EX BIBLIOTHECA FRANCES A. YATES 06 THE LACHES OF PLATO. o- — • Classical §txk& THE LACHES OF PLATO WITH INTRODUCTION AND NOTES BY M. T. TATHAM, MA. OF BALLIOL COLLEGE, OXFORD. MACMILLAN AND CO., Ltd. NEW YORK : THE MACMILLAN CO. 1896 All rights reserved First Edition, 1888. Reprinted, 1891, 1896. GLASGOW : PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS BY ROBERT MACLEHOSE AND CO. PREFACE. The text of Plato followed in this book is that of the Zurich edition of 1851. The points in which I have departed from it are not numerous, and are chiefly ones of punctuation and spelling. I have however added the references to the sections of Stephanus (which are not given in the Zurich text), and have verified from Stephanus' edition the references both to sections and pages. In quoting from or referring to other dialogues I have always used Stallbaum's text of 1850. An essay on the text of the Laches by Dr. Michael Gitlbauer,"^ Professor at Vienna, suggested some dis- quieting ideas as to the genuineness of a considerable portion of the text. But I did not think it suitable to the character of my book to depart from my inten- tion of abstaining as far as possible from textual criticism ; and those who have read the Professor's treatise will, I think, allow that his suggestions, ingenious as they all are, and plausible as many of them seem, are at least not such as to be adopted in a school edition. * In his Phitologische Streifz'dge (Freiburg, 1886). V vi PREFACE. In writing the Introduction and Notes I have con- sulted chiefly the Introductions of Jowett and Grote, the Notes of Stallbaum, and Riddell's * Digest of Idioms' in his edition of Plato's Apology. In the first part of the note on the ^ modes ' of Greek music I have followed Gevaert (Histoire et TMorie de la Musique de VAntiquiU). It is hoped that the book may be useful as an introduction to the study of Plato ; but it is not meant for the lower forms of a pubHc school, or for those who have not already some acquaintance with other Greek authors. NORTHCOURT HoUSE, Abingdon, Aprils 1888. CONTENTS. PAGE Introduction, ix Note on the Language of the Dialogue, . . , xxii Text, 1 Notes, . . . . , o , . o . 41 Appendix, . . . « . . » , . 90 Indices to the Notes, . c « , . c . 95 INTEODUCTIOK Plato, the son of Ariston and Perictione, was horn about B.C. 429.^ His father is said to have traced his descent from Codrus, his mother was the great- grand-daughter of Dropides, brother of Solon. Plato was of an healthy and athletic frame, and gained some skill in the art of wrestling under an Argive trainer named Ariston. He was taught to read and write at the school of a Dionysius, and his education was con- tinued by the lessons of Draco, a teacher of literature and music. The boy learnt readily, and is said to have developed a taste for writing poetry. We have a few epigrams ascribed to him, but it is not probable that any of them are genuine. There is a story that on hearing Socrates discourse, Plato burnt a tragedy that he had intended for the stage, exclaiming, pre- sumably in self-derision — "H(^atcrT€ irpofJLoX^ wSe, UXdnov vv tl ado yaTi^ei. 'Hephaestus, come. Plato hath need of thee.' * This seems, on the whole, the most probable date. Our authorities do not enable us to fix the date of Plato's life with any certainty, and consequently the dates here given for his travels must be taken as being no better than approximations. ix X INTRODUCTION. Plato's intimacy with Socrates dates from his twenty-first year, but his philosophical studies had begun before this, as he had already made acquaint- ance with the Heraclitean system under the guidance of Cratylus. But from the first year of his friend- ship with Socrates, to the day of his master's death, we may be sure that the two were as constantly together as the duties and dangers of those troubled times would allow. Plato indeed seems to have kept aloof from active political life at Athens, partly, it may be supposed, because he could not persuade himself to work under a democratical system which he disliked, partly because he had a weak voice, which must in great measure have disqualified him for public speak- ing in the Pnyx. He was present at the trial of Socrates, and did all that he could in support of his friend, but was pre- vented by illness from being with him in the prison when he drank the hemlock. After the death of Socrates, Plato withdrew to Megara, where he stayed with Euclides his fellow disciple, and became acquainted with the Megaric system, which was a combination of Socratic philo- sophy with the doctrines known as Eleatic. From Megara he went to Gyrene, a Greek colony in Africa, and from Gyrene he may have visited Egypt. He then — possibly after returning to Athens — travelled in Italy, where he made the acquaintance of the Pythagorean philosophers of Locri and Tarentum, and Sicily, where he became intimate with Dion, brother-in- law of the elder Dionysius. The elder Dionysius was INTRODUCTION. then on the throne (b.c. 388); he is said to have quarrelled with Plato, to have dismssed him in anger, and even to have contrived that he should be sold as a slave by Pollis the Spartan in whose ship he was returning to Greece. The story goes that he was ransomed by Anniceris of Cyrene. However this may be, Plato twice again visited Sicily, once in B.C. 366 at the request of Dion, to guide the younger Dionysius, who had succeeded his father, in the government of Syracuse. Though Plato obtained some influence over the prince, the result was not satisfactory ; his friend Dion was banished, and Plato returned to Greece shortly after- wards. Once more he went to the island (B.C. 363), this time at the request of Dionysius, but failing in his endeavours to procure Dion's recall, and having lost the favour of the tyrant, he gave up all idea of influencing him for good, and returned to Athens, where he lived until the time of his death (b.c. 347). It was about the year B.C. 387, after his first visit to Sicily, that Plato began to teach philosophy at Athens. He discoursed and lectured first in the grove and gymnasium of Academus on the north-west of Athens, and afterwards in his own house and garden between that place and Colonus. The nature of his teaching can be in some measure inferred from his dialogues, and many of his distinctions and definitions have been preserved by Diogenes Laertius, who wrote lives of the philosophers about the end of the second century A.D. Aristotle {Mdajyh. i. 6) gives an account and criticism of Plato's philosophy, which is of great xii INTRODUCTION. value, but treats of questions beyond the scope of this book. For the Laches is one of the ' Socratic ' dialogues, and Socrates considered questions of moral philosophy without ever attempting to construct a system deal- ing with nature as a whole (^(i}Kpdrov^...7r€pl fiev rot rjOiKa TTpayfiaTevofJievoVy irepl ttJ? oXy]^ (pvcreuys ovSev, Aristotle loc. cit.). We have the following anecdote on Aristotle's authority. Once Aristippus, when Plato as he thought had spoken with too much assurance, rebuked him by saying, '*Our friend" (meaning Socrates) *^never talked like that" {Bhet ii. 23, 12). It is also said that his lectures were at times above the comprehension of most of his audience. He must however have made his teaching intelligible to his more select pupils. Many eminent men of the time came to learn from Plato, but by far the most famous of his pupils are Aristotle and Demosthenes. The latter, Cicero tells us, was a diligent reader of Plato's works, as well as a hearer of his lectures, and he considers that Demosthenes by this means obtained much of the impressiveness of his style. Aristotle's debt to his master was of a different nature. The style of his extant works is as different as possible from that of the dialogues of Plato, but his great system of philosophy could never have attained half its development without Plato's teaching. Plato was not popular at Athens. We have seen that on the death of Socrates he found it advisable to withdraw from his country, and we are told that on one occasion, when Chabrias the general was on his INTRODUCTION. xiii trial for his life, and Plato was going up with him to the Acropolis to plead for him, Crobylus, the informer, who met them, said to the philosopher, "Have you come as another's advocate, when you know that the hemlock of Socrates is awaiting you ? " Part of this unpopularity no doubt attached to these two men from their being at times confused with the Sophists, and something will be said on this subject in the notes to the Dialogue ; but the restored democracy of Alliens disliked everything not democratic, and neitlicr Socrates nor Plato, though good citizens, approved of the Athenian democracy ; and further, Socrates had taught Alcibiades, Critias, and Charmides, and the two latter were kinsmen of Plato. If we remember the deserved hatred in which those names were held, as well as the dislike so easily earned by clever men who taught sons to be wiser than their fathers, we shall not think it strange that Socrates— who besides made many men his enemies by exposing their ignorance— should have been accused upon a capital charge, or that Plato may have been in danger of the same fate. The condemnation of Socrates, it should be observed, was the direct result of his un- bending and almost defiant attitude toward his judges, and this is distinctly insisted upon by Xenophon. Anything like an account of Socrates, m spite of the deeply interesting nature of the subject, would be out of place here. In Xenophon's MemmMa, an easy and fascinating book, the reader will find nearly all that is known about his life, and for his death he should read the end of Plato's Phaedo. The account xiv INTRODUCTION. there given is no doubt authentic, and there are besides several pieces of information about the events in Socrates' life scattered through Plato's works. But that is all we can say. For though Socrates is the principal speaker in nearly all these dialogues, the thoughts are those of Plato, not those of Socrates. The Socratic manner is, however, more or less faith- fully reproduced, and in some of the earlier dialogues, such as the Charmides, Laches, and Li/sis, there is probably but little departure from Socrates' real teaching. In fact we possibly have here a side of Socrates, which Xenophon has merely hinted at. The Socrates of the earlier Platonic dialogues, if suggestive, is yet mainly critical, destructive, and negative. The Socrates of the Memm^ahilia is critical, but he is con- structive and eminently practical. He would prove to mankind that there can be such a thing as moral and political science, and consequently an art of living and of ruling. Nobody, he said, dreamt of making a shoe or playing a harp without first learning how to do it; and it was absurd that any young gentleman of good birth and manners should con- sider himself — without any training — fit to guide the counsels of his country or command her armies. With an air of gentle deference to their superior wisdom he would put to such aspirants a few apparently innocent questions, their answers to which soon proved to them that they knew nothing of the subjects on which they thought themselves so well qualified to guide others. Many who had been thus exposed left Socrates in disgust and became his INTRODUCTION. XV bitter enemies, but the better sort would come back to him, and then he was most ready to help them with sound practical advice. Xenophon by no means ignores the fact that Socrates discussed the nature of the moral virtues, but he gives much greater pro- minence to the practical part of his teaching.* Before passing to the Laches in particular, a few words should be said about Plato's dialogues in general. It is not unlikely that the earliest of them were published not long after Socrates' death ; but it is not at all probable that any of them were composed, far less published, in his life-time. There is indeed a story told by Diogenes Laertius that Plato not only composed his Lysis while Socrates was living, but actually read it to him, when Socrates remarked, " Good heavens, what a number of lies that young man has been telling about me." ('HpaKAet?, 0)9 TToXAa ixov Karexj/evSeO' 6 veav6(7K09. Life of Plato, § 35). But the story is too improbable to be accepted on such authority. There seems, however, to be reason for supposing the Lysis to be the earliest of the dialogues. In these works Plato treats of various subjects, but chiefly of those belonging to the sphere of moral, polit- ical, and mental philosophy. The Charmides seeks for a definition of temperance, the Lysis asks, " What is friendship r' the Laches, "What is courage r' the Beptthlic discusses the nature of justice and the per- fection of the individual in society, the Phaedo treats * For the account given of courage-the subject of Plato's Laches-hy Socrates in the Memorabilia see Appendix. xvi INTRODUCTION. of the immortality of the soul, the Theaetetus of the nature of knowledge, the Meno of virtue, the Sympo- sium of love, the Philehus of pleasure. These are but a few of Plato's dialogues, but they are some of the best known, and for the most part are concerned with a definite subject. Some of the others could not be so shortly described. The style of Plato has been described by Aristotle as midway between poetry and prose." This need not refer merely to the language, but probably alludes, in part at least, to the nature of the dialogues them- selves, many of which for their dramatic force may well rank as excellent works of fiction ; and Aristotle would have called fiction poetry. The language itself is often poetical, but not more so than we consider allowable for prose. As Greek it is of course beyond praise, though a beginner might sometimes wish the sentences to be a little less long, and the constructions a little more free from collo- quial irregularities. The Laches is one of the earlier or Socratic dia logues of Plato ; it is very dramatic. The characters of the dialogue are Ly simachus, son of Aristides the J ust, and Melesias, son of Pericles* rival Thucydides ; their two friends Nicias and Laches, Socrates (who is ap- parently represented as being quite a young man), and two boys, the sons of Lysimachus and Melesias, named respectively Aristides and Thucydides after their grandfathers. The scene is a palaestra. Nicias and Laches have been with the two fathers to see a * master of arms,' INTRODUCTION. xvii named Stesilaus, fighting in heavy armour, and are to give their opinion on the performance. Lysimachus and Melesias want to know whether this exercise would be a suitable accomplishment for their sons, whom they wish to educate as well as possible. Nicias professes his readiness to give advice, but Laches suggests that the opinion of Socrates should be asked, as he is a man who is constantly considering the ques- tion of the education of the young. This makes Lysi- machus think that this Socrates, the son of his old friend Sophroniscus, may be the man whom he has often heard the boys praising. One of them tells him that he is right in his conjecture, and, after a testimony from Laches to Socrates' good conduct in the retreat from Delium, Lysimachus presses Socrates for his opinion on the subject of " fighting in armour." Socrates modestly says that Nicias and Laches ought to speak first, and accordingly they give their opinions, Nicias in favour of the exercise as an useful addition to the art of warfare, Laches against it as an unprofit- able innovation. Lysimachus is sorry to find that they differ, and an appeal is made to Socrates to settle the question by his casting vote. This Socrates will not do, for," he says, the question is not what do the majority think, but is there any among us who really knows about the matter we are considering, and if so, what is his opinion ? The matter we are really considering is what are the requirements of the soul ; and if any of us has scientific knowledge of the treat- ment proper for the soul, his opinion will be valuable ; but to have it he must have studied the subject under A xviii INTRODUCTION. good masters ; if not, it is very unlikely that he will have any skill in the matter, and we shall not believe him, if he says that he has such skill, unless he can show us some practical results of it in the shape of the improvement of his fellow-men. I could not afford masters, and I have not been, able to acquire the skill. But let us inquire if Nicias and Laches have it." Nicias and Laches agree, but the question is not pursued any further in this form, Socrates suggesting that they shall substitute for the inquiry, " Do we know how to improve the soul 1 " the inquiry, "Do we know the nature of that which is best for the soul, namely, virtue 1 And he further suggests that it will be enough for the present purpose to take one part of virtue, namely, courage, and see if they know what that is. Laches thinks the question an easy one, and defines courage thus : "A man who was ready to keep his place in the rank and resist the enemy, and not run away, would be courageous " (190 e). Socrates objects that this is at best only a definition of a hoplite's courage, and he explains that he wants a definition of courage in a much wider sense. Ac- cordingly Laches now explains it as " an endurance (or resistance) of the soul." Socrates suggests that such endurance or resistance will be noble onlj^ when combined with prudence or wisdom ; otherwise it will be harmful ; and that as courage is noble, it will be only sensible endurance that can be called courage. Laches agrees (192 D). "Yet," says Socrates, "a man who is resolute in spending sensibly, or resolute INTRODUCTION. xix in refusing unsuitable food to an invalid, is not there- fore called brave, nor is a man who resists in war thought more brave when all the advantage is on his side, and he knows it. Nay, when the advantage is on his opponent's side, and he knows it then is he rather called brave for resisting. And in many like instances we find the greatest courage is the resistance which is combined with a want of prudence. Here, then, we have a contradiction, but we must not give up because of the check. So we will ask Nicias to help in the chase." Nicias (194 c-d) says that avSpeta had better be de- fined as a sort of wisdom, and suggests that this will be in accordance with Socrates' usual teaching. "What wisdom 1 he is asked. He answers, " The wisdom to understand things to be dreaded and things not to be dreaded, both in war and in all other circumstances." Laches objects that we do not call husbandmen brave for knowing about things to be dreaded in agriculture, or doctors brave for knowing about things to be dreaded in disease. Nicias answers that doctors, as such^ know only about health and disease. They may know whether their patient will recover or not, but their profes- sional knowledge does not tell them which is most terrible to him, recovery or death. " Oh," says Laches, " then your brave man is simply a prophet ? " " No," Nicias replies. " A prophet knows merely what will happen, not whether the future will be ter- rible or not." XX INTRODUCTION. Laches calls this shuffling, but Socrates is inclined to think there may be something in what Nicias says, and so proceeds to question him. " You think that no one can be brave without this knowledge ? " Nicias assents, and says that beasts and children may be fearless (aof3a), but cannot be brave (dvSpela), Laches calls this sophistry ; but Socrates still keeps up his judicial attitude. He proceeds : Soc. Nicias, you call * courage ' a part of virtue, I suppose 1 Nic. Yes. Soc. What then are things to be dreaded, and the reverse 1 future evils and goods 1 Nic. Yes. Soc. Courage, then, is the knowledge or science of good and evil in the future. But can any science be of the future only 1 Must it not be just as much concerned with the present and the past ? Nic. It must. Soc. Then courage will be the science of good and evil whether past, present, or future, and will there- fore be the whole of virtue, and not a part only. So our definition was wrong after all, and we must go to school with the boys to learn. Thus we have no definite answer given to the ques- tion, " What is courage ? " Yet an answer is sug- gested in the conversation, which contains besides many points of interest and instruction. Attention will be called to these in the Notes ; and the reader is referred to the Appendix for further remarks on the subject of the dialogue. INTRODUCTION. xxi The date at which the conversation is supposed to take place must be between the autumn of B.C. 424, when the battle of Delium was fought, and the sum- mer of B.C. 418, when Laches fell in the battle of Mantineia. Socrates was more than seventy {Apology 17 d) at the time of his trial (B.C. 399), so that he must have been at least forty-five in B.C. 424. There- fore he could hardly have been a young man at any time when the dialogue could have occurred. Plato, however, aims at plausibility rather than possibility in points of chronology. THE LANGUAGE OF THE DIALOGUE. Special difficulties occur in the interpretation of every author ; those in Plato are due chiefly to his endeavour to represent in his dialogues the characteristics of actual con- versation ; yet from the frequency with which irregularities that we should call colloquial occur in all Greek literature, and from the fact that there was no sharp distinction in Attic Greek between the language of careless talk and that of liter- ary prose, it is impossible to say with certainty that any given peculiarity in Plato is the result of a studied negligence. For an exhaustive treatise on these peculiarities the reader is referred to the 'Digest of Idioms' in Riddell's edition of Plato's Apology ; here it will be sufficient to give a short account of some typical points of interest or difficulty in the language of the Laches. I. AS TO THE USE OF WORDS. The following words are used in a somewhat unusual sense : — TToXXaKis, 'perhaps,' 179b and 194a. X«pts, ' different from,' 195 a. avT^Ka, 'for instance,' 195b. ciruiKwS) * sufficiently,' 200 B. II. AS TO THE ORDER OF WORDS. Hyperhaton, the figure by which a word is for the sake of emphasis put out of its proper place in a sentence, is found in the following passages : — (a) Cbairep ^ic Notice also the combination d dpa iroXXdKis, 179 b (where see note) and 194 a. ^ IV. as TO IRREGULARITIES OF SYNTAX. These result in general either {a) from a wish on the part of the speaker (or writer) to put before the mind of his hearers (or readers) more than the logic of grammar will allow • or (6) from the fact of his thoughts being so concentrated on a particular clause that he forgets its precise relation with the rest of the period. The former tendency is shown in (i.) Irregular Anticipa- tion, (11.) Confusion of Clauses, (iii. ) Irregular Recapitulation ; the latter in (iv.) Irregular Apodosis, (v.) Anacoluthon. Instances of these irregularities will now be given in detail :— (i.) Irregular Anticipation. ela-rjy'rjaaTO ovv TLs ijfuv Koi tovto to (id6ii[Jia, otl KaXov d-q r^J ve(^ fjLade'iv kv oitXols /uLaxeadai, 179 D. Here Kai tovto to fjiddrjfxa anticipates the 6tl clause. This con- struction is, however, little more than an extension of the common figure by which the subject of a dependent sentence is taken out of it and made the subject or object of the principal sentence. (See note on to de cbcfiLajxa ... olov airefir), 183 d.) oh ovdev dXXo /neXei €v Tip (Blip ^ tovto ^TiTetv Kal eiriTT]- 8€V€iv, 0 TL div fxadovTes Kai eTLTrjde^aauTes irXeoveKTolev tCjv 6Xko3v, K.T.\., 182e. Here /cat iwLTrjdeijeLP anticipates the relative clause and spoils the grammar of the sentence. (ii. ) Confusion of Clauses. tCvos 6vtos tovtov ^rjTovfiev tovs didaaKCiKovs ; 185 B, which is a combination of tluos ^TjTovfxev tovs 8i8aaKa.\ovs ; and tL ecTTL tovto ov ^TjTovfxev tovs didaaKciXovs ; (iii.) Irregular Recapitulation. tovto ovv s irodas avTou iiri to Kardarpwixa d(pL€raL tov doparos, tot' ^Zr\ Kttl 01 €K Tfjs TpiTjpovs ovK€Ti oIoC t' ^jcav TOV yi\o)ra KaT€X6iv, 184 a. Here errL re (rxTy/xart avrov suggests that another dative governed by eiri will follow. Instead of that we have a long clause with quite a different construction. dW dpayKOLOP oT/xat TLp ravra XeyoPTi /Jirjdepbs drjpiov dirodi- X^crdaL dpSpeiaPf ?) ^vyx^j^p^^v drjplop tl ovrio ao(f>bp elpai^ ware Sl oXiyoL dpdpuiTru)p 'icraaL . . . ravra XeovTa ^ irdpSaXiv ^ Tiva Kdirpov <|>dvai eidhat, 196 E. Here the insertion of the words Xeopra ...y9* ov S evcKu ly/xa? eKeXevtruiuLtv crvvOedaracrOaL eydo re kol MeAyycr/af nSe, rore /ntv ovK elirofxeV) vvv (5' epovjmev. rjyovimeOa yap \p}]vai 7r/D09 ye Uyua? irapprjcna^ecrQaL. elcri yap Tive<; o'J Toov TOLOVT(cv KarayeXooG'Ly kol edv tz? avrok crviULl3ov\evcr)]TaL, ovk av eliroiev d voovcnv, dWa dv, eireiS^i \ jmeipaKia eyepojmeOa, to, Se TCOP aXXcop TrpdyjuLaTa ewpaTTOP' Kal TolaSe Toig peapiaKOi^ avTa TavTa epSeiKPVjULeOay XeyoPTeg oTiy el jULep djUieXrja-ovG-iP eavTcop Kal /mrj irelcoPTaL rjniiPy ciKXeeig yepr](TOPTaiy el eirijiieXYiCTOPTaLy Tax glp TCOP opo/ULCLTcop d^iOL yePOLPTO a exovcrip. ovtol fxep ovp (pacrl TrelcrecrOai' rj/meig Se Srj tovto (JKOirov^ep, TL dv OVTOL lULaOoPTe^ rj eTriTrjSevcraPTe^ o Ti dpiCTOi E yep OLPTO. el(jriyY}(TaTO ovp Tig rj/ulp \ Kal tovto TO juidOfjjuLay OTL KaXov eirj to) peep juLaOeip ep oirXoLg HAATONOS AAXH2. 3 /ndx^o-Oai' KOL €7rr]V€L TOVTOv ov vvv vjmeig eOedcrao-Qe 179 e eiriSeiKVviJievov kut e/ceXeue OedaraaOaL. eSo^e Sr] XprjvcLi avTOv^ re eXOeh eiri Qeav TavSpo^ kol vjma^ G-v/ULTrapaXa^eii/ cljULa jmev (rvvOeaTdg, a/xa Se crv/UL- iSovXovg T€ Koi Koipcopovg, eav ^ouXtjcrOe, irepl rrj^ Tcop vleooi/ eTTf/xeXe/as*. ravr \ €(ttlp a e/SouXo/xeOa I8O A vjULip dpaKOivooaracrOaL rjSr] ovv v/uLerepov fiepog crviJL^ovKeveLv kol irepl tovtov tov jULaOy^/uLaro^, €LTe SoK€i XP^^^^ iJ.avQdv€Lv €LTe fXT], Kai irepi rcov aXXcoVf el tl ex^re eTraLvecraL jmaOrjiuLa peep dvSpi tj €7nTr}SeviJLa, koI irep] rrjg KOLVwvla^ Xeyeiv oiroiov TL 7rOl7]G'€T€. Ill, NI. 'Eyo) jULev, & Avcrl/ULax^ kol MeX^/cr/a, eiraivw re vijloov Trjv SidvoLai' kol Koipcopeh eroLjuLog, ot/mai Se koi Kdx^Ta rovSe. I A A. 'A\r]6t] yap o'lei, 3> NiKia, cog o ye eXeyei b o AvcTLimaxog apri irep\ rod irarpog tov avTOv re Koi TOV MeXrjarlov, irdvv juloi SoKel ev elprjcOaL kol elg eKelvovg kol elg ^juidg koi eig airavTag ocroL to, Tcov iroXecop irpdTTOvaLVy otl avTolg crx^Sop tl TavTa crviuL^alveL a ovTog XeyeL kol irepL iraiSag KOL irep\ ToXXa 'lSlq, oXLyoope'iarOaL Te kol d^eXm SLaTlOea-OcxL. TavTa jmev ovv KaXm Xeyei^y & Au- (TLiuLaxG' OTL <5' rjimdg fxev avux^ovXovg irapaKaXelg eiri Trjv tcov veavlcKoov iraLSelav, ^coKpdTrj Se TOpSe ov I irapaKoXeig, Oavjuid^co, irpwTOv /uev ovTa SrjinoTrjV, q eireLTa evTavQa de\ Tag SLaTpi^dg iroLOv^evov^ oirov TL ecTTL TCOV TOLOVTcov S)v (TV ^rjTeig irep\ Tovg veovg rj jUidOrjiuLa rj eiTLTy^SevjULa KaXov. 4 nAATf2N02 AAXHS. 180 C AY. ITco? Xeyeig, & Adxr}9 ; ^WKpdrr]^ yap oSe TLVO^ Tcop tolovt(joi> eirijUieXeLav TreiroLrjTai ; AA. Udi^v iJL€v ovPj & AvcrliuLaX'^' NI. Todro Xeipov Actx^TO?* KOL yap avrco jjlol €i^ayxo9 av8pa D irpov^evrjore tm vlel SiSdcrKaXop \ juLOVcriKrj^y 'Aya- OoKXeovg jULaOrjrrjP AdjULCOva^ dpSpoov X'^P^^^'^^'^^^ ov jjiovov rhv jULOvcriK}]v, dXXd Kai ToXXa oirocrov ^ovXei a^Lov crvi/Siarpl^eiv ti]Xlkovtol9 veavr (TKOig, IV. AY. OvTOi Ti, c3 ^(jOKpaT€<^ Te Ka\ Nt/c/a Ka] Adx^9, ol rjXiKOi eyco en yiy pcocTKOjuLev Tovg V€ ctol X^yco Srt el ol aXXoc '^OeXov Toiodroi elpai, opeh^ dV rj iroXig ?jv Kal ovk dV IWe Tore TOLOVTOV TTTCOJUia. AY. ^uiKpareg, OVT09 /mepToi 6 cTraivoi ecrri KaXog, OP crv vvv eiraivei vir avSpwv a^lwv iricrreve- a-Oai Ka\ ek ravra ek a ovtol eiraivova-Lv. ev ovv 'IctOl otl eyio ravra aKOvwv x^^P^ on evSoKijULeig. Kat (Tu Se rjyov p.e ev roig y evvovcrrdroig croi etvai. Xp'nv oup Kai TT pore pop \ ye (poirap avrop Trap c ^yua? Kai oiKelov^ ^yeicrOai, wcrirep ro SiKaiop' pvp S ovp airo rrjcrSe rrjg rf/mepagy eireiSr} apeypoopio-ajuLev aXX}]Xovg, fiirj aXXoog iroleiy aXXa (rvPLcrOl re Ka\ ypwpi^e Kal rj^ag Kal rovoSe rovg pewrepovg, oirm dv Siaarco^rjre koi viueig rrjp rj/merepav (piXlap. ravra ^ep OVP Kai (TV TTOirjcreig Kai rjjmeig ce Kai avviq viro- (xprjcTOiJ.ep' irepl Se &p yip^afxeQa ri ^are ; rl SoKei ; ro /ULaOrjjULa roh /meipaKioig eTrirr'jSeiop elpai rj ou, ro [xaQeip €p oirXoig jmax^o-Oai ; V. I 'AXXa Kal rovroop Trepi, & Ava-l/uax^, D eycoye ire ip aero jmai arv/uL^ovXeveip ap ri Svpco/uai, Kal av a irpoKoXei irapra iroieip. SiKaiorarop fxevroi jjioi SoKei eTpai, e/me pewrepop ovra rcopSe Kal airei- porepop rovroop aKOveiv irporepop rl Xeyovcri koi 6 nAATONOS AAXH2. 181 D fnavQaveiv irap avTooi/' eav S' ti aWo irapa to, VTTO TOVTOdv Xeyo/uLepay tot rjSr} SiSdcTKeLP Koi irelOeLV KOI cre Kol TOVTOv^, dXX', cS N(/c/a, tI ov \eyei iroTepog v/ulcop ; NI. 'AW ovSep KCoXveiy & ^coKpaTe^. SokcI yap E ejULol I TOVTO TO juLaOrijuLa T019 peoL^ oxfyeXijULOv ehai €7rl(TTa(r6aL TroWaxH' k^olI yap to jmrj aXXoOi SiaTpl^eiVy ev 0T9 Srj (f)i\ov(nv ol veoi Tag SiaTpi^ag TTOieicrOat, OTav crxoX-h^ aywo-iPy aXX ev tovtm, ' €v €X€Ly oOev KOL TO (Tw/uia ^cXtlov 'icrxeLv avdyKr} 182 A — ovSepog yap tcov yvjULvao-loov ^avXoTepov \ ovS' eXoLTTOi) irovov exei — , Ka\ a /ma irpocrr/KeL jULoXicTT eXevOepo) tovto re to yvfivacLOv Ka\ rj tinriKy]' ov yap ayoovog dQXrjTal ecrjuev kgu ev 0I9 yjimv 6 aywv irpoKeiTai, julovol oStol yvjuLvd^ovTai ol ev TOVTOig Toh Trept Tov TToXe/uiOv opydvoig yvjuLva^o/mevoi. eireiTa 6vr]LeL to Sdpv Slcl Ttjg x^^P^^'^' 60)9 UKpov TOV I (TTvpaKog civTeXd^eTO. i]V (5el84A yeXco9 Koi KpOTog viro toov ck Ttjg oXkolSo^ eirl re Tcp (TX^^I^GLTL avTOVy kol eTreiSrj ^aXdvTog Tivog XlOo) irapa Tovg iroSag avTOv cttJ to KaTacTpcofia (KpleTai TOV SopaTog, tot f]Sri kui ol eK Ttjg Tpi- ripovg ovKeTL olol t ricrav tov yiXooTa KaTex^Lv, opoovTeg alcopovaevov eK Trjg oXkclSo^ to SopvSpe- iravov eKeivo. 'la-cog /mev ovv eirj av tl TavTa, wa-rrep ^iKiag Xeyei' oh ovv eyco evTeTvxw^^^ toicxvt CLTTa eCTTLV. VIII. "'0 ovv KOL e^ I apx?? elTrov, otl e/re B ovTW CTjULiKpdg docpeXem exei fxdOrj^a ov, ehe p-h ov cj>aa\ Koi irpocriroLOvvTaL avTO ehai p.a6}]fxa, 10 nAAT12N0S AAXH^. 184 B ovK a^LOv eiTLxeLpelv jULavQaveiv. kcu yap ovv jmoi SoKeij el juLev SeiXog Ti^ ololto avTOV eTrlcTTacrOaL, Opacrvrepog av Sl avro yevojmevog eirLcfyavecrTepog yevoLTO oio9 rjv' ei Se avSpelog, (pvXarTO/uLevog dv VTTO Tcov avOpooirooVj el kcu (TjuLiKpov e^ajmapTOi, jmeyaXag dV SLa/3o\ag 'Icr^eiv' €7rL(/>6opog yo,p rj C TrpOG-TTolrjcrig Trjg TOiaiJTrjg \ eTrKTTyiiuirjg, &(jt el fjLYj TL OaujULaarTov ocrov Sia(pepeL Trj a pern tcov aWwi/, OVK ecrff oircog av Tig (pvyoi to mrayeXa- (TTO? yevearOaiy (jyacTKCov e^eiv TavTrjv Trjv eTTKTTTJiULrjv. TOLavTrj T19 ejuLOiye SoKei, co AvcrljUiax^, h 'Trepi TOVTO TO juLaOrjima elvai cnrovSri' xph ^' oirep ctol e^ apx^9 eXeyoVy Kal HooKpaTrj TOvSe jmrj acpievaiy aXXa SeicrOaL crvjuL^ovXeveiv OTrrj SoKei avTcp irep\ Tov TrpoKei/uievov. AY. 'AXXa Seojmai eycoye, w Sco/c/Qare?' Kal yap D cocTirep €TL TOV SiaKpivovvTog SoKei I jULOi Seiv ^jmiv rj /3ov\r]. el jmev yap crvve^epecrOrjv TooSe, 7}ttov dv tov TOiovTOv eSei' vvv Se Trjv evavTiav ydpy W9 o/oa?, Kdyjig ^iklcl eOeTO' ev Si] e\eL aKovo-ai Kal Kcu SiSacTKaXoL ayaOol yeyovoTeg rja-av avTov TOVTOV ; ME. ^'EyUOfye SoKel. 2f2. OvKOVV €Tl TTpOTepOV, TLVOg OVTOg TOVTOV OV ^rjTOv/ULev Tovg SiSacrKaXovg ; ME. Ucog Xeyeig ; 12 nAATONOS AAXH2. 185 B X. 2f2. ' QiSe '1(7009 /xaXXoi/ KaTaSrfKov ecTTai. OV IU.OL S0K€L €^ Cipxd'^ ^1^^^ CO/ULoXoyrjcrOaL, TL iroT eoTTL irepi ov ^ovXevojueOa koi cKeTrTO/uieOa, odTig C rjiuLcoi/ TeyvLKog koi tovtov eveKa SiSacTKoXov^ \ ck- TYjcraTO, Koi octl^ [jlyj. NI. Ov yap, & UdoKpare^, ir€p\ tov ev oifKoi^ juidx'^fydat orKOTTOvjuLePy €lt€ xprj avro tov^ i/eavl&KOvg fJiavQaveiv eiTe jmrj ; Ilai^i; iJiev ovPy c5 Nifc/a. a\X orav irepi (fyapiuLCLKOv tov tt/oo? d00aX/xot'9 (TKoirrjTaij e'/re Xph GL^TO viraXeLcjyecrOaL eiTe /ult], irorepov olei t6t€ eivai Trjv ^ovXrjv Trepl tov (pap/maKOv rj irepl tS)v 6(l)6aX/ULa)P ; NI. Tlepi t(jov 6(l)6a\/uLO)v. D 2f2. OvKOvv Koi oTav 'liriTcp \ xaXivov crKOirrjTal TL9 el irpocroL(JTeov t] fxiu K^ai ottotc, t6t€ ttov irep\ TOV 'lttttov ^ovXeveTai aXX ov ir€p\ tov xoXlvov ] NI. 'AXnO?,, 2Q. OvKOVV €VL X6y(f, OTav TL9 TL eVe/CCt TOV CKOTTr], irepl eKelvov rj ^ovXrj Tvyxavei ovora ov eveKa ecrKoirei, aXX' ov irep\ tov o eveKa aXXov €^}]TeL. NI. 'AvdyKr}. Aei a pa Ka\ tov q-v/ul^ovXov CTKOirelvy apa Tcx^^f^dg ecTTLv eU eKelvov Qepairelav ov eveKa orKOirovjuLevoL cKOTrovjuLev. NI. Ilai^u ye. E 2f2. OvKOvv vvv (fyafjiev \ irepi iJLaQr}iJLaT09 (TKOirelv Trj9 yjrvx^'^ eveKa r^? tcov veavlaKOOv. nAATfiN02 AAXH2. 13 irelav kol olog re KoXwg tovto Oepairevcrai, kol otm SiSacrKaXot ayaOol yey6va(Ji, tovto cTKeirTeov. AA. T/ ^e, CO Sco/cpare?; ovitm eco/oa/ca? avev SiSaarKoXwv Texi^LKooTepovg yey ovoTa^ elg evia rj jULCTa SiSacKaXoop ; "Eycoye, cS Aax^9* 0T9 ye crv ovk av eOeXot^ TncTTevcrai, el (paiev ay aOol etvat SrjiuLLOvpyoL, el /ulyi TL (TOi Trj^ avTcov Tcx^m epyov exoiev einSei^aL ev eipyaar/uiemvy \ kcu ev koi TrAe/co. 186 A AA. Tovto jmei/ akriQrj Xeyeig. XI. 2f2. KaJ /y/xa? apa Sei, & Adx^9 Te koi Nf/c/cc, eireiSf] AvcrljULaxo^ kcu MeAjycr/a? crvjUL- l3ov\r}v TrapeKoXea-aTrjv /y/xa? irepl tolv vleoLV^ TrpoOvjuLOv/mevoL avTolv 6 tl aplcTTag yevedOai ra? V^f^ct?, el iJLev (pap-ev exeiVy eiriSel^ai avT0i9 Ka). SiSacTKoXov^ o^LTLveg rj/uLcov yeyovacTLv, o^ avTol irpcoTOL ayaOol oi^re? Ka] iroWcov veoov TeOepa- irevKOTeg yp^vxci^ eireiTa Kal rjpa^ SiSa^avTeg (palmv- TaC I f] el TL<^ rjpwv avTwv eavTO) SiSdo-KaXov pev B ov (prja-L yeyovevai, aXX! ovv epya avTO^ avTOv exei eiireiVy Ka] eiriSei^aL Tiveg 'KQyivalwv rj twv ^evwv, rj SovXoL rj eXevOepoh eKelvov opoXoyov- pevm dyaOo] yeyovacriV el Se prjSev rjplv tovtwv virdpxei, aXXovg KcXeveiv ^rjTeiv Kal prj ev eTalpwv dvSpwv vlecTL KLvSvveveiv Sia(p6eLpovTa<^ Trjv peyLcrTrjv ahlav exeti' y^ro twv olKCLOTaToov. eyw pev ovv, & AvG-lpaxe Te Kal MeXrjcrla, TrpcoTO^ ire pi epavTOv 14 HAATONOS AAXH2. 186 C Xeyco OTL I SlSglg-koXo^ julol ov yeyove tovtov ire pi. KalroL eTriOvjULco ye rov Tr/oay/xaro? e/c veov ap^a- fievog. aXXa T019 fiev o-ocpLorTaig ovk ex^ TeXelv juktOov^, OLirep julovol eirrjyyeWovTO jme otol t elvai TTOLrjaai koXop re KayaQov' avTog S\ av evpelv Trjv Texvr}V aSvvaTW en vvvi el Se Nf/c/a? 37 Adx^9 euprjKev rj /uLe/uidOrjKePy ovk dp OavjuLdcraiiuLL' Koi yap XPVI^^^^^ e/uov SwardoTepoL, &(JTe jmaOeiv Trap dWcop, Kai ajua 7r pea /Sure poLy cocTe t^Srj evprj- Kepai. SoKovoTL Srj julol SvvaTo\ elvai TraiSevcraL D I dvOpwirov' ov yap dv irore dSew^ aTrecpalvoPTO 7rep\ €7riTt]SeviuLdTCt)P veao XPW^^^ '^^ '^ctJ Troprjpcop, el jULr] avTOig eirlo-Tevov iKapoog elSevau ra fjiev ovv dXKa eycoye TOVTO19 TrLcrTevco' on Se SiacpepecOop dXXriXoLPy eOavjuLacra. tovto ovv crov eyco dpTiSe- ojuiai, & AvcTLjuLax^, KaOdirep dpn Adx^9 fJ-h d(pLecr6a[ ere ejmov SieKeXevero dXXd epoordpy Ka] eyco vvv irapaKeXevojmal aoi /mrj cKpleorOai Adx^Tog juLfjSe ^iKioVy dXX epoordp, XeyovTa otl '0 [xev E HcoKpdTrjg I ov (prjcTLP eirdLeiv irep\ tov irpdyjUiaTog, ovS^ Uapog elvai SiaKplvai oirorepog v/ulcoi/ dXrjOrj Xeyei' ovre yap evpeTr}^ ovTe jmaOrjrrjg ovSepog irepl Toov TOLovToov yeyovevaC av S\ & Adx^^ '^ct^ N(/c/a, elirerov rj/mip eKdrepog, tlvl Sf] SeiPOTdrcp avyyeyo- vaTOv irepl r^? twi/ veoov Tpo^yj(^, Kal iroTepa IxaQovTe irapd tov eirlcTTacrQov rj avToo e^evpoPTCy Kal e't /mev jULaOoprey r/? o SiSdcKaXo^ eKarepw Kal 187 A TLPeg dXXoL I ofjLOTexvoi avrok, iV, dp firj vfiip crxoXr] rj viro toop Trjg iroXecog irpayfiaTMP, eir nAAT12N0^ AAXH2. 15 a^cjyoTepa eirLfxeXyiQvjvaL kol toov rj/uLerepoop kol toov vfX€T6pcjoi^ iralSooVy oiroog /mt] KaTaLcxui^oocrL tov^ avToou Trpoyopov^ (j)av\oL yevoimevoL' el avTo\ evperal yey opore tov tolovtov, Sore TrapdSeLyjUia, TLVoov j^Srj aXXcop eiri/uLeXyjOevreg €k (pavXwv KaXovg T€ KayaOov^ €7roir/craTe. €l yap vvv irpwTOv ap^e- p epycov eTreipaOrjv, Koi €K€l avTOv evpov 189 A a^LOv ovTa Xoycoi/ koXcov koi Trdcrrj^ \ Trapprja-lag. el ovv Kcu TOVTO €\eiy crv/uL^oiiXoiuLaL TavSpi, kol ijSicrT dV e^eTa^OLjiirjv viro tov tolovtov, kol ovk dV axOoLjULrjp juLavOdvcop, dWa koi eyco no HoXcovij ev jjLOVov irpocrXa^coVj ^fy^wpco' yrjpdcrKcov yap woXXd SiSdcKecrOai eOeXco vtto xprjcTTOdv /ulovov. tovto ydp /ULOL (TvyxodpeLTCO^ dyaOov kol avTov elvai tov SiSd- (TKoXoVy iVa pLYj Svcriuia6rj9 (palvcojuLaL df]Soo^ /mapOdvcov. el Se v€(jOT€po9 o SiSdcrKoov eo-Tm rj /xi/ttco ev So^n wv B ^ dXXo TOOP TOLOVTWP \ €X(JOV, OvSeV fJLOL JULcXeL. CTOL ovv, & XcoKpaTeg, eyco eir ay yeXXop-aL kcu SiSdcTKeiv Ka\ eXeyx^iv ^ '^'^ dp ^ovXrjy Kal /mapOdpeip ye o TL av eyoT olSa' ovtco ^iKla re Kai Acix>i9, Avcrt^dxce ■t MeXrj^ca. d ^'ev oZv vvv eirexeipiwa^ev (TKOireiv, TLveg oi SiSdcTKaXoL ^fxlv r^g Totavrn^ TratSelag yeyovacrip tj rlvag dXKovg ^ekrlovg 7r€7roi7]Ka^€v, 'la-Mg /xei/ oh KaKwg exei e^erd^eiv Ka\ Ta TOiaura \ /J/xS? avrovg' a\X oljuai, Kai ^ roulSe e (rK€\lrL9 elg ravrov (fyepei, axeSov Se ri Kai /udWov ^PX^^ (^v- €l yap TvyxdvojULev eTrio-rdjuevcH OTOVOVV irepL, on irapayevo^evov /SeXnov iroiel €Keivo & irapeyivero, Kai Trpocren olol re ea-juev avro TTOiCLv irapaylyvecrOaL eKelvcp, SrjXov on avro ye 'lo-^ev tovto, ov irepi o-vju^ovXoL dv yevoljuieOa o)? av ng avTo pacrra Kai dpLCTT dv KT/jaaLTo. f(TW9 ovv ov fnavQavere julov o n Xeyw, dXX wSe paov ^aOr/cecrOe. el rvyxdvojuiev eTrLo-rdjUievoL on o\fy^i9 irapayevo^evrj \ 6(p9aXjuL0L9 ^eXrlovg iroLel 190 a eK€Lvovg oh irapeyevero, Kai irpoarerL olol re ecrjuiev iroielv avrrjv irapaylyvecrOaL ojUijuiacTL, StjXov on o\fyiv ye 'la-juiev avrrjv o rl iror ecrrLV, ^9 irepL avjuL^ovXoi dv yevoLjjLeQa wg dv rLg avrrjv pacrra Kai dpLcra KryjcraLro. el yap jurjS' avro rovro eLoeLrjjuiev o rL iror ecrnv o\fri9 rj o n ecrrLv aKOij, (TXoXu dv (jvjUiBovXoL ye d^LOL Xoyov yevoljueOa Kai larpol rj irepl o^OaXjuoov rj irepl wroov, ovnva rpoirov cLKOrjv rj o\I/'lv \ KdXXLcrr dv Kryjcrairo r^?. B c 20 nAATI2N02 AAXHZ 190 B A A. 'A\i]6rj Xeyeigy cb llcoKpareg. XVI. 2fl. OvKOvv, (h Adx^9, KOI vvv ^/ma^ TcoSe irapaKoXeLTOv eh crvfjL^ovXrjv, tlv av Tpoirov T0I9 viecTLv avToov aperrj Trapayevojuevrj Taig xf/'vxoih ajuLelvovg iroirjcreLev ; AA. TLavv ye. 212. ^Kp ovv TOVTO y virapyeiv Seiy to elSevai o TL iroT ecTTLV apeTYj ; el yap irov /mrjS^ aperrjp elSeljuieu to irapairav o tl iroTe Tvy\aveL ov, tlv dv Tpoirov TOvTOv (Tviul{3ovXol yevoljULeOa OTCpovv, C I OTTW? dV avTO KaWicTTa KTricraiTO ; AA. OvSemy e/uLOiye SoKei, (h Sco/cpare?. 2f}. ^ajmev apa, w Adxrj^, elSevai avTO o tl ecrTLV. AA. $ayuei/ fjLevTOL. 2f2. OvKOvv o ye 'IcrjuLev, kolv eLiroLfJiev S/jirov tl eCTTLV. AA. ITo)? yap ov ; 2f2. Mt; tolvvv, S> apiCTTey irep\ o\r]g dpeTrjg evOewg (TKOTrwjuieOa — ifKeov yap 'lctci)^ epyov — dWd jmepovg TLi/09 irepL irpooTOV 'iScojiiep, el LKavm e^ojiiev D Trpo? TO elSepai' Kal ^jullv, to etVo?, | pacop ri orKe\f/'L9 ecTTaL. AA. 'AXX' ovTw iroLco/mei/y & llcloKpaTeg, wg crv ^ovXei. T/ ovp dV TrpoeXoLjuLeOa tcop t^9 dpeT^jg jmepcov ; ay ^^Xov St] otl tovto elg o TelveLV SoKel rj ev Toh oVXof? iULd6r]6fiovg, aXXa Ka\ irpog eTTLOu/mlag ^ rjSovag ScLvol fxaxecrQaL, kcu /ixevovTeg rj avaa'Tpecf)0VTeg — E elG-\ yap irov \ TLveg, & Adx^^y '^^^ "^otg tolovtol^ dvSpeiOL. AA. KaJ acpoSpa, m ^doKpaTeg. OvKOVv avSpeloL /mev irdvTeg ovtol elcTLv, dXX HAATONOS AAXH2. 2.". oifxai, beiXiav ev to?? avTok tovtoi^. A A. rTani ye. OV 6v ^apopl^c^ XoyL^6^evov, elSora ^ev Stl My)crovaiv SXXoi avr^p, irpo^ eXdrrov, S'e Km > TOLavrrjg (fypovwewg Kai irapacrKev^g Kaprepodvra avSpeLorepov aV cjyal.ri^ ?j rov ev rw evavrlw (rrparo- ireScp eOeXovra viro^iiveiv re kol Kaprepelv ; I A A. To J/ ev Tw kvavr'iw, efioiye SoKel, w b Kpareg. 2f2. *AXXa fxrji/ acjypovecrrepa ye rj tovtov rj ^ Tov erepov Kaprepla. AA. ^AXrjQri Xeyeig. 2f2. Kai TOV ^er e7rL(TTrjlJ.m «/>' ^'^Tr^Krjg Kapre- povvra ev iinro^axia rjrTOv ^rjaeL^ avSpeiov ehm rj TOV avev eirLa-TrjiJLri^. AA. ^^E/xofye SoKet TOV /xera cr(pevSovr]TiKrjg rj to^lk}]9 rj aXXrj^ Tivog Tex^^^ KapTepovvTa. I AA. Udvv ye. C ocTOL av eOeXooaiv ei<^ (ppeap KaTa- /SaivovTeg koi KoXvju^oyvTeg KapTepetv ev tovtm A xvi INTRODUCTION. of the immortality of the soul, the Theaetetus of the nature of knowledge, the Meno of virtue, the Sympo- sium of love, the Philebus of pleasure. These are but a few of Plato's dialogues, but they are some of the best known, and for the most part are concerned with a definite subject. Some of the others could not be so shortly described. The style of Plato has been described by Aristotle as midway between poetry and prose." This need not refer merely to the language, but probably alludes, in part at least, to the nature of the dialogues them- selves, many of which for their dramatic force may well rank as excellent works of fiction ; and Aristotle would have called fiction poetry. The language itself is often poetical, but not more so than we consider allowable for prose. As Greek it is of course beyond praise, though a beginner might sometimes wish the sentences to be a little less long, and the constructions a little more free from collo- quial irregularities. The Laches is one of the earlier or Socratic dia logues of Plato ; it is very dramatic. The characters of the dialogue are Lysimachus, son of Aristides the Just, and Melesias, son of Pericles* rival Thucydides ; their two friends Nicias and Laches, Socrates (who is ap- parently represented as being quite a young man), and two boys, the sons of Lysimachus and Melesias, named respectively Aristides and Thucydides after their grandfathers. The scene is a palaestra. Nicias and Laches have been with the two fathers to see a * master of arms, ' INTRODUCTION. xvii named Stesilaus, fighting in heavy armour, and are to give their opinion on the performance. Lysimachus and Melesias want to know whether this exercise would be a suitable accomplishment for their sons, whom they wish to educate as well as possible. Nicias professes his readiness to give advice,but Laches suggests that the opinion of Socrates should be asked, as he is a man who is constantly considering the ques- tion of the education of the young. This makes Lysi- machus think that this Socrates, the son of his old friend Sophroniscus, may be the man whom he has often heard the boys praising. One of them tells him that he is right in his conjecture, and, after a testimony from Laches to Socrates' good conduct in the retreat from Delium, Lysimachus presses Socrates for his opinion on the subject of " fighting in armour." Socrates modestly says that Nicias and Laches ought to speak first, and accordingly they give their opinions, Nicias in favour of the exercise as an useful addition to the art of warfare, Laches against it as an unprofit- able innovation. Lysimachus is sorry to find that they differ, and an appeal is made to Socrates to settle the question by his casting vote. This Socrates will not do, for," he says, " the question is not what do the majority think, but is there any among us who really knows about the matter we are considering, and if so, what is his opinion ? The matter we are really considering is what are the requirements of the soul ; and if any of us has scientific knowledge of the treat- ment proper for the soul, his opinion will be valuable ; but to have it he must have studied the subject under A xviii INTRODUCTION. j good masters ; if not, it is very unlikely that he will ; have any skill in the matter, and we shall not believe \ him, if he says that he has such skill, unless he can i show us some practical results of it in the shape of the improvement of his fellow-men. I could not afford i masters, and I have not been, able to acquire the skill, j But let us inquire if Nicias and Laches have it." 1 Nicias and Laches agree, but the question is not pursued any further in this form, Socrates suggesting 1 that they shall substitute for the inquiry, Do we ; know how to improve the soul 1 " the inquiry, "Do ' we know the nature of that which is best for the soul, ; namely, virtue V And he further suggests that it ; will be enough for the present purpose to take one part of virtue, namely, courage, and see if they know j what that is. ! Laches thinks the question an easy one, and defines courage thus : "A man who was ready to keep his place in the rank and resist the enemy, and not run j away, would be courageous " (190 e). 1 Socrates objects that this is at best only a definition ; of a hoplite's courage, and he explains that he wants ■ a definition of courage in a much wider sense. Ac- \ cordingly Laches now explains it as " an endurance (or resistance) of the soul." Socrates suggests that \ such endurance or resistance will be noble onl}^ when j combined with prudence or wisdom ; otherwise it j will be harmful ; and that as courage is noble, it will be only sensible endurance that can be called courage. ] Laches agrees (192 D). "Yet," says Socrates, "a j man who is resolute in spending sensibly, or resolute ! INTRODUCTION. xix in refusing unsuitable food to an invalid, is not there- fore called brave, nor is a man who resists in war thought more brave when all the advantage is on his side, and he knows it. Nay, when the advantage is on his opponent's side, and he knows it. then is he rather called brave for resisting. And in many like instances we find the greatest courage is the resistance which is combined with a want of prudence. Here then, we have a contradiction, but we must not give up because of the check. So we will ask Nicias to help in the chase." Nicias (194 c-d) says that dvSpeta had better be de- fined as a sort of wisdom, and suggests that this will be in accordance with Socrates' usual teaching. "What wisdom ? " he is asked. He answers, " The wisdom to understand things to be dreaded and things not to be dreaded, both in war and in all other circumstances." Laches objects that we do not call husbandmen brave for knowing about things to be dreaded in agriculture, or doctors brave for knowing about things to be dreaded in disease. Nicias answers that doctors, as such, know only about health and disease. They may know whether their patient will recover or not, but their profes- sional knowledge does not tell them which is most terrible to him, recovery or death. " Oh," says Laches, " then your brave man is simply a prophet ? " " No," Nicias replies. " A prophet knows merely what will happen, not whether the future will be ter- rible or not." XX INTRODUCTION. Laches calls this shuffling, but Socrates is inclined to think there may be something in what Nicias says, and so proceeds to question him. " You think that no one can be brave without this knowledge ? " Nicias assents, and says that beasts and children may be fearless (advai eid^uai, 196 E. Here the insertion of the words Xeovra ... /cr/a9 0(5e, C Kai rjiuLiv Tcc imeipdKia \ irapacLTel. oirep ovv kcu dpxd/ui€V09 eTirov tov Xoyov, irapprjciao-oiuLeOa irpog v/mdg. rjiJLWv yap cKdTepog irepl tov eavTOv iraTpog iroXXci Kal KaXd epya ex^i Xeyeiv irpog Tovg veavl- CTKOV^y Kal ocra ev TroXejuLcp elpydcravTO Kal ocra ev elprivriy SioiKOvvTeg Td T€ tmv orvim/ULdx'^^ f^(^l Ta TrjaSe Trj(; iroXecog' ^/ULCTepa S' avToov epya ovSeTepog ex^f- XeyeLv. TavTa Srj viraiax^^dfjiedd re TOvaSe Kal aLTLcojuieOa Tovg iraTepag rjjuiwi/y otl rjimdg /mev D eicov Tpv(f)dvy eireiSi] \ jmeipdKia eyei/ojuLeOa, Ta Se TCOV dXXcov Trpdy/uLaTa eirpaTTOv' Kal TOicrSe TOig veavLG-KOL^ avTa TavTa evSeiKPvjmeOay XeyovTeg OTiy €L fjiev djuLeXrjaovG'Lp eavTcov Kal julyj ireltrovTai rjixivy aKXeelg yevrjcrovTaiy el S eTrijuLeXr^crovTai, Tdx Twv ovo/uidTcov d^LOL yevoLVTO a exovarLV> ovtol piv ovv (jyaarl irela-ecrQaC rj/meig Se Srj tovto (TK07rovp.€v, TL dv OVTOL liiaOovTeg rj eTnTrjSevcravTeg o tl dpt(TTOL E yevoLVTO. elcrriyi^craTO ovv Tig rj/miv | Kal tovto TO juLdOrjp.ay OTL KaXov elrj ro) vecp juLaOeiv ev oirXoLg HxlATONOE AAXH2. 3 jUidx^o'OaL' KOt eirrivei tovtov ov vvv v/jieig eOedcracrOe 179 e einS€iKvviJ.evov' kcIt e/ceXeue OedaacrOai. eSo^e Si] XpijvaL avTOvg re eXOelv eTri Oeav TavSpog kol v/mdg (rvfjiirapaka^elv a/xa fxev crvvQeaTa^y a/xct Se v rip^dfxeOa rl ^are ; ri SoKel ; TO imdOrjiuLa rolg jmeLpaKLOLg eiTLrriSeLOv elvaL rj ov, ro fxaQelv ev oirXoL^ nxax^o-OaL ; V. 2f2. I 'AXXa Kai rovrcov irepL, & Avcrl^axe, D eycoye TreLpdcTOfAaL (Tvim/SovXeveLV av tl Svvw^ai, Kai av a irpoKaXei irdvra iroLelv. SiKaLorarov ^tvroL IJLOL SoKel elvaL, ejae veoorepov ovra rcovSe Ka\ aireL- porepov rovTMv moveLv irporepov rl XeyovcrL KaL 6 nAATON02 AAXH2. 181 D /mavOdpeiv Trap avrwp' eav ex(«) tl aWo irapa to, VTTO TOVTMi/ Xeyo/uLei/af tot rjSrj SiSd(TK€ip Koi irelOeiv KOI ere KOI TOVTOv^, dX\\ c3 Nf/c/a, r/ ov Xeyei TTOTepog vjULoov ; NI. 'AXX' ovSep KooiXveiy & HcloKpaTeg. Sokcl yap E ejuLOi I TOVTO TO jUidOrjjuLa T019 veoL^ cocpeXijuioi/ elvai eTrlcTTaa-QaL iroWaxt]- k^cu yap to jmrj aXXoOi SiaTpl^eLVy ev oTg Si] (piXovcnv oi veoL ra? SiaTpi^ag TrOLeiQ-Oaiy OTav crxoXrjv dycoarip, dXX ev tovto), ev ex^iy oQev kcu to crco/xa ^cXtlov ^laxeLv dmyKrj 182 A — ovSepog yap twv yv/uLvacLoop (jyavXoTepov \ ovS' eXaTTO) Trovov ex^L — , Kai ajua irpoG-YjKeL (jloXlctt eXeuOepcp tovto re to yvjuvdatov Ka\ rj liririKr}' ov yap dycovo9 dOXrjTal earjuiev Ka\ ev oh ^jfJiiv 6 dyoov TrpoKeiTai, julovol ovtol yvjuvd^ovTai ol ev TOVTO19 TOig irepl tov iroXefjLOv opydvoig yv/mva^onievoi. eireiTa oviqaei jmev tl tovto to /jLaOrj/uLa koi ev Trj /ULaxu CLVTTjy OTav ev Ta^ei Serj /max^crOaL /xera TroXXoov aXX(jov' /uLeyia-TOv jmevTOi avTOv o0eXo9, OTav XvOSktlv al Ta^eig /caJ 'i^Srj tl Ser] /ixovov irpog B juLOvov rj SiwKOVTa djULvvojUievo) \ Tivi eiriQecrQai rj KOI ev ^vyrj eTriTiOe/mevov dXXov d/uLvvacrOai avTOv' ovT dv viro ye evo^ eTg 6 tovt eTriorTd/uLevog ovSev dv irdQou ?cr(09 S ovSe viro irXeiovcoVy dXXd TravTax^i dv TavTrj irXeoveKTOi. eTi Se koi eig dXXov KaXov juLa6}]iuiaT09 eTriOvjuLiav irapaKoXel to toiovtov ttS? yap dv /maOcov ev oirXoi^ jmdx^o-OaL eTriOv/HT^creie Kai TOV e^rjg jUiaOyj/iiaTO^ tov irepl Tag Ta^eig, Ka\ TavTa Xal^oov Ka\ (piXoTijuirjOeh €v avTol<; eirl irdv dv to HAATfiNOS AAXH2. 7 on ra tovt<^v ex6,xem Kal naBy'ifj^ara iravra Ka\ eiriTriSevt^aTa iravra k^i KaX^ ^aj ^oXXoS a^ut avSpc fMadelv re Kal iirirriSeS^ai, &v KaOriy^'iaair' rovro r6 fAddr^a. irpoad,'icTOfxev S' aiW^ ov a-HiKpav irpocrd^Kriv, Sri irdvra avSpa ev ttoLVw Kai ea^^aXeiiyrepov Kai avSpeiorepov dV iroii)creiev avrw aOrov ovk 6\lyw aurr, eiricrr/i^,]. /^i, arifxaa-wfiev Se elire'iv, ei Kal rw a-fxiKporepov SoKei eivat, on Kal evcrxi/movea-repov evravOa ov XPI Tov avSpa \ eua-xmovearepov (patvecrOai, ov D ap.a Kal Seivorepoi to?? exOpok (f)avetrai Siu rijv eiKTxnfJ-ocTuvtjv. ifiol ixev ovv, w Avalfiaxe, wcnrep Xeyo), SoKei re XP^^^' SiSda-Keiv rov^ veavla-Kovf ravra, Kal Si' a SoKel e'lpijKa' AdxiTOs S', e'l ri ■wapa ravra Xeyei, Kav avros ^Secos aKOvaaiixi. VI. AA. 'AXA' Xeyeip irep\ orovovv iULa67]jULaTog, cog ov xph l^^v- OaveLv' iravra yap eirlcrraa-QaL dyaOov SoKel eivat. Kai Srj Kal TO oirXiriKov rovro, \ el jmev ecrri jud- e 6r]fj,ay oirep (j)acrh ol SiSdcTKOvreg, Kai otov l^iKuxg Xeyei, xph gl^to juavOdveiv' el S' ecrri jmev jult] fxdOrj^ay aXX e^airaroocnv ol vTricrx^'ov/uLevot, tj ^aOrjfiia juev rvyxdvei ov, jurj /mevroi iravv orTrovSaiov, rl KOL Seoi av avro juLavOdveiv ; Xeyco Se ravra irepl avrov elg rdSe airo^Xeyf/ag, on oljuiai eyco rovro, e'l ri rjv, OVK av XeXrjOevai AaKeSai/uovlovg, olg ovSev aXXo jULeXei ev rep ^lo) rj rovro ^tjreiv Kal eiri- rrjSeveiVy o ri av jiiaOovreg Kal \ eTrirrjSevcravreg 183 8 nAATONOS AAXH2:. 183 A ifKeoveKTolev tcov aXXooi/ ire pi tov iroXefjiov. el S €K€imvg eXeXT^Oei, aXX ov tovtov^ ye Tovg SiSacrKciXovg avTOv XeXrjOev avro tovto, otl €K€ivol juLaXicTTa Twv '^XX}]P(jov (TirovSa^ovcTLv ein toI^ TOLOVTOig, KOI OTi Trap* €K€LPOig OLV T£C TijuirjOeig €L9 TavTa KOL irapa toov aXXcov irXeicrT ai> ep- yd^OLTO xpY]iJLaTa, wcrirep ye kcu TpaycpSlag TroLrjrrjg Trap ^juLtv TLjULrjOelg. TOiydpTOL 09 av o'lrjraL Tpa- ycpSlav KaXcog iroielv, ovk e^coOev kvkXo) irepi Trjv B I 'AjTTLKfiv Kara ret? aXXag TroXeig eTriSeiKVVjUiepog TrepiepxeTaiy dXX evOvg Sevpo (peperai kcu tolctS' eiriSeLKwcTLv. eiKoroog. Tovg Se ev oirXois' fxaxp- juLepovg eyvo tovtov^ opco Tr]i/ jmev AaKeSai/mova* riyovjULepovg elvai d^arov lepov koI ovSe aKpcp TToSi eiTL^aivovTaf^y kvkXw Se irepuovTag avrrjv I Koi irdcri /mdXXop €7riSeiKi/viuLei/ov<^, koi jULdXicrTa < TOVTO19 Gu Kav avTo\ ojuLoXoy/jcreiap TroXXovg ccj^wv TrpoTepovg elvaL irpog Ta tov iroXejuLOv. C VII. ^'ETre^ra, & Avcrlimaxe, ov irdvv \ oXlyoig eyot) TOVToov irapayeyova ev avrcp tm epyw, koI opSf oIoL elcTLV. e^ecTTL Se kol avroOev rjijuv cKe- \f/'acr6aL' wairep yap eirLTriSeg ovSelg ttcottot evSoKijuLog yeyovev ev tm TroXe/ucp dvrjp tcov tcl OTrXiTiKa eTriTrjSevcrdvToov. KaiTOi e'lg ye raXXa irdvTa eK tovtcov oi ovojuLacTol ylyvovrai, €/c tcov eTTiTrjSevardvTOOv eKacrra' ovtol S\ cug eo//c€, irapd T0V9 dXXovg ovTO) a-(p6Spa elg tovto SeSvcrrv- XVKO,(TLV. €7reJ Kol TOVTOv TOV l^TrjclXecov, ov vjuLeig D lu^eT e/ULOv ev tocovtw o)(X(p eOedcacrOe \ eiriSeiK- HAATONOS AAXHS. 9 vv^evov Kai ra ^eydXa irepi avrod Xeyovra aissD eXeyei/, ere/jcoOf eyw KaXXtov ieeaaajULrjv ev aXrjOela m a\rj6M<; einSeLKVv ij^evov ovx eKovra. Trpoa-^aXovar]^ yap t^<^ vem e0' rj CTre^dreve, irpog oXKaSa rivd, e^dxero exm SopySpliravov, Sia(f)€pop oirXov are kol avrog tcov aXXcou Sia(p€po)u. rd fxeu ovv dXka ovk d^ia Xeyeiv TrepJ ravSpog, TO Se cocpLcr/uia to tov Speirdvov tov TTpog TV] I Xoyxn olov dTre/Srj. juLaxcjUiemv yap e avTOu eveo-x^TO ttov ev Toig Trj^ veoog cTKevea-L Kol dvTekd^eTO. €l\k€v ovv 6 ^TrjcrlXeoo^ ^ovXo- fievog airoXvo-ai, koi ovx ofo? r ^v' rj Se vavg Trjv vavv ira prjei. Tecog jmev ovv irapeQei ev Trj vrjL dvTexd^evo^ tov SopaTog. eirei Se Srj irap- r]fxe[/3eT0 rj vavg Trjv vavv Ka\ eirlcrira avTov tov SopaTog exd/iievovy rjcplei to Sopv Sid Tvjg x^'-P^^y eoog OLKpov tov \ cTvpaKog dvTeXd^eTO. rjv (5el84A yeX(jog Ka\ KpOTog viro toov ck Trjg oXKdSog em T6 TO) (TX^I^J^GLTL avTOVy Ka\ eireiSt] ^aXdvTog Tivog XlOcp irapd Tovg iroSag avTOv eiri to KaTacrTpoojuLa d^leTai TOV SopaTog, tot rjSr] Ka\ oi e/c Trjg Tpi- rjpovg ovKeTL olol t rjcrav tov yeXwTa KaTex^^v. opoovTeg aloopovaevov ck Trjg oXKaSog to SopvSpe- iravov eKelvo. tcroog /mev ovv elrj dv tl TavTa^ warirep l^mag Xeyei' oh S' ovv eyco evTeTvx^^^^^ TOiavT arra ecTLV. VIII. '^0 ovv Ka\ e^ I apx?? ^^ttoi/, otl etTe B ouToo (TjuLKpag cocpeXelag exei nxdOrjfxa ov, e'he p.r] ov (pacr\ KOI TrpocriroiovvTai avTO elvai ^aOrj^a, 10 nAAT12N02 AAXH^. 184 B ovK a^LOv eirixeLpelv juLavOaveij/. kol yap ovv julol SoK€iy €L jmev SeiXog T19 cSi/ ololto avTOV eTTLcrTacrOai, Opaa-vTepog av Sl avro yepojmepog eincjyavecrTepo^ yevoLTO OL09 rjv' el Se avSpeiog, (pvXarTO/uLevo^ av VTTO Tcov avOpooircoPy el kol ciuLiKpov e^a/mapTOLj jueyaXag dV Sia^oXag 'IcrxeLv' €7rL(f)6opo9 yap C TrpOG-TTolrja-L^ T^9 TOiatfTrjg \ eTTLcrTT^iULrjg, mctt el juLYf TL OavjULaa-TOi/ oaop Siatpepei Trj aperrj toov aWodv, OVK ecrff oiro)^ av T19 (pvyoi to KaxayeXa- (TT09 yevea-Qaiy (pda-Koop exeiv TaiJTrjv Trjv eincrTrjiJiriv. TOiavTrj T£9 e/ULOiye SoKei, o) Ava-Ljuiaxe, rj Trepi TOVTO TO juLaOrjima elvai (titovSyi' xph ^' oirep (tol apx/i's eXeyov, Kai llcoKpaTrj TOvSe jmrj acpievaij aXXa SeicrOaL a-vjuL^ovXeveiv oirrj SoKei avTO) Trepl Tov irpOKeiiJLevov. AY. 'AXXct SeojmaL eycoye, & ^coKpaTeg' Kai yap D MCirep €TL TOV SiaKpiPOVl^TOg SoK€t I JULOL Seiv rifJUV rj ^ovXrj. €1 jmev yap crvve^epecrOfjv TcioSe, 7}ttov av TOV TOLOVTOV cSci' vvv Se Trjv evavTiav yap^ 0)9 o/oa9, Aayjl^ Nf/c/a eOeTO' ev Si] ex^L aKovcrai Kai (TOVy TTOTepCp TOLV CLvSpOlV (TVIUL\lrr](f>0^ el. IX. 2f2. T/ Sal, & Ava-ljuax^ ; oiroTep av ol TrXelovg eiraivoocrLv rj/majVy tovtol^ juLeXXeig XP^^^^^ ? AY. T/ yap av T19 Ka] ttoloi, & 2w/c/oaT69 ; Kol (TV, c5 MeXT^o-Za, ovTi^i^ av iroioh \ E Kav el T19 irepi aycovla^ tov \ vleo^ croi ^ovXrj elrj tI xph CLaKeiv, apa Toh irXelocnv av rjiucov irelOoio, rj \elv(p o(TTL9 TvyxGi^^i ^^TTO TraiSoTpl^r} ayaQcp TreTraiSevjixevo^ Ka] i^crKfjKcog ; nAATON02 AAXH2. U ME. 'E/cetW eiKOi ye, cS I,wKpares. VO A ' " » ' * ^ . 184 E ovcLv Yjijuv ; ME. ^1(70)9. ^^n. '^TncTTmii yip, olfiai, Sel Kplvecrdai, a\X ov irXy'iOeL, to p^eWov AcaXw? /cyoi0y/(7e(70af. ME. IK)? yap ov ; 2^2. Ou/coJi/ Kai vvv xph TrpwTou avrh tovto (TKexl^afrOai, el eart rig ^j^wv texvlk^^ Trepl o5 I ^ovXevi^eOa, rj o'& Kai el ^ev k'cmu, eKemp iss a Treldecreai em ovri, tov^ S' aWov^ eaV el Se my aXXov Tim ^riTelv. r] irepi (TjULiKpod oleo-de vvm KivSvveveip Kai crh Ka\ Kvcriiixaxo^, aXX ov Trepl TOVTOV tov KTTjfxaTog o twv v/meTepcop ^eyi- (TTOv ov Tvyxavei ; vlem yap irov rj xp^o-twu i] TavavTia yevo^evwv koi irag 6 oSco? 6 tov iraTpo^ ovTO)9 olKYjG-eTai, oiroioi av Tive^ oi TraiSe^ yevcovTui. ME. 'AXrjOrj Xeyei<^. 2f2. TloXXrjv apa Sei Trpo/mrjOeiav avTOv ex^iv. ME. Haw ye. 2f2. Hcog I ovv, o eyo) apTi eXeyov, eo-KOTrov/uiev B av, el €^ovX6jv.e6a (rKe\f/'aG-6ai r/? ^/ulcov irepi ayoovlav TexviKooTaT09 ; ap ovx o /aaOoov Kai eTriTfjSevcra^, & Kcu SiSacTKaXoi ayaOol yeyovoTeg rjuav avTOv TOVTOV ; ME. "YiiJLOiye SoKel 2f2. OvKOVV €Tl TTpOTepOV, TLVOg 0VT09 TOVTOV OV ^t]TOv/uLev Tov^ SiSacTKaXov^ ; ME. Ucog Xeyei^ ; 12 nAATONOS AAXH2. 185 B X. 2f2. 'f2(5e iVo)? juLoXXov KaTaSrjXov ecrrai. OV JULOl S0K€l CipX^9 rj/ULlP COjULoXoyrjo-Qaiy TL iroT €orepa e^meXriOnmc Kal rwp hfJ^eripwv kuI to,, vp.eTepwv -TralSwv, oVo,? f,'r, Karaiaxivo^m rov, avTwv irpoyovov? ,pmXoi yevofiemi- « S' avTo\ eiperai yeyovSre roO roioirov, S6t€ irapaSeiyna, tIvwv '/iSr, a'AXcoi. evifxeXtiOevTe^ avXa,i, KaXovl re Kuyaeohs eTrou/o-are. ei yap vdv vpwrou ap^e- ade [ iraiSeveiv, (TKOTrelv xph M ovk ev tw Kap] vp.lv 6 KwSwof KwSvvevriTai, akX ev roli vUcri re KOI ev Toci Twv ; Kepapelu yiyvopevr,. Xeyere oSv, tI tovtoov rj (/tare vp.LV vTrdpxetv re Kal irpocnjKeiv, J; ov (pare. TauT, (h Ava-lpaxe, irap' avrwv TrvvOdvov re kuI filj peOlei Tovi avSpu9. XII. AY. KaA£? ^MKpaTtjg Xeyeiv' el Se ^ov\ojul€VOl<^ v/ullv ecrri \ irep\ TO)v TOLOVTo^v epooTOLcrOaL T€ Koi SiSovai Xoyovy avT0V9 Sr] xph y^yvcoo-Ketv, S> NiKia re Kai Adx^9. efioi p.ev yap kol MeXrjcrla tmSc SrjXop on rjSojmivoL^ dV eir], el irdvra, d ^coKpdrr]^ epcora, eOeXoire Xoyo) Sie^LevaC Kal yap CLpx^'s evrevQev ripx^M^ Xiycjdv, on el^ G-v/UL^ouXfjv Sia ravra vjuia^ irapaKoXe- craijuL€P, OTL jULe/uLeXfjKemL vfjuv rjyov/uieOa, eZ/co?, Trep] Tcoi/ TOLOVTCoVf Kal aXXco^ Kal eTreiSrj ol iraiSeg vjuiv oXlyov, cocTTrep ol rjfjLerepoi, rjXLKiav \ exouo-i iraLSevea-Oai. el ovv vjuiv jmy] tl Siacpepei, elirare Kal KOLVv} imerd llooKparov? o'Keyf/'aarOe, SiSovreg re kqI SexdimevoL Xoyov irap aXXr/Xcov' ev yap kuI tovto 16 HAATfiNOS AAXHZ 187 D Xeyet oSe, on irepi tov /neyta-Tov vvv ^ovXevojueda TU)V ^/JLETepuiv. aW opare ei Sok€? \prjvai outco •woielv. NI '12 Ava-LjULax^j SoK€i9 julol 0)9 aXrjOciog ^coKpaTrj iraTpoOep yiyvwcKeiv /ulovop, avrcp ov crvyyeyo- E vevai aXX' t] irmSl ovti, el irov ev \ TOtg SrjjuLOTat^ jueTa TOV Trarpo? olkoXovOcop eTrXrjcrLaa-e col rj ev iepcp f] ev aWcp Tcp crvWoyto tcov Srj/moTCov' e-TreiSrj Se 7rpecr/3vTepo^ yeyovev, ovk evrervx^oog tm avSp] StjXo^ eTL eZ AY. T/ jULoXicrTa, & l^LKLa ; XIIL NI. 0? fiiOL SoKeig elSevai otl 09 av eyyvTaTa ^coKparovg fj Xoycp war ire p yevet kol ifKrjcrLd^r} SiaXeyo/uLevogj avayKrj avTO), eav a pa kol ire pi aXXov tov irpoTepov ap^rjTaL SiaXeyecrOai, jmrj iravecrQaL viro tovtov irepiayoimevov tco Xoyo), irpiv av e/ULTreo-rj eig to StSovai irep\ avTOv XoyoVy ovTiva 188 A Tpoirov vvv T6 Ka\ ovTLva TOV I irapeXrfKvOoTa (31 ov ^e^LCOKev' eireiSav S' ejULTreo-rj, otl ov irpoTepov avTOV cKprjcreL l^ooKpaTrjg, irp\v av ^acravlo-r] TavTa ev Te Ka] KaXoog diravTa. eyto Se crvvy]6rj^ Te eijuLL TcpSe Ka] ot(5' OTL avdyKrj vtto tovtov irdaxeLV TavTa, KOL eTL ye avT09 otl TreloroimaL TavTa ev olSa' x^^P^ y^py ^ AvcrljULax^, tm avSpl TrXriaLd^cov, Ka\ ovSev oIjuLaL KaKOV elvai to vTrojULijuLVT^crKecrOaL o tl B M KaXoog rj TreTTOLy'iKajmev \ rj TTOLOVjueVj dXX el^ tov eireLTa /3lov irpojUirjOecrTepov dvdyKr] elvaL tov TavTa jmr] (pevyovTay aXX' eOeXovTa /caret to tov lloXcovog Ka\ a^LOvvTa juLavOdveLv ecoorirep av ^ij, Kal jmrj HAATONOS AAXH2. 17 oio^evov avT^^ to y^pa^ podi^ kxov 7rp oo- f eW f. iggB e^ot fxev ovv ovSev arj6e9 ovS' av arjSk vtto looKpd- T0V9 jSaa-avL^ea-Qai, aXXa kol TraXaL axeSov ri riiTLG-Ta^Yiv OTL ov irepl rm jueLpaKLcov rjjULii/ 6 Xoyo? eaoLTO Sw/cparof? TrapoVro?, aXAa ir€p\ i^fjiwv avTwv. oirep ovv Xiyco, \ to jmev e/uLov ovSev KooXvei c llwKpaTei o-vpSiaTpt^€Lv ottw? ovTog ^ovXeTai' Aax^yra Se TOvSe opa oiroo^ exei irep\ tov toiovtov. XIV. AA. 'KirXodv X6y(/)v ecTTLv' el Se ^ovXei, ovx airXovv, aXXa SlttXovv. kol yap av So^aijuLL tm (piXoXoyog elvai Kal av juLicroXoyog. OTav luev yap olkovw avSpo^ irepl ap€Tyj9 SiaXeyo/ULevov rj irepl tlvo9 cro(p[a^ 0)9 aXrjOcio^ OVT09 avSpog Kal a^lov twv Xoyeov mv Xeyei, XGitp(Ji^ vTrepcpvoog, Oeco/mevog ajua \ tov Te XeyovTa D Ka\ TO, Xeyofieva otl irpeirovTa aXXrjXoig Km apjULOTTOVTOL €(TTL' Kal KOjULLSi] /UiOL SoK€L jULOVCTlKOg 6 T0L0VT09 elvai, apjmovlav KaXXicTTrjv rjp^oa^evog OV Xvpav ovSe TraiSiag opyava, aXXa tw ovtl ^tjv rjpjULOG-jUievog [ov] avTog avTOv tov ^lov orv^^wvov T0L9 Xoyoig irpog to, epya, arexi^fJ^? So)pL(jTi aXX ovK lao-Ti, oLOfJLai Se ovSe (ppvyiarTL ovSe XvSkttl, aXX Yjirep /uovrj '^XXrjvLKT] ecTTiv ap^ovla. 6 p.ev ovv TOiovTog x^h^''^ 1^^ iroiel (pOeyyo^evo^ Kai SoKeiv I oTdpovv (piXoXoyov elvai' ovtm cr^oSpa E airoSexofJiaL Trap avTOv to, Xeyo^eva 6 Se ra- vavTia TOVTOV irpaTTCOv Xvirel ^e, ocw av SoKrj a/ui€Lvov Xeyeiv, toctovtco fxaXXov, Kai iroLel av SoKciv elvai jULicroXoyov. llcoKpcxTOvg S' eyo) rwv 18 HAATfiNOS AAXH2. 188 E jixev Xoyodv ovk ejuLTreipog el/uLij aXXa TrporepoVy cog €OLK€, Toop epyoov eTreipaOrjv, koI €K€i avTOv evpov 189 A a^LOv ovTa Xoycov koXcov kol Trdcrrjg \ Trapprja-lag. el OVV KCU TOVTO €X^h CrVjUL/SovXojULai TOLvSpl, KCU yiSlctt dv €^eTa^OLjuif]v viro tov tolovtov, kol ovk dv dxdoLjurjv jmavOdvcop, ciXXd kol eyco T(p lloXcopi, ev lULOvop irpocrXajidov, $vyxjMp(jc>' yrjpdcTKcov yap iroXXd SiSdcTKecrOai eOeXco biro XPW^^^ julovop. tovto ydp jULOL (Tvyx'^peLTOOf dyaOov kol avrov elvai tov SiSd- CKaXoVy 'Iva jULrj SvcrjuLaOrjg (palvoo/uLaL drjSm p-avQavcov. el Se vecoT€po9 6 SiSdcTKOOv ecTTm rj pyiroo ev So^n wv "B ''I TL dXXo TOOP TOLOVTCiOP \ 6X^1/, OvSeP pOl peXcL. (TOL ovvy & 11(jok paregj eyco eir ay yeXXop-m Ka\ SiSdcrKeLP Ka\ eXeyx^i^^ ^ ^ovXrj, Ka\ pavQdveLV ye o TL av eyotT olSa' ovto) crv irap epo\ SiaKeicraL dir eKelprjg t^9 rjjuLepag, rj pier epov crvvSieKipSvpevo-ag kol eSooKag o-avTOv ireipav dpertj^y rjv xph SiSopaL top peXXopra SiKalm Sooareip. Xey ovp o tl col (piXop, prjSep Trjp rjperepap rjXiKLap viroXoyop iroLOvpepog. c XV, Ov TOL vpeTepa, (09 eoiKep, \ aiTiaco- peOa pr] ovx eTOtpa efpat Ka\ o-vp^ovXeveip Kai (jvcTKOireLP. AY. 'AAA' rjpeTepop Srj epyop, to Sco/c/oare?" eW ydp ere eyooye rjpwp TlOrjpC (TKOireL ovp dvT epov virep Tcop peaptcTKWP o tl SeopeOa irapd TcopSe irvpOdvecrOai, Ka\ crvp/3ovXeve SiaXeyopepog tovtoi^. eyco pep ydp Ka\ eiriXapOdpopai r^Srj tcc iroXXd Sid Trjp rfXiKiap &p dp SiaporjOw epeaQai koI av d dp aKOvcco' edp Se peTa^v dXXoi XoyoL yepcoPTai, ov HAATONOS AAXH2. 19 Kat aKOvcra^av ^era mXrjcrlov roSSe iron'^aw tovto o TL av KOt vjuLip SoKrj. m. UeLCTTeov, & Nf/c/a re Ka\ Kaxm, Avat^dx^o Kac MeX^cr/a. S fi'ev oZv vvv eirexeipwa^e, (TKOTreiV, TLVeg ol SlSaCTKoXoL fjfxlv T?l^ TOtaVTi]^ TraiSela^ yeyovacriv tj rlva^ clWovg (SeXrlov^ ireiroLYiKa^eVy iVco? fnev oh KaKm exei e^erd^eiv kul TO, TOiaura \ ^fxa^ avrovg' a\X oI/ulcu, kqi ^ roidSe e (TKexjMg €19 ravTov (pepei, (TxeSov Se ri koi ludWoi' ^PX^^ ^'^n (^v. el yap Tvyxavojmev eTrLarrdjULevoL OTOvovv irepi, on TrapayevojuLevoi/ tw ^eXriov iroLel €K€Lvo (h irapeyevero, kol irpotrerL otol re eo-jmev avTo iroieiv irapaylyvecrQaL eKelvcp, SrjXov on avro ye 'Icr^ev tovto, ov irepi (tviul^ovXol dv yevoljUieOa ft)? TL9 avTo pacTTa koi apicTT dv KTtjaraiTO. io-ft)? ovv ov /mavOdveTe julov o tl Xeyco, dXX SiSe paov /xaQriorecrQe. el Tvyxavoimev eTria-TdjuLevoL otl o\fy'ig irapayevo^evrj \ ocpOaX/uLoig ^eXr/of? iroLei 190 a eKelvov^ oh irapeyeveTOy kcu irpoareTL olol re eV/xei^ iroielv avTrjv irapaylyvecrQaL ojULjuiacn, SrjXov otl o\frLp ye 'icr/mev avTrjv o tl ttot ecTLV, rjg irepL crvjuL^ovXoi dV yei/OL/meOa ft)? av Tig avTrjv pao-Ta Ka\ apLQ-Ta KTrjaaLTO. el yap jmrjS^ avTO tovto elSelrjjULev o tl ttot ecrTtv o\f/^i9 rj o tl ccttlv cikoii, crxoXij dv (tviul8ovXol ye ol^lol Xoyov yevol^eOa Ka\ laTpol ri irepL 6cj>QaXiJL0)v rj irep\ ootwv, ovTLva TpoTTOv OLKOrjv rj o^I^LV \ koXXlctt dv KTrjaaLTO TLg. B 20 HAATfiNOS AAXHS. 190 B AA. ^AXrjOyj Xeyeig, w Sco/c/oare?. XVI. 2f2. OvKOvVy (h Aa^;;?, koi vvv ^/xa? TOdSe irapaKoXeiTOv ei^ crvin^ovKr^v, tlv av rpoirov Toh vlecriv avTwv aperrj irapayevojULevfj raig ^Irv^ah ajaelpovg iroL7](T€Lev ; AA. Jlavv ye. 2f2. ^Ap' ovv TOVTO y virapyeiv Self to elSevai o TL iroT ecTTLV apeTY] ; el yap irov /mrjS' aperrj)/ eiSeijuieu to irapairav o tl iroTe Tvyxavei ov, tlv av Tpoirov tovtov otviul^SovXol yevoLjueOa otmovv, C I oTTcog av avTO KaWicrTa KTricraiTO ; AA. OvSevay e/ULOLye SoKeij & l^^coKpaTeg. 2f2. ^ajuev apa, (h Adx^9y elSevat avTo o tl ecTTLV. AA. ^a/iiev juevTOi. 2f2. OvKOvv o ye '/cr/xei/, Kav eliroiiuiev Syjirov tl eCTTLV. AA. 11(1)9 yap ov ; 2f2. M?7 TOLvvVj S apLCTTe, irepl o\i]9 apeTrjg evOeo)^ (TKOiroofjieQa — TrXeov yap icrco? epyov — , aWa juiepovg TLV09 irepL TrpooTOv 'iSoojuiev, el LKavcog exo/mev D TT/oo? TO elSevai' Kal ^jullVj to eiKog, \ pacov rj (TKexlrL^ ecTTaL. AA. 'AXX' ovToo TroiwjUieVy (h llcoKpaTeg, cog crv /3ov\eL. 2f}. T/ ovv av TrpoeXoljuieOa tcov Trjg apeTrjg juepcov ; rj StjXov Sr] otl tovto elg o Telveiv SoKel rj ev Tolg oirXoig /uLaOrjo-Lg ; SoKel Se irov TOig TToXXoIg elg avSpelav. rj yap ; AA. KaJ fjLoXa Srj ovTco SoKei, HAATONOS AAXH2. 2I 2f2. Todro Tolvvv irpwTOv eTrixeipwcojuiev, 5 190 d Aapg, elirelv, avSpela tl iror icrrlv eireira fxera TOVTO a-Kexly^o^eOa Kal orcp av rpoircp toI^ veavlaKoi^ I irapayevoLTO, Ka& ocrov olov re iTTLTrjSev^drcov e T€ KOI fxaOrj^dro))^ irapayeveaQai. aWa ireipw eLTrelv o Xeyco, rl eo-riv avSpela. XVII. A A. Ov fxa Tov A/a, (5 Sw/cpare?, oh XaXeirov elirelv' el yip T19 eOeXoL ev rd^ei /xeVo)!/ d^vveaQai rovg iroXejUilov^ Kai juLt] (hevyoi, eu icruL OTL avopeio^ av ettj. 2f2. ES /xei/ Xeyeig, w Adxm' dXX hco^ eyw a\TL09, ov (Ta(l)Mg elircov, to ce ccttok plmarOai juli) TOVTO o Siavooviiievoq yipofjirjv, aXX CTepov. AA. 11(59 TOVTO Xeyeig^ & HooKpaTe^ ; 2f2. 'Eyo) (ppda-o), \ edv oto^ re yeuco/ULai. dvSpeiog 191 A TTOv ovTog OP Koi. cv Xeyei^, 09 dV ev t7] Td^ei jmei/wv (xaxnTai TOtg iroXejULLOig. AA. 'Eyo) yovp (prjiuLi. yap eyoo. dXXd tl av oSe, 09 dv (pevycop fxdxnTaL TOig 7roXe/>t/W dXXd jur] /mepcov ; AA. 11(09 (pevyclov ; 2r2. ^X}(T7rep TTOV Ka] ^KvOaL XeyovTai ovx vttov (pevyoPTeg rj SicoKOVTeg jmdx'^crOai, Kal ''OjULrjpog irov eiraivoov Tovg tov Alvelov 'lirTrovg k p a l ir v a p. dX evOa Kal \ evOa ecprj avTOvg eTrlcrTacrOaL S i oj- B K e L V Se (pe^ecrOaL. kol avTOV tov Aivelav KaTOL TOVT €veKwp,Lacr€y KaTO. Trjv TOV (jjo/Sov eTrLG-TTiiuirjVy Kal etirev avTOV elvai p,}]G-Tco p a (p 6 /3 O L O. 22 HAATflXOS AAXH2. 191 B AA. KaJ KoXcog ye, oo ScS/c/oare?* irep] apjuLCLTcov yoLp eXeye. kol ctv to toov ^kvQoov iirirecidv irepi Xeyeig. to [jiev yap [ttttikop to eKelvwv ovtoo jUiax'^TaL, TO Se ottKltlkov to ye tcop ^EXX?}i/a)i/, o/? eyco Xeyo). 2r2. UXyjp y 'icrcog, co Adx^9> to AaKeSai/uLOVLCov' C AaKeSai/uLOvlovg \ yap (pacriv ev nXaramr?, eireiSfj Trpo? TOig yeppo(l>6poi^ eyevovTO, ovk eOeXeiv jixepoPTag irpog avTovg /max^crOat, aXXa ^evyeiv, eTreiSrj S' eXvOrjcrav at Ta^eig tcov Jlepa-wv, avacTTpe- ^o/mevovg wa-irep lirireag jULax^crOai Koi ovtco VLKYjcrai Trjv eKei imax^^- AA. 'AXfjOn Xeyeig. XVIII. 2f2. Toi/TO TOLvvv olItlov eXeyov, otl eyo) aLTL09 fxh KaXcog ce airoKplvacOaL, otl ov KoXm ripofjiYiv. ^ovXojULevog yap crov irvQea-Qai jmrj D [jLOvov I Tovg €v TO) oirXiTLKcp avSpelov^y aXXa kol TOVg ev Tip LTTTTlKCp Kul €V ^Lf/ULTTaVTl T(p TToXejULlKCp e'lSeLj Koi jULrj fjLovov Tovg ev Tcp iroXejULWy aXXa koi Tovg ev T019 irpog Trjv OdXaTTUv KivSvvoig avSpetovg ovTag, KOI ocroi ye 7r/oo9 vocrovg ko,] ocroi tt/oo? irevlag ^ koi irpog to, ttoXitiko, avSpelol elcri, kol eTL av juLfj juiovov ocol irpog Xvirag avSpelol eicriv rj (f>6^ovg, aXXa kol tt/oo? eTriOvjuilag rj rjSovag Seivol jULGLX^o-OaL, Ka) jmevovTeg fj avacTTpecpovTeg — E elcrl yap irov \ Tiveg, to Aax^9y Kal ev to?? TOiovTOig avSpeioi. AA. KaJ G-(j)6Spa, Sf 2co/c/oaT69. 2f}. OvKOvv avSpeioi jmev iravTeg ovtol eitriv, ctXX' HAATfiNOS AAXH2. 23 ol^J.m, beiXiav ev To?g avrok tovtoh. ' A A. Haw ye. OV ev -rraac rovroc, rair6v icrrtv. ,^ o?x. .«r«- fiavUavei^ o Xeyw ; AA. OJ Aeyai. /caJ eV rS> fxavedvecv Kat eV a'AAo^? TroXXoh, Kaj (Txe^oV T£ aJro KSKT^^eOa, oS Kac iripi fl^tol (TTo^arog re Kai ^wi/i/? Siavom. v ovx ovrco Kai crv Xeyeig ; AA. Tldvv ye. 2f2. El TOLIVV t/9 fie epOLTO, ""Q lo!)KpaT€9, Tl Xeyei^ tovto o ev Trdanv ovo/md^eig raxvTrjra eivai ; eiTTOi^' dV I avTcp on rrjv ev oXlyo) XPoVw TroXAa B SiairpaTTOfxevrjv SuvajuLiv raxvrrjra eycoye KaXco Kai irepL (^covrjv koi irepi Spojuov koi irepl raXXa iravTQ, AA. ^Op6ot)9 ye (TV Xeyciov. 2f2. Tleipco Sr] Koi crv, cu Adx^]9, rrjv dvSpeluv ov- Tft)9 eiTreiVy Tig ovcra SvvajULig rj avrrj ev rjSovr] Kai ev Xvirrj Ka\ ev airaaiv o?9 vvv Srj eXeyojuev avrrjv eivai, eireiTa dvSpela KeKXrjraL 24 nAATONOS AAXH2. ,92 B A A. AoK€l TOLVVV jUiOL KapTCpla Tig €LVaL Trj^ yp-vx^^j €L TO ye Slu iravTcov irepl avSpelag 7r€(pvK09 Set elireLv. a C 2f2. 'AXXa I iJLr}v Seiy et ye to epcoTcofievov aTTOKpivoijjULeOa ^/uliv avTOig. tovto tolvvv ejuioiye (j>aLV€Tai' 01) Ti iraara ye, co? eychjuaij KapTepla avSpela col (palveTai. TeKjiialpojuLaL Se evQevSe' (TXeSov yap tl oiSa, (h KaxH^y otl tcov iravv koKoov TrpayjuLCLTCoi/ rjyel crv avSpelav elvm. A A. E5 [JieV OVV LCtOl otl TWV KCxXKlo'TtJdV. SQ. OvKOvv rj fxev juLeTa ^pomjaeM^ KapTepia KoXrj KCiyaOf]. AA. Udvv ye. D Tl I ^ jueT a(}>popovl^i<^^ Xoyi^6^evov, elSdra fiev Sri MwovcTiv ^XXol avrw, irpo^ eXdrrovg Sh Km rj(T€Lg twv ravra SeivcoV. A A. T/ yap av Tig aXXo (palrj, & ^wKpareg ; 2f}. OvSev^ e'lirep ololto ye ovt(jO(^. AA. 'AAXa jjLfiv OLjuial ye. 2f2. Kal jui7]p TTOv a(ppov€G-T€poog y€y M Adx^9) ol TOLOVTOL KlvSvpevOVCrl T€ KOI KapT€pOV(TLV rj OL JULeTCL Tex^rjg avTO TrpaTTOVTeg. A A. ^alvovrai. D I 2f2. Omovv ai(TXpcL rj a^poov ToX/ma re koi KapT€pr](n<$ ev T(p irpocQev ecfxxvrj rj/uLip ovcra koi ^Xa/Sepa ; AA. Hdpv ye. 2f2. Se ye avSpela w/moXoyeiTO koXov tl elvai. AA. ' VlfiXoXoyeLTO yap. 2f2. Niyj/ S av TToXiv (pajmev eKelvo to alcrxpovy Tr]v acj)pova KapTeprjciv, dvSpelav eii/at. AA. '^olKajULev. 212. KaA(09 ovi^ (TOL SoKOVjULep Xeyeiv; AA. Ma Tov Al\ & HcloKpaTeg, e/ULo\ juLei/ ov. XXI. 2Q. OvK a pa TTOV KaTci tov crov Xoyov E SoopicTTl I fjp/uLOcrjuieOa eyco re /caJ avj c5 Adx^9' to, yap epya ov ^v/mcpcovei rjjULiv TOig Xoyoig- ^py^^ ydpy cog eoLKe, (pair] dv Tig rjjudg dvSpelag jmeTex^iv, Xoyo) S\ 0)9 eyw/maiy ovk dv, ei vvv rj/uLco}/ aKOvceie SlaXeyo/ULepcov. AA. ^ AXrj6e(TTaTa Xeyeig. 212. T/ ovp ; SoK€i KaXop eipai ovTCog rjjuLag Sia- KeiorOai ; nAATI2N0S AAXH2. 27 AA. OvS' OTTODO-TLOVl/. 2Q. BovXei ovv 5) Xeyojmev TreLOw/meOa to ye TOcrovTOv ; AA. To TTOIOP Srj TOVTOy Ka\ TLVL TOVTW] 2f2. Too \oycp b? Kaprepeiv KeXevei. \ el ovv 194 A ^oijXei, Kol rjfxeig eirl rrj ^rjTr} Sco/c/oare?, a'0(pLav ; E 211. OvKOvv TOvSe I TOVTO cpooTcxg ; AA. ^'EycDye. '^I6t Srjy avTM elirey c5 N^/c/a, 7ro/a (TO(f>La avSpela av eirj /caret roi/ crov Xoyov. ov yap irov rj ye avXrjTiKrj, NI. OvSajuLoo^. 2f2. Oi;^e juLijV rj KiOapiCTTiKT], NI. Ov S^Ta. 2f}. 'AXXa t/? ai/T>; t/i/09 eTricTTTjiuLr] ; AA. Ilai/f /xei/ ovv 6p6m avTOv epooTa^, & 2co- KpaTe^j Kal etireTCO ye Tiva cfyrjanv avTrjv etvai. NI. TavTr]v eycoye, co Aa^^?, Trjv tcov Seivcov Kal 195 A OappaXecov eTna-Tij/uLrjv \ Kal ev iroXep-w Kal ev T019 aXXoi^ (XTracTLv. HAATflNOS AAXH2. 29 AA. 'O? aroTra \eyei, S, Sci/cpare?. VO TT ^ ' - ) T ^ , 195 A Ilpo? TiTovr el-Tres /SXe'V^a?, A«xw; , f-^; ^P"*^ « "^^ ; X^^P'? <5>7xot; eTai avo) kol kcltoo eTTLKpuTTTOfiepog rrjv avrov airoplav. KalroL kclp rj^ek OLOL re rj^ev apri eydo re kol arv roiavra G-Tpe(f)€G-6ai, el e^ovXofieOa firj Sokclv evavrla rjjuLii/ avTOig Xeyeiv. el jnev ovv ev SiKacrTrjpla) rj/mli/ oi XoyoL rjarav, etyev av riva Xoyov ravra iroLeiv. vvv Se TL av TL9 ev ^vvovarla roiaSe /uLdrrjv Kcvoig Xoyoi^ avT09 avTOv koct/uloI', 2f2. OvSev ovS' ejULo] SoKei, (h A.a\yi<^' aXX opcojuiev 1 /uLi] Nf/c/a? oierai tl Xeyeiv koi ov Xoyov eVe/ca C TavTa XeyeL. avrov ovv cracpecrrepov TrvOcojUieOa rl irore voel ' Ka\ eav ri (patvrjrai Xeycov, ivyx^P^' (TOjuieOa, el Se /x?/, SiSd^ojuiev. AA. El/ roLvvv, w HwKpare^y ei ^ovXeL irvvQdve- crQaL, irvvQdvov eyo) S 'lo-co^ iKavijog ireirvo'p.aL. 2f2. 'AXX' ovSev /me KCoXvei KOivrj yap earrai ^ irvG-ri^ virep ejULOv re Kal orov. AA. Haw juL€v ovv. XXV. 2f2. Aeye Srt fiOL, & ^iKia, imaXXov (5' ijluLtv' KOLVOv/meOa yap eyco re Ka\ Aax^9 rov Xoyov' rhv dvSpelav eirLcrr^imrjv (t>h ! ^^ii/wi/ re Kal 6appa- D Xecov elvaL ; NI. ^'Eywye. To^TO Se ov 7ravro9 Sh elvaL dvSpog yvwvaL, OTTore ye finre larpov ^re p.dvrL<^ avro yv^iaeraL 32 nAAT12N02 AAXH2. j 196 D jULrjSe avSpetog ecrraL, eav jmrj avrrjv TavTrjv Tt]v i €irLcrTr}iJLriv Trpoa-Xd/Sr]. ovx ovTcog eXeye^', NI. OvTCO fjiev ovv. Kara Tr}v irapoLfjilav apa Tip ovtl ovk av iracra yvolrj ovS av avSpela yevoiTO. \ NI. 0'6 E 2f2. ArjXoi^ Srjy (h Nf/c/a, OTL ovSe \ Trjv ILpojULjULVCo- i i^lav VP 7rL(TT€V€ig (TV ye avSpelav yeyovevau tovto Se \eyct) ov iral^wi/, aXX avayKolov oijULai tcv Tavra \eyovTL jULrjSevog Orjplov airoSexecrQaL avSpelav, rj \ ^vyxjMpelv Orjplov tl ovtco croov Kal I Tavpov Ka). irlOrjKOV irpog dvSpelav (pdvai irer]g cog dXrjOcog Al^oovea etvau ye enrrjg, 00 Aax^9' k^gu ydp julol D SoKeig ovSe jmr] rjcrOrjaOaL on oSe ravrrjv rrjv cro(j)iav irapa AdjUioovog tov rj/merepov eralpov 7ra/)e/X//0ei/, 6 Se Ad/ui(jov TO) UpoSlKO) TToXXd 7rXf]G'td^eL, o? Srj SoKei Toov crofpiCTCov KaXXicTTa rd TOLavra omiuaTa Siaipeiv. A A. KaJ yap irpeTrei, w ^ooKpareg, (TO(pL(TTr] rd TOLavra jmaXXop KOfx^f/'evea-OaL rj dvSp\ ov r} iroXig d^ioi avryjg irpoLG-rdvai. JlpeireL fxevTOi, & \ jmaKdpie, rwv fieylarwv e irpocTTaTOvvTL jULeyla-Trjg (ppcvy](reo)9 fxerex^iv. SoKei Se JULOL Nf/c/a? a^Log elvaL eiTLO-Ke^lreMg, ottol irore pXeiTMv Tovvo/ma rovro TlOrjO-L, rrjv dvSpelav. A A. Auto? tolvvv (TKOTrei, c5 XwKpareg. HQ. TovTO lULeXXo) iroLelv, co dpLO-re fxh fxevroL 34 nAAT0N02 AAXHZ 197 E Oiov /UL€ a(})ricreLV cre Tt]9 Koivoovlag tov Xoyou, aXXa \ irp6(Te\e tov vovv koi crva-KoireL ra Xeyo/Jieva. \ AA. liavTa Se eVra), el SoKei xprivai. ^ XXVII, 2Q. 'AXXa 8oK€L, (TV Se, Nf/c/a, Xeye 198 A rjiuLii/ iraXiv \ apx^^- olcrff on t^v avSpelav Kar ■ apxot9 TOV \6yov ecTKOirovfjiev 0)9 ju^epo^ aperrj^ CTKOTrovvTeg ; NI. Ilapv ye. OvKOVV KOI (TV TOVTO OLTTeKpLVCJi) ft)? JULOpiOP, I OPTCOV Sf] Koi aX\oi)p fuepoov, a ^v^iravra apeTf] \ K€K\rjTaL ; i NI. Uw9 yap ov ; 2f2. 'A/o' ovp airep eyco, koi (tv Tavra Xeyet?; eyo) Se koXm tt/oo? avSpelci (T(jocj)po(Tvvy}v koi SiKaio- \ (Tvvr}v Koi aXX OLTTa TOiavra. ov koi pa(TOiJLev (toC crv Se av /mrj 6/xoXo- j yiy?, SiSd^eig. rjyovfjieQa S ^/melg Seiva juev elvai a Kai 0609 irapexei, uappaAea oe a jixr] deo9 irapexeu Seo9 Se irapexei ov to. yeyovora ovSe to, irapovra '■ Tcov KaKcov, aXXa to, irpOG-SoKCjofjieva Seo<^ yap eivai irpocrSoKiav jULeWovro^ KaKOv. rj ov^ ovrco Ka\ (tol ; SoKei, (h AoLX^^ ; C A A. HoLvv I ye (TcfyoSpa^ w llcoKpare^;. | Tol juev rjineTepa Tolvvvy co Nf/c/a, ciKOveig j on Seiva fxev ra juLeXXovTa KaKcx (paiaev eivai, HAATONOS AAXHZ 35 ravTrj rj aXXrj irep\ tovt(jov Xeyeig ; NI. TavTrj eycoye. lil TovTWV Se ye tyjv eirKTrrj^v avSpelav 'TrpocrayopeveLg ; NI. JLojullSij y^' XXVIII. Sfi. ''Et^ Srj TO rplrov cr/cei/rw/xe^rx €L ^vvSoKei croL re kol ^/ullv, I NI. To iroLov St] tovto ; D 2f2. 'Eyo) §^ (f)pd(r(i). SoKe7 yap Srj e/mol re koi TcpSe, irepl ocrwv ecrrh eTricTTyjiuLr], ovk aXX>] ij.ev eivai irep\ yeyovoro^, elSevai oirr} yeyovev, aXXrj Se Trep} yiyvo^evcov, oiru ylyverai, llXXr] Se oirr] dp KaXXicra yevoiro Kal yevyjcreTaL to juLyirco yey ovog, aXX rj avTy). otov ire pi to vyieLvov €i<^ airavTag Tovg xp6vov<^ ovk aXXr] T19 rj rj laTpiK)/, jiiia ovora, ecpopa kol yiyvofxeva koi yeyovoTa koi yevrjcroiJLevay OTrrj yevyjareTai. koI irepl ra | e/c E T^9 yij? av (pvofxeva rj yeoapyia o)(ravTm exei. KOL Srjirov TO, irep] tov ttoXcjulov avTol av juLap- Tvpr/craLT€ otl rj o-TpaTrjyia KaXXio'Ta TrpojuLrjOeiTai TOL T€ aXXa Kal irepl to jmeXXov ecrecrOaL, ovSe Til fJiavTiKri o'leTai Selv virtjpeTeiv, aXXa apx^iv, 0)9 elSvia KoXXiov to, irep\ tov iroXejuiov Kal yiyvo- fixeva Kal yevrjcrojuLeva' \ Kal 6 vojuog ovtoo TaTTei, 199 a fjirj TOV /uidvTiv TOV (TTpaTrjyov dpxeiv, dXXd tov CTTpaTrjyov tov /navTewg. (priarofiev TavTa, c5 AA. ^}](T01JL€V. 36 nAATI2N02 AAXH2. 199 A T/ Se ; (TV ^fxiPy S) Nf/c/a, ivfi(pU9 Trepi twv avTcov Trji/ avrrjv eTncTTrj^yiv kcu ecrofievwv Kai yiyvoixevonv koi yeyovorwv eirdieiv ; NI. "Eycoye* Sokci yap imoi oi/ro)?, & 2co- Kpareg. 2f2. OvKOVPy w apLCTe, koi fj avSpela tmv Seivwv B eiTLCTTYjiiiy} I ea-TL koi OappaXewv, m 0?$9- ? yap ; NI. Na/. 2f2. Ta Seipa w/ULoXoyrjTai Kal to, Qa^paXea TO, jULCv juLeXXovra ayaOa^ tol Se nieWovra kuku NI. Jlavv ye. 2f2. 'H Se y avrrj eirLarrnJir} Twv avroov Kal juLeWovTcop Kai irdpTwg exovTWv elvau NI. ^'Eo"Tt Tavra. 2f2. Ov juLovop (Ipa Twv SeipSfv Kai Qa^pa\eo)v y] avSpela eTncTTYiiJLr} etTTLv' ov yap jmeWovTooi/ julovov Trepi Twv ayaQwv re kol KaKoov CTratei, aWa Ka\ C yiyvojuLei/oov Kai \ yeyovorcov Kai iravrw^ exovrwv, wcTTrep at aXXai eTTKJTrjjUiaL. NI. ''EoLKe ye. XXIX. 2f2. Me/009 a pa avSpelag rijuLip^ w N(/c/a, aireKpLVw crxeSov tl TpiTOV KaiTOL ^/meig j^pcorcojULep oXfjp avSpelav o tl eirj. Kai vvv Srj, iog eoLKe, Kara TOP (TOP \6yov ov /uLOvov Seivodv re Kai OappaXecov eiria-TYi^Yj rj avSpela eaTLVy aWa cx^Sov tl rj ire pi iravTccv ayaQwv re koI KaKoov Kai iravTOog exovToov, D W9 vvv av o (709 \6yo9, avSpela \ av elrj. ovTcog av juLeTaTlOeo-OaL rj ircog Xeyei^, S N(/c/a ; nAAT12N02 AAXH2. 37 NI. SoK€L, (h Sco/cpare?. ] 2f2. AoK€L ovv coiy CO SaLjULOvie, aTToKelireLv av ri 6 TOLOVToq aperrj^, elirep eiSelrj to, re aya0a iravra Ka\ iravTairacTLV cL? ylyveTai kol yevricreTaL kcu yeyovEy koll to, /ca/ca wcravTOO^i ; koi tovtov olei av (TV evSea eivai croxjypoarvvrjg rj SLKaLOcrvvrjg T€ Koi ocTLOTrjTO^f w ye fjLOvco 7rpO(jriK€L Koi irep\ Qeov^^ KOI irep] avOpooTrovg e^evka^elcrQal re ra Seiva Koi ra | jmrj, koll rayaOa iropL^ecrOaiy eirLdTafjiivcp opOco^ irpoo'OjuiiXelv ; NI. Keyetv tl, w ScS/c/oareV, jmoi SoKeig. 2f}. OvK a pay c3 Nf/c/a, fjiopiov apertjg av e'lrj to vvv COL XeyojjLevov, aWa av/ULTraara aperr). NI. "YiOLKeV. 2f}. KaJ fjLYiv €(paiuL€V ye rrjv avSpelav fxopLOV elvai ev tmv Trj^ aperrjg. NI. "E^a/xei/ yap. 2f2. To Se ye vvv XeyojULevov ov ^aiverai. NI. OvK eoiKev. Sf}. OvK a pa evprjKaimev, w Nf/c/a, avSpela o tl eCTTLV. NI. Ov (fyaivoimeOa. AA. Kal iuLi]v eycoye, S> cjylXe ^iKia, w^rjv ere evprioreiv, \ eireiSrj ejULOv Kare^povrjcag Sco- Kparei airoKpivafJievov' iravv Srj p.eyoXf]v eXTriSa e?xoJ^ ci)9 rrj irapa tov Aa/xa)i^09 (TO^/a avrriv avevprjcreL^. XXX NI. E5 ye, cS Actx»;?. oVi ou(5ei/ oia o-i; eVf irpayixa elvai, on avrog apri ecpdvrjg avSpem 38 nAATf2N02 AAXHZ 200 A irepL ovSev elScog^ aXX el kol eyoo ere/oo? tolovto^ ava(f)aP7](T0juiaiy 7rpo9 tovto ^XeVcf?, koi ovSev en Siolcrei, wg eoLKCy ctol jmeT e/mov inrjSev elSevai &v 7rpocrr]K€i eirLo-TrjiiJiriv ex^ii/ avSpi oio/uL€i/(p tl elvai, B (TV jUL€P I ovi/ luioi SoKeig cog oXrjOcog avO pdoireiov irpayfxa epyd^ecrOaiy ovSei/ irpog avTOV ^Xeireip aWa irpog Tovg aWovg' eyw S' otfJiaL ejuLoi ire pi wv eXeyojULep vvv re cTneiKwg elprjcrQaL, kcu el tl avTMV jUi}] LKavcog elprjTaiy vcrTepov eTravopOcocecrOai KOI fxeTa AdjuiO)vo9f ov cv irov olei KaTayeKav, kol Tavra ovSe iScop irdoiroTe tov AdiJLMva, kol iul€t aXXcop. Kat eireiSdp ^e/SaidocTcojuLai avrdy SiSd^co KOL (76, KOL OV cl>QoVr}OrO)' SoK€ig ydp jJLOL KOL juioXa C I (T(p6Spa SeiG-Qai jmaOeiv. AA. 2o0o9 ydp Toi (TV ei, (h ^iKia. aXX' o/mcog eyto Av(Tijuidx(p TwSe Kai McX^ycr/a (Tv/uL^ovXevco ere jUL€P KOL €juL€ TTepl T^9 TTaiSelag Tcop peavlcTKcop xalpeiv edvy llcoKpdrrj Se TOVTOvly oirep cipx/l^ eXeyoVy jmrj d^L€vai' €L Se Kai e/uLOi ev rjXiKia rjaav oi TraiSeg, TOVTO. dv TavT eirolovv. NI. TaSra iJ.ev Kayw i^yx^P^y edvirep eOeXrj ^coKpdTrjg twv jmeLpaKLOw eTri/ULeXeicrOaLy fjirjSeva D dXXov ^riTeiVy eirel k&v eyo) | tov ^LKrjpaTOv tovtw fjSicTTa eTTLTpeTTOLjuLLy ei eOeXot ovTog' dXXd ydp aXXovg jULOL eKdcTTOTe ^vvlcTTrjcnv, oTav tl avTcp Trepl TOVTOv juLvrjcrOcOy avTog Se ovk eOeXeL. aXX' o/oa, (o AvarljuiaxG, el tl tov dv jmaXXov viraKOvoL ^coKpdTrjg. AY. AUaLOv ye tol, w N/Ac/a, eire]. koi eyco nAAT12N02 AAXH2. TOVTtp TToXXa av eOeXy^o-aiiuLi iroietv, a ovk av clXXoLg 200 D iravv TToWoig eOeXoL/ixL. iroog ovv (prjg, m Sco/cpare?; viraKOvcreL tl kol ^vjuLirpoOvjUiy^creL cog ^eXTLo-TOLg yevecrOai Totg jueipaKLOig ; yap av Seivov e'//;, c5 Ava-l- E luLax^> TOVTO y6; /mrj eOeXeiv Ttp ^vjULTrpoOvjuieicrOai cug ^cXtIg'to) yevecOai. el jmev ovv ev TOig SiaXoyoig Tolg apri eyco /mev €(j)dvr]v elScog, rcoSe Se /ultj eiSoTCy SUaiov av riv e/me juLaXiarra eirl tovto to epyov irapaKoXelv' vvv ojnoloog yap Trdvreg ev airopla iyevofxeOa' tl ovv av Tig ^/ulwv tlvci irpoaipoiTO ; ejUio} jmev ovv Srj avTcp SoKel ovSeva. dXX eireiSr] TavTa ovTcog eyei, \ crKexl/^acrOe, av tl So^co ^vfx- 201 A (iovXeveLV vjullv. eyco yap (f)r]iuL xprivaLy w avSpeg, — ovSeh yap €K(f)opo9 Xoyog — KOLvrj iravTag }]iuidg ^}]T€iv fULaXLCTTa jmev rjfjuv avTOig SLSacrKaXov cog dpLCTTOV, SeojUieOa yap, eireLTa Ka\ Toig fxeLpaKLOLg, IULr}T€ XP^I^^^^^ (peiSojUievovg /iiriTe dXXov fxtjSevog' edv Se ^jmdg avTOvg ex^iv cug vvv exo/xei/, ov ^v^- /SovXevco. el Se TLg rj/ucov KaTayeXdcreTaL, otl TfjXLKolSe ovTeg elg SLSacrKaXov \ d^LOVfxev (pOLTav, B Tov ''Ofxripov SoKeL julol XP^^^^ irpo^aXXea-QaL, 69 ecj)r} OVK dy a 6 rjv elvaL alSo) Kexpn ^^v^ av S p\ ira pelvaL. Ka\ ^/iieig ovv edcravTeg XalpeLV el TLg tl epel, kolvv} ^fxwv avTWV Ka\ twv jjLeLpaKLCov eiTLfxeXeLav TTOLrjO-M^eOa. AY. 'E/xoJ imev dpeoTKeLy & I^coKpaTeg, a Xeyeig Ka\ eOeXco, ocrcpirep yepaLTaTog elfXL, toctovtm irpo- OviuLOTaTa /mavOdveLv jmeTa tcov veavlcTKWV- aXXa D 40 HAATfiNOS AAXH2. . B/xoi ovTwa-\ iroLrjcrov' avpiov ewOei/ a^/zcou oiW^e, avTwv TOVTCov. TO vvv ehai rhv crvvovaiav SiaXvcrcoiixev. 'AXXa iroLWCO, & Avcrl^axey radra, Kal ^'^co Trapa ere aSptoi/, eai/ Oeo? eOeX?;. NOTES. TA TOT AIAAOrOT nPOSfiHA. Lysimachus and Melesias are two old men who live together. Lysimachus is the son of Aristides the Just, who was himself the son of a Lysimachus ; and Melesias is the son of Thucy- dides the statesman, who was himself the son of a Melesias. (Thucydides the historian was the son of Olorus.) Nicias and Laches are two Athenians, who have had ex- perience in the command of armies. Of Nicias, who is perhaps the most conspicuous character in the history of Thucydides, it need only be said that he had apparently far too little energy and vigilance and far too much hesitation to be a successful general, that he was exceedingly super- stitious, but of great personal courage, and up to the time of his death probably the most highly esteemed man at Athens. Plato perhaps introduces him here as the type of a soldier whose courage was spoilt by the preponderance of the cautious element. Of Laches, the son of Melanopus, we learn from this dialogue that he was of the deme Aexoiie, and was engaged at the battle of Delium (b.c. 424). Thucydides (iii. 86) tells us that he in conjunction with Charoeades was sent to Sicily in command of a fleet of twenty ships in B.C. 427 to help Leontini against Syracuse, that in the next year he (being now sole commander, as Charoeades had fallen in battle) forced the Messenians to capitulate and become allies of Athens, and met with other successes, but some reverses. He fell at Mantineia in B.C. 418, where he commanded the Athenian contingent in the Argive army. He may possibly have had the reputation of being an officer of more dash than caution, as he seems never to have been employed as general in any operation of first-rate importance. However this may be, it is obvious that Plato intends to mark a contrast between 42 NOTES. the characters of Laches and Nicias as military men. The two were no doubt friends, and Nicias certainly, and Laches probably, belonged to the aristocratical and philo-Laconian party at Athens. Thus Laches was the proposer of the truce with the I^acedaemonians in B.C. 423, and was associated with Nicias two years afterwards in negotiating the peace called by the name of the latter. The sons of Lysimachus and Melesias are two boys called respectively Aristides and Thucydides after their grand- fathers. For Socrates, see Introduction. CAP. 1. 178 A Tidiaa-Qi [kiv. The juleu is answered by the 8^ in od 5' eVe/ca. These two particles may mark almost any degree of contrast in Greek, from the strongest to the weakest, and their force has to be rendered in English in different ways according to the circumstances. Here leave fjiiv untranslated and render 8^ by * but.' Below translate rore fxev ovk cLiroixev, vvv 5' epovfiev by ' though we did not tell you then, we will tell you now. ' Tov dvSpa p.axo(J.€vov SirXois. We are subsequently told that the man's name was Stesilaus. The art which he practised and taught seems to have been that of fighting in the full equipment of a hoplite, and if it was complete must have included the use of the sword as well as of the spear, though the latter was the main weapon of the heavy- armed soldier. Most however, if not all, of the parrying would be done with the shield. Athenian soldiers at this time probably underwent very little drilling, but there may have been a spear and shield exercise taught in the palaestrae. In that case, no doubt, no other armour would be used, and the bodies of the combatants would be naked. Aristotle mentions spears with rounded heads (eo-^aipw/x^z/a) instead of points, which in his time at any rate must have been used in such exercises. It would seem from what Nicias says in this dialogue (p. 182) that men like Stesilaus taught not only this military exercise, but tactics and strategy, and this is confirmed by a comparison of Plato's Eitthydemiis 271 D foil, and Xen. Mem. iii. 1. irpos -ye vfids. The ye of course qualifies viias and not irpos. T«v ToiovTwv, neuter. NOTES. 43 avTois crv\Lpov\€varie\Ta.i, ' asks their advice. ' * Gives them 173 A advice ' would be avTols avfjL(3ov\€ijcrri. ovK dv dVoiev, 'will not say,' i.e. * do not wish to say.' The optative with dv must here be regarded as a milder way of expressing ou deXovaiv eiirelv. For its conditional form is not a result of its being the apodosis of edv tls .. av/m^ovXeijarjraL, but exists in spite of it. The continuation in the indicative dWa X^yovcTL is regular enough. The construction of the following lines from the Alcestis ijv 5' eyyvs 'ikdrj ddvaros, ovdeis ^ovXeraL 6vr}aK€LU, TO yrjpas 5' ovk^t^ ^crr' avroTs (3ap^ (671, 672) would be an exact parallel if av ddvoi were substituted for PovKeTai dvrjaKeLP. Of course the present indicative will be found in the apodosis after edv in the protasis only in the case of general statements. dXXd v ovofj-a, 0ovkv8l8t]s. We should say, ' called Thucydides after his grandfather.' Notice the omission of the article before the familiar word irdinrov. A reference to the note on the Persons of the Dialogue will show that in these two families one out of two names (Melesias and Thucy- dides in the one case, Lysimachus and Aristides in the other) was given in turn to the first-born of each generation. This was the usual, but not the universal, custom at Athens. liriiieXiiOfjvai, a deponent form. Kttl |iT| iroifio-ai, K.T.X. , * and not to do what most fathers do ; that is, let our sons do what they like now that they I 44 NOTES. ' 119 A have ceased to be children, but rather to make this the very time for beginning to look after them to the best of our i power. ' [xcipcLKia 7e7ov€v. The neut. plur. predicate here attracts I the verb into the singular, the more easily, perhaps, because ! the subject is understood and not expressed. . B |JL6}j.€XT]K€vai, impersonal. Supply v/juj/. (Strictly the vfuu in the sentence is constructed both with buras and ■ lieixeXy^K^vai. ) i €lV€p Tio-lv dXXois, a common Greek phrase. Cf. such English expressions as ' I saw fifty if I saw one. ' Here translate, ' We thought you as likely as any men ' (meaning ' more likely than any other men ') ' to have considered.' : irws dv 0€paTr€v0€VT€S -ycvoivto dpio-roi, lit. ' being how i trained they would become best, ' i. e. * what sort of training • would make the best men out of them. ' There is a stiffness and cumbrousness about interrogative sentences in English ; which makes their management difficult, especially in trans- ' lation. €1 8' dpa TToXXaKLS, ' but if by any chance. ' dpa conveys i the idea of a result discovered, TroXXd/cis implies that the i result is within the bounds of possibility : cf. 194 A. {iirojJLvificrovTcs and irapaKaXovvres. These participles are | (as Jacobs says) used as if -rfKdofxev irpbs vfxds rjyricrd/jLepoL had j occurred in the preceding paragraph. Anacoluthon is un- \ fortunately frequent in Plato, but this instance is particularly j harsh. irapaKoKovvTes is fut. here. \ CAP. II. i 8t], * you must know that.' j Q irapaoriTei. This verb and the substantive irapda-LTos had not \ yet acquired a bad sense at the time when Plato wrote. ; Sircp. It may be said that the antecedent to this is the clause irapp-naiaaofjieda irpos vjuids. Translate ' As. ' Tjp.€T€pa . . . avTwv, * nostra ipsorum. ' TttvTa 8-?) viraia-yyvo^iQa t€ tovo-8€. The verb is constructed | with a double accusative. ' Well, we feel rather ashamed of \ this before them. ' \ 6ti Tjjids |i€V €lW rpv^av, /c.r.X., 'because they allowed us to ] take life easily, as soon as we were out of our boyhood, while | i NOTES. 45 they devoted themselves to the afifairs of other people,' i.e. to 179 c public life. Lysimachus means no more than that Aristides and Thucydides never made their sons take any part in war or politics ; for in other subjects they gave them an excellent education. Plato says in the Meno, p. 94 a, aWov be dr) aKe^l/LOfieOa, ^ ApLareld-qv top AvaL/uLaxov ... ovkovv kuI ovtos top vlbv TOP avTOv AvaifMaxop, oaa jxev dLdacTKaXcov ei'xero, KoWiaTa 'A6r}paLuv iiraidevcrep ; * Let us take another, — Aristides, the son of Lysimachus : . . . did not he train his son Lysimachus better than any other Athenian in all that could be done for him by the help of masters ? ' ( Jowett) ; and in the same dialogue, 94 c, he says, QovKvdLdrjs av 8vo vieU eOpexj/e, MeXrjaiav Kal ^T^(pauov, /cat tovtovs eiraibevcre rd re aXka ev /cat eirdXaLadp KaWiaTa ' AdrjvaLOJp. This training would however cease with their boyhood. That education should extend through life is an idea that runs through the whole of the Laches. ovToi [lIv oSv, /c.t.X. * Well, they say that they will comply D with our wishes, but we, as I was saying (5^),' etc. tC dv oStOL JJLa06vT€S ^ €7rtTT]8€VO-aVT€S i) Tl dpiO-TOl 76VOIVTO. The form of the sentence is exactly like that of irQs div depairev- BevTes yevoLVTo dptdTOL above, 179 B, on which see note. €lep€i 86 Tis |xe Kai |i.VTjp.T], /c.r.X. * And now that they | mention it I remember something ' ; lit. ' a memory takes me . back.' Cf. Herod, vi. 86. 2, oure /uLejULvrj/maL to TrpijyjuLa, ovre fie \ wepKpepeL {sc. fivrjiuLT]) ovbev eid^vat rovrujv rCov vjjiels Xeyere. [rCovde \ XeyovTujv might however be taken as a genitive depending on j iu.pr}fxr), ' of them saying,' i.e. ' of something these boys said.') ; TO. ^dp |j.€ipdKLa Td8€. The yap merely serves to show that Lysimachus is explaining what he means by his /uLPrjpiT] ns. aXXriXo-us, 8LaX€7d(i€voL, and iTri\L^\Lvr\vrai are used as agreeing i in sense though not in form with />tetpd/cia. Yet in 179 A, where i the word came next to a verb, we have seen that Plato regarded fieipcLKLa as sufficiently neuter to attract the verb into the singular number (iTreidr} fxeipoLKLa yeyovev). ; ciraivovo-iv, sc. avrbv. €l Tov 2(0(|>povio-Kov Xc'yoiciv, * if they meant the son of \ Sophroniscus.' 181 A o8' ctTTi 2(0KpdTT]S, K.T.X., * is this the Socrates whom you mentioned on those occasions ? ' For the form of the ex- i pression cf. Eur. Orestes 380 — 65' et'/x' ^Opearrjs, Mev^Xeus^ op icrropeis, NOTES. 49 * I (here) am the Orestes, Menelaus, about whom you inquire.' igl A 65' eaTLv 6 I^UKpaTrjs, k.t.X., would mean, ' Is this Socrates the man whom ? ' etc. irdvv ji€v ofiv, K.T.X., ' certainly, father, he is.' Lysimachus had put the question to both the boys, but only one, his own son Aristides,^ makes reply. They take no further part in the conversation. Melesias, again, does not speak twenty words in the whole dialogue, and Lysimachus himself takes no part in the real discussion, which is carried on by three persons only, Socrates, Laches, and Nicias. opGois, ' you maintain the name of ' ( Jowett). Kal dXXws. This qualifies the ev {iari). KoX 8^1 Kal 5x1, ' and above all because. ' The whole phrase Kal dWcos Kal dr] Kal is a more forcible form of the ordinary dWojs re Kal Cf. 187 C. olK€La TO, T€ (rd, K. r. X. , i. e. ' there will be intimacy between us.' (XT) d<|)i€o-6 -ye ravSpos, ' do not in any case give him up.' €V 7dp rfj dirb At]\iov ^vyr^. This was in B.C. 424. Laches B was not general at Delium, but apparently serving as a hoj)lite. In the Symjwsium, 220 e and 221 a-b, Plato makes Alcibiades say of Socrates, "'Ert roivvv, c5 dvdpes, d^iov dedaaadaL Sw/cpdr?;, ore aTro ArjXiov (pvyrj dvexij^p^i- to arparoiredop' ^Tvxov yap irapayevofxevos Xinrov ^xcoi/, ovros de oirXa. dv€x<^p€L ovu €|jL€ts , i.e. Socrates and young Aristides. T|[ji€T€pav, i.e. that of Lysimachus and Sophroniscus. TTCpl ... (av T|p|d|J.€6a, for irepi toijtwv irepl &v -qp^dfxeda. J t£ (|>aT€ ; Of course addressed to Nicias and Laches as well ' as to Socrates. The plural of the second person, whether in verb or pronoun, is never used for the singular in classical Latin or Greek. CAP. V. D ' AXXd, * Well. ' The word is used in the same reassuring sense by Nicias at the beginning of the next speech. Kal aS & irpoKaXci iravra iroictv. This refers to Lysimachus' desire to be intimate with Socrates. Twv8€, masc. , referring to Nicias and Laches. TovTwv, neuter, referring to the subject under discussion. dXXo irapd, ' different from ' : cf . aXXa irapd, 1 78 B. t<$t' ijSii has the force of * then and not till then. ' 8i8dOi. eyo) kcLXXiov, k.t.X., 'I once saw to better pur- 183 D pose elsewhere, really making an exhibition of himself— though he did not mean to — in actual warfare.' aXrjdeia is here opposed to the mimic fighting which Stesilaus displayed in the palaestra. In Polybius the word has the technical sense of active service. cos intensifying dXrjdQs and other positive adverbs is common in Plato. 7rpo€pov hi] 6irXov is in apposition to dopvdp^iravov and avrbs is in apposition to the subject of efidx^To. TO 8^ o-d<|)io-(ia . . . olov airePt]. Supply &^lov [earl) X^yeiv, and for the construction cf. Gorgias 448 D, drjXos ydp /jlol UwXos ... on TTjv KaXovfjLevTjv prjTopLKTjv .. iuL€fjL€X^rr}K€v. In both of these cases the subject of the dependent sentence is disengaged from it and becomes the subject of the principal sentence. Often it becomes the object of the principal sentence, e.g. 188 c, AdxnT^ 5^ rdvde 6pa owcos '4x^i irepl rod tolovtov. Cf. Plato's Euthydemus 294 c, ol(7da 'EtWvSrjfiov, oirSaovs ddSura^ ^Xet ; Hom. Od. xvii. 373, avrov 5' ov adcpa olda, irbdev y^vos evx^raL elvai ' and St. Mark i. 24, olbd ere tls el, where our ver- sion has preserved the Greek idiom, " I know thee who thou art." T| vavs ri\v vavv Trapv^ei, * meanwhile the ships were pass- E ing each other.' irapTi(i€Cp€To. This must mean more than iraprjeL above, and imply ' was clearing. ' E 56 NOTES. 184 A o-TvpaKos, the pointed cap of bronze that enclosed the butt end of the spear, and by which the weapon could be stuck in the ground like a fishing-rod. aairiai k€k\lijl€vol, irapa 5' ^yx^^ fxaKpa ir^ir'qyev. —Horn. 11. iii. 135. " Defigunt tellure hastas et scuta reclinant." — Verg. A en. xii. 130. The (TTtjpa^ had another use, it served as a weapon of offence if the spear-head broke off. The Romans, seeing the advan- tage of this, copied the Greek form of spear for their cavalry, their own spears having originally had no spikes at the butt ends. (Poly bins vi. 25. He calls the spike by the Ionic name aavpuTrjp.) ... vird, 'was raised by.' €ir{ T€ T(3 v, /c.T.X. *Now possibly there may be some good in this exercise, as Nicias says ; but however, my experience has been pretty much as I have told you.' odp has almost exactly the same force in both clauses. In the first it makes a show of setting aside Laches' experience in view of the possibility of Nicias being right ; in the second clause it sets aside conjecture for fact. ' Of course, in spite of all of this, Nicias may be right ; but for all that, I have told you the result of my experience.' CAP. VIII. *0 ofiv Ka\ €| dpxTis, K.T.\., * So as I said at first, whether it is an art with such very little use, or whether they falsely assert and pretend that it is an art, it is not worth while to try to learn it.' The construction is illogical, but need offer no difficulty. It is commonly explained by an ellipse of iarL TovTo, 'what I said at the beginning is this, that'.... It would be simpler to say that 6'ri is pleonastic ; in reality we have two clauses each depending on the other, though not simultaneously. The construction of the first is forgotten by the speaker as soon as the second is reached. NOTES. 57 Kttl 7dp oSv jJLoi 8oK€i. After this we have first hv ... 184 yivoLTo and then av . . . '{(tx^^-v . The latter verb depends on hoK€L, which is however parenthetical in relation to the former. Strictly both verbs should be in the same mood. Cf. Thuc. i. 3, boKei 8i /jlol ovde rovvo/ma tovto ^v/uLiraad iru) eixet/, dWa TCL fxh irpb "EXXt/i^os tov AevKaXiuvos /cat wduv ov8e elvat ij €TrLK\r}(TLS aVTT). avrov eirio-TacrOai, sc. to /iddrjiuLa: *'se istam artem callere." The insertion of the accusative reflexive pronoun is more rare in Greek than its omiysion is in Latin. Cf. however Hero- dotus i. 34, fjL€Td l^oXojva oixofJL^voUf ^Xa/3e e/c Oeov v^/uLeais /leydXr) Kpoiaou ' u)S CLKdaaL, otl iuofiiae euivrbv eXvai dvdpuirojv dirdvrujv oK^LihrcLTov, and ii. 2, ot 5e AiyvirrLOL ... ivofiL^ou euvrovs irpcbrovs yeveadai irdvruv dvOpbJirojv . Also Plato, Sym2^osium 175 C, /xera ravra ^(prj acpds fxev deLirvelv^ rbv 8k liOiKpdrr) ovk elcnevai. tov ovv ^A.ydd(i3va iroWdKLS KeXeveiv /JLeraire/jLxl/aadaL rbv 'ZcoKpdTrj, i de ovk eav. See Oorg. 474 B for a similar reflexive use of the accusa- tive of the first person as the subject of an infinitive. The ordinary practice when the subject of the infinitive needs to be expressed and is the same as that of the principal verb is to insert avrbs in the nominative, and in the number and gender required as in the famous instance Kkiuiv ... ovk ^(pri avrbs dXX' eKelvov arparrjyeiv. avrbs would of course be quite out of place in the passage before us, but avrdp is not much more satisfactory in Plato. eiriaraadaL requires an object much more than a subject ; accordingly avro used to be read, but on no good authority. 0pao-vT€pos &v 8i' avTo, /c.r.X., * he would become more venturesome on account of it, and so more clearly display his real character,' i.e. the man would venture into danger which he would otherwise have avoided, and when the moment of peril came be overwhelmed by fear and show what a coward he really was. The word dpaavs has often a bad sense. Aristotle {Nic. Eth. iii. 7, 8) says, So/cet 5^ Kal dXa^Cjv elvai 6 Spaavs Kal TrpoaTroLrjrLKos dvdpelas. ujs ovv cKelvos (the really brave man) Trept ra (po(3€pd e'xet ovrws ovros ^ovXerai (paiveaOai' €v oh ovv bvvaraL, fjufie^raL. Below (§ 12) he says, ot fxev OpaaeTs TrpoTrerets, Kal (BovXb/uLevoL irpb rCov klv8ijvcov iv avrocs 5' * dcpLaravraL^ ol 5' dv8peL0L ev rols 'epyoLS 6^e?s, irpbrepov 5' ri(Jvxi-OL. For Aristotle's treatment of the whole subject of dv8peia see Appendix. <|>vXaTTdp.€vos, ' being watched.' H.€7d\as dv SiaPoXds i'trxciv, * (that) he would be subjected to very ill-natured criticism.' ^ The be is pleonastic. 58 NOTES. 184 B €7rC0ovos 70.9, k.t.X.. eiricpdopos is of course here used in the passive sense, ' liable to be disliked, ' and the remark is an extremely true one. Laches however does not see that it really makes against his main argument, for he is prejudiced himself. C w(rT€, * so that. ' The word may be followed by the indica- tive (as here) or the infinitive. €1 [JLT] Ti 0avp.a€p€i, /c.r.X., * if he does not to a remarkable degree excel other men in valour.' There is some difficulty about the phrase dav^xaarbv 6(tov. It is commonly ex- plained as short for davfj^aarbv eanv 6(tov (' it is wonderful how much '), and the same explanation would apply to dfjLrjxdvojs (Rep, 527 e; Phaedr. 263 d), and to the Latin " mirum quantum." On the other hand ocros, unlike quantus, is not an interrogative word, and though it is used in dependent ques- tions [e.g. Soph. Aj. 118, op^s, 'Obva(Tev, rrjp deCjv iaxvu, oar] ;) this explanation cannot possibly apply to the idiom 'dbwKev avT($ TrXelara baa or to the expression in Herodotus iv. 194, &(pdovoL SaoL. Much more satisfactory is the explanation (and this seems to be Riddell's) which explains the oaov, etc., as a condensation of a strictly relative clause. Thus tl dav^iaarbv oaov will be put for rt davfiaarbv baov eari^ * some- thing wonderful in its extent, ' d4>6ovoL SaoL, * unlimited in num- ber,' TrXeicTTa oaa, * very many in number,' and so on. Cicero's '*nimium quantum" and Horace's "Vino et lucernis Medus acinaces/mma7iegifca?z^?^mdiscrepat, "cannot be easily explained in any other way, and ' * mirum quantum " at least admits of this explanation. The words baos or otos in this idiom are attracted into the case of the adjective that they qualify. Where that adjective is in the nominative the attraction of course cannot take place, and where the adjective is accusative neuter (as in the passage before us) the attraction will not be noticeable. A good instance of the attraction is found in i?ep., p. 350 c, 6 bi) QpaavjULaxos uj/jLoXbyrjae fikv irdvTa raura ... fxerd ibpu}ros davixacFTov baov. It must be admitted that in Plato's time the idiom may have been to a certain extent a mechanical one, and misunderstood by the Greeks themselves, and also that the Latin idiom may be no more than a reproduction of the Greek idiom, possibly misunderstood. See Riddell's edition of the Apology, pp. 193, 194. <|)do'K«v ^x^tv, K.T.X., ' if he professed to be a master of this art. ' ToiavTT] Tis, K.T.X., * such is my opinion, Lysimachus, about studying this art.' NOTES. 59 &}0"irep ^Ti. The first of these words ('as it were ') warns us 184 C that a metaphorical expression is to follow. It may belong either to tov haKpLvovvros or to the whole sentence that depends on doKet. '4tl belongs to belv, and is put out of its place as in the Gratylus 399 a, KLvdvuevau, eav /jltj evXajSQ/xai, 'dri Trj/xepov ao^dorepos rod deovros yeveadat, where ^tl belongs to aoapLev ^X^tv, sc. iindeL^aLy * if we say that we can.' The words are ordinarily taken to mean * if we say that we have had teachers,' a sense that they cannot easily bear. B i\ €l' Tis ... ^X6i elirctv. We should have expected to find €L de TIS to correspond to ei yuev above, and ^xei?/ direiv to carry out the construction of Set, especially as that construction is NOTES. 63 resumed below with KeXeijeiv. If however we regard the 186 B sentence from ij el' rts to yeyovaaLv as simply parenthetical, the irregularity need not present any difficulty. KaiToi ciriBvjjiw. The present here receives, as it were, from c €K veov dp^dfjL€vos (as it would from TrdXat) the force of a perfect. o-o<|)iorTats. The Sophists were paid teachers of rhetoric and what they called dperr}, meaning by this that they imparted general improvement or * culture.' They were not a philosophical sect or school, and there was no system of morals taught by them as a class. Further, there were many eminent and virtuous men among their numbers. On the other hand, since they taught rhetoric they were bound to teach the nature of fallacy for the purpose of refuting it, and were apt — partly from a confusion of thought — to teach not only its nature but its use. Hence the name 'Sophist' began soon to acquire a bad sense, and thus Aristotle draws a distinction between the Sophist and the true rhetorician. The former, he says, uses fallacies as well as fair arguments ; the latter understands both, but uses fair arguments only. The Sophists had a bad reputation with the mass of Athenian citizens. This was, no doubt, in part due to their being mostly foreigners, but there were other reasons for their unpopularity : — (i.) They taught for money, (ii.) They were very clever men. (iii. ) They taught young men to be wiser than their fathers either actually or in their own opinion, and thus made them less amenable to authority, (iv. ) There were no doubt bad men among them who dis- graced the profession by boldly teaching the use of specious fallacy. It will be clear that the second and third reasons here given would account equally for the unpopularity of Socrates and Plato. And no doubt Socrates and Plato would often by thei-r enemies be called ' Sophists.' This could be the more easily done as the word had the older and more honourable meaning of philosopher lingering on by the side of its more usual modern application in which it was used m a neutral sense of a particular class of men, though that neutral sense was fast passing into a bad one. The Platonic Socrates speaks of the Sophists in the passage before us with gentle irony, and he is not always so indulgent ; but we see that the real Socrates had a high opinion of many of these teachers, especially Damon, and he often recommended them to others. (See 180 c for the case of Damon, and cf. 200 d and Xen. 64 NOTES. ISG C Mem. iii. 1.) But both he and Plato were markedly dis- 1 tinguished from this class of professional teachers by the fact ! that they never took pay for their teaching, nor attempted to i give anything like a technical education. Yet young men — i like Critias and Alcibiades — went to Socrates in the hopes of ; gaining from his dialectic such argumentative skill as might i be useful in the law courts and the Ecclesia, and this gave ■ colour to many misrepresentations of Socrates — notably that ■ by Aristophanes in the Clouds — as the teacher of " how to j make the worse appear the better cause." | KoXov T€ Ka-yaGdv, * a good man. ' To understand this ! phrase we must remember that dyadSs did not necessarily I convey an idea of moral excellence any more than Ka\6s. i K. L. Nettleship in Hellenica (p. 172) Avell observes — ' The | word '*good" has so many meanings and associations in English that it is important to be clear as to the particular ■ sense in which its Greek equivalent was used by Plato. That i sense is perhaps most simply and most clearly illustrated in j the familiar expressions, "What is the good of a thing?" and ] " What is a thing good for ? " ' It was therefore quite as easy ' to a Greek to use * beautiful' in a moral sense as to use j * good ' in a moral sense. In many phrases we use * beauti- j fully ' as a synonym for * very well. ' ; €l 8^ NiKCas . . . €iipT]K€v, . . . ovK &v 6avfJLdo-ai|xi. So we say, * I i shouldn't be surprised if Nicias has discovered it,' meaning, | 'If I were told that Mcias had discovered it.' Cf. Cratylus, \ p. 428 b, el fjLevTOL ^x^ls tl av kolWlov tovtojv Xeyeiu, ovk diu : OavfjLa^oLfjLL, and for another form of irregularity in the i apodosis see the beginning of this dialogue, 178 A, edu tls I avTols av/jL(3ov\€var}TaL, ovk du eiiroLev d voovaLv, Srj, 'so.' D TO. ji€v o5v dXXa, /c.r.X. Notice the delicate way in which Socrates hints that Nicias and Laches cannot both be right. TovTo o5v dT€pa, ' or in both ways.' For this adverbial use of the word cf . Gorgias 525 B. d tlvos fxeya yjy to aufjLa cp^^aeL ^ TpO(prj ^ dfjLcpoTepa. 7€YovdT€ . . . 8dT€. Notice the combination (by no means an unusual one) of dual and plural. With yeyovoTe repeat iiri- (JTaadov. €l Yap vvv . . . dp|€cr0€. This future, followed by an apodosis in the present, must be translated by an English future, " For if you are going to start their education now." o-Koiretv XP^l fAT) ovk kv tw Kapi, k.t.X. The [xr] and the ovk B have each a separate force here, the words ovk ev Tcp Kapi... dXXd being as it were parenthetical. Translate ' You must beware lest you make a da,ngerous experiment, not on the proverbial Carian, but on your sons and the children of your friends. ' ' To run the risk in the person of a Carian ' was a proverbial expression for risking anything that was comparatively worthless. It apparently arose from the fact that the Carians often served as mercenaries, the loss of whom would be but little considered as compared with that of citizen soldiers. Cf. Euripides, Cyclops 654 — dpdau rctS'* iv Tcp Kapi KLv8vvevaofJL€v, and Plato, Euthydemus 285 b and C, ibairep ev Kapi h k^iol '^(TTU) 6 KLvdvVOS. dT€xvws, ' precisely. ' €V 17100) T| K€pajj.€ta yLyvo\j.ivii\. Another proverb. Plato gives it at greater length in the Gorgias 514 e, to Xeyofxevov di) TovTO, ev Tip iridLp TTjv KepafxeLav einx^Lpelv /lavddveLv, so that the meaning would be to begin a study at the wrong end ('to learn to run before you can walk,' as we somewhat inaptly put it). The iridos was the largest kind of wine jar, and it would of course be usual to begin learning pottery on small vessels where breakage would be less costly. ov <|)aT€, 'negetis.' 66 NOTES. CAP. XII. 187 B PovXojievois vfiiv kcrrL. Cf. 187 C, c/jloI ... Kal 'M.e\r)(Tig, ... ijdoiJL^- voLs av e'LT], and Phaedo 78 B, et aoi ijdofJL^Pip €€p€i, ' So if you do not mind.' 8t8ovT€S T€ Kal 8€x6[i.€VOi Xd-yov, /c.r.X. Cf. bLhbvai \6yov above (187 c). 7raTp60€v, * from your knowledge of his father.' dXX' 'irai8l 6vti, ' except when he was a boy.' €V TOts 8T]|idTais. Cf. 180 C, irpCbrov fiev 'ovra drjfJLdTtju and note. E 8f]Xos ^Tt d. The ^ri belongs to the ovk ij/rervxVKi^s. Tl jidXio-ra, lit., * Why especially ?' i.e. ' what makes you say that?' CAP. XIII. wcnrep Y€V€i. It is impossible to translate these words as they stand with any tolerable result ; and, if we may go against the authority of the mss. here, it is simpler to reject them altogether than to alter them, especially as the rhythm of the sentence is much improved by their omission, and they are precisely what may have been added by a commentator who thought the phrase iyyvrara ... rj \6ycp (' is closely con- nected with Socrates in talk ') too metaphorical. If we retain them we must suppose that Nicias is represented as explaining his own metaphor. But to explain one's own metaphors is to confess them inadequate. NOTES. 67 €av Apa KaC. For the force of the dpa see note on ei 5' dpa 187 E TToXXa/CiS, 179 B. ^ efiTTco-Ti, * he is forced.' TO 8i8dvai ... Xd7ov here means * giving an account.' (JvTLva TpoTToy, K.T.X. A dependent question explanatory of irepi avTov. With the second ovrLva we must supply a second rpoTTov. ^ Pao-aviVrj, « examines.' There is not necessarily any allu- 188 A sion to torture, which is not implied in the primary meaning of (Bdaavos. aXK' €ls Tov ^ir€iTa ptov, k.t.X. On the practical good thus B done to men by Socrates, Xenophon is constantly insisting in his Memorabilia. TOV Ta-uTtt [ki\ ^ivyovra. ravra means cross-examination by Socrates. KaTOL TO TOV SoXcovos. The line referred to is this — yrjpdo-KO} 5' aiei iroWd dLdaaKo/Jiepos. vovv ^xov, * bringing sense with it. ' &T]0€s ov8' a.^ di]8€S. This is probably a play upon words. irdXai . . . Ti TiTrio-TdjJLTiv. Here, as there is no reference to a continued state, wdXaL does Jiot give to the imperfect — as it otherwise would — the force of a pluperfect. TO jJL^v 6|ibv ov8€v KwXvci, K.T.X. The construction is C ov8^p KioXvec TO iih ifibv avvdiaTpL^eLu, k.t.X., 'there is nothing, to prevent me, for my part, conversing with Socrates in the way that he wishes. ' For the use of to ifxou, which is nearly equivalent to e/me, cf . 'AirXovu t6 7' ijuLov below at the beginning of Laches' answer and ov tol vfxeTepa, cos eoiKev, atTLaao/jLeda, 189 B. Also TO 7' ifMOJ^ ovdev olp Trpodvfxias diroXiiroL [Rep. p. 533 a). AdxilTa hi t6v8€ 6pa, k.t.X. Cf. note on 183 D, to 5e a6(piaibLa ... olop dire^r). CAP. XIV. 'AirXovv TO 7' €ji.dv, k.t.X. * Well, for my part, Nicias, I have only one mind about conversation, or, if you like to put it so, two minds.' ws dXT]9a)S ovTos dv8pds, * who is really a man.' For d>s dXrjdQs see 183 D. Kal K0fj.i8fj (101 8oK€i, K.T.X. , *and a man like that seems D to me to be really musical, and to have tuned in the best 68 NOTES. 188 D of scales not any lyre or pleasant instrument of music — no, but actually to live with his own life tuned so that his words make no discord with his deeds ; tuned not in the Ionian, nor, I think, in the Phrygian or Lydian scale, but simply in the one Greek scale, the Dorian.' The construc- tion of the clause is somewhat interrupted by the insertion of 'ovTL ^rjv, which spoils the grammar. dpfiovCav. This word must not be translated 'harmony,' which it does not mean, and of which the Greeks were pro- bably ignorant, but * scale ' or ' mode. ' We recognise two genera of scales which we distinguish as (i.) the chromatic, and (ii. ) the diatonic. The Greeks recognised three genera, the * chromatic,' * diatonic,' and * enharmonic.'* Further, while we divide the diatonic scale into two species or modes, called ' major and minor, which differ from each other in the arrange- ment of the tones and semitones, the Greeks divided it into seven such species or modes, viz. (i.) Mixolydian, (ii.) Lydian, (iii.) Phrygian, (iv. ) Dorian, (v.) Hypolydian, (vi.) Ionian or I Hypophrygian, (vii.) Aeolian or Hypodorian — differing from ; one another in pitch as well as in character. Of these the Lydian corresponded to our major, the Aeolian to our minor scale. They all would seem to have been of Asiatic origin except the Dorian. That mode may be represented on the piano by a scale of eight notes, which runs from E to E, but is played entirely on the white notes. In the Republic (398 d foil. ) Plato speaks very decidedly of j the influence of the various modes on the moral character, and is for rejecting all the modes except the Dorian and the Phrygian. Aristotle too in his Politics^ though he dissents from Plato, and thinks that every mode can be used appropriately on the right occasion, yet draws a sharp distinction between the Dorian and the others. Of the Dorian mode he says, Trepl 8^ rrjs diopLo-rl irdvres djuLoXoyovaLv cbs CTaaLfjuoTOLTTjs ovarjs /cat /xaXttrr' rjOos ^x^^^V^ dudpelov. He thinks it therefore especially suitable for the education of the young. The Phrygian mode was wild and rousing, the Mixolydian melancholy and suited for dirges, the Lydian and Ionian soft and convivial. It seems curious to us that it should have been natural to the Greeks to regard such differences as so obvious and so important. We must infer that the effect of music upon the Greeks was stronger and more definite than on an average it is upon us. Mahaffy {Old Greek Life, p. 55) says, The modern Chinese * The enharmonic scale admitted quarter tones, and was so far different, in theory at least, from anything in our music. NOTES. 69 have the same beliefs" (as the Greeks) "about the moral 188 D effects of music." dX\' •fj'irep \i.6vr\ 'EXXt^viktI Iottiv dpjiovia. The antecedent to T]7rep . . . apfxovia is dajpLari, which could even be used with the article, as seen in the passage of Aristotle quoted in the last note. Twv \kkv \6y), sc. 6 'ZoXcov. orol . . . lyu) eira-y^cXXofxat, * I promise to allow you. ' B li-qSeV T^jv T||ji€T€pav T|XtKiav, /c.r.X., 'and do not consider our ages in the least.' CAP. XV. TO, v\Lir€pa : cf. rb e(jJ)v, 188 C. ovx '^TOip.a elvai. The ov is inserted because the verb C alTLaaofjLeda was preceded by a negative. 'When an infinitive would regularly be negatived by /x??— either in the ordinary way or to strengthen a preceding negation— if the verb on which it depends has a negative, it generally takes the double negative firj ov. Thus Skatoi/ ean fir] rodrov dcpelvaL, it is just not to acquit him, becomes, if we negative the leadmg verb, ov dUaLou ian jULij ov tovtov dcpeivaty it is not just not to acquit him .... Again, etpyei ae m roOro woLeTv, he prevents you front doing this, becomes, with etpyet negatived, ovk eipyet aejxi] ov rovTo iroLeTv, he does not prevent you from doing this (Good- win's Greek Grammar, p. 309). 70 NOTES. 189 C (Tvp.po'uXevciv Kal ircpl wv "TTpovGciieGa, for wepl tovtcju a irpovdifxeda, *on the subject we proposed for our discussion.' kijSToXjtiv Kal to, Totavra. rd roLavra is not logically correct. Strict accuracy would require ravra, unless ola instead of a had preceded. E dXX' oljjiai, Kal t) roidSc (rK€i|/is, /c.r.X. Here there is a transition — in reality somewhat an abrupt one — to a new subject. The question of the possession of knowledge about the soul, and of the proofs of possessing that knowledge, are shortly dismissed, and there is substituted for it the question, * Do we know what goodness (or * excellence ') is ? ' The questions that any one would have to answer before constructing a perfect system of education would be somewhat as follows : (i. ) What do we wish to make of human nature ? (ii.) What means are to be used to produce that effect ? or, in Plato's language, (i. ) t'l €(ttlv dpETTj ; (190 b). (ii. ) ttQs Tts avTTjv pacrra Kal dpiaT^ dv KTr^dairo ; (see p. 189 E and 190 A and b). Any one who can answer these questions aright can train the soul ; and further it is impossible for any one to answer ques- tion (ii. ) without being able to answer question (i.) Hence the inquiry is to be, ' What is the nature of virtue or excellence in general?' Subsequently (190 c and d) it is further re- stricted to the question, ' What is the nature of courage in particular ? ' NOTES. 71 €V7wv; 'What do you mean by "who fights running away"?' NOTES. 73 "OfiT]p6s TTOv ... The quotations that follow are to be 191 found in II. viii. 105 foil., where Diomed says to Nestor— 'AW dy, ifMLOP 6x^(^v ein^riaeo, '6(ppa idrjaL OloL TpcbioL iTTiroL, eTrLGTdiJLevoL irehloLO KpaLirua fxaX evda /cat €vda Stw/ce/xez/ -^^e cp^^eadai, Ous TOT air Alvelav eXofJLrjv, /uLrjarcopa (pojSoLo. The first three of these lines occur also in Iliad v. 221 foil. The argument in the text is not to be taken seriously. There is no allusion to ' Parthian ' tactics in 0e/3ecr^at, and fxrjaTcjpa Kal 6TOLs ravrbv eariv (191 e) where the construction is the same as here. ev dirao-iv ols is for iv diracnv ev oh. Lastly 'iireLra has an inferential sense in reference to ns ovaa Uvafxis, K.r.X. KapT€pCa Tts, * a sort of endurance.' 6l TO 7€ 8td irdvTwv, K.r.X., * if I am to say what is the nature of courage in all these cases.' 76 NOTES. 192 C €l' y€ TO lp(i)T<6fjL€vov diTOKpivov^cOa, K.T.X.f * if at least we are to give ourselves an answer to our question.' TO €pu3T(hfji€vov is a cognate accusative. Stallbaum says that this construction is only possible with neuter participles (as here) or neuter pronouns, and that with roV for instance, irpbs would be required. roivvv, ' further.' Socrates is of course about to overthrow Laches' definition. Yet he does not start as if he meant to overthrow it, but only as if he meant to add clearness to it. Laches had defined courage as a sort of resolution ; Socrates asks wJiat sort, T€K|xaipofJLai 8^ €v06v8€, lit. ' And I infer (it) from this ' (from what is going to be stated), i.e. 'and this is my reason for thinking so.' o-xcSov 7dp Ti otSa, ' I am pretty nearly sure. ' The yap is not to be translated here, for it introduces the very subject which is indicated by ivd^vde, and is therefore not here in- ferential like our 'for.' It is more like our colloquial 'you know.' The tl of course belongs to (rxe56»', which it qualifies. OvKovv T| jjt€v |i€Td <})povT| OvKovv 8LKai6v ye, K-^v ^dp, K.T.X., i.e. Socrates and Laches were con- fessedly brave in action. It seems curious that Plato should make Socrates thus praise himself, but Socrates' valour was beyond all question, and he is besides identifying himself with Laches. Further, the assertion is not so direct as the co-ordinate structure with fxkv and be would at first sight make it appear. Translate, ' For though people might say, I believe, that we have discovered some courage in our actions, I don't think they would say that we have discovered it in our words, if they heard us conversing now.' oiJrws T||ids SuaKcicOai^ ' that we should be in this condition. ' BovX€i o5v w X€7op.€v, K,T.\. ' Shall we then believe in the truth of what we are saying up to this point ? Laches. Up to what point do you mean, and what is it that we are to believe ? Socrates. Why, the principle that bids us have endurance.' The reference is probably to the statement that 17 ^€Ta (ppovrjaecjs KaprepLa is KaXr) Kayadrj. It is true that such a definition is not the same thing as an exhortation to Kaprepia, but in morals the transition is easy from the statement of approval of certain actions to the command to perform them. For the idea that courage is necessary in philosophical speculation compare Bep. , bk. ii. , p. 357 a, 6 yap TXavKoju del re dvbpeibTaros ibv rvyxdvet irpos airavTa, Kai Srj Kal rbre tov NOTES. 79 Qpaavfiaxov t7]u airopp-qcrLv ovk aireU^aro ; and for the idea of 193 e showing in the discussion a quality akin to the quality dis- cussed cf. Rep. 368 B, dedotKa yap, fxr] oi)5' oaiov rj irapayevd- [xevov diKaLoavvr) KaKrjyopovfjLep'r] airayopeveiv Kal /jlt] ^orjeelv ert i/uLTTveovTa Kai bvvdixevov (pdeyyecrOaL, ' for I fear there may be a sin, when justice is evil spoken of, in standing by and faihng to offer help or succour while breath or speech remain to me ' (Jowett). In this passage also there is the idea of holding out and not giving in, and it should be noticed that dirSpprjaLif in the first passage is a substantive exactly corresponding to air ay op€V€Lv in the second. In our dialogue we have kindred ideas expressed by irpoacpiaraaSaL (194 a) and dvUvai (194 b). €l dpa iroXXaKLS, ^ if after all we should find that.' 194 A It has already been said in the note on 179 b, ei 5' dpa iroWdKLs jULT) Trpoaeo'xvX^'^^ '^^^ '''V tolovtu), that dpa suggests the discovery of a result, while woWdKis hints at its possibility. Cf. P/iaedrus, p. 238 c-d, where Socrates playfully says, tcJJ 6uTL yap deios 'ioLKev 6 roiros etvai, uxrre, edv dpa woWdKLS vvfJL(f)6- Xtjittos irpo'iovTos rod \6yov yevojfxaL, jXTj Oavfxdjrjs. ^TOl|J.OS, '"iC. ei/jLL. ji^l 'irpoa<|)C{av ; cf. Charmides 174 b, ttolov, rj 5' 6'?, TreTTevTLKbv (see next note) ; Theaetetus 180b, tto'lols ixad-qrou^, c5 baLjxbvLe ; and Aristophanes passim (e.g. Ac/i. 62, ttolov ^acnXeios) for the scornful sense of ttolos. Here, as Socrates takes it in his answer as being genuinely interrogative, we may translate, ' What sort of cleverness, Socrates, I should like to know ? ' E ov 7dp irov -fj -yc avXir^TLKTj, ' I suppose, at any rate, it is not cleverness in playing on the pipe ' (not * flute '). The suggestion is ironical ; but such allusions to the arts, ironical or otherwise, were very characteristic of Socrates. See Xen. Mem. i. 2. 37. The angry iroiov ... irerrevTiKbp ; quoted in the last note, is drawn from Critias in the Charmides by a question from Socrates whether the knowledge which according to Critias makes its possessor perfectly happy is a knowledge of the game of draughts. ndvv [X€v oSv dp0ws, K.T.X. * Now, that is exactly the right way to question him, Socrates, and he must tell us what sort of knowledge it is that he calls it. ' TavT-qv ^70)76, w AdxilS, ' This is what I call it. Laches, the science '.... 195 A npbs Tt tovt' etires pX€\|/as, k.t.X., 'What makes you say that, Laches ? ' ( Jowett). Ilpbs 6 Tt ; 'Do you ask what ? ' NOTES. 81 Xwpts, * different from. ' OijKovv ^r\a-C 76 NiKias. * Well, Nicias says not.' Ov [kivToi. Supply ^7]aL : ' Yes, so he does, and that is just where his folly lies.' CAP. XXIIL dTro<()f]vai, ' to prove that you are so. ' B avTLKa, ' for example.' Nam ut statim exemplum afferam " (Stallbaum). dXX* ovSev Ti [idWov oStoi dvSpeioi €io-iv. We may take this criticism as a statement of Plato's own opinion, for he makes Socrates commend the sentiment. Indeed, it corresponds with Socrates' criticism of Laches (p. 193), in so far as it means that when a man is courageous from having a skill that makes the danger less, though the fact helps him to feel confident, it yet diminishes the moral value of his confidence. Aristotle (see Appendix), no doubt with this dialogue in his mind, ranks the courage of experience among the spurious forms of courage. Nicias however is not thinking of the courage of experience, but has in his mind a more philosophical theory as to the nature of courage, which he is nevertheless unable so to expound as to be proof against Socrates' dialectic. ^oiK€ p,€VToi X67€iv Ti, * there seems, you know, to be C something in what he says.' Nicias replies with some hum- our : ' Yes, there is something in what he says, but it is not true.' f) TO {»7i6ivbv elirciv olov T€, /c.t.X., i.e. r) to vyieivov re eiireLv 0161^ €(TTL Kai TO voaCbdes. TovTo eo-Ti TO vYiaiveiv. The words to vyiaiveLv are explana- tory of TOVTO. TovTO 8^, i.e. rb SeLvbv Kal dappaX4ov, iravTOS 8^, *cujusvis.' 6iroT€ 7€, * since you say that. ' y.i\ri . . . ^•r\Tt. . . . * neither , . . nor ... or. ' Kara t-^iv irapoi(xiav, ac.t.X. , * So really not any pig'* (to qfuote the proverb) *' could know that," or could become brave.' According to the Scholiast the proverb in question was kSlv Kijuy kSlv us yvolrj, * any dog or pig could tell that. ' E T^jv Kpo|xfiv(ovCav 5v. This animal devastated Crom- myon, and was killed by Theseus. Plutarch gives its name *H de 'Kpoixixvujvia 9 Xcovra Kal 'A.a(j>ov Kal ravpov Kai ttiOiikov. These substantives are in two groups, the sense of the passage being, ' But he who defines courage as you do is bound to say that in natural disposition for courage deer are on a level with lions, and monkeys on a level with bulls.' irdo-iv €vavTiov|j.€vos, k.t.X., *or do you venture, in 197 A opposition to the opinion of everybody else, not to call them courageous at all ? ' dXX' d(|>opov Kal |jia)pdv. Thus the bird called ' the Booby ' was so named on account of its absolute fearlessness. Darwin (Naturalist^ s Voyage p. 398 foil.) gives some interesting facts which show that fear of man is not found to exist in races of wild birds when they are first brought into contact with him, but, on the contrary, is acquired very slowly, and only as the result of inherited experience. TO d(f>opov Kal TO dvSpClov ov TavTov €<5v, . . . €LTr€p €0-T^ dv8p€ioi. dp 8 pe LOU . . . eiirep eare ao(poi would have been more satisfactory as a direct answer to Laches ; but Nicias answers the thought rather than the words. Adjxaxov. Subsequently Nicias' colleague in the Sicilian expedition. He was a brave and able general, and had he not so soon fallen in battle the fate of the Athenian armament might have been very different. Lamachus is the type of the 84 NOTES. 197 c warlike man in Aristophanes, who finds his name convenient for puns on fxdx'r)', e.g. — iu} irduoL T€ Kol fidxcf- Kai AdjULaxoi. {Acharn. 1071.) Cf. Peace 1291, where Trygaeus says to Lamachus' son on hearing who he is — aijSoL •9} yap iyu) Oav/na^ou aKOviov, el av firj etrjs dvdpbs ^ovXofjidxov Kal KKavcFiixdxov tlvos vl6s. *i\fav clirciv, * though I have something that I could say,' i.e. ' though I could if I liked.' Al|u>vea. The people of Laches' deme, Aexone, were noted, according to one Scholiast, for abusive language ; according to another, for pride. D ov8^ lif) -jjo-Ofio-Gai, * not to have perceived at all.' Stall- baum however, following Godf. Hermann, regards the nega- tives here as making an affirmative. Tw XIpoSiKO), K.T.X. Prodicus of Ceos was one of the most famous Sophists of Plato's time. He published one or more treatises on the distinction between words apparently synonymous, and for this he is ridiculed by Plato here and also in the Protagoras, e.g. 337 a, where he is made to say that those present at an argument ought kolpovs jmeu elvai afxcpoLv TOLv diaKeyofxevoLv aKpoards, lpd(r(ii>, K.T.X. In the following speech nothing very difficult is propounded, though the phraseology is difficult, for the reason that Plato had not at his command any half- technical words like * past, ' * present, ' ' future, ' * science,^ * subject-matter,' and so forth. Socrates says that of any given subject-matter there will not be three separate sciences according as it is past, present, or future, but only one science under all these aspects. Translate : * Well, I will tell you. My friend and I, you must know, think that in all matters of which science is cog- nisant there is not one science of the past, whereby we know how it has been, and another of the present to say how it is, and another to tell us how what is still future can best be or will be, but one and the same for all. For instance, in refer- ence to health with respect to any time, no other science but the single one of medicine considers both the present, the past, and the probabilities of the future.' 199 A K''^ "^^^ jJidvTtv Tov (rrpaTr]yov (ip\eiv, k.t.X. Here again as in 195 E we have a gentle sarcasm aimed at Nicias' super- stitious character. For Plato's readers there is probably an allusion to Nicias' conduct after the eclipse of the moon on August 27th, 413 B.C., when he delayed the retreat from Syracuse in obedience to the soothsayers, and consequently sealed the doom of the Athenian armament. It was certainly a case of the prophet ruling the general. Kal fieWovruv avrCov, eireLbr) iro'l/j.a rjp^ diroTrXeLV, i) ffeXrjur] €K\eiireL ' ervyx^^^ ira(Ta^\r}vo^ odea, Kal oi 'AdrjpaLOL oi re irXeiovs iiriax^''^ cKcXevov rovs (TTpaTrjyovs, kvdvfXLOv iroLOV/JLevoL, Kai 6 Ni/c^as {r)i/ yap rt Kai dyau Oeiaa/iJico re Kal rc^ TOLOunp wpoaKelpLevos) ov8' div dta^ovXev- aaadai ^tl ^^tj, irpiv, ws oi juLapreis e^rjyouvTO, rpls evvea ijfiepas NOTES. 87 fielvaLy OTTWS ki^ irporepov KLvrjOeir). /cat rots fiev ^kdrjvaLoLs fieX- 199 XrjaaaL dia tovto t) julovt) eyeyevrjro (Thuc. vii. 50, end). Kai € (TV TTOV ol'ci Kara-ycXdv, ' whom you, it seems, think you ' may deride.' | p€paicd(ra>[iai avrd. Cf. 194 C, /cat avrbs & voeis rcj \6ycp 8oK€is yap jioi, /c.r.X., ' for you seem to me to be very much j in need of learning. C 2o<()6s 7dp Toi (TV d. There is a slight sneer in this, but Laches soon recovers his good temper. XaCpctv €dv. A very common phrase, 'to say good-bye to.' ! See below, 201 b. ! ravrd dv raOr' ciroCovv, ' I should do the same ' (as I advise them to do). j D NiKTjpaTov. Nicias' son, called after Nicias' father, accord- I ing to the custom noticed in the note on 179 A. j dWd 7dp, /c.r.X., ' but the truth is that he introduces other ' people to me on each occasion when I mention it to him.' So Socrates had introduced Damon to Nicias (180 c-d). In the \ phrase dXXa yap there is probably no ellipse, but both particles i exert what Riddell calls a simultaneous force. \ TovTO), i.e. for Socrates. * |v|i.'7rpo0vjjtTicr€i ... ; ' will you help ... ? ' ; CAP. XXXI. j J, vvv 8' 6fJLo{(i)s 7dp. See note on 184 d. | tC o^v dv Tis Tjjjiwv Tiva TTpoatpoiTo, Ac.T.X., lit. * why then \ should a man choose any one of us before (the others) ? I think \ that (he ought to choose) none (of us).' There is not an exact correspondence between the question and the answer in the Greek. j 201 A ov86ls 7dp ^K<()opos X070S. The general sense clearly is I * (I don't mind making these humiliating admissions and sug- gestions), because my words will not be reported to anybody i outside. ' About the precise meaning of the words there is more ] difficulty. The MS. reading is that given in the text, and, if it j is what Plato wrote, must mean, " for none of our conversa- \ tion is likely to be reported outside." But ovdels ... \6yos is ; NOTES. 89 awkward. Consequently Stallbaum, Schanz, and C. F. Her- 201 A mann read ovdeis yap ^K(popos Xoyov (neqne enim quisquani est qui sermonem efferat — Stallb.). Stallbaum refers to Ar. Thesmo- phoriazusae, 472, where the mss. have avrai yap iafiev, KovdejULC ^K(popos \6yav, ' for we are alone, and no one of us is likely to divulge what I say.' For the passive signification of h(popos may be quoted Eur. Hi2:)p. 295, ei 5' €K(pop6s aoL av/Kpopa Tpbs dpaevas; for the active Aesch. Eu7n. 910, tlov bvaae^ovvTwv 5' €K(popcx}T€pa TreXots. Whether we read \6yos or \6yov, the words are probably a quotation from the drama. If so we might guess that the words are Euripides', and are parodied in Aristoph. loc. cit. €ls 8i8ao-KdXwv, 'to (the house of) teachers.' Cf. *adDianae.' TrpopaXXeo-Gai, lit. ' to put before ourselves ' (as a shield B or excuse), i.e. 'to plead the authority of.' ovK d7a0T)V .. alSw K(yj^'r\y.ivdpoi, 73. 8€, 42, 78 ; redundant, 80. SeiXCa, how far discussed, 74. 8€os, strictly speaking distinct from 6pos, 84. 8iaPoXd9 to-x€iv, 57. 8i86vai Xo-yov, 66, 67. 8iKaois el, 48. SiKaioo-vvT] , one of the virtues of the Republic^ 85. 8oK€i, changed construction of, 57. are those of the book. ) INDEX. 8opv8p€7ravov, 55. 8wpi(rTt, 68, 69. €dv in protasis, followed by pres. ind. in apodosis, 43. €dv, 60. cdv xa-^pcLV, 89. cl dpa TToXXdKis, 44, 79. el'TTcp Tis dXXos, 44. ^Kopos, 88, 89. €v TTiGo) T| Kcpafieia-yiYvojievT], 65. €V TW Kapt KLv8vV6V€tV, 65. €Tra'Y'Y€XXo|xai, 69. eiTLpdrai, 55. €7ri€LKWS, 88. €7rip.€XT]9f]vai, 43. €7ricrTi^fjiT], 77. €'7rLTn8€S, 54. €'TrL<|)0ovos in passive sense, 58. €o-oPoio, 73. fAOVO-lKT), 47. vvv 8^ ... 7dp, 59, 88. |vjj.irpo9\)fjL€t(r0ai, ' help,' 88. olK€icr0at, 60. 6vop.d^€iv, followed by elvai, 75. oTrXop-axCa, 52. See also 42. opGois, 49. OpGwS 7€ (TV Xc^wv, 75. 6(ros, 58. 5tl, redundant, 64. ovhkv X€7€tv, 82. ov irdvv, 54, 70. ovcria, 71. irdXai, force of, 43. irdinrov, 43. irapd, ' (different) from,' 50. irapdcriTos and irapao-iTw, 44. irapTi}i6Lp6TO, 55. •ir€pL€p€L |I€ jivrj^xT], 48. INDEX. irXeitrra 6Ca, one of the virtues of the Republic, 85. a'rpart]yCa, 52. o-Tp€<|>€o-0at, 82. o-Tvpa|, 56. po