^*A7 -^ BIOGRAPHICAL NOTICES OF SOME OF THE MOST DISTINGUISHED JEWISH RABBIES, AND TRANSLATIONS OF PORTIONS OF THEIR COMMENTAKIES, AND OTHERWORKS, ILLUSTRATIVE INTRODUCTIONS AND NOTES. BY SAMUEL H. TURNER, D. D., FBOFXSSOR OF BIBLICAL LEARNING AND INTERPRETATION OF SCRIPTURE, IN THE GEN. THEO. SEM. OF THE PROT. EP18. CHURCH. STANFORD AND SWORDS, 139, BROADWAY 1847. ENTERED according to Act of Congress, in the year 1847, by STANFORD AND SWORDS, in the Clerk's Office of the District Court for the Southern District of New-York. Jlobart Press. PRINTED BY JOHN R. li'aOWJI, CYL FULTON-BTH.T. CONTENTS. Page Biographical Notice of Jarchi i 17 " JudahHallevi .... 23 ' Aben Ezra 31 ' ' ' ' Maimonides ..... 35 " " David Kirachi 52 ' ' " Abarbanel . . . ^ 58 ' ' ' ' Saadias the Gaon .... 63 Comincntary of Jarchi on Isaiah xi 69 ' ' Kimchi 76 ' Aben Ezra ' 92 Introduction to Commentary on Isaiah lii. 13 liii. . . 98 Commentary of Jarchi *' '' . .110 < Kimchi " " . . 117 ' Aben Ezra " ' . . 134 Introduction to the Targum 152 Translation of the Targum . " ' . .160 Introduction to Commentary on Hosea i ii. 1 ... 164 Commentary of Kimchi *' (< . . . 168 Translation of the Targum '' '' . . .182 Commentary of Saadias on Daniel ix. 24 27 . . . 185 Commentary on Particular Passages . . . . .191 Extracts from the Yad of Maimonides ..... 205 Evtracts from the Moreh Nevochim of Maimonides . . 227 ERRATA. Page 37, line 9, before to re&d familiar. 83, 2, for f read ). 96, 1, before And, read 13. 1TO, 12, for ultimately, read intimately. 112, 3, for Daniel read David. 117, 7, for read ft. 122, 12, for 1 read }. 143, 16, before All, read 6. 169, note * line 2, transpose the Hebrew words. 175, line 9, transpose the Hebrew words. PREFACE. AMOXG the various benevolent enterprises of the present age, designed to remove the prejudices of ignorance and to extend the knowledge and influence of Christianity, that which aims at the conversion of the Jews is by no means the least important. It has been the unhappy fate of suc- cessive generations of that extraordinary people, to be persecuted by all other classes of religionists. Pagans, Mohammedans and Christians of every name, have vied with each other, not only in exposing the Jew to every species of obloquy and insult, but also in plundering his property, and in mutilating, incarcerating and torturing his body. While, in this way, the just providence of an of- fended God has permitted the imprecation of the forefath- ers to fall with heavy vengeance on the devoted heads of their descendants, and the blood of the holy One crucified on Calvary to be required of the children of his murder- ers, the unrighteous and wicked passions of the instru- ments whereby this punishment has been inflicted are not, on that account, the less to be abhorred, or the persons themselves the less amenable to the rightful Judge of alf fhe earth. Much has Christendom to deplore, and much to answer for, on account of its systematic oppression and- VI PREFACE. abuse of the descendants of him who is its own progeni- tor in the faith. It is time that the treatment of Abra- ham's children, according to the flesh, should be in accord- ance with the spirit and character of the religion of those who profess to be " blessed with faithful Abraham." Anrf to the really spiritual progeny of the patriarch, it is in the highest degree gratifying to believe, that both in Europe and America God has stirred up the hearts of his faithful people, to desire the salvation of Israel, and to labor for its advancement; a consummation, which was predicted by the prophets, confidently expected by the apostles, and for which the ancient people do seem to have been most wonderfully at least, if not miraculously, preserved among their brethren of mankind. It must be obvious to every reflecting mind, that, in order to insure probable success in an object so interest^ ing and important, it is essentially necessary to obtain some knowledge of the stale of Judaism in the world, of its leading articles of religious belief, and also of the prin- ciples and views developed in the works of their standard authorities. The intelligent Christian missionary to the Jews will not content himself with a general acquaintance with his Hebrew Bible. Some knowledge of their Rab- binical works is indispensable, both for his own respecta- ble standing among them, and also that he may be able to develop inconsistencies with the revealed law, and erroneous principles, whereby prejudice is strengthened and religious blindness perpetuated. And here the church of Christ has generally been, and is now, in a very great degree, deficient. The writings of the learned Jews are sealed books to the great mass of the Christian clergy, and it may be presumed that this is true also of some of those whose ministrations are especially directed towards PREFACE. VJl their conversion. As an illustration of this remark, it may not be improper to mention what is stated of the celebrated Legh Richmond. On one occasion of his preaching to a crowded audience in behalf of the Jews, it was remarked by one of his Israelitish hearers on leaving the chapel, that the preacher did not understand their in- terpretations of the Hebrew prophets.* The firm persua- sion thai Christians rightly cherish of the general correct- ness of their own exposition of the prophecies relating to the Messiah, should not make them indifferent to the views entertained by others, or neglectful of the method whereby these views may be known, and their frequent unsound- ness demonstrated. In harmony with these considerations, and with the view of facilitating, in some slight measure, an acquaint- ance with Jewish commentary, this little work is now pub- lished. The author is aware that his views of a neces- sary preparation for successful efforts to Christianize the Jews are not likely in the present day to be popular. A careful reading of Jewish books, and an unintermitted study of the Hebrew Bible, in connection with the Greek Testament which embodies its spiritual development, fol- lowed also by intelligent and earnest proclamations, prov- ing that Jesus of Nazareth is the true Messiah predicted by the Hebrew prophets, is quite a different thing from golden promises of national supremacy and aristocratic dignity to be enjoyed in the land of Palestine. Some in- dolent Jews, whose situation would probably be improved by almost any change, and some also of a better class, I regret that I cannot verify this anecdote by referring to any authority, yet I am very confident of having met with it in some English publication.* Vlll PREFACE. with \varm imaginations and lively hopes, may be tcmpe- rarily influenced by such representations ; but on the more steady, industrious and thoughtful portion of the He- brew community, influences of a very different kind must be brought to bear. They must be made to feel that Ju- daism, from its very nature, could not have been intended for perpetuity, some of its judiciary and most of its cere- monial requisitions being only compatible with ^peculiar state of society ; that the views of the future which it de- velopes have either already begun to open in the past ad- vent of Messiah and the progress and extent of his spiritual kingdom, or else are not to be hereafter expected, and conse- quently its prophecies are a failure ; and, that Christianity, not indeed as practically exhibited by the great body of its professed advocates, but as really existing in the system of our Lord and Master, and showing itself in the heavenly characters of its true believers, is that new covenant and law which God declared by his holy prophets, that in due time he would substitute in the place of the earlier and less perfect dispensation. To support such a superstructure, requires a foundation not only solidly laid in deep religious charac- ter and zeal, but also in sound Hebrew learning ; and the author is compelled to say, that he cannot discern, in the signs of the times, so far as they have come under his own observation, any very clear indications of its rapid pro- gress. Man's ever changeful theories are readily em- braced ; but God's holy"" word, which stands immutable, and shall so stand for ever, is locked up, even to multi- tudes of its expounders, in dead languages which they cannot undersand. The following Biographical Notices and Translations were originally made several years ago. Considerations* which it is unnecessary to mention, have recently PREFACE. IX fumed the author to present them to the public. If this little volume should be fortunate enough to secure a pa- tronage sufficient to meet the expense of its publication, he will immediately put to press a Glossary of Hebrew words not found in the Bible, and a table of the most usual and important abbreviations, which occur in the Rab- binical writings. He would wish to add the originals of the portions which are here offered in an English trans- lation ; thus presenting the Hebrew student with an appa- ratus, although very imperfect, to aid him somewhat in reading Jewish writings. He does not venture to go be- yond the offer of very moderate assistance, being con- scious that his own knowledge in this department of He- brew Literature, is circumscribed within very narrow limits. It is hardly necessary to inform the reader, that the biographies have but little claim to originality. They are drawn chiefly from the following sources : namely, WOLF'S Bibliotheca Hebraea ; BARTOLOCCI'S Bibliotheca magna Rabbinica ; BASNAGE'S Histoire des Juifs depuis Jesus Christ jusq' a present ; Biographic Universelle ; and JOST'S Geschichte der Israeliten seit der Zeit der Macca- baer bis auf unsre Tage, History of the Israelites from the time of the Maccabees until the present. The account in this last work is by far the most complete. Some time after these notices were prepared, I read a biography of iftaimonides, and other Jewish Rabbies, in the Hebrew Review. The author has taken his materials almost en- tirely from Jost, which may serve to explain the coinci- dence between his account and that contained in the sub- sequent pages. In preparing the Translation, I have carefully endea- vored to make it intelligible to the merely English reader, X PREFACE. although it was absolutely necessary to introduce in seve- ral places the original Biblical Hebrew, particularly where the Jewish commentator advocates a different view from that presented in the English version. The meaning, however, is always given in our own language. Owing to the remarkable brevity which often characterizes these Rabbinical writers, a translator is frequently compelled to add a word or a phrase, in order to make the meaning clear to his readers. Such supplementary clauses are introduced within parentheses. While it was my aim to present the precise meaning of the author, I did not think it necessary to make the translation more literal than the different idiom of the English language seemed to allow^ For the benefit of the reader who may wish to study the original writer in his own language, I have generally given the literal meaning in notes. After all the care which has been bestowed on the translation, the amount of which I must leave to be deter- mined by those readers who have devoted their time and attention to similar pursuits, I am by no means confident that I have always succeeded in perceiving the exact meaning of the original. Corrections, suggested by com- petent criticism, and accompanied by satisfactory proof, will be gratefully acknowledged and willingly admitted ; but vague and general objections, proceeding from that class of persons to whom the Greek proverb, ' f *ov trn f*.tvft.ttr6a.t r> fj.tp.ei) that is, whatever t man may teach us, so that we shall know (it,) and it shall be ready (for use) at any time ; and understanding, (n^iO is man's intel- ligence in (reference to) what he has not learned, * Lit. , shall exceed that which they were. t Lit, the thing which. KIMCHf, ON ISAIAH XI. 77 (resulting) from what he has learned.* And counsel : this is knowledge and exercise in sub- jects relating to morals and the manners of men t with each other. And knowledge and the fear of the Lord : both of these words are in construct with the Lord. He means to say that he will know the Lord and fear him. 3. And shall make him of quick scent in the fear of the Lord. Because the smelling is a deli- cate sense, he denotes a delicate matter by this sense. And thus (we have,) he smelleth the bat- tle afar off- as a thread of tow is broken when it smelleth the fire.} And so he says, and shall make him of quick scent in the fear of the Lord : that is to say, with (but) little (exercise) of his intelligence, he will be able to perceive (properly to understand and appreciate,) men both good and bad, neither will it be necessary for him to see with the eyes and to hear with the ears, in order to judge the children of men and to pass equitable sentence on them ; for, by his know- ledge and understanding he will be acquainted with their works, with (the exercise of but) little intelligence. And my respected father, whose memory be blessed, explains iPTim by and his discourse meaning the breath of his mouth ; and * In other words, the former is acquired knowledge, and the lai- ter natural understanding strengthened by use. t Lit., children of the world. t Job xxxix. 25, and Judges xvi. 9. In these two passages the original word for smelleth is the same as that in the text of Isaiah. 78 COMMENTARY OF RAIJBI DAVID thus (we have), at my breathing, at my cry :* lie means, that his discourse will be* continually in the fear of the Lord. 4. But with righteousness will he judge : He mentions the poor and meek of the earth. And although he will judge all men with upright- ness, (both) poor and rich ; yet, as the way of the world is to favor the great and the rich, he says, that he will not do so, but with righteousness he will take away the judgment (or cause) of the poor from the rich, and he will reprove, (or, pass sentence on,) the strong with equity on account of the meek of the earth, so that they shall not plun- der nor oppress them because they are weak and feeble. The Lamed in v-jjfc "n52b is P ut f r on account of, as it is also in, say for me (i^) he is my brother,t and in other similar places. And he will smite the earth with the rod of his mouth : He means the wicked of the earth. And inas- much as he mentions the meek of the earth, it is because they are of an opposite character : he places them in juxta-positibn| in order to make (his meaning) the more intelligible. The end of the verse proves (this to be the correct exposition,) which says, will slay the wicked. And indeed, without an ellipsis, the meaning may be under- stood (to be), that he will smite the sons of the * Lam. iii. 56. The word rendered breathing, is from the same root as that in the text. t Gen. xx. 13. t Lit., puts near. KIMCHI, ON ISAIAH XI. 79 earth, whomsoever it may be right to smite : for behold he had said, and he will reprove (or pass sentence,) with equity, for the meek of the earth.* And the meaning of with the rod of his mouth is, with the breath of his lips : for he will curse them and they shall die, as it is written of the righteous, thou shalt also decree a thing and it shall be established unto thee.f And (scripture) says of the prophet Samuel ; all that he saith cometh surely to pass ;J and it is said of the prophet Elisha ; and he cursed them in the name of the Lord, and there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children ofthem.<> 5. And righteousness shall be : the righteous- ness and the truth to which he will firmly adhere, shall be strength to him, so that his loins shall be firm. And the clause is doubled in repeated words. 6, 7. And the wolf shall dwell : Some in- terpret (it thus,) that in the time of the Messiah, the nature of wild beasts and of cattle shall be changed, and return to what it was when they were originally created, and in the ark of Noah : for if when first created the lion fed upon the sheep, then|| the creation would have been de- stroyed. And what did the lion eat, or that sort of ravenous beasts that consume flesh ? For if he * And this implies the other of course. t Job xxii. 28. t 1 Sam. ix. 6. $ Q Kings ii. 24. || I,it, behold. 80 COMMENTARY OF RABBI DAVID ate the flesh of other wild beasts and of cattle, then* the world would have wanted such crea- tures rf for they were all producedj a male and a It-male, no more ; and they did not delay eating until the prey had increased and multiplied. But undoubtedly they ate the grass of the field, until the prey had become sufficiently numerous, 1 ^ and from that time arid onward their nature was car- niverous. So also in the ark of Noah, if the rave- nous beasts had preyed on other animals, behold such prey would have been destroyed ;|| for they entered in by pairs and no more. Notwithstand- ing,^" it is said, that those which by sevens he brought in of the clean (beasts,) were for the use** of the ravenous animals. And some ex- plain the whole of this as figurative ; for the wolf and the leopard, and the bear and the lion, are all figures of wicked men, oppres- sors and plunderers, who (are) to the weak like wild beasts that tear in pieces the prey ; and the lamb and the cow and the calf and the kid, are all figures of the meek of the earth. And the mean- ing is, that in the time of the Messiah peace shall prevail in the earth, and no one shall injure another. But this exposition cannot be sustained according to what he says, they shall not hurt nor destroy in Lit., behold. t Lit, that creation. J Lit, born. Lit., had increased and multiplied. || Lit, had ceased from the world. t Lit., but if so. Lit, ned. KIMCHI, ON ISAIAH XI. 81 all my holy mountain. And in Messiah's time all the world shall be in peace, as it is written, and they shall beat their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks, and nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more ;* and he says, and the battle-bow shall be cut off, and of the Mes- siah he says, and he shall speak peace unto the heathen.t Yet it cannot be doubted, that the nature of the wild beasts will not be changed. They will tear in pieces and consume flesh as they do now ; but he assures Israel that the evil beasts shall not do mischief in all the land of Is- rael, the same as (when) he says, they shall not hurt nor destroy in all my holy mountain. And the sense of for the earth shall be full of the knowl- edge of the Lord (is this,) that after they have become good and kept the way of the Lord, evil beasts shall not get the mastery over them or their cattle and property, as he assures (us) by Moses our master, on whom be peace, I will rid evil beasts out of the land,} and even if they roam through the landthey shall do no injury. And the cow and the bear shall feed and so forth : And thus it is in the prophet Hosea, and in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven and so forth. And the words, and the lion shall eat straw like the ox, (are to be explained thus,) as if he should eat * Iba. ii. 4. t Zech. ix. 10. t Levit xxvi. 6. ii. 20, (18.) 82 COMMENTARY OF RABBI DAVID straw like the ox ; that he will not tear the flesh of animals in the land of Israel unless (indeed,) he should find carcasses. But nevertheless this may be explained figuratively, and the lion and the bear and the serpent will be figures of bad reli- gions ; andthe interpretation of and the cow and the bear shall feed (will be this :) that the cattle* shall be wholly occupied in the service of God and not at all in the vanities of the world ; and this is what he means (by the words ;) for the earth shall be full of the knowledge of the Lord. And the fat- ling : Some say that this (denotes) one of the species of larger cattle ; but others explain it of fatted cat- tle, to which, in reference to other animals, the term fallings would be applied, and thus the Targum of Jonathan and the fatted. And the cow and the bear, ^-n : the word is feminine ; and so (we have) and there came forth two she bearg,t |-|5$^fn laTHD ami, and so vy,Wry, (and) fcibm. and their young ones (pi'ib's) shall lie down together.^ 8- tnilsOa SlBSttn 1 ' = Like (*nn) hole : it is thus called, because it is the way of ingress to the place where the serpent is ; and so, the dens, (miiTJfcni) which(are in the mountains which we have inter- * The domestic cattle, in contradistinction to the wild animals. The word is employed figuratively for those who practice the true religion. 1 2 Kings ii. 34. t He means that notwithstanding the masculine form the gender is feminine, as indeed its grammatical construction shows. Judg. vi. 2. KIMCHI, ON ISAIAH XI. 83 preted* by caves (tiTi^n) an d they have a hole (*nn) by which the light (j-nTfc* ) enters : there- fore they are so called. And the clause is two- fold, the same thing being repeated. Now (as to) the meaning of weaned, b"lfa!i : (it is) as it were a suckling, but who is called weaned when the time of its sucking is completed. And he says the suckling and the w r eaned child ; in reference to the serpent, inasmuch as serpents are often found in the holes of the house, and the little ones put their hands on the floor of the house, and in the holes of the walls, ynfi is equivalent to fl^p and means, will put forth his hand. And behold, the serpent's enmity, which it was determined, at the time of the fallt (should be directed) towards the man, shall in Messiah's age depart in all the land of Israel ; and with respect to the people of Israel, in every place whither they shall have gone, nei- ther the serpent nor evil beasts shall injure them. And Jonathan explains "|"n!a)a (0 the appear- ance of the round balls (pupils) of the eyes of the basilisk serpent. He means, that as the serpent is in his hole, which is a dark place, his eye-ball shines ; and the sucking child from the outside sees the light, and imagines it to be a shining stone or a piece of glass, and stretches out his * Kimchi alludes to his note on the text in Judges, where he givea this exposition. t Lit., in the days of bereahith, meaning creation, the first word in Genesis being used to express the subject of the chapter. 84 COMMENTARY OF RABBI DAVID hand to take it, (that is,) the thing which he ima- gines it to be : and he touches a basilisk, but it does him no harm. And he mentions the asp (or viper) and basilisk, because they are of the worst species of serpents, and still they will do no injury ; much less those of any other sort. 9. They shall not hurt : He calls all the land of Israel my holy mountain, and employs the term mountain, because* it is higher than any other country. And what is the reason that they shall not hurt ? Because the earth shall be full of the knowledge of the Lord. The earth, that is, the land of Israel, as the prophet Jeremiah says,t for all of them shall know me, from the least of them unto the greatest of them , and so forth. As the wa- ters cover the sea : He calls the place of the waters, sea, the waters shall fill it, the place, (or, this place) until they cover it, so that the bottom of the sea shall not be seen. 10. And there shall be a root of Jesse : that is, what sprouts from the root of Jesse, as he says, and a branch shall grow out of his roots, for Jesse is the root ; and thus the Targum of Jonathan, a son of the sons of Jesse. Which stands : that is,which shall stand in that day, the day of gathering together the captives. And it shall be for all the nations, like the standard in an army, after which, when elevated all the army will go. Thus all the Lit, and the sense of mountain is, that * xxxi. 34. KIMCHI, ON ISAIAH XL 85 nations will seek the Messiah, and will go after him to do what he commands ; all of them will obey him. Therefore he shall be in honor ; so that there shall not be war with him : and he shall be in rest and in honor; for all the nations will honor him and serve him. 11. And it shall be a second time : For at the first he redeemed them from the house of servants,* from Egypt, but, in the time of collecting the cap- tives, the Lord will raise his hand a second time to redeem them from all the countries whither they have been scattered. And this does not re- late to the Babylonian captivity, for that concerned Judah and Benjamin only, and they only went out, (returned to their land,) and the ten tribes were not collected ; therefore we cannot apply the phrase a second time to this collecting, for all Israel without a single exception went out from Egypt, and he would not say a second time unless it were like the first. But the collecting of these cap- tives will be a second as it respects Egypt, for all of them went out ; and thus all of them will go out when these captives are collected together. Therefore he says, from Assyria, and from Egypt, and fromPathros, and from Gush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And why does he say,t the remnant of his people which shall be left ? Be- cause many of them were consumed in the captiv- * Exod. xx. 2. t Lit., what is that which he says. 86 COMMENTARY OF RABBI DAVID ity. And from the islands of the sea, (or mari- time countries :) They also of the land of Israel, which are in the countries of Edom and Ishmael ; behold these are the islands of the sea, (or mari- time countries.) 12. And will lift up a standard : As if the holy and blessed one were to raise a standard to the nations, who should come tremblingly to the place of the standard. Thus, in that day all the na- tions will honorably dismiss the Israelites who are in their lands.* 13. Shall depart : When the children of Israel shall be collected in their land, the jealousy which prevailed among them when they were made cap- tives from their land, shall depart ; for there was among them a division of the kingdoms owing to jealousy towards the kingdom of the house of David. And the adversaries in Judah shall be cut off: For of old Judah contained adversaries to Ephraim. And Ephraim : He means all Israel with the exception of Judah ; and because the Israelites were jealous of the kingdom of the house of David, Judah was adverse and hostile to them, and thus we see that they retarded the kingdom seven years, so that, (or during which) David's royal authority was confined to Judah. And thus when David returned to the kingdom after he had * Lit., thus in that day all the nations will dismiss the Israelites who are in their lands, who will go for themselves with honor. for themselves, is redundant, like the second Vj , in Gen. xii. 1. K1MCHI, ON ISAIAH XI. S7 fled away from Absalom, it is said, why did our brethren steal thee away, and so forth, and also, and the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel ;* and Sheba the son of Bichri, blew a trumpet, and so forth.t And thus it was, until the kingdom was divided in the reign of Rehoboam, who said, I will add to your yoke.f And what does he mean by shall be cut off? He means, shall not exist ; as, and the bat- tle-bow shall be cut off.^ And the subject is re- peated in different words.|| 14. But they shall fly upon : They shall move against the Philistines on the west of the land of Israel : thus the Targum of Jonathan. But we explain issi by flying, flight, (q* 1 ^ J1&SH2) which denotes^]" rapid motion; and by the word flight, he expresses the rapidity of their motion to the place of the Philistines, to smite and plunder them. Others again make it equivalent to $y\, will be weary, meaning they will be fatigued, (oifi 1 ^) by smiting the shoulders of the Philistines. And the word Qt"ID!2 is construct, although absolute in its form ; ** for according to the constructive usage it would require two scegols.tt ButBenAsh- er says,that it appears thus, (that is, as pointed in the * 2 Sam. xix. 42,44, (41, 43.) tlb. xx. 1. tl Kings, xii. 14. Zech. ix. 10. || Lit., tho clause is doubled with the subject in different words. IT Lit., is. ** Lit. goes according to the way in absolute, ttljit., itsform (would be) with six points. 88 COMMENTARY OF RABBI DAVID text,) because it is milra, to sustain the sound of the Pe, on account of thePein Philistines.* Edom and Moab : Although they are not strangers at the present day among the nations, from whom the Israelites alone are separated on account of their law, and with whom they do not familiarly associate ; but most of the other nations do so associate together. When he mentions Edom and Moab and the children of Ammon, he means their country and present inhabitants, according to what is said in the prophecy of Daniel which is yet to be fulfilled but these shall escape out of his hand, Edom and Moab and the chief of the children of Ammon :f thus it is to be explained. QT mbttft : Aat the Israelites shall lay their hands on them as they please. Dfi^fatBfa : that they will be obeyed in all their commands. He mentions these places, because of their proximity to the land of Israel, although all nations shall be thus subject to Israel. 15. B^nn- It expresses excision and divi- ding : and in this (latter) sense it is used in ref- * That is, to give a distinctness to the terminating letter of nf-Q by throwing the accent on the latter syllable, whereas in its con- struct form Q J-Q it would fall on the former. Thus the reader is the better enabled to enunciate clearly the pe which commences the next word B'lfi'QjbS' Milra is a Chaldee term employed by He- brew Grammarians to denote that the word is accented on the last syllable. tDan. xi. 41. KIMCH1, ON ISAIAH XI. Q9 erence to the sea, as he says : to htm who divided the Red Sea into parts.* The tongue of the Egypt- tian sea : this is the river of Egypt, which is called Sihon, (the Nile.) And it will go according to the will of God, who will make bare a way by which the redeemed may pass over. And will shake his hand over the river : The river means the Euphrates, and so the Targum of Jonathan (explains it.) And the meaning of will shake his hand is, that he will bring on a violent wind which shall dry it up, as he did to the Red Sea at the exode from Egypt ; as he says, and there shall be a highway for the remnant of his people, and so forth. irrn Q^i- With the strength of his wind, which shall actt upon and dry up the river. And the word Q^i is to be explained according to the subject, as it never elsewhere occursj in scripture. But Rabbi my brother, Rabbi Moses, interprets Qi by rntEH ^b' f r a heap of the field, the explanation of which is ^3, heap. Thus tP2!3 will have the same meaning as d^Mi? that i to say, on the heaps of the sea. And the river: he will shake his hand and (raise) the wind to quiet them and to dry them. And shall smite it into seven streams : the holy blessed one shall smite the river Euphrates, and force it|| with a very strong wind * Ps. cxxxvi. 13. t Lit., go, move. t Lit., has no companion. Mic. i.6. || I am not certain that thia is the true meaning. The original 90 COMMENTARY OF RABBI DAVID until it turn into seven streams, and there shall be a way between stream and stream. And make pass those who go over these ways; with sandals because the way will be dry as if there were no water there, and they will go over them with san- dals on their feet. TH^ft is a transitive verb ; and it is God who causes to go, and he that passes over is the one that goes. But what does he mean by seven ? Perhaps, there will be seven ways and no more ; although it is probable that (the number) seven is employed to express multitude, meaning many ways, which is agree- able to usage :* as, seven times according to your sins ;f the just falleth seven times and riseth up again.J 16. And there shall be ; in this river there shall be a highway for the remnant of his people ; that is to say, there shall be a prepared way, as if it had been a road a long time. We have already explained (what is meant by) the remnant. And why does he say from Assyria? Because for those in Assyria the direct course || to the land * Lit., for this is the way of the language. tLev. xxvi. 21. t Prov. xxvi. 16. || I conjecture the true reading to be >i^>^s>V instead of 'jx^sx Vw. According to the printed text, the last clause of the sentence may be connected with the first, though not without harshness, thus : Because ae to those who of the land of Israel are in Assyria, the direct course is over the Euphrates. KIMCHI, ON ISAIAH XI. of Israel is over the Euphrates. As it was : meaning, as there was a highway in the Red Sea, so shall there be a highway in the river Euphrates. COMMENTARY OF RABBI ABEN EZRA, ON ISAIAH XI. 1. AND there shall come forth : Many interpreters say, that this is the Messiah, and that the meaning is, he will destroy the camp of the Assyrians who laid seige to Jerusalem, and moreover, that the time of the complete redemption shall come to Jerusalem. But, in the opinion of Rabbi Moses Haccohen (the priest,) it refers to Hezekiah, agreeably to the context.* "ift'in ls used in the Targum to express the sense of nftft a staff (or rod.) 2n trunk ; this is equivalent to offspring, and "1^5 to branch, as an abominable branch.! And the sense of, and shall come forth is,| that he was little at the time of the prophecy. 2. nPOl> according to the form of, and is re- turned (nitDl) unto her father's house ;|| of (that class of verbs in which only) two (of the radical * Lit., for he (or it) is closely connected with this section, t Isa. xiv. 19. t That is, the language implies. II Levit xxiil 13. ABEN EZRA, ON ISAIAH XI. 93 letters)* appear. And behold he explains the Spirit of the Lord to bet the spirit of wisdom and understanding, and thus it is written of Joshua in the law. And might: For Hezekiah was mighty, as it is written. 3. "irrnm : The sense of hearing will often err, so as to hear (in imagination) when no voice is uttered ; and the eye will err, so that an object at rest will seem to it to be moving : but not so the sense of smelling. irp"l"n> as if (it were,) he will smell the thing in the fear of the Lord which he has. He will not judge as it may appear to his eyes, nor as he shall hear; for the witnesses may be false : and such are the reproofs (or pun- ishments) and judgments which are according to the law of the kingdoms.^ 4. But with righteousness will he judge the poor: according to the judgments of the law, which does not show partiality to the poor. And he will reprove (or, pass sentence) with equity : with uprightness for the good. And he will smite the earth : With his mouth, as if it were a rod for the wicked. 5. And (righteousness) shall be : And behold righteousness shall not depart from him all his days in all that he does. * In other words {"[J'T^ is the form ain vau, from J-nh which oses the middle radical. t Lit, that the Spirit of the Lord is. I That IB, such ia often the result in cases that are brought before ordinary civil tribunals. Such : lit., these. 94 COMMENTARY OF RABBI 6. And the wolf shall dwell : This is figurative of the peace which shall prevail in his time. And the falling: I have (elsewhere) explained this to be one of the (different) species of the ox (kind,) the fat of which is prohibited. 7. And the cow : This is (the animal when) grown, for the calf is little ; and some say that the female is stronger than the male. Shall eat straw : As if its natural character should depart, and it should not injure by preying (on other animals.) 8. 'yBJflDi, Shall play : you will always find the reduplicated verb used in this sense. "nn> the mouth or the nose. J"m&?3 the eye, because it commands* the light. The he in niH m ^y be instead of yod, (in) shoot (fr) at her :t and the meaning is, he shall put forth his hand, or else it has no analogous expression (in scripture.) 9. They shall not hurt: The asp and the basilisk ; as if all the land of Israel were full of the knowledge of the Lord : for it is known, that he who knows the Lord will never be destroyed, but be built up and established. As the waters : There is an ellipsis of the word which; and thus he (says,) that knowledge shall be multiplied as the waters cover over the sea, so that they shall not fail, but be increased. 10. And there shall be : If (this) relate to the * Lit, is mistress of. t Jer. 1. 14. ABEN EZRA, ON ISAIAH XI. 95 Messiah (the meaning is,) that the entire world* shall be subjected to him. But, in the opinion of Rabbi Moses Haccohen before mentioned, (it relates) to the sign of the sun (dial,) for thus it is written to inquire into the wonder.t And his rest shall be with glory : and thus (the money, or the silver and gold) that was found in the house of the Lord.J 11. And it shall be a second time: With respect to the deliverance from Egypt. And be- hold, to prove that he refers to the time of the Messiah, it is said, that the deliverance of the second temple^ was not their entire deliverance, for all the tribes, indeed all Judah did not return to their land. But those who explain it of Heze- kiah (say,) that the people assembled together in his reign, when they saw that Jerusalem was delivered, and Sennacherib dead, after the death of the multitudes that composed his camp. 12. And he will raise up : As if the Lord would raise up an ensign to all the nations, so that Israel may see it, and return to their own land. Israel means the ten tribes, and he men- tions Judah also. * Lit, all the world, the whole of it. t 2 Chron. xxxii. 31. t He seems to intimate that the temple, the place of Jehovah's rest, was to be made glorious by accessions of wealth. The allusion is to 2 Kings xii. 10 ; xvi. 8, and the text is imperfectly quoted, as is very usual with Aben Ezra. That is, the deliverance from the Babylonian captivity, which was followed by the rebuilding of the second temple. 96 COMMENTARY OF RABBI And shall depart : So that Ephraim shall not envy because the Messiah is of the family of Judaht and if Hezekiah (be meant,) because his kingdom continues. And the adversaries of Ju- dah : those who hate her. If (it relate) to Heze- kiah, (it may be explained) of the Syrians. But behold they were not hostile to Ephraim, so as to requite them in the time of Pekah. 14. 'iBSi ; Some say it is to be explained like a flying (ri?) roll >* but Rabbi Moses Haccohen says, that there is no similar use of the word,t and that the sense is like irnD n they shall rest, and the region of country is omitted. Towards the west : For they lie west of the land of Israel. Children of the east : These are the Syrians. 'dT mbffifc : So that they will stretch out their hand to spoil them. And the children of Ammon CFl^fc'Efa : They shall turn lo their obe- dience, or under their obedience ; (that is, obedi- ence to them.) 15. d"nnm: He will destroy (or cut off,) according to the invariable sense of Q*in> so that Israel shall pass over it on dry ground, and the sea shall not retard their rapid return. 'EI$^ : This word never elsewhere occurs in scripture. The mem is radical, and the meaning is, with strength. Those interpreters who have explained * Zech. v. 1. t Lit., there is no neighbor to it. ABEN EZRA ON ISATAH XI. 97 it like if ye will inquire, inquire ye,* are unac- quainted with grammar. The river : That is the stream, (or the Nilef) ta Ti*nn is a transitive verb (used of) two objects. 16. And there shall be : Here is an exposition of the meaning of the destroying and the smiting, as the text alludest to the dividing of the Red Sea. * Isa. xxi. 12. He means, expositors who attempt to derive it from n^2' t The original is: -)&O t Lit., as )"!t"Pn refers - 5* COMMENTARY ON ISAIAH LIT. 13 LIU. INTRODUCTION. THE section of Isaiah's prophecies which is con- tained in the last three verses of the 52nd chapter and the whole of the 53d, has afforded subject of much disputation. It has been interpreted either of some individual, or of a body of men personified. Of those who adopt the former view, some have attempted to apply it to Hezekiah or some other Jewish king, to Jeremiah, to Isaiah himself, and even to Moses ; but by far the largest proportion of Christian expositors, and several also of the Jewish, particularly the most ancient, have ex- plained it of the Messiah. Those interpreters who maintain the latter of the two views above men- tioned, pretty generally agree in the opinion, that the section relates to the Jewish people, or at least the better part of them, although a few con- sider it as descriptive of the prophetic body. Among the defenders of this last view, Gese- nius is the most prominent. He regards the Lord's COMMENTARY OX ISAIAH LII. 13 LIII. 99 servant as a personification of the Hebrew pro- phets, whose exaltation is predicted in lii. 13. Heretofore deformed by opposition and sufferings, they shall still at a future period fill the people with joy. Kings shall honor them, when unex- pected events, not believed when announced, shall have taken place, 14, 15 ; liii. 1. Deserted, despised and afflicted, God allowed them to grow up among the people, 2, 3, and sent them subjec- ted to sufferings, which they bore patiently as an offering, 7. But they bore them for the sins of the people, which the Lord laid upon them, 4, 5, 6. They were removed from their sufferings by death, and, although innocent, were buried with transgressors, none understanding the real design of their sufferings, S, 9. As a reward, they shall yet live long, see a late posterity, enjoy the spread of their doctrine, and divide their portion with the mighty, 10-12. The Jewish expositors, from the middle ages down to the present time, explain the section of their own nation. Their existing state of depres- sion and persecution, and their future supposed ex- altation and supremacy over all other people, con- stitute the leading points of the prophecy. Some modern Christian expositors have adopted the same view. The ancients invariably interpret it of the Messiah. Tnat the section comprehends a reference to the state of the Jewish nation is a view, which 100 INTRODUCTION TO seems to have been favorably regarded by some of their expositors at a very early period. The Chaldee Targum, a translation of which on this portion is subjoined to the following Rabbinnical Commentary, although it directly declares the Lord's servant to be the Messiah, does evidently, in its paraphrastic exposition, introduce the Jew- ish nation in close connection with this its prince and saviour. The reader will perceive that the Messiah and the people are brought forward with nearly equal prominence, the transitions from the one to the other being altogether unfounded and strangely arbitrary. Still it shows us, that in the time of its author, a reference to the nation was superadded to the Messianic interpretation. This interpretation seems gradually to have been su- perseded by it, for Origen tells us, that, on his alleging passages from this section in argument with some learned Jews, he was met by the ob- jection, that no individual, but the whole people were intended by the prophet ; a view which he immediately attacks as unsupported.* It would not comport with the nature of this brief introduction, to examine at any length the grounds on which these various theories of expo- sition are attempted to be sustained ; yet I cannot suffer the present Jewish interpretation to appear * Origen against Celsus, Book 1, p. 42, 43, Hoeschel's edition, 4 to. 1605. COMMENTARY ON ISAIAH LII. 13 LIII. Ql in detail, without submitting one or two prelimi- nary remarks. It is a serious objection to this interpretation, 'applying also to that of Gesenius, that, in the one case the national, and in the other the prophetic body, are said to sustain vicarious punishment, intended to atone for the sins of others. Surely the prophets are never represented to us in Scrip- ture as propitiating, by any sufferings of their own, for the offences of others. The remark ap- plies also to the Jewish nation ; and undoubtedly it must have been felt as a difficulty by Aben Ezra and Kimchi, inasmuch as they put this rep- resentation in the mouth of the Heathen, and the latter writer in particular guards his reader against any admission of its correctness, by ascribing it to weakness and incapacity, and declaring it to be at variance with other declarations of scripture. Neither is there in the whole section a single in- timation, that this is merely the language of the people and founded in error. On the contrary, it plainly appears to be the prophet's own state- ment, and the other view of the subject is artificial and forced, and not supported by any analagous portions ot Isaiah's prophecy. A construction so wholly arbitrary, is hardly worthy of refutation. Most of the objections to the Christian exposi- tion of the prophecy arise from the mistaken sup- position, that, as the degradation described in the section is physical and secular, and consequently 102 INTRODUCTION TO must be literally understood, therefore the exalta- tion also must be secular, and consist in superiority ostensibly displayed here on earth. And the same mode of argument is now resorted to, in order to* prove a temporal and visible reign of Christ in Jerusalem literally understood. But, against the application of this principle by Jews, it may be sufficient to remark, that Aben Ezra himself who advances the argument, admits, that the current of older Jewish exposition of liii. 12, ran directly the other way, favoring a figurative meaning ; and that the words themselves do bear such an inter- pretation. And if this be allowable here, it is equally so in those other places, where long life and numerous progeny are ascribed to the Mes- siah. Such interpretations are in harmony with other parts of scripture, of which it is sufficient to refer to the promise : " instead of thy fathers shall be thy children (the Messiah's,) whom thou mayest make princes in all the earth."* Against Gese- nius, who also urges a literal interpretation of the promised exaltation, it is sufficient to remark, that such an exaltation is hardly compatible with the character of the prophetic body, and rather implies royal distinction. This learned writer allows that the Messianic exposition was the commonly received one in the age of the New Testament, and by its writers. *Ps xlv. 17. COMMENTARY ON ISAIAH LII. 13 LIII. 1Q3 Such a consideration, however, has but little weight with him in support of its correctuess. But with those who regard the New Testament as a record of inspired truth, it cannot fail of receiving the profoundest deference, and, even as a source of historical evidence illustrative of the opinions of its age, it is not to be disregarded. It becomes necessary therefore to examine how this sec- tion of Isaiah is quoted in the sacred books of Christians. In appealing to this source of evidence, there is one view of it, in which even the Jewish reader ought to acquiesce. To the Christian, any argu- ment legitimately drawn from assertion, reason- ing, or necessary implication, clearly shown to be contained in the New Testament, ought to be de- cisive. But at present I quote it merely as a his- torical record of fact, and as such its claims on all, Jews as well as Christians, are equally impera- tive. Its antiquity, as a production of the first century, exhibiting the views and sentiments of its age, and its claims to respect arising out of its general character, are incontrovertible. As giving views of its own age among the people to whom it was originally addressed, of whom its writers were a part, no other document can be adduced, worthy of superior, if of equal credit. In the New Testament, passages are quoted from this prophecy, in such a connection as to show, that no other application than that to an in- 104 INTRODUCTION TO dividual person, and that person the Messiah, was thought of. St. Matthew* employs the language of the fourth verse in reference to the Messiah's healing diseases. Whatever difficulty may be sup- posed to be involved in the application, has nobear- ing on the point here under consideration. The quotation proves that the writer understood the prophecy to refer to the Messiah ; and the writer was a Jew, who lived 1800 years ago, and wrote especially for the benefit of his own nation. Either then we must assume him to have been wholly ig- norant of their views on this subject, a supposition confuted by the whole tenor of his book, or we must grant that his Jewish readers recognized the ap- plication of this text in some way to their expected Messiah. Two other biographers of our Lord's life, them- selves also of the Jewish nation, make a similar application of the words in the 12th verse : "he was numbered with the transgressors."! They must have known, that their brethren would not hesitate to regard the quotation as intended of the predicted Messiah. There is nothing in the con- nection in which these passages stand, that author- izes the expositor to resort to the principle of ac- commodation. The representation of Jesus as a pattern of pa- tience under unmerited suffering is illustrated by viu. 17. t Mark xv, 28., Luke xxii. 37. COMMENTARY ON ISAIAH LII. 13 LIII. 1Q5 St. Peter,* with an evident view to the language of this section. He speaks of the Messiah as "bearing" our sins, and "healing us by his stripes," quoting the very words of the prophet.t It is im- possible to avoid the conclusion, that the Jews of his day referred the section to the Messiah. St. Paul also, in his epistle to the Romans,! applies the first words of the 53d chapter, "who hath believed our report, and to whom hath the arm of the Lord been revealed?" to the want of faith in the Gospel of Christ. This learned dsici- ple of Gamaliel, second to none of his race in ac- quaintance with Jewish tradition and literature, does not seem to have ever heard of the notion of "the wise Rabbi Abraham"^, that this is the lan- guage of the ignorant Heathen, respecting their own unbelief in predictions of Jewish national elevation. He cites it without the least hesitation, and so also Joes St. John,|| as a prophetic de- scription of want of faith in the true Messiah. Any other application of the prophet's language seems to have been entirely unknown to them. There is yet another place in the New Testa- ment in which this section is quoted in direct and unequivocal reference to the Messiah. The evan- gelist Philip is directed to join the Ethiopian nobleman on his return from Jerusalem. He * 1 Peter ii. 22, 24. t Verse. 4, 5. t x. 16. See the reference to Aben Ezra in Kimchi on Isa. liii. 14. H xii 38. 1 OG INTRODUCTION TO hears him reading this prophecy of Isaiah, and is addressed with the inquiry, " of whom speaketh the prophet this ? of himself, or of some other man ?"* That the inspired seer intended to ex- hibit a personification of the class of persons to which he himself belonged, or of the nation in general, is certainly an idea which never occurred to the Ethiopian. He understood the prophet in accordance with common sense, and most nat- urally inquired of what individual he was speak- ing. His companion too had no other impression of the prophecy, and immediately applied it to the Messiah. " Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus."t The evidence afforded by the New Testament clearly proves, that the Jews of that period ex- plained the prophecy of the Messiah. And the result thus obtained from this most unexception- able source of information, is confirmed by other Jewish writings. It ought not to escape notice, that Aben Ezra, in his introductory remarks on this section, ex- pressly declares, that many of the old Rabbies did explain it of the Messiah. His objections dis- close the very pith and germ of the rejection of this application. " What then is the meaning of he was despised and rejected of men? He * Acts viii. 34. tv. 35. COMMENTARY ON ISAIAH LH. 13 LI1I. was taken from prison and from judgment?" It introduces a suffering Messiah; an idea which the Jewish mind, from before the Christian era to the present time, has either rejected with scorn, or endeavored to evade, by introducing the fig- ment of two Messiahs ; a son of Joseph and a son of David, allowing that the former shall be sub- jected to suffering and death, but claiming for the latter immunity from affliction, and unprecedent- ed worldly prosperity and regal honor. And it is particularly worthy of observation, how carefully the Chaldee Targum applies to king Messiah whatever of reward or glory appears in the sec- tion, while the afflictions and degradation therein depicted are represented as the appropriate pun- ishment of his enemies. Still, there were Israel- ites at a very early age, whose views of their promised anointed one were not so entirely secu- larized. From the time that the venerable Simeon intimated the sufferings of the son in announcing the anguish of the mother,* there have not been wanting others of his nation, who knew that, in accordance with the revealed will of God, " it be- hooved the Christ to suffer,"t and then to receive his reward of glory. These Jews did not scruple to apply texts in this section to the Messiah, who was to atone for the sins of the men and to bear their diseases. In the Talmud we meet with the * Luke u. 35. txxiv. 46. 108 INTRODUCTION TO strange assertion, that the Messiah is called lep- rous or the leper, on account of the word smitten, (the original of which is sometimes used of lepro- sy) applied to him in liii. 4. " Leper is his name, as it is said, but he bore our sicknesses, and our sorrows he sustained them, and we regarded him smitten, stricken by God, and afflicted."* The book Pesikta represents the Messiah as redeem- ing mankind, arid applies to him the same words. The Midrash Tanchuma, an old commentary on the Pentateuch, explains the first verse of this section of Isaiah, respecting king Messiah, whom it describes as more exalted than Abraham, than Moses, than the ministering angels. The reader may find these and other equally pertinent passa- ges, quoted from ancient Jewish books, in HEIVG- STENBERG'S CHRISTOLOGY ;t a work worthy of all commendation, for its deep religious tone, its pro- found learning, and philological accuracy. This section, then, describes the sufferings and exaltation of the promised Messiah. There does not appear to be positive proof that any other idea was intended. If, however, a more comprehen- sive view of it can be taken, which while it main- tains the Messiah to be the direct and primary subject of the prediction, does also disclose in * Bab. Tal. Treatise Sanhedrim, fol. 98, 2. The reader may see the whole context of this remarkable passage quoted in my Essay on John vi. p 86-88. t Vol. I. p. 484-486, Keith's Translation. COMMENTARY ON ISAIAH LII. 13 LIII. 1Q9 the back ground as it were, of the picture, some faint delineations of another, less prominent, but still connected with it ; such a view would un- doubtedly harmonize with several other prophetic representations.* Then, the graphical delineation of the great prophet might represent also, though faintly, the character and state of the whole pro- phetic body ; the marked description of the earthly humiliation and celestial dignity of the universal king, might trace out, yet not without some indistinctness, the similar condition of his true Israel, ultimately united to him by a living faith. In such a view, the application to the in- ferior object must of course be very general. A clear and full developement of the princi- ple of prophetic interpretation here suggested, would extend this introduction to a disproportion- ate length, and have no necessary connection with its main purpose. The truth of it can hardly be questioned by the Christian interpreter, though its application requires caution and judgment, combined with competent knowledge of holy Scripture. * The following references may be taken as a specimen of such. 2 Sam. vii. compared with Heb. i. 5 ; Hosea xi., 1. with Matt. ii. 15 ; Deut. xviii. 9-22, with Acts iii. 22, 23 ; and various passages quoted in the New Testament from the last twenty -seven chapters of Isaiah, especially Matt. iii. 3, with the parallel places in the other Gospels' and in 1 Pet. i.24, 25, from Isaiah xl. 3-8. COMMENTARY OF RABBI SOLOMON JARCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 13. BEHOLD, my servant : behold, in after times, my servant Jacob shall prosper; (that is,) the righteous among them. 14. As many people were astonished at them, when they saw their state of humiliation, and said to one another, how much more deformed* than man is their appearance! See how dark, (contemptible,) is their form compared with that of other men ! 16. So : as we see with our own eyes. t'tlT "p. So now indeed he, his hand shall be great, and he shall put down the horns of the nations who scattered hiin.f 'l^Sp" 1 - They will shut their mouths through the greatness of their astonishment, for they shall see in him honor such as was not told them of any man. * Lit, corruption. " Marred." Eng. Trans. t " So shall he pprinkle many nations." Eng. Trans. t Zech. i. 21. COMMENTARY OF RABBI SOLOMON JARCHI. they will understand. LIII. 1. Who hath believed our report ? Thus will they say to each other : if we had heard from the mouth of others what we see, it would not have been credible. And the arm of the Lord : to whom hath it been re- vealed up to this time, in greatness and majesty like this ? 2. And he shall grow up like a plant before him. Before this people attained such greatness,* they were in a very low condition, and grew up among their trees (as it were,t) like a sucker among suckers of the oaks. And like a root: (which) grows up from a dry ground. No form : at the beginning he had neither form nor glory 4 And when we shall see him, (there is) no beauty that we should desire him : and when we saw him at the beginning, without (beautiful) appear- ance, how should we desire him ? That we should desire him, is expressive of admiration. 3. He was despised and rejected of men. It was the usage of this prophet to speak of all Israel as one man : (as,) fear not, my servant Jacob ; and, now hear, my servant Jacob ; and * Lit., before this greatness came to the people. t I have introduced the expression, as it were, to illustrate what I suppose to be the author's meaning. The passage is not clear. Breithaupt, in his Latin translation of Jarchi, says, that one of the two manuscripts which he collated read 'iT'nv'^, fr m the land, instead of n^lfc^, fr m h' 3 trees. \ "Comeliness"'' Eng. Trans. xliv. 1,2. COMMENTARY OF RABBI SOLOMON also in this place, behold, my servant shall pros- per, he speaks of the house of Jacob, and the word b^DE" 1 expresses prosperity, as and Daniel prospered in all his ways.* * T -ifiS)2D"l- Through the greatness of their shame and degradation, they as it were hid their faces from us, they bound up the face by concealing (it,) that we should not see them, as a wounded man hides his face and fears to be looked at. 4. But our griefs he bore: The word -p^ is always used in the sense of but. But now we see that his degradation did not come upon him through wrath, but he was chastised with chas- tisements, in order that all the nations might be atoned for by the chastisements of Israel. Sick- ness which should have come on us he bore. And we regarded him : we supposed that he was hated by God. 6. But he was not so, but was wounded for our transgressions and bruised for our iniquities. The chastisement of our peace was upon him : there came on him the chastisements whereby our peace was attained,! since he was chastised, in order that there might be peace to all the world. 6. All we like sheep have gone astray. Now it appears that all the heathen nations have erred. He was entreated through him, and * 1 Sam. xviii. 14. t Lit., the chastisements of the peace which was for us. t "Hath laid on him." Eng. Trans. JARCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. was reconciled as respects the iniquity of all of us, so that his world should not be destroyed. It is a term of supplication, in French esprier.* 7. He was oppressed (or exacted ;f) behold by exactors and oppressors: and he was afflicted, (or he answered ;t) by fraudulent declarations, in French surparler4 And he opened not his mouth : he bore and was still, like the lamb which is led to the slaughter, and like a sheep which before her shearers is dumb. The words he opened not his mouth refer to the lamb led to the slaughter. 8. From prison and from judgment was he taken away. The prophet proclaims^ that the nations will say this in after times, when they shall see that he was taken away from the prison in which he had been confined by them, and from the judgment of the chastisements which he had hitherto borne. And his generation : the years that passed along over him ;|| who wilt relate : * The French word now employed is prier. Whether this or the other were in more common use when Jarchi wrote, I am un- able to say. Breithaupt tells us that one of his manuscripts read ""P" 1 ^" 1 " 1 "^ "03^*1' wa *ch ne expresses by desprier. He intimates that the text may be corrupted. t fl} 1 "^ means to oppreas and also to exact ; and p]^ to a * and to answer. I I have followed the reading of one of Breithaupt's manuscripts, Lit., announces and says. || This is a literal translation, to which I can attach no clear meaning. 6 COMMENTARY OF RABBI SOLOMON the distresses which befel him? For he was cut off: he was (so) at the beginning when* he was taken away captive ; from the land of the living, that is, the land of Israel. Because lor the trans- gression of my people, this stroke fell upont the righteous among them. 9. And he gavej with the wicked his grave : He delivered up himself to be buried according to ail, (or, in any way,) that the wicked among the nations determined concerning him ; who con- demned them to death, and the burial of asses in the bowels of the dogs. At the sentence of the wicked, he preferred being buried to denying the living God. And with a rich (man|| in) his death : At the sentence of the ruler he delivered himself up to all kinds of death which he pronounced against him,1I because he would not venture to de ny **(God , would not) do wickedness and commit violence, like all the nations among whom he sojourned. And no deceit (was) in his mouth : in venturing on false worship with (or to) God.ff * Lilt, and. t Lit., came to. { The English translation is, "and he made." The literal version iM f and he gave ; or, they gave : that is, people gave, allotted. Such indefinite usage is very common. The original is plural. || The original is in the singular number. T Lit, decided upon him. ** Lit., take on him denial. ttThe printed reading is fj^fc^. but Breithaupt's mauu. uecript has fn^X^' wn ' c ' 1 ue prefers. JARCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 10. And it pleased the Lord : the holy blessed God was pleased to bruise him, and to turn liim to good ; therefore he put him to grief: (or he made him sick.) If* and so forth. God says, I will see if his soul be devotedf and delivered up to m\ holi- ness, (so as) to ret urn it to me (as) a trespass offering on account of all his faithlessness. I will recom- pense it to him, and he shall see his seed and so forth. Q^ 55 denotes atonement which a man makes to one whom he has offended, in French amende ; as it is* said of (or inj) the Philistines, ye shall not return it empty, but shall return to him a trespass offering. 1 1. Of the travail of his life : He ate and u'as satisfied, and neither plundered nor committed violence. By his knowledge will my righteous (servant) do justice to : My servant gave true judgment to all who came before him for judg- ment. And their iniquities he bore, according to the way of all the righteous, as it is said thou and thy sons shall bear the iniquity of the sand- tuary.|| 12. Therefore : on account of his having done this, I will divide to him an inheritance and lot * The English translation has when. t Lit., given. t Or, it may ba translated, as was said by the Philistines. The reference is to 1 Sam. vi. 3. That is, as they are accustomed to do. || Num. xviii. 1. I 116 COMMENTARY OF RABBI SOLOMON JARCHI. among many (or, the great :) with the most an- cient fathers. JVUPn- He poured out his life to death, (as) the word (is used elsewhere ;) she poured out (emptied) her pitcher.* And he was numbered with the transgressors. He bore chastisements as if he had sinned and transgress- ed ; but on account of others he bore the sin of the many. And he made intercession for the transgressors : on account of chastisements which were inflictedf on him, kindness hath come to the world. J Gen. xxiv. 20. t Lit, have come. $ The reading given by Breithaupt is much more intelligible than the ordinary one, and for this and other reasons, 1 have not hesi- tated to translate from it It is as follows : >.-> 11 i ^ Vw COMMENTARY OF RABBI DAVID KIMCHI ON ISAIAH LII. 13 LIU 13. BEHOLD, my servant shall prosper. This section relates to the captivity* of Israel, and he calls them my servant, as he says thou Israel my servant, Jacob whom I have chosen.f He says, behold the time shall come that my servant Jacob shall prosper, and be exalted and raised up and be very high. b"OXi, he shall prosper, as and David prospered in all his ways ;t and thus the Targum of Jonathan, (which translates it) nbTH- And he says, shall be exalted and be raised and be high, employing a term of elevation in every word, because his elevation should be exceedingly great. And now I will explain the section according to * The Rabbles often use the term captivity to express the dis- persed and subjected condition of the Jews subsequently to the de- struction of their civil and religious polity by the Romans. t Isa. xliy. 1. t 1 Sam. xviii. 14. 118 COMMENTARY OF RABBI DAVID the explanation of my respected father, whose memory he blessed, in the book Haggalui.* 14. As (many) were astonished : (it is) ex- pressivef of wonder, as astonished among them.J He says, as they wondered at the greatness of thy humiliation. And they were right to wonder, for they saw that he was more deformed than any man ; his appearance and his form more than the rest of the children of men. And, inasmuch as (the prophet) speaks sometimes in the second person, as when he says at thee, and some- times in the third, as when he says his appear- ance and his form ; this is the usage of Scrip- ture in many places, as we have written. And the wise Rabbi Abraham explains (the place thus,) that so deformed more than man (was) his appearance are the words of the nationswho wondered at Israel, and said that their appear- ance was more deformed than (that of other) men. For how many nations are there in the world who think that ihe Jew's form (appearance) is differ- ent from (that of) all others. Indeed there are some of them who inquire whether a Jew has a mouth or an eye. Thus he in the land of Ishmael and in the land of Edom. FintTfa : ^he mem is with cliirek, and it is an adjective (or concrete ;) * This book is said to have been written in opposition to Christ- ianity. The word may mean, the revealed. See Wolfs Bibliotheca Hebnea, Vol. iii. p 423. t Lit., a matter. ; Ezek. iii. 15. KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. H9 and thus (in) imbnifan tT12n> the separate cities,* the 73 has chirek and (the word is) an ad- jective.f "njfcFn is with cholem, on account of the Aleph. 15. 'JTp ^34 ft conveys the meaning of dis- course, like Qifti, it shall drop, which expresses the idea of sprinkling and also of discoursing : (as) they dropped water ;<> in the sense of sprinkling : they shall not drop they will drop ;]| in the sense of discoursing. Thus HP means discourse; and it is a transitive verb in Hiphil, in French parler.. He says, as they wondered at his humiliation, so shall they wonder at his greatness, and shall speak of it continually. Kings ^SpilF their mouths at him : Even to kings their glory shall appear to be great glory : and accordingly he says, and the nations shall see thy righteousness and all kings thy glory.** l^JSpi is a word expres- sive of opening, as skippingff upon the hills which is the opening of the steps in springing, and also of shutting, as thou shall not shut,J|thy * Josh. xvi. 9. t That is, the Hebrew word, though a participle, is used like an adjective. It is rendered in the English Translation, " separate," not separated. t So shall he sprinkle. Eng. Trans. Judg. v. 4. || Mic. ii. 6. The English Translation has " prophesy." V Shall shut. Eng. Trans. ** Isa. Ixii. 2. tt Song of Solomon, ii. 8. U Deut xv. 7. It is hardly necessary to say, that in this and the for- mer reference, the original word IB the same as that employed by Isaiah. 120 COMMENTARY OF RABBI DAVID hand. And both these ideas may be compre- hended* in the word; (as if he had said,) they opened their mouth to recount his greatness, or, they laid (iheir) hand upon (their) mouth through the greatness of their wonder. For that which was not told them shall they see ; they will see more of his greatness than had been told them, and more than they had heard will they at that time understand of his greatness. LIII. 1. Who hath believed : The nations will then say, who believed the account which we heard respecting him from the mouth of the prophets, or from the mouth of those who speak in their name ? We did not believe what we now see with our eyes. And the arm of the Lord for whom hath it been manifested like as it hath been manifested for this (people ?) Or, for whomf may be interpreted in the way of (ironical) contempt : for whom hath it been manifested as it hath been manifested for this (people !) mean- ing, who was there for whom the arm of the Lord was manifested ?| * Lit., explained. t He means, the whole clause beginning with these words. t The meaning of Kimchi seems to be this ; that the nations will either be amazed at the evident manifestation of God's power in favor of the Jews, or else they will deride them for the want of it with bitter sarcasm. In the former case, the reference will be to their expected restoration and prosperity ; in the latter, to their previous degradation. KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 2. And he shall grow up as a sucker.* Off his branches shall spread ; as the root which is in a dry ground : and he shall grow up as a sucker ; from him who (or that which) had neither form or beauty :$ so this (people) was. And in my opinion the explanation is (as follows.) Now this (people) went up from the captivity in the presence of God, and they went up from the captivity in an extraordinary way, as if a sucker should grow up from a dry ground, or if a root of a tree or an herb should be found which sprouts in a dry ground, which would be extraordinary : so their going up from the captivity was extraor- dinary. And the same thing is repeated in dif- ferent words. No form to him: while he was in the captivity he had neither form nor honor ; meaning ornament, beauty. And we saw him and no beauty : and we looked at him, and his appearance was not beautiful, but shocking and different from the rest of mankind. That we should desire him : (that is,) and we did not desire him, but loathed him. The negative par- ticle, which is here introduced, qualifies both the expressions.^ * As a tender plant. Eng. Trans. t That is, of the same sort as, corresponding with. He means, that the original word ^^",i sucktr, is the same aa that rendered branches in the passage quoted from Hosea, xiv. 7. (6.) t Lit., honor. Lit., s*V^ which he has mentioned (or recorded,) stands at the place of two; meaning it qualifies both IffeOft and C* 122 COMMENTARY OF RABBI DAVID 3. He was despised : It were unnecessary to say that we did not desire him ; as the contrary,* he was despised in our eyes. Q' v Oija bim Who was less (or, more despicable) than the sons of men: or the meaning is, he was rejected by men, who did not associate with him. A man of sorrows and acquainted with grief (or sickness :) th^ sorrows an I the grief (or sickness, signify) the distresses of the captivity ; and the meaning of acquainted is, that he knew and was accus- tomed to put onf the yoke of the captivity. Q^S "l"lO?2D^ As, through great aversion, we hide the face from that which we do not like to look at; h( cause we loathed him, and did not at all regard him. 4. But our griefs (or sicknesses:) The pro- phet Ezekiel writes, the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bt ar the iniquity of the son ;| how much less (then) one man (in general) that of another, and ho\v much less a people that of another people. If v it be) so, how is this our griefs he bore; he was wounded for our transgressions, and by his stripes we are healed ? And is not this like that which Jeremiah says in the Book of Lamenta- tions? Our fathers have sinned and are not, and we have iborne? their iniquities.^ For -that cor- ., * Lit., but also (or even.) t Lit., to put over 011 lu:n. { xvili. 20. 6 v. 7. Wl ' * KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. responds with visiting the iniquity of the fathers on the children,* and takes placef when the chil- dren continue to practice^ the works of their fathers, as he says of them that hate me :$ for it is right with God|| that the son should bear his iniquity, the iniquity of the father. But what Jeremiah says, he says in the language of the lamenting: for, in the midst of their distress, their words would not be with judgment and gravity. But this is what the nations will say; truly he hath borne our griefs and such like, is their own language : not that Israel did bare the iniquity of the nations, but they thought so when they knew, as they saw in the time of the deliv- erance, that the religion which Israel clung to was true, and the religion which they clung to was false; and they said, truly our fathers in- herited lies, vanity and nothingness, and so forth.^f They say, according to their own conjecture, if so, what was the distress which Israel bore in the captivity ? behold, it was not on account of their iniquity, for they clung to a right religion, and we, because we enjoyed** peace, and quiet- ness, and rest, and confidence, we clung to a _ false religion. I-f the grief and the sorrow which should have come on us came thus on them, and i * Exod. xx. 5. | Lit, this is. '. Lit., hold fast in their hands. Exod xx. 5. || Or, it is a judgment from God. IT Jer. xvi. 19. * Lit, there was to us. 124 COMMENTARY OF RABBI DAVID if they were a ransom and expiation for us, and we did consider them,* when in captivity, as stricken and smitten by God, and afflicted by the hand of God, on account of their* iniquity ; now indeed we see that this is not on account of their* iniquity, but on account of ours : this is what he means.t 5. And he was wounded, bbinfa is a verb of the quadrilileral form, of the same meaning as b^Hi to be in pain as a travelling woman, and from the same root. And smitten|| corresponds with^y hath smitten my life down to the ground.** '$'W "10173- l^fclbB is 1'ke lib-Di we oil; like t^TSlbtt "lb!n it shall be wholly carried away captive ;ff like QifcibB tub}* lnat is to say * In the original the number is changed from the plural to the singular, because the verb here quoted from the fourth verse has the singular si; flu. t Lit., says. The verb to say, both in the Hebrew Bible and Greek Testament, is often used to express intention. In this sense it appears to be employed in Gal. iii. 16 ; "he does not mean of seeds, as of many, but as of one." That is, the promise just quoted relates to one particular class of descendants of Abraham, and not to his posterity in general. Many commentators have supposed the apostle to be reasoning from the use of the singular number in the original Hebrew, and have thus embarrassed themselves in a difficulty of their own making ; whereas he rather appears to be merely explaining its meaning in the passage quoted, with the view of applying it to his subject. . That is, it is quadriliteral in the form here used, in Piel. The /au it must be remembered is radical. || Eng. Trans. " bruised." t Lit., of. See note t on p. 121. * Ps. cxliii. 3. tt Jer. xiii. 19. KIMCHI, ON ISAIAH LIT. 13 LIII. 125 J* the whole captivity.* The chastisements which should all have come on us came on him.t But some explain it from 5ibt25> peace, namely, that we were in peace, and the chastisement should have come on us on account of our ini- quities, but it came on him. And by his stripes : corresponding with, stripe for stripe, $ only the one is dageshed and the other not. And the (expressions) stripes and stricken are figurative, (representing) the distresses of the captivity. And the meaning of we are healed is like, for I am the Lord that healeth thee. 6. All we like the sheep, have gone astray : He means to say, like sheep without a shepherd, therefore he says, like the sheep, with a patach under the caph to deuote|| the definite article, for it is the stray sheep that has no shepherd. Hath laid, (or, caused to fall :) It is the punishment which falls on them, and it is God who causes (it) to fall, for he sends the evil on them. The meaning f "n^ is, punishment of iniquity; as for the puriishment^f of the Amorites is not yet full. * Amos i. 6, 9. t Kimchi considers the original as expressive of completeness. t Exod. xxi. 25. $ Exod. xv. 26. || Lit., for. T Gen. xv. 16. The meaning of **y in this passage is moot probably iniquity, as our translators have rendered it. Yet there can be no doubt that the word is often employed in the sense of punish- ment, distrera, as the best critics and lexicographers have shown. It 12G COMMENTARY OF RABBI DAVID 7. It was exacted,* and he was afflicted : It was exacted in money: like he exacted the silver he shall not exact of his neighbors.! He was afflicted : in body, for they afflicted his body with stripes. And notwithstanding! he did not open .his mouth. He was not permitted to cry and to murmur on account of what we were doing to him, but was like a lamb that they lead to slaugh- ter, that doth not open its mouth, and doth not cry, or like the sheep that is dumb before its shearers. And the comparison of the lamb refers to him humble in body and to his innocence ; and the comparison of the sheep refers to exaction of the money, which is according to the com- parison the fleece. And he compares him to a ^3"1 and not to a UJiD, on account of its greater weakness,^ for in all species (of animals,) the female is weaker than the male: thus Israel in the captivity, were exceedingly weak. is thus used in Ps. xxxi. 11, (10:) "my strength faileth, because of my punishment or grief; " and in 2 Sam. xvi. 12, " it may be that the Lord will look on mine affliction." And in this^sense it ought to be understood iu Ps. xl. 13, (12,) as the connection and parallelism evince : " innumerable evils have compassed me about ; my dis- tresses have taken hold upon me." Thus, one objection to under- standing this Psalm of the Messiah is removed. * ile was oppressed. Eng. Trans. t 2 Kings xxiii. 35. Deut. xv. 2. I Lit. with all this. The former word denotes properly a female sheep that is a mother, and the latter a sheep a year old and upwards. Gesen. KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. is dumb: it is"milel,* and preterite Niphal. And he doth not open his mouth ; neither on account of the body (afflicted) nor the money (exacted.) f 8. From oppression :J From the oppression of the captives who were oppressed there, and from the sentence of the prisoners which the judges passed on them : he was taken away and deliv- ered from all this. And his generation who would declare ? who would have said that his generation should be so great ! And it is like who would have said unto Abraham.j| * This is a Chaldee term denoting that the word is accented on the penultima. t When the reader calls to mind the intolerable exactions prac- tised on the richer Jews in the middle ages, and the most iniquitous persecutions to which they were subjected ; he will not be surprised, that their commentators should apply such passages as the above to outrages, of which they were the unhappy witnesses, if not the miserable victims. t The English translation is " from prison ;" but that of Kimchi is far better. The former involves the Christian exposition, which explains the whole chapter of the Messiah, in some difficulty, whilst the latter is entirely in harmony with it. The word is used for op- pression, trouble, in Ps. cvii. 39 : " brought low through oppression." The next word, rendered "judgment" most probably means, judicial sentence, as hi 2 Kings xxv. 6, " they gave judgment upon him." The preposition is not unfrequently used in the sense of by, as in Gen. ix. 11, " by the waters of a flood," Job vii. 14, " by dreams, by vi- sions." The verb is used of dying, whether by a violent death or oth- erwise. If then we allow a hendiadys in the first part of the verse, the translation will be as follows : " by an oppressive sentence he was taken off." The correctness of the application to Jesus, the tru Messiah, needs no illustration. I lit., to such a degree in greatness. || Gen. xxi. 7. 128 COMMENTARY OF RABBI DAVID has the sense of speaking : as* of the work of thy hands, I will speak.f And they are of the quadriliteral form of verbs quiescent ain.J For he was cut off from the land of the living; when he went into captivity from his land, which is called the land of the living, as I will walk be- fore the Lord in the land of the living :$ and how should we have supposed that he would have at- tained such greatness ? For the transgression of my people : every nation will say thus, that on ac- count of its transgression the stroke had come on them, not on account of their own transgression. 9. And he gave.|| They put him to death in the captivity, as they put to death the wicked on account of their wickedness, and (yet) he did no violence, and did not speak deceit with his mouth; and they put him to death, as if he had done evil, and they oppressed him with the wicked. And the meaning of, and he gave, (is,) that he delivered up himself to death ; for they would have liberated him, if he would have denied his law and turned to their law. But he delivered himself to death, and would not deny his law ; and thus it says, for thy sake are we killed all the day.^f And the meaning of and with the rich in * Lit., and thus. t Ps. cxliii. 5. Our English translation has, " I will mue." J That is, the middle radical rau is quiescent. Ps. cxvi. 9. (I And he made. Eng. Ti^ns. T PB. xliv. 22. KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. his death (is this,) that indeed he enriched those that put him to death on account f his riches, and he was put to death not on account of wick- edness which was in him, but on account of riches which he possessed. And (as to) the meaning of TtTlfai : tne word is plural, for they inflicted on them many (various) deaths ; some of them were burned, and some of them were slain with the sword, and some of them were stoned ; and they deliver themselves up to all (kinds of death,) on account of the unity of God. 10. And the Lord was pleased to bruise him ; he hath put him to grief: In his sorrows and in his distresses in the captivity, we only see, God was pleased ; for he adhered to his law which is the law of truth, and he delivered himself up on account of it. Since (it was) thus, we see no rea- son for his sorrows, but, either he was seized on account of his iniquities, or, God was pleased thus to bruise him, and to put him to grief: and the pleasure of God we do not know.* ^bhn> aleph, which is the last radical of tfie verb, is wanting, and it is called (or read) like verbs in aleph, al- though the root is most frequently with He. Q& /m \y\ > If ms sou l shall make a trespass offering : But this we see, that a good recompense is (given) to him on account of the evil which he bore ; and That IB, we cannot fully comprehend the motives which led him thus to act. 130 COMMENTARY OF RABBI DAVID since his soul (or life) put itself in the place of a trespass offering, as he says with the wicked now he shall see great posterity : as the prophet Zechariah says respecting them they shall in- crease as they have increased ; and he says, I will bring them into the land of Gilead and Lebanon, and (place) shall not be found for them.* And Ezekiel says, I will increase them (with) men like a flock.f He shall prolong his days : as it is said in this book, like the days of a tree are the days of my people ;J and the prophet Zechariah says, and every man with his staff in his hand for great age. "And the pleasure of the Lord shall prosper in his hand :" Behold, in the captivity, it was the pleasure of the Lord, to bruise him ; but the recompense is this, it shall prosper in his hand ; God was pleased to increase him, and to benefit him exceedingly. 11. Thus far (we have) the words of the na- tions : hereafter the words of God. Of the trouble of his soul : (that) which he bore in the captivity, he shall have a retribution, because he shall see and be satisfied ; that is, he shall see good with which he shall be satisfied. By his knowledge shall rny righteous servant justify (or make right- eous) many : My servant, that is, Israel, as we have said in the beginning of this section. And x. 8, 10. i Ezek. xxxvi. 37. J Ixv. 22. $ viii. 4. KIMCHI, ON ISAIAH LIT. 13 LIII. the exposition of, by his knowledge, corresponds with what is written, that the earth shall be full of the knowledge of the Lord,* and it is written that they shall all know me :f and behold, my servant Israel, who was righteous and knew the Lord, shall make many nations righteous by his knowledge ; as it is written, and many nations shall come and say, come and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob, and he will teach us of his way and so forth.! And he will bear their iniquities : He, by his righteousness, will bear (away) the iniquities of the nations, for by his righteousness peace and happiness shall prevail in the world, even among the nations. 12. Therefore will I divide to him among many : Many and strong ; these are Gog and Magog, and the nations that will come with them against Jerusalem, as the prophet Zechariah says : and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, silver, and ap- parel in great abundance.^ And this shall be his recompense, because he poured out his life unto death; since he delivered up himself unto death by the hand of the nations in the captivity, he shall have all this glory, and their money shall be instead of his money which they took, and Isa. xi. 9. t Jer. xxxi. 34. ; Isa. ii. 3, or Mic. iv. 2. xiv. 14. 132 COMMENTARY OF RABBI DAVID their life instead of the life of him whom they put to death there ; all the wealth of Gog and Magog, as it is written. 'Pn$n he poured out his life to death ; and thus, she poured out (emptied) her pitcher ;* it has the meaning of pouring out, but the form of the word is different. And he was numbered with the transgressors ; as we have ex- plained (the clause), and he gave with the wick- ed his grave. And he bore the sin of many ; it may be explained of the captivity; and he means (by) sin of many, that which the nations sinned against him, and he bore and carried their dis- tress. And this is like,f and the sin (is in) thine own people.^ And he made intercession for the transgressors : And although he thus supplicated on account of the transgressors who had trans- gressed against him, and he was sought by them to bless their country ; as it says, and seek the peace of the city whither I have carried you away captive and so forth.<> And thus (it is used) in Hiphil,|| in the meaning of supplication and seek- ing made intercession to the king, 11 and won- dered that there was no intercessor.** This section may also be explained in refer- ence to the time of the redemption, and the in- terpretation will be as we have interpreted (the Gen. xxiv. 20. t Lit, according to the way of. t Exod. v. 16. Jer. xxix. 7. H Lit, and like it of the grave conjugation. T Jer. xxxvi. 25. Isa. lix. 16. KIMCHI, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 133 words) and their iniquities he will bear. And (some of) our Rabbies explained it respecting Moses our master, on whom be peace, and they said : because he poured out his life unto death, (that is) since he delivered himself up to death, as it is said, and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.* And he was numbered with the transgressors, because he was numbered with those who died in the wilder- ness. And he bore the sin of many, because he made atonement on account of the work of the calf. And he made intercession for the transgres- sors, because he sought mercies on account of the transgressions of Israel. But Jonathan interprets ""O? b^DT^ nSH thus: my servant Messiah shall prosper: and he explains 1)2)2125 ^ItD&O (thus:) as the house of Israel waited for him and so forth. Exod. xxxii. 32. COMMENTARY OF RABBI ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. AND behold my servant shall understand. This section is very difficult. Our opponents* say, that it refers to their God, and they explain my servant of the body.t But this is unfounded, for shall understand cannot be said of the body, even although the man were living. And further, what will be the meaning of shall see seed, shall prolong days while of the former he had none, and the latter is inapplicable to him ! And further he shall divide the prey with the strong. And the proof is complete, for (it is said) previously, that the Lord will go before them,J meaning Israel, and afterwards sing, O barren,^ * He means the Christians. t Aben Ezra appears to use this term to express our Lord's hu- man nature, and to have had very indistinct ideas of the doctrine of the incarnation. Christians never predicated intelligence of the body of Christ, but of his soul. Even those sectaries who held that the Logos took the place of the soul, did not maintain the absurdity here implied. tin. 12. $ uv. i. COMMENTARY ON ISAIAH LIT. 13 L1II, 135 meaning the congregation of Israel.* And ob- serve my servant means every (or any) Is- raelite in the captivity ; and he is the Lord's ser- vant. Many also explain it of the Messiah, on ac- count of what our forefathers of blessed memory said, that on the day when the house of the sanc- tuary was destroyed? Messiah was born, and bound in fetters. But observe (that, in this case,) many verses would be without meaning ; namely he was despised and rejected by menf he was taken from prison and from judgment and he gave with the wicked his grave : and what (then will be) the sense of he will see seed he will prolong days? And the Gaon, Rabbi Saadias, whose memory be blessed, beautifully interprets the whole section of Jeremiah. Thus, the words, * Aben Ezra's objections arc easily answered. The seed or pos- terity mentioned, are not natural but spiritual progeny, and the length of days is the everlasting life of the exalted Messiah in heaven. The division of the prey is figurative of the happy result of conquest. Ho acknowledges that interpreters in general had given such a figurative interpretation. See him onv. 12, and the note there. And although the section does stand in connection with prophecies relating to Israel, both preceding and following, yet it is natural and according to Isaiah's manner, to introduce the Messiah either speaking or spoken of, inasmuch as he is intimately connected with the true Israel. t Or, ceasing to be of men, as ho afterwards explains it. These expressions to which the wise Rabbi Abraham can attach no meaning if applied to the Messiah, are sufficiently plain to any one who remembers that the prophecies of the Old Testament rep- resent him as a man, subjected to humiliation, disgrace, and death, preparatory to his exaltation to universal supremacy. 136 COMMENTARY OF RABBI he will sprinkle many nations, will mean by his mouth, in the course of his prophecy. Also he (Jeremiah) writes in the beginning of his book, as (if he were) a suckling before him; for he was young when he prophesied.* And the Lord caused to meet on him and he bare the sin of many : for thus he writes : xemember that I stood before thee to ask good for them.f Like a lamb to the slaughter he is brought : and thus he writes but I (was) like a lamb, (or) an ox (that) is brought to the slaughter.} And the words he shall divide the spoil with the strong may be explained in reference to the portion of food and the reward which the captain of the guard gave him. Still however,)) it is evident to me that there is an intimate connection in this portion (of Isaiah's prophecy) ; and what reason can be as- signed for introducing Jeremiah in the midst of consolations preceding and following ? And ob- * Abeu Ezra alludes to Jer. i. 6, at the same time accommodat- ing the words of Isaiah in liii. 2. He means, of course, when Jere- miah began to prophesy. txviii. 20. The Hebrew is, to speak good ; and thus also our English Translation. It is possible that Aben Ezra may have confounded with this text Jer. xxix. 7 " seek the peace of the city." J xi. 19. xl. 5. The perversion of such a text as this of Isaiah to a circumstance so trivial as that referred to in the life of Jeremiah, is a melancholy proof of the effect of prejudice in degrading the in- tellect. Candor compel the admission that such degradation is not limited to Jewish expositors. || Lit., But. ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 137 serve, he speaks of any servant of the Lord who is in the captivity ; or my servant is equiva- lent to Israel my servant : the latter view is the more accurate.* LII. 13. And behold my servant V'D'O' 1 shall understand ; for he will yet be exalted and raised up : 5$t3"0 is Niphal. 14. As (many) were astonished at thee : like and your enemies shall be astonished at it ;f and the sense is, that every one who shall see the ser- vant of the Lord shall be astonished ; and the word many refers to the nations ;J and so is equivalent to, so it was.<> 14. So deformed than man : fl/TOft is an adjec- tive (or concrete,) and Y"l!S!r) is of the same form as|| lim- And this (that the prophet here states) is is a matter well known : for how many nations are there in the world who think that the Jew's form (appearance,) is different from (that of) all others, and enquire whether a Jew has a mouth or an eye. Thus in the country of Ishmael and of Edom. 15. So shall he sprinkle : This conveys the same idea as shall be exalted and elevated. As * Lit., aud this is nearer than that ; that is, it approaches more closely to the prophet's idea. t Levit xivi. 32. : Lit., the meaning of many (is) the nations Lit, the meaning of so is as if he had said, he was so. || Lit., goes according to the way of. 7 138 COMMENTARY OF RABBI our people were in such a condition,* that their appearance was deformed in the eyes of behold- ers, so there shall come a lime when they will be avenged on them : shall sprinkle being equivalent to shall pour out their blood.f The kings shall * Lit, as our nation was thus. t With this brief, though quite intelligible language of Aben Ezra, let the reader compare the following passages from the Popular Lec- tures on the Prophecies relative to the Jewish nation, by the Rev. Hugh M'Neile, M. A., Lond. 1838. " It is copiously predicted, that the cup of the Lord's anger shall continue in the hands of the Jews until the time appointed of the Lord, not merely to take it out of their hand, but also to transfer it into the hands of those who, till then, will have oppressed them. Edom, the Assyrian, and Babylon, were the great types of all the subsequent enemies of the chosen nation, whether Romans, Turks, or professing Christians. The day of Je- rusalem's recovery is the day of their ruin. In that day, it will be a righteous thing in the servants of the Lord to execute unsparing: destruction upon his and their enemies. The Hebrews are now- kept in dispersion and degradation till the iniquities of the modern mystical Edom aud Babylon shall be full, and then fury shall be poured forth, and vengeance executed both by their own hands, ag in the case of Joshua's exterminating conquests, and by a greater hand than theirs, stretched out to fight for them." Lect. 11. p. 69,70. It is evident that by enthusiastic and gloomy devotees, such rep- resentations might be employed in defence of any imaginable de- gree of fanatical butchery. To those, however, who believe, that the restoration of the Jews to God will rather illustrate the character of the true Messiah as him who " shall speak peace unto the Hea~ then"* it is a consolation 10 think, that these sentiments of the pop- ular lecturer will hardly do much mischief, as it is not probable that they will ever be practically verified. As for our Rabbi, happily he wrote in a language not understood by his Christian superiors, who, if they could have read his commentary, would probably have made him pay dearly for his exposition. *Z*ch.ix,10. ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 139 shut their mouths : and indeed at him, that is, on account of him. What had not been told them shall they see : what had not entered into the heart of the nations, (namely,) that Israel should be delivered. LIII. 1. Who: then the nations will say, who believed ? who was there that believed that it should be according to this report which we heard ? And the arm of the Lord to whom was it revealed ? (that is,) of old, as it hath been revealed to these? 1. And shall grow up : and lo, whatever Isra- elite serves the Lord or, all Israel grows up before the blessed Lord, like a tender plant or (branch ;) like his branches shall spread.* And as a root out of a dry ground : which neither produces fruit nor becomes large. He hath no form : this is to be explained like and his form (was more deformed) than the sons of men. And (when) we shall see him, (there is) no beauty ; the negativet qualifies the word with which it is connected, and also the clause that follows} : and thus he was, and we did not desire him. It is like : a gift in secret pacifieth anger.^ * Hos. xiv. 7. (6.) t See note . p. 121. t Lit., qualifies itself (or, its substance,) and another with it. Prov. xxi. 1-1. It is particularly worthy of attention, that the Jewish commentators presume as a matter of course, that every rea- der of their works is familiar with the Old Testament. Hence it is, that they frequently illustrate a passage by imperfectly quoting a similar one, leaving the omitted portion to be supplied by the memory. 140 COMMENTARY OF RABBI 3. He was despised and ceased (to be) of The lesson that this conveys to Christians, and to not a few Chris- tian ministers, I need not state. The intelligent Jew of the middle ages read his Hebrew Bible, purchased in manuscript at a great price or written out by himself with much labor, without the aid of either dictionary or concordance, and read it so often that he became well acq tainted with its contents, and even with its phraseology, so that the c ting of a few words suggested to his mind the whole context. Wo have a striking illustration of this method of quoting in the text. In order to perceive the applicability of the passage in Proverbs to the case in hand, namely, that the negative particle qualifies two things, it is necessary to attend to the latter half of the verse, which runs thus : " and a reward in the bosom strong wrath." The one word " pacifieth " qualifies both clauses of the sentence. The reader will not fail to observe several of these imperfect quotations in these selec- tions, to which I add from Maimonides, in his Treatise on Repentance, two remarkable instances. In chap. vii. sect 8, where he is speaking of the prayer of impenitent sinners being disregarded by God, he cites a part of Isa. i. 1 5, the omitted portion, however, being essential to the idea intended to be conveyed : " the man who (in his impenitent state,) was not answered, as it is said, yea, when ye make many prayers and so forth." The omitted words, " I will not hear," must be sup- plied. And again, chap x. sect. 4, when speaking of love to God as the motive to study his law, he remarks : " the wise men say again, (he had just before referred to other declarations of theirs,) delighteth greatly in his commandments." The last words, which are cited also in the same connection in the Talmud, is an imperfect quotation from Ps. xii. 1, the former part of the verse " blessed is the man that feareth the Lord, that " being necessary to give meaning to the whole. One of the most striking examples that I have met with of this method of quoting or referring to a passage, is in the commen- tary of Aben Ezra on Zech. iii. 2 ; "is not this a brand plucked from the burning ?" The Hebrew for it not is *M Vf| and it stands at the commencement of the clause ; on which the commentator remarks, " and the sense of vn^TT ' s allegorical," meaning, the whole passage is so. And in the same way, does the author of the epistle to the Hebrews express himself in xii. 27, immediately after he had quoted ABEN EZRA ON ISAIAH LII. 13. LIII. men* : he ceased to be reckoned among men.t A man of sorrows : (meaning,) the servant of the Lord. And if (it is intended) of the whole (body,) the sense of man is like man of war} : and it approximates to the pronunciation (or form) of Q2 and is construct. The expression sor- row and grief (or, sickness denotes) the afflic- tion of the captivity. And as what we hide the face from || : There are people even in the present day, who, \\hen they see a Jew, will hide their faces from him : and the meaning is, (or, the rea- son is, because) they will not look at him to de- liver him. from Hag. ii. 6, " yet one* I shake not the earth only but also the heaven:" " and this, yet once, signifieth and so forth," that is, the whole clause of the prophet, beginning with this phrase, expresses the subject to which the apostle applies it. Our translation obscures the sense, by adding to the original the term word . Peculiarities in the mode of quotation in the New Testament, whether they relate to the language or the sense, may almost always be illustrated by reference to Jewish writings. * " Rejected of men." Eng. Trans. t Comp. Ps. xxii. 7. (6.) " But I am a worm and no man." 1 1 presume Aben Ezra means to say, that the singular noun which is employed in the original, is used collectively. In Isa. iii. 2, and Ezek. xxxix. 20, the word is doubtless susceptible of snch a sense. But even there it evidently may denote an individual. Still it is well known, that singular nouns are often understood collectively. The author probably means, that the original word ^&O, from which comes HlfcOfa, is somewhat similar in its vowel sounds, or in its form to Q25'- If the language, brevis esso laboro, obscurus fio, is applicable to any writer, it is most especially so to Aben Ezra. || " And we hid as it were our faces from him." Eng.,Trano. 142 COMMENTARY OF RABBI 4. But :* the chief pointf of the verse, (or, the beginning of the portion,) is this ; we were af- flicting, (or, making sick,) and he was bearing. Our sorrows : those by which we caused him to sorrow he was sustaining, and we supposed that he was smitten, 2"D5 : from the same root as and behold the plague is at a stand in his sight.f Smitten of God : construct (meaning,) whom the Lord hath smitten and afflicted . The proof that the sickness ought to come on us is clear, because our law or (religion, $) is wholly vain, and they have come on Israel, whose law is the law of truth : and the proof (is in the admission<>,) all we like sheep have gone astray. 5. But he was wounded: from the root V^pj. And the chastisement which shall perpetuate our peace, even it (was) on him : the proof (of which is in the words,) and by his stripes we are healed. And the meaning of wounded (is this :) that the Lord will visit the nations because they distress- * " Surely." Eng. Trans. t The original is WSh*i which bears either of the senses given above. In favor of the latter it may be remarked, that on the 9th verse, the Rabbi uses the phrase n'l'l'If'T^h afterwards or at last, which may be antithetic to "rjjsj""^ the first or beginning. He may intend to say, that at first Isaiah simply represents the nations as afflicting aad the Jews as bearing ; but afterwards he represents the nations as recogaising the truth, that the afflictions of the Jews were beneficial to themselves. t Levit. xiii. 5. The Hebrew reader need not be reminded that the words smitten and plague are of the same root. Meaning, that of the nations, in whose person the author sup- poses the prophet to be speaking. ADEN EZRA, ON ISAIAH LI I. 13 LIII. 143 ed Israel; and thus the Targum of Jonathan on and I will cleanse their blood which I have not cleansed.* And the meaning of the chastise- ment of our peace (is this :) It is well known that during the whole period of Israel's distress in the captivity, there shall also be peace to the na- tions. Dost thou not perceive that it is written respecting the time of the deliverance and there shall be a time of trouble ?f and again, it is written, when the angel replied that all the earth sitteth still, and is at rest, and the angel answered, how long wilt thou not have mercy on Jerusa- lem ?J The meaning is, that during the whole period of rest to the nations, thou wilt not have mercy on Jerusalem. All we : At last they will recognize the truth. And observe (that) this is intimately connected with stricken, smitten of God ; and it is like (what we read elsewhere,) our fathers have inher- ited lies.^ Caused to meet (or light :||) from the same root as and he lighted on a place.^y "r\$ * Joel iv. (iii.) 21. The Targum is : I will avenge their blood on the nations. But it is difficult to see what bearing this can have on the meaning of wounded in the text, or on anything that can possibly be implied. t Dan xii. 1. t Zech. i. 11, 12. Jer. xvi. 19. The reader will bear in mind that Jeremiah puts this language in the mouth of Gentiles. He will remember too that Kimchi speaks of this supposed sentiment of the Gentiles as erro- neous. || Hath laid. Eng. Trans. IT Gen. xxviii. 11. Iti both texts the original word is the same. 144 COMMENTARY OF RABBI is here equivalent to punishment ; as there shall no punishment happen unto thee for the punish- ment of the Amorites is not full and the punish- ment of the daughter of my people is great.* But some compare it witht and do not make in- tercession to me and say, that the exposition of the nj? of us all, should be according to its liter- al sense,J and that the meaning is, he will inter- cede in order that there may be peace to the world, agreeably to (what we read,) and seek the peace of the city. The word "nj will however be in harsh construction || with -Q yOBH- 7. 12335 is in Niphal. Yet he opened not his mouth. This requires no explanation,, for every Jew in the captivity is in this situation : for in the time of his affliction he will not open his mouth to speak ; how much less the righteous man among them, who will not devote himself to the world, but to the service of God, and will not flatter^ prince or great man, in order that he may stand up for him in the breach when man rises up against him. And he will not open his mouth ; meaning, at any time. * 1 Sam. xxviii. 10. Gen. xv. 16. Lam. iv. 6. Compare iiote V on p. 125. t Lit., there are some who say it is derived from. Jer. vii. 16, where iu the original the word is the same. t That is, iniquity. Jer. xxix. 7. || Lit., go hard. He means, if it be understood in the sense of iniquity. 7 Lit., know, recognize. ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 145 8. From prison : Now behold the Lord deliv- ers Israel and the truth* of the righteous ones of Israel. He was taken: The Lord took him from prison, him who had been imprisoned by a judg- ment, a vindictive judgment. And his genera- tion who shall declare ? like or speak (declare) to the earth and it shall teach thee :f it means, who was there that told the men of his generation that it should be thus ? and he was long ago :| as (it is said) he was cut off out of the land of the living. For the transgression of my people : (These are) the words of every nation (who will say) this, that the stroke which fell upon Israel was on ac- count of our transgressions : as he was wounded for our transgressions ; and this is undoubtedly the meaning, and for the transgression of my people the stroke will come upon them : for the word 1fab is equivalent to Qnb' 9. And he (or they) gave : Some explain this of those among the captives who died, and some * The Hebrew is "))2JfctT ^ pointed thus, J"|^2&fcJ"|, it means the truth, and most probably refers to their fidelity or true religious character ; but if pointed thus, "'72 !$!"(> '* w '" s 'g n 'fy the nations. I prefer the former punctuation, as the latter word can hardly be used to express the Jewish people. t Job xii. 8. t I do not understand this. The Hebrew is {"i^^ "1^5 fctTtTl' which may be rendered, and it was long ago, or, though it hat been for a long time. That is, the prophet uses the one word for the other, because they are of the same meaning, the former being more poetical. 7 * 146 COMMENTARY OF RABBI say, that the word pJmfal (in his death,) is from the same root as and thou shall tread upon 1ft n "nfc!2 (their high places,) and that it refers to the mausoleum,* thus making it expressive of his grave. And with the rich, "\^y ; equivalent to the wicked, Qi^'231 : and the meaning is, the nations, who are rich in comparison with Israel. It is evident to me, that the sense of the verse (is this,) that during the whole period in which Israel was distressed in the captivity, he was wil- ling to die with the nations ; as (Samson says,) let me die with the Philistines-! And the scrip- ture says and he gave referring to his will ; like what is said of Balak, and he warred} against Israel. And the evidence that this relates to the greatness of the distress is what is said (immedi- ately afterwards,) because he had done no vio- lence. For the nations will distress Israel with- out cause, and not on account of (any) act which they had committed, or evil word that they had spoken. The interpretation may comprehend both the views given. And if it be objected, is it not "nfti?|| (the punctuation) is not changed in the * Lit, the building which is over the grave. t Judges xvi. 30. t Meaning, it was his wish and effort to make war. Josh. xxiv. 9. Lit., for it may be explained in reference to both subjects (or forms.) That is, i t may comprehend death and mausoleum both, according to the punctuations in T'^'''^" an d --^^*-^ . || That is, the Beth is pointed with Sheva, and not, as in the other word, with Kametz. ABEN EZRA, ON ISAIAH LTI. 13 LIU. 147 expression T^tnfai "b$* anc ^ why is it changed in the word T^Jmtoi ? it may be replied, that this word has two forms,t as eunuchs of Pharaoh and eunuchs of the king.J 10. And the Lord was pleased to bruise him: (in form) like to speak peaceably unto him ; of the piel conjugation, with dagesh. ^bnn- He hath put him to grief, (or made him sick :) of (verbs) in He. It follows the form of (those in) Aleph ; and we find also its sicknesses (rr&obnt"l) with which the Lord hath made it sick, (nbn-ll) And behold, he was pleased to bruise him ; to chastise him in the captivity. When his soul will make an offering for sin ; the fear of the Lord will be upon him.^1 He shall see children and prolong days ; for he shall see, he and his children, the salvation (deliverance,) of the Lord. And observe, he is speaking of that generation which will be * He moans the punctuation here is not altered, the"Beth doea not change its Kametz into Sheva. t Lit., goes according to two analogies. t Gen. xl. 7; Esther vi. 14. The English translation in the latter passage has " chamberlains," but the Hebrew word in both places is the same except that the one has Sheva and the other Kametz, thus making the two forms referred to. On account of this difference Abeu Ezra cites the words as analogous to the two under con- sideration. L , Gen. xxxvii. 4. He means that the form of Ssfr^Tj ' a Isaiah is like n'-^Tj m Genesis. || Deut'. xxix. 21. (22.) B That is, ho will be under the influence of true religion. 148 COMMENTARY OF RABBI converted to the Lord, to the law of the Lord, when the time arrives, the coming of the Messiah. And the pleasure of the Lord shall prosper in his hand : this relates to religion, (and it means,) that the nations shall be converted to the law of the Lord. 11. Of the travail, (labor:) It means the re- ward which he shall receive on account of what he hath borne. He shall see his desire ; or, he shall see good until he is satisfied ; because by his knowledge he will make many righteous ; and these are the nations whom Israel will teach to keep the law. And the meaning of he shall bear their iniquities is, that Israel shall partake* of the distress of the nations on acconnt of the multitude of their iniquities; not as they acted towards Israel.t Or else the meaning is, that they (Israel) would intercede with God on ac- count of the nations, according to the meaning of and if the family of Egypt go not up.J This is evident to me, for it is proved by the subse- quent verse. 12. Therefore : All the interpreters say that * Lit., be associated with. t That is, the nations did not participate in or sympathize with Israel's distress. t Zech. xiv. 18. This is an imperfect quotation. The author appears to have in mind the punishment threatened against such as shall refuse to go up to Jerusalem to worship the Lord, to avert which Israel is supposed to intercede. See the context in Zechariah. ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 149 this verse is figurative, and relates to those who died on account of (the doctrine of) God's unity ; and that the term many (E^*)) is equivalent to great, (Qib"n}) a s to every great man* of his house and refers to the prophets, and the strong to the fathers: and (thus) the meaning will be, that the portion of those who have died on account of the unity will be with the prophets. Now we know that this thing is (indeed) true, but (the exposition) does not accord with the meaning of the section.f It is evident to me, that the sense is this : therefore I will give to Israel a portion, spoil and plunder of many nations ; and from the strong, like as soon as I go out from the city.J On ac- count of this (he shall have) a reward, because he poured out his soul to death. Some say that it cor- responds wilh nb} anc l denotes publicity.^ But Esther i 8. The English translation is" to all the officers ; " but the version of Aben Ezra is much nearer the Hebrew, which is avbD by- t I presume the author means, that, as the section in general describes literally the distress of Israel, the language by which the subsequent happiness and reward are described ought also to be understood literally, and therefore must not be explained simply of a future spiritual reward. It is important, however, to note his admis- sion, th;it commentators had generally so understood it, inasmuch as this figurative meaning developing a spiritual reward, is the only one which accords with the Christian interpretation. t Exod. ix. 29. This reference is to show, that H^ has the force of a preposition, and means from. Ho means, that some interpreters explain j-j>-. * in this place to make bare, expose, like J-rVn, to reward, disclose, uncover. COMMENTARY OF RABBI it is plain to me that it is like and she poured out her pitcher,* though the forms are different : and evidence (may be found in the text) pour not out my soul,f in the same meaning as 'igB. J-USI means the same as E^T and with. Trans- gressors, because they transgressed against the Lord : thus were Israel accounted. And he bare the sin of many: for their distress procured peace, (happiness,) for all the nations, and the sin which they should have borne was borne by Israel. And for the transgressors : on account of the transgressors he interceded with the Lord, agreeably to seek the peace of the city.J The expression for the transgressors is to be ex- plained of the nations. I have thus interpreted to thee the whole sec- tion. And in my opinion, the expression, behold my servant shall understand, refers to him of whom the prophet says, behold, my servant, I will uphold him, and he said to me, thou art my servant.^ And so it is written by his know- ledge shall my righteous servant make many righteous : and it is written, I gave my back to the smite rs. || And the deep sense is as I have * Gen. xxiv. 20. t Ps cxli. 8. In our English translation " leave not my soul destitute." But the Hebrew word is the same as that in Isaiah, and the translation of Aben Ezra is quite exact. t Jer. xxix. 7. Isa. xlii. 1. xlix. 3. II Isa. 1. G. ABEN EZRA, ON ISAIAH LII. 13 LIII. pointed out through half* of the book, and observe all the divisions are closely connected. * Does he mean, through the latter half or portion of Isaiah, from the fortieth chapter to the end? The phrase, servant of the Lord occurs exclusively in this part of his prophecies. TRANSLATION OF THE TARGUM ON ISAIAH LII. 13 LIII. INTRODUCTION. THE word Targum means interpretation, and is employed to designate certain translations or paraphrases of the Old Testament into Chaldee. In very ancient periods, the Bible was translated into the vernacular languages of Jews who lived out of Palestine, and had lost, either partially or wholly, their knowledge of Hebrew. The Sep- tuagint was prepared for those who were accus- tomed to the use of Greek, and the Targums for such as had gradually substituted the Chaldee dialect for their own. The most celebrated of these paraphrastic translations are those of ONKE- LOS on the Pentateuch, and JONATHAN BENUZZIEL on the prophets. In addition to the books to which we are accustomed to apply this term, the Jews comprehend under it Joshua, Judges, Samuel, and Kings. These they call the former prophets, in contradistinction to the others, denominated the later. According to the best Jewish accounts, INTRODUCTION TO THE TARGUM. 153 Onkelos flourished a short period before Christ, with whom Jonathan was nearly contemporaneous. Some critics have endeavored to prove that the translation ascribed to Jonathan is not of earlier date than the third or fourth century ; and that the diversity of its style, in different places, shows it to be the work of several authors. But Gese- nius, who has examined this subject with his ac- customed accuracy, denies that this representa- tion is well founded, and maintains that the asser- ted diversity of style is nothing more than the adaptation to different kinds of composition in the Hebrew Bible itself, whether historical, didactic, or poetical, judiciously made by the one translator ; and that there is no good reason to deny the Tar- gum the antiquity which the Jews ascribe to it. The substance of his remarks is as follows. The reasons which have been alleged against the antiquity of this Targum, are not satisfactory. " Were it as old as its advocates maintain, (says Eichhorn,) it could not have been unknown to the fathers : it contains fables which came into cir- culation in a later age : it attempts to exclude the Messiah from the places which the Christians explained of him,* which proves that controver- sies against the Christians were not unusual at the time of its composition; not to urge the consid- eration, that a Chaldee version was unnecessary * Isa. liii ; Ixiii. 1 5. 154 INTRODUCTION TO THE TARGUM at the period assigned to it." The first and last of these reasons earn their own refutation along with them : forthe fathers in general had no knowl- edge of Jewish works, and the prevalency of the Chaldee dialect in the time of Christ shows that such translations, which were also interpretations, were then undoubtedly necessary. That the ex- planation of Isa. liii., Ixiii. 1-5, which applies these places to the Messiah, is set aside, is utterly unfounded. In the former it is expressly given, and with the greatest arbitrariness ; and if this is not the case as to the latter, the omission need not be attributed to any polemic influence, especially as it cannot be proved that the Christians attached extraordinary value to this passage as refer- ring to the Messiah. At the same time, the Tar- gumist agrees with the Christians in most of the other places which they explained of the Messiah, particularly chapters ix. xi. xlii. The introduc- tion of the later Jewish fables would be a most serious difficulty, were it possible to show with any certainty the time of their origin. Morinus appeals to the name Arrnillus as applied to Antichrist in Isa. xi. 4. But the general idea of Antichrist is more ancient than the New Testa- ment, and it cannot be proved that the name Armillus, the origin of which is unknown, must be so late. Until stronger evidence therefore is alleged for the contrary, I shall adhere to that designation of the age of this Targum which is ON ISAIAH LII. 13 LIII. 155 marked out by tradition : especially as the Chal- dee is pure and like that of Onkelos; the doctrine which it contains respecting the Messiah seems rather to be earlier than the New Testament than later; and no definite trace of the government having been overthrown appears in it,* although the author has intermingled references to his own times. With more certainty still may the unity of this Targum, which many late critics have denied, be defended. " The work (it is said,) is altogether unequal; the historical books are translated pretty literally, but the poetical are paraphrased, and additional ideas often introduced. This shows the version to have been composed by various authors." Not necessarily : forthe author does cer- tainly interpret the historical parts of the prophet- ical books, for the most part, simply and literally, while he paraphrases the poetical portions of the historical books, and explains the figures contained in them ; so that this supposed inequality rather seems to belong to his manner. In the degree in which he acts the paraphrast, he is not entirely uniform ; but it would be very unreasonable to ascribe the work on this account to various authors, since the same is true of the Septuagint. This want of uniformity is rather to be attributed to the * The language in liii. 5, may as well be supposed to refer to the destruction of the temple by the Chaldeans as by the Romans. 156 INTRODUCTION TO THE TARGUM inequality and variable manner of the translator. If some passages, which are probably interpola- tions, are excluded, I must maintain, that, even with the real varieties which appear in particular parts, the whole translation is the work of one author. The learned writer then proceeds to examine the character of this version, which he exhibits in the following particulars : 1. This paraphrast often understands his text philologically and exegetically with perfect cor- rectness, and expresses its meaning, especially in historical representations, with literal accuracy ; but when the language is figurative, he attempts, in his paraphrastic way, to elucidate it, either by explaining the figures or by introducing something additional. 2. But not unfrequently his exposition is en- tirely capricious. The grammatical interpretation is abandoned, the true meaning of the figures mis- conceived, and although the very words of the text may be repeated in the paraphrase, this is done in the most arbitrary connection, and some- times with an overwhelming flood of fictitious trifling. 3. He retains for the most part the geogra- phical names, like Onkelos, and but seldom sub- stitutes the modern terms. When he does, how- ever, he is often correct. 4. In common with many ancient translators, ON ISAIAH LII. 13 LIII. 157 the Alexandrine and Saadias particularly, he wil- lingly rejects those anthropopathic terms* and other expressions used of God. which might give offence. Both of them appear to him inconsistent with the dignity of God and of the sacred scriptures. 5. Another character of this version, as I have already intimated, is, the introduction of matter not in the text. Much more abundantly than the Alexandrine translator, Jonathan arbitrarily intro- duces into his paraphrase views which belong to a period later than that of his author ; also Rab- binical sayings and Jewish theology of his own time, and often in such a way as to show but too plainly the Rabbi of the Pharisees and the learned scribe. Under this last head, Gesenius remarks, as follows. The Targumist explains " the servant of God" in Isa. xlii. 1, exactly like Matthew in xii. 17-21 ; showing, that he regarded this place as prophetic of a Messiah, who should be the comforter of the poor", and the instructor of the heathen. And in the same way does he explain it in xliii, 10 ; while, in other places, he interprets it of the people, and often in the same section. So especially, in the celebrated passage lii. 13-liii., where what is said of the distressed state of the servant of God, is referred to the people, iind what That is, language used in relation to the Deity, which is founded on human analogies. 158 INTRODUCTION TO THE TARGUM is announced respecting his elevation, or at least what he thus considers, is applied to the Messiah. In his doctrine, from the reception of which re- sults happiness, and in the intercession for the people which is ascribed to him, we have evi- dently the prophetic and high priestly offices, which, together with the kingly, the Jews thus attached to the character of the Messiah, and which, in the epistle to the Hebrews, we find committed to Christ. The importance of these statements consists in this : they prove that the views of the Talmudist, and, we may say, of the better class of Jews of his age, on these points, are entirely coincident with Christian doctrine ; and consequently, that later Jewish expositions wholly different, are an abandonment of the old, orthodox exposition. These characteristics are all illustrated by ample references, and in such a way as to show that the author has examined the subject with great care and industry. .The original German may be found in the introduction to his commen- tary on Isaiah, sect. 1.1, p. 65-80 ; and an English Translation, in a volume entitled, Essays and Dissertations in Biblical Literature, by a Society of Clergymen, published by G. & C. & H. CAR- VILL, New York, 1829, 8vo. p. 412-426. The Targums of Onkelos and Jonathan are exceedingly important in the controversy between the Jews and Christians. The reader may find ON ISAIAH LII. 13 LIIL 159 a list of places in the old Testament, explained of the Messiah by these very ancient Jewish inter- preters, in Buxtorf's Talmudic Lexicon, under that word, col. 1268-1273. TARGUM OF JONATHAN BEN UZ2IEL ON ISAIAH LII. 13 LIII. LII. 13. BEHOLD, my servant, Messiah, shall prosper; he shall be exalted, and become great, and be very strong. 14. As the house of Israel expected him many days, who was mean among the nations ; their appearance and their splendor compared with those of* the children of men. 15. So shall he scatter many nations, on ac- count of him kings shall be silent, they shall put their hands upon their mouth, because what they did not teil them have they seen, and what they did not hear have they understood. LIII. 1. Who hath believed this our report, and the strength of the arm of the power of the Lord, now to whom hath it been revealed ? 2. And the righteous onef shall be magnified I Lit., than. t The word in the original is in the singular number. TARGUM OF JONATHAN BEN UZZIEL. before him, lo, like suckers which flourish, and like a tree which casteth forth its roots along the streams of water, thus the holy one shall increase in the land which had need of him. His appear- ance will not be a common appearance, and his fear* not the fear of an ordinary man, but his splendor will be holy splendor, so that every one who shall see him will contemplate him, (or re- gard him with attention.) 3. Therefore he will be for contempt, and (or but) he will destroy the glory of all kings. They will be weak and afflicted, lo, like a man of sor- rows and destined to sicknesses (or infirmities,) and when the face of majesty (shekinah,) was withdrawn from us, we were despised and not regarded. 4. Therefore on account of our sins will he supplicate, and our iniquities shall be pardoned for his sake, and we were regarded as bruised, smitten from before (by) the Lord and afflicted. 5. And he will build the house of the sanctu- ary, which was profaned on account of our sins, was delivered up on account of our iniquities, and by his doctrine peace shall be increased on us, and when we shall obey his word, our sins shall be pardoned us. 6. All we like sheep have been scattered, we That is, the fear which he will excite ; aa in Ps. xc. 10 " according to thy fear " may mean, according to the reverence with which men regard thee. 8 162 TARGUM OF JONATHAN BEN UZZlEL have departed each one towards his way, and it pleased the Lord* to pardon the sins of us all on his account. 7. He prayed and was answered, and before he opened his mouth he was accepted. He will deliver up the strong of the nations like a lamb for a victim, and like a sheep which is dumb be- fore its shearers, and in his presence there is none that speaketh a word. 8. From chastisements and retribution, (or punishment,) he will bring near our captivity, and the wonders which shall be done for us in his days, who is able to recount ? for he will take away the dominion of the nations from the land of Israel ; sins which my people were guilty of shall extend to (that is, affect) them. 9. And he will deliver up the wicked to hell, and the rich in substance who acted violently with destructive death ;t that they who commit sin may not live, neither speak deceitj with their mouths. 10. And it was the pleasure of the Lord to melt and to purge the remnant of his people, in order to purify their souls from sins : they shall see the kingdom of their Messiah, they shall in- crease sons and daughters, they shall prolong * Lit , and from before the Lord there was pleasure. t That is, who inflicted violent death. t Buxtorf, followed by Walton, reads V^D^' d ece i te ? t" 6 Bom - berg Bible and others *h foilies. ON ISAIAH LII. 13 LIU. 153 their days, and, doing the law of the Lord, by his pleasure they shall prosper. 11. From subjection to the nations he will free their souls ; they shall see the punishment of their enemies ;* they shall be satisfied with the plunder of their kings. By his wisdom he will purify the pure, (or justify the just,) in order to subject many to the law, and on account of their sins he will supplicate. 12. Therefore will I divide to him the plunder of many nations, and the wealth of strong fortified places: he shall divide the booty, because he de- livered up his soul to death, and subjected the rebels to the law, and on account ot the sins of many he will supplicate, and rebels shall be par- doned on his account. Or, the vengeance taken on them. COMMENTARY OF KIMCHI, AND TAR- GUM OF JONATHAN, ON HOSEA, I. II. 1. INTRODUCTION. THIS chapter has been selected, partly on account of its obscurity, and partly to afford an opportu- nity of presenting a view of it, which is at least as old as the Christian era, and has been main- tained by some of the ablest expositors both of an- cient and modern times. Few thoughtful and serious persons, it is pre- sumed, can read the first and third chapters of Hosea, regarding them at the same time as con- taining a plain statement of real actions done at the command of God, without some feeling of dis- satisfaction. The first and most natural impres- sion is, that the course of action there enjoined is inconsistent with the nature of God and the char- acter of his prophet. The submission of an im- plicit faith, which does not dare to look below the surface, may acquiesce in the general principles, COMMENTARY ON HOSEA I II. 1. that such is the authoritative statement, and that whatever the divine being commands must agree with the divine will ; but the faith which, while it believes, does also " search what or what manner of"* representation is herein contained, is una- voidably thrown back on the inquiry, are there not certain things which the divine being cannot command, because they are necessarily at vari- ance with his moral character? It is impossible to doubt, that the fountain of right never can enjoin the commission of what is essentially wrong : " he cannot deny himself."! If therefore, it be possible to take such a view of these and other similar portions of holy scripture as shall remove this difficulty, and at the same time harmonize with other representations in the prophetic books, it would seem that a strong presumption exists in favor of its truth. Such a view is presented in the following commentary and paraphrase. The accounts in these chapters of Hosea have been regarded by some as narratives of real and sensible actions ; by others as mere parabolical fictions intended to illustrate the defection of Is- rael from the true God ; and again by others, as expressive of what took place in the mind of Hosea, while under the influence of the prophetic impulse, or to use the ordinary language, to de- note what he saw and did in prophetic vision. * 1 Pet. i. II. t 2 Tim. ii. 13. 166 INTRODUCTION TO THE COMMENTARY The last view is the most probable, and is given, together with other and somewhat similar instan- ces, by Maimonides, in his Moreh Nevochim, Part ii. chap. 46 ; a translation of which may be found in a subsequent part of this volume. It would not at all comport with the brevity of this introduction, to discuss the whole subject thus suggested to the reader's consideration. I will only remark, that the words employed to designate the woman whom the prophet is directed to marry, must have led the Jewish reader to suppose that no real personage could have been intended. Kimchi indeed tells us that Gomer, the daughter of Diblaim, was a well known harlot of that period. But this could be nothing but conjecture. The meaning of the words seems to indicate something very different. Gomer signi- fies fulness, completion ; and Diblaim, two cakes of figs. It certainly requires no great stretch of imagination to conclude, that the prophet intended to represent an ideal female character, under the name of satiety, daughter of cloying pleasures : and, most undoubtedly, it would not be easy to imagine a more appropriate designation of a wretched being, whether the person had been prostituted to infamous paramours, or the mind to idolatrous suitors. A most able and instructive examination of the subject here referred to, may be found in Hengstenberg's Christology, before mentioned, ON HOSEA I II. 1. 167 vol. iii. p. 11 ss. The work is accessible to all, and ought to be in the hands of every theological student, while intelligent Christians in general could not peruse it without pleasure and profit. COMMENTARY OF RABBI DAVID KIMCHI, ON HOSEA I II. I. 1. THE word of the Lord that came to Hosea. Observe that* the words of his prophecy are words of admonition to Israel and Judah, who did evil in the sight of the Lord in the day of those kings, as it is written. 2. The beginning of the word of the Lordf by Hosea. We find the word to speak which is employed to designate prophecy,- construed with the servile beth ; as, hath the Lord indeed spoken only by Moses ? hath he not spoken also by us ? the spirit of the Lord spake by me ; mouth to mouth will I speak by him.} In the phrase niH" 1 1^1' *QT may be a verb in the pret- erit tense. He means to say, that the first divine communication to Hosea was as follows ; take to thyself a wife of whoredoms. Or, "Q^ may be a * Lit, and behold. t Or, (at) the beginning the Lord spake. t Num. xii. 2. 2 Sam. xxiii. 2. Num. xii. 8. Lit., the first that the Lord spake by Hosea was this that he said to him. COMMENTARY OF KIMCHI ON HOSEA I II. I. noun ; as and the word is not in them.* And the Lord said to Hosea ; go, take unto thee a wife of whoredoms. All this that he commands him to take a wife of whoredoms, and he took her, and she conceived and bare of him three times was done in prophetic vision : and it is a symbolical representation! of Israel, who had committed adultery against,! the Lord ; and this is what he says, for the land hath committed adultery against the Lord. The meaning of children of whorg- doms (is this;) thou shalt have by her adulterous children, for she is an adulterous wife. Thus Israel, and those who were born of them in those generations, committed adultery against the Lord. And all this took place in prophetic vision, not that the prophet Hosea married an adulterous woman. Although we do find in the words of our rabbies of blessed memory, a literal interpreta- tion :<> for they explain and the Lord said to Ho- sea (thus :) The blessed and holy one told him the sin of Israel. He should have said|| before him, Lord of the world, these are thy children, they are I cannot find this passage either in Buxtorfs or Ftirst's Concor- dance. In Jud^. xviii. 7, and 28, the phrase occurs >M> "psfc ipj-rV which resembles it more closely than any other I have met with. t Lit, a parable. t Lit., from after. I) Lit., that the matter (is to be taken) according to the literal sense. || Lit., it wag to him to say. 8* 170 COMMENTARY OF RABBI DAVID the children of thy proved ones, the children of Abraham, Isaac and Jacob ; roll down mercies upon them. Not satisfied with neglecting to say thus, he added ;* since all the world is thine, ex- change them for another people. The holy and blessed one said, what shall I do to this old man? He said to him, take unto thee a wife of whore- dom ; and afterwards he said to him, go, send her away from thy presence. If he is able to send her away, so also am I able to send away Israel. After she had borne him two sons and one daugh- ter, the holy and blessed one said to Hosea, shouldst thou not have learned of Moses thy mas- ter? after that I had spoken to him, he separated from the woman :t separate thyself from her. He Lit., not his sufficiency, (that is, it was not sufficient for him,) that he did not say thus, but he said before him. t The author here alludes to a Rabbinical gloss on Exod. xix. 15, which is illustrated by the following passage from MAJMOMDEB, Foundations of the Law, chap. vii. sect. 10, which I give from the translation of Bernard, pp. 118, 119, omitting the original Hebrew. " Behold, by this you learn that with regard to all the other prophets, these, when prophecy departed from them, returned to their tents again, by which is meant, [that they returned again to*] their bodily wants, like the rest of the people, and therefore did not keep away from their wives ; but as to Moses our Rabbi, he did not return to his former tent, and therefore he did keep away from women,t and from all similar [wants] forever." In a note he adds, from the Shemoth Rabbah ; " Judah says, by the word of the Holy One, blessed be he ! it was said unto him (Moses,) come not at [your] wives, (Exod. xix. * The brackets are employed by the translator to designate words added by himself, in order to make the version clearer. t Lit., from the woman or wife. KIMCHI, ON HOSEA I II. 1. 171 said before him, Lord of the world, I have chil- dren by her, and I cannot send her away? The holy and blessed one said to him, and as* thou (art,) whose wife is adulterous and whose children are children of an adulterous woman, thus (am) I, whose children are the children of Israel, the chil- dren of my proved ones, Abraham, Isaac and Jacob, and they are one of the five possessions,! 15;) now as Moses was comprehended among them, (the Israelites,) then, behold, it was forbidden to all of them. But when he said, get you, into your tents again, then, behold, he has allowed it to them. Moses, therefore, said unto him, Am I also to be among them? (i. e., is it allowed to me as well as to them ?) But he said unto him, it is not so, but : stand thou, here by me." A genuine Rabbinical gloss truly. Lit, what. t The following passage from the Mishna illustrates the author's meaning. It is found in the Treatise entitled Pirke Avoth, that is, Maxims, or important Declarations of the Fathers, chap. vi. sect. 8. See the edition of Surenhusius, vol. iv. p. 489. The holy blessed God has acquired five possessions in his world, and they are these : The law is one possession ; heaven and earth are one possession; Abraham is one possession ; Israel is one possession ; the holy house is one pos- session. As to the law, how is this proved ? Because it is said, the Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.* How as to heaven and earth ? Because it is written : thus saith the Lord, the heaven is my throne, and the earth is my foot- stool; where is the house that you will build for me? and where is the place of my rest ?t How as to Abraham ? Because it is written, and he blessed him and said, blessed be Abraham of the most high God, possessor of heaven and earth.f How as to Israel ? Because it is written, until thy people pass over, O Lord, until the people pass over which thou hast purchased : and he (or it) eays, to the saints * Prov. viii. JB. < Isa. Ixvi. I. J Gen. xiv. 19. E.xod.xv. J6. 172 COMMENTARY OF RABBI DAVID and thou sayest, exchange them for another people! When he knew that he had sinned, he stood up to seek mercies for himself. The h'ly and blessed one said to him, while thou art seeking mercies for thyself, seek mercies for Israel. Immediately he began with blessings and said, and the num- ber of the children of Israel shall be like the sand of the sea.* But Jonathan explains the matter as a parable, and his exposition is right. 3. And he went and took Gomer, the daugh- ter of Diblairn : the name of a well known harlot of that time. And she conceived and bare him a son. He says a son, for Jeroboam, the son of Joash, was strong in his kingdom, as the male, who is stronger than the female ; and he reigned forty-one years, and restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain.f And Jonathan's exposition is : and he went and prophesied concerning them ; and he says, that if they will repent and so forth. Gomer ex- that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.* How as to the holy house? Because it is written, the place, O Lord, thou hast made for thee to dwell in, the sanctuary, O Lord, (which) thy hands have established, t Also, it says : and he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain (which) his right hand had purchased.t This is a fair specimen of Talmudieal trifling. * The serious reader will probably be shocked at perusing this piece of Rabbinical impertinence. Such gross and irreverent fables arc by no means unfrequent in very ancient Jewish writings. At present, it is to be hoped, a better feeling and taste prevail. t 2 Kings xiv. 23. * Pe. xvi. 3. t Exod. xv. 17. J Ps.lxxviiL 54. KIMCHI, ON HOSE A I II. 1. 173 presses the idea of fulness, as if he had said, he will fill up on them their transgressions, and will pardon their iniquity. And the meaning ot dib- laim is equivalent to a cake of figs. 4. And the Lord said unto him, call his name Jezreel. This is Jeroboam, the son of Joash, strong in his kingdom, as we have explained. Ac- cordingly he says, for yet a little while : for he did not visit in the days of Jeroboam, for he pros- pered in his kingdom ; but he visited the blood of Jezreel upon the house of Jehu in the days of Zechariah his son, who reigned only six months, and was slain, and the kingdom* of Jehu ceased. And why does he say, the blood of Jezreel ? (He means) the blood of the house of Ahab, which he (Jehu) shed in Jezreel. And although he did, in this matter, that which was right in the eyes of the Lord : yet, as he did not observe to walk in the law of the Lord, and did not turn from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, the blood which he shed was reckoned to him as innocent blood. And thus we see that Baasha was punished on account of the blood of Nadab, son of Jeroboam, even although he was wicked ; as it is said, and because he killed him.t And I will cause to cease the kingdom of the house of Israel : for the king- dom of Israel continued (but) a little while after By kingdo.-u, he evidently means, dynasty, t 1 Kings xvi. 7. 174 COMMENTARY OF RABBI DAVID this, for in the days of Hosea, son of Elah, they were utterly destroyed : and respecting the time of Jehu it is said, in those days the Lord began to cut Israel short and so forth.* And Jonathan ex- plains the verse thus : and the Lord said unto him, call his name dispersed and so forth. 5. And it shall be in that day, that I will break : In that day when I shall visit all the blood of Jezreel, I will break the bow of Israel ; meaning, their strength and their power. The vau in "if'ni'Dl is redundant, on account of his having (before) said i^nEm- In the valley of Jezreel ; their bow which was in the valley of Jezreel ; for the head of the kingdom of Ephraim was Samaria and Jezreel, for the royal house of Ahab was in Samaria and in Jezreel : and so of the kings who succeed him. And Jonathan ex- plains it thus : And it shall come to pass, in that time, that I will break the strength of the warriors of Israel in the valley (or plain) of Jezreel. 6. And she conceived again and bare a daugh- ter. After she had borne a son, who, as we have explained it, was parabolical of Jeroboam the son of Joash, she bare a daughter. And thist was parabolical ofZechariah his son, and of Shallum, 2 Kings x. 32. t The Hebrew is JJM the ordinary meaning of which is, and he. But, as the context shows that the child is regarded as a symbol of the feebler monarch, it must have a corresponding sense : unless indeed the text ought to be Xfclfn in the feminine. KIMCHI, ON HOSEA I II. 1. 175 son of Jabesh, who reigned after him. For they were feeble like a female, for Zechariah reigned only six months and then was slain, and Shallum was slain after reigning a single month. 7. For I will no more add I will have mercy upon the house of Israel : (that is,) I will no more add that I will have mercy : like, do not increase you talk, (for) that you talk ; then shall we know we follow, (for) that we follow.* 13 &TQJ5 fctfCIS Qtlb : For I will certainly raise up to them :t(that is, I will bring) the enemy upon them, who will take them captive, and lay waste their land. Or, Qnb may be explained by fitTUS an ^ tnus we have, they slew AbnerJ (li^jab 1Vin) equivalent to "iDSJS "!& The meaning will be, I will take them away to the land of their enemies. But it may be explained thus : for until now I have been for- giving (taking away) their sin, for I have been showing mercy to them, but I will not continue (to do so) any more. 7. But I will have mercy upon the house of Judah: for observe the kingdom of Judah contin- ued after the captivity of Israel, from the sixth year of Hezekiah until the destruction of the temple, * Kimchi means, that in these places there is an ellipsis of the particle that ; and to show his meaning, I have been compelled to translate according to the Hebrew idiom. The texts referred to are, 1 Sam. ii. 3. Hosea vi. 3. t " But I will utterly destroy them." Eng. Trans. t 2 Sam. Hi. 30. 176 COMMENTARY OF RABBI DAVID and he saved them from the hardy Sennacherib, not by sword and by bow and by war, by horses and by horsemen ; for the angel of the Lord smote in the camp of the Assyrians, as it is written.* 8. And she weaned Lo-ruhamah, and con- ceived and bare a son. He says, and she weaned, inasmuch as the days of the feeble one were pro- tracted in the time of Zechariah and Shallum : also in the days of Menahem, the son of Gadi, who reigned ten years ; for in his days came Pul, the king of Assyria. Also in the days of Pekahiah his son, who reigned two years, until Pekah, the son of Remaliah stood up and strengthened him- self in the kingdom, and reigned twenty years, and violently attacked the kingdom of Judah, and slew 120,000 men in one day. Also he besieged Jeru- salem, with Resin king of Syria. And of him he speaks in this parabolical language, and she con- ceived and bare a son. 9. And of his generation it is said, call his name Lo-ammi : for of him it is said, and he did evil in the sight of the Lord, he did not depart from all the sins of Jeroboam, the son of Nebat.f And the wise Rabbi, Abraham ben Ezra of bless- ed memory, explains and she weaned paraboli- cally : after the ten tribes had gone into captivity, and had begotten children in (the land of,) their captivity, and settled there and did not return to * 2 Kings xix. 35. t 2 Kings xv. 28. KIMCHI, ON HOSEA I. II. 1. 177 their own land, (he says,) therefore call their name Lo-ammi, (not my people.) And so also the Tar- gum of Jonathan. And he said : this has been explained. 10. And the number of the children of Israel shall be : although they are now called Lo-ammi, yet a time shall come, when the number of the children of Israel shall be as the sand which can- not be numbered. It cannot be measured, much less can it be numbered ; and thus we have, nei- ther truth nor mercy.* The term measure is ap- plicable to the sand, but not to the stars, in refer- ence to which we use the word number. The prophet Jeremiah therefore distinguishes them, when he applies a comparison to their years,t and says, as the host of Heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea measured. And, although he makes this comparison respecting two families of Israel, and this prophet makes it of all Israel, there is nothing surprising in this ; for in each it is hyperbolical, and simply denotes multitude.J And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, ye are not my people : in- stead of what was said in that time, ye are not my people ; (namely,) on account of their evil works : it shall be said to them ; (meaning) at that * Hose a iv. 1. t The years of the people. Jer. xxxiii. 22. t Lit., the intention is only to express by them the idea of mul- titude. 178 COMMENTARY OF RABBI DAVID time. Sons of the living God : for they will return to God, and he will cause their captivity to return, and will have mercy on them. The reason of the expression* sons of the living God (is this :) Because, at that time (people) were devotingf (their) sons to other Gods not living ; for even the living ones among them, that is, the stars, are not living except by virtue of him who gave life to them, whilst he, the blessed one, has in him- self the essential principle of life.J. But Jona- * Lit., and the meaning of. t Lit, making for. t Lit., is living without any producing cause. The Rabbles re- garded the heavenly bodies as animated and glorious beings, and the language of Kimchi accords with this theory. Thus Maimonides, in his Treatise on the Foundations of the Law, chap. iii. sect. 11, which is thus translated by Bernard. " All the planets and orbs are beings, possessed of soul, mind, and understanding. Moreover, they are alive, they exist, and know him who spake [the word], and the universe existed. All of them, in proportion to their magnitude and to their degree, praise and glorify their Creator just as the angels [do ;] and in the same way as they know the Holy One, blessed be he ! so do they also know themselves. They also know the angels that are above them. Now the knowledge of the planets and of the orbs is less than the knowledge of the angels, yet it is greater than the knowledge of the sons of men." pp. 97, 98. Nor must it be sup- posed that such notions are merely Rabbinical figments. They were main tabled by several of the ancient Greek philosophers ; and, how- ever strange it may appear to us, even distinguished Christian writers have held similar opinions. This is clearly shown by Vossius, in his learned work on the Origin and Progress of Idolatry, Lib. II. chap. xxx. pp. 454 460. Origen has expressed himself perhaps more plainly on this point than any other of the fathers. He speaks of the stare as " animated beings, as living creatures endowed with reason KIMCH1, ON HOSEA I II. 1. 179 than explains in the place according to its lit- eral meaning, (thus :) And it shall come to pass, (that) in the place where they were carried away captive among the nations when they transgressed the law, and it was said to them, ye are not my people, they will repent and become glorious, and it shall be said to them, people of the living God. (In other words they shall be so called.) 11. Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together. And this will come to pass, at the gathering of the captivity in the time of the Messiah ; for during the second temple only Judah and Benjamin, who were made captive in Babylon, went up, and not the children of Judah and the children of Israel together. And appoint for themselves one head: this is king Mes- siah. And thus the Targum of Jonathan : and they will appoint for them one head of the house of David. And they shall come up out of the land ; from the land of their captivity they will go up to their own land. But those who interpret this clause (they shall go up) into captivity, are wrong.* For (then) what would be themean- and power, and illuminated by that wisdom which is the ray Of eternal light ; " and he distinguishes between their sensible and their intellectual light. See the quotations in SUICER'S Thesaurus Ecclesi- asticus, under *c<{, II. 2, torn. I. p. 560. He speaks also of " the rational heavenly powers suffering dismay and derangement, and being suspended from their functions." See his Comment on Matt xxiv. 29, 30, quoted in the Catena Aurea. Oxford, vol. I. part Hi. p 822. Lit., without support. ISO COMMENTARY OF RABBI DAVID ing of and they will appoint for themselves one head for whoever shall go into captivity ? and also and they shall come up out of the land ? whereas,* he should have said, they shall go down ; or, they shall go out : for the land of Israel is high- er than all (other) lands, and he that goeth to it goeth up, and whoever goeth out of it comes down.f The vau in I^T and they shall come up out of the land is to be explained thus,J " after they shall have come up, like the vau in behold thou art angry and we have sinned ; and$ he came from offering the sin offering and the burnt offer- ing; and it bred worms and$ stank ; and other similar places. For the Messiah will not be their head until they shall be in Jerusalem. And there are some who by one head understand the prophet Elijah, who will bring them up from the captiv- ity. For great (is) the day of Jezreel : the day, (that is,) the time that their bow has been broken in the valley of Jezreel, is great and exceedingly protracted ; the time of their captivity and the completing of their punishment in the captivity that the time is very much protracted. || But my * Lit., for. t A goodly reason truly, and illustrative of the learned Rabbi's topographical knowledge. t Lit., they explain it. Isa. Ixiv. 4, (5.) Levit. ix. 22. Exod. xvi. 20. He means that in these places, as in the text, the vau has the meaning of after. || Or, it may be translated thus : their punishment in the cap- tivity, which is protracted, is a long time. KIMCHI, ON HOSEA I II. 1. respected father of blessed memory explains (it thus :) A long time and great were they sown among the nations, but now I will gather them ; therefore he calls the name of Israel, Jezreel ; be- cause God hath sown them among the nations. And the Targutn of Jonathan (is,) behold, great is the day of their gathering, (or congregation.) II. 1. Say ye lo your brethren, Ammi, (my people :) Rabbi Saadias Gaon, of blessed mem- ory interprets (this as follows.) He says to the tribe of Judah and of Benjamin, (as to) your breth- ren, the ten tribes, who were called Lo-ammi when they were doing evil in the sight of the Lord, say to them in the time of the captivity, Ammi. And to your sister, Ruhamah :* And, in- much as the parable (or symbol) comprehended both son and daughter, he says your brethren and your sister. And the word Q^mrifcO* ( afi d your sister,) is with one plural only : for he might have said with a twofold plural QDifiTn!fc my brethren and my sisters, * Meaning she on whom mercy has been shown. t Josh. ii. 13, the kri or marginal reading. Kimchi means, that the first form is singular with a plural suffix, whereas the second has not only the plural suffix, but is also a plural noun. TARGUM OF JONATHAN ON HOSEA l.-II. 1. 1. THE word of the prophecy from before the Lord which came_to* Hosea, the son of Beeri in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz (and) Heze- kiah, kings of the house of Judah, and in the days of Jeroboam, son of Joash, king of Israel. 2. Beginningof the word of the Lord by Hosea : and the Lord said to Hosea, go, prophesy against the inhabitants of the idolatrous city who sin ex- ceedingly^ for the inhabitants of the land will commit idolatry (or fornication,) againstj the ser- vice of the Lord. 3. And he went and prophesied concerning them, that if they would repent he would pardon them, and if not. they should fall like the falling of the leaves of the fig-trees. But they persisted in doing|| evil works. * Lit., which was with. t Lit, add to sin. t Lit:, from after. This is in allusion to the meaning of II Lit, they added and did. TARGUM OF JONATHAN ON HOSEA I II. 1. 4. And the Lord said to him, call their name dispersed, for yet a little while and I will visit the blood of the idolaters which Jehu shed in Jezreel, whom he slew because they served Baal. They turned to commit idolatry after the calves of Beth- el ; therefore will I reckon innocent blood against the house of Jehu, and will make the kingdom of the house of Israel to cease. 6. And it shall come to pass in that time, that I will break the strength of the warriors of Israel in the valley (or plain,) of Jezreel. 6. And they continued to do evil works : and he said to him, call their name, for I will not con- tinue to show mercy to the house of Israel ; but if they will return, I will surely pardon them. 7. But I will show mercy on the house of Ju- dah, and I will deliver them by the word of the Lord their God, and they shall not be delivered by bow and by sword and by warriors, by horses and by horsemen. 6. But the generations of those who have been carried away captive among the children of the nations are found (to be) those who have not mercy shown on their works j and they continued to do evil works. 9. And he said, call their name, not my peo- ple, for ye are not my people, because ye do not confirm (or continue to keep) the words of my law ; my word was not among your helpers. 10. And the number of the children of Israel 1S4 TARGUM OF JONATHAN ON HOSEA I II. 1. shall be great, like the sand of the sea which is neither measured nor numbered. And it shall come to pass, (that) in the place where they were carried away captive among the nations, when they transgressed the law, and it was said to them, ye are not my people, they will repent and be- come glorious, and it shall be said to them, people of the living God. 11 And the children of Judahand the children of Israel shall be gathered together in perfect uni- son,* and shall appoint for themselves one head of the house of David, and they shall go up from the land of their captivity, for great will be the day of their gathering (or congregation.) 12. Prophets, say to your brethren, my peo- ple, turn to my law, and I will have mercy upon your congregation. Lit., like one. COMMENTARY OF RABBI SAADIAS, THE GAON, ON DANIEL IX. 2427. 24. SEVENTY weeks are determined upon thy people : If we reckon, we shall know how many years these are. Ten times seven amount to seventy. Now seventy weeks are four hun- dred and ninety years.* Deduct from them the seventy years of the Babylonian captivity, from the time of the destruction of the temple by Ne- buchadnezzar to the second year of Darius, (and) four hundred and twenty years will remain ; and thist was the duration of the second house. That is to say, he decrees seventy weeks for thy people and thy city Jerusalem, thy holy city, which is about to be built. Observe as respects its contin- uance,! (that,) comprehending the (time of the) Babylonian captivity and the duration also of the The beet of the Jewish commentators, Jarchi, Aben Ezra, and Abarbanel, agree with Saadiaa in considering Daniel's weeks aa weeks of years. t Lit., for thus, or which thus. t That of the whole period. 186 COMMENTARY OF RABBI SAADIAS, second temple, there are seventy weeks, which are equivalent to four hundred and ninety years ; seventy for the (period of the) destruction, and four hundred and twenty for that of the building. To finish the transgression : which they had committed. And to make K an end of sins : that the holy and blessed God will make an end of the sins. And to make reconciliation for : Israel's iniquities. And to bring in everlasting righteous- ness : this (refers to) the house of the sanctuary, as it is written, a settled place for thee to abide in forever,* and it is called the everlasting house of the sanctuary ; (or, the house of the sanctuary of the worlds.f) In the world was the first build- ing ; and in the world the second building ; and in the world the third building, which shall stand for ever and ever ; (or, for all worlds.f) And ta seal up vision and prophecy : for after the build- ing of the second house no prophet arose in Israel, except such as were favored with the Bath Kol.J * 1 Kings viii. 13. t The reader of the original will note the word Ebl2? rendered world, and the plural Qlfobl^ ^fabl^' expressive of perpetuity. The allu-ion which the latter contains to the former cannot be pre- served iu an English translation. t Lit., made use of. Bath kol means the daughter voice, or of the voice. It is a phrase employed to denote certain modes of communicating divine intimations inferior to those direct methods which we read of in the Old Testament. It is often applied to merely incidental concurrences. In this case the Bath kol is the same sort of superstition as that practised among the ancients under the name THE GAON, ON DANIEL IX. 2427. 187 And to anoint the holy of holies : that the glory of the greatness of the second house might be greater than that of the first, as it is written the glory of this latter house shall be greater than that of the former.* And this is the meaning of anointing, which denotes dignity, as to be an- ointed by them, which the Targumists explain by to make great.t Yet} there are expositors of sortes Virgiliance. The Jews say, that after the time of the last prophets, Haggai, Zechariah, and Malachi, the spirit of prophecy departed from Israel. Still, however, they were favored with the Bath kol. This was a voice from heaven accompanying thunder ; and by this voice, they maintain, that the authority of their great masters, especially Hillel, was confirmed The other kind of Bath kol may be illustrated by a story from the Talmud. " Rabbi Eliezer says : they follow the hearing," that is, the leading " of the Bath kol. Rabbi Johauan and Rabbi Simeon desired to see the face of Samuel : let us follow, say they, the hearing of Bath kol Travelling therefore near a school, they heard a boy's voice reading and Samuel died.* They observed this, and so it came to pass ; for Samuel of Babylon was dead." And again : " Rabbi Jonah and Rabbi Josah went to visit Rabbi Acha lying sick. Let us follow, say they, the hearing of Bath kol. They heard the voice of a certain woman, speaking to her neighbor the light is put out ; to whom she said, let it not be put out, nor let the light of Israel be quenched." Lightfoot's Hebrew and Talmudical Exercitations on Matthew iii. 17, and x. 34. Works, Vol. II. pp. 129, 181, folio, London, 1684. The reader may find several fortuitous coincidences somewhat like these mentioned by Prideaux in his Old and New Testament Connected, Part II. Book V. Anno. 107, Vol. II. p. 330. Hag. ii. 9. t So the Targum of Onkelos on Exodus xxix. 29, the text re- ferred to. t Lit., and. * 1 Sam. xxv. 1. COMMENTARY OF RABBI SAADIAS, who say, that mttftb means (here) to stretch out a measure, explaining it by the Chaklee fctfimEfaj a measure, in accordance with what is said and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.* 25. From the going forth of the command- ment : from the time that the word proceeds from the Creator, and the decree is determined to bring back the captivity from Babylon, and to build Jerusalem under the auspicesf of Cyrus. iJf 'T35 rVOfaj unt 'l tne chief is anointed^ (that is,) until the king, who is the chief, shall become great, so as to build Jerusalem, (there shall) yet (be) seven weeks. These seven weeks are forty- nine years : from the time that the Creator an- nounced to them the joyful tidings that Jerusalem should be built, even to the second year of Darius king of Persia. And afterwards Jerusalem shall be built, and shall continue stand ing four hun- dred and twenty years. Here now are|| seventy weeks, wanting ten years, (and) these ten years Either stood.^f And when they have gone up to * Z >ch. i. 16. t Lit, at the hand. t U .to the Messiah the prince. Eng. Trans. $ Lit, and shall stand in its structure. || Lit , behold. T I have given a literal translation of the words of Saadias, as they stand in the printed text of Buxtorf and the Bomberg Bible. The 420 years do not amount to within ten years of the 70 weeks or 490 years. They want ten weeks or 70 years of this period. If it were allowable to translate the original ten of years, we might sup- pose the author to mean ten weeks of years. The difficulty would THE GAON, ON DANIEL IX. 2427. 139 Jerusalem, the street shall be built, that is, Jeru- salem and its walls. 'y'nrn'* These are forti- fiedf trenches lately made by the inhabitants of Jerusalem, in order to prevent people from pass- ing over. And in troublous times : that is, as regards^ the courts of the temple,^ the charges and stations of the priests and Levites : as if he had said, all these years Jerusalem shall be desolated. 26, 27. 'Qisipffl CpD b?1- C]5D is equivalent to *p, (hand, power.) He means to say, as long as the power (influence) of those who ate swine's flesh, the abomination and the mouse|| prevailed. After the sixty-two weeks, the anointed shall be cut off, and the dominion (shall) not (continue) to him : (namely,) after the destruction of the house, and the desolation of the temple. And until the thus be removed, but it is very doubtful whether the translation is admissible. Bither or Bithra was a place of reat strength, enclosing a very considerable spice, near Jerusalem according to some ac- counts, and according to others not far from the Mediterranean Sea. It is famous as the scene of extraordinary carnage during the reign of the emperor Adrian, and for the destruction of the false Messiah, Bar Chocheb, who had taken refuge there. The accounts of these and other matters connected with Bither are greatly exaggerated by the Jewish writers. If the reader wishes to peruse them, he may gratify his curiosity by consulting B.isn '.jo, Took VII. chap. xii. 28, 29,30; Jost, Book Xll. chap, xii., and the Appendix, 34, 35, 36; and Buxtorf's Lexicon, Chal. Tal. et Rab. Col. 372. * And the ditch. Eng. Trans. i Lit, enclosed. t Lit, these (are.) $ Lit., the house of the sanctuary. || Isa.lxvi. 17. 190 COMMENTARY OF RABBI SAADIAS. consummation and that determined : shall come on the desolated. This is Jerusalem ; and he shall make sacrifice and oblation to cease. People of the prince that shall come and the end thereof with a flood ; this is the emperor Adrian, who destroyed the temple, and make sacrifice and oblation to cease, and destroyed the place of the daily service. 053 ^y\ : And on account of those who eat swine's flesh and the abomination, he makes Israel desolate, even until what is fully determined* is poured out on the captivity of Israel the desolated. * Lit., completed and determine 1. EXTRACTS FROM JEWISH COMMEN- TARY ON PARTICULAR PASSAGES. GEN. XLIX. 10. One that exercises authority shall not depart from the house of Judah, nor a scribe from his children's children forever, until Messiah comes, whose is the kingdom, and whom the nations shall obey. Chal. Targ. of Onkelos. Kings shall not cease from the house of Judah, nor skilful teachers of the law from his children's children, until the time that king Messiah comes, whose is the kingdom, and whom all the king- doms of the earth are about to serve. Jerusalem Targum. The Samaritan agrees very nearly with the Hebrew. For the views of Jarchi and Aben Ezra, the reader is referred to my Companion to the Book of Genesis, p. 372374. Psalm II. Aben Ezra considers this Psalm to have been written in honor of David, on occa- sion of his being anointed king, or else in celebra- tion of the Messiah. Jarchi comments thus on the first verse. Why do the heathen rage ? Our 192 EXTRACTS FROM JEWISH COMMENTARY Rabbies explain this of king Messiah, but in its simple meaning, it is evidently explicable of Da- vid himself, according to what is said and the Philistines heard that they had anointed David king over Israel,* and they gathered together their hosts, and they fell into his hand : and of them he says, why do the heathen rage and all of them assemble together. It will require much more than the Rabbi's assertion to persuade the reader, that the inter- pretation which explains the whole Psalm of David is the most literal or natural. It is most clearly explicable of the Messiah, as applied in the New Testament. See Acts. iv. 25, 26 : xiii. 33. Heb. i. 5. The admission of Jarchi, how- ever, is highly important, namely, that the most ancient Jewish expositors interpreted the Psalm of the Messiah. XLV. 1. This Psalm relates either to David, or to the Messiah his son, as he is called and my servant David shall be their prince fbrever.f Aben Ezra. He expounds several clauses either of David or the Messiah. 3. Thy beauty, O King Messiah, is superior to (that of) the sons of men. Chal. Targ. LXX1I. 1. ByJ Solomon, it is said prophet- ically, O God, give the course^ of thy judgments 2 Sam. v. 17. t Ezek. xxxvii. 25. t Lit, by the hand of. It may be translated, way, reason, ground. ON PARTICULAR PASSAGES. 193 to king Messiah, and thy righteousness to the son of kins David. Chal. Tars:. Cj O A prophecy of David or one of the poets, re- lating either to Solomon or to the Messiah. Aben Ezra. 16. This is expressive of increase and multi- tude, and our Rabbies explain it by abundance of meal to make bread, in reference to the days of the Messiah, and the whole Psalm (they ex- plain) of king Messiah. Jarchi. 17. They of the house of Yenoi say, that Yenon is his name, (that is, Messiah's,) as it is said, his name shall live forever, with the sun his name shall be perpetuated, ("115% Yenon.) Babylonian Talmud, Sanhedrim, fol. 98. 2 ; or as quoted in Essay on our Lord's discourse at Capernaum recorded in the sixth chapter of St. John, p. 87. Isaiah xlii. 1. Behold my servant Messiah, I will bring him near, my choice one in whom my word delighteth, I will give him my Holy Spirit. Chal. Targ. Behold my servant: this is king Messiah, as we explain it. I will uphold him; this is figura- tive, as a king is supported by his faithful servant. I have put my Spirit upon him; as he says also concerning him ind the Spirit of tlie Lord shall rest upon him.* David Kimchi ; who then pro- Isa. xi. 2. 9* 194 EXTRACTS FROM JEWISH COMMENTARY ceeds with this exposition, and illustrates it by several other quotations. Jeremiah, xxiii. 5. Behold, the days come, saith the Lord, when I will raise up to David Messiah of righteousness,* and a king shall reign and prosper, and shall execute judgments of right- eousness and justice in the land, (or earth.) 6. And in his days the house of Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely, and this is the name which they shall call him ; justice shall be done to us from the Lord in his days. Chal. Targ. 5. A righteous branch : This is Messiah ; and he calls him a branch, because his coming forth in the world will be like the coming forth of a branch (or sprout) of the field, which increases greatly. Thus, as he is righteous, there will be with him righteous people in abundance in the world, as it is written in his days shall the righteous burst forth ;f and it is said he shall pass right sentence on many people.J And a king shall rule as king. He repeats the word in Thus the Antwerp Polyglott. The London and Buxtorf read, Messiah of the just, but the other reading is preferable. t Ps. Ixxii. 7, " flourish." Eng. Trans. t Isa. ii 4, or Mic iv. 3, " he shall judge among many people." Eng. Trans. The proper translation would be, " a king shall reign." I have employed the above to enable the English reader to understand what follows. The Hebrew uses, in the form of a verb, the same word which occurs immediately before, as a noun ; on which Kimchi refines somewhat. ON PARTICULAR PASSAGES. 195 order to strengthen the meaning :* for in mention- ing the action, he mentions also the noun with it,f and the introduction of the noun (immedi- ately) afterwards is intended to add force, as to gain dishonest gain not to rain rain upon it all treacherous actors of treachery ;J and thus (here), a king shall rule as king. From what he is said to do we know indeed his regal char- acter ; but the addition of the noun which ex- presses it is designed to declare emphatically, that his kingdom shall extend over all the earth, and not be confined to Israel, as it is said of him he shall have dominion from sea to sea, and from the river even unto the ends of the earth.|| ^DtDrn* shall prosper : thus the Targum of Jona- than ; and thus (it is said) and David prospered in all his ways,^[ and in other similar places. 6. And this is his name and so forth : Israel will call the Messiah by this name, the Lord our righteousness, because in his days the righteous- ness of the Lord will be established with us con- tinually, never more to depart. The name is here applied in the same way as it is employed by Moses our master, on whom be peace, who calls * Lit., the action. t That is, in speaking of the act of reigning, he speaks also of a king who reigns. t Ezek. xxii. 27. Isa. T. 6. Jer. xii- 1. In theso three places the Hebrew corresponds with that in the text. Lit, in his saying shall reign we know that he is a king. || Ps. Ixxii. 8. ^ 1 Sam. xviii. 14. 196 EXTRACTS FROM JEWISH COMMENTARY the altar, the Lord is my banner ;* and Jacob calls the altar, God the God of Israel.f Each is to be explained according to the nature of the case.} Thusalsoitis said and the name of the city from that day (shall be,) the Lord is there.<> Kimchi. XXXI. 31. ss. This declaration shows, that, in the time of the future redemption, God will give to his people a new law, other and different from that which we (now) have. But this is repug- nant to the fundamental principle which we be- lieve, that the law is perpetual and immutable. Rabbi Don Isaac Abarbanel.|| XXXIII. 15. In those days and in that time, I * Exod. xvii. 15. t Gen. xxxiii. 20. I Lit, according to the meaning which is found in it. Ezek. xlviii. 35. || The supposition, that Jeremiah has in view the substitution of a new law, internal and spiritual, (as that of the Gospel confessedly is,) in place of the Mosaic, is indeed at variance with the fundamental principle which the leading Jewish authorities have assumed ; but this only proves, that this fundamental principle of theirs is laid in the sand, and is wholly indefensible. The admission of the Spanish Rabbi is, however, all important ; and the reader will not fail to ob- serve, how entirely it coincides with the view presented in the Epistle to the Hebrews, viii. 6 13. Other Jewish expositors, among whom is David Kimchi, suppose the prophet to speak of an increase of true religion, in accordance with the ritual and tenor of the Mosaic covenant. But the religious condition of Judaism has never been of such a character as to justify so restricted an interpretation ; and, from the nature of the system, from its practical imperfection, from the limited capability of its application, it must be evident that it was intended to be introductory to something better ; that it is not the glorious temple itself, but merely the vest.oule of that great moral building, which is to comprehend the innumerable multitudes of ON PARTICULAR PASSAGES. 197 will raise up to David Messiah of righteousness, and he shall execute the judgment of equity and righteousness in the earth. 16. And in those days the house of Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell safely ; and this is its name whereby it shall be called, there shall be done for us benefits from the Lord in the midst of it. Chal. Targ. 15. A righteous branch. This is king Messiah. 16. And this is what they shall call it the Lord our righteousness. The holy one, blessed be he, shall call Jerusalem the Lord our righte- ousness ; meaning, that its inhabitants shall say, the Lord our righteousness. (He then gives the explanation from the Targum, and proceeds thus.) Above he says of the king Messiah, and this is his name which they shall call him, the Lord our righteousness : both amount to the same thing, as we have (already) explained the matter. Kimchi. Joeliii. 1. (ii.28.) And it shall come to pass after- ward : like and it shall come to pass in the latter days ;* that is, in the time of the Messiah, as it is said for the earth shall be full of the knowledge of the Lord.t mankind wherever scattered throughout the world. Would to God, that the Israelites would candidly consider their system in this light ! They might thus be prepared to examine dispassionately the claims of Christianity, and to ':onsid?r calmly the grand question, " what is the character of the Messiah, and the system to bo established by him, as delineated by the Hebrew prophets?" Micah iv. 1. t Isa. xi. 9. 198 EXTRACTS FROM JKWISH COMMENTARY 2. (29.) My Spirit and that is, the spirit of knowledge and understanding, as he says and the Spirit of the Lord shall rest upon him *; which he afterwards explains by the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord. Kimchi. Micah. iv. 7. last clause. And the kingdom of the Lord shall be revealed to them in mount Zion from this time and forever.f 8. But thou, Messiah of Israel, who art hid- den$ on account of the sins of the congregation of Zion, to thee shall come the kingdom, and the for- mer dominion shall come to the kingdom of the congregation of Jerusalem. Chal. Targ. IV. 1. " After having spoken of the devasta- tions of Zion and Jerusalem, he gives them this consolation. It shall be in the latter days : which are those of the Messiah. The mountain of the house of the Lord : which he says shall be as the high places' of the forest,^ shall hereafter be estab- lished on the top of the mountains. He does not mean that this mountain shall be raised in bulk, but that the nations shall exalt and honor it, and shall * Isa. xi 2. t Lit., and until forever. t Strange as it may seem to the merely English reader, some such idea as this is given in the Syriac, Arabic, Septuagint and Vul- gate versions. Perhaps it originated from a Jewish notion, that the Messiah was to be concealed ; perhaps it gave rise in part to that notion. Comp. John vii. 27. iii. 12. ON PARTICULAR PASSAGES. 199 go there to worship the Lord. And, inasmuch as ihe nations worshipped their gods upon high mountains and hills, he says that then they shall worship the Lord with one consent, and shall exalt this moun- tain above all others that have ever been exalted and glorified. 2. The teacher is king Messiah, of whom he (afterwards) says, and he shall judge. Kimchi. 1. There is no doubt that this prophecy re- lates to the future ; therefore he says in the latter days. And the meaning is this ; inasmuch as he mentioned above that the mountain of the house should become high places of the forest, he (now) turns to comfort Israel ; for the glory of the house shall again return. It is (well) known that the mountain of the house was not high ; but observe that the sense is this ; its fame shall be widely extended, and from all corners (of the earth) peo- ple shall repeatedly bring offerings to it. It is as if it were on the tops of all the mountains and were elevated above the hills, so that all the in- habitants of the earth might see it. 2. For out of Z ion shall go the law : (namely) to all the nations, as it is written that they may all call upon the name of the Lord and serve him with one consent.* 3. And he shall judge : the judge is the Mes- siah. Aben Ezra. Zeph. iii. 9. 200 EXTRACTS FROM JEWISH COMMENTARY V. 2. From thee shall come forth the Messiah, to exercise dominion over Israel. Chal. Targ. From thee shall come forth for me Messiah, the son of David ; and thus he says, the stone that the builders refused.* Jarchi. He says of Bethlehem although thou art lit- tle among the nations of Judah, (yet) from thee shall come forth for me a judge to be ruler in Is- rael : and this is the king Messiah. 3. His brethren : the Messiah's, t 4. After the trouble,! king Messiah shall stand and feed Israel in the strength of the Lord. The name of the Messiah shall now be great, after the judgment of the wicked. 5. This peace is that of the Messiah, who shall be the cause of peace, as it is said, and he shall speak peace unto the heathen. The shepherds and principal men are the princes of king Messiah ; both terms denote the same thing. But why does he say seven, eight ? It is like give a portion to seven, and also to eight. || and denotes many. "Pb5^ i s equivalent to "17337, and means with king Messiah. Ps. cxviii. 22. t Lit., the pronoun in his brethren, (relates) to the Messiah. t He alludes to that spoken of by Daniel xii 1, whom he had just before quoted. $ Zech. ix. 10. || Ecles. xi. 2. IT The English is "against him," meaning the enemy. Kimchi considers the preposition to denote connection with the Messiah, and refers for a similar use of it to Numbers ii. 20, where our translation has " by." ON PARTICULAR PASSAGES. 201 10. I will cut off thy horses : that is, there shall be no need of horses and chariots ; for after the war with Gog and Magog, thou shall have perpetual peace. 11. And I will cut off the cities of thy land : that is to say, I will multiply you and give you peace, as if I were to cut off the walls of your cities, so that they should not be called cities, but open places. Kimchi. He then refers to Zech. ii. 8. (4.) V. 1. It is clear to me that the judge of Israel is either the Messiah or Zerubbabel, according to what follows, and thou Bethlehem Ephratah. The scripture speaks in reference to the purpose, as they parted my garments among them,* and re- specting Balak he fought against Israel, t because he says, perhaps I may be able to fight against them ;| and the men pursued after them to Jor- dan ; while yet the spies had escaped. 10, 11. I *ill cut off thy horses ; to make war, for they shall be unnecessary. And I will cut off the cities of thy land which are surrounded by walls ; for, unless a man feared enemies, it would be best for him to dwell in unwalled places, where the air is free. The sense is, there shall be peace in the land, and no need of defenced places. Aben Ezra. Ps. xxii. 18. t Joeh. xxiv. 9. t Nam. xxii. 11. $ Josh. ii. 7. 202 EXTRACTS FROM JEWISH COMMENTARY Zechariah ii. 9. At that time, when this pro- phecy is about to be fulfilled,* ye shall know that the Lord of hosts hath sent me : and this shall be hereafter, in the time of the Messiah. 10. Sing and rejoice. This prophecy as far as his holy habitationf must be explained of the future, of the days of the Messiah, because it is said and many nations shall be joined (and,) be silent O all flesh :J which we did not see du- ring the second temple. Kimchi. III. 8. Behold, 1 will bring out my servant, the Messiah, and he shall be manifested. Chal. Targ. Branch : that is, Zerubbabel. But some ex- plain it of king Messiah ; as if he had said, al- though I bring you this deliverance, yet will I bring you a greater, when I shall bring my servant the branch. Thus Jonathan. Kimchi. Branch : this is Zerubbabel, as it is said his name is the branch; and the end of the section refers to Zerubbabel. But many commentators explain it of the Messiah, called Zerubbabel, be- cause of his posterity, as (it is said) and David my servant (shall be) a prince over them forever. Aben Ezra. Lit., draws near. t Verse 13. $ Verses 11, 13. Dr. M'Caul, in his translation of Zechariah, seems to have read f^J-j instead of j^j-j from v. 13, as in Buxtorf and the Bomberg ; for he translates it, " that is," and regards it as explanatory of the words " many nations." Ezek. xxxvii. 25. ON PARTICULAR PASSAGES. OQ3 VIII. 1. ss. This section is one of consolation, and refers to the time of the Messiah, when Gog and Magog shall come to make war upon Jeru- salem. 12. I will cause to possess. This ma possi- bly relate to the second temple, but the following verse shows that it refers to the coming of the Messiah, for it says, O house of Judah and house of Israel, and the Israelites did not return during the second temple. 20. This will take place when Messiah comes. Kimchi. IX. 9. ss. It is not possible to explain this of any other than king Messiah, of whom it is said he shall rule from sea to sea, and no such ruler appeared during the continuance of the second temple. Jarchi.* XII. Iss. This will take place on the return of Israel with Messiah the son of Joseph to Jerusalem. 10. And I will pour : I will pour the spirit of peace and supplications upon the inhabitants of Jerusalem. Before this trouble shall come upon them at the beginning, because they killed Mes- siah son of Joseph. Then the Lord will be an- gry, and will destroy all the nations that came * Kimchi gives the same explanation. Aben Ezra interprets this and several other places in Zechariah,of some one of the Asmoneean princes. But Abarbanel expresses his surprise at such an exposition of this place, and shows in detail that the exposition of Aben Ezra a untenable. See M'Caul on Zechariah, p. 94. 204 COMMENTARY ON PARTICULAR PASSAGES. against Jerusalem. And this is (what is meant by) and they shall look on him ; then all the na- tions will look to me, to see what I will do to those who pierced Messiah, son of Joseph. XIV. 4. And his feet shall stand : Behold a sign and a wonder which the Lord will perform in that day ; nothing of which has been accom- plished *until the present time. 11. And they shall dwell in it : securely, with the Schekinah. Then will come Messiah, son of David. Aben Ezra. EXTRACTS FROM THE YAD OF MAIMONIDES. TRADITIONARY DECISIONS, OR CONSTITUTIONS RELATING TO THE WORSHIPPERS OF STARS AND PLANETS, AND STATUTES REFERRING TO THEM. CHAPTER FIRST. 1. IN the time of Enos, mankind committed a great error, and the counsel of the wise men of that generation became brutish, and Enos himself was one of those who erred. Their error was this. They said, inasmuch as God created the stars and orbs to regulate the world, and set them on high, and gave them glory, as they are attend- ants that serve before him, they are worthy of being praised and honored and of having glory give to them. And this is the will of God, the blessed one, that we should magnify and honor whomsoever he hath magnified and honored, as a king is pleased to honor those who stand in his presence : and this (indeed) is to honor the king himself. 208 EXTRACTS FROM THE 2. After this consideration* had arisen in their minds, they began to build temples to the stars, and to present offerings to them, and to praise and honor them in words, and to worship before them, in order to obtain the favor of the Creator through their mischievous opinion. This was the founda- tion of idolatry, and thus did they affirm who practised it and knew on what ground it rested ; not that they maintained that there was no God but the stars. And thus Jeremiah says : who would not fear thee, O king of nations ? for to thee doth it appertain ; (or, thee doth it become ;) forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee, but they are altogether brutish and foolish, the stock is a doctrine of vanities :f that is to say, they all know that thou art God alone,J but their error and their folly consist in ima-ining that vanity to be thy will. 3. But after a long time, false prophets rose up among men, who alleged that God had com- manded them to worship some particular star or the stars in general, to present offerings and libations to it according to some prescribed man- ner,^ to build a temple for it, and to make an * Lit., thing, matter. He means the train of thought just ex- pressed, t x. 7, 8. t The Hebrew is simply fcOH !"l"l5$ but the meaning is as I have given it. Comp. {SOP! "O&S an( ^ tae context in Isa. xliii. 13. Lit, thus and thus. YAD OF MAIMONIDES. 209 image of it, in order that all the people, the women and children, and other inhabitants of the country, might worship it. He* also showed them an im- age of his own devising,f and said, that this was the image of that particular star which had been made known| to him in his prophecy. In this way they began to make images in temples, and under the trees, and on the tops of the mountains, and on the hills ; and they assembled together and worshipped them, and s;tid to all the people, that this image did good and evil, and it was proper to serve and fear it. The priests told them also, that by serving it they would multiply and prosper, and prescribed to them what they should do, and what they should avoid. $ 4. Other deceivers then began to arise, and to declare, that the star itself or the orb or the angel spake with them, and said to them, worship me in this or that manner, and taught them the mode of his service, directing what they should do, and what they should avoid. And this matter spread over all the world, so that the images were worshipped || with services differing from each * That is, some one of the false prophets. t Lit, which he had devised of his heart. See 1 Kings xii. 33. t Lit, which they had made known. The original is in the future and imperative. Literally : you shall multiply and prosper, and do so and so, and you shall not do so and so. || Lit, to worship images. 10 210 EXTRACTS FROM THE other, and offerings were presented, and adora- tion was paid to them. 5. Again, after a long time, the glorious and venerable God was forgotten* by all men,t and ceased to be mentioned or thought of, and they became ignorant of him. And all the people of the earth, and the women and children, were found to know nothing but the image of wood and of stone, and the temple of stones, to which from childhood they were taught to pay adoration and divine worship, and by the name of which they were accustomed to swear. Even the wise men that were among them, as their priests and others of that class, thought that there was no God but the stars and the orbs, on whose account and in whose likeness those images were made. But the everlasting rockj there was not a man who acknowledged him, neither did any know him, a few individuals in the world excepted, as Enoch and Methuselah, Noah, Shera and Eber. And in this way was the world going On and revolving, * Lit., was forgotten from the mouth of all men and from their minds. I have followed the text as given in the edition of the Yad, which was published by JOSEPH ATHIAS, at Amsterdam, in four vo- lumes, folio, 1702, which has nDfltSD' Vossius however reads was destroyed, perished. If this reading be preferred perhaps be best rendered the name, referring to the appellation Jehovah, and the character of God, which it implies. t Lit, every living thing. See Gen. vii. 4, 23. t Or, the rock of the world. See the note on the seventh chapter on the foundations of the law, section 10. YAD OF MAIMONIDES. until the pillar* of the world was born, our father Abraham. 6. After this mighty one was weaned, he began to revolvet in his mind while yet a child, and he began to think day and night, and it was a sub- ject of wonder to him, how it was possible that this orb should be continually moving on, while there was no one to cause and direct its move- ments. And who causes it (to move) ? since it is impossible that it should cause itself. But he had no teacher, none who could tell him anything; on the contrary, he was overwhelmed, in Ur of the Chaldees, among stupid idolators ; and his father, and his mother, and the whole nation, worshipped the stars and planets, and he along with them. But he revolved in his mind and considered until he reached the way of truth, and comprehended the rule| of righteousness by his own correct understanding. And thus he knew that there is one God, and that he caused the orb to move, and he created all things, and that among all beings he alone is God. He knew also that the whole world was in error, and that the cause of their falling into this error was, that they had * Comp., tho use of frvioi in Gal. ii. 9, and of columen in Horace, Carm. Lib. ii. Od. 17, 5. t Lit., to move to and fro. See Dan. xii. 4. It conveys the idea of careful investigation and search. Although much of the author's statement is evidently founded on tradition, a large proportion of it is in itself highly probable. t Lit., line. 212 EXTRACTS FROM THE worshipped the stars and the images, until the truth was lost from their minds. And Abraham was forty vears old when he knew his Creator. 7. On obtaining a proper knowledge of him,* he began to enter into controversy with the people of Ur of the Chaldees, and to reply to their argu- ments,! and to say, the course ye are pursuing is not that of truth. And he broke the images, and began to teach the people, that the only being to whom divine worship ought to be paid was the God of the world, and that to him adoration ought to be given, and offerings and libations presented, in order that all future generations:): should know him ; and that it was right to destroy and break in pieces all the images, lest they should be em- ployed to lead all the people into the same error as they had fallen into who imagined, that there was no other God but these. 8. After he had prevailed against them by his reasons, the king endeavored to put him to death, but a miracle was wrought for him,<> and he went * Lit., after he had acknowledged and known. t The reader of the original will perceive, that I have transposed the author's arrangement, in order to adapt it to our mode of speaking. The literal translation is as follows : he began to return answers to the children of Ur of the Chaldees, and to enter into controversy with them. t Lit., all the creatures that are coming. The author alludes to the Rabbinical tale of Abraham's mira- culous deliverance from the fire (Heb. ^HJ^,) f tae Chaldees, into which the king had commanded him to be thrown. YAD OF MAIMONIDES. 313 out to Haran, and began to stand* and proclaim with a loud voice to all the people ,f and to teach them that there is one God of the whole world, who ought to be served. And he went on, pro- claiming and collecting the people, from city to city and from kingdom to kingdom, until he arrived at the land of Canaan, and he (continued) proclaiming, as it is said and he called there on the name of the Lord, the God of the world.f 9. And after the people had assembled to him, and made inquiries of him respecting his discourses, he instructed each individual accord- ing to his intellectual ability, until he brought him back to the way of truth, until thousands and myriads assembled to him. And these were the men of Abraham's house, and he implanted in their minds this great fundamental principle, and composed books in relation to it, and taught it to his son Isaac. And Isaac settled as instructor Vossius renders this, ibique consistent But the in- finitive is evidently connected with the words that precede and follow, and although Abraham did spend a considerable tune in Haran, it was not the author's intention to say any thing on this subject. He either refers to the patriarch as a public speaker standing up in the presence of the multitude, or, as I rather think, employs the word to denote his attention and perseverance in proclaiming the doctrine of the one true God. The Hebrew word is thus used. See Geteniui in 1)3$ ! 2 ; and comp. Isa. Ixi. 5. Mic. v. 3. (4.) t Lit., the world. t Gen. xxi. 33. Our English translation renders Q^nV ^K everlasting God. And this is most probably correct, but the context shows that Maimonides understood it as I have rendered it 214 EXTRACTS FROM THE and admonisher, and Isaac taught it to Jacob, and appointed him to teach, and he settled* as in- structor and admonisher of all those who attached themselves to him. And Jacob our father taught all his sons, and he separated Levi, and appointed him head, and placed him in a school, to teach the way of God, and to observe the commands of Abraham ; and he commanded his sons not to separate from the sons of Levi the chief, in order that the doctrine should not be forgotten. 10. Thus the trutht was continually increas- ing in strength among the sons of Jacob and their adherents, and there was formed in the world a people that knew the Lord, until the Israelites had spent a long time among the Egyptians. Then they turned to learn their works, and to worship stars and planets like them, except the tribe of Levi who adhered to the commandments of the fathers, and never practised idolatry. Thus the fundamental principle which Abraham had im- planted was almost cut off and rooted out, and * The original is J^Wl. If this is the root, the meaning will be as given in the text. But if it be derived from H ** to return, it must be taken adverbially, thus: and again Isaac or Jacob became an instructor ; intimating that the heads of the patriarchal family were successively teachers of true religion. In this case, however, the ordinary usage would require this verb to be immediately fol- lowed by another. Maimonides seems to have confounded the future divine choice of the family of Levi with some supposed arrangement of the patriarch Jacob. t Lit., the thing or word. YAD OF MAIMONIDES. 215 the children of Jacob returned* to the error of the world and their impieties. 11. But God, on account of his love towards us, and because he would keep the oath (which he sware) to Abraham our father, constituted Moses our master the master of all the prophets, and sent him. After Moses our master had exer- cised his prophetic office, and God had chosen Israel for an inheritance, he crowned them with the commandments and taught them the way of his service, and what judgment should be pro- nounced on those who worship stars and planets, and on all who imitate their error. This is a literal translation of the original. Mr. Bernard seema disposed to modify the direct assertion of Maimonides respecting their ancestors. He introduces in brackets the qualifying phrase " had nearly," and adds in a note " literally : and the children of Jacob (would have] come back or returned." The Old Testament exhibits .abundant evidence, that such modification is entirely unauthorized. TRADITIONARY DECISIONS OR CONSTITUTIONS ON THE FOUNDATIONS OF THE LAW. CHAPTER SEVENTH. 1. IT belongs to the foundations* of the law, to know that God enables men to prophesy. And prophecy falls only on a wise man, eminent for wisdom, mighty in subduing his propensities, whose natural inclination does not overpower him in any thing, but who continually conquers by his knowl- edge his natural inclination, and who is a man of an enlarged and well regulated mind.f 2. [The author then proceeds to say, that in such a man, intelligent, wise, holy, removed from all worldly associations, and absorbed by heavenly contemplations, the Holy Spirit will rest ; that he * By this phrase the author intends to denote first principles, as he says in the very beginning of his work . the foundation of founda- tions and the pillar of wisdom is, to know that there is a first being, and he is the producer of every other being. t Or, the original may be rendered thus : who possesses exten- sive and well arranged knowledge. YAD OF MAIMONIDES. gi7 intermingles with that grade of angels who are called ishim,* and becomes quite a different being from what he was before.] 3. There are different grades of prophets. As one wise man is superior in wisdom to his com- panion, so also one prophet is greater in prophecy than another. But they all see the prophetic ap- pearance only in a dream, in a vision at night or by day, after a deep sleep hath fallen on them ; as it is said, I will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.f And (as to) all of them, when they prophesy, their limbs tremble, and their physical strength fails, and their thoughts become overwhelmed. Then the mind is left free to comprehend what it may perceive ; as it is said of Abraham and lo, a hor- ror of great darkness fell upon him :| and as it is said of Daniel, and my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.|| * QTQIfcfci men. This term is applied by the Rabbles to their tenth and lowest degree of angels, because they are supposed to be nearest to men, and to make communications to the prophets. Chap. ii. sect 8, 9, 10. t Num. xii. 6. t Gen. xv. 12. $ Dan. x. 8. || Vorst, in his notes on this section, remarks, that Rabbi Albo reduces the prophetic grades to four. The first and lowest is, when a man by the Spirit bursts out in the praises of God, so as to carry away his hearers in admiration by deep wisdom and graceful oratory, while he himself does not know whence this knowledge has coiue to him. To this class of prophets David and Solomon are referred. The second grade is, when the imaginative and rational faculties are both equally affected. The third, when appearances of things are 10* 218 EXTRACTS FROM THE 4. Things which are made known to a pro- phet in prophetic vision, are made known to him parabolically (or by symbol,) and immediately the interpretation of the parable (or symbol,) is en- graven on his mind in prophetic vision, and he kn >\vs its meaning. Thus the ladder which our father Jacob saw, on which angels were ascen- ding,* was a symbol of kingdoms and their sub- jection. Thus also the living creatures which Eze- kiel sa\v,f and the boiling pot and the rod of an almond tree which Jeremiah saw,| and the roll which Ezekiel saw,f and the ephah which Zech- ariah saw ; and thus of the other prophets. Some among them, like these, relate the symbol and its interpretation ; some the interpretation only : and others again often relate the symbol merely with- out the interpretation, as (is the case) partly with the language of Ezekiel and Zechariah : but all of them prophesied by parable (or symbol,) arid enig- matically. || * really discerned, and the intellectual faculty prevails over the ima- ginative: as was the casein the visions of Ezekiel. The fourth, which is the highest degree, is when the prophetic revelation is per- ceived without the aid of the imaginative faculty, and accomplished without the sight of any appearance or angel. Whoever has arrived at this grade, it it is said, ought not to be denominated a man, but an angel. This excellence is peculiar to Moses. * Gen. xxviii. 12. t L 5, BB. ; ii. 9. ti. 11, 13. v. 6. || Vorst observes, that, in addition to this method of prophesying by objects of sight or signs, another may be added, namely, by worda or actions. By words, as when Messiah, Antichrist, the state of the YAD OF MAIMOMDES. 219 6. All the prophets did not prophesy at any time, according to their inclination ; but they pre- pared their minds and sat alone, joyous and cheer- ful, since prophecy does not dwell with sorrow and inertness, but with joy. The sons of the pro- phets, therefore, (had) before them the nabla,* and the tabret and the pipe and the harp, and (thus) they sought prophecy :t and this is what is meant by and they prophesied ;} that is, they went in the way of prophecyt until they did prophesy ; as if you should say, such an one makes himself great. Those who sought to prophesy were called sons of the prophets : but notwithstanding their preparation of mind, it still remained uncertain whether the shechinah would rest upon them or not. 6. All that we have said relates to the mode of prophecy common to all the prophets, both for- mer and later, except Moses our master, the chief of all the prophets. And what is the difference between the prophetic gift of Moses and that of all the other prophets? That all the prophets saw in a dream or in a vision, but Moses our mas- ter saw while awake and standing, as it is said ; Church, and so forth, are predicted ; and by actions, as when Ezekiel is commanded to do certain things. Several of the latter cases, how- ever, are comprehended under the author's idea of parable or symbol. A sort of lyre or harp. t He means, they adopted the proper means-to fit themselves for becoming prophets, they behaved like prophets. t Or, made themselves prophecy : 220 EXTRACTS FROM THE and when Moses went to the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of him speaking to him.* 7. The prophets in general (received divine communications) through the instrumentality of an angel ; therefore they saw what they saw in para- ble (or figure, or symbol,) and enigmatically : Moses our master not through an angel, as it is said with him will I speak mouth to mouth.f And it is said and the Lord spoke to Moses face to face :J and again and the similitude of the Lord shall he behold .f By all which it is indi- cated,^ that there was no figure (or symbol,) but he saw the thing clearly without any figure. And this is what the law attests respecting him : in evident appearance, and not in enigmas ;|| (mean- ing) that he did not prophesy in a dark, enigmat- ical manner, but perspicuously, because he saw the thing clearly. 8. The prophets in general were afraid and troubled, and melted away (as it were through terror,) but Moses our master was not so. And this is implied where it is said^f as a man speak- eth with his friend ; that is, as a man is not troub- led at the words of his companion, so was there Num. vii. 89. t Num. xii. 8. t Exod. xxxiii. 11. Lit., that is to say. H Num. xii. 8. The English translation is, " even apparently and not in dark speeches." 7 Exod. xxxiii. 11. Lit , this is what the scripture saith. YAD OF MAIMONIDES. g21 force of mind in Moses our master, to understand the words of prophecy, and to stand firm and un- moved.* 9. The prophets in general did not prophesy whenever they were disposed to do so. With Moses our master the case was otherwise, for the Holy Spirit came upon himf and prophecy rested on him at any time that he desired ; neither was it necessary for him to compose and prepare his mind for it, for indeed he was (always) composed and prepared, and stood like the ministering angels. Therefore he prophesied at any time, as it is said stand and I will hear what the Lord will com- mand concerning you.J And by this God gave him confidence, as it is said go, say to them, * Lit., and he stands perfectly (or safely) in his position. The original is, J321J3 1*1 5337 23? T^Sl^ fcOni' which is rendered by Vorst, et perfectus in sua permanebat coustantia, and by Bernard, " whilst retaining all its faculties unimpaired." The idea given by these learned men is undoubtedly implied, but the direct meaning of the words is, I think, as I have translated them. There appears to be a reference to what is said in Daniel viii. 17, 18: "so he came near where / stood," "i*J725 " anc ' he touched me and set me up- right" ^"1?3}J 53? "OT'ft^T he made me stand in my place This agrees with what the author had said before, in the sixth section, " Moses saw while awake and standing" ^fo"\y* t Lit., clothed him. Comp. Judges vi. 34, and other similar places. Here it may be remarked, that in scripture the figure of clothing does not denote the outward appearance merely. It is almost always employed to express the reality of the character, or disposition, or influence with which it is connected. Sco Job viii. 22. Pa. xxxv. 26 ; cix. 17-19. (18-20.) Isa. lix. 17 ; Ixi. 10. Bom. xiii. 14. t Num. ix. 8. 222 EXTRACTS FROM THE return to your tents, but do thou stand here by me.* 10. Hencet you learn that the prophets in gen- eral, when the prophecy departed from them, re- turned to their tents, that is, (yielded) to all their bodily requirements, like other people ; and con- sequently they did not live apart from their wives. But Moses our master did not return to his former tent, therefore he kept apart from the woman (or wife) forever, and from every other,J and his mind became firmly attached to the everlasting rock, and the glory never departed from him, and his face shone, and he became (or appeared) sanc- tified like the angels. 11. The prophetic gift of a prophet may in- deed be intended exclusively for himself, to en- large his mind and to increase his knowledge, until he became acquainted with what he did not before know of these great matters. But he may also be sent to some of the various nations of the earth, || or to the men of a city or kingdom, in or- der to direct them aright, and to show them what Deut v. 30, 31. t Lit, behold, t Lit, from the like of her. See the note on Kimchi's Commen- tary on Hosea, p. 170. It is unnecessary to note, that this Rabbinical gloss adopted by Maimonides is far fetched and extravagant Or, the rock of the world, as Vorst and Bernard render the original. The author most probably refers to Isaiah xxvi. 4, where the Syriac and Septuagint both have everlasting. And this agrees best with the context and the general style of scripture. II Lit, to a people of the peoples of the earth. YAD OF MAIMONIDES. they ought to do, or with the view of restraining them from the wicked works which they were practising.* And when he is sent, a sign or a wondert is givenj to him, in order that the people may know, that God hath really sent him. * Lit, which were in their hands. t A sign or a wonder ; that is, the power of working one. Thus, in Psalm Ixxii. 1, "judgment and righteousness" are used for the faculty of exercising them ; in 1 Cor. xii. 7, " the manifestation of the Spirit" signifies the ability to display certain gifts which he had im- parted ; and most probably, in Matt. xiv. 2, < cfc/rx^um means the power of working miracles, which Herod imagined to be influencing the risen John. t The words in the original are plural, and the agent is implied. The literal translation would be ; when they send him, they give him. And so in the next section, where the participles are in the plural, although I have translated the clauses " he is sustained we sustain them." In the preceding chapter also, ou the origin of idolatry, section third, what is rendered " which had been made known to him," is literally, which they had made known to him. This usage is very common in Hebrew. Thus Maimonides says " they pardon him," for, he is pardoned ; " they judge him," meaning, he is judged, (for future judgment is the subject,) " according to his ac- tions ; " and immediately afterwards " they award to him good, and evil." See his Treatise on Repentance, chap. i. sect. 7 ; chap. v. sect. 6. Several other instances of this idiom may be found in the same work, as in chap v. sect. 6, towards the end ; chap. vi. sect. 2, whore the plural occurs twice for it (or he) should be pun- ished ; chap. vii. sect. 8, and other places. We find also the same usage in the book of Daniel. Thus, in ii. 30 : " this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but in order that the interpretation may be made known to the king:" literally, in order that they may make known, &c. Our English translation is exceedingly unfortunate ; indeed it gives uo intelligible sense, and betrays a want of acquaintance with the idiom of the original : " for their sakes that shall make known the inter- 224 EXTRACTS FROM THE 12. But we do not believe every one that works a sign or a wonder to be a prophet, but only the man whom we have known from the beginning* to have been fit for prophecy : to have raised him- self by his wisdom and his works above all the men of his age, and to have walked in the way of prophecy, in holiness and separation.! After- terwards, (if) he come and do a sign or a wonder, and say that God hath sent him, the command is to hear him, as it is said unto him shall ye hearken.J 13. It is possible also that (a man) may work a sign or a wonder without being a prophet. In such a case the sign is suspicious, and still the command is to hearken to him. Inasmuch as he was a great and wise man, and fit for prophecy, he is sustained (as a prophet,) on the presumptive evidence of his claims. For thus we are com- manded ; as we are also commanded to decide a pretation to the king." Also in iii. 4, " it is commanded," is literally, they command ; iv. 13, (16.) " let his heart be changed," is literally, let them change ; and this is followed by the passive singular " and let a beast's heart be given." Comp. also 22, (25,) and v. 21. See also Num. xv. 34, where the Hebrew tS^lS' was explained, made known, is translated in the Sept. prophecy, * Lit., cease from their operations. t The author's meaning is, that in divine communications there is made to the imagination a representation of what is predicted, the nature and import of which are perceived by the understanding, which of course retains its natural ability, and is so divinely influ- enced as to enable it to comprehend the meaning of what is thus communicated. Hence it is well remarked by Dr. John Smith, in his valuable discourse on Prophecy, " that the prophetic spirit doth never alienate the mind, seeing it seats itself as well in the rational powers as in the sensitive, but always maintains a consistency and clearness of reason and solidity of judgment, where it comes ; it doth not ravish the mind, but inform and enlighten it." This he proceeds to contrast with a pretended spirit of prophecy, of which he says afterwards : " The prince of darkness comes not within the sphere of light and reason to order affairs there, but that is left to the sole oeconomy and sovereignty of the Father of lights. There is a clear and bright heaven in man's soul, in which Lucifer himself cannot subsist, but is tumbled down from thence, as often as he essays to climb up into it." Smith's Ten Discourses were published in one quarto volume, in 1660, and this on Prophecy may be found in Wat- son's Theological Tracts, Vol. IV. pp. 297 362. It contains the views on this subject of the more prominent of the Jewish Rabbles. The passages above quoted may be found on pages 314 and 317 of the Tracts. % Lit., strong suffering. Lit., that. He means the one referred to immediately after. NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 231 the word of the Lord came unto Abram in a vis- ion, and in the end of it, and a deep sleep fell upon Abram, and so forth ; and afterward, and he said to Abram.* Know also, that all the prophets who men- tion prophecy as coming to them, ascribe it either to an angel, or to the blessed God, although it was by means of an angel without doubt. On this point, our rabbies of blessed memory long ago delivered their opinion, in explaining, and the Lord said to her,f thus : by means of an angel. And know further, that whenever it is written that an angel spake with one, or that the word of the Lord came to him, this has not taken place in any other way than in a dream or in prophetic vision. There is an ancient agadaj respecting com- munications made to the prophets, as they are recounted in the prophetic books, which states that they were made in four ways. First : the prophet makes known that the communication was made by an angel in a dream or vision. Sec- ondly : he merely mentions the communication of the angel to him, without explaining that it was made in a dream or vision, because of the well established principle, || that prophecy is confined * Gen. xv. 1, 12, 13. t Gen. xxv. 23. t This word is used by the Rabbles to denote a discourse, histori- cal, theological, or mystical, on some portion of scripture. Lit., according to which. || Lit., became it rests on what was before known. 232 EXTRACTS FROM THE MOREH to one or other of these two methods : I will make myself known to him in a vision, I will speak unto him in a dream.* Thirdly : the angel is not men- tioned at all, but the communication is ascribed to God the blessed one, who speaks it to him, but who makes known that it comes to him in a vis- ion or dream. Fourthly: the prophet simply de- clares that God spoke to him, or said to him, do this, or, say this, without explaining either by mentioning an angel or by mentioning a dream, on account of the well established fundamental prin- ciple, that prophecy or prophetic revelation comes only in dream or in vision, and through the agen- cy of an angel. As an illustration of the first of these ways, it is said ; and the angel of God spake unto me in a dream, Jacob :f and the angelj said unto Balaam. Of the second, we have as follows : and God said unto Jacob, arise, go up to Bethel ; and God said unto him, thy name is Jacob ; and the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time :|| and God said to Noah.^f Of the Num. xii. 6. t Gen. xxxi. 11. t Num. xxii. 12. In the original the word is ^flbiS' which M aimonides understands of an angel. But he is undoubtedly mis- taken, as there is no reason for abandoning the usual sense of the term. Gen. xxxv. 1, 10. || Gen. xxii. 15. It is quite preposterous to suppose that this was done in a dream or vision, the circumstances in which Abraham was placed, show that it was an audible communication made to him while awake. T Gen. vii. 1. NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 33 third is that which is said : the word of the Lord came to Abram in a vision.* Of the fourth are such as these ; and the Lord said unto Abraham ; and the Lord said unto Jacob, return ; and the Lord said unto Joshua ; and the Lord said unto Gideon.t And thus also, it is often said, and the Lord said unto me ; and the word of the Lord was to me ; and the word of the Lord was -, and behold, the word of the Lord was to him ; the beginning of the word of the Lord by Hosea; the hand of the Lord was upon me.J This class is exceed- ingly numerous. Whatever is communicated in any of these four ways is prophecy, and the speaker a prophet. But that of which it is said, and God came to such an one in a dream at night, is not necessarily pro- phecy, nor the man (of whom it is said) a prophet : for such communication may be merely sugges- tion from God to that man, and afterwards it is explained to us that the suggestion was made in a dream. For, inasmuch as God is the occasion, that one man is incited to deliver another or to put him to death, so is God the occasion (cause) Gen. xii. 1. t Gen. xxxi. 3. Joshua iii. 7. Judges vii. 2. { Isa. viii. 1. Ezek. xxhr. 20, BB. 1 Kings xix. 9. Hosea i. 1. Ezek. xxxvii. 1. Lit, for the sense of it may be, that suggestion came from God. I have rendered the original word !"n2?n suggestion, supposing it to be from *|1^i to rouse, wake up, excite attention. But I am by no means certain that this is the author's meaning. 11 234 EXTRACTS FROM THE MOREH of the production of those things which he wishes to be produced in a dream at night. For we can- not doubt that Laban the Syrian was a thoroughly wicked man, and also an idolater ; and although Abimelech was a good man among his people, yet of old Abraham our father said of* his country and of his kingdom surely the fear of God is not in this place.f And yet of each of these two, that is to say, of Laban and Abimelech, the same lan- guage occurs : and God came to Abimelech in a dream by night.J Observe also this, and consider the difference between its being said,< and God came, and its being said, and God spake ; and be- tween its being said, in a dream by night, and its being said, in vision, by night. Of Jacob it is said, |} and God spake unto Israel in visions of the night ;^f but of Laban and Abimelech, and God came and so forth. And all this is explained by Onkelos, (thus :) and the word came from the Lord ; but he does not say of those two, and the Lord revealed himself. Furthermore it ought to be known,** that the expression and the Lord said to such an one is Buxtorf, in his translation adds, of himself, de ipso. On what authority I do not know. It would seem to be inconsistent with what the author had said immediately before, that Abimelech was a good man among his people, when it is considered that he sets him in contradistinction to the idolatrous and wicked Laban. t Gen. zx. 11. t Gen. xx. 3. xxxi. 24. $ Lit, hie saying. II Lit, it comes, occurs. * xlvi. 2. Lit., knew then NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 235 used, when, strictly speaking, he has no prophetic vision,* but the communication is made to him by means of a prophet. And thus it is A* ritten ; and she went to enquire of the Lord.f And theyj say plainly, (she went) to the school of Shem and Eber, and he answered her ; and yet|| it is said in reference to him, and the Lord said to her. And although the expression and the Lord said unto her is elsewhere^] explained to mean, through the agency of an angel ; yet this must be understood, either of Eber himself, the term angel, (mes- senger,) being often applied to a prophet, as I have proved ; or the angel who came to Eber in that prophecy is signified ; or else it will be (intended) to show, that whenever you find the communica- tion ascribed directly and absolutely to God, it was made by means of an angel. And this was the case with respect to the other prophets, as we have shown. * Lit., and this was not to such an one, and prophetic vision did not come to him at all. t Gen. xxv. 22. t That is, the Rabbles. That is, one of them, meaning Eber, whom he afterwards mentions. Or, it, that is, the school. U I have followed the Latin nihilominus of Buxtorf, which the context seems to require The Hebrew is Tn^S?^ Does the author mean, m the continuance, passing on, of the narrative ? T By the Rabbles. The literal translation is, although it is also said, and the Lord said unto her, by means of an angel. The reader cannot fail to perceive that the Rabbinical exposition which the author here sanctions is unfounded and extravagant. 236 EXTRACTS FROM THE MOREII CHAPTERS XLII XLV. The author continues the subject in these chapters. He remarks, that it is a matter of indif- ference whether the appearance of an angel is originally mentioned ; or whether it would seem, from the narrative, that at first the prophet suppo- ses him to be a mere man, but towards the end becomes satisfied that he is an angel. He illus- trates this principle by the remarkable instances stated in Gen. xviii. and xxxii. and even applies it to the history in Num. xxii. which he supposes to have taken place in prophetic vision ; and also to Josh. v. 13. and other places. In the 43rd chapter, he treats of parabolical representations or symbols ; in the 44th, of the various ways of which the prophet perceived and recognized the divine communications ; and in the 45ih, of the various grades of prophecy, the term being understood in a wide and comprehensive sense. He makes seven of these grades, as follows. 1. When a man is excited by divine aid to do some great and good action. This is the grade of all the judges of Israel, and of their most dis- tinguished chiefs. The spirit which influenced them did not impart the faculty of speaking, but of acting. 2. When a man feels inwardly a matter pres- sing upon him, and a power inciting him to speak, NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 237 and he speaks in wisdom, or expresses his emo- tions in praises or elevated exhortation, or in moral and divine strains ; and all this in a wakeful state, and with the exercise of his senses. Such an one is said to speak by the Holy Spirit. Mul- titudes of instances occur in scripture, so that any specification is unnecessary. 3. This is the first of that class to which is applied the language and the word of the Lord came unto me or what is equivalent. Here the prophet sees the parable or symbol, in a really prophetic dream, in which also the meaning of the symbol is explained to him. This applies to the prophecies of Zechariah. 4. When the prophet distinctly hears the com- munication in the prophetic vision, without seeing the speaker ; as in the case of Samuel. 5. When in a dream a man is made to com- municate ; as in some prophecies of Ezekiel, for example that in chapter xl. See verse 4.* 6. When an angel speaks in a dream, which is very common. 7. When it appears to the person in a pro- phetic dream, as if God were speaking with him : as in the case of Isaiah, vi. 1, and of Micaiah, 1 Kings xxii. 19.t * It is surprising that Maimonides should not have recollected what he had stated in the 42nd chapter, for the seeming man a doubtless an angel. t It is evident, that neither of these instances illustrates the author's statement. The former was probably a vision, and the latter a parabolical representation. 238 EXTRACTS FROM THE MOREH 8. When a revelation is made to one in pro- phetic vision, and he sees parabolical representa- tions or symbols ; as in Gen. xv. ft. When he hears words in a vision ; as in Gen. xv. 4. 10. When he sees a man speaking with him in prophetic vision ; as Abraham did among the oaks of Mamre, and Joshua at Jericho. 11. When he sees an angel speaking with him in vision j. as on the occasion of the binding of Isaac. Immediately afterwards the author expresses hi ; doubts respecting the three last, and seems disposed to reduce the whole number to eight. CHAPTER XLVI. FROM a single individual, you may draw a con- clusion* respecting all the individuals of the class, and (thus) it becomes known that the character of all the others is the same. And it is my wish in this discourse, that from the character of one of the prophetic narrations, you may (be able to) form a conclusion respecting all the narrations of the same kind. Agreeably to this design, it is to be understood, t Lit., take a proof. t Lit, thou wilt know. NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 339 that, as in a dream a man may seem to have for- merly gone to a certain country, to have married a wife, and spent a considerable time there, to have had by her a son called by some particular name, and (to have done) various other matters ; * the same is the case also with regard to those pro- phetic parables (or symbols) which are seen or done in prophetic vision. Whatever that symbol- ical representation teaches respecting any of the actions or things which the prophet does, the space of time indicated by it as intervening be- tween different actions, and removals from one place to another; all these take place in prophetic vision, and they are not to be considered as real and sensible actions, although some of them may be mentioned in the prophetic books with great particularly. For, after it became known that * I am not certain that I have given the true meaning of the author in this last clause. The original is {f^ lU^S^i Wll, <"Pnt2J which Buxtorf understands of the son, and intending to give the general thought, translates, et qui tails aut tails fuerit. So also Smith, in his discourse on Prophecy, ubi. sup. chap. vi. p. 328 : " of such a disposition and the like." Having occasion to quote the pas- sage in my Companion to the Book of Genesis, Note 69, p. 252, and supposing also that the words referred to the son, I had endeavored to express the idea loosely, thus : " and of whom thi and that may be said." It would seem more probable, that Maimonidea has in view the principal character of his illustration, the man who is dreaming. If so, he may mean what I have expressed in the text ; or he may refer to the man's business, and the correct translation may be " of a certain occupation." The words literally rendered would be, " and there was of his matter (or occupation,) that which was." 240 EXTRACTS FROM THE MOREH the whole communication was made in prophetic vision, it became unnecessary, in mentioning any particular portion of the parabolical representa- tion, to repeat that this took place in prophetic vision ; as the prophet says, and the Lord said unto me, and it is (equally) unnecessary to ex- plain that it was in a dream. But the people in general think, that these actions and removals and inquiries and answers did all take place really and to sensible apprehension, and not in prophetic vision. I will therefore state some instances be- yond all doubt, adding to them others of the same class, which may serve to explain the cases which I have not introduced.* Among the instances which are too clear to admit of a doubt, is the discourse of Ezekiel :f I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, and so forth. And the spirit lifted me up between the earth and the heav- en, and brought me in the visions of God to Jeru- salem. Thus also what he says,! an< l I arose and went out into the plain. But it was in vis- ions, as it is said of Abraham, and he brought him forth abroad and said ; which was in vision.^ * For the reader who may not be much accustomed to the author's style, I subjoin as close a translation of this sentence as the English idiom will bear. " And I will mention to thee of such (lit. this,) that which a man will not doubt about, and I will add to it some which are of its kind ; from this some (or part) that which I have not men- tioned shall be made clear to thee." t Chap. viii. sss. J iii. 23. See Gen. xv- 5, 1. NEVOCHIM OF MAIMONIDES. g41 Thus it is said, and he set me down in the midst of the valley ;* but it was, in the visions of God. And in that vision in which he was transported to Jerusalem, Ezekiel mentions a matter in this lan- guage :f and behold, a hole in the wall. Then said he unto me, son of man, dig now in the wall; and when I had digged in the wall, behold a door, and so forth. And as he perceived in visions that he was commanded to dig in the wall until he could enter and see what they were doing there, and he dug, (as it is mentioned) in the visions of God,! and entered by the hole, and saw what he saw ; all this was in prophetic vision. So also what is said to him, take thee a tile (or brick) and so forth ; and lie thou upon thy left side and so forth ; and take thou unto thee wheat and barley and so forth. And also what is said to him, and cause it (the razor,) to pass over on thy head and on thy beard :$ all this was done in prophetic vis- ion. He appeared to doj| those actions which he was commanded to do. For it is inconsistent with the character of God, to suppose that, he would make^[ his prophets like foolish persons and drunk- ards, and command them to act like such, and like the insane. Besides the last command was at variance with the law ;** for (Ezekiel) was a Ezck. xxxvii. 1. t viii. 7, 8, 9. t v. 3. $ iv. 1, 4, 9 ; v. J. || Lit, he saw that he did. T Lit, far be it from God to make. ** The original here is very obscure. I have followed the Latin translation of Buxtorf. 242 EXTRACTS FROM THE MOREH priest, and bound to obey the two negative pr c cepts respecting the corners of the beard and of the head.* Certainly it all took place in prophetic vision. And so also where it is said, as my ser- vant Isaiah hath walked naked and barefoot rt this truly took place in visions of God. Persons of weak mind indeed do suppose, that in all this the prophet is relating that he was commanded to do thus, and that he did (so.) Thus he tells us, that he was commanded to dig in the wall which was on the mountain of the house,^ while at the same time he was in Babylonia. He states also that he dug ; as he says, and I dug in the wall : but he had before plainly declared that this was done in the visions of God. And, as it is said of Abraham, the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying ; and it is said in that prophetic vision, and he brought him forth abroad, and said, look now toward heaven and number the stars ; this manifestly took place in prophetic vision ; he seemed to be brought out from the place in which he was until he saw the heavens, and afterwards it was said to him, and number the stars, and he proceeded to number ; this is as it appeared to him. And thus I say, in the matter which was commanded to Jeremiah,* that he should hide the The author alludes to the precepts in Levit. xxi. 5, prohibiting the priests from " making baldness upon their head, and from shaving off the corner of their beard." t Isa. xx. 3. t That is of the temple. b xiii. 4, 5, 6. NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 2 43 girdle near the Euphrates, and that he hid it, and then after a long time went to look for it, and found that it had long been decayed and ruined ; all these are parabolical representations (or sym- bols,) and Jeremiah did not go out of the land of Israel to Babylonia, neither did he see the Eu- phrates. So also what is said to Hosea,* take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms, and that whole matter, the birth of the children and the calling of them by particular names ; all of it took place in prophetic vision. For after it has been explained that these are par- ables (or symbols,) no room is left for doubt that each has a real existence ; but as it is said of them, the vision of all is become unto them like the words of a book and so forth.t And thus it ap- pears to me, that the affair of Gideon with the fleece, and others of a similar kind, were indeed in vision. But I would not call it perfect pro- phetic vision ; for Gideon had not arrived at the grade of prophets, much less that of miracles, and his highest distinction^ was to have attained (to a degree) like the (other) judges of Israel : and hence it is that of old they reckoned him among the light men of the world, as we have shown. It all took place in a dream, like that of Laban and Abimelech, as we have already mentioned. And 12. t Is*, xzix. 11. . I Lit, perfection. t) He means, the Rabbles, 244 EXTRACTS FROM THE MOREH so the discourse of Zechariah,* and I will feed the flock of slaughter and so forth, and the (whole) subject even to the end of it, (where) goin^ downt he seeks the price (or hire,) and receives it, and counts the silver, and casts it in the house of the potter ; all this he saw in prophetic vision : for the command to do it,J and the act of obedience, oc- curred either in prophetic vision or prophetic dream. And this is a matter of which there can be no doubt, and none can misapprehend it, except such as confound possible things with impossible. From what I have said, a judgment may be formed respecting the cases which I have not ad- duced. All are of the same class and character, all are prophetic vision.^ And whatsoever may be said in that vision, that the individual did thus, or heard, or went out, or came in, or spoke, or was spoken to, or stood, or sat, or went up, or xi. 19, 13. t The original is "in53' which I suppose to be f)H5 w ' tn ^ e prefix. Buxtorf omits it entirely. t The Hebrew is, lJnffi5>5' Should it not be written with a It is presumable, that the author intended this remark to be limited to cases similar to tbote before adduced by him. Doubtless there are very many instances of symbolical teaching, which cannot be explained on the principle laid down. The prophets often taught by real actions openly performed in the presence of the people, with a view to illustrate and impress the predicted declarations or warnings. In order to determine when the language is that of prophetic vision, and when it describes some sensible action, we must be acquainted with the usage of the prophets, and be guided by good sense and a NEVOCHIM OF MAIMONIDES. 245 came down, or walked in the way, or asked, or was asked : the whole is in prophetic vision. And although the things related may be detailed at length, and circumstances of time and persons connected with them may be indicated, and also of place ; (yet) after it has been plainly shown you that the action is parabolical, (or symbolical,) you may be fully confident* that it took place in prophetic vision. sound and religious discretion. It is very probable that some few of the cases adduced by Maimonides as illustrations of the former prin- ciple, admit of more satisfactory explanation by applying the latter * Lit., know thou true knowledge. By the same Author. COMPANION TO THE BOOKOF GENESIS In one 8vo. volume. SI, 50. ESSAY OUR LORD'S DISCOURSE AT CAPERNAUM, RECORDED IN THE SIXTH CHAPTER OF ST. JOHN. One volume, 1 2mo. $0,50.