i ; 4 : 2 é : i i voreet at Oe Saiceeticeot aL eeeeniaieeiadtees ae en aoe ees Raeeeeyeee eras Nos, \SRta. i BI j ;by Pet = PS a bs ee ee eer ae ae UNIVERSITY OF VIRGINIA LIBRARY ALU) 3cP 5 7 | S \4 ie = panne erie eo “oon on pena te Ce etry re 5 me sia ne eeeee R ee eee Se eS ee ee ee ee ee eeUNIVERSITY OF NEBRASKA STUDIES IN LANGUAGE, LITERATURE, AND CRITICISM NUMBER 8 DEATH AND BURIAL LORE IN THE ENGLISH AND SCOTTISH POPULAR BALLADS By LOWRY CHARLES WIMBERLY, Ph.D. EDITORIAL COMMITTEE Lovist Pounp, Ph.D., Department of English HARTLEY ALEXANDER, Ph.D., Department of Philosophy Fioyp C..Harwoop, Ph.D., Department of English Languages Lincoln, Nebraska 1927A ET tt I Pen ee mse TOD ANN coat . ‘ ‘ ' t ; ; ;DEATH AND BURIAL LORE IN THE ENGLISH AND SCOTTISH POPULAR BALLADS LOWRY CHARLES WIMBERLY, Pu.D. i a A $ : a4 ; A THESIS PRESENTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE COLLEGE OF THE UNIVERSITY OF NEBRASKA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY LINCOLN, NEBRASKA 1927PREFACE In this study I have attempted to make for the English and Scottish popular ballads an exhaustive survey of those matters that relate to death and burial. The available materials have fallen under such sectional headings as blood revenge, barbarous practices, the ordeal, capital punishment, death omens and dreams, the ‘“ dead-bell,’ mourning, the lyke-wake, and the grave. I have not in this investigation considered the ballad revenant, a subject to which I have devoted a chapter in another and more extensive work on religion and magic in the English ballads, a work to be pub- lished in the near future. That popular ballads or folksongs are repositories of beliefs and customs that in many instances belong to early and even primitive culture has long been recognized, but as yet no one has undertaken the task of making a searching © analysis of the ballads from this angle of approach. In his great work The English and Scottish Popular Ballads Profes- sor Child has, to be sure, taken into account much of the folk- lore embodied in British balladry, but his observations and conclusions are so scattered throughout his collection that they are not readily available. Moreover, he has, probably for some excellent reason, left out of account many items of popular custom and belief that ought to be drawn together ‘in one place with those matters of which he has taken cognizance. A number of dissertations on particular phases of the folklore in British balladry followed hard upon the completion of Child’s work, but these studies, passable though some of them are, fall short in point of exhausting the materials that they purport to treat. In his Das Geistermotiv in den schottisch-englischen Volksballaden (Marburg, 1914) Konrad Ehrke examines our baker’s dozen of ghost ballads without, however, taking into account significant material that occurs sporadically in pieces that are not to be classified as ghost ballads, A study more nearly related to the present investigation is Walter Jaehde’s Religion, Schicksalsglaube, Vorahnungen, Triume, Geister und Ritsel in den Englisch-ee eee Schottischen Volksballaden (Halle, 1905), but here again there are obvious gaps since the writer has, for one thing, failed to examine all the Child variants of the ballads that he uses. The present study is based on Child’s English and Scottish Popular Ballads, a work that may fairly be called definitive. I have, however, in order to make my investigation as repre- sentative as possible, consulted a great number of ballad collections that have appeared from time to time since the publication of Child’s monumental anthology. But these anthologies, valuable though they are, do not, in the way of folklore, yield much beyond what may be found in the Child pieces. Perhaps the most significant of these recent collec- tions is that of the late Gavin Greig, Last Leaves of Tradt- tional Ballads and Ballad Airs (University of Aberdeen Studies, 1925), a work admirably edited by Alexander Keith. Among other important collections consulted in the present investigation are the following: Gavin Greig, Folk-Song of the North-East; Olive Dame Campbell and Cecil J. Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians; Louise Pound, American Ballads and Songs; John Harrington. Cox, Folk-Songs of the South; Cecil J. Sharp and Rev. Charles L. Marson, Folk Songs from Somerset. I have also examined the many excellent texts recorded in the various numbers of the Journal of the Folk-Song Society and in the Journal of American Folk-Lore. The foregoing works, along with other anthologies that I have consulted, are included in the bibliog- raphy at the end of this study. Throughout the preparation of this study as well as of my study of religion and magic in the English ballads, an investi- gation referred to earlier in this preface, I have felt my in- debtedness, for encouragement and direction, to Hutton Webster, Professor of Social Anthropology at the University of Nebraska, and Louise Pound, Professor of the English Language at the University of Nebraska. University of Nebraska LOWRY CHARLES WIMBERLYCONTENTS I. INTRODUCTION 1. Blood Revenge 2. Barbarities 3. The Paths to Death IJ. THE ORDEAL AND THE GALLOWS TREE 1. The Ordeal 2. Capital Punishment 3. The Blood-Fine III. FEY FOLK AND PREMONITIONS OF DEATH 1. Fey Folk 2. Dreams 3. Omens 4. Death Taboos 5. The Test for Death and the Return to Life IV. BURIAL The Dead-Bell The Lyke-Wake Graveclothes, Coffin, and Bier Grief and Mourning The Funeral Procession The Grave Pa ee Ae BIBLIOGRAPHY 35 35 43 54 59 59 62 69 TT 82 87 88 92 29 103 114 117 135os RR PAB rie roe nets NR CN ~ a enamel — a4 _ Ce ee ee EeDEATH AND BURIAL LORE IN THE ENGLISH AND SCOTTISH POPULAR BALLADS I INTRODUCTION In its tragic moments English and Scottish balladry recalls inevitably such early Northern poetry as Beowulf, certain of the Eddic lays, and the Nibelungenlied. That is, in mood or | spirit, at least, a song like Earl Brand or Child Maurice or, again, The Cruel Brother may be regarded as a précis of the Nibelungen Lay. With the exception that in the ballads we have little of the mythological, there is the same play of elemental human forces, the same basic motives, the same direct coming to grips with life, the same clash of man with destiny, the same sombre, fatalistic outlook, the same crush- ing imminence of death and disaster. And it is noteworthy that this grim mood or philosophy of the Teutonic ballad, its awareness of and insistence upon the darker side of human experience, is seldom brightened by Christian thought. Indeed, Christianity seldom enters the ballads legitimately. As a rule, where it does enter, it is readily detected as a super- imposition on the basically pagan character of folksong. This is well borne out in supernatural ballads, songs with which, however, we have no particular concern here. It is strikingly evidenced, moreover, in songs of love and death, especially, songs of vengeance, and in the frankly barbarous customs through which this vengeance manifests itself. This study is concerned in part with such matters as death omens, dreams, and taboos, the lyke-wake, mourning customs, and the grave, but by way of approaching these subjects and in order to reveal something of the tragic and even ferocious mood of certain ballads we cannot do better than to dwell for a time upon the revenge motive and the concomitant practices.* PiThe sacredness of revenge is likewise evidenced in Danish balladry. Notable instances are those in the excellent songs Hxvnersverdet, Inden Engel, and Ung Villum, the last-named. piece a close analogue of the British ballad Fause Foodrage (89). On the revenge motive in Hevnersverdet see infra, p. 8, note 4.8 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Blood Revenge. Whether or not vengeance taken for the death of relatives is evidential of the cult of the family manes, we find that blood revenge carries in balladry somewhat of its ancient obligation. In Johnie Armstrong, Hughie Grame, and The Baron of Brackley this sacred obligation is voiced by a child still “by his nurses knee.” News of his father’s having been treacherously slain has been brought young Armestrong: ° Newes then was brought to young Ionné Armestrong, As he stood by his nurses knee, Who vowed if ere he live’d for to be a man, O the treacherous Scots revengd hee’d be. Or better, in another version: * “If ever I live for to be a man,4 My fathers blood revenged shall be.” In much the same language and by a child no less precocious ° revenge is threatened in Hughie Grame and The Baron of Brackley.® The ties of kinship are no less strong in Fause Foodrage, according to which a son, before he comes to manhood, slays his father’s murderer: * 2No. 169 A 17. 3B 24, * Cf. the Danish ballad Hxvnersverdet, translation, Alexander Prior, Prior, Ancient Danish Ballads, I, 273: Up spake the child in cradle lain, “So vengest thou a father slain? “The vengeance, thou has wreak’d for thine, Grant God I live to take for mine! ” “T’ve well avenged a father. dead, To vengeance thou shalt not be bred.” With that the threatening brat he slew, With one blow cut him through and through. * Commenting on the passage in Johnie Armstrong (169 A 17, B 24), Professor Child (English and Scottish Popular Ballads, III, 367) observes: “Not infrequently, in popular ballads, a very young (even unborn) child speaks, by miracle, to save a life, vindicate innocence, or for other kindly occasion; sometimes again to threaten revenge, as here.” On the occurrence of this incident in various literatures see Child, ibid., III, 367 and n. 6 Nos. 191 E 15, H 14 (Child, Ballads, IV, 519) < 208: A 49. 7No. 89 B 18. a el a ceosx DEATH AND BURIAL LORE 9 “Thou murdered my father dear,§ When scarse conceived was I; Thou murdered my father dear, When scarse conceived was me: ”’ So then he slew that Eastmure king, Beneath that garden tree. The related ballad of Jellon Grame, one text of which pre- serves the ancient trait of the precocious child,® recounts a story of a youth who takes similar vengeance on his mother’s murderer. This song preserves, too, the superstition of the guilt of blood — where innocent blood has been shed the grass will not grow: “O how is this,’”’ the youth cried out, “Tf it to you is known, How all this wood is growing grass, And on that small spot grows none? ” ““Since you do wonder, bonnie boy, I shall tell you anon; That is indeed the very spot I killed your mother in.” He catched hold of Henry’s brand,!! And stroked it ower a strae, And thro and thro Hind Henry’s sides He made the cauld metal gae. In another ballad, Karl Rothes, Lady Ann’s youthful brother threatens that when he is “able a sword to carry” he will thrust it through Earl Rothes’ body for using his “ sister sae 8 Cf. A 34. * No. 90 C 18: He grew as big in ae year auld As some boys woud in three. And upon being sent to “squeel-house,” “he learnd as muckle in ae year’s time as some boys would in five.” Cf. B15. “It is interesting,” says Child (II, 303), “to find an ancient and original trait preserved in so extremely corrupted a version as C.” Child quotes the following lines from the somewhat analogous Norse ballad (Bugge, Norske Folkeviser, p.'118, st. 17): Mei voks unge Ingelbrett i dei maanar tvaa hell hine smaabonni vokse paa aatte aar. Cf. the boy champion in Sir Aldingar (59), and for further examples see Child, V, 492: “ Precocity of ete.” 10B 19 ff. 11 Cf. A 20 ff.10 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE basely.” 12 The uncle-nephew relationship, a kinship reflected in balladry by the specific phrase “ his sister’s son,” ** actuates blood revenge in The Lads of Wamphray. Willy, the nephev, lives to carry out his oath of vengeance: ** “But if ever I live Wamphray to see, My uncle’s death revenged shall be!” And later: “For every finger o the Galiard’s hand,!° I vow this day I’ve killed a man.” The “farewell” ** in The Death of Parcy Reed reaches its climax in the dying man’s claim upon his followers to re member the treachery of the “ Ha’s” and the “fate o the laird Troughend.” Like Hughie Grame in the ballad of that name, Parcy Reed wills to his avengers not only the deed but} the weapons of vengeance: ** “The laird o Clennel bears my bow,!® The laird o Branden bears my brand; Wheneer they ride i the Border-side, They’ll mind the fate o the laird Troughend.”’ ’ “And ye may tell my kith and kin,” says the dying hero in the Johnson copy of Hughie Grame, “I never did disgrace their blood.” '® In other texts he names Johnny Armstrong to carry on the death feud: *° 12 No. 297, st. 8. 13 The nephew in this ballad is not, however, spoken of specifically as a “sister’s son.” On the sister’s son in the ballads see F. B. Gummere, “The Sister’s Son,” An English Miscellany, the Furnivall Memorial Volume (Oxford, 1901). See also Gummere, The Popular Ballad, pp. 121, 125, 183 f., 200. 14 No. 184, st. 22. 15 St. 35. 16 On Good-Nights in balladry see Gummere, The Popular Ballad, pp. 211 ff. See Child ballads: nos. 169 C, 187 A, 195, 208, 305. Lord Mazxwell’s Last Goodnight (195 A) reads in part: “ Adue, madam my mother dear, But and my sister[s] two! Fair well, Robin in the Orchet! Fore the my heart is wo.” 17 No. 193 B 41. 18 Cf. A 18, and text, Child, IV, 521, st. 21. a9 No. 191° B14. 20A 23.DEATH AND BURIAL LORE 11 “ Here, Johnny Armstrong, take thou my sword,?! That is made of the mettle so fine, And when thou comst to the border-side, Remember the death of Sir Hugh of the Grime.” Bitter and ancient feud literally flames up in the burning of a castle and its inmates in Captain Car,”* a ballad of cruelty and mutilations, and so, too, in The Fire of Frendraught.%* Not found in the Child versions, there occurs in Gavin Greig’s variant of this latter piece a stanza according to which the mother is admonished to train her young son up to venge- ance: 74 “ An’ bid her train her young son up That when a man he’d be, Upon this hoose for this cruel deed Avenged he will be.” The terrible revenge in Lamkin does not belong here, nor, perhaps, the fatal penalty inflicted by slighted fraternal authority upon the sister in The Cruel Brother,” although lesser offenses in balladry cry for vengeance.?7 We may now turn our attention to those ferocious practices through which vengeance makes itself felt. Barbarities. The barbarous or savage practices now to be detailed, such as cutting out an enemy’s heart or tongue, striking off an enemy’s head and sticking it upon a pike, or 21 Cf. C 16, D 15, H 13, and-¥ 11 ¢€Child, FV, 519 £.). 22No. 178. Cf. The Bonny House o Airlie (199). 23 No. 196. *4 Gavin Greig, Last Leaves of Traditional Ballads and Ballad Airs, edited by Alexander Keith, p. 122, st. 16. 25 No. 98. See infra, pp. 14 f. *6 No. 11. Cf. Barry’s text, Journal of American Folk-Lore, XXVIII, 300, and Barry’s comment on the motive for the crime or rather the slaying of the bride: ‘ The texts hitherto known — excluding, of course, those obviously defective — agree, in that the bride is killed by her brother because his consent to the wedding has not been sought. In the present version the situation is unique, the brother acting as the agent of his wife’s ill will. A motive for the curse in the final stanza is thus clear.” 27 Writing in 1803, Sir Walter Scott says: ‘‘Two generations have not elapsed since the custom of drinking deep, and taking deadly revenge for slight offences, produced very tragical events on the Border; to which the custom of going armed to festive meetings contributed not a little.” (Minstrelsy of the Scottish Border, ed. T. F. Henderson, III, 76.) See nos. 211 and 214 B, GC, D,_B, ete.EEO 12 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE severing the hands and feet, are not to be explained as inci- dents conjured up by the narrator to lend horrific embellish- ment to a tale. However late they may have entered the ballad story or however recently the ballad may have been recorded, these customs reflect modes of life that could spring only from a wild and savage culture.”® Vengeance has not forgotten how to cut out the heart of an enemy in Sir James the Rose, an historical ballad: *° Now they have taken out his heart,?° And stuck it on a spear, And took it to the House of Marr, And gave it to his dear. A similar incident is related in Captain Car, the Cotton Manuscript, a ballad that records an actual occurrence of the sixteenth century. The Lady of Crecynbroghe will not yield her castle, but she would save her “ eldest sonne,” the “ ayre”’ of all her land. So she gives him over to her enemy, who, proving himself a perjured knight, cuts out the youth’s tongue and heart: ** He cut his tonge out of his head,* His hart out of his brest. *8 Interpreting certain incidents in Irish legend, G. L. Gomme, in his Ethnology in Folklore, pp. 148 f., expresses the point of view of these pages: “The story of Bran’s head being cut off by the seven survivors of his army and taken with them to their own country, where they preserved it and feasted with it, is still more to the point in illustration of savage custom rather than of mythic thought, while the story of Lomna’s head struck off and stuck upon a pike while his slayers cooked their food goes still further in the same direction, because of the implied custom connected with the plot of the story of placing some food in the mouth of the dead man’s head.” 29 No. 213, st. 20. ® Cf. readings: bh, ¢, d, e, f, g (Child, IV, 158 f.). 31 No. 178 A 16 f. 82 Cf. D 18 f.: it is the daughter who is let down, and on “ the point of Edom’s speir she gat a deadly fa.” The striking passage in a sub- sequent stanza (20) deserves quotation here: Then wi his speir he turnd hir owr; O gin her face was wan! He said, You are the first that eer I wist alive again. Cf. text, Greig, Last Leaves of Traditional Ballads, p. dit Cf; Child’s G 29 f.: the babe “ gat a deidlie fa” “on the point o Gordon’s sword.” In other texts vengeance stops at burning the inmates of the castle. an enema een eee en ee TYDEATH AND BURIAL LORE 13 He lapt them in a handkerchief, And knet it of knotes three, And cast them ouer: the castell-wall, At that gay ladye. Legendary history of Irish warriors furnishes examples ot the practice of cutting off the point of a slain enemy’s tongue,** and, on the whole, Captain Car is not far removed from the savage warrior who consumes or cherishes as trophies parts of his enemy’s body. In Lady Diamond, a ballad that is “one of a large number of repetitions of Boc- caccio’s tale of Guiscardo and Ghismonda,” *4 a lover’s heart is cut out and sent in a cup of gold to his mistress, the king’s daughter.*° The head is legitimate spoil in balladry, and in a song of tragic mistake Child Maurice loses his to John Steward: *¢ Then hee pulled fforth his bright browne sword, And dryed itt on his sleeue, And the ffirst good stroke Iohn Stewart stroke, Child Maurice head he did cleeue. And then Child Maurice’s head is “ pricked ” on a “ swords poynt,” to be borne as a trophy by the victor: And he pricked itt on his swords poynt,37 Went singing there beside, 33 Whitley Stokes, Revue Celtique, I, 261; V, 232. 34 Child, Ballads, V, 29. 35 No. 269. Cf. texts, Greig, op. cit., pp. 218 f.: the “bonnie boy’s heart” is put “on a plate o gold” or “stuck” on a spear. 36 No. 83 A 27. 87 Cf. D 20 ff.: the slayer puts the head “on a spear” and bears it to his victim’s mother in a “braid basin.” E 25 dishonors Chield Morrice more completely. His severed head is borne by the “meanest man” in all Lord Barnard’s train: Then he’s taen up that bloody head, And stuck it on a spear, And the meanest man in a’ his train Gat Chield Morice head to bear. The foregoing is the reading in an Aberdeenshire version, Greig, op. cit., p. 65, st. 32. According to Child’s F 33, the head “cum trailing to the toun.” In B, C, D Lord Barnard threw “the head into her lap, saying, Lady, there’s a ball!” E 27: “he’s taen up this bluidy head, and dashed it gainst the wa: ‘Come down, come down, you ladies fair, and play at this foot-ba.’” In B 16, C 21, C 25, E 28, F 38 the lady took up the bloody head and “kissed it frae cheek to chin.”8 eee 14 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE In only one of the Child texts of Little Musgrave and Lady Barnard does the hero suffer decapitation.** Various motives, wanton cruelty or outraged love, account for the head severing in Babylon, Lizie Wan, Lamkin, and . Lord Thomas and Fair Annet. Decapitation in the first of these pieces is expeditious enough even though the instru- g ment is a pen-knife and the block a “ staff’: * “It’s lean your head upon my staff,’’ 40 And with his pen-knife he has cutted it aff.’ The brother-lover in Lizie Wan is not content with cutting off his sister’s head. He must also cut her body in three: *! And he has cutted aff Lizie Wan’s head. And her fair body in three. There is similar cleaving of the body in an American text of Lord Thomas and Fair Annet, an added mutilation that does not occur in the Child versions of this piece.‘2 In two of the Child copies Lord Thomas, for his infidelity to Faire Ellinor, makes horrible amends by cutting off his brown bride’s head, throwing it “against the wall,” and then falling upon his own sword.** The cruel vengeance of the mason in Lamkin is perhaps without parallel in ballad story. In one text only, however, does Lamkin cut off his victim’s head. He then hangs it up Poa. 81-0. {Childs TV, 478). In: American texts it is the lady who is beheaded: Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, De ST, at-15;' J. Cox: Folk-Songs of the South, p. 95, st. 9. 39 No. 14 C 5. 40 In certain Swedish analogues of Babylon, a ballad “ familiar to all the branches of the Scandinavian race,’ the murderers cut off the . girls’ heads on the trunk of a birch. See Child, Ballads, I, 171 ff. P UNG. 61 A 6. CF. Ro. 42 Campbell and Sharp, op. cit., p. 58: “He cut this brown girl’s head smooth off and cleaved the body apart.” #2) No. 73 D 18, D e(Child, II, 196). This incident does not occur in the other Child texts but it is present in the following variants recovered since Child: Journal of the Folk-Song Society, II, 105 ff., fourth and fifth versions; Ella M. Leather, Folk-Lore of Herefordshire, pp. 200 is Journal of American Folk-Lore, XVIII, 128; XIX, 258: ff.,. a, b, cs XX, 254 f.; Campbell and Sharp, op. cit., pp. 55 ff., A, B, C; Josephine McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountains, pp. 26 f.; Louise Pound, American Ballads and Songs, pp. 27 ff.; Mackenzie, The Quest of - Ballad, pp. 97 ff.; Cox, op. cit., pp. 46 fA, 8.0.3, Bor a ney pee ee NR an i a LE Ee — ia iecanieDEATH AND BURIAL LORE 15 in the kitchen where it gives off a supernatural light such as that shed in other texts of this piece by mantles or smock and in other ballads by sword or rings: ** Then he cut aff her head from her lily breast-bane, And he hung’t up in the kitchen, it made a’ the ha shine. In Lord Ingram and Chiel Wyet a terrible stroke by one lover sends the head of his rival flying “ fifty feet oer a burken buss.” 4® But to conclude this matter of severed heads, that of Andrew Barton is borne home to England as proof of Lord Haward’s prowess: * The pyrates head he brought along 4% For to present unto our king. This same ballad gives a hint of cannibalistic feasting in the incident of the “ thirtie”’ heads of his enemies that Andrew Barton sent home “to eate with breade ”: * ‘Once I met with the Portingaills, Yea, I met with them, ye, I indeed; I salted thirtie of their heades, And sent them home to eate with breade.” Professor Child regards this incident as “a ferocious addi- tion of the ballad,” °° but it is no doubt an addition suggested by actual practice *t as we may conclude from the somewhat analogous case detailed by Sir Walter Scott in his notes on the poem Lord Soulis. “ The tradition regarding the death of Lord Soulis, however singular,” says Scott, “is not with- out parallel in the real history of Scotland. The same extra- ordinary mode of cookery was actually practised (horresco 44Qn this incident of objects that give off supernatural light see F. B. Gummere, The Popular Ballad, pp. 302 f. 45 No. 93 B 22. 46 No. 66 D 8. 47 Sir Andrew Barton (167 B 57). 48 Cf. A 71: “with his head they sayled into England againe.” See also text, Child, IV, 506, st. 73. 49 Child, IV, 505, st. 42. 50 Ballads, IV, 502 b. 51“ Tt would appear, then,” says Gomme (Ethnology in Folklore, p. 192), “that cannibal rites were continued in these islands until historic times.”16 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE referens) upon the body of a sheriff of the Mearns.” * In this connection we should not overlook our ballad evidence of the ancient practice of blood-drinking as refiected in The | Braes o Yarrow: * She kissed his cheek, she kaimd his hair,” As oft she did before, O; She drank the red blood frae him ran, On the dowy houms o Yarrow. In The Earl of Westmoreland, a ballad imitative in part of “stale old romance,” *’ the hero, like the victor in Little Musgrave and Lady Barnard, decapitates his enemy and bears the head triumphantly about: *° Hee tooke the head vpon his sword-poynt,°* And carryed it amongst his host soe fayre; Mutilating the face and cutting off the hands and feet of an enemy are practices recorded in Robin Hood and Guy of Gisborne, The Death of Parcy Reed, Brown Adam, and other pieces. Robin Hood, invoking the Virgin’s aid, slays Sir Guy, his ancient foe, cuts off his head, sticks it on his “ bowes end,” and with an “Trish kniffe” nicks the face beyond recognition: °§ He tooke Sir Guys head by the hayre, And sticked itt on his bowes end: “Thou hast beene traytor all thy liffe, Which thing must haue an ende.” Robin pulled forth an Irish kniffe, And nicked Sir Guy in the fface, That hee was neuer on a woman borne 7 | Cold tell who Sir Guye was. | * *2 See Scott’s full account, Minstrelsy of the Scottish Border ed. Henderson, IV, 242 f. 53 No. 214 E 12. 54 Cf. F, G, M. 55 Child, III, 417. HOENO2 Wits St. LT. ov |... head-hunting and other indications of savage culture did —— with the advent of civilising influences.” (Gomme, op. cit., p. ; 38 No. 118, sts. 41 f. nga rene eneeereeremmenmnemeernerrraearmnee ere i 5. ce ee e eDEATH AND BURIAL LORE 17 In The Death of Parcy Reed, a ballad that records an his- torical occurrence probably of the sixteenth century, Parcy’s enemies, not content with giving him “thirty-three ” wounds,*® mutilate his dead body, hacking off his hands and feet; °° They fell upon him all at once,®! They mangled him most cruellie; The slightest wound might caused his deid, And they hae gien him thirty-three; They hacket off his hands and feet, And left him lying on the lee. Are these savage actions to be accredited solely to vengeance, or may there not be an additional motive, that of disabling the ghost of an enemy by mutilating his body?” “ Spoiling ” an enemy is found in both the Maidment and the Buchan copy of Bonny John Seton, a mediocre piece: * They took from him his armour clear,*+ His sword, likewise his shield; Yea, they have left him naked there, Upon the open field. “The laird of the Lag from my faither fled when the Jhohnstones struek of his hand.” So reads the Percy version of Lord Maxwell’s Last Goodnight, an historical piece.’ In oo “ Thirty-three’ or “thirty-and-three” is a popular number in balladry, occurring over fifty times in the Child pieces, often with reference to steeds. 60 No. 193 B 30. 61 Local tradition, according to White, cited by Child, DV, 24-75 preserves the barbarity found in the ballad: “ Accordingly the Crosiers instantly put him to death; and so far did they carry out their sanguinary measures, even against his lifeless body, that tradition says the fragments thereof had to be collected together and conveyed in pillow-slips home to Troughend.” The omens assigned by tradition to Reed’s wife do not appear in the ballad: “His wife had some strange dreams anent his safety on the night before his departure, and at break- fast, on the following morning, the loaf of bread from which he was supplied chanced to be turned with the bottom upwards, an omen which is still accounted most unfavorable all over the north of England.” 62 On this superstition see Edward B. Tylor, Primitive Culture, I, 451. 63 No. 198 A 12. ‘4 Cf. B 12 f.: “the shoes frae aff his feet,” “the garters frae his knee, likewise the gloves upon his hands.” The rings would not come off the swelled fingers but they “cutted the grips out o his ears, took out the gowd signots.’’ “The spoiling of John Seaton... . is not noticed by Gordon and Spalding.” (Child, IV, 51.) ° No. 195 A 9. Cf. B 5. On the historicity of the severed hand see Child, IV, 35, citing Spottiswood.* nett te batt Det 18 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE the ballad of Brown Adam, a song that bears some resem- blance to the Danish piece Den afhugne Haand from sixteenth century manuscripts, Adam adds to the ballad lore of the right hand“ by cutting off his rival’s four fingers as a pledge: ° He’s gard him leave a better pledge, Four fingers o his right han. According to Buchan’s copy of this piece, ‘‘ he’s taen anither wad, his sword and his sword-hand.” * In The Twa Knights, a song with a traditional analogue in Greece,®® we learn of a squire who, as proof of his conquest of a lady, takes both her ring and ring-finger.” In the Danish ballad Sir Buris and Christine the penalty for adultery is the loss of the eyes, a foot, and the right hand." The mutilation here is not to be matched exactly in English folksong, but a punishment equally horrible and re- flecting an ancient penalty for incontinence is recorded in Tittle Musgrave and Lady Barnard, Old Robin of Portingale, and Gil Brenton. In these pieces, however, the offender is a > woman. The incident under consideration is not, we should point out, to be taken as reflecting a practice of mere ruthless private vengeance but rather as illustrating justice admin- istered in a private way. The punishment inflicted by the 66 On the right hand in balladry see infra, p. 77 and note 120. 67 No. 98 A 16. 68 C 39. Cf. Aberdeenshire text, Greig, Traditional Ballads, poe “The neist thing that the knicht he lost was his sword an’ his sword- hand.” Cf. the supernatural piece Sir Cawline (61, sts. 23, 28): Sir Cawline with an “aukeward stroke” took off the elf-king’s hand, and then to the king’s daughter he presented “the hand, and then the sword.” 69 No. 268, st. 42; known in Scotland, perhaps, “ only through print.” (Child, V, 21.) The “ring-finger ”’ of the substituted niece, of course. 1 Translation, Prior, Ancient Danish Ballads, II, 109 f.: Torn from his head were both his eyes Despite the queen his sister’s cries. They lopp’d him off the stirrup foot, They lopp’d the dexter hand to boot; On the foregoing custom as it occurs in other traditions see Prior, ibid., II, 111, and the note, ibid., III, 373, on a similar incident in Sir Helmer Blaa: “The loss of a hand and a foot seems to have been the usual penalty demanded for the seduction of a sister.” 72“ Among the Germans, infidelity on the part of the wife met swift and ruthless punishment, often death.” (Gummere, Germanic Origins, p. 138.) As illustrative of such punishment Gummere cites our ballad evidence. aan Rnemmnenm ice eee men SL ne ee ae ETDEATH AND BURIAL LORE 19 injured husband in Little Musgrave and Lady Barnard is that of cutting the paps from the breasts of his guilty wife: He cuts her paps from off her brest; Great pity it was.to see That some drops of this ladie’s heart’s blood Ran trickling downe her knee. We cannot agree with Child when he says that “it is an improvement that the lady should die by the stroke of steel as in C, E, H, J, K, L, in exchange for the barbarity of A.” 7 It is noteworthy that this barbarity is approximated in American variants of this ballad.** The stroke of steel may be an improvement where the lady is concerned. As a death- blow it is comparable to the tender mercies of Othello’s dag- ger, but, after all, version A, so far as reflecting actual custom is concerned, may be nearer the truth. Not appeased by the penalty exacted in the foregoing ballad, the husband in Old Robin of Portingale goes further and cuts off the ears of his unfaithful wife: “ Hee cutt the papps beside he[r] brest, And bad her wish her will; And he cutt the eares beside her heade, And bade her wish on still. ‘ It is among the “customs” of Gil Brenton’s “ country ” to mete out such punishment to an inconstant wife, and since our hero has wedded “seven king’s daughters’ we may re- gard his as a practiced hand: ™ 73 No. 81 A 26. “4 Ballads, II, 248. Strangely enough, Child is prone to question the validity or naturalness of certain strikingly primitive incidents in our ballads. See, for example, his observation on the blood-drinking in The Braes 0 Yarrow (214), Ballads, IV, 162 n. For excellent parallels to this incident see George Henderson, Survivals in Belief among the Celts, pp. 29 ff. The wife’s head is severed or split in twain: J A F L, XXX, 309 ff., texts II and III; Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 81, text B, p. 87, F; Mackenzie, The Quest of the Ballad, p. 17; Cox, Folk-Songs of the South, p. 95. 76 No. 80, st. 29. Remorseful, Old Robin, by way of penance (st. 32), “shope the crosse in his right sholder, of the white flesh and the redd, and went him into the holy land, whereas Christ was quicke and dead.” On this incident and its reflection of general custom see Child, II, 246. T7No. 5 A 15 ff.20 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE e “ But, bonny boy, tell to me *8 What is the customs o your country.” i ‘i “The custom o’t, my dame,” he says, , | at “Will ill a gentle lady please. i ‘‘ Seven king’s daughters has our king wedded, An seven king’s daughters has our king bedded. 4 ‘‘ But he’s cutted the paps frae their breast-bane, : An sent them mourning hame again.” 4 Plucking out the eyes of a murderer is the punishment to be 4 inflicted by the two brothers in Young Benjie — this by way of avenging the death of their sister: “° “Ye mauna Benjie head, brothers,®° Ye mauna Benjie hang, But ye maun pike ‘out his twa grey een, And punish him ere he gang.”’ “The regular penalty for incontinence in an unmarried ' woman, if we are to trust the authority of romances, is burn- ing,’ observes Professor Child, and notes that in the southern ballad Dona Ausenda the father in person superintends the preparation of the pile.*' The best instance for British balladry is that given in Lady Maisry. A Scotch lass, having : gone contrary to the wishes of her relatives in the matter of her betrothal or amour, is accused, condemned, and executed by her relatives. According to certain texts of the ballad, father and brother are the executioners. Sister and mother, in other copies, lend a hand. A Motherwell version reads: * ‘ | bh Her father is gone to the fire,®* | Her brother to the whin, =e To kindle up a bold bonfire, To burn her body in.” According to the Campbell text as well as several other copies of our ballad, the culprit’s entire family — father, A Ss (SCL B 11 te: 7 No. 86 A 20. 80 Cf. B 11. 81 Ballads, II, 113 and n. 82 No. 65 B 18. _ §3 Cf. C 12. It should be borne in mind that Maisry’s offence consists in part, at least, in her having given her love to an Englishman rather than to a man of her own country. See A 13 f. pce cr ik ni . x? Re SE SSS es TEDEATH AND BURIAL LORE ot mother, sister, brother — take or have the law in their own hands. The father orders the “ bale-fire’’: *4 ““O who will put of the pot,®° O who will put of the pan? And who will build a bale-fire, To burn her body in.” The other members of the household, whether they would or not, must obey this command: The brother took of the pot, The sister took of the pan, And her mother builded a bold bale-fire,8¢ To burn her body in. In Sir Aldingar the queen, falsely accused of infidelity, escapes death at the stake only when her innocence is proved by ordeal of battle." In Young Hunting the ordeal by fire and that of the bleeding corpse serve to discover the murderess.** These matters bid fair to carry us into a study of justice, both private and public, as depicted in balladry, a study which, completely worked out, would be of no mean proportions.*? Death at the hands of her brother, whose authority has been slighted, is the fate of the bride in The Cruel Brother, and so of another maiden in the ballad of Andrew Lammie. In this latter piece a girl would marry against her relatives’ wishes. She is punished by flagellation. The brother, taking his turn after father and mother, deals the deathblow: 84D 8. 8° The brother alone is judge, jury, and executioner in A 11 ff., LT: - ff., but the lover (sts. 30 f.) will take vengeance upon the entire amily. 86In E 6 the mother sits in a “golden chair to see her daughter burn,” asin F 10, Cf. G2 f., H 14 ff... 1 10; 1 a-b, J 8, K 12. See the “golden chair ” test for chastity in Gil Brenton (5 A 19, C 31, D 21). 87 No. 59 A 14, B 18. A 14: “And brent our queene shalbee.” Cf. the Danish ballad Medelwold and Sidselille, trans. Prior; op. ¢it.,: 431, Br st. Se “Then high on gallows hang shall he, And blaze below the pile for thee.” 88 No. 68. ‘? I have drawn out from the ballads all those matters relating to judicial procedure and shall present them in a later study. JOENO, We *l No, 233 A 16. Cf. C 38. See also text, Greig, Traditional Ballads, DD LiG. St a8.=— ———————EE none een aaaeemaeneemam ae 22 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Her brother beat her cruellie, Till his straiks they werena canny; He brak her backe, and he beat her sides, For the sake o Andrew Lammie. In the German ballad Graf Hans von Holstein und seine Schwester Annchristine,.a song with points of resemblance to Fair Janet, a girl from whose breasts milk comes is beaten by her brother until liver and lungs spring from her body.* The Paths to Death. ‘“ Of the various paths to death,” observes Gummere in his Germanic Origins, “ old age had the worst adjectives,” such as “ odious age” in Beowulf, and death for the German was “ nowhere so dreaded as where it found him in his bed,— the ‘ straw-death,’ as he called it.” % As for “odious age” in balladry the foregoing pages are proof that in Jaques’ seven-part drama the hero of folksong seldom lives to play any act beyond that of the lover or that of the soldier. Some few old men there are in balladry, but as a rule they are “ silly auld ” men,°®* who not infrequently, however, have something sinister about them. They have a way, like Carl Hood, the ballad representative of Odin,” of coming “for ill, but never for good.” °° On the whole, they merit the evil wish pronounced by the hero in the fine song of Johnie Cock: ‘ Oh wae befa thee, silly auld man, an ill death may thee dee!” Besides the kinds of death already surveyed in the pre- ceding pages, the ballads picture other stock ways of dying, but death is an experience, the commonplaceness of which, even in folk poetry, does not strip it of terror. Suicide can hardly be styled dishonorable in folksong. It is a matter of ‘s frequent occurrence and nowhere does anything of oppro- *2 Karl Miillenhof, Sagen, Mérchen und Lieder der Herzogthiimer Schleswig-Holstein und Lauenburg, p. 492, no. 48. ‘3 Pp. 305 f. See also “Old Age,” Encye. Religion and Ethies, IX, 480: Teutonic. *4 See, for example, no. 114, D 10 f., 20; BE 9 £,:.G 9. -Ch ¥ 9: “silly auld carle;”' H 11 f.: “a stane-auld man.” “5 See Child, Ballads, I, 95 n. °6 Farl Brand (7 A 7). 97 No. 114 D 20. reer ene ee EanDEATH AND BURIAL LORE 23 brium seem to attach to the act of self-destruction.®* Falling upon one’s sword often suffices, as in that song of sworn brotherhood Bewick and Graham. Grahame has given his “bully Bewick” a mortal wound but will, in keeping with his vow, “be the first that die.” According to the ancient manner, he leaps upon his sword: °° Then he stuck his sword in a moody-hill, Where he lap thirty good foot and three; First he bequeathed his soul to God, And upon his own sword-point lap he. The “outlyer” brother in a Motherwell copy of Babylon rushes upon his knife for reasons even more tragic: 1° He stuck his knife then into the ground,1!01 He took a long race, let himself fall on; And Gil Viett cannot survive Lady Ingram’s preference for her slain husband: 1° Gil Viett took a long brand, An stroakd it on a stro,10 An through and thro his own bodie He made it come and go. 98 On suicide as practiced by the early Teutonic peoples see Gummere, Germanic Origins, pp. 208, 232, 306. 99 No. 211, st. 48. 100 No. 14 D 22. 101 Cf, Little Musgrave (81 G 382): “He leand the halbert on the ground, the point o’t to his breast.” So in Young Johnstone (88 D 34). See also Glasgerion (67 A 23): “He sett the swords poynt till his brest, the pummill till a stone; . . 3°’ Lord Thomas and Fair Annet 73 A 28, D 18, D e, Child, I, 197). Cf American texts of no. 73: Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalchians, pp. 55, 58; Cox, Folk-Songs of the South, pp. 45 ff., all texts except F. Cf. British text, Leather, Folk-Lore of Herefordshire, p. 202. 102 No. 66 B 19. 103 This stroking or whetting of the sword on straw, grass, a stone, or the ground, or wiping or drying it on the sleeve or the grass before using it is a ballad commonplace. For its occurrence see nos. 67 A 22; 69 A 15,-C 13, D 8, G17; 70 B 19; 73 B 36; 83 A 26, F 30; 81 FE 18, Resk2 82, st; 15; 90 B 21, C 14, and text, Child, Ae 226 £3 sts. Sea 09: A goes struck it across the plain;” N 28: ‘oer a stane; ” T 11 (Child, IV, 491): “slate it on the plain; ” as in text, Child, V, 235, st. jos Lin A 10, and text, Child, II, 492, sts. 11 f.; 269 D 8. On this com- monplace see Child, II, 243 f.ee, 24 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The epithet ‘‘ wee ” that is used in balladry to describe the penknife *°* makes somewhat of a verbal paradox in view of the tragic situations in which this weapon figures. Can “wee pen-knife,” as someone has suggested, be a corruption of “weapon knife.” !°° According to the Child ballads, the penknife may be “ sharp and sma,” '** “long and sharp, or “full three quarters long.’ '°* In folksong the penknife is a woman’s as well as a man’s weapon.'”? The cruel mother murders her “ bonie babe” with her “little pen-knife.” +” The brown bride in Lord Thomas and Fair Annet takes re- venge for the fairness of Annie by means of a little penknife ““ which she kept secret there.” ''' According to several texts of The Bonnie Banks o Fordie, Baby Lon has taken “ out his wee pen-knife, and he’s twyned himsel o his ain sweet life.” +” In one version he beheads two of his sisters with this same “diminutive instrument.” ''® And the cruel brother, whose consent to his sister’s betrothal has not been asked, admin- isters ancient justice by drawing “a little penknife” and 9? 107 104 The penknife appears to be an ideal weapon for murder or suicide. See Sidgwick, Popular Ballads of the Olden Time, First Series, p. 35. See also Stempel, A Book of Ballads, p. 217, on the penknife: ‘It has been suggested that the undue prominence of wee pen-knives in ballads shows the influence of female tradition.” 105 On the passage in Beowulf, 11. 2703 f., “ war-knife drew, a biting blade by his breastplate hanging,” Gummere (Oldest English Epic, p. 140) has this note: “In the ballads this useful dagger or short sword is often a ‘wee pen-knife that hangs low down by the gare; but the a penknife now and then is described as ‘ three-quarters [of a yard] ong.” 106 No. 49 B 3. 107 No. 73 D 15. 108 No. 114 A 8. 109 Wooing and wedding customs provide the ladies of balladry with this ready weapon. No. 10 H 2, I 3: ‘“ He courted the eldest with a penknife.”’ See also nos. 5 A 65, C 74; 10 B, C, D, Q. 110 The Cruel Mother (20 B, C, D, E, F, L). The murderous pen- Roe sppeers In pos. 41: B.C, I,.Ls:44 AY BoC. Dp, Ey 40-8, 73. B 32, D 15, D e (Child, II, 197); 16 B 4; 52 B 9; 114 A 8. The foregoing references are, of course, by no means exhaustive. The pen- knife is retained in American variants: No. 49 in Campbell and Sharp, op. cit., pp. 33 ff.; McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountains, p. 82; Mackenzie, Quest of the Ballad, p. 104. No. 73 in Campbell and Sharp, op. cit., p. 56; Cox, op. cit., pp. 46 ff., A, D, E, F, G, I; B 13: * pocket-knife.’’ 111 No. 73 B 32. 192, No. 14 A 18. Cf. B, C,.D, E, 113, ¢ 5, 10. a enDEATH AND BURIAL LORE 25 reaving “the fair maid o her life.” ** In the hands of a woman a “ bodkin”’ serves to inflict death in Lord Thomas and Fair Annet*** as well as in Lamkin.** One recalls Hamlet’s “ bare bodkin.”’ A study of the weapons and armor mentioned in folksong would not be without value, but such an investigation lies outside our present purposes. We cannot refrain, however, from giving in a footnote a list of some of these weapons, a list.similar to the catalogue for Eddic poetry in Vigfusson and Powell’s Corpus Poeticum Boreale.* ‘No suffimen,” says Aubrey, “is a greater fugator of phantosmes than gun- powder,” but fortunately this “fugator” has not put the ballad ghost utterly to flight nor reduced the ballad lord to the level of his meanest retainer. Pistol, powder-horn, long guns, “ powther ” and lead, are unheard of in the best of our folksongs,’'* and have not displaced the ‘ bright brown” swords of the ancient warrior or the ‘“ glaive,”’ the “ clay- more,” the ‘“ pole-axe,”’ the ‘‘ broad-mouthed axe,” or the bows of yew and the “ broode-headed arrow.” The swords of balladry retain something still of ancient magic, and when guns do appear, as in Sir Andrew Barton, it is English archery that decides the issue.’'® But lack of space forbids our dwelling longer on these matters and footnote references must suffice.'”° 14 No. 11 B11. In F 10 he uses ‘a “dagger: ” in A 17 @ “knife; ” in H and I a penknife again. 119 No. 73 A 25. 1146No. 93 E 11. Cf. D 11: “a silver bolt.” In other texts a pen- knife is used. 117 Vol. II, 700. See also Gummere, Germanic Origins, chap. viii. 118 See no. 167 A 43: cannon loaded with “ chaine yeards nine, besids other great shott lesse and more.” See also nos. 178 B 9, C 2, G 3; ise A 9, B 11; 193° A 5, B 14; 198 A 44; 223, at. 3s 245 © oo: foe ne 119 No. 167. 120“ Bright brown” or “brown” swords (on brown and bright swords see Gummere, Old English Ballads, p. 345; and Child, V, 319, glossary, “ brown sword.”): in ballads — Nos. 67 A 223 80, st. 24; 83 A 26; “nut-brown,”— 69 C 18; 112 A 10; “two edged sword,”— 88 C 27; “too honde sworde,”— 119, st. 26; 185, st. 33; “ broad sword,’’— 99 G 19; 128, st. 10; 183 B 2; 228 C 8; “lang braid-swords,’’— 103 B 49; “longe sword,”—123 A 9; 159, st. -9; “small sword,”—73 D e 18 (II, 197); see “ hand-sword,’’ Cox, Folk-Songs of the South, p. 47; “small sword,” again, 102 B 14; “ basket-hilt. sword,”— 149 st. 11; “ swerd bent,”— 121, st. 15; “sword bent in the middle clear,” in “the middle brown,’—191 B 11, 12; falchion,—129, st. 46; 186, st. 5;26 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE To return. to modes of dying, if the wee penknife and the sword do not offer a way out, poison in various forms is not ineffective. Nor is there in balladry an antidote for or safe- guard against it, such as that prescribed in the Edda: “ And cast a leek in the cup; (For so I know thou never shalt see thy mead with evil mixed.)” *** Our principal poison ballads are Lord Randal, Katharine Jaffray, with its closing threat, Prince Robert, and Queen Eleanor’s Confession, not to in- clude the measures taken for. abortion in Tam Lin and Mary Hamilton. “The substitution of some venomous reptile for food, or putting it into liquor, was anciently supposed,” observes Sir Walter Scott in his preface to Lord Randal, “to be a com- mon mode of administering poison; .... ” And Scott goes on to cite a MS. chronicle of England, according to which the “ halbert,”— 81 G 32; 88 D 34; “glaive,” 120 A 20; 99 T 11 (IV, 491); 99, st. 22 (V, 235); “ claymore,’— 222 A 39; 225 B 13, G 9, H 6; 240 A.11; “rapier,”— 106, st. 8; 112 C 87; 181 B 3; 207A 6; 214 A 10, K 4; “spear,”— 109 A 36; 158 B 13; 185, st. 39; 162 A 11, “long spear shod with metal free; ” 167 C 7; “lance,”— 129, st. 38; 186, st. 10; 190, st. 38; “launsgay,”— 117, st. 184; sword of “fyne collayne,”’— 161 A 50; sword of “fyn myllan,”— 162 A 31; dirk,— 49 E 3; 134, st. 53; 228 C 8; “dag-durk,’— 4 A 12; dagger,— 11 F 10; 149, st. 11; 73 A 27; 118, st. 7; 174, st. 6; “Irish kniffe,”— 118, st. 42; “ bill,”— 136, st. 5; 159, st. 48; 162 A 11; 180, st. 3; “ pole-axe,’”— 116, sts. 25, 89; 208 B 8; “ broad-mouthed axe,’’— 208 I 14; “ battell-axe,”— 159, st. 39. Bows and arrows: “ broode-headed arrow,’’— 167, st. 56; ‘‘ browd aros,” autGe Az 6-167 A 66; 116>-st. 9; 125, st. 82-144, st. 37s- ied, -st.42; arrow with “ swane-feathars,”— 162 A 42; with “grey goose-wing,’— 162 B 46; 125, st. 8; “steel-headed arrow,”’— 159, st. 29; “ bearing arrow,’— 167 A 53; 116, st. 150; 145 B 338; (see glossary, Child, V, 313, “bearing arrow”); “sheaf of arrows,”’—114 A 5; see “shaft arrows on the wa’,”— 189, st. 16; a prize arrow: 117, st. 285,—“ shaft of syluer whyte, the hede and the feders of ryche rede golde;” see also 152, st. 7; see description of “ bowes,” “ strynges,” and “ arrowes,” —'117, sts. 131, 132; bow with golden string,— 114 J 6; bowstrings of silk,— 116, st. 83; “long bow,”—125, st. 35; 1381, st. 16; 140 B 6; 149, st. 3; bow of yew,— 141, st. 7; 114 A 18; bow of “ trusti-tree,”— 162 A 44; B 45; “ benbowe,” “ bent bow,” (see glossary, V, 315),— 124 B 5; 114 A 5,.J 6; 148, st. 18; ef. commonplace, “ bent his bow and swam; ’” (see Child, V, 474, 1st col.) ; quarter-staff,— 131, st. 18; pike- staff,— 126, st. 2; “ oken staves,’”— 137, st. 18; “ crab-tree staff,’’— 127, st. 15; “ staffe,’—122 A 7; 125, st. 11. See “ browne bill,’”’— 284, st. 9. Armor: Nos. 161 A 51;.186, st. 10; 262, st. 15; 186, st. 17; 187 B 5; ize: 12: 167, st. 62 t1V,.506) + 190, st: 24: 211; at. 22: 179, af. 18; 146, st. 24; 121, st. 15; 136, st. 8; 159, st. 11g 213, st..16; 243 B 13; 165. A. 165-262. st. 15. 121. A. Bellows, “ Sigrdrifumol,” The Poetic Edda, p. 392.DEATH AND BURIAL LORE 27 death of King John was brought about by administering to him the venom of a toad.’*? Whoever may be the agent of the crime in Lord Randal,'** the hero comes to his death by eating “eels boild in broo” or a “ four-footed fish.” Ana- logues of this ballad are known all over Europe, and in certain of these, as in a Danish parallel, it is clear that originally the fish and eels of the story were a snake served as food.!24 A Motherwell copy of the British ballad reads: 32° “What gat ye to your supper, King Henry, my son? What gat ye to your supper, my pretty little one? ” “T gat fish boiled in broo; mother, mak my bed soon, For I’m sick to the heart, and I fain wald lie down.” - According to nearly all the Child versions, Lord Randal “gat” “eels boiled in broo’’!”° or “‘a wee fishie;” 127 in one text, a “speckled trout,’ 728 in another, a “ four-footed fish.” °° The original snake is found in one of the Child texts,‘*° and is clearly implied in another where the ‘“‘ wee fish”? was found near ‘ the edder-flowe ” or adder morass.!** The reading is ‘‘ paddocks ” in a copy from the Journal of the Folk-Song Society.‘** In one Child text we finda ‘‘ cup of strong poison,’ *** in another, “deadly poison.” '** When the reading is not corrupt American variants usually have “eels.” or “ fish.” 1% 122 Minstrelsy of the Scottish Border, III, 51 f. 123 On the agent of the crime see Child, I, 154 f. 124 Twelve snakes in the Danish analogue, an adder in German F. See analyses of foreign texts, Child, II, 152 ff. 125 No. 12 C 2. i2%A,C,.D, BE, G, i tbe g PS: 171 BJ, KK, Ke; Oy BR. 128. Cf. N: “spreckled fishie.” See descriptions of the fish (eel) mA 3,1 4, O 3, ete. 129M 3. 130] ¢ (Child, I, 166): “dead snake.” 131 U 2 (Child, IV, 450). 132 Vol. III, 438. 133 2. 134 F 9. 135 To cite only a few of these: J A F L, XVI, 258 ff., “ale” (for eel), “three little silver fishes; XXIV, 345, “bread, meat, and poison; ”’ Campbell and Sharp, op. cit., p. 23, “cold pie and cold coffee ” (probable corruption of “ poison” to “pie and”); ibid., p. 25, “ cup of cold poison; ” Cox, Folk-Songs of the South, pp. 23 ff., “eels” in A, B, C, D; “poison” in E. Cf. British texts: Journal of the Folk- Song Society, V, 118, “wee, wee blue fish; ” V, 122, “three drops of strong poison; ” IV, 248, Italian version, “leaf of salad.”28 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE In the closing lines of Katharine Jaffray, the model for Seott’s Lochinvar, a threat flung at any Southron who would venture to court a Scottish lass, keeps clear the distinction between “fish” and venomous “ frogs”: **° They haik ye up and settle ye by,'®*" Till on your wedding day, And gie ye frogs instead o fish, And play ye foul, foul play. Whether or not the family of folksong may be described as matripotestal,** it is certain that in matters of love the ballad son goes counter at his peril to the wishes of his mother.*® Hence Prince Robert, whose marriage has not met with maternal approval, must drink — to a sort of ritualistic doggerel —a cup of poison administered by his mother’s hand.” He has put it to his bonny mouth,!*! And to his bonny chin, He’s put it to his cherry lip, And sae fast the rank poison ran in. The foregoing lines occur in the inferior pieces Lord Thomas and Lady Margaret and Lady Isabel,’*? and represent a ballad commonplace, a “ foolish one,” thinks Child.'* Queen Eleanor’s Confession tells a story, known in several sets of tales,'** of a husband who impersonates a shrift-father in order to hear his wife’s confession. Among other things confessed by the queen is that of making a box of “ poyson strong, to poyson King Henry,” a libelous incident so far as the historical queen is concerned.'*® A broadside version of the ballad reads: 14° € 136 No, 221 A 13. tte B27 CO 17, D 19," 20; ete. 138 See F. B. Gummere, “ The Mother-in-Law,” Kittredge Anniversary Papers, pp. 15-24. eo for example, nos. 215, 216 and note the réle of the mother in nos. 5, 6. 140 No. 87 A 5. 141 Cf. B 4, D 5. See also Lady Alice (85 B 2). 142 Nos. 260. A 17,-B 16; 261, st. 21. Cf no. 222 B 9, 143 Ballads, IV, 431. 144 See ibid., III, 257 f. 145 See ibid., III, 257. 146 No. 156 A 12.DEATH AND BURIAL LORE 29 “The next vile thing that_ere I did 147 To you I’ll.not deny; I made a box of poyson strong, To poyson King Henry.” She then confesses that she “ poysoned Fair Rosamond, all in fair Woodstock bower.” A poem given by Child in the appendix to King James and Brown tells of a “ posset,” a “noysoned thing,” that was prepared for another king.**s The “ poisond lake” of Kinloch’s Babylon is probably akin to the snake-pen found in the Danish ballad Karl and Kragelille,*® an enclosure, as described by Dr. Prior, “ filled with thorns and venomous reptiles, into which criminals, and especially pirates were thrown.” **° Some such punishment must be suffered by the murderer in the British ballad: **+ “Then for their life ye sair shall dree; Ye sall be hangit on a tree, . Or thrown into the poisond lake, To feed the toads and rattle-snake.”’ The “ poisond lake ” here, thinks Prior, has no reference to the “ancient snake-pen ” and betrays its modern origin in the mention of “ rattle-snakes.” 1°? It might as well be said that the “pistol” in an American text of Little Musgrave and Lady Barnard betrays the modern origin of the homicide in that piece.'*? This concludes the matter of death by poison- ing unless we choose to make reference to a Norwegian ana- logue of Clerk Colvill, according to which the unwilling lover is given by his elfin sweetheart a drink with an atter-corn, a poison grain, floating in it.'** Death by drowning occurs in a number of ballads: in Lady Isabel and the Elf-Knight, where a clever lass turns the 147 Cf. B 11: “I keepit poison in my bosom seven years; ” also C 11, : 9,E 12,F 16. E12: “penknife;” F 16: “ poisoned a lady of noble lood.”’ 148 Op. cit., III, 446. 149 Grundtvig, I, 335. 150 Ancient Danish Ballads, I, 261. For the occurrence of the snake- pen elsewhere see ibid., ibid. 151 No. 14 E 18. 152 Op. cit; 1,202. 153 Campbell and Sharp, op. cit., p. 83. : 154 For analyses of this version and other foreign texts in which poison figures see Child, I, 375 and n.30 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE tables on her would-be slayer, who has drowned “ seven king’s daughters” in the “water o Wearie’s Well,” that is, the Devil’s Well; ** in The Twa Sisters, where a jealous maiden is guilty of sororicide; ‘*° in Sir Patrick Spens and The Mermaid as a result of seeing the mermaid — this accord- ’ ing to certain texts of the former piece,’™ all of the latter; ™ in The Lass of Roch Royal, through the machinations of a witch mother or at least as a consequence of her duplicity.’™ Death by drowning occurs also in The Water 0 Gamrve where, according to three texts, a mother’s curse or the absence of her blessing sends the hero to a watery grave.’ A similar story is told in The Mother’s Malison with which ought to square those texts in the former piece that send the son away with his mother’s blessing rather than with her curse. In The Mother’s Malison the hero, because he insists on seeing his true-love, receives his mother’s curse, and instead of prospering in his suit goes to his death in Clyde’s Water: ™ ““Gin ye winna stay, my son Willie,!° This ae bare night wi me, Gin Clyde’s water be deep and fu o flood,!® My malisen drown ye!” The Clyde is popular. in balladry.*** We find it again in Young Hunting, a song with several primitive traits. Death here is not by drowning but this piece preserves the super- stition that a drowned body may be discovered by means of burning candles, a procedure suggested’ in the ballad by a talking and helpful bird: ** “Leave aff your ducking on the day,1% And duck upon the night; Whear ever that sakeless knight lys slain, The candels will shine bright.” 155 No. 4 B 10 ff. Cf. Child’s other texts. 156 No. 10. 157. No. 58 J, L, P, Q. 158 No. 289. 159 No. 76 D 26 ff., E 21 ff., E a 24, and text, Child, IV, 472 f. 160 No. 215 E 9, F 4, G 2. 161 No. 216 A 6. 162 Cf. B 4, C 7. 163 Cf. the curse in The Wife of Usher’s Well (79 A). 164 Jt is found, for example, in nos. 9 G; 42 C; 63 B, C, G,,.J33 68 A, Bit oy BG 91 F, G; 110 B, M, N; 216 A, B, G; 217 L. 163 No, 68 A 22.DEATH AND BURIAL LORE Si In another ballad of superstition, Young Benjie, a lover throws his sweetheart “ oer the linn,” that is, over the bank into the torrent, where she drowns.'** In a number of texts of the ballad that bears her name Mary Hamilton throws her newborn babe into the sea, thus furnishing possibly an ex- ample of the old custom of infant exposure. This hint of an old custom is noticed by Professor Gummere: “ Child- murder led to the death of Russian Mary Hamilton; but the ballad is thinking of the old exposure or ‘exposition’ of infants.” ‘°° In certain versions Mary kills her babe outright but in one of Scott’s texts she sends it afloat upon the sea: *°° “T put it in a bottomless boat 17 And bad it sail the sea.” * According to other copies, Mary puts her babe in a “ piner- pig,’ ? in a basket,’ or “rows” it in a handkerchief and throws it into the sea.‘ According to another text, she apparently smothers it.17* In Maidment’s version it is ex- pressly said that she strangles it.1” Death by strangulation occurs in several ballads. In the Harris Manuscript of The Cruel Mother the murderess strangles her babes: 1% 166 On this incident see Child, II, 142. 167 No. 86 A, B. 168 Old English Ballads, p. 335. See also the same author, The Popular Ballad, p. 242. In his essay on the mother-in-law in the Eng- lish ballads (Kittredge Anniversary Papers, p. 17 n.) Gummere takes note of the proportion in popular poetry of many brothers, often seven, to one sister, the “ ae sister,” as in Clerk Saunders (69 A 10). “ This ‘ae sister’ with many brothers,” observes Gummere, “ may dimly recall the times when exposure of female infants (the Gunnlaugssaga was contemporary with the last of the practice) made the proportion. The stories of naval foundlings began in that stage of culture; and of course the example of a husband preferred to brothers was set by the new and prevalent version of the Nibelungenlied.” 169 Y°5 (Child, IV, 512). 170 Cf. U 14 (Child, IV, 509): “I pat that bonny babe in a box, and set it on the sea; o sink ye, swim ye, bonny babe! Ye’s neer get mair 7: an earthen vessel for keeping money. 28 3 (Child, IV, 508). 2 C. 4°) 9oe K 4, Oy kes, E 9: ee between the bolster and the bed.’”’ Found beneath the bed: EBs Neo3 Wes M 4: “there strangled lay, a lovely baby sweet.” 176 No. 20 J 2. Cf. American text, Campbell and Sharp, op. cit., p. 20: binds them with her yellow hair but kills them with a penknife.32 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE She taen the ribbon frae her head, An hankit their necks till they waur dead. According to all copies of The Laird of Wariston, a ballad that rests on fact, the lord is killed by strangulation — the lady and the nurse committing the deed in two texts,” the nurse alone in one version,'** with the foul fiend himself in the best copy personally knotting the tether.’*° In one version of The Braes o Yarrow the heroine commits Suicide by strangling herself with her long hair.1*° Not out of place among other matters associated with death in balladry is the remarkable use to which hair is put in The Braes 0 Yarrow and Rare Willie Drowned in Yarrow, In the former of these pieces, the Murison Manuscript, the heroine ties her hair about her slain lover and carries him home. Long hair is put to similar uses elsewhere in popular song, in foreign analogues, for example, of Lady Isabel and the Elf-Knight*** or in a Slovak ballad affiliated with The Maid Freed from the Gallows.* The Braes o Yarrow reads: 188 She’s taen three lachters 0 her hair, That hung doon her Side sae bonny, An she’s tied them roon his middle tight, An she’s carried him hame frae Yarrow. According to several texts, the hair is the man’s, not the maiden’s, and, as Miss Gilchrist observes, speaking of Veitch’s text,'** this ig probably the “ earlier and more likely form of the incident.” Miss Gilchrist explains this reversal of the sexes by Saying that “ when men ceased to wear long hgie 22... this attraction was transferred to the lady in- stead.” **° Professor Child’s Synopsis of the various textual readings may be given: “ Her hair is five quarters long; she twists it round his hand and draws him home, C; ties it round 177 No, 194 A, B, 178 G ai Be 179 A 7, 100: No. 214 A 15. 181 See Child, I, 40 b, 486 b. 182 See ibid., III, 516 b. 183, No, 214 B 14. SAL th Of J 16, & 12, 185 Journal of the Folk-Song Society, V, 116.DEATH AND BURIAL LORE 33 his middle and carries him home, D. She takes three lachters of her hair, ties them tight round his middle and carries him home, Bb. His hair is five quarters long! she ties it to her horse’s mane and trails him home, K.'** The carrying strikes one as unpractical, the trailing as barbarous. In L, after the lover is slain, the surviving lords and her brother trail him by the heels to Yarrow water and throw him into a whirl- pool."** .... His hair, which we must suppose to float, is five quarters long;.she twines it round her hand and draws him out.” *** Harp or fiddle strings are made from a drowned maiden’s hair in The Twa Sisters and reveal or denounce the murderess.'*® It may not be amiss to include here a barbarous practice depicted in certain versions of Young Beichan. The hero of our song wandered to “ strange countries,’ and was “ taen by a savage Moor, who handld him right cruely ”: For thro his shoulder he put a bore,!91 An thro the bore has pitten a tree, An he’s gard him draw the carts o wine, Where horse and oxen had wont to be. According to an old tradition in Liddesdale, Lord Soulis — the Lord Soulis of the ballad of that name — “ put bores in the shoulders of his vassals, the better to yoke them to the Sledges, wherewith they dragged forward materials for 186 At this point Child (IV, 162 n.) has this note: “The reciters of A and J, whether they gave what they had received, or tried to avoid the material difficulties about the hair, graze upon absurdity. Her hair was three quarters long, she tied it round ‘her’ (for his?) white hause- bane — and died, A 15. His hair was three quarters long, she’s wrapt it round her middle— and brought it home, J 16. The hair comes in again in the next two ballads, and causes difficulty. Wonderful things are done with hair in ballads and tales.” 187 The drowning incident in this text belongs, thinks Child (IV, 162 f.), with the following ballad, no.. 215. 188 Ballads, IV, 162 f. See also ibid., IV, 179, for Child’s analysis of the similar incident in no. 215. 189 No. 10. Pe No. 5S AS: 191 As in B, D, E, H, I, and two other texts, Child, IV, 461; V, 218. Cf. L 3: “chained all by the middle” to a “tree” that grew in the prison. Cf. American variants: J A F L, XXVIII, 149 ff., Campbell and Sharp, op. cit., pp. 38, 42; Pound, American Ballads and Songs, p. 33. According to the foregoing variants, Beichan is bound or nailed fast unto a tree. On this incident in American texts see Kittredge, J A F L, XXX, 295. Cf. text, Greig, Traditional Ballads, p. 41: “put him in a vault o stone.”34 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE i "| building the castle. This account of ancient feudal custom, strange to say, is not quite singular. The same occurs in the i ballad of ‘ Young Beichan.’” **? Of American texts that | . have examined those recorded in Dr. J. H. Cox’s Folk-Songs : of the South have best preserved the incident in question. Lines from Jellon Grame may serve to bring to a close our chapter of horrors. Lillie Flower, with “ bairn” to Jellon, goes to “Silver Wood ” to meet her lover, ‘only to find that he has made for her a grave beneath a green oak tree. Lillie pleads for mercy but Jellon slays her for fear that her father will, through the birth of the child, learn of their illicit love, The babe is born at the moment of the mother’s death and lies “‘weltring in her blude”’: '%4 He felt nae pity for that ladie,19 Tho she was lying dead; But he felt some for the bonny boy, Lay weltring in her blude. 4 192 John Leyden, Poems and Ballads, p. 217. See Scott, Minstrelsy, ae LY, 224 and n. - we ee pp. 26 7.: A 3 B 3: & A 2 readss Through his left shoulder a hole they bore, and through the same a rope was tied, and he was made’to drag cold iron, till he was sick and like to died.” 194 No. 90 A 14. Cf. no. 81 F 25, K 13. 195 Cf, B10: “lay swathed amang her bleed; ” C 15: “lay spartling by her side.” According to D, Jellon slays the babe also: ea: And he’s taen the baby out of her womb And thrown it upon a thorn. With the foregoing incident compare stanza of an old ballad from Cun- ningham’s recollection (Child, I, 226): He took the babe on his spear point, And threw it upon a thorn. Cf. the incident in Captain Car (178 C 18 ff.).t THE ORDEAL AND THE GALLOWS TREE Properly to be treated only in an exhaustive study of justice, both private and collective, as reflected in British balladry, the ordeal and modes of capital punishment will be considered here chiefly as they bear upon the general subject of death and as they illustrate the more or less primitive and barbarous customs encountered in folksong. The Ordeal. _If we include certain of their foreign ana- logues, the British ballads exemplify several types of the ordeal, a form of judgment that has its origin in a remote heathendom.' In the following survey we shall encounter the ordeal by fire, the ordeal of the bier or the bleeding-corpse, the ordeal by battle, and a special kind of test by the dance in the ballad of Fair Janet, particularly as portrayed in Norse versions of this ballad.” ee “The ancient ceremony or ordeal of passing through a fire or leaping over burning brands,” observes Tylor, “ has been kept up so vigorously in the British Isles, that Jamieson’s derivation of the phrase ‘to haul over the coals’ from this rite appears in no way far-fetched.” * Fortunately, the ballad evidence does not rest on a mere phrase. Young Hunting has been slain by his jilted mistress, who, when the “ wyte ” or blame is put on her, accuses May Catheren. By the judicitum ignis the. crime is fixed upon the real culprit: ‘ O thay ha sent aff men to the wood To hew down baith thorn an fern, That they might get a great bonefire To burn that lady in. “Put na the wyte on me,” she says, “It was her May Catheren.” 1 Jacob Grimm, Deutsche Rechtsalterthiimer, 909. *In citing foreign analogues I shall refer the reader directly to Child’s analyses of these pieces, analyses which, for our purpose, are more serviceable than the best translations or than the original transcripts since they carry with them Child’s observations and conclusions. ° Primitive Culture, I, 85, citing Jamieson, Scottish Dictionary. 4 Young Hunting (68 A 25 ff.).36 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Whan thay had tane her May Catheren, In the bonefire set her in; It wad na take upon her cheeks, Nor yet upon her chin, Nor yet upon her yallow hair, To healle the deadly sin. Out they hae tain her May Catheren,° And they hay put that lady in; O it took upon her cheek, her cheek, An it took on her chin, An it took on her fair body, She burnt like hoky-gren. “ But it tuke on the cruel hands that pat Young Redin in,” is the reading in the Kinloch text. In Faroese and Icelandic analogues of Sir Aldingar ‘ the heroine, in order to exonerate herself from the charge of incontinence, resorts to the trial by fire, the particular procedure of which is walking on hot steel and carrying hot iron.* In the Danish ballad Ordeal by Fire a maiden frees herself from a similar charge by means of a like judicium dei: °® His trulove rais’d that cruel knight,!° And on the faggots laid; The flame shrunk back, and left unscath’d The good and gentle maid. There, as amid the fire she stood, Aloud fair Kirstin cried; ‘‘ Believe you now, my father dear, How much on me they lied?” — 5 Virtually the same reading occurs in J 29, K 38. eR 24, Cl. 0.24%. 7No. 59. 8 See analyses, Child, II, 36, 38, 40. 9 Translation, Prior, Ancient Danish Ballads, II, 60. 10 On the occurrence of the ordeal by fire in chronicle and literature see Prior, ibid., II, 56 ff. Child (Ballads, II, 37 ff., 43 f.) notes its occurrence in the legendary history of St. Cunigund, whose story, by reason of similarity in names, has probably been attached to Gunhild, wife of the Emperor Henry III. Malmesbury’s account of Gunhild has many points in common with our ballad [Sir Aldingar], both in its Norse and British variants. A still earlier account of such a miraculous exoneration is given of Richarda, wife of the Emperor Charles III, 887. Arthurian romance yields an example when Arthur’s queen, to clear herself from the suspicion of wrongdoing, says that she is ready to be thrown into a fire of thorns by way of testing the verity of the charge.DEATH AND BURIAL LORE SF According to a Faroese version of Sir Aldingar, the sus- pected lady is vindicated not only through the trial by fire but through the ordeal by water also, tests met with in the Spanish prose romance of Oliva and the French chanson de geste of Doon |’Alemanz.'"' This trial by water recalls that description of a heathen ordeal in Eddic poetry where Gudrun purges herself from the charge of incontinence: ‘‘ She dipped her white hand to the bottom [of the cauldron] and took out the precious stones. ‘See now, men, how the cauldron boils! I am proved guiltless according to the holy custom.’ Atli’s heart laughed in his breast when he saw Gudrun’s hands whole. ‘Now Herkia must go to the cauldron, she that im- puted guilt to Gudrun.’ “He has never seen a pitiful sight that did not see how Herkia’s hands were scalded that day. They led the maid to a foul slough.” The British ballad of Sir Aldingar, in keeping with its Norse cousins under the title Ravengaard og Memering,® puts the queen’s honor to trial by means of judicial combat or the ordeal by battle. Accused of unchastity by the false steward, the queen demands the trial of battle to vindicate her innocence: 4 “Seeing I am able noe battell to make,!® You must grant me, my leege, a knight, To fight with that traitor, Sir Aldingar, To maintaine me in my right.” “Tle giue thee forty dayes,” said our king, “To seeke thee a man therin; If thou find not a man in forty dayes, In a hott fyer thou shall brenn.” 11. Cited by Child, II, 40. 12 Vigfusson-Powell, Corpus Poeticum Boreale, I, 322 f. 13 Grundtvig, no. 18. See Child’s excellent abstract of the Danish and Norwegian songs, Ballads, II, 34 ff. 14, No. 59 A 23 f. 15 Cf. B 19 ff.38 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE As the story goes, the queen finds her champion and is com- pletely exonerated.’* In another British song James Hatley proves himself guiltless of theft by overthrowing his accuser in combat."’ The ordeal of the bier or the bleeding-corpse, known in Germany as the bahr-recht,'* is found in the Nibelungenlied when the wounds of the dead Siegfried break open at the approach of Hagen.'® It furnishes a dramatic incident in Shakespeare’s Richard III,”° and formerly it played a part in criminal trials.2' In balladry it is strikingly illustrated by Young Hunting where it precedes the ordeal by fire. “ That the body of a murdered man will emit blood upon being touched, or even approached, by the murderer is a belief of ancient standing, and evidence of this character was formerly admitted in judicial investigations.” 2? According to the Kin- loch and the Harris text of our ballad, the mere approach of the murderess produces the effect that Gloucester’s presence has upon dead Henry’s wounds: *° O white, white war his wounds washen, ' As white as a linen clout; But as the traitor she cam near, His wounds they gushit out. “It’s surely been my bouer-woman, O ill may her betide! I neer wad slain him Young Redin, And thrown him in the Clyde.” But the bower-woman, falsely accused by her mistress, is completely vindicated in the succeeding ordeal by fire. “ But '6 Child (II, 37, 39) cites other accounts of exculpation by means of battle or duel, accounts both historical and traditional, among them that given in an early French metrical life of Edward the Confessor, “translatée de Latin,” and that related of Gundeberg, wife of the Lombard king Arioald, circa 630. 17 No. 244 A, B, C. 'S See Scott, Minstrelsy of the Scottish Border, ed. T. F. Henderson, III, 241. Scott cites instances from the Scottish criminal courts. “ at the short distance of one century.” 19 Karl Bartsch, 11. 1043-45. Act ts. 2. 21See Pitcairn, Criminal Trials in Scotland, III, 182-99; William Henderson, Folk-Lore of the Northern Counties, p. 57; Crawley, Ordeal,” Encyclopxdia ef Religion and Ethics, TX. 5325 *2 Child, Ballads, II, 143. See also ibid., IV, 468 a. 23 No. 68 B 21 f.DEATH AND BURIAL LORE 39 sune’s the traitor stude afore, then oot the red blude sprang.” So reads the Harris copy.** In Scott’s version the corpse is touched by both women: *° The maiden touchd the clay-cauld corpse, A drap it never bled; The ladye laid her hand on him, And soon the ground was red. Is some sort of test or ordeal to be inferred from an inci- dent preserved by a Motherwell version of .The Twa Sisters? The Miller has brought the maiden’s drowned body to dry land. He then lays it on a “ brume buss to dry, to see what was the first wad pass her by”: 7 He laid her on a brume buss to dry,?? To see wha was the first wad pass her by. This is perhaps in keeping with the many superstitions having to do with certain effects associated with the first person, animal, or thing that one encounters. When compared with foreign pieces, Norse, German, Bre- ton, and Magyar, with which it has points in common, the ballad of Fair Janet is found to preserve a peculiar kind of test, a sort of ordeal by dancing, the idea being to prove whether or not the young woman of,the story has borne a child. It should be observed that according to the foreign ballads as well as the Scottish piece the young lady is re- quired, in the course of the story, to take a journey on horse- back, a ride which she is especially ill fitted to undergo, and which in the best preserved of the German versions is actually designed as a test.2* Before quoting the British ballad it will be well to give Professor Child’s synopsis of the Norse texts of the related piece, Kong Valdemar og hans Séster: “Accord- ing to the Scandinavian story; a king is informed by his queen, her inexorable enemy, that Kirstin, his sister, has just borne a child. The king sends for Kirstin, who is at some 2£C 23. 25 J 28. 26 No. 10 F 16. *7 Cf. G 12 f.: “They have tane her out till yonder thorn, and she has lain till Monday morn.” *8 See Child, II, 102.4 itll we AO STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE distance, to come to him immediately. She is obliged to make the journey on horseback. Upon her arrival the king puts her to a variety of tests, among these a long dance. Kirstin comes off so well that her brother says the queen has belied ’ her. The queen then bares Kirstin’s breast and makes milk flow from it. The king hereupon sends for heavy whips, and , flogs his sister to the point of death. In the Icelandic and Faroe versions Kirstin dies of the dance, in her brother's arms. In the Swedish versions and in Danish I the king is Kirstin’s father, not her brother. .... In Swedish A Kir. stin dances with four, dances with five, dances with all the men of the court, and in Swedish C, H she tires out succes- sively all the courtiers, the king, and the queen.” *° In all those versions of Fair Janet in which the dance occurs, it is clearly a test. In all but one copy, the heroine, suspected and even accused of having borne a bairn, is asked to dance by various members of the wedding party — by her brothers, her father, the bridegroom man, and by the bride- groom himself. She makes excuses to all but will dance with Willie, her true-love, though her heart should break in three. Her loathness to dance is of course significant in view of the probationary character of the ceremony. In Buchan’s copy she asks: *° ‘Is there nae ane amang you 2’ Will dance this dance for me?’ Good reason she has to ask for a substitute. In this same copy the dance is called a ‘‘shamefu reel.” ** The accusa- tion ** and the test are given in Herd’s copy as follows: * O then spake the norland lord, And blinkit wi his ee: ‘I trow this lady’s born a bairn,’ Then laucht loud lauchters three. cd For abstracts of the incident in the German, Breton, and Magyar pieces see Child, II, 102 f. 30 No. 64 F 29, 31 St. 28: “the first reel that is danced with the bride, her maiden, and two young men; called the Shame Spring or Reel, because the bride chooses the tune. Buchan.” (Child, V, 373.) 84 See A 22, C 14, D 10, E 11, F 25. Sr neuen naan ee TDDEATH AND BURIAL LORE Al And up then spake the brisk bridegroom, And he spake up wi pryde: ‘Gin I should pawn my wedding-gloves, I will dance wi the bryde.’ ‘Now had your tongue, my lord,’ she said, ‘Wi dancing let me be; I am sae thin in flesh and blude, Sma dancing will serve me.’ But she’s taen Willie be the hand, The tear blinded her ee: ‘But I wad dance wi my true-luve, But bursts my heart in three.’ It is noteworthy that in two texts of this piece the accused attempts to clear herself by an oath. In still another copy her lover swears for her. In the two former texts the oath precedes the dance, which does not occur at all in the latter version. The Kinloch copy reads: ** O whan they cam to Merrytown, And lighted on the green, Monie a bluidy aith was sworn That our bride was wi bairn. Out and spake the bonny bride, And she swore by her fingers ten: ®° ‘If eer I was wi bairn in my life, I was lighter sin yestreen.’ Speaking of the trial by battle, Gummere says respecting the oath and the ordeal: ‘‘ Oaths, too, must have been taken, along with an appeal to heaven, when the combat was of a judicial nature. In Scandinavia, the accused as well as the accuser grasped the holy ring stained with sacrificial blood, and made oath; while a late survival caused the same persons to swear upon the boar’s head.” ** It is not impossible that 830 14 ff. 3411 f. 35 Cf. F 26 f.,G11. F 26: “She’s taen out a Bible braid, and deeply has she sworn;....” G 11: here Willie takes the oath —“ And Willie swore a great, great oath, and he swore by the thorn, that she was as free o a child that night as the night that she was born.A2 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE in Fair Janet there is some such relation between the swear- ing and the probation by dancing.*’ This is not the place to discuss the various other tests found in balladry, many of them designed to try or prove a. : woman’s: virtue. ‘Such a probation occurs in the old ballad of Gil Brenton, where the king’s mother, with authority enough to furnish a good argument for the matripotestal © family, superintends the ceremony of putting her son’s suc- cessive wives to a “golden chair” test. In the golden chair none but a maiden. will sit until bidden.** Blankets and sword play a similar réle in another copy of this piece, and in The Boy and the Mantle the wearing of a magic mantle, the carving of a “bores head,” and drinking from a horn, serve as divinatory means to prove who among the lords and knights is a “ cuckolde.” *® Standing on a stone, in Willie o Winsbury, is designed as a test whereby a father inquires into the progress of a daughter’s amour.*? In Hind Horna magic ring by changing color indicates the infidelity of Horn’s mistress.‘' But these are matters to be treated more in full in a study of marriage customs as illustrated by pop- ular poetry, a study which must take into account not only the foregoing instances but many other examples of the 36 Germanic Origins, p. 301. See also “ Ordeal,” Encyclopedia of Religion and Ethics, IX, 507 ff. 37 British balladry instances a great many oaths, some of them of an ancient and primitive character. Swearing by the hilt of the sword, “bright bronde,” or top of spear: nos. 156 C 5; 199 B 4, C 7; 200 A 4, C 7; 117, st. 202. More primitive yet, such as oaths by oak, ash, thorn, grass, corn, etc.: nos. 64 G 11; 67 A 18; 68 A 16, K 26; 11 L 18; 142 A 4; 68 D 21, G 7; 147, st. 21. Oaths by sun, moon, stars, mould, etc.: nos.44, st. 4; 110° Hh 105.35, st. 85 68 A 17; 110 BE -12;-200 B 9, te 156 F 6; 99, st. 8 (Child, V, 234). Swearing by the body or parts of the body: nos. 64 E 12, and text (Child, IV, 465); 104 B 2, 3; 140 A 1%, BT, 16; 145A 24; 149. ‘st. 33; 161 A368; 186, ‘st. 7s 176, soe 190, st. 81. Swearing by the truth of the right hand, as in no. 100 A, is a ballad commonplace. Swearing by the Bible, the book, a “ bok”: nos:.64 F 26;°92 A-G;.109 A 25, B 26; 138, st. 13: 271 A 73---Swearme by the Deity, the Virgin Mary, by Him that died on tree, etc.: nos. 9 C4; 116, st. 146; 165, st. 8; 48, st. 15; 39 B 20; 80, st. 14; 177, stm 359; 305 A 6; 116, st. 60; 305 B 17; 89 A 32; 21 A 7; 159, st. 38; 116, st. 155; 80, st. 8; 142 A 2; 156 E 6, 7. SSAN Os Oe 19.31 D1 7, web. 2v, ss. 0 f., 37 1. 43 ff. 40 No. 100 A 4. 41 No. 17 A, B, C, etc. Cf. Bonny Bee Hom (92 A, B).DEATH AND BURIAL LORE 43 chastity test noted by Professor Child in connection with British folksong.* Capital Punishment. British folksong furnishes an im- posing catalogue of crimes and punishments, a catalogue more extensive than that made by F. York Powell for Eddic poetry,** and comparable to that given by Gummere for the early Germans,** and even paralleling pretty closely any list that might be made for primitive society in general.*’ Sever- ing the head, the hands, the feet, the ears, cutting out the heart, the tongue, and cutting off the breasts, plucking out the eyes and hacking the face, as well as burning, strangula- tion, and drowning, have been surveyed as acts of individual retaliation or as growing out of the blood-feud. In the present section we shall be concerned with collective rather than private vengeance. The unusual punishments of half-hanging, quartering, seething in boiling lead, cutting the joints asunder, occur, along with burning, in The Lord of Lorn and the False Steward, a ballad founded, it seems, on the romance of Ros- wall and Lillian, which, in turn, belongs with a group of pop- ular tales represented by the Grimms’ Goose Girl.*° Having personated the Lord of Lorn, the false steward merits a traitor’s death: ** First they tooke him and h[a]ngd him halfe, And let him downe before he was dead, And quartered him in quarters many, And sodde him a boyling lead. 42 See Ballads, V, 472, at “‘ Chastity.” 43 Vigfusson-Powell, Corpus Poeticum Boreale, II, 700: “ Execution.” 44 Germanic Origins, pp. 298 ff. 45 See J. A. MacCulloch, “ Crimes and Punishments,” Encyclopedia of Religion and Ethics, 1V: “ Methods of death vary; they include decapitation, strangulation, hanging, stebbing or spearing, cudgelling or flagellation, empalement, crucifixion, drowning, burning, flaying alive, burying alive, throwing from a height, sending the criminal to sea in a leaky canoe, cutting in two, lopping off the limbs.” One may consult the evidence surveyed in the present study to see how closely in these matters folksong parallels primitive practices. 46 See Child, Ballads, V, 42 ff. 47No. 271 A 103 f. Cf. B 59: half hanging and boiling in molten lead.Sr naar na: aan eae oe eee aeons 44 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE And then they tooke him out againe, And cutten all his ioyntes in sunder, And burnte him eke vpon a hyll; I-wis thé did him curstlye cumber. a In Lamkin the homicide is punished by being boiled in lead: * And Rankin was boiled 4” in a pot full of lead. Death by boiling appears “to have been in use among the English at a very late period.” °° Tearing by wild horses is a punishment mentioned in Young Johnstone and Child Owlet. The former piece reads: * “To be torn at the tail o wild horses Is the death I weet ye’ll die.” Child Owlet’s unmerited death is given in gruesome detail; a single stanza may be quoted: * They put a foal to ilka foot, And ane to ilka hand, And sent them down to Darling muir, As fast as they coud gang. “ Rolling in a spiked barrel is well known as a popular form of punishment,” remarks Child in his introduction to The Laird of Wariston, and cites its occurrence in balladry, romance, and Mdrchen.** Wariston’s lady has strangled her lord, and at the command of her father —a matter worthy of note — is ordered to be rolled in a ‘‘ barrel o pikes”: * Word has gane to her father, the grit Dunipace, And an angry man was he; Cries, Gar mak a barrel o pikes, a ‘ bib . And row her down some lea! 48 No. 93 D 30. AO eg | 14: “And the fause nourice burnt in the caudron was she.” Cf. text, Child, V, 230, sts. 18 £, °° Scott, Minstrelsy, IV, 244, citing Stowe’s Chronicle. See also Child, II, 321 n., on boiling to death as a penalty for coiners and poisoners 51 No, 88 D 13. ae ere ed tacks: oa No. 291, st. 10. 52 Op. cit., IV, 30 n. 54 No. 194 B 8, EDDEATH AND BURIAL LORE 45 In a Norse analogue of Young Waters,” a Percy ballad, an innocent knight is rolled down a hill in a tun set with knives, and according to the Grimms’ story Die Ginsemagd, which has affiliations with The Lord of Lorn, a maiden is dragged through the streets in a similarly contrived instru- ment of torture.*’ Burning as a punishment for unchastity is found in Lady Maisry and Sir Aldingar, ballads considered earlier in this study.°> This type of punishment is suggested or actually carried out in still other pieces: The Twa Sisters,°? Ed- ward, Young Hunting,“ Lamkin,” The Laird of Wariston,°* and Child Owlet.*t It should be observed that with the ex- ception of the victim in Child Owlet the culprit in all these pieces, as in Lady Masry, is a woman, the crime being that of homicide, save in Lady Maisry and Sir Aldingar. In this last-named piece the queen escapes Lady Maisry’s death at the stake only by the ordeal of battle. The wicked stepmother in The Laily Worm and the Machrel of the Sea is burned for witchcraft: °° He has sent to the wood For whins and for hawthorn, An he has taen that gay lady, An there he did her burn. The burning of the false nurse, the mason’s abettor in Lam- kin, will be considered shortly in connection with the place of execution. “Put my mantle oer my head,” pleads the 55 No. 94. 56 Grundtvig, III, 691, no. 178. See Child, II, 343. Translated, Prior, Ancient Danish Ballads, II, 163, st. 22. Cf. a German ballad, Hoffman, Niederlindische Volkslieder, p. 19, trans. Prior, op. cit., II, 243: “But hanging they deem’d not. pain enough, would wring him with sevenfold torture more: in spikeset barrel they closed him up,....” Then “three days they were rolling him to and fro.” 57 See Child, V, 48. 58 Supra, pp. 20 f. 59 No. 10 V 23 and text, Child, IV, 449. 60 No. 18 A 12: “fire o coals to burn her.” 61 No. 68. 62 No. 938. 63 No. 194 A 9. 64 No. 291, st. 8. 65 No. 36, st. 15.46 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE murderess in The Laird of Wariston, “for the fire I downa see.” ° ° “The punishment of the gallows,’ observes Gummere, “ wag widely used by our earliest ancestors, and finds a varied expression in the older literature,— chiefly in Scandinavian poetry. It was by no means so ignoble an exit from life as it is now, and indicated no absolute disgrace like the vile indignities of the hurdle and the swamp.” The gallows- tree or simply “tree ” offers, with the exception of the sword, the most common exit from life so far as the ballads are con- cerned. “Gallage-tree,” “gallou-tree,” or ‘‘ galla-tree,” ® it may be called, but there are no picturesque circumlocutions for it such as are found in old Norse poetry: ‘“* wolf-tree,” “high-shouldered flax-steed,’ or ‘“‘corse-ridden steed of Wingi.” °° Nor can we find in our ballads a parallel for Odin’s self-related experience of hanging on the gallows-tree nine whole nights,” a possible Norse version of the Crucifixion. Robin Hood, his noble master, says Will Stutly, “ nere had man that yet was hangd on the tree.’ "' But death by hang- ing, actually put into effect, threatened, or at least be- queathed in dying testaments, occurs in many songs. The malefactor may be man or women, the crimes, poisoning, drowning, infanticide, homicide in other forms, stealing the king’s deer, and adultery, not to extend the list. Not according to the ballad, but as Bishop Lesley relates it, John Armstrong with forty-eight of the most notable thieves — marauders of the Scottish marches — were, with- out judicial process, all hanged upon growing trees.” Babylon, guilty of sororicide, has the choice of being “ hangit on a tree,” or of being thrown into a poisoned lake.** The clerks two sons of Owsenford, in the ballad of that name, offenders in an unhappy amour, are hanged on a tree: ™ 66 No, 194 A 9. oF Op. cit., p. 240. ie ee V, 387: “ Gallow-tree.” 9 Vigfusson-Powell, op. cit., I, 56, 247, 252. 70 Ibid., I, 24. ae 1 No. 141, st. 19. 72 John Lesley, The History of Scotland : 73 No. 14 E 18. y of Scotland, p. 148. Ns. 77 At:DEATH AND BURIAL LORE AT O he’s taen out these proper youths,7 And hangd them on a tree, The “tree”? here may, perhaps, be taken literally and not as meaning the usual gallows structure.*¢ To her brother, from whose knife she has got her death stroke, the maiden in The Cruel Brother wills to her murderer the “ gallows-tree,”“* “ gallows-pin,’ “® “rope and_ gal- lows,” ** or “the highest gallows.” * In similar fashion, Lord Randal wills to his poisoner, ‘“‘ tow and halter for to hang on yon tree,” *'—a clear case of hanging on trees —“ the highest hill to hang her on,” *? “ gallows and plenty to hang her,” ** “a halter to hang her,” ** “ gallows tree,” * “ high, high gallows.” **° Speaking through a harp, viol, or fiddle, made from her body, a drowned maiden demands that her murderess be hanged.** Marriage with the maiden he has wronged, or death on the gallows tree, is, by royal mandate, the only choice left Sweet William in. The Knight and Shepherd’s Daughter: * ‘O whether will ye marry the bonny may,®® Or hang on the gallows-tree? ’ In this text, as in others, there is no way out but hanging, in case William is a “ married man.” °° For the crime of infanticide, Mary Hamilton must mount the gallows stair, a fate which, with death upon her, she describes in poetic lines: “this gallows tree to tread,” “tread this gallows stair,” ‘the gallows-tows to wear,” the Cf. D 9: “Both hanging.on the tree.’ 6 On hanging on trees see Gummere, op. cit., pp. 240 f. ENO. 11 A 25;.C 19-24 eM 22: 3B 25,117. 79 F 19. a is, 3 13. 1No. 12 B10. Cf. text, Greig, Traditional Ballads, p. 14. 82C 7, 83H 10. 17, 8.6 85 P 10. 86Q 8. et No. 10D: 17520. R13 os 88 No. 110 B 20. Cf. A 14, F 27, G 12. 3 16, & 9, MY. -Saiply “tree. a Cf. E 29, H 9. 90 See A 14, etc.tema 48 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE “ gallows to be my heir; ” °-passages which, like euphemisms for death and dying, illustrate the ballad tendency for peri- phrasis.°” The “ greenwood gallows tree’ occurs in two texts of this piece,®® simply “hanged,” “ gallows-tree,” or “ tree,’ in other copies.*t Robin Hood and his merry men are of course liable at all times as ornaments for the gallows, but the outlaw chief knows how to retaliate upon his enemies, the ‘“ sheriffe of Nottingham,” for example, in heroic threats like the following: * ‘Thou shalt be the first man ”® Shall flower this gallow-tree.’ Hanging, along with beheading, plucking out the eyes, and shooting at with arrows, is, according to Young Benjie, a way of satisfying blood-vengeance.** The false nurse, accord- ing to certain texts of Lamkin, and the mason, according to others, suffer death by hanging.’® The traitorous steward in Sir Aldingar, belongs to the same tradition as the false nurse in Lamkin and other ballads, and pays for his perfidy on the gallows-tree,”® a tree, standing beneath which, makes the leper of the story whole.’ Enough here to mention the title of another ballad, The Maid Freed from the Gallows,'*' one of our best traditional pieces, and a text of which has been found as a children’s game,’ “the last stage of many old ballads.” *°* No. 174. 8 20, 121, C 17, N 8, T-18, AA 1. 92 See infra, pp. 81 f. “ ts 20, V 9. See also The Maid Freed from the Gallows (95 E 5, Ny bt A 17, D 22. H 17; 8 9, U 14, W 9, X 14 f£,: ¥.2, BRz, and text, Curd, v; 240 ft. ‘sts. 17; 18,°20, 23 f. 95 No. 140 A 17. ee a 96 Cf. B 29: “They took the gallows from the slack, they set it in the glen.” ST No. 86: A 19 f., B 10 f. 98 No. 93: the nurse, C 23, Q 14; the mason, B 27, F 23, I 14, @ (Child, II, 341), and text, Child, V, 295. 99 No. 59 A 53, B 382. 100 A 53. On the gallows and the hangman’s rope in folk medicine see John Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, pp. 118, 198, 241; W. G. Black, Folk-Medicine, p. 100. 101 No. 95. 102 BF. 103 Child, op. cit., II, 8346. See also ibid., V, 480: ‘ Games.” SSSDEATH AND BURIAL LORE A9 According to English and American variants of the ballad Geordie, variants recovered since the Child collection, the hero is to be hanged by a silken cord or in golden chains be- cause of his nobility. In one American version he is to be “hung in a white silk robe” because he was “of royal peo >. ”’.*°* Georgie he was hung in a white silk robe, Such robes there was not many, Because he was of that royal blood And was loved by a virtuous lady. This reading may be compared with that in an English copy from Somerset: 1°° Let Goerdie hang in golden chains, His crimes were never many, Because he came from the royal blood And courted a virtuous lady. Other British and American texts have virtually the same passage,'’® but this incident is found in only one of the Child copies.?°" Decapitation as an act of private revenge has already been treated.’°* It appears again in this light in Young Benjie.” As an act of public justice it occurs in the following pieces: Young Waters, The Laird of Wariston, Mary Hamilton, Lord Derwentwater, and Geordie. The offense in Young Waters is that of a young man’s finding favor in the eyes of a queen; in The Laird of Wariston and Mary Hamilton, murder; in Lord Derwentwater, high treason; in Geordie, stealing fifteen of the king’s horses and selling them in Bohemia." Block, 4 J AF L, XXXII, 504. 105 Sharp and Marson, Folk-Songs from Somerset, First Series, p. 5. 106 Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 118: “white silk cord.” So in the Journal of the Folk-Song Society, I, 164 f. Lucy Broadwood, English Traditional Songs and Carols, p. 33: with a “silken cord.” R. V. Williams, Folk- Songs of England, Book II, 49: in “chains of gold’ because of his royalty. So in the Journal of the Folk-Song Society, II, 27 f., two texts, and ibid., IV, 89. J. H. Cox, Folk-Songs of the South, p. 186: ‘“ Georgie he was hung in a white silk robe, such robes there was not many, be- cause he was of that royal blood and was loved by a virtuous lady.’ 107 Given in an appendix, Ballads, IV, 142, st. 16. 18Supra, pp. 13 ff. 109 No. 86 A 19, B 10. 110 No, 209 F 2. See Child, IV, 124 f.— Sa ee = Se TST * Sum- moned by Young William to the Assize, Svend refuses to pay the blood-fine and is slain by his enemy: Then forth young William boldly stepp’d,155 No softness he betray’d; “My father thou hast foully slain, “And fine hast never paid.” “No,” answer’d Swend of Voldislef, And spirted up the earth; “Nor for thy father shalt thou get “Penny or penny’s worth.”’ Svend’s death follows, and Young William is in turn called to court to answer, for his deed, to Svend’s brother, Sir Nilus. In lieu of paying the blood-fine which Sir Nilus demands, William offers to marry Sir Nilus’ sister. Sir Nilus scorns the proposal and is slain in a fight with William, who, ob- taining the king’s mercy, rides home to his mother. A similar situation motivates the story in another Danish ballad, Liden Engel, which is closely related to Young William. Little Engel’s uncle has slain the hero’s father and has failed to pay the fine. With the sanction and the support of the king, who recognizes the law in these matters, Little Engel burns his uncle and all his people in a stone chamber in which they had taken refuge.'** Silver, gold, jewels, or a definite sum of money figure as ransom in the British texts of The Maid Freed from the Gallows,’*’ but in the foreign variants, which are more per- fect than the English, we find not only gold and jewels but horses, oxen, cows, sheep, and even castles.’** The fidelity of Border clansmen finds expression in Jock o the Side, one of the best of ballads, when Jock’s friends — lords and ladies _ 154 To exact the blood-fine was as honorable as to take vengeance. See Elton-Powell, Saxo, p. 136. 195 Translation, Prior, op. cit., III, 428. See Child, II, 297 f. 156 See translation, Prior, III, 379: “My father thou hast murder’d, And never paid the fine, And darest thus upbraid me! But vengeance now is mine.” 157 No. 95, A, B, C, ete. 158 See Child, II, 346 ff., 514; III, 516; V, 231 ff., 296. fs u e & &———————EEE ————eEEeEeEeEeEeEeEeEeEeEEeeeeEeEEeE—E>E——EE 56 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE __pbethink themselves of ways and means of delivering him from Newcastle, where he is held for killing Peeter a Whifeild. Droves of kine, oxen, and “troopes.” of sheep, all go for Iohn a Side: *”” ‘But wee’le goe sell our droues of kine, And after them our oxen sell, And after them our troopes of sheepe, But wee will loose him out of the New Castell.’ But the kine, oxen, and sheep, are in the foregoing ballad to be sold, and not, apparently, to be given directly as pay- ment of a fine. In other texts of this piece, however, no ex- press mention is made of selling,’*® and in the excellent ballad of Hughie Grame we have a clear parallel for Tacitus’ system of fines which were assessed in terms of cattle. Sir Hugh of the Grime has been tried and convicted of the capital offense of stealing the Bishop’s mare. According to certain texts of the ballad it is money —“ five hundred pieces” or “five hundred measures” of gold — which is offered as ransom,’ but other texts have “five hundred white stots,” ‘twenty white owsen,” or a “ hundred steeds.” The Johnson copy reads: Up then bespake the brave Whitefoord,!® As he sat by the bishop’s knee: ‘Five hundred white stots I’ll gie you, If ye’ll let Hughie Graham gae free.’ The practice among savages of meeting various obligations by giving animals of one kind or another, is too well known to necessitate citing examples. Sir Charlie Hay has been slain and the “‘ wyte” or blame laid on Geordie Gordon. While the condemned man is on his way to the block, his lady appears and with money col- lected in part at least from the bystanders, redeems her 159 No. 187 A 5. 160B 4: “Tl part wi them a’ ere Johnie shall die.” C 4: “And I'll gie them a’ before my son Johny die.” 161 See supra, p. 54. 162. No. 191 A 14, 16; C 10: “A peck of white pennies; ’’ as in D 6. B 6: “five hundred white pence.” E 4: “a thousand pounds.” 163 No. 191 B 4. C8: “Twenty white owsen, my gude lord, if you'll grant Hughie the Graeme to me.” D9: “A yoke of fat oxen I'll give to my lord, if ete.” E 6: “A hundred steeds, my lord, I’ll gie, if ete.”DEATH AND BURIAL LORE 57 lord’s life by paying the king a fine of five thousand or five hundred pounds, ten thousand or one thousand crowns, ac- cording to the several versions of the ballad.'** Young Beichan, deep in a Moorish dungeon, would give cities, lands, and castles, among other considerations, if some lady would “ bor- row” him.'® There is something made of ransom in one copy of The Laird of Wariston and in Sir John Butler.* To conclude this matter of compensation exacted for cer- tain offenses in the form of blood, money, or cattle, brief attention may be given the ballad of The Knight and Shep- herd’s Daughter along with the Norse analogue of this piece. According to the British story, best given in its Scottish variants, a knight is accused before the king of having wronged a shepherd lass, his accuser being the lass herself. Confronted with the royal command that he marry the in- jured maiden, the knight attempts to buy himself free from the obligation. His offer of “full forty pound ty’d up in a glove,” “a purse of gold weel locked in a glove,” '** and so on, according to the several texts of the ballad, is summarily rejected by the lass, who eventually turns out to be of royal or of noble blood. The Baron of Leys in another song, in order to set matters right, has the choice of marriage, death, or the payment of ten thousand crowns; *** and Child Waters promises, in case her child is by him, to settle upon Faire Ellen both Cheshire and Lancashire.*®® Turning now to the tragic ballad of Hbbe Galt, the Danish analogue of The Knight and Shepherd’s Daughter, we come upon an excellent illustration of the old custom of buying off a criminal. Ebbe Galt, the king’s nephew —the uncle; nephew relationship was sacrosanct in early times — has violated a farmer’s wife and killed three swains. Tried and convicted before the king, Ebbe is sentenced to death, in a4 No. 209 A 1 3, B 26, C 10 f., D 16 f., F 13 (with no help from the bystanders), G 8 f., H 12 f., 1 19 ff., J 30 ff., K 2. 165 No. 53 A 5, 6, 6 4D S: etc, 166 Nos. 194 C 17 ff.; 165, st. 6. 167 No. 110 A 16, B 21. C17: takes her up to a “hie towr-head ” and offers her “ hunder punds in a glove.” D 6: “hundred pounds weel lockit in a glove.” E 32, 34, 36: “a purse of gold” told “on a stane,” “in a glove,” “on his knee.” Cf. G 16, H 12, K 12, M 21, 23; N 22, 24. 168 No, 241 A 9, B 6, C 16. 169 No. 63 A 4,SS aA ae 58 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE spite of the handsome redemption price offered by his father, a compensation which, had justice permitted, the king him- self would have tripled out of regard for his nephew: Uprose Sir Peter, Ebbé’s sire,170 A hero strong and bold; “I bid my horse for Ebbé’s life, And a thousand marks of gold.” But answered him the Danish king, “For judgment here he stood; I’d give myself three thousand marks, Release him if I cou’d.” Ebbe is taken away to a “ bushy field,” his head “ chopp’d” off, and laid on his shield. “ This offer to buy off a criminal,” observes Prior in his notes on the foregoing ballad, “ was agreeable to the age. So in Layamon’s Brut King Arthur threatens that if again any one quarrels at his table neither gold nor fine horse shall ransom him from death.” '™ In con- nection with the ransom as illustrated in The Maid Freed from the Gallows should have been mentioned those stanzas found in three texts of Mary Hamilton,’ which are clearly borrowed from the former ballad. The incident of the re- demption price is present, however, in several other texts of the latter piece and seems in these copies not to have come from The Maid Freed from the Gallows: *™ ‘But if my father and mother kend The death that I maun die, O mony wad be the good red guineas That wad be gien for me.’ 170 Prior, op. cit., II, 92. 171 Tbid., II, 93. 172 No. 173 E, F, X: Hee tia. U 916. Cf. V'12-¥ 9.2 6,I III FEY FOLK AND PREMONITIONS OF DEATH Moving as it does in the shadow of an inscrutable and all- powerful destiny the action of our best traditional songs of death is purely tragic. But the hero of folksong meets his doom with a noble and stoic acquiescence. For him there is no questioning of that which is to be or not to be. Uns schooled in the procrastinative subleties of Hamlet, unac- quainted, in the main, with the Christian belief that the hand of God may avert his destiny, he sheds his “ heart’s-blude ” without having first racked his brain over problems of free will and fate. For him, indeed, there is no problem. The mood of the ballad is not that of reflection but of action. And it is largely this fatalistic mood lying at the heart of balladry that gives our folksong its dramatic swiftness, its direct thrust. Fey Folk. In the expressions “‘ fey,’ ! meaning destined to die, “ weird,” * “‘ ill dooms,” and “‘ destinye ” the characters of folksong voice their awareness of that fate against which they are powerless. “ There’ll nae man die but he that’s fie,” cries the Laird’s Jock in Jock o the Side,? a belief ex- pressed with equal assurance in Archie o Cawfield* and an- nounced by Robin Hood with, one feels, a superfluous appeal to his “ deere Lady ”: ® “Ah, deere Lady!” sayd Robin Hoode, “Thou art both mother .and may! I thinke it was neuer mans destinye To dye before his day.” “I fear the day I’m fey,” says Rothiemay in The Fire of Frendraught © and this with good reason, but the heroine of 1 Ballad variants in the Child texts: “fay,” “fae,” ‘“ fee,” “fie.” * Variants in the Child texts: “wierd,” “ weer.” 3 No. 187 B 30, C 24. 4 No. 188 A 39, B 24, C 26. See also text in Gavin Greig, Folk-Song of the North-East, art. LXXV. ° Robin Hood and Guy of Gisborne, 118, st. 39. ®No. 196 A 4, ps 5 it by i 4 i ie fi B # 8 & ba——— ———EE ———————EE————————— 60 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE the poor ballad Lady Isabel * is not aware that she is a “ fey woman.” In the song of Bonnie Annie,* a possible derivative of the story of Jonah, a ship will not sail because some one on board +s marked for death. To discover this fey person, the sailors, by a kind of ceremonial appeal to the gods, cast “ black bullets twice six and forty ”: “ There’s fey fowk in our ship, she winna sail for me, There’s fey fowk in our ship, she winna sail for me.” They’ve casten black bullets twice six and forty, And ae the black bullet fell on bonnie Annie. The captain would save Annie, but still the ship “ winna gail,” and so Annie is cast overboard. This incident of the spellbound ship is not explicitly given in either of Child’s two other texts of the ballad, but we have it well preserved in a version recovered since Child: ° For O the ship was pixy-held 1° And lots were cast for the cause on’t; But every time the lot fell out On her and her baby, on her and her baby. Brown Robyn’s sin of incest in Brown Robyn’s Confes- sion" is brought to light by the casting of “ kevels,” and the sinner is thrown into the sea. Robyn’s monstrous sin was such as to qualify him beyond redemption for the ranks of fey folk, but a miracle of the Virgin saves him. Although five of her sisters have met their doom in the birth of their first child, the heroine in Fair Mary of Wall- ington” goes to the marriage-bed — this, however, against her own judgment, for she feels certain that she, like her sisters, is destined to die in travail. In Captain Car’ the eNOe 261,. sts 2. 8 No. 24 A. ® Sharp and Marson, Folk Songs from Somerset, First Series (1915), p. 29. Cf. texts in the Journal of the Folk-Song Society, II, pp. 33siKs Lit, pp. 292 f. 10 The incident of a ship’s refusing to sail is found also in The Cruel Ship’s Carpenter, Sharp and Marson, op. cit., Fourth Series, pp. 11 £ Cf. two texts of Sir William Gower, Journal of the Folk-Song Society, V, pp. 263 f. See also the incident of the intelligent ship in Young Allan, Child, no. 245 A, B, C. 11 No. 57. 12.No. 91. See especially version A. 13 No. 178 D 22 f.DEATH AND BURIAL LORE 61 bonny face of the maiden whom he has slain causes Edom o Gordon to guess “ill dooms.” One of his men scoffs at such “freits,’ superstitious notions about omens, but in the end Edom’s presentiment is shown to have been no idle one. All but five of his fifty men are slain and he himself leaps into the flames. Warned by the dream of a “ witch-woman ” that he is fated to die, the knight in Lord Livingston meets his death on the “ point o Seaton’s sword.” Of this event his lady declares that she has had foreknowledge from her marth: ** ‘““My mother got it in a book, The first night I was born, I woud be wedded till a knight, And him slain on the morn.” The “ weird ” or fate of the ballad hero or heroine may be heavy and hard. Thus in the old song of Gil Brenton a maiden tells of her unhappy fortune. She and her six sisters cast lots to see who should go to the greenwood. The “ cavil” fell on her, and her “‘ wierd it was the hardest”: *° “We keist the cavils us amang, To see which shoud to the greenwood gang. “ Ohone, alas! for I was youngest, An ay my weird it was the hardest. “The cavil it did on me fa, Which was the cause of a’ my wae.” But the story ends happily as does that of Kemp Owyne, a ballad of transformation and retransformation, although at the outset the “ weird ” of the maiden in this latter piece is heavier even than that of the lass in Gil Brenton: 14 No, 262. 15 Cf, the “Book of Mable,” a book of prophecies, in The Earl of Westmoreland, 177, sts. 61, 39; the “ booke,” probably a book of magic, in Northumberland Betrayed by Douglas, 176, st. 25; the “litle booke ” in King Arthur and King Cornwall, 30, sts. 46 f., with which Sir Bred- beddle subdues a fire-breathing fiend. See also “ gramarye” in King Estmere, 60, sts. 36, 41, 55, 68, and the Glossary, Child, Ballads, V, 040, at “ grammarye.” : 16No. 5 A 46 ff., 42; also B 37; C 6, 61; F 6. Cf. “ weirdless wicht,” mo. 173 H 3. CRT TTA ER Bb e i 5 & ied : Agro SARA ‘ihe {RRR Wy ’ = 62 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE “Come here, come here, you freely feed,!* An lay your head low on my knee; The hardest weird I will you read That eer war read to a lady.” Finally released from her enchantment, by which she had become a “ fiery beast,” the maiden lays as heavy a weird upon the enchantress: “© a heavier weird light her upon Than ever fell on wile woman; ” The Earl of Wigton’s eldest daughter in Richie Story is happy in her lot and that which “ Providence” has ordered for her.*® Dreams. In British balladry, as in Eddic poetry,” dream auguries are not uncommon. But little there is in folksong that augurs well, and dreams and omens point almost in- variably to death and misfortune — this chiefly by reason of the generally tragic character of the ballad story. In such dreams birds, animals, and plants usually figure. In the Motherwell copy of Young Johnstone *® to dream of ravens means “ the loss 0 a near friend ”’: “T dreamd the ravens ate your flesh, And the lions drank your blude.” “To dream o ravens, love,” he said,?! ““Ts the loss o a near friend; ” In this same text the hero’s mother dreams of red swine. Such a dream, says Willie, ‘ bodeth meikle ill,’ but he is thinking of the ‘‘ blude” rather than of the swine: 'T No. 34 B; cf. Bb 1. In Bb 3 “ weird” is used as a verb: “I weird ye to a fiery beast.’’ 18 No. 2382-A 11. 19 See Vigfusson-Powell, Corpus Poeticum Boreale, I, 347, 393, 413; tt 410; 547: sie No. 88 D.. The dream does not appear in other texts. . 71 The raven prognosticates death, according to superstitions current in Scotland and the North of England. See Swainson, The Folk-Lore of British Birds, p. 89.DEATH AND BURIAL LORE 63 “JT dreamd a dream, son Willie,” she said, ““T doubt it bodes nae gude; That your ain room was fu o red swine,?2 And your bride’s bed daubd wi blude.”’ “To dream o blude, mither,’”’ he said, “It bodeth meikle ill; And I hae slain a Young Caldwell, And they’re seeking me to kill.” That swine should appear in dreams is perhaps reminiscent of an ancient swine cult. Dreaming of swine likewise occurs in Clerk Saunders, in three texts of Fair Margaret and Sweet William, and in Lord Thomas Stuart. The dream portends death, or, as in Clerk Saunders, is of a divinatory nature: 7° ““O I have dreamed a dream,” she said, “And such an dreams cannot be good; I dreamed my bower was full of swine, And the ensign’s clothes all dipped in blood. ““T have dreamed another dream, And such an dreams are never good; That I was combing down my yellow hair, And dipping it in the ensign’s blood.” In another version of this ballad 24 the maiden dreams that she was “cutting” her ‘“ yellow hair,?* and dipping it in the wells o blood.” 2¢ The color of the swine varies according to different ballads. In Young Johnstone it is red, as also in the Douce version of Fair Margaret and Sweet William: 2" “I dreamd my bower was full of red swine, And my bride-bed full of blood.” *2On dreaming of swine as an ill omen see W. Gregor, Folk-Lore of the North-East of Scotland, p. 29; W. Henderson, Folk-Lore of the Northern Counties, p. 327. 23 No. 69 E. 24 7), *°The color “yellow” occurs well over two hundred times in the Child ballads, nearly always descriptive of hair — man’s or woman’s; eccasionally with reference to dress, gold, flowers, etc. “6 Cf. the incident of a maiden’s drinking her slain lover’s blood in The Braes o Yarrow, 214. 27 No. 74 A. Lee eee SORE Rene i ‘ i ie ¥ 8 !—————— EEE 64 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The swine are white in the better of the Percy copies of the foregoing song °° as well as in texts recovered since Child. The reading in one Percy version,*® “ wild men’s wine,” is corrupt, but makes sense when altered to “wild men and « swine.” In Lord Livingston *' the swine have become “ milks white swans.” They are retained in Lord Thomas Stuart, but their color is not designated. In Sir John Butler the dream of ill omen is of blood ‘‘ soe red ”’ only.*? Dreaming of “ pu’ing the heather green” is premonitory of death in ten versions of The Braes o Yarrow.**® In two other copies, the heroine dreams of pulling the “ heather bell; ” #4 in the Macmath Manuscript, “ apples green,” * and in Herd’s version, “ the birk sae green.” °° The dream in the Percy text is related by the heroine and read by her sister: * “Sister, sister, I dreamt a dream — You read a dream to gude, O! That I was puing the heather green On the bonny braes of Yarrow.’’ “Sister, sister, I’ll read your dream, But alas! it’s unto sorrow; Your good lord is sleeping sound, He is lying dead on Yarrow.” The color green is frequently associated with fairies, witches, 28 B. *2C. J. Sharp, Folk-Songs of England, Book 1, p. 33; Journal of ie a ae Folk-Lore, XIX, 281; J. H. Cox, Folk-Songs of the South, oe: 30C, “Wild swine” is the reading in three American texts: Journal of American Folk-Lore, XXX, 303; Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 63; Josephine McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountains, p. 69. An English version, Journal of the Folk-Song Society, III, 64 f.: “He dreamed his bowels were full of wild swine.” Another American variant, J A F L, XXIII, 381 f.: young science.”’ 31 No. 262. 32 No. 165. 83 No. 214 A, C-F, I-M. “40, S (Child, V, 255). This reading is found also in a recently recovered text in the Journal of the Folk-Song Society, V, 113. 38 R (Child, IV, 523). 36 + rea di . . + j P mage E This reading occurs also in a version recorded in the Rymow Miscellanea, I, 44. RE rrnerereeememreinnemnneen en een TT ST ADEATH AND BURIAL LORE 65 and the dead —this in balladry ** as elsewhere *°— and it is for this reason, in all probability, that it is regarded as un- lucky. Naturally enough it would appear in a dream of ill omen. That this dream in the Macmath text should be of “apples green’’ may be doubly significant by reason 1) of the ill omen that attaches to green and 2) the magic character of the apple and the apple tree in traditions the world over.*° The same general observation may safely be made with re- spect to the dream incident in Herd’s text of our ballad: * “T dreamd I pu’d the birk sae green.” The sacred character of the birch is illustrated in our best ballad of the super- natural, The Wife of Usher’s Well,*? according to which three dead sons return to their mother. Their hats were made of 37D. In R also the sister reads the dream; in B, J, K, Q, S, the father; in I, L, the brother. 38To give some of the most notable of the ballad instances, the fairies in The Wee Wee Man (38), Thomas Rymer (37 A), and Tam Iin (39 D, M), are dressed in green; the mermaid’s sleeve in Clerk Colvill (42 A 6) is “ sae green; ” the witch in Allison Gross (35) “ blaw thrice on a grass-green horn; ” one of the ghost babes in The Cruel Mother (20 H 9) is clad in green, and the spirit of the drowned maiden in The Twa Sisters (10 Q) is called a “ ghaist sae green.” According to Lord Thomas and Fair Annet (73 B 20) green is unlucky in “love matters. 39 On green as an unlucky color see W. Henderson, Northern Counties, pp. 34 f.; County Folk-Lore, VI, 81; VII, 36 ff.; A. Gilchrist in the Journal of the Folk-Song Society, VI, 82-84, with reference to the Eng- lish ballads and children’s singing-games; Child, Ballads, II, 181 f.; IV, 162 n. On the symbolism of green see, for example, E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, I, 185 f.; for numerous instances of this colcr in folklore see Kittredge, Gawain and the Green Knight, pp. 195 ff. and passim; on green as a fairy color see, for example, W. Y. E. Wentz, The Fairy-Faith in Celtic Countries, passim; on green in popular medi- cine see W. G. Black, Folk-Medicine, p. 114. : 40 On the widespread lore of the apple tree see Rev. Hilderic Friend, Flowers and Flower Lore, pp. 199 f., 205 f., 276, 286, and passim. The magic apple is especially common in Celtic tradition; see, for example, Meyer-Nutt, The Voyage of Bran, I, 3 ff., 150, 169, 189 f. For English balladry we have the following: Tam Lin in the ballad of that name (39 G 26, K 14) is captured by the fairies while sleeping under an apple tree. The “ ympe-tree ” in the romance of Sir Orfeo — represented in balladry by our King Orfeo (19) — sleeping under which led to the queen’s being carried off by the fairies, and the “semely ” (derne, cumly) tree beneath which Thomas of Erceldoune is lying when he sees the fairy queen, are probably apple trees. See Child, Ballads, I, 340; Kittredge, “Sir Orfeo,” American Journal of Philology, VII, 190. 410, 42No. 79 A 5, B 1. Re See Be 4 i Se SET a TS SIae ae lees ee 66 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE “ birk ” that grew at the gates of Paradise.** In Gavin Greig’s text of The Braes o Yarrow ** the maiden dreams of pulling a “red, red rose,” possibly a meaningless substitution of rose for the heather, apple, or birch of the Child pieces. It should be remembered, however, that in the ballad of Tam Lin*® roses are found in the elf’s enchanted wood and it is by plucking them that Janet summons her fairy-lover.* Other dreams that portend death or disaster are found in Willie and Earl Richard’s Daughter: ** a dream of drowning; in Captain Car: ** Lord Hamleton dreams that his hall is on fire and his lady slain; and in Sheath and Knife: * a maiden dreams that her grave will be at the “ rute o this tree.” Nor must we overlook Douglas’s dream of his own death in The Battle of Otterburn: °° “But I have dreamed a dreary dream,”! Beyond the Isle of Sky; I saw a dead man win a fight, And I think that man was I.”’ Still other ballads furnish dreams of ill omen. It is not 43 Qn the sacred character of the birch see Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, p. 119; Burne, Shropshire Folk-Lore, p. 350; Folk-Lore Journal, VII, 106; Folk-Lore, XXI, 78; Journal of American Folk-Lore, XXV, 73; XXIII, 205; XVII, 117; XI, 161; Frazer, Golden Bough, II, 54; TX, 162; XI, 20 n., 162; W. Crooke, Popular Religion and Folk-Lore of Northern India, II, 86, 114. 44 Folk-Song of the North-East, art. LVII. ome. so A 78 f, BS f., C2 tf. 2 £:; ete. 46 This peculiar form of trespass, summoning the demon of the wood, is found also in Hind Etin (41 A, B) where, however, the maiden pulls “nuts” instead of roses or flowers as in Tam Lin. See also Babylon (14 A, B, E). On this incident see Andrew Lang, “ Breaking the Bough in the Grove of Diana,” Folk-Lore, XVIII, 89-91. 47 No. 102 A 12. 48 No. 178 A 24 f. 49 No. 16 E (Child, Ballads, III, 500). 50 No. 161 C 19. ‘1 In view of the question as to the relation of the ballads to chronicles, romances, etc., it may be well to give here Andrew Lang’s observation, in his A Collection of Ballads, p. 231, on the source of Douglas’s dream: “Mr. Child [see Child, Ballads, III, 162] also thinks the ‘dreary dream’ may be copied from Hume of Godscroft. It is at least as prob- able that Godscroft borrowed from the ballad which he cites.”DEATH AND BURIAL LORE 67 characteristic of the ghost of folksong to appear in a dream * but it so makes its presence felt in one of the Child texts of Fair Margaret and Sweet William: “He dreamed that Lady Margaret was dead, and her ghost appeared to view.” = The hero in Lord Thomas and Fair Annet learns of his true- love’s death through a dream: °** But up und wakend him Sweet Willie Out of his dreary dream: ‘““T dreamed a dream this night, God read a’ dream to guid! ‘‘That Fair Annies bowr was full of gentlemen, An herself was dead; But I will on to Fair Annie, An si’t if it be guid.” But the dream is not “ guid” and the prayer to God avails naught. Sweet Willie finds her father and ‘“‘ her seven brithern, walking at her bier.” And no less certainly comes to pass another lover’s dream of death in The Lass of Roch Royal: ** “OQ I dreamd a dream, my mother dear,”® The thoughts o it gars me greet, That Fair Annie of Rough Royal Lay cauld dead at my feet.” The maiden’s dream in Young Andrew ** begins a story of 52 The revenant of balladry is in our best ballads of the return of the dead a decidedly corporeal ghost, a point in favor of its objectivity. In these songs dreams do not, as a rule, account for the returned dead man. See especially nos. 77, 78, and 79. On the living corpse or cor- poreal ghost, with reference to its occurrence in saga and balladry and elsewhere, see Hans Naumann, Primitive Gemeinschaftskultur, pp. 25, 27, 34, and passim. 53 See Child, V, 293, st. 6. It is true that in two American texts of The Wife of Usher’s Well (79) the ghost sons do come back in their mother’s dream. See Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, pp. 73 f. However, there is no question but that rationalization has been at work in these texts. 54No. 73 G 25 f. 55 No. 76 E 18. : : 56 The dream is of death in only one other text of this piece, Child, III, st. 20. In texts A 23, B 20, D 23, and in a version unnumbered (Child, IV, 473, st. 37) the lover dreams simply that his mistress stands knocking at his door. In A 1 the heroine dreams of her lover. oT No: 48, st. 2. e Ke ee 6 i é e & -ee a eT eee 68 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE tragic import, though the dream in itself seems to have noth- ing sinister about it. But in The Mother’s Malison®s May ; Meggie’s vision of her true-love staring at her “ bed-feet” | all too certainly portends Willie’s death in Clyde’s water, g . | [~ doom brought on by his mother’s curse. It may be noted | here that the ballad dream is apparently of a purely divinatory or, at times, prognosticatory character. It is not to be taken as causing the event of which it gives knowledge or fore. : i knowledge. | A few other dream incidents remain to be surveyed, though they do not relate to death. The cruel lover in Child Waters dreams that his best steed is stolen. The ballad may be quoted in part to show the degree of importance that folk- song attaches to dreams. Willie is concerned to verify his dream: °° *‘T dreamed a dream san the straine,®? Gued read a’ dreams to gued! I dreamed my stable-dor was opned An stoun was my best steed. Ye gae, my sister, An see if the dream be gued.” The sister reports that in the stable Willie’s much-abused | 4 mistress has borne him a son — an event which, we may sup- pose, Willie’s dream somehow symbolized. Of more explicit interpretations of dreams we can instance for English bal- ladry those in Young Johnstone and The Braes o Yarrow." The formula “ Gued read a’ dreams to gued,” as given in the ry foregoing passage from Child Waters and in Lord Thomas : \ and Fair Annet,°? may be taken as additional proof, however, ‘ ' that ballad folk were in the habit of interpreting their ij dreams. 3 Wl al The lover in Thomas o Yonderdale * dreams that his for- saken mistress stands “by his bedside” and upbraids him for inconstancy. Thomas immediately goes about setting q | 8 No. 216 A 14, 7 No. 63 K 24 (Child, V, 221). 6° The dream occurs also in text J 27. Sl See supra, pp. 62 ff. 62 No. 73 G 25 f. 8? Na, 268. at -12.DEATH AND BURIAL LORE 69 matters right with the lady in question. Robin Hood’s dream that he was beaten and bound by two yeoman, who had taken away his bow, is interpreted by him as foreshadowing danger and he goes forth to take vengeance on his natural enemies in ‘ greenwood where the bee.” °** A rather elaborately sym- bolical dream occurs in Sir Aldingar, but it is of good omen and signifies the coming of a champion to maintain the queen’s innocence by battle.® All things considered, the dream in Willie o Douglas Dale is likewise of good omen.” Omens. In English and Scottish traditional poetry omens virtually always portend disaster. One’s horse stumbling over a stone, nose-bleed, buttons flying off, rings breaking, bursting, or dropping from the fingers, beginning a journey in a rain, the heel coming off the shoe — all these foreshadow death. Stumbling over a stone as portentous of misfortune occurs in Scott’s text of Lady Maisry,* in the Percy text of Jock o the Side,®* and in five of the Child versions of Lord Derwentwater.®’ Version A of this last-named piece reads: They had not rode a mile but one, Till his horse fell owre a stane: “It’s warning gude eneuch,” my lord Dunwaters said, ** Alive I’ll neer come hame.” As the story shows, the unfortunate lord’s reading of the omen is correct. The stone omen occurs in only one text of Jock o the Side, but in other versions there is talk of fey folk.°° The omen in Lady Maisry is probably borrowed from Lord Derwentwater.* The foregoing token, sign, or omen is seen to be especially significant when we recall the ancient and widespread belief in the magic character of stones, a belief excellently illustrated for balladry in retributive stone metamorphoses in The Maid and the Palmer as well as in No. 118, sts. 3,-4, 65 No. 59 A 18 ff., 31. On the occurrence of dreams of this character see Child, II, 33 n. 66 No. 101 B83, 4; C 1, 2. 67 No. 65 J 13 (Child, IV, 466). 68 No. 187 A 36. ©) No. 208 A, E, F, I, J. 10 See supra, p. 59. “1 See Child, IV, 466 a. 12 No. 21 A; B, ence PES coe ses : ie is POSEOe ee ae Ame 70 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE other ballad incidents. It is possible that evil magic is at work in one copy of The Twa Sisters, according to which the murderess expressly asks her intended victim to stand upon a stone.“* — Nose-bleed as an ill omen is found in six of the Child texts . of Lord Derwentwater,” in one version of The Mother's Malison, and in a single copy of Lady Maisry. The first stanza of The Mother’s Malison gives ample warning of the tragedy to come: “ Willie stands in his stable-door, And clapping at his steed, And looking oer his white fingers His nose began to bleed. Such tokens are enough, cries Lord Derwentwater, to show “that I shall never return.” *® In Jellon Grame the ominous bleeding at the nose comes improperly, it seems, after, rather than before, the deed of horror.*? But the bleeding here, as in The Laird o Drum,*° may be caused simply by overwrought “3 A stone figures in a chastity test in Willie 0 Winsbury (100 A 4 Te) There is reference to the sacramental marriage stone in Greig’s variant of Young Beichan (538), Folk-Song of the North-East, art. LXXVIII, text A. There may be something of stone magic in the following in- stances: Just before she meets her murderer, the lady in Lamkin (98 A, D, H, I, J, M, N, Q) “steppit on a stane.” A purse of gold is told on a stone in The Knight and the Shepherd’s Daughter (110 F 82). About to be hanged, two brothers in The Clerk’s Twa Sons o Owsenford (72 C 39) are required to lay their black hats “down on a stone.” Petrifaction is the fate of the elves in the Danish ballad Saint Olave’s Voyage as well as of the witch in the same piece: “And froze the swarthy Elves to stone; ” “ Thou hag of Scone, stand there and turn to granite stone.” (Translation by Prior, Ancient Danish Ballads, I, 360; ef. the ballad Rosmer, ibid., III, 56, 60.) ™ No. 10 F. See also G and H. One or both of the sisters stand on a “ stane ” in B, C, E, M, O, Q. No; 208 B, D, E, F, H, I. So in a variant in the Journal of the Folk-Song Society, III, pp. 270 f.: “Three drops of blood fell from his nose.” “That’s token enough,” he said, “that I never no more shall return.” Cf. the three drops of Saint Paul’s blood and their life-giving virtue in Leesome Brand (15 A 44 ff.). On nose-bleed as a death omen see W. Gregor, Folk-Lore of the North-East of Scotland, p. 204. “6 No. 65 J 12 (Child, IV, 466). ++ Ne, 216 € 1. 78 No. 208 E 9. 79 No. 90 D 4, 80 No. 236 B.DEATH AND BURIAL LORE Ti feelings. In the latter song a young man falls so deeply in love that his “‘ nose began to bleed.” Buttons flying off his coat warn Lord Montgomery in the song of Lamkin that all is “ undone” at home: * Lord Montgomery sate in England drinking with the king; The buttons flew off his coat, all in a ring. “God prosper, God prosper my lady and son! For before I get home they will all be undone. That the buttons fly off “all in a ring ” may be not without import. It is possibly a hint of that circle magic which finds practitioners everywhere and of which our balladry gives an occasional striking example.*? Certainly something of circle magic must be implied in the evil omen of rings dropping, breaking, or bursting from the fingers, as in six of the Child copies of Lord Derwentwater,* in two versions of Lamkin, and in Bonny Bee Hom. In this last piece, however, as we shall see presently, the divinatory power seems to reside in the “ ruby stone” rather than in the ring. Motherwell’s text of Lamkin reads: * ““T wish a’ may be weel with my lady at hame; For the rings of my fingers they’re now burst in twain!” 85 The modern betrothal or marriage ring — regarded now as symbolical — survives doubtless from an early and primitive 81 No. 93 E 238. Cf. D: “the silver buttons of my coat they will not stay on;” H: “the buttons on my waistcoat they winna bide on.” Silver buttons fly off the murderer’s coat in Jellon Grame (90 D 4) but, if we follow the order of the ballad story in this fragmentary text, this inci- dent is not to be taken as an omen. ‘ 82 See especially the magic circle made with holy water in Tam Lin (389 D 17, G 32), and the circumambulation of the hill in The Broom- field Hill (43 C 7). = Mo. 208 B, D, EB, F, H, 1. 84 No. 93 B 23. 85 Cf. the ballad commonplaces: breaking sword in splinters three — no. 53 K 4, L 18; heart bursting in three—vnos. 41 A 30; 48, st. 29; 49 E 18; 256, st. 10; back breaking in three — nos. 5 F 46; 64 A 27.72 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE marriage custom, according to which by some ceremony of the actual binding of one party by the other the magical union of the two was insured. We would not, of course, attribute a high antiquity to our ballad or its ring omen,” but this very probable origin of our “ symbolical”’ marriage ring lends significance to the foregoing ballad incident. The cumulative suggestion of the three omens * in Lord Derwentwater heightens the tragedy of the little story: * He set his foot in the level stirrup, And mounted his bonny grey steed; The gold rings from his fingers did break, And his nose began for to bleed. He had not ridden past a mile or two, When his horse stumbled over a stone; ‘These are tokens enough,”’ said my lord Derwentwater, ‘‘ That I shall never return.” In Bonny Bee Hom,* as well as in Hind Horn,” occurs an incident more or less in the nature of an omen. His lady gives Bee Hom a chain of “ gowd ” and a ring with a ruby stone. Should this ring fade or fail or the stone “change its hue,” Bee Hom is to know that his lady is “dead and gone” or has proved faithless. Absent from his lady for but a twelvemonth and a day, Bee Hom looks upon the stone and finds that it has grown “dark and gray.” Thereupon he dies, his heart split in twain. According to text B, also, the ring signifies that the lady has died. Not only does the ring turn “ black and ugly,” but the stone bursts “ in three.” 86 An exact parallel to our ballad omen is reported by William Hend- erson in his Folk-Lore of the Northern Counties, p. 42: ‘“ The breaking of the ring forbodes death. This belief holds ground as far south as Essex, where, in 1857, a farmer’s widow, on being visited after her husband’s death, exclaimed, ‘Ah! I thought I would soon lose him, for I broke my ring the other day; and my sister, too, lost her husband after breaking her ring —it is a sure sign.’” The foregoing incident goes no little way to prove that our ballads offer a faithful transcript of actual belief and custom. 87 No. 208 E 8 f. All three omens occur in a text in G. B. Gardiner and Gustav von Holst, Folk-Songs of England, ed. Cecil Sharp, Book III, p. 5. In the tragic song of Lady Maisry (65 J 12 f.) we find three omens: buttons flying off, nose-bleed, and stumbling over a stone. 88 The efficacy of the number three in folklore needs no comment. 89 No. 92 A 7 f. Ww 4) 041, Bei, C3 ££, Dp 4 f., 5-4, eteDEATH AND BURIAL LORE 713 A diamond ring in Hind Horn has similar divinatory powers. Version A, .a Motherwell text, reads: She’s gien to him a diamond ring, With seven bright diamonds set therein. ‘““When this ring grows pale and wan, You may know by it my love is gane.”’ One day as he looked his ring upon, He saw the diamonds pale and wan. It is very possible that the ring incident in the foregoing pieces represents for balladry an even more striking, if not a more primitive idea, than that of divination or omens. It may be a survival of the belief in the life-token or index — this especially in Bonny Bee Hom where the discoloration and bursting of the stone are concomitant, we may well sup- pose, with the death of the lady.®: The Shropshire version of Lord Derwentwater furnishes our sole example of the belief that beginning a journey in rain betokens misfortune: % He had not gone but half a mile When it began to rain; “Now this is a token,” his lordship said, “That I shall not return again.” According to the tragic song of Mary Hamilton, it is pre- monitory of death for the heel to come off one’s shoe: ** When she gaed up the Parliament stair, The heel cam aff her shee; And lang or she cam down again She was condemnd to dee. In a Motherwell copy the “lap cam aff her shoe; ” ** in Scott’s copy “the corks frae her heels did flee.” Where there are no visible signs to tell the ballad actor of impending misfortune we occasionally find audible warnings *! Cf. E. S. Hartland, The Legend of Perseus, II, 26, 27 n. °2No. 208 H 8. : "3 No. 173 A 9. Cf. the “left-foot shee” employed in witchcraft in Willie’s Lady (6). PC 12. *1 17,74 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE or boding voices, as in Laing’s version of Lord Lovel. A “boding voice’? prepares the hero to meet his dead sweet- sheart: *° He hadna been in London town A week but only three, Whan a boding voice thirld in his ear”? That Scotland he maun see. In Buchan’s text of Jellon Grame a warning voice is not heeded and May-a-Roe goes to her cruel death.** The uncanny notes of Lord Barnard’s horn warn Little Musgrave to be away: “Me thinkes I heare Lord Barnetts horne, away, Musgreue, away!” °® With the false true-love herself, one hears “ every jow that the dead-bell ” gives, as it cries “ Woe to Barbara Allan!” *°° Among those signs and portents in English balladry that remain to be surveyed two belong to sailors’ superstitions. According to Sir Patrick Spens, it is a fearful portent when the new moon is seen “ wi the auld moone in hir arme”:* 96 No. 75 C 5. 97In version D, “a strange fancy;” B, “languishing thoughts;” E, “lover-like thought; ” in American variants: Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 71, “ Strange thoughts rolled through his mind; ” Louise Pound, American Ballads and Songs, p. 6, “wondering thoughts came over him; ” Cox, Folk- Songs of the South, p. 79, “languishing thought; ” p. 81, “ something came over his mind.”? One of Cox’s variants, p. 80, seems to have borrowed the ring and bleeding omens from Lord Derwentwater (208; see supra, pp. 71 f.). Cox’s text reads: Till a ring busted off his little finger, And his nose began to bleed. oe 90 C 4 ff. Cf. the silver buttons flying off and the nose-bleed in ; _ % Little Musgrave and Lady Barnard (81 B 6). The horn is present in all other texts except D. Cf. an American text, J A F L, XXX, 314 ff.: “And every note it seems to say, arise, arise, and go!” Cf. the magic elf horns in The Elfin Knight (2 A 1, B 1, ete.) and Lady Isabel and the Elf-Knight (4 A 1 f.). 100 Bonny Barbara Allan (84 A 8, B 10). In an American text, Campbell and Sharp, op. cit., p. 96, “small birds” are substituted for the bells. But talking and helpful birds are quite common in English balladry; see especially The Bromfield Hill (48 A 11 f., C 21 f. D 12 f., ete.); The Gay Goshawk (96); Johnie Cock (114 B 18, H 21). 101 No. 58 A 7.DEATH AND BURIAL LORE 75 “Late late yestreen I saw the new moone,!02 Wi the auld moone in hir arme, And I feir, I feir, my deir master, That we will cum to harme.’’ This same ballad, as does also the song of The Mermaid, pre- serves the well-known superstition that it is fatal to catch sight of a mermaid. The sea-witch has in her hand the tra- ditional glass and comb: 1° Up started the mermaid by our ship, Wi the glass and the comb in her hand: “ Reek about, reek about, my merrie men, Ye are not far from land.”’ “You lie, you lie, you pretty mermaid, Sae loud as I hear you lie; For since I have seen your face this nicht, The land I will never see.’’ No less ominous is the presence of the merfay in The Mer- maid,°* and Clerk Colvill in the ballad of that name owes his death to the sea-maiden whom he has forsaken. Upon his death a knight’s hounds howl on the leash and the horses go wild in their stables.‘°* This howling of the hounds illustrates a familiar portent.’°* There is good reason for thinking that the ballad commonplace of looking over one’s left shoulder is descriptive in certain instances, at least, of an act that carries with it something of evil portent.’ Thus in Karl Brand, that fine ballad in which occurs the inci- dent of dead-naming, it is with evil omen that Lord William 102 This incident occurs in all the Child versions except D and the fragmentary texts L-R. 103 No. 58 L 2 f. The mermaid is found also in J, P, Q. 104 No. 289 A, B, C, D, E. In F the mermaid is supplanted by the “kemp o the ship,” but this seems to be nothing more than a burlesque variation. See Child, V, 148. Cf. four texts in the Journal of the Folk- Song Society, III, 47 ff.; also a text, J A F L, XXV, 176. : 105 No, 42. 106 Lord Thomas Stuart (259, st. 11). 107 The whining, barking, or howling of the hound is a sign that the dead are abroad in the Danish ballad of Svend Dyring. See translation, Prior, Ancient Danish Ballads, I, 370 f. On the howling of dogs as a death-omen see W. Henderson, Northern Counties, p. 48. 108 For a discussion of this incident and its significance see H. Bate- son, “Looking over the Left Shoulder,” Folk-Lore, XXXIV, 241 f.; Child, Ballads, V, 286; Gummere, Popular Ballad, p. 300.76 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE looks back over his left shoulder, for so he sees his stolen bride’s vengeful relatives: *”” Lord William lookit oer his left shoulder, To see what he could see, And there he spy’d her seven brethren bold,!!° Come riding over the lee. In Northumberland Betrayed by Douglas “ the ladye looked ouer her left sholder; in a dead swoone there fell shee.” ™ Told that he must die, Dickie, in another ballad, “ looked oer his left shoulder.” ® Disaster, certain or at least possible, is sighted over the left shoulder in Archie o Cawfield.™ Hughie Grame, condemned to die, looked over his left shoulder, and was “aware of his auld father, came tearing his hair most piteouslie.” “* The king has passed sentence of death upon Johnie Armstrong. Johnie thereupon looks over his left shoulder, ‘‘ what a grevious look looked hee!” ™ It is over his left shoulder that the king in The Lochmaben Harper gives a command that turns out to his own disad- vantage.''® We should remember in this connection that it is with the young wife’s left-foot shoe that evil magic is worked in Willie’s Lady.'\* It is upon looking over her left shoulder 109 No. 7B 4. See also A 21, E 1, G 14 (Child, I, 490), I 3 (Child, I, 492), and the text, Child, IV, 444, st. 11. See also text, Gavin Greig, Folk-Song of the North-East, art. LVII. 110 The traditional “seven brethren” of English balladry; for their occurrence in our folksong see Child, V, 490: ‘‘ Numbers, favorite.” And on the “ae sister” and the many brothers see the note, Gummere, “The Mother-in-Law,” Kittredge Anniversary Papers, p. 17, n. 3. 111 No. 176, st. 37. See Mary’s feat of divination or second sight in this piece, sts. 18 ff., and note that the knight must stand at her “ right hand.” 112 No. 185, st. 35. 113 No. 188 A 32. 114. No, 191 C 13; also. A 19, E 18, H 10 (Child, IV, 519), 19 (Child, IV, 520), and the text, Child, IV, 518, st. 9. It is noteworthy that in A 21 looking over the “ right shoulder ”’ gives the same vision of sorrow, with the exception that it is the mother and not the father who is seen. On the whole, the “right shoulder ”’ in st. 21 is not to be taken very seriously. The balladist was no doubt led to make the change from “left” to “right ’ for no other reason than that of the avoidance of repetition, just as we find the color triad of horses in certain ballads. [i NO. 169: Ad 1B. 13: _ 116 No. 192 A 8, B 4, D 6. The king also looks over his left shoulder in no. 156 A 20, D 20, F 24, and but for the king’s oath this look bodes ill for Earl Martial. See also no. 167 A 7. 117 No. 6.DEATH AND BURIAL LORE a that the maiden in Clerk Saunders discovers the reason her love sleeps so “soun’’: “An she lookd ovr her left shoulder, an the blood about them ran.” "'* The “right hand” seems in balladry to be of good omen. Willie must stand at Janet’s right side during her travail,'!® and in another ballad an in- scription is on a new-born son’s right hand.?2° The wounded maiden in The King’s Dochter Lady Jean tries to staunch her blood with the glove from her right hand."*! Death Taboos. British folksong preserves the superstition that contact with the dead will result fatally. This belief is brought out clearly in The Unquiet Grave, Sweet William’s Ghost, and The Twa Brothers.'** In these pieces the revenant is corporeal and not to be thought of as the familiar airy and unsubstantial shade.'?? The dead man in The Unquiet Grave thus warns his sweetheart: 14 “You crave one kiss of my clay-cold lips; 17° But my breath smells earthy strong; If you have one kiss of my clay-cold lips, Your time till not be long.” In Thomas Rymer '*° English balladry records the widespread belief that it is likewise dangerous to hold any sort of com- merce with fairy folk. By kissing the fairy queen Thomas places himself in her power.'?* In Fair Margaret and Sweet 118 No. 69, st. 12 (Child, IV, 469). Cf. no. 58 A 21. 119 No. 64 B 6. It is true that this song ends unhappily. 120 No. 5 C 85, E 31. For other references to the right hand see nos. 43 A 7; 6517; 53 E 12; 100 A 11, etc.; 98 A 16; 8 B 5. Steed breathes flame from right nostril, no. 39 G 36. Tam Lin’s right hand will be gloved, his left bare, no. 39 A 30. 121 No. 52 B 11. 122 Nos. 78 (all the Child texts); 77 A, B, C, E; 49 B. 123 See supra, p. 67, note 52. 124A 5. 125 This commonplace occurs in variants of The Unquiet ‘Grave re- covered since Child: Sharp and Marson, Folk Songs from Somerset, First Series, p. 14; Leather, Folk-Lore of Herefordshire, pp. 202 f.; Journal of the Folk-Song Society, I, 119, 192; II, 6 ff.; Sharp, One Hundred English Folksongs, pp. 56 f. It occurs also in two American variants of The Twa Brothers: Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, pp. 35 f. E 126 No. 37 C5, 6.. Cf. sts. 17-21 in the related romance, Child, I, 327, and another text of the ballad, Child, IV, 455, sts. 6 ff. Kissing may effect disenchantment of a transformed mortal, according to Kemp Owyne (34). , 127Qn the effects of holding commerce with Otherworld beings see Schambach and Miller, Niederséchsische Sagen und Marchen, p. 373. 7S er f i aeae RC oe ec er SR err ee er acre ee aioe 78 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE William and Lord Thomas and Fair Annet we have, it js probable, further evidence that the living man touches the dead at his peril. In the former piece kissing the dead seems to be, at any rate, a mark of exceeding devotion: *** “ll do more for thee, Margaret, Than any of thy kin; For I will kiss thy pale wan lips, Tho a smile I cannot win.” As for the latter song, a sentimental interpretation might ascribe Willie’s death to grief, but another reading might well insist that his prediction that he would “ never kiss woman again” arose from his having kissed the “bonny cheek ” of his dead love.*”® By what appears to be a bit of rationalization, the maiden in The Suffolk Miracle is said to die of terror and grief. But in the original form of the ballad it is possible that her death was due to the workings of sympathetic magic. In the ballad as it stands the ghost lover complains of a headache.’ The maiden binds her handkerchief about his head: But as they did this great haste make,!*! He did complain his head did ake; Her handkerchief she then took out, And tyed the same his head about. Subsequently, the corpse of the lover is disinterred, and “though he had a month been dead, this kerchief was about his head,” and the lady follows him to the grave. It is well known that it is dangerous to allow the dead to gain pos- \ session of one’s effects, such as an article of dress. In view of this superstition is it not probable that the maiden’s death ‘> is the result of her imprudence in tying her handkerchief about her dead lover’s head? According to two American texts of our ballad, the maiden kisses her dead lover, an inci- dent absent from the Child texts: 128 No. 74 A 18. 129 No. 73 E 40. 130 Child can make no sense of the headache (Ballads, V, 59). 131 No, 272, st. 14,DEATH AND BURIAL LORE 79 A handkerchief she pulled out 132 And around his head she tied it about, And kissed his lips and thus did say: My dear, you’re colder than the clay. This incident and that of the handkerchief lend plausibility to the interpretation that the death of the maiden was caused by something more than mere terror and grief. It is note- worthy in this connection that in Clerk Colvill the hero owes his death in part, at least, to his binding about his aching head a “gare” of the merfay’s “ sark.” 1% Allied with the foregoing belief that physical contact with the dead may prove fatal is the superstition that it is danger- ous to allow an enemy to gain possession of one’s name. By reference to Norse analogues of The Douglas Tragedy we find that Earl Brand owes his death to the indiscretion of his sweetheart in revealing his name to her kinsmen. Thus in the Danish ballad Ribold and Guldborg Ribold enjoins his stolen bride: ““Now if in fight you see me fall,154 My name I pray you not to call. “And if you see the blood run red, Be silent, lest you name me dead.” Ribold slays Truid and her father, but when he sets upon her brothers, the maiden cries: “Stop, stop, Ribolt, o stay thy hand, And sheathe I pray thy murdergus brand.” The moment Guldborg named his name, A fatal blow, the deathblow came. The ballad of Erlinton, closely related to The Douglas Tragedy, also receives light from the Danish piece: 182 Campbell and Sharp, op. cit., pp. 130, 132. i 8 No. 42 A 7 ff.; B 6 ff. Child seems not to have noticed the striking resemblance between the headache in this piece and that in The Suffolk Miracle. It is true that the situation in one song is somewhat the reverse of that in the other, but the general idea underlying the two meidents is doubtless the same. 4 Translation by Prior, Ancient Danish Ballads, II, 403. ee aE aren gene net ee hae 580 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE He lighted aff his milk-white steed,195 An gae his lady him by the head, Sayn, “‘ See ye dinna change your cheer, Untill ye see my body bleed.” American variants of the British ballads do not always pre- serve folklore elements well, but as regards the dead-naming incident in The Douglas Tragedy,'*® a Campbell and Sharp text of this piece seems to come nearer the original telling than do the Child versions: She got down and never spoke,!37 Nor never cheaped Till she saw her own father’s head Come trinkling by her feet. The following is the best reading from the Child texts: An bad her never change her cheer '*5 Untill she saw his body bleed. It is possible that name magic finds further exemplifica- tion in the heroic ballad of the Cheviot. In response to Douglas’ command, “ Tell me whos men ye ar,” Percy replies: “We wyll not tell the whoys men we ar,” he says,!? “ nor whos men that we be; ” The same motive, grounded possibly in the superstition of name-avoidance, actuates Child Waters when he gives careful instructions regarding the secrecy of his name: “You must tell noe man what is my name; 14° My ffootpage then you shall be.” 135 No. 8 A 15. Cf. B 14, C 24, and a variant of B (Child, I, 111). metic 7 A 24. B 5, CS £, 7:3, BE 4, Ab, ¢ 22, and the text, Child, IV, 444, st. 27. 137 English Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 11; cf. texts, ibid., pp. 138, 15: ‘And never changed a word.” Variants in Cox, Folk-Songs of the South, p. 18, and Greig, Folk-Song of the North- East, art. LVII, read: “And never shed a tear.” 138 Child, IV, 444, st. 27. 139 No, 162 A 16. B 19 reads: “ We list not to declare nor shew whose men wee bee.” 140 No.” 63 A 10. This direction is absent from the other Child versions. The power of the name is excellently illustrated in Riddles Wisely Expounded (1 C 19). A riddle-mongering fiend is driven off when a maiden calls him by his right name “ Clootie”’: As sune as she the fiend did name, He flew awa in a blazing flame. The incident of the fiend’s vanishing in a flame is preserved in a text in Alfred Williams, Folk Songs of the Upper Thames, p. 37.i DEATH AND BURIAL LORE 81 By keeping his name secret the ballad actor in so far pro- tects his life and stays off death. Moreover, he is aware, it seems, of the early and primitive belief that death itself should not be mentioned by name. In speaking of death the balladist occasionally resorts to euphemistic or periphrastic expressions. The song of Fair Margaret and Sweet William offers a clear case of the euphemistic manner of mentioning death. Margaret cannot survive Sweet William’s preference for another. The ballad does not, however, say that she is dead but that “‘ she’s gone”: There was a fair maid at that window,!41 She’s gone, she’ll come no more there. In The Wife of Usher’s Well death is similarly suggested by periphrasis. Word came to the carline wife that “ her three sons were gane,” that ‘‘ her sons she’d never see.” 142 The periphrasis is more elaborate in The Clerk’s Twa Sons o Owsenford. The two sons have just been hanged and the father reports their death in this fashion: “It’s I’ve putten them to a deeper lair,!43 An to a higher schule; Yere ain twa sons ill no be here Till the hallow days o Yule.” The brother-lover in The King’s Dochter Lady Jean does not say that he will die. He puts his prediction in this way: “O sister dear, when thou gaes hame !44 Unto thy father’s ha, It’s make my bed baith braid and lang, Wi the sheets as white ag snaw.”’ What appear to be further instances of death euphemisms occur in Johnie Cock, The Battle of Otterburn, The Battle of M41 No. 74 C 2. Cf. A 4: “But never more did come there;” B 6: “She went out from her bowr alive, but never so more came there.” Cf. American texts, Cox, op. cit., pp. 65 ff., A 4, B 4, C 4, ete.: “That Was nevermore seen there; ” Campbell and Sharp, op. cit., p. 68: “ Lady Margret was heard no more.” 142 No. 79 A 2, 3. _M8No. 72 A 16. W. M. Hart in his Ballad and Epic, p. 22 n., con- siders periphrasis in the English ballads. 144 No. 52 B 12.82 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Harlaw, Sir Hugh, and Clerk Colvill..* It should be borne in mind, however, that though the ballad is occasionally given to periphrasis for death or for love and marriage '*° it em- ploys with great frequency the words “dying,” “death,” and “dead.” Nevertheless, the foregoing expressions are not to be explained away as mere poetic conceits.’** Though the evidence is somewhat vestigial, they seem to reflect ‘the early and primitive attitude of fear toward death and the attempt of man to guard himself against this experience by avoiding the very mention of the name by which it is desig- nated. The Test for Death and the Return to Life. In the ballad of The Gay Goshawk a maiden simulates death in order to win her way to her lover in Scotland.**s But before the funeral procession sets out for the far-distant burial ground the heroine is subjected to a test for death, an ordeal through which she passes successfully. The conductress of the cere- mony varies according to different versions of the ballad. In a Motherwell version the test, applied at the suggestion of 145In Johnie Cock (114 A 20 f., B 18, L), Otterburn (161 A 67), Harlaw (163 A 25, Ab 25) the phrases “fetch away,” “fette away,” “took awa,” and “sleepin.” In Sir Hugh (155 A 10): “ When every lady gat hame her son, the Lady Maisry gat nane.” In Clerk Colvill (42 A 13; cf. B 10): “brither, unbend my bow, ’t will never be bent by me again.” Cf. Lord Randal (12 A): “And I fain wad lie down; ” another text, Campbell and Sharp, op. cit., p. 28: “the cause of my lying down.” “Bed” for grave is common in the ballads, as in nos. 7 B 16, C15; 77 B 14. See the figure of the sheath and knife in nos. 15 and 16, and the beautiful evasions in The Twa Brothers (49). On this last see Child, I, 436. In no. 214 B 10, D 10, I 11: “sleepin soun’”’ for dead. See also no. 196 C 17. 146 For love (91 B 2): ‘She pleasd hersel in Levieston; ” for preg- nancy see nos. 63 A; 65 H; 100 A, C, D; 101 A, B, D (Child, V, 236); 102 A; 269 C. No. 101 A reads: “O narrow, narrow’s my gown, Willy, That wont to be sae wide; An short, short is my coats, Willy, That wont to be sae side.” An interesting kenning is “ horse of tree” for bridge (187 A 13). 147 The expressions “ putten down” and “gae down” are used with reference to death by hanging or death by violence in nos. 72 C 39; 173 I 15; 191 C 6, 7, E 11, and text, Child, IV, 518, st. 2; 194 C 12; 200 A 10, F 18. Cf. text of no. 191 in Gavin Greig, Last Leaves of Traditional Ballads and* Ballad Airs, ed. Alexander Keith, p. 118, st. 2. 148 In Willie’s Lyke-Wake (25) a young man feigns death in order to capture a maiden.Sone eee one ee ge DEATH AND BURIAL LORE 83 an “auld witch-wife,” consists in dropping burning lead on the chin, the breast, and the toe of the maiden: 14° Out then spoke an auld witch-wife, And she spoke random indeed: Honoured madam, I would have you to try Three drops of the burning lead. Her mother went weeping round and round, She dropped one on her chin; “Och and alace,” her mother did say, “There is no breath within!” The lead is no more efficacious when dropped on the breast and the toe. In two versions the mother performs the rite,°° in other copies “the cruel step-minnie.” ** But mother and stepmother are substitutions doubtless for the “ witch-wife ” who appears in the better versions.'*2 In one copy the test consists in rubbing red lead on the clever maiden’s chin and toe: “Bring to me the red, red lead,153 And rub it on her chin; It’s Oh and alace for my dochter Janet! But there is not a breath within. “Bring to me the red, red lead, And rub it on her toe; It’s Oh and alace for my daughter Janet! To Scotland she must go.” “ The ‘red, red lead’ of D 7, 8,” says Child, “I had at first Supposed to show a carelessness about epithets, like the ‘roses blue’ of a Danish ballad. But considering that the 149 No. 96 B 12 f. 150T), F. 151 G, E (Child, II, 367 b). The stepmother is a wicked characier in English ballads. She places her stepchildren under monstrous enchant- ments in nos. 31, st. 46 ff.; 32 (Child, I, 300, st. 20); 34; 36; and in Tam Lin (39 G 25) she ill-sains the hero, so that he falls an easy prey to the fairies. 2B 12 f., C 22. In G 87 the maiden’s “ youngest brither.” With the witch in this piece compare the witch-woman in The Broomfield Hill (43) who exercises her magic in a somewhat contrary direction. She Instructs a maiden (A 4 ff., C 6 ff.) in the method of putting her lover to sleep by magic devices. ee “8D 7 £. Hot lead is used in C 22, G 38, E (Child, I, 367); boiling lead, F 3, H 22 f.; “ burning red gowd,” E 27.84. STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE red lead is to be rubbed on, one may ask whether some occult property of minimum may have been known to the mother.” 4 It is interesting to compare with our ballad test an incident in Jamieson’s Child Rowland, part ballad, part tale. The . hero’s two brothers are revived from their magic sleep by the elf-king: ‘ The King of Elfland then produced a small crystal phial containing a bright red liquor, with which he anointed the lips, nostrils, eye-lids, ears, and finger-ends of the two young men, who immediately awoke. ** In the ballad of Leesome Brand, a song with several prim- itive traits, three drops of Saint Paul’s blood effect restora- tion to life. This is the only incident of its kind in the British ballads unless we include the miracle of the roasted cock re-animated in St. Stephen and Herod.’ Leesome Brand’s lady and son lie dead. But his mother is, like other ballad mothers, learned in magic, whether of the black or of the white variety,'*’ and she tells her bereaved son how to proceed: +°8 He put his hand at her bed head, And there he found a gude grey horn, Wi three draps o’ Saint Paul’s ain blude, That had been there sin he was born. Then he drappd twa on his ladye, And ane o them on his young son, And now they do as lively be, As the first day he brought them hame. The number three in the foregoing procedure is, of course, an illustration of the widespread use of this number in magical operations.’®? That the blood is said to be Saint Paul's 154 Ballads, Il, 357 n. On tests for death in popular fiction see ibid., II, 357; III, 517 b; V, 6, 296. See also Elton-Powell, Saxo, pp. Ixxx f. 155 Jamieson, Illustrations of Northern Antiquities, p. 408. 156 No. 22. 157 Cf. the man’s mother in Willie’s Lady (6) and Gil Brenton (5). In the former piece the mother, “a vile rank witch,” employs evil magic in the obstruction of childbirth. In Gil Brenton the hero’s mother tests the chastity of her son’s brides by making them sit in a golden chair. An excellent, though fragmentary, text of Willie’s Lady is recorded in Greig, Last Leaves of Traditional Ballads, pp. 4 f. 158 No. 15 A 44 ff. 159 Three is by far the most popular number in British balladry.DEATH AND BURIAL LORE * 85 may be merely another instance of the intrusion of Christian belief in balladry.’® Saint Paul is not mentioned in an ex- cellent Aberdeenshire text of this ballad recovered by Gavin Greig: ** He’s done him to his mother’s bed-head, An’ found a horn had hung lang, An’ there he found three draps o bleed That had hung there since one was born. He drappit twa on his lady gay, An’ ane upon his little young son, An’ he fan them as life-livin As the first hour that he got them. The magical virtue of blood is well known and finds illustra- tion in a number of our ballads.‘* In certain Scandinavian ballads restoration from enchantment is effected by drinking blood.'** It is probable that the source of the magical blood in Leesome Brand has some connection with childbirth. The line “ That had been there sin he was born” seems to indi- cate this. Before leaving this matter of restoration to life we ought to make mention of the magical ceremony in Young Benjie whereby a maiden’s corpse is made to “thraw ” and speak and in speaking to reveal the identity of the maiden’s slayer :'** But this incident we shall consider more in detail in connection with the wake.’ The Leesome Brand motif of resuscitation suggests the whole matter of ghost lore in bal- 169 Cf. The Wife of Usher’s Well (79 C). In this text of our best ghost ballad the dead sons are made to return through the instru- mentality of Jesus. See also Tam Lin (39 D 17, G 32). The “holy water” in these texts is probably a relic of the “primitive ” water- bath in A 34, B 34. Cf. the absence, or the intrusive character, of Christian thought in Danish ballads, Johannes Steenstrup, The Medieval Popular Ballad, trans. E. G. Cox, pp. 179 f. = Op. cit., pp. 16 f. : 162 For example, the superstition of the bleeding corpse, Young Hunting (68 B 21, C 23); indelible blood stains, Babylon (14 D), The Cruel Mother (20 Q); catching the blood of the slain, Lamkin (93 A, C, D, G, 1, N, O, R, T, V, X), Little Musgrave (81 G 28, 30), Sir Hugh (155 F, H, J); drinking the blood of the slain, The Braes 0 Yarrow (214 EK, F, G, M). : 163 Svend Grundtvig, Danmarks gamle Folkeviser, nos. 55, 58. 164 No. 86. 165 See infra, pp. 93 f. PT Re la ft STE eee eh S b & I bye PsSepia inet eee ones arene 4 : pen aoa a SS eee 86 Stupfes IN LANGUAGE AND LITERATURE ladry, since the revenant of British folksong is almost with- out question a living dead man or vitalized corpse.’ More- over, the incident of the singing-bone in The Twa Sisters rs is basically. analogous to the talking corpse in Young Benjie ; and hardly less analogous is the incident of the talking bird in Young Hunting which betrays the hero’s murderess and which is in all probability the form taken by the soul of the dead man. But such instances might easily lead us here into a discussion of transmigration and ideas of the soul as de- picted in English folksong, particularly those transmigratory shapes through which the murderess in The Cruel Mother and the infanticide in The Maid and the Palmer must pass by way of doing penance.’®* Moreover, a consideration of those shapes assumed by the soul would lure us into a study of magical operations whereby a mortal held under some monstrous enchantment recovers his original form, as in King Henry, Kemp Owyne, Allison Gross, The Laily Worm, and Tam Lin.” Into these fascinating studies **° we must not, however, permit ourselves to stray, for it is our purpose here to examine only those beliefs and usages that bear directly upon death and burial. 166 See supra, p. 67, note 52. 167 No. 10. 168 Nos. 20 I, J, K, ete.; 21 A; B. 169 Nos. 32, 34, 35, 36, 39; see also no. 31. ve On soul ideas in balladry see my study “Ideas of the Soul in the English and Scottish Popular Ballads,” Poet Lore, XXXVI, no. 4.IV BURIAL Heralded by dreams, omens, and warning voices, death in balladry takes on various guises. If one would classify deaths, he can assemble for folksong more kinds than those enumerated in the poetic Edda when Sigrdrifa thus counsels Sigurd: ‘‘ Care thou for corses, . . . . be they sick-dead, or sea-dead, or weapon-dead.” * But so far as the ballads are concerned, Sigrdrifa’s ‘‘sick-dead”’ may be left almost wholly out of account. There is weapon-death, however, on every hand — death in battle, at sea, in private feud, in affairs of honor, and by act of treachery or of vengeance. Such a death, as we have already seen, may be accompanied by the horrors of mutilation — severing the hands, the feet, the head, disfiguring the face, cutting off the breasts, cutting out the tongue and the heart. There is death by burning and drowning and death in child-bed, and the crimes committed by the woman who would appear a “leal maiden” give us infanticide, burial alive; and strangling. The “wee pen-) knife” keeps company with deceitful epithet, for its wee-ness accomplishes vast tragedy. Suicide is exceedingly common and grief and madness take their toll. Whatever the form in which death overtakes him, the ballad hero faces it bravely and generously. In unforgettable lines the dying Bewick directs his father to bury him and his “brother” in one grave, but to give his “ bully Grahame ” the “sun-side”: ‘For I’m sure he’s won the victory.” *? In lines no less memorable Lord Thomas beseeches Fair Annet to await him in her passing and then strikes the “ dagger un- til his heart.” * But in his hatreds the dying hero is no less noble than in his loves, as witness those death-bed testaments in Edward and Lord Randal in which, with undying hatred, he wills to his enemies the fire of hell or the gallows rope,* ! Vigfusson-Powell, Corpus Poeticum Boreale, I, 43. 2 No. 211, st. 51. On distinctions in burial see infra, pp. 129 ff. *No. 73 A 28. These lines express belief in a future life. =Nos, 12, 13.Nee 88 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE or again, as when Parcy Reed and Hughie Grame will the deed and the weapons of vengeance to their friends and kins- men.* Death is held in contempt by the ballad actor and he ean die as courageously as Ragnar Lodbrok. “ My life days are done,” cries Ragnar. “ Laughing I will die.” ® Our hun- dred or more tragic ballads must not, however, with their arresting themes, be permitted to turn us aside from the purpose of the following pages, that of assembling the ballad materials that have to do with funerary practices. Under the general heading of burial we shall consider the “ dead- bell,” the wake, doles for the dead, the graveclothes, the coffin, and the bier, as well as mourning customs and the grave. Under this last we shall present such matters as the location and situation of the grave, orientation, double and triple burial, distinctions in burial, and burial of belongings with the dead. The Dead-Bell. In the ballads funeral bells serve, appar- ently, a variety of purposes — the general purpose, as today, of ringing out the funeral, and the more special purposes of announcing the passing of the soul, proclaiming the wake, and accompanying the corpse to the grave. The ballad of Sir Hugh preserves the ancient and widespread incident of funeral bells that ring without ‘‘ men’s hands.” This magic ringing of bells is sometimes regarded as a death omen but it seems not to have this significance in Sir Hugh." Our ballad trait recalls the bells that “‘ ring of themselves ”’ over Olaf’s “ coffin-bed.” * Sir Hugh reads: ° > Nos. 193 B 41; 191 A 23, B 14. 6 Vigfusson-Powell, C. P. B., I, 345. ‘On the occurrence of the incident of bells ringing of themselves see Child, I, 173, 231; III, 235, 519 f. See also Tatlock in Modern Language Notes, XXIX, 98, and Barry, ibid., KXX, 28; E. M. Leather, The Folk- Lore of Herefordshire, p. 9. 8 Vigfusson-Powell, op. cit., II, 161. 2 No. 155 A 17.ee DEATH AND BURIAL LORE 89 And a’ the bells o merry Lincoln Without men’s hands were rung,!? And a’ the books o merry Lincoln Were read without man’s tongue, And neer wag such gq burial Sin Adam’s days begun. An even more curious and primitive example of the super- stition with which church bells were formerly regarded" is found in the ballads of The Cruel Mother and The Maid and the Palmer. In both these songs of infanticide the murderess must, by way of penance, pass through certain transmigratory shapes. Among other shapes, the cruel mother must become a church bell’? or a clapper in a bell,’® the period of each penance to last for seven years.’* The passing bell, rung immediately upon a person’s death 10 Bells are rung backward as a signal of alarm in Adam Bell (116, st. 87): “And the belles backwards dyd they rynge.” Cf. ringing bells backwards in revenge, Leather, op.-cit., p. 115. 11Qn the folklore of church bells see John Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, ed. James Britten, pp. 19, 96, 131, 166; C. S. Burne, Shropshire Folk-Lore, pp. 600 ff.; E. M. Leather, op. cit., pp. 160 ff., 168 ff.; William Henderson, Folk-Lore of the Northern Counties, pp. 61 ff. 12The Cruel Mother (20 I): ‘Seven years to be a church bell.” Texts K and L read respectively, “ Seven years to ring a bell; ” “ Seven lang years ye’ll ring the bell.” The penances in this piece, thinks Child (Ballads, I, 218), belong properly to The Maid and the Palmer (21). But Child may be wrong here. The transmigrations occur in excellent variants of The Cruel Mother recovered since Child; for ex- ample, Gavin Greig, Last Leaves of Traditional Ballads, pp. 21 f.; W. Roy Mackenzie, The Quest of the Ballad, pp. 104 ff. In Greig’s text occur the fish, bird, and bell transformations: “Seven year a warnin bell.” 13 The Maid and the Palmer (21 A 14). In a Norse ballad Hilde- brand and Hilde, a maiden is bartered for a church bell, the first stroke of which breaks her mother’s heart. See trans. Prior, Ancient Danish Ballads, II, 414. 14In point of frequency of occurrence in British balladry the number seven is surpassed only by the number three. With reference to periods of time it is found in ballads of the supernatural; for example, in Tam Lin (39 A-D, G-K, M) and Thomas Rymer (37, Child, IV, 455, st. 18) the fairies at seven-year intervals “ pay a tiend to hell.” Hind Etin (41 A 9) keeps his earthly mistress in the enchanted wood for “six lang years and one.” The seal-husband in The Great Silkie of Sule Skerry (Frank Sidgwick, Popular Ballads of the Olden Time, Second Series, pp. 235 ff.) will return in seven years. Ghosts return after seven years in nos. 77 F 1; 243 A 18,D1,E1,F 1. Cf. no. 48, st. 2. On the occurrence of this number in other ballads see Child, V, 490 a, at “ Numbers.” PaaS, PSS a haat He Se z | eee. Fi Sapee Ge aes Wace. PELE ee OI CREE PETE STORE ehh he ea Oe SST NPT ee Ly ats Tye eS ey: % a) 5 4 ay 2 MS.90 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE or during his passing from life to death,’’ is probably heard in Bonny Barbara Allan: '° She had not gane a mile but twa,!* When she heard the dead-bell ringing, - And every jow that the dead-bell geid, It ecry’d, Woe to Barbara Allan. Church bells ring in Lord Lovel to announce the decease of Lady Ouncebell.'* The dead-bell knells in The Earl of Aboyne to summon the mourning nobles to “come and bury bonny Peggy Irvine.” '® For Queen Jane “the bells were muffled, and mournful did play.” *° Neglect to toll the bell is intended as a mark of disrespect or of revenge in a Motherwell copy of Fair Janet: *' 15 For a discussion, with illustrations from literature, of the passing bell, see Brand, Popular Antiquities, II, 202-220. 16 No. 34 A 8: cf. B19, C. 9. 17 The dead bell is found in American variants: J A F L, VI, 133; XIX, 285 ff., a, d, e, f; XX, 286; XXII, 683; XXIX, 161; Wyman and Brockway, Lonesome Tunes, p. 5; McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountains, p. 39; Mackenzie, Quest of the Ballad, pp. 100 ff.; Cox, Folk-Songs of the South, pp. 96 ff. In Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, fp. 94, text D, the bells are called “corpse bells; ” in ibid., p. 95, text E, “small birds” are substituted for the bells. In Miss McGill’s text, op. cit., p. 39, Barbara is rebuked by both “bells ” and “ birds.’’ The dead bell is found also in a Scottish text, Greig, Traditional Ballads, p. 68. 18 No. 75, all the Child texts. A: “bells of the high chapel ring” with a “ceserera;” B: “sound o a fine chapel-bell;” C: “the bells they mak sic a sound;” D: “A dismal noise, for the church bells au did soun;” E, as in A: “a loud sassaray.” ‘ Ceserera” and “sassaray ” are intended for an imitation of the sound of the bells. In H the bells are called “ St. Pancras bells,” as in Greig, Traditional Ballads, p. 57; Journal of the Folk-Song Society, VI, 31; McGill, op. cit., p. 10; but “St. Patrick’s bells”? in J A F L, XVIII, 291 ff., text A; Pound, American Ballads and Songs, p. 5; Greig, Folk-Song of the North-East, art. CLIX. On St. Pancras bells see C. S. Burne, Folk- Lore, XXII, 35. 19 No. 235 B 19. 20 No. 170 D 5. F: “They churchd her, they chimed her, they dug her her grave.” Cf. text of Lamkin (93), Journal of the Folk-Song Society, I, 218: “The bells shall be muzzled to make a dismal sound where this lady and the baby lay dead upon the ground.” On muffling bells see Brand, op. cit., II, 219 f. 21 No. 64°B 20. Cf. E 18: “ There’s not a bell in Merrytown kirk etc.” See also G 12.DEATH AND BURIAL LORE 91 Out and spak her ain bridegroom, And an angry man was he: ‘This day she has gien me the gecks, Yet she must bear the scorn; There’s not a bell in merry Linkum Shall ring for her the morn.” In Buchan’s text of Lady Isabel and the Elf-Knight the Other- world knight would ring the “‘ common bell” for the eighth king’s daughter and for those other seven maidens whom he has slain: *° “And I’ll make you the eight o them, And ring the common bell.” Ringing the bell to announce the “ lyke-wake” occurs in Willie’s Lyke-Wake, which tells a. story of counterfeited death. That there is a “ principal bellman ” indicates a num- ber of bell-ringers. The ‘‘ groat” shows that these func- tionaries were rewarded for their services: “Ye’ll gie the principal bellman a groat,?% And ye’ll gar him cry your dead lyke-wake.” In Kinloch’s version of our ballad the bellman is seen going from house to house: 74 He gied the bellman his bell-groat,?° To ring his dead-bell at his lover’s yett. In Clerk Saunders and possibly in The Lass of Roch Royal we are to think of the dead-bell as accompanying the corpse through the town and to the grave. The former piece reads: °° 22No. 4 B 10. 23 No. 25 B 5. 24 According to Scott, Minstrelsy of the Scottish Border, ed. T. F. Henderson, III, 220, the passing bell, like the wake bell in our ballad, is rung throughout the town: “The custom of the passing bell is still kept up in many villages in Scotland. The sexton goes through the town, ringing a small bell, and announcing the death of the departed, and the time of the funeral.” On the passing bell see also Prior, Ancient Danish Ballads, III, 67, 68 f. : : 2A 5. Cf. C5: “And gie to the bellman a belling-great, to ring the dead-bell at thy love’s bower-yett.” ee 7 26No. 69 A 23. G 29: “The bells went tinkling thro the town.92 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The bells gaed clinking throw the towne,?? To carry the dead corps to the clay. The Lyke-Wake.** The wake or night-watch with the dead,”® cried in Willie’s Lyke-Wake by the principal bellman, ° is an occasion for feasting and merrymaking.* Buchan’s text of the foregoing ballad reflects a custom of actual life in the paradoxical phrase “ merry mourners ”: *' Then they did conduct her into the ha, Amang the weepers and merry mourners a’. Doomed to die, the heroine in Fair Mary of Wallington bids her mother “come to her sickening, or her merry lake- wake.” *? The lover in The Lass of Roch Royal may have the wake in mind or a subsequent merrymaking when he says: * “Be merry, merry, gentlemen, Be merry at the bread and wine; For by the morn at this time o day You’ll drink as much at mine.” That the wake is a period of lamentation and sorrowing, however, as well as of merrymaking, is seen in a Buchan copy of Willie’s Lyke-Wake and in Prince Robert. In the former piece the burning of candles and torches at the wake* is noteworthy : 27In The Lass of Roch Royal (76 C 18) Lord Gregor is searching for his true-love: The first kirktoun he cam to, He heard the death-bell ring, The second kirktoun he cam to, He saw her corpse come in. But it is not clear that we have here the dead-bell that is rung in procession with the corpse. Cf. The Gay Goshawk (96 A 24): “The firstin kirk that they came till, they gard the bells be rung.” This is virtually as in texts C 20 f., E 31 f., G 40 f., and text, Child, IV, 483, 21 f. See also no. 76 B 24. A horn is blown in another text of no. 96, Child, IV, 484, after sts. 22 and 30. In a variant of Lady Maisry (65), Sharp and Marson, Folk Songs from Somerset, Third Series, p. 57, the lover returns too late and hears “a big bell toll.” 28 Called the “lake-wake:” (91 A), “dead lyke-wake” (25 B), “leak” (73 G), “lyke” (88 E), “burial” (25 A, 73 E). 29 On the lyke-wake see Brand, Popular Antiquities, II, 225-30. 30 Qn merrymaking at wakes see Brand, tbid., It, 227 f. 31 No. 25 B 11. 32, No. 91 A 19. Cf. G 13 f.: the mother is to come to her “leak- wake ” or at least to her “ birrien.” 33 No. 76 C 15. Cf. no. 74 A d 16 (Child, II, 203).DEATH AND BURIAL LORE 93 ; As she gaed ower yon high hill head,?5 ‘ She saw a dowie light: id It was the candles at Willie’s lyke,36 ® And torches burning bright. F For Prince Robert the ladies mourn and weep by torch i . oy = 1, om light : * But when she came to Sillertoun town, i, ee And into Sillertoun ha, s The torches were burning, the ladies were mourning, And they were weeping a’. Candles and “torches burning clear ” shed their “ dowie ” light upon a curious ceremony performed at a maiden’s wake K in the fine ballad of Young Benjie. Two brothers would dis- cover their sister’s murderer. So on her “low lykewake” they “watch at mirk midnight” to hear “what she will aay 3% Wi doors ajar, and candle-light, is And torches burning clear, The streikit corpse, till still midnight, They waked, but naething hear. About the middle o the night °° The cocks began to craw, And at the dead hour o the night The corpse began to thraw. ““O what has done the wrang, sister, Xs Or dared the deadly sin? ‘ Wha was sae stout, and feared nae dout, ei As thraw ye oer the linn? ” “Young Benjie was the first ae man * I laid my love upon; a le He was sae stout and proud-hearted, o é., pe He threw me oer the linn.” P 5 °4 On torches and lights at funerals see Brand, op. cit., II, 276 ff. 35 No. 25 E 9 (Child, I, 506). ii 36 Cf. candle-light and torches at the wake in Young Benjie (86 A 37No. 87 A 12. Cf. Bll: iw There were bells a ringing, and sheets doun hinging, 5 And ladies mourning a’. RK 38 No. 86 A 15 ff. ; é 39 Ballad ghosts are active at night. Midnight is often specified. See nos. 74 C; 77 E; 73 E; 74 A, B; 77 A; 79; 243 A; 245; 78 (Child, E IV, 475); 47 A, B; 69 G 37.94 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE , The interesting feature of the “ doors ajar” reflects a belief said by Sir Walter Scott to be current among the peasants of Scotland. Leaving the door ajar, according to this super- stition, serves as a charm for causing a dead body to speak. “On this account the peasants of Scotland sedulously avoid leaving the door ajar while a corpse lies in the house.” * The ballad-like song The Lyke-Wake Dirge, a funeral chant of the North Country, may be given a moment’s attention here. This old dirge illustrates an early custom that when “any dieth certaine women sing a song to the dead bodie, recyting the journey that the partye deceased must goe.” * According to the funeral chanf, as given by John Aubrey,” the soul must pass over Whinny-moor, thence across the “ Brig o’ Dread” (Bridge of the Dead?) “no brader than a thread,” and so to Purgatory. The ease and safety with which the soul makes the journey depend upon the charit- ableness of the deceased during his lifetime. These matters may best be brought out by quoting the dirge in part: If ever thou gave either hosen or shun every night and awle Sitt thee downe and putt them on and Christ recieve thy sawle. 40 See Scott, Ministrelsy, ed. T. F. Henderson, III, 10 f. In his dis- cussion of the ballad Scott gives the following story as related by the peasants of Scotland: “In former times, a man and his wife lived in a solitary cottage, on one of the extensive Border fells. One day, the husband died suddenly; and his wife, who was equally afraid of staying alone by the corpse, or leaving the dead body by itself, repeatedly went to the door, and looked anxiously over the lonely moor for the sight of some person approaching. In her confusion and alarm she accidentally left the door ajar, when the corpse suddenly started up and sat in the bed, frowning and grinning at her frightfully. She sat alone, crying bitterly, unable to avoid the fascination of the dead man’s eye, and too much terrified to break the sullen silence, till a Catholic priest, passing over the wild, entered the cottage. He first set the door quite open, then put his little finger in his mouth, and said the paternoster backwards; when the horrid look of the corpse relaxed, it fell back on the bed, and behaved itself as a dead man ought to do.” The incident of the “ door ajar ” does not occur in either of the other two texts given by Child. See B and the text resembling A (Child, IV, 478 f.). 41 The custom illustrative of the dirge was by Ritson found described in a MS. of the Cotton Library. See Scott, op. cit., III, 163 f., for the description in full. 42 Remaines of Gentilisme and Judaisme, ed. J. Britten, pp. 31 f. See also Britten’s note, ibid., pp. 220 ff.DEATH AND BURIAL LORE 95 But if hosen nor shoon thou never gave nean every night, &c: The Whinnes shall prick thee to the bare beane and Christ recieve thy sawle. From Whinny-moor that thou mayst pass every night, &c: To Brig o’ Dread thou comest at last and Christ &c: From Brig of Dread that thou mayest pass no brader than a thread every night, &c: To Purgatory fire thou com’st at last and Christ &c: If ever thou gave either Milke or drinke every night, &c: The fire shall never make thee shrink and Christ &c: But if milk nor drink thou never gave nean every night &c: The Fire shail burn thee to the bare bene and Christ recive thy Sawle. The “ Whinny-moor,” the “ shoon,” and the “ Brig o’ Dread ” have important folklore connections, but it is not within the province of this study to enter upon a discussion of these matters.* The practice of dealing bread and wine or beer and wine to the company assembled at the wake finds depiction in a familiar ballad commonplace. The insistence in these lines, as in Fair Margaret.and Sweet William,** upon the amount to be dealt seems to indicate that the feasting was governed by the wealth of the deceased: *° 48 For a discussion of these items with their folklore affiliations see Frank Sidgwick, Popular Ballads of the Olden Time, Second Series, pp.. 241 f. #4No. 74:A 16. : 45 Cf. Brand, op. cit., II, 228: “Pipes and tobacco are first dis- tributed, and then, according to the ability of the deceased, cakes, and ale, and sometimes whiskey, are dealt to the company.” Brand quotes our ballad commonplace as illustrative of the foregoing observation.2, nates eee ae taba 96 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE ‘‘ Pray tell me then how much you'll deal Of your white bread and your wine; So much as is dealt at her funeral today Tomorrow shall be dealt at mine.” The foregoing incident of dealing at wakes or funerals occurs in a number of our ballads,*® but there seems to be a dis- tinction between feasting at the wake and feasting at or after the funeral. The latter occasion for festivity corre- sponds doubtless to the burial feasts or arvals described by Brand.’ Thus in the Gibb version of Lord Thomas and Fair Annet we find the “ dairgie,”’ a refection given after a funeral: *° “ As much breid ye deal at Annie’s dairgie *° Tomorrow ye’s deal at mine.” When Gregory meets the corpse of his sweetheart on the way to the burial he orders that “ the spiced bread and the wine” be dealt for her.*° But in a Greig version of Lord Thomas and Fair Annet it seems that we have an instance of the lyke-wake feast: *! “OQ deal ye weel at my lover’s lyke °? The white breid and the wine, An’ ere the morn at this time Ye’ll deal as weel at mine.’’ In the present connection, though not to be confused with the feasting of the funeral guests and mourners, should be 46 There is dealing of ‘‘ wheat-bread (or white-bread) and the wine” in nos. 64, st. 37 (Child, IV, 465) ; 73 I 41 (Child, IV, 471), E 41, F 34, G 28, H 41; 74 A 16; “cake and your wine” in no. 74 A d 16 (Child, II, 208); “ white bread ”’ or simply ‘ bread ” and wine in nos. 75 C 9, fod 15,.176 © 16% “biscuit and the beer” in: ‘no..-75..G: 11> “ spice bread and the wine” in no. 76 A 33; “beer but an the wine” in nos. 88 E 8, 222 B 30; “short bread and the wine”’ in a text of no. 222, st. 22 (Child, V, 262). Cf. texts of no. 74 in Sharp, Folk-Songs of England, Book I, 33; Campbell and Sharp, op. cit., pp. 67 f.; J AFL, XXVIII, 154; and text of no. 73 in Greig, Traditional Ballads, p. 56; text of no.- 222 in ibid., p. 271. a1 Op cit., Ii, 237-2. 48 No. 73 H 41. 49 There is a hint here of the extravagance that formerly character- ized funeral feasts in Scotland. See Brand, op. cit., II, 241 f. 50 No. 76 A 33. *l Traditional Ballads, p. 56. “ Lyke” may mean simply funeral. 52 Cf. text of no. 222, ibid., 271. SS nen eee9 ae ce res ee —— ss te DEATH AND BURIAL LORE 97 discussed the distribution of doles at wakes or funerals, and the mention of such doles in the testaments of the dying in order to win the prayers of the poor or of the church. These doles may be in the nature of money or of food.®? In Kin- loch’s copy of Willie’s Lyke-Wake silver and gold “ fly round ” for the sake of the deceased — this at his “ outmost yett ” and at his “inmost yett ”: °4 It’s whan she cam to the outmost yett,5° She made the silver fly round for his sake. It’s whan she cam to the inmost yett, She made the red gowd fly round for his sake. In the Jamieson-Brown as well as in a Motherwell text of The Gay Goshawk, another ballad of feigned death, gold is dealt at the ‘“ thirdin kirk ” for the dead: *¢ The thirdin kirk that they came till, They dealt gold for her sake. In The Lass of Roch Royal bread, wine, and “ pennys” are to be dealt at Isabell’s funeral: * “Gar deall, gar deall for my love sake *8 The spiced bread and the wine; For ere the morn at this time So shall you deall for mine. “Gar deall, gar deall for my love sake The pennys that are so small; For ere the morn at this time, So shall you deall for all.” The dying man craves the prayers of the poor, even at the cost of “gude red gowd,” ** as in The Fire of Frendraught: °3 There is no specific mention in British balladry of the old custom of sin-eating, but there is good reason to believe with John Aubrey, Remaines, p. 36, that “ Doles to Poore people with money at Funeralls have some resemblance of that of ye Sinne-eater.”’ emo. 25 A 11 f. °° Cf. C 6: “When that she came to her true lover’s gate, she dealt the red gold and all for his sake.” = No. 96 A 25, 18; of. C 46 ai. ; °7On dealing pence and half-pence at funerals see Brand, op. cit., I, 289. 8 No. 76 A 33 f. ; °° In balladry gold is usually described as “red,” “reid,” or “ yellow.” Lavish display of wealth and ornamentation is characteristic of English and Scottish balladry.98 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE He’s taen a purse o the gude red gowd,°% And threw it oer the wa: “It’s ye’ll deal that among the poor, 2? 99 Bid them pray for our souls a’. With like regard for the welfare of his soul, Lord Derwent- water asks, just before his execution, that the fifty pounds in his right pocket be divided “to the poor” and that a similar sum in his left pocket be divided “from door to door.” “' Gold is dealt for the prayers of the poor in Geordie, prayers which, we may suppose, were efficacious, since the story ends happily: When she cam to the West Port,®* There war poor folks many; She dealt crowns an the ducatdowns, And bade them pray for Geordie. Pope’s will, it may be remembered, directed that poor men should bear his pall, and the ballad dying are no less solicitous of the interest of the poor. The stricken lover in Bonny Bee Hom is specific enough in his testament: “* 60 No. 196 C 15. 61 Lord Derwentwater (208 A 12). Cf. D 11, E 14, F 15, I 17, and text, Journal of the Folk-Song Society, III, 270 f.: “ Here is fifty thousand pounds in one pocket, etc.”; and version, G. B. Gardiner and Gustav von Holst, Folk-Songs of England, Book III, 5: “There is forty pounds, ete.” Begging for the dead is found in no. 66 A 31: “For a bit I’ll beg for Chiel Wyet, for Lord Ingram I’ll beg three.” No. 107 A 66 makes mention of the “dole-day”’: “By chance itt was of the dole-day; ” st. 68: And now the dole that itt is delte, and all the beggars be gon away. 62 No. 209 B 8. 63 Cf. texts C-J, and text, Gavin Greig, Folk-Song of the North-East, art. LXXV: “She parted the yellow gold them among etc.” See also Greig, Traditional Ballads, p. 132, and text, ibid., p. 266: She gave “ shillins,” “croons,” and “red guineas” to the poor and “ bade them pray for Geordie.’’ 64 No, 92 B 15 f.DEATH AND BURIAL LORE 99 “Ye’ll take my jewels that’s in Bahome,® And deal them liberallie, To young that cannot, and old that mannot, The blind that does not see. “Give maist to women in child-bed laid, Can neither fecht nor flee; ”’ Graveclothes, Coffin, and Bier. Ballad funerals, virtually without exception, are aristocratic, and the burial clothes and the bier, if we may trust conventional passages, reveal de- cided splendor. The preparation of the dead for burial, the “ streeking ” of the body,® the making of graveclothes, coffin, and bier, are under way during the “ lyke” or wake in Lord Thomas and Fair Annet: * 65 Cf. A 10. Lord Livingston in the ballad of that name (262, st. 29) makes the following testament: . “Yell take the lands o Livingston And deal them liberallie, To the auld that may not, the young that cannot, And blind that does na see, And help young maidens’ marriages, That has nae gear to gie.” 66 On laying out or streeking the body see Brand, op. cit., II, 231 ff. The few scattered references in the ballads to getting the body ready for burial may be disposed of here. Washing the hands and feet of the dead is implied in Proud Lady Margaret (47 A 18, B 23): Lady eerearet (A 18), says her dead brother, may not go to “clay” with im: “ For ye’ve unwashen hands and ye’ve unwashen feet, To gae to clay wi me.” Braiding his hair follows hard upon Clerk Colvill’s visit to the “false mermaid” (42 B 10): “O mother, mother, braid my hair.” Queen Jane’s body (no. 170 I 7, Child, V, 246) is anointed with “the ointment so sweet.” Lines from The Duke of Bedford (Child, V, 298), a plagiar- ism from the foregoing ballad and which Child brands as “ trivial,” portray the disembowelling and garnishing of the corpse. Cf. Child’s version with that in the Journal of the Folk-Song Society, Vv, 79 f.: “They opened his bowels and stretched out his feet, and garnished him over with lilies so sweet.” Laying the body out is not described in the ballads, but the Earl of Aboyne’s lady “ was newly strickit ” (235 D 25); H 7: was “lying streekit; ’’ and Marjorie’s is a = streikit corpse (86 A 15). Before rolling him in a cake of lead the Jew’s Daughter (155 B 6 f.) dresses Sir Hugh “ like a swine.” GE C Sf Dose 4-9. The foregoing is probably an instance of disembowelling. 87 No. 73 E 36 ff. see ss Bre P ee - ’ A a PLT PERLE ELLEN DOE CE TOR RT ae as- ——————Eweee 4 ee eee a ee MCC ie ROT 2 TR ae ae er ie Pao - 100 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The firsten bower that he came till, There was right dowie wark; Her mither and her three sisters Were makin to Annie a sark. The nexten bower that he came till, There was right dowie cheir; Her father and her seven brethren Were makin to Annie a bier. The lasten bower that he came till, And Fair Annie streekit there. According to another text, ‘““Annie’s sisters an sisters’ bairns were sewing at Annie’s weed.” °° Wrapping the corpse in the winding-sheet is described in still another version: °° Her father was at her heed, her heed, Her mother at her feet, Her sister she was at her side, Puttin on her winding sheet. It is a noteworthy point that in the foregoing ballad, as well as in The Gay Goshawk, the relatives of the deceased themselves fashion both shroud and bier. The latter song reads: “° Her father an her brothers dear Gard make to her a bier; The tae half was o guide red gold, The tither o silver clear. Her mither an her sisters fair Gard work for her a sark; The tae half was o cambrick fine,*! The tither o needle wark. 69 F 32. ‘ONo. 96 A 22 f. Cf. G 34 f., and Willie’s Lyke-Wake (25 E 9 ff. Child, I, 506). Mother prepares winding sheet for her dead son in no. 155 A 15, B 13, C 16, E 21, F 138, ete. 1 Cf. C 26: sark of “satin fine, and the steeking silken wark;”’ H 20 (Child, IV, 485): sheet of “silk sae fine” and “cambrie white.” Cf. Lord Thomas and Fair Annet (73 I 38, Child, EV, 474). cetera nas ia lean Eee har hn nt NS Sa tNDEATH AND BURIAL LORE 101 In a Motherwell copy of this piece one side of the “ smock,” as of the bier, is of “the bonny beaten gold.” @ In still an- other text the winding-sheet is so described.*? Seett’s text pictures the seven sisters sewing “to her a kell,” a cap of network, which they ornament with silver bells: “4 Then up and gat her seven sisters, And sewed to her a kell, And every steek that they pat in ™ Sewd to a siller bell. In English balladry the dress of the living is usually of “ silk sae fine,’ “holland fine,” “‘ cambric fine,” or of the “ velvet pall,” *° but the vain lady in Proud Lady Margaret, arrayed though she is in fine clothes and jewels, wears “ ower coarse robes ” to “‘ go to clay’ with her dead brother.’ Descriptions of the bier and the coffin reveal the customary fondness of the ballads for gold and silver or other ornamen- tation.** The “boards” of the bier in a Motherwell text of The Gay Goshawk ‘was cedar wood, and the plates ow it gold so clear.” *® According to Scott’s text, they “ hewd it frae the solid aik, laid it oer wi silver clear.” * In another ballad Annie’s father and her seven brothers make “to her a bier, wi ae stamp o the melten goud, another o siller “2B 16: “The one side of the bonny beaten gold, and the other of the needle-work.”’ 73D 26. 74E 30. Cf. the sails in Sir Patrick Spens (58 L 1): “ At every tack of needle-work there hung a silver bell.” In no. 75 D 7 the burial sheets are of linen. Cf. American text of no. 84, Campbell and Sharp, op. cit., p. 95: “unfold those lily-white sheets.” 76 For the use of silk see, for example, nos. 1 C 11, D 2; 4 C 6; ee Gi: 8 AT: 10 G 4:11 #22, € 17,-G 16, ete: 88 B10: 27 AS, B 2; 39 G 42; 42 A 5; 46 A 15. Holland: nos. 2 D5; 4D 14; 7B 8; SOA 3; 73 A 15; 76 A 18, G.17.. Cambrit: nos: 2 G 1;'%, C 6, 2-6: 25 £11; 66 C 6; 76 D 15; 96 A 28; 98 C 42. Pall: nos. 5 A 7, B 6; 1A 22;°87 A 2,C 2; 45 A 8; 54 B11,C 10. Silk is by far the most common fabric in the English ballads. The fondness of the ballads for rich fabrics should be thought of in connection with their fondness for gold and silver and jewels, and for brilliant colors, as reflecting a primitive love for display. See my study “ ‘Sewing the Silken Seam in the English and Scottish Ballads,” Poet Lore, XXX, no. 4. a7 No. 47 B 23. : Pa 78 On the display of wealth in balladry see Andrew Lang, “ Ballads, Encyclopaedia Britannica (11th ed.), III, 266. 7 No. 96 C 25. 80 EF 29.102 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE ‘ clear.” *: A Motherwell text calls the bier a ‘ earriage-bier,” “with the one side of the beaten gold, and the other o the silver clear.” *2 In Bonnie Annie the ship’s captain makes his love “a coffin of the gowd sae yellow.” * In Sir Hugh, The Battle of Otterburn, and The Hunting of the Cheviot the coffin is of hazel and birch.*t Young Jean in the song of Glenlogie cares no more for her seals and her signets but craves “linen and trappin, a chest and a grave.” * In Flodden Field, a battle piece, a corpse is wrapped in leather; *° in The Sweet Trinity, a sea ballad, in “an old cow’s-hide.” ** The dead body is inclosed in lead in Sir Hugh: * She’s rowd him in a cake o lead,*? Bade him lie still and sleep; She’s thrown him in Our Lady’s draw-well, Was fifty fathoms deep. 81 No. 73 I 37 (Child, IV, 471). Cf. G@ 27: “half of it guid red goud, the other silver clear; ” as in another text (Child, V, 224, st. 25). 82 No. 96 D 10. The supposed corpse, be it remembered, is carried by the maiden’s seven brothers from England into Scotland. See also the specially contrived “bier” in G 39: The bier was made wi red gowd laid, Sae curious round about; A private entrance there contriv’d, That her breath might win out. 83 No. 24 A 16, B16. See also text of Baring-Gould (Child, IV, 453, st. 14). Cf. texts in the Journal of the Folk-Song Society, Ul, 33 ff.: “T’ll edge it all with yellow,” “of the gold that shines so yellow,” “and the gold shall shine yellow,” the coffin “shall shine yellow; ” ibid., III, 292 f.: “she shall have a coffin, and the nails shall shine yellow.” Cf. text, Gavin Greig, Traditional Ballads, p. 24: “a kist 0 the gowd sae yellow.” See text, Wyman and Brockway, Lonesome Tunes, p. 94: coffin is “ red-lined,” a probable corruption of “ red gold.” 84No. 155 N 15: “hazel and green birch;” no. 161 A 67: “of byrch and haysell graye; ” no. 162 A 57: “birch and hasell so gray.” In Sweet William’s Ghost (77 G1) a “wand o bonny birk”’ is laid on the breast of the dead. On this incident see Scott, Ministrelsy, III, 231. 85 No. 238 E 12. oe a 168, st. 12. On the historicity of this incident see Child, III, 87 No. 286 C 7: “they sewed him up in an old cow’s-hide.” Cf. texts, Journal of the Folk-Song Society, I, 104; II, 244. American texts: J A F L, XXIII, 429 f.: “in an old rawhide; ” Pound, American Ballads and Songs, p. 26: in “his hammock.” 88 No. 155 A 9. 89 Cf. B, C, D, E, G; E 10 reads: “case of lead.” Cf. text, Journal of the Folk-Song Society, V, 252 ff., first version: “ bring hither a white winding sheet, all on a Marland cross.” Cf. Lord Soulis (Scott, Minstrelsy, IV, 240, st. xv): “ They roll’d him up in a sheet of lead, a sheet of lead for a funeral pall.” ee Nn CURT» TONNE SO ESTO NIS-SORRISSICIOINE Te WUE S/O SOE NIE Sn UUSNODNSNIISNESSNENI Ses OSU UUSSeDEATH AND BURIAL LORE 103 oO Grief and Mourning. Before taking up mourning customs more or less as we know them today, we ought to raise the question as to whether the ballads hold anything of primitive mourning ritual. One is inclined to raise this question when confronted with the various and picturesque ways that ballad characters have of expressing grief. What means, for ex- ample, the riving or tearing of the hair, what the pulling of ribbons from the hair and letting them “ down fa,” what the wringing of the hands, the “ cracking ” of the fingers? May these incidents be dismissed as extravagances that are likely to characterize popular poetry when striving for its own peculiar effects, or do they reflect a way of life that, without the aid of artistic distortion, would appear absurd to the modern reader, as unnatural, say, as the unheroic lamenta- tions of certain of Homer’s heroes? What, again, signify those austerities that are vowed by ballad actors on the occasion of the death of a loved one? On the surface they appear to be nothing more than those penances that were, as Prior suggests, “agreeable to the habits of the age.” °° But may they not reflect, however in- directly, those prohibitions that in early society centered about death? Going without certain articles of clothing, leaving off ornaments, fasting, wearing black, going without fire and candle-light, all these things the bereaved in balladry will do by way of penance or for the sake of the departed. Thus in a Motherwell text of Clerk Saunders: ™ “It’s I will do for my love’s sake What many ladies would think lang; Seven years shall come and go 9 Before a glove go on my hand. “And I will do for my love’s sake What many ladies would not do; Seven years shal! come and go Before I wear stocking or shoe. ““Ther’ll neer a shirt go on my back, There’ll neer a kame go in my hair, There’ll never coal nor candle-light Shine in my bower nae mair.” % Ancient Danish Ballads, II, 111. *l No. 69 D 18 ff. TRE A ES eT RE Aco ee ee ‘ 5 FETE SE. Sank See aA WAS GSS ta a 4104 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The foregoing stanzas take on additional interest when read in connection with E. 5. Hartland’s description of primitive mourning practices: “ Everywhere mourning garb is an essential part of the observances. Primarily it seems in- ” tended to distinguish those who are under the tabu. For this reason it is usually the reverse of the garb of ordinary life. Peoples who wear their hair long cut or shave it; those who habitually cut or shave it allow it to grow. Those who paint omit the painting. Those who wear clothing go naked, or wear scanty, coarse, or old worn-out clothes. Ornaments are laid aside or covered up. Those who habitually dress in gay clothing put on colourless — black or white — garments.” ” In Herd’s version of Clerk Saunders we find the additional penance of wearing “nought but dowy black.” * In still ‘another text four stanzas are given up to an enumeration of austerities vowed by the grief-stricken heroine: “Seven years shall come and go before I wash this face of mine. _... before I comb my yellow hair. .... before I cast off stocking and shoe..... before I cast off my robes of black.” °* The robes of black are pretty clearly indicative that we are dealing here with mourning observances.* In Buchan’s copy of Bonny Bee Hom the penance of fasting is undertaken because of a maiden’s grief for her lover who had been “ fore’d ” to “ the sea; ” but this is not grieving for the dead: “ The ale shall neer be brewin o malt, ... . that ever mair shall cross my hause, till my love comes to hand.” “ A mother’s grief for her two dead sons finds somewhat sim- ilar expression in The Clerk’s Twa Sons 0 Owsenford: *' 92 Encyclopaedia of Religion and Ethics, IV, 439. See also ibid., I, 231 f., under “ Austerities.”’ 93 No. 69 A 20 ff. rages 17. On penances in ballads and romances see Child, I, 156 f.; 9} On black at funerals see infra, pp. 110 ff. we NO. 92-b 3. Cf. -A-3 f. °TNo. 72 A 17. Refusing to eat or drink until a certain thing is accomplished is a ballad commonplace; see nos. 41 A, 46 B, 47 A, 123 A, 200 A-F, 209 A C G; 222 A; 30, st. 7.DEATH AND BURIAL LORE 105 ““O sorrow, sorrow come mak my bed, An dool come lay me doon! For I'll neither eat nor drink,?® Nor set a fit on ground.” Or better, in another text: °° “And I will spend my days in grief, Will never laugh nor sing; There’s never a man in Oxenfoord Shall hear my bridle ring.” Divorced under false accusation of infidelity, Jamie Douglas’s wife makes the usual resolutions of self-denial,’°’ a common- place that occurs also in The Coble o Cargill and in Lord Livingston.**! Upon the death of her lover, a maiden in a Motherwell copy of Clerk Saunders dreams of cutting her yellow hair and dripping it in ‘‘ the wells o blood.” 1°? May this be a reflection of the ancient custom of cutting the hair as a part of the ritual of grief? Fair Annie, in another song, hears of her lover’s death. She cuts off her yellow locks and hurries to fee tye”: 7° She has cut aff her yellow locks, A little aboon her ee, And she is on to Willie’s lyke, As fast as gang could she. But the foregoing passage may be taken with too great assur- ance as illustrating a funerary practice, for it is a ballad commonplace, and maidens on other occasions than death are accustomed to “ snood,” “ plait,” or cut their yellow locks.’™ 98 Of. C 19. 99 D—D AS 100 No, 204 E 7. ‘ 101 Nos. 242, st. 14; 262, sts. 31 f. Cf. 81 L 48 and The Lowlands of Holland, Journal of the Irish Folk-Song, HU, 31. 102 No. 69 D 10. 103 No, 25 E 8 (Child, I, 506). 3 104 See nos. 39 A-17, B 16, L 2 (Child, IV, 457); 41 B 2; 63 A 10; 77 A 11; 103 A 13, B 18, C 4 f.; and Child, V, 202 a. » — ae TOUR ETE ORE PR ee ee BGT. ee. 2% . ee 2 a? MES eS106 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Mourning customs aside for the moment, ballad characters do express their emotions, and among these grief, in unusual and picturesque fashion. “ Knacking ” or wringing the ; “ white fingers,” cracking the finger-joints, tearing or riving . the hair, are common indications of sorrow; so, too, the breaking of rings and the flying off of buttons, nose-bleed, and looking over the left shoulder. Exclamations of grief, and words and phrases descriptive of the darker moods of life, are found on every hand.’** Ballad actors are as unre- strained in their weeping as in their laughter.**° Riving or tearing the hair over the death of a loved one occurs in Tytler’s Brown version of The Cruel Brother: This ladie fair in her grave was laid, And many a mass was oer her said. But it would have made your heart right sair, To see the bridegroom rive his hair. The good Scots lords, “wi Sir Patrick at their feet,” lie “fifty fathoms deep, and their bereaved ladies crack their fingers white and maidens tear their hair: '°* The ladies crackt their fingers white,1 The maidens tore their hair, A’ for the sake o their true loves, For them they neer saw mair. 105 For example: ‘“ hech and how,” “Och how,” “ ochanie,” “ Heigh a ween, and Oh a ween, a ween, a woe-ses me!” (173 He 1s i335 204 L 14; The Hagg Worm, Child, II, 504, st. 27). Cf. “O hon, alas! ” me (5 B 87); “alelladay, oh and alelladay ” (20 A 1, refrain line) ; “ waly, waly” (96 E 1; 204 B1, C1; 9 G1, 2; 231 D b 1, Child, IV, 290). Cf. other terms descriptive of grief: ‘tray and tene,” “dool,” “wanhappy,” “wo, woo, woe,” “drumlie,” ‘ dowie,” “ drousli.” Cf. “lamrachie,” “lamacheelie ” (163), Greig, Traditional Ballads, pp. 108, ot. 20: 262. 106 A loud lauch lauched he.” See Child, V, 474, for the occurrence of this commonplace. 107 No. 11 A 28. 108 No. 58 G 16. 109 The commonplace of wringing the hands and tearing the hair occurs in nos. 58 H 23; 91 D 7, G 29 (Child, V, 228); 92 B; 182 E; 187 A; 191 A, C; 210 A, B, C; 243 B; 257 A; 263; 238 I; 239 A, B; 252 B; 259. Cf. Go Fetch My Little Footboy, Journal of the Folk-Song Society, III, 74: “A wringing of his hands and a-tearing his hair;” no. 182 in Greig, Folk-Song of the North-East, art. LXXV: “torn oot her bonnie yellow hair, and she has torn’t locks three and three.” “ Knacking ” the white fingers is a sign of mirth in no. 91 G 5 (Child, V, 227): “Mukell mirth was ther; the knights knaked ther whit fingers, the ladys curled ther hear.” Cf. no. 257 A 7. Nee ee UID SURI ONS SCOTS I-SOUISIE SSIES NNT cD cS OOSUDENE SU USNODNOINIDNIE NEN SEsee SA FES e DEATH AND BURIAL LORE 107 Out of grief for her drowned lover a maiden tears the rib- bons from her hair: 1!° The ribbons that were on her hair — An they were thick and monny — She rive them a’, let them down fa, An is on [to] the water o Gamerie. es Pa it He 4 At sight of Fair Annie’s corpse Lord Gregory, in The Lass . of Roch Royal, tears “ his gowden locks” and makes a “ wafu moan.” 1? Already discussed under death omens, the breaking of rings, the flying off of buttons, and nose-bleed seem in cer- tain instances to be merely a sign of violent emotion. Thus in Herd’s text. of Fair Mary of Wallington, Levieston, fear- ing that his wife will die, knocks his white fingers, and his “goude rings ”’ fly “‘in foure’”’: 1” The knight he knocked his white fingers,1!* The goude rings flew in foure. Looking over the left shoulder appears to be indicative of grief in Young Beichan: + She’s lookit oer her left shoulder 115 To hide the tears stood in her ee, We would not imply in our survey of the foregoing incidents that we are dealing directly in all cases with ritualistic mourn- ing, but these passages seem to reflect psychological traits 110 The Water o Gamrie (215 D 12). Cf. E 15, F 8, G 7, and The Braes o Yarrow (214 D 11, I 12). See also texts of the foregoing ballads, Greig, Traditional Ballads, pp. 142, 146. According to Child (Ballads, IV, 462 n.), this incident belongs to no. 215. 111 No. 76,.st. 45 (Child, IV, 473). 112 No. 91 B 5, 6, 7. : 113 Cf. C 9: “Her good lord wrang his milk-white hands, till the s gowd rings flaw in three;”’ F 11: “ Darlington stood on the stair, and gart the gowd rings flee.” 5 Buttons burst as a sign of violent emotion in no. 73 C 15: “And the buttons on Lord Thomas’ coat, brusted and brak in twa.” Cf. Jamie Douglas (204 I 15). On the occurrence of this incident in the ballads and elsewhere see Child, IV, 302. This commonplace occurs also in Annan Water, st. 11 (Child, IV, 185). Cf. also no. 235 J 10: “Till stays and gown and all did burst.” According to a Motherwell text of Prince Robert (87 C 16), “death was so strong in Lord Robert’s breast that the gold ring burst in three.” 114No. 53 A 21. Cf. no. 191 A 19. On looking over the left shoulder as an act of evil portent see supra, pp. 75 ff. 115 Cf. looking over the right shoulder, no. 191 A 21.ic ea. NY AE Win ~ ii SUEY ION ANT 2s ena roa 108 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE that are more or less primitive and far removed from the mental attitudes of more civilized people. They give evidence, too, of a matrix of emotionalism in which may be engendered a world of superstitious custom and belief. This same heightened emotional state is found again in the peculiar incident of jumping over tables or breaking table furniture to flinders and hurling it into the fire. As it occurs in the ballads this feat is expressive of emotions ranging from joy to grief. It is an incident that appears not only in balladry but in tales, and seems to have been copied directly from life itself.*° It appears to be indicative of fear or of sorrow in Fair Mary of Wallington. The mother, sitting “in her chair of stone,” is called to her ‘“‘ daughter’s sickening or her merry lake-wake ”’: 17 She kickt the table with her foot,!1§ she kickt it with her knee, The silver plate into the fire, so far she made it flee. Emotional gymnastics of this sort, however, as we have al- ready hinted, may be displayed not only on tragic occasions but in any moment of great excitement, as when Young Beichan learns that his old love has returned. According to different versions, Beichan kicks over tables, breaks his sword “in splinters three,” or clears a stair of “ fifteen” or 116 For the occurrence of this incident see Child, V, 498, at “ Table jumped.” See especially ibid., II, 127, 128 and n. 117 No. 91 A 22. 118 Cf. B 20: “ Till siller cups an siller cans unto the floor did gae.” The Earl of Aboyne (235 C 14) upon hearing the news of his wife’s death, “ gae the table wi his foot, an koupd it wi his knee, gared silver cup and easer dish in flinders flee.” D 27: “He took the table wi his foot, made a’ the room to tremble.” Cf. J 12. “But the greatest achievements in this way,’ notes Child (III, 509 a), “are in Slavic ballads. A bride, on learning of her bride-groom’s death, jumps over four tables and lights on the fifth, rushes to her chamber and stabs herself ....” Kinmont Willie (186, st. 9) “takes the table with his hand and gars the red wine spring on hie.” “The table,” says Child (II, 127), “being of boards laid on trestles, would be easy to ding over, and those in whose way it might be seem to have preferred to clear it in that fashion, at least out of Britain.” In The Gay Goshawk (96 H 26, Child, IV, 485) the lover has .... taen the coffin wi his fit, Gard it in flinders flie. But this is a ballad of feigned death. a aDEATH AND BURIAL LORE 109 “thirty” steps in three bounds.’ Beichan’s feat is well preserved in American texts of our ballad and in English and Scottish versions recovered since Child.'2° Before passing to our survey of conventional mourning practices we must dwell for a moment upon another familiar ballad incident. From such exaggerated expressions of grief as those listed in the foregoing pages it is no far cry to mad- ness or death itself, and ballad actors on tragic occasions are prone to go “ brain” or “ wood,” to swoon, or to die of grief or remorse. Because she is “big wi bairn” to an English lord,’*t Lady Maisry suffers death by burning at the hands of her relatives. Her true-love runs “ brain” on the fields: 122 Great meen was made for Lady Maisry,!23 On that hill whare she was. slain; But mair was for her ain true-love, On the fields for he ran brain. 1) Young Beichan (58 B 18, D 23, F 28, H 42, J 5, N 42, and texts, Child, IV, 462, V, 219). This commonplace occurs also in nos. 63 G 18 f.; 66 C 17; 83 E 17, F 23; 96 H 26 (Child, IV, 485); 173 S 5 (Child, ae, 508); 186, st. 9; 2385 C 14; D 29, 5 12, and text, st. 14 (Child, V, 271); 288 I 4; 91 A 22, B 20. In no. 53 A 19, E 34 Beichan makes fifteen steps of the stair in three; D 24: “ thirty steps in three.” Cf. N 43. In L 18 he flew in a “ passion ” and “ broke his sword in splinters three;” K 4: “rent himself like a sword in three.” Cf. the feat of the auld queen (5 A 38) who is stark and strang: “She gard the door flee aff the ban; ”’ B 81: “She aff the hinges dang the dure.” 120 American texts: the most common reading is “He stamped his foot upon the floor and burst the table in pieces three,” asin J A F L, XVIII, 209 f.; XX, 251; XXII, 64; Wyman and Brockway, Lonesome Tunes, p. 61; Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 41; Mackenzie, Quest of the Ballad, p. 117; Pound, American Ballads and Songs, p. 36; in this last: “rose upon his feet, and split his table in pieces three.” Cf. texts, Cox, Folk-Songs of the South, pp. 36 ff. See English and Scottish texts, Greig, Folk-Song of the North-East, art. LXXVIII; Traditional Ballads, p. 42; Sharp and Marson, Folk Songs from Somerset, Third Series, p...d1. : 121 Her crime is that she is with bairn to an English rather than a Scottish lord. That her own relatives exercise justice upon her is a striking feature of the story. 122.No. 65 H 39. 123 On this incident Child has the following note (Ballads, II, 113 n.): “According to Buchan, H 39, Maisry’s true-love ran brain; so again in Buchan’s version of Fair Janet; see F 35. This is Maisry’s end in several versions of ‘Auld Ingram,’ and in all, I suppose, a modern sub- stitute for the immediate death of older,ballads.” Throughout his great collection Child, as in the foregoing passage, levels his criticism at Buchan, but he often does so unjustly. Buchan’s version of Fair Janet (64 F 7 ff.), for instance, gives us our sole example in British balladry of the couvade. REE FE: aaa 7 Sis Nine os Sa Sat Der oy nie bt Ee pee gh FIRE TERRE ee Sek Oa ;——————————————————eeIeore ™ = . = > x 2 me rere ener COC A 110 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Such is the fate of the bereaved in Lord Ingram and Chiel Wyet,2* Wille and Lady Maisry,* and Glasgerion.?*® In Percy’s copy of Lord Thomas and Fair Annet Lord Thomas waxed “ wood-wroth” when he saw Annet’s “ dear heart’s blude.” 127 “I thinke that I was woode” is Old Robin’s ex- euse for having mutilated his unfaithful wife,’?* and Lord Barnard offers the same excuse for a like deed.**®? In North- umberland Betrayed by Douglas a lady looks over her left shoulder and falls in a “ dead swoone.” 12° Upon news of his wife’s death, the ship-carpenter in The Daemon Lover “ grievously fell in a swoon; 131 and out of grief for her dead lover a maiden in Willie and Lady Maisry suffers literal heartbreak: ‘Her heart it brak in twa.” **= And greater heartbreak for a like cause is that of another maiden in The Twa Brothers: “And her heart burst into three.” **° The lover in Fair Margaret and Sweet William “dy’d for sor- row.” !** The lachrymose napkin in Fawr Annie should not be overlooked, although the occasion for sorrow is not death.'* After our survey of phrases, lines, and passages descriptive of grief and lamentation we may now turn our attention to such matters as mourning garb, the number of mourners, and the period of mourning. According to the ballads, black is the appropriate funeral color.**° Golden, stone, and oak chairs are found in balladry, but in Sir Aldingar, Seott’s text, the queen, about to be burnt, is set in a black velvet chair, “a token for the dead ”’: *** 124No. 66 A 28 f., B 20, D 9. 125 No. 70 B 25. 126 No. 67 B 29. See also nos. 63 F 35, 101 A 10, 157 G 33. 127 No. 73 A 26. See W. M. Hart, English Popular Ballads, p. 325, on the expression “ wod” as it occurs in St. Stephen and Herod (22, No. 80, st. 30. 129 No, 81 A 27. 130 No..176, st: 37. 131 No. 243 B 12. Cf. nos. 92 B 17; 48, st. 29; 241 A 13. 132 No. 70 A 15. 133 No. 49 E18. Cf. nos. 41 A 30; 48, st. 29; 110 C 8, 21, 26; 256, st. 10; 87 C 17; 204 D 15. istNo, (470-17. B At: 135 No. 62 A 16. 136 On black at funerals see Brand, Popular Antiquities, II, 281 ff. 137 No. 59 B 26. oes I a ir eer ie RE 5 LE EPI oe eR enEre eae ons _ I 3 IST ESeS CAPR Le an DEATH AND BURIAL LORE 111 In a black velvet chair she’s set, A token for the dead. For seven years all “ were clad in black, to mourn for Gight’s own lady ”—this in Buchan’s text of Geordie. Annie’s spirit cuts Willie to the heart by reminding him of the “ black, black kist ” to which his infidelity has consigned his for- * saken true-love.'** Among the austerities vowed by May Mar- gret for her dead lover is that of wearing black for seven years: '*° “When seven years is come an gone, [’le wear nought but dowy black.” A father in Earl Crawford puts on the black himself and tells the others to do likewise: 1" “Ye may cast aff your robes o scarlet — I wyte they set you wondrous weel — And now put on the black sae dowie, And come and bury your Lady Lill. Though it occurs in Danish balladry, white for mourning is not found in English folksong.'*2 Conventional mourning-mantle and hat make their appear- ance in Buchan’s text of Bonny Baby Livingston: bee ia : y Py lie ie ed oe jek is te ba i As ine “Get me my hat, dyed o the black,144 My mourning-mantle tee,” Letters announcing the death of the Lady of Aboyne are “ all sealed in black,” and “ fifteen o the finest lords” “from their == No. 209 J 41.- This incident. oceurs in what Child (IV, 126) calls a “spurious supplement ” to the ballad. 189 No. 73 E. 34. 140 No. 69 A 22. Cf. E 20. * 141 No, 229 A 21. 142 See Axel and Walborg, st. 171, Prior, Ancient Danish Ballads, II, 273: “O take ye robes of linen white, and leave your silk so red.” There is record of white funerals in Shropshire, Burne, Shropshire Folk-Lore, p. 300. Cf. white “ wands ” in no. 170 D 5. 143 No, 222 B 24, ; M4“ black suit of mourning” is one of the dying bequests in two American variants of Lord Randal (12), J AFL, XVI, 285 ff.; XVIII, 197, In three American texts of Lord Thomas and Fair Annet (738), J A F L, XXVIII, 152; Campbell and Sharp, pp. 56, 58, the hero directs that his coffin be painted black. In another variant of Lord Fandal (12), J A F L, XVI, 258, the dying lover wills a “black yoke of oxen to his brother.” Sets Sea eT nee Es, BEA Ee RN Aja Taos aes Woe eRe es a sh12 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE hose ‘to their hat, .--’... were all clad in black.” ** Black lends its dark aspect to the pomp of royal funeral in The Death of Queen Jane: black stockings, bands, weapons, muf- ( ’ filers, shoes, chevrons.'* In Jamieson’s copy of this little threnody, current in both England and Scotland, there is even greater profusion of black: *** O black was King Henry, and black were his men,!45 And black was the steed that King Henry rode on. And black were the ladies, and black were their fans, And black were the gloves that they wore on their hands, And black were the ribbands they wore on their heads, And black were the pages, and black were the maids. An unpopular color in balladry, black is usually accom- panied by the epithets “ dowie ” and “ grisly.” '*° Fair Annie rejects the “ grisly black ”’ for a wedding garment,” and an old woman, probably a hired witch, in Robin Hood’s Death kneels on a plank over “ blacke water ” as she bans the noble outlaw.'** Who the mourners are, their number, how long they mourn, and where, may be given brief consideration. Women are the principal mourners in balladry, partly, perhaps, because they are the only ones left to mourn or because the mourning “5No. O95 A 18%. Cf. (B17 f° “letter sealed wi black” and “frae the horse to the hat, a’ must he black”. EU: ~ A’ clead in black frae the saidle to the hat.” Cf. text, Greig, Traditional Ballads, | p. 181: “letters sealed in black.” mm 146 No. 170 B 8. 147:€)-4 f. 148 Cf. D 5: “Black was the mourning, and white were the wands; ” “Six dukes followed after, in black mourning gownds.” Cf. text, j Journal of the Folk-Song Society, V, 257: “how deep was the mourn- ‘ 2 ing; ” as in text, Sharp, One Hundred English Folksongs, Pp. 68. See also text, Greig, op. cit., 107: “ Black was the kitchen, and black was the hall, and black was the aprons that hung on them all.” “ And black were the women attending Queen Jane.” 149 Black occurs in the Child pieces some three hundred times, with reference, as a rule, to steeds. The “ milk-white ”’ steed is generally preferred to all others. Black is found something like a dozen times in descriptions of human hair and eyes. The hats of the two condemned sons in no. 72 C 39 are black. 150 No. 73 B 20: “I'll na put on the grisly black, nor yet the dowie green.” Fair Annie, to be sure, is not the bride in the story, but her apparel is designed to outshine that of her rival. 151 No. 120 A 7 f. a Le aE SOIT ORS UNS UNSAID DT O70 TUNIS TITS 0s IDNs aa ae te " NEY aeDEATH AND BURIAL LORE 113 role is one to which they are well adapted. But women are seen mourning, too, for one of their own kind. In Lord Lovel, a song with German and Norse affiliations, there is mourning by women for Lady Ouncebell: 1°2 He heard the sound o a fine chapel-bell, And the ladies were mourning all. In Percy’s version of this piece “The ladys make all their moan.” °° “ Four and twenty ladies” let the “tears down fall” at the death-bed of Mary in Fair Mary of Wallington.**4 In the Burton copy of this song, however, there are knights as well as ladies,’*’ but this is probably a corruption, “knights” being substituted for “ knight,” the lady’s hus- band, in other copies. In both the Scott and the Motherwell versions of Prince Robert ladies are the mourners. In Laing’s text of Lord Lovel “the folk gae mournin round.” *°" There is a hint of the professional mourner in Willie’s Lyke- Wake: “Amang the weepers and merry mourners a’.” 158 Some idea as to the number of mourners may be had from the foregoing citations. The period of mourning may cover seven years, if we regard the austerities vowed upon the death of a loved one as evidence of mourning customs.’ A twelvemonth is its duration in The Unquiet Grave: 1° 152. No. 75 B 7. 193 A 6. Cf. E 6: “the ladies were making a moan.” Cf. text, Greig, op. cit., p. 57: “people all mourning round;” and texts, Cox, Folk- Songs of the South, pp. 79 ff.: “people” or “ladies” mourning. See text of Lady Maisry (65), Hammond and Sharp, Folk-Songs of Eng- land, Book I, 39: “And the ladies mourning round; ” or a ballad that seems to be related to both the foregoing songs, Journal of the Folk- Song Society, III, 74 f.: “ A-wringing of his hands and a-tearing of his hair, crying, ‘ Love, will you mourn for us all?’” a4 No. 91 A 28, 155 D 7. _ 6No. 87 A 12: “The torches were burning, the ladies were mourn- ing, and they were weeping a’;” cf. B 11: “And ladies mourning a’. 7No. 75 C 7. Cf. H 5: “the people all mourning round.” So, too, in American texts: J A F L, XVIII, 291 ff.; Campbell and Sharp, P. 71; McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountars, p. 9; Sharp, One Hundred English Folksongs, p. 60; Pound, American Ballads and Songs, pp. 4 ff. English texts: Journal of the Folk-Song Society, VI, 31; Greig, Folk-Song of the North-East, II, art. CLIX. 158 No, 25 B 11. 159 See supra, pp. 103 ff. 160 No. 78, all texts.a nr 114 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE “11 do as much for my true-love +51 As any young man may; I’ll sit and mourn all at her grave For a twelvemonth and a day.” In The Brown Girl a maiden says she will dance and sing on her lover’s grave for a “ whole twelvemonth and a day ”:*” “P11 dance and sing on my love’s grave 16 A whole twelvemonth and a day.” In both The Unquiet Grave and The Twa Brothers the living mourn excessively, and the slumber of the dead is disturbed thereby: *°* The twelvemonth and a day being up,?© The dead began to speak: “Oh who sits weeping on my grave, And will not let me sleep.” The Funeral Procession. Bearing the corpse or following it to the grave is portrayed in several ballads,'®* and in one song, The Death of Queen Jane, there is an imposing funeral train. In the Mason version of Lady Alice, a little ballad “ still of the regular stock of the stalls,” *°* the corpse is borne on the shoulders of “ six tall men’: 7° 161 Cf, American and English variants since Child. The period of mourning is a twelvemonth: Sharp, One Hundred English Folksongs, p. 56; Journal of the Folk-Song Society, I, 119, 192; II, 6 ff.; Sharp and Marson, Folk Songs from Somerset, First Series, p. 14; Leather, Folk-Lore of Herefordshire, pp. 202 f. 162 Cf, Brand, Popular Antiquities, II, 283: “Tn England it was formerly the fashion to mourn a twelvemonth for very near relations.” 166 No. 2905 A 8. Cf. B16. In B the motive for the dancing seems to be revenge: “‘O never will I forget, forgive, so long as I have breath; I’ll dance above, etc.”.. This incident occurs in American texts of The Brown Girl: Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalachians, pp. 145 f. A, BF. 35 these versions, however, it is the false lover who will dance. A 6 reads: “Off from her fingers pulled diamond rings three. Here, take these rings and wear them when you’re dancing on me.” The ring incident is present in the Child texts and has there to do with the returning of the troth-plight. 164 Nos. 78 A, B, D; 49 C. In text B 10 of no. 49 the maiden harps her lover from his grave. 165 For the occurrence of this incident in various traditions see Child, II, 234 ff., 512 f.; III, 513 b; V, 62 f.; 294. 166 On pall-bearers: see Brand, op. cit., II, 284 fi. 167 Child, II, 279. 168 No. 85 A 2.DEATH AND BURIAL LORE 115 “What bear ye, what bear ye, ye six men tall? What bear ye on your shoulders? ” “We bear the corpse of Giles Collins, An old and true lover of yours.” In Skene’s copy of Lord Thomas and Fair Annet Annie’s father and her seven brothers walk at her bier: 17° Seven lang mile or he came near, He heard a dolefull chear, Her father and her seven brithern, Walking at her bier; The half of it guid red goud, The other silver clear. Four and twenty knights carry the “dead coffin” of Fair Helen in a Percy text of Lord Lovel:1™ He hadna ridden a mile, a mile, A mile but barelins ten, When he met four and twenty gallant knights, Carrying a dead coffin. “Set down, set down Fair Helen’s corps, Let me look on the dead; ” And out he took a little pen-knife, And he screeded the winding-sheet. The progress of the heroine’s funeral in The Gay Goshawk requires nine days from England into Scotland and passes from one kirk to another with the ringing of bells, the sing- ing of mass, and the dealing of gold. The bier is borne by the heroine’s seven “ bold brothers ” : 172 169 Cf. B 4,,C 5 (Child, V, 225), and text, Journal of the Folk-Song Society, III, 229 ff.: coffin borne by “six pretty lads.” Barbara M. Cra’ster, ibid., IV, 106, discusses the soT ee. oe of Lady ae (George Collins) and its probable derivation from the same source as the ballad Clerk Colvill (42). See also texts of no. 85 (Child, III, 514 f.): first version, “six tall men; ” second version, “four tall men. #0 No. 73 G 27. : M1 No. 75112. Cf. a variant of Lady Maisry (65), Sharp and Mar- son, Folk Songs from Somerset, Third Series, p. 57: then he saw eight noble, noble men, a-bearing of her pall.” On bearing the coffin as depicted in Bonny Barbara Allan (84) see Burne, Shropshire Folk- Lore, pp. 544, 299. M2No, 96 A 24 f.EN RR Ree a 116 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The firstin kirk that they came till,178 They gard the bells be rung, An the nextin kirk that they came till, They gard the mess be sung. The thirdin kirk that they came till, They dealt gold for her sake, An the fourthin kirk that they came till, Lo, there they met her make! In a Motherwell copy of this ballad the body appears to have been borne on a Steed: ** ‘But now she is dead, and she’s new come from her steed,! And she’s ready to lay in the ground.” In The Earl of Aboyne “ four-an-twenty o the noblest lords’ convey the corpse of Peggy Ewan: '* There waur four-an-twenty o the noblest lords 17 That Lonnon could aford him, A’ clead in black frae the saidle to the hat, To convey the corpse o Peggy Ewan. The funeral procession of Queen Jane is not unworthy of majesty. In the Percy version of this ballad ‘‘ trumpets in mourning so sadly did sound, and the pikes and the muskets did trail on the ground.” '** In Kinloch’s copy something as to the order of the procession is indicated: *°° Six and six coaches, and six and six more, And royal King Henry went mourning before; O two and two gentlemen carried her away, But royal King Henry went weeping away. According to Jamieson’s text, King Henry is in black and rides a black steed; likewise in black are men, ladies, pages, s78.Cf..C 30 £.; BE 31 f.; G 40 4£.; and texts, Child, IV, 483, sts. 21 f.; IV, 484, st. after 22. This last text reads: “The third Scotts kirk that ye gang to ye’s gar them blaw the horn.” 174 B 19. 175 According to this version the journey is made partly by sea: “Many a mile by land they went, and many a league by sea.”’ 176 No. 235 E 7. On following the corpse to the grave see Brand, op. cit., II, 249 ff. 177 Cf. F 12: “fifty o the bravest lords.” Cf. text, Greig, Traditional Ballads, p. 181: “Fifteen o the noblest lords.” ae ih Death of Queen Jane (170 A 6). ts TsDEATH AND BURIAL LORE 117 and maids, and the “ trumpets they sounded ” and the “ can- nons did roar.” '*° Processional torches are found only in the Bell text: 1* So black was the mourning, and white were the wands, Yellow, yellow the torches they bore in their hands; 182 The bells they were muffled, and mournful did play,183 While the royal Queen Jane she lay cold in the clay. Six knights and six lords bore her corpse through the grounds, Six dukes followed after, in black mourning gownds; The flower of Old England was laid in cold clay, Whilst the royal King Henrie came Weeping away. There is no evidence in the ballads of leading the dead man’s horse in the funeral train, unless there be a hint of it in Young Waters, where the hero’s “ horse bot and his sad- dle’? are taken to the scene of his execution,'’™ the “ heiding- mar. 335 The Grave. With respect to burial proper the ballads yield evidence as to the place and manner of burial, such as) locating the grave, orientation, burial of belongings with the dead, and distinctions in burial. To begin with we should note that the dying often give instructions concerning their grave, an incident that recalls death-bed testaments,'** the directions of the dying to deal “ white bread and wine” at 180C 6. 181 DP 5 f. 182“ The custom of using torches and lights at funerals or in funeral processions,” says Brand (op. cit., II, 276), “appears to have been of long standing.” 183 Cf. an American variant of this piece, Sharp, One Hundred Eng- lish Folksongs, p. 68: “yellow, yellow were the flamboys they carried in their hands.” Observe the interesting corruption of “flamboys” in an English variant, Journal of the English Folk-Song Society, V, 257: “yellow was the flower, my boys, he carried in his hands.” See also The Duke of Bedford (Child, V, 298, st. 7): “And pretty were the flamboys that they carried in their hands.” In the foregoing American and English variants of Queen Jane there are fiddling and dancing to celebrate the birth of the priince, an incident not found in the Child versions. 184 No. 94, st. 13 f. Young Waters’ son and lady are also taken to the “heiding-hill.” Buchan’s copy (Child, II, 344, sts. 20 f.) includes the condemned man’s hounds and “ gos-hawk” as well. 185 Ballad executions often take place on a hill. Cf. no. 93 .D 30: “false nurse was burnt on the mountain hill-head; ” no. 271 A 104: “burnte him eke vpon a hyll.” " er te ee e he na b 1 E Pe i i bsY 7 : 118 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE the wake and money to the poor,'*’ as well as the dying re- quest of certain ballad heroes that their friends avenge them.'** The dying boy in The Twa Brothers, the lover in Lord Thomas and Fair Annet, little Sir Hugh in The Jew’s Daughter, and “ bully ” Bewick in Bewick and Graham, as well as others, are very much concerned as to the manner of their sepulture. And we must not overlook Robin Hood’s interesting specifications for his burial.*° Lord Barnard orders his grave with a succinctness of which Browning’s Bishop is incapable: *” 186 See nos. 11, 12, 18. On the death-bed testament see E. C. Perrow, The Last Will and Testament in Literature, Publications of the Wis- consin Academy of Sciences, XVII. Respecting the ill wishes that occur in certain of these legacies, Prior (Ancient Danish Ballads, U, 369) observes: “ From the ill wishes that accompany some of the gifts we may suppose that people attached some supernatural power to the dying words of the testator.” Prior’s observation finds support in the poetic Edda (Fafnismol), where we read that Sigurth concealed his name because it was thought in olden times that “the word of a dying man might have great power if he cursed his foe by his name.” 187 See supra, pp. 95 ff. 188 As in nos. 191 A 23, C 16, D 15; 193 B Ads, 189 “ Our British ballad-commonplace of instructions given by a dying person about a ‘marble-stone’ and the inscription thereon, etc., is found often in these Swiss songs, the phraseology in some cases being strik- ingly similar to ours.” (Lucy Broadwood, rev. S. Grolimund, Volks- lieder aus dem Kanton Aargau, Folk-Lore, XXIII, 129.) 190 Little Musgrave and Lady Barnard (81 © 32). Ch-A 20, F 24, H 20, I 22, J 25, L 45 f., and original text of F (Child, IV, 477, st. 24). Cf. an American text, Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 83: “ Go bury me on yonder church hill with Matthy in my arms asleep..... And bury Lord Dannel at my feet.” Similar directions given by the dying are found in the following pieces: nos. 12 H 11,8 5 (Child, I, 500), as in Baring-Gould, A Gar- land of Country Song, no. 38; 49 A 4, B45, C6,D8 £, £8, F 9, 8s (Child, V, 218), and text, st. 5 (Child, IV, 460), as in American texts, Campbell and Sharp, op. cit., pp. 33, 36; 73 Dd (Child, II, 196), D f (Child, II, 197), as in American variants, J A F L, XIX, 253 ff., a, b, ce; XXVIII, 152; Mackenzie, Quest of the Ballad, p. 99: “ He ordered a coffin to be made, a coffin both wide and long, ete.”; Campbell and Sharp, op. cit., pp. 56, 58, A, B; A 13 reads: “Go dig my grave both wide and deep,and paint my coffin black, and bury me, ete.”; no. 85 A 4: “And bury me in Saint Mary’s church,.... And make me a garland of marjoram, ete.”, C 7 (Child, V, 226); no. 96, all versions: a maiden instructs her parents to bury her in Scotland; no. 155 A, B, C, E, F, M, O, T (Child, V, 241); no. 211, st. 51. With this incident compare that of a dying person’s asking that his bed (bed often euphemistic for grave) be made: no. 7 B 16, C 14, as in Greig, Folk-Song of the North-East, art. LVII, and American texts,DEATH AND BURIAL LORE 119 “A grave, a grave,” Lord Barnet cryde,191 “Prepare to lay us in; My lady shall lie on the upper side,192 Cause she’s of the better kin.” It is a fitting conclusion to the career of Robin Hood that the dying outlaw should mark the spot for his grave by the flight of an arrow: !% “But give me my bent bow in my hand,1%%4 And a broad arrow I’ll let flee; And where this arrow is taken up, There shall my grave digged be.” A somewhat Similar, and possibly identical incident, occurs in Sheath and Knife. The brother-lover is thus instructed by his dying sister : 195 “Now when that ye hear me gie a loud cry, Shoot frae thy bow an arrow and there let me lye.196 ““And when that ye see I am lying dead, Then ye’ll put me in a grave, wi a turf at my head.” Campbell and Sharp, op. cit., pp. 10, 12, 18, 15; no. 42 A idB 10, Ce: no. 52 B 12; no. 84 A 9; no. 233 B 21, C 40; and also in most versions of no. 12, asin A: “ mother, mak my bed soon.” The foregoing cita- sions are not meant to be exhaustive for this commonplace. 11 Lord Barnard’s remorse, as in A 27 ff., and B 12 f., is among the beautiful incidents in ballad literature. 122 On distinctions in burial see infra, pp. 129 ff. 193 Robin Hood’s Death (120 B 16). Cf. A 26 f. 4 An important note bearing upon the incident of shooting an arrow to locate a grave, a note the date of which is later than Child, is found in Folk-Lore, XII, 305 and n.: W. B. Gerish cites a popular account relative to Piers Shonkes and his choice of a burial place. This incident, says Mr. Gerish, “resembles an incident in the Robin Hood hero-tale.” “The chief variant is, that when Piers was on his death-bed he called for his bow and arrow and shot it at random from his window, commanding that he should be buried where the arrow fell.” Child (Ballads, II, 499), with reference to Hindoo, Greek, and Slavic tales, notes the occurrence of the incident of shooting an arrow to “determine where a wife is to be sought.” Arrows were formerly used in divination. See Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judiasme, pp. 92, 116. ™ No. 16 A 3 f. Cf. B 2, C 3, and Leesome Brand (15 A 27 ff., B 4 ff.). The incident of the arrow does not occur in an Aberdeenshire version of Leesome Brand, Greig, Traditional Ballads, pp. 16 f. “6 With respect to Sheath and Knife Child (Ballads, I, 185) says: “The directions in 3, 4 receive light from a passage in ‘ Robin Hood’s Death.’” But later (ibid., III, 103 n.) he concludes that the arrow was not meant to determine the place of a grave but rather “that the arrow is to leave the bow at the moment when the soul shoots from the body.” It is possible that the white hind of the story is the animal form taken by the soul of the dead mother. Haat ae et ze by RS ie e ie . TOR, % KRY——aeEeEeEeEeEeEeEeEeEeEeEeEeEOo Neen ecereasiescncsarninaa mammaire eo at 120 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE The kirk-yard receives most of the ballad dead. Giles Collins would forego such sepulture, however, in order to lie under “ Lady Annice’s wall’: * “Q bury me not in our churchyard,'”® But under Lady Annice’s wall.” In view of the possible connection between Lady Alice and Clerk Colvill,’®? a ballad of the supernatural, is it not probable that Giles Collins’ request may arise from his having had commerce with a mermaid, an attachment that would unfit him for burial in sacred ground? In any event, burial within the churchyard is a ballad desideratum, although again fate decrees against such sepulture in Bessy Bell and Mary Gray. The “bonnie lasses” had “ thought to lye in Methven kirk- yard, amang their noble kin,” but “ they maun lye in Stronach haugh, to biek forenent the sin.” °° As a rule, however, the ballad dead fare better. In Bromsgrove churchyard lies the old lady in Sir Lionel along with her slayer Sir Ryalas.?* The “ pretty boy ” in Lord Randal finds an interment no less happy,° as do also the dead in The Twa Brothers, Sweet William’s Ghost,2°* Willie and Earl Richard’s Daughter,’ Sir Hugh,?° and Robin Hood’s Death, as well as Robin Hood's Progress to Nottingham, not to mention others. But we must not forget those ballad lovers whom death cannot part 197 Child, III, 514, st. 2. 198 Cf, text, Journal of the Folk-Song Society, III, 299: The lover asks to be buried “ under that marble stone, that’s against fair Helen’s hall.” Cf. American texts, Cox, Folk-Songs of the South, pp. 110 ff., A, B, E. A 5: “Go bury me under the white marble stone, at the foot of Fair Ellen’s green hill.” 199 On the possible relationship between these two ballads see discus- sion by Barbara M. Cra’ster in the Journal of the Folk-Song Society, Ill, 299; IV, 106. 200 No. 201, st. 3. 201 No. 18 C 16.- Cf. D 11, and C 16, D 11 (Child, I, 215). 2022 No. 12 H 11. I 8: “corner of the churchyard.” 203 No. 49, all versions save G and the Hudson text (Child, V, 290). A and D: “Kirkland fair; ” E: at “yon kirk-style.” Cf. American text, J A F L, XXX, 294: “beneath the churchyard tree; ” Cox, Folk- Songs of the South, p. 34: “ churchyard.” 204 No. 77 A, C, E. In A and C the churchyard is far beyond the sea. Cf. Proud Lady Margaret (47 D 10, E 6). 205 No. 102 B. 206 No. 155 F: “green churchyard.” Cf. American text, J A F L, XIX, 294, b: “Dug his grave by a juniper tree.” 207 Nos. 120 B 19; 139, st. 18: “buried them all a row.” eo nD lc i lA ttn ARAN mln NaDEATH AND BurRIAL LORE 1Zi and whose souls spring from the grave in the form of loving plants.** The lovers are buried, the one in “ St. Mary’s kirk,” the other in “ Mary’s quire,” or in the “lower chancel ” and the “ higher,” or in “ the east ” and in “ the west,” according to Lady Alice; *** or within and without “ kirk-wa,” as in Lord Thomas and Fair Annet.2 The lovers in Eard Brand both lie within the church: 2+ The one was buried in Mary’s kirk,212 The other in Mary’s quire; The one sprung up a bonnie bush, And the other a bonny brier. *08 The priority of romance or ballad is discussed by Child (I, 98) in connection with this incident: “The idea of love-animated plants has been thought to be derived from the romance of Tristran, where it also occurs; agreeably to a general principle, somewhat hastily assumed, that when romances and popular ballads have anything in common, priority belongs to the romances. The question as to precedence in this instance is an open one, for the fundamental conception is not less a favorite with ancient Greek than with mediaeval imagination.” Child might well have added that this beautiful incident gives evi- dence of the belief that the soul may at death pass into the form of a tree, a belief that is current the world over in the traditions not only of civilized peoples but of Savage or primitive races as well. 209 No. 85 A 5, B 6. Another text (Child, III, 515) reads: “in the east church-yard.” I find no instance in this commonplace of making the grave in the north or the south. 210No. 73 A 29: “Lord Thomas was buried without kirk-wa.”’ 211 No. 7 C 17. 212 Cf. B 18: “St. Mary’s kirk” and “ Mary’s quire; ” as in Greig, Folk-Song of the North-East, art. LVII; Traditional Ballads, D0" American texts, Campbell and Sharp, Folk Songs from the Southern Appalachians, pp. 10, 14: “by the church door,” “at the upper church yard.” Other ballads that read as does no. 7 C17 are: nos. 64 A 30, E 20; 73 B 39, E 42, F 36, G 29, and text, Child, V, 224, st. 27, as well as texts, Greig, Traditional Ballads, p. 56; Journal of the Folk- Song Society, II, 105 ff., fourth version. Variation in the name of the church: ‘no. 75 B 11, F 6 (St. John’s), H 9 (St. Pancras’), I 16, as also in McGill, Folk Songs of the Kentucky Mountains, p. 10 (St. Pancras); Greig, Folk-Song of the North-East, art. CLIX (St. Pat- rick’s); Greig, Traditional Ballads, p. 58 (St. Pancras); nos. 76 A 35; 87 A 20, B 15; 222, st. 23 (Child, V, 262). Other readings for this commonplace: no. 73 D h (Child, II, 198): “end of church: ” no. 74 A 18: “lower chancel” and “ higher,” as in 85 C 8 (Child, V, 226) ; cf. text of no. 74, Mackenzie, Quest of the Ballad, p. 126: “ chancel gate” and “choir;” text, McGill, op. cit., Dp. 70; “lower” and “higher ” churchyard; text, J A F L, XXX, 304: “high churchyard ” and “mire.” Cf. no. 75 A 10, E 9: “high chancel” and choir. For other readings of no. 74 with slight variations see Campbe | and Sharp, op. cit., pp. 65, 67, 68; no. 75 in Pound, American Ballads: and Songs, p. 7; Journal of the Folk-Song Society, III, 74 f.; no. 84 in Campbell and Sharp, op. cit., pp. 91, 93, 96, 98; Wyman and Brockway Lone- some Tunes, p. 5. No. 76 C 16 (Child) reads: “ Mary’s isle Mary’s quire.” Fe ene = ee AS — ok ‘ Sh SRNa —— em eee 122 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE Disposal of the dead in balladry means virtually always burial beneath the ground. Young Andrew was. never “buryed vnder mold,” however, for he was slain by a ter- rible wolf that got into the story, says Professor Child, no one knows how.?* The grave is usually described as “ lang and large,” “braid and lang,” or “ wide and deep,” as in The Twa Brothers: °"* ‘Oh brither dear, take me on your back,?!° Carry me to yon kirk-yard, And dig a grave baith wide and deep, And lay my body there.” For her murdered babes the cruel mother makes a “ hole baith deep and wide”: *'® She has howked a hole baith deep and wide,?!* She has put them baith side by side. “Let me have length and breadth enough,” is Robin Hood’s dying request.2"* ‘“ She wants to be laid in your grounc ; Bae Janet’s seven brethren in The Gay Goshawk,?® and in The Three Ravens a fallow doe carries her dead knight to “earthen lake.” ??° In the ballads Edward and Lizie Wan Gummere sees a hint of boat-burial.22* In the former piece Davie tells his mother the kind of death he would like to die: *° “Tl set my foot in a bottomless ship,??* Mother lady, mother lady: I’ll set my foot in a bottomless ship, And ye’ll never see mair o me.” 213 Young Andrew (48, st. 37). 214 No. 49 A 5. 215 Cf. B 5, D 8, F 9, and A b 5 (Child, IV, 460), H 5 (Child, V, 218). Cf. American texts, Campbell and Sharp, op. cit., pp. 33, 36. 216 The Cruel Mother (20 C 4). Cf. text, Mackenzie, Quest of the Ballad, p. 105: “hole seven feet deep.” Cf. nos. 15 B 9, 16 A 6. 217 On the burial of two or more in one grave see infra, pp. 130 ff. 218 Robin Hood’s Death (120 B 18). 219 No 96 D 12. 220 No. 26, st. 8. It is probable that the fallow doe is the slain knight’s mistress in the form of a deer. 221 Germanic Origins, p. 325 and n. 222 No. 13 A 9. 223 Cf. Lizie Wan (51 A 11, B 18). A 11: “T’ll set my foot in a bottomless boat, And swim to the sea-ground.”DEATH AND BURIAL LORE 123 That Sir Andrew Barton may be buried under ground, his enemies, after beheading him, bind him to “ borden tre” so that he may float to shore. About his middle they tie “ five hundreth angels ” to insure his proper sepulture: 74 But of he cut the dead man’s heade,?2° And bounde his bodye toe borden tre, And tiede five hundreth angels about his midle, That was toe cause hime buried toe bee. There is only one actual burial at sea-in the English ballads, that of the “little cabin-boy,” an incident that is the dis- tinguishing feature of a stall copy of The Sweet Trinity, but which is found in American variants as well: °° They laid him on the deck, and it’s there he soon died; 227 Then they sewed him up in an old cow’s-hide, And they threw him overboard, to go down with the tide, And they sunk him in the Low Lands Low. The early practice of heaping the grave with stones is re- flected in the ballad of The Cruel Mother. The ghosts of the babes have returned to accuse the’ murderess: **® “Ye happit the hole wi mossy stanes And there ye left our wee bit banes.” 224 No. 167, st. 73 (Child, IV, 502 ff.). won Cf. A 70: And about his middle three hundred crownes: “ Whersoeuer thou lands, itt will bury thee.” For the occurrence of this incident in literature see Professor Kitt- redge’s references, Child, IV, 502; V, 245. It is found in the Danish ballad Sir John Rimord’s Son’s Shrift. Translation, Prior, Ancient Danish Ballads, II, 232, reads: Three money-pouches took Sir John, And firmly about him bound: “A boon for him who lays my corse Beneath some holy ground.” 226 No. 286 C 7. : 27 Cf. C e 12, f 7, G9 (Child, V, 142). In certain texts (Child, V, 139, 140) the wrapping in the “ bull’s-skin ” is not meant as part of the burial. Cf. text, Journal of the Folk-Song Society, II, 244: “black bear skin” as disguise. Cf. American texts, J AF L, XXIIl, 429; Pound, American Ballads and Songs, pp. 24 ff. 228 No. 20 L 7. Ss tt t FoR aRES 124 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE According to other texts, she “has covered them oer wi a marble stane.” 22° The simple “ stane ” in The Twa Brothers has a more ancient ring: *°° He laid him in the cauld cauld clay, And he cuirt him wi a stane, Another text of this piece adds “ good green turf” to the stone: 7” “You'll put a good stone ou my head, Another at my feet, A good green turf upon my breast That the sounder I m[aly sleep.” The marble stone as a grave covering ** is found again in The Cruel Brother: “She lies aneath yon marble stone.” 2% Green sod appears to be a sine qua non of the ballad grave. In a fragmentary text of The Famous Flower of Serving-Men a maiden, after sewing her love’s winding sheet, watching his corpse, bearing it upon her back,”** lays him in the grave and heaps him with green sod: ** I took the corpse then on my back, And whiles I gaed, and whiles I sat; I digd a grave, and laid him in, And hapd him wi the sod sae green. According to The Twa Brothers, a green sod laid upon the breast of the dead causes sound sleep.?** In Sweet William’s Ghost a “ wand o bonny birk” performs a like office.*** The 229C 5; H 6: “with a marble stone, for dukes and lords to walk upon;” I 6. Cf. text, Journal of the Folk-Song Society, Ill, 70 f., second version; American text, Campbell and Sharp, op. cit., p. 30: the mother hides the bloody knife “under the marble stone.” 230 No. 49 C 11. 231 H 6 (Child, V, 218). 232“ This custom of laying flat stones in our churches and church- yards over the graves of the better class of folk, for the purpose of inscribing thereon the name, age, and character of the deceased, has been transmitted from very ancient times.” (Brand, op. cit., H, 301.) 233 No. 11 B 28. Cf. Lord Randal (12 H 11): ‘“ Put a stone to my head and a flag to my feet;”’ The Twa Brothers (49 F 16): “a head- stane at his head, another at his feet.” 234 Cf, a similar incident in The Three Ravens (26, st. 8): “She got him vpon her backe, and carried him to earthen lake.” 235 No. 106, sts. 4 f. (Child, IV, 492). 236 No. 49 F 16, H 6 (Child, V, 218). 237 No. 77 G 1, and text, Child, IV, 474, st. 1.FE ek ee SRE AS DEATH AND BURIAL LORE 125 dying sister in Sheath and Knife asks for a “turf” at her head,”** and Robin Hood directs that a “ green sod” be placed under his head, another at his feet, and that his grave be made of “gravel and green’: 2°9 “Lay me a green sod under my head, And another at my feet; - And lay my bent bow by my side, Which was my music sweet; And make my grave of gravel and green,240 Which is most right and meet.” The “green gravel” of Robin’s grave recalls the ring-game of Green Gravel, which originally may have been “a child’s dramatic imitation of an old burial ceremony.” 241 Orientation seems to determine the position or direction of the grave in the ballad of The Cruel Mother: 2% EI TT HETIL TE aire tansy oat ETRE She howkit a grave forenent the sun,743 And there she buried her twa babes in. According to other copies, she “ howkit a hole before the sun,” *** “ayont the sun,” 2" “anent the meen.” 246 At this point we may raise the question as to whether Motherwell’s Agnes Laird copy of our ballad furnishes an instance of burial alive. Professor Child so explains the following lines: 247 GRRE ke { oy Be 2 ¥ ee pe & ay 438 No..16 A 4, 289 Robin Hood’s Death (120 B 17). 240 Cf. A 26: “And there make me a full fayre graue, of grauell and of greete.” “41 Alice Gomme, Traditional Games of England, Scotland, and Ire- land, I, 169. On the “ gravel and green ” of the ballad and the singing- game Green Gravel see A. Gilchrist in the Journal of the Folk-Song Society, VI, 83. 242 No. 20 E 7. Cf. N 7 (Child, I, 504): “fornent the seen; as in text, Child, IV, 451, st. 5. *43 Cf. the “sun-side” of the grave in Bewick and Graham (C21 st: * D1); g 51 (Child, IV, 150): “sunney side; ” cf. Little Musgrave (81 F 24): “sunny side” of grave. See swearing by the sun in nos. 156 F 6, 200 B 17. Cf. “ marry thee under the sun ” in no. 2, st. 14 (Child, IV, 440). Cf. the following from a Danish ballad King Waldmar’s Suit to Queen Dagmar, trans. Prior, Ancient Danish Ballads, I, 123: Sir Strangé he turn’d him towards the sun, And solemnly made reply; FRAT aE ee Dg or, H, ties them hand and feet and buries them alive.” (Ballads, I, 218.)126 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE She took the ribbons off her head,?48 She tied the little babes hand and feet. She howkit a hole before the sun, She’s laid these three bonnie babes in. In other versions, however, the mother slays the babes be- fore burying them and it is possible that this incident was merely omitted by the singer of the foregoing version.?*° The ancient and primitive practice of burying with the dead certain of their possessions is reflected in three fine ballads, Robin Hood’s Death, The Twa Brothers, and Sir Hugh. Among other instructions relative to his burial Robin Hood directs that his sword be set at his head, his arrows at his feet, and his bow by his side: ?°° “ And sett my bright sword at my head,?°! Mine arrowes at my feete, And lay my vew-bow by my side, My met-yard wi... .- Nor are Robin’s instructions in the Paisley text to be ignored: “Let me have length and breadth enough; ” *°? for the out- 28H 4f. Cf. C 2, E 6, F 6, G3, I 5, ete. 249 But a clear case of burial alive occurs in Norse analogues of Leesome Brand (15), concerning which incident Child remarks (Ballads, f.3907 <2 y the horrible circumstance of the children being buried alive is much more likely to be slurred over or omitted at a later day than to be added.” 250 No. 120 A 27: B 27 reads: “And lay my bent bow by my side, which was my music sweet.” Cf. Clerk Colvill (42 A 18): a dying man requests, ‘ Oh, brither, brither unbend my bow, ’t will never be bent by me again.” Child quotes (Ballads, 111, 104) from a Russian popular song that has “an interesting likeness to the conclusion of Robin Hood’s death. The last survivor of a band of brigands, feeling death to be nigh, exclaims: ‘ At my feet fasten my horse, At my head set a life-bestowing cross, In my right hand place my keen sabre.’ ” In the Danish ballad Orm Ungersvend og Bermer-Rise, a song with certain resemblances to King E'stmere (60) we find a splendid example of the barrow-grave and the incident of a magic sword buried with the dead. See translation, Prior, op. cit., I, 1382. In his Pagan Scotland Anderson describes a burial in the Western Isles of a wicking-smith with his tools, hammer, tongs, etc. 251In balladry swords are often both “brown” and “bright.” See Gummere, Old English Ballads, p. 345. 252B 18. So in no. 49 B 5, D 8. Child (III, 104) notes the dimen- sions of the grave in a Greek song: “Dimos, twenty years a Klepht, tells his comrades to make his tomb wide and high enough to fight in at, standing up, and to leave a window, so that the swallows may tell him that spring has come.... ”DEATH AND BURIAL LORE iy AE EEE 2 law’s grave suggests the roomy barrow of ancient times.2°? “The ‘ met-yard’ of the last line is one of the last things we should think Robin would care for,” notes Child in his intro- duction to this piece,’** but later he observes that the met- yard or measuring-rod is a necessary part of an archer’s equipment.?*° In this matter of funeral mobilier a stanza in Jamieson’s text of The Twa Brothers, as does that in a Motherwell copy, comes very near the passage in Robin Hood’s Death: fT “Ye’ll lay my arrows at my head,256 My bent bow at my feet, My sword and buckler at my side, As I was wont to sleep.” RIE le 4 j 2 E a Be 8 fs te i The Motherwell text makes something of a compromise be- tween Christianity and paganism: 2°" “Lay by bible at my head,” he says,2°8 ““My chaunter at my feet, My bow and arrows by my side, And soundly I will sleep.” Little Sir Hugh is orthodox enough. He asks for burial in the churchyard and that a Bible be placed at his head, a Testament at his feet, and pen and ink at every side: 2°° et Se 253 See Vigfusson-Powell, Corpus Poeticum Boreale, I, 420. 254 Op. cit., III, 103 n. 259 Tbid., V, 297: “The met-yard, being a necessary part of an archer’s equipment for such occasions as p. 29, 148, LDSs° p.° 15,09! p. 93, 28; p. 201, 18, 21, may well enough be buried with him.” In a curious tale relating to Cormac Ogmundsson’s father the met- SE re BE A EAR US Be yard is employed in divination. “ When a man had laid out his house ‘it was the belief in those days, that as the meteyard fitted, when it measured a second time, so the man’s luck should fit.’” (Vigfusson- Powell, Corpus Poeticum Boreale, II, 32.) This note is not uninterest- ing in view of Robin’s divinatory method of locating his grave in B 16 by shooting an arrow. 256. No. 49 D 9. The instructions in D 8, A 5, C 10, F 9, “lift me upon your back, ete.” occur also in no. 120 A 26; no. 106, sts. 4 f (Child, IV, 494); cf. no. 26, st. 8. 257 B 6. 258 Cf. American text, Campbell and Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, p. 34: He buried his bible at his head, His hymn book at his feet, His bow and arrow by his side, And now he’s fast asleep. 209 Sir Hugh (155 E 20).RENN rnae fee eas TRO eee ne : SSDS mee 128 STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE “ Put a Bible at my head,” he says,?°? “And a Testament at my feet, And pen and ink at every side, And Ill lie still and sleep.” 7° ’ At this point it may be well to give certain stanzas from Motherwell’s version of Sweet William’s Ghost, stanzas which, ’ says Child, are “not trivial or unimpressive” and “ cannot be an accretion of modern date.” *°* Marjory has followed her lover’s ghost or rather her lover’s corpse to the church- yard. The grave opens up, Sweet William resumes his wormy bed, and Marjory questions him concerning the other strange occupants of his grave: °° ‘‘ What three things are these, Sweet William,” she says, “That stands here at your head? ”’ “It’s three maidens, Marjorie,”’ he says, ‘That I promised once to wed.” ‘‘ What three things are these, Sweet William,” she says, “That stands here at your side? ” “Tt is three babes, Marjorie,’ he says, ‘That these three maidens had.” “What three things are these, Sweet William,” she says, “That stands here at your feet? ” “Tt is three hell-hounds, Marjorie,” he says, “‘That’s waiting my soul to keep.” esocer. -f. 14>" Bible” and ““Testament;”.N 15 f.:° “grave large and deep,” “ coffin of hazel and green birch,” “ Bible at my head,.... busker- (?) at my feet, .... little prayer-book at my right side; ” H, I, and M: say nothing as to burial, but Bible and Testament are found in H 7; I 5: Bible, Testament, and Catechise-Book “in his own heart’s blood; ”’ M 6: ‘Seven foot Bible at my head and my feet; ” 7 (Child, V; 241); “Prayer-Book at my head, ....: grammar at my feet, that all the little schoolfellows as they pass by may read them for my sake:” S 7 (Child, IV, 497 f.): Bible, Testament, and prayer- book. Cf. texts, Journal of the Folk-Song Society, I, 264: Bible and Testa- ment; ibid., V, 253 ff., second version: “ prayer< | fee D LJ im ” or ee TEED Og