Questions

This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.

identifier question
16477Come volete faccia che non pianga, Sapendo che da voi devo partire? 16477 Silk?"
16477What have you there that you are shutting up so close?
164775), and Solinus too, as though it were indubitable: who does not know that Pisa was from Pelops?"
16477Ah, what would we not give just for a moment to hear his voice in that place to- day?
16477And how should I but be glad that the sun will be hot, and how should I but be thankful that I shall come under the olives?
16477And if you do, are they any more to you than an idle tale, a legend, which has lost even its meaning?
16477And then has he not built as only a painter could have done, in white and rose and green?
16477And then where is there a better inn than Albergo Amorosi of Bibbiena, unless, indeed, it be the unmatched hostelry at Fivizzano?
16477And then, was it not Cosimo who had rebuilt the convent, was it not Cosimo who had built S. Lorenzo and S. Spirito too, by the hand of Michelozzo?
16477And then, who knows what awaits one on the way?
16477And when they had gone on a little way, the peasant said to St. Francis,''Tell me, art thou Brother Francis of Assisi?''
16477And, indeed, the latter conclusion seems likely, for who can believe that the Duke would have cared for a nude portrait of his wife as Venus?
16477As we look at their work in the galleries and churches, who cares what has happened to them, or whether such graves as theirs are rifled or no?
16477But in Cosimo''s day men had no fear, the day was at the dawn: who could have thought by sunset life would be so disastrous?
16477But of one of the pupils of Luca, Agostino di Duccio, 1418- 81(?
16477But, indeed, what crime would be too great in order to possess oneself of such a thing?
16477By what right do you refuse to do what I have done?
16477Can it be that, after all, it would have seemed more secure, more firm and established, if the spire Giotto designed for it had in truth been built?
16477Can it have been this"pious brother"who wrote the_ Fioretti_?
16477Could these things have happened in any other city save Prato, or to any other than a child in the days not so long before Savonarola was burned?
16477Did she hear as of old-- that Virgin with narrow half- open eyes and the sidelong look?
16477Do you wonder why Carrara has never produced a sculptor?
16477Full of memories-- and of what else, then, but the past can she dream?
16477Hearing them make mention of Brother Francis, he asked them:''Are ye of the brethren of the brother of Assisi, of whom so much good is spoken?''
16477Hearing these words, St. Francis thought no scorn to be admonished by a peasant, and said not within himself,''What beast is this doth admonish me?''
16477How could Lorenzo restore that which he had never stolen away, that which had, in truth, never had any real existence?
16477How may I describe the wonder of that place?
16477How, after the delight, the delicate charm of the fifteenth century, can I speak of this beautiful, strong, and tragic soul?
16477In this disaster who knows what became of the miracle picture of Madonna?
16477Is it any wonder her fellow- servants hated her, called her modesty simplicity, her want of spirit servility?
16477Is it any wonder that, impossible as his dream appeared, he had his way with Florence at last-- yes, and with himself too?
16477Is it only sleep?
16477Is it still true of her, that though she is proud she is not proud enough?
16477Is, then, the work of Marsilio Ficino nothing, the labours of a thousand forgotten humanists?
16477Nor was that vision, so full of wisdom( a vision of birth or resurrection, was it?)
16477O poggio traditor, che ne farai?
16477O poggio traditor, che ne farete?
16477Or again, with half a sob--"Come volete faccia che non pianga Sapendo che da voi devo partire?
16477Shall we forgive them, and forget that since our hearts are changed they are changed also?
16477Surely it was an emerald once?
16477That Virgin, was she Queen of Angels or some Florentine girl?--and then those angels, are they not the very children of the City of Flowers?
16477That passionate and dreadful picture of St. Mary Magdalen covered by her hair as with a robe of red gold, does it move us at all?
16477Then said I,"What are those leaves that you have there, and what are you going to do with them?"
16477Then they sing of Saturday and Sunday--"Quando sara sabato sera, quando?
16477There he found him in ecstasy, saying,''Who art Thou, O most sweet, my God?
16477There lay Luca della Robbia, Lorenzo di Credi, Mariotto Albertinelli, Piero di Cosimo: where is their dust to- day?
16477There you may see him lecturing to his students, and one of them is a woman; can it be that Selvaggia whom he loved?
16477Those small pictures of the life of St. Mary, which surround her still with their beauty, do you even know what they mean?
16477Was it Florence herself perhaps who hung there?
16477Was it a bird, or my angel, whose beautiful, anxious wings trembled lest I should fall in a land less simple than this?
16477Was it for this the Greeks blinded their statues, lest the gods being in exile, they might be shamed by the indifference of men?
16477Was this a premonition of his own death, a hint, as it were, that in such a place one like Shelley might well hope for from the gods?
16477Was this, then, the saviour of Savonarola''s dreams?
16477Well, but that depends on what you seek, does it not?
16477What am I, most vile worm, and Thine unprofitable servant?''
16477What could be more like a child''s dream of a church than La Madonna delle Carceri?
16477What do we owe to Savonarola?
16477What has the Venetian Jew, Daniel Manin, to do with them?
16477What music does he hear, that monk with the beautiful sensitive hands, who turns away towards his companion?
16477What then did Pisa look like in these the days of her great power and prosperity?
16477What then, we may ask ourselves, were the aim and desire of the Italian builders, which it seems have escaped us for so long?
16477What was it that haunted this shore, full of foreboding, prophesying death?
16477What, then, was that Savonarola whom all have conspired to praise, whose windy prophecies, whose blasphemous cursings men count as so precious?
16477Wherefore?
16477Who knows what Italy, under the heel of the barbarian, does not owe to these faded pages, and through Italy the world?
16477Who knows what beauty has here passed by?
16477Who knows?
16477Who knows?
16477Who may describe the colour and the delicate glory of this work?
16477Will it explain to us the rise of Florentine painting?
16477Will one ever reach them, those far- away pure peaks immaculate in silence, like a thought of God in the loneliness of the mountains?
16477Yes, and to- day, too, do they not proclaim the tombola where once they announced a victory?
16477[ 137] What can have been the overmastering necessity that drove her on so bloody a path?
16477[ 138] And did not Pistoja guard the way to the north, to Bologna, to Milan, to Flanders, and England, whence came the wool that was her wealth?
16477[ 62] Was it here, or in the Ospedale dei Trovatelli close to S. Michele in Borgo?
16477[ 84] Was it that he envied him his verses or feared his wisdom, or did he indeed think he plotted with the Pope?
16477[ Illustration: THE LADY WITH THE NOSEGAY( VANNA TORNABUONI?)
16477_ Alinari_]"Will the Signore see the church?"
16477says she,"and what will Messere do with this?"
6783''Tis no tragedy I hope, count?
6783( The SENTINEL without calls,"Who goes there?")
6783A hundred sequins?
6783All Genoa is roused; the very mercenaries follow his name with transport-- and shall his wife be fearful?
6783Am I awake, or do I dream?
6783Am I really here?
6783Am I, then, nothing?
6783Am I, then, to blame because the Count makes use of his eyes?
6783And Calcagno?
6783And Leonora agitated?
6783And behaved without reserve?
6783And could this dream haunt a woman''s mind even at the nuptial shrine?
6783And didst thou think me mad enough to brave the fury of enraged republicans had I not known they were betrayed and sold?
6783And for what dost thou sit, poor deceived one?
6783And how do you describe that class?
6783And is that all the value set upon Fiesco''s head?
6783And is that all?
6783And knowest thou his lovely daughter?
6783And naught prepared?
6783And shall Leonora tremble?--shall the bravest republican be wedded to the most timid woman?
6783And shall they, too, do good by stealth and in obscurity?
6783And should not lesser souls bow down before the greater?
6783And then take for our reward?
6783And then was made the murderer of my wife-- fool that I was to trust two erring eyes?
6783And what do they whisper about my gayeties?
6783And what just now employs you?
6783And what loss was that?
6783And what of Andreas?
6783And what shall we have gained?
6783And what then?
6783And why, my husband?
6783And yet, my Julia-- where could''st thou bestow this treasure better than on my endless passion?
6783And you?
6783And you?
6783Andreas adopts his nephew as a son, and makes him heir to his estates; what madman will dispute with him the inheritance of his power?
6783Andreas?
6783Andreas?
6783Answer?
6783Are our swords made of rushes?
6783Are the Dorias dead?
6783Are there no more sequins for me?
6783Are these indeed your serious thoughts?
6783Are they thoughts of duty?
6783Are we, then, on these terms?
6783Are you contented with the leavings of other men''s repasts?
6783Are you not going also?
6783Are you the Count Lavagna?
6783Are you there, my most gracious and dear good lord?
6783Are you, too, come, my dear brother, Verrina?
6783Arms here, too?
6783Art thou frightened, youth?
6783Art thou mad?
6783Art thou mad?
6783Art thou surprised at this?
6783As black as jet and curled?
6783Ask me no question?
6783Ask thy own heart where lies the blame?
6783Because Andreas''head is white with age, thoughtest thou, like a villain, to trample on the laws?
6783Because the shepherd retired in the evening from his labor, thoughtest thou the flock deserted?
6783Black, and curled?
6783Bring me my sword and cloak-- where is my golden chain?
6783But are you sure that Gianettino has fallen?
6783But do they not know of any dog against that cat?
6783But do you see none?
6783But does she then feel herself sole mistress of his heart?
6783But enough of this-- just tell me, duke, what crime the poor wretch committed whom you ordered to be hung up at the church of the Jesuits?
6783But for what purpose are these papers?
6783But is not this to trample upon virtue?
6783But tell me truly, Genoese, have I indeed slain my wife?
6783But what am I to write?
6783But what do I see?
6783But what means that crape of mourning around your arm?
6783But why not?
6783But why this question now?
6783But, my lord, the paper?
6783But-- when must Fiesco fall?
6783But-- will you hear me?
6783Calcagno here?
6783Can I merit it by deeds?
6783Can any one deny it?
6783Can anyone accuse me of neglect?
6783Can death have robbed Verrina of a friend, and Fiesco not know the loss?
6783Can he know pity who is raised above the common fears of man?
6783Can he laugh while his Leonora weeps in solitude?
6783Can it be?
6783Can you read?
6783Can you?
6783Can you?
6783Certainly, nowhere better, and nowhere worse?
6783Citizens of Genoa, why this to me?
6783Cold- blooded wretch; canst thou see and hear all this, and yet not rave?
6783Coldness?
6783Could she desire a higher compliment than were I to declare her taste my own?
6783Could you desire greater applause?
6783Countess, do you not think I must love that person whose image I bear constantly about me?
6783Countess, whither are you going?
6783Declare, upon your honor, has he escaped?
6783Did he talk long with the duke?
6783Did none of you perceive that this alarm was my contrivance?
6783Did not the Countess Imperiali depart in anger?
6783Did the duke turn pale?
6783Did the duke turn pale?
6783Did they not struggle against the word subordination as the worm against the needle which transfixes it?
6783Did you ever feel for me-- what shall I say-- respect?
6783Did you suppose the lion slept because he ceased to roar?
6783Did your vain thoughts persuade you that none but you could feel the chains of Genoa?
6783Didst thou not also love her?
6783Didst thou observe yesterday with what pride he viewed his greatness reflected from our wondering countenances?
6783Didst thou understand thy father?
6783Do I behold you in tears?
6783Do I know that crest and mantle?
6783Do you hear nothing?
6783Do you hear the symphony?
6783Do you hear the warlike noise which echoes through my palace?
6783Do you reckon on the nobles?
6783Do you talk of losing Fiesco?
6783Do you then know what it is to blush, signora?
6783Do you weep over this havoc caused by treacherous death, or do you bewail the fall of your leader''s spirit?
6783Do you wish that I should invite company to meet you?
6783Do your countrymen thus recompense their benefactors?
6783Does Fiesco so confidently challenge Heaven?
6783Does Fiesco tremble to encounter the first efforts of my sword?
6783Does Verrina perceive no alteration in his friend?
6783Does hell or madness prompt thy answer?
6783Does her name lurk in his every thought?--meet him in every phase of nature?
6783Does this Roman''s head thus strike you?
6783Does your grace command that they should be arrested?
6783Does your grace, said I, inquire but for one person?
6783Dost thou bleed?
6783Dost thou hear the alarm- bells, and the roll of the drums?
6783Dost thou know the house of Verrina?
6783Dost thou mark me?
6783Dost thou then despise thy monitor?
6783Dost thou tremble, tyrant?
6783Dost thou understand me?
6783Eh, Fiesco?
6783Fellow, art thou mad?
6783Fellow, how many devils hast thou in pay?
6783Fie upon me!--what am I uttering?
6783Fool?
6783For God''s sake, friend, what will this artifice avail us?
6783For God''s sake-- who?
6783For what purpose the alliances which the Dorias have of late concluded?
6783For what purpose the foreign forces which they have collected even in the heart of Genoa?
6783For what purpose, think you, are those twenty galleys which beset our harbor?
6783For whom must we both mourn?
6783Four galleys have entered the harbor, dost say?
6783Four hundred, said''st thou?
6783Friend, what mean these?
6783Friend, when does the play begin?
6783Friend, which is the way to the theatre?
6783From following what?
6783From what?
6783Gained?
6783Gallantry?
6783Gave thee?
6783Genoa is mine, say you?
6783Genoese, what think you of this wise distribution?
6783Genoese, what would be your decision?
6783Genoese, what would you next have chosen?
6783Grief, my love?
6783Has Genoa more such names than one?
6783Has anything run into the net?
6783Has the girl then mocked me?
6783Has your esteem for me improved?
6783Hast thou executed my commission?
6783Hate Fiesco?
6783Have I not threatened thee already with the galleys?
6783Have I retaliated?
6783Have I?
6783Have enemies surprised the city?
6783Have they flesh of brass?
6783Have you a minute or two to spare, Lavagna?
6783Have you given the countess any intimation of it?
6783He has a wife to share his troubles-- with whom can I share my splendor?
6783Heaven?
6783His hair?
6783His voice?
6783Hitherto I have moved the vast machine alone; shall I now, at the very goal, be put to shame by the greatest rascal under the sun?
6783How camest thou by that letter?
6783How could you ever conceive the ambitious idea of possessing him?
6783How did the manufacturers receive my presents?
6783How do you like it?
6783How goes it in the harbor?
6783How is it possible that we should meet?
6783How so?
6783How, Count, is this like a husband?
6783How, my father?
6783I am acquainted with that lady, and demand to know how she has merited to be sacrificed to a worthless woman?
6783I ask, do you perceive none?
6783I ask, on what are you resolved?
6783I beseech thee, say, on what dreadful project does my father brood?
6783I have already paved your way to glory-- Genoese, will you follow?
6783I understand you now; but let me ask who''tis that offers so strange a challenge?
6783I will not yield a hair''s breadth?
6783I!--why I?
6783If I betray the safeguards of my honor, that thou mayest cover me with shame at will, what have I less to lose than all?
6783If they thus serve a foreign tyrant, how will they guard the princes of their country?
6783In dress, as in the state-- is it not so?
6783Is Fiesco, then, a chief of rebels?
6783Is Genoa in flames?
6783Is everything prepared for to- morrow?
6783Is he not so?
6783Is he who threatens the overthrow of liberty-- or he who has it in his power-- the greater tyrant?
6783Is it possible that my attention should have been wanting to any one of my guests?
6783Is it thus, Verrina, your hopes are answered?
6783Is liberty then out of fashion, that republics are so lightly thrown away upon the first that offers himself?
6783Is she pure?
6783Is she truly so?
6783Is that Lavagna?"
6783Is that all thy business, Hassan?
6783Is that all?
6783Is that truly and seriously your meaning?
6783Is the armor which encases the pigmy''s feeble frame suited to the giant?
6783Is the whole sex to answer for the crime of one?
6783Is then one little intermission of the heart''s pulsations a proof that I have lost Fiesco?
6783Is there no talk about my galleys?
6783Is there no way out of it?
6783Is there one base enough in this assembly to own an equal for his master?
6783Is there room for so much hell within a female bosom?
6783Is this beautiful and majestic world to him but as one precious diamond, on which her image-- her image alone-- is engraved?
6783Is this monster yet alive?
6783Is this my father?
6783Is this the valor that should punish tyrants?
6783Is thy design unfolded to Verrina?
6783Jest or earnest?
6783Knowest thou not that Andreas has seen his eightieth year, and that Genoa beneath his rule is happy?
6783Knowest thou not that the majestic sun himself must quit the heavens, and yield his sceptre to the radiant moon?
6783Leonora-- what hast thou done?
6783Lost?
6783Love?
6783Make way?
6783May I inquire the reason?
6783May I offer you my hand?
6783May your Leonora, trembling, entreat you?
6783Methinks I hear them ask,"Is that Lavagna, the unconquered hero, who with his sword decides the fate of Genoa?
6783Methinks the question shall be, on what does Genoa resolve?
6783Mine?
6783Mistrust in my taste, and treason against the sovereignty of your charms?
6783Must I confess it, or deny?
6783Must I then destroy this man before I have learnt how difficult it is to equal him?
6783Must I, then, declare a passion which the whole race of men, upon their knees, should not extort from my inflexible pride?
6783My gracious lord, a raging nation lies in Fiesco''s scale; what counterpoise in yours?
6783My gracious lord, how could you trust your honor to such a villain?
6783My lord-- the list?
6783No sign of human footstep?
6783Not even when that duke is thy brother?
6783Not if he should make his principality the treasury of that benevolence which was restrained by his domestic poverty?
6783Now who among you will stand forth and prate still of patience and delay?
6783Now, at this midnight hour?
6783Now, madam, have you any other sting to wound me with?
6783Now, sir, how like you that?
6783Now, when he severs himself from these circles of elegance and refinement, and returns home warm with their impressions, what does he meet?
6783Oh, is it only that?
6783On what are we resolved?
6783On what are you resolved?
6783Or have my deliverers perished?
6783Or shall we sit down to faro, and pass the time in play?
6783Perhaps the rope may break?
6783Raphael Sacco, yours?
6783Ready?
6783Say, my gentle Arabella, was it not so?
6783Shall Doria surpass me in magnanimity?
6783Shall Genoa owe its liberty to slaves?
6783Shall I alone be called a fool?
6783Shall I confess, Fiesco?
6783Shall my passion be thwarted by the anger of a vassal?
6783Shall our pure gold be debased by this alloy?
6783Shall that scoundrel live,--he who has betrayed us all?
6783Shall the mistress fear her slave?
6783Shall the race of Fiesco want this one virtue?
6783Shall this murderous villain lie here, and hide his infamy in obscurity?
6783Shall we not stir up the people to rebellion, or draw the nobles in to join our party?
6783Shall we stand waiting, like ghosts upon the banks of Acheron?
6783Shall we then do nothing?
6783Shall your husband only reflect a borrowed splendor?
6783Should''st thou strike me to the heart with coldness?
6783Signora, signora, for God''s sake consider, if he have not lost his understanding, which will he choose?
6783Speak, Calcagno?
6783Still no sound?
6783Suppose the people ask me-- and that they will, I''ll pawn my soul upon it-- suppose they ask,"What does Fiesco think of Genoa?"
6783Tell me, Bertha, what said Virginius to his dishonored daughter?
6783Tell me, Fiesco, how long will this endless passion endure?
6783Tell me, my daughter-- who?
6783Tell me, what think you wanting?
6783That he should love her?
6783That none but you durst break them?
6783The Republic?
6783The blind in Genoa know my steps-- what wouldst thou with the Count?
6783The count is here, who wants me?
6783The elevated mind is exposed to other than ordinary temptations-- shall it then be governed by the ordinary rules of virtue?
6783The honor of cut- throats?
6783The man whose smiles deceived all Italy, will he endure equals in Genoa?
6783The mantle?
6783The powders?
6783The truth?
6783Then in the decisive moment she forsakes him, a victim of his rashness-- and stood you then unmoved?
6783Then, then?
6783These words are favorable; but do they bespeak actions of equal import?
6783Think you''tis a pleasure to be the foot of that many- legged monster, a republic?
6783This dreadful uproar, these alarm- bells, then, were for me?
6783Thou wilt sheathe thy sword in Doria''s heart?
6783Thou, too, Verrina?
6783Thy executioners are near, and canst thou sleep, Andreas?
6783To be a source of happiness to a being who places all its heaven in thee, Fiesco?
6783To the altar, Bourgognino?
6783To you?
6783Upon what project are you brooding, Zibo?
6783Verrina, dost thou know the principle of all warlike enterprise?
6783Virtue?
6783Was Andreas the object of thy hatred, and not the tyrant?
6783Was Leonora thy mistress?
6783Was it not enough to break the sacred seal of confidence?
6783Was it not my order that you should put these Romans to this trial?
6783Was it not our country''s cause?
6783Was not that Fiesco''s voice, which from the tumult penetrated even hither?
6783Was that the object of thy false compassion?
6783Was, then, our enterprise some thievish act of villany?
6783Wear then that label on thy visage, it will not be superfluous-- but what wouldst thou have?
6783Well, Fiesco?
6783Well, sister, have you almost thrummed away your anger?
6783Were you there yourself?
6783What age hast thou?
6783What answer made she?
6783What are the subjects of your labor?
6783What are their murmurings?
6783What are you about?
6783What art thou muttering?
6783What can I do with those kisses, madam?
6783What can this mean?
6783What can this mean?
6783What canst thou tell me of the lowest class?
6783What color?
6783What do I hear?
6783What do you intend?
6783What do you say?
6783What do you take me for?
6783What does the insatiable vanity of woman look for, if she even doubt the man who lies prostrate at her feet?
6783What dost thou gaze at?
6783What dost thou mean?
6783What dost thou seek?
6783What dost thou seek?
6783What have I now to dread?
6783What have we here?
6783What important business brings you all hither?
6783What is it o''clock?
6783What is it thou hast done?
6783What is my father meditating?
6783What is that confused noise?
6783What is the matter now?
6783What is to become of you, Fiesco?
6783What may not be done, my boy, before stories are warmed to animation?
6783What mean these shouts?
6783What mean you?
6783What mean you?
6783What means this shouting?
6783What might shake death himself out of his leaden sleep has not power to rouse thy courage?
6783What now is wanting to rouse the tyrant in his lair?
6783What now?
6783What say they to my passion for the Countess Imperiali?
6783What say you?
6783What sayest thou?
6783What sayest thou?
6783What strikes my foot?
6783What talk you of nobility in Genoa?
6783What tear?
6783What was her dress?
6783What was his stature, less than mine or taller?
6783What was there to lose?
6783What was this mighty sacrifice?
6783What weight?
6783What would she wish for?
6783What would you do, my father?
6783What wouldst thou here?
6783What writing hast thou?
6783What!--in Heaven''s name!-- what, I ask you, have these two citizens to boast of that they could urge their daring flight so far above our head?
6783What''s lost?
6783What''s that?
6783What, are all the devils of hell let loose at once?
6783What, are thy debts so great?
6783What, does my tenderness distress you?
6783What, duke-- still-- do you still hope?
6783What, is the scoundrel proud?
6783What?
6783What?
6783What?
6783What?
6783What?
6783When comes thy own?
6783When did Fiesco visit you last?
6783When he is duke?
6783When shall we next assemble?
6783Whence are these expresses?
6783Whence come you thus out of breath?
6783Whence dost thou bring this paper?
6783Where am I to seek that determined enemy of tyrants?
6783Where did you learn such a truth?
6783Where is Fiesco?
6783Where is Verrina?
6783Where is the Countess?
6783Where is the spoiler?
6783Where shall I find it, in you, or in my uncle''s vengeance?
6783Where?
6783Which of the two is the most difficult to forgive?
6783Whither has your artful tongue lured my unguarded heart?
6783Whither shall I run first?
6783Whither will these thoughts lead me?
6783Whither wouldst thou go?
6783Who answers for her?
6783Who art thou?
6783Who calls me?
6783Who can be coming to disturb me?
6783Who else could e''er have gnawed the net with which he was surrounded?
6783Who goes there with the torches?
6783Who goes there with torches?
6783Who goes there-- Doria or Fiesco?
6783Who goes there?
6783Who goes there?
6783Who goes there?
6783Who goes there?
6783Who goes there?
6783Who goes there?
6783Who hired me, did you ask?
6783Who hired me?
6783Who hired thee?
6783Who is here that can offend me?
6783Who is there?
6783Who is thy father?
6783Who is to fall?
6783Who is without?
6783Who pays thy wages?
6783Who rings there?
6783Who say?
6783Who set fire to those houses?
6783Who set those houses on fire?
6783Who spoke those words?
6783Who was it that commanded the alarm to be beat?
6783Who was it that just now departed?
6783Who was it?
6783Who will be the first to throw the cord around the tiger?
6783Who will hold them sacred if my own blood despise them?
6783Whom do you call inhuman?
6783Why do you pull my cloak?
6783Why guard the doors?
6783Why is my sorrow denied the balm of being shared with others?
6783Why not these as well?
6783Why point to her?
6783Why pour forth this horrible and monstrous curse against thy guiltless daughter?
6783Why should I fear?
6783Why should it trouble us?
6783Why should they not be, my friend?
6783Why so alarmed, my love?
6783Why these sentinels?
6783Why, my child, aspire to such a height?
6783Will four patriots alone be sufficient to destroy this mighty hydra?
6783Will they make me an incendiary?
6783Will you not accompany us thither?
6783Will you obey my further orders?
6783Wilt thou be sincere?
6783Wilt thou release the galley- slaves?
6783With your leave, sir, a word-- at what weight do you estimate his head?
6783Would not the Countess of Lavagna have reason to feel honored if Doria''s niece deigned to envy her choice?
6783Would you choose to see the frolics of my harlequin?
6783Would you still wear the mask?--or-- how shall I answer them?
6783Wouldst thou know more, scoffer?
6783Wouldst thou mix thy heart''s pure tide with a polluted stream?
6783Wretch that I am?
6783Yet may I not be so, too?
6783You are to conceal yourself behind the tapestry-- what can the count intend?
6783You change color?
6783You have that list at hand?
6783You meant then but to jest?
6783You will not act thus madly?
6783You, too, so excited, madam?
6783You, who have watched the soul- convulsing game, which some call pastime?
6783Your passion meets no longer an indifferent ear, but fires the raging blood-- where am I?
6783Your watchword?
6783Zibo, where are we?
6783and thou, Bourgognino?
6783art thou mad?
6783coldness?
6783do you receive me thus?
6783dost thou know what punishment that crime demands?
6783fell a prey to ignominy?
6783pray has your mistress also hired your tongue?
6783said I?
6783say you so, Fiesco?
6783shall he owe his rank alone to capricious chance, which, from the ashes of mouldering greatness, has patched together a John Louis Fiesco?
6783the only child of the most obstinate of our republicans?
6783this must on the morrow be Genoa''s fashion--(politely)--may I have the honor of leading you so abroad, countess?
6783was not that a dying groan?
6783what am I going to do?
6783what horrid business dost thou meditate?
6783what means this, Bourgognino?
6783what means this?
6783what means this?
6783what noise is that without?
6783what sudden change is this?
6783what?
6783who hired thee?