:l: ILLINOIS Production Note Digital Rare Book Collections Rare Book & Manuscript Library University of Illinois Library at Urbana—Champaign 2019 / . ...:N #1333}. y 6.1 wx umum MXMuCL EPIQKAMMAION 111mm: £X?LLC1I" INCIPIT y /V LIBER. X 1:12 LICITER 'ADLIBELLUM SUUM' Q umquohlaw one/‘5 remain~ chuu‘ndone' noncotxdwmt mun qul PArtbc mum mderrcerw u "“ 30 MARTIAL’S EPIGRAMS. and unimportant; and though a consider: able portion may be right, and restore the original reading, many are obviously wrong. To discuss all the‘varieties would protract these animadversions infinitely too far, and involve a tedious critical disquisition: but a few examples may be selected, which will prove the general tenor and character of the manuscript. Almost the whole epigrams of the printed editions, addressed ad Caecz'lz'anmn, stand in the manuscript ad Ceditz'anum, except Ep. 52. lib. viii. which is alike in both, being ad Ceditz'anum. Epigram 6. lib. i. which is printed de Leone Ccesam's, is, in the manu— script, de Aquila et Puero. Epigram 11. of the same book, printed dc Gemello et Maro- m'lla, is written ([6 Venusto ct ZVIarom'lla. Epi- gram 47. ad Hedylum, or Edilam, is, in the manuscript, ad H edylen : and thus with respect to others. Doubts are entertained whether Martial himself composed the titles of his Epigrams: it is not improbable that he did , .4: , :. I": ,,,.M.4.._a_~._.;,-,_z A“ ,;,; .n._;_.u._.~,_._;._.. “ - _-;. «~ ~ we; ~ -:~ - ~ »‘.-‘~'¢.,A_;;;.....‘..,.i .. , ‘_ f“ , ,,‘ MARTIAL’S EPIGRAMS. 81 so, as some, were they wanting, would be altogether unintelligible. ' It is more essential to bring into View the varieties and discrepancies found in the substance of the manuscript. Most of these, nevertheless, leave the reader in ambiguity concerning their force and accu- racy: some admit of explicit interpreta- tion, and a great number of passages are indisputably erroneous. DE PORCIA. Conjugis audisset fatum cum Porcia Bruti, Et subtracta sibi quaei‘eret arma dolor, Nondum scitis ait, mortem non posse negari? Credideram satis hoc docuisse patrem. Dixit, ct ardentis avido bibit ore favillas, 1 nunc et ferrum turba molestia mega. MS. Lib. 1. Ep. 43. In common editions, the fourth and sixth lines are printed, Credideram satis hoc v08 docuisse patrem I nunc et ferrum turba molesta nega, and fatis is sometimes printed for satis. But the niaiIuSCript probably contains the true 32 MARTIAL’S EPIGRAMS. reading, except in the last line, where it is questionable. Porcia, the subject of this epigram, we learn from the ancients, was daughter of the celebrated Cato of Utica, who fell by his own sword. She was first married to Bibulus, the colleague of Julius Caesar in the Roman consulate, and by him had two sons. Bibulus predeceased her, and Brutus, the nephew of Cato, then divorced his own wife, that he might ob- tain her hand. This was not a popular act, nor did it escape censure: the wife of Brutus enjoyed an unblemished reputa- tion, and Porcia had passed the prime of life. Brutus could find no apology for an unjust repudiation, but his consanguinity to Porcia, which was not deemed enough. Valerius Maximus celebrates her as a wo- man endowed with masculine resolution; and, to convince her husband that she pos- sessed sufficient fortitude to entitle her to be entrusted with his secrets, deeply wound— ed herself with a razor, on the day subse— quent to Caesar’s assassination. But the MARTIAL’S EPIGRAMS. 83 close of her existence, as related in the _ Epigram, is that which has chiefly preser— ved the remembrance of Porcia, as exhi— biting an irresistible token of conjugal at- tachment. Brutus, at the head of an ar— my, having suffered a total defeat in the plains of Philippi, sought a voluntary death; and is said to have died by the same sword with which he slew Caesar. Porcia, on learning his fate, also resolved on self—de— struction; but, unable to procure a lethal weapon, and determined on the deed, suf— focated herself, by swallowing live embers. Such is common report, which, though cor— roborated by more than one author of ore— dibility, we may reasonably hear with dis: trust; especially on reflecting, that when traditions, however slenderly supported, once appear in verse, they are thencefor- ward confidently receiVed as true. It is inferred by others among the ancients, that Porcia died of a lingering illness at Rome, long anterior to the battle of Philippi; and C . "N "2....”m . 34: MARTIAL’S EPIGRAMSa a letter of condolence from Cicero to Bru— tus, which is yet extant, is supposed rela- tive to her death. The forty-eighth Epigram of the ninth book disagrees with all the editions con- sulted by the author of these pages. There it is generally numbered the fifty—second. AD LUCANUM. Quod semp‘er superos invito fratre rogasti Hoc Lucane tibi contigit ante mori. Invidet ille tibi, Stggz'as modo mptus ad umbms Optabat, quamvis sit minor, ire prior. Tu colis Elysios, nemorisquae habitator amoeni Esse tuo primum nunc sine fratre cupis. Et si jam nitidis alternis venit ab astris, Pro Polluce mones Castora ne redeat. MS. Lib. ix. Ep. 48. The third line elsewhere is different, be— ing in these words : Invidet ille tibi, Stygias 7mm Tullus ad uizdas. If the manuscript be correct, most likely the reading in editions may have origina— ted in a former Epigram, which is to be ranked as one of the author’s best compo— MARTIAL’S EPIGRAMS. 35 sitions, and is explanatory of the'subject treated in the latter. AD LUCANUM ET TULLUM; Si Lucane tibi, vel si tibi Tulle darentur Qualia Laedei fata Lacones habent: Nobilis haec esset pietatis rixa duobus, Quod pro fratre mollivellet" uterque prior. Diceret infernas et qui prior isset ad umbras Vive tuo frater, tempore, Vive meo. MS. Lib. i. Ep. 37. A fragment of the history of these two affectionate brothers is preserved by Pliny the Younger, who revives before us, all the passing incidents and anecdotes of his cotemporaries in Rome. Lucanus and his brother were adopted by Domitius Afer, who, notwithstanding his favour for the children, had obtained the confiscation of their father’s property. “ But fortune,” says Pliny, “ seems to have ordained their opulence, even in opposition to the will of those by whom they were enriched.” Tul- lus probably died when advanced in years, during the reign of Trajan. His Wife, a woman of birth and reputation, and al- * Mori vellet. 36' MARTIAL’S EPIGRAM‘S. ready the mother of a family, was reproach- ed with uniting herself with age and infir— mity. But Tullus, in requital of her care and assiduity, bequeathed several country seats and great wealth to her at his de— cease. While weakness relaxed his joints, and decaying nature scarce allowed him to turn himself in bed, he still prayed for a continuance of that life which he was inca~ pable of enjoying. The riches of Tullus were very great: he had an extensive gar- den filled with antique statues; and whole storehouses full of wealth. Lucanus had married the daughter of Curtius Manti‘a, by whom he had a daughter: she was to in— herit the fortune of her grandfather, only on condition of her removal from the custody of her own father, whom he held in abhor- rence. Both the brothers evidently sur— vived at the date of the first Epigram; the death of the second gave occasion to the last. The sense of an Epigram on a deformed woman, is completely at variance in the! MARTIAL’S EPIGRAMS. 3'7 manuscript, and in printed editions. Each affords a literal interpretation; but that of the MS. is more satisfactory than the other. AD EAM QUAE FACIEM FORMONSAM HABET. F ormonsam faciem nigro medicamine celas, Sed non formonso corpore ledis aquas: Ipsarn crcde cleam verbis tibi dicere nostris Aut operi faciem aut tunicata lava. MS. Lib. iii. Ep. 3. The literal interpretation is, “ You con- ceal a beautiful face by a thick unguent, while your ugly body soils the waters. But think that you hear the goddess of the fountain exclaim, in your own language, ‘ Either cover up your countenance, or wash off its disguise.” The opinion of some authors, indeed of the majority of those Who have considered the Epigram as of ob— scene import, seems erroneous. In illus— tration of its meaning, it is to be observed, that various cosmetics, called medicamz'na, were used by the females of ancient Rome, to improve their complexion. One of these consisted of a thick paste, with which the 38 MARTIAL’S EPIGRAMS. face was wholly covered; and it is not im~ probable, that against this the Epigram is levelled. Another poet, no less satirical, reprobates the practice; and both may have had the inventor in View. Interea foeda aspectu, ridendaque multo Pane tumetfacies, aut pinguia Poppaeana Spirat et hinc miseri viscantur labra mariti. JUVENAL, Sat. vi. v. 460. This cosmetic, to which the poet also alludes in a preceding passage,* was a pre- paration from asses’ milk, invented by Pop— paea, the wife of Nero, who entertained the prevailing prejudice of the skin being improved by its use. Such an opinion had the sanction of great authorities; and the first naturalist of his time does not reject it, “ . . . . . . . conferre aliquid et candori 1n mulierum cute existimatur :” And further, “ . . . . . Cutem facie erugari et tenerescere et candorem ‘custodire lacte asinino pu- tant.” Five hundred she asses were daily milked for a bath to Poppaaa; and, when * Sat. ii. v. 107, MARTIAL’S EPIGRAMS. 39' banished from Rome, she carried fifty a— long with her.* Cosmetics were also used by effeminate men among the Romansfir and the people in general sacrificed so much for gratifying themselves with un- guents, that they at length came under the sumptuary laws: Thus, the manu- script is probably correct, especially when supported by another sentence of Juvenal: Tandem aperit vultum, et tectoria prima reponit Incipit agnosci : Sat. Vi. The literal interpretation of the printed editions is not equally satisfactory. There the Epigram is in these words: IN MULIEREM DEFORMEM. F ormosam faciem nigro velamine celas§ Sed non formoso corpore laedis aquas. * “ Poppaea, certe, DomitiiNeronis conjux quingentas secum per omnia trahens fetas, balnearum etiam solio totum corpus illa macerabat, extendi quoque cutem credens.” PLINY, Lib.xi. sec. 96. ; Lib. xxxviii. sec. 50. + SUETONIUS in Vit. Cthonis. sec. 12. Quin et faciem ra- sitare en pane madido linere consuetum. j. ALEXANDER Geniales Dies. Lib. iii. cap. 2. § Some write, velas. 4+0 MARTIAL’S EPIGRAMS. Ipsam crede Deam verbis tibi dicere nostris, Aut aperi faciem vel tunicata lava. Nothing renders the sense complete, ex- cept reading leva for lava, and even that alteration leaves difficulties. But a dark covering may be inferred by velamz'na, as well as what it is usually interpreted, a veil, which we know was part of the female at- tire m the age of Martial; and Tacitus, the historian, expressly mentions, that one was wore by the Empress just named, Poppaea. * . The dreadful eruption of Mount Vesu— vius, which, in the year 79, overwhelmed the cities of Herculaneum and Pompeii, was too remarkable an event, not to impress those who were in the adjacent regions. Martial, most probably at the moment when its disasters were experienced, seems to have composed an Epigram upon it, ....... “ rarus in publicum egressus: idque velata parte oris, ne satiaret aspectum vel quia sic decebat.” TACITUS, Annular, Lib. xiii. c. 45. MARTIAL’S EPIGRAMS. 451 some passages of which, as in the manu— script, are of doubtful import. DE VESIO MONTE. Hinc est pampineis Viridis modo Vesbius umbris Pracsserat hic madidos nobilis ova lacus, Haec juga quam Nysc colles plus hac Baccus amavit Hoc nuper Saturi monte dedere chorus. Hoc V eneris sedes Lacedemone gratior illi: Hic locus Herculeo numine clarus erat. Cuncta jacent flammis et tristi mersa favilla Nee superi vellent hoc licuisse sibi. MS. Lib. iv. Ep. 42. Several points of the heathen mytholo— gy are illustrated by this Epigram: that the mountain was consecrated to Bacchus and Venus ; and that the deification of Hercules was also there acknowledged. SUCh is the strict interpretation. of the ma- nuscript, though the published works of Martial modify the meaning of these pas— sages. Satyrs held their revels in the woods which covered Vesuvius: Bacchus preferred the mountain to the hills of Ny- sa, where his worship was performed; and the fane of Venus here was more favoured by her, than the shrine devoted to her adoration in Lacedemon. Truth had aided . e «An H's-ALI rd—ua‘ V «~:‘~ w,- 42 MARTIAL’s EPIGRAMS. the allegory of the poet. Pliny records the virtues of the vines, with which he says Vesuvius was covered, and Columella their abundance. ’* It was by the effects of the eruption now described, that the former celebrated author, whose works must ever remain the admiration of posterity, perish- ed. An ardent love of science led him to witness all its fury and devastation, which proved fatal to himself in the end. 9‘ Pli— ny being awakened with the motion of the ground, which shook below him and his at— tendants, consulted with them, whether it would be safer to remain in a tottering edi— fice where they lay, or to expose them— selves to the burning Cinders which shower- ed around them. The latter being resol— ved, they issued forth amidst black and dismal darkness ; sometimes interrupted by 5“ Pampineiy signifies either the cirri supporting the Vine, or its interlacing shoots. Peculiar virtues were ascribed to Vine leaves and twigs; the one in mitigating pains of the head 5 the other in curing tumours. Columella, speaking of grapes, observes, “ ........ Earum minor vulgo notissima: quippe Campaniae celeberrimos Vesuvii colles Surretinosque vestit.” De Re Rusz'z'ca, Lib. iii. cap. 2. MARTIAL’S EPIGRAMS. 43 flashes from the mountain, though every where else it was day. With their heads sheltered by pillows against the falling stones, they sought the shore, to ascertain whether they might venture on embark- ation; but the sea was raging and tempes- tuous. Pliny then stretched himself. on a cloth spread upon the ground, and twice called for a draught of water. Meantime, he was roused by the flames and sulphure- ous exhalations, which compelled his at- tendants to speedy flight. He raised him— self on his feet, supported by two people, but, respiration being impeded, he immedi- atelyfell down in a state of insensibility.—— Light did not return until the third day after his death, when his body was disco- vered untouched by the fire, without any visible impression, and in a state more re- sembling sleep, than privation of exist- ence?’% These few examples may suffice to shew t C. PLINII SECUNDI. Epist. Lib. vi, Ep, 16. 4A4 MARTIAL’S EPIGRAMS. the difference between certain passages in the manuscript of the twelve books of Epi~ grams, and the editions which are most ac— cessible. Many others could be selected, exhibiting the various readings still in a stronger point of View. The same differ— ence extends to the two books of Xenia and Apophoreta, which, engrossing objects of familiar use and domestic economy, might, by skilful commentary, be rendered the most interesting of Martial’s composi— tions. It is singular, that the precise distinc- tion between the Xenia and Apopfloreta, which are repeatedly mentioned by the an— cients, should now be obscure. But it is certain, that both consisted in presents to friends, guests, or strangers. Probably the Xenia were given to friends only, while the Apophoreta were, in the strictest accepta— ' tion, bestowed on guests at the termina- tion of an entertainment; a custom not al- together obliterated at this day. Never-— theless, it must be acknowledged, that no MARTIAL’S EPIGRAMS. 45 definition, even founded on these princi— ples, is unobjectionable; and that the words Xenia and Apophoreta are applied indiffer- ently to donations sent to a distance, or delivered in public, or at entertainments.- Xenia, however, are rather to be interpreted presents in general, and Apophoreta those to a guest. But the practice was well known, and Widely extended. It is said to have been derived from the Greeks, which opinion would be confirmed by the manuscript, were not its errors to be taken in account. Omnis in hoc ercu Xeniorum turba libello. MS. Xenia, Ep. 2. This passage is by others corrected, ' Omnis in hoc gracili Xeniorum turba libello. According to Vitruvius, the opulent Greeks, after entertaining their guests, sent them rural products “ ..... ideo pictores ea, quae mittebantur hospitibus, imitantes Xenia ap— » pellaverint.” it In his Epistles, Pliny the * VITRUVIUS, lib. vi. cap. 10. a 446 MARTIAL’S EPIGRAMS. Younger draws a distinction between Xe: nia and gifts or remuneration, in these words . . . i . “ Quam me juvat quod in cau— sis agendis non modo pactione, dono, mune— re, verum etiam Xeniis semper abstinui.” * Commentators have advanced, also, that Apophoreta were returned in acknowledge—- ment of Xenia received; and Lipenius says, “ Ob similitudinem quam invicem habent, Xenia annua et Apop/Loreta Januarz'a n0mi~ nari possent. Illa enirn hospitibus hono— ris et beneficii loco: hmc non nisi Saturna- libus Romanis missitibantur.” Jr During the Saturnalia at Rome, when all restraint was banished, the first day was occupied in feasting and conviviality, and the last in the interchange of presents, then unques— tionably denominated Apop/zoreta. The magnificent gifts of the Emperor Caligula are commemorated by his biographer Sue— tonius, and his profuse extravagance in thus‘ 3* PLINY, lib. v. epist. 14. r MARTIN LIPENIUS, Historia Strenarum, MARTIAL’S EPIGRAMS. $7 bestowing above L. 16,000 of our money on a charioteer. Lampridius relates the same of Heliogabalus, who presented his guests with eunuchs, horses, chariots, and the plate which they had used at his entertain.- ments. it Vespasian, a more worthy cha— racter, who sought, by benefactions and mo— deration, to conciliate the regard of his sub- jects, was particularly attentive to confer apophoreta on men during the Saturnalia, and in dispersing them to women during their festivals called Matronalia, held in the kalends of March. 1 After an accident, wherein Domitian, an emperor distinguishc ed by barbarity, had been instrumental in the destruction of thousands of lives, he gave in consolation a nocturnal entertainment * “ Eunuchos pro apophoretis dedit: dedit quadrigas, equos stratos, malos, basternas et rhedas: dedit et aureos millenos et centena pondo argenti ......... Donavit et argentum omne convivis quod habuit in convivio, et omnem apparatum pocu- lorum idque saepius.” LAMPRIDIUS in Vita Heliogabali, sec. 21. 29. 'l‘ “ Dabat sicut Saturnalibus viris apophoreta, ita et per ka- lendas Martii feminis: et tamen ne sic quidem pristinae cupi- ditatis caruit.” SUETONIUS in Vita Tit. Flav. Vespasiani. v $8 MARTIAL’S EPIGRAMS. to the Roman citizens. This was followed by one similar, to which the principal sena— tors and those of equestrian rank were in- vitedz In the night they were introduced singly into an apartment, entirely painted black, and containing furniture of the same colour. Vacant seats were found ; and, when each. had taken his place, there was set down opposite to him a small monumental column,bearing his own name inscribed, and supporting a sepulchral lamp. A number of naked boys, black, like so many demons, entered, and having danced around the guests with frightful gesticulations, stood at their feet. In the next place, a repast, consisting of such viands as were wont to be presented at the obsequies of departed persons, was served up. Profound silence prevailed among the knights and senators, while their host entertained them with nar— ratives of death and tragical events. The presence of a cruel and despotic prince, whose hands had been imbrued in the blood of the innocent, inspired his guests with MARTIAL’S EPIGRAMS. 49 the most lively apprehensions for their safe- ty: Nor, on viewing the preparations be— fore them, could they doubt that they were in anticipation of their destruction. At length, the entertainment being brought to a close, they were dismissed in the custody of guards unknown, instead of their own at- tendants, who had, in the beginning, been separated from them. However, they were conducted home, where, after beginning to recover from their panic, a message came, purporting, that certain persons from the emperor had arrived. All their terrors, from the knowledge of his sanguinary dis- position, were revived, for they now dreaded nothing less than a sentence of death; but, to their infinite surprise, it was a mark of the emperor’s munificence which awaited them, bestowing, in apop/zoreta, the whole ornaments and utensils which they had so lately beheld. One received the mo- numental column, which proved to con- sist of silver; another the slaves who had represented demons, here appearing in difl D 5O MARTIAL’S EPIGRAMS. ferent colours, and richly attired; and to some were given baskets of the choicest delicacies. Donations of a similar kind were known in other countries besides Greece and Ita- ly. Cleopatra, Queen of Egypt we are told, after entertaining Marc Antony at Tarsus with varied splendour daily renewed, pre- ' sented him with the golden vessels and pur- ple carpets which had served for his use; nor was his numerous train neglected. Some centuries afterwards, St Ambrose, who died about the year 397, observes, in his Exhor— tation to Virgins, that he who was invited to a feast was accustomed to carry home pre— sents along with him ; but, for his part, he had returned from one celebrated at Bo— logna in honour of the translation of a martyr, with nothing for them but apoplzo— rem of sanctity and grace. Among some Eastern nations, it was lately the custom at court to present foreign ambassadors with the gold plate on which they had been served during their mission; and, in cer- 7 MARTIAL’S EPIGRAMS. 51 tain parts of Spain, guests are- still wont to carry away the more delicate remnants of a feast. ‘ The perfections and errors in the Xenia and Apophoreta, in the ancient manuscript, resemble those already discussed in treat- ing of the preceding twelve books, and a~ rise from the same sources. Here, like- wise, it is equally difficult to determine, whether many discrepant passages are right or wrong, as may be partly seen among the following quotations: LACTUCAE. Quae cenas cludere lactuca solebat avorum Domini cur nostram inchoet illa dapes. * Xem'a, Ep. 13. MS. This has been printed, LACTUCA. Claudere quae cenas lactuca soleba’c avorum Dic mihi cur nostras inchoat illa dapes. “‘ Nostras, or dapem. 52 MARTIAL’S EPIGRAMS. If the manuscript be preferred, Martial, which, indeed, may be said of the editions, supposes himself addressing his guests, or those to whom his donation is given. It is necessary to remark, that all these gifts, which were in reality interchanged among the Romans, are imaginary with Martial. Destitute of their substance, he sends their names to his friends. Haec licet hospitibus pro munere distica mittas. The author, in this epigram, alludes to the Roman mode of entertainment. Lettuce was always an ingredient; and, in the paint— ings recovered from Herculaneum, we see it depicted among other articles constitu— ting the repast. Pliny the Younger had served up to each guest at supper, “ a sin- gle lettuce, three snails, two eggs, and a cake; with mulsum and snow, Andalusian olives, gourds, garlic, and a thousand other delicacies.” " The different virtues ascri~ " PLINY, Lib. i. epist.15. MARTIAL’S EPIGRAMS. 53 bed to lettuce rendered it acceptable;* formerly it commenced the meal, and it is first specified among the ingredients of a supper to which Martial invites Julius Cerealis; lib. Xi. ep. 53. But Seneca com- plains of the novelties introduced, whereby those things that were wont to commence a repast then closed it.1' The principal meal of the Romans was towards night, when they indulged themselves at it, luxu- riously reclining on couches, viewing pan— tomimes, or listening to music, in the in- terval between the successive courses. Their entertainments were often in the height of magnificence: the most costly food was procured, and their beverage con— sisted of rich and exquisitely flavoured wines : whence some have maintained, that the prevalent use of lettuce was to avert ebriety. * “ . . . . Est quidem, natura omnibus refrigeratrix, et ideo mstate gratae stomacho fastidium auferunt: cibique appetentiam faciunt.” PLINY, Hist. Nat. lib. xix. cap. 38. Jr “ ut ea quae cludere solent cenas, prima ponantur.” SENECA, epist. 115. 54' MARTIAL’S EPIGRAMS. Many epigrams, under the appearance of perfect simplicity to us, are undoubtedly enigmatical; and even with an intimate knowledge of antiquity, we find difficulty in explaining them. Such is the follow- ing, as in the manuscript and in printed editions: PORPHIRIONES; Nomen habet magni volucris tam parva cicadis Et nomen prasini purpurionis habet. Xenia, Ep. 77. MS. PORPHYRIONES. Nomen habet magni volucris tam parva gigantis Et nomen Prasini Porphyrionis habet. Ep. 78. Editions. At first sight, this epigram, in either shape, is unintelligible. The Porphyrio was a bird esteemed a delicacy by the Romans; one kind of which frequented Syria, and another, of inferior quality, was brought from the Balearic Islesfit The epigram has * It is not evident what bird, in modern ornithology, is meant by Porphyrio. Pliny, whom few singularities escaped, describes it, in different passages, as inhabiting Commagene in {:1 '9’! MARTIAL’S EPIGRAMS. thence been interpreted: “ Although the bird be small, it bears the name of a men- strous giant; and, notwithstanding its co- lour be red, it is called after one habited in green.” Purpureo, or Porphyrio, the son of Sisyphus, was a giant famed in ancient story, for his huge size and menacing as— pect. But it is essential farther to ob- serve, that when four factions arose to pag tronize the chariot races, or, rather, the charioteers who were apparelled in red, white, blue, and green, at Rome, Nero had a charioteer named Purpureo of the faction Prasina, or greenf“ Therefore there is an enigma under the simplicity of this epigram, probably relating to the fac— tion patronised by-the emperor. Contrary to the propensities of modern times, it was Syria, and as having a long red bill, and red legs. After moistening its food in water, he says, its foot was employed to convey it to its bill. Lib. X. cap. 63, 69 ; lib. Xi. cap. 79. 9* Forcellinus remarks, that Purpureo was a Roman sirname of the gens Furia ,- and we do find a sentence to that effect in Livy : -“ Edes duae Jovi eo anno in Capitolio, dedicatae sunt, V overat L. Furius Purpureo praetor Gallico bello unam, alte- ram consul.” Lib. XXXV. cap. 41. 56 MARTIAL’S EPIGRAMS. not the swiftest horses, or the most skilful charioteer, that were favoured in the races. The colour alone had its partizans; and, at a later period of the empire, contention ran so high among the factions, as to occa— sion the sacrifice of many thousand lives. The difference between the manuscript and editions of the hundredth and first epi- gram of the Xenia, has already divided commentators; which shews the utility of recurring to the most ancient authority. GARUM SOCIORUM. Exspirantis athuc scombri de sanguine primo Accipe fastosum munere cara garum. Xenia, Ep. 101. MS. GARUM SCOMBRORUM. Expirantis adhuc scombri de sanguine primo Accipe faecosum munera cam garum. Ep. 102. Editions. The subject of the epigram is a fluid of the highest price, which was obtained from the intestines of fishes, and used at the tables of the luxurious Romans. As this costly (n q MARTIAL’s EPIGRAMS. substance was accessible only by the great, it is probable that the manuscript is cor— rect. * There is a wonderful coincidence, on the whole, between the manuscript and print— ed Xenia; feW errors appear in the former, and those that do so are immaterial. The like remark applies to the Apophoreta; and, Whatever cause may have contributed to their greater accuracy, their imperfec- tions are chiefly those inseparable from writings of equal antiquity. Commentators have found the twenty— tburth of the Apophoreta of difficult interx pretation: Whether the manuscript will aid them, must be determined by the learned, ‘ “ Aliud etiam nunc liquoris exquisiti genus, quod Gamm vocavere, intestinis piscium, caeteris quae abjicienda essent sale maceratis, ut sit illa putrescentium sanies. Hoc olim conficie- batur ex pisce, quem Graeci Garon vocant. Nunc e Scombro pisce laudatissimum in Carthaginis Spartariae caetariis: Socio- rum id appellatur, singulis millibus nummum permutantibus congios pene binos: nec liquor ullus pene printer unguenta ma- jorc in pretio esse coepit, nobilitatis enim gentibus.” PLXNY, lib. xxxi. 58 MAR'rIAL’s EPIGRAMS. But decided opinions on topics so obscure ought to be given with reserve. ACUS AUREA. Te nuda ne madida violent bombycina crines Figat acus tortas sustineatque comes. * Apophoreta, Ep. 24. MS. By some editors this is read, Tenuia ne madidos violent bombycina crines ,- by others, Tenia ne madido violet bombycina crines: but all resort to a constrained interpre- tation, though the subject is sufficiently plain. According to the literal words of the manuscript, a golden bodkin is present— ed to a female bathing, that she may pin up her hair, and preserve the attire in which she is about to array herself from its humidity. The Acus, or bodkin, was in common use for that purpose among the '56 Comas. MARTIAL’S EPIGRAMS. 59 Roman ladies, whose fashions varied as much as those of nations exposed to a con- stant influx of strangers. Claudian de- scribes its application : Illi multifidos crinis si-nuatur in orbes Idalia divisus acu. Lib. ii. carmen 35. And again, Ipsa caput distinguit acu. Lib. viii. car. 6. Fillets of natural or borrowed tresses were wore round the head, curled on a large bodkin; though, at different periods, we see by the coins of Faustina, by an— cient statues and paintings, that the fa- shions exactly resembled those among our— selves at this day. Bombycina either sig- nifies a specific part of dress, or a silken garment in general. Silk did not come in— to common use before the later era of R0— man history; and the Emperor Aurelian is said to have refused a silken robe to his empress, with these words: “ It is not fit 6O MARTIAL’S EPIGRAMS. that thread should be balanced by gold.” By bombycz’na Martial elsewhere seems to understand silk in general. Foemineurn lucet sic per bombycina corpus Calculus in nitida sic numeratur aqua. Lib. viii. ep. 68. Two Epigrams on a subject somewhat analogous have presented equal difficul- ties, the solution of which is scarcely aided by the manuscript. CRINES. Castiga Teutonicos accedit spuma capillos Captivis poteris cultior esse cornis. Apophoreta, Ep. 26. MS. SAEPO. Si mutare paras longevos cana capillos Accipe Mattiacas quo tibi calva pilas. Ep. 97. MS A pound of silk was then worth its weight in gold. FLAV. VOPISCUS in Vita Aureliani.—Some of the Caesars first began to wear silk robes—It is far from being a settled point, that the substance understood as silk in classical works was actually so. There is great reason to suppose, that muslin, or some such transparent substance, is rather meant. & \un‘fi“ .. ' may...“ .«. » MARTIAL’S EPIGRAMS. 61 These Epigrams are variously read by editors: the former, for example, SAPO. Cattica Teutonicos accedit spuma capillos Captivis potezis cultior esse comis. And the latter, MATTIACrE FILE. Si mutare paras longevos cana capillos Accipe Mattiacas quo tibi calva? pilas. Here the difference is in the title only; and, on correcting the substituted letters, Castiga should probably be Cattz'ca, instead of Caustica, which has sometimes been an dopted, because editors overlook what the earliest authorities would sanction. Not content with the ornament which Nature has bestowed, the Romans, like ourselves, used many expedients to alter and disfigure it. Both sexes anointed the hair with grateful perfumes, and ambrosial odours were reputed to emanate from that of the deities. 62 MARTIAL’S EPIGBAMS. Ambrosiaeque comae divinum vertice odorem Spiravere. VIRGIL, Encid, Lib. 1. Among others, Propertius speaks of the practice which was widely diffused. Quid juvat ornato procedere vita capillo Et tenues Coa veste movere sinus? Aut quid Orontea crines perfundere myrrhei. Lib. 1. Eleg. 12. The hair was also dyed bright yellow, by means of a wash, or even painted to change the colour; and, in imitation of Asiatic fashions, gold dust was employed to give it greater lustre. Red, however, was long the favourite colour; for Vale- rius Maximus asserts, that the ancient Ro- man women reddened their hair, as a great- er embellishment to their charms. i" It is singular, that a taste the very reverse should prevail in Britain; and that what was so pleasing to the Romans, should rather be disliked by us. This custom was derived ........ “ et quo formam concinniorem efficerent, sum- ma cum diligentia capillos cinere rutilérunt.” VALERIUS MAX’ mus, Lib. ii. cap. 1. § 5. MARTIAL’S EPIGRAMS. ‘63 from the Germans, who prepared unguents to effect it, from a mixture of goat’s tal- low and beechwood ashes. But the hair of that people was naturally red, a character- istic imparted to their descendants. Mar- tial, therefore, while he reproaches his fel— low citizens for dyeing their hair with a German unguent, recommends adopting the red hair itself, since they derive such satisfaction from the colour. it His words are well illustrated by a passage in Ovid : N unc tibi captives mittit Germania crines Culta triumphatae munere gentis eris. Lib. i. Amorum, Eleg. 14. Martial, likewise, in his eighth book, throws further light on both the Epigrams. * Tacitus subscribes to that opinion, which esteemed the Germans a separate and distinct race of men, unmixed with neighbouring nations: “ ....... truces et coerulei oculi, mtilaz comm, magna corpora et tantum ad impetum valida :” De situ - moribus et populis Germaniae, cap. 4. And further, “ . . . . rua tilae Caledoniam habitantium comae, magni artus Germani— cum originem adseverant.” In V ila Agricoloe, cap. 1].. 54: MARTIAL’S EPIGRAMSJ Et mutat Latias spuma Batava comas. Lib. viii. Ep. 23. Mattiacum has thence been correctly supposed a town belonging to the Catti, a race of ancient Germans, from whom the Batavians sprung, and probably preserved unequivocal marks of their descent. At tu transcendens Germanice facta tuorum Jam puer auricomo performidate Batavo. SILIUS ITALICUS, Lib. iii. * The real meaning of the eighty—sixth Epigram of the Apophoreta has been keen- ly contested; and here the manuscript dif- fers from all the different editions which have been consulted in elucidation of the truth. But owing to the extreme ambi- guity in which most of this author’s works are involved, it proves of little assistance. EPHPPIUM. Stragula succincti venator sume veredi Nam solet a nudo surgere pews equo. Apoplzoreia, Ep. 85. MS “ Batavi, Cattorum quondam populus. . . . . . . Est ’ TACITUS, in codvm ohsequio ct Mattiacorum geiis’ a baummncfl . ‘ ”\Mai ~- MARTIAL’S EPIGRAMS. "65 This Epigram, whiCh finds a place in all copies of the Apophoreta, is printed, EPHIPPIUM. Stragula succincti venator sume veredi, Nam solet a nudo surgereficus equo. But the word pecus, which is the source of the obscurity, appears in various editions, , pectus, vicus, fleas, and consequently re- ceives interpretations altogether opposite. The two latter are usually explained a dis- ease, to which horses in harness are sub- ject. In the age of Martial, however, it is probable, that horses had scarce any har— ness, at least horses of that description to which the Epigram applies. Ep/szpimn signifies a covering for the back of a horse, which, at first small and simple, was gra- dually enlarged, so as to hang over the ' flanks in richly ornamented cloths, called housings. Therefore, the poet, in derision of embroidered housings, may possibly de— sign to say, “ Huntsman, free your steed of his trappings, for the breed is perpetu- E ‘*~»\:_......, “1“ \ 66 MARTIAL’S EPIGRAMS. ated without them ;” which is synonymous , With reminding us, that the offspring par— takes of its‘parent’s nature only, and de— , rives nothing from artificial decoration. It is not evident, that saddles were known to the Romans when Martial wrote : at an earlier age, it was deemed more masculine to ride without a saddle. Varro boasts of having done so, wanting one, in his youth.* During the reign of Alexander Severus, proper attention was paid towards providing suitable housings for the Roman cavalry-f Yet, so little was the construction of the most important part of equestrian appurte— nances understood, that a law of the Theo- dosian code enjoined reduction of the weight of post-horse saddles, from 60 pounds to 35. ’ “ Mihi puero modica fuit una tunica et toga sine fasceis calciamenti: equus sine ephippio.” NONIUS MARCELLINUS de Proprietate Verborum. 'f “ Jam vero ipsi milites juvenem imperatorem sic amn. bant ut fi'atrem, ut filium, ut parentem: vestiti honesti, cal. ciati etiam ad decorem, armati nobiliter, equis etiam instructi, et ephippiis ac frenis decentibus prorsus, ut Romanam Rem- pu‘blicam intelligeret quicunque Alexandri Vidisset exercitum." LAMPRIDIUS in vita Alcxandri Severi, Sec. 51. MARTIAL'S EPIGRAMS. 67 Our knowledge of Roman antiquities is too imperfect, to illustrate an epigram soon after the one above quoted; for the sub— . ject of it is hardly to be found in any other work composed by the ancients. All that can be said is, that the Epigram relates to an implement designed to ascertain the eX~ tent of a loan or engagement; and that it was so constructed, as to betray any fraud of the party bound to performance. QUINQUAEPEDAL. Puncta nota silex et acute cuspide clusa Saepe redemptoris prodere furta solet. Apophoreta, Ep. 90. MS. QUINCUPEDAL. Puncta notis ilex et acute cuspide clausa Saape redemptoris prodere furta solet. Ep. 92. Editions. As several reasons might be advanced against the reading of the former, the pre- ference in this instance is rather to be given to the printed copies, as well as in the fol— lowing Epigram, which is one that has re- 6‘8 MARTIAL’S EPIGRAMS. peatedly afforded scope for ingenious re search and commentary. LANCES CHRYSENDETAE. Grandia ne viola parvo chrysendetea mulso Ut minimum dicas libras habere duas. Apophoreta, Ep. 95. MS. Commentators who read mullo for mulso are probably right; for it is unlikely that Martial should pass any animadversions on the mode in which the Romans kept their beverage mulsumzii unless it were to de- ride the application of costly vessels to a homely use. In another Epigram he ob- serves, that the bascaudad' avessel peculiar to the “painted Britons,” was adopted at Rome; and adds his counsel not to des— “’ Mulsum is said to have consisted of wine and water, sweetu ened with honey; or to have been wine in a stage previous to fermentation. Sometimes the ancients used it mixed with snow. SUETONIUS in Vita Domitiani. PLINY, Epist. ad Septi- tium Clarum. Macrobius quotes a saying of the luxurious: “ Mulsum quod probe temperes miscendum esse novo Hymeg tio et Vctulo Falerno.” Lib. Vii. cap. 12. 'l‘ BASCAUDA, Barbara de pictis venit bascauda BritaniS, Sed me jam mavolt dicere Roma tuam. Apopkoreta, Ep. 98. MS. Thus J UVENAL, ‘ Adde et bascaudas et mille escaria. Sat. xii. MARTIAL’S’EPIGRAMS. .69 pise earthen ware, which had been accep— table even to royalty itself. But what- ever was his admiration of these humble utensils, Lances Chrysendetw were expen- sive vessels, in the formation of which gold was employed. Nevertheless, authors dis— agree on their substance and composition: Some conceive they were studded with gems, or incrusted with gold; others that they were bound or encircled by it; and some, whose opinion seems to rest on the soundest foundation, maintain, that they were decorated with gilding.* The word lances signifies large vessels or plates. Thus, Curvet aper lances. HORATIUS, Sat. ii. Mullets were kept alive for pleasure by the Romans, in the same way as we pre- serve gold and silver fish: they were he— sides an article of the greatest delicacy, and bore an extravagant price. Sea water * TURNEBUS, Adversaria, Lib. xiv. cap. 5.—RADERUS, Edit. Mart. Ep. p. 939.-—FORCELLINUS Lexicon, “ A kind of vessel or plate for bringing food to table, called C/nysendeton, from being bound or ornamented with gold." '70 MARTIAL’S EPIGRAMS. was carried to Rome for them, as Martial insinuates in a preceding Epigram: MULLI VIVI. Spirat in advecto, set jam piger equore nullus Languescit: vivum da mare, fortis erit. Xenia, Ep. 79. MS. . The poet, therefore, means above, “if you will keep mullets in such costly ves- sels, at least be able to say they weigh two 7 pounds.” The mullet seems to have been prized exactly in proportion to its weight, and there is very frequent reference to the mullus bilibm's, in token. of excellence, by the ancients. Perhaps it was difficult to procure them as large : Pliny says the mul; let seldom exceeded two pounds; though .Macrobius observes, that in his time, those of greater weight were quite commonfl‘ From the immoderate price of this fish a proverb was current, that in Rome 3. mul- let was worth more than an ox : and there is a severe satire by Martial against the " Saturnalia, Lib. ii. cap. 12, MARTIAL’S EPIGRAMS. ’7 1 cost of one of them, which, if not exagge— rated, shews the profuseness of the citizens. Addixti servum nummis here mille ducentis Ut bene coenares Calliodore scmel; Nec bene coenasti: mullus tibi quatuor emptus Librarum, coma: pompa caputquc fuit. Exclamare libet non est hoc, improbe, non est Piscis homo est: liominem Calliodore voras. Lib. x. Ep. 31. Edit. That is, Calliodorus had sold a slave for twelve hundred pieces of silver to enjoy one good supper, and he bought a mullet of four pounds weight. But instead of a fish, the profligate might be charged with devour- ing a manfil‘ Yet Apicius and Asinius Celer L were still more lavish. The Romans were accustomed to weigh their mullets alive at table; and it was a great amusement to view the changeable colours of the ex- piring animal. Thus did Apicius enter— tain his guests with mullets in glass ves- ‘* Martial says, ‘ Nunc ut emam grandemve lupum mullumve trilibrem. Lib. Xi. Epig. 50. [And Horace, ........ Laudas insane, trilibrem Mullum. , Lib. ii. Sat. 2. -V,_...‘Vv_g a.» » .. v. ,, ., as. v-«ms qu-w—m «;V..m.w._,..r__ . , . '72 MARTIAL’S EPIGRAMS. sels; and Seneca gives a vivid description of the successive shades exhibited by Ian- guishing life. “ Parum videtur recens mul— lus nisi qui in convivae manu moritur. Vi— treis ollis inclusi offeruntur et observatur morientium color, quam in multas muta— tiones mors luctante spiritu vertit. . . . . Permitte mihi questione seposita castigare luxuriam. Nihil est, inquis, formosior mullo expirante. Ipsa colluctatione aminam a- genti rubor, primum, deinde pallor suffun— ditur, quam aeque et incerta facies inter vitam et mortem coloris estflt The correctness of an epigram on the works of Propertius may be doubted, un- less an analogy between them and the sa- tires of J uvenal be intended, which is too constrained an interpretation. MONOBYBLOS PROPERTI. Cynthia facundi carmen juvenale properti Accepit famam, nec minus ipsa dedit. Apophorem, Ep. 186. MS. Natm‘w Questiones. Lib. iii. cap. 18. Edit. 1613. p. 871. MARTIAL’S EPIGRAMS'Q 73 The difference of a single letter here might afford an opportunity for some dis- cussion, were minute investigations neces- sary. PROPERTIUS. Cynthia facundi carmen juvenile Properti Accepit famam, nec minus ipsa dedit. Ep. 189. Editions. Probably nothing more is meant than to praise the poem of Propertius, which, in giving celebrity, receives it from Cynthia’s name. Numerous other passages unequivocally demonstrate the estimation of the same classical works in the age of Martial, which are so highly valued in our own aera. Among the authors named are, Homer, Livy, Sallust, Virgil, and Ovid. But what relates to them is almost invariably invol— ved in the same obscurity which pervades other parts of Martial’s writings. He ob- serves of Virgil : ‘ VERGILIUS IN MEMBRAN. Quam brevis immensum coepit membrane. Maroncm: Ipsius Vultus prima tabella gerit. Apopkoreta, Ep. 183. MS. 744 MARTIAL’S EPIGRAMS. Though simple in appearancie, the interpre~ tation of these words is far from obvious. Does the poet mean that the parchment contained a long poem on the works of a great author? Are we to understand that the first page displayed his genius, or exhi— bited his portrait? If the latter be true, there is much reason to presume that the Romans were not unacquainted with distributing li- terary compositions in the more commodi- ous form of books, though their ordinary mode of writing might be in rolls. Sueto— nius remarks in the life of Caesar, that none before'him wrote letters in pages to the Senate: and the next. epigram affords still stronger evidence of books being known. Taking the most simple explanation of the epigram, this present consisted of Virgil’s works in a minute character, embellished with his portrait. Of Livy, the Roman historian, Martial says, TITI LIVIUS IN MEMBRAN. Pellibus exiguis artatur Livius ingens Quem inea non tutum bibliotheca capit. Apoplzoreta, Ep. 187. MS. MARTIAL’S EPIGRAMS; ’75 There is the same ambiguity, Whether any thing more be inferred than the reduction of Livy’s works into small compass, by using a minute character on leaves. But an epi— gram on Ovid’s Metamorphoses seems (lis— tinctly to specify a volume. I OVIDIUS METAMORPH. Haec tibi multiplici quae structa massa tabella Carmina Nasonis quinque decemque gerit. Apoplzoreta, Ep. 189. MS. Were the remaining peculiarities of the manuscript, and suitable illustrations sub- joined, these remarks would swell into a large volume. Enough has, perhaps, been said to corroborate the doubts of those questioning, Whether a correct and perfect copy of Martial’s works has yet appeared. It may never be deemed of sufficient im— portance, indeed, that such a copy should reach the public. Commentators will rea— sonably dread the necessary labour of col— lation; and the majority of classical readers, indulging the natural disposition of man— 76 MARTIAL’S EPIGRAMS. kind, will remain satisfied with the matter already in their possession. But should it prove otherwise at some future period, and should a genuine edition of Martial’s Epi— grams be desired, the manuscript on which this Tract has been employed will, in no inconsiderable degree, facilitate the under- taking. ‘77 EXPLANATION OF THE ENGRAVING. “”10““ M. VALERI MARTIAL EPIGRAMMATON LI— BER X EXPLICIT. INCIPIT LIBER XI FELICITER. AD LIBELLUM SUUM. Quo tu, quo liber otiose tendis, Cultus Sidone non cotidiana Numquid Parthenium videre certe P Vadas et redeas in evo volutus. This part of the manuscript was selected from exhibiting all the varieties of writing, and the stile of punctuation immediately in succession. Throughout the volume, the capitals are nearly uniform; but the small letter is larger in several parts, better exe— cuted, and more distinct than in the speci‘ men; though the complexity and difficulty are greater from the union of words, or the separation of their parts. Here the last line seems to restore the true reading, wherein the poet affects to complain that his works were never opened. ' '78 ANALYTICAL INDEX. “wfimnw Page. Introductory observations - — — - - 1 Preservation of classical works - — - - 3 Few persons are qualified for judging of antiquities - 5 Imperfections abound in manuscripts of genuine antiquity 6 Ancient manuscript of Martial’s Epigrams — - 7 Biography of the author - — - . .. 8 His writings are obscure - - - - - 12 Peculiarities of the manuscript - — - - 13 Its probable aera -‘ - - - - - - 16 Contents - ~ - - - .. .. - 1 8 Variable orthography of successive ages - .- .. 23 The manuscript is different from editions - . 29 Epigrams - - - — - - - - 31 Anecdotes illustrating various epigrams - .. .. 32 Xenia and. Apophoreta of the ancients - - - 1% Xenia in the manuscript - - - - - 51 Illustrations - - , - - - - - 52 Apophoreta in the manuscript - - — - 57 Illustrations - - - - - - - 58 Classical works were valued in the age of Martial - '73 Conclusion - - - - - ~ - 7 5 Explanation of a fac simile of the manuscript ~ - 7 7 F IN IS. EDINBURGH : Printed by A. Balfour. Nov. 1811. N‘ C t, A _