i GIFT OF Dr, Horace Ivie a il.>^ FIEST BOOK II LATH; CONTAINIWQ GRAMMAR, exercise's; AlN'^li'VbCAteULAVifi'sV ON THE MKTHOD OF CONSTANT IMITATION AND REPETITION. JOHN M*C L I N T O C K, A.M., FBOFESSOR OF LANQUAGES, GEORGE R. CROOKS, A.M., ADJUNCT PBOFESSOB OF LANGUAGES IN DICKINSON COLLEOS. SEVENTH EDITION. HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS 82 CLIFF STREET, NEW YORK. 18 52. »)I' J *..•> '» * »^ "'( '1 ,v * « • GIFT OF Entered, according to Act of Congress, in the year 1846, By Harper 6c Brothers, In the Clerk's Office of the Southern District of New York. EDUCATION DePt. PREFACE. This book is designed, as the title-page states, to contain within itself Grammar, Exercises, Reading- book, and Dictionary; in short, all that the pupil will need before commencing the regular reading of Cae- sar or any other easy Latin author. It has been pre- pared, as far as possible, on the following principles : 1. The object of studying languages is twofold : (1), the acquisition of the languages themselves ; and (2), the mental discipline gained in acquiring them. 2. No language can be thoroughly acquired with- out the outlay of much labour and time. All schemes which promise to dispense with such outlay must be pronounced visionary and chimerical. 3. But labour without fruit does not contribute to mental cultivation. Labour and pain are not neces- sary companions : learning should not be " wrung from poor striplings like blood from the nose, or the plucking of untimely fruit."* 4. The grammar of a language cannot be understood until the language itself is at least partially acquired. 5. The vernacular may be learned, so far as its use is concerned, without grammar : a foreign living lan- guage may be so learned, but never so thoroughly, nor even so rapidly, as with grammatical aids. In the study of a dead language grammar is indispensable. 6. "A grammar intended for beginners should be formed altogether differently from one intended for Milton. 924208 IV . PREFACE. the higher classes, both in the distribution of the mat- ter and in the mode of presenting it. Those who think that the pupil should use the same grammar from the beginnmg of his course to the end, are quite in error."* 7. In elementary books, or in teaching, no etymo- logical form nor grammatical principle should be pre- sented to the pupil without an immediate apphcation thereof to practice, which should be kept up, both orally and in writing, from the very first lesson. 8. The all-important rule of practice, in the acqui- sition of language, is imitation and repetition. This is no new invention ; all good teachers have known and used it ; but yet it has been but slightly employ- ed in elementary books heretofore. 9. Models for imitation should be simple at first, and gradually made more complicated ; but they should always be selected from pure authors, say, in Latin, from Cicero and Ceesar. 10. The pupiFs ear should be trained to correct- ness from the beginning, and the simplest rules of prosody learned and applied as soon as possible. For this purpose, the quantity of all syllables should be marked in elementary books, and attention to it should be strictly enforced by the teacher. 11. The foreign idiom, both as to the use and ar- rangement of words, should be made familiar to the pupil by constant practice. Nothing can be more hurtful than exercises in which foreign words are used in the idiom, and according to the arrangement of the vernacular. How far we have been successful in carrying out these principles, the book itself must show. • Kiihner PREFACE. y We have aimed to combine the advantages of con- stant repetition and imitation of Latin sentences from the beginning, with a more thorough drilHng in ety- mological forms than is common. In order to effect this combination, we have necessarily deviated from the ordinary grammatical com-se to some extent ; but we trust that experienced teachers will find, from an examination of the table of contents alone, that our arrangement is not devoid of systematic and even logical order. While we have not gone out of our way to bring in novelties, we have yet adopted every new method which we have deemed to be an improvement. None of the class-books of any repute in England or Ger- many have escaped our notice in the preparation of this work ; and we have made free use of them all, without slavish adherence to any. Perhaps the most marked peculiarity of the etymological part of the book will be found to be the doctrine of the genders of nouns of the third declension, which we have reduced, for the first time, to a form at once philosophical, we hope, and practical.* Some steps toward the meth- od here presented have been taken by Madvig, Weis- SENBORN, and others in Germany ; but none of these writers has brought out a clear exposition of the doc- trine, adapted to the actual purposes of instruction. The arrangement, also, of the verbs,t according to the formation of the perfect-stem, founded mainly upon the classification of Grotefend (better set forth by Allen), will be found, we trust, to be an improve- ment upon any yet offered. * The summary of rales, with all the exceptions, "vnll be fotind to occa* py two pages only, viz., p. 132, 133. ♦ Lessons Ixii.-lxix., and p. 268-279. ^ 1* VI PREFACE. The Syntax, in its details, generally follows Zumpt, but in the arrangement, especially of Part II., we have approached nearer to the plan of Billroth* The admirable syntax of Becker, adopted by Kuhner in his Greek and Latin Grammars, we deem too dif- ficult for beginners. The Exercises are selected, as far as possible, from Caesar's Gallic War. Although we have laboured nard to keep out bad Latin, we do not hope that all our sentences will escape criticism. We have found, from actual experiment in our classes, that the exer- cises to be rendered from English into Latin are within the capacity of any student of ordinary indus- try who studies the book in order ; and we do not know that this can be said of any book of the kind, of equal extent, in use among us. A few words as to the use of the book may not be out of place. Our own method has been to employ the lessons, for a considerable time at least, entirely in oral instruction, the teacher pronouncing first the Latin sentences distinctly, and requiring the pupil to give the corresponding English without book ; and then pronouncing the English sentences, and requi- ring the pupil to give the corresponding Latin. At the quantities are marked (in Part I.) in all syllable? except those to which the general rules apply, we require the pupil to observe quantity in his pronun ciation from the very beginning, so that he learns prosody by practice before the rules are given. For the purpose of review, the summary of Etymology (Part III.), which contains, in short compass, all that is necessary to be learned by heart, will be found very convenient. After the student has passed PREFACE. Vll through Parts I. and 11. , he will find little difficulty in committing accurately the Rules of Syntax (Part IV.), with most of which he will be already familiar. The Reading Lessons at the end will give nim easy practice in the syntax and in word-building. For the convenience of those who may need it, we have condensed into a few pages, in Appendix I., all of Prosody that is essential for the understanding of hexameter verse. The preparation of this book was originally sug- gested by our sense of the inadequacy of the ordina- ry modes of instruction, and especially by the ad- vantage which we ourselves had derived from the use of Ollendorff's method in the study of the Ger- man language. Finding that Rev. T. K. Arnold had prepared a series of books on the same principle, we used them in our own classes for some time, with a view to revising them for republication. They were found unsuited to our purpose in many respects, and we therefore formed the design of preparing an entirely new series, adapted to the use of American schools. The first of these is now presented to the pubhc. Dickinson College, April 7, 1846. *^* In Part I. the quantity is marked on all syllables except those to which the general rules apply. At the beginning of Part II. additional rules of quantity are given, and the marks ai"e subsequently omitted on many syllables, in order to afford the pupil exercise upon the rules. In the Syntax and Reading Lessons they are omitted almost entirely. Great pains have been taken to ensure accuracy in tlie marks of quantity, but we can- not hope to have avoided error entirely. PREFACE TO SECOXD EDITION, In this edition, a number of errors in the marks ol qaantity, which had crept into the first, are corrected. We have also placed a series of Examination Ques- tions at the end of the book, which will add. we hope, to its practical value. €3tHkie, TABLE OF CONTENTS. INTaODUCTION. Pag* ^1. Division of the Letters 1 $ 2. Syllables, duantity, Accent 1 $ 3. Pronunciation . . . , 3 i 4. Division of Words • 4 PART L PARTIAL EXHIBITION OF THK PORMS OP WDIUDt. Summary of Essential Points 8 f 5. First Declension of Nouns. — First Conjugation of Verbs. (I. — V.) 10 First Declension of Nouns, Nominative, Vocative, and Genitive Cases 10 First Conjugation of Verbs»/n^ra7wi^«re 14 First Declension of Nouns, Accusative Case. — ^First Conjuga- tion of Verbs, Transitive 17 First Declension of Nouns, Dative and Ablative Cases . . 19 $ 6. Second Declension of Nouns. — Secand Conjugation of Verbs. (VI.— Vm.) 22 Second Declension, Masculine 22 Second Declension, Neuter. — Second Conjugation of Verbs . 26 ^7. Adjectives of First Class, Three Endings. (DC.— X.) . . .28 Forms of Adjectives in us, a, um 28 Some forms of 'Esse, to be , ,30 $ 8. Third and Fourth Conjugations of Verbs. (XL) . . .33 $ 9. Passive Verbs. (XIL— XIH.) 38 $ 10. Third Declension cf Nouns, Partial Treatment. (XTV.— XV.) . 40 \ 11. Adjectives of Second Class, Two Endings. (XVI.) . . .44 $ 12. Adjectives of Third Class, One Ending. (XVTL) . . .46 ^■[2. Fourth Declension of Nouns. (XVm.) 48 ^\A. Fifth Declensimi of Nouns. (XIX) 51 5 15. Pronouns. (XX.— XXXL) ........ 53 Pronoun, Personal, 1st Person. Verb, 1st Person . . ,53 Pronoun, Personal, 2d Person. Verb, 2d Person . . ,5? Pronoun, Personal, 3d Person , 61 Pronouns, Demonstrative . . 63 Pronoun, Relative , . .68 Pronoun, Interrogative 7f X TABLE OF CONTENTS. Pronouns, Indefinite .72 Pronouns, Correlative 74 ^\Q. Numerals. (XXXIL— XXXm.) . . . . 77 $ 17. Verbs of Third Conjugation in io. (XXXIV.) . . 81 ^ 8. Verbs, Deponent. (XXXV.) ...... 83 \ 19. Adverbs. (XXXVI.) 85 \ 20. Prepositions. (XXXVII.— XXXVIII.) 88 \ 21. Analysis of Tense formations. (XXXIX.— XLI.) ... 92 PART II. FULLER EXHIBITION OF THE FORMS OF WOKBS. $ 1. Additional Rules of Quantity 99 $ 2. Tenses of Verbs for Completed Action, Partial Treatment. (XLIII.— XLVI.) 102 Perfect Tenses of E s s e 102 Perfect Tenses of 1st, 2d, and 4th Conjugations . . . .104 Perfect Tenses of 3d Conjugation 106 ^ 3. Third Declension of Nmcns, Fuller Treatment. (XL VII. — LVII.) . • 110 Irregular Nouns 129 Summary of Rules of Gender, Third Declension .... 132 $4. Comparison of Adjectives. (LVIII. — LX.) .... 134 $ 5. Comparison of Adverbs 140 $6. Supine. (LXI.) 141 § 7. Tenses of Verbs for Completed Action, Active Voice. Fuller Treatment. (LXII.— LXIX.) 144 Forms of Perfect Stem, 1st Conjugation . . . 141 Forms of Perfect Stem, 2d Conjugation . . * . . 146 Forms of Perfect Stem, 3d Conjugation ..... 149 Forms of Perfect Stem, 4th Conjugation 159 $8. Tenses for Completed Action, Passive Voice. (LXX.) . .162 I 9. Participles. (LXXI.— LXXV.) 165 Present Participle Active 165 Futm-e Participle Active 168 Perfect Participle Passive 170 Ablative Absolute 172 ^IQ. Infinitive. (LXXVL— LXXIX.) . . . . . . 176 Forms of Infinitive . 176 Accusative with Infinitive 178 $11. Gerund. (LXXX.) 184 1 12. Gerundive. (LXXXI.— LXXXII.) 187 Gerundive used for Gerund 187 Gerundive used to express Duty or Necessity .... 189 $ 13. Imperative Mood. (LXXXIII.) 192 $ 14. Sentences 194 \ 15 Conjunctions. (LXXXIV.— LXXXV.) 195 TABLE OF CONTENTS. XI Paga f 16. Subjunctive Mood. (LXXXVI.— XCm.) 199 Subjunctive Present 199 Subjunctive Perfect 202 Subjunctive Imperfect and Pluperfect. Conditional Sen- tences . . . . 205 Subjunctive with ut, ne (Pwrpose) 209 Suh^xmctive with nt {Consequence). Succession of Tenses .212 Subjunctive with quin, quo, quominus. Periphrastic Forms 214 Subjunctive with qunm 217 Subjunctive in Relative Sentences 220 $ 17. Oratio Obliqua. (XCIV.) ... .... 223 \ 18. Impersonal Verbs. (XCV.— XCVI.) 226 $ 19. Irregular Verbs. (XCVIL— CI.) 230 Posse 230 Velle, Nolle, Mails 232 .234 236 .... 238 241 Perre Fieri, Edere Ire, duire, Neqnire $ 20. Defective Verbs. (CII.) PART in. SUMMARY OF ETTMOLOGT. 91. $2. $3. $4. $5. $6. 1. 2. 3. 4. 5. 10. Letters, Quantity, S^c, Noun , Adjective Numerals Pronoun Verb . Classes of Verba Parts of the Verb Conjugation . The Auxiliary E B s e, To obscure, obscurare. To arm, armare. Through (prep.), per (with ace). II. Example. The poet praises the queen, j Poeta reginamlaudat. Rule of Position. — The object accusative stands before the ti'ansitive verb ; e. g., in the above example, the object reginam stands before the transitive verb laud at. III. Translate into English. Luna nautas delectat. — Agricola f ilias amat. — Ancillae medi- cinam parant. — Umbra terree (33, c) lunam obscurat. — Nautas reginam laudant. — Galba copias armabat. — Umbra sylvarum agricolas delectat. — Galba sylvas occiipat. — Copise Belgarum sylvas occupabant. — Columbae per sylvas volabant. — Regin^ ancillas voc^t. — Ancillae reginam amant. — Agricola filiam voca- WEST DECLENSION. DATIVE AND ABLATIVE. 19 bat. — Regina poetam laudabit. — Rosae ancillas delectant. — Co- pias armabunt (47, Rem.). — Sylvas occiipabunt (47 Rem.). IV. Answer the questions in the foot-note * V. Translate into Latin. The moon delights the fai-mer. — The /armer's daughter (38, 6) prepares the medicine. — The eagle's feathers delight the queen. • — The Belgians arm (their) forces. — The shade of the wood de- lights the poet. — Galba will take possession of the wood. — (They) walk through the woods. — (They) take possession of the island. — The farmer loves (his) daughter. — The farmer's daugh- ter praises the poet. — The queen will call tlie maid-servants. — ■ The queen loves (her) maid-servants. — The shadow of the earth will obscure the moon. — The poet will praise the sailors. LESSON V. First Declension. — Dative and Ablative Cases, (54.) The dative case of nouns expresses the object to or for which any thing is done ; e. g., the man gives {to) the hoy a book. Here hoy is in the dative case. Rem. The accusative case, hook, is the direct object of the verb gives ; the dative, boy, the remote object. (55.) {a) The ablative case of nouns expresses the person or thing with, from, in, or by which any thing is done ; e. g., he filled the cup with wine. Here, with wine would be expressed in Latin by one word, in the ablative. {b) The ablative is also governed by prepositions expressing the relations with, from, by, &c. (56.) The Dative endings are, Sing, se : Plur. is {long). * (1.) What pronouns are not expressed in Latin? (47, R,, 49, R.) Forwhat Eurpose are they sometimes used ? (2.) By what is the transitive verb raited ? (By a direct object.) What is the case of the direct object in tatin 1 (51, a.) What is the direct object ofSmat, laad&t? &o. 20 DATIVE AND ABLATIVE. The Ablative endings are, Sing, a (long) . Piu?\ is (long), (57.) "FIRST DECLENSION. CASE-ENDINGS AND PARADIGM COMPLETE. Singular. I'lural. Norn. a. 8S. Geu. SB. arum. Dat. ae. Is. Ace. am. as. Voc. a. 88. Abl. a. .. »«• b Singular. I'lural. 1 Nom. sylv-a, a wood. svlv-re, V!oods. Gen. sylv-se, of a wood. sylv-ariim, of woods. Dat. svlv-oe, la a wood. sylv-is, to woods. Ace. s\ Iv-am, a toood. sylv-as, woods. Voc. sylv-a, O wood ! sylvffi, O woods ! Abl. sylv-a, 7cith, &c., a wood. sylv-ls, ivith, &c., woods. Rem. Some nouns of this declension are used only in the plural; viz., d i v i t i SB, Hches ; n u p t i ae, a marriage ; i n s I d i ob, an ambush. (58.) I. Vocabulary. EXERCISE. Wai/, via, CB. To show, monstrare. Ambush, or snares, insTdlae, arum (used only in the pi.). JVild lea^t, ferii, ee. To give, dare.* To beseech, obseeriire. Letter, litterae, ai-um.f Friendship, amieitla. II. Examples. (a) The farmer shows the way to the girls. confimi5r5. To establish, To streJigthen, With (prep.), cum (governing the ab. lative case). To aboimd, abundare, (with abl.). Deserter, perfuga, ae. Tear, lacr5iiia, ae. Inliabitaut, incola, ae (25, IV.). Agncola puellis viam mon- strat. Rule of Position. — The remote object usually precedes the dh-ect ; e. g., in example («), puellis precedes vidm. {h) The queen walks with thelKegmsi ciim ancillis ambii- niaicl-servants. | lat. Rule of Position. — The preposition and its noun precede the verb; e. g., in example (6), the words cii7n ancillis precede amhuldt. * Dare has a^hort before re. t Littfira, si7ig., means a letter (as of the alphabet) ; littfirae, plw., a letter= an epistle. 4 FIRST DECLENSION. 21 III. Translate into English. Galba insidias parat. — Galba Belgis (54) insidias pS-rdt. — Bel- gje araicltiam confirmant. — Belgse cum regina amici tiara confir- mant. — Insula feris* abundat. — Poeta reginae (dat., 54) rosam dabat. — Copia; per insulam festlnant. — Perfugae reginam obsS- crabant. — Perfiigae cum laciymis reginam obsecrabant. — Per- fiiga reginae (dat., 54) litteras dabat. — Incolae reginam obsS- crabant. IV. Translate into Latin. The poet praises the queen. — Galba establishes friendship. — Galba establishes friendship with the Belgians. — The Belgians will prepare snares. — The Belgians will prepare snares for the inhabitants (54). — The islands abound (in) herbs (58, III., note). — Poets give roses to queens (54). — The Belgians are beseech- ing Galba. — The Belgians are beseeching Galba with tears. — The queen will establish friendship. — The queen will establish friendship with the Belgians. — The deserters will beseech the queen. — The deserters will beseech the queen with tears. — The Belgians were preparing snares. — The Belgians were preparing snares for the deserters (54). * F6ris is the ahl. Rule of Syntax. — The abl. case is used with all ▼erbs and acyectives of abounding and wanting. § 6. SECOND DECLENSION OF NOUNS.— SECOND CONJUGATION OF VERBS. (VI.— VIII). LESSON VL Nouns. — Second Declension^ Masculine, (59.) Examjdes. Crassus, Messenger, To hasten, The messenger hastens. The messeng-ers hasten Crass-iis. nunti-us. festinare. of Crass us Of Orassus, messengers, Crass-i. nunti-i. Nunti-us Crass-i festinS,t. Nunti-i festinant. (60.) The Second Declension comprises all nouns whose gen. sing, ending is i (long). The nom. has two endings, us for masc. gender, and um for the neut. (61.) The case-endings for the masculine gender are as follows : 1 Sing. Plur. Nom. US. Nom. Gen. 1. Gen. orum. Dat. 6. Dat. Is. Ace. fiin. Ace. OS. Voc. e. Voc. I. Abl. 0. Abl. Is. Rem. The nouns in lis of this declension are the only Latin nouns ia which the vocative-ending difters from the nominative. (62.) By adding these endings to the stem s e r v- of the noun serv-us (a slave), we get the PARADIGM. Sing. Plur. 1 Nom. serv-us, a slave. serv-i, slaves. Gen. serv-I, of a slave. serv-orum, of slaves. Dat. serv-6, to or for a slave. serv-ls, to or for slaves. Ace. serv-i":m, a s^ave. serv OS, slaves. Voc sei-v-e, O slave ! serv-I, O slaves ! Abl. serv-6, with, by, &e,, a slave. serv-Is, with, by, &c., slaves. SECOND DECLENSION. 23 [Rem. 1. Nearly all nouns in us are masc. ; but the names of trees, plants, &.C., are fern, by the general rule (25, a). The four nouns, alvus, bell^; coluB, distaff; humus, ground; ya.nn us, fan, are alsc fern. Yirus, juice ; pelagus, the sea; vulgus, the common people, are neuter. Rem. 2. F i 1 i u s , son, and proper names in i u s , take i for the voc- atiye-ending ; e. g-., fill, O son ! Tulli, O Tulli/ ! Rem. 3. D e u s , God, has d e ii s for voc. sing. ; and in the plural N. and V. dii, G. deorum, D. and Abl. diis, Ace. deos.] [For Greek nouns of this declension, see Appendix.] (63.) EXERCISE. I. Vocabulary. Master (of a family or of slaves), do- Captive, captlv-us, i min-us, 1. A German, Gennan-us, I Slave, serv-us, I. Village, vic-us, i. Ambassador, or lieutenant,\^Q^t-\\s, i Garden, hort-us, I. To, ad (prep, with ace). In, in (prep, with abl,). To call, vocare. To recall, re vocare.* To call together, convocare.* An ^duan, jEdu-us, i. To flog, verberarg. To ride (on horseback), Squltarg. 1^^ He rides to the village, Sd vicilm equitat. When to implies motion, it must be translated by ad with the accusative. II. Translate into English. Dominus servum vocat. — Serviis domino (54) medicinam par- fi.t. — Grassus vlcum occiipat. — Nuntius Crassi vigilat. — Servi ad vicum festlnant.— Nuntius legato (54) viam monstrat. — Servi dominos laudant. — Agricola ad viciim equitat. — Captivi festina- bunt. — Galba copias (48, I.) Germanoriim convocat.* — Nun- tius captivos revocat. — Servi in horto ambulabunt. — ^dui Crasso (54) insidias parabant. — Nuntius copias ^duorum revo- cabat. — Dominus servos verberat. III. Translate into Latin. [Recollect that words in parentheses ( ) are not to be translated.] The messengers call-together the iEdua»B.~The slaves pre- pare medicines for (their) master (dat., 54). — The ^Eduans take- possession-of the woods. — The master praises (his) slaves. — The slave is hastening to (ad, with ace.) the w^oods.— The ambassa- dors ride to the village. — Crassus will prepare an ambush for the * The prefix con gives the verb the additional meaning of tog-ee^^er; the prefix re of back, as in revocare and convocare. 24 BECOND DECLENSION. iEduans. — The lieutenant calls together the Germans. — The messenger will show the way to tlie captives (54). — The slaves are watching. — The master flogs (his) slave. — Galba will recall the lieutenant. — The Germans were preparing an ambush for Galba (54). — The slave was showing the way to the mes- senger (54). — The messenger was hastening to the village. — The slaves are watching in the garden. LESSON VII. Nouns. — Second Declension, Masculines continued, (64.) All nouns of the second declension whose stem ends m r reject the ending us in the nom. and e in the voc. ; e. g.y N. and V. ager, j^e/c?, instead of ager-u s, ager-e. Moreover, most of those which have e in the nominative drop it in the obHque* cases ; e, g.f N. age r, G. Sgri instead of ager-i. (65.) Learn the following PARADIGM. j SINGULAR. Il Nom. K^ei-.Md (m). puer (m.), boy. vir, man. Ge . t-r-\,oftheJ!eld. puer-I, of the boy. vir-T, of the man. Dat. a, TO. to or forjield. puer-6, to or for. vir-o, to or for. !acc. izr-um, field. puer-um, boy. vir-uxn, man. Voc. a-er, OJicld ! puer, O bov ! vIr, O man ! Abl. azr 6, 7cith, by, SfC, field. puer-6, witk, by, SfC. vir-o, with, by, Spc. ] 'LUilAL. Nom. ^gr-lfields. puer-i, boys. vir-I, men. \ Gen. agr-orum, of fields. puer-crum, of boys. vir-orum, of men. Dat. 8.gr-is, to or for fields. puer-Is, to or for. vir-is, to or for. Ace. ^^zr -OS, fields. pu6r-6s, boys. puer-T, O boys ! vir-cs, men. Voc. a-i--i, O fields ! vir-I, O men ! Abl. figr-!s, with fields. puer-Is, with, by, SfC. V YAs,vnth,by,SfC. Rem. Only the following nouns keep the e in all the cases, viz., adul- ter, adulterer ; puer, boy ; socer, father-in-laio ; gener, son-in-law ; ves- per, evening ; iTberl (used only in plural), children ; with the com- pounds offer and ger ; e. g., Lucifer, Lxicifer ; comiger, horned. • The ohliq^ve cases include all the cases except the nominative and vocative. SF.CONU IJE0I> ENSIGN. (QG.) EXERCISE. I. Vocabulary, Boy, puSr, i. Master (of a school), mSg^stgr, tin (64). Faiker-in-law, socer, 1 (65, li.). Herb, herba, ae. Scholar, disclpul-us, i. Son, fiU-us, i (62, R. 2). II. Example. (a) The wood abounds in wild beasts. Man, vir, I. Game, lud-us, i. Son-in-law, g€nSr, i (65, R.). Children, llbgri, orum (rarely used in singxilar). Field, ag6r, agri (64). Sylva fSris ftbundat. The wood in - wild - beasts abounds. {a) Rule of Syntax. — The ablative case is used with ad- jectives and verbs of abounding and wanting. III. Translate into English. Pu6r magistrum dmat. — ReginS, soc^riim &mabit. — Pu6ri in &gi*6 ambulabunt. — Agri herbis (abl., 66, II., a) abundant. — Ag- ricola per agros (58, II., b) ^qmtat. — Agncoia s6c6rum voc^t. — Puellae magistrum laudant. — Viri in agris ambulabant. — Liidi pueros delectant. — Regind, generos ftmabit. — Viri ad viciim festinabant. — Agricola Kb6r6s amdt. — Mftgistfir discipulos con- vocat. IV. Translate into Latin. The girls walk in the fields. — The field abounds in herbs {66^ XL, a). — The sailor calls back the boys. — The queen loves (her) son-in-law.' — The queen gives (her) son-in-law (dat., 54) arose. — The scholars love (their) master. — The fields abound in herbs {66, 11., a). — The farmers were walking through the fields. — The son of the master calls the boys. — The master walks in the garden with (his) sons. — The herbs of the field delight the poet. — Games delight girls. — The farmer shows the way to the boy. — The master will praise (his) scholars. — The master will flog (his) scholars. c 26 SECOND CONJUGATION OF VERBS. LESSON VIII. Nouns, — Second Declension^ Neuter, — Verbs, Second Conjugation. (67.) 1 Slave. serviis (masc). Cup. To Jill. The slave Jills his master's poculum (neut.). implere. Servus p 5 c ii 1 ii m domini cup. implet. The-slave the-cup of-his-master Jills. (68.) The case-endings of the second declension for the neuter gender are, Nona. Ace, Voc. Gen. Dat., Abl. Sing. um. i. 6. ^Plur. a. orum. Is. JRjem. The endings of the nom., ace, and voc. are always the same in neuter nouns. In this declension, those of dat. and abl. are alike also. (69.) By adding these endings to the stem pocul-, we get the PARA DIG M. Sing. ' Plur. Nom. pocul-iim, a cup. p6cul-a, cups. Gen. p6cul-i, of a cup. pocul-orum, of cups. Dat. p6ci)l-6, to or for a cup. pocul-is, to or for cups. Ace. p6cul-um, a cup. p6cul-a, cups. Voc. p6cul-um, O cup ! p6cul-a, O cups ! Abl. p6cul-5, with, by, Ice, a cup. Tpocul-is, with, from, &.C., cups. THE SECOND CONJUGATION OF VEUBS. (70.) The second conjugation comprises all verbs whose infinitive-ending is ere (e long before re) ; e. g., m on- ere, to advise; doc -ere, to teach. (71.) SOME ENDINGS OF THE SECOND CONJUGATION OF VERBS. INFINITIVE, ert. INDICATIVE. 3d Sing. 3d Plural. Present. 6t. ent Imperfect. ebat. ' ebant. Future. cblt. ebunt SECOND CONJUGATION OP VERBS. (72.) By affixing these endings to the stem mon-, we get the following PARTIAL PARADIGM. ! INFINITIVE, mon-er6, to advise. 1 INDICATIVE. J3d Sing. |3d Plur. Present. mon-et, lie, she, &.C., advises. inon-eut, thei/ advise. Imperfect- mon-ebat, he, she, &c,, was advising. mon-ebant, they were advising. Future. mon-ebit, he, she, Sec, will advise. mon-ebunt, they will advise. (73.) EXERCISE. I. V Assistanc To ask, e Camp, ca To move. Cup, poc Witie, vie ocahulary, e, auxilium, i (68). ntreat, rogarg. stra, orum (pi.) moverg (70). ilum, 1. tum, L • Tofll, implerg (70). Danger, pgriculum, u To fear, timere (70). Forum, forum, i. Town, oppidum, I. II. Translate into English, I^egatiis auxilmm rogat. — Galbacopias ad (63, 1., I!£S^) ca.str& revocat. — Serviis pociilum vino (55, a) implet. — Crassiis castr& movet. — Copiae ad oppidiim festinabant. — Xgricol^ oppidum laudat. — Copiae Germanorum ad castra festinabunt. — Nuntiiis periculiim timet. — Pueri p6r forum ambulant. — -German! peri- cula non timent. — Legati per oppidum ambulabunt. — AgricoB. oppida ^diioriim laudabat. — Crassiis oppidum occiipabat. — Servi pocula implebant. III. Translate into Latin, The ^duans were asking assistance. — The Germans will move (their) camp. — The Germans were praising the town. — The ambassadors of the iEduans hasten to (63, I., I^') the camp. — The forces of the Belgians fear the danger. — The mes- senger will recall the ambassadors to tlie camp. — Galba's mes- senger will recall the Germans to the town. — The ambassadors praise the towns of the Germans. — The farmers were walking through the forum. — The boy walks through the town. — The sailors will not fear the danger. — Crassus will not move (his) camp. — The Germans were-taking-possession-of the town.— - The servant was filling the cup. § 7. ADJECTIVES OF FIRST CLASS. (IX.— X.) LESSON IX. Adjectives. — Class /, us, ct, um. (74.) The Adjective (14), in Latin, agrees with the noun in gender, number, and case, and therefore has endings to distinguish these; e. g., puer bon-us, a good hoy ; pUelld bon-a, a good girl; donum bon- u m, a good gift. (75.) We divide adjectives into three classes, ac- cording to their endings. Those of \h& first class have the/e/w. ending of the first decl. of nouns, and the masc, and neut. endings of the second. Thus, (76.) ENDINGS. PARADIGM. 8INGULAB. 1 M. F. N. M. F. N. N. us. a. um. bon-us. bon-a. bon-iim. G. i. 88. 1. bon-i. bon-ae. bon-i. D. 6. IB. o. bon-o. bon-ae. bon-o. A. um. am. um. bon-um. b6n-am. bon-um. V. e. a. um. bon-g. bon-a. bon-um. A. 6. a. o. b6n-5. bon-a. bon-6. PLUBAL. 1 N. i. 8B. a. bon-i. bon-ae. bon-a. G. 5ram. arum. orum. b6n-5rum. b on- arum. bon-orum. D. IS. IS. IS. bon-ls. bonis. bon-is. A. OS. as. a. bon-oa. bon-as. bon-i. V. I. OB. a. bon-i. bon-ae. bon-a. A. is. IS. IS. bon-is. bon-is. bon-is. (77.) Adjectives whose stem ends in er do not take the endings u s of the nominative and e of the vocative. (a) Most of them drop the 6 in mflection ; e. g,, pulcher, pulchr-a, pulchr-um, beautiful; pulchr-T, pulchr-ae, pulchr-i, &c. ADJECTIVES OF FIRST CLASS. 29 (6) Butaspdr, rough; lacer, torn; Mh^T^free; misSr, miserable ; prosper, fortunate ; t e n e r, tender (and the com- pounds of ger and f er; e. g., corniger, flammifer), re- tain it ; e. g.f . raiser, miser-a, miser-iim, miser-i, miser-ae, miser-i, &c. (78.) I. Vocabulary. Good, bon-us, a, um. Great, magn-us, a, um. Many, malt-us, a, um. Thick, dens-US, a, um. Broad, icide, lat-us, a, um. Ml/, me-us, a, um. Thy, tu-us, a, um. EXERCISE. His, hers, its (own), su-us, a, um. To see, videre. Master (of slaves), herus, L To have, habere. Example, exemplum, L River, fluvius, i. To frighten, terrere. II. Examples, (a) The slave fills the large cup. Servus poculum magnum implet. Rule of Position. — (a) The adjective, unless emphatic, fol- lows the noun ; e. g.^ in the above example, magnum follows poculum. (6) The slave fills the queen* s large cup. Servus magnum rgginae poc- ulum implet. Rule of Position. — (&) When the noun governs another in the genitive, the adjective stands first, and the genitive betweenit and its noun ; e. g., in example (6), magnum reginae poculum. III. Translate into English. Regina f iliam suam ^mat. — Servus poculum meiim impl6t. — Jiervi pociila magna implent. — Pueri magistrum bonum amant. — Belgge vicos multos habent. — Agricola bonus viam monstr^t. — Magister puSros bonos docebit. — Magistii boni exempla bona pueris (54) dant. — Legatus magnam reginae (78, II., b) coronam videt. — Perfugae ad fluvium latum festinant. — Servus magnum pueri (78, II., 6) poculum implebat. — Sylvae densae nuntios tor- rent. — Pueri syMm densam timebunt. — Servus bonus heriim &mat. IV. Translate into Latin. The .Siduans have many villages. — The queen loves (her) C3 30 SOME FORMS OF ESSE. good son. — The farmer shows the thick wood. — Good slaves love (theu-) masters. — Good masters love (theh-) slaves. — The Belgians have many towns. — The broad rivers frighten the de- serters. — The boy sees tlie large town. — Crassus recalls the good lieutenant. — The son praises tJie great queen. — The Germans have large villages. — He praises thy slave. — He loves thy daugh- ter. — He will praise his own daughter. — The deserters were hastening to the broad river. — The slave will fill the large cup of his master (78, II., b). — The lieutenant will see many villages of the Belgians (78, II., b). — The thick wood will frighten the boys. LESSON X. Some Forms of E s s e. — Adjectives continued, (79.) Learn the following forms of the irregular verb Esscj to be : INFINITIVE, esse, to he. INDICATIVE. 3d Sing. 3d Plur. Present. est, is. sunt, are. Imperfect, erat, was. erant, were. Future. 6nt, he, she, it will be. erunt, they will be. (80.) (a) Indolence is a vice. 1 1^^^^^ ^i^^^"™ est- I Indolence a vice is. Here inertia is the subject of the sentence ; v i- t i ii m is the predicate ; both in the nominative. Rule of Syntax. — {a) The noun in the predicate must be in the same case as the subject, when it denotes the same person or thing. (81.) (6) The rose is teawfi- 1 Rosa pulchra est. ful. I The rose beautiful is. Here r 6 s a is the subject^ and pulchra the pred- icate ; both in nom. sing. fem. Rule of Syntax. — (&) The adjective in the predicate agrees with the subject in gender, number, and case. [As a general rule, a sentence should not end with a monosyUabU ; but in short passages, such as the above, especially when the word before est ends in a vowel, or m, it is admissiblc.l ADJECTIVES, CLASS FIRST. 31 (82.) EXERCISE. [Refer to Rules of Position (78, 11.) and to Rem. on adjectives ending in ■ (77).] I. Vocabulary. Happy, beatus, a, um. True, verus, a, um. Friendship, amlcitia, oe. Everlasting, sempiternus, a, um. Labienus, Labienus, i. Foolish, stoltus, a, um. Tender, tener, a, um (77, b). Flame, flamma, ae. JRed, ruddy, ruber, a, um (77, a). A leaf, folium, u Bull, taurus, 1. Homed, comiger, 5, um (77, b). Lamb, ag^us, L Europe, Europa, 89. Peninsula, peninsiilS, 09. Anger, ira, es. Illustrious, clarus, S, vm. Crow, corvus, I. Black, niger, a, um (77, a). Not, non (always placed be&re tiia word which it qaaHfies) Always, sempSr (adv.). Cow, vacca, se. Attica, Attica, as. Britain, Britamifii, ». Ireland, Hibemia, oe. Miserable, miser, a, nm (77, b). Rem. In such phrases as the good, the wise. Sec, the noun (men) is omitted in Latin, as in English ; e. g., good metb = b 6 n I ; fools => Btalti ; the happy == beati. Also, many things = multa (neat); all things = omnia. II. Examples. The good are always happy. True friendships are everlast- ing. Labienus was a lieutenant. The foolish are not happy. Boni semper beati sunt. Yerae ^micitiae sempltems sunt. Labieniis l6gatus Sr&t. Stulti non sunt beati. III. Translate into English. Puella pulchf a est (81, 6). — Herbae &gr6rumtSngrsBSunt(81, h). — Alae aquilarum magnae sunt. — Flamma rubra est. — F6K& rosarum pulchra sunt. — Tauri cornigeri sunt. — Agnl t^neri in &gris sunt. — Rggina pulchr^ in horto ambulabat. — Puer agnos pukhros vid6t. — Vera a,micitia sempiterna est. — Stulti miseri sunt. — EuropS, peninsula (80, a) est. — AtticS, peninsula est. — IxH vitiiim est magnum. — Crassiis legatus Srat. — Labienus leg&tus clarus 6rat. — Corvus plumas nlgras habet. — Stulti non sunt Ifiati. — Bonus sempgr beatus est. IV. Translate into Latin. The queen was beautiful. — The queen's daughter was beau- 32 ADJECTIVES OF FIRST CLASS. tiful. — The beautiful daughter walks in the garden. — The fields abound in tender herbs (66, II., a). — The feathers of doves are beautiful. — The feathers of crows are black. — The flames were ruddy. — The leaves of roses are tender. — Cows are horned. — The queen walks in the garden with {cum) her beautiful daugh- ters (f iliabiis*). — The girl will see the tender lambs in the fields. — The good are not always happy. — Fools are not always mis- erable. — Crassus was a great lieutenant. — Britain is an island. — Ireland is an island. — Geneva is a large town. — Anger is always a vice. — Everlasting friendships are true. — Friendships are not always everlasting. * Fllia, daughter, anddea, goddess, have abl. pi. in abus, instead of If, to distinguish them from fill Is, sons, dils, gods. §8. THIRD AND FOURTH CONJUGATIONS OF VERBS. LESSON XI. Verbs, — Third and Fourth Conjugations. (83.) The Third Conjugation comprises all verbs whose infinitive ending is ere (e short before r e) ; e. g., scrib-ere, to write, (84.) SOME ENDINGS OF THE TklRD CONJUOATION. INFINITIVE, fire. INDICATIVE. Singular. Plural. Present. It. unt. Imperfect. ebat. ebant. Future. et. eut (85.) By affixing these endings to the stem scrib-, we get the following PARTIAL PARADIGM. INFINITIVE, ficrlb-«re, to write. INDICATIVE. 3d Sing. 3d Plur. Present. scrib-it, he, she, Sec, writes. scrib-unt, they "write. Imperfect. scrlb-ebat, he, she, &c., was writing. scrib- ebant, they were writing: Future. scrib-6t, he, the, &c., will write. ^ scrib-ent, they will write. THE FOURTH CONJUGATION. (86.) The Fourth Conjugation comprises all verbs whose infinitive-ending is ire (i long before re) ; e. g,, aud-ire, to hear, (87.) SOME ENDINGS OF THE FOURTH CON.TUGATION. INFINITIVE, Ire. INDICATIVE. 3d Sing. 3d Plur. Present. it. lunt. Imperfect iebat. iebant. Future. iet. ient. (88.) By affixing these endings to the stem aud-, we have the following 34 THIRD AND FOURTH CONJUGATIONS OF VERBS. PARTIAL PARADIGM. INFINITIVE, aud-ire, to hear. INDICATIVE. 3d Sing. 3dPlur. Present aud-it, he, she, &c hears. aud-iunt, they hear. Imperfect. , a.ud-ieba.t, he, she, &c., was hearing. aud-iebant, thei/ were hearing. Future. aud-iet, he, she, Ac, will hear. aud-ient, they will hear. (89.) I I. Vocabulary, To send, mittere (83). In (prep.), in.* To sleep, dormire (86). Bed-chamber, ctibiculum, I. To i-un, curr6r6 (83). To rule, regere (83). :x EI I CI S E. Small, parvus, a, um. To come, venire (86). A Roman, Romanus, T. To lead, ducere (83). World, mundus, i. To conquer, vincere (83). A Gaul, GaUiis, I. Tower, castellum, I. To fortify, munire (86). Divitiacus, Divitiacus, 1. II. Example. Crassus comes to the Zar^e I Crassus magniim ad op pi* town. I dum venit. Rule of Position. — The adjective belonging to a noun gov^ erned by a preposition is frequently placed hefore the preposition, c. ^., rnagniim in the example. III. Translate into English, Belgae legates mittunt. — Belgae legates ad Crassum mittunt. — Pueri in cubiciilo dormiunt. — Puellse parvo (89,11.) in ciibiculd dormiebant. — Regina magnum ad oppidiim veniet. — Galba c6- pias Romanorum ducit. — Dii (62, R., 3) mundum regunt. — Deiis mundum semper regit. — Roman! Gallos vincebant. — Le- gatiis castella muniebat. — uEdui nuntium ad Labieniim mittunt. — Copise Belgarum ad oppidiim venient. — Di^'itiacus copias iEduoriim ducebat. TV. Translate into Latin, The horse runs. — The boy sleeps. — The boy was running. — The slave comes. — Crassus fortifies many towers. — The slave was coming to (63, 1., S^") his master. — The beautiful boy will sleep in a little bed-chamber (89, II.). — The gods always govern * In, signifying into or unto, governs the accusative ; signifying in ' governs the ablative. THIRD AND FOURTH CONJUGATIONS OP VERBS. 35 the world. — The Romans are coming to the large town. — The farmer was sleeping in the field. — Divitiacus was leading the forces of the iEduans. — The Belgians send messengers to Cras- sus. — Crassus sends a messenger to the Belgians. — The girls win sleep in a little bed-chamber. — Crassus will fortify the towers. — The Romans take-possession-of the towers of Gaul. § 0, PASSIVE VERBS. (XIL— XIII.) LESSON XII. Verbs. — Passive Voice. — First and Second ConjugU" tions. (90.) The endings of the third persons of verbs, in the tenses for incomplete or continued action (44), are the same in the passive as in the active voice, with the addition of the syllable u r . Thus, we have in the (91.) FIRST CONJUGATION. 3d Sing. 3d Plur. Active. am-ai, he, she, it, loves, dim-ant, they love. Passive. ain-at-«r, he, slie, it is lovcdJ am-ant-tJr, they are loved. IMPERFECT. 3d Sing. 3d Plur. tm-dbat, he was loving, aindbant, they were loving. \ km-ahht-ur, lie was loved. am-abant-tir, they were loved. 3d Sing. 3d Plur. Ava-dbit, he shall or will love, ann-dbunt, they shall or will love. am-ablt-ur, he shall or will be loved. am-abunt-ur, they shall or will be loved. (92.) SECOND CONJUGATION. 3d Sing. 3d Plur. Active. mon-e^, he advises, mon-ent, they advise. Passire. mon-et-wr, he is advised. mon-ent-iir, they are advised. IMPERFECT. 3d Sing. 3d Plur. vabn-ebdt, he was advising, mon-ebant, they were advi- sing: m6n-ebat-«7% he was advised. nion-ebant-iir, they were advised. 3d Sing.' mbn-ebit, he will advise. 3d Plur. \m6n-ebunt, they will ad- vise. mon-ehit-ftr, he ivill be advised. mon-ebunt-wr, they will be advised * The English language has no forms for incomnlete action in the pass- ive voice. He is loved, he teas loved, &c., the house is built, &c., properly •xpress fiction complete. An awkward periplirasis — he is being hved. Crassus legatiim vdc&t. Lggatiis a Crasso vocatur. PASSIVES OF FIRST AND SECOND CONJUGATIONS. 37 (93.) EXEECISE. I. Vocabulary. Game, sport, ludus, I. j To teach, ddcere. To delight, delectarS. | Seize, occuparS. II. Examples, (a) Crassus calls the lieuten- ant. (h) The lieutenant is called hy Crassus. In these examples, the same action is expressed (viz., the calling of the lieutenant) in (a) by the active form, in (Z>) by the passive. Ev- ery sentence in which a transitive verb occurs may thus be changed into the passive form. The agent (Crassus) is the subject nomina- tive in (a) ; and in {b) is expressed by the ablative (Crasso) with the preposition a, by. Rem. If the subject be a thing, not a person, nor considered as a per- son, the preposition is omitted ; e. g., Poculum vino impletur, the cup is filled with wine. (This is the abl. of cccuse or means.) III. Translate into English, Auxifium a legato rogatur. — Auxilium a legato rogabatiir. — Auxilium a legato rogabitur. — CopisB a Galba revocantiir. — Pocii- liim a servo implebatur. — OppidS. a Crasso occupabantur. — M6- dicina ab ancillis pftrabitur. — Pueri boni a magistro laudantur. — Copiae Germanorum a Labieno rSvocabuntiir. — Pociila vino (93, II., R.) implentur.— PuSri ludis (93, II., R.) delectantiir. IV. Translate into Latin. The master is loved by (his) scholars. — The master will be loved by (his) good scholars. — The cups will be filled (with) wine (93, II., R.). — The Germans were called together by Crassus. — The villages were seized by the Romans. — The towns will be seized by the ^duans. — Medicines are prepared by the slaves. — Good boys will be praised by their masters. — The good boys will be advised by their masters. — TPie scholars are taught by their master. — The scholar was taught by his the house is being built- — is sometimes employed, but is not to be approved. The house is building is a form sanctioned by usage, but in many verbs it v^ould be^Nambiguous. The pupil must remember, then, that in the exer- cises in the First Part, the forms is loved, is advised, was advised, &c., are UBed to express incomplete action. D 38 PASSIVES OP THIRD AND FOURTH CONJUGATIONS. master. — The girls are delighted with games (93, II., R.). — The slaves will be delighted with games. — The queen is praised by (her) maid-servant. — The queen was praised by (her) mud- Bervant. — The queen will be praised by (her) maid-servant. LESSON XIII. Verbs, — Passive Voice. — Third and Fourth Conjuga-' tions. (94.) THIRD CONJUGATION. 3d Sing. 3d Plur. reg-ii, he, she, it rules. T^g-unt, they rule. Passive. r6git-fir, he, she, it is ruled. rggtmt-Mr, they are ruled. IMPERFECT. 3d Sing. 3d Plur Y^g-ebat, he was ruling. jjr6geb5t-tir, he was ruled. : \t&g-ehant, they were ruling \rege\)Kat-iJLr, they were ruled. 3d Sing. 3d Plur. reg-et, he shall or will rule, reg-ent, they shcdl or will rule. r6get-Mr, he shall or will be ruled. r6gent-«r, they shall or will be ruled. (95.) FOURTH CONJUGATION. 3d Sing. 3d Plur. Actire. aud-Tt, he hears. aud-iunt, they hear. Passive. audlt-tir, he is heard. audiunt-«r, they are heard. IMPERFECT. 3d Sing. 3d Plur. aud-iebat, he was hearing. aud-iebant, they were hear ing. audiebat-«r, he was heard. audiebant-tir, they were heard. 3d Sing. 3d Plur. aud-igt, he shall or will hear. aud-ient, iliey shall or will hear. aud-iet-iir, he shall or will be heard. audient-tir, they shall or will be heard. (96.) L Vocabulary. X E R C I S E. A Gavl, Galliifl, i. To distribute, ? -. . ^ „ arrange, ) II. Translate into English. Legftti a Belgis mittxmtur. — Mundus & Deo rSgKtur. — C6pi» A Roman, Romanus, I. To lay aside, deponerS. Garrison, praesidium, L PASSIVES OF THIRD AND FOURTH CONJUGATIONS. 39 Romanorum a Galba ducuntur. — Galli a Romanis vincuntur. — Ird a reglna deponitur. — Castelliim a Labieno munitur. — Praesi- dia a legato disponuntiir. — Legati ad iEduos mittebantur. — Co- _^ pise JEduoriim ad vicujn ducentur. — E pis tola a regina scribitiir. — • Oppida Belgarum muniebantiir.— Nuntii ad Crassiim mittentur. III. Translate into Latin, Galba is conquered by the Belgians. — The camp is fortified by Crassus. — The forces of Crassus ai-e led to the camp. — The forces of the iEdui are sent to the village. — Anger will be laid- aside by the queen. — Galba was conquered by the Gauls. — Let- ters will be written by the queen. — Letters are written to (ad) Crassus. — The garrisons are not distributed by Cmssus. — The towers are not fortified by the Belgians. — The world is always governed by God. — The Germans are ruled by a lieutenant. — A letter will be written by the queen. § 10. THIRD DECLENSION OF NOUNS.— PARTIAL TREATMENT. (XIV.— XV.) LESSON XIV. Nouns. — Third Declension. (97.) The Third Declension comprises all nouns whose gen. sing, ends in is. Rem. To find the stem of any noun of this declension, strike off is from the gen. sing.; e. g., gen. hominis {of a man), stem homiii. (98.) The case-endings are as follows : » Sinpular. Plural. 1 M. &r. Neut. M. &F. Neut. N. N. es. a (ia). G. is. is. G. um (ium). um (ium). D. I. 1 D. ibus. ibus. A. gm (Tm). like N. A. es. a(ia). V. likeN. like N. V. es. a (ia). A. e{i). e[l). A. ibus. ibus. F' Rem. 1. The nom. ending is not given, because of the many forms in which that case occurs. Of the changes to which the stem is sub- ject, see hereafter (Part II.). 2. Of the endings j m, i (in ace. and abl. sing.), and ia, iiim (plur.), see hereafter (Part II.). 3. The genders of all nouns of this declension are marked in the vo- cabularies. The general rules of gender (25, a) of course apply to this declension : special rules are given (355). We give here only (99.) Partial Rule of Gender. — Most nouns which add 5 to the stem to form the nominative are feminine. (100.) PARADIGMS MASCULINE AND FEMININE FORMS. Sing. Speech (m.). Honour (m.). City (f.). Nation (race), f. Law {f.>. 1 N. and V. serm6. honor. urb-s. gens (gents). lex (legs). Gen. sermon-is. honor-is. urb-is. gent-Is. leg-is. Dat. sermon-i. honor-i. urb-I. gent-i. leg-T. Ace. serm6n-6m. honor-em. urb-6m. gent-6m. leg -6m. Abl. serm6n-6. honor-e. urb-6. gent-6. leg-e. Plur. Speeches. Honours. Cities. Races. Laws. N., A., V. sermon-es. honor-es. urb-es. gent-es. leg-es. Gen. sermon-iim. honor-um. urb-iQm. gent-ium. leg-um. D. and A. sermon-ibus. honor-ibus. urb-Ibus. gent-IbCs. leg-ibus. THIRD DECLENSION OF NOUNS. 41 Jiem. 1. Observe that d or t in the stem is dropped in the noa. before s; and c or g" combined with s to form x ; e.g., laus = laud-s; arx = arc-s; lex = leg-s; gens = gents. 2. All the endings are short but i (dat. sing.) and es (N., A., V. plur.). (101.) EXERCISE. l. Vocabulary. [In the following vocabularies, the stem of every noun of the third ia- clension is placed immediately after the nominative Ibnn, and before the genitive ending.] Rock, petra, ve. Tree, arbor, (arbor) is, f. To build a nest, nidif icarS. Ccesar, Caesar, (Caesar) is. And, 6t (conj.)- Consul, consul, (consul) is, m. General, imperator, (imp6rator) is, m. A Helvetian, Helvetius, I. K'.ng, rex, (reg) is, m. Law, lex, (leg) is, f. To abrogate, abrogare. Just, Justus, a, iim. Worthy, diguus, a, itra. Part, pars, (part) is, f. Common-people, plebs, (pleb) is, f. To leave, reUnquerg. II. Translate into Ens:lis1i Rex leg-es abrogat. — Copiae ad urb-em festinant. — Leg-es justae sunt. — Pars pleb-is urb-em relinqiiit. — Magn^ pars pleb- is urb-em relinquit. — Aquilse m pStris et arbor-ibus nidificant. — Leg-es a reg-e abrogantiir. — Copiae ad urb-em revocantur. — Helvgtii ad Caesar-em legates mittunt. — Nuntius sermon-em consul-is laudat. — Imj)6rat6r nuntios revocat. — Rex dignis (54, and 82, 1., R.) honor-es dabit. — Copiae Belgariim urb-em relin- quebant. — Caesar ad vicos festinabat. — Legati ad imp6rat6r-em niittuntiir. — Imperator nuntios ad urb-em mittet. — Legatus part-6m copiarum revocabit. III. Translate into Latin, The laws were just. — The king will revoke the laws. — The general will leave the village. — The consuls send ambassadors. — The consuls recall the ambassadors. — Doves build their nests in gardens and trees. — The consuls are praised. — The city is for- tified. — Honours will be given. — Honours are given to the wor- thy (82, I., R.). — Ambassadors will be sent to the consuls. — Honours are given to Caesar (54). — The speech of the consul is praised. — Honours are given to the general. — A great part of the common-people will leave the city. — The consuls will recall the common-people. — The ambassadors wiU leave the city. — The general will be sent. — Caesar will be recalled.— The laws were unjust. D2 43 THIRD DECLENSION. (102.) LESSON XV. Nouns. — Third Declension, continued, PARADIGMS. NEUTER FORMS. S.ng. Sea (n.). Song (n.). Work (n.). Animal (n.). N., A.. V. D. Abl. mar-e. mar-Is. mar-I. mar-I. carmSn. cannin-is. carmin-i. cannin-e. optis. 6p6r-is. 6per-i. opgr-e. animal, animal-is. animal-i. animal-i. Plur. Seas. SongB. Works. Animals. || N.,A.,V. G. D., Abl. mar-ia. mar-ium. mar-ibus. carmm-a. carmin-um. carmin-ibus. 6per-a. 6per-um. oper-ibus. animal-la. animal-ium. animal-ibuff. Rem. 1. Neuters whose nom. ends in al, ar, or e, take i for abl. Bing. ending; la, nom. plur., and i\im, gen. plur. 2. Partial Rule of Gender. — ^Nouna whose stems end in a 1 or a r are neuter. (103.) I. Vocabulary. EXERCISE. To cure, heal, sanar6. To mitigate, mitigare. River, flumen, (flumin) is (n.). To swim across, transnarS (gov. ace.). Work, opus, (oper) is (n.). Fish, piscis, (pise) is (m.). Tim£, tempus, (tempor) is (n.). To change, mutar6. Man, homfi, (homin) is (m.). Stormy, turbid, turbidus, ft, &n. ^ame, nomSn, (nomin) is (n.). To enrol, conscriberg. Treaty, foediis, (foedfir) is (n.). To violate, violare. Spoil or booty, praada, as. AtHy, Bocius, i. Summer, sestas, (eestat) is (f.). Cold, frigus, (frigor) is (ru). Burden, onus, (oner) is (n.). To carry, portar6. Wound, vulnus, (vxdner) is (n.). II. Translate into English, Consul nomina conscribit. — Caesar foedus {ace.) violab&t, 6t prsedam sociis (54) d§,bat. — iEstas frigus {ace.) mitigat. — Per- fugae flumen {ace.) transnabant. — Magnum opus est. — Flum6n piscibus abundat (66, 1., a). — Tempus homines mutat. — Tem- pora mutantur. — Frigus aestate (93, II., R.) mitigabitur. — Copiae Belgarum fluminS, transnabant. — Servus onus {ace.) magnum portat. — Caesar nomina non conscribet. — Onus mag- num est. — Medicine vulniis sanat. — Carmina puellas dslectant. — Nomina, hominiim mtitabuntur. — Maria turbida sunt. — Fla- mSn magnum erat turbidiim. — MagnS, sunt 5n6r& captivorura. THIRD DECLENSION. 43 III. Translate into Latin, The Germans violate treaties. — The consuls will not enrol the names. — The slaves were carrying great burdens. — The messenger was-swimming-across the river. — The boy swims- across the river. — Great burdens are carried. — The burden vn\\ be carried by the slave. — The rivers abound in fish {QQ, II., a).— The wounds are healed. — The burdens are gi-eat. — The lieu- tenant will not violate the ti'eaty. — The names are enrolled by the consuls (93, II.). — The treaty is violated. — The treaty is violated by Caesar. — The treaty will be violated, and the spoil will be given to the allies (dat.). — The consul enrols the names of the deserters. — The names of the deserters will be enrolled. , The wounds of the prisoners will be healed. Uh § n, ADJECTIVES OF THE SECOND CLASS. LESSON XVL Adjectives. — Second Class. — Two Endings. (104.) Adjectives of the Second Class have is in the nom. sing, for masc. and fern, endings, and e for the neuter. They are dechned throughout Uke the third declension of nouns ; e. ^., brevis, short. (105.) PARADIGM. ! SINGULAR. PLURAL. j Masc. Fem. Neut Masc. Fem. Neut N.V. brev-is. brev-is. brgv-e. brev-es. brev-es. brgv-Ta. a. brev-is. brev-is. brev-Is. brev-ium. brev-ium. brev-ium. D. brev-i. brev-I. brev-I. brev-ibus. brev-ibus. brev-ibus. Ace. brev-em. brev-em. brev-6. brev-es. brgv-es. brev-ia. Abl. brev-I. br6v-i. brev-I. brev-ibus. brev-ibus. brev-ibiis. Rem. 1. Twelve adjectives*^ of this class take Sr for the ending of the nom. sing. masc. instead of Is; e. g"., acer, acrls_, acre; cele- ber, celSbris, celdbre. Rem. 2. The abl. has e instead of I in jiivenls, a yottth^k^diliB, cedile. The gen. pi. has um instead ofiuminceler, swijL^ (106.) EXERCISE. L Vocabulary. .Uncertain, incertiis, S, um. Useful, utlKs, 6. Iron, ferriSm, I. Gold, aurum, f. Severe, heavy, gravis, S. Life, vita, ae (f). Brave, fortis, 6. Patiently, pitient^r (adv.). Wolf, lupus, i (m.). Lihe, similis, 6, A chief, princeps, (princip) is (o., 2\ IV.). omnis, 8. Father, pSter, (patr) is. Noble, nobilis, 6. Every, All, the whole, Sweet, dulcis, 6. To demand, poscSre. Soldier, miles, (milit) is (m.). Study, zeal, stiidium, i. iiCtVid, benignus, a. um. Dog, cams, (can) is (c, 25, IV.). To endure, tolSrarS. Hostage, obses, (6bsid)ls (c, 25, IV.) Acer, sharp. Alacer, cheerful. Campester, of the plain. C€l<5b6r, /a»u?MS. Cel6r, swift. E que s ter, equestrian. Paluster, marshy. Pedest(5r, pedestrian. Saluber, salubrious. Sylvester, woody. Terrestgr, terrestrial , Volucer, swift. ADJECTIVES, SECOND CLASS. '45 II. Examples. Pater filio bgnignus est. Canis liipo simiKs est. (a) The father is kind to his son. {b) The dog is like {to) the wolf. (c) Rule of Syntax. — The dative case is used with all adjec- tives that are followed by the words to or for in Eng- lish : hence with adjectives expressing {a) advantage or disadvantage, {b) likeness or unlikeness. [Adjectives of likeness or unlikeness also take the gen.] tIL translate into English. Milites omnes periciiliim timent. — Imp^rator fortis milit§s omnes convocat. — Vita brevis est. — Vita est brevis et incerta. — Viniim est dulce. — Principes fortes oppida omnia muniebant. — Caesar obsidgs nobiles poscit. — Tempiis breve est. — Non omnes milites sunt fortes. — Ferriim utile est. — Auriira et ferriim sunt Qtilia hominibus (106, II., c). — Miles vulniis grave patienter tolerat. — Consul fortis perictila non timebit. — Ferriim util6 hominibus (106, II., c) est. — Milites fortes vulnSra gravia pS,- tienter tolerabunt. — Studiiim est puSris (106, II., c) utile. — Iraperator militibus (106, II., c) benigniis erat. — C3,nis liipo similis est. IV. Translate into Latin. The noble queen comes to the city. — The brave lieutenant en- dures patiently (his) severe wound. — All the soldiers hasten to the camp. — The brave chiefs will fortify many towns — Tho noble hostages come to Caesar (63, I., i^"). — The time is un- certain. — Soldiers are not always useful. — Towns are useful for men (106, II., c). — Noble ambassadors are sent. — Many hostages are demanded by the consuls (93, II.).— All the soldiers will be called together. — Not all chiefs are noble. — Wine is sweet and iron is useful. — The dangers are not fear- ed by the brave soldiers (93, II.). — The brave lieutenant praises the noble chief. — Dogs are like wolves (106, II.). — The study of letters (litterariim) is useful for all (106, II.).— The soldiers are kind to the prisoners (106, II.). — Gold is heavy. — Iron is not like gold (106, II.). Even in these, the ending is is sometimes foimd in nom. sing. masc. j e. g., tumultus equestris, Liv., xxix., 35. } 12. ADJECTIVES OF THE THIRD CLASS. . % LESSON XVIL Adjectives. — Third Class. — One Ending. (107.) Adjectives of the Third Class have but one ending in the nominative for all three genders ; e. g., f e 1 i X (m., f., n.), happy ; a u d a x (m., f., n.), hold : pauper (m., f., n.), poor. (108.) PARADIGM. — Felix^ happy. 1 SINGULAR. PLURAI,, i 1 Masc. Fern. Neut. Masc. Fem. Neut. N.V. fellx. felix. felix. fellc-es. fellc-es. felic-Ia. G. feKc-is. fellc-is. felic-is. felic-ium. felic-ium. felic-ium. D. felTc-I. felic-1. fellc-i. fellc-ibus. felJc-ibus. felic-ibus. Aco. fellc-em. felic-em. ftlix. felio-es. felic-es. felic-ia. Abi. felic-i. fellc-I. felic-I. felic-Ibus. felic-ibus. felic-ibus. [Rem. 1. The abl. has e instead of I (a) in pauper, poor; sen ex, old (gen. senis) ; p r i n c e p s. chief; compos, possessed of, and most end- ing in es; e. g., hospes, guest; pub 6s, grown up, &c. Also in the compounds of corpiis, color, and pes. (5) Participles in ns have, as participles, e, but as adjectives i; e. g., florente r6sa, the rose blooming; florenti rosa, in a blooming rose. (c) Adjectives used as nouns take e; e. g., sapiens, a wise man, abl. sapiente. Rem. 2. The gen. pi. takes u m instead ofiiiminvetus, old (v6tSrQm) ; censors, partaking of; deggnSr, degenerate; divgs, WcA ; I n o p s, helpless ; m e m o r, mindful ; i m m 6 m o r, unmindful ; sup. pi ex, suppliant; ub6r, rich; vigil, watching. Also in all which take € in the abl. ; e. g., princeps, princlpg, princlpitm.] ADJECTIVES. THIRD CLASS. 47 (109.) EXERCISE, I. Vocabulary, War, bellum, i. Fierce, Strox, (Stroc) is (107). To wage, carry on, gerere. Horse-soldier, equ6s, (equit) Is (m.' Tenacious, tenax, (tfinac) is (107). Wise, sapiens, (sapient) is (107). Death, mors, (mort) is (f.). To renew, redintSgrare. Rich, dives, (divit) is (107). To terrify, terrer6. II. Example, The inhabitants carry on a j Incolae bellum §,trox gerunt Stag-, cerviis, L Powerful, potens, (potent) U (107). Scout, explorator, is (m.). To kill, occIdSrg. Battle, praelium, 1. And, et (conj.). Swift, velox, (veloc) is. Horse, 6quus, I. Citizen, civis, (civ) is (c, 25, IV.). fierce war. I [Refer to 78, II., a.] III. Translate into English, Incolae bella magna et Strocia genmt. — Nmitiiis Telox ad castr^ vgnit. — Eqmtes veloces ad sylvam festinant. — Vir sapiens mor- tem non timet.— Discipiilus memoriam tenaceni habet. — Me- moria in pueris est tSnax. — Imperator nuntium velocem mitt^t. — Principes fortes praelium atrox redintegrabunt. — Cervus ve- lox est. — Equus velox currit. — Canes sunt veloces. — Sapiens (82, I., R.) non semper dives est. — Divites non semper beatJ sunt. — Princeps potens legates mittit. — Principes potentes captivos occidunt. — Imperator principes omnes convocat. IV. Translate into Latin, The thick woods terrify the swift messenger. — The fierce battle tei-rifies all the inhabitants. — The noble general was prais- ing the swift messenger. — The illustrious consul sends ambas- sadors to (63, I., 1^") the powerful chief. — The powerful chief will kill all the prisoners. — Rich (men) are not always wise. — ^The wise (man) does not fear the fierce battle. — The ^ soldiers praise the rich citizen. — The memory in boys is al- ways tenacious. — Dogs and horses are swift. — The consul will not renew the fierce battle. — The illustrious general will recall the swift horse-soldiers. — Rich citizens fear fierce wars. — The fierce battles were teiTifying all the hostages. — The wise general calls-together all the ambassadors. — The fierce battle will be renewed. — All the prisoners will be killed by the powerful chiefs (93, II.). — The swift messengers are frighten- ed. — Great wars are carried on. — Rich citizens are killed. § 13. FOURTH DECLENSION OF NOUNS. LESSON XVIIL Nouns. — Fourth Declension. (110.) The Fourth Declension comprises all nouns whose gen. sing, ends in us {long). The nom. ending iov ^masculines is u s, and for neuters u ; e. g., f r u c t- u Sffi-uit, masc. ; c o r n - u, horn, neut. (111.) The case-endings are as follows: Sing. Ma«c. Neut. Plur. Masc. Neut. N. and V. US. U. N. and V. us. ua. Gen. US. US or u. Gen. Mm. uum. Dat. Ul. u. Dat. Ibus. ibus. Ace. um. u. Ace. us. ua. Abl. u. u. Abl. ibus. ibus. (112.) By adding these endings to the stems fruct- and corn-, we get the PARADIGM.* Sins-, fruit (m.). Plur., fruit. Sing.,liorn(ii.). Plur.. horns. N. and V. ftuct-us. fhict-us. Gen. fraet-us. fruct-uum. N., A., V. corn-u. com-tta. Dat. fract-ui. fruct-Ibus. Gen. corn-US, or u. com-uum. Aec. fract-um. fract-us. Dat., Abl. com-u. corn-ibiis. t Abl. fruct-u. fruct-ibus. 1 [Rem. 1. The following take u b u s in dat. and abl. plur. instead of ibus, viz., acus (f), needle; areus (m.), bow ; artus (m.), joint; fieus (S.), Jig-tree; lacus (m.), lake; partus /m.), birth; portus [m.), harbor ; querevis (S-), oak ; specus (m.), den; tribus (f.), tribe; peeu (n.), cattle; v6ru (n.), a spit^'l 2. The feminine nouns of this declension are, acQs, needle; anus, * The- fourth declension is only a contracted form of the third : thus. ^ N. fruct-us. G. fruct-uis, contr. fructus. D. fruct-uT. Ace. fruct uim, eontr. fructum, &c. t The following verses embrace these : Arcvis, acus, portus, vgru, Ficus, lac\is, artus, SpgdJs, querciSs : also, pScu, Tribtis too, and partfif. NOUNS. FOURTH DECLENSION. 4d old, woman; domus, house; flcus, fig ; mSnus, hand; niirus, daughter-in-lato ; ^ on fi ens, gallery ; tribus, tribe; querctta, oak. Also, Idus, -uum (used only in plural), the Ides.* 3. Domus (f.), house, is thus declined : r ir. N., V. • dom-us. dbm-us. G. -us. ? -uum. l -orum. ^ D. -uT. -ibus. Ace. -OS, -lis (rarely). Abl. -o. -ibus. 4. The gen. domi is used only in the sense of at home; e. g., ddml m e oe, a^ my home, at my house. (113.) EXERCISE. I. Vocabulary. .Grief, luctus, fist (m.). To lay aside, deponerS. Sadness, moeror, orisf (m.). Tempest, procella, 89. To raise, toUere. Wave, fluctus, lis (m.). Star, sidus, (sider) is (n.) (102). Shore, llttus, (iTttor) is (n.) (102). Wind, ventus, i (m.). Roll, volvgrg. Boundary, finis, (fin) Ts (m.). 2V^e Rhine, Hhenus, L Ship, navis, (nav) is (f.). HelvStii partem copiarum Rheuiim transducunt. To lead, over, or across, transducers. Approach, adventus, us (m.). To await, expectare. Singing, eantiis, (is (m.). Fmit, fructus, us (m.). To adorn, omare. Four, quattuor (indeclin.). To build, aedificarg. Horn, comu, us (n.). Army, exercltus, iis (m.). Harbour, portus, us (m.). Enemy, hostls, (host) is (c, 25, IV.). Bird, avis, (av) is (f.). II. Examples. (a) The Helvetians lead 'part of their forces across the Rhine. (6) Casar leads a great ar- Caesar magniim GermanO- my of Germans across the rum exercitum trans Rhine. Rhenum ti-ansduclt. Rule of Syntax.— {a) Verbs compounded with the prepo- sition trans are generally followed by two accusatives ; e. g-., partem and Rhenum in {a). (b) But sometimes the preposition is repeated ; e. g., trans in (6). - III. Translate into English. Helve til Casdris (38, b) adventum expectabant. — Adventa * Acus, manus, tribus, domus, porticus, and Idtts. The rest are fem. by the general rule (25, II.). i Masr6r = silent grief; lucttta = mourning. E 50 NOUNS. FOURTH DECLENSION. (abl., 55, a) Caesaris hostes terrentur. — Avis puellam cantu (55, a) delectat. — Fiuctus arbores {acc.pl.) ornant. — Fructus terrse agncolam delectant. — Pater domus {ace. pi.) quattuor aedifica- bit. — Naves in portu sunt. — Regina luctum deponit. — Sapientes luctum et mcerorem deponunt. — Procella magnos fiuctus {ace. pi.) toliebat. — Procella fiuctus {ace. pL) ad sidera tollit. — Puer tauriim cornu (abl., 55, a) tenet. — Cornua cervi magna sunt. — Fiuctus magni ventis (55, a) volvuntur. — Legatiis exercitum du- c'it. — Legatiis ab ^duis (from the ^Eduans ; i. e., their country) exercitum ducit. — Agilcola taurum cornibiis (55, a) tenebat. — Adventiis patiis puellam delectabit. — CcBsar exercitum flumen transducit (113, II., a). — Legatiis per fines Helvetiorum exer- citiim diicet. — Ai'iovistiis Germanos ti'ans Rheniim ti'ansdilcit (113, II., b). Rem. Home is translated by do mum, the ace. of domus; thus, The sailor leads the hoy home — ^Nauta puerum do mum ducit. IV. Translate into Latin. My father will build four houses. — The tempest is rolling great waves to the shores (63, 1., 1^^). — Vast waves are raised to the stars by tempests. — The turbid sea is rolling va«t waves to the shores. — The farmer leads the girls home from {ah) the city. — Caesar will lead the army over the turbid river. — Cassius leads the army through the boundaries of the ^duans and Helvetians. — The Helvetians await the coming of Csesai*. — The boy will hold the bull by the horns (55, a). — The farmer is delighted by the fruits (55, a) of the earth. — The king lays aside his griefs and sadness. — The singing of the birds (aviiim) will delight the soldiers. — The ti'ees are adorned by many fruits. — There are many large ships in the harbour. — The winds raise the great waves to the stars. — The lieutenant was leading the army of the ^duans across the Rhine. (Repeat trans (113, II., h) ). — The horns of bulls are large. — The queen will lay aside her grief and sadness. — The master sends his slaves home §14. FIFTH DECLENSION OF NOUNS. LESSON XIX. Nouns. — Fifth Declension. (114.) The J<'ifth Declension comprises all nouns whose gen. ending is e i. The nom. ending is e s. (115.) There are but few nouns of this declension, and they are all feminine except dies, day, and me- ridies, mid-day; and even dies is fern, in the sing, when it means a fixed day. (116.) The case-endings are as follows: Sing. Plur. N.V. es. es. G. 61. erum. D. ebus. Ace. em. es. Abl. e. ebfls. Hem. In the gen. and dat. the e in e i is long when a vowel stands be- fore it ; e. g., di-el: short when a consonant stands before it ; e. g., fid-ei. (117.) By adding the endings to the stems r- and di-, we get the PARADIGMS. Thing (f.). Singular. N.V. G. D. Ace. Abl. r-es. r-el. r-el. r-em. re. Plural. r-es. r-erum. r-ebiis. res. r-ebus. Dayim). Singular. di-6s. di-el. di-el. di-gm. dT-e. Plural. dT-es. di-erum. di-ebiis. di-es. di-ebus. Rem. Only res, dies, sp6cies, have the plur. complete; the gen., dat., and abl. plur. are wanting in all others. (118.) EXERCISE. I. Vocabulary. Hope, spes, 6i. Day, dies, el (m.). To appoint, constitiierS. To lead out, educerg. To lead back, reducerS. Line of battle, acies, el. To draw up, instruere. About, circiter {prep, with ace). About mid-day, circitfir meridiem. Victory, victOrift, ae. Mid-day, mgrldies, el (m.). Sixth, sextus, a, Qm. Reward, praemium, i. Sun, sol, (sol) Is (m.). Setting, occasus, us. Seventh, septimus, a, ilm. Out ofeores. {prep, with ablatiro). Faith, promise, fides, ei. The next, postfirus, &, tlm Tojight, pagnarft. 52 NOUNS. riFTH DECLENSION. Caesar aciem instriiit. Postero die castra movent. II. Examples, {a) Casar draws up the line of battle. {h) The next day they move the camp. (c) Rule of Syntax. — The point of time at which any thing occm's is expressed by the ablative ; e. g.^ in {b) postero die. — At sun-set = solis occasu. III. Translate into English. Spes victorias milites delectat. — Milites spe (93, II., R.) vie toriae delectantiir. — Dies venit. — Caesar diem constitiiit. — Caesar diem ciim legatis constituit. — Imperator fortis exercitum educit, et aciem instruit. — Circiter meridiem pugnant. — Caesar, circiter meridiem, exercitum in castra reducit. — Sexto die (118, 11. , c) Caesar exercitum ex castris educit. — Spes praemiorum pueros delectat. — Piigri spe praemiorum delectantur. — Soils occasu Helvetii castra movebant. — Septimo die Belgae copias omnes ex castris educebant. — Solis occasu Ariovistiis aciem instruit. — Circiter meridiem proelium redintegrabunt. — Consul clariis diem cum legfitis constituit. — Principes nobiles fidem violant. IV. Translate into Latin. The hope of victory delights the noble chiefs. — The consul about mid-day leads out the army and renews the fierce battle. — The powerful chiefs, at the-setting of-the-sun (118, II., c), kill all the prisoners. — The day will come. — The consul, at the setting of the sun, will renew the great battle. — At the setting of the sun the great battle will be renewed. — On thfe sixth day all the forces will be led back to the camp. — The Germans ap- point a day with Caesar. — The next day the Germans move (their) camp — Ariovistus, on the next day, draws out the line of battle. — Caesar appoints the mid-day with the ambassadors. — About mid -day the messengers come. — About mid-daj'' the con- sul will come. — Caesar will not violate (his) promise. § 15. PRONOUNS. ^XX.— XXXI.) LESSON XX. Prontuns. — Substantive- Personal and Adjective- Personal. — Verbs, First Person. (119.) The three pronouns ego, I; tii, thou; su'i, of himself, herself, itself, are called Substantive, because they are used as substantives, not as adjectives ; and Personal, because they express the person speaking, the person spoken to, and the person spoken of. (120.) The Substantive-Personal Pronoun of the first person is thus declined : Noin. Gen. Dat. Ace. Ab,. 1 Sing. 6g6, I. mel, of me. Plur. nos, we. ^o«JrI )^f^ 1 nostrum, J mlhl, to me. nobis, to us. me, me. nos, us. me, by me, &c. j nobis, by us, &c.[ (121.) Derived from the Substantive-Personal Pro- nouns are the Adjective-Personal or Possessive Pro- nouns ; called Adjective, because they agree with nouns ; and Possessive, because they express possession (my, thy, his, &c.). (122.) The Adjective-Personal Pronouns of ihe first person are declined, in both sing, and plur., like adjec- tives of the First Class (76, 77, a). They are, (a) Derived from mel, N. m6us, mea, meum, my, rnhie. G. mel, meae, mel, of my (voc. masc- ml). &c. &c. (like bonus, 76.) {b) " from nostrl, N. noster, nostra, nostrum, our, ours, G. nostrl, nostroe, nostrl, of our. Sec. Sec. (like p u 1 n h 6 r, 77, a). (123.) The follow^ing forms of Verbs in the first per son must now be learned : E2 M PERSONAL PRONOUNS. FIRST CONJUGATION : FIRST PERSON ENDINGS. INFIN. ACT., are. INFIN. PASS., art. j Indie, present. Imperfect. Future. j 1st Sing. 1st Plur. Act. Pass. 6. or. amiis. amur. Aa. abam. abamus. Pass. abar. abamiir. Act. abo. abimus. Pass. iibor. ablmur. (124.) Thus, from the stem am, of am- a re, to love, we have ; INFIN. ACT., dmdre, to love. INFIN. PASS., amarl, to be loved. Indio. Pre3, Inipprfect Act. I Pass. Act. am-6, am-6r, jam-abam. I love. \ I am loved. Vl was loving; am-amiia, : am -am ur, | am-abam us, we love. , we are loved. \ [we were loving. am-abar, I was loved. am-abamur. A a. am-abd, I shall love. am-abimus. we were loved, we shall love. Pass. am-abor, / shall be loved. am-abimur, ice shall be loved. [Rem. The student will learn the passive endings readily by observing that r is the passive characteristic, which is added to the active ; the con- sonant ending of the active, where it has one, being dropped.] (125.) EXERCISE. I. Vocahulary. Book, liber, bri (m.), (64). Friend, amicus, I (m.). Brother, frater, (fratr) is (m.). Cicero, Cicevo, (Cic6r6n) is (m.). Sister, sorOr, (soror) is (f.). With (i. e., at one's house), ftpud (prep. ace). Fault, culpa, 85. Yesterday, heri (adv.). II. Examples. (a) I have a hook. All my (possessions), omnia meft (neut. pi.). Five, quinque. Sharply, dcriter. To-morroio, eras (adv.). Very much, greatly, valde (adv.). To blame, vTtuperarS. To si7ig, cantare. Three, tres, tiia (adj. of Class II.). Est mlhi liber (i. e., there is a book to me). Rule of Syntax. — The dative case is used with est or sunt, to denote the person who has or possesses something.* The thing possessed is nom. to est or sunt. Puer meciim in horto heri ambulabat. (6) The hoy was walking with we in the garden yes- terday. Rule of Position. — The preposition cum is suffixed to the personal pronouns ; e. g., m e c u m, icith me; n o bi s c u m, with us, instead of cum me, ciim nobis. [Recollect that the personal and possessive pronouns are not expressed in Latin, unless emphasis or perspicuity demands it.] * This is called the Dative of Possession, and shonld always be referred to as such by the pupiL PERSONAL PRONOUNS. FIRST PERSON. 55 III. Translate into English. Ego canto, amicus audit. — Ego et frater ambulamus.* — Ego St filius meus festlnamiis. — Sunt mihi tres libri (125, II., a). — Sunt mihi quattuor equi et quinque canes. — In horto ambiila- bam. — A bonis (82, I., R.) amabor. — Cicero a me laudatiir. — Hostes nobiscura (125, II., b) acriter pugnant. — Heri in agris ambiilabamus. — Pater ad nos nuntium raittet.- — Culpa nostra est. — Cras in horto caenabimus. — Delectabamiir. — Pueri in horto noblscum anibulabunt. — Litterariim studiumf (38, h) mihi (106, II.) utile erit. — A magistr5 laudabar. — Omnia mea mecum porto. — Ego a fratre valde amor. — Nos laudamur, puellae vitu- peratitur. — Nos a magistro verberabimur. IV. Translate into Latin. We praise the beautiful girl. — We have (125, II., a) four large cups — I have (= there are to me) four sons and three daughters (125, II., a). — We shall praise Ceesar's brave soldiers. — I walk, my friend rides. — I and my sister will ride.* — 1 and my brother will walk* in the king's garden.^ — I and my father will sup* in the garden to-morrow. — We shall always ])raise the wise and good. — The works of Cicero will be praised by us (93, II., 6), the works of Caesar by the soldiers. — The fault is mine. — We have many large cups (125, II., a). — I have three beautiful sisters. — I have four brothers. — My father will walk with me in Cae- sar's garden [Cecsdris in horto). t — The study of literature is useful to us (106, II.). — To-day we shall sup with (apud) Crassus. LESSON XXI. Pronouns, Personal and Possessive, continued. — Verhs^ First Person, continued. (126.) The following are some of the endings for theirs/ person in verbs of the * If a predicate have two or more nominatives, connected by a conjunc- tion, it takes generally the plural number ; and if the nominatives be of dilferent persons, the verb takes the first person rather than the second, the second ratlier than the third. t Litterarum studium=^Ae pursuit (or study) of literature (letters). X In all such cases, put the prep, betiveen the genitive and the nouo governed by the prep. 56 VERBS. FIRST PER&ON. SECOND CONJUGATION. STEM. SIXGULAK ENmNGS. PLURAL ENDINGS. |1 Present. Imperfect. Future. mon- mon- mon- Active. e6. ebftm. ebd. Passive. eor. ebar. ebor. Active. emus. ebamus. ebimus. Pa-HSive. emilr. ' ebamur. ebimur. [Rem. The student will learn these fonns readily by obseiving that they differ chiefly from those of the Jlrst conjugation in having e be- fore the last syllable instead of a. By adding the endings, as above given, to the stem mon-, w^hich stands at the left hand, he will fonn the paradigm of m one re, to advise] (127.) The following are some of the endings for the first person in the third and fourth conjugations. THIRD CONJUGATION. STEM. SINGULAR ENDINGS. PLURAL ENDINGS. Present. Imperfect. Future. reg- reg- reg- Active. 6. ebam. km. Passive. or. ebar. ar. Active. imus. ebamus. emiis. Passive. Tmnr. ebamur. emur. [Hem. Compare these with the endings of the 2d conj., and observe that, 1. In the pres. e is dropped in the sing., and i assumed in the plur. 2. The imperfect is precisely the same. 3. But the future is a new form. 4. By adding the eiidiugs to the stem placed at the left, you form the paradigm of r e g 6 r e, to rule.] (128.) FOURTH CONJUGATION. STEM. SINGULAB ENDINGS. PLURAL ENDINGS. ^ Present. Imperfect. Future. aud- aud- aud- Active. id. iebam. iam. Passive. ior. iebar. iar. Active. Imus. iebamus. iemiis. Passive. Imilr. iebamur. iemur. fRem. Observe that the endings of the 4tb conj. differ from those of the 3d simply by prefixing the letter ?. In the 1st plur. the t pre fixed combines with that of the endings imiis, imur, and forms Imua imur.] (129.) I. Vocabulary. Fierce, ferox, (feroc) Is (107). Nothing, nihil (neut. indecl.). To be well, valere. To arrange, disponere. II. Example, I have nothing to do Antony (125, XL, a). EXERCISE. with Wicked, improbus, a, xim. Garrison, proesidiiim, L Latin, Latiniis, a, iim. Antony, Anton'iis, i. Nihil est mihi cum Antonio (i. c, there is nothing to me with Antony). VERBS. SECOND PERSON 67 III. Translate into English, 2d Conjugation. — Ego et frater valemiis (125, III.*). — A magistro docebimur. — Linguam Latinam doceo. — A patrn m5- ueor. — A magisti-o bono docemur. — Ab hoste timebar. — Hos- tium adventum non timebo. ScZ Conjugation. — Regebamiir. — Praesidia disponebamus. — A Deo regimiir. — Ego exercitiim ducam. — A filio meo relinquar. — Liipos f^roces occidimus. Ath Conjugation. — Castella muniemus. — Avium cantiim audi- mus. — (h'as ad urbem veniam. — Nihil est mihi cum improbis. — Nihil est nobis cum hostibus. IV. Translate into Latin. 2d Conjugation. — I and my son are well (125, III.*). — We shall see the brave soldiers. — I am taught by good masters. — We were fearing the approach of the enemy. — 1 was teach- ing the Latin language. — We shall be feared by the enemy.— We shall be advised by our father. 3d Conjugation. — We were led by a brave general. — I was killing three wolves. — We are ruled by a good liing. — We shall arrange the garrisons. — I shall bring (dQcere) my daughter from (ab) the city. — We shall lead the forces of the Germans. Ath Conjugation. — We were heard by the master. — We shall sleep in the little town (89,11.). — We shall come to the town to-morrow. — I shall be heard by the girls. — We were fortifying the towns. — We have nothing to do with the foolish (129, II.). — I have nothing to do with Caesar. LESSON XXIL Pronouns. — Substantive- Personal and Adjective-Per- sonal. — Verbs, Second Person. (130.) The Substantive-Personal Pronoun of the second person is thus declined : I Nom. Sing, tu, thov. jPlur. vos, you Gen. I) at. tuT, nf thee. itibl, to thee. vesti-L } of -, - , te, tJiee. vos, you. V-l: tii, tJio^i vos, you. te, by. vobis, by. (131.) The following are some of the endings of tho second person of verbs of the 68 PERSONAL PRONOUN. SECOND PERSON. FIRST CONJUGATION. 1 STEM. SINGULAR ENDINGS. [ PLURAL ENDINGS. j Pres. Imp. Fut. am- am- am- Acl. as. abas, abls. I'ass. 1 aris. 1 abarls. aberis. Act. utIs. abatis. abitls. Pass. ammT. abamini. abiniinl. (132.) EXERCISE. I. Vocabulary, Yesterday, hCrl. (adv.). j To wound, \'xilnerare. To-day, hodie (adv.). I Tojight, pugnarS. II. Translate into English. Cras mecura coenabis. — Tu me amas, Sgo te arao. — VOa v5biscum pugnatis. — Tu cantas, nos audimiis. — In hortd ambu- labatis. — Tu a patre valde amaiis. — Vos vituperamini, nos lau- damur. — Nihil est tibi ciim Csesare. — Cras vobiscum ccEnabo. — Nos laudabimur, vos vituperabimini. — Nihil vobJs est ciim bo- nis. — Heri ambulabatis. — Hodie pugnabitis. — Laudabamini.^ — Vulnerabimini. — Vocatis. — Vocamini. — Amatis. — Aruamini. — Cantabatis. — Vocabamini. III. Translate into Latin. To-day ye were supping with us (125, II., h). — Ye love us, we love you. — Ye were singing, we were heai'ing. — Ye have nothing to do with the king (129, II.). — Thou wast greatly loved by Caesar. — Ye shall be praised by our master. — Ye shall oe blamed by the good (82, 1., R.). — Ye are called by the mes- senger. — Thou fightest with thyself* (125, II., 6).— Ye shall, sup with us to-morrow. — Thou wilt fight to-morrow. — Thou wast loving. — Thou wast loved. — Thou wnlt blame. — Thou wilt be blamed. — Ye are praising. — Ye are praised. — Thou woundest. — Thou art wounded. LESSON XXIII. Pronouns, Personal and Possessive, continued. — Verbs, Second Person, Second Conjugatio)i. (133.) The following are some of the endings for the second p erson, in verbs of the * Tecilm. VERBS. SECOND PERSON. 59 SECOND CONJUGATION. 1! STEM. SINGULAR ENDINGS. PLURAL ENDINGS. 11 Act. Pa.ss. Act. FiWS. Pres. mon- es. ens. etis. emini. Imp. moii- ebas. ebarls. ebatis. ebaiuTnT. 1 Put. mon- ebis. eberls. ebitis. ebiminl. (134.) The Adjective-Personal (or Possessive) Pro- nouns of the Second Person are, tuus, a, um, thy ; and V e s t e r, V e s t r a, V e s t r ii. m, your. N. tuiis, a, um, thy, thine. G. tui, ae, i, of thy, &cc. N. vester, vestrS,, vesti-iim, your. G. vestri, vestrae, vestri, of your, (135.) EXERCISE. 1. Vocabulary. (a) Derived from tui, (b) Derived from vestri. Thou art, es-(2d. person sing. ind. pres. of esse). Ye are, estis (2d person pi. of do.). / was, 6rSm (1st imperf. do.). Cause, ) causa. For the sake of, ) causa (abl). To learn, discgre. II. Examples, (a) N e is an interrogative particle used in asking questions. It is annexed to the vs^ord to which it especially refers ; c. g.^ Of, concerning, de (prep. abl.). To laugh, riderS. To rejoice, gauderg. Safety, salus, (salut) Is (f.). Leader, guide, dux, (due) is (m.). Why, cur (adv.). Because, that, quod (conj.). (1 ) Do you teach the boy ? (2) Do you teach the boy ? (3) Do you teach the 602/ .^ T u n 6 puerum d6c6s ? D 6 c e s n 6 puerum ? Puerumn6 doces ? In (1) tu has the emphasis; in (2) doces; and in (3) puerum. (6) Ye are warned, /or i/ze I Ves tree s^lutis causa sake of your (own) safety. \ monemini. Rule of Position. — C a u s a, for the sake of (the abl. of causa, a cause), is always placed after the genitive which depends on it. (c) I was. your leader. jDux ego vester dram. III. Translate into English. Videsne sei-vum meum? (135, XL, 2). — Tua3 salutis causa (135, II., h) moneris. — Cur ridetis ? — Vestrge salutis causa mbnBminl. — GaudeS qu6d tii 6t patfir tutis valetis (125, III., *). 60 VERBS. SECOND PERSON. — Videbasng milites ? — De culpa tua monebans. — Cur rideba- tis. — Hostium adventum non timebis. — Tuae salutis causa mfin- ebeiis. — Nos discemus, vos docebimini. — Timetisne CsBsaris adventum? — Esne tu beatus ? — ^Culpa tua est {the fault is thine). •^— Pueri in horto vobisciim ambiilabant. — Mdgister ego vester eram (135, II., c). IV. Translate into Latin* [The emphatic words are in italics.] Did you see your master ? — Do you fear the approach of Caesar? — Are you happy? — You were warned (advised) for the sake of your own safety. — Are you and your father well ? (125, III., *). — The fault was yours. — You shall see the ene- my, but (sed) shall not fear (them). — I am your friend. — I was your friend. — You teach, but we learn. — You shall teach, but we shall learn. — ^Why do you not (non) fear the master ? — You were warned of (d e) your fault. — Do you see your slaves ? — Are you Csesar ? — Why do you fear the master ?— You shall see gi'eat cities and many men. — We shall sup with you to-mor- row. — You shall be warned, for the sake of your own safety. — We rejoice that you and your daughter are well (125, III., *). LESSON XXIV. Verbs, Second Person, Third and Fourth Conjugations, (136.) The following are some of the endings of the second person in verbs of the THIRD CONJUGATION. STEM. ACTIVE ENDINGS. PASSIVE ENDINGS. | •2d Sing. 2d Plur. 2a Sing. 2d Plur. Pres. reg- is. itis. eris. Tmini. Imper. reg- ebas. ebitls. ebaris. ebiimim. Fut. reg- es. etis. erls. eminl. (137.) The following are some of the endings of the second person in verbs of the FOURTH CONJUGATION. STEM. ACTIVE ENDINGS. PASSIVE ENDINGS. j] Pres. Imp. aud- aud- aud- 2d Sing. is. iebas. ies. 2d Piur. itis. iebatis. ietTs. 2d Siug. iris. iebaris. ierls. 2d Plur. I| imini. 1 iebamini. \\ iemini. |{ * When 3/0M, 1/our, occnr, translate them both in sing, and plur., for the sake of practice. PERSONAL PRONOUNS. 61 (138.) Observe, (o) That the present ending-s of the 3d and 4th conjugations are nearly alike, the vowel (i) oi the fourth being long (i). (h) That the imperfect and future endings of the fourth conjugation differ from those of the third by prefixing the letter i. EXERCISE. (139.) Vocabulary. Plant, planta, oe. To soio, to plant, ser6r6. To find, invenire. Orator, orator, (orator) Is (m,). Voice, vox, (voc) Ts (f.). To read, legerg. Wlience, und6 (adv.). Long, longe (adv.). Badly, mal6. To punish, piinlrS. So, tarn (adv.). Bird, avis, (av) Is (f.) (140.) Translate into English. 2d Conjugation. — Cur non scribis. — Arbores et plantas s6r6- batis. — Hodle ad Csesarem mitteris. — Curtain male scribis? — Ad castra reduce mini. — Legis-ne Ciceronis opera ? — Scribis- ne epistolam ad Csesarem? Ath Conjugation. — Unde venis? — Cur tam longe dormis ? — Magistrum boniim invenies. — Audis- -ne magistri vocem? — Cur non venietis? — A Csesare audiris. — A magistrO puniemini. — Orat5rem audietis.— In horto dor- miebatis. — Cantum avium auditis. (141.) Translate into Latin. [Refer to 135,11.] 3d Conjugation. — Are you writing a letter ? — Thou wast planting a tree to-day. — Were (you) reading the works of Cicero ? — Why do you read »o badly ? — Are you writing a letter to the messenger? — Thou wilt read Caesar to-day. — Thou art sent to the camp. — Thou wilt be led by the ambassadors. 4th Con- jugation. — Why do you not come ? — Ye shall hear the voice of Caesar. — Thou wilt sleep in the camp. — Ye shall be heard by the master. — Thou shalt be punished. — Ye are heard. — Thou shalt hear the singing of the birds. LESSON XXV. Pronouns. — Substantive- Personal and Adjective-Per sonal, Third Person. (142.) The Substantive Pronoun of the third per- son IS thus decHned : F 62 PERSONAL PRONOUN.- — THIRD PERSON. Sing. Plur. suT, of himself , herself, itself sui, of them- selves. slbl, to him- \se, himself, &.c.se, by himself, \ self, &.C. j (Sec. j sibi, to them- se, themselves. \se, hy thefmA selves. selves, Sec. (143.) The Adjective Pronoun of the third person is decUned Uke an adjective of the first class : thus, Derived from sui, I N/ suus, a, um, his, hers, its, his own. I G. siii, ae, i, of his, hers, its, &c. Rem. Observe that siil is not a regular pronoun of the third person, like the English lie, she, it, but reflexive ; e. g., puer se laudat, tin boy praises himself. It therefore has no no'm. ease. [The nom. pronouns he, she, it, are not often expressed in Latin ; but when they must be, a demonstrative pix»noun, generally hie, is, or ills, 'is employed.] EXERCISE. (144.) Vocabulary. Among, intSr (prep.). Com, fnimentum, I. From (prep.) a or ab.t A legion, legid, (legion) Is (f ). To rule, command, iniper-arg (with dat. of person). To send away, ) , . > dImitt-erS. Hand, manus, us (f.) (112, 2). To love {with esteem), dilig-6rg. IZ'o live, vlv-6r6. To contend, contend-er6. To defend, defend-erg. To burn, inceud-ere. Townsman, oppTdanus, 1. A Sequanian, Sequanus, i. (145.) Examples. (a) Casar calls i)iyi^iacMS I Caesar Divitiaciim ad s6 v6c3,t. to himself. (&) The girl writes the Ze^- Puella gpist6ia,m mS,nu suS. ter with her oivn hand. I scribit. [Rem. Se is often doubled, for the sake of emphasis.] (c) Men ahvays love them- selves. {d) The good live not for themselves, but for all. Homines semper sese dili- gunt. Boni non sibi, sed omnibus vivunt. (146.) Translate into English. Hostes inter se contendunt. — Oppidani se sudque ab hostJ- biis defendebant. — Helvetii oppida sua omnia incendunt. — CfB- sar tres legiones secum liabet. — Consul legates ab se dimittet. • — Sapiens omnia sua* seciim portat. — Helvetii et Sequani ob- * Omnia sua= all his [projxTty) ; the noun being understood. t A is used before consonants only ; fib before either vowels or consonants DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 63 sides inter sgse dabant. — Boni sese non diligunt.— HelvStii frumentiim orane* secum portabant. — Improbi sibi semper vi- vunt. — Sapiens sibi semper imperat (147). (147.) Rule of Syntax. — The Dative is used with some verbs signifying to command, to rule, to obey. (148.) Translate into Latin. Good men do not praise themseh'es. — The townsmen were fighting with each other (inter s e). — The wise man always carries all his (property) with him. — Bad men ahvays love them- selves. — The general has three legions with him. — The towns- men will carry all their corn with them. — Bad men do not rule themselves (147). — The iEduans will defend themselves and their (property) from the soldiers. — Caesar was dismissing the messenger from him self. — The Germans will burn their villages LESSON XXVI. Demonstrative Pronouns. (149.) The Demonstrative Pronouns are so called because they are used to point out an object ; e. g.^ this, that, these, those. (150.) Is, that (often used for he, she, it (143, R.), is thus declined; also idem, the very same, com- pounded of i s and d e m . Singular. Plural. Sinfrular. Plural. 1 N. Is, ea, id. il, eoe, ea. Idem, eadem. Idem. iidem, eoedem, eaJem. G. ejtts. eorOm, earum, eorum. ejugdem. eorundem, ea- rundem, eo- rundem. D. ex. us, or eis. eldem. ilsdem. Ace. eum, gam, Td. eos, eas, ea. gundem, ean- dem, Idem. eosdem, e5s- dem, eadem. Abl. eo, ea, eo. us, or eis. eodem, eadem, ilsdem. eodem. (151.) The following forms of the verb esse, to be, must now be learned. * F r urn entiim onmd =» all their com. 64 DEMONSTRATIVE PRONOUNS. TENSES. SINGULAR. 1 Present. Imperfect. Future. 1st. sum, I am. eram, was. ero, shall or will be. 2d. es, thou art. eras. ens. 3d. est, he, she, &.c.,is. erat. grit. PLURAL. 1 Present. Imperfect. Future. l8t. sumus, we are. eramus, were. erimus. 2d. estis, ye are. eratis. gritis. 3d. sunt, the^ are. grant. erunt. EXERCISE. prohibere. (152.) Vocabulary. To keep off, To prevent. To refrain, temperarg. Merchant, mercator, (mercator) is (m.). Colour, color, (color) is (m.). Arid, atqu6 (conj.), Plato, Plato, (Platon) is. (153.) Examples. p,) The Helvetians contend with the Germans, and keep them off from their boundaries, {b) The father calls his {own) son to hv[n{self). (c) The father calls his daughter and her son to him{self). !^" Observe carefully, that if his, hers, its, refers to the principal sub- ject of the sentence, it is expressed by the possessive (suus., a, um); but if not, by the genitive (ejus) of the demonstrative (is, ea, id). (154.) Translate into English. (1) is, ea, id, used for he, she, it (personal). li ab injiiria temperant. — Is est in provincia tua. — Merqa- tores ad eos ssepe veniunt. — Ab lis multa (82, I., R.) poscimiis. — BelgsB cum ^duis contendunt, eosqiie suis finibiis (153, a) prohibent. (2) I s, used as demonstrative, this, that ; also, i d e m, as the same * Suisjinibus is in the ablative. All verbs of separating, depriving. Sec . may take a noun in the ablative, with the direct object in the accusative* Elegant, elegans, (elegant) is. Gladly, willi7igly, libenter (adv.). Way, journey, ItSr, (itin6r) is (n.). Kingdom, regmlm, i. Flower, flos, (flor) is (m.). Writer, scriptor, (scriptor) is (m.) Never, nunquam (adv.). Helve til cum Germanis con- tendunt, eosqiie suis flni- biis prohibent.* PatSr f ilium suum ad se v6- cat. PatSr filiam suam gt f iliiim ejiis ad se vocat. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 65 In eo itinere Caesar Grassura videt. — Dumnorix, ed teniporS (118, ii., c) regaum tenebat.— Non semper idem floribus (125, II., a) est color. — In ea provincia sunt quattuor legiones. (3) Distinction between ejus and suus, a, um. Cicero est scriptor clarus ; ejus libros libenter legimus. — Caesar ad se Dumnorigem atque filiiim ejus vocabit. — Plato est scriptor elegans ; ejus opera libenter lego. Dux ego vester eram. — £s-ne tu Socrates ? — Estisn6 beati? — Caesar dux vester erat. (155.) Translate into Latin. They were walking in the garden yesterday. — The king will give them (dat., 54) rewards. — They are in Gaul. — Mer- chants never come to them. — We were demanding rewards of (ab) them. — In that province Caesar finds many deserters. — In that province there are three legions. — At that time (abl., 118, II., c) Caesar was leading the army. — Horses (125, II., a) have not always the same colour. — Caesar calls Divitiacus and his brothers to him (self). — Caesar is an elegant writer ; we read his works with pleasure. — I am your leader. — You shall be our leader. — Caesar was our leader. — The iEduans contend with the Helvetians, and keep them oflf their boundaries. ^ LESSON XXVII. Demonstrative Pronouns^ continued. (156.) The Demonstrative hie, haec, h5c, this, points out an object which is present to the speaker, and is called demonstrative of the^r^^ person; e. g., this hook {of mine) , h i c 1 1 b e r. Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. Sing. Plur. hie, haec, hoc. hi, hae, hsDC. hujus. horum, hariim, horiim. huic. his. hunc, hanc, hoc. hos, has, h^c. hoc, hac, hoc. his. Rem. Hic is used also (as was stated 143, R.) for he, she, it ; e. g., hi o dicit, he (this man) speaks. (157.) Iste, ista, istud, this, that, points out an F 2 66 DEMONSTRATIVE PRONOUNS. object which is present to the person spoken to, and is called the demonstrative of the second person ; e. g.j that hook {of yours), iste liber. Nom. Gen. Dat. Ace. 1 Abl. Sing. iste, ista, istius. istl. istum, istam, ista, ista, isto. istud. istud. Plur. isti, istae, istorum, aruin, istls. istos, istas, istls. ista. orum. ista. Rem. Ist6 is often used to denote contempt; e. g., iste-ne dicit? Does thatfelloxo speak 1 (158.) II le, ilia, illiid, points out an object re- mote from the speaker {that, the former, opposed to hie), and is called the demonstrative of the third per- son. It is used often for the personal pronoun he, she, U (143, R.). E^^ It is declined throughout like istd, ista, istiid. Rem. In the genitives, istius, illlus, ipslus, the penult T is long, contrary to the general rule (24, 1) that a vowel before another is short. (159.) Ipse, ipsa, ipsum, is properly an adjunc- tive pronoun, as it is added to other pronouns ; e. g., I (and not another) praise myself. I £go me ipse laudd. J praise myself (and not another). | JEgo me ipsiim laudd. EXERCISE. (160.) Vocabulary. opinion, sententia, oe. To please, placere. To displease, displicere. Soul, animtis. i. Proverb, proverbiiim, i. Lazy, ignavus, a, um. Excellent, Celebrated, praeclarus, a, um. Animal, animal, (animal) is (neut.). Pleasing, agreeable, gratus, a, tlm. Base, turpis, e (104). Friend, amicus, i. To boast, prsedicare. To obey, pavere (vpith dat., 147). Old, vetus, (veter) is (108, R., 2). Song, carmen, (cannin) is (n.). Precept, praeceptum, I. Reason, ratid, (ration) is (f.). (161.) Examples. {a) ^\ns opinion pleases me, \'H.?RC sententia mihi pldcSt XhBX displeases {me). | ilia displicdt. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 67 Rule of Syntax. — Verbs of pleasing, obeying, persuading, commanding, favouring, and the reverse,ta\ie the Dative case. Iste tuus amicus vir clariis est. Animus ipse se movet. Turpe est de seipso prs3- dicare. . (6) That friend of yours is an illustrious man. (c) The soul itself moves it- self. (d) It is base to boast of one'' s self. Mule of Syntax. — The infinitive is used as the subject of a verb, and is then regarded as a noun in the neuter gen- der; e. ^., prgedicare (to boast), in (d), is nom. to est, and turpe (base) agrees with it in the neuter. (162.) Translate into English. (a) Hi pueri magisti-o parent. — Hae littSrae valde me delec- tant. — Ciceronis libri valde mihi placent : eos libenter lego. — Hoc bellum grave est. — Hie puer bonus est, ill6 ignavus. (b) Ista tua filia pulchra est. — Istud tuum carmen mihi (106, II., c) gi'atum est. — Praeclara sunt ista tua praecepta. — Vetiia .illiid proverbiiim mihi placet. (c) Omne animal seipsiim diligit. — Impgrator ipsS militibus (147) imperat. — Ego me ipse non laudabam. — Tii teipsum laud- abis. — Sapiens sib! ipsi imperat. {d) Jucundiim est amare. (163.) Translate into Latin. (a) That illustrious precept was-pleasing-to (placebat) Cato. — That brave general will command the soldiers. — The soldiers willingly obey this brave general. — This precept pleases me, that displeases (me). — The works of Caesar please me very much; I read them gladly (libenter). {b) That horse of yours is a beautiful animal. — I keep in memory (memoria teneo) that excellent precept of ycurs. — Those songs of yours are pleasing (giata) to me. — That letter of yours was delighting me very much. (c) The soul rules itself (161, c) by reason (ra,ti5ne, 55, a). — The poet himself praises himself (159). — Ccesar himself wiU command the legions (161, c). — The soldiers willingly (libenter) 68 RELATIVE PRONOUN. obey Caesar himself. — Do you (135, II., 1) praise yourself?-— Wise men themselves always rule themselves (147). {d) It is pleasant to love (one's) friends. — It is base to boast of (one's) friends. — It is agrepable to please (one's) father. LESSON XXVIII. (164.) The Relative Pronoun (whoy which), qu q u se, quod, is thus declined : 1 Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. 1 Sing. Plur. • qui, quae, quod. qui, quae, quae. cujus. ' quorum, quarum, quonim. cui. quibus. quem, quam, quod, quos, quas, quae. quo, qua, quo.l qmbus. Rem. Ci,uicunqu6, quoecunqug, quodcuuque {whosoever, which- soever, whatsoever) is declined like qui, quae, quod; cuuque be- ing simply annexed to the different cases. (165.) The Relative commonly refers to some preceding word, which is therefore called the antecedent ; e. g.. The man, who lives well, is happy. Here 7nan is the antecedent; who, the relative. The sentence in which the relative occurs is call- ed the relative sentence ; the other the principal or antecedent sentence ; e. g. (above), the man is happy, is the principal sen- tence : who lives well, the relative sentence. .EXERCISE. (166.) Vocabulary. Poor, egens, (egent) is (108). Enough, satis (adv.). Nearest to, neighbours to, proximus, a, ilm. To dwell, incolere {intrans). To inhabit, incolere [trans). Blood, sanguis, (sanguin) Is (m.). Also, etiani (conj.). Heart, coi; (cord) is (n.). To despise, contemnere. Magnanirtious, magnanimus, a, iam. Honest, Iwiidurahle, honestus, a, iim. Fountain, fons, (font) is (m.). Water, aqua, se. Winter-quarters, hibema, drum (pl.)t To winter, hifimarS. Arethusa, Arethusa, ae. To return, restore, reddere. Virtue, virtiis, (virtut) is (f.). To repel, propulsare. To vaunt, ostentare. Fame, famu, ae. To do, to %iake, fScgrg. One, unus, a, um. (167.) Examples. (a) The boy, who reads, learns. P u 6 r, qui ISgit, disdt. il^^£ RELATIVE PRONOUN. The girl, who readsy learns, {b) The boy, whom we see, is handsome. The girl, whom we see, is handsome. Puella, quae legit, discit. P u e r, quern videmus, est pulcher. Puella, quam videmus, est pulchra. Rule of Syntax. — The Relative Pronoun must agree witli its antecedent in gender and number (as in («) ), but its case is fixed by the construction of the relative sentence (e. g., in {a) qui is norain. to legit: in (&) quern is ace, governed by videmus). (c) 7 who write. We who write. yi) He is poor who has not enough. Ego, qui s c r i b 6. Nos, qui scribimiis. Rule of Syntax. — The verb in the relative sentence agrees with the relative in number, but takes the person of the antecedent. (1) Egens est is, qui non satis habet. (2) I s egens est, qui non satis ha,bet. (3) Qui non sS,tis hS,bet, is egens est. (4) Qui non satfs h&bet, egens est. Rule of Position. — The relative generally stands at the be- ginning of its sentence, and (1) as near to its antecedent as possible. (2) Is and qui are made emphatic when is begins the principal sentence and qui the relative sentence ; (3) and still more emphatic when the relative sentence stands first. (4) The antecedent is often omitted entirely. (168.) Translate into English. {a) Proximi sunt Germanls, qui trans Rheniim incolunt.— " Orane S,nima,l, quod sanguinem habet, habet etiam cor. — Cae- sar, tres legiones, q u sb in provincia hiemabant, ex hibernis edu- cit. — Omnia (82, I., R.) quae pulchra sunt, honestS, sunt. (6) Felix est rex, quern omnes cives araant. — In hac insu- la est fons aquae dulcis, cui nom^n est Ar6thus& (125, II., a). 70 INTERROGATIVE PRONOUNS. — Arjovistiis obsides reddit, quos habet ab ^duis. — Galliaa sunt partes tres, quai'iim unam Belgae incolunt. {d) (1) Beat! sunt ii, quorum vita virtute (abl., 55, a) rggi- tiir. — (2) is fortis est, qui injuriara propulsat. — (3) Qui se ostentat, is stultiis dicitiir {is called a fool). — (4) Qui famam bonam contemnit, virtutem contemmt. — Fortis et magnS-nimus est, non qui facit, sed qui propulsat injuriam. (169.) Translate into Latin. {a) The songs which we hear are pleasant (gi'ata) to us (106, II., c). — The king who rules wisely is happy. — All animals which have blood have also hearts. — Cajsar leads across the Rhine the five legions which were wintering in the province. (6) Happy is the teacher whom all (his) scholars love. — In that (ea) island (there) is a city whose name is {to which the name is*^ 125, II., a) Syracuse (Syracusse). — In this (hac) city there is a fountain whose name is Arethusa. — Of Britain (there) are three parts, of which (gen.) the English inhabit one. {d) (1) Happy is he whose hfe is ruled by the precepts of vutue. — He is wise who diligently serves (colit) the gods. — (2) They are brave who repel an injury. — (3) They who vaunt themselves are called fools. — (4) Who repels an injury, \a brave and magnanimous. LESSON XXIX. Interrogative Pronoun, (170.) The Interrogative Pronoun is precisely likfa the Relative in form, excepting that for the nom., sing., and masc., it has qui s, and for the nom. and ace, neut., quid; thus, quis, quae, quid. (171.) Quisnam, qusenam, quidnam, express a more emphatic interrogation than the simple q u i s, q u ae, quid, the syllable nam answering to our English " pray ;" e. g.., Pray, what are you doing ? | ' Quidnam §,gis ? * S u n t, plm-al, because Sjr&ctstB is plural. INTERROGATIVE PRONOUNS. 71 (172.) In asking questions, the different cases of quis can be used as substantives or as adjectives, excepting that (1) In the nom. sing, masc, quis is used as a substantive. In the nom. sing, masc, qui is used as an adjective. (2) In the nom. and accus., neut., quid is used as a sub- stantive. In the nom. and accus., neut., quod is used as an ad- jective. Quis v6nit ? Qui homo venit ? Quis homo est ? Quid times 1 Quod periciilum times ? (1) Who comes ? What man comes ? Who is the man ? (2) What do you fear ? What danger do you fear ? (173.) The answer yes is given by repeating the verb which isks the question ; no, by repeating the verb with non. Ver8 {certainly), added to the verb in an affirmative answer, gives it more emphasis ; e. g., Are you writing ? I am writing. Are you reading ? I am noi reading. Will you do what I ask ? Twill certainly do {it). Scribis-ne ? ScribS. Legis-ne ? Non leg6. Fdcies-nS quse* r5g8? Faciam ver6. EXERCISE. (174.) Vocabulary. Neio, novus, 5, um. Neios, novl (neut. gen. of novus, used with a neut. adj. or pronoun). Nilm, interrogative particle, used when no is expected as the an- swer. To do, agSrS. To he among, intSressS (inter + esse) ; but quid interest 1 = what is the difference ? Between, among, hitSr (prep., ace). Beast, brute, bestia, ae. An evil, malum, i. Without, sing (prep., abl.). Figure, iignra, se. Mortal, mortalis, S. Certainly, verd (affirmative parti cle). To carry, vehSrS. Immortal, immortalis,t S. * Haec, quae, plural, should be translated this, what, singular, t Observe the force of in prefixed to adjectives. Mortalis = mortal i H 4- tnortalis = immortalxs, immortal. 72 INDEFINITE PRONOUNS. (175.) Examples. (a) What is the news ? (6) Is there anything new 1 (There is not, is there ?) (c) Why do you laugh 1 Quid est novi? (=What is there of new 1) Niim est quidnam novi? (N u m expects the answer no.),. Quidrides? (176.) Translate into English. Quis nos vocat? — Cujus hie liber est? — Quem vides?— Quid agis. — Quid interest inter hominem et bestiara ? — Quam domum inv^nies sinS mails? — Quid legis? — Epistolam. — Quae anaicitia est inter improbos ? — Num Caesarem times ? — Non ti- rneo. — Qua in urbe (125, IV., N., X) siimus? — Quis h6m6 est? — £g6 sum Caesar. — Num animus figur^m habet? — Sunt ne homines mortales ? — Sunt vero. — Quid tames ? Caesarem v6his. (177.) Translate into Latin. Who calls me ? — Whose are those books ? — ^What men do you see ? — What are you writing ? — A letter. — What book are you reading ? — What is the difference between the good and the wicked ? — Who is the soldier ? — What is the difference be- tween wolves and dogs ? — Do you not fear the enemy ? — I do not fear (them.) — What man will you find without a fault (cul- pa) ? — In what town are we ? — Whose house is this ? — What city will you find without evils? — What is the difference between men and beasts ? — What do you fear ? You are car- rying the king. — Are men immortal (niim) ? — They are not. LESSON XXX. Indefinite Pronouns. (178.) 1^ 11^ Indefinite Pronouns denote an object in a general way, without reference to a particular indi- vidual ; e. g.f any one, some one, &c. They are, 1, duidam, a certain one, &ic., plural, some. . ■ . 2. duivis, ) , INDEFINITE PRONOUNS. 73 3. duisquam, any, any one [e. g., when it is denied that there are any) . [Neut. q u i c q u a m (sziZ»s^.) ; q u o d q u a m {adj) . This pronoun is us ed chiefly in negative sentences.] 4. duispiSm, somebody, some (neut.). 5. Aliquis, some one, something (neut.); any (adj.). . 6. Cluisqu6,eacA,unusquisque,eac/i owe (stronger than quisqu6). 7. Ecquis? used interrogatively, (does) any one? anything? B^^ Observe carefully that each of the above takes quid in neuter nom., and ace, when used substantively; and quod when used adjectively. EXERCISE. (179.) Vocabulary. The tenth, d6cimus, S, um, A javelin, tragula, oe. To see, to notice, conspIcerS. Judgment, discretion, consilium, i. Eternity, setermtas, (setemitat) is (f.). Maker, artificer, fab6r, fabri (m.). Fifth, quintus, a, um. Youth, juventus, (juventut) is (f.). Fortune, fortunfi, oe. Forever, in aetemum. Belong, pertinerS. (180.) Examples, Art, ars, (art) is (f.). Form, forma, 89. To discover, invSnirS. For, 6t6nim, conj. (always stands first in its clause). Cultivation, humanity, humanitag, atis (f.). Commx)n, communis, Is, 6. Bond, vinculum, i. Dignity, dignitas, (dignitat) is (f.)- Body, corpus, (corp6r) is (n.). {a) Something new. Each one of us. A certain thing new. Some dignity. Aliquid novi. Unusquisque nostrum. Quidddra novi. Aliquid dignitatis. Rule of Syntax. — The indefinite pronouns may be used partitively, and then govern the genitive. {b) A certain one of the sol- diers. Some of the soldiers. Quid^m {sing.) ex mlliti- bus. QuidS.m {plur.) ex militl- bus. Rem. The ablat. with ex is used instead of the genitive, especially with quidam. (181.) Translate into English. Quidain ex militibus decimge ISgionis v^nieb&t. — Quinto die (118, II., c) tragiila a quo dam milite conspicitur. — -^^ri, in quibus aliquid consilii (180, a) est, magnanimi simt. — Tempus G 74 CORRELATIVE PRONOUNS. est pars qusedam seternitatis. — Cuivis (125, II., a) &nimali corpus est. — Quilibet est fab6r fortunae suae. — Unicuique* (125, II., a) nostrum (180, 120) est animus immortalis.— Qui s que nostrum (180) in seterniim vivet. — Animus non habet formam aliquam, nee figuram. — Aliquid novi invenies. — ■ Etenim omnes ai'tes, quae ad humanitat6m pertinent, habent quod dam commune vinculum. (182.) Translate into Latin. [The pronouns of the lesson are italicized in the exercise.] Some of the soldiers of the fifth legion are wounded (pres.).— On the fifth day (118, II., c) the enemy is noticed by a certain soldier of the tenth legion. — Men, in whom there is some dignity (180), are magnanimous. — To each man (=of men) there is a soul and a body. — I "^ill give the book to any-one-you-please of the scholars. Each one of us shall live forever. — You will discover a certain thing new. — Some of the soldiers are in the city. — For all the arts which belong to cultivation have a certain common bond. — Youth is a certain part of life. — Is not (estne) any man-you-please the maker of his own fortune ? — Has the soul {use num) any form or figure ? LESSON XXXI. Correlative Pronouns. (183.) Correlative Pronouns are such as answer to each other ; e. g., how great ? so great. How many ? so many, &c. [This correlation is often expressed in English by adverbs or conjunc- tions : such a man as : as is the general, so are the troops, &c.] (184.) The Correlative Pronouns are D eraonstrative. qualiscunqu6, of whatever kind. quantuscunquS, however great. aliquantus, somewhat great. ^aliquot, some. *quotqu6t, however many. talis, such. tantfis, so great, so Trnich. *t6t, so many. *t6tid6m, just so many. quaJis ; as, of what kind. qa.axi.tn8, as great. ^qu6t, as many. * Unus and quisqnS are both declined in unusquisquS. Unus aas gen. unius, dat. uni. CORRELATIVE PRONOUNS. 75 Rem. I. dualis ? of what kind? quantus? how great? qu6t? how many ? are also used interrogatively. 2. Those marked thus (*) are indecliaable ; the rest are decliuied like adjectives. EXERCISE. (185.) Vocabulary. Where, ubi (adv.). Toil, opera, ae. Pleasure, voluptas, (voluptSt) Is (f.). Retoard, praemiiim, L Gold, aurum, I. Money, pficunia, ae. (186.) Examples, {a) So much toil (= of toil). How much pleasure ? {= of pleasure 7) No reward (= nothing of re- ward). Much gold {= of gold). A pretty large piece of ground. Fear, timSr, (timor) is (m.). Or, v6l (conj,). Advantages, bona (neut. adj.). To afford, praebere. To covet, expgtere. [is (f.). Liberality, liberalitas, (lib6ralitat) Tantiim operas. Quantum voluptatis? Nihil praemii. Multiim auri. (But, much money = magn& pecuniS,, not multura pecuniae.) Aliquantiim agri. Rule of Syntax. — ^The neuters, tantiim, quanttim, aiiquantiim; also, multiim, nihil, quid, S,liquid, and others, are used as neuter nouns, and followed by the genitive (Synt., 695, 6., R.). Obs. Tantum, quantum in neut., with genitive = so much, so many, how much, how many ; but in masc. and fern., agreeing with the noun, so greats, how great; e. g., Iww many books ? quantum librorum; so great fear, tantus timOr. {b) As is the master, so are the scholars. Qualis est magister, tales sunt discipuli ; or (with est and sunt omitted), qualis ma^ster, tales discipiili. (187.) Translate into English. Quales sunt duces, tales sunt milites. — FortiinaB bonS, (82, II.), quantacunque sunt, incerta sunt. — Tantiis timor omnem ex- ercitiim occupabftt. — Ubi tantam virtut^m invSnies? — Quan- tum voluptatis virtiis praebSt! — Fratri est (125, II., a) &liquan- 76 CORRELATIVE PRONOUNS. tiim pecuniae. — Virtus nihil pvsemii vel pecuniae expert. — P^t6r milii magnam pecuni^m dabit. — Quantum (186, Ob^ librorum habes ? — Quot homines, tot sententise. (188.) Translate into Latin, As are the generals, so are the soldiers. — As is the king, so are the leaders. — As are the masters (heri), so are the slaves. — As ai'e the fathers, so are the children. — So great an army is coming. — The advantages of the body, however great they may be (sunt), are uncertain. — Where will you find so great Ubei-ality ? — How many (186, Ohs.) rewards does virtue afford ? — Good (men) covet no (186, a) reward. — Will your father give (135, II.) you much money? — Has your brother much gold ? — ^As are the chiefs, so are the citizens. — My father has (125, XL, a) a pretty large piece of ground. 4 § 116. NUMERALS. (XXXII.— XXXIII.) LESSON XXXIL Numerals. — Partial Table, (189.) Numerals are divided into the four classes following, of which the first three are adjectives, the fourth, adverbs. CAKDINAL. OKDINAX. DISTRIBUTIVE. ADVEHBIAT.. One apiece, one by One, two, &;c. First, second, &.C. one, one at a time, &c. singuU, se, S. Once, twice, &c. I. unus, a, um. primus, &, um. sSmel. II. duo, XB, 6. secundus,a,um. blnl, 86, a. bis. III. tres, es, tril teitius, a, um. temi, ae, &. ten IV. quattuor. quartus, &, uia, quatemi, ae, a. quatfir. V. quinque. quintus, a, um. quini, ae, a. qumquiea. VI. sex. sextfis, a, um. seni, ae, a. sexies. VII. septSm. Septimus, a, iim. septeni, ae, &. septies. VIII. octo. octavus, a, um. octoni, ae, a. octies. IX. n6v6m. nonus, a, um. noveni, ae, a. novies. X. d6c6m. d^cimus, a, iim. denl, ae, a. decies. XL undecim. undecimus, a, undeni, ae, a. undgcies. xn. du6d6cim. du6d6cimus, &, duodeni, ae, &. duodecies. um. Rem. For the declension of uniis and duo, see 194. Tres is declined like a plural adjective of second class, 194. The remaining cardinals are undeclined. The ordinals and distributives are declined like adjectives of the first class. EXERCISE. (190.) Vocabulary, In all, altogether, omnind. Multitude, multatudd, (multltudin) is (f.). Hour, hora, 89. To he distant, distarS. Mile, millia,* (miU) ium (pi. n.). Year, annus, T. Month, mensis, (mens) fs (m.). Another, altSr, a, tlm (194, R. 1.). Thirty -six, sex et triginta. To levy, conscriberS. Night-watch, vigilia, 83. From, after, de (with abl.). To strive, to hasten, contenders. Italy, Italia, 88. * Mi 116, plur. millia = a mik.. 1000. Millia (passuum, of paces understood) G2 78 NUMERALS. (19 J.) Examples, (a) They fight four hours. (6) The city is distant five mihs. (c) A ditch eleven feet wide. Horas qliattuor pugnant. Urbsdistatquinque millia Fossa und^cim pedes lata. Rule of Syntax. — The accusative answers to the questions how long ? (whether of time or space), how broad 1 how high? &c. ; e. g., in {a) horas; in (6) millia; in (c) p6des. {d) How long ? may also be expressed by a noun in the geni- tive, depending on another noun ; e. g.^ a ditch of ten feett fossa decern pedum. (192.) Translate into English. Erant omnino itinera duo. — Galliae sunt partes tres, quarum unam incolunt Belgee, alteram Aquitani. — tJnus e multitudmS vulneratur. — Horas sex pugnabant. — Urbs distat decern millia. — In anno duodecim menses sunt. — Caesar duas legiones conscri- bit. — Caesar tres legiones quae in Gallia hiemabant educit. — Caesar tres legiones ex hibernis educit. — Sunt omnino itinerd quattuor.— Caesar de quarta vigilia legiones educit. — Consul legiongm decim^m in castra rSducit. — Caesar ciim quinquS le- gidnibiis in Italiam contendit. — Er^t omnjno in Gallia legiS una. (193.) Translate into Latin. There are in all three ways. — There are of Gaul three parts, of which the Sequanians inhabit one. — There are of the city five parts. — Four of (= out of) the multitude are wounded. — The soldiers fight seven hours. — In three years are thirty-six months. — The villages are distant nine miles. — The wood is dis- tant four miles. — The consuls will levy six legions. — Caesar will lead out five legions from Italy. — The general was levying two legions in Gaul. — Caesar will lead out the soldiers in the second watch. — The consul, in the third watch leads back the soldier? into the camp. — The tenth legion fights (pugnat). — There aro altogether in Gaul two legions. — Caesar brings back the fifth le- gion. — Caesar brings back the fifth legion after the second w^atch. NUMERALS. 79 LESSON XXXIII. Numerals, continued. (194.) Declension of unus, duo, and tres. n One, Sing. Two, Plur. Three, Plur. N. a. anus, a, um. unlus, lus, lus. ual, i, i. the rest regular. N.V. Gen. D.Ab. Ace. duo, duae, duo. duorum, duarum, duorum. duobus, duabus, duobus. duos and duo, duas, duo. tres, tres, tria. trium, trium, trium. tribus, tribus, tribiis. tres, tres, tria. Rem. (1.) Like unus are declined Alius, 5, lid, anotJier.* AltSr, a, um, the one, the other (of two). Neut6r, trS, tram, neither of the two. Nullus, a, um, no one. Solus, a, um, alone. Totus, ft, um, the whole. UUus, a, um, any one. UtSr, trS, trum, which of the two. UterqnS, traquS, trumque, each of the two, both; and other compoundg oi liter. (2.) Like diid is declined ambo, oe, o, both. EXERCISE. (195.) Vocabulary. JVhat one, quotus, ft, um. Most, plerusqu6, ftqu6, umqu6 ; e. g., most men, hSmines pleriquS j most insa:ts, insectft pl6raqu6. Virgil, VirgUius, L More, iflftgis (adv.). [Refer to the column of distributives (189).] (196.) Examples. A beam, trabs, (trftb) is (f.).' Insect, insectum, I. Horace, Horatius, T. To migrate, migrare. Writer, scriptSr, (script6r) is (m.). Mother, matSr, (matr) is (f.). {a) My father will give us two hooks apiece. (&) What hour is it 7 The third, (c) He will come for my sake alone. {d) Which pleases you ? Neither. ie) The beams are three feet distant {apart) from each other. P^tSr nobis binos libros da,- bit. Quota hora est? Tertia. Me a uniiis causa {ahl.) vS- ni6t. titer tibi placet? NeutSr. Trabes int6r se distant ternos pedes (191, c). When ilias is repeated, it means som£, others. m NUMEUALH. (197.) Translate into English. Mater nobis quaternos libros dabit. — Nobis sunt (125, II., a) terni equi. — Binse omnibus avibiis alse sunt. — Insecta plerdciue senos, ^lid octonos, pedes habent. — Quota hora est ? Nona. — Milites utriusque exercitus sunt fortes. — Tua unius causa ve- nient. — Virgilius atque Horatius poetae sunt, prseclari ; uter tibi magis placet? (161, a.) Virgilius. — Bis in anno milites veni- unt. — September est noniis anni mensis. — Trabes intSr se dis- tant binos pedes (191, c). (198.) Translate into Latin. [Some of the words will be found in 194, R. 1.] We have (125, II., a) four dogs apiece (196, a). — The mas- ter gives us five books at a time. — All men have (125, II., a) two eyes apiece. — Most insects have six (senos) feet; some (194*) nine, others (194*) ten, others (194*) twelve What o'clock (hour) is it ?— The fifth.— The eighth The eleventh. — The twelfth. — The generals of each army are brave. — Why do you come? For your sake alone (196, c). — Cicero and CsBsar are excellent writers ; which pleases you ? Neither. — Which pleases you more ? Caesar. — The birds migrate twioft in the year. — The soldiers will come eight times a year. — Oc- tober is the tenth month of the year ; November the eleventh ; December the twelfth. — The beams are four feet distant fi'oni each other. — The beams are seven feet apart from each other § 17. V^ERBS OF THE THIRD CONJUaATION IN i5. LESSON XXXIV. Verbs of the Third Conjugation in to, (199.) Some verbs of the third conjugation, instead of taking the simple verb-stem for the tense-stem in the tenses for incomplete action, add i to the verb- stem in these tenses. They form the infinitive, how- ever, in ere, like other verbs of the third. (200.) Infin. Active, cap- g re, to ^aAre. ! SINGULAR. p Present. Imperfect. Future. cap-i-6. cap-i-ebam. cap-i-am. cap-is, cap-i-6bas. cap-i-es. cap-it cap-i-ebat. cap-x-6t. PLUHAI,. II Present. Imperfect. Future. cap-i-mus. cSp-i-ebamus. c^p-i-emus. cSp-i-tis. cSp-i-ebatis. cip-i-etis. cap-i-unt. 1 cap-i-ebant. cap-i-ent. Infin. Passive, cap-i, to 6e taken. \ SINGULAK. 1 Present. Imperfect. Future. cap-i-6r. cap-i-ebar. cap-i-ar. cap-6-ris. cap-i-ebaris. cap-i-eiis. cap-i-tiir. cap-i-gbatur. cap-i-etur. PLTJEAL. 1 Present. Imperfect. Future. , cftp-i-mur. cap-i-ebamur. cap-i-emur. cap-I-mmi. cap-i-ebamini. cap-i-emlni. cap-i-untur. cap-i-ebantur. cap-i-entur. EXEI I C I S E. (201.) Vocabulary. [In all cases, verbs of the class described above will be indicated in the vocabularies by the ending id, after the infinitive form ; e, g., to make, ftlc6r6 (id),] 82 VERBg OF THIRD CONJUGATION IN lO. Pardon, favour vfinifi, 09. Excuse, excusatiS, (excusation) is (f.). To receive, accept, accipgrS (io). Way, road, it6r, (itingr) is (neut.). To undertake, suscipgrg (io). To make, fac6rS (16). (202.) Example. Willingly Ccesar gives par- don and receives the excuse. And, quS.* Ship, navis, (nav) is (fi). To repair, to renew, to rebuild, r6fl- c6rS (16). Long; longus, a, um. Wall, rauriis, i. Harbour, portus, us (m.). Llbenter Caesar dat veni&m, excusati6nemqu6* accipit (203.) Translate into English. Labieniis multa Germanorum (78, II., b) oppida capiebat. — Helvetii per provinciam nostram iter faciunt. — Vulnera gravid a militibus accipiuntur. — iEdui belliiin magnum suscipiebant. —Llbenter Caesar nuntios accipit, iisque (201, N.) veniam dat. .— Imperator obsides civitatis libenter accipiet. — Nuntium a patrS eras accipies. — Crassiis naves longas, quae in portu sunt, rSficit. — Consul muros urbis reficit. (204.) Translate into Latin. The enemy were making (their) way through our province. — The Romans were rapidly (c e 1 e r i t e r) making their way through Gaul. — We shall receive a messenger from the city to-day. — The Helvetians were undertaking a severe and great war. — The soldiers receive many and severe wounds. — We shall make (our) way through Britain. — Caesar will willingly receive tlie excuse of the ^duans, and gi-ant them (iisque) favour. — The gifts of a father are gladly (libenter) received. — The long ships are repaired by Caesar. — The general was rebuilding the old (ve teres) ships which were in the harbour. — We shall re- build the old walls. (205.) Observe the formation of the following words : AccipSrS {to receive), — Sd {to)+c&p&r6 {to take). Suscip^re {to undertake), •=■ sub («7iier)-}-c&perS. R6f ic6r6 {to rebuild), = rS-Hac6r6 (to make again). ^^ In the composition of verbs with prepositions, £1 frequ ontly passei into i, as in these examples. * E t joins words or sentences which are considered indej^endent and of equal importance with each other ; qu6 joins a word or sejitence close' ly to another, as an appendage to it § 18. DEPONENT VERBS. LESSON XXXV. Deponent Verbs. (206.) Deponent verbs are such as have the pasS' ive form, but an active meaning ; e. ^., hortor, /ea:- hort (not / am exhorted). (207.) The forms of deponents in the tenses for incomplete action of the indicative mood are precisely the same as those of passive verbs (Lessons XII., XIII.) ; we therefore need only give the first persons. (208.) DEPONENT FORMS. INDICATIVE. let conj. 2d conj. 3d conj. 4th conj. hortSr, I exhort. f ateor, I confess. sequor, I follow. metior, I measure. hortabar, / was exhorting'. f atehar, I was confessing'. eequCbar, I was fallowing. metieb&r, I was measuring. hortabor, I wiU exhort. f atgbor, I will confess. sequar, / roill follow. metiar, I roill measure. INFINITIVE. 1. hort-ari, to exhort. 2. fat-en, to confess. 3. sSqu-i, to follow. 4. mfit-lrl, [ t^ In the vocabularies deponent verbs are always given by the in- flnitive forms. Observe that the ending -ari shows that the verb is of the 1st conj.; -eri, the 2d; -i, the 3d; -iri, the 4th.] EXERCISE. (209.) Vocabulary. [Transitive deponents govern the accusative, unless it is otherwiso mentioned in the vocabularies.] To embrace, amplect-i. To gain, to possess one's self of, p6t- iri (with gen. or abl. ; general- ly gen. in Cses.). To endeavour, con-ari. To follow, s6qu-I. Asi as if, tanquam (adv.), To strive after, pursue, pers8qu-i (per + sequi, to follow through). Glory, gloria, ae. All, totiis, a, una (194, R., 1). Bravery, virtue, virtus, (virtut) is (f.). Long, diu (adv.). Sin,fauU, peocatum, i. 84 DEPONENT VERBS. Helvetii per provinciam nos- ti*S,mitdrfac6i*e conantur. (210.) Example. The Helvetians endeavour to pass (= tx) make way) through our province. Rule of Syntax, — The infinitive is used in Latin (as in English) to complete the imperfect ideas expressed by certain verbs ; e. g.y I wish, I can, I hasten, I endeavour^ &c., as facere in the above example.* (211.) Translate into English. «, Pater filium et filiam amplectitiir. — ImpSrator milites diu hor- tabatur. — Dumnorix totius (194, R. 1) Galliae potitur. — Pecca- t§, mea fatebor. — Principes totius Gallise potiri conabantiir. — Romani per Britanniam iter facere conantur. — Gloria virtutem tanquam umbra sequitur. — Magnos h'omines virtute (55) meti- miir, non fortuna. — Milites semper gloriam persdquuntiir. — Milites ducem libenter sequebantur. (212.) Translate into Latin. The father will embrace (his) sons and daughters. — The chiefs possess themselves of all the province. — Do you confess (135, II.) your fault? — The Helvetians were endeavouring to pass through Gaul. — Glory will follow bravery as a shadow. — We were exhorting the soldiers yesterday. — We shall gladly follow Caesar. — They are rapidly making their way through oiu- prov- ince. — You measure men by (their) fortune, not by (their) bravery. — The chiefs will endeavour to lead the army across tli& Rhine (113, II., a). — Generals always sti-ive after glory. — Are you exhorting (135, II.) your son? — The Romans always fol- lowed glory. * Observe carefully that a purpose is never expressed by the simple infinitive in Latin. It would not be Latin to say discerg ye nit, he comes toleam. § 19. ADVERBS. LESSON XXXVI. Adverhs. [This section need not be learned by heart in the first course but the distinction of primitive and derivative should be acquired ; and the section ■hould be afterward referred to whenever examples occur.] (213.) Adverbs (17) are either Primitive or Deriva- tive. [We give but a few here ; a fuller Ust will be given hereafter. — See Summary of Etymology, 680.] (214.) Primitive Adverbs : 1. Negative. — ^Non, not; baud, not; ne (interrog. or imper.), not; n6 • quid em (always separated by some word), n^t even. 2. Of Place.—V hi, where; ibi, there; quo? whither? hue, hither ^ illuc, thither; und6, whence; ind6, thence, &c. 3. Of Time. — Nunc, wow; tumor tunc, #^fi/i; nu.-p6T, lately ; eras, to-morrow ; hSdie, to-day ; h6ri, yesterday, &c. 4. Of Quality, &c. — Admodum, very; &n, whether; cur, why [in- terrog.) ; etiam, also; fSre, almost, &c. (215.) Derivative Adverbs are nearly all formed from adjectives or participles by adding e or iter to their stems. 1. Add e to the stem of adjectives of the Jirst class ; e. g., Adjectives. Alt-US, high. Jjih&r, free. Clar-us illustrious. &c. Adrerba. Alt-e, high, liih&r-e, freely . Clar-e, illustriously. &c. Rem. Bonus makes b 6 n 6, well, and m a 1 u s [bad), m a 1 S, badly. All others end in a [long). 2. («) Add 1 1 6 r to the stem of adjectives of the second and third class- es ; e. g., Adjectives. Adverbs. C6l6r, swift. Celer-it6r, swiftly. BrSv-is, hicf. Brev-iter, briefly, {h) But those which end in ns do not take the connecting vowel i- H 86 ADVERBS. Prudens, prudent. I Pruden-t6r, prudently. Sapiens, wise. j Sapien-t6r, wisely. Rem. Audax, hold, makes audac-tSr, boldly. 3. Some are derived from nouns by adding tus or tim to the stem by means of a connecting vowel, e. g., coel-itus,/rom heaven; fund- itus, /rom tlie ground, totally ; grgg-a-tim, by flocks, &c. (216.) Cases of adjectives, especially in the neutei gender, are often used as adverbs ; e. g., dulce, sweet- ly ; primum, j^r5^ ; falso, /aZseZy, &c. EXERCISE. (217.) Vocabulary, Well, b6n5, derived irregularly from bonus, good. Bravely, fortitSr, derived regularly (215, 2, a) from fortis, brave. Sharply, spiritedly, acritSr, derived regularly from acer (acr-is), sharp. Swiftly, celSiiter, derived regularly from c6l6r, swift. Happily, beate, derived regularly (215, 1) from beatus, happy. Honestly, honeste, derived regularly from honestus, honest. Almost, f erS, Rightly, recte, derived regulariy from rectus, right. Impiously, impie, derived regularly from impius, impious. In flocks, gregatim. ' To labour, laborarfi. To blame, to accuse, find fault with, incusarg. Socrates, Socrates, (SocrSt) is. Not even, nequidem (always separa- ted by one or more words). Honeste et recte viverS est ben6 et beate viv6r6. (218.) Examples. {a) To live honestly and rightly is to live well and happily. Rule of Position. — The adverb is generally placed before the word which it qualifies. (6) Almost all men love them- [ Omnes f 6r e homines sese diE- selves. I gunt. Fere is generally placed between the adjective and noun. (c) He does not praise even Socrates. N e S ocrat^m q u i d 6 m laud&t. (219.) Translate into English. Hostes nobiscum (125, II., b) acrit^r pugnabant.— :::Equi in agris celeriter currebant. — ^Bene viv6r§ est beate viv6r6. — Cer- vi gregatim semper currunt. — Semper sapiens rects vivlt. — Diu ADVERBS. 87 et acntSr milites pugnabant. — Omnes fere homines impiS viviint. — Omnes fere aves bis in anno migrant. — Ne CiceronSm qmdSm laudabit. — Ne hoc quidem (not even with this) delectabitur. (220.) Translate into Latin. The ^duans were fighting long and bravely. — Caesar sharply accuses the Helvetians. — Horses and stags run swiftly. — The farmers were labouring long in the fields. — Almost all men love their (own) children. — Caesai* led almost aJl the Germans across the Rhine (113, II., a). — I waited for you long. — The bad do not live happily. — To live happily is to live rightly. — You will not be delighted even with this. — Not even this wiU delight (my) father. — Not even Caesar will be praised. — Almost all birds fly in flocks. — They do not praise even Virgil. — Almost all wise (men) jive happily. — Almost all men strive-after glory. — To live pru- dently is to live happily. — The. commander will blame the lieutenant shm-ply . § 20. PREPOSITIONS. (XXXVIL— XXXVI £1.) LESSON XXXVII. Prepositions. [This section (221) need not be learned by heart in the first course, but Bhould be constantly referred to whenever examples occur.] (221.) The following prepositions govern the ac- cusative case : Id, to. Apud, at. Ante, before (of time and place). Adversus, adversum, against. Cis, citra, on this side. Circa and circum, around, about. Circit6r, about, towards (indefi- nitely of time or number). Contra, against. Erga, towards. Extra, beyond, without. Infra, beneath, below (the contrary of supra). Inter, between, among. Intra, within (the contrary of ex- tra). Juxta, near to, beside. O b, on account of. Penes, m tJie power of. P 6 r, through. PonS, behind. Post, after (both of time and space). ProetSr, beside. Props, Tiear. Propter, near, on account of. Secundum, after, in accordance with. Supra, above. Trans, ore the other side. Versus (is put after its noun J, to- wards a place. Ultra, beyond, (222.) The following govern the' ablative case : A, ah, from, by. Clam, without tlie knowledge of. Coram, in the presence of. Cum, with. De, down from, concerning. % ex (e before consonants only, ex before both consonants and vowels), out of, from. The following lines contain the prepositions governing thcf-aMative, and can be readily learned by heart : Absqu6, a, ab, abs, and de, Coram, clam, cum, ex, and e, Tenus, sine, pro, and prae. (223.) The following govern the accusative or ablative : 1. In, (a) witT^Ahe accus., (1) into, on, to (to the question tohither?) (2) against, {b) Wtm the ablative, in, on (to the question where ?) 2. Siib, («) toithlhe accus., [1] under (to the question whither?) (2) about Prae, before, owing to. Pro, before, for. Sin 6, without. TSnus (is put after its noun), as fat as, up to. 0' PREPOSITIONS. 89 or towards (indefinitely of time). »(i) With the ablative, ander (to the question where 1) 3. Sup6r, [a] with the accus., above, over, [h] With tJie ablative, upon, concerning. 4. SubtSr, under, beneath (but Kttle used). EXERCISE. (224.) Vocabulary. The Garonne (river), GarumnS, ae. A,n Aquitanian, Aquitanus, I. Aquitania, Aquitanii, 89. The Leman, or Geneva (lalxe), LS- mannns, T. Jura (mountain), Jurft, se (m. 25, a). To extend or carry, perduc6r6 (per +duc6re). State, civitas, (civitat) is (f.). Royal power (kingdom), regniim, r. History, historiS, ae. Fable, fabula, 8B. To bound (limit), continerS (con+tS- ner6). Part or side, pars, (part) is (f.). On one side, xma ex parts. The Rhone (river), Rhodanus, I. To divide, dividere. Lake, lacus, us (m.), (112, R. 1) To remain, minerg. Gallos ab Aquitanis Garuni na fltimen dividit. (225.) Examples, {a) The river Garonne sepa- rates the Gauls from the Aquitanians. Rule of Syntax. — Two nouns expressing the same person or thing take the same case, and are said to be in appo- sition with each other ; e. g., in the above example, G &- rumna flumen. Csesarin Galliam contendit. Erat omnin5 In Gallia legiS tinS,. (6) Caesar hastens into Gaul. (c) There was altogether in Gaul one legion. (226.) Translate into English. Caesar a lacu ad montem, murum perducit. — Apud* Herodo- tum, patrem hist6rise, sunt multae fabulse. — Caesar a lacti Le- manno ad montem Juram, murum perducit. — Mercator in urbe mSnet. — PuSri in domo sunt. — Princeps regnum in civitate oc- ciipat. — Consul exercitum in fines Sequanorum ducit. — Hel- v^tii continentur una ex parte (125, IV., N.J) flumine Rheno ; altera ex parte mont^ Jiira, tertia ex parte lacu Lemanno et flumine Rhodano. * Apud is used with the names of authors (instead of in, with the name of their works) , e. g., Spud Cicfironem Iggimus, we read in Cicero. H2 1^0 PREPOSITIONS. (227.) Translate into Latin, Caesar was extending walls and ditches (fossasque) from the river to the camp. — The soldiers remain in the camp. — Caesar will seize the royal power in the statei* — The river Rhine sep- arates the Gauls from the Germans. — Caesar hastens into Italy and levies (conscribere) five legions. — The deserters remain in the town. — The general will lead the soldiers into Italy. — Aqui- tania is bounded on one side by the river Garumna ; on another side by mountains ; on the third side by the river Rhone. — You will find (invenies) many fine (praeclara) precepts in (apud) Cicero. — You will find many fables in Herodotus, the father of history. LESSON XXXVIII. Prepositions in Composition, (228.) Most of the prepositions given in Lesson XXXVII. are used as prefixes in composition with verbs, and modify their signification; e. ^., pone re, to place; post-ponere, to place after, (229.) The following prepositions are never used alone, but always as prefixes in composition : 1. Amb, round, about (from ambo, both) ; ambirfi (from amb-flr6, to go round), to walk round, to canvass for votes. 2. Con, together (a variation of c a m, with) ;con-jting6rS(co n+j u n- g6r6), to join together, to unite. 3. Di or dis,osM7i^r (a variation of de,/row); dis-ced6r6 (dis+cS- d6r6, to give place asunder), to depart. In, with adjectives, means not; in-doctus, unlearned; with verbs, means in, into; e. g., ir-rump6r6 (in+rump6r6), to burst into. 4. R e, back, again ; r S - fi c S r 6 (r fi+f ft c 6 r S, to make again), to refit 5. 86, aside, se-diic6rS (se+duc6rS, to lead astray), to adduce. PREPOSITIONS. 91 EXERCISE. Cohort, cohors, (c6hort) is (f.) To station, collocare (con+l6car6). To distribute, distribufirS (dis+trf- bu6re). Africa, Africa, ce. Europe, Europe, as. HorsemaUi 6qu6s, (Squit) & (m.) (230.) Vocabulary. Again (adv.), rursus. To join together, conjungerS. To burst into, imimperS. To burst into the camp, in castri ir- rump6r6. Mediterratiean, MSditerraneus, ft, um. To separate, sepgrarS (se+pSrarg). (231.) Translate into English. Consul rursus legiones in hiberna reducit. — Legatiis quinquS cohortes cum exercitu conjungit. — Milites omnes in oppidiim irrumpunt. — Mare Mediterraneum Africam ab Europa sepa,rat. — Belgae se ciim Germanis conjungebant. — ImpSrator exercitiim in hibernis collocat. — Germani equites in castra (223, 1, a) irrumpere conantur. — Galba exercitum in hibernis coll6cS,t, legionesque in civitates distribuit. (232.) Translate into Latin, Caesar will lead the cohorts back again into winter-quarters. — ^AJl the Germans were bursting into the camp. — The Belgi- ans will unite themselves with Caesar. — The brave soldiers were trying to burst into the town. — The illustrious general was sta- tioning the soldiers in winter-quarters. — The legions are distrib- uted among (in, with accus.) the states. — The legions are led back into winter-quarters. — The Mediterranean Sea separates Spain (Hispania) from Africa. — Caesar will join all the horsemen with the army. § 21. ANALYSIS OF TENSE-FORMATIONS. (XXXIX —XL I.) LESSON XXXIX. Active Voice, (233.) (a) The student must have observed that in all the tenses for incomplete action in the active voice the person-endings are as follows : Sing. I 1st person, o or m. 2d person, s. 3d person, t. Plur. f 1st person, 7»ti5. 2d person, ^is. 3d person, tc^ (b) He must have observed, also, that these end- ings are added to the proper tense-stem in each tense. We take up the tenses in order. (234.) PRESENT TENSE. («) Person-endings, o, s, t, m u s, t i s, n t. (6) The Tense-stem is the simple verb-stem. (c) To connect the person-endings with the tense- stems, certain connecting vowels are used. In the present tense these are, for (1.) First conjugation, a; e.g., km-a-t. (2.) Second " e ; e. g., mon-e-^. (3.) Third " i ; e. g., veg-i-t. (4.) Fourth " i ; e. g., a.ud-i-t.* Rem. 1. Observe that in the 1st person of the 1st and 3d conjugalLafls the connecting vowel does not appear ; a m - o, r e g - o (not am-a-o, reg-i-o). Rem. 2, In the 3d person plural, the third conjugation uses u instead of i; e. g'., r e g - u - n t ; the fourth inserts u ; e. g., a u d -i - u^n t. * Ama, mone, audi, are the proper crude farms of these verbs re- spectively. They are classed together, in a philosophical treatment of the language, as one conjugation oi pure verbs ; while those of the third con jugatiou form the conjugation of consonant verbs. ANALYSIS OF TENSE-FORMATIONS. 93 (235.) Teuse- Stem. Connect. Vowel. Person- Endings. FORMS COMPI.ETK. 1 1. 2. 3. 4. . 1. am- a. 0. amo (ama-o). mone-o. reg-o. audi-o. s. ama-s. - mone-s. reg-is. audi-8. 2. mon- e. t. ama-t. mone-t. reg-i-t audi-t. 3. reg- i. mug. ama-mus. mone-mus. reg-i-mus. audl-mus. tis. g,nia-tis. mone-tis. mone-m. reg-i-tis. audi-tis. 4. aud- i(u). nt. ama-nt. reg-u-nt audi-u-nt Rem. Observe that the vowels are long before the person-endings in 1st, 2d, and 4th conjugations, except where they come before o or t. In those before o, the general nde (24, 1) prevails ; and it is also an invariable rule, in Latin, that no vowel in ajlnal syllable can be long before t. (236.) EXERCISE. [The pupil should hereafter analyze the tense-forms, as they occur, some- what as follows :] A mas: verb-stem, am-; pres. tense-stem, ^in-; connecting vowel, a; 2d pers. ending, s. Monemiis: verh-stem, mon- ; pres. tense-stem, mo n-; con- necting vowel, e; 1st plur. ending, mus. Regitis: verb-stem, reg-; pres. tense-stem, reg-; connect- ing vowel, i ; 2d plur. ending, tis. Audiunt: verb-stem, aud-;^re5. tense-stem, aud-; con- necting vowels, i and u ; 3d plur. ending, n t. In like manner, analyze Festinas, hS,bet, vidStis, convoco, festinatis, Vigilamus, prohibent, legit, habetis, pugnat, Vocatis, poscimus, dormimiis, muniunt, laudant, R*v6cant, veniunt, auditis, ambulamus, vulnSramug. LESSON XL. Analysis of Tense-Formations y continued. Active. (237.) IMPERFECT TENSE. (fl) Person-endingSf m, s, t, mus, tis, nt. (b) The tense-stem, (1.) In 1st conj. adds ab to the verb-stem ; c. g., am-ab. (2.) In 2d conj. " eb *' e. g., mon-eh. (3.) In 3d conj. " eb " c. ^., reg-eb. (4.) In 4th conj. " leb " «. ^., aud-ieb. 94 ANALYSIS OF TENSE-FORMATIONS. (c) The connecting vowel a is used to join the tense- stems and person-endings; e. g., amab-a-m. Con. stem. Vow. Endings. FORMS COMPLETE. 1. 2. 3. 4. m. 1 amaba-m. m5neba-m. regeba-m. audieba-m. 1. am-ab- s. ] amaba-s. moneba-s. regeba-s. audieba-s. 2. mon-eb- a. t. Umaba-t. moneba-t. regeba-t audieba-t. 3. reg-eb. mus. amaba-mus. moneba-mus. regeba-mus. audieba-mus. 4. aud-ieb- tis. amaba-es. moneba-tis. •regeba-tis. audieba-tis. — nt amaba-nt. moneba-nt regeba-nt audieba-nt FUTURE TENSE. (238.) I. We treat the 1st ^nd 2d conjugations first. In these, ^ {a) ^hQ person-endings are, o, s, t, mus, tis, nt. (5) The tense-stemSf precisely like the imperf, in the same conjugations, (1.) In 1st conj., add ab to the verb-stem; e. g., ^m-ab. (2.) In 2d conj., " eb " e. ^., mon-eb. (c) The connecting vowel i is used to join the tense stems and person-endings; e. ^., amab-i-t ; moneb- i-t. But in the third person plural, u is used instead of i; e. g.i amab-u-nt. Rem. In the 1st person the connecting vowel is dropped (as in 234, c, R. 1) ; thus, amab-o (not amab-i-o). (239.) TABLE • 1. 2. Tense-Stem. Connectiiig Vowel. Person- Endings. FORMS COMPLETE. jj &m-ab- m6n-gb- i. u. 0. ) mus. I tis. nt. 1. amab-o. «TYl«bi-S. amabi-t. amabi-mus. ftmabi-tis. amabu-nt. 2. m6neb-o. m6nebi-8. monebi-t. monebi-mus. monebi-tis. monebu-nt. (240.) II. The 3d and4th conjugations present some irregularity in the future. (a) The person-endings are, m, s, t, mus, tis, nt. (b) The tense-stem, (1) In the 3d conj., is the simple verb-stem; e. g., rSg. (2) In the 4th conj., it adds i to the verb-stem ; c. ^., au d - 1. ANALYSIS OP TENSE-FORMATIONS. 95 (c) The connecting vowel e is used to join the tense-stem and person-endings ; reg-e-miis, aud-i- 6-mus. But in the j^rs^ person a is substituted for e in both conjugations; e. g., reg-a-m, aud-i-a-m, not reg-e-m, audi-e-m. (241.) TABLE. Tense-Stem. Con'g. Vowel. Pers. Endings. FORMS COMPLETB. 3. 4. rfig- a. m. rSga-m. atidia-m. (s. r6ge-s. audie-s. t. rggS-t. audie-t. audi- e. •i mus. r6ge-inus. audie-mus. tis. r6ge-tis. audie-tis. Ut. r6ge-at. audie-nt. (242.) (a) EXAMPLES. Amabatis: i?er&-5fe»i, dm-; tense-stem^ amab-; imperf. con roiZJcZ, a; 2d plur. ending, -tis. Amabitis: verh-stem, S,m-; tense-stem, ^mah-; fut. con. voweU i ; 2d plur. ending, - ti s. Audiemiis: verb-stem, aud-; fut. tense-stem, audi-; con- necting vowel, e; 1st plur. ending, -mus. [^^ The pupil should keep up the habit of finding any tense-form which hte may need to use, hy putting together its proper parts; eg., stem, ending, &c., rather than by recurring to the pai*adigms.] (b) Analyze the following : Laudabam, laudabo, laudabitis, Docebamiis, muniebamus, legdm, Occidebant, dormiebatis, scribemus, DormiSm, audiet, docqbunt, &c. &c. &c. LESSON XLI. Analysis of Tense-Formations, continued, PASSIVE VOICE. (243.) The passive-endings are, Sing. 1st person, r; 2d person, r i s or r 6 ; 3d person, tur. Plur. 1st person, mur; 2d person, mini; 3d person, n tur. (244.) These endings are affixed to the tense-stems, formed as in the active voice, and with the same con- 96 ANALYSIS OF TENSE-FORMATIONS. necting vowels. Only the following apparent irregu- larities are to be noticed. (a) In the 1st pers. pres. indie, the ending r is added to the full present active form ; e. ^., amo, amo-r; d6ceo, doceo-r, &c. (6) In the 3d conj., 2d pers. sing., pres., e is used for con- necting vowel instead of i; e. g., r6g-e-ris, reg-e-re, in- stead of re g-i-ris, &c. (c) In the 1st and 2d conj., future, 2d pers. sing., e is used for connecting vowel instead ofi; e.^., moneb-e-ris, amab- 6-ris, instead of amab-i-ris, moneb-i-ris. (245). EXERCISE. Examples. — D6cent-uy: verb-stem, doc-; pres. tense-stem, doc-; connecting vowel, e; 3d plur. pass, ending, -ntiir. Amabamiir: verb-stem, am-; imperf. tense-stem, amab-; imperf. conn, vowel, a; 1st plur. pass, ending, -miir. Audientur: verb-stem, aud-;/wi. tense-stem, audi-;/M^ conn, vowel, e; ^d plur. pass, ending, -ntur. RSgor: verb-stem, reg-; pres. dct. 1st pers., rego-; Ist pers. pass, ending, - r. laudantiir, videblmiir, docebuntur, regitiir, dec. (246.) Analyze Regebamur, occidemiir, Docebimur, audiemini, Timebaris, docebSris, Docebamini, amatiir, Ace. &c. PART 11. FULLER EXHIBITION GF THE FORMS OF WORDS §1. ADDITIONAL RULES OF QUANTITY. LESSON XLIL [The student should now learn thoroughly the following rules of quantity, most of which he has seen illustrated frequently already.] GENERAL RULES. (246.) (1) A. vowel before another is short; e. g., vi-a. (2) A vowel before two consonants, or a double one, is long by position; e. g., bellum. Hem. A mute followed hy a liquid u) the same syllahle renders the preceding short vowel common ui verse; e. g., volfl-cris. _(In prose, the short vowel remains short.) (3) All diphthongs and contracted syllables are long ; e, g,^ au-rum, co-go (for co+ago). SPECIAL RULES. (1.) Final Syllables. 1. Monosyllables. (247.) (a) Most monosyllables ending in a vowel are long ; bat the particles qu#, v6, ne, pte, &c., attached to other words, are short. (6) Most monosyllables ending in a consonant are long ; but the nouns cor, f e 1, m e 1, v i r, i) s (ossis) ; the pronouns q u i s, quid, quot; and the particles n 6 c, in, an, ad, s 6 d, with all ending in t, are short ; also 6s, 2d person of sum. 2. Dissyllables and Polysyllables. (A) Final Vowels. (248.) a final is short in nouns, except the abl. of the 1st de^ clension ; long in verbs, and in indeclinable words, except 1 1 a, quia, e j &. (249.) e final is short in nouns (except 5th declension) and verbs (except imperatives) ; long in adverbs de- rived from adjectives of the first class, with fermg, fere, ohe. (260.) t final is Zon^; but mihl, tibl, stb!, ib?, lib!, are common ; nisi, q u a s !, short. 100 ADDITIONAL RULES OF aUANTITY. (251.) } final is common ; but long in dat. and abl. cases of nouns and adjs. used as adverbs {e.g., falso» &c.); ego, duo, 6c to, sre short. (252.) u final is always long ; e. g., d i u. (B) Final Consonants. (253.) All final syllables ending in a consonant (except s) are short. Rules for s final. (254.) Final as, es, os, are generally Zon^ ; e.g., am as, doc e s, equ 6 s. Rem. -1. 6 s is sJiart (1) in noons which have short penult in the gen. , €. g., mil 6 s (mil i t-is). 2. 6 s is sliorl in comp 6 s, imp o s. (255.) Final is and us are generally short; e. g., reg-is, lomin- us. Rem. Lis is long' (!) in dat, and abl. plural of nouns ; (2) in 2d per- son sing, of verbs of 4th conjugation ; (3) compounds of vis ; e. g., ma v i s, quam vis, &c. 2. us is long (1) in nouns of 3d decl. which have u long in the penult of gen.; e. g-., virtus (fit Is), pal us (udis); (2) in gen. sing., and N., A., V. plur. of 4th declension. (2.) Derivation and Composition. (256.) Derivative and compound words generally retain the quantity of the primitive and simple words ; e. g., a mo, fi, micus ; p 6 no, im p o no. (3.) Increase. [A noun is said to increase when it has more syllables in the gen. than in the nom. {e.g., mil-6s, mil- it-is ; here it is the increase); a verb, when it has more syllables than the 2d pers. sing, indie. {e.g., am-as, Sm-at-isJ ; here at is the increase. 1 (257.) In the increase of nounSi a and o are generally long ; €, i, u, y, short. (258.) In the increase of verhs, c, c, and o are generally long ; i, w, short. (4.) Penults. (259.) Every perfect tense of two syllables has the first long (as vidi), except bibi, fldi, tuli, d6di, st6ti, and scidi. (260.) Penults of adjectives, (1) Xdus, icus, short; (2) ADDITIONAL RULES OF aUANTITY. 101 I n us, douhtful (often Zong) ; (3) i 1 is and b i lis, derived from verbs, short ; from nouns, long. [All exceptions to the above rules that are not stated will be marked in the vocabularies.] (261.) EXERCISE ON qUANTlTIES. ' [Give the quantity of the unmarked syllables of the following words, with the rule for each.] 1. Final Vowels. Ipse, agmine, die, r6g6re, rgge, d6c§b6re, re, mSve, m6v6re, b6ne (adv., from bdnus), Caesire, optime (adv.. from optimus), me, d6mini, vigilia, audi, adventu, ire, hi, consilio, consule, de, tertia, vigflioe, contra, roga. mdneo, ita, fructu, amo. 2. Final Consonants. Obsldes, bonas, vigilias, Smat, miles (militis), milites, r6gav6ras, has, bSnum, lampas (lampadis), pedes (peditis), pgdites, illas, adventus (gen.), r6gis, simul, audis, linter, auditis, vigiliis, eftput, virtua (virtutis), d6minis, mSnus, regitur, rfegitis, munis, munivfiras. 3. Increase. Amatis, militis, audiris, obsidem, mdnemus, monebatis, itineris, rSgabas, mSnebamur, audimus, monebimini, vSluptatis, sermonis, mumiure, p6dites, clamorem, milites, vulturem, amatis, mSnebatis, mOnetote, audite, ifigimua, pedem, sfigetis (from seges). 4. Penults. Maledicus, mirificufl, bgngficus, filcilis (from filcio), pafirilis (from poer)^ imabilis (from ftmo), servilis (from servos). pi * *•* • ••» » , § 2. TENSES OF VERBS FOR COMPLETED AC- TION.— PARTIAL STATEMENT. (XLIIL— • XLVL) ^LESSON XLIII. Tense Forms for Completed Action. — Indicative, (262.) In Part I. we made use only of those tenses of the verb which express action as continuing or incompletCt viz., the present, imperfect, and future. There are three tenses also for completed action, viz., perfect (J have i^jnV^en), pluperfect {I had written), fu- ture perfect {I shall have written). The stem for all these is the same. (263.) The endings for these three tenses are. SINOXJLAK. PLURAL. . ll Perfect. Pluperf. Fut. Perf. 1st. I. 6ram. erd. 2d. 3d. isti. it. Sras. 6rat. 6ris. 6rit. Ist xmus. 6rarQus. erimus. 2d. istis. gratis, eritis. 3d. ( erunt, or I ere. grant. grint. (264.) By adding these endings to the perfect-stem fu- of the verb esse, to be, we obtain the forms per- .fect.(/ Afl!i>e .t>e^'A)^ pluperfect (I had been), future per- {G^t\I shall' have heen),. . u^^P^%^^, .; ".. P^fctjCt^ . Pluperfect. Future Perfect ^yv7^'v' • '(\\ ' grim. erd. isti. gras. gris. Fu- < ^*' grat. grit. \ imus. gramus. erimus. j istis. gratis. Sritis. V erunt, or ere. grant. grint. (265.) Double use of the Perfect. — It must be carefully ob' served that the Latin perfect has two uses, one answering to the English perfect, and the other to the English imperfect TBNSEfi FOR COMPLETED ACTION. 103 Thus, ful ^aeans not only / have been, but / was. We call the former the perfect present ; the latter the perfect aorist^* which expresses momentary action in past time ; e. g., Crassus w f chief of the embassy — Crassus princeps legationis f u i t. EXERCISE. (266.) Vocabulary. To be over, to preside over, to com- mand, praeessfi (proe+esse, to he before). To be wanting, de-ess6 (de-j-ess6, to be from). To he in, to be present at, interess6 (inter+essS, to be among). Sick, aeger, gra, grum (77, a). (267.) Examples. (a) If we shall hav& been al- ways virtuous in life^ after death also we shall be Praise, laus, (laud) is (£). After, post (prep. ace). Before, ante (prep. ace). Because, quia (conj., 248). How long ? quamdiu (adv.). Afterward, postea. Virtuous, probtis, a, mn. Si in vita semp6r pr6bi fuSrl- miis, 6ti^m post mortfim beat! 6 rim us. Milites Romani pi-aeliis multis interfuerunt. (&) The Roman soldiers were present at many bat- tles. Rule of Syntax. — The compounds of esse with the prepo- sitions p r ae, i n t e r, b, p r Ord e, take the dative case. (268.) Translate into English. Thgmist6cles vir magniis 6t clariis fuit. — Cur hSri in schola non fuisti ? — Quia cum patre in horto fui. — Quamdiu in urbS fuistis ? — Sex dies (191, c). — Ant6 bellum in urb6 fueramiis.- — Crassus legatiis (225, a) copiis Romanorum praefuSr^-t. — Nunquam deSrit tibi laus hominiim, si sempSr probiis fueris. — iEgernS (135, II., a) fuisti heri ?— Ant6 Ciceroms aetatgm oratores multi gt clari fuerant, ndc postea defuerunt. — CaBS&r proeliis multis interfuit. (269). Translate into Latin. [Recollect the double use of the perfect {present and aorist, 265).] Divitiacus commanded (p r ae f u i t) the forces of the iEduans. * The aorist use of the perfect is more common in Latin t^an tho pment. 104 TENSES FOR COMPLETED ACTION. — ^If you shall have been always virtuous in life, after death also you shall be ha})py. — If we are always virtuous, the praise of men shall never be wanting to us. — ^We were not in school yesterday, because we had been in the garden with (our) fa- ther. — Had you been (135, II., a) in our garden ? — Have you been sick ? — How long have you been in the city ? Four days (191, c). — The lieutenant had been in the city before the war. — Before the age of Cgesar there had been many and great generals ; nor were they wanting aftei-ward. — Csesar and the Komaa soldiers were present at many battles. LESSON XLIV. Tenses of Verbs for Completed Action, continued, (270.) The tense-stem of the perfect tense is form- ed in most verbs as follows : (1) In 1st conj. by adding av to the verb-stem ; e. g.^ am- av. (2) In 2d conj. " u " c.^., m6n-ii. (4) In 4th conj. " iv " e.g., aud-iv [The third conjttgation is treated in the next lesson.] (271.) By adding the perfect-endings (263) to thts tense-stems formed (as in 270), we obtain the follow- ing perfect- tense forms of am are, to love ; monere> to advise; audi re, to hear* 1st conj. 2cl conj. 4th conj. Smav- monu- audiv- /, thou, he, we, ye. M, isti, It, imus, istis, grant, or 6r6, have loved, have advised, have Jieard. * In the first, second, and fourth conjugations,it is obvious that the per- feet is made up of the crude-form o^ the verb 9.ndfui; e. g.,_ amafui^ Smftvi; mone-fui = monui ; audi- fui ;= audi vi. PERFECl TENSE. 105 EXERCISE. (272.) Vocabulary. Preceptor, prasceptor, (praeceptor) is (m.). Tribune, tribunus, i (m.). Sister, soror, (soror) is (f.). Disgrace, ignomlnia, ae (f.). (273.) Examples. Pleasant, jucundus, S, um. All night, p6r totSm noct6m. Diligently, diligentSr (215, 2, b). From every side, undiquS (adv.). To excite, excitarg. Pu^riim 3.mavi. A puero (i. c, from a hoy) matrem amavi. (a) / loved the hoy. (6) From my hoyhood I have loved my mother. [Obs. In (a) the perfect aorist is used ; in {b) the perfect present.'} (274.) Translate into English. Caesar omnes undique mercatores ad se (145, a) convocavit. — A pu^ro fratrSm et sororem amavi. — Cur per totam noctein vigilavisti ? — Quia pater aeger fuit. — MilTtes diu et acriter pug- naverunt. — Hos pueros* magister diligenter docuit linguam Latinam.* — Tua ipsius (159) causa (135, II., h) te saepe monul. — Timor ignominiae Germanos ad virtutem excitavit. — Jiicun- diim avium (78, II., h) cantum audivimus. — Dormivistine ? — Non dormivi. — Caesaris adventus oppidanos terruit. [Inflect all the verbs in this lesson through the perfect tense, and foi-m the perfect according to (270).] (275.) Translate into Latin. Caesar called together all the lieutenants from every side to himself (145, a). — From my boyhood I have loved my precep- tors. — The good preceptor taught me* the Greek language. — Caesar caUed-together aU the lieutenants and tribunes (tiibunos- qu6, 202, N.) of the soldiers to himself. — The slaves liave watched all night. — (Your) father has often advised you for your own sake (135, II., b). — The Gauls took-possession-of Rome. — The love of glory has always excited the Romans to braveiy. — We have diligently taught the boys. — Why did you not sleep ? Because my mother was sick. — They have heard the pleasant singing of the birds. — We have fortified all the * Verba of teaching take two accusatives, one of the person, the other of the thing. lot PBtFECT T«NflB. towers of Gaul. — The coming of Cassar terrified the ^Eduans and Helvetians. — I have often walked in Caesar's garden, on- the-other-side-of the Tiber (trans Tiberlm). LESSON XLV. Tenses for Completed Action, continued, — Perfect Tense, Third Conjugation, (276.) The perfect tense-stem of most verbs of the third conjugation is formed by adding 5 to the verb- stem ; e. g., Perfect-stem. rSg-gr6, ' to rule^ r6g-s = rex- scrib-ere, to write^ scrib-s = scrips- lud-er6, to play ^ lud-s = lus- (277.) Rules of Euphony. (1) A c-sound before s forms x; duc-s = du.x; r$g-8 = rex. Rem. c, g, h, gu, qu, are classed among k-sounds. v also (generally) before s fonns x; viv-s = vix. (2) b before s is changed into p; €. ^., scrib-s = scrips; nu b-s = nups. (3) A t-sound is (generally) dropped before s; lud-s = lus; claud-s = claus. Rem. t and d are the t-80tmds. (278.) By adding the perfect-endings (263) to the stems of reg-ere, scrib-ere, lud-ere, we obtain the perfect tense-forms {have ruled, have written, have played). PEHFECT-STEMS. ENDINGS. (r6g-s=) rex- (scrib-s = ) scrips- (lad-s = ) lus- /, thou, he, we, ye, they, '\ { 1 hriTe rilled. > I, isti, Jt, Jmus, istis, ©runt, or { have written. > er6. i have played. PERFECT TENSE. lOt EXERCISE. (279.) Vocabulary, Snddenly, subiCo. To say, dicerS, To draw (as a sword), string6r6. Sword, gladlus, i. Trial, judicium, i. To lead together, conducgrS. (280.) Examples, {a) Did not Ccesar say these things ? To divide, dividers. Household, familiS, ae. Orgetorix, OrgStorix, (Org^tSrlg) is. A dependent, cliens, (client) Is (c). Nature, natura, ae. Stoic, stoicus, i. (6) Did Casar say this {i. «., is it possible that he did) ? N o n n 6 Caes&r haec dixit ? (NonnS is used in asking ques- tions when the answer yes is expected.) N u m Caesar hsec dixit ? (N u m is used when the answef no is expected.) (281.) Translate into English, [Recollect double use of perfect (265).] Caesar duas legiones conscripsit ; tres ex hibernis eduxit. — Principes Germanoriim omnes suas copias Rhenum (113, II., «) transdux6runt. — Consul giadium strinxit. — Nonn6 (280, a) giadios strinxistis? — Niim imp^rator giadiiim strinxit? — Or- getorix ad judicium omnem suam familiam et omnes clientfis conduxit. — Caesar exercitiim in duas partes divisit. — Nonn6 epistolam ad pati'6m scripsisti ? — Stoici diviserunt naturam hominis in animura &t corpus. — Multas litt^ras hodie scrip- simiis. [What is the force of 6 in eduxit ? of con in conduxit ? of trans in transduxit? Describe the formation of the perfect, and the euphonic changes, in all the verbs of this lesson.] (282.) Translate into Latin, The soldiers suddenly drew their swords. — Csesar levied five legions in Italy. — Csesar levied six legions in Italy, and led out four from (their) winter-quarters in Gaul. — The iEduans en- deavour to lead (113, II., a) all their forces across the Rhine. —The general divided the army into five parts. — Did C?Esar say these (things) yesterday (280, h) 1 — Did you not write a let- ter to your brother ? — Have you written a letter to the king (280, I) ? — Orgetorix led-together all his household to the trial. 108 PLUPERFECT AND FUTURE PERFECT. — Orgetorix led-together to the trial all his household and a!l (his) dependents. — ^Why have you drawn (your) sword ? — Why have you not written to (your) father ?-^The ^duans levied many soldiers. — We have divided the nature of man into soul and body. LESSON XL VI. Tenses for Completed Action, continued. — Pluperfect and Future Perfect Tenses. (283.) {a) The pluperfect tense simply adds to the perfect tense-stem the imperfect of esse {to he) ; viz., 6 r a ra, fir as, &c. {b) The future perfect simply adds to the perfect tense-stem Ihe future of esse; viz., e r 6, 6 ri s, &c. ; but in 3d plural it changes u into i ; viz., 6 r i n t, instead of e r u n t. (284.) Thus, from am-are, mon-ere, reg-er6 aud-ire, we have, PRF.-STEM.I PLUPERFECT-KNDINO. 1. amav- 2. m6nu- 3. rex- 4. audiv- /, thou, he, we, ye, they, \ gram, grfts, 6rftt, 6ramus, eratis, grant, < had loved, had advised, had ruled, had heard. FUTURE PERFECT. 1. amav- 2. monu- 3. rex- 1 4. audiv- I 6r«, grfs, grit, grimus, gritis, grint, I shall have loved, shall have advised, shall have ruled, shall have heard. EXERCISE. (285.) Vocabulary. To attach, oppngnftrg. Near, juxta (prep. ace). Already, jam (adv.). To take by storm, expugnarB Defiles, angustiae, arum (pi.). To err, errarg. To draw, ducgrg. A principle, principium, i. (286.) Translate into English. (a) Pluperfect. — MiKtes diu et acritSr pugnaverant. — PS,t6r filium saepS moniierat. — Duas legiones in Italia conscripsera- in\Ss. — Helv6«:ii JS,m p6r angustias copias suas transduxferant. — PLUPERFECT AND FUTURE PERFECT. 109 CsBs^r castella GaUiae munlverat et tres legiones ex hibernis eduxerat. (6) Future Perfect. _ " . Rem. The future perfect is sometimes used in Latin, when in Eng. lish we should use the simple perfect or future ; e. g., When I {shall) have written the I daum epistolam scripserd, adte letter, I shall come to you. \ veniam. Quum amicum in hortum duxero, ad te veniam. — Haud erravero, si a Platone principiiim duxero. — Quum hostes cas- tella expugnaverint, urbera ipsam (159) oppugnabunt. — Haud erraveris, si a CicerSne principiS, duxeris. (287.) Translate into Latin. {a) Pluperfect. — The general had drawn his sword. — Near the city the soldiers had fought long and spiritedly. — Caesar had levied one legion in Italy, and led-out seven from (their) win- ter-quarters in Gaul. — The Helvetians had aheady led their forces across the Rhine (113, H., a), through the boundaries of the Sequanians. — I had often advised you for your own sake (135, H., h). (6) Future Perfect (R., 286, I). — When we have written the letters, we shall come to the city. — We shall not have err- ed, if we shall have drawn (ducere) our principles from Plato. — When Caesar shall have taken-by-storm the city, he will at- tack the tower itself (159) . K ^ - § 3. NOUNS OF THIRD DECLENSION.— FULLER TREATMENT. (X^VII.— LVII ; [The third declension contains more nouns than all the others togeth- er. It also involves greater difficulties ; and we therefore give it a full treatment in the following section, which should be carefully studied.] LESSON XLVII. (288.) The .genitive-ending of the third declension aS is. Rem. To find the stem of any noun of this declension, strike off i B from the gen.; e.g., G., n 6m In is {of a name), stem, nomin. (289.) ENDINGS FOR ALL THE CASES. ' SINGULAR. PLUBAL. ^ M. and F. N. M. and F. N. N. — N. es. a (ift). G. is. is. G. um (ium). flm (ium). D. I. I. D. ibus. ibds. A. 6m (im). like Nom. A. es. & (i&). V. like Nom. like Nom. V. es. a (ii). A. 6(i). 6(i). A. ibus. Ibus. (290.) The nom. -ending is not given, because of the many forms in which that case occm's. The most common nom.-end- ing is s ; but the stem itself is often employed as the nom. ; and rs often, again, changed. We make six classes, which must be carefully distinguished, viz. : (291.) CLASSES. I. Nouns which add s to the stem in the nominative with- out any vowel change. {Feminines.) II. Nouns which insert a connecting vowel (e or i) iTefore adding s. {Feminines.) III. Nouns which change the stem-vowel (i into e) before adding s. {Masculines,) IV. Nouns which add 6 to the stem. (Neuters.) NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS I. Ill V". Nouns which* present the unchanged stem in the nom- inative without adding s. {Masculines^ except -al, -ar, -ur, which are Neuter.) VI. Nouns which present the stem changed in the nomina- tive without adding s. {Masculines, Feminines, and Neuters.) (292.) [Before entering upon the paradigms, the student should learn thoroughly the following rules of eupiwny, which prevail generally in Latin nouns and verbs.] (1) c or g before s unites with it to foi-m x ; e. g*., le g-s is written lex; arc-s = arx; voc-s = vox, &c. (2) d or t before s is dropped; e. g., laud-s = laus; quiet-s = quies ; parent-s = parens. (293.) Class I. — The Nominative adds s to the Stem, without any Vowel change, {Feminines.) Sing. City (f.). Citadel (C). PraUa .((■•)• Race (nation), f. Quiet (f.). N. and V. urb-s. arx (arc-s). laus (laud-s). gens(gent-s). quies. , Gen. urb-is. arc-is. laud-Is. gent-is. quiet-Ts. Dat. urb-i. arc-I. laud-I. gent I. quiet-i. Aoc. urb-em. arc- em. laud-em. gent-em. quiet-6m. Abl. urb-6. arc-6. laud-e. gent-e. quiet-e. Plur. C,t..s. C.tiidels. Praises. Races (n-ations). N., A., V. urb-es. arc -63. laud-es. gent-es. quiet-es. Gen. urb-ium arc-ium. laud-um. gent-ium. quiet-um. D. and A. iirb-ibus. arc-Tbus. laud-ibus. gent-ibus. quiet-ibus. On this class, observe carefully that, (294.) As to the case-endings, i u m is the gen. plur. ending of those nouns whose stems end in tivo consonants ; e. g., urb-s, urb-is, urb-ium; nox, noct-is, noct-ium; cohors, cohort- Js, cohort- iiim. (295.) As to gender, they are mostly feminine. Hence, Rule of Gender. — Nouns which add s to the stem, without changing the stem-vowel, to form the nom., axe feminine. [Rem. Exceptions. The following are masculines : 1. dens (dent-is), tooth. mons (mont-Ts), mountain. fons {iont-\s),foimtain. pons (pont-is), bridge. rudens (rudent-Is), rope. *bldens (bident-fs), hoe. *torrens (ton-ent-is), torrent. *tridens (trident-is), trident. *6i-iens (orient-is), east. *occideus (occident-Ts), west. * These nouns in ens are properly adjectives, with a masc noun under- {Stood ; e. g., oriens sol, torrens amnis, &c. 112 NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS I. 2. Grex (greg) is, a flock ; also a few noune in ix and ax. 3. Paries^ (pariet) Is, wall; pes (ped.is),/(?c^; lapis, (lapid) is, stone , viis (vad-is), surety.] \^^ The rules of gender should be learned by heart ; the lists of ex- ceptions need not be, unless they are very short. -AH exceptions are marked in the vocabularies ; and the lists should be referred to whenever cases occur.] To Class I. belong the nouns of the following endings, of which the pupil has had frequent examples : Libertas, libertat-is, liberty; dignitas, dignitat-Ts, dig nity ; and, in short, all nouns in as, at i s. Virtus, \\ri\i\.-\s, virtue; and all others in us, utis. P a 1 u s, p a 1 u d -is, swamp ; and others in us, u d i s. In the following exercise several of the exceptions will be found. EXERCISE. (296.) Vocabulary. Highest {iJbe top), summus, a, um. Middle, medius, a, um. To leave, relinquere (perf.-stem, r5- Hqu-). To secede, B&cgd6rg (perf.-stem, se- cess-). , To take care of, curare. To touch upon, to reach, attingerg. To seek, to aim at, petfire. To cut down, rescindere. Romulus, Romulua, T. Hercynian, Hercynius, 5, una. Senate, senatus, us (m.). Agrippa, Agrippa, 38 (m.). W7iere, ubinam ? The common people, plebs, (pleb) ta. Patricians (of Rome), patres, (patr) um (pi.). An interreign, interregnum, I. Speedy, citus, a, um. [The nouns which occur in the preceding lesson are not named in the vocabulary : the learner will find tiiem, and observe their ge7ider.] (297.) Examples, {a) On the top of the mount- ain. (b) On the tops of the trees. (c) In the middle of the city, {d) Where in the world 1 Insumm5mont6. In summis arbSribus. In media urb6. Ubinam gentium? (298.) Translate into English. Magna pars plebis urbera reliquit, et in montem (295, R. 1) secessit. — Tiimpati-es Agripp§,mad plebemmiserunt(401,3, 6) — Hercynia sylva fines multarum gentium attingit. — Cassius, ISgatus (225, a), tres cohortes in ai-c6m oppidi duxit. — Ubi nSi.m gentium siimus ? — Deiis cur^t gentes. — Aquilse in sum NOUNS, THIRD PECLENSION, CLASS II. 113 mis montibus nidificanl. — Magnus (78, II., h) a,vium grex (295, R., 2) sumrnam arcem petunt. — Milites pontem (295, R., 1) rescindunt. — Leges Romanorum justae fuerunt. — Summus mons (295, R., 1) ab hostibua tenetur. — Caesar ad utramque (194, R. 1) partem pontis praesidmm reliquit. — Post RomuK mortem unius (194) anni inteiTegniim fuit. — Sapientes mortem non timent. — Mors cita veni^t. [All the nouns should be declined, the rule of gender given, and the ex- ceptions refen-ed to if necessary. The formations of the verbs should be carefully analyzed.] (299.) Translate into Latin. The laws were just. — The fountain was beautiful. — The Hercynian forest touches the boundaries of five nations. — The common-people left the city, and seceded to tlie mountain. — The doves built- their-nest in the top of the citadel (297, a). — A large flock of birds flew over the city. — The soldiers fought long on the middle of the bridge (297, c). — Then the senate sent an ambassador to the common-people. — God takes caire of cities and nations. — The Belgians inhabit one part of Gaul, the Aqui- tanians another. — -Where in the world (297, d) are we ? in what city do we live ? — Caesar fortified each part of the bridg© LESSON XLVIIL Nouns. — Third Declension^ continued, (300.) Class IL — The Nominative inserts a Con- necting-vowel (e or i) before adding s to the Stem. (Feminines.) 1 e inserted. i inserted. Singular. Cloud (1.). Ship (f.). N. and V. nub- (comit) la (no. aiid f., 25, a). Narrow, angustus, a, um. Place, lociis, i (nom. pL, I6ci and loca). Conspiracy/, conjuratio (nis) (f ). (310.) Translate into English. Ceesar niimeriim obsidum duplicabit. — Brutus erat ac6r libertatis vindex. — Equites et pedites in naves con- scenderunt. — Dumnorix cum equitibiis discedere coepit. — Dumnorix magnum numeriim equitum suo sumptu aiuit. — M i 1 i t e s omnes magnitudinem sylvariim timuerunt. — Bii- tanni antiqui hospites nunquam violaverunt. — Comites principis angusto in loco equitum nostroriim vim diu sustinnerunt. (311.) Translate into Latin. The chiefs began to go aw^ay with all the horsemen. — The horse-soldiers and foot-soldiers did not sustain the attack (vim) of the enemy. — The general supported the soldiers at his own expense. — The companions of Dumnorix sustained bravely the attack of our footmen. — The Germans maltreated the ambas- sadors.— The companions of the lieutenant are erabarking-upon the ships. — The greatness of the woods terrifies the horsemen uud the footmen. — Dumnorix always maltreats (his) guests. — The messenger began to depart with all the guests. — ^Bmtus, NOUNS, THIRD DECLENSIO??, CLASS IV. 117 the defender of liberty, made (fecit) a conspiracy.- -The townsmen for a long time supported a large number of footmen at their own expense. — The chie|s doubled the number of horsemen. LESSON L. Nouns.- — Third Declension, cenzinuett (312.) Class IY. — The Nominjtive adds ^ to the Stem. N., A., V. Gen. Dat.. Abl. Sea (n.). mar-6 mar-is. mdr-i. niar-Ia. mar-ium. mlr-ibus. ^et (n.). ret-e. ret-is, ret-i. Nets. retHi. ret-i una. ret-Tbus. On this class, observe that, (313.) As to the case-endings, the abl. is always i, the nwa. plur. ia, and the gen. plur. iiim. (314.) As to gender, they ai-e all neuter. Hence, Rule of Gender. — Nouns which add e to the stem (instead of s) in the nom. are neuter. EXERCISE. (315.) Vocabulary. By sea and land, terra mSrique, all. (not mari et terra). To wash, alluere (ad+luei*e). To use, uti (dep. governs abl). To be acnistomed, consuescSre {per- fect-stem, consuev). Navigation, navigatio, (navigatidn) IS (f.). Vast, vastus, ft, um. Open, ftpertus, ft, um. Ocean, Oceftnus, i. The Venetians, V6n6ti, orum (pi.). Broad, latus, &. um. But, aut6m (not so strongly advers- ative as sM, and always placed af- ter one or more words of the sen- tence). Other, different, alius (194, R. 1) Bed, cubile, (ciibll) Is (IV.). Splendid, splendidiis, ft, um. A dock-yard, nftvalg, (naval) is (JiY.\. To commit, to join (as battle), corr.- mittere (perf.-stera, commis) In the mean time, interim (adv.). HnntsTnan, venator (is), m. Far, longS (adv.). 118 NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS IV. (316.) Examples, {a) For Marseilles is washed ■ on three sides hy the sea. Massilia 6nim tribus ex parti bus mari (abl., 93, II., h, R.) alluitiir. Nosti-o marl (55) longis navl- bus uti consuevimus. (6) In our sea {i. c, the Med- iterranean) we were accus- tomed to use long ships. Rule of Syntax. — The deponent verb uti, to use^ governs the ablative; e. g., navibus, in {b). (317.) Translate into English. Longe alia navigatio est in angusto mari atquS in vasto atque ^perto oceano. — Longge fuerunt naves quibus (abl., 316, b) nostro mari (55) uti (infin.) consuevimus. — Veneti autem latis navibus uti consueverunt.— Mihi (125, II., a) cubile est terra. — Romanoriim c u b i 1 i a magna fuerunt et splendid^. — Imperator quinque naves ex navali eduxit et prselium com- misit. — Turris erat proxima portui (106, II., c) navalibus- que. — Caesar, interim, omnes naves quae erant in navalibus incendit. — Venator rete dUigenter parabat. — Venatores retia cervis (54) parabant. (318.) Translate into Latin. The fai'mers were preparing nets for the (54) doves. — Cor inth is washed on two sides by the sea. — The ships which (316, b) the Venetians were accustomed to use in our sea were long. — In the vast and open ocean we use broad ships. — Navigation is far different (1 o n g e a 1 i a) in a narrow river and in the open sea. — I had (125, II., a) a high tree (for my) bed. — Csesar was pmsuing Pompey by sea and land. — The tower was very near to the dockyard. — The general, in the mean time, was rebuild ing all the old ships in the port and dockyards . N0UN3, THIRD DECLENSION, CLASS V. 119 LESSON LI. Nouns. — Third Declension, continued. (319.) Class V. — The Nominative presents the Stem unchanged. 1. Masculine Forms. Singular. Honour (m.). Consul (ra.)- Goose (m.). Brother (m.). N.andV. Gen. Dat. Ace. Abl. honor. honor-is. h6nor-i. honor-em. honor-g. consul. consul-is. consiil-i. consul-6m. consul-6. anser. ans6r-is. anser-i. ans6i'-6m. ans6r-e. frater. fratr-is. fratr-r. fratr-gm. fratr-e. Plural. 1 Honours. Consuls. Geese. Brothers. N., A., V. honor-es. Gen. honor-um. D. and Abl. honor-ibus. consul-es. consul-um. cohsiil-ibus. anser-es. anser-um. anser-ibus. fratr-es. fi-atr-um. fratr-ibus. On these, observe, (320.) As to case-endings^ they nearly all take the regular endings throughout ; but those whose stem ends in ter or ber drop the e in all cases but the nom. ; e. g., f r a t e r, f r a t r is ; i ra b e r {a shower) i m b r i s. Rem. Imbgr, linter, venter, take i urn for gen. pi. ending. (321.) As to gender, Rule of Gender. — Nouns which present the unchanged stem in the nom. (except those whose stems end in al, ar, ur, 6r) are masculine. [Exception (1.) In or: arbdr, 6113 {tree), ia feminine; and ad6r, firis, {pure wheat), sequor, 6ris {sea), marmSr, 6ris {marble), are neut. (Obs., masculines have 6 (long) in the stem ; neuters 6 (short) ). The ending td generally belongs to names of male beings (e. ^., consul): if applied to females, it may be feminine also (e. g., exul, a female exile). Exception (2.) Sr: linter {boat) is masc. or fern. : the following are neuter: cadaver {corpse), uber {teat), ver {the spring), verber {lash) also, all names of plants in er: e. g., piper {pepper), zingiber {ginger), arc] EXERCISE. (322.) Vocabulary. Noise, clamSr (oris, V., 1). Cassius, Cassius, L Yoke, jugum, 1. Archer, Sagittarius, i. Slinger, funditor (oris, "V., Succour, subsidium, i. Rain, imb6r (is, 320). 1). Continuance, contmiiatifi, (continuft- ti6n) is (f.). STcin, tent made ofsktnn, pellls, (pell) is (f. n.). Desert, dSsertum, i. Shepherd, pastSr (6ris, V., 1). Hunter, v6nat6r (6ris, V., 1). '^ 120 NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS V. (323.) Translate into English, Imperator ad se mercatores undique convocavit.— Milites omnes magno cum clamore in oppidum irruperunt. — Helvetii Cagsmm consulem occidunt, exercitumque ejus (153, c) sub jiigum* mittunt.-r-Gassar sagittarios et fundi- tores subsidiof (dat.) oppidanisf (dat.) misit. — Miiites con- tinuatione imbrium (320, R.) sub pellibus continentur. — Incolge desertorum sunt pastores, vena tores, et mer- catores. — Divitiae mercatorura sunt incertge. — Caesar ©mnem ^quitatum funditores sagittarios que pontem (113 II., a) transduxit et adliostes contendit. (324.) Translate into Laiin. The Britons slew the general, and sent all the soldiers under the yoke. — The archers and slingers killed the chief. — By the continuance of the rains, the merchants are kept in the town. — The townsmen burst into the tents (pelles) with a great noise. — The archers and the slingers hasten to the town. — The con- sul Cassius led all the slingers over the bridge. — The Britons killed the scouts (exploratores), and sent the archers and sling- ers under the yoke. — The scouts hasten to the consul. — The general sent twenty soldiers for a succourf (dat.) to the mer- chants, f — The inhabitants of the town are merchants. — The riches of merchants, however great (184) they are, are uncer- tain. — The soldiers slew all the inhabitants of the desert. — The illustrious consuls led all the footmen over the bridge (113, II., a). * A conquered army was made to march Tinder a sort of yoke or gallows as a mark of disgrace. t Rule of Syntax. — Dcnihle Dative. Two datives, one of the person, the other of the thing, may be vised with esse, and with verbs oi giving^ comiyig ^tiding, due. N0UN3, THIRD DECLENSION, CLASS V. 121 LESSON^ LII. Nouns. — Third Declension, continued, (325.) Class V. — The Nominative presents Stem unchanged. 2. Neuter Forms. the Singular. Animal (n.). Spur (n.). Lightning (n.). j Marble (n.). 1! N., A., V. Gen. Dat. Abl. animal. ^ Snimal-rs. finimal-i. &nimal-i. calcSr. calcar-is. calcar-i. calcar-i. III marmor. marm6r-is. marm6r-i. marm6r-6. • Plural. Animals. Spurs. Lightnings. Marbles. N., A., V. Gen. D. and Abl. animal-ia. animalium. &nimal-ibus. calcar-ia. calcar-Tiim. calcar-ibus. fulgiir-a. fulgur-um. folgiir-ibus. marm6r-&. marmor-um. marmor-ibus. On these, observe, (326.) (a) As to case-endings, those in al, ar, make abl. i, nom. plur. i a, gen. plur. i ii m. (6) As to gender, they are neuter. Hence, Rule of Gender. — Nouns which present in the nom. the unchanged stem in al, ar, ur, and or (short), are neuter. Exceptions in al: Sftl [salt) is masc. and neut. in the sing., and masc. sales, in plur. L ar, laris [household god), masc. Exceptions in ur: Fur [thief), furfur [bran), turtur [turtle-dove)^ vultur [vulture), are masc. Exceptions in 6r. (Recollect that 6r, 6rls (with o long), is a masc. ending (321) ; and that ftrbor, oris [tree), is/ew.) Rem. Os, ossis [bone), is neut. EXERCISE. (327.) Vocabulary. Level, plain, planus, a, um. A plain, the sea, aequ6r, is (V., 2), (derived from sequus, plain: see below, 328). Revenue, tax, vectigSl, (vectigal) is (V., 2). To create, ere are. Hatred, odium, 6dium, i. Many, very many, complur6s, & or ift (gen. um or ium), used only in plural. Class, ggnus, (g?n6r) Is, neut. Temple, templum, i. To place, ponCrg. Abode, d6micilium, L To goad, concitarS. Frugality, parsImoniS, iB. Indeed, quidem (adv.). Placid, placidus, 8, um. A marble temple, a temple of marble, templum de marm6r6. • Sharp, acutiis, S, um. Glare, splendSr, (splendor) is (V., 1) To farm, rSdimfire (rfidem). 122 NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS V. (328.) Example. The sea is level, from which also the poets call it aequor {the sea). M3,rS planum est ; ex quo etiam ae, q u o r illiid poetse vocant. ^^ Here the antecedent of quo is the sentence m&r6 planum est. (329.) Translate into English. Magnum hoc fuit vectigal, sed magnum creavit odium. — Dumnorix, complures annos (191, a, Rule) omnia jEdu5rum vectigalia redemerat. — Complura {or compluria) sunt gene- ra animalium. — Teraplum de marmore in fbro ponam. Crassus domum magnum de marmore splendido aedif icavit. — F u 1 g ii r a milites v6h6menter terruerunt. — Ten-a est dom icilium hominiim etanimaliii m. — Milites subit5 gquos c a I- c a r i b ii s (abl., 55, a) concitare coeperunt. — C a 1 c a r i a acut^ smit. (330.) Translate into Latin. Glory is a great spur to brave men. — The horses fear the sharp spurs. — The glare of the lightnings terrified the horses. — Almost (fere, 218, b) all animals are useful to men. — These were great revenues indeed, but they created great hatreds. — The seas were level and placid. — Frugality is a great revenue. — We shall place a temple of splendid marble in the midst (in medio foro, 297, c) of the forum. — The poets call (mare) the sea aequor, because (quia) it is level. — The woods are the abode of many animals. — Pompey for many years had farmed the revenues of Asia. — The cavahy (equites) began to put spurs to their horses (= to goad the horses with spurs). NOUNS, THIRD DECLENSION, CLASS VI. 123 LESSON LIII. Nouns. — Third Declension, continued. (331.) Class Y1.— The Nominative pr^esents the Stem changed. 1. Masculine Forms. (a) u qft/'ia -Stem dropped.] [h) r oft/te Sti'm changed to a. (c) VerhalsinU, (all fern.). Singular. Speech (m.)- - | r)ust(m.). Flower(m.) Reason (!'.). N.andV. senii6. pulvis. flos. ratio. Gen. sei-mon-is. pulv6r-is. f!6ris. ration-is. Dat. sermon-i. pulver-i. flor-L ration-i. Ace. sermou-em. pulver-em. flor-em. ration-em. Abl. serm6u-e. pulv6r-6. flor-e. ration-e. PluraJ. Speeches. 1 Flowers. Reasons. N.,A.,V. sermon-es. pulv6r-es. flor-es. . rariou-es. Gen. sermon-um. pulv6r-um. flor-um. ration-um. D.&Abl. sennon-ibus. pulver-ibus. flor-ibus. ration-ibus. On this class, observe, (332.) As to case-endings : 1. Final n of the stem is gener- ally dropped in Latin nouns in the nominative. (In sanguis, sanguin-is {blood) ^ it is changed into s*.) 2. Final r of the stem is ofte7i changed into s, as in pulvis, flos, mos, &c. (333.) Rule of Gender. — Nouns which simply drop n of the stem in the nom. are masculine (except abstract nouns in jo). Special Rem. — Abstract nouns in io (6nis) are feminine ; e. g., ratio, reason ; ultio, revenge. (They are a very large class, formed by add- ing io to the supine-stem of verbs.) (334.) Rule of Gender. — Nouns which change 6r of the stem into is, or into os, are masculine; e. g., pulvit (pulv6r), flos (flor). EXERCISE. (335.) Vocabulary. Manner, custom, mos, (mor) is (VT., l,i). Robber, la* ' ', (latrdn) is (VI., 1, a). Pirate, praJ was free from the crime of folly. — The Danube and the Rhine are great rivers. — Do the Gauls (num, 280, h) fight with naked body 1- — The works of Cicero are excellent : I read them (eos) \^A\h pleasure (libenter).— The Romans condemned Jugurtha to death (348, a). — Did the Athenians (S80, 6) condemn Socra- tes to death ? — The captives were condemned (imperf. pass.) to death. — The timid hare was wandering in the woods and fields. — Is-it-possible-that (280, h) the Britons live (on) (abl.) milk and flesh? — Your pleasant songs (161, h) delighted (delec- tare) me. LESSON LVl. Irregular Nouns. (351.) We give here the declension of a/ew) irreg- ular nouns. 1. Jupiter. Nom. Jupiter. Gen. J6V1S. Dat. Jovi. Ace. Jovem. Abl. J6v6. * The perfj and phcp. tenses are often thus contracted: amdrdt for dmdvSrat ; vigilastls for vigUavistu. ISO IRREGULAR NOUNS. 2. B OS, an ox or cow. • Singular. Plural. Nom. Bos. Boves. Gen. Bovis. Bourn. Dat. Bovi. Bobiis or Bubus. Ace. Bovem. Boves. Voc. Bos. Boves. Abl. Bove. Bobiis or bubiis. [In double nouns, each noun is inflected ; e. g.,] 3 Respublica (res+publica), a republic, state. Singular. Nom. Respublica. Gen. Reipublicae. Dat. E^ipublicas. Ace. RempubKeam. Voc. RespubKca. Abl. Republica. Plural. Respublicas. Rerumpublicarum. Rebuspublicis. Respublicas. RespublicsB. RebuspubKcis. - 4. Jusjurandum (jus+jurandiim), an oatn. Singular. Plural. Nom. Jusjurandum. Jurajuranda. Gen. Jurisjurandi. Dat. Jurijurando. Ace. Jusjurandum. Jurajuranda. Abl. Jurejurando. Rem. The genitive, dative, and ablative plural are not txsed. E X ER (352,) Vocabulary. Faith, promise, fides, ei. To bind, obstringerg, (6b+string6rg) (perf.-stem, obstrinx). To take care of, curarS. Folly, stultitia, 83. Tp lose, amitt6rS, (a+mittSrg) (pert- stem, amis). To intrust, committ6r6, (con+mit- tSrg) commis (veith dat.). EspedaUy, maximS (adv.). To worship, c6l6r6 (perf.-stem, c6- lu-). CIS E. Apis, Apis, is (m.). Sacred, sanctus, S, um. Formerly, olim. Guardian, custos, (custod) Is (m. and f.j. Juno, Jun6, (Junon) is (f.). Husband or icife, conjux, (conjQg) is (m. and f.). Nation, nati6, (nation) Is (f.). An Egyptian, jEgyptius, I. But especially, maxima autSm. Minerva, MinervS. ao. I lEEEGULAR NOUNS. 131 (353.) Translate into English. Principes inter se fidem et jusjurandum dS,bant. — Ario- vistiis civitatem jurejurando (55) §t obsidibiis obstrinxit. — Apiid Romanos, consules rempublic^m curaverunt. — Multge nationes per stultitiam respublicas suas amiserunt. — Vete- res maxime Jovem coluenmt. — Mgy^lXi. Apim, sanctum bovem (225, a), olim coluerunt. — JupitSr ^st hujus urbia custos. — Juno erat Jovis conjux — Gives iram Jo vis timent. — Cornua boiim sunt magna. (354.) Translate into Latin. The' robbers will give an oath among themselves. — Csesar binds all the Germans by a promise and an oath. — Csesar bound the chiefs of the state by an oath and by hostages. — The senate intrusts (committit) the whole republic to Cicero. — The consuls will take care of our republic. — The ancients worship- ped many gods, but especially Jupiter. — We have lost the re- public by (per) our own folly. — Jupiter is the guardian of our house. — ^Apis, the sacred ox, is the guardian of this city. — • Minerva was the daughter of Jupiter. — Good men do not fear the anger of Jupiter. 133 RULES OF GENDEK, THIRD DECLENSION. (355.) LESSON LVIT. Summary of Rules of Gender from the Nominative Formation.* I. Masculines either 1. Add s, and change the stem-Vowel before it; e. g.^ gurges, gurgit-is, whirlpool; miles, milit-is, sol- dier ; codex, c6dic-is, 6oc»^- 2. Present the stem er, ul, or, without adding s ; e. g.^ anser, anser-is, goose; consul, consul-is, consul; honor, honor-is, Aowowr. 3. Drop n without adding s; e. g.^ sermo, sermon -is. •1 speech ; car bo, carbon -is, coa 4. Change er of the stem, into is, or into 6s; e. g. cinis, cin§r-is, ashes; pulvis, pulver-is, dust flos, flor -IS, flower. IL Feminines either 1. Add s without changing the stem-vowel; e. g., urb-s, urb-is, city; nox (noct-s), noct-is, night; vox (v6c-s), voc-is, voice ; quies, quiet-is, quiet. 2. Insert a vowel (e or i) before adding s ; e. g-., nu b- e-s. nuh -19, cloud ; nav-i-s, nav-is, "' 3. Drop n, and change i into o ; e. g.,imSigo, im agin -is. image; grando, grandin-is, hail. III. Neuters either 1. Add e to the stem ; e. g., m^re, mS,r-i8, the sea. 2. Present the unchanged stem al, ar, ur, or ; e. g., §,ni- mal, animal-is, animal; calcar, calcar-is, spur; fulgiir, fulgiir-is, lightning; aequor, sequor-is, sea. 3. Change i n of the stem into e n, o r into u r, and e r, 6 r, or ur into us; e.^., carmen, carmin-is, sotj^; Sbiir, 6b6r-is, ivory; opus, 6per-is, work; corpus, cor- p6r-is, body ; crus, crur-is, leg. * Abundant illustrations of these rules have been given. The student should now learn them thoroughly by heart, and apply them in the sub- se()ueut lessons EXCEPTIONS. 133 Exceptions. I. 1. Only merges, mergitis {f.)^ sheaf. ' e r, feminine : linter, boat. e r, neuter : c^davSr, uber, verber, ver, tubSr, spin- ther, with all the names of plants in e r, I. 2. -^ 6 r, feminine : arbor, tree. or, neuter: cor, adSr, eequor, marmor. Rem. The neuters have 6 (short) in the stem ; the mas- culines, 6 [long). r o S The abstract nouns in lo are b31 feminine ; e. g., r3,tio * * \ (f.), rationis, reason. I. 4. None. Masculines. Viz., fons, mons, pons, dens and its yy ^ \ compounds, torrens, occidens, orlens. ' * ^ Grex, Greek nouns in ax, and a few in ix ; Iftpis, vas, paries, pes.* Masculines. Latin nouns ending in nis ; e.g., ignts {m.),Jire ; with Piscis, orbis, callis, and canalis ; Unguis, caulis, axis, and annalis ; Fascis, sentis, fustis, canis, ensis ; Vectas, vermis, postis ; also mensis. ,r „ ^ Masculines. Ordo, cardo, homo, turbo. ■ I Common. Nemo, margo. II. 2.-^ III. 1. None. C Sal, masculine and neuter in singular; masculine in TTI. 2. < plural. Lar, laris, masculine. ( Fur, furfur, turtiir, vultur, masculine. ( Masculine : changing i n into & n, only pecten, comb ; jrj „ I changing or into iis, only lepus, hare ; chang- j ing ur into us, only mus, mouse. Feminine : \ teUus, earth. * There are also a few Greek words that are masculine. , As, assis, coin, is masouline ; vas, vasis, vase, is neuter. M § 4. COMPARISON OF ADJECTIVES. (LVIII.— LX.) (356.) Adjrctives are inflected both in English and Latin to express degrees of quahty.; e. g.^ Positive. Brave, Fort- IS, Comparative. braver, fort- i 6 r, Superlative hravest. fort-is SI mils. LESSON LVIII. The Comparative ^Degree. (357.) The comparative has the ending ior for the masculine, and iiis for neuter. These endings are added directly to the stem of the adjective ; e. g.^ Brave, fort-is ; Hard, dur-us ; Masculine. braver, fort- ior; harder, dur-ior; fort- i u s. dur-ius. Beautiful, pulch-er > . /. , , , . {stem, pulchr-) ; S '^''''^ beautiful, pulchr-ior ; pulchr-ius. Rsm. If the stem ends in a vowel, the comparative is fonned by the use of mdgis, more, instead of the ending; e. g., pious, pi-US ; more pious, migis pius. Jit, idone-us ; more Jit, magis idoneus. (358.) DECLENSION OF COMPARATIVES. 1 SINGULAR. PLITBAJ,. 1 Masc. and Fern. Neut. Masc. and Fem. Neut. N. and V. dur-ior. dur-ius. dur-iores. dur-iora. Gen. dur-iorts. dur-ioris. dur-iorum. dur-iorfim. Dat. dur-iori. dur-iori. dur-ioribus. dur-ioribils. Ace. dur-iorem. dur-ius. dur-iores. dur-iora. Abl. dur-iorS. dur-iorg. dur-ioribus. dur-ioribus. Rem. In the later writers, i is used for abl. sing, ending freqaenfcly instead of e. COMPARISON OF ADJECTIVES. 135 EXERCISE. (359.) Vocabulary. Like, similar to, siimlis (takes dot., sometimes gen., 106, II., c). Amiable, amabilis, is, 6. Eloquent, el6quens. Excellent, praestans. Ignorance, Ignoratio, (ignoration) is. Knowledge, scientia, ae. Silver, argentom, i. VUe, paltry, vilis, is, 6. Jttsiwre, justitia, 85. (360.) Examples. (a) A pirate is more liJce a wild beast than a man. Deavj precious, cariis, fi, um. Few, pauci, ae, & (used only in pi.). Indeed, quidem (adv. ; always stands next after the word to which it refers). Stoift, celer (105, R. 1). TAotTt, quam (conj.). To seek, qujererS. Antonine, Antoninus, i. Future, futurus, a, um. (5) Nothing is more amiable than virtue. Praedo f^rae (106, II., h) est s 1 m i 1 i o r quam homini (dat). Nihil est amabilius quam V i r t u s, or (c) Nihil est virtute ama- bilius. (c) Rule of Syntax. — The conjunction quam {than) is fre- quently omitted, and then the noun with the compara- tive must be put in the ablative case. Cicero was more eloquent than Caesar. Cicero fuit Cses&re elo- quent i o r. (361.) Translate into English. Nihil est virtute prsBstantius. — Virtus est prsestantior quam robur (344). — Ignoratio maiorum utilior est quam sci- entiS,. — Aurura gravius est argents. — Argentum villus est auro, virtutibus aurum. — Liipi ferociores sunt quam c^nes. — TuUus Hostilius ferocior erat Romiilo. — Justitiam quaerimus ; rem (app., with justitiam, 225, a) auro cario- rem. — Panels (dat. gov. bycarior, 106, II., b) carior fides est, quam pecunia. — Mihi (dat.) Amicus fuit me ipso carior. — Omnes suos {i. e., his friends) caros habet {he holds) ; me (ace.) quidem se ipso cariorSm. — Nemo Romanorum {par- titive gen.) eloquentior fuit Cicerone. (362.) Translate into Latin. 1. With qua m. — The horse is swifter than the dog. — Igiio- 136 COMPARISON OF ADJECTIVES. ranee of future evils is better than knowledge (of them). — Lions are fiercer than wolves. — Antonine was more pious (357, R.) than Ca?sar. — The son was more amiable than the father. — A robber is more like a wolf (dat., 106, II., 6) than a man. 2. Without quam (with ablative). — Justice is a thing more precious than gold. — Gold is more paltry than virtue. — Nothing is more amiable than virtue. — To Crassus his friends were dearer than himself.— He (had) held all his own (friends) dear, but Cicero even dearer than himself. — What (170) is heavier than water ? Gold. — What is more excellent than strength ? Virtue. LESSON LIX. Superlative Degree, (363.) The superlative ending is i s s i m u s, which is added to the stem of the adjective. Positive. Comparative. Superlative. Dear, car-us ; clearer, car-ior ; dearest, cBX-'i^simus. Brave, fort-is ; braver, fort-ior ; bravest, fort- i s s i m ii s. Happy, more happy, most happy, felix (felic-s) ; felic-ior ; felic- i s s i m ii s. (364.) But adjectives whose stems end in e r add the ending r i m u s. Unhappy, miser ; most unhappy, miser- r i m u s. Swift, cel6r ; swiftest, cSler- r i m u s. Beautiful, pulcher ; most beautiful, pulcher- r i m u s. (365.) Several adjectives whose stems end in I add 1 T m u s. Easy, {a,ci\-is ; easiest, {a,ci\-\im. us. EXERCISE. (366.) Vocabulary, Cyrus, Cyrus, I. Hannibal, Hannibal, (Hannibal) is. Difficult, difFicilis (di-1-facxlis). Moderation, m6dus, i. Darius, Darius, i. To preserve moderation, m6dum h3 berS (= to leave moderaiion). Carthage, Carthago, (Carthagm) is Metal, mStallum, I. To stain, macularS. COMPARISON OF ADJECTIVES. 13Y (367.) Examples. (a) Socrates was very wise, i Socrates sapientissimus I fuit. A high degree of quality [very good, very wise, &c.) is expressed in Latin by the superlative. (&) Of all these, the Bel- Horatn omnium fort is si mi gians are the bravest. sunt BelgsB. Rule of Syntax. — ^The genitive plural is used with the superlative degree : the most learned of the Romans ; doctissimiis Rpmanorum (partitive gen., synt., 697). (c) Among the Helvetians the nohlest was Orgetorix. A pud Helvetias no bi- lls simus fuit Orgetorix. (368.) Translate into English. Urbs SyracussB (app., 225, a) Grsecarum urbium est pul- cherrima. — Prsestantissimi Persarum regfesfuerunt Cyrus et Darius. — Pompeius magnam belli gloriam morte (55, a) tur- pissima maculavit. — Hannibal fortissimus erat omnium Carthaginiensium. — Galiorum omnium fortissimi sunt Bel- gae. — Cicero eloquentissimus fuit Romanorum.— Difficilli- mum est modum haber^ (161, d). — Apud iEduos nobilissi- mus et fortissimus fuit Divitiacus. (369.) Translate into Latin, Plato was veiy wise (367, a). — Plato was the wisest of all the Greeks (367, h). — The city Rome was the most beautiful of all the Roman cities. — Of all these, the Britons are tlie bra- vest. — The most excellent leaders of the Romans were Caesar and Pompey. — Carthage was a very beautiful city. — Of all things, the most difficult is to preserve 'moderation. — Of all (men), the most happy (beatus) is the wise (man). — The hard- est of all metals is iron. — Among the Greeks Themistocles was the noblest. — Caesar led the bravest soldiers across the veiy broad river. M2 ■^. 138 IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES. LESSON LX. Irregular Comparison of Adjectives. (370.) Several adjectives are quite irregular in their comparison. The following are the most im- portant. nl Comparative. Superlatii food, bonus. ad, malus. great, magnus. much, multiis. small, parvus. old, senex. young, juvenis. outward, extfirus. below, inf ems. above, sup§rus. hind, posterus. better, melior. worse, pejor. greater, major. ( plus (n. sin?.)- ^^^'Jplures,a(pl-)- less, minor. older, senior. younger, junior» more outward, exterior. lower, inferior. higher, supSrIor. hinder, post6ri6r. best, optimiis. vjorst, pessimus. greatest, maximus. m,ost, ? 1 - " « ' > plurmius. very many, ^ ^ least, minimus. wanting. outermost, extremus. lowest, infimvls, or imvis. highest, supremus, or eummus. hindmost, postremus. (371.) Several adjectives have no positive, but form the comparative and superlative from a preposition, adverb, or obsolete word. Comparative. Superlative. (o?i this side, citra.) {within, intra.) {beyond, ultra.) {near, prope.) {bad, deter.) nearer, exterior. inner, interior. fartlier, ulteri6r. nearer, pfopior. worse, deteriSr. former, prior. nearest, citimus. inmost, intimus. worst, deterrimus. first, primus. Rem. 1. Dives, rich; richer, ditior, divitior; richest, ditissimus, divi- tissTmus. (Cicero uses the longer form, Cassar the shorter.) 2. Compound adjectives in dicus, ficus, volus, add eiitior for the comp., and entissimus for the super]. ; e. g., ben6-v6lu8 {benevolent), benevol-entior. benevol- entissimus. EXERCISE. (372.) Vocabulary, Disgraceful, unworthy, indignua, a, fim (in+dignus). Infamy, disgraceful crime, flagi- tiiSm, T. Whdom, sapientii, oe. The Suevians, Suevi, orum. Warlike, bellicosiis, a, um. Condition, conditio, (condition) is. America, America, ro. Empvror, iuipgrator, oris (3*5, 1., 3U IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES. 139 (373.) Exmnples, ■ (a) It is disgraceful to he conquered hy a superior ; more disgraceful {to be conquered) by one inferior and lower. Indignum est a s u p e r i 6 r e vinci ; indignius ab inferi- or e atque hiimiliore. [Here the infm. pass, vinci is used as a neut. noun, nom. to est, and indignum agrees with it in the predicate.] (&) What is better for man than wisdom ? Quid est ho mini melius s ^- p i e n t i a (360, c) ? [Here honuni is in the dat. (advantage or disadvantage, 106, II., b).] (374.) Translate into English. Nihil est melius quam (360, b) sapientia. — Hiberni3. minor est qUam Britannia. — Nihil est pejiis flagitio. — Hos- tes celeriter loca (309) siiperiora occupabant. — MaximS, pars Aquitanise obsides ad Cgesarem misit. — Suevorum gens est longe maxima et beilicosissima Germanorum omnium (367, b). — Ariovistus agrum Sequanum, qui optimus 6rat totius GallisB occiipavit. — Infima est conditio et fortune ser- vorum. — Primus et maximus regum Romanorum fuit Romulus. , (375.) Translate into Latin. It is disgraceful to be conquered by a junior, more disgrace- ful by a senior. — What is better than virtue ? what worse than vice ? — What is better for man than honour ? Wisdom. — Eu- rope is less than Asia; Asia than America — The bravest of the Belgians were seizing the higher grounds (loca). — The greatest part of Gaul made (f e c i t) a surrender. — The first and greatest of the Roman emperors was Caesar. — The poor are often more benevolent (371, R. 2) than (quam) the rich. — The worst (men) are often more-happy than (quam) the best. — Among the Helvetians (by) far the richest and noblest was Orgetorix. § 6. COMPARISON OF ADVERBS. (376.) Adverbs 4erived from adjectives admit of comparison. The comp. is the neuter form of the comparative of the adjective : the superlative substi- tutes e for u s. Learnedly, doct- e ; Joyfully, Iset- e ; Happily, felic-1 ter Well, bene ; more learnedly, doct- i ii s ; more joyfully, Iget- i u s ; more happily, felic-ius ; better, melius : most learnedly, doct- i s s i m e. most joyfully, laet-issime. most happily, felic- i s s ! m e. best, optime. (No separate exercise upon these is necessary.] § 6. • SUPINE. (377.) The Supine presents the action of the verb under the form of a noun in two cases, the accusative and ablative. The former supine ends in um, the lat- ter in u ; which endings are added to the supine-stem of the verb. LESSON LXI. Supines. (378.) The Supine-stem is formed by adding to the verb-stem, (1) In 1st conj., ...... at; e. ^., am-at-. • (2) In 2d conj., it; c. g., mon-it-. (3) In 3d conj., t; c. ^., reg-t = rect (4) In 4th conj., it; c. ^., aud-it-. [Rem. Many supines, however, use different connecting vowels, or take s (and not t) before um and u. For this reason, therefore, all supine-stems will be given in the following vocabularies. Where no supine-stem is given, it is to be understood that the verb has no supine.] (379.) The supine in um is a verbal noun of the accusative case, and is put after verbs of motion to express the design of that motion ; e. g.^ Legati M Cses^rem vSniunt rogatum* auxiliiim. Ire d o r m i t ii m. (a) Ambassadors come to Ccesar to ask assistance. (6) To go to sleep {to sleep- ing). (380.) The supine in u is a verbal noun of the ablative case, and is used after adjectives signifying good or bad, easy or diji- cult, pleasant or unpleasant, &c. * R6gfttam= accus. answering to the question whither 1 142 SUPINE. Est mirabilg d i c t u. (a) It is {a thing) easy td do Est f acil6 f a c t u.* (or, to be done), {h) It is {a thing) wonderful to tell (or, to he told). (381.) The following are nearly all the supines in u whicn are in use : dictu, audit u, cognitu, factu, invent fl, mSmoratu. EXERCISE. (382.) Vocabulary. To ask, demand, postulate (postu- lat). To congratulate, gratulan (gratii- lat}, dep. To come together, conv&iirg (con+ venlrg, conven-, convent-). To complain, queror (quest). Custom, consuetudd, (consuetudui) IS (f., 355, II., 3). To collect com, frumentarl (friimen- tat). A Trevirian, Trevir i (65), To besiege, oppugnarS (oppugnatj. Hand, band of men, raaxius, us. Wonderful, mirabilis, e (104). Very easy, perfacTlis, 6 (104). To do, fac6r6 (fact). T-o say, tell, dic6re (diet). Best, optimus, a, um (370). To find, invenlre (in+vSnirS), ii vent. To happen, accxd6r6i To endure, tolfirarg (tolSrat). Senate, sfinatus, us. (383.) Example. Divitiacus came to Rome to ask assistance. Divitiacus R o m a m venit auxilium postiilatum. Rule of Syntax. — The accusative is used with the names of towns and «mall islands, to answer to the question whither ; e. g., in (a) Romam. (384.) Translate into English. 1. Supine in iim. — Principes civitatis ad C3esS,rem gratij latum convenerunt. — Treviri magna manu (55, a) castr^ op pugnatum venerunt. — Legatl ab iEduis venerunt, questiim. — CaesSr ex consuetudine unam 16gi6nem misit frumenta- tum. — Legatl Romam ad senatum venerunt auxilium pos- tiilatum. 2. Supine in u — Est perfacilS factu. — Est jucundiim au- dita. — Qusedam (178, 1) sunt turpia dictu. — Quod optimum est factu, faciam. — Virtus difficilis est inventu. — Multa accidunt durS, toleratu. F a c tu = ablative of respect, wherein. SUPINE. 143 (385.) Translate into Latin. [Words in Italic to be rendered by supines.] 1. Supine in um. — The consuls, according to (ex) <;ustom, sent a lai'ge band to collect eorn. — All the chiefs, of the ^duans were coming to Rome to ask assistance. — All the ambassadors, according to custom,* came-together to Caesar to congratulate (him). — The soldiers of the tenth legion came tb the general to complain. — The Germans came (in) a large band to attach the town. 2. Supine in u. — It is (a thing) wonderful to he heard. — "What (quod) is base to he said, I will not say. — What is diffi- cult to he done, I wiU do. — A true (verus) friend is difficult to be found. — Some-things are ver^r easy to be done. • According to custom = ex consuetadra^. 5 7. TENSES OF VERBS FOR COMPLETED AC- TION.— PERFECT, PLUPERFECT, AND FU- TURE PERFECT. — FULLER STATEMENT. (LXIL— LXIX.) (386.) It has been stated (262) that the tense-stem of the perfect, pluperfect, and future perfect tenses is the same. In Lessons XLIV., XLV. we gave one mode of forming this tense-stem for each conjugation. There are several other modes, which we now proceed to state, taking up the conjuga- tions separately. To make the tables complete, we shall repeat the Jirst method at the head of each. LESSON LXII. Forms of Perfect-stem. — First Conjugation, (387.) There are four ways of forming the per- fect-stem in the^rs^ conjugation. I. Hy adding a.y to the verb-stem ; am -are, am-av II. " u " son-are, s6n-u III. reduplicating* the first con- } , „ „ ,„, ^ 'Ti ^ >d-are, ded- sonant with e ; > IV. lengthening the stem-vowel ; juv-are, juv On this table, observe that Class I. contains most of the verbs of the first conjugation. II. contains eleven simple verbs (of which a Ust may be found, 664). III. contains but two simple verbs, viz., ddrS, to give, and starg, to stand. IV. contains but two simple verbs, viz., jiivarg, to assist, and ISvarS. to wash. (388.) To form the perfect, pluperfect, or future perfect of a * To reduplicate a consonant is to prefix it to a stem with some con- necting-vowel ; thus, mord-, redufjlicate with o, momord; st-fire, re- duplicate with e. stest-, but the second s is dropped, st6t-. PERFECT-STEM, FIRST CONJUGATION. 14& Ferb of any of the above classes, simply add the endings of those tenses respectively to the perfect-stem ; thus : Infinitive. Perfect-stem. Perfect tense. 'i. To forbid, y6t-&r&, v6tu- To give, d-&r6, d6d- To help, jiiv-arS, j u v - isti. it. imtis. istis. ^erant, or 6re. Pluperfect 6ram. 6ras. 6rat. Sramds. gratis. 6rant. Future Perfect. Sr6. 6ri8. 6rit. erimtis. 6ritis. 6rint. EXERCISE. (389.) [ ^^ Hereafter, in all the vocabularies, the perfect and supine stems of verbs will be given in parentheses, immediately after the infini- tive. When no perfect or supine stem is given, it vrill be understood that those forms of the verb are wanting ; and where two are given, that the verb uses both. Thus : to help, juvarg ( juv-, jut-) ; to glitter, micarS (niicu-) ; to fold, plicare (plicav-, pllcu-, plicat-, plicit-). In these exam pies micar6 has no supine ; plicare has two perfect and two supine forma.] (390.) Vocabulary, To demand [command), impgrare (av-, at-). To give, dare (dSd-, dat-, 387, HI.). Hunger, fames (is), (300). To tame, domare (domu-, dSmit-, 387, II.). To shine, or flash forth, enucSre (gmicu-, e+micare, 387, 11.). To surround, circumstare (stit- and stfet-). The sand, dry ground, aridum, i (neut. o/aridus, dry). An attack, impetus, us (110). To assist, adjuvarS (juv-, jut-, ad+ juvare). (391.) Examples, (1) Stare = to stand; con-stare, to stand together, to halt ; circum-stare, to stand^uround, to surround. (The compounds of stare, with prepositions oi one sylla- ble, have stit- for perfect-stem ; those with two, st6t-.) (2) To resist or withstand Alicui rfisistSre. any one. Partial Rule of Syntax. — Many verbs compounded with prepositions govern the dative. N Door, foris, (ftr) Is (300). To creak, cr6par6 (crepu-, creplt-). To chide, reprove, incrfipare (in+ creparg, crgpu-, erg pit-). A little while, pauUispfir (adv.). To with^and, rSsistfirS (restit-, rg+stare). To halt, constarg (constit-,, con-f- stare)!' As soon as, simulatque (adv.). To slay, kill, interficgre (interfSc-, interfect-). To make, fScgre, id (fgc-, fact-, 199). 146 FERFECT-STEM, FIRST CONJUGATION. Aliquem in fugam d&re { = to give unto jiight). Impetum facere. (3) 7^0 put any one to Jiight. (4) To make an attack. [The Latin words in the following exercises which illustrate the fes- sofis are spaced.] (392.) Translate into English. Oppidani, obsides quos Cgesar imperav-6rat, dSd-erunt. — Venat5res faiTi6 (abl., 55, a) lupoadomu-erunt. — Ex monte subito (adv.) flammsB emicu-erunt. — Imperator oppidanos frumento (55) a d j u v - i t. — Num crepu-erunt fores ? — Cae- sar v^hementer (215, 2, 6) mllites increpu-it. — Hostes nostris paullisper restit-erunt. — Hostes militibus (391, 2) circumstfit-erunt, multosque interfec-erunt. — Nostri in hostes impetum fec-erunt, atque eos (391, 3) in fugam dfed- erunt. — Nostii slmulatque in an do constit-erunt, in hostes impStum fec-erunt atque eos in fugam dSd-erunt. (393.) Translate into Latin. The flame shone-forth. — From (ex) the-top-of the mountain (297, a) the flame suddenly shone-forth. — ^The huntsman had tamed the wolf.— The townsmen had given the hostages. — The Belgians gave all the hostages that {rel. pron.) Csesar had demanded. — The general had reproved the lieutenant and (que) the soldiers. — Our (men) were-withstanding the enemy (dat.) — Our (men) bravely withstood the enemy, and (que) killed many. — The Belgians surrounded our {men) (dat., 391, 2), and killed many. — The Romans often put the Belgians to flight. — Our men halted upon {in) the dry-ground. — As-soon-as our men halted upon dry-ground, they bravely withstood the enemy (391, 2). — Our men put-to-flight the enemy whom (dat., 391, 2) they had bravely withstood. LESSON LXIII. Perfect-stem. — Second Conjugation, ■.- (394.) The perfect-stem in second conjugation is formed inj^ue ways. PEKFECT-STEM, SECOND CONJUGATION. 147 I. By adding u to the verb-stem ; m 5 n-ere, m 6 n- ii-. II. " ev " del-ere, del-ev-. III. " s " man-erg, man-s-. IV. reduplicating; the first con- } , _ „ „ , ^ ° -^ . > mord-ere, mo-mordi. sonant and vowel ; > V. lengthening the stem-vowel ; v i d -ere, v i d '. (395.) On this table, observe that Class I. contains most of the verbs of the second conjugation.* II. contains only f 1 e r S, to weep ; n e r 6, to spin ; d e 1 e r 6, to destroy , with the compounds of the obsolete words pi ere, to Jill; 6lere,t to grow; suere,t to be accustomed. [For, a list, see 665, XL] in. contains many verbs, of which a list may be found (665, III.). The rules of euphony must be applied here, (a) b before s sometimes passes into s. Infinitire. Perfect. Snp-ne. To command, jub-ere, jub-si=jussi, jussum (jub-sum). ip) t-soxmd before s dropped. Infinitive. Perfect. Supine. To laugh, rid-ere, rld-si = risT, risum (rid-sum). (c) c-sound 4- s = X. Any c-sound before t = c. Infinitive. Perfect. Supine. To increase, aug-ere, aug-sl = aux-i, auctiim (aug-tum). {d) c-soond after 1 or r dropped before s. Infinitive. Perfect. Supine. To glitter, fulg-ere, ful-si (ful(g)s-i), ful-sum (ful(g)siim). IV. contains /owr simple verbs. See list (665, IV.). Infinitive. Perfect. Supine. To bite, champ, mord-ere, m6-mord-i, morsum (mord-sum). To vow, promise, s^ondi-ere, sp6-pond-i, sponsum (spond-sum). [The compounds of these verbs drop the reduplication ; e g., Infinitive. Perfect. _ Supine. To answer, respondere, respond-i, responsum (respond-sum).] V. contains eight simple verbs, for which see list (665, V.). Infinitive. Perfect Supine. To favour, i2t,y-Qre, fav-i, fautum. To move, m6v-Sr6, mov-i, mdtum. EXERCISE. [Refer to 386 and 389.] (396.) Vocabulary. Carthage, Carthago, (Carthagin) Is (339). To destroy, delerS (dfilev-, delet-, 395, II.). To Jill up, complere (complev-, com' plet-, 395, II.) [con4-plere]. Good will, voluntas, (voluntat) ia (293). * Many examples of this class have already occurred. t Some of these have sco in present indicative : adolesco, consaesco 148 PERFECT-STEM, SECOND CONJUGATION. Scipio ) Sclpio, nis. {surnamed) > Africanus, ) Africanus, i. ■ Numantia, Numantia, se. A defence, fortification, munitio (nis). (f., 333, R.)- Eve7i up to, as far as, usqu6 (adv.)- Great, ingens, (ingent) is (107). Standard, signum, L Tooth, dens, (dent) is, (m., 295, R.). To remain, mSnerS (mans-, mans-, 394, III.). To come, v6nlr6 (ven-, vent-). A slayer, interfector, oris (319). To see, videre (vid-, vis-, 395, V.). To open, aperlre (ap6i-u-, apeit-). Gate, porta, se. To flee, frigere (io), (fug-, fugit-). Bit, bridle, fraenum, I (plur. i and a). Saguntum, Saguntum, i. Hill, coUIs, is (m., 302, R.). (397.) Example.. On the very day of his ar- [Eodem quovenSrat die rival. {=^the very day on which 1 day he had come). (398.) Translate into English. Hannibal Saguntum delevit, Scipio Carthaginem. — Scipio Africanus urbes duas potentissimas, Carthaginem et Numan- tiam delevit. — Ctesar has mfinitiones diligenter auxit. — Galli partem coUis, usque ad, murum oppidi, castris (55, a) com pie ver ant. — Advejitiis legati summa spe et voluntate urbem complevit.— Diu barbari in fide manserant. — Ita complures dies (191, a) manserant castra. — Cassar eodem die (118, II., c) in iEduos castra movit. — Imperator, eodem quo venerat die (397) castra movit. — Brutus 0t Cassius, in- terfectores (225, a) Csesaris, bellum ingens move runt.* — Ijegiones, simiilatqiie nostra signa viderunt, portas aperue- runt. — Equus fraenos momordit. — Spopondistine pro am- ico ? Spopondi. (399.) Translate into Latin.' Scipio destroyed Carthage, a most powerful city. — God has filled the world with all blessings (bona, neuL). — Socrates never laughed. — The forces of the Gauls had filled the whole (o m n e m) place, even-up to the wall of the town. — The Gauls had fiUed-up the higher (superior) part of the hill with (their) very-crowded (d e n s i s s i m u s) camp. — The coming of Csesar filled the army with the highest hope and good-will. For many years the barbarians had remained in friendship and * In the sense of excited, stirred up. PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION* 149 fidelity (fide que). — CfEsar moved (his) camp into the (terri- tory of the) iEduans on the very day of his arrival. — The ene- my saw our soldiers, and fled. — The hofses were champing the bits. — The wolf bit the dog with hia teeth (55, a). LESSON LXIV. Pei^fect- stems. — Third Conjugation, (400.) The perfect-stem in the third conjugation 8 formed in six ways. I. By adding s to the verb-stem ; scrib-ere, scTijT-s-. II. *' u *' col-ere, c61-u-. III. " V, or Tv ♦' pet-6re, pet-iv-. IV. reduplication ; c u r r -ere , c u c u r r -. V. lengthening the stem-vowel ; fu g-ere, f u g-- VI. taking the simple verb-stem ; v o 1 v -ere, v o 1 v -. We shall take up these separately, treating in this lesson only the first. (401.) Class I. — Perfect-stem formed by adding s to the Verb-stem. Most verbs of the third conjugation come under this class. It has already been illustrated, but we here give a fuller ac- count of the rules of euphony, in connexion with the various stem-endings. 1 . b before s or t passes into p. Infinitive. Perfect Supme. To write, scrib-ere, scrips-i (scrib-s-i), scriptum (scrib-tum). To marry, nub-6r5, nups-i (nub-s-i), nuptum (nub-tum). 2. A c-sound -f-s = x (c, g, h, v, gu, qu are classed with c-sounde. If a stem ends in ct, the t is dropped, and the c unites with % to form x). Any c-sound before t = c. Infinitive. Perfect. Siipin«. To lead, duc-6r6, dux-I (duc-s-I), dup-tum. To cover, t6g-€r6, tex-i (teg-s-i), tec-tum fteg-tum). To draw, trfth-6r6, trax-I (trab-s-i), trac-tam (trah-tum). N2 150 PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION. InfinitiTC. To live, viv-er6, Perfect. vix-i (viv-s-i), Supine, vic-ttun (viv-tum). To quench, extmgu-6rS, extdnx-I (extingxi-s-i), ] / ^ ^.^ \ To boil, c6qa-6re, cox-I (coqu-s-i), coc-tum (coqu-tum). We class here also, Infinitive. Perfect. Supine. To flow, flu-ere (fluv-), flux-I (fluv-s-i), flux-um (fluv-stun). To build, stru-ere (struc-), strux-i (struc-s-i), struc-tum. 3. d or t before s either {a) is dropped, or {b) passes into s. _ , _ Infinitive. Perfect. Supine. (a) To divide, divid-erg, divis-i (divid-s-i), divi-sum (divid-ssc). [b) To yield, go, ced-erg, cess-i (ced-s-I), ces-sum (ced-sum). To send, mitt-erS, mis-l (mit-s-I), mis-sum (mit-sum). 4. (a.) m or r before s sometimes passes into g. Infinitive. Perfect. Supine. To press, prem-6re, press-i (prem-s-i), pres-sum (prem-sum). To bear, ger-er6, gess-i (ger-s-i), ges-tum (ger-tum). (i.) But if m be retained, it assmnes p before it. Infinitive. Perfect. Supine. To take, sum-$rg, smn-ps-i (sum-s-I), sump-tum (sum-tam). 5. If the stem ends in rg, the g is dropped before s. Infinitive. Perfect. Supine. To scatter, sow, sparg-6r6, spars-i (sparg-s-iX spar-sum. EXERCISE. (402.) Vocabulary. To bind, surround, cing6re (cinx-, cinct-, 401, 2), To draw -up, instruere (instrux-, in- struct-, 401, 2),^ ^ To shut, claudfire (claus-, claus-, 401, 3, a). To retreat, recedere (re+cedSre, cess-, cess-, 401, 3, b). To-approach, accedere (ad+cedere, cess-, cess-, 401, 3, b). To gra7tt,, conceA^re (con+c§d6re, cess-, cess-, 401, 3, b). To bear, carry on, ggrere (401, 4, a). To spend, consumere (con+sumere, sumps-, simipt-, 401, 4, b). (403.) Examples, {a) In all directions, (h) Upon an expedition. Rampart, vallum, i. Triple, triplex, (tripHc) is (107). Janus, Janus, I. Numa, Numa, se. Veteran, veteranus, a, um. In three divisions, tripartito (adv.). Suddenly, repente (adv.). By-night, noctu (adv.). There, ib! (adv.). Dragon, drSco, (drScon) is (333). Arms, arma, orum {used only in plu« ral). Neighbouring, finitimus, g, um. State, clvitas, (civitat) is (293). In oranes partes. In expedition em. PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION. IM (404.) Translate into English, In tua epistola nihil mihi scrip sis ti de tms rebus. — ^Bar- bari vallo et fossa (55, a) hiberna cinxerunt. — Caesar ti'ipK- cem aciem instruxit legiomim veteranarum. — Romani tera- plum Jani bis post NumEB regnum clauserunt. — Imperator exercitum in duas partes divisit. — Caesar tripartito milites eqintesque in expSditionem mi sit. — Principes repente ex oppido cum copiis recesserunt. — Milites noctu usque ad castra accesserunt. — C8esS,r obsidibus (54) libertatem con- cessit. — Gefmani cum Helve tiis bellum gesserunt. — Mag- num et grave onus armorum milites press it. — Explorator ad castra hostium access it, atque ibi magnara partem diei con- Bumpsit. — Cadmus dentes draconis spar sit. * (405.) Translate into Latin. The ambassador wrote nothing concerning his own affairs. — The scout approached even-up to the walls of the town. — The aeutenant sent-away messengers in all directions. — Caesar sent- away the horsemen in three divisions into the neighbouring states. — Cadmus slew (interfecit) the dragon and sowed liis (ejus) teeth. — Caesar drew up the veteran legions in (abl.) a triple line. — The soldiers spent a great part of the day in the camp. — The enemy approached the town by-night. — The townsmen shut the gates. — The Helvetians retreated by night with all (their) forces. — Caesar sent-away the scouts in three divisions upon an expedition. — The general sent-away the mes- sengers by night in all directions. — The soldiers approached even-up-to the rampart, and there spent a grf at part of the day. LESSON LXV. Perfect-stem,— Third Conjugation^ continued, (406.) Class II. — Perfect-stem adds H to the Verb' stem, (a) Without change of the verb-stem (see list, 666, II., a) ; To nourish, maintain, al-6rS, Sl-ii-I, al-tum. To hovvur, cultivate, c6l-Sr6, c6]-u-i, cul-tum. 152 PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION. {b) With change of verb-stem (666, II., b). To place, p6n-«r6, p6s-u-I,* pos-Ttum. To beget, gign-6rg, gSn-4-I, gen-i-tum. Class III. — Perfect-stem adds v or Iv to the Verb" stem. (a) Adds V (and lengthens stem-vowel, if short). (List, 666, III., a.) [These generally drop n, r, or s c,t or change the order of the letters. They must be carefully observed, as they occur in the vocabularies.] To despise, spem-ere, sprev-I, spre-tum (spem-tum). To be accustomed, suesc-6rS, suev-i, sue-tum. (6) Adds iv (list^ 666, III., b). To seek, strive ajter^ pSt-€r6, p6t-iv-I, pSt-I-tum. EXERCISE. (407.) Vocabulary. Spaniard, HispSnus, i. Command, jussus, us. Against, contra (prep., acc.}^. People, populus, I. Immediately, statim. Avienus, Avienus, T. To instigate, stir up, instlgSre (5v-, at-). To place in, to put into, impongrg (in+p6n6re, 406, b). To remove, removerS (rSmov-, rS- mot-, re-f-movere). To arrange, distribute, dispongrS (dis+p6n6re, 406, b). To relate, conun6m6rarg (av-, at-, con-l-m6morar6). Property, ftmilia, jb. To cross over, transirS (transHhird, iv-, it-). To decree, determine, decemSrS (decrev-, decret-, de-(-cem6re). To discourse, diss6r6r6 (disseru-, dissert-, dis-+s6rer6). To plunder, diripere (ripu-, rept- di+rapere).t A beast of burden, jiimentum, i. Sacred rites, sacra, oram (n., pL). Instead of, pro (prep., abl.). Advice, counsel, consilium, I. On account of, 6b (prep., ace). To despise, spemSre (406, III., a). Winter, hiems, (hi6m) is (293). (408.) Examples. (a) By the command of C(B- I J u s s u (abl., 55, a) Csesaris. *P6nft = p6sino; p6suI = pos-iv-i. t In these verbs the n or sc does not properly belong to the root, but is employed simply to strengthen the present indicative and infinitive ; to know, no-ere, strengthened nosc-ere, &c. t Observe that the compounds of rap6r6, facgr8, cSp6r6, with prep- esUions, change a into i m the infinitive; diripSrg, confic6r§, accl- p6r6. PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION. 153 (6) To place on shipboard. In naves impon^re {put into ships). Ad exercitum. Ad fines iEduorum. (c) With (near) the ariny. On the borders of the JEduans. Ad is often used by Cassar in the sense of near or with (i. e., along with). ^ (409.) Translate into English. Hispani, jussu Caesaris, eos exercltus quos (165) conti'a pop- lilum Romanum multos jam annos (191, a) aluerant, statim diinlseruni.. — Aviene (voc), quod {because) in Italia milites popiili Romani contra rempublicam instig^sti (349, N.) ; et, pro militibus, tuam familiam in naves imposuisti; 6b eas res, ab exercitu meo te removeo. — CaesS,r legiones quas in Italia, hibernorum causa (135, II., 5), disposuerat, ad se revocavit. — Cur consilium meum sprevisti? — Cajsar, his do causis quas commemoravi, Rheuum transire deer eve rat. — Multi salutem sibi (dat.) in fuga petiverunt {or petierunt, 349, N.). — Caesar totam hiemem (191, a) ipse ad exercitum (408, c) manere decrevit. — Caesar duas legiones ad fines jfEduorum posuit. (410.) Translate into Latin. The Spaniards had maintained an army (for) many years (191, a). — Orgetorix maintained, at-his-o\vn- expense (sumptti suo), a large number of soldiers. — Caesar placed the camp on- the-borders-of (408, c) the Sequanians. — Socrates discoursed concerning (de) the immortality of the soul.— The pirates plundered many towns. — Caesar distributed three legions in Itaiy, for-the-sake-of winter-quarters. — Thou-hast-despised my counsels ; thou-hast-instigated the soldiers against the re- public ; thou hast put beasts-of-burdep instead of soldiers into the ships : on-account-of these things, I remove thee from my army. — The Romans honoured most-religiously (maxima religion e) the sacred-rites of Jupiter. — Caesar, for (de) these reasons, had determined to cross the Rhine. — Many sol diers sought safety for themselves (by) flight. — The inhabitants sought peace from (a) the Romans. 154 PERFECT-STEM, THIRD CONJUGATION. LESSON LXVI. Perfect-stem. — Third Conjugation, continued, (411.) Class IV. — Perfect-stem reduplicates the first Consonant. [Some of these present vowel-changes, which must be carefully ob- served, {a) When the first vowel is i or u, the first consonant is reduplicated with that vowel ; {b) in other verbs, with e. (c) The compounds of dare, to give, with i.] {a) First vowel i, o, or u. Infinitive. Perfect. Supine. To learn, disc-er6, di- (1 Smatus, a, urn, 5 Singular. 6ram, I had been loved. eras, thou hadst been loved. grat, he, she, it, had been loved. amati, oe, a, 5 Plural. eramus, we had been loved. Gratis, ye or you had been loved. grant, they had been loved. i FUTURE PERFECT. j| amatus, a, urn, < Singular. ero, / shall have been loved. 6rTs, tho7i wilt have been loved. erit, he, she, it, will have been loved. amati, se, a, < Plural. ^ erimiis, we shall have been loved. eritis, you will have been loved. grunt, they will have been loved. (434.) Vocabulary. To rout, to d^eat, pellgre (p6pul-, puis-, 411, b). To divulge, enuntiare (e+nuntiare, av-, at-). Sure, certain, certus, a, um. To drive back, rgpellgre (rgpul-, repuls-, rg-|-pellere). Private information, indicium, i. (435.) Examples, {a) To inform any one. (6) Ccesar was informed* (c) All Gaul is divided into three parts. Beginning, Tnitium, i. Casticus, Casticus, i. Conference, colloquium, T. To hold, obtinerg (obtinu-, obtent-, ob+tenere). Departure, discessiis, us. Nobility, nobilrtas, (nobffitat) ts (f., 293). Aliqugm certi6r6m fa- c 6 r e ( = to make any one more certain). Caesar certior factus est ( = Ceesar was made more certain). Gallia estomnisdivlsa in partes tr6s. 164 PERFECT FORMS, PASSIVE. The perfect passive participle i& sometimes used with est as an ad- jective, and is then to be rendered as a present tense; e. g., in [c), est d i V i s a = is divided. (436.) Translate into English. Miles vulueratns est. — Bella gesta erant. — Exercitus Cassii ab Helvgtiis pulsus erat, et sub jugum missus ei^at. — Ea res Helvetiis (54) per indicium enuntiata est. — Helvetii de Caesaris adventu certiores facti sunt. — tjhi de Csesaris ad- ventu Helvetii certiores facti sunt, legates ad eum miserunt. — Barbari telis (93, II., h, R.) et munitione repulsi sunt. — initium fugse a Dumnorige et ejus equitibus factum est. — Legati a Divitiaco, iEduo (225, a) ad Caesarem mis si erant. — Pater Castici'regnum in Sequanis multos annos (191, Rule) obtinuerat eta s^natu populi Romani amicus (80, a) appella- tus erat. — Dies coUoquio (54) constitutus est, ex eo die quintus. (437.) Translate into Latin. The centurions of the first ranks were wounded on the same day (118, II., c).— Cassar was informed (435, a) of (de) the approach of the enemy.— The general had been informed of the departure (d i s c e s s u s) of the Germans. — The beginning of the flight had been made by the soldiers of the tenth legion. — The tenth legion had been defeated by the Germans, and had been sent under the yoke. — The conspiracy of the nobility was divulged to the Helvetians through private-information. — The war had been camed-on (for) many years (191, Rule). — The enemy were driven-back by the darts of the soldiers. — Ambas- sadors were sent by Cassius the consul (225, a) to the chiefs. — The ^duans were called friends (80, a) by the senate of the Roman people. — The townsmen were wounded by the darts of the soldiers. — The horsemen of the enemy were driven-back by the darts of the soldiers. — ^A day had been appointed for the conference. §9. PARTICIPLES. (LXXL— LXXV.) ' (438.) The Participle presents the idea of the verb under the form of an adjective : {a) the rising sun ; (6) I saw the boy writing a letter. Sometimes, as in (a), its use is wholly adjective ; again, as in (6), it governs the case of its verb. There are two active participles in Latin, the participle of the present and the participle of i\i& future ; two passive, the pe?'fect and the verbal in dus. LESSON LXXL Present Participle Active. (439.) {a) The endings of the present participle active for the four conjugations are, 1. 2. 3. 4. -aijs, -ens, ens, -iens. (b) By adding these endings to the stems respectively of the verbs am-are, mon-ere, reg-6re, aud-ire, we obtain the present participle active : Lovingj advising, ruling, hearing. Am-ans, mon-ens, rSg-ens, aud-iens. (440.) The present participle is declined like an adjective of the third class (108). Singular. Plural. N. V. Amans. N. V. Amantes, amantia. Gen. Amantis. Gen. Araantiiim. Dat. Amanti, &c. Dat. Amantibus, &c. Rem. The abl. sing, ending is i when the part, is used strictly as aa adj. ; e. g., in florenti TOB&, in a hloominf( rose. 166 PRESENT PARTICIPLE ACTIVE. (a) Observe cai-efully that the Latin present paiticiple ac- tive expresses incomplete or continued action ; the language has no active participle to express complete action. We cannot translate the English having loved by any Latin active parti- ciple. (&) But deponent verbs (206) have both participles, the pres- ent and the perfect ; exJwrting, h o r t - a u s ; having exhorted^ hort-atiis. EXERCISE. (44 L) Vocabulary, It-, To rise, 6rM {dep., ort-). To desire, cup6r6 (id-, iv- in., h). Labour, toil, labor, (labor) is (m., 319). Watching, watchfulness, vigllantiS, 86. Especially, proesertim (adv.). To depart, discedSrS (dis+cedere, 401, 3, b). To weep, flerg (flev-, flet-, 395, II.). To look upon or at, intueri (dep.). All, the whole, cunctus, a, um. To worship, adore, adorare. Eye, oculus, i. A Persian, PersS, se. To doubt, dubitare (av-, at-). To set out, pr6f icisci {dep., profect-). To sit, B&dere (sed-, sess-, 394, Y.). , Firmament, heaven, caelum, i. To shine, micare (389, E^*). The sun, sol, (sol) is (m., 319). F^dl, plenus, 8, tim (with gen.). To be wanting, de-ess6 (vi^ith dat.). Star, Stella, se. To set {e. g., as the heavenly bod- ies), occid6re (occid-, occas-, ob+ cad6rS). To throw before, projTcerg (jeo, ject-, pro+jacere). (442.) ( a). To depart-out-of, excgderS (excess-, excess-, ex-fced6re). Rlietoric, rhetoric^, se. To expel, expell6re (expul-, ex- puls-). To stimulate, induoSrS (dux-, duo^). Strong-desire, cupiditas, (tSt) Is (293). (a) At Corinth, CorinthT. At Rome. R o m se. At Carthage. , CarthaglnS. At Athens. Athenis. Rule of Syntax. — The place where is put in the ablative Auxiliumin sing. = aid, assistance : in plvr. = auxiliary troops. PERFECT PARTICIPLE PASSIVE. 171 if the name be of the third declension or plural number; otherwise in the genitive. (b) From Rome. Froyn Carthage. Roma. CarthaginS. Rule of Syntax. — The plac6 whence is put in the ablative* tc) To Rome. R6nii§,m. To Athens. Athenas. Rule of Syntax. —The place whither is put in the accusa- tive if rt be a town or small island. Rem. With the names of countries or large islands, the prep, in or a d is employ ed : to Italz^, in lta.\ia,Th; to Egi/pt, a.dMgy]?txiia. {d) The soldiers, having been defeated, took to flight. (Lat. The soldiers, defeat- ed, threw themselves into flight.) {e) The chief, when he was expelled from his country, fled to Rome. (/) As large a number as possible. (g) A sudden occurrence. Milites, pulsi, in fugam se conjecerunt. Princeps, patria expulsiis, Romam fugit. Quam maximus niimfir- US. RSpentina res. (454.) Translate into English. Nostri {our men), repentina re (55, a) perturb ati, armi arripiunt. — Auxilia perturbat^, in fugam se conjecerunt. — Milites hostes f ii g at o s in flumen compulerunt. — Helv6tii, his rebus adducti, legates ad Caesarem de deditione mittunt. — Galli, his rebus adducti, et auctoritatS Orgetorigis per- moti, jumentorum et carrorum quam maximum numfirum coemerunt. — Principes, adventu Romanorum permoti, lega- tes ad Caesarem de deditione mittunt. — Aristides, patria ex- pulsus, LacSdaemonem fugit. — Dionysius, Sj/^ractisis e x p u 1- 8 u s, Corinthi pueros docebat.— Principes, oppido e x p u 1 s I, Romam (453, c) venerunt. — Legatus, repentina re pertur- b a t u s, centiiriones convocat. (455.) Translate into Latin. The Helvetians, prevailed upon by the influence of Caesar, led (their) army across the Rhine. — The chiefs, induced by 172 ABLATIVE ABSOLUTE. these coD'Siderations (= things), give hostages and an immense sum-of-money to the lieutenant. — Poinpey, ivhen he had hec-n defeated {■= defeated, 453, d) at Pharsalus, fled to Alexandria — Jugurtha, when he was expelled from Africa, canie to liome — The soldiers, alarmed by the sudden occurrence (453, g) take to flight (453, d). — For (enira) Pompey, although-he-had- been-defeated (= defeated) (in) no (nulio) battle, departed-out- of Italy. — Our (men) drove on tha alarmed and discomfited enemy into the River Rhine. — The Helvetians, induced by these considerations (= things), bought-up as large a number as possible (453,/) of horses and beasts-of-burden. — The orator, havirig-been-expelledfrom Athens, taught rhetoric at Carthage (453, a, R.). — The general, induced by these considerations, gave great rewards to the soldiers. — Orgetorix, stimulated by a strong-desire of royal-power, made a conspiracy of the nobility. LESSON LXXIV. Participles. — Ablative Absolute. [The ablative absolute is a very important part of Latin construction, and should be thoroughly learned.] (456.) The participle is used in the ablative with a noun, when it is independent of the subject and object of the sentence. (a) When Tarquin was reigning, Pythagoras came into Italy. Pythagoras, Tarquinio regnant e, in Itaiiara ve- nit. Here Tarquin is independent of Pythagoras, the subject of the sen- tence. (457.) The want of a perfect active participle in Latin is frequently supplied by the ablative absolute with a passive participle. (b) Labienus, having <<2- Labienus, mont6 occiipa- ken possession of the \ to, nostros expectabat. mountain, was waiting\ for our men. I ABLATIVE ABSOLUTE. 173 Here it v/ould be impossible to say Labienus, occupatas inon- tem, as occupdtus is passive, not active. (458.) A noun may be put in the ablative absolute with another noun without a participle. (a) In the preetorship of Cce- sar. (J) In the consulship of Mar- cus Messala and Marcus Piso. Caesare pr8et5r6 (= Caesar being praetor). M. Messala et M. Pisonfi Gonsiilibus (=Messalaand Piso heing consuls). [This construction is used mostly to designate the time of an event.] EXERCISE. (459.) Vocabulary i To avail, vSlerS (valii-). Tiberius, Tiberius (i). To die, moriri and morl (mortu), dep. A pleading, dictio, (diction) is (333). Catiline, Catillna, se. Christ, Christus, i. To Jinish, perflcere (per+facere, perf ec-, perfect-) ; also, conf ic6re (fee-, feet-). To reign, regnare (ftv-, at-). Night, nox, (noct) is (294). Territories, fines (pi. of finis, 300). (460.) Translate into English, Nihil praecepta v^lent, nisi adjuvante natura (456, a). — Deo juvante, facilis est labor. — Tiberio regnante, Chris- tus mortuus est. — Concilio dim is so, principes ad Caesarem reverterunt. — Die constituta causae dictionis, Orgetorix ad judicium omnem suam familiam, ad hominum millia decern, undique coegit. — Caesar, opere perfecto, praesidia disposuit. —Caesar, host! bus pulsis (457, &) in fines jEduorum perve- nit. — Caesar, duo bus be 11 is confectis, in hiberna exercl- tura duxit. — B e 1 1 6 c o n f e c 1 6, princip6s civltatum ad Caesji- rem, gratulatum (379), conven6runt. — CMlinft, CiceronS consuls (458), conjurationem fecit. — Natura ducS, nun- quam enrabimus. — Orgetorix, Marco Messala et Marc 5 PisonS consullbus, conjurationem n5bilitatis fecit. (461.) Translate into Latin. Our precepts will avail, ivhen nature assists {^= nature assist- ing). — V/hen the sun rises (= the sun rising), the night flees. — When the couficil was dismissed (=the council being dis- missed), the chiefs began to beseech Caesar. — When the coun- cil was dismissed, Caesar called the lieutenants to himself. — P 2 174 ABLATIVE ABSOLUTE. Caesar, when the work was finished {=^the work being finished)^ fortified the towers. — Csssar, having defeated Pompey {r=Pom- pey being defeated), returned to Rome. — Caesar, having finish- ed the war, led-back his army into the territories of the ^Edu- ans.^ — In the consulship q/" Cicero, Catiline was expelled from Rome. — When God assists (= God assisting), it is not difficult to labour. — With God for our guide (= God leader), we shall never err. LESSON LXXV. Ablative Absolute^ continued, EXERCISE. (462.) Vocabulary, Phalanx, phalanx, (phalang) Is (233^. 'To hinder, prohibere (Hbu-, hiblt-. pro+habere). Cnasus Pompey, CncBus Pompeius. Of one's own accord, ultro (adv.). To change, commutare (av-, &t-) To be born, nasci (natus), dep. Senate-house, curia, s3. Augustus, Augustus, L To abstain from, abstmere (absti- nu-, abstent-, abs+tener6), with abl. A plan, purpose, consflium, i (not concilium). To harass, lacessSre (iv-, it-, 406, III., b). From higher ground, e loco supe- riorfi. A dart, pilum, i. (463.) Translate into English. L^bienus, monte occiipato, nostros expectabat, praBlioque abstinebat. — Barbari, consilio coramutato, nostros lacessere coeperunt. — Milltes, e loco siiperiore pilis missis, facile hos- tium phalangem p^rfregerunt (416, b). — Cognito Caesaris ad- ventu, Ariovistus legatos ad eum mittit. — Cnceo Pompeio et Marco Crasso consiilibus, German! flumen Rhenum transiverunt.— Nullo hoste prohibente, Crassus legionem in Helve ties perduxit, ibique hiemavit. — His rebus cognitis, imperator ipse ad exercitum contendit. — Hac audita pugn a, magna pars Aquitaniae obsides ultro misit. — Belgae, omnibus vicis oppidisque incensis, ad castrS Caes^ri.'^ couiond^- runt. — A XI gusto regnant e, Christus natus est. ABLATIVE ABSOLUTE. 176 (464.) Translate into Latin. The barbarians, having clmnged their plan ( = plan being changed), made an attack upon our men. — The soldiers, hav- ing-hroTcen-through the phalanx, began to harass the enemy. — The Belgians, having heard of this battle, sent ambassadors to Ccesar. — The soldiers, having taken-possession-of the mountain^ easily put the enemy to flight (391, 3).-^Cicero, when he knew of the conspiracy, went to the Senate-hpuse. — As no enemy hindered {=no enemy hindering), the lieutenant led the army across the Rhine. — When this battle was heard {of), the Bel- gians, of-their-own-accord, sent hostages and ambassadors to Caesar. — In the consulship of Cicero and Antony, Augustus was bom. ' § 10. INFINITIVE.— (LXXVI.—LXXIX.) LESSON LXXVI. Infinitive Forms. (465.) The infinitive expresses action as completed or incomplete, but without reference to person or time ; e. g., ACTIVE. to love, or to be loving, loving^ am- are. to have loved, a m a V - i s s 6. Action Incomplete, (Inf. Pros. Act.) Action Completed, (Inf. Perf. Act.) Action Incomplete, (Inf. Pres. Pass.) Action Completed, (Inf. Perf. Pass.) PASSIVE. to be loved, S, m - a r 1. to have been loved, amatiis, a, um, esse orfuisse. [Rem. The names present and perfect do not distinguish properly thft two forms of the infiiiitive, but, as they are in universal use, we have to adopt them. The student must remember that the present expresses action mcomplete, and the perfect action complete ; but that the time of tfie action must depend upon the verb with which the infinitive is connected in the sentence.] (466.) FORMS OF THE INFINITIVE. i PRESENT. PERFECT. [j Active. Passive. A( tive. Passive. 1. am-ar6. 2. mon-ere. 3. rdg-ere. 4. aad-ir6. am-ari. mon-eri. ''^/- - aud-iri. amav-^ audiv-J amatus, &, um, "] auditiis, a, um, j Rem. Observe that petf. inf. act. simply adds the ending -IssS to the perf. -stem of the verb ; and perf. inf. pass, is formed by the peif. pass. part, of the verb, combined with ess6 (sometime* fuissS). INFINJTIVB. 177 EXERCISE. (467.) Vocabulary. To lay waste, vastare (av-, at-). Ought, debere (deba-, debit-). To be vacant, v&care (intransit.). I am able, possum ; / was able, p6tui. (468.) Examples. {a) I wish to learn. The enemy began to cross the river. Peace, pax, (pac) is (293). A very feio, perpauci, 39, a. Evil deed, mal6f icium, i. To break through, perrumpere (per- rup-, perrupt'). Cupio discere. Hostes flumen transire ccb perunt. Rule of Syntax. — The infinitive is used, as in English, to complete the imperfect ideas expressed by many- words. 1^^ Such words are, to wish, to be able, ought, to be accustomed, to Uasten, to determine, &c. ; also, the adjectives diguus, iudignus, audax, &c. (h) The Helvetians intend. Helvetiis est in jlnimo (= it is in mind to the Helvetians). Nonnunqu^m i n t e r d i u, sae pius noctu. Itinere prohibere (153, a). In conspectu. (c) Sometimes by day, often- er by night. {d) To keep-off-from the road. (e) In sight of. (469.) Translate into English. Caesar in Gallia hi6mare constituit. — iEdui se suaque ab Helvetiis defendSre non potuerunt. — Agri vastari non debent. — Hostes per munitiones perrumpere conati sunt. — Agri Suevorum v S, c a r e dicuntur. — Milites inc61as expel- 1 6 r e non potuerunt. — Multitude puerorum muliSrumque f u g e r e coepit. — Helvetii maximum niimerum jumentorum et carroi-um c o e m 6 r e constituerunt. — Germani copias suas Rhenum transducSre conati sunt. — Helvgtii cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare constituerunt. (470.) Translate into Latin. [Place the infinitive before the verb on which it depends.] Our towns ought not to-be-taken-by-storm. — In sight of our army, the fields ought not to be laid-waste. — The enemy en- deavoured sometimes-during-the-day, oftener by-night, to burst- ]78 ACgUSATIVE WITH INFINITIVE. through the fortifications. — The jEduans were not able to expel the enemy from (their) territories (153, a). On one side,* the lands are said to be vacant. — The boys and the women began to fly-in-every-directibn (passim, adv).— The Helvetians intend to make (their) way through our province. — A very few are able to keep-off the Helvetians from the road.^ — The Helvetians ought to cross-over without any (ullo) evil-deed. — The remain- ing multitude of boys and women began to fly in-every-direc- tion. LESSON LXXVn. Accusative with Infinitive. (471.) Verbs signifying to know, to see, to feel, to think, to say, with some others, have frequently a sentence depending on them, the subject of which is in the accusative, and the verb in the infinitive. He saw that war was prepa- rins on all Undique be Hum p^rari vi- debat. Hete bellum, the subject, is accusative before the infinitive parari, after the verb videbat, ^ saw. (472.) Many dependent sentences which are introduced in English by the conjunction thaU are expressed in Latin by the accusative and infinitive. To translate such sentences into Latin, observe the following method: 1. Omit the word that. 2. Change the nominative following that into the Latin accusative. 3. Change the English verb into the Latin infinitive. Nuntius dicit, ^quites tela conjic^re. The messenger says that the horsemen are hurling darts. (473.) If the predicate of the sentence containing the accu- sative and infinitive be an adjective, it must agree with the accusative subject in gender, number, and case. Unft ex parts. ACCUSATIVE WITH INFINITIVE. 179 He knows that Cicero is elo- -%. quent. I perceive that the water is cold. Scit Cicgronem ess6 616- quentem. Sentio &quam frigldam esse. EXERCISE. (474.) Vocabulary. To think, existlmare (ftv-, at-). To encamp, considfire (conaed-, con- sess-, con+sidere). To knmo, scire (sciv-, scit-). Stone, lapis, (lapid) is (m.). Nearer, prSpius (adv., 376). (475.) Examples. {a) The messenger says that the horsemen ar e hurl- in g darts. (6) The messenger said that the horsemen icere hurl- ing darts. (c) The messenger said that the horsemen had hurl- ed darts. id) Word is brought to Cce- sar. (e) To have ah out himself. (476.) Translate into English. Helvetii existimant, Romanos disced^ re. — Explorator dixit, hostes consediss e. — Ceesar scit, Dumnorigem f&vere HelvStiis. — Helvetii dicunt, se omnem sSna- tum a m 1 s i s 8 e. — Caesari nuntiatum est, m i 1 1 1 e s magnitu- diaem sylvarum timere. — Nuntius dixit, gquites tela conjicfire. — Galba certior factus est, Gallos omnes dis- cessisse. — Exploratores dicunt, oppidum ab hostibus t e n S r i. — Dum ha;c in coUoquio geruntm*, CsBsari nmitiatum est, gquites Ariovisti propius accedere, et lapides telaque in nostros conjicere. [Be careful, in translating the following English into Latin, to write first the leading sentence, and after it the accusative and the infin- itive, observing the rules in (472), and following the order of word* in the examples given above.] To favour, favere (fiv-, faut-, 395, v.), (governs dat.). While, dum (adv.). To lose, amittfire (a+mittere, 401, 3. i). Nuntius d i i t gquites tSlS, conj icfire. Nuntius dixit equites t6l&' conjice re. Nuntius dixit Equites tel4 conj ecisse. Caesari nuntiatum est {==it is told to Ccesar). Circum se habere. 180 ACCUSATIVE WITH INFIIVITIVE. (477.) Translate into Latin. Caesar knows that this (thing) is true (473). — The scouts say that the horsemen of Ariovistus are approaching (475, a;. — The ambassadors said that the Helvetians had lost all their cavahy and all their senate. — Word Avas brought to Caesar that the horsemen of Ariovistus loere hurling stones against (in, iciih accus.) our (men). — Word-was-brought to Caesar that Ariovistus had-departed from the camp. — rCsssar was in- formed by the scouts that the enemy had encamped under (s ii b, with all.) the mountain. — The lieutenant says that the mountain is held by the enemy. — The general thinks that our plans are told to the enemy. — Word was brought to the gen- eral that all the Gauls had departed by night. — The chiefs say that Divitiacus always has a gi-eat number of horse-soldiers about himself. LESSON LXXVIII. Accusative with Injinitim.— Perfect Infinitive Passive. (478.) It has been stated (466, R.) that the perfect infinitive passive is formed by the perfect participle passive, combined with esse (sometimes fnisse). When the accusative is used with this infinitive, the participle must agree with the accusative in gender, number, and case ; Nuntius dicit, iEduos victoa esse. ia) The messenger says that the JEduans have been conquered. (6) Ariovistus said that all the forces had been routed in one battle. (c) The horsemen brought- back-word that the town had been talcen-by-storm. ^^' Observe that in (a) the part, victos agrees with the accus. iE duos in {b), f u s a s with c 6 p i a s ; in (c), expugnatum with o p p i d u m- Ariovistus dixit, o m n e s c 6 - pias uno praelio fu saw ' esse. Equites renuntiaverunt, op- pidum expugnatum ACCUSATIVE WITH INFINITIVE. 181 EXERCISE (479.) Vocabulary, To find-out, reperire (427, V.). To frighten complelely, pertertere (perterru-, pertemt-, pei- + ter- rere). Tributary, stlpendiarius, a, um. To bring back word, renuntiai'e (av-, fit-). 3'o rout, fundere (fud-, fus-, 416, a) To overco'me, superare (av-, at-). Bond, chain, vinculum, i. To hold in memory, to rem,ember, memoria tSnere. To put (or cast) in chains, in viucu- la conjicere. (480.) Translate into English. Caesar reperiebat initium fugae a Dumnorige factum esse. — Impgrator dixit, eqmtatum esse perterritu m. — Caesar mSmoria t^nebat, L. Cassium consuiem occisum esse ab Helvetiis. — Ariovistus dicit, ^Eduos slbi (54), stipendiaries esse factos. — Caesar certior factus est, legates in vincula conjectos esse. — Equites renuntiavenint, castra-esse munita. — Dixit bella gesta esse. — Reperiebat etiam Cae- sar, initium fiigse a Dmnnorige atque ejus equitibus factum esse; eoruraque fuga (55, a) reliquum eqmtatum perter- ritum esse. — Ariovistus dixit omiies Gallorum copias uno a se praelio (55, a), fusas ac super atas esse. (481.) Translate into Latin. Caesar found-out that the cavahy had been completely-fright- ened by the flight of Dumnorix. — The JEduans say that they (s e) have been routed by the Germans. — Caesar remembered (—held in memory) that the consul's army had been defeated by the Helvetians. — Caesar remembered that the consul had been slain, and his (ejus) army sent ujader the yoke (323, N.). — Caesar was informed by the chiefs that hostages had been given. — The lieutenant said that the ambassador had been cast into chains. — Ariovistus said that all the forces had been over- come by himself. — Ariovistus said that the Gauls had been overcome by himself in one battle. — The JEduans say that they (s e) have been made tributary to Ariovistus {dat.). Q 182 INFINITIVE FUTURE. LESSON LXXIX. Infinitive Future Active and Passive. (482.) By the combination of the future participle active with esse (or fuisse), an infinitive future active is formed ; e. g., 6 m a t u r ii s, a, u m, e s s 6, to he about to love, to intend loving. „ „ ^ (to have been about to love, to Smaturus, S, um,fuis9«, | have intended le, largiri (largit-), dep. Once and again, sSm6l atquS ItS- rum. Estate, rgs f Smiliai-is, e (104). A wheel, rota, ae. (517.) Examples, (a) Darius equipped a fleet, ' and placed over it Datis and Artaphernes. (a) E t comiects independent words and sentences ; q u 6 joins one word or sentence to another rather as an a.ppendage. Thus, in (a), & t Some [some persons), nonnulli, w,. S (ndn+nullfis). Javelin, tragula, ee. To hurl under, subjicgrS (jec-, ject-, sub+jacSre). I profit, benefit, prosum* (pr5+stim) ; governs dat. To the same place, eOdfim (adv.). Too much, nimius, ft, iim. Top, summit, culmfin, (culmin) !l (345). To pray, 6rare (av-, at-). Darius classem comp&ravit, e i q u 6 Datim prsef ?cit 6 1 Artaphernem. * Prosdm is inflected like sum, but inserts d before the vowoU' fc.g'., prod-ess e, prod-Ss, prod-est (not pro-es, pro-est). 196 COPULATIVE CONJUNCTIONS. joins Datim and Artaphernem; and qa6 joins the sentence. ^placed veer it," &c., as an Appendage to tiie equipment of the fleet . Homines £6ri ac barbari in provinciam veniebant a t q u 6 in Italiam contendebant. (6) Fierce bjA barbarous men were coming into the prov- ince^ and were hastening into Italy. (5) Ac is used before consonants, but not before vowels or h. Atqufl may be used before either vowels or consonants. (c) CcBsar both had induU ged and was greatly con- fident in the tenth legion. .(c) E t followed by anotJuer 6 1 means botli — and. Deciraae legioni Caesar 6t in- dulserat e t conf idebat max- {d) (1) Again and again. (2) And again. (3) Not only — but also. E t i a m a t q u 6 e t i S, m. E t etiam. N o n s o 1 ii m — s 6 d 6 1 i a m , (51%) . Translate into English, Org6t9rix ad judicium omnem suam familiara coegit, 6 t omnesclientesobaeratosque eodeiii {adv.) conduxit. — Carthago 6t Corinthiis atque Nuraantia, opulentissimae quondam et vSJidissimse civitates, deletse sunt, a Romanis. — Cassar finem properandi (489) f acit, pontem q u e ad flumen Rhenum ponit. — Discipuli e t audiunt e t amaut praecept5res. — Romani n o n solum itinerura causa (135, II., R.) s6d Stiam possessionis, culminS, montium occupaverunt. — Non sjoium vires {plural of \is) sgd etiam tela nostris {dat.) deficiebant. — His rebus Dumnorix e t suam r6m f amiliarem auxerat e t facultates ad largiendiim magnas comparav^rat. — Hostes 6 1 e loco superiore in jjiostros tela conjiciebant e t nonnulii inter carros rotas q u 6 tragiilas subjiciebant, nostros que vulnerabant. — Contemnuntiir ii qui nee sibi nee alteri (194, R. 1) prosunt. — Nee melidr virfuit Scipione (360, c) quisquam, nee clarior. — Mdxn nSquS obsides r6petiverunt n 6 q u e auxilium imploraverunt. — Sapi entem neque paupertas neque mors neque vinciila tei rent. — Nimiussomnus neque corpori neque ammo {dat., 516) prodest. — Rogo te, et oro ; etiam atque etiam te rogo. — ^dui sem^l atque iterum ciim Germanis contenderant. — Milites ex castris grupgrunt (er umpire) atqufi omnem spdm sfiJutis in virtute posuerunt. DISJUNCTIVE A>'D ADVERSATIVE CONJUNCTIONS. 197 LESSON LXXXV. - Disjunctive and Adversative Conjunctions. ^519.) I. The disjunctive conjunctions (meaning or) are aut, vel, ve, and sive or seu. Rem. 1. Aut indicates a real difference of object; e. g.. Here, soldiers, we must conquer or j Hie vincendum aut mdriendum, mi- die ! I lites ! "When a u t is used, but one of the conditions can be fulfilled, as in the above example. Rem. 2. V 6 1 (derived from velle) means if you wish, oi rather. (Hence it is used for even.) The nobles can either corrupt or Virl nobiles v6l corrarap6r6 more* correct the morals of the state civitatis, v 6 1 corng6r6 possunt. {i. e., they can do whiclicver they please). Rem. 3. Ve is alwrays affixed to another word; duo, tresv* = two or three. Rem. 4. These conjunctions are frequently repeated. c aut — aut. Either — or, }\^\ — v61. (siy6 — siv6. Whether — or, | seu — seu. (520.) 11. The adversative conjunctions express opposition {but). The most important are, l.t, atqui, autem, csetgriim, s^d, v6rum {hut). T S. m § n {however) ; v e r 5 {truly) . EXERCISE. (521.) Vocabulary. To run up, accurrfirS (accurr- and accucurr-, accurs-, ad+currSre). Very rich, perdives, (divit) is (per+ dlv6s), 107. Chance, cftaiis, us. By cJiance, casu (abl.). Goodness, bSnTtas (Stis). To pay up, persolvgre (solv-, s6- lut-). To suffer full punishment, poau&s persolv6rS. Handsome, formflaus, ft, iim. Eloquent, facundiis, ft, um. Ulysses, Ulysses, (Ulyss) ia. R2 198 CONJUNCTIOJJS. To possess, possJdgrfi (possSd-^ Bess-). Weeping, fletus, us.' Effect, eSectus, us. Sorrow, sadness, tristitia, ea. Generally, plerumqu6 (adv.). Joy, gaudiam, I. pos- Daily, quStidiftniis, &, um. A living being, animans, (animantl is (107). Motion, motus, us. Various, diversus, a, um. To swim, natarfi (av-, at-). Sometimes, interdum. Fortes sunt h&bendi, non qui f aciunt, s e d qui propulsant injuriam^ Gyges a nullo videbatur, ips6 a u 1 6 m omnia videbat. {522,) Examples. (a) Those are to he esteemed brave, not who do, hut who ward off injury. {b) Gyges was seen by no- body, but he himself saw all things. (a) S 6 d indicates a strong opposition ; it always stands first in its clause, as in (a). (6) AutSm expresses a weaker opposition than s6d. Au- t6m and vero never stand first in a sentence, but always after one or more words. (523.) Translate into English. Nostii celSriter accurrerunt; &t Germani fortater impgtum giadidrum exceperunt. — Amici regis duo tresve (519, R. 3) per- divites sunt. — Siv6 casu (55, a) sive consilio deorum immorta,- lium, pcEnas persolverunt. — NonnuUi, sive felicitate {ahl.) quadam, sivS bonitate naturae, rectam vitsB secuti sunt viam. — Fortes et magnS,nimi sunt hS,bendi, non qui f aciunt s 6 d qui propulsant injuriam. — N5n formosus erat, sed drat facundus Ulysses. — Avarus non possidet divitias (57, R.) sed divitise possident eum. — Fletus plerumque est efFectiis tristitise ; inter- diim vero etiam {even) gaudii. — Helvetii fere quotidianis prgeliis (55, a) ciim Germanis contendunt, quum aut suis fini- bus e5s prohibent, aut ipsi in eorum f inibus bellum gSrunt. — Animantium motus diversus est; v61 ambulant et currunt, v61 volant, vdl natant. — Corpus moritur {dcp.), veriim &m- mus nunquam morietur. — Milites nostri fortes f uer«nt, s 6 d avari. § 16. i30i>5VNGTIVE MOOD.— (LXXXVL— XCII.) (524,) The subjunctive mood expresses affirma- fc'i'n doubtfully f indefinitely, or as conceived by the mind; e. g., / may write; I might write; I might have written ; if I should write ; if I had written. Rem. — The subjunctiv© hcs no future tense-form. LESSON LXXXVL Subjunctive Present. {5251) Forais of e s s e (i{o Oc) in subjunctive present. Pres. sun, / may he. SIS, Bit, thou mayAhe, she, it est be. may be. sirnus, we may he. sitis, ye may be. smt, they may (526.) Forms of regular verbs. ia) The subjunctive present adds the person-endings m, s, t, mus, tis, nt, for the active, and r, ris or re, tilr, mur, mini, ntur, for \h.Q passive, to the verb-stem by means of the following connecting vowels, viz., Active. Passive. 1st conj., e ; e. g., 4m-6-m, am-S-r. 2d conj., £a ; e. g', mdn-e^-b^ iu5n-e&-r. 3d conj., a ; e. g., rSg-a-m, rSg-fi-r. 4th conj., ia ; e. g., aud-Ia-m, aud-Ja-r. (6) PARADIGM. SUBJUNCTIVE PIU^iSENT. Active. — I may love, advise, rule, hear. | Stem. Singular. Plural. 1 am- mon- r6g- aud- em. Mm. am. iSm. 6s. 6as. as. las. 6t. 6it. at. iat. emus, eamus. amus. lamtls. §tis. 6atis. &tis. jatis. ent. eant. ant. iant. I *ASsrvE. — I may I e loved, advised, ruled, heard. Steni. Singular. | PluraL 11 am- m6n- aud- 6r. 6ar. ftr. Kr. ens m- ere. 6aris or ar6. aris or ar6. laris or jire. etur. 6atur. atur. iatTjr. emur. 6amur. amur. iamiir. eminl. 6amini. amini. iaminl. entur. 6antur. antur. iantur. 200 SUBJUNCTIVE PRESENT. E3tERCI3E. (527.) Vocabulary^ Value, pretiam, I. To obey, p4rer6 (paru-) ; governs dat. To despair, desperare (av-, at-). Otherwise, ftlit6r {adv.). To hinder, impfidire (iy-, It-). Carefully, studiose [adv.). To exercise, exerc6re (exercii-, ex- ercit-). To grieve, dolere (d6lu-, dolit-). Would that, utinam (conj.). To fear, metuere (mStii-). J7icredible, incredibilis, e (104). Mind {talent), ingfinium, L^ (528.) Examples. - ' '-■" [The principal use of the subjunctive in Latin is in dependent sen- tences ; but in this lesson we show its usca in jyrindpal sentences, ia which it occurs orJy when something is said without dejiniieness or ccT' tainty.] (a) 1. No sane man can doubt about the value of virtue. 2. May I be snfa ! To be ignorant, igiiorare (§v-, at-). To deny, n6gare (av-, at-). To know, noscSrS (nov-, n6t-). To afford, proebere (pra?bu-, prsebit-). To make one's self'a judge, sS jddl- cSm prseberS. To apply, to employ, adhlberS (\i-. It-). Cautious, cautus, 5, um. Rashly, temSrS {adv.). Ever, unquSm {adv.). Truly, obviously, prorsus {adv.'^ Finally, denlqu^ {adv.). 3. / hope you are icell (==raay you be safe). 4. May I not he safe, if I write otherwise than Ithink. 6. / hope viy father is alive { = would . that my father may be alive). 6. I wish he would come. Nemo sanus de virtutis pr6tio d u b i t e t. Sim salvus ! Sulviis sis! - Ne Sim salvus, si ilKtfir sciibo ac sentio. Utanam p^ter v i v a t. Utanam v d n i S. t. (a) The subjunctive present is used for the English poten- tial, may, can. Sec-, and also to express a'wish, when the thing wished is possible. A negative wish is expressed by n e pre- fixed, as m (4). (6) 1. Let us believe. 2. Let us obey virtue. 3. Do not despair. Credamus. Virtiiti pareftmus. Ne despSres. SUBJUNCTIVE MOOD. 201 (6) The subjunctive present is used, instead of the impera tive, to soften a comniand. N e is used for prohibition. (c) Who would not love vir- tue ? What can I do 1 Who is ignorant 1 Who can doubt 1 Quis virtutem non & m e t ? Quid faciarii ? Quis ignoret? Quis diibitet? (c) The subjunctive present is used in direct questions when any doubt is implied. (In English,, we generally use can, wilU would, &c., in such questions.) (529.) Translate into English. {a) Use of subjunctive as potential, or to express a wish (the latter indicated by ! ). Tempus v 6 n i a t. ^— Salvus sis! amic6. — F a v e a t for- tune ! — Utinam hoc veriim sit ! — Diu vivas ! — Nemo bonus de Providentia Dei diibite t. — M 6 r i a r, si alitor scribo ac sentio. — Utinam nemo te i m p § d i a t !— Utinam domum meam veris amicis (55, a) i m p 1 e a m ! (J) Use of subjunctive as imperative. Se quisque studiose ex ere eat. — Naturam, optimam ducem, sequamur, cique pare am us. — A mem us pStriam, parea- mus senatui, consulamus bonis. — Suum quisqud noscat ing^nium, Scremqu^ se et bonorum et vitiorum suoriim judi- c6m prasbeat. — Ne ametis improbos. — ^Prudentiam adhib- eamus. — Cautiorem adhibeamus prudentiam. — In rebus gravioribus cautiorem adhibeamus prudentiam, s6d n6c in Ifivioribus t6m6r6 unquam agamus. — Ne dole as. (c) Use of subjunctive in direct questions. Quis hoc credat ? — Quis fabiilas istas c red at ? — Quis im- probos ac stultos diligat ? — Quis eiim diligat qu6m mStuit? — Quis credat illud quod prorsiis incredibil6 est? — Quis dS virtutis pr^tio dubitet ? — Quid faciamus ? — Qms nSget omnes 16ves, omnes avaros, omnes denique imprSbos essA Bervos ? (530.) Translate into Latin. {a) No wrise (man) can doubt concerning the benevolence of God. — My friends, I hope you are well (= may you be safe). 202 SUBJUNCTIVE MOOD. ^^l-hope)~thsit{iUinam) the commander is alive (= may live). — I hope our friends may come ! — May these things be true ! — May the citizens be wise. (&) Let us not believe this. — Do not believe these fables.— Let us exercise ourselves diligently. — Let us love our friends, let us obey our parents, let us worship God. — Know your (own) mind. — Let the soldiers take-po!*aession-of the mountain. — Let us not love the wicked. (c) Who can say this ? — Who can love a fool ? — Who would obey a wicked king ? — What good (man) can doubt concerning the value of virtue ? — Who can deny that all avaricious men are slaves ? LESSON LXXXYJL Suhjunciive Perfect. (53 K) Form of esse (to be) in subjunctive perfect. fueriin, fu6ris, / may havathou mayest been. have been. fu^rit, jj fugrlmtis, I fufirftis, he, she, it}%oemayhave\yeina may have\ been. | been, been. (532.) Forms of regular verbs. 1. The subjunctive perfect active adds the endings 6rim, 6ris, 6rit, 6r!mus, 6r!tis, 6rint, to the indie, perf. stem of the verb; e. g., amav-erlra, &c. 2. The subjunctive perfect passive is formed by combining the perfect participle with the subj unctive present of e s s e : c. ^., & m a t u s s i m, &c. [ 0^^ Deponents, of course, are formed like passives.] 3. PARADIGM, SUBJUNCTIVE PERFECT. Active. — I may have loved, advised, nded, heard. fimav- m6nu- rex- audiv- Srim, gris. 6nt. grfnaus. 6r!tis. firint. Passive. — I may have been loved, advised, ruled, heard. ( amatus, a, um, ^^^^ b;,,., J mbnitus, a, um, I .^ ^"^S- i rectus, a, um, ^ «'«• i^ auditus, a, um, sit. ramati 8e,a \ ^^^^^ I auditi, ae, a, j SUBJUNCTIVE MOOD. EX £RCISE« (533.) Vocabulary, htialth,\&\etnd6, (vaktudin) is (339), So, thus, ita [adv.) Kindness, pardon, vfinia, ae. To take captive, cap6r5 (io, c6p-, capt-, 199). Patience, patientia, oe. To slay, cut to pieces, c»d6rS (c6- cld-, cass-, 413, ^^). It makes no difference, it matters not, nihii refert. , mF* Form the subjunctive perfect active and pass- ive of the following verbs : Absttm, to be absent (no passive). Prosum, to projit (do.). Desum, to be wanting (do.). V6carS, to caU. Confirm&r6, to assert. DicSrS, to say (dix-, diet-). TradSrS, to assert, deliver (tradid-, tradit-). Laudare, to praise. Videre, to see, (534.) Examples, {a) Do not do it, | N e f e c 6 r i s. (a) The subjunctive perfect (as well as the present) may be used in prohibitions, with n e, or nihil, instead of the imper- ative. Inv^nire, to find (invSn-, invezit^). 'v Scrib6r6, to write. FSc^rS (io-, fee-, fact-), to do, Xoqui (locut-), to speak [dep.). Censer6 (eensu-, cans-), to think. Opprim sub+ag6re). Longer, diutius {adv., compar.). I wish that, utinam (conj.). (542.) Examples and Rules. {a) Would that my father were alive ! I wish he could come ! Utinam p&ter vivdret! Utaoam v 6 n i r e t ! E^ In these examples (which refer to present time), the thing wished Is supposed to be impossible (the wish is vain). I wish he had lived ! Utinam v i x i s s e t ! Ivmh he had come ! • Utinam v e n i s s e t ! J^^ In these examples (which refer to past time), the thing wished i» supposed to be impossible (the wish is vain). (a) Rule of Syntax. — The imperfect and pluperfect sub- junctive are used to express an impossible supposition, or a vain wish ; the imperfect, with reference to present or future time ; the pluperfect, with reference to past time. {h) Conditional Sentences. (1) If he has {any) money, Si pecuniam hftbet, d&t. he gives (it). Here the man is supposed to have money; the condition expressed by "if" is therefore real. (2) If he has {any) money, he will give (it). Si pecuniam d&bit. h & b e a t, Here the condition is possible, if not real. The man may have money. (3) If he had any money, he would give it. Si pecuniam haberet, d d,ret. Here the man is supposed to have no money : the condition is unreaL (Observe that it refers to present or future time.) {i) If helmdhsid any money,] Si pecuniam h3.buisset, he would have given it. \ d e d i s s e t. Here the man is supposed not to have had any money ; the condition i» therefore unreal (referring to past time). Hence, (fc) Ride o/* <%tttex.— In conditionai sentenees (l)i a real '^08 SUBJUNCTIVE MOOI>. condition is expressed by the indicative ; (2) a possible condition by the present or perfect subjunctive ; (3) an unreal or impossible condition in present time by the im- perfect subjunctive ; and (4) an unreal or impossible con- dition in past time by the pluperfect subjunctive. Rem. I. In cases (3) and (4), the subjunctive mast be used in the consequent as well as in the conditional sentence. 2. It follows that the perfect or pluperfect indicative can never be used with si. If he had oome = sivenisset, not si venerftt. (543.) Translate into English, Utanam salvus esse s.— S i hoc d i c i s, en-as. — S i h 6 c d i c a s, erres. — -^ i hoc diceres, errares.^ — S i hoc d i x - isses, erravisse s. — Si venisses ad exercitum, ab impera- tore visus esse s. — Frater mihi narrabat quid amicus tuus fecisset (534, d). — Memoria minuitur, nisx eS,m exer- c e a s. — Si HelvStii flumen transire conentur, Csesar eos prohibebit. — Si Helvetii flumen transire conarentur, Caesar eos prohibere t.— Si Helvetii flumen transire conati essent, Csesar eos prohibuisset. — Si obsides ab Helvetiis Caesari (54) dentur, cum iis pacem faciet. — Si obsides ab Helvetiis Caesari d'arentur cum iis pacem face ret. — Si obsides ab Helvetiis Caesari dati essent, ciim iis pacem f e c is s e t. — Non s u p e r a r e m u r, cives {voc.) s i nostri fortgs essent. — Non superati essemus, cives, si fortiores milites nobis {dat.^ 125, H., a) fuissent. — Alexander totum fer6 orbgm terrarum subegit. — Alexander, si diutius vixis set, totum orbem terrarum siibegisset. (544.) Translate into Latin, I ivish my father had lived longer. — / wish you had come Wbuld-that the soldiers had been braver — If you-would-read this book (542, &, 2), I would give (it) to you. — I unsh the gen- eral had led the army across the Rhine. — If you had any thing (quid), you would willingly give (it). — If they had had the money, they would willingly have given . it. — If-you-had-loved the boy, you-would-have advised him. — If you-love the boy, you-will-advise him. — If the soldiers would come to the army, ihey~would-be-praised by the general. — 7)^ the Germans had-led (their) army across the Rhine, Caesai' would-have-made an at- tack upon (in) them. — Ifwe-are brave, we shall not be overcom« SUBJUNCTIVE WITH UT, NE. 209 LESSON LXXXIX. Subordinate Sentences expressing a Purpose. — tit and Ne. (545.) The subjunctive forms of the verb poss6, to he able, are the following : [Observe that p o s s 6 is compounded of p 6 1 -, the stem of p 6 1 i s, able, and e s s 6 ; thus, p 6 1 - e s s 6, contracted, p o s s S. are contracted, and the t changed into s before s.] So all similar forms Subj. Pres. pos- Bim. (Potis sim = pot-sim = possim.) SIS. sit. slmus. sTtis. iSubj. Imperf. (Potis essem = potessem = possem.) pos- sfem. ses. set. semus. setis. sent. Suhj. Perf. (Potis faerim = pot-fuerim = potuerim.) potu- Srim. eris. erit. erimus. eritis. erint. Subj. Plup. (Potis fuissem = pot-fuissem = potuissem.) p6tu- Iss6m, Issfcs. issSt. issemus. issetis. Issent. (546.) 'VhQ final conjunctions (i. e., such as denote & purpose aim, OT result) are ut (or uti), ne, quin, quo, quominiis Ut, or iiti, that, so that, in order that. N6, that not, so that not, lest. Cluin, but that. duo, in order that, to the end that. Q,u6minus, tliat (after verbs of hin- dering). EXERCISE. (547.) Vocabulary. To eat, gderS (601). A Rauracian, Rauracus, i. A Tulingian, Tulingus, i. To burn up, exurSre (exuss-, ex- ust-). Together, una [adv.). Basely, turpiter (215, 2). To surround, circumvgnliS (vgn-, vent-). To resist, resistSrg (restit-, restit-). To fix, hence to decide, statuSra (statu-, statu-). To decide on something quite se vere, aliquid gravius statuerg. To enjoin, praecipere (io, praecep- cept-), prae+cSLpere). To join battle, praelium committ6re End, finis, is (m., 355, Ex. II., 2). Subordinate Sentences expressing a Purpose, End, or Object. (548.) Examples and Rules. (a) I beseech you that you " do this I beseech you to do this. >T^ obsScro, lit h6c fftcii S2 210 UT, NE, EXPRESSING PURPOSE. Dux impgravit, ut miKtes sta,tiones suas servarent The general commanded that ' the soldiers should keep their stations ; or, The general commanded the soldiers to keejp tJieir sta- tions. J (b) I beseech you tfiat you J do not do this ; \ m, ^^ >Te obsecro ne n6c f&cias. I beseech you not to do this, j The general commanded that ") the soldiers should not desert their stations ; or^ The general commanded ^^e soldiers not to desert their stations. Dux impgravit n6 milites st^tiones su§,s d6sdr- e r e n t. (a) These examples show that a purpose or aim may be ex- pressed in English by that, in order that, or (especially after verbs of asking and commanding) by the infinitive. In Latin, such sentences are expressed by u t, with the suhjunctive.* (6) An object to be provided against is introduced in English by that not, in order that not, or by not, with the infinitive. In Latin, such sentences are always expressed by n e, with the subjunctive. (549.) Translate into English, 1. Ut. Edimus ut vivamus, non vivimus ut 6 damns. — Vfinio u t d i s c a m. — Veni ut discerem. — Orgetorix persuaddt Castico (dat.) ut regnum occupet. — In e5 itinere, persuasit Castico, cujus pater regnum in civitate sua multos annos (191, a) obtanuSrat, u t regnum in civitate sua occupare t. — Orget- orix persuadet Dumnorigi ut idem (150) conetur. — Orget- orix persuasit Dumnorigi iit idem conaretur. — HelvStii persuadent Rauracis, iiti cum iis proficiscantur. — Helvg- tii persuadent Rauracis St Tulingis, ii t i, oppidis suis vicisque * Jubiri takes accusative with infinitive. UT, NE, EXPRESSING PURPOSE. 211 exustis (457), una ciim ils proficiscantur. — C3Bs§,r casteM communit, ut Helvetios prohibere possit. — CsBsar castella communivit u t Helvetios prohibere posset. — Caesar rogat Divitiacum ut f inem orandi faciat. — Csesar rogavit Divitia- cum lit finem oraiidi faceret. — Helvetiis (147) Caesar im- pgrat uti perfugas r6 due ant. — Helvetiis Caesar impgravit u 1 1 perfugas reduc^re nt. 2. Ne. ' Te obsecravi ne h5c faceres. — Pater f Ilium obs^crat nS quid turpiter f a c e r e t. — Milites, n e ab hoste circumven- irentur, audaciiis (376) resistere ac fortius pugnare coepe- mnt. — Divitiacus Caesarem obsecrat, ne quid gravius in fra- trem statu at. — Divitiacus, multis cum laciymis (89, H.) Caesarem obsecrare coepit, n e quid gi-avius in fratrem stS, tu- rret. — Praeceptum est (perf. pres., it has heen enjoined to or upon) Labieno, ne praelium committat, nisi Caes^ris copiae visae sint (542, 6, 2). — Praeceptum erat Labieno, ne praelium committeret, nisi Caesaris copiae visae essent. [Recollect that a purpose or aim is often expressed in English by the infinitive; but in Latin never — always by ut with the subjunctive for a positive axm, by n e with the subjunctive for a negative aim.] (550.) Translate into Latin. The general commands the lieutenant (147) not to do (= that he may not do) this. — The general exhorted the soldiers to make (= that they should make) the attack sharply. — The father be- seeches his daughter to make an end of praying. — Some-men (quidam) live to eat, not eat to live. — He comes to see the gen- eral. — He came to see the general. — The Helvetians persuade the Tulingians to set out together with them. — The captive beseeches the general not to decide-on any-thing at-all-severe against (in) him (se). — Caesar commands the Gauls (147) to hring back {=that they should bring back) the deserters. — The Romans, that they might not be surrounded by the Gauls, began to fight more bravely. — The commander enjoins-it-upon the lieutenant not to join battle. — The commander enjoined it upon thfl lieutenant not to join battle. 212 SUCCESSION OF TENSES. LESSON XC. Succession of Tenses. — tit expressing a Result (551.) (1.) "We cannot say in English, " iJe comes, that he might see the general ,•" or, "iJe came, that he may see the gen- eral ;" but we must say, •' He comes, that he may see the gen- eral," and, "He came, that he might see the general." It is obvious that this tense of the verb in the subordinate sentence depends upon that of the principal sentence ; and this depend- ence is called the succession of tenses. 2. The tenses of the Latin verb are divided into primary and historical. (i) Historical, < , Present Future. Pres. Perf. imftt, amabit, amavit, he loves. he will love. he has loved. Imperfect Pluperfect Perf. Aorist Imabat, fimav6rat, amavit, le was loving. he had loved. he loved. 3. The Rule for the succession of tenses then is : If there be a primary tense in the principal sentence, there must be a pri- mary tense in the subordinate sentence ; if a historical tense in the principal, a historical tense in the subordinate. [The examples in the preceding lesson illustrate this rale, and those in the present lesson wiU farther confirm it.] EXERCISE. (552.) Vocabulary. To strive, contend, iiiti (nis- and nix-), dep. Despair, desperatiS, (desperation) IS (333, R.). To run together, concoirere (con- cnrr- and concucurr-, concurs-). Storm, tempestas, (tempestat) is (293). To vise (as a storm), cooriri (cooi-t-, con-1-orIri). Palisade {rampart of stakes) val- lum, i. To cut or tear down, scindSrS (sold-, sciss-). To begin, incTpgre (inc6p-, incept-, in+cap6r6). To afford means or facilities, dSrS fftcultatem. Deceit, dolus, i. Rather, mSgis. Integrity, probftfts, (prObltftt) U (293). Course, cursQs, us. Change, commOtfttio (onis, 333, R.). UT WITH THE SUBJUNCTIVE. 213 Subordinate Sentences expressing a Result (553.) Examples and Rules. Tanta vis probitatis est, dt earn v61 in hoste diligS mus. Helvetii ita a p§,tribus suis didicerunt, ii t mdgis virtfite quam dolo nitantur. So great is the power of in- tegrity, that we esteem it even in an entmy. The Helvetians have been so taught by {=have so learn- ed from) their fathers, that they contend (or, as to con- tend) rather with valour than deceit. («) These examples show that a result (especially after the words such, so, so great, &c.) is expressed in English by' that with the indicative, or, as to with the infinitive ; in Latin, by ii t with the subjunctive. (6) Rule of Syntax. — Ut, signifying that, and introducing a result, governs the subjunctive. Rem. U t, expressing a result, generally follows the correlative words talis, tantus {such, so great); &d6o, sic, ita {so); and verbs signifying to accomplish, to briiig to pass, &c. (554.) Translate into English. Imperator perficit, uti SequS-ni dent obsidSs. — Dumnorix perficit, uti Sequani dent obsides, ne itinere (153, a) Hel- vetios prohibeant (548, b) — Imperator tanta vi (55, a) oppi- dum oppugnat, ii t desperatio ^nimos oppidanorum o c c ii p e t (551, 3). — Imperator tanta vi oppidum oppugnavit ii t desper- fitio animos oppidanorum occupare t. — T a n t u s timor om- nem exercitum occupavit, ii t omniiim animos perturbaret. — Tanta tempestas siibito coorta est {perf aor.) ii t naves cursum tenere non p o s s e n t. — Imperator t a n t a m sibi (54) jam in Gallia auctoritatem comparaverat, iit undique ad eum legationes concurrerent (551, 3). — Galli vallum scindunt. — Galli vallum scindere et fossam complere incipiunt. — Galli sic nosti-os contemnunt, iit vallum scindere et fossam complere in ci pi ant. — Oppidum natura (55, a) loci sic muniebatur, ii t magnam ad ducendum (496) bellum d S, r e t f ^cultatem. — Auxiliorum adventu (55) magn^ rerum commutatio facta est. 214 auo, auiN, auoMiNus, with subjunctive. — Horum adventu t a n t a rerum commutatio facta eat, ti t is- tri fortius pugnarent atque hostes rSpellSrent. (555.) Translate into Latin. [Recollect that as to with the English infinitive must be transla'^jd by ut with subjunctive.] The commander hrought-it-to pass that the Sequanians gave hostages. — The Sequanians gave hostages that they would not prohibit the Helvetians from (their) journey (153, a). — So- great-a fear suddenly seizes the whole army, that it alarms the minds of all. — So great a tempest suddenly arises^ that the ships can not hold their course. — The commander procures for himself 50 great authority in Italy, that even the senators run- together to him. — The Helvetians begin to cut-down the bridge. — The Helvetians so despised our men, that they began to cut down the bridge. — By the approach of the iEduans, so great a change was made that the Helvetians began to fight more bravely. — The Helvetians had so learned from their fathers, as to contend rather with valour than deceit. LESSON XCI. Periphrastic Conjugation, Subjunctive. — Use of quo, quln, quomtnus, with the Subjunctive. (556.) The want of a future subjunctive is supplied to some extent by the periphrastic conjugation, formed by combining the participles in riis and diis with the subjunctive tenses of esse, to be. ACTIVE. Pres. Imperf. Perf. Pluperf. ftmaturus sim, / may be about to love. amaturas essem, / migkt be about to love. toiaturus fu6rim, / may have been about to love. ftmaturus fuiss6m, / misrht have been about to love. Pres. Imperf. Perf. Pluperf. amandus sim, / may be to be loved [one must love me) fimandus ess6m, / misrht be to be loved. amandus fuerim, / may have been to be loved. amandus fiiissem, / might have been to be loved. Esse (to be). Pres. Imperf. f fltttrus sim, f uturus essem, / Ttiay be about to be. I might be about to be. auo, auiN, auoMiNus, with subjunctive. 215 EXERCISE. (557.) Vocabulary. To hold hack, restrain, retinere (re- tinu-, rgtent-, re+t6nere). To stand in the way, prevent, ob- stare (obstit-, obstat-, ob+stare). To sustain, sustiiiere (tinu-, teut-, Bub+tenere). Novelty, ^ovitas, (novitat) is (293). To decree, consciscere (consciv-, con- scit-). To commit suicide, sTb! mortem cob- scisc6re {= to decree death to one's self). Cowardice, ignavia, se. To take away from, erip6r6 (lo-^ eripu-, crept-) ; governs ace. and abl. To train, educate, educarS (av-, at-). To deceive, fallere (ffifeU-, fals-). It was Caesar's fault, Per Caesi- rem stetit (=it stood through Cae- sar). To finish, perficgre (perfec-, per- fect-). Suspicion, suspicio, 6ms (333, B,.). (558.) Examples and Rules. {a) CsBsar erects forts, that he may the more easily keep off the Helvetians. Caesar castella communit, quo f a c i 1 i u s Helvetios prohib- ere p o s s i t. (a) Quo is used to express a purpose (instead of ii t), espe- cially when a comparative enters the sentence. Caesar castella communit ut possit {that he may, &c.). Caesar castellfi communit quo facilius possit {that he may tnort easily, &c.). (6) (1) There is no one but thinks ; or, There is no one who does not thinJc. (2) There is no one so brave as not to be con- founded. (3) It is not doubtful but that the soldiers will fight bravely. (4) I did not doubt that the soldiers would fight bravely. (5) They could not be restrained from hurl- ing darts (= but that they should hurl darts). Nemo est q u i n p u t e t. Nemo est tam fortis qu!n perturbetur. Non dubium est q u i n milites fortiter pugnatiiri sint. Non diibitabam quin milites fortiter pugnatiiri es- sent. Non poterant rfitineri quin tel& coniic^rent. Nihil impSdit, quominus hoc fftciat. 216 dUO, QUIN, aUOMINUS, WITH SUBJUNCTIVE. (6) Qui n is used in the sense of " but,'' or " as not,'' after negative sentences ; and in the sense of " that not," and " that,'* after non dubito, non dubium est, &c. ; in the sense of *'-from" (.— but that) after verbs of restraining, &c. (c) (1) What stands in the Quid obstat quominus Ju- way of Julius being lius sit beatus? happy {= what stands in the way in order that Julius may not be happy)? (2) Nothing hinders him from doing this (= no- thing impedes, in order that he may not). (c) Qudminus is used (in preference to ne) after verbs of hindering, preventing, standing in the way of, &c. (It can generally be rendered into English by of, or from, with a parti- ciple, as above.) ■ (559.) Translate into English. (a) duo (= in order that, used instead of fi t, with comparatives). Caesar milites hortatus est ut fortes essent.— Caesar milites hortatus est quo fortiores essent. — Eo opere perfecto (456) Caesar praesidia disponit, castella communit, quo facil- ius, si Helvetii ti-ansire conentur (542, b, 2) prohibere possit. — Scrips!, ut auctoiitatem haberem. — Scripsi quo in suadendo (488) plas auctoiitatis (186, a) haberem. — Auxilium rogant, lit hostiiim copias sustineant. — Subsidium rogant, quo fS,- cilius hostium copias sustineant. {b) auln {= but that). Nemo est tam fortis quin rei novitate (55, a) perturbetur. — Orgetorix mortuus est, neque abest suspicio quin ipse sib! mortem consciv6rit. — Helvetii non diibitantquin Romani ^duis {abl., verb of depriving) libertatem ereptiiri sint. — Non dubium est quin cives, iibi {when) patriS, in periciilo futura sit (534, e), fortiter pugnaturi sint. — Non dubito quin puerumbene educaturus sis. — Turpe estfalli. — Tur- pius est fallere. — Non dubium est quin turpius sit failure quam falli. — Gennani retineri non pot^rant quin in nostros tela conjicfirent. aUUM WITH SUBJUNCTIVE. 317 (c) Q, u 6 m i n u s (= iri order that not). Per Labienum stetit quominus RomanI oppidum occupa- rent Nostrorum ignavia obstabat quominus hostes super- arentur. — Non me impedies quominus id f aciam. — Sen- ectus non impedit quominus litterarum studia tenearaus. (560.) Translate into Latin. [Remember the rule for the Succession of Tenses (551, 3).] (a) duo. Caesar, having finished the work (= the work being finished), exhorted the soldiers to he of a braver spirit (fortiore animo). — I ask your assistance, that I may do this the more easily. {b) auin. There is no one who does not think that the wise are always happy. — It is not doubtful that Caesar will cross the Rhine. — I do not doubt that my father will come. — I was not doubting that you had educated the boys well. (c) duominus. Nothing hinders me from being happy. — It was the fault of the commander that the soldiers did not fight bravely. — The cowardice of the commander stood in the way of our taking- po8session-of the town. LESSON XCII. Use of Qutim, with the Subjunctive. (561.) The conjunction quum (sometimes written cum) has two uses : (1) to denote time simply {when, while) ; (2) to denote a cause, or reason {since). The former is called quum temporal, the latter quum causal. EXERCISE. (562.) Vocabulary. To contemplate, contemplari (at-), dep. To perceive, anTmadvert6rS (vert-, vers-, animum-f ad+vertere). To delay, tardarg (av-, at-). To get sight of, conspfcgre (spex-, spect-). Incessant, conti.vuous, continens, (nent) is (107). Of right. jusHt/, iixr& [abl. of jus). T ai8 aUUM WITH SUBJUNCTIVE. To order, jubere, does not take ut \ Destruction, interitus, fls. with subj., but ace. with inf. ; he ordered them to await = jussit eos expectarg. To make-haste, matuitire (av^, at-) To announce, uuntiarg (av-, at-). To meet, conv6nire (ven-, vent-). Quuni ccelum contempla- mur, Dei magnitudinem admiramur. (563.) Examples and Rules, {a) When we contemplate the firmament, we wonder at the greatness of God. {a) Rule of Syntax. — Quum, when used simply to express the time (especially with the primary tenses), is followed by the indicative. (6) Ccesar^ when he had con- Caesar, quum Pompeium vi quered ( = having con- cisset, in Asiam trajecit. quered) Pompey, crossed over into Asia. {b) Rule of Syntax. — Quum temporal is followed by the imperfect or pluperfect subjunctive, if the events de- scribed depend on each other, and especially when the aorist perfect is used in the principal sentence. [In the above example, the verb trajecit, of the principal sentence, is in the aorist perfect. In all such cases, the subordinate sentence with quum can be rendered by the English participle, as in the example above, and in the two following.] The preetor, having come (=when he had come) into the forum, perceived. The commander, having got sight of the enemy, or- dered. (c) Since these things are so. Since they cannot defend themselves. Although the soldiers were retarded by rains, yet they overcame all (obstacles). Praetor, quum in forum v© - nisset, animadvertit(perf.). ImpSrator, quum hostes con spexissit, jussit. Quse q u u m ita s i n t. Quum se defendere non possint. Milites, quum imbribus tar- da r e n t u r, t&men omnift superaverunt. (c) Rule of Syntax. — Q u u m causal (signifying since, or although) is always followed by the subjunctive. aUUM WITH SUBJUNCTIVE. 219 (564.) Translate into English. 1. duum temporal, with subjnnctive (563, b). Caesar, quum id nuntiatum esset, matruravit ab urbe proficisci. — Quum legio decima constitisset, omnes hnstes ad eiim locum contenderunt. — Quum legatus ad oppidum a c - cessisset, pueri mulieresque pacem ab Romanis petiverunt. — Quum Caesar ad oppidum accessisset, oppidam pacem ab eo petierunt. — Quum imperator signum d e d i s s e t, milites in hostes impetum fecerunt. — Csesar, quum Gallos vicisset, in Italiam contendit {per/.). — Quum legati Caesarera in itinera convenissent, eos suum adventum expectare jussit. 2. duum causal {since, or although), with subjunctive (563, c). Milites, quum frigore et imbribus tardarentur, tamen continent! labore (55, a) omnia superaverunt. — Cicero jur6 pater p§,triae dictus est, quum urbem ab interitu servasset.* — iEdui, quum se suaque ab Helve tiis defendere non pbs- s i n t, legates ad Caesarem mittunt, rogatum (379) auxilium. — Quum omnes honunes mortales s i n t, dtiam tu morieris. (565.) Translate into Latin. 1. duum temporal, with subjunctive (563, b). The ambassadors having asked (= when the ambassadors had asked) peace of Caesar, he ordered them to await his coming. — Caesar having ordered th'em {= when Ccesar had ordered them) to await his coming, (they) obeyed. — The lieutenant, when that was (=had been) announced, returned to the citadel. — The fifth legion having halted, the enemy made an attack upon them. — The praetor, having come into the forum, saw the cap- tives. — The boy, having approached the wood, heard a voice. 2. duum causal, with subjunctive (563, c). Since these things are so, let us believe (528, 6, 1). — Nations, when they cannot defend themselves, ask assistance. — The scout, though he was delayed by the cold, came to the camp.— Since Caesar took- away (eripere) liberty from the iEduans, they rightly feared. • Contracted from serv avis set. S20 RELATIVE SENTENCEa. LESSON XCIII. Use of the Subjunctive in Relative Sentences. (566.) The relative pronoun often takes the place of a con- junction in introducing a sentence, and is therefore followed by the subjunctive. The following examples illustrate some of these uses. You err who think. They sent men who should seek for peace. I am not he who can be delighted with vices. (a) You eiT because you think = (b) They sent men to seek for peace = (c) I am not such a man as to be delighted with vices = EXERCISE. (567.) Vocabulary. A herald, a proclaimer, praeco, (prae con) is (333). A Nervian, Nervius, i. It pleased, plScuit (with dat.). At length, demum. Affection, affectio, (tion) is (333, R.) To hurt, nocere (with dat.). To be present, adess6 (ad+esse). To bear, ferre [irreg.). Fortunate, fortunatus, fi, tlm. A youth, adolescens, (cent) is (m. and f., 25, a). Innocence, innbcentia, sb. Fit far, xdoneus, a, um (with dot.). (568.) Examples and Rule, (a) Hannibal did wrong in wintering {= because he wintered) at Capua. Male fecit Hannibal, qui Ca- pusB hiemaverit {=■ whx) wintered at Capua). Here qui introduces the ground or cause of the judgment that Hanni- bal erred. (6) They send ambassadors Legates mittunt, qui dicant. to say {=who may say). They sent ambassadors to say {=:who might say). Here qui (=ut ii) introduces a. purpose. Legates miserunt, qui dicS- rent. (c) You are not the man to be ignorant. He ordered all (those) who could bear arms to be present. Non is Ss, qui nescias (= you are not he who can be ignorant). Omnes (eos understood) qui arma feiTe p o s s e n t, adessS jussit. RELATIVE SENTENCES. 221 In these examples, qui introduces a nearer definition of the demon- strative, which is expressed or implied. (d) Rule of Syntax. — The subjunctive is used in a relative sentence to express a ground, a purpose, or to give a nearer definition of a demonstrative expressed or implied. Rem.l. Talis, tarn, tantus, it a, &c., maybe these demonstra. tives, aa well as is, ea, id. 2. The relative to express a purpose is very common, especially in Caesar, and should be thoroughly studied and practised. (569.) Translate into English, [Remember the Tnile for the Succession of Tenses (551, 3).] (a) dui, ground, cause, or reason. Erras qui censeas Deum esse injustura. — - Fortunatiis fuit Alexander, qui virtutis suae Homerum prseconem (225, a) invenerit. — O fortunate adolescens, qui tuae virtutis H6- merum prseconem i n v e n e r i s. — Nervii incusaverunt reliquos Belgas q u i se popiilo Romano (54) dedidissent. {b) dui, purpose. Eripiunt aliis (153, a) quod aliis (54) largiantiir. — liCgatos ad Romanes miserunt, qui peterent pacem. — Caesar equitatum praemittit, qui* videant quas in partes hostes itSr faciant (534, d). — ImpSrator misit exploratores, qui cognos- cerent qualis esset (534, d) natura mentis. — Caesar copiaa suas in proximum collem subduxit, equitatumque, qui s u s - tineret hostium imp^tum, misit. — Ariovistus omnes copias, qufe nostros perterrerent, et munitione (153, a) pr6- hiberent, misit. — Placuit Caesari iit ad Ariovistum legatoar mitteret (548, a). — Placuit Caesari iit ad Ariovistum legates mitteret, qui a,be6 postiilarent, ut aiiquem locum collo- quio (54) diceret (548, a). — Tiim demum Ariovistus partem suarum copiarum q u ae castra oppugnarent misit. (c) dui, defining a demonstrative [express or implied). Imp^rator omnes cives qui arma ferre p o s s e n t adesse jussit. — Legatus poposcit (411, a) obsides, arma, servos, qui ad Helvetios perfugissent. — Milites ea quae imperarentut * Equitatum [cavalry) being a noun of multitude, the relative qui may be in the pluraL T2 222 RELATIVE SENTENCES. Kbenter f ecerunt. — Non talis siim qui te fa 11a m. — Inno- centia est afFectio talis animi, quae noceat nemini (54). (570.) Translate into Latin. (a) Caesar did badly in-crossing {who crossed, perf. subj.) the Khine. — They err who think that the soul is not immortal. — The father censured his son for setting-out* (= who had set out, plup. subj.) from the city. (b) Caesar sends forward scouts, to choose {= who may choose) a place fit for the camp. — Caesar sent ambassadors to Ariovistus to defnand {=who should demand). — The general brings back his forces to the hill, and sends forward the cavalry to sustain {= who may sustain) the attack. • Proficiscor. § 17. ORATIO OBLIQUA. (XCIV.) LESSON XCIV. Or alio Ohliqua {Oblique Narration). (571.) In relating the words of another, we may either, (1) represent him as speaking in the first person, and give his words precisely as they were uttered ; e. g., " He said, '■I will come ;' " or, (2) we may state what he said in a narrative form ; e. g.^ •'He said that he would come.^^ The former is called Oratio recta {direct narration) ', the latter, Oratio obliqua {ob- lique narration). ^^ The example above given shows that the moods must be different in the two modes of narration. (572.) The sentences introduced in the oratio obliqua are ei^er principal or subordinate ; e. g., Ariovistus said that he would not wage war upon the ^duans, if they paid the tribute yearly. In this example, the sentence in spaced printing is the principal sentence ; the sentence in italic the subordinate sentence. EXERCISE. (573.) Vocabulary. To bring upon, to wage, inferre (il- lat-). irreg. Tribute, stipendium, i. Yearly, quotannis (used as adv.). To pay, pend6r6 (pep end-, pens-). To show, point oict, ostendere (os- tend-, ostens-, and ostent-). To excel, praestarS (praestit-, praes- tit-, and praestat-). Because, /pro^t&reA qpJod. To get, to gain for another, concfl- iar6 (av-, at-). To get possession of, potiri, (pfttit) dep. (governs gen. or abl.). Very easy, perfScilis, e (with dot.). AffirrHj confirmare (av-, at-). I^^ The Helvetians intend, Hel- vetils est m Snimo (= it is in mind to the Helvetians). 2S4 ORATIO OBLiaUA. (574.) Examples and Rules. {a) Ariovistus said that he would not wage war upon the jEduans. Ariovistus dixit, se ^duis bellum non illaturum esse. {a) Rule of Syntax. — In principal sentences in oratio o b 1 i q u a, the accusative with Hie infinitive is used. Kem. When they express a command or wish, the subj. is used. {h) Ariovistus said that he ^ Ariovistus dixit, s e iE d u i s would not wage war upon \ bellum non esse illa- the JEduans, if they paid \ t u r u m, 5I stipendium quot- the tribute yearly. j annis penderent. {b) In subordinate sentences in oratio obliqua, the sub- junctive is alv^rays used {e. g.., p e n d e r e n t). (c) The lieutenant denied that he had crossed the Wiine. He denies that he can give. Legatus negavit se Rhenum transisse.* Negat seposs6dare. (575.) Ti^anslate into English. Caesar dixit se, postquam hostes fusi essent, castra muniturum esse. — De decima legione Caesar non dubitabat. — Caesar dixit, se de decima legione ijon dubitare. — Caesar dixit, se cum sola decima legione esse ittirum.f — Caesar dixit se cum sola decima legione, de qua non diibi- taret, esse iturum. — Imperator dixit, maximas nationes pulsas superatasque esse. — Helve tiis (54) perfacile erat totius Galliae imperio {dbl.) potiri. — Dumnorix ostendit, Hel- vetiis perfacile esse, quum virtute (55, a) omnibus {dat.) praestarent, totius Galliae imperio potiri. — Dumnorix ipse Castico (54) regnum conciliaturus erat. — Dumnorix con- firmat se Castico regnum conciliatiirum esse. — Hel- vetiis est in animo iter per provinciam f acere ; aliud iter habent nullum. — Sibi esse in animo (573, i^"),dicunt Hel- v^tii, sine ullo maleficio iter per provinciam f acere, prop- terea quod aliiid iter habeant nullum. — Imperator non potest iter Helvetiis (54) per provinciam dare. — Imperator * Past infill, of transirg. t Fut. infin of !r6, to go. ORATIO OBLiaUA. 225 nggat se, morS ^t exemplo popiili Romani, posse iter Hel- vetiis per provinciam dare. (576.) Translate into Latin, Caesar said that he, after Pompey was conquered, would cross-over into Asia. — Caesar had full confidence in {==did not doubt concerning) the fourth legion. — Caesar said that he .would attack the town with the fourth legion alone, in which he had full confidence. — Cicero said that the greatest cities had he en attacJce d. — The lieutenant affirms that he will lead the army across the Rhine, if the enemy attempt to hinder (them) (prohibere). — The Helvetians say that they intend (573, ^^) to seek peace of Ctesar. § 18 IMPERSONAL VERBS. (XCV.— XCVI.) LESSON XCV. Impersonals. — Pudet, Piget, TcEdet, SfC. (577.) Impersonal verbs are those which have no subject, and take the pronoun it before them in English; e. g., pluit, it rains. (578.) (a) Some impersonals are never used in the personal form; e.g., piget, it grieves, &c.; {b) others are simply the third person of personal verbs : e. g., placet, it pleases (placeo, I please), (c) Again, the third person singular of many intran- sitive verbs is used impersonally in the passive : c u r r 1 1 ii r, they run (it is run) ; I am envied, invideturmihi; nun- ciatiim est, it was told. (579.) {a) The following impersonals (which express certain feelings) take the accusative of the person and genitive of the cause of the feeling. Piggt, piguit, it grieves, it shames, Pude t, pudult, . , i one IS ashamed. Pcenitet, poBnituit, it repents. Tasdet, pertJBSum est, it wearies, disgusts. M i s 6 r 6 1, one pities. Your foUy grieves m£. [Me pig6t stultitiae tuts (= it grieves vie of your folly). (6) Sometimes the cause or object of the feeling is expressed by the infinitive, or a sentence with quod. / am not ashamed of having done this. I repent of offending you. Non pudet mfi hoc f e c i s s g (= zi does not shame me to have done this). Pcenitet mo quod te offendl {i=.it repents me that I have qf. fended yo%i). IMPERSONAL VERBS. 227 EXERCISE. (580.) Vocabulary. Indolent, ignav-us, a, um. Folly, ineptiae, arum (57, R.). To sin, peccare (av-, at-). Business, ii6gotium, i. Undertaken, susceptus, a, um (part, of suscipere). To confess, fateri (fass-), dep. Because, since, quoniftm [conj.). Almost, paene [adv.). Some day, aliquand6 {adv^. Innocent, imiocens, (irmocent) is Lot, sors, (sort) is (293). [(107). (581.) Translate into English. {a) Ignavum poenitebit aliquando ignaviae. — Non poeni- tet me hujus consiliT. — Tui* me miseret. — Eos inep- t i a r u m poenitebat. — Pcenitebat me peccat i. — Miseret t e aliorum, tui* nee miseret, nee piidet. — Nos miseret ca- lamitatis tuae. — Nunquam Csesarem suscepti negotii pertaesum est. — Me civitatis morum piget, taedetque. (6) Ilium poenitet quod me offenderit. — Socratem non piiduit fateri se multas res nescire. — T e id piiduit face re. — N5n poenitet me vixisse, quoniam non frustra vixi. — Q u e m poenitet peccasse, psene est innocens. (582.) Translate into Latin. {a) Thou wilt repent of thy folly. — He will be ashamed of his indolence. — We shall be ashamed of thee. — "We pitied them. — He was ashamed of us. — We shall never repent of our industry. — The boy will some-day be ashamed of his indolence. — Thou wilt some-day repent of thy folly. — We are weary of life. — He was ashamed of the citizens. — I am ashamed of you and your ignorance. — Many are grieved (at) their lot {gen.) (= It grieves many of their lot). — I am not only grieved at, but also (sed etiam) ashamed of, my folly (=It not only grieves, but also shames me of my folly). (&) I repent of having-sinned. — I am ashamed of doing this. — A wise man is not ashamed to confess that he is ignorant-of many things. — I am weary of living (vivere) . — I repent of hav- ing lived in- vain. — The boy repents of having offended (quod, with perf. suhj.) the master. — The young man is ashamed of having lived in- vain. — The general repented of having moved (inf.) the camp. — The Helvetians repented of having crossed (inf.) the river. — The barbarians repented of having approached {inf.) the rampart (use ad before the accusative). * Gen-oitn. 228 IMPERSONAL VERB3 LESSON XCVI. Impersonal Verbs, continued, (583.) Vocabulary. Ought, it behooves, oportet, 6bat, uit, &c. (with ace. and inf.). It is hecomi7ig, dScet (with ace. and inf.). It pleases, placet, placuit, &c. (with dat). It is of importance, it interests, in- terest (with gen.). It concerns, it matters, refert (with It is agreeable, libet, or lubet (with dat.). It is allowed, lawful [one must), li- cet (licuit and licitum est), dat. It happens, contingit [dot.). AccidFt (used rather of evil accidents). It is expedient, expedit {dot.). With my pei-mission, mea voluntata {abl., 55, a). gen.). (584.) Examples and Rules, Pueros oportet diligentes esse {=.it behooves boys to be diligent). D 6 c e t verecundum essS &d61escentem. (a) (3 p o r t e t and d e c e t are followed by the accusative and infinitive. [H^* Oportet is also followed by the subjunctive.] (a) Boys ought to be dili- gent. It becomes a young man to be modest. Majori parti placuit castrii defendere. Placuit Caesari iit S,d Ario- vistum legates mitteret. (b) (1) It pleased the major- ity to defend the camp. (2) Ccesar determined {==it pleased Ccesar) to send ambassadors to Ariovistus. {h) Placet (expressing a purpose) may be followed by tlio dative, with (1) the infinitive, or (2) the subjunctive with iit. (c) I may go (= it is allowed to me to go). You may go. I might have gone (= it was allowed to me to go). I may be idle. I do not choose {=it is not agreeable to me). Mihi ire licet. Tibi ire licet. Mihi ire licuit. Mihi otioso esse 1 i c e ti Non libet mihi. IMPERSONAL VERBS, 229 (c) Licet, lib St, and, in short, all impersonals which admit to or for after them in English, are followed by the dative. (d) It concerns all (=:it is the interest of all). It concerns me. It is your concern. It is my business. Interest omnium. Mea interest. Tua refert. Mea refert. (d) Interest governs the genitive ; but when a personal pronoun is to be used, the possessive ablative (mea, tua, &c.) is used instead of the genitive (mei, tui, &c.). Refert is rarely used except with these ablative forms. (585.) Translate into English. Omnium interest vera {accus.pl.) dicere. — Interest mea recte facere. — Non libet mihi praelium committere. — Caesari non placuit praelium committere. — Interest mea hoc (accus.) scribere. — Legatus petebat, ut sibi discedere liceret. — Expedit reipublicsB (Ja^,584, c). — Tibi licet id facere. — Mea voluntate tibi id facere licet. — Helvetii rogant ut (548, a) Caesaris voluntate id facere lie eat. — CaesS,- rem oportet ad Ariovistum venire. — Ariovistus dixit; CaesS,- rem oportere (574, a) ad se venire. — Placuit Caesari ut dScimam legionem mitteret. — Amicitiam immortalem esse oportet. — Mihi negligenti esse non licet. — Nobis venire licuit. — Liberorum (65, R.) interest parentes vivere et salvos esse. — Tibi ignavo esse non licet. — Peccare nemini lice t. — D e c e t te esse diligentem. (586.) Translate into Latin. Boys ought to be modest (584, a). — You ought to do this. — You ought to have done this (oportuit, with pres. inf.^ f&cere). — It becomes us to follow nature. — It becomes a young man to love his parents. — The general determined (= it pleased the general) to make the attack. — The Helvetians de termined to send ambassadors to Caesar. — You may do this (584, c). — You may not do this. — I do not choose (=it is not agreeable to me) to ride-on-horseback. — I do not choose to come to the city. — It is every-body's interest (= it interests all) to do rightly (584, d). — It is my business to keep (my) word (fides). — You are not allowed to come. — We ought to praise the brave. u § 19. IRREGULAR VERBS. (XCVII.— CII.) LESSON XCVIL Possum f Posset Pot-ui, to he able, (can), (587.) Pos-sum is compounded of pot-is, able, and the verb sum. The t before s is changed to s ; e. g., pot-siim, pos-siim; pot-sunt, pos-sunt. INDICATIVE. Pres. Ipos-siim. | p6t-es. |p6t-est. Ipos-sumus. Ipot-estis. [pos-sunt. Imp., p6t-6ram; Perf., p6t-ui; Plup., p6t-ueram; Fut, p6t-er6; Put. Per/., p6t-u6r6 ; all regular. SUBJUNCTIVE. Pres. Ipos-sim. pos-sls. ImpeTf.\pos-a&m. posses. pos-sit. pos-set. pos-simus. semus. pos-sitis. possint, pos-setis Perf., p6t-u6rim ; Plup., p6t-uiss6m : regular pos-sent. Injin. Pres., pos-s6 ; Perf., p6t-uiss6 ; Part., pot-ens (used only as an adjective). EXERCISE. (588.) Vocabulary, Laughter, risus, us, m. To sow, sfirSrS (sev-, sat-). Good deed, act of kindness, b6n6f i- cium, i. Reap, mgtfirS (messu-, mess-). To do good to, to benefit, pr6dess6 (prof U-, prd+sum) ; governs dat. Hang over, impendere. (589.) Examples, {a) To be very powerful. (&) Of the whole of Gaul, the Helvetians are the most poiperful. red' To render, reddfire (reddid-, dit-). Influence, gi-atia, ve. Fraud, fraus, (fraud) is (293). Restrain, retinere (r^tinu-, rStent-. re+t6nere). With equanimity, aequo Snimo {all. ■=■ with equable mind). Plurimum posse (= to be very much able). Totius Galliae plurimum Hal- vetii possunt. (c) A very few can keep #(many). {d) In the rest of Gaul. POSSE, TO BE ABLE. 231 Perpauci prohibere possunt. In reliqua Gallia. [What is the rule for the Succession of Tenses ? 551, 3.1 [What case do the compounds of sum (prosum, desum, &c.) govern ? 267, b.] (590.) Translate into English. Beatus esse sine virtute nemo potest. — Per risum multum poteris cognoscere stultum. — Sere {imperative) beneficia, ut p o s s i 8 (548, a) metere fructum. — Viri boni sumus, si (iis) prosiimus, quibus p o s s u m u s. — Semper ita vivamus (528, b) ut rationem reddere possimus (553, b). — Mons altissimus impendet ut fS,cile perpauci prohibere possint (553, b). — Mons altissimus impendebat ut facile perpauci prohibere pos- se n t. — Sine agricultura homines vivere non p o s s u n t. — Nostri hostes consequi non potuerunt, quod equites insiilam capers non potuerant. — Divitiacus plurimum domi {at home) atque in reliqua Gallia poterat (589, a). — Fraus est accipere quod non poteris reddere. — Non est dubium quin totius Galliae plurimum Helv6tii possint (558, b). — Geraiani rStineri non poterant quin in nostros tela conjicerent (558, &, 6). — Ceesar potest iter Helvetiis (54) dare. — Caesar negat se posse iter Helvetiis dare. — Caesar negat se, more et exemplo (55, a) populi Romani, posse iter ulli (194, R.) per provinciam d&re. (591.) Translate into Latin. Men cannot be happy without virtue. — ^Without arts we can- not live. — Let us always so live (528, b) that (553, b) we may be able to die with equanimity. — Let us sow good-deeds, that we may be able to reap fruit. — The chief was very powerful, not only (non solum) at home, but also (sed etiam) in the rest of Gaul. — Caesar denies that (574, c) he is able to give a passage to the ambassadors through the province. — Caesar finds- out (r^perit) that the chief is very powerful {accus. with inf.). — Caesar finds out that the chief is very powerful, not only at home, but also among the neighbouring states. — The enemy cannot be restrained from (quin) hurling darts against our soldiers. 232 VELLE, NOLLE, MALLE. LESSON XCVIII. Velle, to be willing. — Nolle, to be unwilling, — MalU, to be more willing, to prefer, (592.) Nolo = non volo ; malo = magis volo. (a) INDICATIVK. Pres. 5 v6l6. nold. maid. VIS. nonvis. mavis. vult. nonvult. mavult. voliimus. nolumus. malumus. valtis. nonvultis. mavaltis. vfilTint. nolunt. inalunt. Rem. The following tenses are regular: Imperf., vole bam, nolQ- bam, malebam; Perf., volui, nolul, malui; Fut, vol&m, nolam, malam; Fut. Per/,, vdluero, ndluerd, malu6rd. V (6) SUBJUNCTIVE. " [ v6l- nol- mal- > Tm. is. It. imus. itis. int. Imperf:). vell- noU- mall- > 6m. es. St. emus. 6tis. ent. Rem. 1. Regular are, Perf., volu6rIm, nolufirim, mftlu6riin ; Pluperf, voluissem, noluiss^m, maluissem. 2. Imperative, noli, nolitd ; ndlite, nolitote, nSluntfi. (Imperative of v615 and mal8 wanting.) 3. Participles, vol-ens, nol-ens. 4. Infinitives : Pres., vell6, nollS, mallg ; Past, v6luissS, n6luiss6, maloissS. EXERCISE. (593.) Vocabulary. To he empty, unoccupied, vacar6 (av-, at-), intrans. Neighbour, finitimus, ft, um (with dat.). Attentive, attentus, a, um. Attentively, attente {adv.). Grant, concession, concessiis, us. Content, contentus, fi, fim (with abl). (594.) Examples, {a) If ihey wish anything. (a) The verbs velle, noil govern the accusative. To seem, viderl {pass, of viderfi). To return, to come bach, rSverti (revers-), dep. Old man, senex, (sen) is (108, R. 1). On the Ides of April, ad Idus Apri lis (the 13th of April). April, Aprllls, is, m. (25, a). Docile, ddcilis, 6 (104), Si quid velint. e, ma lie, as transitive verbs, VELLE, NOLLE, MALLE. 233 (&) He is loilling to hear. \ Vult audire. (6) The verbs velle, nolle, malle, take the infinitive after them, as the complementary object (210). (c) Caesar is not willing that Non vult Caesar eum locum that country should remain v a c a r e. unoccu^pied. (c) The verbs V e 1 1 e, nolle, malle, admit the accusative with the infinitive after them. [What is the rule for principal sentences in oratio obliqua ? (574, a.) For subordinate sentences ? (574, b).] (595.) Translate into English, Ego non eadem volo, senex (225, a) quae volui adolescens. — Si vis amari, ama {imperative). — Non vult Caesar eum locum vacare. — Noluit Caesar eum locum, unde Helvetii discesserant, vacare ; ne Germani f initimi Galliae (54) essent (548, h). — Boni homines, miseri quam improbi esse, malunt. — F6re libenter homines id quod volunt, credunt. — Idem velle 6t idem nolle, ea* firma amicitia est. — Docilis est qui attente vult audire. — Quem docilem velis f^cere, simul attentum facias oportet (584, a, |^^). — Nisi Caesar Romanis (147) soliis imperare voluisset (542, &), a Bruto et Cassio non interfectus esset. — Ariovistus dixit se regnum malle (574, a) Caesaris concessu (55, a) quam jEduorum ben^ficio habere. — Maliimus, ciim virtu te, paucis (55, a) content! esse, quam Bine virtute multa habere. — Aristides bonus esse m a 1 e b a t quam videri. — Habet iracundia hoc mali (186, a, R.) ; non vult regi. — Caesar legatis respondet (574, a) diem se ad deliberan- dum (489) sumpturum (esse); si quid velint (542, 6, 2) ad idiis Aprilis revertantur (574, h). — Tam6n Caesar, ut spatium intercedere posset (548, a) dum milites convenirent, legatis respondit, diem se ad deliberandum sumpturum ; si quid v e 1 - lent, ad Idus Aprilis reverterentur. — Caesar ab Helvetiis dis- cedere n 5 1 e b a t. — Omnia Srunt f ^cilia si v6 1 e s (542, h) Ariovistus respondet ; si quid Caesar a se v e 1 i t, ilium ad se venire oportere. — Ariovistus respondit, si quid Caesar a s6 vel- le t, ilium ad s6 venire oportere. • Efi is in apposition with the clause idem velle et idem nolle, U2 II: FERRE, TO BEAR, BRING. LESSON XCIX. F e r o, F e r r e, T u 1 i, Latum, to hear, bring, (596.) (a) PARADIGM OF IRREGULAR TORMS. Pres. Act. f er6. Pres. Pass. f6r6r. fers. feiTis. fert. fertur. ferimus. fertis. fgrurit. ferimur. ferimlni. feruntur. INFINITIVE. Act. Pass. Pres., ferr6, to bear. Pres., ferri, to be borne. Per/., tulisse, to have borne. Perf., latus essS, to have been borne. Fut., laturiis ess6. Flit., ferendum esse. SUBJUNCTIVE. Imperf. Act. ferr- 6m. 6s. 6t. emiis. etis. ent. Imperf. Pass, ferr- 6r, eris (e). etur. emur. emmi. entur. IMPERATIVE. Singular. Active. 2. f6r, ferto. 3. ferto. Passive. 2. ferrg, fertSr. 3. fertor. 2. ferte, fertotg. 3. f gruntd. 2. feriminl. 3. fferuutor. (6) The remaining tenses are formed regularly from fer-, the present stem; tul-, the perfect stem; and lat-, the supine stem. 1. From fdr-, Imperfect active and passive, f 6r6bam, f ereba,r. Future active and passive, f eram, es ; f erar, eris. Participle active and passive, ferens, f erendus. Gerund, f erendi, &c. 2. From tul-, Indicative perfect, tuli ; pluperfect, ttilSr&m ; future per- fect, tiilero. Subjunctive perfect, tiilftrim ; pluperfect, tulissSm. 3. From lat-. Participle passive, latiis : hence all the passive forms, latiis sum, eram, ero, sim, essem, &c. ; laturus sum, sim, &c. (c) The compounds are inflected in the same way ; e. g,, inferre, to bring against ; intuli, illatum ;* inf ero, infers, in- fert, &c. {d) ToUo, tollere, to raise, to take away, forms its perfect and supine from tiili, latum, viz., sustiili, sublatiim. • in + lfttuin=illatum, n being changed into 1 before L FERRE, TO BEAR, BRING. 235 EXERCISE. (597.) Vocabulary. Frequent, creber, brft, brum (77, a). Rumour, riimor, (nimor) is (319). To bring to, bring, afferr6 (attul-, allat-, ad+ferre). To bring together, conferre (contul-, coUat-, con+ferrS) ; to betake one's self, se conferre. Poor, helpless, inops, (inop) is (in+ ops), adj., 107. To prefer, praefen-g (tul-, lat-, pr{B+ , ferre) ; governs ace. and dat. Mean, sordid, sordldus, S, tim. (598.) Examples, {a) It is the part, It is the duty, It is the mark, It is the characteristic, of a loise man. (6) The poets say. They say. Ferunt is used for they say. with the infinitive. To bring against, inferrS (tul-, lat-) , governs ace. and dat. To make war upon one, bellum ali- cui inferrS. Especially, pi-sesertim. Giani, gigas, (gigant) is, m. (N. on p. 133). To conspire, plot, conjurftre (av-, at-). Impediment, impedimentum, i. Baggage, impedimenta, orum {pi.). Whatever, quicquid (n. of quisquis), Est s&pientis {=itisofa loise man). Poetse fSrunt. F6runt. and followed by the accusative (599.) Translate into English. Eas res Caesar gr^-viter fert. — Caesar dicit, eas res se gravi- ter ferr§. — Sapiens bona suS, sectim (125, II., b) fert. — Terra circa solem ita fertur iit circa earn simul luna fera- tur. — Crebri rum5res ad Caesarem afferebantur, omnes Belgas contra popiilum Rdmanum conjurare, obsides que inter se dare. — Helvetii nostrorum impetus {ace. pi.) sustinere non }X)Ssunt. — Diutius quum Helvetii nostrorum impetus sustinere non possent (563, b) alter! se in montem receperunt, alteri ad impedimenta et caiTos se contiilerunt. — Helvetii in iinum locum impedimenta contiilerunt. — Ferte misero (54) atque inopi (54) auxilium. — Est sapientis (598, a) injurias aequo ani- mo ferre. — Est boni (598, a), miseris atque inopibus auxilium ferre. — Quid quaeque (178, 6) nox aut dies ferat, incertum 239 FIERI, EDERE. est. — PScuniam praeferre ftmicitiae sordidum est. — Amlciti- am praeferre pecuniae honestura est. — Ariovistus populo Ro- mano bellum intiilit. — Caesari'nunciatum est (578, c) Ariovis- tum populo Romano bellum intulisse. — Mqnb animo fera- m u s quicquid not)is accidat. — F erenda est fortuna, prse- sertim quae abest a culpa. — ImprobI ad voluptatem feruntur. — Poetae ferunt (598, &), gigantes bellum diis (62, R. 3) in- tulisse. — Demeti'ius, quum pati'ia pulsus esset (563, b) ad Ptolemaeum regem se contulit. — Catilinae socii arma contra patriam fere bant. — Domos suas Helvetii reliquerunt, ut toti (194, R. 1) Galliae bellum inferrent (548, a). LESSON C. YierU to become, to be done, to happen. — E d e r e, or Esse, to eat, 1. Fieri. (600.) Fieri forms the passive of f a c S r e, to maKe^ to do. The tenses are formed regularly with the endings of the 4th conjugation, except the infinitive and the imperfect subjunctive. INDICATIVE. Pres., fi-o, fl-s, fi-t, &c. Imperf., fiebftm, has, &:c. Fvt., fiam, fies, &c. -Pfi?/'! factus sum, es, est, &c. Plvperf., factus eritn, eras, &c. Fut. Perf., factus ero, eris, &c. SUBJtmCTIVE. Pres., fislm, fias, &c. Imperf., fierem, fieres, &c. INFINITIVE. Pres., fieri ; Perf., factus, a, um, esse ; Fut., factum iri, or futurum esse, or f6r6. PAKTICIPLES. I^res. wan tiDg ; Per/., factus ; Fut., f aciendus. Rem. Observe that in all the forms of this verb except fieri and f ierem, rSs, &c., the i is long, contrary to the general rule that a vowel before another is short. 2. E d e r e (esse). (601.) E d e r e (or esse), to eat, forms all the tenses regu- larly with the endings of the third conjugation ; but it has, in FIERI, EDERE. 237 addition, a few forms similar to those of esse, to be, which are shown in the following table : c edis edit editis Indic. Pres. ■? edo. or es. or est. edimus. or estis. edunt. 6d6rem ederes edergt ederemus edgretis edSrent SuBJ. Imperf. ) or or or or or or i essem. esses. esset. essemus. essetis. essent. C ed6 edito 6dite editotS Imperative. } or or or or edunta. I es. esto. este. estotg. Rem. E s, from esse, to be, k short ; from esse, to eat, it is long (e s). EXERCISE. (602.) Vocabulary. Sickness, oegritudo, (aegritudin) ts (340). To eat up, corrode, ex6d6re (ex+ 6d6r6). Faie, fatiim, I. Perpetual, perpetuus, ft, um. Poor, pauper, (paup6r) is (107). To dnnJc, blbere (bib-, bibit-). To wander, vftgart [dep.). Fewness, small number, paucitas, (paucitat) is (293). To be born, nasci (nat-), dep. To admonish, admonere (ad+mp- nere, monu-, mdnit-). Among, apud {prep., ace). According to, secundum {prep., ace). Less, minus {adv.). (603.) Examples, {a) It happens (it is brought to pass) that they wander less widely. Ut with subjunctive, expressing a consequence, frequently follows f i t. (6) He was informed (= he Fit, lit ramus late vagen- tur. Certior factus est (may be followed by ace. with infin.). Cicero consul factus est. was made more certain), (c) Cicero was made consul. The verb fieri admits vl predicate-nominative after it. {d) Nothing could he done. \ Nihil fieri poterat. [Repeat the rule for the Succession of Tenses (551, 3).] (604.) Translate into English. His rebus fit, ut Helvetii minus late vagentur (603, a). — His rebus f i e b a t, ut Helvetii minus late vagarentur. — His rebus f it ut Helvetii minus facile finitimis bellum inferrS pos- sint. — ^De Csesaris adventu iEdui certiores facti sunt.— Cae- 1238 IRE, aUIRE, NEaUIRE. sar, litteris (55, a) Labieni certior fie bat, omnes Belgas con tra populum Romanum conjurare, obsidesque inter se dare.— Imperator dixit, id fieri posse. — Nostrorum propter paucita tern nihil f i e r i poterat. — Labienus praelium commisit, ut un- dique uno tempore (118, II., c) in hostes impetus fie ret. — Nemo fit casu (55, a) boniis. — Poeta nascitur, non fit. — Si fato (55, a) omnia fiunt (542, 6, 1), nihil nos admonere potest ut cautiores f i a m u s. — Contra vim sine vi nihil f i e r i potest. ■ — Diligentia (55, a) omnia fi un t facilia (603, c). — Apud vete- res Romanes, ex agricolis interdimi fie bant consules ; ita Cincinnatus consul (603, c) fact us est. — Omnia quge se- cundum naturam f i u n t, habenda sunt (502) in bonis.* — Saepe qui ex pauperibus divites fiunt, divitiis {ahl., 316, b) uti nesciimt. — Vivimus ut e d a m u s ; non e d i m n s ut vi- vamus.^ — Edere oportet u-t vivamus, non vivere ut 6 dam us. — E s s 6 (601) oportet ut vivas, non vivere ut 6das. — Perpetua cura animum avari exes t. — Bib6, e s. — Bibite, e s 1 6 — ^grittido animum e x e s t. LESSON CI. I r e, to go. — Q u i r e, to be able (can). — N e q u i r e, ^o be unable (cannot). (605.) Eo, ire, ivi, itiim, to go, mostly follows the 4th conju- gation ; but is irregular in the present tense, gerund, and su- pine, as appears by the following PARADIGM. TENSES. INDICATIVE. SUBJUNCTIVE. Pres. e6, is, it, imus, itis, eunt earn, eas, eat, eamus, eatis, 6ant. Imperf. ibam, ibas, ibat, &c. ir6m, ires, iret, &c. Put. ibo, ibis. &c ibunt. itnrus, sim, sis, sit, &c. Peri. ivi or ii, ivisti, ivit or'iit, &c. iv6rim, iveris, iv6rit. «5cc. Pluperf. iveram, iveras, &c. ivissem, ivisses, ivisset, 6cc. Put. Perf. iver6, iveris, &c. 1 ,IMPER. jl INFINITIVE. SUPINE. PARTICIPLE. GERUND. i, ItO, ltd. Pres., ire. Itum. Pres., iens (euntis). eundi. it6, itote. Perf., ivissS or isse. itu. Put., iturus, a, um. eundo, &c. etlntd. Put., ituriim ess6. Verbal, eundiis, a, um. Habenda sunt in bonis = should be reckoned among blessings. IRE, aUIRE, NEaUIRE. 239 Rem. 1. In the same manner the compounds ai'e formed ; e. g., exirg, abire, &c. ; but they generally drop the v in the perfect-stem ; thus, ab-ii, ab-isti, ab-iit, abisse, abissem, &c. 2. Some of the compounds obtain a transitive force, and then take a passive form like other transitive verbs ; e. g., praeterire, to pass by ; prsetereSr, I am passed by, &c. (606.) Queo, I can, I am, able ; nequeo, I cannot, I am un- able, are conjugated like eo, I go ; but they rsirely occur except in the present tense. EXERCISE. (607.) Vocabulary. ^ By what route? qu6 itiner6 {aht, 55, a). To perish, p6rir6 (per+ir6). Manfully, viriliter (215, 2). Tell m£, die {imperat. of dicerS). Whether — or, utrum — an. Taken away, s'ublatus, fi, um {part. pass, o/'tollerg) (596, d). Of Zurich, Tigurinus, a, um. To suffer, allow, pati (pass-), dep. To fight, decertare (av-, at-). To be sick, aegrotare (av-, at-). Light, lux, (luc) IS (293). To go out, exire (ex+ire). Takes abl., with or withotU prep. de. To return, rSdlre (re+Ire ; d insert- ed for euphony). To undergo, subire (sub+ir6) ; gov- erns accus. A return^ returning, reditio, (rSdi- tion) is (333, B.). Ready, prepared, piratfis, a, um {part, of pararg). To pass over, transirS (trans+irS). Before, prse, adv. {or prep, with abl.]. Of Cannes. Cannensis, 6 (104). Whither, quo, adv. ^^ BecoUect, they went = iveruntorierunt. he departed =^3.^ lit, rather than Sbivlt; and so of other compounds. [Give the Rule for u t {purpose), 548, a). (608.) Translate into English. Helvgtii de f inibus suis e x e u n t. — OrgStorix Helvetiis (dat.) persuadet, ut de finibus suis ex e ant. — Orgetorix Helvetiis persuasit, ut d§ finibus suis cum omnibus copiis {property) exirent. — Domum (113, III., R.) redeunt. — Omnia peri- ciilS, subeunt. — Helvetii, domiim reditionis spe sublata (456), pS,rati6res ad omnia peiicula siibeunda (496) erant. — Caesar in Asiam transiit. — Pompeius in Asiam trans- it rat. — Domo (abl.) exirS possunt. — ^Erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent. — ^dui per fines 8U6s Helvetios ir6 patiuntur. — Pagus Tigurinus domo exi- 240 IRE, aUIRE, NEaUIRE. erat. — Hie pagus unus, quum domo exisset, L. Cassium, consulem, interfecerat, et ejus exercitum siib jugum miserat. — Helve til in earn partem ibunt, ubi Csesar constituent. — Qu6 itinere (55, a) hostes i e r u n t ?-^rE6dem itinere, quo hos- tes ierant, Caesar ad eos contendit, equitatumque omnem ante se mittit. — I bam forte Via Sacra (55, a) sicut meus est mos. — i prae, ego sequar. — Ex pugna Cannensi admodum pauci Romani domum redierunt. — I, quo tefortuna vocet (534, d). — Quicquid transiit temporis {186, a^ Rule) peril t. — Quidam ferro (55, a) decertare acerrime possunt, segrotare viriliter non queunt. — Sine luce colores esse nequeunt. — Pompeius periit. — Die utrum queas an nequeas mecum ire. — Risus interdura ita repente erumpit, ut earn ciipientes (442, c) ttnerS nequeamus (553, 6, R.). ..A>..?i*T.v § 20. DEFECTIVE VERBS. LESSON CII. Aio, Inquanif Novi, Memini, Caspi, Odi. (609.) Ai o, I say, say yes, affirm, is used in very few tenses. Ind. Pres. Ind. Imperf. Subj. Pres. Part. Pres. aio. ais. 1 ait. aiebS,m. -bas. -bat. -bamus. aias. j ault. | aiens (aientis) used orrly as adjec. batis. aiunt. bant, aiant. (610.) Inquam, I say, is used between the words of a quo- tation. Ind. Pres. Ind. Imperf. Ind. Fut. Ind. Perf. Subj. Pres. inquam. mquis mquiam. inquiSs. inquisti. as. inquit. inquimus inquiebit or inquibat. inquiet. inquit. at. atis. inquiunt. inquiebant. (611.) No VI, I know; mSmlni, I remember ; coepi, / have begun, I began ; 5 d i, J hate, are perfect forms with present meanings. All the tenses made on the perfect stem exist, regularly formed. rNFINITIVE. ndvissg, to know. meminissg, to remember. coepissS, odissg, to have besrun. to haie. INDICATIVE AND SUBJUNCTIVE. . (I, isti. it, &c. ^' grim, 6rls, 6rit, &c. l^issfim, isses, iss6t, &c. 6d- Ind. Pres., / kyiow. Ind. Past, I remembered. Ind. Fut., / shall begin. Subj. Pres., / may know. Subj. Past, / might hate. Imperative, m6ment6, mementotfi (the others wanting). ^p* Recollect, ■a.bvi-=il know [not I have known); noveram, I knew (not I had known), &c. ; and so of the others. But c cb p i, n 6 v i, Ac, may be used as Jierf. pres., = / Jtave known, I have begun^ &,<:. X 242 AIO, INaUAM, NOVI, ETC. EXERCISE. (612.) Vocabulary. To fall back, to give way, pedem rSferrS (= to draw back the foot). Young, raw, inexperienced, tiro, (ti- ron) 13 (107). Surly, fgroculiis, a, um. Lucius Varius, L. Varius, T. Forgetful, immemor, (immemor) is (107) ; governs genit. Calmly, quietly, tranquillitSr (ti-an- quill-us, 215, 2, a). (613.) Examples. {a) He exhorts Oieni to re- member, (b) ArisUdes, when asJoed what icas just, replied, •' Not to covet what belongs to others.'^ Cruelty, soevitia, m. Demonax, Deraouax, (act) is (a phi- losopher of Hadrian's time). To pkilosophizf , pliil6s6phari {dep.). In no way, by liO means, nullo modo [ahl). Conscious, conscivLS, a, iim (with dat. of person, gen. of diing). Livy, Livius, i. Hortatur eos ut mSrainS- rin £. Aristides inten-ogatus quid justum esset ? " Aliena," in quit, "non concupiscSre'* (— " Not to covet," said he, "what," &c.). t^ I n q u a m is used in quoting the very words of another (oratio recta), and is always placed among the words quoted (as " said he'"' in English). A i t is used generally in quoting the sense^ not the exact words of another (oratio obliqua). (c) He began to build the city. The city began to be built. Urb6m sedificare c oe p i t. Urbs sedificari coepti est. t^^ If a passive infinitive is used with the word begin, you must employ the passive form, coeptus sum, instead of c oe p i ; coeptiis eram, instead of cceperam, &c. (614.) Translate into English. MDites, vulngribus defessi, pedem r^ferre coeperunt. — "Quid tu," in quit Labienus, "miles tiro {voc.) tam f Srocu- lus es?" Turn miles: "Non sum," in quit, "tiro, Labiene, s6d de dgcima 16gion6 vSteranus." — Helvetii nostros lacessSre coeperunt. — Hostes, qui in montem sese r^cepdrant, praelium redintegiare coep6runt. — Caesar dicit (574, a), id fieri posse, si iEdui finitimorum Sgros popular! coepfirint (574, b). — AlO, IXaUAM, NOVI, MEMINI, ETC. 243 Milites in murum lapides jacoro coeperunt. — Undique in murum lapides jaci (613, c, t^") coepti sunt. — Dux milites hortatur ut veteris glorice merainerint. — Legati dixerunt se portus {accus. pi.) insulasque n o v i s s e. — Multi te o d e r u n t, si te solum amas. — Germani superbiam L. Varii et saevitiam odisse coeperant. — Omnes immemorem beneficii 6 d e - runt. — TuUus Hostilius, ut Livius ait, f erocior etiam Romulo (360, c) fuit. — S6crS,tes interrogatus quinam hSmines tranquil- liter viverent (534, e)1 "Qui," in quit, "nuUius turpitudi- nis sibi conscii sunt." — Demonax inten-ogatus, quando coepisset (534, e) philosophari ? " Tum," in quit, "cum cognoscSre meipsum (159) ccEpi." — Hannibal Romanos sic ode rat, ut in gratiam cum illis redire null5 modo (55, a) posset (553, &, R.). — Is miser est, quem omnes boni oderunt. — ^^Novimus Aristidis justitiam, n o v i m u s Socratis sapientiam. — Non Smabimus bonos m5res, si non oderiraus malos. ■]:r''-' PART III. SUMMARY OF ETYMOLOQt. T T SUMMARY OF ETYMOLOGY. § 1. LETTERS, QUANTITY, &c. (615.) 1. The letters are the same as in English, with the omission of w. 2. Six are vowels, a, e, i, o. u, y : the remaining nineteen are consoiiants. 3. The consonants are divided into (a) Liquids, 1, ni, n, r ; ^ (b) Spirants, h, b, j ; (c) Mutes ; the remaining consonants, among which there are (1) c-sounds, c, g (eh) ; q ; (2) p-sonnds, b, p (ph) ; (3) t-sounds, d, t (th) ; (4) Double consonants, x, z. 4. The diphthongs are, au, eu, ae, oe (rare, ei, oi, ui), (file.) GENERAL RULES OF QUANTITY. (1) A vowel before another is sJiort ; e. g., via. (2) A vowel before two consonants, or a doable one, is long by post- tio7t ; e. g., am ant. f As a mute followed by a liquid causes some exceptions to this role, we shall mark the quantity, in that case, doubtful ; thus, ftgri.] ^3) All diphthongs are Isng ; e. g., mens », aii-rum. (4) Contracted syllables are lo7ig ; e. g., edge (coago). § 2. NOUN. (617.) 1. The "noun is the name of any object (person or thing). Nouns are proper (13, a), common (13, h), or abstract (13, c). 2. There are three genders, masculine, feminine, and neuter : two num- bers, singular and plural : six cases, nomiiiative, genitive, dative, accusa- tive, vocative, and ablative : and^tJe declensions. 3. GENERAL RULES OF GENDER. Males, rivers, wincLs, and mountains most we find With months and nations MAsctrLiNE declined ; "RvLt females, cities, countries, trees we name. As Feminine ; most islands, too, the same. Common are such as both the genders take, And Neuter all words undeclined we make. [There are many exceptions from these rules, which must bo learned by observation.] First Declension. — {^Genitive- ending se.) (618.) CASE-ENDINGS. Nom., Voc. Gen. Dat. Ace. Abl. 1 Sing. Plur. a. ee. ae. arum. aj. is. &m. ds. a. is. Rem. 1. Quantity. — Final syllables all long but S, 7wm. and voc.; am, ace. ; and um, gen. plur. 2. Gender. — Nouns of first declension are feminine, except names of male beings, &c. Second Declension. — {Genitive- ending I.) (619.) Masculine nouns of second declension have nominative-ending ns ; neuter nouns, um. (a) CASE-ENDINGS, MASCULINES. Nom. Gen. Dat. Ace. Vc.c. AbL Sing. Plur. US. i. i. orum. 6. Is. um. OS. I. 6. Is. [b) CASE-ENDINGS, NEUTERS. N., A., V. Gen. Dat., Abl. Sing. Plur. um. fi. I. 6rum. 6. Is. NOUN. 249 Eem, 1. Quantity. — Short final syllables, us, 6, um, a. Long' " 1, 6, 1 s, 6 s. 2. Gender. — A few nouns are feminine in us, and a few neuter (see 62, a. 1). 3. Stems in r. — (1) All nouns whose stems end in r, reject the ending us in nom. and 6 in voc. ; e. g., field, nom., ag6r (not ag6r-us) ; voc., aggr (not %er-S). (2) Most which have 6 in nom. drop it in the remaining cases ; e.g., nom., ag6r ; gen., Sgri (not ag6r-I). 4. Exceptions to Case-endings. — (1) Proper names in ius, with filius, genius, mens, have voc. in i ; e. g., Georg-I, fil-i, mi. (2) Deus has voc, deus, nom. plur., dii, dat. and abl. plur., diis. (3) A few take um in gen. plur., instead of orum ; e.g., sestertium. Third Declension. — {Genitive-ending Is.) (620.) [a) CASE-ENDINGS, MASCULINES AND FEMININES. Nom., Voc. 1 Gfn. Dat. Ace. Abl. Sing. Plar. — is. es. um (lum). ibus. em (im). 63. 6(1). ibus. ■ {b) CASE-ENDINGS, NEUTERS. N., A., V. 1 Gen. Dat. Abl. 1 Sing. Plur. iO"*)- is. um (ium). I. ibus. ^ffl: 1 Rem. 1. Quantity. — Final syllables all short but I and 6 s. 2. Euphonic Rules. — (a) c-sound +s = x: arc-s = ant ; 1 e g - s = lex. (b) t-sound before s is dropped: laud-s = laus ; mont-s = mons. 3. RtUes of Gender from the Foi-mation of the Nominative. [Learn these from 355.] 4. Peculiar Case-e7idings. — (1) Ace. inim: (a) commonly bx Febris, puppts, pulvis, SScurls, restis, turns : {b) always in STtis, tussis. Vis, amussis. (2) Abl. in I : (a) sometimes in those which take im in ace, with ignis, civis : {b) always in vis ; and in neuters whose nom. ends in &1, &r, or 6. (3) Gen. plur. ium: [a) in all which take i in abl. sing.; {b) in monosyllables whose stems end in two consonants {e.g., mont-, ^ont-ium) ; (c) in all which insert a vowel before adding s iu nom. (ie. g., nav-i-s, uav-ium). 250 NOUN. Fourth Declension, — {Gcntlive-ending us.) (621.) Masculine nominative-ending us j neuter nominative-ending fl. • [a) CASE-ENDINGS, MASCULINES. 1 Noiij.. Voa Gen. Dat. Ace. , Abl. j Sing. Plur. us. us. US. uum. ui. ibils. um. us. ibus. 1 [b] CASE-ENDINGS, NEUTERS. ^ Norn., Ace, Voc. 1 Gen. Dat., Abl. Sing. Plur. U. ua. US, or u. uum. I U. ibus. Rem. 1. Quantity. — U s long, except in nom. sing., and dat. and abl. Ijlur. ; u and 1 long always. 2. Genders.— Oidy the following nouns are feminine : Acus, manus, tribus, DSmiis, porticus, and Idus. 3. Peculiar Case-ending. — The following take iibus in dat. and abl. plur., instead of ib u s : Avcus, &CUS, portfis, vfii-u, Ficus, lacus, artus, Spficus, quercus, also pecu, Trfous too, and partus. 4. Ddmus, house, is thus declined : Nom., Voc. Gen. Dat Ace. Abl. Sing. Plur. dom-us. dom-us. 5 -US. < -uum. "l -drum. -ui. -ibus. -um. (-OS. I -us {rarely). -6. -ibus. Obs. The genitive do ml is used only in the sense oi at home, at my house. Fifth Declension. — {Genitive-ending ei.) (622.) There are but few nouns of this declension : all feminine except dies, day, and merldies, midday ; and even di6s is feminine in singu- lai' when it means o. fixed day. (623.) case-endings. Nom.. Voc. Gen. Dat Ace. Abl. 1 Sing. Plur. es. es. Si. 61. erum. ebus. 6m. es. e. ebus. Rem. 1. Quantity. — The e in el is long when a vowel stands before it, as di-e-i ; short when a consonant, as fid-6-i. 2. The genitive, dative, and ablative plural are wanting in all nouns of this declension except res, dies, sp6ciS.«?. §3. ADJECTIVE. (624.) The adjective expresses a quality or property belonging to an object; e.g., good, sm-ail, wktte, &c. In Latin, adjectives are divided into three classes, according to their endings. 1. CLASS I. (us, a, um). • (625.) These take the/em«i7«c-endingof fii-st declension of nouns ; mas- culine and neuter endings of the second. (1.) CASE-ENDISGS. 1 SINGULAR. .. FLUEAL. Masc. Fem. Neut. Mdsc. Fein. Neut, N. US. a. um. N. 1. SB. a. G. I. 89. I. G. orum. arum. oram. D. 6. 88. 6. D. is. IS. Is. A. um. am. um. A. OS. as. a. ■V. 6. a. fmi. V. 1. ae. a. U^ 6. a. 6. A. IS. IS. IS. (2.) Stems in er. — Adjectives whose stem ends in er reject us and e ia uom. and voc. (a) Most of them also drop 6 in the nom. in the other cases ; c. g., beautiful, pule her. Nom. Pulchfir, pulchra, pulchrum. Gen. Pulchri, pulchrssv pulchrl, &c. {b) But aspSr, lac6r, llb^r, mis6r, prosper, tfinCr, retain the 6 ; e. g^ Nom. Miser, miserii miseram. Gen. Mis6rl, niis6rae, rnlserl, &c. (3.) Peculiar Case-endings. — Some adjectives, numerals, and adjec- tive pronouns have gen., lus, and dat, i; e.g., unus, unlfis, unl. [They are unus, totus, solus, nuUus, ullus, alius, alt6r, ilt6r, neutfir, ^nterquS.] 2. CLASS II. {Two Endings). (626.) Adjectives of the secand class have is in the nominative singular for masculine and femiiune ending, and 6 for neuter. (1.) CASE-ENDINGS. SINGUtAK. j PLURAL. 1 Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut. N.,V. is. , Is. 6. N.,V. es. es. ia. G. is. IS. is. G. lum. mm. ium. D. T. i. i. D. ibus. ibus. Ibus. Ace. 6m. 6m. 6. Ace. 6S. 6s. ia. Abl. i. i. i. Abl. ibus. ibus. ibn.. 1 (2.) Some adjectives of this qlass take 6 r for the ending of the nom. sing. masc. instead of Is ; c. g., ficer, Sens, Sere. 262 ADJECTIVE. .,1 h« more common. (3.) The ablative has 6 instead of i in juv6nis, youth; aedilisf, cBciile. The genitive plural has tim instead of ium in c6l6r, swift. 3. CLASS III. {One Ending). (627.) (1.) Adjectives of the third class have but one ending in the nom- inative for all three genders ; e. g., happy, felix (m., f., n.) ; bold, and ax (m., f., n.). Participles in ns fall under this dags. (2.) The case-endings are those of nouns of third declension (see par- adigm, 108). They have abl. I generally, but 6 in p a u p e r, s e n e x, and a fevp- others (108, R. 1); neut. plur., ia; gen. plur., ium. VSttis has nom. plur., v6t5r-5, gen. plur., v6t6r-um. For participles, abl., 6 " adjectives, abl., 4. COMPARISON OF ADJECTIVES. (628.) Comparative-GnAm^, i 6 r ; superlative, i s s i m u s. Brave, fort-is, fort-i6r, fort-is simii*. Hard, dur-us, dur-i6r, dur-issimus. Rem. The comparative is declined (after third declension of nouns) thus : Nom. Dun or, dnriSr, durius. ^ Gen. Durior-is, durioris, durioris, &c. (See 358.) (629.) Adjectives whose stems end in r have rimus for superlative-enA- ing (instead of issimos) ; e. g., Mis6r, mis6r-i 5 r, miser-r im u s. Pulchfir, pulchr-idr, pulcher-rJmus. (630.) Several adjectives whose stem ends in I have l!ma8 for guperla' — sui. sib!. Be. Tliem. i vestrL | 1 (same as sing.) {b) Adjective Personal, or Possessive (derived from the above). \Mine. i Thine. \ His, hers, its. m6us, a, um (voc., mi), tuus, &, um. siius, a, um. Ours. Yours. Theirs. nost^r, nostra, nostrum, vester, vestra, vestrum. suus, sua, siium. 2. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. (636.) The demonstrative pronouns are so called because they serve to point out an object ; e. g:, this, that, these, those, &c. (1.) Is, 6a, id, this, that (7te, sh^, it), often antecedent of qui; »mg. Plur. is, 6a, id. ii, 68e, 6a. Gen. ejus. 66rum, 6arum, 66rQm. Dat 6i. ils, or 6is. Aco. eum, 6am, id, 66s, 6as, 6a. Abl. 66, 6a, 66. iis, or 6Is. (2.) id 6m, ead6m, id6m, ^^e very same, compounded of is and dem. Declined like is with dem added; thus, ejus dem, eid6m, eund6m (not eumdem), &c. (3.) Hie, haec, hoc, this, points out an object present to the speaker, and is called the demonstrative of the ^rst person. (It is also used for he, slie, it.) Nora. Gen. Dat. Ace. Abl. Sing, hie, hsec, hujus. huic. hunc, banc, hoc, hac, h6c. h6c. hoc. Plur. hi, has. hornm. harum. ho- his. hos, has. bis. haec. rum. haec. (4.) 1st 6, ista, istud, this, that, points out an object present to the person spoken to, and is called the demonstrative of second person. 256 PRONOUNS, RELATIVE AND INTERROGATIVE. 1 Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. tiins;. iste, ista, istms. isti. istum, istam. isto, ista, istud. istud. isto. Plur. isti, istae, istorum, istarum, is- istis. istos, istas, istis, istis, L. ista. torum. ista. istis. B£#^ Iste is often used to express contempt. (5.) Ille, ilia, illud, points out an object remote from the speaker {that, the former, opposed to hie), and is called demonstrative of third person. (It is often used for he, she, it.) 5^^ Declined throughout like istS, ista, istud. (6.) Ips6, ipsa, ipsiim, self, is added to other pronouns, me, te, s6, &c., and expresses myself, thyself, himself, Slc, accordingly. I^" Declined like istS, except that neuter is ipsum (not ipsud). 3. RELATIVE PRONOUNS. (637.) The relative pronoun [who, which, what) is so called l^ecause it commonly refers to some other word called the antecedent. (1.) dui, quae, qu6d, who, which, what. Sing. Plur. qui, quae, quod. qui, quae, quae. CUJUS. quorum, quarum, quorum. quibus. qu6m, quam, quod, quos, quas, quae. quo, qua, quo. qufl>us. (2.) dmcunque, quae cun que, quodcunqu6 {whoever, whichever, whatever), declined like qui, quae, qu6d, with cunque added. (3.) Qiyi\s(ixi.\s {whoever, whatever), usediwithout &s-a\iS,tKa\Ave. The following cases only occur, and of these only quisquis and quic- quid commonly. Sing. Plur. Nom. quisquis (m., f.). quicquid (n.). quiqiii (m., f.). qufbiis qui- bus. Ace. quemqu6m (m., f ), quidquid (n.). qu6qu6, quft- qua, qu6qu6. 4. INTERROGATIVE PRONOUNS. f (638.) The interrogative pronmins {who ? which ? what ?) are used in asking questions. (1.) duis, quae, quid {who? which? what?), is declined precisely like the relative qui, except that in nom. sing. masc. it has qu!s, and in nom. and ace. sing, neut., quid, [dui, quae, qu6d, is also used interrogatively, as an adjective (172).] (2.) duisnSm, quaenSm, quidnam, is more emphatic than quls. (Pray, what are you doing ? quidnam Sgia ?) It is declined liko quis, quae, quid. rUONOUNS, INDEFINITE AND CORRELATIVE. 257 5. INDEFINITE PRONOUNS. (639.) The indefinite proTiouns denote an object in a general way, with- out reference to a particular individual {any one, some one, &c.). , , ^ , , ( quod dam, used as an adjective, ) (1.) duidam, quaedam, < .,. , > a cer- ^ ' ^ C quiddam, used as a noun, j . tain (one) ; plur., some. Declined like qui ; but takes n generally before d instead of in ; e. g., duendam, quorundam (not quemdam, quorumdam). (2.) duivis, > {any you please). Declined like qui. In neut., duilibSt, J qu6dusedas adjective, quid as substantive. (3.) duisquam {any, any one; e.g., when it is denied that there are any). Neut., quicquam or quidquam. Declined otherwise like qui. [This pronoun is used chiefly in negative sentences.] ,^ , ^ . „„ „^ ( quod piam, used as o^;., \ somebody, (4.) duispiam, quaepiam, ^ ^ • j -- . t^\ ( quid piam, used as SMd'sf., ) some.. /r\ ti- - vi- V < aliqu6d, as a , (6.) duisquS, qucequfi, ^ ^ . ,^ ' /' \ each. ( quidquS, as subst., ) TT • ^ ^ < -quodqug, as adj., } , Unusquisqu6, -qusequg, ^ ^ .. « r ' f each one ( -quidqug, as subst., ) (stronger than quisqug). Genitive, uniuscujusquS, &c., both unus and quis being declined. (7.) EcquJs ? Used interrogatively {does) ; any one, anything. T- V ^ { ecqu6d, as adj., ) neut. plural, Ecquis, ecquae, or ecqua, < „, /' > ^, < ecquid, as subst., ) ecqua. O^Ecquis expects the answer none. 6. CORRELATIVE PRONOUNS. (640.) Correlative pronouns are such as atiswer to each other; e.g., how great ? so great ; as many, so many, &c. (1.) The following are declined {a) Like adjectives of Class I. (625) : Tantus, so great, somtich; quantuscunquS, however great du antus, as great ; aliquantus, somewhat great, {b) Like adjectives of Class IL (626) : Talis, such. duftlis, as, of what kind. CLn&llscnuqne, of whatever kind. (2.) The following are indeclinable : T6t, so muny; SllquSt, sovm. T6tid6m, ^tfsi so many ; quotqufit, however many, Cin6t, as many. Y2 § 6. VERBS. (641.) The verb declares something of a person or thing: the eagle flies ; the queen loves her daughter. 1. CLASSES OF VERBS. (642.) Verbs are active, passive, or deponent. (1.) Active verbs exprisss action : {a) either transitively, requiring an object ; e. g., the queen loves {whom ?) her daughter ; or (b) intran- sitively, not requiring an object; the eagle ^i'es. (2.) Passive verba express the receiving or suffering of an action ; / am loved ; I was punished. Obviously intransitive verbs have no passive form. We cannot say, / am danced, I am slept. (3.) Deponent verbs have the passive forrft, but an active signification. 2. PARTS OF THE VERB. (643.) The verb is divided into, (a) The indefinite verb, including certain, parts which do not refer to a definite person or time. (b) The finite verb, including the parts which always do so refer. Tfidejinite Verb. (644.) {a) The indefinite verb includes, (1.) The infinitive, which expresses the action of the verb without relation to a definite person, and partakes also of the nature of a noun ; e. g., to learn ; to love is pleasant. (2.) The participle, which expresses the action of the verb under the form of an adjective ; loving, blooming. (3.) The gei-und, which expresses the action of the verb under the form of the noun, in all cases but the nominative, and supplies ob- lique cases to the infinitive. (4.) The gerundive, which expresses the action of the verb as neces- sary or continued, under the form of an adjective, in all cases and genders. (5.) The supine, which also expresses the action of the verb in the form of two cases (ace. and abl.) of the noun. Finite Verb. (645.) [I) The finite verb includes those parts which express the fl.) DifPerent varieties of affirmation, viz., the moods. (2.) Different times at which the action of the verb takes place, viz., the tenses. (3.) Different relations of the verb to persons or tilings, viz., the nwm- bc2-s and persons. PART3 OF THE FINITE VERB. 259 (1.) The Moods. (646.) The verb expresses affirmation ; the moods of the verb are used to vaiy the character of the affinnation. (1.) By the indicative, affirmation of a. fact is expressed ; e. g., I write, I did not write. (2.) By the subjunctive, affirmation is expressed doubtfully, contin- gently, or indejinitely ; e. g., I may write, if I should write, perhaps some [may] think. (3.) By the imperative, affinnation is expressed as an injunction or request ; e. g., write. • (2.) The Tenses. (647.) Time may be past, present, or future, and the verb has therefore three tenses to express these. But action may be represented as going on or as co-mpleted, either in past, present, or future time, and therefore two forms are required for each, making six in all. Present. Past. Future. | Action gozTig on, or imperfect. Action completed, or perfect. / love, or am loving. I have loved. (Perfect.) I was laving. (Imperfect.) / had loved. (Pluperfect.) I shall love, or be loving. (Future.) / shall have loved. (Fu- ture Perfect.) Rem. 1. The Latin uses its perfect form in two ways : (1) like the English perfect, to express action complete in present time ; c. g., amavl, / liave loved : (2) like the English imperfect, to express ac- tion indefinitely in past tune ; e. g., Smavi, I loved. This is called the perfect aorist. [The latter use is by far the most common. This distinction should be thoroughly understood.] 2. The subjunctive mood has no future (it uses the peripln-astic form 661). 3. The present, perfect, and future are called primary tenses, refer- ring, as they do, either to present or future time ; the imperfect, perfect aorist, and pluperfect are called historical tenses, referring, as they do, to pa.st time. (3.) Numbers and Persons. (648.) As there may be more than one person engaged in an action, the verb has two mimbers, singular and plural. These persons must be either /, thou, we, ye, or some other person or thing ; therefore the verb has three persons, 1st, 2d, and 3d, which are denoted in Latin by different CTtdings. 3. CONJUGATION. (649.) Conjugation is the inflection (21, R.) of a verb through all its parts. There are in Latin /our conjugetions of verbs, distinguished by the ending of the infinitive ; thus : 1. s. 3. 4. -arft. -6r«. ^rS. -IrS. 260 PARADIGM OF ESSE, TO BE. 4 THE AUXILIARY OR SUBSTANTIVE VERB ESSE, tO be. (660.) [Before proceeding to the conjugations, we must give the forms of e s s 6, to be, called an auxiliary, because it is used in forming some of the parts of the verb ; and substantive, because it is the verb expressing eimple existence.] 1. INDICATIVE. ACTION INCOMPLETE. Present. Imperf. Future. sum, I am. erSm, / teas. I shall be. 6s, thou art. eras, thouwast. eris, thou, Spc. est, he is. erfit, he was. erit, he, Src. sumus, we are. eramus, we were. erimiis, we, Spc. estis, ye art. eratis, ye ivere. gritls, ye, ^c. sunt, they are. erant, they loere. erunt, they, SfC. ACTION COMPLETED. Perfect. ful. fuisti, Ifilit, / have thouhastl he has been. been. I been. Pluperf. fugrSm, fueras, Ifuerat, / hadlthou \ lie had been. }iadst,Scc.\ been. FutPerf. fu6rd, fueris, 'fuerit, / shall thmi 'he shall, have been. shait, 4-c.' ^c. Plural. fuimus. fuistis, ■ we have ye have been. been. fueramus, fueratis, toe had ye had been. been. fuerimus. fueritis. we shall. ye shall. Src. Src. fiierunt, they have been. filerant, they had been. fderint, they shall, Src. 2. SUBJUNCTIVE. INCOMPLETE. Present. Imperf. sxm, / may be. essem, / might be. sis, thon, Src. esses, thou, Src. sit, he, Src- esset, he, SfC. simus, we, Src. essemus, we, ^-c. sitis, ye. Src. essetis, ye, Src. sint, they, Src. essent, they, Src. COBIPLETED. Perfect. Pluperf. Singular. fugrim, / may have been. fuiss6m, / might have been. fueris, tlum, Src. fuisses, thou, SfC. fuerit, he, <^c. fuissSt, he, SfC. fuerimus, we, Sj'C. fiiissemus, we, Src. fueritis, ye, Src. fuissetis, ye, Src. fuerint, tiiey, <^c. fuissent, they, 4rc. 3. IMPERATIVE. 2. es, est6, be thou. 3. esto, let him be. 2. este, estote, be ye. 3. suntfi, let them be. 4. INFINITIVE. Esse, to be. fuisse, to have been, futurus, &, iim, esse, to be about to be. 5. PARTICIPLE. Only in compounds ; absens, abserU (from absum) ; praesens, present (from prsesum). Futui-us, a, um, one who vjUI be. PARADIGMS OF REGULAR VERBS. 261 5. PARADIGMS OF REGULAR VERBS. (651.) (1.) Verb-stem. — The stem of any verb is found by striking' off the infinitive-ending ; e. g., of &m-are, m6n-ere, r6g-er6, and aud-irS the stems are &m-, mon-, reg-, aud-, respectively.* (2.) Tense-stem. — Each tense has its own tense-stem, consisting of the verbnstem with or without some additions. Thus, in the first conjugation : Pres. tense-stem = verb-stem = am-. lm.perf. tense-stem = verb-stem +ab = am ab-. Perf. tense -stem = verb-stem H-av = amav-. [In the annexed paradigms the tens6-stems are shown upon the left- band side. Observe that the perfect tense-stem serves also for the stem of the pluperfect and future perfect tenses.] (3.) Tense-ending. — Each tense has its own endings, which, added to the tense-stem, give the person-forms. Thus : Imperfect-stem Smab- -l-am= amah am, 1st person. amab- -fas = am abas, 2d person,t &c. (4.) The perfect, pluperfect, and future perfect of the passive voice are formed by means of the past participle and forms of e s s 6 ; thus : ftmatus sum, Smatiis eram, amatus ero. [No farther explanation of the paradigm is necessary. The student should learn the modes of formation, and the tense-endings for each tense, apart from the stems am-, mon-, &c., and unite them afterward with those or any other stems.] * In reality, the crude-forms are ama-, mone-, audi- (the three pure conjugations), and reg- (the consonant conjugation). But the changes of the crude-form in inflection form too great a difficulty for beginners , we therefore present the stem as the language afibrds it to us, without going into a nicer analysis. t Farther, the person-ending forms part of the tense-ending. From the paradigm (active), it will be seen that in every tense except the perfect the endings are o, or m, s, t, mus, tis, nt. These endings are added to the tense-stem, either directly, as am-o, or by means of a connecting-vowel, as reg-i-s, or of a flexion syllable and con- necting-vowel, as amav-er-a-s. ■^ 262 PARADIGMS FOR THE FOUR CONJUGATIONS. PARAPIGMS FOR ACTIVE. (652.) INDICATIVE MOOD. Present, I love or am loving, thou art loving, 6fc. ftm- mon- reg- aud- 6. ed. 6. id. as. es. is. is. amtts. emus, imus. imus. atis. etia. itis. Itis. ant. eiit. unt. Junt. Imperfect, I was loving, advising, ruling, hearing, 6fC. &m-ab- mon-eb- r6g-eb- aud-ieb- am-ab- m6n-eb- reg- aud-i- am-av- mon-u- (reg-s) rex- aud-iv- am-av- mon-u- rex- aud-iv- fim-av- m6n-u- rex- aud-iv- (653.) am- mSii- r6g- aad- at. atj3. ant. Future, I shall or will love, advise, rule, hear, 6fC. 6. am. IS. es. ICIUS. emus. It IS. etis. unt. ent. Perfect, / have loved. (Perfect Aorist, I loved.) istl. it. imus. erunt, or Pluperfect, I had loved, Sfc. 6ram. gras. 6r5t. 6ramus. gratis. grant;. Future Perfect, I shall have loved, ffC. grS. 6ris. grit. grimus. grltls. grint. IMPERATIVE MOOD. 2d Singular. a, at6. e, eta. e, its. I, ltd. at6. 6t6. it6. it«. 2d Plural. ate, atote. etg, etotg. itg, itotg. Itg, It6te. •3d Plural. ant6. ent6. nnt6. iuntfl. PAllADIGiMS FOR THE FOUR CONJUGATIONS. 263 THE FOUR CONJUGATIONS. INDICATIVE MOOD. Present, I am loved, ffc. Sxa- 6r. mou- e6r. reg- or. aad- i6r. aris. are. eris. ere. eris. 6re. iris, ire. atur. etur. itur. itur. amur. emur. imur. imur. amini. emini. imini. T minT. sLntiir. entur. untur. iuntur. Imperfect, I was loved, ^v. ain-ab- niou-eb- r6e:-eb- aud-ieb- ( aris. ^are. atur. ^mirii. antur. Future, I sJiali be loved, 6fc. am-ab- mon-eb- reg- aud-i- or. ar. itur. etur. imur. emur. irmni.' emini. untur. entur. Perfect, I have been loved, SfC. amatus.* moiiitus.* rectus.* auditus.* ful. es, or fuisti. est. or fuit. sumus, or fuTmus. estis, or fuistis. sunt, or fuerunt. Pluperfect, 7 had been loved, S,-c. araatus.'' mSnitus.* rectus.* auditus.* gram.t Sras. erat. Future Perfect, 2 shall have been loved, 4«. Smatus. m6mtus.* rectus.* auditus."* 6r84 6ris. 6rit. 6ritis. erunt. IMPERATIVE MOOD. ani- m6n- r6g- aud- arS, at6r. §r§, 6t6r. 6r6, itor. ir6, itor. ator. etor. itor. it6r. 2d PluraL amiin, aminor. emini, eminor. imini, iminSr. Imini, iminor. 3d PluraL antor. entor. untur. iuntor. * The participle must be inflected in gqnder and number to agree witi the subject, t Sometimes fuerarn, ftieras, &c. { Sometimes fuero, fueris, &c. 264 PARADIGMS FdR THE FOUR CONJUGATIONS. (654.) SUBJUNCTIVE MOOD. Prksent, I may love, 4<. am- mon-e- reg- aud-i- em. am. 6t. fit. emus, amus. atis. ent. ant. Imperfect, / might love, ifc. am-ar- m6n-er- r6g-€r- aud-ir- 6m. es. 6t. emus. etis. ent. Perfect, I may have loved, ifc. Sm-av- mon-u- r6x- aad-iv- grim. eris. grit. erimus. 6ritis. firint. Pluperfect, I might have loved, tfc. am-av- mon-u- rex- aud-Iv- tssSm. isses. isset. issfimus. issetis. {655.) INFINITIVE. Present \to love or he loving, 6fc.\. Sm-arg, mon-erS, r6g-6rS, aud-irg. Perfect [to have loved, 6fc.]. amav-iss6, 3. monu-IssS, rex-iase, audTv-Iss6. Future [to be about to love, ifC.]. fimaturus ess6, mSnituras essS, recturiis essfi, auditorus essS. (656.) PARTICIPLES. Present [loving, advising, ruling, hearing]. &m-ans, rSg-ens, aud-iens. Perfect [having loved, advised, ruled, heard]. Wanting : supplied by abl. absol., or by quum v^^ith subj. FtJTURE [abotU to love, advise, rule, hear]. ftmaturils, moniturus. rectdrus. audituras. (657.) GERUND AND Gerunds : amandi, mSnendl, regendl, audiendl. (658.) Supine in um : fimatum, " u : ftmatu, s. monitum, monitO, 3. rectum, rectn, audltum. audit*. PARADIGMS FOR THE FOUR CONJUGATIONS. 265 SUBJUNCTIVE MOOD. Pbesent, I maij be loved, 6fc. mon-e- r6g- aud-i- ar. j ens. { er6. < aris. \ ar6. etur. atur. emur. amur. emini. aminl. entur. antiir. Imperfect, I might he loved, -„ eram, eras, &c. ^ ' fueram, fueras, &c. [&r6, eris, &c. fsim, sis, sit, . i , « ( al-s-i •^1. 7 J } alg-eo, alg-erS, < , , with cold, ) o ' ^ (alg-s-i). To burn. ard-eo, ard-SrS, s / j -\ I (ard-s-i). To increase, aug-eo, aug-erS, < - .< > auc-ttlm. To be bright, fiilg-eo, fulg-er6, Z2 (aug-s-I). ful-s-i (fulg-s-i). 270 To stick, LIST OP VERBS, SECOND CONJUGATION, haer-eo, haer-gre, | (l^'-Li). T*- To indulge, indulg-eo, indulg-er6, To command, jub-eo, jnb-erS, To remain, mSn-eo, m4n-er6, To assuage, mulc-eo, mulc-6r6, To milk, mulg-eo. mulg-er6, To laugh. rid-eo, rld-6re. To advise, suad-eo, suad-ere, To wipe, terg-eo. terg-er6. To sweU, turg-eo, turg-6r6, To twist, torqu-eo, torqu-6r6, To press. To shine, To mourn, urg-eo, luc-eo, Idg-eo, urg-er6, lnc-6r6, lug-er6, indul-tum. inul-sfim. mulc-tuir.. indul-s-i (jndulgs-i) jus-s-i (jub-s-i), jus-sum. maii-s-i, man-sum, mul-s-I (mulc-8-I), mul-s-i (mulg-s-I), ri-s-i (rid-s-I), rl-sum. sua-s-i ? _ „ , , _. > sua-sui (suad-s-ij, ) ter-s-I ? ^ > ter-sun (terg-s-i), 5 tur-s-i (turg-s-T). tor-s-I (torqu-s-i), ur-s-i (urg-s-T). lux-i (Itic-s-i). lux-I (lug-s-I). IV. Perfect-stem reduplicates ^rst Consonant and Vowel. To bite, mord-eo, mord-er6, mdmord-l, mor-sum. To hang, pend-eo, pend-er6, p6pend-i, pen-sum. To betroth, spond-eo, spond-er6, sp6pond-i, spon-sum. To shear, tond-eo, tond-6r6, totond-i, ton-sum. The compounds of these verbs drop the reduplication ; e. g., re-spondl (not re-spopondl). V. Perfect-stem lengthens the Stem-vowel. tor-tum. To fake care. cav-eo, cav-erS, cav-i, cau-tum. To favour, fav-eo. fav-er6, fav-I, fau-tum- To cherish. f6v-eo. fbv-erS, fov-I, fo-tum. To move, m6v-eo, m6v-er6. mov-T, mo-tum. To dread. p5v-eo, pav-gr6, pav-I. To sit, sed-eo. s6d-er6, sed-I, ses-sum. In the same manner are conjugated the compounds with dissyllables ; e. g., circumsfideo, circumsederg, circumsedi, circumsessum, to sit around ; but those with monosyllables change 6 of tlie stem into f ; e g., assideo, assidere, assedl, assessum, to sit by. To see, vid-eo, vid-6r6, vid-i, vl-sfim. To VO10 v6v-eo, vdv-er6, v6v-i, v6-tflm. LIST OF VERBS, THIRD CONJUGATION. 271 (866.) THIRD CONJUGATION. I. Perfect-stem adds s to the Verb-stem. Euplwnic Rules. 1. b before s = p ; e. g., scrib-si = scrip-sT. 2. c-sound +s = X ; e. g., cing-si = cinx-i. [c, g, b, qu, are regarded as c-sounds.] 3. t-sound (d or t) before s is dropped ; e. g., claud-s-i = claus-T. 4. m before s is either changed into s, or p is interposed (prem-s-1 aa pres-sl; com-s-i = conip-s-i). To write. To hind, To carry y To cook, To shut. scrlb-o, cing-o, veh-o, e5qu-o, claud-o, scrib-ere, cing-er5, veh-ere, c6qu-6re, claud-6re, scrip-tum. scnp-s-i (scrib-s-i), einxl (cing-s-i), cinc-tum. vexl (vcli-s-i), vec-tum. coxi (coqu-s-T), coc-tum. clau-s-I ? , ^ t (claud-s-i), 5 A u in the compounds is changed into u ; e. g., includo, inclad6rS, in- clusi, incliisum, to shut in. To give way, ced-o, ced-6r6, cessi (ced-s-i), ces-Bum To scatter, sparg-o, sparg-6r6, < , ., > spar-sura. ( (sparg-s-i), 5 In the compounds a is changed into e ; e. g., aspergo, aspergSrfe. asper-s-i, aspersum, to besprinkle. To adorn, c6m-o, com-6re, com-ps-i, com-p-titm. To press, prSm-o, pr6m-gre, ^ J^ ' .. >pres-sum In the compounds 6 is changed into i ; e. g., comprimo, comprimfirft, compressi, compressum, to press together. To carry, g6r-o, g6r-6re, gess-I (g§r-s-I), ges-tum. IL Perfect-stem adds u to the Verb-stem. (a) Without change of Verb-stem. To nourish, al-o, fil-erS, To till, C61-0, c6l-grS, To ask advice, consul-o, consul-6re, deps-ere, frem-erS, ggm-6re, m6l-6r6, occul-6r6, pins-6r6, r&p-Sre, To knead, To murmur. To groan. To grind. To conceal, To grind. To snatch. To join to- gether deps-o, fr6m-o, gSm-o, mSl-o, occul-o. pms-o, rip-io, ftl-u-T, fil-i-tum. C61-U-1, cul-tum. consul-u-i, consul-turn. deps-u-I, deps-tum. frem-u-I, frem-i-tum. gem-u-I, gem-i-tilm. mol-u-T, mol-i-tum. occul-u-I, occul-tum. pins-u-I, pins-i-tum. rftp-u-T, rap-turn. sSr-o, g6r-6rS, Bgr-u-I. sertdm. 272 To weave, To tremble, To vomit, To beget, To reap. To place, LIST OP VERBS, THIRD CONJUGATION. tex-o, tex-Sre, tex-u-I, tex-tfim. trgm-o, tr6m-erS, trem-u-I. vom-o, v6m-6re, v6m-u-i, v6m-i-tilm. (b) With change of Verb-stem, gign-o, gign-erg, ggn-u-T, ggn-i-tum. m6t-o, met-ere, mess-u-I, mes-sum. p6n-o, pon-ere, p6s-u-i, pos-i-tum. [For compounds of cumbSre, see 664, II.] 111. Perfect-stem adds v or Iv to the Vcrh-stem. (a) Adds V, and lengthens Stem- vowel if short cem-Sre, crS-v-I, cre-tum. cem-o, To separate, perceive, The perfect and supine of cemo are found only in the compounds e. g., decemo, decemere, decrevi, decretum, to decree. To grow, cresc-o, cresc-ere, cre-v-I, cre-tum. To smear, lin-o, lin-ere, le-v-I, or II-v-i, li-tum. To know, nosc-o, nosc-ei-e, no-v-i, no-tum. So, also, the compounds inter, ig, per, prse-nosco, have ovT, otiim ; buj cog, ag, praecog, recog-nosco, have ovi, ztum ; e. g., agnosco, agnosc- 6rS, agndvi, agnitum, to perceive. To feed, pasc-o, pasc-erg, pa-v-i, pas-tum. To rest, quiesc-o, quiesc-6rg, qui6-v-i, ' quie-tum. To decide, scisc-o, scisc-ere, scl-v-i, scl-tum. To sow, s6r-o, ser-ere, se-v-I, sS-tum, The compounds have the supine in itum ; e. g., consero, consgrJ-riS consevi, consitum, to plant. To allow. sin-o, sin-gre. sT-v4, 8i-tum. To despise. spem-o. spem-grg. spre-v-i, spre-tuio. To strew, stem-o. stem-ere. stra-v-i, stia-tum. To become ) 1 accustom- ; > suesc-o, suesc-grS, suo-v-T, sug-tum. ed, ] 1 (6) Perfect-stem adds iv. To summon. arcess-o, arcessere, arcess-iv-T, arcess-i-tu In the same manner, capesso, facesso, incesso, lacessD. To seek, ^ strive of- > pgt-o, pgt-gre, pgt-iv-I, pSt-i-tilm. ter, ) To seek, * quser-o, quaer-grS, quass-Iv-i, qusBS-i-tam. The compounds change m of the stem into I ; e. g., conqulro, coH" qulrgrg, conquislvi, conqulsitum, to examine. To rub, tgr-o. tgr-grg. ( tr-iv-I > . ^^ LIST OF VERBS, THIRD CONJUGATION. 273 IV. Perfect-stem, reduplicates tlic first Consonant, Some of these present vowel-changes, which must be carefully observed. (a) When the first vowel is i, o, u, the first consonant is reduphcated with that vowel ; {b) in other verbs with e ; (c) the compounds of dare, to give, with i. (a) First Vowel i, o, or u. To run, cuiT-o, curr-ere, cu-curr-i, cur-sum. Most of the compounds have the perfect both with and without the redupHcation ; e. g-., accurro, accurrere, accurri and accucurri, ac- carsum, to run to. To learn, disc-o, disc-Sr6, di-dic I. The compounds also reduplicate ; e. g., perdisc8, perdidici, to learn thoroughly/. To toeigh, pend-o, pend-er6, p6-pend-z, pen-sum. The compounds do not reduplicate ; e. g., append^, appender6, ap pendi, appensum, to hang to. To demand, posc-o, posc-6r6, po-posc-L The compounds reduplicate ; e. g., reposcferS, rfipoposci, to demaruf hack again. To prick, pung-o, pung-6r6, pu-pug-i, punc-tum. Compomids have perf p u n x i. To beat, tund-o, tund-6rS, tu-tud-i, tun-sum. Compounds have supine tusum; e. g., contundSrS, contusum, to crush. (5) Other Verbs reduplicate with c. To fall, cdd-o, cad-6r6, cS-cid-i, ca-sum. To cut, cosd-o, csed-6rS, cS-cId-i, csB-sum. The compounds have cidi, cisum ; e. g., occldfirg, occldi, occlsiim, to kill. To sing, ctoi-o, can-6rg, c6-cln T, can-tum. The compounds have cinui ; e. g., succinerg, succinul, to sing to. To cheat, fall-o, faU-6rS, fg-fell-I, fal-sum. To bargain, pang-o, pang-er6, p6-pig-i, pac-tuni. The compounds have pingd, pegi, pactum ; e. g.. comping6r6, compe.^t, comp actum, to fasten together. To spare, parc-o, parc-ere, p6-perc-i. par-Slim. To bring forth, pftr-io. par-6rg, pe-p6r-I, par-turn. To drive, pell-o, pell-6r6, pg-pul-i, pul-stira. a"o touch, tango, tang-6rg, t6-tig-i, tac-tum 274 LIST OP VERBS, THIRD CONJUGATION. The compounds have tingo, tingSrg, tigl, tactum; e. g-* attinggr*, attigi, attactum, to reach. (c) Compounds oi dUrc, To hide, To add, To lay up. To believe, To surrender. To publish. To put in. To oppose. To destroy. To betray. To restore. To deliver, To sell. ab-do, ad-do, con-do, ere -do, de-do, e-do, in-do, ob-do, per-do, pro-do, red-do, tra-do, ven-do, abd-ere, add-ere, con-d-erS cred-6r6, ded-6r6, 6d-ere, ind-erc, obd-ere, perd-er6, prod-er6, redd-ere, trad-6r6, vend-er6, reduplicate witJi i. ab-did-i, ad-did-i, con-did-I, cre-did-i, de-did-i, e-did-I, iu-did-i, ob-did-I, per-dld-i, pro-did-i, red-did-i, tra-did-i, ven-dld-I, ab-di-66m. ad-di-tum. cou-di-tum. cre-di-tum. de-di-tum. 6-di-tum. in-di-tum. ob-di-tum. per-di-tum pro-dl-tum. red-di-tum. tra-di-tum. ven-di-tSm. em-i. em-tum. fod-I, fos-sum. fug-i, fu«^-T-tum. fQd-i, fu-sum. leg-I, lec-tum. v. Perfect-stem lengtliem the Stem-vowel of the Verb, (a) Without Vowel-changes. To take, 6m-o, em-6r6, Compoands, co6mo, adimfi, exiin8. To dig, f6d-io, f6d-6re. To fly, fng-io, fug-6r6. To pour, fund-o, fund-6re. To read, leg-o, I6g-6r6, Tlie compounds with per, prae, re, and sub retain 6 ; e. g., perlggfirSi perlegi, perlectum, to read through ; but those with col, de, e, se change 6 into i ; e. g., collig^rg, collegi, coUectum, to collect : three, diligo, I love; intelligo, / understand; negligo, I neglect, havo exi, ectum ; e. g., dilig6r6, dilexi, dilectum. To leave, linqu-o, linqu-er6, liqu-I, To burst, rump-o, rump-er6, rup-I, To conquer, vinc-o, viuc-ere, vic-l, (b) With Vowel-change. To drive, Sg-o, fig-grS, §g-i. Three of the compounds retain &, circnmago, perago, sStfigo : two un- dergo contraction, cogo (con + ago), dego (de + ftgo) : compounds with ab, amb, ad, ex, prod, sub, change a into i; e. g., abig6i-8, abegi, abactum, to drive away. To take. lic-tum. rup-tum. vic-tum. ac-tum. cSp-io, cap-6r6, cep-i; cap-tum. All the compounds change a into i, and have supine ceptum; e. g^ accxp-6rg, accepT, acceptnm, to receive. LIST OF VERBS, THIRD CONJUGATION. 275 fac-io, fac-6r6, fec-i, fac-tum. To make, ) To do, S 1. Compounds with verbs retain a ; e. g., Iabefac6r6, labgf eci, labe* factum, to tceaken. 2. Compounds with prepositions change a into i ; e. g., aiFicSre, aff ecT, affectum, to affect. To break, frang-o, frang-6r6, freg-i, frac-tum. Compounds change a into i ; e. g., refringere, refregi, refractum, to break open. To cast, jac-io, jac-er6, jfcc-T, jac-tum. Compounds ab, ad, de, e, in, ob, re, trans, all change & into I ; e. g^ abjicerfi, abjeci, abjectiSm, to throto away. VI. TJie Perfect-stem presents the simple Verb-stem, (a) Steins ending in u or v. To refuse. abnu-o, abnu-er6. abnu-!. To sharpen, acu-o. acu-erS, acu-i,. acu-tfim. To show, argu-o, arga-6r6. argu-i. argu-tflm. To agree, congru-o. . congru-6rS, congru-i. To put off. exu-o. exu-erg, exu-i. exu-tum. To put on. indu-o. indu-6re. indu-i, indu-tum. To imbue. imbu-o, imbu-6r6, imbu-i, imbfi-tum. To pay, lu-o. lu-6re, lu-i. lu-tum. Tojear, m6tu-o, mStu-ere, mStu-i. To lessen, minu-o. minu-erg, minu-I, minu-tum. To rush. ru-o, ru-6rS, ru-I, ril-tum. To loose, solv-o, solv-6rg, solv-i, solu-tilm. To spit, spu-o, spu-er6, spu-T, spu-tfim. To place. statu-o. statu-6r6, statu-i. statu-tfim. To sneeze, stemu-o. stemu-ere, stemu-i, stemu-tum. To sew, su-o. su-6rS, su-I, su-tum. To give, tribu-o, tribu-6r6. tribu-i, tribu-tum. To roll. volv-o, volv-6rg. volv-I, volu-tum. (6) Consonan^stems. To weigh. append-o, append-grg, append-T, appen-sdm. So, also, the other compounds of pendo. To attend. attend-o, attend-erg, attend-T, atten-gum. So, also, the other compounds of tendo To drink, blb-O, bib-erg, bib-i, bibi-tum. To forge, ciid-o. cud-gre. Clid-i, cu-silm. To eat, 6d-o, ed-grc. 6d-f, •-sum. To lick. lamb-o. lamb-gre. lamb-T. To chew. mand-o, mand-grg. mand-i, raan-suin. To spread. pand-o. pand-grg. pand i, pas-si5m. 276 LIST OF VERBS, FOURTH CONJUGATION. To take, prghend-o, prghend-ere, prghend-i, prehen-sum. To scratch, scab-o, scab-ere, scab-I. To climb, scand-o, scand-ere, scand-L soan-suni. Compounds (a, e, de, con, in) change a into e ; e. g., ascendo. To sink down, sid-o, sid-6r6, sid-i. The compounds take the perf, and supine from s6de6; e. g., coosH derS, consedi, consessum, to sit together. To hiss, strid-o, etrid-gre, strid-i. To turn, vert-p, vert-6r6, vert-i, ver-sum. Deverto, proeverto, and r6verto are also used in the passive form as deponents ; e. g., rSvertSr, reverti, reversus sum, / tiir7i back. 2h brush, verr-o, verr-6rS, verr-i, To pluck, vell-o, vell-SrS, vell-i, Compounds of cand6 and fendd belong here, viz. To burn, To defend, (667.) incend-o, d§fend-o. incend-6rS, d6fend-Sr6, incend-i, defend-i. ver-sum. ^^ll-sum. mcenrsum. dSfen-sum. FOURTH CONJUGATION. I. Perfect-stem adds iv to the Verb-stem. {Obs.) This class contains most of the verbs of the fourth conjugation; the following alone has a peculiar supine : To bury, s5p6l-io, sepel-ir6, sSpSl-iv-i, , s6pul-tum. II. Perfect-stem adds u to the Yerb-st-em. To clothe, Smic-io, Smic-ii-e, To open, ap8r-io, SpSr-ire, To cover, 6p6r-io, 6per-ire, To leap, s&l-io, sSl-irS, Compounds change a into i ; e. g., desilirS, desilui, desultum, to leap down. III. Perfect-stem adds s to iJte Verb-stem. amic-u-i, amic-tiim. ap6r-u-i. aper-tum.* 6p6r-u-I, 6per-tum. sal-u-i, sal- turn. To cram. farc-io. farc-ir6, < far-s-i farc-tum. ai-c-s-i), The compounds change a intoe; e. g., confercire, confersi, confertum, to Jill up. To prop. fulc-io. fulc-ire, To draw. haur-io. haur-ire, To decree. sanc-io. sanc-ir6, ful-s-i (fulc-s-i), ( hau-s-i \ (haur-s-i), C sanx-i ( (sanc-s-i),- ful-tum. haus-tum. sanc-i-tum and sanc-tum. * The compounds of par-i6 which begin with a vowel have ui, ertum, as in Class IT. ; those beginning with a consonant have i, eitflm, as in Class V. ^ST OF DEPONENT VERBS. JJ75 To patch, sarc-io, sarc-TrS, sar-s i (sarc-s-i), >sar-tiSm. Tofed, sent-io. sent-ir6. ( sen-s-i \ (sent-s-i), > sen-sum. Instead of assentid) ass'entior, deponent i^ more common, To hedge in, sSp-io, sep-ii-g, sip-s-i, sep-tunl. To hind, vinc-io, vinc-iru, \, ■ -x > vine- turn. ( t^uic-s-i), ) IV- Perfect-stem lengthens the Stem-vowel. Contains hut a siiigle einiple verb.. To coTue, ven-io, v^n-ire, ven-i, ven-tiim. v. Perfect-stem takes the simple Verb-stem^ To ascertain, comper-io, comp6r-ire, comp6r-i, comper-tum.* To discern, rep6r-io, r.6p6r-ire, rep6r-i, i*6per-tum.* (668.) • DEPONENT VERBS. FIRST CONJUGATION. To exhort,- hort-6r, hort^aii, hort-at-us. The deponents of the first conjugation are the most numerous, but are formed like liortor, with arl, atiis. SECOND CONJUGATION. To acknowledge, fat-eor, fat-eri, fas-siis. The compounds make f itedr, fessus ; e. g., conf ite6r, confiteri, coa fessus, to confess : difFiteor has no participle. To bid. To heal. To deserve, lic-e6r, mSd-edr, m6r-e6r, lic-Sri, m6d-6ri. mSr-eri, Iic-It-us. m6r-Tt-iis. To pity, To think. mTsSr-e6r, re or. misgr-grl, r-eri. ( miser-it-us, or \ miser-tus. ra-tus. To look upon, Tofear, ta-e6r, v6r-e6r, tu-6rl, ver-eri, ( tu-it-us, or I tu-tus. v6r-it-us. THIRD CONJUGATION. To devise, comminisc-6r, comminisc-i, commen-tus Il6miniscor, to remember, has 1 no perfect. To obtain, To be weary, adipiBc-6r, defetisc-6r, adipisc-i, defetisc-i. adep-tiis. defes-sus. * See note, p. 276. A A 278 To awake, To enjoy, To perform, LIST OF DEPONENT VERBS. expergisc-6r, fru-6r, fung 6r, grid i6r, expergisc-i, fru-i, fung-i, grftd-i, experrec-tfia. fruc-tus and fru-it-us. fanc-tus. gres-sus. To proceed, Compounds change the S into 6 ; e. g., aggrSdi, aggressus, to assaiL To be angry, To/all, To speak, To die. To obtain. To be bom, To lean %ipo% strive, Toforget, To bargain, Tofeed, ,to ) irasc-6r, lab-6r, I6qu-6r, m6r-i6r, nancisc-6r, nasc-6r, mt-6r, 6blivisc-6r, pScisc-Or, pasc-6r, irasc-i. lab-i, l6qu-i, mor-i, nancisc-i, nasc-i, nit-i, oblivisc-i, pScisc-i, pasc-I, lap-sus. locu-tiia. mor-tuus- nac-tus. na-tus. lii-sus, or nix-US. obll-tus. pac-tns. pas-tas. This verb is the passive of pascSrS, to give food. To svffer, pftt-i6r, pfit-I, pas-sus. PerpStiOr, perpessus, to endure, changes & into 6. (From plect5, to twine.) To embrace, 5 amplect-6r, amplect-i, amplex-fis. complect-6r. complect-I, , complex-tis. To set out, pr6ficisc-6r. proficisc-i, pr6fec-tus. To complain. qa6r-6r, qu6r-I, ques-tus. To gnn. ring-6r, ring-L TofoUaw, s6qu-or. s6qu-i, sScu-tfts. To revenge, Tilcisc-6r, ulcisc-L ul-tus. To use. flt-or, iit-i. u-sus. FOURTH CONJUGATION. To assent, assent-i6r, assent-M, assen-sus. To flatter. bland-iOr, bland-iri, bland-it-iis. To try. exper-ior, expgr-iri, exper-tus. To bestow money, larg-i6r, larg-iii, larg-it-us. To lie. ment-i6r, ment-iri, ment-it-us. To measure, met-ior, met-iri. men-sus. To m/rve a mass. mol-ior, mol-M, mol-it-us. To wait for. opp&--i6r opp6r-iri, opper-tiis. To begin, ord-ior, ord-Iri, or-sus. INCHOATIVE AND IRREGULAR VERBS. 279 To rise, 6r-iQr, 6r-irl, or-tas. To divide, pait-idr, part-iri, part-it-iis. To possess \ myself of, p6t-i6r, pot-iri, p6t-it-us. To cast lots, sort-ior. sort-iri, sort-it-US. INCHOATIVE VERBS. Inchoatives ai-e verbs derived from nouns, adjectives, or other v6rbs, expressing a beginning or becoming of the act or state denoted by the primitive. Their stems always end in sc, and they all follow the form of the 3d conj. ; e. g., From puer, boy, we have puerasc-Sre, to become a boy [again). " matur-us, ripe, we have maturesc-6re, to become ripe. " dorm-ire, to sleep, we have obdormisc-6re, to fall asleep, (1.) It is enough to observe on those derived from adjectides and nouns that they either have no perfect, or else form it in ui. (2.) As to those deriv'ed from verbs, (a) Most are from verbs in the second conjugation, and form their perfect-stem by adding u to the stem, rejecting sc; or, in other words, their perf.-stem is the same as that of the simple verb from which they are derived ; e. g., To become gray, canesc-erS (caner6), canu-i. To groio sour, acesc-6re (ac6re), acu-i. (5) Those derived from verbs of the other conjugations take the per- fects of the simple verbs from which they are derived. To grow old, inv6terasc-6r6 {inveterdr8), inveteriv-i, invetera-tum. To come to life, rtivivisc-&r6 [vlvSre), rSvix-i, rSvic-tum. To fall asleep, obdormisc-ero (dormlr^], obdonniv-i, obdormi-tum 11. IRREGULAR VERBS.* (670.) INFINITIVE MOOD. Tenses for Incomplete Actiom Tenses for Complete Action. Present and Imperfect. Perfect and Plup^erfect. |l. posse, to be able. potuisse, to have been able. 2. velle, to be loiUing. '■^. noils, to be unwilling. voluisse, to have been willing. noluisse, to have been unwilling. 4. malle, to be more willing. maluisse, to have been more willing. ■■,. 6derS, or esse, to eat. edisse, to have eaten. 6. ferre, to bear. tulissS, to have borne, or suffered. 7. iieri, to become. factum esse, to have been made, o: done. latum ess6, to have been hnnie. 8, ferri, to be borne. * See note, next page. 28a IRREGULAR VERBS. (671.) INDICATIVE MOOD. Pkssent, lam able, fyc. Peri'ect, Ifiave been able, SfC. 1. possum,* potgs, potest. 1. p6tu-i, isti, it, possumus, potestis, possunt. pgtu-imus, istis, grant or erg. 2. v616, ■ vis, vuit, 2. v61u-i, isti, it. voiiimus. vultis, volunt. volu-imus, istis, erunt or erg. 3. nolo, nonvis, nonvuit, 3. nolu-i, isti, it. nolumus, nonvultis, nolunt. nolu-Imus, istis, erantorerg. 4. malO, mavis, mavdt, 4. malu-i, isti, it. znalumus, mavultis, malunt. malu-imiis, istis, erunt or erg. 5. edd, edis ar es, edit or est, 5. ed-i, isti, it. edimus, editis orestTs ; edunt. ed-imiis, istis, erunt or ere. 6. f ero, fers, fert. 6. tul-i, isti, it, ferimus, fertis, ferunt. tul-imus, istis, erunt or erg. 7. fio,t • fis, fit, 7. factus sum, es, est. fimus, fitis, fiunt. facti siimus, estis, sunt. 8. f eror. feiTis or ferre ; fertur, 8. latus sum, es, est. ferimur. ferimini, fSrantur. lati siimus, estis, sunt. Impkbfect, I was able, 6fC. Plupebfect, I had been able, 6fC. 1. pot-erSm, 6ras, erat, 1. pota-eram, eras, erat. pot-evamuE , gratis, grant. potu-eramiis, eratis, grant. 'a. vol-ebam, ebas, ebat. 2. volu-eram, eras, erat, vol-ebamus, ebatis, ebant. voiu-gramus, eratis, grant. 3. nol-ebam. ebas, ebat; 3. noia-eram, eras, erat. nol-ebamus , ebatis, ebant. nolu-gramus, gratis, grant. 4. mal-ebam, ebas, ebat, 4. mala-eram, eras, grit, mal-ebainus, ebatis, ebant. malu-eramus, eratis, erant. 5. ed-ebam, ebas, ebat. 5. ed-gram, gras, grat, ed-ebamus ebatis, §bant. ed-gramus, gratis, erant. 6. f er-ebam. ebas, ebat. 6. tul-gram, griis, erat. f6r-ebamu£ , ebatis, ebant. tul-eramus, eratis, erant. 7. f i-ebam. ebas. ebat. 7. factus eram, eras, erat. fi-ebamus, ebatis, ebant. facti eramus, eratis, grant. 8. f er-ebar. ebarisorS, ebatur. 8. latus gram, eras, grat. fer-ebamur, ebamiui, ebantui-. lati eramus, gratis, grant. Future, f^uTURE Perfect, I shall or will be able, SfC. I shall or will have been able, ffC. |1, pot-6r5, eris., grit. 1. p6tu-grd, gris, grit, pot-eiimus eritis, grant. p6tu-erimus, gritis, grint. 2. vol-am, es, et. 2. volu-erd, eris, erit, vol-eimis, etis, ent. volu-erimus, eritis, erint. 3. nol-am, es, gt. 3. nolu-ero, gris, erit. nol-emus, etis, ent nolu-erimiis, eritis, grint. 4. mal-am, es, et. 4. malu-ero, eris, erit. mal-emus. etis, ent. malu-erimiis, eritis, erint. 5. ed-am. es, et. 5. ed-erd, gris. erit. . ed-emus, etis, ent. ed-erimus, eritis, grint. 6. f er-am, es, ct. 6. tul-ero, eris, erit, fer-emus, etis, ent. tul-erimus, eritis, grint. 7. fi-am, es, gt. 7. factus grd, gris, 6rit, fi-emus. etis, ent. facti grimus, eritis, grint. 8. f 6r-ar, erisorerg, etur, 8. latQs gro, gris, grit, fer-emur, emini, entur. lati ei-imus, eritis, grint. * As many of these verbs are nearly related to each other, it seems un- necessary to separate their forms of inflection. The con-espondent num- bers will' be sufficient direction iti tracmg the several tenses of each verb. t Via, contrary to the general rale (24, o), has i Ioni>- throngiioat. before* vowels : but before er it is short ; as, fifiri. IRREGULAR VERBS. 281 (672.) IMPERATIVE MOOD. | Note. — Possum, volo, malo, have no imperative mood. 1 3. noli, or nolito, be thou unwilling. 7. f i, or f ito, become thou • nolite, or nolitote, he ye, Spc. f ite, or f itote : 3. f iunt6. 1 5, &de, edito, or es, estd, eat thou. 8. f en-e, or fertor, be thou borne. || edits, editote : 3. eduntd. f erimini, or f eriminor . 3. ferun- 6. fer, or fertS, bear thou. tor. fertS, or fertotS : 3. f 6runt6. (673.) SUBJUNCTIVE MOOD. j Present, I may be able, ^-c. Perfect, I may have been able, 6fC. | 1. poss-Tm, is, it, 1. potu-erim, eris, 6rit, poss-imiis, itis, int. potu-erimiis, eritis. erint. 2. vel-im, is, it, 2. volu-erim, eris. urit,^ vel-imus, itis, int. volu-erimus, eritis. erint. 3. iiol-im, is, it, 3. nolu-erim, eris. erit. nol-imus, itis, int. nolu-erimus, eritis. 6rint. 4. mal-im, is, it, 4. malu-erim, eris. erit, mal-Imus, itis, int. malu-6rimus, eritis. erint. 5. ed-am, as, at, 5. ed-erim, eris, erit. ed-amus, atis, ant. ed-erlmus, gritis. eriut. 6. f er-am, as, St, 6. tul-erim, eris, grit. fer-amus, atis, ant. tul-6rimus, Sritis, ferint. 7. f i-am, as, at, 7. faclus sim, sis, sit, fi-amus, atis, ant. fact! simus, sitTs, sint. 8. f er-ar, arTs or are, atur, 8. latassim, sis. sit, fer-amur, amini, antur. lati simus, sitis. sint. laiPERFECT, I might be able, SfC. Pluperf., I might have been able, fyc. | 1. Poss-em, es, 6t, 1. potu-iss6m, isses. iss6t, poss-emus, etis, ent. potu-issemus, issetls, is sent. 2, vell-em, 6s, 6t, 2. volu-issem, iss?s. isset, veil-emus, etis, ent. volu-issemus, issetis. issent. 3. noll-em, es, 6t, 3. nolu-issem, isses. isset. noll-emus, etis, ent. nolu-issemus, issetis. issent. 4. mall-6m, es, 6t, 4. maluissem, isses, issfit. mall-emus, etis, ent. malu-issemus, issetis, issent. 5. eder-Smar essgm ; es, 6t, 5. ed-iss6m, isses, isset, eder-emus, etis, ent. ed-issemus, issttis. issent. 6. ferr-6m, es, 6t, 6, tul-issem, isses. iss6t, ferr-emus, etis, ent. tui-issemQs, issetis. issent. 7. f ier-em, 6s, 6t, 7. factiis ess6m, esses. ess6t. fiyr-emus, ttas, ent. fact! essemiis, essetis. essent. 8.fen--er, grisorere, etur. 8. latus ess6m, esses, ess6t, ferr-f'mur, emini, entur. lati essemus, essetis, essent. (674.) GERUNDS. , 2. volendi, volendo, volendum, cf being, in being, to be, willing. 3. noleudT, nolendo, nolendum, " " " unwiUi?is: 4. malendi, malendo, malendiim, " " " more willing:. 5. edendi, gdendo, edeudiira, of eating, -in eating, to eat. 6. ftrendi, f(5rendo, ftreudum, of bearing, in bearing, to bear. [ (675.) SUPINES. I i Accusative. 5. esum, to eat. Ablative. 6sfl, to be eaten, to eat. 1 \ 6. latum, to bear. l&tii, to be borne. \ A A 2 282 DEFECTIVE VERBS. (676.) PARTICIPLES. Active. 1. potens, being able. 2. volens, " willing. 3. nolens, " 'unwilling. 4. malens, " more willing. 5. 6dens, eating. esurus, about to eat. 6. ferens, bearing. laturus, about to bear. 7. -faciendus, to be made or done. 8. f6rendus, to be borne. Passive. 7. factus, being or having been m^ade or done. 8. latus, being or having been borne or suffered. (677.) Eo, / go. Eft, I go, is conjugated like audio, except in the following tenses : Singular. Plural. Imp. Tnd. Pres. ed, is, Jt. Imus, itis, eunt. Past. IbSm, Ibas, ibat. ibamus, Ibatis, ibant. Fut. ib6, ibis, ibit. iblmiis, ibTtls, ibunt. Imperative. i, or itd. it6, or itotS. 3. euntd. Imp. Pot. Pres. earn, eas, eat. eamfis, eatis, eant. Gerunds. eundi, eundo, eandum. Particips. Pres. iens [gen. euntis), going. Supines. itum, itu. Rem. In like manner, the compounda of eo are formed: also, queo, ro 6c able, and ngqueo, to he unable ; except that these two have no imper- ative mood or gerunds. Fut. ituriis, about to go. 12. DEFECTIVE VERBS (678.) Are tbose which have only some particular tenses and moods ; as, aio, / say ; ausTm, / dare ; av©, hail ! &c. (1.) Aio, I say. Ind. Pres. Imperfect. Imperative. Subj. Pres, Participle. Singular. Plural. aio, fiis, &it. ai-ebam, ebas, 6b4t. ebimus, ebatis, ai. aifts, aiat. ftiens. aiunt. ebant. aiant. (2.) AusTm, / dare. Ind. Pres. ausim, ausis, ausit. ansint. (3.) Ave, hail! Imperative. Infinitive. ave, or aveto. avet6, or ftvetote. averS. (4.) Salve, God save you ! Imperative. Inknitive. Ind. Fut. salve, or salvetfi. salvetg, or salvgfg. salvebTs. salvetotS. IMPERSONAL VERBS. 283 1 (5.) Cedo, give me. Imperative. Singular. c6d6. riural. c6ditg. (6.) F axo, or faxim [ior faciam), I will or may do it. Ind. Pres. fax-o, or fax-im, is, it. imus, itis. int. (7.) ausesS. I pray. Ind. Pres. Infinitive. Participle. quaBS-6, is, it. umus. quaesere. quaesens. (8.) Inquam, or InquiS, / say. , | Impf. Ind. Pres. inqu-iS, or am, is, it. imus, Past. inquiebat. Fut. inquies, inquigt. Perf. Ind. Pres. inquisti. Imperative. inqu6, inquitd. Participle. inquiens. inquite. iunt. inquie- [bant. (9.) These verbs, Nov-i, / kn/}w ; Memin-i, I remember; Coep-i, / begin ; Od-I, / hate, have the forms of the perfect tenses combined with the meanings of the imperfect. Nosco, the present of novl, is in use, and denotes to learn, whence novl expresses the actual knowledge which is the result of past learning. r i, isti, &c. [Pres.) Ndv- 6rfim, 6ras, &c. [Past.) MemTn- 6r3, 6ris, &c. [Fut.) 6rim, 6ris. &c. [Siibj. Pres.) Coep- Od- iss6m, isses, &c. [Subj. Past.) , iss6, (Infinitive.) MementS, mementote. [Imperative.) Osus, osurtis ; coeptus, coepturus. [Participles.) 13. IMPERSONAL VERBS (679.) Are those which have no subject, and take the pronoun it before them in English ; e. ^., pluit, it rains. 1. Impersonals never used personally. libet, libuit, it pleases. Ilc6t, licuit, or > one may, llcitum est, 5 *^ ^^ lawful. 6port6t, 6portuit, ^ J*/^ ^^- ^'^^ bcfiooves. '*mis6r6t, one pities. *prggt, it grieves [or *poenTtet, pcemtuit, it repents. *-j>fi. -j-^ { it shames, *pud6t, puduit, ]^^,i,^,j:^„,,j,_ wearies, iisffusts. refert, it concerns. *t8Bd6t, pertaesum est, \ * * Those marked * take ace. of person and gen. of the thing (or object of the feeUuc). 284 IMPERSONAL VERBS. 2. Impersonals sometimes used ersonally in thirc^ person singular oi plural. fulminat, } -. ;• i./^„ fulgurat, l^ii^S^i^'' grauamat, lucescit, it hails. it grows light. nmgit, tt snovjs. iluit, it rains. , on4t, it thunders. vesperascit, it grows dark. 3. Personal verbs used gular. specially as impersonals in third person sin- accidit, accedit,* apparet, attinet, couducit, constat, coutingit, conveuit, delectat, decet, dedecet, evenit, expSdit, excidit,} it happens. it is added. it appears. it belongs to. it is conducive. ■ ^ it is known, "l it is agreed upon. it happens. it suits, agrees. it is deliglitful. it is becoming. it is unbecoming. it turns out. it is expedient. it has escaped me. fit, interest, juvat, latet, liquet, patet, placet, prsestat, restat, solet, assolSt, Stat, sufficit, vacat. it happens, it concerns, it is pleasant, it is unknown, con- cealed, it is clear. it is plain, open, it pleases [I resolve), it is better, it remains. it happens usually. it is resolved. it suffices. {I) have leisure. Rem. These may be used in the diflPerent tenses of indie, and subj. moods. 4. The third person singular of many intransitive vejrbs 'Is used im- personally in the passive; e. g-., curritur, they run (it is run by them); pugnatum est, they fought (it was fought by them). Those which govern the dative, govern it also in the impersonal form ; e. g., I am envied, mlhl invidetiir. * Accedit quod(orut)= moreover. t /. e., d e m 6 m 6 r i a e x c i d i t = eY has slipped from my memory--is forgotten. § 7. ADVERB. The adverb qualifies a verb, adjective, or another adverb. I. Derivative Adverbs. (680.) Derivative adverbs (a) are nearly all formed fix>m adjectives at participles, by adding e or U 6 r to their stems ; 1. Add e to stem of adjectives in u s, &, um; e. g., c 1 a r - u s, illustrious. c 1 ft r - 6, illustriously. Rem. B 6 n u s makes b S n 6, well ; and mains {bad) ; m ft 1 6, badly. All others end in 6 {long). 2. Add itSr to the stem of adjectives of 2d or 3d class ; e. g., b r 6 v - i s, brief. br6v-itSr, f e r o X (feroc-s), fierce. f 6 r 6 c - i 1 6 r, fiercely. Rem. 1- Those which end in ns do not take the connecting vowel 1 ; eg-., p r u d e n s, jpruieTi^. "^rxiL^Qn-t^v, 'prudently. 2. A u d a X, bold, makes a u d a c- 1 S r, boldly. (i) A few are formed from nouns, by adding t u s or t i m to the stem by means of a connecting vowel ; e. g., c 09 1 - u m, heaven. c oe 1 - i - 1 u s, from heaven. f u n d - u s, bottom. f a n d - i - 1 u s,from the bottom, totally. grex (greg-s), j^cA;. grSg-a-tim, by flocks. (c) Cases of adjectives, especially in the neuter, are often used as ad- verbs ; e. ^., dulc g, sweetly ; f al s b, falsely ^ &c. II. Primitive Adverbs. . (681.) Primitive adverbs are such as cannot conveniently be classed among the derivatives above mentioned. The most common are arranged in the following lists : )iiHi ADVERBS. 1. ADVERBS OF PLACE (fivefold). (1.) In a Place. ubi? jhic, liUic, jistic, lb!, Untus, foris, tohere 1 here. there. there, where you are. there. within. without. " ubiqug, everywhere. nusquSm, nowhere. alicubl, somerchere. alibi, elsewhere. Ibidfim, in the same place. (2.) ToaPlace—[o,uc). quo? hue, iUuc, istuc, intrd, whither! hither. thither. \ thither, to where you : are. to within. f 6rfts, to without. eo, to that place. alio, to anottier place. aliquo, to some place. e6(fem, to the same place. (3.) Towards a Place. i quorsiim, versus, sursum, deorsum, whitherward 1 towards, upward, downward. rStrorsum, backward. dextrorsum, to the right hand. simstrofsum, to the left hand. (4.) From a Place— {nc, nde). und6? hinc, illie, istinc, indg, whence ? hence. thence. ( thence, from where \ you are. thence. aliunde, from elsewhere. alicundg, frorn some place. sicunde, if from any place. utrinqug, on both sides. supeme, from above. infeme, from below. (5.) Through or by a Pla(e. qua? hac, illic, which way 1 this way. that way. istftc, that way, by you. alia, another way. ADVERBS. 287 2. ADVERBS OF TIME (threefold). (1.) Being in time, either, j| 1. Present. protinus, instantly. nunc. nmo. illico, straightway. h6di6, to-day. [Remote.) 2 Past eras, to-morrow. \ then, yesterday. postridie, the day after. perendie, ttco days hence. h6ri, nondum, not yet. dudum, prid6m. ^ heretofore. 4. Indefinite. quando ? when ? pridie, the day before. aliquando, "^ nuper, lately. nonnunquam > sometimes. 3. Future. interdum, j sempfer, always. ( Very Near.) nunquSm, never. jamjam, ■^ 'presently. SS?et H"'*' «"'»»• mox, > immediately. statim, J hy-and-hy. quotidie, daily. (2.) Cqutinui xnce of Time. quamdiu 1 how long 1 jamdiu, "^ diu, lon^. so long. jamdudum, > long ago. tamdiu, jaxnpridem, j (3.) Vicissitude, or Repetition of Time. 1. Indejinite. subinde, immediately after. qu6ties ? how often 7 identidem, several times. saepS, tSties, often, so often. 2. Definite, or in Number. aliquotiSs, for several times, "by turns. semel, once. vicissim, bis, twice. rursus. again. tt^r, thrice. iterum. a second time. quatSr, four times. 3. ADVERBS OF ORDER. indg, then. deinceps, successively. prime,* -um,t first. j deindg, thereafter. dehinc, henceforth. denuo, anew. secundo.t secondly.) denique, finally. &c. porrd, moreover. (postr6m6,t lastly. 4. ADVERBS OF QUALITY, MANNER, &C. adeo. SO, and therefore. nempg, truly. adraodum very, greatly. nimium, too much. an. whether 7 or else 7 non, not. cur. why. num ? . whether ? demum, at length. omnino, at all, in genei al. 6tiam, likewtse, yes. parum, little. fere, almost. satis, enough. sic, so, thus. haud. not. immd, yes, truly. scilicet, namely. videlicit, namely. its, so, thus. magis. more. vix, scarcely. ne, not. , _ * Primo = at first ; primum •= first, in the first place. t These fall under (680, c). § 8. PREPOSITION. ^682.) 1. Prepositions governing the occMsojjtJC.' Ante, Spud, ftd, adversiis, Circtim, circa, citra, cis, Erga, contra, intfir, extra, Infra, intra, juxta, 6b, Pgnes, pone, post, and prsetgr, Propg, propter, p6r, secundum, Sfipra, versus, ultra, trans. [Versus is placed after the noun which it governa.J 2. Gk)veming the ablative : Absque, a, ab, abs, and dS. Coram, clam, cum, ex, and 6. Tenus. Bine, pro, and prae. 3. Governing both accusative and ablative: in, sub, sup6r, cvbtwr § 9. CONJUNCTION. (683.) Conjunctions connect words and sentences. They may be di. vided into the following classes : I. Copulative, which simply unite sentences together {and): they are 6t, atqu6 or ac, que, neqa6 or nee, necnon, Stiftm, quo- que, with the adverbials item and ItidSm. II. Disjunctive, which connect unlike prepositions [or) : they are aut, v6l, the suffix v6, and sivg or seu; [either — or): aut — aut, vel— V e 1 ; [whether — or) : s i v 6 — s i v 6. III. Comparative [as, like, its if, &c.) : they are u t, s i c u t, v 6 1 u t, prout, ceu, quftm, tamquim, quisl, utsT, acsi, together with ac and at que, when they mean as. IV. Adversative, expressing opposition of thought [but) : they are s 6 d, autem, verd, &t and its compounds, t a m S n (and its compoimds with a t s e d and v e r u m), and c e t e r u m. V. Concessive, expressing something granted [although, even if) : they are etsi, etiamsi, tSmetsi, quamquSm, quamvis, quan- tumvis, quamlibet, ItcSt, with ut and quum, when they mean although. VI. Conditional, expressing a condition [if, if only, if but) : they are si, sin, ni or nisi, sim6d6, dummodo, m6done, and some times d u m and m 6 d 6 used alone. VII. Conclusive, expressing a conclusion or inference [therefore) : they are ergo, igitur, TtaquS, eo, ide6, idcirco, proindS, prop- tSrea, and the relatives [wherefore) quapropter, quare, qua- mobrem, quocirca, unde. Vin. Causal, expressing a cause or reason [for, because) : n & m, namqug, 6nim, 6tenim, quia, qu6d, quoniam, quippS, quum, quando, quandO quidem, siquid6m. IX. Final, expressing a purpose or aim [in order that, in order that not): ut or uti, quo, ne, utne, nevS, neu, quin, qudmT- nus. X. Temporal, expressing a relation of time [wlien, as soon as, after that, just as): quum, ut, ubi, postquam, antequam, pri- usquam, quando, simul, Simula c, dum, usquS dum, do* n6c, quoad. - XI. Interrogative, used in asking questions: niim, utrtlm, an, n8 (guffix) B b' §10. INTERJECTION. (684.) Interjections are simply signs of emotion. ah, ah ! Spage, away ! ecc6, behold ! eccum, see him ! eu, lo ! hei, hetl, alas 1 . 1 hem, hem! how! i5, huzza ! oh, oh ! alas ! papsB, O strange ! good ! pr5, alas ! voe, woe ! Vfth, O rare 1 j I PART IV SUMMARY OF SYNTAX SYNTAX. INTRODUCTION. (685.) A proposition is a thought expressed in words ; e. g., the rose blooms ; the rose is beautiful. (686.) A simple sentence consists of a single proposition ; e. g., the mes- senger was sent ; the swift messenger arrived. (687.) A compound sentence is one made up of two or more propositions ; e. g; the messenger, who had been sent, arrived. (688.) Syntax treats of the use of words in the formation of sentences, and of the relation of sentences to each other. We speak first, PART L OF SIMPLE SENTENCES. I. SUBJECT AND PUK ^ICATK. ^ 1 . Definition of Subject and Predicate. (689.) Every sentence (e. g., the eagle flies) consists of two parts, the subject {e. g., eagle) and the predicate {e. g., flies). {a) The subject is that of which anything is declared, and is generally (1) a noun, or (2) some word used instead of a noun. 1. The eagle flies. Here the noun eagle is the subject. 2. To err is human. Here the infinitive to err is used as a noun, and forms the subject. (b) The predicate is that which is declared of the subject, and is gener- ally either (1) a verb, (2) an adjective or participle, or (3) a noun, con- nected with the subject by some form of the verb to he. 1. The eagle ^ie«. Here the verbj^^ is the predicate. 2. To err is human. Here the adjective human is the predicate. 3. John is a man. Here the noun m^n is the predicate. (j 2. Agreement. (690.) Rule I. The verb of the predicate agrees with the subject in number and person. The trees are green. | Arbores virent. Art thou happy 7 1 E s n e tu beatus ? Rem. 1. If the subj. consists of two or more singular nouns denoting persons, the verb is generally in the plural. B B 2 ?n4 SUBJECT AND PREDICATE. 2 A collective noun sometimes has a plural verb. Th^ crowd rushes. \ Turba ruunt. [This construction is not used by Cicero, and seldom, if at all, by Caesar.] 3 A plural verb is sometimes used with uterque and qui s que. Eoch of them leads his army out I Uterque eorum ex castris exercitum of the camp. I educunt. 4. The verb agrees with the first person rather than the second ; the second rather than the third. If yott and Tullia are well, Cicero j Si tu et Tullia valetis, ego et and I are well. I Cicero vale mus. (C91.) An adjective may stand either (1.) As predicate ; e. g., the man is happy ; (2.) As modifying the subject ; e. g., the good man is happy ; (3.) As modifying the predicate ; e. g., the good man is a happy man. In either case we have Rule II. Adjectives agree with the nouns to which they '^/rCer in gender, number, and case. [This rule applies to all adjectives, pronouns, and participles.] Rem. If there be two or more nouns denoting joersons, the most wor- thy* gender prevails ; if things, the neuter is used. My f oilier and mother are dead. I Pater mihi et mater mortui sunt. Labour and enjoyment are united. 1 Labor voluptasque juncta sunt. (692.) Rule III. If the predicate be a noun, it takes the case of the subject. Numa was made king. \ Numa rex creabatur. ^ 3. Apposition. (693.) A noun may stand (o) In the subject, denoting the same person or thing with the sub- ject-noun ; e. g., the general, a brave man, led the army. {b) In the predicate, denoting the same person or thing with a noun in the predicate ; e. g., vre have sent the consul, a brave man. Nouns thus expressing the same person or thing, whether in the sub ject or predicate, are said to be in apposition with each other ; and in either case we have Rule IV. Nouns in apposition with each other agi-ee in case. * The masculine is said to be more worthy than the feminine; the fern inine than the neuter. GENITIVE CASE. 295 The commander, a brave man, led the army. We sent the consul, a brave man. Imperator, vir fortis, exerci- tum duxit. Consulem, virum fortem, misi- mus. Rem. 1. A noun in apposition with two or more nouns is commonly put in the plural. M. Antony and C. Crassus, trib- I M. Antouius, C. Crassus, tribuni unes of the people. | plebis. 2. A noun in apposition with the name of a town may be put in the ablative, with or without the preposition in. At RoTne, the chief aV^r of Italy. | Romaa, (in) prima urbe Italiae. II. USE OF CASES. i) 4. Nominative. (694.) Subject-nominative. — The subject of a proposition takes the nom- ^inative case, and is called the subject-nominative. (2.) Predicate-nominative. — The predicate-nominative (692) is always connected with the subject by esse, to be, or some verb expressing an incompleve idea. ^ Rem. Of tliis class of verbs are to appear, apparere, videri; to become, fieri, evader e, existere; to be named, dici, ap- pellari, nominari ; to be esteemed, existimari, haberi, &c. Ariovistus was called king by the senate. Ariovistus a senatu rex appel« latus est. (j 5. Genitive. (695.) Rule V. The genitive answers the questions whose 1 of whom 1 of what 1 e.g., the love of glory, amor gloriae; Cicero's orations, C i c e r o n i s orationes. Rem. The genitive is subjective when it denotes that which does something, or to which a thing belongs ; e. g., Ciceronis oratio- nes. It is objective when it denotes that which is affected by the action or feeling spoken of ; e. g., amor gloriee : the taking of the iown, expugnatio urbis. (696.) Rule VI. Genitive of Quality. — The genitive (with an adjective, or pronoun of quality, number, &c.) is used to ex- press the quality of a thing. A man of great bravery. I Vir magnae virtutis. A ditch of ff teen feet. 1 Fossa quindecim pedum. Rem. 1. The ablative is also used in the same way (724). 2. If the two nouns are connected, not immediately, but by another part of speech, the accusative must be used : fossa quindecim pedes lata. 296 GENITIVE CASE. (697.) Rule Vir. Partitive-genitive. — The genitive is used to express the whole of which anything is a part. Hence, (a) With comparatives and supei-latives : Doctior fratrum duorum. Doctissimtis Romanorum. The more leariied of the two broth- ers. The most learned of the Romans. [b] "With aD words expressing number or quantity, yvhether adjectives, pronouns, numerals, or adverbs ; e. g., many of the soldiers, m u 1 1 i militum; which of you? quia vestrum? the last of tJie Romans, ultimus Romanorum; enough eloquence, satis eloquentiae; iohere (in what part) of the world? ubinam gentium? Rem. This rule includes the neuters tantum, quantum, ali- Quantum, quid, aliquid, &c. (698.) Rule VIII. Genitive of Mental Affections,— The genitive is used with verbs and adjectives expressing certain operations of the mind or feelings, to denote the ohject thereof. (a) Operations of the mhid, 1. Adjectives oi knowledge and igTwrance, rem,embering and /or- getting, certainty and doubt. Mindful of a kindness. He was not ignorant of the re- sult of the v)ar. 2. Verbs of remembering kdA forgetting (recordor, memini, reminis- cor, obHviscor). Beneficii memor. E ventus belli non erat ignarus. To remember past events. He exhorts the u^duans to for- get their disputes. Meminisse prseteritorum. Cohortatur ^duos ut controver- si arum obliviscantur. [The thing remembered is often put in the accusative.] (b) Operations of the feelings. 1. Adjectives expressing desire or aversion, patience or impatiende, appetite or passion. Participles used as adjectives fall under thig rule. Desirous of praise. I Avidus 1 a u d i s. A lover of (= one loving) virtue. 1 Amans V i r t u t i s. 2. Verbs. (a) Those expressing pity, viz., miseresco, misereor. I pity the unfortunate. \ Miseresco infelicium. (b) The impersonals pudet, piget, pcenitet, taedet, miseret {shame, disgust, repentance, loathing, pity). GENITIVE CA&E. 297 / am not only sorry for my fol- ly, but ashamed of it. I am weary of my life. Me non solum pcenitet stulti t i OB meae, sed etiam p u d e t. Me taedet vit39. Rem. 1. Observe that the person feeUng is expressed by the accusa tive. 2. The cause of feeling may be a verb, or part of a sentence, instead of a noun in the genitive. / am not sorry (= it does not re- 1 Non pojnitet me v i x i s s e pent me) that I have lived. | ^ (699.) Rule IX. Genitive of Participation. — The genitive is used with adjectives and participles expressing {!) plenty or want, {2) power or weakness, (3) sharing or its opposite, (4) likeness or unlikeness. (1.) Full of wrath. ' Plenus irae. (2.) Master of one's faculties. Compos mentis. (3) He is like his brother. Simihs estfratris. (4.) Man is a sharer of reason. Homo particeps est rationis. Rem. 1. Those oi plenty dcoAwant take also ablative (716, R. 4). 2. Those of likeness and unlikeness take also the dative (704, 4). (700.) Rule X. Genitive of Value.— The genitive of cer- tain adjectives is used Avith verbs of valuing, esteeming, buying, selling, &c., to denote the price or value. The poor man estimates riches at\ Pauper divitias magni sestimat. a great valn£. I Rem. 1. Such genitives are magni, permagni, pluris, maximi, minor is, and others. 2. If the price be a noun, the ablative is used (719). Also, the ablatives magno, permagno, plurimo, parvo, minimo, nihi- lo, are often used. (701.) Rule XI. Genitive of Crime. — The genitive is used with verbs of accusing, condemning, acquitting, &c., to denote the crime or offence charged. Proditionis accusare. Praetor reum cri minis absolvit. To accuse of treachery. The judge acquitted the prisoner of the crime. (702.) Rule XII. Genitive of Property. — The genitive is used with esse to denote (1) that to which something belongs ; (2) that to which something is peculiar. (1.) This book belongs to my father. (2.) It is peculiar to the brave to endure pain with fortitude. Hie liber est mei patris. Fortium est dolorem fortiter pati 208 DATIVB CA»B. It is - • of a wise man = est sapientis. Rem. 1. Under this last head come the following constructicmi the property peculiarity duty mark characteristic &c. 8. Observe carefully, that instead of the genitive of the personal pro- nouns (mei, tui, &c.), the neuter possessives (meum, tuum, suum, nostrum, vestram) are used; e. g:, it is my duty, &c.; est meum, &c. (703.) Rule XIII. The genitive is used with the impersonal interest {it concerns)^ to express the person concerned. Jt concerns my brother. [Mei fratris interest. It coTicerns the state. \ Reipublicae interest. Rem. But instead of the genitives of the personal pronouns (mei, tui, &c.), the possessive forms me a, tua, &c., are always used; and with them the impersonal r e f e r t has the same force as i n teresL It concerns you. It is of great importance to me to see you. Tua interest (not tui interest) Magni m e a refert ut te videam § 6. Dative. (704.) Rule XIV. The dative case is used to express the person or thing to or for whom (or which), to or for whose advan- tage or disadvantage anything is done or tends. Ep* Almost every instance in which the dative occurs may be ex- plained by a proper application of this rule. For the sake of fuller illustration, however, we add the following heads : (1.) Dative of Remote Object. — The dative is used to express the remote object, [a) With transitive verbs governing also a direct object. Mitto tibi librum. Pisistratus sibi Megarenses vicit. / send you a book. Pisistratus conquered the Mega- renses for himself. Rem. The accusative is often omitted, and the dative alone appears with the verb ; e. g., I persuade you, tibi suadeo ; he told tJie gen- eral, nuntiavit imperatori. [b) With int?-ansitive verbs expressing an action done to or for some person or thing. I have leisure for nhilofophy. | Vico philosophiw. DATIVE CASE, , SOU (2.) On the same principle [advantage or disadvantage), the dative ii ased with verbs of the following meanings, viz. : Envy, 'profit, please, displease, obey, Help, hurt, resist, excel, or disobey, Command, indulge, be angry, Spare, upbraid, Marry, heal, favour, meet, trust, and persuade. Rem. 1. Javo, laedo, delecto, offendo, rego, gubemo, govern the accu- sative. 2. Impero, credo, minor, comminor, are also used transitively, with accusative and dative. (3.) Dative with Compound Verbs. — The dative is used with m^st verbs compounded with ad, con, in, inter, ob, pros, sub ; and with many of those compounded with ab, ante, de, e, post, prae, re, super. Rem. These verbs govern the dative when they acquire a meaning from the preposition which calls for the dative ; e. g., to join, j u n g e r e, takes accusative; but to join to, adjungere, takes dative also. When they are transitive, they take both accusative and dative ; but when intransitive, the dative only. To prefer unknown men to known, llgnotos notis anteferre. Vices creep upon us. \ Vitia nobis obrepunt. (4.) So, also, the dative is used with adjectives expressing advantage, likeness, usefulness, fitness, facility, nearness to, and their opposites. Be kind to all. Hurtful to the body. A place fit for ambush. They are neighbours to the Ger- mans. Cunctis esto benignus. Corpori pemiciosum. Locus inaidiis aptus. Proximi sunt Germanis. Rem. 1. Adjectives of likeness or unlikeness may take the genitive (699, 3). 2. Those of fitness and unfitness often take the accusative with ad ; e. g., locus ad insidias aptus. (705.) Rule XV. Dative of Possession. — The dative is used with esse to express the person who has or possesses some- thing. / have a book. \ Est mihi liber (= habeo librum). Rem. 1. I have a name z=z est mihi noraen ; but if the name be ex- pressed, it may be put either in nominative or dative ; e. g., my name is Lcelius = mihi est nomen L os 1 i u s (or L se 1 i o). 2. The possessor is expressed by the dative when the mind refers chiefly to the possession [e. g., I have a book = est mihi liber) ; but by the genitive when the mind refers chiefly to the possessor (e. g., this honk is my father's = Iiio lihor est moi patris). Pausanias venit Atheniensibus auxilio. 300 ACCUSATIVE CASK. ' (706.) Rule XVI. Dativeof the End {Double Dative).— Two dative9 are used with esse, and With verbs of giving, comings sending, imputing ; one to express the person, the other the object or end. The Boians were (for) a protection, Boiinovissimis prossidio eranfc to the rear. Pausanias came to aid (for an aid to) the Athenians. Rem. The verbs used with double dative are esse, dare, due ere, tribuere, vertere, accipere, relinquere, delig'ere, mit- tercj venire, habere. [The dative is used with ge^raidives, for which see 737, b.] ^ 7. Accusative. ^707.) The accusative is the case- of the direct object, and answers the questions whom ? what? to what place? ^^ Under this general statement we make three heads : (1) the ac- cusative with verbs ; (2) the accusative with prepositions ; (3) the accusative according to the usage of the language. I. Accusative with Verbs. (708.) Rule XVII. Accusative of the Direct Object. — The accusative is used with transitive verbs, to express the direct object. CcBsar recalls the lieutenant. | Caesar legatum revocat. Item. 1. Some verbs are used both transitively and intransitively; the use of these must be learned by practice. 2. Some intransitives (especially those of motion), compounded with prepositions, acquire a transitive force easily recognised from their meaning; thus : to go, ire ; to go across, trans ire, which takes the accusative. 3. Some intransitives take an accusative of a noun from the same root with themselves ; e. g., to live a life, vivere vitam. (709.) Rule XVIII. Accusative with Impersonals. — The accusative of the person affected is used with the impersonals pudet, pigot, taedot, miseret, poenitet. J am tired of life. \ Tsedet me vitaa. Rem. Decet and its compounds (which admit a personal subject), also juvat and delectat, take the accusative. Anger becomes wild beasts. \ Decet ira f e r a s. (710.) Rule XIX. Double Accusative. {a) Two accusatives, one of the person, the other of the * ACCUSATIVE CASE. 301 thing, are used with verbs of teachings concealing, askings or entreating, and also with those verbs Whose passives have a double nominative (694^ 2, Jl.). (1.) Who taught Epaminondas music 1 (2.) / conceal nothing from you. (3.) / aslc this of you earnestly. (4.) Avarice renders men blind. Ciuis musicam docuit Epami- nondam. Nihil tjj celo. Hoc te vehemeater roga, . . ' Avaritia hominescseco s reddit. Rem. 1. "With verbs oi asking, demanding^, the ablative with a prep- osition is Tised'instead of one of the accusatives. The ambassadors were as/cwg- hLegati pacem a Ceesare.posce- peace of Gcesar. I bant. 2. Petere and postulare always take the ablative with ab ; and qaseterp, the ablative with ab, de, or ex. (6) Two accusatives are used also with verbs compounded with trans. ' . Caeiar led tJte army across ^AelCaesar e:^ercitum Rhemim Rhine. \ transduxit. The tran's is often repeated; e. g.^ Caesar exercitum trans Rhenum transduxit.. Rem. 1. In the passive construction of verbs which take a double ac- cusative, the person takes the nominative, but the thing generally remains in the accusative. 1 was ashed my opinion. Ego rogatus sum sententiam. The multitude is led across the Multitudo Rhenum transducitur. Rhine, 2. But with verbs of demanding the ablative with a preposition is generally used. Money is demanded of me. \ Pecimia a m e poscitur. II. Accusative with Prepositions. (711.) Rule XX. The accusative is used with the preposi- tions ad, apud, ante, adversus, cig, citra, circa, circum, circiter, contra, erga, extra, infra, inter, intra, juxta, ob, penes, per, pone, post, praeter, prope, propter, se- cundum, supra, trans, versus, ultra. Also, with in and sub, when motion is expressed ; with super, when it means (wer, and with subter nearly always. .,. 111. Accusative according to the Usage jjf the Language. (712.) Rule XXI. Accusative of Measure. — The accusative is used in answer to the questions hoxofarl hoio deep? how Cc 302 . ABLATIVE CASE. thick ? how broad 7 how old 1 how long 1 (whether of iimt or distance). The city is two miles off. The ditch, is ten feet vjide [deep, or long). Only one hour. Twenty years old. Urbs duo mi Hi a abest. Fossa decern pedes lata (alta, long-a). Unam modo horam. Viginti annos natus. Rem. 1. Hotofar? is sometimes answered by the ablative. Six miles from Ccesar's Camp. I Millibus passuum sex a Caesaris I castris. 2. For time liow long, the accusative with per is sometimes used, and sometimes the ablative along. Through tJie whole night. I P er totam noctem. He was absent six months. \ Sex mensibus abfuit. (713.) Rule XXII. Accusative of Direction^ Whither? — The accusative is used with names of towns and small islands^ in answer to the question, whither 1 To %et out for Athens. \ A t h e n a s proficisci. Rem. 1. "With names of countries or large islands the prepositions in, ad, must be msed. He 'crossed into Europe. \ In Europam trajecit. 2. Domus and rus follow this rule. To go home. I Ire domum. I will go into the country. I Rus ibo. (714.) Greek Accusative. — The accusative is used to express a special limitation. Naked as to his limbs. I Nudus membra. For the most part [men) say so. ) Max imam partem ita dicunt. Rem. This is a Greek usage, common in Latin poetry, but not in prose. (715.) Exclamations. — The accusative is used in exclamations, either with or without an interjection. Miserable me! I Me miserum. Behold, four altars ! \ En quattuor aras. [For the accusative with the infinitive, see 751.] ^ 8, Ablative. (716.) Rule XXIII. General Rule. — The ablative is used to express the (1) cause; (2) manner; (3) means, material, or instrument ; (4) supjthj. ABLATIVE CASE. 3(^ 1. Cause. — The ablative of cause is used with passive verbs, and with the participles natus, genitus, ortus, contentus. The world is illuminated by the sun. I am content loith my lot. O thou, bom of a goddess ! Sole mundus iUustratur. Sorte mea contentus sum. Nate Deal 1^^ If the cause be a person (or a thing personified), a or ab must be used with passive verbs. The world was built by God. | A D e o mundus cedificatus est. 2. Manner. — {a) This ablative generally occurs in nouns denoting man- ner ; e.g.,raos, modus, ratio, &c. In this way I wrote. \ Hoc modo scripsi. (Z») With other nouns, cum is generally used, unless an adjective is joined with the noun. He hears with pleasure. I Cum voluptate audit. He bears the injury with firmness. |iEquo animo fert injuriam. 3. Means, Material, Instrument. — Ablative without a preposition. To travel by horse, carriage, ships . Bquo, curru, navibus, vehi. Bulls defend themselves with their Cor nib us tauri se tutantur. horns. ^^ If the instrument or means be a person, per or propter is used, with the accusative. I was freed by you. | Per te liberatus sum. 4. Supply. — As supply may be either abundant or defective, the abla- tive is used with verbs and adjectives of abounding, wanting, filling, emptying, &c. ; e.g., abundare, egere, carere, inops, refertus, praeditus, &c. Germany abounds in rivers. The mind is endowed ivith per- petual activity. Germania fluminibus abundat. Mens est prsedita motu sempi- temo. (717.) Rule XXIV. The ablative of the thing needed, and the dative of the person, are used with opus est {there is need). We have need of a leader. j D u c e nobis opus est. Rem. If opus est be used personally, the thing needed is put in the nominative as subject. Leaders are necessary for us. \ Duces nobis opus sunt. (718.) Rule XXV. The ablative is used with the depo- nents utor, fruor, fungor, potior, vescor. To make use of advice. I Consilio uti. They were enjoying pe^ace. [Pace fniebantur. 304 ABLATIVE CASE. Eem. Potior is used also with the genitive. .. < . ■. . To obtain possession of all Gaul. | Totius G-allise potiri, (719.) Rule XXVI. Ablative of Price. — The ablative is used with verbs of buying, selling, valuing, &c. ; also with the adjectives dignus and in di gnus, to express the jprice or value. He sold Ms country/ for gold. Worthy of hatred. That battle east the blood of many. ^^ If the price or value be an adjective, it is generally put lo the genitive (7G0). - (720.) Rule XXVII. Ablative of Limitation. — The abla- tive is used to denote the limitation generally express^sd in English by as to, in respect of, in regard to. Patriam auro vendidit. Odio dignus. Multorum. sanguine ea victoria stetit. Older (i. e., greater in age). Skilled in the law. In affection a son. Major natu. Jure peritus. P i e t a t e filius. (721.) Rule XXVIII. Ablative of Separation.— The abla- tive is used with verbs of removing, freeing, depriving, and the like. CtBsar removed his camp from tlie Csesar castra loco movit. spot. The trees are stripped of leaves. Arbores f o 1 i i s nudantur. Rem. Many of these verbs also take the prepositions a, a b, d e, e x. (722.) Rule XXIX. Ablative of Quality.— The ablative is used (with an adjective of quality) to express that one thing is a quality or property of another. C(zsar was a man of consummate \ Caesar sum mo fuit ingenio. talent. \ Agesilaus was a man of low stat- i Agesilaus statura fuit humili. ure. 1 Rem. The genitive is also thus used (696). (723.) Rule XXX. Ablative of Comparison. — The ablative is used with the comparative degree (quam beuig omitted) to express the object with which another is compared. Cicero was more eloquent Man. I Cicero fuit eloquentior Horten- Hortensins. | s i o. ABLATIVE. 3<^ (724.) Rule XXXI. Ablative of Measvf'i.—The ablative of measure is used, {a) With comparatives and superlatives, to express the meas- ure of excess or defect. (6) To express the measure of time before or after any event. Much greater. Themistocles lived many years he- fore Demosthenes. Multo major. Themistocles permultis annis ante fuit quam Demosthenes. (725.) Rule XXXII. Ablative of Time When.— The abla- tive is used to express the point of time at which anything occm-s. On the sixth day. | Sexto die. Rem. The time within which anj-thing occurs is expressed by the ab- lative with or v?-ithout i n or d e. 1 Within ten years. Within those days. Decern annis. In his diebiis/ (726.) Rule XXXIII. Ablative of Place, {a) The place ti^^ence is expressed by the ablative. He departed from Corinth. \ Corintho profectus est. (6) The place where is expressed by the ablative, if the noun be of the third declension ov plural number. Alexander died at Babylon. I Alexander B abylone mortuus est. At Athens. 1 A t h e n i s. Rem. If the noun be of the 1st or 2d declension sin^lar, the genitive is used. At Rome. At Corinth. jIlomaB. Corinth i. (Domi follows this rule.) (727.) The ablative is used with the following prepositions. viz.: Absque, a, ab, abs, and de. Coram, clam, cum, ex, and e, Tenus, sine, pro, and prse. Also with i n and sub (implying rest, not motion), and super, when it means upon. S u b t e r is sometimes, also, used with ablative, (728.) Rule XXXIV. Ablative with Compound Verbs.— The ablative is used with some verljs compounded with a (ab, a b s), d e, e (e x), and s u p e r. Cc2 306 infj;nitive. To he absent from the city. Urbe abesse. Ccesar resolved to desist from hat- Caesar praelip supersedere sta- tle. tuit. Rem. The preposition is sometimes repeated. To depart from life (= to die). \ Exire de vita. [For the Ablative Absolute, see 750.] (729.) Verbs followed by genitive, dative, or ablative, where we use no preposition, and should therefore be likely to put the accusative. (Those with asterisks take also an accusative of the thing, though some of them only when the accusative is a neuter pronoun.)* obtain, pity, forget, remember, recollect, require. potior [abl.). misereor. miseresco. obliviscor [ace). 'memini {ace). recordor {ace). reminiscor {ace). SfdTgeo^-^^-)- abuse, revile. ayiswer, believe, command, commission, charge, congratulate, displease, direct, envy. favour, flatter, give, help, did, assist, succour, heal, cure. maledico. *suadeo. *respondeo. credo.- > *mando. *gratulor. displiceo. *praecipio. *invideo. faveo. adulor (ace). *do. f auxilior. C opitulor. 5 subvenio. "l succurro. > medeor. hurt, indulge, marry, obey, pardon, permit, persuade, please, resist, oppose, rival, satisfy, spare, suit, threaten, trust, *indulgeo. nubo. Tpareo. < obedio. Cobtempero. *ignosco. ^permitto. *persuadeo. placeo. ? resisto, > repugno. aemulor (ace). satisfacio. parco. convenio. 5 *minor. / *minitor. lc"nfid„^"«■) ABLATIVE. abuse, discharge, perforrn, enjoy, obtain, require, need, want, iise, want, am witftout. abutor. fungor. fruor. potior {geiu). {gen.). Cine indigeo utor. III. USE OF THE INDEFINITE VERB. <5 9.- Infinitive. (730.) Rule XXXV. Infinitive as Subject.— The infinitive is used as the subject of a verb, and is then regarded as a neu- ter noun. To love {— lowing) is pleasant. \ Jucundum est a m ar e. * Arnold. PARTICIPLE. 307 (731.) Rule XXXVI. Infinitive as Complementary Object. — The iiifinitive is used (exactly as in English) to complete the -mperfect idep,s expressed by certain words. / wish to learn. I Capio d i s c e r e. Worthy to be loved. I Digrnis a m a r i. Rem. 1. The cemplementary infinitive occurs after verbs denoting to wish, to be able, to be accustomed, ought (debere), to hasten, Sec. ; after the adjectives dignus, indignus, audax, &c. 2. Observe that this construction, which occurs after all verbs in English, can only stand in Latin after those expressing imperfect ideas, as above stated. A purpose cannot be expressed in Latin, as in English, by the simple infinitive' ; e. g., he conies to learn == venit ut discat, ngt venit discere. (732.) Historical Infinitive. — In animated nai^ative the in- finitive is sometimes used for the indicative. The Romans hastened, made ready, I Romani festinare» parare, &c. 4-c. • 1 (This construction is quite common in SaUust.) [For Accusative with Infinitive, see 751.] "^ 10. Participle. (733.) Rule XXXVII. The participle agrees with its noun in gender, case, and number, and the active participle governs the same case as its verb. The honoured man. The blooming rose. I saw him readin^r a book. Vir laudatus. Rosa f lor ens. Eum legentem librum vidi. (734.) The participle future active is used to express a pur- pose (where in English we should use to, in order to, with the infinitive). Alexander goes to Jupiter Ammon, in order to inquire concerning his descent. Alexander ad Jovem Ammonem pergit, consulturus de origine sua. (735.) The passive participle is often used to supply tho place of a noun. After Tarentum taken (= after the taking of Tarentum). From the city built {==■ from the building of the city). Post Tarentum c a p t u m. Ab urbe c o n d i t a. [For Participle in Subordinate Sentences, see 749.] Scribere est utile. Ars scribendi est utilis. Charta scribendo est utilis. Scribere disco. Inter scribendum disco. Scribendo discimus. 308 GERUND AND GERUNDIVE. <^ 11. Gerund. (736.) Rule XXXVIII. As the infinitive is used as a noun in the nominative or accusative, so the gerund is used in the remaining cases, and geverns the same case as its verb. Nom. Writing is useful. Gen. The art of writing is us eful. Dat. Pap>er is nsefnl far loriting. . (I leam writing. ' \ I leam during writing. Abl. We leam bi/ writing. Rem. 1. With a preposition the gerund in the accusative must be used, not the infinitive: ad (inter, ob) scribendum, not ad ^ (inter, ob) scribere. 2.' The general rales for the use of cases of nouns (695-7JJ8) apply to the cases of the infinitive and gerund, as above given. Special Remark. The gerund is not used in the dative or accusative with an active government ; e. g., we can say scribendi episto- las, ofwritiiig letters, or s c rib e n do epis tolas, by writing letters, but not charta utilis est scribendo {dat.) epistolas, nor charta utilis est ad scribendum literas. In these last cases the ge- rundive must be used (738). ^ 12. The Gerundive, or Verbal in dus, da, dum. (737.) Rule XXXIX. {a) The gerundive in the nomina' live neuter (dum) is used with the tenses of esse, to denote that an action should or must be done ; and these may govern the case of the verb. {One) must write. I Scribendum est. (&) The person by whom the action should or must be done is put in the dative. I must write. I Scribendum est m i h L Caius must write. Scribendum est C aio. One must use reason. I Ratione utendum est. (738.) Rule XL. {a) The gerundive is used with esse, in all cases and genders, as a verbal adjective, agreeing with the noun, to express necessity or worthiness. I am to be loved • sJie is to ^e'Amandussum; amandaes'> laved, SfC 1 &c. (6) When the person is specified, it must be put in the da tive. SUFINE. 309 / must love Tullia. All things were to be chne by Cae- sar at one time. Tallia mi hi amanda est. Caesari omnia xvaa tempore erant agenda. Bjem. a or ab with ablative is sometimes used instead of the dative. My cause must be managed by the \ A consuli b u s mea causa s u s- consuls. 1 cipienda est. (739.) Rule XL I. The gerundive is used {to express con- tinued action) as a verbal adjective, in all genders and cases (but the nominative) agreeing with the noun, instead of the gerund governing the noun ; c. ^., Gen. Of writing a letter. Scribendae epistolae, instead of scribendi epistolam. Dat. To or for writing letters. Scribendis epistolis, instead of scribendb epistolas. Ace. To write a letter. Ad scribe n dam epistolam, instead of ad scribendum epis» tolam. • Abl. By, SfC, writing a letter. Scribenda epistola, instead of scribendo epistolam. Rem. As observed in (736), the gerundive must be used for the dative or accusative of the gerund when it has an active government. It may be used for it in any other case, unless the object of the ge- rund is a neuter adjective or pronoun ; e. g., of learning the true = vera discendi, not veromm discendorum ; of hearing this = hoc audiendi, not hujus audiendi. § 13. Supines. (740.) Rule XLII. (1.) The supine in um is used with verbs of motion, to express the design of the motion, and gov- erns the same case as its verb. / come to ask you. | Venio te rogatum. (2.) The supine in u is used, (a) With adjectives, to show in what respect they are used ; e. g., Pleasant as to taste. \ Dulce gustatu. (6) With the nouns fas, nefas, opus, in the same sense : fas est dictu. PART II. or COMPOUND SENTENCES. (741.) A compound sentence is one made up of two or more simple sen- tences. The sentences thus comUned are either co-ordinate or subordinate. 810 SENTENCES. 1. CO-ORDINATE SENTENCES. ^ 14. Classes of Co-ordinate Sentences. (742.) Co-ordinate sentences are united together, but yet independent of each other :* co-ordination is either, (a) Copulative ; e. g., His father has abandoned him, and his friends have deserted him, and the son remains. {b) Disjunctive ; e. g., Either his father has abandoned, or his friends have deserted him. (c) Adversative ; e. g., His father has abandoned him, but his friends have not. {d) Causal; e.g., His friends will abandon him, /or his father has done so. (c) Conclusive ; e. g., His father has abandoned him, therefore his friends will desert him. II. SUBORDINATE SENTENCES. ^ 15. Classes of Subordinate Sentences. (743.) Subordinate sentences are so united to others (called principal sentences) as to be dependent upon them. The rae^sen^QT, who was sent, an- I Nuntius, qui missus est, nun- nounced. I tiavit. Here the messenger announced is the principal sentence ; who was sent. the subordinate sentence.* {744.) Subordinate sentences are of five classes : A. Participial seiitences. B. Accusative with infinitive. C. Conjunctive sentences, i. e., such as are introduced by a conjunc- tion or adverb of time. D. Relative sentences, i. e., such as are introduced by a relative word. E. Interxogative sentences, i. e., such as are introduced by an inter- rogative word. We shall treat these in order, premising a few remarks upon the use of tlie moods and tenses, which must be thoroughly understood. ^ 16. The Moods. (745.) The verb expresses affirmation. The moods of the verb are used to vary the character of the affirmation. * It must be obvious that all co-ordinate sentences are, for grammatical •^MT^oses, principal sentences. Moreover, the doctiines and rules applied to simple sentences (Part I.) are applicable to all principal sentences : it is only in subordinate sentences that difficulty is likely to occur. The pupil should, therefore, obtain as accurate a knowledge as possible of the vari- ous kinds of subordinate sentences, and the different modes of affirmatinn which they express, as it is upon these that their sjTitax depends. PARTICIPIAL SENTENCES. 311 1. By the indicative, affirmation of a fact is expressed ; e. g., I write, I did not write* 2. By the subjunctive, affirmation is expressed doubtfully, contingently, or indefinitely ; e. g., I may write, if / should write, perhaps some (may) think. 3. By the imperative, affinnation is expressed as an injunction or re- quest ; e. g., write. (746.) It must be obvious that in principal sentences the indicative mood chiefly occurs, and in subordinate sentences the subjunctive, as af- firmations of fact ai'e made more frequently in the former than in the lat- ter. But, (a) The subjunctive is used (of course), even in principal sentences, when the affirmation is doubtful, contingent, or indefinite (745, 2). [b) The indicative is used, even in subordinate sentences, when the af- firmation is positive. True friendships are everlasting, because nature cannot be chang- ed. Ver89 amicitisB sempitemsB sunt, quia natura mutari non potest. (j 17. The Tenses. (a) DIVISION. The tenses are either primary or historical (647, B;. 3). (747 ( ai (a) Primary, 2 ^^ I (b) Historical,} , Present. mat, loves. Imperfect. bat. Future. a m a b i t, he will love. Pluperfect. amaverat, he had loved. Pres. Perf. amavit, he has loved. PerC Aorist. amavit, he loved. was loving. (6) SUCCESSION OP TENSES. (748.) Rule XL III. If there be a primary tense in the pi-ipcipal sentence, there must be a primary tense in the sub- ordinate ; if an historical tense in the principal, an historical in the subordinate. PrincipaL Subordinate. Principal. Subordinate. I kiuyw what you are doiitg. Sclo, quid agas. I was ktwwing what you were doing. S c i e b a m, quid age res. I have learned what you are doing. Cognovi, quid agas. J learned what you were doing. C o g n V i. quid age res (A.) (j 18. Participial Sentences. [The participle is used to abridge discourse, instead of a relative, ad- verb, or conjunction with a verb. Thus (1), Tarquin, when he was expelled * Of course the action may be either positive or negative, without af- fecting tbo affi,rmMion. 312 ACCUSATIVE WITH INFINITIVE. from, Rome = Tarquin, expelled from Rome. (2) Caesar, when tlce work teas finished, departed = Caesar, the work having been finished, departed These are abridged subordinate sentences, (1) being called the con- junctive participial construction, and (2) the ablative absolute.] (749.) Conjunctive Participial Construction. — The participle in a subordinate sentence which has for its subject the subject or object of the princiiml sentence^ agrees with this last in gender, immber, and case. Aristides, patria pulsus, Lace- daemonem fugit. Aristides, when he was expelUd from his country, ^.ed to Lace- dasmon. ^^ Observe, in this example, that Aristides is the subject of both thd principal and the subordinate seiitence, and pulsus agrees with Aristides in gender, number, and case. In Eng- lish such sentences are generally expressed by an adverb or conjunction with a verb. (750.) Rule XLIV. Ablative Absolute. — If the subordinate sentence contains a noun and participle independent of the sub- ject of the leading sentence, both noun and participle are placed in the ablative. (This construction is called the ablative abso- lute.) When Tarquin was reigning; Pythagoras came into Italy. All things having been provided, they appoint a day. Pythagoras, Tarquinio regnan- te, in Italiam venit. Omnibus rebus comparatis, diem dicunt. Eem. Nouns, adjectives, and pronouns are often used in the ablative absolute without a participle. Under the guidance of iVai.Mre I Nat ur a due e. (=» Nature being guide). In the consulship of Manlius. J Manlio consul e. (B.) <5 19. Accusative with Infinitive. (751.) Rule XLV. Many subordinate sentences, which in EngUsh are introduced by the conjunction that (especially after verbs of thinking, saying, knowing, &c.), are expressed in Latin by the accusative with the infinitive. They said that they did not fear Dicebant non se hostem vereri. the enemy. He knpws that Cicero is eloquent. Scit Ciceronem esse ©loquen- tern. SUBJUNCTIVE WITH UT, NE, aUIN, ClUO, aUOMlNUS. 313 Rem. 1. Observe that the subject of the sentence thus subordinated is put in the accusative, and the predicate in the infinitive. If the predicate contain an adjective, it must agree with the subject. J perceive that the water is cold. | Sentio aquam f r i g i d a m esse. 2. The accusative with infinitive occurs .chiefly, (a) After verba sentiendi et dicendi ( thinking, feeling, perceiving, knowing, saying, announcing, wilhng, forbidding, &c.). [b) After such expressions as a p p a r e t (z^ is evident), constat [it is known), opus est, oportet, necesse est, justum est {it is necessary, right, just, &c,). In this case the accusative with infinitive becomes the subject of the entu-e sentence. It is known to all that the Romans [Constat inter omnes II o m a n o s were very brave. \ fuisse fortissimos. ^^ Oportet and necesse est may take the subjunctive, in- stead of the accusative with infinitive. We ought ( = it behooves us) ^olOportetnos virtuti studere ; or practice virtue. \ Virtuti stude-amus oportet. (C.) (^ 20. Conjunctive Sentences. Relation of Conjunctions to the Moods. (752.) From what has been said (745, 746), it is obvious, that as the moods express the varieties of aifimiation, and as the conjunctions are used to indicate difiereat relations of thought (as positive, conditional, causal, &c.), there must be a close connexion between the use of the con- junctions and that of the moods. It must be borne in mind, however, that the nat^ire. of the ajjirmation (except, perhaps, in purely idiomatic ex- pressions) decides both the mood and the conjunction that shall be used. It cannot properly be said, therefore, that the conjunctions govern the moods ; but, for convenience' sake, we treat them together. GENERAL RULE. (753.) The subjunctive is used in all subordinate sentences in which affirmation is expressed as dependent upon some pre- vious affirmation, either as purpose, aim., consequence, condition^ or imaginary comparison. SPECIAL RULES. 1. Final Conjunctions, ut, ne, quin, quo, quominus. (754.) Rule XL VI. The subjunctive is used in sentences .expressing a purpose or a consequence, introduced by the final conjunctions ut, ne, quin, quo, quominus. 314 SUBJUNCTITE I 1 CONDITIONAL SENTENCES. 1. Ut, ne, expressing j9ztr/v7se. I did not write that in » der to instruct you. I beseech you Ttot to do thir. 2. Ut, expressing consequence. Tlie soldiers went with sucli vio- lence that the enemy be'( oh themselves to flight. (3.) duo is used to express h. purpose, instead of ut, especially when a comparative enters into thf sentence. Ea non ut te instituerei scripsi. Te obsecro n e hoc facias. Eo impetu milites ierunt, ut hostes se fugse mandarent. CfiBsar erects forts, that he may the more easily keep off the Helvetians. Caesar castella communit, quo fa^ cilius Helvetios prohibere pos. sit. (4.) duin is used in the sense ox 'but that" [as not, Ice.) after negor tive sentences, and after non dibito, non dubium est, &c. There is no one but thinks. It is not doubtful but that the soldiers will fight bravely. NeiDO est quin putet. Non dubium est quin milites for titer pugnaturi sint. (5.) duominus is used (in preference to ne) after verbs g? hinder in'g, preventing, standing in tlie way of, &.c. (It can generally bo rendered in English by " of" or "from" with & participle.) Nothing hinders him/rom doing I Nihil impei'^ quominus hoc fa this. I ciat. 2. Conditional Conjunctions, si, nisi, dum, dttUKflod \ modo. (755.) Rule XLVII. Conditional conjunctions take tho ^n dicative if the condition is expressed as real or cctain , i\ subjunctive, where it is not. If he has any money, he will give S i pecuniam h a b e a t, dab^t. it (it is uncertain whether he has any). Rem. 1. If the condition is represented, as impossible or unreal, (1) f» imperfect subjunctive must be used for present or future tiip* (2) the pluperfect subjunctive for past time. (1) If he had any money, he would S i pecuniam h a b e r e t, daret. give it (but he has none). (2) If he had had any money, he would have given it. i2em. 2. As dum, dummodo, modo, in the sense oi providt that, can never express a real, existing condition, tliey alwa^ take the subjunctive. Si pecuniam habuisset, dedi set. ■^y^vf SUBJUNCTIVE WITH UUUM. 316 3. Concessive Conjunctions (683, 5). (756.) The concessive conjunction's take the indicative when they intro- duce a definite statement of fact, but the subjunctive when something is expressed as possible, not actual. Etsi, quamquam, and t a m e t s 1 are used principally in the former sense ; in the latter, etiamsi more commonly, and licet and q u a m v i s* nearly always. Hence, Rule XL VIII. Licet and quaravis {although) are al- ways followed by the subjunctive : etiamsi, generally. Veritas licet nullum defensorem o b t i n e a t. Sapiens dobrem patienter tolerat, quamvis acerbus sit. Though truth should obtain no defender. The wise man endures pain pa- tiently, even though it be griev- ous. Rem. The comparative conjunctions, when used concessively, velut, quasi, acsi, tanquamsi, &c. (meaning as if,as though), al- ways take the subjunctive, for the reason given (75§) for licet and qnamvis. Why do I use witnesses, as though the matter were doubt- ful? duid testibus utor, quasi res du- bia sit? 4. Temporal Conjunctions. (757.) Temporal conjunctions {when, after that, 05 soon a*, just as, &c.) of course generally take the indicative. After CfEsar drew up the line of battle. Every animal, as soon as it is born. Postquam Caesar aciem in- s t r u X i t. Omne animal, simulac or turn est. SPECIAL REMARKS. (A.) Quum has two uses : temporal and causal. (a) Temporal. 1. As a pure particle of time, quum takes the indicative. 2. In historical narrative (especially where the principal clause hM the indicative perfect) quum temporal is followed by the sttft- junctive imperfect or pluperfect. When C(ssar had conquered Pom- [ Caesar, quum Pompeium v i c i s pey, he crossed over into Italy. I s e t, in Italiam t r a j e c i t. [In many such cases, the action introduced by when is in some sens* the cause of the action in the principal sentence.] * Quamvis is used by the later writers in the sense of quamquam, with the indicative. 316 RELATIVE SENTENCES. (J) duum causal, expressing the relation of cause and ^ect {since, because, although), obviously requires the subjunctive. Since these things are so. \ Ctuae cum ita sint. Hence, Rule XLIX. Quum causal is always followed by the subjunctive ; and quum temporal by the imperfect or pluper- fect subjunctive, when the aorist perfect indicative is used in the principal sentence. (B.) Antequam and priusquam are used, 1. To express simple priority of one action to another, and here the indicative is obviously required. All these things xoere done before\ Hoec omnia ante facta sunt Verres touched Italy. I q u a m Verres Italiam a 1 1 i g i t. 2. To express a connexion between one action and another, and here the subjunctive is obviously required. Before Ccesar attempted anything, he orders Divitiacus to be sum- moned. Cffisar, priusquam quidquam conaretur, Divitiacum ad se vocari jubet. 3. To introduce a general or indefinite statement, requiring, of course, the subjunctive. The tempest threatens before it I Tempestas minatur, antequam rises. | surgat. (C.) Dum, donee, quoad, in the sense oi until, take the tuhjunctive when the affirmation is expressed as possible or future. He was unwilling to leave ^Zt^lDum Milo veniret, locum relin-. spot until Milo came. I quere noluit. ,[For interrogatives, see $ 22.] (D.) ^21. Relative Sentences. (758.) In the compound sentence, "the messenger, icho was sent, an- nounced," the clause "the messenger announced" is the principal sen- tence ; and the clause "wJw %oas sent" the relative sentence. The word " mf,ssenger" is the antecedent of the relative "who." 1. Agreement. (759.) Rule L. The relative pronoun agrees with its antecedent in gender and number ; but its case depends upon tlie consti'uction of the relative sentence. Tlie bridge which was at Geneva I Pontem, qui erat ad Genevam^ he orders to be cut down. I jubet rescindi. RELATIVE SENTENCES. 317 Genus hoc e^at pagiiae, quo Ger- mani se exercuerant. This was a kind of fighting in rohich the Germans had exer- cised themselves Rem. The verb in the relative sentence tak'^s the person, of the ante- cedent. We who write. | Nos qui scribimus. 2 The Moods in Relative Sertences. (760.) (a) The indicative mood occurs in the relative sen- tence only when it states a fact distinctlr, with reference to a particular subject. TTie messenger who was sent. \ Nuntius qri missus est. (6) But qui is used in Latin very comn»only (1) to avoid the use of a conjunction, and (2) to introduce indefinite statements, or the words or opinions of another ; and in such cases is al- ways followed by the subjunctive. (761.) Rule LI. The subjunctive is used in relative senten- ces expressing the purpose, result, or grourd of the principal sentence. 1. Purpose (qui = ut with demonstrative). They sent ambassadors to sue for I Misemnt legato*, qui pacem pet* (= who should sue for) peace. | erent (= ut ii pacem peterent). 2. Result (qui = ut after is, tam, talis, dignus, ita, &c.). Non is sum qui h?^ faciam. 7" am not the man to do this (= I am not such who can do). Pollio is worthy of our love (= worthy, whom we may love). 3. Ground or cause (qui = cur or quod). You err, who think (= because you Erras qui censeas — Dignas est Pollio, \j "»*♦!» diliga- mus. Hannibal did wrong in wintering Male fecit Hannibal q*^ i Capun (= because he wintered) at Ca- h i e m a r i t. pua. (762.) Rule LII. The subjunctive is used in relat've sen- tences containing indefinite statements, especially aft/^v thr words there are, there can he found, there is no one, &c. There are those who say. I have nothing whereof to accuse (= no reason to blame) old age. Rem. When the sentence introduced by the relative expresses th9 D I) 2 Sunt qui dicant. Nihil habeo quod incusem so- nectutem. 318 INTERROGATIVE SENTENCES. sentiments of another (rathei* tlmn of the writer), the subjunctiv© If used. Helvetii constituerunt ea quaa ad proficiscendam pertinerent comparare. The Helvetians determined to get together those things which (they thought) belonged to inarching (were necessary for Betting out). ^ 22. Interrogative Sentences. 1. Questions, (763.) Cluestions are often expressed in English without any interrog. fttive word ; e. g., Is Caius writing ? but in the Latin, ahnost invaria- bly, an interrogative word is used. These are either (a) interrogative particles, [b) interrogative pronouns, or (c) interrogative adverbs or con- junctions. {a) Interrogative Particles : ne, nonne, num, utrum, an. (1.) Ne simply asks for information. Is Caius writing 7 jScribitne Caius ? (2.) Nonne expects the answer yes. Do you not think the wise man I Nonne putas sapientem beatum happy ? I esse ? (3.) Num expects the answer no. Do you think the fool happy ? | N u m putas stultum esse beatom ? (4.) Utrum is used in double questions, with a n (whetlter — or). (Whether) is that your fault or I Utrum ea vestra an nostra culpa ours ? j est ? {b) Interrogative Pronouns: quis, qui, qualis, quantus, ec- quis, &c. Who taught Epaminondas mu- t d u i s Epaminondam musicam do- sic ? &c. I cuit ? (c) Interrogative Adverbs or Conjunctions: quare, cur, quando, ubi, quomodo, &c. (764.) Cluestions are either direct or indirect : direct, when they are not dependent on any word or sentence going before ; e. g., Is Caius wri- ting ? Indirect, when they are so dependent ; e. g., Tell me if Caius is writing. 2. Use of the Moods in Questions, (a) jyirect. (765.) In direct questions the indicative is used when the quescion tl put positively, and the subjunctive when it is put doubtfully ; e. g., (Positive.) What are you doing ? I duid a g i s ? (Indie.) (Doubtful.) What can we do? \ Cluid a g a m u b ? ORATIO ^LiauA. S19 (b, indirect. (766.) Rule LIII. In indirect questions the subjunctive ia always used. I do not know what book you are Nescio quern librmn leg as. reading^. Tell me what you are doing. Die, quid agas. «J 23. Oratio Obliqua. 1. Nature of Oratio Obliqua. (767.) W hen any one relates the words or opinions of another, he may do it ia two ways : (a) He may represent him as speaking in the Jlrst person, and giveliis words precisely as they were uttered; e. g., Ariovistus said, " I have crossed tlie Rhine^' — Ariovistus dixit, Bhenum transii. This is called oratio recta, direct discourse, {h) He may state the substance of what the speaker said in narrative form ; e.g., Ariovistus said that lie had crossed the Rhine — Ariovistus dixit se Rhenum transisse. This is called oratio obliqua, indirect discourse, 2. The Moods in the Oratio Obliqua. (768.) The sentences introduced in the oratio obliqua are either pnrunr pal or subordinate ; e. g., Ariovistus said that he would not wage war on the ^duans if they paid the tribute yearly. Here the sentence that he would not wage war upon the u^duans is a principal sentence, and if they paid the tribute yearly is a subordinate sentence. (769.) Rule LIV. {a) Principal sentences inilae oratio ohli- qua are expressed by the accusative with the infinitive ; e. g,, Ariovistus dixit, s e iEduis bellum non esse illaturum. Rem. If the principal sentence contains a command or wish, it is ex- pressed by the subjunctive ; e. g., The leader said that the troops I Dux dixit, milites suae saluti con- should consult their own safety. \ sulerent. (&) Subordinate sentences in oratio obliqua always take the subjunctive ; e. g., Ariovistus dixit, se JEduis bellum non esse illaturum, si stipendium quotannis penderent {if Oiey paid the tribute yearly) , tl APPENDICES APPENDIX I. OF PROSODY. ^ 1. Quantity. (The rules of quantity in. Lesson XLII. shotild be reviewed, and tibe following additional rules learned.] 1. Penults. (770.) Dissyllabic supines lengthen the penult; e.g., visum. Rem. The following are short, viz. : Datum, rStum, satum, stitum, itum, Cituna, litum, situm, rutum, qtutum. (771c) Reduplicated perfects shorten both penult and antepenult , e.^-., cScIdi, didici. Rem. Penult is long in cecidi (csedSre) and pSpfidi (pfidSre). (772.) In ADJECTIVE PENULTS observe the following : 1. Short Penults : -Sous, -Icus, -idus, imus ; e. g., .ffigyptiftcus, mo- dicus, cupidus, legitimus. Exceptions. — Meracus, opflcus, amicus, apricus, anticus, posticus, mendicus, umbilieus, fidus, inf idus, bimus, trimus (of two, three years, &c.), matrimus, opimus, patrimus, imus, primus. 2. Long Penults: -alis, -anus, ddas, fitns, with all before -rus, -vus, -SUB ; e.g., dotalis, montanus, percrudus, astutus, avfirus, sin- cSrus, delirus, decdrus, octavus, sestivus, famdsns. Exc. — InfSri, postSri, barbarus, opiparua. i. Penults sometimes long, sometimes short: -ilis, -inus. (<^ -ilis, fh)m verbs, is short ; fix>m nouns, long; e. g., faciflis {short) ; civilis {long). Exilis, subtilis, and the names of months (Aprilis &c.), are long. {b) -inus, from nouns denoting time or material, is short; from other words, long ; e. g., crastinus, elephantinus {short) ; caninus, Latanus {long). 2. Compound Words. (77o.) Compound words generally retain the quantity of the simple words; e. ^., per+16go = perl6go ; per+l6gi = perl6gi. 324^ APPENDIX I. PROSODY. Rem. 1. A change of vowels does Jiot aflPect the rule ; e+lego = eligo. 2. Dejero, pejero (juro) ; maledicus, &c. (dico) ; cognitum, agmtum (nottun), are short, though the simple words are long. (774.) a, e, de, dl, pro, s e, in composition are long, but re is short. ■Exc. — Dirimo, disertus, refert.- Pro is short in Greek words, and in the compounds of cello, fanum, fari, fateor, festus, fugio, fxmdo, nepos, neptis, toi-vus ; also in proficiscor. In prSpago, prdpino, it is doubtful.* (775.) If the first part of a compound word end in a, it is generally long ; if in c, «, or u, generally short ; e. g., traduce, trade (contracted from trans) ; trScenti, agricola, quadrupes. <5 2. Rhythm, Arsis, Thesis, Verse, Feet. (776.) (a) By Rhythm we mean a regular alternation of elevations (stress) and depressions of the voice. In poetry this alternation follows certain fixed laws. (b) The effort of voice by which stress is laid upon one syllable is called Ictus, or rhythmical accent. A syllable so raised by the ictus stands in the Arsis The syllable or syllables on which the voice rests or sinks are said to be in the Thesis. (c) A Foot is formed by the union of arsis and thesis. A combination of feet forms a Verse. Thus, in the line vts6rg mantes, the ictus falls on the syllables marked with the accent ; vis and mon, therefore, are in the arsis, s6re and tes in the thesis. The union of arsis and thesis in viserg forms a foot; so also in mon tes. The combination of these two feet forms the verse VisSrg montes. fd) A Dactyl is a foot composed of one long syllable (arsis) and two •hort syllables (thesis) ; e.g., vtserg : a Spondee of two long (arsis and thesis) ; c. g'., m6nt6s. ij 3. Scanning. (777.) Scanning is the measuring of a verse into the feet which com- pose it. Observe the following points in scanning : 1 . Syrudcepha cuts off a vowel at the end of a word when the next word begins with a vowel or h ; e. g., instead of r e g i n a a d, we read re gin' ad; instead of atque hinc, atqu' hinc. 2. Ecthlipsis cuts off m with the vowel before it at the end of a word * The following lines contain the exceptions : At rape quae fundo, fugio, neptisque, neposque, Et cello, fari, fateor, fanumque, festumque ; Atque procus, proficiscor, cumque propheta, profecto. 4. 5. 6. trrepa- rdbil6 tempus. b^s r6n&- vdr6 d6- I6rem. APPENDIX I.— PROSODY. 325 ■when the next begins with a vowel; e. g., instead ofignotum est, we read i g n o t' est. 3. The last syllable of a word ending with a consonant is always long if the next word begins with a consonant ; e. g., m a n i b u s tremor; here bus (naturally short) is made long. 4. Synceresis contracts two syllables into one; e. g., aur6a into aurea (pronounced aurya). 5. DicEresis divides one syllable into two ; e. g., pictse, pictai. ^ 4. Hexameter Verse. (778.) (a) Hexameter verse is so called because it has six measures, of a foot each. The first /owr feet may be either dactyls or spondees ; the Jiffh is regularly a dactyl, the sixth a spondee. 11. 1 2. 11 3* Sed fuglt tntere- 4,fugit I infan- |dtijnB.e-l|gjbiaju- Rem. 1. Sometimes a spondee is found in the 5th place, especially when anything grave or solemn is expressed. The line is then called spondaic. 2. The final syllable of a verse is always reckoned long ; e. g., rem, indolorem. {h) Caesura is the separation, by the end of a word, of syllables enter- ing into a foot. If the feet of a verse be marked off like bars in music, whenever a bar falls in the middle of a word there is a caesura ; e. g., the following hexameter hB.s Jive caesuras : nie la- 1 tus nive- ] um mol- ] li ful- | tus, hyi- j cintho. (c) The ccBsural pause in hexameter verse is a pause or rest of the voice on a caesural syllable, designed to give harmony to the entire verse. (1.) The most approved caesural pause {the heroic) falls on the arsis of the third foot, as m the following examples : Sed fugit I Intere- I a 11 fiigit I itrepai I rabilS j tempus. ille la- I tus nivS 1 um 1] mol- | li ful | tus hyi- | cintho. (2.) Next in excellence is the caesural pause in the thesis of the third foot, or in the arsis of the fourth. Occurring in other places, it mars the hannony of the versp. Ee APPENDIX 11. (779.) GREEK NOUNa {jEne-as, IB, 08, Anchis-es, te, ae, Pen6l6p-6, es, sb, ^Del-OS, i, o, I Orph-eus, ei, eo, Voo. sometimes d and d ,or&&, eu eo. oA n 7 J ^^'■if'^ ^^°' ^'■' ^"» *"**">"•' »^"» ^^ ^•^' I [or, N. e^, G. eos, D. 6i (ei), Ace. 64 poetical.) [Athos, 6, 6, 6n, or 6, 6s, 6. (In Greek, wf.) Poes-is, isi M, im, Hs, i. | gb, eon. i^wB not found), (eos,) 5 (in,) > NerS-is, G. Nereid-is, (6s, Pericl-es, is, )i, em, ) es, ) ^ i, > ea, 5 e, > .Did-6, us, 6, 6. 6. | (also, onis, &c.) Ohs. Neuters in a, gen. fttis, have dat. plur. in atis ; thus : poema, dat. plur. poemfitis, not poematibus. Zd DecU is, > i, em, 7 (Nerei), 6. \ es, um, ibus, es. > 3,) S (s,) 5 (to.) i (780.) EXAMPLES OF PATRONYMICS (or names from a father or ancestor). ^n6as, Anchises, Tyndirus, Theseus, Masc. ^neddes, Anchisiddes, Tyndarides, Thesides* Fern, {j^neis,) Anchisias, Tynddris, Theseis, Atlas (antis). Atlantldes, Atlantiades. Atlantis, Atlantias. (781.) EXAMPLES OP NAMES (derived from one's town or native country). Masc. Persa, Ores, Tros, Thrax, Laco (Lacon), Phoenix. Fern. Persis, Cressa, Troas, Tkreissa, Laccena, Phcenissa. Creth, Thressa. RomAnus Clusicns Atheniensis Abderitfis {fern., Abderttis). {Roman). {of Chisium). {an Athenian). {ofAbdera). Milesias Arpinas {of Miletus). {of Arpinum). • For ThesSides. Hence ides oomes from nom. in eus. APPENDIX III. (782.) THE CALENDAR. (1.) The Roman months had the same number of days as ours, tmt were diflFerently divided. 1. The Kalends were the 1st day of the month. 2. The Nones " 5th or 7th day of the month. 3. The Ides " XSth or 15^^ day of the month. 5^* "We make in March, July, October, May, The Nones the seventh, the Ides ^e fifteenth day. In all the other months the 5th and 13th were used. (2.) The names of the months are used as adjectives agreeing witb KalendsB, Nonas, and Idas. The Ist of January. The 5ih of June. The 13th of September. Kalendis Januariis. Nonis Jnniis. Idibns Septembribus. (3.) (a) Instead of beginning at the 1st of the month and nTimbering the days regularly 2d, 3d, &c., as we do, the Romans counted them backward from the Kalends, Nones, and Ides. Thus, the 2d of January was called the ith day before the Nones of January, quarto (die ante) Nonas Jannarias; the 3d, tertio Nonas; the 4th, pridie Nonas ; the 5th, Nonis. (b) From the above cases it will be seen that the day with which the reckoning commences is included (except pridie), i. e., the 2d day before the Nones is tertio Nonas ; the 3d day before, quarto Nonas, &c. The 12th of October. Tertio (die ante) Idus Octo bres. TheZdofJune. Tertio (die ante) Nonas Ju- nias. (c) Special care must be taken, in designating any day between the Ides of one month and the Kalends of another, to ensure correctness. Thus, in. (die ante) Kalend. Januar. will be December 30 ; but III. KaL Maias = 29th April, inasmuch as December has 31 days and April but 30. <3o in. Kal. Martias = 27th February. 328 APPENDIX III.— CALENDAR. (4.) The following table, exhibiting the correspondence between the Romaji calendar and ours, can now be readily understood : The Days March, May, July,'january, August, and AprU, June, Septem- ber, and November February {has 28, of our and October (hare December ( have and iu Leap-years Months. 31 days). also 31 days). (have 30 days). 29 days). 1. Kalendis. Kalendis. Kalendis. Kalendis. 2. VI. ^ IV. ?ante III. (Nonas. IV. ;ante IV. ? ante 3. V. 1 ante III. 5 Nonas. III. 5 Nonas. 4. IV. [Nonas. Pridie Nonas. Pridie Nonas. Pridie Nonas. 5. III. ; • Nonis. Nonis. Nonis. 6. Pridie Nonas. VIII. 1 VIII. ^ VIII. ^ 7. Nonis. VII. VII. VII. 8. VIII. > VI. ante VI. ante VI. ante 9. VII. V. Idus. V. Idus. V. 'Idus. 10. VI. ante IV. IV. IV. 11. V. Idus. III. ^ III. III. . 1 12. IV. Pridie Idus. Pridie Idus. , Pridie Idus. 11 13. III. J Idibus, Idibus. Idibus. 11 14. Pridie Idus. XIX. ^ XVIII. ^ XVI. -^1 15. Idibus. XVIII. SP XVII. .1 XV. . 16. XVII.' ha - XVII. .S XVI. XIV. S 17. XVI. a XVI. 1 XV. o XIII. ■-g 18. XV. 1 XV. XIV. % XII. 1 19. XIV. 1 XIV. e2 XIII. o XI. 20. xm. c2 XIII. ■2 • XII. ■B . X. S 21. XII. XII. office comes (comit-is), com»a7i^on; \ panion ; ) n i- domin-ari, to rule as master ; ^.o-min-Tia, master. (795.) Second Conjugation. -ere, frequently an intransitive ending, with noun and adjective stems. alb-ere, to be white; alb-us, white. luc-ere, to shine ; lux (luc-is), light. (796.) Third Conjugation. Inchoative verbs express the beginning or increase of the action of the verb from which they are derived. They are formed by adding sc to the verb-stem, with the connecting-vowels a, e, or i. Most of them are formed on stems of verbs of second conjugation. pallesc-6re, to grow pale ; pall-6re, to be pale. labasc-6re, to totter ; lab-are, toicaver. (797.) Fourth Conjugation. * Desidbrative verbs express a desire of that which is implied in the primitive, and are formed by adding -urire to supine-stems, e s • ii r I r e. to want to eat ; edSre (e s -u m), to eat. Ff 338 WORD-BUILDING (ll.) WORD-BUILDING BY PREFIXES. (798.) Under this head we place only the inseparable prepositions (229), viz., amb-, dis- (di-), re-, se. 1. Arah- = about, around, on both sides; e. g., amb -Ire, to go round (amb+ire). E^^ Before js> the b is dropped; e. 5-., am -p lector: before c-sounds amb is changed into an; e. §•., an-ceps, an-quiro. 2. Dis {dil) = asunder ; e.^.,dis-jung6re, to disjoin (dis+jungere), ^p" Di is used before d, g, I, m ; e. g., digerere, &c. Before/ the s is assimilated; e.g., differre (dis+ferre). 3. II 6 = back, again, away, un- ; e. g'., r 6 p e 1 1 e r e, drive-back (re+ pellere) ; r e f i c e r e, refit (re+facere). j^* Before vowels, d is inserted ; e. g'., red-Ire (re+irey. [Be long occurs only in r e f e r t.] 4. S 6 = {fside ; e. g., s e d u c § r e, lead asiragj seduce ^s©+dticere) j s €p o n d r e, lay aside (se-fponere). (ill.) WORD-BUILDING BY COMPOSITION. I. Prepositions in Composition with other Words. (799.) %^ Most prepositions are used to form compound words, and generally modify their meaning in a way easily understood ; e. g-., s t ar e, to stand; praestare, to stand before, to cxcd. We notice here only those which present some peculiarities. 1. a, ab, abs = atvay, from, (a) a is used before m and v; e.g., a-mittere, to send away, lose; a-vertere, turn away. (5) au is used before f err e andfuggre: auferre, aufugfire. (c) as, be- fore p or s^ ; asperto, aspernor. 2. ad = fo. (a) Assimilated before consonants, except d,j, v, m ; e.g., arripere, assurggre, adduc6re, &c. (b) d dropped before gn ; e. g*., agnoscere, agnatus, 3. con (a variation of cum) = with, (a) co before h and vowels ; e. g., co-ortus, co-hibere. {b) com before b, p:* com-bur6re, com-pell6re. (c) Assimilated before /, w, r .• col-lig6re, com- movere, cor-rip6re. 4. e or eyi = out of. {a) Assimilated before /; e. g., effero (ex+ fero). {b) e before liquids and b, d, g, v. 5 in, with verbs = mto, on, in, against ; with, adjectives has privative force; e. g., doc t us, learned; indoctus, unlearned. (a) Assimilated before I, r, e.g., illatum (in-f-latum) ; irrum " ' p8re (in+rumpere). * And sometimes before vowels : comedere. WORD-BUILDING. 339 (b) Changed into im before b, p; e.g., imbibSre (in+bibere); imponere (in+ponere). 6. ob = jxgainst ; e. g., obtrudSre (ob + trudere), thrust against. 5^° Assimilated before c, f, p; e.g., oc-cidere (ob+cadere) j of-ferre, op-ponere. 7. ^ro= forth, forward; e. g., projicSre (pro+jacere), cast forth. 1^=" Before vowels, d is inserted ; e. g., prod-esse (pro+esse), 8. ipr^ — before; e. g., praecedere (prse+cedere), to go before, to surpass. 9. Bnh=: under, from under; e. g., snhdac&re, to draw from under. (a) Genei-ally assimilated; e.g., suni-;movSre, snp-ponere, &c. {b) Sometimes ans-'; c. g., sns-cipore, sus-tinere, &c. 10. trans = across, over; e. g., transducers, to lead across. ^p° Tra, instead of trans, occurs in tradere, traducgre, trft- jic6re. (800.) II. Adverbs in Composition with other Words. \. n§, v6, have a privative force ;, e. g., nefas, wicked (ne+fas) ; ve s anus, insane (ve+sanus). 8. ben6, well; male, ill; satis, eno^igh; e. g., beneficium, a good deed; malieficium, an evil deed; satisfacere, to satisfy (= to do enough). 3. bis (and other numerals), twice (thrice), &c. : bicorpor, two-bad- ied (bis+corp-us). (801.) III. Nouns and Adjectives in Camposition with other Words, ^^ When a noun or adjective is compounded with another word, the connecting vowel is always short i. agri-cola (agr-+col-), a husbandman. arti-fex (art-+fac-), an artificer. (802.) IV. Verbs in Composition with other Words. None occur, except in composition with facere ; e.g'., calefacere (calere+facere), to make hot; pate fa cere (patere+facere), to lay open. [ ^^ Observe that the vowel « in facere remains unchanged.] (803.) V. Common Vowel-changes in Composition. 1. a into i; e.g., arripere (ad+rapere), conficere (con+fa cere), constituere (con+statuere), &c. 2. a into e (more rarely) ; e. g., ascendere (ad+scandere). 3. e into i (not always); e. g., colligfire (con+legere), absti nere (abs + tenere), &c. 4. (B into i; e. g., occidQre (ob+coedere), r6quir6rQ (re-h quaerere). READING LESSONS. I. Gallia est omnis divisa^ in partes tres. — Belgae unam inco- lunt f Aquitani alteram ; Celtae tertiam. — Hi, ipsorum* lingua^ Celt as* appellantur ;^ nostra* lingua, Galli.* Gallia est omnis divisa in partes tres ; q u a r u m unam inco- lunt Belgae, alteram Aquitani, tertiam qui^ ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes inter se differunt J — Lingua, institutis,^ legibus dif- ferunt. — Garumna^ flumen Gallos ab Aquitanis dividit. — Ma- trona flumen Gallos a Belgis dividit. — Horum omnium^" fortis- simi sunt Belgae. — Ab humanitate^^ Provincise longe absunt.^^ — A cultu^^ Provinciae longissime absunt. — Minime ad eos merca- tores^^ commeant. — Quaedam^^ animos effeminant.*^ — Qusedam ad efFeminandos animos pertinent.^^ Hi omnes lingua, institutis, legibus, inter se difFerunt. — Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona e t Sequana dividit. — Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu at que humanitate Provinciae longissime ab- sunt, minime q u e ad eos mercatores saepe commeant, a t q u e «ea, quae ad efieminandos animos pertinent,^^ important.** Proximi sunt Germanis.^^ — Germani trans Rhenum incolunt. — Belgse cum Germanis continenter^^ bellum gerunt. 1 435, c— 3 in-fcolere.— 3 716.— 4 694, 2, R.—^ ad+pellare (obsolete), 799, 2, a.— 6 167, d, 4.-7.798, f^.—^7BQ, 2, institaere = in+statuere, 803, 1.-9 225, a.— 10 697, «.— ^ 788, 1 (humanus), humanitas = refinement. — 12 ab+sum, 799, 1. — 13 cultas (civilization), from colere (cult-), 789.— 14 mercator, from mercari (mercat-), 788, 2, b. — 1° Some things. — 16 effeminare (to make effeminate), ex-j-feminare, 799, 4, a : feminare, from femina (wom- an), 794, 1. — 17 tend to make minds effeminate, 739. — is per-|-tenei*e, 803 » 3. — 19 in-f-portare, 799, 5, b. — 20 704, 4. — ^21 from continens (con-}-tenere) 215, 2, b. * Ipsorum and nostra precede lingui, instead of following it, becaose op posed to each other, and therefore emphatic. READING LESSONS. 341 Proximi sunt Germanis, qui trans Rhenura incolunt, qui b u s c u m 23 continenter bellum gerunt. II. Helvetii quoque^ reliquos^ Gallos virtute^ praecedunt.^ — Fere quotidianis prseliis cum Germanis contendunt. — Aut^ suis finibus Germanos prohibent,^ aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. Qua'' de causa^ Helvetii quoque reliquos Gallos virtute prsecedunt, q u o d ^ fere quotidianis praeliis cum Germanis con- tendunt, quum aut suis finibus eos prohibent, aut ipsi in eorum finibus beUum gerunt. Galli unam partem obtanent.^° — Unam partem Gallos^ ^ obti- nere dictum est.^^ — Ea pars initium capit a flumine Rhodano. — Continetur Garumna flumine,^^ Oceano,^" finibus^^ Belgarum. — Attingit^'' ab Sequanis flumen Rhenum. — Vergit ad Septen- triones. — Belgse ab extremis^^ GaUiae finibus oriuntur. — Perti- nent^^ ad inferiorem partem fluminis Rheni. — Spectant* in Septentriones et orientem^'' solem. Eorum una pars, q u a m ^^ Gallos obtinere dictum est, ini- tium capit a flumine Rhodano ; continetur^^ Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum ; attingit etiam ab^o Sequanis et Helvetiis flumen JRhenum ; vergit ad Septentriones. — Belgae ab extremis Gallise finibus oriuntur ; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni; spectant in Septentriones et orientem solem. Aquitania a Garumna flumine ad Pyrengeos montes pertinet. — Una pars Oceani est ad^o Hispaniam. — Aquitania ad eam 22 125, IL, h. 1 duo que never begins a sentence.— 2 from relinquere (reliqu-), 791, 1. --3 718, in valour.—'*^ 799, 8.-5 519, R. 4.-6 721.— 7 89, II.— 8 aua de cau- sa =/or which reason. — 9 because. — ^o ob-f-tenere, 803, 3. — n 751. — 12 751^ R. 2.— 13 716.— 14 ad-ftangere, 799, 2, a, 803, 1.— 15 78, IL, Z>.— 16 Pertinent -= they extend, per+tenere. — i^ 438, a. — is 759. — 19 is bounded. — 20 on the side of, or near. * Spectant in Septentriones, &c. : they look into the north and the rising grtn^ I. e., Oiaj lie in a N.E. direction. F r2 842 READING LESSONS. partem Oceani, quae est ad Hispauiam, pertinet.— Spectat inter occasum^^ solis et Septentiiones. Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes, e t e a m partem Oceani, q u se est ad Hispaniam, pertinet ; spectat* in- ter occasmn solis et Septentriones. III. Orgetorix nobilis fuit. — Apud Helvetios nobUissimus fmt Orgetorix. — Apud Helvetios longe ditissimus^ fuit Orgetorix. — Is regni cupiditate^ inductus conjurationem^ nobilitatis^ fecit. — Is civitati^ persuadet, ut de finibus suis exeant.^ — De finibus suis exeunt. — Perfacile erat totius Gallias imperio'^ potiri. — Perfacilo esse^ (dixit), quum virtute omnibus prsestarent,^ totius Gallise imperio potiri. Apud Helvetios longe nobilissimus et ditissimus fuit Orget- orix. — Is, Marco Messala et Marco Pisone consul- ibus,^° regni cupiditate inductus, conjurationem nobilitatis fecit; et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent:^^ perfacile esse (dixit), quum vhtute omnibus prsBS- tai-ent, totius Galliee imperio potiri. Id facile eis persuadet.^^ — j^ Jjqc facilius eis persuasit — Un- dique natura loci^^ Helvetii continentur. — Una ex parte conti- nentur flumine Rheno latissimo atque altissimo. — Altera ex parte continentur monte Jura altissimo ; tertia ex parte lacu Lemanno et flumine Rhodano. — Flumen Rhenus agrum Hel- vetium a Germanis dividit. — Mens Jura est inter Sequanos et Helvetios. — Flumen Rhodanus provinciam nostram ab Helve- tiis dividit. • 1 — 21 789, from occidere, ob+cadere. 1 371, R. 1.— 2 from cupid-us, by 788, 1.— 3 788, 3, con+jurare.— * 788, 1. — 5 704, 2: he persuades the state; i. e., the citizens. — ^ ut exeant = 2;o go out of: subj. pres., 754 (ex+ire).— '' abl., 718. — ^ The sentence peifacile esse, &c., is in orat. obliqua; 769, a, applies.— 9 799, 8. — 1° 458, 6.— ^ Why is exirent in subj. imperf. ? 748. — 12 guadere, to recommend ; persuadere, recommeyid thoroughly, i. e., persuade. — ^^ by the nature of the country. * It looks between the setting of the sun and the north ; i, e., in a N.W. directimi READING LESSONS. 343 .1* Id hoc fiicilius eis peisuadet, quod undique loci natura Hel- retii continentm- ; una ex parte, flumine Rheno latissimo atque ftltissimo, q u i agi-um Helvetium a Germanis dividit ; altera ex parte, monte Jura altissimo, qui est inter Sequanos et Helve- tios; tertia, lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provin- ciam nostram ab Helvetiis dividit. Minus late vagantur. — His rebus fit,^* ut minus late vagen- tur.15 — ^Bellum inferunt.^^ — Bellum inferred'' possunt. — Minus facile bellum finitimis^^ inferre possunt.— His rebus fit, ut minus facile bellum finitimis infen-e possent. — Magno dolore afficie- bautur.^^ — BellandJ^o erant cupidi.^^ His rebus fiebat, ut e t minus late vagarentur,' e t minus facile finitimis bellum inferre possint. — Qua de causa, homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur. IV. Pro^ multitudine^ hominum, angustos habebant fines. — Pro gloria^ belli atque fortitudinis,^ angustos habebant fines. — An- gustos se* fines habere arbitrabantur.^ — Hi (i. c, fines) millia passuum ducenta (CC) patebant.^ — Hi in longitudinem^ millia'' passuum ducenta et quadraginta (XL.) patebant. Pro multitudine autem^ hominum, et pro gloria belli atque fortitudinis, angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem millia passuum CCXL., in latitudinem centum et octo^ta (CLXXX.) patebant. Ducti sunt. — Adducti^ sunt. — Moti sunt. — Permoti^" g^nt. — Auctoritate^^ Orgetorigis adducti et permoti sunt. — Qusedam ad proficiscendum^2 pertinent. — Constituerunt^^ ea comparare.^^ — Constituerunt jumenta et cari-os emere.^^ — Constituerunt se- 1* By these circumstances it is brought about. — ^^ 754^ 2. — 16 in+ferre. — 17 731.— 18 704, 3.— 19 ad+facere, 799, 2 ; 803, 1.— 20 736.^21 cnpere, 791, 2. 1 For, or, in view of. — 2 mult-us, 788, 4. — 3 reputation for war and cour- age.—* 471.— 5 from arbit-er, by 794, 3.-6 extended— ^ 712.— 8 522, b.— 9 Ducti stint=^^e;y were led: adducti isunt=i;^^ were led to, i. e., they were induced. — 1° Moti sunt = tfiey were moved : permoti sunt = they were thoroughly moved, i. e., prevailed upon. — n 788, 1. — ^^ 487. — 13 con-j-stata- ere, 803, 1.— i^ con+parare, 799, 3, 6.— is 731. 344 READING LESSONS. mentes magnas faceie,^^ ^^ in itinere copia trumenti suppet- eret.^'' — Cum proximis civitatibus pacem et amicitiam^* con- firmant. His rebus adducti, e t auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt, ea, q u ae ^^ ad proficiscendum pertinerent, com- parare ; j umentonim et carrorum quam maximum nu- m e r u m 2" coemere ;2' sementes quam maximas^^ facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret ; cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. Biennium Helvetiis^^ satis erat. — Biennium sibi^^ Helvetii satis esse duxerunt.^ — Ad eas res conficiendas^^ biennium satis erat. — Profectionem'^s jgge confirmant.^^ — In tertium annum profec- tionem lege confirmant. — Ad eas res conficiendas*^ Orgetorix deligitm'.28 — Is sibi legationem^^ suscepit.^^ — In eo itinere per- suadet Castico. — Casticus Catamantaledis erat filius, Sequanus. — Pater Castici regnum in Sequanis multos annos^° obtinuerat. — Pater Castici a senatu populi Romani amicus appellatus erat. — Orgetorix Castico persuadet, ut regnum in civitate sua occu- paret.3^ Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant. Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civi- tates suscepit. In eo itinere persuadet Csistico, Catamantale- cis filio, Sequano, cujus pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat, eta senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, q u o d ^^ pater ante habuerat. V. Item Dumnorigi persuadet. — Dumnorix erat iEduus. — Dumnorix erat frater Divitiaci. — Dumnorix principatum^ in 16 to make great sowings, i. e., to sow much land. — i'' Sub+petere, 799, 9, a, neuter; suppeteret =w«g'/ii be in store: subjunc. by 754, 1. — is 735, 2. — 19 759, Rem. — ^20 j^g great a number as possible. — 21 con+emere, to buy together, to buy up, 799, 3. — 22 ^5 great sowings as possible. — 23 704.- 2* reckoned.—^ 498, d.—'^^ 788, 3.-27 Tliey fix the depaHure by a law « de+legere, 803, 3.-29 799, 9, Z>.— 3° 712.— 3l 754.-32 759. 1 chief power, from princeps. READING LESSONS. 345 civitate obtinebat. — Dumnorix plebi* acceptus' erat. — Dum- norigi, ut idem conaretur persuadet,* eique filiam suam in matrimonium dat. Item que Dumnorigi ^duo, fratri Divitiaci, qui eo tern- pore'' priocipatum in civitate obtinebat, ac maxime^ plebi ac ceptus erat, ut idem conaretur persuadet, eique filiam suam in matrimonium dat. Perfaci]e factu^ erat conata perficere.''' — Ipse suae civitatis imperium obtenturus erat. — Totius^ GalliaB plurimum Helvetii possunt. — Non est dubium quin plurimum Helvetii possint.9 — Ipse illis regnum conciliaturus'° erat. — Ipse, suis copiis suoque exercitu, illis regnum conciliatm-us erat. {Oblique Narration, 769.) " Perfacile factu esse," illis pro bat, "conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset ; non esse dubium, quin totius Gallise plurimum Helvetii possent;" " Se, suis copiis suoque exercitu, illis regna conciliaturum," confirm at. Helvetii jam^^ se^^ ad eam rem paratos esse arbitrantur. — Oppida sua omnia, numero ad duodecim,^^ incendunt. — Vices sues ad quadringentos incendunt. — Reliqua^^ privata eedificia^* incendunt. — Frumentum secum portaturi erant. — Frumentum omne comburunt. — Domum^^ reditionis^'' spes sublata^^ est. — Paratiores ad omnia pericula subeunda^^ erant. U b i 20 jam se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia, numero ad duodecim, vices ad quadringentos, reliqua privata gedificia incendunt ; frumentum omne, praeter quod secum portaturi erant, comburunt, ut, domum reditionis spe^^ sublata,^^ paratiores ad omnia pericula subeunda e s s e n t.^^ 2 702, was acceptable to the common people (a favourite). — 3 ad+capere, 803, 1.— 4 725.-5 376.-6 330. It was a very easy thing to do.—'' to ac- complish, per + facere, 803, 1. — 8 Qf the whole of Gaul, the Helvetians are the most powerful. — "^ 754, 4. — 10 446. — ^ ^axa = at last.—i-^ 751. — 13 in number (amounting) to twelve. — i* relinquere. — i'"' 801, cedes + facere.—^ 16 713, Rem. 2.-17 738, 3. — is toll ere. — i^ sub+ire, gerundive, 739.— 20 when.-^^ 750.— 22 754, * Csesar often uses the historical present, as in this instance, instead of the per- fect aorist. If persuadet, were used really as the present, then conaretur would have to he conetur, hy 748; but, as the historical present, it requires a past tense in the subordinate sentence. 346 READING LESSONS. VI. Omnes res ad profectionem comparant — Diem dicunt^ qua die omnes conveniant.^ — Is dies erat ante diem quintmn Kalen- das^ Aprilis, Lucio Pisone, Aulo Gabinio consulibus. — Is dies erat a. d. V. Kal. Apr., L. Pisone, A. Gabinio Coss. Omnibus rebus^ ad profectionem comparatis, diem dicunt, qua die ad ripam RHodani omnes conveniant : is dies erat ante diem quintum Kalendas Aprilis, Lucio Pisone, Aulo Gabi- nio Consulibus. Helvetii per provinciam nostram itei-^ facere conautur. — Id Csesari nuntiatum erat.— Csesari nuntiatum erat, eos per pro- vinciam nostram iter facere^ conari.'^ — Maturat ab urbe profi- cisci,^ et magnis itineribus in Galliam contendit, et ad Genevam pervenit. — De ejus adventu^ Helvetii certiores facti sunt. — Legates ad eum mittimt. — Helvetiis est in animo^ sine ullo maleficio^^ iter per provinciam facere ; aliud iter habent nuilura ; Togant, ut, Caesaris voluntate, id facere liceat.^^ Csesari q u u m id nuntiatum esset,^^ eos per provinciam nostram iter facere conari,''^ maturat ab urbe proficisci, et q u a m m a X i m i s potest itineribus, in Galliam u 1 1 e r i o r e m con- tendit, et ad Genevam pervenit. Ubi de ejus adventu Hel- vetii certiores facti sunt, legates ad eum mittunt," qui d i c e - rent,^* '■'■ sihi^'" esse in animo sine ullo maleficio iter per provin- ciam facere,, propterea quod aliud iter haheant nullum ; rogare, ut ejus voluntate id sibi facere liceat.^^ Lucius Cassius, consul, ab Helvetiis occisus erat. — Exer- citus^e <:;assii ab Helvetiis pulsus^'' erat, et sub jugum missus. — • Ea Caesar memoria^^ tenebat. — Concedendum^^ non putabat. — Facultas™ per provinciam itineris faciendi^^ non data est. — 1 Tliei/ appoint. — 2 con+venire ; subj. pres., 766. — 3 78-2, 5. — ^^ 750. — & iter ia.cere=-to make journey •=■ to march. — ^ 731. — '' 751. — » advenire (advent-), 789.-^ 468, *.— 10 800, 2.— n 754.— 12 757, A. 2.— 13 historical present. — '4 761* 1. — 15 oblique narration. — 16 exercere, 789. — ^^ pellere. — ^^ me- moria tenebat, held in mevioi-y, i. e., rememhered. — ^9 737 (esse understood, 504, a). — ^20 power of marchirig thronc;li, or permission to march through facultas, 788, 1, from facil-is, facio.— 21 496. READING LESSONS. 347 Homines inimico^^ animo ab injuria et maleficio non tem- perant. Csesar, quod memoria tenebat, L. Cassium consulem occi- 5um, exercituraque ejus ab Helvetiis pulsum et sub jugum missum, concedendum non putabat; neque,2=^ homines inim- ico animo, data facultate per provinciam itineris faciendi, tem- peratures ab injuria^* et maleficio, existimabat. VII. Hujus legationis Divico princeps fuit. — Divico, bello Cassi- ano,^ dux Helvetiorum fuerat.— Is ita cum Csesare egit.^^ — Hel- vetii in earn partem ibunt, atque ibi erunt, ubi Caesar constitu- etrit.^ — Caesar veteris incommodi* reminiscitur.^ — Caesar pristinae virtutis*^ Helvetiorum reminiscitur. {Oblique Narration, present time.'') Is ita cum Caesare a git: '■'■ Si pacem populus Romanus cum Helvetiis facial,^ in earn partem ituros^ atque ihi futures^ Helvetios, uhi eos Ccesar constituerit atque esse voluerit ; sin hello per- sequi persevere i,^° r eminisca'tur'^^ et veteris incommodi populi Romani et pristinee virtutis Helvetiorum. Hujus legationis Divico princeps fuit, qui bello Cassiano dux Helvetiorum fuerat. Is ita cum Caesare egit (obi. nwcv., past time) : " Si pacem populus Romanus cum Helvetiis fa ceret^ in earn partem ituros, atque ibifuturos Helvetios, uhi Ccesar eos constituisset atque esse voluisset ; sin hello persequi per s ever ar et, reminisc eretur et veteris incommodi populi Romani et pristinee virtutis Helvetiorum.^'' 23 722. — ssneque existimabat = wor did he think. — 24 outrage. 1 In the Cassian war, i. e., in which Cassius had been the Roman gen- eral. — 2 Hq treated with Ccesar as foUotos. — ^ 803, 1 ; subj. by 766. — 4 in, conomodum, disaster, in+commodus, 799, 5 ; con+modiis, 799, 3, c ; geni- tive by 698, a, 2. — ^ re+miniscor, stem of memini, meno. — 6 vir, gen., 698, a, 2. — 7 Observe carefully the tenses in this and the following paragraph. — * If the Roman people will mahe peace.— ^ 484, a. — lo 542^ 6.— if -528 b 348 READING LESSOIVS. His Ceesar ila^^ respondet. — Csesari nihil dubitationis^^ datur.** — Legati Helvetii quasdam res commemoraverunt.^^ — Eas res Caesar in raemoiia tenet.^^ — -^qU Caesari minus dubitationis datur, quod eas res, quas legati Helvetii commemoraverunt, in memoria tenet.— Eas res graviter^^ fert.^^ — Eae res non merito^ popuH Romani acciderunt.^^ — Eas res graviter fert, quod non merito populi Romani acciderunt. — Eo^^ gravius fert, quo^ minus merito Populi Romani acciderunt. His Caesar ita respond et^^ {oblique narration, present time) : '■'■ Eo sibi minus dubitationis dari, qv^d eas res, quas legati Helvetii commemoraverint, memoria teneat : atque eo gravius ferre, quo minus merito populi Romani acciderint." His Caesar ita respondit {oblique narration, past time) : *^ Eo sibi minv£ dubitationis dari, quod eas res, quas legati Helvetii commemorassent, memoria teneret : atque eo gravius ferre, quo minus merito populi Romani acci- dissent.^* vni. Helvetii postSro die^ castra ex eo loco movent. — Idem^ Caesar facit. — Quas in partes^ hostes iter faciunt 1^ — ^Equitatum^ omnem praemittit.^ — Hi videbunt, quas in partes hostes iter faciant.'^ — Equitatus ex omni Provincia et ^duis atque eorum sociis coac- tus^ erat. — Hunc equitatum praemittit, qui videant,^ quas in partes hostes iter faciant.''' — Hi cupidius^" novissimum^^ agmen insequuntur.^^ — Cum equitatu Helvetiorum prcelium commit- 13 as follows. — ^3 788, 3, dubitare (dubitat-). — ^^ To Ccesar noiking of doubt is given =C8 pj^g pog, Bunt = can more, i. e., Itave mxjre power. Gg 350 READING LESSONS. magistratus.9— Hi seditiosa^o atque improbaV^ oratione multitu- dinem deterrent.^- — Frumentum non conferunt.^^^ — Hi multitu- dinem deterrent, ne frumentum conferant,^^ — Ipsi quidem prin- cipatum Gallige obtinere non possunt. — Satius^^ est Galiorum quam Romanorum imperia perfen-e.^^ Si Helvetios superaverint^'' Romani, una^^ cum reliqua Gallia ^duis libertatem eripient.^^ — Dubitare non debent, quin Roma- ni ^duis libertatem sint erepturi.^o — Satius est si jam principa- tum Galliae obtinere non possint, Galiorum quam Romanorum imperia perferre. Tum demum Liscus,^^ oratione Caesaiis adductus, quod antea tacuerat proponit. — {Oratio obliqua) : "Esse nonnuUos, quorum auctoritas apud plebem plurimum valeat; qui privatim plus possint quam ipsi magistratus ; hos seditiosa atque improba oratione multitudinem deterrere, ne frumentum conferant, quod prsestare debeant. Si jam principatum Galliae obtinere non possint, Galiorum quam Romanorum imperia perferre satius esse, neque dubitai-e debere, quin si Helvetios super- averint Romani, una cum reliqua Gallia iEduis libertatem sint erepturi." X. Hac oratione Lisci, Dumnorix, Divitiaci frater, designabatur.^ — Id Ceesar sentiebat.^ — Pluribus prsesentibus^ eas res jactari* nolebat. — Celeriter'^ concilium dimittit ; Liscum retinet. — QuBerit,^ ex solo,^ ea quge in conventu^ dixerat. — Dicit liberius^ atque audacius.^ — Eadem secret©^" ab aliis quserit. — Reperit^^ esse vera. 9 The magistrates themselves.— ^^^ 791, 9 (seditio).— ii in+probus, 799, 5.— 13 de+terrere.— 13 con+ferre, contribute. — '■* ne conferant, that they may not contribute, i. e., deter \!a.Qxa.from contributing, 548, b. — i^ Satius, com- -par. of satis, 376: it is better. — i^ per + ferre, to endure. — ^'' 542, b, 2. — 18 they will wrest liberty from the ^duans, together with the rest of Gaul. — 19 e+rapere, 803, 1.— 20 754, 4.— 21 Then, finally (then, and not till then). 1 was alluded to, de+signare. — ^ was aware of. — 3 750, many being present, i, e., in the presence of many. — "* 794^ 2, a; from j acio (jact-) : iactare = to toss to and fro; hence, to discuss. — ^ 215, 2. — ^ He inquires into. — ■' ex solo =^ of him alone. — 8 789. — 9 376. — ^^ privately. — 11 He finds (the siaienentsj are true. i HEADING LESSONS. 351 Ipse est Dumnorix/^ summa audacia/^ magna apud plebem propter liberalitatem gratia/'^ cupidus rerum^'^ novarum. — Com- plures aiinos^^ portoria^^ reliquaque omnia ^duorum vectigalia habet.— Hsec vectigalia parvo pretio^^ redemta sunt.^^ — Vecti- galia-o parvo pretio redemta habet, propterea quod, illo^i licente,*^ contra liceri^ audet nemo. — His rebus suam rem familiarem auxit. — His rebus facultates^* ad largiendum^^ magnas compar- avit. — Magnum numerum equitatus suo sumptn^*^ semper alit. — Magnum numerum equitatus semper circum se habet. — Non solum domi,^'^ sed etiam apud finitimas civitates largiter^ potest. Caesar hac oratione Lisci Dumnorigem, Divitiaci fratrem, designari sentiebat : sed, quod pluribus praesentibus eas res jactari nolebat, celeriter concilium dimittit, Liscum retinet : quaerit, ex solo, ea quae in conventu dixerat. Dicit liberius atque audacius. Eadem secreto ab aliis quaerit; reperit esse vera : " Ipsum esse Dumnorigem, summa audacia, magna apud plebem propter liberalitatem gratia, cupidujn rerum novarum : complures annos portoria reliquaque omnia iEduorum vectigalia parvo pretio redemta habere, propterea quod illo licente contra liceri audeat nemo. His rebus e t suam rem familiarem aux- isse, et facultates ad largiendum magnas comparasse : magnum numerum equitatus suo sumtu semper alere et circum se habere : n e q u e solum domi, sed etiam apud finitimas civitates iargiter posse." XL Ad has suspiciones certissimse res^ accedebant. — Dumnorix per fines Sequanorum Helvetios trans duxerat.^ — Obsides inter eos dandos^ curaverat. — Ea omnia jussu* Csesaris fecerat. — Ea 12 Dumnorix is the very person, (a man) of the highest audacity, Sec. — 13 722.— 14 influence.— ^^ 698, i.— 16 712.— i^ transit duties, custom duties. — 18 719. — 19 were contracted for. — so vectigalia . . . habet, he holds the taxes contracted for at a low price; i. e., holds them under a very favour-' able contract. — 21 455, a, tohen he bids. — ^22 Hceor, liceri, to bid. — 2.3 731. — ^24 Means for making largesses. — 25 489.-26 gao sumpta, at his own expense. Samptus, 789, from sumere. — 27 736^ ^.^ ^t home. — 28 Iargiter potest, he can largely, i. e., he has extensive paioer. 1 certissimae res = most certain for undoubted) facts. — accedebant = were added ; ad+cedere, intransitive.^ — "^ trans-f-ducere. — ^ 504, a. — ^ 789 ; from jubere ( juss-) : by the command, 716. 362 READING LESSONS. omnia injussu^ Caesaris et^ civitatis fecerat. — Ea omnia inscien- tibus ipsis'^ fecerat. — Ea omnia non mo do injussu Caesaris et civitatis, sed e tiam^inscientibus ipsis fecerat. — A magistratu^ ^duorum accusabatur. — Satis est caussae,^ quare in eum ani- madvertat.^o — Satis est caussas, quare in eum civitatem animad- vertere jubeat. — Satis erat caussse, quare in eum aut ipse ani- raadverteret, aut civitatem animadvertere juberet. — Satis esse^^ caussae arbitrabatur. Quibus rebus cogniti s/^ q u u m ^^ ad has suspiciones certissiraae res accederent — quod per fines Sequanorum Hel- vetios transduxisset^"* — q u o d obsides inter eos dandos curasset — quod ea omnia non modo injussu suo et civitatis, sed etiam inscientibus ipsis, fecisset — q u o d a magistratu jEduorum accu- saretur; satis esse caussae arbitrabatur, quare in eum aut ipse animadverteret, aut civitatem animadvertere juberet. His omnibus rebus^^ unum repugnabat.'^s — Divitiaci fratris^' summum in populum Romanum studium^*' cognoverat Caesar. — Divitiaci summam in se voluntatem cognoverat. — Divitiaci egregiam fidem, justitiam,^^ temperantiam,i^ cognoverat. — Dum- norigis supplicio^" Divitiaci animum oflfendet. — Ne^^ Divitiaci aniraum ofFendat, veretur.^ — Ne^^ Divitiaci animum offenderet, verebatur. His omnibus rebus unum repugnabat, quod Divitiaci fratris summum in populum Romanum studium, summam in se vol- untatem, egregiam fidem, justitiam, temperantiam cognoverat : nam ne ejus supplicio Divitiaci animum offenderet, verebatur. 6 without the command ; in+jussu. — ^ The English idiom demands or instead of and : without the command of Ccesar or the state. — "> themselves not knowing- it, i. e., without the knowledge of Ctesar and the ^Eduan government. — ^ Bi/ a magistrate, 93, II., b. — 9 697, b. — 1° in emn animad- vertere, to animadvert upon him, i. e., to punish him. — ii 751, R. 2.— ^2 Q,uibus rebus cognitis =^ Which things being known by inquiry, i. e., after he had inquired into these things. — ^^ Since (seeing that), 757, A, b. — 14 transduxisset, curasset, &c., are subjunctives, because they express, not Caesar's own sentiments or knowledge, but what he had heard from others : certissimtB res accederent. — ^^ 704, To all tliese considerations one (thing) opposed itself. — ^^ re+pugnare. — i'' Of his brother Divitiacus.i. e., the brother of Dumnorix. — is zeal. — 19 785, 2. — ^20 j^^ {fig punishment of Dumnorix he will hurt the feelings of Divitiacus. — 21 veretur ne . . . 4e fears that he shall. — ^22 verebatur ne . . . he feared that he should. READING LESSONS. 353 XII. Caesar graviter^ in^ Dumnorigem statuet. — Divitiacus CaesS.- rem complectitur Divitiacus multis^ cum lacrymis Csesarem. complectitur. — Obsecrare incipit ne^ quid gravius^ in^ fratrem statuat. — Scit Divitiacus ilia esse vera. — Nemo ex eo^ plus quam Divitiacus doloris^ capit. — Divitiacus gratia^ plurimum domi atque in reliqua Gallia poterat. — Dumnorix minimum^ propter adolescentiam poterat. — Dumnorix per Divitiacum crevit.^° — His opibus^^ ac nervis^^ ad minuendam'^^ gratiam Divit- iaci Tititur. — His opibus ad perniciem^^ Divitiaci utitm-. — Qui- bus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed pene ad perniciem Divitiaci utitm-. — Divitiacus tamen et^^ amore fraterno et existimatione^^ vulgi commovetur.^^ — Divit- iacus summum locum amicitiae apud Caesarem tenet. — Nemo existimabit non ejus voluntate factum.'^ — Ex hac re totius Gal- liae animi a Divitiaco avertentur.^^ {Direct Narration, Present Time.^) Scit Divitiacus ilia esse vera, nee quisquam ex eo plus quam ipse doloris capit, propterea quod, quum ipse gratia plurimum domi atque in reliqua Gallia, ille minimum propter adolescentiam posset, per se crevit ; quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed pene ad perniciem ipsius utitur. Divitiacus tamen et amore fraterno et existimatione vulgi commovetur, quod, si^^ quid fratri a Caesare acciderit, quum^ ipse t a 1 e m locum amicitiae apud eum teneat, nemo existimabit non 1 graviter statuet = 7«t7Z decide severely. — ^ against. — ^ 89, II. — ^ 548, a. ^ quid gravius = anything more severe (than usual) : anything at all se- vere. — ^ from him, i. e., Dumnorix. — ^ plus doloris, more pain, 697. — ^ jjy his influence (popularity). — ^ minimum -poterat = had very little poicer. — '0 crescere: grew (in power). — ^i resources. — 12 sinews, abl. by 716.— '3 739, for diminishing the influence of Divitiacus. — i"* 790, 1. — 15 517^ c. —16 existimare, 788, 3 : existimatione vulgi = by tlie opinion of the public. —17 con-f-movere ; commovetur = is strongly moved. — is ]^q one will think it was not done toith his (Divitiacus's) consent. — 19 a+vertere.- the affec' tions of all Gaul will be turned away from him. — 20 Observe '•arefully the moods and tenses in the following paragraphs of direct an. "jblique narration. — 21 ^ anything happen to his brother from Ccesar.- \uum ipse teneat, seeing that he himself holds. Gg2 354 BEADING LESSONS. ejus ^oluntate factum; qua ex re fiet^^ uti totius Galliae animi ab eo avertantur.^^ {Direct Narration, Past Time.) Sciebat Divitiacus ilia esse vera, nee quisquam ex eo plus quam ipse doloris capiebat, prop- ter ea quod, quum ipse gratia plurimum domi atque in reliqua Gallia, ille minimum propter adolescentiam posset, per se crev- erat; quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam giati- am, sed paene ad perniciem ipsius utebatur. Divitiacus taraen et amore fraterno et existimatione vulgi commovebatur, quod si quid fratri a Caesare gi"avius accidisset, quum ipse talem locum amicitiae apud eum teneret, nemo erat existimaturus non ejus voluntate factum, qua ex re futurum erat uti totius Galliae animi ab eo averterentur. Divitiacus, multis cum lacrymis Caesarem complexus obse- crare incipit {ohlique narration, present time), "Ne quid gravius in fratrem statuat ; scire se, ilia esse vera, nee quemquam ex eo plus quam se doloris capere, propterea quod, quum ipse gratia plurimum domi atque in reliqua Gallia, ille minimum propter adolescentiam posset, per se creverit ; quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed psene ad perniciem suam utatur : sese tamen et amore fraterno et existimatione vulgi commoveri, quod, si quid ei gravius a Caesare accident, quum ipse eum locum amicitias apud eum teneat, neminem existima- turum non sua voluntate factum ; qua ex re futurum uti totius Galliae animi a se avertantur." Divitiacus multis cum lacrymis, Caesarem complexus, obse- crare coepit {ohlique narration, past time), " Ne quid gravius in fratrem statueret ; scire se, ilia esse vera, nee quemquam ex eo plus quam se doloris capere, propterea quod, quum ipse gratia plurimum domi atque in reliqua Gallia, ille minimum propter adolescentiam posset, per se crevisset; quibus opibus ac nei-vis non solum ad minuendam gratiam, sed paene ad per- niciem suam uteretur : sese tamen et amore fraterno et exist imatione vulgi commoveri, quod si quid ei a Csesare gravius accidisset, quum ipse eum locum amicitiae apud eum teneret, neminem existimatm*um non sua voluntate factum ; qua ex re futurum, uti totius Galliae animi a se averterentur." 23 from which thing it will result. — ^24 754, 2. LATIN-ENGLISH VOCABULARY. LATIN-ENGLISH VOCABULARY. ^^ The numbers refer to paragraphs. In verbs, the perfect and su- pme-stems are placed in brackets, immediately after the infinitive end- ings. The declensions of nouns may be known by the genitive endings : the conjugations of verbs by the infinitive endings. A, ab, abs, prep, with abl., by, from. Abesse (abfti-, ab+esse), to be away from, to he distant, to be absent. Abrog-are (av-, at-), to abrogate. Abstin-ere (abstinu-, abstent-, abs-|- tenere), to abstain from, (with abl.). Abund-are (av-, at-), to abound (with abl.). Ac, conj., and, as well as. Acced-ere (access-, access-, ad+ced- ere, 401, 3), to approach. >^ccid-6re (accid-, ad + cadere), to happen. Accidit, impers., 583, it happens. Accip-ere (io, accep-, accept-, 666, v., b), to receive: acceptus erat, he teas popular, or acceptable. Accurr-ere (accurr-, and accucurr-, accurs-, ad+currere), to run to, to run up to. Accus-are (av-, at-), to accuse. Acer, acris, acre, 105, R. 1, sharp, sjnritcd. Acerrime (superl. of acriter), very Acies, ei, lin£ of battle. Acriter, adv., 217, sharply, spirit- edly. Acut-us, % um, sharp, acute. Ad, prep, with accus., to, near. Add-6re (addid-, addit-, ad + dare, 411, c), to add. Adduc-gre (addux-, adduct-), to lead to, induce. Adeo, adv., to this point, to such a degree. Adesse (adfu-, ad-J-esse), to be pres- ent (with dat.). Adhib-ere (adhibu-, adhibit-, ad+ha- bere), to apply, employ, admit. Adhort-ari (at-), dep., to exhort. Adjung-ere (adjunx-, adjunct-), *,o join to. Adjuv-are (adjuv-, adjut-), to assist. AdmSdum, adv., very. Admon-ere (admonu-, admonit-), to advise, admotcish. Adolescens, (adolescent) is, young man. Adolescenti-a, as, youth. Ador-are (av-, at-), to adore, tcorship. Advent-us, us, approach. Adversus, or adversum, prep, with accus., against, towards. ^dific-are (av-, at-), to build. .^difici-um, i, building. -lEdu-us, i, u^duan (people of Gaul). Egens, (egent) is, 107, poor. jEger, gra, grum, sick. jEgritudo, (osgritudin) is, 339, sor- roto, affliction, sickness. iE grot-are (av-, at-), to be sick. iEgyptus, i, f., 25, a, u^gypt. ^quor, (aequor) is, 327, sea. iEstas, (aestat) is, 293, summer. JI58 LATIN-ENGLISH VOCABULARY ^tas, faetat) is, 293, age, tirg^ of life. ^temitas, (aeteruitat) is, 293, eter nity. iEtem-us, a, um, eternal; in oeter wvsa, forever. Affectio, (affection) is, 293, affection. AiFerre (attul-, allat-, ad+ferre), to bring, bring to, adduce. Affic-ere (affec-, affect-, ad+facei-e), to affect, move, influence. Afric-a, ae, Africa. African-US, i, Africanus. Ager, gri, 6i,field. Ag-ere (eg-, act-), to do, act, drive ; to treat (as an ambassador). Agmen, (agmin) is, 344, a, army on m,arch, or in marcliing order ; no- vissimum agmen. the rear. Agn-us, i, lamb. Agricol-a, ae, m., husbandman. Agricultur-a, ae, agriculture. Agripp-a, ae, Agrippa. Aio, 609, / say, say yes, affirm. Al-a, ae, wing. Al-6re (alu-, ^It-), to nourish, sup- port, maintain. Alexander, -dri, Alexander. Alien-US, a, um, foreign, belonging to another. Aliquando, at some time, some day, at last. Aliquant-US, a, um, 184, someichat great ; aliquantum agri, a pretty large piece of ground. Aliquis, quas, quid (quod), 178, 5, some one, something ; aliquid novi, something new, 180. Aliter, otJierwise. Ali-us, a, ud, gen. alius, &c., 194, R. 1, other, another. [of Gaul. Allobroges, um, Allobroges, people Allu-ere (allu-). to wash. Alpes, ium. ^Z/)«, mountains between Gaul and Italy. Alter, a, um, gen. ius, 194, R. 1, an- other, the secovd (in a series). Alt-US, a, um, high, lofty, deep; al- tum, i, the deep, the sea. Amabilis, is, e, 104, amiable. Am-are (av-, at-), \o love. Ambo, 89, o, both. Ambul-are (av-, at-), to walk. Amiciti-a, as, friendship. Amic-us, i, friend. Amitt-ere (amis-, amiss-), to lose. Ample, adv., largely. Amplius, comp. of ample, more, lar- ger, greater than. Aucill-a, ae, maid-servant. Angli-a, ae, England. Angusti-ae, arum, defiles, 57, B. Angust-us, a, um, narrow. Animadvert-6re (vert-, vers-), anl- mum+ad+vertere), to turn the mind to, to observe ; with in, t-o punish ; Caesar in Dvmmorigem animadvertit, Ccesar punishes Dumnorix. Animal, (animal) is, 325, animal. Animans, (animant) is, living ; as noun, a living being. Anim-us, i, soul, mind. Ann-us, i, year. Anser, (anser) is, 319, goose. Ante, prep, with accus., before. Antebac, adv., before, before this. Antepon-ere (posu-, posit-), to place before, to prefer. Antonin-us, i, Antonine. Antoni-us, i, Antony. Aper-Ire (aperu-, apert-, 427, II.). to open. Apert-us, a, um, open. Apis, (Ap-) is, Apis, Egyptian deity. App ell-are (av-, at-), to call, name. Aprilis, is (sc. mensis), m., 25, a, April. [proach. Appropinqu-are ( av-, at- ), to ap- Apud, prep, with accus., am-ong ; apud te, with you (at your house) ; apud Ciceronem, in Cicero {i. e., his writings). LATIN-ENGLISH VOCABULARY. 359 Aqu-a, ae, water. Aquil-a, 33, eagle. Aquitan-us, i, Aquitanian (people of Gaul). Arar, (ArSr) is, the Saone (river of Gaul). Ar-are (av-, at-), to plough. Arbitr-ari (at-), dap., to judge, think. Arbor, (arbor) is, f., tree. Arcess-ere (arcesslv-, arcessit-), to sendfor. Aretbus-a, se, Arethusa. Argent-um, i, silver. Arid-um, i, the sand (neuter of ari- dus, a, um, dry). Ariovist-us, i, Ariovistus, a German chieftain. Aristides, (Aristid-) is, Aristides. Anna, orum, arms. Ann-are (av-, at-), to arm. Arrip-6re (arripu-, arrept-, ad-frap- ere), to snatch up, to seize. Arroganti-a, ae, haughtiness, obsti- nacy, arrogance. Ars, (art) is, 293, art. Asper, a, um, rough. At, conj., hut. Atbenae, arum, Athens. Atheniensis, is, an Athenian. Atque, conj., and. Atrox, (atr6c) is, 101, fierce. Attent-e, adv., attentively. Attent-us, a, um, attentive. Attic-a, ae, Attica. Atting-ere (attig-, attact-), to touch on, border upon. Auctoritas, (auctoritat) is, 293, au- tlwrity, influence. Audacius, comp. of audacter, 376, more boldly. Audacter, adv., boldly. Aud-ere (ausus sum), to dare. Aud-Ire (audiv-, audit-), to hear. Aug-ere (aux-, auct-), to increase. August-us, i, Augustus. Aur-um, i, gold. Aut, conj., or. Autem, conj., 315, but, moreover, also. Auxili-um, i, assistance ; auxilia, pL, auxiliary troops. Avar-US, i, avaricious. Avert-ere (avert-, avers-), to turn Avien-us, i, Avienus. Avis, (av) is, 300, bird. Barbar-us, a, um, barbarian, jor- eign ; used as a noun, a barba- rian. Beat-us, a, um, happy. Beat-e, 215, 1, happily. Belg-a, ae, a Belgian, people of GauL Bell-are (av-, at-), to wage war. Bellicos-us, a, um, warlike. Bell-um, i, war. Bene, adv., well, 215, 1, K. Benefici-um, i, good deed, act of kindness. Beuign-us, a, um, kind, with dat. Besti-a, ae, least, brute. Bib-6re (bib-, bibit-), to drink. Bieimi-um, i, space of two years Bini, ae, a, dist., 189, two apiece, two at a time. Bis, 1S9, twice. Bonitas, (bonitat) is, 293, goodness. Bon-US, a, um, good ; bona, neut. pi., blessings, advantages. Bos, bovis, 351, 2, ox or cotv. Brevis, is, e, 104, short. Britanni-a, se, Britain. Britann-us, i, a Briton. Brat-US, i, Brutus. Cad-ere (cecid-, cas-, 411, b), to fall. Cadm-us, i, Cadmus. Caduc-us, a, um, frail. Caed-ere (cecid-, cees-, 411, b), to fell, kill, cut down. Caesar, (Caesar) is, CcBsar 360 LATIN-ENGLISH VOCABULARY. Caius, i, Cams. Calamitas, (calamitat) is, calamity. Calcar, (calcSr) is, 325, spur. Camp-US, i, field, plain. Can-is, (can) is, c, dog. Cant-ai-e (av-, at-), to sing. Cant-US, us, singing. Cap-ere (cep-, capt-), to take. Captiv-us, i, captive, prisoner. Car-6re (caru-, 398), to want, with abl. Carmen, (carmin) is, 344, a, song. Caro, (earn) is, 340, "Si., flesh. Carthaginiensis, is, a Carthagin- ian. Carthago, (Carthagin) is, Carthage. Carr-us, i, wagon. Car-us, a, um, dear. Cassi-us, i, Cassius. Castell-um, i, fortress, tower. Castic-us, i, Casticus. Castra, orum, camp. Cas-us, us, accident, chance. Catamentales, edis, Catamentales, proper name. Catilin-a, m, Catiline, proper name. Cato, (Caton) is, Cato. Caus-a, se, cause, reason; abl., causa, for tlie sake of, 135, II., b ; salutis causa, /or the sake of safety. Caut-us, a, um, cautious. Celebr-are (av-, at-), to celebrate. Celer, (celer) is, 107, swift. Celeriter, adv., 215, 2, b, swiftly. Celta, se, a Celt, people of Gaul. Centum, indecl., a hundred. Cens-ere (censu-, cens-), to think, judge, believe. Centurio, (centurion) is, centurion. Cem-6re (crev-, cret-), to separate, decide, judge. Cert-US, a, um, certain ; certiorem facere, to make more certain, i. e., to inform. Cerv-us, i, stag. Ceteri, oram, the rest. Christ-US, i, Christ. Cicero, (Ciceron) is, Cicero. Cing-ere (cinx-, cinct-), to gird, sur- round. Circa, prep, with ace, about, around. Circiter, prep, with ace, about, near; circiter viginti, about twenty. Circum, prep, with accus., about, around. Circumst-are [or circumsistSre), cir- cumstet-, 391, 1, to surround, to stand about Cito, adv., quickly. Cit-us, a, um, quick, swift. Civis, (civ) is, c, citizen. Civitas, (civitat) is, 293, state. Clamor, (clamor) is, 319 noise, clam- our. Clar-us, a, um, illustrious. Classis, (class-) is, 300, fleet. Claud-ere (claus-, claus-), to shut. Cliens, (client) is, m., a dependant. Coel-um, \, firmament, heaven. Coem-6re (coem-, coempt-), to buy up (con+emere). Ccen-are (av-, at-), to sup. Coepi, used only in perf. tenses. / begin, 611. Cog-6re (coeg-, coact-), to bring to- gether, collect, compel. Cogit-are (av-, at-), to think. Cognosc-6re (cognov-, cognit-), to learn, find out, know. Cohors, (cohort) is, 293 cohort, the tenth part of a legion. Cohort-ari (at-), dep., to encourage. Col-ere (colu-, cult-), to cultivate, serve, honour. Collig-6re (colleg-, collect-, con+le- gere), to collect. CoUis, (coll) is, m., 302, R., hill. CoUoc-are (av-, at-), to place. CoUoqui-um, i, conference. Color, (color) is, 319, colour. Colamb-a, se, dove. [bum up Combur-ere (combuss-, combust-), t^o LATIN-ENGLISH VOCABULARY. 361 Comies, (comit) is, c, companion. Comme are (av-, at-), to go to, to go and return. Commemor-are (av-, at-), to mentiok, to call to mind. Committ-6re (coirimis-, commisi?-), to intrust to, with dative ; prselium committere, to join battle. Commov-ere (commOv-, commot-), to move greatly, to excite. Commun-ire (iv-. It-), to fortify. Communis, is, e, 104, common. Commut-are (av-, at-), to change. Commutatio, ( commutation ) is, change. Compar-are (av-, at-), to get together, procure. Compell-6re (compul-, compuls-, con 4-pellere), to compel, drive on. Comper-Tre (comper-, compart-, 427, v.), to find out, discover. Complect-i (complex-), dep., to em- brace. Compl-ere (complev-, complet-, 395, II.), to fill up. Complures, ium, 327, very many. Con-ari (at-), to attempt, try. Conat-um, 1, attempt. Conced-ere (concess-, concess-), to yield to, to grant, give way. Concess-us, us, grant. Concili-are (av-, at-), to gain (for an- other). Concili-um, i, assembly, council. Concit-are (av-, at-), to stir up, to excite. Concupisc-ere (concupiv-), to desire. Concurr-ere (concurr-, concurs), to run together. Condemn-are (av-, at-), to condemn, 348. Conditio, (condition) is, 333, R., con- dition. Condi tor, (conditor) is, builder, found- er, {lead or bring together. Conduc-cre (condux-, conduct-), to H I Conferre (contul-, collat-), to bring together, contribute. Contic-ere (confec-, confect-), to fin- ish. Confid-6re (confisus sum), to trust to, to confide in. Confirm-are (av-, at-), to confirm, es- tablish, affirm, fix. Conflu-6re (conflux-, conflux-), tofiato together. Congreg-are (av-, at-), to gather into fiocks. Congress-US, us, meeting. Conjic-ere (conjee-, conject-, con-fja- cere, 416), to hurl. Conjung-ere (conjunx-, conjunct-), io join^ogether, unite. Conjur-are (av-, at-), to conspire, plot. Conjuratio, (conjuratidn) is, 333, R., conspiracy. Conjux, (conjug) is, c, husband or wife. Conscend-gre (conscend-, conscens-, con+scandere, 309), to climb up. Conscisc-6re (consciv-, conscit-), to decree, determine ; mortem sibi consciscere, to commit suicide, 555. Consci-us, a, um, conscious, privy to. Conscrib-6re (conscrips-, conscript-), to enrol, levy. Conseut-ire (consens-, conaens-), to agree. Consid-ere (consed-, consess-), to sit doion, to encamp. Consili-um, i, plan, judgment, coun- sel, deliberation. Consist-6re (constit-, couBtit-), to stand, halt. Conspect-us, us, sight, beholding. Conspic-6re (conspex-, conspect-), to see, get sight of. Const-are (stit-, stit- or stat-), to stand together, to halt. Constitu-6re (constitu-, constitdt- H 362 LATIN-ENGLISH VOCABULARY. con+statuere), to place, fix, ap- point Consuesc-Sre (consuev-, consuet-), to be accustomed. Consuetude, (consuetudin) is, 339, custom, usage. Consul, (consul) is, consul, chief ma- gistrate of Rome. Consul-gre (consulu-, consult-), to consult. Consult-um, i, decree. Consum-6re (consumps-, consumpt-, con+sumere), to consume. Contemn-6re (contempg-, contempt-), to despise. Contempl-ari (at-), dep., to contem- plate. ^ Contend-€re (contend-, content-), to contend, strive after, hasten. Content-us, a, nm, content, with abl. Contin-ere (continu-, content-, con+ tenere), to contain, restrain, hold together. Continens, (continent) is, 107, suc- cessive, continiisd. Continenter, 215, 2, b, continually. Contingit, impers., 580, it happens. Continuatio, (continuation) is, 333, R., continuance. Contra, prep, with accus., against ; adv., in opposition to. Contrah-6re (contrax-, contract-, con 4-trahere), to draw together, col- lect. Conv6n-ire (conv6n-, convent-, con+ venire), to come together, meet, agree. Convent-US, us, meeting, assembly. Convert-6re (convert-, convers-), to turn completely round. Convoc-are (av-, at-, con+vocare), to call together. Coor-iri (coort-), dep., to rise, as a stomx. Copi-a, 89, abundance ; pi., copiw, amm, troops, forces. Cor, (cord) is, n,, Jieart. Corinth-US, i, f., Corinth. Comiger, a, um, hoi-ned. Com-u, 111, horn, wing of an aj-my, Coron-a, 86, crown. Corpus, (corpSrI is, 344, b, body. Corrig-ere (correx-, correct-, con+ regere), to correct, make straight, Corv-us, i, crow. Cras, adv., to-morroxo. Crass-US, i, Crassus. Cre-are (av-, at-), to create. Creber, bra, hTam, frequent. Cred-ere (credid-, credi^), to believe, intrust, with dat. Crep-are (crepu-, crepit-, 387, 11.), to chide, creak (as a door). Cresc-Sre (crev-, cret-), to groio. Crimen, (crimin) is, 344, a, crime. Crus, (crur) is, n., leg. Cubicul-um, i, bed-chamber. Cubile, (cubil) is, 314, bed, place to lie down. Culmen, (culmin) is, 344, a, top, sum- mit. Culp-a, tB, fault. Cultus, us (from colere), cultivatwUf civilization, refinetnent. Cum, prep, with abl., with; cum, conj., same as quum, when. Cunct-ari (at-), dep., to delay. Cunct-us, a, um, all, the v:hole. Cup-ere (io, 199, cupiv-, cupit-), to desire. Cupide, adv., with desire, 215, 1 (cu pidus). Cupiditas, (cupiditat) is, 293, desire. Cupid-US, a, um (with gen.), desi- rous, eager. Cur, adv., why. Cur-a, 33, care. Cur-are (av-, at-), to take care, to set that. Curi-a, 09, senate-house. Curr-6re (cucurr-, curs , 411, a), U ruK. LATIN-ENGLISH VOCABULARY. 863^ Curs-US, 4s, course, running. Gustos, (custod) is, 25, a, guardian. Cyrus, i, Cyrus. D. Danubi-us,i, I>a»»5e (river). D-are (ded-, dat-), to give. Dari-us, i, Darius, Persian king. De, prep, with abl., of, from, con- cerning. De tertia vigilia, in (about, or after) the third watch. Deb-ere (debu-, debit-), to owe — ought. Deced-6re (decess-, decess-, de+ce- dere), to go away, depart, retire. Decern, indecl., ten. Decem-Sre (decrev-, decret-, 407), decree, determine. Decert-are (av-, at-), to contend, Jlght. Decet, impers., 583, decuit, it is he- Decim-us, a, um, tenth. Ded-6re (dedid-, dedit-), to surren- der. Deditio, (dedition) is, 333, 11., sur- render. Deduc-ere (dedux-, deduct-), to lead away. De-esse (defu-, de+esse), to be want- ing (with dat), to be away. Defend-6re (defend-, defens-), to de- fend. Defess-us, a, um (part, of defetisci, obsol.), wearied, worn out. Defic-6re (defec-, defect-, de + fa- cere), to fail, to be wanting, with dat. Delect-are (av-, at-), to delight. Del-ere (delev-, delet-), to destroy. Deliber-are (av-, at-), to deliberate. Delig-gre (delSg-, delect-, de + le- gere), to choose. Demetri-us, i, Demetrius (proper name). Demum, VidiV., finally, at last. Denique, adv., at last, in short. Dens, (dent) is, m., 295, H. 1 tooth. Dens-US, a, um, thick, dense. Depon-ere (deposu-, deposit-, de-f ponere), to lay aside, put down. Deser-ere (deseru-, desert-), to leave, desert, Desert-um, i, a desert. Desil-ire (desilu-, desult-, de+salire, 428), to leap doion. Design-are (av-, at-), to point out, allude to. Desper-are (av-, at-, de-f sperare), te despair. Desperatio, (desperation) is, despair Deterr-ere (deterru-, deterrit-), to de- ter, frighten from. Deus, i, God, 62, R. Dic-6re (dix-, diet-), to say, tell. Dictio, (diction) is> 333, K,., speak- ing, pleading. Dies, ei, day. Differre (distul-, dilat-, dis+ferre), to differ, to put off. Difficilis, is, e (dis+facilis), difficult. Dignitas, (dignitat) is, 293, dignity, rank. Dign-us, a, um, worthy, with abl. Diligens, (diligent) is, careful, dili' gent. Dihgenter, 215, 2, b, carefully, dili- gently. DUig-Sre (dilex-, dilect-, di-f-legere), to love (with esteem). Dimitt-ere (dimis-, dimiss-, di-fmit- tere), to send aioay, dismiss. Dirip-Sre (diripu-, dirept-, di + ra- pere), to plunder. Disced-6re (discess-, discess-, dis+ cedere, 401, 3, h), to go away, de- part. Disc-6re (didic-, 411, a), to learn. Discess-us, us, departure. Disciplin-a, se, instruction, discipline Discipul-us, i, scholar, pupil. 364 LATIN-ENGLISH VOCABULARY, Disert-us, a, um, Jluent, Hoquent. Displic-ere (displicu-, displicit-, dis +placere), to displease, with dat. Dispon-ere (disposu-, disposit-, dis-|- ponere), to place in different di- rections, arrang'e, dispose. Disput-are (av-, at-), to dispute, dis- cuss. Dissent-ire (dissens-, diss ens-, dis-+- sentire, 427, III.), to differ ir\ opinion, dissent. Disser-6re (disseru-, dissert-, 407), to treat of, discuss. dissolv-ere (dissolv-, dissolat-, dis+ solvere), to dissolve. Dist-are, to be distant, or apai't (di+ stare). Distribu-ere (distribu-, distribut), to divide or distribute among; 422. Ditissimus, superl. of dives. Diu, adv., lo7ig ; compar., diutius, longer. Divers-US, a, um, different. Dives, (divit) is, 371, R. 1, rich. Divico, (Divicon) is, Divico, proper name. Divid-ere (divis-, divis-), to divide. Divin-us, a, um, divine. Divitiac-us, i, Divitiacus, proper name. Divitiae, arum, 57, R., ricJies, wealth. Doc-ere (docu-, doct-), to teach. Docilis, is, e, 104, docile, teaehalle. Dol-ere (dolu-, dolit-), to grieve. Dolor, (dolor) is, 319, grief, pain. Dol-us, i, fraud, deceit. Dom-are (domu-, domit-, 387, II.), to subdue. Domicili-um^ i, dwelling. Domin-us, i, master, of house or slaves. Dom-us, i and us, 112, 3, house, home; domi, at home; domuni, to one's house. Dorm-Ire (dormiv-, dormit), to sleep. Draco, (dracon) is, 331, dragon. Druides, um, Diuids, priests of ait- cient Britain. Dubit-are (av-, at-), to doubt, hcsi' tate. Dubitatio, (dubitation) is, 333, II., doubt. Dubi-us, a, mti, doubtful. Duc-ere (dux-, duct-), to lead. Dulcis, is, e, 104, sweet. Dum, couj., while, so long as, until. Doninorix, (Dumnorig) is, DUmno rix, proper name. Duo, two, 194. Duodecim, indecl., twelve. Duplic-are (av-, at-), to double. Dur-are (-av-, at-), intrans., to endure last ; trans., to harden. Dur-us, a, um, hard. Dux, (due) is, leader, guide, com- mander. E. E or ex, prep, with abl., out of, from. Ecquis, interrog. pron., 178, 7, any one? Ed-6re, or esse (ed-, es-, 601), to cat. E due-are (av-, at-), to train, educate. Educ-ere (edux-, educt-), to lead out. Eflfect-us, us, effect. Effemin-are (av-, at-, ex+femina), to geminate, make womanish. Ego, I, 120. Egregi-us, a, um, excellent, remark able. Elegans, (elegant) is, 107, elegant. Eloquens, (eloquent) is, 107, elo quent. Em-Sre (em-, empt-), to buy. Emic-are (emicu-), 387, II., to shint or flash forth. Enim, conj.,/c»r, 442, e. Enunti-are (av-, at-), to divulge. Eo, adv., there, to that place, on that account, by so much. Eodem, adv., to the same place. .ATIN-ENG1.1SH VOCA lUI.ARV. 365 Epistol-a, £B, leller. Eques, (eqait) is, horse soldier. Equester, tris, tre, 428, a, belonging to cavalry. Equestri projlio, in a battle of cavalry. Equit-are (av-, at-), to ride on horse- back. Equitat-us, us, cavalry. Equ-os, i, horse. Erip-ere (eripu-, erept, e+rapere), to take aioay from, snatch away Err-are (av-, at-,) to err, wander. Erump-6re (erup-, erupt-), to burst forth, sally ont. Esse, to be, 650 ; esse, to eat, see edere. Et, conj., and. Et — et, both — and. Etenim, conj., /or. Etiam, conj., also, even. Etsi. conj., although. Europ-a, ae, Europe. Evoc-are (av-, at-, e-|-vocare), to call out. Ex, prep, with abl. See E. Exced-6re (excess-, excess-, ex+ce- dere), to go away, depart out of. Exclam-are (av-, at-), to cry out. Excip-Sre (excep-, except-, ex+ca- pere), to receive. Excit-are (av-, at-), to raise, kindle, excite. Bxcusatio, (excusation) is, 333, R., excuse. Exe-dere (exed-, exes-, ex+edere), to eat up, consume, corrode. Exempl-um, i, example. Exerc-ere (exercu-, exercit-), to ex- ercise, practice. Exercit-us, us, army. Exign-us, a, urn, $mall. Ex-Ire (exiv- and exi-, exit-), to go out, depart. Existim-are (av-, at-), to think, judge. Existimatio, (existimation) is, 333, R., opinion. Expect-are (av-, at-), lo wait for. II Expedit, impers., 583, it is cxpedierd. Expeditio, (expedition) is, 333, R., military expedition. Expell-ere (expul-, expuls-, ex-j-pel- lere), to expel, drive out. Expei's, (expert) is, 107, devoid of, with gen. or abl., 336. Expet-6re (expetiv-, expetit-), to covet, desire earnestly. Explorator, (explorator) is, 319, scout. Expon-6re (exposu-, exposit-, ex+ ponere), to place out, set forth, ex- plain. Expugn-are (av-, at-, ex+pugnare), to take by storm. Extra, prep, with accus., outside of, without. Extrem-us, a, um, superl. of exterus, 370, the last, outermost. Exur-6re (exuss-, exust-, ex+urere), to burn up. Faber, bri, artificer, workman. Fabul-a, m, fable, story. Fac-ere (io, fee-, fact-), to make, do. Facile, adv., easily. Facilis, is, e, 104, easy. Facultas, (facultat) is, 293, power of doing ; hence 'means, resources. Facund-us, a, um, eloquent. Fall-ere (fefell-, fals-), to deceive. Fam-a, se, rumour, fame. Fames, (fam) is, 300, hunger. Famili-a, te, family, gang of slaves. Familiaris, e, belonging to the fami- lia. Res familiaris, property. Fat-eri (fass-), dep., to confess. Fat-ura, i, fate. Fav-ere (fiv-, faut-, 395, v.), to foman. Fer-a, se, wild otast. Fere, adv., almost. ! Ferre (tul-, lat-, 596), to bear n2 566 LATIN-ENGLIBII VOCABULARY. FerotAil-us, a, um, surly. 1 Ferox, (feroc) is, IQl, fierce. Ferr-um, i, iron. Festia-are (av-, at-), to hasten. Fid-es, ei, faith. Fieri (fact), 600, used as pass, of fa- cere ; to be made, to become. Figxir-a, go, figure. Fili-a, oe, daughter, dat. and abl. pi. filiabus. Fili-us, i, son, 62, R., 2. Fin-is, (fin) is, m., end, boundary; fines, boundaries, territories. Finitim-us, a, um, neighbouring. Firm-US, a, um, strong, firm. Fit, it happens, pres. indie, of fio, fieri. Flagiti-um, i, disgraceful crime, in- famy. Flamm-a, ^, flame. Fl-ere (flev-, flet-, 395. IT.), to weep. Flet-us, us, weeping. Flos, (flor) is, 331, b, fiower. Pluet-us, us, wave. Flumen, (flumin) is, 344, a, river. Fluvi-us, i, river. Fcedus, (feeder) is, 344, b, treaty, league. Foli-um, i, leaf. Fons, (font) is, ra., 293, "K., fountain. Foris, (for) is, 300, door ; used most- ly in plur., fores. Form-a, ae,form. Formid-are (av-, at-), to fear, le afraid of. Formos-us, a, um, handsome. Forsitan, adv., perhaps. Forte, adv., by chance. Fort-is, is, e, 107, brave. Portiter, 215, 2, b, bravely. Fortitudo, (fortitudin) is, 339, fotii tude, courage. Fortun-a, re, fortune. Fortunat-us, a, um, fortunate. For-um, \, forum. Fossa, oe. ditch. Fraen-um, i, bridle, 396; pi., fraenl and frsena. Frater, (fratr) is, brother. Fraterorus, a, mvci, fraternal. Fraus, (fraud) is, 293, fraud. FrigTis, (frigor) is, 344, b, cold. Fruct-us, us, fruit. Frument-ari (frumentat-), dep., to collect corn. Frument-um, i, com. Frustra, adv.. in vain. Fug-a, ^, flight. Fug-are (av-, at-), to rout, put to flight. Fug-ax, (fugac) is, 107, fugitive, fleeting. Fug-6re (io, fug-, fngit), to flee. Fulgur, (fulgur) is, 325, lightning. Fund-ere (fud-, fus-),^o pour out, to overthroio, discomfit. Funditor, (funditor) is, 319, slinger. Futur-us, a, van, future. Q. Galb-a, se, Galba. Galli-a, se, Gaul. Gallin-a, gb, hen. Gall-us, i, a Gaul. Garumn-a, ae, Garonne (river). Gaud-ere {gavisus sum), to rejoice. Gaudi-um, i,joy. Gener, i, son-in-law. Gene V- a, jb, Geneva. Gens, (gent) is, 293, nation. Genus, (gener) is, 344, b, race, class. Ger -ere (gess-, gest-), to carry on ; gerere bellum, to carry on war. Gemian-us, i, a German. Gladi-us, i, sword. Glori-a, oe, glory. Graec-us, a, um, Greek. Grando, (grandin) is, 339, hail. Grati-a, se, influence, favour, poptir- larity. Gratul-ftri (gratulat-), dep., to con gratulate. LATIN-ENGLISH VOCABULARY. S67 Grat-us, a, um, agreeable. Gravis, is, e, heavy, severe. Graviter, adv., heavily, disagreea- ble ; graviter fert, he is indignant at. Gregatim, adv., in flocks. Gubem-fire (av , at-), to steer, direct, govern. Gubemator, (gubematdr) is, 319, pi- lot, governor. H. Hab-ere (habu-, habit-)> to have, hold, esteem. Hannibal, (Hannibal) is, Hannibal. Haud, adv., not. Helveti-us, i, a Helvetian. Herb-a, ae, herb. Hercyni-us. a, um, Hercynian; Her- cynia sylva, the Hercynian forest. Heri, adv., yesterday. Hibem-a, orum, winter-quarters. Hiberni-a, ae, Ireland. Hie, haec, hoc, this, 156. Hiem-are (av-, at-), to winter. Hiems, (liiem) is, 293, winter. Hirundo, (hirundin) is, 339, swallow. Hispani-a, ae, Spain. Hispan-us, i, a Spaniard. Histori-a, ae, history. Hodie, adv., to-day. Homer-US, i, Homer. Homo, (homin) is, m., man. Honest-e, adv., honourably. Honest-us, a, um, honourable. Honor, (honor) is, 319, honour. Hor-a, ae, hour. Horati-us, i, Horace. Hort-ari (hortat-), to exhort, dap. Hort-us, i, garden. Hospes, (hospit) is, c, guest, host. Hostis, (host) is, c, enemy. Human-us, a, um, human. Humanitas, (humanitat) is, 293, cul tivation, refinement, humanity. Humilis, is, e, 107, loic. Ibi, adv., there. Idem, eadem, idem, the sam£, 150. Idone-us, a, \nn,fit, suitable. Idus, iduum (4th declen.), the Ides, 112, 2. Ignavi-a, ae, indolence, cowardicd Ignav-us, a, um, indolentf coicardly. Ignis, (ign) is, m., 302, 'SL.,fire. Ignomini-a, ae, disgrace, ignominy. Ignor-are (av-, at-), to be ignorant. Ignoratio, (ignoration) is, 333, R., ignorance. nie, ilia, illud, this, that, 158. Imago, (imagin) is, 339, image. Imber, (imbr) is, 320, shower of rain, Immemor, (immemor) is, 107, wn- mindful, with gen. Immens-us, a, um, immense. Immortalis, is, e, 104, immortal. Impediment-um, i, hinderance; im- pedimenta, pi., the baggage of an army. Imped-ire (iv-, it-), to hinder, im- pede. Impend-Sre, to hang over. Imper-are (av-, at-), to command, with dat. Imperator, (imperator) is, 319, com- mander, general. Imperi-um, i, command. Impetr-are (av-, at), to accomplish, effect, obtain. Impet-us, us, onset, attach ; impetum facere, to make an attack. Impie, adv., 215, 1, impiously. Impi-us, a, um, impious. Impl-ere (implev-, implet-), to fill vp. Implor-are (av-, at-), to implore. Impon-ere (imposu-, imposit-, in+ ponere, 407), to place in or upon. Import-are (jrt-, at-), to bring ir import. Improb-us, a, um, wicked, dishone. In, prep, with ace., into, agains with abl., in, among. 368 LATIN-ENGLISH VOCABULARY. Incend-6re (incend-, incens-), to set \ Jire to, to burn. \ Incert-us, a, um, doubtful, uncer- tain. Incip-ere (io, incep-, incept), to be- gin. Incol-a, 8B, inhabitant. Incol-Sre (incolu-, incult-), dwell in, inhabit. Incommod-um, i, inconvenience. Incredibilis, is, e, 104, incredible. Increp-are (increpa-, increpit-, 390), to chide. Incus-are (av-, at-), io blame. Inde, adv., thence. Indici-um, i, private infoi-mation. Indign-us, a, um, umoorthy. Induc-6re (indux-, induct-), to lead to, induce. Indulg-ere (induls-, iadult-), with dat., to indulge. Ineptioe, arum, 57, Ti., folly. Inerti-a, ae, idleness. Infans, (infant) is, c, infant; (in+ fari, that cannot speak). Inferior, (inferior) is, comp. of infe- rus, 370, inferior, lower. Inferre (intul-, illat-, in+ferre), to bring upon; bellum alicui inferre, to wage war upon any one. Ingeni-um, i, talent. Ingens, (ingent) is, 107, great, enor- mous. Inimiciti-a, ?b, enmity. Inimic-us, a, um, hostile, unfriendly, with dat. Initi-um, i, beginning. Injuri-a, ee, injury, outrage. Injust us, a, um, unjust. Innocens, (innocent) is, 107, in7W- cent. Innocenti-a, ae, innocence. Innumerabilis, is, e, 104, innumer- able. Inops, (inop) is, 107, poor. Inquam, / say ; inquit, says he, 610. Insciens, (inscient) is, 107, not know- ing. Insect-um, i, insect. Insequ-i (insecut-), dep., to pursue. Insidi-ae, arum, 57, R., snares, am- bush. Instig-are (av-^ at-), to instigate. Institut-um, i, purpose, plan. Instru-ere (instrux-, instruct-, in-| struere), to draw up in battle at ray. Insul-a, ae, island. Intellig-ere (intellex-, intellect-), t perceive, understand. Intent-us, a, um, intent, bent upon. Inter, prep, with accus., between among. Interced-6re (intercess-, intercess-) to intervene. Interdiu, adv., by day. Interdum, adv., sometimes. Inter-esse (interfa-), to be among, to differ ; nihil interest, it makes n» difference. Interfector, ( interfector ) is, 319 slayer. Interfic-ere (interfec-, interfect-, in- ter+facere), to slay, kill. Interim, adv., in the mean while. Interitus, us, perishing, destruction, death. Interi'egn-um, i, intcrreign. InteiTog-are (av-, at-), to ask, inter- rogate. Intu-eri (intuit-), dep., to look upon. Inven ire (inven-, invent-), to _find, discover. Invoc-are (av-, at-), to call upon, in- voke. Ipse, a, um, 159, self. Ir-a, 36, anger. Iracundi-a, ae, wrathfulness, wrath. ire (iv-, it-), 605, to go. Irramp-6re (irrup-, irrupt-, in+rum pei'e), to break into. Is, ea, id, this, that, he, she, it, 153. LATIN-ENGLISH VOCABULARY. 369 Iste, a, ud, that, 157. Ita, adv., so, thus. Italia, 88, Italy. Iter, (itiuer) is, n., journey, way, march. Jac-ere ( jec-, jact-), to cast, hurl. Jact-are (av-, at-), to disctiss. Jacul-um, i, dart. Jam, «tlv., noio, already. Jan-US, i, Jamis. Jub-ere ( juss-, juss-), to order. Jucund-us, a, um, pleasant. Judex, (judic) is, 306, judge. Judic-\ire (av-, at-), to judge. Judici-um, i, trial, jxtdgment. Jugurth-a, se, Jugurtha, Jug-um, i, yoke. Jument-uui, i, heast ofhurdLen. Jnng-ere ( junx-, junct-), to join. Juno, (Junon) is, f., Juno (goddess). Jupiter, Jovis, 351, Jupiter. Jura, 89, Jura (mountain east of Gaul). Jur-are (av-, at-), to swear. Jus, (jur) is, 344, law, right. Juss-us, us, command. Justiti-a, 33, jvstice. Just-us, a, vim,just. Juv-are ( juv-, jut-), to hdp. Juvenis, is, a youth. Juventus, (juventut) is, 293, youth. Juxta, prep, with ace, near. K. Kalend-OB, arum. Kalends. Labienus, i, Labienus, one of Cne- sar's lieutenant-generals. Labor, (labor) is, 319, labour, toil. Labor-are (av-, at-), to labour. Lac, (lact) is, 346, 2, milk. Lacess-6re (iv-, it-, 406, III., b), to provoke, harass. Lacrj'm-a, cb, tear Lac -us, us, lake. , Lapis, (lapid) is, 295, 3, stone. Larg-iri (it-), dep., to give largest, to bribe, 515, Larg-iter, adv., 215, 2, b, largely, largiter potest, he can largely ^ i. e.^ lie is quite powerful. Lat-e, adv., 215, 1, widely- (lat-us, wide). Latin-us, a, um, Latin. Latitudo, (latitudin) is, 340, breadth (from latus, broad). Latins, adv., more widely (compar of late, 376). Latro, (latron) is, 331, a, robber. Lat-us, a, um, broad, wide. Laud-are (av-, at-), to praise. Laus, (laud) is/ 293, praise. Legatio, (legation) is, 333, R., em- Legat-us, i, lieutenant, ambassador'. L6g-6re (leg-, lect-, 416, a), to read. Legio, (legion) is, 333, R., legioru Lemann-us, i. Lake Leman, or Ge^ neva. Leo, (leon) is, 333, lion. Lepus, (lepor) is, m., 345, 4, hare. Lev-are (av-, at-), to lighten, alio viate. Lex, (leg-) is, 293, law. Libenter, adv., willingly, gladly. Liber, libri, 64, book. Liberalitas, (libcralitat) is, 293, lib erality. Liber-e, 215, 1, freely (from liber free). Liber-i, orum, 65, R-., children. Liber-tas, (libertat) is, 2^2, freedont liberty. Libet, 583, libebat, libuit, or libitum est, impers., it is agreeable, it pleases, it suits. Lic-eri (licit), dep., to bid money, to offer a price. Licet, licuit, licitum est, it is allow ed, it is lawful, one must, 583. 370 LATIN-ENGllSH VOCABULARY Lili-um, i, lily. Lingu-a, oe, language. Litter-a, m, a letter (as of the alpha- bet) ; litter-ae, arum (pi.), a letter, i. e., a7i epistle. Littus, (littor) is, 344, b, shore. Livi-us, i, Livy, a Roman historian. Loc-us, i, pL, i and a, 309, place. Long-e, adv., 215, 1,/ar, long : (long- us.) Longitudo, ( longitudin ) is, 339, length: (longTis.) Long-US, a, um, long. Loqu-i (locut-), dep., to speak. Lubet. Sec libet. Luct-us, us, grief. Lad-6re (lus-. Ids-, 401, 3, b), to play. Lud-Tis, i, sport, game, play. Lun-a, 88, moon. Lup-us, i, toolf. Lux, (luc) is, 293, light. M. Macul-are (av-, at-), to stain. Magis, adv., more. Magister, tri (64), master, teacher. Magistrat-us, us, a magistrate. Magnanimus, a, um (magn-us+ani- mus ), high-spirited, viagnani- m,ous. Magnitudo, (magnitudin) is (340), extent, greatness. Magnus, a, um, great ; comp., ma- jor, greater. Male, adv. (215, 1, R.), badly. Maleficium, i (800, 2), evil deed, crime.. Malle (592), to be more mlling, to prefer; perf, malui. Malum, i, einl, misfort^ine. Man-ere (mans-, mans-), 665, III., to remain. Manus, iis (f., 112, 2), hand, band of soldiers. Mare, (mar) is (314), sea Massilia, se, Marseilles. Mater, (matr) is (f., 25, 2), mother. Matrimonium, i, matrimony. Matrona, ee, the Marne, a river of Gaul. Matur-are (av-, at-), to hasten. Maxim-e ( adv., 376 ), most, most greatly, in the highest degree. Maxim-US, a, um (sup. of magnus, 370), greatest. Me [ace. and abl. of ego, /), me; mecum, with me (125, IL, b). Medicin-a, ae, medicine. Mediterrane-us, a, um, Mediterra- nean (medi-us+terr-a). Medi-us, a, um, middle. Meli-us, adv. (376), better. Memini (defect., 611), I remember; meminisse, to remember. Memori-a, ae, memory ; memoria te- nere, to hold in memory, to re- member. Mens, (ment) is, f., mind. Mercat6r, (mercator) is (319), m^- chant. Meridi-es, ei (m., 115), mid-day, noon. Merit-um, i, m^erit, desert. Metall-um, i, metal. Met-ere (messu-, mess-, 666, IL, b), to reap. Met-iri (mens-), dep., to measure. Metu-ere (raetu-, 666, VI., a), to fear. Me-us, a, um (122), my, mine. Mic-are (micu-, 664, II.), to glitter, shine. Migr-are (av-, at), to migrate. Miles, (milit) is, soldier. Mille (sing, indecl., pi. millia, ium), thousand. Minerva, k, Minerva. Minim-us, a, una, least [superl. of parvus, 370). Minor (minus), 358, less (compar. of parvus, 370). Minu-6re (minu-, minotO, 1o diminish. LATIN-ENOLISH VOCARULARV 371 Mii-abil-is, is, e, wonderful. I Mii-ific-us, a, um, causing wonder, \ astonishing (mir-us+facere). Miser, a, um (77, b), fniserahle, wretched. Miseret (impers., 579, a), one pities ; me.miseret, I pity. Mitig-are (av-, at-), to mitigate. Mitt-6re (mis-, miss-, 401, 3, b), to send. . Mod-US, i, measure, manner. Moeaia, ium (used only in pi.), walls. Moeror, (moeror) is (319), sadness. Moa-6re (monu-, monit-), to advise, warn, remind. Monstr-are (av-, at-), to show. Mord-ere (momord-, mors-, 395, IV.), to bite, champ. Mor-i, and mor-iri (mort-), dep., to die. Mortal-is, is, e, mortal. Mors, (mort) is, 293, death. Mos, (mor) is, 331, ], b, custom, man- ner. Mot-US, us, motion, mxrving. Mov-ere (mov-, mot-, 395, V.), to inove. Miilier, (mulier) is, (f.), woman. Multitudo, (multitudin) is, 340, mul- titude. Mult-us, a, um, much, mxiny. Mund-us, i, world. Mua-ire (iv-, it-), to fortify. Munitio, (mumtion) is, 333, 'R.., forti- fication. Munus, (muner) is, 344, 3, b, office, gift. Marus, i, wall. Miit-are (av-, at-), to change. N. Nam, conj.,/ (sement) is, a sowing (of com). Semper, adv., always. Bempitern-us, a, um, eternal. 8euat-us, us, senate. Senex, (sen) is, 107, old, old man. Senectus, (senectut) is, 293, old age Sen-i, ae, a, six each, six at a time, distiib., 189. Sententi-a, as, opinion. Sent-ire (sens-, sens-), to feel, think, perceive. Separ-are (av-, at-), to separate. Septem, indecl., seven. September, bris (m.), September. Septentrion-es, um, the north, the seven stars composing Ursa Major. Septim-us, a, um, seventh. Septuaginta, indecl., seventy. Sequan-a, se, Seine (river). Sequan-us, i, Sequanian (people of Gaul). Sequ-i (secut-), dep., to follow. Ser-6re (sev-, sit-), to sow, plant. Sermo, (sermon) is, 331, sjjeech. Sei-v-are (av-, at-), to keep, preserve. Serv-us, i, slave. Severitas, (severitat) is. 293, sever- ity. Sex, indecl., six. Sext-us, a, um, sixth. Si, conj., if. Sic, adv., so, thus. Sicut, conj., so as, just ais. Sidus, (sider) is, 344, b, star, coi^ stellation. Sigu-um; i, standard, signal. Simil-is, is, e, 104, like (with gen. or dat.). Simul, adv., together, at the same time; simulac, simulatque, as soon as. Sin, conj., but if. Sine, prep, with abl., witJiout. Sitis, (sit) is, 300, thirst. Socer, i, 65, "R., father-in-law. Societas, (societat) is, 293, society, fellowship. Soci-us, i, companion, ally. Socrates, (Socrat) is, Socrates. Sol, (Sol) is, the Sun. I.ATIN-ENGLISll VOCABULARY. 379 So/um, adv., only; non solum — sed etiam, not only — hut also. Sol-US, a, um, gen. solius, 194, R. 1, alone. Somn-us, i, sleep. Sordid-US, a, um, sordid, mean. Soror, (soror) is, sister. Sors, (sort) is, 293, lot. Spati-um, i, space, opportunity ; spa- tium arma capiendi. time for ta- king up arms, 492, a. Speci-es, ei, appearance. Spect-are (av-, at-), to look, look at. Spes, ei, hope. Splendid-US, a, um, brilliant, .splen- did. Splendor, (splendor) is, 319, sjtlen- dour, glare. St-are (stet-, stSt-, 387, III.), to stand. Statim, adv., immediately. Statio, (station) is, 333, R., station, post. Statu-6re (statu-, statut-), to appoint, fix, decide. Stell-a, te, star. Stipendi-um, i, tribute, tax. Stipendiari-us, a, um, tributary. Stoicus, i, a Stoic. String-6re (strinx-, strict-), to draw -. (as a sword). Studios©, 215, 1, zealously, studi- ously. Studi-um, i, zeal, study, desire. Stultiti-a, ae, folly. Stult-us, a, um, foolish ; stultus, a fool. Suad-ere (suas-, suas-), to advise, to persuade. Suav-is, is, e, 104, sweet. Sub, prep, with ace., up to, under; with abl., under. Subesse (sub+esse), to be ttnder, to be near. Subig-ere ( subeg-,- subact-, sub + agere), to subdue. 8ub-ire (iv-, it-), to go under, to un- dergo ; ad pericula subeunda,/or undergoing perils. Subito, adv., suddenly. Subjic-^efe (subjec-, subject-, sub + jacere), to throto under, to throw up. Sublatus, a, um, part, of toUere, ela- ted, puffed up, taken away. Subsist-6re (substit-), to stand still, to halt. Subsidi-um, i, assistance, a reserve of troops. Suev-us, i, a Suevian (people of Germany). Sufferre (sustul-, sublat-, sub+ferre^ to bear, sustain. Sui, reflex, pron., 142, himself, h-er- self, &c. Sum, I am. (See esse.) Sum-ere (Sumps-, sumpt-, 401, 4, b), to take. Summ-us, a, um (superl. of superus, 370), highest, top of a thing ; in summo monte, on the top of the mountain. Sumpt-us, us, expense ; sumptu suo, at his own expense. Super-are (av-, at-), to overcome. Superior, oris (compar. of superus, 370), higher. Suppet-6re (suppetiv- and suppeti-, suppetit), to be at hand, to be in store. Supplici-um, i, punishment. Suscip-6re (susoep-, suscept-, sub+ capere), to undertake. Suspicio, (suspicion) is, 333, R., sms- picion. Sustin-ere (sustinu-, sustent-, sub-4* tenere), to sustain. Suus, a, um, one's own, 143. T. Tac-ere (tacu-, tacit-), intrans,, to bo silent ; trans., to keep secret. Toedet, pertaesum est (impcrs., 576), 380 LATIN-frNGLISH VOCABULARY. it wearies, it disgusts ; me tsedet, r am disgusted. Talis, is, e, 184, such. Tarn, adv., so. Tameii, conj., nevertheless. Tang-6re { tetig-, tact-, 411 ), to touch. Tanquam, adv., as, like. Tantum, so much (neut. of tantus) ; taiitum aari, so much gold, 186. Tant-us, a, um, 184, so great. Tard-are (av-, at-), to delay.. Taur-us, i, bull. Tel-um, i, weajyon, dart. Temere, adv., rashly. Temeritas, (temeritat) is, 293, rash- ness. Temper-are ( av-, at- ), to refrain from ; ab injuria temperare, to refrain from outrage. Temperanti-a, ae, temperance. Tempestas, (tempestat) is,2QZ,storm, tempest. Templ-um, i, temple; templum de marmcre, temple of marble, mar- ble temple. Tempus, (temper) is, 344, h, time. Tenax, (tenajs) is, 107, tenacious, firm,. Tener, a, um, 77, b, tender. Ten-ere (tenu-, tent-), to hold. Terg-um, i, bach. Terni, ae, a (distrib., 189), three apiece, three at a time. Terr-a, ae, earth ; terra marique, by land and sea. Terr-ere (terru-, territ-), to terrify. Terti-us, a, um, third. Tiberi-us, i, Tiberius. Themistocles, (Themistocl) is, J^he- inistocles. Tigurinus pagus, The canton of Zu- rich. Tim-ere (timu-), to fear. Timid-US, a, um, timid. Timor, (timor) is, 319, /mr. Tiro, (tiron) is, 107, inexperienced,, raio. Toler-are (av-, at-), to endure. ToU-ere (sustul-, sublat-), to lift up^ take away. Tot, so many, 184. Tot-US, a, um, gen. lus, 194, R. 1, whole, all. Trabs, (trab) is, beam, 293. Trad-6re (tradid-, tradit-), to surren^ der. Tragul-a, se, a dart (used by the Gauls). Trah-ere (trax-, tract-, 401, 2), to draw. Trajic-6re (trajec-, ti'aject-), transit, to throto or convey over ; intrans., to cross over. Tranquill-iter, adv., calmly, tran- quilly (215, 2, tranquillus, tran- quil). Tra.nsduc-6re (transdux-, transduct-) to lead across. Trans-ire (iv-, it-), to cross or pass over. Transn-are (av-, at-), to swim across, Tredecim, indecl., thirteen. Tres, tria, 194, three. Tribuu-us, i, tribune. Triginta, thirty. Triplex, (triplic) is, 107, triple, th fe« fold. Tripartite, adv., in three divisions. Tristiti-a, ae, sadness. Tu, thou, 130. Tullus Hostilius, Tullus Hostilius. Turn, adv., then. Turbo, (turbin) is (m., 340), whirl wind. Turp-is, is, e, 104, base. Turpiter, adv., 215, 2, a, basely. Tun-is, (turr) is, 302, tower. Tut-us, a, um, safe. Tu-us, a, um, thy, thine, 134. i LATIN-ENGLISH VOCABULARY. 381 u. . Ubi, adv., wJiere, wfien. Ubinam? whe7-e in the world? 297, d. UU-us, a, um, gen. ius, 194, 1, any. Ulterior, ius (compar. of ultra, 371), farther. Ultro, adv., of one's own accord. Ulysses, (Ulyss) is, Ulysses. Umbr-a, ae, shade, shadow. Una, adv., together. Uiide, adv., whence. Undecim, indecl., eleven. Undique, 2A\.tfrom all sides. Univers-us, a, um, universal, the whole. Unquaru, adv., ever. Un-us, a, um, gen. unlus, 194, one. Unusquisque, 178, 6, each one. Urbs, (urb) is, 293, city. Usque, adv., as far as ; usque ad, even up to. Ut, or uti, conj., that, 546. Uter, utra, utram, 194, which of the two. Ut-i (us-), dep. (with abl., 316, R.), to use, employ Util-is, is, e, 104, useful. Utinam, conj., would that, O that, 528. Utrum, conj., zvhether ; utrum — an, whether — or. Uxor, (uxor) is (f.), wife. Vac-are (av-, at-j, to be empty, to re- main unoccupied. Vag-ari (vagat-), dep., to wander. Val-ere (valu-), to avail; plurimum valet, is most powerful. Valid-us, a, um, strong. Valde, adv., greatly, very much. Valetudo, (valetudin) is, 339, health. Vall-um, i, rampart. Vast-are (av-, at-), to lay waste. Vast-US, a, um, vast. [ute. Vectigal, (vectigal) is, 325, fax, trih- Veh-6re (vex-, vect-), to carry, drive Vehementer, adv., vehemently, 215, %h. Vel, conj., or, 519, 2. Velle, volui, 592, to wish, to be able. Velox, (veloc) is. 107, swift. Venator, (venator) is, hunter. Vener-ari (at-), dep.^ to^ revere, to venerate. , . * Venetus, a, um, Venetiaru ' - Veni-a, sd, pardon. V6n-ire (ven-, vent-, 426, IV.), to come. Vent-us, i, wiiid. Ver, (ver) is, n., 325, spring Verber-ai-e (av-, at-), to flog Verb-um, i, word. Ver-eri (verit-), dep., tofeoft Verg-ere (vers-), ta incline, tend. Vero, conj., but, truly, certainly, 173. Verres, (Verr) is, Verres. Vert-ere (vert-, vers-, 421, b), to turn. Ver-us, a, um, true. Versus, prep, with ace, towards. Vester, tra, trum, your, 134. Veteran-US, a, um., veteran. Vetus, (veter) is, 108, B,. 2, old. Vexill-um, i, standard. Vi-a, 86, way ; Via Sacra, the Sacred^ Way, a street in Rome. Victori-a, 8B, victory. Vic-us, i, village. Vid-ere (vid-, vis-, 394, V.), to see; videri, pass., to seem, appear. VigUanti-a, as, vigilance. Vigil-are (av-, at-), to watch. Vigili-a, se, watch ; de tertia vigilia, about or after the third watch. Viginti, indecl., twenty. Vil-is, is, e, 104, cheap, vile. Vinc-Sre (vie-, vict-), to conquer. Vincul-um, i, bond. Vindex, (vindic) is, avenger. Vin-um, i, wine. Viol-are (av-, at-), to violate, lay wasH Vir, i, man. 382 LATIN-ENGLISH VOCABULARY. Virgili-us, i, Virgil. Virgo, (virgin) is, 33&, virgin. Viriliter, adv., maTily, courageously. Virtus, (virtut) is, 293, valour, ifir- • tue. Vis, vim, vi, 301, 2, strength, force ; pi.-, vires, ium. Vit-a, ae, life. Vit-are (av-, at-), to shun, avoid. Viti-iHn, i, vice. Viv-ere (vix-, vict-)l to live, Vix, adv., scarcely : Voc-ftre (av-, at-), o call. Vol-are (av-, at-), tajly.j Yo\o, I wish. (/SeeveUe.) Voluntas, ( voluntat ) is, 293, will^ wish. Voluptas, (voluptat) is, 293, pleas- ure. Volv-6re (volv-, volut-), to roll Vos, you^ 130. Vox, (voc) is, 293, voice. Vulg-us, i, n., 62, R. 1, the common people. Vulner-are (av-, at-), to wound. Vulnus, (vulner) is, 344, b, wound. m ENGLISH-LATIN VOCABULARY. "^ -^ '■^ If ^- i ,,0^'- ENGLISH-LATIN VOCABULARY Ability, facultas, (facultat) is, 293. Able (to be), posse, quire (queo). Abode, domiciliiun, i. Abound, abundare. About, circiter (concerning) ; de, abl. Abrogate, abrogare. Absent (to be), abesse. Abstain from, abstingre (abstinu-, abstent-). Accuse, incusare. Accustomed ( to be ), consuesc^re (suev-, suet-). Acquit, absolvere, 421, a. Act, agere. Act of kindness, beneficium, i. Add, addere, 411, c. Admire, mirari, admirftri (dep.). Admonish, monere. Adore, adorare. Adorn, ornare. Advice, consilium, i. Advise, monere, admon6re. ^duan, ^duuB, i. Affair, res, 117. Affection, affectio, 333, B, Affirm, confirmare. Affoi-d, proebSre, 527. After, post (with accus.) ; de (with abl.). After that, postquam. Again, rursus ; itenim, adv. Against, contra ; adversus (with ac- cus.) ; against Cicero, in Cicero- nem. Age (time of life), aetas, (aetat) is, 293. Agree, consentire, 427, III. Agreeable, gratus a, um (with dat.) ; it is agreeable, libet, or lubet, 583. K Aid, auxilium, i; to aid, adjuvar». 390. Alarm, perturbflre. All, omnis, e ; cuncttiS, a, um ; in all adv., omnino. Allowed (it is), licet, 583. Ally, socius, i. Almost, fere ; pene, advr. Alone, solus, 194, R. 1 ; onus. Already, jam, adv. Also, etiam, adv. Altogether, omnino, adv. Although, quamvis, conj. Always, semper. Ambassador, legatus, i. Ambush, insidioe, 57, R. Amiable, amabilis, e, 104. Among, inter (with ace). Ancients (the), veteres ; pi. of vetus, old. And, et, que, ac, atque ; and not, neque. Anger, ira, ob. Animal, animal, 320. Announce, nuntiare. Answer, respondSre. Antony, Antonius, i. Any, uUus, a, um, 194, K. 1 ; any one, any you please, &c. See 178. Apart (to be), distare. Apiece, use the distrib. numerals, 1S9. Apply, adhibere (u-, it-). Appoint, constituere, 421, a. Approach, adventus, us ; to ajh proach, appropinquSre : accedgru. Archer, Sagittarius, i. Arise (as a stonn), cooriri (coort-), dep. Arm, armai'e. 38G ENGLISH-LATIN VOCABULARY. Arms, arma, orum. Army, exercitus, us. AiTange, disponere, 406, b. Arrival, adventus, us. Arrive at, pervenire, 427, IV. Art, ars, (art) is, 293. Artificer, faber, fabri, 77, a. As, conj., ut ; as, of what kind, qua- ils, lfe4 ; as far as to, usque ; as soon as, simulatque. Ashamed (one is), pudet, 579. , Ask, rogare, postulare. Assemble, convenire, 427, IV; Assist, adjuvare, 390. Assistance, auxilium, i. Association, societas, (societat) is. Assure, confii-mare. [293. At, ad, apud ; at hortte, domi j ai length, deraum. Athenian, Atheniensis, is. Athens, Athenae, arum. Attack (noun), impetus, us; (verb), oppugnare. Austerity, severitas, (severitat) is, 293. AiLxiliaries, auxilia, orum. Avail, valere. Avaricious, avarus, i. Avoid, vitare. Await, expectare. B. Back, tergum, i. Badly, male, adv., 215, R. Band (of men), manus, us. Barbarian, barbarus, i. Base, turpis, e, 104 ; basely, tui-pi- ter, 215, 2, a. Battle, proelium, i. Be, esse ; be among, interesse, 174 ; he over, prseesse ; be wanting, de- esse, with dat. Beam, trabs, (trab) is, 293. Bear (verb), fen'e, 596. Beast, bestia, ae ; beast of burden, junientum, i Beautiful, pulcher, chra, cliru Di, 77, a. Because, conj., quod, quia, propterea quod. Becoming (it is), decet, 583. Bed, cubrle, (cubil) is, 312 , bed chamber, cubiculum, i. Before, prep., ante (ace.) ; adv., an- tea ; befoi'e that, antequam. Beg, rogare, orare. Begin, incipere, 416, c; I begin, ccepi, 611. Beginning, initium, i. Behold, spectare. Behooves (it), oportet, 583. Belgian, Belga, se. Believe, cred6re, 411, c. Belong, pertinere, 394, I. Benevolent, benevolus, a, um. Benevolence, benevolentia, as. Beseech, obsecrare. Besiege, oppugnare. Best, optimus, a, um, 370. Betake on^s self, se recipere, 418, a Better^ melior, 370. Between, inter. Bind, obstringere. Bird, avis (avis), 300. Bit, fraenum, i; pi., i and a, 396. Bite, mordere, 395, IV. Black, niger, gra, §mra, 77, a Blame, incusare, vituperare. Blood, sanguis, (sanguin) is (m.). Blooming, florens, (florent) is, 107 Boast, praedicare. Body, corpus, (coi-por) is, 344 Bond, vinculum, i. Book, liber, bri. Booty, preeda, ae. Born (to be), nasci (nat), dep. Boundary, finis, (fin) is (m.). Boy, puer, i. Brave, fortis, e ; bravely, fortitsr 215, 2. Bravery, virtus, (virtut) is, 293. Break through, perfriugere (page 275) ; perrumpere, 666, V., a. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 387 Bridge, pons, (poat) is, 295, R. 1. Bring, ducere, ag^re ; bring back, re- duc6re ; bring back word, renun- tiare ; b7-ing to pass, perficSre ; bring together, cogere, 416, b. Britain, Britannia, ae ; Briton, Bri- taunus, i. Broad, latus, a, um. Brother, frater, (fratr) is. Build, sedificare ; buUd a nest, nidi- ficare. Bull, taui'us, i. Burn, incendSre ; burn up, exurgre, 545. Burden, onus, (oner) is, 344. Burst into, irrump6re, 666, V., a. Business, negotium, i. But, sed, autem. Buy, emere ; buy up, coemSre. By, prep, with abl., a or ab, 93, 2. By night, noctu, adv. Ccesar, Caesar, (Caesar) is. Call, vocare ; to name, appellare ; to be called, nominari, appellari. Call together, convocare. Call-upon, invocare. Camp, castra, cram. Can (to be able), posse, 587 ; / can- not, non possum, nequeo. Captive, captivus, i. Care (noun), cura, se; (verb), curare. Carefully, diligenter, studiose. Carry, portare, veh6re ; carry on, gerere, 401, 4, a. Carthage, Carthago, (Carthagin) is. Cassius, Cassius, i. Casticus, Casticus, i. Catiline, Catilina, ae. Cause, causa, ae. Cautious, cautus, a, um. Cavalry, equitatus, us ; belonging to cavalry, equestris, e, 104. Celebrate, celebrarc. Celt, Celta, ae. Censure, incusare. Centurion, centurio, (centurion) is. Certain, cei'tus, a, um ; a certain one, quidam, 178. Certainly, adv., certe : profecto, vero. Chain, vinculum, i. Change (noun), commutatio, (com- mutation) is ; (verb), mutare, com mutare. Champ, mordere, 395, IV. Chide, increpare, 390. Chief, princeps, (princip) is, 107. Child, infans, (infant) is, 107; chil- dren, liberi, orum. Choose, deligere, 666, V., a. Christ, Christus, i. Cicero, Cicero, (Ciceron) is. Citadel, arx, (arc) is, 293. Citizen, civis, (civ) is, c, 25, a. City, urbs, (urb) is, 293. Cloud, nubes, (nub) is, 300 ; clond, of dust, vis pulveris. Cohort, cohors, (cohort) is, 293. Cold, frigidus, a, um ; (noun), frigus, (frigor) is, 344. Collect, coUigere (leg-, lect-) ; co- gere (coeg-, coact-) ; collect corn, fnimentari, dep. ; collect into a flock, congregare. Colour, color, (color) is, 319. Come, venire, 427, IV. ; come tiear, appropinquare ; come to, pei-ve- nlre ; come together, convenlre. Coming, adventus, us. Command, imperare, with dat. Commander, imperator, (imperator) is, 319. Commit, committ6re ; commit svi' aide, mortem sibi conscisc6re. Comm,on, communis, e, 104. Common-people, plebs, (pleb) is, 293. Companion, socius, i; comes, (co mit) is. Compel, poggre, 416, h. Complain, queri (quest), dep Complete, conficSre. 388 ENGLISH-LATIN VOCABULARY. Concerning (prep, with abl.), de* Concerns (it), interest, refert, 584. d. Condemn, daxonai-e, condemnare, 348. Conference, colloquium, i. Confess, fateri, dep. Canjines, fines, pi. o/" finis. Conflict, congressus, us. Confirm, confirmare. Confound, perturbsirte. Congratulate, gratulari, dep. Conquer, vincere (vie-, vict-) ; supe- rare. Conqueror, victor, (victOr) is, 319. Conspiracy, conjuratio, (conjuration) is, 333, R. Consul, consul, (consul) is. Consult, consulSre (consulu-, con- sult-). Contemplate, contemplari, dep. Contend, contendere. Content, contentus, a, urn (with abl.). Continuous, continens, (continent) is, 107. Continuance, continuatio, (continua- tion) is. Corn, frumentum, i. Council, concilium, i. Counsel, consilium, i. Course, cursus, us. Covetous, cupidus, a, um. Cow, vacca, ae. Cowardice, ignavia, ae. Creak, crepare, 390. Create, creftre. Crime, crimen, (crimin) is, 344, a. Cross over, transire, trajicfire. Croto, corvus, i. Crown, corona, ce. Cry out, exclamare. Cultivation, cultus, us ; humanitas. Ctip, poculum, i. Cure, sanare. Custom, mos, (mor) is, 331,. Z*. Cut dozon, rescindgre (rescid-, re- sciss-). Cut to pieces, caedere, 411. b. Cy7-us, Cyrus, i. B. Daily, adj., quotidianus, a, um ; adv^ quotidie. Dance, saltare. Danger, periculom, i. Danube, Danubius, i. Dare, audere (ausus sum). Dart, telum, i ; pilum, i. Daughter, filia, a;. Day, dies, ei, 116, R,., by day; in- terdiu, adv. ; to-day, hodie, a6v Dragon, draco, (dracon) is. Dead, mortuus, a, um. Dear, carus, a, um. Death, mors, (mort) is, 293. Deceive, fall6re (fefell-, fals-). Decide on, statuSre. Decree (verb), decemSre (decrev-, decret-) ; (noun), decretuni, i ; de- cree of the senate, senatus consul- turn. Deep, altus, a, um. Defeat, pell6re, 411, b. Defend, defendere, 421, c Defence, munitio, 333. Defender, vindex, (vindic) is, 306. Defiles, angustiae, arum, 57, B. Delay, cunctari (dep.) ; active, tar- dare (to retard). Deliberate, deliberai-e. Delight, delectare. Delight (with), libenter, adv. Demand, posc6re, 411, a; postulare, imperare, 390; demand back, re- petSre. Deny, negare. Depart, discedSre, 401, 3, b. Depart out of, excedgre. Departure, discessus, us. Dependant, cliens, (client) is, c Descend, descendere. Desert, desergre, 406, a; a desert, desertum, i. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 3Sg Deserter, perfuga, as. Desire, cupiditas, ( cupiditat ) is , (verb), cupere (io) : studium, L Desirous, cupidus, a, um. Despair (verb), desperare ; (noun), desperatio, 333, R. Despise, spem6re, 406, III., a: con- temnSre. Destroy, delere, 394, II. Destruction, interitus, us. Determi?ie, constituSre, statuSre. Devoid, expers, 336. Die, moriri, or morl (mortu-), dep. Difference (it makes no), nihil inter- est, nihil refert. Differerd, diversus, a, um ; alius, 194, 11.1. Difficult, difficilis, e, 104. Dignity, dignitas, (dignitat) is, 293. Diligence, dihgentia, se. Diligent, diligens, (diligent) is. 107 ; diligently, adv., diligenter. Diminish, minuere, diminu6re. Direct (of a ship), gubemare. Disagree, dissentire, 427, III. Discipline, disciplina, m. Discomfit, fagare. Discover, invenire, 427, IV. Discourse, disserere (disseru-, dis- sert-). Discretion, consilium, i. Dismiss, dimittere (mis-, miss-). Displease, displicere (displicu-, dis- plicit-), with dat., 161, R. Dispute, disputare. Dissolve, dissolvere, 421, a. Distant (to be), distare. Distribute, distribuere, 406, a; ar- range, dispongre. District, pagus, i. Divide, dividere, 401, 3, a ; divide among, distribuere, 423, c. Divulge, enuntiare. Do, agere, fac6re. Dock-yard, navale, (naval) is, 312. Doer, canis, (can) is. K Door, foris, (for) is, 300. Double, duplicare. Doubt, dubitare. Doubtful, incertus, a, um ; dubiua, a, um. Dove, columba, a;. Draw, trah^re (trax-, tract-) ; du- cere (dux-, duct-) ; draio up, in- struSre, 401, 2 ; draw as a sword, stringere, 401 ; draw out, educSre. Dread, formidare. Drive, ag6re ; drive back, repellere j drive on, or together, compell6re. Druids, Druides, um, pi. Duty, munus, (muner) is, 344. E. Each, quisque, 178 ; omnis, e ; each of the two, uterque. Eagle, aquila, se. Earth, terra, aj. Easily, facile (adv.). East, Oriens. Easy, facilis, e ; very ms5^,perfacilis. Educate, educare. Egypt, Egyptus, i (f.). Eighty, octoginta. Eloquent, facundus, a, um ; disertuB, a, um ; eloquens, 107. Embark (upon), conscendSre, 309 Embrace, amplecti (amplex-), dep. Emperor, imperator, (imperator) is, 319. Employ, uti (us-), dep., with abl. adhibere. End, finis, (fin) is (m.). Endeavour, conari (conat-), dep. Endure, durare ; to bear, tolerftre. Enemy, hostis, (host) is, a Enjoin upon, proecip6re Enmity, inimicitia, se. Enough, satis, adv. Enrol, conscribere. Entreat, rogare. Equanimity (with), aequo animo. Erect, communire. K 2 ?^0 ENGLISH-LATIN VOCABULARY. Err, errare. Especially, adv , prsesertim. Establish, confinxiare. Eternity, aeternitas,(aetemitat) is, 293 Even up to, usque ad. Ever, unquam. Everlasting, sempitemus, a, um. Every, omnis, e, 104. Evil, malum, i. Evil-deed, maleficium, i. Example, exemplum, i. Excel, prsBstare (praestit-), with dat. Excellent, jjraBclarus, a, um; prses- tans, 107. Excite, excitare. Excuse, excusatio, 333, IL Exercise, exercere. Exhort, hortari, dep. Expedient (it is), expedit, 583. Expel, expellers. Expense, sumptus, us; at his own expense, sumptu suo. Eye, oculus, i. F. Fahle, fabula, ee. Faith, fides, ei. Fail, deficere. Fall, oadere, 411, b. Fame, fama, aa. Family of slaves, familia, 09. Far, longe, adv. Farm (as revenues), redim6re. Farmer, agricola. Father, pater, (patr) is. Father-in-laio, socer, i. Fault, culpa, se; peccatum, i;Jlnd fault with, culpare, incusare. Favour, venia, 83 ; (verb), favere, 395, V. Fear, timor, (timor) is, 319 ; (verb), timere, metuere. Feather, pluma, as. Fell (cut down), casdere, 413, I^^. Few, pauci, 8e, a ; very feto^ per- pauci. Fidelity, fides, ei. Field, ager, gri. Fierce, ferox, (feroc) is, 107: atrox, 107. Fifth, quintus, a, um. Fight, pugnare. Figure, figura, se. Fill, implere ; Jill up, complere 395, IL Finally, denique, adv. Find, invenire, 427, IV.; find out, reperire, 427, V. Find fault with, incusare. Finish, conficere. Fire, ignis, (ign) is (m.). Firmament, coelum, i. First, primus, a, um. Fish, piscis, (pise) is (m.). Fit for, idoneus, a, um, with dat. Five, quinque ; five at a time, quini 189. Flag, vexillum, i. Flame, flamma, se. FUe, fugere (io), 416, c. Fleet, classis, (class) is, 300. Flesh, caro, (cam) is (f.). Flight, fuga, oe. Flock, grex, (greg) is (m.) ; in flocks, gregatim, adv. Flog, verberare. Flow, • finer e; flow together, conflu- ere, 401, 2, 422. Flower, flos, (flor) is, 331, b. Fly, volare. Folloio sequi (secut-), dep. Folly, stultitia, se ; ineptiaa, anim, 57, H. Fool, stultus, i; foolish, stultus, a. um. Foot, pes, (ped) is (m.). Foot-soldier, pedes, (pedit) is. For, conj., enim, etenim; for my sake, mea causa. Force, vis, vim, vi, 301, 1 ; forces (troops), copise, arum, 57, a. Foreign, alienua, a, um. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 391 Forest, sylva, ae. Forever, in aetemum. Forget, oblivisci, with gen. Form, fonna, ae. Fortification, munltio, (munition) is. Fortify, munire. Fortunate, fortunatas, a, um. Fortune, fortixna, £b. Forum, foram, i. Four, quattuor ; four apiece, 189. - Founder, conditor, 319. Fountain, fons, (font) is (m.). Frail, fragilis, e, 104. Free from (to be), cargre, 348. Friend, amicus, i. Friendship, amicitia, sb. Frighten, terrere ; frighten com- pletely, perterrere. From, a, de ; from every side, undi- que, adv. ; from my boyhood, a puero. Frugality, parsimonia, ae. Fruit, fructus, us. Full, plenus, a, um, 348, b. Future, futurua, a, van. G. Galba, Galba, se. Gain, potiri, 209; gain for another, conciliate. Game, ludus, i. Garden, hortus, i. Garrison, prsesidium, i. Gate, porta, se. Gather, colligSre, 416, b. Gaul, Gallia, oe; the Gauls, Qalli, orum. General, imperator, 319. German, Germanus, a, um. Get sight of, conspicfire (conspex-, conspect-). Gift, donum, i. Girl, puella, ae. Give, dare, 387, III. Give largess, largiri (It-), dep. Glare, splendor, 319. Glory, gloria, ae. Go, ii-e, 605; go straight, perg-gre; go away, discedere, 401, 3, b ; go fonoard, procedere ; go forth^ or out, exire. Goad, concitare. God, Deus, i, 62, R. 3. Gold, aurum, i. Good, bonus, a, um ; good deed, ben- eficium ; good-unll, voluntas, 293. Govern, gubemare. Grant (verb), concedere, 401, 3, b , dare : (noun), concessus, us. Great, magnus, a, um; comp., ma- jor; superl., maximus. Greatly, valde. Greatness, magnitudo, 339. Greek, Graecus, a, um. Grief, mosror, 319 ; luctus, us, 113, N. Grieve, dolere , it grieves one, piget. 579. Guardian, custos, (custod) is, c, 25, a. Guest, hospes, (hospit) is, c, 25, a. Guide, dux, (due) is. H. Hail, grando, (grandin) is, 339 Halt, Hand, manus, us (£). Hannibal, Hannibal, (Hannibal) is. Happen, accidSre ; it happens, ac- cidit, 580. Happily, beate. Happy, beatus, a, tim ; felix, 107 Harass, lacessSre, 406, III., b. Harbinger, praenuntia, oe. Harbour, portus, us. Hard, durus, a, um. Hasten, festinare, contendere. Hate (to), odisse, 611. Hatred, odium, 1. Have, habere (habu-, habit-). I have a book, est mihi liber, 125. He, is, hie, iUe. Headlong, -j^rsice^B, (praecipifc) is 107 392 ENaLISH-LATIN VOCABULARY. Heal, sanare. Health, valetudo, 339. Hear, audire. Heart, cor, (cord) is (n.). Heaven, coBlum, i. Heavy, gravis, e, 104. Help, auxilium, i. Helvetian, Helvetius, a, um. Herald, praeco, (praacon) is. Herb, herba, oe. Hesitate, dubitare. High, altus, a, um ; higher^ superior, comp. of superus, 370. HiU, coUis, is (m.). Hillock, tumulus, i. Hinder, impedire, prohibere. His, suus, a, um: ejus. History, bistoria, se. Hold, tenere, obtin6re : hold bach, retinere. Home (at), domi, gen. of domus. Honest, probus, a, um. Honour, honor, 319 ; (verb), colfire (colu-, cult-)- Honourable, honestus, a, um. Hove, spes, ei. Htfrn, comu, 112: Homed, comiger, a, um, 77, b. Horse, equus, i. Morse-soldier, eques, (equit) is. Hostage, obses, (obsid) is, c, 25, a. Hour, bora, ae. House, domus, i and us (f.), 112, 3. Household, familia, 88. How great, how many? quantus, 186, obs. ; however great, quan- tuscunque, 184 ; how long, quam- diu, adv. Humanity, humanitas, (humanitat) is, 293. Hunger, fames, (fam) is, 300. Hurl, conjicere, 416, c (conjee-, con- ject-). Hurt, nocero. /, ego, 120. Ides, Idus, iduum (f.). If» si. Ignorance, ignoratio, 339. Ignorant, ignarus, a, um; to be ig^ norant of, ignorare, nescire. Illustrious, clarus, a, um ; pmscla' rus, a, um. Image, imago, 339. Immediately, statim. Immense, immeusus, a, um. Immortal, immortalis, e, 104. Impious, impius, a, um. Implore, implorare. In, prep., in, with abl. Incessant, continens, (continent) is, 107. Increase, augere (aux-, auct-). Incredible, incredibilis, e, 104. Indeed, quidem. Indolence, inertia, ae ; ignavia, 89. Indolent, ignavus, a, um. Induce, inducfire, adducSre Indulge, indulgSre, dat. Infant, infans, (infant) is, c. Influence, auctoritas. Inform any one, aliquem certiorenB facere. Inhabitant, incola, ae. Injure, violare. Injury, injuria, ae ; incommodum, i Innocence, innocentia, m. Insect, insectum, i. Instead of, pro (prep, with abl.). Instigate, instigare. In the mean time, interea. It interests, interest. Intrust, committere (with dat]. Invoke, invocare. Ireland, Hibernia, ee. Iron, ferrum, i. Island, insula, CB. Italy, Italia, m. Itself, 159. UNQWSH-LATIN VOCABULARY. 393 Javdin, telum, i ; tragula, ae. Join, jungere ( junx-, junct-) ; join together, conjungere. JouTTiey, iter, (itiner) is (n.). Junior, junior, 370. Jupiter, 351. Just, Justus, a, um ; just so many, totidem. Justice, justitia, se. K. Keep, tenere, servftre. Kind, benignus, a, um, with dat. : Buavis, e, 335. Kiridle, excitare. King, rex, (rag) is. Kingdom, regnum, i. Kill, occidere, interficSre, 390. Know, scire, noscfire, 525 ; cognos- cSre : not to know, nescire. Knowledge, scientia, ae. Labour (noun), labor, 319 ; (verb), laborare. Lamb, agnua, 1. Land, terra ; by land and sea, terra marique. Language, lingua, «: sermo, 331. Large, magnus, a, um. Last (to), durare. Latin, Latinus, a, um. Laugh, ridere ; laughter, risus, iis. Law, jus, ( jur) is (n.). Lawful (it is), licet. Lay aside, depongre, 406, b. Lay waste, populari (at-), dep. Ijead, ducere ( dux-, duct- ) ; lead back, reduc6re ; lead out, edu- c6re ; lead together, conducSre ; lead over or across, transducSre, 113, II. Leader, dux, (due) is. Leaf, folium, i. Ijeagtie, foedus, (feeder) is, 344. Leap down, desilire, 428. Learn, discere, 411, a: cognoscSre. Leave, relinquere. Legion, legio, (legion) is, 333, R. Letter, epistola, oe ; litterae, arum, 58, N. Level, planus, a, um ; aequus, a, um. Levy, conscribere. Lieutenant, legatas, i. Lightning, fulgur, (fulgur) is, 325. Life, vita, sa. Like, similis, e, 104 (vyith dat.). Line of battle, acies, ei. Lion, leo, (leon) is. Literature, litterse, arum, 57, R. Little, parvus, a, um. Live, vivgre. Living - being, animans, ( animant \ is. Lofty, altus, a, um. Long, longus, a, um ; adv., longe ; a long time, diu. Look at, intu6ri, dep. Lose, amittgre, perdSre. Lot, sors, (sort) is, 293. Love (verb), amare, diligSre ; (noun), amor, 319. Low, humilis, e, 104. Lycurgus, Lycurgus. M. Magnanimous, magnanimus, a, um. Maid-servant, ancilla, ae. Maintain, alfire. Make, fac6re, 199; make war, bel- lare ; make war upon, bellum in- ferre, with dat. ; make an attack, imp e turn facere. Maker, faber, bri. Maltreat, violare. Man, homo, vir. Many, multus, a, um. Marble, marmor, 325. Master (of school), magister, tri ; ((rf slaves), heras, dominus. Matters \\t), interest, rrfert, 583. 394 ENGLISH-LATIN VOCABULARY Measure, metiri, 206. Medicine, medicina, 83. Mediterranean, Mediterraneus, a, um. Meet, convenire. Memory, memoria, ob. Merchant, mercator, 319. Messenger, nmitius, i. Metal, metallum, i. Mid-day, meridies, ei. Middle, medius, a, um. Migrate, migrare. Mile, millia (passaum), 191, b. Military command, imperium, i. Milk, lac, (lact) is (n.). Mind, mens, (ment) is (f.) ; ani- mus, i. Mine, mens, a, um. Minei-va, Minerva, ae. Miserable, miser, a, um, 77, b. Mitigate, mitigare. Moderation, modus, 1. Money, pecunia, ob. Moon, luna, ae. More, plus, pluris ; adv., magls. Mortal, mortalis, e, 104. Most, plurimus, a, um; most men, plerique, 195. Mountain, mons, (mont) is (m.). Move, movere. Much, multus, a, um; much money, magna pecunia. Multitude, multitude, 339. My, mens, a, um. N. Naked, nudus, a, um. Name, nomen, (nomin) ia, 344, a ; to name, nominare. Narrotv, angustus, a, um. Natioji, natio, 333, R. ; gens, 293. Nature, natura, se. Navigation, navigatio, 333, R. Near, prope, juxta ; nearest to, prox- imus, a, um. Neglect, negligfire. Neighbouring, finitimus, a, umj proximus, a, um. Neither, conj. — nor, nee — neque ; neither (of two), neuter, tra, tmm, 194, R. 1. Net, rete, (ret) is. Never, nunquam (adv.). Nevertheless, tamen, conj. New, novus, a, um. Next, posterus, a, um, 118; proxi- mus, 371. Night, nox, (noct) is, 293. Nine, novem. Ninth, nonus, a, um. Nobility, nobilitas, (nobilitat) is 293. Noble, nobilis, e, 104. Nobody, nemo, (nemin) is, c. Noise, clamor, 319. No one, nuUus, a, um, 194, R. 1 Not, non ; with imper., nS. Nothing, nihil. Notice, (see) conspic6re. Nourish, alSre. Novelty, novitas, (novitat) is, 293. November, November, bris. Nurse, nutrix, (nutric) is, 293 O. Oath, jusjurandum, 351, 4. Obey, parere (with dat.). Obscure, obscurare. Obtain booty, proedari (dep.) Obviously, prorsus. Ocean, oceanus, i. Of, de. Of one's own accord, ultro. Old, vetus, (veter) is, 107. Old man, senex. Old age, seuectus, 293. On the other side of, trans (ace.) ; on account of, ob, with ace. Owe, unus, a, um, 194, 1. Ope7i, apertus, a, um ; to open, ape- rire. Opinion, opinio, 333, R. ; senten. tia, e. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 395 Opportunity of (with gerund in gen.), spatium, i. Oracle, oraculum, L Oration, oratio, 333, R. Orator, orator. 319. Order, ordo, (ordin) is (m.) ; to or- der, jubere. Orgetorix, Orgetorix, (Orgetorig) is. Origin, origo, 339. Other, alius, a, ud, 194, R. 1 . Otherwise, aliter. Ought (one), oportet, 583 Our, noster, tra, tram. Out of, e, or ex (abl.). Overcome, snperare. Ox, bos, 351, 2. P. Pain, dolor, 319. Paltry, vilis, e, 104, Pardon, venia, ae. Parents, parentes, inm. Part, pars, (part) is. Pass, iter facere, 210. Passage, iter, (itiner) is (n.). Patience, patientia, ae. Patiently, patienter, adv. Pay, pendere. Peace, pax, (pac) is, 293. Peninsula, peninsula, ae. People, populus, i. Perceive, animadvertfire. Perchance, forsitan, forte, adv. Persian, Persa, se. Persuade, suadere, persuadere. Phalanx, pbalanx, (phalang) is. Philosopher, philosophus, i. Philosophize, phUosophari, dep. Pilot, gubemator, 319. Pious, pius, a, um. Pirate, prsedo, 335. Pity, miserere ; I pity, me miserSt, 579. Place, locus, i ; pi., i and a : to place, pon6re. Place into, imponSre Placid, placidus, a, um. Plain, planus, a, um; sequus, a, um: a plain, aequor, 327. Plan, consUiam, i. Plant, planta, se ; to plant, ser6re. Plato, Plato, 334. Pleading, dictio, 333, R. Pleasant, jucundus, a, um. Please, placere (with dat.) ; it pleas- es, placet, 583. Pleasure, voluptas, (tat) is, 293. Plough, arare. Plunder, diripere: priBdari,dep.,491 Poet, poeta, ae (m.). Pompey, Pompeius, i. Poor, egens, inops, pauper, 107. Port, portus, us. Post, statio, 333, R. Possess one's self of, potiri (with gen. or abl.). Power, vis, vim, vi, 301, 1 ; potestas, (tat) is, 293. Powerful, potens, (potent) is, 107. Praise, laus, (laud) is, 293 ; to praise, laudare. Prayers, preces, um, pi. of prex. Precept, praeceptum, i. Preceptor, proeceptor, 319. Precious, carus, a, um. Prefer, antepongre. Prepare, p arare. Present (to be), adesse ; interesse, 267. Preserve, servare; preserve modera' tion, modum habere. Preside over, praeesse. Prevail upon, permovere. Prevent, prohibere, obstare. Principle, principium, i. Prisoner, captivus, i. Private information, indicium, L Proceed, pergSre, 447. Proclaimer, praeco, 331, a. Procure, comparare. Promise, fides, ei ; to promise, spon- dSre, 395, IV. d9G ENGLISH-LATIN VOCABULARY. Property, res fainiliaris : familia, se. Providence, Providentia, 83. Province, provincia, ee. Prudence, prudentia, ee. Prudent, prudens, (prudent) is, 107. Ptolemy, PtvAlemaeus, i. Punish, punire. Punishment, poena, as : supplici- um, i. Pursue, perseqni (dep.)- Put-to-Jiight, ftigare : d4re in fugam. Pyrenees, Pyrenaei (montes). Pythagoras, Pythagoras, ae. Queen, regina, ea. Quickly, cito, adv. Race, genus, (gener) is, 344; gens, (gent) is. Rain, imber, bris. Raise, tollgre : excitflre. Rank, ordo, (ordin) is (m.). Rapidly, celeriter, adv. Rashly, temere. Rashness, temeritas, (temeritat) is, 293. Reach, pervenire. Read, leggre. Reap, met6re. Reason, ratio, 333, R. Rebellion, rebellio, 333, B,. Recall, revocare. Receive, accipfire; receive back, re- cipgre. Reckon, ducgre- Recollection, memoria, ae. Red, raber, bra, brum, 77, a. Refrain, temperare. Refuse, recusare. Reign, regnum, i ; to reign, regnfire. ftejotce, gaudere. Relate, narrare : commemorare. Relieve, levare. Religion, religio, 333, R. Remmn, man6re. Remains, reliquiae, arum, 57, H. Remove, removere. Renew, renovare : redintegrare. Repair, reficere. Repel, propulsare (ward ofF). Repent, poenitere ; / repent, me pea nitet, 579. Repress, opprimere. Reprove, increpare. Republic, respublica, 351, 3. Resist, resistere, with dat. Restrain, retinere. Retreat, recedere. Return (restore), reddgre ; (go back), revertere, or reverti. Revenue, vectigal, (vectigal) is. Revere, venerare. Revoke, revocare, abrogare. Revjard, praemium, i. Rhine, Rhenus, i. Rhetoric, rhetorica, ae. Rich, dives, (divit) is, 107. RicJies, divitisB, arum, 57, R. Ride (on horseback), equitare. Right, jus, (jur) is; rightly, juro (abl. of jus) : recte, adv. Rise, oriri, dep. River, fluvius, i; flumen, (flumin) is Robber, latro, 331, a. Rock, petra, aa. Roll, volvere. Roman, Romanus, a, una. Rome, Roma, ee. Rose, rosa, ae. Rotise up, excitare. Rout, fugare, pellere : fundere, 416, a. Royal-power, regnum, i. Rule, reg6re : imperare, with dat. Run, curr6re. Sacred, sanctus, a, um: sacer, era, cram; sacred rites, sacra, orum; Sacred Way, Via Sacra ; Sacred Mount, Mons Sacer. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 39'7 Sadness, tristitia, ae : moeror, 319. Safe, salvus, a, um; tutus, a, um. Safety, salus, (salut) is, 293. Sailor, nauta, ae. Sake— for the sake of, causa, abl., 135, II., b. Same, is, ea, id ; the very same, idem, 150. Sand, aridum, i. Say, dicere ; / say, aio, inquam. Scarcely, vix. Scatter, spargere. Scholar, discipulus, i. School, schola, ae. Scout, explorator, 319. Sea, mare, 312; sequor, 325. Secede, secedere. Second, secundus, a, um. Sedition, seditio, 333, B,. See, videre ; (notice), conspicere. Seek, quaerere. Seize, occupare ; seize up, arripfire. Self, ipse. Senate, senatus, us. Senate-house, curia, ae. Senator, senator, 319. Send, mittere ; send away, dimit- t6re ; send for, arcessere. Senior, senior, (senior) is, 107 (comp. of senex), 370. Separate, separare : dividSre. Sepulchre, sepulchrum, i. Sequanian, Sequanus, i. Serve (worship), colere. Set (as heavenly bodies), occidfire. Set out, proficisci ; set forth, expo- nere ; set up, proponSre. Setting (of heavenly bodies), occa- sus, us. Seven, septem ; seventh, Septimus, a, um. Seventy, septuaginta. Severe, gravis, e, 104. Severity, severitas, (severitat) is, 293. Shadow, umbra, aa. Sharp, acutus, a, um. Sharply, acriter, adv. Shine, micare, 389, 1^=" ; shine forth emicare. Ship, navis, 300. Shore, littus, (littor) is, 344. Shoi-t, brevis, e, 104. Show, monstrare, ostendere ; (noun) species, ei. Shower, imber, bris. Shun, vitare. Shut, claudgre. Sick, ceger, gra, grum. Sign, signum, i. Sight, conspectus, us; in sight of conspectu. Silent (to be), tacere. Silver, argentum, i. Similar to, similis (dat.). Sin, peccatum, i ; to sin, peccare. Since, quum, quoniam. Sing, cantare. Singing, cantus, us. Sister, soror, (sor6r) is (f.). ;S^f^, sedere, 394, V. Six, sex ; sixth, sextus, a, um. Slave, servus, i. Slay, occidgre, interficfire. Slayer, interfector, 319. Sleep, somnus, i ; to sleep, dormire Slinger, funditor, 319. Small, parvus, a, um. Snatch up, arripSre. So, ita, tam ; so great, tantus ; so long, tamdiu ; so many, tot. Socrates, Socrates, is. Soldier, miles, (milit) is. Some (persons), nonnulli. Somebody, some, 178 ; some one, ali. quis. Sometimes, interdum, nonnunquai» Sometvhat great, aliquantus, 184 Son, filius, i. Son-in-laio, gener, i. Song, carmen, 344, a. Soul, animus, i. 898 ENGLISH-LATIN VOCADULARY. Spain, Hispania, se. Spaniard, Hispanus, i. Spare, parc6re (dat.). Sparta, Sparta, ae. Speak, dicere, loqui. Speech, sermo, 331. Spend, consumere. Spiritedly, acriter. Splendid, splendidas, a, um. Spoil, praeda, ae. Spur, calcar, 325. Stag, cervus, i. Stain, maculare. Stand, stare ; stand in the way, ob- stare. Standard, signum, i. Star, sidus, (sider) is, 344; Stel- la, ae. State, civitas, (civitat) is ; respubli- ca, 351, 3. Station, static, 333, R; to station. constituere, collocftre. Stimulate, induc6re. Stir up, instigare. Stoic, Stoicus, i. Stone, lapis, (lapid) is (m.). Stormy, turbidas, a, unif Strange, novus, a, um. Strength, vis, 301 ; robur, 344. .Strengthen, confinnare. Strive after, persequi, 206. Strong, validus, a, um. Strong desire, cupiditas, 293. Study, studium, i. Subdue, subigere. Succour, subsidium, i. Such, talis, e, 184. Sudden, repentinus, a, um. Suddenly, subito, adv. Sufficiently, satis. Sum of money, pecunia, ob. Summer, aestas, (aestat) is, 293. Sun, sol, (sol) is (m.). Sup, caenare. Superior, superior, oris. Support, al6re. Surrender, deditio, 333, R. Surround, circumvenire ; circum- stare, 391 ; cingere, 401, 2. Sure, certus, a, um. Suspicion, suspicio, 333, R. Sustain, sustinere. Swallow, hirundo, 339. Sweet, dulcis, e, 104. Swift, celer, velox, 107. Swiftly, celeriter, 217. Swim, natare ; swim across, trans- nare. SiDord, gladius, i. Syracuse, Syracusse, arum. Take, sum6re ; take away, eripgre ; take back, recipere ; take captive. cap6re ; take care of, curare ; take by storm, expugnare ; take pos- session of, occupare. Talent, ingenium, i. Tame, domare. Teach, docSre. Teacher, magister, tri. Tear, lacryma, ae. Tell, dicere, nuntiare. Tempest, procella, ae : tempesfcas. Temple, templum, i. Tenaciotcs, tenax, (tenac) is, 107 Tender, tener, a, um. Tent, pellis, 322. Tenth, decimus, a, um. Terrify, terrere. Territory, finis (m.). Than, quam. That (pron.), ille, is, iste. That, conj., in order that, ut ; that not, ne. Themselves, sui, 142. Then, tum, adv. There, ibi. Thick, densus, a, um. Thine, tuus, a, um. Thing, res, rei; this thing, hoc; these things, haeo. ENGLISH-LATIN VOCABULARY. 399 TUtik, putare, cogitare, existimftre, sentire, censSre. Third, tertius, a, um. Thirst, sitis, 300. Thirteen, tredecim. Thirty, triginta. This, hie, hsec, hoc rhitlier, eo. Chree, tres, ia. Chrough, per (prep, with ace.). , Throw, jac6re ; throw before, pro- jicere. Thunder (verb), tonftre. Thus, ita. Thy, tuus, a, um. Tiber, Tiberis, is. Time, tempus, (teinp6r) is, 344. 2Hmid, timidus, a, um. To, ad (prep, with ace.). To-day, hodie. Together, una (adv.). Toil, labor, 319 : opera, 88. To-morrow, eras (adv.). Tongue, lingua, te. Too much, nimius, a, um. Tooth, dens, (dent) is (m.). Top of, summus, 297, a. Touch, tangere; touch upon, attin- gere. Toioer, turris, 300 : castellum, i. Town, oppidum, i. Townsman, oppidanus, i. Treaty, foedus, (feeder) is, 344. Tree, arbor, (arbor) is (f.). Trial, judicium, i. Tribune, tribunus, i. Tributary, stipendiarius, a, um. Tribute, stipendium, i. Time, verus, a, um. Truce, indatiae, aram, 57, B,. Trust to, credere (with dat.). Turbid, turbidus, a, um. Turn, vertere. Twenty, viginti. Two-a-piece, bini, 189. U. Ulysses, Ulysses, is. Uncertain, incertus, a, um. Under, sub, prep., 323. Understand, intelligere. Undertake, suscipere. Unfriendly, inimicus, a, um. Unjust, injustus, a, um. Unless, nisi (conj.). Unmindful of, immemor ( with gen.). Until, donee, dum (conj.). Use, us us, us ; to use, uti, dep. abl., 316, b. Useful, utilis, e, 104. Vacant (to be), vacare. Vain — in vain, frustra (adv.). Valour, virtus, (virtut) is, 293. Value, pretium, i; to value, aesti- mare. Vast, vastus, a, um. Vaunt, ostentare. Vehemently, vehementer (adv.) Venetian, Venetus, i. Very, valde, admodum; very easy. perfacilis, e; very few, perpauci: very near, proximus. Vice, vitium, i. Victory, victoria, se. Vile, vUis, e, 104. Village, vicus, i. Violate, violare. Virgin, virgo, 339. Virtue, virtus, (virtut) is, 293 Virtuous, probus, a, um. Voice, vox, (v6c) is, 293. Voio, spondere, 395, IV. Wage (e. g., icar), gerere: bellum inferre. Wagon, carrus, i. Wait for, expectare. 400 ENGLISH-LATIN VOCABULARy. Walk, ambulare. Wall, mums, i ; walls, moania, um. Wander, vagari, errare. Want, carere, 348. Wanting (to be), deesse, 267, b. War, bellum, i. Warlike, bellicosus, a, um. Warn, monere. Wash, allu6re. Watch, watching, vigilia, se ; to watch, vigilare. Water, aqua, 83. Wave, fluctus, us. Way, via, ae ; to make (their) way, iter facere. Wearied, defessus, a, um. Weary of, taedet, 579, Weep, flere. Well (to be), valere. West, Occidens. Whai (in number) ? quotus 1 what is the difference ? quid interest ? When, quum (conj.). Whence, unde (adv.). Whether, num, 174 : utrum. Where, ubi (adv.). Which of the two, uter, 194, R. 1. Whirlwind, turbo, (turbin) is (m.). Who, qui, quae, quod ; who ? quis, quae, quid ? Whole, omms, e ; universus, a, um ; totus, a, um ; cunctus, 441. Why? cur? Wicked, improbus, a, um. Wide, latus, a, um ; widely, lat5 ; more widely, latius. Wild beast, fera, ag. Wind, ventus, i. Willingly, libenter. Wine, vinum, i. Wing, ala, s. Winter, hyems, (byem) is, 293; to winter, hiemare ; winter-quarters, hibema, orum (pL). Wisdom, sapientia, ae. Wise, sapiens, (sapient) is, 107 j wisely, sapienter. Wish, velle, cup6re. With, cum (prep., abl.). Without, sine (prep., abl.); to be without, carere. Withstand, resist6re, 390. Wolf, lupus, i. Woman, femina, oe ; mulier, is (f.). Wonder at, admirari, dep. Wonderful, mirabilis, e, 104, Wood (a), sylva, ae. Word, verbum, i ; word is brought, nuntiatum est. Work, opus, (oper) is, 344. World, mundus, i : orbis terrarum. Worse, pejus, adv. ; worst, pessi- mus, 370, Worship, col6re, adorare. Worthy, dignus, a, um (with abl.), Would-that, utinam, 526. Wound, vulnus, (vulner) is, 344 ; to wound, vulnerare. Wretched, miser, 77, b. Write, scribgre. Writer, scriptor, 319. X. JCenophon, Xenopbon, (Xenopbont) is. Y. Year, annus, adv. Yearly, quotannis, i. Yes, immo. Yesterday, heri. Yet, tamen. Yoke, jugum, i. Young-man, juvenis, is (ni.) : ado. lescens. You, vos {sing., tu). Your, vester, tra, tram, 134. Youth, juventus, ( juventut) is, 293 a youth. See young man. Z. Zeal, studium, i. EXAMINATION QUESTIONS. What is a monosyllable 7 a dissyllable 7 a polysyliable 7 (8.) — ^What is injtection7 — What is the inflection of nowres called ? oi verbs 7 (21, 2 R.) — Name the vowels : the liquids : the c-sounds : p-sounds : t-sounds : double consonants : diphthongs, (23.) — Repeat the general rules of quantity, (24.) — Repeat the general ruks of gender, (25, a.) Has the Latin any article 7 (27.) — ^What is the stem of a noun ? (30.) — How many cases of nouns are there ? (31.) — What is the use of the n,omi- native ? the vocative 7 the genitive 7 (33.) — How many declensions 7 — How distinguished ? (34.) — Give nom., voc, and gen. endings of 1st decl. (nom. and voc, a short ; abl., a long). — What is the gender of 1st decl. ? (36, c.) Where do you put the unemphatic gen. ? {After its noun, 38, a.) — The emphatic ? {Before its noun, 38, b.) What is the subject of a sentence ? the predicate ? (41.) — ^What is an active verb ? transitive 7 intransitive 7 (42.) — ^What does the infinitive express 1 the indicative 7 (43.) — ^What does the present tense express ? the imperfect 7 the future 7 (44.) — What is the infinitive-ending of 1st conj. ? — How do you find the stem of a verb ? (45.) — Give the 3d person endings of the indicative, (46.) — Are the personal pronouns necessarily used in Latin ? (47, R.) — Where do you put the subject nominative in a sentence ? (48, 11.) What is the case of the direct object 7 (51.) — Give the accusative-end ings of 1st decl. (52.) — Rule of position for the object accusative 7 (53, II.) What does the dative express ? (54) : the ablative ? (55.) — Give th*» case-endings complete, 1st decl. (618) : quantity of final syllables (618, R: 1) : gender (618, R. 2) : rule of position for remote object (58, II., a) : for preposition and its noun (58, II., b.) Case-endings, 2d decl., masc. (61.) — Name the feminine nouns of 2d decl. (alvns, c6lus, humus, vannus). — ^What nouns have i for vocative-ending? (62, R. 2.) — When to implies motion, how do you render it in Latin? (63, &^.) What ?W?SPt PC 2d deol. reject the endings tis and S ? (64-) — ^Which of 402 EXAMINATION aUESTIONS. these retain the 6 in the oblique cases ? (65, R.) — "What case is used with words of abounding and wanting 1 (66, II., a) Case-endings, 2d dec!., neut. (68.) -Short final syllables in 2d decl. (us, 6, una, a). — Long final syllables (i, 6, is, 6s). — What is the infinitive-end- ing' of verbs, 2d conj. ? (70.) — Give the 3d person endings, indie, present: imperfect: future, (71.) Give the endings of adjectives of Class I. (76.) — What adjectives reject the endings u s and e ? (77.) — Where do you put the unemphatic adjective in a sentence ? (78, II., a.) — WTiere do you put the adjective belonging to a noun which governs another in the genitive ? {Before the genitive, 78 II., b.) Give the 3d pers. endings of e s s e, indie. (79) : rule of syntax for predi- cate noun (80, a) : for predicate adjective, (81, b.) Infinitive-ending, 3d conj. (83.) — Indie, 3d pers. endings, present : im- perfect: future, (84.) — Infinitive-ending, 4th conj. (86.) — Indie, 3d pers., present : imperfect : future, (87.) — Where do you put the adjective be- longing to a noun governed by a preposition ? (89, II.) What syllable forms the 3d pers. pass, ending, indie. ? (90.) — In putting an active sentence into the passive form, what changes occur 1 (93, II.) — WTien is the preposition omitted ? (93, II., R.) Case-endings, 3d decL (98.) — ^What is the gender of most nouns which add s to form the nom. ? (99.) — Decline sermo: urbs: lex. What is the gender of nouns in al, ar, e ? (102, R. 2.) — Endings of ad- jectives of 2d class? (104.) — Decline brSvis. (105.) — What adjectives take 6 instead of i in abl. ? (105, R. 2.) — What case is used with adjec- tives of advantage or disadvantage ? of likeness or unliketiess 1 (106, XL, c.) Whafadjectives'lonn Class ni.? (107.)— Decline felix. (108.)— Which ending do participles in n s take in abl. sing., 6 or i ? (108, R. 1, b.) I What nouns belong to 4tb decl. ? (110.) — Give the case-endings, masc. (Ill) : neut. (Ill) : quantity of final syllables, 4th decl. (621, II. 1) : fem. nouns of 4th decl. (621, R. 2.)— What nouns take ubus in abl. plur. ? (621, R. 3.)— Decline dSmiis, (112, 3.)— What does d6mi mean? (112, 4.)— Rule of sjTitax for verbs compounded with trans, (113, 11., a.) — Is trans ever repeated ? WTiat nouns belong to 5th decl. 7 (114.)— Case-endings, 5th decl. ? (116.) -When is the e in ei long 7 when short ? (116. R.)— What nouns of 5th EXAMINATION aUESTIONS. 403 decl. have plur. complete ? (117, R.) — Time when is put in what case ? (118, IL, c.) Decline ego, (120.) — vVhat is the adj. personal pron. of 1st pers. sing. ? of 1st pers. plur. ? (122.) — Give 1st pers. endings, 1st conj., act. indie, pres- ent : imperfect : ful^ire. — Also, pass, present : imperfect : future. (123.) — What case is used with esse to denote the possessor ? (125, II., a.) — Is cum prefixed or suflSxed to the personal pronouns ? (125, IL, b.) What are the 1st person endings, act. and pass., for 2d conj., indie, present ? imperfect ? fature ? (126.) — The same for 3d conj. (127.) — Fourth, (128.) Decline tu, (130.) — What are the 2d pers. tiidings, 1st conj., act. and pass., indie, present ? imperfect ? future ? (131.) — The same for 2d conj. (133.) — ^What are the possessive pronouns of 2d pers. ? (134.) — How is nS used ? (135, n., a.) — ^Where is causa placed in a sentence ? (135, IL, b.) What are the 2d pers. endings of verbs, 3d conj., act. and pass., indie, pres. ? imperfect ? future ? (136.)— The same for 4th conj. (137.) Decline the reflexive pronoun sui, (142.) — What is the adjective-personal pronoun of 3d pers. ? (143.) — What case does imperare govern ? (147.) Why are demonstrative pronouns so called? (149.) — ^Decline is, e a, id, (150.) — Inflect esse, pres., imperf, and fut. indie. (151.) — Distinguish Buus and ejus, (153.) — ^What is the demonstrative of the 1st person? (156) : of 2d ? (157) : of 3d ? (158.) Decline qui, (164.) — Syntax of the relative, (167, b.) Decline quis, (170.) — How is the answer ^es given ? (173.) — What an- swer does num expect ? (175, b.) Name the seven indefinite pronouns, (178.) — How are indef. pronouns used with a genitive ? (180, a.) Name the correlative pronouns, (184.) — Give the Latin for much gold '186, a) : for much money (186, a). — Distinguish tantum and tantus, (186, obs.) Hepeat the first twelve numerals in all four classes, (189.) — Give the j«ule for accus. of time or space, (191.) Decline anas, dao, and tres, (194.) — WTiat words are decUned like anus 1 (194, R. 1.) — Is the penult of unius long or short? 404 EXAMINATION QUESTIONS. Inflect capSi-e in pres., imperf., and fut. indie. (199.) What are deponent verbs ? (206.) — ^How are they conjugated? (Ans., like passives.) How do you form deHvative adverbs from adjectives of Class I. ? (215, 1) : of Class II. ? (215, 2.) — What is the general position of the adverb in a sentence 1 (218, a.) — Where is fere placed 1 (218, b.) — How is nequi- de mused? (218, c.) What prepositions govern the accus. or ablat. ? (223.) — Give the rule of apposition, (225, a.) Give the person-endings, pres. indie, act. : tense-stem : connecting- vowel : 1st eonj.: 2d: 3d: 4th, (234.) Imperfect tense, person -endings : tense-stem, four conj's. : connecting- vowel, (237.) — Future tense, 1st and 2d conj., person-endings : tense- stems : connecting-vowels (238) : 3d and 4th conj., fut., person-ending : tense-stem: connecting-vowel, (240.) Passive-endings, (243.)^- Apparent irregularities, viz., 1st pers. pres. indie. : 3d conj., 2d pers. sing. pres. : 1st and 2d conj., fut., 2d pers. sing. (244.) Rules of Quantity. — Monosyllables ending in a vowel (247, a.) : excep- tions, — Monosyllables ending in a consonant: exceptions, (247, b.) — auantity of a final (248) : e final (249) : of i final (250) : of o final (251) : of u final, (252.) — Final syllables ending in a consonant, (253.) — Final as, es, OS : exceptions, (254.) — Final is and us : exceptions, (255.) — Increase of nouns (257) : of verbs, (258.) — Penults of perf. tense, (259.) — Adjectives in idus, icus : in inus : in ilis, bills, (260.) What are the tenses for action completed ? (262) : their endings ? (263.) — Give the perf., pluperf., and fut. perf. of esse, (264.) — Distinguish perf. pres. from perf aorist, (265.) — What case do the compounds of esse with prepositions govern ? (267, b.) How is perf. stem formed in most verbs of 1st conj. ? of 2d ? of 4th t (270.) — Give perf. of amare, monere, audire, (271.) How is perf. stem formed of most verbs of 3d conj. ? (276.) — Euphonic rules : (1) k-soand before s : (2) b before s : (3) t-sound before s, (277.)— What answer does nonne expect? (280.) — How is the pluperf. formed? the fut. perf. ? (283.) EXAMINATION aUESTIONS. 405 Name the six classes of nouns of 3d decl. (291.)— Euphonic rales, (S92.) -How do you express "on the top of the mountain" in Latin ? (297.) Decline Jupiter : Bos: Respublica: Jusjurandum, (351.) Repeat the rules of gender, 3d decl., from nominative formation, with the exceptions under each, (355.) Comparison of Adjectives. — ^What is the compar. ending ? (357.) — If the stem ends in a vowel, how is the compar. formed ? (357, R.) — Syntax of compar., when quam is omitted, (360, c.) Superl. ending, (363.)— Stems in er add what ending? (364.)— Stems in 1, what ending 7 (365.)— What case is used with superlatives ? (367, h.) Compare bonus, malus, magnus, multus, parvus, senex, juve- nis, extern s, inferus, superus, posterus, (370.)— Comp. dives, benevolus. Are adverbs ccMoapared ?— How ? (376.) What is the supine ? (377.) — Form supine-stem, 1st conj. : 2d : 3d : 4th, (378.)— How is supine in um used? (379.)— How is supine in u used? (380.) — Name the supines in u which are in common use, (381.) — What case answers the question whither 7 (383.) What are the four ways of forming perf. stem, 1st conj. ? (387.)— How many verbs does each class contain ? (387.)— How do you form perf., pluperf., or fut. perf. of these verbs ? (388.) What are the Jive ways of forming the perf. stem, 2d conj. ? (394.) — How many verbs does each class contain ? (395.)— What rules of euphonv are to be applied here ? (395, III., a, b, c.) Name the six ways of forming the perf. stem, 3d conj. (400.)— What rules of euphony are to be applied in forming perf. stems of verbs of 1st class ? (401, 1, &c.) How do verbs of 2d class form perf. stem ? (406) : verbs of 3d class ? — In what sense is ad often used by Caesar? (408, c.) How do verbs of 4th class form perf. stem ? (411.) — What vowel chan- ges must be observed here ? (411, a, h, c.) — Give the rule for verbs of de- manding (413, 1): for verbs of sparing ' i\Z^ 4.) — What is the perf. of cad6r6? ofcoedgrft? (413, ^p".) 406 EXAMINATION aUESTIONS. How do verbs of 5th class form perf stem ? (416.)— Form the perf. Items of the io verbs in (416, c), — What is said of the prcenomen 1 (418, c.) How do verbs of 6th class form perf. stem 1 (421.) — What cases are osed after distribuSre ? (423, c.) What are the Jive ways of forming the perf. stem in 4th conj. ? (426.) — How many verbs does each class contain ? (427.) — How is the manner of an action expressed in Latin? (428, a.) How are the passive tenses for completed action formed ? (431.) — How is the perf. part, formed ? (432, b.) — How is it inflected ? (432, a.) — Inflect the perf, plnperf, and fut. perf pass, of a mar 6, (433.) — How is the perf. pass. part, sometimes used with est? (435, c.) How many participles are there in Latin, act. and pass.? (438.) — Give the endings of the present part. act. in the four conjugations, (439, a.) — How is it declined? (440.) — Has the Latin any active part, to express compile action ? (None, excepting in deponent verbs, 440, a, i.) — What is the use of the part, in discourse ? (442, c) — Give the words in which cannot stand first in a clause or sentence, (442, c.) How is the fut. part. act. formed ? (445.) — Inflect the periphrastic pres., past, and fut. of amarS, (446.) — Give the rule for the use of the fut. part, with verbs of motion, (448.) How is the perf. pass. part, formed ? (451, a.) — How is it inflected ? (451, J.) — How do deponent verbs use the perf. part, form ? (451, c.) — What is the case of the place tohere 1 (453, a) : of the place tohence 7 (453, b] : of the place whither 1 (453, c.) When is the part, used in the ablative with a noun ? (456.) — How ia the want of a perf. act. part, supplied in Latin? (457.) — Can a noun be used in the ablative absolute with another noun ? (Yes : 458.) How does the infin. express action ? (465.) — Give the infin. forms, aet and pass., in all the conjugations, (466.) — Give the rule for the comple- mentary infin. (468, a.) Name the classes of verbs which take after them the accns. and infin. ^471.) — Give the method of changing English sentences commencing with hcd into the Latin accus. and infin. (472, 1, 2, 3.) Give the formation of the perf. infin. pass. (478.) — ^When the accus. ia dged with this infin., with what does its pait. agi-ee ? (478.) How is the infin. fut. act. formed ? (482) : the infin. fut. pass. ? (483.) EXAMINATION aUESTlCNS. 407 Under what form does the gerund express the action of the verb ? (487 a.) — How is the genind-stem formed? (487, b.) — How the cases of the ge- rund ? (487, c.) — What rules apply to the cases of the infin. and gerund 7 (489.) — Is the infin. or the accus. ger. used with a preposition ? (489, R.)— What case does the ger. govern ? (490.) How does the gerundive express the action of a verb ? (495, a.) — How are its cases formed ? (495, b.) — How is it used ? (496.) — When must the gerundive be used instead of the gerund ? — When mai/ it be so used ? (496, R.) — After what verbs does the gerundive express a purpose or ob- ject ? (498, |^=.) What does the gerandive in the nom. neut. with esse express ? (501, a.) — What does it express when used with esse as a verbal adjective 7 (502.) — ^What is the case of the person in both these consti'uctions ? (The dative.) How does imper. mood express the action of the verb ? (507.) — ^What is not with the imper. ? (510, Rule.) When is a sentence compound ? (513, a.) — Give an example of a prin- cipal sentence : of a subordinate sentence, (513, c.) — Give some of the classes of subordinate sentences, (514, a, &c.) Repeat the copulative conjunctions, (515.) — How are et and qu e used ? (517, a): ac? (517, b) — What does et followed by another et mean? (517, c.) — What is the Latin for again and again 7 for not only — but also 7 (517, d.) Name the disjunctive conjunctions, (519.) — ^What does aut indicate ? vel? (519, R. 1 and 2.)— How is ve used? (519, R. 3.)— What do these conj. mean when repeated ? (519, R. 4.) — Give the adversatives, (520.) — What does sed express ? (522, a): aut em? (522, b.) How does the subjunc. mood express affirmation ? (524.) — Inflect subjunc. pres. of esse, (525.) — Inflect subjunc. pres. act. and pass, of amarS, m6ner6, rSgSre, audire, (526, b.) — How may a wish be expressed in Latin? (528, a.) — How may a softened command be expressed ? (528, b.) — How do you express a direct question when doubt is implied ? (528, c.) Inflect subjunc. perf. of e s s e, (531,)— How do regular verbs form subjunc. perf. act. 1 (532, 1) : subjunc. perf pass. ? (532, 2.)— Inflect the subjunc. perf. act. and pass, of amarS, m6n6r6, r6g6r6, audirS, (532,3.) — How is the subjunc. perf used imperatively ? (534, a.) — How may a supposed case be expressed ? (534, b.) — How may a softened assertion be express- ed ? (534, c.)— What interrogative sentences take the subjunc. ? (534, e.) 408 EXAMINATION QUESTIONS. How is the subjunc. imperf. formed? (537.) — Repeat the paradigm ^38.) — How is the subjunc. pluperf. act. aud pass, formed ? (539, a and h.) — Give the paradigm, (539, c) — Repeat the conditional conjunctions, (540, c.) — What is a conditional sentence ? (540, i.) — In conditional sentences how do yoa express a real condition ? a possible condition ? an unreal or impossible in present time ? an unreal or impossible condition in past time ? (542, b, Rule.) — Can the perf. or pluperf. indie, ever be used with %\1 (No.) Inflect posse in subjunc. pres. : imperf. : perf. : pluperf (545.) — State the composition of posse. — Repeat the final conjunctions, (546.) — How is purpose or aim expressed in English ? how in Latin ? (548, a.) — How is an object to be provided against introduced in English? how in Latin ? (548, 0.) — Can a purpose or aim be expressed in Latin by an infin. ? (No.) Give the primary tenses of the Latin verb : the historical, (551, 2, a, b.) — What is the rule for the succession of tenses ? (551, 3.) — How is a result expressed in English? how in Latin? (553, a.) — ^What is the rule for ut signifying that 7 (553, b.) How is the want of a fut. subjunc. supplied in Latin ? (556.) — Give the pkradigm, periph. conj. subjunc. (556.) — When does quo express a pur- pose instead of ut ? (558, a.) — In what sense is quin used ? (1) after neg- ative sentences? (2) after non dubito, &c. ? (558, b.) — When is quo- minus used in preference to ne ? (558, c.) What are the two uses of quum ? (561.) — What is the first use called ? the second? (561.) — When is quum followed by the indie? (563, a.) — When is quum temporal followed by the imperf. or pluperf. subjunc? (563, i.)— What is the rule for quum causal ? (563, c.^ When is the rel. pronoun followed by the subjunc. ? (566.) — Give the rule for the use of subjunc. in a rel. sentence, (568, d.) — Is the rel. to ex- press a purpose very common in Caesar? (Yes.) In what two ways may we relate the words of another ? (571.) — What is each method called ? (571.) — What kinds of sentences are introduced in oratio obliqua? (Either principal or suboi'dinate.) — What mood is used in principal sentences in oratio obliqua? (574, a): in subordinate sentences ? (574, b.) What are impersonal verbs? (577.) — Give the classes of impersonala (578.) — What impersonals are followed by the accus. of the person and the gen. of the cause ? (579, a.) EXAMINATION aUESTlONS. 409 Give the rale for oportet and decet (584, a) : for placet (584, b) * for Ixcet andlibet (584, c) : for interest and refert (584, d). State the composition of possum, and repeat the paradigm, (587.) Give the composition of nolo and malo, and repeat the paradigms (592.) — Give the three rules for velle, nolle, and mall e, in (594). Hepeat the paradigm of irregular forms of ferre, (596.) — How are the remaining tenses formed? (596, b.) — What is the meaning of fSrunt? (598, b.) Of what verb does fieri form the pass.? (600.) — How are the tenses formed ? (600.) — Give the paradigm. — What is the quantity of i in fieri ? (600, U.) — ^What forms of edere are similar to those of esse ? (601.) — Give the paradigm. — What is the quantity of e s, from esse? of e s, from edere? (601,11.) What conjugation does ire follow ? (605.) — Give the paradigm. — What is said of the compounds ? (605, 1, 2.) — How are queo and nequeo con- jugated ? (606.) Inflect aio (609) : inquam (610) : novi (611). — How do you distinguish between the use of aio and of inquam? (613, b, ^T-) — What fonn of COB pi is used with a pass, infin.? (613, c ^^.) M M THE END PROF. M'CLINTOCK AND CROOKS'S Series of QElementarg GREEK AND LATIN BOOKS. PUBLISHED AND IN JOURSE OF PUBLICATION By Harper and Brothers, New 7ork. DESIGNED FOR THE USE OF SCHOOLS AND COLLEGES. ICP At the request of many teachers, the plan of the Series has been altered for the purpose of introducing a Latin Reader as the " Second Book in Latin." The First and Second Books in Latin and Greek will thus afford all that is necessary in pre- paratory training, before beginning the regular reading of the classic authors. The " Introduction to Writing Latin" will form the -work heretofore announced as the "Sec ond Book in Latin," which has been long in careful preparation, iFirst iSook in Catin. Containing Grammar, Exercises, and Vocabularies, on the Method o< constant Imitation and Repetition. With Summaries of Etymol- ogy and Syntax. 12mo, Sheep extra, 75 cents. {Fifth Edition.) Quonh Book in £atin. Being a siifficient Latin Reader, in Extracts from Cassar and Cicero, with Notes and full Vocabulary. 12mo. (Soon.) SixQt Book in C^reek. Containing a full View of the Forms of Words, with Vocabularies and copious Exercises, on the Method of constant Imitation and Repetition. 12mo, Sheep extra, 75 cents. {Second Edition.) Bccorib Book in (3xtck, Containing a Syntax, with Reading Lessons in Prose; Prosody and Reading Lessons in Verse. Forming a sufficient Greek Reader, with Notes and copious Vocabulary. 12mo. {Nearly ready.) Sntrobuction to toriting Catin. Containing a full Syntax, on the Basis of Kiihner, with Loci Memo- riales selected from Cicero, and copious Exercises for Imitation and Repetition. 12mo. Intended for higher classes in schools and lower classes in colleges. Practical Introbnction to £atin Stgle. Principally translated from Grysar's " Theorie des lateinischen Stiles." This work will supply a want which has long been felt in our high schools and col- leges. Testimonials to the First Books in Latin and Greek. The " First Book in Latin," by Professors M'Clintock and Crooks, I prefer, on many accounts, to any other of the elementary Latin grammars now used in our schools ; and I have no doubt that its philosophical and eminently prac^ica/ character will se- cure for it great popularity, both among- teachers and pupils. — Rev. J. F. Schro.eder, Rector of St. Ann's Hall, New Yoik. If the rest of the series are equal to the " First Book in Greek," they form the best introduction to the classical tongues with which we are acquainted. — Prof. Hart, Principal of the Central High School, Philadelphia. The authors have been very happy in the distribution and arrangement of the sub- jects, so as to introduce the beginner gradually to the difficulties, and yet carry him forward rapidly to an acquaintance with the essential forms and principles of Greek grammar. There is also a perspicuity, definiteness, and conciseness in the languago with which I am exceedingly pleased — Prof. W. S. TvLER, Amherst Coihge, Mass 4 Testimonials to the First Books in Latin > iJf^lt:^ YB 3625 924208 THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA UBRARY