.m- # PRINCETON, N. J. ESSAYS ON THE WOEK ENTITLED SUPEENATUEAL EELIGION J^ ESSAYS ON THE WOEK ENTITLED SUPEENATUEAL EELIGION REPRINTED FROM TEE CONTEMPORARY REVIEW. J. B. LIGHTFOOT, D.D., D.C.L., LL.D. BISHOP OF DUKHAM. Hontron : MACMILLAN AND CO. AND NEW YOEK. 1889 All Rights reserved. dLzmbxitist: PniNTKD BY C. J. CLAY, M.A. AND RONS, AT THK UNIVERSITY PRESS. PREFACE. rilHIS republication of Essays which were written several years ago has no reference to any present controversies. Its j ustifi cation is the fact that strangers and friends in England and America alike had urged me from time to time to gather them together, that they might be had in a more convenient form, believing that they contained some elements of permanent value which deserved to be rescued from the past numbers of a Review not easily procurable, and thus rendered more acces- sible to students. I had long resisted these solicitations for reasons which I shall explain presently ; but a few months ago, when I was prostrated by sickness and my life was hanging on a slender thread, it became necessary to give a final answer to the advice tendered to me. This volume is the result. The kind oiifices of my chaplain the Rev. J. R. Harmer, who under- took the troublesome task of verifying the references, correcting the press, and adding the indices, when I was far too ill to attend to such matters myself, have enabled me to bring it out sooner than I had hoped. When I first took up the book entitled ' Supernatural Religion', I felt, whether rightly or wrongly, that its criticisms were too loose and pretentious, and too full of errors, to produce any permanent effect ; and for the most part attacks of this kind on the records of the Divine Life are best left alone. But viii PREFACE. I found that a cruel and unjustifiable assault was made on a very dear friend to whom I was attached by the most sacred personal and theological ties ; and that the book which con- tained this attack was from causes which need not be specified obtaining a notoriety unforeseen by me. Thus I was forced to break silence ; and, as I advanced with my work, I seemed to see that, though undertaken to redress a personal injustice, it might be made subservient to the wider interests of the truth. Paper succeeded upon paper, and I had hoped ultimately to cover the whole ground, so far as regards the testimony of the first two centuries to the New Testament Scriptures. But my time was not my own, as I was necessarily interrupted by other literary and professional duties which claimed the first place ; and meanwhile I was transferred to another and more arduous sphere of practical work, being thus obliged to post- pone indefinitely my intention of giving something like com- pleteness to the work. In republishing these papers then, the only course open to me, in justice to my adversary as well as to myself, was to reprint them in succession word for word as they appeared, correcting obvious misprints ; though in many cases my argu- ment might have been strengthened considerably. Recently discovered documents for instance have established the cer- tainty of the main conclusions respecting Tatian's Diatessaron, to which the criticism of the available evidence had led me. Again I have since treated the Ignatian question more fully elsewhere, and satisfied myself on points about which I had expressed indecision in these Essays. On the other hand on one or two minor questions I might have used less confident language. What shocked me in the book was not the extravagance of the opinions or the divergence from my own views ; though I PREFACE. ix cannot pretend to be indifferent about the veracity of the records which profess to reveal Him, whom I believe to be not only the very Truth, but the very Life. I have often learnt very much even from extreme critics, and have freely acknow- ledged my obligations; but here was a writer who (to judge from his method) seemed to me, and not to me only\ where it was a question of weighing probabilities, as is the case in most historical investigations, to choose invariably that alternative, even though the least probable, which would enable him to score a point against his adversary. For the rest I disclaim any personal bias, as against any personal opponent. The author of ' Supernatural Religion ', as distinct from the work, is a mere blank to me. I do not even know his name, nor have I attempted to discover it. Whether he is living or dead, I know not. He preferred to write anonymously, and so far as I am concerned, I am glad that it was so ; though, speaking for myself, I prefer taking the responsibility of my opinions and statements on important subjects. In several instances the author either vouchsafed an answer to my criticisms, or altered the form of his statements in a subsequent edition. In all such cases references are scrupulously given in this volume to his later utterances. In most cases my assailant had the last word. He is welcome to it. I am quite willing that careful and impartial critics shall read my statements and his side by side, and judge between us. It is my sole desire, in great things and in small, to be found avvepyo'i rfj dXrjOela. ^ See Salmon's Iittroductioii, to tJie New Testament p. 9. Bournemouth, May 2, 1889. TABLE OF CONTENTS. I . Introduction II. The Silence of Eusebius III. The Ignatian Epistles IV. PoLYCARP OF Smyrna V. PaPIAS OF HiERAPOLIS. I VI. Papias op Hierapolis. II VII. The Later School of St VIII. The Churches of Gaul IX. Tatian's Diatessaron John PAGE 1- -31 ,32- -58 59- -88 89- -141 142- -177 178- -216 217- -250 251- -271 272- -288 Discoveries illustrating the Acts of the Apostles 291 — 302 Indices 303—324 SUPERNATUEAL RELIGION. I. Introduction. [December, 1874] T"F the author of Supernatural Religion^ designed, by with- • holding his name, to stimulate public curiosity and thus to extend the circulation of his work, he has certainly not been disappointed in his hope. When the rumour once got abroad, that it proceeded from the pen of a learned and venerable prelate, the success of the book was secured. For this rumour indeed there was no foundation in fact. It was promptly and emphatically denied, when accidentally it reached the ears of the supposed author. But meanwhile the report had been efficacious. The reviewers had taken the work in hand and (with one exception) lavished their praises on the critical portions of it. The first edition was exhausted in a few months. No words can be too strong to condemn the heartless cruelty of this imputation. The venerable prelate, on whom the authorship of this anonymous work was thrust, deserved least of all men to be exposed to such an insult. As an academic teacher and as an ecclesiastical ruler alike, he had distinguished himself by a courageous avowal of his opinions at all costs. For more than a quarter of a century he had lived in the full blaze 1 Supernatural Religion; An In- follows, Third and Fourth Editions quiry into the Reality of Divine Reve- (1874), Fifth and Sixth Editions (1875), lation. Two Vols. Second Edition, Third Volume (1877), Complete Edi- 1874. [Subsequent editions are as tion, in Three Vols. (1879).] S, R. ' X 2 ON SUPERNATURAL RELIGION. of publicity, and on his fearless integrity no breath of suspicion had ever rested. Yet now, when increasing infirmities obliged him to lay down his office, he was told that his life for years past had been one gigantic lie. The insinuation involved nothing less than this. Throughout those many years, during which the anonymous author, as he himself tells us, had been preparing for the publication of an elaborate and systematic attack upon Christianity, the bishop was preaching Christian doctrine, confirming Christian children, ordaining Christian ministers, without breathing a hint to the world that he felt any misgiving of the truths which he thus avowed and taught. Yet men talked as if, somehow or other, the cause of ' freethinking ' had gained great moral support from the conversion of a bishop, though, if the rumour had been true, their new convert had for years past been guilty of the basest fraud of which a man is capable. And all the while there was absolutely nothing to recom- mend this identification of the unknown author. The intel- lectual characteristics of the work present a trenchant contrast to the refined scholarship and cautious logic of this accomplished prelate. Only one point of resemblance could be named. The author shows an acquaintance with the theological critics of the modern Dutch school ; and a knowledge of Dutch writers was known, or believed, to have a place among the acquisitions of this omniscient scholar. Truly no reputation is safe, when such a reputation is traduced on these grounds. I have been assuming however that the work entitled Supernatural Religion, which lies before me, is the same work which the reviewers hav€ applauded under this name. But, when I remember that the St Mark of Papias cannot possibly be our St Mark, I feel bound to throw upon this assumption the full light of modern critical principles ; and, so tested, it proves to be not only hasty and unwarrantable, but altogether absurd. It is only necessary to compare the statements of highly intellectual reviewers with the work itself; and every unprejudiced mind must be convinced that 'the evidence is I. INTRODUCTION. 3 fatal to the claims ' involved in this identification. Out of five reviews or notices of the work which I have read, only one seems to refer to our Supernatural Religion. The other four are plainly dealing with some apocryphal work, bearing the same name and often using the same language, but in its main characteristics quite different from and much more authentic than the volumes before me. 1. It must be observed in the first place, that the reviewers agree in attributing to the work scholarship and criticism of the highest order. ' The author,' writes one, ' is a scientifically trained critic. He has learned to argue and to weigh evidence.' ' The book,' adds a second, ' proceeds from a man of ability, a scholar and a reasoner.' ' His scholarship,' says this same reviewer again, ' is apparent throughout.' ' Along with a wide and minute scholarship,' he writes in yet another place, 'the unknown writer shows great acuteness.' Again a third reviewer, of whose general tone, as well as of his criticisms on the first part of the work, I should wish to speak with the highest respect, praises the writer's ' searching and scholarly criticism.' Lastly a fourth reviewer attributes to the author ' careful and acute scholarship.' This testimony is explicit, and it comes from four different quarters. It is moreover confirmed by the rumour already mentioned, which assigned the work to a bishop who has few rivals among his contemporaries as a scholar and a critic. Now, since the documents which our author has undertaken to discuss are written almost wholly in the Greek and Latin languages, it may safely be assumed that under the term ' scholarship ' the reviewers included an adequate knowledge of these languages. Starting from this as an axiom which will not be disputed, I proceed to inquire what we find in the work itself, which will throw any light on this point. The example, which I shall take first, relates to a highly important passage of Irenseus*, containing a reference in some earlier authority, whom this father quotes, to a saying of our 1 Iren. v. 36. 1, 2. 1—2 4 ON SUPERNATURAL RELIGION. Lord recorded only in St John's Gospel. The passage begins thus : — ' As the elders say, then also shall those deemed worthy of the abode in heaven depart thither ; and others shall enjoy the delights of paradise ; and others shall possess the splendour of the city ; for everywhere the Saviour shall be seen according as they that see Him shall be worthy.' Then follows the important paragraph which is translated differently by our author^ and by Dr Westcottl For reasons which will appear immediately, I place the two renderings side by side : — Westcott. Supernatural Religion. ' This distinction of dwelling, ' But there is to be this they taught, exists between distinction* of dwelling (elvai 8c those who brought forth a rrjv Siaa-roX-^v rairrT^v T17S oikt^ctcws) hundred-fold, and those who of those bearing fruit the hun- brought forth sixty-fold, and dred-fold, and of the (bearers of) those who brought forth twenty- the sixty-fold, and of the (bearers fold (Matt. xiii. 8). . . . of) the thirty-fold : of whom some indeed shall be taken up into the heavens, some shall live And it was for this reason in Paradise, and some shall the Lord said that in His Fa- inhabit the City, and for that ther's House (iv tois tov Trax/oos) reason (8ia tovto — propter hoc) are many mansions (John xiv. the Lord declared many mansions 2)^.' to be in the (heavens) of my Father (ev rots tov Trarpos fi.ov fxovds clvai TToXXas), etc. On this extract our author remarks that ' it is impossible for any one who attentively considers the whole of this passage and who makes himself acquainted with the manner in which Irenseus conducts his argument, and interweaves it with' texts of Scripture, to doubt that the phrase we are considering is ^ S. R. II. p. 328 sq. Trarpos fiov fiovas elvai iroWa's k.t.\. 2 Canon p. 63, note 2. "• [Tacitly corrected in ed. 4 (11. p. 3 The Greek is 'Eilvai U tt]v SiajTo- 328) where the sentence runs: 'But... \t]v Tadrriv riji ok-qa evov% ledged and disputed writings alike. The iKKXTjaiacrTLKuv . As early as the sixteenth century however, the strongest doubts were expressed regarding the authenticity of any of the Epistles ascribed to Ignatius. The Magdeburg Centuriators first attacked them, and Calvin declared [p. 260] them to be spurious*^', an opinion fully shared by Chemnitz, Dallseus, and others, and similar doubts, more or less definite, were expressed throughout the seventeenth century <">, and onward to comparatively recent times'^', although the means of forming a judgment were not then so complete as now. That the Epistles were interpolated there was no doubt. Fuller examination and more comprehensive knowledge of the subject have confirmed earlier doubts, and a large mass of critics recognise that the authen- ticity of none of these Epistles can be established, and that they can only be considered later and spurious compositions ^' The first note *^' on p. 259 is as follows: — ' Bunsen, Ignatius v. Ant. u. s. Zeit, 1847; Die drei dcht. u. d. vier undcht. Br. des Ignat., 1847; Bleek, Einl. JV. T., p. 145; Bohringer, K. G. in Biograph., 2 Aufl., p. 16 ; Cureton, The Ancient Striae Version of Eps. oj St Ignatius^ etc., 1845; Vindicice Tgnat., 1846, Corpus Ignatianum, 1849; Ewald, Gesch. d. V. Isr., vii. p. 313; Lipsius, Aechtheit d. Syr. Recens. d. Ign. Br. in Illgen^s Zeitschr. f. hist. Theol., 1856, H. i., 1857, Ahhandl. d. deutsche-morgenl. Gesellschaft. i. 5, 1859, p. 7; Milman, Hist, of Chr., ii. p. 102; Ritschl, Entst. altk. Kirche, p. 403, anm. ; Weiss, Reuter's Reper- torium, Sept. 1852.' [The rest of the note touches another point, and need not be quoted.] These references, it will be observed, are given to illustrate S. R. 5 66 ON SUPERNATURAL RELIGION. more immediately, though perhaps not solely, the statement that writers 'who do not admit that even these [the Curetonian Epistles] are genuine letters emanating from Ignatius, still prefer them to the version of seven Greek Epistles, and consider them the most ancient form of the letters which we possess.' The reader therefore will hardly be prepared to hear that not one of these nine writers condemns the Ignatian letters as spurious. Bleek^ alone leaves the matter in some un- certainty, while inclining to Bunsen's view; the other eight distinctly maintain the genuineness of the Curetonian letters^ As regards the names which follow in the text, it must be remembered that the Magdeburg Centuriators and Calvin wrote long before the discovery of the Vossian letters. The Ignatian Epistles therefore were weighted with all the anachron- isms and impossibilities which condemn the Long Recension in the judgment of modern critics of all schools. The criticisms of Calvin more especially refer chiefly to those passages which are found in the Long Recension alone. The clause which follows contains a direct misstatement. Chemnitz did not fully share the opinion that they were spurious; on the contrary he quotes them several times as authoritative; but he says that they 'seem to have been altered in many places to strengthen the position of the Papal power etc.^ ' The note '^^ on p. 260 runs as follows : — ' By Bochartus, Aubertin, Blondel, Basnage, Casaubon, Cocus, Humfrey, Rivetus, Salmasius, Socinus (Faustus), Parker, Petau, etc., etc. ; cf. Jacobson, Patr. Ajjost, i. p. xxv ; Cureton, Vindicice Ignatiance, 1846, appendix.' Here neither alphabetical nor chronological order is observed. Nor is it easy to see why an Englishman R. Cook, Vicar of Leeds, should be Cocus, while a foreigner, Petavius, is Petau. These however are small matters. It is of more consequence to 1 p. 142 (ed. 1862). ness of the Curetonian letters. ^ The references in the case of Lip- ^ See Pearson's Vindicice Ignatiance sius are to his earlier works, where he p. 28 (ed. Churton). still maintains the priority and genuine- III. THE IGNATIAN EPISTLES. 67 observe that the author has here mixed up together writers who lived before and after the discovery of the Vossian Epistles, though this is the really critical epoch in the history of the Ignatian controversy. But the most important point of all is the purpose for which they are quoted. ' Similar doubts ' could only, I think, be interpreted from the context as doubts ' regarding the authenticity of any of the Epistles ascribed to Ignatius.' The facts however are these \ Bochart condemns the Ignatian Epistle to the Romans on account of the mention of ' leopards,' of which I shall speak hereafter, but says nothing about the rest, though probably he would have condemned them also. Aubertin, Blondel, Basnage, R. Parker, and Saumaise, reject all. Humfrey (1584) considers that they have been interpolated and mutilated, but he believes them genuine in the main. Cook (1614) pronounces them 'either supposititious or shamefully corrupted.' F. Socinus (a.d. 1624) denounces corruptions and anachronisms, but so far as I can see, does not question a nucleus of genuine matter. Casaubon (a.d. 1615), so far from rejecting them altogether, promises to defend the antiquity of some of the Epistles with new arguments. Rivet explains that Calvin's objections apply not to Ignatius himself but to the corrupters of Ignatius, and himself accepts the Vossian Epistles as genuine ^ Petau, before the discovery of the Vossian letters, had expressed the opinion that there were interpolations in the then known Epistles, and afterwards on reading the Vossian letters, declared it to be a prudens et justa suspicio that these are the genuine work of Ignatius. The next note*^' p. 260 is as follows : — [Wotton, Free/. Clem. B. Epp., 1718]; J. Owen, Enquiry into original nature, etc., Evang. Church: Works, ed. Russel, 1826, vol. XX. p. 147; Oudin, Comm. de Script. Eccles. etc. 1722, p. 88; 1 The reader will find the opinions ^ [In his preface to ed. 6 (p. xxxiii) of these writers given in Jacobson's our author admits his error in the Patres Apostolici i. p. xxvii; or more case of Rivet, whose name is struck fully in Pearson's Vindicice IgnatiancB out from the note on i. p. 260 in that p. 27 sq, from whom Russel's excerpts, edition.] reprinted by Jacobson, are taken. 5—2 68 ON SUPEKNATURAL RELIGION. Lampe, Comm. analyt. ex Evang. Joan., 1724, i. p. 184; Lardner, Credibility, etc., Works, ii. p. 68 f . ; Beausobre, Hist. Grit, de Manichee, etc., 1734, i. p. 378, note 3 ; Ernesti, N. Theol. Bihlioth., 1761, ii. p. 489; [Mosheim, de Rebus Christ., p. 159 f.] ; Weismann, Introd. in Memorab. Eccles., 1745, p. 137 ; Heumann, Conspect. Heipub. Lit., 1763, p. 492; Schroeckh, Chr. Kircheiigesch., 1775, ii. p. 341 ; Griesbach, Opuscula Academ., 1824, i. p. 26 ; Rosenmiiller, ffist. Interpr. Libr. Sacr. in Eccles., 1795, i. p. 116 ; Semler, Parajihr. in Epist. ii. Petri, 1784, Prsef. ; Kestner, Comm. de Eusebii H. E. condit., 1816, p. 63; Henke, Ally. Gesch. chr. Kirche, 1818, i. p. 96 ; Neander, K. G. 1843, ii. p. 1140 [cf. i. p. 357, anm. 1]; Baumgarten-Crusius. Lehrb. chr. Dogmengesch., 1832, p. 83, cf. Com}), chr. Dogmengesch., 1840, p. 79 ; [^Niedner, Gesch. chr. K., p. 196; Thiersch, Die K. im ap. Zeit, p. 322; Hagenbach, K. G., i. p. 115 f.] ; cf. Cureton, Vind. Ign. append. ; Ziegler, Versuch ein. prog. Gesch. d. kirchl. Verfassungs-formen, u. s. w., 1798, p. 16 ; J. E. C. Schmidt, Versuch ub. d. gedopp. Eecens. d. Br. S. Ignat. in Ilenke's Mag.f. Pel. Phil, u. s. w. [1795 ; cf. Biblioth. f. Krit, u. s. w., N. T., i. p. 463 fF., TJrspr. kath. Kirche, ii. i. p. 1 f.] ; Wbuch Chr. K. G., i. p. 200. The brackets are not the author's, but my own. This is doubtless one of those exhibitions of learning which have made such a deep impression on the reviewers. Certainly, as it stands, this note suggests a thorough acquaintance with all the by-paths of the Ignatian literature, and seems to represent the gleanings of many years' reading. It is important to observe however, that every one of these references, except those which I have included in brackets, is given in the appendix to Cure- ton's Vindicicti Ignatiance, where the passages are quoted in full. Thus two-thirds of this elaborate note might have been compiled in ten minutes. Our author has here and there transposed the order of the quotations, and confused it by so doing, for it is chronological in Cureton. But what purpose was served by thus importing into his notes a mass of borrowed and unsorted references ? And, if he thought fit to do so, why was the key- reference to Cureton buried among the rest, so that it stands in immediate connection with some additional references on which it has no bearing ? III. THE IGNATIAN EPISTLES. 69 Moreover, several of the writers mentioned in this note express opinions directly opposed to that for which they are quoted. Wotton, for instance \ defends the genuineness of the Vossian Epistles very decidedly, and at some length, against Whiston, whose Arianism led him to prefer the Long Recension. Weismann declares that ' the authenticity and genuineness of the Epistles have been demonstrated clearly and solidly' by Pearson and others, so that no valid objections remain affecting the main question. Thiersch again, who wrote after the publi- cation of Cureton's work, uses the three Syriac Epistles as genuine, his only doubt being whether he ought not to accept the Vossian Epistles and to regard the Curetonian as excerpts. Of the rest a considerable number, as for instance, Lardner, Beausobre, Schroeckh, Griesbach, Kestner, Neander, and Baumgarten-Crusius, with different degrees of certainty or uncertainty, pronounce themselves in favour of a genuine nucleus^. The next note '*', which I need not quote in full, is almost as unfortunate. References to twenty authorities are there given, as belonging to the ' large mass of critics ' who recognise that the Ignatian Epistles 'can only be considered later and spurious compositions.' Of these Bleek (already cited in a previous note) expresses no definite opinion. Gfrorer declares that the substratum (Grundlage) of the seven Epistles is genuine, though ' it appears as if later hands had introduced interpolations into both recensions' (he is speaking of the Long Recension and the Vossian). Harless avows that he must 'decidedly reject with the most considerable critics of older and more recent times' the opinion maintained by certain persons that the Epistles are 'altogether spurious,' and proceeds to treat a passage as genuine because it stands in the Vossian 1 See Jacobson Patres Apostolici i. dently leave it to those who will ex- p. xlvi, where the passage is given. amine the passages for themselves to * [Our author (ed. 6, p. xxxv sq) say whether he is justified in his in- falls foul of my criticism of his refer- ferences. He however ' gives up ' ences. It is contrary to my purpose Wotton and Weismann.] to reopen the question, but I confi- 70 ON SUPERNATURAL RELIGION. letters as well as in the Long Recension \ Schliemann also says that 'the external testimonies oblige him to recognise a genuine substratum,' though he is not satisfied with either existing recension. All these critics, it should be observed, wrote before the discovery of the Curetonian letters. Of the others, Hase commits himself to no opinion ; and Lechler, while stating that the seven Epistles left on his mind an impression unfavourable to their genuineness, and inclining to Baur's view that the Cure- tonian letters are excerpts from the others, nevertheless adds, that he cannot boast of having arrived at a decided conviction of the spuriousness of the Ignatian letters. One or two of the remaining references in this note I have been unable to verify; but, judging from the names, I should expect that the rest would be found good for the purpose for which they are quoted by our author. I am sorry to have delayed my readers with an investigation which — if I may venture to adopt a phrase, for which I am not myself responsible — ' scarcely rises above the correction of an exercise^' But these notes form a very appreciable and imposing part of the work, and their effect on its reception has been far from inconsiderable, as the language of the reviewers will show. It was therefore important to take a sample and test its value. I trust that I may be spared the necessity of a future investigation of the same kind. If it has wearied my readers, it has necessarily been tenfold more irksome to my- self. Ordinary errors, such as must occur in any writer, might well have been passed over ; but the character of the notes in Supernatural Religion is quite unique, so far as my experience goes, in works of any critical pretensions. In the remainder of the discussion our author seems to depend almost entirely on Cureton's preface to his Ayicient Syriac Version, to which indeed he makes due acknowledgment from time to time. Notwithstanding the references to other later writers which crowd the notes already mentioned, they 1 p. xxxiv (Reprint of 1858). 1875, p. 9. - Fortnightly Ilevieiv, January, III. THE IGNATIAN EPISTLES. 71 appear (with the single exception of Volkmar) to have exercised no influence on his discussion of the main question. One highly important omission is significant. There is no- mention, from first to last, of the Armenian version. Now it happens that this version (so far as regards the documentary evidence) has been felt to be the key to the position, and around it the battle has raged fiercely since its publication. One who (like our author) maintains the priority of the Curetonian letters, was especially bound to give it some consideration, for it furnishes the most formidable argument to his opponents. This version was given to the world by Petermann in 1849, the same year in which Cureton's later work, the Corpus Ignatianum, appeared, and therefore was unknown to him\ Its bearing occupies a more or less prominent place in all, or nearly all, the writers who have specially discussed the Ignatian question during the last quarter of a century. This is true of Lipsius and Weiss and Hilgenfeld and Uhlhorn, whom he cites, not less than of Merx and Denzinger and Zahn, whom he neglects to cite. The facts established by Petermann and others are these ; — (1) This Armenian version, which contains the seven Vossian Epistles together with other confessedly spurious letters, was translated from a previous S3friac version. Indeed frag- ments of this version were published by Cureton himself, as a sort of appendix to the Curetonian letters, in the Corpus Igna- tianum, though he failed to see their significance. (2) This Syriac version conformed so closely to the Syriac of the Cure- tonian letters that they cannot have been independent. Either therefore the Curetonian letters were excerpts from this complete version, or this version was founded upon and enlarged from the pre-existing Curetonian letters by translating and adding the supplementary letters and parts of letters from the Greek. The former may be the right solution, but the latter is a priori more probable ; and therefore a discussion which, while assuming the priority of the Curetonian letters, ignores this version altogether, 1 He mentions an earlier edition of in 1783, but had not seen it ; Curp. Itjn. this Version printed at Constantinople p. xvi. 72 ON SUPERNATUKAL RELIGION. has omitted a vital problem of which it was bound to give an account. I have no wish to depreciate the labours of Cureton. Whether his own view be ultimately adopted as correct or not, he has rendered inestimable service to the Ignatian literature. But our author has followed him in his most untenable positions, which those who have since studied the subject, whether agree- ing with Cureton on the main question or not, have been obliged to abandon. Thus he writes : — 'Seven Epistles have been selected out of fifteen extant, all equally purporting to be by Ignatius, simply because only that number were mentioned by EusebiusV And again : — 'It is a total mistake to suppose that the seven Epistles mentioned by Eusebius have been transmitted to us in any special way. These Epistles are mixed up in the Medicean and correspond- ing ancient Latin mss with the other eight Epistles, universally pronounced to be spurious, without distinction of any kind, and all have equal honour^.' with more to the same effect. This attempt to confound the seven Epistles mentioned by Eusebius with the other confessedly spurious Epistles, as if they presented themselves to us with the same credentials, ignores all the important facts bearing on the question. (1) Theodore t, a century after Eusebius, betrays no knowledge of any other Epistles, and there is no distinct trace of the use of the confessedly spurious Epistles till late in the sixth century at the earliest. (2) The confessedly spurious Epistles differ widely in style from the seven Epistles, and betray the same hand which interpolated the seven Epistles. In other words, they clearly formed part of the Long Recension in the first instance. (3) They abound in anachronisms which point to an age later than Eusebius, as the date of their composition. (4) It is not strictly true that the seven Epistles are mixed up with the confessedly spurious Epistles. In the Greek and Latin mss 1 I. p. 264. 2 I. p. 265. III. THE IGNATIAN EPISTLES. 73 as also in the Armenian version, the spurious Epistles come after the others^; and this circumstance, combined with the facts already mentioned, plainly shows that they were a later addition, borrowed from the Long Recension to complete the body of Ignatian letters. Indeed our author seems hardly able to touch this question at any point without being betrayed into some statement which is either erroneous or misleading. Thus, summing up the external evidence, he writes : — ' It is a fact, therefore, that up to the second half of the fourth century no quotation ascribed to Ignatius, except one by Eusebius, exists, which is not found in the three short Syriac letters^.' In this short statement three corrections are necessary. (I) Our author has altogether overlooked one quotation in Eusebius from Ephes. 19, because it happens not to be in the Ecclesiasti- cal History, though it is given in Cureton's Corpus Ignatianum^. (2) Of the two quotations in the Ecclesiastical History, the one which he here reckons as found in the Syriac Epistles is not found in those Epistles in the form in which Eusebius quotes it. The quotation in Eusebius contains several words which appear in the Vossian Epistles, but not in the Curetonian ; and as the absence of these words produces one of those abruptnesses which are characteristic of the Curetonian letters, the fact is really important for the question under discussion*. (3) Though Eusebius only directly quotes two passages in his Ecclesiastical History, yet he gives a number of particulars respecting the 1 The Koman Epistle indeed has gether, and the confessedly spurious been separated from its companions, Epistles follow. See Zahn Ignatius and is embedded in the Martyrology von Antiochien p. 111. which stands at the end of this col- ^ i. p. 262. lection in the Latin Version, where ^ p. 164. doubtless it stood also in the Greek, * Ign. Rom. 5, where the words iyii} before the ms of this latter was muti- yivuiaKw vvv &pxofJ.ai. ixadr]T7]s dvai are lated. Otherwise the Vossian Epistles found in Eusebius as in the Vossian come together, and are followed by the Epistles, but are wanting in the Cure- confessedly spurious Epistles in the tonian. There are other smaller differ- Greek and Latin mss. Li the Arme- ences. niau all the Vossian Epistles are to- 74 ON SUPERNATUKAL RELIGION. places of writing, the persons named, etc., which are more valuable for purposes of identification than many quotations. Our author's misstatement however does not in this instance affect the main question under discussion. The fact remains true, when all these corrections are made, that the quotations in the second and third centuries are confined to passages which occur both in the Curetonian and in the Vossian Epistles, and therefore afford no indication in favour of either recension as against the other. The testimony of Eusebius in the fourth century first differentiates them. Hitherto our author has not adduced any arguments which affect the genuineness of the Ignatian Epistles as a whole. His reasons, even on his own showing, are valid only so far as to give a preference to the Curetonian letters as against the Vossian. When therefore he declares the whole of the Ignatian literature to be 'a mass of falsification and fraud ^' we are naturally led to inquire into the grounds on which he makes this very confident and sweeping assertion. These grounds we find to be twofold. (1) In the first place he conceives the incidents, as repre- sented in the Epistles, to be altogether incredible. Thus he says^ : — ' The writer describes the circumstances of his journey as follows : — " From Syria even unto Rome I fight with wild beasts, by sea and by land, by night and day ; being bound amongst ten leopards, which are the band of soldiers : who even when good is done to them render evil." Now if this account be in the least degree true, how is it possible to suppose that the martyr could have found means to write so many long epistles, entering minutely into dogmatic teaching, and expressing the most deliberate and advanced views regarding ecclesiastical government 1 ' And again : — ' It is impossible to suppose that soldiers such as the quotation above describes would allow a prisoner, condemned to wild beasts for professing Christianity, deliberately to write long epistles at every stage of his journey, promulgating the very doctrines for 1 S. E. I. p. 269. - S. E. 1. p. 267. III. THE IGNATIAN EPISTLES. 75 which he was condemned. And not only this, but on his way to martyrdom, he has, according to the epistles, perfect freedom to see his friends. He receives the bishops, deacons, and members of various Christian communities, who come with greetings to him, and devoted followers accompany him on his journey. All this without hindrance from the " ten leopards," of whose cruelty he complains, and without persecution or harm to those who so openly declare them- selves his friends and fellow-believers. The whole stoiy is absolutely incredible.' To this objection, plausible as it may appear at first sight, a complete answer is afforded by what is known of Roman pro- cedure in other cases \ As a matter of fact. Christian prisoners during the early centuries were not uncommonly treated by the authorities with this same laxity and indulgence which is here accorded to Ignatius. An excited populace or a stern magis- trate might insist on the condemnation of a Christian ; a victim must be sacrificed to the wrath of the gods, or to the majesty of the law; a human life must be 'butcher'd to make a Roman holiday;' but the treatment of the prisoners meanwhile, even after condemnation, was, except in rare instances, the reverse of harsh. St Paul himself preaches the Gospel apparently with almost as much effect through the long years of his imprison- ment as when he was at large. During his voyage he moves about like the rest of his fellow-travellers ; when he arrives at Rome, he is still treated with great consideration. He writes letters freely, receives visits from his friends, communicates with churches and individuals as he desires, though the chain is on his wrist and the soldier at his side all the while. Even at a much later date, when the growth of the Christian Church may have created an alarm among statesmen and magistrates which certainly cannot have existed in the age of Ignatius, we 1 This objection is well discussed appear yet to have attracted the notice by Zahn Ignatius von Antiochien of English writers) as the most impor- p. 278 sq (1873), where our author's tant contribution to the Ignatian litera- arguments are answered by anticipa- ture which has appeared since Cureton's tion substantially as I have answered publications introduced a new era in them in the text. I venture to call the controversy. Zahn defends the attention to this work (which does not genuineness of the Vossian Epistles. 7G ON SUPERNATURAL RELIGION. see the same leniency of treatment, and (what is more important) the same opportunities of disseminating their opinions accorded to the prisoners. Thus Saturus and Perpetua, the African martyrs, who suffered under Severus^ (apparently in the year 202 or 203), are allowed writing materials, with which they record the extant history of their sufferings ; and they too are visited in prison by Christian deacons, as well as by their own friends. They owed this liberty partly to the humanity of the chief officers ; partly to gratuities bestowed by their friends on the gaolers^ Even after the lapse of another half-century, when Decius seriously contemplated the extermination of Christianity, we are surprised to find the amount of commu- nication still kept up with the prisoners in their dungeons. The Cyprianic correspondence reveals to us the confessors and martyrs writing letters to their friends, visited by large numbers of people, even receiving the rites of the Church in their prisons at the hands of Christian priests. But the most powerful testimony is derived from the repre- sentations of a heathen writer. The Christian career of Pere- grinus must have fallen within the reign of Antoninus Pius (a.d. 138 — 161). Thus it is not very far removed, in point of time, from the age of Ignatius. This Peregrinus is represented by Lucian, writing immediately after his death (a.d. 165), as being incarcerated for his profession of Christianity, and the satirist thus describes the prison scene ^ : — ' When he was imprisoned, the Christians, regarding it as a great calamity, left no stone unturned in the attempt to rescue him. Then, when they found this impossible, they looked after his wants in every other respect with unremitting zeal (ov Trapepyws dWa avv o-TTovS^). And from early dawn old women, widows, and orphan children, might be seen waiting about the doors of the prison ; while their officers {ol eV reAct avrcSv) succeeded, by bribing the keepers, in 1 Euinart Acta Martyrum Sincera 144. 'Tribunus . . . jussit illos huma- p, 134 sq. (Ratisbon, 1859.) nius haberi, ut fratribus ejus et ceteris " Euinart p. 141. 'Praepositus car- facultas fieret introeundi et refrigerandi ceris, qui nos magni facere coepit . . . cum eis.' multos fratresad nos admittebat, ut et ^ De Norte Peregr. 12. nos et illi invicem refrigeraremus,' p III. THE IGNATIAN EPISTLES. 77 passing the night inside with him. Then various meals were brought in, and religious discourses were held between them, and this excellent Peregrinus (for he still bore this name) was entitled a new Socrates by them. Moreover, there came from certain cities in Asia deputies sent by the Christian communities to assist and advise and console the man. Indeed they show incredible despatch, when any matter of the kind is undertaken as a public concern ; for, in short, they spare nothing. And so large sums of money came to Peregrinus at that time from them, on the plea of his fetters, and he made no inconsiderable revenue out of it.' The singular correspondence in this narrative with the account of Ignatius, combined with some striking coincidences of expression \ have led to the opinion that Lucian was acquainted with the Ignatian history, if not with the Ignatian letters. For this view there is much to be said ; and, if it be true, the bearing of the fact on the genuineness of the Ignatian literature is important, since Lucian was born in Syria somewhere about A.D, 120, and lived much in Asia Minor. At all events it is conclusive for the matter in hand, as showing that Christian prisoners were treated in the very way described in these epistles. The reception of delegates and the freedom of correspondence, which have been the chief stumbling-blocks to modern criticism in the Ignatian letters, appear quite as prominently in the heathen satirist's account of Peregrinus ^ ^ See Zahn Ignatius p. 527. Lu- tyred at the stake {Martyr. Polyc. c. cian says of Peregrinus (now no longer 16). Similarly Lucian represents him- a Christian, but a Cynic), c. 41, (paal self as spreading a report, which was 5^ irdffais r]v in the extract relating to St Mark showed that it was a fragment torn from its context, so we have the similar evidence of a violent severance here in the words fief ovv. The ragged edge is apparent in both cases \ This fact must be borne in mind in any criticisms which the passages suggest. In this extract then Papias speaks of a state of things in which each man interpreted the original Hebrew for himself. There can have been no authoritative Greek Gospel of St Matthew at that time, if his account be correct. So far his meaning is clear. But it is equally clear that the time which he is here contemplating is not the time when he writes his book, but some earlier epoch. He says not ' interprets,' but • interpreted.' This past tense ' interpreted,' be it observed, is not the tense of Eusebius reporting Papias, but of Papias himself Everything depends on this distinction ; yet our author deliberately ignores it. He does indeed state the grammatical argument correctly, as given by others : — Some consider that Papias or the Presbyter use the verb in the 1 The manner in which Eusebius ipsum [tradidisse eis Joannem. Per- will tear a part of a passage from its mansit autem cum eis usque ad Trajani context is well illustrated by his quo- tempora]. Quidam autem eorum non tation from Iren^us, ii. 22. 5: — 'A solum Joannem, sed et alios Apostolos quadragesimo autem et quinquagesimo viderunt, et haec eadem ab ipsis audi- anno declinat jamin aetatemseniorem, erunt et testantur de hujusmodi rela- quam habens Dominus noster docebat, tione.' Eusebius gives only the part sicut Evangelium [et omnes seniores which I have enclosed in brackets: testantur, qui in Asia apud Joannem H. E. iii. 23. discipulum Domini convenerunt] id V. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 169 past tense, ijpiJitjvevae, as contrasting the time when it was necessary for each to interpret as best he could with the period when, from the existence of a recognized translation, it was no longer necessary for them to do so'. Yet a few lines after, when he comes to comment upon it, he can write as follows : — The statement [of Papias] is perfectly simple and direct, and it is at least quite clear that it conveys the fact that ti'anslation was requisite : and, as each one translated ' as he was able,' that no re- cognized translation existed to which all might have recourse. There is absolutely not a syllable which warrants the conclusion that Papias was acquainted with an authentic Greek version, although it is possible that he may have known of the existence of some Greek translations of no authority. The words used, however, imply that, if he did, he had no respect for any of them". Our author has here imposed upon himself by a grammatical trick. Hard pressed by the argument, he has covered his retreat under an ambiguous use of tenses. The words ' each one translated as he was able ' are perfectly clear in the direct language of Papias ; but adopted without alteration into the oblique statement of our author, they are altogether obscure. ' Translation was requisite.' Yes, but at what time ? The fact is that no careful reader can avoid asking why Papias writes ' interpreted,' and not ' interprets.' The natural answer is that the necessity of which he speaks had already passed away. In other words, it implies the existence of a recognized Greek translation, when Papias wrote. Whence our author got his information that Papias ' had no respect for ' any such transla- tion, it is difficult to say. Certainly not from ' the words used ' ; for Papias says nothing about it, and we only infer its existence from the suppressed contrast implied in the past tense. But, if a Greek St Matthew existed in the time of Papias, we are forbidden by all considerations of historical probability to suppose that it was any other than our St Matthew. As in 1 I. p. 474. 2 [i. p. 475. So also ed. 6 ; modified iu the Complete Edition.] 170 ON SUPERNATUEAL RELIGION. the case of St Mark, so here the contrary hypothesis is weighted with an accumulation of improbabilities. The argument used there might be repeated totidem verbis here. It was enough that we were asked to accept the theory of a mistaken identity once ; but the same demand is renewed again. And the improbability of this double mistake is very far greater than the sum of the improbabilities in the two several cases, great as this sum would be. The testimony of Papias therefore may be accepted as valid so far as regards the recognition of our St Matthew in his own age. But it does not follow that his account of the origin was correct. It may or may not have been. This is just what we cannot decide, because we do not know exactly what he said. It cannot be inferred with any certainty from this fragmentary excerpt of Eusebius, what Papias supposed to be the exact relation of the Greek Gospel of St Matthew which he had before him to the Hebrew document of which he speaks. Our author indeed says that our First Gospel bears all the marks of an original, and cannot have been translated from the Hebrew at all. This, I venture to think, is far more than the facts will sustain. If he had said that it is not a homogeneous Greek version of a homogeneous Hebrew original, this would have been nearer to the truth. But we do not know that Papias said this. He may have expressed himself in language quite consistent with the phenomena. Or on the other hand he may, as Hilgenfeld supposes, have made the mistake which some later fathers made, of thinking that the Gospel according to the Hebrews was the original of our St Matthew. In the absence of adequate data it is quite vain to conjecture. But meanwhile we are not warranted in drawing any conclusion unfavourable either to the accuracy of Papias or to the identity of the document itself. Our author however maintains that the Hebrew St Matthew of which Papias speaks was not a Gospel at all — i.e. not a narrative of our Lord's life and ministry — but a mere collection of discourses or sayings. It is urged that the expression, V. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 171 ' Matthew compiled the oracles ' {^vveypd-\lraro ra Xoyia), requires this interpretation. If this explanation were correct, the notice would suggest that Papias looked upon the Greek Gospel as not merely a translation, but an enlargement, of the original document. In this case it would be vain to speculate how or when or by whom he supposed it to be made ; for either he did not give this information, or (if he did) Eusebius has withheld it. This hypothesis was first started, I believe, by Schleiermacher, and has found favour with not a few critics of opposite schools. Attempts have been made from time to time to restore this supposed document by disengaging those portions of our First Gospel, which would correspond to this idea, from their historical setting. The theory is not without its attrac- tions : it promises a solution of some difficulties ; but hitherto it has not yielded any results which would justify its accept- ance. Our author speaks of those critics who reject it as 'in very many cases largely influenced by the desire to see in these Xoyia our actual Gospel according to St. Matthew \' This is true in the same sense in which it is true that those who take opposite views are largely influenced in very many cases by the opposite desire. But such language is only calculated to mislead. By no one is the theory of a collection of discourses more strongly denounced than by Bleek^ who apparently considers that Papias did not here refer to a Greek Gospel at all. ' There is nothing,' he writes, ' in the manner in which Papias expresses himself to justify this supposition; he would certainly have expressed himself as he does, if he meant an historical work like our New Testament Gospels, if he were referring to a writing whose contents were those of our Greek Gospel according to Matthew.' Equally decided too is the language of Hilgen- feld^, who certainly would not be swayed by any bias in this direction. ^ I. p. 465. there is more to the same effect. 2 Introduction to theNetv Testament, 3 Einleitung in das Neue Testament, I. p. 109 sq (Eng. TransL), where p. 456 sq. 'An eine blosse Aufzeich- 172 ON SUPERNATURAL RELIGION. Indeed this theory is encumbered with the most serious difficulties. In the first place, there is no notice or trace else- where of any such 'collection of discourses.' In the next place, all other early writers from Pantsenus and Irenseus onwards, who allude to the subject, speak of St Matthew as writing a Gospel, not a mere collection of sayings, in Hebrew. If they derived their information in every case from Papias, it is clear that they found no difficulty in interpreting his language so as to include a narrative : if they did not (as seems more probable, and as our author himself holds*), then their testi- mony is all the more important, as of independent witnesses to the existence of a Hebrew St Matthew, which was a narrative, and not a mere collection of discourses. Nor indeed does the expression itself drive us to any such hypothesis. Hilgenfeld, while applying it to our First Gospel, explains it on grounds which at all events are perfectly tenable. He supposes that Papias mentions only the sayings of Christ, not because St Matthew recorded nothing else, but because he himself was concerned only with these, and St Matthew's Gospel, as distinguished from St Mark's, was the great store- house of materials for his purposed I do not however think that this is the right explanation. It supposes that only \6v els eavrbv, of this tradition in the Muratorian K.T.X., 'puts forward each statement 'Fragment (Contemporary Pi,eview,M&y, {i.e. in the Gospel), as he says in his 1875, p. 977). Though I take a some- epistle also respecting himself,' etc.; what different view of its bearing, it and that the translator has wrongly at- has always seemed to me to contain in tached the words /cat ev rats eiritrToXah itself a substantially accurate account K.T.\. to the former part of the sen- of the circumstances under which this tence. Gospel was composed. 1 I am glad to find that Mr Matthew VI. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 191 As Eusebius however does not quote the passages from Papias, we must remain in doubt whether he did not, as elsewhere, assume from some similarity of wording that the passages were quotations from these Epistles, whilst in reality they might not be. Eusebius made a similar statement with regard to a supposed quotation in the so-called Epistle of Poly carp '^' upon very insufficient grounds ^ In my article on the Silence of Eusebius ^ I challenged him to produce any justification of his assertion ' as elsewhere.' I stated, and I emphasized the statement, that 'Eusebius in no instance which we can test gives a doubtful testimony.' I warned him that, if I were not proved to be wrong in this statement, I should use the fact hereafter. In the preface to his new edition he has devoted twelve pages to my article on Eusebius ; and he is silent on this point. Of his silence I have no right to complain. If he had nothing to say, he has acted wisely. But there is another point in the paragraph quoted above, which demands more serious consideration. In my article^ I offered the conjecture that our author had been guilty of a confusion here. I called attention to his note ^^' which runs, ' Ad Phil. vii. ; Euseb. H. E. iv. 14,' and I wrote : — The passage of Eusebius to which our author refers in this note relates how Poly carp 'has employed certain testimonies from the First (former) Epistle of Peter.' The chapter of Polycarp, to which he refers, contains a reference to the First Epistle of St John, which has been alleged by modern writers, but is not alleged hy Eusebius. This same chapter, it is true, contains the words 'Watch unto prayer,' which presents a coincidence with 1 Pet. iv. 7. But no one would lay any stress on this one expression : the strong and unquestionable coincidences are elsewhere. Moreover our author speaks of a single 'supposed quotation,' whereas the quotations from 1 Peter in Polycarp are numerous. I then pointed out ten other coincidences with the First Epistle of St Peter, scattered through Polycarp's Epistle. Some 1 I. p. 483. He uses similar Ian- ^ gge above, p. 49. guage in another passage also, ii. p. ^ [See above, p. 49 sq.] 323. 192 ON SUPERNATURAL RELIGION. of these are verbal ; almost all of them are much more striking and cogent than the resemblance in c. vii. Our author will not allow the error, but replies in his preface : — I regret very much that some ambiguity in my language (^S*. H. i. p. 483) should have misled, and given Dr Lightfoot much trouble. I used the word 'quotation' in the sense of a use of the Epistle of Peter, and not in reference to any one sentence in Polycarp. I trust that in this edition I have made my meaning clear \ Accordingly, in the text, he substitutes for the latter sentence the words : — Eusebius made a similar statement with regard to the use of the Epistle of Peter in the so-called Epistle of Polycarp, upon no more definite grounds than an apparent resemblance of expressions^. But the former part of the sentence is unaltered ; the assertion ' as elsewhere ' still remains unsubstantiated ; and what is more important, he leaves the note exactly as it stood before, with the single reference to c. vii. Thus he has entirely misled his readers. He has deliberately ignored more than nine-tenths of the evidence in point of amount, and very far more than this proportion in point of cogency. The note was quite appropriate, supposing that the First Epistle of St John were meant, as I assumed ; it is a flagrant suppressio veri, if it refers to the First Epistle of St Peter, as our author asserts that it does. The charge which I brought against him was only one of carelessness, which no one need have been ashamed to confess. The charge which his own explanation raises against him is of a far graver kind. Though he regrets the trouble he has given me, I do not regret it. It has enabled me to bring out the important fact that Eusebius may always be trusted in these notices relating to the use made of the Canonical Scriptures by early writers. 2. But this is not the only reason which the fragments in Eusebius supply for believing that Papias was acquainted with the Fourth Gospel. The extract from the preface suggests 1 Preface to ed. 6, p. xv. passage including the note is omitted 2 [S. R. I. p. 483 (ed. 6) ; the whole in the Complete Edition.] VI. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 193 points of coincidence, which are all the more important because they are incidental. In the words, ' What was said by Andrew, or by Peter, or by Philip, or by Thomas or James, or by John or Matthew,' the first four names appear in the same order in which they are introduced on the scene by this Evangelist. As this order, which places Andrew before Peter, is anything but the natural order, the coincidence has a real significance. Moreover, three of these four hold a prominent place in the Fourth Gospel, which they do not hold in the others — Philip and Thomas being never once named by the Synoptic Evange- lists, except in their lists of the Twelve. It has been said indeed that the position assigned to the name of John by Papias in his enumeration is inconsistent with the supposition that this Apostle wrote a Gospel, or even that he resided and taught in Asia Minor, because so important a personage must necessarily have been named earlier. But this argument proves nothing, because it proves too much. No rational account can be given of the sequence, supposing that the names are arranged 'in order of merit.' Peter, as the chief Apostle, must have stood first ; and John, as a pillar Apostle, would have been named next, or (if the James here mentioned is the Lord's brother) at all events next but one. This would have been the obvious order in any case ; but, if Papias had any Judaic sympathies, as he is supposed to have had, no other is imaginable. This objection therefore is untenable. On the other hand, it is a remarkable fact that the two names, which S^5,^are kept to the last and associated together, are just those two members of the Twelve to whom alone the Church attributes written Gospels. As Evangelists, the name of John and Matthew would naturally be connected. On any other hypothesis, it is difficult to account for this juxtaposition. Again, it should be noticed that when Papias speaks of incidents in our Lord's life which are related by an eye-witness without any intermediation between Christ and the reporter, he describes them as 'coming from the Truth's self (aTr' auV^? ^ [The passage is quoted above, p. 143.] S, R 13 194 ON SUPERNATUEAL RELIGION. T579 aXrjOelm). This personification of Christ as 'the Truth' is confined to the Fourth Gospel. 3. When we turn from Eusebius to Irenseus, we meet with other evidence pointing to the same result. I refer to a passage with which the readers of these articles will be familiar, for I have had occasion to refer to it more than once* ; but I have not yet investigated its connection with Papias. Irenseus writes"'' : — As the elders say, then also shall they which have been deemed worthy of the abode in heaven go thither, while others shall enjoy the delight of paradise, and others again shall possess the brightness of the city ; for in every place the Saviour shall be seen, according as they shall be worthy who see him. [They say] moreover that this is the distinction between the habitation of them that bring forth a hundred-fold, and them that bring forth sixty-fold, and them that bring forth thirty-fold ; of whom the first shall be taken up into the heavens, and the second shall dwell in paradise, and the third shall inhabit the city ; and that therefore our Lord has said, 'In my Father's abode are many mansions' (Iv rots rov Trarpo's fjuov ixovdv\ He adds, that each Evangelist corrects any misapprehension which might arise — St Matthew by adding 'as it began to dawn towards the first day of the week,' St John by a similar qualifying expression 'when it was yet dark.' Being acquainted with the work of Papias, Eusebius might have borrowed this mode of explanation, if not this very explanation, from him. But it may be urged that on this hypothesis the motive of Papias must have appeared in the context, and that, if it had so appeared, Eusebius must have quoted it. The reply is simple. Papias must in any case have had some object or other in 1 Euseb. Qucsst. ad Marin. 2, iv. sermone conscrii^sit, non tam vespere p. 941 (ed. Migne). Jerome, who seems dixisse quam sero, et eum qui inteipre- to have had Eusebius before him, says tatus est, verbi ambiguitate deceptum, more plainly (Epist. 120, ad Hedib. i. nou sero interpretatum esse sed ves- p. 826): — ' Mihi videtur evangelista pere.' Matthaens qui evangelium Hebraco VI. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 209 citing this testimony of the presbyter, and none is given. But I would answer further, that under the supposed circumstances Eusebius was not likely to quote the context. As a matter of fact, he has not done so in a very similar case, where he tears out a fragment from a passage in Irenseus which intimately affects the relations of the Evangelists to one another\ He commences in the middle of a sentence, and extracts just as much as serves his immediate purpose, leaving out everything else. On this point, I am glad that I can reckon beforehand on the assent of the author of Supernatural Religion himself Speaking of this extract from Irenaeus, he says, 'Nothing could be further from the desire or intention of Eusebius than to represent any discordance between the Gospels'.' I do not indeed join in the vulgar outcry against the dishonesty of Eusebius. Wherever I have been able to investigate the charge, I have found it baseless. We have ample evidence that Eusebius was prepared to face the difficulties in har- monizing the Gospels, when the subject came properly before him. But here he might fairly excuse himself from entering upon a topic which had no bearing on his immediate purpose, and which once started would require a lengthy discussion to do justice to it. Moreover it is obvious that he is very impatient with Papias. He tells us twice over that he has confined his extracts to the very narrowest limits which bare justice to his subject would allow ^ ; he warns his readers that there are a great many traditions in Papias which he has passed over ; and he refers them to the book itself for further information. Though exceptionally long in itself compared with his notices of other early Christian writers, his account of Papias is, we may infer, exceptionally brief in proportion to the amount of material which this father afforded for such extracts. 6. I have said nothing yet about the direct testimony of a ^ Iren. ii. 22. 5; Euseb. H. E. iii. (j)L\ofj.adeis d,vatrifj.\pavTe% dvayKaiws 23. vvv ■n-poadrjaofj.ev, k.t.\., and again, ^ Preface to ed. 6, p. xvii. radra 5' -TiImv dpayKalois Trpbs toTs * Euseb. H. E. iii. 39 icp' as toi'»s eKTedeicriv eTnreTijprjcrdw. S. R. 14 210 ON SUPERNATUEAL RELIGION. late anonymous writer, which (if it could be accepted as trust- worthy) would be decisive on the point at issue. In an argument prefixed to this Gospel in a Vatican MS, which is assigned to the ninth century, we read as follows : — The Gospel of John was made known (manifestatum), and given to the Churches by John while he yet remained in the body (adhuc in corpore constituto) ; as (one) Papias by name, of Hierapolis, a beloved disciple of John, has related in his exoteric, that is, in his last five books (in exotericis, id est, in extremis quinque libris) ; but he wrote down the Gospel at the dictation of John, correctly (descripsit vero evangelium dictante Johanne recte). But Marcion the heretic, when he had been censured (improbatus) by him, because he held heretical opinions (eo quod contraria sentiebat), was cast off by John. Now he had brought writings or letters to him from the brethren that were in Pontus'. No stress can be laid on testimony derived from a passage which contains such obvious anachronisnas and other inaccura- cies ; but the mention of Papias here courts inquiry, and time will not be ill spent in the endeavour to account for it. It will be worth while, at all events, to dispose of an erroneous explanation which has found some favour. When attention was first called to this passage by Aberle and Tischendorf, Overbeck met them with the hypothesis that the notice was taken from a spurious work ascribed to Papias. He supposed that some one had forged five additional books in the name of this father, in which he had gathered together a mass of fabulous matter, and had entitled them 'Exoterica,' attaching them to the genuine five books. To this work he assigned also the notice respecting the four Maries which bears the name of Papias I This explanation might have been left to itself if it had remained as a mere hypothesis of Overbeck's, 1 This argument to St John's Gos- Wann wurden etc. pel was published long ago by Cardinal ^ Overbeck's article is in Hilgen- Thomasius [Op. i. p. 344) ; but it lay i'eld's Zeitschr. f. Wissensch. Theol. x. neglected until attention was called to p. 68 sq (1867). The notice relating it by Aberle Theolog. Quartalschr. to the four Maries will be found in xlvi. p. 7 sq (1864), and by Tischendorf Eouth Eel. Sacr. i. p. 16. VI. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 211 but it has been recently accepted by Hilgenfeld. He speaks of these five 'exoteric' books, as attached to 'the five esoteric or genuine books ; ' and to this source he attributes not only the account of the four Maries, but also a notice relating to the death of St. John which is given by Georgius Hamartolos on the authority of Papias \ This however seems to be altogether a mistake. We find no notice or trace elsewhere of any such spurious work attri- buted to Papias. Moreover these titles are quite unintelligible. There is no reason why the five genuine books should be called 'esoteric,' or the five spurious books 'exoteric' About the notice of the four Maries again Hilgenfeld is in error. It is not taken from any forged book fathered upon the bishop of Hierapolis, but from a genuine work of another Papias, a Latin lexicographer of the eleventh century. This is not a mere hypothesis, as Hilgenfeld assumes, but an indisputable fact, as any one can test who will refer to the work itself, of which MSS exist in some libraries, and which was printed four times in the fifteenth century ^ Nor again does the passage in Georgius Hamartolos give any countenance to this theory. This writer, after saying that St John survived the rest of the twelve and then suffered as a martyr (/xaprvplov Karrj^l- corai), continues : — For Papias, the bishop of Hierapolis, having been an eye-witness of him, says in the second book (Aoyw) of the ' Oracles of the Lord ' (twv KvptaKwv XoytW) that he was slain by the Jews, having, as is clear, with his brother James, fulfilled the prediction of Christ 'Ye shall drink my cup,' etc.^ Here we have an obvious error. The fate which really 1 Einleitung p. 63 (1875) ; comp. friend, and announced it in the second Zeitschr. f. Wissensch. Theol. xviii. p. edition of his History of the Canon. 269 (1875). ^ This fragment was first published - I verified this for myself ten years by Nolte Thiolog. Quartalschr. xliv. p. ago, and published the result in the 466 (1862). It will be found in the first edition of my Galatians, p. 459 collection of fragments of Papias given sq (1865). About the same time Dr by Hilgenfeld Zeitschr. f. Wissensch. Westcott ascertained the fact from a Theol. (1875), p. 258. 14—2 212 ON SUPERNATURAL RELIGION. befell James is attributed to John. Georgius Hamartolos therefore cannot be quoting directly from Papias, for Papias cannot have reported the martyrdom of John. But, on the other hand, Papias seems plainly to have been the ultimate source of his information. The work is precisely and correctly quoted. The general tenor accords with the main object of Papias' book — the exposition of a saying of Christ, and the illustration of it by a story derived from tradition. This being so, the error is most easily explained by a lacuna. In the intermediate authority from whom Georgius got the reference, some words must have dropped out ; a line or two may have been omitted in his copy ; and the sentence may have run in the original somewhat in this way; l]a7ria<;...(f)acrKet otl ^loodvvT]^ [/J'SV VTro rov 'Vmixamv ^aa-tXew^ KarehiKaadr] fiap- rvpwv eh Tldrfiov, 'IdKcol3o<; Se] vtto 'lovSaicov diirjpedi], 'Papias says that John [was condemned by the Roman emperor (and sent) to Patmos for bearing witness (to the truth) while James] was slain by the Jews*.' The hypothesis of a spurious Papias therefore is wholly unsupported ; and we must seek some other explanation of the statement in the Vatican MS. This passage seems to be made up of notices gathered from different sources. The account of Marcion, with which it closes, involves an anachronism (to say nothing else), and seems to have arisen from a confusion of the interview between St John and Cerinthus and that between Polycarp and Marcion, which are related by Irenseus in the 1 This solution of the difficulty by jSaaiXeiJS, ws 97 irapaSoais Si8d.<7Kei, /care- means of a lacuna was suggested to dcKaae rbv 'Iwawrjv ixaprvpovvra Slo, tov me by a friend. In following up the t^s aX-qdeias \6yov els Udr/jLov t7)v vrjaov. suggestion, I have inserted the missing It must be noticed that Georgius refers words from the parallel passage in to this passage of Origen as testimony Origen, to which Georgius Hamartolos that St John suffered martyrdom, thus refers in this very context : in Mattli. mistaking the sense of fiaprvpovvra. torn. xvi. 6 (III. p. 719 sq, Delarue), This is exactly the error which I ■jreiruKaffi Si iroT-{]pLov Kal to ^dirTtaixa suggested as an explanation of the ePaTTTlffdrjcrap oi tov Ze^edalov viol, blundering notice of John Malalas iirdTrep"ilpib57]s ixh air^KTeivev 'Iclku^ov respecting the death of Ignatius (see Ti>v 'Iwavfov fxaxalpq., 6 de 'Fco/jLalwv above p. 79). VI. PAPIAS OF HIERAPOLIS. 213 same context \ The earlier part, referring to Papias, is best explained in another way — by clerical errors and mistranslation rather than by historical confusion. The word ' exotericis ' ought plainly to be read ' exegeticis^' In some handwritings of the seventh or eighth century, where the letters have a round form, the substitution of OT for EG would be far from difficult ^ In this case extremis, which should perhaps be read externis, is the Latin interpretation of the false reading exotericis. Thus purged of errors, the reference to Papias presents no difficulties. We may suppose that Papias, having reported some saying of St John on the authority of the elders, went on somewhat as follows : ' And this accords with what we find in his own Gospel, which he gave to the Churches when he was still in the body ' (ert iv Tw acofian /cadearooTo^). In this contrast between the story repeated after his death and the Gospel taken down from his lips during his lifetime, we should have an explanation of the words adhuc in corpore constituto, which otherwise seem altogether out of place. The word constituto shows clearly, I think, that the passage must have been translated from the Greek. If St John's authorship of the Gospel had been men- tioned in this incidental way, Eusebius would not have repeated it, unless he departed from his usual practice. On the other hand, the statement that Papias was the amanuensis of the Evangelist can hardly be correct, though it occurs elsewhere*. Whether it was derived from a misunderstanding of Papias, or of some one else, it would be impossible to say. But I venture 1 See Lipsius Die Quellen der which Hilgenfeld rightly substituted Aeltesten Ketzergeschichte ^.2B7 (1875). ' exegeticis.' This was before he adopt- Though the notice in Clem. Alex. edOverbeck'ssuggestionof the spurious Strom, vii. 17 (p. 898) makes Marcion a Papias. contemporary of the Apostles, there is ^ The photographs, Nos. 3, 7, 10, obviously some error in the text. All 20, in the series published by the other evidence, which is trustworthy, Palseographical Society, will show fairly assigns him to a later date. The what I mean. subject is fully discussed by Lipsius in * In the Catena Patr. Grcec. in S. the context of the passage to which I Joaiiii. Procem. (ed. Gorder), aipia-ewv have given a reference. See also Zahn dfacpveLauiv deivuu virayopevcre to euay- in Zeitschr. f. Hist. Theol. 1873 p. 62. 76X101" riji iavrou ixadrjTri llaTri'^t eu/Stwry ^ Aberle suggested ' exegeseos,' for {sic) t<^ 'upairoKiTri, k. t. \. 214 ON SUPERNATURAL RELIGION. to suggest a solution. Papias may have quoted the Gospel ' delivered by John to the Churches, which they wrote down from his lips ' (o d7rejpa. The meaning as- p. 731, in Le Bas and Waddington's signed in the text to eirl wda-t is Voyage Archeologique etc. Borghesi generally accepted, but cannot be con- [CEuvres viii. p. 507) had placed it sidered quite certain. 224 ON SUPERNATURAL RELIGION. about the middle of the century. He appears to have died soon after the Apology was written. In the last decade of the century Polycrates mentions him among other worthies of the past who had gone to their rest\ He was buried at Sardis. From the context it may be inferred that he did not suffer martyrdom, like so many of his famous contemporaries, but died a natural death. These chronological notices suggest that Melito was born in the early part of the second century, within a very few years after the death of St John. During the greater part of his life at all events, he must have been a contemporary of St John's disciple Polycarp, who was martyred at an advanced age in the year 155 or 156 ; and likewise of Papias, who had conversed with personal disciples of Christ, and seems also to have survived till towards the middle of the century. As the communications between Sardis on the one hand, and Smyrna and Hierapolis on the other, were easy, a prominent man like Melito, whose religious zeal led him on one occasion to under- take a distant journey to Palestine, would be sure to cultivate the acquaintance of these older teachers, even if circumstances did not throw him directly in their way. Thus Melito is a significant link of connection with the past. At the same time he holds an equally important position with respect to the succeeding age. It can hardly be doubted that among the Asiatic elders, whose authority Irenseus invokes so constantly, Melito must have held a prominent place. It may be suspected that he was the very Ionian whom Clement of Alexandria mentions among his earlier teachers ^ It is quite certain that his writings were widely known and appreciated in the generations next succeeding his own. He is quoted or referred to by Polycrates at Ephesus, by Clement and Origen at Alexandria, by Tertullian at Carthage, by Hippolytus at Rome. I have already mentioned that he was a very voluminous writer. Eusebius gives a catalogue of his works, which how- 1 Quoted by Euseb. H. E. v. 24. - See above, p. 218. VII. THE LATER SCHOOL OF ST JOHN. 225 ever he does not profess to be complete. The historian's know- ledge was obviously limited by the contents of the library which his friend Pamphilus had gathered together at Csesarea. The titles of these works are as follows: — On the Paschal Fes- tival (two treatises)^ On the Life of the Prophets, On the Church, On the Lord's Day, On the Nature of Man, On Creation, On the Obedience of Faith and on the Senses, On the Sonl and Body [and Mind], On Baptism, On Truth, On the Creation and Generation of Christ, On Prophecy, On Hospitality, The Key, On the Devil and on the Apocalypse of John, On a Corporeal Deity, An Apology to Antoninus, Selections from the Laiv and the Prophets'^. Besides these works here enumerated, other writings of Melito are quoted elsewhere under the titles, On the Incarnation of Christ, On the Passion, On the Cross, On the Faith^, though some of these may perhaps represent the same works to which Eusebius refers under other names. Compris- ing this wide range of subjects, doctrinal, exegetical, practical, and controversial, the works of Melito must have furnished the next succeeding generations with ample data for determining his exact theological position. To them it must have been clear, for instance, whether he did or did not accept the Gospel of St John or the Epistles of St Paul. It was hardly possible for him to write on the Paschal question without indicating his views on the Fourth Gospel. It is almost inconceivable that he should have composed a controversial treatise against Marcion without declaring himself respecting the Apostle of the Gentiles. The few meagre fragments which have come down to us supply only incidental notices and resemblances, 1 irepl ToO Trdtrxa. The author of bius, unless otherwise stated. There Supernatural Religion, speaks of it as is a little difficulty respecting the exact 'Melito's work on the Passion' (ii. p. titles of the works in one or two cases 180). This error survives to the sixth owing to various readings; but the edition [but is tacitly corrected in the differences are not important enough Complete Edition]. to be considered here. ^ Euseb. H. E. iv. 26. This refer- ^ These titles are taken from Ana- ence serves for all the facts relating to stasius of Sinai, and from the Syriae Melito, which are derived from Euse- fragments. S. R. 15 226 ON SUPERNATURAL RELIGION. from which we are left to draw our own inferences ; but where we grope in the twilight, they were walking in the broad noonday. Eusebius has happily preserved Melito's preface to his Selections, which is of considerable interest. The work itself comprised passages from the Law and the Prophets relating to the Saviour and to the Christian faith generally (irepl tov Xwrrjpo^ Kol 7rao-779 r^? Tr/crreft)? vfKov), arranged in six books. It seems to have been accompanied with explanatory comments bringing out the prophetical import of the several passages, as Melito understood them. In the preface, addressed to his friend Onesimus, at whose instance the work had been under- taken, he relates that having made a journey to the East and visited the actual scenes of the Gospel history, he informed himself respecting the books of the Old Testament, of which he appends a list. The language which he uses is significant from its emphasis. He writes that his friend had 'desired to be accurately informed about the old books' {/xaOeiv rrjv tcov iraXaiwv ^i/3\iwv i^ovXyOrji; aKpi^etav). He adds that he himself during his Eastern tour had ' obtained accurate infor- mation respecting the books of the Old Testament (dKpL^do<; fiaOdov Ta T% TTaXata? Sia6rjK7]<; /3t/S\ta).' From these expres- sions Dr Westcott argues that Melito must have been acquainted with a corresponding Christian literature, which he regarded as the books of the New Testament. To any such inference the author of Supernatural Religion demurs \ and he devotes several pages to proving (what nobody denies) that the expres- sions ' Old Testament,' ' New Testament,' did not originally refer to a written literature at all, and need not so refer here. All this is beside the purpose, and betrays an entire misunder- standing of the writer whom he ventures to criticize. The contention is not that the expression ' Old Testament' here in itself signifies a collection of books, and therefore implies another collection called the ' New Testament,' but that the 1 S. R. II. p. 174 sq. VII. THE LATER SCHOOL OF ST JOHN. 227 emphatic and reiterated mention of an old Biblical literature points naturally to the existence of a new. To any one who is accustomed to weigh the force of Greek sentences, as deter- mined by the order of the words, this implied contrast must, I think, make itself felt. It is impossible to read the clauses, having regard to the genius of the language, without throwing a strong emphasis on the recurrent word old, which I have therefore italicized, as the only way of reproducing the same effect for the English reader. Dr Westcott therefore is perfectly justified in maintaining that the expression naturally implies a recognized New Testament literature. And if this reference is suggested by strict principles of exegesis, it alone is consonant with historical probabilit3^ It is a fact that half a century, or even more, before Melito wrote, the author of the epistle bearing the name of Barnabas quotes as ' Scripture' a passage found in St Matthew's Gospel, and not known to have existed elsewhere \ It is a fact that about that same time, or earlier, Polycarp wrote a letter which is saturated with the thoughts and language of the Apostolic Epistlesl It is a fact that some twenty or thirty years before Melito, Justin Martyr speaks of certain Gospels (whether our Canonical Gospels or not, it is unnecessary for my present purpose to inquire) as being read together with the writings of the prophets at the religious services of the Christians on Sundays, and taken afterwards as the subject of exhortation and comment by the preacherl It is a fact that about the same time when Justin records this as the habitual practice of the Church, the heretic Marcion, himself a native of Asia Minor, constructed a Canon for himself by selecting from and mutilating the Apo- stolic and Evangelical writings which he found in circulation. It is a fact that Dionysius of Corinth, a contemporary of Melito, speaks of certain writings as ' the Scriptures of the Lord,' or ^ See above, p. 177. dTrofj.vriiJ,ove6fxaTa tQiv airoaToXuiv ^ ra 2 See above, p. 104 sq, where the €petv tm Sew, not ' to do God service,' but ' to offer a religious service to God '). I may add also that the mention of the Spirit as the Paraclete, already quoted, points to the use of this Gospel by the writers, and that the letter presents at least one other coincidence with St John. Our author certainly deserves credit for courage. Here, as elsewhere, he imagines that, so long as he does not advance anything which is demonstrably impossible, he may pile one improbability upon another without endangering the stability of his edifice. But even if his account of these evangelical quotations 1 ,S'. E. II. p. 381. VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 259 could survive this accumulation of improbabilities, it will appear absolutely untenable in the light of contemporary fact. Irenseus was the most prominent and learned member of the Church from which this letter emanated, at the very time when it was written. According to some modern critics he was the actual composer of the letter ; but for this there is no evidence of any kind. According to our author himself he was the bearer of it' ; but this statement again is not borne out by facts. There can be no doubt however, that Irenaeus was intimately mixed up with all the incidents, and he cannot have been ignorant of the contents of the letter. Now this letter was written A.D. 177 or, as our author prefers, A.D. 178, while Irenaeus published his third book before A.D. 190 at all events, and possibly some years earlier. Irenseus in this book assumes that the Church from the beginning has recognized our four Canonical Gospels, and these only. The author of Supernatural Religion maintains on the other hand that only twelve years before, at the outside, the very Church to which Irenseus belonged, in a public document with which he was acquainted, betrays no knowledge of our Canonical Gospels, but quotes from one or more Apocryphal Gospels instead. He maintains this though the quotations in question are actually found in our Canonical Gospels. 1 S. R. 11. p. 200; 'The two com- Epistle, munities [of Vienne and Lyons] some This is a confusion of two wholly time after addressed an Epistle to distinct letters — the letter to the their brethren in Asia and Phrygia, Churches of Phrygia and Asia, con- and also to Eleutherus, Bishop of taining an account of the persecution, Eome, relating the events which had which is in great part preserved by occurred... This Epistle has in great Eusebius, but of which Irenseus was part been preserved by Eusebius ; ' and certainly not the bearer ; and the letter again, n. p. 210; 'We know that he to Eleutherus, of which Irenaus was [Irenaeus] was deputed by the Church the bearer, but which had reference to of Lyons to bear to Eleutherus, then the Montanist controversy, and of which Bishop of Eome, the Epistle of that Eusebius has preserved only a single Christian community describing their sentence recommending Irenaeus to the sufferings during the persecution,' etc. Koman Bishop. This latter contained [So also in the Complete Edition.] references to the persecutions, but was Accordingly in the index, pp. 501, 511, a distinct composition : Euseb. H. E. Irenffius is made the bearer of the v. 3, 4. 17—2 260 ON SUPERNATURAL RELIGION. Here then the inference cannot be doubtful. But what must be the fate of a writer who can thus ride roughshod over plain facts, when he comes to deal with questions which demand a nice critical insight and a careful weighing of proba- bilities ? From this letter relating to the martyrdoms in Vienne and Lyons, we are led to speak directly of the illustrious Gallican father, whose name has already been mentioned several times, and who is the most important of all witnesses to the Canonical v/ritings of the New Testament. The great work of Iren^us is entitled Refutation and Over- throiu of Knowledge falsely so called, and consists of five books. The third book was published during the episcopate of Eleu- therus, who was Bishop of Rome from about A.D. 175 to a.d. 190; for he is mentioned in it as still living ^ It must there- fore have been written before a.d. 190. On the other hand it contains a mention of Theodotion's version of the LXX^ ; and Theodotion's version is stated not to have been published till the reign of Commodus (a.d. 182 — 190). Unfortunately Epi- phanius, the authority mainly relied on by our author and others for this statement, contradicts himself in this same passage, which is full of the grossest chronological and his- torical blunders^. No stress therefore can be laid on his 1 Iren. iii. 3. 3. dotion published his translation ; with 2 Iren. iii. 21. 1. more of the same kind. The Chroni- 3 De Pond, et Mens. 16, 17. Epi- con Paschale also assigns this version phanius states that Antoninus Pius to the reign of Commodus, and even was succeeded by Caracalla, who also names the year a.d. 184 ; but the cora- bore the names of Geta and M. Aure- piler's testimony is invalidated by the lius Verus, and who reigned seven fact that he repeats the words of Epi- years ; that L. Aurelius Commodus phanius, from whom he has obviously likewise reigned these same seven borrowed. years ; that Pertinax succeeded next, I should be sorry to say (without and was followed by Severus ; that in thoroughly sifting the matter), that. the time of Severus Symmaehus trans- even in this mass of confusion thor(> lated the lxx ; that 'immediately may not be an element of truth ; but after him, that is, in the reign of the it is strange to see how our author's second Commodus, who reigned for habitual scepticism deserts him just thirteen years after the before-men- where it would be most in place, tioncd L. Aurelius Commodus,' Theo- VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 261 statement ; nor indeed can we regard its truth or falsehood as of any real moment for our purpose. It is immaterial whether the third book dates from the earlier or later years of Eleutherus. As the several books were composed and published separately, the author of Supernatural Religion has a right to suppose, though he cannot prove, that the fourth and fifth were written during the episcopate of Victor (A.D. 190 — 198 or 199). But in his partiality for late dates he forgets that the weapon which he wields is double-edged. If the fourth and fifth books ' must,' as he confidently asserts, have been written some years after the third, it follows by parity of reasoning, that the first and second must have been written some years before it. Yet, with a strange inconsistency, he assumes in the very same sentence that the two first books cannot have been written till the latest years of Eleutherus, because on his showing the third must date from that epoch \ With the respective dates of the several books however we need not concern ourselves ; for they all exhibit the same j)heno- mena, so far as regards the attitude of the author towards the Canonical writings of the New Testament. On this point, it is sufficient to say that the authority which Irenseus attributes to the Four Gospels, the Acts of the Apostles, the Epistles of St Paul, several of the Catholic Epistles, and the Apocalypse, falls short in no respect of the estimate of the Church Catholic in the fourth or the ninth or the nineteenth century. He treats them as on a level with the Canonical books of the Old Testa- ment ; he cites them as Scripture in the same way; he attributes them to the respective authors whose names they bear ; he regards them as writings handed down in the several Churches from the beginning ; he fills his pages with quotations from them ; he has not only a very thorough knowledge of their ^ S. i?. II. p. 213, 'We are therefore been wi-itten, and the rest must be brought towards the end of the episco- assigned to a later period under the pate of Eleutherus as the earliest date episcopate of Victor (+ 198-199.)' [So at which the first three books of his also in the Complete Edition.] The work against Heresies can well have italics are my own. 262 ON SUPERNATURAL RELIGION. contents himself, but he assumes an acquaintance with and a recognition of them in his readers \ In the third book especially he undertakes to refute the opinions of his Valentinian opponents directly from the Scrip- tures. This leads him to be still more explicit. He relates briefly the circumstances under which our Four Gospels were written. He points out that the writings of the Evangelists arose directly from the oral Gospel of the Apostles. He shows that the traditional teaching of the Apostles has been preserved by a direct succession of elders which in the principal Churches can be traced man by man, and he asserts that this teaching accords entirely with the Evangelical and Apostolic writings. He maintains on the other hand, that the doctrine of the heretics was of comparatively recent growth. He assumes throughout, not only that our four Canonical Gospels alone were acknowledged in the Church in his own time, but that this had been so from the beginning. His Valentinian antago- nists indeed accepted these same Gospels, paying especial deference to the Fourth Evangelist ; and accordingly he argues 1 Our author sums up thus (ii. p. the words which is not directly contra- 203 sq) ; 'The state of the case, then, dictory to the facts, and must there- is as follows : We find a coincidence fore suppose that we have here again in a few words in connection with one of those extraordinary misprints, Zacharias between the Epistle [of the which our author has pleaded on for- Churches of Vienna and Lyons] and mer occasions. As a matter of fact, our Third Gospel ; but so far from the the references to the Third and Fourth Gospel being in any way indicated as Gospels in this letter are all but uni- their source, the words in question versally allowed, even by critics the are, on the contrary, in association least conservative. They are expressly with'['connected with'Compl. Ed.] 'a affirmed, for instance, by Hilgenfeld reference to events unknown to our (Einleitung p. 73) and by Scholten Gospel, but which were indubitably {Die dltesten Zeugnisse p. 110 sq). chronicled elsewhere. It follows clear- [In the Complete Edition the last ly, and feio venture to doubt the fact, sentence is considerably modified and that the allusion in the Epistle is to a runs as follows ; ' As part of the Gospel different from ours, and not to passage in the Epistle, therefore, could our third Synoptic at all.' Of 'the not have been derived from our third events unknown to our Gospel ' I have Synoptic, the natural inference is that disposed in the text. But the state- the whole emanates from a Gospel, dif- ment which I have italicized is still ferent from ours, which likewise con- more extraordinary. I am altogether tained that part.'] unable to put any interpretation upon VITI. THE CHURCHES OF GAUL. 263 with them on this basis. But they also superadded other writings, to which they appealed, while heretics of a different type, as Marcion for instance, adopted some one Gospel to the exclusion of all others. He therefore urges not only that four Gospels alone have been handed down from the beginning, but that in the nature of things there could not be more nor less than four. There are four regions of the world, and four principal winds ; and the Church therefore, as destined to be conterminous with the world, must be supported by four Gospels, as four pillars. The Word again is represented as seated on the Cherubim, who are described by Ezekiel as four living creatures, each different from the other. These symbol- ize the four Evangelists, with their several characteristics. The predominance of the number four again appears in another way. There are four general covenants, of Noah, of Abraham, of Moses, of Christ. It is therefore an act of audacious folly to increase or diminish the number of the Gospels. As there is fitness and order in all the other works of God, so also we may expect to find it in the case of the Gospel. What is the historical significance of this phenomenon ? Can we imagine that the documents which Irenseus regards in this light had been produced during his own lifetime ? that they had sprung up suddenly full-armed from the earth, no one could say how ? and that they had taken their position at once by the side of the Law and the Psalmist and the Prophets, as the very voice of God ? The author of Supernatural Religion seems to think that no explanation is needed. ' The reasons,' he writes, ' which he [Irenseus] gives for the existence of precisely that number [four Gospels] in the Canon of the Church illustrate the thoroughly uncritical character of the Fathers, and the slight dependence which can be placed upon their judgments \' Accordingly he does not even discuss the testimony of Irenseus, but treats it as if it were not. He does not see that there is all the difference in the world between the value of the same man's evidence as 1 s. R. II. p. 474. 264 ON SUPERNATURAL RELIGION. to matters of fact, and his opinions as to the causes and bearings of his facts. He does not observe that these fanciful arguments and shadowy analogies are pro tanto an evidence of the firm hold which this quadruple Gospel, as a fact, had already obtained when he wrote. Above all, I must suppose from his silence that he regards this testimony of Irenseus as the isolated opinion of an individual writer, and is unconscious of the historical background which it implies. It is this last consideration which led me to speak of Iren^us as the most important witness to the early date and authorship of the Gospels, and to which I wish to direct attention. The birth of Irengeus has been placed as early as A.D. 97 by Dodwell, and as late as A.D. 140 by our author and some others, while other writers again have adopted intermediate positions. I must frankly say that the very early date seems to me quite untenable. On the other hand, those who have placed it as late as A.D. 140 have chosen this date on the ground of the relation of Irenyeus to Poly carp in his old age\ and on the supposition that Polycarp was martyred about A.D. 167. Since however it has recently been shown that Polycarp suffered A.D. 155 or 156'', it may be presumed that these critics would now throw the date of his pupil's birth some ten or twelve years farther back, i.e. to about a.d. 128 or 130. But there is no reason why it should not have been some few years earlier. If the suggestion which I have thrown out in a previous paper deserves atten- 1 Iren. iii. 3. 4, 'Whom we also his martyrdom. A comparison with a saw in early life [h rrj irpwrri ijfiQv parallel expression relating to St John ijXiKiq.) ; for he survived long (eTmroXi/ in ii. 22. 5, wapi/xeive yap aiiTols p.ixP'- yap wapi/jLeive), and departed this life k.t.X., will show that the inference, at a very great age (ttclpv yrjpaXeos) by even when thus limited, is precarious, a glorious and most notable martyr- and that the yap does not necessarily dom.' This passage suggests the in- imply as much. Extreme views with ference that, if Polycarp had not had respect to the bearing of this passage a long life, Irenasus could not have are taken on the one hand by Ziegler been his hearer ; but it cannot be Irenceus der Bischof von Lyon p. 15 sq, pressed to mean that Polycarp was and on the other by Leimbach Wann already in very advanced years when ist Irendus gehorcn p. 622 sq (in Stud. Irenaeus saw him, since the words irdvv u. Krit. 1873), in answer to Ziegler. yrjpaXios refer, not to the period of - See above, p. 103 sq. their intercourse, but to the time of VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 265 tion\ he was probably born about A.D. 120. But the exact date of his birth is a matter of comparatively little moment. The really important fact is, that he was connected directly with the Apostles and the Apostolic age by two distinct personal links, if not more. Of his connection with Polycarp I have already spokenl Polycarp was the disciple of St John ; and, as he was at least eighty-six years old when he suffered martyrdom (A.D. 155), he must have been close upon thirty when the Apostle died. Irenseus was young when he received instruction from Polycarp. He speaks of himself in one passage as ' still a boy,' in another as ' in early life.' If we reckon his age as from fifteen to eighteen, we shall probably not be far wrong, though the ex- pressions themselves would admit some latitude on either side. At all events, he says that he had a vivid recollection of his master's conversations ; he recalled not only the substance of his discourses, but his very expressions and manner; more especially he states that he remembers distinctly his descriptions of his intercourse with John and other personal disciples of Christ together with their account of the Lord's life and teaching ; and he adds that these were ' altogether in accordance with the Scriptures 'l' But Irengeus was linked with the Apostolic age by another companionship also. He was the leading presbyter in the Church of Lyons, of which PoTHiNUS was bishop, and succeeded to this see on the martyrdom of the latter in A.D. 177 or 178. With Pothinus therefore he must have had almost daily intercourse. But Pothinus lived to be more than ninety years old, and must have been a boy of ten at least, when the Apostle St John died. Moreover there is every reason to believe, as we have already seen*, that like Irenaeus himself Pothinus came originally from Asia Minor. Under any circumstances, his long life and influen- tial position would give a special value to his testimony re- 1 See above, p. 98, note 1. passage is given in full. * See above, p. 96 sq. * See above, p. 253. 3 See the last reference, where the 266 ON SUPERNATURAL RELIGION. specting the past history of the Church ; and, whether he was uncritical or not (of which we are ignorant), he must have known whether certain writings attributed to the Evangelists and Apostles had been in circulation as long as he could re- member, or whether they came to his knowledge only the other day, when he was already advanced in life. In one passage in his extant work, Irenseus gives an account of elaborate discourses which he had heard from an elder who had himself ' listened to those who had seen the Apostles and to those who had been disciples,' i.e. personal followers of Christ \ It seems most natural to identify this anonymous elder with Pothinus. In this case the 'disciples' whom he had heard would be such persons as Aristion and John the presbyter, who are mentioned in this same way by Papias ; while Under the designation of 'those who had seen the Apostles' Polycarp more especially might be intended. But, if he were not Pothinus, then he forms a third direct link of connection between Irenseus and the Apostolic age. Whoever he was, it is clear that the intercourse of Irenseus with him was frequent and intimate. ' The elder,' writes Irenseus, ' used to say,' ' The elder used to refresh us with such accounts of the ancient worthies,' ' The elder used to discuss.' Indeed the elaborate character of these discourses suggests, as I have stated in a former paper ^, that Irenseus is here reproducing notes of lectures which he had heard from this person. With the references direct or indirect to the Canonical writings in this anonymous teacher I am not concerned here ; nor indeed is it necessary to add any- thing to what has been said in a previous paper I I wish now merely to call attention to these discourses as showing, that through his intercourse with this elder Irenseus could not fail to have ascertained the mind of the earlier Church with regard to the Evangelical and Apostolic writings. Nor were these the only exceptional advantages which Irenseus enjoyed. When he speaks of the recognition of the 1 Ireu. iv. 27. 1 sq. ^ See above, p. 247 sq. 2 See above, p. 196, note. VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 267 Canonical writings his testimony must be regarded as directly representing three Churches at least. In youth he was brought up, as we saw, in Asia Minor. In middle life he stayed for some time in Rome, having gone there on an important public mission \ Before and after this epoch he for many years held a prominent position in the Church of Gaul. He was more- over actively engaged from the beginning to the end of his public career in all the most important controversies of the day. He gave lectures as we happen to know; for Hippolytus at- tended a course on ' All the Heresies,' delivered perhaps during one of his sojourns at Rome^ He was a diligent letter- writer, interesting himself in the difficulties and dissensions of distant Churches, and more than one notice of such letters is pre- served. He composed several treatises more or less elaborate, whose general character may be estimated from his extant work. The subjects moreover, with which he had to deal, must have forced him to an examination of the points with which we are immediately concerned. He took a chief part in the Mon- tanist controversy ; and the Montanist doctrine of the Paraclete as I have before had occasion to remark^, directly suggested an investigation of the promise in the Fourth Gospel. He was equally prominent in the Paschal dispute, and here again the relation between the narratives of St John and the Synoptists ^ See above, p. 253. The author of time of the martyrdom of Polycarp, Supernatural Religion himseli (n. p. taught many, ' and that it was recorded 211) writes : 'It is not known how in his writings how at the precise time long Irenseus remained in Kome, but of his rhaster's death he heard a voice there is every probability that he must announcing the occurrence. This have made a somewhat protracted stay, story is not unhkely to have had some for the purpose of making himself foundation in fact, acquainted with the various tenets of ^ Photius Bibl. 121 ; see above, p. Gnostic and other heretics,' etc. 196. It is not stated where these There is reason to think that this lectures were delivered ; but inasmuch was not his first visit to Kome. The as we know Hippolytus only as the notice at the end of the Moscow ms of Bishop of Portus and as dwelling in the Martyrium Polycarpi, recently col- Rome and the neighbourhood, the lated by Gebhardt (see Zeitschr. f. metropolis is the most likely place, in Hist. Theol. 1875, p. 362 sq), states the absence of direct evidence, that Iren^us, 'being in Rome at the ^ [See above, p. 219.] 268 ON SUPERNATURAL RELIGION. must have entered largely into the discussion. He was con- tending all his life with Gnostics, or reactionists against Gnos- ticism, and how large a part the authority and contents of the Gospels and Epistles must have played in these controversies generally we see plainly from his surviving work against the Valentinians. Thus Irenjfius does not present himself before us as an isolated witness, but is backed by a whole phalanx of past and contemporaneous authority. All this our author ignores. He forecloses all investigation by denouncing, as usual, the uncriti- cal character of the fathers ; and Irenseus is not even allowed to enter the witness-box. The truth is that, speaking generally, the fathers are neither more nor less uncritical on questions which involve the histori- cal sense, than other writers of their age. Now and then we meet with an exceptional blunderer; but for the most part Christian writers will compare not unfavourably with their heathen contemporaries. If Clement of Rome believes in the story of the phoenix, so do several classical writers of repute. If Justin Martyr affirms that Simon Magus received divine honours at Rome, heathen historians and controversialists make statements equally false and quite as ridiculous with reference to the religion and history of the Jews\ Even the credulity of 1 It is only necessary to refer to ed an image of an ass in theii- temple, the account of Jews given by an in- because a herd of these animals had telligent aiithor like Tacitus {Hist. v. 1 disclosed to them copious springs of sq). It is related, he says, that the water in their wanderings ; these wan- Jews migrated to Libya from Ida in derings lasted six days continuously; Crete, about the time when Saturn was on the seventh they obtained posses- expelled from his kingdom by Jupiter, sion of the land, where they built their and were thence called ludcei, i.e. city and temple ; with more to the Idcei. Some persons, he adds, say same effect. All this he writes, though that Egypt being over-populated in at the time the Jews in Rome counted the reign of Isis, a multitude, led by by tens of thousands, any one of whom their chieftains Hierosolymus and would have set him right. The com- Judas, settled in the neighbouring paratively venial error of Justin, who lands. He states it, moreover, as an mistook the Sabine deity Semo Sancus account in which 'plurimi auctores for Simo Sanctus, cannot be judged consentiunt,' that the Jews consecrat- harshly in the face of these facts. VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 269 a Papias may be more than matched by the credulity of an Apion or an ^lian. The work of the sceptical Pliny himself abounds in impossible stories. On the other hand individual writers may be singled out among the Christian fathers, whom it would be difficult to match in their several excellences from their own or contiguous generations. No heathen contemporary shows such a power of memory or so wide an acquaintance with the classical literature of Greece in all its branches as Clement of Alexandria. No heathen contemporary deserves to be named in the same day with Origen for patience and accuracy in textual criticism, to say nothing of other intellectual capacities, which, notwithstanding all his faults, distinguish him as the foremost writer of his age. And again, the investigations of Theophilus of Antioch, the contemporary of Irenseus, in com- parative chronology are far in advance of anything which emanates from heathen writers of his time, however inadequate they may appear in this nineteenth century, which has dis- covered so many monuments of primeval history. There are in fact as many gradations among the Christian fathers as in any other order of men ; and here, as elsewhere, each writer must be considered on his own merits. It is a gross injustice to class the authors whom I have named with such hopeless blunderers as Epiphanius and John Malalas, for whom nothing can be said, but in whom nevertheless our author places the most implicit confidence, when their statements serve his purpose. Now Irenseus is not one whose testimony can be lightly set aside. He possessed, as we have seen, exceptional opportunities of forming an opinion on the point at issue. His honesty is, I think, beyond the reach of suspicion. He is a man of culture and intelligence. He possesses a considerable knowledge of classical literature, though he makes no parade of it. He argues against his opponents with much patience. His work is systematic, and occasionally shows great acuteness. His tradi- tions, no doubt, require sifting, like other men's, and sometimes dissolve in the light of criticism. He has his weak points also, whether in his interpretations or in his views of things. But 270 ON SUPERNATUEAL RELIGION. what then ? Who refuses to listen to the heathen rhetorician Aristides or the apostate Emperor Julian on matters of fact, because they are both highly superstitious — the one paying a childish deference to dreams, the other showing himself a profound believer in magic ? In short, Irenseus betrays no incapacity which affects his competency as a witness to a broad and comprehensive fact, such as that with which alone we are concerned. And his testimony is confirmed by evidence from all sides. The recognition of these four Gospels from a very early date is the one fact which explains the fragmentary notices and references occurring in previous writers. Moreover his con- temporaries in every quarter of the Church repeat the same story independently. The old Latin version, already existing when Irenseus published his work and representing the Canon of the African Christians, included these four Gospels, and these only. The author of the Muratorian fragment, writing a few years before him, and apparently representing the Church of Rome, recognizes these, and these alone. Clement, writing a few years later, as a member of the Alexandrian Church, who had also travelled far and wide, and sat at the feet of divers teachers, in Greece, in Asia Minor, in Palestine, in Italy, doubts the authenticity of a story told in an apocryphal writing, on the ground that it was not related in any of the four Gospels handed down by the Church*. What is the meaning of all this coincidence of view ? It must be borne in mind that the Canon of the New Testament was not made the subject of any conciliar decree till the latter half of the fourth century. When therefore we find this agreement on all sides in the closing years of the second, without any formal enactment, we can only explain it as the convergence of independent testimony showing that, though individual writers might allow themselves the use of other documents, yet the general sense of the Church had for some time past singled out these four Gospels by tacit consent, and placed them in a position of exceptional authority. >■ Clem. Alex. Strom, iii. 13, p. 553. VIII. THE CHURCHES OF GAUL. 271 One other remark on the testimony of Irenseus suggests itself before closing. Irenseus is the first extant writer in whom, from the nature of his work, we have a right to expect explicit information on the subject of the Canon. Earlier writings, which have been preserved entire, are either epistolary, like the letters of the Apostolic Fathers, where any references to the Canonical books must necessarily be precarious and incidental (to say nothing of the continuance of the oral tradition at this early date as a disturbing element) ; or devotional, like the Shepherd of Hermas, which is equally devoid of quotations from the Old Testament and from the New; or historical, like the account of the martyrdoms at Vienne and Lyons, where any such allusion is gratuitous ; or apologetic, like the great mass of the extant Christian writings of the second century, where the reserve of the writer naturally leads him to be silent about authorities which would carry no weight with the Jewish or heathen readers whom he addressed. But the work of Irenseus is the first controversial treatise addressed to Christians on questions of Christian doctrine, where the appeal lies to Christian documents. And here the testimony to our four Gospels is full and clear and precise. If any reader is really in earnest on this matter, I will ask him to read Irenseus and judge for himself. He will find many things for which perhaps he is not prepared, and which will jar with his preconceived ideas ; but on the one point at issue I have no fear that I shall be accused of exaggeration. Indeed it is impossible to convey in a few paragraphs the whole force of an impression which is deepened by each successive page of a long and elaborate work. IX. Tatian's Diatessaron*. [May, 1877.] A LL that is known of the life of Tatian can be soon told. -^^ He was an Assyi'ian by birth, as he himself distinctly states. If other writers call him a Syrian, the discrepancy may be explained by the common confusion between the two nation- alities ; or possibly it should be accounted for by his place of residence during the later years of his life. As a heathen he exercised the profession of a sophist, and in this capacity travelled far and wide. His mind was first turned towards Christianity by reading the Scriptures, which impressed him greatly. As a Christian he became the hearer — in some sense the disciple — of Justin Martyr, doubtless at Rome ; and when Crescens, the cynic, succeeded in bringing about his master's death, Tatian's life also was imperilled by the plots of this machinator. While he remained in the metropolis he had among his disciples Rhodon, who in later years undertook to refute one of his heretical works. Subsequently he left Rome, and seems to have spent the remainder of his life in the East, more especially in Syria and the neighbouring countries. After the death of Justin Martyr — how soon after we do not know — his opinions underwent a change. Hitherto he had been regarded as strictly orthodox ; but now he separated himself from the Church, and espoused views closely allied to those of the Encratites. A leading tenet of his new ascetic creed was the rejection of marriage as an abomination. But he is stated also to have adopted opinions from Gnostic teachers, ^ [See the note at tlie close of this Essay.] IX. TATIAN'S DIATESSARON. 273 more especially the doctrine of iEons, Avhich he derived from the Valentinian school \ The author of Supernatural Religion further says that, ' although Tatian may have been acquainted with some of his (St Paul's) Epistles, it is certain that he did not hold the Apostle in any honour, and permitted himself the liberty of altering his phraseology^.' Where did he learn this ' certain' piece of information that Tatian thought lightly of St Paul ? Assuredly not from any ancient writer. It is quite true that Tatian is stated to have mutilated some of St Paul's Epistles and rejected others. But so did Marcion, who held the Apostle in extravagant honour. And the motive was the same in both cases. The Apostle's actual language did not square with their favourite tenets in all respects, and therefore they assumed that his text must have been corrupted or inter- polated. So far from its being at all doubtful, as our author seems to suggest, whether Tatian was acquainted with any of St Paul's Epistles, we have positive evidence that he did receive some^; and moreover one or two coincidences in his extant work point to an acquaintance with the Apostle's writings. His leanings, like those of Marcion and Valentinus, were generally in the opposite direction to Judaism. His tendency would be not to underrate but to overrate St Paul. At the same time such passages as 1 Tim. iv. 3, where the prohibition of marriage is denounced as a heresy, were a stumbling-block. They must therefore be excised as inter- polations, or the Epistles containing them must be rejected as spurious. 1 The principal ancient authorities ^ All the references to Super- ior the life of Tatian are the follow- natural Religion in this article will ing : — Tatian Orat. ad Grcec. 19, 29, he found in ii. pp. 148 sq, 374 sq. 35, 42 ; IrensBus i. 28. 1 ; Ehodon, in ^ gg^ Clement of Alexandria [I.e. Euseb. H. E. v. 13 ; Clement of Alex- p. 547) gives Tatian's comment on andria Strom, iii. 12, p. 547 ; Exc. 1 Cor. vii. 5 ; and Jerome writes Theod. 38, p. 999; Eusebius H. E. iv. [Prcef. ad. Tit. vii. p. 686), 'Tatianus, 16, 28, 29 ; Epiphanius Hcer. xlvi. ; Encratitarum patriarches, qui et ipse Theodoret Hcer. Fab. i. 20. The state- nonnuUas Pauli epistolas repudiavit, ments in the text are justified by one hanc vel maxime, hoc est, ad Titum, or other of these references. apostoii pronuntiandam credidit.' S. R. 18 274 ON SUPERNATUEAL RELIGION. The date of Tatian is a matter of some uncertainty. He was a hearer, as we have seen, of Justin Martyr in Rome ; and if the chronology of this father had been established beyond the reach of doubt, we should be treading on firm ground. On this point however there has been much variety of opinion. The prevailing view is, or was, in favour of placing Justin's death as late as A.D. 163 — 165, on the authority of Eusebius ; but the most careful investigations of recent criticism have tended towards a much earlier date\ The literary activity of Tatian seems to have begun about the time of Justin Martyr's death ; and after this we have to allow for his own career, first as an orthodox Christian, and then as a heretic. When Irenseus wrote his first book, Tatian was no longer living, as may be inferred from the language of this father^ : and this book must have been written before A.D. 190, and may have been written as early as A.D. l78^ Again, if we may assume that the ' Ass3n:"ian,' whom the Alexandrian Clement mentions among his teachers^, was Tatian, as seems highly probable, we have another indication of date. The first book of the Stroma- teis, in which this fact is recorded, was itself written about A.D. 194 or 195 ; and Clement there speaks of the Assyrian as one of his earlier masters, whom he had met with in the East, before he settled down under the tuition of Pantoenus at Alexandria. In like manner Tatian's connection with Rhodon would point roughly to the same conclusion. On the whole, we shall perhaps not be far wrong if we place the literary activity of Tatian at about A.D. 155 — 170. It may have begun some few years earlier, or it may have extended some few years later. Tatian was a voluminous writer; but of several writings mentioned by the ancients only one has come down to us, his Apology or Address to the Greeks. It was written after the death of Justin, but apparently not very long after. At all ^ Hort [Journal of Philology, iii. ^ Iren. i. 28. 1. p. 155 sq, Onthe date of Justin Martyr) '^ See above, ]). 260 sq. places it as early as a.d. 148. * Clem. Alex. Strom, i. 1 (p. 322). IX. TATIAN'S DIATESSARON. 275 events it would seem to have been composed before he had separated from the Church and set himself up as a heretical teacher. Its date therefore is dependent on the uncertain chronology of Justin. The author of Supernatural Religion speaks of it as 'generally dated between A.D. 170 — 175,' and seems himself to acquiesce in this view. Though I think this date probably several years too late, the point is not worth contending for. As a rule, the early Apologies abstain from quotations, whether from the Old Testament or from the New. The writers are dealing with Gentiles, who have no acquaintance with and attribute no authority to their sacred books, and there- fore they make little or no use of them\ Thus the Apologe- ticus of Tertullian does not contain a single passage from the New Testament, though his writings addressed to Christians teem with quotations from our Canonical books. Hence it is not in this extant work that we should expect to obtain infor- mation as to Tatian's Canon of the Scriptures. Any allusion to them will be purely incidental. As regards our Synoptical Gospels, the indications in Tatian's Apology are not such that we can lay much stress on them. But the evidence that he knew and accepted the Fourth Gospel is beyond the reach of any reasonable doubt. The passages are here placed side by side : — Tatian. St John. 'God is a Spirit' [Trv^v^ia 6 'God is a Spirit' {Trvevjxa 6 ©€os), § 4. ®eo9), iv. 24. 'And this then is the saying 'And the. light shineth in the {to €ipy]ixivov) ; The darkness darkness, and the darkness com- comprehendeth not the light' (77 prehended it not' {koX i} (tkotm (TKOTca TO <^W9 ov KaTokajx^av^t), avro ov KaTeXa^ev), i. 5. §13. 1 See Westcott History of Canon been drawn from the reserve of the p. 116 sq, where this point is brought Apologists by writers who have over- out. Many erroneous deductions have looked it. 18—2 276 ON SUPERNATURAL RELIGION. 'Follow ye the only God. All 'All things were made through things have been made by Him, Him, and apart from Him was and apart from Him hath been made no one thing' (Travra 8t' made no one thing' (Travra vir" avroC cyevero Kai ^(copis aOToCtyeveTO avTOv Kol X'^P'5 avTov yeyovev ovSe ovSc cv), i. 3. ^, § 19. In the last passage from St John I have stopped at the words ovSe ev, because the earliest Christian writers universally punctuated in this way, taking o yeyovev k.t.X. with the following sentence, ' That which hath been made was life in Him.' Besides these passages there are other coincidences of exposition, with which however I need not trouble the reader, as they may fairly be disputed. It is difficult to see how any one can resist coincidences like these ; and yet the author of Supernatural Religion does resist them. The first passage our author has apparently overlooked, for he says nothing about it. If it had stood alone I should certainly not have regarded it as decisive. But the epigram- matic form is remarkable, and it is a characteristic passage of the Fourth Gospel. Of the second passage it should be noticed that Tatian introduces it with the expression {rb elprj/juivov) which is used in the New Testament in quoting the Scriptures (Luke ii. 24, Acts ii. 16, xiii. 40, E,om. iv. 18); that in the context he explains 'the Word' (Logos) to be 'the light of God,' and 'the dark- ness' to be 'the unintelligent soul ;' that this use of KaraXafi- ^aveiv is very peculiar, and has caused perplexity to interpreters of St John, being translated variously 'comprehended' or 'sur- prised' or 'overcame ;' that the passage in the Fourth Gospel here again is highly characteristic, and occurs in its most characteristic part; and lastly, that the changes made by Tatian are just such as a writer would make when desiring to divest the saying of its context and present it in the briefest form. On the other hand, the author of Supernatural Religion has nothing to allege IX. TATIAN'S DIATESSARON. 277 against this coincidence ; he can produce nothing like it else- where ; but he falls back on 'the constant use of the same similitude of light and darkness/ and other arguments of the kind, which are valueless because they do not touch the point of the resemblance. On the third passage he remarks that, unlike the author of the Fourth Gospel, 'Tatian here speaks of God, and not of the Logos.' Just so ; but then he varies the preposition accord- ingly, substituting viro for the Evangelist's hia to suit his adaptation. Our author also refers to 'the first chapters of Genesis ;' but where is there any language in the first chapters of Genesis which presents anything like the same degree of parallelism 1 Here again, he is unable to impugn the coinci- dence, which is all the more remarkable because the words are extremely simple in themselves, and it is their order and adapta- tion which gives a character of uniqueness to the expression. So much for the individual coincidences. But neither here nor elsewhere does our author betray any consciousness of the value of cumulative evidence. It is only necessary to point to the enormous improbability that any two writers should exhibit accidentally three such resemblances as in the passages quoted ; and the inference will be plain. It is not however in this testimony which his extant work bears to the Fourth Gospel, however decisive this may be, that the chief importance of Tatian consists. Ancient writers speak of him as the author of a Harmony or Digest of the four Gospels, to which accordingly he gave the name of Diatessaron. This statement however has been called in question by some recent critics, among whom the author of Supernatural Religion is, as usual, the most uncompromising. It is necessary there- fore to examine the witnesses : — 1. In the first place then, Eusebius states definitely* — 'Tatian composed a sort of connection and compilation, I know not how, of the Gospels, and called it the Diatessaron {avvd(f)eidv TLva KOI crvfaycoyrju ovic olB' ovrci)? t(ov euayyeXiWv a-vvdel KaTaKiXoiirev evayyiXiov, ry Kara Mar^ato^ rds o/xoipuivovs tQ)v Xoiiruv evayyeXiffTQv TrepiKoiras irapaOeis, us €^ dvdyKrjs (TVfx^rjvai. tov ttjs aKoXovdias eipfwv tQv Tpiwv Siacpdapfivai, ocrov iirl Ttf) v(pei dvayvuiaews — i.e. 'He placed side by side with the Gospel according to Matthew the corresponding passages of the other Evangelists, so that as a necessary result the connection of sequence in the three was destroyed, so far as regards the order (texture) of reading.' ^ Assem. Bibl. Orient, ii. p. 158. See Hilgenfeld Einleitiing p. 77. ^ The confusion of later Syrian writers may be explained without diffi- culty : — (i) Bar-Hebrfeus in the latter half of the thirteenth century (Assem. Bibl. Orient, i, p. 57 sq) writes: 'Eusebius of Caesarea, seeing the corruptions which Ammonius of Alexandria intro- duced into the Gospel of the D iatessaron, that is Miscellanies, which commenced, In the beginning luas the Word, and which Mar Ephraem expounded, kept the Four Gospels in their integrity, etc' It is tolerably plain, I think, from the language of this writer, that he had before him the passage of Bar- Salibi (or some corresponding passage), and that he misunderstood him, as if he were speaking of the same work throughout. From the coincidence in the strange interpretation of Diatessa- ron, it is clear that the two passages are not independent. Assemani has omitted this interpretation in his translation in both cases, and has thus obliterated the resemblance. (ii) To the same source also we may refer the error of Ebed-Jesu in the begin- ning of the fourteenth century, who not only confuses the books but the men. He writes (Assem. Bibl. Orient, iii. p. 12) : 'A Gospel which was compiled by a man of Alexandria, Ammonius, who is also Tatian ; and he called it Diates- saron.' He too supposed the two inde- pendent sentences of Bar-Salibi to refer to the same thing. In the preface to his collection of canons however, he gives a description of Tatian's work which is substantially correct : ' Tatiauus qui- dam philosophus cum evangelistarum 282 ON SUPERNATURAL RELIGION. that confusion was possible ; it is powerless to impugn the testimony of this particular author, who shows himself in this passage altogether trustworthy. Who would think of throwing discredit on Lord Macaulay or Mr Freeman, because Robertson or Hume may be inaccurate ? 4 Our next witness is more important than any. The famous Greek father Theodoret became bishop of Cyrus or Cyrrhus, near the Euphrates, in the year 420 or 423 according to different computations, and held this see till his death, which occurred a.d. 457 or 458. In the year 453 he wrote his treatise on Heresies, in which he makes the following statement : — He (Tatian) composed the Gospel which is called Diatessaron, cutting out the genealogies ' and such other passages as show the Lord to have been born of the seed of David after the flesh. This work was in use not only among persons belonging to his sect, but also among those who follow the apostolic doctrine, as they did not perceive the mischief of the composition, but used the book in all loquentium sensum suo intellectu cepis- set, et scopum scriptionis illorum divinae in mente sua fixisset, unum ex quatuor illis admirabile coUegit evan- gelium, quod et Diatessaron nominavit, in quo cum cautissime seriem rectam eorum, quae a Salvatore dicta ac gesta fuere, servasset, ne unam quidem dictionem e suo addidit ' (Mai Script. Vet. Nov. Coll. X. pp. 23, 191). (iii) In Bar-Bahlul's Syriac Lexi- con, s. V. (see Payne Smith Thes. Syr. p. 870), Diatessaron is defined as ' the compiled Gospel (made) from the four Evangelists,' and it is added : ' This was composed in Alexandria, and was written by Tatian the Bishop.' The mention of Alexandria suggests that here also there is some confusion with Ammonius, though neither Ammouius nor Tatian was a bishop. Bar-Bahlul flourished in the latter half of the tenth century ; and if this notice were really his, we should have an example (doubtful however) of this confusion, earlier than Bar-Salibi. But these Syrian Lexicons have grown by accre- tion ; the Mss, I am informed, vary considerably ; and we can never be sure that any word or statement emanated from the original compiler. Since writing the above, I am able to say, through the kindness of Dr Hoffmann, that in the oldest known MS of Bar-Bahlul, dated a.h. 611, i.e., A.D. 1214, this additional sentence about Tatian is wanting, as it is also in another ms of which he sends me an account through Professor Wright. It is no part therefore of the original Bar-Bahlul. Thus all the instances of confusion in Syriac writers are later than Bar-Salibi, and can be traced to a misunderstanding of his language. 1 H. F. i. 20. The Syrian lexico- grapher Bar Ali also, who flourished about the end of the ninth centui'y, mentions that Tatian omitted both the genealogies : see Payne Smith's Thes. Syr. s. V. p. 869 sq. IX. TATIAN'S DIATESSAEON. 283 simplicity on account of its brevity. And I myself found more than two hundred such copies held in respect in the churches in our parts (rats Trap' ^/juv cK/cAT/crtats). All these I collected and put away, and I replaced them by the Gospels of the Four Evangelists. The churches to which he refers were doubtless those belong- ing to his diocese of Cyrrhestice, which contained eight hundred parishes\ The proportion of copies will give some idea of the extent of its circulation in these parts. It is vain, in the teeth of these facts, to allege the uncritical character of the father as discrediting the evidence. The materials before Theodoret were ample ; the man himself was competent to form a judgment ; and the judgment is explicit. Neither can there be any reasonable doubt, considering the locality, that the Diatessaron here mentioned is the same which is named in the Doctrine of Addai, and the same which was commented on by Ephraem Syrus. When the author of Supernatural Religion argues that Theodoret does not here regard this Diatessaron as patched together from the four canonical Gospels, it is unnecessary to follow him. This point may be safely left to the intelligence of the reader. Here then we have the testimony of four distinct witnesses, all tending to the same result. Throughout large districts of Syria there was in common circulation from the third century down to the middle of the fifth a Diatessaron bearing the name of Tatianl It was a compilation of our Four Gospels, which recommended itself by its concise and convenient form, and so superseded the reading of the Evangelists themselves in some churches. It commenced, as it naturally could commence, with the opening words of the Fourth Gospel — a gospel which, as we have seen, Tatian quotes in his extant work. It was probably in 1 Theodoret Epist. 113 (iv. p. 1190, says, ' And Christ is also the Word ed. Schulze). and the Speech of the Lord, as it is 2 Zahn {Gott. Gel. Anz. p. 184) written in the beginning of the Gospel points out that Aphraates also, a some- of our Saviour — In the beginning tvas whatolder Syrian father than Ephraem, the Word.' The date of this Homily appears to have used this Diatessaron. is a.d. 337. In his first Homily (p. 13, ed. Wright) he 284 ON SUPERNATURAL RELIGION. the main a fairly adequate digest of the evangelical narratives, for otherwise it would not have maintained its grounds ; but passages which offended Tatian's Encratic and Gnostic views, such as the genealogies, were excised ; and this might easily be done without attracting notice under cover of his general plan. All this is consistent and probable in itself Moreover the range of circulation attributed to it is just what might have been expected ; for Syria and Mesopotamia are especially mentioned as the scene of Tatian's labours \ In this general convergence of testimony however, there are two seemingly discordant voices, of which the author of Sujjer- natural Religion makes much use. Let us see what they really mean. 1. Epiphanius was bishop of Oonstantia, in Cyprus, in the latter half of the fourth century. In his book on Heresies, which he commenced A.D. 374, he writes of Tatian, 'The Diatessaron Gospel is said to have been composed by him ; it is called by some according to the Hebrews^.' Here then our author supposes that he has discerned the truth. This Diatessaron was not a digest of our four Gospels, but a distinct evangelical narrative, the Gospel according to the Hebrews. Of this Gospel according to the Hebrews he says that 'at one time it was exclusively used by the fathers.' I challenge him to prove this assertion in the case of one single father, Greek or Latin or Syrian. But this by the way. If indeed this Hebrew Gospel had been in its contents anything like what our author imagines it, it would have borne some resemblance at all events to the Diatessaron ; for, wherever he meets with any evangelical passage in any early writer, which is found literally or substantially in any one of our four Gospels (whether characteristic of St Matthew, or of St Luke, or of St John, it matters not) he assigns it without misgiving to this Hebrew Gospel. But his Hebrew Gospel is a pure effort of the imagination. The only 'Gospel according to the Hebrews' known to antiquity was a very different document. It was not 1 Epipliaa. IJcer. xlvi. 1. - See the reference iu the last note. IX. TATIAN'S DIATESSARON. 285 co-extensive with our four Gospels ; but was constructed on the lines of the first alone. Indeed so closely did it resemble the canonical St Matthew — though with variations, omissions, and additions — that Jerome, who translated it, supposed it to be the Hebrew original, of which Papias speaks. Such a Gospel does not answer in any single particular, unless it be the omission of the genealogy (which however does not appear to have been absent from all copies of this Gospel), to the notices of Tatian's Diatessaron. More especially the omission of all reference to the Davidic descent of Christ would be directly opposed to the fundamental principle of this Gospel, which, addressing itself to the Jews, laid special stress on His Messianic claims. How then can we explain the statement of Epiphanius ? It is a simple blunder, not more egregious than scores of other blunders which deface his pages. He had not seen the Diates- saron : this our author himself says. But he had heard that it was in circulation in certain parts of Syria ; and he knew also that the Gospel of the Hebrews was current in these same regions, there or thereabouts. Hence he jumped at the identification. To a writer who can go astray so incredibly about the broadest facts of history, as we have seen him do in the succession of the Roman Emperors^, such an error would be the easiest thing in the world. Yet it was perfectly consistent on the part of our author, who in another instance prefers John Malalas to the concurrent testimony of all the preceding centuries^ to set aside the direct evidence of a Theodoret, and to accept without hesi- tation the hearsay of an Epiphanius. 2. 'Tatian's Gospel,' writes the author of Supernatural Religion, 'was not only called Diatessaron, but according to Victor of Capua, it was also called Diapente {Sia irevre) "by five," a complication which shows the incorrectness of the eccle- siastical theory of its composition.' 1 All the remains of the Hebrew - See above, p. 260, where this Gospel, and the passages of Jerome re- specimen of his blundering is given, lating to it, will be found in Westcott's ^ See above, p. 79 sq. Introduction to the Gospels p. 462 sq. 286 ON SUPERNATURAL RELIGION. This is not a very accurate statement. If our author had referred to the actual passage in Victor of Capua, he would have found that Victor does not himself call it Diapente, but says that Eusebius called it Diapente. This makes all the differ- ence. Victor, who flourished about A.D. 545, happened to stumble upon an anonymous Harmony or Digest of the Gospels \ and began in consequence to investigate the authorship. He found two notices in Eusebius of such Harmonies ; one in the Epistle to Garpianus prefixed to the Canons, relating to the work of Ammonius ; another in the Ecclesiastical Histor^y, relating to that of Tatian. Assuming that the work which he had dis- covered must be one or other, he decides in favour of the latter, because it does not give St Matthew continuously and append the passages of the other evangelists, as Eusebius states Ammo- nius to have done. All this Victor tells us in the preface to this anonymous Harmony, which he publishes in a Latin dress. There can be no doubt that Victor was mistaken about the authorship ; for, though the work is constructed on the same general plan as Tatian's, it does not begin with John i. 1, but with Luke i. 1, and it does contain the genealogies. It belongs therefore, at least in its present form, neither to Tatian nor to Ammonius. But we are concerned only with the passage relating to Tatian, which commences as follows : — Ex historia quoque ejus (i.e. Eusebii) comperi quod Tatianus vir eruditissimus et orator illius temporis clarus unum ex quatuor com- paginaverit Evangelium cui titulum Diapente imposuit. Thus Victor gets his information directly from Eusebius, whom he repeats. He knows nothing about Tatian's Diatessaron, except what Eusebius tells him. But we ourselves have this ^ Patrol. Lat. Ixviii. p. 253 (ed. lias been published more than once ; Migue). An old Frankish translation e.g. by Schmeller (Vienna, 1841). of this Harmony is also extant. It IX. TATIAN'S DIATESSARON. 287 same passage of Eusebius before us, and find that Eusebius does not call it Diapente but Diatessaron. This is not only the reading of all the Greek mss without exception, but likewise of the Syriac Version', which was probably contemporary with Eusebius and of which there is an extant MS belonging to the sixth century, as also of the Latin Version which was made by Rufinus a century and a half before Victor wrote. About the text of Eusebius therefore there can be no doubt. Moreover Victor himself, who knew Greek, says ex quatuor, which requires Diatessaron, and the work which he identifies with Tatian's Harmony is made up of passages from our Four Gospels alone. Therefore he can hardly have written Diapente himself; and the curious reading is probably due to the blundering or the officious- ness of some later scribe^. Thus we may safely acquiesce in the universal tradition, or as our author, ovk olS" oTrcoXdpios, virariKos fikv Civ TJdrj mentioned, and the same description Kal avTos, icrirevKws 8i irepl t7)v ' Apiaro- is given of him as of Paulus here. tAous lav, uiatrep Kal 6 IlauXos, The alternative would be to omit Kal 6 oh dirjyrja-dfievos k. t. X. In this latter altogether, as the passage is tacitly passage the words stand 2^pyi6s re quoted in Borghesi (Euvres viii. p. Kal 6 HauXos in Kiihn and other earlier 504. printed editions which I have con- - Melito in Euseb. H. E. iv. 26: suited, but they are quoted Zepyioi re see Waddington Pastes des Provinces 6 Kal IlaCXos by Wetstein and others. Asiatiques p. 731. [See above, p. 223.] APPENDIX. 297 Barnabas and Saul, for satisfaction. The Sergius Paulus of Galen is described as ' holding the foremost place in practical life as well as in philosophical studies ;' he is especially men- tioned as a student of the Aristotelian philosophy ; and he takes a very keen interest in medical and anatomical learning. Moreover, if we may trust the reading, there is another striking coincidence between the two accounts. The same expression, ' who is also Paul ' (6 koL IlauX-o?), is used to describe Saul of Tarsus in the context of the Acts, and L. Sergius in the account of Galen. Not the wildest venture of criticism could so trample on chronology as to maintain that the author of the Acts borrowed from these treatises of Galen ; and conversely I have no desire to suggest that Galen borrowed from St Luke. But if so, the facts are a warning against certain methods of criticism which find favour in this age. To sober critics, the coincidence will merely furnish an additional illustration of the permanence of type which forms so striking a feature in the great Roman families. One other remark is suggested by Galen's notices of his friend. Having introduced him to us as ' Sergius who is also Paulus,' he drops the former name altogether in the sub- sequent narrative, and speaks of him again and again as Paulus simply. This illustrates the newly-published Cyprian inscription, in which the proconsul of that province is designated by the one name Paulus only. 2. The transition from General Cesnola's Cyprus to Mr Wood's Ephesus carries us forward from the first to the third missionary journey of St Paul. Here, again, we have illustrative matter of some importance. The main feature in the narrative of the Acts is the manner in which the cultus of the Ephesian Artemis dominates the incidents of the Apostle's sojouru in that city. As an illustration of this feature, it would hardly be possible to surpass one of the inscriptions in the existing collection^ We seem to be reading a running commentary on 1 Boeckh Corp. Inscr. GrcBC. 2354. clear. The document bears only too The first sentence which I have quoted close a resemblance to the utterances of is slightly mutilated ; but the sense is Lourdss in our own day. 298 ON SUPERNATURAL RELIGION. the excited appeal of Demetrius the silversmith, when we are informed that ' not only in this city but everywhere temples are dedicated to the goddess, and statues erected and altars consecrated to her, on account of the manifest epiphanies which she vouchsafes ' (Ta9 vir avrrj^ yetvofMeva^ ivapyetf; e'KK^avela^) ; that ' the greatest proof of the reverence paid to her is the fact that a month bears her name, being called Artemision among ourselves, and Artemisius among the Macedonians and the other nations of Greece and their respective cities ;' that during this month ' solemn assemblies and religious festivals are held, and more especially in this our city, which is the nurse of its own Ephesian goddess ' {ry Tpo(j)a} Tr/9 lSia<; Oeov Tr}5os. 245, 247, 250, 253. 3 Eckhel Doctr. Num. ii. p. 520. ^ Xen. Anab. v. 3, 6. The legend is— E^ESIfiN . TPIS • APPENDIX. 301 August! according to the decrees of the Senate and sacristan of Artemis \' One other special coincidence deserves notice. The recorder, desirous of pacifjdug the tumult, appeals to the recognized forms of law. ' If Demetrius and his fellow-craftsmen,' he says, ' have a matter against any one, assizes are held, and there are proconsuls I Let them indict one another. But if you have any further question (i.e., one which does not fall within the province of the courts of justice), it shall be settled in the lawful (regular) assembly.' By a ' lawful (regular) assembly ' {evvo/jLo