1 ILLINOIS UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN PRODUCTION NOTE University of Illinois at Urbana-Champaign Library Brittle Books Project, 2013.COPYRIGHT NOTIFICATION In Public Domain. Published prior to 1923. This digital copy was made from the printed version held by the University of Illinois at Urbana-Champaign. It was made in compliance with copyright law. Prepared for the Brittle Books Project, Main Library, University of Illinois at Urbana-Champaign by Northern Micrographics Brookhaven Bindery La Crosse, Wisconsin 2013PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. anc ir: n r zs. UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY *°60 87 . 1 05 Class Book Volume • 1 05 ' 4-75 Rtfof : _ ' 50 Ja 09-20M > IlliPWili * 1 ______• 1 40 Elements of n r~ ----------------------j q5 Greek Verb . ...... 21 Harkness's F , tl a • i 05 Harper and 1 dt -e 1 00 Keep's Greek " .....1 20 Kendrick's Gi orii ..................1 22 Kiihner's Gree *r (Eq , ds . ; .......... 1 40 Scarborough's Lessons in Greek * .V..............................90 Silber's Progressive Greek Grammar . .........................57 Whiton's Three Months* Preparation for Reading Xenophon... 48 "WinchelPs Elementary Lessons in Greek Syntax......................45 [*i6.]A FIRST AND SECOND LATIN BOOK AND PRACTICAL GRAMMAR. BY THOMAS KERCHEVER ARNOLD, M. A., AUTHOR OF LATIN AND GREEK PROSE COMPOSITION, ETC. CAREFULLY REVISED AND CORRECTED BY REV. J. A. SPENCER, A. M. NEW YOEK CINCINNATI :• CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY. FROM THE PRESS OF D. APPLETON & COMPANY.Entered, according to Act of Congress, in the year 1S46, by D. APPLETON & CO., In the Clerk's Office of the District Court of the United States for the Southern District of Nevr York.A FIRST LATIN BOOK BY THOMAS KERCHEVER ARNOLD, M. A., RECTOR OP LYNDON, AX1> LATE FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE. CAREFULLY REVISED AND CORRECTED BY REV. J. A. SPENCEIi, A. M. NEW YORK CINCINNATI CHICAGO AMERICAN BOOK! COMPANY. FROM THE PRESS OF D. APPLETON & COMPANY.Entered, according to Act of Congress, in the year 1346, by D. APPLETON & CO., In the Clerk's Office of the District Court of the United States for the Southern District of iTew York.PREFACE. The valuable introductory work now presented to the American public is the first of a series of Classical sclioo] books, on the basis of Ollendorff's much and justly ad- mired system. Imitation and frequent repetition—which are the means by which every child learns his own lan- guage—are herein constantly acted upon; and the intelli- gent pupil is led by natural, and therefore easy steps, into an acquaintance with the structure and many of the peculiari- ties of the language of the old Romans. The First Part, or First Latin Book, has obtained high and almost unprecedented reputation in England ; it hats gone through five editions in as many years ; it is recom- mended by the Oxford Diocesan Board of Education, and adopted by the National Society's Training College at Chelsea, and is admirably adapted, both in design and exe. cution, to the wants of beginners in the Latin language. The Second Part, or Second Latin Book and Practical Grammar, is intended as a sequel to the former Part, and carries the learner on, by a series of Exercises in trans- lating both into Latin and into English, through some of the principal difficulties of the Latin tongue. The American Editor has not found it necessary to make any material alteration in the original work. The title of the First Part was " Henry's First Latin Book," in imita» tion of •• Mary's Grammar.'* This title has been changed8 by the omission of the first word. The Editor Las confined himself principally to a thorough revision of Mr. Arnold's labors; to such necessary changes as the union of the two parts into one volume required ; to the addition of a few explanatory notes ; an enlargement and improvement of the Latin and English vocabularies, and the correction of occa- sional errors of inadvertence or of typography. Under the strong conviction that school books, above ah others, should be accurately printed, the Editor has bestow- ed special care upon this point; and he trusts that the present volume will be found free from even trifling errors of the press. New Yore, January 15, 1846PREFACE TO THE FIFTH AMERICAN EDITION. In announcing a fifth edition of the First and Second Latin Book, the Editor very gladly embraces the oppor tunity afforded him, of briefly sfating what changes and improvements have been made, in order to render the work more worthy of the unprecedented success which it has met with. At the suggestion of several eminent practical teachers, the matter formerly in the Appendix, and intro- ductory to the Exercises in the Second Latin Book, has Deen entirely rearranged, considerably augmented, and put into a shape better suited to the purposes of those who wish to use the Second Latin Book instead of an ordinary Gram- mar. There has also been added a carefully drawn up Synopsis of Latin Syntax, which may be used to peculiar advantage in drilling boys in the Exercises and Reading Lessons. The Editor indulges the hope that these changes and additions will meet the approbation of classical teachers. J. A. S. New Yokk, May 22, 1847,TABLE OF CONTENTS. PART i. ttilOM '9MM 1. On forming the accusative case...........................................................IS 2. On forming the 3d peis. sing, of three tenses in 1st conjugation..... 18 3 -----in 2d conjugation..........19 -------in 3d conjugation............90 a--------in 4th conjugation..........21 6 .------— in the four conjugations 23 7. Adjectives in us,er...........................................................................23 8. Terminations of the Genitive sing....................................................................25 9. Genitive of price.................................%................................26 10. Omission of * man* * thing*................................................................................27 11. On the formation of the perfect..........................................................................28 12. Gen. with neut. adjective....................................................................................29 13. Infinitive. Gen. with est...............................................31 14. Acc. Plural................................................................................................................32 15. Dative and Ablative singular. Time. Place............................................33 16. Adjectives in is........................................................................................................34 17. On the perfect of the 3d Conjugation. Verbs whose root ends in p or o....................................................................................................................35 B Terminations of t}ie 3d plural............................................................................36 19. Of the norn. and gen. plural...........................................91 £0. On finding the nom. of the 3d Declension............................38 11 Mi with imperatives.......................................................40 » On the perf. of Verbs whose root ends in c% g% or q..................................41 ©. ~———--—— dot t. Dat. and Abl. pi nr. 43 it &jot of the per/. with lengthened (and often changed) vowul....« •« 4412 LESION ftkOI 85. Abl. of price................................................. ..... 45 26. On distinguishing root of perf. from root of present....................................46 27. The personal pronouns. Apposition............. ..........................49 28. Nominative after est, &c. Some tenses of esse..........................................48 29. The compounds of esse..................................................51 30. Tenses of the subj u nctive........................................ . 58 81. English infinitive expressing a purpose............'.................53 32 That expressing a consequence after such^ so, &c. Summus mons, &c. 54 83. Some tenses of posse. Interrogative Particles........................................55 34. Root of supine...........................................................57 i5. The Participles..........................................................59 36. Translation of the participle of the perf. active. The ablative ab- solute ...........................................'................................60 37. The Gerunds. Occidere declined.........................................................62 38. The participle in dus. E pis tola scribenda..................................................64 39. Translation of ' is to be cultivated,' &c. Agent after the participle nidus.................................................................G5 40. Verbs that govern the dative..............................................................................67 41. Terminations of the persons..................................................................68 42. The pronoun4 is.9 Conditional Sentences..............................................70 43. Scribendum est mihi......................................................71 44. Subj. pres. and imperf. of esse...........................................73 45. Crederdum est Cato................................ ...............73 46. Colenda est virtus..........................................................74 47. The Infinitive Mood......................... ...........................76 18. Passive Forms...........................................................78 49. Qui, qua, quod. Mihi credit ur,&c........................................................80 50. Deponent Verbs...................................... ........................81 51. The Comparative and Superlative. .........................................83 52. Prepositions..............................................................84 53. Translation of4 may 94 might9.................................................80 54. Translation of4 ought9........................................................................................87 55. Ablative denoting the measure of excess or defect. Quo—eo; quan- ta—tanto,.......................................................................................8S SB (few ........... ..................................................W13 LUVOX PA»« 57. PomiteUpudeti &c............................ .............. 91 58. Et—et ; quum—tum^&c......................................... 93 59. Aut; vel; sive (seu,) &c.......................................... 94 60. At, sed, tamen, &c., (adversatives)................................ 95 61. Nam,, igitur^ &c., (caosals)...................................... 95 62. Ut............................................................... 96 63. ^Ve................................................... ............ 97 64. Qutn............................................................ 98 65. Quominus........................................... ............. 99 66. Vereor ne; vereor ut.............................................. 100 «7. Interrogatives...................................................... lcl 68 .-in dependent sentences.............................. lc 2 69. Double questions................................................... 1( 2 70. Conjunctions that always take sutg................................ 103 71—78. On participles........................................... 104-110 Question»..........................................................................uj Differences of Idiom.......................... ..................... . 12514 k FEW REMARKS ON THE PRONUNCIATION OF LATIN Toe Latin being a dead (that is, an unspoken) language, it is not known how tht tlomans prononnccd it. Hence every modern tongue adapts the pronunciation of Latin to its own peculiarities. In English, we follow the analogy or custom of the English language in respect to the sound of the vowels and the position of the sr cents; therefore— 1. The accent or stress of the voice is always on the penultimate, (the last syl iable but one,) or the antepenultimate, (the last syllable but two,) as hom'o, tem'p* ris, dat'um, agric'ola, fee. 2. In words of more than two syllables, if the penultimate is long, the stress is upon it; if short, it is on the antepenultimate; as radf cis, con'sQ lis, huniS'nus, fee. 3. Every vowel has either a long or a short sound; as h5mln6s, ftm&, fimfc&i, ftmlcl, pop&lds, vfirfis, tfitOs, tfit£l&, C&esir, rSgfir?., dScfirls. 4. Monosyllables ending in a vowel have the long sound, as d&, m8, si, dO, tB ; otherwise, the short sound, as ic, sfid, in, 6b, hflc. 5. When a vowel conies before or between two consonants, it has the shot I sound, though in (act long by its position; as In'nu^, pgn'nft, pig'nfis, I5n'gus, fee. 6. E final is never emute ; in other words, it always constitutes a syllable with a preceding consonant or consonants; as ma-re, gran-de, es-se, a-bl-re, a-cu- te, vT-ce 7. C and O are soft (that is, pronounced like s,j) respectively before «, jMuui-6re (respond.) To sir, peer, 8»e (pecc ant.) To ran, curr-fcre (curr icle.) Tu hope for, spSr&re (de-«j»er-ate.) 33. Vocabulary 5. To fight, pujMuui-6re (respond.) To sir, peer, 8»e (pecc ant.) To ran, curr-fcre (curr icle.) Tu hope for, spSr&re (de-«j»er-ate.) * Bee Accidence, p. 155, where a verb in each conjugation Is given In fuU through all the itooJs and tenses.23 Exercise 6. 34. The girl sings. The boy was singing. The slave will play. The slave was crying-out. The hoy will answer. Balbus will laugh. The husbandman was not ploughing. Caius is ploughing. Balbus will not answer. The boy will sin. The slave will fight. The master was praising (his) slave. The boy will run The girl was running. Servus mortem sperabat. Pater currebat. Servus ougnabat. Balbus sentiet. Mors Balbum terrebit. Mors christianum non terret. Puer vocem audiet. Puer vulpem non timet. Servus dominum occidebat. Puella peccabat. Servus cantabit. Balbus audit. Pater 6entit. Lesson 7. (Adjectives in us, er.) 85. Vocabulary 7. To finish, Labor, Mother, Father, To bury Dead, Son, Snake, To find, Money, Sum-of-money, Master, To rouse-up, or ) awaken, | Mine, Good, His, her, its, theirs, is, is the nominative to the verb. 36. DC7* Adjectives in us, er, have a masculine, a feminine, and a neuter form, and they are declined exactly like substantives. fln-lre. labor, O. labOr-is. mater, G. matr-is vmaternal.1 piter, O. patr-is (paternal.) sepSMre (sepulture.) niortuus, mortua, mortuum. filius, O. filii (filial.) anguis, anguis, m. (pronounced angwis.) re}>SMre (repertory.) pecunia {magister, O. magistr-i, ) a master who teaches J domlnus, Q. i, a master ) who owns S exclt-are meus, mea, meum. bonus, bona, bonum. suns, sua, suum; when the persea whose the thing (pecuniary.( (magisterial, (domineer.) (excitement^24 The masculine ends in us or er; Gen. i. (Decl. ii. — feminine - a; G. or, O. labfir-is vfirus virtQs, O. virtfkt-is. dilani&re. asTnns, O. aslni. vindTcare leo, O. Ie5nis. {estimation.) (re£dl.) \verily.) (vindictive.) 44. With some words the price or value is put in the genitive • These are genitives, (pretil) price being understood*27 Sapiens virtu tem magni aestnnat. The wise man virtue at a great (price) values. 45. Magna regis corona, the Hug's great crown. Magna boni regis corona, the good king s great crown. Imitate this order ; adj. gen. subst. Exercise 9. 46. He disregards his slave's gieat labor. He sees a great snake. The boy was avoiding the snake's great body. He is avoiding the great snake's great body. The master was rousing up his slave. He will feel great sorrow. The poet will feel real sorrow. The father will not neglect the sorrow of his son. Caius values true virtue at a great (price.) The master thinks little of the labor of his slave. The father will value my labor at a great (price.) Caius amici sui laborem parvi cestlmat. Pater labd- rem meum magni (zstlmat. Leo asini corpus dilaniabat. Mater laudabat filiam. Vulpes leonem timet. Boni pueri caput aperiebat. Dominus servi sui epistolam aperiet. Magnam urbis portam ^laudebat. Servus puerum vocabit. Lesson 10. 47. Vocabulary 10. Very great, greatest, At a very great (price,) ) At a very high (price,) ) Avarice, Unlearned, Avaricious greedy Wise, Wisdom, To praise, lmpioos, maximus. maxTmi. avaritia.b indnctus. av&rus. sapiens, saplentis sapientia. laud&re impius. (*ap*4ne.) {laudaKny t Ob«. Nouns in to, tia, tag, and tudo are abstract nouns scch as the named o! atriums, vices, dispositions, feelings, ire•2b 48. Avarus maximi The avaricious (man) at a very great (price) aestlmat pecuniarn. values money. When the noun meant is man, woman, or thing, it is often left out in Latin. If man is meant, the adjective must, of course, be masculine; if woman, feminine ; if thing, neuter. Exercise 10. I Ask questions from t—4, from the 44 Questions" after the Appendix.) 49. The avaricious (man) values3* virtue at-a-low- [>rice. He was pulling down the avaricious (man's) louse. He will avenge the death of the wise (man.) The wise (man) values virtue at-a-very-great (price.) The impious (man) will fear death. The avaricious (man) will build a small house. The poet will build a great house. The poet's daughter was walking through the great city. The unlearned (man) laughs- at the poet. The true poet will laugh-at the unlearned (man.) Christianus pecuniae pam aestimato.3 Impii domum evertet. Indoctus sapientiam parvi cestimat. Caius sapiential laudato. Amici laudaZ sapiential. Chris- tianus avantiaw vitate. Mater bonam filiam laudabat. Magnam regis coronam videbit. Leo dilaniabit asinum. Puer magnam quercum monstrabit. Servus domini sui hortum monstrabat Lesson 11. On the formation of the Perfect. 50 Tl»e perfect has the same ending in all the con- jugations ; but this one ending is added on to a par- * These r vnerals refer to the Table of Differences of Idiom, following the Qu- estions.29 ticular root,1 that is altered in various ways from that of the present. 51. In the first, second, and fourth conjugations, the root of the perfect is generally formed by adding u, and Iv, respectively, to the root of the present. Thus from am-are mon-ere aud-irc (Root of present) am- mon- aud- (Root of perfect) amav- monu- audiv- 53. Terminations of the third person singular, in the Perfect, Pluperfect, and Future perfect of the active voice. Perfect, it, ) to be added to Pluperfect, erat, > the root of the Future perfect, erit, ) perfect. 53. Find the roots of the perfect for cant-are, terr-ere, doc-ere, sepel-Ire. Exercise 11. 54. The boy had heard a voice. The slave will have shown the road. The lion has torn-in-pieces the ass. The slave has avoided pain. Caius had praised his slave. The fox had frightened the boy. The master has taught the boy. The Christian did not fear death. He had valued wisdom at-a-very-low price. Juravgrat. Agricola araverit. Vulpes terruerit puerum Servus speravit mortem. Puella peccaverat. Servus cantabit. Pater moituum filium sepeliverat. Magnam poetae sapientiam parvi aestimavit. Veram virtutem magni aestimaverat. Lesson 12 55. Vocabulary 11. Bad, mSlus. Evil, malum, (neut actj.) Something ailquid, (n.) * By a root Is here meant that part of a word which 19 found in all the cages or tentii gpofcen of80 How much, quantus, qt anta, quantum (quanntpS) Pleasure, voluptas, O. voluptatis (voluptuary.) I^ose, amittgre. Unwilling, invltus, (to be translated, ' unwillingly *) Figure, figiira. To have hatwre. Stability, stahiiitas. To condemn, daiiinSre. Unlearned, indoetus. Industry, industria 56. Figura nihil habet slabilitatis. The figure nothing has of stability, (has no stability.) A1- .j A \ something of time. (Lat.) A liquid tempons j {sQme d°e) {Eng)" \jr w i { much of good. (Lat.) Multum bonik j (otmcAg°od) (^.) , ... , ( how much of pleasure. (Lat.) Quantum voluptatis" \ {how much/eamre) 57. (F.njr.) He does it unwillingly, (adv.) (Lat.) tie unwillingly does it, (adj.) Exercise 12. [Questions 1—5.] Find, by 51, the root of perfect from hab-Sre, vit-are, dilani-lre laud-are. 58. The boy will lose some time. How much pleas- ure does the unlearned man lose !m The figure had no stability. He avoided much evil. The lion had torn- to-pieces the ass. The father praised his son. My father values industry very highly.2 Servus viam monstr-av-era£. Puer mortem tim-u-^. Dominus servum suam excit-av-erat. Aliquid tempons invltus amitte*. Christ.ianus avariticzm damnctf. Quan- tum \mbet voluptatw sapientia! Avaritia nihil habef vera voluptatzs. Quantum voluptaUs hab-u-enY / 1 OCT" Boni, mali, &c., (the genitives of bonus, malus,) are here used as •tni.tives ' 8CT" Neuter adjectives'nre often followed by a genitive case. These adjectives are generally such as -elate to quantity; indefinite numerals iza. m Ubs. After 'how much'' the present with 'does' is used, and the nominutftf tase stands between the auxiliary verb and the verb.31 Lesson 13. [Questions 1—6.] 59. Vocabulary 12. Natural-to-man, Nobody, To otiend-against; wrong, To break (a law, one's word,&c.) Disgraceful, Fidelity ; faith; one1» word, To keep; observe, (One's) country, 1 > break one's word, It is, Citizen, To command, Easy, hum&nus nSmo, O. nemln-is. | viSlaro turpis, m. f.; turpe, a fides, fidgi.* servftre pa tria, G. ae, f. fidem vi61are. est. civis, G. clvis. iniperare facllis, m. f.; facile, neut. (human) (violaU } re-rerve., [patriotism ) (imperative.) (facility.) 60. Humanum est errare. Natural-to-man it-is to err.a Christiani est neminem violare. The duty \°fa Christian it is nobody to wrong. 61. To lie is0 disgraceful. (Lat.) It is disgraceful to lie. (Eng.) 62. After 4 it issuch a substantive as part, duty, business, mark, is not to be translated into Latin. In rendering into English, when a genitive follows e$t> ( simulatio G. simuiatiOnis pretence, J ' f totus, a, um: but O. totius, D. Wtole, < toti. In other cases, regular. ( See Appendix, 10. Pood, The sun, To fill, All, To illuminate, Light, River, (cincture.) (pro-teci.) (diction.) (d e-coction.) (culpable.) (mendacious.) [ {io palliate an offence: [ i. e. to cloak it.) (the solar rays.) (complement of men.) (illustrate» (lucid.) (dissimulation.) o This mark means4 equals,' or, " is the same as." »1 Q,u = kw ; prom:\mce cokwere.42 93. Sol cuncta su& luce illustrat. The sun all (things) with his light illuminates 94. JBr 4 Thing; « things; are often untranslated: the adjective must then be put in the neuter. Exercise 22. 95. He surrounds his head with a garland. He had surrounded the city with a wall. The slave had covered his master's body with a cloak. The boy had said noth- ing. The girl had cooked the food. Do not cover (your) fault with a lie. The slave has said many (things.) The sun fills all (things) with its light. The assumed-ap- pearance of folly covered great wisdom. It is the business7 of the slave to cook the food for his master. It is never useful to lose time. How much4 pleasure has he had ? Sol cuncta sua luce illustraverat. Christiani7 non est, mendacio culpam teg6re. Pueri dixerunt. Flumen urbem cingit. Totam hiememm* ursus in antro dor- miebat. Amicus amlci corpus suo pallio tegebat. Sum- mam prudentiam simulatidne stultitiae texerat. Hanni- bal Saguntum oppugnabat. Turpe est peccare. Bien- nium Komae manebunt. Carthagine inviti manebant. Lesson 23. On finding the root of the perfect for verbs whose root ends in a t sound, (d or t.) 96. Here too the root of the perfect is generally got from the root of the present by adding s. The t sound must be thrown away before this s9 and the preceding vowel, if short, made long. Claud-o, claud-s, claus. Divid-o, divid-s, divis. * Th**e numerals, when followed by a curve, refer to the Questions after the Lessons.43 07. The remaining cases of the pluial. In the plur. the dative and ablative are alike. 1. 2. 3. 4. 5. Dat. ) is, lbus, ebus. (In the fourth it is seme- Abl. )■ times ubus.) 98. Vocabulary 20. To divide, Part, Three, A man, To accuse. Theft, Bribery, To acquit, Treachery To death, Into, Because, Always, 99. divId-Sre. pars, partis. Gender ? (p. 24, g.) I tres, neut. tria, (declined regularly: | gen. ium.) ivir,* 6. viri, (declined like a noun of second.) accusare. furtuin ambitus, G us. absolvgre proditio, G. finis. may be translated ty capitis, (l of the head?) in, with the accusative. quia. semper. (furtive.) {absolve ; absolution.) Puer A boy Caium Cains eximia of singular proditidnis® of treachery pulchritudine. beauty. accusant, they accuse. )00. Obs. Where we describe a person or thing by a substantive and adjective governed by * of the Romans used either the genitive or the ablative. 101. (Eng) To condemn a person to death. (Lot.) To condemn a person of the headf (capitis.) Exercise 23. 102. The slave has shut the gates of the city. Bal- bus had divided all (the things) into three parts. He * Homo, G. hominis, and vir are both 'man:' but homo is 'man* as opposed to *ther animals; that is, 4 a human being :' whereas 4 vir' is ' man' as opposed to woman When 4 men' means 4human beings' 4men' generally, (including both sexes,) it should be translated by homines. When 'man' is used contemptuously, it should also be translated by lhomo because that word says nothing better of a person than that he is a human being. When 4 man" is used respectfully, with any praise, 4tc., it should be translated by vir,' because man is superior to woman. e 03T Verbs of accusing, acquitting, and condemning, take a genitive of the ihargt. As transitive verbs they, of course, take an accusative of the person accused. f We may suppose that it was originally 4 to condemn a person to the loss of the head,* or lather 4 to a punishment of the head.'44 wil. di vide all {neut.plur.) into three parts with his (own) hand. Do not divide the food. Balbus, a man of the greatest virtue, has praised the fidelity of the slave. The sun was illuminating (all) things with his light. He will accuse Balbus of theft. They have written the letters with their own hands. The queen was writing a letter with her own hand. He had covered his face with a cloak. It is always disgraceful to cover a fault with a lie. Caius, vir surrimo ingenio, Romaeu) vivit. Balbum ambitus accusaverant. Quantum cibi4 amittunt! Bal bum proditionis absolvent. Balbum capitis damnabunt. Hieme9, b) ursi in antns dormiunt. Triennium9, c) Romae manebit. Caium ne accusa. Invitus Caium accusavit. Caium, summo ingenio virum, proditionis accusaverat. Portas urbis clauserat. Balbi est, omnia in tres partes dividere. Facile est saltare. Nunquam utile est pec- care, quia semper est turpe. Root of the perfect with lengthened (and often changed) 103. Other verbs form the root of the perfect by lengthening the vowel of the present: as ed-ere, ed. ] 04. If the vowel of the present is a, the root of the perf. will have e. Thus cap-eve, cep. 105. Several of these verbs drop an n or m before the final mute Thus frang-ere, frag, freg. (break.) rump-ere, rup, rup. (burst; break through.) Lesson 24, vowel. vmc-ere, vie, vie, (conquer.) 106. Vocabulary 21 Buy, Take, 6m-Sre, r 6m c8p-ere, r cSp. brfichium. (pre-emption.) Receive Ann.45 Treaty fcedgr , nom. foed-fis, {ueut.,) by 84,4. (con- feder-ate.} Chain, vinculum. Prison, career-, (nom. career, 84.) lin-carccr-ate.) Gaul, Gall us. Enemy hostis, G. hostis hostile.) From, (after receive, capere,) ex with abl Exercise 24. 107, Caius had broken his arm. The Gauls had aroken the treaty. They had broken-through the treaty, ft is disgraceful to break a treaty. Csesar conquered the Gauls. It is not easy to conquer the Gauls. He Jiad appeased Balbus with the greatest prudence. They will break-through their chains. They had broken through the chains of their prison. It is easy to break (one's) arm. They are losing much4 money. He was losing much pleasure. They will condemn Balbus to death. He had conquered his enemies. Balbus has broken his arm at Rome. Nunquam utile est fcedus rumpere. Nunquam utile est fidem fallere, quia semper est turpe. Facile est puerorum ammos donis placare. Turpe est foedera .negligere. Galli negligebant faedera. Utile est omni- bus laborare. Nemo semper laborat. Caius brachium suum Carthagme fregerat. Culpas suas simulatione virtutis texit. Quantum4 mellis emerunt! Quantum voluptatis ceperunt! Multum voluptatis ex meo dolore ceperant. Lesson 25. 108. Vocabulary 22. Color, color, G. color-is. Gender? An estate, fundus. Large, grandis, grandis, grande. Immense ; huge, ingens, G. ingent-is. Conquered, victus, a, um (netoi y, tec.) To dwell, h abl tare (ftatitalis.i.) To reign, regnare. Scjrdis, or Sardes, Sardes, (aplural noun,) G. Sardium, &c Thebes, ThSbae. G. Thebarum: plur. noun. Victory, victoria.46 Nightingale, luscinia. Much, multus To flourish, florgre, r.g flora Often, saepe. Peace, pax, p&cis ^pacific.) • 109. Spem pretio non emo. Hope for a price not do I buy. 110. 1XJ3 After a verb of buying, 'for* may be con- tridered a sign of the ablative. That is to say,1 for* is to be untranslated; and the noun that exjressa the price, put in the ablative. Exercise 25. fin what case is the price for which put ?] 111. He has bought the estate for a large sum-of- money. The conquered often buy peace for an im- mense sum of money. He had dwelt many years at Athens.U) Croesus reigned at Sardis. He has bought a victory withh much blood. He will have dwelt Twaray yearsl2) at Rome. The nightingale changes (her) color in the autumn.12) It is impious, not to love (one's) parents. Caius had broken his arm. Caesar ha& conquered the Gauls. [When is the place where put in the gen. ? when in the dbl. ?] Thebis Pindarus floruit. Multos annos Romae habi- taverant. Impium est, leges patriae violare. Invitus legem violavit. Inviti leges violavissenc. Balbum ca- pitis damnaverunt. Biennium Romae habitabunt. Patriae tuae leges ne viola. Caium prcditionis accusabunt. Lesson 26. 112. Since, in the third conjugation, both the present and the perfect have their third person in 4 it? it is well to learn how to distinguish a thitd person of the perfect from a third person of the present. g Onn. R means ' root of presentand r. ' root of perfect.' h That is, 'for much blcod.47 113. a) If 1 iV lias s or a before it, the tense is the perfect. b) If 1 it' has u or v before it, and the word is of more than two sylla bles, the teuse is very likely to be the perfects c) If the first two consonants of the root are the tame, the tense l& the perfect (Thus 4 tetendit,'4 momordi,' is the perfect.) d) If the root is of one syllable, and has a long vowel, the tense Is very often the perfect. 114 Vocabulary 23. Some verbs that form root of perfect bv prefixing a syllable» which is called reduplication, that is redoubling. Bite, mord-Sre, r. mfimord (re-mow) Hang, (neut,) pend-gre, r. pgpend (sus-/>en«r ) Bnear, shave tond-6re, r. t6tond {tonsure, j Shoulder, Beard, Sheep, Flay. Shepherd, Wolf, From, humerus, G. i. barba ovis, G. ovis. de-glub-Sre, (see 75.) past-or, G. 5ris lfipus, G. i. ab, governing the ablative. Exercise 26. (barber.) (pastor.) 115. The wolf had bitten the sheep. The shepherd will shear his sheep. A shepherd does not shear his sheep in the winter. The wolves have bitten my dog. Caius will shave (his) beard. The cloak was hanging from (his) shoulder. The dog has bitten the wolf. They wrote the letter at Carthage. Balbus had shaved (his) beard. The girls have plucked flowers in Caius's garden. The girls will walk in the garden. The queen was walking through the city. They have surrounded the city with walls. They have unwillingly offended- against the laws of their country. Boni pastoris7 est tondere oves, non deglubere. Sagittae ab humero pependerunt. Malus pastor deglupsit oves, non totondit" Pastores agricolas riserunt. Lupus boni pastoris ovem momorderit. Boni canis non est,7 oves mordere. Tonde oves; ne deglube. Servus portas urbis clauserit. Pueri regis sceptrum videbunt. Lus- ciniaB colorem mutabunt. Auctumno lusciniae colorem suum mutaverint. k This is certain, in the case of de-it, iv-it. But arguit, congruit, imbuiL, Bta'uit Cte., are of the present.48 Lesson 27. 116. Personal Pronouns.* r. Thou, Him, her, it, ) /___n „„t r^i | (*<"">8UI- n Sgo, tu G. mel, tul. D. Ac.Ab. N.A. mihi, tibi, sibi, me, te, g. D.Abl nostrum or nostri, nObls, vestrum or vestri, v5bls. {Plural the same as the singular.) n5s, vos, Myself; thyself; himself herself, itself; themselves, are also expressed (respectively) by these pronouns. 117. 4 He gave him a book,' means 4 he gave a book to him.' * He is like him,' -( he is like to him 118. JJj3 After verbs oi giving, paying, costing, &c., put in 4 to> before one of the accusatives, and translate it by the dative. 119. [O3 Adjectives of likeness take the dative™ after them. This means, that what seems in English the accusative after i like must be translated into Latin by the dative, 120. Vocabulary 24. To give, To sell, To stand; cost, Prison, Gold, Silver, Blood, Roman, Beast, Chain, R. r. (r means root of perfect.) j d-Sre, dSd. This verb has & in the { last syll. but one.) vend-Sre, vendld. st-5re, stSt carc-er, G. gris aurum. argentum. sanguis, sanguin-is, mas. Romanus. { bellua, (of large beasts; elephants, \ whales, &cc.) vinculum. (station.) (incarcerate.) (sanguinary.) 121. IsocrStes oratorn unam orationem Isocrates the orator one oration vigmti talentis vendidit. for twenty talents sold. (The orator Isocrates sold one oration for twenty talents.) * See Accidence, p. 144. l Him, her, it, them, are not translated by sui, &c., unless they stand for the time person or thing that the nominative (or other principal noun) of the sentence «tands for. m But often the genitive. 1 Similis met',' means, he is like me in character ; 'similis mihi," that he is like me in face. a When two nouns are spoken of the same thing, the second is put in the same iwe as the first. The sccond is then said to be * in apposition1 to the first.—Hence ' apposition' Is when the second noun is a name, or title, or description of the preceding one.49 Exercise 27 122. The Hippotamus,0 a great beast, dwells in thts Nile.p Caius, a wicked man, (98 note,) will sell his country for gold. He has sold his country for gold. How much4 silver had he given his slave ? Victory cost the Romans (117) much blood.q Do not sell your honor lor gold. It is the part1 of a Christian to think little op gold and silver. Balbus had burst the chains of his prison. It is the part of a Christian to praise the good. Improborum est,7 patriam auro vend&re. Animus carceris sui vincula rumpebat. Fidem suam auro ven- diderunt. Turpe est, fidem suam auro vendere. Quan- tum tibi argenti4 dederat?* Pastor ovem tondebat Agricola labcrem finiverat. Lesson 28. Tenses of the verb i esse f to be. Sing. Plur. 123. Present, est, sunt. Imperfect, erat. Future, erlt, erunt. Root of perfect fu; and therefore the tenses with root of perfect formed regularly, fuzY, fu erat, fuerit, fu isset. 124. The verb 4 to be' takes a nominative (of either a mhstantive or an adjective) after it. DCT3 An adjective after the verb agrees with the nominative before the verb. « Hippopotamus. p Nilus. S Remember that the blood was the price paid. * Remember that in a ques.wn, the auxiliary verb stands before the comtoatirr case.50 125. Vocabulary 25. J felix,* G. fellc-ic HaPPy> I be&tus Contented, contentus," governs the abl. Worthy, dignus,» governs aJbl. Unworthy indignus," governs abl. Endued, prceditus.» Belying on, irgtus.* Strength, vires, G. virium, &c. Plural of vis. A little, parvum, neut. adj. used as a substantive Free, liber,» libera, llberum Never, nanquain. 126. Terra est rotunda. The earth is round. (Rotunda nom. fern, to agree with terra) Plurimae stellae soles sunt. Very many stars suns are (are suns.\ ffe'icity.) (the beatitudes) (dignity.) Cindignity.) (liberty.> Exercise 28. 127. No-one is always happy. The avaricious (man) will never be contented. Caius, a man (98) endued with the greatest virtue, praised my fidelity. Caius is not free from blame. Balbus, a man unworthy of life, does no good4 (thing.) Balbus, relying on his strength, will burst the chains of his prison. It is unworthy of a Christian to praise the bad. The slaves are not free from blame. Christians are contented with a little. The boys have covered their faults with lies. J27.* (What does luce come from ?—See 84, (1) a.) Virtus parvo contenta est. Quam multi indigni luce sunt! Caius, homo vita indignus, patriam auro vendidit. Patris mei servus laude dignus est Impro- oorum est7 malos laudare. Tarquinius Romae regnavit. Arbor florebat. Caium boni omnes laudabant. Balbu9 multa laude florebat. r beatus relates more to true, inward happiness than feltx, whicn means $uo» Wisful in one's undertakings, &c. • Q3" Dignus, indignus, proditus, contentus, fretus, liber, &cgovern the lib* fetive. That is, the abl. follows them without a preposition: so that the English * with., froth, fee , must not be translated after them.51 Lesson 29. 128. DC/3 The compounds of esse (except posse) govern the dative. 129. Vocabulary 26. (Compounds of esse ; governing the dative.) r. To do good; to be serviceable, prod-esse,t profu. To he prejudicial, ob-esse,t obfu. To be engaged in, inter-esse,t interfu. Very many, plurimi, a, a, (plural.) As many as possible, quamu plurtmi, se, a. ' The 6reatest possible, ) maxi.nus. a. um. -he can, or could, J ' To raise (forces,) compSrare, Forces, copiae, arum, plur. State, civitas, G, tatis. Battle, prcelium. Anger, ira. Human, humanus. Race, genus, G. genSr-is. What gender 1 (generic.) Becomes, fit, followed by the nominative. Exercise 29. 130. Balbus was engaged in the battle. It is the pari of a Christian1 to do-good to as many as possible. Caesar raises the greatest forces he can. Anger has cost the human race much blood. Anger has often been preju- dicial to states. Very-many men are unworthy of life. The Christian will do-good to as many as possible. Very- many cities were raising forces. Many states, relying on their strength, are raising forces. They condemned Caius, a man unworthy of life. The conquered will dwell at Sardes. Peace cost me a great sum-of-money. The son will avenge his father's blood. Caesar qaam maocivias copias comparaverat. Caius, vir summo ingenio praeditus, Romae habitat. Servus meuss proelio interfuit. Fides plurimis profuit. Nemo fit casu bonus. Christianorum est7 avaritiam damnare. Caius muitis proeliis interfuerat. * These forms follow the conjugation of ess* exactly: but prodesse drops it* d before these tenses of esse that begin with a consonant. Thus pro-sunt: not prod• i unt. u Uow quam givas the meaning of ' as possible' to a superlative, is explained ifi 3)6 ' Differences of Idiom,* number 9. 452 l. Lesson 30, Sicbjunctive Verb. 131. 1. 2. 3. 4. Present (R.v) et, eat, at, lat. 1 Imperfect (R.) aret, eret, eret, iret. >aii these forms by the Perfect (r Prit insertion of an n be. i C/y CLt . J tilII» fore the t Pluperfect (r.) isset. 132. The subjunctive present in a principal sentence is an imperative, or expresses a wish. Hence, after ut (that) the subjunctive present is to be rendered, ' he, &c., may—without ut, it must be 4 let him—, &c.,' or 1 may he—, &c.' 133. The subjunctive present used as an imperative, takes ne for 'not,' (ne putet, do not let him think.) Exercise 30. 134. Write down in Latin: Thatw he may shut. He would have shut. He would sleep. That he might irritate. That he may hear. That he may break. He may have broken. He would have burst. He would have divided. Translate: Floreat. Ut floreret. Floruisset. Pro- fuisset. Irritet. Ut irritet. Irritavisset. Divisisset. Ut cingeret. Cingat. Sciibat. Ut scribat. Scrip sisset. Ut scriberet. Placet pueri animum. Ut filium suum sepeliret. Sepeliat filium. Iram meam placa- vissent. Servus ne claudat portas. Docet pueros, ut sapere discant. Lesson 31. 135. DC? The infinitive in English often expresses a ourpose: but the infinitive in Latin never does. * R means with r»ot of present. r. - root of perfect. * Obs. The 3d ting of the imperfect subjunctivs may be formed ttoai the v\fini nve by adding t w * Ut" is 4 that53 (Eng.) I am come to see yoiu (Lat.) £ am come that I may see yotL {Eng.) I came to see you. {Lat.) I came that I might see you. J 30. The English infin. expressing a purpose anay be translated by 4 uf with the subjunctive. 137. The imperfect subjunctive must be used, when the verb is of a past tense ;x the present follows the other tenses. 138. The 'perfect with have' (or 'perfect definite,' which denotes that some- thing has been done in a still present period of time) is considered a present tense, and followed by the present snbjunctive.y Obs. Neuter verbs of motion form their perfect definite act. with * am:* so that 4 He is come' = 'He has comtf and is followed by pres. sub- junctive.* 139. Vocabulary 27. R. r. To eat, Sd-Sre, Sd (103) {edible.) To come, vSn-Ire, vgn (103) (ad-vent.) To learn, disc-5re, didic,* (113, e.) To read, lSg-ere, l§g, (103.) 140 (1) VSnit ut portas claudat. He is coming that the gates he may shut. (jHe is coming to shut the gates.) (2) VSnit ut portas claudSret. He came that the gates he might shut {He came to shut the gates.) (3) VSnit ut portas claudat. He is come that the gates he may shut (He is come to shut the gates.) Exercise 31. [What tense is ' he was come ?' 138, z.J 141. He will come to surround the boy's head with a garland. He was come to surround the girl's head with a garland. He came to irritate the wasps, They * That is, of the imperfect, perfect, or pluperfect. 7 It is just so in English : I write, or am writing, ) I shall write, > that I may, &c. I have written, ) I was writing, i I wrote, > that I might, &c I had written, > * So too ' was come'' is the pluperf. * The syllable prefixed is called a reduplication54 were come to pull-down Sulla's house. He was comt to give me an estate. They had come to condemn me to death? Do not shut the gate. He was come to raise the greatest forces he could? Let the girls sing. Let the boys learna to read. The boy has learned to play. [Render ut and the subjunctive by the infinitive.] Yeniat servus, ut portas urbis claudat. Venit,b ut quam maximal copias comparet. Legit, ut discat. Edit, ut vivat. Edit, ut viveret. Non edunt, ut vivant; sed vivunt, ut edant. Romce plurimi vivunt, ut edant. Veniat Caius, ut epistolam sua manu scribat. Cantet puella. Ludant pueri. Venerat Caius, ut Balbi animum donis placaret. Quiescant servi. Nemo quiescat. Venit, ut mef audiat. Venerunt, ut me audiant. Venerunt, ut te audirent. Edunt, ut vitam conservent. Lesson 32. 142. After 'such? 'so,' 'of such a kind,' &c., ^ that must be translated by 4 ut,9 and the verb after 4 thaf must be in the subjunctive in Latin, though in English it is in the indicative. 143. Vocabulary 28. So great, tantus. Mountain, mons, mont-is, mas. Highest, summus (summit.) Top of, ) summus. ) . A Middle, «• midst of, 1 medius, j n »"* lhc" sobst- Snovi nix, niv-is. Gender7 Alps, Alpes, Alpium, &c. Cold, frlg-us, 5ris. Gender 1 ^ frigid.) Not-yet, nondum. Fish, piscis, G. pisc-is vias. (piscatory.) Pavement, pavimentum. Wine, vinuin (vinous ferine utation*) Preserve, conservare (conservative.N To swim, nfttare. To melt, liquesc-Sre, lieu (liquid.) Disco is followed by the infinitive, (n't by ut with the subjunctive.) o Oes. When the present subjunctive follows a pcrfect, the perfect must b«f translated by 1has,* or, if it is a verb of motion, by ' is •' because the use of tht present proves it to be the perfect definite. Seo 3S7.55 144. In summis Alpibus tantum est frigus, On the top of the Alps so great is the cold, ut nix ibi nunquam liquescat.' that the snow there never melts. 745. (Eng.) On the top of the mountain. (Lat.) On the mountain highest. (In s'ummo monte.) {Eng.) In the middle (or midst) of the waters. 'Lat.) In the middle waters. (In mediis aquis.) Exercise 32. 146. On the top of the mountain11 the snow never melts. On the top of the Alps the snows never melt. The cold is so-great, that the snow is not-yet melted." The fish is swimming in the middle of the water. Boys swim on the top of the waters. The pavement is swim- ming with wine. Let the slave come.d He was eating, to pieserve his life. He will swim, to preserve his life. May the snows melt! The boy is singing on the top of the oak. The boys will dance on the top of the mountain. Obs. The subjunctive after ut must be rendered by the indicative, when a tantus stands in the former clause. In summis montibus tantum erat frigus, ut nix ibi nunquam liquesceret. Yenit, ut patriam auro vendat. Improbi homines patriam auro vendiderunt. In summo monte tantum est frigus, ut nix ibi nondum licuerit.® Tanta est pueri industria, ut multa discat. Nix est Candida. Venit, ut patriae suae leges violaret. Avis in auuima arbore cantabat. Lesson 33. 147. Subjunctive of esse. Present, sit.—Imperfect, esset. (Fuerit, fuis- • set, regular from fu.) * * la melted, like is comeis the perf. active. <1 The third person of the present subjunctive is used as an ''mperative, e What was said of the present and imperfect subjunctive, may be extended to the prrfect and pluperfect. $qr The imperfect and pluperfect of the subjunctive are the regular attendants of the past tenses.56 148. The verb 'can,' 'am able,' is made tip of an old adjective 'potts, meaning' able* and the verb * to bebut the two words were ran to- gether into one with some change. 149 To get the third persons of ' to be afoe from ' to be .* Place pot before the third persons of to be ; throwing away the / fronr those that begin with that letter; and change t into s before another shortening potess into poss. We thus get, 'from the forms in 123,) potest, possunt: polerat: poterit, poterunt: and potu (for potfu) for the root of t) »0 perfect. The subjunctive will be possit, posset, &c. Infin. posse. 150. Some verbs whose root ends in a k sound, throw away the k sound before s • 151. sparg-ere, merg-ere, Vocabulary 29. spars, mers. Nest, Bird, Seed, Dangerous* Danger, Victim, Altar, Sprinkle, Priest, To plunge into, (trans.,) Scatter, To build, ^of a nest,) nidus. ivis, Q. avis semen, scminis Gender ? perlcul-osus.* perlculum victlma. ara. adspergo, r. adspers. sacerdo-s, dtis R. r. immerg-Sre, immers sparg-6re, spars. con-stru-8re, con-strux f (aviary.) (disseminate.) {peril.) (sacerdotal.) (immerse.) (construct.) 152. The particles ne and num. are interrogative par- ticles ; and when a question has no interrogative pro- noun, or adverb of place, time, or manner, one of these particles should be put in. Ne should always follow and be joined to a word. If there is a ' nof in the sentence, it should be joined to the nonj (nonne.) 153. Nonne scribit ? Scribitne Caius ? Num scribit Caius ? Arare potest. Potestne arare ? Is not he writing / Is Caius writing ? Is Caius writing? (No.) He can plough. Can he plough 1 Obs. 'NwiC is used when the answer 'no1 is expected; scribit Caius V means, ' Caius Js not writing, is he V so that '««era * Adjectives in dsus mean full of what the substantive they are derived from tenotos. 1 This seems a very irregular perfect; probably the verb was etruv dre originally57 Exercise 33 When the answer 1 no9 is expected, it will be added thus: No The ' to' of the infin. is omitted after can, may, mighty fcc., and set hear, feel, bid, dare, make.* 154. Does he live to eat? [No.] Does not he eat o live ? The husbandman lias scattered seeds. Have not the husbandmen scattered seeds ? He has plunged the body into the middle of the vjaters. Let fish swim in the midst of the waters. They are come29* to con- demn2*0 you to death? Can he swim in the middle of the waters ?10 [No.] The boy's industry is so-great, that he can learn all things. Has not a wolf bitten the sheep ? Are you shearing the sheep ? [In rendering, omit the ne or ntim, but make the sentence a question.} [In a question, the auxiliary verb musf stand before the nominative case: and the form ' do—docs9 'did9 iiv ->t be used for the present and perfect respectively. (The perfect def'iite must still be translated by have, Aas.)j Caius se in flumen immersit. Galli manus in aquam immerserant. Periculosum est, hieme12) se in flumen immergere. Puer se in flumen immergat.3^ Agricola- rum est1 semlna auctumno9,b) spargere. Nonne in sum- mis Alpibus tantum est frigus, ut nix ibi nunquam liquescat ? Avis in summa quercu nidum construxerat. Scripsitne Caius ? Sacerdos victimarum sanguine aram adspersit. Num rex portas urbis sua manu claudet ? Nonne boni est pastoris* tondere oves, non deglubere? Lesson 34. Root of supine. 155. There are two su-pines in Latin: one in um% and another in u. 156. DC?3 The supine in um follows verbs of motion to express the purpose: it must be Englished by the present infinitive active, (amatum, to love.) * Hence the vetb that follows can, could, &c., is in the infinitive mood oecansc 1 can see," is the same as " I am able to see."58 157. The supine in u follows some adjectives, and is Englished by the present infinitive passive. But it may be Englished by the infin. act. when that gives bettei English.1» Both supines are really active: factum is Cfor) doing:1 /actuy 4 in doing.' These forms very seldom occur: but they are given in grammars and dictionaries, because two of the participles are formed from the root of the supine 158. The root of the supine (which will be marked by g>) ends in t; sometimes jn s. 159. In the first, second, and fourth conjugations, the root of supine is regularly obtained by adding 1. 2. 4. at, it, it, to the roots of the present, (amat) (monit) (audit.) In the third, t is added to the root: but sometimes s, (especially to the t sounds.) IttO. Obs. Any p sound before t is pt, (or pt =pt, or bt.) Any k sounc-ct, (or ct = ct, gU or gut.) Hbnce scrz&-tum, reg-turn, must be written scriptum, rectum. Remem- ber that d, and sometimes g, will be thrown away before s. (See 96,150.) 161. Vocabulary 30. To forage, (supine,) pabulatum. To fetch water, (supine,) aquatum. To lie down, cubTtum, (sup. from cubdrc.) To go to bed; to go to roost, cubTtum ire. To send, mitt-ere, r. mis, (for mit-s; p. miss) (re-miC., To go, Ire> To go a hunting, venatum Ire, (venStum, sup. to hunt.) To go away, ab-Ire,k r. abi. To return, red-Ire,11 r. redi. Hen, galllna. Evening, vesp-er, G. gris (vetpert. Legion, legi-o, G. 5nis. Oender ? Fourth, quartus. Pleasant, jucundus. 162. Mittit legatos pacem petiturn. He sends ambassadors peace to sue-for. * See 163. : It would be far better to give the root of the s ipine, than a fictitious form. k Ire is of the fourth, but with some irregularities: r. Iv: p. it. Indicative. Subjunctive. Pre?. it, eunt. Imperf Ibat. Fut. Ibit. eat. iret. The participle, which will bf wanted presently, is tent, G euntis, &c. Gerunds, eundi, tec. The compounds (Lb-Ire, red-Ire, are conjugated exactly in the same way, ^prefix log ab, red, to these forms,) but they generally drop v from the root of the perf. (redi-irit, redi-is set, &c.; not rediverit, redivissct.)59 (63 (En#.) It is hard to say.' \jLat.) It is hard (in) saying, (difficile est diclu.) Exercise 34. 164 The hens go to roost in the evening. The boy had gone a hunting. Caesar has sent the fourth legion to forage. Has not Caesar sent the fourth legion to fetch water? Are not the boys gone2^ a hunting? Ciesar has not-yet returned to Rome.™ Caesar had re- turned from Geneva to Rome. Balbus will go-away in the evening. [Form the supine in u from aud-Tre: fac-€re, (159.) J Nonne cubitum eunt galllnae vesperi ? Timida avis in summa quercu nidum construebat. Plato Tarentum venit. Servum Athenas miserat. Caium Athenas mit- tat.30) Jucundum est auditu. Difficile est factu, (163.) Nonne sacerdotes aram sanguine adsperserunt ? Sacer- dotis est, aras omnes victimarum sanguine adspergere Venit sacerdos, ut aram sanguine adspergat. Lesson 35. PARTICIPLES Active. 1. 2. 3. 4. 165. Present (R.) ans, ens, ens, iens. Perfect (none.) Future (£.) urus. Passive. Perfect (f.) us. Future (or 4 participle of necessity R.) Hence after hard, pleasant, &c., the active infinitive is to be translated by the ntpins in u. ® fcr After a verb of motion, 4 to' is never a sign of the dative, but is to be trinslated by ad. But 4 ad' is omitted before the names of towns and smal islands. When the place is a town or small island, the {lace tc which is put in the accu sative; the place from, which, in the ablative.60 1. 2. 3. 4. andus, endus, endus, iendus. I65 » The participle in ns answers to the English partit iple in ing. The participle in us answers to the English participle in ed, en, t, Ac. The participle in dus must be translated by the present infinitive passive as used with a substantive. (A termination to be desired. a crime to bi abhorred.) The participle in rus must be translated by 4 about to (write;)' or 'going to (write.) 166. Vocabulary 31. r. frang, sparg, adsperg, ciaud, immerg, rump, teg, spars, adspers, claus, immers, rfip, fract spars adspers claus immers rupt. (for fragt.) (for spargs.) (for adspergs.) (for clauds.) (for immergs.) Exercisen 35. Being surrounded. 167. Loving. Surrounding, Being broken. (A stick) to be broken. About to break. Dwelling. Living. To be dwelt in. About to dwell. Going to break. About to scatter. About to burst the chains of his prison. An altar to be sur- rounded with flowers. A boy to be loved. Going to disregard. Going to praise. Immersurus. Porta claudenda. Semina spargenda. Agricola sparsurus semina. Violaturus legem. Clau- dens portas. Porta clausa. Semina sparsa. Sacerdoa warn adspersurus. Lesson 3b. 168. Vocabulary 32. (Words that are construed like proper names of tov»i3.) On the ground, hfimi. At home, d5mi, fem. At my house, doini meae, (At his own house, dovn sum.) n First find root of supine '1) by adding t to ting, (159,160,) and to frag, (see 105 159, and 160;) (2) by adding s to merg, sparg, claud, (see 159;) and (3) fimm ih> loots of thV-Hto habit s.re, (by 151)CI On service; In the field militiae. Home, d&mum, (after verbs of motion.) From home, domo. In the country, ruri, abl. (or, rure.) Into the country, rtis, (neut. acc.) From the country rure. Both,® (adv.) et; properly and. Neither, neque, or nec, £ ner/ue is rather to be preferred Nor, neque, or nec, J before a vowel To sing, cSn-ere, (r. cS„ n; p. cant.) 169. {Eng.) Caesar having conquered his enemies, &c. (Lat.) Csesar, when he had conquered his enemies, &c. (or) Caesar, his enemies being conquered, &r. t^a) Caesar, quurn vicisset hostes, &c. (b) (or) CsEsar victis hostlbus, &c. 170 A substantive and participle are said to be put absolutely, when the} are not governed by the verb, or any other word in the sentence. In Latin, words put absolutely are in the abla- we. (This construction is called the ablative absolute.) 171. Obs. The want of a participle for the per- fect active is supplied by the ablative absolute, or b) quum (when) with the perfect or pluperfect subjunctive. The perfect subjunctive must be used, if the other verb is in the present tense. Exercise 36. 172. Balbus having crowned? the boy's head with a garland, went away. The slave having shutq the gate of the city, is going to bed}1 Caesar having conquered his enemies, (169, 6,) will return to Rome. The leaves are falling down on the ground. Caesar is remaining at his-own-house. Balbus was with mer both at home and on-service. Balbus had lived many years in the country. (What is mecum made up of?) Balbus, quum manus in aquam immersisset, abiit. o Thus, instead of ' both Caius and Balbus,' the Romans said, ' and Caius and B&Ilius,' (et Caius et Balbus.) P Translate by 4 when he had crowned.' % Translate by 4 the gate of the city being shut * f Obs. Cum,' with,* is written after, and joined to, the ablatives of the persona/ nonouns, (mecum, tecum, nobis cum, &c.: not cum me, nor me cum, separately.)62 Folia nondum deciderant. Puer Romam mittendus est. Balbus nee8 domi nec militiae mecum fuit. Caius rus ex urbe evolaverit. Caius nondum rure rediit. Et Caesar et Balbus Romam redierunt. Venit sacerdos, ut aram floribus cingeret. Sacerdos, quum aras sanguine adspersisset, abiit. [Observe: in rendering an ablative absolute, the substantive must be placed first, without a preposition, and the participle (if the Latin parti- ciple is that of the perf. pass.) is to be that compounded with 4 being? But having so translated it, you may turn the participle into that of the perf. act. (with ' having*) governing the substantive, whenever this change improves your sentence without altering its meaning. Example : 44 fracto pueri brachiothe arm of the boy being broken: this is the same in meaning with,44 the boy having broken his arm.'1 Either form of ex pression may be used.] Fracto pueri brachio, abit. Alexander, victo Daric, rediit. Avis, constructo in summa quercu nido, canit. Violatis patriae legibus, vita24) indignus est. Fundo in tres partes divlso, redit Tarentum. Sacerdos, adspersa sanguine ara, abiit. Caius, ruptis vinculis, evolavit. Scripta epistola, abiit. Lesson 37. Gerunds. 173. The Gerunds in di are formed from the root ot the present, and end in 1. 2. 3. 4. andi, endi, endi, iendi. (Hence they are always like the gen. of the participle in dus.) 174. The gerund is translated by the 'participial substantive' in 4 ing? OCT" When what is in form the participle in ing, governs or is governea, but has nothing to agree with, it is the participial substantive. • fn translating two nec's or neque's, it is often better to borrow a 4 not' from theoi fin Jhe verb, and then to render them by either—or, instead of neither—nor. Thus,4 he was with me neither yesterday nor the day before,' would become, ' he was not with me either yesterday or the day before '63 175. The gerund is a verbal substantive of the neuter gender, but must borrow the infinitive mood for its nominative; it has no plural. N. (occId8re, killing.) G. occidendi, of killing. D. occidendo, to or for killing. (foccidere).......> Ace. ^ occidendum, when governed by > killing. ( a preposition, ) A.bl. occidendo, by killing. 176. Vocabulary 33. The Gerund governs a noun; in the same case, of course, as the verb it comes from. Frugality, Science, Superfluous, unnecessary, Expense, Nature, Desirous, New, Art, Skilful (in,) Horse, Character, To see, To discover; show, de-tSg-Sre, To play, lud-gre, To teach, d5c-Sre, To tame; master, d5m-3Lre, parsim5nia scicntia. | supervicuusj (from super, f above; vacuus, empty.) sumptus, G. us natura. cupidus n5vus ars, G. artis. peritus, (governs gen.) Squus, i m5res, G. morum, pi. vid-Sre, vld, vis r. tex, 10s, docu, d6tnu, P. tect lus doct domit (parsimony ) (sumptuary laws.) (novelty.) (equerry.) (morals.) (visible.) (d e-tect.) (de-ludc.) (doctor.) (in-tfom-itable.j 177. (Eng.) While they are playing. (Lat.) During playing, (inter ludendum.) Exercise 37. 178. Economy is the science of avoiding unneces- sary expenses. Man is by nature desirous' of seeing and hearing new (things.) Balbus is skilful in master- ing a horse. He is come to masted the horse. The character of boys discovers itself while they are playing He learns by teaching. How much pleasure4 (there) is in learning! Nonne potest docendo discere ? Cupidi sunt docendi Sapientis est1 supervacuos sumptus vitare. Discat30 puer supervacuos sumptus vitare. Abeat Romam. Dis cat, ut docere possit. Quantum temporis4 ludendo amiserunt! Nemo mortem poterit vitare. lnviti vene- * Adjectives signifying desi*-e, knowledge, recollettion, &c., (or their opposite* govern the genitive64 rant, ut Sullae domum everterent. Eversa Suite domo, abiit. Nuni pueri ludendo discunt ? Puer cupidus est discendi. Breve tempus aetatis satis est longum ad bene beateque vivendum. Discrepat a timendo confidere. Lesson 38. Participle in dus. 179. Instead of a gerund governing its case, we may use a participle in dus agreeing with it. 180. Thus, {Eng.) The intention of writing a letter. (Lat.) Consilium scribendi epistSlam. (or) Consilium scribendau epistSlae. 181. Thus then, i epistola scribenda' may be declined throughout. SiW: G. D. Acc. Abl. Plur. N. G. D. Acc. Abl. EpistBla scribenda, a letter to be written. epistolae scribenda?, of writing a letter. epistSlae scribe ndae, to or for writing a letter. (ad) epistolam scribendam, to write a letter, (or, for writing a letter.) epist5la scribendi, by writing a letter. epist61ui scribendae, letters to be written. epistSlSruin scribend&rum, of writing letters. epistSlis scribendis, to or for writing letters. (ad) epistolas scribendas, to write letters, (or, for writing lettera.) epistSlis scribendis, by writing letters. 182. Vocabulary 34. Book, Very fond, Plato, To retain, Barbarous, Custom, To sacrifice,* Fonder, To buy, To snatch* seize,w [The forms following a verb are r. and p.j liber, libri studiSsus. Plato, G. PlatSnis. ^ re-tTn-gre, rStinu, retent \ (re, back; tengre, hold.) barb&rus. consuetud-o, G. Tnis. Gender ? im-mfilare cuptdi-or, G. Oris. 5m-6re, 6m, empt. I arripSre, arripu, arrept, (ad, to; \ rapere, snatch.) {library,) (retentive.) (immolate.) o The real meaning of 'consilium epistftlffi scribendae' istie design < V/" it is better sometimes to place the 'myself' ' yourself after the verb and ts aaxntaiive, Slc. '1 was breaking the law myself.'73 Exercise 44. 215. The unlearned must labor, that they may learn. Is it the business1 of a shepherd to scatter seeds \ [No.] The boy must rest, that he may-be-able to play. We must fight, that we may preserve our lives. Boys must hold-their-tongues. The girls must walk through the city True greatness of mind must be valued at-a- very-higli-price. Imprdbis1' metuendum est. Discendum est,k ut possis docere. Edendum est, ut posslmus vivere. Tacendum est. Etiam post malam segetem serendum est. Nonne earn legem ipse violabas ? Nonne fundum ingenti pe- cum& emeras 1 Nonne Christianorum est miseris suc- currere ? Scripta epistdla, legit. Lesson 45. 216. If the verb governs the dative, (191,) 'we' oi 4 you' should be untranslated Credendum est Caio. We should believe Caius. (Not, ' Caius should believe/) 217. Vocabulary 40. Sea-water; saltwater To inven% Lust, Old man, Ignorant, To abstain (from,) aqua marTna. in vgnlre,m vSn, vent lubTd-o, G. irtis. Gender 7 sSnex, G. s&nis, G. plur. senum ignarus. (See 178, t.) abstTngre (invention.) {senility.) (abstinence.)* (a) To read off such sentences at tight, take the aurice as the nominative tu should* or 'must;' and add the verb unaltered: Omnibus, all men must, moriendum est, die. (i) If no dative is expressed, put' W or ' you' for the nominative before 4 mutt k If the next verb is of the second person, put you for the noin. of must. 1 It it be necessary to express the agent, (the person ioho is to do the action,) t miiht be either expressed by the preposition a, (or ab,) or the form of the expres- sion must be altered The two datives would leave it doubtful which expressed UW sgent. m From in, upon; venTre, to come. * Governs the abl. of the thing from tohich.74 Exercise 45. 218. We should spare the conquered. We should injure nobody. We should resist anger. Should we not resist anger ? We should envy nobody. We should obey the laws of wr country. We should succor the miserable. We must not spare even Balbus. We must pardon both Caius and Balbus. We must not believe even Caesar himself.* We must injure neither the good nor the bad. Having written his letter, (169,6,) he will go a-hunting. He has flown into the country37* to go28* a-hunting. We must go to Rome. We must fly out of the country into the city. Aqua marina inutilis est bibendo. Nonne resisten- dum estn irae? Non omnes ad discendum propensi sunt. Artem scribendi Phcenlces0 invenerunt. Sem per pugnandum est contra cupiditates et lubldinem. Etiam senlbus discendum est. Inutiles sunt libri ignaro legendi. Num pueri regendae civitatis perlti esse pos- sunt ? Abstinendum est inhonestis voluptatibus. Nonne resistendum est animo ? Num credendum est improbis * Lessont 46. 219. If the Latin verb is a transitive verb governing the accusative, (8,) we must not govern this accusative * Ne Caesfiri qiiidem ipsi, which must begin the sentence. n When there is only one dative to a verb which governs the dative^ supply * ire 65 the nominative to 4 must,'4 should,y and put the dative 'of course, withe ut a prep> sltion) after the verb. o The Phcenicians. t The present and fut. perfect have their first pers. sing in o. The fut. has its first sing, in o in the first two conjugations: Present, o, 10, Future, Sbo, 8 bo, am, iam, future Pert, fr.) 6ro, as, 6s, IS, Is, Ibis, Sbis Ss, iSs, Sris, £t, St, it, it, Sbit, Sbit, fit, iSt, trit, amns, enius, linus, Imus, abimus, Sbimus, emus, iSmus, t Srimus, or ] ) Brim us, j §tis, 6tis, itis, ftis, Sbitis, Sbitis, fitis, i6tis, fcritis, or \ eniis, I ant ent unt. iunt. Sbunt. ebunt. ent. lent. Ciiut.75 by the neuter participle , but the acc mus. be made the nominative, and the paiticiple in dus put in agreement with it: Tir , 1±. ^ ^ ( Colenda est virtus. We must cultivate virtue j ^ colendum est virtmem. 220. To determine whether you should *>ut the part, in dus in the neut gov- erning the noun, or in agreement with the nominative of that noun, ask yourself two questions : (1.) Can 1 turn the sentence into the form * Virtue is to-be-loved ?'P (2.) If you can, ask yourself whether the verb is one of those which govern the dative, (191.) (If the verb governs the dat., the dative must be retained, and the participle in dus put in the neuter. The dative, that is, must not become the nonUna tive to the verb.)q 221. Dj3 4 O/*,' after ' rob,' 6 defraud' deprive Is but a sign of ablative,r 222. Vocabulary 41. To rob, spoliare To defraud, fraud are. To deprive, privare. To deceive, decipere,® decSp, decept To remove, (for the ) purpose of settling > migrare elsewhere,) Because, Eye, quia. oculus, i c Apoll-o, Tnis, (son of Jupiter and Lat5na; Apollo, < the heathen god of archery, prophecy, ( and music.) Hunger, fSm-es, O. is Temple, templum. Grain, granum. One, unus, Q. unlus, &c. Poor, paupSr, G. paupgris Judge, judex, judlcis Before, preposition, ante, (governing acc.) Before, conjunction,* antequam, priusquam Before, adverb, antea. (spoliation.) {deception,) {emigrant.) (oculist.) 'famished.) {unit.) [pauper.) (judicial.) P If you answer 1 No* to this question, you need not &r,V \OT.rself the second except for the purpose of determining what case is to be us jd ihe verb. <1 Thin . 4 We must spare our enemies (1.) Can we say, 4 our enemies are to-be-spared V Ans Y'sr. (2.) Does 4 to spare' govern the dative in Latin?' Jins. SeA. We must therefore not say 4 inimici parcendi suntbi' Vk?ving to parcere the dative it requires) say, 'parcendum est inimicis.' * That is, 4 of is not to be translated, but to serve as i sgn or hint that the fol- Ioving noun is to be in the ablative. » From de, from ; capere, take : this verb is one of tb Pie which prefix an i to the termination, (that is, take tne terminations of the fourtk) except in ihe present in finUive, and the two tenses which we have shown how to get frsm !.\e present in- finitive ; that is, the imperf. subjunctive, and the imperative. See 187, x. In the pres. indie, they follow the fourth, but have i short, {io, is, it, imut, Itis. iunt., See Accidence, p. 165. * Or conjunctional adverb; stan ling first in its sentence, and connecting it wiO another sentence.76 Oiis. In antequam, priusquam, the words are often separated; ante—quam, prius—quam. Exercise 46. [The pres. subj. is used as an imperative.J 223. We should favor the good. We should believe Caius, because he has never deceived us. We must surround the boy's head with a crown. We must shut the gate of the city in the evening. Do not defraud (plur.) me of my praise. Do not deprive me of my eyes. Having written his letter, (169, a,) he went to bed. Do not the wicked deprive virtue herself of her praise? You are depriving (pi.) me of my praise. Will you break the laws of your country ? Virtue must be cultivated, that you may live well and happily. (Translate as if it were, may-be-able to live.) [When 4 ante' or 4prius1 is in one sentence, and the next begins with 4 quamtake no notice of the word till you get to quam, and translate ante-quam, prius-quam, by 4 before.*] Non est ante edendum, quam fames imperat. Apol- linis templum omni argento spoliavit. Ne grano quidem uno pauperes fraudetis. Ne me luce privetis. Oculisne me, judices, privabitis ? Ne grano quidem uno fraudandi sunt pauperes. Athenis habitandum est, ut discamus recte vivere. Romam migrandum est, ut discatis civita- tem regere. Etiam post malam segetem seremus. Le- ges patriae violatis. Violatis patriae legibus, (169,) med me laude spoliatis. Num mea me laude spoliabitis ? Diceudi elegantia legendis oratoribus et poetis augenda est. Lesson 47. 224 Infinitive Mood. 1. 2. 3. 4. Present, > . are ere ere ire (Active) Imperf. ) ^ arl erl I iri (Passive) Perfect, | , isse............(Active) Pluperf. ) ^ past partic. with esse,4 to be(Passive.77 (а) The future infinitive active is made up, as iu English, of ' to bewith the future parti- ciple active. In the passive, the future infinitive is made up of the supine with iri. (б) Thus from amdre the infinitives are am-are . am-av-isse; amaturum essey amaturn esse and amdtum iri. 225. DCP The infinitives made up of two words are called compound infinitives. The participles of the compound infini- tives* must agree with their substantives; but of course the supine remains unaltered. (a) Videt te esse beatum He sees that you are happy. (b) Sperat se victurum esse. He hopes that he shall live. 226. Two English sentences, joined by the conjunc- tion ' that, are often made one Latin sentence, by leav- ing out the conjunction, and turning the nominative into the accusative, and the verb into the infinitive. 227. To turn such a sentence into Latin, (1.) take no notice of ' that ;* (2.) translate the English nominative by the Latin accusative; (3.) translate the English verb by the infinitive of the same tense. Exercise 47. 228. He sees, that you are happy. If he had come, he would have seen that you are happy. He says, that you have surrounded the girl's head with a garland. It is certain, that a Christian does not fear death. It is certain, that the boy has heard a voice. It is certain, that Balbus will value my labors very highly? It is certain, that the avaricious value money very highly. It is certain, that the father will avenge the death of his son. It is certain, that Caius has removed to Athens( * They are set down in the acc. mate.78 that he may learn to live welj it is certain, that Bul- bils will be condemned to death. Certum est, in summis Alpibus tantum esse frigus, ut nix ibi nunquam liquescat. Certum est, stellarum tantam esse multitudmem, ut numerari non possint. Certum est, Balbum patriam auro vendidisse. Certum est, avem in summa quercu nidum constructuram esse. Ceitum est, Caesarem belli gerendi peritum fuisse. Hie miles est adeo robustus, ut adhuc nemo eum in certa- mine superaverit. Lesson 48. Forms of the passive. (Tenses from the root of the present.) 229. The third persons of the passive are formed from the third persons of the active by adding ur} (a) But the vowel before the t is long, except from it, (of the third,) dbit, and ebit. 230. DC/3 The Imperative pass, is like the infinitive active. Thus, Indicative, Passive. 1. 2. 3. 4. 1 2. 3. 4. Present, at, et, it, fibat it, Stur, gtur, Itur, Itur. Imperfect* Sbat, gbat, igbat, Sbatur, gbatur, ebatur, igbatur. Future, abit, ebit, et, iet, abitur% ebitur, gtur, igtur. Subjunct. iat, iatur. Present, et, eat, at, gret, gtur, eatiff, 5tur, [ni perfect, 5ret, gret, Iret, 5r6tur, eretur, grgtur, Irgtur, Infinitive, ari, gri, i, Iri. Imperative, (like Injin. act.) 5re, gre, gre, Ire. The third persons plural are formed fn.m the corresponding third persons plura. .ii the active, by adding 4 ur* without any further change. OZf The third sing, of the imperfect subjunct. may also be got by adding tor to the infin.att. with its final e lengthened. 2. 3. 4. The third persons plural are formed fn.m the corresponding third persons plura. .ii the active, by adding 4 ur* without any further change. OZf The third sing, of the imperfect subjunct. may also be got by adding tor to the infin.att. with its final e lengthened. 2. 3. 4. Inf. pres., are, Sr5, grg, Irg. Imp. Subj, 5rS-tur, SrS-tur 5r6 tur, Ir8-tur.79 231. Vocabulary 42. To beg for, ) To make for," $ To pray; pray for, Ambassador, > Lieutenant,* $ Ship, To consult, pet§re,u petlv, petit 5r&re. legStus niv-is, is consulSre, consiilS, consult (petition.) (the Pope's legate.) (navy.) 232, ,Abit visurus. He goes away to see. (Eng.) He goes to see. (Lat. sometimes) He goes about-to-see,▼ (part, in rus.) Exercise 48. The English infinitive expressing the purpose, may often be translated by the future participle. 233. Ambassadors are sent to beg for peace.18, b) Am- bassadors will be sent, to pray for peace .18,b) He goes away to consult18, c) Apollo. The law will be broken. Will not the laws be broken by wicked (men ?) It is certain, that the laws are broken by the wicked both at Rome and at Athens. Let your word be kept. We must remove to Rome, that our faith may be kept. Money must not be valued at a great price. Let the state be ruled by the wise. The Persiansw make-for their ships. [Obs. The participle in rus may often be translated by the English infinitive.] Caesar Romam rediit, copias quam mammas9 com- paraturus. Patrem suum consulturus, abit. Mittan- tur legati, pacem petltum. Virtus ab omnibus cola- tur.30* Omnis occasio exercendae virtutis arripiatur. Certum est, omnem occasionem exercendae virtutis a Christiano arripi. Pauperes ne grano quidem uno fraudentur. Omnis dicendi elegantia augetur legendis oratoribus et poetis. Abiit dormiturus. n Petere expresses the moving towards or aiming at some object; whether tne notion is actual motion towards a place, or a movement of the mind towards that fcf iVhich it sues. *■ by 4 lieutenant'' is meant the second in command: a lieutenant-general. ▼ Or, 4 intending to see,' whi' h is often the meaning of this participle. w Persaj, G. Pers&rum.80 Lesson 49, 234. Relative Pronoun. (Qui, who, which, that.) Singular. Plural. N. G. D. Acc. Abl. Was. Qui, cujus, cui, quem, quo, Fem. & uoe, quam, qua, Neut Quod, quod, quo, N. G. D. Abl. Acc. qui, quSrum, qulbfis, quos quae, quarum, quas. quae, quorum, qu® 235. DCP The substantive (or pronoun) that the re- lative stands for, is to be looked for in the sentence before, (a) The relative must be put in the same gender, number, and person, as its antecedent.* 236. irr The case of the relative has nothing to do with the other sentence. DC/3 The relative must be governed, as to case, by the verb (or soiree other governing word) of its own sentenceJ DCr* Is, ea, id, is the regular antecedent pronoun to qui. 237. Uj3 The -verbs which govern the dative in the active, can only be used impersonallyz in the passive Mihi creditur,* I am believed. Tibi creditur, Thou art believed. Illi creditur, He is believed. Nobis creditur, IVe are believed. -Vobis creditur, You are believed. Illis creditur, They are believed. 238. Vocabulary 43. No, nullus, G. nullius {null and void.) Animal, animal,b G. aniin&lis. Gender ? Heart, cor, G. cordis, n. (cordial.) * The ante-cedent (that is, going-before noun) is the substantive or pronoun for yohith the relative stands. 7 The use of the relative is, to prevent the same substantive from being expressed In each clause. The apple which you gave me. vThe apple, which apple you gave me.? Th#i •nountain on whose top, &c. (The mountain, on the top of which mountain.) The man who did this, &c. (The man, which man did this.) 1 To be used impersonally, is to be used only in the third person singular, ajni K'ithout a nominative case. * Hence, (Eng.) I am pardoned, favored, persuaded, fee. (J Ml.), It is pardoned, favored, persuaded tc me. * Neuters, in e al, ar, make their ablatives in i; nom. plur. la; gen. Uwi81 J\ «, arbor, G. arbBris, f. [arbor.) Fruit, fructus, G. us (fructify.) To behold, adspIcSre, adspex, adspect [aspect.) Exercise* 49. 230. The good are envied. Have you not spared the conquered ? He gave me the crown, with which ne had surrounded the girl's head. Let anger be re- sisted, which has been prejudicial to many states. Caius, who sold his country for gold, should be con- demned to death. Let the wicked, who sold their coun- try for gold, be accused of treachery. Caius, whose mother lives® in the country, has himself removed to Rome. Spare (pZ.) the conquered. [When a pass, verb Is one that governs the dative, take this dot. as if it were the nom. to the verb.] Nullum animal, quod sanguinem habet, sine corde esse potest. Arbores serit agricola, quarum fructus ipse adspiciet nunquam. Pauperfbus, qui ne grano quidem uno fraudandi sunt, subveniamus. Parcatur victis. Pepercisti victis. Caio ignoscite. Violavistis fidem. Irae resistitur Nihil facile persuadetur invitis. Lesson 50. 5640. 4 He who,* ' those who,' are generally translated by ' qui* only, instead of by ' is qui/ ' ii qui.* 241. A deponent verb is a verb that has a. passive form, but an active meaning. 242. Deponent verbs have all the four participles. * The second person plural of the imperative may be got by adding te to tbt second singular; but in the third, e must be changed into t before this addition tf made. 1. 2. 3. 4. ate, &te, Tte, Ite. The terminations of the.perfect are for **11 the conjugations: i, isti, it. | Imas istis, front. * Dwells. haWtat82 DCf* The past participle of a deponent verb is the participle of the perfect active, which other verbs have not got. [(1.) Loquens, speaking, (2., locutus, having spoken: (3.) locutftnw about to speak: (4.) loquendus, to be spoken.] 243. Vocabulary 44. To recollect, remTniscl. To remember, recordari. To enjoy, fnii. To use, uti, Qsus. To discharge, fungi, functus. To get possession, potiri, potltus, (but p&tftar.) To pity, inisergri. To forget, oblTvisci, oblltus. A benefit, beneficium. An injury, injuria. Duty, officium. Arms, arma, G. 5rum. Soine time or other, aliquando. Eternal, sempiternus. Crime, flagitium (flagitious.) 244. After to 1 pity,'' * remember,1 1 forget? A genitive case is properly set.d 245. W ith 4 vse*4 discharge' possession getand also with 4 enjoy* An ablative correctly stands: remember this, my boy Exercise 50. 246. He who sins unwillingly, is free from blame. Let the Christian discharge all the duties of life. Let us use our arms and horses. The good after death will enjoy eternal life. Will not the good after death enjoy eternal life ? Is the life, that we now enjoy, eternal ? Let boys learn to discharge all the duties of life. Christianorum est misereri pauperum. Homo im- pr5bus aliquando cum dolore flagitiorum suorum recor- dabitur. Multi beneficiis male utuntur. Vincamus odium, paceque potiamur. Christiani est injuriarum oblivisci. Beatus est, qui omnibus vitae officiis fun- gitur. Elegantiam loquendi legendis oratoribus el poetis auxerant. But' rememberJ and 'forgef cften govern the accusative.83 Lesson 51. 247. Ths usual way of forming the comparative is oy adding tor to the root for the mas. and /em., ius for Hie neuter. [Doctas, doct-i'or, sapiens, O. sapient-AS, sapient-ior; tener, euer- ior;« pulcher (pulchr,) pulchr-ior.e] 248. The superlative is formed by adding is&imus {a. um) to the root. (a) But the superlative of adjectives ending in er, is formed by adding rimus (a, um) to the nominative. (Pulcher, pulcherrlmus.) 249. Simihs, (like,) facilis, (easy,) and a fen more in Us, make the superlative in limus. (SimillTmus, facillTmus.) 250. The following are quite irregular. Bonus, (good,) melior, optimus. Malus, (bad,) pejor, pessimus. magnus, (great,) major, maxum» parvus, (little,) minor, minlniua. 251. Vocabulary 45. Air, aSr, G. aSris, m. Light, 16vis (levity) Heavy, gravis (gravity.) It is well known, i r It is allowed. i conslat-f It is better, prwstat, (prre, before : stat, it stands ) Sound, s6nus, O. i. Swift, vfil-ox, O. 6cis {veiocity.) Slow, tardus (tardy.) Summer ®st-as, O. fttis. Dog, cftnis. Wolf, lupus, O. i. The moon. luna. Nearer. prfiffior, (with dat.) Excellent, prastan-s, O. tis. Strength rftbflr, O. rob6r-is Gender 7 Ignorance, ignoratio. Knowledge scientia. To speak, 15qui, 18cQtus e locution.) Simple, simplex, G. simplTc-is. Wculth, 6pes, G. opum; plur * Remember that for adjectives in er the whole nominative is the root; the pie toding e being often dropped. i Con, togetAe*, stat, it stands : 'it stands together* as a consistent trath.84 252 Europa minor est quam Asia. Europe less is than Asia. Nihil est clemenlia divinius Nothing is than clemency more godlike. (Nothing is more godlike than clemency.) 253. ' Thanafter a comparative, is either trans- lated by quam, or omitted, the following noun being put in the ablative. (a) If 4 quarrC is expressed, the following noun will of course, be in the same case as that to which 'quanC joins it:—thus, in the example above, Asia is the same case as Europa. Exercise 51. 254. (Quam expressed.) Air is lighter than water It is well known that light is swifter than sound. (Quam omitted.) In the spring and summer the dayb are longer than the nights. Silver is lighter than gold Is not silver lighter than gold ? Is it not well known, that sound is slower than light ? Is not a dog very-like a wolf? Aurum gravius est argento. Luna terrae propior est, quam sol. Constat sonum luce tardiorem esse. Virtus praestantior est robore. Ignoratio futurorum malorum utilior est, quam scientia. Majus est prodesse omnibus, quam opes magnas habere. Certum est solem majorem esse quam terram. Saepe facere praestat quam loqui. Simplex cibus pueris utilissimus est. Lesson 52. Vocabulary 46. [Prepositions governing the accusative.] to. against, towards. (See erga.) before. at: before a plural name of persons, amongst. Apod mo i 4 with me, mat is, ' at my house* about, (of Hint and place.) about, (of place unlv.) 255. Ad, Ad versus. Ante, A pud, Circa, Uircum,85 on this side of. against: over-against. towards, (not of motion; but after words expressing a kind feeling, a duty, &c.) without, (in the sense of not within,) out of; beyond amongst, (inter se, 4 to each other,'g) between. with in. conservare (conservative.) movgre, inov, mot. mov6ri. m&tus : properly, 4£r be moved.'* Saturnus, father of Jupiter, by whom he was dethroned He devoured his own children. Jupiter,h Gen. Jo vis, (and then formed regularly from Jot>,) the king of the heathen gods. luna. pietas, O. atis. RhSnus, i. 256. Maris superficies major est, quain The sea's surface greater is than (that1) terrae. of the earth. 257. When the same noun would be expressed in both clauses, it is left out in that which follows quam (than.) (a) In English it is represented in the second clause by * that,' 4 those' Hence, 90" 4 That,'' 4 those,' after 4 than,' are to be untranslated. Exercise 52. 258. (Our) duties towards (our) parents are to be observed. Do many come to old age ? We must fight against the evils of old age. It is an allowed fact, that the earth moves round the sun. Your benefits are greater than those of your brother. Is not simple food very good for boys ? Let us be gentle towards the con- quered. The star of Jupiter is nearer the earth than that of Saturn. Pauci veniunt ad senectutem. Nulla habemus arma contra mortem. Patrium habet adversus bonos viros Cla, citra. Contra Erga, | Extra Inter, Intra, To observe, (duties,) T rno/e, (transitive,) Tj move, (intransitive,) Saturn, Jupite*, The moon. Dutiful affection, The Rhine, S After contrarius, contrary, &c. to Jupiter and Saturn are two of the planets. * Here ' thaV stands for 4 the surface.86 aniiiitim. Luna circum terram movetur. Nulla es«. firma amicitia inter malos. Pietas erga patriam con- eervanda est. Jovis Stella intra Saturnum est. Galli cis Rhenum habitant. Pisces extra aquam cito exspi- rant. Intra muros habitabat. Inter se contraria* sunt Oeneficium et injuria. Lesson 53. 259. ' May' and 4 might' (when they stand in a prin- cipal sentence) are translated by licet, ' it is allowed.' 260. May, licet, ( == it is allowed.) Might, licuit, ( = it was allowed.) 361. Mihi ire licet, I may go. Tibi ire Iteet, You may go. Illi ire licet, He may go. Nobis ire licet, We may go. Vobis ire licet, You may go. Illis ire licet, They may go. 262. Mihi ire licuit, I might have gone Tibi ire licuit, You might have gone. &c. &.C. 263. [O3 The present infinitive follows ' licuit * in spite of ' have.' 264. (En*.) I may go. (Eng.) I might have gone. (Lat.) it is allowed me to go. (Lot.) it was allowed me (then) to go 265. Vocabulary 47. [Prepositions governing the accusative, continued.] Juxta close to; by. Ob, on account of, (ob oculos, before one's eyes.) T?nCs in the power of. Per, through; by means of. P5nS, behind. Post, after. Prater, oesides, beyond. Propter, near; on account of Secundum, along; according to. Supra, above. Trans, across, beyond, on the other side of. Ultra, beyona. sque, as far as, (properly an adverb, nsed with prep. euL) Fear, mStus, G. mettis. 8hore Iltfis, flr-is. Gender ? 265. Vocabulary 47. [Prepositions governing the accusative, continued.] * When an adjective agrees wit'.i two nouns it is in the plural; here, as they are the names of things, it is in the neuter gender.87 A camp, castr-a, Oram, plur. To place, pOngre, p6sfi, p6sTt (position.) Journey ; way Iter, O. TtinSr-is, neut. (itinerant.) 266. He threatens me with deathshould bo Tn Latin, 1 threatens death to me ' (Mihi mortem minatur.) Exercise 53. When the answer lyes' cannot possibly be expected, 'an' shouttf be used rather than ' num,' (153,) for the interrogative adverb.] 267. A man may not be-the-slave of glory. A Christian may not be-the-slave of pleasure. May Chris- tians be-the-slaves of pleasure ? We must not be-the slaves of anger. Might he not have dwelt at Rome ? No one may break the laws of his country. The Ger mans dwell across the Rhine. We must remove across the Rhine, that we may learn to devote ourselves to literature. Servi parent propter metum; boni propter officium. Navigatio juxta litus saepe est periculosa. Caesar juxta murum castra posuit. Supra nos coBlum conspicimus ; infra nos terram. Longum iter est per praecepta ; brevek et efficax per exempla. Secundum leges vivendum est. Condita Massilia est prope ostia Rhodani amnis. Mors propter incertos casus quotidie imminet. Nonne licuit Athenis habitare? Janus1 bis post Numaem regnum claususfuit. Nonne mortem tibi minabatur ? Imperiuni populdrum est penes magistratus. Lesson 54 (On the translation of ought.) 268. 4 Ought9 is translated by the impersonal vert> typortety 4 it behooves.' k Of two connected sentences one must borrow its nominative case and verb from the other. Thus the second will become, breve et effTcax est iter, &c. 1 Janu3 was a heathen god, represented with two faces, one looking each way * ais temple at Rome was shut in time of peace. w Numa Pompilius, the second king of Rome.88 I ought to go. You ought to go. I ought to have gone. You ought to have gone. 269. Me ire oportet, Te ire oportet, &c. Me ire oportuit, Te ire oportuit, &c. 870 Obs. When the ivfin. perfect follows 4 ought/ ought is to be translated b} oportuit, and the perfect infinitive translated by the present infinitive. 5271. So too after 4 could? the perfect infinitive (which will be without * to) will be translated by the present infinitive [Facere potuit, he could have done (if.)J 273. C&rSre, want or am without, And egeo, require Or need, do both, wi'Jiout a doubt, An ablative desire. (a) But egeo sometimes, and indigeo often, takes the genitive. 273. Vocabulary 48. A, ab, abs," AbsquS,® Clam, C6ram, D6, E, ex,p Prae, Pr5, Sing, T6nus Todie> [Prepositions governing the ablative.] from; by, (before the doer of the action.) without. without the knowledge of. before ; in the presence of. concerning; about, (of when it means about.) out of; from. before; in comparison with. for. without. ( as far as, (which follows its noun, and in the plural nmj ( govern the genitive.) f m5ri, mortuus, (with terminations of the fourth, except in c present, [where it has them in first sing, and third plur. t infinitive., imperative, and imperf. subjunctive.) Exercise 54. 274. Ought we not to succor the miserable ? Ought not Christians to do good to as many as possible 1 Ought not Balbus to have kept his word ? Ought not Caius to have been condemned to death ? I have re ceived many letters from you. The bird has flown away o JJ before consonants. ab before vowels, anu it may stand before any of tht vraonants in Aiyua Zaris. Ms only before the consonants in quot. • Absque Is uncommon. P E before consonants ex before vowels or consonants.8* from my hands. He is gone-away without his father's knowledge. 275 [Obs. After oporti.it the present infinitive is to be rendered by ' to have, &c. " He ought to have preserved fidelity," fidem servari oportuit.] Dulce est pro patria mori. Coram populo ioquetur. Argentum prae auro contemnitur. Caecus de coloribus Cdicare non potest. Etiam sine magistro vitia discuntui. sitatae res facile e memoria elabuntur. Vapdres a sole ex aquis excitantur. Alexander omnia Oceano tenua vicit. Caius febri caret. Omnesq pauperum auxilio egemus. Fidem s servari oportuit. Prudentia vestra patriam e manibus hostium eripuistis. In illo praelio equites nostri audacia et virtute excelluerunt. Quando quiesces a laboribus tuis ? Lesson 55. 276. Vocabulary 49. [Prepositions, governing acc. or abl.J In, with acc. into, to, towards, against, for. In, with abl. in, upon, among, in the case of. [The prepositions in and sub govern the acc. in answer to whitherf (that is, after verbs of motion ;) and the ablative in answer to where, (that is, after verbs of rest.)] „ ... S above, over, beyond, (generally after verbs of motion ) Super, wuh acc. j besides. Super, with abl. upon ;r on or of (a subject inquired or written about.* Sub Idem tempus, about the same time. To heal, m8d§ri, governing dative (by 191) {medicine ) To seem, vidgri, vlsus. To desire, cflpere, cuplv, cflplt, (with the added i. 187, x.) More, plus G. pluris.* English. Latin. 277. How much greater, I By how much greater; quanto major. So much greater, J By so much greater; tanto major. JMuch greater, By much greater; multo major. Considerably greater, By some-deal greater', aliquantomajor. ? When the verb is of the first or second person, and an adjective is expressed, jut we or you before the adjective. Thus, omnes, we all, &c. r This belongs to poetry. * It has no other forms in the sing. In plural plures, plura, G plurium, 4tc>90 £78. (Eng) The more he teaches, the more he learns. [Lat.) By-how-much more he teaches, by so muck more he .earnS. (or) Py-what more he teaches, by that more he learns. 279. DCf3 ' TAe'—6 the' before two comparatives! must be translated by 4 quanto'—4 tantoj or by i quo —* eo.' 280. Obb. The tanto or eo goes with that assertion which follows from the other. If you have any doubt, turn it into a sentence with * if,* and let the 4t/* sentence have the quanto or quo. (a) Thus in the example, (278,) his learning more will follow, or be the consequence, of his teaching more. ' Jf * he teaches much, he will learn more than he otherwise would. Exercise 55. 281. How much greater is the sun than the earth? The earth is much greater than the moon. My estate is considerably bigger than yours. The days are con- siderably longer. In the summer the days are consid- erably longer than in the winter. Is not your garden considerably bigger than mine ? Is not my garden much bigger than yours 1 Is my garden much bigger than yours ? [No.] Quo amarior potio, eo saepe salubrior est. Quanto cempus est felicius, tanto brevius esse videtur. Quo plura habent homines, eo plura cupiunt. Nunquam licet peccare. Juveni parandum est; seni utendum. Ne jures. Jurasne ? Lesson 56. 282. Vocabulary 50. [The comparative of an adverb is the neuter of the comparative adjective t Facile, easily, (from facllis, easy:) facilius, more easily. Cito, quickly, (from citus, quick ) citius, more quickly Bark, cortex, corticis, m. To cover surround, ob-d&cpre, dux, duct. Safe, tutus. Virtuous, upright, honesfcvs. Virtuously, honeste. Courageously, fortiter, (comparative, fortius.)91 283 (Eng ) I ploughed it three times, that it might produce the better crop. (Lat.) I ploughed it three times, by whicht it might produce a better crop 284. (a) When 4 tha£ is in a sentence that has a com* parative in it, it may be translated by quo with the subjunctive. (b) ' That with comparatives and 4 the By 4que>' may best translated be 285. (Eng.) Some persons think. (Lot.) There are who think, (sunt qui putent.) (Eng.) Some persons thought. (Lat.) There were who thought, (erant qui putarent.) 286. Some persons think that faith should not be Kept against" enemies. It is difficult to heal the mind. Hold-your-tongues, that you may be the more easily able to learn. He spoke much, that he might seem wise. He spoke much, that he might seem the wiser. He lived virtuously, that he might die the more courage- ously. It is certain that Caius lived many years at Car- thage. Do not spare me. [When there is a comparative in the sentence, render quo by 1 that, and put' the' before the comparative.) Trunci arborum cortice obducuntur, quo sint a frigore et calore tutiores. An licet Ghristianis gloriae servire ? Omnibus ignoscendum est. Ne multa loquere. Mise- rere nostri. Natura omnes propensi sumus ad discen- dum. An retinenda est barbara consuetudo immolan- dorum hommum ? Nonne mors quotidie ob oculos ponenda est ? Exercise 56. Lesson 57. 907 I repent of my folly, I am vexed at my folly, J am ashamed of my folly, J pity the poor, 1 am weary of life, English. Latin. It-repents me of my folly It-vexes me of my folly. It-shames me of my folly. It-pities me of the poor, lt-irks me of life. t ArEvi, quo posset melioreg fruges ed&re. « Adversus.92 (a) Me meae stultitise poBnltet. (b) Me meae stultitiae piget. (e) Me meae stultitiae pudet. (d) Misgret me paupgrum. (e) Taedet me vitae. 288 When * uV the word for 4 *haV would be ' That-nof may both be done by nS; Unless a 'so' or 1such' preceded, For then a 4 noiC will still be needed. 289 (a) Palpebrae molles sunt ne The eye lids soft are, that premant oculum. they may not press the eye. (£) Tanta est multitudo, ut non possint So great is the multitude, that they cannot numerari. be numbered. 290. Vocabulary 51. Slothful, Sloth, Some-time-or other, Physician, Some, Attentive, To order, To learn by heart, Athenian, Socrates, To value more highly, To cause to be made, ign5vus, (in, not; gnavus, active.) ignavia. aliquando. medicus. aliquis, (something, aliquid.) studifisus. jubgre, juss, juss, (followed by ace. with injin.) e-discgre. | Atheniensis. (Ensis is a common termination of names I derived (from towns.) ( Socr5t-es, G. is, (one of the greatest of heathen men. He ^ taught the immortality of the soul, and was put to death ( by his countrymen the Athenians.) pluris fac&re. faciendum curare, (the partic. to agree with its noon.) Exercise 57. 291. It is more pleasant to make a friend, than to nave (one.) The slothful man will some-time-or-other repent of his sloth. Christians pity the poor. He will give the physician something, that he may be the more attentive. I order my son never to remember this injury. We give verses to boys to-be-learnt-by-heart. The Athenians condemned Socrates to death. Have you not understood, that I do not need money ? Angei ▼ These verbs are reg ilarly conjugated: pcpnitet, pcenitgnat, paenituit, poenltuerat XBnitg'oit, &c.93 has cost the state much blood. I value you more-highly every day. 292. Galllnae avesque rellquae pennis fovent pullos, ne frigore laedantur. Eorum misereri oportet, qui propter [( rtiinam, non propter malitiam in miseriis sunt. Tui me miseret: mei piget. Raro primi consilii Caium prjDiritet. Sapientia semper eo contenta est, quod adest. Scipio dicebat, mallew se unum civem servare, quam mille liostes occidere. Sic adhuc vixi, ut nemo unquam me ulllus injuria accusaverit. Pontem in Istro flumine faciendum curavi. Inter ambulandum multa mecum locutus est 293. Et followed by another et; turn or quum fol- lowed by turn, are both—and. 294. Non solum—sed etiam, not only—but also. 296. Etiam, even, also, (etiam atque etiam, again and •igain;) quoque, also, too, {follows the word it belongs 297. Amphibia et in aqua et in terra vivunt. Et dis- cet puer, et docebit. Etiam tu hinc abis ? Rogo te, et etiam oro. Et Romae vixi et Carthagine. Ut mihi suc- curras, etiam atque etiam te rogo, (296.) Lupus quum ovem turn canem momorderat. Ovem non solum toton- dit, sed etiam deglupsit. Horti parantur turn ad utilita- em, turn ad jucunditatem. Multae herbee quum jucun- Lesson 58. ( so—as : as—as. 295. Tam—quam,< as well—as. ( both—and. to.) Exercise 5b. w That he bad rathei: infinitive of r.idlo, (which see, Accidence, p. 177.94 dissimum turn saluberrimum cibum suppeditant. Tain canes quam lapi csecos pariunt catulos. Nemo tam pauper vivit, quam natus est. Lesson 59. 298. Aut, or. aut—aut; vel—vel, either—or. 299. sive—sive > either—or. seu—seu S whether—or. vel is sometimes 4 evenwith superlatives ' very? i extremely6possible.' 300. Sive*- is used, when the speaker or writer leaves it undecided, which of two assertions or names is the right one ; and when a second name is a mere alias of the first. Exercise 59. 301. Quicquid dicam aut erit, aut non. Hie vincen- dum aut moriendum, milites! Quaedam terrae partes incultae sunt, quod aut frigore rigent, aut uruntur calore. Viri nobiles, vel corrumpere mores civitatis, vel corrigere possunt. Quam sis morosus, vel (299) ex hoc intelligi otest. Romanis sese* vel persuasuros (esse) existima- ant, vel vi coacturos. Ita, sive casu, sive consilio dpo- rum immortalium, poenas persolverunt. Nonnulli, sive felicitate quadam, sive bonitate naturae, sive parentum discipllna, rectam vitae secuti sunt viam. Sine solis calore nec animalia vivere, nec plantae crescere possunt. Nec timidus esto, nec audax. Nimius somnus neque ui'mo, neque corpori prodest. Vel (299) iniquissimam pacem justissimo bello antefero. Caii eo tempore vel maxima erat auctoritas. * Sive is si-ve, 4or if.' Thus, 'Caius sive Balbus,' is 'Cains, or if yen lifen Balbus,' (for that is another name of his ) * See Accidence, p. 144.95 Lesson 60. Adversative conjunctions, or such as mark an oppo- sition.) 302. At, sed, autem, verum, vero, but. Tarnen, attamen, ) . i , * . xt 9 > yet; but; but yet. Verr.ntamen, Sy y Atqui, but or now, (as used in rea- soning.) Exercise 60. 303. Non placet Marco Antonio consulatus meas ; at placuit Publio Servilio. Fecit idem Themistocles; at Pericles idem non fecit. Si certum esty facere, facias; verum ne post conferas culpam in me. Non deterreor ab incepto, sed pudore impedior. Aut hoc aut illud est: non autem hoc (est;) ergo (304) illud (est.) Absoliitus est Caius ; mulctatus tamen pecunia. Videtis nihil esse morti tam simile, quam somnum : atqui dormientium animi maxime declarant divinitatem suam. Lesson 61. 304. Nam, namque, enim, for. Igitur, ideo, therefore. Ergo, therefore, then. Itaque, accordingly ; and so ; therefore. Quare, wherefore. Exercise 61. 305. In ea re prudentia adjutus est: nam, quum den- cisset hostes, summa aequitate res constituit. Hac pugna nihil nobilius: nulla enim unquam tam exigua manus lantum exercitum devicit. J fli certum est, (if it is fixed,) if you are resolved.96 Magno35 Atilio ea cunctatio stetit, namque filium intra paucos dies amisit Illi igitur duodecim cum canibus venaticis exierunt. Aristides aequalis fere fuit Themis- tocli: itaque cum eo de principatu contendit. Nemo ergo non miser (est ?) Nihil laboras : ideo nihil habes. Intelligebant haec Lacedaemonii: quare eos infirmissimos esse volebant. Lesson 62. 306. DC/3 The imperfect and pluperfect of the sub- junctive are the regular attendants of the past tenses of the indicative. (a) But the 4 perfect,* when it answers to our perfect with 4 havcf is not considered a past tense. ((1) * in order that ;* * that;* so that .* (2) the infinitive, (expressing the purpose) (3) 4 asy with infinitive. (4) 'granting that4 although.1 (5) ' that1 and carry ' not,' (after to fear.) (a) (Ut with the indicative is*- as,' ' when' since4 after,' 4 how.') (b) When ut introduces a purpose, the subjunctive verb will be rendered by 4 may] 4 might? When it signifies a consequence, (which it regularly does after iso] such]) the subjunctive verb is rendered by the indicative : but the imperfect by the English perfect. Exercise 62. Obs. possim (is, it, Sec.) = 'caw' or kmay.y possem (es, et, &c.) = 4 could' or 4 might* 308. (1) Multi alios laudant, ut ab aliis laudentui. Stellarum tanta multitudo est, ut numerari non possint. In summis Alpibusa tantum est frigus, ut nix ibi nun- stare magno, to cost a man dear. Magno agrees with pretio (price) understood. * On the top of the Alps. Summus, imus, medius, primus, extremus, reliouus, &C-, agreeing with nouns, are generally rendered by substantives, followed l»y a geni- live case. Imus nions. the bottom or foot of the mountain. Reliqua iEgyptus, thb rest of Egypt. Saptentia prima, the beginning of wisdom. In extremo tertio libra, of the end of the third book.97 quam liquescat. Hominis corpus celsum et erectum est ut coelum intueri possit. Ursi per hiemem tam gravi somno premuntur, ut ne vulneribus quidem excitentur. In India serpentes ad lautam magnitudinem adolescunt, ut intcgros haurant c^rvos, taurosque. (2) V8nit {he is come) ut claudat, (to shut,) &c. Enltar ut vincam. Magnopere te hortor, ut hos de pliilosophia libros studiose legas. Capram rnonet, ut in pratum descendat. Ante senectutem curavi, ut bene viverem. Formica sitiens ad fontem descendit, ut biberet. (3) No one is so good, ut nunquam pcccet, (as never to sin.) Quis tam demens est, ut sua voluntate mcereat ? Nulla anus tam delira est, ut haec credat. (4) Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Ut circumspiciamus omnia, quae populo grata atque jucunda sunt, nihil tam populare quam concordiam reperiemus. OCT For ut after to fear, see Lesson 66. Lesson 63. f ^ |4 that? and carry * not * am %rs J (2) ' not," with the infinitive. 309. JVS with subj «.nctiveA ^ 4 not' with imperat. or subjunet. used i/npera I tively. L (4) 4 that1 after to fear Exercise 63 (1) I did it, n8 that, vidSret he might not see, &c. 310. (1) Palpebrae molles sunt, ne premant oculum Gallinae avesque reliquae pennis fovent pullos, ne frigore ladantur. Nix segetes operit, ne frigore absumantur Cave ne incognita pro cognitis habeas. Cave ne quid itmere dicas aut facias contra potentes. Oculi palpg98 bris sunt muniti, ne quid incidat. Alexander edixit, quisb ipsum, praeter Apellein, pingeret. (2) I advised him ne not, iret to go. Monuit capram, ne in pratum descenderet. Trebonio mandaverat, ne per vim Massiliam® expugnari pateretur Monui puerum, ne fabis vesceretur. (3) Not with imperatives is ne, A ' nor? is hateful then to see Crab rones ne irrita. Ne reprehende errores aiiorum, Bed emendes potius tuos. Diu ne morare in conclavibus modo dealbatis.d Ne tentes, quod effici non possit For ne with to fear, see Lesson 66. Lesson 64. 811. ' Quin* with subj. (1) * but,' (as used after negatives ) (2) the relative with not. (3) i as not,' with infinitive. (4) ' that,1 after doubt, deny, in negative sentences. (5) ifrom? or ' without,' with the participial substantive, after escape, prevent, &c. Exercise 64. (ly a. 4But* very nearly coincides with quin; though we now more commonly use some of the other forms here given. 02) There Is nobody, quin pute. | n»t think. (3) b. No one is so mad, quin (as not) putet, (to think,) fee. (4) | J | qwin, that, (or, but that,) turpe sit, it is disgraceful. (5) She never saw him, quin, without, rideret, laughing. She could not be restrained, quin, from, rid&ret, laughing. 312. Nullum animalium genus adeo ferox est, quin9 venementer amet prolem suam. Nulla fere pars est pecorum, quinf ad commoda nostra facta sit. Vere eapiens nunquam dubitabit, quine immortalis sit animus. b When ne is construed that, quis, quid, (any body, any thing,) must be construed tcbody, nothing. « Marseilles. d That have been lately whitewashed. * ds not to love &c That U not made. S That tlx mini is.99 Ex odoratu et adspectu pomorum dub'.tare non possumus, quin hominibus ea donata sint. Nemo est tam bonus ac provldus, quin interdum peccet. Caius prohiberi non potuit, quin (5) erumperet. Non dubito, quin ascen- deris murum. Nemo erit tam stultus, quin (3) liaec fateatur. Non possum pro dignitate vivere, quin (5) alterutram partem offender em. Negari non potest, quin turpius sit fallere quam falli. Nihil in rerum natura in- venltur, quin sapientissime institutum sit. Qui temerc omnibus credit, effugere non potest,h quin saepius fallatur. Infesta coricio vix inhiberi potuit, quin protlnus saxa in Polemonem jaceret. Timoleontem mater, post fratri? necem, nunquarn adspexit, quin eum fratricldam iiripi unique compellaret. Lesson 65. 313. After verbs of hindering, 'quominus' with the subjunct. is more common than ne. It may generally be translated by ^ from J the verb being turned into the participial substantive : but after ' refuseby the infini- tive. Exercise 65. (1) Nothing deterred him, quominus faceret, (from doing,) &c. (2) I will not refuse, quominus faciam, (to do,) &.C. 314. Nihil impedit, quominus id facere possimus. Non deterret sapientem mors, quominus' in omne tempua reipublicae, ksuisque consulat. Rebus terrenis multa externa, quominus perficiantur, possunt obsistere. Quid obstat, quominus Caius sit beatus ? Epaminondas non n Cannot avoid being often deceived. i Does not deter, &c., from forwarding the interests of the commonwealth, and oj W* own (friends.) Consul ere alicui = to consult a man1 a welfare ; to forward hit liter estf. k Sui is a man's dependents, a man's friends. 7100 recusavit, quominus legis pcenam subiret. Non me terrebis quominus illud faciam. Prohibere Romanos, quominus fruinentum sumerent, non poterant. Non me impedies, quominus ei pecuniam illam numerem. (Note. Literally 'quo minus* == by which the less, or, so that the lis9. Caio nihil obstat, quo minus sit beatus, is literally, " Nothing stands ilk the way of Caius, by which he should be the less happy.") Lesson 66. 315. After words of 'fearing,' ' n£ and ' uf appear to change meanings : ne = that, (or lest;) ut = that—not. (Also the subjunct. present must generally be rendered by the future.) Vereor ne, I fear he will; or lest he should, fyc. yereor \it ) \T 9 [I fear he will not; or lest he should not V ereor ne-non, ) ' Exercise 66. 316. Vereor, ne labores tuos augeam Payor ceperat milites, ne mortiferum esset vulnus Scipionis. Homo scelestus semper veretur, ne peccata sua patefiant. Improbi semper sunt in metu, ne poena afficiantur ali- quando. Vereor, ne brevi tempore fames in urbe sit. Verebamini, ne non id facerem. Vereor, ne consolatio nulla vera possit reperiri. Timeo, ne non imp£trem. Metuebant, ne dolorem ferre non possent. Timeo, ut labores tantos sustineas. Avarus semper veretur, ut satis habeat. Vereor, ut pax firma sit. Ig- nanis semper metuit, ut sustineat labores. a. In English we often leare out the conjunction 'that* after a verb of fearing, as, " I fear he will," for 441 fear that he will." Metuoy ne artificium tuum tibi parum pr osit101 Lesson 67. ON XNTERROGATI VES 317. All interrogatives take the indicative, when tht question is put directly: they then stand at the head ol a principal sentence, and are followed, of course, by a note of interrogation. a. JVmwi, an, and ni, (which is always appended to another word,) are pot rendered in direct sentences. b. Num (in direct questions) expects the answer 4 no.* Jin expects the answer 4 no * and expresses impatience, indignatu n fee.1 Nonni ex- pects the answer 4 yes." c. The force of 4 an' may generally be given by adding * why' or 4 then' to the question. a ~ 1s why-, do you believe ... a An credis 1 > Dq * qu then_,,j Exercise 67. 318. Quis non paupertatem extimescit ? Unde\\icem suam habet luna ? Quid interest"1 inter hominem et bestiam ? Quid feret crastinus dies ? Quare vitia sua nemo confitetur 1 Cur te excrucias ? Quid rides ? Ubi aut qualis est tua mens ? Potesne dicere ?— Num sola maris aqua est salsa 1 Visne miser esse ? Estne animus immortalis ? Nonne poetae post mortem nobilitari volunt ? Num scimus, quo se conferant aves peregrinantes 1 An tu esse me tristem putas ? An quisquam potest sine perturbatione mentis irasci ? Obs. Ne is often appended to the other particles; numne, anne, &c. Lesson 68. 319. All interrogatives take the subjunctive when ihey ask indirectly or doubtfully; especially when an- other verb goes before the question. • A question with ne may be such as to make us confidently expect lyos* or 4 no foi the answer. But the answer is then suggested by tho nature of the question- not by the form of it. ro H hat difference is thc-e 1 intersum, interesse.102 (a.* Such verl s. are ask, doubt, try, know, not know ; it is uncertain, Su (bj Aum, s laughing. (4) ridentibus, when men (or they) are laughing. Exercise 72. 333. Leo esuriens rugit. Xerxes a Graecis victus m Persiam refugit. Esurienti (3) gratior est cibus. Su- J The first aliud must be construed * one thing :* the second, anothei .* s Put in a (but' before simulantes. » Nequeo.106 danti (3) frigida potio perniciosissima est. Dionysiu» tyrannus, Syracusis eaymlsus, Corinthi pueros docebat. Aranti Quinctio Cincinnato nuntiatum est, eum Dic- tatdrem esse factum. Haec poma sedens decerpsi. Leones satiati innoxii sant. Ne mente quidem recte uti possumus, multo cibo et potione impleti. Alit lectio ingenium. et studio fafigatum reficit. Elephantes ne- mini nocent, nisi lacesslti Lesson 73. 334. Render the following participles by verbi with 4 if? m riHpns \ if he* laughs. ' ' ^ (if a man (or one) laughs. to\ + \ if I am loved; if I were Ijved (2) amatus, j j had been loved- Exercise 73. 335. Quis est qui, totum diem jaculans, non ali- quando collineet ?b Equum empturus, cave ne decipi- aris. Hostes, hanc adepti victoriam, in perpetuum se fore victores confident. Victi hostes in Persiain refu- gient. Admonitus (2) venissem. Liberatus, rus ex urbe evolabo. Roma expulsus Carchagine pueros do cebo. Lesson 74 336. Render the followirg participles by verbs with * The nom. to be used will be, /, re, you, they, &c , according to tlie person at tt« verb. Prea subj. render by pre» indit..107 because, for, since; or by the participial substantivt «villi from or through. r (1) because I doubt (2) for I doubt. dubitans,^ (3) since / doubt. (4) from doubting. (5) through doubting. Exercise 74. 337. Nihil affirmo, dubitans plerumque, et mihi ip*6c diffidens. Hostes hanc adepti (4) victoriam, in per- petuurn se fore victores confidebant. Sine aqua a/iates degere non possunt, magnam victus partem in aqi*a qucp/rentes. Respondent se perfidiam veritos reveitisse. Stellae nobis parvag videntur, immenso intervallo a no~)is disjunctce. Cantus olorinus recte fabulosus habetrtf nunquam auditus. Lesson 75. [See note p. 106.J 338. Render the following participles by ve bs with though, although. (1) ridens, though he laughs. T (2) though he is loved. amatus, < (3) though he was loved. ( (4) even though he should be lot ed. 339. We often omit the auxiliary verb after though. Hence we may sometimes construe (5) ridens, though laughing. (6) amatus, though loved. c Render mihi myself, and take no farther notice of ip*e.I Ob Exercise 75. 840. Homines non statim pcenis afficiuntur, quotirfiu delinquentes. Multa translmus ante oculos posita. Oculus, se non videns, alia videt. Risus interdum ity repente erumpit, ut eum cupientes tenere nequeamus Scripta tua jam diu exspectans,d flagitare non audeo Quis hoc non intelligit, Verrem absolutum (4) tainen ex manibus populi Romani eripi nullo modo posse ? Om- nia magna voce dicens, simulabat tantum se furere. Ad coenam vocatus, nondum venit. Lesson 76. [Note p. 106.J 341. Render the following past participles by aftert with a verb or participial substantive. ( (1) after he has suffered. (Act.) passus, < (2) after he had suffered. ( (3) after suffering. l (4) after he was ^or has been) loved. (Pass.) amatus, < (5) after he had been loved. ( (6) after having been loved. Exercise 76. 342. Josephus in^Egypto, multa mala perpessus, (3,) ad summos honores evectus est. Israelite, ^Egypto egressi, quadraginta annos in Arabia sunt commorati. Pleraeque scribuntur orationes habitcee jam, non ut habs- antur. Dionysius, a Syracusis expulsus,f Cormthi pue- ros docebat. Alexander Abdolonimum diu contempla- tes interrogavit, qua patientia inopiam tulisset. Lauti® eiWm capiunt Germani. d Use the perf. definite 4 have been expecting. ® Habere orationem, to deliver a speech, f Render first by (4 ;) then by (6 ) H Partic. from lavare. to wash.109 Lesson 77. 343. Render the following participles by verbs, and flace ' and' before the verb that stands already h. the iatin sentence. The participle is generally to be rendered by the same tense as the other verb. (1) Ridens he laughs, exclamat and exclaims. (2) Ridens he laughed, exclamavit and exclaimed But sometimes by a different tense. (3) Correptum leporem, he has seized the hare lacerat, and is mangling it. Exercise 77. 344. Jussis divinis obediens virtuti studet. Croesus, a Cyro victus, regno spoliatus est. Troja, equi lignei ope capta, incendio deleta est. Persae mortuos cera circumlitosh condunt. Grues, quum loca calidiora pe- tentes maria transmittunt, trianguli efficiunt formam. Illud ipsum1 non accidisset, si quiescens legibus paruis- sem. Cum legionibus profectusk celeriter adero. Titus Manlius Galium, in conspectu duorum exercituum ccBsum, torque spoliavit. Comprehensum hominem Ro- mam ducebant, (3.) Mulier Alcibiadem sua veste cow- tectum cremavit. Lesson 78. 345. Non before a participle may be rendered with- out ; the participle being turned into the participial sub- stantive. non without, ridens laughing. . ( amatus being loved. non without, < . 1 P ,. ' I amatus loving him. b From ci*cuirJinere. 4 Render ipxe hy even. k ProftciacL110 Exercise 78. 346. Non petens regnum accepit. Romani Graecis non rogati ultro offerunt auxilium. Liberalitate utitur, se ipsum non spolians. Neminem in familiaritatern recipe non cognltum 1 Multi homines vituperant libros non intellectos) Beneficus est, qui non privatis com- modis permotus, alios adjuvat. 347. Obs. Part.ciples in the ablative absolute may be rendered in the same way : the substantive will be the nom. to the verb ; or the acc. after it.m when Tarquinius was king. as you were sitting. after Tyre was taken. when the bees are going to swarm. if the cat is caught. because his apple was taken away. though the root was cut. he takes up the bundle and returns. without saluting you. 348. Participles may often be rendered by substan- tives of a kindred meaning. Thus : For We may say, | Tbe — of ,he stork, By-Januaj By the action of January. ITie °f the iaw«- Thus, Tarquinio regnante, te sedente, capta Tyro, nii»raturis apibus, fele enmprehensft, ademto porno, radice succlsSi, fasce sublato, redit, te non salutato, » Use act. partie. *» It may sometimes be the accusative after the verb: because 4 the bnndie bik\f IbHbq by kimS — * the bundle was taken up by himwhit h nay be turned Into fci took cp the bundle.'QUESTIONS. [Those on the Syntax have an asterisk before (hem. J N B. The pupil should learn the Terminations of Substantives, (p. 126») Mid jf Jjc 3d persons of the Verb, (p. 150,) as soon as possible. 1. Give the accusative endings. (9.) 2. Repeat the terminations of the third persons. (32.) 3. Give the genitive endings. (40.) *4 In what case is the price or value put sometimes ? [ The Gen. 47.] 5. What are the endings of nouns expressing virtues, vices, dispositions, fcc. 1 (47, h.) *6. By what case are some neuter adjectives followed 1 What adjectives are so used 1 (Ans. Indefinite numerals.) What substantive is so used? (Ans. The indeclinable substantive 'nihil, 'nothing.' 56.) *7. What often stands as the nominative case to the verb 1 (60, n.) When an infinitive mood (or sentence) is the nominative case to the verb, where is it placed in English ? (Ans. After the verb, being represented by the pronoun ' it,' which is not to be translated. 60, n.) In what gender is the adjective then put 1 (Ans. In the neuter.) 8. How is the acc. plur. got from the acc. sing. ? What must 4 urn' be turned into, to give the acc. plur. of tne second 1 What is always the termina tion of the acc. neut. plural ? '64.) 9. By what prepositions is the dat. randered 1 [67. N. B. These prepositions are called signs of the dative.J a) What are the signs of the ablative 1 (( ) b) By what preposition is an ablative of time rendered ? (Ans. By in or at.) c) How is an acc. of time rendered ? (Ans. By '/or,' or without any prepots. 72.) 10 To what declension do adjectives in 'is' belong"? [The third.] Of what gender are they 1 [m. and/.] What is their neuter form ? [«.] Is their ab lative e or if [i.Ja •11. In what case do you ut the name of a town where a thing was dene ? When is the town where pat in the abl. ? When in the rtn. ? (72, s.) 12. In what case do you put a noun of time, when it answers to when1 [lu the abl.\ The manner of declining the other adjectives of the third is explained at p. 139112 In what case do you put a noun of time, when it answers to how long ? flB the act.] Is 'for' a sign of the dative, when it stands before a noun of time? [Ann No, of the acc.) 13 How may the third plural be got trom the third singular ? Into what must 4 it of the perfect be changed ? 4 iV of the fourth ? 4 it' in * erit ? all other it's f 14 Give the terminations of the nom. and gen. piurai. •15 What case does in govern when it means 4 into ?* [j?oc.] --•;„/» [Abl.) -ex govern 1 [Abl.) *16 IIovv must 4 not' with the imperative be translated ?t> [By ne.) What word must stand before the not in English? [The * do* of the in> perative.] *17. How is the thing with which any thing is done translated ? or, what case ' answers to 4 with what T vJibi.J 18. When 4 thing'* or 4 things' is left out, in what gender must the adjective be put ? [Neut. J •19 What cases follow verbs of accusing, acquitting, condemning1 [Acc. ol person : Gen. of the charge.J *20. By what cases may 4of great valor' be translated into Latin ? [Gen. or Abl.) *21 In what case does a noun of price stand, when it answers to '■for how much r [In the Ml.) *22. (a) When must the personal pronoun of the third person {him, her, them, S c.) be translated by sui, &c. ? [ When the pron. represents the same person as the nom. to the verb.] (b) What preposition is omitted after give, cost, the adj. like, &.e. ? [ To.) *23. When is one noun said to be in apposition to another ? »n what case Is a substantive in apposition to another placed ? [In the same case as the subet to which it stands in apposition.] *24. What case do dignus, indignus,c Sec., govern ? [Abl.) *25. What case does the verb to be take after it 7 [ The same case a$ before it.] *26. What case do the compounds of 'esse govern ? [ The dat.] What exception is . there? [Possum.] *27. What does the English infinitive often express, but the Latin infinitive never 1 [A purpose.) *28. How may the English infinitive expressing a purpose be translated ? [By ut with the subjunctive: of which the imperfect follows the past tenses; the present, the other tenses.] 29. What tense is 4he is comeV [Perf.] What tense is ihe wag come?'' [Pl-up.J With what auxiliary do neuter verbs of motion form their perfect definite ? 30. How is the subjunctive present, standing in a principal sentence, to be trans- lated ? [As an imperative, or to express a wish. Veniat = let him come; or, may he come. ] (a) How must the perfect be rendered, when it is followed by the subjunctive present ? [By the perf. definite.) *31. When is the English indicative after lthaV to be translated by the Latin sub- junctive governed by ut ? [When that follows so or such.—It then introduces a consequence.) *32. What tenses of the subjunctive are the regular attendants of the past tenses of the indicative 7 [The imperf. and pluperf.) *33 When is 4 to' never a sign of the dative ? [After verbs of motion: come, send, fctch, &.C.] *How is the place to which translated ? (By Acc.) *How is the place from which translated? (By the Abl.) When must ad,4 to,' be ex pressed ? (Ans. When the place is not the name of a town or small island ; and when the motion is to a person.) *34 How is the supine in um used ? (Ans. After verbs of motion.) How is the sup. in um Englished ? (Ans. By the tvjin. act.) How is the sup. in u used ! (Ans. After some adjectives, such as hard, disgraceful, pleasant, best, &c.) How is the sup. in u Englished? (Ans. Regularly by the infin. passive: but often by the in Jin. active.) fc How may the imperative be got from the infinitive ? [By throwing away re.] c The ablative after dtgnus, indignus. mast be Englished by '»/.•' after all o1 tfiem consider what preposition we use in English, and use that, without thinking About 'he usual signs of the ablative.113 *35 How is the want of the perfect participlef active supplied 1 ( tins. By quun with the perf. or pluperf. of tne subjunctive ; or by the abl. absolute.) *36 What is the ablative absolute? *Is the substantive of the abl. ubsol. to bo rendered by a preposition 7 [No.] *Bv what participle governing iu> noun may the ablative absolute often be rendered, when the participle is of the perf. pass. ? [By the partic. with ' having.'] *37 What substantives follow the rules for the proper names of towns'? [A:is. Domus and rus: also the genitives humi and militia. See 33.] 48 Where is 'cum' placed with the ablatives of personal pronouns? [After them • and joined to them: mecuin, &x.] *39 What case do adjectives signifying desire, &.C., govern ? [Gen.] *41 In what case is the agent or person by whom put ? (Ans. In the ablative with a or ab: but after the part, in dus, in the dative.) 42 Mention some words, &c., after which the gerund or part, in dus follows in the dat. [Utilis, profitable or good for; inuiTlis, unprofitable; idoneus, fit for ; tern pus impendere, to spend time in or on; vacare, to hoxe leisure; studere, aim at; devote one's self to.] •43 How is what is in form the pass, injin. to be translated after 4is,1 'arc? [Ans. By the part, in dvA.) *44 What verbs govern the dative? (191.) *How is the pluperf. indie, to be trans- lated after 1 if V [By plup. subj] 45 In the infinitives made up of two words, is the participle to agree with its sub- stantive or not ? (Ans. To agree.) Is the word in um in the fut. ivfin. pass. a participle ? What is it ? [Sw/mte.] Can it then agree with the substantive ? [JVfo.] *46. Must you look for the antecedent to the relative in the relative sentence or j.otl [Generally not.] *Is the case of the relative determined by a word in its own, or in the preceding sentence ? 47 Can the verbs that govern the dative be used in the first or sccond persons in the passive? In what person only can they be used in the passive? [/n • the third sing.] . 48, How is the present infin. rendered after licuit ? oportuit ? [Generally by the perf.] *49 What verbs govern the gen. ? (244.) »50.--:-abl. ? (221,245.) *51 What cases do pmnitet, pudet, &c., take after them 1 (Ans. An accusative ol the person, feeling; a gen. of the thing or person about which the emotiou is felt.) *52 How is 'mMSt* translated ? [By the part in dus with the verb esse.] When is the part, in dus to agree with the subst. [ When the verb governs the ac- cusative.] When the verb does not govern the acc., in what case, &.C., must the participle stand ? [In the nom. neut., and then esse will always stand in the third singular.] Go through prodesse, (129, p. 51.) -occldere, killing, (175, p. 63.) -epistoia scribenda, (181, p. 64.) -scribendum est mihi, (207, p. 71.) --mihi credTtur, (237, p. 80.) -mihi ire licet, (261, p. 86.) ' me ire oportet, (269, p. 88.) Mention the participles of loquor, (242, p. 82.)$ { What English participle answers to the partie. in ns ? [ Part, in ng.] in us 1 Fart, in <2, t, or n.] rus ? [Going to—; or, about to—.] in ndus ? [Form of inf. past- t The subst., that is, which is governed by the verb that follows must, Thf o wi. before must becomes the dat. after esse, but is often omitted. ^ The fut inf. of a deponent verb is the fut. in rus with esse.DIFFERENCES OF IDIOM, English. 1 To think nothing of. 2. To value highly.* i To think little of.b \ To hold cheap. No stability. Some time. Much good. How much pleasure. OCT Hence 4 no * 4 gome," (when they denote quantity, not number,) 'much,' lhoin much,' are to be translated by 'nihil,' 4aliquid,' 4 multum,4 quantumfollowed by the gen- 5. lie did it unwillingly. 6. It is disgraceful to lie. 7. It is the part -duty I -business >of a wise man. —— mark j - character J 8. To condemn a man to death. 9. As many as possible. ) --he can or could. ) The greatest possible. } - he can or could, j IU On the top of the mountain. In the middle of the wi ter. 11 Is going to bed. 12 It is hard to say. 13 While they were (are, &c.) play- ing. Lati*. To reckon at nothing, (nihili ducirt Gi facere.) To value at a high price, (magni anil mare.) To value at a little price, (parvi tSsR mare.) Nothing of stability, (nihil stabilitStis.) Something of time, (aliquid temporis.) Much of good, (multum boni.) How much of pleasure, (quantum volu» tatis.) He, unwilling, did it To lie is disgraceful It is of a wise man. To condemn a man of the head. As the most, {quam plurimi.j As the greatest, {quam maximus.) [That is, 4 as many as the most:* at great as greatest,' &.c.] On the mountain highest. In the water middle, (in summo monte in medid aqusi.) Is going to tie down, (cubitum, sup.) It is hard in saying, (difficile est dictrj ; supine.) During playing, (inter ludendum.) * To value very highly, (maximi aestTm&re.; b Th« substantive will follow in the accusative notwithstanding the 4of, foi Ql&t ha» nothing to do with the Latin verb. 8116 English 14. The intention of writing a letter. 15. We must cultivate virtue. 16 Caius must write. 17 We must believe Caius. IS The ways of expressing the pur pose are, He comes to see the games 19. (a) I may go. (b) I might have gone. CO la) \ ought to go. lb) 1 ought to have gone Latin. The intention of a letter to-be-written (scri bends epistSlfB.) Virtue is to-be-cultivated, (colenda es virtus.) It is to-be-written by Caius, (Caio sc-iben dum est.) It is to-be-believed to Caius, (credendum est Caio.) (a) Venit ut ludos spectet. \b) Venit ludos spectfttum, (sup.) (c) Venit ludos spectaturus. (d) Venit ad ludos spectandos. To which add, (e) Venit causa (for the purpose) ludO rum spectandoruni; and (/) Instead of ut, the relative may be used : He sent ambassadors, qui pacem pet& rent, (to sue for peace.) Mihi ire licet, (it is permitted to me togo.N ftlihi ire licuit, (it was permitted to n.e tc go.) Me ire oporu»t. Me iro owrtuit.PART II. A SECOND LATIN BOOK AJFD PRACTICAL GAAMMAR.A SECOND LATIN BOOK AND PRACTICAL GRAMMAR. BY THOMAS KERCHEVER ARNOLD, M. A., RECTOR OP LYNDON, AND LATE FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE. CABZFULLY REVISED AND CORRECTED BY REV. J. A. SPENCER, A. M. NEW YORK CINCINNATI CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY. FROM THE PRESS OF D. APPLETON & COMPANY.Entered, according to Act of Congress, In the year 1846, by D. APPLETON AND COMPANY, In the Clerk's Office of the District Court of the United States for the Southern District of New York.PREFACE to the first english edition. The following work is founded on Augustus Grote. fiend's Lateinisches Elementarbuch, from which the Latin portions are taken without alteration. The work is a Practical Latin Grammar, with Read- ing Lessons and Exercises. It assumes that the pupil can decline and conjugate with accuracy; at which stage of his progress it is of great importance that he should be made acquainted with the principles on which derivative words are formed. For this purpose I have given a list of the principal terminations employed, and added to the earlier Exercises Vocabularies, in which the principles of Word-building are practically applied. T. K. A. [Consult Preface to Part I., or First Latin Book.] J. A. S.TABLE OF CONTENTS. PART II. P.MU \ Sketch of Latin Accidence..................................125 Terminations of Substantives..................................120 General Rules of Gender........................................................................127 First Declension....................................... .... 128 Second do..............................................130 Third do..........................................................................................132 Gender of the Third Declension............................................................132 Fourth Declension ,.................................. ........135 Fifth do..................................... ................136 Acjjectives....................................................................................................137 The Numerals..................................... .................142 Comparison of Adjectives........................................................................143 Pronouns........................................................................................................144 Tho Verb...............................................................................................14'!' Conjugations..........................................................................................149 Terminations of the Verb.............................................150 The verb sum..........................................................................................154 First Coqjugation......................................... 155 Second do.......................................................................159 Third do....................................................................162 Fourth do. ..................................................................................165 List of Verbs....................................t................168 Deponent Verbs................................................174 Impersonate..............................................................................176 Irregular Verbs................................................................................177 Adverbs............................................................................................................179 Prepositions......................................................................................................180 Principles of Word-building......................................................................181 Table of Genders............................................186124 Paoi Rrief Sketch of Latin Syntax.................................. 189 I. Subject and Predicate ................................ 189 II. Of the Cases............................................190 III. Use of the Tenses...................................... 198 IV. Of the Moods........................................... 199 Gerunds, Gerundive................................... 20S Participles.............................................203 Supines................................................20« I!. Exercises.....................................................205 III. Reading Lessons..............................................255 IV. vocabularjes on the exercises................................265 v. Questions on the Latin Accidence......................... .. 28 J vi. Questions on Latin Syntax, (including Answers, and the princi- pal Rules in Latin from the Eton Grammar)................291 VII. Cautions.....................................................314 nil. Distinction of Synonymes..................................... 315 Appendix I.—Verbs with Dative, &c.............................. 31G " II.—Greek Nouns, &c. ................................. 317 " III.—Conjunctions.......................................318 Latin Index......................................................... 321 English-Latin Index ............................................... 344 EXPLANATION OP ABBREVIATIONS. S. refers to ftie Rules of Syntax ......... C ** Cautions................. Syu " Synonymes distinguished 891 314 815I. SKETCH OF LATIN ACCIDENCE. X. There are in Latin nine parts of speech ; viz.— (а) Noun, Adjective, Pronoun, Verb, Parti- ciple,—which are declined : (б) Adverb, Preposition, Interjection, and Conjunction,—which are undeclined. 2. Latin nouns are declined by Genders, Cases, and Nurrbers. 3. There are three genders: Masculine, Feminine, and Neute?. 4. There are six cases : Nominative, Genitive, (we, Accusative, Focafrwe, and Ablative. 5. There are two numbers : Singular and Plural. 6. There are Jive declensions, which are distinguished by the termination of the genitive singular. 7. The declension makes the genitive ending in ar9 the following classes of words generally make G. plur. ium. * In repeating the Table, let the pupil say, "Nom., various,—generally no*.COP ■limns the unaltered root." See 42.127 (a) Nouns in es, if, er, not Increasing in the Gen. (b) Nouns in *, z, after a consonant, except words of more than one sylla. ble in ps. (e) Monosyllables. ,d) National names in as, is, that make their genitives in dts# ttis, respect- ively. Exceptions. \jg) But vates, proles, juvgnis, senex, can is, Take um; with pater, frater, mater, panis (/) Of monosyllables, the following, with a few more,* take um: Dux, vox, grex, lex, Pes, fur, prex, rex, Mos, flos, fraus, laus. 14. The fourth declension is a contracted form of the vhird declension : G. uts, us. Abl. ue, u, &c. The dat. is often u> (for ui.) 15. The following words of the fourth have Abl. iibus: j*rcus, acus, portus, quercus, ficus, lacus, artus, Et tribus, et partus; specus ad.de, veruque, pecuque. 16. In the fifth declension, e of G. and D. is long, il it follows a vowel; short, if it follows a consonant, ( faciei, fidei.f § 17. GENERAL RULES OF GENDER. 18. Names of men and of male beings, and the names of rivers, winds, and months, are masculine. 19. Names of women and female beings ; most of names oi trees, towns, countries, and islands, are femi- nine. 20. Nouns which signify either male or female, are of the common gender. The following lines contain most of the Latin nouns of two genders : l The followii.£ lines give a more complete list:— ren, fur, and lar, with as, dux, fraus, and dos, ffrus, laus, and pes, with sus, crux, fax, and mos; Add grez with bos and flos; add feex and frux, lex, prex, and rex, with crus, and vox and nuz. • Compare note, First Latin Book, \ 25128 jfnlistes, votes, adolescent, auctor et augur, Dux, judex, index, testis, cum cive sacerdos, Municipi adde parens, patrueli affinis et heres, Jirtifici, conjux atque incola, miles et hostis, Pars, juvenis, martyr, comes, infans, obses et hospes, Interpres, prassul, custos, vindex que satelles. 21 Names of animals which include both sexes, but which admit of an adjective of one gender only, are called epicene. Such nouns commonly follow the gen- der of their terminations. But if the sex of the partic- ular animal is to be stated, the word mas or femina is added ; as, anas mas, anas femina, &c. 22. All indeclinable nouns; names of the letters ot the alphabet, &c., are neuter. 23. The mode of determining the gender of nouns from their terminations, will be explained under each declension. See also ' Table of Genders," 171 § 24. FIRST DECLENSION. 25. Nouns of the first declension end in a, e, as, anu es. Those in a and e are feminine, with the exception oi a few names of men, and designations of men; as, voeta, a poet; agricola, a husbandman; &c. Those in as and es are masculine. EXAMPLES. N. Mus-i G. Mus-ie I). Mus-ffi A. M us-am V. Mus-a Singular. a muse of a muse to a muse a muse O muse A.. Mus-S. ............. with a muse N. Mus-ae G. Mus-Srum.. I). Mus-is A. Mus-Ss V. Mus-ffi A. Mus-is 26. In like Winer decline— Plural. musea of musea to muse* muses O muse* terra....... •••• . »'irth,land. iqua............. • .. water. aquMa..... .........an eagle. .................... sand. barl'a................ the beard. cat£ua............ . »-a chain. Cfira....................wax. eopia.................plenty eoiAnit . .............crown.' culpa..................a fanlt. cura.........-............care. fSmina................a woman. farina.................'.'-meal. flumma...................flame. forma..............form, beauty. galea.....................helmet. gratia.....(I) agreealleness, ele- gance, (2) favot, £3) thanks.129 ...............spear. hora.....................hour. insfila....................inland. ira........................anger. lacryma..................a tear. lana.......................wool, libra..................a balance. lingua...................tongue. litera, a letter; liter», plur., a let- ter, (i. e. an epistle,) lit- erature. !Qna...................the moon. ni6ra.....................delay. mensa...................a table. patria...................country pecunia..................money- poena..............a punishment porta..................... a gate. prsda.............booty, plunder. rlpa.......................bank. r6ta.....................a wheel. s&gitta....................arrow. steila.....................a star. turba............tumult, a crowd. vacca.....................a cow. via.........................way. umbra....................shade. unda......................wave 21. Nouns of this declension ending in as, es, &t\, aie of Greek origin. EXAMPLES. Sing. N. Tiar-as G. Tiar-ae D. Tiar-ae A. Ti&r-am or an V. Tiar-fi A. Tiir-a A Turban." Plur. N. Tiar-ffi G. Ti&r-arum D. TiSr-is A. Tiar-as V. TiSr se A. Tiar-is Stng. N. Comet-fs G. Comfit ffl D. ComSt-JB A. Comet-gn V. Comgt-8 A. Comgt-g A Comet." Plur. N. Conigt-fe G. Goingt-arum D. Comgt-is A. Coingt-as V. Conigt-ffi A. Comet-is Sing. N. Alo-8 G. Alo-gs D. Alo-ae A. Alo-en V. AIo-S A. Alo-6 Plur. N. Alo-ae G. AI o-arum D. Alo is A. Alo-as V. Alo-ae A. Alo-is 28. Some nouns of this declension have abus in the dat. and abl. plur., to distinguish them from masculine nouns in us of the second declension ; as, Dea, Filia, Equa, Mula, and a few others. 29. The following words are plurals with a singular meaning:— Divitia, riches; tenebra, darkness; litera, a letter, (in the sense of en epistle;) nundinee, a market or fair ; nuptice, a wedding 30. Also, some names of towns .— Jithine, Athens; Syracuse, Syracuse; Thcbic, Tliebca.13U §31. SECOND IECLENSION. 32. Nouns of the second declension end in er, ir, wa, um, os, on. 33. In nouns in er in this declension, the whole nora inative is the root; but most of them throw away the e: as, Magister, magistri, &c., not magisteri. bov. gener, son-in-law; socer, father-in-law; Liber, Bacchus ; libit« children ; with adulter, and those in /er, ger, &c., retain the «. 34. Nouns in us, er of this declension an mascu line; except,— (1) Feminine: ........ground. •winnowing Jan, alvus......................belly. 1 humus .... domus..............house, home. | vannus ... and a few others. (2) Neuter: virus, juice, poison, pelagus, sea. vulgus, [also masc.] common people 35. Nouns in um and on are neuter; nouns in oi masculine. EXAMPLES. " A Son-in-law." Sing. Genftr Genfcr-i D Genfir-o A Gengr-um V Gemer A. GenSr-o N Plur. N. Gen&r i G. GenSr orum D. GenSr is A. Gen5r-os V: Gen£r-i A. Gen&r-is Sing. N. Agfir G. Agr-i D. Agr-o A. Agr-um V. Ag6r A. Agr-o " A Field." Plur. N. Agr-i G. Agr-5rum D. Agr-is A. Agr-6s V. Agr-i A. Agr-is " A Raven." Sing Plur. N Corv-us N. Corv-i B Corv-i G. Corv-orum D Corv-o D. Corv-is A Corv-um A. Corv-6s V Corv-e V. Corv-i \ Corv-o A. Corv-is " A Kingdom." Sing. Plur. N. Regn-i N. Regn-um G. Regn-i D. Regn-o A. Regn-um V. Regn-um A. Regn-o G. Regn-driac D. Regn-is A. Regn-i V. Regn-i A. Regn is f<6. In like manner decline,— icervus agnus ..............heap ..............lamb. finilcus.................a friend. angfilus* .................corner. anftuus...................mind. annus.................year I aroiter...............an umpire. aslnus...................an ass. astrum.............constellation. ivus................grandfather. bellum.....................war cancer ...............a crab131 C&per...................a goal. cfipillus • •• • the hair of the human head; a hair. caelum» • ................heaven. fplur. cceli.J cumfilus...................heap Dcusi .....................God. digitus................ finger, toe. donrinus ........a master, a lord. ddinus3 ...........a house, home. [partly of decl. 4.] don urn.....................gift. Squus ..................a horse. ferrum.....................iron. fllius.....................a son. fvoc. fili.]3 fBcus ...................hearth. fotium ....................leaf. fumus...................smoke. gl&dius.................a sword. hanius.....................hook. hortus.................a garden. jfigum......................yoke. IStum.................... • death. liber.....the inner bark of a tree; a book.* llnum.....................flax. Ideas......................place. [plur. loci and loca.\ Ifidus.............play ; a school. inarltus..............a husband. mendTcns..............a beggar m&dus................ameutur* morbus................ • • disease. mundus................. world. mfirus.....................wait. nasus............................ nidus....................a nest. nodus.....................knot. n&rrigrus................number numnius............coin, money. nun tius.... a messenger; message, new*. oculus......................eye. plumbum..................lead. pfipulus..................people. pretium............ value, price. ridius......the spoke of a wheel; a ray. rimus...................branch. scopulus...................rock servus...................a slave socius.....an associate, partner > an ally scmnus....................sleep taurus......................bull tSlum ..................weapon terminus...................end ventus....................wind. verbum..................a word. ves tlgiu ................footstep. vir* .....................a man. Obb The above list does not contain the names of females and female designer h rns ; nor those of trees, of which many are feminine. 37. (Plural words with sing, meaning:) ........a camp. J fasti........... And the towns Oabii, Veii, fcc. . the calendar 38. Greek nouns ending in os and on are thus 'le clined :— NL DSl-os.................. Delos Del-i .................. of Delos D. DSl-o .................. to Delos A. DSl-on.................. Delos V. D€l-e .................. O Delos A. Dfil-o ................. -with Delos Sing. N Barbit-on G. Barbit-i D. Barbit-o A. BarbTt-on V. BarbTt-on A. Barbit-o A Lyre.»* riur. , N. Btirbit-8 G. BurhTt-6n ; D. Baib7i-is A. BarbTt-fi V. Barbit S A. Barbit-i» - Voc. sing. Deus ; plur. nom. DO, Di, or Dei; dat. abl. Diis, Dis, or Deis * See 52, 53. * So proper names in ius ; as, Virgili, Pompei, from Virgilius, Pompeius Jfeus QU voc. niasc. mi. * Tfee only noun in ir; it is declined like gener. * So called, because the ancients used to write on thi? Inner rind132 39. Greek proper names in eus (svg) are usually d& dined like corvus, except in the vocat., which ends in tu. They are sometimes of the third declension \ 40. THIRD DECLENSION. 41. The number of final letters of this declension is twelve. Five are vowels, a, e, i, o, y, and seven are consonants, c, Z, n, r, s, t, x. The number of its final syllables exceeds fifty. 42. Tabular view of the terminations :— Sing. Plur. N. a, e, i, o, y, c, 1, n, r, s, t, x. G. is D. i A. em (neut. like nom.) V. like nom. A S or I N. 6s. neut. A or ia G. um or ium D. ibns A. Hkc nom. V. like nom. A. lbus § 43. GENDER OF THE THIRD DECLENSION.1 44. The following are the masculine terminations : kr, or, os, es, when the gen. increases ; and any termination in o, except do, go, io. 45. The following are the feminine terminations: do, go, io, as, is, aus, x, «« not increasing in the genitive, s impure. 46. The other terminations are neuter: that is,— c, ft t, e, Z,° nor, itr, us. EXAMPLES. Sing. A Po6in5 G. Poemat-Ts D Poeniat-I A PoSm& V. Poem8 A PoSmit? Plur. N PoSnigt 8 G. Po§mSt-um D. PoSmat-ibus A. Po§mSt-5 V. Po8m5t-S A. PoSmat-Tbus " A Speecn. * maac. Sing. N. Sermo G. SermOn-Ts D Sermon 1 A. Serm5n-en V Feimo A Scrm5p-t. Plur. N. SermOn-8s G. Sermon uic D Serm6i»-fbU9 A. Serm5n-8s \ SerrnOL 6s SennCti-Ibv 1 See 44 Table of Genuers," 171 * These letters are contained in the word 'attic.133 4 A Sea." Plur. N. MSr-Ta G. Mar-Tum D. Mar-Ibus A. Mar-TS V. Mar-T5 A Mar-ibus Sing. N. Virgo G. Virgin-is D. VirgTn-I A. VireTn-em V. Virg-o A. Virgin-6 « A Virgin." Plur. N. Virgln-Sa G. Virgln-um D- VirgTn-ibus A. Virgin-6s V. VirgTn-6s A. Virgin-ibus 1 An Animal." Plur. N. Animal-T5 G. AniniaMum D Animal-Tbus A. AniniSl-TS V Animal-Ta A Animal-ibus Sing N. Carmen G. CarmTn-Ts D. CarmTn-I A. Carmen V Carmen A. CarmTn-S " A Verse." Sing. N Labor G. Labdr-Ts D. Labor I A. Labor-em V. Labor A. Labor-e Plur. N. Lab5r-8s G. Labor-uin I). Labor-Tbus A. Labor-es V. Labor-es A. Labor-ibus Sing. N. Rup-es G. Rup-Ts D. Rup-T A. R up-em V. Rup-es A. Rup-e A Rock." Plur. N. Rup-es G. Rup-Tum I). Rup-Tbus A. R u pes V. Rupes A. Rup-Tbus Plur. N. Art-es G. Art-Tum D. Art-Tbus A. Art-Ss V. Art-Ss A. Art-'Tbus Sing. N. MTles G. MiITt-Ts D. MilTt-T A. MilTt-em V. Miles A. MilTt-g " A Soldier." Plur. N. MilTt-Ss G. MilTt-uin D. Milit Tims A. Milit-Ss V. Mi lit-6s A. Mi!it-Tbus Sing. N- Paier G. Patr-Ts D. Patr-f A. Patr-em V. PiUer A. Patr-S Plur. N. Patr-6s G. Patr-um D. Patr-Tbus A. Patr-Ss V. Patr-?.s A. Patr-Tbas Sing. N. Mulier G. MulTSr-Ts D. Muiier-I A. MuliSr-em V. Mulier A. MulTSr-? "A Woman. Plur. N. MulTer-6s G. Mulier-um D. Mulier Tbui A. Mulier-6s V. Mulier-6s A. iMulier-Tbus '• A VVoik. Plur. N. Op5r-a G. OpSr-um D. Op6r-Tbus A. Opfir-a V. Op6r-a A. Op^r-Tbus Sing. N. LSpis G. Lapfti-Ts D. LapTd-T A. LapTd-em V. Lapis A. LapTd-5 A Stone." Plur. N. LapTd-6s G. LapTd-uir D. Lapid-Tbus A. Lapid t-s V. Lapid-Ca A Lapid ibus134 Sing N rurr-ia G Turr-Is D Turr-I h f urr-em In» V. Furr is A. furr-fcor " A Tower.* Plur N. Turr-es G. Turr-um D. T'jrr-Tbus A. Turr-Ss V. Turr-Ss A. Turr-ibus *' A Journey." Sing. Plur N. Iter G. ItlnSr-Is D. Itin5r-I A. Iter V. Iter A. ItinSr-8 N. ItTnSr a G. Itinfir um D. Itin£r-fbas A. Itiner S V. Itinfer* A Itinfir-ibiw ♦ A Head/ Sing-. Plur. N caput 1 N. capft-5 G Capit is J G. Capit-um D. CapTt-I A. Caput V Caput A Capit-S D. Capit-Ibus Capit-a V. Capit-S Capit Ibus Sing. N Nox G. Noct-Ts D. Noct-f A. Noct-em V. Nox A. Noct-S " Night» Plur. N Noct-Cs G. Noct-iura D. Noct ibua A Noct-fts V. Noct-6s A. Noct-ibus Sing Plur. Sing. Plur N. STt-is N- STt-es N. Nix N. NTv-Ss G. Sit-Is G STt-ium G. Niv-is G. Niv-ium D. STt-I D. SIt-Ibus D. NTv-I D. Niv Tbus A. SIt-im A. Sit 6s A. Nlv-em A. NTv-Bs V. Sitis V. Sit-Ss V. Nix V. Niv Ss A. Slt-l A. Sit-ibus A. Niv-g A. Niv-Ibus " Snow." " Snow." i7. In like manner decline,— &5r, agris1..........the lower air. tether, Bris1........the upper and purer air. arbor, Bris, f.................tree. &pU, yg. pi. ium and um).... a bee. ftvis.......................bird. cSlor, Oris..................heat. calx, calcis........lime ; the heel. carbo, fmisa................coal. carcer, 8ns.............a prison. cfiro, carnis, f..............flesh- cinis, cinBris», m ..........ashes. clvis, .......... .......a citizen. cfvitas, Stis.............a state. classis........... a class, a fleet. cor, cordis, n... ............heart. corpus, corpBris............body. crimen, inis ... - a crime, a charge. crux, crucis..............a cross. custos, 5dis.............a keeper. dens, dentis, m...........a tooth. faex, faecis.................dregs. d61or, oris..........pain, sorrow. febris...................a fever. finis, m. f...................end. flos, floris...............a flower. fons, fontis, ............fountain. ftedus, Bris..............a treaty. filgus, frigoris.............*cold. funus, eris.......a funeral, death frons, frontis...........forehead. grex, gregis, in.............•flock. judex, Tcis...............a judge. hasres, haerSdis...........an heir. hosp&s, hospltis, c.-a host, a guest. ignis, in.....................fire. juvenis.............a young man. hostis, ................an enemy. index, indlcis...... an informer, a sign. lai\£, laudis...............praise. lStus, Bris..................side. legio, Bnis.. .a body of Roman sol- diers ; 6000 men and 300 horse. lex, legis....................law. lis, litis...................strife. lumen, Inis................light. lux, lucis..................light. inater, matris............mother. fr&ter, fratris.............brother. p5ter, putris..............father. mens, mentis...........mind. merx, mercis........merchandise mons, mentis, ........mountain. mors, mortis...............dead*. munus, nrzn&ris...........a gift navis....................a ship n&men, Inis................... * These words have mostly the Greek acc. in 3: aerd, «etherd. & Properly, a dead, extinguished coal.135 Bnus, onSris....... •• a burden. os, oris, .................. mouth. os. ossis, ..................b»ne. pastor, Oris...........a shepherd. pax, p&cis................peace. pes, pSdis.................afoot. pondus, *Vis..............weight. pons, pontis, m............bridge. pulvis, firis, ...............dust. quies, 6tis, f...........rest, quiet. r&dix, radlcis................root. requies, (gen. etis and ei; acc. requiem) f............rest. rBs, rflris............. country salus, salOtis, f......scfety, health sanguis, sanguinis, ........blatd semen, Tnis.................seed teinpus, 6ris................time. testis, .................a witness. timor, 5ris.................fear urbs, urbis..................city. uxor, 6ris...............a wife. venter, ventris.........the belly. vesper, 6ris...........he evening. voluntas, atis-.- .will, inclination. voluptas, atis...........pleasure § 43. FOURTH DECLENSION. 49 Nouns of the fourth declension end in us and u. Those in us are masculine, except these feminines : Acus...................a needle. Id us (pi.)...............the Ides. D5mus..................a house. Tribus...................a tribe. M5nus..................« hand PortTcus...............a portico Ficus.....................a fig. Penus..............a storehouse. 50. This declension is really a contracted form of the hird : gen. gradilis, gradus ; acc. graduem, gradum ; abl. gradue, gradu, &c. EXAMPLES. Sing. N. Fruct-us G. Fruct-us D. Fruct-ui A. Fruct-um V. Fruct-us A. Fruct-u 14 Fruit." Plur. N. Fruct-us G. Fruct-uum D. Fruct-!bus A. Fruct-us V. Fruct-us A. Fruct-ibus Sing. N. Corn-u G. Corn-us1 D. Corn-u A. Corn-u V. Corn-u A. Corn-u 'A Horn." Plur. N. Corn-fiS G. Corn-uum D. Corn-!bus A. Corn-fit V. Corn-u$ A. Corn-1 bus 51. In like manner decline,— cantus..................a song. currus.................a chariot. exercltus...............an army. fiuctus • •................a wave. g81u.........................ice. gfinu...................the knee. licus.....................a lake. luctus.....................grief. m&nus....................hand. m&tus ...................motion. portus...................a port. passus..........-........a pace. querela..................an oak sensitus ..............the senate» sensus • •........a sense, feeling sexus.....................a sex. sinus......... .........a bosom. suniptus................expense. t&nTtru..................thunder. tumultus.............an uproar, venatus................hunting. vSru......................a spit. victus....................food. vultus ..........the countenance. * The genit. of nouns in u of the fourth declension^ was in us See note, " Firs» u&tla Book," p. 16.136 52. Domus, a house, is partly of the fourth, and part ly of the second declension. It is thus declined : Sing. N. DOmus G. Dom-us or u D. Doni-ui or 5 A. Dom-um V. Domus A. Doni-o Plur. N. Dom-us G. Dom-uum or Brum D. Dom-ibus A. Dom-us or 6s V. Dom-us A. Dom-ibus 53. Note. Domus in the genit. signifies of a house; and domi, at home or of home § 54. FIFTH DECLENSION. 55. Nouns of the fifth declension end in es. They are all feminine excepting dies; which is masculine 01 feminine in"the singular ; masculine only in the plural. Its compound mendies (noon) is masculine. 56. Rem. The e of the pen. is long, when it follows a voioel; short, when it fol ows a consonant, ret, Jidei, faciei.* EXAMPLES Sing. N. Res G. RS-i D. RS-i A. Rem V- Res A. Re ' A Thing." Plur. N. Res G. Rg-rum D. Re-bus A. Res V. Res A. Re-bus Sing. N. Di-gs G. Di-ei D. Di-ei A. Di-gm V. Di-gs A. Di-g "A Day. Plur. Di-es Di-grum Di-ebus Di-gs Di-gs Di-gbus 57. In like manner decline,- acies* ••..... the edge or point of a thing ; line of battle. facies...................the face. fides......................faith. giacies......................ice. perulcies............destruction. sftnies.....................gore. sfiries...........an order or row. spgcies...... .......appearance, form. spes.......................hope. temperies........ temperateneas. * See note, " First Latin Book, p 25.137 § 58. ADJECTIVES. 59. An adjective is a word added to a substanlive, to qualify or limit its meaning. 60. Adjectives are declined like substantives, and art1 of the first and second declensions, or of the third only. 61. Adjectives of three terminations are of the first and second declensions ; adjectives of one or two termi- nations arc of the third. 62. Adjectives of three terminations end in us, a, um; and er, a, um. 63. In the masc. and neut. these adjectives are de- clined like substantives of the second declension; in the fern. like substantives of the first declension. 64. A few make the gen. in ius and the dat. in i for all genders. 65. Terminations :— Sing Plur. A few are declined 2 1 2 2 1 2 thus: Nom. us a um i ie 5 us a um Gen. i 88 i orum arum orum Tus Dat. o ffi 0 is I Acc. um am um OS as a um am um Voc. e a um i 86 a e a um Abl. o a 0 is 0 a o 66. Adjectives of three terminations are thus de- clined :— B5nus, "good.' Tener, "tender.' Sing. Sing. N. B5n-us b5n-a bon-um N. TSnSr t8n8r-5 tengr-um e. B6n-i bon-ae b5n-i G. Tener-i tener-© tener-i D. B6n-6 b&n-se bon-o D. Tener-o tener-® tener-o A. Bon-unt bon-am bon-um A. Tener-um tener-am tener-um V. BSn-e bon-a bon-um V. Tener tener-a tener-um A, Bon-o bon-a bon-o A. Tener-o tener-S. tener-o Plur. Plur. N. B6n-i b5n-s b&n-S N. TSngr-i tenSr-c t8nSr-8 G Bon-Orura bon-arum bon-5rum G. Tener-5rum tener-firum tener-Oran D Bon-is bon-is bon-is D. Tener-is tener-is tener-is A Bo r>-5s bon-as b&n-ft A. Tener-6s tener-Es tener-fii V Bon-i bon-te bon-fi V. Tener-i tener-ee tener-8 . Dudbus duabus duobus D. Tri bus tribus tri bus A. Duos or duo duas duo A. Tres tres iris V. Duo duae duo V. Tres tres trig A. Du5bus duabus dudbus A. Tribus tr^us tribui 80. THE NUMERALS. flh (.ardinals. (answering to how many f (the first three declinable.) 1. utius 2. duo 3. tres 4. quatuor 5. quinque 5. sex 7. septem 8. octo 9. novem 10. decern 11. undgcim 12. duodgcim 13. tredgcim 1 14. quatuordScim 15. quindgcim 16. sedScim 17. septend^ciin J 18. duodeviginti 19. undeviginti 20. viginti 100. centum 1000. mille onnA I bis mille ) ****' {bin ( bina millia \ Ordinals. .marking the place any thing holds in a series.) primus secundus tertius quartus quintus sextus septTmus octSvus nonus declmus undecimus duodecinius the two forms used, (tertius decimus, &c.) duodevicesimus undevicesimus ( vices!mus ) | vigesimus J centesimus millesTmus bis millesTmus Distributives. Advkrbs (answering to how many apiece.) singuli (pi.) blni terni quaterni qulni sSni septSni octoni noveni deni undeni duodSni the two forms used, (terni deni, &c.) centeni milleni bis millSni semel bis ter quater quinquieS sexies septies octies novies decies undecies duodecies tretam...... tome, somebody. (iuis-yui ..... each. CUnusquisque each one.)147 {fcnisquis..... tbhoever^ (used without a substantive: neut quicquid,) ..... whoever; whatever, (used with asubst.) p-a-i» . j (does) any ? (fem. sing, generally, neut. plnr always ecgua It ..............f expects the answer none.) Uter........... which, (of two:) uterque each, (utraque, utraunque ; G -iusque.; Alius, (a, ud,) .. another; other. (The first of two aliVs is some.) Alter........... the other, (of two;) another; one more. Talis........... such; antecedent to qualis, (as.) Tantus......... so great; antecedent to quan'us, (as.) lot............ so many; antecedent to quot, jas.) 9S. JJJ3 The compounds of quis have generally— Neuter quid when used without ) 7 + iyr ♦ j i i •,7 \ a substantive. JNeuter quod when used with. ) 99. ittt lie quid is generally written quic before q. Thus, quicquam, (quidquam,) "anything;" quicquid, (quidquid,) 4< whatever." 100. Meus, tuus, suus, cujus are declined like bonus, (66); but cujus is defective f meus has vocative sing, masc. mi, rarely meus. 101. Noster and vester are declined like ceger, (67.) 102. Nostras, nostratis; cujas, cujatis, are of one termination, and declined like felix, (76.) $ 103. THE VERB. 104. A verb expresses that which is affirmed of a person or thing; or, a verb is that part of speech which signifies to be, to do, or to suffer. 105. Verbs are either active or passive. 106. Active verbs express action, and necessarily im- ply an agent and an object acted upon; as, amo te, " 1 love thee puer legit librum, " the boy is reading a Dook." 107. Active verbs are either transitive or intransitive, ft hich latter are also called neuter. 108. An active intransitive verb expresses an action vihich does not pass over to any object; as, currof " I run ambulo, * I walk dves volant, " birds fly/ 10148 109. Passive verbs represent the object as acted upon by the agent; thus, liber legitur a puero, " the book is read by the boytu amaris a me, " thou art loved by me." 110. Deponent verbs are those which have laid aside their active form and passive signification ; as, sequot " I follow morior, " I die." 111. Besides the active and passive voices, a verb has moods, tenses, numbers, and persons. 112. The moods are four: Indicative, Subjunctive, Imperative, and Infinitive. 113. The tenses are six : Present, Imperfect, Future, Perfect, Pluperfect, and Future-perfect. 114. The numbers are two: Singular and Plural. 115. The persons are three: First, Second, and Third. 116. Verbs have also Participles, Gerunds, and pines. 117. A participle is derived from a verb, and partakes of the nature of a verb and an adjective. 118. Active verbs have usually four participles; two in the active, a present and future—as, amans, " lov- ing," amaturus, " about to love and two in the pas- sive, a perfect and future—as, amatus, " loved or having been loved/' and amandus, 44 to be loved." 119. Neuter verbs have usually only the participles of the active voice. 120. Deponent verbs, both active and neuter may have the participles of both voices. 121. Gerunds are verbal nouns used only in the oblique cases and sing, number. They express the action or state of the verb. 122. Supines are verbal nouns of the fourth declen- sion in the accus. and ablat. singular. The supine in um is commonly used in an active, the supine in u in a passive sense.149 § 123. CONJUGATIONS. 124. There are four conjugations of verbs in Latin, distinguished by the vowel preceding re of the present infinitive active. The first conjugation has a long before re; as am-are, nat-are, &c. The second conjugation has e long before re; as, mon-ere, doc-ere, &c. The third conjugation has e short before re; as, reg- ere, leg-ere, &c. The fourth conjugation has long before re; as, aud-Ire, hinn-ire, &c.150 § 125. TERMINATIONS (Active Voick.) INDICATIVE Present. 6, eo, 5, io, as, es, is, Is, at, 6t, Tt, it, amus, emus, Trims, I mas, atis, gt!S, ItlS, Ills, ant ent. unt iunt Imperfect. (R.) Ibam, 8batn, 8bam, igbam, abas, gbas, gbas, iebas, abat, ebat, ebat, iebat, abamus, ebamus, ebamus, , iebamus abatis, e hat T.s, gbatTs, igbatis, abanL gbant. 6 bant, igbant Future. (R.) fib6, CbO, am, iam, ibis, 8bls, 8s, iSs, abit, g bit, 8t, igt, ab tm us, ebimus, gmus, igm&s, SbTtTs, ebitis, 8tis, ietls, abunt. gbunt. ent. ient (Active Voick.) istl, 8ram, PERrSCT. It, lmils, Pluperfect, (r.) grSt, erarnus, istls, gratis, | Brunt, 1 f or Srfi. j grant. ( SrTs, < or U^s, :} Future-perfect, (r.) f SrTmOs, Srit, i grlm&s, /8ri?n I gritis, J grint. IMPERATIVE 2. 3 2 pi. 3 pi. &, ato, 8to, 5te, a totS, an to. 8, Sto, 6to, gtg, gt&tg. en to. 8, Tto, Tto, Ttg, l tote, unto. I, I to I to, Itg, I tote, iunto. Ods R, r. ft, stand respectively for "root of present," "roof of perfect" " root oj twine.'' In repeating the table, the pupil should always say which rwot the term! EAUOn is to be added to. Thus: " Pluperfect; root of perfect, it."151 OF THE VERB IfOOD. (Passive Voice.) Present. Br, IrTs(e), atfir, amfir, amTnT, antQr. efir, grTs(e), etur, gniur, gminl, eniQr. &r, 6ris(e), Ttur, iniur, Iminl, untrtr. I6r, Iris(e), Itur, Iiuur, Iminl, iunt&r. (Passive Voice.) Imperfect. (R.) fibar. Sbftr 6bSr, ifib&r ibOr, 6b6r, fir, Ifir, Imperfect. (R.) Bbaris(e), ebaris(e), gbarls(e), iebaris(e), fibgris(e), gbgris(e), grTs(e), igris(e), &b5tiir, gbatur, gbatur, iebatur, SLbamur, ehamur, gbamur, iebamur, Future. (R.) abftur, gbitur, Stur, ietur, abiinur, gblmur, emur, iemur, &baminY, ebamlnl, ghaminl, iebaininl, abTmTnf, gbiimnl, gminf, ieminl, Perfect, (r.) olade up of the past partic. with sum—(sometimes fui.)1 Pluperfect, (r.) Made up of the past partic. and iram—(sometimes fuiram.)1 Future-perfect, (r.) Made up of past partic. with tro -(sometimes fuiro.)1 abantflr gbantur. gbantur. igbantur. abuntflr. gbunt&r. ent&r. lentur. WOOD. (R.) 3. 2 pi. 3 pi. 5r6, atdr, firg, gi6r, 6rg, Tt6r, Irg, It6r, atfir, gt6r, Itftr, It&r, aminl, amlnfir, eniinl, gmln6r, iminl, Inrin&r, Iminl, Imin5rf ant&r. en tor. unt&r. iunt&r. Obs. Passive adds r to the tenses that end in o; changes m into r in those (iit end in ro. Oes. The (e) after 2d person sing, means that the termination is re or ris. 1 Thus, amatus sum, monitn* sum or fui, &c. The participle must be inflected to agree in gender an J numbci with the subject; as, puer amatus est; nos vtonitt sumus; hoc auditum est: &£.152 TERMINATIONS (Activk Voice.) SUBJUNGllfH 1 em, 2 earn, 3 am, 4. lain, e&s, 5s, i5s, 6t, eat, at, iat, Present. (R.) gmus, e5mGs, ainfis, iamfis, gtis, eatis, a lis, iatis, ent. eant. ant. iant. Irem, grem, grem, Irem, args, grgs, grgs, Ij5s, Imperfect. (R.) &rgt, arenius, grgt, gremus, eret, grginus, Iret, Iremus, argtTs, grgtis, grgtis, Irgtis, ftrent. grent Srent ire at grim, fSria, { -)r ' 8rls, :} grit, Perfect, (r.) f grimOs, «J or I grlmfis, rgritTs, < or Urltls, . grint. issem, issSs, Pluperfect, (r.) issSt, issgmus, issgtfs, Present. Imperfect. Perfect. Pluperfect. 1 &rS, isse. erg, [ (R ) !(r.) Part, of fut. (in rus) with es»e 3. grfi, INFINlTIVi 4. Irg, Gerunds. 'R" PARTICIPLES, fee. andi, endi endi, Supine (root of its own.) I (after verbs of motion,) am. > (after some adjectives,) u. Partic. Present. (R.? ans, Fartic. Future, (o.) flras. ens, ens,153 OF THE VERB. MOOD (Passive Voicb.; efir, Sr, i&r, 6rTs(e), eSris(e), aris(e), iaris(e), Present. (R.) 6tur, gmur, eStur, eamur, Btur, ftniur, iaiur, i&mur. gmTnl, entflr. eaminl, eantur. auiinl, antfir. iamTnl, iantur. 5r6r, grSr, firfir, Irgr, ftr6rls(e), grgrls(e), 6r6ris(e), Ir6ris(e), Imperfect. (R.) arStur, argmur, gretur, gremur, erStur, grguiur, Tretur, Treniur, arSinTnl, arentBr greininf, grentur. grSnrinl, grentur. Trgniinl, Irentur. Perfect. Past partic. with sim—(sometimes fuerim.) Pluperfect. Past partic. with esscm—(sometimes fuissem.) MOOD. Present. Imperfect. Perfect. Pl.l'perfect. 1 an, 2. grl, 4. M. Past partic. with esse—(sometimes fuisst^ Supine (in mot) with iri. PARTICIPLES. Past Tartic. (/>.) Partic Future. (R.) (Implying duty, necessity, Ax.) 1. andus, 2. endus, 3. endos, 4. *endus.154 126. The auxiliary verb sum is thus conjugated*.— Principal Parts. Pres. Indie. Pres. Infin. Perf. Indie Put. Part. Sum Esse Fui Futurus INDICATIVE MOOD Present, am. Singular. Plural. 1 Sum, lam, Sumus, We are, B- Es, Thou art or you are, Estis, Ye or you are. 3. Est, He is; Sunt, They are. 1. Eram, 2. Eras, 3. Erat, Imperfect, was. I was, Thou wast or you were. He was ; Eram us, Eratis, Erant, We were, Ye or you were Taey were. 1. Ero, 2. Eris, 3. Erit, I shall be, Thou wilt be, He will be; Future, shall or will. ErTmus, Erit is, Brunt, We shall be, Ye will be, They will be 1 Fui, 2 Fuisti, 3 Fuit, Perfect, have been or was. I have been, Thou hast been, He has been; Fulmus, Fuistis, FuSrunt or We have been, Ye have been, They have been 1. FuSrara, 2. Fugras, 3. Fugrat, Pluperfect, had been. I had been, Th u hadst been, He had been; Fueramus, Fueratis, Fugrant, We had been, Ye had been, They had been. 1. FuSro, 2. FuSris. 3. FuSrit, Future-perfect, shall have. I shall have been, Thou wilt have been, He will have been ; FuerTmus, Fuerltis, Fugrint, We shall have been* Ye will have been, They will have been 1 Sim, 2. Sis, 3, Sit, 1 Essem 2 Bssea, 3 Esset, SUBJUNCTIVE MOOD. Present, may or can. T may be, Thou mayest be. He may be; Slmus, Sltis, Sint, We may be, Ye may be, 7 hey may be Imperfect, might, could, would, or should. I might be, Thou mightest be, He might be; Essgmus EssStis, Essent, We might be, Ye might be, They migkt be155 Perfect, may have. Fufirim 2 FuSris, 3 FuSrit, 1 Fuissem i Fuisses, 3 Fuisset, T may have been, Thou mayest have been He may have been; FuerTmus, Fueritis, Fugrint, We may have been. Ye may have been, They may have been Pluperfect, might could, would, or should have. J might have been, Fuissgmus, 'Thou mightest have been, Fuissfitis, file might have been; Fuissent, We might have been, Ye might have been They might have bee* IMPERATIVE MOOD. 2. Es or esto, Be thou, 3. Esto, -Let Aim 6r ; Este or estate, ye or be you, Sun to, Let them be INFINITIVE MOOD. Prm. Esse, Pbrf Fuisse, Fut. Esse futBrus, -a, -am, Fuisse futurus. -a, -urn, To be. To have been. To be about to be. To have been about to be. PARTICIPLE Future. FutQrus, -a, -urn, s 227. FIRST CONJUGATION. ACTIVE VOICE. Pres. Indie Pres. Infin. Perf. Indie. Supine. Am-o am-are amav-i am&t-um To low. INDICATIVE MOOD. Ain-o, Am as, Am at, Am abam, Mil fibas, A in ft bat, Am&v i, ^mavisti, Amfiv-it, Present, love, do love, or am loving. Singular. Plural. I love, Am-amus, We love, Thou lovest, Am-atis, Ye or you love. He loves; Am-ant, They love. Imperfect, was I was loving. Thou wast loving, He was loving; Am-abamus, Am-ahatis, Am-abant, Perfect, have. Thave loved, Thou hast loved, He has loved; Amav-Tmus, Amav-istis, Amav grunt or -avfire, Wt were loving, Ye or you were loving They were loving. We have loved. Ye or you have loved, They have loved156 Pluperfect, had. \mav-6razn, Ainav-6ras, Amav-grat, I had loved., Thou hadst loved, He had loved ; Amav-er&mus, We Kad loved Ainav-er&tis, Ye or you had lovecL, Amav-grant, They had loved. Am-abo, Am-abis, Am-abit, I shall love, Thou wilt love, He will love; Future, shall or will. Am-ablmus, Am-abitis, Am-abunt, We shall love. Ye or yo j, wilt love They will love. Ainav-Sro, Ainav-Sris Aiuav-erit, Future-perfect, shall have. I shall have loved, Thou wilt have, loved, He will have loved ; Amav-erlmus, Amav-eritis, Amav-8rint, We shall have loved, Ye or you will have loved They will have loved SUBJUNCTIVE MOOD. Present, may or can. Am em, I may love, Am-emus, We may love, Am-es, Thou may est love, Am-etis, Ye or you may love, Ain-et, He may love; Am-ent, They may love. Imperfect, migh:', could, would, or should. A in-firem, I might love, Am-ar6mus, We might love, Ani &res, Thou mightest love, Am-arStis, Ye or you might .7rt>c, Am-aret, He might love; Am-&rent, They might love. Perfect, may have. Amav-firim, L may have loved, Araav enmus, Amav-firis, Thou mayest have loved, Amav eritis, Ainav-firit, He may have loved; Amav-grint, We may have loved, Ye or you may have loved They may have loved. Pluperfect, might have. Amav-issem, Amav-isses, I might have loved, Thou mightest have loved, Amav-isset, He might have loved; Amav-iss6mus, We might have loved, Amav-issStis, Ye or you might havl loved, Ainav-issent, They might have loved IMPERATIVE MOOD Sing. 2. Am-a or am-ato, Love thou, or do thou love, 3. Am -5to, Let him love ; Plur. 2. Arn &te or am-atote, Love ye, or do ye love, 3. Am-anto, Let them love. INFINITIVE MOOD. Pres. Am-are, To love. Pbrf Arnav-isse, To have loved. Put. Esse omat-urus, -a, -um To be about to love. Fnisse auiat-urus, -a, -um To have been about :o lave.157 PARTICIPLES. Pnrzs- Am-ans, Loving. Put. Amat-urus, -a. -urn, About to IsMl G. Am-andi, D. Am-ando, A. Ani-andum V. - A. Am-ando, GERUNDS Of loving To loving. Loving. With loving. SUPINES. Former. AmSt-um, To love. Latter. Am&t-u, To love or to be loved PASSIVE VOICE. Pres. Indie. Pres. Infin. Perf. Part. m -or, am-ari, amat-us. To be lovtJL INDICATIVE MOOD Present am. Sing Am-or, Am-&ris or are, Am-8tur, Plur. Am-aniur, Am-amlni, Am-antur, I am loved, Thou art loved. He is loved ; We are loved, Ye or you are loved, They are loved. Imperfect was. Sing. Am-abar, Am-abaris or -ab&re, Am-abatur, Plur. Am-ab&mnr, Am-abarmni, Am-abantur, I was loved, Thou wast loved, He was loved; We were loved, Ye or you were loved They were loved. Perfect tave been, was, or am Biitg Amat us sum or fui, Amat-us es or fuisti, Amat us est or fuit, Plur Amat-i sumus or fuTmtis, Aniat-i estis or fuistis, Amftt-i sunt or fufirunt or fuSre, I have been loved, Thou hast been loved, He has been loved ; We have been loved. Ye or you have been lcvf*t They have been lored.158 Pluperfect had been. Sing. Am&t-us eram or fugram, Am&t-us eras or fugras, Amat-us erat or fugrat, Plur. Amat-i er&mus or fueramus, Amat-i er&tis or fueratis, Amat-i erant or fuerant, J had been loved, Thou hadst been loved, He had been loved ; We had been loved, Ye or you had been loved. They had been loved. Future, shall or will be. Sing. Am-Sbor, Am-abgris or -abSre, Am-ahTtur, Plur. Am-abTmur, Am-abimini, Am-abuntur, I shall be loved, Thou wilt be loved, He will be loved ; IVe shall be loved, Ye or you will be loved. They will be loted. Future perfect, shall have been. Shig. A mat-us fugro, Amat-us fueris, Airi§t-us fuSrit, Amat-i fuerTmus, Amat-i fuentis, Ainat-i fugrint, I shall have been loved. Thou wilt have been loved, He will have been loved; We shall have been loved, Ye or you will have been ioved They vill have been loved SUBJUNCTIVE MOOl). Present, tnay or can be. Mit^. Am-er, I may be loved, Am-gris or -Sre, Thou mayest be loved, Am ?iur, He may be loved ; Plur. Am-gmur, We may be loved, Am-enrini, Ye or you may be loved, Am-entur, They may be loved. Imperfect, might, could, would, or should be. Sing. Am-arer, I might be loved, Am areris or -argre, Thou mightest be loved, Am-argtur, He might be loved; Plur. Am-argrnur, We might be loved, Am-aremTni, Ye or you might be lovea, Am-arentur, They might be loved. Perfect may have been. tSing. Amat-us sim or fuSrim, I may have been loved, Amat-us sis or fugris, Thou mayest have been loved, Amat-us sit or fugrit, He may have been loved; Plur. Amat-i simus or fuerTmus, We may have been loved, Amat-i sitis or fuerltis, Ye or you may have been toved Amat-i sint or fugrint, They may have been loved. Pluperfect, might, could, would, or should have been. S«%.g. Amat-us essem or fuissem, I might have been lovtd, Amat-us esses or fuisses, Thou mightest have been loved, Amat-us esset trr fuisset, He might have been loved; Flu9 Amat-i essgmus or fuissgnius, We might have been loved. Amat-i essfit'is or fuissgtis, Ye or you might have been loved Amat-i essent or fuisseut, They might have been loved159 IMPERATIVE MOOD. 2. Am-flre or ain-Stor, Be thou loved, 3. Aiu-utor, Let htm be loved t Plur. 2 Am-aiiuni, Be ye loved, 3. Am-antor, Let them be loved INFINITIVE MOOD. Pres. Am-Sri, To be loved. Perf Esse or fuisse am&tus, -a, -um, To have been loved. Fut. Ain&t-uip iri, To be about to be Ivsm PARTICIPLES. Per? AmSt-us, -a, -um, Loved. fur. A'n-andus, -a, -urn, To be loved. 5 128. SECOND CONJUGATION. ACTIVE VOICE. Pres. Indie. Mfin-eo Pres. Jnjin. Mon-Sre Perf. Indie. Monu-i Supine Monlt-um PASSIVE VOICE. Pres. Indie. Mon-eor Pres. Ittjin. Mon-6ri Perf. Part. Monlt-us INDICATIVE MOOD / advise. Sing. M6n-eo Mon-es Mun-et Plur. M on -6m us Mon-6tis Mon-ent Present. I am advised. Sing. MSn-eor Mon-6ris or Cre Mon-etur Plur Mon-6iiiur Mon gmini Alon-entur I was advising 8 M6n-6bam Mon-6bas Mon 6bat P Mon-6banius Mon-6bftlis Mon-6baut Imperfect I was advised. S. Mfin-6bar Mon fibaris or bfcifc Mon 61>5tur P. Mon-ehamur Mon-6baniIni MoiHSbantur160 I sljdl or vail -tavise 8. M6n-Sb5 Mon-gbis Mon-gbit P. Mon-gbiinus Mon-gbltis Mon-gbunt I shall or will be advised S. M5n-gbor Mon-gbgris or bgre Mon-gbitur P. Mon gbimur Mon-gbimini Mon-€buntur I advised or have advised S M6nu-i Monu-isti Monu-it P. Monu-Imus Monu-istis Monu-grunt or gre I teas or have been advised. S. Monltus sum or fui Monitus es or fuisti Monitus est or fuit P. Moniti sumus or fuimus Moniti estis or fuistis Moniti sunt or fuerunt Pluperfect. I had advised. ft. Monu-gram Monu-Sras Monu-Srat P. Monu-eramus Monu-eratis Monu-erant / had been advised. Monitus gram or fugram Monitus gras or fueras Monitus erat or fuerat Moniti eramus or t'uer&mufl Moniti eratis or (uer&tis Moniti erant or fuerant FUTURE-PERFEt T. T shall have advised. M6nfi-gro Monu gris Monu-grit Monu-grimus Monu-gritis Monu-grint I shall have been advised. S. Monitus gro or fugro Monitus gris or fueris Monitus grit or fuerit P. Moniti grimus or fugrimuf Moniti eritis or fueritis Moniti erint or fuerint SUBJUNCTIVE MOOD. Present I may or can advise. M&n-eam M6n-eas Mon-eat Mon-eamus Mon-e&tis lUon-otint I may or can be advised M 6n-ear Mon e&ris ore&re Mon-eatur Mon eai.iur Mon-e&mlnt Mon-ean*ur161 Imperfect. I might, could, &c advise MBn-firem Mon-gres Mon-gret Mon grgmus Mon grgtis Mon-8rent I might, could, &c., be advised* (S. M6n-grer Mon-grgris or SrSre Mon-grgtur P. Mon-grginur Mon-grgmTni Mon-grentur Perfect. I may have advised Mfinu-erim Monu-gris Monu-grit Monu-griinus Monu-gritis Monu-grint I may have been advised S MonTtus sim or fugrini ^Monitus sis or fugris Monitus sit or fuerit P. Moniti simus or fueriinu* Moniti sltis or fueritis Moniti sint or fuerint Pluperfect. / might, could, &c., have advised S. M5nu-issem Monu-isses Monu-isset P. Monu-issgmus Monu-issgtis Mona-issent I might, could, &c., have been adviset S. MonTtus essem or fuissem Monitus esses or fuisses Monitus esset or fuisset P. Moniti essgmus or fuissemus Moniti essgtis or fuissgtis Moniti essent or fuissent IMPERATIVE MOOD. Advise thou. 8. M8n-e or mon-gto Mon-gto P Won-gte or mon-gtote Mon en to Be thou advised. Mon-gre or mon-gtor Mon-gtor Mon-gnrini Mon-entor INFINITIVE MOOD. Pres. M&n-Sre, to advise. Perf Monu-isse, to have advised. Fut. MonT turns esse, to be about to advise. j Pres. M5n-gri, to be advised. | Perf. MonTtus esse or fuisse to hav been advised. Fct. Mom turn iri, to be ibout to be ai i vised PARTICIPLES Pkrs MBn-cns, adristng. Fct Monlt-firus about to advise. Perf. M5n*t-us, advtsea. Fut. M&n endus, to he advined.162 \ GERUNDS. N.--- G. M6n-endi, Of advising D Mon-endo, To advising. A. Mon-endum, Advising. V - A. Mon-endo. With advising. SUPINES. Former Aionlt-um, to advise. | Loiter. Monit-u, to be advistd § 129. THIRD CONJUGATION. ACTIVE VOICE. PASSIVE VOK'E. Pres. Indie. R5g-o Pres. Infin. Reg-Sre Per/. Indie. Rex-i Supine. Rect-um Pres. Indie. R§g-or Pres. Infin. RSg-i Perf. Part. Rect-us 1 rule &. R5g-o Reg-is Reg-it P. Regimus Reg-itis Reg-unt INDICATIVE MOOD. Present. I am ruled. S. RSg-or Reg-6ris or -Sxe Reg-Ttur P. Reg-imur Reg-nrnni Reg-unttir Imperfect. I was ruling RggS-bam Rege bas Regg bat Regg-bamus Regfi-batis Kegfl-bant I was ruled. S. R8g-6bar Reg-gbaris or SbSrt Reg-ebaiur P Reg-ebAmur Reg-ebaniini Reg-eb&ntut163 Future ! shall or will rule 8 Rfigam Reg es Reg et P. Reg-gmus Reg fitis Regent I shall or will be ruled. RSg-ar Reg-6ris or -fire Reg Slur Reg Smiir Reg-6mini Reg-entur Perfect / ruled or have ruled Rex-i Rex-isti Rex-it Rex Iniua Rex-istis Rex-Grunt or -Pre I was or have been ruled. Rect-us sum or fui Rect us es or fuisti Rect-us est or fuit , Rect-i sumus or I'uimus Rect-i estis or fuistis Rect-i sunt, fuerunt or faSrc Pluperfect. I had ruled. Rex-gram Rex-eras Rex-Srat Rex erimus Rex-eratis Rex-erant I had been ruled S. Rect-us gram or fueram Rect us eras or fugras Rect-us erat or fuerat P. Rect i eramus or fueramus Rect-i eratis or fuerStis Rect-i grant or fuerani Future-perfect. 1 shall have ruled. Rex-gro Rex-gris Rex-grit Rex-fir imus Rex gritis Rex-£rint P. I shall have been, ruled. Rect-us Sro or fugro Rect-us eris or fueris Rect-us erit or fuerit Rect-i grimus or fuerinias Rect-i eritis or fueritis Rect-i erunt or fuerint SUBJUNCTIVE MOOD. Present. I may or can rule 6 Rgg-am Reg-as Reg at P. Reg imus Reg-£tis Reg-ant 11 I may or can be ruled S. Rgg-ar Reg-iris or reg-£re Reg atur P. Reg-Smur Reg-amTni Reg-antur164 Impekfect. r mighty could, &c., rule « Keg grem Reg eres Reg-eret P. Reg er?mus Reg-eretis Reg-erent I might, could, &c., be ruled S. Rgg-grer Reg-grgris or reg grgre Reg-grgtur P Reg-ergmur Reg-ergnrini Reg-ergntur J may have ruled. S. Rex-grim Rex-gris Rex-6rit P. Rex-erimus Rex-girtis Rex-grin t Perfect. I may have been ruled. Rect-us sim or fuSrim Rect-us sis or fueris Rect-us sit or fuerit Rect-i sinius or fuerimus Rect-i sitis or fueritis Rect-i sint or fuerint Pluperfect* I might, could, &c., have ruled. S. Rex-issem Rex-isses Rex-isset P Rex-issSmus Rex-issglis Rex-issent J might, could, &c., have been ruled. S. Rect-us essem or fuissem Rect-us esses or fuisses Rect-us esset or fuisset P. Rect-i essgmus or fuissSmns Rect-i essetis or fuissgtis Rect-i essent or fuissent IMPERATIVE MOOD. Rule thou. 8. Rgg-e or reg-ito Reg-Tto P. Reg-Tte or reg-itOte Reg-unto Be thou ruled. S. Reg-gre or reg-Itor Reg-1 tor P. Reg-Tnnni Reg-un tor INFINITIVE MOOD. Pre a Rgg-gre, to rule. Pres. Rgg-i, to be ruled. Perf. Rex-isse, to have ruled. Perf. Rectus esse or fuisse, U have beet ruled. Fcr. Rect-urus esse, to be about to rule. Fut. Rectum Tri, to be about to be ruli 1 PARTICIPLES. Pres. Reg-ens, ruling. I Perf. Rectus, ruled. Fut. Rect-Grus, about to rult [ Fut Reg-en. DEPONENT VERBS. 150. Deponents of active signification have generally tour participles; as, sequens, secuturus, secutus, se- quendusy from sequor, " to follow." Those of a neuter signification have generally but three ; as, labens, lapsus, 'apsurus, from labor, "to slip," or "glide."175 151. Deponent verbs are conjugated iegularly, like the passive voice of the fourth conjugation. § 152. FIRST CONJUGATION. 153. The first conjugation has a vast number of de- ponent verbs, of which all are regular.—The following are the most common :— abominor........regard as a bad omen ; abhor, abominate. adversor................oppose myself. adulor (dat. or acc.).............flatter. spu ulor.................emulate, rival. alucinor....... . play the fool; talk idly. arb tror.........................think. asp *rnor.......................despise. astipulor (dat.) .... to join in an engage- ment ; to consent, approve. Rvofsor........turn away from, dislike. auxi lior (dat.)....................help. bacchor.....revel (as a Bacchanalian.) calu:nnior..................calumniate. caviMor ..................banter. cavil. causor..............allege as an excuse. c5mir,sor..................revel, feast. comitor....................accompany. sommentor .. .to meditate upon, contrive. conci5nor...................harangue. c5nor........................endeavor. contemplor... ............contemplate. criminor.......................accuse. cunctor.........................delay. dignor (abl.)..............deem worthy. |................. dominor (dat. in1)................rule. ^lorior (abl. d$ ..................boast. gratulor* ......... .. to congratulate honor (acc. ut).................exhort. irnitor.........................imitate. insidior (dat.).............plot against. inter pre tor...................interpret. jScor.............................jest. laetor (abl. de, in)...............rejoice. metor3.......................measure. minor ( dat. pers. ) mini tor j acc. thing j ....... miror (acc. and infin. quod).....wonder mnderor (dat. arc.)......moderate, rule. inoror4.......delay (intrans. and trans.) oplnor..........................think. depopulor j ................. precor...........................pray praelior................to fight; battle recordor (gen., acc., or de).....remember. coilsolor |.....................c(n,sole- suspicor......................• suspect. testor.............bear witness; call to witness. testificor.................bear witness veneror......................venerate. vgnor ...........................hunt. versor......to be turned in or among ; to dwell; to be employed about. § 154. SECOND CONJUGATION. fateor, fassus..................confess. liceor, licitus.........bid for any thing. nedeor (no perf, dat.)............heal. nereor, merltus (acc., de aliquo) deserve. mis6*eor, miseritus misertus (gen.; pity reor, ratus......................think tueor, tuitus...........look at • protect vereor, veritus.......be shy of ? to fear, i The mention of a preposition or conjunction after a verb shows that it is fol lowed by that preposition or conjunction. • Dat. of person; the thing in acc. or with de.—quod. s Castra me tar i; to measure out the ground for a camp; to pitch a camp. 4 (Illud) nihil moror, (do not detain % as a thing fo be regarded or valued d* not care for.176 $ 155. THIRD CONJUGATION. ........obtain. ......embrace. ftJIpiscor, adeptus..... unplector, amplexus, coinplector, com plexus, __ divertor, diversus.....put up at an inn; lodge. expergiscor, experrectus.........awake. fruor, fruitus, fructus (abl.)......enjoy. fungor, functus (abl.)........discharge. gradior, gressus.............step, walk. invfhor, invectus......inveigh against. trascor, iratus (dat.)..........be angry. Iflbor, lapsus.......to slip down ; glide. niorior, mortuus...................die. uanciscor, nactus..................get. nascor, natus.............. . am born nltor, nisus or nixus..(abl.in with acc.) rely on; strive obliviscor, oblitus (gen. acc.).. .to forget paciscor, pactus.....bargain, (intrans.) pascor, pastus...........feed, (intrans. pitior, passus...................suffer proficiscor, profectus. .set out; to march queror, quesius...............complain reverter, reversus..............return sequor, secutus.................follow vescor, (without perf.) (abl.)-•• 'feed on ulciscor, ultus........revenge; punish. utor, usus (abl.) ...................use § 156. FOURTH CONJUGATION.1 adsentior, adsensus (dat.).....assent to. blandior (dat.)........fawn on; flatter. experior, expertus.................try. largior.....................give money. mentior............................lie. mfctior, mensus...............measure. mfilior...........................plan. opperior, oppertus (opperltus). .wait fot. ordior, orsus.....................begin. 5rior, ortus, orlri2................arise. partior.........................divide potior3 (gen or abl.)......to get posses- sion of sortior.....to cast lots; obtain, (by lot.} § 157 IMPERSONALS. 158. Impersonate that are never used personally * oportet, oportuit. -it behooves; one ought. libet, libuit..................it pleases. licet, licuit.........it is permitted; one may. ♦piget.................it grieves (one.) ♦poenitet, pcenituit...........it repents *pudet, puduit........(one) is ashamea *miseret....................one pities *tiedet........it irketh ; one is tired oj rSfert (gen.)0...............it concerns 159. Impersonate that are also used personally in the third person sing, or plur. tonat pluit...... ningit----- grand inat . • it thunders. ... .it rains. ... .it snows. > ....it hails. fulminat....................it lightens rorat.....................the dew falls. vesperascit..............it grows dusk, lueescit.................it grows light J When the partic. is not set down, it is itus. « So orlrer, &.C., but in the present it is of the third ; orP,ris, oritur. 4 PotJri, potltus: but put&ris, potTtur, &c., in pres. like the third; and sopotercr fee 4 Those that have an asterisk prefixed take acc. of person, gen. of the thtag, {oi fbject of the feeling.) It repenteth me of my folly. Abl sing. fern, of a possessive pronoun-177 160. Personal verbs that have in a particular meaning. Stat......................it is resolved. constat............it is agreed upon; it *s well known. prastat.....................it is better. restat......................it remains. delectat............... • it is delightful. juvat...................it is pleasant vacat.........[/, you, &c.J have leisure. placet.............[/, you, &c.J resolve- attinet..........it relates to ; concerns. app&ret.....................it appears decet....................it is becoming. dedScet...............it is unbecoming. liquet.......................it is clear. Eatet.......................it is plain. itet.........it is concealed ; unknown. also an impersonal use solet, assolct........it usually happen» accidit.....................it happens accedit1 ...................it is added excTdit2..............it has escaped me confert'1 ( *s serv^cea^ei or conducive contingit.............it happens; fallt to the lot of sufficit......................it suffices interest3 (gen.). • • *it concerns; is of im portance to crebe'cit............'a reportJ spreads ev§nit.....................it turns out expSdit..................it is expedient fit.........................it happens convgnit4................it is suitable 161. The compounds of sum are conjugated exact]v in the same way as the verb itself. (See 126.) absum, am absent. desum, am wanting. adsum, am present. prsesum, am before; or at the head of intersum, am amongst; am engaged in. prosum, profit; do good to. obsum, am in the way of; hinder. (1.; Prosum inserts a " d " before those tenses of sum that begin with a vowel: Not pro-es, pro-eram: but prodes, proderam. (2.) Jibsum, preesum have present participle absens, prcesens : but the latter only In the sense of "present." § 162. IRREGULAR AND OTHER VERBS. r I am able; I can. (Possum, potis, potest; possumus, potestis, /«o«. (1.) Possum, < sunt. Imp. poteram. Fut. potero. Subj. pres. possim. Imp. poe* (. sem. Root of perf. potu. See First Lat. Book, p. 5G.) i Vfilo, am willing; wish. 2.) < N51o, am unwilling, (/ornon volo.) ( Malo, had rather, (for magis or mage volo.) i Accedit quod or ut may generally be rendered by, moreover; besides this. 5 Properly, de memorid excidit, it has slipped my memory; I have forgotten. • Abl. sing. fem. of possessive pronouns. * Ut convenerat, as had been agreed upon. In this sense a nom. is generally ex pressed.178 v61o, vis vult, I volSmns, vnltis, volunt nOlo, non /is non vult, nolumus, non vuftis, noluut. m&la mavis, mavult, { malumus, mavultis, malunt. vis vult, non /is non vult, mavis, mavult, vSlim, ndlim, vellem, noliem, veile, nolle, Subj. Pres. I vSlim, ndlim, malim. (is, it* Imus, Stis, intw Subj. Imperf. I vellem, noliem, mallem. Infinitive. | veile, nolle, malle. The other tenses are all formed regularly. They have no gerunds, su- pines, or participles, (except volens, nolens,) nor imperative, except nalt nolito, — nollte. N51i putare, (be unwilling to think, =) do not think. FSro, (tuli, latum,) bear. (Imperative, fer—ferte.) This verb has fers, fert, fcrtur, for feris, ferit, ferTtur; and drops e whenever it would stand between two r's. Hence ferrem, ferre, itc., foi fererem, ferSre 4.) Flo, become; am made or done: partly used as pass, of f 5cio. It is conjugated regularly, except that it has fTSrem for firem, &nd an irregular infin. fieri. It has no perfect; factus sum, eram, &.C., being in use. ■5.) Edo, (6,) eat This verb is conjugated regularly after the third; but has also some forms which are common to it and sum. Present. cdo, &c., and also, is, est, — estis, - Imperative. ede, &c., and also, es, esto, — este, estote. Subj. Imperf. ederem, and also, essrm, esses, &c. Infinitive. edere, and esse, N. B. These forms must be distinguished from those of sum by theii • transitive meaning, es, thou eatest; es, thou art. fi. Eo, (Tvi,i ltum,) go. (Pres. eo, is, it; imus, itis, eunt. Imp. ibam. Fut. ibo. Imperat. i. Subj. pres. earn. Imp. irem. Part, iens, euntis, &c. Ger. eundi, &c.) » x 5 aueo, am able ; can. 1 These verbs are conjugated like eo, as f?i 7' i Nequeo, amunahle; cannot. I As theJ *reu.m use: 3 P,ur* ?™unt, ne- v I queunt. Subj. pres. qneam, nequeam, &c. 9 „ Inquam, I say: tnquit, says he: inquiunt, say they, Sometime* nterduin, ) Semper, Always. Nunquam, Never. IntSrim, j Interea, ) Gtuotidie, Daily. (2) Continuance of Time. Quamdin 1 How long ? In the mean time. Diu, Tamdiu Jamdiu, Jamdudum, Jamprldem Long. So long Long ago (3) Vicissitude, 1. Quoties 1 Saepe, Raro, Toties, Aiiquoties, Vicissim, Rursus, Iterum, Subinde, Identidem, or Repetition of Tim* Indefinite. How often. Often. Seldom. So often. For several times By turns Again. A second time. Immediate*'] afie• Several times. 2. Definite, or in Number. Semel, Once Bis, Ter, Quater, Twice. Thrice. Four times. 166. Adverbs of Order: as,— (nde..... Deinde *•< Dehinc- •. Porro..... Deincens . .........then. . •• • thereafter. ... henceforth. • • • • moreover. . successively. Denuo ..... DenTqne Postremo • •. Primo, -um ■ Secando ... ••anew - finally ■ ••-lastly .....first • secondly &c. &c. § 167. PREPOSITIONS. 168. The prepositions governing the accusative are wenty eight:— Ante, apud, ad, adversus, Circuin, circa, citra, cis, Erga, contra, inter, extra, Infra, intra, juxt&, 6b, P8nes, p6ne, post, et prater, PrSpe, propier, per, secundum, Supra, versus, ultra, trans. 169. Fourteen prepositions govern the ablative :— Absque, a, ab, abs, and de, Coram, clam, cum, ex, and e, Tenus, sine, pro, and prae. 170 Four prepositions govern sometimes the accusa- tive ana sometimes the ablative :— la, sab, super, subter.181 $ 171. PRINCIPLES OF WORD-BUILDING. DIVISION OF THE CONSONANTS. Mutes. Liquids Spirants. SMOOTH. MID. ASP. 1. p «wiinds, p b (ph,) f m I v 1 t sounds, t d (th,) n 1 1 1 s j T ft sounds, c g (ch,) qu 1 r h DIVISION OF THE CONSONANTS. Organ by which thei are formed. lip, (labials., tongue, (dentals ) throat, (gutturals Organ by which thei are formed. lip, (labials., tongue, (dentals ) throat, (gutturals Double letters, \ Iis e1nivale'n «»• ' I z--ss (I) Prefixes 2 Ab, away from. 3. ad, to, amb'i- \ round; ^out; on both sides. 5. ante, before. 6. circum, around. 7. con, with; in some words com- pletely. 8. contra, against. 9. de, down; way; in some words it adds the notion of disagreeableness or deterioration. 10. Dis,3 asunder, in different directions ; away from ; un-. tl. ex, out of, thoroughly. 12. in, into, on, against; with adjec- tives, not. 13. inter, between, amongst. 14. intro, within. 15. ob, against; sometimes about.6 16. per, through, thoroughly; (with adj.) very. It sometimes adds a bad, meaning to the word 17. post, after. 1/3. pne, bifore; (with adj.) very. (Change of form.) a, (m,1 v, and sometimes f; but au b*»- fore fero, fvgio.) ab, (sc, t,) as (p.) changes d into the initial consonant ol the word, before s and all the mutes and liquids, (c before qu;) ad, how ever, may remain before all these co, (h and vowels;) com, (m, b, p;a) as- similated before I. r. di, (d, g, 1, m ;) assimilated before/. e, (liquids and b, d, g, v,) ef, (f.) im, (I), p, m;) i, (gn;) assimilated before l,rA assimilated in intelligo. assimilated before c, f, g, p; but may stand before p. assimilated before I. * The letters in parentheses are those before which it undergoes ihe change. * And sometimes vowels, as in comedo. * The meaning of dis is generally separative; sometimes deprivative, >b U H*ylicSre. dissnadSre.) Doderlein. * " In" may, however, stand before I, r. * -a which nieaning it is an abbreviatiou, perhaps from amb. D182 Sqffixes prod before vowel: pel, por, before 1, T red before vowel. assimilated before c, f, g, m, p, r. (But before m, p, r, and n, it is better to re- tain the b.) Prefixes J9 prater, by 20 pro, fivrth, forwards. 2J re, back, again, away, un-; (some- times very, or forth from within.) 22 retro, backwards. 23. s8, without, apart from. 24. sub, under, away from beneath, from below upwards, somewhat. 25. subter, underneath, away from un- derneath. 26. super, aoove. 27. trans, across, through, over to the tra, (d, j,) but trans preferred by Ctesai other side. 28. n8, not. 29 vg not, ill. 30. bene, well 31. male, ill. 32 statis, enough. (2) Suffixes (a) Verbs. 3.1. are, from nouns: to make, produce, employ oneself about, procure, show onticV as : -ire (from nouns) are also trans. 34 are, from root of supine: to do, strengthening the meaning of the primitive verb, (intensives.) 35 it-are, from root of present or supine: to do frequently, continually, (frequen• tatives.) 36. sc-8re, to begin to—(inchoatives.) a, e, are the connecting vowels for the first and second conjugations; t for the third and fourth. Some are from nouns: their perfect is in ut, *c and Jke connecting vowel being thrown away. 37 fir-ire, to wish or want to—(desideratives.) 38 ill-are, to do in a little degree or trifling way. 39 6re, from nouns, generally intransitive; to be or become 40 ari, from substantives; (same meaning as are, 33.) (A) Substantives. 41 or, from root of supine, a man who does—fem. rix. 42 or, from root of present, express the action or state of the verb. 43 io, 1 44 us, of the fourth, > action or state of the verb: io especially the doing of the action. 45 ura, S 47 K (G.' Igin for igonj j are als0 abstTact snbstantive3 fro,n Terbs- 48 men, J the thing done. 49* men turn, \ the thing by which—is done: that which does. i is the connecting vowel of the third, but the termination is often added without a connecting vowel. In the first and fourth, the terminations an added to the a, ». 51 fifum*1' | ^at which ^at *s used for. thut by which. 53 6na j a^SO ^enote l*at ^ which. 55 strum, \ ^ ^e or thing prepared for. »6 uni, the action of a verb as a thing: then me actum itestf. 57 mdnia, the habit or continued state of. | express the person who.183 Prom If owns; (including Participles.) 10. las, Gen. tfttis: ; generally has t for the connecting vowel • from adjectives in ins are formed substantives in ictas, are termination» from adjectives in stus, substantives in ' of abstract sub* 61 la, (from adj. of one termination" stantives, denot 62. Itia, (from adjectives in us) ing a property 63. tQdo, (connecting vowel t) disposition, stat6y 64. 6do, (a rare termination) &c. 65. tus, Gen. tutis, (only in four words; 66 lus, t diminutives ;a connecting vowel generally a, which sometimes takes a c la, < before it. Some have 6 or i as their connecting vowel. Others end lum, ( in illus, ellus. Some in lens. 67 ium, denotes a body or assemblage of, or an office abstractedly. 68. atus, ) 69. !tas, v answer to " hood" " shipdenoting either an office or a body of men 70. ura, j 71. Stum, a place where trees grow together. 72. arium, a receptacle. /3. He, a place where animals are kept. Patronymics. 74. Tdes, son or (male) descendant of. 75. Ides, is for e-ides, from nouns in eus. /7* fades ( are ^roin wor(^s first decl in as or es; Tides also from ius 78. is, fem. form of ides, Gen. idis. <9 as, ■-odes, Gen. SLdis (c) Adjectives (1; from Verbs. 80. bundus, has the strengthened meaning of the present participle used adjoo tively. 81. cundiis, has in a few words the same meaning as bundus. 82. Idus, (chiefly from intransitive verbs,) denotes the quality of the root adjeo- tively. 83. uus, has the same meaning as idus: from transitive verbs it generally has a passive meaning. ^ bill's ( caPa^e °f being ; jit to be. 85. ax having such a habit, inclination, &c.; generally of faulty ones. t d) Adjectives signifying of belonging or related to. K ius, mostly from substantives in or. 87 icus, generally from names of places, countries and persons 88. Bus, from Greek names of persons. 89. His. BO. ftlis, (aris after another I; and in militaris.) PI. 6lis. K2 In us, describing the flesh of such an animal. l And sometimes from substantives, (ciutod-ia.) * Observe, the diminutive ends in lus, la, or lum, according as the word ftora «hicli it if formed is masc., fem., or neuter184 (ft Inns, (from j'a, turn,) \ ot f?8/#.-.. trn*. #v«m nm \ [of such a town, &c., (Anus, ensis, from ottier * from om,) f *ls°.« -««*■". ««-«—J 97. (bus, (from a, pons pure j fons dens quadrans rudens ®hydrops as) as elephas vas (vasis; fas nefas. lapis mensis orbis pa;, is piscis postis pulv18 sanguis torris unguis vectis vermis Neut. terminations c, a, t, e, I, n, ar, ur, us. Principal Exceptions i) sal sol n) lien ren | splkn pecten ur) fur furfur turtur vultur us) pecus (Mis; incus6 senecttts juventS* servitus palQs tellus sal us virtus lepu9 mus grus (m) sus (m.) Fourth Declension, (us.) Masc.—except acus idus (pi" manus porticus tribus Fifth Declension. Fem.—except dies (also/, in sing.) i Words in io, that are not abstract nouns, are masc., e g. papilio, pugio, scipk* reptentrio, s^ellio, unio, (pearl,) with the numeral nouns ternio, quatkr* *io, &c. » Properly Greek words. * Those with (f), (m), are sometimes fem. and masc. respectively. * Greek nouns in 5dus, (ex6dus, methOdus, &c with Jialectus, dlphthongus * c arc fem. * Ilence us with long u /s a fem termination.187 173. These rules depend on the terminations; but some words have a particular gender from their mean- ing. A, The names of male persons, and winds, are masculine. B The names of female persons, eountries, and islands, towns, plants, and ireta are fern. (а) Bat of towns, these are masc.: (1) Some in o, (oroto, hippo, narbo, sulmo, frusino ;) and (2) All plurals in i: veii, Delphi These are neuter: (1) All in urn, or plur. a : (2) Those in e or ur of the third : Prceneste, Tibur (б) Of trees and plants, (1) Those in er (and many in us'j of the second are masc.: (2) Those in er, ur of the third are neut. • acer, robur, 6tc. *5. Several are common: comes} canjuz. custos dux, hospes, jurems, patenx pms eoccrcbw &cBRIEF SKETCH OP LATIN SYNTAX. INTRODUCTORY. 1 Syntax treats of propositions or sentences, and of then relations and arrangement. 2. A proposition consists of a subject and predicate. 3 Sentences are either simple or compound. (a) A simple sentence contains one proposition. (b) A compound sentence contains two or more propositions. I. SUBJECT AND PREDICATE. 4. In every sentence, the subject is that of which something is affirmed or declared. 5. The predicate is that which is affirmed or declared Df the subject; thus :— Equus currit, the horse runs (а) Here "horse" is the subject; "runs" the predicate. (б) The proposition relates to the horse. It is af- firmed or predicated of thft horse that he rum • and the sentence is simple, because containing one simple proposition.190 (c) The following are examples for practice:—■ Puer discit. Vita brevis est. Caius, ruptis vinculis, evolavit. Croesus, a Cyro victus, regno spoliatus est. Phocion fuit perpetuo pauper, cum ditissimus esse Dotest Errare est hurnanum. Plorims Stella soles sunt. II. OF THE CASES. Rule I.—A verb agrees with its nominative (i. e., ifcs tubjed nomin.) in number and person ; thus : vlurimt poeta do mum, evertere. Rule II.—Where two nouns are spoken of the same thing, the second is put in the same case as the first; is,—Isocrates orator. Nos consules. Roma urbs. Urbs Athena. Obt 1. The second noun is then said to be in apposition to the first» i e., it to a namej title,, or description of the preceding one. 2 A noun in apposition with two or more nouns, is usumly puf in ;he pla- ted; as jkJ. Antonius C Cassius, tribuni plebia.191 Rule III.—Verbs of becoming, being, seeming, And passive verbs of making, calling, deeming) take a substantive or adjective after them in the nom- inative ; as,—ille vacatur Robertus. Philippus habetur gracilis. Obs. The verb 1 to be," takes a nomin ^of either a substant. or adject) aftei it', as, terra est rotunda. Hortensius fuit orator. Rule IV.—Adjectives, adjective pronouns and parti- ciples, agree with their nouns in gender, number, and case. Obs. 1. When an adject belongs to more than one substant. or pronoun, it should agree with the more worthy gender,* and be in the plural; as, pater mihi et mater mortui sunt. 2. When the substantives are things that have not life, the adject, is gener- ally put in the neuter ; as, regna, imperia, nobiiitates, ho nitres, divitia in casu sita sunt. Rule V.—The relative pronoun agrees with its ante- cedent! in gender, number, and person ; as,—puer qui 1egit. JLitercz quas dedi. Animal quod currit. Obs. 1. The case of the relative has nothing to do with the other sentence; bul must be governed by the verb (or some other governing word) of its own sentence ; as, arbores serit agricola, quarum fructus ipse adspiciet nunquam. Ego quein tu vocas. Ille de quo tu diets. 2. When the relat. agrees with some case of a subst. expressed in its own, but not in the principal clause, some case of that subst. must be sup- plied in the principal clause; as, quas misisti literas accepi; for accept literal quas misisti. 3. Sometimes the infin. mood stands as the antecedent to a relat. Sometimes a sentence or part of a sentence stands for the antecedent. In this case the adj. or relat. is put in the neut. gender. Id quod or qua res are often found instead of the relat. only. 4. When the antecedent has a superlative with it, the adjective is generally put in the relative clause ; as, primus fecit; "he was the first persou who did it." Rule VI.—One substantive depending upon another is put in the genitive case as,—amor glorice. Cicero- uis orationes. rater patriae. Lex naturae. * The masculine is said to be more worthy than the feminine, and the feminine than the neuter. t That is, going before noun, i. e., the noun or pronoun for which the relative stands. J The Genlt. is subjective when it denotes that which does something, or to which something belongs, e. g-, hominum facta, liber pueri, &c.: it is objective^ when192 Obs. 1, The Romans often usfed a dependent genitive where we use prepositions-' in, for, with, &c.; as, gratia bmejicii ; suarum rerum Jidueia ; Pyrrhi regis bellum, &c. 2. Where we use a substant. with an adject. agreeing with it, an adjective in the neuter is often used in Latin, with a genitive governed by it; as, quantum voluntatis; aliquid temporis ; multum boni ; quid novi ? &C. Rule VII.—A partitive adjective governs a noun in the genitive. Obs 1. A partitive adjective is one that expresses some individuals considered as parts of a larger number or body; such as which, every, each, both, some. «fee., with ordinal numerals, comparatives, and superlatives 2. The partitive adject, generally agrees in gender with the governed cenit., because that expresses the thing meant; as, alter consulum; Qraco- rum oratorum prcestantissimus Rule VIII.—A substantive having an adjective agreeing with it, and describing a former substantive^ stands in the genitive or ablative; as,—vir excellentis . ingenii; vir summo ingenio ; ingentis magnitudinis serpens ; classis septuaginta navium. Rule IX.— Opus est (there is need) is followed by an ablative of what is needed. The person who needs must be put in the dative; as,—acuto homine nobis opus est; quid opus est verbis ? But the thing needed is often the nominative to the verb sum, or the accusative before esse ; as,—quarundam rerum nobis exempla per- multa opus sunt. Rule X.—Adjectives which signify desire, knowl- edge, recollection, fear, participation, and their oppo- sites; together with verbals in acc, and many of those that express fulness or emptiness, govern the genitive; as, avidus novitatis ; insidiarum plenus ; magna urbis cap ax ; audax ingenii ; & c. Obs. 1. To this class belong many participles used adjectively; as, veritath amans; officii negligens ; &.c. 11 denotes that which is the object of the feeling or action spoken tit, e. g., amor jrirtutis, tcedium labor is ^ desideriuin otii, &c. The objective genitive usually follow! the noun on which it depends. (Zumpt-/193 Rule XI.—Such a substant. as property, duty, part, mark, &c., is often omitted in Latin after to be; so that to be is followed by a genit. governed by this subst. 01 an adject. in the neuter gender agreeing with it; as,— est boni oratoris; judicis est; dementia est; meum est: cujusvis hominis est err are, Obs. Such a noun as officium, munus, indicium, &c., must be understood. Rule XII.—Verbs of accusing, condemning, acquit ling, &c., take a genit. of the charge ; as,—proditionu iccusare. Obs. 1. But if the charge be expressed by a neut. pron. it stands in the accus as, si id me accusas. 2. Instead of the genit. the ablat. with de is very common; as, de pecuniis repetundis damnaris 3. The punishment to which a person is condemned, stands generally in the ablat.; sometimes in the genit., and often in the accus. with ad; as capitis (or capite) dainnari; ad bestias condemnare. Rule XIII.—Satago, misereo?', and miseresco, govern the genit.; verbs of reminding, remembering, and for- getting, the gen. or acc.; as,—misereri omnium. me- minisse benejicia. dissensionum oblivisci. Rule XIV.—With interest and refert the person to whom it is of importance, is put in the genit.; as,— interest omnium recta facere. Obs. I- But instead of personal pron., the possessives are used in the ablat. fem.; as, quid nostrd refert. 2. The degree of importance is expressed by the genit. of price, or by an adverb ; as, magni interest quos quisque audiat quotidie. 3. The thing that is of importance is expressed by an infinitive clause, or a neut. pron.; or a clause introduced by an interrogative, or by a conr junction ; as, illud med magni interest, te ut videam. Rule XV.—These impersonate,piget, pcenitet, ladet, miseret, take an accusat. of the person feeling, a emit, of what causes the feeling ; as,—ignavum pcenite- mt aliquando ignavice ; tcedet me vitcB ; tui me mise• ret; &c194 Rule XVI.—Adjectives which signify advantage> likeness, agreeahleness, usefulness, fitness, facility, &c., (with their opposites,) govern the dative. Obt. 1. Several of these take also a genit. 2. Natus, commodus, incomrr»,odus, utilis, inutilis, veheisiens, aptus, accom modatus, idoneus, may also be followed by ad with the accu*. of thfl objecty or purpose, for which. 3. Similis takes the genii, to express like a person in character Rule XVII.—The dative follows verbs that signify advantage or disadvantage; verbs of comparing, of giving and restoring; of promising and paying; of commanding and telling; of trusting and intrusting; of complying with and opposing; of threatening and being angry; &c. Ob*. 1. All verbs may be followed by a dat. of the thing or person to, for, ol against which any thing is done. 2. Many of these govern the accus. of the immediate, or dat. of the remoter object. 3. Verbs of comparing are also followed by the prepositions cum, inter, and ad. 4. Of verbs of advantage and disadvantage, juvo, l/edo, delecto, and offendo, govern the accus. 5. Of verbs of commanding, rego and guberno govern the accus. only, and tempero and moderor the acc. or dat. Rule XVIII.—Sum with its compounds, except pos- sum, governs the dative. Rule XIX.—Verbs compounded with the adverbs bene, satis, male, generally govern the dative. Rule XX.—Most of verbs compounded with ad, in inter, ob, prce, sub, con, govern the dat. Rule XXI.—Many verbs compounded with ab, anta ic, e, post, pro, re, super, govern the dat. Obs. Some of these verbs governing the dat. are transitive, and govern tin. accus. only; some the dat. and accus . and very many are followed by the prepositions they are compounded with. Rule XXII.— Dono, circumdo, and several othei verb?, take either the dat, of the person and an accus.195 Ot the thing, or an accus. of tlie person and an ablat of the thing; as,—mihi coronam, or me corona donat; ur- bem murOy or murum urbi circumdat. Rule XXIII.—Esse, donare, mittere. prqficisci, Vapulo, vineo,Jio, having a passive meaning, have also a passive construc tion; as, ab hoste v6n ire; a me fieri; &c.198 Rule XL.—Verbs that govern two accus. in the ac- tive, sometimes govern one accus. (that of the object) in the passive ; as, rogatus sententiam, " being asked his opinionlongam indutus vestem, " clothed in a long garment." Rule XLI.—Passive verbs and participles are some- times followed by an accus. of the part particularly re- ferred to; as, oblitus faciam; incensus animum; ad- uersum femur ictus; &c. Obi. 1. In some particular constructions, the part referred to is put in the genit or ablaU 2. \n many general expressions, the passive voice is used impersonally where the active might be used in Latin, and is used in English ; as, ambulatum est = we have walked. But the personal construction is far the more common. III. USE OF THE TENSES. 1. There are in the active two tenses for each of the three divisions of time, past, present, and future ; one expressing a complete, the other an incomplete action. 2. The passive has the same tenses with the same meaning, but they express the times and states of a con- dition of suffering. 3. The tenses of the present and past time, present and perfect, imperfect and pluperfect, have also a sub- junctive mood ; scribam and scripserim ; scriberem and scripsissem. But neither the active nor the passive voice has a sut]junctive of the future. Rule XLII.—The present often has the force of the oerfect; as, jam pridem cupio, " I have long been de- siring;" dudum a te literas exspectabam, ' I had long been expecting letters from thee." Rule XLIII.—In animated narrative, the past is of- ten described by the present; as, subito edicunt consu- ks9 ut ad suum vestitum senatores redirent, " the consuls199 suddenly published an edict, that the senators should return to their usual dress." Rule XLIV.—A present tense after relatives, or where, if, as long as, &c., is generally expressed by the future; as, quum Tullius rure redierit, mittam eum ad i'e, " when Tullius returns from the country, I will seid him to you." Rule XLV.—The perf. subjunctive (as well as the present) is used as an imperative; as, quod dubitas, ne feceris, " what you have doubts about, do not do." Rule XLVI.—The future is sometimes used for the imperative; as, si quid acciderit novi, facies ut sciam, " if any thing new happens, you will let me know (= let me know.)" Rule XLVII.—The complete rule respecting the succession of tenses, is this : The tenses of the present and future, i. e., the present, perfect, (in its proper sense,) and the two futures, are followed by the tenses of the present, i. e., by the present and perfect subjunc- tive ; and the tenses of the past, i. e., the imperfect, pluperfect, and historical perfect, are followed by the tenses of the past, i. e., by the imperfect and pluperfect subjunctive. (Z.) IV. OF THE MOODS 1 THE INDICATIVE Rule XLVIII.—The indicative is used in every proposition which declares a fact; as, ambulat, scribis, credo, &c. Gi* 1 Oportet, necesse est, convenit, potest; par, a)quum, debeo, &cM are put ".n the indicative of past time, to express that something should have been done, which in fact has not been done ; as, hoe faccre debebat " thou shouidst have done this. ' % With the participles in rus and dus, the indicative of sum in past tiini is more commonly nsed than the subjunctive; as, harticles, are put in the subjunctive; as, Cicero dice- >at tria esse omnino genera quae in disceptationem cadere possint; quid fiat, factum, futurumve sit,— u Cicero used to say, that there were only thre,e kinds201 of questions that could fall into controversy; what was doing, what had 'been done, and what would happen." Rule LI.—(1.) Si, nisi, etsi, tametsi, &c., require the subjunctive when the verb is in the imperfect or plu- perfect. If doubt is expressed, they take the present subjunctive ; otherwise the indicative. (2.) Quamvis, licet and ut ("although") take a subjunctive. \3.) Tanquam, quasi, ac si ("just as if") and dum- modo, (" provided only") take, a subjunctive. (4.) Quod, quia, quoniam, quandoquidem, take a subjunctive when they express the sentiment or language of another, and not of the writer; as, Socrates accusatus est, quod corrumperet juventutem, " Socrates was accused because (as was alleged) he corrupted youth." (5.) Antequam and priusquam take commonly the imperfect and pluperfect subjunctive ; also, the present and perfect subjunctive. (G.) Dum, donee, and quoad, signifying " until," have the subjunctive, if they refer to an object to be attained ; as, expecta dum veniam, " wait till I come." (7) Quum, when it signifies "since" and "al- though," takes the subjunctive. (8.) Quum, "when,'' requires the imperfect and pluperfect subjunctive, if the events described depend on each other; so that in English the participle may be used ; as, Alexander, quum interemlsset Clitum, vix Jnanus a se abstinuity " Alexander, having killed Clitus, hardly kept his hands from himself."202 3 IMPERATIVE MOOD. 1. The shorter form of the imperative (scribe^ &c.) expresses a command, an exhortation, and a wish. Hie .onger form (scribito, &c.) is used only for command, and chiefly in the wording of laws. 2. With the imperative, not must be rendered by ne and nor by neve. 4. INFINITIVE MOOD. Rule LII.—A verb which is the subject of anolher verb, must be in the infinitive mood, and is considered as of the neuter gender. Rule LIII.—A verb which is the object of another verb, must be in the infinitive ; as, volo hoc dicere, " I wish to say this." Rule LIV.—The infinitive mood takes before it not the nominative, but the accusative. Rule LV.—Many sentences that in English are joined to a verb by the conjunction that" are ex- pressed in Latin by the accusative and infinitive. Rule LVI.—The accusative with the infinitive fol- lows verbs (sentiendi et declarandi) of feeling, know- ing, wishing, hearing, believing, thinking, &c. ; and such expressions as it is certain, manifest, true, &c. Rule LVII.—The infinitive is often used in narrauve for the present and imperfect indicative. This is called the historical infinitive. GERUNDS, GERUNDIVE. Gerunds are verbal substantives, with the power of governing what belongs to the other parts of the verb. The Gerundive, or participle in dus, is nearly allied203 t1 the gerund. Its meaning is passive, denoting neces- sity, fitness, or something intended ; what must, should^ or is to be done. Rule LV1II.—When the verb does not govern the accusative, the participle in dus is not used in agree- ment with its substantive; as, parcendum est inimicis " we must spare our enemies." PARTICIPLES. The participle expresses the action of the verb, and governs the same cases. It agrees with its noun in gen- der, number, and case. Rule LIX.—The participle of the future in rus often expresses the purpose with which a person acts ; as, Alexander ad Jovem Hammonem pergit consulturus de origine sua. Rule LX.—The participle in dus often expresses the end or purpose for which a thing is done ; as, Rex Har- pago Cyrum occidendum tradidit,—" the king gave Cyrus to Harpagus, to-be-put-to death." Obs. 1. This is especially the case after curare (to cause a thing to be done* and verbs of giving, receiving, lending, undertaking; as, faciendum cw rare, " to have a thing made." No Latin verb (except the deponents and neuter-passives) has a partici- ple of the perfect active. Obs. 2. Hence this partic. is expressed by the (passive) past partic. put absolutely, or by quurn with the perf. or pluperf. subjunc.; as, relicto fratre, «1 quum reliquisset fratrem. Rule LXI.—When a participle does not refer to a noun already governed or governing in the sentence, it is put in the ablative in agreement with its own noun. Obs 1 This construction is called the ablat. absolute. 2 When the partic. of an ablat. absol. is "being" it is omitted in Latin, and two substantives or a substant. and an adject are put together to the ablat.; as, Cicerone consuls; Caio invito ; me duce; fee.204 supines. Rule LXII.—The supine in um (active) follows rerbs -of motion, to express the object; as, cubitum ire • Philippus, quum spectatum ludos iret, juxta theatrum occisus est. Rule LXIII.—The supine in u (virtually, though not really passive) follows a few adjectives; as, honestus, turpis, jucundus% facilis, &c., and the substantives fast nefav opws.II. EXERCISES. Exercise 1. In the first six exercises, the object of which is to try the pipit's readiness and accuracy in forming and translating the tenses of the Latin Verb, the meaning erf the verbs used is to be learned from the corresponding English Exercise. Wherevei the conjugation is not told at once by the termination, it is marked by an added numeral. $y* In the notes, S. refers to the Questions on Latin Syntax at the end of the volume: C. to the Cautions: Syn. to the Synonymes. Sentences to which * is prefixed are not to be translated literally. a. Araturus est. b. Juraverant. c Migremus, (1.) d Siletis, (2.) e. Nocuisses, (2.) f. Manendi, (2.) g. Quaerent, (3.) h. Metuant, (3.) i. Yenlmus. k. Serviant. (4.) 1. Sitltis, (4.) m. Tonabat. n. Ego vituperabo. o. Tu laudaveris. p. Rideat. q. Nos cadimus. r. Yos stetissetis.1 s. Illi dormiebant, (4.) t. Pater doceat. u. Filius discet, (3.) v. Puella canat, (3.) w. Patres dill- gunt. x. Filii gaudent, (2.) y. Puellae saltaverunt. a. We should have ploughed, b. Let him swear, c. They had removed, d. I will be silent, e. They will hurt. f. Ye will remain, g. Seek. h. Let him fear. i. They are come. k. They would-have-been-slaves. 1. He is thirsty, m. It thunders, n. They were blaming, o We must praise virtue.2 p. They will laugh, q. Ye were falling, r. They were standing, s. He will sleep, t. The fathers will teach, u. Let the sons learn, v. The girls were singing, w. Let the fathers love. x. The sox\ •sill rejoice, y. Let the girls dance. * From stare 8 Virtus, g. virtntifi. 8.1C3.206 Exercise 2 a. Ludcndum est,1 (3.) b. Cantabitis. c. Sti.puis9ent, (2.) d. Viva Tit, (3.) e. Nos postulabimus. 1*. Detis, (1.) g. Accipiant, (3.) li. Jubebo. i. Parendum est, (2.) k. Ne recusa. 1. Mater nutrit. m. Accipitres3 rapiebant, (3.) ri. Lupus ululaverat. o. Equi hinniebant, (4.) p. Asini rudunt. q. Aquila volat, (1.) r. Ranae natavissent. s. Nos patres senescimus. t. Filii adolescebant. u. Illi pueri garriebant, (4.) v. ArbSres crescunt. a. Ye are playing, b. Let us sing. c. They are as- tounded. d. They will live. e. They would have de- manded. f. Of giving, g. Ye were receiving, h. He will order, i. He will obey. k. He will have refused I. The earth will nourish, m. Let the hawk snatch, n. The wolf will howl. o. The horses will neigh, p. The ass was braying, q. The eagles will have flown, r. A frog was swimming, s. My father was growing-old. t. Ye are growing-up. u. The boys chatter, v. The tree was growing. S. 164. 2 Stupfire, to be astounded. * Nom. Accipiter Exercise 3. a. Clamabas. b. Certabimus. c. Respondebis. d. Fa*» gebit. e. Plaudebat, (3.) f. Pingant, (3.) g. Obedient, (4.) h. Jacient, (3.) i. Aqua fluebat, (3.) k. Arena urebat, (3.) 1. Aquilae rapient, (3.) m. Aves volabunt; n. Amlci veniebant, (4.) o. Famuli serviebant, (4.) p Agricolae araturi sunt. q. Cantandum est. r. Vos nautae navigabitis. s. Illi viri ridebant, (2,) t. Non est gar- riendum, (4.) u. Lupi ululabant. a. Ye were crying-out. b. (We) should not contend.1 c. They answer, d. The moon was shining, e. Let the boys clap, (= applaud.) f. The boys will paint, g. Let a good boy obey. h. Let them throw, i. The waters will flow. k. The tire will burn, (trans.) 1. Ye eagles are snatching, m. Let the birds fly, n. My friend wilJ207 come. o. The domestics will perform-their-service. p. The husbandman would have ploughed, q. The poet will have sung. r. The sailor will sail. s. Do not laugh t Boys will chatter, u. Of howling. 1 s. 164. Exercise 4. a. Feminae nebant. b. Viri pugnabitis. c. Speravisset. d. Tu metuebas. e. Ille fidebat. f. Puer ille ridebit. g. Puellae plorabunt. h. Aurum illud micat, (1.) i. Pueri peccaverant. k. Yos puellae ludetis. 1. Patres jubebunt. m. Filise pareant. n. Hoc argentum splendebit. o. Dis- cipuli non discebant. p. Illse matres nutrient, q. Ilia metalla fulgebant. r. Hi omnes current, s. Hae aves cantillabant. t. Hsec membra dolebant. a. The woman will spin. b. Do not fight, c. Ye were hoping, d. (We) must not fear. e. We must be-confi- dent. f. Let the boy laugh, g. Those boys cried, h. Let that gold shine, i. Let not the boy do wrong, k. For the sake (causa) of playing. 1. Let the fathers order, m. To obey. n. This silver was shining, o. Let the pupils learn, p. That mother was nourishing, q. That metal was shining, r. These boys will run. s. This bird was trilling, t. This limb is-in-pain. Exercise 5. a. Hie liber delectabit. b. Gloria ilia durabit. c. Hsec Stella occidet d. Bellum illud nocebit. e. Nos magistri erudiemus, (4.) f. Vos ministri venietis, (4.) g. Hi fabri cudent, (3.) h. Ager meus virebit. i. Sententia mea valebit. k. Auxilium meum juvabit. 1. Tu tiro disces. m. Leo sneviet, (4.) n. Pavo ille superbiet, (4.) o. Ego prseceptor vetabo. p. Yos oratores dicetis. q. Hie custoa custodiet (4.) r. Forma tua placebit. s. Animus tuus gaudebit. t Brachium tuum vincet. a. These books will delight, b. Thy glory will last208 c. Will not1 these stars set? d. That war had hurt. 6 Your teacher will teach, f. My servant was coming, g Let that smith forge, h. Will not1 my fields grow-grer.uS i. My opinions will prevail, k. My auxiliaries will help 1. These beginners will learn, m. The lion was raging n. These peacocks will be-proud. o. Has not1 the teachei forbidden 1 p. That orator had spoken, q. These guards will guard, r. You will please by your beauty, s. My mind was rejoicing, t. He shall be conquered by my arm, 1 NonnS: to be the first word Exercise 6. a. Rex imperabit. b. Regina regnabit. c. Hse leges non semper valebunt. d. Duces nostri fortiter pugnabunt. e. Non semper vivemus. f. Mox rosae florebunt. g. Vos sorores vigilabitis. h. Nos fratres dormiemus. i. Uxor tua narrabit. k. Tu marltus auscultabis. 1. Miles sitiel et esuriet, (4.) m. Pedites nostri fugient, (3.) n. Equites vestri manebunt. o. Hie mons frigebit. p. Yallis ilia tepebit. q. Dentes mei dolebunt. r. Tu homo ssepe pec- cabis. s. Hi ordlnes cadent. a. The kings will command, b. The queen was reign- ing. c. This law will not always be-in-force, d. Our general fought bravely, e. Will1 you live forever ? [No.] f. Your roses are-in-flower. g. My sister was-awake. h. My brother was-sleeping. i. Our wives had related, k. My husband was listening. 1. The soldiers are-thirsty and hungry, m. The foot-soldier was-flying. n. Let the horse-soldier remain, o. These mountains are-cold. p. The valleys will be-warm. q. My teeth ache.' r. The man had often sinned, s. This row3 was falling. Nimt: S. 46. S DolSre, to be in pai% t What is the nom. from which ordin-es comes 1 Exercise 7 Mater laudabat filiam. Agricola arat agrum. Soroi tid.tr 3m diligit. Accipies hodie nuntium. Piscis nata209 per aquam. Puella nebat fila. Columba metuit accipi trem. Nauta navigabat per undas. Aves per aerem vola- bant. Hie homo postulabit pecuniam. Nos praeceptores eriidiemus pueros. Vos discipuli discetis pensa vestra. Faber cudit metallum. Vulpes timet leones. ^Egyptii canem et felem colebant ut deos. Equites volabant in hostes. Silvae decorant montes. Equi currunt per silvas et agros. Cervus descendit in vallem. [See S. 16. Learn Adverbs of past time, p. 179.] It is certain that1 my father will write the letter. We have received letters to-day. It is manifest that he is a moneyed man, (say, that the man is moneyed.) It is plain that1 the sailors are steering the vessel to our bank. The father and mother educate their children. Who will relate a tale to us ? The Greeks and Romans worshipped2 many gods. The husbandmen are going to plough3 the field The mountains are adorned with woods. The daughter was lately praised by her mother. The letter was written by me three-days-ago. Then I was writing: now I am relating a tale to my children. It is certain that1 the letter was written yesterday. The descent into the valley is easy. Is not4 the descent into the wood easy? The sailor directed (us) to steer5 the ship hither. The fox is going to descend into the valley. 1 S. 16. 8 Imperfect, because a habit is expressed. 8 C. 37 4 NonnS. * That (ut) we should steer, (imperf. subj.) Exercise 8. (See S. 44.) Horti nostri multos flores habent. Tu bonam historiam narrabis. Heri per urbem ambulabamus. Boni mores puerum decorant. Pater tuus te vituperabit, meque lauda- bit. Saepe stulti homines se fallunt. Quis nos vocabit ? Quid cogitas aut quid times? Quid vos offendet? Tune ilium audies? Egone hunc agrum emam, aut domuiu illam?1 Hanc tu hatebis pecuniam. Hos bonos puero? amamus, malos illos fugiemus. Has terras possidemus illas expugnabimus.210 The trees blossom in the spring. The trees are-coming. Lnto-blossom. The 1 ither is going-to-blame his son. Whc will tell us this tale ? Let us fly-from bad habits. This hope deceived me. The buyer of this little-garden will be deceived. What houses and what fields does he possess? The ill-humored old-man is blaming his slave. May fortune favor2 my undertakings. It is cortain that3 my expectation has deceived me. What war are the kings going-to-begin? The Romans will have begun a great task. Will you not4 relate to us the taking of that city ? What do you see ? Whom are you going to send? . will irrigate my little- garden with fountains. 1 Observe that this is not a double question; the meaning is not which 9f the tioe shall i buy ? but, shall I buy either ? 2 Appendix I. 3 S. 16. * Nonnfi Exercise 9. Galli Romain expugnaverunt, (-ere,1) Romani Corinthum. Migravimus per terras et urbes. Multam postulavisti (pos- tulasti) pecuniam. Quos agros aravistis (arastis) ? Hos an illos ? Milites juraverunt sacramentum. Laborem nostrum finivimus. Praeceptores pueros erudiverunt. Vos canes tecta nostra custodivistis. Bellum saeviit per Germaniam. Dor- mivistine, an vigilasti ? Dormivi. Equus hinnivit, rudivi» (3) asinus. Quid cupiisti ? Equites montem petiverunt, pedites hostem lacessivere. I The meaning of (-Sre) is, that expugnavere is another form of that person and tense. Have you praised or1 blamed this man ? I have neither praised nor blamed (him.) What nations2 conquered Italy? They were laying-waste the fields of the Gauls. The city being taken, they are laying-waste the fields. When3 did you finish your labor? Yesterday. It is certain that4 the husbandman has finished his labors. It is true4 that the fields have been laid waste by* the Gauls. Have6 you abeyed ? What have you sought for? The Tarentines tailed Pyrrhus into Italy. The general has acted-proudly against the enemy, (pi.) We have sung this song to-day on (say with) the lyre The wolf was tearing- the sheep211 to -pieccs.7 We ought8 tc encounter death itself for {pro ttbl.) our country. 1 S 52. 2 Populus. s p. 172, 4. 4 g. 16, 5 S. 5. 8 S. 44. 7 The hyphens so placed mean that tear-to-pieC6i isto b© trauj» (ated by one verb. 8 S. 61. Exercise 10. Pluperfect. (ftCF* v is often dropped from perf., and v owe from pluj>erf.) Tune nomen meum nuncupaveras (-aras) { Po£ta cai- nitna sua recitaverat. Hi juvenes magnam spem excitave- rant. Corpora nostra curaveramus. Tempus illud ex- spectaveratis. Hie nuntius adventum tuum nuntiaverat. Equitatus Romanus Gallos lacessiverat. Hie adspectus sensus nostros turbaverat. Per dies noctesque dormiveratis. Milites per agros saevierant. Quid tu cupiveras ? Ego aurum quaesieram. Nos res nostras repetiveramus. Who has mentioned our names? I will ask who1*has mentioned our names. Have you2 taken-care-of the body? 1 will ask, whether3 the boy has strengthened {curare) his body with food. The body must be taken-care-of.4 Those times had disturbed our affairs. Who had cured those boys 1 I will ask, who1 cured those boys ? Your labors must be ended.4 I had ended my labors yesterday. Have not the horses neighed ?5 Are not those asses braying ? That- ass -of-yours6 is braying. The enemy (plur.) have not watched the post. I had heard those songs. The motions are impeded. We had impeded your motions. * Though a great hope had been raised,7 (partic. S. 168.) we are deceived. I had not-yet sent the slave. I will ask who1 sent the slave. i s. 49. * S. 44. 8 S. 46. < S. 163. 6 s. 45. « lote. T Say: ' a great hope having been raised.' Exercise 11. 'J'he fut'perf. in to be rendered by the English present or perfect, when th^ vetk of the principal sentence is in the future. See S. 205, 206.] Medicus morbum hodie, sanaverit (-arit). Ego nunquam factum tuum probavero (-aro). Faciam, quod imperaveris 14212 (-aris). Quando in uibeni vestram migraverimus, latas dies agemus. Respondebimus ad id, quod interrogaveri- tis. Quando hunc librum finieris ? Cras. Magnam gloriam acquisiveritis, si liberos vestros bene educaveritis. Is qui corpus suum bene vestierit, frigus non sentiet. Res nostras servabimus, si tecta nostra bene munierimus. Ii pueri, qui lectiones suas finierint, praenua accipient. Will you not1 reply to what2 I ask (you) ? If 1 aska you something, will you not! answer ? 1 will wait, till4 you come. Let him who has received5 a prize, learn well. If you learn6 well, you shall receive a prize. *When out body is well clothed,7 we shall not feel the cold. The town must be fortified.8 Let us spend happy days. We must ask the boys.8 I will come, when I have taken9 care of my body. *When our houses are well protected,7 (partic.,) we must not fear.10 Has your father forbidden11 (it)? [No.l We must rub the body.8 Anger must be tamed.8 Do not1 drink much13 wine. i S. 45. 2 Say; to those things which (ad ea quae) I shall-have-asked you- 8 gay; shall have asked. 4 s. 249. 6 Shall have received. e Shall have learned. 7 S. 168. 8 S./63. 9 Say ; shall have-taken-care-of io S. 164. 11 S. 46. «S. 37. « S. 73 Exercise 12. [Fut. perf. is often translated by English present or perfect.j Diligentia tua laborem patris valde adjuvit. Miserm matris valde moverat animum liliae. Si Cornelii frater te viderit, statim curret ad te. Quando remedium morbi reperero! Ad primam horam diei naves usque ad intro- itum magni porlus pervenerunt. Id nos comperimus et vos vidistis. Hostes obsederant portas urbis nostrae, quum In advenisti. Milites gladios jam acuerunt. Si tu hanc pecuniam solveris, accipies aliam ; nihil adhuc solvisti. Arcem urbis fortiter defendimus. Num aqunm gejidam bibisti? Minime; sed vinum bibi. Tu autem, quia edisti? Si patriaj hostem fortiter vicerimus, bene fecerimus. I have not-yet1 seen my father and mother. Why are* the soldiers of our army come ? Have3 you already bbarp213 ened this knife 1 I will ask whether4 he has sharpened that knife. That- knife -of-yours6 must be sharpened. 1 nave sharpened the knives myself.5 Cicero, that6 great orator, defended many accused-persons. Scipio conquered Hannibal at7 Zama, and put-an-end-to the second Punic war. You shall receive two- oboli -a-piece.8 Those who learn9 well shall receive an- obolus -a-piece.8 The boys, having received10 two- oboli -a-piece,8 will rejoice. We had scarcely reached the town, when the enemy laid-siego to it. After the Praetor had mounted11 the tribunal, the judges acquitted the accused-person. Where did you find this book? I will ask him where12 he found13 that book. T will ask, whether he has lighted14 the torch. 1 Nondum. 2 What tense is I am come 7 C. 12. 3 S. 44. 4 S. 46. 6 Iote. e s. 189. 7 S. 159. 8 c. 39. » S. 205. »#S. 176. » S. 251. m S. 49. 13 Syn. 1. " Syn. 2 Exercise 13. t What case does credo govern ? App. I.J Quis tibi hunc librum, hanc pennam, hoc atramentum dedit ? Imperator exercitui suo magna auxilia addiderat. Ciceronem, quum in forum descendit, magna populi multi- tudo circumdedit. Sacerdos apud aram stetit, et victimam cecidit Bene fecerit is, qui amico auxilium praestiterit. Pastor fugavit lupum, quiovemunam momorderat. Facere debes, quod spopondisti. Quid vobis istae responderunt mulieres ? Num cecidit aliquis ? Sol post montes illos in mare occidit. Hie unus miles duos aut tres occldit. Cur incertae spei credidisti ? Frater sorori crediderat, soror fratri. Si bene didiceris linguam Latinam, multa aiia disces facilius. Saepe, rosam qui tetigit, sensit aculeos. Multi philosophi verum non attigerunt. The body must1 be well clothed, that2 we may not feel ho cold. Has any-one3 afforded you assistance ? *When the sun sets4 (partic.), our labors must be ended.1 *Having touched the rose,5 I felt its thorn. When will the sun set to-day 1 Has not6 the priest slain the victim 1 The priest, having slain5 the victim, sprinkled the altar with its blood. My brother7 is not believed. We must not believe8 Man-214 lius's brothers We have given roses and fruit to the hoy and the girl. Who has performed that service for us ? Af ter9 he had performed that service for us, he went-away. 3 will ask who10 performed me that service. The wolf, which the shepherds drove-away, had bitten two or three sheep. Who has cut-down this tree 1 I asked who10 cut- down that tree. Those trees must be cut down.1 You will be safe nowhere. You will never be safe. I will give you twelve verses to be learned-by-heart.11 How many versea am I to learn-by-heart ?18 It is uncertain, how-many10 there were (of them.) No wise man13 trusts uncertain fortune. The arrow did not hit its mark. How many sheep have been killed by the wolf? I will ask how-many10sheep the wolf has bitten. I will wait till14 you answer me. After5 the wolf had bitten three sheep, he was driven-away by the shepherds. How many arrows have you ? * S. 163. * S. 18. 3 Num quis; or an quisquam. 4 S. 168 S S. 176. 6 S. 45. 7 S. 134, 135. 8 S. 166. 9 8. 25fc •0 S. 49. U S. 172. 12 Jire to-be-learned-by-heart by me• '3 Nemo sapiens. Verbs of trusting govern the dot. 14 8. 249. Exercise 14. \Mihi, tibi, sibi, may sometimes be rendered 4 my,1 lyour* 1 his,1 or 'his own*] Hanc epistolam mea manu scripsi. Num glupsisti poma, quae in horto carpsimus ? Hie puer pecuniam sumps it a patre, eamque inter pauperes distribuit. Pauci milites ii: acie remanserant. Quid dixisti ? Quis vobis futurum praedixit ? Caesar milites in aciem eduxerat. Hie homo me torvo vultu adspexit. Imperator victus ipse sibi pectus, gladio transfixit. Atnenienses Socratis damnati pedem fei- ro vinxerunt. Romarn provincias suas duro imperio rexe- runt. Nauta quidam Britannicus nuper in oceano insulam detexit. Nuntiufj ill* valde auxerat. formidinem. Veteres poetae tempora sibi lauru cinxerunt. Poetae quidam pul ehras fmxenmt imagines. Apelles pinxit Alexandrum Telum hostis aurero strinxit militis, qui ipse gladium nou stnnxerat. I had written the letter with my own hand, (S, 177). It is certain that1 the letter was written with his own hand215 It remains thac* wc should write letters with our own8 hands. Have you plucked a leaf from (ex) this tree? How-mucfc money4 have you spent on (in) your work ? If5 you do this, you will spend considerably6 more4 money. No-one would have foretold us7 this calamity. We had remained in the city. Who has led you this road (abl.) into the city ? VI e have fastened the picture to the wall with a nail. Cacsac had surrounded the town with a wall and foss. The horse- soldiers have drawn their swords. The horse-soldiers, having drawn8 their swords, flew on (in) the enemy. The safety of the Roman people is at stake.9 I will ask who10 painted the picture. I will ask who found-out that- fraud -of-yours. 1 s. 16. 2 s. 17. 8 8. 177. 4 S. 73. « S. 214. 6 S. 90S. ' C. 13. 8 8. 176. 9 To lie at stake, agi. injin. pass. 10 S. 49 Exercise 15. [Of what two verbs is fulsi the perfect 1 (p. 170, V. p. 174.)] Rex portas urbis clausit hostibus invadentibus. (Dal.) Totum ccelum in quatuor regiones divisimus: Orienteni Occidentem, Meridiem, Septentriones. Quando risistis in luctu amicorum? Multi populi senserunt virtutem Romano- rum. Senatus Carthaginiensium legatos misit ad Romanos de captivis. Filia blandimentis et precibus patris animum flexit. Consiliis vestris fulsistis rempublicam. Nova lux civitati affulserit, ubi princeps ex terris hostium in urbem redierit. Sacerdos victimarum sanguine aram adspersit. Sagitta haesit in clipeo. Illis diebus, ubi omnium rerum inopia oppidanos oppresserat, lutulentam aquam ex stagnis aauserunt, idque imperator jusserat. Aqua recessit ex agris Procellae concusserunt quercuum cacumina. Hannibal quum bellum in Italia gessit, multa tecta combussit. Consul copiarum ex pugna reliquias in unum locum contraxit, et classe trans mare in Italiam vexit. Quo loco vixisti 7 Christian faith has opened heaven to many mortals. The commander-in-chief has divided his army into three parts. He was slain by the Gauls. There is no doubt, hat1 he is going to join battle® with the Romans. W©216 must3 join battle with the Germans. The weight of its fruit ( pi.) has bent-down the boughs of the tree. Wo have derived new hope from our changed circumstances. The besieged have propped-up their tottering walls with added works. Cicero crushed the Catilinarian conspiracy, which had shaken the whole city. # When a change of circum- stances has taken-place,4 (partic.,)* our plans should be changed.3 * Of how grea,t importance is it to me6 that7 the plans of the enemy should8 be changed. * Of how great importance is it to the citizens,6 to strengthen their tottering walls with works ! The war waged by Hannibal drew af- ter it a change of affairs in Italy. The remains of the forces must3 be carried9 in-ships (abl.) to Italy. I have often laughed-at the vanity of men. What10 a multitude of men has flowed-together into the city ! I S. 19. 2 To join battle with, proelium committere (mis, miss) v,um. S S. 163. 4 Has been made. 5 S. 168. # Quanti mei interest. S. 91. 7 S. 16. 8 C. 3. 9 Syn. 3. 10 C. 21 Exercise 16. [Perf. in ui.—See Syntax, Rules 13, 14.J Num fores crepuerunt ? Multi pauperes nunquam in molli cubili cubuerunt. Eques equum ferocem calcari domuit et freno. Pedem dolentem manu fricui. Hominum illustrium lacunaria ebore micuerunt et auro. In sacris Cybelae tympana sonuerunt et cornua. Jupiter tonuit. Hoc vetui, illud jussi. Romani pueros exercuerunt acri militia Sapientes poetae admiscuerunt utile dulci. Saepe te monui, sed tu non audivisti. Cur non tacueras 1 Non diu Graeci incultos mores majorum suorum retinuerunt. Pyrrhus Ro- manos terruit elephantis in aciem productis. Yer maria aperuit navigantibus. Caesar toga caput operuit, et ictibus mucronum se praebuit. The flame has crackled on the hearth. We have lain- down on (in) the soft grass. There was no-one, but1 lay- down on the soft grass. We have rubbed our tables with oil. On that night,2 no star shone (in) the whole heaven. Ought3 not4 our desires to be restrained ? Hills and val- leys resounded with the cries of the combatants. Has it217 thundered ? What have you forbidden ? We have rubbed our bodies with oil. We have exercised our bodies in (abl.) childish games. Fate has often mixed joy with sorrow. There is need of5 a gentle reproof. I will present you with a book. Pity6 the poor. *You will repent of your folly.7 * It is of very great importance to you,8 that9 the city should,10 be fortified. An eagle flying on-high had ter- rified the timid doves. Will11 a dove terrify an eagle? [No.] Some deserters have discovered the plans of the enemy, (pi.) It is certain that9 the plans of the enemy have been discovered by a certain deserter. I have12 six doves. How-many doves have12 you ? It cannot be doubt- ed, that13 he pities the poor. There was need5 of a much14 gentler reproof. 1 S. 32. 2 s. 143. 3 s. 164. 4 S. 45 « S. 79 6 S. 88. 7 S. 94. 8 s. 91. S S. 16. 10 C. & II S. 46. «2 S. 114. 13 S. 19. < S. 20-2. Exercise 17. Gneci et Romani veteres multos coluerunt deos. Socra- tes in carcere de iminortalitate animi disseruit. In illo proelio equites nostri audacia et virtute excelluerunt. Prudentia vestra patriam e manibus hostium eripuistis. Romani gentibus fere omnibus tributa imposuerunt. Ex pugna Cannensi Poeni annulis aureis occisorum equitum Romanorum modios aliquot compleverunt. Eodem anno L. Mummius Corinthum, P. Scipio Carthaginem delevit (deleverunt.) Pater flevit de morte filii. Filia sub tilia nevit subtilia fila. Quid decrevistis 1 Decrevimus habitare in provincia. Has arbores mea manu sevi. Quum mihi solatium misisti, Acre jam desieram. Cur sprevisti munera a patre tibi promissa? Leo uno impetu prostravit tigridem llanc viam jumenta triverunt et homines. Has not1 my prudence snatched our country from (e) th6 hands of a tyrant I The boy is going-to-cultivate (C. 37) Lis4 little-garden. He has spoken much (multum) about the nature of things. Who has distinguished-himself above3 ihe rest in this contest ? This disease has carried-ofF many men. 1 will inquire of the physician how-many4 are dead218 The state has erected a monument to the soldiery who were slain in the battle. The wild cry of the soldiers filled the minds of the citizens with fear. May5 I culti- vate my field ? Age has destroyed many monuments of ancient art. What hinders (us) *from(5 cultivating out garden ? It remains, that7 we should fly into the city. The girl has spun coarse threads. If the senate decrees»6 the consuls will leave their provinces. I feel that9 rosee nave10 their11 thorns. See that12 you do not feel the thorns of the roses. Provided13 that you do not feel the thorns, pluck your roses. Would-that14 I had a little gar- den. My little-garden is considerably15 bigger than my sister's. The16 more beautiful a rose, the more thorns if has. Why did you not cease to laugh, when I begged you ? l s. 45. a c. 1. 3 pne. 4 s. 49. « s. 57. 6 s. 43. 7 S. 17. 8 Shall have decreed. 9 s. 16. 10 s. 114. U C. 1. 8 vide nfi, (subj.) l» s. 241 * >4 s. 242. s. 202. 16 s. 203 Exercise 18. Luna crescit et decrescit. Quando quiesces a laboribus tuis ? Pueri pascebant oves in saltibus, quum lupus ex silva prorumpens terruit gregem, et matris ab ubere agnum rapuit. Ut quisque in juventute adsueverit, ita aget, quum ad senectutem pervenerit. Adulta vitia non facile evanescunt. Hanc legem quia non probabam, abolevi. Nosti (novisti) hunc hominem ? Ignoscam fortasse, quum causam delicti cognovero. Saepe concupiscimus id, quod nocebit. Quum tempus anni incaluit, terra flores et herbas edit. Magnum bellum exarsit inter Caesarem et Pompejum, quorum uterque consulatum appetebat. When the storms of war have cooled-down, the arts of peace revive. The shepherd feeds his flocks upon the lulls : the husbandman tills his fields, and fears not in- vading foes : the inhabitants-of-towns go about1 their usual employments, and live secure2 with opened gates. How- greatly shall we rejoice, when the concord of nations again restores3 peace ! But a long peace often corrupts the f&orais of a state. As-long-as4 the Romans waged war?219 with the neighboring cities and nations, they retained the manners of their forefathers : but after5 they had subdued the world, they gave- themselves -up to luxury and wicked- ness1.—*When arms are-at-rest,6 the arts of peace begin to flourish. *It is of great importance to the state,7 that8 the anger of its citizens should9 cool.—*It is of great impurtance to our state,7 that8 the manners of our fore- fathers should be preserved.9 Who is there, who can deny,10 that the manners of our forefathers should be pre- served ?n *When the harmony of its citizens is restored,® the state will begin-to-flourish. Did the queen write the letter with her own' (S. 177) hand 1 The boy has lost his book. I have lost his book. I To go-about a business, operam dare negotio. * To live sccure, securus Bge*e, (vitam understood.) 3 Shall have restored. 4 (Quanidiu) quamdia. '5 & 251. 6 s. 168. 7 S. 91. » S. 16. 9 C. 3. 10 S. «234. U S. 164. Exercise 19. Multi scriptorum Romanorum, quorum scripta exstant, magnam laudem meruerunt et rerum ac sententiarum copisi et verborum elegantia. Inter illos excellit M. (Marcus) Tullius Cicero, cujus epistolas et orationes ceterosque libros in scholis legimus. Huic omnes concedunt palmam eloquentiae. Et vere orationes ejus delectant miro ingenii acumine, quo reorum innocentiam defendit, aut utilitatem legis alicujus demonstrat. In epistolis ad familiares scribit de rebus domesticis et publicis, modo ridens et jocabundus, modo in gravitatem ac seventatem compositus. Tres libros composuit de oratore, in quibus de arte oratorio dis- serit. Perfecti oratoris imaginem in alio libro proposuit. In eis (iis) libris quos de officiis scripsit, Marcum filium ad vitam honestam instituit.—T. (Titus) Livius non unius 8cvi aut belli aut hominis hlstoriam descripsit, sed univer- sam rerum Romanarum historiam ab origine gentis ad sua usque tempora deduxit. At illius non omnia scripta ex- stant.—C. (Caius) Julius Caesar octo libris beljum Galli- cum, tribus civile narravit; et Gallico quidem totlus GalUae civitates Romanorum imperio subjecit, civlli Pom-220 peium devicit: utriusque belli rebus gestis noroeit ejus in- claruit. Distinguished poets lived in1 the age of-Augustus. We have the writings of Virgilius,2 Horatius, Ovidius, and others. Asinius Pollio had invited Virgilius to the city, where he became-acquainted with3 Maecenas4 and Augus- tus. Virgilius recommended Horatius to Maecenas. So the one5 flourished by the friendship of the other: one obliged the other. A long life did not fall-to-the-lot of either :6 but posterity has bestowed- equal honors -upon them both.7 Who would snatch8 the palm from either this or that, or bestow- greater praise -upon any9 Roman poet ? Ovidius finished his life in exile oil the Black Sea, because he had offended Augustus by his verses. He is distinguished for3 the fertility of his genius and the beauty of his verses ; but many of (ex) his writings displease10 a modest and pure mind.—Who is there who can deny,11 that great poets lived in the age of Augustus ?—The poets who flourished in the age of Augustus, were much12 more dis- tinguished than (those) who lived afterwards. 1 In what case does the time-when stand 1 8 Proper names are given in then Latin forms. 3 c. 3(5. Is the prepos. used in English to be used after the Latin word, &c.1 4 Gen. 5tis. 5 The one—the other, must each be translated by the proper case of alter. 6 Do not-iither, by neuter, (neither.) 7 Uterque, each ; to be used, of course, in the sing. 8 S. 213. 9 p. 146. 10 Appendix t Hg. 234. 12 s. 202. Exercise 20. ILearn the declension of aloif, Anchises, iEnSas, poSma. Appendix II —What 13 the Voc. of proper names in ius ?—What is the Voc. mas. of meus ?] O benigne Deus, quam multa tibi debemus beneficia ' Quod vivimus, quod valemus, quod ex agris fruges nobis proveniunt, quod lumine suo sol omnia collustrat et fovet, quod pluviam nubes in arva "demittunt, quis haec omnia regit et temperat, nisi Deus ? Cui rerum natura paret, msi Deo ? Ergo mi fili, Deum semper coles, eique pio animo habebis gratia m. Quid tecisti, mi Carole ?—Epitomen feci orations ejus, quam heri legimus.—-Num jam legisti Ovidii poeinata ?—221 Noii legi —iEneas, Veneris et Anchisae filius, patrem e* incendio Trojae portavit humer's. Succus aloes amarus confirmat stomachum, Ulysses a Philoctete (-a) sagittas postulabat, quas ab Hercule ille acceperat- Marce Tulli, quantas calamitates reipublicae vidisti! Why are you crying, my1 little brother ? Who has *done you any wrong?—Who freed ancient Germany from the dominion of the Romans? A r mini us : who conquered and destroyed Quintilius Varus in the Teutoburgian2 wcod. This man, one of Augustus's lieutenant-generals,3 had treated the Germans proudly and unjustly. 0 Quintilius4 Varus, how you deceived yourself! Those whom you despised,5 destroyed your army and yourself.-If yoii answer6 well to these questions, you shall receive praise. —Xerxes, king of the Persians; invaded Greece with an immense army : but the Greeks defeated this army by sea and land, at7 the island of8 Salamis, and at Plataeae in Boeotia. Who found9 this jewel ? 1 have found a much10 more beautiful jewel. Wrho can deny11 that12 the lieutenant- general has treated us unjustly ? i What is the voc. mas. of meus ? (p. 147.) * Teutoburgensis. 8 A lieutenait general of Augustus. * What is the voc. of a proper name in ius ? fi See Syn. 5. * Shall have answer? I i S. 159. 8 s. 66.* 8 Syn. J. «> S. 20? u S. 213. m S. 19. Exercise 21. [Look at Mt, ne, quominus, quia, in Appendix TIM Cupio, ut factum meum probes. Docemus pueros, ut sapere disc ant, et bonis moribus animum imbuant. Edi- mus, ut vivamus, hoc est, ut vitam conservemus : at vos vivitis, ut edatis et bibatis. Cavebimus, ne superstitionem vestram augeamus, quae prohibet, quominus ad veram rerum cognitionem perveniatis. Non dubitatis, quin paren- tibus tuis multum debeas, quo intelligas, quo jvire illi a to obedientiam et pietatem postulent. Nesclmus, quae mala nobis luturo tempore immineant. Dicas nobis, utrum pra3- stet inimico ignoscere, an amicum etiam ultro laedere Quum nemo sciat, quid quisque cogitet, caveamus, ne222 teincre cuiquam credamus. Amemus patriam, pareaniua magistratibus, consulamus bonis, nutriamus pauperes! Quid faciam ? Ne doleam, quum tanta me premat calamitas \ Hoc dii bene vertant! Utinam nemo te impediat, quominua aa me venias! Qui? credat illud, quod prorsus incredibilo est ? Metuo, ne vos hoc faciatis, aut illud non faciatis. We wish that1 you should always obey2 your parents, and love your brothers and sisters. It often happens that3 men commit atrocious crimes for-the-sake4 of a small gain. The tiger is so cruel, that,5 though6 impelled by no hunger, it tears-to-pieces men and beasts. You will take care, that7 you may not lead a miserable life through your own fault. Do you fear, that8 we shall betray your secrets ? I do not fear, that8 you will not perform what you have promised. We learn the old languages, that9 we may practise our judgment, and cultivate our minds. Who doubts that10 *we' ought to love even our enemies ?n I will not prevent you from12 calling-upon me every day. You shall tell me, how much13 I owe you. I don't-know whether14 he is awake or sleeping. We will ask ourselves first, what is-pleasing to the gods; then, what to-men. What shall we say, that we may prove our innocence ? Take your arms, and fight for your country. May every one keep a pure conscience. It remains that9 each man should keep his conscience pure. I have15 a pure con- science. Balbus is no16 wiser than (quam) Caius. My name is Marcus.17 i See S. 16, note. a App. I. i That—not, nS subj. M S. 43. » s. 49. " S. /13. 3 S. 17. * Caus^. e S. 22. » S. 17. H S. 51. » S. 114. 6 S. 17. « Etiam, even, io S. 19. " S. 163. is Nihilo. S. 202 Exercise 22. Hie miles est adeo robustus, ut adhuc nemo eum in certamine superaverit. Nemo dubitat, quin Romani omnes populos fortitudine praestiterint. Scisne, quando Scipio Africanus Carthaginem del< verit (delerit) ? Videbimus, quid de consilio nostro censueritis. Quum iterum te con-223 renero, dices mihi, quid legeris aut scripseris. Incerturn est, quo tempore Dido Carthaginem condiderit. Quum neminem offenderimus, non timemus, ne quis nobis suecen- seat. Quum officia vestra feceritis, nemo vos vituperabit. Metuo, ne verum non dixeris, quum ceteri omnes contra- dicant. Narrabo vobis, quid audiverim, (audierini,) quidve viderim, ut omnes intelligatis, quanta vobis calamitas acci- dent. Non omnes pueri sunt tam stulti, ut nihil curent, quid in moribus et literis profecerint, aut quoinodo parenti- bus suis et praeceptoribus placuerint. These pupils are so industrious, that1 they have never neglected to learn- their lines -by-heart. Who can doubt1 that3 the Greeks excelled the Romans in their intellectual- cultivation? We don't know, at what time Homer lived.4 It is doubtful, whether5 Clodius waylaid Milo, or the one6 met the other on the road by chance : but it is not doubtful. that3 a slave of Milo's killed Clodius. When you have read7 our letter, you will know. I fear that8 your father will not approve-of our plan. You will tell us (= tell us) your meaning, that1 we may know, why5 you have changed your plan. What am I to believe ?2 What am I not to believe 1 All (pi.) is so wonderful, that1 I have not-yet ceased to doubt. *It was of very great importance to Caius,9 that no-one should betray his plans. i S. 17. • S. 213. 8 S. 19. 8 Alter: followed by alter for the other. • S. 91 that no-one: ne $uis with subj. * S. 49. » S. 51. ClodiusnS. i Shall have read. 8 S. 22. Exercise 23, L. (Lucius) Sulla post victoriam, quam a Mariania par- tibus reportaverat, ita saeviebat, ut ingentem numeruni civium trucidaret, et bona eorum venderet. Timebat enim ne, si adversarii sui viverent, perpetuum sibi periculum immineret. Yetuerat Pompeius, ne quis absens consula- luni peteret. Ea lege prohibebat, quominus Caesar, quum in Gallia bellum gereret et provinciam administraret, earn dignitatem obtineret. At Caesar, ion dubitans, quin magna224 pars populi sibi faveret, et fretus legionibus suis, armis petere constituit, quod inimicorum invidia ei negabat.— Ideo te monui, ut intelligeres, quantopere saluti tuae con- sulerem. Nisi tantopere vos amaremus, profecto noil tanta cura ingenia vestra excoleremus. Si viveret Cicero, multum de moribus nostris rideret. Hunc librum vobis non darem, nisi scirem, quantum ex eo fructum pueri perciperent. ITtinam omnes hunc librum legeretis, et praecepta ejus ani- mis imprimeretis ! (S. 242.) While the Greeks were besieging Troy, a plague raged in the army with-such-violence,1 that2 it carried-off daily a great number of men and beasts. Wherefore3 they con- sulted the oracle, by what offerings-of-atonement they should appease the wrath of the god. The priest answered, that (ut) Agamemnon, the leader of the Greeks, should re- store *to Chryses, a priest of Apollo, his daughter who-had- been-violently-carried-ofF;4 When Agamemnon refused (imperf. subj.) to do this,5 Achilles, the son of Peleus and Thetis, pressed him #to comply-with6 the will of the god and deliver the Greeks from destruction. By this,7 he so excited the anger of Agamemnon, that he took- Briseis -away from him by force. *The consequence was,8 that Achilles for-a-long-time did not go-to-battle with the other Greeks, but kept his troops idle in their camp.-Would8 that you always spoke the truth ! Shall we not receive ten- oboli -a-piece ? (C. 39.) *What is your name?10 This (iea) only11 is true virtue. i Adeo. 3 S. 17 3 Quamobrem, (or quam ob rem ) 4 Say, should restore his daughter violently-snatched-away from Chryses, (dat.,) hat14 it might not satisfy7 you. I 4£ 8 Ut, subj. 3 Universa rerurn natnra. 4 Quasi, as tt-isrrt -fKfjaara s\.; 5 s. 242. 6 Why—not, quidni, with subj. 7 ^p|tendix I. » Vi, with sribj. 9 Subj. T0 s. 216. H Quanjuani; inJk « in ihe least, ae minimum quidem. ^ S. 19 S. 22.227 Exercise 26. 0 magne Alexander, domuisti tot gentes; age, eflre- natam iracundiam doma! Augustus quum nuntium acce- pisset de clade Variana, exclamavit: Quintili Yare, redde mih: legiones meas. Audi, puer, consilia sapientium, et vide, ne levitate animi in perniciem ruas ! Vos divites, adjuvate miseros, vestlte nudos, satiate famelicos : pro hia Deus nobis retribuet gratiam. Credlte mihi, perficiemus negotium, si vires omnes intenderimus. Respondete ad interrogationes nostras. Nimium ne crede colori! Ne eontemnite deos! Fac, quod tuum est facere ! Die, quid sentias! Educ, centurio, copias, et aciem instrue ! Rouse up the powers of your mind, when they *happen to be-asleep.1 Honor your parents, and obey2 their will. Come into my house, and tell me3 what4 you have learned. Take-care not5 to make a more-powerful person your enemy. #Be sure to get well6 as soon as possible.7 Pardon those who have offended you: and take care to make friends of ene- mies by kindness and good-conduct. Take-care not5 to be- tray confidence. Guard the gates, lest (ne) your enemies should suddenly attack the city. 1 When by-chance (forte) they sleep. • Append. I. 8 c. 13. 4 S. 49. * N8. 6 Fac ut convalescas. 7 Quani primum, as soon as possible-. Exercise 27. t8£rThe second forms of the imperative [to, tote, nto) are used in laics, rules, and other formal expressions of duty or permission.] Ccelestia semper spectato, humana contemnito Impius lie audeto placare donis iram deorum. Ubi nos laverimus, si placebit, lavato. Hominem mortuum in urbe ne sepelito, neve urlto. Yirgines Vestales in urbe custodiunto ignem foci publici sempiternum. Pueros ne laudatote nimium. nam omne nimium nocet. Pueri bonos libros legunto ^uotidie, sed malis abstinento. Fratres et sorores se m vicem amanto, et parentibus obediunto. Memoriam exer- cerote, et addiscitote quotidie aliquid. Quum hostem piofli- guveritis, no saevitote in jacentem. 15228 Love thy neighbor as1 thyself. Honor thy parents, and Dbey8 their will. Let the young-man lend an ear to the counsel of the wise, and open his heart to their teaching. Betray not3 confidence : stand by thy promises. Let not the citizen betray his country; but when (ubi) dangers threaten, let him defend it with arms. Ye pupils, vie *\vith one-another4 in virtue. Ye princes, ward-off dangers from the citizens, and protect the cultivation of the arts. Let the husbandman till the fields, that the fruits thereof may support the inhabitants of the land. Let not' conquerors behave-proudly, when they have conquered5 a town or country. Let the soldiers take one portion of the booty, the general another. i ^Kque ac. 2 Apj» 1 8 S. 37. < Inter \os, between ourselves. 5 Subj. Exercise 28. aratur et occatur, ut fruges inde meliores prove- fnant. Primo tempore veris sparguntur semina frugum, quae estate maturescunt., et auctumno metuntur, ut per hiemem nutrimenta cultoribus praibeant. Finitur labor agricolae mense Novembri aut Decembri, quum rerum na- tura quiescere videtur, et agri frigore rigent.—Erudiuntur pueri Uteris et artibus, et exercentur laboribus, ut ingenio validi et corpore robusti evadant. Multi adolescentes ita decipiuntur voluptatum illecebris, ut Jabores omnes fugiant. Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Maxima movemur misericordia, quum homines rebus maxime neces- sariis carere vidimus. Ad res pravas saepe libidine trahi- mur, sajpius inconsiderantia ; nonnunquam etiam circum^ venimur artibus malorum hominum, a quibus impellimur et cogimur. Tu non ab aliis impelleris aut eogeris, sed tua te impellit libido; ergo vituperaris et coerceris. Nec ab ullo impediris, quominus recte agas. Vos laudamini, pueri, qui bene didicistis ; vos, autem, pigri, punimini. Quotidie monemini, ut officia vestra expleatis ; at semper ab aliis di- ligentia et virtute vincimini. Curritur, (S. 141,) saltatur, lu- litur, sed scholae segnius frequentantur.229 Certain kinds-of-corn are sown in the month1 of Sep- tember or October: then the seed is covered through the winter4 till2 it shoots-up* (as) the beams of the sun grow- warm, (abl. abs.>) and ripens its fruit in the summer. *We often sing,' and dance,1 and play,3 when in the next hour a great misfortune befalls4 us. Great treasures are often found5 in the sea, which swallows-up ships and men. The greatest difficulties are often overcome,6 if the best means are employed at-the-right-time. Even (vel) the most violent sorrow is lessened by time and forgetfulness. You are beloved by your friends, honored by your fellow- citizens, feared by the enemies of your country. We were instructed by our teachers and educated by our parents, that7 we might become better and wiser men. You are watched over, my son, that8 bad men may not corrupt your mind. We are often prevented by anger from9 acting right. See that10 you be not hurried away by passion. You appear to me not to be- well -aware what11 (quanta s) advantages these sciences, in which you are instructed, of- fer. Answer to what (ad ea qua) you are asked, that we may know what11 each of you has learned. Nothing is to be despised. l How is time-when translated 1—Mense Septembri, aut Octobri. 2 S. 249. S 141. < Syn. 4. S Syn. 1. 6 S. 214. 7 S. 21 8 S. 18 9 S. 43. W Vide nS, &c. subj. 11 S. 49. Exercise 29. Saguntura jam summa vi oppugnabatur ab Hannibale, quum Romani nihildum de bello incepto audiverant. Ego, qui paullo ante acerbissimis pedum doloribus cruciabar, nunc quasi revixisse mihi videor. Quanta tu misericordia commovebaris ( -e,) quum me tantis malis oppressum vide- ros ! Miserrimi esse videbamini, quum fortunas omnes amisissetis, quas nunc recepistis ! Quum Neapolim veni&- semus, ibique scholas frequentaremus, quotidie convenie- bamur ab amicis nostris. Agri ad Tiberim jacentes antiqui9 temporibus colebantur a populis Latinis, quos Romani vicerunt. Apud Graecos et Romanos veteres festis diebu3 Diis Doabusque sacra instituebantur. A foro Romano230 Douspiciebatur Capitolium et signum -ovis, qui custos urbis appellabatur. Equi Romanorum terrebantur subito ad- spectu et odore elephantorum, quos Pyrrhus in acie con- stituerat; sed reperiebantur eo tempore remedia, quibus sfficiebant Romam, ut elephanti plus suis, quam hostibus no cerent. I was requested by your brother to relate1 my journey to him, (sibi:) but I was prevented by much business from8 obliging him. We were asked how-much3 propeztj our parents had left to their sons and daughters ; but *we were not permitted4 to answer. How-often were you reminded not to betray1 the secrets of others ? You weie expected through the whole day ; for nobody had heard, what5 a misfortune had befallen6 you. You were com- pelled by nobody to come to Constantinople ; in which city7 great dangers threatened your life. The standards of the enemy were seen at-a-distance ; and still more (troops) were said to be marching-up from the Araris,8 when Caesar drew-up- his army -inorder-of-battle. Our friends were prevailed-upon (imperf.) to come *as soon as pos- sible9 into the city. The ropes, by which the vessels were fastened to the bank, did not withstand the violence of the storm : and the ships were blown-off into the deep sea, S. 41. » S. 43. 3 s. 49. 4 s. 58. 5 C. 21. 6 Syn. 4 7 Qu& in tube. 8 Araris, a river in Gaul; the Sa6ne. 9 Quam celerrime Exercise 30. [See S. 205.] Donabor clipeo et hasta, si bene pro patria pugnavero. Saepe admoneberis, ut iram discas compescere ; saepius etiam, ut aliorum iram ne excites. Quum ver re dieri:, prata et agri pulcherrimis floribus ornabuntur. Memoria clarorum virorum nulla unquam oblivione delebitur aut obscurabitur. Quo1 magis vitam honestam et integram ogerimus, eo magis Deo probabimur. Non videbimur omni culpa vacare, nisi etiam suspicionem flagitii summo studio vitaverimus. Tu, discipule, laudabere, si sapientei ritam institueris ; at vos vituperabimini, qui segnius oiHciia vestris satisfecistis Precibus tuis non commovebor, til231 abi ignoscam; nec temere adducar, ut poeriam tibi ienw*« tam. Ab imbecilliore vinceris, quem contempseris. Not] audieris, nisi sapiens consilium dederis; nam stulta con- silia negligentur aut rejicientur. A bonis omnibus dilige- mur, si bonis morib'is excellemus. O poetse prseclari, Virgili atque Horati, semper in scholis legemini, quamdiu adolescentes literis erudientur! Quando hie labor difficilli- mus finietur! 1 S. 203. This town will be conquered in a short time. You will bs despised by the lowest men, if you give- yourself -up' to the vilest lusts. The very lightest tasks will hardly be accomplished, if8 you do not accustom1 yourself to perse- vere in labor. We shall be deserted both by friends and relations, if3 we put- every thing -after money. You will be laughed-at by all sensible people, if you indulge-in-4 vanity. I' shall be greatly assisted by your means :5 but you' will receive advantage6 from your labor, and be rewarded with great praise. You will be taught by your masters, what road7 you should8 take. If you will con- tinue in this path, you will be loved by your friends, and valued by your fellow-citizens. Whither shall I be led ? When shall I reach the end of my journey ? *It will not so much as be asked,9 what7 we have thought, but what we have done. We shall be attacked by our opponents ; but our plans will not be overthrown. The gates of the city shall be carefully watched: guards shall be stationed on the walls : the enemy (plur.) shall be kept-ofF or driven- back. #It is of great importance to me10 that you should (C. 3) understand this. t Fut. perf. s If not, nisi. 3 S. 214. 4 App. I. * Opera, (sing.) • Fructum capere (ex.) ^ S. 49. 8 g. 166. Take, of a road, is insistSre which governs the dat. S Ne rogabitur quidem: ' it will not even be asked.' '0 s 9i. Exercise 31. ilaec narratio adeo est fabulosa, ut a nemine credatui Nod sum tam imprudens ut verbis speciosis decipiar. Vic-232 tus es, miles : rogato victorem, ut vita tibi condonetur. Spe fallaci, mulieres, deceptae estis ; cavete, tie iterum decipia- mini. Quam multa a veteribus scriptoribus nobis tradita sunt, quae adeo sunt fabulis contexta, ut a nemine ?ano pro veris habeantur ! Utinam quam primum hoc metu liberer, quo sic crucior, ut psene delirare videar. Difficillimum est efficere, ut simul omnibus probemur. Ab amicis sic deserti sumus, ut ab inimicis prorsus opprimamur. Discedito ab improbis, ne pravitate eorum inficiaris, (-e.) Magistrates sapienter administranto rempublicam, cives autem parento legibus ; ita utrisque optime consultum erit, ut nec publica salus turbetur, nec privati singulorum injustitia vexentur. Bonse leges sanciantur a principibus, quibus summum impe- rium ideo creditum est, ut bene consulatur reipublicae, (S. 135.) All men are so formed by nature, that1 the powers of body and mind are strengthened by exercise. Who is so stupid as not2 to perceive, with how-much (quantus) wisdom and goodness the world is governed !3 We have asked, whether4 you* were loved or shunned by your schoolfellows. You are *too sensible to be excited5 to anger by the invec- tives of the senseless. You are *too unfeeling to be moved6 by our tears. We are *too-sorely afflicted by these misfortunes to be soon restored7 to our former state. I am o loaded with business, that1 I am almost oppressed (by it.) Be content with your lot, that you may be reckoned among the wise. You should8 be more industrious, that the pow- ers of your mind may be better exercised. What am I to do ?9 shall I ask,10 or11 let-myself-be-asked (say, or be asked ?) 1 S. 17. * Ut (or qui) non intelligat. 3 S. 49. * S. 51. 5 1 More- sensible than that (quam ut) you should be excited,' (subj.)—Remember thai should is a doubtful sign, and that whether the imperf. or pres. subj. should be used, de- pends on the tense of the preceding verb. 6 4 More unfeeling than that you should be moved.' 7 ' More sorely afflicted than that we should, &c.' 8 g. 61. 9 8 213. 10 Rogemne. 11 Anne. Exercise 32. Minus curare solemus, quod adest, quam quod futumm est, quia, quod adest, oculis videmus, sed nescimus, qui J233 \ituram sit. Metuo, ne in hoc negotio falsa spe decepti sitis, quoniam nihil vobis succedere videtur. Ubi victoria amissa est, nihil refert, quot in proelio caesi aut in fugy capti sint. A.d virtutem nihil interest, quo loco aut quibus parentibus nati simus. Hodie nemo in domo est, a quo non sim interrogatus, quomodo e tanto periculo servatus sim, quique homines auxilium mihi praestiterint. Non ita generati a natura sumus, ut ad ludum et jocum facti esse videamur; sed ad severitatem potius, et ad quaedarn studia graviora et majora. Nam ita est a Deo institutum, ut vita hominis non hoc terrestri curriculo terminetur, sed ut animae etiam post mortem corporis vita futura sit. Simul ac anima a corpore sejuncta fuerit, illud quidem turpebit, sed haec in reternum vigebit. Let us see how-many1 warriors arc left in the city; and how the guards are placed on the walls, and before the gates. Since2 the town is well fortified both by nature and art,3 and defended by a strong force, it will not easily be taken. Since2 we are surrounded on-all-sides by ene- mies, it will be difficult to find a means-of-escape. You will not be reproached *for having been invited to dinner by no prince ;4 but you will be justly reproached, if5 you court the favor of the great, that you may be invited. As soon as6 this letter is read, (fut. perf.,) you will perceive whom7 you have had for8 friends, and whom for8 enemies, and from what (quantus) danger (App. I.) you have been snatched. We shall at all times be contented with our lot, if we accustom ourselves (fut. perf.) to look- not -at those who are placed in a higher rank," but (at) those, to whom fortune has denied still more (than to us): for no one is so miserable, that9 many do not appear to be more miserable gull. i S. 49. 3 Quum witb subj. 3 Et opere, abl. of cpiw « 'That (quod) you have been invited.' 5 s. 214. 6 S. T S 49 * Onui for, and put friends and enemies in apposition 'o whom. • S. 17 Exercise 33. Romae aliquamdiu penes reges summum imperium fuit. Quorum postremus, Tarquinius Superbus, quum a Bruto234 et Tarquinio Collatino expulsus esset, consules creati sunt bini in annos singulos. Id factum est anno ducentesimo decimo ab urbe condita. Sed paullo post, quum a patriciis crudelius saeviretur in plebem, eaque perpetuis bellis oc- cupata aere alieno premeretur, denique seditio mota est. Plebs in montem sacrum secessit anno ducentesimo sexa- gesimo, nec prius in urbem rediit, quam a patriciis promissa essent, quae postulabat. Postulabat autem, ut aes alienum omne in tabuiis deleretur, utque tribuni crearentur, qui contra superbiam patriciorum causam plebis agercnt, legesque iniquas vetarent. Quae quum concessa essent-, aliquamdiu quidem plebs sua conditione contenta esse videbatur, sed mox altiora petebat, ut in omni genere jura patriciorum et plebeiorum aequarentur, nec jam ordinum discrimen esset. Canuleius, a tribune of the people, brought-forward a bill,1 that mixed marriages of the patricians and the ple- beians should be permitted.2 This law was carried in the 310th year *from the building of the city.3 At the same time (some) new tribunes brought forward a bill, that one4 of the consuls should be chosen from the plebeians. This proposal excited the anger of the patricians to-such-a- degree,5 that6 it was resolved to elect, instead of consuls, military tribunes7 with8 consular power. Thus it happened,8 that for many years together10 no consuls were elected a^ Rome. But when (quum) in the year 378, that proposal was renewed (plup. subj.) by Caius Licinius Stolo and Lucius Sextius Lateranus, (two) tribunes of the people, the patricians were at-last compelled to share the consulate with plebeians. But that the pain of this lost privilege might be in-some-measure12 lessened, the patricians sought- for new honors for themselves. Accordingly in the same year two new magistrates were created, from which the plebeians should be excluded, (subj.,) the praetnrship, and the dignity of Curule iEdile. Nevertheless,13 &ixty years & fterwards14 all the rights were made common to the patri- cians and the plebeians. * Rogation*ni promulgate 1 F "(mi (a6, the city built ' Tribunes of the soldiers w Through many year» * Kihilo seciuftr * Conc&iiSre, (cess, cess.) 4 Alter, (one of two.) 6 Adeo. • 8. 17 s S. 78. 9 Ita factum est, (lit, ) fi. ll u Rogatio. 13 Aiiquft ex )*arte. M S. 146, 147.235 filERCIS3 34. [Read Rules of Syntax 215, S16.J Nisi yehementissimis pedum doloribus crueiarer, jaai pridcm ad te cucurrissem, ut viderem quid ageres. Per- 'encrat enim ad aures meas, quanta calamitate afflictus esses; et metuebam, ne dolore et muerore plane conficereris. Sed crede mihi nulla tanta est calamitas, ut non ab aliquS parte cum commodo quodam conjuncta sit. Sic tu quoque, antequam ilia calamitate premereris, paullo superbior eras et confidentior; nunc mitior factus multorum hominum tibi conciliabis animos, quos antea offenderas. Hinc illud discito : Si semper bonis cumularemur, nec unquam de mconstantia fortunae admoneremur, profecto ea re impedi- remur, quominus saepius de vera animi salute cogitaremus O stulti homines, quam multis malis liberaremini, si in omnibus rebus sapienter vitam institueretis, et mature de vicissitudinibus fortunae cogitaretis! If you had been1 with me to-day, you would have been pleased with a very agreeable sight. You would be praised1 by all good men, if you always did your duty. If2 we were not so-often reminded of our faults, we should either never become3 better, or arrive at virtue very late.4 1 did not doubt, that5 I should at-least6 be listened-to by my friends; even-ifr my enemies should despise8 my advice. If you were not2 so carefully watched over by your parents and teachers, you would have thoughtlessly fallen in'.o va- rious dangers. 1 carefully guarded-myself *against being enticed9 to bad things by light-minded persons: if I had not done this,10 *1 should have been often punished for my thoughtlessness.11 The King had commanded, that (ut) you should be kept in custody, till you were freed from youi debts. How miserable would you be, if you were despised by all the good! 8. 216. 8 If-nc % nisi. 8 Evadere. 4 Sero. « S. 19 daitem 7 Etsi. 8 Subj. See Syn. 5. * Lunt (ne) I should be enticed ;* rmperf subj. u Quod nisi feotaoem. ' J utiuaid hive (riven (=■= saflered) the punishment (pi.) of my thctfghUfiUtiXKMU*236 Exercise 35. Exorare, mi pater! ignosce temerita i filii! compesce Iram !—O stulti homines, docemini tandem aliquando quain miseros vos libidinum dominatio faciat!—Romae lex era his verbis- scripta : Nemo in urbe sepelitor, neve iiritor. Solon hanc legem sanxerat; Qui in bello occubuerint, pub- lice sepeliuntor. Hanc ego vobis legem dico: Si quid utile in rempublicam acturi estis, difficultatibus ne deterreminor Audi, mi fili, ab improbis ne corrumpitor, neve flagitiis eorum contaminator! What am I to do!1 shall I beat,2 or be beaten ?-—Be beaten.—Shall we entreat,1 or be entreated ? Let him who returns3 to his obedience, be exempted from punishment: iet him who continues in his crime be punished. Let the guilty be kept in custody; the innocent be dismissed. Let not yourselves be withheld from4 doing good, even-when4 men threaten you with evil.6 Let the torch be lighted.7 Let pleasures be despised.8 If9 he were of a brave mind,lc tie would despise8 those dangers. t S. 213. a Feriam : anne feriar. 8 Fut. perf. 4 8. 43. » Etiamsi «' Threaten evil to you.' 7 Syn. 2. ® Syn. 5 9 S. 216. "> S. 78. Exercise 36. Phocion magnus Gnecorum imperator fuit eo tempore, quo Philippus, Macedonum rex, totam Graeciam suo imperio subjicere conatus est. Qui quamquam non adulabatur popu- lo, quod ceteri faciebant, tamen ssepius ad imperium vocatus est, quam alius quisquam. Pueros semper hortamur, ut bonos mores imitentur, malos fugiant et aversentur. Adver- sabimur illis, qui mala reipublic.e minentur; boni bonis semper auxiliabuntur. Sulla, qui Marium in bello Jugur- thlno comitatus fuerat, postea acerbissimus ejus adversarius exstitit. In magno timore eram, ne inimici vobis insidia- rentur ; quod quum factum non sit, gratulor. Magnos ho. mines qui aemulatus fuerit, non inter pessimos numerabitur, Quid gloiiemini aliena virtute, quum propriam laudem meru237 eritis quam cives omnes admirantur 1 Saepe recordare, quid Deo, quid parentibus, quid patriae debeas, ut omni tempore gratum animum ostendas. Consolamini miseros ; hortamini pavidos; auxiliamini laborantibus! In rebus sacris nemo jocator. Jure reprehensi ne indignantor. Do you mean the same as1 the rest 1 If2 you had not despised my advice, you would not now need consolation.8 Demosthenes, the most celebrated orator of the Greeks, ex- Iiorted the Athenians to support4 their allies in (good) time, against Philip, the king of the Macedonians : but they1 hesi- tated, and *let their enemy escape5 out-of (e) their hands. You will be surprised, in how short a time we have com- pleted6 so great a work. I am in great fear that7 wicked men are plotting against us. Take care *not to imitate9 those who take-pride in9 empty things. Don't wonder that10 I have not returned from the city before-this ;n many affairs have detained me. Pray the gods to give4 you a prosper- ous return. Do not rejoice, *when it goes ill with others.11 Men should remember13 a kindness received. J That is, 'the same which,' (quod,) &c. 2 If-not, nisi with subj. 3 App. I. *'That (ut)'they should support.' See S. 41. 6 ' Sent- their enemy-forth'(hos« tem e manibus emittere ; niisi, missum.) 8 S. 49. 7 S. 22. 8 NS with subj. ® C. 36. Quod. S. 20. 11 Earlier, comparat. of Mature. w It goes ill with me: in rebus adversis versor. 83 Meminerint, used as an impera- tive. See App. I. Exercise 37. Deus tuetur et moderatur res omnium hominum, et uni- versum mundum gubernat. Quid verebamini, ne nobis ingrati venissetis, quibus nemo unquam venit exoptatior : Miserere pauperum, ut olim Deus misereatur tui. Nemo libenter fatetur, quod fateri nisi cum dedecore aliquo sui noo potest. Qui multa pollicitus est, caveat, ne promissorum ob- liviscatur. Binse a Deo hominibus datae sunt aures, ora Autem singula, ut plus audirent quam loquerentur Romae qui consulatu functi erant, dicebantur consulares ; qui prae- tura, praetorii ; aediles qui fuerant, aedilitii; quaestores, quaes- torii. Quique justo proelio cum hoste congressi [erant et] quinque millia hostium interfecerant, he nor em triumpbi adi-23$ pisb jbantur. Sequere me : in bellum proficiscimur. Se* quar, et pro patria pugnabo : sequentur omnes, qui caritale patriam amplectuntur. Ergo proficiscamur, et, si ita Dec plaeuerit, pro patria moriamur. Quid enim juvat vita frui; nisi ea cum laude et gloria fruamur ? Romulus, the first king of the Romans, employed a tricfe to procure1 wives for the citizens of his new state. He carried off the Sabine girls whom he had invited with (their) parents to (some) games *which he had instituted.1 Hence arose the first war. For the Sabines, to revenge' the rape of their daughters, seized their arms and fell-upon the Romans. At last, when they had fought for-a-long- time, and the Sabines had already made-themselves-masters of the city, they made a treaty, that they should share the city and government. After-that the Romans were called Quirites from Cures, the chief-town3 of the Sabines, whose king Titus Tatius was named joint-king with Romulus. After Romulus followed Numa Pompilius, less distinguish- ed in arms than by the arts of peace. To him succeeded in order Tullus Hostilius, Ancus Martius, the elder Tar- quinius, Servius Tullius, Tarquinius the Proud. We often forget4 the benefits for which we are indebted5 to our pa- rents from our earliest childhood.6 Get acquainted with your faults, that they may be corrected. Pity4 those who are miserable for no fault of theirs.7 J Ut with subj. s. 39. a ' Instituted by him,* (a se.) 9 Urbs. * s. 89 * H tech use owe. 6 A prima pueritid. 7 Nulla su& culpft* Exercisp: 38. Fugiamus ejus amicitiam, qui sine causa amicis irascitui, et levioribus eorum delictis ignoscere non didicit. Ut cor- poris, sic animi morbis possumus mederi, si salubria reme dia adhibemus. Animi morbi sunt iracundia, intemperan ia, ignavia: ex his fere mala nascuntur omnia, quibus rea human® turbari solent. Homines virtute metlmur, non for- tuna: nec decet /irum servire malis aut blandiri improbis, qwod potentia aut divitiis vel nocere vel prodesse possint Bpe commodi ne mentiminor, neve pravis consiliis adaex*239 timinor. Socrates quum capite damnatus causam diceret, tantum aberat, ut1 blandiretur judicibus, ut ultro eos incusa- ret, quod innocentem damnassent.2 Ita ausus est etiam ma- gis eos irritare, nec ullo modo ab co impetrari potuit, ut pcenae remissionem precaretur. Tali modo supplicium qui- dem effugere non potuit, sed ita mortuus est, ut sapientem decuit, et praeclarum exempluui reliquit posteris. Tu veu sic vive, sic morere ! 1 Tantum aberat ut = was so far from: the subj. to be rendered by the participial substantive. 2 For having condemned, &c. In misfortune we are sometimes deserted by those, whom we trusted1 above all others.2 Do not3 measure the fidelity of frionds by words. The fidelity of friends should be measured4 by deeds. How often do bad men hypocritical- ly-pretend friendship, and flatter with words ! As-soon-as he had gained5 what he desired, he forgot6 his promises. We justly proclaim him happy, who has gained the friendship of a good man.7 Embrace your friend with sincere affection. The Scythians live on the milk8 and flesh of their herds : other nations hunt wild beasts, to eat9 their flesh, and clothe themselves with their skins. Time heals6 all wounds. I fear you are flattering10 my friend. 1 Confidere (perf. confisus sum) governs dat. or abl. 9 Pr» ceteris. 8 S. 37. * Is to be measured. S. 163. 6 S. 251. 6 A pp. I. 7 Express vir 8 Omit the prepos. and put the noun in the abl. ® CIt with subj. See App. I WS 22, and App I. Exercise 39. [Learn App. I.J Titus Caesar dicere solebat, neminem tristem a Principe discedere debere. Mathematici docent, terram nostram circa solem trecentis sexaginta quinque diebus cursum Buum conficere. Saepe videmus, homines vel propter leviora delicta in gravissimas calamitates incidere. A pogtis ac- cepimus, antiquissimis temporibus homines in summu mno- cent id et morum integritate vitam degisse. Grseci quum Bontirent, se ceteros populos cultu et artibus superare, per©- grinos omiies barbaros appellabant. Constat, Romanos eo- dem anno duas urbes florentissimas, Carthaginem ot Co-240 rinthum, delevisse. Credimus, Deum hunc mundum crea- risse, creatumque conservare et regere. Scis me jam dudum de te nihil audivisse, nec literas a te accepisse. Non turpe est parum scire, sed in inscitia sua culpa per- manere. Non est aequum, minori parere majorem. Omri bus bonis expedit, quemque reipublicae leges observare, ot parere magistratibus. Livius relates that1 Hannibal crossed the Alps with his8 army. When3 Pompejus learned that Csesar had crossed the Rubicon, he with the senate left the city. Then Cse- sar proclaimed, that1 he2 was not waging war with the state, but with the oppressors of liberty. We read in (apud) Cor- nelius Nepos4 that1 Themistocles5 conquered and dispersed the fleet of the Persians at6 the island of Salamis.7 We have heard that1 Socrates drank the poison with the great- est composure :8 for he believed that the souls of men live after death. Leonidas with a small band for9 three days prevented the vast army of the Persians from crossing10 (the mountains.) You will displease11 all good men. Have you not12 pleased all good men ? 1 S. 16. a C. 1. s Q.uum with pluperf. subj. * Nepos, G. Nep5tis e ThemistScles, G. Themistbciis. « S. 159. * 'The island Sala- mis.'—Salamis, G. Salamlnis, Acc. Salainina or -em. App. II. 8 iEquissimo animcv (that is, with the most even mind.) 9 Per. w To prevent from crossing, transitu prohibere. u App. I. W g. 45. Exercise 40. [See S. 205, 206.] Omnes homines beati esse cupiunt. Desinite tandem aliquando esse timidi, ut agere possitis. Dicitur Hannibal octoginta millia peditum et viginti equitum et triginta sep- tem elephantos in Italiam duxisse. Creditur Tacitus, qui mores Germanorum terr?eque situm accuratissime descripsit, non audita tantum narrare, sed etiam quae ipse viderit. In- dorum scuta dicuntur auro et ebore fulsisse. Omnium animalium terrestrium elephantus videtur maximus esse, maritimorum balaena. Avis quaedam, quae dicitur platalea, scribitur conchis se explere solere. Dicimini segnius scho- las frequentare. Non videmur vincere posse, nisi summis viribus hostem adoriamur. In hac re non videbaris verum241 attigisse, sed errore quodam deceptus esse. Dicuntur do lores omnes tempore leniri. Terentii fabulae propter ele- gantiam sermonis putabantur a C. Laelio scribi. Cacsai legiones jussit sub colle subsistere, donec equitatus illas subsequutus esset, ut simul omnes hostem adorirentur. Iu bello saepe crudeles imperatores captivos trucidari jusserunt. Faciam, quod jussus sum facere. He is said to have laughed. Let him who has received a prize, learn well. If you learn well, you shall receive a prize. I will give you a prize, when you have learned weii. Is not philosophy the mistress of life ? I' was reading Homer, you7 Plato. She is said to have scolded the boy. Let us lie-down in the soft grass. It is certain that the boy laughed. (He) who has received a prize, will rejoice. Having received a prize, they will rejoice. When you have tamed your spirit, you shall receive a prize. When you have read-through Homer, you shall receive a prize. Exercise 41. [Learn dolere, S. 161.] Caesar ad oppugnandum urbem milites e castris eduxe- *at. Breve tempus aetatis satis est longum ad bene beate- que vivendum. Praeceptores inter docendum nonnunquam omittunt puerorum intellectui se accommodare. Socrates interrogando elicere solebat eorum opiniones, quibuscum disserebat. Diu circumsedendo Syracusas Romani coelo aquisque adsuerant (adsueverant). Virtutes hominum in agendo cernimus. Multi homines audiendo magis sunt id^nei, quam dicendo. Ars dicendi plurimum valet in foro et in judiciis. Verba declarandi et sentiendi Accusativuro cum lnfinitivo postulant. Bellandi studio ferocissimae gentes in perniciem ruerunt. Pigerrimi discipulorum sunt ii, qui discendi minime sunt studiosi. Saepe vobis nobis* cam certandi copiam fecimus. You are come here to1 learn, not to play. Yesterday •while we were walking,2 we had a most agreeable con- versation with you. By reading the writings of Cicero242 you will, without doubt, acquire the power of writing and speaking Latin.4 By running, by suffering hunger5 and thirst, our bodies grow-accustomed to endure the greatest hardships. In disputing it becomes (us) always to observe moderation; and to conquer ambition b) our desire of discovering the truth. Your wish to contend6 with me3 has ruined you. Wisdom is to be considered the art of living., I have not time7 for answering.8 By bearing injuries you will deserve greater praise than by revenging (them.) 1 S. 161. * Inter ambulandum. 3 C. 6. 4 Latine, adv 6 To suffer hunger, tsurire; to suffer thirst, sitire. 6 Say, ' of contending 7 Translate by est. S. 114. 8 Say,4 of answering.' Exercise 42. [Learn scribenda epistola, S. 162> 165.] Natura animum hominis sensibus ornavit ad res percipi- endas idoneis. Hannibal quum Capuam venisset, vfeendS urbe magnam diei partem consumpsit. Multi in amicis parandis adhibent curam, in amicis eligendis negligentes sunt. Sunt nonnulli acuendis puerorum ingeniis non in- utiles lusus. Creando Pontifici Maximo consules comitia habuere. Ab oppugnanda Neapoli Hannibalem firmitas et altitudo mcenium absterruit. De contemnenda morte multi egregie praecipiunt, qui ipsi nihil magis timent, quam mortem. Natura cupiditatem ingenuit homini veri videndi. Augendarum divitiarum stultissimi homines plerumque sunt cupidissimi. In suscipiendis negotiis difficilioribus magis anxii sumus, q*iam in agendis et perficiendis. Ad vim vi repellendam, licet etiam hominem interficere. Romulus chose a site near the river Tiber for building the city of Rome.8 Water is better3 than Mane for quench- ing thirst. For defending the walls of their cities, the ancients used machines, with which they shot stones and arrows against the besiegers. In curing coughs physicians used the tussilago, which received4 its name from-tliat- circuinstance.6 The steersman, sitting at the stern, endea- vours,® by steering7 his ship, to avoid the rocks and dangers243 of the sea Let no one lead- you -away from (a) cultivating virtue Man has great instruments for (ad) obtaining wisdom. J S. 162 * 'The city Rome.' 8 Use utilis, not bonus. 4 DucPre, dui, duct * Inde {thence.) 6 StudSre. 1 Regere, to govern. Exercise 43. G&lli gallinacei cum sole eunt cubitum. Themistocles quum ab Atheniensibus expulsus patriam reliquisset, Argos habitatum concessit. Quum Xerxes ingenti exercitu, Grse- cise immineret, Athenienses miserunt Delphos consultum, quidnam facerent de rebus suis. Yejentes pacem petitum oratores Romam miserunt. Saguntini quum intelligerent oppidum suum ab Hannibale expugnatum iri, se suaque omnia cremaverunt. In consilio capiendo considerare debemus, honestumne factu sit, an turpe. Palpebrae sunt tegmenta oculoruro mollissimae tactu, ne lsederent aciem. Difficillima sunt creditu, quae a vetustissimis omnium gentium scriptoribus commemorantur. In magnis rebus gerendis nonnulla dictu quam factu faciliora sunt. The Romans sent ambassadors to Carthage to ask.1 whether2 Hannibal was besieging Saguntum by the orders of the people or senate, or of his own will.3 A great number of persons are come into the city to see1 the games. Divitiacus, a distinguished German, came to Rome to ask1 for help. Augustus gave his daughter Julia in marriage,4 first to Marcel7«d, the son of Octavia his sister; then, after his death, to Marcus Agrippa. I don't believe that youi conduct will be approved-of by all. What is so delightful to hear5 ass a speech ornamented with wise thoughts and powerful words! What [quod) is the easiest to do,6 that' is not always the best. You will repent of your folly too-late It is of no importance to me, that* these things should be concealed from7 my father. Sup. in um. See note on S. 40. * S. 46. Translate crdorn unp.iussune populi aut Senatus, Hannibal, &c * Suo arbitrio. 4 To give in marriage, nuptum dare. * Sip. in a. * Alc. with present intio. ? S, 12& 16244 Exercise 44. [See S. 168.J In via publica ludentes pueros deprehendimus. Cjbsui fugieptes hostes in angustias compulit. Peloponnesus est paeninsula, angustis Isthmi faucibus continenti adhaerens.— Senectus est operosa et semper agens aliquid. Jugurtha jussis vestris obediens erit. Alcibiades erat temporibus callidissime inserviens. Catonem vidi in bibliotheca seden- tem. Timoleon quum lumina oculorum amisisset, earn calamitatem tanta animi fortitudine tolerabat, ut nemo eum querentem audieret. Apelles pinxit Alcxandrum Magnum fulmen tenentem in templo Ephesiae Dianae. HippiaSj Pisistrati filius, in Marathonia pugna cecidit, arma contra patriam ferens. Cicero de Socratis morte laerimare solebat Platonem legens. Mendaci homini, ne verum quidem dicenti, credere solemus. Ut oculus, sic animus, se non ridens, alia cernit. Blossoming trees and meadows growing-green delight us more by their appearance, than the glittering palaces of the rich and distinguished. May1 no calamity disturb your good-fortune. I heard Socrates say8 that hunger was the seasoning of food. Plato in the Phaedon makes Socrates dispute1 about the immortality of the soul. Phidias the sculptor represented Jupiter (as) sitting on a throne,4 and holding thunderbolts in his left-hand, a sceptre in his right. I will readily believe *those who speak5 the truth. *Those- who-speak* the truth are readily believed.8 I believe that itiany unfortunate (persons) gain more when-they-are- silent4 than when-they-beg.4 l TJtinam- S 241.* * ' Saying.' 8 ' Disputing.* * In boHo 6 Present panic 6 s. ' Exercise 45. Uivem bellum gesturum contra patriam non civem, sed hustem judicamus patriae. Caesar adversus hostem copias ducturus, praemisit equites, qui vias omnes explorarent Lecturus sum aliquid, quod et delectabit animum, et. scicn245 dam rneam valde augebit. Quid jam facturi estis, quum tot vobis difficultates obstent? Cicero fugiturus erat ex Italia, quum emissi ab Antonio eum oppresserunt et inter- fecerunt. Nescio, quando uxor mea in urbem reditura sit, quum ruris amcenitas animum ejus tantis voluptatibus de« vinxerit. Ignorabamus, num consilium nostrum probaturi essetis, quod vobis incommodum luturum esset. Themis- tocles a civibus suis patrifi expulsus, confugit ad Xerxem, cui promisit, se cum eo adversus Giaecos pugnaturum esse. Verisimile est Persas apud Salaminem insulam victurcs fuisse,1 si unum diem exspectavissent. Caesar Calpurniam, L. Pisonis filiam, successuri sibi in consulatu, in matrimo- nium duxit. Catilina urbem reliquit, mox cum pluribus rediturus. 1 S. 224. I was going to write to you, when it was announced, that1 you were just arrived. As we were going-to-sail from Ostia to Naples, there arose suddenly a storm, which com- pelled us to remain in the harbor, and wait-for better weather. I don't know when2 my brother will come ;3 but this4 I know, that1 he has already set-out from the town (where-he-resides.5) We hear that1 you have been residing at Corinth for-some-time, and are now about-to-return to Athens. In summer many persons leave the town, to dwell* in the country:7 but when (ubi) the weather8 ceases (peif.) to be warm, return again from the country to the city. 1 met your brother just-as9 he was going-on-board the ship, in which he has sailed to (in) America. S. 16. 2 s 49. 3 Part, in rus with sim. from his town.' 6 Ut with subj. 7 S. alter 160 9 Just as, quum maxime. Exerc se 46. Valerius Maximus Fabium Hullianum, qumque consu latibus cum magna laude functum, hominem dicit propter virtutem et merita admirabilem. Aliquando noctu Roma' uuntiatum est, Sabinorum exercltum populaturum ad inienem fluvium pervenisse; ibi jam expilatas villas in- 4 Illud. * Say 6 Tempos Anui246 efcndi. Statim cum equestribus co^lis A. Postumius missus est: quern consul Servilius cum delecta peditum manu sequitur. Equites plures palatos circumvenit, neque pedi- tibus legio Sabina resistere ausa est. Turn itinere turn nocturna populatione fessi, ciboque et vino impleti, plurimi hostium vix tantum virium habebant, quantum ad fugair opus erat.—Aleibiades propter crimen sacrorum violato- rum ab inimicis urbe pulsus, patriae maxima damna intulit. Deinde vero, Persarum opem pollicitus, de exsilio revo- catus est, Lacedaemoniosque jluribus proeliis vicit.—Co?- nato jam et obdormiscenti mihi literae tuae traditae sunt, in quibus a te scripta me ita commoverunt, ut somnum adi- merent. You have done this *without being compelled by any- body.1 Being hindered *from2 acting rightly, \ shall do nothing. Being presented with a shield and spear, he will fight well for (pro) his country. Being moved by your prayers, I will" pardon3 your son. Being conquered by a weaker person, you will be despised. It is disgraceful to be conquered by a weaker person. (Though) despised by others, I shall be praised by you. This very difficult labor being finished, let us rest. Pity3 a man (homo) oppressed with such4 evils. *1 repent of my folly*5 *Are you not6 ashamed5 of your fickleness? Having been a little-while-ago7 tormented with pain, I now, as-it- were,8 come to-life-again.9 War being undertaken, let us fight bravely for our country.10 We should fight bravely for our country. Being conquered by a very weak" man, you are despised. • Say, compelled by nobody:—oiiltting 4 witiout? S S. 43. I App. I « C. 10. * S. 94. 6 s. 45. 7 Paullo ante. 8 Quasi ^ See page 17*. 0 s. 164- u See page 144. Exercise 47. Hortandi sunt pueri, ut studiis suis diligentiam ad- hibeant. In vita humana pleraque labore et studio paranda sunt. Nisi scribenda mihi hodie epistola esset, optato tuo patiefacerem, ac venirem, quo me vocas. Non audiendi247 sunt ii, qui arbitrantur, irascendum inimicis esse. Cuique homini vitanda est ostentationis suspicio. Occultae inimi- citia) magis timendae sunt, quam apertse. Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano. Nemo unquam sapiens prodilori credendum esse putavit. Semper ita vivamus ut rationem reddendam nobis arbitremur. Nemo scit, quando sibi moriendum sit. Nobis iter facientibus per Helvetian) Alpes superandae erant, quae sempiteina nive ot glaeie tectse esse dicuntui. In practising any1 art, many rules are to be observed. Those must be considered brave and magnanimous persons, who are always engaged2 in preventing3 injuries. Men should early learn the art4 of using time; and never must an opportunity be lost of doing any good.5 If6 we wished to read all (pi.) that has been written by learned men, we should never make an end of reading. We should live,7 as-if8 ail men saw our actions. When we set-out,9 we did not know what10 hills we had11 to climb-over, and how- many rivers to cross. The upper shoots of a tree must often be broken-off for the purpose12 of checking its luxu- riant-growth. 1 S. 192. • Studere, followed by dat. 3 Propulsare. 4 'The art—is to ae learned.' Boni aliquid. Here the gerund must be used. 6 S. 215. S. 164. 8 S. 241 * • S. 241. 10 S. 49. and C ZL 11 C. 27. >ausa. See note :« S. 40 Exercise 48. Per annos centum et quindecim inter Romanos et Car- thaginienses aut bellum fuit, aut belli apparatus, aut incerta pax; et Roma, jam superato oybe terrarum, se tutam fore non putabat, si nomen Carthaginiensium usquam exstaret. Capta Carthagine, ille terrarum tractus in provinciaD formam redactus est, et Africa propria dicta. Eodem anno capta et excisa Corintho, propter legatos Romanorum violatos, iota Grsetia in ditionem populi Romani venit, et Achaia dicta est* Mox rege Attalo mortuo, testamenti jure Asiae minoris pars major Romanis obtigit.—Manlio Torquato Caio Atilio consulibus, de Sardis triumphatum est; et248 omnibus locis pace facta Romani bellum noil habebant, quod inde ab urbe conditd semel tantum factum erat, reg- nante Numa Pompilio.—Maximus, de quo accepimus, terrae motus regnante Romse Tiberio accidit, magno urbium numero eodem die corruente.—Magna spes patriae scholse sunt; his florentibus etiam respublica viget; his segrotan- tibus morbus perfacile etiam patriam invadit.—Orituro scle navein solvimus, oriente jam procul terra conspicitur. •When Alexander, king of Macedonia, was dead,1 his generals divided among themselves2 the conquered coun- tries. *When Hannibal had conquered the Romans3 at (ad) Trebia, at the Ticinus, at the Trasimene lake, the Roman state seemed to be not far removed4 from destruc- tion. *After Syracuse was conquered by Marcus Mar- cellus,1 the Greek arts and sciences removed to Rome. *In the reign of Tullus Hostilius,5 in the ninety-first year from the building of the city,6 Demaratus, a Corinthian, (who had been) banished from his country, came to Tar* quinii, a town of Etruria. The son of this man was L Tarquinius Priscus, who, *after the death of Ancus7 Mar- cius,1 was chosen king of the Romans. *When passion sways,1 the voice of reason is often unheard. Mithridates waged war with the Romans for forty-nine successive years, *with many variations of fortune 8 i Abl. absol. 2 Inter sese. • 'Tullus Hostilius reigning,' abl. absol. * Ancus. 3 Abl. absol. 4 Hand procul abesse 6 4 From the city built.' 8 k Fortune often varying,' abl absol Exercise 49. Fama divulgata, Numam Pompilium Sabinum virtute et sapientia eminere, hunc populus Rom anus, quamquam pere- grlnum, praeteritis civibus regem creavit Magi Persarum fuerunt, quibus auctoribus Xerxes Graeciar- templa inflammari jiissit.. Patrato quisque scelere conscientia* morsibus con- ficitur; scelus enim et accumbentem exagitat, et dormientia obversatur animo, et evigilanti denuo insurgit. Caesar narrat, invitis iis, a quibus Pharus occupata sif, naves portum Alexandrine intrare non posse. Vivo Hannibale Romani249 sese ab insidiis tutos non esse arbitrabantur. Duce P Cornelio Scipione Romani in Africam trajecerunt, ubi, pugna ad Zamam commissa, pax petentibus Carthaginiensibus data est. _ C. Caesar, vir summae in re miiitari prudential, milites suos hortatus, ne fugientes hostes incautius perse- querentur, legiones sub colie subsistere jubet, dum ipse equites in terga hostium circumduxisset: quod ubi factum esse cognovissent, instructa acie in collem eniterentur. Saevi bellatores, victoria reportata, urbes diripiunt, et agros devastant, ac ne inermi quidem parcentes trucldant ho- mines. *When the sea is calm,1 anybody2 can steer a ship. ?By the advice of Cato,3 the ambassadors of the Athenians .vere banished from Rome, because by their incredible eloquence4 they persuaded the people to receive falsehood for truth.5 *YVhen spring returns,6 your little-garden will be adorned with the most beautiful flowers. Do not boast, *when you have conquered a weaker person.6 *When the victory is lost,6 it *makfcs-no-difierence7 how- many have been killed. Being born for (ad) greater things, depart from the wicked, lest you should be corrupted by their character.8 By the advice of my uncle, I have run to you. Cannot anybody2 be a pilot, *when the sea is .calm?1 We must think about the true welfare9 of the soul. i 'The sea (being) calm,' (tranquillus,) abL ab$. 3 S. 192. 8 Catoneauctore * Are dicemii. e Falsa pro veris accipeie. • Abl. abs. * S. 91. 8 Mores, pi. 8 Sal-us, utis. Exercise 50. [See S. 94.] Is labor utilis est, qui auctori laudem fert, aliis utilita- lem. Quid fors manu, mi fili ? Pecuniam et vasa referD, quae fur e domo nostra riuper abstulerat. Hunc ego dokv rem aequo animo ferrem, nisi gravior' esset, quam ut feiri omnino possit. Fer opem miseris, et vide, ne te sero lati auxilii pceniteat. Factum est sequitate Aristldis, ut sum- mum imperium a Lacedsemoniis transferretur ad Atheni* enses. Miseret me tui, quod tanta tibi injuria illata est,250 qaantam inferre cuiquam nisi audacissimus homo noil potuit. Sed tamen majorem laudem merebere, suquo aiiimo ferendo injuriam, quam ulciscendo. Tollite at auferte hsec subsellia: ablata in porticu collocate. Csesari militum ordines circumequitanti nuntius afFertur, hostem adesse el horribili sublato clamore castris appropinquare. Nihil igitur differendum impetum ratus, instructa acie signa in Postern tulit 1 Gravior quam ut possit, &c., too heavy to be, &c. Labors must be borne. What (pl>) cannot be avoided, must be borne with resignation.1 When will you be ashamed2 of your folly ? By whom have you been pre- vented from3 fulfilling your duties ? You have need4 of a brave mind. *It is of great importance to all5 *to make a right use of time.6 By whom (pi.) were they prevented from3 discharging the duties of justice ? An opportunity being offered, let us do-good to our friends. Shall7 you deserve greater praise by bearing an injury, or by re venging (it) ? O Alexander, having subdued so many na- tions, learn to subdue your own9 passion. The naked must be clothed:9 the hungry satisfied. You must answer10 to (ad) our questions. The army must be drawn-out-in-battle array. i4 With even mind/ a S. 94. 3 g. 43. 4 s. 79. # S. 91. « * To use time dghtly 7 S. 51, 52. 8 g. 177. ® S. 163. 10 s. 164. Exercise 51. [See p. 177.] Si vis beatus esse, impera libidini, quae te dies noctesque «xagitat, nec unquam patitur tranquillum esse animum. Quum ceteris omnibus ignoveris, mihi uni ignoscere non vis ? M. Porcius Cato, quum nollet in civitate vivere, qua? unius imperio pareret, mortem sibi Uticse, (in) oppido Africce, conscivit: a quo facto Uticensis est appellatus. C. Julius Caesar dixit, malle sese in minima quaque civitate primum esse, quam Romse secundum. In legibus ferendis hac formula uti sol&bant magistratus: Velitis, jubeatis Qui- rites ? Sic P. Sulpicius consul rogationem promulgavit: Vellent juberent Quirites, Philippo regi Macedonibusqu3261 fu\ sul regno ejus essent, ob injurias illatas sochs populi Romani bellum indici ?—Cicero senex vidit perlicere Caesa- reni, quod decern et septem annis ante Catilina voluerat, scd vigilantia Ciceronis consulis prsepedltus non potuerat. Non debet legi, qui non vult intelligi. Die, utrum malis ruri vivere, an in urbe. Malo ruri.—Noli foris quaerere, quoe tibi domi parata sunt. Si tales estis, quales vultis videri, bene est: sed sunt, qui malint videri boni, quam esse. Had- you -rather1 live in-the-country,2 or in the city ? He is such as3 he wishes to appear. Lust must be sub- dued, which will harass you day and night. If you (pi.) wish to be happy, your lusts must be subdued. War being proclaimed, we have need4 of a brave general. If you wish to be such as3 you seem, it is well. The boys must be admonished to be5 such as3 they wish (subj.) to appear. No one wishes to be despised by those, whom he-himself loves. Never forget6 what you owe to your country. Had- you -rather1 lead a long and inglorious life, or end a glorious life by an early death ? Achilles preferred dying7 in the Trojan war by an early death, to growing-old at- home in an inactive life. I would (vellem) you had come8 to me as a friend : in thee alone had I placed all my hope. i S. 51, 52. a See examples under S. 160. ' Quails. « S. 79. 6 Ut with subj. 8 Say, 4 be unwilling (noli) ever to forget.' 7 7b prefer, malle. Say, 4 to die—than to-grow-old.' 8 Subj. governed by ut omitted. Exercise 52. Galllnae cum sole cubitum ire dicuntur: at homo, dum recte valet, ante noctem cubitum non ibit. I prse, ego sequar. Ex pugna Cannensi admodum pauci Romani domum redieiunt. Prseteribam forte domum tuam, quum magnam honiinum frequentiam ex ea vidi exeuntern. Quoerenti mihi quid esset, quod1 tanta frequei.tia exiret, ro8pondit aliquis, esse apud te principem aliquem, quem visuri isti venissent. Ineunte vere hirundines redeunt, ftuctumno in terras calidiores abiturse. Cupio, ut tu et252 soror tua qtiam brevissimo tempore ad nos redeatis : jaw enim tertius est annus, ex quo profecti estis. Silvae, monies, maria transeunda sunt in terras longe remotas proficiscenti* bus. Caesar ad tutanda castra fossam fecit decern pedes altam totidemque latam, quam equo aut pedibus saperare uequirent hostes. In quacunque re priusquam agss quid- quam, vires explora, ut cognoscas, quid queas, quidve ne- queas. Avari perpetua cura exest aniinum, ne bona siL* cripiuntur. 1 Quid esset, quod may be rendered, ' why it was thator ' why' only. Is not your little-brother gone1 to bed 1 We must foLow. We must obey the laws. Must we not obey the laws ? We must revile nobody. Flatter nobody. It is-well-known, that *at the beginning of autumn2 the swallows go-cway to (in) warmer countries. How-many men did you see com- ing-out of (ex) my house ? I will ask, how many men he saw coming-out. Will not the swallows return *at the be- ginning3 of spring 1 Having ascertained your strength/ you will learn what5 you can (queo) do. I desire that (ut) you should take-away6 from me7 my care *in as short a time as possible.8 1 Ts gone. See C. 12. 2 Say, 1 autumn coming-in,' (abl. abs.) 3 Say, * spring coming-in.' 4 Plural. See S. 176. 5 g. 49. 6 Syn. 6. 1 Dat. 8 Q,uaoi brevk£imo tempore. . Exercise 53. [See^/Zo, p. 178.] Ssepe qui ex pauperibus repente divites fiunt, divitiis uti nesciunt: ita fit, ut brevi tempore, consumptis opibus, in graviorem etiam egestatem relabantur. Contigit Ciceroni, ut eodem anno consul fieret, quo magno periculo patriam iiberare, sibique reternam gloriam parare posset. Cicero ait, non posse jucunde vivi,1 nisi honeste vivatur. Tullus Hostilius, qui Numam Pompilium in imperio sequutus est, ut Livius ait, ferocior etiam Romulo fuit. Ccesarem ajunt morti Pompeii illacrymasse, quum abscissum illius caput in pitina victori offerretur. Aristippus percontanti, quae po- tHsimum adolescentibus essent discenda ; Quce viris, inquit, usui futura sunt. Socrates interrogatus, quinarn homines tranquille viverent ; Qui, inquit, nullius turpitudinis sibi268 6jtmcu sunt. Pisistratus, quum convfta bene potus ei ilialedixisset, irritantibus amicis ad poenam de conviva su- mendam: Non magis, inquit, illi succenseo, quam &i quis obligatis oculis in me incurrisset. * 1 4 That it cannot be lived pleasantly' =' that there is no living pleasantly.' JW** v.vatur may be translated ' unless one lives or, 4 without living.'' He is said to have become rich. Having become rich, do not1 forget those, who did-good to you (when) a poor man. Do not1 be angry against2 those who have deserved well of (de) you. It has happened3 to me to free4 you from5 great danger. Nothing shall hinder me liom6 doing this. You (pi.) would have conquered,7 if you had wailed one day. It is certain that8 you would have conquered,1 if you had waited one day. I will wait till10 you have ful- filled your duty. We have walked11 enough. Having won12 for myself eternal glory, I will willingly die. Do not1 prefer glory to honor. 1 Be unwilling (to forget—to be angry, &c.:) noli. 8 C. 36. 3 gyn. 4 < S. 17. 5 S. 128. 6 s. 43. 7 S. 216 8 S. 16. 9 S. 234. 10 S. 249. 11 S. 141. l« Parare. Exercise 54. [See memini, &c., p. 178.] Demonax interrogatus, quando coepisset philosophari, Turn, inquit, cum cognoscera me ipsum c&pi. Phocion inn5- cens capitis damnatus, rogante quodam ex amicis, numquid filio suo Phoco mandari vellet: Maxime, inquit; jubeo enim eum hujus inpatrem injuria nunquam meminisse. Samiorum legatis, longa oratione usis, responderunt Spartani: Prima sumus obliti, postrema non intelleximus,l quia prima non me- minimus. C. Caesar Caligula tanta crudelitate fuit, ut merito Imperatorum Romanorum omnium crudelissimus habeatur. Is quum probe sciret, quanto odio1 civibus esset dicere solebat: Oderint, dum metuant. Hannibal Romanos sic oderat, ut in gratiam cum illis redire nullo modo posset. Memento etiam ignotis prodesse. Immanis naturae est,8 odisse eo§, quibus vitam debeas. Quidam sciiptores tradi- dcrunt, Saguntum oppidum captum ab Hannibale esse octavo mense, postquam coeptum est oppugnari. i s. 111. a s. 85.254 Remember that you1 are a man : and that all men must die.' I hate you so3 that4 I cannot be reconciled to you. Remember to paidon all men. Do not5 hate anybody.6 In what month did Saguntum begin to be besieged ? In what year was Saguntum taken ? Do you know in what7 yeai Saguntum was taken % *It is of great importance to you8 to remember that you are a man. Do not4 make9 a lcng speech. Remember to do good to as-many-as-possible.10 1 S. 16. 2 S. 164. * Sic Let it begin the sentence. 4 g. 17. 5 NoU. « Quisquam. Sou 9 191, 7 8.49. 8 S 91. 9 Utai 10 Qa&ui plaximiin. READING LESSONS, CONSISTING OP FABLES AND ANECDOTES, &c. 1. Boves. Pascebantur una tres boves robusti in maxima concordiii. Itaque facile ab omni ferarum incursione tuti erant, ut ne leones quidem aggredi eos auderent. Orto autem inter eos dissidio et soluta amicitia, singuli validioribus bestiis praedae fuerunt.—Haec fabula docet, quantum prosit concordia. 2.. Vulpes et Uva. Vulpes, extrema fame coacta, uvam appetebat ex altd vite dependentem. Quam quum, summis viribus saliens, attingere non posset, tandem discedens ait: Nondum ma- tura est, nolo acerbam sumere.—Hoc illi exemplum sumant, qui, quae facere non possunt, verbis elevant. 3. Cervus ad fontem. Cervus quum vehementer sitiret, ad fontem accessit, suaque in aquis imagine conspecta, cornuum magnitudinem et varietatem laudabat, crura vero gracilia et exilia vitupera* tat. Haoc cogitanti supervenit leo. Quo viso, cervna aufugit, et leoni longe praecurrit. Et quamdiu in nuda planitie erat, nullum ei ab hoste imminebat pariculum; ubi256 rero ad nemus venit opacum, inter virgulta cornibus adh®« sit. Ita quum celeritate pedum uti non posset, captus esl a leone et misere laniatus. Turn moriturus : O me desipien- tem, inquit, cui ea displicerent, qua me servarunt, placerent autem, qua me perdiderunt ! 4. Vulpes et Corvus. Corvus quum frustum carnis rapuisset, in arbore quad am tonsedit. Quo conspecto vulpes, carnem cupiens, accurrit, eumque callidis verbis adoritur. O corve, inquit, quam pulchra es avis, quam speciosa! Te decuit esse avium re- gem. Sane omnes aves regiis virtutibus antecederes, si vocem haberes. His corvus laudibus infiatus, ne mutus ha- beretur, clamorem edidit, sed simul, aperto rostro, carnem amisit: quam vulpes statim rapuit, atque irrldens dixit: HeuSy corve! nihil tibi deest pr&tbr mentem. 5. Senex et Mors. Senex quidam ligna in silva ceclderat, et, fasce in hu- meros sublato, domum redire ccepit. Quum autem fatigatus esset et onere et itinere, deposuit ligna, et secum conside- rans miserias senectutis et inopise, clani voce invocavit mortem, ut se ab omnibus malis liberaret. Mox adfuit mors, quid velit interrogans. Tunc senex perterritus : Nihil vole, inquit, nisi ut hunc fascem lignorum humeris meis impdnas 6. Mures et Felis. Multi mures in cavo pariete commorantes, contertipla- bantur diu felem, quse capite demisso et tristi vultu placid© recumbebat. Tunc unus ex iis: Hoc animal, inquit, ad modum benignum et mite videtur. Quid, si alloquar, et fami- Uaritatem cum illo contraham ? Hsec quum dixisset et pro- pius accessisset, a fele captus et dilaceratus est. Tunc ceteri hoc videntes eecum dicebant: Non est vrofecto vultul UsmZre credendum.257 7. Auceps et Serpens. Auceps ibat ven^tum^et mox vidit in altissim& arbor e palumbem; approperat eum capturus, sed inter eundum premit forte pede altero viperam in herba latentem, qun* ilium mordet. Me miserum, inquit, dum alteri insidior, ipse dispereo. 8. Canis et Lupus. Cani perpingui lupus odcurrit macie confectus. Quum se salutassent, lupus: Quomodo fit, inquit, ut tam pinguis sis, tamque niteas ? Ego, multo fortior, fame pereo. Canis respondet: Idem tibi erit, si domino officium prsestabis quod ego prsesto, ut servem limen, dominumque noctu a \iribus tuear. Turn lupus : Ego vero, inquit, paratus sum ; nunc enim patior frigora et imbres, in silvis oberrans.— Veni ergo mecum. Dum procedunt, lupus collum canis detntum adspicit. Quid hoc est ? inquit; num jugum fers 1 I mo, inquit canis, quia acer sum, me interdiu alligant; noctu vero vagor, ubi lubet. Num est tibi, inquit lupus, licentia abeundi, quo velis ?—Non semper.—Vale, respondit ille, liber esse malo, quam servitutem ferre. 9. Rusticus et Filii. Rusticus viclnus morti, quum relinquere filiis suis divitias non posset, animos eorum excitare voluit ad diligentem agriculturam, assiduitatemque in opere faciendo. Igitui eos ad se vocat et sic alloquitur: Mei filii, quo statu res mese sint, videtis. Yobis autem, quidquid potui, in vit& mea collegi, idque totum in vinea nostra quserere poteritis. Haec quum dixisset, moritur senex. At filii opinantes, pa- ttern in vinea thesaurum abscondidisse, arreptis ligonibus nniversum vineae solum effodiunt. Et thesaurum quidem nullum invenere, terra tamen fodiendo percultd, vites post- hac uberrimos fructus tulerunt.258 10. Equus et Asinus. Agitabat quidam equum et asinum onustos sarcinis. A«inus defatigatus rogavit equum^ ut, si se vivum servare vellet, aliqua parte oneris se levaret: repudiavit equua preces illius. Paullo igitur post fatigatione et labore con- sumptus asinus in via corruit, et efflavit animam. Turn agitator omnes sarcinas, quas asinus portaverat, atque in- super etiam pellem asino detractam in equum imposuit. Ibi ille deplorans fortunam suam: Me miserum, inquit, qui par- vulum onus in me suscipere gravatue fuerim, quum nunc cogar tantum ferre, accedente etiam pelle comitis mei, cujus preces tam superbe contempseram. 11. Dug Amici. Duo amici faciunt iter. Occurrit in itinere ursus, quo conspecto unus illico arborem conscendit, et pericula evltat; alter vero, quum meminisset, illam bestiam cadavera non attingere, humi sese prostravit, simulans, se mortuum esse. Accedit ursus, contrectat jacentem, et os suum ad illius os auresque admovet. Homine autem spiritum continente, ursus, ratus cadaver esse, discedit. Quum postea socius qusereret, quidnam ei ursus dixisset in aurem, respondit: Monuit, ne amicum esse mihi persuaderem, cujus fid em adverso tempore non fuissem expertus. 12. Dictum memorabile Socratis. Quum ex Socrate esset qusesitum, nonne beatum putarel Archelaum, Perdiccse filium, regem Macedonum, qui turn fortunatissimus habebatur? Haud scio, inquit, nunquam enim cum eo colloquutus sum. Ain' tu?1 an aliter id scire non potes 1—Nulio modo.—Tu igitur ne de Persarum qui* dem lege magno dicers potes, beatusne sit ?—An ego pos- sum, inquit, quum igrjorem, quam doctus sit, ct num bonus A.in' tu for aisne to ?259 rir ?—Quid7 tu in eo sitam esse vitain beatam puta* ?—Ita rorsus existimo : bonos beatos, imprdbos miseros esse.— Jiser1 ergo Archelaus ?—Certe, si injustus.1 13. Egrcgie dicta. Drusus quum sedificaret domum, promitteretque ei archi- tects, ita se earn sedificaturum,2 ut nemo in earn despicere posset: Tu veto, inquit, si quid in te artis est, ita compone domum, ut., quidquid a gam, ob omnibus perspici possit Plato cuidam narrariti, esse quosdam, qui ipsum maledictis msectentur: At ego, inquit, sic vivam, ut nemo istis fidem habeat.—Epictetus interrogatus, quis esset dives 1 Qui, in- quit, satis est, quod habet.—Socrates, in pompa quum magna vis auri argentique ferretur: Quam multa non desidero ! in- quit.—Antoninus Pius hanc celebratam Scipionis senten- tiam saepe in ore habebat, malle se unum civem servare, quam mille hostes interjicere, 14. Acute dicta. Agis, rex Lacedaemoniorum, audiens, quosdam horrere hostium multitudinem, ait: non percontandum esstf, quot sint hostes, sed ubi sint. Idem interrogatus, quot milites habe- ret ? quot sufficiunt, inquit, ad fugandos hostes.—Quum quidam Lacedsemonios hortaretur, ut bellum Macedonibus inferrent, commemoraretque victorias, quas de Persis re- portassent, Eudamidas dixit: hoc facere, idem esset, ac3 si quis, devictis mille ovibus, cum quinquaginta lupis pugnaret, —Aristippum philosophum rogavit quidam, ut filium suum erudiret. Quum vero ille pro mercede petiisset quingentas drachmas, pater, deterritus pretio, quod avaro et rudi ho* mini nimium videbatur: Tanti, inquit, emere mancipium pos sum. Turn philosophus : Eme, inquit, et habebis duo. 15. Libere dicta. Apelles, pictor sui temporis clarissimus, Alexandra!!) l Sc. est. 17' e Sc. esse. s Aa260 pinxerat vehentem equo. Quam iniaginem quum rex mi- nus laudaret, quam meruerat artifex, equus Alexandri inlerea. adductus picto equo sic adhinniit, quasi verus esset equus. TumApelles: O rex, inquit, equus tuus pingendi peritiory quam tu, videtur esse.—Alexander olim quum piratam com- prehensum interrogaret, quo jure maria infestaret, ille . Eodem, inquit, quo tu orbern terrarum. Sed quia id ego parvo navigio facio, latro vocor; tu, quia magna classe et exercitu, imperatcr.—Quum in regali solio sederet Croesus, pretiosissima veste indutus, Solonem interrogavit, an quid unquam pulchrius vidisset ? Gallos, inquit ille, et phasianos et pavones: naturali enim nec imitabih colore et pulchritudine fulgent. 16. Damon et Pythias. Damon et Pythias, Pythagorei, tam fidelem inter se ami citiam junxerunt, ut mori parati essent alter pro altero. Quum eorum alteri Dionysius tyrannus diem necis destina- visset, et is, qui morti addictus esset, paucos sibi dies ad res suas ordinandas postulavisset; vas factus est alter, ut, si ille non revertisset, moriendum esset ipsi. Omnes igitur, et imprimis Dionysius, novae atque ancipitis rei exitum specu- labantur. Appropinquante deinde definita die, nec illo re- deunte, unusquisque stultitiae tam temerarium sponsorem condemnabat. At vero quum alter ad diem se recepisset, admiratus eorum fidem tyrannus supplicio liberavit eum, qui morte erat plectendus, ac petivit, ut se ad amicitiaro ter tium adscriberent. 17. Augustus. Graecus quidam Augusto, e Palatio descendenti, honori- ficum aliquod epigramma porrigere solebat, spe praemii. Id quum saepe frustra fecisset, Augustus eum deterriturus breve epigramma sua manu exaratum Graeculo advenienti obriam misit. Ille, dum legeret, laudabat, et turn voce, turn vultu gestuque mirabatur. Deinde ad sellam accessit, qua Ca>261 sar fereb&tui, paucosque ex crumena denarios protraxit. quoa Caesari daret, dixitque, se plus daturum fuisse, si plus lia- buisset. Omnes risere; Caesar autem dispensatorem vo- eari, et Graeco satis magnam pecuniae summam numerari jussit, 18. Cyrus minor, rex Persai'um. Quum Lysander Lacedaemonius ad Cyrum minorem, re- gem Asiab, Sardes venisset, hie erga Lysandrum in omni re comis atque humanus fuit, atque hortum ei aliquando di« ligenter consitum ostendit. Quum admiraretur Lysander et proceritatem arborum, et ordines, et humum subactam atque puiam, et suavitatem odorum, qui efilabantur ex flori- bus: turn dixit, mirari se non modo diligentiam sed etiara sollertiam ejus, a quo ista dimensa et descripta essent. Cui Cyrus respondit: Atqui ego ista omnia dimensus sum, mei sunt ordines, mea descriptio; multae etiam istarum arborum mea manu satae sunt. Turn Lysander intuens ejus purpu- ram et ornatum corporis, dixit: Recte vero te, Cyre, beatum ferunt, quoniam virtutem tuam fortuna sequuta est. 19. Catonis pueri constantia. Marcus Cato puer in domo avunculi sui, Drusi, tribuni plebis, educebatur. Quum apud eum socii de civitate im- petranda convenissent, et Quintus Poppedius, Marsorum princeps, eum rogaret, ut socios apud avunculum adjuvaret, constanti vultu respondit, non facturum1 se. Iterum deinde et saepius rogatus, in proposito perstitit. Tunc Poppedius puero in altissimam aedium partem subiato minatus est, se eum inde dejecturum,1 nisi precibus obtemperaret. Sed Oato ne hac quidem re ab incepto depelli potuit. Ita Pop- pedio vox ilia expressa est: Gratulemur nobis, socii, himc esse tam parvum : quo senatore ne sperare quidem civita- tem liceret. Sic ea constantia, quam postea per totam tain ostendit, jam in puero Catorie apparuit. * So esse..262 20. Lysimachi fortitudo. Lysimachus inter duces Alexandri illustii gene re, se<3 longe magis virtute quam genere elarus erat. Quura Alex- ander Callisthenem philosophum miserandum in modnm omnibus membris trijneasset, et insuper cum cane in cave! clausum circurnferret, Lysimachus, qui eum audire atque cx ejus ore praecepta virtutis et sapientiae percipere solitus erat, venenum ei dedit, in remedium calamiiatum. Quod adeo aegre tulit Alexander, ut Lysimachum leoni objici ju- beret. Sed quum leo impetum fecisset in eum, Lysima- chus manum amiculo involutam in os leonis immersit, arrep- taque lingua feram exanimavit. Quod quum nuntiatum regt esset, admiratio irae succf^ssit, carioremque habuit propter tantam constantiam. r 21. Animus generosus Fabricii. Pyrrhi bello maximum exemplum est justitiae in hostew a Romanis constitutum. Quum enim rex Pyrrhus popuio Romano bellum ultro intulisset, quumque de impeno cerca- men esset cum rege generoso ac potente; perfuga ab eo venit in castra Fabricii, eique est pollicitus, si praemium sibi proposuisset, se, ut clam venisset, sic clam in Pyrrhi castra rediturum, et eum veneno necaturum. Hunc Fabri- cius reducendum curavit ad Pyrrhum ; idque factum eju9 a senatu laudatum est. 22. Piso Orator et Servits Marcus Piso, orator Romanus, servis praeceperat, lit tan- tiim ad interrogata responderent, nec quidquam praeterea dicercnt. Evenit, ut Clodium, qui tunc magistratum gere bat, ad coenam invitari juberet. Hora ccenae instabat; ade- rant ceteri con vivas omnes, solus Clodius exspectabatur. Piso semun, qui solebat convivas vocare, aliquoties emisit, at videret, an veniret. Quum denique jam desper&retu)263 ejus adventus, Piso servo : Die, inqutt, num forte non in vi- ta visti Clod ium ? Invitavi, respondit ille.—Cur ergo non venit ?—Quia venturum se negavit. Turn Pis©: Cur id non statim dixisti 1 Respondit servus Quia de eo non sum a te interrogatus. 23. Demosthenes. Demosthenes causam orans quum judices parum attentos videret: Paullisper, inquit, aures mihi praebete,; rem vobis novam et jucundam narrabo. Quum aures arrexissent: .Tuvenis, inquit, quispiam asinum conduxerat, quo Athenis Megaram profecturus uteretur. In itinere quum soi ureret, neque esset umbraculum, deposuit clitellas, et sub asino consedit, ut ejus umbra tegeretur. Id vero agaso vetabat., clamans, asinum locatum esse, non umbram asini. Alter quum e diverso contenderet, tandem in jus ambulant. Haec loquutus Demosthenes, ubi homines diligenter auscultantes vidit, abiit. Turn revocatus a judicibus, rogatusque ut re- liquam fabulam enarraret: Quid ? inquit, de asini. umbra libet audire ? causam hominis de vita periclitantis nori audietis ? 24. Scipio Nasica. Scipio Nasica quum ad poetam Ennium venisset, eique, ab ostio qucerenti Ennium, ancilla dixisset, domi non esse : Nasica sensit, illam domini jussu dixisse, et ilium intus esse. Paucis post diebus quum ad Nasicam venisset En- nius, et quum a ja*>ua qusereret, exclamat Nasica, se domi non esse. Turn Ennius : Quid, inquit, ego non cognosco vocem tuam? Hie Nasica: Homo es impudens ; ego quum qucererem, ancillsB tuse credidi, te domi non esse ; tu nuhi non credis ipsi. 25. Hannibal exsul. * Hannibal exsul ad Antiochum. Syrise regem, venit. Rex llli in campo ingentes ostendit copias, quas bellum cum264 Romanis gesturus comparaverat; exercitum auro et aigento fulgentem, equitatum frenis, ephippiis, phaleris splendentem, elephantos denique cum turribus. Tum contemplatione lanti et tam ornati exercitus gloriabundus Hannibalem ad- spicit, et: Putasne, inquit, satis esse Romanis hsec omnia 1 Intelligebat numerum exercitus, quserens, num sufficeret bello Romano. At Hannibal eludens ignaviam militum pietiose armatorum: Satis plane, inquit, esse credo Roma- nis hsec omnia, etiamsi avarissimi sint.—Rex de numero quaesierat, rejspondit Hannibal de praeda. 26. Epaminondas. Epaminondas, dux Thebanorum, quum vicisset Lacedse- monios apud Mantineam, simulque ipse gravi vulnere exani- mari se videret, ut primum dispexit, quaesivit, salvusne esset clipeus ? Quum salvum esse flerites sui respondissent: rogavit, essentne fusi hostes ? Quumque id quoque, ut cu- piebat, audivisset, evelli jussit earn, qua erat transfixus, has- tam. Ita multo sanguine profuso, in lsetitia et victoria est mortuus. 27. Socrates et Xenophon. Xenophontem in angiportu obviam habuit Socrates. Quumque videret adolescentem vultu specioso admodum et verecundo, porrecto baculo vetuit, ne prseteriret. Ut con- stitit, interrogavit eum Socrates, ubinam venderentur, quae essent necessaria variis usibus civium ? Ad quae quum ex- pedite respondisset Xenophon, percontatus est, ubinam boni ac probi homines fierent ? Id vero nescire se, quum re- spondisset adolescens : Sequere igitur me, inquit Socrates, et disce. Ex eo tempore Xenophon ccepit esse Socratis auditor, et bonus probusque factus est.IV. VOCABULARIES THE EXERCISES. Numerals refer to Principles of Word-building, p. 181 Vocabulary to Exercise 7. Word-building.]—A field-tiller, ager, roct agr-,^ie^ and colo, till (agr-i-col-a, G. se, husbandman). To choose- apart, from lego, choose (diligo, lex, led, to love with pref- erence). To take-to, from capio, capere (ac-cipio, ac-ci- pere, cep, cept: receive). Form a stronger verb from nare to swim (natare, from root of supine, 34). To take-before, from capere (prce-cipere, cep, cept: to direct or instruct a person to do something).1 A precept (praeceptum). A precep- tor or teacher (prseceptor, 41). To make an ornament, from decor, root of decus, ornament (decorare, adorn). To climb- down, from scandere (descendere, scend, scens, descend). Descent (descens-us. Of what declens. ? 44). Abounding in money, from pecunia, money (pecuniosus, moneyed, 10*2). Hodie (== hoc die,) to-day. Pensum, task (prop- erly that which is weighed out; from pendere, to weigh). Vocabulary to 8. Word-building."]—From hortus, garden, form little-garden (hort-ulus, 66). From flor-, roct of flos, flower, form to flow- * Perhaps becau.se he who gives directions must have first taken, that is, under- stood tliem, himself. Capere, to take, is ut'ten used in the sense ur' understanding, of taking in the whole of a notion' Quod mentes eoruuu capers pu&tent.' Liv. be. Q266 or (flor-ere, blossom, flourish, 39). Form to begin to bios 8om or flourish (florescere, come into flower, 36). Form abounding in mores; that is, in peculiar manners or humors (mor-osus, 102, morose, peevish, ill-humored). From emere. to buyj form buying or purchase (emptio, 43)—buyer (emp- tor). Form to-take-into from capere (incipere, cep, cept: to take in hand, to begin). A thing begun, an undertaking (inceptum). To fight-out, from pugnare, to fight (ex-pug- nare : to take a iity, to win-by-arms). The taking of a city (expugnatio). Vocabulary to 9. Word-building.~\—I. From tegere, cover, form that which is covered (tectum: roof house). To make an end: to fin- ish, from fin- (flnire). To act as a guard, from custod, root of custos, keeper, guard (custodire, to guard). Sacramentum,1 the military-oath by which a sol- dier bound himself. II. From superbus, proud, form to be proud; to act- proudly (superbire). Form a strengthened verb from cant, supine root of canere, to sing, (cantare, to sing). An inhab- itant of Tarentum ; a Tarentine (Tarentlnus). From vas- tus, waste, form to make waste ; to lay waste (vastare). Vocabulary to 10. Word-building.']—I. Form an intensive from cit, supine root of ciere (citare, to set in violent motion, 34). To set in motion again; call forth again (recitare; recite, to call forth, a? it were, a dead writing to new activity or life). To call-forth-into activity (ex-citare,1 excite, awake). Form a trans, verb from cura, care (curare, 33, take-care-of). Form an intensive from spect, supine root of spicere, to look (spec- tare, look, 34). To look-out, (exspectare, expcct, wait for) To come-to, approach (advenire). Approach (adventus, 44). A trans, verb from nuntius, news (nuntiare, to an• iiQur.ce). A sub st. from supine root of e qui tare, to ride (equi- tatus, riding, cavalry). * Sneer, devoted to the gods, whether as sacred, or as accursed: hence sacraro, Ui make sacred, or U make accursed : sacramentum, that v \ich makes a man oxuraed If he violates it. 8 tipem excitare is to raise a hope.267 Nuncupare [probably from nomine capere) is used of solemnly and formally pronouncing a man's name» for instance in naming a man one's heir, &c. Vocabulary to 11. Word-building."]—I. To make sound, from sanus (sanare, o cure). Reading; perusal, from lect, supine root of legere (lectio, 43). From quserere, seek, form to seek-to (ac-qui- ere, quisiv, quislt: seek to myself gain, earn, &c.). [Yoc. on some Verbs that form their perf. in i.] To help-to (ad-juvare, to assist). To move-to (almdve- re). To see-into (in-videre, envy). To come to (advenire). To come-upon (in-venire ; to find, invent: of things not sought). To drink-out; drink-up (ebibere, 11). To eat- up (com-edere, 7). To do-thoroughly (per-f Tcere, fee, feet, verform, complete, 16). To give or put to (ad-dere, addidi, additum, add). To give or put round (circum-dare, dedi datum, surround). To stand-before (prae-stare, prae-su'ti, prsestatum, to be better, excel,—perform.—praestare se, snow or prove oneself). To promise-back (re-spondere, re-spon di, sponsum : generally to answer). To learn thorougnly (ediscere, learn by heart). To touch-to (attingere, ugi, tactum, reach). JXJ3 Obs. Oc-cido, occidi, oc-casum,ya/Z, perish— set == (ob-cado). Oc-cTdo, oc-cldi, oc-cisum, slay = (ob- csedo). Vocabulary to 12. Word-building.]—I. Abstract subst. from diligens (iliii- gentia, 61). Adv. from sup. root of stare (stat-im, 123, im- mediately : that is, while you are standing where you are1) A ct-of-going-within ; passage into ; entrance (intro-itus 44) To come-thoroughly (per-venire, arrive at). To sit- against (ob-sidere, sed. sess, besiege). To-hither, hither-to (ad-huc). Bravely, courageously, from fortis (fortiter, 131) 1 So the Germans use stehenden Fusses (on standing foot) for immediately 12268 [Go through the degrees of comparison of fortitcr (fortius, fortissime).] II. Exercise from exercit, sup. root of exercere (ex- ercitus, that which is exercised ; army). To climb-to, from 3candere (ad-scendere: scend, scens). Ascent (ad-scensus, 44). One who says-law (ju-dex for jus-dex, 129). Judg- ment (ju-dicium, 137). To set-loose-from : free-from (ab- Bolvere ; solv, solut: acquit). Acquittal (ab-solut-io, 43). To do-completely (con-ficere, fee, feet: put-an-end-to; ae complish). Vocabulary to 13. Word-building.]—I. Abst. subst. from multus (mult-i- tudo, 63). Commander, from imperare (imperator, com« mander-in-chief).1 One who feeds, from past, sup. root of pascere (pastor). To cause flight, from fuga (fugare, put- to-flight; rout). A little needle, from acus (aculeus : thorn, 66). Un-certain (in-certus). Ater, black: atrare, to make black: atramentum that which makes black; or, is made black; ink. [Vocabulary on Verbs forming their perfect in si.] To write-down (de-scribere : copy, describe). To pluck- from (de-cerpere, cerps, cerpt: pluck, gather). To take- completely (con-sumere, consume, waste). To wait-behind (re-manere). To fore-tell (prae-dlcere). To lead out (e-ducere). To look-to (ad-spicere, spex, spect: behold). To fix-through (trans-figere, transfix). To rule- or direct- out (e-rigere, rex, rect: erect). To un-cover; discover (de-tegere). To shut-back; unshut (re-cludere, clus, clus: open). To sprinkle-to (ad-3pergere, spers, spers : sprinkle) To yield-back (re-cedere, retire, withdraw). To press- against (op-prime/e, press, press: oppress; fall-upon an enemy unexpectedly with a crushing force). To burn- comple tely (com-bir-ere,2 7). To shake-thoroughly, from quaiio (con-cuterc, concutio, cuss, cuss, to shake). 1 Given as a title to a victorious Roman general. 8 The b belongs t > the original root, as appears from our burn»269 Vocabulary to 14. Word-building.]—I. To bestow in different directions, rrom tribuere (dis-tribuere). An Athenian, from Athene (Athcniensis, 94). Pro-vinc-ia, province—a country gained by onward conquest : pro, vincere. IT. To go-out (exire, ex-eo). A good-deed, benefit (beneficium, 139). To bind-down (de-vincire, oblige: bind a man by services rendered him). That which is dug out; trench, from foss, sup. root of fodere (foss-a).1 Act or state of knowing; thing known, from not, sup. root of noscerc (notio, notion). Vocabulary to 15. Word-building.']—I. To go against or into (in-vadere), Carthaginian, from Carthago (Carthaginiensis, 94). One who is in the state of having been taken (capt-Tvus, 115,. captive). Manliness, from vir (virtus, 65 : courage, excel- lence, virtue). Blandishment, from blandire, verb from blandus (blandimeritum, 49). Body of citizens; state, from clvis (clvitas, 69). One who takes-first, from primus and capere (prin-ceps, 130 ; prince, chief: also as adject. first). Subst. from princeps, to express the thing (prin- cipium, beginning, 138). Abst. subst. from inops2 (inopia, 61, want of resources; want; destitution). Muddy, from lutum, mud (lut-u-lentus, 103). To draw-together, (contrahere). Remains, from reliquus, left (reliquiae). Inhabitant-of-a- (own,/rom oppidum (oppidanus, 96). JXj3 (IX Sta-gnum (that which is of a standing nature ; sta-gen-um. See 135, and note), pool, pond. (2) Cacumen [=acu-men,y7wi acuere, to sharpen (see 48), with prefixed c], a sharp, pointed summit: top of trees, Sic. (3) Legatus (past part, from legare, to delegate), (1) an ambassador, (2) a lieutenant-general. II. One who belongs or is subject to death (mort-ali^ * Properly fem. partic agreeing with terra. £ Derivation of inops 1 [in not; opes resources ]270 90). Emptiness, vanity, yJw» vamis (vanitas, 60). Bittei- ncss, from acerbus, bitter (acerbitas). That which is en- joyed, from fruct, sup. root of fruor (fruct-us, 44: produce, fruit, especially of trees). To bend-inwards (in-fiectere, bend-down; bend). To shine-back; or shine much (re- fulgere, shine). Conspiracy, from con-jurare, to-swear- together (con-juratio).1 Relating to Catiline8 (Catilin-arius; Catilinarian, or Catiline's, gen.). Change, from .mutare to change (mutatio). To flow-together (con-fluere). To send- together (com-mittere). Committere proelium (jo send the battle together —followed by cum) may be variously rendered : to join battle with: to engage; to commence the engage- ment ; to give battle (to), &c. Jug-urn (that which joins or is joined, from jug, simpler root of jungere) (I) yoke, (2) ranget i. e. con- nected line, a chain (of hills, Sic.) [Yocab. on some Verbs with perf. ui and vi.J Compound of ad and tonare (at-tonare : part. attonTtus, thunder-struck; astounded). To be very-silent, from tacere (re-ticere, to be silent about; say nothing-about).3 To hold- back (re-tinere; also retain). To snatch out of (eripere, ripui, reptum). Vocabulary to 16. Word-building.]—I. From what does cublle, bed, couch, come ? (cub-are, to lie down.) Form an abstr. substantive from milit, root of miles, soldier (militia, 61 ; miles being an adjec- tive-substantive). Uncultivated, from cultus, part, of colo (in-cultus, rude, uncivilized). Draw-forth; draw-out (pro-du- cere). Stroke, from ict, sup. root of icere, to-stmke (ictus, 4 4) Illustris (in-luc-stris, dwelling-in-light, 112), illus* trious. Lacunar, a panelled ceiling,4 usually gilt from lacuna, a hole, from its sunk panels i Derivation of con-spiracy ? [Con-spirare, to breathe together.] 8 Catiline wasla profligate R mian nobleman. ® To hold one's tongue, when one has something to say, D. The re- may perhapt (nditate th it the speaking would have been in reply to some conduci, chargo, &c> of another person. 4 Or a firet-work roof271 II. Abstr. subst. from libet (lib-Ido, 46, lust). To sound- back-again (re-sonare, resound). Clamor; shouts, from clamare (clam-or, 42). Boyish, from puer (puerilis, 89). Joy; gladness, from laetus (laetitia, 62). Blame, subst. from reprehens, sup. root of reprehendere (reprehensio). Tc make a present, from don-um (donare, to present). Fear- fiu; timorous, from pav-ere (pav-idus, 82). One who has- fled-across, from trans and fugere (trans-fuga, 58 : deserter). On high, in sublime, or sublime only.1 Vocabulary to 17. Word-building.]—Subst. from audac, root of audax, bold, daring (audacia, boldness, daringness, courage). Immor- tality, from mortalis (im-mortalitas).. Prudence, from the adj. prudens (prudentia). That which is paid, neut. partic. from tribuere (tributum: tribute). To place-on: impose (im-ponere). Adj. from Cannae (Cannensis, 94). Of gold ; golden, from aurum (aureus, 98). To have-often, from habere (habit-are, 35: hence to occupy regularly : to dwell- in). Consolation, from solat, root of solari (solatium, 56). To give-forth (pro-mittere: hence to promise). Verbal subst. from in, against, and petere, to seek, aim at, &c. (im- petus ; which is singular in not being formed from the roo- of the supine: it is of the fourth). Jumentum (for jug-mentum,a an animal that is yoked), a beast of burden. Viam terere, to wear a road: to travel it often. II. A contest, from certare3 (certamen, 48). Age, from vetus (vetustas, 60). To move-from,from cedere (decedere). Sermo (related to serere, to connect), discourse. Vocabulary to 18. Word-building.]—I. To grow-down (de-crescere, dt irease: of the moon, to wane). To burst-forth, (prorumpere). Youth, as abstr. subst. from juvenis (juven-tus, tutis, 65} I Cicero always used sublime without in. £ Or possibly for juva-mentum or jvt-mentum, a help; an animal used by roan to uiist him in his labors. The derivation (n\n\ juaum is the more probable oue. * Certare is properly to make sure, from certus; a contest being for the settling of «one disputed point.272 Old-age, fron*. senex (senectus, tutis). To leave-from (de- linquere, to sin, transgress. Hence, delictum, a sin a transgression). The office of Consul (Consulatus, G. us; 68: consulship). II. To grow cool, from fervescere, to grow hot (de-fer- rescere, ferbui and fervi). Without care (securus, 23). Abstr. sulst from concors (concordia; concord, harmony). To place-back, from statuere (restituere, stitu, stitut, re- store). Long, as adj. from diu/for a long time (diuturnus, 117). To burst-completely (cor-rumpere, 7: corrupt). To drive-under, from agere (sub-igere, subdue). Wickedness, from the anomalous adj. nequam, wicked (nequitia). To give-away (de-dere ; dedere se, to give oneself up to, &c.: to surrender). Quantopere (quanto opere : with how much work\ how much. Securus ago, I live in security (vitaro, life, understood). Neg-otium (nec-otium, not leisure\ business, affair. Vocabulary to 19. Word-building.]—I. Writer, from scribere (scriptor, au- thor). Writing (scriptum, neut. partic.). To stand-out (ex-stare, -stiti, to be extant). Abstr. substantive from ele- gans (elegantia). To yield-thoroughly (concedere). Truly, from verus, true (vere). That which is sharpened ; point, from acuere (acumen, 48: sharpness, acuteness). Abstr. substantives from utilis, innocens (utilitas, utility, usefulness, use: innocentia, innocence). To show-from (de-monstrare : to show, to prove). Adj. from domufc, home (domesticus, do• mestic, private). Relating to a family (familiaris). Joking, from jocari (jocabundus, 80). Abstr. substantives from gra- vis and severus (gravitas, gravity; severitas, seriousness). To place-together (componere, arrange, adjust). Oratorical (oratorius) To dis-connect, from serere, to join (dis-serere, to discuss: the object of a discussion being to separate a thing from what it was mixed and confounded with). To place-before (pro-ponere). To establish-in (instituere, stitu, btitut: to institute; to train). Abstr. subst. from or-iri, U arise (orlgo, 47, origin). To draw-down (de-ducero, to con 1 Which seem* va thow that the gen. was originally settee-t&273 tinue in unbroken, order to a lower point; continue). Re- lating to citizens,civis (civllis, 89: civil). To cast- under, from jacere (sub-jicere, jec, ject). To conquer-down (de-vincere, conquer). To become illustrious, from clarua rclaresco; inclaresco ; -clarui, become famous). Res gestae, affairs carried on; exploits, achieve- ments, successes. Modo—modo, at one time—at another : or noto— now. Ad—usque, quite up to: up to; or down to.1 II. To become known, from not, sup. root oj nosco (no- tesco; in-notesco, notui). To commission-together, i. e. to bring together by a charge given to each, from mandare* (com-mendare, to recommend; to introduce by a commenda- tory letter, &c.) To touch-together, from tangere (eon-tin- gere, -tigi, as intrans. to fall-to-the-lot-of).3 A turning, from vertere (versus, a verse).* To knock against, from the old verb fendere, (offendere, offend). Fertility, from uber, fertile (ubertas, 60). Vocabulary to 20. Word-building.]—I. To come^forth (pro-venire, to grow). To enlighten-completely, from lustrare (collustrare). To send-down (de-mittere). To-strengthen-thoroughly, from nrmare (con-firmare). II. A little-brother (fraterculus, 66). To make free, from liber (llberare). Form proudly, from superbus, proud (superbe):—unjustly, from in-justus (in-juste):—bitterly, from acerbus, bitter (acerbe). Form an intensive from tract, sup. root of trahere (tractare, to treat). To despise-com- pletely , from temnere (contemnere, temps, tempt). Asking, question, from interrogare (interrogatio). By sea and land, terra marique. To wrong a man, or do a wrong-to, aliquem inju- ria afficere. Unless I am deceived, nisi animus me fallit. Derivation of publicus t [populicus, pop'licus.] If raando = manui do, coinmendare is to bring together by putting one in the Other's hand*. See Syn. 4. 4 This alludes to the old way of turning back at the end of a line, and writing iht opposite way.274 Vocabulary to 21. -building.]—I. Form abstr. subst. from sjper-stif, ~obt o.'superstes1 (super-stitio). To have- a thing -forth, that is away from, from habere (prohibere, hibu, hiblt; to ward-off, prevent). Knowledge ; from cognit, sup. root of cognosces (cognitio). Piety, from pius (pietas, 60). Not to know, from scire (ne-scire). To be-waiting-on, or against, from manere (imminere). It stands-before (prae- stat, it is better). Not friendly, from amicus (in-imlcus, hostile: as subst. enemy). Believable, from credere (credi- bilis, credible). Incredible (incredibilis). Prorsus (pro-versus, fur-wards), thoroughly, quite Utinam2 (uti-nam) would that (with subj.). II. It falls-to, from cadere (accidit, it happens, it hap- pened). To drive-into (impellere ; pul, puis : impel). To give-forth (pro-dere, didi, ditum, betray). To cultivate thoroughly (ex-colere, cultivate). To coine-together (con- venire, trans, to visit). Verb of the first conjug. from vigil^ awake (vigilare, to be awake; to watch). Cruelly,from cru- delis (crudeliter).3 From-thence (de-inde, thenceforth; then). To-thither (ad-eo, so). Knowledge, from sciens, knowing (scientia: conscientia; consciousness, conscience). Vocabulary to 22. Word-building.]—I. Strong, from robur, strength (ro« tmstus, 109). To give or put together (condere, didi, ditum, (1) to hide, (2) to found). To speak-against (contradicere, contradict). To make-forward (pro-ficere, fee, feet, to make orogress). Quo-modo (in what manner), how. Iterum, a second time ; orice more ; again. Nihil curare, not to care at all. Succensere, to be angry, does not come from cen> sco, but from succersus, kindled, part, of succendete. just as denseOj froir densus. I Supers tes was perhaps used absolutely, as superstes sui, one who has gurvttci hKnself: hence superstitio expresses the childish weakness of such a person. J Uti is ' that,' and nam is a strengthening affix, added to many interrogatives, Ac# (fence utinam is properly, 4 that it were so!' Oh that it were so!' U Give the degree* of comparison of crude.Mr [crudelius, crudtlitsime.]275 II. To run-against (oc-currere, to meet). To come-to Jad-venire). To be wondered-at; from miraii (mirabilis.) How short, quam brevis, -e. Negligere ( = nec legere, not to pick up), to ne- gleet; disregard. Insidiae (in-sedere), a sitting dowrt against a man a plot, &c. Insidias struere, to waylay, plot against, &c. Vocabulary to 23. Word-building.]—I. Relating to Maiius; Maiius's (Ma* rianus). One who is opposite, from ad^ ersus (adversarius). To act as a minister (ministrare: administrare, to adminis- ter). Worth, from dignus, worthy (dignitas, dignity). To hold-against, i. e. against other claimants or opponents (ob- tinere, obtain). To establish-completely, from statuere (con- stituere, stitu, stitut; resolve, determine). Envy, from invi- dere, to see into or against (invidia). That which is en- joyed, from fruct, sup. root ofirui (fructus, profit, advantage), ^ To press-in, from premere (im-primere, impress). To re- seive-thoroughly (per-cipere, cep, cept, to receive). Per-pet-uus, perpetual: from per and petere (in the meaning of to aim at; to endeavor. to arrive at,) that which is (throughout =) ever endeavoring to arrive at some object. II. To take-away-quite,1 from emere, to take (per-irnere, 6m, empt: to carry off, spoken of diseases, &c.) To make- thoroughly (efficere, fee, feet: bring to pass; cause). Abounding in leisure, from otium (otiosus). To hold- together, from tenere (contmere, keep, detain). To speak the truth, verum dicere. Voluntas (volo, am willing), will. Re-cusare (re-caus-are), to give causes or excuses against: to refuse. Vocabulary to 24, Word-building.]—I. Form an intensive from occult, sup •ow of occulere, to hide (occultare, to hide). To take-from Or per has here a depranative meaning: to take away prematurely, by bcJ (CC&Di, IS276 (de-cipere, io, cep, cept, deceive). Abstr. subst. from pot- root of the obsolete potis, able (potestas, power). To send away (a-mittere, to lose). Freedom, from liber,free (liber- tas). To fall-into, from cadere (in-cidere, cid). To throw- across (tra-jicere, jec, ject: to cross—army being under- stood). To fly-away (au-fugere, io.) Otherwise, from ali root of alius (aliter). Re-cuperare, related to cap-ere, recover. II. Very-narrow, by adding a prefix to angu^tus (per- angustus). To choose-out, from legere (e-ligere, leg, lect) To go-out, i. e. out of the way of (e-vadere, vas, vas). Ef-fig-ies (ex and fig, shorter root of fingere, tc fashion), a likeness; a statue. Vocabulary to 25. Word-building.]—I. To have-to (ad-hibere, ui, Itum; use, employ). Sorrow, from moerere (moeror, 42). Re- pentance, from poenitens (pcenitentia). Adv. from vehe- mens (vehernenter, violently, earnestly). Give its degrees of comparison (vehementius, vehementissime). Madness, rage, from furere (furor, 42). To excite-completely, from cit, sup. root of ciere (con-cTtare: to excite, rouse). To hold-from (abs-tinere, abstain from). Not easy, difficult from facilis (dif-ficilis, 10). To judge, from judic, root of judex (judicare, to judge). A sin, neut. part, from peccare (peccatum). Cautus, cautious; from caut, sup. root of cavere, to beware. E-mend-are (e, mendum, blemish, fault), to re- move a fault. Emendatissimus most nearly faultless* Quam-vis (how-you-please: vis, 2d sing, from *olo), however; however much; although. Tan-quam (tam-quam, so—as), as if. I. Valuable, from pretium (pretiosus, jorecwMs). Beauty, irom pulchr- (pulchr-itudo). Bountifulness, goodness, from benignus (benignitas). Clemency, mercy, from elements (dementia). To stand-t.arough (per-stare, stit, stat: per• sist). To do-enough (satis-facere, satisfy). Adv. from focilis (facilc.)277 Quidni? (quid-ni, what unless?) why notf why should we not? Quanquam (quam-quam), although. Vocabulary to 26. Word-building.]—I. To bridle, from frenum, bridle tfxenare). Bridled-out, i. e. having the bridle let locse (ef-frenatus : unbridled). Passionateness, from iracundus, passionate (iracundia: anger, as a temper of which ira ia one outbreak). Relating to Varius; of Varius (Varianus). To cry-out (ex-clamare). Lightness, frivolity, from levis, light (levitas). Hungry, from fames, hunger (famellcus* starving). To allot-back, to give-back (re-tribuere). To stretch-on (in-tendere, tend, tens : exert). Centurio (centum, a hundred), an officer over 100 men: a centurion. Aciem instruere, to draw up in line of battle. Retribuere gratiam (to return gratitude), to re- compense. II. To begin to be completely well, from valere (con- valescere, 36). One-who-wishes-well (bene-volus, benevo- lent, beneficent). Abstr. subst. from benevolus (benev- olentia, as if from bene-volens). Abstr. subst. from honestus (honestas, good-conduct). Suddenly, from subitus (subito). Quam primum, as soon as possible. Vocabulary to 27. Word-building.]—I. Dwelling in heaven, heavenly, from caelum (coelestis, 110). Relating to man, human, from hom-o (liumanus). Not-pious, impious (impius). To learn-to (ad-discere, to learn something additional.) Invicem (in vicem), mutually; to be rendered ' one another II. Cultiration, from cult, sup. root of colere (cultura), Oie who dwells-in, from colere (in-cola, inhabitant). iEque ac, (equally and =) equally as; just as as much as; as. Colonus (from colere), farmer*278 Vocabulary to 28. Word-building.]—I. To grow-ripe, to ripen, frcm ma- hirus (maturescere). That which nourishes, from nutrirt' {nutrimentum, nourishment). Cultivator, from sup. root of colere (cuit-or). Strong, from val-ere (validus, 104). Com- [Mission, from misericors (misericordia). Inconsiderateness, from considerans, partic. of considerare (in-considerantia). Not-never (non-nunquam, sometimes). To come around (circum-venire, circumvent). Adv. from segnis (segniter). To restrain-together, from arcere (co-ercere). To make- crowded, from frequent, root of frequens (frequentare, to frequent). Illecebra (il-licere, entice), enticement, allurement. Auctumnus (from auct, sup. root of aug-ere, to increase), Autumn.1 II. To cover-about (ob-tegere, to cover). Adv. from laetus (laete). To blossom-forth (ef-florescere, put forth their bios- soms). To make-ripe or ripen, from maturus (maturare). To devour-down (de-vorare, consume). Difficulty (difficul tas). To snatch-away, from rapere (ab-ripere). Vocabulary to 29. Word-building.]—I. To take-back (re-cip-ere, cep, cept, recover). From statuere, to place, establish, form compounds with in, con (instituere ; constituere). Re-med-ium {re and med, root of mederi, to heal), remedy II. To hold-a-different-way-from (distinere, withhold, prevent). To leave-behind (re-linquere, liqu, lict). To make-common, from vulg-us (vuV-are). To make com- mon m different directions (di-vulgare, divulge). To do-to (afficere, fee, feet). Form intensive from vent, sup. root of venire (vent&re : ad-i entare, to be approaching) To pray- out (ox-orare, *o prevail upon by prayers). > Note, The names of the months are adject*i>es; hence ' ta the wontik of fmuawS mense Januario.279 To hold-up (sus-tinere, sustain). Form intensive from sup. root of jacere (jactare). To draw up an army in order of battle, acfem in- struere (strux, struct). As quickly as possible, quam celerrime. Vocabulary to 30. Word-building.]—I. To go-back (red-ire; red-eo: re- turn). To make obscure, from obscurus (obscurare). To lead-to (ad-ducere). To send-back (re-'mittere, remit). To cast-back, from jacere (re-jicere, reject). To choose-apart (di-ligere, leg, lect, to love, i. e. with preference). Very- Ulustrious, from clarus (prse-clarus, 18). Im-becillis (in, upon; bacillum, staff, stick), weak. Su-spicio (a looking under, to see if any thing if* concealed; or, a looking secretly), suspicion. II. To be very earnest, from per-severus (perseverare, intrans. to persist, persevere). Born-together (co-gnatus,1 related; as subst. relation). To dis-connect, from serere (de-serere, -rui, -rtum, desert). To place-behind (post- pones, posu, posit). To laugh-down (deridere, rls, rTs, deride). To lead-away (de-ducere). To re main-through- out (per-manere, mans: continue). To fight-against (im- pugnare). Diligently, from diligens (diligenter). Standing, from stare (statio, military post).2 To place in different directions (disponere, arrange, dispose). To cast back (re- iicere, io: of an enemy, drive back). Labefactare (labare, facere), to make to totter Vocabulary to 31. Word-building.]—I. Abounding in fables (fabulosus, fabuldus). Having much of fair appearance, from species 'spcci-osus, specious, plausible), ^ro give completely (con- donare, to pardon, to grant). Deceitful, from fallere (fal- .ax, 85). To give-across, from dare (tra-dere, dTd, dit: t6 deliver). To weave-together (con-texere, -xui, -xtum, in* 1 Onatus, part, of gnajcor, the older form of nascor: g-jiascor=genascor ; witlj «»1 gen, ;is in yaros, ycvvau., &c. t4 Guards' may be translated by stationes.280 terweave). Alstr. subst, from pravus (pravitas). To do in (in-ficere, to stain). Injustice, from in-justus (in* justitia). De-lir-are (lira, a furrow), to go out of the furrow: hence to be foolish, crazy, &c. Prorsus (pro-versus, for-wards), entirely, Quam primum, as soon as possible. • If. Custom, /rom consuet, swp. root of con-suescere (con-suetudo). Exercising; exercise, from exercitare, t/i- tensive from exercere (exercitatio). To strengthen-com- pletely, from robor, root of robur, strength (cor-roborare). Liberality, from liberalis (liberalitas). To move-completely (com-movere). To strike-to (af-fligere, flix, flict). To make a heap, from cumulus (cumulare). To press-against, from premere (op-primere, press, oppress). To make a number, to count, from numerus (numerare). To reckon-to (ad- numerare, to reckon-amongst). Vocabulary to 32. Word-building.]—I. To make a race, from gener, root of genus (geuerare, to beget). Severity, gravity, from severus (severitas). Dwelling on the earth (terrestris). To join- apart (sejungere, separate). To make an end, from termi- nus (terminare, end, terminate). Re-fert = rei, fert, i. e. ad rem fert; it bears to the matter, is of importance, &c. Inter-est, it is between ; so, that is, as to make a difference: it matters, concerns, is of importance. II. To make firm (firmare). To take back, from pre- hendcre. to seize hold of (re-prehendere, blame). irr Guards in this exercise is to be translated by excubiae ; force by presidium. Excubiae (ex. out; cubare, to lie), a watch, a body of guards watrhing, Prae-sid-mm (prae, before, sedtre, to sit—thai which sits before to protect).28] Vocabulary to 33. Word-building.]—Con-nubium (con-niibere, to marry) marriage. Pro-miscuous (pro ; misc-eo, -mar), that which is mixed forth; promiscuous, mixed. Re-nov-are, to re-new. Vocabulary to 34. Word-building.']—I. To do-thoroughly (con-ficere : pass* confici, to be worn-out). Com-modus (con, modus, manner), convenient, suitable, &c.: neut. an advantage. II. Form intensive from obleet, sup. root of ob-licere (oblectare, to delight, beguile). To entice thoroughly (pel- licere, lex, lect, entice). Vocabulary to 35. Word-building.]—Act of ruling, from dominari, to rule (dominatio, rule, dominion). Adv. from publicus, public (publice, publicly, at the public expense). To frighten away (de-terrere, deter). Not good, wicked, from probus (im« probus). Res-publica (see p. 136, 128). Vocabulary to 36. Word-building.]—I. To cast under, from jacere (sub- jicere, jec, ject: subject, subdue). To make myself turned- towards, from ad-versus, turned towards, partic. of ad* vertere (adversari: to stand opposite to; to oppose). To give help, from auxilium, help (auxiliari, to help, to assist). To make myself a companion, from comit,1 root of comes companion (comitari). Trans, deponent verb from insidiae a plot (insidiari, to plot against). Trans, verb from nu- merus, number (numerare, to count, to number). Trans. deponent verb from gloria (gloriari, to boast). T^ans verb from labor (laborare, to labor; to be in distress). l From(com' with, it,' sup. root of ire, to go.282 [I. To make prosperous, from secundus, favorable (se cundare). Return, from redit, sup. root of redeo (redltus, fts). To give a prosperous return, reditum secundar* It goes ill with me, in rebus adversis verso* Vocabulary to 37. Word-building.]—I. Ungrateful, from gratus (ingratus), Tiling promised, promise, from promittere (promissum). Dearness, from carus, dear (caritas, affection). Justum prcelium, a pitched battle (i. e. not a mere skirmish). II. Subst. to express the act, rapere (raptus, us, rape, robbery). To rise to or against (adoriri, adort, to fall on, to attack). Adv. from communis (communiter). To mako sound, from sanus (sanare, to heal). To be named joint-king, in consortium regni ad' scisci (perf. adscltus sum). Vocabulary to 38. Word-building.]—I. Moderation : from temperans (tern- perantia). Intemperance (in-temperantia). In-active, from gnavus, active (i-gnavus, sluggish, slothful). Sloth, slug- gishness, from ignavus (ignavia, indolence, weakness of the will). Subst. to express the act from remittere (remissio, remission). To plead a cause, causam dicere. Condemned to death, capite damnatus (condemned by the head). Also, capitis damnatus. II. Not-never (non-nunquam, sometimes). To connect from or dis-connect, i. e. from myself from serere (de- serere, seru, sert), to desert. Vocabulary to 39. Word-building.']—I. Abstr. subst. from integr, root of integer, whole (iutegritas, wholeness, entireness—integrityt uprightness). To do-completely, from facere (con-ficere,283 accomplish, complete). Abstr. subst. from curs, sup root of currere, to run (cursus, us, course). To take-to, from capere (ac-cipere, cep, cept: to receive). Cultivation, from cult, sup. root of colere (eultus, civilization). In-scitia (in, not: scire, to know), ignorance. Con-stat (it stands together, as a consistent fact.), it is well known, allowed, &c. II. One who oppresses, from oppress, sup. root of oppri* mere (oppressor, oppressor). Vocabulary to 40. Word-building.']—I. Adv. from accuratus (accurate, accurately). Give its degrees of comparison (accuratius, accuratissime). To touch-to, from tangere, (at-tingere, attig, attact, to touch, to attain, to reach). Abstr. subst. /row elegans (elegantia). Verum attingere, to hit or arrive at the truth. Audita (things heard) may be translated by a rela- tive sentence : i what he had heard.7 II. To rattle-against, from crepare (in-crepare, tc scold). To rettd-tliruugk,yrpped off by commas.) To what questions does the abl. answer? (To the questions with what 7 by what ? when ? and whence ? sometimes to on what ? from what ? at what? in what?) To what question does the abl. answer after a comparative ? (To than what?) When are nouns called common? (When they are used as mas. or fem. according as males or females are spoken of.) When are nouns called epicene? (When they are always of one gender, which cannot be altered to specify the sex.) How then can the sex be specified? (By adding mas or femina.) Go through : Musa—Magister—Puer—Dominus—Reg- num—Nubes—Lapis (root, lapid)—Opus (root, oper. neut.) —Parens [root, parent)—Gradus, Facies. What is the voc. of Virgilw# (131) ? of filius (131)? What cases are al- N ways alike in neuters ? In what letter do these cases end in the plural ? What is the gender of nouns of the first (128) Mention some plurals of the first rhat have a sing, meaning (129* 29)285 Mention some nouns of the first whose dat. and abl. plural •s abus. (Dea, domina, filia, anima, equa. asina, fainula »iberta, mula, socia, serva.) Go through pater-familias. (G. patris-familias : D. patri-familias, and so on. Familias is an old gen,) What form of the gen. sing is found in poetry '/ (Ai—as aulai.) What form of the gen. plur. is sometimes found ? (Um for arum.) What is the gender of nouns of the second (130) ? Give the exceptions (130). Mention some nouns in er that do not throw away the e (130, 33). Go through domus (136, 52) Mention some nouns of the sec. that are used in the plur. only. (Castra, a camp; fasti, the calendar; and some names of towns: Veii, Gabii, (See.) Go through vir. - What +erminations are mas. in the third (132)? what fem. (132) ? what neuter (132) ? What peculiarities have neuters in e, a/, ar (126, 13) ? What nouns cake ium in gen. plur. (126, 12) ? What monosyllables take gen. in um (127)? What exceptions are there to the rule that nouns in is, es, er, not increasing in gen., take ium (127) ? What is generally the acc. of aer, aether? (Aera, aethera.) What is the gender of nouns of the fourth (135) ? Give the exceptions. How did this declension arise (135)? What words have ubus in dat. plur. ? [Arcus, acus, portus, quercus, ficus, lacus, artus, Et tribus, et partus, specus, adde veruque pecuque. (Zumpt.)] What is the gender of nouns of the fifth (136)? What is the only exception? When must dies be mas (136)? When is e in ei long (136, 56) ? Adjectives. Go through the terminations of adjectives of three termi- nations (137, 65). Go through bonus, tener, unus. When only has unus a plural ? (When used with a noun that has no singular.) What declension do adjectives of thiee terminations follow it the mas. ? in the fem. ? in the neut. 1 What is the abl. of t*istis? the neut. phr.? the gen28d vilur. (138, 70) ? What is the neut. of comparatives? the abl. sing..? the new*, p/wr..? the gen. plur. (138, 71) ? Go through amans (loving), vetus, felix. What is the abl. sing of participles in ns, when used as such ? Which term, of abl. is the more common in adj. (139, 73)? What adjec- tives have e only (139, 74) ? Go through the terminations of an adj. in is; a comparative: an adj. of one termination (140). In comparatives is e or t the more common term of abl. ? (e in the best writers).1 What adjectives very rarely, if ever, take e In the abl. ? (Those in -a?, -cors, -ceps: together with par, memor, iners, ingens, inops, recens teres, &c.) Go through duo, ambo2, tres (142). Go through acer (139). Go through plus (141, note). Go through senex (141). What adjectives have gen. in ius (138, 68) ? Go through uterque (each); unusquisque (141) Go through alius (138). What is the gen. of alter (another, of two—) ? Go through summus mons, ima quer ens, reliquum opus (141, 78). What is the Eng. of media aqu hocce; hiccine, hseccine, hoccine.) By 1 For the pi. ipsorum, or ipsaruvt.289 what are Me, iste, strengthened ? (By ic: illic, iliac, illocr 16tic, istaec, istoc.) The Verb. Go through the terminations of the Latin verb (150) III what tenses do verbs of the third in to drop the i (165) * Go through suscipio—suscipior (165). Give the first per son of each tense of suscipio, that has root of present. Go through esse (154). In what persons and tenses of prosum is prod, not pro, prefixed to the tenses of esse (177)? Go through possum (177), volo, nolo, malo (178), edo% fero (178). Of what verb is Jio used as the passive ? (Of facio.) What peculiarities has it ? (The perfect tenses are regular from facio; factus sum, &c. ; the im- perfect ones regular from flo of the fourth, with this excep* tion, that imperf. subj. and injin. keep the e with 1 before it; fzerem, fieri.) Go through eo (178). What is the compound of eo with re? (Red-eo.) Go through ajo. What is airC tu? (= aisne tu ? say you so ?) Go through inquam,2 I say. What tenses and what meaning have i Ajo. 1. Present. Indicative. Conjunctive. Ajo Ais Ait Ajarn Ajas Ajat — — Ajunt - —— Ajant 2. Imperfect. Ajebam -has -bat Aj ebamut -batis -bant. Imper.: Ai. Partic.: Ajens. t tnqoam. 1. Present Indicative. Conjnnctivo. Inquam Inquis Inquit — Inqiias lnqniat Inqaimus lnquitis Inquiunt. — hxquiatis lnqoiaoi, 2. Imperfect. Inquieftam -bag -bat Inquie&amu* -bati* -bant 3. Future. — Inquies Inquiet Imperat: Inquo, InqoUo. —. --Inquient 4. Perfect. — Inquisti — Partic.: Inqrneas- — Inquistis —290 memini, ccepi, odi ? (Perfect tenses. In mcmini, odi, perf. has present meaning: pluperf. of imperf., and so on.—1 remember, I hate: ccepi is, I began or have begun. Perf. cceptus est, when followed by infin. pass, of stiictly passive meaning.) What is imperat. of memini? (Memento, pi. mcmentote.) What are nusim, faodm ? (Old forms for ausus sim, fecerim.) What has qu&so ? (PL 1. quasumus.) What is English of dejit ? (fails [me])—infit ?—(begins to speak)—conjit ? ([it] is accomplished; or, a sum is made up.) What is the English of salve, ave? (Hail! salve also farewell)—of vale? (farewell)—of cedo? (tell me, give me, pray.) Prepositions. What prepositions always govern the ablative (180) ? See Appendix 2. Go through Penelope, JEneas, Anchises, Orpheus, Delos, Evangelion, melos. What are the principal peculiarities of Greek nouns of the third ? Go through poema, (atis) n. poesis, Erinnys, Nereis, tigris, Echo, Dido, Achilles, Ulysses, Pericles, Chremes. What are patronymics ? What do mas. patronymics end in? What do /em. patronymics end in? From what man's name does CEnides come ? Give the /em. form. Give was. and fem. patronymics from JEneas, Anchises, Tyn- darus, Theseus, Atlas. What are the mas. termin. for aw inhabitant of such a country ? The /cm. terminations ? Give mas. and /em. words for a Persian, Cretan, Trojan, Thracian, Lacedm- monian, Phoenician, Roman, inhabitant of Clusium, of .A6- rfcra, of Arpinum, of Miletus, of Athens. Give the initials of the Roman Praenomina. What does COS. mean? (Consul.) COSS. ? (Consulibus.) D.O.M. 1 IDeo Optimo, maocimo.) S.P.Q.R.? (Senatus, populusqut lomaniis.) A.V.C.? (Ab urbe conditd.)VI. QUESTIONS ON LATIN SYNTAX. * i. In what respects does a verb agree with its nominative case ? (in number and person.) 2. An adjective with its substantive ? (In gender, number, and case.) 3. What verbs take a substantive or adjective after them in the nominative ? (Verbs of becoming, being, seeming, And passive verbs of making, calling, deeming.1) 4. In what case does the thing by which stand ? (In the abi.) 5. In what cage does the agent, or person by whom, stand?2 (In the abl. with a or ab: but sometimes in the dat.) 6. When should the pronoun that is the nom. to the verb be expressed ? (When the pron. is emphatic.) 7 When two or more nom. cases sing, come together, in which number should the verb be put, and in what person ? (In the plural number, and in the more worthy person.) 8. With et—et, quum—tum (both—and), in which number is the verb generally put ? (In the sing.) 9, When an adjective belongs to more than one substantive op pronoun, with which shouH " agree in gender? and in which number should it stand, even when the sub- ( stantives, &c. are all sing. ? (It should agree with the more worthy gender, and be in the plur.) 10. When the substantives are things that have not life, in what gender is the adj. generally put 1 (In the neut.) Verba subs tan tiva; ut sum, forem,jio, ezisto ; Verba vocand' oassiva; ut nomi nor, appellor, dicor, voeor, nuncupvr: et iis siuiilia; ut videor, Aabeorf ezistimoi Vtilnque eosriein casus hahent. 2 Paul vis additur abiativus age ntis, sed antecedents a vel ab pnepositione; et iz* '«fdusu dativus 19292 11. What substantives art seldom to be translated ! (Man, woman, thing.) 12. What tenses of the indie, are followed by the pres. and perf. of the subj. ? (The pres., fut., and perfect with 4 have' are followed by the pres. and perf. of the subj.) 13. What tenses of the indie, are followed by the im- perf. and pluperf. of the subj. ? (The past tenses of the indie, are followed by the imperf. and pluperf. of the subj.) 14. Is the perf. with have considered a past tense ? (No : it is a present-perf expressing an action that has been done in some space of time, however large, tliat is still unexpired.) 15. Is the fut. perf a subj. tense 1 (No.) § 2. Sequence of Tenses. Translation of4 that.' Obs. The pres. and perf. of the subjunctive form one pair, the imperf. and pluperf another. (a) Accusative and infinitive.] 16. When is 4 that1 to be omitted, and the sentence turned into the accusative and infinitive ? (4 That' to omit is mostly best With forms impersonal, as certum est: With verbs of thinking, knowing, wishing,l Fieling, hearing, et credendi, And. other verbs that fill the class Declarandi et sentiendi. But the impersonals, Contingit, evenit, and accidit, With restat, reliquum est, and fit, are followed by ut: as sequitur is sometimes.) fr) «/.] 17. When is * that9 to be translated by 4 uf with the subjunctive ? (When it introduces a purpose or a consequence: and after the impersonals Contingit, evenit, and accidit, With restate reliquum est, and^. v)bs. When it introduces a purpose it is followed by * may,' 4 might.9 When it introduces a consequence it refers to a * sol or 4 such.') « Verba of wishing may also be followed by nt. Cicero always uses ut aftoi rptari293 (e) »e.] 18. When is * that' to bo translated by ne with the subjunctive ? (When * that? expressing the purpose, is followed by a negative word. lO3 Ne being really ' not' the following 4 no? is to be untranslated, and 4 no- body,' 4 nothing,' turned into 4 anybody' 4 anything') (d) Quin.] 19. When is * that' to be translated by quin f [When a negative sentence precedes : especially aftei non dubito, non dubium est, quis dubitat ? facere non possum (' I cannot help'), and fieri non potest (' if cannot be,')—when a negative follows.} 20. When is 4 that' to be translated by quod? (After verbs that express an emotion of the mind, as gaudeo, re- joice ; miror, wonder; but most of these also take the accusative with tnfin.1—Also, when 4 that9 refers to a 4 this' or 4 that' in the preceding sentence.) 21 When is k that' to be translated by "quo?' (Let 4 that' translated be by 4 quo' When with comparatives it does go.) 22. How is 4 that? translated after verbs of fearing? (Vereor ne, 1 fear he will, Yereor ut, I fear he won't. Turn future by subjunctive present After fear : forget it don't.) § 3. The Relative. 23 What are respectively the demonstratives or antecedent pronouns to qui, qualis, quantus, quot ? (Is, talis, tan- *iis, tot.) 24 Is the relative ever governed in case, by a word that is not in its own clause 1 (No.) 25. In what respects does the relative agree with its ante- cedent ? (In gender, number, and person.) *26. When the antecedent is expressed in the relative, and omitted in the principal clause, where is the relative clause often placed ? (First.) 27. What pronoun often repre- sents it in the principal clause ? (Is or hie.) 27 * What is the relative 4 what' equivalent to ? (4 That which') 1 Ob*. With gaudeo, miror, use quod when the verb that follows fltat' is In 9 post tonae294 28 When the relat. agiGes with some case of a subst. ex pressed in its own, but not in the principal clause, what must be done ? (Some case of that subst. must be supplied in the principal clause.) 29. For what does an infin. sometimes stand ? (For the nominative case to a verb : the substantive to an adjec* tive: or the antecedent to a relative}) 30. When an adj. or rel. is to agree with an infin. mood or sen- tence, in what gender must it be put ? (In the neuter gender.) 31. When the rel. has a sentence for its antecedent, what do we often find instead of the rel. only ? (Id quod, or qua res, where id and res are in apposition to the former sentence.) 32. How may ' but,' or a relative with 6 not? be translated after nobody, nothing, &c. ? (By quin, with subj.: but quin may not stand for cui non, or cujus non.) 33. In such a sentence as ' Thebes, which is a town? &c.. should which agree with Thebes, or with town ? (With town}) 35 When the antecedent has a superlative with it, in which clause does the superlative generally stand ? (In the relative clause.) 36. He was the first person who did it. (Primus fecit.) $ 4. Ne, with Imper.—Infinitive expressing purpose. 37. How is 4 not' to be translated before the imperative, or subj. used imperatively ? (By ne.) 38. How is ' as* before the inf., and after so, such, to be translated ? (By ut: t as not to—,' by quin.) 39, What does the Lat. inf. never express ? (A purpose.) 40. When the Eng. inf. expresses a purpose, how may it be translated I1 41. After what verbs is the inf. to 1 Aliquando oratio est verbo nominativiis. Aliquando oratio supplet locum suhstantivi, adjectivo in neutro genere posito Aliquando oratio poniiur pro antecedente. * Kelalivuin inter duo sibstan'.iva diversorum generum et numerorum collocatiZEQ, com posteriore concordat. 3 The /arious ways of ex pressing a purpose are given in the following table:— Go lit ludos spectem, « S ludoruin speetandorum > '}• / am going to ace tile gamos Bo ad ludos rpect&ndos, Go ludos spcctatum (sup.).295 be translated by ut—or if there is a not, ne—witli the subjunctive ? (By luttranslate infinitive, With ask, command, advise, and strive. But never be this rule forgot, Put 4 ne* for 4 ut,J when there's a * no*.' Under 4 ask' are included beg, pray, &c.: undei 4 com* mand,' charge, direct, &c.: under advise,' exhort, monish, warn, &c.) 42 How must 4 as not to . . . &c.,' aftei a negative be translate!? (By with subj.) 43. By what conjunctions are verbs of hindering generally followed? (By quomlnus; to be rendered by 1 front with the participial subst.) § 5. Interrogatives. 44 Which interrogative particle asks simply for informa- tion ? (Ne.) 45. Which expects the answer 4 yes (Nonne.) 46. Which the answer 4no?' (Num: but not in dependent questions, where it is simply 4 whe- ther.') 4? When are questions dependent ? (When they are con- nected with a preceding word or sentence.) 48. Men- tion some words on which questions depend. Ask, doubt, know, or no* know, examine, £ry—^ is uncertaint &c.) 41 In what mood does the verb stand in a dependent ques- tion? (The subj.) 50. In what mood must the verb be put in sentences that stand as the acc. to a prece- ding verb? (The subj.) 5 How must4 whether9 be translated in double questions ? (By utrum, num, or the appended ne.) 52. How 4 or V (By an.) 53. If 4 whether1 is untranslated, how may 4or1 be translated? (By an, anne, or the appended ne.1) 54. Does an ever stand before a single ques- (Whether) — 'or) utrum ... - \n num.....- an n6 ..... in flutffanslatod} an or ne In rendering, the utrum or ne is not translated Is a direct question: i. e. when the verb is in the « dicat&w mood.296 tion? (Yes: when the answer no' is confidently expected; and often with something of impatience.) 55. How is 'yes* to be translated? (Either by the parti- cles ita, ita est, sane, etiam, vero; or by repeating the word about which the question is made.) 50. How is 'no' to be translated? (Either by negative particles (non, minime, nihil minus, &c.), with or mkjA* the verb of the interrogative sentence; or by inw with a noun, adjective, or veri, which is the opposite to the one in the interrogative sentence.) § 6. (May, might; can, could; should, ought.) 57. Go through / raay go> &c. (me'Ai ire licet, / may gu tibi ire licet, thou mayest go* &c.) 58 I might have gone. (wiiAi ire licuit, I might have gone. ire licuit, thou mightest have gone, Verba accusandi, damnandi, monendi, absolvendi, et similia, genitivum pocto «ini crimen significat (Eng.) To condemn to death. ILot.) To condemn sf the head, (capitis.) t HgtagJi vUsoreor, et miseresco. genitivum postulant299 oi goit.1) 90. In what case may a neut. pron. stand with accusare, admonere, &c. 1 (Accusative.) § 10. Impersonate. 91 With interest and refert in what case is the persoi to whom it is of importance put ? (In the gen.> but in- stead of personal pronouns, the possessives are used in the all. fern.2) 92. How is the degree of impor- tance expressed ? (Either by the gen. of price, or by an adverb.1)-,„ 93. Ho.w. is, tt^e thing that is of impor* iance expressed \ . (|3y ^tn mfiqitive clause ; or its rep- resentative, a neuter, prono%n a clause introduced either by an interrogative, or by a conjunction.) 94. What case of the person feeling do pudet, &c., take ? and what case of what causes the feeling? [Pudet, pi- get, painitet, t&det, miseret, take an accusative of the person feeling, a genitive of what causes the feeling.4) 95. What case do instar and ergo take ? (Genitive.6) 96. What adverbs govern the genitive ? (Some adverbs of place, time, and quantity.6) §11. Dative. 97. What adjectives govern the d'at. ? (Adjectives which signify advantage, likeness, agreeableness, usefulness, fitness, facility, &c., with their opposites, govern the dative.1) 98. Mention some adjectives that are fol- lowed by ad. (Natus, commodus, incommodus, utilis, inutilis, vehemens, aptus, accommodatus, idoneus, may also be followed by ad with an acc. of the purpose}) 99. What cases may follow propior, proximus ? (Dat., but l Reminiscor, obliviscor, memini, recordor, genitivum, aut accusativum, ad jnittunt. 1 HaiC Impersonalia, interest et refert, quibuslibet genitivis junguntur; praeter hos ablativos foemininos, med, tud, sud, nostrd, vestrd, et cujd. 3 Adduntur et hi genitivi, tanti, quanti, magni, parvi, quanticunque, tantidevL fluanti interest, of how great importance it ts.J * His impersonalihus subjicitur accusativus cum genitivo, paniiet, txttet, miseret^ toiserescit, pudet, piget. * Instar et ergo, adverbialiter sumpta, genitivum post se habent. ® duedam adverbia loci, temporis, et quantitatis, genitivum admittunt. ' Adjectiva, quibus comm&dum, incommodum, siniilitudo, dissimilitude vtftup ttw, submissio, aut relatio ad aliquid significatur, dativum postulant. «* Jfatus, commodus, incommodus, utilis, inutilis, vehemens aptus cum moldf interdum etiam accusativo cum propositions junguntur.300 sometimes the accus.) 100. When should sunilis tako the gen. 1 (To express like a person in character.) 1 CI - In what case do you put the person to, for, or against whom the action is done, or the feeling entertained ? (Dat.) 102. Mention the classes of verbs that take the dai. (Verbs that signify advantage or disadvan- tage ; verbs of comparing; of giving and restoring ; of promising and paying; of commanding and telling; of trusting and intrusting ; of complying with and oppo- sing ; of threatening and being angry, &C.1) 103. Do any of fhese take the acc. also? (Yes : many govern the acc.; and many an acc. of the immediate, a dat. of the remoter object.) 104. By what prepositions may verbs of comparing be followed ? (By the prepositions, cum, ad, and inter se, 4 together.') 105. What verbs of advantage and disadvantage govern the acc. ? (Juvo, latdo, delecto, and offendo, govern the acc.2) 106. Ol verbs of commanding, which govern the acc. only, and which the dat. or acc. ? (Rego and guberno govern the acc., tempero and moderor the acc. or dat.3) 107. What case do sum and its compounds govern? (Swot with its compounds, except possum, governs the dative.4) 108. Mention the compound verbs that generally govern the dat. (Verbs compounded with the adverbs bene, satis* male. Most of those compounded with Prce, con, sub, Ad, in, inter, ob. Many of those compounded with Ab, ante, de, and e, Post, super, pro, and re.6) i Verba dandi et reddsndi; promittendi ac solvendi; imperandi et nuniiandi{ fidendi ; obsequendi et repugnandi; minandi et irascendi; regunt dativiuu His jungas nubo, faveoque, indulgeo, parco, Oratulur, auxilior, studeo, medeorque, vacoque.* $y ' He threatens me with deathshould be In Latin, 1 threatens aeath to me.' 8 Ex his juvo, Itedo, delecto, et alia qu«dam, accusativum exigunt I Excipe rego, guberno, quae accusativum habent; tempt ro et moderor, quae nunc iativuin. Mine accusativum habent. 4 Hum ;um compositis, prater possum, regit dativum. ® Dativnni ferine regunt verba composita cum his adverbiis, bciu, talis, maU; 0 ?im hi-i pnepositionibus, pra, ad, con, sub, ante, pos*, ob, in, inter. • In the sense of 4 to have leisure for4 to be engsgmt fa.'301 "^O^. He surrounds the city with a. wali.. Hb presents ifle with a garland. (urbem muto, 07 murum urbi circumdat. Mihi coronain, or me corona donat.) 110. What verbs govern two datives? (Esse, donare, mit* tere, projicisci, &c., with dare and vertere, to impute.1) 111. What ease often follows sum where we should put the nom. ? (The dative.) 112. Ilow is have of- ten translated? (By ewe with a dative.) 113. My name is Caius. (Mihi nomen est Caio, or Caius, oi sometimes Caii.) 114. 1 have a cow. I have six cows. (Est mihi vacca : sunt mihi sex vaccae.) § 12. Accusative. 115. Do neuter verbs ever take the acc. ? (Yes : when the substantive is of kindred meaning or origin.) 116. Explain sitire honores. (The verb sitire here implies the transitive notion of desiring.) 117. What verbs take two accusatives? (Verbs of asking, teaching, clothing, concealing, generally govern two ac- cusatives.s) 118. Do all the verbs that have any of these meanings take two accusatives ? (No: either the person or the thing is often governed by a preposi- tion.) 119. What transitive verbs take two accusa- tives, one in a sort of apposition to the other ? (Trans- itive verbs thai take two nominatives in the passive.) § 13. Ablative. 120. What does the abl. express ? (The thing with which: and often the manner how, and cause why.3) 121. In what case is the specified price put? (Abl.4) 122. What adjectives stand in the abl. to express the price. pretio being understood ? (Magno, permagno, parvo, minimoy plurimo, nimio, vili: but the genitives, excepi Sum, cum mnltis aliis, ge ninuiu admittit dativnm * Verba rogandi, docendi vestiendi, celandi, fere duplicem rcguni accosa- tivtun. 3 Quodvis verbum admittit &blati>£2& signlficantem isstrumentam, \ut causam iat modam actionis. « duibusdam verbis striata? nomen prctl1 in ablative cas^302 ctlis, are also found, especially with verbs of valuing.1} 123. What adjectives always express price in the geti.f (Tanti and quanti, with their compounds ; pluns, mi- noris}) 124. What substantives stand in the gen. af- ter verbs of valuing ? (Flocci, nauci nihili, pili, &c.3) 125. What should be used instead of mulli and majo* ns ? (Magni and pluris.) 126. What case do verbs of abounding, &c., govern? (Verbs of abounding, filling, loadings &c., and their opposites, such as verbs of wanting, depriving of,] emptying of, govern the ablative.A) 127. What case may egeo and indigeo govern? (Gen.) 128. What case do verbs of freeing from, &c., take ? (Some verbs of freeing from,, removing from, differing from, being at a distance from, &c., are sometimes followed by the ablative.) 129. What is their more general construction in prose ? (They are followed by a preposition.) 130. What case do fungor, &c. govern ? (Fungor, fruor, uto , with their compounds, potior, vescor, dignor, glorior, take the ablative; as does also supersedeo.5) 131. In what case is the manner, cause, (fee. put ? (Abl.) § 14. Passive Voice. 132, In what case is the agent expressed after the pass verb, when a, ab, is not used? (Dat.) 133. Aftei what part of the verb is this the regular construction ? (Part, in dus.6) 134. What verbs cannot be used per- sonally in the pass, voice ? (Those that govern the dative in the active.) 135. Go through I am believed. 136. Mention some verbs that have a pass, construc- tion. (Vapulo, veneo,fio.) 137. What is the substi- I Pili, paulo, minimo, magno, nimio, plurimo, dimidio, duplo, per se scepe ponuntur •ubaudila voce pretio. * Excipiuntur hi genitivi sine subs tanti vis positi; tanti, quanti, pluris, minority tantidem, quantivis, }uantilibet, quanticunque, &c. 8 Flood, nauci, ni/u/t, ptfi, assts, hujus, teruncii, verbis tes*umandi peculiarity tdduntur 4 Verba abundandi, implendi, onerand; et his diversa, ablativo junguntur. 5 Fungor, fruor, ttior, vescor, dignor, rnuto, communico, supersedes, nblatn l tanguntur. Potior, aut genitivo, aut ablativo, jungitur. 6 Participiis passive vocis additur interdum dativus, presertim si exeunt in * Mihi creditur, I am believed. Nobis creditur, toe are believed. Tibi creditur, ttora art believed Vobis creditur, you are Believed. Uli creditur, hs is believed, UUs creditur, they ere believed.303 tute for a fut. inf. pass., when the verb has no supine to form it with iri 1 (Fore or futurum esse, followed by ut with the subjunctive.) 138. I hope he will re- cover. (Spero fore ut convalescat.) 139. What verbs can govern an acc. in the pass. ? (Those that govern two accusatives in the active.') 140. Can a pass, verb or participle take an acc. of the part of* fee ted ? (Yes.2) 141. Translate We have walked enough by the pass. (Satis ambulatum est.3) 142. Which is the more common in Lat.: ' Caius videtur, dicitur, &c. esse or ' videtur, dicitur, &c. Caium esse V (The personal construction is far the more common.) § 15. Time. 143. How is a noun of time put in answer to when? (Abl.4) 144. in answer to for how long? (Acc.5) 145. How do you express the time in or within which? (By inter, intra; or by the abL) 146. How do you express time in answer to how long before or after ? (Abl.) 147. How are ante, post, used in this construction? (As adverbs, unless there be another noun or pronoun to be governed by them.) 148. How do you express a point or space of future time for which any arrangement is now made? (By in with acc.) 149. How do you express the exact time by or against which a thing is to be done? (By ad with acc.) 150. Four years ago. (Abhinc annos, or annis, quatuor.) 151. Three years old. (Tres annos natus.) 152. Above twenty years old. (Major annis viginti.) 153. Three years after he had returned. (Post tres annos quarn rediit; or, rcdierat, &c.) 1 Hajusmodi verba (i. e. verba rogandi, docendj, vestiendi, celandi) etiam in pas «ivft voce accusativum jx>st se habent. 8 Verbis quitmsdam additur ahlativus partis affect», et poStice accusativus Quaedam usurpantur etiam cum genitivo. * Verbuin impersonate passive vi»cis pro singulis personis utriusque nurneri ele f&nter accipi potest. [Thus statur may be, 1 stand (statur a me); thou staudest statur a te); and so on. Thus, curritur, there is running, or they are running ' * * Que significant partem temporis, in ablativo frequentius ponuntur 6 Quae autem durationem temporis significant, in uccusativo fere ponajitur.304 $ 16. Place, 154 In what case is the town at wh'.ck a thing is done, to be put ? (In the gen. if it is a singular noun of the first or second declension : if not, in the ab'ative.1) 155. In what case is the name of a town to be put in answer to whither? (Acc.*) 156. In answer to whencet (Abl.3) 157. To what proper names do these rules ap- ply ? (To the names of towns or small is lands.) 158. In what case do urbs and oppidum stand in apposition to the name of a town in the gen. ? (In the ablative.) 159. How is at translated before the name of a town, when the action was not done in, but near it ? (By ad or apud.) 160. How is local space expressed ? (By the acc., sometimes by the abl.) ICO.* At home. From home. Home, after a verb of motion. Into the country. From the country. In the country. On the ground. In the field. (At home, domi. From home, domo. Home, domum. On the ground, humi, which may follow a verb of eithei rest or motion. In the field. militioe. Into the country, rus. From the country, ruro. In the country, ruri; or less commonly, rure.) \ 17. Gerunds. 161. Decline 6grieving9 throughout.4 162. Of writing a letter. (Scribendi epistolam ; or, scribendne epis- tolae.) 163. The letter is to pe written ; or, The letter must be written ; or, We must write the letter, (scribenda est epistola, the letter is to be writ ten.) 164. Go through, I must write. i Omne verbnm admittit genitivum oppidi nomlnis, In quo fit actio, modo prims Vol secundum declinationis, et singularis numeri sit. Vcrutti si oppidi nomen pluralis duntaxat numeri, ant tertis declinationis fucri^ In ablativo ponitur. • Verbis sijrnificantibus motum ad locum fere additur nomen Loci in accusativc «Ine pra*p grant, /quota*.)315 & • Fbr* and 4 as' are to be untranslated, when the noun that follows can be placed in apposition to another noun in the sentence. £3. When one, two, &c., mean one, ttso, &c. apiece, or for each, they must be trans* lated by the distributive numerals, singuli, bini, &c. See C. 38. 24 To express the future subjunctive passive, we must not use the participle in dus with sim, esseni, &c., but futurum sit, esset, &c., followed by at. 25 Afier an expression of time, ' that' is often used for on which, 26. What is in form, the present participle active is often 4 the participial substan- tive' or gerund. It is always so, when it governs or is governed, instead ot ir erely agreeing. 27. 4 J have to do it' must be translated by the part, in dus. {Eng.) With whom we have to live. (Lot.) With whom it is to-be-lived, (quibuscum vivendum est.) 28 1 It isfollowed by what is in form the injin. pass., generally expresses necessity, fitness, or something intended. 29 But4 is to be* sometimes means, not necessity, fitness, or intention, but possi' bility as, 4 the passage is to be found in the fifth book,' = the passage may or can be found in the fifth book. 30 A present participle must be translated by a perfect participle (or its substitute, quum with perf. or pluperf. subj.) when the action expressed by it must bo over, before that expressed by the verb begins. 31 The English present part. act. is generally translated by the Latin past partien when the verb is deponent. 32 4 BuV (= except, unless) after a negative io nisi, or (if it stands before a sub- stantive) the prepos. pr what we might fear or think important: spernere, to what we might accept or pursue. £ Eximo qua mala nunt; adtmo bona: demere possum Quidlibet: haec teneas justo discrimine verba. 1 Pajrs orje est litus : retinentur flumina ripis. Hence ora, coast; litus, shore ; ripa, bank.APPENDIX I. Verbs followed by Gen., Dat., or Ml., where toe use no preposition, and shulli4 therefore be likely to put the accusative. (Those with asterisks take also Ml 01». of the thing, though some of thein only when the acc. is a neut.pron.) obtain. U> pity, forget. remember. recoutU. require. ft*N& potior, (abl.) j misereor. I miseresco. obliviscor, (ace.) imeniim, (acc.) recordor, (acc.) reminigcor, (acc.) I So, J <*>■ abuse, ) revile, ) advise, answer, believe, command, commission, charge, congratulate, displease, direct, {enoy, .fnnor, Iflattery \give, fielp, ) aid, > assist, ) succor, heal, I cure, $ hurt, indulge, marry, obey, pardon, permit, persuade, please, resist, oppose, rival, [satisfy, I spare, Mitt, threaten^ &V£t, maledlco. ♦suadeo. *respondeo. credo. *iinpero. *mando. ♦gratulor. displieeo. *pra*cipio. ♦in video, faveo. adulor, (acc.) *do. auxilior, opitulor. ( subvenio, I succurro. medeor. noeep. *indulgeo. nubo. C pareo, < obedin, ( obteinpero. *ignosco. ♦permitto. ♦persuadeo. placeo. \ resisto, $ repugno. apinulor, (ace.) satisfacio. parco. convenio. . *minor, \ *niinitor. \ onnftito, i ^ abuse, abutor. dwckargl, ) f perform, ) 6 enjoy, fruor. obtain, potior, (gcru) require, ) > Zit, use, utor. Zn!rifuna,\ama-APPENDIX II GREEK NOUNS. Voc. sometime* 4 and 4 I iEnS-ls, as, », am (an), &, i, Dkcl. < Anchls-es, «, ae, 6n, 6, 6, (P$nSlftp-£, es, as, en, g, 6, f Del-ds, i, o, um or 6n, e, o, 2d Dkcl. i ^rP^*eUs' e*> eo> euin or eu» eo* I (or, N. eus, G. eos, D. €i (ei), Acc.gS poetical.) I Ath-5s, 0, d, On or 0, ds, 0. (In Greek u>j.) ' Po€s-is, is, I i, im, \ is, i. | es, efin (lbus not fmnd.) idpbcl. (eos,) $ (in,) i Nerfi-is, G. Ner6id-is,) (&s,) S Perlcl-gs, is, ) i, i, i ea, Did-6, &s, 0, 6, i, em,) (a»)i em, J (NerS'i,) 6. | 6s, am, ibas, es.) (is.) { ■!o. I (also, 5nis, &c.) Oj«. Neuters in a, G. Stis, have D. plur. in aits; thus,poema, D. plur.poivUUisi Dot pocmatibus. EXAMPLES OF PATRONYMICS, (or names from a father or ancestor.) Atlas, (antis,) iEnSas, AnchTses, TyndSrus, TliSseus, m. JEne0de8, Anchisi&des, Tyndarides, The sides1 f. <»32neir * A-ichisias, Tynd&ris, Theseis, j A U an tides, > I Jiuantiaden, y Atlantis, ) Atlantias. \ EXAMPLES OF NAMES (derived from one's toww or native country.) Thrax, Laco, (Lacon,) Threissat \ Lacatna, Thressa, \ Phoenix, Phanitsa, m. Persa, Cres, Tros, f. Persia, Cress a, ) Troas, Cretis, j Romlnus, Cluslnus, Atheniensis, Abderltgs, (fern. Abderitia) (Roman) (of Clusium) (an Athenian) (of Abdera) Milesins, ArpTnas, (of Miletus) (of Arpinum.) 1 For Tktsiidts. Hence ides comes from nom. in at*..318 INITIALS OF ROMAN NAMES. (Prasnomvna.) A. APP. C. CN. D. K L M M' or M? stands for Aulus. N. JUppius. P. Caius. a. CncBus. SER. Decimus. SEX. K (after these conjunctions dumm&do, ) * not' is ne.) quasi, f as if. ut si, ) (pres. subj. rendered by ac si, j the perfect after these tanquam, t conjunctions.) licet, although. quamvis, however much ; although quum, since; although. j-**- '2) Other conjunctions, several of which take the subjunctive occasionally! (es- pecially with the imperfect and pluperfect.) f because, that, (after verbs ex- d J pressing emotions, and when 4 ' | it refers to a demonstrative V pronoun.) qunm,* when. postquam, J after, (generally withperf. posteaquam, ) indicative.) simfilac, simulatque, ut primum, quum primum, uh'i, I : antequam,» I j. pnusquam, }as s wii soon as, (generally with perf. indicative.) 1 Sometimes ut = so that; on condition that. Sometimes = although. S Quum, ( when,'' often takes the subjunctive: it should generally do so, when the verb with when could be turned into a participle. 8 Antequam and priusquam mostly take the subj. of the imperf. and pluperf.; and whenever it is meant that one thing is necessary or designed to precede another, I'he indicative is used when mere priority is to be expressed.319 fhim,l donee,) until; as long1 as, (dam, quoadt ) whilst•) qu&ni Jiu, as long as. si,* if. sin, but if: sin minus, but if not. nisi, ni, unless. etsl, 1 tametsi, > although ; even though. etiuuisi, S et, que, ac, atque, and, (ac seldom before k sounds.) titiam, (before its' word,) qu&que, (after its word,) ct, aut, vet, ve, or. verum, vero, but. autem, at, ast, atqui, sed, but. even; also; too. (iUiam, in answers, is 4 yes.*) (amen, att&men, iyet; notwithstanding; j nevertheless. verunUtinen, quia, because. quippe, because ; inasmuch as quoniain, ) . quandoquTdem, \ quando, zoften, since. siquhlein, since; if indeed. quatSnus, in as far as. nam, nanique, ( f - h \}or. enim, etfinira, itaque, and so; therefore. igitur, I propterea, I idcirco, > therefore ergo, ideo, J hinc, hence; therefore quare, quoci/ca, J et—et, atque—atque, ac—ac, tarn—quam, tuin—turn, quuni—turn, non solnm, j verum (or J not only, bm non modo, ( sed) etiam ) also vel-veK | sive—sive, ) be it that—or be it thai; seu—seu, J either—or : whether—or. nunc—nunc, > now—now; one while— modo—modo, $ another. neque—r^eque, jneittler nor- nec, alone, may often be rendered by 1 and' and ' no? carried to the verb. both—and; not only—but also. Obs. Enim, autem, vero, quidem, quoque, cannot stand as the first words of a sentence or clause: igitur seldom does. 1 Dum, donee, quoad, in the sense of until, take the subj. when there is reference to an object to be obtained. In the sense of ' as long as* they have the m* UctOvst. f Si and its compounds take the subjunctive of the imperfect and pluperfect, and of iho other tenses when the condition !s ic be expressed doubtfully' 9INDEX. (On finding root of present from root of perftcL) To find tic root of the present from the root of the perfect, we must remem ber how thf root of the perfect was formed. l) Thus if at>, iv, u precede ' it* or any other termination of the tenses that have the root of the perfect, we get the root of the present by throwing them away. But sometimes u is to be retained. b) We must remember that z is made up of cs, or gs, or qua: and therefore the root of the present ends in c, g, or qu: sometimes however in v, A, or the vowel that precedes x. [duzi, texiy eoxi, from duco, tego, eoqno. vizi, vexi, struxi, from vivo, veho, struo-1 e) We must remember that ps may be made up of bs: so that the root of the present may end in b; not necessarily in p. (scrips-it = scrib-zil: R. scitb.) d) Sometimes an » or m must be inserted before the final mute, to give the rest of the present. (vlc-it; R. vine: rup-it; R. rump.) 0) Sometimes e must be turned into A, to get the root of the present. (jec-it; R. j&c.) f) Before s, a d has often been thrown away. (clausi = claud-si; R. claud.) f) An » before s is a ft, d, or r, in the present. (jussi, eessi, gessi, from jub-eot ced-o, ger-o.) fPQr Wher a verb is followed by to, the meaning is that the first parcou of the pres. ends in io.)LATIN INDEX. [f refers to the page. Numerals below 7 refer to the Exercises, Part II. Above 6» to the Vocabularies, Part II. Numerals enclosed in parentheses refei to the £&• ercises, Part II.] A, ab, abs, from; by: 9. fronte, (24,) in. front: ab u. c. stands for ab urbe conditft, fr&m the city built; from the building of the city abesse, to be absent; to be far from. abire, to go atoayA aboLSre, to abrogate. ab&lescere, pass away, decay. abrTpere, (ripu, rept,) 28, to snatch away; hurry away. abs-condere, (did, dit,) to hide. absens, (23,) absent: construe 'in his absence absolvere, ^solv. solQt,) to acquit, 12. abstinSre, to abstain from, 25. absuinere, to take away, destroy. ac, and. accSdere, (cess,) go up to; approach. accTdere, Syn.4, to happen; befall: accT- dit, 21, it happens; or, it happened. accipere, (cfip, *ept,) to receive, 2, 39. accipiter, a hawk, 2. accommodare se, to adapt. accurate, accurately, 40. accurrere, U, run up. accisare, to accuse. acor, p. 139. sharp, active, fierce - acerbe, sharply, 20. acerbitas, sharpness, 15. acerbus, 36, sour; bitter Achilles, (23,) Achilles, the bravest of the Greeks who fought at Troy: Gen. is. Icies, sharpness; sight; line or order of battle;' ranksaciem instruere, 26,29. acqulrere, to acquire. acuere, to sharpen. tc&leus, 13, a sting, a thorn. tcflmcn, 19, acuteuess. acute, sharply ; wittily. ad, to, at; ad tempus, (25,) fo- a time; ad—usque, 19, up to. addere, to add. add ictus morti, condemned to death, [ad' dlcere.J addiscere, 27, to learn more. addOcere, 30, to lead to; induce. adeo, 21, (23,) so; in such a manner. adesse, (32,) to be present, to be at hana» adferre, (fero, irreg. verb,) to bring. adhsergre, to adhere; to be joined to; tc stick; or, be caught. adhibere, 25, to use, to employ. ad-hi nn ire, to neigh at any thing. adhuc, 12, (22,) hitherto, yet. adTmere, (5m, einpt,) to take away some- thing desirable. adipisci, (adept,) to obtain gain, win. adjuvare, to help, (acc.) administrate, 23, to administer. admirahilis, admirable, wonderful. adm&dum, very. adinongre, (monu, monit,) to admonish remind. adinfivgre, to move (a thing) to. adnuinerare, 31, to reckon to* adolescere, to grow up; grow to maturity, adoriri, 37,2 to attack, fall on, accost. adornare, (25,) to adorn. adscendere, 12, climb to, ascend, mount. ad-scrTbere, [to write in addition to.] at se ad amicitiam tertiuin adscriberent, (to admit him as a third person into their friendship;) to let him too be their friend. adspectus, (10,) look, sight: Gen. us. adspergere, (spers, spers,) to besprinkle, adspTcere ia (spex, spect,) to behold. 1 See Conjug. of co. Inf. ire. Irreg. verbs, p. 123, First Latin Book, - £ In Fab. 4, p. 256, U address or accost s meaning, however, that U was dote wit* icuitt U intention.322 adsuescere, suev, suet,) to accustom, (trans.;) to accustom myself advert, see advehere. advehere, (vex, vect,) to bring. ad venire, (10,) to come to. adventare, 29, to approach. adventus, 10, approach ; G. Us. adversarius, 23, enemy. adversus, adverse, towards ; adverso tem- pore, (at an adverse season,) in adver- sity. ©des, pi. house. egre ferre, to take (any thing) ill; to be displeased at (any thing.) edificare, to build. aedilitas carulis, (33,) the Curule JEdile- ship; the dignity of Curule JEdile. edilitius, (37,) one who has been JEdile. egrotus, sick. /Egyptii, the Egyptians. jEnfias, JEneas, a Trojan prince; G. se, A pp. ii. tequalis, (adj.,) of the same age. aquare, (33,) to make equal; to equalize. eeque ac, 27, just as, as. sequitas, equity, justice. squus, even, equal, just, fair; aequus animus, resignation. a8r, the air. aes alienum,33, (another's moneys) debt. a;stas, summer. sestimare, to value. rtas, time of life, age. in sternum, forever. flpvum, age, an age. afficere, io, to affect; injuria afficere, to wrong; aniinutn voluptate, to give pleasure to the mind; poenai, to visit with punishment; ultimo supplicio, to execute, to put to death. affirmare, to affirm. affligere, (flix, flict.) to afflict. Agamemnon, the commander-in-chief of the Greeks at Troy; G. 5nis. ag&so, muleteer ; G. 5nis. age, (26,) come I Ager. 5, field, territory; G. agri. agere, (6g, act,) to do, to act, to drive, to spend, (life, time, &c.;) causam, to plead a cause ; quid agis 1 ag-gr&dior, (gress,) to attack, [from ad to, gr&dior to walk.} agitare, to drive. tgnoscere, (nov, nitj to recognise, ac- knowledge. agnus, lamb. Bgric&ia, 3, 7, a husbandman. %^riculMra, agriculture, tillage. fcin' tu ? (for aisne tu 7) say you so ? how so ? licibiades, Gen. is, an Athenian, a pupil of Socrates, and general in the Pelo- ponnesian wat. tie re, p. 172, to nourish, support. Alexander, G. dri, a king of Macedon, called ' the Great1 alienus, belonging to another. rendfii 4 another's,'' ' other men's.' alimentum, nourishment, food. aliquamdiu, for some time. aliquando, p. 180, some time or other. aliquis, p. 146, any one, any, some. aliquid, (neut.,) something ; some. Be- fore a genitive it is to be translated Vf some, and the genitive not to ha re ' of aliquot, some, several. aliqudties, several times. aliter, 24, otherwise. alius, p. 138, other, another; G. I OS. al-ligare, to tie up. all5qui, (locut,) speak to, address. alog, the aloe; G. es, App. ii. Alpes, the .Alps ; G. i*jm. alter, p. 138, another; one more: alter— alter, the one—the other. alteruter, one or the other, one of tht two. altitudo, height. jiltus, high, deep; loud, altom mare, Vu deep sea, or high sea. amare, to love. am iirus, bitter. am hire gratiam, to court the favor (oC) ambitio, ambition. ambitus, bribery; G. us. ambulare, to walk ; in jus ambulare, U go to law ; to go before a magistrate. amiculum, cloak, mantle. amicitia, friendship. amicus, 3, friend; amTcum habere all* quem, to have a man for your friend amittere, (mis, miss,) 24, to lose. amnis, river. amoenitas, beauty, {of places, <$-c.) amor, love. amussis, Abl. i, carpenter's rulet plumt line. amphibium, an amphibious animal an.—Synt. 54, anas, &tis, duck. an-ceps, (cipitis,) doubtful. Anchlses, a Trojan, the father of J&ncae < G. ae, App. ii. ancilla, maid-servant; maid. angiportws, us, lane. anguis, snake. Anglus, English ; an Englishman angustise, a narrow pass. angustus, narrow. anima, breathy vital principle, soul, anl mam agere, (to be spending the titii principle, —) to be near death; to b4 about to die. animal, animal; G. Sills. animi le vitas, lightness of mind, thought lessness. animus, mind, scul, heart, feeling, in tention; animus me fallit, I am mis taken. Anio, G. finis, « river thai Jtam» info Tiber. annfilus, ring.323 Ultras, year tertius est annus, ex quo, (it is the third year from that which, =) 4 it is three years since,' &c. in tea, before, (adv.'* antecftdere, to go before; to excel anteferre, to prefer. antequam, before, (o injunctional adv) antiquum, ancient. antrum, cave. anus, old woman. anxius, anxious. Apelles, G. is, a celebrated Grecian painter. aperire, (ajieru, apert.) p. 174, to open. Apollo. G. Inis, Apollo, the god of poetry and prophecy. ip-par6re, (paru,) to appear. appellare, to call to, appeal to. appellere classem, (24,) (to drive a fleet to, =) to put into a port, to land. app§tere, to desire, long to attain. ap-properare, to hasten up. aptus. fit. ap«d, at, by, amongst, in the house of. Iqua, 3, water, aqua inarina, sea-water, salt water. fiqui la, 2, eagle. ^ &ra, (13,) altar. ftrare, 1, to plough. Araris, (a river in Gaul,) the Saone. arbitnuin.—See note on Ex. 43. arlMir, (8,) tree. fein. G. oris. arcanum, secret. arcere, to ward off, keep off,—exclude from. arcessere, p. 173, to send for, summon. architectus, architect. arcus, bow ; G. us, (Dat. pi. iibus.) arena, 3, sand. ♦rgentiim, silver. Argi, G. 6run>, Jirgos, a town of Greece, in the Peloponnesus. Aristldes, a noble Jithenian, famed for his justice. arma capere, to take arms. ar-rigere. (rex, rect,) to raise up, prick , UP- ar-riperb, io, (ripu, rept,) to snatch up, to snatch hold of, seize. ars, lis, art. ars oratoria, oratory : vid. bonus. arti-fex, (ticis.) artist. arvum, ploughed land, cornfield, field. irx, citadel. ascendere, to ascend, climb. asm us, 2, ass. assiduitas, assiduity, industry astro ui, constellation, star. at hut. at vero, but. Athena:, arum, Athens. Aiht niensis, 14, in Athenian. htque, and. alqui, but. fctr&mentuin. 13, ink. tttentus, (at-iendere,) attentive pi rum atientus, (tx L.ttle attentive/ %ety in- attentive atrox, terrible, wild ; G. atiOrts. attingere, (tig, tact,) 40, to touch, reach. attonare, to astound. auceps, (for avi-ceps,) bird catcher [avis, lird; capere, to take.} G. au cupis. auctor, an adviser, qui bus auctori bus. (lwho being the advisers') may to rendered ' by whose advict ' auctoritas, authority. auctumnus, 28, autumn. audacia, 17, boldness. audax. 17, bold ; G. acis. audere, (ausus sum,) to dare% to pre same. audire, to hear. aufugere, io, 24, tb fly away. augere, (aux, auct,) to increase: trans, aureus, of gold, golden. auris, ear. aurum, 4, gold. auscultare, 6, to listen. aut, or; aut—aut, either—or autem, but. aux ilium, 5, help; auxilia, 5, auxiliary forces. avaritia, avarice. a varus, greedy, avaricious Svis, 3, bird. avunculus, uncle. Bacillus, or baculum, stick, staff. bahena, whale. barbarus, barbarous. barbarus, barbarian ; one who was not U Greek. beate, happily. beatus, happy, beatum ferre aliquem,. j call a man happy. bellare, to wage war; bellandi sta- dium == love of war. bellua, beast. beiium, 5, war; gerere, to wage tear b*ne, well. beneficium, 14, benefit. beneticus bountiful benevolentia, 2li, benevolence, goodner- benignitas, 25, bountif ulness, goodnest benjgnus bountiful. besria, beast, wild beast. bibere, (bib, bilut,) to drink, p 171. blanditnetilum, 15, blandisk^tnt. biennium, the space of tec years. bis, twice. Boeotia, a country in vtSidle Greece, capital, Thebes. bonitas, goodness. G. atis. bortiiin. a gm>d thine, a blesri«r. bon ns, good. borne artes, =. useful team ing ; the arts and sciences. bos, bfivis, ox. brachium, 5, a~m. brP.vis, ihort. lirlsfiis, Briseis ; G. Idia. Britannlcus, British.324 UranduiJium, Brundusiuv^ a town of Jower Italy. brutus, brute, brutish. CScflmen, 15, the top, peak. cadaver, (nM) corpse. e&riere, p. !7l, to fall. C tec us, bliml. craiere, (cecfd, ca?s,) p. *71, to slay, kill. C«sar, CtBsar ; G. §ris. calaiuilas, a calamity. calcar, a spur; G. aris. Cilidus, warm. CaII6re bene, to be veil skilled in. callidus, skilfu.1; callidissime, very skil- ful. ea1«»r, heat; G. Oris. campus, field. canduiU3, white. c&nflre, p. 172, to sing. cinis, dog; G. is. Cannit, arum, Cannes, a town in Cam pania. Cannensis, 17, of Canna. /antare, 9, to sing. cantilena, (9,) soUg. ksantillare, 4, to trill. CP.ntus, ng ; G. us. c&|iere, io, p. 171, arma capere, to take arms. capessere, p. 173, to seize hold of under- take. capitis, {of the heady =) to death. capra, goat. captfvus, J 5, captive. capturus, fut. part, of capio, to take. Capua. Capua, the capital of Campania, in southern Italy. cftput, ltis, head; capite or capitis dainnatus, 38, condemned to death. carcer, 8riS prison; c&rSre, p. 169,1. (governs abl.) to want, to be without. caritas, 37, affection. carmen, G. In is, song. caro, carnis, flesh. carpere, p. 171, to pluck. CarthRjiiniensis, 15, Carthaginian. Carth&go, Tnis, a powerful city in Africa, founded by Queen Dido, (from Tyre;) the rival of Rome. Cttrus, dear. castig! re, to chastise. Cistra, (pi.,) a camp castus, chaste. Casus, (31.) misfortune; G. (is; Casu, by chance. Catilinarii, the Catitinarian conspirators. l.'4to, 5nis, a Roman famed for his injtex- iblt adherence to his principles ; he lived between the second and third Punic wars. timsa, cause; causk, for the sake of; causain agere, to plead a cause. (as ad- vocate ;) causam dlcere, to plead one's umn cause ciutus, 25, cautious clvea, a cage. cavgre, (civ, caut,) p 170, tc beware qf eivus, hollow. cedere, p. 171, to yield. eglebratus, part, of celebrare, c«/dralM ccleritas, swiftness ; G. Stis. coleriter, quickly. i,elsus, high, tall. censgre, p. 169, tt think, value. centurio, 26, cent irion; G. 5uis. c< pi, see capere. (era, wax. CSres, Sris, Ceres, the goddess of corn ire. ccrnere, (crgv, cret,) to see, perceitc, ji 172, certainen, 17, contest. certare, 3, 17. to fight, quarrel. certus, certain. cervus, stag. n6;°rt, a\ a, the other; other. Chiei«)iiga, a town in Bceutia. Christian us. Christian. Chryses, G. a;, Chryses, a priest of Apollo cihus, i, food. cingere, (cinx, cinct,) p. 171, to gird, sur- round. circl1' l about. circum, J circum-dftre, (circumdCdi, circumd&tuin,) to surround. ' to surround a city with a wall,' is either 'circunidare urbem murof or 'circumdaro murum urbi.'' circuni-linere, (lev, lit,) to smear round, anoint, cover. circum sfidSre, (to sit around,) tc invest jf besiege a town. circum-spicere, io, (spex, spcct,) to look around. circum-vgnire, 28, to surround, to rArcum- vent. citra, im a" side °f- cito, quickly. civllis, 19, civil. , clvis, p. a citizen. clvTtas, state; admission to citizen tin». p. 134, clades, defeat, overthrow ; clados Vail ina, the defeat of Varius. clam, sccrctly. clam, (prep.,) without the knowledge vf. clamare, 3, to shout. clninor, 16, clamor, shouting. clarus, clear, illustrious. classis, p. 134, classwu appeilerc, (ippfiU appulsum,) to put into a port; to .'an«l claudere, (claus, claus,) p. 171, to shut. clSvus, a nail. dementia, 25, clemency, mercy. clipeus, shield. clitellse,pannier»; a packsaddie coelestis, ?7, heavenly. caelum h eaven.325 KBiia, dinner; ad coenam vocare, to in- vite to dinner. ecBnaro, to dine. eo-PrcSre, to restrain. cOgere, (cofig, co£Ct,) to compel, p. 172. ugitare, to consider. co-gnatus, 30, related. coguitio, 21, knowledge. t')-gnoscere, (co-gnovi, co-gnitum,) to know wtil, generally from information ; to learn ; cogmtus, known. Obs. The original root is gno, as in yvo, yi/w, yiyvunrK. cole^e, p. 172, cultivate, worship. collineare, to hit the mark. Collis, (in.,) hill. col-lfjqui, (locut,) to converse. cnlliuii, neck. col-lustra re, enlighten, illuminate. colftuus, 27, former. color, oris, color. fcolumba, dove. coin burere, p. 268, to burn down ; to burn, lz=z consume by burning.) See uro, p. 173. com-edere, to eat up, to devour, to eat. See edo, p. 178. c5ines, (coniltis,) companion. C5mis, affable, polite. comitia, (pi..) an assembly of the people for the election of magistrates. From 4 cow/' and ' it,' sup root of eo. couimemorare, to make mention of. De after commemorare must be rendered by ' of.' commendare, 19. committere, to commit; proelium, 15. com-tn5dum, 34, advantage. com-iiiorari, [to tarry together,] to live together.' comuiuvgre, to move; coniitiunicare. to make common ; to share, (followed by cum.) eommuniter, 37, in common. com-parare, to procure. Comparare co- " pias, to rami troops or forces. compar&tus, formed. compellare, to call. com per ire. p. 174, to ascertain. compescere, to restrain, repress. eomplSre, (pl6v, plgt,) to fUl. 30iiip8nere. to arrange. compositus, ffrom coniponere,) arranged, diXposeJ i-c. In Ex 19: 'compositus ad gravitatein ac severitateni,' may be rendered, 4adopting a grave and se- rious tone.'' com-prehendere, (prehend, prebens,) to taki prisoner, to seize. concedrre, 19, (43,) to yield, to go. concha, shell. eonciliare, to conciliate, reconcile, win over. concio, onis, assembly. concitare, 25, to excite, rouse. concord ia, 18, concord. concupiscere, to wish for, desire concntere, (con-qaatere,) to shake. condere, 22, to build, found. condlmentum, (from condlre,) seasoning conditio, condition. condonare, 31, to pardon, grant. conducere, (dux, duct J to hire. confero, to carry, (together;) conlTSrc culpam, I throw the blame. conferre se, to betake themsslves. con fi cere, 12, 34, 39. confidere, to feel confident. confidens, trusting, confident confirmare, to strengthen. con-titfiri, (fess,) to confess. confusus, (particip. of ronfundere) contiuere, 15, to flow together. conjirere, (42.) to hurl, to shoot. conjungere, (34.) to join. conjuratio, 15, (ii.,) conspiracy. connuhiiim, 33, marriage. conquirere, seek after, collect. con-xcendere, (scend, scens,) to elimi vp. conscientia, 21, knowledge. consentaneus, reasonable, agreeable. con-serere, (sev, sit,) to plant. conservare, (21,) to preserve, observe. considerare, to consider. consTdere, (sSd, sess,) to settle; to perch. consilium, design, plan, intention; eft-. pere, to form a resolution. con-sistere, (stit,) to stop. consitus. See consSrere, planted. consolatio, (36,) consolation. consortium, partnership. See 37. conspectus, us, sight. conspicere, io, (spex, spect,; to behold, to see. constantia, firmness, constancy. constat, it is known, evident. con-stituere, 23, 29, (32,) to appoint. Constituere exemplum, to set an ex- ample. construere. (strux, struct,) to construct, build, (a nest.) consuetudo, 31, custom; G. Tnis. consul, (15,) G. ulis, consul. consularis, (37,) consular; of consular rank. consulatus, 18, consulship; consulatuxu pStere, to be a candidate for the consul- ship, (23.) consulere, to consult; consulere alicul, (21,) to consult a man's interests. consumere, (42,) to consume, spend. consumptus, w:rn out. contaminare, (35,) (for con-^agiuinarefi to contaminate. contegere, to cover. contemnere, (temps, tempt,) tudeapwe.JA contemplari, to look at. contemplatio, sight. contentus, contented, content, (abl.) contexere, 31, to weave,join continens, G. ntis, ccitinent, (adj.) con-tinfire, 23, to hold, contain. contingere, ly, (ii,) to touch, lay hold ere, io, (c6p, cept,) 24, to deceive. declarare, to declare. decorare, 7, to adorn. decrescere, (decrevi,) 18. See crescere, to decrease, to wane. dedScus. (firis,^ disgrace, shame ; deuecui sui, disgrace to himself. dedgre, (dedid, dedTt,) to give up; to surrender, compound of dl and do. deducere, (dux, duct,) 19, 30. deesse, to be wanting defSti^are, to weary, to tire. defendere, (fend, fens,) to defend; U ward off. defcrvescere, 18. de. tie re, 8 (perf. d5gi,) to speitl life, timt frc.; to live. See note on the Genitive of the Fourth Declension, First Latin hook; J». 18. 2 For de igere, from de and age re327 ieglubeie, (glups, glupt.) tcfiay. ieinceps, one after another; successively. deinde, 21, (ii.> thenceforth. de-jTcere, io, (jSc, ject,) to throw down. delectare, 5, to delight, allure. dSlfire, (dGlgv, dSlet,) p. 169, to blot out, deface. delictum, 18, sin, transgression. deligere, (ISg, lect,) to choose out; to choose. delinquere, to transgress. d nil rare, 31, io race, dote. ddlfrus, crazy. Delphi, a town of Greece, famous for the Oracle of Apollo. delphinus, a dolphin. demens, entis, mad. demissus, (part of demitterc,; hung down; down. demittere, 20, to send down. denionstrare, to show, to prove. denarius, a denarius, (a Roman coin worth about 8£d, or 15 cents.) denlque, at last. dens, tooth; G. dentis. de-pellere, to drive away. depemigre, to hang down. de-plorare, to bewail. deprehendere, to catch (in the commission of a fault, &-c.) defidgre, 30, to deride, mock. descendere, 7, to come down. descrlbere, describe; lay out, (gardens.) descriptio, laying out, (of a garden, frc.) deserere, (seru, sert,) 30, to leave off, forsake. de-'sldgrare, to miss; to feel the want of. desinere, (desii, desitum,) to end; to. leave off. desipere, io, to be foolish, [de, from; sipere, to be wise.] O me desipien- tern! O fool that J was I despSrare, to despair of. de-spicere, to look down (upon.) destinare, to fix. detggere, (tex, tect,) 13. (Voc. on perf. si.) deterrere, 35, to deter, frighten. de-trfthere, (trax, tract,) to drag off; take off- de-trTtus, (part, of detSrere, trlv, trlt,) rubbed, galled. Deus, God, devincere, (vTc, vict,) to conquer com pletely ; to conquer. devincirc, (vinx, vinct,) to bind, enchain devSrare, to devour. dexter, (tra, trum,) right, (opp. to left.) Diana Diana, goddess of the chase. ilcere, (dix, diet,) to say, to speak—to call. dictator, dictator, (a high office at Rome.) dictum, a saying. Dido, a Phoenician princess, queen of Carthage; Gen. us. See App. ii. p. 317 dfes, day. Ad diem, to his day flfflictlis, difficult. iifflculUis, difficulty diffldere, to distrust, {dat., dignitas, worth, worthiness. dignus, worthy, abl. dil&cgrare, to tear to pieces. dilaniare, to tear to pieccs. diligenter, diligently. diligentia. diligence. diligere, (dilex, dilect,) to love. diluvium, flood. di niStior, a dSlor, pain, sorrow. dolus, trick, stratagem. domare, p. 169, ii., to tame domestfeus, domestic. dominStio, rule, sovereignty. domlnus, master. d6mus, p. 136, house, home, G. fis and > d5nare, to present. See Synt. 275. donee, till, until—as long as. donum, dorinire, to sleep ; to be asleep. drachma, drachma, (a Greek coin, wot 'A about 9|rf. or 18 cents.) dubie : haud —, without doubt. ducere, p. 162, to lead. ducere nomen, to take itj name. ducere in matrimonium t»> tawny the husband.) dudam, long ago.328 iulcis, sweet dum. whilst y until, provided. duo, two. duodgcim, twelve. durare, to harden; to last. durescere, to grow hard. durus, hardy hareh, cruet. dux, dficis, leader, general. E, ex, out of; from ebTbere, to drink up ; to dram Bbtir, 6ris, ivory. fcdere, (6d, 6s) p. 178, to eat. Sdere, (edTd, edit,) to tell; to publish ; to exhibit. cdlcsre, to make a proclamation. eriisc^re, to learn by heart. educare, to educate. educere, (edux, educt,) to draw forth or out ; to bring up. efficax, effectual. efficere, io, (tec, tect,) to effect; accomplish. effigies, image, likeness ; G. iei. ef-flare, Utlrreathe (out.) ef-flare animam (to breathe out one's breath,) to expire; breathe one's last. efflorescere, to blossom, flourish. ef-f5dere, io, to dig over, (effdd, effoss.) effrSnatus, unbridled. effugere, io, escape, avoid. eggre, p. 169, iv., (gen. or abl.,) to need. ego, /, p. 145. egrggie, admirably; egregiously. egressus, part, of egrgdi, to go out. elabi, (laps,) to slip away. elatus (part, of ef-ferre,) lifted up} elated. elegantia, elegance. elephas, antis, elephant. elephantus, elephant elgvare, to depreciate. eltgere (I5g, lect,) to choose out; elect. e-Iudere (las,) to deride. emendatus, 25, emended. fcinere, p. 172, to buy. emittere, to send out; to put out; to let go. enim, for. enlti, to strive. cnsis, sword. eo, thither. See quo. Epaminondas, a Theban general. Ephesus, a city of .Asia Minor. Ephe- sius, Ephesian. ephippium, a saddle. epjgranirna, (5tis,) epigram. epistdla, letter. epitome, G. es, an epitome; abridge- ment. See A pp. ii. (Penelope) Gques, equTtis, horseman, knight. equestres copiae, cavalry. •qultatus, us, cavalry. aquus, horse: equo vghi, to ride on horse- back. «rectus, raisea up, erect. orga, towards* (acc.) «1JID, thorefiirc^-cn ncc^ini of. ierigere, Cerex, erect,) erect. eripere, io, (ripu, rept,) snatch ; snatvi away; dat. of person from whom, error, wandering, error; G. Oris. erudire, to instruct, teach. eruiripere, to break out. esse, p. 154, to be. esto, imper. of esse, to be. esurire, to be hungry1. et, and—also, too, even ; et—et, both—and etiam, even, too. etianisi, even if, though, although. etsi, although. evadere, (ev£s,) to escape; to turn out become. evectus, part, of evehere, to raise. e-vellere, to draw or pluck out. evgnit, it happens ; evgnit, it happened. evertere, (vert, vers,) to overthrotr, puL down. fivTtare, to avoid. evolare, to fly out of. ex, out of; from, (abl.) ex-aniinare, to put to death. ex&rare, [to plough up a wax tablet,] U write. exardescere. (exarsi,) blaze forth; (of a war) to break out. excellere, (ui,) to excel; to bt distin guished. excltare, excite, arouse, awake;—stir up. exclamare, to exclaim. exc5lere, (colu, cult,) to cultivate. excruciare, to torment. excubiae, watches, posts : to be rendered guards. exercere, (ui,) to exercise ; to practise exercitatio, practice. exercitus, us, army. exiguus, small. exllis, thin. exire, (exeo,) to go out; to leave. existimare, to think. exitus, us, egress, issue, end. exolescere, to become obsolete; to pas» away. exoptatus, wished for, desirable. exorare, to supplicate; to prevail upon (by entreaties.) exorlri, (exortus,) to rise.; arise. (See orior, p. 176. expgdit, it is expedient. expedite, quickly, promptly, without hesi tation. expellere, (puli, puis,) to drive out, banhh exj>eriri, (expertus,) to try ; to erperierxt expilare, to plunder. explSre, (explgvi, explgtum,) to fill U fulfil, to complete. explorare, to examine, to explore. ex-primere, (press,) to extort ; acc. oi thing, dat. of person. expugnare, 8, to assault. exsilium, exile, banishment. exsistere, (exstii,) to stand forward tu to become.329 ftxspectare, to wait exsplrire, to expire. sxstare, to be extant. exsul, (fills,) an exile. extern us, external. extiinescere, to dread. extra, without. •itrgmus, extreme, eitrinsgcus, eutwardly. Faber, bri, a mechanic; smith, carpen- ter, Src. febula, tale, fable. fabuidsus, 31, fabulous* facere, io, p. 172, to dt>, to make, (imperat fac.) facessere, (ivi, itum,) to make, to cause; to make off. facies, gi, face. facile, facilius, easily, more easily. facilis, easy. factum, deed, conduct, (in a particular case.) facultas, capacity, power. fallax, ficis, 31, deceitful. fallere, p. 172; fallit me animus = 7 de- ceive myself. famglTcus, hungry, starved. fames, is, hunger. familiaris, intimate; (as subst,) a friend. famiiiaritas, intimacy. famulus, slave, servant. fas, lawful (according to divine or natu- ral law.) fatgri, (fassus,) to confess. fatigare, to fatigue. faux, throat; fauces, (Ex. 44,) a pass, neck of land. f&vgre (dat.) to favor. febris, (abl. i.,) fever. feiicitas, atis, happiness, felis, a cat. felix, Icis, happy, prosperous. fera, wild beast. fgre, almost. ferire, to strike. ferox, 6cis, fierce. ferre, p. 178, to bear, carry. ferrum, iron, sword. fero, see ferre. ferus. fierce. fassus, weary, tired. festis, festive. tidfiis, faithful, true. fidere, fisus sum, to trust. fides, fidelity, faith; fidem habere, to be- lieve G. ei fieri, p. 178, to be made or done. figere, to fix, figiira, figure. filia, daughter; abl. pi. 5bus. ftlius, son ; voc. fili. (Slum, thread. iingere, /"V** fashion fmire, to fmiah. finis, end. firmare, to strengthen. firmitas, firmness, strength, drums, firm. flagitare, to demand, call for' flagitium, crime. fiamma, flame. flectere, to bend flgre, p. to weep. florfire, blossom, flourish. florescere, come into flower; blossoik be gin to flourish. tins, flower, floris fluere, (flux,) to flow. flumen, Inis, river. fluvius, river. f ftcus, hearth. fcedus, firis, league, treaty fons, fontis, fountain. fore, from esse. fores, ium, door. forma, beauty, form. formica, ant. formfdo, In is, fear. fortasse, perhaps. forte, by chance. fortis, strong, brave. fortTter, bravely. fortulto casu, by accident. fortuna, fortune; fortunae, pi. property possessions. fortunatus, fortunate, prosperous. forum, the forum; i. e. market-place-, used also for the transaction of pnaiii business. fossa, ditch, trench, foss. fftvgre, (fov, f5t,) to cherish, frangere, (frgg, fract,) to break. frater, G. tris, brother. fraterculus, little-brother fratriclda, a fratricide. fraudare, to defraud. frenutn, curb, bridle. frequentare, to frequent. fretus, relying on. fricare, to rub. friggre, to be cold, frlgus, 5ris, cold. frons, frontis, a fronte, in front. fructus, fruit, produce ; G. (is. fructum capere ex, to derive idoast tagefrom. frui, to enjoy. fruinenta, all kinds of corn. frustra, in vain frustum, piece, morsel. frutex, icis, shrub. fugare, to put to flight; to rout fugere, (fugio,) fly, fly from. l'u I c ire, to prop. fulggre, v. to shine, glitter. fundus, i, estate, farm. fungi, (functus,) to dissharge, aid funis, (m.,) rope. ftirere, to rage, tc be v.xi.330 feror, madnetSy passton furtrjrn, theft. fttsus, routed: part, of fundo, ,ffid» fus.) tutor as, (fut partic of esse,) about to be ; future. Galllna, a hen. Gallus, a Gaul. galius gallinaceus, a cock ga.ius, a cock. garrire, to babble, to chatter. garrulus, talkative. gaudfere, p. 174, gelid us, cold. generare, t.o beget. generosus, noble. gens, a race, tribe, nation ; G. gentis. genus, (gengris,) race, family, kind. gSrere, p. 163, to carry, bear. gerere helium, to wage war. Germania, Germany. gestus, us, action, (of the hands,) de- meanor, attitude. gladius, sword. gloria, glory. gloriabundus, boasting, [render by boast- fully.) gloriari. to boast. glubere, (glups, glupt,) to pare, toped. Grseculus, (diminutive,) a low Greek; a Greek. Graxus, a Greek. gracilis, slender. «gramen, Tnis, grass. grandinare, to hail. grandis, large. granum, a grain. gratia, favor, grace, thanks. gratiatn ambire, to court the favor. --habgre, to feel grateful. - retribuere, to return a favor; to recompense. gratulari, to congratulate. gratus, grateful, agreeable, delightful. gratum facere aliciii, to ob'ige a person. gravari, to be reluctant; not to choose. gravis, heavy, weighty, sen )us. gravitas, weighty seriousness, importance. grex, (gr5gis„ a flock. grus, uis, crane. gubernare, to govern, (acc.) gubernator, pilot. Habere, to have. habere pro, to hold for ; to consider as. -amTcum altquem, to have a man for a friend. babitare, to dwell hfirrere,(hffi$,) to cling to, to stick. Hannibal, Hannibal « great Carthaginian general. oasta- spear hand, not. haurire, drink off, drctn. haurire vSngnuin, to drink poican hSbes, blunt,dull; G. §tis. Helvetia, Helvetia, Switzerland herba, herb, grass. Hercules, Hercules. h6ri, yesterday. t hie, hJBC, hoc, this, p. 145. ("When It h&t no noun in agreement, it is rendered as a personal pronoun, he, she, »i.] hie, here. hiems, 6mis, winter. hinc, hence. hinnire, to neigh. historia, history. hftdie, 7, to-day, this day. Hon»6rus, Homer. hftmo, hominis, man. honestas, honor, integrity. honeste, honestly, virtuously. ho nest us, honorable. honor, honor; G. oris. honorifTcus, laudatory. hora, hour. horrfire, to be frightened at. hortari, to exhort. hortulus. 8, a little garden. hortus, garden; G. i. hostis, enemy. hue, hither. humanus. human, (Ex. 27, earthly:) cottr teous, kind. humSrus, shoulder. huini, on the ground. humilis, (huimllimus^ low, humble humus, ground, soil, f. Ibi, there. ictus, G. us, a stroke, a blow. Idem, p. 145, the same. idem ac, the same as. ideo, therefore. idSneus, suitable. igitur, therefore. ignarus, ignorant, (gen.) ignavia, sluggishness; weakness of tht will. ignis, (m.,) fire. ignorare, to be ignorant of, (acc.;) ignt» ratio, ignorance. ignoscere, (ign5vi,) to pardon, (dat.) illacrimare, to cry over; to weep over or of ille, a, ud, p. 145, that one, the forme» illScebra, enticement, allurement illico, immediately. illustrare, to illumine. illustris, 16. im3go, Tnis, image. imbeciliis, -is, weak. imber, bris, shower. inibuere, to dip, imbue. imitabilis, imitable• imitari, to imitate. iimrjensus, immense.33] gn-mergere, (mers,) to plunge or thrust in. lmmlnSre, to hang over; to threaten, (dat.) Immobilis. immoveable. immotare, to sacrifice' „ Unnmrtalis, immortal. imniort&lilas, immortality. Imo, no — but. lnmar, aris, odd, (of number.) tmp&lire, to hinder. Impel lere, to impel; to drive on, (impGl, impuls.) Impendere, to spend. Unpen ire, to command, (dat.) tmperator, commander-in-chief; general. iinperium, command, empire. Impertire. to impart. ini pet rare, to prevail upon; to obtain (by entreaties.) 3iTi|)5tus, assault, violence ; G. us. intpius, impious. IniplSius, (part, of impISre,) filled. imponere, (inipfisui, iniposltuni,) to place- upon; to impose. imprnnere, (impress,) impress. imprimis, especially. impr&bus, bad. iin prudens, ignorant, senseless• Impugnare, 30. impudens, impudent. !n, (with abl.,) in; (with acc.) into, to, against. in tempSre, in good time. inSnis, empty. incalescere, to groio warm. incendere, to set on fire, to burn. incend'um, conflagration, fire. ineeptuin, (properly, a thing begun,) a purpose; a resolution. incertus, uncertain. incessere, (incesslvi and inccss' U fall upon. Incidere, 24, to fall into, enter incipere, (c6p, cept,) to begin. inceptum, undertaking. inclarescere, to become famov* incognitus, unknown. incOla, inhabitant. incoiumis, safe, uninjured. incommftdum, inconvenience, disadvan- tage, hardship. inconsiderantia, thoughtlessness. inconstantia, inconstancy. incredibliis, incredible. incultus, uncultivated, uncivilized. incurrere, to run into. in-curs-io, (properly, a running against,} an attack. Jnde, thence, "rom this;—then. Indignus, unworthy, 'abl.) aiductus, unlearned. indu&re, to put on. bidulgSre, to indulge. Indus, the Indus. tofelix, Icis. unfortunate toferre, (int&i, illst,) to hear-zgainst; billum inferre, to wage war againtt to attack, invade. infestare, to make unsafe; to infest infestus, hostile. inficere, (fee, feet,) stain, dye. infirinus, infirm, weak. inflectere, 15, to bend in, crook. ingenium, abilities, mind. ingenii cultus, cultivation of the in zlltd intellectual cultivation. ingens, huge, immense; G. entis. ingignere, (inggnui, ingfinitum,) toimpla ai ingratus, ungrateful, disagreeable. ingruere, to burst out. inhibere, to restrain. inhonestus, dishonorable inimlcus, enemy; as adj. hostile iniiulcissituus, most hostile inTquus, unjust. injuria, injury, wrong. injuria atneere, to wrong, to injur in juste, unjustly. injustitia, injustice. innocens, innocent. innocentia, innocence. innotescere, (innotui,) to become know innoxius, harmless. indpia, want, poverty, destitution. inseitia, ignorance. insectari, to persecute, to rail at. insequi, to pursue, to follow. inservire, to be the slave of. inservire temporibus, to comply with the times; to accommodate oneselj to the times. insidiae, plot, stratagem. insidiari, plot against. insignis, distinguished. insistere, to stand upon ; to take a road or course. inspirare, to breathe into. i ns tare, to press on; to press ; to be at hand. instituere, to establish; to appoint; 10 train on: vitam instituere, to coi luct yourself. instruere aciem, to draw up an army ri order of battle. Insula, island. insuper, besides. integer, whole, entire, upright. integritas, uprightness, integrity. intellectus, intellect; G. us. intellTgere, to understand ; to be aware internperantia, intemperance. intendere, (tend, tens,) to put forth inter, between, amongst. interdin, in the day-time. interdum, sometimes. interea, in the mean time. interesse, to be engaged in. interest, there it'a difference; it is of ik- portance ; it concerns, signifies, fee. interficere, io, (fee, feet,) to kill. interimere, (8ni, empt,) to killy to carry »Jf interrogare, to ask. interrogation a question.332 interval! am, interval intra, within. IntroTtus, entrance. iutuSri, to look upon. Intus, within, at home. inundare, to inundate ,* to overflow. Inutilis, useless. luvtdere, to come against; assault; in- vade ; fall upon. Invgnire, (vgn, vent,) to find. See Syn. In vie em, in turn; one another. InvldSre, (vld, visj to envy, grudge. Invidia, envy, odium. invltaro, to invite. In Vitus, unwilling. lnvolve*e, (volv, volOt,) to roll up, to bind round, (with.) Ipse, [»• lt>9, self, myself, thyself, itself, &c. ira, anger. iracundia, passionatsness ; anger, (as a habit.) irasci, (irat.) to be angry, (dat.) irrigare, to water. irr'tare, to excite; to provoke; to irritate. Is, ea, id, p. 146. that. iste, a, ud, p. 145. that of yoursy &c. Ister, ri, the Danube. ita, so, in such a manner.1 Italia, Italy. it&que, therefore. Iter, G. itTngris, journey. iter urn, a second tine; once more; again. JacSre, jPc, jact,) to throw, to hurl. jacgre, to lie, to lie low. jactare, to toss. jaculari, to hurl a dart, to shoot. jam, already. nec jam, and—no more. jam dudum, now for a long time jam pridem, long; for some time. Janua, gate, door, (of a house.) j6cabundus, joking ; in a joking manner. jOcus ,joke. Jov-, see Jupiter. jubgre, (juss,) to order. jucundus, pleasant, delightful. judex, pleasant, delightful, 1SJ, and p. 134 ; G. Tcis. judicare, to judge. juguni, 15, ii., a yoke, a range, (of hills.) Jugurtha, Jugurtha, a princc of Numidia. finientuni, 17, a beast of burden. ungere, (junx, junct,) to join; jungere amicitiam, to form a friendship. Jnpiler, G. Jfivis, Jupiter. Urare. to swear. Us, juris, right, law. jure, deset tedly, with good reason, justly. jure meritoqut, deservedly. jussu, by the command- Domini jnssu, his masters order». jussum, command, bidding. justitia, justice. justus, just. juvare, to help, assist, (aec.) juvat, it is delightful; it delights. juvenilis, youthful. juvgnis, a young man; a man (from about 20 to 40.) juventus, Qtis, youth. jtuta, close by, (prep.) Libare, to totter. labefactare, to make to totter; to thaks. labor, labor; G. 6ris. labfirare, to labor. lacessere, to provoke. lacrima, or lacryma, a tear. lacunar, 16, a panelled ceiling; Q iris. ltfidere, to hurt, (arc ) ltnte, joyfully. laUitia ,joy. lanus, joyful, glad. luvus, left. lana, wool. laniare, to mangle. litgre, (latu,) to lie hid, to be concealed. Latfne (adv.,) in the manner of the Lair ins. Latfne 15qui, to apeak Latin cor- rectly. La tin us, Latin. latro, 6nis, robber. lltus, broad. lStus, gris, side. laudare, to praise. laurus, a laurel. laus, laudis, praise. lavare, Also lavgre. lectio, reading,perusal, (in 11 it is used for 4 lesson set to be studied; which ia an unclassical use of it.) 13g&tus, ambassador, lieutenant. lSgere, (16g, lect,) to read. l&gio, 6nis, a legion or body of Roman »oi diers. lenire, to soften. lenis, 8oft. leo, 5nis, lion. lgvare, to relieve. levia, light. levitas, lightness, fickleness. lex, lSgis, law. legem perferre, tc carry a lau through. ITbenter, willingly ; libeliter facin, J likt to do it. liber, era, erum, free. liber, bri, book. liberalitas, liberality. 1 lla is often to be rendered by an adver b with so: 1 so violently' so foolishly fed recording to the manner meant.333 flbBrare, to free. UbSre, freely, spiritedly. tlbftri, children. Jibertas, Liberty. libido, in is, lust, desire. Ucentia, permission ; the power. licet. (See (>age '296, Questions 57. 58,) it is allowed. ligneus, wooden. lignum, wood. llgo, 6nis, spade. llmen, (Tnis,) threshold. ITnere, (ISvi. litum, to smear. lingua, tongue. literae, a letter, literature. iTtus, firis, a shore. l&care, to let on hire. locuples, etis, rich. 16c us, a place. lontr e,/ar. (locBtus,) to speak. lflbet or ITbet, it pleases: to be rendered by / {you, be.) like, please» lubldo. Tnis, lust, pleasure. lucrum, gain. 1 ucI us, us, sorrow. Ifidere, to play. Ifina, moon. 10 pus, wolf. iuscinia, nightingale. l&sus, us, game. lutulentus, 15, miry, dirty, muddy. lux, (Gcis, light. luxfiria, luxury lyra, lyre. M&cSdo, 6nis, Macedonian. m&china, machine. mScies, leanness: macie confecto.8, {wasted away with leanness,) miserably thin. tn&gis, more. magister, tri, master. juagistratus, us, magistracy, magistrate. magistratum gSrere, to hold a magistra- cy ; to Jill a high office. magnftpere, earnestly. laagnus, great. in&jor, greater m&jfires, our forefathers. m&lfidictum, railing, abuse, icurrilou* language. malSncium, misdeed. mSium, evil. mala, evils, ills mil us, bad. m&lus, i. f., an apple. mSlus, i. in-, a mast. mancipium, slave. manure, to remain. manifestus, manifest. giSnus, us, hand, (f.) Marithon, Muraihon, the field of a cele- brated battle between the Athenians trld Persian». «fire, is OU sea Mari&nus, Marian ; tf Muring. marfna, salt {water., maritlmus, maritime ; living in the MO, maritus, i, husband. Marsi, the Marsians, a people of Uiid&k Italy. Massilia, Marseilles. mater, mother; G. inatris. mat&ries, materials ; wood, timb*r. maturare, to ripen ; to hasten. mature, quickly ;—prematurely. maturescere, to ripen, (intrans.) inaturus, ripe. maxime, (adv.,) most, the most. maxiini, at a very gieat price, rerj Hf* ly, the greatest. niaximus, the greatest. Medioianuni, Milan. medSri, to heal, (dat.) mediocritas. a middle point, the rr. can. inedius, the middle, amidst. mSdicus, physician. MSgira, 5rurn, a town not very far from Athens. mel, inellis, honey. membrum, member, limb. meinorabilis, deserving to be remembered, memorable. memoria, memory. mendaciuni, a lie. mendax, acis, lying (person;) liar. mens, ntis, mind. mensa, table. mensis, is, in. month. mentTri, to lie, to deceive. merces, 6dis,pay, reward. mergre, merui, and merSri, (depon.,) to deserve. merfdies, mid-day, (m.) meritum, desert. metal lum, metal, mine. inStere, (messu, mess,) to mow; to reap; to pluck off. metlri, (luensus,) to measure metuere, to fear. mStus, us, fear. mens, a, um, mine. Voc. masc. ml. mi, Voc. masc. of meus. mlcare, to glitter, glisten. inigrare, to remove, (intrans.) miles, Ttis, a soldier militia, warfare. millia, thousands, MiltiSdes, is, the Athenian general (§ whom the victory of Marathon was du*. mtnari, to threaten. minister, tri, 5, a servant, attendant. minor, less;—the younger, (for tninof natu.) mirari, to wonder, express admiration. miscSre, to mingle, mix. miser, 6ra, Srum, miserable, wretched. miserandus, to be pitied: miserandwb If modum in a horrible manner.334 mbtere, miserably miserSri, to pity (Gen.) mis&ria, misery. misgricordia, coripassion, pity. mTtis, mild, lenient. „ mittere, to send. mobilis, moveable. modestia, moderation, modesty. modius, apeck (nearly*) m&do, only. motlo—modo, one while- -another in6dus, measure, manner. UicBniiV, wails (of a fortified town.) nioerere, to mourn. aiceror, 8*is, grief. mfiliri, to move, to plan. mollis, soft. nifingre, warn, advise. inonocSros, fttis, unicorn. nions, litis, mountain. mons Apenniuus, the Apennines. monstrare, to show. monumentUm. monument. morbus, disease. mordere, (mors,) to bite. mores, um, manners, morals, character *n5ri turns, see inorior, ready, or about to die. v morOsus, ill-humored. mors, mortis, death. mortal is, mortal. mortifer, fatal, deadly. mortuus, dead. mos, 5ris, custom, manner. m5tus, us, motion. mfivere, to move. m ox, presently. mucro, onis, point of a sword; sword. Uiulctare, to fine, (abl.) mulier, 8ris, woman, wife. multitudo, Tnis, multitude. multo, (abl.,) much—before comparatives. multum, much. nmltus, a, urn, much; plur. many. mundus, world. munire, to fortify. munus, 6ris gift, task, duty murus, wall. mus, muris, a mouse mutare, to change. inutatio, change. Nam, for. naneisci, (nactus,) to get, attain. narrate, to relate. nasci, (natus,) p. 176 to be bom, to proceed from. aatare, to swim. %alDra, nature. jatur.ilis, natural. B&ttt'i, born. See nasci.. oaut&, 8aUo9. navigare, to sail. navigatio, navigation. navigium, vessel navis, ship. ne. See A pp. iil ne—quidem, not even. ne quis, that nobody. —n5, asks a question. See p 295,51,52 &.c. ne—an, whether—or. Sec p. 295 (51.) nec, neither; nor; and not. nec—nec, neither—nor nec teingre, nor easily. nec ui lus, and no. nec quidquam, [nor any .hing,\ anti nothing. necessarius, necessary. nggare, to deny. It is often render* I li} to say, a 4 koV being added to the in finitive mood. neglijrere, (lex, lect,) to neglect, «iisrt gard. negotium, business, affair. nemo, Tnis, nobody. ngmus, nemoris, grove neque—neque, neither—nor. nequire, to be unable. nequitia, wickedness. nSre, to spin. nescire, not to know. neuter, neither; G. neutrius ngve, nor. nex, n&cis, death, (a violent death.» nidus, nest. nihil, nothing. nihildum, nothing as yet. nihilo secius, nevertheless nimis, too. nTmium, too much. nisi, unless ; if—not• nitere, to shine ; to be slee'u nix, nivis, snow. nobilis, noble. no bili tare, to ennoble. n&cens, (part, of nocSre,) a guilty pet son. nocgre, (dat.) to injure, hurt. noctu, by night. nocturnus, nightly ; by night. nomen, Tnis, name. nOmen ducere, u take its name. non, not. non modo, not only. non satis, (not sufficiently, nut well» not thoroughly. nondum, not yet. nonnulla, (not-none,=) some. nonng, not ? nonnumquam. (not-never, =) sometihtes noscere, (n6vi, = / know,) to know. noster, tra, trum, our, ours. notio, notion; 5nis. nBvi, J know. See noscere. * 1 gall. 7.8576 {ants.335 aOvns, new Box, noctis, nigh< nut* re, to marry, (dat.) nDbes, is, cloud. n&dus. naked. uuilus, G. lus, no, none : millo m.ido, by no neans a an., p. 295, 48, whether. Cam—an. See p. 295, 5J, 52, &c. numerarc, to number, to reckon. nmnerus, number. nunc. now. nuncvpare, to name ; to mention a name. nunquatn, never. nuniiare. 10. to announce. mm tins, message, messenger. nuptum dSre. to give in marriage : nup- tum, supine of nil bo. nutrlmentum. nourishment. nuirire, to nourish ; to support. Ob, on ait aunt of. ob nculos, before our eyes. obdorntiscere, to be falling asleep. obducere, to overlay, cover. obgdire, to obey, (dut.) oberrare, to wander about. obesse, to be prejudicial to, (dat.) ob-jicere, io, to throw against; to expose, (to.) oblectare, to delight. oblTnere, (ob!6v, nbtTt,) to bedaub. obllvio, onis, oblivion, forgetfulness. oblivisci, (oblitus,) to forget, (gen.) obscurare, to obscure, to darken. obsgquiuiit, obedience. observare, to observe ; to keep. obsidgre, (obsed, obsess,) to besiege. obsistere, to withstand, prevent. obstare, to stanu in the way; to prevent, (dat.) obtggere, (obtex, obtect,) to cover. obtemperare, to obey, (dat.) obtlnSre, (obtinui, obtent,) to obtain. obvinm, adv. in the direction towards an- other person; obviant mittere, to send to meet, (dat. of person to be met.) Ob- viam occurrere alicui, to meet him ac- cidentally. occasio, 5nis, opportunity. occTdens, setting : (as subst.,) the west. occTdere, (occid, occis,) p. 367, to fall, to perish. occTdere, (occid, occls,) p. 267» to kill, to slay. occultare, to hide. occumbere, (occGbui,) to fall (in battle.) occupare, to occupy. occurrere, (occurr, occurs,) to meet, (dat.) ftce&nus, the ocean. octo, eight. fteiilus. eye. bcium, hatred. odor, oris, smtll, odor. odoratiis, us, smtll. scent. offendere, (offend, offens,) to offend; tt light upon. offero, to offer. officiuirt, duty. officium praestare, to perforin a son* vice. *" 8leum, oil. ol face re, (olffcc. olfact,) to smell, (trans.) olor, oris, a swan. olSrlnus, of the swan, (adj.) oniittere, (omls, omiss,) to omit, neglect. oinnis, all. every; omnia, all things, evt ry thing. onus, 6ris, burden. onustus, laden, burdened. opacus, stia^y. operant dare, to go about (business.; operire, to cover. operosus, busy. opes, urn, means resources, wealth. opinari, to think, to imagine. opperiri, to wait for. oppelere, to encounter. oppidanus, inhabitant of a town. oppressor, oppressor. oppriutere, (oppress, oppress,) to oppress, to fall upon ; to crush. oppugnare, to attack, assault. ops, opis, f., power, assistance. optinius, (superl. of bdnus, good,) iht best. opus, §ris, work. opus est, there is need. [Rennet nom as dat.; est by 4haveabl. by 'o/:' tkniihi / est have opus need cibo of food opus facere, to work ; to labor. orSculum, oracle. orare, to pray. orare causa m, to plead a causc* oratio, dnis, spcechv oration orator, an orator. oratSrius, oratorical. orbis, is, ni., orb ; the world. orbis terrarum, (the orb of thi lands, =) the world. ordinare, to arrange. ordo, inis, (nt.,) order. oriens, rising; part, from orior: (aa subst.,) the east. orTgo, Inis, origin. oriri, (or6ris, oritur, &c.; perf. ortu> sum,) arise. ornare, to adorn. ornatus, us, ornament, decor ition. os, oris, n., face. os, ossis, n., a bone. ostendere, (tend, tens,) to show• Ostia, a town in Italy, at the woutK oj the Tiber. ostia, pi., mouth (of a river.) ostium, door. OtiOsns, full of leisure, disengaged, tnm tive, idle. ovis, is, f., sheep.336 PSbfilatum, to forage, (supine.) pene, almost. peeuinsula, peninsula. pBlari, to wander about. palatiuin, the Pak&um, (t. e. the resi- dence of A ugustus on the Palatine Iliil.) pal liuin, a cloak. pal ma, the palm. palpehra. eyelid. pal unities. is. m. and f., wood-pigeon. pftrnre, to prepare, to provide, to procure. partus, prepared, \part. of para re.) parcere, (peperc. et pars, parsum, and parcittmi.) to spare, (dat.) p&rgre, to obey. (dat.) paries. fitis, teal) (of a house.) parere. io, (p£peri, part.,) to bring forth. pars, partis part, partes, a party, (in a state.) parnmnnia, frugality. pftrum, little,, too little. parvfilus, (dim. of parvus,) little. pascere, (pav. past,) to feed, (trans.;) pasci, to feed, (intrans.) pastor, oris, a shepherd. patetieri, (seefio, p. 178,) to be laid bare, to be discovered. pater, tris, father. Patres, {the Fathers =) the Senators. patientia. patience. patria, (nneys) country. patrius, paternal. patricii, patricians. pauci. a;, a, few. paucis post diebus, a few days afterwards. paulo. by a little; a little. paui'o ante, a little before. paulo [lost, a little after. pau{>er. Aris. poor. p8villus, fearful, timid. pavo. finis, peacock. p&vor, firis .fear, dread. pa*, is, peace. pacem latere, to sue for peace peccare. to do wrung; to sin. peccsUuin, a sin. pectus. Oris, n. breast. pecurra. money. pectin ifisus, moneyed. pficus, firis, a. sheep, any tame animal. f'eleus. the father of Achilles. pellere, (pPpfil. puis,) to drive; to drive back; to banish. pellicere, (iiellex, pellect,) to entice. pell is, is. hide. pgnes, in the power of, (prep.) penna. a wing. pensum, task. per, through, along, by. (sometimes over.) perangusius, very narrow. percipero, io, (piercep, percept,/ to per- ceive. per-cultus, (part. o/"per-c51ere, cfilu, cult,) thoroughly cultivated. pardere, (perdTdt, perdituro,) to lose; to ruin; to destroy. peregrinari, to go abroad; aves peregf nantes, birds of passage. peregrin us, a foreigner. perfectus, perfect. perferre, (pertuli, perlStum,) to endure. perficere, io, (fee, feet,) to perform, com plete. perfidia, perfidy. pert'uga, a deserter. periclitari, to be iti danger. II»m» pert clitatur de vita, the man's life is ai stake. [lericulosus, dangerous, full of danger. liericuluiii, danger. perinde, just so; perinde est ac si, it is just as if. perimere, (pergm, perempt,) to carry off. perittis, skilled in, (gen.) jKiruiaiiSre, (permans, permans,) to re- main ; to continue. periuittere, to permit. pern tries, Ai, destruction, ruin. perpesstis. hannig suffered, or endured perpetuus, (IO,) perpetual. per pinguis, very fat. IVrsH. a Persian. [lerseverare, to persevere. perHolvere, (solv, solut.) to pay. persol vere pennas. to suffer punishment. per spicere, io, to look through; set plainly. perstare, to persist. per-suad6re, (dat.,) to persuade. periurtiatio, perturbation. |>erv6nire, (pervgn, pervent,) to arrive at. pes, pedis, foot; pgde prgmere, (to press with the foot,) to tread upon• pestis, plague, pestilence. pgtere, (petTv, petit,) to make for; tt seek ; to beg ; to aim at. petere pacem, to sue for peace. phalAne, trappings or furniture of # horse. phftsianus, a pheasant. Philucigtes, or PhiloctSta, a Grecian hero. philosophtls, a philosopher. piftculuui, an offering of atonement. pietas, 5tis. dutiful affection ; affection pinizere, (pinx, pict,) to paint. pfrata, a pirate. piscis. is,Jis/u PisistrStus, an Athenian who usurped sonereign power at Athens. j»ius, dutifully affectionate; pious. plaeare, to appease. placere. to please, (dat.) placide, calmly. plane, quite. planities, 8i, level ground, plain planta, a plant. Plata*!**, a town in Basotia. Plato, finis, Plato, (a Grecian philoeo pher.) plfuidere, 3. pl&beii, the plebeians337 plebs, the people, {as distinguished from the patricians or nobles,) the plebeians; G. pISbis. piectere, to twist, twine, weave, punish. plerique, plerwque, pleraque, tAe most. pleruinque, generally. pi ft rare, to cry ; to iccep aloud; to bewail plus, mure, G. pluris. 1*1 EC Tie, the painted portico at Jithcns. po£ma, Stis, a poem, A pp. ii. pcenam dire, to suffer punishment. poenitenlia, penitence, regret (for.) poenitet, it repents. Take acc. as nom. me /, pceniiet repent. Prenus, a Carthaginian. po€ta, a poet. pollicfiri, (polllcitus,) to promise. pom pa, a procession. poiimni, an apple, or other fruit. pftnere. (]>6svJ, pfisit,) to place, pons, pontis, a bridge. Pontifex Maximus. the Pontifex Maxi- ma s. or Chief Priest. Ponius Euxinus, the Euxine, now the Black Sea. populari. to lay waste; to ravage. popularis, popular. pfipultis, i, f., a poplar tree. pfipti I us, i, a people, the people. por-rTgere, (rex, rect,) to extend, stretch out. porta, gate. portare, to carry. portlcus, us, portico. portus, us, port, harbor. posse, to be able, can. possidgre, (poss&i, possess,) to possess. post, after, (acc.) postea, afterwards. posthac, hereafter, afterwards. postpfinere, (p6su, p&sit,) to put after. p5stquam, after. postulare, to demand. pfitens, (iKUentis,) powerful. potentia, power. potestas, fttis, power. p5tio, 6nis, drink. potiri, (|>6tior,) to get possession of. pdtius, rather. pr;fi, before; in comparison with ; for. pra-lifire, to afford; to supply : prrebere se, to prove or show oneself. • jtneceptor, 7, teacher, preceptor. pranceptuin, 7, precept. praicTpere, in, (prajegp, praecept,) 7, to di- nct, instruct. pTscTpitare, to cast down headlong; to ruin. pTsecl&rus, 30, illustrious. prsecuirere, to run before; to outrun, (dat.) parrrda, booty, prey, pr&dse esse, (to be for a prey,) to be the prey. pnedTcare, to proclaim; to extol. prsedlcere, (pradix, predict) to foretell 37tixiltus, endued with. pramittere, (mTs, miss,) to send forward to send on. premium, reward. praesens, tis, present. presidium, a defenefr; a garrison. praestuns, tis, excellent. prastare, to be better; to excel, (dat of acc. of person :)—to show, or exhibit prwstat, it is better. pra*tert*a, besides ; more prfpter-ire, to pass (by.) pra-l&ritus, past. prator, oris, prator, a Roman magietTJ.1t, pnrtftrius, relating to a prator: vratc- rian ; of pmUrrian ratfk prieriira, the pnetorship. praium, meadow. pra vitas. atis, wickedness. priivus, wicked, depraved. preces, urn. prayers. prSmere. (press, press,) to press. pretifisus. 25, precious. prlmum,>/£rst, (adv.:) ut primum, assixm as. primus, first. princeps, first; (as suhst.) prince, chief principatus, us, the first place. prior, former. prisons, ancient, old. privare, to dejtrive, (abl.) prtvatus, private. pro, far ; in proportion to, (abl.) prftbare, to approve of. proltari. to be approved of. procftdere, to go along. procella, storm. prfic6ntas, fullness, height. prficul, afar off; at a distance. prfnlere, (prodTd, prod It,) to betray. prfidesse, (profui,) p. 177, to profit, do good to. proditio, 6nis, treachery. prftditor, a betrayer; a traitor. prodiicere, (dux, duct,) to lead forth. pmMimn, battle. prodium conimittere, 15, ii. to jc:n battle. pr&t'ecto, in truth, assuredly. profectus, set out, departed. proficere. io, (tec, t'ect,) to make prvgrcsd proHlirare, to rout. prAhfb&re, 21, to prohibit, forbid. prfiles, is, f. offs/rring. promisctius, mixed. promissum, promise. promisso stare, to stand to a promts* to keep a promise. prflmittere, (promts, promiss,) to promise prope, near. propensus, inclined. propior, nearer. proponere, (proposti, proposit,) to ulact before, 11); to draw ■ to offer. propositum. purpose, intention proprius, peculiar to; (ones) own. propter, on acccunt of. prorsus, 21, 31, thoroughly, altogether;338 prommpere, (prorfip, prompt,) to burst forth ; to rusk out. pro-sternere, Ex. 17, tc overthrow, beat down. prosuravi. See prosterno. prove n ire, to come forth ; to spring up providus, circumspect, wise. provincial 14. province. proxTmus, nearest, next. prudens, cautious, sensible. pruduntia, prudence. puhlice, 3o. pi hlicus, public. pudfcus, modest, chaste. pudor, firis, shunie, bashfulness. pile I la, girl. puer, eri, boy. pueritia, boyhood. a prima pueritift, from his earliest boyhood, (childhood.) pugna, battle. pugnare. to fight. pulcher, chra, chrum, beautiful. pulchriuiilr», Inis, beauty. pull us, young (of a bird.) pulvis, £ris, dust. Punicus. Pvvic, (that is, Carthaginian.) puniri, to be punished. puppis, is, stem (of a vessel.) purpurea, purple. purus, pure. pUUtre, to think. Pyrrhus, Pyrrhus, king of Epirus. Pyrrhi helium, the war with Pyrrhus. Pythagorfius, a disciple of Pythagoras; a Pythagorean. Quadrnginta, forty. quaerere, (qiuesiv, qua»sit,) p. 173, seek; seek for ; inquire; ask. for. quastio, finis, question. quwstorius, quastorian; of quatstorian rank, (i. e. who has been quastor.) quilis, such as ; of what kind. qaam, than, how, with superl. as—as possible, (using the positive.) quain ut, omit these words and ren- der l»y the inf. (m.tjor, too great, quam ut sit, tc be.) quam celerrTme, as quickly as possi- ble. quam prTmum, as soon as possible. quam plurimi, as many as possible. quam maxlme. as greatly as possible. qiarndiu, as long as ; how long. q'.lHlliolireiii. wherefore, why. qiamquam, although. q nam vis. however much; although. quando'? when? fiirmtfipere, 18, (ii.) how greatly, as greatly. quantus, how great; (when tantus is omitted ) as great as. qtl&si, asif; as it were. quatuoi, four. —que, and. quercus, us, oak. qu6ri, (quest,) to compt mu qui, qua;, quod, who, whic/b L\eU quia, because. quid? what} quidam, a certain on*. quTdem, indeed. ne—q u idem, not even. quidnam, what, (as dependent Interroga live.) quidni ? why—not? quiescere, (quifiv,) to rest quin. See list of conjunctions. Uuirltes, iuin, Quirites, a name cf tin Romans. quis, any. quis? tcho? quid aijis 1 how do you do? what are ptii domg ? quispiam, some, somebody. quisqiiatn, any. anybody. quisque, each, retry body. quisquis, whoever. quo—eo. the—the. quod. because, that, (adv.) quomftilo, how. quoniam, since. qiioque, also. too. quot — ? how many? qwotMiie, daily. qiioties, how often. qufttus, how many. quum, when, since, although. quuui—turn, both—and aluo* quum iijaxime,./u«t as. Radius, a ray, a beam. ramus, a branch. rana, a frog. r&pere, io, (rapu, rapt,) to snatch, to seize, hold of. raptus. -us, rape. ran», seldom. ratio, 6nis, reason, an account. rStus, {part, of reor,) p. 167, 65. recedere, (recess,) to retire, to withdraw. recij»ere, io, (recgp, recept,) 29. reciperc se, to return• reeltare, to recite. reclfidere, (rectus,) p. 268. Voc on perf si, to open, reveal. recte f gcere, to ilo right: to act rightly. rectus, straight, right. re-cumbere, (culm, cubit,) to lie down. recuperare, to recover. recusare, 23. ii. to refuse. reddere, (reddTd, reddit,)' to return; reil dere ratifinem, to give an accuuiit. red ire, 30, to return. reditus, us. 36. ii. a return. rediturn secundare, a finer able return. rcduccrc, to lead back339 /Cfert, it is of importance: nihil refert, it ii of no importance ; makes no differ- ence. reficire, io, to refresh, rtfit. refuge re, io, to flee back. refuse re, (refuls,) to shine. regalis, royal. l$g£re, (rex, rect,) to rule, to govern reglna, queen. iCgio, finis, region, district, country. rugius, royal. regnare, to reign. regnuni, kingdom. rejicere, io, (rejSc, reject,) 30, to reject. relinquere, (rellqu, relict,) to leave. reliquiae, remains. reliquus, remaining; but see p. 141, 78. rernanSre, (remans,) to remain. remedium, 29, remedy. reminisci, to recoiled,, (gen. or acc./ reinissio, onis, a relaxation, lessening, diminution. remittere, (renils, remiss,) to remit: p©- iiitni remittere. to excuse a punishment. renBvare, to renew. reor, , to think. repSrire, (reper, repert,) to find. See Syn. repgtere, (petiv, petit,) to seek again. reportare, to carry back: victoriani repor- tare, to gain a victory. reprehendere, to blame, censure. reprehensio, finis, blame. repudiare, to reject. requlrere, to seek again; to require; to miss. rerum natfira, nature. res, rei, thing, affair. res gestae achievements, deeds, (in war,) successes, frc. resistere, to resist, (dat.) resfinare, (sonu, sonit,) to resound. respondSret (respond, respons,) to answer. respublica, commonwealth. restUuere, 18. reticgre, (reticui,) to keep silence about. retinfire, (retinu, retent,) to hold back; to retain. retribuere, to give back , to repay: gra- tiam retribuere, to recompense. reus, an accused person. reverti, (reversus,) to turnback; return. reviviscere, to revive. rex, rfigis, king. RhSnus, the Rhine. Rhfid&nus, the Rhone. ridSre, to laugh, laugh at. rlgf re, to be stiff, dried up rtpa, bank. Syn. lisus, us, laughter. fobustus, -oL'ust, strong. rfigare, to ask. rog&tio, Cnis, asking, proposal' a bill pro• posed. . rftgus, funeral pile. R0ma> Jitm Uoin&QUs, Roman 22 ros, rfiris, dew. rosa, rose. rotundus, round. Rfiltlco, finis, the Rubicon, a stream thctk formed the boundary /between Italy anJ Gallia Cisalpina. rudfire, to bray. rudis, uneducated. ruere, to rush, hurl down. rugire, to roar. rus, rfiris, the country. See p. 304, (1G0* rure, from the country. ruri, in the country. Sabine, a' Sabine woman. sacer, era. crum, (devoted to the gods,! hence (1) sacred, (2) accursed. sacerdos, Otis, priest, priestess. sacra, sacred rites or solemnities; festi vols. sarramentum, 9, military oath. i pledge. sacrum, a sacrifice- saepo, often. ssevire, to rage, to act cruelly. sagitta, arrow. Saguntini, the Saguntines. Saguntum, Saguntum, a town. S&l&mis, Inis, an island near the coast, cf Attica. salio, to spring, leap salius, salt, saltish. sal tare, to dance, to leap. saltern, at any rate; at all coents; («I least. saltus, us, a woodland pasture. salQber, (salubris,) healthful. sal us, Otis, safety, welfare salutare, to salute. salvus, safe. sanare, to cure. sancire, to confirm. sane, assuredly. sanguis, Tnis, blood. sinus, sound; in health. s&pere, to taste, be wise. sapiens, ntis, wise. sarcina, burden, package. Sardes, ium, Sardis. satiare, to satisfy. satis, enough; satis magnus, pretty con siderable. satisfaeere, (satisfSc, satisfact,) to satisfu (dat.) Saturnus, i, Saturn. saxum, rocky stone. scSlus, 6ris, crime. sceptrum, sceptre. scientia, knowledge. Sclpio, finis, Scipio, a celebrated Htm„. spargere, (spars, spars,) to scattm speciosus, 31, beautiful, handsome. sjiectare, to behold; to look at; to look to speculari, to watch for. sperare, to hope; to hope for. spernere, (sprSv, sprgt,) Sec Synon., to despise. spes, ei, hope. * spiritus, us, breath. splendgre, to glitter. spoiiare, to rob of, despoil, (abl.) spondSre, (spftpond,) to prom ise solemnly. sponsor, a surety. stabilitas, stability. stagnuin, 15, a pool or lake. stare, (stgt, stit,) to stand; stare also means to cost. stare promisso, to stand to or keep a promise. st&tim, 12, immediately. statio,post, Src., (pi. stationes = gua rds.) statuarius, sculptor. status, us, state, condition. Stella, star. sternere, (str&v, str&t,) to stn r, throw down. stBiuftchus, the stomach. stringere, (strinx, strict,) to bind. struere, (strux, struct,) p. 173, to pile up, build- studSre, to pursue, (to study, ire.;) to bt fond of; to favor, (dat.) studi5sus, desirous of ; devoted to. studium, real, pursuit. stul tus, foolish ;—a fool. stupgre, m be astounu^d sua vis, sweet. sub, under ; acc. (after verbs of motim) or abl. sublgere, (8g, act,) 18, ii.— dlso to till cultivate. subire, to undergo. subfto, suddenly. subTtns, sudden. «ubvfaire, | tuctar, (dal.1 succurrero, \ !.««*•341 nxbjicere, io. (snbjgc, subject J 36. sublime, !5, on high. subtTlis, fine-spun; fine; shrewd, <$*c. succ&iere, (success,) to succeed; take the place of: successurus, who was to sue teed. «uccens^re, 22, to be angry, (dat.) Buccumbere, (succQImi,) to yield to. SUCCU8,/M?C«, moisture. sudure, to be in a perspiration. sue see re, to grow accustomed. suffice re, (sufficio,) to be enough sumere, (sumps, suiiipt,) p. 172, iv., to take. snmma, a sum. summum im|>erium, the chief command; supreme power. sunt ptus, us, expense. super, above. * supgrare, to conquer:—montem, io cross a mountain. Buperbe, proudly. superbire, to behave proudly. Buperbus, proud. Buperstitio, finis, 21, superstitious. supervacuus,, unnecessary, superfluous. Buppeditare, to supply. supervgnire, to come upon; to approach unobserved* with dat. supplicium, punishment. supra, above. surdus, deaf. Buscipere, io, (suscSp, suscept,) to under- take. Buspicio, finis, 30, mistrust, suspicion. sustingre, (sustinu, sustent,) 29, to en- dure. Biias, a, am, his, hers, its, their, <§-c. Syracusre, arum, Syracuse. - TSbfila, tablet, <$*c.; tabulae, account-books. tacSre, to be silent. tam, so. tanien, yet, nevertheless. tandem aiiquando, at last. tangere, (tgtig, tact,) to touch. tanquain, as if. tanti, for st much; for that (gen. of price.) tan turn, only. tardus, slow. I'arentlnus, a Tarentine, (i. e. inhabitant ' of Tarentum.) taurus, bull. tectum,roof, house. U*g;re, (fex, tect,) to cover. tesrmentun, covering. (Slum, tAi*sUe, dart, weapon. iemerarius, rash. fienifire, rashly, easily. nec temere, nor—easily; and—%ot easily. temSritas, rashness. teuiperare, to govern; to regulate. tempestas, season, storm. tempijm, tempiurgensis, Teutoburgian. Theli», irum, Thebes. thesaurus, treasure. Tiltgris, is, (m.,) the Tiber, ft river in Italy. tigris, Tdis, (f.,) tiger. tilia, a lime-tree. timgre, to fear. timTdus, timid. Tiiufileon, ontis, Timoleon, a Corinthian general. tiro, finis, a beginner. tfiga, a toga, the robe worn by Romans of the upper classes. tolerare, to bear; to endure. tonare, (tonu, tonit,) to thunder. tondgre, to shear. tcr}»gre, p. 169, iv., to be stiff and motion less. torquis, is, chain (worn round the neck torvus, stem. tfities, so often. totus, G. Ius, whole. tractare, to handle; to treat. tr&dere, (tradid, trad it,) to deliver; tore late. tr&here, (trax, tract,) p. 172, (iii,) tvdrnte drag. trajicere, io, (trajgc, traject,) 24, to cross. trans, across. transfigere, (fix, fix,) to transfix. transfQga, 16, a deserter. transitus, us,passing through; crosiit)£ transire, to pass over. tres, three. trTb lere, to allot to. tribunal, Slis, tribunal. trib&ni mflitum, military tribunes. -pig bis, tribunes of the people. tribunus, a tribune. tributum, tribute. tristis, sad. triumphare, to triumph. Troja, Troy. trucidare, to slaughter; io butclw truncus, trunk. tu, thou.342 (Qfiri, to defend. lam, then: (am—tarn, both—and. turbare, to disturb; to throw into confu- sion. Turca, a Turk. turpis, oast, disgraceful. turns, is, a tower. tussilago, Tnis. the name of a plant. tussis, is, a cough. Cuius, safe. tuus, h, uin, thine, thy; tuum est, it is your business, (part, duty, 4 c.) ympai uiii, a drum. yrann is, tyrant. (Jber, Sris, breast, dugs. ubertas, fertility. Ubi, when, where, after nbicunque, wherever. ubinnm. where. ablque, everywhere. ttl'us, any: nec ullus, and no; G. las. Ultra., beyond. ultra, of his own accord: ultro incusare, to volunteer an accusation against (a person;) to accuse a man deliberately. Ulysses, is, Ulysses. am bra. shade, shadow. Qmbracuiuin, protection from the heat. ana, in one place, together. unda, wave. unde, whence. undlqtie, from, all side»» universus, whole. UnqiiHin, ever. unus, , (4J.) aim at, studire, (dat.) air, aer, aeris, m. Alexander, G. dri. all, omnis. ally, socrus. almost, prope, pane, along, secundum. Alps, Jllpes., G. turn. already, jam. altar, ara. although, etsi, etiamsi, tavtetji ■ qiian quam, qvamvis, licet, quum.1 always, semper. ambassador, legatus. ambition, ambitio, dnis. amongst, among, inter, acc. amongst (a people,) dpud, with &CC. I Bee p. 312, (252—255.)345 tnclent, antlguus. ancients, the, retire». and, et, ac, atque, que, anger, ira. angry (to be,) i^asci, dat.: succensire, dat. announce, nuntiare. answer, respondere, (spond, spons.) ant, formica, a. any. See page 307, (191.) any-one, (after negative words,, quia- quam. See note 3. Ex. 13. apiece, never to be translated, but the distributive numeral to be used.1 See p. 142. Apollo. Apollo, G. inis. appear, (— seem ) videri, vis. appearance, p. 24, species, ei. appease, placure. approve of, probare. arise, oriri (ortus,) ex-oriri, (45.) arm, brachium. arms, arma, pi. army, exerc.itus, us. arrive, venire; advenire. arrive at, pervenire ad. arrow, sagitta. art, ars, artis. as, ut. as, after torn, talis, tantus. tot, is quam, qualis, quantus, quot, respectively, as, after idem, is qui, (or ac, atque.) as it were, quasi• as iong as, quamdiu. as many as possible, quam plurimi. as possible, quam before the superlat. as soon as, simul ac; ut primum; quum primum; ubi; ut. ascertain, explorare. asleep, to be, dorr/lire. ashamed, (am—of,) pudet. ask, rdgare.a ass, asinus. assault, (a town,) oppugnare, invadere. assist, adjuvare. assistance, auzilium. at, (of . a place, near which a battle is fought, &.c„) apud, (or ad.) at-a-distance, procul. at a great price, magni. at-home, dumi. at last, devique. at nothing, nihili. at once, simul. at-the-right-time, in tempore. Athens, Athena, arum. Athenian, Atheniensis. atrocious, atrox, ucis. attack, adgredi, gress ; adoriri, ort: at- tack, (= charge an enemy,) impetum fa .ere : to be attacked, impugnari. attentive, studio sum, (gen.) Augustus. See age Autumn, Auctumnu* avarice, avaritia. avenge, vindicare. avoid, vitare. awake, to be, vigilare. awaken, excitare. aware, to be, intelligere, (lex, tot.') Bad, pravus, malus, inutilis bake, coquere. band, manus, us. banish, pellere, (pepul, puis 1 banishment, exsilium. bank, ripa. bark, cortex, ids, m. base, turpis. battle, pratlium. battle of Cannae, — of Marathon pugiu.l Cannensis, — Marathonia. be with me, mecum una esse beam, radius. bear, ursus. bear,/«rre, (tul, lat.) beard, barba. beasts, feres, bellua. beat, ferire, (percussi, percussum.) beautiful, pulcher, (root pulchr.) beauty, pulchritudo : ( = elegance,) eU gantia. because, quia. becomes, fit, (seefio.) become, evadere, (vas, vas.) become acquainted with, innoteture, 19. becoming, (to be,) dicere, acc. befall, accidere, (accidi,) dat. before, adv., antea. before, prep, ante, acc.. before, (standing before a sentence,) an tequam. beg, rogare, orare. begin, cvpisse, (began, before pass, lnlta. captus est;) incipere, 8. begin to flourish, florescere. begu i I e, fallere, (,fefelli.) behind, pone, (pvep.) behold, adspicere, conspicere. behave-proudly, superbire, (followed bj in with acc.) believe, credere, dat., (credid, credit.) believed, I am, mihi creditur bend down, in-fleetere* benefit, beneficium. besiege, obsidere, (sed, sest.) besieger, obsidens. best, optimus. bestow, tn mere, imperttre i For instance, to translate ' one apiece*' two apieceuse the distributive nuraefl» tir one, two., tcc., (singuli, bini:) 'Two oboli apiece,' (acc.,) ' binos obolos.* • In Exercise 21, Pt. II., translate ' we will ask ourselves,' hv quaremua. • Followed by tho dat. of the person.346 « Upon' is to Ze untranslated, and the person put in the dative, •etnvy, prodere, prodidi, proditum. betray confidence, Jidem fallere. better, mehor; adv. melius. beyond, prater, ultra. bigger, major. oite, p. 170, vii., mordere. bird, avis. bitter, amarus. Black Sea, Povtus Euxlnus: on the Black Sea, ad Pontum Euxlnum. blame, culpa. blame, culpare. blind, c, cret.) deep, altus. defend, defendere, (fend, Jens:) defend (a town) by a garrison, press* dio firviare. defraud, fraudare, (abl.) delight, juvare. de 1 igh tful, j ucundus. deliver, ixberare, abl. demand, postulare. deny, negare. depart, discedere, abl. deprive, privaret (abl.) derive, hauriref descend, 7; descent, 7, descenden de scensus. desert, deserere, (seru, sert.) deserter, 16, ii.. transfuga. deserve, mereri, (merit;) well of bin de. deserving of, dignus, abl. desire, (= eager pursuit,) studium. J Ex. 20 4 How you deceived yourself!' ut animus tuits teftfcV.it f • 4 From1 after 4 haurire* is to De translated by r- or ex348 ceslie, velle; eupere, (cupiv, tupit:) = express a wish, optate. desire, libido, tm's; cupiditas. despise See Synonymes. p. 289 destroy, delere, (delev, aclet:) perdere, (per did, perdit.) destruction, pemlcies, 6. «; exitium (48.) detain, detinere; retardare. deter, deterrcre. devote oneself to, studere, (dat.) dictator, dictator, orw. die, «tort, lor, (mortuus sum.) difference, it-m;tkes-no—, »i/a7 referL difficult, difficilis. difficulty, dtfficultas, «fi's. dignity of Curule iEdile, Curulis JEdi- litas. diligent, diligens, entis. dinner, cocna. discharge, fungi, (fuvct,) abl. discover, invenirg, reperire. Syn. I. discover, (= reveal,) de-tagere. disease, morbus. disgraceful, turpis. dismiss, dimittere. disperse, dissipare. displease, displicere, dat. dispute, (= discuss,) disputare. disregard, negligere. distinguish oneself, himself, &c., ex- eeilere, ui, (acc. of pron. not to be translated.) distinguished, insignis, nobilis, illustris. distinguished, to be, excellere, (ui.) disturb, turbare. distress, turbare. livide, dividere, (divisi.) do any wrong to a man, aliquem injurid afficere. dp good, jwod-esse. do-wrong, peccafe. do, facer e. " Agere. dog, c&nis. don't * cordis, n. hearth, focus. heat, calor, Oris. heavy, gravis. hen, gallxna. hence, hide, hinc. help, auzilium. her, acc. sing, se, if relating to nom. ol sent.; if not, earn- her, adj. suus, a, um, if relating to nom of sent.; if not, ejus. herb, herba. herd, armentum ; grez, grigis. here, (= hither,) hue. hesitate, dnbitare. hill, collis, is, m.: mans. mantis. him, se, if relating to nom. of sent.; U not, eum. himself, ipse; in acc. se: seipsum^ at ipsum se. hinder, impedire, obst-are. * * When he had gained the victory,* partd victorid. 2 In Ex 34 use it in the plural351 his, tfU8; or gnus, a, am. hit, (a mark,) attingere. (tig, tact., hither, hue. hold, tenere, p. 169, ii. home, to, d&mum; at, ddmi; from, ddmo. Homer Homerus. honey, mel, mellis, n. honor, honor, Oris. honor, (= the honorable,) honestas; (— probity,) fides, ei. honor, cClere, hope, spes, ei. hope, sperare. hornet, crabro, Onis. Iiorse-soldier, eques, equitis. horse, equus. hour, hora. house, ddmus, Us ©t ». house, at my, ddmi mea. how, (with adj.,) quant. how greatly, quantdpere. how many, quot. how much, quantum. how often, quoties. huge, ingens, tis. human, numanus. humor, indulgere, (dat.) hunger, fAmes, is. hungry, to be, esurire. hunt, venari. hurry-away, abripere, to, (ripu, rept.) hurt, nocere, Uat. husband, vir, viri. husbandman, 7, agricola. hypocritically pretend, (= lie,) mentiri. ior, (mentitus.) Idle, otiosus. If-—not, nisi. Ignorant, to be, ignorare, acc. • ill-humored, nurds us, 8. illuminate, illuminare, illustrare. Immense, ivgens, tis, abl. i. immortal, immortalis. Immortality, immortalitas. impede, impedire. |m|»el, impel/ere, {pul, puis.) importance, it is of, interest, gen. it is of no importance, nihil interest; it is of very great importance, permultum in- terest ; of how great importance it is, quanti interest; it is of g.eat impor- tance, magni interest. ta, in, (abl.) Inactive, otiosus. inclined, propensus. Increase, augere, (aux, auct,) trans, eres- cere, (crev,) neut. Incredible, incredibilis. indulge in, indulgere, (duls, dult,) dat. inflict punishment on, aliquem pand agiccre. Inglorious, tnglurius. iuhabltant-oi-a-town, oppiadnus. inhabitant, ineSla. injure, noctrc, (dat.) injury, injuria. innocence, innoeentia. innocent, innocens, tis. inquire, queerere, (followed by .) season, tempestas, dtis. seasoning, condimcntum. •econd, alter. second, sicundus. secret, sccretum, arearum. see, vidtre; (= distinguish ; nave the Sense of sight,) eerners; to be seen (of objects becoming visible,) conspici, Ieonspect.) see that you don't, vide ne, with subj. seed, semen, inisA Jlek^ut, \ querere, (quasiv, quasit.) seem, videri, (vis.) seize, e&pere, (cep, capt,) a-nrlpere. sell, vendere, (vendidi, vendttum.) send, mittere. sensible, prudens, lis. sensible people, sdni. senate, senatus, us. senseless, imprudcns. service, officium. sef^ice, on, militia. set, 11. [Voc. on perf.», p. 267.J set out, prujicisci, (feet.) several, plures* ehake, quatere. chare, (intrans.,) communiter hdblre. share, commuuicare, (33. cum.) sharpen, p. 173, vi., acuere. shear. I ndere, (totondi, tonsum.) shed, profundere, {fud, fits.) sheep, nvis. shepherd, pastor, oris. shield, elipeus. shine, fulgere. ship, ndvis, abl. e or t. shoot, Jlagellum. shoot, (= hurl,) eonjieere, (jee,ject.) shoot-up, (of plants,) emergere super or extra terram: effiorescere. shore, ht-us, oris. short, brevis- shoulder, humirvs. should, (= ought,) debere, dportet. show myself (brave,) prebere. shut, elaudere. side, l&tus, iris. sight, aspeetps, us. silent, to be, silire, t&c'ere. lilver, argentum. simple, simplex, icitt. sin, peceare. since, quum, qudniam , sincere, sineerus sing, cdnere, (eecin, cant}- cantare. sister, soror, oris. sit, p. 170, vii., sedere. site, Idcus, (pi. loci et loco-) sixty, sexaginta. skilled in, peritus, (gen.) skin, pel lis, is. slave, servus. slave, to be the, servtre, d&t. slay, oceidere, (cid, ei«.) Sec U sleep, somnus. sleep, dormire. slow, tardus. slip away, eldbi. slothful, ignavus. small, parvus. snatch, eripere, (rip*, rept) with dat. snake, anguis, is, snow, nix, nivis. so, (— to such a degree,) ddeo; (= ts such a manner,) ito. so-great, tantus. so-many, tot. so often, toties. Socrates, Socr&tes, is. soft, mollis. soldier, miles, itis. some, aliauis, quispiam. some—others, alii-—alii. some, (when the persons are known, fctit K is not necessary to name themO quidam. sometimes, nonnunquam. something, aliquid. somewhat; omit, and pwt adj. in com parative. son, Jilius. song, cantilena. soon, cito. sorely, (= violently,) vehementer. sorrow, dolor, oris. soul, animus, anima. sound, sonus. sow, serere, (sev, sdt.) spare, parcere, (pepere,) dat. speak, loqui, (locut.) speak the truth, verwm dicen. spear, hasta. speech, oratio. spend, (life, time, &c.,) agerey [Bg cet;) impendere, Mat.) spend, (wastefuliy,j con-sumire spin, nere. spirit, animus. spring, ver, veris. sprinkle, ad-spergere, (spers, spers) stake, to be at, dgi, pass. stand, stare. 1 In Ex. 26 tiaqsUUe med jy tege* the seed sown, the young crop, or crvp.357 itand by promises, stare prumissis. standard, signum. star, stella. state, civitas; urbs, urbis, (if a cl '/;) (— condition,) stdtus, £s steer, dirigere, (rex, rect.) steersman, gubemator. •tern, puppis; at the stern, in puppi Hill, (before comparatives,) etiam. Slolo, Stolo, Ouis. •tone, lapis, lapid.it t torni, tempestas, a*.is; procella. storms of war, the, belli tumultus. strange, (= surprising,) mirus. Strength, rires, ium; robur, oris- strengthen, Jirmare. strengthen, wrroborare. strive, nili, eniti, (nisus, nixus.) stupid, hebet etis. subdue, sub-igere, (eg, act:) domare, ui, itum, '50.) succeed, (= follow,) ezcipere, (cep, eept,) acc.; succedere, (successi.) dat. successive—-omit this word and govern 1 years'by 1 per.' such, talis ; (= so great,) tantus. suddenly, subilo. suffer, s'mere. (siv;) p&ti, (passus.) suitable, idoneus. sum of money, petunia. summer, *stas, atis. sun, sol, solis. superstition, superstitio, oms. support, (= nourish,) (Here, (dlu, alit or alt.) support, (= assist, allies, Acc.,) anzilium ferre, (dat.) surprised, to be, mirari, (dep.) surround, (p. 168, i.) circumd&re, (did, dilt ;)i tingere. surround, (of enemies, See.,) circumvs- nire. swallow, hirundo, dinis swallow-up, devorare. sway, regnare. swe&t,jurare. sweet, dulcis. swift, velox, oris. swim, nare, natare. sword, ens is, m.; glddius. Syracuse, Syracuse, arum rai)le, mens a. take, c&pere, (cep, capt;) sumere, (sums, suvipt.) Bike, expugnare. tnke away, erimere, (em, empt;) eripere, (by violence.) take away my life, vitam milii eripere. take priie, gloriari, (abl.) take care, cAvBre, (eav, cauL) take care of, curare. take care that, vide, (ni.) taking, (of a city,) expugnatio, & tale, fabula. tame, p. 169, ii., domare, (domuL) task, (= work, labor, , opus, opetw i (*a task set to pupils,) pensum. Tarentine, Tarentmus, 0. teach, docere, 2 acc. teacher, viagister, praccptor. teaching, preecepta, pi. tear, lacrima. tear-to-pieces, dil&niare. tell, dicere; (of tu'es, See., related,) nor rare. temper, animus. temple, templum. terrify, terrere. that, (af ter doubt, deb/, &c., with neg.,j quin. that, (after fear,) ne; that—not, uL that, ille, a, ud. that, ut. that—not, ne. that-of-yours, iste, a, ud. the more—the more, quo—eo. Thebes, Theba, arum. theft, furtum. then, (= at that time,) turn. then, (= after,) deinde, hide. their, suus. there, ibif thereof, (— of it, of them, Su.,) qua, m rum, 6, e. Thetis, Thetis, idos. think, putare. think, (= think of doing, purpose. fcc.J eogitare. thing, res, ei. thirst, sitis, is. thirsty, to be, sittre this, hie, (heee, hoc.) thorn, 13, aculeus. those who, qui.* thoughtlessly, tkmbre. thoughtlessness, temeritas, alts. thoughts, sententite, thread, jilum. threaten, minari ; (of dangers,) i'.nminert. (dat.) three, tres. three clay3 ago, nudius-tertius, (— nunc dies tertius.) three hundred and sevei ty-eighth, (an nus) trecentesixnus septuagesimus oe- tavus. three hundred and tenth, treccnUsimus decimus. through, per, expressing the cause, sign of abl. * Urbem nraro, or murum urbi. * 4 There' before is, are, were, fee., is <0 be left untranslated. 8 Properly ii qui, bat the it is general y omitted.858 thunder, to, tdnare, p. 169 thunderbolt,/«/men, inis. liber, Tiberis, is, acc. im. Ugcr, tigris, idis, f. til', cdlere, (eolu, cult ) till, donee, (subj.) time, ttmpus, tempdris ; in a short time, brevi tempore. time, at the right, in tempdrt. timid, timidus, pavidus. thftd.am—of. tadet me, «son. to-bed, cubitum, (sup. of cv.br.rt.y today, hodit. to death, (after condemn,) capitis. to the city, (after return,) in urbem. together, (after to com (tare,) inter st tun much, nimius, (nimius somnus, or nimium somni. too late, sero. top of, summus. torch, tada. torment, cruciare. totter, labarc. rouch, tavgere. towards, erga, ace.; in, acc.; adversus. town, oppidum. Trasiniene lake, l&cus Trasiminus. treasure, thesaurus ; opes, (pi.;) 6. opum. treachery, proditio, dnis. treat, tractare. treaty, fctdus, iris. tree, arbor, Oris. tribunal, tribunal. tribune, tribunus. tribune of the people, tribunus plebis. trick, dolus. triumph, trtumphus. Trojan ;—in the Trojan war, bello Troja- no. troops, copies, milites. troublesome, molestus. Troy, Truja. true, virus. truly, vert. trust, (== believe, have confidence in,) credere, (dat truth, the. verum. turn out, evaders, (vas.) tussilago, G. inis. twice, bis. two apiece, bini. tyrant, tyrannus. Umpire, arbiter,Xri. unbecoming, it is, dedicet, acc. uncertain, incertus. uncover, aperire, detigere. Understand, intelligere, (lex, led.) undertake, sustipere, (cep, cept.) undertaking, inceptum, 8. undertaking, an, 8, inceptum. unfeeling, durus. unfortunate, miser, (era, erurn.) unheard, inauditus. ontustly, ir\juste. unlearned, indoctua. unless, nisi. unlike, dissimilis, dat. unmindful, immemor, gen, unnecessary, superv&cuutk unprofitable, inutilis. unskilled in, imperitus, get* unwilling, invitus. unwilling, to be. nolle. unworthy, indignus, abl. upper, summus. upright, honestus. use, uti, (usus,) abl. useful, utilis. useless, inutilis. usual, suetus. Valley, vallis valuable, pretiosus. value, (= value highly,) mafn.i as time re, (not astimare only;) of persona, di ligere. vanity, vanitas, ntis. vapor, vapory arts. various, vdrius. vary, v&riare. vast, ingens, ntis. verse, versus, us. very-confined, per-angustus. vessel, uavis, is. vice, vitium. victim, victima. victory, victoria. vie, certare. vile, turpis. violence, vis, (— vim, vi ;) pi. vires violent, vehemens, ntis. violentiy-carry-oif, eripere, (eripui, erqp tus.) virtue, virtus, virtutis. virtuous, honestus. voice, vox, vvcis. Wage, gerere, (gess, gest., wait, manere, exspectare. wait for, opperiri. walk, ambuiart. wall, murus; (of a walled city,) numta, pi.; (of a house,) pariej, itix; (of a gaiden, fee.,) materia: on the w&llg )>er muros. want, carere, (abl.) want, inopia, war, helium. ward off, a-etre. warm, tipere. warm, talidua warn, mdnert. warrior, mil-ts, itit. wasp, vtspa. watch-over, cusUkUr% water, aqua. wave, fiuctnu*. way, via.359 waylay, to, insidias etruere, («Jrtiz, struct,) with dat. of person. weak, imbeciUus. wealth, opts, dpum. weary, am, Uedet me, gen. weather, tempestas. weight, onus, eris. wt\\,bint; (= rightly,) recte. well-known, it is, constat. what 1 (interrog.,) quis, qua, quid, (but If it agrees with a subst., quod.) what, (meaning how great,) quantus. whatever, quicquid, neat, as subst.; qui- eunque. adj. when, quum, quando, (quum not in de- pendent sentences.) whence, unde. where, ubi. which, (of two,) uter. white, albus. whither, quo. who ? quis 7 whole, Uttus. wholesome, saluber. why, cur. wickedness, nequitia: wicked, mdlus, improbus. wife, mulier, iris. wild, (of cries, &c.,) atrox. oris. wild-beast, /era, (bestia understood.) A'ill, voluntas, atis. willing, to be, velle. willingly, libenter. win-by-arms, ex-pugnare, 8. win, (a country by arms,) expugnare. wine, vinum. Winter, kiems, hiemis. wisdom, sapientia. wise, sapiens, tis. wish, (= choose, have a mind,) viht wish, cupfre, with, cum, (abl.) with me, apud me^ without, sine, (abl.,) extra. withhold, arcere. withstand, sustinere, (sustinui, stieUH turn.) wolf, lupus. wonder, mirari. wonderful, mirus. wont, to be, sol ere, (solitus sum.) wood, silva; the Teutoburgi&n wood saltus Teutoburgensis, (saltus ; G. £0 wool, lana. word, verbum. work, opus, eris, world, mundus; orbis terrarum I worship, cdlere, worse, pejor. worst, pcssimus. worthy, dignus, abl. would that, utinam. wound, vulnu8, eris. wrath, ira. write, scrlbere writing, a, scriptum. wrong, violare Year, annus. yesterday, heri. young man, adolescens, tis young, (bird,) puilus. Zama, Zama; G. a. 1 Orbis terrarum, when it is considered as made up of various lands oi ii&tlcss heuce it should be used when wc speak of subduing the world. THJ5 KND.PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Harkness's Standard Latin Grammar. FOR SCHOOLS AND COLLEGES. By ALBERT HARKNESS, Ph.D., LL.D.. PROFESSOR IN BROWN UNIVERSITY. This is a complete, philosophical, and attractive work. Facts are presented in clear and simple language. The work has been pronounced " a model for perspicuity of statement and clearness of arrangement." It is characterized by great accuracy of statement. It is a Grammar of the Latin Language based upon the facts of that language. The facts and laws of the language are all presented in the light of the latest and best grammatical studies, including comparative grammar. It practically embraces three works in one. The present edition is the result of a thorough and complete revision of that of 1874. To a large extent it is a new and independent work, yet the paradigms, rules of construction, and in general all parts intended for recitation, have been only slightly changed. The aim of the work in its present form is threefold: 1. To be a clear, simple, and convenient elementary Latin Grammar, giving the essentials for that use in distinctive type, and in the form best adapted to the end. 2. To be an adequate and trustworthy grammar for the ad- vanced student—a complete grammar of the Latin language, for the use of critical students of every grade of scholarship. 3. To be a practical introduction to the broader fields of philology and modern linguistic research with references to the latest and best authorities upon the numerous questions which arise in such study. Price, $1.12. A copy of the above book will be mailedvpostpaid, to any address, on receipt of price. Full descriptive circulars sent on application, AMERICAN BOOK COMPANY, „ NEW YORK CINCINNATI CHICAGO. t*8i]PUBLICATIONS OP THE AMERICAN BOOK COMPANY. Harkness's Series of Preparatory- Latin Text-Books. By ALBERT HARKNESS, Ph.D., LL.D., PROFESSOR IN BROWN UNIVERSITY. LATIN GRAMMAR. Standard Edition of 1881.^ I2mo, cloth. 430 pages . $1.12 For schools and colleges. This is a complete, philosophical, and attractive work. It presents a systematic arrangement of the great facts and laws of the language, exhibiting not only the grammatical forms and constructions, but also those vital principles which underlie, control, and explain them. EASY METHOD FOR BEGINNERS IN LATIN. i2mo, cloth. 348 pages......$1.20 This volume is not a mere companion to the Grammar, but a practical guide for the pupil in the v:ork of reading and writing Latin. It approaches the language on its practical side. The very first lesson, without a word of gram- mar, introduces the learner to complete Latin sentences, with verb, subject, and object. Thus» at the very outset, he finds himself already using the language. He is not only reading Latin, but actually writing it. FIRST YEAR IN LATIN. Complete Course. i2mo, cloth. 332 pages . . ' $i.T2 jln outline of Latin Grammar and progressive exercises in reading and writing Latin, with frequent practice in reading at sight. This volume con- tains a series of simple exercises progressively arranged, and designed to lead the way directly to connected discourse, together with numerous exercises and passages intended for practice in sight reading and composition exercise. LATIN EXERCISES FOR THE FIRST YEAR. i2mo, cloth. 268 pages . . . . . . fi.oo A course of progressive exercises in reading and writing- Latin, with fre- quent practice in reading at sight, intended as a companion to Harkness's Latin Qrammar. NEW. LATIN READER. i2mo, cloth. 227 pages.....87 cents With exerciscs in Latin composition, intended as a companion to the author's Latin Grammar. With references, suggestions, notes, and vocabularies. The "New Reader" differs from the "Reader" in several les^ects. The first parts of the two books are wholly different. The New has in this part alternating exercises in translation both ways from one language into the other, with numbered references to'the " Grammar" at every step. INTRODUCTORY LATIN BOOK. i2mo, cloth. 162 pages . . . . . 87 cents Intended as an elementary drill book on the inflections and principles cf the language. This work gives a distinct outline of the whole grammar. INTRODUCTION TO LATIN COMPOSITION. i2mo, cloth. 306 pages . .... $1.05 For schools and colleges. Part I. Elementary Exercises, intended as a com- panion to the Reader. Part II. Latin Syntax. Part III. Elements cf Latin style, with special reference ta idioms and synonyms. Copies of the above books will be mailedvpostpaidto arty address, on receipt of price. Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK •% • CINCINNATI .\ CHICAGO. £*83JPUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Preparatory Latin Texts. (NOT INCLUDING VIRGIL). CjESAR'S GALLIC WAR. By G. K. Bartholomew.....90 cents This new and complete edition of " Caesar's Commentaries." CAESAR'S COMMENTARIES ON THE GALLIC WAR. (New Pictorial Edition.) With Notes, Dictionary, and a Map of Gaul. By Albert Harkness, LL.D. . . $1.20 This revised edition of Harkness's Caesar contains many important additions and improvements, including an outline of the Roman military system during the last half century of the republic. CjESAR'S GALLIC WAR. (Eight Books.) By Wm. R. Harper, Ph.D., and Herbert C. Tolman, Ph.D. . ........ $1.20 An entirely new work on an original plan; with numerous examples of inductive studies, and lists of topics for investigation. CICERO'S ORATIONS, NOTES, AND VOCABULARY. By A. Harkness, LL.D. . . ... $1.22 This book contains ten select orations, giving specimens of Roman eloquence In its various departments — forensic, senatorial, and judicial. CICERO'S ORATIONS AND LETTERS. With Vocabulary. By J. H. Hanson, A.M. . . $1.20 The thirty-five letters which have been selected cover a period of twenty years, commencing with the year succeeding Cicero's consulship and ending with the year of his death. CICERO'S LAELIUS DE AMICITIA. By John K. Lord......72 cents With English notes, containing references to the standard Latin Grammars. Preceded by an account of the life* of Cicero. CICERO'S DE OFFICIIS. By Thomas A. Thacher.....87 cents With English notes, chiefly selected and translated from the editions of Zumpt and Bonnell. SALLUST. JUGURTHINE WAR. By Charles George Herbermann, Ph.D. . . $1.12 With full explanatory notes, references to Harkness's Revised Latin Gram- mar, and a copious Latin-English vocabulary. Also an introduction, with life of Sallust, and a short history of Numidia (with map). SALLUST. JUGURTHA AND CATILINE. Notes by N. Butler and M. Sturgis . . . $1.22 Revised edition, with notes and a vocabulary. * SALLUST. CATILINE. Notes and Vocabulary by A. Harkness, Ph.D. . 90 cents With explanatory notes and a special vocabulary. Adapted to Harkness's Revised Latin Grammar. Prepared expressly for school use. COURSE IN CiESAR, SALLUST, AND CICERO. ■i By Albert Harkness, Ph.D. . . . . fr.40 New pictorial edition. With notes and dictionary, p^ans of battles, outline of the Roman military system, etc. It contains four books of Caesar's " Commen- taries," the 41 Catiline " of Sallust, and eight of Cicero's orations. Copies 0/ the above books will be mailed, postpaid, to any address, on receipt Cf price. Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK .% CINCINNATI CHICAGO. [*84]PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. WORKS OF VERGIL. VERGIL. Complete, With Notes and Vocabulary. By H. S. Frieze. i2mo, cloth. 710 pages.....$1.60 Frieze's New Edition of Vergil embraces in one convenient volume the entire text of the Bucolics, the Georgics, and the iEneid, together with an elaborate commentary, numerous illustrated cuts, and a complete dictionary including all the proper names found in the three works. The text has been revised with great care, both with reference to the most approved readings and the. best established orthography. The notes and the special dictionary are all that is necessary to the clear understanding of the poet, without fur- nishing to the pupil anything more than legitimate help. VERGIL'S iENEID. Complete. With Notes and Vocabulary. By H. S. Frieze. i2mo, cloth. 615 pages.....$1.30 The notes are substantially those of the former edition. In the interpreta- tions occasional changes have been made. VERGIL'S JENEID (Six Books), BUCOLICS, AND GEORGICS. With Notes and Vocabulary. By H. S. Frieze. i2mo, cloth. 548 pages ....... $1.30 Preceded by a chapter on the life and writings of Vergil. The dictionary is complete, and the Notes copious and clear. VERGIL'S ^ENEID, BUCOLICS, AND GEORGICS. With Notes and Vocabulary. By Edward Searing, A.M. 8vo, cloth. 690 pages . . . . . . $1.60 This contains the first six books of the iEneid and the entire Bucolics and Georgics, a very carefully constructed dictionary, a superb map of the Medi- terranean and adjacent countries, and a photographic fac-simile of an early Latin MS. Illustrations are given of all special subjects mentioned in the text. VERGIL'S iENEID. Six Books. By Edward Searing, A.M. 8vo, cloth. 470 pages, . $1.40 The same. Books I., II., and VI., with Vocabulary . 1.25 These books are like the preceding, with the omission of the selections from the Bucolics and Georgics. Copies of the above books will be mailed, postpaid, to any address, on receipt of price* Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK CINCINNATI CHICAGO. £*86]PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Harper's Inductive Latin and Greek Methods. HARPER AND BURGESS'S INDUCTIVE LATIN METHOD. By Prof. Wm. R. Harper and Isaac B. Burgess, A.M. . ......$1.00 HARPER AND WATERS'S INDUCTIVE GREEK METHOD. By Wm. R. Harper, Ph.D., and Wm. E. Waters, Ph.D. .......$1.00 The new method employed in these two books for beginning the study of Latin or Greek is that followed by Professor Harper with such signal success in his classes at Chautauqua and elsewhere. A sentence of the original text is first placed before the pupil.- The pronunciation and exact translation of each word are furnished him. With the aid which the teacher gives him in advance, and with the material given in the book, he thoroughly masters the words and phrases of this sentence or section. His knowledge is tested by requiring him to recite or write the Greek or Latin sentence, as the case may be, with only the trans- lation before his eye. With this as the foundation, and with adequate notes, the words are transposed and introduced in various relations, and by thus follow- ing a thoroughly inductive method, a knowledge of the language is obtained in much less time than that usually required. The book is a guide to the language—not a companion to the Grammar. The pupil deals with the language. He discovers a prin- ciple in the sentence before him. He observes and remembers. He does not learn what he may or may not observe hereafter. Pie thus creates for himself a working grammar of essential principles and adds at each step what is then needed. Most introductory Latin books prepare for Csesar, yet they are often made up of different authors, different styles, and different vo- cabularies. This Latin book is based wholly upon the first book of the Gallic War, and insures a thorough drill upon the words, construc- . tions, and idioms of Caesar. Systematic instruction is given in reading Latin in the order of the text. This, and the attention given to word study, give proficiency in sight reading. The lessons in the Greek Method cover Book I. of Xenophon's Anabasis, and include a formal study of almost every portion of the Grammar. Special attention is given to review, lessons for the purpose being frequently inserted. Among the special features are: the entire absence of everything not essential, its thoroughness, and the genuine interest it arouses in the pupil. It holds his attention, quickens his mind, and makes the study of the language pleasant for him and his teacher. Copies of the above books will be mailed, postpaid\ to any addressf on receipt of price. Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK /. CINCINNATI CHICAGO. [*87JPUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Hadley and Allen's Greek Grammar. (REVISED EDITION.) By JAMES HADLEY. Revised byf. DE FOREST ALLEN. i2mo, cloth. 422 pages . • . . . $1-5° This Grammar not only presents the latest and best results of Greek studies, but also treats the language in the light received from compar- ative philology. Its comprehensive treatment of the principles and forms of the Greek language, together with its clear,* analytic method, has made it at once an authoritative and exhaustive treatise for reference, and at the same time a practical and popular text-book for class use. The fact that during all these years it has held its place and maintained its widespread popularity and extensive use in the leading classical schools and colleges of the country, without change or revision, is in itself sufficient evidence of the excellence of the original work. Professor Had ley's Greek Grammar was published in i860, and was founded on the scholarly and exhaustive Griechische Schulgrammatik of the eminent German scholar and professor, Georg Curtius, of the University of Kiel. In 1872 — long before there was need of a revision of his great work—Professor Hadley died. His death, an irreparable loss to clas- sical scholarship in this country, made it necessary to place the impor- tant work of preparing a revision—when at last it was determined to issue a new edition which should set forth, in accordance with the most approved present methods of classical teaching, the results of the more recent progress of linguistic scholarship — in other hands. Professor Allen brought to the work of revision the enthusiasm and critical method of an accomplished scholar, combined with the experience and skill of a successful teacher, and the result of his labors is gratifying alike to the publishers and friends of the Grammar. The favor with which the revised edition has been received attests the thoroughness and discretion that characterize the revision. In its present form it is a practical work for beginners. Clearness of statement, accuracy of definition, and judicious arrangement recom- mend it for elementary classes ; yet at the same time it is a complete and comprehensive manual for the advanced student. Among the chief changes made in the revision are the following: The extension of the parts on moods and tenses; versification and word formation; the marking of the quantity of the doubtful vowels, and the statement of the source of all Greek examples given in the Syntax. _____ Copies of the above books will be mailed, postpaid, to any address, on receipt of price. Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK CINCINNATI CHICAGO. [•S3]PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. POPULAR GREEK METHODS. ADAMS'S GREEK PREPOSITIONS. By F. A. Adams, Ph.D. i2mo, cloth. 131 pages . 60 cents The Greek prepositions studied from their original meanings as designations of space. ARNOLD'S FIRST GREEK BOOK. By Thos. K. Arnold M.A. i2mo, cloth. 297 pages, 87 cents On the same plan as Arnold's First Latin Book. The author has prepared with great care, in both Greek and English, such exercises as serve to illustrate those portions of grammar which are needful at the outset. ARNOLD'S GREEK PROSE COMPOSITION. By T. K. Arnold, M.A. 121110, cloth. 237 pages . $1.05 The object of this book is to enable the student, as soon as he can decline and conjugate with tolerable facility, to translate simple sentences after given examples with given words. BOISE'S EXERCISES IN GREEK PROSE. By Jas. R. Boise. i2mo, cloth. 185 pages . . $1.05 These exercises were prepared simply as an accompaniment to the first book of the Anabasis. COY'S GREEK FOR BEGINNERS. By Edward G. Coy, M.A. i2mo, cloth. 152 pages . $1.00 A companion book to Hadley and Allen's Greek Grammar and an introduc- tion to Coy's First Reader or Xenophon's Anabasis. COY'S FIRST GREEK READER. By Edward G. Coy, M.A. i2mo, cloth. 150 pages. 84 cents Designed as an introduction to Xenophon's Anabasis. The work contains easy selections adapted from Xenophon and Thucydides, carefully graded, with notes and exercises adapted to both Hadley-Allen's and Goodwin's Greek Grammars. CROSBY'S GREEK GRAMMAR. By A. Crosby. i2mo, cloth. 477 pages . ... $1.40 designed for schools and colleges. This book is simple enough to be put in the hands of the beginner, and yet sufficiently scientific and complete to accom- pany him through his whole course. HADLEY'S GREEK GRAMMAR. Revised, and in part rewritten, by Frederic de Forest Allen, Professor in Harvard College. i2mo . . . $1. 50 This grammar not only presents the latest and best results of Greek studies, but also treats the language in the light received from comparative philology. HARKNESS'S FIRST GREEK BOOK. By Albert Harkness, Ph.D., LL.D. i2mo, cloth. 276 pages.....$1.05 Designed especially to accompany Hadley and Allen's Greek Grammar, with references also to Goodwin's and Crosby's Grammars. C*89JPUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. POPULAR GREEK METHODS —CONTINUED. HARPER'S INDUCTIVE GREEK METHOD. By Prof. Wm. R. Harper, Ph.D., Yale University, and William E. Waters, Ph.D., Cincinnati, Ohio . . . $1.00 This book corresponds to Harper and Burgess's Inductive Latin Method. It is intended to be a guide and help to the pupil in beginning the study of the Greek language. KEEP'S GREEK LESSONS. By Robert P. Keep, Ph.D. i2mo, cloth. 257 pages . $1.20 Prepared to accompany Hadley and Allen's Greek Grammar. It was with the design of making the path to the acquaintance with the new Hadley clear, sure, and not unnecessarily difficult, that the preparation of these Lessons was undertaken. KENDRICK'S GREEK OLLENDORFF. By A. C. KendriCK. i2mo, cloth. 371 pages . $1.22 A progressive exhibition of the principles of Greek Grammar, designed for beginners in Greek and as a book of exercises for academies and colleges. KUHNER'S GREEK GRAMMAR. By Ralph Kuhner. Translated from the German by B. B. Edwards and S. H. Taylor. 8vo, cloth. 620 pages, $1.40 For the use of high schools and colleges. A valuable book of reference founded upon the work of one of the highest German authorities. SCARBOROUGH'S FIRST LESSONS . IN GREEK. By Wm. S. Scarborough, A.M. i2mo, cloth. 147 pages . , . . .90 cents A two-term text-book, with copious notes and references to the Grammars of Goodwin and Hadley, and an adequate vocabulary. SILBER'S PROGRESSIVE LESSONS IN GREEK. ^By Wm. B. Silber, A.M. i2mo, cloth. 79 pages . 57 cents A course of progressive lessons in Greek, together with notes and frequent references to the grammars of Sophocles, Hadley, and Crosby. WHITON'S THREE MONTHS' PREPARATION FOR READING XENOPHON. By James Morris Whiton, Ph.D., and Mary Bartlett Whiton, A.B. i2mo, cloth. 94 pages . . 48 cents Adapted for use in connection with Hadley and Allen's or Goodwin's Grammars. WINCHELL'S ELEMENTARY LESSONS IN GREEK SYNTAX. By S. R. Winchell, A.M. i2mo, cloth. 121 pages, 54 cents Designed to accompany the reading of Xenophon's Anabasis. A series of lessons on Attic Greek syntax, designed to follow about one year's study of the etymology of the language. Copies of the above books will be mailed, postpaid, to any address, <7» receipt Of price. Full descriptive circulars sent on application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK CINCINNATI CHICAGO. [*9°]PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Standard Greek Texts, Lexicons, Etc. DEMOSTHENES'S PHILIPPICS. With Notes. By M. J. Smead, Ph.D. . . . $1.05 With historical introductions and critical and explanatory notes. In its pres- ent shape» the work will be found well adapted to the wants of the younger students in high schools and colleges. HERODOTUS—SELECTIONS FROM. By H. M. Johnson. ......$1.05 This comprises mainly such portions of Herodotus as give a connected history of the East, to the fall of Babylon and the death of Cyrus the Great. HOMER'S ILIAD. Three Books with Notes. By Henry Clark Johnson, A.M. $1.12 The same. With Notes and Lexicon \ . . * 1.32 According to the text of Dindorf; with revised notes, critical and explan- atory, and references to Hadley-Allen's, Crosby's,, and Goodwin's Greek Gram- mars, and to Goodwin's Greek Moods and Tenses; together with an appendix containing an outline of the " Homeric Question,'-' a sketch of the versification and the dialect of Homer, and a number of selected passages for sight reading. HOMER'S ILIAD. By John J. Owen, D.D. . . . . . . $1.40 The Iliad according to the text of Wolf, with notes for the use of schools and colleges. LEXICON OF THE FIRST THREE BOOKS OF HOMER'S ILIAD. By Clarence E. Blake, A.M. . . . $1.00 It is the design of this work to furnish the pupil a lexicon of convenient size, in which the full and unabridged explanation of each Homeric word is given the same as could be found in a large lexicon. HOMER'S ODYSSEY. By John J. Owen, D.D......$1.40 The Odyssey according to Wolfs text, with notes for the use of schools and colleges. PLATO'S APOLOGY AND CRITO. With Notes. By W. S. Tyler and H. M. Tyler . $1.05 This edition has been carefully revised, the notes have been largely rewritten, the text has been changed, and the whole has been reprinted and stereotyped anew. The text is that of Cron. SOPHOCLES'S OEDIPUS TYRANNUS. By Howard Crosby, D.D...... $1.05 With English notes. For the use of students in schools and colleges. SOPHOCLES'S ANTIGONE. By M. J. Smead, Ph.D. . . , . . . $1.22 For the use of academies and colleges. A revised and corrected ^ditiop| with an introduction, and critical and explanatory notes. 1*9*]PUBLICATIONS OF THE AMERICAN BOOK COMPANY. Standard Greek Texts, Lexicons, Etc.—Continued. THUCYDIDES. With Map. By John J. Owen, D.D. . . . $1.75 The history of the Peloponnesian War, by Thucydides, according to the text of L. Dindorf, with notes for the use of colleges. XENOPHON'S ANABASIS. Four Books. By J as. R. Boise, Ph.D. . . . $1.08 The same. Four Books with Lexicon . . . 1.32 As most colleges require only three or fourbooks of the Anabasis for admis- sion, the majority specifying four books, a four-book edition of "Boise's Anabasis" has been substituted for the three-book and five-book editions here- tofore published. XENOPHON'S ANABASIS. By A. Crosby. Xenophon's Anabasis. Complete, with Lexicon '. $1.60 The same. Four Books and Lexicon . . . 1.40 The same. Text only . . . . . 1.00 Lexicon to Xenophons Anabasis . . 70 cents Lexicon and Notes to Xenophon's Anabasis . 90 cents With copious notes, introduction, map of the expedition and of the retreat of the Ten Thousand, and a full and complete lexicon. The notes are thoroughly analytical, and continually refer to the Grammar for exact and complete infor- mation on philological points; they are also instructive, particularly in the occasional paragraphs of enlarged comment and criticism. XENOPHON'S ANABASIS* By John J. Owen, D.D......$1.40 Revised editionv with Kiepert's map showing the route of the Ten Thousand. With notes. For the use of schools and colleges. XENOPHON'S CYROP^EDIA. By John J. Owen, D.D. . . « . . $1.75 With notes. For the use of schools and colleges. According to the text of Dindorf. XENOPHON'S MEMORABILIA OF SOCRATES., By R. D. C. Robbins . . . . . . $1.40 With a sketch of the Life of Socrates. Copious notes, and complete indices in Greek and English. THE ACTS OF THE APOSTLES. By John J. Owen, D.D......$1.22 With Notes and a Lexicon. For the use of schools, colleges, and theological seminaries. According to the text of Augustus Hahn. Copies of tke above hooks will be mailed, postpaid, to any address, on receipt 0/price. Full descriptive circulars sent en application. AMERICAN BOOK COMPANY, NEW YORK .*. CINCINNATI /. CHICAGO. [♦*]Ancient Languages. GREEK TEXTS AND READERS. Blake's Lexicon of the First Three Books of Homer's Iliad.. $1 00 Boise's Xenophon's^ Anabasis. Four Books..................................1 08 The same. Four Books, with Lexicon............1 32 Coy's First Greek Reader................................................................84 Greek for Beginners........................................1 00 Crosby's (Edipus Tyrannus of Sophocles........................................1 05 Xenophon's Anabasis. Complete, with Lexicon......................1 60 The same. Four Books and Lexicon......................................4 Lexicon to Xenophon's Anabasis................................................70 Lexicon and Notes to Xenophon's Anabasis..............................00 Harper's Xenophon's Anabasis. (In press.)................ Johnson's (H. C.) Homer'*.Iliad. Three Books, with Notes... 112 The same. Three Books, with Notes and Lexicon....................1 32 Johnson's (H. M.) Selections from Herodotus.. ...... ..............1 05 Owen's Homer's Iliad...,................................................................1 40 Acts of the Apostles. With Lexicon........ ....................1 22 ^ Homer's Odyssey.....;.................................1 40 V Thucydides. With Map.................................1 75 Xenophon's Cyropaedia..............................................................1 75 Robbins's (R. D. C.) Xenophon's Memorabilia..............................1 4fr- Smead's Demosthenes' Philippics. With Notes..........................1 05 Antigone of Sophocles. With Notes..........................................1. 22 Tyler's (W. S.) Plato's Apology and Crito........... ..............1 05 HEBREW. Gesenius's Hebrew Grammar.............................................2 10 LATIN FIRST BOORS AND GRAMMARS, Arnold's First and Second Latin Book..............................87 Latin Prose Composition.........................................87 Px7]Ancient Languages. Bartholomew's Graded Lessons in Latin..............$0 80 Latin Grammar...............................................90 Daniell's Short Sentences for Writing Latin..................................20 Gates's Latin Word Building..........................................................84 Harkness's Arnold's First Latin Book........................................1 05 Easy Method for Beginners in Latin........................................1 20 First Year in Latin, Complete Course......................1 12 Latin Exercises for the First Year..........................................1 00 Introductory Latin Book............................................................... 87 Elements of Latin Grammar......................................................87 Latin Grammar. New Standard Edition..................................1 12 Latin Grammar. Old Edition....................................................1 05 Introduction to Latin Composition..................................1 05 The same. Part II............................................7o Harper and Burgess's Inductive Latin Method.......... * 1 00 Holbrook's (Irene) First Latin Lessons......................................50 LATIN TEXTS AND READERS. Bartholomew's Caesar's Gallic War. With Vocabulary............90 Butler and Sturgus's Sallust's Jugurtha and Catiline ..... 1 22 Crosby's Quintus Curtius Rufus....................................1 05 Frieze's Quintilian. Tenth and Twelfth Books. With Notes, 1 20 Vergil's iEneid. Complete. With Notes and Dictionary.. 1 SO Six Books of JEneid, Georgics, and Bucolics. With Notes and Dictionary......................................................................1 30 Vergil. Complete Works. Notes and Dictionary................1 60 Hanson's Preparatory Latin Prose Book. With Vocabulary, 2 00 Cicero's Orations and Letters. With Vocabulary..................1 20 Harkness's New Latin Reader......................................................87 Second Latin Book and Reader................................................87 Latin Reader. With Exercises..................................................1 05 Caesar's Commentaries. New Pictorial Edition......................1 20 [*i8JAncient Languages. Harkness's Caesar's Commentaries........................$1 05 Cicero's Orations. With Notes and Dictionary....................1 22 Course in Caesar, Sallust, and Cicero. (Preparatory)..........1 00 Sallust's Catiline. With Notes and Vocabulary....................90 Military System of the Romans..................................................20 Harper and Tolman's Caesar's Gallic War. With Notes and Dictionary................................... 1 20 Herbermann's Sallust's Jugurthine War.............. .. 1 12 Lincoln's Horace. With Notes......................................................1 22 Livy. With Notes.........................................................1 22 Ovid. With Notes and Vocabulary..........................................1 22 Lindsay's Cornelius Nepos. With Notes and Vocabulary... 1 22 Cornelius Nepos for Sight Reading..........................................1 00 Satires of Juvenal................................ ... 1 00 Lord's (John K.) Cicero's Laelius de Amicitia........................72 Searing's Virgil. The iEneid, Bucolics, and Georgics. With Vocabulary ............................................................................1 60 Virgil's JEneid. Six Books. With Vocabulary......................1 40 The same. Books I, II, and VI, with Vocabulary.... 1 25 Sewall's Latin Speaker....................... ...........80 Thacher's Cicero de Officiis..........................................................87 Tyler's Histories of Tacitus ..........................................................1 22 Germania and Agricola of Tacitus............................................87 Copies of these books will be sent to any address, postage-paid, on receipt of price. Full price-list mailed on application. AMERICAN BOOK COMPANY, Publishers, NEW YORK, • I • CINCINNATI^ • I • CHICAGO. [*19]UNIVERSITY OF ILLINOIS-URBANA 3 0112 110705404This book is a preservation facsimile produced for the University of Illinois, Urbana-Champaign. It is made in compliance with copyright law and produced on acid-free archival 60# book weight paper which meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (permanence of paper). Preservation facsimile printing and binding by Northern Micrographics Brookhaven Bindery La Crosse, Wisconsin 2013