Questions

This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.

identifier question
42022= Baron=--That''s all very well, but what will you wager that Erik can devise something more clever than that?
42022= First Doctor=--Does my colleague remember the story of what happened ten years since to the man who imagined that his head was full of flies?
42022= First Soldier=--Is there a man living here by the name of Jeppe?
42022= Jakob=--Don''t you want to drink the overseer''s health?
42022= Jakob=--I know you can beat down the price a couple of pence; what is your purchase, Jeppe?
42022= Jakob=--What has happened to you on the way, that you''ve got the big head?
42022= Jakob=--Who the devil comes here so early?
42022= Jakob=--Why, ca n''t you say that you gave a couple pence more per pound than you paid?
42022= Jeppe=( cautiously)--Have you put Master Erik away, Nille?
42022= Jeppe=( drinks three glasses of whiskey, falls on his knees and asks:)--Is there then no pardon?
42022= Jeppe=( to the overseer)--Will you let your wife eat with me?
42022= Jeppe=( weeping)--Can''t you trust me, I am an honest man?
42022= Jeppe=--Ah, before you kill me, will you not do me the favor to tell me who I am?
42022= Jeppe=--Am I not then Jeppe on the Hill?
42022= Jeppe=--Am I then the same Jeppe on the Hill that I was before?
42022= Jeppe=--And not a spectre?
42022= Jeppe=--And still you ask why you shall be hanged?
42022= Jeppe=--Are you not the manager?
42022= Jeppe=--Are you the overseer''s wife?
42022= Jeppe=--But am I then alive again?
42022= Jeppe=--But can it be possible that it is only imagination?
42022= Jeppe=--Ha, ha, seven living children?
42022= Jeppe=--Have you many children?
42022= Jeppe=--How can I walk four miles in four hours?
42022= Jeppe=--How much do I owe, Jakob?
42022= Jeppe=--I do n''t know myself; how can I then know you?
42022= Jeppe=--I have been in the army ten years and should I not know my own language?
42022= Jeppe=--I must have time to put on my clothes, must n''t I?
42022= Jeppe=--Is it then not true that I was to go to town yesterday to buy soap?
42022= Jeppe=--Is it then nothing but imagination that she has a switch called Master Erik?
42022= Jeppe=--Is that any of your business?
42022= Jeppe=--Is the wicked Nille not my wife?
42022= Jeppe=--May I then try to hang the judge, just for fun, and see if I can sentence him to life again later?
42022= Jeppe=--Nor a spirit?
42022= Jeppe=--Nor yet that I am henpecked?
42022= Jeppe=--Nor yet, that I drank up all the money at Jakob Skomager''s?
42022= Jeppe=--Perhaps you ca n''t understand this, Jakob?
42022= Jeppe=--So that I''m not a ghost?
42022= Jeppe=--What harm have I done?
42022= Jeppe=--Where is my overseer?
42022= Jeppe=--Who says they shall live?
42022= Jeppe=--Why do n''t you answer, then?
42022= Jeppe=--Will you cross your heart and hope to die if it is n''t true?
42022= Jeppe=--Will you swear that it is true?
42022= Jeppe=--Yes, to be sure you have taken good care of your office; one can see that from your silver buttons,--what do you get a year?
42022= Judge=--Are you guilty of the offence which is charged against you?
42022= Magnus=--Did you see any of my ancestors there?
42022= Magnus=--Is it possible?
42022= Magnus=--Why did n''t you stay there longer?
42022= Magnus=--Why did that man leave so suddenly?
42022= Nille=--Ah, my dearest husband, how can you speak when you are dead?
42022= Nille=--Haven''t you had time, you wretch, to put on ten pairs of trousers since I woke you up this morning?
42022= Nille=--I wonder if something has happened to him?
42022= Nille=--Oh-- Oh-- Oh-- What is that?
42022= Nille=--What is true?
42022= Nille=--Where have you been so long, you drunken dog?
42022= Nille=--Who says you are to walk, you rascal?
42022= Nille=--Why could you not get to town?
42022= Overseer=( enters dressed in a coat with silver buttons and a sash about the waist)--Has my lord any commands?
42022= Second Doctor=--How is everything with you, my gracious lord?
42022= Second Lawyer=--But how do you prove furandi propositum?
42022= Second Lawyer=--Quicumque vi vel metu coactus fuerit confiteri--= First Lawyer=--But where is that vis?
42022= Soldiers=--Are you his wife?
42022= Valet=--Ah, is it possible that I should hear such words from the lips of my gracious lord, and see him in such a pitiable condition?
42022= Valet=--Does not my lord know who he is?
42022= Valet=--Erik, what can that be?
42022= Valet=--Will it please your lordship to take a walk in the garden while we prepare a little breakfast?
42022= Valet=--Will my lord let us know what wine he wishes?
42022Ah, what can it be?
42022And what did he experience abroad?
42022Are you going to make fun of me besides?
42022Are you still thirsty, you dog, now that you are dead?
42022Are you up yet?
42022Because if I were not awake I could not-- but how can I be awake when I stop to think?
42022But can a person hear such things in his sleep?
42022But how can I at the same time be king and lord of the castle?
42022But now if he should wake up in the meantime?
42022But what are you doing, Jeppe?
42022But what can it be?
42022But what do I see?
42022But what happened?
42022But what is that lying there in the road?
42022But what is this?
42022But who knows if the same thing could not happen to me again if I lay down to rest once more?
42022But, can it be me?
42022Ca n''t you swear that you spent all your money?
42022Ca n''t you understand that?
42022Can a dead man speak?
42022Can my lord not remember what he did yesterday when he was out on the hunt?
42022Did n''t you drink whiskey enough while you were alive?
42022Did you get the soap for your wife?
42022Do I dream, or am I awake?
42022Do n''t you hear that jingling in my pocket?
42022Do n''t you know it is customary for the host to drink to the health of the guests?
42022Do you always have such fun in this place?
42022Do you confess that of which you are accused?
42022Do you know this song, Jakob?
42022Do you understand?
42022Does he not lie there in the filth snoring?
42022Does our lord wish to have on his gown?
42022Does your lordship not know me?
42022Erik, were the doctors sent for?
42022God held me, poor man, what shall I do?
42022Have I already taken the poison?
42022Have you come back?
42022Hey, Jeppe, are n''t you up yet, you lazy bones?
42022Hold, what am I saying?
42022How could I then have been on a hunt?
42022How could he come into my lord''s sleeping- chamber?
42022How could he get to his wardrobe without some one seeing him?
42022How is everything getting along in the other world?
42022How long was Abraham in Paradise?
42022How''ll she find that out?
42022I swear that I do not remember of having given you anything in particular; for why should I do it?
42022I''ll be hanged, if I have any money left-- you will give me a few drinks more on credit, wo n''t you?
42022Illustration:"Ca n''t you trust me?
42022Is it certain that I am quite alive again or am I a ghost?
42022Is it not plain that you steal from me, poor man, or where should it all come from?
42022Is n''t it a shame that you should make yourself miserable for the sake of a glass of rotten whiskey?
42022Is n''t it strange though how a person can fall into such an error?
42022Is not my stomach more important than my back?
42022Is there no pardon?
42022Is there no pardon?
42022Must n''t I drink, must n''t I use all the means nature has given us to drive away sorrow?
42022My stomach says, you shall; my back, you shall not; which shall I then obey?
42022Of course, I know that many people have lived just as decent lives as I have, why, then, should I alone come to heaven?
42022Quid tibi videtur, domine frater?
42022Shall I knock?
42022Should I let such a man rule this household, who is ready to sell farm, wife, children-- yes, even himself-- for drink?"
42022To what bliss have not your suffering and dark days been transformed?
42022What are your wages?
42022What can it be?
42022What can it be?
42022What can this mean?
42022What do I hear?
42022What do you do to earn two hundred?
42022What does one glass amount to?
42022What does this peasant know, and where did he get his knowledge?
42022What have you to say in your own defence, for we do not wish to judge until we hear both sides?
42022What is that?
42022What is this man''s highest idea of enjoyment, what does he demand when his greatest wish can be fulfilled?
42022What may we gather from his reminiscences as he calls them up in his intoxication?
42022What shall I say?
42022What sort of splendor is this and how have I come here?
42022What were the conditions under which Holberg grew up?
42022Where am I?
42022Where did you get that money?
42022Where did you get that ring that you have on your finger?
42022Where is my wife, where are my children, where is my house, and where is Jeppe?
42022Where is that metus?
42022Where is the soap you were to buy?
42022Where''s the road to the town?
42022Who am I?
42022Who are his most intimate friends?
42022Who hits me?
42022Why do you hit me?
42022Why should I be hanged?
42022Why should I not then Drink with all the rest?
42022Will you let people be attacked in your house?
42022Will you stand, you dogs?
42022Will you stand, you rascals, or wo n''t you?
42022Wo n''t you give me a glass of whiskey before I drink the poison so that I can die like a soldier?
42022Wo n''t you sit down at the table with me?
42022Would you like to speak with Master Erik once more?
42022You used to be quite inventive fellows, can you devise something now to amuse me?
42022You were hung, were n''t you, when you deserted at Wismar?
42022where have n''t I been along?
13879Unarm''d,it bellow''d,"shall the warrior perish?
13879Ah, if thou now fallest?
13879Ah, what avails it''gainst one''s fate to struggle?
13879Ah, what wilt thou, Hother?
13879Ah, where art thou, Hother?
13879Ah, where''s my lov''d one?
13879Ah, wherefore, Balder, dost thou love a mortal?
13879Am I so frightful?
13879And can I?
13879And dost thou think they wish the death of Balder?
13879And friend, had he the power, Think''st thou that Hother, that the Skiolding basely Would murder him to whom his life he oweth?
13879And have I not a shield and sword?
13879And if I now fall?
13879And is it a mere slumber, A fleeting trance, a pleasant dream of battle, With which the spear''s impregnated in Nastroud?
13879And is there nothing then of hope remaining?
13879And is this all the comfort thou canst offer?
13879And must I die?
13879And now the spear thou spak''st about?
13879And shall his lofty spirit His downfall prove?
13879And think''st thou Loke slumbers?
13879And think''st thou he can live?
13879And thou?
13879And what if I had found thee?
13879And what is his offence, the noble hero?
13879And where''s the battle?
13879And who art thou, that knowest me?
13879And who?
13879And why in Balder''s eyes are tears uprising, And hope to me a stranger?
13879Balder, dost thou mock me?
13879Balder, son of Odin?
13879Balder?
13879But Nanna loves him-- and shall Balder render Nanna unhappy, cause despair to enter Her breast, and dim with tears her eyes''effulgence?
13879But Nanna''s bridegroom?
13879But did I not behold thine eye beam friendship On Balder?
13879But if he must, what can he''Gainst destiny, if she the death- spear hands him, And guides herself his arm?
13879But whilst we fought, where were the maids of battle?
13879But-- does she love him?
13879Can Hother''s Tears not make bare to thee his heart?
13879Can all my tenderness-- these tears-- can nothing Soften thy cruelty?
13879Can he deserve thee, Nanna?
13879Can such a bear of Nanna be deserving?
13879Canst thou bury in oblivion Thy Hother''s cruel doubt?
13879Canst thou doubt it?
13879Canst thou wish Nanna to abandon Hother?
13879Dare I?
13879Do I dream to- day?
13879Do I dream?
13879Do I not know that Odin''s maids prepar''d it Only for thee, that fate will only suffer Thine arm in Balder''s heart to thrust it?
13879Does he crave in battle The aid of warlocks and of arts ignoble?
13879Dost dare to linger?
13879For Balder''s death?
13879From gods and men alike for ever parted, Must Balder be detested-- Haela''s booty, Not Odin''s quest?
13879Gevar''s daughter?
13879Has death among my tears and smiles its dwelling?
13879Hast Thor forgotten then the valiant Leir- King?
13879He gave me My life, and shall I slay him in requital?
13879He her lover?
13879He liveth?
13879He loves-- ha, who can gaze upon thy beauties And love thee not, proud maiden?
13879He spake to thee?
13879His bellow, who heard?
13879His name?
13879How can I?
13879How long hast thou not tortur''d Loke''s bowels, And fearless trampled''neath thy feet his offspring?
13879How long will he delay, the noble warrior?
13879How shall I e''er repay these costly presents?
13879I call thee now; where art thou, Vanfred?
13879I fear?
13879I go; but thou wast speaking, Methinks, of Nanna?
13879I know thou Lovest me-- thou hast avowed it: what shall then This wooer avail-- this wooer who must not be Anger''d?
13879I tremble What means this?
13879I''ll think through, I will enjoy entirely My hope: why then, my heart, beat''st thou so wildly?
13879Is Hother fearful?
13879Is my arm weak?
13879Is not my arm sufficient?
13879Is there no hope remaining?
13879Lately Thou saidst, think''st thou they wish the death of Balder?
13879Loves Nanna, Hother?
13879My weakness, mighty Balder?
13879Now, then, presumptuous?
13879Now?
13879Of Gevar''s daughter?
13879One-- nearly one of Hother''s days?
13879Prat''st still, my hero?
13879Say, canst thou pardon His only crime?
13879Say, where is he?
13879Say, where is now the spear which kills for certain?
13879Seduc''d them?
13879Seest thou how high?
13879Shall I mistrust thee, then-- shall I, thy Hother?
13879Shall I, shall Hother punish The pity I craved not?
13879Shall thy pure flame dishonour thee?
13879She dwells there, does she?
13879She pointed out the hidden tree; she bade me Break off the bough of death; she bade me harden Its point in Nastroud''s flames; she-- But what will I?
13879She thanks thee For Hother''s life: that gives thee joy?
13879Still, still, thou lovest me?
13879Tell me, Thor, is breath of mine destructive?
13879That rejoices thee?
13879The Leire King?
13879The Skioldung Hother?
13879The slayer?
13879Then think''st thou me so weak, so wholly powerless, And lov''st me still?
13879There comes he-- where?
13879There?
13879Think''st thou I bear hatred''Gainst one who yielded thee a glimpse of pleasure?
13879Think''st thou I can remember That Hother e''er has err''d?
13879Think''st thou other fathers possess a Nanna?
13879Think''st thou to thwart the Norna''s will, young hero?
13879Thou know''st her?
13879Thou lov''st and art rejected?
13879Thou scoffest?
13879Thou sighest, then-- and vainly?
13879Threatens Fate our Hother?
13879Thy Hother?
13879To affright the soul of Balder?
13879Was that the fell destroyer?
13879Well-- thou wilt?
13879Well?
13879What Hother?
13879What ails thee, father?
13879What art thou against a half- god?
13879What can my tears avail?
13879What cruel delusion Has led my soul astray?
13879What death?
13879What disturbeth A fortune which thy foe himself, which Skulda, Which heavenly and subterranean powers Establish with united strength?
13879What do I hear?
13879What doest thou?
13879What dost thou seek?
13879What foeman''s?
13879What happiness?
13879What has assembled us?
13879What hast thou hop''d for?
13879What holds thee here, where thou canst hope for nothing?
13879What hopest thou?
13879What is thy intention?
13879What mean''st thou?
13879What means this?
13879What seek they?
13879What shall I do?
13879What wilt thou?
13879What wilt thou?
13879What wilt thou?
13879What wishest thou?
13879What wouldst thou?
13879What, under Nanna''s roof?
13879What, what have I not promised, vow''d, attempted?
13879What, what is this?
13879When did I first become so grim-- so frightful?
13879When e''er lov''d maids the dastard?
13879When?
13879When?
13879Where am I?
13879Where art thou?
13879Where is he, the savage?
13879Where is he?
13879Where is it-- where?
13879Where is it?
13879Where is this prince of beauty, Nanna''s half- god?
13879Where is thy demigod?
13879Where now, my Hother?
13879Where now?
13879Where should strength and valour blossom, Land of rocks, if not in thee?
13879Where should strength and valour blossom, Land of rocks, if not in thee?
13879Where was she, then?
13879Whither?
13879Whither?
13879Who art thou-- who?
13879Who dares disturb my musings?
13879Who utter''d Hother''s name?
13879Who''ll heed my lamenting, My sorrowful plight?
13879Who''ll strengthen me, fainting, Against the god''s might?
13879Who''s speaking here?
13879Who?
13879Who?
13879Whom seekest thou, where unclomb rocks engirdle Peace, smiling peace?
13879Whom seeks she, far from every bloody Champain?
13879Whom wait''st thou for?
13879Whom, Skolding, Whom fearest thou?
13879Whom?
13879Whom?
13879Whose, if not Balder''s?
13879Why delay a moment To keep my oath?
13879Why do I slumber?
13879Why dost delay?
13879Why dost thou seek to spare me?
13879Why go''st thou not?
13879Why hast thou ta''en from me that sweet delusion?
13879Why hide in yonder vestments?
13879Why spak''st thou not, and say for whom thou tremblest?
13879Why the deception?
13879Will earth e''er attend to A powerless cry, Which cruel gods smile at?
13879Wish her whose virtue thy high soul so worships Should weak and base become for thy advantage?
13879Yet I have sworn?
13879Your goodness overwhelms me-- to what godhead Stand I indebted for this lucky meeting?
13879and here where scarcely A sword has flashed since days of Jotun Ymer, Was it a god or destiny which drove us?
13879and saw I not thy blushes?
13879canst thou doubt it?
13879cruel?
13879darest thou mock Hother?
13879darest thou mock me, thou inflated braggart?
13879drivellest thou before the God of Thunder?
13879felt I not thy warm tear trickle Upon this hand?
13879has he won her promise?
13879have I begged for mercy?
13879he, a mortal?
13879how have I offended?
13879if I dare?
13879is all a dream?
13879is my proud solicitude thus baffled?
13879shall I fly?
13879shall I?
13879think''st Thou that fear, base doubt of Nanna''s faith and Honour, would sully Hother''s breast?
13879thou avoid''st him?
13879what did he mean?
13879what fiend has pour''d into thy bosom His bane of late?
13879what is remaining?
13879what light had I the power to kindle?
13879what will my sister In this wild spot which blood has never crimson''d?
13879where was she?
13879where''s the slayer?
13879where?
13879wherefore crush''d I not to earth the brawler?
13879whereon I, fool- like, trusted, Where art thou now?
13879who art thou?
13879who is the bride- groom?
13879who will soften The foaming ones?
13879who will succour me?
13879whom can I wend to?
13879whom, sent by Skulda, Wilt thou devote upon the stilly mountains?
5749( Geske does not answer?)
5749Ah, then I''m not a burgomaster at all?
5749Am I dreaming, or am I awake?
5749Am I not Jeppe of the Hill?
5749Am I not her father as surely as you are her mother?--Listen, Lisbed, am I not your father?
5749Am I the same Jeppe of the Hill as I was before?
5749And was n''t that the sweetest dog she had in her arms?
5749And who the dickens could have thought that such a hog as you might become a reutendiener?
5749And yet you ask why you should be hanged?
5749Are n''t you ashamed to go round like a mummer when there is so much work to do in the house, and to treat the master''s coat like that?
5749Are n''t you my brother?
5749Are you all alone?
5749Are you crazy?
5749Are you engaged to two other girls in Copenhagen?
5749Are you going to make fun of me into the bargain?
5749Are you going to make sport of me into the bargain?
5749Are you his wife?
5749Are you mad, woman?
5749Are you not the bailiff?
5749Are you sitting under the table, your Honor?
5749Are you still thirsty, you sot, now that you are dead?
5749Are you sure of it?
5749Are you the bailiff''s wife?
5749Are you trying to make a fool of me, you rascal?
5749Are you up yet?
5749But Paris is not a seaport, is it?
5749But am I not dreaming?
5749But am I really alive again?
5749But can it be only illusion?
5749But did n''t you get a chance to talk with Jeronimus, my son?
5749But how can I be awake, now that I come to think it over?
5749But how did he perform his Partes?
5749But how does my son look?
5749But how is it that the moon does n''t give warmth like the sun, although it is just as big?
5749But if you can be convinced that what you believe is false, do you consider it a sin to give up your opinion?
5749But if you should say the moon was made of green cheese, would they believe that, too?
5749But is it possible that Rasmus Berg is coming home to- morrow?
5749But is this myself?
5749But listen, Jacob,--how are my sweetheart and her father?
5749But listen, Monsieur, how many stars will it take to make a moon?
5749But may I not also try to turn you into something?
5749But might I ask Mossur one thing: If you win the disputation, what will be the result?
5749But might I not also have the privilege of kissing your daughter''s hand?
5749But should Erasmus Montanus for any reason renounce his conviction, hitherto his one virtue?
5749But tell me, has my future father- in- law as much money as they say?
5749But were n''t you with us at the auction on the heath-- you know the one?
5749But what am I saying?
5749But what can it be?
5749But what do I see?
5749But what do you wager that Eric wo n''t hit on something better still?
5749But what does that word"Grammatica"mean?
5749But what else should you like to do in Copenhagen?
5749But what good did it do?
5749But what if we should wake him in the process?
5749But what is it, sir, that you are tearing up?
5749But what is that lying in the road?
5749But what is the matter, sister?
5749But what is the matter?
5749But what is the woman doing here?
5749But what is the woman doing here?
5749But what is this you are doing, Jeppe?
5749But what will come of it?
5749But what wo n''t long practice do for you?
5749But when he is dead, where shall we find another among the tinkers fitted for such responsibility?
5749But where shall we get a servant in a hurry?
5749But wherein is proof of furandi propositum?
5749But who knows that the same thing might not happen again if I were to lie down for a while?
5749But why did I take the money?
5749But wo n''t you give me a bite to eat with my brandy?
5749But, God help us, why does my lord weep?
5749But, my Monsieur Berg, how is it that the moon is sometimes so small and sometimes so big?
5749But, my dearest husband, how can you talk when you''re dead?
5749By the way, have you noticed that my sweetheart has been longing for me?
5749Ca n''t a ship move with you, without your breaking your neck?
5749Ca n''t he get a position soon, then?
5749Ca n''t you hear?
5749Ca n''t you help me get this straightened out, you stupid dog?
5749Ca n''t you help me put this to rights?
5749Ca n''t you help me to get it straightened out, Henrich?
5749Ca n''t you keep quiet?
5749Ca n''t you really trust me?
5749Ca n''t you swear that you paid out all the money?
5749Ca n''t you tell me where my husband is all day long?
5749Ca n''t you tell me, you stupid animal, who is right?
5749Ca n''t you think of something to divert me?
5749Can a dead man talk?
5749Can they be heard over the whole world?
5749Can you deny that you have received a ducat from me?
5749Can you not comprehend that?
5749Can you tell me anything to prevent you from being one?
5749Cloister- Latin?
5749Could Phalaris or Caius in days of yore have been More merciless a tyrant than him we here have seen?
5749Could any man have such a damnable wife as I have?
5749Could the earth turn over, and we not fall heels over head to the devil and clear down into the abyss?
5749Cuius declinationis is Imprimatur, then?
5749Did many graduate this year?
5749Did my father- in- law give way?
5749Did n''t I say last time, Franz, that they ought to do that?
5749Did n''t he see you there?
5749Did n''t some one knock?
5749Did n''t you feel the same?
5749Did n''t you hear what they talked about?
5749Did n''t you see the two gentlemen and their lackeys who went past?
5749Did you get the soap for your wife?
5749Did you know any of them?
5749Did you lay no stress on Philosophiam instrumentalem?
5749Did you notice the airs she put on when we kissed her apron?
5749Did you see any of my forefathers there?
5749Did you walk the whole way, then, with the cloak on your arm?
5749Do n''t I have to use the means nature gives us to drive away our troubles?
5749Do n''t you hear me say I must go to the City Hall?
5749Do n''t you hear what jingles in my pocket?
5749Do n''t you know enough to respect such a learned man?
5749Do n''t you know that I''ve learned to tell fortunes?
5749Do n''t you know that he is an honor to our whole family?
5749Do n''t you know what has happened to us?
5749Do n''t you know, brother, that your betrothed''s name is Lisbed?
5749Do n''t you see that the intelligence you show in your calling fails to prove that you are better than a cock?
5749Do n''t you think people will envy me because of this preferment?
5749Do n''t you think that the good old parents are to be pitied who have spent so much money on him?
5749Do you admit the charges against you?
5749Do you believe that rough peasants''work is the most important?
5749Do you call your brother a simpleton?
5749Do you consent to my lying with your wife to- night?
5749Do you consider it a sin to say that the earth is flat or oblong?
5749Do you hear that, Jacob?
5749Do you know Greek, Peer?
5749Do you know Herman von Bremen?
5749Do you know this song, Jacob?
5749Do you know what I have arranged with three or four gentlemen here in the city?
5749Do you know what bread is in Latin?
5749Do you know what disputation really means?
5749Do you suppose I intend to die a tinker?
5749Do you suppose the city of Hamburg would lose by such a burgomaster?
5749Do you think I am jealous of him?
5749Do you think I do n''t understand Latin as well as your son?
5749Do you think I have come here to drink?
5749Do you think it is wise for these two young people to marry before he gets a position?
5749Do you think our son Rasmus Berg is n''t quite right?
5749Do you think so?
5749Do you think that I go out just to pass the time?
5749Do you think that I go out just to pass the time?
5749Do you think that it was from fear that the Duke of Vendome retired and set fire to the countryside?
5749Do you think that the judgment of God is n''t on you?
5749Do you think you''re standing in a smithy and talking?
5749Do you understand that?
5749Do you understand that?
5749Do you understand?--Where did you get that ring on your finger?
5749Do you want to be burgomaster in my place?
5749Does a man named Jeppe live here?
5749Does he look as if he could stand knocking about?
5749Does he look as if he were brave, and had a stout heart?
5749Does my honored colleague remember the case that occurred ten years ago, of the man who thought his head was full of flies?
5749Does my husband join in the talk, too?
5749Does my lord wish to walk in the garden for a time while we make ready his breakfast?
5749Does not my lord know me?
5749Does not my lord remember what he did yesterday, when he went out hunting?
5749Does not your lordship know who he is?
5749Does the burgomaster want mustard and butter with it?
5749Does the fellow imagine that he can dispute?
5749Domine Frater has undoubtedly heard the story of the man who thought he was dead?
5749Everything is changed, and I am, too-- Oh, what does it all mean?
5749Fifty?
5749For why should an army lie idle?
5749Gracious madam?
5749Has his lordship any orders?
5749Has n''t he enlisted, Mr. Bailiff?
5749Has the devil flown off with the burgomaster?
5749Have I taken the poison already?
5749Have n''t I good reason to drink?
5749Have n''t we cause to be pleased with a son like that, Nille?
5749Have n''t you been talking to madam the burgomaster''s wife?
5749Have n''t you drunk enough brandy in your living lifetime?
5749Have n''t you had time to put on ten pairs of breeches since I waked you this morning?
5749Have you any coffee in the house?
5749Have you any news from your son?
5749Have you anything else to say?
5749Have you forgotten all I have just taught you, you rascal?
5749Have you good men anything to say against that article?
5749Have you heard the news?
5749Have you heard whether he intends to give his daughter a dowry?
5749Have you many children?
5749Have you no mercy?
5749Have you put away Master Eric, Nille?
5749Have you put the syrup in the coffee?
5749Heavens, man, where did you get the money?
5749Here on the hill no one believes it; for how can that be, when the earth looks perfectly flat?
5749Hey, Jeppe, you cur, have n''t you got into your clothes yet?
5749How are things in Copenhagen?
5749How are you feeling, gracious lord?
5749How can I manage to see the fellow, Mr. Bailiff?
5749How can I walk four leagues in four hours, Nille?
5749How can a man lack learning if he preaches well?
5749How can they decide in cases which did n''t exist in their time?
5749How can we both be right?
5749How can you believe such a thing is good?
5749How can you make a soldier of him, Lieutenant?
5749How can you prove that?
5749How could a simple peasant get into his lord''s house and impersonate his lordship unless he could imitate his very form and features?
5749How could he get into the lord''s bedroom, how could he put on his clothes, without any one being aware of it?
5749How could she find out?
5749How did I get here?
5749How did it come out?
5749How does he look?
5749How is Miss Lisbed?
5749How long is it till to- morrow, father dear?
5749How long was Abraham in paradise?
5749How many of us are here?
5749How so?
5749How would you go about it?
5749I can swear I do n''t remember making you any special present; why should I?
5749I do n''t even know myself, so how should I know you?
5749I mean, who is Imprimatur of the verse and the books which are published?
5749I say, whom do you want to speak to?
5749I should like to know whether, when Mossur wins the dispute, Peer the deacon will thereupon be turned a cock?
5749I suppose you used to dream just as much about me in the days when we were engaged, Magdelone?
5749I was ten years m the militia, do n''t you think I ought to understand the language?
5749I wonder if anything has happened to him?
5749I wonder if it might not be hard at times to get a good burgomaster from every common trade?
5749I wonder what the reason can be?
5749I''m no mere spirit?
5749I''m not a ghost at all?
5749I''m sure lots of people have lived as good lives as I have; so why should I be the only one to go to heaven?
5749I?
5749If a peasant girl in life was not averse to simpering vulgarity, why should Lisbed talk any more circumspectly to Erasmus Montanus?
5749If any one said that a neighbor of mine understood farming better than I, should I take that to heart?
5749If that linen is n''t made in a cloister, why is it called cloister- linen?
5749If you did n''t rob me, poor man, where else could you get it?
5749Indeed I will not; but what brings you to such a desperate intention?
5749Is he a likely looking fellow?
5749Is he good and broad across the shoulders?
5749Is he learned?
5749Is he never at home?
5749Is it a nomen or a verbum?
5749Is it aristocratic to beg?
5749Is it not as I say, Master Herman?
5749Is it not stated: Nemo alterius damno debet locupletari?
5749Is it not written in the very next paragraph: Quodsi vis fluminis de tuo praedio--?
5749Is it pure illusion that she has a switch called Master Eric?
5749Is it true that people in Copenhagen think the earth is round?
5749Is it true that your husband has been made burgomaster?
5749Is n''t it a shame to get into trouble for a paltry glass of brandy?
5749Is n''t it true either that I was to go to town yesterday and buy soap?
5749Is n''t my belly bigger than my back?
5749Is n''t some one knocking?
5749Is n''t that himself lying there in the filth and snoring?
5749Is n''t that so, Henrich?
5749Is n''t that so?
5749Is n''t that true, too?
5749Is n''t that wicked Nille my wife?
5749Is n''t the burgomaster at home?
5749Is n''t there a rope here at hand?
5749Is n''t there any seacoast to France, then?
5749Is not this my lord''s favorite piece?
5749Is that he, by any chance?
5749Is that not so, Mr. Burgomaster?
5749Is that possible?
5749Is that supposed to be Latin?
5749Is that what he did?
5749Is there always such merrymaking here in the manor?
5749Is there more than one heaven and one earth?
5749Is there no decency in you, that you dare to yell like that in the burgomaster''s street and disturb him in his business?
5749Is this accusation true?
5749Is this where you are, you dawdler?
5749Is this where you are, you dawdler?
5749Just a word-- How are things in the other world?
5749Keep still, will you?
5749Let''s hear once, quid est logica?
5749Let''s see, what time is it?
5749Lieutenant, wo n''t you do us the honor of joining us?
5749Lisbed?
5749Listen, Henrich, is there syrup in the coffee?
5749Listen, colleague, did he not accept the office of burgomaster?
5749Listen, do you know what, you good lads?
5749May I have a glass of brandy first, before I drink the poison, so I can die with courage?
5749May I not hug my sweetheart when I have n''t seen him for years?
5749Montanus?
5749Must I say that whether your Honor is at home or not?
5749Nor that I am a cuckold?
5749Nor that I drank up the money at Jacob Shoemaker''s?
5749Nor the sailors?
5749Not up at four in the afternoon?
5749Nothing more?
5749Now are you satisfied?
5749Now, do you see, you scum of the earth, that it''s no tinker that lives here?
5749Now, how can I be a cock?
5749Now, what do you see in my hand?
5749Now, what is it?
5749Oh, animal brutum!--Listen, Jacob, do you suppose any one has let my sweetheart know that I have come home?
5749Oh, before you kill me, would you do me the kindness of telling me who I am?
5749Oh, but is it sure that he is coming home to- morrow?
5749Oh, but where is the vis?
5749Oh, can a man hear things like that in his sleep?
5749Oh, gracious lord, is there no reprieve?
5749Oh, is it possible?
5749Oh, is it really true, my dear husband?
5749Oh, is that all the young lady is crying about-- that she wants to get married?
5749Oh, is that all?
5749Oh, kind judge, am I surely all alive again, or am I spooking?
5749Oh, listen, dear madam-- do you know of any Frenchwoman to recommend for my young lady?
5749Oh, my dear husband, can you stand hearing him use such language?
5749Oh, my dear son, what did I hear?
5749Oh, my heart, ca n''t you say just for my sake that it is flat?
5749Oh, my young lady, is this the time to weep, when your parents have come into such good fortune?
5749Oh, oh, can it be that I see my good husband hanging on the gallows?
5749Oh, what kind of a government is this that passes such damnable laws that a man may have two wives?
5749Or do you want a glass to your credit when you come again?
5749Or the master hatter either?
5749Ought I abandon her, when she has loved me constantly for so many years?
5749Ought I be the cause of her death?
5749Ought I let a man rule the household who is perfectly ready to sell his belongings and wife and children and even himself for brandy?"
5749Over?
5749Perhaps you ca n''t grasp it, Jacob?
5749Please, good ladies, wo n''t you have some?
5749Pray take pity on him for the sake of his unfortunate wife; for how can she live if he is not there to feed her and the children?
5749Quid hoc est?
5749Quid tibi videtur, Domine Frater?
5749See here, I discharge the duties of my office irreproachably, do n''t I?
5749Shall I knock?
5749Shall I not read the opponents''retort also?
5749Shall I open the door?
5749Shall he now own it?
5749Should I hate my neighbor for that?
5749So?
5749Swear not to beat me?
5749Tell me, what do the people here think you are?
5749That last one-- isn''t that just a romance?
5749The earth drinks water, The sea drinks sun, The sun drinks sea, Everything on earth drinks; Why not me?
5749Then I''m not just a spook?
5749Then ca n''t I be called"Jacob Montanus"?
5749Then has he time to spare from his work for reading such books as that?
5749Then it''s not true about the foreign president?
5749Then may I try it and hang the judge just for fun to see if I can sentence him back to life again?
5749Then what shall I call you, brother?
5749Then why do n''t you answer him?
5749Then why do you want me to make such a speech?
5749Then you do n''t believe any longer, my dear son- in- law, that the world is round?
5749Then you have never done any disputation?
5749Was any one rejected this year?
5749Was it so well written?
5749Was it"Monsieur Dromedarius"?
5749Was n''t that it?
5749We shall propose certain questions to each other; for example, who was it that screamed so loud that he could be heard over the whole world?
5749Well, Niels, can he go through the drill?
5749Well, is that studying?
5749Well, what do you care about people who envy you, your Honor?
5749Well, what have you accomplished?
5749What are the Russians doing here again?
5749What are the main duties of your office wherein you show human intelligence?
5749What are you crying for, my good woman?
5749What are you going to be, then?
5749What are you laughing at, Peer?
5749What burgomaster''s wife do I know?
5749What business is that of yours?
5749What can I call such a thing, Monsieur Jeronimus?
5749What can I say?
5749What can a tinker, a painter, or a maker of brushes know about statecraft?
5749What could it be?
5749What did you dream?
5749What did you mean by that, my wife?
5749What difference can it make to you whether the earth is oblong, round, eight- cornered, or square?
5749What do I hear?
5749What do I owe, Jacob?
5749What do you do to earn two hundred rix- dollars?
5749What do you know?
5749What do you really suppose an eclipse to be?
5749What do you think these councillors are going to do to me?
5749What do you want, Jacob?
5749What do you want, my boy?
5749What does Logicam mean?
5749What does all such nonsense lead to?
5749What does he call himself?
5749What does it mean?
5749What does that mean?
5749What does that mean?
5749What does that word quidditas mean?
5749What does that"but"of yours mean?
5749What does this mean, Mr. Bailiff?
5749What does this mean?
5749What good is a farthing''s worth of brandy?
5749What have I done now?
5749What have I to do with Hugo Grotius?
5749What if I could prove that I am more learned than Mossur?
5749What in the devil have laws to do with us that people make way off in Armenia?
5749What is all this noise?
5749What is all this?
5749What is an eclipse of the moon, then?
5749What is coarse bread in Latin?
5749What is going on?
5749What is it you''re to get her?
5749What is it, then, that Mossur disputes about?
5749What is that?
5749What is that?
5749What is the genitive of"Imprimatur"?
5749What is the matter?
5749What is the news from Italy?
5749What is the proposal?
5749What is the second subject?
5749What is the use of turning good folk into cocks and bulls?
5749What is your opinion, Mr. Tavern- keeper?
5749What kind of a man was he?
5749What kind of opinions has he, then?
5749What nonsense is this?
5749What of?
5749What of?
5749What shall I do?
5749What shall we do, then, mon frere?
5749What the deuce do I care for what Justinian or Alexander the Great says?
5749What the devil are you doing?
5749What wages do you get?
5749What wages do you get?
5749What was your specialty when you were a student?
5749What were you going to say?
5749What would you do there?
5749What wrong have I done?
5749What''s happened to you on the way to make you so lofty?
5749What''s so?
5749What''s that noise you are making?
5749What''s that?
5749What''s the noise in the hall?
5749What''s up?
5749What''s up?
5749What?
5749When did I use coffee last?
5749When did you graduate, if I may inquire?
5749When do you expect him home?
5749When he entered the court, Mossur Rasmus Berg absent- mindedly went into the stable and shouted,"Hey, is Jeronimus at home?"
5749When was your husband made burgomaster?
5749Where am I?
5749Where can I get the money from?
5749Where did we leave off last time?
5749Where does the Collegium meet, then?
5749Where does the meeting take place?
5749Where has one ever heard of an imperial capital like Vienna without a fleet or, at the very least, galleys?
5749Where have you been all this time, you guzzler?
5749Where is my bailiff?
5749Where is my wife, where are my children, where is my house, and where is Jeppe?
5749Where is the metus?
5749Where is the soap you were to buy?
5749Where the deuce is the burgomaster?
5749Which is right, then?
5749Which shall I obey?
5749Who am I?
5749Who is Imprimatur this year?
5749Who is beating me?
5749Who is that, Henrich?
5749Who is that?
5749Who is the best disputer nowadays?
5749Who knocks?
5749Who knows but Jacob Shoemaker might trust me for a penny or two, if I begged enough?
5749Who said anything about walking, you cuckold?
5749Who says they should live either?
5749Who the devil ever thought of such a thing?
5749Who the devil would have thought that such a sow as you are could ever become a lady''s maid?
5749Who the dickens wants to get in so early?
5749Who was it killed a quarter of the world?
5749Who was it you wished to see?
5749Who was that?
5749Whom do you want to see, my good man?
5749Whom do you want to see?
5749Whom do you want to speak to?
5749Whom do you want to talk to?
5749Whom do you want?
5749Whom do you wish to see, my good men?
5749Whom do you wish to see?
5749Whom is the joke on now, my sister, she whom we laugh at in our sleeves as we sit here, or we who have to drink coffee with syrup in it?
5749Why are you crying, Anneke?
5749Why are you crying, little mother?
5749Why did n''t you stay longer?
5749Why do you heed such things?
5749Why have you got me into all this trouble?
5749Why is that fellow in such a hurry?
5749Why not?
5749Why not?
5749Why not?
5749Why should I be hanged?
5749Why should I exert myself to explain my opinions to coarse and common folk, who do n''t know what universalia entia rationis formae substantiales are?
5749Why should I give a dog like you board and wages?
5749Why should I leave my parish, which loves and honors me, and which I love and honor in return?
5749Why should I take it, Jeppe?
5749Why the devil, then, do n''t you compromise?
5749Why, ca n''t you tell her the soap cost a penny or two more than you give for it?
5749Why, where was n''t I with you?
5749Will my lord be so good as to put on his dressing- gown?
5749Will my lord order what wine he desires?
5749Will you admit that the man who drinks well is blessed?
5749Will you give me sixpence, then?
5749Will you give me your oath that''s true?
5749Will you give up your pretty sweetheart for such trifles?
5749Will you heed him?
5749Will you let this man do me violence in your house?
5749Will you listen to the rascal?
5749Will you make fools of the entire council?
5749Will you not have mercy?
5749Will you please explain that?
5749Will you stand still, you carrion?
5749Will you take a wheelwright now, a man I can scarcely associate with,--I, who am only a reutendiener?
5749Wo n''t Mossur take me along?
5749Wo n''t you come in?
5749Wo n''t you drink the bailiff''s health?
5749Wo n''t you put on your cloak?"
5749Wo n''t you sit down, please?
5749Wo n''t you tell me?
5749Would you like to sleep with me to- night?
5749Would you like to talk to Master Eric some more?
5749Yes, I can do that, but shall I not tell Lisbed first?
5749Yes, but he does n''t answer what I ask him-- E qua schola dimissus es, mi Domine?
5749Yes, yes; you hear, do n''t you, that''s when he is coming?
5749Yesterday I was at Jacob Shoemaker''s, and I drank twelve pennyworth of brandy, so how could I have been hunting?
5749You certainly do n''t believe that, too, Monsieur?
5749You know the book, of course?
5749You think not?
5749You will not refuse a couple of gulden to drink our healths with?
5749You''re not going to beat your parents?
5749and why?
5749back again?
5749have the doctors been sent for?
5749have you never seen a livery or a lackey before?
5749if a ship should turn over, would n''t the people fall off then into the sea?
5749is that the Latin for Rasmus?
5749what can this mean?
5749which way does the road to town go?