MASTER NEGATIVE NO. 91-80300 MICROFILMED 1991 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES/NEW YORK iC as part of the Foundations of Western Civilization Preservation Project Funded by the NATIONAL ENDOWMENT FOR THE HUMANITIES Reproductions may not be made without permission from Columbia University Library COPYRIGHT STATEMENT The copyright law of the United States - Title 17, United States Code -- concerns the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material... Columbia University Library reserves the right to refuse to accept a copy order if. in its judgement, fulfillment of the order would mvolve violation of the copyright law. AUTHOR: ARISTOTLE TITLE: ARISTOTLE'S TREATISE ON POETRY PL A CE: LONDON DA TE : 1812 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES PRESERVATION DEPARTMENT BIBLIOGRAl^liiC MIC R0{ ORM lAKGET Master Negative # Original Material as Filmed - Existing Bibliographic Record !S8Ar51 iSX Restrictions on Use: De arte poetica. Eng^ ^Twining. Aristoteles. Aristotle's ti^atise on poetry, translated with notes on the translation, and on the orie^inal ; and two diss43rtation8, on po- etical and musical, imitation. By Th(3mas Twining, m. a. The 2d ed. ... by Daniel Twining .,, Ix)ndon, Priiit-eii by L. Han- sard & sons, and sold by T. Cadell and W. Da vies; retc., etc., 1812. » I » J 2?. 23*". 1. Poetry—Early works to 1800. 2. Esthetics— Early works to 1800 3. Music— Philosophy and esthetics. i. Twining, Thomas, 1785-1804. e47~aod-tr. ji. Twining. Daniel, ed. "" Library of Congress &— 223 PN1040A5T8 1812 |44n, TECHNICAL MICROFORM DATA REDUCTION RATIO: FILM SIZE:„5jp_^_rr%_|vi IMAGE PLACEMENT: lA M IB IIB DATE FILMED: J0.3^t5L:HguL INITIALS HLMEDBY: RESEARCH PUBLICATIONS^ INC WOODRRmnrT'T 11 c AsMciation for InforaMUon and Image Managamant 1100 Wayne Avenue, Suite 1100 Silver Spring. Maryland 20910 301/587-8202 •?, Centimeter ii lIlMll Inches Ji TH'T'TT'I i1 n iTTi F'l I'l'l'' 1.0 I.I 1.25 iiiimiiii I TT 10 n UilUiiljllili 1^ lit u ■tteu 1^ 3.2 1 4.0 1.4 T I I I [ 4 12 13 14 15 mm iiiilMiiliinr 2,5 2.2 2.0 1.8 .6 MONUFflCTURED TO fillM STRNDRRDS BY RPPLIED IMAGE. INC. 4 i'f**^^tmH:.^ ^r W_ t , 1^, , ,:tK lik •».^^i-"* ;Hm. ■ f." rr <. » • • 'hr-'" . J -:: • • V ' ' - * 1 ' **t>}fi * i:*.i:J L . t |i|'»«. : PI : , • . J. • 7(1 ;1 MSI • * . * » - • 1 • ' ^; if 1 '\ « • ♦ 1- • I .^ ■•' I i ij:l,: » ii i ^ t . .i f ^ It?.?-: I Sili- ••::ijt• litl- ' • • f; *i * ; ■ . » ■ ' ' ' fT f» T> J '^N'f»f»- f ;< if7,'; -«*T ■Utttfr: > >v • y v'f^' ''"Fir ARISTOTLE'S "Treatise on poetry. TRANSLATED: WITH NOTES ON THE TRANSLATION, AND ON THE ORIGINAL ; AND TWO DISSERTATIONS, ON POETICAL, AND MUSICAL, HVHTATION. BY THOMAS TWINING, M.A. OK, ,fi^l THE SECOND EDIT! , IN TWO VOLUMES, BY DANIEL TWINING, M.A. r i VOL. I. Printed 6^ Luke Hansard i^ Sons, near Lincoln' s-Inn Fields : AND SOLD BY T. CADELL AND W. DAVIES, IK THE fTRAND ; PAYNE, PALL-MALL J WHITE, COCH«ANE, AND CO. FLEET-STREET ; LONGMAN, HURST, REE9, ORME, AND BROWN, PATERNOSTER-BOW; DEIOHTON, CAMBRIDGE; OJld PARKER, OXFORD. 1812. f ■^ '■y '> .g B Er'g «* i^.:y;i??fa;j, iW(! jff"" ^ ^ ah Df. JAMES PECM June 7. >«3 > ADVERTISEMENT TO THIS EDITION. HA D a new Edition of this Trandation been called for at an earlie?^ period, a7id at a timeichen its Author possessed the opportunities of "^ health and leisure, it is impossible to say what alteraticns or additions he might have made. That in the progress of preparing it he uvuld have made some is most probable. But his removal to a situation in which his time was more occupied by profes'- sional duties, together with the declining state of his health, seems to have prevented him from turning much of his attention towards the accom* plishmcnt of this design. It is certain, however^ ' that the publication of another Edition had sometimes been in his contemplation ; and that in consequence he had even xvrittcn doze?? a fezo short Memoranda ; — but it does not appear that a necessity of making many alterations or additions had ever occurred to him. The only new materials, then, which he has left for this Edition consist in a small collection of such Remarks as were suggested to him by reading the Notes in Mr. Ty)^'hitt*s Edition of the Treatise on Poetry,— intended, as appears in his awn hand-writing y merely ^""for his oun use, A3 in \ y ADVERTISEMENT in case hcsfwtfid ever publhh a second Edition of his book ; "—and, Ukeuise, a few marginal notes in his o-um copy of the first Edition. For the possession of these, as zvell as Jor assistance and advice in the me of them, Iain umnlting to con- ceal, that I am indebted to my Father * That these Remarks are not drrnm up with all that ,care which the Author would have bestowed upon them before he presented them to the publick eye, will be apparent to the Reader on the slightest comparison of them zcith the old, and more finished Notes. But as nothing which proceeds from a mind habituated to refection, ' upon a subject to which it has been particularly directed, can properly be deemed hasty, I have ventured to select some of these Remarks for publicatioti. In making the Selection, I have rejected those which he had evidently reserved for future con- sideration. Those in -which he has spoken with a stronger tone of decision,- whet her admitting his mm errors, or confirming his former opimons; or expressing his concurrence with the observations of Mr. Tyrwhitt,—! have thought it due to himself to Mr. Tyrwhitt; and to the publick, to make known. It is manifest that thtre are ihvee'^ passages V •Richard Twining, Esq. of hleworth ;-broAer of the I ranslator. t See Remarks 7. 31. 33. ■' ^ TO THIS EDITION. of the former Edition which would have engaged the particular attention of the Translator. But as he has not fully shewn, and perhaps in his aujn mind had not fully detemuned upon, the exact manner, and the very xvords, in which he would have altered either the passages in his Tramlation, or the Notes which relate to them, I have been compelled, however reluctantly, to retain both the Translation sand the original Notes as I found ff^cm :— leaving it to every Reader to make his own application of the additional Rkmarks. fVith res})cct, indeed, to Note 241. / may be permitted to say, that I retain it with little or no reluctance : because, though it be probable that the tvords—nfjix h <[>n, >r Xoyo^-- - - read Xoy^ ^^°- "»^ 5 for ytvir V. 1658 - - rearf v. 1368. 181. -"«.-- j-^j. Xteizes - - rcarf Tzctzes. f 19. line 9, word va^a^v\arriir6ai, word should be in italict. 307. note *>, last line - for xasa, . read va. 3. The account Mr. Gray there gives of Aristotle's writings, Aough It .s written with the sportive pleasantry of a famihar letter, is extremely just; except, perhaps, in one obser^^t■on :-it seems hardly fair to conclude that Aris- i. totle '■lmh-mu//,» wherever his r.W.« are »*;. at a 40S3 to find his iBcaning. PREFACE. xr answered the philosopher, *' and not published ; " for they are intelligible only to those who have *^ been my pupils ^" An answer, which does indeed give some countenance to the assertion of Ammonius, that the obscurity of Aristotle's style was voluntary". Yet I hope the assertion is not true. I cannot persuade myself to give full credit to an account so degrading to a great phi- losopher. Aild surely it is but a perverse kind of apology, to assign, of all the causes of ob- scurity that can be assigned, the only one which leaves it totally without excuse. If, however, this was really the case, it must be confessed, that Aristotle succeeded well, and 'Stood in little need of the admonition of the school-master mentioned by Quintilian, *^ qui discipulos o3- *' scurare quce dicerent juberet, Graeco verbo " utens, IxoTio-oi* ^y — Another considerable source of difficulty is, that so many of the Tragedies and other poems, alluded to, and quoted, ' U^i «v o^rsff KAI EKAEAOMENOTS KAI MH EKAEAOMENOT2 * ^weioi yap tm fMvoig roi; h/^uov outH-^ aaa-iv, — See Aul. Gell. XX. 5. where the two letters,i of Alexander and Aristode, are preserved. * H6K?^X^ ''■f cwt^^iy fJi£)iov^ ["sc. TO ii^^ rav AfirortXag y^sf^avr^ , oXX* 'EKOTSIHS t«to Tr^TroiYffKv. jimmon, ad CaUg. Aristot. See also Fabric^ Bib, Grt^c, voL iv. p. 1 66. • — a(Ta^£iaof lmrr\huai. " Quiatil. Via. 2. \ xvi PREFACE, quoted, throughout the treatise, are lost.— But the chief of these sources, undoubtedly, is the mutilated and corrupt condition of the text. The work is but a fragment :— n Jax®- l^ It^t^; Ixiy^ Xi(iocg\ — I wish I could add, AAA' nVi? xaOa^>j Ti XXI ax^aocvrf^ dvi^irH : but even of this fragment it may be doubted, whether it has been most injured by mutilation, or by repair. 1 he history given by Strabo, of the fate of Aristotle's ' works after his death, is so curious, and so eftectually removes all wonder at the mangled state in which we find them, that I shall here, for the sake of the English reader, insert a translation of it. ** The Socratic philosophers, Erastus and *' Coriscus, were natives of Scej)sis ^ ; as was " also Neleus, (the son of Coriscus,) who was " a scholar of Aristotle and Theophrastus, and '^ to whom the latter bequeathed his library, in '^ which was included that of Aristotle. For " Aristotle, who, as far as we know, was the '' first collector of books, and the first who taught the kings of Egypt to form and arrange a library, left hif own collection of books, '* (as he also did his school,) to Theophrastus ; " and from Theophrastus it came to Neleus. " Neleus removed it to Scepsis, and left it to " his descendants ; who, being illiterate persons, " threw the books together as lumber, and " locked i< « [ A city of Mysia. xvu PREFACE. •* locked them up : but afterwards, when they ** heard, that the Attalic monarchs, their sove- " reigns, were taking great pains to collect books " for the Pergamenian library, they concealed " them in a cave under ground ; whence, after *' having been long damaged by damp and wonns *", '** the books both of Aristotle and Theophrastus " were, at length, sold by some of the family, at " a great price, to Apellicon the Teian. This " man was rather a lover of books, than a lover ** of wisdom, or a Philosopher^; and being '* therefore anxious to restore, at any rate, those *^ parts of the manuscripts that had been des- " troyed or damaged, he had them fairly copied; ^* and, the vacuities in the writing beijig unskil- " yw% supplied, they were thus published, full " ofblutfders. The old Peripatetics, who suc- ** ceeded Theophrastus, possessing none of these ** writings, except a very few, and those chiefly '' of the exoteric kind, were not (jualified to " philosophize accurately, but contented tliem- " selves with treating, in a shewy and superficial *' manner, such particular questions as were pro- " posed. The later Peripatetics, however, who " lived after the publication of those books, were *' enabled to teach the Aristotelic doctrines with " more exactness ; yet even they, from the mul- " titude * *iXo^i^A^ fdO^^f h fiho(ro^"i PREFACE. '' titude of errors in their copies, were frequently •• obliged to have recourse to explanations merely *' conjectural . And these errors were much '' increased at Rome. For immediately on the *' death of Apellicon, Sylla, when he took " Athens, possessed himself of his library, and '' carried it to Rome ; where the books fell into '' the hands of Tyrannio the Grammarian, a *' great admirer of Aristotle, who procured them " from the librarian ; and afterwards into those " of certain booksellers, who employed careless " and ignorant transcribers, and neglected to " collate the copies with the originals ; which is ^ also the case with many other books trans- " cribed for sale, both at Rome and Alexan- **driaV' In the division of the t'anslation into Parts and Sections, there was no authority to restrain me from following my own ideas, and preferring that method which appeared most conducive to clearness.— By the marginal titles the conve- nience of the reader is consulted : he has the work, and its index, under his eye at the same time.— The order of the chapters I have not attempted to disturb. But if, on the one hand, I cannot admit the unnecessary and licentious transpositions of Heinsius, neither can I, on the ^^^ • other, ■ Strabo, lib. xiii. p. 6g8, D. ed. Casaub.— See also Plutarch's life of SyUa, p. 8j6, ed, H. St. and Baylc, art. TVRANNION. PRE F A C 1. xix tlher, assent to tliose commentators, who, like Dacier, defend, on all occasions, the common arrangement as authentic. If jJ^ey are right, we '^ v^ ft must suppose one of the most itfict and me- thodical of philosophers to have been sometimes almost as careless as old Montagne ; who, as he tells us pleasantly, " rian)oit point d' autre " sergent de batide a rajiger ses pieces que la *' fortune.^ * Every translation should be accompanied with such explanations as are necessary to render it intelligible to those readers who are supposed, chiefly, to have recourse to translation ; those, who are totally unacquainted with the language of the original. This is the object of the short notes under the version ; in which, however, I have sometimes referred to the larger notes, when they were such as would answer the same purpose. These last-mentioned Notes, 'A'hich follow the Translation, and the two Dissertations prefixed to it, (which indeed are but longer notes thrown into that form,) I wish to be considered as the principal part of my design. They form a full, and nearly a continued, commentary. My pur- pose was, to discuss all the difficulties of the original^ of whatever kind : to remove, or at least, to diminish them, where I could ; where I could not, to state them fiirly, and to confess them — • the easiest part, certainly, of a commentator's b 2 . duty, hf^^. ^.. ■ .-.i^:'^ 5C3C PREFACE. duty, though not perhaps, tha-, which b most coniaionlv dischiin^ed. As a great pa^t of these difficulties arise from the obscurity or corruption of the Greek text, a great part of my comment is, of course, takea up by philological and verbal criticism. But though my plan obliged me to submit to an em- ployment which wit has disgraced by the name of '^word-catching," I hope it will not be found that I altogether ''Ike on syllables"." It is, indeed, rather hard upon a commentator, that he should be expected to " catch " the meaning of his author, and, at the same time, reproached for endeavouring to catch the words in which that meaning is contained. But, in executing this part of my task, I must confess myself to have, indeed, an insatiable appetite for obscurity, if I have discovered any desire of finding the text more corrupt and mutilated than it is. Whei^ I have indulged conjecture, I hope I have always remembered that it is conjecture, and have nei- ther insulted the reader, nor disgraced myself, by the disgusting, though privileged, language of emendatory criticism on antient authors. A Lat'in commentator, indeed, may lay any wager^ that his author wrote this, or that ; may assert his emendation to be clearer than light itself y and say to his reader, if you are not a blockhead, you ^^ * will " '* ii.ach word-catcher, that lives on syllables."— Pope's Ep, lo Arbuthnot. XXI PREFACE. will be of my opinion^ &c.— " Nobis non licet *' esse tam disertis." Thev, who think ariy interpretation better than none, may perhaps wish, that I had not employed so considerable a portion of my notes in merely stating difficulties which had not l)een fully seen or fairly acknowledged, without atten)pting to remove them ; in combating interpretations hitherto acquiesced in as satisfactory, and shewing, that many passages, supposed to be sufficiently understood, are yet to be explained. This is certainly not that part of a commentator's duty, which is most pleasant, either to his readers, or himself; but it is surely a necessary and indis- pensable part of it, and I have endeavonred to discharge it faithfully. I hope I have no where either made a difficulty to shew my sagacity, or dissembled one to conceal the want of it. We live in a delicate and fastidious age, in which learning, even i^i books, is hardly released from the iifcessity of observing, in some degree, what Fontenelle calls " the exterior decencies of " ig)wrance p." But, if pedantry be an unneces^ sary^ unseasonable, and therefore ostentatious, display of learning, I should hope, that the nature of my work would sufficiently secure me against that ** *' Quovis pigiiore contenderini." — ''Luce meri- " diana clarius.*'— *' Tii, si sapis, mecum repone.'*— &c. &c. • " Les bienseances extcrieures de Tignorance.'* b3 XXll PREFACE. that charge. It mIU scarce be thou^^ht strange that notes, intended to explain a Greek autho/ and supposed, of course, to be addressed to (ircek ; scholars, should abound uith Creek quotations. One of my chief objects was, to illustrate Aristotle ^vherever I could, from hirnseh; and from Plato' to whose opinions and writings he continually alludes. Another was, to relieve the dryness of so much philological discussion by passages, ^vhich, at the same time that they throw light upon the author, might also be expected to afford some pleasure to the reader, either as beautiful, or a^ curious. With the same view, I have now and then ventured to quit, for a moment, my direct path; -to transgress Seneca's rule, '' Quo ducit " materia sequendum est, non qu6 invitat^ and to avail myself of some of those many openinag ^hich Aristotle affords, into collateral, though imJ irrelative inquiries. The time is come, wheil we no longer read the antients with our judgments shackli^ by deter- mined admiration ; when even from the editor and the commentator, it is no longer required as an mdispensable duty, that he should sec nothincr m his author but perfection. Ko apologv there- fore, 1 trust, will' be required from me, for speaking freely of the defects of this work of Aristotle, even where those defects appear to be his own. It is necessary to mention, that many of my ^ notes PREFACE. , xxiii notes were written, and of more the materials were prepared, before I consulted, or indeed had it in my power to consult, some of the earliest and best commentators, whose works are too scarce to be procured at the moment they are wanted.'^ In perusing them I might often have adopted the exclamation of the old Grammarian ^, *' Pereant^ ** qui ante nos nostra dlrerunt T But ** every " thing," says Epictetus, " has two handles;'* and it required but little philosophy in this case, to be more pleased with the support which my opinions received from such coincidence, than mortified by the mere circumstance of prior occu- pation : a circumstance, which, after all, could not deprive me of the property of my own thoughts, though, as Dr. Johnson has observed on a similar occasion', I certainly can pxrce that property only to myself. — This coincidence, wherever I found it, I have scrupulously pointed out How much subsequent commentators, and Dacier in particular, have been obliged to the labours of those learned, acute, and indefatigable Italians, will perhaps sufficiently appear from tlie use I have made of them, and the frequent ex- tracts, which the scarceness of their books has induced me to give from them in my notes. This « Donatus. ' Prcf. to Shakspcarc, b4 «^> PREFACE. This I must be allowed to say, that, in my opinion, great injustice is done to their merits by those editors, who not only neglect to avail them- selves of their assistance, but atfect also to speak of them with conteuipt. The truth is. that to consult them is a work of considerable labour, and requires no small degree of patience and re- solution. The trouble we are unwilling to take, we easily persuade ourselves to think not worth taking; and plausible reasons are readily ^iven, and as readily admitted, for neglecting, \ hat those, to whom we make our apology, are, in general, a^ httle disposed to take the pains of examining as ourselves. And thus, " Ditficuitas '' laborque discendi disertam negligentiam " REDDIT V In what I have here said, I allude, more par- ticularly, to tlie commentaries of Castelvetro and Beni^ Their prolixity, their scholastic and ^_^ trifling • Cic.deDivin.I.47. • Pcetlca d^Arhtotele vulgarizxata e sposta per Lodovlc. Castelvetrt, &c. BusU. 1576. Pauli Bcml, Eugvbim, hz. In Arhtotelis Poeticam Ummentam, &c. Fenet, 1624. Castelvetro's oiricism is well characterized, and its effect upon his reader well described, by Gravina : ^^ E perche il Castelvetro, quantoc acuto e diligente, ed amator del vero, tanto e difficile ed affannoso per quelle scolastiche reti, chc agli aKri ed a se stcssi, '' allora, XXV PREFACE. trifling subtilty, their useless tediousness of logical analysis, their microscopic detection of difficulties invisible to the naked eye of common sense, and their waste of confutation upon objections made only by themselves, and made on purpose to be confuted — all this, it must be owned, is disgusting and repulsive. It may sufficiently release a com- mentator from the duty of reading their works throughout, but not from that of examining and consulting them : for in both these writers, but more especially in Beni, there are many remarks equally acute and solid ; many difficulties well seen, clearly stated, and, sometimes, successfully removed ; many things usefully illustrated, and judiciously explained; and if their freedom of censure is now and then disgraced by a little dis- position to cavil, this becomes almost a virtue, when compared with the servile and implicit ad- miration of Dacier, who, as a fine writer has observed, '* avoit fait voeu d'etre de I'avis *' d'Aristote, soit qu'il I'entendit ou qu'il ne Ten- " tenditpasV Of '* allora, i inaggiori ingegni tendeano j percio, per dis- " petto spesso e per rahbia vien da' lettori abbandonato, "" ed c da loio condannato, prima che intendano la sua " ragione ; la -Piccolomini was archbishop of Patras. See Baylc. He also wrote Copiosissima Parafrase ml Retorica d'Jristouli. Vemt. »5^5- A clear, exact, and useful work, tiiough prolix, and an unpleasant mixture of traasiatign and comment, ' XXVIl PREFACE. With respect to the original work itself, it would be superfluous to enter, here, into any discussion of its merits and its defects. My ideas of both will suflSciently appear in the course of my notes. I must however reiDark one point of view, in which the criticism of Aristotle has always par- ticularly struck me, though it seems to have been little noticed : And that is, that/nis philosophy, austere and cold as it appears, has not encroached upon his taste. He has not indeed expressed that taste by mixing the language of admiration witli that of philosophy in his investigation of principles, but he has discovered it in those prin- ciples themselves ; which, in many respects at ^ least, are truly poetical principles, and such as afford no countenance to that sort of criticism, ^vhich requires the Poet to be " of reason all compact." Aristotle, on the contrar)', every where reminds him, that it is his business to re- present, not what w, but what should be ; to look beyond actual and common nature, to the ideal model of perfection in his own mind. He sees fully, what the ratiotiaHsts among modern critics have not always seen, the power of popular opinion and belief' upon poetical credibility *— that '• a legend, a tale, a tradition, a rumour, a super- " stiuon — in short, any thing, is enough to be the " basis * See the translation. Part IV. Sect. I, and the note there : Sect. 3, and 6, xxviii . PREFACE. " basis of the poet's air-formed mmis ^" He ^ never loses sight of the e,u/ ot Poetry, which, in contormity to common sense, he "held to' be pleasure \ He is ready to excuse, not only im- possibilities, but even absurdities, where that a>d appears to be better answered with them, than it would have been without them '. In a word, he asserts the privileges of Poetry, and gives her free range to employ her whole power, and to do all she can do-that is, to impose upon the ima- gination, by whatever means, as far as imagination for the sake of its own pleasure, uill consent tJ be imposed upon '^ Poetry can do no more than ■ this, and, from it/ very nature and end, ought not to be required to do less. If it is our interest to be cheated, it is her duty to cheat us ^ The cntic, who suffers his philosophy to reason away his pleasure, is not much wiser than the child who cuts open his drum, to see wliat it is within that caused the sound. The ^ Letters on Chivalry and Romance, p. 300. • This I have endeavoured to prove in Note 277 • Part IV. Sect. 2. and p. 184—6. » I allude to- the ingenious saying oi Crgia., who called Tragedy, " an impouthn, tolure they who cheat u, "^ are hone,ter than they who do not cheat us, and they wha " are cheated, wiser than they who are nof cheated."— Tw elut. de aud. Poet. f. 26. td. H. S, J PREFACE. xxix The English reader of Aristotle will, I hope, do him (and, I may add, his translator,) so much justice, as to recollect, when the improvements of modern criticism occur to him, that he is reading a book, which was written above two thousand .years ago, and which, for the reasons already given, can be considered as little more than the fragment of a fragment. What would have been the present state of poetical criticism, had Aristotle never written, it is impossible to say : two facts, however, are certain : that he was the first who carried pKilosophical investigation into tliese re- gions of imagination and fiction, and that the ablest of his successors have not disdained to pursue the path which he had opened to them, and even, in many instances, to tread in his very footsteps. It may therefore, possibly, be true, that modern critics are, in some measure, indebted to Aristotle himself for their very pretensions to despise him. At least, the more we admire the "^ skill of those, who have raised and finished the structure, the more feason we have to respect the Architect, who not only gave the plan, but, with it, many specimens of masterly execution. / - With respect to my own work, I have already said all that I thought it necessary to say, by way of explaining its design, and of apologizing for such particulars in the execution of it, as mitxht appear most liable to exception. To suppose it free from imperfection and error, would be not only / I «x PREFACE. only to forget the nature of the work, but to for- get myself. I commit it with the less anxiety to the candour of the public, as I am confident, (and it is the only confidence I allow myself to feel,) that the time and the labour I have bestowed upon it will, at least, acquit me of that disre- spectful indifference to the public judgment, which haste and negligence imply. It is now six years since tlie translation was finished ; and both that, and the dissertations and notes, have received every advantage of revision and correction, which either my own care, or friendly criticism, could give them. And, upon this occasion, I cannot refuse myself the gratification of publicly acknow- ledging how much I owe to the accurate judgment and just taste of one person % in particular, ia whom I found precisely that friendly censor, so happily and so comprehensively characterized by the Poet as *' Eager to praise, yet resolute to blame, " Kind to his verse, but kinder to his fame * :" —and of whom, indeed, I may say, without any fear of indulging too far the partiality of friend- ship, that he never shrinks from any task, whether of private kindness, or more general benevolence, tliat calls for his assistance, and stands in need of his abilities. * The Rev. Dr. Forster, of Colchester. * Hay ley's Episde oa the death of Mr. Thornton; [ XXXI ] I T AK E the only opportunity now left me to mention a book, which was very lately sent to me by a friend, and which I have read with great pleasure; — Dramaturgky e, &c. ch. iii * Mr. Harris.— Lord Kaims, Elements of Criticism, vol. ii. p. I. B 3 •-• V c\; 1 1 -^ • "'SSERTATIONI. But setting aside all that is the effect of fancy and of accommodated pronunciation in the reader, to which, I fear, many passages, repeatedly quoted and admired as the happiest coincidences of sound and sense, may be reduced'; setting this aside, even in such words, and ^uch arrangements of words, as are actually, in so.ne degree, analogous m sound or motion to the thine signified or described, the resemblance is so faint and distant, and of so general and vague a nature, that it would never, of Hstlf lead us to recognize the object imitated. We discover not the likentss till M-e know the meamng. The natural relation of the word to the thing signified, is pointed out only by us arbitrary or conventional relatiou^— I do not The reader may see this sufficiently proved by L>r. Johnson in his Lives of the Poets, vol iv.p.,83 iv« and .„ the Ranibler, N-ga. .. J„ such resemblances,"' as he well observes, '< the mind often governs the ear, and the sounds are estimated by their .neanine." See also Lord Kaims, El. oi Crit. vol. ii. p. 84, 85. « See Harris on Music, &c. cIi. iii. & ,, 2. This verse of Virgil, Stridenti miscrum stipuia disperdere carmen- is commonly cited as an example of this sort of imitation. I question, however, whether this line would have been remarked by any one as particularly ha.sh, if a harsh sound had not been described in u. At least, many verses full as harshly constructed might, I believe, b^ A produced. On Poetry considered as an Imitative Art. 7 not here mean to deny that such resemblances, however slight and delicate where they really are, and however liable to be discovered by fancy where they are not, are yet a source of real beauties, produced, in which no such imitation can be supposed. But, even admitting that such imitation was here intended, it seems to me ahnost ridiculous to talk of the " natural " relation between the sound of this verse, and that of a « vile hautboy r [Harris, in the chapter above referred to.] All that can be said is, that the sounds arc, both of them, harsh sounds ; but, certainly no one species of harsh sound can well be more unlike another, than the sound of a rough verse is to the tone of a bad hautboy, or, indeed, of any other musical instrument. — That, in the clearest and most acknowledged instances of such imitative vocal sound, the resemblance is, or can possibly be, so exact as to lead a person unacquainted with the language, hy the sound alone y to the signification^ no man in his senses would assert. Yet Dr. Beattie, in a note, p. 304, of his Essay on Poetry, &c. by a mistake for which I am at a loss to account, has ascribed so extravagant a notion to Rousseau. ** There is in Tasso's Gierusalemme Liberata, " a famous stanza, of which Rousseau says, that a good «< ear and sincere heart are alone able to judge of //j" meaning, as appears from wh^^t follows, of its sense ; for he adds, ** The imitative harmony and the poetry are " indeed admirable ; but I doubt whether a person who «* understands neither Italian nor Latin^ could even guess at " the meaning from the sound '^ There cap be no room for doubt in this matter; — he certainly could not : nor does Rousseau appear to have even hinted the possibility of such a thing. The passage is in his admirable Letter • B 4 ^«^ • ( * . fSSERTATIONt." beauties, of beauties actually fdt by the reader when they arise, or appear to arise, spontaneously from the poets feeling, and their effect Js not counteracted by tlie obviousness of cool intention and deliberate artifice \ Nor do I mean to object to Sur la Musique Franpht ; where, in order to obviate the prejudices of those who regard the Italian language as ^holly soft.and effemir^fe. he produces two stanzas of i asso, the one as an example of a sweet and tender, the other of a forcible and nervous, combination of sounds • •nd he adds, that to judge oi thh, i. e. of the sound only, nofthe seme, of the srarzas, and also of the impossibility of rendarmg a.lcquately th<*^weetness of the one, or the force of the bther. in the French language, «' it is not necessary to understajid Italian-it is sufficient that we " have an ear, and are.in:part;air—.< Que ceux qui « pensent que Htalien n'est que le langage de la douceur « et.de la ten inflainmatum autem phantas- ^^ matum specie objecta animum, cum rerum species sibi ^^ obversantes ut orationevhide exprimat laborat, necessarh ^^ /« :sta vocabula incidere, vel oratlonh proprietate ducente. ^^ Ita graves et celeres, lenes ac dufos sonos, .../ non id ^ agem et curans, ad rerum naturam accommodabit ^ et orator quisque bonus, et multo magis pocta." [Heync's Virgil, vol. ii. p. 39.] # [ The causes of this imperfection are accuratelr pomted out by Mr. Harris ; i. The " natural sounds and motions .hich Poetry thus imitates, are themselves but /.... and indefinite accidents of those subjects to which they belong, and consequently do but /cose/y - and :ndejinite/y characterise them. 2. Poetic sounds « and motions dobut>W^ resemble thgse of nature. ^hich are t/^emse/ves confessed to be so imperfect and " vaguer [Treatise on Music, &c. c/i. iii. 5 2. Sec also On Poetry considered as an Imitative Art, 1 1 imitation, even su|)posing it much more |)erfect, is, by no means, that wliich would be likely first to occur to any one, in an enquiry concerning the nature of the imitation attributed to Poetry, were it not, that tlie circumstance of its real and imrne* diate resemblance, has occasioned its being con- sidered, I think not justly, as the strictest sense of the term so applied. For the most usual, and the most important senses, and even, as w ill perhaps appr ar, for the strictest sense, in which Poetry has been, or may be. also ch. ii. § 3.] The following is a famous imitative line of Boileau : S'en va frappcr le mur, & revlent en roulant. If this line were read to any one ignorant of the language, he would be so far from guessing ivhat was imitated, that it wowld not, I believe, occur to him that anything was imitated at all ; unless, indeed, the idea were forced upon his mind by the pronuntiation of the reader. Now, suppose him -to understand French : — as the circumstance of rolling is mentioned in the line, he might possibly notice the etfect of the ktter R, and think the poet intended to express the noise of something that rolled. And this is all^the real resemblance that can be discovered in this verse : a resemblance, and that too, but distant and imperfect, in the sound of a letter to the sound of rolling in general. For anything beyond this, we must trust to our imagination, assisted by the com- mentator, who assures us, that the poet ** a cherchc a ** imiter par le son des mots, le bruit que fait UNE " ASSi£TT£ en roulant.'* Sat,\\\, v, 216. tt DtS SE RTATION I, I be, understood to imitate, we must have recourse to language considered in its most i„,portant point of vieiv, as composed, not of sounds merely but of sounds significant. 2. The most general and extensive of these senses, is that in which it is applied to de- scR.PTroN, comprehending, not only that poetic landscape-painting which is pccunarly called descriptive Poetry, but ail such circumstantial and distinct representation as conveys to the mind a strong and clear idea of its object, whether sensible or mental\ Poetry, i„ this view, is naturally " Nothing is more common than this application of the word to description; though the writers who so apply .t have not always explained the ground of the apphcatton, or pointed out those precise properties of descnption which entitle it to be considered as imitation. Mr. Addison makes use oUescripiion as a general term, comprehending all poetic imitation, or imitation by language, as opposed lo that of painting, &c. Sec Specmor N»4i6. 1. C. Scaliger. ihouuh he extended wuiauon to speech in general, [see Part II. Note'.] M not overlook the circumstances which render de- scription peculiarly imitative. He says, with his usual spirit, speaking of poetic or verbal imitation,—" At " imitatio non uno modo ; quando nc ns quidein. Alia " namqie est simpL-x dcs.gvatio^ ut, jE«eas pugnat : alia •' modos ^M^t a circumstantms ; verbi gratia— cr«<,/«i, /« « cquo, Ira-.us. J^m hic est pugnantis etian, faces, non " solum actio. Ita adjuncts circumitantite, loci, affect^, " tccasionis, On Poetry considered as an Imitative Art. 13 naturally considered as more or less imitative, in proportion as it is capable of raising an ideal i??iagc or picture, more or less resembling the reality of things. The more distinct and vivid the ideas are of which this picture is composed, and the more closely they correspond to the actual imprcmom received from nature, the stronger will be the resemblance, and the more perfect the imitation. Hence it is evident that, of all description, that of visible objects will be the most iuiitaiive, the ideas of such objects being of all others, the most distinct and vivid. That such description, therefore, should have been called imitaliou, can be no wonder ; and, indeed, of all the extended or analogical applications of the word, this is,, perhaps, the most obvious and natural ^ There needs no other proof of this than the very language in which we are naturally led to express our admiration of this kind of poetry, and which X ♦ we «' occasionisj &c. pleniorem adhuc atque torosioretn effi- •« Ciunt IMITATIONEM." [Poet. lib. Mil, cap. 2.'] Wc must not, however, confound imitative description with such description as is merely an enumeration o{ parts. See wo/^f", Second part of this Dissertation. * Ta h OI'EI yvwfi/ita, 3ta 'SJOinriKt); s^/u.miaf sf^pamrat MIMHTIKUTEPON- biOVy xvfxaTuv c^^Fi5^ ^^ ToiroQsaiaty km fiaxcch fuu 'SS£piTa7£i; nza^m' wrc o-vv^uzti^sjQm rag ^vx^ Toii Hhicr£a)f, towards the end. (Et Je xai Zuy^oc^ux^ Ji3acr»taXov O/loi^ 01/ ^oun ri^ — k. t. oXX. ) ■ One obvious reason of this is, the want of that natural association just Remarked, with paintings (the most striking of the strictly imitative arts,) which is peculiar to the description o( visible objects. '^ 1>ISSERTATI0NI, is such that western to see the object, I know of no reason why viem.o consider sounds as imitated?, when they are so describ(>d that ne seem to hear them. It would not he difficult to produce from the best poets, and even from prose- writers of a strong and poetical iuja^in^ition, uiany instances of sound so imitated, l^hose readers who are both poetical and musical will, I l>elieve, excuse my dwelling a moment upon a subject which has not, as far as I know, been much con- sidered. Of our own poets I do not recollect any who have presented musical ideas with such feeling, ' force, and reality of description, as Milton, at# Mr. Mason. When Milton speaks of - - - Notes with many a winding bout Of linked sweetness long drawn out. L^ Allegro. And of—" a soft and solemn-breathing sound," that ♦ Rose like a steam of rich distill'd perfumes, And stole upon the air. CoLus. M^ho, VQtfifMta. Treatise de Horn, Poes, loco cito. 9 Lucian, in his Imagines, just now cited, has very happily described a fine female voice; and he calls the description, somewhat boldly, xsc^^.mai *a< ^h^ ElKHN. Tom, 11. ;». 13. Ed, Bened, lia^ ii toj/®- r« 0tyfjiar&'. "'-ft. T. aK- ■ On Poetry considered as an Imitative Art, 17 Who, that has a triily musical ear, will refuse to consider such description as, in some sort, imitative^? In the same spirit both of Poetry and of Music are these beautiful lines in Caractacus, addressed by the Chorus to the Bards : - - - Wond'rous men ! Ye, whose skill'd fingers know how best to lead, Through all the maze of sound, the wayward step Of Harmony, recalling oft, and oft Permitting her unbridled course to rush Through dissonance to concord,, sweetest then Ev'n when expected harshest. - - - It seems scarce possible to convey with greater clearness to the ear of imagination the effect of an artful and well-conducted harmony ; of that free and varied range of modulation, in which the ear is ever wandering, yet never lost, and of that masterly and bold intertexture of discord, which leads the sense to pleasure, through paths that lie close upon the very verge of pain. The general ^nd confused effect of complex and aggregated sound may be said to be de- scribedy when the most striking and characteristic of the single sounds of which it is compounded are selected and enumerated; just as single sounds are described (and they can be described no mt ^ See also 11 Penseroso, i6i — 166, VOL. I. C ■,M^7S^mmms:^p^-r ■- ■ ^^.^tw,.. '8 I>ISSERTATlONI. no Otherwise) by tJ^e selection of tlieir principal (jualities, or modificatiom.—l cannot produce a finer example of this than tiie following admirable passage of Dante, in which, with a force of re- presentation peculiar to himself in such subjects, he describes the mingled terrors of those distant sounds that struck his ear as he entered tlie gates of his imaginary Inferno ;— *^ si mise dentro alle " segrete cose." — Quivi sospiri, pianti, ed alti guai Risonavan per Taer senza stelle ; Diverse lingue, orribili favelle, Parole di dolore, accenti d'ira, Voci alte fioche, e suon di man con elle. Ififernoy Canto iii. The reader may be glad to relieve his imagi- nation from the terrible ENAPFEIA of this de- scription, by turning his ear to a far different combination of sounds;— to the charming de- scription of " the melodies of morn," in the Minstrel\ or of the melodies of evening in the Desalted Village : Sweet was the sound, when oft at evening's close Up yonder hill the village murmur rose. There as I past with careless steps and slow, The mingling notes came soften'd from below; The I Book I. Stanzas 40, 41. On Poetry considered as an Imitative Art. ig The swain responsive as the milk-maid sung, The sober herd that low'd to meet their young; The noisy geese that gabbled o er the pool, The playful children just let loose from school; The watch-dog's voice that bay'd the whispVing wind, [mind. And the loud laugh that spoke the vacant These all in soft confusion sought the shade. And fiU'd each pause the nightingale had made'. But • The following Stanza of Spenser has been much admired : The joyous birdes, shrouded in cheareful shade. Their notes unto the voice attemprcd sweet, Th' angelical soft trembling voices made To th' instruments divine, respondence meet ; The silver-sounding instruments did meet With the base murmur of the water's fall ; The water*s fall with difference discreet Now soft, now loud, unto the wind did call ; The gende warbling wind low answered to all. Fairy Queen, Book ii. Canto 12, Stanza 71, Dr. Warton says of these lines, that they *< are of *' themselves a complete concert of the most delicious ** music.*' It is unwillingly that I differ fr^m a person of so much taste. I cannot consider as Music, much less as ** delicious music," a mixture of incompatible sounds, if I may so call thein— of sounds musical with sounds unmusical. The singing of birds cannot possibly be '* attempred " to the not^s of a human voice. The c 2 . mixture 20 DISSERTATION I. But migk rounds may also be so described or characterized as to produce a secondary per- ception, of sufficient clearness to deserve the name of imitation. It is thus that we hear the '' far-off Curfeu" of Milton; Over some wide-watefd shore Swbging slow with sullen roar'. And mixture is, and must be, disagreeable. To a person listening to a concert of voices and instruments, the in- terraption of shging^ir^s, wind^ and waterfalls^ would be little better than the torment of Hoganh's enraged fnusician.—Farther-th^ description itself is, like too many of Spenser's, coldly elaborate, and indiscriminately mmute. Of the expressions, some are feeble and with- out effect-as, ^'j^yom birds i" some evidently improper —as, « trembling voices/' and *' cheareful shade ;" for there cannot be a greater fault in a voice than to be tremulous ; and cheareful is surely an unhappy epithet applied to shade; some cold and laboured, and such as betray too plainly the nccetslties of rhyme ; such is, " The water's fall with difference discreetr « The reader who conceives the word *' $wing\ng^^ lo be merely descriptive of motion, will be far, I think, from feeling the whole force of this passage. They who are accustomed to attend to sounds, will, I believe, agree with me> that the sound, in this case, is affected by the motion, and that the swing of a bell is actually heard in its ione^ which is different from what it would be if the same beU were struck with the same force, but at rest. The experiment may be easily made with a small hand-belJ. On Poetry considered as an Imitative Art, 21 And Mr. Mason's '' Bell of Death," that - — pauses now ; and now with rising knell Flings to the hollow gale its sullen soand. Elegy iii. I do not know a happier descriptive line in Homer than the following, in his simile of the nightingale : That which is peculiar in the singing of this bird, the variety, richness, flexibility, and liquid volubility of its notes, cannot well be more strongly characterized, more audibly presented to the mind, than by the sroXMnyjLot^y the ;)^£ii, and^ above all, the 9a/xa r^unua-oiy of tb s short de- scription"^. But, to return — I men- » Odyssey, T. 521. 1 am surprised at Ernestus'^ interpretation of r^w^ua-a ; i. e. '* de luscinia inter canendum se vcrsante -y* [Index to his Homer] by which the greatest beauty of the description would be lost ; and lost without necessity : for the natural con- struction is that which Hesychius gives : Tfw^wcra — Tf£9r8(ra THN OHNHN. "^ Not a single beauty of this line is preserved in Mr. Pope's translation. The x««> ''pours her voice," is entirely dropt ; and the strong and rich expression, in fiofxa T^uTTUiTay and -aroXz/TixEa, is diluted into ''varied strains." [Book xfx. 607.] For the particular ideas of a variety of quick turns and inflexions [^aixa T^uvma] and a variety of tonesy [wo^wixfa] the translator has substituted c 3 the 2t DISSERTATION I, I mentioned also, description of mcNtal objects ; of the emotions, passions, and other internal movements and operations of the mind. Such objects may be described, either^^-ZmmTiff^?^ as they affect the mind, or through their e^rterml and sensible effects. Let us take the passion of Dido for an instance : At regina gravi jamdudum saucia cura Vulnus alit venis, et coeco carpitur itmi, &c. jEneid iv. i. This is iwwe^i^?/e description.— But when Dido Incipit effari, medi^que in voce resistit ; Nunc eadem, labente die, convivia quarit, Iliacosque iterum, demens, audire labores Exposcit, pendetque iterum narrantis ab ore. Post, ubi digressi, lumenque obscura vicissim Luna premit, suadentque cadentia sidera somoos, Sola domo moeret vacud, stratisque relictis Incubat - - . . —here, the passion is described, and most exqui- sitely, by its sensibkeffxcts. This, indeed, may be considered as falling u^r the former kind of descriptive the general, and therefore weak idea, of variety in the abstract— of a song or *' strains" simply varied. The reader may see this subject— the importance of >^r//W^r and determinate ideas to the force and beauty of dc- A scription— admirably illustrated in the Discourse ^ I'oaical Imitation. [Hurd's Horace, vol. iii. p. 15—19.] On Poetry considered as an Imitative Art. 23 descriptive(imitation^that of sensible objects. There is this difference, however, between the descriptioD of a sensible object, and the descrip- tion of a meiital — of any passion for example — through that of a sensible object, that, in tte former, the description is considered as terminating in the clear and distinct representation of the sensible object, the landscape, the attitude, the sound, &c. : whereas in the other, the sensible exhibitition is only, or chiefly, the means of effecting that which is the principal end of such description— the emotion, of whatever kind, that arises from a strong conception of the passion itself. The image carries us on forcibly to the feehog of its internal cause. When this first effect is once produced, we may, indeed, return from it to the calmer pleasure, of contemplating the imagery itself with a painter's eye. It is undoubtedly, this description of passions and emotions, by their sensible effects, that prin- cipally deserves the name ofjniitative; and it is a great and fertile source of some of the highest and most Jouching beauties of poetry ^J With respect to immediate descriptions of this kind, Ihey are from their very nature, far more weak and indistinct, and do not, perhaps, often possess that degree of forcible representation that amounts to y See the Discourse on Poetical Imitation, of Dr. Hurd, p. 39, &C. C 4 H DISSERTATION r. to what we call imkative description.— But here some distinctions seem necessary. In a strict and philosophical view, a singk passion or emotion does not adnut of description at all Considered in itself, it is a simple internal feeling and, as such, can no more be described, than a simple Idea can be dejined. It can be described no otherwise than in its efects, of sot,^ kind or other. But the effects of a passion are of two kinds, internal and esfernal. Now, popularly speaking, by t/>e passion of love, for example *e mean the whole operation of that passion upon the m„d~,ye include all* its internal workings; and when it is described in these internal and invisible effects only, we consider It as immediately described ; these internal effects being included in our general idea of the passion Mental objects, then, admit of immediate de- scription, only when they are, more or less, com- plex ; and such description may be considered as more or less imitative, in proportion as its impression on the mind approaches more or less closely to the real impression of the passion or en^otion itself. Thus, in the passage above referred to as an instance of such immediate description, the mental object described is a . complex object-the passion of love, including some of its internal effects; that is, some other passions or feelings which it excites, or with which it is accompanied ; At On Poetry considered as an Imitative Art, 25 At regina gravi jamdudum saucia ciir& Vulnus alit venis, et coeco carpitur igni. Multa viri virtus animo, multu^que recursat Gentis honos : haerent infixi pectore vultus, Verbaque : nee plaeidam niembris dat cura quietem. ^n. iv. imtio. Reduce this passage to the mere mention of the passion itself- — the simple feeling or emotion of love^ ill the precise and strict acceptation of -II the word, abstractedly from its concomitant effects, it iSHl not even be description^ much less imitative descnption. It will be mere attribution, or predication. It will say only — *^ Dido was in love." Thus, again, a complication of different pas- sions admits of forcible and imitative descri|Hion : - - - aestuat ingens Imo in corde pudor, mixtoque insania luctu, Et furiis agitatus amor, et conscia virtus. -/£«. xii. 666. re, the mental object described is not any ingle passion, but the complex passion, if I may call it so, that results from the mixture and fer- mentation of all the passions attributed to Turnus. To give one example more : — The mind of a reader can hardly, I think, be flung into an ima- ginary situation more closely resembling the real situation * 26 DISSERTATION I. \ situation of a mind distressed by the complicated movements of irresolute, fluctuating and anxious deliberation, than it is by these lines of Virgil ; - - - magno curarum fluctuat aestu ; Atqueanimum nunc hue celerem, nuncdividitilluc, In partesque rapit varias, perque omnia versat. Mn, viii, iQ. It may be necessary, also, for clearness, to observe, that description, as applied to mental objects, is sometimes used in a mo|e loose and im- proper sense, and the Poet is said to describe, in general, all the passions or manners which he, in any way, exhibits ; whether, in the proper sense of the word, described, or merely expressed ; as, for example, in the lines quoted from the opening of the fcurth book of the .Eneid, the passion of Dido is described by the Poet. In these Quis novus hie nostris successit sedibus hospes ? Quern sese ore ferens !— quam forti pectore et armis ! —it is expressed by herself But is not Wm it may be asked, still imitation f It is; but not descriptive imitation. As expressive of passion, it is no farther imitative, than as the passion ex- pressed is imaginary, and makes a part of the Voei\ Jict ion : otherwise, we must apply the word imitative, as nobody ever thought of applying it, to all cases in which we are made, by sympathy, 4 to On Poetry considered as an Imitative Art, Zf to feel strongly the passion of another expressed by words. The passage is, indeed, also imitative in another view — as dramatic. But for an expla- nation of both these heads of imitatioiv, I must refer to what follows.— I shall only add, for fear of mistake, that there is also, in the second of those lines, descriptive imitation ; but descriptive of ^neas only ; not of Dido's passion, though it strongly indicates that passion. — All I mean to assert is, tliat those lines are not descriptive imi- tation of a menial object. So much, then, for the subject of descriptive imitation, which has, perhaps, detained us too long upon a single point of our general inquiry. 3. The word imitation is also, in a more par- ticular, but well-known, sense, applied to Poetry when consideied as fiction — to stories, actions,^ incidents, and characters, as far as they eire feigned or invented by the Poet in inutation, as we find it commonly, and obviously enough, expressed, of nature, of real life, of truth, in general, as opposed to that individual reality of things which is the fMiovince of the. historian \ Of this imitation the epic and dramatic poems are the principal examples. That this sense of the term, as applied to fiction, is entirely distinct firom thai in which it is applied to description, will evidently appear from tihe « Mi^®-— A07^ +£«/5^ ElKONIZriN THN AAH- ^SIAN. — Suidasy ^ Heiychius, voce Ui^^. *' DISSERTATION!, the following considerations.— In descriptive imi- tation, the resemblance is between the ideas raised, and the actual impressions, whether external or internal, received from the things themselves. In Active imitation, the resemblance is, strictly speaking, between the ideas raised, and other ideas ; the ideas raised— the ideas of the Poem —being no other than copies, resemblances, or, more philosophically, new, though similar, com- binations of that general stock of ideas, collected from experience, observation, and reading, and reposited in the Poet's mind.— In description, imiiation is opposed to actual impression, external or internal : in fiction, it is opposed to fact.-— In their ej'ects, some degree of illusion is implied; but the illusion is not of the same kind in both! Descriptive imitation may be said to produce illusive perception,— Active, illusive belief. Farther— descriptive imitation may subsist without fictive, and Active, without descriptive. The first of these assertions is too obvious to stand in need of proof The other may require some explanation. It seems evident that fiction may even subsist in mere narration, without any degree of description, property so called ; much more, without suck description as I have called imitative ; that is, without any greater degree of resemblance to the things expressed, than tliat which is implied in all ideas, and produced by all language, considered merely as intelligible. Let On Foetry considered as an Imitative Art, 29 Let a story be invented, and related in the plakiest manner possible ; in short and ga|eral expressions, amounting, in the incidents, to mere assertion, and in the account of passions and characters, as far as possible, to mere attribution : this, as fiction, is still imitation, — an invented resemblance of real life, or, if you please, of history', — though without a single imitative de- scription, a single picture, a single instance of strong and visible colouring, throughout the whole *. I mean, by this, only to shew the distinct and independent senses in which imitation is applied to description and to fiction, by shewing how each species of iniitation may subsist without the other : but, that fictive imitation, though it does not, in any degree, depend on descriptive for its existence, does, in a very great degree, depend on it for its beauty, is too obvious to be called in question \ The ■ ** Historise imitatio ad placitum." Bacon, De au^m. Sclent, lib. ii. c. 13. • The -^neid, in this view, is equally imitation in every part where it is not, or is not supposed to be, historically true ; even in the simplest and barest narra- tion. In point of fiction, " tres littore cervos prospicit crrantes," is as much imitation, though not as poetical, as the fine description of the storm in the same book, or of Dido's conflicting passions, in the fourth. * Yet even here a distinction obviously suggests itself. A work of fiction may be considered in two views ; $0 BISSERTATIONI. The two senses last mentioned of the word imi^ive,, as applied to description, and to fiction, are manifestly extended, or iniproper senses, as M^ell as that first mentioned, in which it is applied to language considered as mere sound. In all these imitations, one of the essential conditions of whatever is ^/Wc^/j/ so denominated is wanting; — in views ; in the whole, or in its parts : in the general story, the Mu9^y fable, scries of events, &c. or, in the detail and circumstances of the story, the account of such places, persons, and things, as the fable necessarily involves. Now, in the first view, nothing farther seems requisite to make the fictive imitation good, than that the events be, in themselves , important, interesting, and affect- ing, and so connected :is to appear credible, probable, and natural to the reader, and, by that means, to produce the illusion, and give the pleasure, that is expected : — and this purpose may be answered by mere narration. But in the detail this is not the case. When the Poet pro- ceeds to fill up and distend the outline of his general plan by the exhibition of places, characters, or passions, these also, as well as the events^ must appear probable and natural : but, being more complex objects, they can no othei wise be made to appear so than by some degree of description, and that description will not be good de- scription, that is, will not give the pleasure expected from a work of imagination, unless it be imitative — such as makes us see the place, feel the passion, enter thoroughly into the character described. Here, iht fictive imitation itself, cannot produce its proper effect, and therefore cannot be considered as good, without die assistance of descriptive. i On Poetry constd^mas a^imtlative Art, 31 in sonorous imitation, the resemblance \s immediate, but not obvious ; in the others, it is obviouSy but not immediate ; that is, it lies, not in the words themselves, but in the ideas which they raise ais signs'" : yet as the circumstance of obvious resem- blance, which may be regarded as the most striking and distinctive property of Imitation, is here found, this extension of the word seems to have more propriety than that in which it is applied to those faint and evanescent resemblances which have, not M'ithout reason, been called the echo of • iBOund to sense **. * 4. There seems to be but one view in which Poetry can be considered as Imitation, in the strict and proper sense of the m ord. If -^ e look for both immediate and obvious resemblance, we shall find it only in dramatic — or to use a more general term — personative Poetry; that is, all Poetry in which, whether essentially or occa- sionally, the Poet personat^i* for here, speech is imitated by speech^ The difference between^ this,, * See above, p. 5. * Pope's Essay on Crit, 365.— Indeed, what Ovid says of the nymph Echo [Met, iii. 35B.] may be applied to this echo of imitative words and construction : — Nee prior ipsa loqui didicit. The sense of the words must speak first, * The drama, indeed, is said also to imitate action by action ; but this is only In actual representation, where the players are the immediate imitators. In the poem itself / M^ f«l 3t in SSER TAT ION I. this, and mere narration or description, is obvious. When, in common discourse, we relate, ot describe, in our own persons, we imitate in no other sense than as we raise ideas which resemble the things related or described. But when we speak as another person, we become mimics, and not only the ideas we convey, but the words, the discourse itself, in which we convey them, are imitations ; they resemble, or are supposed to resemble, those of the person we represent. Now this is tlic case not only with the Tragic and Comic Poet, but also with the Epic Poet, and even the Historian, \ - when either of these quits his own character, and UTites a speech in the character of another person. He is then an imitator, in as strict a sense as the personal mimic— In dramatic, and all personative Poetry, then, both the conditions of what is properly denominated Imitation, are fulfilled. f^ And now, the jgpstion— " in what senses the -: word Imitation is, or may be applied to Poetry," — , seems to have received its answer. It appears, I think, that the term ought not to be extended beyond \k\efour different applications which have been mentioned; and that Poetry can be justly considered as imitative, only by sound, by descrip- , tion, by fctiqn, or by personation. Whenever the Itself nothing but words can be immediately copied. Gravina says well, Non e im^a%mie poet'ica quella, che non e fatta dalle paroU.~-[Pella Trag. sect. 13.] ¥ t On Poetry considered as an Imitative Art, 33 the Poet speaks in his own person, and, at the same time, does not either feign, or make '* the sound an echo to the sense,'' or stay to impress his ideas upon the fancy with some degree of that force and distinctness which we call description, he cannot, in any sense that I am aware of, be said to imitate ; unless we extend imitation to all speech — to every mode of expressing our thoughts by words — merely because all words are signs of ideas, and those ideas images of things^ It is scarce necessary to observe, that these different species of imitation often run into, and are mixed with, each other. They are, indeed, more properly speaking, only so many distinct, abstracted views, in which Poetry may be con- sidered as imitating. It is seldom that any of theni are to be found separately ; and in some of them, others are necessarily implied. Thus, dramatic imitation implies fiction, and sonorous imitation, description ; though conversely, it is plainly otherwise. Descriptive imitation is, ma- nifestly, that which is most independent on all the others. The passages in which they are all united are frequent ; and those in which all are excluded, are, in the best Poetry, very rare : for the Poet of genius rarely forgets his proper Ian* guage ; ' See Hermes, Book iii. ch, 3, p. 329, &c. And Part II. of this Diss, note^ VOL. I. D I 34 DISSERT AT I O N I. guage ; and that cart scarcely be retained, af least while he relates^ without more or less of colouring, of imagery, of that descriptive force which makes us see and hear. A total suspension of all his functions ds an imitator is hardly to be found, but in the simple proposal of his subject^, in hi^ invocation^ the e^ipression of his own sentimtntsV or, in those calm beginnings of narration where, now and thett, the Poet stoops to fact, antf becomes, for a moment, little more than a metrical historian''. The full illustration of all this by examjf)les, would draw otit to greater length a discussiofif, which the reader, I fear, has already thought too long. If he will open the iEneid, of any other epic poem, and apply these remarks, he may,- jfjerhaps, find it amusing to trace the different kinds of imitation as they successively occur, iri their various combinations and de^r^es : and to observe the Poet varying, from page to page, and sometimes « Arma virumque cano, Trojae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Lavinaque venit ^ Musa, mihi causas memora, &c. Ibid, * Tantacne animis caelestibus irae ? Tantae molis eratRomanam condere gentem. Jbtd. *^ Urbs antiqua fuit, (Tyrii tcriuere coloni,) Carthago, Italiam contra, Tiberinaque longc Ostia, &c. Jhid, M On Poetry considered as an Imitative Art. 3^ sometimes even from line to line, the quantity, if J may so speak, of his imitation ; sometimes shifting, and sometimes, though rarely and for a moment, throwing oft' altogether, his imitative form. It has been often said that all Poetry is ImitatiorL But from the preceding inquiry it appears, that, if vve take Poetry in its common acceptation, for all metrical composiiion^ the assertion is not true ; not, at least, in any sense of the term Imitation but such as will make it equally true of all Speech"". If, on ll>e other band, we depart from that common acceptation of the word Poetry y the assertion that ** all Poetry is Imitation," seems only an improper and con- fused way of saying, that no composition that is • not imitative ought to be called Poetry. To examine the truth cf this, would be to engage in a fresh discussion totally distinct from the object of this dissertation. We have not, now, been considering what Poetry is, or how it should be dejined ; ' This expression is nowhere, that I know of, used by Aristotle. In the beginning of his treatise he asserts only that^the Epic, Tragic, Comic, and Dithyramhcc Poems are imitations. Le Bossu, not content with saying that " every sort of Poem in general is an Imitation,'* goes so far as even to alter the text of Aristotle in his marginal quotation. He makes him say, nOIH2EI2 'aojcu Tvyxf*''^^^^ s^iaM (M(A.'n(TU(i to (TvvoXov* * See p. 33, note ^ D2 V 36 DISSERTATION!. defined ; but only, in what sense it is an ImUati'oe Art: cr, rather, we have been examining the nature and extent of verbal imitation in generdl". II. THE preceding general inquiry, " in what ** senses the word Imitation is, or may be, applied ^ to Poetry," brings us with some advantage to the other question proposed, of more immediate concern to the reader of this treatise of Aristotle, — ** in what senses it was so applied by him." 1. It is clearly so applied by him in the sense which, from him, has, I think, most generally been adopted by modern writers — that of fiction, as above explained*, whether conveyed in the dramatic or personative form, or by mere nar- ration in the person of the Poet himself \ Thie appears from the whole sixth section of Part II. oi the original, ch. ix.] but especially from the last ° Imitation, in every sense of the word that has been mentioned, is manifestly independent on meire, though being more eminently adapted to the nature and end of metrical composition, it has thence been peculiarly deno- minated Poetic imitation, and attiibuted to the Poetic jirt» » P. 27. ^ fjuixiKTOcu Inv a.{ TON ATTON hoi MH META- BAAAONTA. cap. 3. " The Poet may imitate, &c. — or, in his own person throughout, without change" Part I. Sect. 4* , On Poetry considered as an Imitative Art, ^7 lastparagi'aph, where he expressly says, that what cons titutes the Poef an imitator ^ ^^t^e invention of a Table : 7irot«T»)k /xaAXov THN MT0nN i\ya,i ^« nOIHTHN htr^ isrw>iTUf KATA MIMH2IN Ui' [M^iAetTOLt h TAS nPAHEI2 ^ He repeatedly calls the fable, or Mu6^, ''„an^ imitation o jijiri action ; '' but tliis it can be in no other sense than as it is feigned, either entirely, or in part. A historj^, as far, at least, as it is strictly history, is not an imitation of an action. 2. It seems equally clear, that he considered WW K "' NtlW ^»* .-Mi W >*' dramatic l^oetry as peculiarly imitative, above every other species. Hence his j^r^^ rule concern- ing the epic or narrative imitation, ihat its fable "Should be dramatically constructed, like that of tragedy ^ : '' — T«f jw-ufla^, xaOaTrtp tv Txtg T^ayw^iai^, APAMATIKOrr : — his praise of Homer for ** the dramatic spirit of his imitations : " — ort xoci M1MH2EI2 APAMATIKA2 Wo«»j4 40 DISSERTATIONI. ( Strictly imitative arts in the circumstance of imme- diate resemblance.. But no such general inquiry ^was the object of Aristotle's work, which is not a treatise on Poetic Imitation, but on Poetry. His subject, therefore, led him to consider, not fl//that might v;\i\\Qni impropriety be denominated imitation in Poetry, but that imitation only which I he regarded as essential to the art ; as the source I of its greatest beauties, and the foundation of its \most important rules. With respect, then, to that casual and subordinate kind of imitation which is produced merely by the sound of words, it was not likely even that the idea of it should occur to him. Indeed, it is to be considered as a property of language in general, rather than of Poetry ; and of speech—of actual pronuncia- tion—rather than of language^ Besides that the beauties arising from this source are of too deli- cate and fugitive a nature to be held by rule. They must be left to the ear of the reader for their effect, and ought to be left to that of the Poet for their production. But neither does Aristotle appe^ to have in- cluded description in his notion of Poetic imi- tation ; which, as far as he has ex[)lained it, seems to have been simply that of the imitation of human actions, manners, passions, events, &c. in feigned story ; and that, principally, when con- veyed ^ See above, p. 5. n On Poetry considered as an Imitative jfrt, 41 veyed in a dramatic form. Of description, in- deed, important as it is to the beauty of Poetry in general, and to that of fiction itself, more par- ticularly in the epic form, he has not said one word throughout his treatise : so far was he from extending Poetic imitation, as some have done, to that general sense which comprehends all speech^ But here, to avoid confusion, the sense in which I have used the term description must be kept in A^ When it is said that Aristotle ->. " did not mclude description in his notion of " imitation," it is not meant, that he did not con- sider the descriptive parts of narrative Poetry as in any respect imitative. The subject of a de- scription may be either real, or feigned. Almost all the descriptions of the higher Poetry, the Poetry > ■ ■ ' * Thus I. C. Scaliger, Poet, lib, vii. cap, 2. " Deni- " que imitationem esse in OMNI sermone, quia verba sunt ./** imagines rerumJ^ He is followed by Is. Casaubon; De Rom, Satirdf cap. v. p. 340. Both these acute critics dispute warmly against Aristotle's principle, that the essence of Poetry is imitation. And they are, un- doubtedly, so far in the right, that //i as they contend, the only proper sense of Poetry is that in which it is opposed to prose {*' omnem metro astrictam orationem et posse et «* debere Poema dici." Cas, ubi sup.) then, there can be no other imitation common to all Poetry^ than that which is common to all speech. See above, p. 32, 33. ■■* 4^ ^JS SXRTAi'I,ON I. J?oetiy qf .invention, ^re of the latter kind. These ilristotie, unques^ione^t^ly,^, considered /^ wit^tioQ ; .byt/it >v^s (isjiction, not as description ; .•n-ras fels^hood resembling truth, ,or nat^ce, in .^ei)er^I, jigt as verbal .expression veseaibjing, by 4ts .force ^nd. clearness, the .visible 4;^pre$ent^tions ,Qf painting, or. the perception of the thingjtself. Had he considered description in this sen§e as jmitatign, be must necessarily have admitted ^ynit^tion .yvithout fiction'". But this ^eems clearly contrary *" It is obvious, that, if the imitation attributed to de- scription consists in the clear and distinct image of the .object described, every description conveying such an image to the mind must be equally considered as imitative, .whether tli^t object be real, or imaginary ; that is, ,3vhether the imitation be of individual, or general nature ; just as in painting, a portrait, or a landscape from nature, is as much imitation, as an historical figure, or an ideal scene of Claude Lorrain, though certainly of an inferior vkind. IiKleed, that which presents a real, sensible, and precise object ef coiHparison, may even he said to be more obviously and properly imitatiany than that wJiich refers us, for its original, to a vague and general idea.r- Jtmay he objected, that this jv ill extend imitation to sll ^xact description ; and it maybe asked, whether every %iuch description of a building, or of a machine, for •instjance, is to be called an imitation ? I answer, that descriptions may be too exact to be imitative ; too detailed and minute to present the luhole strongly, as a picture. Technical descriptions are such. They may be said to '4 describe On Poetry considered asMn Imitative Art, 43 xontrary to -the whole tenor .of his treatise. Ibe beauty, indeed, of such description was wall rknown to the antients, and frequent examples of it are to be found in their best Avriters— tboir orators and historians, as well as Poets; and, particularly, describe ^^ry /)^r/ without describing iht whole. To igive a complete idea of all the pMrts, for the merc^purpose of information, and to give .a strong and vivid general i^a in order to please the imagiaation,.are very different things. It is by selection^ not by enumeration^ that the latter purpose is to be effFected. [«See Dr. Beattie!s jE«^(jux^My 'ssooat- lx;»^j ^YKTayjj fAfyav oicav a^twouavp What I, said of the simplicity zn^ generaiity of the dc- scription last mentioned, in the Odyssey, is exacdy applicable to this. Even in his ^ro/r-translation of these lines, [Obs. p. 123.] Mr. Pope could not perfectly command his fancy. *' The divine artist then en- '* graved a large flock of white sheep, feeding along a " beautiful valley. Innumerable folds, cottages^ and ** enclosed shelters, were scattered through the " PROSPECT." The expressions I have distinguished are Mr. Pope's ; their effect on the visibility and dis- tinctness of the picture, I need not point out. The last addition — " scattered through the prosfect^^ is particularly picturesque. — Now, let us turn to his poetic version, and there, indeed, we shall find that finished landscape of which Homer furnished only the simple sketch : Next this, the eye the art of Vulcan leads ' Deep through hiT forests, and a length of meads ; And stalls, and folds, and scatter'^d cots between^ And feecy flocks that whiten all the scene. On Poetry considered as an Imitative Art, e\ out, than as proofs of the general fact, which I leaVe to the recollection and tHe judgment of the reader. To me, I confess, nothing appears more evident. And may we not account for this defect in antient Poetry, from a similar defect in the sister art of PAINTING?— For it appears, I think, from all that has been transmitted to us of the history of that art among the antients, that land- scape-painting either did not exist, or, at least, was very little cultivated or regarded among the Greeks". In Plhiy's account of Grecian artists we find no landscape-painter mentioned f nor Any- thing like a landscape described in his catalogue | ""of ■ The Abbe Winckelmann, eminent for the accu- racy of his researches into every thing relative to the subject of antient arts, gives it as his opinion, that the paintings discovered in the ruins of Herculanum, (four only excepted,) are not older than the times of the Emperors; and he assigns this reason, among others, that most of them are only landscapes: — " Paysages, ** ports, maisons de campagne, chasses, peches, vues, & que le premier qui travailla dans ce genre fut un certain Ludio qui vivoit du terns d'Auguste/' He adds, — " Les anciens Grecs ne s'amusoient pas a peindre " des objets inanimes, uniquement propres a rejouir agre- " ablement la vue sans occuper r esprit" [Hist, de T Art chez les Anciens^ tome ii. p. 104.] The remark seems just. Men and manners, were the only objects which the Greeks seem to have thought worth regarding, either in painting, or poetry. £ 2 iC cc 52 niSSERTAT I O N I. of their principal works. The first, and the only landscapes he mentions, are those said to be painted in fresco by one Ludius in the time of Augustus ; " <|ui primus instituit amoenissimam ** parictum picturam ; — villas, & porticus, ac " topiaria opera — lucos^ nemora^ colles, — amneSy " Uttora varias ibi obambulantium species, ** aut navigantium, terraque villas adeuntiinn " asellis aut vekiciilis,"' &c. — He likewise painted seaports; — '' idemque maritimas urbes pin- '' gere instituit, blandissimo aspectu^." He seems to have been the Claude Lorrain of antient painting. But, that landscape was not, even hi Pliny's time, a common and established branch of painting, may perhaps be presumed from the single circumstance of its not having acquired a name. In the passage just quoted, Plmy calls it only, periphi^stically, ** an agreeable kind of *' painting, or subject," " amcenissimam pictu- " ram"." He is not sparing of technical terms upon ojher occasions ; as, rhyparographuSj an- thropograpkus, catagraphay rnonocromata, &c. With ^ Plin. Hist. Nat. xxxv. lo. * It is remarkable also, that the younger Pliny, where he describes the view from one of his villas, and com- pares it to a painted landscape, expresses himself, pro- bably for want of an appropriated term, (such as paysage. Ice) by a periphrasis; — ^^ formam aliquam ad eximiam " pulchrhud'inem pctam\' — i.e. *< a beautiful ideal land- " sca^e'^ Plin. Ep, lib, v. fp, 6. */ On Poetry considered as an Imitative Art, 55 With respect to the Greeks^ at least, this may be allowed to afford somewhat more than a pre- sumption of the fact. The Greek Poets, then, did not describe the scenery of nature in a picturesque manner, because they were not accustomed to see it with a painter's eye. Undoubtedly they were not blind to all the beauties of such scenes; but those beauties w'erc not heightened to them, as they are to us, by comparison with painting — witli those models of improved dA\A selected ivdiure, which it is the business of the landscape-painter to exhibit They had no Thomsons, .because they had no Claudes.^ Indeed, the influence of painting, in tliis respect, not only on Poetry, but on the general taste for the visible beauties of rural nature, seems obvious and indisputable J. Shew the most beautiful prospect to a peasant, who never saw a landscape, or read a description : I do not say that he will absolutely feel 710 plea- sure from it ; but I will venture to say, that the pleasure t I do not know that there is, either in the Greek or Roman language, any single term appropriated to express exacdy what we mean by a prospect. Pliny, in the epistle referred to in note% and in the 17th of 2d book, has frequent occasion for such a term, but is obliged to have recourse to circumlocution — rcgionis forma — regionis situm--facieS'^facies locorum. " Tot ** fades locorum totidem fenestris & distinguit & miscet.'* [ii. 17,] Ang^ — " so mzny prospects,** E 3 s* DISSERTATION I, pleasure he will feel is very different in kind, and very inferior in degree, compared with that which is felt by a person of a cultivated imagination, accustomed to the representation of such objects' either in painting, or in picturesque Poetry.' Such beauty does imitation reflect back upon the object imitated".— What may serve to confirm the truth of these remarks, is, that from the time of Augustus, when, according to Pliny, land- scape-painting was first cultivated, descfiptions of prospects, picturesque imagery, and allusions to that kind of painting, seem to have become more common. I do not pretend, however, to have accurately examined this matter. I shall only remind the reader of the acknowledged supe- riority of Virgil in touches of tliis kind; of Pliny's description of the view from his villa, mentioned above ; and of /Elian's description of the Vale of Tempe, and his allusion to painting in tiie introduction to it^. To return to description in general ; —this, as I observed above, Aristotle was so far from' in- 4 cludino^ - o y "Elegant imitation has strange powers of interest- " ing us in certain views of nature. These we con- " sider but transiently, till the Poet, or Painter, awake « our attention, and send us back to life with a new " curiosity, which we owe entirely to the copies which " they lay before us." Preface to Wood's Essay on Homer, p. 13. • See above, Part I. notC", p. 14. On Poetry considered as an Imitative Art. 55 eluding hi his notion of imitation^ that he is even totally silent concerning it ; unless he may be ibougbt slightly to allude to it in one passage, where he recommends it to the Poet to reserve his higliest -coiouriag of language for the inactive, tiiat is, the Hierely nanative, or desmptive, parts of his poem *. Several obvious circumstances help to account for this sileiKe. Intent on tlie higher precepts, and on what be regarded as the more essential beauties of the art— the internal construction and contrivance of the fable, the artful dependence and close connection of the incidents, the union of the wonderful and the probable, the natural delineation of character and passion, and whatever tended most effectually to arrest the attention, and secure the emotion, of the spectator or the reader — intent on these, he seems to have thought the beauties of language and expression a matter of inferior consideration, scarce worthy of his attention. The chapters on diction seem to afford some proof of this. The manner in which he has treated that subject, will be found, if I mistake not, to bear strong marks of this comparative negligence, and to be, in several respects, not such as the reader, from the former parts of the work, w^ould naturally expect ^ To Cap.xxiv. Translation, Part III. Sect. 6. SeethcNOTE. ^ See the notes on that part. E4 S^ D I S S E R T A T I O N I. To this it should be added, that Aristotles principal object was, evidently, Tragedy. Now in Tragedy, where the Poet himself appears not,— where all is action, emotion, imitation— where the succession ©f incidents is close and rapid, and rarely admits those d^yx fjLt^n^ those *' id/e or inactive parts,'" of winch the philosopher speaks— there is, of course, but little occasion, and little room, for description. It is in the open and extended plan, the varied and digressive nar- ration, of the Epic form, that the descriptive powers of the Poet have full range to display themselves within tlieir proper province. I have attempted, in the preceding discussion, to make my way through a subject, which I have never seen treated in a manner perfectly clear and satisfactory by others, and which I am there- fore far from confident that I have treated clearly myself. I can only hope that I have, at least, left it less embarrassed than I found it'. I shall venture, . ' Some writers, by imitation understand fiction only : others explain it only by the general term description ; and others, again, give it a greater extent, and seem to consider language as imitating whatever it can express. [See above, note', and Harris on Music, &c. ch. i.] Some speak of it as the imitation of nature, in general ; others seem, to confine it to the imitation of la belit nature, ^By Sume writers, die proposition, that « all POETRY On Poetry considered as an Imitative Art, 57 venture, with the same view, to terminate this inquiry by a few remarks on the origin of this doctrine of poetic imitation. Its history may be sketched in few words. — We find it first in Plato ; alluded to in many parts of his works, but no where so clearly and particularly developed, asJn the third and tenth books of his Republic, Aristotle followed; applymg7 and pursuing to its consequences, with the enlarged view of a philosopher and a critic, the principle which his master had considered with the severity of a moral censor, and had de- scribed, as we describe an impostor or a robber, only, that being known, it might be avoided •*. From these sources, but principally from the treatise of Aristotle, this doctrine was derived, ^ through the later antient, to the latest modem writers. In general, however, it must be con- fessed, that the way in which the subject has been explained is not such as is calculated to give perfect •* POETRY is imitation," is considered as too plain a point t© need any explanation ; while others are unable 10 see why any Poetry, except the dramatic only, should be so denominated. [See Wood's Essay on Homer, p. 240, octavo, and the note.] ^ The chief objections of Plato to imitative Poetry, particulaily Tragedy, may be seen in the loth book of his Repubhc, from v^aTToyrai, ^ofxev, av9^u7nti — p. 603, C. to iufxp]fM, p. 608, B. Ed, Serranu / 5^ DISSERTATION I. perfect satisfactioo to those fastidious under- standings that ftre not to be contented with any- thing less than distinct ideas; that, like the sun- dial in the fable, allow o/ no medium between knowing clearly, and knowing nothing. Si je ne vois bien clair, je dis— Je n'en scais rien*. It is one question, in what senses, and from what original ideas. Poetry was first called imitation by Plato and Aristotle : and anoTher, what senses may have suggested themselves to modem writers, who finding Poetry denominated an imitative art, instead of carefully investigat- ing the original meaning of the expression, have ^ had recourse, for its explication, to their own ideas, and have, accordingly, extended it to every sense which the widest and most distant analogy would bear. With respect to the origin of the appellation— the very idea that Poetry is imitation, may, I ^!^]2fe .^^^^^"% be traced to the theatre j^to it&«-Qa|ural source; and it may, perhaps, very / reasonably be questioned, whether, if the drama 1 had never been invented. Poetry w^ould ever ^ have been placed in the class of Imitative Arts. / I^-^L^^^U^"^^? ^^^^ ^^ ideas^ of Poetic I imitation chiefly from the drama, is evident from what has been already said. His preference, indeed, * La Montre et le Quadran, in the ingenious and philo- sophical fables of La Motte. Livre iii. fab. 2. On Poetry considered as an ImiUitive Art. go indeed, of dramatic Poetry, is not only openly declared in his concluding chapter, but strongly marked throughout, and by the very plan and texture of his work. The Epic — that " greatest work," as Dryden extravagantly calls it, '* which the soul of man is capable to per- form V is slightly touched and soon dismissed. Our eye is still kept on Tragedy. The form and features of the Epic iNIuse are rather described by comparison with those of her sister, than de- lineated as they are in themselves ; and though that preference which is the result of the com- parison seems justly given on the whole, yet it must, perhaps, be confessed, that the comparison is not completely stated, and that the advantages and privileges of the Epic are touched with some reserve'. It is, inideed, no wonder, that he, who held imitation to be the essence of Poetry, should prefer ^ Pref, to his -^neid. f For example:— in Part III. sect. 2. [Orlg. ch. xxiv.] he had allowed the greater extent of the Epic Poem to give it an advantage over Tragedy in point of variety and magnificence. But, in the comparispn between them in his last chapter, this important advantage is entirely passed over, and only the disadvantages of the epic ex- tent of plan are mentioned ; its Variety, the want of which he had before allowed to be a great defect, and even a frequent cause of ill success, in tragedy, is here stated only as a fault— as want of unity, [See Part V. sect. 3. Ori^, cap. :^xvi.] 1 60 DISSERTATION I. prefer that species which, being more strictly imitative, was, in his view, more strictly Poetry, than any other. With respect to Plato the case is still plainer. In the third book of his Republic, where he treats the subject most fully, and is most clear and explicit, he is so far from considering '* all Poetry'' as imitation, that he expressly distin- guishes imitative Poetry from " Poetry without imitation^" Nor does he leave us in any uncer- tainty about his meaning. His imitative Poetry is no other than that which I have called person- ative, and which the reader will find clearly and precisely described in the passage referred to*. Imitation, then, he confines to the drama, and the dramatic part of the epic poem ; and that, which with Aristotle is the principaly with Plato is the only, sense of imitation applied to Poetry. In short, that Plato drew his idea of the MIMH2IS X of Poetry from the theatre itself, and from the personal imitations of represe?2ted -tragedy , is evident from the manner in which he explains the term, and from the general cast and language of all Bis illustrations and allusions, — '* When the " Poet,'' he says, " quitting his narration, makes " any speech in the character of another person, " does he not then assimilate, as much as pos- . " sible, Rep. 3. ed, Ser, p. 393* ^veu (Mfinaeui vocna-ii, and //^. X. p. 605. fMfjtrrriK^ tjoifrrn;* [ Rep. 3, from D. p. 392, to D. p. 394. ed, Scr. On Poetry considered as an Imitative Art. 61 " sible, his language to that of the person intro- *' duced as speaking? — Certainly. — But to assi- " milate one s self to another person, either in " VOICE or GESTURE — is not this to imitate " that person "^ r" And in many other passages we find the same allusion to the imitations, by voice and action, of the actor and the rhapsodist; and even to ludicrous mimicry of the lowest kind\ All ^ Axx* oTov yi Tiva, X£y»j prjaiv a; ng a>^^ «v, ap ob tots i/twisv ainov (frnjofiiv oTifjux>drci Tnv aura Aelii htara ov oaf 'Sf^oeiTTYi - iig iowTa ; — ^r\70(xiv' ti ya^ k -r^OvKnv to yz o/jloihv lavTOV «^^6), If MLTOi ^UNHN, h xaTO. 2XHMA, fHfjieidQai krif sKsivov a av Tig ofMm ; Rep. 3, p. 393- ^^» Serran. ^ Ibid. p. 395 — KOLTa XnMA kou $1INA2« — p. 397, Xffi; lia /jufxwiti; ^XINAIS te kui SXHMA2L The reader may also sec p. 396 and 397 ; in both which places he alludes even to the lowest and most ridiculous kind of mimicry. The passages are so curious and amusing, that the reader will pardon me if I suffer them, in a note, to lead me into a short digression. He speaks in them of imitating, or, as we call it, taking off, " the neighing *' of horses, and the bellowing of oulls— thei, sound of *^ thunder, the roaring of the sea and the winds — the tones of the trumpet, the flute, and all sorts of instru- ments — the barking of dogs, the bleating of sheep, ", and the singing of birds — the rattle of a shower of ** ^m7,and the rumbling of wheels. ^^ — The sublime Plato was not always sublime. — The expressions here are too strong to be understood merely of the imitations of poetical description i^ they are applicable only to vocal mimicry. ti a X 62 DISSERTATION!. All this will scarce appear strange or surprisintr if we recollect the close connection which then subsisted between poetical and personal imitation. It was by ntymeans with the antients as it is with us. Before the multiplication of copies was facilitated mimicry. Were there any doubt of this, it might be sufficiently removed by other passages of antient authors in which similar feats are recorded. Plutarch, [De aud. Pott, ed. H. Steph. p. 31.] commenting upon Aristotle's distinction, Part I. § 5, between the pleasure we receive from the imitation, and that which we receive from tlic real object, observes, that—" though the grunting of a '« hog, the rattle of wheels, the whisding of the wind, '* and the roaring of the sea, for instance, are sounds^' ** in themselves offensive and disagreeable, yet when we ** hear them well and naturally imitated, they give us « pleasure,'' And he records the names of two eminent performers in this way, Parmeno, and Theodorusr, the first of whom possessed the grunt of the hog, and the other the rattle of the wheel, in high perfection. — This Theodorus was, probably, a different person from the tragic actor of the same name, whose vocal talents of a higher kind are mentioned by Aristotle in his Rhetoric, (lib. iii. cap. I.) and who was eminent for the power of accommodatmg the tone of his voice to the various cha- racters he represented. « The voice," says the philo- sopher, "of Theodorus appears always to be that of *' the very person supposed to speak : not so the voices *' of other actors." In order fully to understand which praise, it is necessary to recollect, that this vocal flexibility in an actor had far greater room to display itself among 4 ' the * ^5 On Poetry considered as oH Imitative Art* > facilitated by the invention of printing, reading w»as uncommon. It was not even till long after, that it became, in any degree, the general practice, as it ii? now. Yet Poetry, we knovr, among the Greeks, was the common food even of the vulgar. But -Hr ^^■— ^ | . . — .. ., - ■-■■■,,„ - ■ - ■-,■ - ^^^^— III! I— the antients, than it has with us, on account of the exclu- sion of women from their stage, v Hence one of the objections of Plato to the admission of dramatic Poetry into his Republic : « ^ emr^e^ofitv uv ^ofisv xri^ea-^ai, xai hiv ainn; M^ag ayaQag ymaOai, FTNAIKA MIMEI20AI, ANAPA2 ONTAS. x. t. aX. [J^ep. 3. p. 395, D.]- a passage which may also serve to confirm what Has been asserted, that Plato, in speaking of Poetry as imi- tation, constandy kept his eye on the personal imitation of the actor or the rhapsodist. — To ryurn to the art of vocal mimicry : — 'the passages above produced shew it to have been of very respectable antiquity. But there are two other passages thai make it still more venerable; one in the hymn to Apollo attributed to Homer, v, 162, 3, 4,— where the musical imitations of the Delian virgins are described ; (see Dr. Burney's Hist, of Music, vok i. p. 372.) and another very curious passage in the Odyssey, A. 279, by which it appears, that the art was practised even in the Trojan times, and that the beauteous Helen herself, among her other charms, possessed the talent of vocal mimicry in a degree that would, in modern limes, have qualified her to make no inconsiderable figure at Bartholomew-fair. She is described as walking round the wooden horse, after its admission within the walls of Troy, calling, by name, upon each of the Grecian chiefs, and " imitating the voices of their wives,'' — -ILcvT-ajv A^biuv T:, 64 DISSERTATION I. But they heard it only. The philosopher, the critic, and the few who collected books when they could be obtained only by the labour or expence of transcription, might, indeed, take a tragedy or an epic poem into their closets ; but, to the generality, all was action, representation, and ^wvrjv laKad a}^oxoi(J'i. And so well did she take them offy that their husbands were on the point of betraying them- selves by answering, or coming out. Anticlus, in par- ticular, would have spoken, if Ulysses had not, by main force, stopped his mouth with his handy till Minerva came to their relief, and took Helen away. 600: Ohjf« tTTri h T012 0EATPOIS a7rayye>^vrBg. — Suidas. " Homer^s Poems,** says the ingenious and entertaining author of the Enquiry into the Life and Writings of Homer y " were made to be recited^ or sung to a company \ and " not read in private, or perused in a book, which few " were then capable of doing : and I will venture to " affirm, tJiat whoever reads not Homer in thi% vieWy ** loses a great part of the delight he might receive from ^ the Poet." — Blackweirs Enquiry, &c. p. 122. I VOL. I. # '-§ I 66 ] DISSERTATION II. ON THE DIFFERENT SENSES OF THE WORD, IMITATIVE, AS APPLIED TO MUSIC BY THE ANTIENTS, AND BY THE MODERNS. 'T^H E whole power of Music may be reduced, -^ I think, to three distinct effects ; — upon the ear, the passions , and the imagination: in other words, it may be considered as simply delighting the sense, as raising emotions, or, as raising ideas. The two last of these effects constitute the whole of what is called the inoral*, or expressive, power of Music ; and in these only we are to look for anything that can be called imitation. Music can be said to imitate, no farther than as it expresses sometliing. As far as its effect is merely physical, and confined to the ear, it gives a simple, original pleasure ; it expresses nothing, it rejirs to nothing ; it is no more imitative than the smell of a rose, or the flavour of a pine-apple. Music * Afcra/, merely as opposed to physical : — as affecting the mind', not as Et/iic, or influencing the manners. On the fVord Imitative, as applied to Music. 67 R[usic can raise ideas, immediately \ only by the actual resemblance of its sounds and motions to the sounds and motions of the thing suggested \ Such Music we call imitative, in the same sense in which we apply the word to a similar resem* blance of sound and motion in poetry'. In both cases, the resemblance, though immediate, is so imperfect, that it cannot be seen till it is, in some sort, pointed out ; and even when it is so, is not always very evident. Poetry, indeed, has here a great advantage ; it carries with it, of necessity, its ow n explanation : for the same word that imi- tates by its sound, points out, or hints, at least, the imitation, by \Xs meaning. With Music it is not * Music may raise ideas immediately , by mere association ; but I pass over the effects of this principle, (important and powerful as it is, in Music, as in everything else,) as having nothing to do with imitation. If, to raise an idea of any obje«t by casual association, be to imitate, any one thing may imitate any other. I inserted the word, immediately, because Music has also a power of raising ideas, to a certain degree, through the medium of emotions, which naturally suggest corres- pondent ideas ; that is, such ideas as usually raise suck emotions. [See Harris, on Music, &:c. ch. vi. and below, note •.] ^ See Harris, ibid, ch, ii. where this subject is treated with the author's usual accuracy and clearness. • See Dissert, I. r 2 » 68 D I 8 S E R T A T I O N ir. not so. It must call in the assistance of language, or something equivalent to language, for its interpreter *•. , Of all tlie powers of Music, this of raising ideas by direct resemblance is confessed to be the weakest, and the least important. It is, indeed, so far from teing essential to the pleasure of the art, that unless used with great caution, judgment, and delicacy, it will destroy tlmt pleasure, by becoming, to every competent judge, offensive, or ridiculous. It is, however, to Music oithis kind only that Mr. Harris, and most other modem writers, allow the word imitative to be applied. •* When the idea to be raised is that of a visible object, the imitation of that object by painting, machinery, or other visible representation, may answer the same end.— A visible object strongly characterized by motion, may be suggested by such musical motion as' is analogous to it. Thus, a rapid elevation of sounds, bdars, or at least is conceived to bear, some analogy to the motion of flame i— but this analogy must be pointed out—" II faut que " Taudlteur soit avcrti, ou par les paroles, ou par le ** spectacle, ou par quelque chose d'equivalent, qu^'l '' doit substituer Pidee du feu a cclle du son:' See M. Dalembert's Melanges de Literature, vol v,p. 158,— where the philosophical reader will, perhaps, be pleased with some very ingenious and uncommon observations, on the manner in which the imitative expression even of Alusic without words, m.ay be influenced by the phrase^ ology of the language in which the hearer thinks. On the Wnrd Imitative, as applied to Music, 69 applied ^ The highest power of Music, and that from which '' it derives its greatest efficacy," is, undoubtedly, its power of raising emotions. But this is so far from, being regarded by them as imitation ^ that it is expressly opposed to it^. The ideas, and the language, of the antients, on this subject, were different. When thi^i/ speak \ of Music as imitation, they appear to have solely, or chiefly, in view, its power over the affections. By imitatio7i, they mean, in short, w hat xve com- monly distinguish from imitation, and oppose to it, under the general term of expression '. With respect to Aristotlf, in particular, this will clearly appear from a few passages which T shall produce from another of his writings ; and, at the same time, the expressions made use of in these passages, will help us to accoiwt for a mode of speaking so different from that of modern writers on the subject. What - ' .*' * Dr. Beattic, On Poetry and Music, p. 138, &c passim.'^ Lord Kaims, El, of Crit. vol, ii. p, i. Avison, &c. — • There is but one branch of this imitation of sound by sound, that is really important ; and that has been generally overlooked. I mean, the igtiitation of the tones of speech. — Of this, presendy. ' Harris, On Music, Sec, p. 69, 99, 100. * " If we compare imitation with expression, tlie •' superiority of the latter will be evident." — Dr. Beattie, On Poetry and Music, p. 139, 140, &c, — Avison, on Mus, Expression^ Part II. § 3. " F3 7© DISSERTATION II. What Aristotle, in the beginning of his treatise on Poetry*, calls MIMH2I2 — imitation*— he elsewhere, in the same application of it, to MusiCy calls 'OMOIXIMA — resemblance. And he, also, clears up his meaning farther, by adding the thing resembled OY imitated^: — oixoiuixix TOIS H0ESI — efjLoiu)iJt.arx TX2N HGHN * — " resemblance to human matmevsy' i. e. dispositions, or tempers ; for what he means by tliese tJSn, he has, likewise, clearly explained by these expressions — oixoicaiAUToc OVTHX xa* nPA0THT02- it* f ANAPIA2 xai i:n€»P02:rNHS, cS:c. " resemblances of the irascible " and the gentle disposition — of fortitude and " temperance, &c."^ This resemblance, he ex- pressly tells us, is " in the rln/th7?i and the melody : " See S^ct, I. of the translation. fUfjLnffu^, — ** In the saiy^e passage he uses the word fjufxiyjui, as synonymous with opuiu^, * Arist. de Repub. lib. viii. cap. 5, p. 455, Ed. Duval. Plato uses fjufxiyxara TPOnXlN in the same sense. Di leg, lib. ii. p. 655, Ed, Scr, ^ The word, ^ffrj, taken in its utmost extent, includes everything that is habitual and characteristic ; but it is often used in a limited sense, for the habitual temper ^ or disposition. That it is here used in th'at sense appears from Aristotle's own explanation. I therefore thought it necessary to fix the sense of the word manners, which has the same generality as r,fi»?, and is its usual translation, bj adding the words " disj>ositions or tempers*** On the fVord Imitative, as applied to Music. 7 1 melody:''' — ifAOiUfxaTx h tok PT0MOI2 xai TOif MEAEIIN, o^yu? xatt -ur^oLornT^^K In these passages, Aristotle dificrs only in the 7iwde of expression from Mr. Harris, when he affirms that ** tliere are sounds to make us chearful or sad^ " martial or /e;?^tr," Sec."":— from Dr. Beattie, when he says, " Music may inspire devotion; " fortitude, compassion ; — may infuse a sor- " row,'' &c." It appears then, in the Jirst place, that Music, considered as affecting, or raising emotions, was called imitation by the antients, because they perceived in it that which is essential to all imitation, and is, indeed, often spoken of as the same thing — resemblance"". This resemblance, however, * The same expressions occur in the Problems, Sect. xix. Prob. 29 and 27. "* Chap. vi. " On Poet, and Afus. p. 167. — ^In another place Dr. Beattie approaches very near indeed to the language of Aristotle; he says, ** After all, it must be acknowledged, *' that there is some relation, at least, or analogy, if not " SIMILITUDE, between certain musical sounds, and " mental affections, &c," [p. 143.] • " Imitations, or resemblances, of something else." [Hutcheson*s Inquiry into the Orig. of our Ideas of Beauty, &c. p. 15.] *' Taking imitation in iti proper sense, •* as importing a resemblance between two objects. [Lorrd Kaims, EL of Crit. ch xviii. § 3.] Imitation, indeed, necessarily implies resemblance ; but the converse is not true. F4 9> 7^ DISSERTATIOKII. however, as here stated by Aristotle, cannot be immediate^; for between sounds themselves, and vterital affections, there can be no resemblance. The resemblance can only be a resemblance of 2\ effect ;— the general emotions, tempers, or feelings produced in us by certain sounds, are like those that accompany actual grief, joy, anger, &c. — And this, as far, ^i least, as can be collected from the passage in question, appears to be all that Aristotle meant. But, secondly ;— the expressions of Music con- sidered in itself, and xvithout words, are, (within ^ certain limits,) vague, general, and equivocal. What is4jsually called its power over the passio7jSf IS, in fact, no more than a power of raisiufr a general emotion, temper, or disposition, common to several different, though related, passions ; as pity, love— anger, courage, &c. ^ The effect of wordsy is, to strengthen the expression of Music, by confining it — by giving it a precise direction, supplying it with ideas, circumstances, and an object, and, by this means, raising it from a calm and general disposition, or emotion, into some- thing approaching, at least, to the stronger feeling of a particular and determinate passion. Now, amontr ' ScG Dissert. I, first pages. ^ The expression of Aristotle seems therefore accurate and philosophical. It is everywhere— o/xo»w/m« H0nN, — not riAeriN — a resemblance " to manners, or tempers/* Hot ^^ to passions,'* I On the Word Imitative ^ as applied to Music. 73 among the antients, Music, it is well known, was scarce ever heard without this assistance. Poetry and Music were then far from having reached that state of mutual independence, and separate improvement, in which they have now been long established. When an ancient writer speaks of Music, he is, almost always, to be understood to mean vocal Music — Music and Poetry united. This helps greatly to account for the application of the term imitative, by Aristotle, Plato, and other Greek writers, to mnsicdX expression, which modern writers oppose to musical imitation. That emotions ai^e raised by Music, independently of words, is certain'; and it is as certain that these emotions resemble those of actual passion, tem- per, &c. — But, in the vague and indeterminate assimilations of M[usic purely instrumental, though the effect is felt, and the emotion raised, the idea of resemblance is far from being necessarily sug- gested ; much less is itlikely, that such resemblance, if it did occur, having no precise direction, should be considered as imitation\ Add words to this. Music, ' This is expressly allowed by Aristode in the Problem which will presently be pro(1uced : — km yof iav ri ANET AOrOT /uA®-, of4Mi fx« H0O5:. ' 1 observed {Note *) that Music is capable of raising ideas, to a certain degree, through the medium of those amotions which it raises immediately. But this is an effect io delicate and uncertain — so dependent on the fancy, the sensjibilty^ I \ V / 74 D ISS E R TAT I O K H, Music, and the case will be very different There is now a precise object of comparison presented to sensibility, the musical experience, and even the tem- porary dispo ition, of the hearer, that to call it imitation, is surely going beyond the bounds of all reasonable ana- logy. Mtsic, here, is not imitative, but if I may hazard the expression, merely suggestive. But, whatever we may call it, this I will venture to say,— that in the best mstrumental Music, expressively performed, the verv indecision itself of the expression, leaving the hearer to the free operation of his emotion upon his/ancy, and, as • It were, to the free c/ioiee of such ideas as are, to him, mdst adapted to react upon and heighten the emotion which occasioned them, produces a pleasure, which nobody, I believe, who is able to feel it, will deny to be one of the most delicious that Music is capable of affording. But far the greater part even ef those who have an ear for Music, have onlysm ear-, and to them this pleasure i$ unknown.—The complaint, so common, of the sepa- ration of Poetry and Music, and of the total want of meaning and expression in instrumental Music, was never, I believe, the complaint of a man of true musical feeling : and it might, perhaps, be not unfairly concluded, that Aristotle, who expressly allows that " Music, even without words, has expression,'' [See the Problem below] ^' was more of a musician than his master Plato, who is fond of railing at instrumental Music, and asks with Fontenelle,— ** Sonate, que me veux tu l^-^isayxayiTrov, anv Xoya yifi'CfAeioy puQfiov ts km U^fMviav yiyiviTHSiv, 'O, TI BOTAETAl. I>eLegA'up,66g. [The story dfFontenelle is well known— «Je n'oublierai jamais," says Rousseau, . " la saijlie du celebre Fonlenelle, qui se trouvant excede 4 . « de ' On the fVtrd Imitative , as applied to Music. 75 to the mind ; the resemblance is pointed out ; the thing imitated is before us. Farther, one prin- cipal use of Music in the time of Aristotle, was to accompany dramatic Poetry — that Poetry which is most peculiarly and strictly imitative\ and where manners and passions (n'flti x«i TD-a^rj) are peculiarly the objects of imitation. It is, then, no wonder, that the Antients, ac- customed to hear the expressions of Music thus constantly specijied, (Jetermined, and referred to a precise object by the ideas of Poetry, should view them in the light of imitations ; and that even in speaking of Music, properly so called, as Aristotle does, they should be led by this asso- ciation to speak of it in the same terms, and to attribute to it powers, which, in its separate state, do not, in strictness, belong to it. With respect, however, <• de ces eternelles symphonies, s*ecria tout haut dans un " transport d'impatience : Sonate, que me veux tuP'* Diet, de Mus. — Sonate.] I would by no means be understood to deny, that there is now, and has been at all times, much unmeaning trash composed for instru- ments, that would justly provoke such a question. I mean only to say, what has been said for me by a superior judge and master of the art : — *' There is some " kind, even of instrumental music, so divinely com- *' posed, and so ^expressively performed, that it wants no " words to explain its meaning." — Dr. Burney's Hist, of Music, vol. i. p. 85. ' j:)iss. I. 7^ DISSE RTaTION II. however, even to the instrumenial Music of those times, it should be remembered, that we cannot properly judge of it by our awn, nor suppose it to have been, in that simple state of the art, what it is now, in its state of separate improvement and refinement. It seems highly probable that the Music of the antients, even in performances merely instrumental, retained much of its vocal style and character, and would therefore appear more imitative than our instrumental Music: and perhaps, after all, a Greek Solo on the flute, or the cithara, was not much more than a son^^ without the words, embellished here and there with a little embroidery, or a few sprinklings of simple arpeggio, such as the fancy, and the fingers, of the player could supply. But there is another circumstance that deserves to be considered. Dramatic Music is, often, strictly imitative. It imitates, not only the effect of the words, by exciting correspondent emotions, but also the words themselves immediately, by tones, accents, inflexions, intervals, and rhythmical movements, similar to those of speech. That this was peculiarly the character of the dramatic Music of the antients, seems highly probable, not only from what is said of it by anticnt authors, but from what we know of their Music in general-, of their scales, their genera, their fondness for chromatic and enharmonic intervals, which ap- proach so nearly to those sliding and unassignable inflexions, On the Word Imitative, as applied to Music, 77 inflexions, (if I may so speak,) that characterize the melody of speech, I am, indeed, persuaded, that the analogy between the melody and rhythm of Music, and the melody and rhythm of speech"", is a principle of greater extent and importance than is com- monly imagined. Some writers have extended it so far as to resolve into' it the whole power of Music over the affections. Such appears to have been die idea of Rousseau. He divides all Music into natural and imitative ; including, under the latter denomination, all Music that goes beyond the mere pleasure of the sense, and raises any kind or degree of emotion : an effect which he conceives to be wholly owing to an imitation, more or less perceptible, of the accents and in- flexions of the voice in animated or passionate speech'^. Professor Hutcheson v/as of the same opinion. In his Inquiry concerning Beauty, &c. he says — " There is also another charm in Music " to various persons, which is distinct from the " harmony, and is occasioned by its raising* " agreeable passions. The human voice is ob- " viously ^ » uy^ai 7«f SVi KM AOrnAEI TI MEA02, to cuy)tiHJ^vcv EK T«v 's^^ocru^icov twv h loi; ovof/OJi. [nristox, Harm.i. p. 18. Ed, Meibom.'] To this he opposes — MOTSIKON MEA02. ^. « Diet, dc Mus.'Art. Musique — M£Lodie,&c. 78 DISSERTATION II. viously varied by all the stronger passions ' ; now when our tar discerns any resembUmce between the air of ^ tune, whether suncr, or played upon an instrument, either in its time or modulation, or any other circumstance, to the sou7id of the human voice in any passion, we " shall be touched by it in a very sensible manner, *' and have melancholy, joy, gravity, thought^ " fulness, excited in us by a sort of sympathy or «( a tc * Thus Theophrastus, in a curious passage cited by Plutarch in his Sympotiacs^ p. 623, Ed. Xyl. — M«(7«>jf afX«5 Tf £ij £ivai, ATIIHN, HAONHN, EN0OTIIA2MON- f«v>}v. " There are t/ireg principles of Music, grief, *' pleasure^ and enthumasm ; for each of these passions ** turns the voice from its usual course, and gives it in« " flexions different from those of ordinary speech." — ** II n'y a que les passions qui chantent,'^ says Rousseau ; ** Tentendement ne fait que parUrT This passage of Theophrastus is introduced to resolve the question^ ^In what sense love is said to teach Music? — " No " wonder," says the resolvcr, ** if love, having in itself " all these three principles of Music, grief, pleasure, and •* enthusiasm, should be more prone to vent itself in " Music and Poetry than any other passion."— Aris- toxenus, describing the difference between the two motions of the voice, in speaking and in singing, — (the motion by slides, and that by intervals) says — ^lo^rfp, h T'u) ^uz>^£yE{T6M ^vyofjLiV TO Wavai tijv fwyw, av f^r) AIA nA0O2 -aroTE bI; tgicivthv xim^iv avayxadQwixtv bhiv,^^ p. 9. Ed. Meibomii. ,■9 On the Word Imitative, as applied to Music, 79 *^ contagion,'' [Sect. 6. p. 83.] This ingenious and amiable writer seems to have adopted this opinion from Plato, to whom, indeed, in a similar passage in his System of Moral Philo- sophy ^, he refers, and who, in the third book of bis Republic, speaks of a warlike melody, in- spiring courage, as ** imitating the sound > and " accents of the courageous man ;" and, of a calm and sedate m lody, as imitating the sounds of a; man of such a character '. With respect to Aristotle — whether this was his opinion, or not, cannot, I think, be deter- mined from anything he has erpre 'ly ::ald upon the subject. In the passage above produced *, where so .much is said of the resemblance of melody and rhythm to manners, or tempers, not a word is said from which it can be inferred, that he meant a resemblance to the tones and accents by which those manners are expressed in speech. On the contrary, the expressions there made use of are sue! as lead us naturally to conclude, that he meant no more than I have above supposed him to mean ; i, e, that the Music produces in us, immediately, y Vol.i. p. 16. « De Rep, lib. m, p, 399. Ed. Ser. The expressions are — h [sc. af/Aoviat— i. e. mehdy.^ h rti 'ao'^iMucri m^a^ei o'vT®- M^BiH iff^eTToy^ui av MIMHIAITO <^0OrrOT2 TE KAI nPOSniAIAS. — And again — (rwipfovwv, av^^nwv, O0OrrOT2 MIMHSONTAI. * P. 70. ^ / ^ \ 80 DISSERTATION II. immediately, feelings resembling those of real passion, &c. — For, after having asserted, that there is " a resemblance in rhythms and melodies to " the irascible and the gentle disposition," he adds, — " This is evident from the manner in ** which we find ourselves atFected by the per- *' Jormance of such Music ; for we perceive a " chcmge produced in the soul while we listen to " it*." And again — *• In melody itself there are " imitations of human manners : this is manifest, " from the melodies or modes, which have, ** evidently, their distinct nature and character ; " so that, when we hear them, we feel ourselves " affected by each of them in a different man- ner, &c." ^ — But the passage furnishes, I think, a more tc » Anxov h iK T«y s^yar METABAAAOMEN TAP THN IKTXHN aK^oecfjLEvoi TOiwrm.^ ^ ** Ev h roi£(nv cunoii in (MfjLUfjLaTa. tuv h^uv* km tkt* AAAnS AIATI0E20AI, km /uij rov ainov r^Trov cx^iv mpog Ixamv avTuv, — k, t. oA. The 'A^ftowau, i. e. melo- dies, (or, more properly perhaps, enharmonic melodies) here spoken of, must not be confounded with what arc visually called the modes, and described by the writers on antient music, under the denomination of tovm, i.e. pitches, or keys : — these were mere transpositions of the same scale, or system ; the A^imvuu appear to have been, as the name implies, different melodies — scales, in which the arrangement of intervals, and the divisions of the tetrachord (or genera) were different. Aristides Quin-* tilianus is the only Greek writer who has given any account On the IVord Imitative^ as applied to Music, 8 1 a more decisive proof that the resemblance here meant, was not a resenibaiice to speech. Aristotle asserts* here, as in the problem of which I shall presently sj)eak, that, of all that affects the setiseSy Music alone possesses this property of resemblance to human manners. In comparing it with painting, he observes, that this art can imitate, immediately, only Jig u res and colours; which are not resemblances (ojuoiw/xara) of man- ners and passions, but only sigtis and indications of tijem ((rnfj^noi,) in the human body : whereas, . in Music, the resemblance to manners ** is in the melody itself,'^ Now, whatever may be the^ meaning ^ ^ account of these a^fiovm. (p. 2i. Ed. Meib.) He asserts, that it is of these, not of the Tovo<,*that Plato speaks in the famous passage of his Republic^ lib. iVi. where he rejects some of ihem, and retains others. This, at least, is clear, that whatever the a^fxovtat of Plato were, Aristotle here speaks of the same. See his Rep. viii. p. 459. — Their distinctive names, Lydian, D rian, 6cc. were the same with those of the tgvoi^ that of iyniono" Lydian excepted, which, I think, is peculiar to the o^fAOviai. This coincidence of names seems to have been the chief cause of the confusion we find in the modern writers on this subject. The distinction has been pointed out in Dr. Burney's Hist, of Mus. vol. i, p. 32.— See also Rousseau's Diet. art. Syntoko- LYDiEN, & Genre. «x hi Tama o/j.oicoixara ruv h&uv, a>^ct SHMEIA ft;lX^oy, ta yivo^Bva ^x'V*^* **^ xf^^/^^a, twv h^uv km VOL. I. ravra (. 8^ DISSERTATION II. meaning of this last assertion — for it seems not quite philosophical to talk of such a resemblance as being in the sounds themselves — whatever may be its meaning, it cannot well be, that the melody res3mbles manners as expressed hij speech ; be- cause this would destroy the distinction between Music and Painting: for xvords are exactly in the same case with colours eind Jigures ; they are not resemblances of manners, or passions, but indications only. We must then, I fear, be con- tented to take what Aristotle says as a popular and unphilosophical way of expressing a mere resemblance of effect. In one of his Musical Problems , indeed, he advances a step farther, and inquires into the cause of this eftcct of Music upon the mind. The text of these problems is, in general, very incorrect, and often absolutely unintelligible ; this problem, however, seems not beyond the reach of secure emendation, though it may, possibly, be beyond that of secure explanation. As it has not, that I know of, been noticed by any writer on the subject, and may be regarded at least as a curiosity not uninteresting to the musical and philosophical reader, I shall venture to give the entire Toura sfiv i'jri tjj ffu/xar^ h toi; rsjadso'iv, tv h TOI2 MEAE2IN ATTOIS in fjufAHfiara tuv yiOuv,—h. t. aX.— p. 455. Ed. Duval, On the Word Imitative^ us applied to Music. 83 entire problem, as I think it should be read, and to subjoin a translation. AIA TI TO ocTcag-ov jjlgvov rfi^ e^si rcav ca(r67jTU)v\ (tcoh yoco eoiv ri ccvsv Xoya jiteX(^, ofJLug l^et rfi^') uXX i to ^occ[Jioc, »d£ i oiVBi yeco jcoct to xp^[^^ "^V^ ^y'^ * dxXu Trig BTfOfjiBVYjg rto tousto) i{;c(pw uKT^otvofJiB^cx, KivrjTeug' avrrj 66 6%e/ o/juoiottitix \^TOig yjGecnvy iv TB TOtg IvdfjiOig KOtl Iv TYI TLOV (p&OyyiCV TOC^Bl TCf}V c^Buv 7C0CI (iotoBO)V. {i^c Bv Tt] f^i^^i' oiXX Ti (rvfA(puiVicc mc 6%£< ^6©^.) Ev Si TOig uXXoig alTGyiroig tuto »x eg-iv, oil OB zivTjO'Big oajtou 'utloltct %0Li]Bi(nv * oct ob w^u^BigvjGag G-yifiUG-iUBs-i. iProbl. xxwn. 0/ Sec. ig.} . Problem. " Why, of all that affects the senses, the " AUDIBLE only has any exprehion of the " manners; (for melody, even without words, " has this effect — ) but colours, smells, and '' tastes, • ■ — ■ — ■ » ^ The text here, in the Ed. of Duval, stands thus: — Kivnaiv ex^i ixovovHXi r^v \J/o^^ — of which no sense can be made. The emendation appeared to me obvious and certain. V * 1 insert — roig yiGso-iv — as plainly required by the sense of the passage, and fully warranted by Aristotle's repeated expressions of the same kind. — See above, p 70.— I found no other corrections necessary, G 2 84 DISSERTATION II. tastes, have no such property? Is it be- cause the awdible alone aftlcts us by motion ? — I do not mean that niolion by which as mere sound it acts upon the er/r ; for such motion belongs equally to the objects of our othe?' senses; — thus, colour acts by motion upon the ** organs of sight, &c. — But I mean another " motion which we perceive subsequent to that ; '^ and this motion bears a resemblance to "human « manners, both in the rhythm, and in the arrangement oi sounds acute and grave : — not " in their mixture 'y for harmony has no ex- pression\ With the objects of our other (( <( (( ^fr, is, literally, maker \ and maker, it is well known, was once the current term for poet in our language ; and to write verses, was, to make. Sir Philip Sidney, speaking of the Greek wor(J, says—** wherein, I know not whether by luck ** or wisdom, we Englishmen have met with the Greeks^ ** in calling him Maker" Defense of Poesy, So Spenser ; The god of shepherds, TityruSy is dead, \Vho taught me, homely, as 1 can, to make. . Shep.Cal,]\JSt. H4 1 04> General and cdmparative View ef [parti. justly merits the name of Poet ; while the other should rather be called a Physiologist than a Poet. So, also, though any one should chuse to convey his imitation in every kind of metre, promiscuously, as CH.EREMON has done in his Centaur, which is a medley of all sorts of verse, it would not im- mediately follow, that, on that account merely, he was entitled to the name of Poet.— But of this, enough. — There are, again, other species of Poetry which make use of all the means of imitation, rhythm^ mdody, and ^erse. Such are, the Dithyrambic, that of Nomes, Tragedy, and Comedy : with this difference, however, that in some of these ^ they are employed all together, in others, separately. And such are the differences of these arts with respect to the means by which they imitate. III. But, as the objects of imitation are the actions Different OBJECTS imiuLn ^^ ^^^' ^^ ^^^^^ "^^" "^"^^ ^^ necessity be either good * In Dithyrambic, or Bacchic hymns, and in the l^omes, which were also a species of hymns, to Apollo, and other deities, all the means of imitation were em- ployed together, and throughout : inTragedy and Comedy, separately ; some of them in one part of the drama, and some in another. (See Panll. 5fr/. i.) fn the choral part, however, at least, if no where else, all, melody, rhythm and words, must probably have been used at tnce^ as in the hymns. PARTI.] Poetry and its principal Species, 105 good or bad, (for on this does c//flr^c/er principally depend ; the manners being, in all men, most strongly marked by virtue and vice,) it follows, that we can only represent men, either as better tlian they actually are, or worse, or exactly as they are : just as, in Painting, the pictures of Polyg- 9iotus were above the common level of nature; those of Pauson, below it; those of Dio?7ysius, faithful likenesses. Now it is evident that each of the imitations above-mentioned will admit of these differences, and become a different kind of imitation, as it imitates objects that differ ia this respect. This may be the case with Dancing ; with the Music of the flute, and of the lyre ; and, also, with the Poetry which employs words, or verse only, witli- out melody, or rhythm : thus, Homer has drawn men superior to what they are 7; Ckophon, as they are ; Hegemon the Thasian, the inventor of parodies^ ^ Superior, that is, in courage, strength, wisdom, prudence, &c. — in any laudable, useful, or admirable quality, whether such as we denominate moral, or not. If superiority of moral character only were meant, the assertion would be false. — It is necessary to remember here, the wide sense in which the antients used the terms virtue, vice— good, hod, &c. See note 19.— The diffe- rence between moral, and poetical, perfection of character, is well explained by Dr. Beattie, Essay on Poetry, 6cc. Part I. ch. 4. — The heroes of Homer, as he well observes, are ^' finer animals'' than we are; (p. 69.) not better men. I06 General and comparative View of [parti, parodies, and Nicockares, the author of the Deliady worse than they are. So, again, with respect to Dithyrambics, and Nomes: in these, too, the imitation may be as diflferent as that of the Persians, by TimotheuSy and the Cyclops, by Philoxenus. Tragedy, also, and Comedy, are distinguished in the same manner ; the aim of Comedy being, to exhibit men worse than we find them, that of Tragedy, better. IV. Different There remains the third difference — that of the of manner in Avhich each of these objects may be imitated. For the Poet, imitating the same object^ and by the same means, may do it either in NARRATION — and that, again, either personatincf other characters, as Homer does, or, in his own person throughout, without change : — or, he may imitate by representing all his characters as real, and employed in the very action itself. These, then, are the three differences by which, as I said in the' beginning, all imitation is dis- tinguished ; those of the imam, the object, and the manner : so that Sophocles is, in one respect, an imitator of the same kind with Homer, as elevated characters arc the objects of both; iq another respect, of tl lO same kind with Aristophanes^ as both imitate in the way of action ; whence, according to some, the application of the term Dvavia > art I.] Poetry and its principal Species." 107 Drama [i. e. action] to 3uch Poems. Upon this Drama. it is that the Dorians ground their claim to the ?olTrtg invenxion both of Tragedy and Comedy. For 'l';.!:r Comedy is claimed by the Alegarians^ both by tieni^i!!* those of Greece, who contend tliat it took its rise in their popular government ; and by those of Sicily, among whom the poet Epicharmus flourished long before Chionides and Magnes : and Tragedy, also, is claimed by some of the Dorians of Peloponnesus.— In support of these claims they argue from the words themselves. They allege, that the Doric word for a village is COME, the Attic, demos ; and that Comedians were so called, not from Comazein— /o revel— but from their strolling about the Comai, or milages^ before they were tolerated in the city. They say, farther, tliat, to do, or act, they express by the word dhan ; the Athenians by prattein. And thus much as to the differences of imi- tation--how many, and what, they are. V. Poetry, in general, seems to have derived its 0n,orM origin from ivfo causes, each of them natural. pj^[, 1. To imitate is instinctive in man from his infancy. By this he is distinguished from other animals, that he is, of all, the most imitative, and through • Who were all of Doric oiWxn, * A (krivation very honourable to itinerant players. ^ lo8 General and cdmparative View of [f Art !• through this instinct receives his earliest edu- cation*. All men, likewise, naturally receive pleasure from imitation. This is evident from what we experience in viewing the works of imi- tative art ; for in them, we contemplate with plea- sure, and with the ^(?re pleasure, the more exactly they are imitated, such objects as, if real, we could not see without pain ; as, the figures of the meanest and most disgusting animals, dead bodies, and the like. And the reason of this is, that to learrij is a natural pleasure, not confined to philosophers, but common to all men ; with this difference only, that tlie multitude partake of it in a more transient and compendious manner. Hence the pleasure they receive from a picture: in viewing it they learn\ they infer, they discover, what every object is : that this, for instance, is such a particular man, &c. For if we suppose the object represented to be something which the spectator had never seen, his pleasure, in that case, will not arise from the imitation, but from the workmanship, the colours, or some such cause. Imitation, then, being thus natural to us, and, 7ndly, MELODY and rhythm! being also natural, (for * See Dr. Beattie's Essay on Poetry, &c. Part l,ch, 6. This is explained in note 22. t " Rhythm differs from metre, in as mucli as '* RHYTHM \$ proportion, applied to any motion whatever-^ ^ " METRE FART I.] Poetry and its principal Species. 109 (for as to metre, it is plainly a species of rhythm,) those persons, in whom, originally, these pro- pensities were the strongest, were naturally led to rude and extemporaneous attempts, which, gradually improved, gave birth to Poetry. VI. But this Poetry, following the diiierent cha- its divUiott racters of its authors, naturally divided itself into '."!'.- two different kinds. They who were of a grave s.'l'Ls and lofty spirit, chose, for their imitation, the .J^ot uts. actions and the adventures of ^&m/^rf characters: while Poets of a lighter turn, represented those of the vitims and contemptible. And these com- posed, originally, Siitires ; as the former did Hymns and Encomia. Of the lighter kind, we have no Poem anterior to the time of Homer, though many such, in all probability, there were; but,/r^ hia time, we have ; ' METRE is proportion, applied to the motion of words ' ' SPOKEN. Thus, in the drumming of a march, or ' the dancing of a hornpipe, there is rhythm, though n^ ' metre-, in Dryden\ celebrated Ode there is metre as ' welias RHYTHM, because the Poet with the rhythm has ' associated certain words. And hence it follows, that, ' though ALL METRE isRHYTHM, yet ALL RHYTHM • is NOT METRE." Harrises PhiloL Inquiries, p. 67.- where it is also observed, very truly, that " no English " word expresses rhythmus better tlian the word, timer P. 69. note. e Io8 General and cdmparative View of [fart T. through this instinct receives his earliest edu- cation* All men, likewise, naturally receive pleasure from imitation. This is evident from what we experience in viewing the works of imi- tative art ; for in them, we contemplate with plea- sure, and with the Twore pleasure, the more exactly they are imitated, such objects as, if real, we could not see w ithout pain ; as, the figures of the meanest and most disgusting animals, dead bodies, and the like. And the reason of this is, that to learn, is a natural pleasure, not confined to philosophers, but common to all men ; with this difference only, that tlie multitude partake of it in a more transient and compendious manner. Hence the pleasure they receive from a picture: in viewing it they learn\ they infer, they discover^ what every object is : that this, for instance, is such a particular man, &c. For if we suppose the object represented to be something which the spectator had never seen, his pleasure, in that case, will not arise from the imitatio?7, but from, the workmanship, the colours, or some such cause. Imitation, then, being thus natural to us, and, 2na/j/, MELODY and rhythmI being also natural, (for * See Dr. Beattie's Essay on Poetry, &c. Part l.c/i. 6. * This is explained in note 22. t " Rhythm differs from metre, in as mucli as " RHYTHM \s proportion, applied to any motion whatever \ "2 " METRE r ART I.] Poetry and its principal Species. 109 (for as to nwtre, it is plainly a species of rhythm,) those persons, in whom, originally, these pro- pensities were the strongest, were naturally led to rude and extemporaneous attempts, which, gradually improved, gave birth to Poetry. s VI. But this Poetry, following the diflerent cha- its ^Mo^, racters of its authors, naturally divided itself into '."1'.^' two different kinds. They who were of a grave s.t'Ls and lofty spirit, chose, for their imitation, the Jot Its. actions and the adventures of e&r^iTerf characters: while Poets of a lighter turn, represented those of the vitims and contemptible. And these com- posed, originally. Satires ; as the former did Hj/mris and Encomia. Of the lighter kind, we have no Poem anterior to the time of Homer, though many such, in all probability, there were; hut, from his time, we have; ,<» it METRE is proportion, applied to the motion of words ' " SPOKEN. Thus, in the drumming of a march, or '' the dancing of a hornpipe, there is rhythm, though n^ " metre-, in Dryden\ celebrated Ode there is metre as well as RHYTHM, because the Poet with the rhythm has associated certain words. And hence it follows, that, though ALL METRE isRHYTHM, yet ALL RHYTHM " is NOT METRE." Harris's FhiloL Inquiries, p. 67.- where it is also observed, very truly, that " no English " word expresses rhythmus better than the word, timer P. 69. note. ii 4( ti u t Id General and comparative FievJ 0/ [p Alit t; have ; as, his Margites, and others of the same species, in which the Iambic was introduced as the most proper measure ; and hence, indeed, the name of Iambic^ because it was the measure in U'hich tliey used to iambize, [i.e* to satirize ^1 each other. And thus these old Poets were divided into two classes — those who used the heroic \ and those who used the iambic, verse. And as, in^he^er/o^/^kind, Homer alone may be said to deserve the name of Poet, not only on account of his other excellences, but also of the dramatic^ spirit of his imitations ; so was he likewise the first who suggested the idea of Comedy, by substituting ridicule for invective, and giving that ridicule a dramatic cast : for his Margites bears the same analogy to Comedy, €is his Iliad and Odyssey to Tragedy. — But when Tragedy and Comedy, had once made their appearance, succeeding Poets, according to the turn of their genius, attached themselves to the one, or the other, of these new species : the lighter sort, instead of Iambic, became Cof?uc Poets; the graver, Tragic, instead of Heroic: and that, on account of the superior dignity and higher estimation of these latterybr;;^ of Poetry. Whetlier ' i. c. hexameters, composed of dactyls and spondees, which were called heroic (ecu * Sec Part III. Sect. 3. ^Akt I.] Poetrj and its principal Species. ttt Whether Tragedy has now, with respect to it^ constituent parts ^ received the utmost improve- ment of which it is capable, considered both in itself, and relatively to the theatre, is a question that belongs not to this place. VII. Both Tragedy, then, and Comedy, havinA]^T lij Of Tragedy. ^^ and other Poems of that kind. They conclude that because Hercuks was one, so also must be the fable of which he is the subject. But Homer, among his many other excellences, seems also to have been perfectly aware of this mistake, either from art or genius. For when he composed his Odyssey, he did not introduce all the events of his hero's life,— such, for instance, as the wound he received upon Parnassus *— his feigned mad- ness^ when the Grecian army was assembling, &c.— events, not connected, either by necessary pr probable consequence, with- each other; but he comprehended those only which have relation to one action ', for such we call that of the ' Odyssey.— kwd. in the same manner he composed his Iliad'', ^ ^' * Thh incident is, however, related, and at consider- able length, in the xixth book of the Odyssey, (v. 563 of Pope's translation) but digressively, and incidentally;- it made no essential part of his general plan.— ^t^ Sect. 17. ^ A ridiculous story.—" To avoid going to the Trojan « war, Ulysses pretended to be mad ; and, to prove his " insanity, went to plough with an ox and a horse-, but " Palamedcs, in order to detect him, laid his infant son, *' Telemachus, in the way of the plough; upon which - '^ Ulysses immediately stopped, and thereby proved " himself to be in his right senses."— (/%/««i, &c.) * Or, according to a different, and perhaps preferable, reading, thus .—'< but he planned his Odyssey, as he also '* did his Iliad, upon an action that is one \i\ the sense '* here explained.'VSee the note. 126 Of Tragedy. [part ir. K^, therefore, in other mimetic arts, mt imita- tion^ is an imitation of one thing, so here,'^ the fable, being an imitation of an action, should be an imitation of an action that is one, and entire ; the parts of it being so connected, that if any one of them be either transposed or taken away^ the whole will be destroyed, or changed : for whatever may be either retained, or omitted, without making any sensible difference, is not, properly, a part ^. VI. It PART 11.] ' i. c. one imitative work. Thus one picture repre- sents, or should represent, but one thing ;^a single object, or a single action, &c. So, every Poem, (the Orlando Furioso as much as the Iliad,) is one imitation— ont imitative work, and should imitate one TLCixon, in Aristode's sense oi unity, like the Poems of Homer; not a number ©factions unconnected with each other, or connected merely by tiieir common relation to one person, as in the Theseids, &:c. or to one time, as in the Poem of Ariosto; or, by their resemblance merely, as in the Metamorphoses of Ovid. • « The painter will not enquire what things may be '' admitted without much censure. He will not think *' it enough to shew that they may be there, he will shew *' that they must be there ; that their absence would *' render his picture maimed and defective, ** They '' should make a part of that whole which would be, im- ** perfect without them.'\ Sir J. Reynolds, Disc, on Painting, p, io6. Of Tragedy. VI. 127 It appears, farther, from what has been said, ©iffert^nt that it is not the Poet's province to relate such ^"fllT things as have actually happened, but such as ^^'L might have happened-such rs nre possible, ac- ""'^•^^'^• cording either to probable, or necessary, conse- quence. For it is not by writing in 'cerse, or prose, that the Historian and the Poet are distinguished: the work of Herodotus might be versified ; but it would still be a species of history, no less with metre, than without. They are distinguished by this, that the one relates what has been, the other what might be. On this account, Poetry is a more philosophical, and a more excellent thing, than History : for Poetry is chiefly conversant about general ivnih; Hx^iovy, ^hoxxt particular. In what manner, for example, any person of a certain character would speak, or act, probably, or necessarily-^ this is general; and this is the object of Poetry, even while it makes use of par- ticular names. But, what Alcibiades did, or what happened to him— this is particular truth. With respect to Comedy, this is now become obvious ; for here, the Poet, when he has formed his plot of probable incidents, gives to his cha- racters whatever names he pleases; and is not, like the Iambic Poets, particular, and per- sonaL; - Tragedy, \ -,^*- .j„.. — r ¥i 118 0/ Tragedy. [PART IT. Tragedy, indeed, retains the use of real names ; and the reason is, that, what we are disposed to believe, we must think possible : now what has never actually happened, we are not apt to regard as possible; but what has been is unquestionably so, or it could not have been at a\l\ There are, however, some Tragedies in which one or two of the names are historical, and the rest feigned : there are even some, in which none of the names are historical; such is Agatho's Tragedy called The Flower; for in that, all i^ invention, both incidents, and names ; and yet it pleases. It is by no means, therefore, essential, that a Poet should confine himself to the known and esta- blished subjects of Tragedy. Such a restraint would, indeed, be ridiculous; since even those subjects that are kpown, are known, compara- tively, but to few, and yet are interesting to all. From all this it is manifest ; that a Poet should be a Poet, or 7Jiaker, of fables, rather than of verses ) since it is imitation that constitutes the Poet, and of this imitation actions are the object: nor is he the less a Poet, though the incidents of his fable should chance to be such as have ^ " or it could not, &c." — The philosopher might safely have trusted to any reader to find this proof o{ the possibility of what has actually happened. — A modern writer would certainly have omitted this ; and I wish Aristotle had. But it is my business to say whatever he has said. PARTll.] Of Tragedy. „^ have actually happened; for nothing hinders, but that some true events may possess that pro- bamty\ the invention of which entitles him to the name of Poet. r ' VII. Oi simple fables or actions, the episodic e^re the Ep,.,.,. wrsL I call that an episodic fable, the episodes^ I'l'^lU of winch follow each other without any probable '"'*"**• or necessary connection; a fault into which bad Poets are betrayed by their want of skill, and good Poets by the players : for in order to ac- commodate their pieces to the purposes of rival performers in the dramatic contests, they spin out the action beyond their powers, and are thus, frequently, * It may appear to the reader to be a strange observa- tion, that " some true events May be probable." But he WiU recollect what sort o( events, and what sort oi pro. babiUty, Aristotle here speaks of: i. e. of extraordinary rvents, such as Poetry requires, and of that more strict and perfect probability, that closer connection and visible dependence of circumstances, which are always required from the Poet, though in such events, not often to be found in fact, and real life, and therefore not expected from the Historian.—Scc the quotation from Diderot NOTE 156. ' ' Episodes— episodic circumstances — In the second sense explained note 37 : by no means in the modern and ep,c sense, of a digression, incidental narrative, &c VOL. I. K r Fablf« SIMPLE or COMPLI- CAT£J». *3o Of Tragedy. [part if. frequently, forced to break the connection and continuity of its parts. But Tragedy is an imitation, not only of a complete action, but also of an action excitinty terror and pity. Now that purpose is best an- swered by such events as are not only unexpected^ but unexpected consequences of each other: for, by this means, they will have more of the won- derful, than if they appeared to be the effects of chance ; since we find, that, amonor events merely casual, those are the most wonderful and striking, which seem to imply design: as when, for instance, the statue of Mitys at Argos killed the very man who had murdered Mitys, by falling down upon him as he was surveying it j events of this kind, not having the appearance of accident. It follows then, that such fables as are formed on these principles must be the best, VIIL Fables are of two sorts, simple and complicated; for so also are the actioiis themselves of which they are imitations. An action, (having the con-^ tinuity and unity prescribed,) I cM simple, when its catastrophe is produced without either revo-- lution, or discovery : complicated, when zvith one, or both. And these should arise from the struc- ture of the fable itself, so as to be the natural consequences, necessary or probable, of what has preceded in the action. For there is a wide difference fARTH.] Of Tragedy, , ,31 clifference between incidents that follow;/r^wi, and incidents that follow only after, each other. IX. A REVOLUTION, is a change, (such as has Parts of 11, . IX. ^'^^ Fable. already been mentioned*,) mto the reverse of i- , . J - . Revolu" What IS expected ivom the circumstances of the tioni. action ; and that, produced, as we have said, by probable, or necessary consequence. Thus, in the Oedipus^, the messenger, meaning to make Oedipus happy, and to relieve him from the dread he was under with respect to his mother, by making known to him his real birth, produces an effect directly contrary to his intention. Thus, also, in the Tragedy of Lynceus : Lynceus is led to suffer death, Danaus follows to inflict it; but the event, resulting from the course of the in- cidents, is, th?it Danaus is killed, and Lynceus saved. A DISCOVERY, as, indeed, the word implies, is a change from ufdmorvn to hiown, happening between those characters whose happiness, or unhappiness, forms the catastrophe of the drama, and terminating in friendship or enmity. The DlSCOVK- R1£S. ' Sect. 7. — " tstnis t\i7Lt zvQ unexpected consequences oi each oiher.** * The Oedipus Tyrannus of Sophocles. K 2 '3» Of Tragedy. -Jpaet ii. The best sort of Discovery is that which is accompanied by a Revolution ^ as in the Oedipus. There are, also, other Discoveries ; for inani- mate things, of any kind, may be recognized in the same manner*; and we may discover whether such a particular thing was, or was not, done by such a person :— but the Discovery most appro- priated to the fable, and the action, is that above defined ; because such Discoveries, and Revolu- tions, must excite either piti/ or terror; and Tragedy we have defined to be an imitation of pitiable and terrible actions : and because, also, by them tlie event, kappi/, or unhappy, is pro- duced. Now Discoveries, being relative things, are sometimes of one of the persons only, the other being » Such is the discovery of Joseph, by his brethren, Gen, xlv.— the most beautiful and aiFecting example that can be given. ♦ I do not understand Aristotle to be here speaking of such discoveries of "■ inanimate things'' (rings, bracelets &c.) as are the means of bringing about the true disco- very—that of the persons. For, in what follows, it is implied that these " other sorts of discovery'' produce neither terror nor pity, neither happiness nor unhappiness ; which can by no means be said of such discoveries as are instrumental to the personal discovery, and, through that, to the catastrophe of the piece. Of these, he treats afterwards, Sect. i6.-Dacier, I think, has mistaken this. FART H.] €^ Tragedy. 13J being already known ; and sometimes they are reciprocal: thus, Iphigenia is discovered to Orestes by the letter which she charges him to deliver, and Orestes is obliged, by other means, to make himself known to her ^ These then are two parts of the fable — Revo- lution and Discovery. There is a third, which we denominate. Disasters. The two former have been explained. Disasters comprehend all painful or destructive actions ; the exhibition of death, bodily anguish, wounds, and every thing of that kind. X. s. Disasters. The parts of Tragedy which are necessary to constitute its quality, have been already enume- PARTf into vvhic^ Tragedy rated. Its parts of quantity — the distinct parts divioi», into which it is divided — are these : Prologue, Episode, Exode, and Chorus; which last is also divided into the Parode, and the Stasimon. These are common to all Tragedies. Tlie Gom- Ifoi are found in some only. The Prologue^ is all that part of a Tragedy which precedes the Parode of the Chorus. — The ■ I ■ II — — ^— ^— — >— — ■ I I I II ■ mmm^^tm ^ See Mr^ Potter's Ewifldcs -.-^Iphigenia in Tauris, V. 799, &c, • Prologue — This may be compared to our ^rst act. Sec NOTE 40, ^3 %\ '34 Of Tragedy. \yKKT \u The Episodt\ all that part which is included between entire Choral Odes.— The Exode\ tha| part which has no Choral Ode after it. Of the Choral part, the Parode^ is the first speech of the whole Chorus: the Stasimm\ includes all those Choral Odes that are without Anapcests and Trochees, Tlie Commos\ is a general lamentation of the Chorus and the Actors together. Such are the separate parts into which Tra- gedy is divided Its parts of quality were befcrq explained. Xr. The PART ir.J ^ Episode^], e. a part introduced^ inserted, &c. as all the dialogue was, originally, between the choral odes. See Part 1. Sect. 7 iV#/^', p. m. ' » Exode-^\. e. the going out, or exit : the concluding act, as we should term it. The Greek tragedies never fintihed with a choral ode. ' ^^'•^^^-'i.e. entry of the Chorus upon the stage: and hence the term was applied to what they first sung, upon their entry. See the note. ' Slasimon~\. e. staHe : because, as it is explained, these odes were sung by the choral troop when fixed on ihe stage, and at restj..whereas.the Parjdeh said to have been sung, as they came m. Hence, the 'trochaic and anap^nlc measures, being lively and full of motion, were ad apted to the Par ode, but not to tlie Stasmon. ' From a verb signifying to i,at or strike ; alluding to the gestures of violent grief. Of Trageify. XL »35 What ATASTRO- ^ The order of the subject leads us to consider, ^ In Jthe next place, what the Poet should aim at, ''"^» »"<* and what avoid, in the construction of his fable ; r^cter ' ' best and by what means the purpose of Tragedy may adapted be best effected. purposes of Now since it is requisite to the peWection of a Tragedy. Tragedy that its plot should be of the complicatedy not of the simple kind, and that it should imitate such actions as excite terror and pity^ (this being the peculiar property of the Tragic imitation,) it follows evidently, in the first place, that the change from prosperity to adversity should not be represented as happening to a virtuous cha- racter ' ; for this raises disgust, rather than terror, or compassion. Neither should the contrary change, from adversity to prosperity, be exhibited in a villous character : this, of all plans, is the most opposite to the genius of Tragedy, having no one property that it ought to have ; for it is neither gratifying in a moral view, nor affectiiigi;, nor terrible. Nor, again, should the fall of a *cery bad man from prosperous to adverse fortune be represented ; because, though such a subject may be pleasing from its moral tendency, it will produce neither pity nor terror. For our pity is excited ' i. t. eminently \\vino\i%, or good : for sq he expresses it at the end of this section. • K4 m »5^ y Tragedy. Iwtfmi excited by misfortunes undeservedly suffered, and our terror, by some resemblance between the sufferer and ourselves. Neither of these effects will, therefore, be produced by such an event There remains, then, for our choice, the cha- racter between these extremes; that of a per^ son neither eminently virtuous or just, nor yet, involved in misfortune by deliberate vice, or villany; but by some error of human frailty: and this person sliould, also, be some one of high fame and flourishing prosperity. For example, Oedipus, Thyestes, or other illustrious men of such families, XII. ^VpIT. K^"c^ it appears, that, to be well constructed, \',K^. '; ^ ^^*^1^> ^^"t^a^y to the opinion of some, should vkh;';;. ^^ "^^^^^' ^^^her than double; that the change of fortune should not be from adverse to prosperous, but the reverse; and that it should be the con- sequence, not of vice, but of some great frailty, in a character such as has been described, or better rather than zvorse. These ♦ What is here meant by a single fable, will appear presently from the account of its opposite-the double f^ble. It must not be confounded with the simple fable, though, in the original, both are expressed by the same word. The simple fable is only a fable withut revfdu^ tm^ or dfscovery. Sect. 8. KAET Uj Of Tragedy. ^ These principles are confirmed by experience • fK Poets, forn^riy, admitted almost any story into the number of Tragic subjects; but now, the subjects of the best Tragedies are con- fined to a few families— to Alcmaeon, Oedipus, Orestes, Meleager, Thyestes, Telephus. and others, the suflferers, or the authors, of some terrible calamity. The most perfect Tragedy, then, according to fte principles of the art, is of this construction. Whence appears the mistake of those critics who censure Euripides for this practice in his Tra- gedies, many of which terminate unhappily ; for this, as we have shewn, is right And, as the . strongest proof of it, we find that upon the stage, and in the dramatic contests, such Tragedies, if they succeed, have always the most Tragic efect : wd Euripides, though, in other respects, faulty in the conduct of his subjects, seems clearly to be the most Tragic of all Poets. I place in the second rank, that kind of fable to which some assign Xh^Jirst ; that which is of a double construction, like the Odyssey, and also ends in two opposite events, to the good, and to the bad, characters. That this passes for the best, id owing to the weakness ^ pf the spectators, to ^___^____^_^^^_____^^^^^^^^ whose * That weakness which cannot bear strong emotions, even from fictitious distress. I have known those who could not look at that admirable picture, the Ugolino of Sir I Terror and Pity to be excited bj the ACTIOW, not by the Dec«- SATION. '^' ^f Tragedy. [p^n,. ^^^ whose wishes the Poets accommodate their pro- ductions. This kind of pleasure, how ever, is not the /?r^/^er pleasure of Tragedy, but belongs ratlier to Comedy ; for there, if even the bitterest ene- mies, like Orestes and jEgisthus, are introduced^ they quit the scene at last in perfect friendship, and no blood is shed on either side, XIII. Terror and pity may be raised by the decoration —the mere spectacle'; but they may also arise from the circumstances of the action itself; which is far preferable, and sheuj a superior Poet. For the fable should be so constructed, that, without the assistance of the sight, its incidents may excite horror and commiseration in those, who hear them only : an effect, which every one, w ho hears the fable of the Oedipus, must experience. But^ to produce tliis effect by means of the decoration^ discovers fcr Jos.Reynolds.~To some minds, every thing, that is not r>5.y«/ is ,>^,,^/,;^._But, might not the preference here attributed to weakness, be attributed to better causes —the gratification of philanthropy, the love of justice, order, &c. ?-the same causes which, just before, induced Aristotle himself to condemn, as shocking, and disgusting, those fables which involve the virtuous in calamity. . * See a very pleasant paper of Addison's on this sub. J£ct, Spectator K- 42. We know the cfFect of the skull and black hangings in the Fair Penitent, xht scatfold ia temce Preserved, die tomb in Romeo and Juliet, &c. fART II.5 Of Tragedy. 13^ discovers want of art in the Poet ; who must also be supplied, by the public, with an expensive apparatus^. As to tliose Ports, who make use of the de- coration in order to produce, not the terrible, but the marvellous only, their purpose has nothing in common with that of Tragedy. For Me are not to seek for every sort of pleasure from Tragedy, ' but for that only which is proper to the species. Since, therefore, it is the business of the Tragic Poet to give that pleasure, which arises from pity and terror, through imitation, it is evident, that he ought to produce that effect by the circum^ stances of the action itself. XIV. Let us, then, see, of what kind those incidents OfmsAf. TROUS are, which appear most terrible, or piteous. Inctdektv ^■r , . - and ilieir >iOw, such actions must, of necessity, happen proper m«- between persons who are either friends, or ene- "'*^^"*'*^ mies, or indifferent to each other. If an enemy kills, or purposes to kill, an enemy, in neither case is • ^ Among other public offices, which the wealthier citizens of Athens were, by turns, called upon to dis- charge, was that of the Choragi, who were obliged, at their own expence, to provide a f^^r«j, dresses, and, per- haps, scenes, and the whole decoration of theatrical exhibitions* 4 '^ ^f Tragedy. [part xi. is any commisseration raised in us », beyond what necessarily arises from the nature of the action itself. The case is the same, when the persons are neither friends nor enemies. /Byt when such disasters happen between . friends »— when, for instance, the brother kills, or is going to kill, his brother, the son his father, the mother her son, or the reverse— these, and others of a similar kind, are the proper incidents for the Poet's choic^] The received Tragic subjects, therefore, he is not at liberty essentiaUy to alter ; Clytcmnestra must die by the hand of Orestes, and Eriphyk by that of Alcmaon : but it is his province to invent other subjects, and to make a skilful use of those which he finds already established.— What I mean by a skilful use, I proceed to explain. The atrocious action may be perpetrated know- ingly and intentionally ', as was usual with the earlier Poets; and as Euripides, also, has re- presented Medea destroying her children ', It I.e. any of that degree of commiseration, which it requisite to the effect of the deepest tragedy, such as is the subject of this section. See note 102. • Aristotle uses this word here, and in other parts of his works, in a wide sense, including relations, &c. • As in Macbeth, Richard the Third, &c. • See Mr. Potter's translation of the Tragedy here alluded to. f ART II.] Of Tragedy* i^i *^It may, likewise, be perpetrated by those, who are ignorant, at the time, of the connection between them and the injured person, which they after- wards discover'; like Oedipu^^ in Sophocles. There, indeed, the action itself does not make a part of the drama*: the Alcmaon oi AstydamaSj and Telegonus in the Ulysses JVoundedy furnish instances within the Tragedy ^ • There is yet a third way, where a person upon the point of perpetrating, through ignorance, some dreadful deed, is prevented by asudden discovery*. Beside these, there is no other proper way. For the action must of necessity be eitlier done^ or ' As in the Fatal Curiosity of Lillo. ♦ The murder of Laius by Oedipus, his son, is sup- posed to have happened a considerable time before the beginning of the action. ' Of these two dramas nothing more is known than the little that Aristotle here tells us. In the first, the Poet adhered so far to history, as to make Alcmseon kill his mother Eriphyle, but with the improvement, (accord- ing to Aristotle's idea,) of making him do it ignorantly. The story of Telegonus is, that he was a son of Ulysses by Circe ; was sent by her in quest of his father, whom he wounded, without knowing him, in a skirmish relative to some sheep, that he attempted to carry off from the island of Ithaca. It is somewhat singular, that the wound is said to have been given with a kind of Otabeite spear, headed with a sharp fish-bone. Sec Pope's Odyssey XL 167. and the note. • Asm Merope; Aristotle's own example. n »4* . Of Tragedy. f part ,j; or mt done, and that, either with kmuledge, or without: but of all these ways*, that of^b^jng ready to execute, knowingly, and yet mt executing, l^ 18 the worst; for this is, at the same time, shock- ing, and yet_not Tragic, because it exhibits no disastrous event. It is, therefore, never, or very rarely, made use of. The attempt of ^tf.»,o« to kill Creon, in the Antigone'', is an example. ^ext to this, is the actual execution of the purpose*. To execute, through ignorance, and afterwards to discover, is better: for thus, the shocking atrociousness is avoided, and, at the same time, the discovery is striking. • But the best of all these ways, is the last. Thus, in the Tragedy of Cre^phontes, Merope, in the very act of putting her son to death, discovers liim, and is prevented. In the Iphigema\ the sister, in the same manner, discovers her brother ; and in the Helle\ the son discovers his mother' at the mstant w hen he was going to betray her. On this account it is, that the subjects of Tragedy, as before remarked, are confined to a ___^ small * There is here much embarrassment and confusion ia the original. See note 105, ' Oi Sophocles. See Franklin's, or Brumoy\s,tranJation. « Th^ first of the three proper and admissible ways that were enumerated ; that of Macbeth, &c. ^ The Iphigenia in Tauris of Euripides. ' Of this Tragedy nothing farther is known. PAUt n.] Of Tragedy. ^43 small niinnber of families. For It was not to art^ but \Q fortune % that Poets applied themselves, to find incidents of this nature. Hence the necessity of having recourse to those families, in which such calamities have happened. Of the Plot, or Fable, and its requisites, enough has now been said. XV. With respect to the Manners, /owr things are to be attended to by the Poet. Firsty and principally, they should be good. Now mamiers, or character, belong, as we have said before, to any speech or action that manifests a certain disposition ; and they are bad, or good, as the disposition manifested is bad, or good. This goodness of manners may be found in persons of every description' : the manners of a woman, or^ of a slave, may be good; though, in general, women OftTie Mankem, * i.e. to history or tradition. — See above, Sect,6. />. 127, and 5^r/. 12. />. 136. ^ This is observed, to shew tlie consistence of this first precept with the next. The mannefs must be drawji as good as may be, consistently with the observance of propriety, with respect to the ^^w^r^/ character of different sexes, ages, conditions, &c. It might have been objected — ♦* You say, the character must be good. But suppose •* the Poet has to represent, for instance, a slave r — the '< character of slaves in general is notoriously had^^--^ •The answer is, — any thing may be good/« its kind: ' •44 Of Tragedy. [p^^^ ,^ women are, perhaps, rather bad, thau good, and slaves, altogether bad. The second requisite of tlie manners, is propriety. There is a manly character of bravery and fierce- ness, which cannot, with propriety, be given to a woman. , The third requisite is resemblance; for this is a different thing from ihtwhdnggood, ^nd proper, as above described ^ The fourth, is uniformiti/ ; for even though the model of the Poets imitation be some person of nnuniform manners, still that person must be re- presented as tmiformly ummiform. We have an example of manners unnecessarily bad, in the character of Menelaus in the Tragedy of Orestes': of improper and unbecoming man- ners, in the lamentation of Ulysses in Scylla, and in the speech of Menalippe' : of umnijorm man* ..««.___________ "^^^* ♦ That is, the manners may be both good, and proper or becoming ; aad yet not like. For example ; should a Poet draw Medea, gentle, patient, &c. the manners would be botli good, and l^ecoming, but not like^not con- formable to die historical or n-aditional character of the individual. The portrait would be defective. « The Orestes of Euripides.— Menelaus, throughout this play, as Mr. Potter has justly remarked, is " repre- *' sented as an ungrateful, unfeeling, timid, designing « poltron.** ^ * • The author had here, no doubt, given an instance of the violation of resemblance in the manners, though k be wanting in all the manuscripts,— Of the Scylla, nothing l»ARTn;] Of Tragedy. "jj^^ ners, in the Iphigenia at Julis; for there, the Iphigenia, who supplicates for life, has no resem- blance to the Iphigenia of the conclusion. In the manners, as in the fable, the Poet should always aim, either at what is necessary, or what is probable ; so that such a character shall appear to speak or act, necessarily, or probably, in such a manner, and this event, to be the necessary or probable consequence of M^^.—^ Hence it is evident, is known.— Some fragments remain of MenaUppc tin Wise, (for this was the title,) a Tragedy of Euripides, the subject of which is a curiosity. Mmalippe was delivered of two children, the fruits of a stolen amour with Neptune, To conceal her shame, she hid them in her father's cow-house ; where he found them, and, being less of a philosopher than his daughter, took them for a monstrous production of some of his cows, and ordered them to be burned. His daughter, in order to save them, without exposing herself, enters into a long physical argument, upon the principles of Anaxagoras, to cure her father of his unphilosophical prejudices about monsters, and portentous births, and to convince him, that these infants might be the natural children of his cows. Part of this very speech is preserved by Dionysius of Halicarnassus, [See the Ox, Eurip. vol.iii. p. 371.] and it is this masculine philosopher that is here understood to be censured as an /w/>r^/>r/V/yof character.— How would a Tragedy on such a subject as this, be now received by an audience ? . ' What follows, to the end of the paragraph, appears rather out of place. But see the note. For development, see Sect. 18. p. 154. VOL. I. t f '"^^ 'Of Tragedy. [VAKT U. evident, that tlie dtxelopment also of a fable should arise out of the fable itself, and not depend upon machintry, as in the Medea^, or in the incidents relative to the return of the Greeks, [M.ou. in t^,g /^•^^9. The pr^^^ application of machi' nery is to such circumstances, as are extraneous to the drama; such, as either happened before the tine of the action, and could not, by human means, be known; or, are to happen after, and require to be foretold : for to the Gods we attri- bute the knowledge of all things. Rut nothing improbabk should be admitted in the incidents of the fable \- or, it' it cannot be avoided, it should, at least, be confined to such as are without tlie Tragedy itself ; as in the Oedipus of Sophocles. Since Tragedy is an iuiitation of what is best, we should follow the example of skilful portrait- painters; who, while they express the peculiar lineaments, and produce a likeness, at the same time * Of Euripides. Medea is carried off, at the end of the Tragedy, in a chariot drawn by flying dragons. See. Mr. Potter's Transl. v. 1443, &c. ^ Pope's Iliad, II. 189, &c.— if the text here is right: but this is doubtful. See the note. ' By incidints of the fable, Aristotle here plainly means, all those actions or events which are essential parts of the subject or stoiy, whether previous to the action, and necessary to be known, or included in it, and actually represented in the drama. Compare Fart III. Sect, 6. ?ART II.] Of Tragedy, 147 time improve upon the originaP. And thus, too, the Poet, w hen he imitates the manners oi passion- ate men, (or of indolent, or any other of a similar kind,) should draw an example approaching rather to a good, than to a hard and ferocious character: as Achilles is drawn, by Agatho, and by IIomkr. These things the Poet should keep in view ; and, besides these, whatever relates to those senses* which have a necessary connection with Poetry : for here, also, he may otten err. — Ijut of this enough has been said in the treatises already published. XVI. ' What is meant by a Discovery, has already Different been explained. Its kijids are the following. First, the most inartificial of all, and to which, from poverty of invention, the generality of Poets have * This seems intended to explain his t)iird precept, of resemblance in the manners ; to reconcile it with his frst, and to shew what sort of likeness the nature of Tragic imitation requires. — Compare P^r/ 1. Sect.^^-^ and P^r^IV. Sect.S, * i.e. To the sight, and the hearings in other words, to actual representation. See the note. ^ The reader, who recollects the conclusion of Sect. 14, where the author took a formal leave of the ** fable and Its requisites," and proceeded to the second essential part of Tragedy, the manners, will hardly be of Dacier's opinion, who contends, that this section is righdy placed. His reasons are perfectly unsatisfactory. KINDS of Drsco- VJkRT. '4^ ^f Tragedy. [part n. have recourse— the discovery by *cisihk signs. Of these signs, some are natural ; as, tlie lance with Mhich the family of the earth-born Thebans^ were marked, or the stars which Carcinus has made use of in his Thyestes : others are adventitious; and of these, some are corporal, as scars ; some ex- ternal, as necklaces, bracelets, &c. or the little boat by which the discovery is made in the Tra- gedy of TyroK Even these, however, may be employed with more, or less skill. The discovery of Ulyssesy for example, to his nurse, by means of his scar, is very different from his discovery, by the same means, to the herdsmen ^ For all those discoveries, in which the sign is produced by way of proof, are inartificial. Those, which, like that in die JVashing cf Ulysses\ happen suddenly and casually^ are better. o secondly, * The descendants of the original Thebans, who, according to the fabulous history, sprung from the earth when Cadmus sowed die Dragon's teeth, &c.— This uoh/e race are said to have been distinguished by the natural mark of a lance upon their bodies. ^ Sophocles wrote two Tragedies of this name, neither of them preserved.— Tlie story of Tyro leads us to suppose, that Aristotle means the little boat, trough, or, as some render it^ cradle, in which Tyro had exposed her children, on, or near, the river: the particular manner of the discovery, it would be in vain to guess. ' "" See Pope's Odyssey, XIX. v. 451, ficc. and the note there, on v. 461, and XXI. 226. ' The antients disringuished die different parts of Homer's Poems by different tides accommodated to the different 'ART II.] Of Tragedy. 149 A&cowrf/y— Discoveries invented, at pleasure, by the Poet, and, on that account, still inartificial. For example ; in the Iphigenia, Orestes, after having discovered his sister, discovers himself to her. She, indeed, is discovered by tlie letter : but Orestes, by [verbal proofs:] and these are such, as the Poet chuses to make him produce, not such, as arise from the circumstances of the fable^. This kind of discovery, therefore, borders upon the fault of that first mentioned : for, some of the things from which those proofs are drawn, are even such, as might have been actually produced as visible sis^ns. Another instance, is the discovery by the sound of the shuttle in the Tokens of Sophocles. Thii^dly — The Discovery occasioned by memory; as, when some recollection is excited by the view of a particular object. Thus, in the Cyprians of Dicceogenes, a discovery is produced by tears shed at the sight of a picture : and thus, in the Tale of Alcinous, Ulysses, listening to the bard, recollects, weeps, and is discovered ^ ^ Tourthly, different subjects, or episodes ; l^ii, in referring to him, they made use of these, not of the division into books\ Thus, the part of the xixth book of the Odyssey above referred to, was called The JVashing. The Tale of Jlcinous was another title, which will presendy be men- tioned: See the NOTE on that passage. • See Mr. Potter's translation of the Iphigenia in Tauris, v. 884 to 910. » Pope's Odytiey, VIII. 569, 8tc. 1-3 I ti it ^^^ Of Tragedy. [part ii. Fourthly— the discovery occasioned by reason- ing or biferejice' ; such as that in the Choephorce: '' The person, who is arrived, resembles me— no " one resembles me but Orestes— it must be he ! " And that of Polyides the Sophist, in his Iph'igenia *; for the conclusion of Orestes was natural.—'* It had been his sisters lot to be sacrificed, and it was now his oivnr That, also, in the Tijdcus of Thcodtctes :—'' He came to find his son, and '' he himself must perish!" And thus, the daughters oi PKineus, in the Tragedy denominated from thcm^ viewing the place to which they were led, infer their fate \—'' there they were to '* die, for there they were exposed!" There is also a compound sort of discovery, arising from false ' Occasioned by reasoning ;— i. e. by reasoning, (or rather, inference, or conclusion,) in the person discovered. See the note.— It should be remembered, that Aristotle is not, in this chapter, inventing discoveries, nor enu- merating all the kinds possible or practicable; but only classing and examining such, as he found in use, or could recollect, in the Trage^es and Epic Poems of his time. * The subject appqlrs to have been the same, as that of the. Iphigenia in Tauris of Euripides. We are to suppose, that Orestes was discovered to his sister by this natural exclamation, at the moment when he was led to the altar of Diana to be sacrihced. ^ Of this, and the preceding Tragedy, we know nothing, but what we learn here: i.e. that in the one, a father, and in the other, the daughters of Phineus, were discovered, and, probably, saved, by those exclamations. f ART II.] * Of Tragedy. i^i false inference in the audience ; as in Ulysses the False Messenger : he asserts, that he shall know the bow, which he had not seen ; the audience « falsely infer, that a discovery, by that means, w ill follow* But, of all Discoveries, the best is that, which arises from the action itself and in u hich astrikifig effect is produced by probable incidents. Such is that in the Oedipus of Sophocles : and ttiat in the Iphigenia ; for nothing more natural than her desire of conveying the letter. Such discoveries are the best, because they alone are effected without the help of invented proof s^ or bracelets, &c.* Next to these, are the discoveries by infere?2ce. •■ XVII. The Poet, both when he plans, and uhen he Pkacti. writes, bis Tragedy, should put himself, as much Directio> as possible, in the place of a spectator; for, by tr'acTc this means, seeing everything distinctly, as if pre- sent at the action, he will discern what is proper, and no inconsistences will escape him. The fault objected to Carcimis is a proof of this. Ampbiaraus ♦ The original here is all incurable corruption, and impenetrable obscurity. See the note. ' All this is extremely perplexing. I must refer the , reader to the note ; — but, certainly, with no promise of any thing like perfect satisfaction, L4 Poet. ^^^ ^/ Tragedy. [p^Rx li. AmpUaratish^A leu the temple*: this, the Poet, for want of conceiving the action to pass befbre his eyes, overlooked ; but in the representation, the audience were disgusted, and the piece condemned. In composing, the Poet should even, as much as possible, be an actor: for, by natural sym- paUiy, they are most persuasive and affecting, who are under the influence of actual passion." We share the agitation of those, who appear to be truly agitated-the anger of those, who appear to be truly angry. Hence it is, that Poetry demands, cither great natural quickness of parts, or an enthusiasm allied to madness. By the first of these, we mould ourselves with facility to the imitation of every form ; by the otlier, transported out of our- selves, we become what we imagine. When the Poet invents a subject, he should, first, dra.v a general sketch of it, iind afterwardl give it the detail of its Episodes, and extend It. The general argument, for instance, of tlic Iphigaiia\ should be consideied in this way: A virgin, * As the subject of this Tragedy is not known, it seems impossible, from what is here said, even to gu'ess how tliis was. ' ^« Tauris.^rht general spirit of tliis precept of Aristotle ,s well illustrated by Diderot in the Essgi su^ la PoesicDram, at the end of his Pcre dc FaMilk, p. 292, 5cc. " Surtout, s'imposer la loi de ne pas Jeter surle papier '^ une seule idee de detail, que \tplan ne soit arrete," &c. PART II.] Of Tragedy, 153 ** A virgin, on the point of being sacrificed, is im- *' perceptibly conveyed away from the altar, and " transported to another country, where it was " the custom to sacrifice all strangers to Diana. " Of these rites she is appointed priestess. It " happens, some time after, that her brother " arrives there." But why? — because an oracle had commanded him, for some reason exterior to the general plan. For what purpose ? — This, also, is exterior to the plan. — ** He' arrives, is " seized, and, at the instant that he is going to " be sacrificed, the discovery is made." — And this may be, either in the way of Euripides, or like that of Polyides^, by the natural reflection of Orestes, that — *' it was his fate also, as it had ** been his sister's, to be sacrificed ; " by which exclamation he is saved. After this, the Poet, when he has given names to his ciiaracters, should proceed to the Episodes of his action ; and he must take care, that these belong properly to the subject; like that of the madness of Orestes, which occasions his being taken, and his escape by means of the ablution'. In dramatic Poetry the Episodes are short; but, in the Epic, they are the means of drawing out the poem to its proper length. The general story of the Odyssey, for example, lies in a small compass : ' See the preceding section. ^ See V.301, &.P. and r, 1248, 5cc. of Mr. Potter's translation. i( I »54 Of Tragedy. , [p^rt i,. compass : " A certain man is snpposed to be " absent from his ow n country for many years— 1^' he is persecuted by Neptune, deprived of all " his companions, and left alone. At home, his " affairs are in disorder— the suitors of his wife " dissipating his wealth, and plotting the de- •^' struction of his son. Tossed by many 'tempests. " he at length arrives, and, making himself known ^" to some of his family, attacks his enemies, " destroys them, and remains himself in safety." This is the essential ; the rest is Episode. XVIII. .A^T°oNa'„'d ^^^"7 Tragedy consists of two parts— the DrvzLop. complication, and the development'. The com- •f «he Plot, plication is often formed by incidents supposed prior to the action, and by a part, also, of those that are within the action ; the rest, form the de- velopment. I call complication, all that is between the beginning of the piece, and the last part, where the change of fortune commences -.—deve- lopment, all between the beginning of that change, and the conclusion. Thus, in the Lifnccus "of Theodectes, the events antecedent to the action, ^^^ and ■ Literally, the tying, and umy,-,g. Wiih the French, Ncmd, and Denouement, are coi.venieni and est.iblislied terras. I hope I shall be pardo.ied for avouhnj ojr awkward expressions of the intrigue and unruvULng of a plot, &c. I could hnd no tcni.s. less exceptionable than those I have used. PART II.] Of Tragedy. 155 and the seizure of the child, constitute the com- plication ; the development is from the accusation of murder to the end '. KINDS of TuAGEDr. XIX. There are four kinds of Trasedy, deducible r^'fferent ® '^ ^ KINDS from so inany parts^ which have been mentioned. One kind is the com plicated; where all depends on revolution and discovery : anotlier is the dis- ASTROus^such as those on the subject of v^flfo:' or Lvion : another, the moral'^, as the PhthiotideSy and the Peleus : and, fourthly, the simple, such as the Phorcides\ the Pro??ietheics, and all those Tragedies, the scene of which is laid in the in- fernal regions. It * Of the plot of this Tragedy nothing is known. See the note. ' For these two kinds, see above, Sect. 8, and 9. ♦ i.e. In whicli the dehneation of manners or character is predominant. See the note. — Our language, I think, wants a word to express this sense of the Greek hSiKov^ and the Latin, moratum. Mannered^ has, I believe, some- times been used in this sense ; but so seldom, as to sound awkwardly. We know nothing of the subjects here given as examples. 5 Mschylus wrote a Tragedy so named. It is difficult to imagine what he could make of these three curieus personages, who were horn oldwomen^ lived under ground, and had but one eye among them, which they used by turns ; carrying it, I suppose, in a case, like a pair of spectacles. — Such is the tale ! See Mr. Potter's ^schylus^ p. 49, quarto. t^ '56 Of Tragedy. fp^^ „. It sliould be the Poet's aim to make himself roaster of all these manners ; of as many of them at least, as possible, and those the best: especially' considermg the captious criticism, to which ' in these days, he is exposed. For, the public, havin<. now seen different Poets excel in each of these different kinds, expect every singk Poet to unite in himself, and to surpass, the pec.liar excellences of them aU. ' One Tragedy may justly be considered as the same with another, or different, not according as the subjects, but, rather, according as the com- pheation and development, are the same or diffe- rent-Many Poets, when they have complicated well, d^dop badly ^ They should endeavour to deserve equal applause in both. XX. We • What follows seems rather to belong to the pre- ceding sect.o„. But perhaps Aristotle was led to thi, observauon here, by what he had just dropped about the unfair and cavilling criticise of the times, which pro- bably, (as Dacier has ren.arked,) denied the praise of invenfon to those who composed Tragedies upon old subjects, with old titles, which, we see, was the common practice of the Greek Poets. ,K V^^'fi'" commons see note 59.-11 was with the Greek Tragedians, probably, as with Shahpeau - ' In many of l,is plays the latter part is eviden.ly neg- " Iccted. When he found himself near the end of his ^1 work, and i„ view of his reward, he shortened the labour, to snatch the profit. He therefore remits his ■* " efforts PART II.] Of Tragedy. 157 XX. We must also be attentive to what has been often mentioned ^ and not construct a Tragedy upon an Epic plan. By an Epic plan, I mean, a fable composed of many fables^ \ as if any one, for instance, should take the entire fable of the Iliad for the subject of a Tragedy. In the Epic Poem, the length of the whole admits of a proper magnitude in the parts ; but in the drama, the eftiect of such a plan is far different from what is expected. As a proof of this, those Poets, who hav e formed the whole of the destruction of Troy into a Tragedy, instead of confining them- selves (as Euripides, but not JEschylus, has done, in the story of Niobe,) to a part, have either been condemned in the representation, or have con- tended without success. Even Agatho has failed on this account, and on this only ; for, in revo- lutionSj and in actions also of the simple kind, these Poets succeed wonderfully in what tliey aim at ; and that is, the union of Tragic effect with moral *' efforts where he should most vigorously exert them, " and his catastroplie is improbably produced, or im- " perfectly represented/' Johnson's Prcf. to Shakspeare. » See Part I. Sect. 9.— IL Sect, 7. ? i. e.— of many distinct parts, or Episodes, each of them capable of furnishing a Tragic fable. Compare Part in. Sect. i. and V. Sect. 3. about the wantof i/r/Vf unity in the epic fable. Too ^eat EXTENT of Plan to be avoided. Of the Chokus. '5^ Of Tragedy. [PART ii. moral tendency: as when, for example, a character of great wisdom, but without integrity, is deceived, like Sisyphus; or, a brave, but unjust man, con- quered. Such events, as Agatho says, are pro- bable, " as it is probable, in general, that many " things should happen contrary to probability." XXL The Chorus should be considered as one of the persons in the drama' ; should be a part of the zihole, and a sharer in the action ; not as in Euripides\ but, as in Sophocles, As for other Poets — . ' Jctoris partes chorus, officiumque virile Defendat : neu quid medios intercinat actus, Quod non proposito conducat & hareat apt}, Hor. A. p. 193. * This expression does not, I think, necessarily imply any stronger censure of Euripides, than that the Choral Odes of his Tragedies were, in general, more loosely connected with the subject, than those of Sophocles ; which, on examination, would, I believe, be found true! For, that this is the fault here meant, not the improper '* choice of the persons who compose the Chorus^' as the ingenious translator of Euripides understands, is, I think, plain from what immediately follows ; the connection being this:-" Sophocles is, in this respect, most perfect ; - Eunpides less so; as to the others, M./r choral songs •* are totally foreign to the subject of their Tragedies'"" See Mr. Porter's £«r;>;./..- Postscript to the Ttojan Dames, Dr. Warton's Essay on the Genius, &c. of ^ope,yQ\,\, p. 71. PART II.] Of Tragedy, 1^9 Poets — their choral songs have no more con- nection with their subject, than with that of any other Tratredy : and hence, they are now^ become detached pieces, inserted at pleasure' : a practice first introduced by Agatho, Yet where is the difference, between this arbitrary insertion of an Ode, and the transposition of a speech^ or even of a v\hole Episode, from one Tragedy to another? XXII. Of the other parts of Tragedy enough has now been said. We are next to consider the Diction, and the Sentiments. For what concerns the sentiments, we refer to the principles laid down in the books on Rhetoric, for to that subject they more properly belong. The sentiments include whatever is the object of speech ; ' It is curioiis to trace the gradual extinction of the Chorus. At first, it was all ; then, relieved bv the in- tcrmixture of dialogue, but si\\\ principal ; then, subordinate to the dialogue ; then digressive, and /*// connected with the piece ; then borrowed from other pieces at pleasure — and so on, to the fiddles and the act-tunes, at which Dacier is so angry. (See his Note p. 335.) The per- formers in the orchestra of a modern theatre, are little, I believe, aware, that they occupy the place, and may consider themselves as the lineal descendants, of the antient Chorus, — Orchestra (o^x^roa) was the name of that part of the antient theatre, which was appropriated to the Chorus. [Jul. Pollux, lY,p,^2^.] Of the Senti- UENTf. f 160 Of Tragedy. [p^RT II. Speech^', as, for instance, to prove, to confute, to move the passions— pity, terror, anger, and the like ; to amplify, or to diminish. But it is evident, that, with respect to the things themselves also^ when the Poet would make them appear pitiable, or terrible, or great, or probable, he must draw from the same sources ; with this difference only, that, in the drama, these things must appear to be such, without being shew7i to be such^; whereas, in oratory, they must be made to appear so by the speaker, and in consequence of what he says : otherwise, what need of an orator, if they already appear so, in themselves, and not through his eloquence ? XXIII. With respect to Diction, one part of its theory e^plniTj ^^ ^^^^^ ^^hich treats of th^ figures'' of speech; ' such ♦ See Harris's Philolog. Inquiries, p. 1 7 3, &c. ' Things themselves-^u e. the events, incidents, &c. of the fable, as opposed to the sentiments, or thoughts. Sec the NOTE. * The circumstances which form the fablo of Lear, Othello, Oedipus, &c. are such, as must of themselves^ always appear in the highest degree atrocious, terrible, piteous, &c. whether the Poet be a Shakspeare, or a Tate, See the note. ' Figures of speech— not in the usual sense of that expression ; as appears, indeed, from his instances. Sec the note; and Hermes, I. 8. about the modes: parti- cularly, NOTE (c.) # Of the DlCTIOK. TART 11.] Of Tragedy. 161/ such as, commanding, entreating, relating, mena- cing, interrogating, answering, and the like. But this belongs, properly, to the art of acting, and to the professed masters of that kind. The Poet's knowledge, or ignorance, of these things, cannot any way materially affect the credit of his art. For who will suppose there is any justice in the cavil of Protagoras— that, in the words, " The wrath, O goddess, sing V the Poet, where he intended a prayer, had expressed a command: for he insists, that to say. Do this, or do it not, is to command, — This subject, therefore, we pass over, as belonging to an art distinct from that of Poetry. XXIV. To ALL Diction, belong the following parts : Analt«» — the letter, the syllable, the conjunction, the Dictiow, mu7i, the verb, the article^ the cose, the dis- lakguac. course or speech, 1 . A letter is an indivisible sound ; yet not all such sounds are letters, but those only that are capable of forming an intelligible soimd. For there are indivisible sounds of brute creatures ; but no such sounds are called letters. Letters are of three kinds ; vowels, semivowels, and mutes. The voxcel, is that, which has a distinct sound without in gentrai. ' In the opening of the Iliad. vol. I. M li If I' # v '^* Of Tragedy. [PART II. without articulation'; as A, or O.— The semi- vowel^ that which has a distinct sound with articulation, as S, and R. The mutey that which, with articulation, has yet no sound by itself; but joined with one of those letters that have some sound, becomes audible ; as, G, and D. These all differ from each other, as they are produced by different configurations, and in different parts, of the moutli ; as they are aspirated or smooth, long or short ; as their tone is acute, grccce, or intermediate: the detail of all which, is the business of the metrical treatises. 2. A syllable, b a sound without signification, composed of a mute and a vowel : for G R^ without A, is not a syllable; with A, as G R A, it is. But these differences, also, are the subject of the metrical art. 3. A con- • Literally, percussion : i e, of the tongue against the palate, or teeth, the lips against the teeth, or against each other, and all the other modes of consonant articulation. Sec Hermes, III. 2. p. 322. where they are called *' contacts^ Dacier makes sad confusion here, both in his version, and his notes, by confounding the names of the consonants, when vowels arc prefixed, or put after them, to make them separately promuneihle, (Te, eF, cL, &c.) with their powers in composition — as elements o( words. Thus, it is stricdy true, that S and R, have a smndy without the assistance of a vowel, merely by their mode of articulation. But D, or G, have no sound at all by themselves. The semivowels arc 1, m, n, r, s. {Dion. Hal'uarn. Pe Struct. Orat. ?cct. 14.) FART II.] Of Tragedy. 163 3. A conjunction^ is a sound without significa- tion, ******** q{ s^c^^ ^ nature, as, out of several sounds, each of them significant, to form one significant sound '. 4. An article^ is a sound without signification, which marks the beginnings or the end of a sen- tence; or distinguishes^ y as when we say, the word f»)/A* — THE word Trs^*, &c. *♦**#*#** 5. A noun, is a sound, composed of ^ther sounds; significant, without expression of time; and of which no part is bi/ itself sigriificajit : for even in double words, the parts are not taken in the sense that separately belongs to them. Thus, in the word Theodoras, dorus is not significant^ 6. A verb, is a sound composed of other sounds ; — significant — with expression of time — and of which, as of the noun, no part is by itself significant. Thus, in the words, man, zvhite, in- dication of time is not included : in the words, he ■ > ' ■ ■ . ■ ■ ■ ■ . , ■ See Hermes, p. 239, Note (a). Here are, in the original, two definitions ; one intelligible, and one unin- telligible. I believe I shall easily be excused for giving the reader the intelligible definition only. See the noT£. * Hermes, p. 2 1 6, &c. t ' The name, Theodorus, is derived from Thtos, Q(^^^ and Doron, a gift. Yet when the word is used, it stantls • for neither of these ideas, but merelv for the individual so named. M 2 164 Of Tragedy. [PART If. he walks, he walked, &c. it is included ; the one expressing the present time, the other the pasL 7. Cases belong to nouns and verbs. Some cases express relation; as of, to\ and the like: others, number; as man, or men, &c. Others relate to action or pronunciation ^ : as those of interrogation, of command, &c. for, {(icc^ia; [did he go ?] and, pa^*^f, [^.^J are verbal cases of that kind. 8. Discourse, or ^eccA, is a sound significant, composed of other sounds, some of which are sitmi- ficant bj/ tjiemselves : for all discourse is not com- posed of verbs and nouns;— the definition of Man ^, for * These on/y, in moc/ern grammar, arc called cases: in Aristotle, number, whether in noun or verb, and die tenses, and modes, (or moods,) of verbs, are comprehended under that term ; because cases^ (crr^ucTfij — casus) arc endings, terminations^ infections, &c. and, in the learned languages, all the above mentioned differences of meaning are expressed by different terminations. The French use chute, the literal translation of casus, in the sense ofjermination.—'^ La chute d'une periode," &c. And fa/I is used, in our poetical language, for a close, or cadence, in music. That strain again — // had a dying fall. Merch. of Venice, And so Milton in Comus^ v. 251. * These modes, are the same which he calls /^«r^j of speech, Scot. 23. See the note. * The definition alluded to appears to be this, lite, rally rendered : « A Hi^restrial animal with two feet:* {lidiQv ^fitw, 3i®«K.) See the note. f ART II.] Of Tragedy, 165 for instance. Discourse, or speech, may subsist without a verb : some significant part, however, it must contain ; significant, as the word Ckon is, in, " Cleon xvalks.'' A discourse or speech is one, in two senses; either as it signifies one thing, or, several things ojiade one by conjunction. Thus, the Iliad is one by conjunction : the definition of Man, by sigJii" fying one thing, XXV. Of WORDS, some are single — by which I mean, composed of parts not significant; and some double : of which last, some have one part signi- ficant, and the other not significant ; and some, both parts significant. A w^ord may also be triple, quadruple, &c. like many of those used by the MegaUotcE; as, Hermocdicoxanthus"^ , Every word is either common, or foreign, or metapho- rical, or ornamental, or invented, or extended^ or contracted, OT altered^. By COMMON words, I mean, such as are in general and established use, — By foreign, such t as ' A strange word, and how it was applied we know not. It appears to be a consolidation of three Asiatic rivers — the Hermus, the Caicus, and the Xanthus. * See the last paragraph of note 190 ; an obseiva- tion of importance to the right understanding of this enumeration. M 3 DiflTerent of WOBfiS. ! '*^ ' Of Tragedy. [PART ii, as belong to a different language : so that the same word may, evidently, be both common, and foreign, though not to the same people. The word Siyui^ov, to the Cyprians is cwmmi, to us, foreign, A METAPHORICAL 9 word is a word trans- ferred from its proper sense ; either from genus to species, or from species to genus, or from one species to another, or in the way of analogy, 1. Trom genus to species : as, Secure in yonder port my vessel stands'. For, to be at anchor, is one species of standing or being f red \ 2. From species to genus : as, '"'•••--to Ulysses, A thousand generous deeds we owe - - ». For a thousand is a certain definite many, which is here used for many, in general. 3t From * For the general sense, in which metaphorical Is here used, see the beginning of note 183. " From/f.;«.r,Od, A.i85.~In Pope's translation, I- 237- " Far from your capital my ship resides^* This would not answer my purpose, because tlic meta- phor is changed. * How widely different is the metaphor, when wc talk of a ship riding at anchor! * ^^-B. 272.-10 Pope, II. 333.-«but the metaphor B not retained. FART II.] Of Tragedy. 167 3. From one species to another^: as, XaXxw aV© ij/u^iji' APT2AS. And, TAM' uTet^u %aX)Cfii^. For here, the Poet uses ri^ikm, to cut off, in- stead of d^va-Ai, to draw forth, and «f u(r«» instead of TujAnv : each being a species of taking away. 4- In the way of analogy — when, of four terms, the second bears the same relation 10 the frst, as the fourth to the third; in which case, the fourth may be substituted for the second, and the second for the fourth. And, sometimes, the proper term is also introduced, besides its relative term. Thus, a cup bears the same relation to Bacchus, as a ^/iieW to Alars. A shield, tlierefore, may be called the cup of Mars, and a cup, the shield of Bacchus. Again — evening being to day, what old age is to life, the evening may be called the old age of the day^ and old age, the evening of life ; or, as Empedocles has expressed it, " Life s setting sun^" It sometimes hap{>ens, that there is no proper analogous term, answering to the , tenn ♦ This, and the next species, only, answer to what we call metaphor — the metaphor founded on resemblance^ The two first species belong to the trope denominated, since Aristotle's time, Synecdoche, * " Thy sun is set, thy spring is gone.'* Gray— Ode on Spring, *' Yet bath my night of life some memory.'* ^laUpenrcy Com, of £rr«ri— *last .sccn«» W4 ^#f l66 Of Tragedy. [PART ii. as belong to a different language : so that the same word may, evidently, be both common^ and foreign^ though not to the same people. The word Siyuyov, to the Cyprians is cormtwny to us, foreign. A metaphorical' word is a word trans- ferred from its proper sense ; either from genus to species, or from species to genus, or from 07ie species to another, or in the way of analogy, 1* Trom genus to species : as, Secure in yonder port my vessel stands'. For, to be at anchor, is one species of standing or being j^Terf*. 2. From species to genus : as, --------to Ulysses, A thousand generous deeds we owe - - '. For a thousand is a certain definite many, which is here used for many, in general, 3. From • For the general sense, in which metaphorical is here used, see the beginning of note 183. " From Homer, Od. A. 185. — In Pope's translation, *' Far from your capital my ship resides,^* This would not answer my purpose, because die meta- phor is changed. * How widely different is the metaphor, when wc talk of a ship riding at anchor ! ' //.B. 272.— In Pope, II. 333. — but the metaphor is not retained. fart II.] Of Tragedy. 167 3. From one species to another*: as, XaXKea iiffQ 4^%^*' APTSAE. And, TAM' CCTBi^Bl^ Xot>.Ku. For here, the Poet uses t*/ui«i^, to cut off, in- stead of a^uo-ai, to draw forth, and «f ucai instead of TQciim : each being a species of taking atvay. 4. In the way of analogy — when, of four terms, the seco7id bears the same relation 10 the fo^st, as the fourth to the third ; in which case, the fourth may be substituted for the second, and the second for the fourth. And, sometimes, the proper term is also introduced, besides its relative term. Thus, a cup l3ears the same relation to Bacchus, as a shield to Mars. A shield, therefore, may be called the cup of Mars, and a cup, the shield of Bacchus, Again— evening being to day, what old age is to life, the evening may be called the old age of the day, and old age, the evening of life ; or, as Eynpedocles has expressed it, " Life s setting sun ^" It sometimes happens, that there is no proper analogous term, answering to the tenn ♦ This, and the next species, only, answer to what we call metaphor — the metaphor founded on resemblance. The two first species belong to the trope denominated, since Aristotle's time, Synecdoche. » « Thy sun is set, thy spring is gone.'* Gray — Ode on Spring. *' Yet hath my night of life some memory.** ihaUpefiYCy Com. of £rr*ri—*last .scene. M 4 ^ •? ■*K«j:S'2^t* »: >j#^-^. ^a&. ^^8 Of Tragedy, [PART ir, term borrowed; which vet may be used in the same manner, as if there \v ere. For instance : to sorv, is the term appropriated to the action of dispersing seed upon the earth ; but the disper- sion of rays from the sun is expressed by no appropriated term ; it is, however, with respect to the suns light, w hat smving is with respect to seed. Hence the Poets expression, of the sun — " - - - SOWING abroad ** His heaven-created flame." There is, also, another way of using this kind of metaphor, by adding to the borrowed word a negation of some of those quahties, which belong to it in its proper sense : as if, instead of calling a shield the cup of Mars, we should call it the wineless cup^. An INVENTED word, is a word never before used by any one, but coined by the Poet himsdf ; for such, it appears, there are; as EPNTTAI^ for KEPATA, horns, or APHTHPf for lEPEYX, a priest, A word is extended, when for the proper vowel a longer is substituted, or a syllable is in- serted. * For the ornamental word, or the ornament, ixo<7fji&') as Aristotle calls it, the definition of which should have , come in here, see note 190. • i. e. Branches ; which we also use for the horns of a stag. But Aristotle means a new word^ not a new application merely, of a word already in use. t A suppHcator : literally, a prayer, taken iu the sense o(one who prays ; as seer is used for prophet. FART II.] Of Tragedy, 169 serted. — A word is contracted, when some part of it is retrenched. — Thus, ttoAHi^, for 7roXE®», and IlrjxHia^fw for Ur.Xfioc^is, are extended words : contracted, such as KPI, and AH, and OY^: e. g. - - - [jUx ymToci af/,(poTBouv OT*. An altered word, is a word, of which part remains in its usual state, and part is of the Poet s makino; : as in AEHITEPON KccTOL jt*a^oj/% JfJiTEPOS is for ii^iOl, Farther ; nouns are divided into masculine, feminine, and neuter. The masculine are those which end in v, ^, ••, or in some letter com- pounded of (T and a mute; these are two, ^ and g. — The feminine, are those which end in the vowels always long, as >?, or « ; or, in «, of the doubtful vowels : so that the mascuhne and the feminine terminations are equal in number ; for as to \J/ and ?, they arc the same with termi- nations in (T. No noun ends in a mute, or a short vowel. There are but three ending in « ; /xfX», xo/AjtAt, TTisri^i : five ending in u : ^wu, i/aziru, yOVM, $0^M, Oi^M, 'Y\\c neuter terminate in these two last-men- tioned vowels, and in v and J ^ should be our praise, this is one — that he b the only Poiet DRAMATIC ^ IMITATIVE and vvho seems to have understood what part in his Poem it was proper for him to take himself. The Poet, in his own person, should speak as little as possible; for he is not then the imitator^. But other Poets, ambitious to tit^nre throughout, them- selves^, imitate but little, and seldom. Homer, after a few preparatory lines, immediately in- troduces a man, a woman, or some other cha- racter* ; for all have their character — no where are the manners nejilectcd. IV. ^/"■<^ The surprising is necessary in Tragedy f ; but woNDrRFi'L thc Eplc Pocm goes farther, and admits even the more easily • • i i i • i and improbable and incredible, from which the highest in a grcaier dr^rieihuu degree of the surprising results, because, there, " ^ the * Strictly speitking. See Dissertation 1.^.37. ' This is remarkably the case with Lucan; of whom Hobbes says, that " no Heroic Poem raises such ad- *' miration of t/ie Poet, as liis haih clone, though not so *' great admiration of the persons he introdueeth^^^ [Disc, concerning the Virtues of an Heroic Poem.^ * As, gods, goddesses, allegorical beings, &c, t See above, Part II, Sect, 7. p, 129, 130. PART in.] Of the Epic Poem. 183 the action is not *seen*. The circumstances, for example, of the pursuit of Hector by Achilles, are such, as, upon the stage, would appear ridi- culous; — the Grecian army standing still, and taking no part in the pursuit, and Achilles making sitrns to them, bv the motion of his head, not to interfere'. But in the Epic Poem this escapes our notice. Now the wonderful always pleases ; as is evident from the additions which men always make in relating any thing, in order to gratify the hearers. V. It is from Homer principally, that other ,^'"„'^jg Poets have learned the art of feigning well. It ^^ p^^,V'»* ^ o o train, consists ♦ The best comment to which [ can refer the reader upon all this part of Aristotle, is to be found in the loth of the Letters on Chivalry and Romance, in which the Italian Poets, and the privileges of genuine Poetry, are vindicated, with as much solidity as elegance, against those, whom Drydcn used to call his ** Prose Critics'"^ — against that sort of criticism ** which looks like philosophy^ and is not,''* — Dr, Hurd^s Dialogues, ^c. vol. iii. » Pope's Iliad, XXIL 267.— Perhaps, the idea of stopping a whole army by a nod, or shake of the head, (a circumstance distincdy mentioned by Homer, but sunk in Mr. Pope's version,) was the absurdity here principally meant. If diis whole Homeric scene were represented on our stage, in the best manner possible^ , there can be no doubt, that the etfect would justify Aristode's observation. It would certainly set the audience in a roar. N 4 1^4 Of the Epic Poem, [part iir, consists in a sort of sophism. When one thing is observed to be constantly accompanied, or fol- lowed, by another, men are apt to conclude, that, if the latter is, or has happened, the former must also be, or must have happened. But th'^s is an error. * * ***** p^^p^ knowing the latter to be true, the mind is betrayed into the false inference, that the first is true also*. VI. iMp^oBAFLE ^^^ ^^^^ should prefer iwpossl bill tics'- which , ^'"* appear probable, to such things as, thonah ABSURD. I I r f O ? ."D possible J appear improbable. Far from producing a plan * For an attempt to explain Aristotle's meaning in this difficult passage, which, I think, has not hitherto been understood, I must refer the reader to the note. * This includes all that is called faery, machinery, ghosts, witches, enchantments, &c — tilings, according to Hobbcs, " beyond the actual bounds, and only wiihin the «* concewed possibility of nature." [See the Litters on Chivalry, as aboveC] Such a being as Caliban, for ex- ample, is impossible, ^ Yet Shakspeare has made the character appear probable \ not certainly, to reason^ but to imagination: that is, vje make no difficulty about the possibility of it, in reading. Is not the Lovelace of Richardson, in this view, more out of nature, more im- probable, than the Caliban of Shakspeare ? The latter is, at least, consistent I can imagine such a monster as Caliban : 1 never could imagine such a man as Lovelace. PART III.] Of the Epic Poem, ig^ a plan' made up of improbable incidents, he should, if possible, admit no one circumstance of that kind ; or, if he does, it should be exterior to the action itself ^ like the ignorance oi Oedipus concerning the manner in w hich Laius died ; not xtithin the /drama, like the narrative of what happened at the Pythian games, in the Electra^; or, in The Mysiiins, the man who travels from Tegea to Aiysia without speaking^. To say, that without ^ The general plan, story^ or argument, as Part IT. Sect, 17. including events ^r/or to the action, but neces- sary to be known. ♦ See the beginning of the Oedipus of Sophocles. Though tlie ignorance of Oedipus appears in the drama itself, yet the circumstances, upon which the improbability of that Ignorance depends (his coming to Thebes, marrying Jocasta, aiid living with her twenty years.) are exterior to the drama: i. e. prior to the opening of the action. See above, Part II. Sect. 15. ' See Brumcyy Th. dcs Grecs, I. p. 428. I believe he is right in understanding the absurdity here meant to be — ** d'avoir fait raconter comme inconnue, une chose " dont Clytemnestre auroit pu sgavoir d'ailleurs la verite ** ou la faussete, surtout s'agissant diOreste qu'elle craig- ** noit." — The games in question were probably fre- quented by all Greece, and whatever happened at them, must have been matter of such public notoriety, that a fraudulent account would have been liable to immediate detection. ^ Respecting this Tragedy, see Remark 30. X86 Of the Epic Poem, [part III, without these circumstances the fable would have been destroyed, is a ridiculous excuse: the Poet should take care, from the first, not to construct his fable in that manner. If, liowever, any thing of this kind has been admitted, and yet is made to pass under some colour of probability, it may be allowed, though even, in itself, absurd. Thus in the Odyssey'^ y the improbable account of the manner in which Ulysses was landed upon the shore of Ithaca, is such, as in the hands of an ordinary Poet, would evidently have been into- lerable : but here, the absurdity is concealed under the various beauties, of other kinds, with which the Poet has embellished it. The Diction should be most laboured in the idle parts* of the Poem — those, in which neither manners, ^ See Pope's 7rfl«j/. XIII. 138, and the wo/V there, and on V. 142. Homer seems, clearly, to have imagined this circumstance, for the sake of the interesting scene which follows when Ulysses wakes. See v. 220, 6cc. Of the original, v. 187. * In the strictly narrative or descriptive parts, where the P§et speaks in his own person, and the imitatitriy the drama, which Aristotle considers as the true business of Poetry, is suspended. These he calls the /W/^/«r/j. The expression is applicable also to Tragedy ; for though its imitation is throughout, yet every drama must have its comparatively idle parts. Such is the descripiion above alluded to, of the chariot-race, ir^the £/^f/r« of Sophocles. The chorusses also may, in a great measure be so considered; PART III.] Of the Epic Focm. 187 manners, nor sentiments'^ prevail ; for the manners and the sentiments are otily obscured by too splendid a diction \ considered ; and in them, accordingly, the language is ** laboured *' and " splendid^ — In Epic Poetry, these parts arc of great i nportance to that variety which characterizes the species. [See above, ScctAl.^ In so long a work, relief is wanted, and we arc glad to hear the Poet in his turn. ^ The reader mav wonder that Aristotle did not add — . ** nor passion^ But that part of the Epic and Tragic Poem, which he calls the sentiments ^\nQ\\i(\ts the expression of passion. See Part il. Sect. 22, And the note here. * *' His diction [ Thomson^'] is in the highest degree *' floiiil and luxuriant ; such as may be said to be to his *' images and thoughts both their lustre and their shade ; ** such ^*s invests them with splendour, through which '* perhaps they are not always easily discerned.*' — Dr, jfolmson's Life of Thomson, I I [ i88 ] #■ PART IV. ) OF CRITICAL OBJECTIONS, AND THE PRINCIPLES ON WHICH THEY ARE TO BE ANSWERED. on W I. is to be BErENDED. and nature of the different sources, from which they may be drawn, will be clearly understood, , if we consider them in the following manner. 1. The * The original is, Problems, This appears to have been a common title of critical works in Aristode's trnie. Objections, censures, and the most unreasonable cavils, were conveyed in the civil (orm of proh/ems and questions. Thus, many criticisms on Homer were published under the tide of Homeric Problems. The scope of this part of Aristotle's work is of more importance to liis subject than, at first view, it may appear to be. In teaching how to answer criticisms, it, in fact, teaches, (as far, I mean, as it goes,) what the Poet should do to avoid giving occasion to them. It seems, indeed, intended as an apology for Poetry, and a vindication of its privileges upon true poetical principles, at a time when the art and its professors were unfairly attacked on all sides, by the cavils o( prosaic pliilosophers and sophists, such as Ariphradcs^ Protagoras j Euclid, &c. and by the puritanical objections of Plato and his followers. \ PART IV.] Of Critical Objections, b^c. igg 1 . The Poet, being an imitator^ like the painter or any other artist of that kind, must necessarily, when he imitates, have in view one of these three objects ; — he must represent things, such as they were, or ^rc*;— or such as they are said to be, and believed to be\ — or, such as they should be^. 2. Again : all this he is to express in xeords^ either common, or Joreign and metaphorical — or varied by some of those many modifications and peculiarities of language, u hich are the privilc-ye of Poets. 3. To this we must add, that zvhat is right in the Poetic art, is a distinct consideration froS^ what is right in the political, or any other art. The faults of Poetry are of two kinds, essential and accidental. If the Poet has undertaken to imitate without talents for imitation, his Poetry will be essentially faulty. But if he is right in applying himself to Poetic imitation, yet in imi- tating is occasionally wrong ; as, if a horse, for exai%le, were represented moving both his right legs at once ; — or, if he has pommitted mistakes^ or described things impossible^ with respect to other * Qom^iiTt Par t\. Sect. 1* ' This opens the door for the marvellous; machinery, ghosts, wiiches, faery, &c. ♦ Compare Part I. Sect, 3. — II. end of Sect. 15. and below, Sect. 5. 190 Of Critical Objections^ &c* [PART iv. Other artSy that of Physic, for instance', or any other — all such faults, what vcr the) may be, are not essential J but accidental taults, in the Poetry. II. ArrLicA- 'Pq ^\^q foreiroins considerations, then, wc must of Uie j^ave recourse, in order to obviate the doubts and last ' Principle, objcctions of the critics. For, in the Jirst place, suppose the Poet to have represented things impomble with respect to some other art. Thi^s is certainly a fault. Yet it may be an e.vcusaKe fault, provided the end of t Poet's art be more effectually obtained by it; t is, according to what has already been said of that aul, if, by this means, that, or any other part, of the Poem, is made to produce a more striking effect \ The pursuit of Hector is an instance ^ If, indeed, this end might as well, or nearly as well, have been attained, without de- parting from the principles of the particular art in question, the fault, in that case, could not be justified ; since faults of every kind shoura, if possible, be avoided. Still we are to consider, farther, whether a fault be in thinr^s essential to the Poetic art, or foreitrn and ^ Which is exactly die case with Homer's im{>robable account of the landing of Ulysses, mentioned above, PartlW. Sect. 6. See Note 7, • Partlll.Sect.^, PART I v.] Of Critical Objections^ t^c^ 191 and incidental to it : for it is a far more pardon-^ able fault to be ignorant, for instance, that a hind has no horns'", than to paint one badly, III. Farther : If it be objected to the Poet, that he Applica- 1 11* r « HON has not represented thmgs conformably to truth , of ihe he may answer, that he has represented them as Pi^ndpk. they should be. This was the answer of Sophocles — that " he drew^ mankind such as they shoidd " be ; Euripides, such as they are'' And this is the proper answer. But if the Poet has represented things in neither of these ^^•ays, he may answer, that he has re- presented them as they are said and believed to be. Of this kind are the poetical descrip- tions of the Gods/- It cannot, perhaps, be said, that they are either what is best, or what is true; but, as Xenophanes says, opinions "taken up at random :" these are things, however, not '* clearly known'' Again — What the Poet has exhibited is, per- haps, not what is best, but it is the fact ; as iii the ' ** ^ bind with golden horns^'^ is expressly mentioned by Pindar in his 3d Olympic Ode, and by other Greek Poets. This inaccuracy in natural history, had probably been the subject of critical cavil, * i.e. to common nature. Above, he expresses it, bj '* representing things such as they vjcre, or are^ 192 Of Critical Objections^ &c. [part IV, the passage about the arms of the sleeping* soldiers : - - - fivcd upright in the earth Their spears stood by^ - - - For such was the custom at that time, as it is now among the Illyrians. TV. Censure of In Order to judge whether what is said, or done^ IMMORAL speech by any character, be well, or ?//, we are not to or , action, consider that speech or action alone \ whether in how to be . .>, cxiuuiued. ttselj * Iliad, X. 152. — In Pope's translation, v. 170, &c. — ' On what account this had been objected to by ihe critics, we are left to guess. Dacier, after Victorius, supposes the objection to be, that the spears, so fastened in the ground, could not be readily disengaged, in case of a sudden attack. I shall only observe, that by Homer's description of the truce in the 3d book, this appears to have been the usual position of their spears when no attack was apprehended, and in open day-light; which makes it the less surprising that it should have been objected to as an impropriety in a situation of nocturnal danger, such as is described in the passage referred to. — What Pope, 1 1 1. 177, translates, " rest their spears," is, in Homer, " their spears were fixed, ^"^ ( — Tta^a J* iyx^ fMH^a riEriHrEN. V. 135.) " This is plainly connected with what precedes, which cannot be properly applied without taking in the con- sideration of character, circumstances, motiz/cs. Sec. — The speech of Satan, for example, in Parad. Lost, IV. 32, taken in itself, is horrible ; referred to tlie character who to, ^ ^ speaks PART IV.] Of Critical Objections, ^c, 193 Uself it be good, or bady but also by w horn it is spoken or done, to whom, at what t'mie, in what manner, or for what end — whether, for instance, in order to obtain some greater good, or to avoid some greater evil. V. For the solution of some objections, we must ^"^^<3*- ^ ^ TION have recourse to the Diction. For example : ®^ ^''^ ^ second OTPHAS jLtei/ TTOUTOV , ^^indplc. " On MULES and dogs the infection^r^if began *." Pope. This may be defended by saying, that the Poet has, perhaps, used the word «^>ja? in its foreign^ acceptation of sentinels, not in its proper sense, of mules- So also in the passage where it is said of Dolo?i-- EIAOS juei/ B7}v Tcocic©^^ Oi form unhappy. - r - The speaks it, nothing can be better. It is, poetically speaking, exactly what it should be. * //.I. 69. — The reason of the objection here \s not told, and has been variously guessed by the commentators. Probably, the propriety of making the mules the first sufferers, before horses and other animals, was the matter in dispute. Tlie objection seems frivolous, and the solution improbable. ^ U.K. 316.— Pope, X. 375, has followed Aristotle's interpretation : " Not blest by nature with the charms efface, But swift of foot, and matchless in the race." VOL. I. The 194 * 0/ Critical OhjectionSy &c, [PART iv. The meaning is, not, that his perso?i was deformed, but, that liis face was uglij \ for the Cretans use the word ETEIAE2 — '' xvell- formed" — to express a beautiful ^ifce. Again : ZaPOTEPON ^6 X6fa/f£* Here, the meaning is not, " mix it strong,^' as for intemperate drinkers ; but, " mix it quickly'' 2. The following passages may be defended by .METAPHOR. " Now pleasing sleep had scal'd each mortal eye ; *^ Stretch'd in the tents the Grecian leaders lie.; ** Tlie immortals slumber''d on their tlirones above ^" Pope. The objection of the critics is supposed to have been, that an ill-made man, could not be a good racer. See Pope's Note, ♦ Iliad IX. 267, 8. — Pope follows the common, and probably the right, acceptation of the word. '* Mix ** purer wine." — Aristotle's interpretation has not made its fortune with the critics. He seems to have produced it rather as an exemplification of the sort of answer which he is here considering, than as an opinion in which he acquiesced himself. It was, probably, an answer which /lad been given. The cavil, according to Plutarch, came from Zoilus, [See the Symposiac Prob, of Plut. V. 4. where this subject is discussed, and several other con- jectural senses of the word Zu^ote^ov are proposed.] * Beginning of JL II. — fVhat it was that wanted defence in this passage, and that was to be taken meta- phorically, we are not told. That it was the rcprc- 4 sentation P A R T I V . J 0/ Critical Objections y ^c. 1 95 Again — " When on the Trojan plain his anxious eye " Watchful hefix'd^:' - - - And— AuXcov (Tu^iyyuiv ff OMAAON ^. - — For, ALL*, is put metap/iorically^ instead of ma?ii/ ; all being a species of 77iany. Here also — - - - " The Bear aloxe, ** Still shines exalted in th' a^thcrial plain, " Nor bathes his flaming forehead in the main'." Pope. sentation of the Gods as sleeping, is the most probable conjecture. This is somewhat softened by Mr. Pope's *' slumbered.'* Homer says — *' SLE^T a/I ths nig/it.'' — B.UOOV Trawuxioi* * Iliad, X. v. 13. (of the Orig, v. 11.) But Pope's version was not literal enough for my purpose. For the supposed objection, see my note. ^ Ibid, 15, 16. — Orig. 13. The sense of the ex- ample may be given, pretty closely, thus : " The distant voice of flutes and pipes he mark'd With wonder, and the " busy hum of men." But this docs not answer exacdy to the Greek, where the word, which I have rendered /lum, may signify either the hum or murmur of a multitude, or the multitude itself. See the note. ^ As the Greek word for all, does not occur in any of the preceding examples, we suppose some example, corresponding to this explanation, to have been lost. • i.e. by Synecdoche, See above, p. 166. Iliad, XVIII. V. 565, 566, and see the note there. O 3 ii 196 Of Critical Objections, ^'c. [part I v. Alone, is metaphorical: the most remarkable thing in any kind, we speak of as the ofili/ one. We may have recourse also, 3. To ACCENT : as the following passage — AIAOMEN Se 01 eJ%®' oc^sa-doii'- — And this — ro [xiv OT xxrocuvhToci o/xp^w' — werc defended by Hippias of Thasos. 4. To PUNCTUATION ; as in this passage of Empedoclcs : — ■ Aiipa ^£ GvriT e(pvovTO toc ttdiv fjLotBov aSocvocT eivctt, ZnPA TE TA nPIN AKPHTA i. e. things, before immortal^ Mortal became, and mixd before unmix d^, ' [Their courses changed.] 5. To * See Pope's Iliad, II. 9, and his note. For the Jesuitical distincdon of Hippias* s Theology, see the NOTE. 3 II. Y. 328.— Pope's transl. XXIII. 402.—" un- *« perished with the rains." According to a difFcrenl accentuation of the word OT, in the original, it would mean, " where perished with the rains. " — See the NOTE. ♦ The verses allude to the two great physical prin- ciples of Empedoclcs, which he chose lo denominate friends/lip and strife, and in which modern philosophers have discovered the Newtonian principles of attraction ar-d rt pulsion. He held everything to be formed of the four eletrents, and resolved into diem again. Friendship was the uniting, strife, the separaiing, principle. The elements PART IV.] Of Critical Objections, l£c» 1 9 y 5. To" ambiguity; as in — vx^u^nycsv cTf nAEHN Kjg ^ — where the word XIAEXiN is ambiguous. 6. To cusTOAiARY spEF.cir: thus, wine mixed with water, or whatever is poured out to drink as wine, is called 0IN02 —wine : hence, Ganymede is said— AiV OINOXOETEIN^ — to " pour the (( WINE elements themselves, in their separate and simple state, were immortal ; the things compounded of them, were mortal; i.e. liable to be resolved mto their first prin- ciples. — As far as we can make anything of this frag- ment, it seems intended to express the two contrary changes of things ; from immortal to mortal, by the uniting principle, and from mortal to immortal, i. e. from mixed to unmixed, by the ctisunitiu^ principle. But the words — " mixed before unmixed^* will, plainly, express either of these changes, according as wc place the' comma, after mixed, or after before. It is imagined, that the critics mistook the punctuation so as to make Empedoclcs express only the same change in different words, and then censured this, as inconsistent with the expression, ** their courses changed,''* [Jja?A:iTT0VTa KEX^iQag — changing their ways,"] ' y/. K. 252. — Pope's translation, X. 298. The original says, " more than two parts of the night are past; the third part remains." — This the cavilling critics cen- sured as a sort of bull. What is guessed to have been the answer, the reader may see, but I believe will hardly wish to see, in Dacier's notes. * II. T. 234. Pope, XX. 278, &CC. — He rend tvAt — " to bear the cup of Jove.'* 03 198 Of Critical Objections^ l:fc, [PART I v, " WINE to Jove :" though wine is not the liquor of the Gods. This, however, may also be de- fended by metaphor^. Thus, again, artificers in iron are called XaAx£tj — literally, brasiers. Of this kind is the expression of the Poet— rK^rj^i? vtorzMXT-d KASSf- TEPOIO'. 7. When a word, in any passage, appears to express a contradiction^ we must consider, in how many different sensls it may there be taken. Here, for instance — * r 9 > — T^ ^ EEXETO %aXxgoi/ iyx®^ — *' There stuck the lancet" Pope. — the meaning is, was stopped only, or repelled. Of ' The metaphor from species to species. See p. 167. • //. O. 592. — Literally, " greaves of //V/." But it is not custcmary speech with «5, to say tin^ for iron or steel. The deck word for tin, however, appears to have been so used. — We are not here to understand the objection to have been pointed at the improper use of a word. The critics took, or pretended to take, the word in its proper sense, and thence objected to the absurdity of tin armour. ^ II. XX. 321. — Mr. Pope seems to have translated very accurately here, and to have preserved even the ambiguity of the original; for the verb, to stick, admits, like the Greek word, {Ix^a^^) of two senses; — that of ^^'^"^gfastcned to, or fixed in, and that of being stopped — prevented from going farther, — Sec the note. " impene- FARTlv.] Of Critical Objections^ bfc, 1 99 Oihow many different soises a word is capable, may best be discovered by considering the dif- ferent senses that are opposed to it. We may also say, with Glauco, that some critics, first take things for granted without foundation, and then argue from these pre- vious decisions of their own; and, having once pronounced their judgment, condemn, as an in- consistence, whatever is contrary to their precon- ceived opinion. Of this kind is the cavil of the critics concerning Icarius\ Taking it for granted, that he was a Lacedaemonian, they thence infer the absurdity of supposing Telemachiis not to have seen him when he went to Laced^emon*. But, perhaps, what the Cephalenians say may be the truth. They assert, that the wife of Ulysses was of their country, and that the name of her father was not IcariuSy but Radius. The objection - — " impenetrable charms Secur'd the temper of th' aetherial arms. Thro' tivo strong plates the point its passage held, But stopped, and rested, 6y the third repeWd'y Five plates of various metal, various mold, ComposM the shield ; of brass each outward fold, Of tin each inward, and the middle, gold : There stuck the lance." - - - - « Mentioned by Homer as the father of Penelope. * See Pope's Odyssey^ IV. 04 2CX) Of Critical Objectionsy^c. [part iv, objection itself^ therefore, is probably founded on a mistake. VI. Censure fhe Impossibky in general, is to be justified by Impossibi- referring, either to the end of Pottry itself, or to farther what is bcst, OX to opimo/i. cousidercd. ^ ■* For, with respect to Poetry, impossibilities, rendered probable, are preferable to things im- probable, though possible^, ■ With respect also to what is best^, the imita- tions of Poetry should resemble the paintings of Zeuxis^: the example should be more perfect than nature. To 3 See Pari III. Seci. 6. and Note^, p. 184. ^ Improved nature, ideal beauty, &c. which, else- where, is expressed by, what s/ibuU be. Compare the beginning of this Part, and Sect, 3. — Part I. Sect. 3. — Part II. Sect, IS-p- 146. * " In ancient days, while Greece was flourishing in *' liberty and arts, a celebrated painter, [Zeuxisy'] having " drawn many excellent pictures for a certain free state, *' and been generously rewarded for his labours, at last *' made an offer to pukit them a Helen, as a moe/el and " exemplar of ihe most exquisite beauty. The proposal ** was readily accepted, when the artist informed them, " that in order to draw one Fair, it was necessary he " should contemplate many. He demanded therefore a '* si^ht of all their finest women. The state, to assist «* the PART IV.] Of Critical Objections, &c. ' lot To opiniony or what is commonly said to he, may be referred even such things as are improbable and absurd; and it may also be said, that events of that kind are, sometimes, not really improbable ; since *' it is probable, that many things should happen contrary to probabihty^' .6 " TKNCE. VII. When thinss are said, which appear to be Ixconi contradictory, we must examine them as we do in logical confutatidti : whether the same thing be spoken of; whether in the same respect, and in the same sense, ******* VIII. Improbability, and vitious manners, when ex- Impiioba- cused by no necessity, are just objects of critical and VITlOUS censure. Such is the improbability in the JEgeus'^ chabacteb, of Euripides, and the vitious character of Mene- laus in his Orestes^, Thus, *< the work, assented to his request. They were " exhibited before him; he selected the most beautiful; *' and from these formed his Helen, more beautiful than '* them all." — Harris's Three Treatises, p. 216, • See Part II. Sect. 20, at the end; and note 156. ^ Of this Tragedy, some inconsiderable fragments only remain. * See p. 144. JUcapituIa- tion. 202 Of Critical Objections y Iff c. [part I v. Thus, the sources from ^hich the critics draw their objections are five: they object to things as impossiblcy or improbable, or of inwioi^al tendency^ or' contradictory, or contrary to tech- nical accuracy. The answers, which are twelve in number, may be deduced from what has been said^ ^ The reader, who regards his own ease, will, I believe, do well to take this for granted. If however he has any desire to try the experiment, he may read the NOTE on this passage ; and I wish it may answer to him. [ 203 ] PARTY. OF THE SUPERIORITY OFTRAGIC TO EPIC POETRY. I. TT may be inquired, farther, which of the two Objectioh ■^ imitations, the Epic, or tlie Tragic^ deserves Tbacedt. the preference. If that, which is the least vulgar, or popular, of the two, be the best, and that be such, which is calculated for the better sort of spectators — the imitation, which extends to every circumstance ', must, evidently, be the most vulgar, or popular; for there, the imitators have recourse to every kind of motion and gesticulation, as if the audience, without the aid of action, were incapable of understanding them : like bad flute-players, who whirl themselves round, when they would imitate the motion of the Discus, and pull the Coryphaeus, when Scylla is the subject*. Such is Tragedy. It * Though Aristotle instances in gesture only, the objection, no doubt, extended to the whole imitative re- presentation of the theatre, including the stage and scenery, by which place is imitated, and the dresses, which are necessary to complete the imitation of the persons, * See the notes. a04 Superiority of Tragic to Epic Poetry, [part r. It may also be compared to what the modern actors are in the estimation of their predecessors ; for Myjusctts used to call Callipides, on account of his intemperate action, the ^/?e; 'dnA Tyndarus was censured on the same account. What these performers are with respect to their predecessors, the Tragic imitation, when entire, is to the Epic. The latter, then, it is urged, addresses itself to hearers of the better sort, to whom the addition of gesture is superfluous : but Tragedy is for the people^] and being, therefore, the most vulgar kind of imitation, is evidently the inferior. II. The But now, in the first place, this censure falls, answere" . not upon the Poefs art, but upon that of the^rc/or; for the gesticulation may be equally laboured in the recitation of an Epic Poem, as it was by Sosistratus ; and in singings as by Muasitheus, the Opuntlan, Again — All gesticulation is not to be con- demned ; since even all dancing is not ; but such onlv, as is unbecoming — such as was objected to Callipidcs, and is now objected to others, whose ^ " It must be allowed, that stage-poetry, of all ** other, is more particularly levelled to please the ** populace, and its success more immediately depending ** upon the common suffrage," Pope's Pref to Shaks* peare. PART v.] Superiority of Tragic to Epic Poetry, 205 whose gestures resemble those of immodest women *. # Farther — Tragedy, as \vell as the Epic, is capable of producing its effect, even without action ; we can judge of it perfectly by reading \ If, then, in other respects. Tragedy be superior, it is sufficient that the fault here objected is not essential to it. 6. _..j Tragedj. III. Tragedy has the advantage in the following Advan- respects. — It possesses all that is possessed by of the Epic; it might even adopt its metre ^: and to this it makes no inconsiderably addition, in the Music and the Decoration ; by the latter of which, the illusion is heightened, and the pleasure, arising from the action, is rendered more sensible and striking. It has the advantage of greater clearness and distinctness of impression, as well in ixadirig^ as in representation. ^ ♦ As no actresses were admitted on the Greek stage, their capital actors must frequently have appeared in female parts, such as, Electra^ Jphigenia, Mcdea^ &c. This is sufficiently proved by many passages of antient authors; and among others, by a remarkable story of an eminent Greek Tragic actor, told by Aulus Gellius. See the note. * So above, p. 121, — " the power of Tragedy is felt " without respresentation and actors." • See NOTE 36, 2o6 Superiority of Tragic to Epic Poetry, [part v. It has also that, of attaining the end of its imitation in a shorter compass : for the etfect is more pleasurable, when produced by a short and close series of impressions, than when weakened by diffusion through a long extent of time ; as the Oedipus of Sophocles, for example, would be, if it were drawn out to tlie length of the Iliad, Farther : there is less laiili/ "^ in all Epic imi- tation; as appears from this — that any i-pic Poem will furnish matter for several Tragedies. For, supposing the Poet to chuse a idhX^ strictly ofw, the consequence must bo, either, that his Poem, if proportionably contracted, will appear curtailed and defective, of, if extended to the usual length, will become weak, and, as it were, diluted. If, on the other hand, we suppose him to employ several fables — that is, a fable com- posed of several actions^ — his imitation is no longer strictly one. The Iliad, for example, and the Odyssey contain many such subordinate parts, each of which has a certain magnitude, and unity, of ^ See p. 59, Note^, ' Compare Part II. Sect. 20, and Note 9. — Arlstode is not here speaking of that unconnected, historical multiplicity of action, which he had before condemned, [Part III. Sect, I.] but of such as was essential to the nature of the Epic Poem. -This is plain, from the example, which immediately follows ; and, indeed, from the very drift of his argument. PART v.] Superiority of Tragic to Epic Poetry, 207 of its own: yet is the construction of those Poems as perfect, and as nearly approaching to the imitation of a single action, as possible. IV. If then Tragedy be superior to the Epic in all these respects, and, also, in the peculiar end at which it aims^, (for each species ought to afford, not any sort of pleasure indiscriminately, but such only as has been pointed out,) it evidently follows, that Tragedy, as it attains more effectually the end of the art itself, must deserve the preference. Prefer- ence of Tragedt. SION. And thus much concerning Tragic and Conclw Epic Poetry in general, and their several species — the number and the differences of their parts — the causes of their beauties and their defects — the censures of critics, and the prin- ciples on which they are to be answered, ^ i.e. according to Arlstode's principles, to give " that pleasure, which arises from terror and pity, through " imitation J* See p, 139. NOTES. t 209 ] NOTES. NOTE 1. P. 101. DlTHYRAMBICS — IMITATION. T F the senses, in which the term imitation is -*■ appHed by Aristotle to Poetry, have been rightly determined in the first Dissertation, there can be no difficulty with respect to the imitative nature of the Epic and Dramatic species. That of the Dithyrambic is not quite so obvious, and has accordingly been variously explained. The little, however, that remains of what Aristotle had said upon this subject, seems sufficient to release any commentator, who is willing to be re- leased, from the trouble of conjectural ingenuity. In Sect, 3. Part I. where the different objects of imitation are considered, he expressly makes Dithyrambic Poetry imitative of actions, charac- ters, and manners, as well as the Epic and Dramatic; and he, particularly, mentions the Persians and the Cyclops as imitated in the VOL. I. p Dithyrambic 116 NOTES. Dithyrambic and Noiiiic Poetry of Timotheus and PhUoxenus*. We may conclude, then, that he rctyarded this kind of Poetry as imitative because, though the mythological tales, whicli furnished the subject of these hymns, were, in- deed, articles of Pagan faith, and depended not on the Poet's imagination, yet, in the detail of these stories, in describing the actions, and de- lineatin<^ the chmacters, of the deities themselves, and, still more, of other fabulous and heroic personages occasionally introduced, his fancy and invention must necessarily be, more or less, employed. Tliis, as we have seen, was, in Aristotle's view, imitation ; whether the form of that imitation was partly dratnatic and person- ativc, or mere recital in the person of the Poet\ That the Poetry of these Dithyrambic compositions was chiefly of the latter kind, seems to be implied in the expression of Plato, who, where he explains his division of Poetry into three sorts—the purely imitative^ or dramatic, the purely mrrative, and the wi.re^/— refers, for an example of the purely narrative, to Dithyr- ambic Poetry. Yet he says only, tliat it is to be found chiefly there — lM^oi<; S' dv auttji/ MAAISTA nor U £^i^M^ctii.^oki ^ The expression is remark- able, and leaves room for more than a conjecture, that » — ui nEPXAX HOI KTKAnnA2 Ti/*o5£®- hm * Diss. I. p. 36. ' Kep. lib. iii. p. 394 NOTES; 211 that the Dithyrambic was sometimes imitative even in the strict sense of Plato ; that is, that the diamatic mixture of the Epic was occasion- ally admitted. Instances of this occur in the Odes of Pindar **; and many of the Odes of Horace are dramatic*. The embarrassment of the commentators seems to have arisen, principally, from the difficulty they found in conceiving, that Jiction could be admitted into a species of Poetry addressed to the Gods, and founded on the established Theology of the age. The hymns of Callimachus, and those attributed to Homer, might have been sufficient to remove this difficulty. These are not, like the Orphic hymns, mere invocations, and indigitamenta, consisting in a short and solenm accumulation of epithets and attributes : they are Epic, narrative hymns \ in which the birth, the actions, and even the characters and manners of the ^ OlympA. Jntist. y, where Pelops speaks. See also Olymp.YLEpodca, and y,—Olymp. VIII. A>.|9.- And the prophecy of Ampliiaraus, in Pyth. VIH. Strophe y . and of Medea, Pyth. IV. Jntht. a, to j^ntnt 7.— The Odes o^^Pindar, indeed, are not strictly Dithyrambic Poetry ; but the chief difference was probably that of their subjects, * See Dr. Warton's Essay on Pope, vol.ii.44, &c. where the beauties of those dramatic Odes, and par:u u- larly of the fifth Epode^ arc pointed out and illustrated with much taste. P 2 211 NOTES, the deities are described at length, and the fic- tions of tiie Poet's imagination are every where engrafted upon the popular creed. The mixture of dramatic imitation, in the Dithyrambic Poetry, is also rendered more probable by the frequent examples of it in these hymns ; and especially in those of Homer. From the enthusiastic, wild, audacious character^ peculiarly attributed to the Bacchic hymns, we have, surely, no reason to suppose in them a degree of scruple and reserve, with respect to all this, which we do not find in other antient religious compositions of a more sober and regular cast. After what has been said, the reader will hardly think it necessary to have recourse to so distant and conjectural an interpretation as that of the Abbe Eatteux, who says—'' Le '' Dithyrambe est imitation, parceque le Poetc, " en le composant, exprime d'apres le vraisem- " blable, les sentimens, les transports, Tivrcsse, " qui doit regner dans le Dithyrambe ^ This ingenious writer seems to have been forced into this solution of the matter by his desire of extending the pimiciple of Poetic imitation be- yond the limits, not only of Aristotle's meaning, but of all reasonable analogy. //// Lyric Poetry he holds to be essentially/ imitative; and de- fining it to be that Poetry, " gid exprwie Ic " senti- '*" Audaces Dithyrambos." Hor, « Ch. i, of his translation ;— w/^, under the text. N O T E ^. 213 sentiment^,'' he is reduced to the necessity of making out these sentiments, ov feelings, to be, in some sort, imitatiojis ; for no other reason, than, that they are assumed and feigned — the temporary produce of that voluntary enthusiasm* which the Poet, by the force of his imagination, excites in himself durinfj the moments of com- position. But this belongs rather to the style and manner, than to the matter, of Poetry : if imitation at all, it is the imitation, not, properly, of the Poet, but of the man, in order to become the Poet. — The general character of Lyric Poetry is enthusiasm ; and enthusiasm, says M. Batteux, ** n'est autre chose quiin sentiment " quel quit soit — amour, colere, joie, admira- " tion, tristesse, &c. — produit par une idee'.'' But if all illusive feelings of this kind, raised in us bv ima/ii^r/. I, pt 32. NOTES. 215 NOTE 2. P. 102. For as men, somje through ART, AND SOME THROUGH HABIT, IMITATE VARIOUS OBJECTS, &C. I have followed the old and most authentic reading, hoe, mq ^XINHS : which, though not un- exceptionable, has been rejected, I think, without sufficient reason. The philosopher is, here, only illustrating what he had said of the different means of poetical and musical imitation, by com- paring those arts, in this respect, witli other arts more strictlif and obviously imitative* That he meant to confine his illustration to Painting, w as a groundless fancy of Dacier, which led him into two unnecessary corrections of the text, and a very forced and improbable explication of the whole passage. The remark of Aristotle, parenthetically flung in, about art and habit, (©» /xtv ha, rs^vn^y ot ^f hoc wcig or magistrates, they were reduced to a worse condition, with respect to happiness, than the rest of the cm^cns. His answer is, that the aim of his legislation was, not to provide for the superior happiness of any one part of his commonwealth, but for the greatest possible happiness of the whole, *' Suppose," says 4 Socrates^ NOTES. 217 it would be a waste of discussion to enter fully into the merits of an explanation, that is founded on a reading, by no means, I think, sufficiently warranted, either by the authority of MSS. or by any necessity of alteration. That the words p^^wjuara and (r;^»ijuaT« are very frequently joined by the Greet writers to denote painting, is certain**. But Aristotle is not here speaking of the different Arts which employ these meam of imitation^ but of the means them- selves, Socrates, " we were painting a statue ; and any one '* should come, and object to us, as a fault, that we did ^' not apply the most beautiful colours to the most " beautiful parts of the body — that we had made the " eyes^ for instance, black, when we should have given *' them, as being the chief beauty of the human form, " a purple colour. — It would," continues Socrates, " be " a very reasonable apology, if we should request this *' critic not to insist on our making the eyes so beautiful, *• as to have no longer the appearance of eyes ; but to *' consider, only, whether, by giving to each part its ** proper colour, we should not make the whole beau- " tiful.— This is precisely the apology 1 make for our <* legislation : I request the objector, not to insist on our ** allotting to the guardians of the state such a happiness, " as would render them any thing else rather than ** guardiam^^ &c. Plato De Rep, lib, iv. p. 420. C. Ed, Ser. O.d'BSi^ h av ei — &c. # -*• See Jrist, de Rep, lib. viii. cap. 5. p. 455. C, Plat, de Rep, x. p. 601. A. De Leg, ii. p. 669. A. • 2i8 NOTES. selves, separately and abstractedly. The appli- cation of tliese, singly, or in their various com- binations, to those arts, he lias left to the reader. It seems probable, (as Victorius has observed,) that Sculpture, at least, was included in Aristotle's idea of cp^npara. Possibly, too, the word may be here used in its widest sense, oi figure ox form in general; which would take mikiQ.' outline of Painting, the solid figure of Sculpture*", and the gestures of the personal Mimic. That, at least, the word ^wm is right, in the old reading, appears highly probable from the jfrequent mention of the voice, as a principal instrument of imitation, in antient authors'*. It is called by Aristotle, as Mr. Winstanley has judiciously obseiTCd, irootriAiy fAifxriTixuraroy rcyy Farther — by this reading the illustration in- tended is more perfect, asxit comprehends more *^ means of different kinds'' — FENEI In^a. The same reason favours also the extension of the word r;^t}jw.aT« to Sculpture, at least The only objection to the reading, fix mg ^wyjif, is, the improbability that Aristotle should, m without *^ Xx>^fAa is defined by Socrates, in the Me no of Plato, to be, ire^a^ reffs — *' the boundary of W/V/ form." * See Diss, I, towards the end, Note\ Ficiorius dt- fends the reading on the same ground, * Rhet, lU?, iii. cap, 1.^4. NOTES. 219 without any apparent reason, envelop the whole passage in embarrassment and ambiguity, by such a change of phrase : — AIA ^°^^ o'PC'"'**^*? ttqXXk NOTE 3. P. 102. And of any other instruments CAPABLE OF A SIMILAR EFFECT, AS, THE SYRINX OR^PIPE. The word 2u^iyg is usually understood to mean the Fistula Panis, constructed of reeds, differing 220 NOTES. differing in length, fastened together with wax and thread: — xocXocfMm (rvvir,xn, Xivw xxi xu^w (rvvh^mrx — as it is described by Jul. Pollux *. Tibullus has presented in two lines almost as distinct an idea of its form as can be obtained from a drawing. Fistula cui semper decrescit arundinis ordo, Nam calamus ceri jungitur usque minor, [Lib.ii. 5.31.] But the Suf lyg of Aristotle, whatever it was, is here mentioned with the Lyre, and the Flute, as having some, though an inferior, degree of the same pc/wer and effect: — roiocvroci Tijy ^uva^iv. This is hardly applicable to so very simple and rude an instrument as the pipe of Pan; a con- trivance not beyond the invention of a school-boy. Instruments of nearly the same construction are found, at this day, not only in Turkey, and Arabia, but even in the island of New Amsterdam in the South Seas^ and it is a circumstance somewhat curious, that, in France, the instrument of the Arcadian deity, or something very like it, is de- graded to the use of travelling tinkers, and known by the name of sijiet de chaudrmnier. The reader may see a description and a figure of it in Mersennus'; as he may, also, of the South Sea instrument in the Philosophical Transactions, vol.65, Part L— But he .will not, probably, be much * Onomast. lib, iv. cap. 9. •» Dr.Burney's Hist, of Musicy vol. i. p,S^^ * Harmonic, p. 73. NOTES. 221 much disposed to believe, that the wild and random sounds of this savage whistle have any thing to do with the chromatic system of the Greeks. But the passage before us is not the only one, where the Si/rina: is mentioned in a way which naturally leads one to suppose, that some instru- ment less simple and imperfect than the fistula Panis must be meant. It is often joined with the cithara and the flute, as an instrument of some importance and effect in concerts and choral accompaniments*. In Lucian's treatise Us^i 0^;^»j(r£wf, it appears, among other curious in- formation upon the subject, that the words of the drama, which the pantomimic dancer was to express by gesture alone, were, at the same time, sung by a chorus, accompanied by various instru- ments, among which the syrinx is repeatedly mentioned, together with the AuX^ or flute ^ This has, certainly, the appearance of some more powerful instrument than the pastoral syrinx. — Indeed, from the passage of Pollux above re- ferred to, there is reason to conclude, that there were two instruments of this denomination ; that above described, wliich he calls the rude, or ej:- tanporaneous syrinx, [auroa-p^cJ'*^] and another, of ^ See Spanheim, in Callimachum — Hymn, in Diananij V.243- - • Ed, Bcnedictiy p. 942, E.— 938, D, E.— 945, B. 222 NOTES. of similar form, but more artificial c6nstraction, which he describes as consisting, not of reeds, but of a number o^ flutes, [aJxoi TroXAoi] arranged in the same manner. The passage is defective ; but this seems to me pretty clearly to be the drift of it^ By flutes, he must, at least, be sup- posed to mean pipes of larger size, and of more solid materials, such as tliose of which flutes were made. It seems, on the whole, very probable, that the syrinx of Aristotle was e/Mcr some such improved . construction of the flute of Pan, or, as I rather incline to believe, some kind of single pipe, or flageolet. Any single pipe, modulated by the fingers, must be regarded as an instrument far superior to any kind of the fistula Panis, that could be played on only by the clumsy expedient of drawing it along the mouth ; — " supr^ calamos " unco percuiTere labro," as Lucretius has well described the operation^. I cannot indeed say, that ^ The passage should, I think, be written as defective, thus : >> /*EV av, (sc. av^iyi,) KaXafxav ht o-vvQrv€v] ^ivoj km x>jf» a-vv'^i^eia'a, hys avTOa-x^^i^* ******#♦ ATAOl 7ro>^oif htaa7^ u. t. o>^, — Salmasius supplied the hiatus thus : — AAA* 'H ZnOTAAIOTEPA, al,\oi 'jro>^iy Sec. — I would not answer for the very ivor^^s ; but that something equivalent is omitted, I have litde doubt. See Ed, Hempst, p. 387. AVr 43. — where, by the way, Kuhnius commends the emendation, but appears to misunderstand it. « Lib, V. 1406. NOTES. 22? that I have met with any passage in which the word Sufi-yJ, by itself, is clearly and expressly applied to a single musical pipe or flute. But such a sense is perfectly analogous to other common applications of tlie word ^ ; and, on the other hand, I know of no clear authority that restrains the meaning of the word, whenever it is singly used, to the fistula Panis. Atheneeus speaks of the /xokoxaXa/A(^ SoftyH invented by Mercuiy, and opposes it to the TroAuxaXajt*^ ' ; and Spanheim'', whose authority, in matters of erudition, is as great as the profoundest erudition can give to any man, understands this single-reed syrinx to be meant in the hymn to Mercury attri- buted to Homer, where it is said of that god, that— ITPirrriN \voisiiv 7roiy}(rciiTo THAOe' AKOYITHN. v. 509. — a mode of characterizing the tone of the in- strument, that reminds one of the " ear-piercing fife' of Shakspeare. After all, a modern reader may be still sur- prised to find any degree of imitation, or expres" sion, attributed to so trifling an instrument as a flageolet, ^ Vide Lexica : and see Dr. Burney's Hist of Music, vol. i. p. 511, where it is righdy observed, that '' cack u of the pipes" which composed the fistula Panis, "was, properly, a Sr^^tvi." » P. 184. k Ubi supra. 224 NOTES, flageolet, or a common flute. But, in reading antient . authors, it is frequently necessary, if we would either relish, or even understand them, properly, to lay aside modern ideas. And if this be necessary in general, it is, perhaps, peculiarly so in the subject of Music. Expression, in our musical language, usually conveys the idea of delicate and refined performance, and is almost appropriated to emotions of the tender and pa- thetic kind. But, with the antients, imiiation, or expression (for tlie words appear to have been synonymous \) extended to every kind of emotion; to every tjfect produced, in any considerable degree, by Music upon the mind. Now very simple instruments, as well as very simple music, are capable of making impressions, and strong impressions, of the Joi/ous kind, without any de- licacy or refinement, either in the composition, or the execution. It is not, therefore, strange, that the syrinx, a shrill and lively pipe, should be ranked by Aristotle as an instrument of so}7ie ex- pression ; especially if, as it seems probable, the syrinx, of xvhatever kind, was considered as a pastoral instrument, and its expressions were, in consequence, aided by the association of rural and pastoral ideas". The rude syrinx of Pan was * See Diss. II. " " One of the most affecting styles in music is the pastoral. Some airs," [we may add, and those imtru- mentSy NOTES. 225 * was unquestionably of this kind, and appropri- ated to pastoral use"; and, as far as it can be supposed to have affected by association, mii^ht. in the musical language of the Greeks, and by a hearer who felt that effect from it, be considered and spoken of as imitative, u ithout impropriety. But being, as I conceive, of too simple and in- convenient a construction to admit of any expres- sion but what it derived purely from assoeiated ideas, it would not, I think, have been joined by Aristotle with the 7}iost expressive and rejined in- struments of the antients, the cithara, and the/wfe'*, and mentioned as of " similar power and effect'' merits, also, on which we have been used to hear those airs performed,] " put us in mind of the country, of '' rural sights and rural sounds, and dispose the heart to '' that chearful tranquilHty, that pleasing melancholy, •* that '* vernal delight^'' which groves and streams, *• flocksandherds, hills and vallies, inspire.*' Dr.Beattic ^^-Essay on Poetry and Music, p. 142. ° Plato, Rep. iii. p. 399. Serran. *» Aristotle, in the 8lh book De Republica, cap. vi. where he is considering what instruments should be used in the musical education of children, excludes the cithara, as too complicated and difficult for any but professors. He calls it rtx^LKov o^yavov, and ranks it with the a^A©- or flute. Plato, however, admits the use of the cithara in his republic, as a more simple instrument than the flute, which he forbids. [Rep, iii. ubi supra.l For some idea of the delicacy and refinement of execution, and force of expression, (xp ctcil from the accomplished Av>mr\iy I refer the < adcr to t'lr H ^rmonides o\ Lutian, and to a pass ge in Philostraius, Ed. Moru. p. 228. VOL. 1. Q y\ a26 NOTES. NOTE 4. P. 102. For there are dancers who bt RHYTHM applied TO GESTURE - - -. The Greek is — o* twi/ Q^x^ruy: but there is great reason to suspect the reading. It is gene- rally rendered, " Some dancers : " but Victorius, -who understands it in that sense, s^ys—durus iamen sermo; and produces no authority for such a phrase. Heinsius proposed — ot nOAAOI ruv o^x'^fw. The learned reader may, perhaps, agree with me, that - -ENIo* twv ©fX"^"*'* would be preferable, as nearer to the text. It is not pro- bable, that the degree of imitative skill here de- scribed was possessed by all dancers, or even by " the greater parf of them. A passage from Aristocles is preserved by Athenaeus, in which Telestes, a dancer employed by iEschylus, is men- tioned as remarkable for this talent: — OTTX22 HN TEXNITH2, wn, 6> tw o^x^trixi raj Evrx Im [Jther?.p, 22.] This dancing appears plainly to have been of that kind, which was afterwards pushed to such an excess of cultivation by the pantomimic dancers in the age of Augustus ' ; and which is well known to have divided all Rome • — HUTa Tov 2EBA2TON tAoCKLTo," at (xev 7«f arfwToi mav. — Lucian, d€ Salt, p. 927. EJ. Bemd. NOTES. 227 Rome into parties, and even, frequently, to have made the theatre a scene of bloodshed ^ Of this fact, I cannot helpadditig, that a proof somewhat curious is furnished by Valerius Maximus ; who, in the arrangement of his miscellaneous w^ork, places his chapter De SpectacuUs, immediately after that, De militaribus instiintis ; and gives this reason : ** Proximus militaribus institutis, ad urbana castra^ id est, Theatra, gradus faciendus est : quoniam haec quoque, sc^penumeroy anwtosas acics imtruxerunt ; excogitataque cult ft s Deorum, et hominum delectationis, causa, non sine aliquo pacis rubore, voluptatem et religionem civili s a: 32. Ed,Mdb, NOTES. 229 NOTE 5. P. 102. The epopoeia imitates by words ALONE, OR BY VERSE, &C. In my translation of this perplexing passage, as far as the words — Troiono rnu fjL^ixrKnv — in- clusively, I have given that sense which is now generally adopted, and in which almost all the commentators are agreed *. And it has certainly this advantage, that it seems to be the only con- sistent and intelligible version that can be given of the whole passage, as it fwzv stands. But it appears to me, after the closest attention I have been able to give it, that, in the present condition of the text, no man can reasonably be confident of conveying the true meaning of Aristotle in any translation or explanation that he can give. The passage sets out with an expression most unfortunately ambiguous, and demonstrated to be so, by the very confidence w ith which the am- biguity has been denied, by critics and com- mentators of great learning and sagacity, in favour of interpretations directly opposite to each otlier. Some, by the expression, Xoyoig xl^iXoi^, have un- derstood Aristotle to mean/?ro^e, and others, verse, without music. — But this is far from beinsr all the difficulty with which a translator has to strucjde in * Madias, Bcni, Piccolomini, Heinsius, Dacier, Batteux. Q3 i ill 230 NOTES. in this passage. In the words— £40' m rm ytm XPHMENH Twv [xtT^uy Tuyp^anttra MbXPI TOT NTN — there is, surely, something defective. All render this, — ** or, makhig use of some one hind ** of metre, as it has done to this day^'' And this, indeed, seems the only sense that can be given to the words as they stand. But it appears to me, that the original cannot, by any fair and warranted elliptical construction, be made to say this. Heinsius alone gives the fair and literal version ; " vel uno tantum genere utatur " usque ad tempus nostrum" — in plain English — " whether mixing difterent metres together, or *' using some one kind of metre to this day'^T I am perfectly aware of the elliptical genius of the Greek language in geneml, and of Aristotle's style, in particular; yet to my ears, I confess, this English, nonsensical as it is, does not sound more siranije than the Greek from which it is taken. Some word, or words, must, I should suppose, have been omitted bet\veen TU7;(;«>Kj(r£», the same adjective answers to a»fu p/xarwy, and excludes W'orj A^uvta^aam, The Syracusian women, or, the women at the festival of Adonis. " Tla^ETry^aa-e h TroiTDfjuxriov U tojv ^ra^a Ha^oovt kvjjkBvm TU Mfjua. Fa/cken, Decern Eid, Theoc, p. 1 88. ' NOTES. 147 nothing in the least degree indecent, or dis- gusting. 6f the AOroi 2I1KPATIK0I, by which, un- doubtedly, Aristotle meant chiefly, if not solely, the Dialogues of Plato, I shall only observe, that they have all, in a high degree, the dramatic and imitative spirit, and that by far the greater part of them are in the unmixed dramatic form**, so as to admit of representation ; and it, accord- ingly, appears from Plutarch, that those of the lighter cast among them were sometimes per- formed by boys, as an entertainment, at the Symposia of the Romans in his time ^ NOTE 7 P. 103. Connecting the Poetry, or Making, with the metre. — SyvaTTTovTff tw [abt^'J ro ttoihv, — ISot, " on " applique au vers seul I'idee quon a de la Pocsic,'' as M. Batteux renders it, but, as it is translated by Piccolomini, with his usual exact- ness — " congiugnendo il verbo, liainv, [Poieiny " cio e forCy] con la (jualita del metro^' — I un- derstand Aristotle's expression to mean, not the connection ** We have, I think, thirty-two dialogues of Plato, taking those De Republican and De Lcgibus^ which are now divided into books, as each one dialogue. Of these thirty-two,, only six are in the narrative form. ^ l^lutarchi Sympos. Prob. lib. vii. Prob. viii. R4 248 NOTES connection of the general idea of Poetry with that of Verse, though this indeed be implied; but, the junction of the zvord, no^t^v, with the name of some particular metre, in tlie com- pound words, EAfyiiOTTotoi, Evo^7^o^o^^ and the Hke. NOTE 8. p. 103. Treatises of Medicine or na- tural Philosophy in verse. Two Poems of Empedocles — -that concerning Nature, and his Expiations — contained together, according to Diog. Laertius, Jive thousand hexa- meters, and another, on the subject of Medicine, six hundred. — tu fj^iv ^y m^i OTSEXIS aJrw x»» o( KaGa^^oi, iiq Inn 'rlly^(^i Ttiyrocxiiryj^T^iocy Se IATPIK02 Koyf^j u; i-rrri i^(xy,0(rix [End of the Life of Eirpedocfes.] This, by the way, con- firms the emendation of Heinsius — f-ja-ixov, for fj.H(rixoy. Nothing, I believe, is known of any anticnt Poem on the subject of Music. The earliest philosophy was natural philo- sophy, and the earliest vehicle of that philosophy was verse. Orpheus, Ilesiod, Parmenides, Xeno- phanes, Empedocles, and Thales, are all men- tioned by Plutarch as poet-philosophers of this kind. Pythagoras is said to have written a Poem On the Universe, in hexameters*. This mea- sure • Ilffi TH *OMt, iv i'jT^.a-i, Diog. Lactt. VIII. 7. — And see P/ut, Ilffi T8 fAti xfav sH^T^atj &c. p. 716, i/. StepL NOTES. 249 sure was, at least, suited to the dignity of philo- sophical speculation. We cannot say so much of the verse chosen by Epicharmus for the vehicle of a treatise Concerning sensible and intellectual objects — Ilf^i r(av otiVOnTwy xat votjrwv — part of #hich is quoted by Diog. Laertius in his life of Plato ^ It was written in the Trochaic tetran)eter, a very unphilosophical measure, if rightly charac- terized by Aristotle, who gives it the epithets of r^oxi^oy — o^'XTiTiy.oy — KOPA AKIKHTEPON ^ An English reader would be surprised, on opening a didactic and philosophical Poem, to find it written in the measure of — " Jolly mortalSy fill your glasses,'' &c. NOTE 9. P. 103. Homer and Empedocles have NOTHING IN COMMON BUT THEIR METRE. In his book De Poetis, Aristotle spoke some- what differently. He there said, as cited by Diog. ^ 111.10. * Rhet.m, 8. Poet, cap.xxiv. The word, /co^^aKiuurt^ov, cannot be adequately translated. *' A jiggtsh measure^* would be weak, to the force of the original. The Ko^aJ is known to have been a kind of dance, so full of buffoonery and indecency, that Theophrastus makes it one of the marks of his Projllgate Man, that *' he will ♦* even dance the Kof3a|, sober, and without a mask,*^'^ Thcophrasti Charact* cap. vi, llt^i Attovoios* ^50 NOTES. Diog. Laertius, '* that Empedocles resembled " Homer in the beauty of his diction ; abound- " ing in metaphors, and making a happy use of " the other embellishments of Poetic languskge */* It does not seem easy to make this perfectly con- sistent with what he here asserts — that Empedo- cles had nothing in common with Homer but his metre. He meant ^ I suppose, no more, than that Empedocles had nothing of the true Poetic cha- racter of Homer, his invention, imitation^ &c. But he certainly has said more. NOTE 10. P. 104. So, ALSO, THOUGH ANY ONE SHOULD CHUSE TO CONVEY HIS IMITATION IN EVERY KIND OF METRE, &C. The conjecture of Heinsius, who contended, that — UK rVti xa* TTOiijTnv Tr^oa-xyo^tvTiov — should be read interrogatively, I have rejected, because the sense it gives the passage appears to me to be trifling. It makes Aristotle say — ** If Poets are " to be denominated from their metre, what " name is to be given to him, who writes a " Poem in ail sorts of metre? You cannot call " him 'OMHPIKOS EfjiTTE^oKXrii, xai h.iv(^ ^e^i rnv $PA2IN ysyove, fxtrs^o^iK^B- te «v, xai roii a>^ii roig tts^i TTOinrucrtv imrtvyfjtofft x^^^H-^^* Diog, Laert, lib. viii, 57. . And, at the end, EN *OI2 nOIOTNTAI rnv ai/ATjo-ik — •" the different meajis, by which they form 152 NOTES. form or execute their imitation.'' — Thus, too, C/?. \\\v.—H yx^ r^f EN AAAX21 TINI METPX2I iixynuacTiXT), |t>t»/xTj(r»j» flOIOlTO. — (7?. vi. f.N TOT- TOiZ hi'. /utAo7roi'»a x»^ XiJ^n] IIOIOTNTAI my fA,^[xtc^v. J50 il)id, with a participle— flPATTON- T£2 nOIOTNTAI rni^ /A»nx»i^oyoy^xATAf2N. His Country-dance, however, may be mentioned as an example, and an admirable one, of exagge- rated comic imitation, in which men are made, in some degree at least,." worse than they are" — XEIPOTS fixajf. — And if any man can look at this print, or at the Family-piece, the Coffee-house Patriots, or the Long Story, of Mr. Bunbury, without feeling a high degree of that pleasure which arises from the perception of strong humour, he must, I think, be still more un- provided with a sense of the ridiculous, than even that Crassus, who is recorded to have laughed once^ though once only, in his life**. NOTE 13. P. 105. With the music of the flute AND OF THE LYBE. - - - . Thus Plato, in the very language of Aristotle, fxifji.nfji.XTa, BEATIONaN xai XEIPONX2N ANOPa- nxiN. [De Ixg. vii. p. 798. D.] A modern * reader, " Artec, of Painting y vol, iv. p, 1 49. f Gc, dc Fin, v. 30. S3 xSi N; O T E S. reader, that is, a person who reads an antient author with modern ideas, might be inclined to ask, how men are to be represented as better, or. w orse, than they are, or how, indeed, represented at all, in a harpsichord lesson, or a solo for a German flute ? But the same reader, supposing him in any degree conversant with music, would, surely be at no loss to conceive, that it admits of the difference of serious and comic expression; and admits of it in various degrees, from the. highest elevation and dignity of style, down ta the coarse and vulgar jollity of the gavot, or the. hornpipe. Now the meaning of Aristotle, put into modem musical language, amounts, 1 appre- hend, to no more than that. Suppose, then, the music, in these ditferent styles, td be accompanied by words, relating the actions, or imitating the speech, of low, or elevated characters ; we might say, that the music was expressive of such actions, or characters ; the antk^its would have said, that it imitated them. On the contrary, suppose this music merely instrumental, we should, in general, only say, that it was grand, and sublime, or comic, mean, vulgar, &c. But the antients, from the close, and almost insepa- rable connection of their Music w ith Poetry, and particularly with the most imitative sort of Poetry, the Dramatic P; and partly, also, from the nature ^ of F Diss.il. p. 75, &c. N» O T E S. {163 of their Music itself**, would, in thi3 case like- wise, have retained much the same language, and would have considered this Music as imitative, of tjie manners and passions of exalted, or vulgar characters, or even as representing those characters themselves. — But the different ideas, or rather, the different language, of the antients^ and the moderns on this subject, I have con- sidered more fully, and endeavoured to account for, in the Second Dissertation, NOTE 14. P. 105. Cleophon, as they are.— -r It may be worth while to remark, that the character Aristotle gives of the diction of Cleo- phon* — that it was of the common and familiar kind, without Poetic elevation — corresponds with the account here given of the general object of his Poetry, the exact delineation of. common nature and common life. He who means to represent meii as they are^ will also, of course, represent their language nearly as it is. The only Poet of this name, of whom, I believe, any account is given, is recorded as a Tragic Poet**: but Aristotle undoubtedly alludes here ^ Diss. II. p. 76. » Part ll. Sect. 26. Of the Orig. cap. xxii. *> Suii/as V. Cleophon. He gives the names of some- of his Tragedies. S4"^ a64 - NOTES. here to a Poem of the narrative kind. In another part, of his works he Mentions a Poem of Cleo- phon, called Mandrabulus'. From the pro- verbial expression — iV* Mak. lib.ii. cap. vii. — Tbf5 Athenians^ were delighted wiili this sort of fun— - of all expedients to raise a laugh, the cheapest, and, at the same time, the most infallible, IIoMER was the great and inexhaustible resource of « De Hoph. Blench, cap. xv. v here we should, I sup- pptc, for M^3jfoi3H>«, read, Ma»Jf A^¥?^. * De Ma cede conduct > 478. Ed, BciudicU NOTES. ' tts of these Parodists. The best and most consi- derable specimen remaining, of this kind of Poem, seems to be the Homeric description of an Attic supper by Matron^ a great Parodist, and a great eater, in Alhenaeus, lib.iv. cap. v. Isaac Casaubon calls it, " Carmen ingeniosum, et leporis ac ve- ** nustatis plenissimum." — The first three lines may serve as a specimen : — TToXXa*, 'a SevoKXfjg orfTu^ Iv A67}votig csi7rvt(r6v ^pa^, Hx6ov yuD % UKEKTB, TToXvg Se fioi lo'Trsro Xi/^©**. The Poem, it must be confessed, has some pleasantry, and much dexterity of comical per- version. We cannot wonder at its effect upon a people, who had all Homer in their memo- ries. It b easy to conceive the roar of the Athenian upper gallery^ when, in the description of the cook, bringing in the supper, they heard this line : Tea V oto(x, TB(r(rBooc}COVT» jjLBXetivxt XTTPAI Sometimes the Parody depended on a pun ; of which Athenaeus gives, with great complacence, a curious • Av3fa fiOi ewEgre, Maaa, woXyr^oTrov, b( fiaha tto^Xoi. Horn, Od, init. * Hxdov ya^ H axtiu^. Horn, Horn, in Catal, fqsiim. a66 NOTES. a curious example, in a scrap from a Parody of JEubceuSj describing a quarrel between a barber and a potter. The barber, whose wife, it seems, the other attempts to force from him, addresses the potter in the language of Nestor** : — M^T6 (TV TOvS\ «yafl®- 'TTSO gUV, CCTTOOCIO^O KOTPHN, MriTS (TV, nHAEIAH. — where the joke depends on the allusion to HHAOS, mud, or clay; and, probably, to the trade of the speaker, in tiie word kh^^u ; or, perhaps, to the instrument of his art, which we may suppose the actor of the Parody to have brandished at his adversary. — But I do not mean to take to myself the honour of this illustration of an Attic joke. It is to be found in the Poetics of J. C, Scaliger, — See A then, p, 699. B. NOTE 16. • P. io6. The Deliad. The conjecture of Castelvetro, t»iv AElA*a^a, (which might be rendered, The Foitroniad,) was certainly ingenious, but, I think, unnecessary. Dacicr's account is probably right ; and both his idea, and the common reading, seem to receive some support from the similar national titles that are preserved of other pieces of tliis Poet ; such as. ^ See II. I. 275, &c. NOTES. 267 as, Kf »»Tic, Aax«v£?, A»)/xkt«». — See Suidas and FabrkiuSp NOTE 17. P. 106. So, AGAIN, "WITH RESPECT TO PITHYRAMBICS AND NOMES. Thq expression, in this passage, is too general, and too little is known of the examples mentioned in it, to admit of perfipct satisfaction, with respects to any thing farther than its general meaning; i. e. that both Dithyrambic and Nomic Poetry admitted the same differences in the objects of their imitation. For so, 1 think, the sense requires us to understand ; not, that the imitation of heroic characters \^ as appropriated to the one, and that of liaht characters to the other. Both these species of Poetry were hymns; and ^hough the Dithyrambic, or hyum to Bacchus, might, indeed, from its wild and free character, be privileged with, a greater latitude and variety of imitation, yet I know of no authority that will warrant our going so far, as to suppose, that they were essentially distinguished from each other in this respect, like. Tragedy and Comedy *. Tiie construction of the Greek I understand, to be this: — fAifAna-cciTO dv ng, Jf TijiaoOiI^ xai 4>*AoJfj/©* [sc. f/xi|W.T](rai^ToJ Tle^iHrai, or miters of the art, who contended wHh each other in trials 'trf skill, and who were, of course, to exert all their imitative powers. The symmetry of strophe and antistrophe, and the simplicity of air regularly repeated, were ill adapted to this purpose, \hich required length, variety, and frequent changes^ of metre, melody, rhythm, mode, genus, &c. in conformity to the various subjects of imitation, and transitions of expression \— This account^ ^vhich affords some little glimpse of curious in- formation, with respect both to the Nomic and Dithyrambic hymn, is confirmed, as far as the latter is concerned, by Dionysius Halicarn. De Structurd Orat, Sect, 19. lie there traces the progress of all this Lyric corruption, and nanies TiMOTHEus and Philoxenus as the principal authors of these licentious and wicked innova- tions—^' for, in the time of tlie old Poets," he says^ " the » See Dr. Burner's Hist, of Music, vol. i. p.6i, &c. — aywwrwv— civ »j^n fJuixiiaQat ^uvafAtvm nai ^iaTtiY£(7^ai, i ft»3?j htVETO (Aox^cc xai TTOJ^Ei^i, KaOaTTt^ h ra PHMATA, kcu ra MEAH rn ^^rj^ra mo>^6u, an fre^a yivo^fw.^He adds, A*aWL'v ya^ t^ /i£7jr, St,vayKn fM(A.iiression, clearly attributed by Aristotle to the Nomes, seem to confirm what I said above— that they did not ej;dude the same variety, in the objects of their imitation, which tlic. Dithyrambic Poem confessedly admitted. I will just add, that this problem of Aristotle throws light upon a passage in his Rhetoric, which has embarrassed his commentators. He there [lib. iii. cap. 9.] compares the diction that is di- vided into periods, to the Antistrophic Odes " of the old Poets r but, tlie Ai£,f ii>o/.ii.i,, in which the sentence has no other unity than that which copulatives give it", nor any other measure than the completion of the sense, and tlie necessity of taking breath ", or, as Cicero, in few words, ^0 admirably describes it, " ilia sine interval/is lo- " quacitas perennis et profluens**"— tl)is Aristotle compares to what he calls the aVa/JoAai in Dithyr- ambic Poetry ,• meaning, I think, evidently, the long, irregular, protracted Odes of the more .modern Ditliyrambic Poets; such as those, of which he speaks in the Problem. For the word, Ayx^oM, here, does not, I believe, signify exordium, prooeiniitm, ■ " — T« avj^Eo-fM) fiiav. n i^gv ix^t T£X(^ Ha^ aumv, av (xn to sr^ay/ua XiyofMvg^ ji\sm&n. The periodic diction, as opposed to this, he calls tthLvaimyr^. [§ 3.>--llIe rudis, incondite fun^it quanting potest, et id quod dicit SPIRITU, non art£, determiiuu "^Cic, de Gr.iii.44. ; i?^ Or. ili. 48. NOTES. 273 procemiitm, as usually understood, but was, pro- bably, the name by which these wVat /ixaxca* xa* woA^itiTHf P were distinguished, and opposed to the old and simple Dithyrambic in stanzas. NOTE 18. P. 106. Either in narration, - THAT, AGAIN, EITHER, &C. - - AND It may safely be pronounced, that the original here, either is not as Aristotle left it, or, ^^ as care- lessly and ambiguously written. As the ambi- guity, how^ever, does not affect the general sense of the passage, it is scarcely worth while to en- gage in a minute discussion of the comparative merits of the two different constructions, which have been adopted by different commentators and translators. The learned reader know^s, or may see, what has been said on both sides. I have preferred that construction, which has always appeared to me to result most obviously and- naturally from the words of the original. — h roiq auTOK, xat T« uiiTa. fAifxntrion triv, ore fjnv AIIArrEA- AONTA (1I In^ov n yiyvoixtyoyy itrtn^ *0/xu^^ 7roi£i, nPATTONTAS xat Ivi^yavrocg ra; fAifxaixivag. — In the other, and most usual way of taking ^is passage, the mixture of mere nai^ratioriy and dramatic p See note ^. VOL, I. (/ ^74 NOTE S; dramatic imitation, in the Epic species, is ex- pressed by the words, 6rs f^ty djrxyyiXXoyTO,, i inpov Ti yiyyofxtyoy. But it seems not likely, that Aristotle would thus oppose the word aVayyix- Aovra, to htpov ti yiyvofMiyoy ; bccause the term, dirccyyiXiu, is constantly applied by him, through- out the treatise, to the narrative species in ge- neral : it is opposed, not to the dramatic part of the Epic, but to the drama itself. ATrccyytx.x and . 60. • See, particulady. Is. Casaubon, De Sat. Poes. cap. iii. init. I agree perfectly with Mr. Winstanley, that his emendations are not necessary. [But sec REMARK 7, vol.ii. p. 461.] VOL. I. T 2 / ^74 NOTE S. dramatic imitation, in the Epic species, is ex- pressed by tfie words, on ^£v dirocyyaXoyroL, if Iri^ov Ti yiyvofxiyoy. But it seems not likely, that Aristotle would thus oppose the word dnxyyiX- XovToc, to htpov Ti yiyvofAiyov; bccause the term, d'^ccyys\iu, is Constantly applied by him, through- out the treatise, to the narrative species in ge- neral : it is opposed, not to the dramatic part of the Epic, but to the drama itself. Airocyytx.x and ^Tiuyuff-t^, aae used by him as synonymous terms, and are both applied to the whole of the Homeric, or dramatic. Epic Poem'. On the other hand, the words— if ETEPON n yiyko/x£j.ov— seem evidently opposed to— if cJf TON ATTON xai |u», f^iTocf^xXXoyrcc, and should, there- fore, be joined with them, not with dirayyiXXoyrix. —Lastly, in this way of understanding the pas- sage, Aristotle divides the different man?!ers of imitation, as he might naturally be expected to divide them, into those which characterize the two great and principal species, of which he means to treat— the narrative and the dra- matic. The two different modes of the former, i. e. the pure narrative, and the dramatic narrative, are, with more propriety than in the other con- struction, (in his view of the subject, at least,) flung, into a subdivision. . — ! Tn ^ See ch. V.--TJ, ^£ - - ATUrrEAlAN ihcu^ speaking of the Epic Poem.— And capM. in the defi. nition of Tragedy — iw« « ^; AOArrEAIAX. So, ch. xxiii. and xxi\-. passim. NOTES. 275 < In either construction, however, Aristotle agrees with Pluto in enumerating three kinds of Poetry, the purely dramatic, the purely narrative, and the mixed \ But the generality of the commen- tators seem, too hastily, to have taken it for granted, that Aristotle must therefore necessarily enumerate them in the same n^anner ; and they have, accordingly, moulded the flexible and am- biguous construction of this passage, exactly upon the division of Plato '. I was glad to find myself supported here by the judgment of the accurate Piccolomini, whose ver- sion coincides with mine. — In ux modo, per via di narratione, — e qmsto, 6 ponendo se stesso alle volte il Poeta in persona d altri, come fa Homero, over conservando sempre la propria persona non mutata mai. Nel altro modo poi, introducendo persone i trattare et negotiare, come se le stesse persone che sono imitate, fussero. With respect to the imitation here expressly allowed by Aristotle to subsist even in meix nar- ration, without the intermixture of any thing dramatic, see Diss. I. p. 37, &c. ^ PlatOy Rep, lib. iii. p. 392, D. to 394, D. Ed. Scrrani. But, for the difference of Plato's doctrine, or rather of his language, from that of Aristotle, see Diss. 1. p. 60. • See, particularly. Is. CasaubQn, De Sat. Poes, cap. iii. init. I agree perfectly with Mr. Winstanley, that his emendations are not necessary. [But sec REMARK 7. vol. ii. p. 461.] VOL. I. T 2 ff 14^ 276 NOTES. NOTE 19. X p. 106. Elevated characters — Gr. inoTAAiors, if The adjective 2^«J«.Sh, and its opposite *««A^, are words of considerable latitude.' They, each of them, comprehend a number of different, though related, ideas, for which wc have not, that I know of, any common word. Propriety itself, therefore, requires of a trans- lator that, which, at first view, seems contrary to propnety-that he should render each of those words differently in different places. To have translated ^^«;«.«f here, "g-ood;" or '^virtuous:' as It may gaierdly be translated, would only have been giving an English uord with a Greek Idea, which none but readers of Greek would have affixed to it. The Greeks appear to have applied the word JnOTAAION, to whatever urn, on anj, accouJ «J.«. .W„-whatever was respeclabk, impor'. tant, admirable, serious, valuable, &c. as opposed to *ATAON, which was applied, not to mfonly but to whatever was contemptible, trifling \ Hg/it, „. ,; • ordinary, ' Demosthenes has tin's expression • i IS sometimes used in /.W/V.r En.uTTor Si? " no ^^^ blows/* ^»5"sa, tor, tnjm^: NOTES. 277 erdhiari/, ridiculous— or, as we say in familiar English, good for nothing. Hence the various senses of both these words in the Greek writers, according as they were applied to persons, and things, that were the objects of esteem, or con- tempt, on different accounts. Sometimes, there- fore, irmSxit^ may be rendered by '^goodf sometimes by " serious, earnest,"' &c.— Some- times, as in this passage, and in the definition of Tragedy, by '' elevated;' " important,'' &c. ' Suidas explains the word, not only by Eva^fT(^, but by SO^OX, and ETAOKIMOS. See also the article, x\jX(^. Hesychius gives, as synony- mous to ^x\jX^, not only the general word, Kax^, but, ETTEAH2— 'AnAOTS— KATAFE- AASTOS. And Phavorinus — (pa,\)KQy, to xaxov, xxi TO iiriXzq, xai to ^ixfok, xat OTZiAMINON — • Angl. " good for nothing." Some kind of virtue, in the extended sense given to the word APETH by, the antient writers on morals, was, indeed, always implied in the epithet Ziralxii^ ; but it included such good qualities, and endowments, as xcc do not usually call virtues; or, at least, such as we never include in our idea of a virtuous man": as, wisdom, ^ Tiius, Dacier — les gens plus considerables. — Picco- lomini — persone grave : — attione grave e magnifica. — Hcinsius — honestos. Gouhton,-- prastantes. Sec. ' See Hume's Printiples of Morals, Sect. 6. Part I, — particularly p. Ill, &c.— and the note, p. 104. T3 278 NOTES. wisdom, courage, eloquence, &c.— Thus Aristotfe himself; -TO St inOTAAION „V«., ,5-. „ tA2 APETA2 tx."'^. And what are these viriuis f~ they are—" all laudable habitsr—rm J^«^ t*; EnAINETAX, APETA2 Aiy<,,u,» '. The subject of Criticism is necessarily con- nected, in some degree, with that of Ethics; and unless we understand weii the moral language of any writer, we cannot be competent iudaes of nis critJcism. NOTE 20. P. 107. In support of these claims THEY ARGUE FR03X THE WORDS THEM- SELVES. Uoi^f^tyoi rx lyoi^cLTcc (rt,/x£,o*..— The participle, ^oi«^s.oi, should be applied, I think, to all the Dorians-not confined, as in Dacier's trans- lation, to those of Peloponnesus. See Goulston s version, which appears to me to be right. Aristotle begins by saying expressly, that the Dorians, in gemral, laid claim to both Tragedy and Comedy, on account of the term APAMA, Avhich was a Doric word :— Aio (i. e. from the term Ac^^^ra, just before mentioned,) iyTuvo^^yrai T>Jf "" Mag, Moral, u I. « * Eth,Nicom,— End r>f Book I.-I may also refer the reader, on this subject, to Cic. de Or, lib.ii. cap. 84. " Virtus autem, quae est per se ipsa iaudabiiis," &c. NOTES. 279 Tfif Ti Tpocyuifioi; xa* rrig Kccfxafiaq OI AflPIEIS. — He then mentions the pecuUai^ claims of the Megarians to Comedy, and of the Dorians of Peloponnesus to Tragedy ; throwing in, paren- thetically, some other arguments on which the former aho founded their title to the invention of Comedy : after which, he returns, at tha w^ord ir/)i»/xfkOi, to shew, how these people concurred in arguing from the etymology of the icords them- selves ; all of them, from the word J^a^a, as it was common to Tragedy and Comedy, and they, who laid claim to Comedy, both from that, and also from the derivation of the word K&;/Aw<^ta. The construction, in this way, is, I confess, somewhat parenthetical and embarrassed; but the reader, who is accustomed to the style of Aristotle, will not, I believe, consider this as affording alone any sufficient presumption against the explanation here given. NOTE 2U ! P. 108. The FIGURES of the meanest AND MOST DISGUSTING ANIMALS. 0u^iwi/ T£ /xo^(p«f rm ATIMOTATXIN. — This reading is strongly supported by the arguments of Victorius, the authority of MSS. and the sense and purport of the passage itself, which seems to require instances of meany or disgusting, rather than of terrible^ objects. Thus too Plutarch, in T 4 the t I 28o NOTES. the passages referred to by Victorias, which un- doubtcdiy allude to this of Aristotle r iNemn^;' ''"""'" '''"-"" ^°^"^" ^- NOTE 22. To the same purpose, i„ his Itiitoric B i « i U £KEINO • «„ MAN0ANEIN r. to LEARx, t<5 ABMiuE, and the like, hence we necessar Iv rer* iuo ^i ® "y receive pleasure from imitative " arts, '^ plate, 1 thiiik, improbable, because th. c P-opie .„„ec,.ce,y follows, i„ O^^Z.^^:'""' (t 16 a iC a i( NOTES. a8i arts, as Painting, Sculpture, and Poetry, and from whatever is well imitated, even though the original may be disagreeable ; for our pleasure does not arise from the beauty of the thing itself, but from the viftrence — the discovery, that **This is That," &e. so that *' we seem to learn something." - - - Mav6avf ik — to learji^ to know, i. e. merely to recognize, discover, &c. See Harris, On 3Iusic, Painting, &c. ch, iv. note (b). The meaning is sufficiently explained by what follows. Dryden, who scarce ever mentions Aristotle "without dis- covering that he had looked only at the w rong side of the tapestry *", says — " Aristotle tells us, " that imitation pleases because it affords matter ^^ for a reasoner to enquire into the truth or " falsehood of imitation," &c.** But Aristotle is not ^ " Methinkes this translating,^* says Don Quixote, *^ is just like looking upon the wrong side of arras hang" ingi ; that although the pictures be seene, yet they arc full of thred-ends, that darken them, and they are not *' seene with the plainnesse and smoothnesse as on the ** other side.'* SheltorCs Don Quixote. Sec, part, cK Ixii. ^ Parallel between Poetry and Painting, prefixed to his translation of Dufresnoy. Dryden seems to have taken his idea from Dacier's note on this place, which is ex- tremely confused, and so expressed, as to leave it doubt- ful, whether he misunderstood the original, or only explained himself awkwardly. — The use that Dryden made of French critics and translators is well known. He r< i< *«2 NOTES. not here speaking of reckoners, or inguiry; but » nd who. he expressly .,,..1 ,, ^ sophers, or reasoners : and liis cuAAov.f,^.. IS no more than that rapid habit„«I 7.^"^'' rpnrihi» . ^ , ^ ' "^^""al. and imper- ceptible act of the mind that "ro.-c an«i r.-^ . . ' raisoniiement aussi prompt que le coup d'cEil," fas it is wHl paraphrased by M Datteu^ ^ h \- T or infer f ^a"eux,) by which we collect. It r t ""P"'^^" ^^ ^'- P'«"- with ti^e mage of the original in our minds that it was intended to represent that original. The fullest illustration of this passage is to be found in another work of Aristotle. his°Khe toric f •'V''^-^;-'^- he applies the same prn-' p ut^r^'^'l ^^"°"^°"^' -^ --'ves'the whTchlri et r^K^" '"'^^ '"Suage, into that Which anses from the ^«9,.., TAXEIA-the ex- ercise of our understandings in discoverhg the oualitv or ^.v ''''•^ perception of some quality or qualities common to the thin. e.r- Pressed, and the thing intended- to a mirror for -ample, and to the theatre, when t^"2X ^ ed metaphorically, «< The .i„or of h mal He commends " i)a«V,.., /^,, , before the passage above quoted. '^"""- ■<"" - ^" ^^"'* "^ ^^'^'^. ^«f. p. 190, and note*. NOTES. 2«3 In the Problems, Sect, i g, Proi. V. the same principle is applied to Music. The Problem is, Why we are more pleased with singing when we are acquainted with the air that is sung, than when it is new to us ?— And one of tlie answers IS, OT. i.iv TO f.«i-9*n„— i. e. to say, this is such a tune, or song, &c. And indeed the pleasure afforded by recognitkn, is no where, perhaps, more visibly illustrated, than in the raptures and rhythmical agitation of a popular audience, at the return of the leading air, in that species of infallible ear-trap, the Rondeau.— I must add, as somewhat amusing, that Plato makes use of this principle to prove a dog to be a philosophical animal: " for, (he argues,) to ?.A«;u«fl.f ««, , T avrov, the love of knowing, and the love of wisdom, are one and the same thing. "'Now dogs are delighted with /■«02i;/wo-, simply, " and disinterestedly; they fawn upon every " one whom they know, and bark at the approach of every stranger*; and that, without having ever experienced good from the one, or harm " from the other '." The (( <( IC (I i< « Every pei-son, of whom, in Aristotle's language, they cannot say— 'Ovt^ mtv©-. " This is he.'* *» 'Ov fxiv ay Ih ArNHTA, xc^^Traivsty i^hv ^ti koxov '^TfOTuBTTOvQoji' ov ^ av TNaPIMON, aaira^iTcu, k ay fxnhv vuTTore UTT avTH aya^ov Trevovdoi, AMa ^w xofji.4.ov ye ^aivETai TO TtaQ^ aum tji; ?iyA- iwg-," &c. In the following passages of Plato, it is opposed to a slight sketch : — xa» aurwi/ TifTOk [SC. f hi works. V3 194 NOTES. NOTE 30. P. 111-12. jEschylus --- THE CHOKAL PART. - - ABRIDGED The words are, TA m x^^^- Aristotle would hardly have expressed himself thus, had he meant, as Madius, Bayle, and others, have understood, a retrenchment in the number of choral performers, TA T8 ;^o^8, the choral part, is opposed to TA aVo ffKnurig, tiie dialogue, Prob, xv. of Sect. 19. It is singular, that Stanley should misunderstand this passage; and still more singular, that he should cite Philostratus, who is directly airainst him : for his words are, ir\jyis-tiXi rag x^P^^y AnOTAAHN ONTA2 : *•' he contracted the chorusses, which ''* ivere immoderately long^^ ' This is confirmed by one of Aristotle's Prob- kms, referred to by Victorius'. The Problem is (meaning, I suppose, more Musicians than the dramatic Poets of his own time :) The answer is, II, ^ix TO TroXXarrXcccKX fjyat tote to, fxiXn iv rong twv f^iT^u3v T^ayw(^iaK ;— I believe the passage may be rectified by transposition— ttoaa. umi tote rx ^iXn ru^y fxiT^uiv IV r. T. Perhaps, too, we shonld read, T«; TPIMETPXIN. But, even taking it as it stands, it may sufficiently answer oui* purpose, as it shews _ ' clearly ' Stanl. in vit. ^schyli, Ed.Famv, p. 706. J Sect. 19. Froif. xxxi. NOTES. 295 clearly enough how much the Lyric parts of Tragedy, before the time of JEschylus, wanted contraction. The prolixity of the Tragic Chorus, we know, was sometimes trying to the patience of an Athe- nian audience. This is pleasantly glanced at by Aristophaiies in his O^yi^ig : where the Chorus of birds, descanting on the convenience of wings, tell the spectators, that if thei/ had wings, when- ever, in tlie Theatre, they ^' found themselves " hungyy, and were tired with the Tragic Chorus^ " they might fly home and eat their dinners, and " fly back again, when the Chorus was over." XOP. AVTIX, Vf4,Ci)V TCOV 6iOLTU)V U Tig VlV VTrOTTTSoO^, K1TU9 'TfCiVcoVy Toig x^(^^^^ "^^^ Tootymcov iJ^Sero, KoLT ai/, 6[jL7rXvi(r6eig, 6(f> ^jtta^ av6ig au kutbtttuto, . V. 786. NOTE 31. P. 112. And made the dialogue the PRINCIPAL PART OF TraGEDY. Victorius, and others, have supposed Aristotle to mean the Prologue, But it seems to be a sufficient objection to this sense, that no example has been u 4 produced iff -R I ^9^ NOTES. produced of the word ^/,a,T«y«y,riic, used as merely synonymous to irpu^ri^; as signifying Jirs^ only, not principal. Nor is it easy to discover any reason, why Aristotle should have recourse here to an unusual and ambiguous expression, when, presently after, in speaking of the improvements of Comedy [cap. v.], he makes use of the proper established term, w^oXc^i^, There seem to be no words in the Greek language, of which the sense is more clearly fixed, than that of ^/»coT«y«>,r»jf— */»a,raya,wr«v. They occur fi-equently, and always, as far as I know, in the same sense, of principal— primas agere, &c. To this sense, therefore, I thought it necessary to adhere. But I confess I cannot be satisfied with either of the explanations which have been given of the word AOTOZ. It appears strange to say, that iEschylus/r^/ intro- duced two actors, and then to add, as a distinct improvement, that he ^ho first introduced a prin- cipal part or character .-—unless we are to un- derstand, what seems not very probable, that the two actors eveti of iEschylus himself were, at first, personages of equal dignity and importance in the drama, like tlie two kings of Brentford in the Rehearsal ; and that, afterwards, he was the first Who corrected this error, (in which he would probably have been followed by other Poets,) and reduced the drama to unity of action by a proper subordination of characters. But, admitting Uiis sense to be without difficulty, the expression of it, ^ I think, NOTES. ^97 I think, is not Aoyoc, for ?Lpart in the drama, rdle, personnage, (as Dacier,) character , &c ' seems harsh, and unusual. At least, I know no example of it. The difficulties which attend both the expression and the sense, in each of tliese interpretations, have almost convinced me, that the very con- struction of the words has been mistaken ; and that the meaning is, *' he made the discourse, or " dialogue, the principal part of Tragedy." This is well connected with what precedes, and agree- able to the known history of the Tragic drama, in which, originally, the Chorus was the essential^ and the Episodes, or dramatic part, only the accessory. But iEschylus ** abridged the Chorus^ " and made the Episodic part the principal:* Aoy®*, here, may well be understood to mean what Aristotle elsewhere calls As^k ; the speaking, or recitative, part of Tragedy, whether delivered by one or more actors, as opposed to the fiiXn, or Lyric part *. napcf,\ yso NOTES. Prejudice aside, it cannot surely be said, that th« Greek Tragedy, in the hands, at least, of ^Eschylus, Sophocles, or Euripides, ever attained its proper dignity, I do not speak of viodern dignity ; of that uniform, unremitting strut of pomp and so- lemnity, which is now required in Tragedy, This was equally unknown to the manners, and to the Poetry, of the antients. I speak only of such a degree of dignity as excludes, not simplicity, but meanness— the familiar, the jocose, the coarse, the comic. Now it cannot, I think, be said, with any truth, that these are thoroughly excluded in any of the Greek Tragedies that are extant : in some of them they are admitted to a very considerable degree. In particular, something of this sort — of what the French call mesquin—'is almost con- stantly to be found m the short dialogue of the Greek Tragedies ; in that part, I mean, which the eye, when we turn over any Tragedy, easily dis- tinguishes from the rest, by its being carried on in a regular alternation of single verses*. In this " close fighting" of the dialogue, as Dryden calls it^ which seems to have retained something of the spirit ^»~— «— i^^^^— ^.^ »^_^^______^^ . • A sensible writer has justly remarked the ill effect of this symmetrical sort of conversation upon the il- lusion of the drama. [Letters on various subjects, by Mr. Jackson of Exeter, vol. ii. p. 109.] The English reader may see an example of it in Milton's Comus^ V.277 — 290. J Essay on Dram. Poesy. NOTES. s^ spirit of the old satyric diverbia, where, in tbeori^n of the Greek, as well as of the Roman drama, Versibus alternis opprohria rusticafundu7it^ HoR. — in this part of the dialogue, we generally find, mixed indeed frequently with fine strokes of nature and feeling, somewhat more than what Brumoy calls " un petit vernis de familiarite*";* especially when these scenes are, as they often are, scenes of altercation and angry repartee. In the Ip/rigcnia in Aulidc of Euripides, Menelaus, in the struggle with the old messenger for tlie letter, threatens to break his head with his sceptre^ V. 311. Fairly rendered by Mr. Potter's verse — " Soon shall thy head this sceptre stain with " blood." Unfairly dignified by Brumoy's prose — " Prends garde qu une nio?^t prompte ne punisse ** ton audace." Even Sophocles, who gave the Tragic tone, in general, its proper pitch, between the oyx<^ of iEschylus, and the la-^iforyi^ of Euripides'*, is by no ' Theatre des Grecs, tome iii. p. 205. ^ Aristophanes, in T/ii Frogs, makes Euripides boast to iEschylus - - - — tt»5 iraf fXajSov tw Tf^ynv itcx^a an to Tr^arov tvQuq Oi^Ho-at i/JTO xefMTrcuTfJiaruv xai ^rj/xaruv iTraxOuv IZXNANA /ttfv TT^uTirov avrjv, hm to $a^^ a^eiMv, v. 490. «■ s« «'^ NOTES. * BO means free from some mixtCire of this alloj/ in the language of his short dialogue. For example: in the scene between Ulysses and Neoptolemus in the Philoctetes, [v. 1250.] when Neoptolemus declares his resolution of restoring to Philoctetes his bow and arrows, at which Ulysses expresses his surprise by a repetition of the question, T» fw; — Tiy fl^»ixaf Xoyoy; — Neoptolemus replies, ** Would you have me tell you the name thing two •' or three times over?'' V. 1267. In another scene of this Poet, between Teucer and Menelaus, after a long altercation about the interment of Ajax, Menelaus says — —to which Teucer replies — In plain English, but no plainer than the G reek— " M. One thing I'll tell you— he shall not be , ^^ " buried. • The reader may also see something of the same cast in the scene between Oedipus and Creon, OcyI. Tyr, V. 55<^> ^c. And in that between Oedipus and the two Shepherds, v. 1 1 62, &c. — These scenes of snarling altercation, I suppose, were what gave occasion to the ridiculous idea of some Comic Poet, that " Sophocki " seemed to have been assisted, in writing his Tragedies, by *^ a mastiff' dog,** ILvw Tij iWt (TVfMTroieiv M^aottu©-. Diog, Laert. IV. 2o, ' JJax, V. 159, 160. NOTES. 303 " buried. T. And I'll tell another thing — he *' shall be buried," — Certainly this approaches very nearly to the language of a contest between two washerwomen. These may be reckoned among the passages, in which the spirit of Sophocles, according to the observation of a great critic, c^ivwroii dxoyQ)^ iroXXftXK, xai vittth ccTV^ira^roc. [Longin, Sect, 33.] .In tlie Antigone there is a scene of altercation between Creon, Ismene, and Arftigone, in which, when Ismene, pleading for her sister, asks Creon whether he will put her to death, who was to Ix^come the wife of his son, his answer is — • APnilMOI ya^ %aTffwy elcriv ^YAI^ The prejudiced admirers of the antients are very angry at the least insinuation that they had any idea of our barbarous Tragi-Comedy. But after all, it cannot be dissembled, that, if they had not the name, they had the thing, or some- thing very nearly approaching to it. If that be Tragi-Comedy, w hich is partly serious and partly comical, I do not know why we should scruple to say, that the Alcestis of Euripides is, to all intents and purposes, a Tragi-Comedy. I have not the least doubt, that it had upon an Athenian audi- ence the proper effect of Tragi-Comedy ; that is, that * V. 576. This is not much more delicate than the answer of one of the Egyptian fugitives 10 King Psam- meticus.— //ifr^^. Eutcrp, p,6^, cd. H, Steph, / NOTES. that in some places it made thtm cry, and in others, laugh. And the best thing we have to hope, for the credit of Euripides, is, that he intended to produce this effect. For though he may be an tinskilfui Poet, who purposes to write a Tragi- comedy, he surely is a more unskilful Poet, who writes one without knowing it. The learned reader will understand me to allude particularly to the scene, in which the domestic describes the behaviour of Hercules ; and to the speech of Hercules himself, which follows. Notliing can well be of a more comic cast than the servant's complaint \ He describes tlie hero as the most greedy * and ill-mannered guest he had ever attended, under his master's hospitable roof; calling about him, eating, drinking, and singings in a room by himself ^ while the master and all the family were in the height of funereal lamentation. He Jv ' Jlcestis, V. 757, &c. * Hercules was renowned for his oJ^^ayw. The following extravagant description of his eating, pre- served by Athenaeus from the Busiris, a satyric dranoa of Epicharmus, affords a curious specimen of the fatyric fun, n^wTov /Kfv, ouK hQavT* /5Vif vtv, aTToQavoig, Zi^"" ^f.T«5 pin(r^^/. iii. 8. 3M NOTES. allows, however, that it was not so remote from "the rh3/thm of common speech, but that it might be casually produced, like the Iambic, though it rarely happened ^ He even goes so far, as to allow, in his concluding chapter, that Tragedy " fnight adopt the Epic metreK''—All this seems to afford sufficient support to the common reading. The Jleroic and Iambic feet are, in the same manner, considered together, Rhet. iii. 8. By AixTixn a^/*ow<», Aristotle means what Aris- loxenus calls MEAOX Xeyuht^. We must not suppose him to use the word «^/xovi« here, in that lax and general sense, in which we commonly apply ' Sec Qjifttil. lib, ix. ch. 4.-~The most singular in- stance of involuntary versification that I ever met with, is to be found, where no one would expect to find such a thing,— in Dr. Smith's System of Optics. The 47th Sect, of ch/ii. book i, begins thus : '• When parallel rays ** Come contrary ways •' And fall upon opposite sides'* If, as QuintiJian says, *' Versum in orationc £cri, '^ multo foeJissimum est, totum ; sicut etiam in farte, dc* ** forme" — what would he have said to half an Ana- paestic stanza, in rhyme, produced in a mathematical book, the author of which, too, was supposed to have pos- sessed an uncommon delicacy of ear? « —TO) /xfTjw [sc. Tn? Iroxoiio,'] fieri XfH^^ib. Caf, ult. ^ Harmon . lib. i. p, i8. Ed, Mcib. — A^tAonm^ here, is ccjuivalent to ^^, as chap. i. iv. vi. tco. NOTES. 31^ apply it to the rhythm of speech, when we tallT of the harmony of a verse or a period. He speaks with his usual accuracy. Speech, as well as Music, has its melody and its rhythm \ and these, in speech animated by passion, are so modified, as to approach, more or less percep- tibly, to musical melody and rhythm*. And what Aristotle here asserts, I think, is, tliat the Greeks seldom, or never, departed so far from tlie usual rhythm of speech, as to run into hexameter verse, except when they were, led, by the same cause, to depart equally from its usual melodi/ or tones. NOTE 37. P. 113. The Episodes were multi- plied. - - - The mistakes, mto which some commentators have been led by annexing to the term Eirfi0-o^i«y, as applied by Aristotle to Tragedy, the modem" and Epic idea of a digression, " hors-daeuvre, intemietk, morceau d'attache^" have been well pointed out by Le Bossu, Tr. du Poeme Ep. liv. ii. ch. iv. v. vL^ But he appears to me to have gone too far, and to have fellen into tlie opposite * Sec Diss. II. p. 77,78. and note «. * £atteux*s note on this passage. * The Abbe D*Airf>ignac had led the way, in hit Pratique du Thc^tri^ liv. ni. c^. i. St* NOTES. opposite error, hy extending the word even to the most essential parts of the general action, to which he will not allow the iTttfro^^a to be, in any sense, added, unitedy &c.— but insists that they constitute that action, " comme Ics membres " sont la matiere des corps *." With this idea, he had, indeed, some reason to call the word ffTfir*/if», •• teruic trompcur ;" for, in this appli- cation of it, all sight of its etyinological sense is lost By all that I can gather from an attentive comparison of all the passages in which Aristotle uses the word, there appears to me no reason to suppose, .that he any where meant to apply it indiscriminately to all the incidents of a fable ; and it is for this reason that I have no where ventured to render it by the word inciditit, which would have been too general \ Le Bossu's de- finition is, — " Les Episodes sont les parties m- " cessaires de faction etendues axec dcs circori'- " stances vraiscmblables:'~Jhe deatli of Cato, for example, in tlie Tragedy of Addison, answers to this definition. But would Aristotle have called that an Episode f I can scarce think it. The most I can conceive is, that he might have applied the term Xwutr^hoL to the particular cir- cumstances • Oiap, vi. ^ For the incidents in general^ without distinction of essential cr episodic, Aristotle's word seems to be^^*^^ i^tfm of the action. So, ^(n EIIEirO- AIOTN hrcuvoiiy biof ItroH^an^ ttoiw oust fotf Tiia EliSATEI. Rhet, iii. cap. xvii. p. 605. Duval, i — ^TToy fMa hTTotcmv fjufmnf n tw hro'jrouif. cK uU. NOTES. 31^ Poetry, therefore, had more distinctness, entire- fiess, and projection from the subject, if I may so express myself, than those of Tragedy, this, as it was the most obvious, became in time almost the only, application of the term ; till, at length, from the frequent abuse of this Epic privilege of variety, and the /*» T«/3aXA«i^ top axifovTa ^, scarce any other idea was annexed to the word Episode, than that of digressiony hors-d^a^uvre, something foreign to tlie subject, or connected with it only by the slightest thread. Hence, too, in modern languatre, the word, I think, is applied only to entire actions of this additional, or digressive kind ; not to the minuter circumstances or incidents which form the detail of an action. Thus, we call tiie whole story of Dido, in the JEneid, an Episode ; but we should not give that name to any of the incidents by which the death of Turnus (an action essential to the fable,) is circutnstantiated, though equally introduced and supplied by the Poet, and there- fore equally, in Aristotle's sense, i-n-ua-ohx. And so much, as to his use of this term, in general. M'hether tJiese remarks are well or ill founded, will best appear, when we -come to apply them to the particular passages in which the word occurs. In that now before us, it is used, I think, in the second of the two senses I mentioned ; and its best comment seems to be another passage, cap. xxiv. \Transl. Part III. Sect. 2.] where the critic ^ Garf. xxiv. > 1 1 310 NOTES. critic observes the advantage which the Epic Poem has in the varitty of its Episo, — of jndiculous, or laughable, characters'*. Such, he continues, are properly denominated fauAoi, xaxoi, bad, &c. because the laughable (ytXoiow) is one species of the a*V;^fo>, taken in its most general sense. " But to what species, or class," it was obvious to ask, *Moes it belong?** — To that class, it is answered, of things «»V;^f«, • which Phet. x.il.Ed. DuvaL-^i^rfrai nOS A El AH lEAOinN i?iy^ sv Toi; nrt^i voivmJcr.i, J bid, iii. i8. •* See NOTE 19. — One of the explanations of ^(W/^9• in Htsjchius is xaray^^ir^. NOTES. 323 which are neither destructive nor painful: for these, exciting terror or pity, are the property of Tragedy \ And he asserts, I think, plainly, that the laughabk in general, to yiXoiov, /.« e. evert/ thing that excites laughter, is iixx^mfAo, TI xxi aKr^©> ivu3$\jyo¥ xa< i (pia^riKcv — isj in some re- spect or other, Jau/tj/, wrong, deformed, but neither painful nor pernicious. What follows, about a ridiculous face, is, I think, clearly, not an illustration merely, as Dr. Campbell understands it to be \ but an instance. This seems evident from Aristotle's using the very word oil«^T»j^a TI x** aiV^O*) it seems to me, that these expressions, taken in that large sense, in which Aristotle plainly means to use them, amount to much the same as those used by modern philosopiiers to characterize the risible in general ; such as, '* incongruity, incon- " gruous association, striking umuitableness\''"-^ '' disproportion, inconsistence and dissonance of " circumstaiices in the some %*ec^^"— " With " respect to works both of nature, and of art," says the ingenious and philosophical author of the Elements * " Though every incongruous combination is not ** ludicrous, ^veryhidicrous combination is Incongruous." Dr. Beattic, On Laughter, &c. ch.ii. p. 351. ' Fhil. of Rhet. book i. p. 89, 93. * Bcattie, On Laughter, from Dr. Gerrard. So AJ^eoside — sonu incongruous form, Some stukborn dissonance of things combined. PL 0/ Im,h. iii. v. 250. NOTES. 325 Elements of Criticism, " tione of them are risible " but what are out of rule, some remarkable " defect or excess; a very long visage, for • *' example, or a very short one. Hence, nothing " just, proper, decent, beautiful, proportioned, or '' grand, is risible ^^ This appears to me to be exactly the meaning, and to approach very near to the language, of Aristotle. For, of whatever may be thus characterized it surely may be said, that it has some species ot fault, deformity, or distortion : in Aristotle's words, dfMcc^rriix» T» x«i ^X^ — «iV;^ov TI xai AIEXTPAMMENON. Aristotle's account, then, of the ytXom, appears to be right, as far as it goes. It might, indeed, be objected to, as too general, had he given it as the result of an exact and particular analysis of the subject But this, as I have already observed, was not his purpose in this place. It is farther objected by Dr. Campbell, that to speak of laughter in getieral, *' would have •' been foreign to Aristotle's purpose : " because, " laughter is not his theme, but Cotnedy ; and " laughter only so far as Comedy is concerned ** with it Now tl>e concern of Corned v reaches " no farther than that kind of ridicule which '' relates to manners ".'*— Undoubtedly it was this ' Lord Kaims, EJ. of Crit. voLu ch,s\u Yet he, too, objects to Arisiotic's detinition, as ** obscure and imperfect." — Ch. xii. ■ PhiL rf Rhet, b, i, ch. iii. sect. I. Y3 i 326 NOTES. this kind of ridicule that Aristotle had principally in view. But I apprehend, that the Comedy here in question was concerned with the ridiculous or laughable in general. For Aristotle's notion of Comedy, as an excellent writer has observed, "' was taken fi-om the state and practice of the " Athenian stage ; that is, from the old or middle " Comedy, which answers to his description. The *' great revolution which the introduction of the " new Comedy made in the drama, did not hap- *' pen till afterwards"." Now tlie old and middle Comedy, as I have before observed", were no other tlian what a^'^ should call Farce. To raise a laugh was so eminently their object, that the ridiculous (to yiXciov) is frequently used by Plato, as syno. nymous to Comedy, and subsfituted for it ; as pity is also for Tragedy^. Nor was it even very '' foreign to Aristotle's purpose'' to instance in a ridiculous face ; for that this also was an esta- blished source oifun in the Greek theatre, is well known from the ^curious account of the comic masks " Disc ort the Provinces of the Drama, p. 201. • KOTE i%, ' *A^* kx outT(^ xo7(^ KOI TTi^i TOT TEAOIOr ; meaning ameay: and presently after, to^tov ;roi«f osrcj) it roil EAEOI2. i.e. in Tragedy. De. Rep. llh.x. p. 606. id. Scrr.-^Scc also Dc Leg. p. 816. where, in perfect agre.ir.ent with Aristotle, he uses this expression: lea /.:; «> UEFi FEAXITA in 7f»yvia, a fe KiiMQiAIAN NOTES. 327 masks in Jul. Pollux ; who says, particularly of those of the old Comedy, that they were ridiculous caricaturas of the persons represented: — Wi to ytXoiOTifoy i(r;^»j^«Tiro'. The Atlienians were cer- tainly not more delicate than Cicero, who thought, we know, that bodily deformities were *' satis bella materies ad jocandum'/' He, also, agrees perfectly with Aristotle, or rather follows him, in his account of the ridiculous : " Locus autem et ** regio quasi ridiculi turpitudine et defor- ** MITATE QUADAM COntiiittur*." NOTE 39. p. 114. Its Poets have been recorded. The original is, o* AErOMENOI auVu? l^o^r^T^^ /livfi/Ao VI vovrat : the only fair translation of which, I think, is, *' they who are called its Poets." But as it seems not easy to find any reasonable mean- ing for this, I have not translated the word at all. The text is probably corrupt. CasteKetro conjectured, very ingeniously,' 'OAiroi MEN *Ol *ATTH£ iroiurai. — But this Greek, oAi-yoi ot iroiDTa*, u, I fear, what the critics call, iroyu^a xoim[xat(^. I uiU 9 Lth, iv. cap.xix. Aud see Lucian, De Salt. p. 925. ed Bitted, He says, that the ridiculousness of the comic masks was regarded as a part of ilie cntertaiaracnt ; ' De Or, lib. ii. cap. 59. T4 m 3t8 NOT E S. I will venture to mention another conjecture that has occurred to me. ^ he learned reader will di*. pose or it as he pleases. It seems not improbable that Aristotle wrote, Wn h i/xoi.iuoyT«».— This differs tr(;m the present read- ing only by the inseition of a single letter, A, which mij^ht easily have been omitted, from its resemblance to the A tliat follows. * — T»f kt^ixni Ihai. NOTES. 329 NOTE 40. P. 114. Prologues. We are not, I think, to look for a sense of the word 11^ oXoy^,. as here applied to Comedy, different from that, in which it is applied, cA.xii. [TransL Part II. Sect, \ 0.] to Tragedy, In both, it was that introductory part of the drama,, the business of which was, to give the spectator, either directly, in its very outset, or, more obliquely, in the course of it, so much information relative to the subject of tlie piece, as would enable him to ^ follow the action without confusion *. This we learn clearly from the following passage in that part of Aristotle's Rhetoric, where he explains and illustrates the oratorical exordium, by a compari- son of it with that of the Epic Poem, and with the prologue^ of a drama. After giving, as examples, the openings of the Iliad and Odyssey, he goes on, iStrin^ Eu^»7ri and that JSschylus and Euripides weighed their verses in a pair of scales, to decide, by that means, a contest for superiority, after they were dead*? &c. Farther, it seems not easy to recon- cile this assertion of Dacier's, to wliat he after- wards says, ch. ix. mte 8. MvJ«f ir^ittv, is clearly to invent plots or sub- jects; and whatever is invented, or feigned, is, in Aristotle s language, x«eoAK, or general, as opposed to a stricUy historical plot, which is x«9 Uxfop, particular. See ch.ix.' which is the best com-' nient on tliis passage; especially what is there said of Co?nedi/. The expression, therefore, which Aristotle presently after uses, in speaking of Crates, a>i^f^^ mg i'a/uj3ixuf Utag, xaJoAk womi, Aoyaf li ^uAhj, I understand to be no more ^ than -^ — ■ — ■ • AWx, Ja 1. Sc, m.-^Ran^, Aa V. 6V. ill. * Traml. ?m U. Sfct. 6. II 33^ NOTES. than the development of tlie shorter expression which preceded, ^u9»f reii»„. Ife does not say, that Crates was the first Poet, but only the first Athenian Poet, who invented such comic sub- jects. The distinction seems clearly marked : to /Afir iy il d^^n; IX IIKEAIAX Mt: TXIN AE A8HNH»£I, K^arnf wftnf^ — x. t. «XA. NOTE 42. P. 114. Epic Poetry agrees so far WITH Tragic, &c. . Of the corruption of this passage I have no doubt. It has been proposed to eject the words, lAtra, \9yjs. My suspicion rather falls upon the word fAir^a; which, as it adds nothing but em- barrassment to the sense, (Xoy^, speech, or words, being a general term, and including rnetre, as in ch. i\) I have omitted. It appears to me, likew ise, that the only meaning, which can reason- ably be given to the expression, fAtxgi MONor fAiTf 8, is—" as for as metre alone ; i. e. without " considering the other means of imitation, mi/odj/ *' and rhythmr And, accordingly, some com- mentators, by /t*iTfov 'AnAOTN, understand verse done, without musk. But had this been Aristotle's meaning, he would probably have used the ap- propriated and clear word, i^*aoi. ^ The proper and obvious sense of /^fTf oy aVA«k, is, a simple, or » See NOTE jj. p. 234, 6cc. *» Ibid. NOTES. 337 single, kind of metre'. This sense seems also supported by what he says of the metrical dif- ference of the Epic and Tragic Poems, cap, xxiv. where melody and rhythm are not taken info the comparison, but tlie different kinds of metre only, and their being one, or many: — 1\ yoc^ t*? ly aW'ji Tin /A«T^u $iViyifiii,OLTiyL'ny lAiixn^iy ttoioito, rt iv nOAAOIS, uTTftTTii ay (pxiyoiTo. And farther, that Aristotle did not mean to express by ixBr^oy inXayy the exclusion of melody and rhythm, appears thq more probable, because he suffi- ciently expresses this presently afterwards, when he says, that some of the parts of Tragedy were peculiar to it. Now these parts, are no other than the decoration, (ovJ/k,) and the Melopa^ia, which included melody and rhythm. On the whole, it seems not improbable, that the passage originally stood in some such way as this: •H ^ly iy ETTOTToiix Tn T^ocy^^^a, fJit^Pi ^gvh TOT NOTE 43. P. 115. This, at first, w^as equally TH? CASE WITH TraGEDY ITSELF. It seems to have been taken for granted, without any foundation, by Dacier, and other commentators , « ATTT^n-^MONOElAHl — Suicfas, 'A^rAsv— AITN- ©ETON. Hes. So, uttp^v is opposed by Aristotle to TTETrxgyfAsvov, caf.x. et passim: aiid to ^iTrymt cap,xm. ti xxi. » VOL. I. z 338 NOTES. commentators, tliat the modern rule, (for an antient rule it^certainly is not,) of what is called the unity of time, was strictly adhered to in every period of the Greek drama: and this has led them, in this passage, to confound the length of the action, or fable, with that of the represen- tation ; for these, where a strict unity of time is observed, are indeed the same. But Aristotle here says plainly, that in the earliest state of Tragedy, no rule at all, with respect to the time of the action, was observed ; that it was not only allowed to exceed " a single revolution of " the sun;',\.xxt was « indefinite" U'of.f®-) like that of the Epic Poem. This evidently cannot be applied, without absurdity, to the time of re- presentation. Yet so it is applied by Dacier in his note on this passage, p. 70. But it appears farther, I think, from what is said, and plainly said, in this chapter, that, after all we have heard so often about this famous . unity of time, the rule receives not the least support from Aristotle's authority. Every one, who knows how much stress has been laid by modem critics on the three dramatic unities, and happens not to be well acquainted with Aristotle's treatise on Poetry, would, I suppose, naturally take it for granted, that they are all explicitly laid down, and enforced by him, as essential and in- dispensable laws, in that famous code of dramatic criticism. But the fact is, that, of these three rules, NOTES. ^^^ rules, the only one that can be called important that of 1the unity of action— h, indeed, clearly laid down and explained, and, with great reason, considered by him as indispensable. Of the two other unities, that of place is not once mentioned, or even hinted, in the whole book ; and all that is said, respecting the time of the action, is said in this chapter, and in these words : '' Tragedy cndtaxours, as Jar as pos- *' sible, to confine its action within the limits of *' a single revolution of the sun, or nearly " w*." Almost all the commentators seem agreed in understanding the expression, ^*« ir£fioJ(^ f?Ai«, to mean only an artificial day. But I own I could never yet perceive any good reason, why we should not permit Aristotle to viean what he seems, in plain terms, \o say. If he meant only twehe hours, why did he prefer an expression so ambiguous, to say the least of it, as ^lav iri^iohy r>i», to the clear and obvious expression of ^Lxay *HMEPAN ? — But, to wave this question, the utmost, which the most strenuous advocates for the unity of time can make of this passage, is this— that the Poet should endeavour, as far as possible, to confine the supposed time of the action to that of a single day, or nearly so. Now it seems allowed, that AAi*fov eia>^T7uv. Cap, v. Z 2 340 NOTES. that none of the Greek Tragedies extant could have taken up, in the representation, more than three or four hours. What Aristotle, therefore, here says, is so far from being a rule for the unity of time, that, on the contrary, it is saying as plainly as possible, that, in his view, it was no duty incumbent on the dramatic Poet even to aim at the observance of such a rule : for, had he thought otherwise, his mode of expression would, surely, have been very different. lie would have proposed the strict unity of time— the exact coincidence of the actual time of re- presmtation with the supposed time of the action — as the point of perfection, at which the Poet was to aim: he would have said, '' Tragedy " endeavours, as far as possible, to confine its *' action within the time of representation^ or *' nearly so." It is certain, indeed, that the nature of the drama, strictly and rigorouslj/ considered, would require, I will not say, to the perfection, but to the closeness, of its imitation, the exact coinci- dence here mentioned ; and it is on this founda- ^ tion only, that any rule at all relative to time could be necessary, and that the dramatic Poet could, with any reason, be denied the privilege of the Epic. All I contend for is, that Aristotle has no wlirrc required such a coincidence; that he has not even mentioned it ; much less has he, either here, or in any other part of his work, 5 enjoined NOTES. 341 enjoined it as a rule. His rule is, as generally understood, "confine your action, as nearly as '' you can, to a single day ;"— or, as I think, in conformity to his plam words, it skoidd be under- stood—'* to a single revolution of the sun, or "twenty-four hours ^" It may, perhaps, be objected, that Aristotle has not delivered this in the form of a rule; that he only refers to fact, and to the usnal practice of the dramatic Poets of his time. *' Tragedy endeavours," &c. But, surely, to mention the general practice of Poets with seeming appro- bation, or, at least, without a word to the con- trary, is, in fact, to erect that practice, (as he has done on many other occasions throughout his treatise,) into a rule.— It is sufficient for my purpose, that, at least, he has given no other rule. Moreover, * It is diverting to hear Castelvetro gravely setting forth the inconveniences of being shut up for four and twenty hours in a theatre : — '* II tempo stretto e quello, '* che i vcditori possono a suo agio dimorarc fedendo in " theairo ; il quale io non veggo che possa passarc il *' giro del sole, si come dice Aristotele. cio e, hore " dodici : conciosia cesa che per le ncccssita del corpo, •* come e, mangiare, here, dipcrre i supcrfui pest del ** ventre e delta vesica, dormlre, e per altre necessita, " non possa il popolo continuare oltre il predetto ter- " mino cosi fatta dimora in theauo."— />. 109. 34* NOTES. Moreover, what he here says of the practice of the Greek dramatists, seems somewhat adverse , to the laiiguage of those modern critics, who so often appeal, if I mistake not, to that veiy prac- tice, for the support of their rigorous unity of time. Tor, if his expression does not prove, that he thought the rule of a single revolution of the sun the only rule which the Poets ought to observe, it surely proves, because it actuajly says, that he thought it the only rule, which, in general, they did observe. But what says Dacier ? " Une " Tragedie, pour 6tre parfaite, ne doit occuper " ni plus, ni moins de terns, pour Taction, que " pour la representation ; car elle est alors dans " toute la vraisemblance. Les Tragiques Grecs " I'oNT ToujouRs PRATiQu£" What he adds, it seems not very easy to comprehend : " Et ils *' sen sont fait une loi si indispensable, que pour " ne la pas violer, ils ont quelquefois violeuth leurs " tncidens, d'une maniere que je ne conseillerois " pas de suivre : " i. e. in plain English, (for I can make nothing else of it,) « they have so " scrupulously adhered to' the rule, that, some- " times, for the sake of observing it, they have " been obliged to break it." />. nS. I believe, every reader, who, in perusing the Greek Tragedians, has taken the pains to examine this matter, must be sensible, that what Dacier 80 confidently asserts, of their constant adherence to N O T E S. 343 to this rule, is palpably false. I shall only men- tion one remarkable instance of the utter neglect of it, and that in Sophocle.s ; who, in this, as in other respects, is usually regarded, I think' as the most correct and regular of the three Greek Poets whose Tragedies are in our hands. In his TrachinitEy v. 632, Lichas sets out to carry the poisoned garment to Hercules, whom he finds upon the Cenaan promontory, which is said' to M about sixty Italian miles from the scene of the action. At v. 734, Hyllus, who was present M'hen his father received the garment, arrives with the terrible relation of its effects. Thus, during the pertbrmance of about a hundred lines, a journey of about one hundred and twenty Italian miles is supposed toliave been taken.— For this, and other instances of the same kind, I must content myself with referring the reader to the sensible and well written Estratto delta Poetica d' Aristotile, pub- lished among the posthumous works of Metastasio, and which did not fall into my hands till all my notes were written. It contains many ingenious and sagacious observations. The subject of the dra- matic unities, in particular, is discussed at large, and, I think, in a very masterly and satisfactory way. And, with respect to the stiict unities of time and place, he seems perfectly to have suc- ceeded in shewing, that no such rules were im- posed ' By Metastasio. 344 NOTES. posed on the Greek Poets by the critics, or by themselves ;— nor are imposed on any Poet, either by the nature, or the end, of the dramatic imi- tation itself ^ It would be inexcusable to quit this subject without reminding the reader, that the imitics of time and place, were long ago powerfully, and, in my opinion, unanswerably combated, as far as tlmir principks are concerned, by Dr. Johnson, in bis preface to Shakspeare, p. 20, &c. •• Capitolo 5. -V- *:np of the first volume. Undfen : Prwitcd bj Luke Han^rd rk Sorii, new LincoluVlun Fitld*. FEb li ml .-.V. . Jr* <^^i'i!ih}n ■i I'' ?>: iM I i ?il 4- • ; • . • •- 1 • ■ ;» ' * 'fft;* *: Ts ■ J*3»-y' - -*»;1 '-*•* vM-i t ,» ^ ^ > • > t. ■M^'*^, ^*^rtr^Tr*Tr?53r T^i ^»f , > » i * * >- ...*■■ I r >. V f i,>*TT""*'** irT'*' vr-»— -- -,?|l|m,,^- IrU*. I '^ ll ARISTOTLE'S TREATISE ON POETRY. TRANSLATED: ^/\t^\ sx Columbia Winktv^v m t1]e Citi» of ilf to Bovk LIBRARY GIVEN BY Ur. ^ WITH NOTES ON THE TRANSLATION, AND ON THE ORIGINAL; AND TWO DISSERTATIONS, ON POETICAL, AND MtJSICAL, IMITATION. BY THOMAS TWINING, M.A. THE SECOND EDITION, m TWO VOLUMES, BY DANIEL TWINING, M.A. VOL. II. ■x: JLtrnton, Printed by Luke Hantard df- Sons, near Lincoln*s-Inn Fields : ATfD SOLD BY T. CADELL AND W. DAVIE8, IN THE ITRAND ; PAYNE, PALL-MALL' WHITE, COCHRANE, AND CO. FLEET-STREET J ' LONGMAN, HURST, REE8, OKME, AND BROWN, PATERNOSTER-ROW J DEIOHTON, CAMBRIDGE; and PARKER, OXFORD. 1812. ' -.1 i 4 ^>^W^-^'y:''^^l^ ^ ^ NOTES. Gift Dr. JAMES PtC^ June 7, 1913 •^- ( NOTE 44. P. 11 6. In the way, not of narration, BUT OF ACTION. TT is surprising, that so strange a phrase as -*- f »Vwk -^— «Jf wj^Twv — forms — agent ibus — should have passed as genuine with any Greek scholar. It is still more so, that the obvious opposition of S^mrm to iiroLyyiXia^ and the no less obvious absurdity of opposiifg narration to pity and terror, {i Ji' iwa.YYiXiOL^^ AAA A iC IXf8 xa» ^ojSs) should have escaped the notice of any commentator *• — I should write the passage thus ; still considering it as imperfect : — x*^fK Ikath rm u^m %¥ toic fAO^ioiq >» # * [forte AIAJ ^^uvruv x) of such passions : i, e. of pity and terror and other passions of the same kind : for pity and terror seem clearly meant, by the expression, to be included in the effect. And this, in my opinion, is sufficient to overturn the second of the explanations just mentioned ; for, according to that, terror and pity are not both the means and the object of the purgation, as Aristotle, I think, asserts them to be, but they are the means only ^'-^— — i^^^i^i— — — ^-^M I » l» ■ ■ II nu ll ■■ • See his note 8, NOTES. 5 mly of purging other passions — those passions, whatever they may be, which are supposed to produce the calamitous events exhibited to our view. Indeed, according to this idea, the object b rather the vice that arises from passion, than tlie passion itself which is the cause of it. But, be- sides thi^ objection, I do not see any reason to think, that the rnord lesson of the drama, and the effects it might have in moderating our passions through the reflections it excites in us, were at all in Aristotle's thoughts *. The first of the two explanations seems far more admissible. I believe it made a part of his idea, but I doubt whether it was the whole of it. What was precisely his meaning, and the whole of his meaning, will never, I fear, be the subject of a perfect, Stoical xara^- Xu|»c to any man. There is, however, one passage in Aristotle's works, which throws smne little light upon this ; enough, at least, to keep us from false interpretations, if not to lead us to the true. It is in the seventh chapter of his eighth book De Republicd. The Abbe Batteux is the only com- mentator I know of, who has paid a proper attention to this passage ; but as I do not perfectly agree with him, either as to the translation he has given, or the use he makes of it, I sliall produce so nmch of the original as appears to be of any # importance to our present purpose, and subjoin a translation, with some necessary remarks. . The * Sec the concluding noT£. B3 i NOTES. The object of Aristotle, in the chapter referred to, is, to examine what kinds of Music (i. e. of melody and rhythm,) are proper to be used in the education of youth. He mentions and approves a division, made by some philosophical writers of that time, of the different kinds of melodies, into Moral, Active, and Enthusiastic : ra fxtu H0IKA, Tcc ^f nPAKTIKA, roc i' EN0OTIIA2TIKA. By the first of these we are to understand a manly, grave, and simple melody. The sense of Tr^axrixa is less clear ; but I suppose it means a more com- ^ plicated and imitative sort of melody, adapted to express human actions; for, in tlie 49th of the Harmonic Problems [Sect. 19.] it is said of the Hypo- Phrygian mode, that it had ii9©^ ?r^axTixo», and was, on that account, used only in the dia- logue and action of the drama, never in the choral part ^ And the same epithet, ^r^axTixa*, is applied, in this treatise, to the Iambic measure ^ As to enthusiastic, it wants no explanation. — Aristotle tlien proceeds to observe, that " Music was to be " used, ■■ " ■ ■ ■ » , „ , ^ ** He says too — xara S'e t>iv i^oSiufin xau biro^^uyiriy IIPATTOMEN' 6 ix oIkuo'j kri x^^^' ^'i yap x^f ^ Krfhinr)^ AnPAKTOS. — u,T.K — The whole Problem, though mutilated, is curious, and throws some litde glimmering of light upon the Greek drama, as far as Music is con- cerned. / *^ Cap, xxiv. — TO fJLVH [i. e. the Trochaic tetrameter,] ofX>'^«cv TO h, [the Iambic verse,] FIPAKTIKON. Whence Horace's, — " natum nbus agcndis,* A. P. 83. NOTES. 7 ** used, not for one useful purpose only, but for " several," which he enumerates; and one of them is — KAOAPDEXIS Ivixx : with respect to which he says — t» h Kiyo^tv rriv xoc^tx^c-iv^ yvv /t*fv, aVxwf TraXik ^£, EN TOIS OEPI nOlHTIKHS, i^8/x4v tra^sfi^oy : — " What I mean by KaOa^^-K, *' or purgation, I shall now explain only in a " short and general way ; but hereafter, in the " books concerning Poetry, more explicitly and " clearly." — And this, I suppose, he had done, in that part of this treatise which is lost. — • He then proceeds thus : — viocig, i rov pcijTov ds tdottcv ^cKrotig %pijg'6ov ' aXXa TToog jLtev Tfiv 7rocideta.v, roag i^iKUiroLTonq ' 'jroog oi aK^ooca-iv [f. KA0AP2^1N], In^cov xet^a^ywTuv, Koci Totig 'jrorxKTiy.aigy xxi Toctg Bv9ii(rixg-i:cong. 9 yoto 'rreoi Iviug crvfjifiocivei 7ra5©^ 4^^^%^^ *V%t;f^'^, tuto Iv TTOCCOtig VTTOtoya' TO) 06 TjTTOV SlCtfBPBl XOU TUt fjLocWov. oW, EAEOS KAI OOBOL. In J' gi/fe- orioto'fi'^' Kou yoto vtto TavTTjg rr.g Ktvvi(reci}g K9CT0CKCt)ytlJi0l TlVBg BKTiV. BK OB TtOV IBDCOV fJLBACOV OQU)fjLBv THT\igy oTocv y^oif}(rct)VTou roig B^o^yix^acrt Trjv 4^1^%^^ p£Xg(r<, ycocQig-xfjLBvug, cocttbo IATPEIAS rvx^vf^^ jea* KA0APSEflE. tocvto Syj tuto avoLyaocicv 7roLC")(etv Koci rag B'hByifJLOVocg, ycoci rag (pol3y}TiKiig, Koct mg cXoog 7rot6r}Tix.iig' r^g 6 ciXkhgy Kxd OCOV iTTifiuXXn TCOV TOlfiTUV %KOC^ta, KOCl TTdCl B 4 ytyvBO'Goci » NOTES, ryvB^rQcti TINA KA0AP2IN, xau Kitp^e(r6ccc fXBd' jSovrjg, [p. 45^. Ed. Duval.] • " In * This passage may be considered, alone, as a complete refutation of an opinion published some years ago by Professor Moor, of Glasgow, on the subject discussed in this note. He asserts, that by ^ro^^ra Aristotle does not mean fassions, but sufferings, or caj^imiim ; and that the sense of 3^; Iaes xai ^i/y, terror, and othtv passions, are clearly mentioned as the objects of the j^^^crif, or purgation. The Professor also asserts, that the word, wfiich Aristotle uniformly uses to express the passions, is ^«^, and that by 5rafin^T* is " always meant sufferings, or calamities:' This IS a mistake. liaBn is continually used by Aristotle in the sense of sufferings ; and Tra^^ra sometimes, though less frequently, in the sense of passions. So Rhet. II. 22, P- S74« C- *«* 9r5fi 7QV >,Q(cf^ xai nA0HMATX2N " con- '^cerning manners and passions^ See also, Moral. Eudem. II. 2. p. 205. B. where to^ and Tra&^ra are used synonymously. Many other instances, I make no doubt, are to be found in Aristotle's works. I should add, that I take my account of this explanation, •md the arguments by which it is supported, from the Monthly Review, vol. xxx. p. 65 ; not having been able to procure the pamphlet itself, of which the title is— ^* On the " end of Tragedy, according to Aristotle : an Essay, in two parts, ^c.—By Jam^s Moor', LL.D. Prof, of Greek in the Umv. of Glasgow r^lt is mentioned again, with ap. probation, in the 64th vol. of the same Review, p. 556, €l NOTES. 9 In this passage, for dx^oxtriv I have no doubt that we should read xa9a^osition is clear. And so, aftenvards, a third purpose is mentioned — v^og ANAIIATSIN, [p« 459-] The words immediately following, iTifwi/ ^ei^H^yBvTuvy probably contributed to this mistake. They allude to his doctrine, in the preceding chapter, that boys should not be al- ^ lowed to practise or perform, themselves, any but the simplest kind of Music, and upon the sim- plest and easiest instruments, such as were not ^ioixivot ;)^«f»f7'ix>if i7nrri[Ang. [p. 457.] But this was not the character either of the active and enthusiastic melodies, of which he here speaks, or of the instrument used in the accompaniment of them '. I shall now give what I think a fair and literal version of the passage. - - - * " It is manifest then, that all the different kinds " of melodies are to be made use of; not all, *' however, ^ The Ai/^^. See ibid. p. 459 and 457. And the i** vol. of this Work^ p. 225, note". 10 NOTES. " however, for the same purpose. For education, *' the most moral kind should be u»ed: for '' PURGATION, both die active, and the enthu- " siastic ;— performed, however, by others. For *' those passions, which in some minds are violent^ ''exist, more or less, in all; such as pity, for '' example, and terror: and, again, enthusiasm; " for with this passion some men are subject to - " be possessed : but when the sacred melodies, " intended to compose the mind after the cele- " bration of the orgic rites, have been performed, " we see those men become calm and sedate, as " if they had undergone a kind of purgation, or *' cure. And the case must necessarily be the " same with those who are particularly liable to *' be moved by pity, or terror, or any other " passion ; and with other men, as far as they are under the influence of any such passion; all of them experiencing a sort 0/ purgation, " and PLEASURABLE RELIEF." From this passage, though far enough, I am sensible, from being perfectly clear and explicit, two things, at least, may, I think, be confidently deduced. — 1. That whatever be the meanintr of tlie term xaflaferi?, or purgation, here, must also be its meaning iu the treatise on Poetry; since to that work Aristotle refers for a fuller explanation of it. The only difference is, that here, the term is ap[)lied to the effect of imitative Afusic ; there, to that of imitative Poctn/ ; of that species of it, 2 however, NOTES. II however, which depended, we know, upon Music, for a very considerable part of its effect. 2. It is plain, that, according to Aristotle's idea, pity was to be purged by pity, terror by terror, &c. ; contrary to the second of the two explanations above-mentioned. For Aristotle is here expressly speaking of the use of enthusiastic Music applied flTfof xoc^x^tnv; and he says, that men, agitated by enthusiasm, were purged or relieved from that enthusiasm by the U^x juiAtj, which were plainly enthusiastic melodies; i.e. such as imitated, or expressed, that passion, and were intended to calm the min/J, which had been violently agitated and inflamed ; not, as M. Batteux understands, by the sudden opposition of Doric, grave, and moral strains, [p. 280, 1.] but by pleasurahle indulgeiice of the same passion in imitative Music : xa^i^irSat /lAfft' nVok»)ff. Tliese melodies were, probably, such as those of Olympus, which had been mentioned just before [cap. 5,] and of which Aristotle says, that they, '0/AoAoya/ifj»wf noiEI TAX ^TXAS ENeOTXIASTIKAS. Indeed, from the manner, in which the Music of Olympus is spoken of by Plato, and Plutarch, there is great reason to sup- pose, that these '^ sacred melodies'' were no other, than the very melodies of that musician ^ With ^ — T8f vofjiHi th; apfjiovucag iisveyKEv [sc. Olympus.'} tig irjv ExxaJ'a, hi; vi/v x^^vrai bi EXArjvfj h ruig ec^rai; tmv 9iuv. Plut» de Mus, p. 2076. fd, H. S. See also Plato in ih^ Minos, pag. 318. i^ »2 NOTES. With respect to this xcix^rn itself, Aristotle by no means gives us in this passage, nor, indeed, professes to give us, a full and satisfactory ex- planation of it. Some light, however, be has flung upon it by the expressions, Icct^h^, and ««^.^t,9«. /.c9' nimt, which he uses as synony- . mous to x«e«f ,.f : " Fwgat ion, cure, pleasurable relief." The Abb^ Batteux understands Aristotle to mean no more by this, than that the passions of terror or pitj/, which, when excited by real objects, are simply painful, or, at least, have a predominant mixture of pain, are, by imlatmi, and tlie consciousness of fctfon, purged or pun- fied from this alloy of the disagreeable and pain- ful, and converted, on the who\e, into an emotion of delight. His meaning may be clearer in his own words. Aristotle, he says, had established it as a principle—" Que les objets desagriables " plaisent quand ils sont imitSs, nidme torsqu'ils " le sotit dam la plus grande veriUK En appli- ^^ quant ce principe k la Tragedie, il s'ensuit, que "^ c'est I'imitation qui est la cause du plaisir " quelle produit, et non Ja nature des objets imit^s, puisque ces objets sont par eux-meines " d^sagreables. C'est done I'imitation qui 6te k " la pag. 318. ed. Strr. where he says of the melodies of Marsyas and Olympus, that they are, 0EIOTATA ,« f«va KINEI._See Dr. Bumey's Hiu. of Muuc, U i. P- 3S9» &c. c< «( * Caf, iv. Trantl. Part I. Sect. 5. «( <( 4< <( U notes: ij la terreur et i la pitie Taccessoire d^sagr^able qu elles ont dans la reality : c'est Vimitation qui opere la purgation Tragique, en mettant les " malheurs imit6s k la place des malheurs r6els, *' et en s6parant par ce moyen ce que la pitie et ** la terreur ont d'agr^able, comme emotions, d avec ce qu'elles ont de d6sagr6able, quand elles sont jointes k Yidie de malheurs r6els **." This account, which is exactly Fontenelle's solu-. tion of the pleasure arising from Tragic emotion', is liable to a difficulty not easily, I think, sur-> mounted. It confines Aristotle's meaning to the present pleasure of the emotion ; it supposes all the purgation to consist merely in rendering the feeling of the passion pleasurable; — not in any good' effect which the habit of such emotion may produce, in correcting, refining, or moderating, such passions, when excited by real objects. Now, though it must be confessed, that Aristotle has not, in that short and professedly imperfect expla- nation given of the x«6a^cr«f in the passage ad- duced, said any thing directly pointing to such effect, yet, I think, the whole turn and cast of his expression ^ Principes de la Literature, torn. iii. p. 8i.— I refer to that work, because the author appears to me to have explained himself there with more clearness and preci- sion than in the note on his translation of Aristode in the Quatre Poetiques, * Reflect, sur la Poeti^ue, Sect, 36. — Hume's Essay on Tragedy, "^ 14 NOTES. expression is such, as leads one naturally to con- clude, that it was his meaning. The phrase, Jt«3Ttx«?, confirm this idea: beinor all words expressive of habitual ej'cess, requiring correction and moderation \ But, what still more strongly opposes the Abbe Batteux's idea, is, that Aristotle is here, as Hein- sius and others have well observed, evidently combating the doctrine of Plato, whose great objection to Tragedy, was, that it feeds and in- flames the passions ™ It could be no answer to this, to allege, that the feeling of passion excited by Tragic imitation is pleasurable; for this is so fer from being called in question by Plato, that it is the very foundation of his objection. The pleasure Uhi supra, ^ ' The same thing seems implied in the word xora- nuxifMt'y and in the express] (>n — o ya^ mpi h/ia^ a-u/x^aivn waQ(^ 4.ux^ Repub. lib, x. p. 6o6, D, / NOTES. t5 pleasure afforded by such Poetry is allowed by him in its utmost extent". '' Let its advocates," he says, " undertake to shew us that it is not " merely pleasurable, but useful also, and we " will lend a favourable ear to their apology ; for " we shall surely be gainers by the conviction ^" Now Aristotle, if I understand him rightly, un- dertakes this apology, and points out the utility required. And no one, I think, can reasonably doubt, that such was his intention, who has at- tended to the following passage of Plato:— aToXocvHv Auxyxn cctto twv u?0, fju>m h^sux * See Diss. ILvol.i. /^. 78. note \ NOTES. ti or seasonings, of Tragic language, just mentioned, melody and rhythm **. Some commentators, I know, endeavour to evade the force of this expression, by saying, that Aristotle means, by ^ta /xfT^wk ^ovov, only the 7ioted declamatio7i, which, being a sort of recitative, was not regarded as strictly musical, nor denomi- nated /xA©**. And in support of this, it is alleged, that the word Xefif, speech, is applied by him afterwards in a similar manner^; as Xiyih A lo.le'; other enumerations of the three means of i,„i.at.on in cap. . especially at the end of it. where Tragedy is men- tioned as using .// those means. «aTa ^^Q^, L%^. ^ METm " ^^rrr' '° ^^"? elsewhere,) «« METPii, no one, I think, can entertain any degree of Son'" ''"'' °' ^'"°"-'^ ^-"''^•-H' «« u it iC NOTES. 23 is easily proved ■, that a part of thue Iambics, of the dialogue, was sung, and then by taking it for granted, that the antients could not possibly have endured so barbarpus a eustorp, as the mixture of speech and singing in the sain^ piece. " II ne ** paroit pas qu on puisse douter que ces cq?2tiques " ne se chantassent ; mais de cela mfeme je cj^ois " pouvoir conclurre, que tout le reste se chantoit, " quoique differemment; car le bon spiSy et ce que les anciens nous disent, nous conduit k penser que leur recitation etoit partput de mf me nature, et qu'elle ne ae bigarroit point, " tantdt d'une simple declamation, et tant6t d'un " chant musical^." By the same presumptive ipode of arguing, the Abb6 might also have proved, ^ pr'mi, that the Greeks could not possibly have been guilty of the modern barbarous bigoi^rure of serious and ludicrous, in their Tragic drama. But the iSrst Greqk Tragedy he had opened would probably have overturned his reasoning \ A thorough discussion of all the passages of antient autiiors, that throw any light upon this question, relative to the dramatic representations of the Greeks, would draw me much too far beyond * The 30th and 49th of Aristotle's Harmonic Prob, Sect. 19. are, alone, sufficient proofs of this point. ' Mem. de I'Acad. Roy, des Inscriptions, &c. tome II, P- 343; QCtavo. * See NOTE 33 — in the 1'' vol. C4 «4 NOTES, beyond my bounds. I must content myself with pointing out (for I think it has not been observed) the stubborn difficulty which this passage of Aristotle appears to me to throw in the way of the common opinion upon this subject; and with hazarding a mereXy hypothetical conjecture, that, if, as Aristotle seems plainly to say, some part of the Greek Tragedy was spoken, like our Tragic declamation, without any musical accompaniment, it was, most probably, that part of the dialogue, which, as I have before observed, in note i'^, is, in every Tragedy, easily distinguished from the rest, by its being carried on in a sort of quick repartee of verse to verse. As, in this part of tlie dialogue, we almost constantly find the Tragic tone lowered to a more colloquial pitch, and even approaching frequently to the jocular and bur- lesque, it seems reasonable to think, that here, ifmiywhere, the musical accompaniment, and the elevation of lengthened and chantbg tones, were withdrawn, and common conversation left to com- pion speech. But what, again, are we to understand by-^ xai 7raAi> in^x $i(x, /xtXaj ^ — Are we to repeat ^oi'fii/, and understand Melody alone, without the two other uVu(r^5STa, Rhythm and Metre? This cannot ba For though we may strip the Tragic language of melody and of rlr thm, or, in other w ords, of Alusic, we cannot strip it of metre. The anticnts mobt certainly did not admit pro^e ^nta NOTE S. 1^ into their Tragedies ; and as little can we conceive them to have set prose to Alusic ". Dacier, and some other commentators, under- . stand by ^fX®* here. Music, including rhythm. This sense of the word is certainly warrantable ; but it can hardly be the sense herfe : for, surely, an instance, in which all the three ri^ia-y^ocrx were used, (as they must be, if m^tre be indispensable, and [AiX(^ imply rhythm and mdody,) would be but a strange illustration of the XOPIS Wa^ji I do not see what remains, but, that we take l*.t\Q^ here in its most restrained sense, as distinct from rhythm, or time, and synonymous to d^[xovK»; that sense, in which Aristotle had used it before, in his first chapter ". And if we do this, we must necessarily, ° The reader will observe that Aristotle is expressly speaking ot the yi^yo-fxara of Tragic speech or language : hEyu h r)^u(rfX(vov fjnv AOFON tov fy^vrct pu6fju}v, &c. — fVords, therefore, arp equally implied in all these 7]^u(TfjuxTcc, and, consequently, Alusic alone — i.e. instrumental Afusic, is here entirely out of the question. " — puOfjLUi Hai MEAEl KM /txsTp, answering to hh Jjrst division, pvOfjLu km >Joyu Kai APMONIAi. The word MEA02, it may be useful to observe, occurs in tliree different musical senses, i . Sometimes, as here and in the Greek writers on Aifusicy in the same sense as fi^fAovia — i.e. melody, abstracted from rhythm, or time. 1 hus, Aristides Quintilianus, p. 32, and see p. 7, his ac- count of (jisxui^iay &c. 2. Sometinies, for air, or measured pielody ; as in the definition of Baccliius, p. 19. {Ed, Metb,) 2. Jomeiimes it is used as equivaieut to sqng, including melody. / %h NOTES. neccwarily, I think, understand, that some parts of the dialogue were sung without rhythm: I mean, without musical rhythm, or time, though certainly not without that poetical or prosodic rhythm, by which in reciting verse, and, indeed, even in the most familiar conversation, the syllabic quantity must have been relatively, at least, ob- served, though not, I presume, with the inflexibility of musical measure, nor with such a rigorous equality of long to long, and short to short, as is essential to the execution of what is properly called Music, and as I suppose to have been observed in the choral odes ^ Thus the dialogue of the Greek Tragedy will appear to have been not improperly compared melody, rhythm, and words. Thus Plato — to MEAOS Ik r^iuv In cuyjcHfitvov , y^ya ti, km a^ixovia^^ kou puQfM. Rep, iii. p. 398. D. In another place, however, he uses it in the ^rst and narrowest sense, for mfre melody : MEA02 ^au KAI pu9ixov aviu pvfjiaTuy. De Leg, ii. p. 669.— I'his third, and fullest sense of the word is what A. Quintil. ex- presses by /u£A®- ri>£iov. p. 28. • This has been well remarked by Dr. Burney, Hist, of Mus. vol. i. p. 161. " The melody of antient declama- *' tion,'* &c. — M. Burette goes so far as to suppose, that no strict rhythm was admitted even in the clioralpsLn of the antient Tragedy. His authority is the following passage of Plutarch's Dial, de Mus, — tw /x£v x^yLCkTom ytn\, uai PT0MIli, T^ayuOia (uv khTTu kui rvfji^fov xexp-ntM. p. 2084.. ed, H. S. But the text here is evidently corrupt. The name of some particular species of rhythm is probably omitted. See Mem, de VAcad^ des Inscrip, tome xix. p. 427. octavo. NOTES: ^ compared to our recitative; differing from the chorus, ajs our recitative differs from the airs, both in tije absence of strict time, and in the kind of melody, which was also, as mere melody, less musical than the choral melody, and more imitative of speech, as well as of action ^, Whether the monologues, or long speeches— the (axx^ai /uo-ac, as Plato calls them *» — were performed in the same Mray, as the rest, of the dialogue, or, as it has been imagined, were distinguished by being more mea- sured and musical, is a point not easily cleared up. The passacres commonly appealed to for this purpose, from the grammarians Diomedes and Donatus, about the Caniica of the Roman Comedy, 1 look upon as a- very frail foundation of any con- clusion with respect to the Greek Tragedy ^ The passage of Plutarch above quoted, fwte ^ furnishei) the strongest support I know of for such a dis- tinction. For, if by " spoken or recited to an ** instrumental accompaniment, "" (ra ^fv [sc. twit iVi3«wyJ AEFESQAI itqlooc Tnu Kpntr^u) Plutarch meant, as I think he must mean, sung in recitative, not literally spoken, (for how could that admit of a musical accompaniment ?) then, aVierSa*, 'which is '_ ^opposed P See Aristotle's Prot^kins, Sect. 19, Pr^^/^. xv. and xlix. < De Rep. X. />. 605. ' See the Abbe Du Bos, Reflex, sur la Poes. &€. vol. iii. Sect. 1 1, &€.— This writer's explanation of the passage of Aristotle that we have been considering, is worth the reader's inspection, as a perfect model of misrepresentation absurdity, and blundering. ' ;B 1 «« NOTES. opposed to it, must of course imply, not mere singing as opposed to speech, but a more musical and meamred melody. NOTE 47. P. 117. The meaning of Melopoeia is OBVIOUS - - -, I have ventured to depart from the^ common interpretation, by understanding the word (^uva/Ai;, here, to mean, not the power, and effect, of the Melopoeia itself, but the power, i. e. the meaning of the term. Aristotle is here, as usual, explaining the terms he had made use of. It was directly to his purpose to say, as a reason for omitting a defi- nition in this instance, that the meaning of the word was well known; but not at all to his purpose, to say—*' I need not exj)lain the word, because the " pmer and effect of the thing signified by it, ** (that is, of Music,) is well known." Dacier is amusing here. He wonders what could induce the Greeks to make Music a part of their drama ; and at last, '* apres bien dcs recher- '' ches" he discovers one princifial cause to have teen this — that they had very musical cars ; but he does not discover tlie cause of his own wonder which, in all probability, was, that he had not. NOTES. 29 NOTE 48. P. 118- Or delivering a general sen- timent- In the Rhetoric, Aristotle defines y^w^uu by nxioXx ol7roiB^. Sect. 28. — And see Long'mus, Sect. 9, where he very justly calls the Odyssey, xufxai^ia n; A5oMy8^fv>j. ' *' Addison^" says Dr. Johnson in his admirable pre- face to Shakspeare, '* speaks the language of Poets, ani " Shakspeare, of men. Tlie composition refers us « only to the writer ; we pronounce the name of Cato, but ' *' we think on Addison J* 3* NOTES. P. 119. POLYGNOTUS EXCELS IN THE EX-^ ^RESSION OF THE MANNERS. I see not the smallest reason for the substitution of ccyx^uv, for ecyiz^<^, which is the reading, we are told, of all the. MSS. What Aristotle had said before of Polygnotus^ c«/?. ii.— or* k^hjtb^ intai^E— * seems not to afford the slightest ground for altera- tion here, [See Mr. Winstanley's ed, p. 281.] Painters are compared in very different points of view, in these two passages : fhere^ as imitating good or bad, serious or ridiculous, elevated or low, objects : here, only as expressing, or not expressing, manners. It was directly to Aristotle's purpose to say, that Polygnotus was a ''good manner-- '' painter \' («VaO0^ ^^oyooL<^^)—iiQX at all to his purpose, (besides the awkwardness of the expres- sion itself,) to say, that he was '' a manner* '' painter^ of good men r [oiyx^uy ylioy^oc(p(^). NOTE 53, P. 120. Just as in Painting, &c. I hope I shall not much shock even the most conscientious adherents to the established inaccuracy ' and authentic blunders of antieqt manuscripts, by having ventured to adopt here the transposition first proposed, I believe, by Castelvetro. NOTES. 33 Castelvetro *. I can only desire those readers, who may be alarmed at my temerity, to read the passage — wa^awAij(r^oif QTi ir^oxi^iiTXi fi ^iMyn Myuiv. The common reading stands thus : — Er* h iJOS-* IAi¥ TO TOiJfTOV, ^TlAoi TflV V^tf«i^£(riV, OTTOIX Tl? £rI TT^oxi^iiTXiy vi (ptvyn o Xiyuv' hotrt^ «x ip^Krik iJ9®^ ivioi ruv ^oycav. — Which is thus rendered by Mr. Harris : "Manners or cha- " UACTER is that which discovers what the ^ DETERMINATION [of a spcakcrj xjcill M, in ** matters, where it is not yet manifest, D 4 ** whether 40 NOTES. " xvhether he chuses to do a things or to avoid it *." Now if this were true, I do not see how there could be any iJS^, in any play, after the first dis- covery of the speaker s character. In the Avare of Moliere, for instance, it is sufficiently manifest from the very first scene in which Harpagon appears, what his avarice will lead him to chuse or to avoid, in any circumstance of the drama. Is there, for that reason, no rfft©', no sentiments that mark his character, in any thing he says during the rest of the play ? — Nay, more ; according to this reading, there can be no iffi^* at all in any part of that drama : for the x^oatf io-k or propensity of the Miser is completely kuov\n to every reader or spectator from the very title of the piece. I know, indeed, that Le Bossu, and others, have given a meaning to this passage, by making Aristotle say, what he certainly does 7iot say — viz. when it is not yet manifest *' ejr indicio dicentisj* -what the will, or choice, of the^ speaker is^ But if the comnjon reading were rigiit, M^e might, surely, expect to find the words, » Jt? ux in hxov, &c. subjoined in other places where he defines the * The words — Try ir^oM^iaiv oTrota T15 inv, are not, I think, rendered with Mr. Harris's usual sccuracy, — " what the determination of a speaker witi he^ n^oai^s«*, as Aristotle well expresses it, •Jo-Tf^ fiV rnv x"f «j Tui/ a'^p^^^__i, e. to put the be-, ginning fairly into the spectators hand^. The spectator, and even the reader, of a new Comedy, is generally employed, during the first scenes, in guessing an aenigma; and when, at length, he comprehends what is going forward, his attention, interest, and sympathy, are disturbed and dis- tracted, by looking back, to understand what he should have understood at first. Hence the ad- vantage which the Tragic Poet, from the noto- riety of his subjects, generally possesses over tlie Comic ; and which is so pleasantly described in the fragment preserved *by Athenaeus from Anti- phanes or Aristophanes*, that I shall save the reader tlie trouble of turning to it. - - - Muxa^io'j eg-iv 17 Tcocyu)Six Uo^1/}|JM 7CUTX TTocvT' ilys TTDcarov oi Xoyoi ICtto tuv Qiurcjov sitriv eyvcjoio'Luvot n^iv Koci Tiv eiTTStv, cog U7rcfjLvyi(roci uovov Aet rov 7roir}T%v, Oili7r\sv yuo ccv yi fca, \ TU S UXXU T70LVT \cDL(TlV TTOCTm AoCi'l^, MrjTrj^ loTCoc^f} — GvyocTB^sg, TTXiSeg, nveg' — T^ Treiced iJt®^, ti TreTToiviKev' — ccv ttccXiv EtTTft ^ See Note 40. • Athen. lib. vi. See Casaub. in loc. NOTES. EiTTvi Tig hXufiaimcty Koct ret itotmct HoLVT guSti; BipviKiv — on fidvtig aTreKTOVB Trjv fjLrjTB^a. — ------ « HfMiv ce TocvT «jc Ig^iv' clxXoc ttocvto, Set EVOSIV, OVOfJLOLTOL XXtVOC, TOC StUKfJI/^BVOe, UpOTSDOV, TOC VVV TTOtaOVTUy TfjV KUTOCg'^0(pVlV^ Triv e(r(3oXriv' dv Iv ti t^tijuv Troc^ocXiTTYi X^BlJLfjg Tig^ ri (^biScl^v Tig, BKOV^nTBToci, DHAEI ^6 TCX.VT B^BfTTl 7C0CI TEYKPIl* TTOIBIV. Thus rendered by Grotius ** — - - - Scilicet Tragoedia Felix pocma est : nam principio cognitum Argumentum omne spectatori est, antequam Verbum hiscat aliquis : nomen tantum dicerc Poetae satis est. Oedipum pra^scripsero. Jam reliqua per sc ji orunt ; pater est Laius, Jocasta mater ; turn qui nati et filiae. Quid fecit, quid patietur. Si promiserit Alcmaeona alius, ipsi dicent pueruli, " Hie ille est qui interfecit matrem insaniens." — At nobis ista non licent, sed omnia Sunt invenienda, nomina imprimis nova. Res antegestse, res praesentes, exitus, Initia. Ex illis siqua pars defecerit, Exsibilatur Phido, sive ille est Chremes; Ilia alia facere Peleo et Teucro licet. When * Excerpta ex Trag, et Com. Gracis, p. 622. 44 NOTES. When the middle of a drama is not sufficiently connected with wliat precedes, — that is, in Aris- totle's language, when it is not, aJra ^iT *AXo, — a new plot seems to begin : a fault not uncommon in double and complicatect fables **. If, on the other hand, it wants the /iait' cxftyo £t«^6v, the piece seems finished before its time. The Sampson Jgonistes of Milton, according to Dr. Johnson, is deficient in both requisites of a true, Aristotelic middle. Its " intermediate parts have neither *' cause nor consequence, neither hasten nor retard " the catastrophe ^^ The criticism appears to be just. It is seldom, however, that a beginning, a middle, or an end, is defective in both the condi- tions required. A beghming, which, strictly speaking, did tiot naturally require any thing to follow it, {[AiT fxiivo trtfoif Vi(pvxiy £tvat,) would put even the most attentive spectator into the situ- ation of Shakspeares drowsy tinker: Sly. A goodly matter, surely. — Coynes there any mo7x of' it ? Page. My Lord, 'tis but begun «. The most usual defects, and which, I suppose, Aristotle had principally in view, are those of beginnings ' ' " ' . ■ ■ ■ I i n fill . . I * Qu'y a-t-il de plus adroit que la maniere dont Te- rence a entrelace les ajiiours de Pamphile et de Charinus dans I'Andrienne I Cepeadint I'a-t-il fait sans inconve- nient : — Au comtnencement du second actc, ne croiroit^ an pas oiircr dans unt autre piece ? Diderot, De la Poes, Dtar.t. p. 283. ' Life of Milton. » Taming of the Shrew. N 9 T E S. 45 beginnings which do not properly, in his sense, begin^ and of endings which do not end. The first perplex us, by supposing something to have preceded, without clearly telling us what; the other leave us dissatisfied, by disappointing our natural expectations of something more to follow. Of this last fault, instances may be found in abun- dance ; particularly in the conclusions of Shaks- peare**. In Plautus, and even in Terence^ we find this imperfection supplied by a very simple and clumsy contrivance, that, of informing the audience that the play was over, and telling them in what manner tliey were to suppose the catas- trophe completed. Spectatores, Fabula hcec est acta : vos plausum date. Piaut. Mostel. Spectatores, quod futurum est i7itus^ hie me- morabimus. Haec Casina hujusreperieturfiliaesse feproxumo; Eaque nubet Euthynico nostro herili filio. Id. in fine Casina. Ne eapectetis dum exeant hue: intus despon- debitur ; Intus transigetur, si quid est quod restat. Ter. And. ^ See Dr. Johnson's Preface to Shakspeare, p. 16. » There cannot be a stronger proof of Shakspeare's hasl« in the conclusion of his plays, lljan his passing over in total silence the interesting character of old Adam, at the end of ji% you like it ; a defect felt, 1 believe, by every spectator and every reader of that charming comedy. 46 NOTES. The fault opposite to this — that, of prolonging the piece beyond the point of satisfactory conclu- sion — has been attributed to the Oedipus Tyrannus of Sophocles. The criticism is tasteless, on every account The reader may see it well confuted by Brumoy. But one of his answers is alone sufficient, on the principles of Aristotle : " Lc *^ spectateur en eftet seroitnl content s*il ignoroit " le sort de Jocaste, d'Oedipe, et ,de sa fa- •* miller" &c.* '' Oedipus," says Voltaire, '' is fully " acquainted with his fate at the end of the fourth " act Voila done la piece Jinie^ ."^ — He might have learned better criticism from a writer of far inferior abilities. ** II faut aussi prendre garde ** que la catastrophe ach^ve pleinement le Poeme ** dramatique; cest k dire, quil ne reste rien ^* aprfe, ou de ce que les spectatcurs doivent '^ sf avoir, ou qu'ils vueillent entendre ; car s'ils " ont raison de demander. Quest devenu quclque " personnage iJiteresse dam les grandes intrigues " dii Theatre^ ou s'ils ont juste sujet de »favoir, " Quels sont les sentimens de quelqun dts princi- " paux acteurs aprh le dernier ^venemcnt qui ^^ fait cette catastrophe^ — la piece nest pasfiniCy " il y manque encore un dernier trait '." That is ' Theatre des Grecs, i. 376, ^ Critique sur POedipe de Sophocle, ' D'Aubignac, Pratique du Theatre, torn. i. p. 126. This author, though neither a good writer, nor a deep 4 scholar^ NOTES. 47 is to say, in Aristotle^ language, a drama so con- cluded, (as the Oedipus Tyrannus would be, if it ended with the fourth act,) would want the true TfAfUTfj, or ew^— that, after which, axxo Hit nE<^TKEN o'vui. NOTE 60. P. 123. Whether it be an animal, &c. KKKot Tooe ys cifjLou (tb (pctvoci dv ^bip, 'ttocvtoc Xoyov 'XlSriEP ZflON cuvBg-otvociy (rufjuec rt IxovToc otVTov ocvTfs' ci^B fjLifiTB AKEOAAON Bhoci ^ifjTB AnOTN, «XXa MEIA tb Ix^tv, km AKPA, Plato, in Pbadro, p, 264, ed. Ser, NOTE 61. P. 123. Beauty consists in magnitude AND ORDER. There is something singular, something, at least, not quite consonant to modern ideas, in the great stress which the antients appear to have laid • upon scholar, has collected in this book a good deal of curious theatrical erudition, and made some acute and judicious observations on the rules of dramatic writing. He was unfortunate when he attempted to put his theory into practice by writing a Tragedy. «< Je S9ais bon grc/' said the great Conde, '' a I'Abbe D'Aubignac d'avoir " suivi les regies d'Aristote, mais je ne pardonne pas aux « regies d'Aristote, d'avoir fait faire une si mauvaisc '* Tragedie a T Abbe D^Aubignac,*' 4l NOTES. upon size, as a necessary constituent of beauty in the human form. They seem, indeed, to have despised every thing that was not large ; and to have estimated beuuty, not by measure only, but by weight also. *' Magnanimity," says the Phi- losopher in his Ethics, " consists in greatness of " soul, as beauty also consists in gr^eatJiess of body. " Little men may be called «rf»oi, and (ruju^fT^oi, " pretty, and well-shaped, but not KAAOI, hand" 9 " some, or beautiful^.'* That magnitude should have entered, as essen- tial, into their idea of a handsome man, is not surprising. The utility of strength, and the con- nection between strength and size, is sufficient to account for tliis. But what appears most singular is, that they insist no less upon the importance of magnitude to femak beauty. — 0HAEIX1N h d^im, o-w/xar®^ fjLBV, xaAA^ xC'ri: dam tmm spectatiu\una^ prop- " ter (Iktantiam deperit et evancmt [olx^rxi] " cogriitio alterhis] it a tit unum et totum non " appareat animal'' [Benii Comm, i?i Aristot. Poet. p. 20^.1 Tlie reader may, after this, be amused with seeing what strange work Lord Shattsbury has made with this passage in his explatiqtoi^y transla- tion »f it. Essay on the freedom of ft it and Humour, Part IV. Sect, 3. NOTE 6^. P. 123. Easily comprehended by the EYE, &C, ETXTNOnTON — No words furnish a more striking proof of the richness, compression, force, and convenience, of the Greek language, than those which Aristotle here uses; — luVuyoTTToi/, tu- /uvujixoyfUTov, j(r4v AIIANTA oVa auVw a*^a. /x£ya)— disturbed or changed, if it be transposed ([xiTa,Tiii[xsyii). In the first case it will be no lontrer a whole ; in the last, not the same whole. This seems the meaning, as it is well rendered by M. Batteux : <' Que les parties en soient tellement '' liees entre elles, qu'unc seule transpos^e, ou '' retranchee, ce ne soil plus un tout, ou le m6me " tout." — But I cannot think ^ioc(ps^i. 207. 64 NOTES. NOTE 74. P. 128. A Poet should be a Poet or Maker of fables, rather than of verses. So Plato, almost in the same words ^ — iwona-ocg MreOTX, a AX' « AOTOri.— Phadon, p. 61, ed. Serr. NOTE 75. P. 128-9. N^^ I^ HE THE LESS A PoET, THOUGH THE INCIDENTS OF HIS FABLE SHOULD CHANCE TO BE SUCH AS HAVE REALLY HAP- PENED, &C. The original, as it stands, (for I doubt of its integrity,) is very ambiguous and obscure. The sense I wished to give it, is this : " Nor will he " be the less a Poet, though he should found his " Poem upon fact : for nothing hinders, but that " some real events may be such,'' as to admit of " Poetic probability ; and he who gives them " this probability, and makes them such, as " Poetry requires, is so far entitled to the name ^' of Poefy or Inventor.^' And thus, indeed, the passage is explained by Robortelli and some other commentators: and Casaubon seems to have so understood it ; for, quoting the words x* «v a^« (ru/txC« yivofAtvx vomVf x.T.«x. — he says, *' ad ea solium dramata refe- ** rendum, c< NOTES. 65 rendum, quorum hypothesis ab historic est; ut " Persarum .Eschyli : fabulae ver6 totius a-vp^stng " ab ingenio Poetae'." I do not, however, see how this sense can be fairly extracted from the words, as they now stand. That which I have given in my translation, and which was first sug- gested to me by the word (ru^;3w. I was afterwards glad to find supported by the opinion of Vic- tonus. The expression~ai/ STMBHi ysvofxim iroinv, " if he should happen^' &c. is very strong, and hardly applicable to a Poet chimng a true story for the outline of his fable. It indicates acci- dental coincidence with truth. The word f^a«, also, is on the same side :— " may fo," does not suit the sense above given, which requires, " may '* become" — may be made such by the Poet ; not, " may be such," in themselves, which is the ob- vious meaning of Tojaura EINAI. Farther; Aris- totle has just told us, th?ii probability is the Poet's province, and yet, at the same time, that Trage- dies were usually founded, and should, in general be founded, on historical foct. Now it would, surely, be rather strange, after all this, to say, " nothing hindc7-s, but that some real events may " be made to hare poetic probability :"—«Vfj^ X. T. aA. But, * De Satyricd, &c, p. 345. VOL. ir. F 66 NOTES. But, to the interpretation which I have preferred, these expressions are all exactly suitable, and thq meaning and connection of the whole seems to be this: — Aristotle had been opposing Poetry to fact: he had said expressly, that the yfvo/xfi/* were the peculiar province of the historian ; the iiA dy ygyoiro^ and the flx^, of the Poet. An objector, misapprehending, or misrepresenting, his meaning, might have urged — '* the incidents " of tliis or that Poet have actually happened ; " they are yivo/x«ya ; and therefore, according to " your own doctrine, not proper for Poetry, nor " the work of a Poet,'* — To this Aristotle an- swers, that, though the object of the Poet be not truth, yet his invented probabilities may coincide with truth : and real events, even of the Tragic and extraordinary kind, mai/ have happened as probably and naturally as he has supposed them to happen. He is still, therefore, no less a Poet ; not only as having actually invented the incidents, but as having invented them with true Poetic pro- bability. — And thus Victorius : — " Non omnes " eos — qui fortuitd incidant in res quae exitum " jam habuerint, in culpii esse ; quia fieri possit, " ut res aliquae factcBy ita lactae sint, ut verisi- " mile sit illas factas esse ; et esse denique ejus- " modi, ut effici potuerint; quo nomine (inquit,) ille Poeta eorum aliquo modo est: officium enim Poetae est, verisiuiile sectari, et ea qu» " effici possunt sumere : quod in illis rebus illo " modo J a9A?)Tiiv'. The <( (( « * htinc. Nicom. Ill iv. ed. Duval, p. 30. Ay«wr«— '01 THOIO'ITAI. Hctych. NOTES. 69 The reader may also see a passage in the Rhetoric, lib. iii. cap. i. which throws some illustration upon this passage, by shewing the great importance of the players at that time, and the dependance ot tlie Poets upon them: for Aristotle there says of these dramatic contests, that, «« ;uf,^«. ,r.^«.r«. NTN rm toihtw^ a. Jsroxf ira. ; " the actors, nou', " have greater power— are more regarded, and " of more importance to the success of the " dramas— than the Poets." A revolution some- what similar is recorded by Plutarch to have happened between the later Dithyrambic Poets and their auAjira., or flute-players : — to yaa wc.flT,i», (Tvix^e^nKu, T8! ATAHTAS w^tfa not »omT&.i-Aa/*/3awit.T8?n*iirfi8f, nPflTAmNIDTOTZHS ^nAovoT. TH2 nomZEilX, rt«f8? Ic^ixrov iriy, l^ a METABAINEI iU iurv^iocv' Xu(riv (Ti, T»i/ aVo rng a.^X'^'* ^^^^ METABA2EI12 Mr. Harris, in his PhiloL Inquiries, p. 145, &c. seems to have deserted Aristotle for Le Bossu, who, with little reason, in my opinion, passed with him, as well as with Lord Shaftsbury, for ^'Aristotle's best inteipreter^'' Throughout his chapter on this * Du Poeme, Ep, 11. 16. ^ " Non si prende fjLira^ao'ig in questo luogo per muta- " tione, come credono alcuni, ma per lo processo dell* attione dal principio al fine." Castelvetro, ^. 242. ' Comment, p. 255. * Treatise On Music^ Painting, &c. p. 83, Note^ X 7^ NOTES. this subject, above referred to, he appears to me to confound the /*.r«p«^.f, or change, which Aristotle makes essential to all Tragedy, with ihat particular hnd of change which he denominates ir.f .^.t«« : for he uses, repeatedly, the word revolution, (his translation of ^i^i-^tnlx,) ^o express what Aristotle means by ^.T*/3aa-,f, ,.£Ta/3a.K.v, ;ufr«(3*AA«.». He speaks of Othdlo, and Ltar, as complicated fables, and having revolutions. And so, indeed, they have, if we take the word in Aristotle's sense of M«r«|3<,^.f ; I do not see that they have, in his sense of ^i^ivr.Ti^x. In neither of those Tragedies can it, I think, be said, that the catastrophe is produced by a sudden change, to the reverse of xvhat is expected, by the spectator, from the circumstances of the action At least, with respect to Othello, this seems to admit of no dispute. [See the next KOTE.] The Abb6 Batteux gives, I think very properly, the Polieucte of Corneille, as an example of the simple fable. " La fable simple, qui n' a ni revo- " lution subite, ni reconnoisance ; qui commence, " continue, s'acheve, sans secousses, ni retours " inattendus. Ainsi Polieucte refoit le bapt^me, " son zele lui fait renverser les autels des payens, " il est arrfit^, jug^, mis ;\ mort : c'est unc fable " simple '." Victorius, Beni, Piccolomini, and Goulston, agree with me in my idea of this passage, where the ___^_^ words, ! Principcs de la Lit. tome iii. p. 84. NOTES. yy words, (Tuvi^ag xai ^t«c, are not put to characterize the simple fable, as Victorius well observes, but refer merely to that unity and continuity of action, which had been established as necessary to Tra- gedy in general. NOTE 83. P. 131. A REVOLUTION IS A CHANGE INTO THE REVERSE OF WHAT IS EXPECTED FROM THE CIRCUMSTANCES OF THE ACTION. Eg-t Se Ta-e^iwsTBiu pj/, ij slg to Ivocvtiov ruv w^cx,TTOf/,svtov fjLSTct(2oX7j^ x^otQocweo eloriTui. The sense of these words has not, I think, been exactly given in any translation I have yet seen, except that of the accurate and judicious Picco- lomini : " La Peripetia intendo io essere una " mutation di fortuna, che (fatta nel modo che " si 6 detto,) accaschi al contrario di quello che " dalle cose ordite aspettar si potesseJ' In literal English—'* When the things that are doing (t« " v^ocTTOfAtvx) have an effect the very reverse of what is expected from them." That this is the meaning, appears plainly from the instance imme- diately subjoined : wVisr^f ev tw Oi^mo^^, U6u)y nx ET^PANUN Tov "Oi^iwHiy xa< ol-sraX?^oc^uv m isr^og rrip /AJiT£^a (po(iiSy $nXu)(Ttxq ofi; iv T'OTNANTION EnOIHSE. As the words-^ ,U to cW.rio. r^, v^xT. fA.tr. are rendered by Dacier, and others— '' chimgement de Jortwie en une fortune con- '' traire'— they express nothing but what is com- mon €C ti 7? NOTES. mon to Tragedy in general ; and -srif imrna m confounded with /xfraiSao-K. [See last note.] But, it is well observed by Piccolomini, *' Non s' hi, " parimente, da intendere, quando diciamo la pe- ** peripetia esser mutation di fortuna, ogni sorte di ' " mutatione da una condltione e stato di fortuna " ad un altro ; jion potendo esser Tragedia alcuna " in cui qualche cos} fatta mutatione non si ri- " trovi." [p. 167.] In the usual way of translating the passage, a circumstance essential to the srif i- * •crnux is entirely omitted in the definition; its being surprising, and contrary to expectation *. This, it is true, Dacier has expressed in his ver- sion, by the words, " contre ce quon avoit attenduJ' But this is, professedly, his own supplement of Aristotle's text. And indeed I once thought the text defective, and that Aristotle had probably written it—fABraeoXn, HAPA THN AOHAN, xociocrt^ tl^nrai : alluding to the latter part of cap. ix. But, as I now understand the passage, this idea is suf* ficiently implied. The words, xaSawf^ il^ura*, have puzzled and divided the commentators, by their obscurity of reference. Upon the whole I am inclined to tliink, they point to what he had said cap. ix. [TransL Part II. Sect. 7.] which, as I before observed, [note 80.] seems manifestly to be a preparation for this chapter ; and in which ^ ^ . the ■ Usfi'X'Freiat ^e \syovrou ra IIAF EAIllAA av/x^i^nxoTot TravTa, km outu; Trapa TPAriKOlS hi na^VTai, — Schot, Nicand, quoted by Robortelli^ p. io6. NOTES. jrjj the words, vxpx mv ^o^xv ^i* xXXnXx — events that are " unexpected consequences of each other'' answer to the definition of TFi^i-nimx, as here ex- plained. That this is the meaning of Aristotle's words, I have no doubt. But, perhaps, even the words themselves have been inaccurately rendered, and T^xrroiAivuv should be constructed, not with fxirx- P^A^I, but with ii/ai/Tiov : — iig ro Ivxyjiov rooy Tr^arro- fAiyuv: i.e. in contrarium eorum quce agimtur. This was suggested to me by the literal version which the accurate Mr. Harris has given of the wwds in his Philol. Inq, p. 148. — '' A revo- " LUTION is, as has been already said, a chancre *' into the reverse of what is doing."' The defi- nition, I think, though its sense be the same in either way, would thus be more clear, and would answer more exactly to what follows. NOTE 84. P. 131. Thus in the Oedipus, the mes- senger, &c. — ExJwv wf tv(ppxvuv r(i>y Oi^ittxi/, xxi xTTxXXx^uy t» w^oi; mv fxriTi^x (po^s. Alluding, probably, to the very words of the messenger in Sophocles : T/ SrjT lyuy i TOTAE TOT OOBOT «Toi. — A plain passage, which the commentators seem to have taken great pains to perplex with difficulties of their own invention. The plain meaning oi" the expression is, cvhibited on the stage : iv opixkfxoit fa^iyofAtvs TOT ITAQOTi:, •5 it is expressed in the Rhetoric, Ub. ii. cap. viii, p. 560. Aristotle is here only explaining the term wa9j^; not laying down a rule, nor deciding concerning the propriety, or impropriety, of such exhibitions. Nothing is more evidently absurd, than the at- tempts of Dacier and other French critics to transfer the delicacy of their theatre to tliat of the antients. The scrupulous delicacy of French Tragedy was, I believe, as unknown to tl)e Athe- nian stage, as its rigid and strutting dignity. A single passage, and that, from the most polished -of the three Greek Tragic Poets w liosc works are 3 extant. NOTES. ^ 83 txtant, may sufficiently prove this ; I mean the description of Oedipus tearing out his own eyes, in Sophocles. ToiocuT l(pvfiifm, TToXKocxig tb k ovx ciTru^ H^ourtr, iTrutoeav fiXiCpocou' (poivixi V Ijam TXf[yxi ytvu ireyyoV «J" Gcvt£(roe,v Ooi/K fjuuico(Tocq ^ocyovocg' aXX' ofJLH [jLeXag 0/x/3^G' %aXa^; cct/jLocTog InyyiTO *. Oed. Tyr. v. 1284. " Thus oft exclaiming, he his eyelids raised, " And rent the orbs of sight ; the bleeding balls ** Imbath'd his cheeks, nor ceased the gushing " drops, " But rain'd a shower of black and streaming " gore.** Potter's Translation. But Sophocles did not confine himself to descrip- tion. Oedipus himself immediately appears upon the stage, and exhibits the shocking spectacle of his bloody eyes to the audience. Certainly, the French rule, " de ne pas ensanglanter le Theatre," w^as not much more strictly observed here by Sophocles, than it was by Shakspeare in his Lear, where Glosters eyes are trodden out, h fai/f^^, upon tlie stage. I cannot quit this instance from Sophocles, without diverting the reader, (for I am persuaded It ♦ This line w, undoubtedly, faulty. The best emen- dation I have seen proposed appears to me to be that of Mr. Heath, who would read, aifiarosii — ^i. e. contracted, G 2 tf { .N O -T.E S. it will diveij jffim,) with Pere- Brumoy's apology, or, rather, with the joint apology of him, M. Dacier, and Boileau. " Le grand Corneille et ses ** successeurs Tragiques, ont cru que ce seroit una " chose horrible d exposer Oedipe aveugle et *' sanglant aux yeux des spectateurs. M. Dacier ** leur repond trks-hkn par ces vers de Des- " PREAUK, Art Poet, chant ii. " II n'est point de serpent, ni de monstre odieux, " Qui par I'art imite ne puisse plaire aux yeux. " D'un pmceau delicat Vartijice agrtahle " Du plus affreux objet fait un ohjet aimableJ " Ainsi pour nous charmer, la Trag^die en pleurs ** jy Oedipe tout sanglant fit parler les douleurs *." This is pushing Aristotle's principle, of the pleasure we receive from the imitation even of disagreeable objects **, rather farther than, I be- lieve, he thought of. A critic of much more taste and much less prejudice, speaking of the Philoc* tetes of Sophocles % has observed, " that the " antients thought bodily pains and wounds, &c* " (iri^twJuvjai Kxi r^oocrsii) proper objects to be re- presented on the stage. See also the Tr&chinia It u of * Theatre des Grecs, i. J45. ^ Above, cap. iv. Transl. Part I. Sect. 5. ' See V. 749, &c. panicularly, 796,7 : and the dc«- cription of the bleeding wound, v. 845. 'AifiOf^ayni pAf>J<. - - - - ti NOTES. . 85 of Sophocles, and the lamentations of Hercules d » '' in it . Hippolytus, after having been dragged ov^r the rocks, and almost torn to pieces, by his fiery coursers, appears upon the stage with his man- gled and bleeding limbs'. — Bat, according to Boi- leau, Dacier, &c. these are all " obfets aimables."" NOTE 88. P. 133. The Commoi are founp in some ONLY. The Greek says— iV»a A, ret mjsrt> (rxnpni KAI xofAfMou Here, the xo/a/x©*, and the rx dwo a-xunic, are represented as distinct things. But in the definition afterwards, Ko/*/x®* appears to be the name given to the joint lamentation of the chorus and the actors. Ko^/a^ ^i, i^nv^ xon^^o^a km ivo (mnm. Victorius states this difficulty, but without giving any satisfactory solution. . And indeed I see no way of reconciling these passa^^es, unless we suppose Aristotle to have expressed himself very loosely and inaccurately, and to have meant, that xo/xp(^ was the qame appropriated to that part of the Xo^ixoy which joined or alternated with one or more of the «Vo (rx>jv»j?--i. e. the actorsi so that by, Ko/x^(^ fi^ fi^ „^t^ xo»i.^ ^o^^^ xoei ** Dr. Wanton's Essay on Pope, vol. i. 73, Note. • HippoL Eurip. v. 1236, &c,— and 1348. In Mr. Potter's u-a«slauon, v. 1318, 19, 20; and 1438, &c. 03 6 « NOTES. Kai info tf-xtii^n;, we are to understand only, that Ko[A(jL^ was that 6^r\y^ or lamentation of tkt chorus, in which the actors^ alternately, took part; as if the Greek had been thus : — 8^ti>©* XH^ '^"^ XOINX2NOTXIN oi «V* axftym. And SO, t« otirt cxriyi)^ KAI xofAfAoi would Only mean, the xo|tA/xo* of the chorus with the avo rxfivm — that is, mixed with the lamentation of the actors, or^ persons of the drama. But it seems more for the credit of our philoso- phical critic, to give up the jfr^^ of these passages as corrupt, and to adhere to the plain sense of the definition. I have, therefore, taken no notice of the words, roc izro (TXJivT)?, in my version. Nothing is lost by the suppression. The sense of the word nofAfA^ is left, like that of the other terms, to be fixed by its definition. ;note 89. P. 134. Between entire choral odes. I confess myself not satisfied as to the meaning of this expression, 'OAXIN x^^^xcov /AiXwy. I have therefore adhered to the fair and literal tran>lation of the words. — But what is an entire choral ode or song ? Is it that, which is in the regular lyric form, in strophe and antistrophe? So it seems most natural to understand it. But a difficulty meets us. For when the na^oJ(^, as it often, and indeed almost always, happens, is not such a re- gular NOTES. 9r gulir Antistrophic Ode, what name is to be given to that part of the Tragedy, which lies between the vA^o^^ and the first Antistrophic Ode? It cannot make a part of the Tl^oXoy&», for that ends with the UocfoiQ^, The Edvde is out of the ques- tion. There remains only the Episode; and to that it cannot belong, consistently with Aristotle's definition of Ewiio-o^iok, because it will not be, according to this sense of oAwi», '* between entire choral OdesJ^ If we take entire to mean, all choraly Le. not broken and interrupted by the «Vo o-ituvflf, or the persons of the drama, we shall still be embarrjissed with the same difficulty : for, whenever the va^oi^ is not, in this sense, entire^ which is frequently the case ', the part between that and the first entire Ode, will be without a name. Shall we, then, with some commentators, sup- pose Aristotle by oX»y ^o^ikuv fAiXuy, to have meant only, ixn p^o^ii f4,i\u¥ — i. e. melodies sung by the whole chartis^? This removes the difficulty. Yet I can hardly conceive, that he would have expres- sed himself in a manner so w antonly ambiguous, when ^o- J ■ — • As in the Xla^o^ of die Orestes of Eufipides, the EUctra of Sophocles, &c. * So Goulston — " Inter plenos choricos cantus ; qui set/, ab unlverso fiehant choro.^^ Vict. " Pleni integriquf cantus V So ?icco\, ^ Jntieri canti.** Heinsius, Dacier, and Bacteux, avoid tlie difficulfy by omitting the wotd .j|4V in their translatjions. ^ 04 W K O T E S. when the clear and decisive expression— oAk ^^fir, which he presently after uses, was so obvious. From an accurate and philosophical writer, one would naturally expect a chapter of definitions to be clear. But whoever expects it here will cer- tainly be disappointed. Alnwst every definition, to Be perfectly intelligible, wants other definitions, which are not given, and which the obscure and imperfect information to be found in other antient authors will not enable us to supply. NOTE 90. P- ^34. The Parode i» the fiest speech OF THE WHOLE ChORUS. Ucc^o^ fAt)f tf ir^ta-rn AEHII oAa ;^o^h. — Though Af J«f, in its proper signification, is mere speech, yet it appears to have been occasionally extended to such melody as imitated speech, and to have an- swered nearly to the modern term recitative. [See NOTE 46, and particularly the passage from Plutarch at the end of it.] And such, I have no doubt, is the sense in which it is here used, to distinguish the melody of the Parodos from that of the regular choral odes ; which I suppose to have been a more varied, measured, and, as we may, not improperly, term it, a more musical melody. For want of understanding this dis- tinction, the commentators have made strange confusion, by taking AiJk, either in its literal sense of N O T £ S. S9 of mere speaking, or in a sense absolutely syno- nymous with fAtxQ^, as Dacier does. But it is hardly to be imagined, that Aristotle would us^ the word Affi? without any reason; and, that the n»^.i^ could not be mere speech, or declamation, such as that of our stage, seems evident enough from the expression, Affif 'OAQT ^o^u. A num- ber may sing together, in a kind of measured recitative, or simple chanting; but they cannot well speak together, without intolerable confusion. This would be that vefy x^^^ ^i^A.xTix(^, which Demetrius mentions as a thing absurd and un- heard of *. There is a singular passage la Dionysius of Halicarnassus, which affords, I think, a strong confirmation, both of the sense which I have here given to the word AiJk, and of the propriety of its cc ft tt • De.net. mpi Ef^. Sect. 168, where speaking of some poems of Sappho, that descended beneath the Lyric dignity and elegance, both in subject and style, he says. " they were fitter to be recited, than sung, and were iU adapted to be performed by a chorus, or accompanied by the lyre ; unless," says he, " there were such a thing as a speaking chorus :"_„• ^ r-f b, vo.®- ?<»- Choral rm/a/«V indeed, judiciously introduced, and not continued too long, I have often thought, might occasion- ally be so managed as to produce a striking effect. An example of it, and a very fine one, is to be found in an Oratorio of that admirable composer, Eman. Bach of which the title, io English, is, The Israelite, in the fVH- dernest. Is 99i NOTES. its application in that sense to the choral Umf^t^, In the 1 ith section of his treatise JDe Struct. Orat. in oi-der to shew, how little pros(Kly was regarded by the com[X)sers of the Tragic melodies, he cri- ticises the melody of the following lines from the Orestes of Euripides : Z«ya, (TiyoCy Xbvkov J%vo^ d^f^uXtig TSaTBy fJLff KTVTrStTB ATTOTTPofioiT i,ic6i(r\ aTfOTT^oSi ycoiTot^. V. 140. Now it is remarkable, 1. that he calls this, MEA02, and yet represents it as said by Electra : 2AN TTfogrov ^o^ov, — 2. That the melody, to which these words were set, was the simplest possible ; a kind of chant'mg ?rcitative. The three first words, for instance, were set to one note ^ ^ 33 S m T^ycCf ciyuj T^bvkov — — and in other words too, the same tone, as this author clearly informs us, was frequently repeated. This may be regarded as somewhat of a musical curiosity. For it is an authentic, though indeed a very scanty and imperfect specimen, of one part of the dramatic choral music of the Greeks. 3dly, This very melody was probably that of the na{0(J(^ of this Tragedy. Dionysius, indeed, gives ** Ev yoLo 5n tsto^, to, 2<7a, (rryai; Afwov, I9* *ENOS $0OrrOT MEAaAElTAL NOTES. ^ gives these words to Electra*; but in all the editions of Euripides which I have seen, the t«m first lines aie given to the chorus; with more propriety, I think, if we attend to what goes be- fore. Electra had just said to the chorus, on their coming in while Orestes was sleeping; The words, therefore, which Dionysius, quoting probably by memory, attributes to Electra, would seem to come more naturally from the mouths of the choral virgins, repeating to each other the caution she had given them. But whether this be so or not, yet, that this was the Jirst entry of the chorus upon the stage, is clear from the preceding speech of Electra: and the Lyric part, which follows that speech, if it does not begin with, pro- bably contains, at least, the v^urr^y Xt^iv oXa ^ofa ; being all in the regular choral form of Strophe and Antistrophe, and, in all probability, set throughout to melody of the same kind. Perhaps the xvhok chorus might not begin to sing, till the third Strophe, rioTj^ia, troTvia yv^. — If, as Victorius contends, this be not the Parados, it cannot bet^in before, v. 316, At, At, A^of/^aSeg ug — k.t.ocX. — JBut, the very application of the word ra^o^©*, _. which * So does the author of one oF the arguments prefixed to the Tragedy : «$ ^n^iv E^atT^a t« x°^^ ^ NOTES. Which properly signifies the entry, or arrival of the chorus **, ta the 7r^(siry[ Xi^k, or first speech of the whole chorus, shews, I think, sufficiently, the close connection of the two things ; and that we are never to look for that ^rst speech, at such a distance from the^r^ entrance, of tlie chorus. But, it may, perhaps, be objected to the distinc- tion I understand here between Aig^ and /x«X(^, that it will jBxpose us to the very difficulty men- tioned in the last Note: it will make Aristotle's enumeration of the parts into which Tragedy is divided, incomplete; because, if we admit it, the part between , the riaj o' MEAIiN, may be supposed, without any inconsistence, to include, m hat, afterwards, in tlie particular definition of -ra/Jo^T®^, where dis- tinction was necessary, he denombates At J«f, It must be owned, that Aristotle s parsimonious brevity has left souie confusion in this subject; but, in the illustrations of his commentators, it is *' confusion worse confounded:' And this ha3 arisen from their applying to the Greek drama, without the slightest foundation, the Roman divi- sion into^t;e acts. It is now, I believe, pretty well understood, that such an idea is totally inappli- cable to the Greek Tragedy \ If ^e 7nust talk of acts, it would be more proper to say they hsad three ; forming our division upon the three parts, which, according to Aristotle, were essential to £very drama, the Ti^oXoy^^ the ETrao-oAev, and the _^_^__ E£o^ ; httvfetn ail speech, and all singing; i,e, that in the one, the voice moves by slides, in the other, by intervals or ikips, ' Vol. i. Dissert. II. p. 77. note": and Dion. Hal. ^''^^ XI. , g Cap. 4. ^ Tliis was proved long ago in a dissertation by the Abbe Vatry, in the iiih vol. of the Mem. de P A^ad. -^cyj&c— See also the preface to Franklin's Soplio les. —Yet Lord Kaims says, positively, of the Greek Tra- fcdiev" there are five acts in eaeh/'-^E] of Crit. ii. 4 1 ^ '■I - r » fr Jt O T B s. I{rf^; not upon the number of <;horal odes^ wbidk k (fiferent in diSescDi. dbnnas. In lb0 Trachinice^ for example, there are not fewer than Mr choral odes. If these are to determine the number of acts, as Dacier contends, this Tragedy will consist of seven. Brumoy, to divide this piece into five acts, is reduced to admit an entire ode in the middle of his first act; so that the Episode, which Aristotle defines to be that part which is jLt£Tafu oAwv p^o^ixojv fxiXuv, begins in the UfoXoy^, and before the Ua^o^^, which, accord- ing to Brumoy, must be the second ode. Another pde he is obliged to admit in the middle of his last act; contrary to Anstotle's definition of Eg«^®». — Dacier makes the prologue of the Oedi^ pus Coloneus consist of 700 verses*. Nothing can be more improbable, or more inconsistent with Aristotle's idea of its purpose. [See note 40 *.] But he was forced into this absurdity, only by the supposed necessity of reducing the intervals be- tween the odes to three, and, consequently, the acts, (adding the prologue and exode,) to five. For if the true parode be at v. 11 8, COj a • tk if f!ir ; X. T. aX.) as I doubt not it is, there will then be four such intervals, and, consequently, six acts. He repeats the same mistakes in dividing the Phcenissa, in which there are five regular odes, as in many other of the Greek Tragedies. In the Oedipus Tyrarmus he makes the ode, Eiwif lyu [ Note on Aristot. p. 177. * In the ist volume. NOTES, 95 •^vTK ttfAi, (v. 1096,) come in the middle of an act ; and then, because he chose to place it so, is forced to deny that it was sung, though it is in tl^ most regular Lyric form \ The expression, nPXlTH AiJk oXh x^(^i seems to imply, that other choral parts, beside the Pa- rode, were also A«f *< ; i. e. were sung by the whole chorus in the same sort of chanting and simple melody. But who will undertake to distinguish these parts, and to tell us, exactly, what was Air, and what Recitative ? what was sung by the whole choir, and what was, ct voce sola^? — I will not bewilder my reader and myself in a labyrinth without a clue. The scholiast upon the Phoenissa (v. 212.) savs, that the lixpoi^ was sung by the chorus, " as they entered upon the stage.'' — IioLpo$(^ $i. In* Tiytt, trtya, &c. And, indeed, in the example he here gives fi-om the Orestes, the entrance of the ^ ' choral * Remarques sur rOedipe, at the end of his translation of that Tragedy. ' The learned reader knows that this cannot be deter- mined by their speaking of themselves in the singular number, for this they do almost constantly, in all the Odes. So, EiTff ETIi (M^ri; diM, just referred to, &c. — ^Nei- ther can we say, what at first view, indeed, seems proba- ble, that whatever appears in the regular Lyric form of Strophe and Jntistrophe, was air, as opposed to recitative^ or mere chant: for in some Tragedies the Tia^o^(^ it^ejf is in tin's regular Lyric form ; as, in the Trachinia and Ekftra of Sophocles; Iphig, in Jul. of Euripides, &c. • 96 NOTES. 'dioral troop is dearly marked by what precedes. dElectra says - — Aid* av riAPEin TOig Ifioig S^vyifiectri O/Xa/ svvuSou - - - V. 132. And this is frequently the case. Thus, in the Phcsnissa, that the Tvf^iov o*J{a(x, A»7r» - - -. The Parode is not less distinctly marked ia the MtdeUy v. 131. Xo. ExAuoi^ (p(ayx¥ — x. t. «A. — in ' the NOTES. 9, the HeracHdce, where the chorus is called in by lolaus, v. 69:— in the Htlem, v. 179:— in the Hercules, v. 107, &c. When the attendant spirit, in Com us, " opens " the business of the drama to a solitary forest, without an audience," he does no more than Venus •", and the ghost of Polydorus ", and Iphigenia % and many others, in the Tragedies of Euripides, had done before him. The learned and ingenious editor of Milton's Occasional Poems says, that, '' in a Greek Tragedy, this *' objection would have been obviated by the , chorus, which was always present ;" but I am afraid the want of " recolkction " must be trans- ferred from Milton to himself p. There are not, I think, more than three or four Greek Trairedies m which the chorus is present from the begin- ning \ This nscpoS(^, or entry of the chorus, probably made one of the most splendid and popular parts of the O^IS, or shew, of the antient Tragedy. It is mentioned by Aristotle, in his Niconmchean Ethics, as a custom of the Megarians, who were a luxurious and ostentatious people, to be at the expence "^ In the Hippolytus. »» Hecuba. . ° Iphig. in Jul. ' Mr. Warton's edit, of Milton's Ore. Poems, p. 129. «* Milton did not recollect, that the Spirit was opening *' the business of the drama to a solitary forest^ without '* an audience.'* *! See Dacier, p. 170, note 5. VOL. ir. H ♦r 98 NOTES. e^ence of furnishing purple dresses for the Xia^oS^ even of their comic stage '. It appears, however, from a curious fragment of Menander, to have , been a practice, not uncommon with the Greek ManagtrSy to place mutes among their choral singers, in order to complete the "visible number requisite : - - - - - COCTTBO TCOV %0^^V Ov TTocvTsg udacr^y ocXX oi(pcovoi duo rivsg 'H T^etg TTc^^e^xocG-i, OANTXIN EIXATOI, Xcopocv ycocTS'xpfiiv, ^coa d* oig Ig-tv jG<©-*. ------ As in a chorus All do not sing, but, in the Idmlmost ranks, Some two or three stand mute to make a num- So is it here ; — ae serve to fill a place ; [her, Tkej/ only live, who have the 7nea?is of living. NOTE 91. P. 134. The Stasimon includes all THOSE CHORAL OdES THAT ARE WITHOUT ANAPiESTS AND TrOCHEES. r^o^onH. — If we are to understand this strictly, as expressing the exclusion of those feet from the re- gular uffTnp 01 Msy a^tiq, IV. 2. ed. Ox, Wilk, ■ Mcnand. and Philem. Reliq. ed, CUrici, p. 221. NOTES. 99 gular odes, I cannot perceive it to be true. Dacier, therefore, understands only, that those feet were very rarely used in those Odes, compared with the na^o$^^ which he calls, '' premier chant du choeur ;'' in which, he says, and very truly, that they prevail.— '' Ges deux pieds - - - regnent;' &c. p. 1 79'— It is possible that Aristotle might mean this ; but it is not what he says. He says, " that " ^lA®^— that lyric part, of the chorus, which is '' xvithout anapaests and trochees:' I rather think, he means only those Odes, the regular stanzas of which are not broken and interrupted by an inter- mixture of anapapstic or trochaic verses xxrx o-un»/*a, (according to the metrical language,) like the Parodos, as I take it to be, of the Antigoiie,— AxTKarA»H — v. 100.— that of the Philoctetes — Ti xf^— V. 1 36, and of the Prometheus of .^schy- lus. And this, I believe, will, in general, be found true of the regular Odes subsequent to the noL^o$^. For, in the lix^o^^ itself, the general prevalence of the anapastic measure must be evident to everyone who turns over the Greek Tragedians. NOTE 92. P. 134. The Commos, &c. fiSToc KOMMOT KAI 'OAOATrHZ" Tj^rfg-/, yon Koci i? oliceiOTtpx — So, Prob. XXX. and Prob. xv. t« ATTo (Txr.vti?, (the dialogue J is opposed to ra t» yopn — tlie cfiorus. I was much surprised, there- fore, to find the meaning of this phrase so widely mistaken, in the late Camb. edit, where aVo fl-xtii'ti? is thus explained : " id est, oin'^^y^ — ad choragi mimus, non Poctce, pertinens ^" An example of the Koju/[x(^, pointed out by Victorius, may be found in the Andromache of Eu- ripides, V. 1197. I \now not why some of the commentators confine these joint lamentations of chorus and actors to the Exode, or what they call the last act. They are often, I think, to be found in other parts of the drama ; ** dans le coiirs des actes,'' as Dacier rightly observes. We iiave an example of this between Tecmessa and the choiiis, in the yijasy V. yoi . Iw, /xoi [4,01 . Another occurs very early in tlie Iphigenia in Tauris, v. 1 43, &c. where Iphigenia, assisted by the choral virgins, her attendants, performs the funereal libation to tlie nia?ies NOTES.. ,01 manes of h^r brother, whom she supposes to be dead, and sings a funereal dirge. The chorus, in- deed, have so small a part in this lamentation, that it may be ' thought hardly to answer Aristotle's definition of 0/)„v(^ Ko^yf^ &c. Eut this, in fact, seems no objection, because the lamentation of Iphigenia is broken off abruptly, as Mr. Markland has well observed, at v. 235, by the arrival of the shepherd. I consider it, therefore, only as an un- finished Ko/x^0*. But, that it answers to that idea, appears, I think, from the whole cast of it; from the frequent occurrence of the inter- jections, ^o^i^ov^ nh iXnwoy" ruTOy ocXKx /txtapov s'ni'. — But we certainly must not understand Aristotle to assert, that no pity is excited by the sufferings of an exemplary character. This would be directly contrary to his own account of pity : EXf(^ /u£y, Trip* toi^ avajiok *. He must mean only, that they are r^/Aer shocking, than affecting; as it is well rendered by Piccolomini ; " un cosi " fatto caso non h^, nh del terrible, (per dir cost J " ne del compassionevole ; ma piii iosto \\\ dell' " abominevole, e dello scellerato." That is, as this *' JMortuis vananiy inutileniy' in the Homeric sense of fiiXE^, See II. ^. 795 — /tt£>£®- ax»®- — useless, unavailing praise. So, in Virgil — '* inani muncrc.*' JEn» vi. 886. — And^ ^n. xi. 51. Sos 'y.ivt^nem exanimum - • - - - - vano inoes i comitamur honore, Me?^©-— MATAIOS. Sui'j. and Hesyc/i.—So, Apoll. Rhod. i. 1249. MEAEH os 01 e^aeto ^wvrj. — '* Fanus ei erat clamor," * And sec Rhet.ll. 8. NOTES. 103 this clear and exact, though prolix, writer has explained it in his subsequent annotation, — *' quello affetto dell' odio e delf abominatione, '' sopravaiiza in modo laffetto del timore, e quel ** della compassione, che gli ricuoprCy e gli asconde^ " e supo^a, in modo che quasi non si fan sentire.** Miapok — shocking, disgusting, &c. because con- trary to our established ideas of justice, and to every moral sentiment of our nature. History, indeed, must reprQ;5ent facts as they are; ^^ithout any regard to the sentiments they may excite. But the case is far otherwise with tlie fictions of the Poet. We think he ought not to make such a representation of things^. We consider it as dis^ couraging to virtue, as immora!, — even, in some degree, as irreligious. What reader of Clarissa does not find the pity, the pleasurable pity, at least, which it, is the object of such a work to excite, frequently counteracted, and diminished, to say no. more, by some indignant feelings of this kind? Tlie story of Sidney Biddulph, though a work of considerable merit in the execution, is liable to tiie sauie objection. The mind of a reader is harrassed and revolted throughout by the most Improbable an.d dtt^rmined perverseness of unfortunate ^ " Cum historia vera successus rerum minime pro " mentis virtutum et scelerum narret ; corrigit earn »* Poesis, «t exitus et fonunas, secundum merita, et ex '* lege Nemescos, exhibet.'* Bacon, De Aug, Sx, lib, ii. c. 13. H 4 104 NOTES. unfortunate combinations; and shocked, at last, by the wanton production of misery, neither de- served, nor likely.— Ou (pojSipov, aVf iXmyov thto, axxx i4,ia(0¥. Fontenelle says, in perfect confor- mity with Aristotle, " Plus le heros est aim6, plus " il est convenable de le rendre heureux k la fin. " II ne faut point renvoyer le spectatcur avec la " douleur de plaindre la destinte d un homme " verteux." Reflex, sur la Poet. Sect. 52. To do justice to the author's meaning, two other things should be kept in mind : 1 . That, by his iV»fc7' character for Tragedy ^ 2. That he presently afterwards softens a little die rigour of his precept as here delivered, by saying, that the character should be ^ either such as he had prescribed, "or better rather than worse ;" ^iXnoy^ /xaAAo^ i! ;^«f o^O*. NOTE 94. P- ^35- For it is neither GRATirrtNo IN A MORAL VIEW, &C. OuTf yao 0IAAN0PnnGN — . Without entering into a long discussion of all that has been urged . . __^y * For Aristoile*s account of i^tfuaxa, the reader may consult Eth, Nicom. V. 10. ej. fVilk. NOTES. 105 by the commentators in favour of the different senses they have assign^:d to the word ^»Aak6^«^ov here, I shall only say, that, upon the most atten- tive comparison of tliis passage with another, in cap. xviii where tl e term again occurs, it appears to me, that the full meaning of it is, gratifying to philanthropii ; pleasing by its conformity to our natural sen^e of ju.stice, by its moral tendency. Indeed this seems to follow from the word fAKkogy^ to which ^iXxud^uTTou is opposed. The represen- tation of a g(K)d man {iTsneixnq) made miserable is [Aixfcv— disgusting, shocking. Why ? Plainly, on account of its evident injustice, and immoral ten- dency. The representation of a very bad man {(Tpo^poc zrovnpt^) punished by calamity, is ^tXa». ipuTToy ;— that is, pleasing to the spectator, on the same principle, from its opposite tendency. A singular, but somewhat similar, use is made of the same word in Plutarch's dialogue zrifn Mnirixn; ; where, speaking of the wicked innovations of the more modern musicians, Timotheus, Phi- s loxenus, &c. he says of them — (piXoxaapoi yiyom(n. Toy ^IAAN0PXiIION xat fif/utaxixoy NTN 'ONO- MAZOMENON ^lu^otyni. M. Uurette's note upon this is perfectly unsatisfactory *. I l)elive we shoud read — ^^TO (piXayipuTroy KXi 0EATPIKON— x.T.aA. — i. e. " bemg lovers of novelty, they affect v^hat is " now termed the pleasing and theatrical style." The * Mem. de I'Acad. dcs Inscrip. vol. xix. p. 325, oct,ed. — ^In H. Stephens's cd. of Plut. p. 2080. X io6 NOTES. The TheatrCy we know, was considered by the purists of that time, as the great source of corrup- tion in jVIusic. The reader may see how Plutarch rails, on tliis subject, p. 2081, and 2089 ; where he laments — -TravTaf tk? ^acixnf aTrrofAiyHi Trpo^ ruk ©EATPIKHN 'jrpQ xa* uwoxptTwy, in cap. vi. VII. 2. p. 86. 110 NOTES. NOTE gS." p. 137. Euripides - - - the most tragic OF ALL Poets. —More, however, it has been observed, with re- spect to the emotion of pity, than that of terror. And ^50, Quintiliao : '^ In affectibus cum omni- " bus minis, turn in iis qui miseratione con- " stant, facile prcBcipuus*' [lib, x. c. 1 .] Yet the powers of this admirable, though unequal, genius, were by no means confined to emotions of ten- derness and pity. He, too, as one of " Nature's darlings,^' possessed that *' golden key,' which can not only " ope the sacred source of sympa- thetic tears,' but can " unlock'' also, and at the same time, the " gates of horror,'' and of *' thrilling fears." As proofs of this, I am tempted to produce two passages of this Poet, which I could never read without shuddering. In that scene between Medea and Jason, in^ which, previous to the execution of her horrid vengeance, she deludes him with feigned recon- ciliation and submission, when Jason, addressing the children, says, — Medea ft n O may I see you blooming in the prime ** Of manhood, and to every virtue traiuM, *' Superior to my tors ! " [Mr, Potter'f Transl. v. 989.] NOTES. in — Medea turns away her face and weeps : and when Jason asks the reason of her tears, she an- swers, '' And wjby," says Jason again, '' lament thus '* over these children? "—Medea, then, knoM'inc^, but veiling in ambiguity, her dreadful purpose of destroying ttiem, replies, EriiCTOif avTug- — ZHN A' 'OT' 'ESHTXOT TEKNA, ^ EIZHA0E M' OIKTOr, EI TENHSETAI TA AE ! ^. 93^. " I am their mother: — when thy wish was breath'd " That they might live, a piteous thought arose, '' If that might be!" Potter* s Eur'ip. v. I Goo. The other passage is in the Elcctra. In the fine scene between Orestes and Electra, imme- diately after the murder of their mother, Orestes asks his sister, KaT6/de^ oiov a rocXuiv buv TrtTrXcov EpaXev, 6(Ji*|e, (jloc^ov Iv (povocig ; — v, 1206. Mark'd you not, how my mother, ere I struck her, Withdrew hei' robe, and to our view expos'd The breast that nourished us *" ! ' I know *> ** Nothing : — I was but thinking of my sons." ^ The excellent translator of Euripides will pardon my having recourse here to a version of my owd, merely for If 3 III NOTES. s I know not what nnore can be said to the praise of Euripides, tlian, that no one, I believe, can read tliis scene without being reminded of the Macbeth of Shakspeare. NOTE 99. P. 137. That which is of a double CONSTRUCTION, AND ALSO ENDS IN TWO OP- POSITE EVENTS, TO THE GOOD, AND TO THE BAD, CHARACTERS. STSTASIZ, i'" 2T2TA2IN Ix^troL—i. e."That " construction which has a double construction.'' — Can this be as the author left it? I cannot but suspect the Jirst a-vram to be an interpolation. Without it, all will go on well. — 'H (Aty iy — xaAAif*) TfaywJia Ix, rccvrfi^ mf (rvcTao-fWf £n. - - - - - - AtVTi^x ^e, [SC. T^ayw^ia,] if Trpurn XiyofAtyy^ MTTO 7iyQ3v lo * iJ ^iTrXfiy T£ Tr,y (Twrafriv ^X^^^f — *'** TlXiVTCOffOC, &C. The particle, TE, here, is neglected by most of the comnnientators and translators, who, accord- ingly, of two distinct things make one only ; un- derstanding Aristotle, by his inrXti .In m r U6 N O T £ S. specious reasons might certainly be produced in support of such a conjecture, if it were necessary* ' But we have no encouragement from MSS. to suspect any omission, and the passage, as her© explained, seems to have little, or no, difficulty. The chief objection is, that what is here said of Comedy is not applicable to the double Tragic fable, in which there is no reconciliation of ene- mies ^ &c. But it was not, I think, intended to be so closely applicable. All that Aristotle meant must have been, to shew,. that the pleasure arising from his second species of fable, differed only in degree from that of Comedy; that the circum- stance of ending satisfactorily was common to both *. Chancers Monk had the true Aristotellc idea of Tragedy : — Tragedie is to sayn a certain storie, As olde bookes maken u$ memorie, Of him that stood in gret prosperitee. And is yfalkn out of high degree In to miser ie, and endeth wretchedly^, p ^ See rfie note of Heinsius. — Castelvetro supposes Aristotle to be answering a tacit objection — *' Why not " a happy termination for all the characters, good and " bad?" p. 294. * The author of one of the arguments to the Oresies of Euripides, says, to ^t ^^sLfjux KHMIKXITEPAN fpc" '^^ ' Canterbury Tales, v. 13979. Mr. Tyrwhitt's ed.— Chaucer, however, uses the word Tra^^dy in a loose sense NOTES. i,;p But the knight, and the host, were among tlie ^toLTxi A20ENEI2: Ho ! quod the knight, good sire, no more of this; That ye ban said is right ynough ywis. And mochel more ; for litel hevinesse Is right ynough to mochel folk, I gesse. I say for me, it is a gret disesey [uneasiness] Wher as men have ben in gret welth and ese. To heren of hir soden fall, alas ! And the contrary is joye and gret solas. As whan a man hath ben in poure estate, And climbeth up, and wexeth fortunat, And ther abideth in prosperitee : Swiche thing is gladsom, as it thinketh me. And of swiche thing were goodly for to telle \ NOTE 101. p. 139. Who make use of the decora- tion TO produce, not the terrible, but THE MARVELLOUS ONLY ^ One would think, that commentators on Aris- totle might find enough in this work to satisfy the keenest -^^— — — — ^ sense, (as Dr. Burney has observed. Hist, of Mus. vol. ii. p. 320.) for a tragical story. And for this he seems to have Plato's authority :— t«j te TPATIKHS srojixrew; aTrrofMiVHf, h lafASsioig, KAI EN EIIESr. R^p, x.— And so presently after,--'OMHPOT, h nat a?0^ nv®- TON TPA- rXlfAlOnOmN : and he calls Homer ^urov t«v Tfay»- ^OTom, See, also, p. 152, E. et^. Serr. vol, u t V. 147 73> &«• I3 m Hi**. .I'l I*! t ii8 K O T E S. keenest appetite for difficulties, without anv assist* ance from tneir own invention. Yet here, they have contrived to perplex one of the plainest passages that can be found. Nothing can well be clearer than Aristotle's expression: — oi ^t MH TO ^OBEPON, J'kx TTjf •vf/fwf, aAXa TO TKPATH- AE2 MONON, Tr(x^x(rxivocl^ovrc<;. — He IS not, a5 some critics have supposed', examining here three different ways of raising terrdr, but two only; — by the plot itself, which he justly pro- nounces to be the best way, and by the ^^n;, the spectacle, scenes, dresses, &c. As for those Poets, he continues, w^ho make use of the ©iJ/k, for the purpose of exciting, not terror, but xoonder onlijj they are out of the question ; this " has nothing ** to do with Tragedy^'' &c- If Aristotle, by Ts^aTojJ'ic, had. meant only, as has been understood, a monstrous degree of the terrible — " mostruosOy ^' soprano spavaitOy' as Castelvetro calls it ^ he surely would not have used so strong an expres- sion as— OTAEN T»j T^ayy^i» KOINHNOTSIN. He does not here exclude even the n^xTUihq, ab- solutely, and m general; but ih,Q mere ti^xTt^h^'y n^oLTUiSiT MONON — " only the wonderful;" and that, (f*« T*ij oj'swc The marvellous and super- natural, may, we know, in the hands of a Poet of genius, be made a powerful instrument of Tragic tenor, * Robonelli, Castelvetro, Piccolomini, Beni. * p. 298. M. Batteux follows this interpretation; He translates Tf^araJf^^ *' eff'rajuntr N O T E S. 119 terror. Aristotle would hardly, I imagine, have censured a drama like that of Macbeth, as havincr " nothing in common with Tragedy'' The difficulty, indeed, of managing the visible n^arcahq^ SO as to produce any serious effect, is sufficiently great. We have, I think, but one dramatic Poet who could walk, though others may have dared to walk, " within that circle.'* The decoration of the Eumenides of ^schylus, and his chorus oi fifty furies, with their /Auy/^o*, and their wyjtAoI^, their snorings^ their screams, and their torches, may very well be conceived to have put women and children in a real fright ; but whether it produced any sympathetic, illusive, and pleasurable, terror — the only terror in ques- tion ^ — 1 should much doubt. Yet Dacier, very gravely, produces this story of children fainting away, and women miscarrying, with the fright, as an example of Tragic terror excited by the oij/*? % According to Dacier's account, the allegorical personage of Auo-o-a, or Madness, in the Hercules Furens of Euripides, appears in her aerial car^ *' with a hundred heads, roiaid which hiss a thaw " sand serpents^!" It is rather difficult to conceive * See V. 116, &c. > 1 * See Dr. Campbcirs Fhilos. of Rhetoric, book I. ch. ii. p. 323. * P. 213, and 47, note 36. — The story Is told by the anonymous writer of the life of iflschylus ; — urt ra (isf * P. 215. I 4 f1- tl. hv '■ t- tio H O t K S. conceive how tliis could have been managed. These hundred heads, in the passage of the chorus alluded to, v. 884, ceitainly belong to the serpents, not to Av, or the carpenter,, takes tl^^e lead of the Poet? — To do it justice, however, it has its Mu8^, its fable^ such as it is, with its beginning, its niiddley and its end\ though a spectator may be often puzzled • See »he Ox, Euripides, NOTES. i2f puzzled to make, as we commonly say, head or tail of its plot It has also its $i(Tnq and its Auo-ik, its ficeuds and its denouemens, in great abundance ; being, indeed, from beginning to end, a continued series of knots, tied by love, and cut by magic. Here are also Tri^iinriixi and oivxyyi>ifi(rii<;, revo- lutions, and discoveries, in plenty ; though the chief revolution, indeed, be in the scenery ; — Ti lU TO Ivxvriov Tiov 'OPXIMENXIN /XExajSoAn. And with respect to discoveries, the pantomime may be characterized as Aristotle characterizes the Odys- sey, — oimyu(»>^iirni yx^ (TioAa — " it abounds througli- *' out with discoveries*';" for the poor hero is perpetually discovered, and very seldom sU pxix¥\ Then there are Uxh too, disastei^s — the tt^x^eiq livvnpxi ^ at least, which, to the upper gallery, make the merriest part of the entertainment. An es- sential character, the clown, is even appropriated to this purpose of suffering, and his clothes well wadded for the reception of blows, kicks, and falls \ But Aristotle little foresaw, I suppose, when ^ Cap. xxiv. Transl. Part III. Sect. I. • Cap. xi. * Cap, xii. init. * The Germans, not many years ago, were, it seems, so fond of this sort of humour, that Dr. Bumey tells us, ** bills were regularly brought in to the managers at the " end of each week, in which the comic actors used to ** charge 5 *' So much for a slap on the face," — " So *^ much for a broken head," &c. — Sec vol. i. of Dr. Burney*s entertaining Journal of a Tour through Germany^ ^c. p. 223, J!. '* 'i lit 122 NOTE S. when he wrote his first chapter, that a species of drama without words would one day be invented : Still less, probably, could he have imagined, what to the antients would have appeared the strangest part of this business, that, tliougb accompanied throughout by music, yet it would not imitate "by gesticulated rhythyn'' — cTt* (rp^n/xan^o/iAEKirt^ PTQMriN ; the gestures of the actors in panto- mime, being not at all regulated by the measures of the music, or only occasionally, and accidentally, according to the ear, and inclination, of tlie per- former ^. NOTE 102. P. 139. Most terrible, or piteous ,. After having established, that the terrible and piteous should arise from the circumstances of the action itself, Aristotle proceeds to examine what are the circumstances that will produce the highest degree of terror and pity, within the proper limits ; that is, so as to avoid what he calls the ^i«^<»i/, the shocking, and disgusting. And this, perhaps, led him here to use the words J«p«, and olxr^a, as being, if I mistake not, rather stronger than (po^t^ot, and ^ The pantomimic exhibitions of the Romans, spoken ©f in note 4, and described pretty fully by Lucian, De Salt, were widely different. They were a species of dance, and the gestures of the performers were strictly governed by the rhythm of the music; the words, which it was the business of the dancer to express by those ges- tures, being sungy at the same time, by a chorus. NOTES. 123 and tXtmot. For the subject of this chapter seems, in short, to be, the proper management of the TioAn or disastrous incidents : " Comment," as Dacier has rightly observed, " on doit se conduire dans " les actions atroces,' p. 236. Without this lead- ing idea it would be difficult to explain satisfacto- rily some passages that follow. NOTE 103. P. 140. Between friends. El' rait ^tXiaK. — For the wide sense in which Aristotle here uses the word ^*A*a, see Ethic, Nicom. Vlll. 1, and 7, ed, Ox» 1716, and th« passage quoted in note 276. NOTE 104. P. 140. But it is his province to invei^t OTHER SUBJECTS, AND TO MAKE A SKILFUL USE OF THOSE WHICH HE FINDS ALREADY ESTABLISHED. xaAwff. The expression is too short and general to be clear. It is fairly capable of not less than three different meanings. Eupio-xfii/, may mean^ to invent a subject from pure imagination, as Agatho invented his ANQOS * : or it may mean only, to Jirul out a new historical subject ; or, lastly, to invent, not a subject, but only circumstances and incidents, by w hich the old subjects may be varied ; which — ■ ■ ■ - - . _ ^ — ^ • Cap. ix. Transl. Pwt IL Sect. 6, p. it I t'f. « it 124 NOTES. which is Dacier's idea :—*' Le Poete doit inventer lui-m^me, en se servant comme ilfaut des fabled receues."— I shall only say, that, on the whole, I prefer the second of these explanations. Aristode, it is true, had allowed ^ that a Poet ought not to be chained down to the old traditional stories; and even, that it would be ridiculous (yiXoiov) to suppose subjects of pure invention absolutely prohibited. But this is delivered as a permission, not as a precept ; and he would hardly have en- forced a permission by such an expression as he * here uses — h^itrxm AEI. Again — uiro^f ETPir- KEIN, (against Daciers explanation,) seems plainly opposed to TOK votfiOcMoixiyoig XPH20AI — " tO USC " old subjects properly, and to invent ovfnd out new subjects: not new incidents for an o/ jtMj (pScce and copious com- *' mentary on this part of Aristotle's Poetics ' ? * I shall not waste time in confuting, what has been - - . sufficiently , * Harris, On Music, &c. p. 83, note. * Traite du Poeme £p. lib. iv. ^ . 4. • • * See Phild. Inquiries, p. i66; and Le Bossu, lib.iv. *' 4> S. «c. to which he refers. K 2 132 NOTES. sufficiently confuted long ago^ — Ti? dxxn, row ixvovT i7^^yiTccvuv ; — Dacier s note is a curious spe- cimen of absurd interpretation supported by false translation *. The best comment I have seen on this passage is that of Heinsius ; which I shall therefore give entire. " Caeterum, in moribus, quatuor tenenda esse '* docet Aristoteles ; quorum pirimum est, ut sint " bom. Quod est exponendum pluribus. — Inter " ea quae quam niaxim^ in TragoediA reprehen- '* debat Plato \ vel prcpcipuum hoc erat ; — quod " nimirum varia, non uniformis, sit illius imitatio ; " et occasione oblatA, probos juxta improbosque '** imitetur ; nonnunquam autem improbos tan- "*' turn : quo facillimfe animum, quod supra mo- " nebamus, decipi humanum, qui dum solum ^' respicit decorum^ quod propositum est illi, bojio- ^' rum saepe, et vialorum, discrimen non agnoscit, " et. ** Bv Mr. De la Barre. See Mem. dc PAcad, &c. his second Diss, Sur U Poeme Epique. See also M. Batteux's satisfactory note on this passage. • Aristotle says plainly, the ^9®- will be x^°^> if the 9rfoaif£(ri$ is xfi^. ^^^ the contrary: — pczu>>ov ixtv, [sc. nS®- clti j iov pawMv [sc. ir^oou^iaiv xojti f av£fav,] xfirov ^f, fay xfn- rw. See, now, Dacier's version of this : " 11 y a des moeurs *' dans un xliscours, ou dans une action, Icrsque Tun et Tantrc ^* font connoitre Tinclination ou la resolution telle qu'ellc ^* est, mauvaise si elle est mauvaise, bonne si elle est bonnet ' See De Rep. iii. p. 394, 395, &c« (Ed. Sfrr,) — tbf passages here alluded to. „ NOTES. ,3j et, ut ipse Poeta, utrosque mores imitatur ; quo 1^' nihil magis in "republicA pernitiosum excogitari "^^ potest. Quippe ratione ist;\ scholam vitiorum, ^* non virtutum, fieri theatrum ; et quidem quanto " magis banc in partem inclinamus omnes. Prse- 'I terea, iiiterpretes Platonis— alium admitti ab eo " negant Poetam, quam qui omni varietate sublatA, Deum et bonorum virorum actiones ♦^' imitetur » ; cjetera enim delectare quidem, non " autem docere ; plerumque vero mores vitiare ac ^1 corrumpere, ideoque nocere magis quam pro- "^^ desse. Huic ut occurreret Philosophus, primum " hoc de moribus praceptum esse voluit, probi ut " essent ; tales enim esse in Tragcediii non modo " posse, quod negabat Plato, sed et, guantum " ratio poematis permitteret, dtbere. Confirmant ^^ hoc excmpla tragicorum; qui sine uWk lege ^'' banc tamen legem sunt secuti. Etiam poste- " riores critici, qui nonnullas vetcrum hoc nomine "^^ notarunt, quod aut omnes, aut pkrasque, pessime " moratas haberent personas. Qualis est, ex. "^ grat. Euripids Orestes; in quo, priEter Pykden,' " improbi omnium sunt mores ». Neque enim ^ " hte c _ • Plato says, the Poets should be obliged, r..r« $hews the precept to be general, ^ Cap. %xv. at the end, where this fault in the manners is expressed dius — O^^nh imrifja^ii MOX0HPIA' orof f«Ji av^yxn^ k^oig aKHHv, oX^' '02X1 1 nOIHTIKXlTEPA, TOSOTTOi HTTON ^AKOTSTEON '^cciji nai ayS^ocri, &c. — De Repub, iii. circ, init, P In Plato's figurative and expressive language — iounov hcfAOTTeLV T£ xai curavai si; t8$ tuv kcdhovuv TVTTtfj, Kep, ilL p. 396, — And see before; p. 395, C, D, NOTES. i^y *' Je plains beaucoup les auteurs de tant de Tra- " gedies pleines d'horreurs, lesquels passent leur '' vie k faire agir et parler des gens qu on ne peut " 6couter ni voir sans ^ouffrir," &c. NOTE 109. P. 143-44. In general, women are, per- haps, RATHER BAD THAN GOOD. " Aristote," says M. Batteux, " ne parte pas " ici des Jemmes en gherdl, mais seulement de " celles que les Poetes ont rnises sur le Theatre, " telles que Medee, Clytemnestre," &c. This is polite; but it will not make Aristotle polite. He speaks plainly ; and what he says is, I fear, but too conformable to the manner in which the antients usually speak of the sex in general. At least, he is certanily consistent ^with himself: wit- ness the following very curious character of women in his History of Animals, which I give the reader, by no means for his assent, but for his wonder, or his diversion. IAOAOIAOPON ^aXXoi/, xa/ nAHKTIKXlTE- PON •• BTi Ib KXi Sv(rQv[MV flOCXXoV ' KM _ SucrBXTtTt, • Ih^TuccoTi^ov (i. e.)TBPl2TIKXlTEPON,says Hesy- cliius. I am afraid the word means what it says. Jul. Pollux gives it as one of the epithets of a boxer. We wight translate it, with weU-bred ambiguity^ ^^ more striking:* 138 NOTES. Sv(ri\'srt, ycoci ANAIAE2TEPON KAI TEYAEr- TEPON, Bucx,wocrviTOTtpov re, rtoci fjCvrf^oviyccoTBoov' In Jg, ArPrnNOTEPON »» KAI 'OKNHPO- TEFON }CM oXcog ocKivrjTpTB^ov — Jd.r.aX. — [Z)e Hisf. A7iimaL lib. ix. cap. 1.] To make the reader amends for the pain which this cool and serious invective of the philsopher and the naturalist may have given him, I cannot resist the temptation of presenting him with a specimen of more sportive satire on this subject, in a very pleasant fragment, preserved by Athenaeus, from a Comedy of Eubulus. XI Zeu iroXuTifMiT ^ u Kocrcug lyu 'ttotb "Epu yvvuMxg, vff At oc7roXoi[4,fiv aou.-'-^ TlocvTwv uptg-ov jcTrjfJLocTcov. 6o,oi. being indeed only the u^fMOTTov in another point of view. The violence and fierceness of Medea, for example, which form her historical or traditional character, and, therefore, the likeness of the Poet's picture, maybe said to be a>^oTTOi.T«, proper or suitable, with respect to the individual, though «V^.^, h«. ^, aVorro.m, im^ proper and unsuitable, to the general character of the sex—And thus Piccolomini :-" k terza con- . I' ditione che assegna Aristotele k i costumi, la *' qual consiste in esser simile, non differisce della " seconda, C( ,(( (C IC u it it a 140 NOTES. " seconda, posta nell' esser convenevoli, in altro, " se noil che la conditione del convenevolc ri- guarda Vuniversale; com' k dire, che quel costume convenga ad un principe, quello ad un suddito, quello a Tuomo, &c. — senza considerar questa pkrticolar persona, 6 quella : e la con- ditione del simile riguarda il particolare ; come k dire, qua! costume convenga di porre in uno che habbia da rappresentar' Achille ; qual in quello che habbia da representare Oreste,'' &c. (p. 220.) Indeed, Aristotle would hardly have thought of admonishing the reader not to confound the two things, had he not seen that tliey were liable to be confounded. He would not have remarked, that they were different, had they been perfectly, and obviously, distinct, I think then, that the words, toOTTff fipt)T«i, must refer only to the a,^i/.orroy, and the meaning must be, that, to make the manners like, is a different thing not only from making them good^ but even from making them proper, in such a way as had been said — in that sense, in which the word i^fxorrovrx had just been used, and ex- plained by his instance. But if we understand the passage thus, there should be Ho stop after iron>i.xXov. And that this, in fact, was the meaning of the critic, is plain " from the similar example to his own rule, given " in the case of Tphigenia: which he specifies " (how justly, will be considered hereafter) as an instance of the iv^^ocxs, irregular, or ununi- frrrm, character, ill-expressed, or made incon- sistent. So that the genuine sense of the precept is, ' Let the manners be uniform ;' or, if ununiform, yet consistently so, or uniformly ununiform :' exactly copied, according to the reading here given, by Horace. Whereas in the other way, it stands thus : ' Let your characters be uniform, or unchanged ; or, if you paint an ununiform character (such as Tigellius) let it bs ununiform all the way; i.e. such an irregular " character to the end of the play, as it was at " the. beginning; which is, in effect, to say, let it' be uniform:' which apparently destroys the ** latter part of the precept, and makes it an un- " meaning tautology with the former *." I have given this passage entire, that the reader may have it fully in his power to judge, for him- self, whether I mistake or misrepresent the mean- U u (( it <( <( it *c 44 4( 4( 4( I 102 ' Comment, on the £p. to the Pisos, &c. vol. L f. 104, &c. 144 N O T E S, ing of any part of it. I should be sorry to be thought capable of a perfect confidence in my own opinion, however carefully and deliberately formed, when it is opposed by that of such a writer. But, after having repeatedly considered this comment, as it certainly deserves to be considered, with all the attention in my power, I am obliged to con- fess, that it does not satisfy me, and that the com- mon interpretation still appears to me to stand its ground. — My reasons are these : 1. I cannot think, that ^i/cA change, irresolution^ and temporary inconsistence as arises from " con- *^ flicting passions^'' comes under the meaning of Aristotle's 'H0O2 «\«/xaXo»'. — H0<^, is the pre- vailing disposition^ the habitual w^oxi^iwiq^ or settled character. " Electra," it is said, " torn with " sundry conflicting passions^ is most apparently, .** and in the properest sense of the word, ununi- ** form'' Not so, I think, in Aristotle s sense of the word akwjuax®*, as expressly applied by him here to ih, or manners. The irregularities of conduct^ or of sentiment and speech, arising from passion^ seem to be a distinct thing from such as imply a change of the fixed, prevailing »?9©^, or characteristic manners of the person. When such passionate ununiformity as that above described in Electra, is so managed by the Poet's skill, *' as " to become consistent .with the basis or founda- " tionofher character,' that character is noty then, I think, as the ingenious critic considers it to ^ O T E S. r45 to be, o>«Xc^f dvtcixoLXoy, I e. (as it is expressed in the beginning of the following note, p. 127.) ^* an '' ununiform character justly sustained, or, uni- " formly ununiform:" it is not, if I understand Aristotle rightly, dvu^^^o^Xoy at all, in Aw sense; for he speaks only of anomalous manners ; and ano- ' malous manners, plainly, cannot be made ** con-^ " sistent with the basis or foundation of a clia- " racter," in any other sense, than as that very anomaly itself constitutes the character. And this I take to be Aristotle's meaning : for he is speaking of that anomaly, in which difterent cha- racters, not, in which " different /^^^^/(?;2^, prevail by turns." 2. The very expression,— x'a. ya,^ ANHMAAOS TIX j Tfiv fAiiArifnv voc^ix^y, *** TOIOTTON H0OS vVoT»9iK, seems plainly to indicate an ununiform character, such as he explains by the o>^x«c dvujiAuXQv that follows.— a»w^fitA(^ TIS— an ano- malous person: i.e. a person of inconsistent ma7iners, or character. This expression seems hardly applicable, without violence, to such casual and merely apparent inconsistence, as arises from conflicting passions, and is reconcilable with " the basis or foundation of a character. \ 3. " The genuine sense of the precept," we are told, '' is, Let the manners be uniform; or, if " ununiform, yet cmisistently so, or uniformly " ununiformr But, consistently, and unformly, seem to present different ideas. Aristotle s word, ' a 146 NOTES. i{jf.xXuiy presents only the latter of these: — uni" /or////y— that is, more literally, egiwllj/ *, evenly, &c. it does not, I think, answer at all to amm- tentlijy in the sense in which it is evidently applied, in this explanation, to what is not in- congruous — not unaccountable, &c^ Had tliis, therefore, been Aristotle's meaning, he would, probably, have used, either «IxoT«f, or fu^oywf, or some other such word appropriated to that mean- ing ; not 9iMxXuiy w hich is never, as far as I know, used in the sense of comistently, 4. But it is objected, that if we take c/x^"f dvuiJ.»Kov to mean " uniform all the way^ i. e. such " an irregular character to the end of the play, ** a3 it w^a^ ^t the beginning," this, " is, in effect " to say, let it be uniform; which apparently destroys the latter part of the precept, and makes it an unmeaning tautology with the " former." — The first part of the precept, I think, is, Let the manners be uniform ; or, as we 3ay, of apiece. Now to tljis an objector might ♦ In Horace's character of TigeUtuSy UbA. sat.^. "Nil «* .EQUALE,'' is, ihv 'OMAAON. And so, " Vixit in- '« iEQUALis"— «ra)/i«xx©-, in sat. 7. lib, ii. of Priscus, another character of the same stamp, « Vertumnis, *^ quotquot sunty natus inlquis,^* v. I4. *» Thus, in the next note—" All these considerations «« put together, Electra might assist at the assassination *' of her mother, consistently with the strongest feelings *« of piety and a8Fection/' Notes on the Ep. to the Pisos, p. 112. u a xy^x,H ;— &n unnecessary example of bad manners, or an exam- ple of unnecessary badness of nwnners ; tlte sense seems evidently the same: and that Aristotle could not mean, what the excellent translator of ^schylus and Euripides seems to think he might mean— to ''excuse the Poet upon the, necessity'^ sufficiently appears from anotlier passage, at tiie end of ttie 25th diapter, [Transl. "part IV^ Sect. 7.] where this character is again mention^ as an instance of vitious manners, excused by no ^ 3 neces- 150 NOTES. necessity — fx)i oivxym<; ^etiti(>n of all Greece. The glory of her country, the dignity and interest of her family, the lite of the gene- nerous Achilles, and her own future fame, were, all, nearly concerned in it. All this considered, 44 a (( (C c< «( « it n it (( a ti a u a a it it ti t( tt ti ti L4 ** together 152 NOTES. " together Mith the high, heroic sentiments of ** those times, and the superior merit, ^s was be- " lieved, of voluntary devotement, Ipliigenia's " character must have been very unfit for the " distress of a whole Tragedy to turn upon, if she " had not, in the end, discovered the readiest sub- " mission to her appointment. But, to shew ** with what wonderful propriety the Poet knew " to sustain his characters, we find her, after all, " and notwithstanding the heroism of the change, ** in a strong and passionate apostrophe to her " native Mycenae, confessing some involuntary ** apprehensions and regrets, the remains of that " instinctive abhorrence of death, which had " before so strongly -possessed her. Once the bright star of Greece But I submit to die. " Tliis, I take to be not only a full vindication of " the consistency of Ipbigenia's character, but as " delicate a stroke' of nature as is, p(;rha[js, to be " found in any writer." \Commcnlcrij on the Ep, to the Pisoi, &c. vol. i. p. 1 1 3, &c.] If all 1 knew of tlie Tragedy in question was from this ingenious defence, I should certainly acquit Euripides. I cannot acquit him, or can only partially acquit hiui, when I read the Tragedy itself. The fact perhaps is, that the question, whetlier NOTES. ,5^ whether the critic's censure be just or not, cannot possibly be decided by any general statement of the case. That Iphigenia, so circumstanced as she is here, and very justly, described to be, m'rht at first be timid and suppliant, and, at last, m'eet death With resolution, and this, without any incon- sistence, or duplicity of character, will hardly be disputed. But tiie question is, whether Euripides has actually so drawn this timidity, and this reso- lution, as to preserve the unity of character. To determine this fairly, we must, at last, have re- course to the detail of the Poet's execution, and the actual impression which, on the whole, it leaves upon the readers mind. All depends here upon degree and vmnner. A single nuance in the co- louring, a slight depression or'elevarion of tone in the suppliant, or the heroine, may be sufficient to determine the impression this way, or that. What this impression was upon,Aristotle's mind' It may be observed that he has marked very pre- cisely and clearly by the expression, 'OTAEN BOIKEN -H 'iKETErorXA TH. TSTEPH. :_« the " supplicating Iphigenia is nothixg like the ' Iphigenia of the conclusion:' The expression I think, does not imply, that he thought the mere circumstance of her supplicating at first for life and recanting afterwards, was, of itself, necessa- rily inconsistent, but, that the ntanner in which she supplicated was such, as to make her, in that part, appear to be a different character, another person, >» n, JI4 MOTES. pei^soTiy from what she appears to be when sh^ recants. My own opinion I confess io be, that though the considerations suggested in this ingenious de- fence of Euripides may prove the censure of Aristotle to be too strongly, or, at least, too gejie^ rally y expressed, yet they do not prove it to be without foundation. I say, too getKrallij^ because perhaps there is but one passage in the speech of the suppliant Ipliigenia, to which tte OTAEM •o»x£K is fairly applicable, in Its full force. Hef $peech, Ei fAiif toy 0^(pt(ag, Sec. V. 1211, which, oil the whole, is highly pathetic, ends with these un-* happy lines : - • - - fiottvtroct S* 01; evx^Tai eumv KAKnZ ZHN KPEIIION H GA- NEIN KAAXIS*. t;. 1249.— I leave it to the reader to determine, whether a?2i/ intervening circilTi.^tances, that can be imagined, will make it at all conceivable, that the sa7ne Iphi- genia, should, hi the short space of thne taken up by the recital of, at most, only 35 lines of dialogue **, experience * This is softened in Mr. Potter's version : - - - - - " of his senses is he reft, '* Who hath a wish to die ; for life, though ill, '* Excels whate'cr tlierc is of good in death. *** V. 1365. ^ The reader of Euripides will ohserve, that Iphigenia continues the same strain of consternation and lamentation after the speech of her father in reply to her supplication; NOTES. ,^5 experience such a total change of sentiments, as to express the most lieroic resolution, and the ut- most sensibility to the glory of dying for her country ; as to say, — It seems probable, that AristoUe had chiefly iti view the particular lines I have quoted ; and had he any way pointed his censure to that passage- hid he said, «Vi. f.,x£. i 'Orrni ;xfrii;«er«,^&c. quoting, or referring to, the verses, I think ther^ could have been no objection to the justice of his criticism. Gravina, who has also defended Euripides in his book Delia Tragedia, lays gn^at strcss upon a circumstance, which does, indeed, seem to be of considerable moment in the Poet's justification ; I mean, the effect of necessity in producing courage ^ and (V. 125s, &c.) and even at v. 1317, she says she dies, mptously murdered by an impious father ;" Avoa-iu war^^. From the end of this monostrophic lamentation to her heroic speech v. 1638, there are, I think, b ut 35 lines. u ci" " ". ■ " ^'''* ^'^^""^ ^ B^ive my life. ^^ May me, demolish Troy : for these shall be 2 ^"""^ ^"^^ '"^ monuments, my children these, ' My nuptials^ and my glory." Potter's EurJp. v. 1549. J54 MOTES. person^ from what she appears to be when sh^ recants. My own opinion I confess io be, that though the considerations suggested in this iniz^nious de- fence of Euripides may prove the censure of Aristotle to be too strongly, or, at least, too gtnt^ rally, expressed, yet they do not prov^ it to be without foundation. I say, too gemralli/, because perhaps there is but one passage ill tlie speech of the suppliant I[)higenia, to which the OTAEJt iotx£¥ is fairly applicable, in its full force. Her speech, Ei fAtp rov O^f f«?, &c. v. 1 2 n , which, on the whole, is highly pathetic, ends with these un- happy lines: euvBiV KAKaZ ZHN KFEIILON H GA- NEIN KAAIIS*. v. 1249— I' leave it to the reader to determine, whether a?7i/ interrening circUfr.^tances, that can be imagined, will make it at all conceivable, that the sa7ne Iphi- genia, should, /W/^e shori space of time taken up by the recital of, at most, only 35 lines of dialogue^ experience • This is softeneJ in Mr. Potter's version : - - - - - " of his senses is he reft, " Who hath a wish to die ; for life, though ill, '* Excels whatever die re is of good in death. V. 1365. *» The reader of Euripides will observe, that Iphigenia continues the same strain of consternation and lamentation after the speech of her father in reply to her supplication; NOTES. ,^j experience such a total change of sentiments, as to expicss the most lieroic resolution, and the ut- most sensibility to the glory of dying for her country ; as to say, — It seems probable, that Aristotle had chiefly itt view the particular lines I have quoted ; and had he any way pointed his censure to that passage- had be said, ii,y „.«. ,' -OrTXlX' .•x.r.u«T«,°&c. quoting, or referring to, the verses, I think ther6 could have been no objection to the justice of his criticism. Gravina, who has also defended Euripides in h.s book Ddk Tragedia, lays great stress upon a circumstance, which does, indeed, seem to be of considerable moment in the Poet's justification ; I mean, the eflTect of necessity in producing courage __^ —__._____ *^"d (V. 1255 &c.) and even at v. 131 7, she says she dies, mptously murdertdby an Impious father :" From the end of this monostrophic lamenution to her heroic speech v. 1638, there are, I think, b ut 35 lines. .. *ci' " ". ■ " ^""^ ^"^^^ ^ g'^« "ly •'*■<>. ^ Slay me, demolish Troy : for these shall be 2 »r^ ''™* ""^ monuments, my children thejc. My nuptials, and my glory." Potter's Eurip. v. 1545. 156 NOTES. and resolution. *' Non 6 maraviglia, se Ifigenia, " quantunque per naturalezza del scsso, tiinida, '^ ed amorosa della vita, sinchh la pcteva spcrare ; " poi 7'esa forte dalla necesaitd, madre spesso " anche delle virtu niorali, come anima gene- " rosamente educata, disprczza la morte, e cangia '* I'amor della vita in compiacenza di gleria. II " che alia giornata anche osserviamo in persone *' di nascita e d'animo vile, che condotte alia " morte, arditamente Tabbracciano, quantunque " al primo avviso costernate rimanessero ; perchh " ridea ddla necessltct non acta mata ancor la *' stia forza.'' {Sect. 19.] This seems much to the purpose ; and it is sup- ported by its agreement with uhat we find in the Tragedy itself. For the change in the sentiments and language of Iphigenia is not, as we have seen, produced before the scene in Trochaics between Clytaemnestra and Achilles; the very scene in which the inevitable necessity of the sacrifice is first made clearly apparent. The effect of this on the resolution of Iphigenia is visible also in her speech : - - - TOL I* AATNA0' ritnv yccc^Ts^nv i cocctov, AXXa Tioci ere tv9' o^otv p/^17, fJLV} SiccfiXriQr,^ Tf ^ro;, KM nAEON nPAHUMEN OTAEN. - - - AXX AMHXANON- EXXocSi, &c. V. 1372. The NOTES. i^y The learned Mr. Marldand, in his excellent edition of the two Ipkigemas, defends Euripides upon very different ground. He admits the in- consistence, not only in the character of Iphigenia, ' but in all the characters of the play, except Cly- taemnestra ^ and even in the chorus. But all tl)is he supposes to have been intended by the Poet, as a moral lesson— a striking picture of the " levity " and inconstancy of the human mind:' And he wonders, which I cannot say I do, that tliis should have escaped the dy^mi% of Aristotle \ NOTE 114. P- 145-6. Hexce it is evident that the DEVELOPMENT ALSO, &C. - - - Heinsius pronounces this whole passage, to the words, ty rta Oil ra Zo^.— inclusively, to be cer- tainly out of its proper place \ And I should be of his opinion, if such digressive and parenthetical insertions were not very usual with Aristotle. * The expression, however, should be observed \—(pM(^oy iy 0T« KAI roLi Au(ra?, &c. that " the develop- ment also" 8cc. i.e. as well as the other incidents of the fable, just mentioned. Most of the versions neglect tlie word xa*, which is important, and greatly helps tlie connection. This digression, however, though not unrelated, is but slightly and obliquely related, to his present subject ; and seems _ introduced ** P. 190. Note on v. 1375. • De, Trag, cap. xii. lit MOTES. introduced rather «Vo /Atjp^ayrif, and in violation of his QiWX\ rule — raro lAtroe, tsto i! ci¥etyx»iou n' flx^. It interrupts the connection, and obscures the purport, of the chapter; and though we allow it to be where the author placed it, we may fairly question, whether he has placed it where it should be. NOTE 115. P. 146. Machinery. Aw9 fAf»;^«Hic.— It appears from Jul. Poll, lib.iv. cap. 19. tliat the term, /aux*''^* was not applied in- discriminately to the machinery of the play-house •in general, but was appropriated to that particular machine, in which Gods and Heroes made their appearance in tlie air. Mu;^ayti tt, hit; ^lix^uci xat fi^waf rug iv al^i. — I hope it was something better than the Mnp^ayu of the French opera, so pleasantly described by Rousseau : — " Les chars des Dieux et des Dresses sont composes de quatre solives encadr^es et sus- pendues k une grosse corde en forme d escarpo- lette; entre ces solives est une planche en travers, sur laquelle le J)ieu s'asseye, et sur le devant pend un morceau de grosse toile bar- bouillee, qui sert de nuage cl ce magnifique char. On voit vers le bas de la machine Tillumination de deux ou trois chandelles puantes et ra^ " mouch^es, qui, tandis que le personnage se " d^mene et crie en branlant dans son escar- 4 '* polette, €( tc u €t U a (( <( »." Eir#«4xi*(», he • wrenches from the obvious and proper sense m which it is continually used by Aristotle, into that o{ probability. And the result of this violent operation upon the passage, b the following strange K version : it €i NOTES. 163 version : — " II faut tout de m^me, qu un Poete qui veut imiter un homme colere et emporte^ ou *' quelqu' autre caractere serablable, se remette bien plus devant les yeux ce que la colere doit /aire vraiseinblabtement (i. e. Iwrnxtia^) que ce " quelle a J ait (i.e. i iT(^!) et cest " aiiisi," &c. I may venture to leave all this to ,the learned reader's rejection, without any fartlier ' comment. I shall only just observe, that the ex- pression, KAI i^y. KAI /^9. evidently marks dif- ferent characters ; not, as Dacier makes it, different degrees only of the same character. Heinsius first suggested, that the phrase ^Tng*. xiioct; n So, in the Rht, lib. i. cap. 5. i^Jnam is plainly used as synonymous with x^^^- ^^^^ defining Uic word x(W- ^i.Ma, he sayg— ^ Ji »« EHIEIKEIS avJff?, [sc f*^o« iiVi] XPH2T04>1A0I. <= Lib. iv. cap. 8. ed. ff'ilk, ^ De Rcpub. lib. iii. td. Mass, p. 228. NOTES. 165 Tlie sense of the passage, then, will be, that, in order to reconcile the/r.y^'precept, of the xf'Jrov, with the thirdy of the iiAoioy^ the character should be brought as near to a good one, as is consistent with the circumstance of likeness. Thus, if such a character as that of Achilles is to be drawn, its striking features are to be preserved, but, at the same time, to be rather improved and softened, tlian exaggerated. For the expression must be observed. Aristotle does not say absolutely, ac- cording to the sense of Heinsius, that Achilles mgkt to be drawn, or was drawn, wagoLhiyfAx iyrrnxuxg, but rather so than otherwise; — MAA- AON It o-x^u^otutJ^. — " Loin de charger encore " le defaut, il le rappochera de la vertUy' as M. Batteux has very well expressed the spirit of the rule, though he has generalized it, and made it refer to all that precedes — xa* o^yiXu^, xxi fatvfAisg, &c. — whereas it appears plainly, from what has been said of the force of o-xXu^otuc, that the words, iTTkHXiixg iromy irx^xi. i o-xXrf . Can be applied only to the oj yiAo* ; for as to the pa9u/x©», such a character may, indeed, be flattered into the fVi- xiix»)f, but cannot well, by any distortion, be made to appear o-xAtj^©^. Still, however, what every one, I believe, na- turally expects at the first reading of this passage, as it now stands, is, that after having mentioned two instances oi faulty characters, the cj y»Aoi, and the fQi,hii.o^, Aristotle should mention two corres- M 3 pondin; ^S i66 NOTES. ponding instances oi good qualities bordering upon, or connected with, each, and of which the Poet might avail himself, to give to each a favourable turn. Bat, instead of this, we havQ. a good, and a bad quality, {ifrmxixa,^ and cxXtj^pTTif,) both of which, as we have seen, can be made to relate ortly to Yd%Jirst instance, the ©^yix®* ; so tliat all the rest, between the words o^yiXa?, and ETriftxufltc, must be parenthetical. The harshness and embarrass- . ment of such a construction, led me formerlv to suspect an error in one of the words, i7n£txf»a?, or cy-M^ornr^ ; and a conjecture was suggested to me by a passage in the Rhetoric^ which, I hope, will at least be thought plausible enough to excuse my laying it before the reader. The suspicion seemed to' fail upon (TxAtjfOTTjT©'; for the £7r*itx£ia would ahswer well enough as a softening, or improve- ment, of /laJu/Ata ; as an indolent man, who concerns himself about nothing, and cares only for his ow^ ease, is often spoken of as a quicly good kind of man. Instead of crxX^ifoTJir^, then, I thought it not improbable, that Aristotle nnight have written a7rXoT?iT©^. The passage of Aristotle himself which suggested this to me, is in the first book of his Rhetoric^ cap, ix. where, delivering the usual precepts relative to tiie art of encomiastic mis- representation, he says, — Atj^teov h U^xs-ov, fx Twv TraflaxdAaSskTWk Aft, xara ro BEATI^TON' otov, TON 'OPriAON xxt rov fxotvixoy, 'AnAOTN • xfl» Tov «u9fltJti, /uiyaAoTTjfTTj xoci fe[JLyoy * x. t. «AA. The NOTES. 167 The whole passage is much to the purpose of this place ; and is, plainly, not more applicable to the Rhetorician, with respect to the hero of his oration, than it is to the Poet, with respect to the hero of his poem, A passage of Euripides wij^l add, per- haps, some probability to this conjecture. In the Iphigeuia at Aulis, Achilles thus draws his own character : Xu^uv^, IfMtAov Tug r^oTTifg 'AIIAOTS 8%6iy; K»i TOtg Atj 6OV Bg'Ut' EvS^®- yuD fjLoi xsiy©- ojjiug oticoco 'rrvXricrtv^ *0^ X ^TBovv [Jtev kbvSbi Ivi ^^B(riv, dxXo ob (oocI^bi. IL ix. 308. The sense» then, of the passage before us, ac- cordii^ to this conjecture, would be this : — If the Poet chuse for the subject of his imitation a pas- sionaie, or an indoknt man, he should give to the former the cast of plain sincerity, and honest frankness ; and to the other, (the p»6u/x^) that of moderation, gentleness \ good-nature, and what the Prench, byian expressive word which our language wants, term, bvnhommie. But I dwell too long upon a mere conjecture. The evident propriety of the word fi-jtXn^oTn;, as applicable to the un- softened and unflaliend character of Achilles, may justly, perhaps, protect it from suspicion ; though, on the other hand, the passages I have adduced, added to tlie improbability of the dlipse supposed by Heinsius, the embarrassment of the parenthesis, ^ and the advantage of leaving the iJ to its most obvious, disjiinctke, sense, preveiU me from a total rejection of tiiis idea. The word tr^^ojuyixxy here, is taken by most of the commentator^ ta mean a perfect ideal model * — " suwmum « Roboridli, Victorius, Piccol. Bcni, Goulston. ^ NOTES. 169 " summum exemplar." For this I see no reason, I take it to be used here, as it is generally, I be- lieve, if not always, used by Aristotle, merely for an exainple. Of this the reader may easily sa- tisfy himself by consulting the useful index to Mr. Winstanley's edition. NOTE 119. P. 147. As Achilles is drawn, bt Agatho, and by Homer. Plato, in the third book of his Republicy gives a verj' different view of the Homeric Achilles. He makes him a mere compound of extreme pride and extreme meanness: wn Ix^iv h «utw votrriiAAra J'uo lyAvriu aXAiiXoiv, diftXivhpiuv fAtrx ^iXox^yilAxnx^, xat au vm^i\poLviocv 9i«v ti x«( ai/9o«- TTwi/*. To which we may add, as a companion, Dr. Jortin's portrait of Achilles : " A boisterous^ " i^apaciouSy mercenary^ cruel, and uiirelenting brute ; and the reader pities none of his cala- mities, and is pleased with none of his suc- ^ cesses ** ! " This is far enough from the iraf a- iuyfjLoc iwmxiieti. But for a juster account of this matter, and for the best illustration of this pas- sage of Aristotle that can be given, I refer the reader * " So that he united in hi-nself two vices the most ** opposite to each other; avaricious meanness on the " one hand, and, on the other, an insolent contempt both '^ of Gods and men." — P. 1 74. ed. Massey, J Six Dissertations, p. 214, It ic 170 NOTES, reader to Dr. Beattie's analysis of the character ot' this hero, as dmwn by Homer; Essay on Poetry, &c. Part I. ch. iv. NOTE 120. P. 147. And beside these, whateveb RELATES TO THOSE SENSES WHICH HAVE A NECESSARY CONNECTION WITH PoETRY. Here are two readings : t«? wxocc rx if avayxuc AxoAsOao-ac a*V8>i(rfK ry 7ro*?iT*xtj : and, ra, wx^a t«c fg ai»Ayx»if, Sec but in both, the object, and general sense of the passage, seem to be the same, though in both, the expression, it must be confessed, is sufficiently embarrassed and obscure. I have preferred the latter, (which is that of Victorius,)' as being, on the whole, the clearest *. The semes that belong to, accompany, or are connected xvith^ Poetry, are, plainly, the sights and the hearings as relative to tiie 0\I/»c, or spec- tack, in the whole extent of that term, and to the MiXo^ou* or Music. When these are said to be Ig aweyxJi? axoXH^Htrxi t»t iroiDTtxij, it cannot be ' meant that the parts relative to them are essential to the Tragic Poem, like the fable, manners, &c. but only, that they are necessary appendages of the drama in its complete state, as designed for representation. * in the treatise Utfi euaOiyreu;, the same expression occurs:— »j f^tv apn um yt^ii AKOAOT0EI watrn E3 ANATKHS. *' Tactus et gustus animalia omnia neassano comltantur.'^ Tom^ i. /, 663. (d. Duval. NOTES. 171 representation. This is perfectly conformable to what was before said of the Oi}/k ; that, though confessedly, in one view, iixir« oixno^ mc iroii»- Tixn? • *, yet, in another view, EH ANAFKHS xy lU The drift of the precept is obvious. The deco- 7ation should be such as to agree with the rules just laid down for the manners. The scenery, dresses, action, &c. must be x^fd.orToyr», ofAoia — probability, nature, and the costume, must be ob- served. Even the {Ai^zciq fiiXnovw, the improved imitation, has here, too, its obvious application. The squalid hair, and ragged dress, of Electra ', . must, as well as the i^' EK IIEPI- n£TEIA£, i\Ka $ia rn^ ay;^ij»c*af. x.t.A. Aristotle s using the word thus, adverbially, after having hitherto used it only in its technical, tpr dramatic, sense, of a sudden change of fortune, * produces- 174 NOTES. produces some ambiguity ; and the more so, a^ the adverbial phiase, U «-if*TiT«iaf, seems not t© be of very common occurrence. Heinsius, taking vt^nrtruoi in the dramatic sense, translates — " quae *^ e mutationibm in contrarium oriunturf which, indeed, is the obvious meaning of the expression, if not understood adverbially. But it cannot be Aristotle's meaning, because the discovery of the scar of Ulysses was not the consequence of any such Tvifivitux, Indeed, it was neither the con- sequence, nor the cause, of any reverse of fortune. I have sometimes suspected that Aristotle might write it, ix IIPOIIETEIAX, by which all ambiguity would have been avoided. But, perhaps, after all, the phrase had no ambiguity to Greek ears, and the passage may be right as it stands. \ NOTE 123. P. 149. Discoveries invented, at plea- sure, BY THE Poet, and, on that account, STILL INARTIFICIAL. •Tfpi^vw. -'*- The expression, vnr^miMvtn iv tb wonT», must necessarily, I think, be understood emphaticallj/, and must mean, oot merely invented, (for so are the other discoveries also, which fol- low,) but arbitrarily invented by the Poet, and obviotisiy so, " upon the spur of the occasion ;'* in opposition to such means of discovery and recognition. NOTES. 17^ recognition, as, tliough still indeed of the Poet's invention, are aftfully prepared in the very texture of his plot, and appear to arise, necessarily or probably, from the action itself. And thus I find it well explained by Piccolomini :— " Chiama " Aristotele qiiesta seconda spetie di ricono&ci- ^ mento, Jatto dal P<,eta: e cosi lo chiama, non '' perche in tutte le spetie U Pocia non sia quello " che li riconoscimenti, siccome lealtre parti dell' '' attione e della favola ponga e fomii coi versi *| mm ; ma ha dato d questa spetie pid di' air altre " questo nome, perche in essa, non fondandosi il " Poeta, n^ nello stesso connettimento delle cose, " e nella stessa Ikvola, nfe in segno alcuno che la " persona stessa, che s'ha da^ riconoscere, gli •* oflFerisca inanzi ; egli, per questo, come libera " divenuto, h suo mero (quasi) arbitrio, reca, " f^ge, e pone in bocca della persona a voglia sua, " quella occasione di ricomsdmento che piu gli '' piace,^' ice. [p.230.]~Yet as this sense is rather inferred from the explanation subjoined, (raura zp ajr©* \iyu 'A BOTAETAI 'O nOiHTHZ, «AA ^x. MT0O2) than expressed by the words themselves, I am much inclined to suppose some .omission in the text. The other reading, 'OTK aTi^i^w, is very fJau- sibly supported l^y the Abbe Batteux, from a passage of Aristotle's Rhetoric, which has been already mentioned in note 104*. I doubt, * however, f Rhet. 1. c. 11. T«y h icif&ov, iu /*£v arexvoi eViy— *.t.a. 176 .H O T E S. however, whether that passage be fairly applicable to this \ But though it were, the sense above given, and which I think must be given, to the expression frtvomfAivai wro T« n. seems hardly reconcilable \>ith this reading. For can we con- ceive that Aristotle would assign as a reason why such discoveries are not itmrtijicialy tlmt they are itbitrarili/ (and therefore easily,) invented by the Poet? — AIO »x dn^voi. I must observe, however, that though these two readings are diametrically opposite, — mn^yoi — ix ^Vfp^vo* — yet, it is some comfort, that whichever we adopt, the general sense of the passage will be the same. As such discoveries are of the Poefs moentmiy they are not drtx^oi, in the rhe- torical sense : as they require very little invention, compared with those which arise from the action itself, they may, in this view, be denominated, «Tfx>o». In either reading, therefore, Aristotle will be found to say the same thing; i.c. that the discoveries of this secofid species are, in point of art and ingenuity, superior to ihe^rst species, and inferior to all the rest. * In that passage, attyya, is opposed to ENTEXNA, and means, such things as are foreign to the orator* s art. —Here, the' word means, noi foreign to the Poet's art, but only— ^ffH/V/fff little^ or no ah^ or ingenuity of in- ventigp, in the Poet, NOTES. J77 NOTE 124. P. 149- Orestes, after having disco- VERED HIS SISTER, DISCOVERS HIMSELF TO HER. The Greek is — Miyy^ji^ifri mu oih\(pnVj iytyvw fitrSfif uV Usiyn^ :— tliis, as Victorius has observed, seems to say the reverse.; i.e. that Orestes dis- covered his sister after having been discovered by her : which is not the fact. One would rather have expected— uy^ym^i^cc; mu cl$eXi uV* ixftpnr. which would also have been clearer, and not have given occasion to the coai- mentators to suppose, that the discovery of Iphi- genia by the letter was meant to be included in this second a.nd faulty species of discovery ; whereas the expression 'OION Of ANErNf2PI2E tij. dhxtpnv, leads very naturally to that idea. But it is easy to see, upon the least reflection, that the discovery of Orestes onlij is the example here intended. This is sufficiently explained by Dacier after Victorius. It was natural enough, however, for Aristotle to mention the oMer discovery, in passincT, as being the counterpart of a double dyxyy^oKng in the same drama. [See cap. xi. at the end. Transl. Part II. Sect. 9.] — But this whole passage, I may say, this whole chapter, has undoubtedly beeii most miserably mangled in transcription. VOL. II. N 178 NOTES. NOTE 125. P. 149. But Orestes, by [verbal proofs] &c. The reading which Victorius regarded as most ##**## rauTot authentic is tUs : — hmi^ St — Buz Jour Medicean manuscripts, and, it seems, all those in the King of France's library, agree in reading — l)c«i/®- Si aJr©* xtyu, x.t.x.*, and, in the latter, we are told, tlie words are written without any fiiatus. This last reading, however, appears to me short and deficient. I cannot but think that the author, after the words Ix^y^ h, — had expressed the means of the discovery, and by them denominated this species, as he has all the others: — Ji. Tarwy Se (1. e. T«i> a-pif^ucoy,) TO fxiv dvocyitociov, Tfxjtxtj^iov **. Zu/xf iojr is a sign, or token : Tix/au^iov, a certain, decisive sign, such as puts an end to all doubt, according to the derivation of the word given by Aristotle in the passage just referred to. We see, therefore, with what strict propriety the word is used by Euripides, when Iphigenia demands, and Orestes professes to give, a decisive proof: Iphig, — ex^tg Tt rcavSe fioi TEKMHPION; And Orestes, presently after, when he produces his last and strongest proof, says 'a J' ilhv ayT(&., Ta^6 (pjacrw TEKMHPIA^ It is, indeed, some objection to ^*a o-u/iAnwp, in this passage of Aristotle, that it would appear to confound this discovery with the Jirst, by giving it the same denomination. But this, perhaps, would be sufficiently obviated by the explanation immediately subjoined : — hot, (tu/ahwv* TATTA fjLty iy air^ AErEI a ^aXtron, &C. 2ti/uifiOk, in the first species of discovery, is used for visible, ex- ternal proofs : here, it would be used for verbal, argumentative proofs ; as it is used, continually, in this treatise. And it may also be observed, that "^» •• Lib. i. cap. ii. p. 5 1 7, ed, Duval, *" Jpl^ig' in Taur.— from v. 808 — to &26.— In the Electra of Sophocles, SA^H 2HME1A is used, v. 892, as equivalent to rtxfjtn^nov which occurs afterwards^ v. 910. N 2 ^S i8o NOTES. that Ajistotle him>>elf, at the end of this chapter, (it the integrity of ihe text be admitted,) reters to this sort of discovery, among others, under the denomination of TmroiniMSpx 2HMEIA. .f NOTE 126. P. 149. Foe, some of the things, from WHICH THOSE PROOFS ARE DRAWN, ARE EVEN SUCH AS MIGHT HAVE BEEN PRODUCED AS VISIBLE SIGNS. — Efni/ yot^ dy hix x«* £;/£yxi(v. — In the sense which I have given to this obscure sentence, the only sense that I thought could fairly be extracted from the words, I am glad to find myself sup- ported by the judgment of Victorius. — " Quare " prop^ dictum peccatum est : (<^«' lyyvg mg " «4^tj/tx«ktjf ajuuafTta? Ifiv.) quia si ilia quibus usus " est Orestes non oninin6 signa fuerunt ; — neque " enim ostendi potuerunt; — prop^ tamen ilia ** accesserunt; atque ita proph ut quasdam ex " ipsis iiiius prosus generis Juerinty quamvis ita " ipsis ille usus non sit. Hoc enun arbitror va- " lere, ** liabat eiiim quiein. p. 34, NOTES. 187 her brother, does she not infer;- or, in the phi- losopher's language, syllogize ? " This man has ** seen the lance — nobodv could see it but Ores- " tes — This is Orestes." — And the same may be said of all the other recognitions. Discovery by inference, therefore, on the part of the discacerer, cannot be made a distinct species. The discovery Aristotle means, is plainly a discovery, not made, but occasioned, by inference. Throughout all his instances, he considers only the means, or occasion, of discovery, as furnished, in some way or other, by the person discovered. With respect to bodily marks, bracelets, &c. the letter of Iphigenia, and the verbal Tjx/An^ta of Orestes, this is obvious enough. But the case is the same with the dis- covery by memory : in both the examples of that species, the persons are discovered, not by recol- lection in the discoverers, but by the effects of it in themselves. And so here too, in the three last examples of discovery Ix (ruXAoyifl7A», however obscure in other respects, this at least seems clearly enough expressed, that the persons are discovered by their awn reasoning, or inference ; that is, by something which it leads them to say *. B^t, the difficulty is, that Aristotle's first example, appears not to accord with thb idea, and with * Some time after these remarks were written, I found them coincide exactly with those of Piccolomini, whose comment on this passage is, as usual, exact and clear. See also Benius, who follows him. hi. it ,^» ' 10 i88 NOTES, with the other examples. The inference here, appears to be, even from the words themselves ^ and, if the Choephara of JEschytus be intended, as the commentators suppose, certainly is, — in- ference in the mind of the |)erson who makes the discovery. But as this, for the reasons already given, cannot, I think, be admitted, we must cither leave this knot as it is, or solve it by supposing some other Tragedy, not extant, to be meant, in h hich the conclusion mentioned was, as in all the other . instances that follow, the occasion only of the dis- covery ^ Nor will this appear a very improbable supposition, if we recollect the swarm of Tragic Poets who were continually exercising their inven- tion upon a few popular subjects, and the number of different Tragedies which, in consequence, we find recorded, not only on the same subject, but even with the same title ; often with some slight variation only, in the mode of a discovery, and other episodic mcidents of the plot, which would still leave a general resemblance, a sort oi family likeness, between them, such as, in fact, we find m ^ TfTOf TTi 5f , r\ Eft (TU?^^i(rfjLH ' oiov, h Xoij^f oij [at. Xxon-^ "" So, Bcni : *' Itaque prlmum exemplum sic intelligen- «' dum crediderim, ut Electra agnita sit, non Orestes: ^' ita, nimirum, ui cum Orestes eo modo ratiocinantem " audiret puellam, dum Orestem slbi similem diceret, inde ♦* Eiectram agnoscatr Pauli Benii, in Ar. Poet. Com- ment, p. 348. notes; 189 in Tragedies on the same subject iK)w extant; in the Electra of Sophocles, and that' of Euripides^ and the Chdephora of iEschylus. But we may say, farther, that this supposition seems to be favoured by the Tragedy of ^schylqs, itself; with which, what Aristotle here says, ap- pears to me by no means^ exactly to correspond. The reader, who will take the trouble to examine the whole passage supposed to be here alluded to, from V. 166, to V. 233 "*, will, I believe, think with me, that the discovery, in that play, cannot with propriety be denominated a discovery made by in- ference from resemblance. The circumstances of the lock of hair, and the footsteps, produce in Electra s mind no more than a glimmering of hope — coLivo^on S" uV Ixirii^ [v. 192.] — and she is so far from discovering Orestea by them, that even when he appears before her, she is not con- vinced till he produces the vfpoca-iAoc — the vest, or veil. This is justly remarked by Brumoy ; " Tout " cela (i. e. the hair, &c.) nefait que la rendre " plus inquiete : EUe demeure done dans cc trou- - " ble jusqu' i ce qu' Oreste paroisse h ses yeux. " II se montre tout a coup, et se fait reconnoitre " pour sonfrere, en lui prhentant un voile quelle " a tissu ellc-mcme '." TJus I take to be the true dvocyvupKri? * In Mr. Potter's jEschylus, from p. 329, to 334. Quarto. ■^ Theat, des Grecs, ii, p. 6. — Mr. Potter is of the same opinion : — *^ JV^ discovery is from /lence raised : but *< the :4 H'.- 190 NOTES. ovaykw^io-i? of this drama; and it belongs rather to Aristotle's ^r^/ class — ^»« een used ; as H'iv^n^ocKXrt;, The false HerculeSy was the title of a Comedy of M enander. AvxyvupisvT^ — sc, t8 fifar^a : I see no Other construction, as the text stands. And so Vic- torius : — '' Spectatores ita accepisse illam vocem, ** tanquam si ipsi, rei illius auxilio, ipsum agni- " turi essent'^ Ulysses seems to have been a rich and valuable resource to the dramatic writers. His history fur- nished the subjects of many ComedieSy as well as Tragedies. See Casaubon upon Athenaeus, p. 297. — There were, Ulysses IVounded — Ulysses Mad — Ulysses the Deserter — Ulysses Ship- wrecked — Ulysses Weaving^ &c. — The subject of the play here mentioned seems to have been sug- gested by Homer, Od. H. 1 20. But, what it was— bow this discovery was compound {(tv^^it^) — or how, indeed, it was a discovery at all — ^what the precise paralogism was, &c. I confess myself totally unable, from the short, perplexed, and pro- bably corrupt words of the text, to make out The reader may see, however, a great variety of different conjectures in the commentators; and I believe * ** Haec enim ita incerta sunt, ut ilultum esse videatur aliquid ipsorum afiErmare." NOTES. ipj I believe when he has read them all, he will find himself just where he was. For my part, I leave this bow of Ulysses to be bent by stronger arms than mine : — NOTE 133. P. 151. But of all discoveries, the best IS THAT WHICH ARISES FROM THE ACTION" ITSELF . I agree with those commentators, who under- stand this to be given by Aristotle as a species of Mayvu}(nrig distinct from any of the preceding. This appears, i . From his examples, which are very different from all those before produced, and not reducible, I think, to any of his classes. The discovery of Iphigenia by the letter, is, in- deed, mentioned under his second class, but not as an instance of that species. — See note 1 ^4. 2dly, and principally, from his saying, " After these, *' the nea:t best are the discoveries by inference'' — ^naming an entire species; which he would not, surely, have done, had his best of all discoveries been such, as might be found equally in the other species ; had he been speaking, as some under- stand him, only of the best way of using the discoveries already enumerated. vox.. H. '94 NOTES. m ,.(* NOTE 134. P. 151. Such discoveries are the best, BECAUSE THEY ALONE ARE EFFECTED WITHOUT INVENTED FROOFS, OR BRACELETS, &C. NexT TO THESE ARE THE DISCOVERIES BY IN- FERENCE. If the words, ir£iro*ii/A«vwv tnnixnuvy refer, as it 1$ generally understood, to the secorid sort of disco- veries exclusively, it is not easy to see how it can ' be true, that the Jiftk and best sort of discoveries, that £x TrpayfActTuv, is the onlj^ one that is effected without uvcented signs, bracelet s^ &c. — for, on^ this supposition, the same may evidently be said of tlie third ^uA fourth classes, those by mermry, and by inference^ which are expressly distinguished from the two first classes. This inconsistence is not, I think, to be removed, but by understanding the words TriTroinj^tEva a (uVo ra Troiurs) ; and they are, also, in the proper and logical sense of the word, trn^ua ; the tears, in the one case, and the illative reflection, 'or €j:clamation, in the other, being signs or tokens, by which the persons are recognized. And thus, what Aristotle here says seems true— that the dis- covery which arises out of the action itself] is the only sort that is mtirely effected «wu r«v n^TrQi^fAtytcf €fifAiMtf XXI T£^»Jfpatw> : by vB^ih^xnx, meanintr the Jirst class of discovenes, and under Triw. e to release the reader, and myself, from the embarrassments of one of the most corrupt, confused, and ambiguous chapters of this mutilated and disfigured work. NOTE 135. P. 152. This, the Poet, &c. 'O fi.yi o^u¥T(k Toi» iiarnv Ixay^xviv. Dacier has, at least, I think, satisfactorily proved, that this passage wants some emendation, and that the sense must be—" escaped the Poet, (not the spectator,) " for want of his seeing, or conceiving himself to " see, tlie action." He might have added to his other reasons, that the word Xxvixyono, applied just before to the Poet^ seems to fix the same application of Ixav^xyi here. The opposition, as he has observed, is strongly marked :— it escaped O 3 the w 198 NOTES. the Poet) i-rri AE mi SKHNHI, &c. but upon the stage, &c. Castelvetro had seen this before Dacier, and conjectured, ^ah, o^uvrx, X22 ro¥ fiiATtik, iXav^autif AN. " La qual contrariety non " sarebbe potuto essere celata a Carcino, se " avesse riguardata la sua Tragedia non come " Poeta, ma come veditore^.'" The ingenuity of the conjecture may be allowed ; not so, I fear, the accuracy of the Greek. NOTE 136. P. 152. In COMPOSING, THE PoET SHOULD ALSO, AS MUCH AS POSSIBLE, BE AN ACTOR. — ToK milieu des distractions. Aussi on lentendoit quelquefois parler en travaillant, avec une voix languissante et pleine de douleur, ou tenir de» " discours agreables et joyeux, selon les divers " sentimens qull avoit intention d exprimer. Mais pour cela, il s enferuioit dans un lieu fort retir6, " pour n'fitre pas apperju dans ces differens ^tats, ** ni par ses cloves, ni par ceux de sa famille ; " parcequ'il lui ^toit arriv^ quelquefois, que des ** gens qui lavoient vu dans ces transports, " IVvoient soup^onn^ de folie. Lorsque dans sa *^ jeunesse il travaiUoit au Tableau du Martyre *' de S. Andr^ qui est h S. Gregoire, Annibal Carrache etant alle pour le voir, il le surprit " comme il ^toit dans une action de colere et " menagante. Apres lavoir observe quelque " temps, il connut qu'il representoit un soldat qui *^ menace le S. Ap6tre. Alors ne pouvant plus. *' se tenir cach6, il s approcha du Domeniquin, et *^ en I'embrassant, lui avoiia qu'il avoit dans ce " moment-Ic\ beaucoup appris.de lui ^" I will just observe, farther, that this precept, or rather counsel, of Aristotle, would appear the less strange ^ Fdibkn.^Entntiens sur Us ^Us dts Peintrcs^ &c. tome iii. p. 379. NOTES. 201 strange to the Poets of his time, because, as he himself tells us, the earlier Tragic Poets were also actors: uVix^«MifTi ya^ aJro* Tf«ywJ*ac oi ttoiutam to *^»Toy.~Rhet, III. 1.— But, indeed, I am so far from seeing any thing strange or improbable in this advice, that, on the contrary, if it be liable to any objection at all, it is, perhaps, rather to that of being unnecessary : for I scarce believe, that any Poet of genius, antient or modern, ever yet com- posed a Tragedy without practising involuntarily, in some degree or other, what the critic here re- commends. No dramatic Poetry, I think, can be less chargeable with the /4«hxov, than that of tlie French, Yet M. Marmontel sees no diffi- culty in this precept. In his account of this part of Aristotle's work, he says, " II recommande que Ton soit present k Taction que Ton veut peindre, que Ton se p^netre soi-meme des sen- ** timens que Ton doit exprimer, et qu'on imite, " en composant, Taction des personnages qu'on *' met sur la scene : m^thode qui contribue i^l- ** lement k donner au style plus de chaleur et de " v^rit6." [Poet. Franc, I. p. 15.] Mr. Mason says of the late ingenious and amiable Mr. White- head, whose dramatic compositions, whatever other merit may justly be allowed them, certainly bear no marks of any unmanageable phrensy in the Poet,— that " he is apt to believe, that he " always acted, or at least declaimed, while he was " composing for tlic stage." I^ thai, even the modem c« iC i^ll I K O T E S. ^W*m Tragic Poet is, almost necessarily, more or less, " an actor in composing," there can surely be little difficulty in conceiving an iEschy- lus, or a Sophocles, in their free, solitary, and unwritten meditations, to have given still greater scope to their imaginations, and, 'OZA ATNATON, at least, fryyifxotin a-vyoLWi^yocc-octrixt. We must, for once, divest ourselves of modem ideas, and think, not of a spruce Poet of " these degenerate days,** shut up in his study, with his pen in his hand, and his WTiting-table before him— but of Euripides,- retired into that lonely, dark, and shaggy cavern, which is said to have been the favourite scene of his Tragic meditations. " Philochorus refert, in ** insula Salamine speluncam esse tetram et horri- " dam, quam nos vidimus, in qua Euripides Tra- " gctdim scriptitdritr—Aul. Gell. xv. 20. NOTE 137. E. 152. Foil BY NATURAL SYMPATHV, &C. fiVi.— Nothing, I think, can be more forced and improbabloj than the sense given to the words, »Vo Tu^ auTUf ^uTcwf, by Victorius, and, after him, by Goulston and Dacier : " eorum qui pari naturd " ingenioque praditi, &c.—De deux hommes qui " sermt d'un egal genie, celui qui se mettra dans " la passion sera toujours plus persuasif." If the text be right, the only sense I see is that given by Hebsius :--^" propter similituditiem ejus- " dan *i -V NOTES. 203 " — i.e. ^^JrtmmLtural sympathy!' — But I am much deposed tanm^KCt, thai ^le should read, aV ATTHS TH2 ^vtriut^—ab ipsd naturd ; — Ipsd naturd comparatum est, ut, &c. — A similar, but contrary, transposition, of the same words, occurred at the end of the second chapter : ly aJrn it ry $ix(po^a, — plainly, as Victorius ob- serves, instead of Iv THi ATTHi—. And, indeed, this sense is so obvious, that Robortelli, Castel- vetro, and Piccolomini, have all given it ii: their translations, though certainly not warranted by the text. However, as the other reading seems to express, though somewhat obscurely, the same idea, I have not departed from it any farther, than by adopting the explanatory version of Heinsius, which takes the meaning, and leaves the obscurity. NOT£ 138. P. 152. We SHARE THE AGITATION OF THOSE WHO APPEAR TO BE TRULY AGITATED — THE ANGER OF THOSE WHO APPEAR^ TO BE TRULY ANGRY. ^o/xcjr©* oAiifitj/wTfltTtf. I have given that sense of this passage, in which all the commentators I have seen are perfectly agreed. But I cannot dis- semble a difficulty which has always occurred to me in this interpretation, though, to my surprise, I have not found it any where taken notice of. I mean, that it gives a transitive sense to the verbs, m i»ll 1 1 «04 NOTES. Xt^l^nH, and x«A'*<»»«.. With respect, particu- larly, to the verb x«^«Ta.M.», (for Uie other occurs but seldom,) the difficulty from the general, if not the constant, use of it, as a verb neuter, seems not easily to be overcome. This use of it, by Aristotle himself, and by other prose writers, is so common and well known, that it would be mere trifling to produce instances. That it is timer used by them transitively, it would be rash, perhaps, even in those, whose Greek reading is much more extensive than my own, to affirm. I can only say, Uiat I have never seen a clear in- stance of it, either in prose, or verse. The lexicographers, indeed, send us to Homer: but without giving any instance that appears to me to be at all decisive*. And, on the other hand, tiie word occurs clearly in its usual and intransitive sense in other passages: as, //. S. 256. n. 386. 2. 1 03, &c. But even admitting the verb to be now and then used by Homer in a sense indis- putably transitive, it seems very unlikely, that Aristotle should transplant so rare, and poetical, a use of tlie word, into plain and philosophical prose ; especially as other verbs were probably at hand, if he meant what he is supposed to mean, which would not liave been liable to this ambi- guity. This difficulty has sometimes led me to sus- pect, that the passage may possibly, after all, admit ! See 11. T. 183. U « a €C iC u NOTES. 205 admit of a different sense ; and that Aristotle may have meant only to say this : — " The Poet should work himself, as far as may be, into tlie passion he is to represent, by even assuming " the countenance, and the gestures, which are ** its natural expressions. For they, of course, have most probability and truth in their imi- tation, who actually feel, in some degree, the passion: and no one expresses agitation of mind (;^«jw.aiv£») so naturally, (aX»i9i^£i?TaT«,) as " he who is really agitated, (x^t/AaC^^i^fv^,) or " expresses anger (x^Xt-nrxi^ii) so naturally, as he ** who is really angry (ofy»^o|Uf»^.)" — Thus, the forms, ;)^£*/Aatk6t, ^xXtfrxivn, will retain their neuter signification, referring to the Poet's expression of the passion in his composition ; as, p^n/Aa^o/Ltik®*, ' and efyifo/x£v^, refer to the internal feeling of the passion, which he has excited in his own mind. X(tfAoc^i(r9on — to be violently agitated in mind : — XufAxmiv — to express that agitation by words or actions^: ©^yt^to-Sar — to be angry: ;p^«x«r«tv£»v — to express that anger by words or actions. — It will, perhaps, be objected, that ;^«Xfir«iv£iv, used as a verb neuter, appears to be synonymous with •^yt^i(r9ai. That it may be often so, I will not take ** This verb seenfis to be rare. I neither recollect, nor can, at present, find, any other instance of it, than in the 9th Pastoral of Theocritus, v. 20, where it is us?d im- personally: ;)c«/iam?vT©-, i.e. when it is winter, Aa, instance, which, as far as it goes, is in favour of the sense I would give to the word here. ^j pa El 9- ^o6 NOTES.- take upon me to deny : but numerous instances waKf ceptmtiy be jM^tioced, where it is not so — where it clearly denotes something beyonlr te^ mere internal passion. In this line of Homer, for example; Zeu^, otb Sfi ^ av^KTo-i KOTE2ZAMENOE XAAEOH/NH/. //. n. 386. — " iratus sctciat f — where the anger of Jupiter is exj)ressed by xorivrafMyO*; but y^akiv1^y^ goes on to the external demonstration of it, on Xo^^- So, too, Od. T. V. 83. Mri TTcog to* Sec'TTOivct zoTBCO'ufjLBVTi XAAEIIH*- NH< — which, in vulgar* language, would be fairly ren- dered, ** lest your mistress should be angry, and ** scoldJ^ Thus, again, II. H. 256, of Jupiter : - - - J^' l7rey^oiJLBv&^ XAAEIIAINE PinTAZXlN KATA AflMA 0EOTZ. — In the very passage adduced to exemplify the transitive use of this verb, //. T. 1 83, it appears to have the same sense : for the words, on tic w^oT$^&» p^aAiwiivn, allude to Agamemnon's own words, //. B. 378. Kcci ycc^ lyeav A%, or ^(xhtvamiv, dktihvuTATa *. Now it seeins more consonant to this purpose, that the words which follow as the reason of the advice, should refer to this immediate effect upon the Poet's work, which is the object of the advice, than to the more remote and implied effect of the work upon the spectator. It seems, indeed, to have been this reference to the audience, in the usual way of understanding the passage, that led Madius into the mistake of supposing this precept intended, not for the Poet, but for the Player. Such are my objections to the sense hitherto given to this passage, and my reasons for think- ing, that its meaning may have been mistaken. I abandon them, without reserve, to the judgment of the learned reader : in my own, it is impossible lor me to confide, when I reflect, that the whole band of commentators, who have preceded me, have acquiesced, without doubt or scruple, in that interpretation which to me appears so unsa- tisfactory. « I II II I II I ^— ^— I- ■ III * It is somewhat in favour of this interpretation, that it gives the adverb, ax^QivuTaraf its most natural and obvious construction, with the verbs, x«A*«'^* ^md ;c«^" woivit. As the passage is commonly understood^ it must be joined with the participles. K O T E 8, %o^ NOTE 139. P. 15a. Great natural quickness of PARTS - - •. Eu^u8f i 7rot»jT«x?) Iriv - - -. EugjuVa — OHTTHX. Hesychius. See also Casaub. upon Athenaeus, P- 454> and Suidas, mc. Eu^ua, and Eui^JuTa, where the passage he quotes from Alex. Aphrod. shews what was the common idea of liovlx, thoucrh its fropriety is disputed. The il^\)iiq were gent-ally understood to be ot px^iuig — [Aapiocvovrig, eixoiug is i^oyrii TT^og irxvrx rot, /xaOrj^ara, &C. The pas- sage seems to allude to EtJuc. Nicom. IIL 5. p. 113. ed. TVilk No epithet can be more exactly ^adapted to tlie f u^uTif, than that of £uVAar(&', which follows ; a man of quick, mimetic parts, who can tur?i him- self , as we say, to every thing with equal facility, and mould himself, without effort, to every form. But the word had considerable latitude, and would have been applied by the antients, to the genius of a Shakspeare, the talents of a Foote *, or the docility of a school-boy ^ * Philip of Macedon would have caressed such a man as Foote. He delighted, we are told, avQ^wjroi; T0I2 ET^TESI Kc^iitvoig, KM TA FEAOIA AErOTII KAI nOIOTSr. ^Mf«. 260. ^ Uacfa Ttuv ET^TXIN, says Isocrates, speaking of scho- lars, hi fxeyav hofx^amv tuakv, pri IIOAAA MAN0A' . NOTE I* TTo^a Je T«v 'A4>TX2N, brt 'jtoTO^ xoTf^i wcK^c^H^i, —An admirable inscription for a school door. VO L. II. p m : il \ SIO .NOTES. NOTE 140. P, 152. Or, an enthusiasm allied to MADNESS . 'H [xxviKu. — My translation here will, I fear, he thought too paraphrastical. But this is one among many passages, that have occurred, where I have found it impossible to give, at the same time, word for word, and idea for idea. This, indeed, is the great misfortune of translation ; for what Mr. Harris has observed is too true, — that " much " of the force of the original will necessarily be " lost in the translation, where single words io " one language cannot be found corresponding " to single words in the other*." The word, f^xvix^, wanted no explanation to Greek readers, to whom, from the writings of Plato, in particular, it was familiar to consider enthusiasm of every kind, as a species oimadness\ They would understand no more, from Aristotle's expression, than that comparative insanity which Cicero has so exactly expressed : — Poctam bonum *' neminem sine i7iJlammatione animorum " existere • Phllos. Arrang, p. 2il, note, ^ Sec, particularly, the Ph^drus, p. 244, 245, ed, Serr. ' — Aristotle himself, tcx), in his Rhetoric, says— -"ENQEON ya^ rt 'TToirKTig, III. 7. ed, Duval. — I cannot help just re- minding the reader of the admirable humour with which Horace ridicules the practical abuse of this idea, in his Art of Poetry, v. 295 — 304. NOTES. 2ir ^' existere posse, et sine quodam afflatu quasi ** furoris*." — But what can a mere modern reader tliink, when he is told, in Dacier's translation, that, to succeed in Poetry, " il faut avoir un genie *' excellent, ou etre furij^ux?" Nor could I, without danger of confounding the philosopher's distinction, have rendered £u>ui« by the single word genius ; which, as we usually apply it to the fine arts, implies much of that very warmth, and illusive power, of imagination, that ** infiammatio animorum'' which Aristotle meant to express by the other word, /xawxoy. I must not omit, that this whole passage re* ceives considerable illustration from another, in the ProblemSy pointed out by Mr. Winstanley in his edition, p. 292**. If Aristotle had given any instance of the ixnnx^ among the Tragic Poets, it would, in all probabihty, have been iEschylus. It is pleasant to observe the appearance which the wild invention and ferocious sublimity of his Prometheus, had to the eye of a French critic, of admirable good sense, indeed, but, xot^ha, y^Kpei^T®^. " Je crois,** says Fontenelle, " qu' Eschile etoit une ma- " NiERE DE. FOU, qui avoit rimagination tres- (( Vive, • De Or. II. 46. ^ P. 817. B. ed. DuvaL 'Otroig h Ucv/bcc — to hirour]^ C, The reading, Urarut^^^ instead of ileranx^, if it stood in need of any confirmation, would be confirmed by this •ingle passage beyond all doubt. P 2 ^i tit NOTES, ^' vive, et pas trop regime*." He would probably have said much the same of Shakspeare. The charge certainly cannot be retorted upon the French Tragic writers. It is related of the unfortunate Nat Lee, that, when he was in Bedlam, somAody had the inhumanity to tell him, it was a very easy thing to write like a madman. *' No," replied the Poet, '* it is not an easy thing to write like a " madman ; but it is a very easy thing to write *' like a fool." I believe these two things are almost equally difficult to our ingenious neigh- bours. It would be hard to detect Racine writing like a fool. But I confess I never read him without wishing he had written a little more like a madman. We must allow him much merit; — but he never " rolled' his eye" in the *^ Jine phremy'' of the Poet; he knew little of "the tricks*' of " strong imagination!^ The character given of him by Lord Kaims appears to me per- fectly exact and just; that *' he is always sensible, " generally correct, never falls low, maintains a *^ moderate degree of dignity without reaching the sublime, paints delicately tlie tender passions, but is a stranger to the genuine language of en- " thusiastic or fervid passion ^" I have • Tome ix. p. 415. — '* II me semble," says this agree- able writer, " qu'il ne faudroit donner dans le sublime, '* qu* a son cdrps defendant.** [Preface to his Hist, dis Oracles.'] No wonder then, that he could not relish ^schylus. * E/ements of Crit, vol. i. p. ^2i$. cc ic NOTES. 213 I have often wondered, what it was that could attach Mr. Gray so strongly to a Poet whose ge-» nius was so little analogous to his own *. I must confess I cannot, even in the dramatic fragment given us by Mr. Mason, discover any other resem- blance to Racine, than in the length of the speeches. Its fault, indeed, is Racine's; its beauties are, surely, of a higher order. What pity, that a work of genius, should have been smothered in its birth, by a little cold and trifling criticism ! — We have, indeed, been told, that ** it " was certairily no loss to the English stage, that « Agrippina was never finished :" but we have been told it by the same critic who has pronounced, also, that the Bard of Gray, only " endeavours •* at sublimity ;" who saw in the juvenile Poemi of Miltori "- no promise of Paradise Lost;" and who has admitted, with seeming complacence^ into the catalogue of English Poets, such names $is Blackmore, Yaldeny and Pomjret — ^^ Alcandrumque Haliumqu^ Noemonaquc Prytanimque !" — NOTE 141' P. 152. When the Poet invents a sub- ject . Here is a confusion of various readings, none of them, I think, free from suspicion. How the - sense ■ ■ ■ I III , f I , , ■ i» « See Letter xvi. Sect. 4. of the Memoirs of Mr. Graj. P3 214 NOTES, sense given to the passage by Victorius, and almost all the commentators, is fairly to be obtained from any of tliem, I confess, I never could see. 1 follow the common, and, ivf my opinion, the least suspicious, reading — t«j Tf*Aey8jT»? 7rf7rot»)/Afk«f — '. And I understand Aristotle to speak of subjects, either wholly invented by the Poet, like the AvS^ of Agatho, or, having only some very slight and general foundation in history or tradition. — AoyO* — the general stm^y, ov argument. — (Aoy^* — *H TOT APAMATOX TnoeESIX. Hesychius.)— KAI aCroy iromifrix, — because, I Suppose, such drr- guments were commonly drawn up by others, probably in the Ai^ao-xaXta*, and, perhaps, pre- fixed to the copies of the play. But here, Aris- totle — " poetam etiam ipsum hoc facere jubet ; f* quod novum erat, et inusitatum :" — as the force of KAI ATTON seems rightly explained by Victorius. NOTE 142. P. 153. When he has given names to HIS CHARACTERS . • This seems to shew plainly, that by Xoyaq 'TmroififAtysg the critic means only such subjects as were of the Poet's own invention *. For he says — J frsf , * Tag AE xoy8i, which, according to Victorius has MS. authority, would, perhaps, be preferable. • As, 'TTE'TretTifjLivov ovofjuxy cap. xxi. *' a woni of the, Poet*s " invention" — veTroinfAiva ffy](M£ia — 'KiTCOVf^titvat avayvv^ttrtig, cap. xvi» N . O T E S. , 21^: fa'st, form a general sketch of your fable ; then, give names to your characters. This manifestly implies, tliat the names were not already fixed by history or tradition, but were at the Poet's choice. To avoid this difficulty, the Abb6 Batteux trans- lates, " on remet les noms ^'' But this, certainly, is not what Aristotle says; and it is too trifling, surely, to be what he means. If the names are given by the particular history which the Poet follows, what purpose will it answer to omit them in his plan ? — They will certainly be in his muid ; they may as well be upon his paper. In sliort, thei. method here recommended by Aristotle seems per- fectly absurd and nugatory, upon any other sup- position than that of a story, either wholly invented by the Poet, or, of which, at least, he owes only some slight hint to fact, and real life. In tliis case, and in this only, it is, that the subject first presents itself to the Poet's mind in a general and abstracted view, which he afterwards circum- stantiates by time, place, and names, and fills up by the detail of particular episodes and scenes. That this is the meaning, will appear, I think, still more clearly fi-om the 9th chapter, with which tliis passage should be compared. What is here , said cap. XV i. and, nfjroiiyjLeva ovofjutra, cap. ix. " names invented '♦ by the Poet." ^ And, see his note, N** 3, upon chap, xvi.— It is the explanation of Beni : — " jam nomina imponi jubet, noa *' tam ilia fingendo, <^uani reddendo^* P4 ar6 ]* T E 1 said of the method to be puriiu^d by Trdgid Poets, answers exactly to what id there said of the Coinic : trvrrKravrs^ yot^ rot fAvioy hot, rwy fixoro^v, •OTTXl TA TTXONTA 'ONOM ATA EniTieEASI;— with this difference, indeed, that the Comic writer may give whatever names he pleases ; while the Tragic generally adopts historical names, even when his subject is feigned. Yet Aristotle, there, riot only allows that Tragedy, as well as Comedy, may be all invention, both plot and names, but even says, that it would be " ridiculous' to think otherwise : yiXom rar^ ^nniu. And he immediately adds, that it is the invention or making of his fable, (not of his verse only,) that truly constitutes the Poet \ NOTE 143. P- 155- That the Episodes belong pro- perly TO THE subject . See NOTE 37 *. — Here are two instances given by Aristotle of what he means by iVno-ot^ta in dra- matic Poetry. They confirm, I think, what was said in that note. That Orestes should be taken, by some means or other, and should, by some means or other, be saved, were essential parts of the Poet's fable. These were not episodes, in Aristotle's view ; for he expressly includes them both in that general sketch of the story, which is previous to the intertexture of the episodes :— lAfloji^ ! Cap. ix.— Transl. Part II. Sect, 6. ♦ In vol* i. NOTES. 217 i$ xai AH.oc waQovr, oXetruvr awo wav- rag BTottoag, Ayvc^g-ov vuvTBO-oriif, Utnogea evtavrcoj OncotS* IXiva-Ea-Qoct. qj^ g ^^. where, oAio-avr' awo isrixvTxq Iratpiif, is equivalent to Aristotle s i^oyn oVt^. NOTE 146. P- 154" Persecuted by Neptune - - -. nAPA^TAATTOMENOT iwo t« no » " ■ • Le Bossu, Traire du Poeme, Ep. II. 16. * Batteux*s note on this passage. ' Lg Bossu, II. 13. .■*j 1^' ¥\ Ml M t2t NOTES. " on ks force, se nomme, denomment^r — This will do very well for iEneas, or Ulysses, ^^ut when Oedipus finds himself guilty of parricide and incest, and, from a state of regal dignity aricl happiness, becomes a wretched, blind, and banished vagabond — this is but a strange way of surmount- ing obstacles. The truth is, that the obstacles of the ^ktk, or the knot, are those which are presented to the mind of the spectator ; the difficulty overcome is that of seei7ig how the piece will terminate. And thus, indeed, the Abb^ Batteux more accurately expresses himself elsewhere : — " Le nceud dans le Cinna est, de sfoooir si Cinna tuera Auguste^' &c **. The Auo-ic is, to tlie spectator, the solution of the problem, " How will all this end ?" And we may add, the more difficult the problem, the greater the pleasure of the solution. It may be objected, that this is applicable only to those Tragedies, the subjects of which are totally unknown to the spectator ; and it may be asked, " W4iere is the problem to be solved, in those " dramas, which we have repeatedly seen and " read, and of which we are perfectly acquainted . '• with ^ Batteux, Principes de la Lit. tome ii. p. 226. • Princip. dc la Lit. tome iii. p. 51. And so, too, Le Bossu, where he says of the nceud^ that it lasts *' autant de temps que V esprit du hcteur est suspendu sur •* revenement dc ces efforts coutraires," &c. ch, xiik Dacier, too, talks in the same equivocal language. Sec his notes, i, 2^ and 3, a 4i ii il ki ii it NOTE S; ^23 " with the catastrophe, and every incident that *' leads to it ? ** To this I can only answer, thai it is a fact, and certainly a curious fact, that it makes little difference, or none at all, in the sym- pathetic interest which a spectator feels during the course of the action. w4iether he knows, or does not know, beforehand, how the piece will end. Quelque prevenu que Ton soit de la maniere dorit tout va se r6soudre> la marche de ruction en Scarte la reminiscence : V impression de cc que Con wit empeche de rtflkhir h ce que Von sfait ; et c est par ce prestige que les spectateurs qui se laissent toucher, pleurent vingt fois au mSme spectacle."— [Marmontel, Poet. Franc/u. 220.] The term Auo-k, therefore, is as applicable to the calamitous catastrophe of the Oedipus, as to the satisfactory conclusion of the Iphigenia in Tauris. For Aristotle expressly gives these parts, as parts of ecery Tragedy, Er» $1 HASHS rfetyu>hx;, t# NOTE 149. P- 154- The Lynceus of Theodectes — . Castelvetro has guessed, with some ingenuity, the subject and plot of this Tragedy, from Hyginus, Fab. 45. See Goulston's supplemental version, which is taken from him. It seems, however, very improbable, that a Tragedy should be denominated from a person who had no other share in tlie. nction, than that it passed under his roof Dacier 144 NOTE S. Dacier understands this to be the Lynccun mentioned before, cap. xi. All I see is, that his application of the word, ir«i^iov, to Li/na'us the husband oi Hyperaiiiestra, cannot be admitted. The diminutive iraK^i^v, is, I believe, never used but to signify a child. In this respect, certainly, Castehetro's conjecture has greatly the advantage; as it has, also, in the explanation of olngLwwi t« JflwaTif, which, in Dacier, is terribly forced. Sec his version. NOTE 150. ^'^55- There are four kinjds of Trat gedt, deducibx.e from $q many paut^ which have been mentioned, It is incumbent on a commentator to state, as clearly as he can, the difficulties of his author, whether he be able to remove them, or not. Tb» has not been done with respect to this passage, in any of the comments that I have seen. Aristotle says, T^aywjT*x«. — Such is the explanation of this inge- nious writer * ; which seems to be much favoured by the manner in which these species are arranged afterwards, when applied to Epic Poetry in cap. xxiv. ; where we have— if yx^ 'AHAHN if HEnAErMENHN,— ij H0IKHN i RAeHTIKHN, hi tlvxr, and, also, by the frequent opposition of irae©* and rA^y vecinTixoy and ijSixov, in anticnt writers ^ — It Part II. Sect. 22.) But, in the sense defined cap, xi. (Transl. Part II. Sect. 9.) 11 is an action— UFASil ^Sa^Tifcn, &c. and, therefore, part of the plot, or (ruv^gaii n^ocYfjiarcav, as much as the revolution, and discovery. - - - ANET TTi^tTTtrna; ii jtvayva^ia-fxH, as he say'S above, in defining the simple fable. Cup. x. * See his note ; and his Principes de la Lit. tome iii. p, S4. ^ See, for instance, Rhet, III. 17. Quintil. VI. a. P* 29^> V^i ^^* ^'^'» ^^- — I am aware, indeed, that in thi* NOTE S. 22y It may, indeed, be objected, that this cannot be reconciled to Aristotle's words — Too-aura yx^ xat T« ^ffu 'EAEX0H; which seem to refer clearly to four parts that had been all expressly mentioned. But, if we should suppose Aristotle here to con- sider that as said, which was only implied, and as explained, which was only hinted, we should, perhaps, take no liberty that is not warranted by the magisterial and elliptic brevity of his general «_]% ^^y'^' ^"^ ^^^" l^y similar instances in his writings ^ ^ut even this will not entirely remove the difficulty, while, by the parts alluded to, we understand Aristotle to mean only the juf^n ^uSa of the itth chapter : because iiS^, as I before observed, could be neither mentioned, nor implied, as a part of the fable. Perhaps, therefore, he meant to use the word ^rju in a general sense, as he clearly does use it, cap. xxiv. xpti ra, MEPH, ll^oo fxiX. xa« i^iuq, ravTx' xon TAP Trtpiyrsruuv Sii, x.r.otX. — where the xai TAP shews, that the parts he had just mentioned this opposition, ttoQ^ is not taken in th? dramatic sense, of blood-shed, disasters, &c. but in the usual sense of passion. But as this sense is, in fact, involved in the for* mer, (for we can scarce conceive a disastrous, or, as we call it, a deep, Tragedy, that is not also highly pat/ietic, or passionate,) this is not, perhaps, any material objection. * His references are frequendy obscure, or ambiguous. So, the xaQxTTs^ eI^m, cap. xi. see note 83. And the, ua-TTs^ fl^vrai, cap.xv, see note 1 10. — An embarrassment of enumeration somewhat similar to that of this passage has occurred in cap. xiv. See note 105. Q 2 f ai8 Tf O; T E S. mentioned included both the six constituent parts of Tragedy, and the ikuQo^ parts of the fable which he enumerates. If we understand fAi^n in this way, the meaning will only be, that so many dif- ferent parts, (of one kind or other,) have been mentioned (Ia^x®*!,) from which these species may Be deduced : these are, the three (xi^n /xu9a, which burnish the complicated^ tiie simple^ and the pathetic^ species ; and the second of the essential parts of Tragedy, rS©^, which, though indeed it be a part oi every Tragedy, admits, according to Aristotle's own account, of more or less ^, and, when predo- minant, may be characteristic of another species, the ethic, or moral Tragedy, naturally enough op- posed to the pathetic. I, confess I see no other possible consistent sense that can be given to this passage, as we now read it : {or four parts are here mentioned ; Siud four parts cannot be made out, if we confine ourselves to the fxt^n MY80T in cap, xi. Dacier seems to have perceived this ; and his explanation agrees so far with mine, that he, also, makes " la peripetie, la reconnoisance, la passion, " et ks moeurs^' the four parts that produce the four sorts of Tragedy. But when, in order to reduce the (^evcn parts, (i. e. fable, manners, dic- tion, sentiments, discovery, revolution, disasters,) to \\\e four which he wants, he rejects tlnee, i. e. fable^i diction, and sentiments, because they NOTE S. 22^ are common to all Tragedy, he makes a distinction for which there seems to be no foundation ; the manmrs being equally included by Aristotle among those parts which are expressly IIASHX rpaywc^jaf ^ff»j'. Cut, though all these parts necessarily belong, in some degree or other, to every Trai^edy, any one of them may be so predominant, as to characterize a Tragedy, and give it, if we please, a specific denomination. Thus* there may be, and there is, such a species as the sentimental Trajredy, of which, in the critic s language, to hxay u* A^a- voia : — another, of which the language may be the most striking character — Ji? to oXqv ?I Af Jk \ ; and he himself speaks of a sort of Tragedy that might very well be denominated, v OTTTixn \ of which examples are not wanting on the modern stage. The Italian opera is a Tragedy, ^V to oAov Vtv « MfXoTToua. — But Aristotle's business was not to enumerate all the different species which want of taste or judgment might produce, but those only which were considered as legitimate, and such as sound criticism would approve. Hence, he has recourse, for the formation of the four regular and are Cap. vi. — avtu h hOotv yzvoiT av (sc. T^ayx^ta) ^c. ^ Cap. vi. ^ Of the first, Air. Harris gives Measure for Measure as an instance; of the last, Cato. — PhiloL Iriq, p. i6i. — But Cato seems rather a compound of the two species. Dr. Johnson, in his life of Addison, ha§ more justly cha- racterized it by — "^st sentiments in elegant language,^* ^ See cap, xiv, Transl. Part 11. Sect. 13, Q 3 - ^i\ 230 NOTES. and authorised species, only to the two Jirst and most important of the six constituent parts of Tragedy— the fable, and the manners. But after all, when we have made the best we can of the text in this passage, we must allow, I believe, that it is more for the credit of Aristotle to suppose it faulty. And that it is so, I am the rather inclined to think, as one difficulty still re- mains. The expression — " there are four sorts " of Tragedy ; for ^o many parts have been " mentioned" — seems clearly to imply, not merely, that those four softs are deducible, in some way or other, from those parts, but, as I at first observed, that they, respectively, arise from those parts, each 'of which produces its corres- pondent species of Tragedy. But this, as we have seen, is by no means the case. Of the four parts, only ^aO®*, and tjS®*, produce directly their cor- respondent species, tlie ^«8t,T»xii, and the i?9ixn. The other two parts, ^£^*ir£Ti»a, and avayvw^ iJ9*x7j nothing more than a moral lesson and a virtuous example were intended. Yet this idea is by no means excluded by the otlier; and Victorius seems to have rightly adjusted this matter. " Animadvertendum autem Tragoediam " illam vocari rmratam, quae mn solum accurath *' mores exprimit, sed eos etiajti inducit probos; " quod ipse significavit supr^, ubi de moribus '' disseruit; primum enim pr£ecepit ut ;^^rr« >;9ti " fingerentur." If it be objected, that, the delineation of nmn- ners being the peculiar province of Comedi/, this account of the T^xyuha, liiixn confounds the limits " of these two opposite species of the drama; we may answer, that the moral, or rather niamiered Tragedy, (for we seem to want a word here,) though allowed by Aristotle, was certainly not that which he himself considered as the best, or the most Tragic': yet, that even this was sufficiently distinguished from Comedy by the kind of manners which it imitated. They were to be, if possible, . '_ good^ *= — ayuyiUMn ^e, fsc. Af|.j— oratorical dfction] ;, lirO' x^mKcorarr,' raimjg h ho £i3»,- h fjnv ya^, HGIKH, Uf, IIAQHTIKH. m km 6i vTrox^nai toc TOIATTA TX2N APAMATXIN UHii(ri, km hi Tromai jug TOiHTHg, [sc. ^tot ft^nag.] Met, III, 12. t See cap, xiii. Trans/. Part II. Sect. 12. NOTES. 23J good, (xs^foi,) — at all events they were to be, on the whole, serious — cTni^onx : whereas the object of Comedy, with respect to manners, as to every thing else, w^as the ridiculous. We must remem-» ber too, that, as I have before observed, the two dramas were by no means, in Aristotle's time, so rigorously separated as they now are. There were, then, but two dramatic muses, the muse of Tragedy, and the muse of Farce. Yet there is something between a flood of tears and a broad laugh; and as Farce obstinately refused to put any degree of restraint upon her muscles, Tragedy^ who, as we have seen, was so accommodating, as even, occasionally, to approach to the very lauorh of Farce, frequently condescended to dry her tears, and to put on, without scruple, the inter- mediate ^/72i/e, which Comedy should have supplied. NOTE 152. P. 155. And, fourthly, the simple, SUCH AS AND ALL THOSE TRAGEDIES, THE SCENE OF WHICH IS LAID IN THE IN- FERNAL REGIONS. To $i TiToc^TOV, oioy, am ^o^m^i;, xxt fl^o^ufifuf, xat oVa £v aVa — The enumeration of these species in cap. xxiv. leaves no room to doubt the omission of the word *AIIAOTN here. To h titx^tov, airXsv^ oiovj &C. The commentators have been much puzzled to discover, why all those Tragedies, that have for their 234 NOTES. their subject t« h a^a, should be of the si?jrple construction; and I have, indeed, been sometimes strongly inclined to believe, that the words, xa* itra ly aVa, were out of their place, and belonged to the ^eca;^ J species ; thus: ij ^t nochrmn, oio»^, qi rt AtocpTtgy xa» o* Ifiovgf, xstt otrx Iv dh. Why such subjects should belong to the (tisastrous class, no one can want a reason ; -and the words follow naturally, and pertinently, in this view, after the instance of Ixion, 1 have been surprised not to find so obvious a conjecture in any of the com- ments. Piccolomini, indeed, glances at it: — *' Non s6 vedere, perch^ piu tosto in essempio \ delle Tragedie pathetiche, che delle semplici, " non le habbia poste ; havendo riguardo in ci6 " alle pimition, e stipplicii deW inferno"' p. 255. And it is very singular, that Dacier's note (N** 10.) is exactly such, as if he had himself made this conjecture; of which, however, he says nothing. But, after all, it is obvious enough, as Beni has observed, that, in these infernal Tragedies, no Ti^iwsTsixiy no sudden reverse of circumstances, could well have place. The comment of that acute Italian upon this passage, is the best I have seen, and will, perhaps, satisfy the reader, that no such conjecture is wanted.—" Clausula ha}c sit;— "* ex istiusmodi fabulis exemplum duxisse Aris- totelem ad illustrandam simplicem fabulam, " qu6d cum illi [sot Tantalus, -Sisyphus, &c.] in eas poenas atque tonncnta, non a prosperiiate, " quern- €1 « 41 U i( CC « «< « s< <( j ixTrtTr. x.r.aX. " — ^In the first of these ways, the censure will fall on Euripides; in the otlier, on iEschylus. Vic- torius contends for the first, but his reasons, though plausible, seem not decisive. The whole, as he observes, turns upon this — whether the oua-Trtf refers to the whole sentence — oXnv i7roin(rav xa* ^n xara /Af^®*, — or, only to the words immediately preceding, i.e. xara jU£f©*. On the whole, the - last construction, I think, offers itself most natu- rally; and it seems rather favoured, too, by the similar application of /u»j wV^?^, to the Poet cen- suredy presently after; where, speaking of the Chorus, he says it should 9^wTo^ — moral tendency— poetical justice, &c. was the very cha- racteristic of the double, fable, {hirXn (rurao-^) and the very reason, probably, why the Platonic critics, as well as the good-natured audiences, preferred it as the best plan^ 2, The instances here given seem to accord exactly with this idea. Thev are plainly examples of the JiirXfi avraa-i^, not of the simple fable — i.e. the fable zvitkout revolution or discovery. The expression, r^ocytxov yotg t8to xa» f »A«vSfwirov, implies, that the Tragic ami Moral were aimed at, and effected, by these Poets, .both in the wt^^wirnou, and in the other actions men- tioned, whatever they were — Iv roig vsfuw. koci Ip To»c w^ayij,» ** que • See particularly cap. v. and viii. ed. Duval. NOTES. 247 *' que traitent les Orateurs, et celles que traitent " les Poetes.''— For the rest, my idea of this pas- sage accords with that of Dacier, (note 3) ; but he does not appear to have seen the force of the expression, KAI iv tok ir^ay. Indeed, he entirely drops the conjunction, which is here of great im- portance ; for it seems to fix the sense of ^r^ay- fAao-ii^, and to point its opposition to $ia,yoix : — T« fAfk iy fTE^i ryiv AIANOIAN Iv to*? pur. xutr^ta ' - - - - - h\ov h, oTi KAI iyroiq IIPArMASIN aVo In Goulston's version, which follows Castelvetro, this opposition is rightly expressed ; but in what follows, Aristotle's meaning is, I think, mistaken : for the difference he is shewing, (ttAhv Tcwrarov hoL(pi^ii^ &c.) is not, I apprehend, the difference between the things and the sentiments, in Tragedy:, but, between the things themselves only, con- sidered in different views, as the subject of the Orator, or of the Poe^.— These commentators understand the expressions, cv tw Aoyw, and, tx AfyokT(^, of the dramatic speech, and speaker. NOTE 160. P. 160. Must draw from the same SOURCES . Attq rm ocirtay i\$m iu ;^ii«-flat. — The expres- sion, x^ntrloci Ano, is, I believe, uncoinmon. It seems rightly explained by Victorius ''— to bor- row from ;" — " quasi utendum illinc sumere ** atque rmtuari'' R 4 1 U S48 NOTES. ;iti NOTE 161. P. 160. Without being shewn to be SUCH, - - — Aviv McttrxxXtocq. " Senza chc ^idica eche " iinsegni che sian tali." — Piccolomini: — I be- lieve, very exactly. The reader may compare Rhet. I. 2. p. 514, B. — and III. 1. p. 584, B. and, (W«(rxax«xii,) I. 2. p. 515, A. The truth of what the philosopher here ob- serves, may appear from this single consideration. Suppose two Tragedies written by two Poets on the same subject, and of which the plot and prin> cipal incidents are the same * : and suppose two pleadings of the same cause, by two speakers. It seems very plain, that the difference of the effect upon an audience in the former case, would bear much less proportion to the difference between the PoetSj than it would, in the other case, to the dif- ference between the Speakers, * For example, die Aferope of Voltaire, and that of Aaron Hill. As poems, there can be no comparison be- tween these two productions. But I doubt whether, in both, the Sd.me fabie has not always produced much the same efect upon the audience. This shews the truth and propriety of the rank which Aristotle assigns to tht falfie, as tht ^« scul of Tragedy." NOTES. . H9 NOTE 163. P. 160. If they already appear so in THEMSELVES. -—El fcuvoiro iha. — That iiioc is wrong, I have no doubt. For if we admit it, we must take it, as Victorius does, for a single instance ; as if Aristotle had said, ** aut jucundae, aut tristes, aut atro- ** ces, &c. : quamvis enim nunc unum horum " ponat, i. e. jucunda, reliqua tamen audienda " sunt'' — But how improbable it is, that he should not chase his single instance, if he meant to give one, out of those which had just been mentioned ? — that he should not rather have said, tl ^ocivoiro fAcftya, or him, than iie», Jucunda; which, besides, is evidently not at all to his purpose. I cannot, therefore, help thinking it something more than probable, that Aristotle wrote this, ^antoiro HAH [sc TQiOLnrot, — that is, lAini^a, JiM^a, &c] — " If tliey *' appear already so ; — in themselves'' The ellip- tic brevity of the expression will hardly be objected 10, in a writer who abounds with instances much more harsh and obscure tiian this. In the same manner, roittvra is understood with faiyttriM Just before : •— r« fity J:>V«»Ta vocat habitus quosdam, conformadonesque " orisjrontis, oculorum, vulius, resticulationis manuum" &c. Tf^ lit* ^ NOTES. ■ 25t never the gesture with which it is delivered*. — 2. Aristotle explains himself by — iiov, TI ivroXrt XXI TI fu;^tj, &c. i.e. zvkat they are, not, what' action or tone of voice they require ^ ; " avec quel " ton et quel geste on ordonne^ as M. Batteux un- warrantably translates it. — 3. Aristotle says, that no blame, or none worth regarding, (aftoi/ (TTrac^nf,) can fall upon the Poetry, (^k rtjk 7roi»iTixuv,) in consequence of the Poet's ignorance of these mat- ters, or of his not knowing them technicLUy. A remark, surely, very unnecessary, if mere action and pronunciation were intended by (r;^»jjtAaT«. — But, 4. The thing seems evident from the instance given of a criticism of this kind. Protagoras plainly charged Homer with ignorance, or inac- curacy, with respect to these o-p^ujaaTa Xfffwc, whatever they were. Now, according to the common explanation, the criticism could fall only on Homer's pronunciation or action : but, of this, Protagoras knew nothing ; all he appears to have meant, is, that Homer had made an improper use of the imperative mood; that is, had used one ^X"/^^ ^f?^®?, where he should have used another. But what, then, are we to understand by these ^X*'/*^'^* ^«5«wc ? — The learned reader will imme- diately see, that, as Victorius has observed, they are Robortelli, p. 227. * Rhet. II. 24, p. 579. III. 8, p. 591, B. and 10, p, 594, B.— And De Soph. Elench,ip, 284, D. *• Had this been his meaning, he would rather have said " TI ENTOAHS-^ri ETXH2/' &c. ^^' i 2s% NOTES, are not to be confounded with those (rx^fAara Aigiojf, of wliich we hear so much from Cicero, Quintilian, Dion. Hal. &c. — those '' figurae ver- *' borumy' which are opposed to the a-x^f^otrx iiocy9ix;y the " figurae mentis, sententiarum,'" &c. Indeed, no such division of cx^iaatx is, I believe, to be found in Aristotle. It seems to have been the invention of the later Rhetoricians ; and how little they were agreed, as to the number and the species of these T£] .TEKA2T0N, KATA TON THS rnOKPI2EXiZ KAI- PON, 254 MOTES. PON, TOir SHMAIIN ENTieHII * nAP' *0 KAI SXHMASIN ATTOIS STNEBH KAH8HNAI \ - I ratlier suspect, we should read nPOAFEIN, in the beginning of this passage; in the sense of ix^t(nify w^o^t^iiVy &c. Meibomius renders o-^rifAaruf, ** gestuum,' which cannot be the meaning ; for by the mruif Uxfoy, and the exempUfication which follows, (waponTf^tru;, o-uyp^w^no-ftf, &c.) and, indeed, by all the rest of the passage, it is clear, that he speaks of the configurations of the speech or sen- tence, of which he goes on to describe the different effects, j^r^^ on the mindy and, ultimately, on the action, of the speaker. The version should, there- fore, have been thus : — *^ Defgurarum naturA " quibus animi notiones proferendcBy' &c. Or, if Trpotrocynv be right, the meaning, I think, must be — ^* to xchich those votijtAara are to be referred — ** under which they are to be classed.'' See the passage above, from Quintilian, and that of Dion. Hal. Sect. 8. which is much to the purpose. Why Aristotle should dismiss this subject, as of much more concern, to the Actor, than to the Poet, requires no explanation. There could scarce, indeed, be any other occasion for the study of these (r;^?ijutaTa, but in order to learn, or to teach, in what manner, with what variations of tone, countenance, and gesture, propriety required them to be pro- nounced. — At the same time, it will not appear strange that he should mention them, if we recollect, that t Aristid. QuintiU " De Musica;' p. 86; ed. Mcibmii. It O T E S/ 255 that the Poets themselves were, at first, actors also, in their own pieces, and, afterwards, no doubt, Instructed their actors; and hence perhaps, after all — not, as is commonly understood, from the moral teaching of the drama itself *— the well known phrases, ^JxtrKuv r^xy^A^mty, docere fabu- lamj &c. may, most naturally, be accounted for. Nor was this practice peculiar to antient times. We know with what eagerness and animation Voltaire taught his Tragedies, almost to his ktest hour. During his last visit to Paris, where he died, " II n y vit rien, ne songea a y rien voir ; " il ny v^cut que pour des Comediens, qu'il " fatiguoit, en voulant leur donner des lemons de " declamation \'' NOTE 164. . P. 161. The professed masters of that KIND — . — Th Til* roiocvrny Ix^yr^ 'APXITEKTONIKHN. For this word, see Eth. Nicom, I. 1, 2. — Thus, here, it seems to mean that master art, which teaches the principles of elocution, the art oi public speaking, in general ■ _ * Sec Casaub. in Allien, f, 413. and De Satyr. Poes. P-II3 * Tableau de Paris, tome viii. p. 20. Since this note was written, I have had the satisfaction to find the above explanation of the phrase ^I'^xtrxtiv r^aywSiav.&c. supported by Heyne : « AiJiw^aA®- est poeta, qui fabulam committit, '' in theatrum producit j quia earn actores docetr-^ln Epicteti Enchir, cap, xvii. >u %' as6 NOTES. i 1 I NOTE 165. P. 161. The cavil of Protagoras - - -. See Hermes, I. 8. p. 144. This, it seems, was his usual style of criticism ; for, ^iftvoiay af cic> vf^n rtvofxa, ^nks^in, as Diog. I-aertius says of him *. He seems, indeed, to have been the inventCM* of these vx^fxarx Xt^iwq, At least the same writer say^, ^t«Xf rov Aoyov IIPXiTOS lie TtiTirxpA' 'ETXXiAHN, 'EPX1TH2IN, 'AHOKPI- XIN, •ENTOAHN- (o't ^1, tU i7rra — x,r.cc\.) »f jcflM 7r\jtfAtmg ilwt A«y«» : — " the Jhundations of speech \" There is sometliing amusing in the history of this man. He was originally a porter ; and might have continued so, if his extraordinary genius for tying up wood had not attracted the notice of Democritus, by whose instructions and encourage- ment, from an eminent porter, he became as eminent a sophist. The reader may see the story in Aulus Gellius,V. 3.— The public was, certainly, not much obliged to Democritus. Protagoras was of more use to mankind when he invented porters' knots ^, than when he invented the rx»»/A«T« Aijwf, and * IX. 52. 4^. Meib. * IX. 54. — See Hermes, as above, about the diftereot species of sentences ; and ch, ii. ' — Tur MakHfaam TT AHN, «>' Af ra 0o^ta ffitra^wi, «j/^, «f pmv A^iroT£^. D, Laert, IX. $$• NOTES. 257 und undertook to teach, at the price of a hundred mhice \ the art of Belial ----*' to make the worse " Appear the better reason :*' 70V fjTTca Xoyov k^uttu ttoiuv ^ " If a cobler^' says Socrates in the Meno of Plato, " or a taylor, should return the shoes, or " the clothes, he undertook to mend, in a worse condition than that, in which he received them, '' he would §ooa lose his business, and be starved for want of work. But it is not so with the sophists. Protagoras was able to carry on, 'I for forty years together, without detection, and II with great credit, the trade of spoiling all those " who became his disciples, and sending them " back much worse than he found them ^" a ti II u NOTE 166. P. 161. To ALL DICTION BELONG, &C. - - See Diss. I. p. 55. vol. i.— After having discus- sed three of the constituent parts of Tragedy, the fable, the manners, and the sentiments, Aristotle now comes to the diction (Af^jc), upon which he bestows three chapters. His subject plainly , required ^ Above £, 300.— D. Laert. ibid, and Suidas. Aris- totle, however, gives a different account of the way in which he was paid. Ethic, Nicom. IX. i. ' ' * See R/jet. II. 24. p. 581, D. ' Ed. Serr. torn. ii. p. 91. VOL. IJ. s ajS N O Y E S. required him to speak of the diction of Tragedy % not of poetic diction in general; much less, to descend to the grammatical elements of language in gefieral. Yet, of his three chapters on diction, the first is merely grammatical, and such, as even in a rhetoj^cal treatise would appear misplaced ; and even the two following chapters relate to poetic language in general, without any thing applicable to the diction of Tragedy in particular — his proper subject — except a single observation, or, rather, hint, at the end of the third chapter ^ Dacier, who discharged, with as much fidelity as any commentator ever did, the duty of seeing nothing amiss in his author, has zealously defended the propriety of this grammatical chapter : but all he says amounts, I think, to little more than this — that the chapter should be there, because it is there. No man is nice about reasons, when the point to be proved has been determined before he looks for them. NOTE 167. P. 161. Discourse or speech — • AOroi. — Mr. Harris, in the Hermes, p. 19, has rendered the w ord, sentence. He took that part of the idea, that suited his subject ; but, that tljis is not the whole sense of the word, but only a sense * See the conclusion of cap. xxii. Ilfft (abv iv T/?ay«- ha;, M. r.aX. ** See NOTE 209. I^ O T E S. 2S9 aense included in the word, is evident from what is »aid below, in the definition of Ao^, where the entire Diad is comprehended under that term. Had I here rendered ?ioy&» by sentence, I must, to have been consistent in my translation, have there called the Iliad a sentence. The word Xoy^ here plainly answers — not to sentence, exclusively, nor yet, exclusively, to what Mr. Harris calls '' Oration or Discourse \'' as composed of several sentences ; but, it is a ge- neral term, comprehending both these, and appli- cable, like the Latin word oratio, or the English, speech, to every significatit combination of words, whether consisting of a single sentence, or of many ; as, indeed, appears from Aristotle's definition itself. Nay, the word appears not even to have been limited to a complete assertive sentence ; for the philosopher, in the treatise -m^i 'Ef^fixmoc^, gives the denomination of Xoy^ to these two words JMfXof Itt^^. He says, h TXi* AOrii*, (in hac orationej xu\og lirni^. It was what he calls a merely significant Xoy^, as distinguished from an assertive Xoy^, or proposition, such as, x«xO* E2T1N Ittt^'. I was unable to find any English word, that would express Xoy^ adequately, and clearly. And it seems somewhat remarkable, that the Greek language, rich and copious as it is, should not afford— at least I am not aware that it does— - any Hi eimesy p. 324. S 2 ■ ^ >6o NOTE S. any single word perfectly synonymous to our word, sentence. A«y^, as I have observed, is too wide'r it serves equally to express a single sentence, or a whole speech, or even less than a sentence. It is applied by Aristotle to a combination of two words — a substantive and an adjective, without a *oerb — and, to tiie Iliad, Ilipioi^ was only one particular kind, or form, of sentence \ KuXov did not necessarily contain a complete sense, or thought, which is essential to our word, sentence ^ NOTE 168. P. 162. In different ?arts of thjc MOUTH - - -. Toiroif. — Clearly right; nor can I -conceive, what should have' induced any critic to suspect this reading.— See Dionys. Halicam. Sect. 14. — his curious and accurate analysis of articulation : and Aristides Quintil p. 89. cd. Afeib.— where, in describing the fonnation of the letters, these ex- pressions occur : — U t«v tti/m th? oio^Tag TOnnN — and, fx ixtcra T« fuvnTnta TonOT. ' See, also, Hermes, III. 2, p. 322.— TONOIS, which Ijad occurred to Mr. Winstanley*, would be mere tautology ; for that idea is fully expressed after- wards, by ajuTUT* xctt ptt^vrnru Thus, R/iet. III. 1. Toi? TONOir, 'OION lliia x«» /3apii«, xai ^lo-jj. * See Rhet. III. 9. p. 592. « Demet. ^e E/oc, Sect, 2. • Ed. Ox. 1780, p. 296. NOTES. 261 NOTE .169. P. 162. As THEIR TONE IS ACUTE, GRAVE, OR INTERMEDIATE. OjuTijTi, p»pvTnTi, xat ru> fxio-u. — All the com- mentators seem agreed, that by tw jtA^o-w is meant the circumflex. Mr. Foster, in his Essay on Accent, &c. expresses some degree of doubt about this*; and, I confess, it appears to me to be somewhat more than doubtful. Certainly, the only obvious and proper sense of the word mean, or middle, thus apphed to the pitch of sound, is, that which is between JJu and |3«/>u; not, that which is compounded oi the two, as the circumflex is always represented to be. At least the expres- sion, in this latter sense, would not be very accu- rate and philosophical. A circumflexed syllable is described to be, a syllable that has both an acute and a grave accent;— a/x^oTi/xzf tck; rx(Tnq, as it is expressed by Dion. Halicam. Sect. 11. The voice first rises, and then falls, on the same syllable, A man would be thought to speak very strangely, who should describe any object painted half white and half black, by saying, that it was of a colour between black and xvhite. But, farther, I observe, that in other passages of Aristotle's works, where lie speaks of accents, the word fAi^iav o^n^ofm tlvou; Tf«f iiiAf, MESON, ^afw. p. 10. ed. yl/«^.— meaning, by ^^OfAa uvau; Tf«f HiA,, MESON, ^a^ir>, p. lo. ed. yl/«A~meaning, by ^^e«, the Phrygian mode or key, which was between the Dorian and the Lydian, as D is between C and E.— So Arist, Qumtil. tstwv, fjnv ^i^, vpo; rm $afvrifa tuj ff^<®-, Tffoj Tot MESA. p. 25. ■'' s 4 M> . ^ 164 NOTES. that /xfflry, here, should naturally have tlic same meaning, with respect to ©$£*>, and p«/»i»a, as it has when applied immediately before to fxtyxXn and ^*Jc/)«, where it plainly means the medium be- tween loud and soft. — But I think the passage clearly does not relate to the mere syllabic accent: for he is there professedly speaking of the accom- modation of the voice to the expression of differ- ent passiojis ; he must therefore mean such varia- tion of tone or pitch, as depends upon the speaker s choice ; net that of the accentual acute- ness and gravity ; for this is always spoken of as a fixed and invariable thing '. Aristotle tlierefore means, I believe, exactly what Cicero has expres- sed m the following words ; and, from the simili- tude of the expression, it seems probable, that he had this very passage of Aristotle before him, or in his memory.—" Nam voceSy ut chordse, sunt *' intentce, qua3 ad quemque lactum respondeant, " acuta, gra'vis; cita, tarda; magmiy parva; quas " tamen inter omnes est sua quoque in genera " medwcris:'— That is, as it seems rightly ex- plained by Dr. Pearce, every one of these differ- ences of voice, high and low, loud and soft, &c. has its medium — [xstroy^. To this passage of Cicero, I shall add one from Quintilian to the same purpose, and which affords a still clearer commentary upon that in the Rhetoric of Aris- ^^^^ • totle. . , * See Mr. Foster's Essay> p. 23, 24, 25. ^ Cic. de Or. III. 57. p. 417, £d Peara. \ a u NOTES. t6i *otle. — ** Utendi voce multiplex ratio. Nam *' prcBter illam differentiam quxz est tripartita, *' acuta, gravis, flex ce,— turn intentis, tum re- missis — tum elatis, tum inferioribus modis, opus est, — spatiis quoque lentioribus aut citatioribus. " Sed iis ipsis media interjacent multa^." If tlie reader compares this with the passage of Aris- totle, he will see how exactly it answers to the Greek. Here are three differences of voice cor- res}K)nding plainly to the three mentioned by Aristotle. The difference of intentis and remissu, (loud and soft) expresses his fi^tyxx^ xa» /**x^j*; that of, elatis, et injerioribus modis, (acuter, or graver, tones or pitches,) his ogii* xa» ^x^na.; and that of spatiis lentioribus, &c. (quicker or slower times) his ^'uS^tAOif tkt*, &c. And, that Quintilian did not understand, by ©Jn« and /3a/)n«, the acute and grave syllabic accent, is clear from his ex- pressly saying, that there are those three differ- ences besides that of the different accents — ** prater illam differentiam," &c. — Lastly, the " media interjacent multa," plainly alludes to tha {kiqiti of Aristotle. The following passage, from the clear and ac- curate musical treatise of Euclid, will serve to illustrate, at the same time, both tlie terms of Aris- totle, Tow*f ^ and jutfern. Enumerating the different , --_____^ acceptations s h II. Whenever Aristotle clearly speaks of- accents, he always, as far as 1 have observed, uses the word tt^oo-m^im, not aH NOTES, acceptations of the word rov®^, one of wliicli is Tdtfl-if, tension or pitchy his instance of that sense of the word, is, i hy «? rao-if, roy^ Taytrxi, x«6* o patfAiy ofuTOj/itv rtva, ij (3apureyf*v, ?! MEIXl* TXii THX ^aNH2 TONUt xfp^^^crfa*: i.e. a fniddiing pitch oJvoice\ On the whole, then, I see no reason why we should not understand the word /Afo-w to ht used in the same sense in the passage which is the subject of this note. For though, indeed, Aris- totle is there speaking of single letters, and there- foie can only mean syllabic accents or tones, yet it is plain, that these accents must have admitted of the distinction of high, low, and intermediate^ even in single zvords, when of more than two syllables'"; much more, in whole ^T^/e/zce^ or /?e- riods, where what Mr. Foster calls the oratarial accent, f i^, indeed, it be compatible with a Jlred syllabic accentuation of single words, of which I profess myself not yet convinced,)^ must neces- sarily not TOW/. See the passages above referred to, in the treatise De SopL Elench, And, in thii work, cap. xxv. ' P. 20, ed. Melb. ^ Let any man pronounce a word of many syllables — ^r/a>07rf?^£raTa, for example — having one acute syllable, as D. Halic, says, among many grave — kv 7ro>:Naui fixp/oif. Sect. II. He will hear plainly, if he has any ear, that the acute syllable is only the acutest ; and that the grave syllables are of different degrees of elevation, and some of them of course, /uforoir-intermediate, between the mou acute and the most grave. NOTES. J67 sarily have varied the tone or pitch of the same nominal syllabic accent, from word to word. But whatever sense of the word /xf;<;«;) or, how tlie other marks the end of it, because it follows the xvord to which it belongs. In the very sentence before us, for example, A^^oy h in tpmn, «V.i;u©' 'H Xoys a^^y,, n TiA<^, »' iip^KTiAoy, inXot—in what sense does the subjunctive f i) f I f €i tt 270 NOTES. subjunctive article, 1?, mark the end of the sen- tence — rsx^ Xoyu ? " L article subjonctif," say3 Dacier, ** est celui qui marque la fin du discours' dest'h-dire, qu'il suit la chose quit designee comme, quif leqiiciy — It is easy to explain things in this manner. For my part, I see not what is to be made of this, unless we may understand Aristotle to mean only that power of the article, by which, in the Greek language, it distinguishes the subject from the predicate, in certain propositions, and deter- mines the (7rfifer of construction. See Hermes, II. 1. p. 230. — But, then, this is no other than a species of ^Jo^KTju®^, and is, indeed, given by Mr. Harris as one example of the definitive or ascertaining power of the article* The second definition of the article, ( — ^uvn atrnfA^ to ^oy^ (i.e. o^io-fA^, definition ; for so Xoy(^ is continually used by Aristotle,) Uy fA.n to, Inv, ti, ir«i, if n roiisrov nPO2)TE0Hi, kVm Aoy0- mVe^avTiX^*. The definition itself, (the same, probably, to which he alludes • P. 38. c. NOTES. 273 alludes in the passage before us,) follows; it is^ ^uoK Tf^ou ^iTTHv \ Now thcsc tkrce words alone constitute the defmition, and it is of this only that Aristotle here speaks. In the full, assertive sen- tence, Ak6^a;7r(^ In fwoi/ TTi^ov SiTnty, the twO first words are no part of the definition itself, but, as Victorius has well observed, only indicate the thing defined. And accordingly, the philosopher, we see, in the above quotation, considers the verb as superadded to the definition. However, this sense would be so much more clearly expressed, if the words— oiov, m dyi^uiTra i^itrfx^ — followed, instead of preceding, the words «XA Uh^iroti dyiv ptj/xarwy sUai Aoyov, that I should hardly doubt of their being misplaced, if this sort of embarrassment were less frequent than it is in Aristotle's writings. This whole passage receives much illustration from thajt part of tlie treatise irf^ » 1^^. to which I have referred. A sentence without a verb is what Aristotle calls a significant sentence, but not an assertive sentence, or proposition: i.e. that affirms or denies something, and of which it may be predicated, that it is true, or fdse\ Such only, in that logical work, it was to his purpose to consider; the other, the merely significant sentence, *• The same definition occurs in other parts of his works; vol. i. p. 167, B.— 237, D.— vol.ii. 920, 92?, * See cap. iv. sect. 4 and 5. p. 38. VpL. ir. T 174 NOTES. sentence ^ he dismisses, as belonging rather to rhetoric and poetry. '0» fxiv iy ixxoi \>^9yoi\^ ^, when he gives an instance ; never, as far as I recollect, «?. I have sometimes thought it not very improbable, that the passage might originally have stood thus : T«v fAiyaXA AiwKONtwv : i. e. of those who affect^ aim aty aiefond of, grandeur and pomp of ex- pression; who love hard words, as we say. Nothing more conmion than this sense of ^i^xn^. They who are versed in emendatory criticism, and the theory of transcriptive blunders, know it to have been one source of corruption in antient manuscripts, that the transcribers, when they found vacuities * Ed. Ox. 1780, p. 298. NOTES. 277 vacuities and lacunce which they could not fill up, rather than reduce the price of their copy by visible imperfection, often chose to write the passage as if there had been no such chasms; especially when that could be done, as in this case, with some passable appearance of a meaning ^ And thus, here, if we suppose the letters I have distinguished by capitals to have been destroyed, or rendered illegible, in the original MS. uVo yonu^ xai fnnuy % they would leave exactly the letters we now have — /x«yaX**i«***T«v. If a commentator, harassed by obscurity and perplexity, can now and then relieve his labour by treating a passage of desperate corruption as a riddle, and can amuse himself by guessing the meaning, when he cannot inform his readers by discovering it, who will envy him this harmless privilege f I have here hazarded my guess with others ; but I give it for what it is. None of us, I believe, have yet deprived our successors of the same amusement. The riddle, probably, still remains, and will remain, till the arrival of those " codices expect andi " of which the critics talk so much ; those precious manuscripts, that are always to be waited for, and never to be expected, »> See Lc Clerc's Jrs Critlca, P. III. S. 1. C.X VI. farag. 7. • See the passage from Strabo, given in the preface. ^ 4 r 9 T 3 m / 278 NOTES. NOTE 179. P. 165. By common words, i mean, &c. -- Kupiov. — I have translated this, common^ not propcTy because this last term would convey a wrong idea ; for xu^toy here is plainly opposed, not to /xftafof a only, but to all the other species of words just enumerated : not to what is Jigur at he only, as the Latin proprium is, but to whatever is unusual. This appears indeed from the defini- tion — " a word that every body uses.'' What we call proper words are only one sort of the xuj i* ovofMaroc of Aristotle. The expression must even include all those words, which, though originally metaphorical, are, as Mr. Harris says, " so natu- ** ralized " by common use, " that ceasing to be ^^ metaphors, they are become, (as it were,) the *' proper words *." That is, as an excellent writer has expressed it, " they have nothing of the effect " of metaphor upon the hearer. On the contrary, like proper terms, they suggest directly to his mind, without the intervention of any image, the ideas which the speeiker proposed to convey " by them V The same clear opposition of xu^tov to whatever is uncommon in speech appears throughout the next chapter, * FhtL Irtq. p. 1 98. He gives for instances — the foot of a mountain — the bed of a river. He, also, has ren- dered wfiov by common f p. 191, note, ^ P kilos, of Rhet. vol. ii. p. 185, 186. See Demet. IlEft Ef/i>ivEiaj,*Sect. 88. €i it ic NOTES. 279 chapter, where yXwrra, fxirxtpo^x, &c. are all said to be IIAPA TO xu^iov, and included under one common term of ^my.x. — See also Rhet. HI. 2, p. 585, A. , NOTE 180. P. 166. So THAT THE SAME WORD MAY BE BOTH COMMON AND FOREIGN, &C. If xu^tov here meant only native^ in opposition io foreign, (yAwrra) as some commentators have supposed *, it would be arrant trifling to observe, that the same word might be, at the same time,^ yXwTTa and xupjop, i. e. foreign and native, to dif- ferent nations. For it could not possibly be otherwise; as Robortelli observes, and calls the observation, which he explains as Aristotle's, " magnoperh adnotandum, et pulchrum scitu." p\ 246. Dacier follows him : ** Cela ne sgauroit '^ Hre autremcnt, le m^me mot qui est etranger^ " pour celui qui Temprunte, nepeut qu'itre propre " pour celui qui le prater — But, if it utmst be so, why does Aristotle say it may be so? — fi%!zi hyoLtoy ? — The truth is, that ^. foreign word is not necessarily a common word, in his sense of xu^ie>, among the people to whom it is native ; it may, or may not, be so; it cannot, indeed, be to them yXwTTOf, but it may be a metaphorical word, or a word of any of the other species enumerated as nAPA TO xufiov \ — Aristotle seems to have added this * Robortelli, and Castelvetro after him. ^ Cap. xx\\% T 4 m a8o NOTES. this observation on purpose to prevent the very mistake which tliese expositors have made : td prevent xuptov from being taken merely as the op- posite to y^wTTOf, NOTE 181. p. 166. A THOUSAND IS A CERTAIN DEFI- NITE 3IANY. To ya,^ fAUftov, ttoAu Ir*. — Here, I may venture, I believe, for once, to adopt the positive tone of emendatory criticism. Legendum omnindy voXv TI In. The sense, indeed, no one can mistake : but the text, as it stands, does not express that sense. It says only, " for a thousand is many, which he *' now uses instead of manyr There can be no doubt, that Aristotle added TI here, as in all the other instances, sVava* TI — ipiKnv TI. But, to put the matter beyond all doubt, he afterwards, speak- ing of the same sort of metaphor, says, to yap IlakT^f ai/T* T8 IIoAAot, x«t« fAt7»^o^ccv, ilfrrxi' ro yx^ riav, nOAT TI. Cap, xxv. — I am surprised that so very obvious an error should have escaped the notice of all the commentators I am acquainted with. NOTE 182. P. 167. For here, the Poet uses Ta/A«i^--i INSTEAD OF afi;(ra«, &C. Here a commentator is not perplexed by a little glimmering of light, that promises to shew him 7 something, NOTES. a«| something, and shews him nothing; but is relieved at once from all trouble by a total and comfortable obscurity. The quotations are so short, and, in all probability, so incorrect, tliat it seems impossible to apply to them Aristotle's definition of this meta- phor, or to see how, where the Poet has used nxfAttv, dov(ron would have been the proper word, and vice versa. Yet the commentators slide over this diffi- culty. Victorius, however, has noticed it, and, giving up the quotations as inexplicable and incor- rigible, proposes a more intelligible example from the Rhetoric, HI. 2. — ro qxxycn, roy /aiv TrritjytMQyrot^ lu;i^f(rSai ' roy h tu)(^ofA£yoy, ?rTw;^fu«v • on ctfAipca ctlrfiTug. Dacier has entirely omitted the passage, and substituted another from the Rhet. HI. 11. p. 597, B. — Not, however, that he did not under- stand the passage ; it was an inviolable rule with him always to understand his author : but only, it seems, because the example could not conveniently be expressed in French — " il ne pent fitre traduit *^en ndtre langue." Castelvetro gives a very pleasant illustration. He does not pretend to see how rocfxttv and ajuo-ai are put for each other in the Greek examples : but he says, that, to draw, and to cut off^ might be thus metaphorically put for each other; if, for example, \^ e should say, " Take this pruning-hook, '' and draw some branches from the olive-tree; ^^ or, Take this pail, and cut off some water from " the •f\ -I jS2 n o t e s. *' the fountain*." — Undoubtedly any man may speak in this way, who chuses it. NOTE 183. P. 167. In the way of analogy, when, of FOUR TERMS, &C. The difficulty here is, to distinguish clearly this, which Aristotle calls the analogical or proportional metaphor y from the metaphor which precedes it — that from species to species : for as to the two first sorts, that from genus to species, and vice versA, they plainly belong, as has been observed, to the trope since denominated Synecdoche-, the word f*fTi»(popa being clearly used by Aristotle in its most general sense, including all the tropes — all the ways in which a word is transferred to a meaning dif- ferent from its proper meaning. See Cic. Or. cap. xxvii. Of the four species of iA$Ta(po^oci here mentioned, only the two last seem to answer to our METAPHOR — the metaphor founded on some resemblance between the thing from which, and that to which, the term is transferred. The difference between these two sorts of me* tapliors, as far as I am able to comprehend it, appears to me to be only this. Each of them is founded on some resemblance; but in the first, the resemblance perceived is between the two things * '^ Prendi quella falce, c attlgnt de'rami dell' ullvo ; '* o vero, Prendi .quella sccchia, e taglia dell' acqua del <( foole. »> P- 4S3« NOTES, 283 tilings themselves ; in the other, between the re- latians which they, respectively, bear to two other things *. Those are metaphors aV £*7a? im il$©^^ where the likeness is perceived, as Aristotle else- where expresses it, " by the genus f that is, where the commmi quality, which constitutes the likeness^ immediately occurs, and it is, therefore, sufficient simply to substitute the one word for the other. Those are metaphors xar' ivxXoyioLy, where the resemblance is not thus perceived by the common quality y but by the common relation, of the two things; where, therefore, that relation must be pointed out, more or less expressly. Thus, to take Aristotle's own examples, when old age, or rather, an old num, is called '' stubble,'' the resemblance is sufficiently perceived, by a comparison of the thintrs themselves ; in Aristotle's language, we perceive it, " by the genus: — iray yocf un-vi ['0/xDp(^] TO ynpas KAAAMHN, iiroina-s fJi-a^Yitriif xeci yyu(nv Sia, t» yiv^q* AMOn ya^ AnHNGHKOTA ^ But when old age is called ** evening,'' what strikes us is the resem- blance with respect to two other things, life, and day ; a resemblance of relation, la * ^ yof ANAAOriA iVoDjj In xoy«, KAI EN TETTAP- SIN EAAXlSTOiS. i. e. *« Analogy, or proportion, is *' equality of ratio, or relation, and requiies four terms at ** leastr Ethic. Nicom. V. 3. ** Rhet. III. 10. p. 593. The passage of Homer alluded to is in Od. H. 214, 215. See Harris's PhiloL Inq. p. 191. For the force of the expression, inomn (AsAna-tf, •ce NOTE 22. in vol. i. r. I A" 284 NOTES. In this idea of the analogical metaphor I have the concurrence of Piccolomini. " La metafora *' di p7vportio?ie h quella, che sopra la somigUanza *^ del rispetti che kanno Vum cose con ValtrCy sari *' Jondata ;" &c. See his annotations^ p. 305, and his clear and useful, though prolix, Parafrase della Retor. d'Arist. torn. iii. p. 52, &c. In the rest of his explanation he does not satisfy me. NOTE 184. P. 167. And, sometimes, the proper TERM IS ALSO INTRODUCED, BESIDES ITS RE- LATIVE TERM. No words can well be more obscure and perplex- ing. Taking them as they are, they seem to admit, fairly, of only one sense — that which Victorius gives them. " Et quandoque apponunt, pro quo ** dicit ad quod est.** That is, as he explains this literal and obscure version, they add, " ad quod " rejertur illud nomen quod omittunt, et pro quo ** aliud vocabulum usurpant.'' n^ortSfao-*, yrfo^ i ir* [sc. TBTo] difi' a Xiyn : i. e. they add, to the substituted word (cup), the word to which the proper word (shield) relates ; i. e. Mars. They not only name cup, instead of shield^ but call it the cup of Mars. - My objection to this sense of the passage is, that it seems to confound the analogical metaphor with that from species to species^ in which one word NOTES. 285 word is simply put in the room of the other, as xocXotfAn is used in the passage of Homer, referred to by Aristotle as an example of that sort of metaphor * : AXX B[jt>7ri/}g ycotKotfiifiv yt O" oiofixi SKTOoocovroi Tivaa-icBiv. - - - - - . - Od. f. 114. For if, " sometimes,'' hiort, this addition is made, it is implied, that not only sometimes, but generally^ and for the rmst part, the analogical metaphor is used in the same manner as that aV i\h(; &c. and cup is merely called shield, and old age, evening. But, if I understand the matter rightly, it is essential to this kind of metaphor to express tivo terras, at least, of the four which constitute the analogy ; i. e, to express mth the metaphorical word, either the thing to which the proper word belongs, (as, ecehhig of life,) or, as Aristotle presently after says,' a negative epithet. See NOTE 189, ' ~ And the philosoplier himself seems to have said / this, (for I confess the passage is not perfectly clear,) in the following words : AIEI yx^ EK ATOIN Kiyovrxi [sc. a» iiKovii, Comparisons^, nSIIEP *H ANAAOrON META^OPA- iioy, ij aIAAH APE02, xai, ro^ov, ^OFMIFH AXOPAOS* ,* He does not, indeed, expressly call it, air e/Jsj btti aO^ ; but that it is so, seems sufficiently clear from his expressions, l^oiiKrc iMtl^y^a-iv lia ttt TENOTS — and, AM^Il ya^ aTrpfQnKOTa, which answers to- a^w ya^ a(pi>^iv ri hi, here. Pi 286 NOTES. iru) fxsv iJv Xiyaa-iv, OTX' 'AITAOTN* to i' tWuu ro Thus " capitis nives^,'' for gray hairs ; evening of life ; 7norning of the year ; eye of day ; and. among many instances in the lihetoricy ^*i/a« fotrocXoy — Xfifxv rs Utt^aieug — o$^ tuu Xoyu9j &C ^, — The fact, indeed, seems to be, that this analogical metaphor is only a way of stating metaphors founded on re- semblance*, when that resemblance, depending wholly, or chiefly, on relation, would not be obvious, and the metaphor, consequently, would be harsh and obscure, unless the relation were, by some means or other, pointed out. — Victorius himself allows, that, in Aristotle's own examples, the mere substitution of ci/p for shield, and of evening for old age, would be " nimis durum'' ♦ I think, «*• ^ Rhet. III. II. p. 596, E. * Quintil. VIII. 6. ^ Rhet. III. 10. — Instances, abound in Homer: — mox^ v»?©- — kQa^ af«fi?$ — TTOifUva ?\aci}v — (TTr^ia ttv^^ — a seed o{ fire ^ for a spark. (Od. E. 490.) &c. — See the Life of Homer, commonly attributed to Dion, Halic, and given in vol. v. of the ed. of Homer by Ernestus, p. 162. ♦ It seems, that any instance of the metaphora a specie &c. may be stated analogically : thus, '* old age, we '' may say, is to man, what stubble is to corn,'^ &c. And, on the other hand, converting an analogical metaphor into a metaphor trom species to species, we may say, evening and old age are, both of them, ends of certain por-^ tions of time* — It was, perhaps, the vicinity of these two species of metaphor, and their convertibility, that induced later writers to drop the distinction, though they mad« many other distinctions which Aristotle did not. NOTES. 287 1 think, then, that Aristotle meant to say, and, in some way or other, had said, '' And sometimes^ ^ (fwoTi,) now and then, for the sake of clearness, " they add the proper word, (the word, a\6' i ^^ for which, the metaphorical word is put,) to^ " or besides, the ^^o? h in—/, e. that to which the *' proper word relates:' They not only call the shield, the cup of Mars, but they mention shield ■ also, and say, the shield is the cup oi Mars: or, taking the other instance, old age is the evening of Ife \ Thus all will follow naturally : KAI Inon— And, sometimes, they add the pi^oper term, &c. £woK h, HK Inv ovo/xa — dvocXoyoy, — But, in some analogical metaphors, there is no proper term ; in that case, therefore, tlie metaphor cannot be so used : yet it may be used in the first, and most common way, as well as if such proper term sub- sisted ; it is still an aiialogictd metaphor, and may be used as such \--^hy ^ttov, o>oiwff [j. e. aj/aXoy«f, as Castelvetro rightly explains it,] \iy}n^aAof, or umdo. See Athen. p. 501. It had probably, tlierefore, some resemblance to a shield, which makes the metaphor appear less strange ; as Pic- colomini has remarked, p. 306: who also ob- serves, very well, that this kind of metaphor is then most clear and perfect, when the resemblance of relation is aided by some degree of resem- blance between the things themselves: and that here, for example, if iarice were used instead of shield, the metaphor would be spoiled, though the common relation would still subsist. This seems to have been a favourite instance of this sort of metaphor ; for it occurs several times in the Rhetoric. See III. 4. p. 588, and 11. p. 596, E. In the former of these passages Aristotle says, that an analogical metaphor ought to admit of inversion : thus, says he, if we may call the cup the shield of Bacchus, we may, with equal propriety, call the sliield the cup of Mars^ But Demetrius observes, alluding to that passage of the Rhetoric, that this is not the case of every such metaphor : ivH my ivu^uoiy fxiy mq Un^^ tto^x VOL. II. yj ^ ij^^ 290 NOTES. i'jruiPnoi.y iWuv, Sect, 79* NOTE 186. P. 167. Or as Empedocles has ex- pressed IT, Life's setting sun. Auo-/xaf /3t8. — Victorius has pointed out this expression in Plato's sixth book De Le gibus ^ where the Athenian says, rV^^f ^' ^*' ^wc/tAaK tb p«, Jt ^£, wV 'Tr^o(; i!/x«f, v£o**: probably alluding, in Plato's usual manner, to the very passage of Em- pedocles. See also iElian, Var. Hist. II. 34. — fV* Juc/xaj? liTixiv: where, as the metaphor was sufficiently explained by the subject of the con- versation, the word |3i8 is not added. Victorius remarks, also, the (3i8 ATNTOS n^yxK; of /Eschy- lus, Jgamem. v. 1132. The rest of that passage is very obscure*'; but this e-xpression seems, clearly enough, to describe the dying eye, tjiat opens, for the last time, upon the light : rig iitoT OLV^igy uXXoc vvv 'Travvg-ocTOv, Euiip. J/ccst, 203, or; * 11. B. 824. . * Ed. Serr. torn. \\.p. 770. * I am inclined to read, and point the passage thus : ...--• aT£ Mtl ^0^1 TTTWO^iMOTS kc. «* such as destroys, dispatches (as wc say,) those whcj « fall by the spear, in thi last gleams of setting life'* NOTES 29, or; in the finest picture of the kind, I tliink, that Poetry affords, " oculisque errantibus, alto Quaesivit coelo lucem, ingemuitque reperta* jEn. IV, 691. —The poetical reader, I believe, will pardon me, if I wander so much farther from my subject, as to take occasion, from these beautiful passages, to point out three lines of Petrarch, which shew^ that his powers were not confined to the expres- sion of amorous tenderness, but were capable of rising, on occasion, to the true sublime. In the sonnet, '' Sclammtar augeUi:' &c^ written after the death of Laura, he imagines himself to hear her voice, in his solitude, consoling him for hia loss, in these lines : Di me non pianger tu ; ch' i miei dl fersi Morendo eterni; e, nel eterno lume, Quando mostrai di chiudtt gli' occhi, apersi !— NOTE 187. P- 167. There is no proper analo- gous TERM, &C. Oyo^x nufAtyoK—KeifAiyov, here, is equivalent to xuf tcv ; a word established bj/ common usage.— En, il MH KEIMEN0I2 c.o^«^, ^^^rx^^ o^oy'' UXccrJ, hs^ctrxioy, Toy o^pBxXfxoy. ^«, y«^ ^Va^,^ TO MH £1X1002.— Topic. VI. 2. p. 242.— See also, Categ . c. vii. p. 23, C. « f Ed. di Gesualdo, p. 288, U 2 292 NOTES. NOTE 188. p. 168. sowing abroad His heaven-created flame. — Z?riif^v flioxTir«v ^Aoy«. — Part of an Iambic verse, and probably from some Tragic Poet. The commentators quote Virgil's " Spargebat lumine " terras." This, however, is not exactly appli- cable, because spargere does not, I think, appear to have been the proper, specific word, for sowingy as ctrn^nv was. The passage of Lucretius is more apposite : Sol etiam summo de vertice dissupat omnes Ardorem in partes, et lumine conserit area, II. 211. Every reader will recollect Milton's beautiful ap- plication of this metaphor to the stars : And sotivdvi\i\i stars the heav'n, thick as a field. — P. L. VII. 358. — and to the dew-drops, metaphorized into pearls, v. 1. But the idea of pourings applied to the great fountain of light, seems both a more just, and a more elevated, metaphor. It is happily touched by Virgil in this line : — Jam sole infuso, jam rebus luce retectis. ^n, IX. 461, • — 0. sketch which Thomson has finely filled up, and finished : - - • - young NOTES. 293 .young dscy pours in apBLCCy And opens all the laumij prospect wide : The dripping rock, the mountain's misty top, Swell on the sight, and brighten with the dawn ; Blue, thro' the dusk, the smoking currents shine. Summer, 52. In his hi/m?i, he has taken up the metaphor in a sublimer tone : Great source of day ! best image here belov^ Of thv Creator, ever pouring wide. From world to worlds thexital ocean round! v. 66. — ^To which I cannot restrain myself from adding a fine passage of the same kind in the hymn of Diont/sius to the sun : Aktivu TToXug^itpov djjiTrXeKuv, AiyXug ttoXu^b^zboc * riAFAN Ue^i yociocv uTracocv sXi(r(ruv. nOTAMOI Je a-edev nTPO£ AMBPOTOT TiKTHcriv STTTjouTov dcfjcsoixv. * M. Burette prefers Troxuxe^hay a reading of a French MS.; and he translates it, " une ric/ie source." He skou/d have said, *^ a cunning source;" for I do not believe there is good authority for any other sense of vo>^s§^r}i. — See M^m, de VAcad, dts Inscript. tome vii. Dissert, sur la Melopee, &cc. — The reader may see the hymn, at the. end of the Ox. Jratus, and in Dr. Burney's Hist, of Music, vol. i. p. 90, with a translation. There is, also, a translation in Dodsley's Miscellany, vol. v. But, how- ever partial I may be thought, I must give the bays on this occasion to my friend. He is no professed Poet . but his version has, surely, far more of the animation, enthusiasm, U3 <* #1 294 NOTES. NOTE 189. P, 168. The wineless cup.- . * Aomy, This emendation of Victorius, (instead of «AAa olrdy the reading of all the editions and MSS.) seems confirmed, beyond all doubt, by Rhet, III. 6. p. 590, A. and 11. p. 597, A. Metaphors, from tlieir nature, are in danger of being obscure, or forced, though it is essential to their beauty and effect, that they should be clear and apposite. For this purpose, a metaphor may be guarded in various ways. If the simple sub- stitution of the improper, for the proper, term, would be obscure, or harsh, the metaphor may be converted into an image^ or comparison * ; it may be used analogically, and we may say, ^iaXn APEOS, or (piaXii AOINOS ; or, if tliat be not suf- ficient for perspicuity — that is, if the meaning be not sufficiently pointed out by the manner, or circumstances, in which the expression is intro- duced, we may join these, (^iax?j Af£©j aoi^0*,) or even add to either of them the proper word itself \ There h III i n I .11 ■! I ■■ I I ■ ■ III I ■■ ■ ■ I. .« enthusiasm, and solemnity of the original. No Persian, indeed, could have entered more tlioroughiy into the spirit of solar adoration. * See Demet. Sect. 80.— And, again, Sect. 86, of the ^negative epithet used for the same purpose. * See above, note 184. NOTES. 295 There is a fine instance of tiiis negative mode of explaining a metaphor, in Isaiali, li. 21. "Thou *' drunken, but not with wvwe*." The same end is often answered by an epithet, affirming of the thing expressed some quality be- longing to the thing signified] tlius, ships are ^'Jloating bulwarks V' and the lyre a " chorded shell," where Dryden has made the same use of the affirmative epithet, chorded, that Theognis did of the negative, ax°f<^^? ^^ ^^Js metaphorical expres- sion for a bow — (po^fjuyj^ d^o^^^^ Sometimes the explanatory epithet is itself a metaphor; as m the wTs^uiTotg ti^iAX(ri of Euripides; — " wi?fged " chariots." Here we have a double metaphor; chariot for ship, and wing for sail. It should be remembered, that these negative epithets are very common in the Greek Poets. Victorius points out many instances : as xw/aov *\auAoTJfcToi/, Eurip. Phceniss, 818. — fltatrov a|3«x- X«UTOj/, Orest. 319.— juuj/UTTj^gH a>9fyxT8, ^sch. humen, 245. — aVrf^otf 7r«T7i/Aa(r*v, ibid. 230, &c NOTE 190. p. 168. - - - AN INVENTED WORD, &C. Between this and the preceding definition Aristotle must have placed that of Ko(r/A(^ — the ornament ^ or ornamental word. That it was purposely passed over * See Bp. Lowth's Comm. on Isaiah. "" Mr. Mason's Ode to the Naval Officers. ^ Demet. Sect. 86.— Arist. Rhet.III. 11. p. 597. U4 fc 296 NOTES. over by him is hardly credible. This is, most probably, one of the lamentable iix(i^u)fAar» that Strabo talks of*. The commentators differ widely as to the meaning of xco-^a^. Castelvetro says, the word admits, here, of five difterent senses, which he sets up, like nine-pins, for tlie pleasure of knocking them all down. — Tiie only reasonable account of the matter seems to be that given by Dacier from Victorias. It seems clear enough, that what Aristotle here calls xjo-^^*, is included, at least, under what he cedls olynkoy in the Rhetoric. For he says, at the end of the next chapter {cap. xxii.) speaking of those species of xvords that are used in prose, that they are these three, to xu^*ev, >ww /uira- f o^a, xai KOSMOX : and in the Rhetoric, after referring to the very enumeration of words in this chapter, and setting aside such as he calls poetical, (i. e. yAwTTflt*, $iv\x oyofjuxra, 3cc.) he says, TO (Tf xu^iok, xai TO OIKEION, xa» iJt,ira(po^xi, fxayon Xf*"*- fAOk TT^of Tfiy T«i> 4/*Awk Xoy(a¥ Ai^ik* TrxvTig yx^ fASTx^o^m^ fixXtyoyrxt, xai tok OIKEIOIS, xje< to»9 xvfioig \ And these 9lx,ux oyofAxrx, again, seem plainly synonymous with iTnierxy mentioned pre- sently after : — Sn Ji hxi ra iVkitTX xa* rxg jus- T«^. X. t. X. — By oixfiflt and Ifr^iiTx, Aristotle seems to have expressed tlie genus, of which, xo(rjLc(gp, the ornajnerital or embellishing epithet, \^ as a species. But * See the passage in die Preface, t Rhet. III. 2. 585. NOTES. 297 But as he -has not, by any means, explained him- self fully, nor given any definition either of olyaioi, or iTTihroy, the mist which he has left upon this subject must remain. I shall only remark, that the word xoa-fA^ is once, (and I think but once,) used by him in his Rhetoric, apparently in the same sense as in this chapter. For, speaking of the propriety of diction, and its correspondence to the subject, he observes, that " an ornament should " not be applied to a mean word ; for this," says he, " has the appearance of burlesque ; which is " the case with Cleophon, who has used expres- " sions of this sort as ridiculous, as it would be '' to talk of an '' avgvst Jig-tree ':' The word xoiTfxf^ here, and the example by which he explains it, seem to prove, that xocfM^^ in the treatise on Poetry, means such an epithet as embellishes or elevates the thing to which it is applied. For I do not imagine that the term includes what th6 Grammarians call perpetual epithets, such as " humida vina,"' yxXx Xz\jy.ov, Sec. because Aristotle expressly says, that the xo p. 156. tn \i 300 NOTES. in his Rhetoric ; adding, only, with respect to the degree of elevation, such a restriction as liis subject there required *. Now had he intended here a definition of the language of Poetry, as discri- minated from that of Prose, he would hardly have confined himself to two characters common td both ; viz. that it should be perspicuous, and yet not nteariy or low, like colloquial language, con- sisting only of common and proper words, without metaphors, or any of the other ornamental words which he enumerates ; some of which he makes essential to the excellence {oi^imv) and proper ele- vation, even of prose elocution ^. For, that this is the force of rowKuvr^, is clear from his own ex- planation. Still, it is obvious to ask, w^hy the philosopher, when his subject was the excellence of poetic diction, should thus set out with a general defi- nition, instead of giving us, at once, the definition oiihe species. — The reason, I suppose, was, that he conceived \X\^ poetic to differ from the rhetorical ^ language, only in the degree of elevation above ordinary speech *" ; and to define degrees is not ^asy. Nor, indeed, was even this difference com- mon to all Poetry. If the diction of the Dithyr- ambic and other Lyric kinds, and the Heroic, with their pompous apparatus of compound epi- thets, foreign and antiquated words, and boldness of » Rhet. III. 2. p. 584. ^ See Rhet. III. 2. p. 585, ' See the ch. of the Rhet. last referred to. .NOTES. 301 of metaphor, rose far above the highest elevation of prose diction ; on the other hand, that of Tra- gedy, we know, frequently descended, in its lowest parts, even below what Aristotle assigns as the proper level of rhetorical speech, to a style dif- fering fi-om common speech in no other circum- stance but that of metre \ — Dacier, with tlie stiff and inflexible dignity of French Tragedy before his eyes, appears to have been shocked at the expression, /au roLirnyyi ; for he tmnslates, not the words only, but the ideasy of his author, into French : *' La vertu de Texpression consiste dans " la nettet^ et dans la noblesse." NOTE 193. P. 170. Such is the Poetry of Cleo- PHON - - -, See note 14. in vol. i. From what Aristotle says of this Poet in the Rhetoric ', it appears, that he sometimes variegated his vulgarity with a dash of bombast. He gave fine epithets to low words. The fuTjAfff 0J/0/U106, there, agrees with what is said of him here. What is there said of Cleophon, La Motte says of Homer himself. — " Homere emploie quel- '' quefois les mots les plus vils, et il les releve " aussitot par des epithet es magnifiques ^." It must, indeed, ^ ■ rr T- - -Til- r i ^ See what is said at the end of this chapter, {cap, xxii.) about the Tragic and other species ; and note 209. * III. 7. — See NOTE 190, p. 297. »> Disc, sur I'lliade. 302 NOTES. indeed, be confessed, that, after all the apologies of critics and commentators, Homer s At©» uf o^- P^ — " divine swineherd'' — has not, to our ears, a much better effect than irorvta NOTE 197. P. 170. Now THIS CANNOT BE EFFECTED BY THE MERE ARRANGEMENT OF THE WORDS, &C. KccTOt fxti/ nv rnit ruv oi/Ojtxarwk (rvvSiCiV. — Hcinsius — rri¥ Twv KTPIX2N oifOfAocriov — . But the xu^toif oyoiAiZy as I have already observed, is, throughout, opposed by Aristotle, not to fxirapo^x only, but to all the other words. He would hardly, therefore, have used ♦ Berni, Orlando Innamorato, lib, ii. canto 24, stanza 60. NOTES. 305 used it here in a different sense, as opposed to metaphor only. If any emendation were neces- sary, I should tliink AAAIiN ivofAxruy more pro- bable *. But perhaps no word is wanting. Aristotle bad used the expression, a^Myxroe, XTNA^AI — '* to " put together things impossible." This might lead to suppose, that an aenigma might be made by the mere ', VOL. IX, 3<^ NOTES. 1. NOTE 198. P. 170. A MAN I ONCE BEHELD, &C. See Rhet. III. 2. p. 586, where this is called an approved, or admired, riddle : — ii^ tw alviyixar^ Tw £ue^oxtj!x8i/T4 — . I wish it may ti^oKiiMnv with a modern reader. In Athenaeus another line ap- pears : AvSo bISoV TTVDl X'^'kKOV BTT UVB^l KOXXvi(rOCVTX, 'OuTW cvyycoXXcog cSg^B (rvvocifjLU ttoieiv. Lib, ix. p. 452. But Casaubon seems right in supposing this pen- tameter to have been a modern addition ; for it is not found, I believe, in any more an tient writer. Even in Plutarch, I observe, that the hexameter not only appears by itself, as in Aristotle, but is plainly given as the whole. See his Si/mposium, p. 267, ed. H. St. It appears from that passage to have been the production of a lady, Eumetis. I doubt whether, in these " degenerate days," it would have gained her a prize in the Ladys Diary. The Greeks were fond of these puzzles. The reader may find some curious specimens of this sort of wit in JthencEus, X. 448, &c, NOTE 199. P. 171. As OLD Euclid did, objecting, &c. Fontenelle talks in the same way. " Du terns " d'Homere c'^toit une grande merveille qu'un ** bomrae fC « ii « <6 l( U iC €C i( 4€ It NOTES. 307 homme pflt assujettir son discours k des me- sures, k des sillabes longues et breves, & faire €n m^me terns quelque chose de raisonnable. On donnoit done aux Poetes des licences infinies, & on se tenoit encore trop heureux d avoir des vers. Homere pouvoit parler dam un seul vers cinq langues differentes; prendre le dialecte Dorique quand Tlonique ne I'accommodoit pas ; au defaut de tous les deux, prendre I'At- tique, TEolique, ou le commun; c'est-h-dire, " parler en m^me terns, Picard, Gascon, Nor- mand, Breton, 8^ Francois commun. II pouvoit allonger un mot sil itoit trop court, Vaccourcir s'il itoit trop long; personne n'y trouvoit k '' redire *." ^ But, could this ingenious and sensible writer seriously su^^ose, thai the language of Homer's poems had at all the same effect to a hearer, oj- reader, of his time, that an English poem would now have, if composed of all the provincial dia- lects of Great Britain ?— We are always told, how Homer enriched his language by " visitincr all the " principal nations of Greece, and learning the '' pecuHarities of their speech ^" Just as if an English * Digression sur les Anc. et les Mod, ^ BlackweU's Enquiry, See. p. 292.— And $0, indeed, tlie author of the treatise De Horn, Poes,--A£iei h 'jtoihiXti wav iM^. X 2 pi *i ;t 308 NOTES. English poet, because he had resided some time in Yorkshire, or Lancashire, might, in his next poem, put met for night, loise for lose, or a halliblash^ a very well-sounding Lancashire word, for a blaze. This account makes the language of Homer no Other than the xoii^to-ju©* \^hich Quintilian repro- bates, among the vitia orat'wms *" ; something worse than the ** Babylonish dialect " of Hudibras ; - - - - ' " a party-colour'd dress " Of patch'd and piebald languages. '®* «Vf £9r«?. But I believe ir«f is right : — aliquo modo. NOTE 202. P. 172. How GREAT A DIFFERENCE IS MADE, &C. 'Oo-ov $ioc(pi^ii — . Not " quantum excellat^ as Goulston and others translate ; but, ** what a " difference the proper use of such words makes'^ — " how different the effect is." As, al)ove, cap. x,^ 7 AIA^EPEX ti NOTES. ^ 3,3 AIAMPEI y«,^ ^oxu—'' it makes a great difference:" and, cap, xviii. n AIA^EPEI. — Nothing more common than this use of the word. The differ- ence here expressed, is, plainly, between the d^fMorrov, and the aV^iTrw^, in the use of such words; A£ 'APMOTTON oVov Aa?)£^£i— x.t.a. NOTE 203, P. 172. AND TEMPERATE USE OF SUCH WORDS—. — EyT*9f^£k«y Tw> iyoiAurm lU ro ^grj/jy :— literally, the zcords beihg put into the metre r i. e. as- Victorius and others explain it, "taking care, " that, in changing the words, you do it ' salvo " metro:'' A very unnecessary caution surely; besides that the Greek hardly myis that, whatever it may wean. Let us try its meaning by the fairest test, that of strict and literal translation ; for we can sometimes see nonsense in English^ wliich we cannot see in Greek. " But what dif- '•' ference is made by a proper use of such word3, " may be observed in hexameter verse, when the '' words are put into (i. e. as it is explained, " adapted to — ) the metre:'— What words ? -^ RletaphoricaJ, foreign, extended, &c. of which he had just been speaking. Very well. But how— put in, or adapted to, the metre ?— for not a word has yet been said about changing the words. Goulston understands, putting in these poetical words l4> €1 II 3H NOTES. words instead of the proper and common xvords '. I see nothing of this in the original. In short, it appears to me, that notliing tole- rable can be made of the phrase, il? to jutT^ok, taken in this sense. If it might be taken, as some have taken it ^ adverbially, for [xsr^iug — to a mode- rate degree — all would be well. " Let it be con- *' sidered in heroic verse, what a difference is made by such words, when properly used, and not inserted, or introduced, too frequently, '' But I cannot think that the expression will admit of this sense, though somewhat favoured, perhaps, by the circumstance of /sxItjov having been just before used in the sense of moderation : to h fAiT^ov, Koivov dtTTMruiv, &c. If thc articlc TO were omitted, the adverbial sense would be less impro- bable; but, fl? TO /Air^ov, can only, I think, mean • — into the metre. Still, however, 1 incline to think this was Ari^otle's meaning, and that he probably wrote ag to METPION. A single letter makes all the difference. The word /AiT^iov, as far as that may add any probability to my conjecture, occurs in that part of the Rhetoric where he is treating of the very same subject — the proper and moderate use of metaphors, epithets, and other tropical and ornamental words, in oratory. Thus, III. 2. p. 586, speaking of epithets and diminu- tives. * See tlie notes oa his Latin version. ^ Castelvetio— Dacier — f " misfs avec mesure'') and the editor of the unaccented Ox. ed of 1760. NOTES. 315 lives, he says, iJAajSfio^a* h $n, xa* Trx^ocrnfnv h dy,^o^y TO METPION, And again, of epithets— ^ii rTo;)^«^€o-9a« TOT METPIOT. /;. 587. As this was the only satisfactory sense I could make of the words, I have ventured to give it in my version. NOTE 204. P. 172. For a common and usual word — . Ku^jK tl(t)9oT^. As xv^tov, in Aristotle's sense, IS common, the addition of iIw9ot(^, (usual), seems, at first view, to be mere tautology. But the case, as it is very well explained by Victorius, appears to have been this. The word Misi, which he here calls xu^toi/ £lw9^, was not strictly xu^tov, but only a com?non metaphor; that is, a word which, though originally metaphorical, had ac- quired, by constant use as a chirurgical term*, the effect of a proper word. [See note 179.] As xv(iov, therefore, in Aristotle's enumeration, was opposed to fAtrocipo^x, as well as to yXcorrot, and the rest of the poetical words, the applica- tion of it here, to a word that was evidently metaphorical in its original use, might seem incon- sistent : the word iluior^ was therefore, probably, added, to obviate, in his short way, this objection. I cannot ♦ Aristotle, probably, would not have given the deno- mination of fw^iov, at all, to the same word in this line of Homer : Taj ofjia 701 irocnai '^^S ^'^*"'— ^l^ ^' '8t. [*l* Ji* NOTES. I cannot guess what induced Dacier to render yXwrratp, here, by " mot metaphorique ;" or Cas- telvetro to assert, that Aristotle calls fl«t>«T«^ a foragn word, only on account of the boldness (^ the rnetaphor. By yXmro^, I think, we are to understand, any word that belongs either to ano- ther language, or another dialect of the same language, and that is not naturalized by common and popular use. For foreign words, by long usage, become common and popular w^ords ; like cntirCy dame, and a great number of other French Wofds in our language, which were yXfancn, when first introduced, and for a considerable time after- wards ; but have now, for many years, ceased to be ctMisidered as foreign words. Such words in the Greek language Aristotle, I apprehend, did Hot comprehend under the term yXtsirrai, as not being strange^ tmcommon, 5«vtx«. This is evident from a passage in his Rhetmc: ii /xiv i^t TAXIT- TAI, ArNHTEI • T« h KTPIA, I2MEN \ There is, however, one sort of poetic words not distinctly provided for in Aristotle's enumeration; I mean, obsolete words. Yet these make so con- siderable a part of the privileged language of verse, that we can hardly suppose him to have overlooked them. rxwTTflt* seems the only class to which they can possibly be referred : yet his definition of yAwrra is, " a word, w ypmiM ETEPOI ;" which is not applicable to an obsolete ^ word, ^ RheU 111. 10, iniu NOTES. J,, Mtn-d, used by nobody. Perhaps he did not think it worth while to distinguish between words be- longing to another language, or dialect, and wordi that once belonged to the native language, but which, having long fallen into disuse, have, when occasionally revived, the effect oi foreign words, KOTE 205. P. 172. The cankerous wound that EATS MY FLESH. should read, probably, for the sake of the metre, either ^fccyttoum y fl, as it is corrected in the Oxford Euripides, or, which seems still better, fxyaoc^yx $n, which is Du Pauws emendation. And (ra^Tta^, for the same reason, must have been altered to Vide indices Horaericos. 'As Od. A. 244.^32. fl.231. * Ind. Homer. • See Mr. Winstanley's edition. ?** Hi i. JM N O T t A verse. But whatever becomes of this conjecture^ cme thing I cannot help just observing — that this reading, cUi^n^y is favoured by the preceding lines in Homer. Polyphemus says — AAX' cctBi Tivoc (pcoTot MEFAN xoci KAAON Ihyfifif 'Ev^uV IXiVirea-Gctt^ fzeyuXriv iTnUfiivov AAKHN, NuF & ijl\ Im OAirOX ts ::«* OYTIAAN02 xm AKIKYS, &c. v. 513, One would expect the three words in this last line to answer, as opposites, to greats handsome^ and strong, in the two first : which they will not do, if we read axixv? ; for sn^uv^, though it may Very well be opposed to (AtyuXnu sTrmfxtuov uXxnv^ eannot be, with any propriety, opposed to xaXor. Whereas, if cUi^ng be substituted for ax»xuf, all urill answer exactly ; oXiy^, to fxtyav, «Ti(?«v(^, to pityxXnv lfriu[Aiyey aAxrjv, and auSr\q, tO y.o(.Xov, In these examples, it is not always easy to as- certain the particular class, to which Aristotle would have referred the words which he chanses. "We learn, however, that all these Homeric Words w€re ^y*x«, uncommon, and poetical ; and that all the substituted words were xufta — words in com" mon and familiar use. NOTE 207. P. 174. For it is this alone, which CANNOT BE ACQUIRED, &€. Well translated, though very freely, by M. Bat- ^ux. " C'est la seule chose qu'on ne puisse! " empruntcr 1» O T E S. 321 II emprunter dailleurs. C est la production du *' g^nie, le coup-d'oei; dm esprit qui voit ks rap- " ports:' Compare RkeL IIL 2. p. 585^ D. and 1^- P-595, E. where it is observed, that, xa* h ipiXotroipiot, TO 'OMOION, KAI EN HOAT MEXOTEI, hic^uy, iCfo^H. — See Mr. Harris's P/nlol, Inq\ p. 186, 187, where all these passages are quoted and translated. NOTE 20S. ^ P. 175. The double are best suited TO dithyrambic Poetry, &c. ifVTOi yot^ ^o(pc,hyg' di Se yXu}TTcci, rotg iTfowoioiq' CTBf^vov yoL^ Koci avdocSer 'n {^BTcc(pe^a J^g, roii luf^fieioig. Met. HI. 3. p. 587. NOTi) 20(). P. 175. But TO IAMBIC VERSE, WHICH IS, As >IUCH AS MAY BE, AN IMITATION OF COMMON SPEECH - - -. This, as I have already observed*, is the only passage in these three chapters concerning the diction, that strictly relates to the subject— the diction of 2ragedj/, as distinguished from that of the Epic, and other species. It is a hint onljr; but a pregnant hint, and one that mi^ht furnish matter for a dissertation of some length. How ^ frequently. VOL. II, * Nqte 166. r 11 "'" w. iii ' NOTES. frequently, even in the best Tragedies, do we see the Poet, as it were, through the actor ; hear him indulgins: himself in his ofwn language, instead of imitating that of his characters; substituting de- clamation for passion, describing when he should e.rpress^; and, in the unrestrained and epic ele- vation of his diction, losing all sight of that natural language, of which, undoubtedly, the lan- guage of Tragedy should be, according to the precept here implied by Aristotle, only an improved imtation. This improvement, indeed, admits of more or less, but should, at least, bear always the same proportion to what we conceive would be the natural language * of the persons who speak. ;»5T in *» See Diss. I. vol. i. p. 25, &c. * What I here call natural language is, by no means, confined to simple 2ind familiar language. See note 226, and Dr. Hurd's note on v. 94 of the Ep. to the Pisos, there referred to. To which I must add the judicious observations communicated to the public, long after this note was written, by Mr. Mason, in his memoirs of Mr. Whitehead, p. 58, 59, 60. I pcrfecdy agree with what is there said — that the Tragic style not only admits, but demands, *' the use of strong images, metaph(;rs, and ^'figures;'* that ** it cannot, indeed, be truly impassioned *' without them v" and that " while it discards unmean- *^ ing epithets, it should be liberal of those, that add force " and vigour to the sentiment." Nor is all this in any degree incompatible with such imitation, such improved imitation, of cowmion speech, ('OTIMAA12TA x$iw fU(xsi(7&at,) as Aristotle attributes to Tragic diction, which he does not require to be confined to common and ordinary expression, NOTES; ^^ ih the situation, whatever it may be, of the scene before us. For this last! cifCuhistance makes a great difference. Tragedy has its «>y« ^,^, Hts comparatively ■' idk parts," as well ds the Epic Poem' ; and, considering how rare the talent is of true poetic fancy, and poetic expression, the critic, who would rigorously exclude them from evay- part of Tragedy, must be an Ariphrades, or a EucM.—The first speech of Caractacus, in Mr. Mason s exquisite drama, is highly poetical. Pos-^ sibly, a severe critic might wish it somewhat less so ;— but we have so little of such Poetry !— No' Poet, however, knows better than Mr. Mason, when the simpler tone of nature and passion should take place. When Caractacus is exhorted by the Druids to " bethink him"— if ought on this vain earth Still holds too firm an union with his soul, Estranging it from peace - - « he answers, I had a Queen : — Bear with my weakness, Druid !— This tough bieast Must heave a sigh— for she is unreveng'd. And can I taste true peace, she unreveng'd ? —So chaste, so lov'd a queen !— ah, Evelina, ^ .. Hang expression, («,fw.) but expressly allows it to use also metaphors, and (pithets : to *«.<.», hcu META*0PA, km K0SM02. cap. xxii. ! Cap. xxiv. Transl. Fart III. Sett, 6. Y a f ': IH .NOTES. Hang not thus weeping on the feeble amr That could not save thy mother. - - - Tkc reader will find some excellent obser- lUtionsr on this subject in Dr. Beattie's Essav on Poetry, &c. Part II. chap^ i. Sect. i. p. 224^ &c. and Sect. 3. p. 267, 268, where a charming example of simple Tragic language is given froni Othdlo \ With respect to the Greek Tragedy, its earliest language appears to have been of a low and burlesque kind— the Afgi? yiXoix of its satyric origin, conveyed in the suitable vehicle of the dancing tetrameter \ When it was reformed and dignified, (aVio-i^ywfin,) Ho?na* was the model ; and jEscHYLUS, with a conception naturally sublime, and the Iliad before him, raised the tone of Tra- gedy above its proper pitch, not only to the pomp of the EpiCy but even, frequently, to the wild, and tumid, and dark audacity of the Dithi/raynbic : so that, sometimes, as extremes will meet, the Afjiff yiXcicty which he took so much pains to avoid, can^ round and met him, in the shape of bombast^ at the very moment when he thought himself at the greatest distance from it. There could not well be any thing in the theatrical cart of Thespis more ^ In his note, Dr. Bcattic has " translated it into ihe finical style." But _we gee plainly, d^at he is by ttjuch too good a Poet to succeed well in spoiling good Poetry. * Cap. iv. Traml. Part I. Sect. 7. NOTES. 325 more laughable, than to call smoke *' the hrotJier offre,'' and dust, the " brother of mud\'' Sophocles reduced the general language of his dialogue to a more equable and sober dignity, but still, Homer, we know, was his great model * ; and of his diction it may, perhaps, be said, that It is often Epic, though his measure is Iambic. Most modern readers, however, will, I believe think it, (as mc ai^e told many antient readers did^,) more adapted to the genius of Tragedy than ^ Tlu^^ Kaa-iv. Sept. contra Theb.\, ^QQ,'^^)caa-ii 'jrrirjd novi^. Agam, 503. — The commentators are very amusing, when they admire this, and tell us, it is the same thing iis the beautiful expression of xpji(rfi£va}^, NOTE S. 327 A passage that precedes this, deserves to be given entire, fi*om its close connection with the subject of this part of the treatise on Poetiy, and the curious, though short, sketch it contains of the histmy of Tragic diction. As the Poets appeared to owe their repu- tation to their language, which never failed to be admired, however foolish and absurd the matter it conveyed ; on this acco»ot, ev^nprose '* diction was, at first, poetical, like that of Gor^/fl,y. And even now, they, who use such language, are looked upon, by illiterate people, as the finest speakers ; which is far frqm being true ; for oratorical diction, and poetical diction, are ** different things. And as a proof of this, we see what has actually happened: for now, even among the Poets themselves, those who write Tragedy no longer make use of that sort of lan- guage ; but, as ^they had exchanged the Troctiaic verse for the Iambic, because ^^^^^ of all metres, approaches the nearest to common'speech; so now, they have also discarded all those words and phrases, so remote from common speech, with which the earlier Tragic Poets used to embellish theii* diction, and which are still em- ployed a ic u a • t( u it it it it u it it it it it it KM OlOV V 0f o3af « ^uvtl 'JTEVOV&e 'JT^ TttV TftJV aXXW? UTTOXPlTtav • ^ «!/, k(X9 rig EH Tuf tlaitjuiag ^laXEma hMym (rwriQn' ottzo Evfi^rAj 5r««, KAi 'TIIfiAEIHE nPaXOS. RlutMh 2. y 4 A 328 NOTES. ^' ployed by those who write Hexameters. It ^' would be ridiculous, therefore, to imitate the *' Poets^n a language, which they themselves have -^ abandoncfl as improper V The Abb6 Batteux, by understanding *V|3£iok here to mean Iambic, or satirical, Poems, has, unluckily, thrown away the only passage in these three chapters, that was strictly to Aristotle's pur- pose. He bS!s, also, with Dacier, misrepresented his meaning, by rendering—** ne pent recevoir quh " ce qui est employ^ dans la conversation/' We are, undoubtedly, to understand, MAAISTA d^fxar- ' ni, as before : for that Aristotle did not mean absolutely to exclude the other Poetic words— the double, fhe foreign, &c. from every part of the Tragic dialogue, is plain from his allowing the occasional use of them even in p?vse. Ilhct. III. 2. p-585, C. 7. p. 590 , E. 591, A. ro^t^uffOat Twh rvi¥ ^o4w ^ mro, v!Oinrucn v^ami iymro )^liy Uov fi To^yta ' uai lyy in hi «o^Xo< Ta;y aviauhm^v ths roiHTitf otoyrcu ^mMyEaSc^ ita>>uTa. T«to h ix irn, ojg: hs^aJ^OYH KM Tsomimi >^i ert. ArtXot 3f to cru^fiaivov sh yof ot TOi r^ayui^iog wo.^mj hi x^c^vrat lov aurov t^otsov* a^ 07Vi^Km m TiTpa^^eTpoir 1/5 ro lufx&iiGV ^£TF^>j(r«v, ha to rip X079, ""^o TQV fm^(0M iutciomrov mau luv iv^v • irw ksh T«r ova^cxTTuiv a(pnua(Ttv, gaa ma^a tw ^. ^84/ N O T E S. 3*9 KOTE 210. P. 177- Eyf:N jy jHiiS, theeefore, &c, HcTn xa» rxvrvi.'^Hh—alreadj/'-^ven in tlie /m operation of his genius— the very choice pf hi3 subject, and formation of his plan. Such appears to me to be the force of i,V„ in this passage, Mhich, I think, is injured by those commentator! Mho punctuate—fiJo-^ri^ il^ofxi, ^^v~''as we have alreadjj said,'*, NOTE 211, P. 177- He has, fhom the rest, intro- duced MANY Episodes — . Nuv h, Iv fAip^ dwoXct^ujy^ WH(rohoii xf;5^^„t«i ATTriN TToAXo^f.— 1. e. as the commentators explain it, of the other parts of the war. But, what should Me think of this English—- Selecting one part ^* of the war, he introduces many episodes of '' them?'' If Aristotle meant the other parts of the war, auV^v must, surely, be wrong : if «,V«, be right, I confess I cannot see xvhat he meant I wi3h we had manuscript authority for the auVOT of Hewsius, which is adopted and explained bj Le Bossu, II. 5, and 6.— But a learned friend has suggested to me a conjecture still more probable; that Aristotle wrote AAAXiN. Nv. h, 'en ,.5^©! dwoXa(i(,y, lnti(ro$mg Xix^nrxi AAAIIN [sc. fxtocoy] aroA/oK. " Selecting one part only of the war, " he has, from other parts, introduced many ^' Episodes," &c, ^ 330 NOTES. NOTE 212. P. 178. The author of the Cypriacs, AND OF THE LIT'ILE IhlAD. To the authors usually referred to on the subject of these Poems, it may now be useful to add Heyne, E:vcursu primo ad JEn, II. p. 228, 229— a very learned and curious dissertation concerning the writers on the Trojan war. NOTE 213. P. 179- The fall of Thoy. r See Heyne, Excursti primo ad Mn. II. p. 230, 231. KOTE 214. P. 179. Homer gave both the first, and THE most perfect, EXAMPLE. 'Ok aVao-iv 'O^d^^ ^^Xt^^^^'y KAI w^m^, KAI ixaj/wf.— *' Neque quemquam alium, cujus operis " primus auctor fuerit, in eo perfect imjnum, " praeter Homerum, et Archilochum, reperie- " mus." VelL Patenulus, I. 5. Victorius, and other commentators, have, I think, done some injustice to the force of Aristotle & expression here, by taking tlie adverb, ;x«^a,c, too literally. They render it— ^^ ita ut satis putari "' debeatr (Vict.) — ^^ accurate satisr (GouU Stan.) (^T.— Tliis gives the xvord, indeed, but falls short of the meaning, which Castelvetro alone has, ^ * accord ina NOTES. 33t according to my idea, adequately expressed: " Gran lode h quella, che h data da Aristotele ad '' Homero, che egli sia stato ii primo, che abbia " usate tutte e quattro le spetie deir Epopca, &c.— '' e le babbia usate,,^pe & perfettamente:' And his translation is-p-^' Le quali cose tutte Homero '' \^o,eprimiero,eferfettqmemer Undoubtedly, the literal meaning of /xavw; is, sufficiently well ; but in Poetry nothing is sufficiently well, that is not as well, or nearly as well, as possible : and, fartlier^ if I aai not mistaken, the Greek writers, not unfrequently, use Ikm^^ and /xayw?, as t.ie Italians use the word assai ; sometimes for enouo'h (which, I suppose, is the primary signification of assaij and sometimes for muchy a great deal, ,'very, &c. *lxixuny--(ioxii■■■■ I 11,1-,, ,a * De Satyr. Graec. Poes. Ii3. i. cap. iii. p. 128. ^ Chyiris] Genus hoc certaminis satyrici fuit, ut ex Laertii verbis apparct, in quo, dramate iatyrorum propria Certarctur, Dio, Laert, ed, MeihAlL 56, note 205. ' P. llB, note 15. — This reminds one of the accoun^ given of Chinese plays, " dont la representation dure dix *' ou douze jours de suite, en y comprenant la nuit; *» jusqu' a ce que les spectateurs & les acteurs las de so " succeder eternellement, en allant boire, manger, dormir ** & continuer la piece, ou assister au spectacle, sans que " rien y soit interrompu, se retirent enfin tous, commc ** de concert/* Brumoy, T/:eatre des Grccs, I. 53. NOTES. 33^ rather difikult to conceive, that the representation of a single Tragedy couWtake up less time than three hours. If however we suppose it to have taken up only tn^o, and also, what could haj'dly be the case, that Tragedy succeeded Tragedy without any intermission, just as scene succeeded scene in the same piece, the whole exhibition of the dayi* according to Dacier's lowest statement, would have taken up 24, and according to his highe^ 32 hours. But is it conceivable, that any audience,^ however intemperate their fondness for this amuse- ment, could sit so many Iwurs together to hear Tragedies, and to hear them attentively, so as to jiidge of, and decide upon, their comparative merits ? — This account, therefore, of Dacier, that the number of Tragedies performed " at one "* hearing," and to tlie same audience, (for that is implied,) amounted to twelve, we may venture at once to reject as the most palpable impossibility. Shall we then suppose eight, the next lowest num- ber possible, on the supposition, that the four dramas of the Tetralogia were exhibited in one day ? The representation of eight Tragedies, we may venture to say, could not possibly take up less time than sixteen hours. Let any man con- ceive himself sitting in a Theatre, and hearing Tragedy after Tragedy, from six o'clock in the morning till ten at night, and then pronounce as to tlie probability of even this supposition. If we reject this number, and still adhere to the common • notion 1 1 1I I f^ 33^ ^7 O T E 1 notion of these exhibitions, we shall be reduced i6 a single Tetralogia ; in which case tliere can have been no rival exhibition on the same day. It seems therefore impossible to adjust this matter in any reasonable way, without supposing, that the four dramas of the Tetralogia were exhibited on different festivals: a supposition, I think, fairly ^ducible from the passage of Diog. Laertius above quoted. A supposition too, which seems to bet rendered more probable from the very nature of rival exhibitions ; as each contending Poet wouldi then produce his drama at the same hearing, each hearing would be a distinct day of contest, and there would be, at each contest, a sufficient ground of judgment upon the comparative merits of each performance. This idea will allow us to assign about twelve hours, as the utmost time taken up by the w hole exhibition of the day ; and th^ great difference of length, which we observe in tlie Greek Tragedies that are extant, will also allow us to conclude, that, occasionally, ^t;e, or possibly even slv Tragedies, might be brought within that compass, or nearly so ^ On this ground, tlien^ ; it * See NOTE 64. ^.54, There are not iioo verses^ in any of tlie seven Tragedies of ^schylus, excepft the Agamemnon, Some of those of Euripides fall short of 1200 lines; e.g. — the Jlcestis, Heraclida, Rhesus, Several are within 1300. It should also be considered, that the satyric dramas, which probably closed the entertainment of the day, were, perhaps, considerably shoner than the serious ; >t O T E 8. 33y tt will appear, 1 believe, that the extent, to which Aristotle proposed to limit the Epic Poem, could hardly exceed that of about 7000 lines. But, if we admit this, we must of course admit, that lie meant to include the Poems of Homer in the number of those which he regarded as too long. And that he did so mean, however unwilling Dacier and other commentators are to allow it, I have no doubt'. For, 1, The actual length of those Poems seems sufficiently to prove this. The number of lines in the Iliad is nearly 15,000; in the Odyssey, nearly 12,000. Now whoever can believe it possible, that an audience could sit, and make a common practice of sitting, 22, or even 18 hours together, to hear Tragedies,' (which, at the lowest allowance, of txvo hours only for the performance of each piece, must have been the case, if Homer's Poems fell within Aristotle's rule,) may believe, that he thought those Poems of a proper length. Dacier, indeed, ^ tells serious Tragedies, as is the case with our farces ; at least if we may judge from the only drama extant of the kind! the Cyclop, of Euripides, in which there are but 70Q verses. ' •» » Beni and Piccolomini are of my opinion. See their cotnmentar.es. Victorius, too, though bv afv«,«. he understands the Poets before Homer's time, Tt, by hi! explanauon of Aristotle', rule, plainly supposes Homer to be glanced at; for he makes the time, allowed by the S^hll^: V °" "' '" ^^' '""" " '^ ^"^^ VOL II. jj * - f 1 I r 11 n 33» NOTES. tells us, that even the Iliad may be read through in a single day ^. For a wager, indeed, I will not say what might be done, if we had reading races at Newmarket. But, 2. Had Aristotle meant to except Homer, why not expressly except him? Gladly as he appears to seize every opportunity of giving the Poet his just praise, would he not, here also, have opposed his conduct to that of other Poets, as he has done in so many other instances ? Or why, indeed, refer us to the number of Tra- gedies successively performed in one day, when he might as well have referred at once to the Iliad, or the Odyssey ? All this seems to leave no doubt, that he thought those Poems drawn out to too great a length. And this is also conformable to what he afterwards says, of the advantage which the Tragic has above the Epic Poem in this cir- cumstance, that it effects its purpose " in a shorter compass'^ — %¥ sAatxTow /tATiJu**. I do not forget what he had said in the preceding chapter — that if Homer had taken the whole war for his subject, his Poem zvould not hcwe been fuVuvoTrrok : which, it may be urged, implies, that he thought it was fuVukOTrroi^ as Homer had' managed it, and therefore not too long. But the contradiction here is merely apparent. "" -'' L'lliade, rOdyssee, & TEnei'de, sont entiere- " ment conformes a la regie d*Aristote: elles peuvent ** etre leues chacune dans un seul jour." P. 415. ^ Cap, ult. — The proverbial expression, frnx^oTs^of IamiJ®-, is well known. NOTES. 339 apparent. The fuVui/oirrov admits of defn-ees; and all that Aristotle appears to mean, in the pas- sage before us, is, that the Poems of Homer would have been more ruVukOTrra, and, in. that respect, more perfect, had they been shorter. But, to return once more to the dramatic exhi- bitions— the time of tu^e/ve hours seems to be the very utmost that can reasonably be allowed, and is more, I beHeve, than will readily be allowed, without considering the particular character of the Athenians, and the circumstances attending these theatrical exhibitions. The intemperate fondness of tliat people for these amusements is w ell known ; and Aristotle himself gives us a pretty strong picture of it, when he says, though only in the way of hyperbolical supposition, " if a hundred Tragedies were to be exhibited in' concurrence \" We must, also, consider the mrietj/ of subjects in the different Tragedies performed, and, indeed, the variety resulting from the very nature of the Greek drama, with its choral troop, its odes, its accom- paniments of music and dance : the relief, also, of the satiric drama, which closed tlie performance by way of Farce; the pleasure ,of comparing the rival Poets and actors, the zeal of party in favour of this, or that, particular Poet or performer, &c.— And we may add to all this a curious circumstance •fn the dramatic histoiy of the Greeks; that the people never sate dtnroi ^icc^^vng, but eat, and -- drank, ^ Part II. Sect, 4.— Grig, cap, vii. See note 64. Z 2 Si n 340 NOTES. drank, and regaled themselves with cakes, and nuts, and wine, during the performance, like an English audience at Sadler's Wells, or Bartho- lomew Fair \ In the whole theatrical system of the antients, and every thing relating to it, all seems to have been proportionably vast, extravagant, and gigantic. Their immense theatres, their colossal dresses, the stilts, buskins, or heroic pattens, on which the actor was mounted", their masks that covered the whole head, their loud, chanting, and speaking- trumpet declamation ° — all this is upon the same scale with the intemperate eagerness of the people for these amusements, the number of Tragedies exhibited in one day, and, we may add, the almost incredible number said to have been written even by their best Poets. — Would not this last circum- stance alone, supposing not a single drama to have been preserved, have furnished a reasonable proof, €tprio?Hy or, at least, a strong presumption, that the Greek Tragedy must have been, in many respects, ' See Athen. p. 464, F. and Casaui. Jnimadvers. p. 779, and the passage there cited from Aristotle's Ethic. Nlcom. " The reader will find a curious description of the dress and figure of die antient Tragic actors in Lucian's treatise De Salt. p. 924. ed. Ben. and De Gymnas, p. 406, 415. But he will allow something for the exaggerations of a man of humour. See also, the Galtus, p. 263. ° See Dr. Burney't Hiit. of Music, I. p, 154, and P/.IV.i^/f. 1,2,3. NOTES. 3^, respects, a simple, unequal, imperfect thing, just such as, m fact, and prejudice apart, we find it to be'.? Sophocles, confessedly the most correct and pohshcd of the three g.-eat Tragic Poets, js said to have written above an hundred Tra' gedies ^ NOTE 216. - . p. 181. For, in this respect aiso, the NARRATIVE IMITATION IS ABUNDANT, AND VARIOUS, BEYOND THE REST. -.f .rr, IS rendered, by almost all the commentators exima, prastantior, more excellent, than the other imitations; which makes Aristotle directly con tradict himself. And this Victorius allows, at the same time that he adheres to that sense :-'♦ »r^, ;; tantwrem esse [hanc poesin] inter cceteras et altiorem locum temrer How this can be re oonciled with the critic's decided preference of Tragedy m the last cliapfer, I do not see T believe Dacier is right, in giving to ..j,.„, i„'this passage, the sense of, more abundant~\^ plus excessive de toutes ". The text, however, appears See NOTE ^^, voJ. i. K,.» I^^ ?""" "^T *' ^'"^'^ '° *^ ^^^'J ^Y Robortelli • but he understands ;r.f.rr, r«, oMo^-^bundant in cthe'r i/nnss also : a sense which, I believe, the phrase will „ot bear; bes.des that, for this purpose, the «„ should ^ otherwise placed— oai rm oMvt^ . Z3 « It I \4 342 NOTES. to me to be defective : for wliat becomes of the x«», which Dacier, and other translators, have been forced to neglect ? The only fair version of the passage, as we now read it, is this : — " for the narrative imitatioji also, is more abundant," &c. KAI n' $iy\y. /txijt*. — of which I can make no reason- able sense. — Farther, some word seems wanting, to express in what the Epic is iri^irj^ ; and this Dacier found himself obliged to supply in his translation and note : eii cela la plus excessive-r-. I cannot, therefore, help suspecting, that mroK; [sc. fswHOi? oj/o/Aacrt], or rather t«ut>j, has been omitted ; and that we should read thus — wi^irm yoc^, xoci TATTH», i hf\yriiM»rmr\ jtxijsxtjert? tuv dXXuv , ** In this respect too'' — alluding to the several other respects mentioned in this chapter, in which the Epic imitation was in^irrn rm «aawv : as, in the time of its action, and the length of the Poem itself; in its Episodes, and the variety and jutya- AoTTf £7r£*a arising from them, and fi'om the admission of contemporary events ; in the degree, also, to ^vhich it admits of the uofidcrful, and 'even the incredible \ This, also, agrees perfectly with what he had said, cap. xxii. x«» ly i^iv tok ij^wixoi^ *» So above, cap. xxiii.— KAI TATTHi da^fat®- a» ' See what presently follows in this chapter : Part III. Sect, 4. of the translation. NOTES. 343 NOTE 217. P. 181. Have more motion. KtvtiTix*. The scruple of Victorius, who pro- posed to read xij/Tira, from a doubt, whether xivijTixflt would admit of a passive sense, seems to have been ill-founded. The passage in Plu- tarch, De primo frigidoy referred to by Goulston in his note, is this: m |3^aJ^«a xa* ZTAXIMOS [oj/TiXfiTa*] TT^o? ef up/oxqv xa* KINHTIKON. p. 1755, ed. H. S. But the word is used in the same sense by Aristotle himself, in the 50th of the Harmonic Problems, p. 770, where xinjTix(&» is applied to tlie acuter sound of a concord, on ac- count of the velocity of its vibrations, and op- posed to n^tfioci^, by which he characterizes the graver sound. NOT^ 218. P. 181. The other, adapted to action AND BUSINESS. Ilf axrixov. — See NOTE 45. p. 3. of this volume* NOTE 219. P. 182. The Poet, in his own person, &c. The reader may compare Plato's account of Homer, De Rep. lib. iii. p. 393, ed, Serr. p. 178, ed. Massey. ^•1 Z4 344 NOTES. NOTE 220. P. 182. But Epic Poetry admits EVEN THE IMPROBABLE AND INCREDIBLE, FROM WHICH THE HIGHEST DEGREE OF THE SURPRISING RESULTS, BECAUSE, THERE, THE ACTION IS NOT SEEN. lt.oi.Xkoy y ivhyirai h ry iTroironoL ro aXoyov^ it* frvfA.^»mi fAocXifx ro iocvfAOCfov, int ro fj,n og»v £if row 'jT^arrovrm. — Such is the reading which I have fol- lowed. The sense, which I have given it, accords very nearly, if not exactly, with tlmt given by Victorius and Goulston, and adopted by Dacier and M. Batteux *. Victorius supports his emen- dation — AAOrON, instead of avoAoyov — by reasons of considerable cogency : viz. the difficulty, or, rather, the impossibility, of making any satisfac- tory sense of to d»ocXoyo¥, as the rest of the pas- sage stands^; the explanatory instance itself, wliich • — '' Mais encore plus dans T Epopee, qui va en " cela jusq' au deraisonnable ; car, comme dans TEpopec '' on ne volt pas les personnes qui agissenl, tout ce qui '* passe les bornes de la raison est trcs propre a y pro- *^ duire Tadmirable & le merveilleux." Dacier, '* L' Epopee, pour etonner encore plus, va jusq*^ a Tin- *' croyable ; parce que ce qui se fait chez die n'est point ♦' juge par les yeux.*' — Batteux. ** If avotxcyov be right, it can be understood no other- Vfise, I believe, than adverbially — avakoyus — in proportion ; as NOTES. 34^ which immediately follows, and is, plainly, an in- stance of the ikoyoy, and even expressly called yiXoiov, ridiculous/7/ improbable; and the similar instance, presently after given, of the landing of Ulysses in the Odyssey, which he expressly calls, Td iy Oiva-a-Biot A AGFA, &c. But, though I think the sense of the passage, thus read, and thus explained, is, in itself, unex- ceptionable, yet I can by no means rely with perfect confidence upon the reading from which it is obtained. All the manuscripts, it seems, give, with one consent, ANAAOrON. This circu.ij stance, as it has been understood by those commentators who have adhered to that reading. But, in proportion to what P Castelvetro explains it thus : '^ Ma, se si conviene « fare la maraviglia nella Tragedia, molto piu si con- *' !!^"^.' ^^ ^ ^^*'^^''' ^ ^^^^^ "^^^* ^Popea secondo proportlone. *' Quasi dtca-~%^ in una attione ristreita al termino d'un '' giorpo, & alio spatio d'un palco, [of a stage,-\ si fa '' maraviglia, che sia d*un grado, si dovra fare in attione ** che sia, pogniamo, di trentasette giorni, c avenuta in « mare & in terra, quale e Tattione compresa neir " Odissea, sccondo proportione, di trenta e sette gradi : " e, TO ovaxoyov, e detto avcrbialmente, come se fosse, " ^''*^"^'' P- 549— i l^now not how the reader will relish this Rule of Three explanation.^-But what is to be made of the lio, which follows ?— '^ Wherefore'' fi. e. be^ cause the Epic is more capable of the surprising than Tragedy] /> translation of the passage, accordin to the old reading. I., 4I i. lit- 346 NOTES. stance, in a passage not free, in other respects, from suspicion, should be sufficient to prevent our admitting the emendation of Victorius, however probable, without some reserve — '' expeciamli codices^ I should perhaps, therefore, have done better, had I omitted the doubtful part of tiie passage — the words, tq i^xXoyo^^ ho fxaX^fce, e-VjA^ fiamt TO ixuiMxrov: for the omission will leave a clear and complete sense; and, moreover, a sense, in which the oniy meaning that can well be given to the words omitted, seems, in fact, to be im- plied. Ail fxsy ik ly rom rftxycohoci; ironiy to t«9- f^oifO¥' fMOcXXov y l^h^sTOCi «v T»j i7ro7rou»y iiot Ta fAn of«i> iU rov w^xrroyra, " The surprising is " necessary in Tragedy: but the Epic Poem ** admits of it to a greater degree, because, " tliere, the action is not seau^ NOTE 221. P. 183, Achilles making signs, &c. The passage is this : Aao/o-iy J' ANENETE KAPHATI Ji®bA%iXXfU5-^ OvV ilex, Bfjtsvoct Irrt 'Ejctoj/ ttik^cx. fStXefiva, M13 Tig xuJ©- d^OiTO (iotXcoVj Ss SevTSoO^ eXQot. IL 22. 205. NOTE 222. P. 183-4. It consists in a sort of sophism, &c. In the words, SC i h iv — to ir^ov^tiyAi^ inclusively, the text seems evidently mangled beyond all hope 7 of NOTES. 347 of conjectural restoration. Tliis ulcus insanabik I presume not to touch, either as commentator, or as translator. I can make nothing consistent' of it myself : I have seen nothing consistent made of it by others. The words, t»to $i Ifi v|/£u^©j, are ambiguous^ Victorius doubts, whether they mean, '' this pos- ** tenor/act is false," (the roh ymrxi,) or, '' this *' conclusion is false"— namely, « to i^t^oy 1^, xai TO TT^oTff oj/ tlyxi. What follows, had it been tole- rably clear, would, probably, have fixed the sense of iJ/£U(J(^. As this is not the case, I have given it that sense which appears to me most obvious ; and I think I am warranted by the very same expression used in the same sense, in the Rheto^ ric, II. 23. p. 579, A. where, tn $i tkto 4/fuJ0», clearly means, this is a false conclusion. But the most important question is, in what manner Aristotle meant to apply this logical para- logism to Homers management of fiction. None of the commentators, whom I have seen, appear to me to have given any satisfactory explanation. The paralogism Tra^' lirofxtyoy, a consequently here alluded to, tiie reader will find clearly explained in several parts of the philosopher's other works *. It consists in taking a proposition as convertible, that is not so. Because rain wets the ground, mc conclude, when we see the ground wet, that it must * Tom. 1. p. 286, A. and B. Sect. 6, 7, S.—R/iet. II. 24. p. 580, E, ed. Duval, 41 V 34^ NOTES. must have rained. Because every man in a fever is hot, we conclude, that a person who is hot must be in a fever : aVayxTi KAI rov h^^ov trii^trruv ^. These are some of Aristotle's own explanatory instances.— Now, he tells us here, that Homer's art of It/ing — ^t\)$n Xtym w? $n — consists in im- posing his marvellous fictions upon the reader'f imagination by a sort of poetic sophism, similar to this logical sophism. And this is all he says. He has left us to make out the similitude as well as we can. No writer, I believe, ever paid more frequent compliments of this kind to the sagacity of his readers. Dacier, with other commentators, seems to understand nothing more, than that artful inter- mixture of historical, or acknowledged, truth, which, by throwing the mind, as it were, into a posture of belief and conviction, has its effect even upon what we know to be feigned, and makes the false pass glibly with the true. But I cannot think, that this comes up to Aristotle's meaning, nor that his observation, here, amounts only to that of Strabo :—Ik fxn^iyi^ a'A„0«? «\«7rTi«v xa*vi,p Ti^aToXoy*av, s^ OfAfi^ixov, x.T.aX^ For no onc has atten)pted to shew, and I believe no one can shew, how that, which Aristotle says of the par- ticular paralogism denominated t*^' iwt^tyov, is applicable Tom, I. uhi supra, * Lib. I.— And see Dacler's note, p. 427, NOTES. 3^, applicable to the intermixture-the mere juxta- position, of fact and fiction. The similitude of the logical and poetic sophism appears to me to be this. It is not merely, that where there is a mixture of history and fiction' the truth makes the fiction pass; but the compa- . rison, I think, relates to the connection between th^ Jictiom of the Poet, considered as cause and effect, as antecedent and consequent. The Poet invents certain extraordinary characters, incidents and situations. When the actions, and the Ian-' guage, of those characters, and, in general the consequences of those events, or situations, as drawn out into detail by the Poet, are such as we know, or think, to be /r«e-that is to say, poeti- cally true, or natural; such, as %ve are satisfied •must necessarily, or would probably, follow, if such characters and situations actually existed • this probability, nature, or truth, of representa-' tion, imposes on us, sufficiently for the purposes of Poetry. It induces us to believe, with hypo- thetic and voluntary faith, the existence of those false events, and imaginary personages, those mi„»ra, ixoyx, ^,^„— those marvellous and in- credible fictions, which, otherwise manacled we should have rejected : tliat b. their improbability or nnposs.bility, would have so forced themselve^ upon our notice, as to destroy, or disturb, even the slight and willing illusion of the moment. Whenever, m 350 NOTES. Whenever, says the pIiiloso[>her, supposirig such a thing to he, it would certainly be tblloued by such effects; if we see those effects^ we are dis* posed to infer the existence of that cause. And thus, in Poetiy, and all fiction, this is tlie logic of that temporary imposition on which depends our pleasure. The reader of a play, or a novel, does not, indeed, syllogize, and s(iy to himself — ' " Suc4i beings as are here supposed, had they " existed, must have acted and spoken exactly ." in this manner; therefore, I believe they haxe " existed :" — but he feels the truth of the pre- mises, and he cojisciits to feel the trudi of the conclusion; he does not revolt from the imagina- tion of such beings. Every thing follows so natumlly, and, even, as it seems, so necessarily, tliat the probability and truth of nature, in the consequences, steals, in a nianner, from our view, even the impossibility of tlie cause, and flings an air of truth over the whole. With respect to Jacty indeed, all is equally vj/iu^©- ; for if the causes exist not, neitlier can the ejects. But the consequent lies are so told, as to impose on us, for the moment, the belief of the antecedent, or fundamental lie ^ For instances of this art, no reader can be at a loss. He will find them, not only in almost all ' the ■" Hobbes, with his usual acuteness, observes, that " probable fiction is similar to reasoning rightly from a " false principle." />. 1 3, of his works, Sect. 9, NOTES. 351 tlie "speciosa miracula" of Homer, but even in the wilder and more absurd miracles of Ariosto ; whose poem is, indeed, a striking example of tlie most improbable, and, in themselves, revolting lies', to which, however, every poetical reader willingly throws open his imagination; princi- pally, I believe, from the easy charm of his lan- guage and versification, and Uie remarkable distinctness of his painting ; but, partly too, from the truth and tiature which he has contrived to fling into t\ie detail of his description. But were I to chuse, from the productions of poetic genius at large, an example, which would, singly, illus- trate this passage of Aristotle, more than any other that I recollect, It should be the Caliban of Shakspeare. I shall only add, without troubling the reader with any comment of mine, one passage of the Rhetoric, which may serve, both to illustrate the paralogism itself, here alluded to, and to confirm the application which I have given it. In that passage, Aristotle applies the paralogism Truf IrrofAivo,, to the effect of oratorical elocution, in producing persuasion and conviction in the hearers. nj9a»o» St TO n^aynx, xa. ^ olxHX AeJ.c ' nAPAAOnZETAI y«f „• ^,^r,, coV k-A-iS^f Aiyo^T©., QTi, • It may. be said of this Poet, in the language of Shak- speare's Coiiolanus, that he has — Murder'd impossibility, to make What cannot be, slight work.- — Aa v. Sc, 3. 352 NOTES. f*ii ¥T«f f;^it, «f AfyuK, ra ir^ayfjLXTx, «twc sp^rti* '. — • " What the Orator says, is, likewise, rendered " probable and credible by a suitable diction and ** elocution. For we are cheated into the per- ** suasion, that the orator speaks truly, merely " because we know that men, so circumstanced " as he assumes to be, are actually affected in " that manner : so that we take it for granted, ** that things are really as the speaker represents '^ them to be, when, in fact, they are not so." The art here pointed out by Aristotle, as emi- nent in Homer's poetry, evidently extends to fiction in general ; but, by \{/£u^ti, I understand him to allude, chkflx/y to fictions of the extraor- dinary, marvellous, and improbable kind — such as require the utmost art and management of the Poet to make them pass. The connection of the whole passage, if I am not mistaken, shews this to "be the author's meaning; the application of ^ixih being fixed, both by the terms 9auparo>, and ccXoyov, in what precedes, and by the a^vmrx xa» iiKora, which follow, and which I take to be, or, at least, to include, those very iJ/iuJu XiyofA.iva, tlq in, of which he had, immediately before, been speaking. ^ R/iet. III. 7. p. 590. — Sec also, ib, cap.xvl, p. 603, E. sTt, vc Tcwv TTo&r^Tixuv, &c. a passagc, which Victorius citet as illustrating the words — ^la ya^ to il^tvat, &c. m^ NOTES. 35J NOTE 223. P. 186. If, HOWEVEil, ANY THING OF THIS KIND, &C. I much doubt of the integrity of the text. The sense I have given seems to be the only one, which the passage, as it now stands, will reason- ably bear. Dacier, after Victorius, understands . ■—" if the admission of me improbable circum- '' stance be the means of giving more probability '• to the rest." I do not well comprehend this : I am sure it is not what Aristotle has said. His -words are, «V Ji 9v, k«, ^«„„^. tJAoy^rtf «— i. e. " if *• he has introduced such a circumstance, or in- " cident, and it (not the rest, the rvhole) has some " appearance of probability," &c. I suppose Aristotle meant to say, that, though improbabilities are certainly faults, and ought to be carefully avoided in the first choice and struc-. ture of a fable, yet, they might be so ^vell ma-* naged by a Poet of genius, (especially in the Epic, which is here the subject,) as to appear rathJ- probable— tixcyo,Tt^oy;~tQ pass witli some shew of probability; and, in this case, should be admitted, or tolerated, even though pushed to the «TOToi., or absurd This sense accords perfectly with what immediately follows, which is precisely an instance of such management ; of absurdity, or, at least, improbability, (t« U 0^«j «^y«, che non sono in atto, ed operanti, come sono quelle, le quali sono rappresentate in palco, e quelle, nelle quali per gli poeti epopei sono *' introdotte ti t< tc it i€ NOTES. 35, introdotte le persone ctfavellare ; le quali parti, " perche paiono pressoche montare in palco, ed operare, si contrapongono alle parti otiose, e contengono, principalmente, le sententie^ ed, ** accessoriamente, i costumi*' p, 578. Dacier's '' parties foibles,'' in which he is fol-^ lowed by M. Batteux, presents a different, and, I think, a wrong idea. ^ it i< a NOTE 226. P. 186-7. In which neither manners NOR sentiments PREVAIL. It has been inquired, why Aristotle here passes over m silence the passionate parts of the Poem ; to which a laboured and splendid diction seems as ill suited, as it is to the expression of manners and sentiments. This inquiry has produced another ; whether he did, or did not, mean to include the passionate parts in itavoriTntoig. Madius contends that he did : Victorius, that he did not. 1 believe the latter is right. For if we take i^xyoix, here, in that wide sense which is given it in cap. xix *. it will include " xvhatever is the object of speech f — " every thing," as Mr. Hanis has explained it, *' for which men employ language ^" If, there- fore, the ^fpu <^*airo»jTtxa, here, comprehend those thoughts which express passion, they will also comprehend such as express manners, or character; from • Transl />. 159. vol. i. ^ PhiloL Inq. p. I73,&c, A A 3 'I: u I 35* NOTES. from which Aristotle expressly distinguishes them: But, whether he did, or did not, mean to include the passionate parts of the Poem, it seems true, and he would probably have allowed it, that such a diction as he here describes is improper for the expression oipassmi : nor is this at all inconsistent, as, on a superficial view, it may seem to be, with the following passage in his Rhetoric— Ta ^i ipofAOcrot, Tx sViflsTa, xat ^urAa vXnu, xott ra ^ivoc, fAocXifoc d^fxoTTEi AfyokTi nAeHTIKX22- cruyyvw^*, itTTSiy \ &c. The strons and figurative lansua^e. and, what may be called, the natural Poetry of passion— a sort of Poetry which we every day hear from the mouths of those, who never made, and scarce, perhaps, ever read, a verse —this is a very different thing from* the AIAnONEIN Asff*, the MAN AAMnPA Xf^if, of which the philosopher here speaks.— But, for an exact, though short, discussion of this subject, with its proper distinc- tions and limitations, I must refer the reader to an excellent note on v. 94, of Horace's Epistte to the ^isos ^ It will be found, I think, perfectly consistent with both the passages of Aristotle here considered, and will afford the best support to the above remarks.— See note 2oq. . *= J^Aet.llL 7. ^ 59o,E. ^ Dr. Kurd's Ho. ace, vol. i. See, pardcularly, p. 79» 80. NOTES. 35? NOTE 227. • P. 187. Obscured by too splendid a DICTION. rfin %on raq ^locvoixg, — In the same sense, in w^hich syxf uirTgrat is used, in a similar passage ofLonginus, Sect. 15. — where, speaking of the effect of lively imagery, in stealing one's attention from argument ^ he says, ^ua-£* $t. 9r«f, \y rojf T0«8T0if «?7ra(n>, oiii rs x^nrrov^ «x»o^£i/* iiiv, aVo th JtVoJ'njcTixa Trt^i- iXnofxiiix iU TO xxToc 0Mramraii. N 6 T E S. 36, i»eftav ro^nrm- uXX' dtrorofiug, xat rm 'ovoftccTmv toi; mXiTiKotg \ xa« tuv hOv'- *5-' X^ ^yv, «V. «V x«, ry Xe^e,,xcci rotg 'ev9vfiriu«ccv7i(reru, •TToXu xctrxSee^e^cc T,f So^,,s, ,V my' 'exo[*tv m^, «vru,v \ See note 5. vol. i. p. 240, the passage from Plato. NOTE 230. P. 189. What is right in the poetic ART, IS A distinct CONSIDERATION FROM WHAT IS RIGHT IN THE POLITICAL, Oli ANT OTHER ART. This is one of those passages, which the com- mentators appear to me to have darkened by illustration. See, particularly, Dacier's note. His account of the difference between Poetry and aU other ^^^i—^— — ^^^— ^— ^-^ - - I H Ml 1 » See note 57. p. 36. « Euag. cirt. init. {■ $60 NOTES. NOTE 228. P. 189. In words, either common, or Ji'OREIGX, &C. Ae^n »} xfti yXuTTociq — . Ileitis, KTPIAt Aijfi, »! xat yAwTTflsif. The insertion seems necessary, but would, perhaps, be better thus : Aifit, H KTPIAt, >; xa* yXurraiff &c, Victorius and otlier commentators suppose xw^i« to be understood. But this I cannot conceive. Aigic appears clearly to be used here, as in cap. xxii. for diction in ge- neral, including, as in that chapter, every sort of words. NOTE 229. P. 189. Which are the privilege of Poets. AIAOMEN yct^ ravroi roif TroinTaif. The same expression is made use of by IsocrateSy in the following passage, to which I refeixed in note 5. vol. i. p. 239, and in which the privileges and ad- vantages of tlie Poet are well set forth, and the importance of verse to the effect of even the best poetry, is strongly insisted on. Tmq fiiv yoc^ TroirjTOtig ttoXXoi AEAONTAI xotrfjLOi. Kui yuo TrXr^Cioc^ovTug Toig dvQouTTotg rag Ssag oiovt ocvroig If* ttoititoci, ycoct ciaXeyo^ fjLSvvg, Koct aruvocycovi^o^Bvag, otg ocv jSaXridua-i' kou *7r6oi TUTuv d7}Xci}(rociy jjctj i^ovov TOig TiTocyfjtsvotg * * riTixyfAtvoii, here, is etpjivalent to Aristotle's wfioij; as, Mjuvoii, to iiis 'jTETrcinfJLivoii, and ievoi^j to his yXuvrcui, N 6 T E S. 361 ovof4Ct(nv, aAXa, ra ^e:/, ^emg, ra. Je, \L(x.mig, rot Se, fABru(po^ocig' koci i^^i/jSev Troc^ocXiTTBiv, uXXoc Traa-i TOig eldetTi SiotTTotKiXoct rtjif ttoivjo-iv. Totg Jg tteoi rag Xoyag iliv l^e^t roov toihtuv' aXX' ccTroTOfiug, icon 'Ttav ovo[ioiTm roig TToXirtKoig **, koci tuv JvSy- firif/.a,TU)v T$ig tte^i uvrocg rag Tr^oc^etg^ oivocyycociov ig-i x^yia-Qoci. U^og Se rarotg, 01 fjLev fjitroe, fiEToeav Koti '^v9[/,cav ccTrotVTOi irotaa-r it Ss iSev®. tutojv xotvupna-iv i roa, p^cT.coc yi ^Vc, u^^^ ffOTi 7r«fl' iu^y Ua-iiu, (rx>jm? n Trn^ocvrag kxt dyo^xy, xct, icjcA\i^uuc.., iTr^r^i^s., C^., Sr^f^r.yopH, Tr^og ttoc^oc^ roL<; iTTiTn^.i^ocTcu Tn^i ^„ roc ocurx XTre^ ^^,,^^ «'xa', cJff TO TToXv, xoci lyxvTix rx irXH^X. 'i.yj^^y y^^ „, X> fAXl,0,fMi^X T£AE«f „>£;f T£ KXi ^TTXTX ^ TTOXif, lirif Hy Cfxiy in,r^,^oi S^xy rx yvy Xiyofj^iyx, Tr^iy x^iv«i rx^ aeX^f- «^'^« P*JT« x^i UiTfihix fniroi^ytxTZ Xiyuy ,1; ro fMBiroy, ilr, ^„. Nu. hV, c^ ^^,^,^ f^xXxKu^y ^«,r«v Uyoyo^, h^Si^^xyr,; ro^ d^;^^iv X^fck- ii £trot, fut(nxni *OP0O- THTA slvcu Tnv h'^om taii ^^vxaii ^of i^acrov ^wofMv. — An idea which he rejects with abhorrence. The word (AWMYi here is used in its widest acceptation, including Poetry. De.Leg/ii. 6^^^ * Rep. X. p. 598, E. ^^. Sen. NOTES. - 365 exclusion of all mimetic poetry, and that of //o;«er in particular, from his republic, confutes the fact, without confuting the general position. While he shews the pretensions of the Ilomerists to be false, he see?ns, at least, to allow, that they ot/ght to be true. For he flings in no savings ; he no where says, what Aristotle has here said for him— that the want of this supposed accurate knowledge of arts and sciences no way affects the character of Homer as a Poet. By denying that he had that knowledge, and, at the same time, not denying, or not cvpressly denying, that he ought to have it, he leaves the reader to understand, that he meant to detract, on this account, from his merit as an imitator. And this, indeed, is perfectly consonant to the whole design of this part of his work, which was, to discredit poetic imitation in general, by shewing the distance of its representations from truth ^. • This fanciful argument is thus shortly and clearly stated in the Comment, on the Ep. to the Pisos, &c. vol. i. p. 254. " Poetical expression," says the philosopher [Ptato], '' is the copy of the Poet's own conceptions ; the '' Poet's conception, of things, and things, of the standing " archetype, as existing in the divine mind. Thus the Poet's expression is a copy at third hand, from the " primary, original truth."— See Plato De Rep, 10. P- 597> 59^' — To prove his point the better, he shews, that the Poet's conceptions are distant even from the truth of things, because his knowledge of those things is im- perfect and inaccurate. ?• 598, 599. « a ii ^^ r; 366 NOTES. NOTE 231. P. 189. The faults of Poetry, &c. The original is — ATTHX ^e rrj? Troirrtxtif ^nm i di^A^r^a,. The word dMrr^i; appears to me to make strange confusion. For Aristotle is here distin- guishing two sorts of faults in Poetry, esseyitial and accidental ; and his expression, presently after, for the former, is ATTH2 17 a>a^Tia— " a fault of the *' Poetry itself'' As the text stands, therefore, it is just as if he had said — " There are two faults " of the Poetry itself: one, of the Poetry itself *' and the other, incidental^ — Accordingly Dacier, Batteux, and almost all the translators, neglect the word auTti?. Possibly it might, originally, have stood thus: — ih aAXnf TE^vv^y xat TroiHTun? auT»f. Tuf AE ^roiUTix*)^, &C^ NOTE 232. P. 189. If the Poet has undertaken TO imitate without talents for imita- tion - - -. E» ufv yap iroosiXtro p»jutu i . II , ■ ■ ' • A^yyoiJLia ^e in STEPHSIS ATNAMEa2. Mdafh. V. 12. p. 893, C, NOTES. 367 wanting^. Heinsius supplies — KAT' d^wotixixv. The credit of the conjecture is due to Castelvetro \ Still the phrase, fxifAYKTo^o'^on \%t oi$vvxij,iocv, for imitating without ability, or talents, for imitation, is haj'sh, and, as far as I know, unsupported by any other example. It seems not improbable, that Aristotle might have written it — IIAPA ATNA- MIN. Supposing the three first letters of tlie preposition to have been destroyed, the passage would stand thus — /tAi/uijo-ao-Gat * * AATNAMIN : which it was obvious enough for the transcriber to viiscorrect into aVvva/unA^. The phrase, w^ouXero /Ai^»](ra(rOai ^a^a (Tuva/Aij/, would be clear and unex- ceptionable. So, cap, ix. — vot^a mv ^vmfAiv Tra^a- Victorius remarks, and, I think, justly, that Horace probably had his eye upon tliis passage, in the lines — Sumite materiam vestris, qui scribitis, sequam Viribus ; et versate diu, quid ferre recusent, Quid valeant, humeri. Cui lecta potenter erit res, &c. Epist. ad Pis. V. 38, &c. — where Aristotle's Tr^oon^uc^ui, he thinks, is ex- pressed by " sumite materiam," and, ** lecta res :" and KocT d^vvafAixv glanced at in the other expres- sions, but, particulariy, in the adverb — " po- tenter'^ •M*. ^ P. 602, of his commentary. m 368 NOTES. NOTE 233. P. 190. To HAVE REPRESENTS THINGS IMPOSSIBLE WITH RESPECT TO SOME OTHER ART, &C. No interpretation that I have seen, or been able to devise, of this whole ambiguous, perplexed, and, probably, mangled passage, is without jts diflSculties. All I could do was, to chuse that, TV hich, after the closest attention to the original, and to the best comments, appeared to me " mi- nimis urgeri." I will not attempt to drag the reader after me, through the detail of my own doubts and embarrassments. But lest my version, from that degree of closeness, to which, in all passat^es where the meaning is doubtful, I have thought it right to confine myself, should retain, in some degree, the ambiguity, or obscurity, of the original, some explanation may be necessary. By the various expressions, /utnAtjo-ao-Oai xar ihyoL^ixy — ajwa^rtot 1! xaG' a\iry\)t — auT»)f — xaO lauTify, and, above all, by KAKOMIMHTIiS ly^a^h which seems to fix clearly the sense of the rest, Aristotle means, I think, to indicate all such faults as are incompatible with good imitation — that is, in his view, with good Poetry. All other faults he denominates,, xara (ruiuPf/Btix®* — incidental. Faults he allows them to be; but smaller, and m more pardonable, faults : EAATTON y«e, 11 f*»i ijVii, &c. In this class he reckons, tte «Vuk«T«— things NOTES. 369 things im^ssible. The expression is unhappily ambiguous : for we may understand either d^mo^rx in general, or, aVu.^ra kxt' lo^rpixnv « «'aAk. rsxy^y. The commentators are divided. I cannot be of their party, who adopt the first of these senses. I see not how impossibilities, or absnrdities *, in general, could, consistently with Aristotle's prin- ciples, be admitted by him into the number of merely incidental faults ^-xara ^vf^.p^yt^^such as affected not the Poetri/ itself We must, I think, understand— «.>apr„^^r« rf aVumra— things inaccurate, or, what is worse, impossible, xo^r Uxs-ny rsx^ny-'upon the principles of some other art \ Aristotle then goes on, and applies his solution, founded on the foregoing distinction, to the norst species of such incidental faults— to things cl^vmrc,. Take, he says, the worst : suppose tlie Poet to have represented something impossible, with respect to some particular art, as that of medicine, geo- graphy, &c. This, strictly speaking, is a fault ; ^.^ ■_ but • That the aouvara here meant are not what he after- wards calls '^i9ava d^wara, probable impossibHu/es, but such as he denominates oAoya, is plain from his instance ; sraoa- Cityfxa, h T« ^ExTo^og hta^ig, which he had, in the preceding chapter, expressly given as an instance of the cJKoyov. See Traml. p. 182, 183. vol. i. * In recapitulating the different critical objections to which Poets were exposed, he expressly selects impro' bability, and vitious manners, as the justest grounds of cen- sure. Ofd»j ^E STrm/JLYiJig, xat AAOHA xxii fxoyjrjiac. Cap. penult, ** So M. Batteux: see his note on the passage. VOL. I J. B B 11 370 NOTES. hut it is a fault that may even be justljitd (IpU l^ci,) if, by meaus of it, the Poet has answered, better than he could have done without it, the end of his oum art, &c.— Still, he continues, supposing this not to be the case, we are to consider, whether the fault, admitting it to be a fault, be t«» xoctx rn9 ri^vf^Vf ij xat' dxxo (ru/x(3£Pn)t©', &c. — If the pursuit of Hector cannot be absolutely j/^*//^^/ by the 6«ufx«ray, the exTrAngi? which is produced by it, still it is not xaxojoti/ixnTWf yty pot [xfxiyov ; tlic Poctjy is good, and the end of Poetry, the pleasure arising from the wonderful and the striking, is actually attained, though it be true, th^t it might have been attained without the fault in question. By the expression, t« tt^o? aJT»> rn¥ nx^rw a^u- vara, I understand— with respect to the art of which the Poet speaks ; not, with respect to the art of Poetry itself : though I confess the latter sense to be that, which the words, avmu tuw Tt^i"!*, the art itself, most naturally present. But this sense of the expression seems to me to be utterly irreconcilable with the sense of the whole passage. In rejecting it I have the concurrence of Victorius, Piccolomini, and M. Batteux.— Besides, that the expression itself seems to be jargon. Tor, what are ** things impossible to, (or, xcith respect to,) the " art of Poetry itselfT'— The only reasonable meaning of the phrase is — things, which it is bei/ond the pmcer of the art to represent or imitate ; as it is beyond the power of painting to imitate * 2 sounds. NOTES. 371 ^ sounds \ But how can the phrase be applied, as Dacier applies it, to the oixoyoy, " deraisonnable— " tout ce qui est absurder Is it not just as possibk for Poetry to represent a horse flying, as a ship sailing ?— The sense, which I have given, seems also supported by the antithetic expres- sion that follows— Tix®^ TO 'ATTHS— *« its awn purpose;" and still more by the clearer phrase which be presently after uses--T»5v HEPr TOTTXlN tiX^r^y—'' the art to which these things belong:' I must, however, repeat my confession, that no passage of tliis treatise appears to me to be of more desperate perplexity than this ; nor is there any of the numerous and stubborn difficulties I Imve had to encounter, of which I wish to be understood to offer my solution with less confidence. Here, as in many otiier places, had I waited for perfect satisfaction, I might have stood still for ever : — Kuvu, og ev T^iodoitn TroXuT^iTrrouri zvorjcctc Eg-ri efpo^^aivm ' yc^ochyi ^£ 01 ccXXore Xocitjv, AXXoTB Se^iTB^i^v eTTifiocXXeroci eig oSov IxSeiy, UaTTTuivBi ^' Ixargf 9e • vo©^ ^g 01 -^vtb kvuoc EiXeiTott, — fiotXoc S' cil/s fzirig u^s^txTO (SiiXyjg ^ IT ' Plato uses— aci/vara EN rri te^vjt, in tliis sense :— Kv^E^vynvi ax^^y h /arf®-, ra te AATNATA EN THi TEXNHi, HOI ra ^wara, haia-SaviTai, Rep, U. p. -^60. td, Serr, * Oppian. 'A}4€U7. III. 501, &c* B B 3 ■^1 0- 372 NOTES. NOTE 234. P. 190. According to what has beej?' ALREADY SAID OF THAT END. To yoL^ rtx^ EIPHTAI. This reading has been questioned ; but, I think, without sufficient reason. It may very well be understood to refer to all that Aristotle had said, or, at least, hinted, about the end of the art — the Qau/xarov, ch, xxiv.— £X7rX>jgi?, cap. xiv. and xvi. &c. This is not the only in- stance in tliis treatise, of reference to something implied, as if it had been expressly said,— Sec NOTE 150, p. 226, 227. and ?20te ^ Victorius illustrates IxTrXnKTixwTf^o by an apt quotation from Aristotle himself: Aoxi* h n* EK- nAHHIS 0ATMA2IOTH2 ilva* TnEPBAAAOTSA. Top. lib, iv. Strabo says — MuOa TEAOI, nVomv xai EKIIAH- HIN. p, 35. ed. Cas. titl , t- -^OTt. 235. P. 190. Whether a fault be, &c. IToTspwv iTi to a/Aa^THjtAic * twi> xara t*iv T£^vri>, tr %Qt,T aAA© cru/xpfPyix©*. — I cannot perceive, that tliis wants any emendation ; much less, that it is, as Mr. Winstanley says, " nullo sensu!' He contends for the certainty of ATonflTEPON—a reading, which Robortelli says he found in all the manu- scripts he consulted. I would only ask, whether Aristotle NOTES. 373 Aristotle can be conceived to have written such a sentence as this ? — " A fault in the Poetry " itself is a more absurd thing than a fault in " some other incidental matter ; for it is a less '' fault," &c. Yet this, I think, is the plain English of the Greek — En, drovccTi^ov «>* to a/xa^T»/xa twi/ koctx rr\v ri^yrip, »! koct a,\ho IX(^' IXXTTOV TAP K,T.\, Victorius contends strongly, and, I think, with much better reason, for TroTi^uv, He says well — '' Nam gua adjungimtur videntur significare ita " prorsus legi debere : duo enim genera pecca- torum contraria inter se indicant. Utrorum " igitur peccatorujn id, cujus arguitur pocta, *' videndum esse praecipit: alterum enim eorum " genus faciliorem excusationem habet." j). 274. NOTE 23(). P. 191. Has not represented things CONFORMABLY TO TRUTH . Oux a,xy\U. — An iTrniiAntnq very frequent in the mouth of Plato, to whom, undoubtedly, Aris- totle here alludes. '' The Poets ought not,'' says Plato, speaking of the representations of Hesiod and Hovier, '' to be permitted to tell us—cJ? Ofo* fifotf •H-oXifj.sa-i re, xoci i7rtpsXtvH(ri xai fAocvovroct ' OTAE ya^ AAH0H\"— They ought not, Xo^io^uv iirXvq HTU) rx ly a7«, aAAa, f/.x>sXov, ivxiyetv' w? OTT* * De Rep, 11. p. 142. cd, Mass. B B 3 374 NOTES. OTT' AAH0H Tityoyroci, ht w^iAijiAa roi? piXXaKT* fxocx^fAoiq I(rf(r0a»\ — So again, of Homers account of the cruel treatment of the body of Hector by Achilles, and of his sacrificing twelve Trojan captives to the manes of Patroclus [//. 4/.] : JujtxTravTa ravrx OT ^nfrofAtv AAH0H u^ntr^cci, — And again, presently after — •u6* otriot raura, OTT' AAH0H\ To all which objections, as appears from what follows, Aristotle's answer would have been — oti ira ^ASlN. 'note 237. P. 191. Sophocles— DREW men, such as THEY SHOULD BE," EuRIPlDES, SUCH AS THEY ARE. The difference here intended, between the two great Tragic Poets, seems to me to be rightly ex- plained by Dacier in few words: " Sophocle " t&choit de rendre ses imitations parfaites, en *' suivant toujours bien plus ce qu* une belle na- ** ture etoit capable de faire, que ce queWeJaisoit. " 'Au lieu qu' Euripide ne travailloit qu' a les " rendre semblables, en consultant davantage co " que cette m^me nature Jaisoit, que ce quelle *' etoit capable de faire." p. 458. — It is thus in- deed, that, by comparing difl'erent passages, we shall ^ De Rep. HI. p. 160. — He alludes particularly to the famous declaration of Achilles, Od. A.487, which he im- mediately quotes ; with other passages of the same k.\ai% ♦ yW./>. 174. - NOTES. 375 shall find Aristotle clearly explain himself. What he here means by aAi?9»j, is sufficiently clear fi'om the synonymous expressions, 0*0* cIo-* — c*« iv, i trip, in this chapter, and oixom; — xa0' ^fxag — and, #1 vu», in chapter ii. where he explains the different objects of poetic imitation *. To these exprH- sions are opposed another set of expressions, which I take to be synonymous with each other — #»« tUxi in — Qiii<; $et, here; to PiXTiojr, and the *a^%$etyixx uVf^t^^ov, presently after; xaXXia;, cap, XV . — pAriokAf 1! xaO n^xq — ^iKThovxq 'Tiay yvv, cap, ii^ All these expressions correspond to tlie various expressions of, improved nalurc — la belle nature — ideal beauty^ &c. in modern w riters. The objection then, to wliich Aristotle here points out the best answer, I understand to be this^ — " Your imitation is not true\ it is not an " exact copy of such nature as we see about us." — The answer is — " No : but it is an improved copy^ " If I have not represented things as they are^ I ^ have represented them as they ought to be." A very different explanation of this passage has been given by an eminent critic ; but, I con- fess, it appears to me to be irreconcilable with Aristotle's expressions, clearly interpreted, as I think they are, by comparison with each other. According to that explanation, the answer of Sophocles to the objection — ax aXjiOu, and indeed ^ tlie • TransL Part I. S$ct, 3. ^ TransL vol, i. p. 146^ 14J, i Part I. Sect. 3. B fi 4 •M w^ 376 NOTES. the sense of the objection itself, are very different from wliat Dacier, and, I believe, all the com- mentators, have represented them to be. — The explanation is this ; " And this will further explain an essential *.ifcifference, as we are told, between the two great " rivals of the Greek stage. Sophocles, in re- " tm'n to such as objected a want of truth in his " characters, used to plead, that he drew men ^' such as they ought to he, Euripides suck as they were, 1o(poK\Y}g l^u, auT(^ fxiv oiag Sn vomv^ Eu^tTTijJijj J*£, oiot il(n/ The meaning of which *' is, Sophocles, from his more extended commerce with mankind, had enlarged and widened the narrow, partial conception, arising from the contemplation of particular characters, into a complete comprehension of the kind. Whereas the philosophic Euripides, having been mostly conversant in the academy, when he came to *^ look into life, keeping his eye too intent on " single, really existing personages, sunk the kind *^ in the indiridual ; and so painted his charac- " ters naturally indeed, and truly, with regard " to the objects in view, but sometimes without *' that general and universally striking likeness, *' which is demanded to the full exhibition of " poetical truth '^." — Again — after an illustration of this meaning, by a comparative examination of the Electra of Sophocles with that of Euri- pides, i( (( iC it c< it it li •m Comment, on the Et, to the Fisos, p. 255. it it sc if it it NOTES. 3„ pides, the conclusion is—" Whether this repre- *' sentation of Sophocles be not more agreeable '' to truth, as collected from wide observation, L e. from human nature at large, than that of Euripides, the capable reader will judge. If it be, the reason I suppose to have been, that Sophocles painted his characters, such as, from attending to numerous instances of the same kmd, he would conclude they ought to be ; Euri- " pides, such, as a narratcer sphere of observation ^' had persuaded him tJicy were'^y From these two passages compared, it appears, I think, that by l^a, $n tlmi — such as they duo-ht to be — the learned commentator understands, such as they ought to be in order to possess " thai '' general and universally striking likeness, which " is demanded to the full exhibition of poetical " truth:' But a comparison of Aristotle with himself, in the several passages above referred to, seems to fix the sense clearly to that ideal perfec- tion, that poetic elevation and improvement of nature, which may be said, rather, to exclude such *' general and universally. ^^nVr/;?^ likeness"* of ''human nature at larger and this, I think, was the veiy objection made to Sophocles by the patrons of his rival. According to the interpretation which I am taking the liberty to examine, Sophocles is made to answer the charge by denying its truth: for the answer. ' " > ■ < ' f JM, p, 239, m i m €t tc t( u 3^8 NOTES. answer, as here stated, will be this — You say^ my representations are 7Wt truCy and those of Euripides are true. I deny this. You use the term improperly. My representations are " agree- able to truth,'" because they are " collected from wide obsermtion, i. e. from human nature at large ;" those of Euripides are not agreeable to truth, because they are representations, not of the kind, but of individuals.— The answer, as I understand Aristotle, is very different. The charge is not denied ^ or explained away, but admitted and justijied. Sophocles says, " If you would have men represented as they are—o^oi tl^^—you must, indeed, go to Euripides. I " liave not drawn them so— I never intended to ** draw them so. I have done better — I have •* delineated mankind, not such as they really <* are, but such as they ought to be." Euripides does not appear to have been charged, by those objectors, with what may be termed individual improbability of imitation, but with too close and portrait-like delineation of general nature. In short, the difference, which I understand to be here intended, between the two Poets, cannot be more exactly expressed, than it is by the ingenious com mentator f The reader will observe, diat in all the objections, drawn from this source, the truth of the objections— the facts--'' this is not true''—'* this is neither truf, nor as *' it ought to be,*' &c. arc all admitted. Ouk cO^Gr AAA* oia Jn.— Et 3£ MHAETEPnS, on Jjtoj ^cwriv.— Icrw^ h or ^ihriov iisv, AAA' wivi ilXt^ C( it u tl it it u it NOTES. 3y^ commentator himself, in the beginning of the note to which I refer ; where it is observed, [p. 253] that " truth may be followed too closely in works of imitation, as is evident in two respects. For, 1. the artist, when he would give a copy of nature, may confine himself too scrupulously '' to the exhibition of particulars, and so fail of representing the general idea of the kind. Or, 2. in applying himself to give the general idea, he may collect it from an enlarged view of real " life, whereas it were still better taken from the nobler conception of it as subsisting only in the mindr Now, if we apply the latter of these differences to the two Poets in question — if we say, *' In applying himself to give the general '' idea, Euripides collected it from an enlarged " view of real Ife; whereas Sophocles took it " from the nobler conception of it, as subsisting " only in the 7nind''— this will express exactly what I take to be the sense of Aristotle* To the support, which the common interpreta- tion of this passage receives from Aristotle him- self, may be added that which it receives, and, I believe, is generally acknowledged to receive, from the Tragedies themselves, which are extant of the two Poets in question. That Euripides is, in general, liable to the censure of particular imitation— of " sinking the kind in the individual;"^ I cannot say I have observed. But who can read this Poet without observing the examples, with m 3?b NOTES. with which he every where abounds, of that very ** general and unwersallif striking likeness^ which **• is demanded to the full exhibition of poetical *' trmth?'' In Sophocles y we find more elevation, more dignity, more of tliat improved Hkeness, and ideal perfection, which the philosopher expresses by liis Ota hi — tF^oq TO pATiov, &c. In Euripides^ -we find more of the aXudf?, the oii.ino\f, &c. — we are oftener reminded of the common nature and common life, which we all see around us. And if this, in conjunction with other causes'*, be sometimes found to lower the imitations of this Poet, beneath the proper level of Tragic dignity, and to produce something of the x«/xwJi« tic »6oAo7«/x£k»i, which Longinus* attributes to the Odyssey^ the fault is amply redeemed, perhaps m those very parts, by the pleasure which results from the closeness and obviousness of the imita- tion ; certainly, in many others, by those precious touches of nature, which must, at once, strike every individual of every audience; such, if I mistake not, as are much more rarely to be found Ml Sophocles, and such, perhaps, as, after all that we have heard about the beau ideal and improved nature, can only be produced by an exact tran- script of nature, as it is ; of what the Poet has actually Jt"// himself, and actually seen in others. The truth seems to be, that both in Poetry^ and in Painting, if tlie sublime be aimed at, the Poet ^ *• Su^h as were mentioned in note 33. vol.i. ^ Sect, 9. 61 €C 4C a NOTE S. 33i Poet, and the Artist, must look up to the oix AEI mon: their eyes may " glance from earth to heaven," and they may " body forth the form of things unknozm,'' But, if emotion and the pathe^ tic be their object, they will, neither of them, attain their end, unless they submit to descend a little towards earth, and to copy with some close- ness that nature which is before their eyes. We are told of Michael Angelo, that " his people are a superior order of beings;" that " there is nothing about them, nothing in the air of their actions, or their attitudes, or the style and cast " of their very limbs or features, that puts mic " in mind of their belonging to our mvn species\^ If this be the character of that painter's w^orks, I must confess, for my own part, that I should be disposed to turn from them to those of the charm- ing artist, whose words I quote, where we see human nature imp?vved, but not forgotten, I am very well content to be reminded of my own spe- cies, as he reminds me of them. But this, at least, is certain, that such a character, applied to a Tragic Poet, would be the severest ceiisure that criticism could pronounce*. ^ Sir Jos. Reynolds's Discourse s, &c. p. 170. * The writer just quoted, among other excellent observations on this subject, in hh notes on Du Frcsnov, allows, that, even in painting, " a dash of individuality is *^ sometimes necessary to give an interest,^* X 38* NOTES. 1.4 I s'i' NOTE 238. P. 191. But, as Xenophanes says, &c. Thus all tlie MSS. and editions. Victorius pro- posed — aAA' K SA^H rxSi : and supported his conjecture by tlie following fragment of XenO" phanes, preserved in Sext. Empiricus, to which he supposes Aristotle to allude : Ka* TO f^Bv iv ZAEL irig uvtj^ iJlsv, iSe rig l^oct "Etdcasy oifA(pi 66UV t6, Koti o .ulul- grnrr. hut uUosvs it to r>W;- -s^r. h, xc^i .To^ooivta; Tc-xtA^xii^^ TON NEGX .. Till the age of 1 8, he allows no wine ; ior, to drink it ut that time 01 li.c, he says, is " adda.j, Jirc to fin\ both " in hod I and mmd!^ — -nryj^ £7ri ttmo hyiTVoew^ nf ri ro a-tafAix, xat mv vf/up^nv. From 1 8 to 30, a Twdc- rate use of wine might be allowed: — oIvh ytvKr^oti rs METPIOT. At 40, and after, it might be used in di jolly kind of way — lU ^rai^tav* wr« dunl^Af iixa.;, xat Svtr^vfxix; AH0HN yiyno-Oai, fx(iKaxuTi^o¥ fx (rxX»)^oTf^« TO m? 4't^x*'f ''^^J xaOaTTf^ £»? ^uj wihfiov EWTfOckxa, ytykOjiAikov • xat arwf luTrAaroTi^ot f^ai. For wine, says he, was given to man, as — — De Leg. II. p. 666. ed. Serr, KOTE 239. P. 192. Whether what is said, oa DONE, &c. I believe Vktoriiis is right in referring this to the accusation, or iViT»/x»)(r*f, which Aristotle, at the end of the (Chapter, expresses by «Jf ^xaPi^a. ** Arbitror autem rationem banc jx^tinere ad for- *' mam earn, quam vocavit, «? pAoPi^a. Docel " enim nunc, si poeta arguitur, quod personam *' aliquam NOTES. ^s^ ** aliquam induxerit, quae quippiam dixerit aut " fecerit, quod merit6 reprehendi possit, aut spe- " ciem habeat ywcendi, quomodo illud defend! '' purgarique debeat." p. 278. It is true, the word ^Xot^i^oy does not here occur : but Aristotle uses other words, as synonymous, at the conclusion o^ the chapter ; as, /^•x^n^ia, -rr^yy^^ix : and here, the same thing is sufficiently indicated by the moral expressions, fxn xaA«f, and (pavXov. And though this solution cannot, that I see, be consi- dered as arising from the application of any of the three principles laid down at the beginning of the ch9pter, yet it seems plainly connectedy as I have observed in the notes on the translation, with what precedes. * NOTE 240. P. 193. For the solution of some ob- jections, W^E MUST have recourse TO THE diction. . Ta iiy TT^og my Xi^iy o^uyrx $6i iixXvuv, So, Un- doubtedly, the passage should be punctuated; not, as in some editions, very absurdly, t« $i tt^o? rnv Afjtif, o^wkTa (Tfi (TtaXuftv : of which the fair, and only fair, translation would be—'' Those objec- " tions, which relate to the diction, we must solve " by looking at them^V Goulston, who adopts this perverse construction, is forced to supply : — " his n * " Quae vero ad dictionem pertinent, oportet intuentem solvere" Ed, Cantab, I 'j^^, * x VOL. II. C C I, >, K 386 NOTES " his rmdis intuentem:" and Heinsius has inserted irwf in his text ; on what authority, I know not,. But the true construction certainly is, o^u^vjx fr^og rnv Xs^iv — i. e. by having an eye to, or, considering, *' the diction." And so the passage was, long ago, well explained by Victorius ; who was fol- lowed by Castelvetro, Piccolomini, and Beni. — Dacier, though he translates rightly, mistakes the sense with those, whose translation is wrong. He supposes Aristotle here to be suggesting answers to objections against the diction. But the instances might have set him right ; none of them appearing to be criticisms on the diction, but, all of them, objections to the sense, though the ansu^ers are drawn from the diction. Indeed Dacier seems to have seen this, and is therefore forced to make the dictio7i, Atgif, include the thoughts, ^tavoiav ; thus confounding Aristotle's clear distinction ^ In this whole chapter, zvords are considered no farther, than as they afford the means of obviating objections against the sense. NOTE 241. P. 195. When on the Trojan plaiK HIS ANXIOUS EYE, &C. The censure, here, is generally supposed to have fallen on the word a6fn(r«f, and the absurdity of making Agamemnon see the Trojan camp, and the •> " La diction a deux parties ; car elle coftipr^nd ordi- " nairement ks pcmets & rcxpression." /. 468. note 27. NOTES. 387 the Grecian fleet, by ni^rlit, and when he was shut up in his tent. To this, Aristotle is under- stood to reply, that the word is metaphorical', he saw witii his mind's eye. — For my part, I would much rather confess, that I do not understand the instance at all, than suppose the philosopher ca- pable of thus explaining away one of the finest descriptive touches in the whole Iliad. The entire passage is this: Htoi ot eg Tredtov to T^ooI'kov dBoTjasiS, Gay^a^fi/ TTV^oc ttoXXoc, toc kuibto iXiodi ttoo, AvXuv av^iyyuiv r evoTrriv, ifiuSov t avGouTTuv. IL K.v, II, I can hardly think it possible for any man, of the least taste, to read these lines, and understand them to express merely the thoughts of Agamem- non. Mr. Pope, who has shewn so much taste in making tlie most of*all Homer's picturesque descriptions *, has, in his translation, done ample justice to this. Yet, in the 72ote \ this cruel me- taphorical sponge is applied, without compunction, upon the supposed authority of Aristotle ; tiiougb, after all, the evident corruption and deficiency of this whole passage leaves it dubious, whether this, or, * See Diss. I. vol. i. p. 46, 6cc, * //. X. y. 13. where, in the note, this explanation by metaphor is given with seeming acquiescence. In Clarke's Homer, too, it is adopted, and aB^e ; and through their paly fUftie* Each battle sees the other's umber'd face: Steed i, . J'°^^"" teinporibus, t^ntoria noiidum erant //Wa, ^ Achivorura hx^uu stipltlhus li^hque comtabant, vimlnt ' /»/«-/«r<», humcque aggc.ta ; adeoque tuguria potius." Htyne ad VirgU. jEn. I. Excur^. 16. ' //. n. 449. Pope's transl. XXIV. 553, and the note. VOL. II. CCS If- 390 NOTES. Steed threatens steed, in high and boastful neighs, Piercing the night's dull ear ; and iVoin the tents, The armourers, accomplishing the knights, With busy hammers closing rivets up, Give dreadful note of preparation ^ Henry V. At iv. NOTE 242. P. 105. AuXojv (TUPiyywv 0' ofji.cx.hv, — //. K. v, 13* So Aristotle. In our editions of Homer, the whole line is — AvXuv (Tv^iyycov t IvqTrvjv, oficclov t ocvQ^cdttuv, I cannot agree with those commentators who take the objection here to fall upon the word ivoirriv, which means, mice, '' & ne se dit proprc- " ment," says Dacier, '' que des hommesr This would be a mere verbal objection ; for the nwan- ing is plain enough. But Aristotle, as I have already observed, is not here considering criticisms on the diction, but, such criticisms on the 8.— Per- haps, then, some hypercritic might take, or chuse to take, the word here in its primary sense, of multitude, and ask, how Agamemnon could, by night, • In the Orphean jirgonautics, v. 1 12, '^atuxBn 'OMA- A02, occurs, for " a heap of sand." Apotlon, Rhodius uses the word in the same sense — as, 1. 347. IV. 198. C C 4 39^ NOTES. night, perceive and *' xvonder at,'' the multitude of men ? 6«u^«^fi/ - o/xix^oy a^O^wTrwv. To this it would be a prop;:^r answer, to say— you mistake the n-eaniny: of the word of^x^oy : it is not used here in its proper sense, of a multitude, but, in its me- liphorical sense, for the effect produced by the "Doices and the bustle of a multitude. The cri- ticism, I confess, would be frivolous enough ; yet not more so than many others, to which Aristotle has condescended to furnish answers. It will perhaps be tliought a more solid objection to my conjecture, that the word, ofxati©*, seems to be constantly used by Homer in the secondary sense. So, //. M. 471. — B. 96. — Od, K. 556 : Kiku/txfvwr i' ira^wv OMAAON KAI AOTnON AKOT2AS. Nor can I say, that I have found any instance in Homer, of this word used in its primary sense. 1 he other sense may, therefore, appear too com- mon and established to have admitted of any dif- ficulty. But to this circumstance, a critic, disposed to^^cavil, and furnished with sufficient authorities for the prnnary sense from other authors, may easily be imagined to have paid no regard. NOTE 243. P. 195. All, is put for many — . TO yrn^ riANTEZ, «vt* t» IIoAXs, xara fAiru^opoiv tl^riToct, The word, ?ra»TK, does not occur in any of tiie preceding examples. But, says M. Batteux, it is xirtually contained in the first example — AAAOI notes; 39^ AAAOI fiiv fx ieoi re xat avr^ff, &C. — for dWot means HANTES aAAii. " Aristote traduit Ijdee, & non le mot,'' Dacier understands the passage in the same manner. This explanation appears to me forced and iinprobable. Aristotle says plainly, TO 7roc¥Ti^ tl^nroci — i.e. "the uxyrd noLvm {* and I believe, with Victorius, Piccolomini, and Heinsius, that some corresponding example is lost, as the explanations of the other examples appear to be likewise. NOTE 244. P. 196. AIAOMEN h e'i liyj^ dpicicti. Kai TO TTt^i TO huTTnoy m AyocfASfMyoy^, in •OTK ATTOS Zm tlmy— - - - ciSo[/,ev C£ 01 Bvx®^ (XDB(rdoi,i, dx\a TXli ENrnNIXl* ENETEAAETO ^Tk^w*,.-^ De Soph. Elench. p. 284, cd. Duval—This clearly confirms the common explanation, which makes Ilippias substitute ^Mfxtv, the infinitive, (for ^kTo- fAivniy) used imperatively, instead of it^ofxiv^ the first person plural of the present tense. A very curious solution this. Jupiter tells no lie. He only orders the' dream to lie for him: " Ce qui est trh different,'' says Dacier; " car '* alors le mensonge ne vient pas de Jupiter, il " vient du songe."— Dacier tells us also, that this hemistich, which does not appear in our copies of 394 NOTES. of Homer *, was altered, *' par nue fraude pieuseJ^ I cannot see any great pie/y in the fraud ; because nothing appears to be added to the impiety of the passage by the words objected to, or to be taken from it, by the suppression of them. If the words were in Aristotle^ Homer, they were probably in Plato h also. Yet, in the passage at the end of the second book of his Republic, where he alludes to this part of Homer, he, very properly, takes no notice of these words, but censures the whole circumstance, of Jupiter's being represented as sending such a deceitful dream : — rnv t» lyMirvm nOMnHN bVo Aii^* T» AyxfAtiA.yoyi \ — The theology, indeed, of this charming writer, was of a very different complexion from that of Hippias, or of Dacier. — Kofxih «f « o 0EO2 aVXav xa* aAiiOf?, iv ri ioyu, xa» Iv Xoyu' x«» in avr@* jUEGirarat, kti m>Ji»i ij^ccrrarot, urt xocroc f avTa(r*af, kti xatx Xoyaf, NOTE 245. P. 196. To /xiv OT xaraTTuOfTa* ©Vl^fw. This correction, also, of Hippias, is somewhat more explicitly mentioned, De&j^A. Elench.p. 284. The passage was censured as absurd, («? aro^w^ fi^nxora) by those critics who read 5. But what the * Instead of it, we read — TfAjfccri h m$s ipwrcu. //.B. 15.— See Clarke's note. ^ P. 154, ed. Mass, * Jbid, NOTES. 395 the absurdity was, we are not told by Aristotle. His commentators tell us, that it consisted in first calling the post "rfn/," aJop*, and then saying — *' where it was 7^otted by rain'' I cannot say I comprehend this. Are rottemiess and dryness^ as Beni very well asks, incompatible? — Nor is it clear, what construction, or what sense, was given to the passage, by those w ho read «, instead of ». — But the reader will hardly thank me for detain- ing him with a dissertation upon a rotten post. NOTE 246, P. 196. And mix'd before unmix'd. Zw^a Tf TCL T^iv AKPHTA, [J'taXAarTOPTa xi\i\j^u; : for so the verse is completed, in Simplicius and Athenceus.] This seems the best and most au- thentic reading, and Dacier s the most reasonable explanation. The meaning of the words, ^oo^oy, ^(a^oTEfoif, was matter of great dispute among the antients themselves. See Plutarch's Sympos, Prob. V. 4. — M. Batteux, taking it to mean pure^ unmixed, reads, consistently with that idea, for axfrjra, KEKPATO. But, that this word, whatever it was, meant umnixed, seems piain from the pas- sage of Athe7ictus, p. 423, 424, about Theo- pkrastus ; who, it seems, in a treatise on drunke?i- I ness, •* — -. .. — • The lines are — Erw£ |y^ov abov, haov r 6^yui\ Itti^ o^rjj, lU >).. 327. 396 NOTES. nesSy adduced these very lines of Empedocks to prove, that the meaning of l^f^^on^oy was, woipurc wine, but wim mixed xvith xvater. The expression, i^oLWctrroyroL x^x^uOaf, seems to prove, as Dacier has explained it, that the second verse was not intended merely as explanatory re- petition, in other termSy of the change described in the first, but as descriptive of a contrary change ; an interpretation which is somewhat supported by the two following lines of the same Poet, on the same subject : — AAAOTE jLfcfiy, (piXoTfjTi (rvvepxoiJt.ev el^ ev aTTotvToc, AAAOTE S* AT, Si^ bkoc^x (pooevfjLBvoc veix.6®^ — and, perhaps, still better, by the lines quoted by Aristotle, Phys. Aiiscult. VIII. p. 408. The ex- pression — MA0ON MoLvar l\y»^ — is well explained by Casaubon, upon Athenaeus, />. 718, — ** /x«6ov, " pro fiwdf»(r«y, aut iwi^uxfnr«» : — didicerant essCy ** pro erant, vel solcbanty esse,'' &c. See also the verses just referred to, in the Phys, Auscult. where the same expression occurs — MEMA0HKE Of hdi^ivii and (TuvJiert?, and the ambiguity of punctuatiofif as a source of sophistical argumen- tation, more may be seen, if it be thought worth seeing, Rhet. II. 24. p. 580. De Soph, Elcnch. p. 284, 288, 303, ed, Duval, » Poes, Philos, H, Stefh, p. 21. ^•1 NOTES. 397 NOTE 247. P. 197. To AMBIGUITY — . AiApPoXiet, L e, suck ambiguity, as does not de- pend on the different senses of single words, (which Aristotle calls o>6ovu|un«,) but on the dif- ferent senses, of which tzto or more words are capable, independent ly of their punctuatvni. See, Be Soph. Blench. I. cap. iv. which clears up his distinctions, between huipta-ig, ocfAppoXia^ oi^uyw fAlXj &c. NOTE 248. P. 197. Whatever is pqurjRJ) out to DRINK AS WINE. Upon V. 363 of O^. XI. (— xi^wvra? ocl^OTra, olvoy^) Eustathius says — xHTtriy, £>|3«AXokTa? tU x^ocrneu; : and Gataker remarks, on occasion of the same passage — " ro xf^av, sive xi^oc **** h^ovon wmiv' pro ififundere " in calicem scil. sive cyathum, et bibendum por^ " Tigert*r As a proof that the verb was so used, without the idea of mixing, we meet with it applied to nectar : — KEPASSE It viXToc^ B^vQ^ov. Od. E. 93. The Gods hardly drank nectar and water. — But it is even applied to pure water itself: 0u/Aijf«f KEPASAZA koctoc xpar®- t6 xai dtiuv, I. e. pouring it over my head and shoulders. ' O^. K 362. * bee Clarke's Homer. 398 NOTES. NOTE 249. P. 197. Hence Ganymede, &c. I have adhered, without scruple, to the trans- position mentioned in Mr. Winstanlcy's note * ; which had been proposed, I know not by whom, before Victorius published his commentary. Vic- torius opposes it ; but, I think, without sufficient reason. Piccolomini saw, and has well defended, the necessity of it, which appears to me to be ob- vious. I would read the whole passage thus : To, <^£, xara to i^(^ rri; Aif fwf * om, rov [fo7'ie, TOl xixpflfuuiyop, olvov ^aur^v flk«* * oiiv ti^'nron • i viyovruv olvov. Ein ^' a% raro yt x«t xara ^fra- fo^otv, Kai, X«Axf«f, rm rov Afjf wff, as a distinct solution, would immediately say, that all the instances he gives might ♦ £d.Ox. 1780,^.307. NOTES. 399 might as well be defended K»Ta fAiTsc(po^otv. I un- derstand him to say — " though t/iis example, " indeed, may also be defended by metaphor." The expression confirms this : — sU ^ av TOTTO Besides, ther^ seems to be a pretty plain reason, why this instance might be considered as a meta- phor, and the others not so. Nectar was the wine of the Gods ; and the resemblance was suf- ficiently obvious, to make the substitution of the one for the other an easy metaphor. With the other examples the case is different. Brass and iron are indeed, each of them, species of ??ietals. But the common genus is too general to constitute that obvious resemblance which is requisite to a met^plior. Their likeness, to use the philoso- pher's own language, is not perceived by thegenus^. Oil and vinegar are both liquids ; yet the substi- tution of the one for the ottier would make a very strange sort of metaphor ; because they have no ^ther resemblance to each other, but as liquids. Hence, Aristotle denominates such substitutitnis not metaphors, but customary modes of speech ; both because the resemblance is not obvious enough for metaphor, and because, as the name implies, they are common and e^^fl'i&Aed expressions, (xu/»*«,) however, in themselves, improper. I I II »i i »ii Wtfmm MMMk. * Sec NOTl 183. ■» 4O0 NOTES. ^K f I NOTE 250. P. 198. The meaning is, m-as stopped ONLY, OR repelled. Dacier supposes the critics to have objected to the improbability of a long spear's remaining fixed in a shield, like an arrow, or light dart. I cannot so conceive it. The lines themselves are the best comment here. OvSi TOT Amtao Jaicpjoj/®* oiS^i^y tyx^ AXXcc Svu [jLiv iXcca-cTi Sia TfTVx^f «* ^' «f' «t; t^u^ HO'CtV ' IftU 7FSVTS ITTVX'^^ f^XOLO't KvXXOTTOOiUV , Totq Svo, x^^^^^^9 ^^^ ^' ivicdiy xxa-CiTi^oiOy Tijv h fjtiav, XP^^'^^ ' ''7 P ««"xiTO %aXx«oy lyx!^* II, T. 267, &c. The shield was composed of five plates ; the two first, of brass ; the two irwermost, next the body, (for that seems to be the sense of hioU \) of tin, x«fl-o-»Tf^o»o ^ ; and one in the middle, of gold ; and there the spear was stopped : THt p' .lo-p^iTo. Now this might mean, stuck, or, was fastened, in it ^ But thb, it was objected, would have ^ It may, however, mean — within the brass plates. If so, we must understand the two externa/ plates, on the opposite sides of the shield, to have been brass, and the _two iron, within, and contiguous to, them. In either case, the plate of gold will be the third and middle plate. ** Meaning, I suppose, according to the eB©- >Jtitu>i^ iron* • As, by the way, the same word clearly appears to mean NOTES. 401 have been a manifest contradiction ; for Homer had said, not only that the gold stopped it— Xeuic I. 15, above referred to j and, II. 7, 8, ct passim. D D 2 404 NOTES. " quidam decernentes ratiocinantur," &c. — But the question is, whether the word will admit that sense, or any other, than tliat of condi'mningy passing sentence against^ &c. which is not to Aristotle's purpose in this place. The fair sense of xaTa\J/iiftj3Au/A« ux(^ If*. " MetuO *' ne hie locus corruptus mancusve sit." Victor, — To give these words any meaning that may not easily be controverted, is, I believe, impossible. I have made them say, what it seems to me most probable that the author meant to say : " So far *' is this criticism from proving Homer to be " wrong, that it is, itself, probably, founded on a *' mistake." NOTE 254. P. 200. The IMITATIONS OF POETRY SHOULD RESEMBLE THE PAINTINGS OF ZeUXIS . xoci TT^og TO fieXTiov' to ycca "TraDocSuyfjLo, Set j\l. Batteux proposes this arrangement : — AXXa xa* tt^ 0? to ^gXriov ' ro yoc^ iroc^ochiyiA-oc in That the words, TQiaraq S* ilvxi^ out; Ziv^ig ly^x(pvjy belong to the second way of defending the impossi- ble, by referring it to the |3£Xti&j/ — oio. on tlvxi, &c. ,. seems * So, at least, the passage is printed in the edition I use of M.Batteux's Quatre Poeiiques, (Paris 177 1,) not as they are quoted by Mr. Winstanley, p. 309.. D D 3 . 4o6 NOTES, seems clear. Nor is it any objection to thii, as some have thought it \ that Aristotle had before mentioned the paintings of Zmxis, as deficient in the expression of the manners ^ For it by no means follows, from this deficiency of Zeuxis as to manners^ that he did not represent tt^q(; to piXriov, with respect to beauty, grace, dignity of form **, &c. : and it seems to be this kind of improvement, in painting, by which Aristotle, here and elsewhere, illustrates the /aj^tjo-k jSfAriov^ of poetry. Com- pare, particularly, cap. xv. Y^itu h fxi[jt.%vii iV» i T^ay. /3At. &C. \ The story of the manner, in which Zeuxis is said to have collected the PiXnoy for his famous picture of Helen, is well known. See Cic. de Invent. II. i. Plin. Nat. Hist. XXXV. 9. Bayle, art. Zeuxis. I agree, therefore, perfectly with Mr. Winstanley, that the words, romnt^ ^ t'lvxi onsg Z. iy^. should be transposed : but 1 do not see, that any alteration, farther than the mere transposition, is necessary. I would read — AAAa xai fr^og t» PfAriov [scii. Ji» avocynii] roiSTug ^' thai [scil. ^it] oisf Ziufif iyptx^iv* ro y»^ froL^ochiyfxa isi C-jripi^tiy. ^ See Goulston's version and notes. • Cajj. in, TransL vol. i. p. 119. ^ Zeuxis plus mcmbris corporis dedit, id amplius at que nugustius ratus, atque (ut existimant,) H9MERUM secutus, cui vaiidissima (juaeque forma, etiam ia fceminis, placet, QuintiL XII. 10. p. 627, ed. Gibi. I Transl. vol.i. p. 146« NOTES. 407 NOTE 255. P. 201. To OPINION, OR WHAT IS SAID TO BE, MAY BE REFERRED, &C. n^o? a ^ao-i, roe, a.Xoy(t : \sCfL hi ivoLyny {] for SO, I think, with Mr \\ inal ailf y, the pa.>:5dge is to be understood ; and so it is explained and translated by Castelvetro. The expression, a (pxtri, or oix ^oca-i, is used by Aristotle as synonymous with Jofa, and oix hy(.u. Thus, — La, ^AII x«» AOKEI, at the beginning of this chapter: and afterwards — But it will not, I think, be found possible to give this passage a consistent sense, unless we un- derstand him to mean, what, as the text stands, he does not expressly say, i e.— " By general opinion " we may excuse, not only the Tn^otvov divyurovj but " even such things as are manifestly improbable, " or absurd." As if he had written, tt^oi; i afJi^av87i» in \i 4 i ! 410 NOTES. verb, uVoSfo-Sai, will, I believe, by no means beaf this sense, (^f supposing, understanding — u7roAaj3fn». At least, Aristotle seems always to use it in that of advising, suggesting, &c. So Rhet. l.g.p- 533. — crav tTTonyeiy |3aA»7, o^x n «» THOOOIO ' xai rrap TIIO0E20AI, »^a n av IntzivKTua^. Accordingly^ Goalston has given the word this sense in his version : — " videndumque, an ea in re, quod pru- ** dens prcEceperity secutus sit." But, of what force this circumstance is, or how it is to be ap- plied to obviate the charge of contj^adictiony I do not see. Being therefore obliged to reject the only version, ■which seemed to me to offer any tolerable meaning, I have left a blank in my translation. NOTE 258. P. 201. When excused by no neces- sity, &c. \liv£Xa». — Such was the confused state in which Robortelli found the text, which he, very ingeni- ously and solidly, rectified thus : rta uXoyeo, ua-TTSf Ev^miSrig EN tu AIFEI • THi vorn^uty uo'iTi^ \y ria O^i^ ra MeveXocVm Some MSS. for Aiynnns, give Aiynnrw, which, as Goulston has observed, suggests the true read-r 2 By NOTES. 4iif By the ^Egeus, Robortelli understood the cha- racter 'jf that name, in the Medea of Euripides* To thJb Victorius very reasonably objected, that the mode of expression, iv tw Aiysi, seems plainly to indicate a Tragedy so nan^ed ; not a character only in a Traoredy of a different name. But this is no objection to Kobortelli's reading, thouijh it is to bis explanation of it. See the fragments at tlie end of the Oxford Euripides, where several passages of the ^gcus are quoted from Sto- baeus, &c. note 259. P. 202. Thus the sources of objections ARE FIVE, &C. This enumeration may seem, at the first view, to be deficient ; for one of the objections was — Oux £xnh : — '' the representation is not conform- *' able to trulJu But this, perhaps, may be considered as falling under the charge of dxoy, the sense of the expression here must be the same. I understand Aristotle to mean, the rightncss^ not of Poetry itself, but of ether arts, which may be incidentally the subject of the Poetry ; and the words, I think, express tlie source, or lU^^ as he terms it, of objections relative to all faults xara /otp^®-, //. d. 489, fell on Homer's ignorance of astronomy ^-— 2. By the manner in which Aristotle here men- tions, first, the five sources of critical censures and then, immediately, the twelve sources of Ai;(r£»f or answers, it is plain, I think, that he means— answers to those censures, and to all of them. But this cannot be the case, if we under- stand essential faults in the Poetry itself, or bad imitation: for this admits of no answer, but a direct denial of the fact. Whereas, if we under- stand incidental errors in other arts, all will be consistent; and et?en/ fault enumerated will find its answer in some of the Xyernf, wnich had been pointed out in the preceding part of the chapter, and are referred to in this enumeration. — 3. If the art here mentioned be the art ot Poetry itself and ** For instances of such objections, both to the geo- graphy, and the astronomy, of Homer, the reader may €©iisuk Strabo, passim. i 416 NOTES. and the faults against that art be, as I understand them to be, essential faults, faults which constitute bad Poetry, i. e. in Aristotle's view, bad imitatmi, this plainly implies, that the four other faults enumerated are wo^ essential, but accidental faults; xaT« (rujtAJ3£(3Ti)c®». But, that such faults as impro- hability, and immorality^ (aXoyot, (3xaPi^«,) which had just before been singled out from the rest, as o^9a» i^7^^T^lx7^(^t^; — as the most solid objec- tions, and such as admitted of no excuse — that these should be considered by Aristotle as faults merely incidental, not to be objected to the Poetry itself, not affecting the merit of the imitation, J xaV 'EATTHN aixa^nai, is what, as I have before said, I cannot easily conceive ^ Tlie expression itself — -rra^a tijw o^^omru m* xoLToc Tsx^nvj is indeed ambiguous ; and tliey, who prefer the sense which I have rejected, will per- haps think it favoured by the similar expression, dearly applied to faults against the art of Poetry itself, in the passage, — Trorr^wv eV* to a/Aa^Ttipa, TWk KATA THN TEXNHN, r^ xat aAAo (rvfxfiiQnx^^ The expressions, however, are not exactly tlie same. 1 here, it is, xaroc THN n^ynv — " against the art :" here,— xara n^^v^v : " contrary to the rectitude of art.'" — But Aristotle had before used an expression, that seemed still more strongly to point at the art of Poetry : roc v^o; ATTHN THN TEXNHN i^vyxrot : w hich, however, it seems necessary, I Note 233. NOTES. 417 hecessary, for the reasons given in note i;^^, to understand in the same sense, which I have here given to Kocroc Tix^vfiv, But that passage, and indeed this zvhole chapter, is, in its present state, so full of obscurity arid ambiguity, that every interpretation which can be given must necessarily be, in a great measure, conjectural and disputable. All I can venture to be confident of is, that my explanation of this passage is consistent with my explanation of the oUier ; and that either both are right, or both are wrons. ^^otE 26^. P. 202. The answers, which are twelve, &c. Horv the different Auo-ri? or solutions proposed throughout the chapter are reducible to 1 2, and which are the 1 2 that Aristotle meant, are questions, Hhich the defective state of the original renders it very difficult, if not impossible, to answer, with any certainty. And indeed the matter is of so little importance, that it is by no means worth while to enter into any examination of the various modes of reckoning, by which different expositors have endeavoured to solve the problem. Ficto- rius, indeed, is so wise, as to give up the attempt. It will be very easy however, and therefore, I hope, not very foolish, just to enumerate all the Aui5ii) - - - - to truth. [6. — cTKTfTwv — Eij Tov w^axTovra, ^foj ov, ote, &c.] - [Consider c»r- cumstances.'l -r. — rx«TT»i ------ Defend, by the foreign sense of the word. 8. — MBTccpo^a ..------by Metaphor. q. — xara H^oa-u^iav -------by Accent. 10. — Atai^sffu ---------by Punctuation, 11. — Aft^i^oxwf hy Ambiguity. 12. — xara TO id®- 1715 Xflcajf ----- hy Customary speech, 13. — noj'ax«5 ow c^»iv£t£ — or, «a6' ofAawfjiiav by the different senset of a ti'orc^. [14. — ^rAfl«/*6j»(^ Xz/erif] ------- [Glaucous answer.] [i^._«V(^^ xoi cTOfa TO £1*®- 7»v£?, or arw? rt Hxi, &c. This would throw out N°' 14, and 15, which seem, indeed, to be mentioned only as a sort of secondary or subsidiary answers. As to N*' 6, and 1 6, he might consider them as one ; both of them, in fact, saying the same thing, and nearly in the same words — i. e. " circmnstances " must be considered." Still however, takint^ these together as one answer, that answer will be supernumerary ; and how it is fairly to be got rid of, it is difficult to see : the more difficult, because it is the only XMtrK; furnished by the whole chapter to the objection of immoral tendency, (/3Aaj3ifa,) upon which so great stress is laid. All that seems tolerably clear is, that the 1 2 answers intended in the recapitulation are those 1 2, which are deducible from the three principles E E 2 laid 410 NOTE S. laid down at the openins: of the cliapter. In this •idea, which I had formed before I consulted any commentator, I was glad to find myself supported by Gouhton, in his accurate analysis ; where he makes the i 2 answers to be those here assigned, and draws them from tlie three sources at the be- ginning of the chapter : viz. three from the Jirst source, (N°* 3, 4, 5,)— <*^^'^^^ ^^^"^ ^^^^ second— •the diction, (N°' 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,)— and two from the third souvcCy (N°* 1, and 2.) KOTE 263. P. 203. If that \vhicii ib tiik least VULGAR OR POPULAR BE THE BEST — . - — Hrrov ^OPTIKH. — Tiie word ^o^T»xoy is used in a number of different, and sometimes nicely discriminated, senses, which cannot, all of them, be expressed by any single word in our language. Sometimes, for example, it is to be rendered by extra-vcigant, violent, charged, outre \ Sec, as in the * The Latin writers use molcstus In this sense; for ■whatever is violent, overdone, laboured, affected, &c. Thus Cicero, in the following elegant passage of his Brutus: " Volo enim, ut in scena, sic etiam in foro, now '^ COS modo laudari, qui celeri motu 6c difficili utantur, *' sed eos etiam quos statarios appellaftt, quorum sit ilia " iimplex-, in agendo y Veritas, non Molest A." i.e. ^n ^c^iwj. cap. XXX. Again — " Latine loqucndi accu- •* rata, ct sine molestia diligens, clegantia : i,e. witholit '♦ ial>wr NOTES. 421 tiie following passage of Diog, Laertius about Bion : — iiy h xoLi 6iaT^ix(^, xtxi voKuq lu rw yiAoiw ^i»(po^r,aon, ^OPTIKOIS o^oiJ^oc(rt kxtk jm n^ocyfAccruv >:f^/Af^'(^^ — i.e. exti^crcagant, e.vaggerated, outres, as Bayle has well explained it, art Bion, note [b], where he gives an instance of this extiavagance of expression in that philosopher, from Plutarch, -who calls it C>0PTIKI1TEP0N ^ Sometimes, applied to persons, it means trou- blesome, tiresome, &c. as in iElian — -roAu? nV AaAwv, x«» fcToxfi $OPTIK02. Far. Bist.XlL 13.— Sometimes, insolent, overbearing, &c. as, in the same writer, it is said of a famous courtesan,— 'H ii iu rnEPH^ANOI K«* j£iFwf TOPTIKH. XII. 63". — Sometimes, again, and that very frequently, it is used as synonymous with dyiKtvh^^, j3amu(r(^, popular, laic, vulgar, &c. as opposed to what is liberal, refined, delicate, genteel, &c. Thus PIu- tarch — ai/fAfuGe^aj xo/xijyj xat ^OPTIKAS— (pa>Ta(riaf. p. 216, ed, H. S. And Plato— f »AoTi^^ "^""^^ "^ labour or affectation.** cap. xxxviii.— Catullus, too, of an affected grin ; - - - - • ilbj, quam videtis Turpe incederc, mimice ac moleste Ridentem, catuli ore Gallicani. »» IV. 52. *= EfwTix. p. 1 37 1, cd. H. St. See also xhtTimon of Lucian, ed. Bent p. 59.— »a aoi O^OPTIKIIS JioXEyw/^oi-^ Le, (as the context shews,) with the extravagance of Tra^ gic rant. Jul. Poll. VI. 5. ^ /- '^ i:E3 4 422 NOTES, Tfiv [Atv ecTd Twv ;^u/x«Twv fl^ovfiK OP^ TIKI22 opx^a-xiAivov : because he did not dafice like a gentleman^ : a charge, which, according to He- rodotus, seems indeed to have been pretty well founded ; for he tells us, that Hippoclides got upon ^ table and danced upon his kead^, — But let us return to Aristotle. This last sense of the word f flpTixov appears to me clearly to be tliat, in which it is here used by him. I cannot think, that by f ppTixn, he intended to express, as Dacier, and the commentators before him, explain it, the trouble and eapefuce of theatrical exhibition — the number of things wanted — actors, scenes, dresses, mu' sic, &c \ Of all the commentators I liave seen, M. Batteujc ' And see Suidas, v. Mofla;v. ' P. 628. * — Trjy xf^oXw tpiia-oi etti tw r^avt^avy rot; £XEAEX( EXEIPONOMH2E. Herod, VI. p. 238. ed, H. St, ** '* ^TTov ^o^uctf — i.e* qua paucioribus eget adjumentis •^ extrinsecus sumptis" &c. RobortelU, — '* Men gravosoy* j^ i\\z same sense^ Castelvftro,-^^' Manco carca e mancq <* pisogrtBsa NOTES. 423 M. Batteux alone gives, in a short note, what I tliink the true meaning of the word in this place : — " 0o^T*x©», grossier, digne des mercenaires. Aris- " tote. Politic. VIH. c. 6. oppose le spectateur ■* mercenaire & ignorant, ^ojtixJ^, au spectateur " honnete ; & le plaisir grossier, nVovti ^o^xixtj, les '* danses grossieres, x*v)j(r«f ^o^Tix«T£^af, au plaisir " delicat, aux danses honnetes." Aristotle himself will here be his best com- mentator, in the passages to which M. Batteux refers. Some sorts of rhythm^ he says, ^OPTIKXITE- PAZ ix^fTi rot; xtk»)fl-£K, (violent and vulgar,) o« ^i, EAETeEPinTEPAS '. Again, in the next chapter, relative to the musical education of youtli, he speaks of the pleasure of a popular musical au- dience, as a vulgar^ illiberal sort of pleasure. " The performer there/* he says, " aims only at the pleasure of the hearers," xai rauTHf ^OPTl- KHI* ^lOTTi^ « TnN EAEr0EPX2N x^iuofxtv tlvoa mv i^yxciotify (" such performance does not become a gentleman^,'') dwoc 0HTIKaTEPAN- (the play- 4( incr " bisognosa d*aiutoJ'* Piccol. — Beni follows Robortelli. Victorius renders—** importuna et molesta,'^ but enters into no particular explanation. Dacier ^-^^^ la moins " chargee, & celle qui dcmande le moins d^aide ^ de •* sec our 5^^^ « Dc Rep. VIII. 5. p. 455, E. ^ In discussing, however, the question, whether boys should learn Music practically, and play or sing them- E £ 4 selves. is 414 NOTES. iiig of a man who is paid for playing:) xm BANAT20TZ cTtj (mechamcs) (ru/xj3aiv«t y»yj/£fl-9«t* yx^ 0EATH2, OOPTIK02 cJv, ^Erapa^Aiiy a'a,0£ tijw ^«o-iv— . /foV/. p. 457, 8.— In the next chapter is the following passage, still more directly to our present purpose, in which he expressly distin- guishes, as here, the two sorts of spectators, or hearers:-— OfiaTyi? ^^rrt^, fxiy EAETeEPOI x«» nEnAIAEYMENOZ, ^i ^OPTIKOI, ix pMocv0P- TIKON, ^«rjv, b >sayoi;, Kai 9viMBXut0Vy km BANATION, ty^ inv A§i(rTO(pav£tf Mivcrj^^u ^f i^ofxa;. Kcu ya^, (jisv AIIAI- AETT02 xai lAfHTHS vis exEiv©- t^ec aMcKsrai, h Ethic, hicom. IV. 8. — &0}fxoXoxoi — xai ^o^woi. And I. 5, where he says, that, 'Ol HOAAOI nai <^Q?TIKD.^ TATOJ, ht\([i\\G summum honumioh^pkasure^ See also fihet, IIJ, T, p. 584, A. NOTES. 425 spectators ; adapted to the entertainment oi popu- lar audiences" — to the taste, as we commonly express it, of the upper gallery, as opposed to the refined and cultivated taste of men of reading and reflection. As far as 1 can judge, from a comparison of the different senses of the word with its etymology ", the common idea, which runs through and con- nects them all, is that of excess, or, perhaps, more exactly, of offensive, disgusting, or burden-^ some, by excess, of some kind or other. NOTE 264. P. 203. As IF THE AUDIENCE, WITHOUT THE AID OF ACTION, &C. *Xlf yap a)c aiV9wi/, dv fxri ATTOS IIPO20Hi, TToXXny xiVTiG-iv xivavTon, — This wound has been sufficiently probed. When I found, that the " medica manus'' of Mr. Toup had been tried upon it, I looked, at least, for the " salubres *' Ambrosias succos, et odoriferam panaceam%" if not for the precious Dictamnus, that would entirely heal it. He proposed to read — dv /xa ATA02 nPOZHt \ I should be very sorry to do • ^^y " Mr. Pope, probaMy without thinking of Aristotle, has almost translated him, where, in his preface tp Shakspearc, he says — ** It must be allowed, that stage^ '' poetry, of all others, is more particularly levelled tq ^' please the populace,''^ ^ From 0OPTO2— o;.w. » Jlh. XII. 41 1. > §?e Mr, Winstauley's notc,|>. 309 of his CiliiiqiV 426 NOTES. any injustice to the emendation of so masterly a Greek scholar -, but I am obliged to confess, that I do not understand it. " The imitators have *' recourse to every kind of motion, just as if the ** audience were not able to understand, (or, to " hear) them, without the addition or accompani* ** ment of djiuttr How any sense can be made of this, or of any other fair version of the passage, so corrected, I cannot discover. The emendation, surely, requires to be explained, at least ; and if Mr. Toup gave any explanation in his letter to Mr. Winstanley, it is to be wished, that the learned editor had communicated it to the public in his note. It is some comfort, however, that the general weaning of the passage seems liable to little or no difficulty ; and, accordingly, in tliat, all the com- mentators, I think, are agreed, however widely they may differ as to the reading. NOTE 265. P. 203. Like bad flute^players, who WHIRL THEMSELVES ROUND, WHEN THEY VOULD IMITATE THE MOTION OF THE DIS,» CUS . This is one of those antique curiosities, which we stare at, without knowing very well what to make of it. — 'Ay AI2K0N ^£»j ju»/Af»(r9at. Wt should think it very strange, if we were told of a flute- player having occasion to imitate a quoit. But we ^ aro NOTES. 42y.. are not to understand tliis of a mere instrumental solo, but of a performer accompanyincr w(yrds sung by a Chorus, (as appears from the mention of the CoryphceusJ and endeavouring, in an absurd manner, to express them. The antient AuA»jr»!f, or Tibicen, was not, it seems, a mere sedentary per- former, like those of a modern orchestra. He accompanied the Cliorus with his person, as well as with his instrument, and seems to have paraded about tliie stage, in a pompous dress ; to h^ve made » part of the Oj/»f, or sheu\ and to have joined in all the turns, and returns, and various evolutions, of the choral dance. Hence the description of Horace : Sic priscae motumque et luxuriam addidit aiti Tibicen, traxitque vacvs per pu/pi fa vestcm. A. P. 214. Lucian, in his Harmonides, describing the requi- sites of a good AuAnTUf, mentions, among the rest, ^a» BAINEIN ly /uG^w*. — The great masters, no doubt, respected themselves, and confined their motion to the dignity of a sort of rhythmic strut. But Aristotle, here, is describing the tricks of the fauAoi or f pflTixot performers. Such a performer 772/^/?/ have occasion, or rather take occasion, to imitate the whirling or rollii^ of a disc, if the sub^ ject, for example, of the choral song chanced to be the story of Apollo and Hyacinthus; which i^ naentioned by I^ucian in £t long list of fabulous §ubjects^ • „ ? P, 638, r^, 5^;;, V 4 428 NOTES. subjects, enumerated as a part of the knowledge requisite to an accomplished pantomimic dancer ^ Or, the subject might be taken from Homer, Od.^, 186, &c. KuXiofAivoi. Dacier, in his note, translates this, " rolling themselves tipon the ground^ This would be (po^riycov indeed. Yet in this idea he follows Victorius ; who enters into a discussion, of some length, to prove that xuXi o/aivo* can mean nothing but i^oliws: on the i^rouud. Nor will he allow the difficulty of doing this while they rrere playing to be a sufficient objection. Certainly, the usual and proper sense of the word is on his side. But it was natural enough, surely, to apply to the motion imitating, the term proper to the motion imitated. ^ Dc Salt, p. 933. ed. Ben. — A modern dancer — per- haps even A^Jl. Vcstris himself — would stare at the account which Luclan gives in that treatise, of the accomplish- ments necessary to make a perfect dancer, '* He must not only understand music, but poetry, geometry, and above ?i\\^ philosophy ^ natural mid moral \ rhetoric, paint- ** ing, sculpture ; especially, he must have an excellent ** memory, and have all history at his fingers ends, from ** the creation of the world down to Cleopatra,'* &c. Logic, indeed, Lucia n confesses, is not absolutely neces- sary. But so great, he says, must be his knowledge, that, '* like Homer'' s Chulcas, he mu^t know — " - — Ta t' o'/TXy IOC T* £j7(rO/CX£va, ^fo T* icvTa !'* All this Lucian professes to prove; but, as might well be expected, some of his assertions are very lauicly made i)4it, others slurred ovcr^ or ciuirely neglected. The treatise. ,V. O T E S. 429 NOTE 266, * < ■ ^ P. 203. AXD PULL THE CoRYPHiEUS WHEIT SCYLLA IS THE SUBJECT. *Eax(ji/t£? toi/ Ko^u^aiov. — To imitate Scyllay — > " naves in saxa trahentem,'' as Virgil has expressed it \ But it is not easy to see, how the performer, at least uliile he was playing, could well spare a hand for this operation.— This was even worse than wiiat we call humouring a. ciilch; when, for instance, a singer who is performing Purcells " Fie, nay prithee, .M;^'— thinks it necessaj'y to collar his neighbour. NOTE 267, P. 204. The TRAGIC IxMITATION, WHEN- ENTIRE. 'H *OAH Tt)(^vn. Heinsius proposed, n AAAH rtx^n. But I believe the established reading to be right. The whole art —i.e. Tragedy, as j^epre- sen ted; with all its const it ue7it parts, and, as it was said before, avxi^Toc fjufxaixufn. For it might, as Aristotle presently observes, be read, or recited, like an Epic Poem ; and, in that view, the com- parison here made would not hold. Tg;^»/?i — treatise, however, is, upon the whole, a curious piece ; and, though far from sufficient to give a clear and com- plete idea of the pantomimic dance of the anticnts, yet ic affords more information about it, than is to be found, I believe, any where else. - T— ■ * j£n. 111. 425. 1^5^ NOTES. Tt^yri — L e, the Tragic art : for so he uses the word, cap. i. not for the whole Poetic art, but for It single branch of it : — h raig iI^r/Awaif TEXNAI2 — Le, Epic Poetry, Tragedy, Comedy, &c. So too mt the end of that chapter: rxt iiotpo^u^ TXlM TEXNHN. And, again, at the end of this chapter, (as I understand the passage,) rm TEXNHX ipyw. See NOTE 277. * NOTE 268. P. 204. To HEARERS OF THE BETTER 10 RT — . — Qtxra^ ETTUixiK : to which he opposes ^«uA«r. The word fV»£iX£if seems rightly explained here by Dacier — " ks honnites gens ; c est a dire, les gens •* qui ont cu une meilleure education." The pas- sage, which he quotes from Plato, is much to the purpose of this chapter. Suyp^wpw h royt ro^nrov Kxt lyu roig 'jroXXoi^, hiy rnv juscixuv i^ovv xpivitr^at * fi,n fxivroi ruv ivirv^oyruv ' aXXos fr^tioy Ixuvrtv tlvxi fAxtrav xaAXimv, nVi? TOTS BEATIITOTS, x«i IKANHS UEnAmErUENOrX TE^fTu.—De Leg, 11. p^ 658. Aristotle uses iViiixnc in the same sense, Etfi. Nicom, IV. 8, p. 186, ed. IVilk. — rotauTjt Xtyny nai AKHSiy, oift TU EniEIKEI KAI EAETeEPAi NOTES. 43 « NOTE 269. P. 204. And in singing — . Koci ^ixiopra. There seems great reason to suspect this word. For, what is the force of the preposition here ? Some commentators, without disputing the reading, neglect the preposition en- tirely, and render the word as if it were the simple participle, cl^oyra. Others understand, singing throughout: " qui continenter canit." Goulst. But the proper sense of «^*a}Mft¥ati — " were even sung." p. 620. It is not, however, at all improbable, that Ho- mer might be sometimes sung, in Aristotle's time, and that this Mnasitheus, (of whom nothing is known,) might be a performer in this way. But, that tliis was a distinct thing from pa\J/w(^ta seems pretty cleSr. ^ — • — — „ , ^ Va^uhi, and imoK^nai, are continually jv-)incd to- gether. See Plato, in that entertaining dialogue, the lo, torn, I. p, 532, D. 535, E. and in a great many other places. VOL. ir. F F 434 NOTES. NOTE 270, P. 205. Whose gestures resemble those OF IMMODEST WOMEN. The passage of Aulus Gellius, to which I re- ferred in my note on the translation, as a story, both curious in itself, and confirming what was there advanced, is this. " Ilistrio in terr^ Graecia fuit fam4 celebri : qui, gestus et vocis claritudlne & venr^tate, caeteris antestabat. Noinen fuisse aiunt PoLUM. Tragcjedias poetarum nobiliuni scitfe atque asseverate actitavit. Is Polus " umch amatum filium mortc amisit. Eum luctum quum satis visus est eluxisse, rediit ad quaestum artis. In eo tempore Athenis Elcctram So- phoclis acturus, gestare urnani quasi cum Orestis ossibus debebat. Ita compositum fa- bulae argumentum est, ut, veluti fratris reliquias ferens Electra, comploret commisereturque in- " teritum ejus, qui per vim extinctus existimatur. Igitur Polus, lugubri habitu Electrae indutus, ossa atque umam h, sepulchro tuUt fihi ; 8c, quasi Orestis amplexus, opplevit omnia, non simula- chris neque imitamentis, sed luctu atque lamentis " veris & spirantibus. Itaque, quum agi fabula " videretur, dolor actitatus est." A. GelLVIL 5. «7roi, is frequent in both the Greek and Latin writers '. Thus, in the beginning of this chapter, x»i/«vT«i. This answers to that very convenient idiom, of which the French make so much use, and which we so often find the \vant of— ow s agite — on apperf oit, &c. ^ * See Sanct. Mincrv, IV. 4, and Feriz, note 39. *» According to Menage, the Fr. on, is only a cor- ruption of homme ; and on dit, for example, was antiently written, *' /;«ow dit." And thus the Italian writers use wm. Thus — " quando mm se n'accorge." Tasso's Aminta. — " Vom dice." Petrarch, Son, 190, &:c. And thus the Germans use the word man : ntan fa^i—men ^^y—they say, &c.— See Menage's Osscrvaz, sopra PAminta, y F 2 ! 436 NOTES. But, the verb, iTrtravra*, will, I apprehend, by no n::eans bear the sense here forced upon it, of perceiving pleasure *" ; or any sense, but that of trnderstaiiding, or knoxting. Were I, therefore, obliged to make sojne sense of this reading, it would be tliis : — " per quam [(juee tjjiciimtur^ voluptates, " mrunt homines apertissim^ :*' — ** the pleasures, " which are produced through which, are clearly " understood — well known to all." But this, I confess, is v iolcnt interpretation ; and, in parti- cuhu', T doubt whether the word lyx^yn is ever used, by Aristotle at least, as merely synonymous to f «i/£^ov ; as evident to reason or understanding, and opposed to doubtful. It always means, I believe, evident, clear, visible, to the eye of ima- gination. Thus, cap. xvii. — An ^f T«f ^u6a? (7u- wravat or* |uaXir« nPO OMMATXIN Tihy.iyQv' arw y^e *'" ENAPFEXTATA 'OPXIN, wo-tti^ HAP' ATTOIS nrNOMENOI TOIi: nPATTOMENOIS, &c. These \\ords seem to furnish the best com- mtnt upon the passage in (juestion, and will perhaps lead us to the most reasonable and least exct ptionable interpretation of it; for perfect satisfjrtion is not, I tliink, to be expected, in the present condition of the text. We ought, surely, at all events, to adhere to the proper and clear meanintT of the adverb ivoc^yirocrx, as used in the passage just cited ; where the word itself, and the explanatory « p^'icu himself admits this objcLtion : " Verbum hoc {emTanai) insolens videtur in hoc significatu." NOTES. 437 explanatory expressions which accompany it, afford a pretty strong presumption, that Aristotle, here, meant to express the particular advantage which Tragedy receives from the oj/i?, or, from actual representation*, as giving to the imitation the greatest possible reality of effect, and producing the most perfect illusion in the spectator. Yet this, it must be owned, is very obscurely expressed, if it be expressed, by the Greek ; which, according to the best reading, that of Victorius, and of many MSS ^, will stand thus : xa* et*, J /x«, ANTI2nA20Hi irocva-ocfxivn^ 'OION, JIPOSITTAIEIN yiyi/fo-Gai, (Tta rnv ANTIKP0T2IN. Met. III. 9, p. 592, ed. Duval. * So Robortelli, Victorius, Goulston. — " Appaia una " coda di topoj* Castelvctro. — " Venga ella a far' appa- '^ rcntia di coda di sorcio, col suo fine angusto." Piccol. •If!! 444 NOTES. NOTE 275. P. 206. If' extended to the usual LENGTH. AxoXahvroc tw t8 fjksr^s [xriKu — . Almost all the commentators and translators understand — an- swerable to the length of the rmtre. And this is, certainly, the most obvious and unforced sense of the words : for, had Aristotle meant, by /Afx^oy, the standard measure^ or length, of the Poem, as other commentators understmd it, he, probably, would have rather said— TMTa MHKOTi: METPXli*. lAirpQv is so used in the passage given in the last note : to METPON i Ix" ^^^ '^^^'^^ k^- ^^^ however, vietre be the sense, (for, after all, the passage is ambiguous,) the expression must, I think, be un- derstood as a short way of saying—" conform- " able to the usual length of Poenis in that imtrt''' of Poems in heroic verse. See what is said, cap, xxiv. about the adaptation of the hexameter to Epic Poetry : H<^it? MAKPAN o-urao-ii/ h aaAm ^i7roi»ix£v ii Tw ^f«w. — I cannot conceive that Aristotle meant to say, that the length of the Epic Poem was proportioned, or ought to be pro- portioned, to the length of the rmtre. Yet so the commentators. "Si— Poeta secutus fuerit " longitudinem, quae instar videtur ejus car- " mimsr Vict. — " Si am rnttri longitudine prove- " hatur.'' Goukt. &c. It was not the length of tlie hexameter » As^ fiivwj Of ^, cap. xxiv. and taf. vii. NOTES. 445 hexameter which made it the fittest measure for heroic Poetry, but tlie nature of ihefeet of which it is composed ; and on that account it was preferred, as roi^ifAUTaTov xa* oyxco^ifXToy rm [Atr^uv. cap. Xxiv. The length of a verse is to be measured by the times (xpcyoi) which compose it. Now the hexa- meter is but one third longer than the Iambic trimeter ; their respective times being 24, and 1 8 : so that the length of an Epic Poem would be strictly proportioned to the length of its vej^se — TW TH fAiT^x ^9]x« — wcrc it lougcr by one third only than a Tragedy. NOTE 276. P. 206. Diluted. 'r^ec^n—wateri/. Aristotle uses the same me- taphor in the following passage of his second book De Republicd, where, opposing, the commu- nity of wives and children proposed by Plato *, he very justly objects, that it would weaken the bond of social union, by diluting the social affec- tions, and destroying — Relations dear, and all the charities Of father, son, and brother . Far, Lost, IV. 756. — Ey CB Tin TToXei, miv C>IAIAN oivxyKouov 'TAAPH yivecQui, Six tiju KOivtavtotv Tf}v ToiocvTfjV, KOLt • Rep. V. 446 NOTES. Kcci TKt^oc Xeysiv tov efiov , tj viov, TrocTB^otf ij TTCCTUCCy VlOV, ilCTTTS^ yu^ fXlTC^OV yXvKVy 6tg TTOXV vSuo jt^i^^gv, dvocKrQyjTov 'TTOiet t%v K^ot(TkVy urea crvfifiaivei tcou rviv OixeiOTriTocy Tfjv Tr^oq aXXriXngf Tiyy ccTTo Tuv cvofjiccruv TMTUiy — x.t.A. I s>top there, because the passage is evidently defective, though the sense is plain. KOTE 277. P. 207. AXD, ALSO, IN THE PECULIAR END AT WHICH IT AIMS — . Ka», It», t« m? -riyvt^ ^y^ — • The expression is ambiguous. It may mean, either the end, or business, of the Poetic art in general, or, that of Tragedy— of the Trtf^/c «;•/ *. The latter, how- ever, seems, pretty clearly, te be the meaning : for his expression — tstok re iia^i^et 9rao-<, KAI ETI ru Trig r£)(vni Ifyw — shews the author to be speak- ing, here, of a distinct advantage. But, if we understand it to mean, that Tragedy answers the end of Poetry better than the Epic, this cannot be considered as an advantage distinct from those enumerated before, which are, plainly, such as contribute to the general end of Poetry — that of giving ^ I I 1^ I. ■ III ■ 11 * He alludes here to Plato's expressions, who con- tended, on the contrary, that the bond of social unity roust be the closer, where all the citizens — a/ua ^Qeyyuvrat * Ta TQidh pTifjLaja, i9 te EMON, uat to 'OTK EMON. p 356, eJ, Mass, * See NOTE 267. NOTES. 447 giving pleasure— of interesting, delighting, strik- ing, &c. Whereas, if the peculiar end of Tragedy be superior to that of Epic Poetry, this, indeed, is an additional and separate advantage. Besides the parenthetical insertion which immediately follows — hi TAP, i T^» Tu;^«(rj6k iS^ovny ttoihv icvroci {i.e. the Epic and Tragic Poems,) dxxa. mv sl^n- f*>my — plainly implies, that the rs^^vti; l^yov, of which he had been speaking, was that of affordin//j/ and terror: with the meetiniT of Hector and Androujache, and the supplication of Priam to Achilles for the body of his son, in tlie Iliad ; with the love, despair, and death, of Dido, the episode of Nisus and Euryalus, and the parting scene between old Evander and his son, in the iEneid ". But though, of all ihe pleasures which Poctr}% or Music, or Painting, can afibrd, the pleasure of emotion deserves to be esteemed the greatest, yet all * Cap. xxiv. « jEn, VIII. 557, &c.— particularly, from v. 572 to 584. I do not know any where a finer example of natural pathos, heightened by the nicest selection of ex- pression, and by such harmony of versification, as would aln)ost make nonsense pass upon the understanding for sense, through the recomraeudatioD, if I may be allov?cd «ch an expression, of the car. NOTES. 453 all those arts certainly afford considerable plea- sures of other kinds ; and, perhaps, to do full justice to the Epic Poem, we ought not to charac* terizc it by any one particular and principal plea- sure, but by that variety, which is peculiar to it, and which comprehends, in some degree or other, every sort of pleasure, that serious Poetry can give". Whatever, therefore, may be decided with respect to the comparative excellence of the Poems themselves, we may safely perhaps assent to the general decision of criticism, respecting the comparative merits of the Poets, and allow, that ** the first praise of genius is due to the writer of " an Epic Poem ; as it requires an assemblage " of all the powers which are singly sufficient for " other compositions*.' o » ■ Some writers give still greater latitude to the variety of Epic Poetry, And indeed, if what s/iouid, or may, be done, is to be determined by what has been done by the best Epic Poets — by Homer, Virgil, and Tasso,(for Ariosto is a comic Poet,) it even admits, occasionally, of some departure from rigid dignity, and of some approach, at least, to the smile of Comedy, though not to the broad laugh of Farce. See Lord Kaims, Elm. o/Giticism, voL i. p. 289, and the treatise Ilfff '0/;*)j^» vomcrst^, p. 257, ffol, V. of Eci. Horn, Ernest. • Dr. Johnson's Life of Milton. G G 3 [ 454 1 ADDITIONS AND CORRECTIONS. VOL. I. Page 21, Noie^, It ought to have been mentioned, that ihls book of the Odyssey was not translated by Pope himself, but by Fenton. P. 147. By Agatho.] Perhaps I ought rather to have adhered to the old and best authenticated reading, iiyaGav» Victorius found Ayo^v only in one MS. and was induced to prefer it, principally because the other reading could not well be reconciled with /its interpreta- tion of the passage. He also objects, that the conjunction, uai, in that reading, would have no meaning, '* cum csset, <* ilh pactOy nihil quod copularet^ But ncu must then be rendered eiiam, and, indeed, can be understood no other- wise, if we read arioJ^Gv; and the sense will be — ** as *' Achilles is made a good character even by Homer ;" as if he had added — who has so well observed tlic o/twior, the historical likeness, and has painted in so strong colours the angry violence of his temper. This sense would be siLfficienily expressed in my translation, by reading — « as Achilles is drawn, even by Homer." « P. 187, Note 9. '' But that party* &c.] I found reason to alter my opinion, and the note referred to, after this note on the translation was printed. Dele, therefore, '' But that part,'* 8wC. ti) ** Sect, 22," inclusively. And read — See the NoTt. P. 259. It escaped me, till that note was printed, that ^lian also says, ** Dionysius tht Colophonian ;" it 5 must ADDITIONS and CORRECTIOKS. 455 must therefore be allowed to be probable, that if Aristotle and Plutarch speak of the same painter, so do also Aris- totle and -^lian. The difficulty, however, pointed outt of reconciling -Elian's account with that of Aristotle, will still remain. P. 294. Though I think it clear, that Stanley misunderstood the passage of Aristotle, I confess it is by no means clear, that he misunderstood that of Philos- tratus. This, therefore, was too hastily advanced : for though the general use of the adverb aTroTuhiv certainly favours the sense in which I understood the passage, yet I fear there is no good authority for the word %of ©-, used as we use choruSy to signify the choral ode or song. It al- ways, I believe, means the choral performers. The verb, cuvirti^E, also contributed to mislead me, if I was misled ; as it is more applicable to the contraction of prolixity, thaa to the diminution of number. Yet it is used in the same sense, and on the same subject, by Jul, Pollux, IV. 15, od Jinem, VOL. ir. Page 83. See also the description, in the Trachinia of Sophocles, of Hercules dashing out the brains of Lichas against a rock, v. 779 — 782. P. 98. ** Purple dresses;' ^cc] 'IMATU XPTXA DAPAZXaN Till XOPXli, p«x9- (po^tt. Translated by Grotius, . - - « Aut lectus scenae praebitor, " Aureas gregi cum vestes dedcrit, fert centunculum." jintiphanes, apud jit hen, p. loj- Grotii Excerpta^ &c. p. 627. P. 197, Note 135. The alteration, however, from 0EATnv, to IIOIHtw, is rather violent ; and it is sug- gested to me by Castlevetro's conjecture, that Aristotle c G 4 might, 45^ ADDITIONS and corrections. might, pcrliaps, express the sense given by Dacier, without using the word wwirrrpi, and that what he said might be this: *' which escaped him \j,e, Carcinus] for want of ** seeing the action^ as a spectator ^ — o fwi c(»a^a (7vv£yyi(on^» Columna 29. p. 117. REMARK 20. Note 57. Vol. II. p. 39. — Ta mvra. So iEschin. He^i HafcxTT^i^. p. 257. Taylor. 8vo. i^ev ToJy mvrciiv eiTreiv, us ye olfiat, TrofeAiTov,— quae quasi inhaerent ipsi rei. Vict. Mr. Tyrwhitt's remark, that Aristotle is speaking of the Sentiments, not of the Diction or Language, is im- portant, p. 145, Oi (xtv a^^ffiUQi, REMARK 21. Note 127. Vol.11, p. 181. — The discovery by THE SOUND or THE SHUTTLE. Mr. Tyrwhitt understands by xt^ui;^ the web, telam. But the many passages about the musicality of the Kt^uLi — (shuttle) seem to be strong against Mr. T. and in favour of my conjecture. See Epigram of Antip. Sidon. Brunck's Aristoph. Vol. 3. p. 141. REMARK 22. Note 138. Vol. II. p. 207. — Plato says of a dog, &c. And Theocritus, EiJ. xt. v. 80 — 82. E/ 01 xaa (p^E^.sg uh voi^/icvig iv3b6r; riaav *HiJ« ^' uri x^ X^^^MVtfASVy tiTi xai ««, Oint ca rot Bti^m tij ih^i^iv m^t Ti/»I^ REMARKS. 465 REMARK 23. Translation, Vol.1, p. 154. — Tossed by manv tempests. XsifjLCKrOag, long-tossed, weather-beaten^^, multum ille et terris jactatus et alto. iEn. i . 3. ^^and, perhaps, Hox^ ^* hy Ev TTOVTU ^a$£v oCKyta — Od. A. 4. remark 24. Note 149. Vol. II. p. 223. — The Lynceus of Theodectes. Well observed by Mr. Tyrwhitt, p. 151, about Abas (the vou^m) — and Hyginus, fab. 170 and 273. REMARK 25. Note 153. note \ Vol. II. p. 237. — J few ideas, even roughly thrown out ^ from an artist of genius, •' The knowledge which an artist has of his subject will more than compensate for any want of elegance in the manner of treating it, or even of perspicuity, which is more essential ; and I am convinced, that one short essay, written by a Painter, will contribute more to advance the Theory of our Art, than a thousand volumes such as we sometimes see ; the purpose of which appears to be rather to display the refinement of the author's own conceptions of impossible practice, than to convey useful knowledge or instruction of any kind whatever." Sir Jos. Reynolds's Disc. 15. Vol. II. p. 186. REMARK 26. Note 183. note ^ Vol, II. p. 283. See Malone's Drydcn, Vol. III. p. 411. He uses this metaphor, probably without thinking of Homer. " His succeeding years afford him little more than the stubble of his own harvest." VOL. II, H H REMARK 466 REMARKS. REMARK 27. Note 214. Vol. II. p. 330. — Homer gave bot» THE FIRST, Sec. Sir Jos. Reynolds savs of Titian—" He was the first and the greatest master of this art." Vol. II. p. 50. See Parkhurst's Gr. Lex. a^yv^>a Uava — large money. Matt, xxviii. 12. — ox>^ *'««v» — a great number o! people. Mark x. 46. REMARK 28. Note 216. Vol. II. p. 341 — For, in this respect ALSO, the narrati-ve imitation is abundant, AND various, beyond THE REST. Mr. Tyrwhitt has given a good explanation of Trs^nm, p. 194. ** H«cc vox non semper in malam partem acci- pitur ; saepc autem earn ornatus abundantiam denotat, quae citra vitium summa est." But he docs not account for the KAi in his mode of explainins;. His note docs not satisty me tliat ;'I1 is right. — I liiink this one of nay best conjectural corrections. remark 29. Note 220. Vol. II. p. 344. — But Epic Poetry admits even the improbable and incredi- ble, 6cc. This passage nozv seems plain enough. " In Tragedy the wonderful should be produced ; but Epic admits better of tiie improbahle (by whicli the wonderful is chiefly effected,) because there, vi^e do not see the action." Mr. Tyrwhitt*s version seems right. " Ac in tra- goediis quidem, id quod admirabile est, effingere oportet : sed in epoposia magis licet id, quod praeter rationem est, ^ per quod maxime conlingit ipsum admirabile, quia non intiiemur agentem." p. 92. i REMARK 467 REMARK 30. Translation, Vol.1, p. iSj.-^In the Mysians, THE MAN WHO TRAVELS FROM TeGEA TO MysIA Without speaking. For the discovery of the subject of this Tragedy, and of the cause of the silence here censured, we>are indebted to the very curious and masterly note of Mr. Tyrwhitt.— " Telephum igitur avunculos suos apud Tegeam occidisso fortasse finxcrat poeta, et illinc mutum in Mysiam rediisse. Mos scilicet erat cxdis alicujus reum mutum restare, donee sacris quibusdam expiatoriis lustraretur." See the wholt note, p. 195, 197. REMARK 31. Note 224. Vol.11, p. 355. — The absurdity is concealed under the various beauties, &c. 'EyO) JiE ^X£OV iXTTOfJUXl Aoyov *0^u(r(rsof, h Tra^sv, Aia Tov a^uETTn ytvfcrS* '0//>jfov. 'EcTfi ^ETAEESSIN 01 Trcravx ye fxaxavot Sf/Ai'ov ETTen rt ' aofpia h KAEFITEI TTot^ayoia-a fjLudoii, Find. Nem. Z. V. 29—34. REMARK 32. Note 238. Vol.11, p. 382. — But, as Xenophanes SAYS, &c. -— aXA* OTN ^auTi raJf, I am now clear that this emendation, proposed by Mr. Tyrwhitt, is solid. I had made it myself in MS. REMARK 33. Note 241. Vol. II. p. 386. — When on the Trojan plain, &c, Mr. Tyrwhitt seems quite right In his conjecture that all the passages were from 11. K. — I think the objection, h h 2 clearly, 468 REMARKS. clearly, was to the contradiction of saying, that all Cods and men were asleep, and at the same time, tl'.nt Agamem- non heard the noise of fifes, &c. — and saw the fii es, &c. This explanation' gets rid of the solution of aO^a-ut^ as mental vision, and also removes all difficulty about S/ua^ov, and the supposed objection to that line, considered as a separate difficulty. I must take the words — a(Ma h '^aiv — into my version. His other conjecture, Travrs^ o/*«, is less probable. REMARK 34. Note 242. Vol. II. p. 392. — 0/xa3bf seems to ht constantly used by Homer in the secondary sense. But see II. H. 307. and O. 689. REMARK 35. Note 245. Vol.11, p. 394.— To ixtv OT xara'jrvkjai Alex. Aphrod. quoted by Mr. Tyrwhitt, p. 107, (and, in Latin, by Beni,) makes the absurdity of 5 (where rotted) to be, — that part of the same post should be retted, and part sound. The difficulty about accents (ibid.), and the passage of Sophocles Elench. are curious. REMARK 36. Note 269. Vol. II. p. 431. — And in singing — * I was wrong in saying that singing out of tune y was the only warranted sense of JwJkiv. See Mr. Tyrwhitt on this passage. Also Theoc. EiJ. 5. 22 ; and Valckenaer*$ note on E*^, 6. 15. But my conjecture is still good, I think. INDEX { 4^9 ] INDEX L OF POETS, CRITICS, PHILOSOPHERS, &c. MENTIONED BY ARISTOTLE. A. iEscHYLUs - - Vol.i. page 111. 157. 172. ^^;^^"^ >• 128. 147. 158, 159-— A Tragic Poet, the contemporary of Socrates, Euripides, &c. A few fragments only of his w«rks remain, which confirm the account given by antient writers of his style ; that it abounded with ornamental refinements, and 'particularly with antitjmcs. [See Mlian, V, H. XIV. 13. and AristopL Ihcsmoph. V. 58, &c. and Kuster's note.] The followino lines may aftbrd a pretty good specimen of his turn, both of writing and thinking : Tix^n Tvxxv in^ih ««» rv^n rtxwy. Arist. Ethic, Nic, vi. 5, To fxtt vot^e^ovy l^yov «?, vomfxtQu, To & tpyotj ug ira^i^yov, ixTrovHiJii^a., Athcn, V. init. See also note 156. (vol. ii. p. 24a.)— Grotii Excerpta tx Irag. &ic. p. 437. Bayle, Art. Agathox. And Syden- ham s translation of the Sy/^s-ocrtoi* of Plato, (The Ban- quety) p. 9, 10. 122, note 96. Ariphrades- - - -i. 173. He is known only by the wretched piece of prosaic criticism there mentioned. ARisTornAXEs i. 106 Astydamas i. 141. There were two Tragic Poets of this name, father and son. The former is said to have written not fewer than 240 Tragedies. Suidas .-—who Las also recorded his vanity, art. Xuvmr ivoumf, * C. Callippides i. 204. A famous Traeic actor. Sec Plutarch, Apophthegm, Lacon. p. 376, ed.^H. St. From the story there told, it seems probable enough, though, I think, by no means certain, that the proverbial expres- »ion, Tf«yu^ Wi^K^j (iV» TU9 9ra^' «{»«» 2EMNTNOME- « " 3 Nn>f, 470 INDEX I. NflN, Suid. avd Hesijch.) fnight, as it lias been supposed? have originally alluded to the vanity of this actor, in the Symposium ot" Xenophon, when the buffoon, Philip, is asked — £w» Tw ytXairairoiiii fAtyac, ^^ohk > — be answers, tiixocioTs^ov y'^blofjisn, n KAAAIIirJIAHI^ o t-wox^tr*)?, oq TFIEP- ZEMNYNETAI ot» ^jj»urxi TroXXw; xXowoyTa^- xa0»fu». p. 880, ed. Jjcunclaxii. — Jt seems much more doubtful, whether the passages referred to by Ducier, in Suetonius, Tibtr. cap. 38. and Cic. ad Attic, lib, xiii, ep, 12, have the same allusion. Carcinus - - Vol. i. page 148. 151. Of this Tragic Poet only a few trifling lines are preserved. What Suidas says of him gives us no very high idea of his genius ; viz. that, of 160 Tragedies which he composed, one only obtained the prize in the dramatic contests. Cn.f.REMON - - - - i. 104. 181. — See note 11. (vol. i. p. 254.) For the passage there mentioned, and other fragments, the reader may also see Grotii Excerpt a , p. 845, and Sir William Jones's Poes. Asiat. Comment, p. 408. CiiiONiDEs i. 107. One of the earliest and most eminent Athenian Poets of the old Corned}'. Suidas. Clf.ophon ----- i. 105. 170. See note 14. (vol. i. p. 263.) Crates — i. 114. He is said to have flourished about 12 or 15 years before Aristophanes; of course, in the time of the old Comedy. f D. Dic-EOGENES i. 149. Tragic and Dithyrambic Poet. Suid. DioNYSius i. 105. See note 12. (vol. i. p. 257.) and the additions and corrections (vol. ii. p. 454.) E. Kmpedocles - - - - i. 103. 167, 196. The Sicilian Poet- philosopher, contemporary with Sophocles. See notes 8 luid 9 (vol. i. p. 248, and 249) and p. \g6f note 4. He is often quoted by Aristotle, and many fragments of his . Poetry are preserved in various antient authors. See Diog. La/rt. in vttd : the Poesis Philosophica of H. Stephens, &c. Epiciiarmvs- - - - i. 107. 114. — of Syracuse, a philoso' pJiical and a comic Poet. The names of 40 of his Comedies are recorded, and a considerable number of fragments from them, and some from his philosophical poetry, are extant. Se« Grotii Exccrpta, cind the Poes, Philos, of H. Stephens. 5 Euclid, INDEX I. 471 Euclid - — ■• Vol. i. psige 171. Of what Euclid Aristotle speaks, it seems impobuible to .iscertain. Victorias says, he is here called the old Euclid^ to distinguish him from Euclid the philosopher, the disciple of Soc rates, and foun- der of thft Megaric sect. [Diog. Laert in litd.] But as ;hat Euclid flourished, according to the common account, about 60 years before Aristotle, he might well enough be called Q i^x^^^f ^'^^^ there is certainly no improuHbiUty in sup- posing a cavillin;.; logician to have been also a cavilling critic. See Diog. Laert. and Bayle, art. Euclide. Euripides - - - i. 137. 140. 150. 153. 172. 191. 201. G. Glauco ------ i. 199. Whether this was Glauco the Teian mentioned by Aristotle, Rhet. HI. i, as Dacier asserts after Uobortelli, is very uncertain. — I know not why Goulston, in his version, calls him *• Glauco Sophista." H. Hegemon - i. 105. See note 15. (vol. i. p. 264.) Herodotus - - -.- - - - i. 127 H I ppi AS, of T^a«05 - i. 196. — known, I believe, only from this mention of him. Homer ^- i. 103. 105, 106. 109. 125. 147. 171. 177- ^79- 182, 183. 186. Magnes i. 107. An Athenian Poet of the old Comedy. Suidas. Mnasitiieus i. 204. — of whom nothing more is known. Myniscus — - — i. 204. I do not know that he is any where else mentioned, except by Athenaeus, who calls him *' the Tragic actor, Mi/niscusy' and gives him an honour- able place in his Memoirs of Gluttony, lib. viii. p. 344, N. Nicocharis (or Nicochares) i. 106. In note 16. (vol. i. p. 266), I have, with Dacier and others, supposed him to be the Athenian Comic Poet, contemporary with Aristo- phanes. [Suidas.] But this seems doubtful. Victorius thinks, with some reason, that Aristotle added, • t»j» ^)}^lal«, in order to distinguish him from that Voat. And, farther, he is here instancing in narrative or Epic Poetry, and the Dcliad was certamly a poem of that kmd. But no such Poem is attributed to Nicochares the Comic Poet. H n 4 Pauson, 47^ INDEX L Pausoy - - - - Vol. i. page 105. See note 12. (vol. L P- 255. 257- '260). PiiiLoxENUs - - • - i. 106.— of Cythera, contemporary with Plato ; a Tragic and Dithyranibi^ P(k>i, famous for hit musical innovations, his jokes, and his gluttony. See Dr. Burney's Hist, of Music, vol. i. ;;. 418, &,c.—Metn. de tAaul des Inscrip. 'tome xix. p. 315, otYaro.— But there v/ere several persons of the same name, and, unfortunately, of similar character, who appear to have been confounded with each other, even by antient writers themselves. Se« Perizonius, JElian. V. Hist. X. 9. Phormis [Piiqrmos, Athen. and Said.] i. 114. A Sicilian Comic Poet contemporary with Epicharmus. Polygxotus- - - - i. 105. 119. — See note 12. (vol. i. p. o55.)_piiny, N. Hist. )ib. xxxv. cap. 9.— .^lian, F. Hist. IV. 3. where Perizonius points out, as some illus- tration of the passage of Aristotle, cited note 12. vol. i. P- 255, a picture of this painter, mentioned by Pausanias, On PhocicisJ which represented the punishment of an undutiful son in the infernal regions. PoLYiDEs, Me.So/?Awf, i. 150. 153.— does not occur, that I know of, any where else. The title of Sophist seejms suf- ficiently to distinguish him, if the name does not, (for in some MSS. it is n«AunJoL,) from Polyidus the Dithyrambic Poet, Musician, and Painter, mentioned by Diodur.Siculus, [lib. xiv.] and Efj/moL Mag. voce AtX«k. Protagoras - - - - i. 161. See note 165. (vol. ii. p. 256.) S. Sophocles- - - - - i. 106. 112. 141. 146. 149. 151. 158. 191. 206. SopHRON, i. 103. This famous Sicilian Poet was contemporary with Euripides. He wrote Mimes, some for male, and others for female characters, in the Doric dia- lect. Some very obscure fragments are preserved by De- metrius, Athenaeus, &c. See note 6. (vol.i. p. 244 to'247). Sosistratus - - - - i. 204. A rhapsodist. Sthenelus - - - - i. 170. See note 194. (vol. ii. p. 301.) He is mentioned, I believe, only by Aristotle, and by Harpocration, who records liim as a Tragic Poet of the age of Pericles, and says^, that he was accused of plagia- jism. Theopectes, INDEX I. 473 T. Tiieodectes -- Vol. i. page 150. 154. A Rhetorician, of Phaselis in Lycia; the scholar of Plato and Isocrates. He is said to have composed 50 Tragedies, and an Art of Rhetoric in verse. He is frequently mentioned by Aristotle, Dion. Halicarn. Quintilian, &c. His fellow citizens erected a statue to his memory. See Pint, in vitd Alexandria p. 1236, ed. H. S. Only a few trifling fragments of his works remain. Timotheus - - - - i. 106. See note 17. (vol. i. p. 267.) The famous Poet-musician of Miletus, contemporary with Euripides. He was banished by the Spartans for im- proving a musical instrument by the addition of a few strings, which they called ''dishonouring the antient Music" and " corrupting the cars of youth ;" — Xy^«t»jTat ra? axoa? ru9 nut. The words of this curious decree are pre- served by lioethius. See Casaub. in Athen, p. 613, or page 66, 67, of the Oic. ed. of Aratus. The reader will find a full and entertnining account of Timotheus in Dr. Burney's Hist, of Music, vol.i. p, 405. Tyndarus [al. Pindarus] i. 204. — An Actor, clearly; but we know nothing farther. X. Xenarchus - - - - i. 103. A Comic Poet, of whom the reader may see a pleasant fragment in Athen. p. 225, de- scribing a curious trick practised by the Athenian fish- mongers to evade the law by which they were forbid to pour water upon their stale fish in order to make them appear fresh. See Grotii Excerpta ex Trag. &c. p. 697. Xenophanes i. 101. The Colophonian, eminent in the class of philosophical Poets, or, rather, poetical philo- sophers, about the time of Pythagoras. See note 238. (vol. ii. p. 382.)— Diog. Laert. IX. 18.— Bayle, art. Xeno- phanes. Z. Zkuxis i. 119. 200. The famous painter. Set the note p. aoo, and note 254. (vol. ii. p. 405). INDEX [ 474 ] I N D E X II. TO THE DISSERTATIONS AND NOTES. A. Accents, no term applied to them by Aristotle but acute, and^rare vol. ii. page 261 Achilles, how characterized by Euripides, ii. 167.— by Homer, 168.— by Plato, 169.— by Dr. Jortin - - ibid. Acts, five - - no such division applicable to the Greek drama - - j] ^^ Actors, Greek, played female parts, i. 205, w. ii. 434— contended for the prize in the dramatic contests, ii. 68, 6g, —their influence over the Poets, 69 their dress and ^g"^^ 340, and n. Actresses, not admitted on the Greek stage, i. 63, n. 205, n. -A^"*/*** - - ii. 366, n. Aiixuf, AitxeAi'^ - - - - - ii. 318, 319 /Elian, of descriptive imitation, i. 14, n. 54. — his account of the paintings of Dionysius mistaken by Dacier, 257. of the infant sUte of pamting, 285, «.— quoted - ii. 438 iEsCHYLUs, not said by Aristotle to have diminished the number of choral performers, i. 294— curious account of his stage-improvements, 298.— his chorus of 50 furies, ii. 119.— his Ocean riding on a Griifm, 120.— his Prome- theus, 211.— an expression of his illustrated, 290. — his diction ^^. Agatho, a fragment of - - - - . jj^ 242 Aii^X^Qv, its wide signification - - - - i. 321 A>x»»tf uirohoy<^, to what books of the Odyssey that title - - ' - - ii. 184— -186 extended - Aft»^T»a, 'AfAu^nfjLocTa A/A^»/3oX»«, Aristotle's sense of A/a^tfA«», Dithyrambic — what ii. 108, 109 ii-397 i. 272 A*«Aoy»«, INDEX II. 475 AtaXcyxUf Aristotle's definition of - - - ii. 283, n, Antients, not to be read with modern ideas - • i. 224 Arrnt^y, whether used by Aristotle to denote opposition of meaning - ii. ^03 Avt^yaartoi .- i. 288 A9rowAa? - - - - - - _ ii. 161 Awo crxr»)jf, ot, or T« - - - - - ii, 100 Architecture, absurdity of classing it with the imitative arts - - - - - - . - i. 92, «. AfX»T«xTonx») ---->_- ii. 055 A^ya fjLtfn - . - - . i. 186, w. ii. 356 Ariosto, unity of his Poem, of what kind, i. i26,n. 178, n, — ^tv^rj Xiyn &»? dtt - • - - . ii, o c § Aristjdes Quintiliaxus, his account of the Greek *A^fjkouai, i. 80, «. — confirms a reading of Aristotle, ii. 260. -^quoted, i. 228, n. — illustrates Aristotle - ii. 253, 254 Aristophanes, i. 301, w.— (or Antiphanes) a fragment of, ii. 42.— ridicules the prolixity of the Tragic chorus, i. 295. — a fragment of, explained by a passage of Aristotle, ii. 302, 303 Aristotle, has no where said that all Poetry is imi- tation, i. 35, n. — in what senses he considered Poetry as imitation, 36, 37. 58.— takes no notice either of sonorous or descriptive imitation, and why, 39, 40. 54, 55. — infe- riority of that part of his work, which treats of diction, 55. ii. 257, 258. — how far he would have allowed an Epic imitation in prose to be a Poem, i. 232. ii. 61.— by no means excluded verse from his idea of Poetry, i. 236. 289. —his preference i)i Dramatic Poetry, i. 58, 59. ii. 449. 451.— has not fully stated the comparative merits of Dra- matic and Epic Poetry, i. 59, and w.— held pleasure to be the chief end of Poetry, ii. 448, 449.— his doctrine of the purgation of the passions by Tragedy, an answer to the objections of Vlat^, ii. 14. 16*.— his advice to the Tragic Poet, to assist his imagination by action, in composing, considered, ii. 198.— scope of his chapter on Critical Objections, &c. i. 188, w.— free from an error common to philosophical critics, ii. 56.— his style often elliptic, paren- thetical, and embarrassed, i. 218. .179. ii. 58, 59. 157. 227, and «. 237. 272. does not assert, in general, that Music is an imitative art, i. 91.— his account of mtsical imitation, i. 69, 70.— what he understood by the resem- blance of melody and rhythm to manners, or tempers, i. 79—87. — a musical problem of his corrected, trans- lated, 47<5 INDEX ir. lated, and examined, i. 82 — 87. — his rhetoric quoted^ i. 239. 329, and n. ii. 33. 69. 82. 106. 124, 125. 164, n. 166. 184. 198. 201. 210, n. — (of the Ethic and Pathetic Tragedy) 231, 232, n. 281. 284. 286. — (of the language of passion) 358, 359. 314. 316. 321. 410.— (of the dis- appointment of the ear by the abrupt conclusion of a period) 443. — explained, i. 272. ii. 263. — translated, i. 280. 286, 287. ii. 297. 326, 327. 352.— his Ethics quoted, i. 278. ii. 48. 61. 68. So. 97. 107, 108.283,^.430. — his PoLiT. i. 70. 79. 81. 225, n. 255. ii. 5—9.62. 422. 441. 445. — METAPHTfs. i. 289. ii. 55. 81. — De Soph. Elench. i. 264. ii. 262. 393. — Topic, ii. 59. 268. 291. 372. 402. — De Interpret, ii. 272 — 275. 408. — De WuNDo, 431. — De Hist. Animal, ii. 137. — Problems, i. 82. 269. 271. 283. 294. li. 100. 244. 343 Aristoxenus, of the melody of speech, i. 77, n. — of the effect of passion upon it, 78, n. — of the essential difference between singing and speaking - - ibid, ii. 92, tu A^fjLotia, melody^ not harmony ^ i. 314, n. — A$xt»x») - 314 A^f*o»ta», or Melodies, of the Greeks, not the same with their Toi»o», or Modes - - - - i. 80, n. Athenians, their immoderate fondness for dramatic exhi- bitions ii. 53, 54. 339 Audience, Athenian— eat and drank during the perform- ance - ii. 339, 340 AuLLi Gellius, his story oiFolus the Tragic actor, ii.434 B. Bach, C. P. Eman. his choral recitative - ii. 89, n. Bacon, Lord ------- ii. 34 Batteux, his explanation of Dithyrambic imitation, i. 212, 213. — of Aristotle*s dramatic xaGa^fl-*; ii. 11 — 16 Beattie, Dr. his mistake with respect to a passage of Rousseau, i. 7, n. — his Minstrel, 18. — of the relation between musical sounds and mental affections, 71, n. — his objections to the principle of resemblance to pathetic speech in pathetic music, considered, 88, n. — on the power of association in music, 90, n, 225, n. — of the difference between moral and poetical perfection, 105, n. — his ac- count of a passage of Plato, 240, n. — his explanation of Aristotle's account of the ridiculous, 323. — his just ana- lysis of the character of Homer's Achilles, ii. 170. — on the language of Tragedy - - - - 324 Beauty, INDEX II. 477 Beauty, size and strength essential to it, according to the ideas of the antients, ii. 47 — 51. — male and female, Aristotle*s idea of it - - - - - 48, 49 Beginning, middle, and end — Aristotle's definition of them applied and liiustratcd - - - - ii. 41 — 47 Bell, the sound of it affected by its swinging - i. 20, w. Ben I, his commentary on Aristotle quoted, ii. 51. 234. 562, w. BXai3f^o» - - - - - - ii. 411, 412 Blackwell - - - - - - - i. 65, n. BoiLEAU, a famous imitative line of his examined, i. 11, a. — quoted - - - - - - ii. 84. 302, n. Bossu, Le, called, with little reason, Aristotle s best inter- prefer, ii.75. 131. — misquotes Aristotle's text, i. 35, w. — ' his idea of Episodes, examined, i. 3i5»3i6,3i7,3i8, n. — his mistaken notion of Aristotle's simple fable, ii. 74. — his absurd interpretation of %frr» »i0»), 131. — his defence of Homer's mean words, 302, n. — his idea of Hamer's pur^ pose in composing his Poems - - 448, 449, n, Brumoy, his indiscreet way of vindicating the antients from the charge of Tragi-comedy, i. 306. — his apology for the bloody exhibition of Oedipus in Sophocles - ii. 84 Burgess, Mr. - - - his rational account of Homer's language - - - - - - - ii. 309, n. Burke, Mr. - - • - - - ii. 198, 199 BuRNEY, Dr. of the power of instrumental Music, i. 75, n, — of the old German Comedy, ii. 121, w.— his translation of the hymn of Dionysius to the Sun, 2^3, n, — of the melody of the antient declamation - - 26, n, C. Callimachus, his hymns - - - - i. 2ii Campbell, Dr. his explanation of Aristotle's account of the ridiculous, i. 323—325. — of metaphors converted by fami- liar use into j^roper terms - - - - ii. 278 Casaubon, Isaac - - - - - i. 41, n. 309, n. Cases - - - - - - --i. 164, w. Castelvetro, a transposition of his adopted, ii.32, 33, n. — conjectural emendations of, 198. 249. — a curious illustra- tion of his, 281. — his explanation of uva\oyov in cop. xxiv. 345, n. — of a^y* /^*r»» 356«— his commentary quoted, i» 38, n. 341, n. ii. 69. 311. 330. 439. 45Q. Catullus ii. 42i,». Ceciua> Chaucer 478 INDEX II. Cecilia ------- ii. 242 Ch.=eremon, his poetical character, i. 254, 255. — his C«i- taur - - il'id. not ujed transithclyy nor synonymous with ii. ^03 — 208 ii. 116, 117 - - - - ii. 203. 205, and n, CuoEPiiOR.t - - - the Tragedy of that name men- tioned by Aristotle, (vol. i. p. 150.) probably not that of iEschylus ii. 188, 189 Choragi - - - - - - - i. 138, If. Xf^ ^oAjxtix^ - - - - - - • ii. 89 Chorus, antient dramatic, its gradual extinction, i. 159, «. — its prolixity, 295. — persons of, speak of themselves in the singular number, even in the Odes, where they sing together, ii. 95, «• — its visible number sometimes filled up by the admifjsion of mutes, 98. — its entrance, a shewy and expensive part of the Greek drama, 97.— in vhat sense required by Aristotle to be a sharer in the action - 244 X^tjra ^6*> "• >3i X^^jr®- "-134 Chromatic, and Enharmonic, melody of the Greeks, imi- tative of speech - - - - - - i- 76 Cicero, i. 233, n. 272. ii. 70, n. 420, n.— his account of the ridicuiou^, agreeing with Aristotle's, i. 327. —his ora- tions, compared with those of Dem«>siht» es, illustrate Arisiutle's distinction of the rhetorical and political styles, ii. 38, «.- of poetic enihusiasm, or genius, ii. 210. — illustrates a passage of Aristotle - - ii. 264 Circumflex accent, called grare by Aristotle, ii. 262, and;?. — whether distinguished, in his time, by any appropriated term 263, and «. Clarissa - - - - - ii. 103. 242 Cleophov, his poetical character - i. 263. ii. 301 Comedy, Old and Middle, what we call Farce, i. 29a. — their object was the laughable m grucrul - 326, 327 Comedy, usual intricacy of its first scenes, ii. 41,42. — a disadvaniage of it, compared with Tragedy - 42 Condillac - - - - - - ii. 20, n. Contests, Dramatic, of the Greeks, their variety, ii. 339»34o Crespiiontes* INDEX II. 479 CRESPIT0^^TEs, of Kuripidcs, the discovery in it, in what view admired by Aristotle - - - - ii. 129^ 130 Criticism, "philosophical, a common mistake of, i, 8, n. ii. 56 ('yclops of Euripides, a singular circumstance relative to it, i. 311, 312 D. Dacier, his mistake relative to the Old and Middle Comedy, i. 335.— his strange assertion lelative to ihe comtanf observation of the unities of time and place in the Greek Tragedies, 342. — his idea of Aristotle's simple fable, ii 74. — his absurd explanation and false translation of a passage in Aristotle, 131, 132, and n. — his absurd ac- count of tlie number of Greek Tragedies performed in a ^^y» 334 — 336- — says the Iliad may be read in a day, 337> 338 D'Alembert - i. 68, n, — makes Architecture an imi- tative art ------- 92, «. Dance, Pantomimic ----- i. 226 Dancer, Pantomimic, his necessary accomplishments, ac- cording to Lucian > - _ - ii. 428, «. Dante, his description of the mingled sounds of his In- ferno i, 18 D'Aubignac, of perfect dramatic conclusions, ii. 46, and «. Demetrius, (n«f» '£^/x.) i. 307, and n. ii. 31, «. 89, 71.— of the analogical metuphor - - - - 28^ Description, vihtn imitative, i. 13.— not to be confounded with expression -----. .j^q Description, tff«Vflr/ire— of visible objects, i. 13. — of sounds 15 — 21. — of mental objects, immediate, or by their sen- sible effects, 22 — 27. — not all exact and minute descrip- tion, imitative - - - . - - 41, 42^ n. Description, local and picturesque — the remarkable inferi- ority of the antients to the moderns in such description stated, and its cause conjectured - - i. 44 — 54 AtcTi?, rnrud, complication - - - - ii. 221, 222 Lictouv -- - - - - - - ii.431 Dialogue of the Greek Tragedy, to what sort of melody it was probably set - - - - - - ii. 26 Akx^c^i* - - - - - - - -ii.312 Diction, Tragic, ii. 321, 322, and n. — Aristotle's idea of its perfection, 326. — sketch of its history in his Rhetoric, 327 it Ii A 480 INDEX II. Ai^cKfycuXta ------- ii. 248 Ai^a<7xni» r^xyu^iatf origin of that expression - - ii, 255 Diderot, ii. 243. — of the Andria of Terence, 44, n. — illus- trates a precept of Anstotle, i. 152, w. — of the difliculty of planning a drama - - - - - -ri. 34 Dignity, modern Tragic, not to be found in the Greek Tragedy - - - i. 299— 311. ii. 31. 82. 148 Diogenes Laertius, of the Tetralogice - - ii. 333 DiONYsius, of HalicarnassuSy his account of the regularity and simplicity i)( the old Dithyrambic, i. jyo. — of the melody of the Parode m the Orestes of Euripides, ii. 89, 90 DiONYsius, the painter ----- i. 257 DiONYsius, a fine passage of his Hj^mn to the Swn, ii. 293 Disaster - - - -- - - -ii. 81 Discovery, of Joseph by his brethren, i. 132, n. — of Tele- machus by Menelaus, in the Odyssey, ii. 183. — in the Chuephoras of iEschylus, examined, i85. 188. — between Merope and her son in the Cresphovies of Euripides — Aristotle's view of it, 120, 130. — its effect upon the audience decribed by Plutarch - - - 130 Discoveries, various, in the Odyssey - - i. 180, n. Dithyrambic Poetry, how imitative^ i. 209— 214. — not orignally so, but of a simple form, in regular stanzas, and set to the simplest melody, 269. — how it became inaitative, refined, and complicated ----- 270 DocERE fabulam ----•_ ii. 255 Dog, a philosophical animal, according to Plato * i. 283 DoMENiCHiNO - - - in painting, practised a precept of Aristotle ------- ii. 199 Dramatic, or personativey Poetry, imitation, in the strict sense of the word - - - - - i« 3 1 , 33 Dramatic System of the antient?, upon u large scale, ii. 340 Drunken men, exhibition of ihem on ihe stUji^e, an improve- ment of ^Esch^lus ------ i. 298 Dryden, misrepresents Aristotle, i. 281. ii. 441, 442. — read him only in translations - - - i. 2S1, and n, Du Bos, his absurd idea of the declamation of the antient Tragedy, ii. 19, 20. — his strange e.\planation of a passage of Aristotle - - - - - - - 27, ». £cno> INDEX II. E. 4S1 Echo, of sound to sense - - - Hh ------ Eti^ep^ea^cci - - _ - _ ExwXijIk* Aristotle's definition of it, Emendations conjectural, suggested, of Aristotlt:, i.83. 226. 231. 280, w. 294. 327. 528. 336. ii.9. 59. 67. i6i. 166. 174. 203. 241. 249. 280. 288. 314. 319. 329. 342. i.253. ii-329 - ii. 354 - ii.372 360. 366, 367. 398. 406. 408. 431. - of .^sciiylus - - - of ArISTIDES QUINTILIANUS - of Plato - - - - ^ of Plutarch - - - 438 ii. 290, n. ' ii-254 i.234, ff. - ii.105 Empedocles, his two physical principles of friendship and strife, i. 196, n. — a quotation from him explained, ibid. — his philosopliical Poetry, 248. — his diction ailowed by Aristotle to be Homeric _ - - • - 250 ^vct^nx - - - - - - - - i. 44, w. Evx^yni - - - - - ... - ii. 436 Enharmonic intervals of the Greeks imitations of speech, -.i.y(5 Epic Poem, Aristotle's rule for the length of it, considered, ii- 33* — 339* — what was his idea of its proper fw^, 451. — its merits and defects compared with Tragedy, 451 — 453. • — now and then approaches to the ludicrous -* 453, w. Epicharmus, philosophized in Trochaics, i. 249.— his ludi- crous description of the voracity of Hercules - 304, n. Evismnct, - - - - - - ii. 162 and 164, n. E^uixtK. ot, ------- ii.430 Episode, in what senses used by Aristotle, i. 315—318. ii. 216, 217.— how it came to signify an incidental and digressive story, i. 31S, 319.— Epic and Tragic, their dif- ference - - - - - - - -i. 318 Epithets, negative, frequent in the Greek Poets - ii. 295 EpopoEiA - - - difficulty of admitting Aristotle to have proposed the application of that term to Mimes and Dialogues, ------ i. 241 — 244 Eratosthenes, his just idea of the end of Poetry, ii. 449, n, Ernestus, his interpretation of two words in Homer, i. 2f,i>. ii.50 ▼ OL. II. Ii £6^ ! ;il^ If 4«i I N D E X 11. E0d* XiJca;; ------- ii. 398 H9*i, dispositions, tempers - - - - - i.7o,n. HS^, h9w^ ----- in what sense applied by Aristotle to Tragedy^ i. 155, w. ii. 231. — opposed to ir«60' and waDq- TixO' - - - - - ii. 3i,n. 226) and n. EuBULUs, fragment of a Comedy of his - - ii. 138 Euclid, illustrates Aristotle - - - [[, 265, 266 Ev^ytj?, -..----- ii. 209 Euripides, Aristotle's censure of his Choral Odes, i. 158, n. — a passage of, proving the licentiousness of antient painting, 256. — sometimes familiar, and Tragi-comic, 301. 303. 305. 307. — his Prologues, 329. — h^ of his Tragedies, ii. 31. — did not observe the French rule, ** de ne pas ensanglanicr ie Theatre^ 85.— :i passage, in his Jphig. in Taur. considered, 101, «.— his powers not confined to emotions of tenderness and pity, 1 10. — two fine passages in his Medea and ElectrOy 110, 111.— his character of Achilles, 167. — his Tragic cavern, 202.— his diction, and Aristotle's character of it, 326.— in what sense said to have drawn men as they are, 374 — 380.— imitated common nature more closely than Sophocles - - - 380 'Evffvtoirrot - - - - - - • - 11. 52 .Expression, redundant j an instance of it frequent in the Greek writers - - - - - - ii. 2 Expression, Musical, considered as imitation by the antients, and why, i. 69— 76.— how assisted by words, though by no means dependent on them - • - - 71 F. Fabite, double, of Aristotle, not to be confounded with our double plot - - - - - - - ii. 113 Felibien .------ ii. 199 Fiction, imitation - - - - - - i. 27 Fistula Panis. — See Syrinx. Flute, antient, (AyX^) - • - - i. 225, w. Flute-players, antieni - - - - ii. 426 — 428 FoNTENELLE, \\\sPlatonic idea of instrumental Music, i, 74, n. — his Pastorals, 246. — of Hercules in the Alcestis of Eurip. 305.— his Rejiesions sur la Poetique, ii. 60.— his idea of ^schylus, 2 1 1 . — of sublimity, 212, n. — his strange notion of Homer's dialects • - - 306 — 309 FooTK ----- . ii. 209, and n. INDEX IL 483 G. rx«TT«t *--,-.. ii. 315, 316 Gods, Hiathen, well characterized in three lines of Xeno- phanes -------- ii. 383 Goldsmith, his description of village sounds in a summer's evening - - • - - - - -i. 18 Gravina - - - - i. 32, n. — his vindication of the Jphigenia of Euripides against Aristotle's censure of inconi^istence ------ ii. 155, 156 Gray, Air. - - _ his fondness for Racine, ii. 213.— his Jgrippina, ------_ ibid, Grbek language, its comprehensive brevity of expression, ii-52,53 H. Handel --------i. 89 Harmony, said by Aristotle to have no expression, i.iB4. — that assertion not true of the harmony of modern counter- pmnt, 86, n. — what to be concluded from it with respect to the Music of the antients - _ - - i^id, Harris, of sonorous imitaiiQn in a line of Virgil, i. 6, w. — of the imperfection of such imitation, 10, n, — imitation of speech overlooked by him in his account of imitative Music^ 69, n. go, — of the difference between rhythm and metre, 108, n. — a translation of his considered, ii. 39, 40, and n. — an explanation of his questioned, 75, 76. — his version of the words in which Aristotle defines •n-e^^vtruti, 79. — his just remark concerning a difficulty in translation, 210. — of naturalized metaphors - - - - - 27 S Heinsius, his excellent comment on Aristotle's rule relative to the goodness of Tragic manners - - ii. 132 — 134 HeLj^n, her talent of vocal mimicry - - - i. 63, n, Hercules, - - - his comic jollity in the Alcestis of Euripides, ii. 304 — 306. — extravagant description of his voracity ------- 304, n, Herodotus ------- ii. 422 Hetne, ii. 219. 330. 389, w.- his just idea of imitative ver* sification, i.9, n. — his explanation of ^iiaa-Ko^^, applied to the Tragic Poet ----- ii.255,w. HiPFXASy bis Jesuitical theology - - - - ii. 393 I i a HoBSCS, lit, 4H I N D E X II. HoBBE*, of L'dcaii, i. 182, n. — of probable fiction, ii. 350, n. IIotJAftTii, i. 261. — his Analyiis of Brauti/ - ii. 237, n. lioMiLR, called tlie best of Painters, i. 14, w. — his description of the singing of the nightingale, 21. — his touches of local description how improved and finished by Pope, 46 — 50, and;/. — absurdly eiiibelllslied by his translators, 64,*?. — his description of the vocal miuiicry of Helen, 63, ». — hymns attributed to him, narrative, 211. — parodied by the an- tients, 264, 265. — called by VlAn the first of Tragic FoetSf 313. — his descriptions of female beauty, ii. 48. — a . fine pr.ssage in his Odyssey, 1S3. — remarks on the original idivision cf his Poems, 184. 186. — his use of the verb Xa.>^'jrxmif, 204 —206. — his ^i<^ v^oc^^^ See, how 'defended by iloileau, 302. — how be t defended, 27>i{/.-r- absurd notion of his dialects, 307. — his Poems regarded by Aiistotle as too long, 337, 338. — his fictions, in what sense compared to the h gi'vl sophism a consequently 347 — 352.— his per- fect knowled"[e of all arts and sciences, ridiculed 1)V Plato, 364. -a passage of, considered, and vindicated from meta- phorical interpretation, 386 — 389. — passages of, consi- dered, 317 — 3-20. 400, and II. — his isaccuracies in geo- grapiiy, astronomy, 6ic. censured by the Zoilis^ts, 415.— his hexameteis, and those kA /lesiod, sung to the lyre by Terpander, Timotheus, &:c. - - - . 4.33 Horace - - - ii. 146, «. — his Odes sometimes dramatic, i. 211, and n. — his expiCbsion sometimes taken from Aristotle - - - - - .. . ii, 367 Howes, Mr. his explanation of the hicT^yt trvreta-t^ - ii. 1 13 Hume, his objection to Aristotle's doctrine of the iinitj/ of fable ii. 54> 55 HvRD, P/isbop, his masterly vindication of the Italian Poets, and the genuine privileges of Poetry, i. 183, ;?. — quotied, 290. — his explanation of Aristotle's precept relative to vniformity oi manners, examined, ii. 141 — 148. — his vin- dication of the Iphigenia (in AuUs) of Euripides, con- sidered, 151 — 157. — his explanation of the difierence between the imitations of Sophocles, and those of Euripides, considered, 375 — 381.— of the language of passion, 358. — of the end of Poetry, 449, n. — of the proper end of Epic Poetry 451 HuTCHEsoN, Profcwyr, accounts for the power of Music over the passions from resemblance to passionate speech, i. 77 Hymxs, «arrartre - - - - - -i. 211 INDEX II. L - ii. 413, and ». ii. 62 Iago ------ lAMfii, the Poems so called, acted Ix«fw? - - ii. 330? 33 » Imitation, strictly so called, what essential to it, 1.4. — not applicable to Poetry in any sense, that is not inde- pendent on metre, 36,/?. — Aristotle's solution of the pleasure arising from it, 280, 281. — a singular application of Aris- totle's doctrine on that subject - - - ii..84, 85 Imitation, Poetic (or hy icvrds,) various and confused ac- counts of it, i. 56, w. 58. —extended by some to that general £ense, which comprehends all spetch, 33. 41, «. — among the antients closely connected with personal - - 62 . •-— by sound ------ 5 — 12 • by description - - - - -12 — 27 h\ fiction - 27—31 . • hy personation, 31, 32. — mixture and various com- bination of these ditibrent species - - - 33» 34 • by resemblance af verbal sound and motion, its im- perfection, 6, and n. 10, n.— how produced by the best Poets, 8, and n. 40.— not imitation in a strict and proper sense - - - - - - - -9. 11 Jlctive, distinct from descriptixey 27, 28. — neither of them,' strictly and properly, imitation, ^o.—deseripti-ce, not noticed by Aristotle, and v.hy - - - - 54, 55 Imitation, Musical, synonymous to expression, with the antients, but opposed to it by modern wi iters, i. 69, and ». Imitative Arts, confusion arising from that general de- nomination applied to Poetry, Music, and I'aintmg, iu classing the arts, i, 91, 92.— absurdity of extending it to Architecture ------- 92, a. Incidents, how considered by Aristotle as arising, or not arising, from the action itself - - - ii. 194, 195 Johnson, Dr. of Shakspeare's hasty conclusions, i. 156, n. — of Thomson's diction, 187, «.- of the unities »»f time and place, 344.— of the Tragic language of Adcison and Shak- speare, ii. 31, w.— his censure of Mr. Gray's Agrippina, 213. — of the characters of Lothario and Lovelace, 413. — of the ejfect of the character of Iago on the spectator, ?6i(f. «.— of the merit of the Epic Poet - - 453 JoNSON, Ben, prologue to the puppet-shew of Hero and L{:dndQT \u his Bart holomeiv-Fair - - - i- 334- , I i 3 JoRTi:iJ, 4B<5 INDEX II. JoRTiN, Dr. his character of Achilles - - - ii. j6g Joseph, and his brethren, story of - - - i. 132, n. IpHiGENiA (at Aulis) of Euripides— inconsistence attributed to her character by Aristotle, considered - 11.151—157 IsocRATEs ii. 209, w.— of the privileges of Poetry, and the importance of Vfne to its eftect . - - 360 Kaims, Lord, his assertion, that harmony has " no relation to sentiment' examined, 1. 84, w.— of the rw6/r, 324, 325. — his just character of Kacine - - . . ii. 212 KaTavf-jj^JO-owfiatt - - • - . - -ii. 403 KaQa^o-n, (ira9i}jt«»T4;j') -- considered, ii. 3 — 19. — a passage relative to it in Aristotle's Polit. examined and trans- lated -----... 5__,4 Kf»/Afyov (oyo^a) - - - - - - - ii. 29I Kt^av, Kif^oi^xtf to pour out ----- ii. 397 KiyriTix^ --_-«__. ij 3^2 KoiM»{£T»4 - - - ]. 182, n. l^uciAN, of descriptive imitation, i. 14, «. 16,7?.— of the pan- tomimic musical accompaniment, 221. — of the comic masks, 327, n.— of the dress of the antient Tragic actors, ii. 340, n.— of the requisites of an accomplished panto- mimic dancer ------- 4^8, n. LuDius, of the Augustan age, the first landscape-painter upon record - - - - • ~ " - 1. 52 A«(r«?, (fenoumc/i/, development - - ii. 221, 222 M. Madness, enthusiasm, of every kind, frequently so denomi- nated by the antients . - - ii. 210, and n. Maffei, mistakes Aristotle - - - - ii. 129, 130 Mandrabulus, a Poem of Cleophon - - - 1.264 M««it^ - - - ii. 210 Manners, (or cAarac^er,)— little of them in the Tragedy of a polished age ------ u. 30, 31 . . Tragic, in what sense required by Aristotle to be good, and why ; the rule intended as a compromise with Plato, ii. 131 — 136. — Aristotle's precept relative to their uniformity, how to be understood - - 141—149 Ma>9«»i»r, i. 280— 288.— a particular use of that verb, ii. 396 Margites - - -- - - -1. 291 Markland, his manner of defending Euripides against Aristotle's censure of his Iphigenia - - - ii. 157 Marmontel, M. misUkes Aristotle, ii. 108, ». 134, n. — quoted - - 201.223 Marsyas - -ii. 12, «• Marvellous, ^Ac rfrawa/zc - - • ii. 118, 119 Masks, of the Old Comedy, caricaturas - - i. 327 114 Mason, 48S INDEX II. 1. 117, n. ii. '25, n. ii- 435, ". i. 145, w. Mason, Mr. his excellence in imitative description o? souudf, and particularlv oiinu&ical sounds, 1. 1(5—2 1 .—example i'rom }mCdractacus, 17.— liis idea of Tragic language, ii. •322,//. — a fine exdui'plc from his Curacfacifs of I'lic simpler lan- guage of Tragedy ----.. 323 Matron-, a famous Parodist - - • - j^ 26- Mvx^vTiy ii. 158.— of the French opera, described bv Rous- ^*'a" - - - -^ -^.^^ MEGALIOT.il -----.. ii, 075 ?!7^^' - - - ii.43 '^ '^^ ----- 11. 102, 7#. Melody, /)a//W/c— its imitation of the tone* and inflectiens of impassioned speech, i. 88— 00.— such imitution -par- ticularly remarkable in Pergolesi, Purcell, and Handel, 80. — denied by Dr. Beattie - - . . 88 «. Melopoeia, what - . . - . MeA^-, used in three different musical senses ^Iexage ------. Mexamitk, curious story of - - - Menandlr, anecdote relative to the antient Chorus in a fragment of his - - . - - - w^ qg Merope.— See Discovert. Mfo-o*, whether used by Aristotle to denote the circumflex 'Accent ii. 261—267 Mira^a^-K (of Tragedy,) what ... ii. ^^ Metamorphoses, of Ovid— unity of that Poem, of what ^i»^ - - i. i«6, //. Metaphor, Aristotle's principle of the pleasure we receive from it, i. 282. — various ways of guarding it, accordiii INDEX ir. N. NicoMACiius, Painter --...]. ^sg Nightingale, her singing characterized by Homer - i. *i NoMEs, not essentially distinguished from Dithyrambics by the objects of their imitation - - i. 267. 271, 272 Novels, a good apologetical motto fpr them, ii. 242. — im- probability often unreasonably objected to them, 242, C43 O. Objects, ruraly in what manner usually described by the antients, i. 45, n, — examples from Theocritus^ yi^ph and Plato ibid. ii. II, and n. ii. 391 ii. 145, 146 ii. 37 » i. 117, n, i. 159> «• ii. 408, 409 Olympus, his sacred Music - - - O/AA^^ - - - • - .- Oppian --.--» Orchestra - - - . . flcavrvff todem sentu .... P. Painting, the three styles of it mentioned by Aristotle applicable to modem artists - . - i, 259, 260 Paintings, indecent ^ allowed in the temples of some hea- then deities ------- j, 256 Pantomime, moderuy Aristotelic analysis of it, ii. 12O, 121 Roman ----., ii. 122, m. Parabasis, of the Greek Comedy - - - i. 330 Het^tt(pvXaTrto^at - • - • . "ii.2lO n«^* ivfAtroty {a consequentiy) the logical sophism so called, what, ii. 347.— how applied by Aristotle to Homer's management of fiction . . . ii. g^y — ^52 Parode, of the Greek Chorus, to what kind of melody it was sctj ii. 88 — 91. — a specimen of that melody from Dionysius Halicarn. 89 — 91. — of the Orestes of Euri- pides, ibid. — always sung by the Chorus either af, or soon after. INDEX IP. 491 c/?cr, their first entrance upon the stage, 92. 95. 97. — was sometimes in the regular Lyric form, of Strophe and Antistiuphe -----. g^^ ^^ Parodies, a favourite species of humour with the Athenian^ ;— specimens of them - - - - ii. 264 — 266 Passion, the natural Poetry of - - - ii. 358 Passions, ;>i/r^af/o» of, by Tragedy, considered, ii. 3 — 19. — , how far the frequent exercise of them, by works of ima- ^ gination, may tend to moderate and refine them in real iife ; 15—18 n«8u - - - - • - - - ii. 81 naGrj/xara, used by Aristotle as synonymous with ITaO)), ii. 8,n. Pathetic, - - - - not attainable, either in Poetry or Painting; without close imitation of nature and real life ii. 38i,and«. Pauson, a licentious Painter - - - - i. q^^ Pergolesi - - - - - .- i. 89 Ilt^tTrfTcia, liexolution, what - - - ii 77. — confounded with the ^iTa^ao-j;, or change of fortune, common to all Tragedy - - - . - - - 74—79 n^iTTJj - ii. 341 Petrarch ii. 291 <^xv'K^, STTd^on©* . - - - « i. 276-— 278 <>jaX») -------- ii, 289 4>4Aa>Gg4;To» ----- ii. 104-<— 106. 240 4>tAta l^oc^'n«pTix<^ -.--.-• ii. 420 — 415 PiccoLOMiNi, his version and commentary quoted, ii. 78. 139- 175- 190. 284. 289. 304. 312. 355.*— an objection of his removed .----- 298 Pindar, instances of the dramatic in his Odes, i. 211, and n. — an Aristotelic passage of - - - ii. 355, 356 Plato, his description of the banks of the Ilissus, i. 45,11. — his idea of Poeiic imitation, and in what it differed from that of Aristotle, 60. — his objections to it, 57, «. 63, n. — coincides with I'ontenelle as to the want of meaning in instrumental Music, 74, n. — resolves musical expression into *l 49'2 INDEX II. into resemblance of spetcb, 79.— his division of Poetry, into three kinds, 210. 275.— uses ^oytf,- >!/*Xtf{ in the sense of Aristotle, for vvords without music, *234, 235, n. — his idea of Poetiy stripped 01 metre, 239, 240, and n. — his dialogues dramatic — sometimes acted, 247, and w. — attri- butes to Music the imi tuition 01 manners and characters, 261.— his idea of Comedy agrees with Aristotle's, 326, and w.— his objection to Tragedy, ii. 14, 15, and n. — calls Homer T^ay«o»owot<&-, and Eprc Poetry, Tragic, 117, «.— his idea ef the danger of exhibiting bad characters in Poetic nuitation, 132. 135, 13G, and //. — his character of Achilles, 167. 169.— familiar to him to speak of all enthusiasm as a species of madness, 210. — his account of Protagoras, 257. — his address to the Tragic Poets, 363. — in what manner he exposes the notion of Homer's ac- curate knowledge of arts and bcietices, 364. — his whimsical argument to discredit Poetic imitation, 365, n. — con- tinually reproaching the Poets with violation of truth, 373, 374, 411, 412. — his idea of the use of wine, 384. — a line passage in hmi, vindicating the truth and immuta- bility of God, 394. — of the immoral tendency of Homer's fictions, 412.— quoted, i. 216, «. 283. ii.47. 64. 430. 445, 446, n. Plautus, and Terence, their way of supplying the imper- fect conclusions of their plays - - •- - ii. 45 Plautus, of Poetic fiction - - - - - ii. 356 Plays, C^i«f5e, their length - - - ii. 334)n- Pliny, the Elder, no landscape, or landt^cape- painter, men- tioned in his account of Grecian artists and their works, i. 51, 52.— his account of Protogenes - - 260 Pliny, //ic Foww Off r i. 5'2,«. SS?"- Pldtaiich, of vocal mimicry, i. 62, w. — of the paintings of Dionysius the Colophonian, 259. — rails at musical corrup- tion, 271. ii. 105. — of two dirtcrent ways in which the Tragic Iambics were sung, ii. 21. 27.-0!' a musical revo- lution, 69.— his account of the theatrical efl'ect of the discovery in the Cresphontes of Euripides, 130. — quoted, 26,«. 73; 433 PoET-nilLOSOPHERS •- ----- 1. 248 Poetry, imitation, in a strict sense, only when dramatic or pcrsonative, i. 31, 32. — to be considered i.s imitative on|y in lour senses, 32.-"whence,originLUly, denominated an imita^ tive art, S7 — 65. — noiread, in geneial, by the Greeks, but heard, 63, 64. — absurdity of supposing instruction to be its chief end, ii. 448.-113 end, according to Aristotle, to giic pkiuure - - - - • - - 448, 449 . Poetry, INDEX II. 493 Poetry, Theological, of the Greeks, did not exclude fiction and invention ----- i. 210, 211 If "^ Poets, Greek Tragic, obliged to conform to the taste of the people, i. 309, and w. — compared witli Shakspeare, 311. ii. 30, 31. — originally actors also, 201. 255.— the great number of their productions - - - - 340,341 TlomcT^sti mt /xl/*»jcr<», never used by Aristotle for i^ifjAic^l simply ------ i. 251,252 nox«. lent to it n^jT^oAu ------ Tl^uTotyu9Hr/iZ - - - - Protagoras, singular history of him - Protogenes - - - - - YkX^ Ptolemy, of descriptive imitation, Purcell - - - - - i. 162, n, " i- 295, 296 - ii. 256, 257 - i. 260 - i. 234— 236 - i. J3,«. - i. 89 I 494 INDEX II. Q. QuiNTiLiAN, of ii^ and 9ra0®-, ii. 31, n. — his character of EuripifleSf 38.— v^f Zeuxisy 50.— illustrates a passage of Aristotle, 264, 265. — of the use of metaphors, 303. — of the Aictioa oi Euripides - - , - - 325, w. Quixote, Don, his idea of translation - - i. 281, n. R. Racine -------- ii. ai2 Raphael ------ i. 259, 260 Reading not a general practice with the antienls, as with us ----- i. 63 — 65, and n. ii. 18 Recitative, of the Greek Tragedy - - ii. 26, 27 Recitative, Choral ----- ii. 89, n. Reynolds, SirJoiAua, quoted, i. 126, n. 258, n. 260; ii. 381. — of individuality of imitation in painting - ii. 381,71; Rhapsodists, i. 65, n. — recited, or declaimedy only - ii. 432 Rhythm ------- i. 108, n. Richardson, his LoTc/acc - - - i. i84,b. ii. 413 Richardson, the painter, i. 259, 260, and n. — describes the paintings of Mich. Aogelo and Raphael in Aristotle's terms - - - - - - - -• 260 Riddle, Greek ------- ii. 306 Ridiculous, (T^e) ----- Aristotle's account of it defended ------ i. 320— 327 Robortelli, his commentary quoted - - ii. 129, n. Rondeau - - - - ^- - - i. 283 Rousseau, misunderstood by Dr. Bcattie, i.7,n. — attributes all expression in Music to imitation, more or less percep- tible, of speechy 77. — of the effect of paision in melodizing the voice, 78, n, — his inconsistence in asserting that harmony has no expression^ 84, n. — his absurd idea of the thealrical declamation of the antients, ii. 19. — a LHatonic writtr, 135.— agrees with Plato io his objections to dra- matic imitation - - - - * - 136 Rubens -----•-• i. a6» INDEX II. S. 495 Sampson Agonistes - - - - - 11.44 Satan of Milton, - - - his manners x?*Jra, according to ' Le Bossu -.---,, ii. 131 Satyr, and Satire - - - - - i. 112 n: Satyric Drama, probably much shorter than the serious Tragedy - - ' - - . . ii. 336^ „, Scaliger, J. C. of descriptive imitation, i. 12, n.— his notion of Poelic imitation - - - - - -41 n. Scaliger, »/o*e/7A - - - - . - ii. 182 Scenery, painted --»._., j^ ^gg Scenery, dresses, mvsic. Sec. how Aristotle meant to extend to them his precepts respecting the manners, and improved imitation, of 'Iraigtdy - - - . ii. 170— 172 Zx^iiMira Xi|ift»?, Jigurcs of speech, what Aristotle mtant by them, ii. 250—255. 271 — whence denominated «^ ii. 181,182 Sidney Biddulpii ------ ii. 103 Sifflet de chaudronnier - - - . « j. 220 Singers, of the modern Italian, and antient Greek, Opera-^ their similar influence over Poets and Composers, ii. 69, 70 Singing - - » - in what essentially different from speech - i. 78, n. ii. 93, n, ritX»)fPT»){ - ii. 163, 164 Socrates, not fond of the country, and his reason, i. 45, n. Sophism, Poetic, of Homer's fictions, explained, ii. 347 — 35a SoPHIiTS, 496 I N D E X II. Sophists, their critical cavils - - - - ii. 67 Sophocles, sometimes fiimiliar and Trani-comic, i. -^oi 302. 307. — his scenes of altercation, huw cliaractenzrd by a Comic Poet, 302, n.—his prologues, 329,— his descrip- tion of Oedipus tearing out his own eyes, ii. 83.— did not observe the French rule, " de we pas tnsang/nntcr le Thfatrt^* ii. 83.— his diction, 325. — in what'' sense he " drevi men as they ought to be*' - . - orj gg^ SoPHRoy, i. 244.— imitated in an Idyl of Theocritus, 246 SouyDS, imitative description of - - - i. 1- 21 Spenser defects of a famous stanza in his Faery Q^^-^" - ^ - i. 19. n. T7nioei,i'^,<^xv'K^ - - - - . i. 276 278 Xira^ajoTc^oir - - - - . - ii. 61,62 Stasimon in what sense " •without anapcests and trochees" - - ii. 98, 99 Steele, Mr. his Essay on the Melody , ^c. ofSpecch, 1. 88, n. Sthexelus, insipidity' of his language, how represented hy Aristophanes - - - - - - ii. 302, 303 Strabo, of Homers mixture of truth with fiction, ii. 348. — of the end of Poetic fiction 372 Strophe and Antistrop^e, set to the same melody, i. 269, n. Surprise, heightens passion - - - ii. 73, and n. Syrinx, or Pipe of Pan, i. 219, 220. — a South Sea instru- ment, 220. — two different instruments of this name men- tioned by Jut. Pollux, 221, 222.— its tone characterized in the Homeric hymn to Mercury, 223. — doubts and con- jecttrres concerning the instrucnent of this name mentioned by Aristotle 220 — 225 T. ii. 183—186 4i. 178, 179 i. 332. ii. 45 Tale of Alcinous -' - - - Tsx^il^iop ------ Terence - . - - _ _ Terror— Aristotle seems to have thought it sometimes pushed to excess by the Greek Tragedians - ii. 127, 128 Tetralogia, Tragic, the dramas that composed it performed on different festivals - - - - - i^i. 332 — ^336 Theocritus, his 15th Idyl, an admirable example of the close and natural delineation of common life, i. 246. — his description. Idyl 7, not of the landscape kind - 45, ». Theodorus, the Tragic actor, his voice - - i. 62, n. Theophrastus, of the efl'ectof passion upon the raelQdy of speech, i. 78, n, — of the dance called xo^^»| - 249, ». Thomson, '497 ii. 292, 293 i. 287, n. ii. 425, 426 i-343 INDEX II. Thomson, fills up a sketch of Virgil ©o^yjSiir ------ Toup, an emendation of his considered - Trachini^ of Sophocles - - - Tragedy not distinguished, originally, from Ca?nedy, i. 308, 309 and n. — its r;?rf, according to Aristotle, ii. 127, 128 -^ Its effect does not depend upon our ignorance of its catas- trophe 223.-its different species, 55 Voltaire, his censure of the Oedipm Tyrannus, as prolonged beyond its proper end, ii. 46.— mistakes Aristotle, 130.— Y»«9ir0«. ' »*»• 4091 410 W. Warton, Dr. - - - - i. 211, «. ii. 84, 85.— of a stanza in Spenser - - . - . . - i. 19, «. Warton, Mr. - - - - his censure of the prologue of ^^'^"S ii. 97, and«. WiNCKELMAN, Ahbc - - - - - i. 5I W. Women, Aristotle's character of them - - ii. 137 Wood, Preface to his Easay on the Orig, Genius of Homer, quoted - - . " . - . . i. 54, w! Words, obsolete, to what class of Aristotle's poetic words they are to be referred - - - - ii. 316 Xengphanes, fragments of, ii. 382, 383.— his idea of mo- derate drinking ----__ ngo Xenophon ii.48,n. Zeuxis - z. - i. 200, n. ii. 50. 405, 406, and n. ".395 TH E END. London : Printed by Luke Hansard & Soni^ near Lincoln's-lnn Fields. ^ COLUMBIA UNIVERSITY e d^te ina-*»tP<1 below- DUE DATE m 1 4 i|so DEC 2 1 ^ •"•-•i , 201-6503 Printed in USA i 00 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES 114571501 r It /; J / to < 00 ^ CJ Q 00 < #-: T*:i:^^t*>'%'fm*titii4i*. Tft^r'^'TT^'^? ' • 1 \J\ ii^ iiU»m4Hi-.