B CORNELL UNIVERSITY LIBRARY 3 1924 092 280 043 DATE DUE (jCI'W'jJSfr^ AMMHl^in ' '!A' ^^«s^ X 7, B Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/cletails/cu31924092280043 THE DIALOGUES OF PLATO Translated into English WITH ANALYSES AND INTRODUCTIONS BY B. JOWETT, M.A. MASTER OF -BALLIOL COLLEGE REGIUS PROFESSOR OP GREEK IN THE UNIVERSITY OF OXFORD IN FOUR VOLUMES VOL. I AT THE CLARENDON PRESS, lilU''^^*^ -^M M DCCC LXXI I J.fl t«'_«.. d4 LIBRARY S- o ■ , \f:'. •f^f^i S) I ■ TO MY FORMER PUPILS IN BALLIOL COLLEGE AND IN THE UNIVERSITY OF OXFORD, WHO DURING THIRTY YEARS HAVE BEEN THE BEST OF FRIENDS TO ME, THESE VOLUMES ARE INSCRIBED, IN GRATEFUL RECOGNITION OF THEIR NEVER FAILING ATTACHMENT. VOL. I. PREFACE. The Text which has been mostly followed in this Translation of Plato is the latest 8vo. edition of Stallbaum ; the principal deviations are noted at the bottom of the page. I have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. These are : — Mr. John Purves, Fellow of Balliol College, with whom I have revised about half of the entire Translation ; the Rev. Professor Campbell, of St. Andrew's, who has helped me in the revision of several parts of the work, especially of the Theaetetus, Sophist, and Politicus ; Mr. Robinson Ellis, Fellow of Trinity College, and Mr. Alfred Robinson, Fellow of New College, who read with me the Cratylus and the Gorgias ; Mr. Paravicini, Student of Christ Church, who assisted me in the Symposium ; Mr. Raper, Fellow of Queen's College, Mr. Monro, Fellow of Oriel College, and Mr. Shadwell, Student of Christ Church, who gave me similar assistance in the Laws. Dr. Greenhill, of Hastings, has also kindly sent me remarks on the physiological part of the Ti- maeus, which I have inserted as corrections under the head of errata at the end of the Introduction. The degree of accuracy which I have been enabled to attain is in great measure due to these gentlemen, and I b2 viii PREFACE. heartily thank them for the pains and time which they have bestowed on my work. I have further to explain how far I have received help from other labourers in the same field. The books which I have found of most use are Steinhart and Miiller's German Translation of Plato with Introduc- tions ; Zeller's ' Philosophie der Griechen,' and ' Pla- tonische Studien ; ' Susemihl's ' Genetische Entwickelung der Platonischen Philosophie;' Hermann's ' Geschichte der Platonischen Philosophie ; ' Bonitz, ' Platonischt Studien;' Stallbaum's Notes and Introductions; Pro- fessor Campbell's editions of the ' Theaetetus,' the ' Sophist,' and the ' Politicus ; ' Professor Thompson's 'Phaedrus;' Th. Martin's 'Etudes sur le Tim6e^' Mr. Poste's edition and translation of the ' Philebus^; ' the Translation of the ' Republic,' by Messrs. Davigs and Vaughan, and the Translation of the ' Gorgias,' by Mr. Cope. jj I have also derived much assistance from the great work of Mr. Grote, which contains excellent analysesi of the Dialogues, and is rich in original thoughts and observations. I agree with him in rejecting as futile the attempt of Schleiermacher and others to arrange the Dialogues of Plato into a harmonious whole. Any such arrangement appears to me not only to be unsupported by evidence, but to involve an ana- chronism in the history of philosophy. There is a com- mon spirit in the writings of Plato, but not a unity of design in the whole, nor perhaps a perfect unity in any single Dialogue. The hypcrthesis of a general plan which is worked out in the successive Dialogues is an after-thought of the critics who have attributed a PREFACE. ix system to writings belonging to an age when system had not as yet taken possession o^ philosophy. If Mr. Grote should do me the honour to read any portion of this work he will probably remark that I have endeavoured to approach Plato from a point of view which is opposed to his own. The aim of the Introduc- tions in these volumes has been to represent Plato as the father of idealism, who is not to be measured by the standard of utilitarianism or any other modern philo- sophical system. He is the poet or maker of ideas, satisfying the wants of his own age, providing the instruments of thought for future generations. He is no dreamer, but a great philosophical genius struggling with the unequal conditions of light and knowledge under which he is living. He may be illustrated by the writings of moderns, but he must be interpreted by his own, and by his place in the history of philosophy. We are not concerned to determine what is the re- siduum of truth which remains for ourselves. His truth may not be our truth, and nevertheless may . have an extraordinary value and interest for us. I cannot agree with Mr. Grote in admitting as gen- uine all the writings commonly attributed to Plato in antiquity, any more than with Schaarschmidt and some other German critics who reject nearly half of them. The German critics, to whom I refer, proceed chiefly on grounds of internal evidence ; they appear to me to lay too much stress on the variety of doctrine and style, which must be equally acknowledged as a fact, even in the Dialogues regarded, by Schaarschmidt as genuine, e.g. in the Phaedrus, or Symposium, when compared with the Laws. He who admits works so different in style and X PREFACE. matter to have been the composition of the same author, need have no difficulty (see vol. iv, Appendix) in admit- ting the Sophist or the Politicus. On the other hand, Mr. Grote trusts mainly to the Alexandrian Canon. But I hardly think that we are justified in attributing much weight to the authority of the Alexandrian librarians in an age when there was no regular publication of books,^ and every temptation to forge them ; and in which the writings of a school were naturally attributed to the founder of the school. And even without intentional* fraud, there was an inclination to believe rather than to enquire. Would Mr. Grote accept as genuine all the writings which he finds in the lists of learned ancients attributed to Hippocrates, to Xenophon, to Aristotle ? The Alexandrian Canon of the Platonic writings is deprived of credit by the admission of the Epistles, which are not only unworthy of Plato, and in several passages plagiarized from him, but flagrantly at variance with historical fact. It will be seen also that I do not agree with Mr. Grote's views about the Sophists; nor with the low estimate which he has formed of Plato's Laws; nor with his opinion respecting Plato's doctrine of the rotation of the earth. But I ' am not going to lay^ hands on my father Parmenides' [Soph. 241 D], who wiM, I hope, forgive me for differing from him on these points. I cannot close this Preface without expressil^ my deep respect for his noble and gentle character^ and. the great services which he has rendered to Greek Literature. Balliol College, January, 18 71. CONTENTS. CHARMIDES LYSIS . LACHES 4 PROTAGORAS EUTHYDEMUS ION_ . ' . MENO . EUTHYPHRO • APOLOGY . CRITO . - PHAEDO SYMPOSIUM • EHAEDRUS ' ■f CRATYLUS t FAGE I 37 69 103 173 227 247 , 293 'ft. 319 357 34.7 469 541 617 CHARMIDES. INTRODUCTION. The subject of the Channides is Temperance or a-axppoa-vvrj, a peculiarly Greek notion, which may also be rendered Moderation \ Modesty, Discretion, Wisdom, without completely exhausting by all these terms the various associations o.f the word. It may be described as ' mens sana in corpore sano,' the harmony or due proportion of the higher and lower elements of human nature which ' makes a man his own master,' acpording to the definition of the Republic. In the accompanying translation the word has been rendered in different places either Temperance or Wisdom, as the connexion seemed to require : for in the philosophy of Plato a-a