This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.
identifier | question |
---|---|
17361 | ''Der Schrauber wirklich mit Mala[86] un Ranze? 17361 ''Sein Sie''s wahrhaftig? |
17361 | Ah, ihr sprecht deutsch? |
17361 | Freund Michel, was machst für ein banges Gesicht? |
17361 | Wat seggt de Kirl? |
17361 | Willst, lieber Freund, du das Neueste sehn? 17361 ( não é?) 17361 ............... nicht wahr? 17361 1916[?]. 17361 = N.=_ Brazilian German.__ High German._ no é? 17361 Was soll''ch mit dem Krempel lo tun?'' |
17361 | _ Gutes Geschäft oder eine Pechincha._[85] Wer reit''lo dorch Storm un Wettergeriesel? |
40986 | And does not the greatest portion of Homer''s vocabulary exist in the Greek of our day? |
40986 | Are you a true Frisian? |
40986 | But Min- erva said, How did you get your slaves? |
40986 | But what has happened? |
40986 | But what has that produced? |
40986 | But why do I talk of beauty? |
40986 | But, I ask, is, then, the language of Homer much less polished than that of Plato or Demosthenes? |
40986 | Did it not stand on a knoll? |
40986 | Frya has said we must not admit amongst us any but free people; but what have they done? |
40986 | Frya heth sêit wi ne skoldon nên vnfrya ljvd by vs tolêta, thâ hwat håvon hja dên? |
40986 | Have you ever killed any of them? |
40986 | Hellenia replied, Does not the shepherd have a sheep- dog to keep his flock together? |
40986 | Hellênia andere, heth thene hårder nên skêper vmbe sin kidde at sêmene to haldande? |
40986 | How could she add to her beauty? |
40986 | How many cattle have you already caught, and how many bear and wolfskins have you brought to market? |
40986 | If, then, your god is so exceedingly good, why does he not turn away the bad? |
40986 | Is she warlike? |
40986 | Let the girls, when they are asked to marry, before they say yes, ask their lovers: What parts of the world have you travelled in? |
40986 | Men Minerva frêja, ho bist wel an thina slâvona kvmen? |
40986 | She asked them: Can you send them all back to their country? |
40986 | She climbed up on the furthest battlement, and they thought she must be killed in the flames; but what happened? |
40986 | She was once asked, If you are not a witch, what is the use of the eggs that you always carry with you? |
40986 | She was what I am now, a Burgtmaagd of this place; is she, then, wiser and better than I and all the others? |
40986 | Suppose that there was a very serious epidemic among the cattle, would you run the risk of sending your own healthy cattle among the sick ones? |
40986 | The priests said, Well answered; but what is the use of the dog on your right hand? |
40986 | We admit that the advice is good, said the priests, but how shall we induce all the people under our rule to agree to it? |
40986 | What are you all standing still here for? |
40986 | What can you tell your children about distant lands and distant people? |
40986 | What count could be chosen as king without the others being jealous of him? |
40986 | What do you think the priests did then? |
40986 | Whence, then, have the Greeks derived the form of their letters? |
40986 | Where did your house stand? |
40986 | Where, then, did he remain with that fleet? |
40986 | Where, then, does evil come from? |
40986 | Who can refrain from tears at such a recital? |
40986 | Who could at that time have forged anything of that kind? |
40986 | Who is Adela, and whence comes it that you respect her so highly? |
40986 | Who, then, would be so imprudent as to send their children among a people wholly depraved? |
40986 | Will you not help to turn away their anger, or have you yourself brought the plague into the land with all your arts? |
40986 | Wilst nw wêta hwat thêr of wrden is? |
40986 | Would you know what came of all this? |
40986 | or is she more conversant with our laws and customs? |
40986 | or that a clever woman became a lawgiver at Athens, than that a goddess sprang, full grown and armed, from the cleft skull of Jupiter? |
43349 | Ah,said he with surprise,"you talked English, I suppose?" |
43349 | All right,I replied,"I do n''t intend to be, but what about that personal pronoun?" |
43349 | And what, said I,"might be the particular difficulty of saying_ pens_ in Dutch? |
43349 | Begging your lordship''s pardon, I retorted ironically,"for all my unseemly conduct, may I enquire humbly what the dignified term is? |
43349 | Did n''t I warn you, he grumbled,"against those horrid expressions that you seem so fond of? |
43349 | Did you say you acquired a Grammar? 43349 Did your medieval purchases do all for you that you expected?" |
43349 | Do I hate her? 43349 En mynheer wil niet ontbijten?" |
43349 | Gaat mijnheer op de jacht? |
43349 | Heeft UE nebs,--of nebben? |
43349 | Heet U Rebecca O''Neill? |
43349 | Hij vraagt ook wat de groote letter is vóór O''Neill? 43349 Hoeveel?" |
43349 | If you do n''t mind,I said,"as you are so kind, might I ask you just to write both English and Dutch?" |
43349 | Is he not in society, or what? 43349 Is there_ no_ way,"I said in despair,"to send this thing off? |
43349 | Jack, Jack, where''s your chivalry? |
43349 | Kan u niet,I asked with some asperity,"kan oe niet, mijnheer, mij laten jagen naar den Haag?" |
43349 | Koopen? |
43349 | Maar-- maar wat hebben we hier? |
43349 | Mag ik beleefd verzoeken? |
43349 | Mag ik u iets aanbieden? |
43349 | Mag ik zoo vrij zijn, Klabak? |
43349 | Mynheer, I said,"zou U zoo goed willen wezen my te zeggen.... verkoopt UE poenten?" |
43349 | Neen? |
43349 | Nu, mijnheer, het is zeker klaar? |
43349 | Of,I put in, sinking my voice to a confidential whisper,"Spreekt U liever over de Nieuwe Electrische Tramweg? |
43349 | Raie dan? |
43349 | Really? |
43349 | Then you can send it off as, well-- what we call--_Monster zonder waarde_--monster-- monster-- I remember not your English word? |
43349 | Waar woont Mijnheer Hiernaast? |
43349 | Waar wou mynheer zitten? |
43349 | Wat dan? |
43349 | Wat gebruikt U?--ah-- hm-- Een--_voorzetsel_, bijvoorbeeld?--of-- de gebiedende wijs-- of-- een bijvoeglijk naamwoord? 43349 Wat wou menheer eigenlijk? |
43349 | Wat zegt U, Mynheer? |
43349 | What is it? |
43349 | Where do you get all that rubbish? |
43349 | Where was I? |
43349 | Will you put the name on it now? |
43349 | Wilt gij my toestaan, I said,"U te vragen?" |
43349 | Yes? |
43349 | You soon left your hotel for lodgings? |
43349 | ''Hoe heb ik het met je?'' |
43349 | 4 paar sokken? |
43349 | Apple squash? |
43349 | Best.--Dan, waar_ woont_ Mijnheer Hiernáást?" |
43349 | But what about those marks? |
43349 | But what did he mean by''Ik zal het U zenden?'' |
43349 | But what kind of a functionary was that, now, who would dare, in your presence, to insult your aunt?" |
43349 | But what would happen in passing, say, from June to July, if you forgot what day of the month it was? |
43349 | But when you do n''t, what are you to do? |
43349 | But which one? |
43349 | But why do you ask?" |
43349 | Could you manage to describe those volumes now, if it''s not too great a strain?" |
43349 | De gekkefabriek-- waar is dat?" |
43349 | Did n''t I know some of those words? |
43349 | Did they denote a cough, or a sneeze or gentlemanly tap of your foot on the ground? |
43349 | Did you get them?" |
43349 | Etymology confirmed the dictionary:_ hals_, the neck;_ band_, a band-- a band for the neck-- what could be clearer? |
43349 | Fluent, did you say? |
43349 | Geen limonade?" |
43349 | Had the good woman lost her senses? |
43349 | Having greeted my remark twice with"blief?" |
43349 | He came up to me and sat down saying:"Well, O''Neill, you''re a long way from home; how did you get here? |
43349 | He eyed me steadily for half a minute and then exclaimed:"Blief?" |
43349 | He made a first essay by producing his bunch of tickets and asking me,"Hoe ver, mijnheer?" |
43349 | He raised his eyebrows and said:"Bedoelt mijnheer soms appelmoes?" |
43349 | He shook his head:"Nebs-- Nebs? |
43349 | How was I to pronounce those brackets? |
43349 | How? |
43349 | I burst out in hot indignation,"Hoe_ kunt_ U dat zeggen? |
43349 | I ejaculated--"Hoe is dat? |
43349 | I explained"Zou U zoo goed willen zijn mij beleefd te zeggen en te verwittigen, verkoopt UEdele poenten of poentekens?" |
43349 | I murmured courteously, showing him my copy of the placard on the door,"Mijnheer Hiernaast-- ziet u--_waar_ woont_ hij_?" |
43349 | I pointed to them saying"akelige beesten, nie waar?" |
43349 | I said--"of nebbetjes?" |
43349 | I said;"Zeker in orde?" |
43349 | I went round it thus:"Mag ik beleefd vragen, Mynheer, heeft U paarden beschikbaar om my te dragen?" |
43349 | Is his name like the word for lightning? |
43349 | Laying at last a fatherly hand upon his shoulder I genially enquired,"Vergun my te vragen, jongeling,--hoe is het-- met uwe-- achtenswaardige ouders?" |
43349 | Like a drowning man clutching at a straw I grasped at something:"Verkoopt jullie hoenderhokken... of hoenderhokkjes?" |
43349 | Maar-- zoudt gy zoo goed willen zijn-- mij mede te deelen,--waar_ woont_ die gekhouder? |
43349 | Mag ik beleefd verzoeken, verkoopt gy( lieden) spitsen?" |
43349 | May I not refer to him?" |
43349 | Moet mijnheer naar de gevangenis?" |
43349 | Nee?" |
43349 | Now for the crucial question-- on what principle am I to make my selection? |
43349 | Obliged thus to circumscribe my meaning, I rapped on my green table and enquired,"Kellner, kan ik een paard hebben?" |
43349 | On the contrary I have sometimes surprised myself and everybody else by the( shall I say?) |
43349 | Or was she trying to make fun of me? |
43349 | Or were you too timid to embark on the open sea of the_ taal_, sticking cravenly to English all the time? |
43349 | Or would there be any objection to my leaving it here lying on your desk? |
43349 | Or_ weerlichtsconducteur_?" |
43349 | She surely could n''t imply that my Dutch would make a dog laugh? |
43349 | The last time he came he left word that he would return next morning at 10.30 sharp; and would I please give him an interview? |
43349 | The waiter reappeared just then, and Enderby interposed,"Mynheer heeft iets besteld, nietwaar? |
43349 | This being impossible, he condescended to the gruff question:"Wou meneer een peerd koope?" |
43349 | This new functionary opened fire at once,"Sir, is your name Rebecca O''Neill?" |
43349 | To discourage her levity I answered quite coldly:"Wat is voor een hond? |
43349 | Vind U niet?" |
43349 | Waar is hij?" |
43349 | Was n''t that the introductory particle that was not in the dictionary and which resembled the Latin''nonne''? |
43349 | Was n''t there a third clear principle that emerged in the course of your investigations?" |
43349 | Wat bedoelt Mynheer?" |
43349 | Wat is dat voor een drankje? |
43349 | Wat is gevangenis?" |
43349 | Wat is niet goed?" |
43349 | Wat-- niets?" |
43349 | Wat? |
43349 | Well, would you believe me, that was the most successful remark I had made as yet? |
43349 | What are you taking this hot weather?" |
43349 | What had I done? |
43349 | What was it that he meant to send? |
43349 | When he was gone to draw some of this mysterious beverage, who should turn up but Enderby? |
43349 | Which would I take? |
43349 | Why did I fancy diminutives? |
43349 | Why should n''t a Hague policeman do something similar? |
43349 | Will you have it?" |
43349 | Woont hij_ in deze straat_? |
43349 | Woont mijnheer Hiernaast in deze straat?" |
43349 | Woujeme, gekhoue? |
43349 | Would you mind accepting it as a gift-- just a little friendly gift, you know, as a token of my appreciation of the post- office arrangements? |
43349 | You had a dictionary?" |
43349 | You smile? |
43349 | You wanted to buy pens? |
43349 | _ Have you?_ Well; that is not so simple as it looks. |
43349 | _ Onweersconducteur_, perhaps? |
43349 | a Grammar?" |
43349 | adding--"Bitterkoekjes en ijskoud bier; of-- een amandel broodje?" |
43349 | he said,"were you out long in the sun? |
43349 | of pérd koope!--of raie naar de stad?--of op de jacht gaan?--of onzin praote?" |
43349 | om mij mede te deelen en... mij te verwittigen?" |
43349 | rijtuig huren? |
43349 | wat zegt U, Smeeris? |
43349 | wilt u mij toestaan U te vragen..... verkoopt gy snavels?" |
43349 | you mean it is of no value?" |
43349 | {_ Have you pens?_{_ Give me pens, please._{_ Thank you._ That is all I seemed to require. |
36765 | + How+ in the wide world can a+ Day- train go at night+? 36765 Are you ill?" |
36765 | Are you speaking in jest? 36765 Belooft u?" |
36765 | Ben ik mijnheer, of is Mijnheer mijnheer? |
36765 | Ben je terug? |
36765 | Bitterkoekjes en leverworst? |
36765 | But if it does n''t stop, how can we get in? |
36765 | But the Heouses''v Pawl''mint-- and the Tride? |
36765 | But wo n''t you come up stairs? 36765 But-- wen-- d''we-- arrive? |
36765 | Could n''t I have it sooner? 36765 D''ye tork''t''s wull''s French an''Juh''man?" |
36765 | De belet is niet erg, hoop ik? |
36765 | De tram gelijkt ook niet op een kanapé; of meent U dat? |
36765 | Deze weg vin je zeker wel mooi? |
36765 | Did you like London? |
36765 | Do you-- a hem!--a hem!--do you--_speak Hinglish?_One could have heard the last two words in the next compartment. |
36765 | Duizendmaal verschooning,I said heartily,"bent U soms niet goed snik?" |
36765 | Een kanapé, mijnheer? |
36765 | Een rijtuig? |
36765 | En wat bedoelt U met een sjaal? |
36765 | Geen ei? |
36765 | Ham en een broodje? |
36765 | Heeft Mijnheer trek? |
36765 | Heeft mijnheer zich goed geamuseerd? |
36765 | Hein? |
36765 | Hein? |
36765 | Het spijt mij geweldig.--Maar zult gij zoo goed willen zijn--? |
36765 | Hoe bedoelt U dat? |
36765 | Hé,said he with friendly interest,"bent U een dichter? |
36765 | Hé? |
36765 | I hawskt-- do you-- hem!--_speak_--_Hinglish?_"Ze Engels Langwitch? 36765 I hawskt-- do you-- hem!--_speak_--_Hinglish?_""Ze Engels Langwitch? |
36765 | Ik? 36765 Is er een baker hier?" |
36765 | Is poesje ook weggeloopen? |
36765 | Ja, wat is het? |
36765 | Ja,said I,"een verheven canopy, niet waar? |
36765 | Ja? |
36765 | Komt U niet van de belasting? |
36765 | Krentebroodjes? |
36765 | Maar schaam jullie niet? 36765 Mag ik beleefdelijk vragen om een andere kop?" |
36765 | Mag ik het hebben, dan, I enquired politely;"Mijn brief-- dat geschreven biljet?" |
36765 | May I hazard the guess that Boyton on that occasion was rather a weapon of offence than of defence? |
36765 | Moet ik verzoeken om weggestuurd te worden? 36765 Nouw, Mijnheer wil zeker nog wat thee hebben? |
36765 | Of houd U niet van de natuur? |
36765 | Of moet ik+ belet vragen+ voor deze Dag- trein? 36765 Oh had n''t I just?" |
36765 | Ow far is it? |
36765 | Ow long, in the trine-- to Gouda? |
36765 | Rookvleesch-- en een ei? |
36765 | Soms een ei? |
36765 | Soms een ei? |
36765 | Stop de tram op een wenk of een uitroepteeken? 36765 That conversation,"said the Professor,"must have been of immense help to you now in modern Holland?" |
36765 | Thee of chocolaat, Mijnheer? |
36765 | U bedoelt+ weigeren+, niet waar? |
36765 | Verloofd? |
36765 | Verpanden? |
36765 | Vil you hef him? 36765 Waarom zit ze te eten daar?" |
36765 | Wanneer kan ik soms Mijnheer zien? |
36765 | Wat doet ze-- die oude mejuffrouw? |
36765 | Wat zegt mijnheer,asked the grandmother,"van de poes en de peper en de tien gulden?" |
36765 | Wat? 36765 Welke Mijnheer?" |
36765 | Well, what''s the matter? |
36765 | What on earth is that? |
36765 | What''s all this O''Neill? |
36765 | What? 36765 Wij zitten hier, niet waar?" |
36765 | Wil mijnheer een broodje met vleesch? |
36765 | Wilt gij zoo goed zijn, twee boterhammetjes en twee glaasjes melk te brengen? |
36765 | Wot''s''e up to, the young rescal? |
36765 | Wottaw thiy siyin, Tom? |
36765 | You saved life with that Boyton- Grammar of yours, if I catch the drift of your last remark? |
36765 | You talk of a_ chat_!--dat is een praatje, weet je wel? |
36765 | Zoo? |
36765 | ''Hollandsch kost'', what things+ cost+ in Holland-- Dutch prices, in other words? |
36765 | + What+ then did she pull, and+ why+? |
36765 | --"Appelbolletjes, wentelteefjes en molsla?" |
36765 | --"Muisjes en karnemelk?" |
36765 | ="TOUCHING BUYING AND SELLING.== WEGENS KOOPEN EN VERKOOPEN.= Have you any fine hats? |
36765 | Ah, what''s this?" |
36765 | Ai n''t it stunnin''?" |
36765 | And stay here all night?" |
36765 | As he looked doubtful, I added in the vernacular:"Wij zijn in goeje tijd voor den bommel; nie- waar? |
36765 | As this was greeted with the customary"_ blief?_"I tried to be more explicit. |
36765 | Bestaat er een hier?" |
36765 | Busying herself with plates and spoons, the mother continued:"U neemt een beetje avondeten?" |
36765 | But the bystanders were growing impatient; so-- to withdraw gracefully-- I enquired,"wat is_ trek_?" |
36765 | But"trek"itself, what was that exactly? |
36765 | D''ye take me for a drunkard?" |
36765 | Did I never tell you? |
36765 | Did she mean me or her master? |
36765 | Did the tram stop merely at the official_ halten_, or would the driver pull up anywhere he got a passenger? |
36765 | Did you perhaps have a talk with some one in English when I was away?" |
36765 | Do you know it once helped me to save a lady''s life?" |
36765 | Dus mijnheer verwacht mij, niet waar?" |
36765 | Eagerly embracing the opportunity of saying something, I responded with cordiality:"Hollandsche kost? |
36765 | Eh, what?" |
36765 | Geeft de trein belet? |
36765 | Gekt gij ermede? |
36765 | Had n''t we better go?" |
36765 | Have n''t you some more? |
36765 | He turned to my cousin:"Can you tell me''ow far it is to Gooday-- or Goodee?" |
36765 | Heb je een rijtuig?" |
36765 | Hebt gij mooije hoeden? |
36765 | How could I get this mad interview terminated? |
36765 | How dare you? |
36765 | How would I get through it? |
36765 | I nipped the unprofitable discussion in the bud by demanding, as I moved away:"Maar wat_ is_ trek?" |
36765 | I said"Kijk es, baas; houdt de tram op, op een wuiving van een zakdoek? |
36765 | I soliloquized,"Well; there''s only one thing, my dear fellow, to say to all that; And I really must say it in Dutch:+ Of ik+?" |
36765 | I suppose Kathleen has got tired of Holland; or is she trying to avoid van Leeuwen? |
36765 | Is er haast bij?" |
36765 | Is het wel?" |
36765 | Komt u om het beschrijvingsbiljet?" |
36765 | Maar hoor eens, jongen, heeft het poesje trek?" |
36765 | Mag ik beleefd vragen: gebeurt dat hier van wege de gezelligheid, of van wege de gezondheid, of voor het mooi?" |
36765 | No more? |
36765 | Now at last we had mastered the mysteries of belet? |
36765 | Now confess, he concluded, that you had n''t the ghost of a suspicion as to what was coming? |
36765 | Now, is n''t that the right sort of+ goat to carry the water off+?" |
36765 | Of als men teekent met een paraplu?" |
36765 | Of bedoelt U soms een badstoel-- op het strand?" |
36765 | Of komt u met een aanslagbiljet?" |
36765 | Of stopt hij alleen op de halten?" |
36765 | Of wat?" |
36765 | On reaching safety outside Terence asked me:"What was she angry about?" |
36765 | Schatter? |
36765 | See?" |
36765 | She stopped titivating herself at the mirror, and turning round groaned in a voice of horror:"Wou je eten?" |
36765 | So surprisingly passive was my severe compatriot at all this that I hazarded a guess, and said:"You have a boy of five at home?" |
36765 | So with an ingratiating smile I just asked in a matter of fact sort of way:"Mijnheer is soms geengageerd? |
36765 | The intonation was decisive; but as her manner was expectant, I took it for a question, had we tickets? |
36765 | The men were shovelling away at fallen leaves, so I accosted them in my friendliest Dutch and said:"Stop de tram overal?" |
36765 | The mother meantime surveyed my empty plate and empty cup with distinct disapproval, and put out a feeler:"Mijnheer houdt niet van Hollandsche kost?" |
36765 | To me she said,"Wil Mijnheer nog thee?" |
36765 | WHERE DID O''NEILL''S DUTCH COME FROM? |
36765 | Waar is de canapé? |
36765 | Was there ever anything between her and van Leeuwen? |
36765 | What was I to do? |
36765 | What''s this about_ engert_?" |
36765 | Where did O''Neill''s Dutch come from? |
36765 | Who had been coaching him? |
36765 | Why does n''t O''Neill bring him back to Holland and show him Amsterdam and other towns? |
36765 | Why not indeed? |
36765 | Why should n''t we keep on till we got opposite Haarlem, then strike off east, do that city, and return by rail? |
36765 | You alzóo?" |
36765 | You are convinced it is not Gij zijt overtuigd dat zulks true? |
36765 | You surely do n''t reckon here by Amerikaansche tijd for the sake of the tourists?" |
36765 | You''ll lend us this mine of wisdom for a few days, wo n''t you? |
36765 | You''ll need a special kind of ticket, too-- perhaps an aanslagsbiljet?" |
36765 | Zeker wel?" |
36765 | bent jullie kinderen dat je nouw om een boterham moet vragen?" |
36765 | get there-- you kneouw--?" |
36765 | heus?" |
36765 | is this where you are?" |
36765 | onwaar is? |
36765 | or is it because it started from Germany by day- light? |
36765 | she interrupted impatiently;"Waar? |
36765 | wot''s hall that tork abeout? |