NOTES MONOGRAPHS HISPANIC NOTES HISPANIC SOCIETY AND MONOGRAPHS OF AMERICA J HISPANIC NOTES & MONOGRAPHS ESSAYS, STUDIES, AND BRIEF BIOGRAPHIES ISSUED BY THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA V LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA BARBARA ELPOTORBENITO ARIAS MONTANQ .ut me oy cuando no uv/era afm co*fl , nijutmtponc ei /us, escarnios, bitr/as, risailas] that will ensue. He speaks, too, of his exfrcwa pobrcza, and of the prospect of its becoming daily greater, and says that at Madrid the Lion (Leon de Castro) is roaring after its prey, denouncing him in law courts and the A N D MONO G R A P II S market-place, in churches and convents, with the encouragement of the terrible onsets of Lindanus and of others who incite him (90). The shadow of the In- quisition was upon his spirit, and from his letter of January 9, 1580, to Zayas we know that he still had Italy in view. He seems to have lived in retirement till he attended the Provincial Synod at Toledo in September 1582, and for the next ten years his life was divided between Anda- lucia and the Court. We do not know when he went on a mission to England and to France, if he went (91). In 1584 he resigned his chaplaincy, and in 1592 he retired definitively to Andalucia. He passed the remainder of his life in Seville, at the Convent of Santiago, of which he was now Prior (he was also Comendador of Santiago, having been granted by the King the encomienda of Pelay Correa, a favour previously confined to laymen, so that his income must now have been con- siderable), at La Peiia, and at a country house nearer Seville, which he had bought V HISPANIC NOTES ARIAS MONTANO 5 1 n 1587. It was called Campo de Flores ind was later known as Las Casillas de Montano ; it consisted of a house in olives ind fallow land. One of his last acts was o found a Chair of Latin in the town of Aracena (July 12, 1597). On June 28, 1598, he made his will at Campo de Flores. Thence he went to the Carthusian convent, where he had been given a cell which was to have a special door opening on to the orchard; but immediately on In's return to Seville he was taken ill and was removed to the house of Dona Ana Nune/, where he died on July 6, 1598. AND MONOGRAPHS V K 2 ARIAS M O N T A N O VII THERE is a close resemblance between the character and circumstances of Arias Montano and Luis de Leon. Born pro- bably in the same year, both came of hidalgo stock, both had relatives in good position - Luis de Leon's brothers and Arias Montano's nephew were Veinticua- tros. Both were scholars to their finger-tips, inspired poets, Hebrew scholars who in- curred the wrath of the redoubtable Pro- lessor of Greek at Salamanca ; both were lovers of Nature and 'the life removed', and both were actively engaged in many and various affairs. Unlike Luis de Leon, Arias Montano wrote almost exclusively in Latin. His only Spanish works are his Aforismos (1614), being a translation of 500 maxims from Tacitus, and a para- phrase of The Song of Solomon (92). V HISPANIC NOT ]<; S ARIAS M O N T A N O His first published work was the Monn- menta hninanae salttlis, consisting of seventy-two Latin odes on religious sub- jects, printed by Plantin at Antwerp in 1571. Another work of the same kind was his flimnict Saecu/a (1593). The first of his many celebrated Latin commentaries on various books of the Bible al,so appeared in 1571. Mis Rhelorica in Latin verse was published in 1572, the De Hfbraico- ri/m librarian scriptione ct ledione, written at La Pefia, nine years later. Mis last years were occupied with a vast work which he had been contemplating for many years, a history of the human race based on the Scriptures. Its appearance was delayed by the slowness of the Censor, who complained of the smallness of the handwriting, but the first part (Aninui), Liber gcncrationis ct regenerationis Adam, was published in 1593. The second part (Corpus), Naturae historia, was ready in 1594, but was published posthumously in 1 60 1 ; the third part remained unwritten. Readers of the extracts invcn in the notes AND M O N O G R A P II S 53 V 54 V ARIAS M O N T A N O of the present volume will agree that his style was as pure in Spanish prose as it ,vas in Latin verse, and will regret that he did not follow Luis de Leon's example and write in the vernacular. Another point in which he differed from the great Augustinian was in the exceptional suavity of his temper. He had none of that fierce energy which made Luis de Leon's nemies writhe beneath the lash and return to their attacks with redoubled venom. Small of stature and certainly not robust (93\ witty and charming in conversation, he combined the directness of the scholar with a singular gentleness and attraction. The Duke of Alba (94), twenty years his senior, Pope Gregory XIII (95), the young King Sebastian, Philip II himself, all evidently fell under the spell. Countless friends throughout Europe, such as the Bishop of Arras, rarisinio en sus letras y elocuenda, or Car- dinal Delfmo, who would take him to converse in a garden outside Rome, or the Portuguese bishop and historian Osorio, HISPANIC NOTES ARIAS MONTANO 55 testified to the depth of his learning and the variety of his interests (96). He was the most popular Spaniard in Flanders (97). He was of so affectionate a nature that he could regard it almost as a failing (98). In his letters he constantly asks for news of mis prendas or mis hermanos at Seville, and when he does not hear from them ,'estoy tan afligido desto que no sd de mi y con mis pensamientos que acerca de los que bien quiero jamas reposan hago doscientos discursos a la hora, y todos tristes ' (99). He wished harm to nobody (unless it were the little Greek bookseller) and felt resentment against none. Even Leon de Castro, he thought, meant well : it was not he, but Satan who incited him, that was to blame (100). At the most he hints that ("astro has offended all the Other countries of Europe in claiming to be the only man with eyes in a blind world (101), or that his mil may appear differently to others (tii/nel bucn hombrc \'on su celo que e'l llamii] (102), or that it is a pity that it should be said that Spaniards AND M O X O G R A P II S V ARIAS MONT A NO devour one another (103) ; or he refers to the diligencias exqidsilas of certain monks at Seville and elsewhere to discover matter in his works to denounce, slighting them in convents and even in the book-shops (104). By the time he was fifty experience had brought him disillusion, if not bitterness, and the philosophic mind : 'A los hom- bres servirlos en lo posible con caridad y estar sin envidia alguna, y no esperar dellos salud, pues no la tienen ni pueden dar' (105). The words in which he de- scribes a friend might be applied to him- self : un angel en la condition. Had he the weakness which often goes with such gentleness and charm ? A lover of truth and exactness, he was clear-sighted, had a strong will, a powerful intelligence, a knowledge of affairs, and a keen insight into men's character, but in his relations with others, if the charm of his manner failed to act or was only momentarily successful, as with Lindanus at the Esco- rial, he did not always succeed in imposing himself. He did not obtain a seat at the V HISPANIC NOTES ARIAS M O N T A N O 57 Flanders Council, nor an Italian holiday, nor the post of Ambassador at Venice. Respect for him did not prevent his pages, for whom, when they were ill, he would sit up all night, from coming to blows, and we are not very anxious when he announces his intention of reprimanding another offender : maiiana le hablart y dare una f rater na (106). He could not get rid of his obsequious friends and poor relations at La Pefia, and at Court he found it easier to apply himself to amiable conversation than to study (107). Al- though very abstemious, he was perhaps not naturally austere. Carvajal certainly exaggerates his asceticism when he says that he only ate one meal a day, at sunset. never ate meat or fish, and slept on a mat spread on a plank-bed (108). We know from Arias Montano himself that, although he did not generally care for meat, he was not a professed vegetarian (109), and had no objection to helping to eat a ham occasionally in Zayas's company (110). We know also that at the Escorial he AND MONOGRAPHS V ARIAS MONTANO slept in a silken bed, which Zayas later had sent after him to La Pena. Arias Montano valued friendship far too highly to be a gloomy ascetic in and out of season, but only by severe self-discipline could he have attained his wonderful mastery of ancient and modern languages and have added to this knowledge a pro- found learning. His interest in mathe- matics was shown when the Duke of Alba proposed to found a Chair in Flanders; in his youth he had studied medicine with zest, while his concern for all matters relating to education was con- stant : he wished for an exchange of scholars between the Universities of Spain and Flanders, that foreigners might imbibe in Spain that strength of character and that grave dignity which were peculiarly Spanish (m). He was an active man of affairs as well as an acute scholar, and could combine the resignation of the Christian (i 12) with the curiosity of the humanist. Posterity, like the Popes and Kings of his own day, will delight to V HISPANIC NOTES ARIAS M O N T A N O honour this great scholar of the Spanish Renaissance. More truly than most men jhe might have said that he had willingly | injured no man, but worked diligently to promote the welfare and happiness of many. A N D M O N O G R A P II S 6o ARIAS M O N T A N O N O T E S (l) Carvajal, Document 65, p. 182: 'A quien por otro nombre la Universidad de Alcala le clio el titulo de el Geronimo Espafiol por sus muchas letras y erudicion ' ; ib., p.. 184: ' Fuit unus ex Patribus Concilii Trident in i nominatusque in eo secundus maximus Hieronimus'; Lope de Vega calls him ' un Jeronimo espafiol ' (Bib. Aut. Esfi., vol. xxxviii, p. 236.) (2) 'Obiit Hispali anno MDLXXXIX' (Car- vajal, p. 184), but his age is not given ; his will, however, is ' escrito de mi mano y firmado de mi nombre en mi heredad y casa de Campo dc Flores, fecho y acabado en veinte y ocho de Junio de mil y quinientos y noventa y echo, vispera de San Pedro y San Pablo, y aiio de setenta y uno de mi edad ' (Carvajal, p. 198). On November 9, 1568, he spoke of himself as being ' con cuarenta y tres anos de vida' (jDocwtientos ineditos,^. 135), whereas on October 10, 1579, he says he has ' cincuenta y tres anos a cuestas ' (ib., p. 408), from which we might have inferred V HISPANIC NOTES NOT ]: S that he was born between October 10 and November 9, 1525, but such assertions cannot be implicitly relied on. Plantin gives three different dates for his own birth. (3) In the examination of witnesses as to his descent and character before entering the :Order of Santiago in 1560, all agree that his ancestors ' no pccharon '. One witness says that it is said they are 'hijos-dalgo monta- neses ' (according to Nicolas Antonio the name Montano was derived from Fregenal de la Sierra), another similarly that ' decfan [personas viejas] que cran Montarieses '. As to his mother's name, two witnesses say that they think it was Isabel Gomez, four do not remember her name, one gives only the name of his father, but mentions the nair.e of his brother as Juan Arias de la Mota. One witness only gives her name with certainty : 'su madre se llamaba Francisca Minhoca', and this witness, a priest, Ruy Gonzalez Granero, declares that he was her relation (Carvajal, pp. 123-31, Document i). This would seem conclusive, but there is doubt as to the word Minhoca, and Martinez Bo/a [or Mota?] has been suggested. Nobody would hesitate on this excellent evidence to accept Francisca as the Christian name ; one would AND MONOGRAPHS 61 ARIAS MONTANO V infer, too, that both his father and mother were dead in 1560. But in a letter of February II, 1569, Arias Montano refers to the recent death of ' mi sefiora Dona Isabel, mi madre ' (Documentos ineditos, p. 142). In the same letter and elsewhere he refers to ' mis hermanos', although one of the witnesses in 1560 declared that of the three children o] the elder Benito Arias only two, Benito and Juan, survived. Only if Dona Isabel Gomez was his stepmother, and the words 'mis hermanos ' refer to the Licenciado Juan Arias and his wife, can all these conflicting state- ments be reconciled. (4) Relator or Notario. Benito Arias, his son, was also Consultor and Notario of the Holy Office when still a young man (Car- vajal, Document I [1560]). (5) Carvajal, Document 20: 'por haberse perdido en la mar una gran mu'.titud dcllas llevandolas a Italia' (Philip II to the Duke of Alba, March 25, 1568). (6) Ten years later, in 1578, we may note that the 300 ducats that Arias Montano took to Lisbon were worth 112,500 ftiaravedis, so that we may assume that he now had about 200,000 maravedis a year. His salary's 300 ducados or escudos were of 40 placets each, HISPANIC NOTES NOTES 63 but the exchange varied, and in his letters he speaks of ducats of 46 and ducats of y) placas. The placa would roughly be about a quarter of a real. Life in Inlanders was expensive, and both Albornoz (Carvajal, p. 150) and the Spanish Ambassador at Rome (Carvajal, p. 161) say that Arias Montano's salary was insufficient. The former says bluntly to Zayas : ' cierto Vms. se hubieron estrecha- mente en lo del entretenimiento, que yo juro como christiano que, con darme el Duquc de comer para mi y dos criados, que con cin- cuenta esrudos mas al mcs no puedo vivir '. The Ambassador says to the King : ' Y aunque el no me pidio que yo hiciesc el oficio que ahora hare, no puedo dejar de decir a V. M. que es imposible poderse sustentar con los trescicntos ducados que se le dan de partido y que se que el se socorre de paricntes y de amigos '. The least yearly sum that could keep body and soul together was, we are told, 45 florins (for food and clothing). (See Documentor ineditos, p. 1 68.) (7) Toinas Gonzalez. Apuntamientos para la historia del Rev Don Felipe Scgiindo de Espana for lo tocantc nes con la Reina Isabel dc Inglaicn\i, etc., in Me- A N D MONOGRAPHS V 6 4 V ARIAS M O N T A N O morias de la Real Academia de la Historia, t. 7, p. 327. (8) ib., pp. 328, 332. (9) Carvajal, p. 148, Document 26 : 'Si yo hubiera hecho este viage a proposito de reconocer tierras no sd si me hubiera ordenado tan a punto para servir a V. M. en ello como sin pensarlo me sucedio con las peregrina- ciones que he hecho, echandome Dios con contrariotiempoy con enfermedadenlrlanda, cuya gran parte com acompanado de salvages della, y despues, embarcado en uno de los estremos de aquella Isla, apportando en Inglaterra y travesandole de parte a parte, en los cuales caminos vi y passe cosas ansi naturales como civiles e inciviles que tengo bien de que acordarme y no me pesa de haber pasado por ellas, aunque al presente algunas me fueron trabajosas.' (10) Tomas Gonzalez, op. cit., Documento No. 16, pp. 429-32 : ' Relacion que hace el capitan Diego Ortiz de Urizar de lo que vi6 en Irlanda. Diolo a S. M. en Madrid a veinte y dos de Junio de mil quinientos setenta y cuatro.' (u) ib., p. 432: 'me quisieron enviar preso al Visorey sino por los naturales de la tierra que le fueron a la mano, y asi procuro HISPANIC NOTES N O T K S de apoderarsc de mi y matarme, que para ello hicieron sus diligencias asi por mar como por tierra.' He gives an unflattering account of King Philip's Irish allies. They eat little bread, 'y no es por falta de la tierra . . . sino que la gente es muy holgazana, enemiga de trabajar, y asi lo que siembran cuatro lo vienen a comer ciento, porque el que mas pucde hurtar al vccino se tiene por ma's hombre ' (ib., p. 430) ; ' cada seiiorete tiene su torre de piedra pucsta y alii serecogen los malhcchores y dcstas torres hay una infini- dad ' (ib., p. 431). ' Kl Conde de Osmont [cf. p. 274 Dhestmon and p. 316 Desmownd] mdaba,a la sazon que yo llegue en la Isla, con cinco 6 seis mil hombres en compana y habiase sefioreado de algunas tierras y cas- tillos que los inglcses le tenian tornados, que eran suyos de su patrimonio. Encstetienen inucha esperanza los catolicos* (ib., p. 431). Conditions were probably not much more tranquil when Arias Montano traversed Ireland in 1568. (12) Carvajal, p. 148. (13) Tomds Gonzalez, op. ctt. t p. 328. (14) Docnincntos in fit it as, pp. 171-172. (15) Docitmcntos int'ditos, p. 173: ' Puesto que me sea necesario estar cada dia once 6.5 AND MONOGRAPH S 66 V ARIAS MONTANO noras estudiando, cscribiendo, recorriendo y visitando lo que se hace y hade hacer, y esto tambien las fiestas como los otros dias.' Cf. 135 : 'A mi no me falta obra ni me sobra tiempo, de manera que aun las fiestas tengo bien que hacer' (Nov. 9, 1568); p. 187: ' tengo bien en que entendcr ' (Oct. 9, 1570) ; 201 : 'he tenido todos los dias once horas de ocupacion en estudiar, leer y escribir Ic quehacia al proposito de mi mision ' (Feb. 5, I57I)- (16) Docnmentos ineditos, p. 335: ' Tenia ansimesmo 6 amistad piiblica 6 secreta in- telligencia con buenos personajes de todas las vecindades, Lieja, Colonia, Cleves y hasta Alemania, y alguna en Paris y en Inglaterra.' Cf. pp. 333, 334. (17) ' Aqui se hace un catalogo de libros que se vedan* (Antwerp, March 4, 1569). Documentos intditos, p. 151. Cf. pp. 173-174. Arias Montano was of opinion that Erasmus and other writers should be expurgated, but not condemned totally. (18) Documentos ineditos ', pp. 168-171 [1570]. In 1572 both the Earl of Westmor- land and the Countess of Northumberland were receiving 200 florins a month. (T. Gonzalez, op. '/., p. 379.) HISPANIC N O T K S N O T K S (19) Documentos intditoS) p. 143 : 'Yohice a invencion dellas de carbon y plomo '. (20) ' Para escribir cosas en espanol no son buenos porque no lo entienden y aun en latin no hacen bucna letra sino francesilla y oscura ' (Docitmentos ineditos, p. 143). (21) Cf. Documentos ineditos, p. 266 (Dec. 19, 1571): 'Quedo empacando dos mill breviarios', and many similar passages. (22) Carvajal, p. 143 (Document 19) : ' Demas de haccr al dicho Plantino esta comodidad y bucna obra es bien que lleveis entendido que desde agora tengo aplicados los seis mill escudos que se le prestan para que como se vayan cobrando del se vayan cmplcando en libros para el monesterio dc Sanct Lorenzo el Real de la Orden dc Sanct Hieronimo, que yo hago edificar ccrca del Escurial como sabeis ; y asi habeis de ir advertido deste fin e intencion para que con- forme a clla hagais diligencia de recogcr todos los libros exquisites assi imprcssos como de mano, que vos como quien tambien [= tan bien] lo entiende vicredes que seran convenientes para los tracr y poner en la libreria del dicho mi monesterio, &c.' (23) ' El otono pasado comence a hacer visita por las librerfas de las abadias destos AND MONOGRAPH S 68 ARIAS MONTANO Estados y halle mucho destrozo hecho en libros originales.que por negligencia se habian perdido y vendido a libreros y encuaderna- dores en estos anos pasados, y estos eran en todas faculdades, y cada dia se disminuian mas ; y entendi del ingenio de la gente de por aca que si le pidiese alguna persona grave un solo libro, el menor de lodos, com- prado 6 prestado, no lo darian, pensando ser algun grande tesoro, y por otra parte vi que habian vendido 6 perdido grandes piezas de buenos autores. Acorde diferir el cumpli- miento de la visita hasta haceruna diligencia que no me ha sucedido mal, de que el Duque esta muy contento ; y fiie disimuladamente enviar a los libreros comarcanos de los monasteries para que comprasen todo lo que pudiesen de libros en pergamino, porque desta manera habriamos algunos para la librena real que V. M <1 . instituye en Sant Lorenzo, y ansi me han traido buena suma dellos en tan buen precio que si yo comprara tres dellos de las mismas abadias me costaran mas. Hanme traido cosas de provecho y otras que no sirven mas de para pergamino viejo, porque yo di orden a que se comprase todo, y lo que no es de provecho lo doy a los im- presores en el mismo precio casi por que yo V HISPANIC NOTES N O T K S lo he comprado de manera quc los buenos me salcn baratisimos.' (Documettfos inttlitos, p. 176.) (24) Documcntos intdi d>s, pp. 160-162. (25) Documentos ineilitvs, p. 154. (26) Documentos intditos, p. 194. (27) 'Servicio dc V. M (i . y provechogrande seria de la librerfa que V. M d . niandase hacer en la libreria misma una pieza aparte 6 atajada con muro 6 con reja de madera que fuese como tesoro de los libros originales. porquc aquellos ban de servir por ejcmplares perpetuos y por piedras de toque de In vcrdad, y no es nccesario que esten en la comunidad de los otros que ban dc estar expuestos al uso de todos los que quisieren cstudiar en ellos ; y estando ansi guardados. seran mas estimados en el monasterio y con mas curiosidad consultados de las personas doctas que dcllos sc quisieren aprovechar, y libres del pcligro que suelcn tener scmejantcs originales, que 6 los hurtan los que saben quc valor ticnen 6 los mozos los despedazan por quitarlcs las ilium inaciones 6 para el uso del pergaminolos despojan. Yo tengo originales que valen mas de mill cscudos y no los daria yo por ningun precio para ser quito dellos. Son hebraicos, griegos, caldeos y latinos, y los 6 9 AND MONOGRAPHS V ARIAS MONTANO tengo mandados en mis testamentos a la libreria de los originales de vuestra Majestad. Con una mcdiana pieza que se apartase en la libreria hasta doce cobclos en cuadro 6 a proporcion desto bastaria. En las librerias de Italia tienen los libros raros en cajas con Haves, cada uno en su caja, y ansi hacen mas venerable la auctoridad del libro.' (ib. p. 1 78.) (28) ' Usa de gran diligencia y ardid para allegar libros manuscriptos originales para la libreria de S. M' 1 . Tiene ya mas dc 70 que le ban costado la decima parte dc lo que a otro se vendieran. Tiene en su poder los que hallo en Haustrat y dc Paris le ban traido otros griegos. Con estos y los suyos manuscriptos, de que piensa hacer heredera la libreria de S. M d ., dice se podran juntar hasta 300, que desea se pusiesen en la libre- ria en pieza aparte.' (Docu/tientos ineditos, p. 167.) (29) Docmnentos infdilos, p. 271. (30) ' Estos dias pasados me ha sucedido una buena suerte en esta razon, en la cual he servido a S. M' 1 . como se lo debo, y holgaria que se me ofreciesen otras ansi ; y es que un mercader griego de libros originales, al cual yo conocfa en Venecia y le habia comprado harta suma de libros y bien caros, y el obispo V HISPANIC N O T K S NOTES qtie es agora de Segovia, Covarrubias, tam- bien habia comprado del en mill e?cudos, pasaba por aqui con unos libros que llevaba a la reina de Inglaterra con esperanza de tornar con gran preinio, y surediole que los soldados enemigos le despojaron en el camino, y llego aqui con tres companeros y con sus libros, y sin una placa, y procure vender dos 6 tres libros para pasar adelante ; y como pedia tan caro por ellos ninguno oso comenzar a comprarle, y los que deseaban haber algunos me dieron aviso dello para que yo le tomara algunos y hiciera precio para ellos. Yo le hice llamar y como me conocio tomo contento y rogome le socorriese con dineros hasta Inglaterra y le diesc cartas para el embajador dc S. M' 1 . que alii esta, que le favoreciese, y para algunos por el camino, porque se temia de mal tratamiento, estando la tierra tan rcvuelta por aca. Yo le di lucgo cartas para el embajador, empero puscle la dificuldad que habia en el viaje y el incicrto succeso que con la reina de Inglaterra temia estando las cosas de aquella isla en el estado que estan y siendo estos libros todos eclesiasticos y catolicos salvo algunos philosophicos ; y con csta ocasion dije que me los vendiese a mi, y de cuantos le habia comprado caros AND MONOGRAPHS V que fuesen estos agora en buen precio. El, amedrentado de lo que habia pasado y con lo que yo y otros dijimos de lo que podia esperar 6 temer, trato de venderme parte dellos. Yo le dije que no le compraria uno sin otro 6 sino todos, que son cuarenta libros cntre originates antiguos y copiados buenos, y jamas sinti6 el ni los otros que deseaban comprarle algunos que yo los querfa sino para mi ; y con esperanza de que a sus cabales les daria parte me ayudaron mucho en no comprarle ellos ninguno y en solicitar que me los vendiese, y ansi el fue forzado a tratar conmigo, porque no tenia un real ni hallaba modo de habello, y pidiome luego que se los pagase conforme a como yo sabia que valfan y que no querfa mas. Yo no quise sino que nombrase el precio, porque yo no se los podia pagar por el valor estando fuera de mi tierra y con poco dinero. Pidiome cua- trocientos escudos. Pareciome que se ponia en buena razon, porque cierto los libros valen largos trescientos escudos. Yo le dije que no tcnia que cien escudos para le dar y que no querfa inns hablar en ello y que era razon que 6\ con su nccesidad se con- formase con la mia, pues le habia yo ya comprado y hecho comprar en mas dc mil V HISPANIC NOTES NOTES escudos. Desta manera lo tuve cuatro dias yendo y vinienclo, hasta quc visto no podia mas me los dio por ciento y quince escudos, y procuro aqui como se los fuescn pagando por el cam i no de Italia por los lugares donde tiabia de pasar, para gastar en el viaje. Yo creo que el no hizo en su vida mas mal cmpleo ni yo mejor. Cuando los codiciosos acudieron por parte yo les dije que pensaba servir con ellos a S. M d . y que no podia quitar ninguno. Ellos, que me tenian por muy sencillo, se espantaron del artificio que tuve con el griego y con ellos. Yo les dije que quien habia gastado tanto tiempo y dinero en esta mercaduria no era mucho echasc algun buen lance, y V. M. tenga por cierto que si el grccheto cntendicra que eran para S. M d . no los hubieramos por quinientos ducados; porque ninguno hay que valga dc cuatro escudos abajo y hay algunos que \-alen sobrc cuarenta.' (Docutnentos ineditos, PP- I37-I39)- (31) Letter of July 20, 1568. (32) Documenios infdilos, p. 144 : ' Como me ven con habito de Santiago y con nombrc de criado del rey piensan que soy rico, y tengo credito dc palabra no mas.' (33) Documcnios ineditos, pp. 156, 184. 73 AND M O N O G R A V II S ARIAS M O N T A N O (34) Documentos ineditos, p. 267. Cf. p. 299. (35) Cf. Documentos ineditos, pp. 307, 308-9 (Arias Montano to the King, from Antwerp, June 6, 1574: 'las dilaciones y respuestas aviesas 6 secas del tesorero '), 311 (Arias Montano to the King, from Ant- werp, October 9, 1574: ' tanto tieinpo ha que nunca se han pagado, por lo cual mi conciencia csta cargada y mi honor mas empenado de lo que fuera servicio de V. M' 1 .'), 323-6, 328, 329, 331- (36) Documentos ineditos, p. 142. (37) Documentos ineditos, p. 167. (38) Documentos inedilos, p. 181. (39) Documentos ineditos , p. 262 : ' Im- primense mill y ciento y cincuenta biblias, de las cuales hay tres suertes : la una carta real y otras dos de carta mas cara y mas grande, destas no hay mas que cincuenta y otra media docena de un papel hechizo que cuesta a escudo la mano.' (Letter of Arias Montano to Zayas from Antwerp, Dec. 14, 1571.) (40) Ibid. The number of copies to be printed on vellum had been originally fixed at six, but was raised to twelve. (Carvajal, Document 25.) (41) Documentos ineditos, pp. 342-3. (42) Documentos ineditos, p. 293. V HISPANIC NOTES N O T K S (43) In the De hebraicorum libroruin ipt! one ct Icctione [1581]. (44) ' En este plicgo quc envie por tierra respondi largo a la carta dc Leon, la cual respuesta iba tan solamcnte para V. M., y ansi le suplico que no la mucstre a persona sino mande sacar la sustancia della si alguna tiene ; porcjue a mi no me incumbia responder iquella carta, mayormente tomando con- tencion de defender a Pagnino, porque en nucstra Biblia el no va hasta agora, ni ya [lie fuese pod r fa ir en parte donde los que no estan bien con el pudiesen calumniar. Y sepa V. M. que de Paris y Lovaina se pidio ;[ue se pusiesc, y esto despues que yo estoy iquf, que antes no se h.ibi'a tratado del en cstas paries quc digo, e yo le respondi que no habi'a lugar por agora. Kmpcro si V. M. quisicse escribir a Leon que dentro de cuatro meses 6 tres le enviase los lugares que le >fenden en aquclla version y csto con toda :aridad y sencillez, podn'a ser quc fuesen provechosos algunos de sus avisos, y que con agradecimiento se le recibiesen 6 yo ordenasc como el consiguicse su intcnto. Porque scpa V. M. para cntre nosotros que yo, por desco del provecho comun, he pro- puesto csto en la universidad de Lovaina y A N D M O N O G R A P II S ARIAS MONTANO rogadoles quelo vean de nuevo con diligencia, y se va haciendo. Y si Leon enviase algo que fuese de importancia serfa bien recibido, porque este interprete, por ser catolico y literal, audit bene apud omnes etiam si non omnia assecictus est. Y si V. M. entiende que allcl no se ha de hacer esto sencillamente, mas valdra dejarlo, porque aca ]o haran bien y sin pasion.' (Documentos ineditos, pp. 1 36-137: Letter of Arias Montano to Zayas, from Antwerp, Nov. 9, 1568.) (45) Carvajal, p. 142, Document 19 : ' En la muestra que aca enviq Plantino habin puesto la edicion de Xantes Pagnino, como habeis visto, en Ingar de la Vulgata que en la impression complutense esta junto al texto hebraico, y porque ha parescido que en esto no conviene que aya mudanza ni se altere ni quite lo de hasta aqui, direislo assi al Plantino y hareis que la dicha edicion Vulgata se ponga y quede en cl mesmo lugar que cstaen la Biblia complutense por la auctoridad que tiene en toda la Iglesia universal, y porque siendo como es la mas principal de todas las versiones, no fuera justo que faltara ni se dejara de poner en una obra tan insigne y en el principal lugar de aquella.' (46) ' Cierto que fue colerico ', mildly says V HISPANIC NOTES NOTES Arias Montano (Carvajal, p. 190, Document 73), and he adds that 'habfamovido graudes tragedias y amenazas contra mi y mi nombre y todos mis escriptos ; y esto habia sido en Lovaina y Anvers.' He says that he partly owed his bishopric to him : ' Obispo de Ruremunda, parte quiza por mi sufragio, de que no importa afirmar . . . nunca tuve rencor in pasion contra e"! en el tiempo que vivio aunque supe cuanto dijo contra mi en Flandes, en Roma, y mas en Espana, donde parece hallaba oidos mas a proposito.' (Carvajal, p. 189.) (47) Ibid., p. 191 : ' Istud ipsum, istud ipsum ; nam profecto ipse his oculis vidi librum et habui in manu.' Arias Montano says that he knew not a word of Hebrew. (48) Ibid., p. 192. (49) Ibid., p. 157, Document 35. (50) Ibid., p. 159, Document 37. (51) Rhetorica, lib. iii, 93, ap. Carvajal, p. 19. (52) Documentor intditos y p. 273. (53) Docttmentos ineditos, p. 274. (54) Carvajal, p. 161, Document 38: 'En las dudas de Roma no hace fundamento el Doctor, antes ric de ellas, pareciendole que 77 AND MONOGRAPHS ARIAS MONTANO ban condenado el Talmud solamcnte por el nombre ' (Albornoz to Zayas). (55) Documentos ineditos, p. 276 : ' Les di a entender en lo que estaban errados, ansi en lo que me habfan escrito del nombre del Thalmud, que pensaron que era algun hombre extrano que se llamase ansi, y otras cosas semejantes que fuera bien no haberse dicho ni escrito por ellos.' Other doubts concerned the new Latin version of the New Testament ('no se sabe si aquella translacion es la de Erasmo u otra nueva '), the Syriac text, some cosas muy incicrtas y no averiguadas in Arias Montano's treatises and ' la traslacion de Sanctis Pagnino.' (Carvajal, Document 37, p. 1 60.) (56) Carvajal, p. 161 : ' Con su presencia facilitara todas las dificuldades ' (Albornoz to Zayas, March 19, 1572); p. 162: ' Yo creo que Montano lo dara a entender de manera que cesen todas las dudas.' (Philip II to the Duke of Alba, March 17, 1572.) (57) Documentos ineditos, pp. 289 (' en Espana, donde se que terne mas envidia que ayuda '), 304. (58) Documentos ineditos, p. 179. (59) Documentos intditos t p. 185-6. (60) Documentos inedilos, p. 147 : ' Cada HISPANIC NOTES NOT E S dia hallo en el cosas que me mucven a alabar Dios, y sobre todo la grande humildad y paciencia increiblc que tiene a la mucha envidia que los de su artc y trato le ban mostrado y tenido siemprc, a los cuales pu- diendo con mucha justicia hacer mal jamas ha dejado de hacer bien. En nombrandole al rey llora de afcccion que le tiene.' (61) Document os inMitos, pp. 2CO-235. (62) Documcntos int'ditos, p. 303. (63) Documcntos infditos, p. 288. (64) Letter to Zayas from La Peiia de Aracena, January 4, 1579 (Documentos ine- ditos, p. 377). (65) Caryajal, p. 172, Document 55. (66) * Al maestro fray Luis de Leon, doctor Martinez y Grajal han prendido por la In- quisicion, que por ser nombres tan senalados ha causado harta admiracion.' (Zayas to Arias Montano, from Madrid. April 13, 1572, Documcntos ineditos, p. 272.) In a letter printed by Carvajal (p. 189) there is a refer- ence to half a line of macaronic Latin quoted by Arias Montano in the presence of Luis de Leon. Carvajal seems to accept the statement that Arias Montano had been Professor of Greek at Salamanca. That he had opportunities of seeing Luis de Leon at 79 AND MONOGRAPHS V 8o ARIAS M O N T A N O Salamanca in the fifties and sixties, and at Madrid and the Escorial later, admits of no doubt, and it was only after Luis de Leon's death in 1591 that Arias Montano retired definitely to Andalucia. We know from Luis de Leon's trial that as early as 1559 the purity of Arias Montano's faith could be questioned by zealots at Salamanca. See Docitmentos inediios, vol. x, pp. 68-69, and J. Fitzmaurice-Kelly, Fray Luis de Leon (Oxford, 1921), pp. 63, 83. (67) Carvajal, pp. 169-171, Document 53: ' Capita accusationis haec sunt : quod ad- posita fuerit Xantis Pagnini versio, quod ilia appelletur proprissima Translatio, quod Vul- gatae non summa auctoritas deferatur, quod Tractatus illi qui Bibliis additi sunt e Rab- binis christianae Religionis hostibus sint de- sumpta,quodloca quedam Scripturae Sanctae quibus juxta editionem vulgatam dogmata aliqua fidei stabiliuntur aliis Versionibus convellantur, quod post versionem Vulgatam Sacri Concilii Tridentini decreto confirmatam non licet confugere ad Hebraeos Graecosque fontes ' (p. 170). His account of the activities of Leon de Castro and his friends at Sala- manca is interesting and important : ' Ex hac enim Schola Salmantina prodierunt et in ea V II I S P A N I C NOTES NOTES versanturqui hasmodo tragoedias excitarunt. Oui mihi videntur, suscepta Rufini persona, bellumdenuoSanctissimis Hieronimi manibus movcre voluissc. Adripiunt enim ansam, ut dixi, ex Concilii decreto quo dccernitur: ut haec ipsa Vulgata, quae longo tot scculorum usu in Ecclesia probata cst, in publicis Icctio- nibus, disputationibus, praedicationibus, et cxpositionibus pro authcntica habcatur, et ut nemo earn rejicerc quovis praetextu audcat vel praesumat. Haec sunt legis verba ; quae quidcm ita ill! accipitint ut non modo qui de ejus aliquid auctoritate detraxerit sed qui vcl punctis et apicibus Yulgatae editionis fulem non adhibuerit haercseos crimen in- currisse clament. Dcinde non licere jam confugerc ad Hcbraeos et Graecos Codices, immo vero illos per hanc latinam Vulgatum editioncm csse corrigcndos. Haec ego non scriberem nisi iiUerfuissem publicis disputa- tionibus theolngicis quibus id agitari et pcr- tinacitcr defcndi ea animadvert!. Ego sane existimavcram Sacrum Concilium voluissc tueri huius editionis auctoritatem cum ob iliius antiquitatem turn ad abolendam Versio- num varietatem, et quod nihil in ea aut fidei aut moribus esset adversum ; minutas vero alias concertationes de proprictate et signifi- AND MONOGRAPHS 81 82 ARIAS MONTANO catione quorundam verborum, adhibitis Codi- cibus Hebraeis et Graecis posse componi. Sic enim Augustinum ad Hieronymum scri- bentem dixisse memineram : " ut veterum librorum fides de Hebraeis voluminibus exa- minanda est, ita novorum veritas Graeci sermonisformamdesiderat." Et Hieronimum Commentariis in Ezechiel : " Cogimur itaque ad Hebraeos recurrere et sclent iae veritatem de fonte magis quam de rivulis quaerere ", atque haec inter Sacros Codices a Gratiano fuisse relata. Hi vero mordicus tenent solam Vulgatam editionem incorruptam esse, He- braeos vero codices et Graecos corruptos atque depravatos jam olim fuisse, cum dicat Augustinus XV de Civitate Dei cap. 13 : "Absit ut prudens quispiam vcl Judaeos cujuslibet perversitatis atque malitiae tantum potuisse credat in codicibus tarn multis et tarn longe lateque dispersis ". Et Div. Hieronymus in cap. 6 Esiae : " Praesentia, inquit, tempora omnia ita exhibent sicut in Scripturis longe ante conscriptis Prophetae nuntiaverunt." Isti vero contra Vulgatam editionem volunt unicum esse canonem Divi- norum omnium scriptorum ; aliis haec non probantur. Res est plena publicae offen- sionis et quae serpat quotidie longius non V HISPANIC NOTES NOTES sine periculo multorum ' (ibid., pp. 1 70, 171). (68) Documentos ineditos, p. 318. (69) Carvajal, p. 171, Document 54: ' Os he escogido por una de las personas que ban de entender en lo que se ha deescribir contra el libro de las Centurias . . . y querri'a yo que se hiciese con la brevedad posible, y asi os encargo mucho que os vengais con la primcra comodidad de buen pasage ' (Philip II to Arias Montano, Madrid, Sept. 7, 1575); Carvajal, p. 169 : ' DC Centuriis nihil est quod scribam. Consultationibus tempus teritur et omnia solita cunctationeettarditate geruntur' (Carta de Fuentiduenas al Cardenal Osio, Salamanca, Aug. 22, 1574); Docu- mentos im'ditos, p. 329 : ' Lo de las Centurias sera cosa mas larga que V. M. piensa y de mcnos efecto de lo que estima. Aca lo toman de otra manera que alia ; por mucho que yo vivicse no creo que en mi vida vere el fin que esta cosa podra tener, sin que baya mas que hacer en ella, y ansi lo entienden aqui' (Arias Montano to Zayas, Rome, Dec. 24, I575)- (70) Sec his interesting letter written from the convent of St. Praxed, near Rome. Docu- inentos infditos, pp. 330-339. V ARIAS MONTANO V (71) Carvajal, p. 172, Document 56. (72) Documentos ineditos, p. 351 (Oct. 15, 1577). (73) P. Guillermo Antolin, La Real Biblio- teca del Escorial : l Y como todo lo queria hacer del mejor modo posible, llamo para esto al hombre mas sabio, mas competent que entonces teniamos en Espaiia, Arias Montano. Llego al Escorial el I de Marzo de 1577 y estuvo por espacio de diez meres. El P. Fr. Juan de S. Jeronimo dice que era " muy buen letrado y gran tcologo y muy visto en todo genero de sciencias y lenguas, hebrea y caldea, griega y latina, siriaca y ardbiga, alemana, francesa y flamenca, toscana, portuguesa y castcllana, y todas las sabia y entendia como si en estas naciones se hubiera criado ", que hizo el catalogo " ansi griego como latino de la librei fa y la destribuyo por sesenta y cuatro disciplinas ". y " dio orden en que se pusiesen en esta libreria estatuas romanas y retratos de sumos pontifices y emperadores yreyes yde personas doctas ".' (La Ciiidad de Dios, 20 de Julio de 1921, p. 106.) ' Fruto de la inteligente labor de Arias Montano en la ordenacion de la Biblioteca del Escorial ', adds Fray Gui- llermo Antolin, ' fue' un magnifico catalogo HISPANIC NOTES NOTES de toda ella en tres tomos. Hoy solamente se conserva la segunda parte en la sign. X. I. 17. Se titular C aid logo de los iibros escritos de mano de la libreria real de S. Lorenzo escrito por mandado de su magestad. Ario