, W5?* ; :*5^ 'i» .;v¥!S-'i- ^;i:l ^'-m ■".« 1 r^^.^ M y r, -1/ ^J^\ \ ' -V Orbiratrlr. bs ®raciou6 permission, to p^is Uogal p^igtiuss iprinrc 91bert. THE ROYAL PHRASEOLOGICAL ENGLISH-FRENCH, FRENCH-ENGLISH DICTIONARY. J. CH. TARVER, FRENCH MASTER, ETON, AND LATE FRENCH MASTER OF H. R. H. PRINCE GEORGE OF CAMBRIDGE. On le peut, je I'essaie, uii plus savant It' fasse. La Fontaim:. E N G L I S H - F R E 5^ C H PART. THinn KDTTioy. LONDON: I) U L A U & Co., 37, S O 11 O SQUARE: E. WILLIAMS, ETON 18.)4. StacK AnoaK ?c TfTr Si--* A SON ALTESSE ROYALE, M0N8EIGNEUR LE PRINCE ALBERT, DUG DE SAXE COBOURG GOTHA, Sfc. ^-c. Sfc. MONSEIGNEUR, D'apres la permission que vous avez daigne m'accorder, je viens deposer aux pieds de votre Altesse Royale le respectueux hommage de la premiere partie de mon Nouveau Dictionnaire, Anglais-Franqais, — Franqais-Anglais. Je ne pouvais, Monseigneur, mettre ce fruit de mes efforts, pour faciliter le travail de ceux qui etudient la langue Franqaise, sous de plus favorables auspices que ceux de votre Altesse Royale. Je ne pouvais obtenir une Protection j)lus flatteuse, et, a la fois, plus puis- sante, que celle du Prince auguste qui s'est declare le Protecteur de I'etude des Langues jVIodernes en Angleterre, en fondant, avec tant de munificence, des Prix Annuels pour ceux des Eleves du College Royal d'Eton qui se distinguent le plus dans ces etudes. Je suis, Monseigneur, avec le plus profond respect, De votre Altesse Royale, Le tres-humble et Tres-obeissant Ser-siteur, J. Charles Tauvek. Eton, Fcvrier, 184.'). ADVERTISEMENT. To the Specimen circulated by the Publishers of this new Phraseo- logical Dictionary, they prefixed an Advertisement in which they stated that they could not better explain the peculiar character of the work than by submitting the following extracts of a Letter addressed to a friend by the author. These extracts may here be properly re-pub- lished, for the attainment of the same object: — " Here is the History of my Dictionary. " In the beginning of my career, as a French teacher, at the Free School at Macclesfield, I had frequent discussions with my pupils, who almost taxed me with capriciousness, when, in correcting their French exercises or compositions, I substituted de for a or punr, one day, and a or potir. for de, the next. The same happened when I altered the relative and personal pronouns. I replied, that such corrections were not directed by caprice or whim, but rested on grammatical consi- derations. I said, that if they had consulted their dictionary, to ascertain the right case or mood governed by the adjective or verb they had used, they would not have made the mistake. To prove that I was right, we referred to the dictionary ; but great was my dis- appointment in finding almost at every step that all dictionaries were deficient in that respect — that their authors had completely overlooked such an important matter as the difference in the construction of the two languages, and, consequently, had neglected to show the proper cases and moods. " This omission was so important, in my opinion, that I began to consider whether I could not supply what was wanted, in part, at least. I began to write my Dictionnaire des Verbes, and submitted a few pages of it to competent judges. They approved my plan, and I proceeded. The book was published. It was successful, but it is an incomplete work ; — while it satisfies the industrious inquirer on one particular point, it leaves him in ignorance on many others. That consideration gave me the idea of another work, The French Equiva- lents of the English Language. This was announced to be published, 6 and was begun to be written. Subsequent consideration led me to believe that I ought to go much farther. Could I not, with years of labour, produce a complete phraseological and grammatical dictionary — Enghsh-French, French-English .' " But, here was a great undertaking indeed. Hitherto, I had merely proposed to supply what had been omitted by others in one respect — I had trodden on a special and peculiar ground only — but here I must indeed enlarge my views, treat in full the two most important lan- guages in Europe ; — I must bring them, word by word, iu juxta- position ; follow each of them in turn, into all its peculiarities, and interpret it in the other. I must produce such a work as would enable an Englishman to translate his own language into grammatical, idiomatical, written, and colloquial French ; and I must enable the Frenchman to do the same in English. The magnitude of the enter- prise shook my resolution and staggered me ; but I looked back on no less a space of time than twenty years uninterruptedly employed in teaching French in England, and I felt my courage revive in the consciousness of the great advantages I had enjoyed, dui'ing that long interval of time, to qualify me for the important task. It has indeed been my good fortune, ever since I fixed my residence in England, to have had the best of opportunities of studying the English lan- guage, manners, habits, interests, private as well as public, at the best sources. Attached for the last eighteen years to the principal public school in England, I have had daily opportunities of obtaining a com- plete knowledge of English, and of acquiring, by comparison, a thorough understanding of the innumerable points on which the two languages difler ; for, applying the words Docemlo disco to myself, I may presume that I have also gained a critical knowledge of my- own native tongue, by the constant practice of teaching it. " Thus, strong in the sense that, through all those happy circum- stances, I must possess the necessary qualifications, I boldly entered upon my task, beginning with the most necessary portion of it, i. e. the English and French. "And, now, I must fii'st say, that tliis is no revisal of former dic- tionaries, no compilation from former French and English lexicons, no reprint of any of them with emendations, corrections, and additions, but a honajide new dictionary, entirely original, and in which will not be found one single phrase borrowed from those which have preceded it. Yet I have consulted them all, in order not to omit anything useful found in tlieni. Thus I am enabled to say that it contains everything good that is to be found in Chambaud, Boyev, Lt^vizac, Boniface, Nugent, Meadows, &c. &c., besides an extensive phraseology to illustrate the proper manner of using the words, according to grammar and custom, with the corresponding French translation. " The following observations will serve to explain ■ to you what I have endeavoured to accomplish : — " 1st. There is a great difficulty when an English word may not be rendered by a corresponding French word, but by a paraphrase ; or when a French word is the equivalent of an English word, in one sense, and not in another ; as in Imputable, Imjnitableness. Examples remove that difficulty. " 2nd. When an English word has several acceptations, I have not given a crowd of French words at once, because most students will take the first of them, without considering whether it is appropriate or not ; but I have subdivided the matter of such a word into as many sections as it has acceptations, and have then annexed the correct French to each of them — see Able, Any, As, To attend, Attend- ance, To bear, To bring. Gentleman, &c. " This method, which has obliged me to give a great number of examples, has necessarily enlarged the book considerably, but whilst I endeavoured to make it as complete as possible in this respect, I have economized space in this way : — " I St. When one French word answers in all the various acceptations of the English word, I have given that one word simply, without any illustration of its use ; except, however, when by the connexion of that word with another, in composition, the construction is not the same in both languages : see Arrogance, Faithful, Faithfidly, Faith- fulness, Hand-writing, Impropriety. In this last word the example is intended to show the right preposition to be used before the in- finitive which follows. The use of prepositions is an important point in French, which I have endeavoured constantly to bear in view. " There are also numbers of expressions which have no equivalent in French, as Beachy, for instance. I have introduced them in a phrase of which I have given the French translation. " 2nd. To the part of speech to which the word belongs, thus, .v., adj. , V. a., V. n., prep., &c. I have purposely abstained from adding phi- lological, grammatical, and scientific definitions. I have thought it sufficient to insert between parentheses ( ) the acceptation in which the word is used in the examples, so that the student may be guided in his selection of the right French equivalent. In the case of an 8 Englishman referring to a dictionary to get the French equivalent of an English word, it must be taken for granted that he understands the right meaning of that English word ; and, if he does not, it is not in an English-French dictionary that he is to seek for the ex- planation he wants. I have accepted all the words given by the standard English dictionaries, upon the faith of their being there admitted, and have not thought it my province to justify the use of those words, by repeating at length (as others have done) the philo- logical and etymological definitions there found. By this means, I have saved much space. This is not an etymological dictionary, it is an interpreting dictionary. It does not aim at the high distinction of being considered a learned work, it rests only on the simple merit of utiliti/. " As to the examples, they are mostly taken firom Johnson, Richard- son, and Webster ; at least, those authors have been my authorities, for I have not always quoted them verbatim. It has frequently happened that the examples supplied by them were too lengthy, or in verse ; whenever this has been the case, I have composed a sentence of my own, in which I have strictly adhered to the sense or peculiarity of construction, illustrated by the English authors. In many cases also, not finding in the English lexicons certain col- loquial, commercial, and technical forms much in use, I have taken upon myself to illustrate them by examples of my own composition : but. to guard against the danger, in such cases, of my introducing un-English phrases, my work has been submitted to a competent Reader* Thus have I not only avoided the danger to which I allude, but I have moreover benefited by his suggesting occasionally phi-ases of this kind which I had omitted. " 3rd. To command, v. a. Commander (commander a une personne, une chose, de faire une chose; lui, auquel, a qui). The words here placed between parentheses are intended to show the case that the verb governs, and the proper prepositions and pronouns to be used. Such will be found with those verbs which have two cases after them. To Abandon is another instance. * Mr. Ramsay, the editor of 'The Pastnii I^etters," was intrusteii by the publishers witii the task of reading my mnnuscrijit ; and I am bound in justice to say that I have found in that gentleman a competent and most diligent reader, and that I have in many cases availed myself of liis suggestions. lain iniiel,ted to liini lor piirases which I bad overlooked, or of which I was ignorant. J. C. T. " The part, present, in most cases, is used as a substantive or an adjective, quite distinct from the verb. I have, consequently, con- sidered it sepai-ately, under those designations— see Beinc/, Improving, Getting, Hampering, Crawling. This, I may be permitted to observe is a new and important feature in a French dictionary. " As this is not a technological dictionary, I have not inserted a multitude of words derived from the Greek which are used in the arts ; I have supplied those, however, which are most in use, on account of their terminations which are different from the English. Thus, save actual scientific, anatomical, and botanical expressions, the reader will find all words in general use, particularly literary, commercial, and engineering, besides conversational expressions. "It may be observed, that I have inserted words that are obsolete. 1 must in reply say, that they are taken from the early English writers, which are now much read by the French, and that I have had it at heart to give assistance to my countrymen. It is also for the benefit of the French that, as in Havunerdoth, I have given French explanations on the use of words which have not an equivalent in French, because the customs, habits, or circumstances in those cases are not the same in the two countries. " I have now, I think, treated the difierent points which I have had in view in icriting this new Dictionary. How far I have suc- ceeded in accomplishing my object the public will judge. That I have done considerably more than was ever done to enable the English learner to express himself in correct French I feel most certain ; but I am yet fearful that I have, notwithstanding my zealous efforts, omitted many things — many phi-ases of every day use, — that I have fallen into some errors. For any merits of this undertaking the approbation of the Public, but particularly of my Colleagues, will he an ample reward; to remedy its defects I shall be happy to avail myself of their- kind suggestions in future editions." PHRASEOLOGICAL DICTIONARY. ENGLISH AND FRENCH. ABA A, or AN, art. indefinite, un, /«., une, f. A book, un livre; a pen, une plume. // is not exprensed in French, before tnimes of tiatiun, profession^ trade. He is an English- man^ il est Anglais. His father was a barrister, son pi'^re etuit avocat. Has he not a carpenter? n"etait-il pas char- pentier? It is ej'pressed if the noun is qua/fled b// an adjective, or if it comes after cest. He tvas an excellent man, cetait un homme excellent. His brother was a dis- tinguished barrister, son iVeie etait un avocat. distingu^. In the following phrases, a, an, is not rendered by its equi- viiL'ut un, une. If hat a noise i/on make! f|uel bruit vuus faites ' IVhat a mistake! quelle eneur ! H^hat a man! quel homme! He earns ten shillings a dag, il gagne dix schelliuf^s par jour, ffe pay him fifty pounds a year, nous lui donnons cinquante livres par an. He It'ts boats at so much an hour, il lone de3 bateaux a tj.nt par heure. There were ten a side, of a side, il y en avait dix de chaque cote. How mnch a pound ? combien la li\Te ? Ten shillings a yard, Wx schellings la verge. He pay so much a Itead, nous payons a raison de tant par ikte. They are gone a ivalking, lis sont a se promener, ils sont :i la promenade. They are gone a hunting, ils sont a la chasse — ils sont a chasser — ils sont alles chasser. He shall go through Caen, a hirge town of Normandy, nous passeions par Caen, grande ville de Nonnandie. H'hat is the title of the book you read ? An account of the three glorious days, quel est le titre du livre que vous lisez'^ Recit des frois grandes jouniL-es. lam reading the history of Pitt, a ceUbrated statesman of the reign of Georgf III., je lis 1 histuire de Pitt, celebre pidi- tique du regne de (ieorge IIL Many a person (several people, more than one) think so, plus d une persomie le pense. / have told him of if many a time (several times), je lui en ai parle plus dune fois, plusieurs fois, bien des fois. Many, many a day have I spent /tff/J/>//yMp/v, que d'heureux instants j'ai passts en cet endroit! — jai passe bien des heureux itioments dans cet endroit. Such a man, 8^c. See Sucli. ABACIST, s.calculateur ; homme qui tient les comptes. ABACK, adv, arriere. To draw aback, reculer, se retirer derriere. Tu stand aback, se tenir derriere. To take aback, prendre par surprise — a limproviste — surprendre. / ivas taken all n6acA, j'etais tout contbndu, tout stupeiait. Sea terms. The wind threw the sails aback, le vent jeta les voiles sur le mat. The sails lay aback, les voiles sont coiftees, sont sur le mfit. Ijay all fat aback, mets toutes les voiles sur le mat, brasse tout a culer. ABACUS, s. (in arch.), abaque, m. ; (com.), tailloir, m. ABAFT, adu. en arriere. Abaft the main mast, en arriere du grand mat. He is abrift, il est de larriere. ABAISANCE, s. rbverence, f. To ABALIENATE, v. a. allener. ABALIENATION,*. alienation,/. To ABANDON, v. a. abandonner; (to neglect or give up things, to deseit persons), abandonner, delaisser. To — ones K^lf to, sabandonner a (y — auquel). He has abandoned himself to intemperance, il sest abiuidonne a Vintemp.'rance. 7*0 abnudan over, ceder a. I ABB ABANDONED, adj. abandonne, e; (deserted), d6- laisse, e. ABANDONER. s. deserteur. ABANDONING, p. pr. abandon, in. abandonnemen(, m He ivas blamed for thus abandoning his property to hts cre- ditors, on la bliinie de I'abandon — de I'abandonnement — qu'il a fait de ses biens envers ses cr-eanciers. / cannot believe in her thus abandoning her plans, je ne sauraJs croire qu'elle ait ainsi aI)andonne ses projets. His abandoning our party was a death-blow to it, en abandonnant notre parti, il lui doiaia le coup de grace. ABANDONMENT, s. abandon, m. abandoune- ment, w. To ABASE, V. a. abaisser; to lower (the eye), baisser. ABASP:MENT, 5. abaissement. To ABASH, r. »7. deconcerter, rendre honteux, se, con- fus, e. This verb is ?nore used iu the passive, than in the active sense. They heard and were abashed, ils entendirent et demeui-r-rent tout confus. To he abashed at, avoir honte de, etre confus de, (dont, duquel, — en). ABASHMENT, s. confusion,/. ABASING, s. abaissement, m. To ABATE, V. a. diminuer; (pride, glory, zeal, courage), dimlnuer I'orgueil, &c. ; (the jnitui, the spirits), abattre I'esprit; (pain, suffering), alleger, adoucir, diminuer la douleur, diminuer ; (to abate of the price), rabattre du pfix. You tm/st abate something, il faut en rabattre qtielque chose. He must abate of his pretensions, il faut quil rabatte de ses pretentions. The violence of the disease has JfJuch abated, la violence de cette maladie a bien diminu6. The disease has abated miah of its virulence, cette maladie a perdu beaucoup de sa virulence. To abate a tax, diminuer une taxe. (To deduct from), retrancher. To abate a writ, annuler une sentence, un mandat. (In horsemanship.) To abate his curvets, rabatti'e ses courbettes. v. n. diminuer. The fever begins to abate, la titvre commence a diminuer. ABATEMENT, s. diminution,/.; (taking of), deduc- tion,/.; (extenuation), extenuation,/.; (in price), deduction, /. Without any abatement, sans rabais, sans faire de rabals, sans en rien rabattre. (Of a writ), rejet, m.; (in heraldry), brisure,/. ABATING, s. diminution, Sfc. The same as Abatement ABATIS, s. abatis, m. faire un abatis. ABATER, *. qui diminue ; (of diseases), adouchsant, calmant, ?n. ; (of price), qui rabat, fait ini rabais. ABATOR, s. intrus, e. (qui prend possession an pre- judice des heritiers legitimes). ABATURE, s. abattures./. pi. ABBACY, s. droits, privileges, dignite d*»m abbe. ABBATIAL, adj. abbatial, e. ABBESS, *. abbesse. ABBEY, s. abbaye,/. ABBOT, s. ablR-. ABBOTSHIP, s. dignite abbatiale. To ABBREVIATE, v. a. (to contract), abn'ger, (to shorten (^r reduce in length), accourcir B A B I ABBREVIATION, ». abreviation,/. ABBREVIATOR, j. abreviafeur, m. ABBREVIATORV, adj. abreviatoire, (qui abrege). ABBREVIATURE, s. abreviation, /.; (abridgement), abrege, m. A, B, C, ». abecedaire,/. ABDICANT. ». qui abdique, qui a abdique. To ABDICATE, v. a. abJiquer. ABDICATION, s. abdicatimi,/. ABDICATIVE, adj. qui porte a abdiquer. ABDITIVE, adj. secret, ete. ABDITORY, s. lieu secret ; (com.), cacbette,/. ABDOilEN, s. abdomen, m. has ventre, m. ABDOMINAL, adj. abdominal, e. To ABDUCE, V. a. (ill aiiat.), ecarter. ABDUCENT, adj. abducteur. ABDUCTION, s. (in anat.), abduction; (in law), enlevement, m. ABDUCTOR, a. abducteur, m. ABECEDARIAN.*, qui enseignealire;qui est irA,B,C. ABECEDARY. «. abecedaire, m. ABED, adi: au lit. To be abed^ etre au lit. ABERRANCE. 1 ». (tech.). aberration,/.: (more com- ABERR.\NCV, f monhj), ecart, m. tgaiement, m. ABERR.\NT. aJJ. secartant de, qui s'ecarte de. ABERR.\TION, ». aberration./, ecart, m. egarenient, m. To .\BERRUNCATE, v. a. extirper, arracher. To ABET, V a. encourager a, pousser a. ABETMENT, *. encouragement, m, ABETTOR, s. fauteur, m. trice,/. ABEYANCE, a. In — , jacent, e. ABGREGATE. v. a. detacher, separet. ABGREGATION, ». separation,/. To ABHOR, r. a. abhorrer. ABHORRENCE, ». (delectation), aversion, /.; (horror), horreur. /. .-abhorrence in. horreur envers. ABHORRENT, adj. To be — (to detect, abhor), ditester, avoir de Vaversion pour (une personne). To be — to (to be contrary, inconsistent with), etre incompatible avec^ re- puguer a. Such feelings are abhorrent to our nature, des eentiments pareils repugnent a notre nature. These occu- pations are abhorrent to your duties, ces occupations sont incompatibles avec vos devoirs. This beCtef, though national, ts abhorrent from the vulgar, cette croyaiice, toute raisomiable quVlle est, rt-pugne au vulgaire. AliHORRER, s. celui qui abborre, ennemi jure. ABHORRENTLY, adi: avec horreur. ABHORRING, s. To be an — unto, etre I'horreur — I'objet de la haine de. To ABIDE, V. n. (to dwell, stay), demeurer. (To be firm, immoveable.) As Mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever, semblable au mout Sion, qu'on lie saurait ^braider, mais qui est .\ jamais ferme — stable — immobile. ff'e must abide by his testimony, nous devons nous en tenir a son tcmoignage. It 'lU you abide by his opinion ? \ ous coutenterez-vous de — vous en tiendrez-vous i — son opinion ? Let him not fear, we will abide by him, qu'il ne craigne rien, nous le soutiendrons — nous le defendrons. To ABIDE, v. a. (to wait for). They abule him to dress his wounds, ils Vattendent pour panser ses blessures. Bonds and affiictions abide me (await me), Tesclavage et les afflic- tions m'attendent. (To stay ivith), demeurer — rester avec. (To support, bear with.) Nations shall not be able to abide his indignation, les nations ne pourront supporter son indi- gnation. She cannot abule that man, elle ne saurait sonflrir — sentir — cet homme. ABIDER, s. qui demeuie, qui s'arrete. ABIDING, s. To have abiding, demeurer, se fixer. To be abiding, demeurer, rester. ABJECT, adj. abject, e, has, se. ABJECTEDNESS. s. abjection,/, bassesse,/. mepris, m. He sunk himself to the bottom of abjectedness, il tomba dans ce qu'il y a de plus bas. ABJECTION, s. abjection./, bassesse,/. ABJECTLY, adv. bassement. ABILITY, s. (acquired, practical), habilete, /. ; (inlel- lertunl), capacite. /. facultes, /. Abilities (acquired), ha- bilete./. talenU, m. ; (natural), movens, m. intelligence,/; 3 ABO (means, fortune), pouvoir, m. moyens, m. ; (tech. Utw), lia- bilite fa heriter, S(c.) She isa person of mtan abilities, cesi une persomie mediocre — dont les moyens sont mediocres. He has no abilities, il na pas de moyens — dintelligence. Ao one questions your ability in getting out of a difficulty, personne ne doute de votre habilete £ vous tirer d'embarras. He must prove his ability (right) to inherit that property, il faut qu'il prouve son liabilite a heriter de cette propriete. Such a task is above his abilities, cette tachfl est (intellectu- ally) au-dessus de ses moyens — au-dela de sa portee ; (physically) au-dessus de ses forces. / have done it to the best of my abilities, je I'ai fait de mon mieux. Give accord- ing to your abilities, domiez suivant vos moyens — votre pouvoir. ABINTEST.\TE. adj. To inherit — , heriter ab-intestat. Succession — . succession ab-intestat. ABJURATION, ». abjuration./. To ABJURE. V. a. abjurer, faire abjuration de; (com.), renoncer a. abandonner. ABLATIVE, s. ablatif. m. ABLE. artj. (having intellectual powers or skill in arts), habile a ; (having means, capacity to do), capable de. He was served by the ablest men, il etait serii par les hommes les plus habiles — les plus capables. He know what an able man you are in finding out means to accomplish your end, nous Savons combien vous etes habile a trouver — a inventer —des moyens pour arriver a votre but. Send us able work- men, envoyez-nous de bons ouvriers — des ouvriers habiles. fi'e want able workmen in Jewellery, il nous faut de bons ouvriers en bijouterie. He has an able botly with a weak mind, il est fort de corps, mais faible d'esprit — il jouit de toutes ses facultes physiques, mais son esprit est faible. To be able (to have power to do), etre capable de — pouvoir. He is not able to accomplish it. il nest pas capable de I'accomplir. / would do it, if J were able, je le ferais, si j'en etais capable — si je le pouvais. Is he able to do it ? est-il capable de — peut-il — le faire ? Give as you are able, donnez suivant vos moyens, vos facultes. / do as well as I am able ( in the best way I can), je fais de mon mieux- du mieux que je peux. Let them work as they are able, qu ils travaillent (physically) suivant leurs forces, ( intellect uatly) suLvajit leurs moyens — leur capacite. He is able to pay. il peut payer — il a les moyens de payer— il est capable de payer. He should pay, for he is able, il devrait payer, car il le peut — car il en est capable — c-ir il en a les moyens. Able man (Uibourer). homme capable de ti-availler, homme vigonreax, homme fort. An able man (capable), homme habile, capable. Able-bodied, capable de travaillei- — eu ital de travailler — de corps sain et robuste. Able seaman, bou marin, bon matelot. Able carpenter, bon charpentier. &c. To .\BLE, 1'. a. rendre cajuUe de — mettre a meme de. To ABLEGATE, v. a. euvoyer, dipxtei; (to send away), eloigner. ABLEGATION. s. ablegation, /. envoi, m. ABLE,\E.S.S, s. liabilete i./ capacite,/. ABLEPSY, s. aveuglemeut, m. ; (morally), imprevoy- ance, f. ToABLOCATE, r. a. louer. ABLOCATION. s. loyer, m. ABLUENT, s. abluant, m. ABLUTION, ». ablution,/. ABLY, adv. habilemeut, d'une maniere habile, — eu habile homme ou femme. To ABNEGATE, v. a. nier. AB.NEGATION, s. abnegation,/. .\BNORMITY,». irregularite,/. ABNORMOUS, adj. irregulier, ere. ABOARD, adv. a bord. ABODE, s. demeiu^e./. ; (stay, sq/'ourti), sejonr, m. To make abode, demeurer, habiter. To ABOLLSH, f. a abolir ; (to destra/), aneautir, de- b-uire. mettre un terme a I'existence de. ABOLISHABLE, adj. This law is not — , cette loi ne saurait etre abolie. ABOLISHEH, s. qui abolit. ABOLISHMENT, s. abolissement, m ABOLITION, s. abolition,/. ABO ABOMINABLE, aJj. abominable. It is an abominable thing to deceive these po&r people^ cest line chose ab^miiiiable que (Ic trumper ces pauvres gens. ABOMINABLKNKSS. *. horreur,/. odieux, m. ce qu'il y a clabiiminable — dVdieux — ('dans une chosej. ABOMINABLY, adv. abominablement. To ABOMINATE, r. a. dt-tfster. avuir en abomination. I abominate these things, ces chuses sont mon aboniinatiun. ABOMINATION, s. abomination,/. ABORD, *. abord. m. To ABORD, V. a. aborder. ABORIGINAL, adj. piimltif, ve. ABORIGENES. «. aborigenes, m. To ABORT. r.«. avorter. ABORTION, 5. avortement, m. j (produce of untimely birth), avurton. tn. ABORTIVE, adj. (tech.), abortif, ve; (com.), avorte, e. Abortive fruit, fruit avorte. To prove abortive, avorter, ABORTIVELY, adv. avant terme. ABORTIVENESS, s. avortement, m. ; (failure), in- succC's, m. AIiO\'E. prep, au-dessus de. Above the door, au-dessus de la porte. Dukes are above earls, les dues sont au-dessus des cumtes. J^irhes are not above a good conscience, les ricbesses ne sont pas au-dessus dune bonne conscience. This is above hts reason, cela est au-dessus de sa raison. Above ?uf/ strength, au-dessus de mes forces. He was twenty years old and above, il avait vinj^t ans et plus. fVe staid above (more than) three weeks in Paris, nous nous ar- retanies plus de trois semaines a Paris. He is above that, il est au-dessus de cela. I am not above asking a favour, je ne suis pas trnp tier pour demander une faveur. He loved her above all things, \\ I'ainiait par-dessus tout — plus que tout au monde. Above all, do not displease htm, snrtout, ne le mecontentez pas. You ivill give me what remains over and above, vous nie donnerez ce qui restera de surplus. She gave he^r ten shillings over and above what she had agreed upon, elle lui donna dix schellings en sus de ce dont elle ttait converme. He is not over and above clz-ver — rich, Si'c. il nest pas des plus babiles — des plus riches, &c. The water was above my shoulders, javais de lean par-dessus les epaules. I should like to know if he is still above ground, je voudrais bien savoir s'il vit encore — s'il est encore de ce monde. Above mentioned, ci-dessus mentionne. Above board, ouvertement, sans dt'guisement. ABOVE, adv. en bant. // comes from above, cela nous vient den baut. Jf'ith the angels above, la-haut — dans le ciel — avec les anges. As I said above^ comme je I'ai dit plus baut. To ABOLTND, v. n. abunder en (en — dont). Corn and wine are here wanting, with which our countries abound, ici nous manquons de ble et de vin, dont nos contrtes abon- dent. Our f elds abound in game, nos champs abondent en gibier. They abound with it, with them, ils en abondent. To abound with, avoir abondance de — avoir en abondance. A faithful tnan shall abound with blessings, Ihomme iidele aura abondance de biens. ABOUNDING, s. abondance,/. ABOUT, prep, (round, in, near, upon, appemlanf on). She wore his portrait about her neik. elle portait son portrait a sun con. He has always a quantify of trinkets abotit his person, il porte toujours sur lui quantite de bijoux. / never curry money about me, je ne porte jamais d argent sur moi. Have you got it about you? lavez-vous sur vous? H'hy does he keep surh people about htm ? pourquoi garde-t-il des — pimrquoi s'entnure-t-il de — gen» comme cela auprOs de lui ? She has no one about her now, elle n"a persunne aupres d elle a prt-sent. He has always so many people about him, il y a toujours tant de monde autour de lui. There is something about that man which J cannot make out, il y a quelque chose dans — chez — cet homme-la, que je ne saurais m'expliquer. There ts something about her looks which is very pleasing, il y a quelque chjse d'attiayant dans son regard — dans sa physionomie — d;uis son air — en elle — chez elle. Soitiething about the house reminded me of long by-gone years, il y avait, dans cette maison, quelque chose qui me rappelait le passe, ll'hat is there about this picture vhirh captivates attention? qu'v a-t-il done daps ce tableau 3 ABO qui capti\e Vattention ? He measures more than I about (around) his chest, il a la poiti'ine plus large que moi. His coat hangs about him like a sack, il est dans cet habit comme dans un sac— son habit ressemble u un sac. li'e obse^rved numbers of men about the house, nous remar- quames une multitude d'hommes autour de la maison. These men have been prowling about all the day long, ces hommes n'ont fait que roder (autour de la maison — dans la ville — dans les environsj toute la journie. My brother is not gone out, he is sometvliere about the house, mon frere n'est pas sorti, il est quelque part dans la maison. He is about the house, the premises — the grounds, il est sur les lieux. / think they live somewhere about here, il me semble qu'ils de- meurent quelque part id — dans ce voisinage. It is some- where about the house, cest quelque part (near) pres de — (in) dans la maison. Tell me where about I shall fnd tlieni, dites moi a peu pres on je les tiouverai. IVhere about is he? on est-il? ou peut-il etre? To beat about tlie busk, chercber — user de detours, (fam.) tounier autour du pot. It is not the custom about us (in our parts), ce nest pas 1 usage chez nous, dans nos coiitrtes. ( Concerning, regarding, on account of) Vou trottble yourself about things which do not concern you, vous vous inquietez de choses — vous vous melez de choses — qui ne vous regardent pas. fi'hat do you come about? a quel sujet — pour quelle affaire — pourquoi — venez-vous? — quel sujet Vdus amene? / am come about the business of last night, je viens pour — au sujet de — laffaire d bier au solr. ff'e are talking about money matters, nous parlous d'argent. About that, a ce sujet. The thing we are talking about (of which we talk) does not concern you, raftaire dont nous parlons ne vous regarde pas. ff'hat are you saying about it (of it)? qu'en dites-vims? She asked many questions about you — about that, elle a fait beaucoup de questions ii votre ep;ard — sur votre conipte — a ce sujet. He have had much trouble about that, nous avons eu bien de la peine a ce sujet — au sujet de cetle affaire. She is very uneasy about him, elle est tres-inquiele ;i son sujet — sur son compte — u cause de lui. ff'hat is all that noise about ? que signitie ce bruit? They have been quarrelling about pj'ecedence, ils viennent de se disputer pour la preseance. fi'hat is all that fuss about ? quelle est la cause — le sujet — de tout ce grabuge ? These people have fio positive laws about jnarriage, ces peuples n'ont pas de lois formelles sur le mariage. ff'hat is this about? de quoi s'agit-il ? \ ou are so long about what you do, vous etes si lent dans ce que vous faites. Be quick about it, de- pechez-\'ous. Go about your business, allez-vous-en. / loHl send Jiim about his business, je le renveirai. / would soon send these people about their business, if I wei'e in your place, j'enverrais tons ces gens-la paitre, si j'etais a votre place. (Relating to present oc< upations, to the object of present attention.) ff'hat are you about now ? qu'est-ce que vous faites — apres quoi etes-vous — de quoi vous occupez-vous k prt'sent ? No one knows what he is about, he keeps it all to himself, personne ne sait ce qu'il fait, il ne se communique a personne. ff hat are you thinking about f a quoi songez- vous? fVe are about his business, nous sommes apres son affaire — nous nous occupons de son afl'aire. ff'as the tailor about my coat ? le tailleur etait-il apres mon habit'/ I shall soon be about you, if you do not keep quiet, je serai bientot apres vous, si vous ne vous tenez pas tranquille. / am about a difficult task, je suis apres une tache difficile. To set about it, s"y prendre. He sets about it like one who under- stands it, il s'y prend en honime qui s'y entend. You have set about it awkwardly, vous Vous y etes pris maladroite- ment. To go about it, y aller. They went about if heartily, ils y allaient de bun copur. To get about, se retablir, rc- prendie ses occupations. He will soon get about again, if he is careful, il se retablira bientot. s il est prudent. He is about (engaged in) building a new church, il est ^ batir une nouvelle eglise. ff'e were about (on the point of) setting out, when he came in, nous etions sur le point de partir quand il est entre. He is about (going) to be married to a rt- h heiress, il va epouser une ricbe iKTitiCre. Something is about to pass, but I don't know what, il va se passer quelque chose, mais je ne sals pas quoi. fflio can tell what is about to pa^iS ? qui pent dire ce qui doit arrivei ? / had no idea B2 A B K A B S that such things wouUl come about, je lie mimaglnais pas que de3 choses comme cela arriveraient. If'hat are you about ? praif, do not medtll; with these things, que faifes-vous time? lie foucliez p.is a ces chuses-ll, je vous en prie. She fio?s not k/iow what she is about, elle ne sait pas ce qu'elle t'lit. Mind what you are about, prenez jjaide a re que vous faltes. (Approaching, nearly.) Do you not know what ts about his ags ? ne savez-vous pas a peu pres — environ — quel est srtn age? He is twenty or thereabout, about twenty, il a vini^t ans, ou a pea pns — il a eiivin)n vlnj^t ans. It is about Six years since he went, il y a envir.in six ans qu'il est parti. I am about as wis? as I was, je suis a peu prt*s aussi avaiice — ^j'en sais a peu pr^-s autant — (^u'auj)aravant. The room ts about afi large as yours, rajipartement est X peu pres — pres(pie — aussi grand que le votre. To look about. Look about, regardez autour de vous. Look about (iv.itch), veilliiz — aye/ VtEi! au g:uet. Look about you (take care of yourself), prenez garde a vous — tenez-vi)U5 sur vos gardes. Look about you (make histe), R >yez alerte — (K-pschez-vous He has his wits about him, il ne pi*rd pas la carte. AUOUT, adr. These men go about selling contraband goods, ces gens-la courent le pays pjnr vcndre — ces gensdii colpjrtenl — des marchandises de contrehaiide. They go about the town crying th^ir goods, ils vont pir la viUe rrjer leurs marchan- dises. lyhy go about repeating wh'st is said? pourijuni aller — de maisDii en muisun — de pjrte en j)i)rte — cendant mon absence. He mourns in his absence Jrom his mother, il se chagrme d etre I'loigne — SL-pare — dc sa mrrc. (.// FJon) to rail absenre, faire I'appel. ABSENT, af/;*. absent, e : ^'w wi/«/^\ absent, distrait, e. / don't know what is the matter with him, he is very absent, je ne sais ce qu'il a, mais il est absent, il est distrait, il a des absences -des distractions frequentes. To ABSENT, v. n. s'absenter. H'e have not absenteti ourselves htelg, nous ne nous sommes point absentes der- nierement. ABSKNTANKOUS, adj. absent. ABSENTEE, s. absent. ABSRNTER, s. afcsent ; tUserteur (de son poste, de sou devoir). ABSENTMENT, s. absence./ eloignement, jn. ABSINTHIAN, adj. amer comme I'absynthe ; d'ab- synthe. ABSINTHIATED, adj. m. h' dabsvnthe. ABSINTHIl'M. *. absynthe,/ To ABSIST, r. n. cesser ^ ABUNDANCE, s. (of things), a.houdai^ce,f.; (of people)^ multitude, / nombre de ; (exuberance, more than enough)^ exces m. ; (great quantity), quantite,/ ABUNDANT, adj. abundant, e. If'e found the country abundant in all things, nous trouvames le pays abondant en tout. This river is abundant infsh, cette riviere abondeen poisson. ABUNDANTLY, adv. abondamment. To ABUSE, V. a. (To make an ill use of), abuser de, faire abus de (en — dont). >W have abused your power, vous avez abuse de votre pouvoir. Enjoy your fortune, but without abusing it, jouissez de votre fortune, inais sans en abuser. low will regret those advantages which you now abuse so shamefully^ vous regretterez un jour ces avautages dont vous abusez si horiteuseinent aujourd hui. Vour kindness is too great, take care he does not abuse it, vous avez trop de borite pour lui, prenez garde qu'il n'en abuse, ffill he suffer his kindness and patience to be abased? souffrira-t-il que Ton abuse de sa bonte et de sa patience? i'uu have greatly abused his confidenoe, vous avez fait un grand abus de sa confiance. (To deceive, to impose upon), tromper, abuser, ft^y abuse them With false hopes ? pourquoi les tromper avec — les abuser par — de fausses espcrances? The tvorld has long been abused by iusutious fnen, le monde a ete long-temps tromp^- — abuse — ^p;ir des esprits insidieux. (To treat with rudeness), insulter, iitvectiver, dire des injures a. f^7iy do you abuse this poor man ? pourquoi insulter — dire des injures a — maltraiter — invectiver — ce pauvre homme? He abused me like a pickpocket, il ma dit de grosses injures — il m'a dit des sottises ; il ma dit des injures de crocheteurs. Do not abuse him, it is not his fault, lie le maltraitez pas, ce n'est pas sa faute. (To speak ill of.) lam told he always abuses me behind my back, on me dit qu il dit toujours du mal de moi. He abuses her sadly, il dit pis que pendre delle. (Implying strong reproach and bltime.) He has abused me greatly for not accepting the offer, il ma blame f >rtement de n'avoir pas accepte la proposition. Do not abuse ?ne, but frst hear my reasons, ne me dites pas des choses duies, mais ecoutez mes raisons. To abase a woman, abuser una femme. ABUSE, s. .abus. m. It will be dfficult to remedy all these abuses, il sera difficile de remedier a tous ces abus. (Insults.) IVe do not care for his abuse, nous nous moquous de ses injures — de ses invectives. Jl'hnt is the meaning of all this abuse f que signifient ces iusultes — ces outrages i ABUSER, s. (who makes an ill use), qui abuse de, qui fait mauvais usage de ; (deceiver), trompeur, se. abuseur ; (seducer), SLducteur ; ('wAo speaks tvith rudeness), qui dit des injures — qui insulte — outrage. ABLTSIVE, adj. (contrary to proper use), abuslf, ve; (o^ering harsh words, containing rude language), insultant, e, outrageant, e, injur ieux, se. An abusive writer, un auteur insultant. An abusive fellow, un homme impeiti- nent. grossier. An abusive letter, une lettie pleine d injures — injurieuse — qui contient des choses foitdures. (Deceitful)^ trompeur, se. An abusive style. unstyle insultant — outrageux. ABUSIVELY, adv. abusivement ; (in a rude,reproa(.hJul manner), par des invectives — par des reproches vifs, peu mesures. ABUSIVENESS, s. (foulness of language), grossierete, / insulte,/. To ABUT, V. n. abnutir a ; confiner a. ( y — auquel). Our Imd abuts upon the forest. u.)Ue terre atjontit a — con- A C C fine ft — la foret. The river upon which the parish abuts, la riviere ft laquelle la paroisse aboutit. ABUTiMENT. s. (of a bridge), culee,/. ; (of a church), pilier butunt. m. Cdiitre-fort, ni,, (when circular at the top),axc- boutant, /n. ; (that which borders on another), aboutissaut, ni. ABUTTAL, 5. limites.y. contius, m. To AB V, V. a. souffrlr. To pay liearly, to suffer for it, le payer cher, sen trouver mal. ABYSM, s. abime, m, ABYSS, «. abime, m, ACACIA, s. acacia, m. ACADEME, s. academie,/. ACADEMIAL, adj. academique. ACADEMIAN, s. acadtmicien, ne. ACADEMICAL, adj. academique. ACADEMICALS, *. iiisigiies academiques. We are obliged to wear our academicals, nous somiiies obliges de porter le costume academique — la rube et le bonnet. lu his academicals, revetu de ses iiisignes academiques — deson costume academique. ACADEMICALLY, adv. academiquement. ACADEMICIAN, s. de lAc^idemie Fraiijaise, (or plainly) de rAcademie, acadtmicien. ACADEMIST, s. academicien. (See Academiste, French and English part.) ACADEMY, s. acaiUmie, y. ; ^private school), ecole, /. ; (with boarders), pension,y. maisou deducatioii, f. To keep an academy, teuir ecole — pension — uiie matson d'eilu- cation. ACANTHUS, s. acanthe,/. ACATALECTICK, s. acatalecte, m., adj. acatalectique. ACATALEPSY, s. acatale|)sie,/. ; (com.), impossiliilile de comprendre. d'approfonilir. ACATALEPTICK, adj. acalaleptique : com. ■, sans intelligence— esprit houciie. AC.A.TER. s. pjurvoyeur, f». To ACCEDE, V. n. (to agree to a proposition), acc^-der a, fy — auquel). IVilllie acceiUto thi-se terms? accedera-t-il ft ces conditions? / djiibt his acceding to them, je doute qn'il y acci~'de. Tlie terms to which he has ticceded are cer- tainly not favourable, les conditions auxqnelles il a acdede ne sont p:is du tout favorables. .411 the powers have acceded to the treaty, toutes les puissances out acced^' au traite. To ACCELERATE, v. a. acccUrer. ACCELERATION, s. accvKration,/. ACCELERATIVE, adj. accuUrateur, trice. ACCEND, V. a. allumer. ACCENDIBILITY, s. inflammabilite,/. ACCENDIBLE, adj. inllammable. ACCENSION, s. inflammation, /. Upon its accension, au moment de I'iiuflammation, ft 1 instant ou il s'enflamme. ACCENT, s. accent, m. His pronunciation is free from accent, sa prononcialion est pure — sans accent. / knew him by his accent, je I'ai reconnu a son accent. He lias preserved his accent, il a conserve — il n'a pas perdu— son accent. To .VCCENT, ti. a. (to mark letters, to mark the proper i/unnlily, to give expression in speaking), accentuer ; (poet- ically, to utter), pron.incer. ACCENTING, /). pr. (used subst.) He does not under- stand accenting, il ne s'ente[id pas a accentuer. To ACCENTUATE, v. a. accentuer. ACCENTUATION, s. accentuation./. To ACCEPT, V. a. accepter. To accept a bill of ex- change, accepter une lettre de change. (Sometimes, to accept of), accepter. Hill he accept of our services ? ac- ceptera-t-il nos otlres? These offers are not fit to bs ac- cepted, ces ofTres ne sont pas acceptables. (In scriptural language, to treat with partial regard), faire acception de. Jf ye do accept persons, si vous faites acception ties persomies. ACCEPTABLE, adj. (pleasing, grateful), agreable; (proper). convenal>le. Rest was very acceptable to us after our long journey, le repos nous etait bien agreable apr"s ce long voyage. If'ouU a glass of wine be acceptable ? un verre de vin vous serait-il agrealile — vous ferait-il plaisir — vous ferait-il du bien ? Now is the acceptable time, voici le mo- ment favorable— propice. Some warm chtliing ivouU be yery acceptable to Ihesf poor petple, des vcfcments clia-iHs 6 A C C seraieiit bien utiles — agreables — feraient bien du plaisir— a ces pauvres geiis. TTiat money ts really very acceptable tt me just now, cet argent me vient fort a propos en ce moment. If we sent them some, do you th'uik it wouUi be acceptable ? si nous leur en envoyions, pensez-vous que cela leur fil plaisir? There are things which are mure acceptable to us than others, il y a des clioses qui nous conviennent plus — - qui nous sont plus agrOables — (jue d'autres. / would try to make make myself acceptable to them, je tiicherais de me remlre agreable a eux. After he had made a peace so accept' able to the church, aprts avoir fait une paix si favorabl^^ avaiitageuse — a Teglise. ACCKPTABLENBSS.1 ,*' /• - % ACCEPTABILITY, \ '■ ^l^^^^'*^-/- »"'»««-' '«■ The grace and acceptabildy of repentance, la grace et le mt'-rite du repentir. The acceptabilities of a good Itfe, les mtrites d'une bonne vie. ACCEPTABLY, adv. convenablement, agreablemenf, d'une maniere convenable, agreable. ACCEPTANCE, s. (Reception with approbation.) Allow me to beg your acceptance of it, i)ernieItez-moi de vous I'oftrir. May i beg your acceptance of this rose ? me perm ettez -vous de vous otlVir — diiignerez-vous accepter — cette rosef They shall come up with acceptance on my altar, yen accepterai I'oirraiide sur mes autels. J wish it was more worthy of your accept- ance, je voudrais que cela lut plus digne de vous — dc vous ctre offert. The sum is not worth your acceptance, cette somme ne mtrite jias que vous Tacceptlez — cette somme est si petite, que j ose k peine vous Idflrir. /* the situation worth his acceptance? cette ])lace mOrite-t-elle qu il 1 ac- cepte? / hope these reasons ivill find acceptance in your heart — *n you, j'egp'-re que vons accueillerez favorableineut ces raisotis. Hill such ej-citses find acceptance with him ? atlmettra-t-il — ^recevra-t-il — 4e telles excuses ? Thus, I emhohUnd spake, and acceptance found, enhardi de cette manir-re, je parlai et Ion me crut. Such notions will fnd no acceptance, de semblables idces nacquerront ptiint df credit — <>n n'ajoutera point foi a de semblables idies. IM my words find acceptance in my Loril, que mes p;iroles trouvent I'aveur auprOs de mon Seigneur. (Consent, recognition.) Hy that acceptance of his sove- reignty, they also accepted of his laws, en reconnaissant sa sonverainete, ils reconiuirent aussi ses lois. These words could not be construed info an acceptance of the terms pro- posed, on ne pouvait voir dans ces mots un consentement aux conditions proptisees. (Acceptance of a bill), acceptation,/". (Meaning of ti word), acception,/. ACCEPTATION, *, (reception), accueil, m. reception,/. li'ortky of acceptation, digne d'etre regu, d'etre accueilli. (Meaning of a word), acception,/. ACCEPTER, s. accepteur,m. ACCEPTILATION, s. acceptilation,/. ACCEPTION, s. acception, f ACCEPTIVE, cdj. pret a accepter. ACCESS, s. (approach to a place or person), acces. w. fie CQuUl not get access to the house, nous nepumes ohtenir — avoir — 1 "acces de la maison. Have you access to the library ? avez-vous Tentrce de la bibliotheque? No, we have no access to it, non, nous n'y avons pLis acces — n"en avons pas I'entree. I ivish I had access to it, je voudrais bien y avoir acces. How could we gain or get access to that place ? com- ment pjun ions-nous 4)btenir — nous procurer —I'acces de cet endroit ? Tliese are things which wr have no access to, ce sont des choses auxquelles nou.** n'avoiis aucun acces. Have you a free access to the minister ? avez-vous acces aupres du ministre ? No, he is not easy of access, non, il n est pis d"un acces facile — non, on nen approche pas fa- cilenient. She will speak to him, she has free access to him, elle lui parlera, elleaacces aupres de lui — elle le voit quand elle le vent. How can ive gain — get — access to htm ? com- ment obtenir acces aupres de lui '} (Increase, addition), surcro t, m. augmentation,/". This is an access of fortune, which he did not expect, c'est un sur- crot — une augmentation de fortune a laquelle II ne s'at- lendait pas. (Fit), acres, jn. A C C A C C ACCESSARILY, adv. accessoirement. ACCESSARINESS, s. complicite,/. ACCESSARY, *. accessoire a, complice de. ACCESSIBLE, aJj. accessible a. ACCESSION, «. (increase), augmentation./, accroisse- ment, m. He hiis had a great accession of fortune, il vient d'avoir un grand accroissement de furtime. (Coming in, joining in.) The king's accession to the con- federac//, I'accession du roi a la conledcration. (Arriving at the throne), avenement. Upon his accession, a son avcne- ment ; (tohis estate), quand il entra en possession de ses biens. (Fit, paroxysm), acces, ni. ACCESSORILY, adv. accessoirement ACCESSORY, s. accessoire, m. ACCIDENCE, s. rudiment, m. ACCIDENT, ». accident, m. He have had— we have met with — an accident, il nous est arrive un accident, tf'here did you meet with this accident ? ou cet accident vous est-il arrive ? (In grammar), la propriL-te des mots. To learn the accidents, apprendre le rudiment. ACCIDENTAL, adj. accidentel, le. This is accidental to our state in this world, c'est mie suite naturelle de notre etat en ce monde. ACCIDENTALLY, arfti.accidentellement, par accident. ACCIDENTIARY, adj. accidentel, le. ACCIPIENT, s. recipient, m. ACCLAIM, s. acclamation,/. To ACCLAIM, V. n. applaudir a. ACCLAMATION, s. acclamation, /. The air re- sounded with loud acclamations of joy, lair reteutissait de bruyantes acclamations de joie. ACCLAM.\TORY, adj. d'approbation. ACCLIVIT\', s. moiitee, /. To clamhei- up the accli- vities of a hill, gravir les 6ancs dune colline. The accli- vities or asperities of duty, le chemiu raboteux du devoir. To ACCLOY, It. a. See To Cloy. To ACCOIL, V. a. See To Coil. ACCOLENT, adj. voisin, e. ACCOMMODABLE to, adj. qui s'accommode. The thing is accommodable, la chose pent s'arranger — s'accom- moder. ACCOMMODABLENESS, «. commodite,/. To ACCOMMOD.ATE. v. a. (To supply, furnish.) Can you accommodate me with a bed'? pouvez-vous me douner mi lit? Jt'e will accommodate you with everything you want, nous vous founiirons tout ce qui vous sera iiecessaire. If he wants a horse, we can ac- commodate him with one, s'il lui faut un cheval, nous pou- vons lui en founiir un. I shall be happy to accommodate you, je serai bien aise de vous procurer— -dormer — fournir tout ce dont vous aurez besoin— -de faire ce qui vous sera agre- able. Here is the room I can accommodate you with, voici Tappartement que je puis vous donner. Are you well ac- commodated ? etes-vous bien ? — avez-vous tout ce qu'il vous faut ? Are you well accommodtited at that inn ? est-on bien servi — bien loge — commodement — dans cette auberge? (To adapt one's self), s'accommoder a, (y — auquel). Let us learn to accommodate ourselves to circumstances, sachons nous accommoder aux circonstances. His temper is bad. it IS difficult to accommodate one's self to it, il a mi mauvais caractere, il est ditlicile de s"y accommoder. Accommodate yourself to his humour, pretez-vous a son humeur. (To reconcile, make to agree), faire accorder (une chose avec une autre). (To lend, advance), preter. Could gov accommodate me with twenty pounds ? pourriez-vous me preter vingt livres ? (To suit, be convenient.) Does that accommodate you '? cela vous arrange-t-il — vous convieut-il ? To .VC 'OMMODATE, v. n. etre d'accord avec. ACCOMMOD.\TE, adj. d'accord avec, convenable a. ACCO.M.MODATELY, adv. convenablement. ACCOMMOD.\TENES.S, s. complaisance,/. ACCOMMODATING, adj. obligeant, e, accommo- daiit, e, complaisant, e. ACCOMMODATION, s. (Conveniences., fafgings, convenience.) Vou will find even/ an-ommo'hfton at fh d imi, vous trouvere/ tontes Ips coni- 7 modit^s iiecessairts — vous serez parfaitement — daiis cette auberge. Are the accommodations good 9 y est-on bien servi — y est-on bien lege ? — y trouve-t-on de bons logements ? — y e.st-on bieii? — y est-on commodLinent? For the accom- modation of travellers, pour la conimodile des voyageurs. lie have not sufficient accom?/iodations for you all, nous n'avons pas assez de place — de ciiambres — de lits pour vous tous. (I/i a ship), emmi-nagements, ;«. There are very bad accommodat ions in that hottse^ on est tres-mal luge dans cette maison. The king's ministers were to have every accommodation during their stay, on devail pourvoir aux besoins des — on devait founiir le logemeut et la nourriture aux — ministres du roi pendant leur st-juur. He likes to have every accommodation, il aime a avoir toutes ses aises — tout ce quil lui faut. This house does not afford us sufficient accommodation, cette maison n'est pas assez graiide pour nous — n'est pas a notre convenance. II e do it for your ou'n accommodation, c'est pour votre avantage — pour vous arranger — pour votre commodity— que nous le faisons. It would he a great accommodation if you could change the day, ce serait bien commode — cela m'arrangerait bien — si vous pouviez changer de jour. // would be a great accommodation to me, cela m'arrangerait — me convieiidrait — iiifiniment mleux. (Pecuniary affairs.) I want a little accommodation, j'ai besoin d'argent. There is no accommodation to he had, on ne saurait se procurer d'argent — on ne trouve pas d jrgeut a emprunter. A httle accommodation would be of great use to me, I'avance d'une petite somme me serait bien utile. // is a great accommodation for a man in business to get his bills discounted, c"est une chose bien avantagense — bien commode pour un commer^ant, que a'-t, coiuuifeme. h-irmnuy ), accord A C C A C C m. Of my own nvc(/rte de dix livres. How does the — stand between us ^ comment va notie compte? — dans quel etat est iiotre compte? The — stamls thus, voili IVtat de notre compte. Our — is not stntight, nous sommes loin de conij)te, notxe compte n'est p:is ugal — il y a une diffC-rence d un cote on d'un autre. JJind it difficult to keep my accounts straight, c'est a peine si je puis rugler mes comples — j ai Ijien de l.\ peine a ue pas lai-iser d'aiiiL-rt-, He keeps his — honestly, il est de bon compte. (Computation of time.) The account of tim^, la suppu- tation des temp'i. Th^ Julian — , I'ere Julienne — la ma- nii'ie de compter les temps d'apies Jules Ctsar. (Profit, advantage.) To turn to good account, tirer bon parti de (en — dont) — profiter de. Titrn your riches to good • — , sachez tirer bon paiti — faire bon usage — de vos richesses. Turn that to — , tirez parti de cela, mettez cela a profit. //> h'tpe tlie affair will turn to good — ■, nous souliaitons que la chose tourne a hien — soit avaiitageuse. To Jind one's account in doing — in a thing, trouver son compte a i'aire — a inie chose (y — auquel). Hill you find your • — in this ? trouverez-vous votre compte — avantage — a cela? (listimation, value, rank.) A man of great ■ — , mi liomme marquant. A man of no ■ — ., un homme de lien. He IS of very little — among us, il nest pas en grande estime — on fait peu de cas deliii — -parmi nous. To make much — of a thing, attacher beaucoup d importance a une chose (y — au- quel ). Things of small — , des choses de jjeu dimportance. (Ground, consideration, sake.) I came on your account, je suis veim a cijuse de vous. On that account, a cause de cela — sous ce rapport — pour cette raison. On my account, a cause de mui. On public account, dans 1 inttret public — pour la cause commune. / would not consent on any other account, aucuiie autre raison — motif — ne my ferait conseritir. On that account alone, pour ce motif seul — pour cette seule raison. Upon no account, en aucune niauiere. / would not on ojiy account, je ne le voutlrais pas pour rien au monde. On any other account, pour tout autre motif — consideration. On every accoimt, on all accounts, pai" tons les motifs possibles, sous tous les jappuris. 8 (Narrative, relation), rccit. m. details, m. He Aa» written a good account of it, il en a Lcrit une bonne nar ration. He gives no — of the affair, il ne doime aucuF dttail — il ue parle pas — de laflaire. / received no — j/* tt. je n'en ai re^u aucmi avis. fiTiat — do the ancients give oj it ? qu'en disent les anciens? — comment les anciens racoii- tent-ils la chose — en pailent-ils? The last account we had of him was favourable, les dernieres nouvelles que nous avons eues de lui etaient favorables. (Explanation, examination, considi^ration.) The magis- trates took an account of the tumult, les magistrats se tirent rendre compte du tumulte. He takes no account of it, il n'en prend pas compte — il ne s'en occupe pas. / took no account of it (did not notice it), je n y ai pas pris garde, jt n en ai pas pris note. Give us an account of yourself dites- nous ce que vous avez fait — ce qui vous est arrive — lendez- uous compte de vos actions. Vou have no right to call me to account, vous n avez pas le droit de me demander compte de mes actions — de me demander des explications — (to blame me) de trouver a redire a ce que je fais — de me re- prendre. / have no account to give you, je n'ai pas de compte a vous rendre. / wdl give good account of it, Jen rendrai bon compte. In our author's account, ilans Vopinion de notre auteur. — suivant 1 explication que notre auteur en donne. (Opinion, views entertained.) They made no account but that he would succeed, ils ne doutaient nuUement quil ne rcussit, ils etaient fermemeut persuades qu"il rtussirait. He made account that summer was at hand, 11 croyait que 1 ete etait proche. To ACCOUNT (to compute), compter. To account for (to ejrplain), expliquer, rendre compte de. These plieno7nena are truly remarkable, hut he has not accounted for them, ces phenom lies sont vraiinent remarquables, mais il ne les a point expliques — il n'en a rendu aucmi compte. Can you account for his going away? Pourriez-vous dire — expliquer — pourquoi il est parti? / cannot account for it to mysef satisfactorily, je ne saurais me 1 expliquer dune maiiire sati^fiisante. / dmi't know how to account for that, je ne sais comment mexpliquer — me rendre com])te de cela. There is no accounting for tast-'s. on ne peut expliquer les gouts. (To give an account of.) He account for every shilling we spend, nous rendons compte de tout I'argent que nous dOpensons. Have you accounted for that sum ? avez-vous tenu compte de cette somme ? (To be accounted), etre legarde comme. passer p.iur. He is accounted the rich-'st man, il passe pour — on le regarde comme — 1 hoinme le plus riclie. Is this accounted for ? a-t-on explique cela? cela est-il explique? Is the sum accounted Jor ? 1 emploi de cette somme est-il explique — a-t-on rendu compte de 1 emphii de cette somme? ACCOUNT-BOOK, *. livre de comptes, m. ACCOUNTABILITY, s. responsabilit.-,/. ACCOUNTABLE, adj. responsable. }ou are account- able to me for your conduct, vous etes responsable envers moi — vous me devez compte — de votre conduite. ACCOUNTABLENESS, s. responsabilite,/. ACCOUNTANT, «. (commercial), teneur de livres. ACCOUNTING, s. compte, m. examen, m. These fre- quent accountings are necessary to prevent, Sfc., il est Ut'ces- saire de se remlre compte a soi-meme — de s'examiner — . ces examens frLquents — ces comptes que Ion se rend a soi- meme sont n.'ctssaires — -pour em}iecher de, &c. See Xasle, To ACCOUPLE, V. a. accoupler. ACCOUPLEMENT, s. accouplement, m. To ACCOURAGE, r. a. encourager. To ACCOURT, r. a. recevoir, tiaiter courtoisement. To ACCOUTRE, v. a. accoutrer. ACCOUTREMENT,*, accoutrement. To ACCREDIT. ?-. a. accreditee ACCRKDITATION, s. cn-dlt, m. crcance,/. ACCRESCENT, adj. croissant, e. ACCRETION, s. (tech.), a«crition; accroissement, m. ACCRETIXE, adj. croissant, e, d'accroissement. The accretive motion of plant s, le mouvement de 1 accroissement des ])lantes. To ACCROACH, r. a. atcrocher. \ C E ACQ ACCROACHMENT, s. acciochemeut, /«. To ACCIIUE, V. n. resulter. ( To be added to^ to accede.) No alteration iherebij accru- ing to the nature of God, sans quil en rt-sulte ancun chan^enient dans la nature divine. T/it-re net rues a /so a right to every o//e, il en rOsulte aussi un droit pour chacun. (To follow, as o hfiiejit.) The yt-arhj benefits that accrue to his Majesty, les avantages pecuniaires qui revlennent an- nuellement a sa Majeste. Great /iroffs will acn'ue from tltis, il en reviendra — rtsultera — ile grands avantages. ACCRUMENT, s. augmeutatiun./. AC'CU RATION, s. Accubatiun was used at meals among the ancients, les anciens avaient cuutume de prendre leurs repas couches. To ACCUMB, t'. n. etre a table couch:-. ACCUMRENT, ad/, couche. To ACCUMULATE, r. a. accumuler. He thinks of nothing but accumulating riches, il ne songe qua accumuler des richesses. To ACCUMULATE, v. n. s'accumuler. ACCUMULATE, adj. accumuK-, e. ACCUMULATION, s. accumulation, f. ACCUMULATIVE, adj. accumulant, e. ACCUMULATIVELY, adv. par munceaux, par tas. ACCUMULATOR, s. accumulateur, trice. ACCURACY, s. exactitude./. ACCURATE, adj. exact, e. ACCURATELY, adc, exactement. ACCURATENESS, s. exactitude./. To ACCURSE, r. a. maudire. ACCURSED, adj. maudit, e ; (detestable), detestahle. ACCUSARLE, adj. accusable. ACCUSANT, «. accusateur, trice. ACCUSATION, s. accusation,/. Thus, they spent hours iji mutual accusations., c'est aiusi quils passerent les heures ii s'accuser mutuelJement — dans des accusations reci- proques. Self-accusation, reproche inttrieur. ACCUSATIVE, adj. (tn grammar), accusatif. ACCUSATIVELY, adv. d"une maniere accusatrice ; (in grammar), a I'accusatit'. ACCUSATORY, a. accusateur, trice. To ACCUSE, V. a. accuser (quelqu'tm d'une chose), en • — dont. He IS accused of having stolen moneg^ on I'accuse d'avoir vole de Vargent. ACCUSER, s. accusateur, trice. To ACCUSTOM, r. a. accoutumer (quelqu"un ft quel- que chose), y — auquel. To — ■ one's self saccoutun^er a, se faire a. To get accustomed, ^'Siccouhivnev ii, se I'aiie u. / have got accnstotned to it, je ni"y suis accoutume. ACCUSTOM, s. coutume, /: ACCUSTOMAHLE, «f//'." habituel, le ; (customary), accoutume, e. [ment. ACCUSTOMABLY, adv. habit uellement, ordinaire- ACCUSTOMANCE, s. coutume. /'. ACCUSTOM ARILV. adv. ordinairemont. ACCUSTOMARY, adj. habituel, le, accoutume, e. ACCUSTOMED, adj. accoutume. To be accustomed to, etre accoutume a — avoir cuutume de. ACE, s. (tnoney), sou, ?». (cord), as, m. (at backgammon) . He ivill not bate an ace^ il n'en rabuttia pas un sous — il nen rabattia rien. He was within an ace of his I'um, il etait A deux ]kis de sa perte. AMRS-ACE, ambesa-s, beset, m. ACEPHALOUS, adj. accphale, sans tete. ACERR, adj. acerbe ; (com.), aigre. To ACERBATE, v. a. rendre acerbe; (com.)^ aigrir. ACERBITY, s. acerbite./ ; (com.)j aigreur,/ To ACER^'ATE, v. a. aniasser. ACERVATION, s. entassement, m. amas, »/. ACESCENCY, s. acescence,/. ACESCENT, adj. acescent, e, qui aigrit. ACETATE, s. (chym.), acetate, m. ACETATED, adj. acete, e. ACETIC, of/j. acetique. To ACIDIFY, r. a. acidifier. ACETOSE, adj. acOteux, se. ACETOSITY, s. aigreur,/. ACETOUS, :i. aceteux, se. 9 ACHE, s. nial, m. To have the head ache, avoir le mal de tele, — a head ache, m.il a la tete. To have a toothoihe, avoir mul aux dents ; the teeth-ache, le mal de dents ; the ear-ache, mal aux oreilles, le mal d'oreille. To ACHE, 1'. n. (to cause pain), I'aire mal. I\[if head aches, la tete me fait m.d ; his head aches, la tete lui fait mal. All his teeth are aching, toutes les dents lui font mal. Does your foot ache ? le pied vous fait-il mal ? / got up this morning with a stiffness in my joints, and an aching heid, je me suis leve les membres engourdis et la tete souiiVanfe. J\fy head is stilf aching tvith the noise they made, la Xci^ me fait encore mal du bruit qu'ils out fait. / am aching all over, je souffre — ^^je sens des doideurs — par tout le corps It 7nade my heart ache to see these poor sufferers, cela me faisait fendre le coeur — le coeur me saignait — de voir ces malheureux. ACHING, *. douleur./. souflVance./. ACHIEVABLE, adj. faisable. qui pent sachever. ACHIEVANCE, s. See Achievement. ACHIE^'ER, s. qui acheve. ff'hen the achiever brings home full nmnbers, quand celui qui I'accomplit — qui lacheve — ramtrie tout son monde. ACHIEVEMENT, *. (completion, finishing), achc've- ment, ?«.; (deed, worh), opuvre./. enfrepvlse,/. ; (in ivar), exploit, m. ; (escutcheon,) ecussoii, m. ACHOR, s. aciiores. m. pi. eruption. y". ACHROMATIC, adj. achromatique. ACID, adj. acide. ACID, s. acitle, m. ACIDITY. ) .,.,, . ACIDNESS.r*-^""^^^"''^- To ACIDULATE, v. a. aciduler. ACIDULOUS, adj. acidule, tenant de Tacide. To ACKNOWLEDGE, v. a. reconnaitre. Do you ac- knnwlerlge having done it ? reconnaissez-vous que vous lavcz fait — 1 avoir fait ? (To conj'ess.) I acknowledge to t/i u that J was /nuth frightened, ^e vous avoue que j'ai eu bien peur. (To own), convenir de, en — dont. Do you acknow- ledge it ? en convenez-vous ? / beg to acknowledge the receipt of your last, j ai 1 hi.nneur de vous accuser reception de votre dernir-re lettre. You shoulil have acknowledged it, vous auriez du en accuser rtcej)tion — vous auriez do faire savolr que vous Vaviez re^u. I have acknowledged his kindness, j ai tL-moigne ma reconnaissance de ses bontes. Have I not ac- knowledged his sen'ices ? (made a 7'eturn for)^ n*ai-je juis recompense — reconnu — ses services ? ACKNOWLEDGEABLE. adj. Is he—, est-ce un homme que Ion puisse connaitre ? ACKNOWLEDGING, adj. reconnaissant, e. ACKNOWLEDGMENT, 5. (receipt), re^u, m. ; (con- fession), confession,/, aveu, 7n. ; (gratitude for benefits re- ceived), tcmoignage de reconnaissance ; (reward for benrfts received), recompense,/.; (ivcognition), reconnaissance. /'. This is indeed a strange acknowledgment for all his kind- Ttess, c'est-la une maniere ttiange de ttmoigner de la re- connaissance pour — de reconnaitre — ses boutts. A hitle fanti was given to him as an acknowledgment for his long sen'ices, on lui donna une petite ferme en recompense — en reconnaissance — de ses longs services. A irritten acknow- letgment of his right ivas given him, on lui donna un t'ciit authentique par lequel on reconnaissait sou droit. l^ie acknowledgment oj' a deed, I'acte jiar lequel on reeonriaif ini titre — un contrat. The acknowledgment of a Goil. dtrlaia- tion que Ton reconnait un Dieu. This carries us up to the unavoiilable acknowledgment of the Deity, ceci nous mfne in^vitablement a recoimaitre — confesser — I'existence de la Diviuite. Imjnediately upon his acknowledgment of the Christian faith, he was baptised, aussitot quil cut reconnu - — confesse — la foi chretienne, il fut baptise. ]Vo acknow- ledgment of si/fjection was 7nade to the 7'epublic by these people, ces gens ne se reconriurent point sujets de — ces gens ne lirent point acte de soumission a — la ripublique. The secotui IS an acknowledgment to his A/cjesty fo/- leave offshmg on the coast, le second est en reconnaissance de la permis- sion accorriee par S. M. de pecher sur la cote. ACME. s. comble, /w. ; (oJ' a disease), fort, m, ACOLYTE, s. acolyte. ACONITE, s. (poisonous plant), aconit, m. ACQ ACORN, ». glaiid, m. ; (sea t.), pomme de gironette. ACORN ED, adj. nourri de gland ; (herald.), glande. ACOUSTICKS, s. acoustique,/. science des sons. Tu ACQUAINT, v. a. iiifonner, instruire (une personne d'une chose); (pers. le, la, le^— things, en, dont); faire savoir (une chose a une personne), (pers. lui, leur — things, le, la, lesj. Have you arqiiaintid mi/ father with, or of, our arrival? avez-vous informe — iiistruit — nion pCre ile notre arrivce — avez-vous fait savoir notre arrivee a mon pere'? / mil acquaint him of it, je I'en instniirai, — ^len informerai — je le lui ferai savoir. His marriage took place without our being acquainted with it, son mariage eut lieu sans que nous en fussioiis informes — -iustruits. He were not acquainted with his having refused, nous ne savions pas quil eut refust. / was made acquainted with their having icrilten, on m in- forma qu'ils avaient ecrit. / am not acquainted with the fact, je ne suis pas instruit du fiiit — j'ignore le fait. / am not at all acquainted with it, je I'ignore entierement. To be acquainted with, connaitre. To be thorougkli/ ac- quainted with (things), avoir la connaissauce parfaite de — ■ posseder a fond — (persons), conna tre a fond. IfTien we are, or shall be, better acquainted, quand nous nous connaitrons mieux. If hen I am belter acquainted with it, quand je le connaitrai mieux — (of science and study), quand je serai plus avance — (of a fact, or circumstance), quand j'en serai mieux informe — plus instruit. Tu get acquainted with a person, faire la cunnaissance d'une personne. / shill be glad to become or get acquainted with him, je serai bieii aise de faire sa connaissauce. H'liere did ijou get acquainted ? ou avez-vous fait cunnaissance. To get or become acquainted with (the disposition of) persons, apprendre a coiuiaitie les personnes — le monde — ^les hommes. To get or become ac- quainted with sciences, literature, books, S{c., etudier les, la — acquerir la connaissauce des, de la— sciences, litterature. To make one's self acquainted (with sciences, languages), etudier ; (with names of streets), apprendre les noms des rues; (with a country, neighbourhood), apprendre la carte du pays. Bonaparte made himself thoroughly acquainted with Italy previous to his taking the field, Bonaparte etuilia bien rit*ilie avaut dVutrer cu campagne. You should have got acquainted with the names of the towns through which you had to pass, vous auriez dii vous faire instruire du uom des villes par lesquelles vous deviez passer. ACQUAINTANCE, s. coiuiaissance,/. IVe shall be happy of his acquaintance, nous serous bien aise de faire sa connaissauce. lie know him personally, but have no acquaintance with him, nous le connaissons person- nellement, mais nous ne le voyons pas. He is an old ac- quaintance of mine, c'est mie vieille comiaissimce. He is a man of general acquaintance, c'est un homme tres-rqandu — fort connu. Upon further acquaintance I liked him, lorsque je le connus davautage, je m'attachai a lui. His acquaintance with literature — sciences — books, is trifling, il a pen de litterature — de savoir — de lecture. His acquaintance with the u'orhl is great, il connait beauconp le — il a mie grande experience du — monde. Nor was his acquaintance with the poets less, la connaissauce qu'il avait des p.ietes n'etait pas moindre — les pjt'-tes ne lui etaient p;is moins familiers. ACQUAINTANT, s. connaissauce,/. ACQUEST, ». acquisition,/. To ACQUI ESCE, !'. n. acquiescer a (y — auquel). Your proposal has beta acquiesced in, on a acquiesce i votre pro- position. ACQUIESCENCE, s. acquiescement a, m. ACQUIESCENT, adj. To he —, acquiescer. ACQUIRAHLE, adj. qui peut s'acquerir — s'obtenir. To ACQUIRE, I', a. acquerir. To be acquired, s'ac- querir. A good accent is not easilg acquired, un accent pur ne s'acquiert pas aisemeiit. ACQUIRER, s. (who gets), celui qui acquiert ; (pur- chaser), acqnereur. ACQUIREMENT, s. (talents), talents, m.; (know- l-''lge), connaissaiices, /. acquis, /«. // is difficult to lay down ruhsforthe acquirement of taste, il est difficile d'etabllr les re^^les au moyen desquelles ou pourrait acquerir du goCit. ACQUIRING, s. acquis, m. ACQUISITION,*, (of property), acquisition,/. See Acquirement. 10 ACT To ACQUIT, I'. (7. acquitter(une persomie dune chose). To acquit one's self, s'acquitter de. ACQUITMENT, s. acquittement, m. [charge,/. ACQUITT.\L, s. acquittement; (com.), renvoi, m. de- To ACQUITTANCE, v. a. quittancer. ACQUITTANCE, s. quittance,/, dormer quittance. ACRE, s. acre, m. ACRED, adj. riche en terre. ACRID, adj. acre. ACRIMONIOUS, adj. acrimonieux, se. ACRIMONIOUSNKSS,). ^„imoi,ie f ACRIMONY, ] '■■ aerimo""',/. ACRITl'DE. s. aciete,/. ACROSS, prep, a travers le, la, les. They walked across the plain, ils passerent a travers la jilaine. Hight across tlie yard, tout a travers la cour. To sicim across a river, traverser une riviere a la nage. To walA across the street, traverser la rue. A singular idea came across my mind, il m'est venu une idee singuliere dans I'esprit. To lay a stick across a man's shoulders, domier des coups de baton a un homme. The road lay across the plain, la route traversait — croisait la plaine. / always find him across my path, je le trouve sur mon chemin — nous nous croisons toujours. He comes across all my plans, il traverse tous mes desseins. It'e came across each other, nous nous rencontrames. He wore a ribbon across his breast, il portait un ruban en travers de — sur — sa poitrine. Il'ith his arms foltled across his breast, les bras croises sur sa poitrine. [travers. ACROSS, adv. en travers. Lay it across, mettez-le cu ACROSTIC, s. acrostiche, m. ACROSTICALLV, adv. en forme dacrostiche. ACROTERS, ,«. (arch.) acroteres, m. To ACT, v. n. (to behave), agir. To act prudently, agir prudemment. To act well, or ill, towards a person, agir bien ou mal envers — a I'egard de — une persomie. He has acted well towards me, il a bien agi — il en a bien >is6 — il s'est bien comporte — a mon egard — envers moi. (To work, move.) This engine acts well, cette machine agit — fonc- tioime — va — bien. (To act up, to fulfil.) You do not act up to your prin- ciples, vous ne suivez pas — vous ne pratiquez pas— voire maniere dagir dement — vos principes. He does not act up to his professions, il ne tient jjas — ne remplit pis — ses pro- messes. He should act up to his ofpce, il devrait confonner ses actions a la hauteiu^ de son office. To act as a check, servir de frein. To ACT, V. a. (a play), jouer, representer; (a part), jouer, remplir. You have acted your part ukU, vous avez bien joue votre ri'ile. To act the part of an honest man, agir en honnete homme. Act the part of a friend, agissez en ami. To act contrary to. contrevenir a, y — auquel. To act a part (to dissemble), feindre. To act fear, anger, ifc. (to feign), jouer — feindre— la crainte, la colere, &c. (To act upon.) These considerations acted upon him power- fully, ces considerations eurent un grand eflet sur lui. ISy acting on his fears we succeeded, nous avous fait servir ses craintes a notre rcussite. ACT, s. (action, deed, decree, division of a play, Src), acte, m. ; (at the university), these, /. He was in the act to strike, il etait sur le point de fra]iper — -il allait frapi)er. As he was in the art of striking, connne il frappait. They caught him in the very act, on le prit sur le fait. This is not the act of an honest man, ce nest pas Tacte — le fait — d*un honnete homme. ACTING, p. pr. (used substantively), (of an acta'), jeu, m. Her affection is not sincere, it is mere acting, sa fendresse est jouee — sa tendresse n'est j)as reelle, ce nest qu'une feinte. ACTION, s. action, /. ; (in taw), to bring an action against a person, poursuivr« en justice — iutenter mie action en justice centre — une pei-soiuie ■ — faire citer — actioimer une jjersonne. Civil action, actioli an civil. Penal action, action au criminel. Action for trespass, action pour cause d'infraction ; fur an assault, pour caus« de voies de fait. Ready for action (/'or beginning), pret i commeucer ; (for fighting), pret au combat. Slow of action, qui agit leiite- ment ; (naval fight), combat naval, m. ACTIONABLE, adj. sujet a une action — a une pour- suite — judiciaive. H'hnI you do is aclionahh, ce ([ue vaw ADD A D J faltes est un dOlit. To Jo an actionable thing^ commettre nil (iL'Ut. No man's face is aciionable, on ne saurait I'aiie •III crime a un homme ilesatigure; on ne saurait actioniier uu liiimme a cause de sa figure. ACTITATION, s. numvement rapide et frequent. To ACTIVATE, v. a. activer. ACTIVE, adj. actif, ve. ACTIVELY, adv. activement, avec activite. ACTIVITY, 8. activite, /. Feats of activity, touis d'adresse, de souplesse, m. ACTOR, s. acteiir. ACTRESS, actrice. ACTUAL, adj. reel, le; (theoL), actual sin, peclie actuel. ACTUALITY, s. realite, f. ACTUALLY, adv. (realli/), reellement; (in act), en cflef — de fait; (indeed)^ vraiment. ACTUALNESS, s. realite,/. ACTUARY, s. greffier. To ACTUATE, v. a. (to urge, induce), aiiimer, pousser, exciter (une persoiuie a faire une chose); (to set in motion), mettre en niouvement — en action. Actuated by good mo- tives, ariime. niu par — de bons motifs. ACTUATION, s. mouvement, m. ; activite,/. To ACTUATE, r. a. aiguiser. ACUITY, «. acuite, f. ACULEATE, adj. piquant, e; heriss6 de pointes. ACUMEN, s. pointe,/. ; (ofmind)^ subtilite,/. finesse,/ To ACUMINATE, v. a. (to shf-pen), aiguiser ; (to ra'is.' in a point), elever en pointe. ACUMINATED, m//'. en pointe, poiiitu ; (sharp), a.\^\i,e; (hot.), acumine. ACUMINATION, s. pointe aigue. ACUTANGULAR, adj. acutangulaire. ACUTE, adj. (pointed) J aigu, e; (quick, penetrating intellect), vif, vive, subtil, e, penetrant, e; (of sound), per^ant, e, clair, e, aigu, e; (of pain, ami disease), aigu, e. Acute accent, accent aigu ; (of the ear), fine. ACUTELY', adv. subtilenient, avec penetration ; (of feeling), vivement. ACUTENESS, s. (of the mitid), vivacity,/, penetration. /*. subtilite,/. ; (of pain, disease), violence,/ ; (of the ear), finesse,/ ; (of the senses of feeling), vivacite,/ ; (of sound), eclat, m. vivacite, /'. ; (of form), furme aceree, aigue. ADACTED, adj. (urged, forced), pousse, e, contraint, e. ADAGE, s. adage, ?n. ADAGIAL, adj. proverbial, e. ADAGIO, s. adagio, m., adv. doucement. ADAMANT, s. diamant, m. ADAMANTINE, adj. de diamant; (hard), dur, e. — ties, des ncpuds indissolubles. — spar (min.), coriuLlun, rn. diamant spathique. ADAM'S-APPLK, 5. pomme dAdam, /. ADAMITE, s. (sectarian), adamite. ADAMITICK, adj. des adamites- To ADAPT, V. a. adapter (une personne ou une chose a une chose). ADAPTABLE, adj. qui s'adapte, pent s'adapter. ADAPTAHILIT\', 5. faculte desadapter. ADAPTATION, «. adaptation, / (more coin.), ajuste- raent, m, ADAPTION, s. ajustement, m. To ADAUNT, V. a. See To Daunt. ADA\'.S, adr. AVjtv-a-days, aujiiuril hui. To ADCORPORATE, v. a. incorporer. To ADD. IK a. ajouter; (of numbe-rs), additioimer. ADDABLE, adj . a ajouter, qui pent s'ajouter. To ADDECIMATE, v. a. dimer, prendre la dime de. To ADDEEM, v. a. cousiderer coinme, regarder comme. ADDER, 5. couleuvre, / serpent, m. Young adder, cotdeuvreau, serpenteau, m. ADDERS-GRASS, s. serpentaire,/ ADDIBLE, adj. a ajouter, qui peut s'ajouter. ADDIBILITY, 5. addition,/ To ADDICT, t'. a. adormer. To — one's self, or become addicted, s'adonner a. [d^i'oted), devoue, e. ADDICTED, adj. (given to), adonnu, e; (formerly. ADDICTEDNESS, s. penchant p;iur, w. gout p )ur, m. ADDICTION, «. penchant, ot. inclination./ ; [devoting). devouenif^it. m. II ADDITAMENT, *. addition, augmentalion,/ ADDITION, s. addition,/. Ju addition, en outre; i/i addition to, outre; (tn law), title, //(. suiuom, m. ADDITIONAL, adj. additionnel, le. ADDITIONALLY, adv. en sus; comme addition. ADDITORV, adj. qui ajoute a, augmeiite. ADDLE, adj. (of eggs), pourri ; (oj' the bruins), to grow addle, deveiiir sterile. To ADDLE, V. a. p;mrrir; rendre sterile. ADDLED, adj. pourri, corrompu. To be add led- pa ted, or brained, avoir le cerveau vide, evente. To ADOOM, V. a. destiner a. ADDORSED, adj. (herald.), adosse. To ADDRESS, v. a. (to direct), adresser; (to speak to)^ s'adresser a. / addressed him in these words, je madressai a lui en ces mots. (To direct a speech, a letter), adresser: (to consign goods), consigner. Co/ne, sir, aiUlress yourself to your business at once, allons, monsieur, occupez-vous de suite — parlez — de votre affaire. (To prepare one's self, or others), se preparer, preparer. (To address the king, the parliament), presenter une adresse au roi, au parlement. ADDRESS, s. (of a letter; petition or speech to high authorities ; skill), adresse, /. ; (request or sup/dtcation to any one), demande,/ requete,/ supplication,/ (JJtmner of addressing.) He is a man of a pleasing luldrcss, c est un hoinme dun abord agreable. He was of a happy address, il avait une maniere heureuse de parler. (Courtship.) He pays his addresses to her, il lui fait la cour — il la recherclie en mariage. She rejected his adtlresses, elle nagrea point — n'accepta point — sa recherche, sa poursuite. ADDRESSER, s. petitionnaire ; (lover), amaut, pour- suivant. To ADDUCE, r. a. produire; mettre en avant. ADDLTCIBLE, adj. que Ion peut produire; aproduiie, a mettre en avant. ADDUCTION, s. adduction,/ To ADDULCE. v. a. adoucir. [Anglais.) ADELIN(t, s. adding; (titredonne autrefois aux princes ADEJIPTION, s. (law), ademption,/ ADEPT, s. and adj. adepte. Tu ADEQUATE, v. a. egaler, proportionner. ADEQUATE, adj. (p?-oportionate), proportionne k; (equal), juste ; (logic), adequat, e. To make more adequate to the purpose, rendre plus propre a — mettre plus a menie de — remplir lobjet. ADEQUATELY, adv. proportionne ment a, d'une ma- niere convenable. ADEQUATENESS, s. justesse, / juste proportion, egalite, / ; (capability to accomplish a task), capacite. 7 doubt his adequateness to the task, je iloute de sa capacite a remplir cette tache — ^je crains que ses moyens ne soient pas a la hauteur de la tache — quil ne puisse remplir cette tache. To ADHERE, »-. n. Jto stick), adherer; (to hold to opinions, parties, Sfc), adherer a ; (to be, to remain attached), s'attacher a — etre — rester — attache a ; (to follow, conform with), suivre, se contormer a. [attachement, m. ADHERENCE, s. adherence,/ ; (attachment to party), ADHERENT, adj. (sticking to), adherent, e; s. (par- tisan), partisan ; (in bad part), faateur, trice. ADHERENTLY, adv. d'une maniere adherente. ADHERER, s. cell. i qui adopte — suit (une opinion); qui est attache (a une persnnne); partisan. [nient. ADHESION, s. adhesion, f.; (attachment), attache- ADHESIVE, adj. tenace, gluant, e. ADHESIVELY, adv. avec fenacite. ADHESIVENESS, *. tenacite,/ nature tenace. gluante. To ADHIBIT, V. a. appliquer, se servir de. ADHIRITION, s. applicafinn, f ADHORTATION, s. exhortation a,/ avis de, m. ADJACENCY, s. contiguite, / voisiuage, m. (thingt adjacent), objet adjacent. AD.IACKNT, adj. adjacent, e. contigu, e. ADJACENT, s. voisin; (of places), environs, m. To ADJECT, »'. a. ajouter. ADJECTION, s. addition, f ; (tech.), adjecfion./ ADJECTITIOUS, adj. ajoufe. ADJECTIVE, s. adjcrtil". m. A D M ADO ADJKCTIVELY, adv. adjectivement. ADIEU, adv. adieu. To ADJOIN, V. a. (of persons), adjoindre; (of things), joindre ; (to unitu together), reunir. To ADJOIN, V. n. etre contigu — tout proche. The adjoining house, la maison voisine, atteriante. The Jield ad- joining ours, le champ qui est contigu au notre. The adjoin- ing village, le village voisin. Let us pass on to the nej-t adjoining proposition, passons a la proposition qui vient eiisuite. ADJOINANT, adj. contigu. e a. To ADJOURN, V. a. ajouraer; (to defer), renvoyer, V. n. s'ajoumer. iDJOURNI^Nfr^'}'- ''J™'"^'"^"'' >»• '«°™'' '"■ ADIPOUS, adj. atllpeux, se ; (com.), gras, se. ADIT. s. passage, m. ouverture./. To ADJUDGE, r. a. (to award), adjuger (une chose a une personiie) ; (to condemn, sentence), condamuer (une personne a); (to pronounce a person to be, 8^c,), juger, de- clarer ; Cto decree), dt-creker. ADJi'DGEMKNT. s. jugement, m. sentence./. ADJUDIC \TION, 5. adjudication,/. To ADJUDICATE, r. a. adjuger. To ADJUG.\TK, r. a. mettre au joug; (of persons), mettre sous le joug — subjuguer. ADJUMENT, s. aide,/ secours, m. [cessoire. ADJUNCT, 8. (of persons), adjoint; (of things), ac- ADJUNCT, adj. (persons), adjoint, e; (of things), ajoute, e. ADJUNCTION,*, addition; (of persons), adjunction, / ADJUNCTIVE, s. qui ajoute u. ADJUNCTIVELY, adv. poiu ajouter; en addition; (conjoint/t/), conjointement. ADJURATION, s. adjuration./ [dire). To ADJL'RE. V. a. adjurer (une personne de faire, de ADJURER, s. qui adjure. To ADJUST, r. a. ajuster. ADJl'STMENT. s. ajustement, m. ADJUSTER, s. qui ajuste. [dadjudant. ADJUTANCV, s. place d'adjudant ; (duties), fonctiuns ADJUTANT, s. adjudiuit, m. To ADJUTE, r. a. assister. aider. ADJUTOR. *. aide ; (in the church), coadjuteur. ADJUTORY, adj. adjutatoire: qui aide. ADJUTRIX. «. aide,/ ADJUVANT, adj. secourable ; utile. ADJUVANT, s. assistant. To ADJUVATE, v. a. assister. ADMEASUREMENT, s. mesurage, m. ; (adjustment in proportions), division,/ partage. m. ADMENSURATION, s. mesurage, m. To ADMETIATE, r. a. niesurer. ADMINICLE, s. aide,/ secours, m. To ADMINISTER, i\ a. (of government and public office), administi'er, regir ; (justice), administrer, rendre la justice ; (sacraments), administrer ; (an oath)„ faire prefer sermeiit^le semient ; (phasic), administrer : (to give), administrer, doiuier ; (distribute), dispenser. To ad- minister to the wants of a person, fuuniir — poun'oir — aux besoins d une personne ; (contribute), contribuer aux plai- sirs. To administer (as a guardian), administrer ; (to a w'tU). se porter extcuteur d'un — executer — un testament. ADMINISTRABLE. adj. que Ion pent administrer. To ADMINISTRATE, v. a. (physic), administrer. ADMINISTRATION, s. ( management of public af- fairs), administration,/ : (the exei^itive poicer, ministers as a body), gouveniement, m. L}uring the ^lelbourne adminis- tration, sous le ministere de Lord M. (Distribution, dis- pensation of favours, 8fc.), distribution,/ dispensation./. ; (^of sacraments), administration, /". ADMINISTRATIVE, adj. administratif, ive. ADMINISTRATOR, s. administrateur ; (applied to priests), ministre, pasteur. ADMINISTRATRIX, s. administratrice. ADMINISTRATORSHIP, s. admiiiistration. The — was conferred upon him, on lui confia les fonctions dadnii- nistratenr. 1;^ ADMIRABILITY, s, admirable, m. merreilleux, m. ADMIRABLE, adj. admirable. ADMIRABLENESS, s. merreilleux, m. ADMIRABLY, adv. admirablement : a nieneille. ADMIRAL. 5. amiral. Near — , contre-amiral ; rice — , vicp-amiral ; — ship, vaisseau amiral, lamiral, m,Zx.n^ high admiral, grand-amiral. ADMIRALSHIP, s. commandement d'amiral. Du7ing his — , pendant qu'il coramandait comme amiral. ADMIRALTY, s. amiraute, / ; (in France, now,) ministt-re de la marine, m. ADMIRATION, *. admiration,/ TTiese things crea/e admiration, ces choses-la causent — excitent — donnent de — Vadmiratiun. (Fam.), emer^'eiller. He was seized with — he was all — admiration, il etait saisi d'admiration ; il en etait tout emen-ellle. You reason to admiration, vous raisomiez A merveille. / see it with admiration (tamder- ment), je le vois avec etoimement. To ADMIRE. V. a. admirer; (to love), aimer. (Fam.), I do not admire his conduct much, sa conduite ne me plait gueres. (Formerly.) To admire at, (to wonder at). He admired at his own contrivance, il s'etonnait — s"emer\"eillait — de son invention. [teur. ADMIRER, s. admirateur, trice ; (lover), aniant, adora- ADMIKINGLY, adv. avec admiration. ADMISSIBLE, adj. admissible. ADMISSIBILITY, s. admissibility,/ ADMISSIBLY, adv. d"une manit-re admissible. ADMISSION. «. admission./ ; (into orders), a.ux ordres sacres ; (into a company), dans la societe. To gain or ob- tain admission (into a place), obtenir Tentrte de — eiitrer dans ; (to a person), avoir acces aupres de. To give ad- mission, admettre. recevoir ; (into a place), pennettre d en- trer dans, a. ft'ith the expectation of more intimate ad- mission to himself, dajis I'attente de I'approcher de plus pres — il'avoir un acces plus intime aupres de lui. Admis- sion-money, droit, retribution, dentree. To ADMIT, V. a. adniettie ; (into a house or society), dans une reunion ou une maison ; (to one's table), a sa table ; (in the number, rank of), au nombre de, au rang de; (into orders), aux ordres sacres ; (into the college of), au college de. (To allow, own), convenir que — admettre que. Do you admit it could not be done ? admettez-vous^convenez-vous — que la chose ne pouvait se fair** i (To admit of), admettre. This admits of no delay, cela n'admet pas de retard. ADMITTABLE. adj. admissible. ADMITTANCE,*, fj^re Admission), admission,/ To gain admittance into a house, obtenir Tentree dune maisou. To buy admittance, acheter le droit d'entrer ; (to fee a porter), graisser le marteau. He desires admittance (to be admitted) to the king, il demande a etre admis aupres du roi. You will never get — into that society, vous ne serez jamais re^u — admis— dans cette societe. To have free ad- jnittance to, avoir ses entrees a. No admittance except on business, II est defendu aux etrangers — au public — dentier Of great admittance, generalement re^u. ADMITTER. s. qui admet; (porter), portit-r, m. ADMIX. V. a. meler avec. ADMIXTION, 1 • ^ ^ '1 >. ADMIXTURE. I *' '^"'^^'^"'Z- melange,/. To AD3ION1SH, V. a. (to reprove), reprendre (une per Sonne dune faute, en — dont) ; (law), admoneter ; (tt warn), avertir (une persomie d'une chose) ; dire — rappelei — (a nne personne de faire) ADMONI^HKR. s. admoniteur, trice; (com.), censeur. ADMONISHMENT,! , v- r ADMONITION, } '' ^*^°^«™t^«"'/- ADMONITIONER, s. censeur, m. ADMONITIVE. ] ,. , .^.- ADMONITORY,} ''''^- af'f' ''^' To ADMOVE, r. a. diriger (une chose vers une autre). ADNASCENT, adj. qui surcroit. ADNATE, adj. (bot. and med.), adne, e. ADO. s. (trouble, difficulty), peine,/.; ado about (tumult, noise), bruit, rn. ff hy all this ado about nothing ? piurquoi tout ce bruit — ce traca.> — a pnip.i;^ de rien '? Ht A 1) V A D V makes muih ailo about nothing, il fait liieii (In biult pour rien. / nmde no more ado, but — , je nVn tis ni une ni deux, mais — . ADOLESCKNT, ai{j. adolescent, e. To ADONIZE. V. a. adoniser ; i', n. s'adoniser. ADOORS, atlv. aux portes ; (from door to door), de porte en porte. To ADOPT, V. a. adopter. ADOPTKDLV, adv, par adoption. - ADOPTION, s. adoption. /", ADOPTIVE, adj. ado])tit: ve. ADORABLE, adj. adorable. ADORABLENESS, 5. channe adorable, ?«. ADORABLE', adr. d"une maniere adorable. ADORATION, *. aduration,y. To give, pay, offer — , adorer. To ADORE, r. «. adorer. ADOREMENT, «. adoration,/. ADORER, s. adorateur, trice. To ADORN, V. a. onier ; (to enibeUtsh). embelllr. Adorned (of f daces), onie, e. pare, e; (of the mind and hi- tell^ttual things), orne. enrichi ; (of persons), pare. e. em- l)flli, e. Adnrned with jewels, paree de diamants. JVith a mind adorned with learned lore, 1 esprit eiirichi de connais- sanees profoiides. ADORNER, s. (decorator), dccorateur. ADORNINCi, s. omenieiit, ?«. decoration,/*. ADORNMENT, s, ornemeut, m. ; (ofdress), parure,/ ; (natural), charme, /*. A DOWSED, adj. (herald.), adosse, ADO^^'N, adc. par tevre, en bas. A DO W N, />rc/). Her hair fell adown her shoulders, ses cheveux tombaient sur ses e]>aules. ADREAD. adj. territie. e, stupefait. e. To make adread of an enemy, iaire redouter un eniiemi — inspirer la terreur dun ennenii. ADRIFT, adv. flottant, e, emporte, e par le courant. To run adrift, flotter. dt*river. To turn adrift, abandomier. ADROIT, adj. adroit, e. Adroit in drawing the bow, adruit '1 tirer de Tare. ADROITLY, adv. adroitement. ADROITNESS,.?, adresse,/. ADRV. adj. altere, e. ADSCITITIOUS. adj. additionnel, supplementaire. aDSTRICTION, s. adstiiction,/. To ADVANCE, v. a. avaiicer ; (to promote), avancer — promouvoir; (to lend money), avancer — faiie des avauces. / have advanced all the money, cest moi qui ai fait toutes les avances ; (to raise the price,) bausser le prix. (To im- prove.) What laws can be more proper to advance the nature of man to its highest perfection ? quelles lois peuveut etie plus propres a, faire atteindre a la iiatuie de I liumme sa plus graiide perfection ? (To bring forward, propose), mettre en avant. / dare not advance my opinion, je n ose mettle en avant — avancer — mou opinion, v. n. To advance in knowledge, in wis/lo/n, S^'c, avancer dans les sciences, en sagesse, &c. ; (to rise), avancer. AD\'ANCE, *. (of money), avance, _/". fie pay in a*/- vnnce, nous payons d avance. It'e make no advance, nous lie faisons pa^i davances. (Of time and distance.) lie are two days in advance, nous avons deux jours davance. They were ten miles in advance, ils avaient dix niilles d'avance. (March.) They watched the enemy's advance towards the town, ils observaient la niarclie — lapprocbe— - de Tennemi vers la ville. (Gradual progress.) By these gradual advances, he manifested his power, par cette marche progressive, il manifesta sa puissance. / have made no great advances in my undertaking, je nai pas fait de grands progrCs — je n ai pis avance — dans mon entreprise ; (pro- motion), avancement, m. (Hint by way oj' invitation), avance.y. She made all the advances, elle a fait toutes les avances. (Increase of price.) There is an advance on the price of bread, on a bausse le prix du l)le. ADVANCE, s. (arch.), saillie, /* avarice,/. ADVANCE-GUARD, s. avant-garde,/. ADVANCE-MONEV, s. arrhes, f. 13 ADVANCED in years, a. ag6 — d'un Sge availed. Ad- vanced works, s. (fort.) ouvrages exterieurs. ADVANCEMENT, s. avancement, m. ; (preferment), avancement. ?n. promotinn,/ ^devatiun fan tronej. I have done much for his advancement in life, j'ai fait beauconp p lur lui assurer un sort — -lui donner une position avan- tageuse. ADVANCER, s. promoteur — qui contribue a I'avance- ment — au succes (dune chose). ADVANTAGE, s. avantage, m. Yon haie the advan- tage over i/s, vous avez I'avantage sur nous. In that ?-espect, he has the advantage of me. a cet egard. il a I'avantage sur mui. Do not let him get the advantage of us, ne lui laissex pas ])rendre davantage sur nous. They made advantage of the case, ils tirereut avantage de Vaftaire. IJ'oufd you take advantage of him ? abuserlez-vous de votre avantage sur lui ? — voudriez-vous le trumper? Ife took advantage of the uight, nous prolitames de la nuit. To advantage, adv. avan- tageusement- — d'une maniere avantageuse, favoraljle. To the best advantage, de la maniere la plus avantageuse. He appears to advantage in this ifress, cet habit lui est avan- tageux. (Prof t, gain.) ll'hat advantage will it he to me, if I do this — to do this.'' quel bien — avantage — profit — men reviendra-t-il. si je fais cela — de faire cela? To ADVANTAGE, v. a. avantager; (to favour)^ fa- voriser ; (to beneft), servir a — etre favorable a. ADVANTAGEABLE, adj. avantageux, se. ADVANTAGED, adj. avantage, e, favorise, e. ADVANTAGE-GROL'ND, *. avantage. To stand upon — to keep — to give up — the advantage-ground, avuir — • conser\-er — perdre Vavantage. ADVANTAGEOUS, adj. avantageux. se. H'ould it not be advantageous to him to accept ^ ne lui serait-il jias avantageux d'accepter '? ADVANTAGEOUSNESS, *. avantage, m. To ADVENE, V. n. surveuir. ADVENIENT, adj. surveuant ; qui sur\ient; casuel. le. ADVENT, s. Avent, m. The advent of our Lord, la venue de Notre Seigiieur. ADVENTITIOUS, adj . (of plants and money), adven- tice ; (of things in genei^al), accidentel, le, casuel. le. ADVENTITIOUSLY, adv. accidentellement, casuel- lement. ADVENTIVE, adj. (of wealth), adventif. ve ; (of things in general), casuel, le, fortuit, e; (of person), etiaiiger, ere. celui qui sunient, ADVENTUAL. adj. d'Avent— tie I'Avent. AD\'ENTI,'RE. s. (unexpected, singular event), aven- ture./. ff'e have had — met with — adventures, il nous est arrive des aventures. It hen did he meet ivith this adventu?'e? quand cette aventure lui est-elle arrivee? (Chivalrous, perilous enterprise), aventure, /. To seek adventures, cher- cher les aventures. (Undertaking.) I will accomplish it, if I die in the adventure, j'en vlendrai a bout, dusse-je perir thins I'entreprise. (Goods sent at sea, at a risk), aventure./. Three castles were attacked ; one yiehled. the other two stood upon their adventure, trois chateaux fluent attaques ; 1 un d'eux se rendit. les tleux autres tentt'rent Taventure — cou- rurent la chance ties armes. At all adventwe, a tout hasard. At an adventure, au hasard, a laventure. If peradventure he should come, si, d'aveiiture — par aventure — il venait. To ADVENTURE, v. a. (See To Venture.; ADVENTURER, «. aventurier, ere. ADVENTURESOME, adj. See Atlventurous. ADVENTURESOMENESS,! , ,. . ,, , .,, ^ ADVENTURING, ,..hard.esse,/ttmcnte./ ADVENTUROUS, a^//'. (of persons alone), aventureux, se ; (bokl, daring, of persons and things), hardi, e, ttme- raire. ADVENTLTROUSLY, adv. hartliment, temLrairement, ADVP'RB. s. adverbe, m. ADVERBIAL, adj. adverbial, e. ADVERBIALLY, adv. adverbialement. ADVERSABLE, adj. adverse, contraire a. ADA'ERSARY. s. adversaire; (of Satan), lEnnemi. ADVERSATIVE, adj. adversatif, ve. ADVERSATIVE, «. adversaire. ADVERSE, adj. adverse. It adfesperates, le jour A D U ADVERSELY, adv. malheureusement ; (com.)j de triivers. AI)\'KRSENES.S, s. contrariete,/. opposition,/. AUVERSITV, ,. advei-site,/. To AD\ ERT, I', w. (to speak o/'J, jjarler de; (to think of), s occuper de. He mlierlal to what passed in his ub- tence, il tounia .i — -jjaiU de — fit allusion a — ce qui setait passe en son absence. He did not advert to it, il neu a nen dit. Then, adverting to ths war, puis, passant au sujet de !a guerre. The mind cannot advert to two things at once, I'esprit ne jieut s'occuper de d»ux choses a la fois. ADVERTENCE. 1 a. advertance,/. attention,/, consi- ADVERTENCY, f deration, f- ADVERTENT, adj. attenfif, ve. To AD\ ERTISE, t*. a. avertir une personne d'une chose, (i>ers. le, la, les ; things, en. dont, duquel) ; (in vapers and jieriotlicals), faire annoncer— faire metti-e dans es jouniaux, dans les feuilles periodiques. Have you ad- vertised it ^ I'avez-vous fait annoncer V — en avez-vous fait Iiserer I'annonce? AD\EHTISKMENT, ». avis. m. ; (notice in the papers). aiinonre./. Pi/t in an advertisement, t'aites inserer — .mettre — une aimonce. Advertisements, les aiuionces, les petites afliclies. AD\ERTISER, j. celui qui aimonce. (Periodical for the purpose of advertising), journal d'aniionces, petites affiches. To ADVE.SPERATE, r. r. tire .1 sa fin ; la iniit s'approche Ar)\ ICE. s. (counsel), avis. m. To listen to the advice of, fccouter — suivre les avis de. You always intrude your advice upon me, vous me donnez toujours dcs avis sans que je vous les demande. To take advice with a person, con'sulter — prendre I'avis de — quelqu'un. He is gone to London for medical advice^^for advice, to lake advice, il est alle 4 L— , consulter un mi-decin. Have you had legal advice upon it ? avez-vons consulte un homme de loi a ce sujet ? (Intelli- gence), avis, m. nouvelle,/. In our last advice from \aples, dans le denjier avis que nous avons re^-u de Naples. He have advice from Smyrna that, on nous dotllie avis — on nous annonce — de .Smynie que. (Consideration.) He always acts with good advice, il ai,Mt t()uj.)ur5 aprf s avoir mflrement reflechi — avec reflexion. Ilithoul advice, inconsidertinent — sans reflexion. ADVICE-IiOAT, s. aviso, m. To ADVIfilLATE. v. a. veiller. ADVlS.AIiljE, m//'. (prudent), prudent, e; (fit), exjie- dient. e : a propos. H'ould it not be advisable to write to htm i' ne serait-il pas A propos — convenable — de lui ecrire ? ADVISAIiLENE.S.S. s. necessite./. To AD\ ISE, V. a. (to recommend), conseiller (a une personne une chose, ou de faire une chose) ; (to warn, give notice), avertir (une personne) — donner avis (a une persoiuie) -^ une chose. To advise with somebody, consulter — prendre I'avis d' — une personne. r. ». (to consider), advise if it be worth attempting, considerez — voyez — si la chose vaut que vous 1 entrepreniez. AU VISED, a(/;'.('«'ar«rt/),averti,e;('/)n/(/<'n0.rfflechi,e; avec reflexion ; (performed with deliberation), deliberi, e ; ill advised, nial conseille ; (inconsiderate), irreflechi. AD\ ISEDLV, adv. avec reflexion, posement ; (purposely, by design), a dessein, de propos delib^re. ADVISEDNE.SS, s. consideration,/, reflexion, f. ADVLSEMENT, s. avis, m. ADVISER, s. conseiller. ADA'I.SING. s. conseil. m. avis, m. ADULATION, s. adulation./. ADULATOR, s. adukteur. ADUL.\TORV. adj. adolateur. trice. ADULATRESS. s. adulatrice. ADULT, adj. adulte. ADULT, *. adulte, m.f. ADULTED. adj. adulte. ADULTNE.SS, s. age adulte, m. To ADULTER, v. n. commettre Tadultere ; (to comipt). souiller, poUuer ; (chijin.), adulti-rer; (of drinks), frelater. ADULTER.\TE, adj. (of persons) , adultere ; (corrupt), eouiUe, e, pollue,e; ('cAym.;, adultere, e ; ('o/^rfrin/tij, frelate. 14 1 A F F ADULTER \TEL\'. adv. impurement. ADULl ERATENESS. s. adulteration./. ADULTERATING, adj. c;,rrupfeur. trice. ADULTERATION, s. adulteration, /. ; (of drinks), frelatage. m. ADULTERER. «. adultere; (srripturally). infidile, m. ADl'LTERESS. s. adultere. femme adultere, /. ADULTEROUS, adj. adultere. AnULTERV, s. adultere. ni. ADl'LTNESS, s. age adulte, m. ADUJIBRANT. adj. qui ne domie qu'une leg're esquisse — (jui tra^ e liseiement. [esquisser To .^Dl'MBUATE.r.a. representer — tracer legerement . ADU.MBRATION, s. esquisse legere, faible idee. ADUNATION. s. reunion./. ADUNCITY. s. courbure. f. ADVOCACY, J. (Intense,/. ADVOCATE, s. (barrister), avocat ; (com.), defensenr. intercesseur. [siun./ ADVOCATION, j. defense,/.; (influence), h.terces- ADVOLATION, s. vol. m. ADVOLUTION, s. advoluHon,/. ADAOUTRER and Compound. See Adulterer. .\D\ OWEE, s. (laical), presentateur ; (ecclesiastical), collateur. ADVOWSON, s. (presentalive), presentation,/. ; (colla- live), collation./. To ADURE, V. a. bruler. ADU.ST, adj. briile. e; (tech.), aduste. ADUSTED. adj. brule. ADUSTIBLE, adj. combustible. ADU.ST10N, s. ailustion,/. ADZ, s. herminette,/ jEGLS, s. igide.f. ; bouclier, m. yEGLOGUE, ». eglogue,/. ^ENIGMA. See Enigma. AERIAL, adj. aerien, ne. AERIE, s. nid d'aigle, d'fj)ervier, &c., m, AERIFOR.M, adj. aeritbrme, dair. AEROLITE, s. (stone falling from theskiea), airolithe, m. AEROMETER, s. aerometie, m. .^EHOMETRV. s. aironKtrie./. AERON.AUT, s. aeronaute, airostatier, m. AEROSTAT, *. aerostat, m. ballon, m. AEROSTATIC, adj. aerostatique. AERO.STATION, s. aerostation,/. AFAR, adv. loin ; J'rom afar, afar off, de loin. To stand afar off, se tenir eloigne. AFEARD, adj. eflr-.ive, e. See Afraid. AFFABILITY, s. aflabiliti,/. AFFABLE, adj. aflable. AFFABLENES.S. s. aflabilite,/. AFFABLY, adv. aftkblement. AFFABROUS. adj. bien fait, de main d'artiste. AFFABILATION, s. aflabulation. f. morale de la fable. AFFAIR, s. aflaire./. To AFFF^.\R, V. a. (law term), confirmer, etablir. AFFECT, s. aflection,/ To AFFECT, V. a. (To act upon, produce an effect.) Circumstances affect our actions, les circonstauces aflectent nos actions. CoU affects me. le fioid mafl'ecte. This does not affect him, cela ne I'aftecte pas — ne le tnucbe pas. He was affecteil with the idea of their separation, I'idee de leur sijiaration laft'ectait. Cold affects (acts upon) iron, le froid agit sur le fer. To affect with cold and heat (to strike), flapper de froid et de chaleur. (To aim at. seek), aifectn. (To assume.) The drops of every fuid affect a round figure. les gouttes de toute espece de fluide alfectent la forme ronde. (To love), aflec- tioimer. • ( To make a show of, to pretend), affecter. She affects to he angry, eWe alXecte d'etre en colOre. (To imitate unna- turally.) S/miser. in affecting the am-ienls. S(c., Spenser, en copiant — singeant — les anciens, &c. (To convict of a crime.) Affected with fraud, convaincu, e de fraude. AFFECTATION, s. affectation,/. AFFECTED, adj. (moved, touched), affecte, e de— touchy, e de. To be affected with sorroiv or joy, eprouver du A F F chagrin, de la joie. To be affected with coU, etre sensilile au froid, soulVrir du froid. (Inclined.) They are well affected towards you, ils sont bien disposes Clivers vous. The people are well affected to government, 1 esprit puldic est en faveur du gouveniement — le peuple est content — bien dispose, .dn affected wo7nan, uue feninieafiectee — (mincing), afietee. Affected manners, des mailieres afl'ectees — etudiees. (Purposely.) Affectedly chosen for that purpose, choisi ex- pressenient pour cela. AFFECTKDLY. adv. avec affectation. Affectedly civil. qui affecte une politesse etudiee envers quelqu'un. You are either naturally or affectedly ignorant of our condition, vous ignorez reellenient, ou vous feignez d'iguorer notre condition AFFFXTKDNESS, s. affectation,/. AFFECTING, ailj. (touching the feeling), touchant, e. AFFKCTINGLV, adv, d"une mauitre touchaute. AFFECTION, *. (love, attachment), affection,/. He has a great affection for htm. il lui pLirte uiie graiide affec- tion — il a beaucoup d'affection pour lui. Do ?iot set your affection on worldly things, ne inettez pas vos affections ne vous attacliez pas— aux choses de ce monde. He gets the affection of all. il se fait aimer de tout le monde. He tried to win her affections, il a cherche a se faire aimer d'elle. His affection to that party is welt known, son attachement pour ce parti est bien comni. Learn to temper your affec- tions for things below, apprenez a souniettre vos affections voti-e attachement — aux choses d'ici has. ( Passions, feelings of the mind.) Passions, affections, as .Cy. 9'^".f- .f""" and anger, cannot rise, ifc, les passions, tellesquelajoie, la douleur, la craiiite, lacolere ne peuveut s'elever. &c. (Slate of the mind), esprit, ni. ame,/. (Quality, property), attxibut, m. If uv consider the affections of quantity abstractedly, si Ton considire abstraite- ment les attributs de la quantite. (State of the body), nervous affection, affection nerveuse. AFFECTIONATE, adj. aflectiomie, e. (Fond), aimaiit, e. (Benevolent, tender), tendre. Affectionate to (inclined, dis- posed), euclin a — dispose en faveur de. AFFECTIONATELY, adv. avec tendresse. fery affec- tionately yours, tout a vou-i de cceiu-. AFFECTIONATENESS, s. tendresse,/. AFFECTIONED, adj. aflectiomie, e. AFFECTUOUSL^-. adv. atVectueusemeut. AFFECTIVE, adj. pwiible, sensible. AFFECTn'ELV, adv. seiisiblenieiit, peiiiblement. AFFECTOR, s. qui touclie— aft'ecte. To AFFEEK, r. a. taxer; {old French), afleurer. AFFEERMENT. s. taxation./. AFFEEROU, s. taxateur. AFFIANCE, V. a. liaucer. accorder. (To give confidence.) Affianced in my faith, pleiu de contiance en ma lidclite. AFFIANCE, J. Iiaii(;ailles,m.; fcom.J, accordailles,/. ; ^ confidence), contiance,/. AFFIANCED, adj. fiance, e. AFFIANCEH, s. uotaire. ^FF'DAATT, «. To make an affidavit, deposer — faire deposition — sur semienf. / would make my affidavit of it, jen Kverais la main. AFFIED, adj. lie par contrat. To AFFILIATE, v. a. recoiuiaitre mi enfant. (To receive into a society), aflilier. AFFILIATION, s. aete de reconnaissance (^d'un enfant) ; (admission into a society), affiliation,/'. AFFINAGE, s. aflinage, m. AFFINED, adj. allie, e. [liaiice. AFFINITY, s. aflinite, /. To make affinity, faire al- To AFFIRM, I. a. affinner. I affirm that he struck her, je declare— j'affimie quil I'a frappee. Uo you affirm his having struck her > affirmerez-vous quil I'ait frappee 1 (To ronfirni.) The house of peers affirmed it, la chambre des pairs le confii-ma. .\FFI RM AI5LE. adj. que I'on peut aflirmer. An attribute tiffirmnble of eiery man, attribut dont Ton peut affirmer lexistence dans tout homnie. AFFIRMANT, s. celui qui affirme — depose. AFFIRMATION, s,aflirniation./. confirmation,/. AFFIRMATIVE, u.//'. aflirmatit; ye; (positive, dognm- A F F tiriil), tranchant, e ; (in algebra ), positif, ve. To answer in the affirmative, repondre que oui— aflirmativemeiit AFFlRMATn'ELY. adv. aflirmativemeiit AFFIRMER, s. celui qui affirme. To AFFIX, !'. a. attacher — fixer (une chose a une autre) To affix a seal, a signature, apposer un sceau, une signature AFFIX, s. (grammar), affixe./. AFFIXED, adj. attache, e. fixe, e, oppose, e. AFFIXING, .5. attache, f. opposition,/. AFFIXTURE, s. addition,/. AFFLATION, s. souffle, m. AFFLATUS, s. souffle, m. To .\FFLICT, V. a. affliger. To be afflicted at a thing (to gneve at it), etre afflige d'une chose I en — dont). He IS afflicted with infirmities and old age, il est accable de vieillesse et d'infirmites. This poor woman is very afflicted (infirm), cette pauvre femnie est tres- intirme. AFFLICTEDNESS. s. affliction./ .\FFLICTER, s. celui qui tourmente; fleau. m. AFFLICTINGLY, adv. d'une maniere affligeaiite. AFFLICTION, s. affliction./ .AFFLICTIVE, adj. ptuible. douloureux, se. AFFLICTIA'ELV. n"'■ off''"^'"'*- <^- To AFFUSE, t'. a. verser(uti liniiide sur quelque chose). AFFUSION, s. affusion,/. AFIELD, adr. aux champs, dans les champs. AFIRE, adr. sur le feu, au feu. AFLAT, adi<. J plat. AFFV, to Arty. See Affiance, &c. AFLf).\T, adv. To be ajioat, flotter. To set a vessel, a boat afifiat, mettre a fljt un vaisseau, une barque. ,-/ rumour is afloat, un Ijruit court. Who set this report afloat f qui a fait courir ce bruit? AFOOT, adr. ^ pied. To come afoot, venir a pied. In action, proceeding), en train. (Marching of troops), sur pied — en marche. AFORR, adv. auparavant, deja. AFORR, prep, devant. (Sea term), de I'avant. To serve, be afore the mast, servir comme niatelot. See Before. AFORRGOIN(;, adj. See Foregoing. AFORRHAND. adv. d'avance. See Heforehand. AFORRMRNTIONRD, adj. ci-dessus mentiomiB, e. AFOHRNAMRD, adj. ci ilessus nomme, e. AFORR8AII), «r//'. susdit, e. AFORRTIJIE, adv. autrefois, jadis. AFR.VID, a'//'. To he afraid, craindre, avoir peur de. Ifliat are you afraid of? de quoi avez-vous peur ? que craignez-vous ? 7 am not afraid of him, je ne le crains pas — je n'ai pas peur de lui. Are i/ou afraid of it ? en avez- vous peur? He IS afraid of falling, \\ craiiit^a peur — de tomber. I am afraid of his coming to disturb me, je crains — j ai ]ieur qu il ne vienne me diran^^er. AFRRSH, adv. de nouveau. (At Eton.) To be in afresh, rentrer en c.lasse ; in afresh, rcntre, (In the sense of again.) To beijin afresh, reconimencer. AFRICAN,! ,. ... AFRICK, f "'/jafncam, e. AFRICK, s. Afrique./. AFRONT, adv. (in front), dei-ant; to cotm afront, 8 'avancer ; to stand afront, se tenir devant. AFT, adj. adv. (Sea term), de I'arriere. AFTER, prep, apres. After saying thrse words, he went away, il partit apreS avoir dit ces mots. Come af^er you have dined, venez apres que vous auiez d ne. He paid me after I haditone, il me paya apies que j'eus Knr. To be after (to falloii'), suivre ; (to pursue), poursuivre. A/ier whom is the King of Israel come out? a la poursuite de qui le roi disrael est-il venu ? (In imitation.) After nature, d'apres nature. After Raphael, d'apri-s Rapjiael. He lives after the oriental man- nrrs. il suit les coutumes de 1 Orient. After English man- ners, a I'Anslaise, selon les maniOres Aliglaises. To be after a person (ill use), etie apres une jiersonne. I U be after you, if you are noi quiet, je serai bientot apres vous, si vous ne vous tenez pas tranquille. (To be after a thing.) (This common nilgarism has a literal equivalent in French, which is correct.) II hat is he after ? apres quoi est-il ? He is about my coal, il est apres a faire — .il est apres m,in habit. {'After is much used in cimpjsition with verbs, such as to Look after. Tate after. Seek after ; whi' h see.) AFTER, adv. ajm-s. AFTER-ACCRPTATION, s. arception (rejue dpiiuis-). arrure-gofit, m. (of drink), de- / had an after' A G A AFTRR-ACCOUNT, ». comptes i venir— futurs, m. AFTRR-FACT, *. fait — acte subsequent, m. AFTRR-AGR.S, s. temps a venir — siecles futurs, m. AFTER ALL, apris tout. AFTRR-BAND, s. lien futur— a venir, m. AFTRR-BIRTH, s. arriere-faix. ;«. AFTER-CL.\P, s. airiere-coup, m. AFTERCOMRR, s. successeur, m. AFTRR-COMFORT. s. bien-etve fator. AFTRR-CONDUCT. s. conduite subsiquente, f. AFTRR-CONVICTION, s. conviction future,/. AFTER-CO.ST,s. arriOre-frais — surcroit de depenses. m AFTER-CROP, s. regain, m. AF7'RR-D.\\ S, s. jours futurs — ri venir, m. AFTER-ENDEAVOUR. «. second— nouvel effort, m. AFTF^R-GAME, s. seconde par tie./, ressource,/. AFTERGUARD, *-. (sea term), vigie d'arriere. AFTER-HOPES, s. esperances futures,/. AFTERHOURS, s. heures futures. (Among workmen), heures en-sus. AFTER-LIVER, s. sunivant, descendant. AFTER-LOVE, s. secondes amours./. AFTER-MALICE, s. rancune couvCe,/. AFTER-MATH, s. legain. m. AFTERMOST, s. le plus en arriere — deniier. AFTERNOON, s. apris midi,/. AFTER-PAIN,S, s. tranchees,/. AFTERPIECE, s. petite piece, f. AFTRR-RRCKONING, s. sure'cot. m. AFTRR-HRPRNTANCR, s. repentir fulur, m AFTER-REPORT, s. rapport subsequent, m. AFTER-SAILS, s. voiles d-arriere, f. AFTRK-STATR, s. etat futur. m. ' AFTRR-TASTR. bflire, m. AFTRR-THOUGHT, s. reflexion, / thought, il m'est venu une nouvelle pensLC. AFTER-TIME.S, s. temps a venir — futurs, m. AFTER-TOSSING, «. agitation (des vagues apree I'orase). AFTERWARDS, adr. apres; (cf future), par la suite, dans la siiite. AFTER-WIT, «. esprit rechauffe, w. ; esprit apres coup. AFTRR-W RATH, ». seconde coKie, rancime,/. AGA, s. aga, (officier turc). AGAIN, adv. They peopled their country again (anew), ils peuplerent leur pays de nouveau. / was ohliyed to cross the seas again (once more), je fus oblige de traverser les mers encore une fois. Hill they again invade Italy ? env,ahiront-ils encore 1 Italie ? Sing this passage again, cliantez ce passage en- core une fois. (Sot again, never again.) Don't come again to ask for money, ne venez plus me demander de I'argent. / sluill never see her again, je ne la verrai plus. / am quite well again, je suis tout ,'i fait rctaljli. Is he til again ? est- ce qui! est encore malade ? Il'hat nejrt again I quoi en- core? What! again I encore] The particle RE, placed before the verb, generally serves to express the repetition of an action, in the same manner as AG.ilN does in English, thus: to do again, refaire ; to come again, revenir ; lo take back again, reprendre : but there are verbs uhiih do not admit it ; it is, therefore, advisable to con- sult the French part of the Dictionary, in order to avoid using an incorrect ejprcssion . For instance, revoyager, for to travel again; raller, to go again; rednier, to dme again ; repromener, to walk again, are not to he found, and must not, consequently, lie used ; again, in such cases, must be ex- pressed by de nouveau, encore une fois, encore, as above. (Hack again.) Put it back again, remettez-le a sa place. Send it back again, renvoyez-le moi. Did he give it you back again ? vous I'a-t-il rendu ? He wilt never pai/ i/ou back again, il ne vous le rendra jamais. Take these things back again to Mr. J — — , rqjortez ces choses-la chez M. J . (.-tgam and again.) I called again and again, tnit no one answered, j'a])iielai a plusieurs reprises, mais persnnne ne repondit. I told him again and mgam that it could not be je lui ai r^pete vingt fais que cela ne pouvait p,as etre. 1 A G G /mw clone it oginii and agnin, je lai fUit uon seulcmenl ime luis, mais viiiijt. (As much again.) Give me as much again, (loimez m'eii ileux f'ois autant. It is as Jeep again as it was, elle est deux fois aussi piofonde qu'elle letait. (Jn return, with reciprocal action.) His fortune worked upon his nature, and his nature again upon his fortune, sa fortune agissait sur son caractere, ef, rLciia-oquemeut, son cavactere agissait siur sa foitune. (Marking order and succession.) li'hat is the chi-f part of an orator ? Action. Il'hal next? Action, irhatncrt, agam? Action. Quelle est la qualite inincipale d'uii oiateur? Taction. Et quoi encore? I'action. Et puis qiioi encore? Taction. (Bloreover), et puis, de plus. (On the other hand), d'ailleuis, en outre, d'un autre cote. AGAINST, prep, contr-e. (Opposite to, as to place), vis-a-vis. Against the month of tk; Tiber, vis-a-vis de— vis-a-vis Tembouchure du Tibre. (In provision for, in e.rpectation of.) The charge was given them against (for) the time theg should come to settle themselves, on leur tit cetfe injunction pour le temps ou ils viendraient s'etablir. He made haste to Bristol, that all things might be readg against (before) the prince came, il se rendit a Bristol a la hite, afin que tout fiit prC-t avant 1 arnvee du prince. Let us proviile against a rainy dag, jjrenons nos precautious pour — centre — les mauvais jours. lluy your coals against the winter comes, faites votre provi- sion de cliarbon avant que Tliiver ue vienne. Against (at, about) the end of the week, vers la fin de la semaiue. Against another day, pour un autre jour. Against the hair, a centre pjil. Against the grain, a coritr'e cceur, a regret, de mauvais gre. He hears a violent hatred against him, il lui porte une haine violente. AGAPE, adj. Sf adv. To stand agape, se tenir la bouclio ouverte — beante. AGARIC, s. (bot.) agaric, m. AGAPE, s. agape, m. ; repas d'araom- (des premiers AG AST, adj. See Agliast. [cliretiens). AG.A.TE. s. agate,/, pierre d'agate. AGATISED, adj. agatise. AG.iZED, a quel est votre age— quel age avez- vous? He was twelve years of age, il avait douze ans. Old age or age, vieillesse. The infirmities of age, les infirmitis de la viedlesse It is a great age, cest un grand age. The golden age, Tage d'ov. ^ (Generation.) Future ages will enjoy it, les generations lutures en jouiront. (Space of an hundrel years), siecle, m. It is an age since^ we saw him, voila un siecle que nous ne Tavons vu. (To be of age), etre en age — avoir Tage — etre majeur — avoir atteint Tage. Non-age, nunoviti. A middle age per- son, une personne entre deux ages — de moyen age. To be worn out with age. etre accabU de vieillesse. She lived to a very great age, elle atteignit une vieillesse fort avancee. To be under age, etre mineur — ne pas etr-e en age. In this age, en ce siecle — aujourdliui — de nos joui's. Mature age, age mur. The Middle age, le Moyen age. To be of age to get one's livelihood, etre en age de gagner The age of the moon, Tage de la lune. [sa vie. AGED, adj. age, e, vieux, vieille. AGEDLY, adv. en vieiUard. AGEN, adv. See Again. AGENCY. (Direction, action). Under the Topjration de la Providence. pu- la direction, operation — 1. tablettes, /. (reUiting to the agence,/. agency of Providence, som By the agency of governm-nt. action— .du gouvemement. AGEND.-i., s. agenda, »; s-rcice of the church), rituel, AGENT, s. agent, m. AGENT.SHIP, s. agence f AGENERATION, i. conVersion, f To AGGLO.MERATE, v. a. agg'lomerer, bier, se rcunir. AGGLO.\IEIlATION, s. agglomeration,/. 17 '•' AGGLUTINANT, adj. agglutinant, e. AGGLUTINANTS, s. (medicine), agglutinanis, m 7-0 AGGLUTINATE, r.a.agglutinerrv. n. sa-.dutiner AGGLUTINATION, s. agglutin.ition. f. AGGLUTINATIVE, adj. agglutinatif," ive. To AGGR.\CE, V. a. favoriser. To AGGR.VNDLSE, v. a. agrandir ; v. n. s'a-randir AGGRANDISEMENT, s. agrandissement, m. AGGR.\\'ATE, !•. a. cliarger; (of crime), aggraver; (of sorrow), aggraver, ajouter a ; (com.), to provoke, provoqncr. AGGRAVATING, adj. aggravant, e ; (provoking), pro- voquant. AGGRAVATION, s. (of penalty), aggravation, /. , (of guilt), circonstance aggravante. He has the aggravation superadded oj' commuting them against conscience, qui ajoute a son crime en le commettant conbe sa conscience. (In painting, eraggeration), charge,/. Hy a little aggravation of the features, en cliargeaiit un peu les traits. To AGGREGATE, f. o. rasseniblor; (to admit into a company), agreger, recevoir. [agregt. AGGREGATE, adj. ri-iuii, c, assemble, e; (admitted), AGGREGATE, s. assemblage, ?n. reunion, /. In the ''99''''a'>le, tout ensemble, a tout prendre ; (chym.), agregat, m. agrege, m. ; (bot.), agrege. AGGREGATION, s. agregation,/. AGGREGATI\'E, adj. (med.), agrc-gatif, ive. AGGREG.\TOR, s. qui recueille, qui assemble. To AGGRESS, v. n. attaquer le premier. AGGRESSING.p. pr. qui attaque le premier, agresseur. AGGRESSION, s. agression,/. AGGRESSOR, s. agresseur, m. AGGRIEVANCE, s. vexation,/. To AGGRIEVE, i>. a. vexer ; (to give sorrow), chagi'mey : (to hurt ones rights), lescr. v. n. (to mourn), pleuicr, se lamenter. AGHAST, adj. stupefait, e, interdit, e. To look aghast, avou- 1 air stupifait. To stand aghast, demeurer stupa'ait '^SJ^S'v,'"'-'- ^='^'^- [— interdit. AGILENESS, I .,. , „ AGILITY, r "g'l't'--./- AGIO, s. (in commerce, rate of exchange), agio, m. AGIST, V. a. prendre — recevoir des bestiaux en i (dans les forets et domaines royaux). AGISTORS, J. patureur (royal), «i.; (com.), loueur de paturages. AGIST-MENT, s. agistcment, m. AGIT,\IJLE, adj. que Ton pent agiter. To AGITATE, i'. a. agiter — mettre en mouvement ; e.rcite), agiter ; (to discuss), agiter, discuter. AGITATION, i. agitation,/ ; (of the mind), agitation, /. troulile, m. ; (discussion), discussion,/. (To be in agita- tion.) The project now in agitation, le projet que Ton dis- cute— que Ton agite— de la discussion iluquel on s'occupe maintenant. U'htlst these things were in agitation, pendant la discussion de ces choses, pendant que Ton disculait ces choses-l.u AGITATOR, s. (disturber), agitateur, m. ; (mover), moteur; (manager, in the army), administi'ateur, com- missaire. AGLET, s. aiguillette,/. ; (bot.), (ilets, m. AGMINAL, adj. de troupe, d'armee. [eiivie, f. AG.N.\IL, s. (inflammation), panaris, m. ; (excrescence), AGNATE, adj. parent, m. ; (tech.), agiiat. AGN.\TIC, adj. de par-ente; (/fcA.;, agiiatique. AGNATION, i. parente,/. ; (tech.), agnation./. To AGNISE, t'. a. reconnaitre ; (to confess), confesser, avouer. AGNUS CASTUS, *. (tree), vitex, m. agnus castiis. AGNUS DEI, s. (small consecrated image oj'ihe Pascal lamb). agnus-Dei, m. AGO, adc. il y a. Long ago, il y a long-temps. Two days ago, il y a deux jours. How long ago? combien y-a-t-il ? AGOG, adc. To be agog (to have a great run), courir, — etre une fureur, une rage. The humour which is now agog, Tesprit qui court aujourdhui. 7'he whole town is agog, toute la ville est en Tair. To set agog (to set on. to excite desire), mettre en train ; donner envie de ; (aire griller C 1 pat are (fo A G R . pt. used adj. convenu, e. AGREED, c'est convenu, d'accord. A(;REEIN(tLY, adv. conform.mient. AGREEiNGNESS, s. conformit ', /*. 16 A I R AGREEMENT, s. agrement, ?« accord, m. I came to town as by agreement, je vins a Londres d'apres nos conven- tions — 'ainsi que nous en etions convenus. (Bargain.) According to the terms of our agreeme/tt, suivant les condi- tions de notre marche — tie notre contrat. Let us draw out an agreement, mettons — ialsons — nos conditions jxir ccrit. lie made (came to) this agreement, nous fimes ces condi- tions. You will have some trouble to bring them to an agree- ment, vous aurez de la peine a les mettre d'accord. AGRESTIC, I AGRESTICAL, }«(//■. (rural), agreste. AGRESTIAL. ) AGRICOLATION, s. agriculture,/. A(iRICULTOR, s. agricultcur, m. AGRICULTURAL, adj. agricole. AGRICULTURE, s. agriculture,/. AGRIMONY, s. (bot.), aigremoine,/ To AGRISE, v. n. trembler de peur — trayeur. AGROUND, a(//'. (in a river), ensable, e; (on the sea coast), tchouj, e. A barge runs aground, un bateau sen- sable, on ensable un bateau. A ship runs aground, un vaisseau t-cboue. (Figuratively), cchouer. The negociators were aground at that object ion, ceXie objection tit echouer les nugociateurs. AGUE, s. fievre, /. Ague fit, acces de fievre. Ayue powder, febrifuge, m. AGUISH, adj. tievreux, euse. AGUED, adj . malade de la ticvre. AGUE SPELL, s. cbanne contie la fievre, AGUE TREE, s. sassafras, m. AH ! interj. all! AHA! AHA! interj. ?l}\\ ah! AHEAD, adv. To be ahead, etre en avaut. (Sea term.) The ship was ahead oj' us, le vaisseau etait de lavant fi nous. To get ahead, gagner de I'avant. (Com.) To be ahead (f another, etre plus avance qu'un autre. I/e will get ahead of you, il vous laissera derriere. To suffer children to run ahead, lacher la bride aux enfants. AHOY, interj. Ship afny, oh, du vaisseau, oh ! To AID, v. a. aitler (une personne a faire une chose). Jf'e aided them with our own money, nous les aidames de notre argent. They aided them with victuals, money, iveapons, ils leur donn'-rent des secours en vivres, argent, armes, &c. AID, s. aide,/, secours, /«. In aid of the church, pour le soutien de I'Eglise. In aid of an undertaking, pour le succt-s d"une entreprise ; (subsidy), aides,/. AIDANCE, *. assistance,/ AIDANT, adj. secourable. AIDE-DE-CAMP, s. aide de camp, m. AIDER, s. celui qui aide. AIDLESS, adj. scul, e, sans secours, sans protectiou. AIGULET, *. aiguillette,/. To AIL, I', n. etre soutlVant, e. What ails you ? qu'avez- vous — qu"est-ce tpii vous fait mal ^ She is always ailing, elle est toujours soutTranle. That child ails something, cct enfant ne se pjrte pas bien. Something ails him, il a quelque chose. JVhat ails you ? (what is the matter with you ^), qu"avez-vous done? AILING, ailj. sjuil'rant, e, malade. AILMENT, s. mal aise, ?n. sjulVrance,/. To AIM, r. a. To aim at, viser il (y — auquel). It is an honour which I do not aim at, cost un honneur auquel je nc vise pxs. To aim a blow, porter un coup. Did he aim at me? est-ce it moi qu'il visait ? — (figuratively), est-ce ii moi qu'il en voulait V That cut was aimed at you, c'est a vous que s'adressait ce sarciisme. H'hat do you aim at ? a quoi visez-vous — quel est votre dessein? / ilo not like to be aimed at, je n'aime pas a sen'ir de but. AIM, s. but, m. point de mire, m. To take aim, viser A. He mi.sxed his aim, il a manque son but. AIM (of a gun), mire./. AIMLESS, adj. sans but. AIR, s. air, ?n. Pure air, tin- pur. Bracing air, air vif. Foul air, air infect. To breathe the natal air, rt^spiver I'lair natal. JiTorn- ing, evening air, lair du matin, itu soir. In the open air, en plein air. To take the air, premlre I'atr. To enjoy tlu evening air, prendre le frais. To take a little fresh air, A L A prendre I'air un moment. To L-i the air into a room, iloimcr de I'air k un appartemeiit. (Hl.nd.) There is not a breath of air, il n'y a pas un souffle de vent, d'air. The vernal air, brise du priiitemps. On the wings of the gentle airs, sur I'aile des doux ztpbirs. (Tune, or song in music.) A pretty air, un joli air. Do sing again that pretty air, oh, rtpcttz cct air cllai'maiit. (Appearance, mien.) To put on a loftij air, prendre un air tier — hautain. She affects fashionable airs, ellepreiid — se douiie — les airs du monile. Come, do not put on that grave air, allons, ne prenez done pas cet air grave. He gives hini- s-lf airs— great airs, il se donne des airs. She is in her airs, (■lie est dans ses grands alls. To do a thing with an air, I'aire ime chose d'un certain air. To give air (of grief), exhaler ; (of a secret), fj-ahir. To talie air (to be known, published), se repandre, s'eventer. / am Sony it has ta/ien air that I have some hand in these papers, je regrette que le bruit se suit repaiidu que je ue suis pas etranger a ces tcrits. To buiU castles in the air, batir des chateaux en Espagne. Hopes built in the air, des esperaaces en I'air. Tofre up m tile air, tirer en I'air. (In horsemanship), airs, m. ; (in paiutina), air, airs rn To AIR, v.a. J > ; . To air a room, a ship, atrer — domier de I'air il — une chambre, un bfitiment. To air clothes (ej-pose them in the open air), methe des hardes i I'event — lair. To air a cask, dormer de I'event — de I'air a un tonneau. To air linen (warm), chaufl'er du liuge. To air one's self, prendre i'air. To air liquors, faire degourdir de la biere, du vin &c AIR-BALLOON, s. billon, >n. AIR-BLADDER, s. vessie,/.; (-;«/s/0, vessie natatoire. Atr-bubbles (at the surface of water), bulk d'air /' AIR-BUILT, n,/y.'bati en I'air. AIR-BORN, adj. ne de I'air. AIR-BRAVING, adj. qui defie les vents. AIR-DRAWN, adj. peint en I'air, imaginaire. AIR-HOLE, s. soupirail, m. AIRINESS, s. (liglUness), lig^reti ; (heiglit), elovatiotj, f. AIRING, s. promenade,/. To take an airing, faire une promenade, se promener. AIRLESS, adj. sans air, reuferaie, e, etouffo, e. AIR-GUN, s. fusil a vent, m. AIR-PIPE, s. tuyau, m. ventilateur, m. AIR-POISE, s. aeromeh-e, m. AIR-PUMP, s. macliine — ponipe pneumal inue, f AIR-SHAFT, 5. bure,/. AIR-STIRRING, s. qui met I'air en mouvement. AIR-THREAD, s. (gossamers Jloating in the air) filandre. /'. — (il de la vierge, m. AlR-i'HREATENlNG, adj. air menapiut. AIR-\ESSEL, s. (in botany), ti-achee,/. AIRY, adj. (without substance). Tlve airg parts of llie body, les parties fluides — legeres du corps. Tlie airy regions, les regions aerieuues — de I'air. An airy situation, une situation elevee; (open to the air), aere, e. The airy flight of the eagle, le vol eleve de I'aigle. Airy notions, des'iilees vaines, legcres. Airy dress, veteraent leger comme I'air dait ;^ (light of air, thoughtless), leger, frivole. She is in one of her airy fights, airy mood, elle est dans scs grands airs. AIRV, s. nid d'aigle, d'oiseau de pruie. AISLE, s. (side aisle), aile, /. bas cote. Middle aisU, nef, f. ; (in a cloister) alette,/. AIT, s. il.t, m. AJUTAGE, s. (pipe), ajutage, m. ajoutoir, m. To AKE, v. n. See Ache. AKIN, adj. parent, e; de la mcme famille. (Partaking of the same nature, resembling, said of things.) To be akin to, ressembler i, avoir des rapports avec. ALABASTER, s. albfiire, m. ALACK, interj. helas ! ALACK-A-DA^■, inteiy. helas, helas! ALACRIOL^SLV, adv. avec joie, gaiement. ALACRIOUSNESS,! . ', ^ ALACRITY, Y' S^^ct'-',/. ALAND, adv. a terre. ALAR:\I. s. aUiu-e,/. '10 ALT To soundan alarm, somier lalarme. To cry alarm against people, donner 1 alanne sur des gens. To give alarm, dom.er lalarme. There hns been an ahrm off re, on a crie au fen. Jo sound the alarm bell, sonner le tocsin — le befl'roi. To lake alarm, prendre I'alarme — s'alarmer. To ALARIM, V. a. alarmer. ALARM-BELL, s. tocsin, m. bcffioi, m.; (in a ; ruate house), cloclie d alarme. ALARMING, adj. alamrant, e. // was truly alarminq to hear such claps of thunder, cetait vraiment alatn.ant d entendre ces grands coups de tonnejre. ALARJIINGLY, adv. d'une maniere alarmante ALARMIST, s. alarmiste,™. ALARM-POST, s. poste d'alarme, m. ALARM-WATCH, I J. reveille-matin, m. licrlu"-p h ALARUM, Jreveil,/ ALA.S, inleiy. helas i ALAS THE DAY, wi-w/ O jour malhemeux! ALATE. adv. (lately), dernieremcnt. ALATERNUS, s. (a shrub), alateme, m. [aube, f. ALB, s. (surplice worn by Roman Catholic pries/s), ALBATROSS, s. albatrosse, m. ALBEIT, conj. quoique, (gov. the Slibj. mood). Albeit he IS to suffer loss by it, quoique, par 1:',, il doive epruuyev de la perte. ' ALBICORE, s. (a fish), alliiccre. m. ALBIGENSES, «. (a sect dissenting from the chunh of Home, m the twelfth century), Albigcuis, m. ALBUM, s. albmn, m. ALCANNA, s. (plant), alcana./, racine de buglossc. ALCHYMICAL, adj. alchimique. ALCHYJIICALLY, adv. en alcliimiste. ALCHVMISTICAL, adj. d'alchimiste. ALCHYMY, s. alcliimie,/. ALCOHOL, s. alcoliol, m. ALCOHOLISATION, s. alr.oholisation f. To ALCOHOLIZE, v. a. alcoholiser. ALCOR.AN, s. alcoran, m. ccran, m. ALCORANISH, adj. mahometan. ALCO\"E, s. (a recess to put a bed in), alcove, f.; (an, arbour), Ijerceau, m. ALCYON, *. Sc,. Halcyon. ALDER, s. aune, m. ALDERMAN, s. eclievin, m. ALDERMANLIICE, adj. en eclievin, d'echevin. ALDERMANL-i', adv. en echevin. ALDERN, adj. (made of aUler), daune. ALE, s. (sort of beer), aile,/ (There is no ale made m France, the English article itself is soU there ; Aile is .m imitation of the English word.) ALE-BKNCH, s. banc de calraret, 7n. ALE-BERR\', s. aile (epicee, sucree et panee.) ALE-CONNER, *. inspecteur des mesmes de bieie (i. Londres). ALEGAR, s. aile aigre,/. ALEtiER, adj. alegre, gai, e. To ALLEGE, v. a. allegei^ ALE-HOOF, 5. (ground ivy) lien-e teiTPstre, m. ALE-HOUSE, s. cabaret, 'n. ALEMBIC, s. alambic. m. ALENCJTH, adv. tout de son long. ALERT, adj. alerte. To be upon — on — the al-rl, e!re sur ses gardes. ALERTNESS, s. acfivite,/. vivacite,/ ALE-STAKE, s. enseigne — poteau — de cabaret, m. ALE-WASHED, adj. rempli d'aile, sac ii aile. The same as avine in France. ALEXANDERS, s. (medicinal plant), maceroD, m. ALE.\ANDRINE,s. vers Alexandrins — vers heroiques. ALGA, s. (sea weed), algue marine,/. \ni, ALGATES, adv. i\ toute force. ALGEBRA, s. algeljre, f. AL<;EBRAIC, adj. algebrique. ALGEBRAIST, s. algebriste. ALGORITHM, s. aiitlinietique,/. algoriilimr, w. AL(;UAZIL, s. (origiHully, a Spanish joticeman), alguazil, in. [ait Smith, dil i-aker. AIJ AS, adv. dit. Simon alias Smith, alias Baker, Simon C2 A L I ALIBI, s. To prove an alihi, prouver im alilii. ALIBLE, udj. (tfch.), alible; (com.), nourrissaiif, e. ALIEN, adj. etrauger, ere. (Separated from.) They encouraged persons alien from otir religion, ils eticourageaieiit des persoimes coutraires a— sipaiees (le — cleveimes etraiigeres a — ^iiotre religion. A poor ignorant creature, alien /rom God, piuvre creature ignoraute, eloigii^e de Dieu. ( Unconnected u'ilh, not pricg to.) Thou art almost an alien to the hearts of th', court, tu es presque devenu eh-anger pour ceux qui llabiteiit la ciiur. He was not alvn to the plot, il n'ignorait pas ce compljt. This is alien to my purpose, cela est etranger a mon affaire. ALIEN, ». eti-anger, ere; (j'urisp.), aubaiu, e; alien office, bureau des etraiigevs. To ALIEN, t'. a. (property), alieiier. To alien from, eloigner de. Tlie prince was aliened from all thoughts of m'jrriar/-. le prince etait eloigne de toute idee de mariage. ALIENABLE, adj. alienable. ALIENABILITV, s. nature alienable,/. ALIEN.ifiE, s. qualite d'eti-anger, ero,/. To ALIENATE, i: a. (of property), aliener. (Of affec- tions.) His conduct has alienated the hearts of his friends from him, sa conduite lui a aliene le c.rur de scs amis. y'on will alienate her heart from you, vous vous aliencrez son ccEUi'. (To separate, dicide.) His marriage alienated him from the friends of his youth, son miu'iage I'eloigna de — ie sepira de — le rendit etranger aux — amis de sa jeunesse. i^Iy long absence alienated us from each other, ma longue absence nous rendit etrangcrs I'un a I'autre. (To apply to a wrong use), abuser de — dutoumer (une chose de son but). ALIENATE, adj. etranger a. [alienation,/. ALIENATION, s. (of property— affection— or mind), ALIENATOR, s. alienateur, m. ALIENIS.VI, s. qualite d'etranger, /. ALIFE. adc. sur ma vie. ALIFORM, adj. en forme d'aile. To ALI6HT, t'. n. (of birds), ss.ha.ttte; (from a carriage, n /lorsrj, descendre de voiture ; (of a fcn/foonj, descendre; (to fall), tomber. A cat always alights upon its legs, ull chat tombe toujours sur ses jambes. ALIKE, adj. (of things), semblable ; (of persons), ressem- blant. They are exactly alike, ils se ressemblent cxacte- ment. Tlie darkness and the light are both alike to tliee (the same thing), l"obscui-ite et la lumiere sont pour toi la memo chose. ALIKE, ado. egalement, de la meme maniere. All seasons, in their changes, please alike, toutes les saisons, dans leurs changements, plaisent egalement. He treated them all alike, il les traita tons de meme — de la meme maniere. The grave claims alike th* monarch and the slave, la tombe reclame egalement le prince et Tesclave. ALIKE-MINDED, adj. d'un meme esprit — ayant les memes intentions. ALIMENT, s. aliment, tn. AL1MENT.\L, «(/;■. nourrissant, e, nutritif, ve ; (tnedi- cine), alimenteux, se. ALIMENTALLY, adc. comme aliment. ALIMENTARINESS, s. nutritite,/. qualite nutritive. ALIMENTARY', adj. aliracntaire. ALIMENTATION, s. alimentation,/. ALIMONY, s. pension alimeutaire,/. ALIQUANT, adj. aliquante. ALIQUOT, adj. aliquote. ALISH, adj. qui a un gout d*aile. ALITURE, s. aliment, tn. nourriture,/. ALIVE, adj. (living), en vie. Thisfsh is still alive, ce pois'ion est encore en vie. This cheese isallalive, ce fromage iourriiiUe de vers. The place w.is all alive with fleas, la chambre fourmillait de vermine. Dead or alive, mort ou vif. Is she still alive? est-elle encore en vie — vit-elle encore? ^S7it? is not alive, elle ne vit plus — elle n'est pas vivante. (Cheerful, sprightlg), vil", vive, ^veille, e, actif,ve. Come, come, be alive, aUons done, depechez-vous — soyez alerte. He is all alive this morning, il est tout eveille ce matin. He is the proudest man alive (in the world), c'est riiomnie le plus tier du monde. Xo man alive ivill convince me of thtt, pcrsonne au monde ne me fera croire cela. To keep alive, entretenir, am user. 20 A L L ALKALT, «. alcali, m. ALK.VLINE, adj. alcaliu, e, d'alcJi To ALKALIS.\TE, v. a. .ilcaliser. ALKALISaTE, adj. alcalise, e. ALKALIS.\TION, s. alcalisatiyn,/. ALK.\NET, s. (plant), alcana,/.; buglos.se,/. ALKERENGI, s. (meiltcinal plant), alkerenge, /. CO- ALKEK.MES, s. (a liqueur), alkermes, m. [querel, m ALL, adj. tout, e. All say so, tous le disent. ./// the wine, tout le vin. All tlie beer, toute la biere. Alt France, toute la France. H'lth all speed, en toute diligence. ALL, adv. tout. They are all (quite) ready, ils sont tout prets. Tout, though an adverb, is declined before a femini/ie adjective, beginning with a vowel. My sisters were all alone, mes sceurs etaient toutes seules. She was all over trembling, elle etait toute tremblante. ALL, s. tout. He has taken my all, il a pris mon tout. His all is at stake, il y va de sou tout. // is lite end of all, c'est la tin de tout. ALL, in composition. In the following phrases. All is used in its three properties of noun, adjective, and adverb. Is that all > est-ce l.i tout \ I told you all along that it would be so. je vous ai dit conlinuellement — toujours — qu'il en serait ainsi. He was all along emlmvouring to deceive them, pendant tout cela, il cherchait ii les trotni»r. // is all over, c'est fmi. J'o« are all over dust, mud, vous ctes tout couvcrt de poussicre, de boue. Have you walked all over the house, the town, the grounds ? avez-vous parcouru en entier la maison la ville, les jardins ? I have read tite book all over, j'ai lu le livre d'un bout a Vautre. If you were to search all over France, the house, si vous cherchiez par toute la France, dans toute la maison. All the better, t;mt mieux. // will be all the better for it, la chose n'en sera que mieux. You will be all the better for i<, vous vous en trouverez mieux. All at once (suddenly), tout a coup ; (in one act), J la I'ois — ^tout d'un coup. All together, tout en- semble. All and every one think so, tous, sans exception — tous, en general et en particulier — ^pensent aiiLsi. He de- ceived father, mother, brothers, and all, il trompa son pere, sa mere, ses frtres et le reste. // is all one case, c'est la meme chose — le meme cas. /( is all one to me, c'est tout un pour moi — cela m'est indifferent — cgal. / would not marry her for all the world, je ne I'epouserais pas poiu- rieu au monde. He is all for self, il ne jjense quTi soi. She is all for making money, elle ne songe qu'a gagner de I'argent. All for love, tout pour I'amour. They are all in one (united), ils ne font qu'un. After all, what wdl you do ? apres tout, qiie ferez- vous ? At all, du tout. He is not well at all, il ne se porte pas bien du tout. No wliere at all, nuUe part. Once for all, une fois pour toutes. By all means (certainly), cer- tainement — de tout mon ciEur. He will do it by all means in his power, il le fera par tous les moyens en son pouvoir. He came when I was busiest of all, il est venu au moment on j'etais le plus occupe. All of a sudden, tout a coup. How is the game ? fee all. Comment va la partie ? cinq i cinq. To walli on all four, marcher a quatre pattes. To take it all in all, :i le prendre tout ensemble. (Sea term.) All is well ! Bon quart! All hands, ahoy, tout le monde en haut. Alt is well ! sentinelles, prenez garde a vous ! ALL-FOOLSDAY, s. premier Avril — jour du poisson d'Avril, m, ALL-HALLOWS, s. jour de la Toussaint. ALL-HALLOW-TIDE, s. vigUes de la Toussaint. ALL-SAINT.S-DAY, s. jour de la Toussaint. ALL-SOULS-DAV, s. jour des morti, tn. To ALL.\Y, 1'. a. (of metals used in coinage), allier, aloyer ; (to subdue grief, pain), soulager, alleger ; (to pacify), calmer: (to lessen acrimony), temperer, adoucir. ALLAY, s. alliage, m. Joy without alhy, joie sans me- ALL.\YER, s. adoucissant, m. [lange. ALLAYING, p. pr. (adj.) calmant, e, soulageant, e ; (subst.) adoucissai:t, calmant. m. ALL.WMENT, s. (of pain), adoucissement, »i. sou- ALLECTION, s. appat. m. [lagement, «i. To ALLEDGE, v. a. alleguer. ALLEDGED, p.p. alKgue, e. ALLEDGER, s. qui allegue. ALL A L L ALLRDGING, p. p\ iilleguant. ALLKGATION, s. allegatiuu./. allu>,'ance, p. ALLKCiEAS, s. allegias, m, (espcce de) cotoiinade (des Indes\/. ALLHIGIANCE, s. fidL-lite,/. To take the oath of alk- t/iance to the Qiteen, faire sei"ment -rement. *S7j^ will not alter her con- dition, elle ne veut pius changer dYtat. / have altered my mind, j'ai change d idee. He must alJer our course, il fant changer notre maiche. Sorrows a ntl illness have much altered him, les chagrhis et la maladie Font bien cliange. (To correct erercise.) Have you altered your exercise ? avez-vous coirig6 votre thC-me ? To ALTER, V. n. clinnger. y'our sister has much alte-red, votre Stt'ur a bien chiuige. Js he altered for the belter or the worse ? est-il change en bien ou en mal.^ She altered from ?-ed to pale, de louge quelle efait, elle est deveniie 2)ale. The weather altered from cold to warm, le temps a passi; du froid au chaud — de froid qu'il ctait, est devenu chaud. y'ou are much altered from your opinion of yestei''My, vous avcz bien change d'opinion depuis bier. ALTERABLE, adj. que I'on pent changer; (open to changes), sujct. te a des cliangements. ALTERABLENESS, «. nature changeante, /. ALTER ABLY, «(/»'. par lechangemenl, avec changement. ALTER AGE, s. (nursing of a J'oster child), nounituve,f. ALTERANT, adj. qui change. ALTERATION, s. changrment, ?». ALTERATIVE, adj, (medicine), all^ratif, ve. To ALTERCATE, v. v. se disputer, avoir des altcr- ALTERCATION, s. altercation,/. [cations. ALTERN, adj. (in geom. and bat.), tdteme. JMtlfon uses it as an adverb, in the sense (/tour a tour, alternati\ement. A M B ALTERNACY, s. mouvemeut alternafif. ALTERNAL, a,lj- alternafif, ivp. ALTERNALLY, adv. alteniativement. ALTERNATE, nilj. altenie, e. [iiativemeiit. To ALTERNATE, v. r,. altemer ; avoir, fairc, &c. alter- ALTERNATELY, aih: alteniativemeut ; (ht turns), toiu- a tour. ALTEHNATENESS, s. chaiigemaiit aKematif, m. ALTERNATION, s. succession,y*. ; remjjlacementaller- natif, ?n. ; (responses of the congregation after the minister), ALTERNATIVE, s. alternative./. rrcponses,/. ALTERNATIVE, a,lj. alternafif, ve. ALTERNATIVELY, ado. alteniativement. ALTERNATIVENE,SS, s. alternative,/. ALTERNITY, s. See .ilfemafion. ALTHEA, s. (a shrub), altliea,/ ; (corn.), guimauve, f. ALTHOUGH, co/y'. quoique, bien que (wliich require Ihesuhj. mood in Frenrh). He ivill nut give nnij thing although he IS well able, il lie veut rieu (louiier, quoiqu'il en ait les moyens. ALTIGRADE, adj. (ascending), qui va en montaiit. ALTILOQUENCE, s. lanifage pompeux, m. ; eloquence ALTllIETRE, s. altimetre, m. [liouisouflue,/. ALTIMETRY, s. (art of measuring heights), altimetrie,/. ALTISONANT, adj. pompeux, se. ALTITUDE, s. hauteur, /. To take the suns altitude, prendre la hauteur du soleil. ALTOGETHER, adv. eiifieremcnt, tout-ri-fUit. ALTO-RELIEVO, s. liaut relief, m. ALUDEL, s. (chijm.), aludel, m. ALVEARY, s. ruche (d'abeille,s),/. ALU.M, s. alun, m. Alum-stone, aluminile,/. ALU.MED, adj. alune, e. ALUMINOU.S. adj. alumineux, euse. ALLTJII.SH, adj. d"aluii. ALUT.-VTION, s. (iu tanning leather), alun, m. ALWAYS, adc. toujuurs. A.M. (abbreviation of' Master of Arts), Mastre es Arts. This title is not used in France now; liceiicie es leffres having been substituted for it. The French take their degree of Master specifically in one of the faculties, and are according'lii cri/fonicencie es leffi-es, licenc'ie en cboit (thebu'), licen'cie en theoloijie, liceiicie en medecine. AMADETTO, s. (sort of pear), amadofc,/. AMAIN, adv. a la hate, avec precipitation. AMALGAM, s. (mixture), amalgame, m. To AMALGAMATE, v. a. amalgamer. AMALGAMATION, s. amalgamation,/. To AMAND, (', a. envoyer en ambassade. AMANDATION, s, envoi (en ambassade), m. AMANUENSIS, s. secretaire, m. AMARANTH, s. amaranthe,/. AMARANTHINE, adj. amaranthine. AM.\RITUDE, s. (bitterness), amertume, f. AMASMENT, s. amas, m. To AMASS, V. a. (to heap up), amasser; (to gather together), ramasser. [ramas, m. AMASS, s. (heap),a.mas, m. ; (gatheripa of various things), To AM ATE, II. a. accompagner; (to terrij'ij), ferrifier. AMATEUR, s. (a loverofamj paiticuhir thing), amateur (dc la musique, du dessiii). AMATOIUAL, adj. damour. AMATORY, adj . d'amour, amoureux, euse. AMAUROSIS, s. (disease if the ege), amaiu-ose, /. ; (com.), goutte sereiiie,/. To AMAZE, V. a. etanncr. AM.-VZE, s. etuiuiemcnt, ni. AMAZEDLY, adv. etoimamment ; 'with surprise and confusion), dans retonnenient. AMAZEDNESS, s. utonnement, m. AMAZING, ar/y. etonnant, e. AMAZINGLY, adv. etoimamment. AMAZON, s. (a warlike woman), amazone, f. AMAZONIAN, adj. amazone. [amazone A;MAZ0N-LIKE, ailj. en amazone; comme une AMBAGES, s. CcireHi/ iy«W(/»J, ambage, m.; ''com.), dCtuur, m. * AMli.VGIOUS, adj. plein, e de circonlocuticns. A M E AMBA.SSADE, s. ambassade,/. AMRAS8ADOR, s. ambassadeur. AMBASSADRESS, s. ambassadrice. AMB.A^SSAGE.l , , ^ AMBA.SSY, f«- ambassade,/. AIMBER, s.'ambre, m. AJIBER. adj. dambre. To AMBER, t'. a. ambrer. AJIBER-DRINK, s. boLsson couleur dambre. AMBERGRIS, s. ambre gris, ?n. AMBIDEXTER, adj. ambidextre ; (com.), adroit des: deux mains, qui se serf des deux mains. AMBIDEXTERITY, s. ambidextnite, /. ; (co!n.). faculte de se servir des deux mains. AMBIDEXTROUS, „dj. (double dealings), tours, m. See Ambidexter. AMBIDEXTROUSNESS, s. Same as Aml.i.loxleiify. AMBIENT, adj. ambiant, qui environne. AJIBIGU, s. (co:isi.ilinr;ofa medleu of thinqs) , a.mh!gu, m AMBKiUITY. s. ambiguife,/. AMBIGUOUS, «(/;■. (doubtful, susceptible of two mean- ings), ambigu. ue ; (of persons), incerfain. AMBIGUOUSL\', adv. ambigument, d'une mariiOre ambigue — equivoque. AMBIGUOUSNESS, s. ambiguife,/. AMBILOQUY, ,s. (ambiguous language), langage am- bigu, m. discours a double sens. AMBIT, s. (compass round), circonference,/. tour, m. AMBITION, s. ambition,/. J had a verg earlij ambition to recommend myself to your Lordship's patrojiage, j 'eus de bomie heure I'ambifion de me recommander a la protection de votre Seigneurie. AMBITIOUS, adj. ambitieux, euse. He is ambitious of glory, il est ambitieux de gloire. He is ambitious to serve his country, il est ambitieux de servir son pays. To be am- bitious, in the sense of to seek, may be properly rendered bi) ambitioniier. He are not ambitious of the honour of his acquaintance, nous n'ambitionnons pas Ihonneur de faire sa connaissance. AMBITIOUSLY, adv. ambifieusement. AMBITIOUSNES.S, s. ambition,/, esprit ambitieux, m. AMBITUDE, s. circonference,/. To A3IBLE, !■. n. aller I'amble. (Figuratively, to more easily), aller doucement ; (to walk with affectation ), se ALIBLE, s. (a horse's pace), amble, m. [trainer. AJIBLER. s. Ccheval) qui va I'amble. AMBLINGLY, adv. a I'amble. [pupihe, m. AMBO, s. (a reading desk), ambon, m. (espece de) AMBROSIA, s. ambroisie,/. AMBROSIAL,) ,,,,,.. AMBROSIAN, ]'"'■}■ '' ambroisie. AMBRY, s. (corrupted from almotiry), aumonerie, f. depense./. AP»IBSACE, s. (a term at backgammon), ambesas. m. AMBUL.\TE, V. n. (to walk), marcher; (to move hither and thither ), aller de place en jilace — de ville en ville AMBULATIOxN, s. marche,/. AMBULATORY, adj. ambulatoiie ; (of aciors and itinerant people), ambulant, e. AMBtlRY, s. (a disease in horses), vernie./. AMBUSCADE, s. ambuscade,/! To lie in ambuscade, etre — se fenir — en ambuscade. AMBUSH, s. embuche,/. To lay an ambush, tendre — dresser une embuclie. To lay in ambush, se tenir — cUe m embuscade, s'embusquer. AMBUSHED adj. embusqu^', e. AMBUST, ad,', brule. e. AMBUSTION. s. brfilure,/. AMEL, s. email, ?n. [made), seigle blanc,7», AMEL-CORN, s. (a sort of rice with which starch is To AMELIORATE, v. a. ameliorer. AMELIORATION, s. ameliuration,/. AMELLED, s. emaille, e. AJIEN, adv. ainen — aliisi soif-il. AMENABLE, cidj. sujet, te. Amenable to the law>, sujft a la hii — . — respunsable envers la justice. To AMEND, t'. a. corriger; (to correct one's self), ae corriger, s'aiiiender; (in legislature), amendcr; (to rtclify A INI nnssiges in writers), vcctifiev, retabllr ; (to reform ilv: life), ril'oniicr. v. «. (to r/raio better), samelioier. \JIKNDABLE, mlj. qui jieut se coniger, s'amthorer, aJIENDE, s. ("ftiie), amemle,/. [s'amender. AMENDMENT, s. amendement, m. AMENDS, s. Jf you were unhajipy, your present good fortune mnkes am-nilsfor the past, si vous ITites mallieureux, votre boi.heur actud voiis cUdointnage du passe, ll'hat amemls can you viakefor the injur'/ you have done them ? quelle reparation pnuvez-vous leur oliVir pour— commeut puuvez-vous repai-er — le mal que V0U5 leur avez lait? Emhamur to make amends for your faults, tiichez de iqiaier vos fautes. Ths'is poor cm'nds indeed, c'est uiie tiiste compensation— c est un bien faible dedommagemcnt. In this 1 find some amends for my troubles, je ti-ouve en cela quelque dedommagement a-- quel(iue compensation de— mes cliagvius. If our souls be immortal, this makes abundant amemU for the suferuujs 0/ life si notie ame est immortelle, c'est une ample compen- sation des sounVances de celte vie. This will be maiU amends for, nous serous dcdommages de cela. Come, to make amends for your disappointment of yesterday I will tak' you to the play, allons, pour vous consoler— dedom- mager de votre dC-sappointement dhier, je veux vous metier au spectacle. AMENITY, s. amenite,/. To AMERCE, v. a. mettre a Vamende. AJIERCEABLE, adj. amendable, qui a encouru— sujet, te a — Vamende. AMERCEJIENT, s. amende,/. AMERCER, s. (personne) qui impose 1 amende. AMERIC.VN, s. Americain, e, also, Anieriquain, e. AMESACE, s. (a term at backgammon), ambcsas, m. AM ESS, s. (a clerical vestment amomj Roman catholics), amict, ?«. AMETHODICi^L, m/y. sansmethode. AMETHODlST,s. charlatan, m. [jiourpre,/. AMETHY'ST, s. (precious stone), amethyste./.; (heraldry), AMIABLE, adi. aimable. To play the amiable, faire I'agreable— I'ainmble— (aupres dcs personnes). Do try to look amiable, tuchez done de paraitro— d'avoir 1 air— aimable. It is very amiable of you to come to see us, c est bicn aimable i vous— de votre part— de vciiir nous voir. An amiable disposition, un ciractere doux—jbligeant— aimable. AMIABLENESS, 5. amabilite,/. AMIABLY, ado. d'uiie mauiere aimable — agreable. AMIANTHUS, s. amiante, m. AMICABLE, adj. amiable, (but hardly ever applied in Ih^s sense to persons). They live in an amicable muniKr, lis vivent bien— en bonne intelligence— ensemble. They have come to an amicable adjustment of their differences, lis out arrange leurs diftereiids a I'amiable. AMICABLENESS, s. bonne intelligence. AMICABLY, ni/i'. en bonne iiifelllgeiice. To adjust a dispute amicably, arranger unoMispute a I'amiable. AMICE, s. amict, >n. See Amess. iMmsT,}'-'— ">"■• AMIDSHIPS, adv. au milieu du vaisseau. AMISS, adv. mal. To ih a thing amiss, faire mal une chose. It would not be amiss to write to them, il ne serai t pas mal de leur ecrire. H'e are not doiny amiss, nos affaires ne vont pas mal. You take every thing amiss, vous prenez_ tout mal— de traverse. — vous vous ofl'ensez de tout. (Of h-alth.) I was somewhat amiss, je ne me portais pas tres- bieii. Xotbing comes amiss to me, tout mest bon — je ne suis pa5 dillielle— .— je m'accommode de tout. AJIISSION. s. (loss), iierte,/. AMITY, s. amltie. To live in amity with every body, vivre en paix avec tout le monde. AMMONl.\C, s. ammoniac, m. AMMONL\C.\L, adj. ammoniacal, e. AJIMUNITION, s. (military stores), munitions,/. AilMUNITION BREAD, s. (soldiers bread), pain de munition. . . A JIN EST Y, .?. (general pardon to rebels), amnistic,/. AMNICOLE, s.'qui li.abitc le long d'unc riviere. AMOMUM, 5. (a fruit), amime, m. A N A JIONG, 1 nanni. From among, u'enfrc. AMONGST,)' ' ^ AMOURET, s. amourette,/. AMORNINGS, adv. le matin, Ics matins. AJIOROSO, s. adj. amoroso. AMOROUS, adj. amoureux, euse. AMOROUSLY, adv. amoureusement. AJIOROUSNESS, s. caractere amomtux, m. penclianl amoureux, m. AMORT, adv. triste a la mort, moriie. AJIORTIZ.\TION, ) ^1 term), amortissemeiit,CT. AMORTIZEMENT.) '■ -" . , , To AMORTIZE, t'. a. (rent, annuity), amortir; (land properti/). alieiier. AMOTION, s. eloignemeiit, m. AMOVABLE, adj. amovible. AMOA'AL, s. eloignemeiit, m. enlevement, m. To AMOYE, V. a. To amove a person from an office, deposseder une' personne d'une place— destituer une per- sonne — rappeler une personne. To AMOUNT, V. n. (in computing sums), monter a, s'elever ii ; (figuratively), se reduiie a. Ml you have said amounts to this, that you will not accept, tout ce que vous avez dit se reduit a cela, que vous ne voulcz pa^ accepter. All that amounts to very little (is of little consequence), tout cela se reduit a fort peu de cliose— est de peu d impcrtaiice. AMOUNT, «. montant, m. total, m. II hat is the amount ofiiourbilU quel est le montant_le total— de votre nie- moire— .— a combien se monte—s'eleve— votre memoire? (Figur.) If'hat is the amount of all this? a quoi tout cda se rcduit-il ? AMOURS, s. amour, m. amours,/. AMPER, s. tumeuT endanimee,/. AMPHIBIOUS, adj. ampliibie. AMPHIRIOUSNESS. s. vie— existence amphibie. AMPHICTYONS, s. (Grecian deputies), amphiclyons, m. AMPHISBiENA, s. (a serpent), amphisbene, m. seipiiit a deux tetes. AMPHITHEATRE, s. ampliitheatre, m.. AMPHITHEATRICAL, adj. dampliilheatie. AMPLE, adj. amjile ; (splendid), magnifique. AMPLENESS, s. grandeur,/. ; (of clothes), ampleur,/. To AMPLIATE, v. a. (to enlarge), amplilier. AMPLIATION, s. amplification,/. To AMPLIFICATE, r. a. (to enlarge), amplifier. AMPLIFICATION, s. amplification,/. AMPLIFIER, s. amplificateur, qui amplifie. To AMPLIFY, V. a. (to enlarge), amplifier. AMPLITUDE, s. (in astron. and artil.), amiilitude, /. ; (extent), etendue,/. AMPLY, adv. amplemeut. To AMPUTATE, v. a. amputer, faire I'amputation de. AMPUTATION, s. amputation,/. [amulette,/. AMULET, s. (a charm for preventing or curing diseases). To AMUSE, I', a. amuser, divertir. You understand how to amuse your company, vous VOUS eiitendez a aniuscr — a divertir — ^\'otre monde. (To keep in eJ-pectation.) He amused his followers with idle promises, il amusait ses compagnoiis de vaines promesses. These are idle words with which he amuses us, telles soiit les vaines paroles avec lesquelles il nous amuse. To amuse one'^ self, s'amuser— se divertir. How do you amuse yourself in the country f comment vous amusez-vous —vous divertissez-vous— a la campagne? Have the children been well amuse,d? les enfants se sont-ils bien amuses— bien divertis? I was much amused with their vanity, leur vaiiitc m"a biei'i amuse. He shall amuse ourselves with fishing in the dai/, and reading in the evening, nous nous aniuserons a la p"cbe dans la jouriiee, et a lire dans la soiree. How can you amuse yourself with surh trifles? comment pouvez-vous vous amuser a de seniblables bagatelles? He is amused with them, il s'en amuse. She is amused witha trifle, eUe s amuse AMUSEMENT, s. amusement, m. [d'un tieii. AMUSER. s. qui amuse; (who deceives), amuseur. AMl'SINGLY, adv. d'une maniere amusantc. AJIUSIYE, adj. amusaiit,e. AJIUSn'ELY, adv. d'une maniere amusante. Mi, art. indefinite, VL\x,m une,/. See A. A N C ANA, s. (in ineticiue), ana, ?n. ; (a colhvtion of sanintfs), aua, m. ties atia. ANABA.PTIS1I, s. aiiabaptisme, m. ANABAPTIST, s. anabaptiste, m. ANAIiAPTISTICAL, adj. d'aiiabaptiste. ANAHAPTlSTin', s. secte des aiiabaptistes, /. To ANABAPTIZE, i'. a. baptiser de nouveau — um' St coiide fois. ANACHORETE,! ^ , , ■, , , ., AN\rHORITF r' rT^'''"*-)°'"''''"""V>'^'''"^bori.'lc, /.•.'. ANACHOUETICAL, adj. d"ajiachori-te. ANACHRONISM!, s. (error in datej. aiiachronisnie, m. ANACHRONISTIC, adj. c-rrone eti fait de date. ■ ANACREONTIC, s. aiiacreuiitique, dos vers. ANADEMIE, 5. (croion ofjluwersj, aiiademe, m, ANAGRAMI, s. ana;;rainme, ?«. ANAGRAJIMATIC.VTj, adj. en forme danagramme. ANAGRA:MMATICALLy, mh: par anasrammc. ANAGRAIMMATISM, s. anagrammatisme, m. ANAGRAMMATIST, s. aiiagranimatisfe ; laisciir, cuse ranagrammes. 7'o ANAGRAMMATI.SE, v. a. auagrammatioer. ANALOGAL, (idj. analogue. ANALOGICAL, adj. analogique. ANALOGICALLY', adi\ analogiquement. ANALOGICALNESS, *. aualogie,/. ANALOGIS:\I, s. aiialogisme. m. To ANALOGISE, v. a. ctablir Vanalogic. ANALOGOUS, adj. analogue. ANALOGOUSLY', adr. analogiquement. ANALOGY, 4. analogic, f. ANALYSIS, s. analyse,/. ANALYST, s. analyste, m. ANALYTICAL, adj. analytique. ANALYTICALLY', adi\ analytiquement. ANALYTIC, adj. analytique. To AN.-YLY'ZE, v. a. analvser, faiic Vanalysc de. ANALYZER, s. analyste,'j». AN.ANAS, -v. (pine-apph), ananas, m. ANAPEST, s. (sort 0/ measure in verse), anapeste, m. ANAPESTIC, adj. d'anape.ste. ANAPESTIC, s. anapeste, m. ANARCH, s. anarchiste. ANARCHICAL,! ,. , . ANARCHIC, T"'^- ^'"'■<=l"'l"'^- ANARCHISM, s. anarcbie, /: ANARCHISTE, s. anarcliiste. ANARCHY, s. anavcliie./. ANATHEMA, s. aiiatheme ; adj. frappe, e d'anatbi-me, ANATHE.MICAL, adj. anatliematique. [anatlicme. AN.ATHEMIC.\LLY. adc. avec analheme. ANATHEMATIZATION, s. sentence d'anafheme. To ANATHEJI.ATIZE. c. a. anatUematiscr, prononcer la sentence d'anatheme (contre une persoiuiej. ANATOMICAL, adj. anatomique. AN.ATOMICALLY', adv. anatomiquemcut. ANATO.MIST, s, anatomiste, m. To AN.'VTOMIZE, v. «. anatomisor. ANATOJIY, s. aiiatomie,/. ANBURY', s. mouche {"qui devore les navets),/. ANCESTORS, s, anceties, peres. ANCESTR.\L, adj. d'ancetre, qui vient des — appar- tient aux — ancetres — . — lie famille. ANCESTRY, 5. suite d'ancetres, famille. lie boasis of a long line of ancestry, il se vante d'une longue suite d'aieux — d'ancetres — . — de descendre d'une ancienne famille. (Birth.) Title and ancestri/ are vain advantages withotit rirtne. les titles et la naissaiice sont de vains avantages sans la veitu. ANCHOR, s. ancre,/*. To cast anchor, jeter Tancre — niouiller. To lie or ride at anchor, etre a lajicre — eh'e mouille. To weigh anchor, lever Vancrc — ap])areiller — • mettre a la voile — partir. To drag the anchor, cbasser sur I'ancre. Sheet anchor, maitresse ancre, anrre de salut. Kedge anchor, petite ancre de touee. Stream anchor, grappin, m. (Figuratively.) The anchor of the soul, I'ancre de i'ame — I'ancre du salut. [mouiller. To ANCHOR, f. a, mettre a I'ancre — mouiller j f. n. 25 A N G ANCHORABLE, cdj. ou Von pout, alienor — mouiller. ANCHORAGE, s. nuiuilliii^'e, m. Uight of (inrhorage, ANCHORED, adj. aiiciu, e. [droit d'aiiciyiic, 7/7. ANCHOR-SMITH, s. fabricant d'ancies. ANCHORESSES, (female redme), recluse-/. ANCHORET, ).,-,, , ., ANCHORITE, T" O'^^'^'O^ anacliorctc, /«. ANCHOVY, s';mchois, m. ANCIENCV, s. aiiciennett,/. ANCIENT, adj. ancieHj uq. ANCI ENT, s. aiicieii. [porle-etendard. ANCIENT, s. (furmer/t/, the bearer of a jiafj)^ enseigiic, ANCIENTLY, adv. aiicieiiiieinent. ANCIENTNESS, s. ancieiiiicte,/. antiqnite^/. ANCIENTRY, s. origine./. antiquite,/. ANCIENTY, s. aiicienuete.y*. ; (old atje)^ vieillesse,y. ANCLE, s. cheville du pied,/. AND, couj. et. And it were^ comme si c'etait. And is 7tot expressed, in French, in sentences Itke these : go and tell /lun to come ; coim and show me ij our work ; you must come and sup irith us J* u'hick are translated thus : allez lui dire de venir ; venez me montrrr voti-e ouvrage ; il i'aut que vous veniez suup?r avec nous ; the second verb being in the infuutive. Toast and u'ine^ rotie au vin ; toast and butter, rotie au beurre. Brandy and water, du punch a I'eavi de vie. Better and better, de mieux en mleux. By little and little, par degves — petit a petit. Ts'ow and th^/i, de terns en tems. And yet, cepeiidaut. And sa forth, et ainsi de suite. Ti/.-o and two, deux a deux, ff'ithout ands and if's, sans ANDaNTE, s. (music)j andante, ?«. [marchander. ANDIRON,^, chenet, m. ANEAR, prep, tout prCs. ANECDOTK. s. anecdote./: ANECDOTICAL, adj. d anecdote ANEMONE, s. (Jlower), aiiOmono./. ANENT, prep, concernant; (opposite), vis-u-vis. AWNS, V" ^^^'^^ ^^ ^^^'•^' ANEURIS^I, s. (disease of the arteries)^ anevrisme, m. ANEW, adv. de nouveau; encore une fois. ANGEL, 5. ange, ?«. ; guardian angel, ange gardien. hon ange. Angel of darkness, ange de tcnObres. ,' Piece of money), ange, m. ANGEL-AGE, s. Vage des anges. ANGEL-SHOT, s. (chain shot), ange, m. ■ boulet rame, 7n. ANGEL-WINGED, wf^//'. aux ailcs dange, aile cumme uu ange. AN(iEL-WORSHIP. *. cuUe — adoration des anges, ;;/. ANGELIC, adj. angeliquo. ANGELICA, s. (a plant), angelique,/. ANGELICALLY, adv. angC-liquenient. ANGEL-LIKE, adj. comme un ange. ANGELOT, s. (gold coin of the value of halj' an ampl. A musical instrument, in shape like a lute. A small Nornuin clieese), angelot, m. ANGELUS, s. (evening prayer among Roman catholics)^ angeUis, m, ; (sonner 1 angclus). ANGfiR, s. coleie, y! To provoke to anger, mettre en colC-re. To raise the anger, exciter la colere. He is easi/y provoked to anger, il se met tacilement en colere. To ANGER, V. a. mettie en colere. 7b irritate sore.s, initer. Angered (in a passionj, iirlte, e, courrouce, e. ANGERLY, adv. See Angrily. ANGERNESS, s. See Anger. ANGLE, 5. atigl^, m.; acute angle^ angle aigu; iight angle, angle droit ; obtuse angle^ angle obtus. ANGLE, s. (to catch fish with), hanie^'on. To ANGLE, v. n. pt'cber a la ligne. ANGLER, s. pecheur ( ii la ligne). ANGLE-ROD, s. gaule (de ligne),/. [Angles. ANGLES, s. (as the English were called J'ormerly ), ANGLICAN, adj. Anglican, e. [d'AnglefeiTe. ANGLICAN, s. Anglican, de la religion piotestante To ANGLICISE, v. a. To make English, rendre An- glais ; (express in English), rendre en Anglais. ANGLING, (p-pi'- used subst.) pecbe a la ligne. ANGLO-DANISH, adj. AngU)-Danois. ANGLO-NORMAN, adj. Anglo-Normand. A N I A N N ANGLO-SAXON, a(rj. Anglo-Saxon. ANGOLA-CAT, s. chat Angora, m. ANGOR, s. (pain), peine,/*, j douleui-jy. ANGRILY, fuli\ avec culere, avec aigreur. ANGRY, adj. iViche, e; couitoucc, e; irrite, e. ( To be angry with persons.) He is angrt/ with me, II est fache contie nioi. fFhnt is she angry wilh its for ? pour- quoi t'st-elle lachi-e — irritee — en coleie contre nous? He ffot quite onyry, il s'est iaclio tout rouge. To look angry., avoir Vair iaclie — en colere — iiTite. Why does he look angry at us ? pouiquoi a-t-il Tair en cjUre contre nous ? (To be angry at things.) He is angry at his voiuluct, sa conduite le tache. What are you angry at? tic quoi vous iVichez-vous — -vous niettez-vous en colore? What makes her angry? qu'est-ce qui la taclie — 1 irrite? You do not uu'ite to him, and he is angry at it, vous ne lui ecrivez pas, c'est ce qui le tTiclie. Take care, he will he angry at it, pi'enez garde, cela le fachera. / am angry at seeing them thus neglect their duty, je suis en colore de les voir negliger aiiisi leur devoir. To grow angry, se iacher — se mettre en colore. To make angry, tacher, mettre en colere. They came to angry words, ils en vinrent a des injures — ;\ de gros mots. She nerer spoke an tingrg (harsh) word to me, elle ne m'a jamais parle durt^ment — elle ne m'a jamais moutrt* de col.'re — . — Elle nu m'a jamais dit un mot dur. (Of sores, wounds.) To be angry, etre enflammt, rouge, iirite. (Of tite sea), courroucee. The shy looks angry (be- tokens storms), le ciel est sombre — est a Torage. ANGUILLIFORM, ar//'. (foi med like an eel), angnilli- ANGUISH. s. angoisse,/. ; chimin, tn. [torme. ANGUISHED, adj. chagrins, e ; plein, c d'angoisse. ANGULAR, adj. angulaire. ANGULARITY, s. furme angulaire,/. ANGULARLY, adv. en angle; en pointe. ANGULATED, adj. angulc. e. ANGULOSITY, s. forme angulaire. ANGULOUS, adj. anguleux, se. ANHELATION, s. (med.), anhelation, coui-te haleine. ANHELING, adj. haletant, e. ANHELOSE, adj. anheleux, se, qui respire avec peine. ANIENTED, adj. frustre, e; rcduit, e a rieu. ANIGHT, ) , , ANIGHTS,r'^'-^^""^^* _ ANIL, s. (indigo plant), anil, m. ANIMABLE. adj. que Ton pt'ut animcr. ANIMADVERSION, s. (bhme, censure), animadver- sion, y. He has brought upon himself the animadversion of all, il s'est attire 1 "animadversion de tous. (Hepi'imand.) He dismissed them with severe animadversions, en les con- gediant, il leur fit de severes rtrprlmandes. (Punishment.) Pamphlets are written on both sides tvithot/t the least animad- version upon the authors, on fait paraitre des brochiures des deux cotes, sans que Ics auteurs en resolvent le moindre chatiment. ANDIADVERSIVE, adj. perspicace. To ANOIAD\'ERT on or upon, v. a. (to censwe), blamer, ccnsurer. (To comment upon vnth a degree of cen- sure), faire des observatioiis — des reMexions — sur. (To punish), punlr. (To turn ths mind and attention to), passer a pailer de — dirijer Vattoiition sur. ANI5IADVERTER, s. censeur, obsenateur. (PunisJi- er.) To be a severe animndverter ujton those who prest/mtj ^c.j punir si^vcrement ceux qui osent, &c. ANIMAL, s. animal, m. ANIMAL, ndj. animal, e. ANIMALCULE, s. animalcule, m. ANIMALITY, 5. animalite,y. existence animale,/. To ANDIATE, V. a. animcr. (To encourage, incite), encourager (a faire, a dire). ANIMATE, adj. anime, e. [s'animer, ANniATRD. part. p. aiiimc, e. (To become animated), ANIMATENESS, s. vie,/. ; vitality,/. ANIMATING, s. An animating scencj scene gaie. ANIMATION, s. animation,/ x\NIMATiVE, adj. viviliant, e. ANIMATOR, «. a-.iimateur. ANIMOSITY, s. animositc,/. ANISE, A\ anis. m. 2U ANKER, s. (a Dutch measure), quartaut, m. ANKLE, s. le bas de la jambe. To hare a pretty- -clean — ankle, avoir la jambe Men faitc — fine. ANKLE-BONE, s. cheville du pied,/ ANNALIST, s. annaliste, m. ANNALS, s. annales,/ To ANNALIZE, r.fl. mettre — inscrire — dans les ann.ilis. ANNATS, *. (Popish rights on the livings and bishopri:ks of France, abolished 1789J, annates,/ To ANNEAL, v. a. (to heat giuss, metals), faire cbaufiVr. To ANNEX, V. a. annexer. ANNEX, *. annexe,/ ANNEXION, s. (liturgy), annexion, / ; (com.), addi- tion./. ANNIHlLABLE.'7f//. annihilahle.qucl'onpeut aneaiitir To ANNIHILATE, r. a. aiinihiler; (com.), aiieantir. ANNIHILATION, s. annihilation; (com.), antantissc- ANNHERSARILY, adv. tous les ans. [ment, m ANNIVERSARY, s. aiiniversaire, m. To keep or observe the anniversary d-ay of a bi/'th, a marriage, S^c, feter, ct- Itbrer le join* anniversaire dune naissiuice, d un mari- ANNIVERSARY, adj. anniversaire. [age, &c. ANNO DOMIM, s. (year of our Lord), an de Notie Seigneur, but more commonly An de grace, m. ANNOLIS, s. (sort of American lizard), annolis, m. ANNOMINATION, s. (a play upon tmmes), annomina- tion./ To ANNOTATE, i-. a. annoter ; faire des notes. ANNOTATIONS, 5. annotation, f.; (com.), note,/ ANNOTATOR. s'. annotateur. " [sonne.) To ANNOUNCE, c. a. aiinoncer (une chose a une per- ANNOUNCEMENT, s. aimonce,./: ANNOY, s. incommoditc, /. ; tourment, ?n. ; (injury, attack), attaque,/ To ANNOY, V. a. (to incommode), incommoder, gener. (To harass, molest). She was annoyed by having parcels sent to her house containing nothing but vegetables, on la tracassait en lui envoyant des jiaquets ne contenant que des legumes. Hou^ever annoying these things may be, take no notice of them, quelque desagrcables — conti'ailautes — vexatohcs que ces choses soient, n'y prencz pas gaide. // is very annoying to be kept waiting for nothing, c est fort cnnuyant que Ion voiis f.Lsse attendre pour rien. Does ths noise annoy you ? ce bruit vous incommode-t-il — vous derange-t-il — vous genc- t-il ? Do not let such trijles annoy you, que des bagatelles semblables ne vous chagrment pas — ne vous tracassent pas. The least thing annoys him, la moindro chose le chagrine. You took annoyed, vous avez Tair contraric — fTiche. Do tell me what annoys you, dites-moi un peu ce qui vous iache — conti-arie — tourmente. How annoying to miss the train/ quel contretemps — que c'est contrarlant de manquer le convoi ! J am quite annoyeil at it, j"en suis tout contraiii-. ANNOYANCE, s. (Evils.) Fraud and fone are the two greatest annoyances of mankind, la fmude et la force sont les deux plus grands maux du genre humain. Crows and magpies are great annoyances (do much hnrm) to corn, los corneiUes et les pies font beaucoup de mal aux grains. Is not this noise a great annoyance (disturbance) to you ? est- ce que ce bruit ne vous derange — interrompt pas? 7s this an annoyance to you ? cela vous gone-t-il ^ ftliaf an an- 7ioyance this wretched music is! quel supplice — tourment — que cette detestable musiqao! Every thing is an annoyance to him (harasses, vej-es htm), tout le contrarie — le gene — • le tourmente, lechagrine. / hope the chiLtren have not given you any annoyance, j'espere que les enfants ne vous ont jias derange — incommode — interrompu. He plays the violin the whole day long, to the grent annoyance of his neighbours, il joue du violon toute la journte, au granii supplice de scs voisins. He came to disturb me, to my great annoyance, il est venu me deranger, ii mon grand chagrin — regret. We experience all the annoyances of a bad jieighhourhood, nous eprouvons tous les inconvenients — desagrements dun mau- vais voisinage. Ifkat an annoyance this is .' que cela est tourmentant — d^sagreable — contrarlant — vexant ! You are a downnght anno>/ance, vous etes un vrai tourment ! And, for the further annoyance of the besieged, they threie dead bodies into the town, et, ])0ur tourmenter — barasser — les as- sicges davantage, ils lan^alcnt des coq>s morts dans la ville. A N S ANNOYANCE JURY (who inspect shopkeepers' weights 2wl measures)^ iiispectems des poitls et mcouies. ANNOYER, s. tourment, ?«. ANNOYFUL, s. plein, e de tourmeiits — de cliagiins. ANNOYOUS. ailj. eruiuvf^ux, euse, touniiciitaiit, e. ANNUAlj, adj. annuel, elle. ANNUALLY, cdv. aiinuellemciit. ANNUARY. s. annuaire, ?«. ANNUITANT, s. jiensioiniahe, m.f. ANNUITY, s. pension, /. ; rente viagere, /. To hay an aiimntij. placer des fontls en rente viagcie. To pay an an/iuift/^ faiie uiie rente — pension — viagere (a uiie per- sonne). To ANNUL, V. a. annuler. ANNu/^RY 1^'^** annulaire, en forme d'anncan. , ANNULKT, s. (herald, and archlt.)^ annelet^ m. ANNULMENT, s. am.nlatiun. /". To ANNUNCIATE, i\ a. annoncer. ANNUNCIATION, s. VAimonciafion (de la Yler^e) ; (prochmation). proclaniatioii,y. [sant, e. ANODYNE, s. (medic), anodin, e; (com.)y adoncis- To ANOINT, V. a. oindre. (To cons-crate kings and prelatesjy oindre, but, inore commonh/, sacrer. Anointed, oiht, e. The Ano'ufed of the Lord, lOint du Scijiicur. ANOINTER. s. celui qui oint. sacre. AN0.MALIS:M. «. anomalle. f. ANOMALISTICAL, adj. aiiomalistique. ANOMALOUS, adj. anomal, e; (com.) irregulier, Ore. ANOMALY, 5. (iivegnfarity). anomalie,/. ANOMY, s. infraction aux lois. ANON, adv. bientot. J\Iore of that a?wrt, iion? y rcvien- drons tout a I'heure. Ever and anon, quelquefjis. ANONYMOUS, adj. anonyme. ANONYMOUSLY, adv. anonymement — en gardant rannnjTne. ANOTHER, adj. un auti-e, nne autre. Of ojie anclh.-r, Vun de I'autre ; /"rom one a/iothery Tun de I'auti-e ; to one another, Vun a Tauti-e ; wt'h one another, I'un avec Vautre ; for one another. Tun pour Vautie. Obs-ruc that the preposi- tion is placed het}veen un and auti"e. They speak ill of one another, ils mediseut Vun de I'auti'e. They talked with one another, ils s'entretenaient — se parlaient. The apples arc 61. per doz, one with ajiother, les pommes valent 6 sous la dju- zaine, S tout prendre — Vune p:)rtant Vautre. Thy nnll Jif/ht for one another, ils se batfi-ont Vun pour Vautie. They iniyht be taken ons for another, on les prendralt 1 lui pour Vautie. He has been quite another maTi since that, depuis cela il est tout autre — -tout-a-fait change — il n'est plus le meme. Tliat is quite another thing, c'esi tout autie ch:)se — c'est luxe chose toute ditltTente. JJ'e are tiow of another mind, n.ius avons change d'avis — d"opinion; nous ])ensons difte- remment. Let us not take what is another's, ne prenons pas le bien dautrui. ANOTHERGATES, adj. dune autre maniOre. To ANSWER, r. a. (To answer persons), rcpondre a flni. leur, a qui, auquel). Answer your father, rcp.mdez a votre p?re. JVhy do you not answer him ? que ne lui rcpondez-vous? (Tif answer letters, questions, pamphlets^ attacks. Sfc). repondre a (y — auquel). / will answer these letters to- morrow, je repondrai a ces lettres demain. f^hy do you not answer them now? pourquoi n'y r^xtndez-vous pas a })r6sent? This is a question which I certainly shall not answer, voila une question 3, laquelle je ne repondrai ccr- taiiiement pas. (To answer for, be security for a person, before a court of hw), repondre pour ; (in common), rupondre de. He ivoiild h.ive been arrested, if I had j)ot answered for him, il aurait etc mis en prison, si je n'avais repjndu pour lui. He will come. I answer for him. il viendra ; je reponds do lui. // is a thing for whirh I wouhl not answer, c'est inie chose dont jo ne rupondrais pas. I would not answer for his coming this evening, je ne repondrais pas qu'il viennc ce soir. / can only answer for myself, je ne puis repondre que de moi. Let his life answer for it. que sa vie en reponde. (To ffive an account of.) Jiliat wHl you not kare to answer "27 ANT yhr if ihpy pcyish .' de quoi n'aurez-voiis ;\ lendre cnnijite s'ils p:'risselit ! He shiU answer for it before Co:!, II en rr^n- tlra compte a Dieu. (To corresponf/,) H:s armour answered the hulk of his prodigiovs person, son armuie rCpoiidait aux lari^es dimen- sions de cet etre prodii^ieux. (To he the eqi/ivnleni of.) Monej answers all things, I'ar- genf- tifnt lieu de tout. (To satisfi/. fulfil.) He must soon nnsiver the debt of ttatt/re, il faudia bientot qu'il paie — qu'il safisHisse la dette de la nature. The bank could not answer all demands, and failed, la banque, ne pouvaut — safisliiiie tontes les de- m Hides — faire lionneur a ses tilili^ations, faillit. 7"^/* is more llkelt/ to answer the end of our exertions, il est plus |Ti-abab]e que cela remplisse le but de n(;s cfioits. Does this anstver i/our purpose ? cela fait-il votre affaire ? This answers several purposes, cela sert a plusiours fins. (To surceed, do.) The spenilation answered, vertf well, la specu- lation a parfaitement reussi. This method does not answer, cette methode ne remplit pas le Intt — u'est pas satisfaisante. It has not answered our e.rpeetation, elle n'a pas rc-pondu a — elle n'a pas realise — notre attente. AN.SWER. s. rL-ponse.y. To i/ire an answer, donner une reponse, hat. more ronunonlif, faire reponse. ANSWKU-.TOBBER s. ucrivaiu public. ANSWERABLE, adj. resp;insable envers ; propnrtiinnj a ; s.atisfaisant. Such a question is not answerable, il n'v a pas de repnu'^e a faire a cette question, ANSWERABLY, adv. (suitably), convenablement. ANSWERER, s. celui qui rijpoud. ropondant. ANT, s. fuurmi. /■. Ant-henr, s. founni-linu. m. Ant eg'js, s. ceufs de fourmi. m. .dnt-hill, s. fourmilliere.y. AN'T,/or And f it, suppose qu'il — et s'il. ANTAGONISIM, s. (anat.), antagonisme, m. ; (com.), ANTAGONIST, s. antagoniste, m. [rivalite,/. ANTAGONISTIC, adj. en antagonisfe. To ANTAGONIZE, v. a. disputer. ANTARCTIC, adj. (astro.), antarctique. ANTE, prep, avant : bnt Ante is also nsed. in French, m thes^ two expressions, Ante Cln-ist, antcdiluvicn. To ANTECEDE. r. a. preceder. ANTECEDENCE. 1 s. antecedence,/. : existence ]«- ANTECEDENCY, fmi.'re. /•. ANTECEDENT, adj. antecedent, e n. .Antecedent ir, the formation of the heart, avant la creation du camr. ANTECEDENT, s. antecedent, m. ANTECRDENTL'i', adii. antecedemmeut. ANTECESSOR, s. predccesseur. m. ANTE-CHAMBER. «. antichambre,/. ANTE-CHAPEL, s. parvis, m. To ANTEDATE, v. a. antidater. ANTEDATE, s. antidate./. ANTEDILUVIAN, adj. and s. anicdiltivipii, ne. ANTELOPE, s. antiloi>e. f ANTEJIERIDIAN, m//. 'avant midi. ANTEMUNDANE, a'dj. (before the creation of the ivorld). qui a ^jrcci'dL' la creation du monde, ANTENUMBER. s. noinbre qui precede. ANTEPAST. s. (a foretaste). avant-g(/nt, m. ANTEPENULT, adj. antepenultiOme. rtique ANTEPILEPTIC, adj. (against epilep.v/), anfiepilcj)- To ANTEPONE, v. a. nieltre avant, preposer. ANTEPREDICAMENT, s. (preliminari/ ipiestions), an tepredicanient. m. ANTERIORITY, s. (priority/), antiriorite, /. ANTERIOUR, adj. aiiterieur. e. ANTEPASCHAL, adj. avant la Paqne. ANTE-ROOM, s. antichambre./. ANTE-TEJIPLE, s. (?!ave of the church), nef./. ANTES, s. (pilasters to support walls, bnthluigs). antes, m. plur. [poche,/. ANTE-STOMACH, «. (of birds), premier estomac. vi. ; ANTHEM, s. antienne, /. Anthem-wise, comme une antienne. alteniativement. ANTHEMIS. s. (plant), camnmille./. ANTHOLOGY, ». (collection of flowers, also of poems), anfli.iloijie. f. ANTHOLOGIC; Wj. antlioloTiquc. ANT A N X ANTHONY'S FIRE, s. trcsipele, ou crysiiKle, m. ; (com.), feu St. Antoiiie, m. ANTHRAX, s. (a carhunck). anthrax, m. ANTHROPOPHAGI,*, (mtn-eaters), aiitliropophage,m. ANTHROPOPHAGY, s. anfliropophafjie,/. ANTI (a Greek icord sigtiifi/mfi agatiist). colitrc ; but remlereil, in French, in compositmn bi/ Anti, cis in thefolloir- inq words. 'ANTIACID. s. aiitiaciile, m. ANTICHRIST, s. aiileclirist, m. ANTICHRISTIAN, «(//. s. antichrctien, lie. To ANTICIP.ATE, I'. II. aiiliciper. Lei us not anlici- pnle. bill lake thinijs in proper order, n'ailticipjMS pas, mais prciions les cho';c3 dans I'ordi'e coiivenable. I find I have anticipated a/readi/, and taken up Boccaccio, be/ore I came to him, je vois que j'ai dcjii anticipe, ct que j'ai pailc de Boe- cace avant d'etre arrive a lui. t'. a. To anticipate time, dai/, hour, aiiticiper le temps, le jour, Iheure. (Morallif. of sorrow and joy ; to foresee, reckon upon, dwell upon.) I won/ 1 not anticipate the relish of any happiness b-'fore it actualh/ arrives, je ne voudrais pas aiiticiper la jouissauce d'auciiiie filicite avant qu'elle ne soit reellement arrivee. /I?'// anticipate such misfortunes ? pourquoi aiiticiper de .semlilaliles mallieurs ? (To be bfurehan't with another, to meet, foresee,) preveiilr — prendre les devants sur. God has taken care to anticipate man. Dien a eu soin de preveiiir I'homnie. fie have anti- cipated her wishes, uou-s avons prevenu — couru au devant de — ete au devant de — ses desirs. Our dear mother antici- pated all our wants, notre excellente mere prcvoyait — allait an devant de —tons nns liesoiiLS. fTo enjoy the prospect of, to promise one's self, to expect.) I anticipate the pleasure of our meetinfj. je jouis d'avance du plaisir de notre reunion. Do you not anticipate much pleasure in your stay at Paris ? ne voiis pronictfez-vous pas beaueoup ile jilaisir pendant votre sejour a Paris ? JVe have had more trouble than I anttcifxited, nous avons eu plus de nial que je ne my attendais. We had anticipated n differ- ent reception, nous nous etions atteiidus u — nous avions cs- pere — *ious nous etions (ij^ure — un accueil bien difTerent. ANTICIPATK.LY, adv. par antici]iation, par avance. ANTICIPATION, s. anticiiiation,/.; by—, in—, par anticipation, par avance, d'.avance. ANTICIP.\TOR, s. celui qui anticipe, pr<;vieiit, va au devant. &c. (S-e the verb.) .VNTICIPATORV, adj. (premature), premature, e ; anticipe, e : prevoyant. e. (See the verb.) ANTIC, s. (bufFonn). boufl'oii : (odd fiyures and images in embroidery, painting, S;c.). fitjures {grotesques, monstres, niaiTots, m. To play antics, faire des bouffonneries — des tours t^rofcsques. ANTIC, adj. bouffon, ne ; p;rotesque. To ANTIC, V. a. rendre bouffon — grotesque. ANTICLIMAX, s. anticlimax,' m. ANTICTj\'. adv. i^otesquement. ANTICONSTITijTIONAL,n//.anticonstitutionnel. le. ANTICONVULSIVE, a//?', calmant, e; qui guerit des convulslrms. ANTICOR. s. (a disea.se of the horse). anticoRur, m. ANTICOl'RT. s. (forecourt), anti-cour, /. ; avant- cour, /'. is preferable. ANTI-COIIRTIKR, s. anti-couitisan, m. ANTI-CREATOR, s. ennemi du createur. ANTIDOTAL, \ ,. . , ,. i- 1 . ANTIDOTARY I "'^' 1"' antidote coiitre. ANTIDOTE, s. antidote, m. To ANTIDOTE, v. a. senir d'antidote. ANTI DYSENTERIC, adj. aiitidyseiitLri(,ue. ANTIFACE. s. face oppost'e, f.; vis-a-vis, in. ANTlFEIiRILE, adj. antifebrile. ANTIFLATTERINCJ, adj. oppose a — cnnenii, e de -la flatterie. ANTILOGY, s. (contradiction), aiitilojie,/. ANTIT,0QUIST, s. (who contradicts)^ OiAversAh-e. ANTILOQlT\', s. preface, f. ; discours ]irelimiiiaire, m. ANTIMINISTERIAL, adj. antiministeriel, le. 28 ANTIMONARCHICAL,! ,• ,• ,. ANTIMONARCHIST, }'"'■'• ••"'•'•""■'^■■^■l»q"<'- ANTIMONIAL, adj. aniinionial, e. ANTIMONY, s. antimoiiie-. m. ANTIMORALIST, s. enneu.i de la morale. ANTIP.-VPAL. adj. contraire au, cnnenii du pjiie, ANTIPAPISTICAL, adj. centre la paimitt. ANTIPARALLEL, adj. aiiti)iarall. ]e. ANTIPARALYTIC, adj. antipai-alytique. ANTIPATHETICAL,! ,. ,. ,, ,,. ANTIPATHETIC, ] ■'■ an''!"'"^'"!""- ANTIP.VTHY, s. anti])atliie. To luive an antipathy to u thing, avoir de I'aiitipathie pour uue chose. ANTIPHONIAL, adj. d aiitiphonie. ANTIPHRASIS. s. antiplir.ise,/. ANTIPHRASTICALLV, adv. pai- antiplirasc. ANTIPODAL, adj. antipodal, c. ANTIPODES, s. antipodes, m. ANTIPOISON, s. antidote, m. ANTI POPE, s. antijiape. ANTIPORT. s. porte avancee,/. ANTIPRIEST. s. ennemi des prcties. ANTIPRIESTCRAFT. s. ennemi de la pietrise. ANTIPRINCIPLE, s. principe oppos6, contraire. ANTIPROPHET, s. anti-prophete. ANTIQUARIAN, adj. s. antiquaire. ANTIQUARIANIS.M. s. amour de rantiquite. ANTIQl^ARV, s. antiquaire. \binder), antiquer To ANTIQUATE, r. Y, adv. par aphorisme. APHRODITE, s. Venus. APIARY, s. des ruches. /. APICES, i. (botany), inegalites,/. APIECE, adv. la piece ; (a-head), chacun, e. APIECES, adv. en pieces. APISH, adj. de singe. Apish Iriclts, singerics,/. APISH LY, adv. comme un singe. APISHNESS, s. singerie,/. APITPAT, adv. To go — , palpiter. APOCALYPSE, 5. apocalvpse, m. APOCALYPTICAL, adj. .apocalyptiqne. .VPOCALYPTICALLY, adv. suiv.uit, comme Tain) calypse ; ^com.), mysterieusement, APOCALYPTIC, adj. apocalyptique. APOCALYPTIC, s. I'ecrivain de lapocalyjat. APOCOPE, s. (grammar), apoco^ie,/. VPOCRYPHA, >. (livrej apocryphe, m. A P P A P P APOCRYPHAL, mlj. apocryplie. APOCRVPHALL\', adv. douteusemeiit (connne I'apo- cr)'phe). APOCRYPHICAL, nilj. Jouteux (comme rapociyjihe). APOGEE, s. (astron.), a])t)gee, m. APOGF.\TliR.\, s. fmMic'j, apoggialure,/". APOLOGIST, s. apulogiste. To APOLOCiIZE, v. a. (to write in defence of), aptilo- giser, faire l"apalogie de ; (com.), (to beg pardon, excuse for a Ihijig.) I ought to apologize fur mg iruliscretiori, je devrais faire des excuses de iiion indiscretion. Hace you apo- logtzed to him for having kept him waiting so tonjf ? liii avez-vous fait des excuses de I'avoir fait attenrlre si long- temps? Go and apologize fur it, allez en faire vos excuses. / ought to apologize to her, je lui dois des excuses. The translator needs not apologize; for bis choice of a hook, le traductenr ne doit point d'excuses (au public) du choi.x qu'il a fait. APOLOGUE, s. apologue, m. APOLOCt^', s, (a writing in defence of), apologie, f. ; (com.), to make an ajiolugg for a thing, faire des excuses d'mie chose. / beg to offer an apologij for having neglected to write to you sooner, je vous prie d'agrter les excvisea que je vous fais — n?es excuses — de ne vous avoir pas ecrit plutot. It is not my intention to wake an apology for my poem, mou intention n'est pas de faire des excuses pour mon poeme. / shall not trouble the reader with any apology for publishing these sermons, ji- ne fatiguerai point le lecteur de mes excuses pour avoir pulilie ces sermons. APOPHTHECiM, s. (s'Jying), apopUthegme, m. APOPLECTIC, mlj. apoplectiquc. APOPLECTIC, *. apoplectique. APOPLEXKO, adj. frappy, c d'aimplcxie. APOPLE.XY, *. apoplexie. Struct uulh — , frnpjie d"ap(i])U'xie. APOSTASY, s. apostasie, A APOSTATE, adj. s. apostat, e. APOST.VTICAL. adj. dapostat. To APOSTATIZE, V. n. apostasier. APOSTEME, 1 .- APOSTUAIF r ■ "I''"'^''"'') "'' "ipostu'i-.e, m. APOSTLE, s. apotre. APOSTLESHIP, s. apostolat, m. APOSTOLICAL, adj. apostolique. APOSTOLIC ALLY, adc. aposloliquement. APOSTOLIC, adj. apostolique. APOSTROPHE, s. apostroplie, /. APOSTRO I'll I C, « //. qui marque Vap.-.3h-oplie. ■ To APOSTROPHIZE, v. a. apostropher. APOSTUME, s. See Apostenie. APOTHECA, .«. apothicairerie,/. APOTHECARY, s. apolliicaire. APOTHE(iM. s. See Apophtliegni. APOTHEOSIS, s. apotheose,/. APOZEM, s. (a decoction), apozeme, m. To APPAIR, >: a. See Impair. To ."VPP.^L, r. a. consterner, rcniplir de t<'neur. Jn appnllinq scene, vm sjKctacle tenible, epouvantalile. APPALEIIENT, s. epouvante,/. APPANAGE, s. appanage, m. APPARATUS, s. appaivil, m. APPAREL, 5. (clothes, garments), babits, m. A man of tnsan apparel, un houune votu pauvremeut — mosqulneuient. Ilia apparel (wardrobe) is in a bad state, sa garderol* est en mauvais et4at. A woman in gay apparel, une femme trrs-paree. The apparel of death, \e deuil. He penetrated into the house disguised under a jiilgrirns apparel (pea/liar dress), il penetra dans la maison dcguise sous le costinue — Vhabit de pelerin. The flowers, in their gay apparel, welcomed the rising sun, les fleurs, revetues de leur iKirure briliante, saluaietit le soleil levant. Every totvn displayed the apparel (preparations) of war, cbaque ville oITrait Tap- pareil de laguorrc. (Thefuntilnre of a iV»)>J.lesa])]iaraux, w. To APPAREL, V. a. (to cloltie). vetir. The king's daughters were simply apparelled, les filles du roi ctaient Fetues simplement. (To adorn), parer. Slie appeared, ap- parrllel in all the rhanns if innocence and beauty, die se mjntra paree dc tons les cliarmes parent. Iherilier — ^le successeur. APP.VRKNTLY. adv. apparenimeut, en apparencc. APPARITION, J. apparition./. APPARITOR, s. appariteur. To APPAY. .•. a. See To Satisfv. To APPEACH. V. a. Sre To Impeach. APPEACHMENT, s. See Imijeaehn-.ent. To .\PPEAL, r. n. ajiiK^ler (dun jugemeut), en appelcr. He appeahl to anotlwr court, il en ajijiela a un autre tribunal. li'hom are we to appeal to? Ti (pii en ap|x;llerons-nous ? (To call another as witness.) I appeal to you, j'en ajux-Ue i vous. (To charg-\ accuse), accuser (une persoDne dune APPE.-VL, *. apiK-l, m. [chose). To make an appeal to public charity, faire un appel u La cbarife publique. There was no resisting hts powerful appeal, il fut imjwssible de resister ii cet apjK^l eloquent. Tltere is no appeal from this court, les sentences de cette cnur sent sans appel — cette cour juge en dernier ressort. There is no appealing against tliat, il n"y a pas moyen d"en apiK'ler. There are magistrates from whom there ties an appeal to the prince, il y a des magistrals (des decisions) desquels on pent appeler au prince. [un ajipel. APPE.VL.VBLE. adj. dont on peut app^xQ.\\^ti (levant un tribunal. (To appear as a t'isionjy apparaitie. He appeared to him in a dreamy il lui est apparu en songc. (To berome visible), apjKiraitre. The sun is just appearing, voila le soleil qui se montie. (To appear in print J, (of the writings), etre impiime ; (of the writer), se faire iniprimcr. To hittJ a person to appear before a court uiiJer a penalty of £100, sommcr — obliger une personne tie connparaiti-c sous peine d'une amende de 100/. st. To enter into a bond to appear^ sVngager, s'ubliger par un dcdit u comparaitre. To appear against a person (in a court of law), se porter partie contre un autre (devant im tribunal). To meike it appear that a thing is, prouver qu'une chose est. How docs that appear to you ? comment voyez-vcus cela? APPEARANCE, s. (Coming into sight, arrival.) They w:re surprised by the sudden appearance of the enemy, I'appaiition soudaine dc IVnnemi les surprit. J/y appearance at court surprised every body, mon api)arition ;! la cour surpiit tout le monde. He made his appearance when we /e./s/ expected him, il parut — se monti-a — airiva au moment tn'i nous lattendiuns le moins. She has not yet mad-e her appearance, though it is eleven o'ciocA; quoiqu'il soit onze heures, elle n'a p;is encore paru. He never nmkes his appearance (arrives) before twelve, il n'arrive jamais avant midi — ■ . — (comes down from his room), il ne se U-ve — ne sort de sa chambre — ^jamais avant mitli. He just made his appearance and went away, il ne lit que se niouti'er et se relirer. Every one rose, when she made her appearance, tout le monde se leva lorsqu"(:lle fit son eiiMee • — lorsqu'elle pamt — arriva. Those, who will make their appearance (will come) when we are gone, uill have the benefit of all our new inventions, ceux qui viendront apres nous, jouiront de toutes nos nouvelles inventions. Fi7'S,' appear- ance on a stage, in a company, in any cnpacity, debut, »/. At frst appeirance (of a person), au pienner abord ; (of things), au premier coup 'd'eeil, d'abord. According to ap- pearance, to all appearances, suivant les apparences, apparem- ment, (Appearance in courts of law.) You will be ohllged ft malce yo'/r appearnnre, vous scrcz oblige de compar;iitre en pcr.'fDrme. He entered info a bond to make his appearance on the "J.')//!, il sVibligeapar im dedit .\ conq)araitre le 25. Ife bound us to make our appearance under a penalty of jCoO, il nous somma de comparaitre sous peine d'anicnde Je cinquante livres, (Outward show, outside.) He deceived others bj hti a^- A P P peara7ice of virtue, il tiompait les aufres sous lappareiice ile , ™^".- . ^" "'"* <^<'Pt"ated bij her nppearance. son exitlicur le seduisif. She put on an appearume of clieer/ul/uss, e!le aflectait de paraitre gaie— elle prenait mi air de gaietc. He puts on the appearance of a rich man, il se doime Ics apparences — I'exti^rieur — d'un homme riche. Do not trust to appearances. lie vous dez pas aux appaicnces — 1 1'extuiieur. Ife are obliged to spend more than we ought, to keep up ap- pearances, nous sommes obliges de faiic des dcpeuses au-dela de iios nioyens, pmir soutenir node etat. He likes to nmke an appearance, il aime a faire figuie. iM us do it. for the sake of appearances, faisoiis-le, rien que pour les a];pareiices. There IS not much friendship between them now. but they still keep up the appearance of it, il n'existe guere plus d'amitie eutre eux maiiiteiiaiit, mais ils en obsenent — consirvent les apparence.?— les dehois. She just manages to siie appearances, elle va justement aussi loin quil faut pour sauver les apparences. All tliat has a singular appearance tout cela a uii air singulier. ' (Open circumstances of a case.) Appearances are strongfy against him, les apparences sont fortemont centre lui. As far as appearances go, I should say he is innocent, a iie jngcr que sur les appaieuces — ^si Ion pent croire aux appaiences — -je dirais quil est innocent. fOf supernatural apparitions.) Do ijou think tlie a^pear- ance of spirits fibuhus f rcgardez-vous lappavitiou des esijiits comme f.ibuleuse ? AIVEARER. s. qui parait. APPEARING,/), pr. His appearing among them created surprise, son anivee au milieu deux excita la surprise. On his appearing, i son arrivee— a son approcLe. On con- dition of mi/ appearing before tlie magistrate, k mniiitioa que je comparaitrais devaiit les niagistiats. Tlie success depended ■upon his appearing to be rich, pour reussir, il fallait qu'il panit riclie. By appearing to be united, you will do more good, eu paraissaiit uiiis — d'accord— vous riussirez iivieux. My appearing in court was imlispensable, ma. comparution devant le tribunal etait indispensable. APPEASABLE, a,lj. que Ion pent appaiser. APPEASAULENKSS, ,. la iacilltu avec laquelle on To APPEASE. V. a. apaiser. Vsapaise APPEASEMENT, *. paix,/. tranquillite,/. ' AI^PEASER,*. pacilicatem-. APPEASI\ E. adj. tranquiUisaiit, e, pacilia:it. e. APPELLANCY, *. appel, TO. APPELLANT, s. demandeur, dere^se ; plaiL'uant, e: (appealing), appelant, e. APPELLATE, s. intiiiie, e ; defeudeur, dercsse. APPELLATION, s. (name), uotn, m. denomination: (appeal), appeUalion,/. APPELLATI\E, s. designation,/. noir>, m. APPELLATIVE, adj. appellatif, ve. APPFT^['ATnR''v^^ 'r ''V- '''"'f ™'^'""' '^PP^"-'''-'--- tuurr T^r. • '."-'• ^ ''PP'^'^' 1"' coiitieut un ajipel. -^ 3 , , ' *• "1'™^, e ; delendeur, deresse. /o APPEND, V. a. (colours or other trophies ui a church or luiU), appendre. (To add as an accessory), aiouter— jonidre (une cliose a ui,e autre). The seal is appended to the '^'"7'^'^';,^, ^"''''" "^^ ^'^^^ ^^^ appose— attache— au mandat. APPENDAGE, s. Modesty is the appendage of sobriety, la modcstie est la compaene le la sobiiete. This cannot s-rre to account for the production of bodies, nor their appendages, cela ne saurait seiTir a expliquer la production des coi],s et de leurs acces- suires. Myfithergaie me a watch and appendages, mon pere me donna une monfre avec ses accessuiies. lie must have a large house and all its appendages, il nous faut une grande maison avec toutes ses dependances-^ppartenauccs Jl^«-as so far from ovenaluiiig any o/- the appendages of life, that th, thought of life did not affect him, il kit si loin de s exagerer le prix des apanages de la vie, que lidee de "appendant' T (*'<"•. -'"'"'""•Aap-^udice, ,„. AfPI-^NDANT, adj . s. (hanging, IS an ornament or tronl,,/ > apijendu, e u. (Accompanying.) He that despises the wirl'd and all its appemlant vanities is the most secure, celul qui mepnsele moude et toutes te vauites qui 1 accompac-nent est le plus en surety. Fear intemperance and other vices appendant to it, c.ait-ucz 1 iutenipuance et les vices qui A P P I'accompagnent. This hospital is appendant— or an appendant ~'"JivKnvZhv^ hopital est une appartcnance de ce APPENDENC\.5. dependance. /: rimnnir To APPENDICATE, r. a. aiouter i, alta.ber .-,'-''"'""• APPENDICATION,,. .fe Appendage „„,/Appe,HL,i,t APPENDIX, s.appendice,m. (.-Jppendage.) Normamli, became an appendu- to England, la Normai.clie diviiit une des dependaiices — un des apanages — de I'An-lcterre roAPPERCElVE,,;.a.|„ ^ ^ . " APPERCEHING,*. } "' '' i "<;tive, and derici- APPERCEPTION,s. ]'""• To APPERTAIN, v. n. appartenir (a une personnel APPERTAINMKNT. .. attribut, „,. marque distii^tive (d un rang, d mie dignite). APPERTENANCE, s. (of a house), appartcnance, /•. depeudance. /. ; (appendage of a thing), accessoire, in. And all its appertenanies. et tout cc qui en depend APPERTINENT, adj. qui apimrtient. APPERTINENT, s. See Appertenance. f SoSIS^'^^' *: ''"''•■ f'"'-^' apP'^*«''>^<'./- ilesir violent. Al PETKNT, adj. qui desire ardenimeiit. APPETIBLE, adj. .appetible. APPETIIilLITV, s. appctibUitf!./. APPETITE, s. appetit, m. This luis laken away hs appetite, cela lui a Ate lappetit. A good appetite needs no sauce, il nest sauce que dappitit. He has a huge appetite, il a un appetit d ogre. To create appetite, exciter l'a|ip6tit. Take It, fyou have any appetite for it, prenez-le, si le c(£ur vous en dit. (Desire of sensual pleasure, passions.) Each tree stirred in me sudden appetite to pluck its fruit and eat, cliaque arbre eveil- Imt en moi un vif desir d'en cueillir le fiuit et de le m.anger. He had an insatiable appetite for riches, il avait un apiStit insatiablede richesses. lie must learn to curb our natural appetites, il faut appiendie a soumettie nos app6tits. (Fiolent longing.) Hupton had an ej-traordinari/ appetite to engage Holier in battle, Hopton tprouvait un disir violent —senfait un desir violent— de f,.rcer Waller au combat. Ao man could enjoy his Ife or his goods, if a mightier Iwnd had an appetite to take the same from him, mil homme ne pouirait jouir de son existence, ni de ses biens, sil prenait envie a jilus fort que lui de les lui enlever. To APPETITE, f. a. dcsiier, aijpcter. APPETITION, s. desir, m. passion. /-. APPETITIVE, adj. appititif, ve. To APPLAUD, V. a. ajiplaudir. Tliey applauded mu.h this noble action, on applaudit beaucoup cetle a cetle noble action. He was well applauded on his fust appearinn an rai)i)laudit— lui aiii>laudit— beaucoup a son debut' Every one must applaud it. tout le nK'nde doit I'applaudir— 1 5' applaudu. He applauded himself for having withstood to great a temptation, il sapplaudit beaucoup davoir resiste a mie si grande (enfation. APPLAUDER, i. applaudlsseur. APPLAUSE, s. applaudissement, OT. Keetfs good acting drew forth peels of ap,,lause, le jeu excellent de Keely lui obtmt de grands applaudissemenfs. // h.s met with general applause, cela a etc gineralement applauili. APPLE, s. pomme,/. An apple tart, une taife aux pommes. An apple pie, une touite aux pommes. Apple sauce, sauce aux pommel. An apple tree, un pommier An apple graft, une greffe de pommier. An apple yard' une pommeraie, un verger. The apple harvest, la cueillette des pommes. The apple core, le hognon d'lme ])r:nimp. Apik parings, des pelures de pommes,/. An np/.le loft, faiilier, m. An apple woman, marchalide'de pommes — fruitleie ■ I'm contempt), vieille fenime. The apple of the eye, la piimelle des yeux. APPLIABLE, adj. applicable a ; qui peuts'appliqucr d. APPLIANCE, s. application./. ff ^ <- APPLICABILITY', s. convenance,/ rspport. m, APPLICABLE, adj. applicable a ; (v— annuel )' APPLICABLENESS, s. convenance, /•. rapport. „,. APPLICABL'i', adv. dune maniere coniaiable: ci nve nablement. APPLICATE. s. (mathem.), appViqu.--e. f. APPLICATION, s. -" i' ^ 'J (Of remedies.) The pain w.s ahatel by Ike arpha-.tion of A P P sm(il/ie/i/s,\a douleur fut allegue pa.!' rappllciitioii d'tniol- 1 it'll ts. (liequdst. demand.) The patent was granted upon the ap- plication of the inventor, on accorda la paterite sur la de- niiuide de I'iiiveiiteur, The rich are sometimes deaf to the applications of the need//, les riches sont qiielqueft>is soiirds a la priere — a la lequete du pauvre. ft e have made several applications to him, nuns nous somnies adresses plusieurs fois a lui. Suppose that, after mantf long applications, you \ad at last succeeded in obtaining employment, suppose qu'- apres de nonibieuses demandes — apres de longues soUicita- tions — aprrs avoir soUicitc long-tempa — vous ayez enfin obtenu delemploi. (Close stndif.) She shows little application, elle a pen d'ap- plication. His continued application to public affairs injured his health, son application constante aux affaires publiques altura sa sante. (Cleans to obtain an end.) Children may be educated by a suitable application of rewards and punishments, on peut clever les enfaiits par rapplicalioii convenable des reeom- l)on^es et des cliStinients. If a right course be pursued , there will not be much need of the application of rewards and punishments, si on adopte line maiche convenable, 11 nc sera j^uere necessaire d'avoir rccours aux 'tcompenses et aux chatiments. (Reference to.) They made the application of that passage to hi/n, on lui lit lapplicalion de ce p.uJ'^aije. APPLICaTHE. «(/y. ])ratique, qui fait I'application. APPLICATOUILY, adr. par— iivcc application de. APPLICATOaV, s. application,/. APPLICATORY, adj. . He has at last obtained employment by an appointment to a fine sloop, il vient enfin d'obtenir de Vemploi et le commaiidement — et d etie iiomm^ au commaiidement — d'un beau brick. B- , sadfller to her Majesty by appointment, B , sellier brevete de sa Alajeste, {Equipment of ships and troops), equijiement, m. The appointments of his table are very neat, son equipage de table est fort decent — . — sa table est bieu servie. {Salary of an officer), appointements, m. pi. To APPORTION, v.a, distiibuer, partager ; fiiiie le partage de. To apportion time among various employments, partager son temps entic differentes occuixitions. God has apportioned to every one his task, Dieu a distiibu^ Ji chacini sa taclie. j4n office cannot be apportioned out like a common, and shared among distinct proprietors, en ne saurait fairc la A P P distribution d'uiie place comme d'une commune, eten donner a cliaque propria.uie urie portion distincte. The property W(i» apporlioned to the heirs, ces biciis fureut lepartis en por- tions igales entie les heritiers. APPORTIONMENT, s. disliiliuliuii,/. pariage, m, APPORTIONER, s. lepartiteur. '■" >' "^ ' To APPOSE, V. a. apposer. (Formerlij) to question, examine, and to puzzle, (see To PoseJ ciauiiuer, iutcr- roger, embarrasser. ■4 pd'^q'''^''' "'^' '^""''""^^''^ ; propre, bien ap])licpiu, e. APPOSITELY', ni/ii. couveuablenu-nt, a propos APPOSITENESS, jt. convenance,/. juste'se,/. APPOSITION, s. apposition./, application, /". APPOSITHE, «,/y. applicable. To APPRAISE, V. a. evaluer. APPRAISER, s. priseur, commissaire priseui- APPRAISEMENT, s. evaluation./. APPRECATION, s. supplication,/. APPRECATORY, adj. suppliant, e. APPRECIABLE, adj. appreciable. To APPRECIATE, v. a. appiecier. (To raise the va/ue > faire monter la valeur de, hausser le prix de. v. n To rise '"rpPRFrrTT.n^ -•• , [/"•'«^' ''^^^^e./ ArPKEClATION,*. appreciation,/, (rising in value. To APPREHEND, .. a. (To seize, arrest), arreter, saisir ; (technically), apprehender au corps. ( To conceive understand), concevoir. / apprehend not ichy so many laws are given, je ne Contois pas pourijuoi on a fait tant de luis (lojear, dread), apprehender. // wasjnstly apprehended that there might be some danger in acquitting them, on appre- hen.Iait justement qu'il n y eut du danger a les acquitfer APPREHENDER, .. (he who takes), celui qui arrete • (conceives), con^oit ; (fears), craint, redoute. APPREHENDING, .. (fears), apprehension, / "'^I'lt^-V^i,"" *'""''"'?-'' conception,'/, intelligence,/. APPREHENSIBLE, adj. perceptible; que Ion pent concevoir. « » 1 APPREHENSION, s. _ (Mere contemplation of things, unconnectedlg and without judgment.) appreliensiuii,/. (Opinion, conception, sentiments), opinion,/, idee,/. (The faculty by which new ideas are conceived) entende- ment, m. ; conception,/. To be dull of apprehension, avoir bouchr^'"'" ''"''*'' C"'-^"""'""' '""9"''3e), avoir IVsprit fFear, suspicion.) After the death of his nephew Caligula, Claudius was m no small apprehension fur his own life, apres Ja mort de son neveu Caligula, Claude etait dans de— avait de_grandes apprehensions pour sa propre \ ie. To take au-a,, the apprehension that he meant suddenly to de/iart, S,-c. poiir ecarter toute apprehension qu'il eut I'intentiou de partir souclainement, &c. (Seizure) He was in bed at the time of his apprehension, il etait au lit au moment de son ariestation. APPREHENSIVE, adj. (quick to understand). An apprehensive scholar, un eleve intelligent, dun esiirit vif. the apprehensive power of the mind, la conception — la laculte de concevoir. An apprehensive air, lair iutelli<^ent (Quick in observing.) Mad ,nen are very apprehensive of all outward accidents, les fous obsen-ent rapidement— ne lais- sent point echapper— les objets e.xterieurs. (.Suspicious, learjul.) I am apprehensive he does not understand 7ne je Eoupgonne- jai dans lidie— quil ne me comprend pas They are not at all apprehensive of evils al a distance, ils ne redoutent nuUement les maux qui sont eloignes. Thei, were apprehensive of seeing Lombardy the seat of war, ils crai- gnaient de voir la Lombardie devenir le theatre de la guerre. lam not at all apprehensive of his running into ei- " APPREHENSn'prv* '''? '^™™'"' ''^^ ''"^'■'• APPKbHENSn EL-i , adv. avec apprehension ; avec intelligence; avec ciainte. rintelli^ence f APPRENTICE, s. apprenti, e. To bind a lad apprentice hiLn!. "' ^T^ "" J/"^" ''™'™'" '" '^PP'-^ti^sage Chez un tauieur. Jo be bound apprentice to a carpenter, etre mis en apprentissage c lie z-^ engager a servir d'apprenti a— un chai- pentler. He ought to be bound apprentice to somehod,,, to aet him thelb.rty of the city, il f.urclrait I'engager u quelqu-an. AFP comme apprent, pour lui faire oblenir les piiviU-^es do c.toyen libre de la cite, mil you bind him apprentice^"' voulez-vous qu il soit mon apprenri ? A painter should not be bound like an apprentice to the ,-ules of his art, un pei-ie ne doit pas, comme un apprenti, suivre servilement lesVeeles ue SOU art. --oiibits IpPRFNlfcisHfp "• '"^'^%^" '^I'F-H-age. Al 1 Kt,N 1 ICESHIP, s. apprentissage, m. He sen-ed h^ apprenticeship at a booksellers, il a fait son apprentissage Chez un l,l,raiie. //. ,/„/ „„, serve his apprenticeship ut^l n a pas fun son ap])rentissage. ' > " en^wf ^'^^' V-- .■"''"'™"' ^""' l*''"™"' =""""« chose, en — Uont ) ; apprized, inlomie, c. ro APPROACH, V. n. approcher, sapprocher (en— dontl The time IS Jast approaching, when we must part, le temm sapiiroche—approche— rapidement ou nous serons obliees de nous separer. = v.a. Approcher, sapprocher de. Do not approach him, ne lapprochez pas. Do not approach it to the candle ne 1 approchez pas de la chandelle. He could not approach the bank, nous ne pumes nous approcher du bord. CTo come near to as to merit.) He was thought to have approached Homer, on pensait qu il approcliait dHoniere. APPROACH, s. (to jhrtificalwns, bridges, public build- ings), approclie, f. ; (to a town, a lull, „ seat), avenues /■ pi. ; (access to persons), acces, m. It is di/licult to a,'l an approach to him. il est dun acces difficile— il est diflicile tl en approcher. The poor have no approach to tlie rich le pauvre n a point dacces aupres du riche ' APPROACHABLE, adj. accessible i^PRSAgmN^^G.^.^aiocteT"'^'^^'^''''™^''^- APPROACHMENT, s. approche,'/. APPROBATE, adj. approuve, e. IppRSBA?fvc • ";"• ^'"' fr"'"'r^' ^pp™-"- IpPRORAT mv "■'• ''PP«*^^"^-<1 approbation. APPROBATION, s. approbation,/ To meet with general approbation, obtenir lapprobation generale— etre generalement approuve, p. APPROBA'inE. adj. approbatif, ive rfS^Jl.'R^lT&htr ii>s^£^ViS-:-a;i::^°-^-rp™che. APPROPRIABLE, adj. qui pent s approprier To APPRtDPKIATE, „.l. 'appiopi'ii: ; ' /» cto, „. li>PROPR^^iTF"'T'" ' ^"' '"'"'" ^' ''"^'='^"-- ventble TA ',"*■ "PP™?"^' ^ < (Proper). con- tenable This remark ,s appropriate, cette observation est juste— bien appliquee— a propos. APPROPRIATION, .. appropriation./ (Application or adaptation to a peculiar purpose), application /. (In logic, giving a particular signification to a word), appropri- ation,/. (In law, in reference to ecclesiastical benefices), aijpropnation, f. ■' ^' APPROPRIATOR, ) .. (of a benefice) beneficier APPROPHIATORY, r laique. "^ benehcier ^ddSS^'^I^'"'^' '"'J- ^'^^ ^'approbation,/. APPRO \ AL, s. approbation, f. To APPROVE, V. a. and u. ( To like, to be pleased with, to assent to.) He approve the measures of the adnnninisi ration, nous approuvons les mesures du gouvernement. Do you approve of his letter '> approuvez-vous sa lettre ? You blame to-day what you r,,,- p™iWo/-y«to-,/f/,y. vousblamezaujouidhui, ce que vous avez approuve hier. His friends cannot approve of his marrying so young, sa famille ne saurait approuver quil se soit mane si jeune. He are sorry you do not approve of (are not satisfied with) the goods we have sent you. nous regrettoiis que vous ne soyez pas content— satisfait—ra ta sagesse. (In law, to improve), ameliorer. APPRO^'ED, a,/,', ajiproiive, e. (Recognised.) Hould O APT you set your opinion against tliat of an approfed ivriter^ voutlriez-vous opposcr votre opinion a tf. le (1*^1 ecrlvam lecomiu — accreclite ? (Tried.) Intrust your interest to some iveil approved friend, confiez vos afiaires a qnelcpie ami bien eprouve. Jesus^ a inan appi'oved of God, Jtsus, homme approuve de — au;rial)le fi — Dieu. APPROVEMENT,*, approbation,/.; (in law), ac- cusation file ses coiDpHces). APPRO\'ER, 5. approbateur, trice; (that makes a fria/), qui fait Tessai, repreuve (d'une chose) ; (in hu\ a felon who betrays his accomplices), (criminel qui se rend) le de- nonciateur de ses complices (et temoigne conti-eeux). APPROXIMATE, adj. qui touche a — approche de. To APPROXIMATE, r.«. rapprocher. APPROXIMATION, s. (in arithmetic, alijehra, ami science), approximation,/. (Approach to a thing), approche, /. ; proximite,/ Quadrupeds are better placed according to the degrees of their approximation to the human shnpe^ il vaut mieux classer les quadrup'des, suivant qn ils appro- chent plus ou moins de hi iomic humaine. (In medirine.) Diseases are communicated by approximationyles ma^adxQS se communiquent par le toucher — le contact. APPULSE, s. choc, m. ; (in astronomy), approche, /. rapprochement, m. APPURTENANCES, s. dependances,/. See Apper- tcnance. APPURTENANT, adj. dependant, e de. To APRICATE. v. n. se chauffer an soleil. APRiCITV, s. chaleur,/. — rayons, ?«. — du soleil. APRICOT, s. abricot, m. Apricot tree, abricotier. APRIL, s. avril, m. April fool-day, premier jour d'aviil — jour des poissons d'avril. To make an April fool, donner un poisSiUi d'avril. APRON, A-. tablier, m.; (in gunnery), couvre-lumiere, in. An apron man, un ou\Tier, un artisan. Apronedj por- tant tablier — servante — .ouvrier. APROPOS, adv, (opportunely), a propos. APSIS, s. (in astronomy), apside,/. APT, adj. ( Liable, Sid jecf to.) My vines ami peaches ivere apt to have soot or smuttiness vpon their leaves ami fruits, mes vij^ncs et nies pechers etaient exposes a voir leurs feuilles et Icurs iruits se couvrir de suie et dordures. These things are apt to get out of order, ces choses-la sont sujettes a se deranger. (Inclined, disposed to.) Men are apt to think well of them- selves, les hommes sont portes a, juy:er tavorablement d eux- memes. You are apt to fancy that people will deceive you, vous etes dispose a vous imajjiner que Von veut vous ti'omper. He is apt to drink, il est enclin a Itoire. You are apt to take offence, vous etes naturellement pret ^ vous facher; (/«/».), vous avez la tete pres du bonnet. (Ready, quirk.) An apt mind, un esprit vif. He is very apt to learn, il apprend avec beaucoup de facilite. (Fit, suitable.) He used very apt metaphors, il s'cst sen'i de mL-taphores propres — convenatiles. (Qualified for.) You must make choice of apt persons, ayez soin de clioisir des personnes projires a la chose. All men of might, strong and apt for «'rtr, tons hommes puissaiits, forts et propres a la guerre. To APT, V. a, adapter — rendre propre il. APTERA, s. (inserts without tririgs), apteres, ?n. pi. APTITUDE,*. (Of persons.) (Power of 7nind), nyiVi- tude, /I He shows much aptitude for sriefices, il montre beaucoup d'aptitude aux sciences. (Of things.) (Fitness), convenance,/. ; qualites propi-es, /. (Tendency.) They acquire an aptitmU to the same accidents in future, elles devienneiit sujettes aux memes acci. — je ne souflViiai jias de discussions — (h; contestations — ici. You are too fond of arguing, vous aimez ti'op ;\ disputer — vous aimez ti'op la dispute — les discussions. All this arguing Uads to nothing, toutes ces contestations — ■ toutes ces disputes — toutes ces discussions — ne mi-nent a rieii. Do not stand arguing, ne restez pas — nc vous tenez pas — a discuter. ( To prove.) It argui-s distemper of the mind as well as of the bo'ly, cela prouve la maladie de I'espiit autant que celle du coi'ps. The order visible in the universe argues a divine cause, I'ordre qui cxiste dans I'univers prouve une cause divine. (To conclude.) If ould yoti argtte from that that she mil consent to ma7'rg hitn? en concluriez-vous quVUe con- sentira a Tepouser? (To charge with a fault, a crime.) I i-etract all expres- sions tvhich can be truly argued of obscenity, je rutracte toutes les expressions que Ion pourrait justement accuser d'ob- ARGUER. s. raisonneur, argumentateur, m. [sctnite. ARGUING, p. pr. (used substantively). No ai-guing, if you please, pas de rt'ponse — pas de raiaoiuienient-— s'il vous plait: (170 disputi/tg), pas de dispute. ARGUMENT, s. argument, m. raisonnement, m.; (sub- ject of a book), argument, w. somniairo, ot. ; (controve)-sy, debate), dispute, /". discussion, f. The a7-gt;}uent is tiot about things, but 77amss, la discussion nest pas sur les rhoses, mais sur les noms. He had a long argument about that, nous avons discute longuement — nous avons eu une loiigue dispute — discussion — a ce sujet, (Reasons, 7notives, pj'oqf.) This tvas the very best arg/anent for a future state, c'etait la melUeure prouve dun Ctat futur. This is no aj'ginnent for such a step, ce n" est pas la une raison pour mie pareille demarclie. (Asti'on.), argument, m. To ARGUrdENT, r. n. argumenter. ARGUMENTAL, adj. raisomic, e, tendant a convaincre, ser\'ant de preuve, d'argument. ARGUMENTATION, s. argumentation./. ARGUMENTATIVE, adj. raisonne, e. (Proving.) Another thing a7'guinenta/ive ,/" Providence is, une autie cir- constance tendant a piouver — qui sert a prouver — la Provi- dence, c'est . . . D2 ARM ARGUMENTATn'ELV, ndv. par le raisonuemeiit, en argu'neiitaiit. ARGL'S, s. Argus; homnie tres-clair voyanl, tres-pe- iietrant, ARGUTE, adj. subtil, e, spirihiel, le; (shrill), aigu, e, per^aut, e. ARGUTENESS, s. subtilite,/. vivacite,/. ARIAN, s. (sectarian of Anus) j arien, ne. ARIANISM, s. ariaiiisme, m. AmV),n,lj. arifle. ARIDITY, s. aridite,/. ARIES, s. (a sign of the zodiac).\e belier. fliers.) To ARIETATE, v. ;?. doiuier de la tete, (comme les be- ARIETATION, s. (the act of the battering ram), de- struction — attaque des murailles, a Taide du belier — . — le jeu — raction — du belier; (shock, concussion)^ choc, m. ARIETTA, s. (italian), ariette,/. ARIGHT, adv. bien. To judge of a thing aright, jugcr droitement — sainement — d une chose. To do a thing aright, faire une cliose bien. Yon cannot distinguish them aright, vous ne pourriez les distinguer exactetneiit, .tllow me to set ijmir pidgment aright, souffrez que je rectitie votre opinion, //er u'lll set all that aright, nous arrangprons tout cela — nous rectifierons tout cela. To ARISE, V. n. ( To mount on high, to rise from the earth), monter, sulever. (To get up from sleep, rest), se reveiller — sortir du sonimeil. (To revive from death), ressusciter. (To get up from a sitting, reclining, kneeling posture), se lever. (In knighting.) Arise, Sir John, levez-vous, Sir John, je vou.s fais chevalier. (To proceed), venir de, provenir de, naitre de. All this arises J'rom your own inijyrudence, tout cela vient de votre pnipre imprudence. All this mischief ar'ose from hi* neglecting to write to me, tout ce nial est venu — provenu — de ce qu'il a neglige de ni'ecrire. (To rise against), se lever coiitre. (To come on a sudden), selever, surveuir. There arose a great tempest, il s'eleva une graiule tempete. Houj did this quarrel arise ? comment cette querelle s'est- elleelevee — est-ellesurvenue '? All at once a doubt aroJte in mg mind, whether I shouhl accept or no, tout-a-coup un doute s"eleva dans nion esprit, si j'accepierais ou iion. Here arises a dtffxcultg, ici il se presente — il s"eleve mie difhculte. ARISTARCHVjS. (thepowerofgoodmen), aristarchie,/. (T7iis um'd is ?iot to be found in French dictionaries, but may be properlif given as the equivalent of Aristarchv. ) ARISTOCRACY, s. aristocratie,/. ARISTOCRAT, s. aristocrate, m. ARISTOCRATIC, 1 ,• - , ARISTOCRATICAL, f"'^^* ^ristocratique. ARISTOCRATICALLY, adv. aristocratiquemeiit. ARITHMETIC, *. arithmetique, f. ARITHMETICAL, adj. aritJunctiqiie. ARITHMETICALLY, adv. arithmetiquemeiit. ARITHMETICIAN, s. ai-ithmcticien, i.e. ARK, s. arche,/. ARM, s. (a limb of man), bras, >n. ; (limb of a tree), braiiche,/. ; (of a sea or a river, of a chair), bras, m. He sat with folded arms in deep meditation, il 6tait iissis, les bras croises, ahsoiliij Jans une meditation profonile. Don't stand withfoUkd arms, ne vous tencz pas la, les bras (Toises. IVhat are you doing there, with your arms hanging bi/ your sides ? que faites-vous la les bras pendants — bal- lauLs ? He received us with open arms, il nous rej ut a bras ouverts. Theg walked arm in arm, ils marchaieut en se donnant le bras ; (familiarly), bras dessus bras dessous. He was giving his arm to a pretty woman, il donnait le bras a une jolie fomme. Tate iny arm. ])renez-moi le bras. A child in arms, un enfant au maillot. Keep him at arm's length, tenez-le a la longueur du bras— tenez-le a distance. By strength of arm, a la force du bras. IHth stretched out arm, le bnis tendu. He held out his arms to me, il nie tendit — m'ouvrit les bras. AR.M, s. (weapon), arme, /. ; f re-arms, armes a feu. To take up arms, prendre les armes. To lag down arms, mettre bas les armes. They were all in arms, ils etaient tons armes — tous avaient pris les annes. To be under arms, etxe sous les armes. To arms.' aux armes! If'e mjreed 36 " A R R upon a cessation of arms, on conviut d'une suspension d armes. -17'/// n/ f/;v«5, gendarme. 3/ena^«rm*, gendarmes. ARMS, s. (heraldry), armes,_/'. ; armoirieSj^". ; a coat of arms, ecusson, m. To ARM, !'. a. anner. To arm one's self against (to guard against), se primunir contre. To arm, v. n. s'armer (contre le mallieur, le froid, &c.) To be armed with courage, s'armer — etre arme de courage. AR.MADA, s. (Spanish), flotte,/. ARM.A,DILLO, s. (Spanish), (an animal), fatou, m. ARMAMENT, s. armenient, m. ARMED, adj. (heraldry), arme, e. ARM-CHAIR, s. fauteuil, m. ARMFUL, s. brassee,/. ARMGAUNT, adj. menu, mince. ARMHOLE, s. aisselle, f. ARMILLARY. adj. ari^illaire. ARMING, s. ainiemenl, m. ARMING.S, s. (waist-clothes and others of a ship, /j protect certain parts from the rain), prelarts, m. ARMIPOTEN'CE, s. la puissance des armes. ARMIPOTENT, adj. fort d^Ls les combats. ARMISONOUS, adj. aux amies retentissantes. ARMISTICE, s. armistice, m. ARMLE,SS, adj'. siuis armes — desarme, e. ARMLET, s. (small arm of the sea, or a river), petit bras, m. ; (armour for the arm), brassart, m. ; (ornament for the arm), bracelet, m. ARMONIAC, adj. See Ammoniac. ARMORER, s. armurier, m. ARM0RI.\L, adj. armorial, e; armorial bearings, ARMORLST, adj. armoriste. [aniioiries,y. ARMORY, s. (place in which arms are deposited), arsenal, m. ; (private room of the same kind), salle d'armes; (armour), armure,/". ; (ensigns armorial), armoiries, f. pi. ARMOUR, s. aniiure,y. To buckle on one's armour, se couvrir de son armure. ARMOURBEARER, «. £cuyer. ARM-PIT,*, aisselle,/. ARMS, s. See Arm, (weapon). ARMY. s. amiee.y. To be in the army, etre au ser\'ice. He entered the army at fifteen, il entra au sen-ice i quinze ans. To draw up an army in battle-array, mettle — ranger mie annee en ordre de l)ataille. Land army, armee de terre. Naval army, armee de mer — navale. AROM.\, s. (odorant principle of plants), arome, m. AROMATIC. t ,. AROMATICAL,!'"'-'- aromatique. AROJIATICS. s. aroniate, m. AROAIATIZATION, s. aromatisation,/. To AROMATIZE, v. a. aromatiser. AROMATIZER, s. qui parfume — donne im guwt d'aromate. AROSE, preterite of to Arise, which see. AROUND, adv. He has travelled all the world around, il a voyage par tout le uionde. He goes around selling his goods, il va vendre ses marchaudises dans les endroitg d'alentour. AROUND, p7'ep. autour de. To AROUSE, v.a. reveiller; ("/<) f.rci>«J, exciter, animer. He is not easily aroused, into action, on ne I'emeut pas facile- ment — il est difficile de le faire agir. AROVV, adv. en rang; de front. AROYNT, adv. va-t-cn. [quebusade,/. ARQUEBUS.\DE, s. (a liniment for shot-woundsj, ar- ARQUEBUSE, s. (a handgun), arquebuse,/. ARQUEBUSIER, s. aiquebusier, m. ARR, s. (a scar), cicatrice,/. [arak, m. ARRACK,*, (spirit produced from the cocoa nut tree', ARRACK.PUNCH, s. ponclie a 1 arak. To ARR.VIGN, v. a. accuser. Tliey will not arraign you for want of knowledge, on ne vous accusera pas de manque de connaiss,ance. ARRAIGNMENT, s. accusation,/. 2b ARRANGE, v. a. aiTanger. ARRANGEMENT, s. arrangement, m. ARR.-VNT, adj. fiefle, e, insigne. An arrant coutrd, un poltron fiefle. ART ARRAS, «. (sort of tapestry coming from the town of AtTtis), (apisserie d ' Arras ; behind the arras, deniere la faj)is.ii'rie. ARRAY, s. ordro, wi. ; (ch-ess), pamre,/'. ; (in lair), appel, m. Never had his army presented to his delighted eij-'s a more brilliant array, jamais son arniee ii'avait ofl'tnt a ses yeiix eiichaiitt's uii appareil plus brillant. The young ladtes appeared at breakfast in their gayest arrays les demoiselles parureiit le matin en toilette brillaiite. To ARRAY, i\ a. (to plane in order), ranger, disposer; (to deck or dress splendidly)^ parer, orner ; (to call over the jury man by man), faire I'appel des jures. ARRAYERS, s. otficiers dVquipenieiit. ARREAR, adv. To be in arrear, etre amere. ARREARS, s. aniere, fn. ; (of rent), airt-rage, m. ARREARAGE, s. arrerage, /«. ARREPTITIOUS, adj. euleve secretement. To ARREST, I', a. aireter. ARREST, s. (caption or seizure), saisie, f. ; aiTcs- tati()n,y. ; under an arrest, en etat d'arrestation ; {as an o/Jjcer), sLux a.n-ets ; (in law), arrest of judgment, sursis S '"extcution d'mie sentence. ARREST ATION, *. arrestation, /. ARRESTOR, s. celui qui arrete, saisit. fpersonne.) To ARRET, V, a. imputer (une faute, un crime u une To ARRIDE, V. n. sourire (a une personne). ARRIERE, 5. arricre,/". Arriere-ban, arriere-ban, 7n. Arriere-fef arriere-lief, m. Arriere-vassal, arriere-vassal. ARRIVAL, s. arrivee,y. On, upon my arrival, a men arrivee. To ARRIVE, V. n. aniver. This is a conclusion we can easily arrive at, c"est une conclusion a laquelle nous ar- rivons facilement. fj'e arrived at Paris on Monday, but they did /tot arrive before Wednesday, nous sommes arrives a Paris lundi, mais ils n'y sont arrives que mercretli. (To arrive upon, to reach), iAicmHre. Arriving, p. pr. s.iim'wd^.f. ARROGANCE, s. an-ogance, f. Could he carry his arrogance so far as to enter my house? pousserait-il I'an'o- g;uice jusqu'ii entrer dans ma maisou? ARROGANT, rt*/y. arrogant, e. ARROGANTLY, adv. arrogamment. To ARROGATE, v. a. s'arroger. The popes arrogated to themselves the right of disposing of crowns, les papess'arro- geaient le droit de disposer des courounes. This arrogating to yourself this right tvHl bring enemies upon you, vous vous attirerez des ennemis en vous an-ogeant ce droit. ARROGATION, s. arrogance,/. ARROGATIVE, adj. arrogant, e. ARRONDISSEMENT,s. (a subdivision of a department- in FranceJ, arrondissement, m. ARROSION, s. (gnawing), arrosioUjf. ARROW, s. fleche,/". To shoot an arrow, decocher une fleclie. He ivaa shot with an arrow, il re^ut — il fut blesse — d'un coupde fluche. ARROWY, adj, de flOches. ARROW-HEAD, s. (a icaier-plant), fleche d'eau. ARROW-ROOT. s. agutiguepa,/. ARSENAL, s. arsenal, m. ARSENIC, s. arsenic, m. ARSENICAL, adj . arsenical, e, d'arsenic. ARSON, 5. incendie volontaire,/". ART, s. art, m. To be an admirer ofthefne arts, aimer - — admirer les beaux arts. He cultivates the liberal arts, il cultive les arts libtraux. He possesses the art of pleasing. il possede I'art de plaire. Master of Arts, maitre es arts. See A. M. ARTERIAL, adj. arteriel, le. ARTERY, s. artere./. ARTFUL, adj. (cunning ivith bad design), artificieux, euse; (deceitful with bad design), astucieux, euse ; (dex- terous -in a physical and moral sense), adroit, e ; (cunning, subtle), ruse, e. adroit, e, ARTFULLY, adv. (with dexterity, address, both in a phy- sical and moral se/ise), adroitement, avec art, avec adresse ; (cunningly with bad design), artificieusement ; (deceitfully with bad design), astucieusement. ARTFULNESS, s. (skill), adresse,/.; (cunning), arti- fice, m. : (deception with bad intent), astuce, f. 37 A S ARTIC, adj. arctiqup, sept<=ntrional, e. ARTICHOKE, s. articliaut, m. Jerusalem arti.-hoke, tdpinanibour, tn., articliaut de terre ; — suckers, ocille- tons d' — ; the choke, le foin, m. ARTICLE, s. (in all its acceptations), article, r». He ivrifes the leading article, c'est lui qtii fait I'article principal — r article pulltitpie. J UTite the theatrical articles, je fais les articles spectacles. (In the article.) If a tnan be passing by an injinn building just in the a/'ticle ofj'alling, S^'C, si un honime passe aupres d'un edifice delabre, qui est sur le point- — au moment — de s'ecrouler, &c. You have Sfna II reason to repine upon thai' article of life, vous avez pen sujet de vous plaindre en ce moment de votre existence. [un, une. (In grammar), article dC-fini, le, la, les; article indcfini, (In onatmny.) A small joint, aiticle, m. To ARTICLE, V. n. stipuler que, convenir que. Lady Kent articled with Sir E. Herbert that he should come, Sfc, Lady Kent stipula — convint avec Sir E. H. qu'il vicndrait &c. He bad not infringed the least tittle of what teat articled, il n'avait pas enfVeint la moindie chose de ce qui avait etc stipule — convenu. To ARTICLE, V. a. enoncer — declarer les causes d'ac- cusation contre une personne; actionncr — porter plainte en justice ; (to bind to a lawyer), placer. ARTICLED Clerk, s. clerc de procureur — d'avoue. / u-as articled to an emiitent lawyer, on me lit travailler, etudier — . — on me pla<;a comme clerc chez un notaire celcbre. / am not articled yet, je ne suis point encore en apprentissage. ARTICULAR, adj. articulaire. ARTICULATE, adj. articule, e, distinct, e. To ARTICULATE, v. a. artjculer ; (to draw up articles), stipuler, convenir. [articulee. ARTICULATELY, adv. distinctement — d une voix ARTICULATION, s. (in all acceptations), articula- tion, /'. ARTIFICE, s. artifice, m. art, ?n. ARTIFICER, s. (artist, tnanufacturer), ouvrier, artisan; (a contriver in a bad sense), artisan. ARTIFICIAL, adj. (not natural, tnade by ai-t), arti- ficiel, le. An artifcial woman, lemme aflectee — qui est tout art — qui n"a pas de nature!. Artificial tears, des larmes feintes — de commande. ARTIFICIALLY, adj. artificiellement. ARTIFICIALNESS, s. artifice, m. ARTIFICIOUS, adj. artificieux, euse. To ARTILIZE, v. a. To arfilize a country^ repandre les arts dans un pays, civiliser. ARTILLERY, s. artillerie,/. ARTISAN, s. artisan, m. ARTIST, s, artiste, ?n. (See Artiste, French part.) ARTLESS, adj. (unskilful), inbabile, ignorant ; (guile- less, simple), innocent, simple ; (without cunning), sans art. ARTLESSLY, adv. eimplement, sans art. ARTLESSNESS, s. simplicite,/. natuiel, m. ; {want of skill), igiiorance, maladresse,/. ARTSMAN, s. homme d art. ARUSPICE, s. (soothsayer), aruspice. ARUSPICY, s. aruspicine,/. AS, s. (the Roman pound), as, ni. AS. Tlris word is called a conjunction by Johnson, and an article by Richardson ; but its use is so fnulfifarioi/s in English, that it is difficult to determine jirecisely to which of the parts of speech it behngs. It seems equitlly unsatisjactory to attempt to make a clear distinction tf each different accept- ation in which it is u^ed. Johnson giirs thirty drf/iitions, but all are not very clearly established, and, independently of that, a Jew examples are omitted. These j-easons have been an in ducement for adfipting another plan, and considering As unde Jour general heads : 1. As in conjunction with nouns ; 2. As in conjunction with adjectives ; 3. As in conjunction ivith veils ; 4. As in conjunction irifh adverbs and prepositions. I. As in conjunction with ucuns and pronouns. You have acted as an honest man, vous avez agi en bon- nete homme. She was as a mcther to us, elle etalt pour nous comme une mere — elle nous servait de mere. You do A S rial behave as a l/rother to him, vous ue vous comportez pas eu frere eiivers lui. Jf'e do in tow/i^ as in^ke country, iiuus laistms a la ville comnie a la caiDpagne, (An for i/ista/tre.) French ivords ending in te are feminine, as vtjiite, cite, Sfc, les rauts Fran("ais termiu.es ea /e sont lumiiuus, commc, }jar cxcmple, verity, cite, &c. He lives with me as my valety il ine sert tie vulot — il est cliez moi en quality de valet. She does not sing so tcell as her sister, elle ue cliante pas si bieu que sa saeur. The ob- jections that are raised against it, as a tragedy^ are as fa/low, voici quelles sunt les objections que Von lait a cette pit-ce . comme tragedie. Beside the /aw which concer/ieth wen as men, outre la loi qui regarde les hommes comnie hommes. You shall be as gods, vous serez comme des dieux. No one would act as he does, persoiuie ne feiait comme lui. I would make hdter use of my money if J were as rich as they are, jemploierais mieux mon argent, si j ctais riche comme eux — aussi riche qu'eux. fl'iih the same advan- tages as yourself he has dene no good, quoique possedaiit les memes avantages que vous, il u"a rieu fait de Lien. 2. iVs with adjectives. IVe are as happy as they are, nous sommes aussi heureux qu'eux, Ue is benevolent as wise, il est aussi bieufaisant que sage, .ds brave as C ne puis-je pas y aller aussi? I will do It as loell as I can, je le ferii de mon mieux-_du mieux qu'il me sera possible. She is as well as can be expected, elle se porte aussi bieu que I'on pent le dcsirer. You may as well do it. I do not see wh; you shoidl not, autant vauf-il que vous le las.i^z, je ne vols pas de rai- son qui s y oppose Shall I bring th, papers 1 You may as "jHI apporterai-je les papiers ? Je ne vols pas pourqu'^i noii — il n y aurait pas de mal. (In as much as.) In as much as he has not written we ni'ty conclule that he will arrive this eveninij, consideie— vu — qu il 11 apas ecrit, nous pouvons en concl'iu-e qu'il airivera ce soir. ' A8ADUrX;iS, s. beiijoin, m. A8.\FCETIDA, s. assa-fctide, m. tcnSSlT!^.'''^' "'■'' ■■"'on'l^ustible (comme I'amiante). A>,lib.'-, I OS, s. ( incombustible fossil), asbeste, m. ; Ccon ) amiante, /'. .- .j , , nu-«.y, To ASCEND, V. n. (to mount, rise on high), montn selever. (Po arrive at.) % these steps we shall ascend to morejiist ideas of the glory of Jesus Christ, par ce procede nous parviendrons ii-nous atteindrons_des idees plus justes de la gloire de Jesus-Clirist ^ To ASCEND, „. „. To asceiul a hill, monter— .ravir "IsCFNDANrT"'' "" "T"' ™""'^-^ ^" 1^ '™'-- A>>L,t "^^'"rtrier. To ASSASSINATE, v. a, assassiiier, ASSASSINATION, s. assassinat, /«. meurtre, m. ASSASSINOUS, adj. assassin, ine. ASSAULT, s. assaut, m. He resolved to make an assciu/f upon the citij^ il resolut tie donner Tassaut ii la ville. Several ussauUs were /nade upon the totv/i, la ville essuya plusieurs assauts. To be taken by assault (by stormjy etre piis d'assaut. lie tried the fortune of an assault, uous teutames les chances d'un assaut. (Attacks, in general, upon things), attaque,y. ; (attempts)j tentatives,/'. (contre les personiies ou les choses.) (In law, act of violence.) To commit an assault upon a person, comniettre des voies de fait contre — .user cleviulence envers — une personne. He was committed fur an assault, il tut aiTete pour voies de fait. Assault and battery, viulence et voies de fait. To ASSAULT, V. a. assaillir. To commit an assault upon a person, faire violence a — .attaquer quelqu"un. ASSAULTER, s. assaiilant. ASSAY, J. (of weights and rneasures), examen, wi. in- spection, f. ; (of 7?ietals), essai, m. ; (trials by danger or distress), epreuves,y. To hard assays unfit, incapable de suutenir de dures epreuves. Many a hard assay of danger, nonibre d'upreuves dangereuses. Assay-balance, Iialiuice d'essai. Assay-iJiaster, inspecteur des poids et mesuies. To ASSAY, r. a. (of metals), essayer ; (of persons), eprouver, iiiettre a I'tpreuve. ASSAYED, essaye, e ; eprouve, e. ASSAYING, s. See Assay. ASSAYER, s. (of metals), essayeur. To ASSECURE, v. a. assurer. ASSECURANCE, \ - ASSECURATIONJ*- ^surauce,/. ASSECUTION, s. (carwn hw), assecntion,/*. obtention, f. It (the first living) is void by his assecntion of a second, le premier btnetice est vacant par Tassticution d'un second. ASSEMBLAGE, s. assemblage, m.; (of persons), ras- sembleinent, m. To ASSEMBLE, r. a. assembler, v. n. (to meet together), s'assembler. They have assembled in the wood, ils se sunt assembles ou rassembles dans le bois. ASSEMBLY, s. assemblee. f. ASSEMBLY-ROOM, s. salle d'assemblee. ASSENT, s. assentlment, m. ; (com.) consentement, ?«, Ifith full assent. d"un consentement general — mianime- ment. The act has not yet received tlie king's assent, I'acte ii"a pas encore re^u I'assentiment — la sanction — du roi. you now blame a tneasure to which you too readily gave your assent, maintenant vous blamez une mesure a laquelle vous avez donne votre assentiment trop prompfemeut. 7y ASSENT TO, V. n. consentir a, acquiesccr a (y — auquel). / never can asse/it to such opinions, je ne sauVais jamais acquiescer a de semblables opinions. ASSENTATION, s. assentiment complaisant, m. basse approbation,/". ASSENTATOR, 5. complaisant ; flatteiu". ASSENTATORILY, adv. par une basse complaisance, par flatteiie. ASSENTER, $. She is no assenter 'to these doctrines, clle ne donne pas son assentiment a oes doctrines. (In bad part), fauteur, trice. [ment. ASSENTINGLY, adv. par convention, couventiomielle- ASSENTJIENTj s. assentiment, 77?. 41 To ASSERT, V. a. (To fuaintain.) Nothing is more shameful than to assert a thing to be done zcithout a causi\ riea de plus absurde que de soutcnir qu'une cbose existe sans cause premiere. To assert a fact (a^irm), atlirmer un fait. (To declare positively), avanccr. (To claim, vindi- cafe), revendiquer. lie assert our rights, nous revendi- quoas nos .Iroits. ASSERTION, 5. assertion,/. li'e will not quarrel with his assertion, nous ne disputeroiis pas son Jissertion. ASSERTIVE, adj. positif, ve; (dogmatical), dogma- tique; fco7/i.J tranchant, e. ASSERTIVELY, adv. positlvement, dogmatiquement ; (com.) dune mauiere tranchaiite. ASSERTOR, s. celui qui avance, soutient, afl5rme (une opinion, un fait), revendique (un droit) ; — propa- gateur (dune idee, d'un princlpe). Faithful assertor of thy country s cause, dcfcnseur fidele de la cause de ta patiie. ASSERTORY, adj. See Assertive. To ASSESS, (\ a. taxer, imposer; faire la rt-partition des impots. fJliat do you assess it at ? a combien le iixez- ASSESS, s. See Assessment. Tvous^ ASSESSABLE, adj. imposable. ASSESSING, s. See Assessment. ASSESSMENT, 5. (the sum levied upon each individual), quotite,/. ; (in general), imj)nt, w. taxe. /. ; (the act of ass-ssing), repartition — distribution des impnts — taxes. The assessing of the citizens ivas intrusted to officers called assessors, on confia la repartition des impots — des taxes, a des officiers nommes rep-irtiteurs ; (of damages by a jury)y adjudication de dommages. ASSESSIONARY,a(^//. Assessionary court , cout — bureau des repoitlteurs. ASSESSOR, s. (of taxes), reparlifeur; (a judge's assistant), assesseur. (Ne-rt in d/gndy.) Assessor to the throne^ heritier du — successeur au — trone. ASSETS, 5. biens, 777. fonds, tn. (que Ton peut afl'ecter a la liquidation d'une dette). There are no assets, il n'y a point de fonds — il n'y a pas de quoi payer. To plead assets, demander la liquidation d'une dette (sur des bieiLS dont I'existence est recomiue). To ASSEVER, \v. a. protester, aflirmer solennel- To ASSEVERATE, [ lement. ASSE^"ERATION, «. protestation,/. ASSIDUITY, s. assiduite,/. ASSIDUOUS, adj. assidu, e. To grow more — , devc- nir plus assidu. ASSIDUOUSLY, a^/y assidument. ASSIDUOUSNESS, s, assiduite,/. ASSIENTO, s. (Spanish), convention,/, assiente, f. To ASSIGN, r. a. assigner (un jour, une heure, un lieu .une somme, &c.) The two armies were assigned to the leading of two generals, on assigiia le commandement des deux armces a deux generaux. Such were the duties assigned to him, telles etaient les fonctions qu'on lui asslgna. Different causes are assigned to it, on y assigne des causes differentes. (To determine precisely), determiner. (In law.) To appoint a deputy, delegaer. (To set forth, prove), prouver, ttablir. He has assigned all his property to trustees, il a fait cession de ses biens a des carateurs. ASSIGNABLE, adj'. assignable. H'ithout any assign- able cause, sans que I'on puisse en assigner — indiqucr la cause — sans cause assignable. ASSKjNAT, s. assignat, m. (which see in the French pa/rt). ASSIGNATION, s. (appointment to meet), rendez-vous, m. To keep punctual to an ■ — •, eti'e exact au rendez-vous. (Making over to another), delegation,/. ASSIGNEE, s. dtlegue, ayant-cause, fonde de pou- voirs, rrpresentant. * ASSKjNER, s. qui delegue, quiassigne. ASSIGNiAIENT, s. The only thing which makes any place public, is the public assignment thereof unto such duties. la seule chose qui rende une place publique, ce sont les fonctions qui y sont publiquement assignees. This institu- tion, S^c, is just as good as an assignment to nobody at all, cette institution, &c., ne vaut pas mieux que si elle n'etall assigiiL-e a personne. If it were in his power, or at his assignment, si la chose etait en son pouvoir, ou a sa dis- position. ASS ASSIMILABLE, adj. que Ton peut assimiler. To ASSIMILATE, i-. «. assimiler (uiie personne ou mie chose a, une autrej ; v. n. s'assimiler. (In speaking of tfte conversion of food into animal substance), assiniiler, s'assimiler. ASSIMILATENKSS, s. ressemblance,/. rapport, m. A.SSI3IILATION, s. assimilation./. ; (likeness), ressem- blance a,/*. To ASSIST, V. a. (to kslp)^ assister. (To participate.) Shs agreed to assist in the murder of her husband^ elle coii- viiit d'aitler de ses mains au meurtre de son eponx. Assist me with tjour advice, aidez-moi de vos avis. ASSISTANCE, s. assistance, /. To give ~, donner— preter Vassistance. (In/aw.J A writ of assistance, m^ndat de main forte. The ship made a signal for assistance, le vaisseau fit signal de detresse. IVe cotac for — , noiis veuons demander du secours. IVe heard a man crying ont for — , nous entendimes un homme qui criait au secours — qui demandait du secours. ASSISTANT, s. assistant, aide, m. Assistant master, sous-maatie. Assistant surgeon, aide-chirurgien ; (aux- liiarg). auxiliaire. Some were assistant to him open/g, or at least tender hand, quelques-uns Taidaient — lui pretaient leur aide ouvertement, ou du moins en secret. Genius and learning are mutualhj assistant to each other, le genie et le savoir s'entre-aident — se pretent un secours mutuel. ASSISTER, s. aide, m. ASSISTLESS, adj. sans aide, sans secours. ASSIZE, s. assise,/* At the assizes, aux assises. Court of assizes, cour dassises. To hold assizes, tenir )es assises. Assizes of bread, reglement du prix ou du poids du pain. To ASSIZE, i\a. lixer le taux, taiii\prix)desmarchan- dises). Assized, regie, fixe. [dises. ASSIZER, s. magistral ciiarge du tarif des marchan- ASSOCI ABLE, adj. sociable ; (medicine), sympathique. To ASSOCIATE, v, a. (to unite, join), associer; (to join in company), s'associer avec, fiequenter, voir. Endeavour to associate with men of education, attachez-vous a vous associer avec — a voir — a frequenter — des hommes Instruits. I'do not associate ivith such people, je ne fais pas ma societe de — je ue voispas — ces gens-la. I have associrJed my son with me in my business, je me suis associe mon tils dans mes atfaires — dans mon commerce. / wish to be associated in all your perils, je veux m'associer a toui vos dangers. Come, and you will be associated with me in bliss and glory, venez, el vous serez associes a ma gloire et a mon bonheur • — et vous partagerez mon bonheur et ma gloire. ASSOCIATE, adj. Sf s. (a partner in business), associe ; (in an academy), associe ; (companion), compagnon, com- pagiie; (confederate), conledere ; (associate judge), juge assesseur. ASSOCIATION, 5. association,/.; — of ideas, idees liees^ — liaison d'idees — association d'idees — souvenirs ; conelation d'idees. They eietersd into an association. Us fuiTue-reiit une association. ASSOCIATIVE, adj. qui s*associe — sympathise. ASSOCIATOR, s. associe. To ASSOIL, V. a. (to absolve) , dh^oui\xe, pardonner; (to 'jlear, explain), resoudre. ASSONANCE, s. assonance,/ ASSONANT, adj. assonant, e. To ASSONATE, v. n. sonner, rendre un son. To ASSORT, v.a. (to range in clttsses, to sort, to furnish with afl sorts)., assortir. ASSORTMENT, s. (collection, matching), assortiment, m. ; (classif cation), classification,/, arrangement, /«. To ASSUAGE, v. a. adoucir ; r. «. sappaiser. ASSUAGEMENT, s. adoucissemcnt. ASSUAGERj J. adoucissement J (applied to the mind), consolateur. ASSUASIVE, adj. qui calme; calmant, e. To ASSUBJECT, v. a. assujetir. To ASSUBJUGATE, v. a. subjuguer. ASSUEFACTION.l , . -. , ^ . ^ ASSUETUDE r* "^"'^^^^j/- coutume,/. To ASSUME, r.rt. v.n. ( To take.) They hcire Uitely assumed that name, ils out pris CO noni~la recemnienl. He deceived many, by assuming 4'Z AST ihe mask of religion, W a trompe nombre de jiersonncs, en prenaut le masque de la religion. (To arrogate to one's self.) You assume a title which does not belong to you. vous vous arrogez un titre qui ue vous appartie:it (kis. (To act the part of.) To assume the gott, faire le dieu. He asMnnes the great man, il se domie des airs de grand personnage. (To give one's se/J' airs, to be overbearing.) i'ou assume /js much, vous vous doiuiez bcaucoup trop dimportaiice — voui prenez un ton d'iniportance qui ne vous appartient pas — vous faites beaucoup trop I'lmpoi'tant. This assuming can- not but displease, ce ton dimportance — cette affectation dini- portance doit deplaire. This is indeed a very great assum- ing to himself voilu, en verite, une grande aiTogance. To assume a principle, supposer, admettre un principe. (In law.) To assume the debts (f another, assumer sur soi la responsabilite des dettes d'un autre. ASSUMED, adj. All that is assitmed, tout cela nVst pas naturel — tout cela est affecte — emprunte. That cheer' fulness was assumed, cette gaite etait feinte. (Logically), ASSUMER, s. arrogant, e. [supi>ose, e. ASSUJIING, adj. Do not be so assuming, so positive, ne soy ez pas si tranchant — si positif. (To put on) assuming tnanners, prendre des airs d'importance, des manieres arro- gantes. ASSUMPSIT, s. engagement verbal (de payer cu de faire une chose pour xm autre). ASSUMPTION, s. (sirpposition) by way of assmnption, par forme de supposition. (In logic, the minor proposition), assomption,/ 7%e — of the Holy f'irgin, lassomption de la Vierge. (Taking to one's self.) Your assumption of such a title is disgraceful, cette usurpation dun titre qui ne vous appartient pas est honteuse — vous vous dcshonorez en pre- nant un titre qui ne vous appartient pas. All this is mere assumption, tout cela est emprunte — (logically), suppose — (arrogance), n'est qu "arrogance. Adtim would have been rewarded ivith an assumption to eternal felicity^ Adam, en recompense, aurait ete transporte au bonheur etemel. The personal tlescent of God himself and his assumption of our Jlesh to his divinity. IS'c. la descente de Dieu hu-meme, et la prise de notre chair pour la joiudre a sa ut le monde s'etounera. Astonished with surprise, frappe d'etonnemeiit. Ai-e you not astontshei at his [.erssverutg in such a course ? ne vous etonaez-vous pas — n"ctes-vous pas etoime — qu'il persiste dans une telle demarche? ASTONISHED at, ailj. etomie, e de. ASTONISHING, a,/j. p.pr. etonnant, e. ASTONISHINGLY, adv. etonnammeut. ASTONISHINGNESS, s. merveiUeux, m. ASTONISHMENT, s. etonnenient, m. Struck with —, I'rappe d'etonnement fVe renuuneil in — , nous dtmeu- lames dans Vetonnement. To ASTOUND, v,a. confondre, ctonner. ASTRADDLE, adv. ii cheval — ^jambe de^a, jambe delu. ASTRAGAL, s. (archil. j, astragale, m. ASTRAL, adj. astral, e. ASTRAY'; adv. To go astray, s'egarer; (morally), s ecarter du bon chemin. To lead — y dctouruer du bun cherain. To ASTRICT. V. a. astreindre. ASTRICTION, s. astriction,/. ASTRICTIVE, adj. (wed.J. ashuigent, e. ASTRIDE, ai/f. a calil'ourchon — jambe de9A, jambe delii. To ASTRINGE, v. a. astreindre. ASTRINGENCY. s. propriete astringeute. .^STRINGENT, adj. astiingent, e. ASTRINGENT, s. astringent, m. ASTROLABE, s. astrolabe, )«. ASTROLOGER, 1 , , ASTROLOGIAN,r- ^''"'"S''^- ASTROLOGIC, 1 .. , , . ASTROLOGICAL. /"* • =^tf "1»S"1»<'- ASTROLOGICALLY, adv. astrologiquement. To ASTROJiOGIZE, v. n. consulter les astres. ASTROLOGY, s. astrologie, /. ASTRONOMER.*, astronome. ASTRONOMIC, 1 ,. ^ ASTRONOMICAL, f"''^' ash-ouomique. ASTRONOMIC.\LLY, adv. aslronomiquement. To ASTRONOMIZE, v. n. etudier V —, s"occuper d — astronomie. , jVSTRONOMY, s. astionomie,/. ASTRO-THEOLOGY, s. astro-theologie,/. A.STUTE. adj. astucieux, se ; ruse, e. ASINDER, «(/(•. They are too jnuch astinder,\h sout Irop eloignes Tun de Tautie. To go aswuier, s'eloigncr i uu de I'autre. To be asunder, etre separes. Borne far asunler, porte au loin. To tear asunder (to rend), duchirer. To tear asunder (separate persons), arracher des bras Tun de I'autre. To cut aswuier, couper en deux — partager. To break asunder, rompre. ASVVOON, adv. See Swoon. ASYLUM, 5. (a j-etre.itj^ asile, nt. ; (an hospital), hopital. m. ASYMMETRIC.-VL, adj. (arithmetic), asymetiique. ASYMMETRY, s. asj-metrie,/. ASYilPTOTE. s. (mathematics \ asvmptofe,/. ASYMPTOTIC.\L, adj. asymptoticjue. A.SYNDETON, 5. (Jigure in rhetoric), asyndeton, ni,. AT, prep. Be/ore a name of place, tlte definite article, possessive pro- nou/is : at Paris, a Paris ; at London, a Londres ; at the castle, au chateau ; at the bottom, au fond ; at the top, au sommet ; at the beginning, au commencement ; at his corning, a son anivee ; at my command, a mes ordres ; at my request, a ma requcte ; at those words, a ces mots ; at the sight of these men, a la vue de ces hommes ; at sight, a vue ; at tliat price, a ce prix (see Price). Bfore a name of country, and the indefinite article : at France, en France ; at a proper fdace, dans im endroit commode ; at tliat place, en cet endioit ; at this moment, en ce rnomerit. AT (at the house of), chez. At my father's, chez mon Here. At my house, chez moi (ste House). 43 A T AT HOME, (see Home). At, in composition witU other words, forms a variety if adv*;rbial phrases, such as, at tliat iale, at that time, at a veutuic, whii.h it would be too laitfthif to give all here; they will therefore be found by looking at tlie words themse/ies. as Rate, Time, Venture, Sec, as the occasion requires. IIow- eier, those which are of most comnwn use^ and have but one acceptation, are given. At present, a present, maiutenant ; at times, quelquefois ; at no time, jamais ; at that time, alois ; at once, ik la lois, tout de suite (see Once) ; at first, (i"abord (see First) ; at lust, entiii ; at all, du tout ; at length, eiiiin ; at hand, tuut pret — a, portue ; at my hands (see Hand) ; at one, to set at one, reunir, mettre d"accurd. (To be at.) li'hat are you at ? que faites-vous? I guess w.'iat they would be at, je deviiie ce qu'ils voudiuieut faire. *' To be at it" is an elliptical phrase capable of various in- terpretations in French. The most common are here given • but. for the others, we must confine ourselves to this general observation, that this phrase serves to e.rf.ress that persons are engaged upon, occui-ied ivtth, a tlung, the verb tlsclf being understood. Thus we would say of a man ha ving to write a letter : he is at it now, that is, fte is writing it — he ts occupied at it ; in French, il est a I'ecrire — il y est occupe. I have been hard at it the whole day (I have worked hardj, j'ai travaille sans relaclie — ^je u'ai pas bouge de mou ouvrage — toute la jourute. iVow you ai e at it (you have begun), you may as well go on, puisque vous avez commence, \ous t'eiez bien de contiuuer. Tluy are at tt all tJie day (do nothing else), ils ne font que ce!a toute la jouiiiee. Tliey are at it (Jighting. contending), ils sont aux prises, lie longs to be at it, il lui tarde d'y ctre — de commencer. '• To be at ' IS also joined to numbers of nouns and atljec~ lives, and, with them., form various familiar phrases. The wast common follow here, the others tnust be looked for accord- ing to the word of which they are composed^ thus : at a stand still, look for Stand, &c. To be at sea, etre en mer ; to be at war, at peace, etre en palx, en guerre; at leisure, libre, de luisir; at large, en liberte (see Large) ; at play, au jeu ; at rest, en repos. At is also used with superlatives : at the best, at the worst, at the higliest, which see. To be at a person, etre apres une personne. / shall s')on he at him if he does not pay me, je serai bientot apres lui, s Jl ne me pave pas, ATHAXaSJAN, adj. s. athanasien. ATHmSM, s. atheisme, m. ATHELST. s. atbee, m. f. ATHEISTICAL, adj. atheistlque. ATHEISTICALLV, adv. en alhce. To ATHEIZE, r. n. parler en athee. ATHEL, ATHELING (the presumptive heir of th^ crown among the ancient Saxons), atbeling, m. ATHENTAN, adj. s. atiienien, ne. ATHIRST (for thirstif), adj. alteru, e. ATHLETIC, adj. athletique. ATHWART, prep, a travers ; (sea terms), athwart hawse, par le travers des tcubiers. Athwart the fore foot, en avant de I'etrave. Athwart ship, dim bord a I'autie. ATHWART, adv. de tiaveis. ATILT, adv. To run atilt, courir lance baissce. Tite cask is utilt, le tonneau est cale. ATLANTIC, adj. atlantique. ATLAS, a. (book of maps), atlas, ?«. : (sort of pa}.er), atlas fine, papier grand atlas. ATMOSPHERE, s. atmospbOre. /*. ATMOSPHERIC, adj. atmosplierique. ATOM, s. atorae, 7k. ATO-AIICAL, adj. Vie — ilteory, la tlitorie des atomes. ATOMISM, s. atomisme, m. ATOMIST, «. atomiste- — partisan de la doctrijie des atonies. ATOMLIKE, adj. ressemblant aux atonies^ — d'atomes. ATOMV, s. See Atom. 7b ATONE, V. a. reconcilier. / hcire btrn atoning tivo most ivrangling neighbours, je vleijs de rOconcilier deux voisiiis des plus querelleurs. ATT ATT To ATONE FOR, V. n. (To 77iake mnetnh for, to repair.) The minhtry not atoning for their former coiubict, Sfc.^ les muiistres ne re- pai-ant pas leur coiiduite passee, &c. This evil was atoned for bff the good effects of that study, les boiis effets que pro- duisit cette etude remedierent au — reijarereiit ce nial. Tlie good i/itentions of a man seldom atone for (do Jiot compensate) the uneasiness produced hy bis grave representations, Ic? bonnes intentions ne conipensent pas toujoui's le chaj^iu qxie ses lemontraiices severes ont cause. (To expiate, p^'g-) I^'J V'hc* propitiation shall I atone for mg former faults? par quel sacrifice poiuTais-je expier mes fautes passees ? Blood atoned for blood, le sang paya le sang. Each atones his guilty love with his life, chacun paye son criminel amour de sa vie. For Home all our legions did atone (expiate the crimes of), nos legions entieres ex- pierent les fautes — ^les crimes — de Rome. A very slight compensation atoned for taking away the Ife of a slave, ure legcTe compensation etait iine expiation sufEsante pour avoir ote la vie a un esclave — expiait le meurtre d'un ATONEMENT, s. [esclavf. (Reconciliation.) Our Lord J. C. by whom ire have now received atonetnent, Jesus Christ. Notre Seigneur, par lequel nous avons obtenu maintenant notre reconciliation. He seeks to make atonement between the Duke of Glocestcr and your brothers, il travaille au rapprochement du Due et de vcs freres — il travaille a menager une reconciliation entre le Due et vos freres. (Cotnpensation, reparation.) The best atonement he can make for it, is to icarn others not to fall into the like (vice), la meilleure reparation quil puisse faire, c'est davertir les autres de ne pas tomber dans la mcme eneur. And the Invites were purified, and Aaron 7nade an atonement for them to cleanse them, et les Luvites se jjurifierent, et Aaron fit (un sacrifice de) propitiation pour eux afin de les purifier. (In the Evangelical language), expiation. Jesus Christ made au atonement for our sins loith his life, Jesus Clu'ist a fait le sacrifice de sa vie en expiation de — pour expier — nos puclies. ATONEMAKER, s. reconciliateur, trice; mediateur, ATONER, s. mediateur. trice. [trice. ATONIC, adj. (relaxed as to the fibres), atonique. ATONY, 5. (weakness, relaxation of the fibres), atonie,y. ATOP, adv. (at the top), au sommet. ATRABILARIAN, \ ,- , . ■^ - ATRABILARIOUS. r^^' ^tr^^'^^^e- ATRABlLAlilOUSNESS, *. atrabile, f ATRAMENTAL, \adj. (black as ink), noir comme ATRAMENTOUS, ( I'encre. [atramentaire. ATRAJIENTARIOUS, s. adj. (sulphate of iron), ATRIP, adv. (sea term). The anchor is atrip, lancre est d^rapt'e. The top sails are — , les huiaers sont guindcs. ATROCIOUS, adj. atroce. ATROCIOUSLY, adv. atrocement, avec atrocity. ATROCIOUSNESS.l , .,, . ATROCITY, }^- atrocite,/. ATROPHY, s. (a consumptive disease), atrophiCj/'. To ATTACH, v. a. attachcr. To ATTACH, r. a. ^ To ivin the heart or affection), attacher. These recol- lections attach me to this place, ces souvenirs m'attachent a cet cndroit. To be attached, eti'e attache a (lui, leur — y — auquel). / am much attached to htm, je lui suis tres- atlache. He will wo/ part with his house, he is too much attached to it, il ne veut pas se dcfuiie de sa maison, il y est trop attache. (To bind, tie.) To attach a thing to another, attacher une chose a une autre. (To seize things, to arrest persons), saisir, aiTeter, Of capital treason I attach you both, jevous arrete tons deux pour cause de haule trahison. ATTACHABLE, adj. expose a etre arrete. ATTACHE, s. (to an c??ibassy), attache d'ambiissade. ATTACHilENT. s. (affection), attachement, ?n. To form an attachment for n person, concevoir — se sentir — de lattachement pour une personne. (To fall in love with), concevoir de I'amour pour — devenir amoureiix de. He 41 formed an unhappy — , il con^ut — eut une passion mal- heureuse. (Apprehension), arrestation, f. prise de corps. y. ^Of property.) To sue out an attachment, demaiider la saisie. The court of attachment, cour forestit're. To ATTACK, V. a. attaquer ATTACK, s. attaque./. ATTACKER, s. assailant, airresseur To ATTAIN,!', a. v.n. (To reach, come at.) lie tv'tshed to attain the city before night, nous desirions atteindre la ville avant la nuit. How do you propose to attain your ends — to your ends ? comment vous proposez-vous de vcnir a vos fins ? — tie parvenir a votre but ^i Such knowledge is too high, I cannot attain it — to it, cette science est trop elevee, je ne saurais y atteindre — y parvenir. He attained a very old age, il atteignit — il parvint ii — une grande vieillesse. He has attained to the utmost pitch of human greatness, il est parvenu au — il a atteint le — ])lns haut degre de graudeur humaine. This is what the mind of one 7nan can hai'dly attain nuto, c'est a quui — c'est la chose k laquelle 1 esprit dun seul liomme pourrait a peine parvenir. (To equal.) It is seldom attained by imifafio7>, I'imitation parvient rarement a Tegaler. ATTAINABLE, adj. None was proposed that appeared certainly attainable, on n"en proposa aucuii qui oilnt un succes certain. Perfection is not attainable, la perfectiun lie peut s'obtenir, — on ne saurait par\'enir a la ]>erfection. ATTAINABLENESS, s. moyens— facilite de parvenir a — d'obtenir une chose. [(co77viction), conviction./l ATTAINDER,*. (stai7iing). (letrissure,/. mort civile,/. ; ATTAINMENT, s. (acquisition). A man of great attain 77ie/tts, un homme qui a beaucoup d'acquis — ^e cou- naissances. (Pmver of attaining.) All things necessary for the attain' me/it of €te7'7ial life, toutes les choses iiecessaires p;)ur par- venir d — 'pour obtenir — la vie etenicUe. Etlucatio7i of attainme7it more certain, education a laquelle on peut jiarvein'r avec plus de certitude — dun accr-s plus certain. Government is an art above the attain7nent of an ordmaz-y genius, I'art du gouvemement est au-dcssus de — estau-dela de la portee de — un homme ordinaire. For our attainment of it, pour que nous y arrivions — y pan'enions. To ATTAINT, r. a. (to stahi, disgrace), fletrir; (to convict), convaincre. Attainted (co/ivicted), atteint et con- vaincu (de haute trahison, de vol. de faux). ATTAINT, s. (sfarn, taint), vice, m. tache, /. ; (in farrierif), atteinte. f. ; (in law), a tvrit of — , inscription en ATTAINTMENT, s. conviction de. [fanx. ATTAINTURE, s. fletrissnre,/. imputation./. To ATTEIMPER, r. a. temperer, adoucir ; (to regulate), rcgler, moderer ; (to fit to), accorder avec, conformer a. To ATTEMPT, v. a. v.n. (To attack, to make an attack upon.) He got praises of the king for atte/npti7ig /»>», le roi le loua del'avoir attaque. I have been so hardy to atter7ipf ttpon a na77ie saci'ed amo7ig you, j"ai ose attaquer un nom sacre parmi vous. To attempt the enemy's ca77ip, attaquer le camp de Tennemi. To atte77ipl a pe7'sons life, attenter a la vie dune personne. (To tempt ) God hi7uk'7'ed jiot Satan to attempt the mind of man, DicBi n'enipecha poijit Satan de tenter Tesprit de I'homnie. (To try.) I will not attempt to describe the sce/ie, je n'essaierai point de decrire cette scene. JIany have at- tempted it, but in vain, plusJeurs I'ont essaye — lont tente — I'ont tuche — mais en vain. New ways I 7nust atte7npt, je dois faire Tessai de nouvellcs methodes — de nouveaux moyens. (To endeavot/r.) I have nevertheless atte7npted to sf/ul unto you. malgre cela. je me suis efl'orce — j'ai tache — de vous envoyer quelquun. He attet7ipted to deceive us, il a cherche a nous tromper. It is in vain you atte}7ipt it, you will not acco7nplish it, c'est en vain que vous le tentez, vous n'y parviendrez pas. Kill him, if he attempts to escape, tucs-le. s"ii cherche a s'echapjjer. (To make an ejfort.) He atte/npted to rise, hut his strength failed him, il voulut se lever, mais les forces lui manqucrent. She attempts to speak, but her tongue I'efuses her vfterattce^ elle veut pailcr, mais sa langue ne peut arficuler les mots. (To U7i-dertake.) I would 7iot attempt a thing so 7nuck ATT above your strength^ je n'entreprendiais pas une chose telle- ment uu-dessus de vos forces. The thing has not been attempted as yet, jusquTi present, on ne la point encore entrepris — on n"en a pas encore fait I'essai. ATTEJIPT, s. ^trial), essai, m. experience, f» ; (emka- vourj, effort, m. ; (wulertakuig), entreprise, f. ; (attack), attaque,/*. ; (upon the Itfe), attentat a la vie. This is a mere attempt in thnt style, ce n'est qu'une ten- tati\'e dans ce genre. His Jifst attempt at wi'iting in verse does him credit, son premier essai en poesie — dans Tart d ecrire des vers — lui fait honneur. If you are favourable to our attempts^ si vous secondez nos efforts. He failed \n the attempt,^ il a echoue daiis son entreprise. The attempt, not ths deed, confounds us, c'est lintention, et non le fait, qui nuns confond. I ivill make th? attempt, \e tdclierai de le faire — j"en ferai Tessai — la tentative. To make an attempt upon the life of another, attenter a la vie d'luie persoime. Guilty of an — on the life of anollier^ coupable d'attentat Ti la vie dune personne. ATTEMPTKR. s. (who attacks), agresseur. ATTEMPTABLE, adj. faisable, dont on peut faire I'essai. To ATTEND, r. n. (To listen to, pay attention to, or regard.) The pilot does not attend to the unskilful words of the passenger, le pilote n'ecoute pas les — ne fait aucune attention aux — vaines paroles du pa^sager. He reads, but no one attends, il lit, niais personne n'ecoute. Speak on, I attend, Tparleztoujours, j ecoute. Attend to my words, ecoutez mes paroles. I will attend to you in a moment, je serai a vous dans un moment. / beg your pardon, but I was not attending, je voas dt niande pardtin, mais je n'etais pas ii la conversation — ^je n ecoutais pas. To one's duty, remplir son devoir, ( To be busy, engaged in.) A man cannot attend to two things at once, nn homme ne saurait s"occuper de deux chosen a la fois. I will attend to your affairs, je m'occuperai dc — je penserai a — vos aflaires. He has not attended to it, :l ne sen est ])as occupe — il n'y a pas pense. i'ou will be ruined, if you do not attend more carefully to business, vous vous ruinerez, si vous ne vaquez pas a vos affaires avec plus de soin. Attend to your interests, songez a — occupez-vous de — vos interets. You have not sujffrriently attended to the study of the scriptures, vous ne vous etes pas assez occupe de IV-tude des Saintes Ecritures. (To obey, conform with.) I gave you some advice to which you have not attended, je vous ai doiuie des avis que vous n'avez pas suivis — auxquels vous ne vous etes pas confomie. j\ow we know your wishes, we will attend to them punctually, a present quo nous sommes informes de vos intentions, nous y obeirons — nous nous y conformerons — nous les suivrons Bcrupuleusement — ^nous ne nous en ecarterons pas. (To take care of watch, provide for.) She attended to all our wants (anticipated), elle prevenait tous nos besoins ; (provided for), elle pourvoyait a tous nos besoins. To attend upon, servir. To attend upon a committee, aller au — se rcndre au — coniite — (ajjerson), etre aupres de, (7h be in waiting, to be within call.) Who attends ? qui est-la ? / am to attend to-day, c'est moi qui suis de service aujourd'hui (as an aide-de'Camp, a page, an usher). To ATTEND, v. a. (To accompany.) Courtiers attended the prince, des courtisaus accompagnaient — suivaientle prince. The queen appeared, attended by her court, la reine pai'ut accompagnee de toute sa cour. She called pretty ivotnen around her, and went every where attended by them, elle appelait aupres d'elle de jolies fenimes, dont ellese montrait jjartout accompagnte — etelle en etait accompagnee partout ou elle allait. He has a bad coUl attended 7vith fever, il a un gros rhume acgompagne de tievre. Jly good wishes attend you, rues Bouhaits vous accompagnent. tt'tU you submit to all the Vexations which attend a courtier's life ? vous soumettrez-vous a toutes les vexations qui accompagnent — qui sout insepa- rables de — ^la vie de courtisan ? This measure was attended with evil consequences, cette mc-sure (produced) a produit de tristes effets — (was followed) a ete suivie de — a eu de — mauvaises consequences. (To be present at.) The court attended divine service this morning, la cour a assists a Voffice divin. / attended her marri'.ge and her funeral, j'ai assiste a sun niariage et a 45 ATT 868 funerailles ce matin. The barristers trho attend the court of King's }jench,\es avoCi.\ts qui suivcnt la cuur dii banc (lu roi. There was a yneeting which I did not attend, il y a eu une assemblee a laquelle je n'ai jxis assislt- — ^je netais pas present. All attended, tous etaient presents — tous sont venus. / do not attend the levees, je u assiste point aux levers. (To obey a sutnmofis.) I attend your commands, me voici a vos ordres — ^je me rends a vos ordres. You were sent for ^ why did you not attend ? on vous a envt)ye chercher, pour- quoi n'etes-vous pas veuu? — pourquoi ne vous y etes-voua pas rendu ? To attend the sick (as a nurse), soigiier un malade ; (as a medical man), voir un malade ; (as a priest), assisk'r. To attend (as a master), domier des lemons a — enseigner — une personne : (as a pupil), recevoir des lemons — prendre le^on — apprendre d'un maitre. Hoiv many times do you attend a week ? (as a master), combien de lemons donnez- vous par semaine '? (as a pupil), combien de lemons recevez- vous — prenez-vous? To attend lessons — a course, Sfc, suivre les le9ons, un cours, &c. Not to attend (to miss), manquer (a la le^on) To attend (in a shop), servir. (To wait for, expect.) Three days I promised to attend my doom, je promis d'attendre mon soit tiois jours. ATTENDANCE, s. To give attendance to the altar, servir a lautel. After many years^ attendance upon the duke, apres nmnbre dannces de service aupres du due. Give attendance to reading, occupez-vous — appliquez-vous — a la lecture. What is learning but diligent attendance to the instructions of the master ? qu>st-ce qu'ajjprendre si non une attention dili- gente aux lemons du maitre ? To dance attendance, attendre ; (coi}i.), faire le pied de glue — croquer le marmot. The attendance (servants), les domestiques. The attend- ance is bad at that inn, on est mal sen"i dans cette auberge. The attendance (of a master), lemons, f. ; (of a medical man), visites.y. ; (of a nurse, and a priest), assistance, f. ; (services of any body), services, 7n. : (train of a princej^ suite, y. ; (regularity of attendance), ■^oiiciwziWie, f. (Pre- sence.) We can dispense with your attendance, nous n'avoni pas besoin de votre presence — de vos services — de vous. To be in — on, etre de service— etre aupres de — (the sick), soigner. \J0,000 a-week, terme raoyen, ils font circuler environ 50.000 livres sterling par semaine. There is in every neighbourhood an average rate both of wages and proft, il y a dans chaque con- troe uu taux moyen — conunun — pour le salaire des ouvrims et le gain des commer^auts. These books, upon an average^ cost me from 10 to 15 shillings a volume, ces livres nie reviennent l"uu portant l*auti-e — lun dans I'autre — de 10 a, 15 shel- lings le volume. Looking to the average of sensations, cunsidtraiit les sensations ordinaires — communes. (In law, and in feudal times, the duty or service of the tenant or vassal, by his beasts and carriages), corvee, f. (In trade, a compensation fur goods thrown overboard in a tempest), indemnitt; pour avaries. To A^'ERAGE, v. n. These spars average about sixty feet in length, la longueur — moyenne — commune de ccs espars est de soixante pieds— ces espars ont environ 60 pieds de longueur, Tun dans Vautre. Our gains average three shillings a day, Vun portant I'autre, nous gagnons trois shel- lings par jour — . — nutre gain moyen est dc trois shellings pir jouv. They average five shillings apiece, le prix moyen est de cinq shellings — lun portant I'autre, ils valent cinq shellings. v. a. (to fx an average price), fixer uu prix AVERMENT, s. verification,/, preuve,/. [moyen. AVERSATION, s. aversion,/. (Repugnance.) There was an aversation in my lord of Essex from applying to the earl of Leicester, Lor^l Essex sentait de la repugnance a s'adresser au comte de Leicester. AVERSE, adj. (not favourable), contraire ; (not consent- ing to), oppose, e. Fortune will not for ever be averse to htm, la fortune ne lui sera pas toujours contraire. / am very averse to harsh means, ie suis tn'-s-oppose — ^je ri'pugne — aux moyens vio- lents. He has always been averse to it, il s'y est toujours 0])[)ose — il y a toujours ete oppose. He is ave7'se to bleeding his pfitients, il repugne a salgner — il s'oppose a ce que Ton saigne — ses inalades. Are you so averse to peace ? ctes-vous done Tennemi de la paix? (Unwilling to, dislike to.) By turns averse and Joyful to obey, tantot repugnant ;i — se refusaiit a — oheir, tantot s'y soumettant avec jole. Averse from all obedience, se refusaut :\ loheissance. / am very averse to seeing young men idle their lime away, je ne sauraie 47 A V J scntir de — je n'alme pas a — voir los jeunes gens perdre leur tems. (To have an aversion for.) Diodorus tells Jts of a man tcho was averse to all innovations, Diodore paile d im homme qui avait de Vaversion pour toute espcce d innovation. AA'ERSELV, adv. (unwillingly), a contre co'ur, avoc rLpngnance ; (contrarily, unpropitiously), dune maniere defavorable ; (backwardly), par derriere, a Vopposite. AVERSENESS, *. repugnance,/, (^ii faire) ; cloigne- nient, m. (pour). AVERSION, s. (Hatred.) He has a great aversion to or for drunkards. il a une grande aversii)n pour les chats. Has she an aversion to him ^ a-t-clle de I'aversion pour lui? Frogs are mif aversion, la grenouiUe est ma bete d'aversion. That inan is my aversion, cet homme est mon aversion ; (com,), ajt homme est ma bete noire — ma bete d'aversion. ( Repj/qnance, unwillingness.) They had an inward aver- sion from it, ils y avaient une repugnance secrete. / might borrow illust7'ations of aversion to receive new tntths, jc pourrais produire des exemples de repugnance a recevojr de nouvelies verites. (Antipathy.) His aversion towa7'ds the hot/se of Yo/-^ was pi'edo7ni/tant, son (:\u'igncxneut pour la maison d'Yorli dominait dans son cccur. This obstijiate aversion from (!od should be punished, cet tloignement ubstine pour Dieu devrait etre puni. To AVERT, V. a. a7}dv. n. (to tu7'n aivay, off), detourner. She ave/'ts her eyes, eWe detoimie les yeux. llith averted face, dLtournant les regaids — les yeux — la figure — les yeux tournes dun autre cote. ( To put by, ivard off.) Till arde7tt prayer avei'ts the public woe, jusqu'a ce que des prit'res ardentes drtournent les calamites publiques. ( To cause to dislike.) Their hea/'ts tve/'e utterly averted fi'ot7i it, les copurs en etaient entiercment eloignes. (To pass on, turn to.) He aveiied to the circtmistance, il passa a — dit quelque cliose de — parla de — cette circonstance. Did he ave7't to it ? en a-t-llparle? en a-t-il dit quelque chose? Then, avertina to that subject, puis, passant a ce sujet. AUF, s. (Dutch wo7'd), sot, sotte. AUGER, «. tariOre, /'. AUGHT, s. See if aught be wanti7ig, voyezs'il manque quelque cliosi*. By aught that I caii speak in his disp/'aise, par ce (jue je pourrai dire contre lui. You respect 7iot ai/gtit your servant does, vous ne respectez rien de ce que fait votre ser^'iteur, ff'e cannot aught for him, nous ne saurions rien faire pour lui For aught I know, que je sache. To AUG3IENT, V. a. augmonter. ■ — by half by so much, augmenter (une chose) de moitie, de tant. AUGMENT, s. augmentation, /. ; (enlargement), ac- croissement, m. ; (in gram7nar), augment, m. AUGMENTATION, s. augmentation, f. AUGMENTATIVE, adj. (in gra7n77iar), angmentatif, ve. AUGMENTER, *. augmentatour. AUGRE-HOLE s. trou de tariOro, ?«. AUGUR, s. auguie, ?n, dovJn, »/. To AUGUR, V. n. and v. a. augurer (un evenemcnt d"uu signe quelconque); tirer un augure — uu presage de. Jf'hat do you augur f/'um it ? quVst-ce que vous en augurez? To AUGURATE, v. 7i. augurer, predirc I'avenir. AUGURATION, s. augure, m. divination,/. AUGURER, s. See Augur. AUGURIAL, adj. augural. AUGURING, /). pr. (used adjectively). 3/y auguring hope says it ivill come to the full, mon esperance prophetique dit que tout s'accomplira. 3fy a//gu7'u/g inind assures the same success, mon esprit prophetique nous assure du nieme succes ; (i/sed substantively), augure, 7n. prediction,/. To AUGURIZE, v. n. a7id v. a. See To Augur, and AUGUROUS, adj. prophetique. [\ugurate. AUGURY, s. augure, m. prediction,/. AUGUST, s. Aofit. AUGUST, adj. auguste. AUGUSTNESS. s. dignite,/. AVIARY, s. vuli^-re./". AVIDIOUSLY. ad{. avidement. AVIDITY, 5. avidite,/. A U S Tu AVILE, V. a. avilir. To AVISE, t>. n. aviser; v. a. coiiseiller ; (to helhiiik ones self)^ s'aviser de. AViSE, s. See Advise. AVISEJIENT, s. avis, m. AVJTOUS, mlj. de iios ancetoes — de famille AUK, s. (sea bird), bee tranchant. AUKWAltD. See Awkward. AUL.\R1AN, 5. (at Oxford, the students of the halls, to distinguish them from those of the colleges), aularien. AULD, for Old, whii-h see. [P'POj auletique. AULETIC, adj. (belonging to the flute or any musical AULIC, ailj. (used principalljj in speaking of the courts of Germamj) , aulique. AULN, s. (a French measure), aune,/. AULNAGER, s. auneur; iiisijecteur del'auuage. To AU.M.AIL, I', a. emailler. AUNT, s. tante,/. AVOCADO, s. (a tree in the West Indies), avocado, m. To AVOCATE, r. a. detourner (I'esprit, unc peisoune, AVOCATION, s. occupation,/. [d'une chose). AVOC.\TIVE, adj. (jui distrait, qui detounie de. To AVOID, V. a. eviter (uue cliose, uiie persoiiue) ; eviter (de faire uiie chose) ; (to evacuate, quit a place), sortir de ; vider. (To annul.) How can these grants of the king's be avoided? comment puuirait-on anuulev ces dons du roi ? V. n. (to become vacant). It (the bishopric) does not avoid bg, Sfc, I'eveclie ne devient pas vacant — ue vaque pas — en consequence de, &c. AVOIDABLE, adj. This evil is scarcely avoidable, on peut a jieine eviter ce mal. This is not avoithible, cela est inevitable : cvitalile is ecarceli/ used ; (liable to become vacant), sujet a vaquer — a AVOIDANCE, s. [devenir vacant. (Shunning), fuite,/. ; Ce;n/>/y%), vidange,/. evacuation, f.; (annulling), ann\x\a.tion,f.; (vacancy), va.cance,f. AVOIDEK, s. i'ou were wont to be a curious avoider of women's company, vous aviez la curieuse habitude d'eviter — de fuir — la societe des femmes ; (a vessel to carry fluids away), conduit, m. ; (a man carrying things away), vidangeur. AVOIDLESS, adj. hiivitable. AVOIRDUPOIS, s. (sort of weight), avoir du poids, bi. To AVOKE, v. a. detourner de. See Avocate. AVOLATION, s. evaporation,/. To AVOUCH, V. a. avouer, aflirmer. To acknowkdge, reconnaifre. See Vouch. AVOUCH, s. temoignage, m. AA'OUCHAULE, udj. que Ton peut avouer, qui s'avoue. AVOUCHER, s. temoin, m. qui veconnait. [tion,/. AVOUCHMENT, s. aveu, m. temoignage, m. declara- To AVOW. V. a. avouer; (to recognize, declare), de- AVOWABLE, adj. [clarer— recomiaitrc. It is not avowabk, ce n'est pas une chose que Ton puisse avouer — on ne peut avouer cela. AVOW.\BLY, adj. ouvertement. AVOWAL, s. aveu, m. AVOWEE, «. collateur. AVOWER, s. celui qui avoue, confesse, apologiste. f^irgil ?nalies ^Sneas a bold acower of his own virtues, Virgile fait d"Euee le pronem' de ses propres vertus. AVOURY, s. (in law), declaration justificative. AUR.ATE, 5. (sort of pear), poire doree. AUREAT, adj. d'or, dnre. AURELIA, i. (-«!/;/«!.;, .aurelie,/. [oreillette,/. AURICLE, i. oreille externe, /. ; (of the heart), AURICULA, s. (hot.), oreille d'ours,/. AURICULAR, atlj. auriculaire. AURICUL.\RLY, adv. dans I'oreille, secretement. AURIFEROUS, adj. (producing gold), aurifere, qui produit de I'or. [tique. AURIST, s. chirurgien habile dans — qui entenil I'acons- AUROR.\, s. (the goddess of morning), aurore,/. Aurora Borealis. Auiore Boreale. (Bot.), aurore— cardamine,/. AURUM-FULMINANS, s. (chem.: fulminating goUl), or fulminant, m. AUSCULTATION, s. (act of listening), auscultation,/. AUSPICATE, u4j. propice, heureux, se. 48 A. U T To AUSPICATE, t'. a. favorisej-; (to begin well), com. meucer heureusement. AUSPICE, s. (omens, protection), auspice, 7«. AUSPiCIAL, adj. (relating to auspices, or divination), d'auspice, de devin. AUSPICIOUS, adj. heureux, se, favorable; (kind, applied to persons), bienveilliuit, e. AUSPICIOUSLY, adv. heureusement— favorablemcnt, sous d'heureux auspices. AUSPICIOUSNESS, s. bonlieur, m. AUSTERE, adj. austere. AUSTERELY, adv. austerement. AUSTERENESS,! . . ^ AUSTERITY, )'• ""s'"""'/- AUSTR.\L, adj. (southern), austral, e. [midi. To AUSTRALIZE, v. n. regarder le midi — teudie au AUSTRINE, adj. austral, e. AUTHENTIC, ) AUTHENTICLY, }see Authentical, SfC. AUTHENTiCNES.S,j AUTHENTICAL, adj. authentique. AUTHENTICALLY', adv. autheutiquement. AUTHENTICALNESS, s. authenticite,/. To AUTHENTICATE, v. a. anthentiquer. AUTHENTICITY, s. authenticite,/. AUTHOR, s. auteur. To AUTHOR, V. a. O, execrable slaughter! what hand has authored it ? Oh ! meurtie abominable ! qui Ta commis — quelle main en est Vauteur. xVUTHORESS, s. auteur, m. The authoress of the work, I'auteur de I'ouvrage. / dread an authoress, je redoute les AUTHORITATIVE, adj. [femmes auteurs. In an — manner, d'un ton d'autorite ; (haughtily), avec hauteur, d'mi ton de maiti-e. The authoritative title of aphorisms, le titre imposant d'aphorismes. Authoritative deprecations, deprecations puissaiites, energiques. — ap- pearance, air imposant. AUTHORITATIVELY, adv. To speak —, parler dun ton d'autorite — d'un ton de maitie ; (with due authority), avec autorite. d'une maniere puissaiite — avec force. AUTHORITATIVENESS, s. autorite,/. — of manner, appearance, air d'autorite ; (in bad part), air suffisaiit. AUTHORITY, s. (Power, right to command, act), autorite,/. He did that of his own ■ — , il a fait cela de son autorite privee. Hy what — (right) do you do this i do quel droit faites-vous cela? (Magistrates, civil and military officers.) The civil — , I'autorite civile, les autorites civiles. (Credit, influence.) The authority of example, la force — luifluence de I'exemple. A man of great — in the country, un homme en grand credit dans la province. Of mean, of no authority, sans credit, sans reputation. (Authors.) I have consulted the best authorities, j'ai con- suite les meilleurs auteurs. i'ou should give authorities, vous devriez citer — nommer les auteurs. (Testimony, proofs.) He urge — , nous exigeons des preuves. I was liable to have been over'oorne by a torrent of authorities, j'^tais expose a ctre accable par un torrent de temoignages — de preuves. The sacred authority of the Scriptures, le temoignage sacre des ecritures. (In reference lo j-eports.) I have these news from good authority, je tiens ces nouvelles de bomie part, de bonne main. Come, give us your — , alloris, nonimez-nous votre auteur — dites-nous de qui vous tenez cela. She is my — , elle est mon auteur. I say so on the best possible authority, je laftirme sur le dire de la persumie qui doit mieux le savoir — sur le dire de la persomie le plus digue de foi. AUTHORIZATION, «. autorisation,/. To AUTHORIZE, v. a. autoriser (une persoime a une chose, il faire une chose — y — auquelj ; autoriser ( une chose). An authorized idiom, idiotisme qui est autorise — regu— reconnu. AUTHORLESS, adj. sans auteur, sans autorite. AUTHORSHIP, s. qualite dauteur. AUTOCR.VSY, s. (independent power), autocratic./. AUTOCR.\T, Is. (reigning independently, particularly K'[JT0CR\10R,]applied to the emperor of Hussia), \ autocrats, m. A W A A \V L [illaires. — I'erbs, verbes aux- assistaiice,y. AUTOCRATICAL, a(fj\ d'autocrate. AUTOCUATRIX, s. (empress of Hussia), autocraticc. AUTO-DA-FE, ». (Sfximsk), auto-da-fe, m. actedeioi, AUTOGRAPH, *. autographe, m. [w. AUTOGRAPHAL, \adj. de la main — de recriture AUTOGRAPHICAL,! (d'une i)ersoiiiie;, original, e. AUTOGRAPHY, *. autograph ie,/. AUTOMATICAL, af/j. automatique. AUTOMATON, s. automate, w. AUTOMATOUS, af/J. qui se mcut de soi-mume, uiouvaiit, e. automat ique. AUTONOMY, s. (self government )^ autonomie, /". AUTOPSY, s. (ocitUir view, esamDuittoriy noiv partu^tlarftf said in France of the recognition of dead persons), autupsie,y. AUTOPTICAL, a(l/. Autoptical proof evidence des veux — orulaire. AUTOPTICALLY, adv. par levidence des yeux. {^com.), oculairement. AUTUMN, s. automne, m.f AUTUMNAL, adj. automnal, e — d'automue. AUTUMNAL, *. (said of plants), automnales, /. ; (com.), fleurs, plantes de I'an-iere saison. AVULSED, adj. st-pare, e; (com.), arrache, e. AVULSION, J. separation, y. ; (com. ). arrachenient, m. AUXESIS, s. (in rhet. exaggerated amplification), auxese. f. AUXILIAR, ) ... . AUXILIARY, [*• auxil.aue. AUXILIARY, adj. auxiliaire, AUXILIATION, s. secours. ?«. AUXILIATORV, adj. auxiliaire. To AVVAIT, 1'. a. attendre. To AWAKE, r. a. eveiller ; v. h. s'eveiller. / awoke late to-daif, je me suis eveille taid aujourd'hui. / go that I may awake him ottt of his sleep., j'y vais afin de 1 eveiller — de le tirer de son sommeil. He awoke out of his sleep, il s eveilla. To lie — , etre au lit sans doniiir. I lay awake all night, ]e vestal eveille — -je lie pus dormir de — toute la luiit. To keep awake, teuir eveille — enipecher de dormir. Come, be awake, allons, ne vous eTidormez pas — 'Soyez alerte — depechez-vous. Let him alone, he is awake, laissez-le faire, il ne dort pas. To awake to a sense of our faults, ouvrir les veux sur — deveinr sensible de — uos tltfauts. AWAKENER, s. qui eveille. AWAKENING, |;3. pr. (used substantively,) reveil, m. ; AWAKING, j (used adjectively), an awakening thought, une pensee qui vous eveille — qui vous rapjielle a vous. On my awaking this nio/yting, a men reveil — au moment de mon reveil — ^n me leveillant^ — ce matin. 7'o these circumstances do I owe my awakening to the sense of my danger, cest a ces circoiistances que je dois ti'avoir ouvert les yeux sur mon danger. To AWARD, V. a. (to adjudge, grant), adjuger. To award a sentence, prononcer— domier uiie sentenc-e. AWARD, 8. jugemeut, ?». sentence, f. AWARDER, s.juge, m. A\y ARK, adj. (To be sensible of) Ere I iras aware, I had hft myself nothing but the name of a king, avant que je ne m'en aper- f usse — que je n"eu eusse I'idee, je ne metais laisse que le nom de roi. He are but little aware of them, nous en avoiis pea d'idee. J am aware of nothing arduous in this task, je ne sache ]ias qu'il y ait des difficultes d:\ns cette entreprise. Are you aware of the dangers ifou wdl have to encounter? avez-vous I'idee des dangers que vous aurez a surmoiiter? ,' To be ignorant of to notice.) I was not aware that he ivns speaking oj' that, yignovais — je ne savais pas quil parlait de cela. Here yon not aware of it ? 1 ignoriez-vous ? — ne le saviez-vims pas'? The general was aware of the enemy's design, le general n'igiiorait pas — connaissait — les desseins de I ennetni. She does it without being aware of it, elle le fait sans le savoir — sans s"en apercevoir. Are you aware what man you were speaking to ? connaissez-vous 1 homme a qui vous parliez — iguorez-vous a quelle espCce d hoinme vous parliez? (To be on one's guard,) Be aware, piouez garde — tenez- voui* sur vos uarcles. To AWARN, v. a. (la wurn). 19 AWAY, adv. This u-ord, always used tit conjunction with verbs, has nc diitinrt equivalent in French. Some of the phrases in which if is nseil are here given ; the others must be /ooked for under the head of the verb. To go away, sen aWer ; (to set off), ])artir. IVhat, are you go'ug away already ? comment, est-ce que vous vous en allezdeja? IVhen do ijou go away? quand partez-vous f Ijet us away, part(Mis — allons-nous-en. Away ! flatterer, Uiin d'ici — eloignez-vous — flatteur ! Come away, venez done ; allons-nous-en. Icouhl not come atcay from that scene of sorrow, je lie pouvais me detacher — m'eloigner — de cette scene de douleur. There tt no getting away from that man, on ne saurait se deharrasser de cet homme. 1 will come as soon as I can get away, je viejidiai aussitot que je ]iourrai m'ecliapper. To drive away, cliasserdre son temps. ffe null idle away an hour or two, nous passerons une heure ou deux a nous aniuser. To explain away, exjjlifjuer. To run away, s'ecliapiier ; (to Jlee), prendre la fuite — fair — se sauver. He is coming, I must i^un away, le voila qui vient, je me sauve. To make away (with things\ detruiie ; (tvitk property), depenser, manger son bien ; (with one's self), se deti'uire. Somebody has made away with my books, quel- qu'un a pris — enleve mes Uvres. (To throw away), jeter. To take away (to seize), prendre ; (to remove things), emporter ; (to remove persons), emmeiier. To be away, eti-e absent. To be far away, etie hien loin. Have me away, emmenez-moi. Away with him, emmenez-le; (kill hi?n), tuez-le — mettez- le a mort. Away irith you I allez-vous-en. Away with these things, otez — enlevez — tout cela. Away with it (take it aioay), emportez-le ; (drink it), avalez-le; (burn it), jetez-le au feu. Away with fear, sorrow, banissez — banis- sons le chagrin, la crainte. Away with complonents, Jiat- tery ! treve de compliments, de flatterje. AWE, s. crainte, f. terreur,/! To stand in awe of, etre dans la crainte devant. To strike with awe, frapper tie crainte — inspirer la crainte — la terreur (a une personne). To AWE, V. a. frapper (une yjersonne) de crainte — de terreur ; inspirer (ii une i)ersonne) un saint resjiect ; ini- poser (a une personiie). (To intimidjite.) The rods and axes of jirinces may (,i/v Many into obedience, les verges et la haclie des piinces peu- vent intimider la multitude et la forcer a I'obeissance, AWEARY, adj. fatigue, e ; las, se. [mais, &c. AWE-STRUCK, adj. frapp6 de terreur — de crainte iiilimide. e. AWFUL, ailj. terrible ; imposant, e. An auful tnouth, une bouche teirible. Awful eyed, au regard terrible. lie cannot be too awful of thee, nous ne sauiions trop etre dans ta crainte. AWFULL\', adj. terrJblement ; (in a revei'entml man- ner), avec reverence — respectueusemcut. Awfully ugli/, ternblement — etlVoyablenient laid, e. AW'FULNESS, s. solemnite, f ; (fear), crainte, f. ; epouvante,y. To AWHAPE, V. a. fra]iper; etonner; confondre. AWHKELS. adj. sur des roues. AWHILE, adv. ^lendant quelque temps. IJ'ait aivhde, attendez un peu. AWHIT, adv. Not awhit, pas du tout; pas le moin- dremeiit. See Whit. AWK, adj . singulier, e. AWKWARD, m//. gauclie ; (unskilful), maladroit, e; (unlucky, untoward), malencontreux, se ; (puzzling), em- barr;issant, e. AWKWARDLY, adv. gauchement ; maladroitemeiit ; (unluckily), malencontreusement. Togo, to set awkwardly to work, s"y prendre gauciiement, maladroitemeiit. I was awkwardly situated, '}e me trouva.l'i dans une posilinn em- I)arrassan*e. AWKWARDNESS, .«. gauclieiie. /. maliulieR.^p, f.: ('I'ffii ul(y) , en 1 1 »arras. AVVL, s. ab'iie. /'. Awl maker, alt'nler. E BAB BAG AWLESS, atlj. (without fear ^ respect), saiis crainte, sans resj)ect ; liardi, e , qui iiVst point iiitimide : (withuut tioiver), the aw/ess thron^\ lui tr-uie sans spleiideur — sans AWLWORT, s. (a plant). See W(.rt. [force. AWJIE OR AUME, *. (Dutch loeigUt ; \ of an English Vin), aunie. m. A VV N, *. (th'? hmrd of corn or gross), baibe, f. AWNiN^T, *. (a covering in a boat), tendelet, m. ; (in genr'ntl), tente,^*. AWOKE, pret. of To Awake. AAVORKING, l"''-'"' ^ 1"«^^^^^' ^ travailler. A \V R ^^ ar/J. lie travers. A\R. s. liaclie,/! Batlle-ajre, liache d'armes. PicA- are, piitciie. /*. [»'• AXE-\KTCH, s. (plant), feve /^ertew_y,iiaeunerai turbulent etindiscret, Thebab- bling echo, 1 licho balnllard. A babbling stream, un ruisseau qui niurmure. Let it show what we cannot learn from the babbling school, quil nous enseigne ce que nous ne sauriuiis apprendre du bavardage — des values i)ai-ules — de Tecole. BABBLISHL\ , adv. inconsidcrement. BABE,.s. enfant, 7n. ; (com.), poupon. m. They destroyed efen the swkvig babes, on detruisit juiiqu'aux eufaiits a la mamelle. Babe linen, des langes,/^ To lull a crying babe, appaiser un eufaut qui pleure, fV hat a cry babe ! quel pleut«"d ! BABEL, s. (a confused scene), c'est la tour de Babel — ce:*t la cour du roi Pctaud. BABERY, 5. babioles./. BABISH. adj. enfantin, e, d'enfant. BAIUSHLV, adv. comme un enfant — en petit enfant. BABOON, *. babouiii, m. Baboon face, figure de singe — magot, m BABY', *. enfant. ( Sickname given to the youngest of a farniftf). jjetit, e. fi'here ts — . oii est le petit } To BABY , r. a. tiaiter comme un petit enfant. BABYHOOD. .?. enfance, ba, age. B \BV-HOUS:-:, s. mt-nago, m. oi\ BABYISH, adj. enfantin, e. BABYLONLW.l ,. „ , i . BABYLONISH, r'^" "abylonien, ne. BABYLONL\N, s. Babylonien, ne. BABYLONIC, 1 ,- t> i, i • j d k i B\BYL0\ICAL. \ •^' ***oyloi"«"» nc — deBabylone. BAC, s. (ferry boat), bac, m. ; (in distilleries), cuve, /*. BACCA. s. (bot.) baie, f. [baccalaureat, m. BACCALAUREAT, s'. (degree of bachelor of arts), BACCATED, adj. convert — onie de baies. BACCHANAL. !«'(/• »■ (<*■ riotous drunkard), BACCHANALLAN, J ivrogne. m. ; bacchante, f. BACCH AN ALLAN, ailj. Even — madness 'has U» charms, la folie de 1 ivresse elle-nieme a ses cliarmes. BACCHANALS, s. (feasts of Bacchus), Bacchanales,/. BACCHIC, adj. bacchique. BACCIFEROL'S, adj. (bearing berries), baccifere. BACCIVOROL'S, adj . (feeding on berries), baccivore. BACHELOR, s. (knight of the lowest order), l)achelier; (old French), has chevalier ; (unmarried man), celibataire; (com.), gaxqon. Old — , vieux gar^on. To lead a — '* life, vivre en gar^on ; (m bad part, to be dissolute), faire la vie de garden. — 's fare, table de gar^on ; (a graduate), bachelier. — of physic, — en medeciue ; of arts, es arts ; of music, en musique; of sciences, es sciences. BACHELORSHIP,*, (at the C/rtR'ersi^yj,baccalaureat, m. ; (unmarried state), vie — etat de gar^on. BACK, s. (the hind part of a man and of an animal, also of a book, a chimney, a hand, a knife, a letter, a chair, a coat, a paper, S^c), dos, m. Back of a house, of a garden, of a carriage, le derriere. The back of a town, village, of a wood, les derrieres. At the back of the house, of the town, the garden, derriere la niaison, la ville, &c. Tlte back (of a hare), le rable. (Particular shape of the back.) Pig back, tlos d'ane. Sad/lie back, dos cambre. I had placed it at the back, je lavais mis derriere. A wood stood at the back of the enemy, un bois se trouvait sur les derrieres de rennemi. To ride on horseback, monter a cheval. To carry thing i on men's backs, porter des choses a dos d homme — a dos. (Sea terms.) Back of the stern post, contre etambot exterieur. — of tfte rudder, doublage de gouveniail. Back stays, galhaubans, m. Back board (of a boat), dossier. Tliey turned their backs upon him, ils lui tounierent le dos. (They forsook him), ils I'abandonnerent. He were soon at their backs, nous lumes bientot apres eux ; (com.) a leurs trousse^. Vou will break your back, vous vous casserez ie ttos — vous vous romprez les reins — vous vous ereiuterez. He has a strong back, il a les reins forts, il a bon dos. To bow the back, se courber, se soumettre. To plough the back of the people, oppiimer les peuples ; (com. to beat a person ), caresser les epaules. To cast behind the back, oublier. To fall on one's back, tomber a la renverse. B A C B A r BACK., adv. Tfiix adverb is much used in composition iri/h verbs ; some »f these nom pound expressions follow hrre, the others will be found under the head of the verbs. As to the oompouiuls of back with a noun, they are plired after To Back, in the usuiil ttlphnbettral order. To be back, etre de retour. To come back^ revenir. To go back, retouriier 3, sen retouriier. To come, go back to a thing (to resume it), revenir a une chose, la reprentlro. To bring back (persons)y ramener; (things)^ rappjiter. To take btck ■''persons), emmeuer, reraener ; (things), reporter; (nwa//), remporter. To take back again, repreitdre. To keep back, arri;ter, teuir en arriere, iie pas laisser avancer ; (to delay), retaj-der, reculer ; (not to bring one's self for- ward), ne pas se mettre en avant, se tenlr derriere. To look b.ick, se retimrner, regarder derriere soi ; (to take a retro- spective view of things), jeter le3 yeux sur le passe — jeter un regard en arriC're. To give back, rendre (une chose ii une personuej. To stand back, reculer, ne pas avancer. Back! st'in I bick ! arriere ! To BACK, V. a. (to mount a horse), monter un cheval ; (to pull back a horse, a carriage), taire reculer un cheval, une voiture. Buck a little, reculez uu peu. (To support), appuyer, souteuir. (Sea terms.) To back an anchor, empenneller I'ancre. To back the sitl. coItTer, masquer les voiles. To back a stern, scier a culer. To BACKBITE, v. a. medire (d'une personne) ; parler mal — ^dire du mal i dune personne) derriere son dos ; (com.), tenir des prupos (sur le compte de). BACKBITER, *. medisant, e, diflamateur; (com.), teneur de propos. BACKBITING, s. medisance, y. propos, ;n. ; (com.), malius, mechants propos. BACKBITINGLY, adv, avec medisance. BACKBOARD, s. (of a boat or whernj), dossier, m. BACK BLOW, s. coup de revers. BACK BONE, s. echine./. epine dorsale— du dj3. To break a person's bjck hone, ereinter, cchiner. To the back bane, jusqua la moelle des os. The back bone (of a chicken), le dos; (of a hare), rahle, m. BACKCARRV, *. charge (a dos),/. BACKDOOR, s. porte de derriere; ftn fort.), po- tt'me, f. ; (art evasion or loop hole), faux t'uyanf, m. 6chappa- ti>ire, /*. BACKED, aflj. Broad backed, a gros dos. Hump- backed, hissu. e ; (supported), appuye, e. BACKFRIEND, s. eunemi cache, secret BACKGAMMON, s. trie trac, m. To plag at , jouer au . BACKGROUND, s. (in pictures and landscapes), r.md, m. To keep tn the — , se tenir derriere— ne pas s'avancer. BACKHANDED, adj. — blow, coup de revers. BACKHOUSE, s. appartenance sur les derrieres. /*. BACKING, p. pr. See To Back; (a substantive), appui, m. BACKPIECR, s. le derriere de la cuirasse. BACKROOM, s. appartement — chambre sur le derriere. The — , la ch imhre de derriere. BACKSHOP, «. arriere boutique,/. BACKSIDE, s. derriere, m. [tergiverser. To BACKSLIDE, v. n. apostasier; (com.), se dedire — BACKSLIDPjR. s. apostat, m. ; (com.), qui se dedit. BACKSLIDING, s. apostasie,/. ; (com.), tergiversa- tion,/ BACKSTAFF, s. (astronomical instrument), sextan, m. BACKSTAIRS, s. escalier de service; f/)nVa/e ),escalier derobe. The — - inflaence, Vinfluence des courtisaiis. BACKSTAYS, s. (sea term), galhaubans, in. BACKSTITCH, s. arriere point, m. BACKSWORD, s. espadoa, w. ; (sort of stick), hlton, BACKWARD, «r//'. [m. (Unwilling, hesitating.) The frieiuis of our nation are btckward to eng ige with us in alliances, les amis de iiotre nation sont peu disposes— ht si tent — \ contracter des alli- ances avec nous. IVe are strangely backward to kiy hold of thiS sife meth »l of cure, nons sommes singulierement Xents 51 a — nous ht-sitiiiis \ — .nous einparer de cetfe methods certaine de gucrisoii. The maid is backward to undergo suk fatigues, I'esprit hesite a — se dt-cide diflicilenient i— - s*im[)oser tant de fatigue. I am certain he will not be back- ivard in coming to your assisbince,je suis sur qu"il ne sera pas des derniei-s a — qu'il s'empressera a — veuir a votre secours. He will 7iot be backward in his duty, \\ ne iiegli- gera pas son devoir. ( Not forwi rd, behind.) This child is very backward in his stwlies, cet enfant est tres arriere — fort jwu avance dtuis ses etudes — I'Jducafion de cet enfant est fort peu avajicee — est tres-arriuiee. The season is backward, la saison u'est pas avancce — est arrieree. Backward fruits (of slouf growth ), des fruits tardifs. Her children are backward^ ses eiifants grainiissent Itntement. BACKWARD, s. (the things past), le pass6. BACKWARDLV, adv. en hesitant — sans empressement. BACKWARDNESS,*, (reluctance), hesitation a— leu- teur k — peu d'empresseinent a ; (being behind hand), peu d avancement ; (of the season)^ relard, m. ; (of plants)^ tardivetc. /' BACKWARDS, adv. To walk — , marcher a reculons — en arriL-re. To read — , lire i rebuurs. To fall — , toniber a la renverse ; (to back), reculer, faire mi mouvement en aiTiCre. To go — , reculer. To move — and forward, aller en avant et en arriere. His a 'fairs are going backwanls, ses aliarres reculent. Things are going — (contrartly), les choses \ont a rebours. Let us look backward on tha history of /nan, jetons les yeux sur le passe dans 1 histoire de 1 homnie. To bd turned — , etre reiivoye. BACON, 5. lanl, m. Flitch of — , fleche de lard. — hog, cochon gras-H lard. A slice of — , uiie barde. A gammon of bacon, jambon, m. To saoe one's bacon, se tirer d'un danger sans mal. saus injure. BAD, adj. mauvats, e; (wicked, vicious), mechant, e,. Do not associate ivith bud men, ne frequeiitez pas les me- chants. (Hurtful, pernicious), nuisible, contraire. CandJe light is bad for the eyes, la lumiere fait mal — est nuisible aux yeux — gate la vue. These things are bud for you, ces choses-la ne vous convieiment pas — -vous font mal. If ine ts badjor your cough, le viu vous est contraire avec votre toux. (Ill, sick.) He could not accompany us, being bad of a fever, il ne jjut nous accorapagner, etaut malade de la tievre. He is very bad indeed, il est fort mal — bien bas. She has a very bad coUl, elle a un txes-gros rhume. // is too bad of you not to come, cest bien mal a vous de ne pas venir. This is imUed too bad, voila qui est abomi- nable — c"est par trop fort — c'est impardouable. This is not so bad, voila qui nest pas mauvais. To keep bad hours, mener mie vie desordonuee — se coucher tard. BADGE, s. marque,/ The badge of his authority, la marque de sonautoritc — de son office. The badge of poverty, les livrees de la misere. [tinctive. To BADGE, V. a. maiquer — domier une marque dis- BADGER, s. (an animal), blaireau, m. ; (in law, a selltT of corn), revendeur de ble, regrattier. BADGER - LEGGED, adj. aux couites jambes — q jambes de Idaireau. BADIANE, Is. ("sor/ of Chinese aniseed), badian, jn. ; BADIAN, J badiane,/ BADIGEON, s. (sort of pltstcring), badigeon, m. BADINAGE, s. ( playful discourse or ways), badinage, nj BADLV, adv. mal. BADNESS, s. (of things in general), mauvaise qualite ; (of the heart, opposed to goodness), mechancete, / ; (vice, ilepradty), vice, ni. H'e hive great reason to complain of the badness of tlie things you have sent us, nous avoirs lieu de nous plaintUe de la mauvaise qualite des marchandises que vous nous avez envoyees. The — of the roails, le mauvais ttat des routes, lie couU not come on account of the badness of the weather, nous n"avuns pu veuir a cause du mauvais ctat du temps — du mauvais temps qu'il faisait. Badness of heart, mauvais coiur, w. mechancete./. BAFFETAS, Baftas. Bastas. «. (sort of Indian coitc-t sfu}'), liafetas, m. E2 B A I To HAVFI.K, r. (I. ( To iwikf uimvmliiig. iiieffeclunl.) The riipiil progress of the dit-ase baffled lite e/TwIs ii/(i«iv o/"ar le scrutin —que vous soyez elu au scrutin. He has been b'llloted fur to-day, on a prucede au scrutin — il a ete elu "^ou rejete) au scrutin aujourdliui. He was elected the first round, il a ete elu au premier tour. BALLOTADE, «. (in horsemanship), ballotade,/. BALLOT-BOX, «. ume,/. BALLOTING, s. (voting by ballot), ballotage, m. BAL^L s. baume, m. To BAT^M, ('. a. embaumer. BALM^', adj. balsamique. The balmy tree, balsamum, m. Balmy sle^p, sommeil dovix — rafraichissant. Balmy u'lags. ailes embauniees. Balmy air, air parfume ; (easing, navuaiji/ig), adou<'i.ssant, e. calmant. e. BALNEAL, adj. Balneal heat, chaleur de bain, du bain. BALNEARV, s. (bathing room), bain, m., or bains, m. BALNEATION, s. bain, m. BALNEATOHV, adj. See Balneal. B.VLSAM, s. bauiue, m. Balaam free, balsamier, ;/(. ; (com.), baumier, m. BALSAMIC, ( ,■ . 1 BALSAMICAL, r^- balsamique. BALSAMINE, s. (afotver), balsamine,/. BALTIC, s. (Sea), la mer Baltique. BALl'STER. s. ballustiade,/. [lustrades. B.ALUSTEREO, eniicieux, ease; (corrupt), corronipu, e. BANEFULLY, rt(/i'. peniicieusement. [vice, m. BANEFULNESS, s. (morally), influence peniicleuse, BANEWORT, s. morelle,/. BANG, s. (blow), coup, ?n. ; (co7H.) taloclie,/ ; (noise), bruit, m. eclat, m. It burst with a great bang il cclata — cieva avec mi giand bruit — il jiartit conune un coup dfl pistulet. BAP 7j BANG, V. a. frapper; (com,), doiuier des taluches. So neither is banging a cushion oratory^ lart de pailer ne coiisiste pas a fiapper sur un coiissin. To BANGLE, p. a. gaspiller — faire manvais usage (d uiie chose). BANIAN, s. banian, e. Banian day, jour maigr*^. To BANISH, r. n. (to semi, drive nway), baniiir ; (to banish to a place), exiler. He was banished to Siberia, ou IVxila eii Siberie. To banish one's s^lf, s extler. BANISHER, a. celui qui baimit. BANK, s. (a place for the deposit of money), banque, /. ; (of a river), burd, m. ; (of a ditch), bord, m. Sand-bauh, banc de sable. To raise a bank (through a meadow), faire mie levee ; (to a ditch), relever les bonis don fosse j (a bench), banc, m. To BANK, r. a. (to raise a dyke or causeivay). faire one levee. To bank a house, eiitouver une maison de fosses. (To deposit moneif at a bank.) lih-re do you bank? . quel est votre banquier? chez quel banquier tenez-vous vos funds ? / bank nowhere, jc n ai pas de baiiquier — je n'ai pas de compte en banque. BANKABLE, ae — les jambes imes. BARELY, adv. numeut ; (hardly, scarceiy), a peine. BARENECKED, adj. le cou nu. BARENESS, s. nudite,/. ; (indigence), denument. BAREPICKED, adj. entitlement depuuille. BARGAIN, s. marclie, m. I lose It/ the bargain, je perds au marche. Do you gain by this bargain ? gagnez- vuus a ce marche? A — is a bargain, quand uii marche est fait, on doit y tenir — ce qui est dit est dit. Come., is it a bargain ? voyons, est-ce marche fait? — est-ce conveuu ? / met with a oargain, j"ai trouve (une chose) a bon conij)te — a bon marche. To sell bargains, veudre des choses d"occ;ision a boil compte — a bon marche. To strike a bar- gain, faire uu marche. / have had a hard bargain of it, j"ai eu a marchander — il m"a tallu bien marchander. She has had enough of her bargain, elle commence a se repentir de son marche. li e must make the best of our bad bargain, tirons le meilleur parti possible de notie marche. Jn the bargain, par dessus le marche. To BARGAIN, v, n. Cqf common purchases J, marchan- der; (speaking of estates or important ;rtr///ersj, traiter de. // is possibie the Duke may bargain for the republic of' Lucca ^ il est possible que le due soit dispose a traiter de la repub- lique de Lucques. They are now bargaining for it, ils en traitent — ils en sont en traite, en ce moment. I did not bargain for that (did not expect or reckon upon that)^ cela n'etait pas du marche — cela n'entrait pas dans nos conven- tions ; (com.), je ne m'attendais pas a cela. BARGAINEE, s. acheteur, euse. BARGAINER, s. vendeur, dense. BARGE, s. (river vessel of burden), bateau, m. ; (plea- sure boat), batelet de promenade, bateau, m. The cifg barges, les giands bateaux de la cite de Londres. BARGEMAN,*. l)ateUer ; mai-iuJer. BARGEMASTEU, s. maitre de bateau. BARGER. s. conducteur de bateau. BARK. s. ecorce. /*. To BARK, V. a. ecorcer; (com.), jreler. BARK. ) , , BARQUE, V- *^^^^"^'/- To BARK, V. n. aboyer. BARKER, s. aboyeur, euse. BARLEY, s. orge, /'. Barley water, tisane d'orge. Barley mow, tas — mulon d'orge. Barley-sugar, sucre d orge. Barley corn (measure), un quart de pouce. BARM, s, (yeast from beer), levain, m. ; (if applied to the scum or froth alone), moussp,_/*. BARMY, adj. mousseux, euse. BARN, s. grange,y*. BARNACLE, s. (a sort of shell), cravan, m.; ^'a sort cf goose known in the northern seas), barnache^y. ; (in farriery), morailles, /". BAROMETER."*, barometie, m. BAROMETRICAL, adj. barometrique, BAROMETRICALLY, adv. au muyen du— avec le barometre. BARON, s. baron, m. (In the English judicature. ' The Ijord Chief Baron, le premier jut^e. .-/ baron o/' /At- lirchequer. juge ou presidenf de rEchitpiier. BARONAGE, s. (the Imly ff barons or peers), le corjis 55 des barons ; (the dignity of haron), baronage, m. ; (more com.), dignite de baron ; (the land u-hu h gives the title ), barunnie,/. BARONESS, s. l.aronne, BARONET, s. baronnet, m. BARONIAL, adj. de baron. BARONY, s. baronnie,/. BAROSCOPE, s. baioraetre. BARRACAN, s. (sort of thick stuff), bouracan, m. BARRACK, s. ( lodgi/tgfor soldiers), caserne, J'. To go t'K lire in barracks, aller, denienrer a la caserne. Barrack master, intendant des casernes. BARRATOR,*, fraudeur ; (in law, an encourager of litigation), chicaneur ; (who applies public money to his own purpose), concussiomiaire. BARRATRY, s. fraude, y*. ; (in money ma Iters \ t^oii- cussion, f BARRED, past part. See To Bar. BARREL, s. barril, ni. ; (applied to a cask containing 31 or 36 gallons of wine, beer, cider), muitl, m. ; (of the ear), tympan, m. ; (of a gun), canon, m. ; (of a watch), tanil)our, /«. ; (of an organ), cylindre, m. Barrel organ, orgue de Barbarie,/". To BARREL, v. a. mettre en barril. [niuid. BARREL-BELLIED, adj. ventru — gros comnie un BARRELED, n. Double barreled gun, fusil a deux BARREN, adj. sturile. [coujis. BARRENLY, adv. sterih^ment. BARRENNESS, *. sterilite, f BARRENWORT, *. (bot.), epidemium, w. ; (com.), chajjeau d'eveque. BARRFUL, adj. rempli, e d'oljstacles. BARRICADE. *. barricade,/. Tb BARRICADE, r. «. barricader; mettre, faire des barricades. BARRIER,*, barriere, /. ; (in fort if.), barricade /. (limit )^ !Imite,y. BARRISTER, *.avocat. BARROW, *. Wheel —, brouette, /. Hand — , civiere, f. (A hog.) Barrow grease, lard, m. BARSHOT, *. boulet ram6, m. To BARTER, v. a. echanger. To barter away o^ui thing for another, echanger — faire echange de — une chuse contre une autre. BARTER, *. echange, m. To carry on barter ivith the natives, faire des echanges avec les naturels du pays. BARTERER, s. qui fait lechange, des echanges. BARTERING, p. /J7. (used substantively), echange, /«. systeme dYchaiige. BARTON,*, terres d'une seigneurie; manuir, m. ; de- jiendaiices. BARTRAM. s. (a plant), piretre, m. BARYTONE, *. (mus.), baryton, m, BASAL, adj. de la base, BASALT,*, basalte, m. BASALTIC, adj. basaltique. BASE, adj. (mean, vile), bas, basse ; (trorthless), com- mun, e; inferieur, e; grossier, e. Base coin, argent de bas aloi. BattTe en ruine— battre. Battered, (worn out), ust-, e; mine, e; (of plate), bossuer. Tc batter down, abaltre [a coups de canon, de pioche, de maiteau). v. n. (to bulge out), bomber. BATTER, s. (a muture of four, eggs, salt), •^te,f. pate (de bei^net^, de crepes, duublies). BATTERING-RAM, s. belier, m. BATTERY, s. batterie. /. To erect a ~, dresser, efablir une batterie ; (m law, striking a man), voies de fait. BATTING, p. pr, (used substanttreh/J. Pickering s batting was very good, P — a bien manie le battoir. BATTLE, s. bataille,/. Pitch battle, liataille rang^e. To win t/w battle, gagiier la bataille, remporter la victoire. In battle affray, en bataille — en ordre de bataille. To fght a battle, iluimer bataille. -7 great battle has been fought between the Bussians and the Turks, il y a eu — il sest dnniie — une grande bataille enire les Rosses et les Turcs. Tfiei, gave them battle in the plains of J cry, ils leur livrerent — don- nerent bataille dans les plaines d'lvry. They joined battle, ils se livrCrent bataille — la bataille s"engagea entre eux. / have often fought your buttles in your absence, j'ai souvent piia votie parti — ^j ai pris fait et c-iivjse pour vous en votie absence. The king divideil his army into three battles, le mi divisa son armee en trois corps. Himself followed with the battle a good distance behind, il suivait lui-meme a quelque distance, avec le corps de larmt-e. The race is not to the swift, nor the battle to the strong, Ic prix de la course n'est pas au plus alerte, ni la victoire du combat au ])lus fort. Old men like to fght their battles over again, les vieillards aimeut a p;u-ler de — a revenir sur — leurs anciennes batailles. To BATTLE, v. n. combattre, lutter ; (in joke), batailler. To battle it, se le disputer. BATTLE-ARRAY, s. ordre de bataille. BATTLE-AXE, s. hache darmes,/. BATTLEDORE, *. raquette,/. BATTLEMENT, s. creneau, m. BATTLE:MENTED. adj. crenele. e. BATTLIN(V,/:i.;)r. f//se(/sw/*s/f/H/i(Wy,), luttey. comiiat, w. BATTOLOGIST, 8. qui se repC'te,'rabachenr. BATTOU^Ci^ , «. battologie,/. ; (com.), rabachage, m. BALiBEE, s. un sou (ecossais). BA\TN. .V. branche,/- cotret, m. ; (infortif), fascine,/. BAUBLE, s. colifichet, m. babiole, /; (a child's play thin(f), joujou, m. To BAULK, V. a. See To Balk. BAWD, *. eiitremetteur, euse, debaucheur, euse. BWVniLY, adr. d'une manit-re obsct-iie, BAWDINKSS, s. obscenity /'. BAWDRIC, s. baudrier, /n. B h B E RAW DRV, s. langa^e obscene; ul»5ct'iiite,y. li.VW 1)\', f/7 How far is it to London ? combien y a-t-il d ici ^ Lnndies? // is about twenty miles, il y a envirun vingt niilles. / did not think it was so fur, je ne croyais i)aa qu il y eut si loin. (To be, in conjunction with a participle present, is not express.'d.) I am writing, jY-cris. He were speaking, nous jwrlions. H hat were you saying ? (lu est-ce que vous disiez ? He was writing in his room, il ttait i eciire dans sa chandrte. ( To be at, or about.) IV hat is he at, or about ? quefaitil? de quoi s"uccu])e-t-il ? See At and About. ( To be, with an infinitive, is 7'endered by devoir ami falloir.) / ant to s-is him this evening, je dois le vt)ir ce soir, it ere you noJ to have written ? ne deviez-vous jhis ecrire i My Jather says 1 am not to go (that he dues not wish me to go), mon pere dit qu'il ne vent pixs quej'y aille. Am I to do it or not ? dois-je faire — faut-il que je le fasse . voulez-vous que je le fasse ou non ? low are not to go in (must not go in) just now, il ne faut [)as entrer — que vous entiiez — maintenant. Such a scene is not to be (cannot be) imagined, on ne saurait s'imaginer une scene juireille. Js a man to suffer such insults? un honmie soutViira-f-il de pareilles insultes? I think he is to be excused (excusable)^ il me semble que Ton doit luiparilonner — qui lest excusable. Has he not to have written to you ? ne devait-il i)as vous ecrire? He were to h'lve gone into the country, but tlie weather prevented us. nous de\ ions aller ;i la campagne, mais le mauvais temps nous en a empecliLS. / am to begin (it is my part), c'est a moi a commencer. You are to play, cest ;"i vous a jouer. (To be good, bad, i^'c. ) it is good beijig here, il fait bon ici. Hine is gootlfor him,\e \u\ lui fait du bien. // w bad for you to sit up late, ces li-ngues veilles vous soul coii- traires — vous font du nial. (To be in, out. Sf'c.) Is your master in? votre maitre est-il a la maison ? She is not in, elle n'y est pas — elle nest \)as a la maison. How long has she been out ? y a-t-il long- temps qu'elle est sortie ? He is always out when I call, il est toujours sorti — il nest jamais chez lui — quand j"y vais, I'ott are mistaken, you a/-e completely out, vous vous trumiM'z, vous n'y etes pas du tout. }'ou are ipule out of ipmr reckoning, vous etes bien loin de couqjte — tie vcjtie compte. See In, Out. (To be oue^s Self again.) He is himself again, il a reiiris son caractere — il est redevenu ce quil etait antrefuis. >he will never be herself again, elle n'en re\ iendra jamais. (There is, there are ; this is, these are ; here is, here are.) If you assert that a thing is, 11 y a is used in French ; if ifoii show it, void, voila, are to be used. There are some bayer. As to her being angry, I am not st/r- prised, je ne suis nullement surpris quelle ait ete iuchL-e. Every one complains of his being absent, tout le monde se plaint qu'il suit absent, fl'ho could suffer being (tobe) thus insulted? qui pourrait souflrir d'etre ainsi iusulte ? BEACH, s, plage, f, [mer. BEACHED, adj. ouvert, e, expose, e, aux vagnes de la BEACHY, adj. The coasts are beachy, les cotes sunt plates — ofllrent des plages. BEACON, *. feu, m. signal, m. ; (lighthouse), phare, m. feu, m. ; ('««y signal of danger on the coast^ or at the mouth of rivers), balise,y. BEAD, s. grain, m. ; (glass globules used in traffic with gavages), vem)terie,y. A string of beads, mi collier de grains. (Beads used by Catholics), chapelet, ;«. rusaire, m. To tell, or to bt at one's beads, dire son chapelet,, son rosaire ; (in arch.), moulure a grains,/". ; (any thing globular), globule, /. ; C of liquids), goutte,/. BEAD-MAKEK, «. fabricant de chai)elets. BEAD-PROOF, «. (of spirits, to show their strength), qui fait chapelet. BEAD-THEE, s. azedarach ; (com.), bepole, m. BEADLE, s. (in church), bedeau, m. ; (in a court), huissier; (mare-bearer), massier. BEADLESHIP, *. fonctions de bedeau. BEAGLE, s. (sort of sporting dog), basset, m. BEAK, s. Ijec, m. (m geography), pointe,/". ; (of a ship), eperon, m. Beak full, becquee,/". BEAKED, adj. qui a un — arme d'un — bee ; (in the shape of), en fomie de bee ; (m heraldry), becque. To BEAK, r. a. becquer; se Itecquer. BEAK'ER, s. tasse a l>ec, f. ; (now) grand verre, m. BEAKIRON, s. (a tool),'\ngome,f. BEAL, *. tumeur, /*. bouton, tn. To BEAL, V. n. enfler; se former en tumeur. BEAM, s. (rays of the sun), rayon, m. : (timber in a ceding), solive, /". poutre.y'. ; (part of a balance,) fleau, m. ; (in a stag), percbe,/. ; (pole of a carriage), timon, m. ; (of an anchor), verge, f. ; ((fa hell), mouton, m. ; (of a ship), bau, m. Beam compass, compas a verge, m. To be on her beam end, doniier a la bande. On the beam, par le travers. The poor fellow is on his beam ends, le pauvre diable est a la demiere extrcmite. To BEAM, V. n. (to shine), briller; (to emit rays), \u\re, rayonner. His face beamed with Joy, sa Hgure rayonuait de joie. BEAMING,! r * r RFAAfV ("'y* rayonnant, e. ; radieux, se. BEAMLESS, adj. sans rayons. BEAN, s. ieve, f ll'imlsor beans, fpves de marais, grosses feves ; (white beans for eating), hiu^icots, m. French beans, beans eaten green, haricots verts. Horse bean, ieve- roles,y. Bean trefoil, graine de trefle,/". BEAN-FED, adj. nourri de haricots—^mpate, e, BEANFLV, *. (espece de) pipillon. BEAR,*, ours, 7«. ourse,/. ; (in astron.), greater hear, la grande ourse. Leaser bear, la petite ourse. BUG-BEA R, s. epouvanta.il. Beargardens, guinguette,/. (low, tumultuous), tripot, m. To BEAR, V. a. (To carry.) To bear a burden, a weight, porter une charge, un poids. My servant will bear the message, mon tlomestique portera le messiige — fera la commission. Does this paper bear ink ? ce papier portc-t-il lencre ? The old veteran bore the star (f honour on his breast, le veteran portait le signe de 1 bonne ur gur sa poitrinc. He bore arms m 5S B E A for his country, il porta les annes pour sa patrie. He bore joy in his looks, siin air exprimait la joie — il poitait sur sa tigure I'exjjression de la joie. She bore welcome in her eyes, ses yeux nous disaient que nous etions les bien-venus. (To bear the bell, the palm), Temporter — remporter la palme. He thinks he will bear it by speaking loud and peremptorily, il s"imagine Temporter en parlant haul el d'une maniere tranchante. (To endure.) He must bear our sorrows with patience, nous devons supporter nos maux avec patience. She could not bear him, elle ne pouvait pas le souflrir. She bears pain so patiently, elle endure — souffre la jjeine avec taut de patience. This /s more than I can bear, c'est plus que je ue saurais supporter — endurer — cela epuise ma patience. / never could bear the sea, je nai jamais pn supporter la mer. If the thing does not succeed, J am jiot to bear the blame, si la chose ne reussit pas, ce n'est pas a moi ii eu porter le blame. They bore his sway for ten years, ilg furent soumis a son empire {pendant dix aus. I cannot bear his manners, je ne saurais souffrir, endurer ses manieres, (tilth a verb.) I cannot bear to be disturbed, je deteste — je ne puis souflrir — que Ton me derange. / cannot hear that you should atiswer him in this manner^ je ue puis souflrir que vous lui repondiez de cette mauiere. (To sustain). I was induced to observe how they bore their fortune, je fas tente dobsen'er comment lis se com- portaient dans leur prosjierite. (To produce, give birth to.) This tree bears fne fruit, eet arbre porte — rapporte de beau fruit. // has not borne yet, il n'a pas encore rapjwrte. Bespect the woman who bore thee, respecte la femme qui t'a porte dans son sein — qui t'a donne le jour. She bore him two sons, elle lui donna deux tils — elle le rendit pere de deux tils. (To support.) Who is tohear the expenses of the journey? qui est-ce qui portera — sur qui porteront les frais du voyage % I am afraiil your expenditure is greater than your income can bear, je crains que vos dej>eiises ne depassent votre revenu — ne soient plus grandes que votre revenu ne le comjwrte. ( To entertain, love, respect, S,'c.) Such was the love which he bore to his country, tel etait I'amour qu'il poiiait a son pays. She ill reip/ited the affection I bore her, elle payait nial de retour I'lunour qvie je lui portais. He must bear obeilience to our king, nous devons preter obeissance a notre roi. Is that the obedience you bear to your father f est-ce la I'dbeis- sance que vous montrez — est-c* ainsi que vous obeissez a votre pere ? You should bear him more respect, vous devriez lui porter plus de respect. He bears him goo/l icill, il lui veut du bien — il lui porte interet — il prend de I'interet a lui. i'ou should not bear malice against him, vous ne devriez pas avoir — garder — -de rancmie contre lui. fi'hy do you bear an ill will to that man f pourquoi en voiilez- vous a cet homme '? ( To bear resemblance.) She bears great resemblance to her Jather, elle est la ressemblance de son pere — il y a une grande ressemblance entre elle et son pere — elle ressemble beaucoup a son pere. (To remember.) You may depend that I will bear it in mind, vous pouvez compter que je ue Toublierai pas — que je men souviendrai. (To possess, enjoy, have.) That man does not bear a very good character, cet homme ne jouit pas dune tres-bonne reputation, fi'hut date does the letter bear ? quelle date la lettre porte-t-elle — de quelle date est la lettre? You have given to this word a sense which it does not bear, vous avez donne a ce mot un sens qu'il n'a pas — un sens faux. It does not bear this sense, ce u'est pas-la le sens — il n'a pas ce seus-la. (To be worth,) Tliese things do not bear a high price, ces choses-la ne sout pas d'un gituid prix— 4ie sont pas cheres. (To bear testimony.) I will bear testimony that his con- duct was ever upright, j'attesterai que sa conduite a tuujours ete honnete. Will you bear testimony to that? attesterez- vous cela? rendrez-vous temoignage de cela? ff'e must bear testimony to truth, il faut rendre temoignage ii la verite. (To bear one's self, to behave), se compoiler, se conduire. To bring matters to bear, produire I't'll'et desiie — faiie letissir — auieuer a ses tius. B E A B E A ( Tit bear a han^t)^ se depecher. To bear, with prepositions. To bear down tff enemt/, acCiibltr rennemi. fie bore down upon them, nous toni- bames sur eux. He is borne down by adversity, Tadversite Taccable — il succombe sous le poiils de Tailversite. The hope of wealth would bear duwn all consideration, lVs[«)Ir tie faire fortune terait taire toute consideration. He bore down every thing be/ore him, il enti-ainait — abattait tout dcvaiit lui. These helmets will bear off' a great blow, ces casques sont capal)les de parer un coup violent. The liomans bore off the Sabine women, les Romains enleverent les Sabines. They bore off our boat, and goods, ils eniporterent notre Iwteau et nos marchandises. Learn to bear with the faults of others, apprenez a supporter — a soufirir — les fautes des autres. Are tve oblige I to bear with his caprice 9 sorames- nous done obliges de souflrir ses caprices? Come, bear with me a little longer, allons, souffrez-moi encore un peu. A religions hope bears up the mind under her sufferings, \n\ espoir religieux soutieut Tame dans ses soufl'rances. Cull up all your energies to bear up against the attacks of fortune, rajipelez toute votre force dame pour rcsister aiix assauts de la fortune. Come, come, bear up, alloiis, allons, pas de faiblesse — lie vous laissez pas abattre. The waters increased and bare up the ark, les eaux grossireut et supportereiit I'arche. He were borne upon the rocks, nous etiuiis en- traines — pouss^-s — portes sur les rochers. The enemy, crowded with satis, bore upon us, Tennemi, couvert de voiles, se dirigeait sur nous — s"a\ aii^ait vers nous. i'ou go from the point upon which the question bears, vous vous tloigiiez du puint sur lequel la question porte — auquel elle a trait. Hoiv does this bear upon the question ? comment cela a-t-il trail a la question t ff'hat does this observation bear upon 9 a quoi cette observation a-t-elle trait — se rapport e-t-elle ? Tht sides bear one against another, les deux cotes presseut ■ — poussent — I'un contre I'autre. Clianges are never done without danger, unless the prince be able to bear out his actions by power, les cbaiigements lie s'opereut jamais sans daiiger, a moius que le prince lie puisse appuyer ses actions de son pouvoir. Facts must bear out my assertion, les faits viemient a I'appui de — justilient — prouvent moii assertion. / am sure you will bear me out in saying that he is a most honest man, je suis silr que vous ne me contredirez pas — que vous direz avec moi — que cest uii fort liounete homme. His enemies bear fuird upon him, ses eiuiemis le poursuiveut vivemeiit. Hope bore me on in rny enterprise, Tespoir me soateuait — me supportai^ dans moil entreprise. Religion will bear us through the e.ilj of life, la religion nous soutieudra dans tous les maux de la vie. HEAR BAITING, s, combat dours et de chiens. HKAit KLV. s. (espece de) moucbe, /'. aEAirS IJREECH, s. (a pUtnt), brauche ursine, aciUitlie. /'. BEAR .S FOOT, *. (a plant), ellehore, m. BEAR'S EAR, s. (a flower), oreille dours,/. BEARD, s. barbe./. ; (of an arrow), barde,/. ; (of a comet), barbe,/, A grey old beard j un barbon, uue barbe grise. To BEARD, V. a. tirer par la barbe — insulter — se moquer de ; (of an arrow), empeuner — barljeler, BEARDED, (w/;". (having a beard), barbu, e j (of an arrow), barbele. BEARD GRASS, s, andropogon, m. BEARDLESS, adj. sans baibe, imberbe ; (in derision), blaiic bee. BEARER, s. porteur, m. Pay bearer, S^c, payez au porteur, &e. Answer by bearer, re|X)ndez par le porteur. (Of a tree.) It is a good bearer, il rapporte beuucoup. The bearers of a tree, les boutons dun arbre ; (of females of animals), feeoiide ; (in herald.), support, m. ; (in arch), appui, m. support, m. Standard bearer, porte etendard — eiiseigne. Tonh bearers, liommes — domestiques armes de — portant des — torches. Cross bearer, porte croix. BEARING, s. (mien), raaintien, m. (Site or place of any thing.) To know the be i rings of a coast, the hearings of a town, coiinaitre le gisenitut dune cote — la position dime ville. To make good beanngs, faire de bons relevements, m. The bearings of a question, le sujet, le but, auquel uue 50 question se rapporte — a trait. J do not see the bearings of this remark, je ne vois pas a quoi cette remarque a rapport — se rapporte. There is no bearing such a man, il ny a pas moyen de soutl'rir- — d'endurer — un tel homme. (In herald.) armes, armoiries./. ; (in arch.), support, m. Past bearing (of females), qui ne porte plus; (i^' uwnen), qui nest plus d age a avoir des enfants. BEARING, adj. A bearing chair, chaise a porteur. Bearing clothes, robes de bapteme. BEARISH, adj. fcross, brutal), bourru, e. He is quite bearish, e est un \Tai ours. BEARLIIvE, adj. en ours, comme un ours. REARWARD, s. meneur d'ours. BEAST, s. bete,/, (applied to a coarse, brutal person), animal, m. ; (to a low woman), salope, dehuntee ; (a game at cards), \3.hkXii. H'lhl beasts, betes sauvages. Beast of burden, bete de charge. BEASTLIKE. adj. en animal — comme un animal. BEASTLINESS,*, (rudeness, coarseness), grossicrete,/. ; (Jilthiness), salete,/. ; (contrary to humanity), brutalile,/. BEASTLY, adj, (mde), grossier, t-re ; (filthy )j sale, degoutant, e ; brutal, e ; impudique. To BEAT. V. a. (To strike), batlre ; frapper. There is hut one fatdt for which children should be beaten, obstinacy, il n y a quun defaut pour lequel on doive battre les enfants, lentetemeut. He beat his breast, il se frappait la poitrine. To beat time, battre la mesure. To beat the drum, battre le tambour. To beat to arms, battre aux armes ; a charge, la charge ; an alarm, lalarme. To beat the plain, the hushes, l)attre la plaine — les buissons. To beat (thresh) the com, battre le ble. To beat gold, battre lor. To beat a person black and blue, meurtrir uiie personue de coujs. A bird beats hi$ wings, un oiseau bat des ailes. (To conquer, defeat), battre. You cannot beat him, he is the strongest, vous ne le battiez pas, il est le plus fort. / beat him five games^ je lui ai gagne cinq parties — ^je lai battu eiuq fois. (To bruise in a mortar), broyer, piler. To beat to pieces, rompre, mettre en morceaux. (Of a person), rompre de coups. It is useless to beat your brains about a thing you can never understand, il est inutile de vous creuser lesprit — le cer\'eau, a I'egard d'une chose que vous ne comprendrez jamais, ff'hy do you beat your head about such things? poujquoi v^ous cassez-vous la tete pour des clioses connne cela ? The enemy beat down our walk, lennemi abattit nos murailles. To beat down goods, rabattie le prix d'une marchandise — marchander. To beat down a seam, rabattre mie couture. iN'o reverse of fortune could beat down his haughty spirit, aucun revers de fortune ne ])ouvait abattre sa tierte. Such an unlocked for misfortune has beaten down all my courage, ce malheur uiattendu a abattu mon courage. (To beat out.) To beat out corn, seed, battre le ble, la graine. Aothtng could bent that out (f his head, rieii ne pourrait lui faire sortir cela — lui tirer cela — lui arracher cela — lui oter cela — de Tesprit. CTo beat into.) You willfnd it diffinilt to beat any thu/g into his head, vous aurez bien du mal a lui enfoncer — k loi fourrer — quelque chose dans I'esprit. To beat one's way, cheniiner — faire son chemin. To beat a path, frayer un sentier. To heat the hoof, battre la semelle, aller a pied. To beat people off, chasser les gens. To beat the enemy back, repousser I'enneml — forcer remicml a rentrer dans ses murs — a reculer. To beat back gnme^ rabattre le gibier. To beat up (for wild beasts), faire une battue; (for small game), battle la campagne. fl'e will come and beat up your quarters, nous vlendrons, irons vous relancer chez vous. To beat up the enemy's quarter, attaquer reniienii dans ses quartiers — dans ses retnuichements — le surpren- dre. To beat up eggs, cream, fouetter de la creme, dea aufs. To BEAT, V. n. Your pulse beats too qui' kly. v(ifre pouls bat trop vite. The naves beat against the shore, les vagues battent — se brisent sur — le rivage. To run and beat against a wall, aller dunuer de U tete — se cogner la tete — contie B E C BED uii mur. To beat ahoiit the hushes, battre les biiissons. He bent nbuut the bitsh without cumint^ to the point, il tournait antour du pot, saiis en venir au fait. To beat up for sohlters, faire des recrues — recruter. To beat agaiust the wtful, louvoyer. I a/n alwiijs benting about m tuij thoughts for some thing that may turn to your profit^ je cherche ton jjurs datis num esprit quelque chuse qui puisse tounier a votre avaiitage. BEAT, s. (beatings of the jmlse, a watch), battement, m. ; (in hunting)^ battue,/. At beat of drum, au son du tanabijur. REATKN, atlj. battu, e. BEATEU, s. batteur. BEATIFIC, ) ,. V, ,.p BEATIFICAL, }^^7. beatifique. BEATIFICALLY, adv. beatiKquement. BEATIFICATION, «. buatitication./. To BEATIFY, r. a. beatitier. BEATING, s. battement. The — of tlie drum, le son du tambour. BEATITUDE, s. beatitude,/, bonheur celeste, m. BEAU, s. He is a great beau, c'est un elegant — c'est un |>etit maitre — il se met avec recherche — il est ti*es-recherche dans sa toilette, ft'e had no beaus, nous n'avions pas de cavaliers. It'ill gou be my beau/ voulez-vous etre mon cavalier — voulez-vous m'accomjiagiier ? BEAUISH, adj. recherche, elegant. BEAU MONDE, s. beau monde, m. BEAUTEOUS, adj. joli, e, beau, belle, pleine de beaute. BEAUTEOUSLY, adv. jolinieut, dune maniere char- mante, attravante. BEAUTEOUSNESS. s. beaute,/. charmes, m. BEAUTIFIER, s. qui embellit. BEAUTIFUL, adj. l>eau, belle; jnli, e. BEAUTIFUL, inte>j. excellent ! BEAUTIFULLY, adc. She dresses — , elle se met bien — avec elegance — elegamment — d'une maniere charmante. ( Perfectly 7) The thing has succeeded — , la chose a parfaite- nient reussi. BEAUTIFULNESS, «. beaute,/. To BEAUTI F Y, r. «. erabellir ; (com.), to dress, s'habiller, se faire beau, belle. BEAUTY, s. beaute,/. Site is a — . c'est une beaute. // hat a beauty she is ! comme elle est belle, jolie ! 1 uu are a beauty, vous etes charmante — a ravir. This horse is rjuite a beauty, ce cheval est vrainient superbe. Is not this rosea b''auty ? n'est-ce pas que cette rose est jolie — charmante? beaut y-uHiter, eau de beaute. Beauty-spot, mouche^ /. /ieauty-waning, beaute sur le declin. BEAYER, s. castor, m. A — hat, un cliapeau de castor - — un castor. BEAYEHED, adj. convert de castor. To BECALM, r. a. (to calm, appease), calmer, appaiser (more com. used as a se i term). Tlte high hind becalmed our ship, iiotre vaisseau etait en calme sous la cote. To be bjcnlmed, etre pris — «tre retenu — par un calme plat. BECAUSE, cotij. parce que. / fled, tie ause I was afraid, je prIs la fuite parce que j'avais {)eur. BECAUSE, conj. ^ cause de. He was punished because of his obstinacy, il a ete puni a cause de son entetement. To BECHANCE, i-. «. arriver (a mie persoiine). To BECHARM, r. a. charmer. BECHIC, s. (a cough medicine), bechique, m. BECK, s. (sign with the head), sigiie (de tete), m. coup de tete, m. \ods and becks, des coups de tete et des signes; (nod of command), signe, m. signal, m. At his beck, they a// appeared, an signe —signal qu'il tit, ils parurent tons. The menial far at Helen's beck pref>are the room of state, les suivantes, sur un signe d'Helene — au signe que leur fait Heli'ne, preparent Ij. salle des festins. He would hive them o/ /jj5oi/'« fc^fA, il voulait qu'ils fussent Ti ses ordres — tou- jours prets a lui obeir. Am I at your beck 9 suis-je done u vus ordres — dois-je done obeir :\ toutes vos volontes ? The n-ition was at the beck of Napoleon, la nation etait I'esclave de — entierement soumise Ti — Napoluon. To BECK, V. n. See To Beckon. BECKRT, «. (sea term), bille,/. chambriere,/. Tc BECKON, V. n. faiie signe (ii une persuime de faire une chose). He beckoned me back to him, il nir* fit signe lie revenir — il me rappela par un signe. BECKON, s. See Beck. To BECOME, V. n. devenir. He will become rUh, il deviendra riche. He has become very proud, il est devenu ricbe. To berome of, v. imp, devenir. It hat will become of all these poor creatures ? que devieiidront ces jjauvres crea- tures ? No one knows what has become of him, personne ne sait ce qu'il est devenu. (To suit, to be proper.) These manners do not become a man in your situation, ces manieres ne coiivleiinent pas a mi homme dans vi>tre position. Does it become them to speak of him as they do ? letir convient-il de ])arler de lui comme ils le font? convient-il qu'ilsparleiit aiiiJji de lui ? (To sit well, to be becoming . ) This bonnet does not become your sister, ce cliapeau ne convient pas — ne sied pas — a votre soEiur. Does this colour become her ? cette couleur lui sied-elle — lui va-t-elle bien? Pink becomes her conijdexion, le rose va bien Ti son teint. BECOMING, ;j./)r. (used adject ively). That bonnet is very becoming, ce chapeau est tres-seant — sied ties-bien — va tres-bien. // ts not beroining to speak so, il n'est pas stant — convenable — de parler ainsi. She spoke with becoming firmness, elle parla — sexprima avec une fermete convenable. BECOMINGLY, adv. dune maniere convenable — avec gout — conveiiablement. BECOMINGNESS, s. convenance./. decence,/. BED, «. lit, m. ; (of melons, cucumbers), couche, f; (of flowers), plancbe,/. carre, m. ; (of a river), fond, m. lit, m.: (a layer, stratum), couche. /. Bed-room, chambre a coucher. Lords of the bed-chamber, gentilshommes de la chambre. ^c(/-c/o/A'**, couvertures./. i^c'/-/io«/«, colonnes,/. Four-post bed, lit a la duchesse. ou a quenouilles. Bed-stead, bois de lit, ?/;. Truckle bed, grabat, un lit de sangles. Tent bed. lit a tombeau. Field bed, lit de camp. Feather bed, lit de plumes. Straw bed, lit de paille. Beil of state, lit lie jiarade. Turn-up bed, lit brise. The bed s head, le chevet. P/-ess bed, lit en forme d'annoire. Bed-fellow, camarade ile lit. To be a good bed-fellow, etre bon coucheur. Bed-time, I'heure du coucher — temps daller coucher. Ten o'clock is my bed-time, je me couche a dix heures — mon coucher est a dix heures. To be taken at bed-ti?ne, a prendre a I'heure du coucher — au coucher. Separation from betl and board, separation de corps. To be brought to bed, ac- coucher. of a bog, accoucher dun gar^on. At what time do you go to bed 9 a quelle heure vous couchez-vous ? — vous retirez-vous? Go to — get into — betl (lie down), coucliez-vous. Go to bed (retire to your bed- room), allez vous coucher. fie are bed-fellows, nous couchous ensemble. / did not go to bed before three, last night, il etait plt'.s de trois heures quand je me suis couche — mis au lit — cetle nuit. ft hat, are you a-bed sttll ? comment, vous etes encore au lit^-encore couche? Is he still in bed i est-il encore au lit? He would he in bed the whole day, il se tieu- drait — resterait — au lit, toute la jouniee. J like to lie a-bed late, j'aime a rester au lit — a dormir la gi"asse matinee. / jumped out of bed, je sautai a bas du lit — a bas de mon lit. He fell out of bed, il tomba de son lit. // is not iny bed-time yet, ce nest jxis encore mon heure — I heure de mon coucher. They sleep in separate beds, ils font lit a [Xirt. He is covereil up in his bed, il est enfonce dans son lit. The bed was much tumbled, le lit etait tout defait. To make a bed, faire un lit. To keep one's bed, garder le lit — son lit. To take to one's bed, s'aliter. / sat by hts bed-side the whole night, je I'ai garde — veille toute la nuit — ^j"ai passe la nuit a son chevel. To warm a bed, bassiner un lit. She has no children tf her second bed, elle n'apas d'enfaiits du second lit — mariage. She was brought to bed of a boy last night, elle est accouchee d'un garden hier au soir. It' hen does she ejrpect to be brought to bed / quand espOre-t-elle faire ses couches — accoucher? Who put her to bed ? qui I'a accouchee ? He is bed-iidden, il ne quitte plus son lit. To BED, r. a. coucher (avec une personne); (to put in bed}, mettre au lit ; (to bury, hide), enfouir, s'enfouir. To BFIDABBLE, v. a. couvrir de — arroser de. To BEDAG(;LE. r. a. crotter, salir. [tremjicr. To BEDASH, r.rt. eclabousser; (with rain), mouiller, To BEDAUB, v. a. barbouiller. couvrir de. BEE To BEDAZZLK, v. a. el>louir. nKD-CHAMBEU, s. See He.l. BED-CLOTHES, *. See Bed. BEDDING, s. lit, m. To su^plj with b.-ddtng, domier uu lit — le coucher. To BEDECK, v. a, omer. parer. All bedecked unth orders^ tout couvert — chainaric — d'unlies. BEDE-HOUSE, s. Impital, m. maison pour les pauvres. To BEDEW. V. a. bai^ner; anoser, humecter. She beiletved the paper with her tears^ elle haigiia — arrosa — le papier de ses larmes. A youth bedewed with luft/td odours, uij jeuiie hmnme dout les habits sont reniplis de paij'unis — ■ tout jxirruine. BED-FELLOW, s. See Bed. To BEDIM, V. a. obscurcir, couvrir. To BEDIZEN, V. a. chamarrer, baiiolor. BEDLAM, s. maison de tVm ; (u mudmart), fou, in. folle.y. ; (a place of uproar)^ cohue, /". BEDLAMITE,*, fou, ?«. folle,/.' BED-MAK.EK, s. (at the wucersiites), menagtre, renniie qui fait la cliaTiibre. BED-.MATE. s. See Bed-fellow. JiED-MOULDING, s. (m arch.J, moulure,/. [euse. BED-PRESSEU, s. qui aime a rester au lit — paresseux, To BEDRAGGLE, v. a. See To Bedag-le. To BEDRENCH, v. a. mouiller, tiemiwr. BED-RID, adj. qui ne quitte pas sou lit. He has been bed-rid these two years, voilA deux aiis quil est alite — qu il lie sort plus de sun lit. Some have lain be 1-rtd twenty years, quelques-uus out vecu vingt aus sans quitter Icur lit. BED-ROOM, s. charabre a coucher,/. BKD-RITE, «. (duty), devoir conjugeloton d'abeilles. The clustering bees, les alieilles qui serassemblent en pelohm. Swarm of bees, essaim d'abeilles, m. BEK-EATER. s. (a bird), guepier. BEE-FLOWER, *. See Foolstunes. BEE-GARDEN, s. rucher. m. BRE-MASTER, s. qui a des abeilles, des ruches. BEECH, *. (a treej, hetie, m. BKECHEN,» ,. , , ^ BEECHV, f'"'^-^*"^'*^^-^- BEEF, s. bofuf, m. Boiled beef bouilli, ni, BEEF-EATER, s. (a nickname given to the yeomen of the guard), gaides du roi ; (in joke, of a stout /HnrtJ, avaleur de bo'uf. BEEF-STEAK, s, grillade de b(Euf,/. ; (now corrupted into) bifteck, m. liifteck a TAiiglaise. BEEF-WITTED, adj. iK-bete, e, imbecile. BEEMOL, s. (music), bemul, m. BEER, s. biere, f. Double, strong — , biere forte. Table — , |jetite biere. Stale — , biere eventee. BKER-BARREL, a. baril^tonueau a bieie. BEER HOUSE, *. cabaret, m. BEET, s. (a phint), betterave./, BEETLE, s. escarbot, 7«. ; (generic name), scarabee, 7w. As blind as a beetle, il ne voit pas plus clair qu'une tauj-e. (-■i mallet or hammer), hattoir m. ; (a paviour'sj, hie, /'. demoiselle, f. To BEETLE, r. «. (to jut out), avancer, saillir. BEETLE-BROWED, rt^/;'. aux sourcils saiilaiits, pro- ■ nonces. (il BEG To BEFAL, I', a. arriver a. This misfortune befe,' my brother on the eve of his marriage, ce nialheur arriva Vi nioii frere, au moment oii il allait se marjer. Such are the unheard of calamities which befel them, tels sunt les nialheurs inonis qui leur sont arrives. To BEFIT, r. a. (to become, be suitable to), convenir a. That name best hefts thee, ce nom te cunvient le mieux. It ill befits htm to speak lU of me, il ne liii convient gut re de pailer nial de mtii. In robes befitting his degree, sous un costume convenable a, sun rang. BEFORE, pre/j. (rehitmg to position), devant ; (relating to time), avant. There ts a large tree before the door, il y a un grand arbre devant la ptJite. They wv/v all standing before hun, ils etaient tous debuut deviUit lui. He shall not arrive before them, nous n'arriveruns j)a3 avant eux. They will not return before the end of the week, ils ne revien- dront pas avant la fin de la semaine. (Already.) J heard this song before, j'ai deja entendu cette chansuii-la. (Used udjeitwe/y in the sense of jfrecedmy.) I saiv them the day before, je les ai vus le jour d'avajit— precedent — la veille. To prefer a thing before another, donner la preference a une chose. BEFORE, adv. auparavant. / had warned hi/n of it before, je Ten avais averti auparavant. It trill be well t.i mention tt to him before, il ne sera pas mal de lui en parler auparavant. Long before, long-temps aup:u-avant. BEFORE, couj. avant que with the subj. mood after it, or the infnitire with de. / must see you before you go, il faut que je vous voie avant que vous jxirtiez. I must see you before I go, il faut que je vuus voie avant de partir. Before ten days are over, you will know all, avant dix jours — avant que dix jours se soieut ecuules — vous saurez tout. Before a year is elapsed, avant qu il suit un an. Before this book can be of any use to you, avant que ce livre puisse vous etie utile. It will not be long before he returns, il ne tardera pas a revenir — il reviendra avant qu"il soit jieu. BEFOREHAND, adv. d'avaiice. To be — with (to an- ticipate), prevenir. / am beforehand with your commamls. j'ai prevenu vos ordres ; (to forestall), devancer. He must be beforehand with them, il faut que nous les devancions — ■ que nous prenions les devants siir eux. If you do not get beforehand in this affair, you are lost, si vous ne prenez pas les devants, vous etes perdu. (Previously ), davance. So that they may be informed of it beforehand, de nianiere a ce qu'ils en soieut iastruits davance. (Already.) They haa beforehand resisted it, ils y avaient deja resiste. BEFORETIME, adv. autrefois. To BEFOUL, V. a. souiller. salir. To BEFRIEND, v. a. avoir des bontes pour — rendre service a — rendre des senices a — se conduire en ami envers — une persunne ; (to favour), favoriser. To BEFRINGE, r. a. onier de franges. To BEG, v. n. demander laumnne ; (in a general ac- ceptation), mendier. fl'e beggeil our way back to France, nous rentrames en France en demandant launione. To beg one's bread, mendier sou pain. They lice by begging, they go a begging, ils vivent d'aumone. / beg your /tardon, ^e vuus demande pardoii. If til this u'ing go a begging ? per- sonne ne veut-il de cette aile ? They beg for peace, ils demandent la paix. Let me beg of you 7iot to act rashly, souflVez que je vous prie de ne pas agir imprudemment. Co/ne back quickly, let me beg of you, revenez pronqjtenient, je vous en prie. -i^Ioy J beg of you to answer by return of post ? oserais-je vous prier de repondre courrier jmr courrier ? To beg the question. See Question. To BEGET, ('. a. engendrer. BEGGABLE, adj. qui se demande — qui peut se de- mander. BEGGAR, s. mendiant, e. He is now a beggar, il est reduit a la mendicite. He behaves like a beggar, il se con- duit en miserable — en va-nu-pieds. To BEGGAR, v. a. reduire a, la mendicite. Beggai'ed of all necessaries of life, he must soon die from starvation, denue du necessaire, il mourra de faim. This scene beggars all description, il n'y a pas de mots qui puissent rendre cette scene. BEGGARLINESS, s. pauvrete, /. misc-re, /. B E H BEL BEGGARLY, adv. pauvrement ; miserablement. BECiGARLV, adj. mistrahle, pauvre. The beggarly wionk^ le miserable moiiie — le gueux de moine. Beggarly doingSy des bassesses,/*. BEGGARY, s. meudicite,/. BEGILT, adj. dore, e. To BEGIN, r. a. v. n. commencer. Have you not begun your task yet 9 est-ce que vous ii'avez pas encore commeuce votre tache ? He hag itot begun mathematicSy il n'a pas encore commence les matlicmatiques. He was twenty when he began to reufu, il avait vingt ans, quaud il com- menga de regiier. That child has not begun to read^ cet enfant n'a pas commence a lire. [Aci-ordtng to the Academie, the prep, de ts used with verbs whtch refer to an action of long duration, and a with those whuh refer to a progressive action.^ They began building his house Inst week, il y a huit jours quon a commence de batir sa maison. The day begins to dawn, le jour commence a pariutre. It begins to ram, il commence a pleuvoir. They began dancing at 1 1 o'clock, on a commence a danser a ouze he u res. ( To set about, set to.) J began to write at five, je me suis mis a ecrire a cinq heures. She began to cry, elle se mit a pleurer. How do you wish to begin ? par oO voulez-vous com- mencer ? Shall we begin with the fsh or with tlie soup, com- meuceruns-nous par le poissou ou par la soupe? Begin with me, commencez p;ir moi. To begin the world, commencer sa carriere. To begin again, afresh^ recommencer. BEGINNER, s. (in learning a thing), commen^ant, qui ne fait que comnifncer. (Inventor, tnaker.J He wns the beginner of nil these things, c'est lui qui a commence ces choses. BEGINNING, ». commencement, m. In the beginning, au commencement, dans rorigine. Come, let us make a beginning, allons, commen^ons — commen^ons yar quelque chose. The first beginnings, les commencements — rudi- ments. BEGINNINGLESS, adj. sans commencement. To BEGIRD, v. a. ceindre, entourer. To BEGNAW, V. a. ronger. BEGONE, interj. loin d ici ; retirez-vous ! BEGOUED, adj. souille, e de sang. BEGOTTEN, adj. p. pt. eng< iidre, e. To BEGRIME, r. a. barbouiller. To BEGLlLE,r.«. (to impose upon), decevoir, troniper; (to evade), tromper ; (to amuse), tromper. BEGUN, p. pt. See To Begin. BEHALF, s. faveur,/. In — of the prisoner, en faveur du prisonnitM-. (In the name of), au nom de. To UEHAA'E, r. n. se con(Uure. / am sure he will be' have better, je suis convaincu qu'il se condulra nueux. How did they beh'ive to you? comment se sont-ils conduits envers vous^ He behived like a man, il a agi en luunuie — il a montre du courage. Come, behave yourselves, do not forget what is due to others, allons, soyez sages — de la moderation — sachcz vous retcnir — n'oubliez pas ce que Ton doit aux autres. BEHA\ lOl'R, s. conduite, /. You must change your behaviour, il faut changer de conduite. }'au cannot now judge of his real disposition, because he is on his behaviour, vous ne sauriez juger de son caracteie reel, paice qu il est sur ses gaides. / will be upon my good behaviour. I will nut give him offence, je me conduirai bien — je serai sage — ^je serai sur nies gai'des, je ne ferai rien qui puisse Vuflenstr. To be bound for another's good behaviour, repondre de la conduite dun autre. To BEHEAD, v. a. decupiter, trancher la tete (a une personne). BKHEADING./). pr. fitsed substantively), deco\\a.t'wn,f. BEHEST,*, coinmundement, m. precepte, /«. To BEHUiHT, v, a. i^romettre. BEHIND, prep. dcrriOie. J left it behind the door, je I'ai laisse deniere la porte. He soon left his competitors behind him, il laissa bientnt ses rivaux deniere — il devan^a bientot 6es rivaux. He will leave nothing behind him, il ne laissera rieu apies lui. He is m no ways behind them (inferior )» il ne leur est inferieur eu rien. You are much Miind time— your time, vous etes en retard. He ts sadly behind m his payments, 11 est tres-arriere — ^ses payemetits sout arrier^s. BEHIND, adv. derriere. BEHIND-HAND, adj. arriere, e. adv. To be half a year behind hand with the fashionable world, etre de six mois en arriere du monde. J am much behind-hand with you (of money), je vous dois im arriere considerable — ^je suis tres en retard a votre egard. / will not be hehind-hand with them in civility, je neleur cederai rien en jwlitesse — . — ^je ne veux pas demeurer en reste de politesse avec eux. He is a man who never remains behind-hand, c'est un homme qui ne demeure jamais en reste. TTie poor fellow is mm h behind-hand in the worltl (his affairs are not prosperous), le jiauvre diable ne fait pas de bonnes affaires — ses affaires vont fort mal. To BEHOLD, r. a. voir ; (to look at), regarder ; (to perceive), apercevoir. BEHOLD, inter/, tenez ! regardez! fVe had given them up, ivhen, behold I they slopfied at the door, nous desesperions de les voir, lorsque, tout a coup^i notre surprise — uous les vimes s'arreter a la porte. BEHOLDEN, adj. To be ~ to, etre redevable— avoir obligation (a uue personne d'mie chose). I thmk myself mightily beholden to you for the reprehension you then gave us, je crois vous etre tres-redevable — je crois vous avoir graude obligation — de la reprimande que vous nous fites alors. He are beholden to him for it, nous lui en sommes redevables — c'est a lui que nous eu avons Tobligatiou — c'est a lui que nous le devons. UPHOLDER, s. spectateur, trice. BEHOOF, *. avantage, m. BEHOO\'ABLE, adj. avanta^ux, euse. To BEHOOVE, t'.im/). falloir que — etredu devoir (d'une personne de faire une chose). Thus it behoved Christ to suffer, c'est aiiisi quil etait necessaire — il fallait que Jesus Christ souffrit. Jt behoves you well to consvler the end of your offii-e, il est de votre devoir de bien consiilerer le b»it de votre mission. BEHOOVEFL'L, adj. utile, avantageux, euse. BEHOOVEFL'LLY, adv. utilement, avantage usement. BEHOVE. See To Behoove. BEING, p. pt. See To Be. BEING, s. ehe, m. Merciful a?id gracious, thou gavest us being, dans ta miscricorde, tu nous tionnas 1 etre. /( hat a tormenting being you are ! quel etre toiu-mentant vous etes! To be in being, exister. You were not yet in being, vous n'existiez pas encore — vous naviez jxis encore re^u I'etre, I'existence — vous naviez pas encore vu le jour. For the time being, pour le present — pour le temps actuel. By the ttiayor, for the time being, j)ar le maiie actue). // being so, la chose etant ainsi. Being that, conj. vu que — puis que. To BELABOUR, v, a, (an animal), battre, donner dea coups a; (a man), rosstT. BELATED, adj. attarde, e. BELATEDNESS, s. letaid, m. To BEL.W, r. «. etre en embuche dans, a — garder ; mettre en embiiche, (Sea term), to fasten a rope, amaarer un corda<;e. To BELCH, v. n. roter ; v. a. (to throw out), vomir. BELCHING, p. pt. (used subst.), rot, m. BELDAM, s. (a hag), vieille sorciere ; (an old woman), une bonne vieille. To BELEAGUER, v. a. a.ssiegor. BELEAGUERED, adj. assiege, e. BELEAGUERER, s. assiegeant. BELEMNITE, s. (sort of fossil), Klemnite,/. BELFRY, s. (informer times, a watch tower), beffroi, m. (now, the steeple of a church), clocher, m, BELGIAN, a,lj.) , BELGIAN, s. J "''='''■ BELGIC, 1 r, , ■ BELGIUM,}*- '^'^'^■que. To BELIE, V. a. (lo give lite lie to, confrnilirt), dc'men- tir; (to catumniate), calomnifr ; (to niimic), contrefaire, iniiter ; (to misrepresent), (legniser. BELIEF, s. (creilit given to snmething), croyaiicc, /. Clinslian belief, la cioyaiice chietienuc. Fnilli is a /inn B E L Sf'iti'/ of the word of Gwl, \a. foi est mie croyaiicc ferine de la parnle de Dieu. (Virtue of /aith). ioi,f. (Opinion^ coni'irtion). idee.y. coiivictitiii,/", fi'e did it upon the Mief that it would be for his good, nous I'avons fait dans 1 Idte — - la persuasion — conviction — que ce serait jKtur suti hien. // it mt/Jirm belief that she will nei}er consent, je siiis lemie- ment cuiivaincu qu'elle n'y consentira jamais. To the ftesf of my belief autaiit que je puis le croire. Bei/ond ali belief, iiicriiyahle — clmse a laquelle on ne saurait ajouter foi. Tlmt is hard of belie f cela est difficile a croire: (finn,), dur 3, dig^erer. I believe you vpon your word, je vous en cnfis 8ur parole. (Confdence.) By a frm belief in kim, avec une fernie — pleine — confiance en lui. The Apostles creed, le svmlH)le des ajWitres. BKLIKVABLE, adj\ croyable. To BELIEVE, v. a. (to give credit), croire. / do not believe a word of all he says, je ne crois pas un mot de tout ce qu'il (lit. Do you believe that strange story f croyez-vous cetfe histoire etrange ? / believe him, je le crois. / believe kim to be honest, je le crois honnete — je crois qu il est honiiete. They wre still in Paris, I believe, ils sont encore i Paris, a ce que je crois — ^je crois qu'ils sont encore a PiU"is. He null come, 1 believe, il viendra, a ce que je crois. ,-isftood is used when croire is used negatively, and when the interrogation expresses surprised] (To have faith, confdence in.) Do you believe in inirarles, in astrology, in spirits, in doctors^ S^'c. f croyez-vons aux niiracles — a rastruliigie — au\ esprits — aux medecins? No one will believe i» his innocence, persotine ne croit a son inno- cence. / do not believe in it myself, moi-merae, je n'y crois pas. Hill you believe me, if I advise you not to do it ? mVn* croirez-vous, si je vous conseiUe de ne pas le faire ? /f'hat- erer you may say to him on the subject, he will not believe you, malgre tout ce que vous pimrrez lui dire a ce sujet. il ne vous en* croira pas. If I believed my own feeling^ I would accept, si je men* croyais, j'accepterais. ^* Observe that '• about it, about that," of which en is the etfuivalent, are understood in the English ejamplesS] To believe in God, croire en Dieu. To believe on his mime, croire en son !J0m. To make believe (to pretend), faire semblant. To ynake a person believe (to deceive ], en faire accroire a une personne. BELIEVER, *. croyanl, fidele. BEF^L, s. (churchbell, or any large hell), cloche,/*. A tmail bell. clochette,y. ; (door, house, room bell,} sonnette.y. ; (on a horse collar), grelot. m. A sheep's bell, tantan, /«. clochette, A To set the bel/s a going, mettre les cinches eu bnude. Passing bell, cloche des morts. le glas. The alarm bell, tocsin, m. The bell of a clock, le timbre diine horloge. The hell of a horn, \e pavilion dun cor — d'une trompette. Glass-bell (in a garden), cloche, f The bell of a flower, le calice d'une ileur ; (in arch.), carapane.y. Bell-clapper, le batfant. If hy are the bells ringing to-day ? pourquoi sonne-t-on les cloches auj-iurd'hui ? Some one rings at the bell, see what it is, quelqu'un sonne a la porte — tire la sonnette — • voj'ez qui c est. Bing the bell, if you please, sonnez — tirez le cordon — s il vous plait, -^/^y / trouble you to ring the drawing room bell? voulez-vous bJen tirer la sonnette du salon? Is this already the dinner hell? comment, sonne- t-on dej\ le diner? To bear the bell, Temporter (sur les autres). To toll the bell, tinter. To BELL, ?', n. jHendre la forme dune cloclie. (J.t B E M BELL FASHIONED, adj, (hot,), camivanulr, e. BELL-FLOWER. *. cam|)aimle,/. BELIv-FOUNDER, s. fondeur de cloches. BELL-MAN,*, crieur. BELL-METAL, s. metal de cloches, m. BELT^PEPPER, s. (bot.), caimcum, m. BELI^RINGER, ». sonneur. BELT^SHAPED, adj. (hot.), campanule, e. BELL-WORT, *. (bot.) uvulaire./. BELLA DONNA, s. (bot). belle-ilame./. BELLE, s. beaute. /'. ; (an elegant lady), elegante. BELLES-LETTRES. *. les Belles Lettres,/. BELLIGERENT, adj. belligerant, e. BELLING, *. (a huntstnan's term). The stags are heard belling, on entend les cerfs bramer. BELLONA, s. (gmldess of war), Bellone,/. To BELLOW, V. n. (like a buU), mugir, beugler; (to roar, applied to wind, the sea), mugir ; (to bawl), beugler. BELLOW, Is. mugissement, m.; (of hulls), beugle- BELLOWING, f ment, m. ; (of people who bawl), beu- glement. m. To set up a bellow, se mettre a l>eng]er. BELLOWS, s. soufflet, m. A pair of — , \n\ snutllet. BELL^', 8. ventre, wi. Your eyes are bigger than your belly, vous avez les yeux plus grands que le ventre. Hungry belly has no ears, ventre aflame n'a ])as d'oreilles. He makes a god of his belly, il se fait un dieu de son ventre — il est sujet a sou ventre. He robs his belly to cover hts back, habit de velours, ventre de son. Big-bellied, ventru, e. The belly of a lute, la table d un lutli. To BELLV, v. n. faire ventre, bomber. BELLV-ACHE, s. mal au ventre — le mal de ventre — la colique. BFJXV-BAND. *. (a horse's girth), sangle,y. BELLV BOUND, adj. constipe, e. BELLV-FULL, *. / have had a belly full of it, jen ai ' eu mon ventre plein — tout mon saoul. / ivill give ipm a belly-full of it, je vous en donnerai ii ctpur joie. He gets a belly-full, when li costs him nothing, il sen donne tant qu'il peut, quand cela ne lui coflte rien. He has had a bellif-full of it (more than he wanted), il en a eu j)lus qu'il Ii'en voulait. Belly-god, s. glouton, gourmand. Belly-pinched, adj. affamt — Cjui n'a rien dans le ventre. Belly-roll, s. (in agnc), rouleau, m. Belly-slave, s. sujet a son ventre. Bell If -timber, s. vivres, m. Belly-wfjrm, s. vet solitaire, m. BELLWETHER, «. chef du troui)eau. BELO^L\NCV, 8. (divination by means of arrows), be- lomancie.y. To BELONG, V. n. appartenir. Does not this house belong to your family ? cette ma.\soi\ n"apijartient-elle pas — n est-elle pas — a votre famille? TTie horse he rides does not belong to him, le cheval qu'il moiite ne lui apjjartient pas — n est pas a lui. ( To be proper, suitable,) It does not belong to a young man to speak so positnely, il najijiartient pas — ne convient |:)a5 — a un jeune homme de parler dune manu-re aussi trauchante. These amusements do not belong to your age, ces amusements ne sont pas de — u'appartien- nent pas a votre age. BELO\'ED, adj. bien aime, e. He gave his beloved son, il donna son enfant bien-ainie — chcri. He is beloved of all, il est cht-ri de tout le monde. He is his father's beloved, c est 1 enfiuit cht-ri de son pi-re. BELOW, prep, au-dessous de. Earls are below mar- quises, les comtes sont au-dessous des marquis. He fives below the bridge, il demeure au-dessous (hi prnit. This poem is far below hisfrst, ce poeme est bien au-dessoug du premier — est inferieur au premier de beaucoup. BELOW, adv. en bas. Below stairs, en has, i la cuisine ■ — a I'office ; (on the earth), ici-bas, sur la ferre. 'flie regions below, les enfers, le sejour des morts. He is below (dead), il est sous terre. BELRINGER, *. See Bell-ringer. BEFjT, s. ceinture, f; (a soldier's belt), ceinturon. m. Shoulder belt, baudrier, ?n. Belt-maker, ceinturier. Jupiter's belts (in astron.), les bandes de Jupiter. To BELT, V. a. ceindre. entouiei To BELV, r. a. See To Belie. To BEMIRE, V. a. trainer da:is la bone. Mk. B E N To RKMOAN, ti. a. lameMter, ilf i^lonr. BEMOANKR, s. qui lamente— cl.'i>Ui)e. BEMOANING, s. lameufation,/. BEMUSED, ndj. (Ill crmtrmjtt), sonse-creux. m. BENCH, s. (a seat), banc, m. ; (n suit of jiistioe), tri- bunal, m. The whole brmh romlemiied him, le tlil) llial ei.tirr le corulamtia. To sit on the bemh, sieger au tribunal — remplir les fiuictions de juge, de magisti-at. / sat on the bench on that oerasion. je siegeais — j"assistais i la seance— ce jour-la. The King's or Queen's Bench, Banc du roi, ou de la reine, Cour Royale. yi Joiner's beiiik,iti\i\'t,m. To work nt the bench, faire le metier de menuisier — niiuiier le rabot. BENCHER, s. conseiUer (de I'ordre des avocats) ; (a mayistrate), magistrat. To BEND, p. a. To bend a bow, bander, tendre. courber un arc. To bend the bodi/, couriier, penclier le corps. To bend the knee, plier, flechir — le genuu. To bend the head (to look down), pen- cher la tete ; (in sign of hiimililij), courber la tete. He cannot bend his mind to study, il ne saurait se plier — s ap- pliquer — a I'etude. This close bending of the mind he could not Ipng bear, il ne pouvait supporter Ions-temps cette tension assidue de I'esprit. lie do not easily bend our mind to obedience, il nous est difficile de souinettre — plier — notre esprit a I'obi-issance. / tried eurlg to bend them to mij will, je m'appliquai de bonne heure a les ])lier il ma volonte. lie bent our ste/is, our way, towards the village, nous tour- names — dirigeames — nos pas vers le village. Bend i/our looks upon us, tourue les yeux — les regiU-ds vers nous. They bent their erpedilion towards I'hilippi, ils dirigerent leur expedition vers Philip])!. To bend the brow. I'runcer les sourcils. Under the bent of her brow, sous son Iront sourcilleux. To bend a sword, a knife, fausser une epee, un couteau. You hacebent the key, vons avez fausse la cle. My com- passes are bent, mon compas est faussfe. To bend a rod. a needle, courber une verge, une aiguille. To bend a rope (sea term), etalinguer un cable. To BEND, I', n. ])ller. (Of timber), se courber, se cambrcr. I bend and do not break, je plie et je ne romps pas. He must learn to bend to authority, nous devons apprendre a flecbir — plier devant — u nous soumettre a — a nous courber devant — lautorite. He bends to hint m every thing, il se soomet a lui — il lui cede — en tout. He bends to merry, il penclie— il est porte — a la clemence. The road beads to the west, la route incline vers I'ouest — tourne a Vouest. The trees bend over the road, les arbres s"avancent sur la route. Tlie rock bemls over the sea, le rocher s'avance sur la mer. To bend forward, se penclier en avant. To bend backward, v. a. recourber, v. n. se recourber. To be bent on, etre deterininfe a — vouloir. He is bent on going to France, il est determine a — il veut ahsolument — aller en Fnuice. Von cannot dissuade him, if he is once bent upon a thing, quand il veut une chose — quand il s'entete a une chose — quand il a rcsolu une chose— vous ne pourriez jamais len detourner. Depend upon it, he is bent on mis- chief, soycz en sur, il a de mauvaises intentions. // hat is he bent upon ? que veut-il laire — quel est son dessein ? BEND, s. (flexure of timber), courbure./. cambrure, /. Bends of a ship, varangues,/. The bend of the back, cliute de reins. Every one admires the graceful bend of his back, tout le monde admire sou elegante clmte de reins — sa taille ^legamnient cambree. (In herald.), bande,/. BKNDABLE, adj. pliable, flexible. BENDER, s. qui bande — ourbe ; (an instrument to bend), machine a bander ; (anat.), nniscle tlechisseur. liENDINfi, ;>. pr. (used adj. and siibst.) The bending of a line, la courbuie d'une ligne ; (of timber), courbure,,/'. cambrure,/. ; (of the head), jwnchement, m.; (inclination), inclination, /'. liENEAPED, adj. (of a ship), a sec — qui u"a pas assoz d'eau poiu' flotter. liKNE.\TH, prep, (below), au-dessous de. Man is be- neath angels, llionime est au-dessous des iU'ges. ^ He will liu. nothing beneath his station, il ne Cera rien qui soit au-des- o'j BEN 3 UiS de — qui soit indigne de — son rang. Such an action is beneath you, une action semblable est indigne de vous. Yon are beneath my anger, vous ne meritez pas ma colere. (Under.) The poor man sinks beneath his burden, le J)auvre liomme succombe sous le tardeau. BENEATH, adv. dessous. The earth from beneath, la terre de dessous. In heaven above, or in earth beneath, l;i- haut dans le ciel, ou ici-bas sur la terre. BENEDICT, s. (said in joke of a new married man.) marie ; adj. salutaire. BENEDICTINE,*. 1,, , ,. ,. BENEDICTINE, „rfy.r''""'"="»' '^• BENEDICTION, s. benediction,/. BENEFACTION, s. bienfait, m. acte de bienfaisance, m. donation,/. BENEFACTOR, s. bienfaiteur. BENEFACTRE.S.S, s. bienfaitrice. BENEFICE, .v. (church living), benefice, m. BENEFICED, adj. bineficier. BENEFICELESS, adj. sans benefice. BENEFICENCE, ». bienfaisance,/. BENEFICENT, adj. bienfaisant, e. BENEFICENTLY, adv. dune maniere bienfaisaiite. BENEFICI.\L, adj. avantageux, se. His patronage was highly beneficial to me, sa protection m"a ete tres- avantageuse — (["un tres-grand avantage. The air of the country will be beneficial to my mother, I'air de la campagne sera favorable — salutaire — fera du bien — a ma mere. BENEFICI.\LEY, adv. av.mtageusement, favoralile- BENEFICI ALNES.S, s. avantage, m. [ment. BENEFICIARY", s. beneHcier. BENEFICIENCV, s. bienfaisance,/. BENEFICIENT, adj. bienfaisant, e. BENEFIT,*, (act of kindness), bienfait, m. ; (prof I, advantage), avantage, /n. You will fnd your benefit in it, vous y trouverez votre avantage. His advice has been if great benefit to me, ses avis m'ont ete tres-avantagenx — d"un griuid service — . — m'out grandement servi. Tins is for the benefit of sui h as put their trust in thee, cela est en faveur — est pour Tavantage — de ceux qui mettent leur contiance en toi. yl sermon will be preached for tlie benefit of that Institution, on prechera un sermon en favem- — pour le bien — au prolit — de cette institution. (Of an actor), tienetice. The performance was for Mtsx Morilaunt's belief t, la representation ctait au benefice de Mile. M. Kean takes his benefit on Tuesday. Kean a choisi mardi pour son benelice. II hen does he take his henefil > a quand son benehce — . — quel jour est-ce qu il y aura representation :"l son benefice? BENKFIT-CLL'B, s. (espece de) tontine,/. To BENEFIT, v. a. etre avantageux — utile — favorable i. Krercise benefits health, Vexercice enti'etient — est favo- rable a — avantageux a — la sante. Trade benefits a nation. le conmierce contribue au bien d'une nation. This does not benefit me, cela ne me fait aucun bien — ne m'est d'aucun avantage. // was to benefit you that he did it, c'est pour votre avantage qu'il I'a fait. Napoleon benefited French manufactures, Napoleon favorisa les manufactures de Fiance. To BENEFIT, v. n. He has benefited by your advice, il a prolite de vos avis — vos avis lui out cte utiles — avan- tageux. How are you after your trip to Brighton ? 1 hope i/ou have benefited by it .' comment vous trouvez-vous apri s votre voyage de Brighton '? vous a-t-il fait du liieii— vous en trouvez-vous mieux ? II hut have I benefited by it? qu'y ai-je gagne? BENEVOLENCE, s. bienfaisance,/. BENEVOLENT, ai//'. bienfaisant, e. BENEVOLENTLY, adv. avec bienfaisance. BENEVOLOUS, adj. benevole. BENGAL, s. toile de Bengal,/. BENJAMIN, s. (nime mediocre. BEST, adv. mieux. le micux. This is the child whom he loves the best, voici I'enlaut qu'il aime le mieux — (ju'ir prClere. The English succeed best in tragedies, les Anglais reussrssent le micux dans la tragedie. yll best, (out au plus. BEST (used substantively), le mieux. He has done il for the best, il la fait pour le mieux. He will do the best we can. nous I'erons de njtre mieux — nous ferons tout noti-e possible. Have you done your best f avez-vous fait de votre mieux — ./-,•. I p.jl . BETROTHMENT, s. |n'i"?aiii*'S,/. To BETRUST, and derivatives. See To Intrust. BETTER, adj. (comparative of good), meilleur, e. JVhich is the better man ? (stronger), qui est le plus fort ? (ri her), qui est le plus riche i Th^ better day the better deedy a bon jour, bonne (Euvre. To make better, reudre meilleur — amtliorer. BETTER, adv. niieux. -So much the better, taut mieux. Better and better, de mieux en mieux. 1 ou write better than I, vous ecrivez mivHix que moi. He writes better thin he spei^s, il ccrit mieux qu il ne parle. She IS better thin ich^n sh^ was in the country, elle se porte mieux que quand elle etait a la campagne. He is a little better to-dny, il va — il se porte — un p;'u mieux aiijourd Imi. He grows better and better (in health), il va de mieux en mieux — ^il se retabUt par degres ; (in conduct), il devient plus sage — meilleur de jour en jour — . — il amende tous les jours. She is no better than she should be, elle ne se conduit pas tres-bien. I like him the better for it, je ne leu aime que mieux. It is better to remain here than to travel by night, il vaut mieux rester ici que de voyager de nuit. Had you not better stay? ne feriez-vous pas micux de rester? You cannot do b'^tter than submit to his will, vous ne sauriez mieux faire que de vous soumettre a. sa volonte. I gave better than ten pounds for it, j'en ai donne un peu plus de dix livres. // is a little better thin half past ftine, il est uu peu plus de neuf heures et demie. If is ten feet high, and better, il a dix pieds de hauteur et au-dela. The better to make yon understand it, I must explain to you what took place previously, atiii de vous faire mieux comprendre la chose, il est necessaire que je vous expllque ce qui a eu lieu auparavant. The better way to resist tempta- tions is to avoid them, le meilleur moyea de rcsister aux tentations c'est de les eviter. I have thought better 0/*;?, j'ai reflechi — ^je me suis ravise. Tliey say he is better of, on dlt qu'il est plus a son aise — ■ que ses afl'aires vont mieux. Vou will hav-' the better of it, vous aurez I'avantage. The English had the better of the Spaniards, les Anglais I'emporterent sur les Espagiiols. He will get the better of them, nous les vaincrons. He always gets the better of his father, son pere lui cede toujours. He lias got the better of me (conquered me), il m'a subjugue — il a vaincu ma resistance ; (obtained the advantage), il la emporte sur moi. He will get the better rf it (of an accident or illness), il en revienilra — il sen rttablira; (of a misfoi-tune), il sen con- solera — il I'oubliera. You will not be the better for if, vous n"y gagnerez rien. Are you the better for it? y avez-vous gagne quelqne chose? // is all for th^ better, tout est pour le mieux. 67 BETTER, s. (who bets), pancur. To BETTER, r. a. amuliurer — icndre meilh'ur ; 'to surpass), surpasser ; (to favour), iavorJser, soutenir les intijrets de. BETTER, s. (superior), superieur. r. BETTERINC;./j. /;r. (used substantively ),a.mi:\\ora.t\o\\ f BETTOR, s. parieur. BETT\', s. (sort of instrument), pince. /*. BETWEEN, /)/■?/>. entre. Between him and hei\ entre lui et elle, liefwem me and them, entre moi et eux. Be twe-n right and wrong, entre le bien et le mal. Between U'hilt's, dans lintervalle. BETWIXT, /vv/j. entre. BEVEL. Is. (in masonry and Joinery, an insfrun/fnt tc BEVIL, ) measure angles J, heimv can, m. A bevel angle un angle qui nVst pas droit; (the inclination of a timber ston'', &;c.), incliiiai.son,y*. BE\TL. ailj. qui n"est pas droit — a angle droit. To BE^'EL, r, a. donner ;i une pierre, uu a une piece de bois, un angle aigu ou obtus ; v, n. ne pas ctie perpeiidicu- iaire — jl angle tb-oit. BEVELLING, /). /Jr. (us'd adject ively)^ qui n'est pas a angle droit — per])endiculaire. prism.) To pay the BEVERA(VE. s. boissou, m. (In — , payer la bit-nvenue. BE\'ER. s. gouter. m. collalion./. [troupe.y. 'BKW, s. (of birds), voU*e. /. : (any lirge ass:mhlage)^ To BEWAIL, V. a. lanunter, de])loier ; jileurer. BEWAILING, p. pr. (used substantively \ lamentations, f. regrets, m. To BEWARE, r, n. Beware of speaking of this before him. donnez-vous de garde — gardez-vous de parler de cela devant lui. Let him beware of going too far. qu"il se garde d aller trop loin. Beware of these men, for they are your enemies (distrust ), nietiez-vous de ces hommes-la, car ce sont vos cnnemis. Beware I prenez garde ! To BEWILDER. /'. a. (of the mind), cmbarrasser, trou- l)ler. confondre : (of the way), egarer. To BEWITCH, r. a. ensorceler. He is bewitched out oj his wits, il est tellement cliarme qu'il en jierd la rai>on. BEWITCHER, s. enchauteur, teresse. BEWITCHERV, s. sortilege, ?k. charme, m, BEWITCHFUL, «///'. enchanteur. teresse. BEWITCHING, p. pt. (used adjecticely), enclianteur, teresse, cbamiant, e. BEWITCHMENT, s. charme, m. BE\', s. ( Turkish governor), bey. ?n. BEYOND, prep, au-dela de ; (above), au-desuis de. His hous; is beyond the church whirh you see, sa maisoii est au- deli de I'eglise que vous voyez. Do you s.'e tliat large tree yonder? tfell, it is a little beyond it, vous vnyez c* grand arbre l;\-b;is'? Eh bien, c'est un peu audeli. He is gone beyond the s^as, il est alle par-dela les mers. Do not sfoi/ b'ljond the time I give you, n'excedez pas — ne depassez pas le temps que je vous accorde. Do not go beyond your depth (in water), n'allez pas tmp avant — prenez garde de penlre pied: (in speaking of what you do not know or understand), ne parlez pas de ( e que vous ne connaissez pas. No one is allowed to go beyond, il nest pas permis de passer outre — daller au-del;\. His condurt is beyond all praise, sa con- duite est au-dessus de toute louange. 7*^(5 is beyond my comprehension, cela est au-dela de — cela surpasse — mon intelligence. Do not attempt any thing above your strength, n'entreprenez rien qui soit au-dessus de vos forces — au-delii de voti'e portoe. It is beyond kis power to do it. cela surjwsse son pouvoir — il n'est pas en son pouvoir de le faire. Iliat is beyond me (I cannot un- derstand it), cela me passe. The thing is beyond doubt, la chose est certaJne — ne laisse pas de doute. He will come beyond all ilouht, il n'y a pas le moindre doute qu'il ne vienne. iou have gone much beyond m// orders, vous avez depa-sse mes ordres. He has succeeded beyotul all our erpecf at ions, son succes a grande- ment depasse nos espurances. He goes much beyond me (farther — deeper), il va iiien plus loin — plus avant que moi. His affairs are beyond remeily, ses afl'aires sont dails un etat desespCre. - - . -' _'■ J-2 » B I D BEYOND. mIc. la-bas. REZEL, Is. (pnrlo/a ring in which the sloue it fixeil), REZIL, I chat on. m. UEZOAR. s. (medicinal stone), bezoaicl, m. BfICaU^IcXl,}'"'-'- l'--'liencher votre opinion d"un cote ou de I'autre. / am not to be biased by interest (guided), linteret ne me sert pas de guide — ^je ne me laisse pas guider par 1 interet. BIAS, «rfi.»de biais. To cut a thing bias, couper une chose de biais. BIASED, adj. (morally), prevenu, e. IJI.\SINX;. />. pr. (used adjeclirely), influent, e. BIB, s. bavette,/. To BIB, r. n. (to sip), huvoter. siroter. BIBACIOUS. adj. porte, e a boire; buveur, ease. Bl l!BER. s. buveur. euse ; biberon, ne : qui aime a boire. BIBLE, s. bible,/: BIBLICAL, / bill, dites-lui de m'envoyer mon mtnioire — mnn coni[)te. To settle a hill, regler — solder mi conipte. Put it in niif bill, mettez cela sur niun conijite — faitesentrer cela en ligne de compte. A heavy bill, un gros niLiiioire. He runs hills every where, il prend a credit partout — ^il fait des dettes partout. He ran bills to an enormous amount, when he was at Bath, il a fait des dettes considerables, pendant son sejoiu" a Batli. (Ol' things to eat, at home and at an inn.) Every morning the bill of fare is hrought to htm at breakfast, tuus les jours, a dLJeuner. on Uii presente le menu du diner. Waiter, bring me ths bill of fare, garron, a]ipoitez-moi la caite. Shall I order our dinner, shall I make the bill of fare 9 voulez-vous que je commande le diner, que je dresse le menu? \ow we have dune, bring us the bill, a present que nous avoiis (ini, appoitez-ntius (at an eating house) la cai'te a payer — la caite payante — (at an mn) !e comjite. (Ofbillsofexchfinge.) He gave me a bill in payjnent, il m*a donnc son billet — une lettre de change en paiement. To draw a hill, tirer une lettre de change. To provide for a bill of ej'cht:nge, fn\re les funds p:)ur couvrir une lettre de change. To neglect to meet a bill, laisser un billet en soufViance. le laisser protester. An accommodation bill, un etftt' — billet — lettie (le change — tie complaisance. A dis- honoured bill, un billet deshonore — proteste. A bill unpro- vided /or, un billet en sout^rance. (Of tulvertisenienis.) Tlie wal/s are covered with bills, les murs sont couverts d'afficlies. l^he u'indows and counters are J'ull of handbills, les fenetres et les comptuirs des marchands sont remplis d'annonces — d imprimes. (Ve jnust put a bill in th.' window, il taut mcttre un tcriteau a la fenetre. The phiyhill, le ])rogramme du sjiectacle. ft'tl/ you all jw me to look (it the btlU voxdez-vous bien me per- mettre de jeter uu coup doeil sur le programme '? (In Ir-gisluture.) A bill was hud before the House (in England) un bill, (in France) un projet de loi tut presente a la chamhre. This bill was passed in 1S32, cette loi fut votce en 1S32. (In law.) The pUtint iff obtained a bill of indictment, le plaignaut obtint un mandat dai ener. The magistrates found a bill for his appearance at the assizes, les magistrats sign-"rent un mandat de compaiution aux assises contre lui. Bill of billing, connalssement, m. Bill of parcel, facture, f. Bill of entry, bordereau des marchandises euti-ees a la dot'ane. Bill of mortality, table de moitalile. Bill of divorce, lettres de divorce. Bill of rights, declaration des droits. Bill of health, billet de saute. A clean bill of health, patente nette.y". BILL, s. (a bird's beak), her., ?«. ; (a hatched), une serpe. Bill-hook, serjte, /'. B 1 \ To BILL, V. n. (ot' birds), se becqueler. BILL-STICKER", s. allicbeur. BILLET, s. (a note), billet, m.; (a log of wood), bilIot> m. btirhe, /'. ; (a soldi-r's ticket, dire'-fing ut what house he is to I'xlge), billet de logenient ; (in herald.), billet, m. To BILLET, V. a. loger les soldats chez U-s particuliers. The sergeant has to billet the company, c'est le sergent qui fait le logement de toute la conq)agnie. We ztvre billeted upon the inhabitants, nous eliuns loires chez les liaI)itaMts. BILLIARDS, s. billard, m. To play ut billiards, jouer au billaril. To play a game at — , laire uue partie de BILLINGSGATE, s. langage des halles. [Ijillard. BILLION, s. billion, m. BILLOW, s. vague,/. lame,/. To BILLOW, v. n. sonlever ses vagues. BILLOWY, adj. agite. e ; ondovant, e. BILOBED. adj. (hot.), bih)be. e. BILOCULAR, adj. (of fruit), biloculaire. BIMANOUS, adj. (ana).), bimane. BIN, s. (wooden box to keep corn in), cof^re, tn. (a lavoine, au ble, &c. ); (to keep bread), \mc\ie, J'. ; (a partition in a wine cellar), case, f. BINARY, rtf/;'.*binaire. To BIND, v.a. (To tie things together), lier. Bind these papers together, liez ces papiers ensemble. Bind them tight, liez-les bien — foitement — . — seriez-les bien. Bind them in a bundle, faites-en un paquet ; — . — into a nosegay, faites-en un Ihjuquet ; — . — into a bunch, faites-en une botte, &c. (Of persons.) He bound him hy an oath, nous le liames ]Mr un serment. To bind a person hy contrail. lier — en- gager — une personne par coiitrat. These duties do not bind the conscience, ces devoirs ne lient jkis la conscience. I will not bind myself je ne veux pas me lier — je ne veux pas cuntracter ilobligation. / will not bind myself to do if, je ne veux pas m'obliger a — m'engagei- a — le faire. (Com.) I will be bound that it was he that did it, je leverais la main que cest lui qui I'a fait. He will accept. J will be bound, il acceptera, j'en reponds. They hohnd him ivith cft/iins, on I'eiichaina — . — with rop's, on le garotla. They bound him hand and foot, on lui lia les pieds et les mains. He was bound hand and foot, il avait les pieds et les mains lies. She keeps hi ni bound to her car, elle le tient enchaine a son char. / was, as it were, bound to the spot, jctais, pour ainsi dire, attache a — enchaine sur — la place. (To oblige, compel ; to be obliged and compelled.) Thetf cannot bind me to do it, ils ne peuvent m'obliger de le faiie — . — il ne peuvent m'imposer I'obligation a le faire. / ai7i not bound to do that, je ne suis pas oblige de faire cela — a cela, (y^-. pf. (ruitijht^ vheafed)^ attrajte. e. piis, e. All adnnre her b^auf//, all are bif/en, fous admiient sa beaufe, tous y sont piis. He in bitten (he has caught the infection oC certain prevat'-iit ideas), il est iiifecti- — il est pris. BITTER, adj. (of tastf), aiiKT, anieie ; (painfull mourn- ful, a^Ii'-te fj, amer. A bilter loss, ime perte amere. // is bitter cold, il fait uu froid per^aiit — rude. The^ are hitter enemies, \\s smit eiinemis jurt'S — aciiarin's. He i.s m^ bitterest enenvj^ c'est mon eniienii le ]»lus iiivettici. These are bitter tcords, ce sont des paroles duies — peiiiljles. BITTERFl'L, adj. plein, e damertume. BITTER GOURD, s. (a plant), colutiuiute,/. BITTERLY, adv. amt'iemeiit. BITTERN, s. (a bird), butor, /«. BITTERNESS, s. amertuine,/. BITTERS, s. (spirits in which bitter kerbs are steeped)^ absinthe, f. liqueur stv)niacliiqne,/'. BITTERSXV EET, s. aigre djux, ce ; (name of an apple), douce-anit-ie. BITTER VETCH, s. Ca plant), vesce noire, f, BITTERWORT, s. (an herbj, geutiaue,/. * BITTOIR. s. See Bittern. BITU:\IEN. 5. bitnme. m. BITUAIINOUS. aJj. bitumineux. se. BIVALVE, adj. (conch.), bivalve. BIVU^l'S. n'fj. (having two ivfii^s), bivial, e. To BnOIJAC, r. n. bivouaquer. BIZANTINE, s. besant. m. lin^ot dor, m. To BLAB, V. u. bavartler; v. a. rapp.iitiT, rc-pctcr. BLAB, \s. fan ille talker), bavard, e; (who bstragg BLABBER.! secrets, or tells things), rapporteur, teuse. BLABBER-LIPPED, a^//". lippn, e. BLABBING, s. bavardage, m. BLACK, s. noir, m. ; (a negro), negre. To wear blacky p nter le noir: (/nottrmng)„ le deuil. To put on black, prendre le deuil. In black and white, par ecrit ; fin herald,), sable, ni. BLACK, adj. noir, e; f obscure), obsrur, e. The heavens are black with clouds., des nuages rendent le ciel obscur — . — le ciel est couvert — est charge — de nuages. f Atrocious.) A black crinm, un crime atroce, noir. (To look black,) J fhat makes gou look so black? qu"est-ce qui vous donne cet air tiisfo — sonil)re? //*■ alivrgs looks so black at ijou, il vous fiut toujours si mauvaise mine — il vous regarde toujour? de travers. Come, do not put on your black looks, allon^, ne prenez pas votie air sombre — votreair de mauvaise Immeur. They beat hint black and blue, il a le corp5 couvert de meurti issures des coiqis quils bii out donries — ils Vont meurh'i de coups. To BLACK, V. a. nuircir ; fshoes), cirer. BLACK ART, s. magie noire,/. To BLACK-BALL, r. a. doniier une boule noire. He his been black-balled twice, il a etu rejete apres deux tours (ie scrutin— . — deux fois les boules noires I'ont empoi-te sur les blanches. BLACKBERRY, s. (a fruit ), nnue sauvajre. f. BLACKIilRD, s. merle, jn. BLACK-BOOK. s. line noir. m. BLACK-BROWED, arlj. aux sourcils noirs. BLACK-CAP, s. fa bird), lauvette a la tete noire. See Cap. BLACK-BRIONY, s. fplant), brione noire, /. vigne sauvage. f. BLACK-CATTLK, s. gros betail, m. BLACK-COCK, s. fgrous^), c.h| des liruyeres ; (ornith.J, teti-as. BLACK-CURRANT, s. cacis, m. ou cassis, m. BLACK-EAGLE, s. aigle noire,/. BLACK-LKTTER, s. caract:ie gothique. To BLACKEN, v. a. fuf things and of the chai-acter), p.oircir. BLACK-EYE. s. oeil poche. Who gave him that black- eye ? qni est-ce qui lui a pjclie les yeux ? (fain. J, qui est-ce qui lui a mis leg yeux en compote? BL.\CK-EYED, adj. aux veux noirs. 71 pii^ la fignie nwlie — nuiiaud, e; la Vi-ri-t Noire. BLACK-FACED, «,/ f blackened ), noiicie, BLACK-FOREST, s. (in Germany) BLACK-FRIAR, s. p:-nitent noir. BLACK-GA^IK. s. coq des bruyeres. BLACKGUARD, s. goujat, polisson. BLACKING, s. (for slices), cirage,/ BLACKISH, aflj. noiiiifre, lirautsur le noir. BLACK JACK, s. (leathern cup), gobelet (de cuir), »;, BLACK-LEAD, *. mine de pli;nib,/. BLACK-LEG. s. joueur de jjujffssion ; fa cheat)^ escroc, BLACKLY, adv. Cati'ociously, treactterously), atrocemenf, avec atrocite ; traitreusement. BLACK-MAIL, s. contribution en betail, ble on argent (i[ue Von payait en Ecosso, pour etre a 1 abri du j)illage de certaines bandes de volein>; . BLACK-MARTIN, s. (a bird), moutardier, m. BLACK-MONI)A\', s. Lundi de Piiques, (ainsi appelc noir, en mtmoired un brouillaid afl'ieux qui, a cette tpoque, sous le regne d Edouard III., lit mourir nombre de per- sonnes). (Now), jour de I'ouverture des cliisses, (qui a lieu Ic lundi. dans les ecoles.) BLACK-MONKS. s. penitents noirs. BLACKMOOR, s. maure. ni-gre. BLACK-MOUTHED, adj. I la langue venimeitse, met haute. BLACKNESS, s. noirceur. /'. BLACK PUDDING, s. boiidin, m. BLACK-ROD, s. Usher of the — , bniisier a verge njire (de Tordre de la Jarretiere). BLACK-SEA, *. Mer Noire./. Pont-Euxin. m. BLACK SHEEP, 5. (satd m contempt of a treacherous per,%on), brebis galleuse. /'. BLACKSMITH, s. iorgeron, w. BLACK-STONE, s. pierre-noire. /*. ampi'Iite./. BLACK-THORN, s. epine noire,'/. BLADDER, s. vessie,/. ; (a blister), ampoule,/. ; (soap bladders ). bulles de savon,/. BLADDER-NUT, s. l'.uix sent, m. baguenaudier, m, BLADDERED, adj. gonfie, e, plein, e d'ampoules. BLADE, s. (^fa sword, or knife), lame./. ; (af grass) j brin. m. ; (in contempt, of a man who is Jierce^ or gay)^ gaillard, tn. (Also, in Joke.) She married a young blade, elle a epovise un jeune luron. He is a blade yet, notwith- standing h-- is ffty, malgre la cinquantaine, c'est encore un luron. (Of an oar), plat, m. Blade bone, or shoulder-blade, onnijdate, m. Breast-blade, sternum, m. To BLADE, r. ft. mettre une lame. BLADE-SMITH, *. anuurier, m, BLADED, adj. (bot.), en tige, Ti brin. BLAIN, s. jHistule,/. clou, m. Chilblains, engeluies. f. BLAM.\BLE, adj. blumable. You would be blamalle not to accept, vous seiiez blAmable de ne jias acce]>ter. BLAMABLENESS, s. culpabilite — cequil y aa bhimer (dans une chose). [sible, BLAMABLV, adv. d'une maniere bhimable — reprehen- BLAME, s. bliune, m. To lay the blame of a thing on a person, donner le bbime d'une chose a une personne — rejeter le blame dime chose sur luie personne. You wilt hare all th-' blame, vous en ji uterez tout le blame — . — tout le blame en retomb'ra sur \'ous. Th^y lay the blame on the poor little ones, ils en rejetent le blame sur les ])auvres enfants. If he does not behave better, 1 shall lay th" blame on you, s'il ne sa conduit pas mieux, je m"en prendi'ai a vous — . — g'en rejetterai tout le blame sur vous. / take all the blame upon myself, j'en prends tout le blame. To BLAME. V. a. blrmier. He is much blamed for his inconsiderate conduct, on le blame beaucoup tie sa conduite insenst-e. He is right to act as he does, who could blame lam for it 9 il fait bien d'agir comme il fait, qui pouiTait 1 en blamer? Ifliat J blame r/ou for, is to have kept us so long in sitspens*'. ce dont je vous blame, c'est de nous avoir tenus si long-temps dans l"in- certitude. You will have yourself to blame, if something unpleasant happen^. SI quolque chose de desagreable arrive^. c"est vous que vous devrez blanier — . — c'est a-vous que vous aurez a le reprocher. I have not to. blame myself for it, ce n"est jias B L A mot que je dois en blamer. »// e hare not to hiame ourseh-es, nous ii'avous rien a nous reprocher. (Tohi toblamej, av..ir tort, etre blamaUe, etre digiie de blame. You would be much to blame, if you did not accept (you trould do wrong), vous auriez grand tort de iie pas accepter — si vous n'acceptiez pas ; (mun emphatically ). vous seiiez tres-repreheiisible — vous seriez ditnie de blame si vous li'acceptiez Jias. //* not in the dent, he is to blame in the manner, si son action uest pas hlamahle eu elle-nieme, sa maiiiJre Vest. [coupable. BLAMEFUL. aJJ. blamable: (in a srnoua sense), BLAMELESS, adj. irreprochaUe. exempt, ede blame. BLAMELKSSLY. adr. dune maiiiire ineprochable. BLA.MELESSNF5S. *. innocence,/. BL.\^IEll, s. ceiiseur. BLAMEWORTHY, adj. digne de blame. To BL.\XCH. f. a. v. n. l)Iancliir, f;iire bl.-mcliir (de la biile, de la cire, de la cbicoree. du celeri. &c.) (To grow white from age), blanchir. (To turn pale.) H'hen mine (cheeks) are blanche I with fear, ijuan 1 les niiennes palissent de peur quand la peur fait paiir les miennes. (Of almonds and walnuts), pelor. Their suppers may be biscuit, raisins of the sun, and a few blanched almonds, leur soujier peul se composer de biscuit, de raisins sees et de deux ou trois amaiules peli'es. (To acoid), eviter. H'hereliy erery man might blanch his dang-r. au nioyen desquels chacuu pourrait evitir le danger qui le menace. / suppose you will not blanch l^aris on your if ay, sans doute que vous n'eviterez pas Paris — (fam.) que vous ne brfderez pas Paris, qui se trouve sur votre route. (To ecade. speak soft.) Books will speak plain, when counsellors blanch, les livres parlent bardi- u.ent quand les conseillers hcsitent — mesurent leurs jjaroles. BLANCHER. s. lilanchisseur. qui blancbit. HLAND. ailj. doux. douce ; c;u-essrnt, e. BLaNDILOQLENCE, s. eloquence douce, langage caressant. To BLANDISH, f. a. adoucir. BLANDISHER. J. aatteur aux douces paroles. BLAMMSHIN(;. ;>. pr. fi««/s«ts/.j, I caresses. /. doux BLANDISHMENT, s. J sourires, m. ca- joleries, f. seduction?. _/'. BLANK, s. adj. (Pale), pale. The blank moon, la lune pale. To look blank (confusel), avoir lair confus. (.\ot written upon.) Upon the crelilor side, I find little more than blank paper, du cote de la dctte active, je we v.iis guere que du blanc — du p.apier blanc. Blank irrs-t. des vers bl.ancs— non rimis. I.^ace a blank line, laissez luie ligne en Idanc. Blank car- tridges, des cartouches blanches — sans Indies. BLANK, «. I)lanc, m. : (in a lottery), billet bhinc ; (object), but. Ml. objet. »l. His life is but as one great blank, &l vie n'est. pour aiiisi dire, qiriui gnuid leuillet blanc. There is such a blank on his countenance, that one would imagine he understood nothing, sa physionomie manque tellement cl'expression — est si immobile — que Ion p.mtrait s'imaginer quil est prive d'iutellio'ence. Point-blank. See Point. To BLANK, f. a. cffacer. BLANKET, s. couverture (de laine), /. To toss in a blanket, benier. BLANKETEERS. ». (nom donn^ a des' rebelles de Manchester, en I'^Ifi, qui devaient se rembe aupres du pirlenient, et qui ne p irtaient dautres efl'cts quune cou- verture de laine. pour se coucherl. To BLASPHEME, r. a. blasphemer. BLASPHEMER, s. blasphemateur. BLASPHE3I1NG, p. ;)r. (us.il subst.), blaspheme, m. ; (us^J adj.). imjiie. BLASPHEMOrS, adj. (of a man), impie; (of wonts and linguage). impie. blasphematoire. [lege. BLASPHEMOrSLY. adv. dune maniere impie — sacri- BLASPHEM\\ I. blasp'.eme. m. BL.\ST. s. (gust of wml). coop de vent : (of trumpet). son. m. fanfare, f. At the first blast, tb'-y all rushed out, au premier son de frompette. ils sortirent tous. But when the bbst of war blows in our ears, mais lorsque le son du ciairon \ient fra^per nos oreiUes. A fourth a/id more distant 72 B J. E bhst (horn, tnnitj^t) took up the note of alarm, un quafrienie cor plus tl(iiy;nu rt'])t'ta le siirnal d'alaniie. To sound a bhst. sonner uiie fiuithre. ( Th s last word is principaliy ap- plied to hunting, or to crhihitions.) f Pestilence), mauvais air, m. souffle destructeur. /?y the blast of God they parish, le s.mflle de Dieu les aii^aiitil ; (bltght). nielle,/". brouissure,y. ; (cold wind of April J^, vent roux. m. (Springing of a mine)^ explosion./". To BLAST, r. a. (Of plants, trees.) In one night, the cold wind blasted all the fitit. en une unit, un vent froid brula — desseclia — detruisit tiuit le fiuit. The corn is blasted, le ble est broui. The buils. blossoms are blasted^ les bour- geons et les Ueurs sunt brCiKs. (To poison), emptiisonner. The debauchee blasts all the fruit he tastes, le debauclie souille — corrompt tous les fruits quil toiicbe. fin a moral sense.) This unforeseen event blasted all our hopes, cet evenenient imprt-vu dttruisit tout notie espi>ir. This report blasted his credit, ce bruit luina son credit. His plans tcere blasted bi/ the destruction of his naty, ses desseins lurent renversL-s par la destrviction de sa marine. (To spring mines J y faire sauter ; (to confound by noise )f ttourdir. BLASTER, ». (desiroyer)y destructeur ; (corrupter), corrupteur — scducteur; (trumpet player), joueur de tnun- pette, de cor. (Slanderer.) I am no bluster of a lady s beauty, ce n'est pas moi qui medirai de la beautc dune fenime. BLATANT, adj. belant. e. BLA^*. s. (afsh), abletle, f BLAZK. 5. (of fire), flanime, /. lumiere. /. Stir the fire, let us have a blaze, attisez done le feu. faites le flambcr. lie saw a great blaze in the distance, nous ai^er^umes une lumiere eolatante — une grande flamme dans Velfignement. The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame agiin, la giaiide (lamme quil a jetee s'est eteinte, mais il faudniit peu lie cliose pour la raninier de iiouveaii. M'hat a blaze it will yield ! quelle lumiere il donnera ! She was in a blaz^ of fire, elle ttait entouree de tlammes. Let us have a blaze, faisons un grand leu. A blaze of glory, ini eclat de gloire — luie gloire eclatante. In the full blaze of day. en plein jour, en pleln s<^»leil. (Ce- lebrity, splendour.) The blaze of his name, leclat de sun num. (Publication, noise.) ffhat is glory but the blaze of fame f qu est-ce que la gloire si ce nest le bruit de la renommte? To BLAZE. V. rt.ro/'/re^. flaml»er. donnerde la llanime. This f re does not blaze, ce feu ne brOle pas — ne donne pas de flamme — ne flaml>e pas. fie sat by a blazing fre, turns eti»:ns assis aupres dun bon feu — d'un grantl feu. The blazing roof, le toit enflamm^. TA-^ blazing stars, les etoiles brilbmtes. The hhizing sun, le soleil eblouissiuit, res|)len- di>sant. // throws a blazing light, il jette un grand tclat, une lumiere eclatante. She was in a blize of, or blazing with diamonds, elle etait etincelaiite — resplendissante — de diamants. (To divtilge.) He biyan to blaze about the neirs, il se mit a en r^paudre — divulguer — la nouAelle. // is our pride to blaze those i-irtues which he would hide, nous nielt< ns notre orgueil fl proclanier ces vertus quil voudrait caclier. J)o not blaze it about, ne le divulguez pas — nele repetez pas. (To mark trees), marquer (des arbres sur pied, en enle- vant une |iartie de I'ecorce). BLAZKR. s. rapporteur, tense. To BLAZON. V. a. blasonner ; (to celebrate), ceKbrer ; (to paint, display), peindre, r. n. se peindre; (to deck), orner. embellir. BLAZON, s, blason, m. BLAZONING, p. pr. (used tubst.), Vart de blasonner^ de dtpeindre — d'embellir. BLEA. *. aubier. m. To BLEACH. i\ fl. (by exposure to tne air), faire blan- chir (delati)ile, du (il^. v.n. (To grow white.) Sheets bleach- ing in the sun. des draps qui blanrlii>sent au stileil. They sent their raw cotton to be bhaclfd, ils envoyerent leur cotou cru — pour qu'ou le fit blanchir — u la blancliisserie. Their bones are noir bleaching in the northern blast, leurs oa b'ancbissent a present au vent du nord. B I. E' B L I ULEACHKR. ». blaiichisseur. BLEACHKHV, ». hlaiichisserie,/. BLEACHING, *. blaiicliimeiit, t/i. BLEAK, wlj. A bleak country, uii piys nu — triate — froid. The wind it hlenk. il fait uii vent fruid — penetrant. BLEAK, s. (a small mer fish), ahlette.y. BLEAKNESS, s. (Jrearuiess), uudite,/. triste aspect ; (coldness), froidure,/. froid penetrant. BLEAKLV,) ,. e „, , BLEAKV, H- ^'^^''''^- BLEAR, arlj. (of the eye), chassieux; fref/, from dig- ease), hordes de rouge ; bhar eyeil^ uue persoiine aux yeux chassieux — qui ales yeux burdts de rouge — qui amalaux j-eux ; (dim), sombre ; (of the eye), voiles, converts d'uu voile. To BLEAR, r. a. (To affect the eyes uith sore.) fiTten J was you/iy, I wiuld blear 7ny eyes vtih sore, to stay from school, quaml j cTals j'-une, je me donnais le mal d yeux (en les frottaut avec de Ihuilej, p;)ur ne pas aller a I'ecule. ffith bieareti eyes (from weepwffj,\es yeux rouges; (from disease Jy les yeux hordes de rouge. (To dim), couvrird'uii voile. BLEAR KDNESS. s. mal dveux, m. To BLEAT, r. «. heler. BLEATING,) ... BT V XT t *• oelemeiit, 7/1. To BLEED, r.a. (a sick person), saigner — tirer du saiig ^ — un malade. The doctors viU bleed him to death, les medecins le tueront S force de le saigiier — de lui tirer du sang. Has he been bled? A-t-il ett'-saigiie — Ta-t-oit saig^ie — lui a-t-oii fait uiie saigiiee ? He h/is been bled in the arm, in th^ foot, in the jugular, nii le saigiia au bras, au pied, a la jug^ulaire. (Com.) (To part with mo/ieyj. sesai^npr. The old miser must bleed, if he will marry his daughter, il faudra que le vieil avare se saigne, s*il veut marier sa tille. v. n. saigner, / bled for my country, j'ai verse monsang pourma j)atrie. Their ivounds are sttlt bleeding, leurs hlessures saignent encore — sont encore saignantes. ^Jy ann bleed^Ae bras me saigne. His nose bleeds, le nez lui saigne. He bled to death, il muurut dheniurragie — d'effusion de sang. The surgeons could not stop the blood ; he bled to death, les chirur- giens ne pouvant ttanclier le sang, il survint une hemorragie dont il mourut, il fut noye dans son sang. ( To be bled medici- nally.) He bled for a fever, on le saigna — il fut saigne — pour la iicvre. (To die a violent death), mourir — perdre la vie; (if in battle), dinner son sang — mourir. // makes my heart bleed to hear of such miseries, le c^flpur me saigne, au recit — a la vue — de pareilles s^mffrances. // makes one's heart bletd, cela fait saigtier le ceniront. He went to America, and /lever returned to bless (to gladden) the eyes of a loving mother, il passa en Amerique et ne revint jamais rejouir les yeux dune leiidre nu-re. They are blessed with the most amiable children, Uieu leur a donne — ils ont le bonheur de jxisseder — les plus aimables eufants. They e/i- joy the greatest felicity that any one has ever been blessed with, ils jouissent de la plus grande felirite qui soit jamais tornbee en partage a qui que ce soit — (pit ait jamais tte accordee a qui que ce soit. If you did but know what sweet temper she is blessed with (endowed), si vous saviez seulement rle quel heureux caractere elle est douee. Bless the man! what does he want now? Que Dieu htriisse cet humme ! que jieut-il nous vouloir maintenant ? Bless you f I cannot do that, Dieu vousbenisse! cela ti "est |ja5 en mon pouvoir. Bless me! mon Dieu! misericorde! BLESSED. He is inth the blessed in ln-aven.W est avec les bienheureux. Of blessed memory, d heureuse memoire. The blessed Virgin, la saiiite ^*ierge. Blessed (happy) is he who knows content, heureux est riiomme qui sait se cou- tenter. (Fam.) I will be blessed if he is not coming again ^ Dieu me benisse. si cen'est pas lui qui revienl. I have had blessed time of it, Dieu sait ce que j'ai eu a souflrir (pendant tout ce temps lii). Here they come, with all tlieir blessed (plnguy) children, les voila qui anivent avec leurs tour- ments d enfants. Shall I not again gaze upon his blessed (dear) ht tie face? He reverrai-je done plus sa jietite figure cherie ? BLESSEDLY', adv. heureusement. BLESSEDNESS, s. btmheur, /». ; (heavenly), beati- tude,/, bonheur ct'leste, m. (Fam. ) To live m single blessed" nesg, vi\Te — demeurer dans le celibat. BLESSING, s. benediction, /. To give one's — , benir, donner sa benediction a. May the blessing of God be upon his endeavours, puisse Dieu repaiidreses benedictions sur — benir — *es projets. By the blessing of God (permission), par la permission de Dieu. These are indeed great bless- '"J* (yifl^)^ ce sont-la de grands bienfaits — dons precieux du ciel. Health is a great blessing (goodj, la sante est un grand bien. He enjoyed the blessings of a good and sound education, il jouLssait des avantages d"une saiue et boiuie education. BLEVME, s. (in farriery), bleime, f. BLIGHT, s. (caused by frost), brouissure,/". The plants are covered with blight, les jtlantes sont toutes brouies. Blights are often caused by dry easterly wind, un vent d est sec brouit souvent les planter — la brouissure est souvent amenee par un vent sec tre.st. (Disease of corn), nielle,/. The corn is covered with a blight, les grains sont altaques de la nielle. There is a blight in the air, il fait mi brouillard mal sain — il regne un niauvais air — qui f*-ra tort aux plantes. The blight has destroyed my peas, le brouillard — • le mauvais air a detruit — ravage — mes pelits pois. To BLIGHT. V. a. (plants), brouire, bruler ; (corn), cou\Tir de nielle — de rouiUe. [spective. To blight hope, prospects, detruire les esperaiices — la per- BLIND, s. aveugle. Blind of an eye, borgne. (Some- thing to conceal, mislead), voile, m. marque, m. It is a bliful to conceal his true motives, c est un voile — mi pietexte — dont il se seit pjur cacher son vrai motif. This will serve as a blind to our plans, cela servira de voile a— B L O masquera — ims i)n»jets. (Of a ivimlowj^ store, »k Ft//l//ie bUnilsilmrn, draw the btmds up, baissez — levcz les stores. I'e- neliiin h/iiiils, [lersiemies. /'. jaliiusie, /'. (In fort.), blimlts,/. ULIND, uilj. avciigle. He is blind, il est aveiigle — il li'y voit |i;is. He is stone blind, il ii"y voit goufle. IWis sin- blind from tier birth ! est-elle aveugle nee — est-elle aveufrle (le naissaiice ? He is blind to ull her fiiitts, il est aveugle sur — un voile liii caclie — tuus ses (letaiits. Yon take htm III his blind side, vous le iirenez par sou fallile. / would 30 blindfold, j'irais les yeux lianiles. In a blind corner, dans un coin secret — cache. A blind nlle;/, un cul ile sac. A blind path, une allee obscure. Blind street, rue borgne. To lil-INI), V. (I. aveugler. (Tu dnrhen), obscurcir; (to conceal), this did tliei/ blind the miiltilndea to their true ends, c'est ainsi qu"ils aveuglerent la multitude sur leurs inten- tions reelles — . — c'est ainsi qu'ilsileguiserenf — niasquCrent leurs vrais desseins aux yeux de la multitude. To BLINDFOLD, f.«. bander les yeux (i uue per- sonne). IJLINDFOLD, ndj. les yeux bandes. BLINDLY, adr. .aveuRlement, en aveusle. BLINDII.-VNS BUFF, «. To jdui/ . a. enller, gonfler ; (from eating), bouflir, boursoutlcr. Tu bloat with praise, gonder uue peisonne tie vanite a force de louange. Bloated with pride, gonHt', e d'orsuell. Blualet (from eating), boufli, e, boiusoufle, e. To bloat, r. n. gontler, enllei ; se gonller, senfler. BLOATEDNESS, s. gonllenient, ni. ; bouflissure,/. BLO.\TEUS (bloated herrings), s. gros liareng saur de Yarinitutli. BLOBBER, s. b.dle./. globule,/. BLOBBEK LIP. s. grosse Uvve, lipjie,/. BLOBBEll LIPPED, adj. \\v\m, e. BLOCK, s. (of marble, stone), bloc, m. ; (of wood), bllK)t, m. ; (for the e.rerution if criminals), billtit, »?. ; (a hatter's), forme, /. ; (a hair dresser's) , tete a penuque ; (a coopers), charpi, m. ; (a pnlleg), poulle, /. ; (stop, dijfi cultji), embarras, m. obstacle, m. ; (stupid man), tete de bois, /". Of the old block, de la Vieille mche. 7J 15 L O To BLOCK. To block up ( militani term), falie la blocus tie. v.a. bloqtiej' ; (to obstrttc.t), obslruer ; (to sitat up J, fermer, boucber. BLOCKADE, .i. blocus, ;». To BLOCKADE, v.n. Iiloquer. BLOCKHEAD, s. imbecile, sot, te. BLOCK HOI SE, s. blockhaus. W(. ; fortin, m. IJLOCKHEADED,! ,. , , ,-, BLOCKLSH, r'j- '»*' "^' '"^''• BLOCKISHLY, adv. sottement. BLOCKI.SHNES.S, s. imbecility,/. ; sottise./. BLOCKLIKE, adj. comme un sot — nnimbtcile. BLOCK TIN, s. etain, »/. BLOND LACE, s. blonde,/. BLOOD, s. (vital fluid, kindred, lineage, birth, Sfc). sang, m. A gentleman of blood, un honmie tl'un sang illustle. Prince of the blood, prince du sang. Are not these ihildren your own blood, your own flesh and blood? ces enfants ne sont-ils pas votre sang? They scourged him till blood came, ils le fotiettirent jiisqu"au sang. Ihis vice seems to run in the blood, on ilii-ait que ce vice est tie famille — passe avec le sang ilans cette famille. Blood will have blood, le sang vent tin sang. Such things raise mi/ blood, ces clioses-lii nie font bouillir le sang. My blood was up, j'ctais en colere — le sang m'avalt monte auvis.age. His blood issoim up (he IS soon in a ;)ossiohJ, il a le sang cliautl — le sang Itii monte bientot au visage. The blood rose in her fine (she blushed), le sang lui monta au visage— elle vougit — (lev hit toute rouge. Jn cold blood, de sang froid. These things create ill blood, ces clioses-la engentlrent les haines — font des ennemis. To be let blood, etre saigne, e. .,■/ i/oung blood, un jeinie bomme vif, emporle. Thebloodof the grape, le jus (Ic la grappe. To BLOOD, V. a. (stain with blood), ensanglanter ; (to bleed), saigner. To blood (excite) hounds, mettre des cliitns en curie; Co/'/i«-so»s^, acctmtumer au sang. [sang. BLOOD BE,Sl'OTTED, adj. taclie, e— convert, e tie BLOOD-FLOWER, s. (hot.), bamanlbus, m. BLOOD-FHOZF'N, adj. qui a le sang glace. BLOOD-(;riLTINESS, ». crime tlavoir verse le sang, cruante sangninaire. BLOOD-HORSE, s. cbeval de race — cheval pur sang. BLOOD-HOT. ad/, qui est a la temperatine ilu sang. BLOOD-HOUND, s. limier (tlAmerique, doiit on se sert pour ponrsuivre des hommes). To BLOOD-LET, r. a. saigner. BLOOD-LETTER, s. pblebotomiste. BLOOD-RED, adj. rouge comme le sang. BLOOD-STONE, s. sanguine,/. BLOOD-THIRSTY, adj. alteie, e tie sang. BLOOI)-^'E.SSEL, s. vaisseau sanguin. To rupture a blood-ves.iel, se rompre une veine. BLOODILY, adv. tFune manitre sanglante, cruellemcnt. Bloodily inclined, porte au sang — a la cruaute. Bloodily engaged, combattant a\ec acliarnement. BLOODINESS, s. cruaute,/.; (smeared with blood), t'tat sangbuit, ni. BLOODIJ'.SS, adj. Bloodless rei««, veines epuis^es. A bloodless combat, cinnbat — non-sanglant — tiui nest jras san- glanl — (HI I'liu lie verse pas de sang. BLOODSHED, s. There has been bloodshed, il y a cu du sang — dn sang de ri'iiaiidu ; (slaughter), assassinat. )». BLOOD-SHEDDER, .«. .assassin, m. BLOODSHEDDING, s. eflnslim tie s.ang./. BLOODSHOT, \iidj. (of the eyes), rouge tie sang, BI.OODSHOTTEN,! pleiiis tie tacbes tie sang. BLOODSCCKEH, s. sangsiie,/. BLOODWARM, adj. (lukewarm), t'i'de. BLOODWORT, s. (a plant), patience rouge,/. BLOOD\', adj. sangninaire, cruel, le ; (ig' a bnttie), saiiglant, e. BLOODY-EYED. adj. qui a le regard stinguinaire. BLOODY FLUX, s. Ibix de sang, m. BLOODY-HAND, s. main sanglante— eiisanglantie. BLOODY-JIINDED, adj. porte. e au sang. BLOODY-SCEPTRED, adj. qui a ini sceptre cnsan- glaiil(;' — qui rt/gne par le sang. BLOODY-SWEAT, s. siieur de sang./ B L O RLOOM. 8. flour,/. In the bhom of youth, .1 — ilana — U fleur tie la jeuiiesse. To BLOOM, V. n. fleurir; i'. a. faire fieurir. Blooming chrtrms, lies charnies iiaissants. The blooming pride of J\lay^ la parure fleurie de Mai; fm70, riche, brillajif, e ; (fresh), fiais, fraiclie. BLOOM V. tt'ij. fleuri, e; convert, e de fleurs. BLOSSOM, .9. ileur,/. To BLOSSOM, V. n. fleurir. Blussontir/gtfme,f\enTa.\8on,f. To BLOT, r. a. (to make spots on J, tacher. This paper is blotted all over with ink, ce papier est tout taclie — tout couvert de taches — d'eiicre. (To soil, to dtsgrare.) His hands were blotted ivith the blood of the imtorent, ses mains t-taieiit teiiites — couvertes — du sang de 1 innocent. To blot unt, ellacer. BLOT, s. (stain), tacbe,/. This action is a blot on his character, cet acte est une tache H sa reputation; (itpof of ink, on paper), tache d encre — pate, m. 1 have tnade a blot, j'ai fait nn pfife. BLOTTING-PAPER, «. papier hrouillard. m. BLOTCH, s. tache, /'. pustule, /. His hands and feet burst out, came out, in blotches, il lui vint des pustules aux mains et aux pieds — . — ses pieds et ses mains se couvrirent de pustules. Her face is all over, comes all over in blotches, il lui est venu des taches — des mu^eurs, au visage. To BLOTCH, V. a. couvrir de taches — de pustules — . — f.iire venlr des taches — des pustules (au visage, aux main;?). Blotched in his face, le visage couvert de rougeurs — pustules — .taclies. BLOW. s. coup, m. At one blow, d'uu seul coup. To come to blows, en venir aux coups. To deal, strike blows, flapper — -dnmier des coups. To fall without a blow, suc- comber, etve vaincu. sans coupft-rir. A flijbfow, picplre. f. ( A gale of wind), coup de vent, m. (Sfieuhing of flowers), fleuraison. /*. You neve?' saw such a blow of tulips, vims ue vites jamais un plus bel assemblage de tulipes en fleur. To BLOW, V. n. souffler. If hat makes you blow so ? qu'est-ce qui vous fait soufller comme cela ? See how he blows, voyez cumme il est essoufllc — voyez. il snuffle comme un bopuf — il est tout hora d haleine. To be blown, etre essouffle. The ivind blows hard, il souffle un vent fort — il fait bien du vent. // bl^w a gale from the north, il souffla une forte brise — un coup de rent — dunord. The wind blows from the eirst, il souffle un vent de Test — le vent est a \'esi. The wind blew in his face, le vent lui soufflalt au visage. This storm will soon blow over, cet orage passera — se dis- sipera — bientot. Do not go until his anger has blown over, n y allez p.Ls encore ; attendez que sa coUre se soit apjiaiste — dissipee — ait passe. f To blow up.) On the next day, so/ne of the enemy's ma- gazines blew up, le lenilemain, quelques-uns des uiagasins de rennemi sautJrpiit (en Lair). (^Applied to steam-boilers), crever. The boiler blew up, la chaudltre a creve. Let us go, the trumpet is blowing, partoiis, voilu la trom- pette qui sunne. f Speaking of flies, when they deposit their eggs), piquer. (Speaking of Jiowers) , s'ouvrir. s"e[ianouir. The blowing tulip, la tulipequi s'epan.iuit — qui tleuiit. // blows at morn, elle s'ouvre a I'aulje du jour. To blow flowers, faire fleurir des fleurs — des plantes. A full blown rose, une rose tout t'panouie. To BLOW, V. a. Blow the fire, soufflez le feu. To blow one's fingers^ s.iuffler dans ses doigts. To blow the trumpet, sonner de la trunqtette, du cor. To blow glass, souffler du verre. To blow //lent, s mffler (le veau, le moutuii). To blnv a mine, faire jouer une mine. The wind, blew the ship ashore, le vent p lussa le navire a la cnte. To blow hot and cold, soufller le chaud et le froid. To blow one's nose, se moucher, se m^ucher le nez. (To blow, icith prepositions.) The ivlnd has blown the cW'/a' «K'rty. It^ vent a dissipe — balaye — ^les nuage.«. (To blow awny, car/-y away), emporter. The tempest blew down seve/-ul tre^s, la tempete a abattu plusieurs arbres. Do blow out thit candle, soufflez — eteignez cette chandelle. To blow of (carry away), empjrter — enlever ; (a skip from laml), p:)us«er un navire au large. To blow out (extinguish). B L u eteindre. To blow up (a balloon), enfler — gonfler. 7h blow the dust up (to raise), soulever la poussicre. 7b b/ow up a person with flattery, gonfler ime p rsonnc d'orgueil. He is blown up with pride, il est gonfle d orgueil. To blow up a rock, faire sauter mi rocber, un morceau de roc. To blow up a scheme, eventer mi projet. To blow up (excite) a tempest, a qua i—el, ei^c'iter — soulever une ternpt'Ie, allumer une querelle. (Familiarly.) To blowup a person, la\er la tete a — gounnander — une personne. (To blow upon.) I like to meet with a passage that is not yet blown upon, cent un ])laisir pour moi de tomber sur un passage encore vierge, (qui n'est pas encore devenu banal ii force d'etre cite). An intrigue not yet blown upon by common fame, intrigue que la rumeur publique n'a pas encore atteinte. Tlie ajfttir is now blown upon (public), 1 afiaire est connue — eventce. BLOWER, s.souffleur. BLOWING, p. pr. (used substantively), souffle, m, (Used adjectively,) Blowing weather, temps veiiteux, BLOWBALL, s. fleur de pissenlit. BLOWPIPE, s. felle. /: BLOWTH, s. See Bloom, Blossom. BLOWZK. 5. figure rubiconde, /'. BLOWZY, adj. rouge; (sunburnt), hale. BLUBBER, 8. graisse de baleine,/. ; (a plant, sea-nettle), ortie de mer,y. To BLUBBER, v. n. plemer en sanglottant, en ciiant; (fam.), ])leurnicher, piailler. A blubbering thild, un enfant qui piaille saiLs cesse — un piailleur, une piailleuse. (To swell), gdnfler. /f'ifh blubbered cheeks, les joues gonfleea. BLUBBER-LIP. See Blobber. BLUBBERING, p. pr. (used substantively), piaillerie,/. BLLIDGEON, s. gourdin, m. assommoir, m. BLUE, s. (colour), bleu, fn. Blue suits her, le bleu lui sied. Sky blue, bleu ciel, fft. Prussian blue, bleu de Prusse, m. BLUE, adj. bleu, e. She has bine eyes, elle a les yeux bleus. 77ie blue-eyed girl, la lille aux yeux bleus. To beat black and blue, meurtrir de couj)s — couvrir de meurtrissures. This wood burns blue, ce bois donne une flanune bleue en bridant. (Fam.) To look blue (disappointed), avoir lair contrarie. Blue storking, savante, femme savaiite. To BLUE, V. a. bleuir. BLUEBOTTLE, s. mouche bleu,/. BLUELV, adv. dune couleur bleue — en bleu. BLUENESS, *. couleur — teinte— bleue. BLUFF, adj. brusque, rude. BLUFF, s. (high bank), bord tieve coupe a pic. BLUFFNESS, s. brusquerie,/. rudesse de maniere. /. BLUISH, adj. bleuatre. BLUISHNESS, s. teinte — couleur — bleuatre. To BLUNDER, v, n. ion are ever blundering in so/ne way or other, vous faites toujours quelque bi!n'ue — quelque etourderie. He blundered out something whuh I voukl not comprehend, il a bredouille quelque chuse que je n"ai pa.s conipris. He came in blundering and making a hnrrnl noise, il est entre comme un etourtli, en faisant un grand bruit. / have even often bhinde/'ed in making my bow, et souvent meme il m'est arrive de faire quelque gauclierieen saluant. In this case, I own I have sadly blundered (/nistaken the thing), j'avoue que, dans ce cas, je me suis gross ie rem ent mepris — (fam.) — que j'ai tout-a-fait pris la cliose a gauche. (To stumble, speaking of a horse), broncher, faire un faux pas. [faute./. erreur,/. BLUNDER, s. (mistake), bevue, f. meprise,/. ; (error), BLUNDERBUSS, s. espingole,/. BLUNDERER, s. etourdi, e. He is a great blunderer, il fait toujours quelque bevue, quelque gaucherie— .— c'est un etourdi — un brouillon. BLUNDERHEAD, s. imbecile. BLUNDERINGLY, adr. etourdiment. BLUNT, adj. (of a cutting instrument which has lost its edge), emousse, e. J\Iy penknife soon gets blunt, mon canif s emousse facilement. (Of a thing without edge or point.) It IS blunt, il n'a pas de pointe — il ne coujie pas. ( Figur.^ of passions, feelings), emousse, e. To get blunt, s'emousser. ( Dull m understanding), bouche, e. He is blunt, il a I'esprit bouche — il a peu d* intelligence. (Rough in manners) ^ brusque. . . ..*..,... ', -. BOA ■To BLUNT, V. o. emousser; (to allay fain), adoucir ; (to U'eakeii passions, feeUngs), emousser. BLUNTLY', ni/c." brusqiiemeiit, rudemeiit. BLUNTNESS. s. brusquerie, /". riulesse./. BLUNTWITTED, a,lj. qui a lespnt bouclie — obtus. BLUR, «. tache, /. // i-s a blur upon his reputation, c'est nne tache 9 sa reputation. . ^ To BLUR. r. a. tacher. [expression j . To BLURT, I', a. lacher— laisser echapper (uii mot, uiie To BLUSH, V. n. rougir. What causes this blushing .' d'ou vieiit que vous rougissez— d'ou vieut cette rougeur? H'hen she saw them, she blushed ileeplij - she blushed quile retl. quand elle les aper^ut. elle deviut toute rouge— elle rougit beaucoup— le rouge lui monta au visage. Iblushfor you, how couhl you behave in this way ^ vous me faites rougir, com- ment avez-vous pu agir aiiisi ? / blush at, for your rondurt, ie rougis de— jai honte de — votre conduite, (en — dout). BLUSH, s. rougeur, /. Blushes me in, mantle her cheeks, ses ioues se couvrent dune vive rougeur— la rougeur lui moiite an visage. To put one to the blush, fuire rougir uiie peisoiiiie. Jt first bliah, au premier abord. The blush of fruit, la fiaicheur— la couleur virmeille du fruit. BLUSHING, p. yr. (used adjeclnely). The blushing maid, la lille vemieille— vierge timide. She hid her blushing face in her hands, elle cacha sa rougeur entre ses mams — elle cacba de ses mains son visage tout convert de rougeur. The blushing rose, la rose vermeille. Blushing honours, parure brillante— tclataiite ; (applied to dignities), nouvelles digniti'S. BLUSHKT. s. jeune fille timide. [honteux, se. BLUSHFUL, adj. tout, e rouge; couvert, e de rougeur ; BLUSHLESS, adj. dehonte, e, ehonte, e— qui ne rougit pas. BLUSHY, adj. rouge, vermeille. To BLU.STER, f. n. parler haut— falre du bniit ; (to bully), faire le tajiageur— le rodomont ; (of the wind, tem- pest), rugir — soufBer avec violence. BLTISTER, s. bruit, m. violence./. BLUSTERING, p. pr. (used adjectirely). A blustering fellow, uii tapageur — un rodomont. The blustering tempest, 'la temjiete violente. (Used substantively.) The blustering of a li/rant. la violence — l'eu.]ioi lenient d'un tyian. BLUSTEROUS, adj. bniyant, e. vicdent, e. BO, iitlerj. (used to frighten others). ha.] He cannot say bo to a gnose, c'est une poule mouillee; il n'ose soufflermot. BO.\R, J. (male of the swine), verrat, m. H'ild boar, sanglier, m. J young wild boar, msicassm, m. Boarspear, epieu, m. BOARD, s. (plank), planche,/. ; (a table), table,/. Tliey were sitting round the festive board, ils etaient assis autour de la talile du festin. (Food), nouriiture, /. table,/. He give hiin bed and board, nous lui donnons le logement et la table; (of a servant or workman), nous lui donnons le logement et la nouniture — il est loge et nourri. How much do you pay for your board ? combien payez-vous de pen- sion ? comliien vous cofite votre ]iension i (A sign), ecriteau, m. Every house has ii hoard over the door, with the name of the orcupanl, il y a, au-dessusde la portede chaque mais.)n, un ecriteau portant le nom de celui qui I'occupe. (Body of official men in office), bureau, m. The board of control, le bureau du coiitrole. (Counsel.) The board of magistrates, le conseil des magistrals. To attend at the board, assister au bureau— au conseil. ( Of book binding .) A book in hoards, un livre cartoiine (a I'Aiiglaise). (Sea term.) On board, a bord. To go, to be on board a ship, aller, etre a bold dun vaisscau. To full, to throw oirr" 6o«n/, tomber, Jeter a la mer. Jbove board (openly), ouvertement, sans deguisement. To BOARD, v.a.v.n. (to supply fooil, or to live at a house). They board ten students, ih out dix etudiants en pension cliez eux. / am boarded and lotlged, je suis ncmni et logt— jai la nourriture et le logement. Do you board your tenants f fournissez-vous la nouniture a vos locataires prenez-vous vos locataires en pension— tenez vous pen- sion'? Il'h-re. do you board? o\i etes-vims en pension .' / board at Mr. E., je suis m pension cbez M. E. / board at fifteen shillings a week.y paye quinze shellings de peiLsion — n'la pensijii-manouiriture — me cofite quinze sliellnigs 71; BOB par semaine. Come and board with me, venez manger die/ moi— venez jirendre vos repas cbez moi. 1 do not board mil pupils, ie ne nourris pas mes Aleves— mes tleves ne mangent pas cliez moi. He boards his boys out, ll met ses enfants en pension. To board a room, plancheier une chambre. To board a ship, aborder un vaisseau— prendre un vais- seau a I'abordage. Boarding, abordage, m. BOARD-WAGES, s. His servants are on board wages, ll lie nourrit pas ses domestiques— ses doinestiques se nour- rissent a leurs fiais. Jn his absence he puts his servants on board wages, pendant son absence, il ne nourrit pas ses do- mestiques, il leur donne leurs vivres en argent. // e are on board wages, on nous donne nos vivres en argent— on nous donne (tanti pour notre nourriture. BOARDER, s. jiensionnaire, tn.f. To take in boarders, recevoir des pensionnaires. Half boarder, demi-iiensionnaire. BOARDING HOUSE, «. pension,/. To keep a — , tenir pension. To be, live at a — . etre, vivre en pension. / will go to some — , je me mettrai en pension quelque part. BOARDING SCHOOL, s. pension, /. pensionnat, m. To keep a — , tenir pension. To be at a —, etre en peusiou. BOARDING PIKE, s. pique d'abordage. BOARISH, adj. (of a boar), de sanglier ; (brutal, cruel), grossier, ere, brutal, e. He is so boansh in his man- ners, c'est un ours mal leche. To BOAST, v. n. se vanter de (en, dont). / would adri.se you not to boast of that, je vous conscil- lerais de ne pas vous vuiter de c*la. He boasts in things, which, in mi/ opinion, are much to blame, il se vante lie choses fort b'limables a mon avis. That man boasts having deceived his own brother, cet bomme se vante d'avoir tronipc son frere. The action you boast in (or of) is any thing but honourable. Vaction dont vous vous vantez n'est rien moins qu honorable. .SVn- has nothing to boast of, elle n"a rien dunt elle doive etre fiere— dont elle puisse se targuer — se vauter — se glorifier — tircr vanite. To BOAST, V. a. (Topraise, 7nnke a show of.) Lest bad men should boast their deeds, de peur que les mediants ne se loueiit de — ne fassent parade de leurs actions. BOAST, s. v;uiterie,/. To make a boast of a thing, se vatiler de — se faire gloire, ou une gloire d'une chose (dont, en). He made a boast of having drunk two bottles of wine, il s'est vanle d'avoir bu deux bouteilles de vin. Far from concealing it. she mokes a boast of it, loin de le cacher. elle s'cn vante— elle s"en fait gloire. '// IS the only thing J can boast of, c est la seule chose dont je puisse me vanter. To be the boast of etre la gloire de. Newton was the boast of his age, Newton" fut la gloire de son siecle. She is the boast of her family, elle fait tout I'orgueil de sa famillc. BOASTER, *. vantard, e, qui se vante de ; (of courage), fanfaron. (»•>"<■ a se vanter. BOASTFUL, adj. plein, e d'orgueil ; vain, e: qui BOASTINCi, *. vanlerie, /. ostentation ; /. (relating to courage), fanfaronnade./. B0ASTIN(;LV, adv. avec ostentation. BOASTLESS, adj. s.ans vanite, sans ostentation. BOAT, s. bateau, m. barque,/. ; (belonging to a ship), canot, m. ; embarcation./. The long boat, la clialoupe. The cock boat, la poste aux clioux. (.Ipplied to a ship.) She is a fine boat, c'est un beau, superbe, balimenf. Pleasure boat, batelet de promenade. To send goods by boat, envoyer des marrbaiidises par eau. To BOAT. V. a. transporter par eau. BO.\TABLE, adj. navigable, qui porte bateau. BO.\T-BlLL, s. (sort of birds), caiicrome, m. BOAT-FLY, s. hemipferes,/. BOAT-HOOK, s. gafl'e./. BOATING, p. pr. (used suhst.), conveyance by water, transport par eau. BOATMAN, s. batelier. Boat woman, bateliere. BOATSCOOP, s. ecope,/. BOAT-ST.\FF, s. croc, m. gafl'e,/. BOATSWAIN, s. maitre d'tqiiijage; (man, who has command of a ship's boat), patron, m. To LOU, r. fi. (to dnib). houspiUer. rosser : (to cluat). B O 1) B O I attraper; (to strike)^ tapi)er. To hub for penk, pecher de3 perches avec uii lleg'e. To bob a curtsey^ faire une petite reverence. To bob the head (to avoid a How), baisser la t^te — faire le pUmgeou. r. n. Her ciirls kept bobbirtff in hrr eyes, ses bouclc? lui di)rinaieiit — tonibaient^tlans les yeux. Mif float bobbed aft I bobbed^ yet I caught nojish, nidii liege rlisparaissait sjiis I'eau — daiisait siir I'eau — :i chaque instant, et je n'attia- pais rien. In sinnmer^ beetles and cockchajers come bobbing against yourj/ire, dans 1 ete, les scarabees et les hannotons viennentse heiirter contre votre visage. , The bobbing pearls^ les perles pendantes. HOB, s. (a round thiiig that hongs), boule. /*. ; fear- rings), pendant doieille, m.\ (the burden of a song), relVain, m. \^(a quick blow)^ tapj)e, /". ; (at Eton^ a cricket player is called) a d/y bob, joueur de balle — a la balle. IJOBHIN, s. fuseau, ?«. ; (to ivind cotton or silk rountl it), biibine. f, [fuseau. BOIJItIN WORK, s. denfelle, f.\ ouvrage fait au BOB CHERHV, s. To play at bob cherry, juuer a altrape cerise. BOBTAIL, s. queue ecourtL-e./. BOBTAILED, adj. a queue ccourtee. ROBWKt, s. jx'truque ronde. /. BOCASINK, s. (sort of Indian stuff), boucassin, m. To BODE. I'.rt. v.n, presager. Ourvices bode evil to the country, nos vices presa^^ent des niaux a nutre palrie. // bodes well to us, cela est d'lui heureux presage puur nous. // b^des very ill to us, rida nuus jsresage de grands malbeurs — cela nous est d"un fort mauvais presage. BODKMENT. s. presage, ;«. BODICE, s. (the body of a ^o«'«^, corps (de jupe, de robe), m. ; (stays), Ciirset, in, BODILESS, adj. incorp )rel, elle. BOniLINESS, s. substance incorporLe,y*. BODILY, fl///'. cc.riiorel. elle. BODILV, adv. corp )rellenieiit. BODING,*, prtsage. w. ; augure, m. BODKIN, s. (to make holes with), poln^on, m. ; (to draw tape or riband j, passe-lacet. rn. ; (an instrument to dress the h(tir irithj, a.\g\ii\\e a iViser/. faw ornament worn in the hair), flcclie. /l BOD\', s. ftfur material substance of man, animals and things), corps, /«. The body (of a coach), le cor])s — la raisse d'-inie voiture ; (of a church). \^iie^; (of a trt'i--). !e tronc. These rivers run up into the bo ly (heart) of Italy, ces rivieres remontent jusque dans le ctEur de I'ltalie. (Congregation of men), corps. They came all m a body to congratulate him, ils vinrent en corps le coniplimenter. The main body of an army, le corps — le gros d une armt-e. He was followed by a large boily (mass) of men, il etait suivi par une masse considerable d liomnies. They formed them- sslves into a body, ils foimerent lui corps — s'incorporerent. (Substance, strength.) This wine has a good botiy, ce vin a du corps. A jnetaldc body, un corps — une substance nie- tallique. To catch at the shadow for ths body, laisser la realite ])nur Vonibre. (Person.) They issued a writ to apprehend the body, on lan^a un decret de prise de corps. He is devoted to her. body and soul, il lui est devoue de corps et d'ame. He is a poor bo-ly (weak in rnind), c'est un pauvre homme — corps; (iveak in body), c'est un etre faible — cbetif; c'est un pauvre corps. He is a icise body (man), cest un homme sage. // is not a wis^ body's part, ce n'est pas la maniOre dagir — le role — I'action dun homme sage. He is no body, c'est un homme de rien — sans consequence, li hen a body tells you it is true, you should believe it, quand on vous dit que cela est vrai, vousdevriez le croire. ff'e imtst make a difference between the somebodies and the nobodies, il fdut savoir distinguer entre les gens de quelque chose et les gens de rien. fi e don't muid what you say, you are no body, nous n.ius mnqu ns de — nous n'ecoutons pas — ce (jue vous dites. vous n etes rien. Do not make any ceremony with me, I am no body you know, ne faites pas de ceremoTiies avec moi, vous savez bien que je suis sans conse(pienre. Some body told me so, quelqu'un me Va dit. Is there any body (some body) with him ? V a-t-il quelqu'un avec Uu '? 77 There is no body (no one), il n*y a jiersonne. / have not St-en any body ( I have seen no boily), je n'ai vu personne. No body believes it, pei-sonne ne le croit. Do not tell it to any body (tell it to nobody), ne le dites a personne. Has any bixly (some one) ever acted as yon do f qnelqu'im a-t-il — a t-on jamais — agi comme vous faites i Any budi/ (every body) can do as much, tout le monile — chacun — en peut faiie autant. Ask, any body (thefrst person you meet with) will show you the way, demaiule/, le premier venu— . la preinii-re personne venue — vous indiquera le cliemin. Have you inquired of any body ? I'avez-vous demandc a quelqu'un? / did not ask of any body, je ne Tai demande a personne. Evrry bmly thmksso, tout le nionde le pense. Do not go and tell it to every body, n'allez pas dire cela a tout le monde. BODY-CLOTHES, *. (for horses.) couvertures, /. BODY-GUARD, *. garde du corjis. BODY'-LINEN, s. linge de corps, m, BO(>, s. fondriere,/^ Bog-land, s. pays plein de fon- drieres. To BOG, v. n. enfoncer dans la vase, la boue, BOG-BERR^'. s. baie de luarais.y. ; vaccinium, m. BOG-TROTTER, s. habitant des marals ; (ironically), un Irlandais. BOGGLE, 5. loup garou, m. To BOGGLE, r, n. ( From fear, or sudden emotion.) ff'e boggle at every unusual appearance, nous tressaillons — nous recuhiris — ala vuede tout objet extraordinaire. (To hesitate), besiter. The oath of all-giame was tendered to him, but he boggled at it, on voidut lui faire preter le serment d alle- geance. mais il besita — il y heslta. Conscience is apt to boggle a/id start at it, la conscienc est sujette k besiter et a s en alarmer. BOGGLER, «. qui doufe, hesite — . — esprit timide — Incertain. [tres, BOCiGV, adj. marecageux, euse ; jdtin, e de fondri- BOG-HOUSE, s. lieux d'aisance, m. ; prive, m. BOHEA, s. the bou. m. To BOIL, v.n. b.iuillir; v. a. faire bonillir. The water does not boil, lean ne bout pas. Boil a little water, faites bouillir un peu deau. To boil meat, fsh, vegetables, faire bouillir — faiie cuire a 1 eau la viande, le poissm, les legumes. How did you cook your pike .^ lie boiled tt. Comment avez-vous accommode votre broclietf Nous 1 avonsfaitcuireal eau. lam not fond of boiled meat, je n'ai me pas la viande bouillie— cuite a I'eau. You have not boiled it enough, vous ne I'avez pas assez fait bouillir — vous ne I'avez pas tenu -ur le feu assez long-temps. This meat is not boiled enough, cette viande n est jias assez cuite — on n'a pas fait assez bouillir cette viande. This metit is over boiled, on a trop fail bouillir cette viande — . — cette viande est trop cuite — est en charpie. The milk boils over, le lait monte — s eid'uit — s'emporte. Take it from the f re, else it will boil away, 6tez-le du feu, ou bien il sevapoiera — il n"en lesfera rien. Jt is half boiled away, il est leduit de moitie — il n'en reste que la moitie. To set the pot boiling, faire bouillir la niarmite. My blood boiled with anger, le sang me bouillait de colere. BOIL, s. (a so7-eJ, clou. He has a boil in the back, il a — il lui est venu — un clou au dos. He is all over boils, il est convert de clous. BOILER,*, chaudiere,/. BOILING, p. pr. (used substantively). (Bubbling), bouillonnement, m. (Cooking by water. J English peo/Je are famous for boiling fish, les Anglais s'entendent parfaitement 3, faire cuire le poisson a lean. The meat was spoiled in the boiltng,oii a mal fait cuire — bouillir — cette viande. All the art is m the boiling, tout I'art consiste a faire bouillir ni trop, ni trop peu — a p^int. They throw a little cold water in the coffee to prevent its boiling over, ou jetteun jjeu deau froide dans le caft, pour I'empecber de s'eniporter — de senfuir. (Usedndjertively.) Boiling yot/th.Vd jeuiie^se bouillante. The boiling waves, les vagues buuillonnantes. Tliey served it boiling hot, on le ser\'it tout bouillant. Boiling with rage, bouil- lant de colere. BOISTEROUS, «///'. — wind, vent haut, impetueux: — storm, tcnqjete furieuse ; — man, homme empjrte, tnibulent. (Fam.), tapagcur ; (noisy), hruyant, e. B O L H O O nOlSTEROl'SLY, adv, hubnlemment, viulemment; (with qreat noise)^ avec fracas, liruyammeiit. noYSTEROUSNESS, s. viuleac-e,/. ; einportemetit, m. ; tiiibulence,/'. BOLD, adj, (daring^ brave, licentious), liardi, e. He is OS hold as a Ito/t^ il est hardi comme uii lion. He is huld fo rashness, il est haidi — il ])ousse la haidit'sse jusqu a la lemtrrito. He is hold to sp^ak, il est hardi a parler. He is not bohl at plat/, il nest pas hai'di au jen. U'ottld you be bold enough to face this dnntfer ? seriez-vous assez harill pour — auriez vous la liardiesse de — aftVoiiter ce datiger? He would not be so bold as to resist lam, il ne serait ]»as si liardi que de lui rtslster. / can be bold to snr/ that it will not he so, j ose dire qu'd neii sera pas ainsi. knowing t/ou vere at hoine^ I made so bold as to call, suchaiit que vous fctiez chez vous, j'ai pris la liberie — je me suis permis de passer. To make boldivdh a person, an nuth&r, se (jemiettre des libertcs avec uiie personue, uii auteur. lie are bold in God, nous souimes torts de iiotre couliance en Dieu. The cathedral is a very bold work, la catlu'-diale est un moim- nieiit haidi. Bold style, ivi'iting, ccriture. style liardi, e. A bohl girl (in bad part), une inipudeiite, une dc-veri^ondee. To HOLD, \v. a. eiiliardir (une persoinie k faire une To BOLDKN,f chuse). BOLDFACE. 5. I (T .- ■ If BOLDFACED, adj. |e"^^«"'^' ^ 5 impudent, e. BOLDLY, adv. hardiment. BOLDNESS, s. liaidiesse. f. ; (impudence), etTronterie, J". Have you the boldness to attach htm ? avez-vous la har- diesse de 1 attaquer t BOLE. 5. (trunk of a tree), tronc, ?». tige, /*. ; (a kind of fossil), bol, m. BOLFj, y. (stalk), tige, f. ; (a measure of corn of sir bushels), six boisseaux. To HOI^Iv, V. n. inonter eii tige, pousser. BOLSTER, s. traveisiii, m. ; (pad), coussiii, ni. ; (com- press), conipresse, /'. 7b BOLSTER, v. a. soutenir, supporter (la tete avec des coussins, des oreillers) — niettie des coussiiis, des oieil- lers (sous la tete, les jambes. Sec.) To bolster up. soutenir, supporter; (of wounds), appliquer une conipresse. Bol- stered, swellt'd out, gonlle, e. BOLSTEREH, s. appui, m. soutien, m. BOLT, 5. (arrow), Heche. y. tiait, m. ; (shot u-ifh a cross- bow), vireton, m. The iufilel has shot his bolts away. Tin- fidele a ducoclie toutes ses IL'ches — tons ses ti'aits. (Thun- der bolt), coup de toutlre ; tonnerre, ui. The bolt fell upon the church, la ibudie a tombe sur I'eglise. (Bar of a door), verrou, m. To shoot the bolts, mettie les vevrous. To draw the bolt (to open the door), tirer les verrous. Under bolt and key, etre sous la clef, et sous les verrous. firon or copper pins), boulon, m. (Feet irons), fers, jn. Lay bolts enough upon him, cliargez le de fers pour qu'il ne s'echappe jias. To stand bolt upright, se tenir — etre droit comme un piquet. 7bBOLT, r. rt. (a door), mettre les verrous — fermer une porte au verrou ; (to fasten timbers with iron or copper pins J, clieviller; (with large iron bidts ), bouloimer ; (to T^ush out), dk^gxifYTpiv; se precipiter, sortir precipifamment. I will make them bolt out of all their holes, ']e les ferai deguerpir de tons leurs trous. When the house was all in a flame, out bolts a mouse from the ruins to save herself au moment ou lamaison etait la proie desHammes, une souris sepr^ci- );)ita de dessous les ruliies pour se sauver. He has bolted, il fi est uchappe — il s'est e^^qiiive. (To L-t out), laisser cchap- j>er. .-ind so wh--n thou rashly hottest over somewhat that is either doubtful or false, ainsi l.irsque tu laisses echapper in- considerement quelque chose de douteux ou de faux. (To examine), ai)profondir, rechercher; (to shackle), meltie des entraves (a une chose) ; (to gulp down), avaler (sans macber). To bolt flour, bluter de la farinc. BOLT ROPE,"*, ralingue,/. BOLTER, s. (a sieve), bluteau, m. ; (net), filet, m. BOLTHEAD. s. (mattrass or ?-cceiverJ, cornue,y*. BOLTINW HOUSE, s. bluteiie,/. ■ BOLTING-HUTCH,! , , . . • ^ BOLTING TUB, T" ''''*'^^ ^ faruie,/. BOLT SPRIT. See Bowsprit. 78 BOLUS, 4. bol, bolus, yn. BOMB, s. bombe,/'. Bvmh-vessel, bombarde,/'. BOMBARD, 8. bombarde,/.; (attack with bombs), bonibiudement. «/. To BOMBARD, 7-. a. bomb.nder. B0MBAUDI!:R, s. bombardier, w. BOMBARDMENT, s. bombardement, /«. BOMBASIN, s. bombasin, m. BOMBAST, s. (stirffing used, inside garments), ouate,/. , (tumid, injiated language), boursouUage, m. j langage — style ampoule. /«. ; (boastn/g), vanteiie.y". tiinraionnade,y. BOMBAST, adj. ampoule, e. To BOMBAST, v. a. enfltr. BOMBASTIC, adj. ampoule, e. BOMBASTRV, s. See Bombast. , BOMB-CHEST, s. caisse a bonibes. BOMBVCINOUS, adj. (sUlien), de soie; (of colour), couleur ver a soie. BON ASUS, s. bonasus, m. ; (com.), boeuf sauvage. BONCHRETIEN, s. (sort of French pear), boncluetien, BOND, *. [m. (Tie). Wen, m. ; f cords, chains), liens, w. chaines, /. ; (captivity), captivite,/. ; (written obligation), engagement, w. obligation, f, (ti hen a forfeiture is iinurred, by non- performance of the terms), deilit, tu. They hare entered into a bond to do it, ils out contracte une obligation tie — ils se snnt engages par ecrit ii — le I'aiie. A single bond, billet, m. (I'oods in bond, or bonded goods, marchandiies en entrepot (d'ou elles ne peuvent surtir qu'en acquittant les droits). BOND, adj. captif, tive. BONDAGE, s. esclavage, m. Jn bondag-, dans I'escla- vage, en captivite. BONDMAID, *. esclave,/ BONDMAN, s. esclave ; (in feudal rimes), seif. BONDSERA'ANT, s. esclave, m. BONDSMAN, s. (a surety), caution,/. BONE, s, 08, m. ; fsh bone, arete, /. ; ichale bone, baleiiie, /. The shin bone, I'os de la jam be. The back bone, lepine du dos. Jaw bone, machoirc, /. Tu the back bone, ju'^qu'fi la nioclle des os. J-uvait i\|iefei' le tout sans li\ie — de memoire. To Aiss thf booh, baiser I'Evangtle — pi-eter sennent sur I'Kvaiit^iU', .In oil book, ini honqnin. To hunt i:fter old boohs, l>;m quihrr. Vosh booh, li\ re de raisse. hlmj hook, journal, m. Haste booh, bronillon, m. brouillard, m. To BOOK, V. a, (to re4jister), eniegistrer, inscrire. To booh a jtlace, retenir une jilace — s'insciiie. Are ijou boohed? avez-vnus reteiui — piis votie place — vous etes-vous fait inscvire'? In France, ijoit tahe i/our places (in a slmje coach) accordinrj to th-: boohunj, en Fiance, vons prenez vos places d a]>ivs 1 ordie de 1 inscription. To be well boohed (learned), av(»ir de Icuulilitni — de la lectnie. BOOK-KKKPEH. s. teiieur de livies ; comniis, BOOIC-KKKPING. s. tenue des livrcs. /. BOOKBINDEU. .?. lelienr. BOOKCASE, s. liibliotlirque,/. BOOKFUL, ailj. faux savant— faux erodif. BOOKIS,4, ailj. saviuit. e. I'-iudit, e; (.fund of reading), studieux. ense ; (com.), dC-voreur de livies. HOOKiSHL^', adv. en savant, en eiudit. ROOKISHNKSS. s. lectuie. /. etude, f. BOOKLE.\UNED, aflj. qui a de la lectu-e, tiuilit, e; lettre, e. liOOKLEAUNING. s. erudition./, littuatuie. f. i:Ot)KMAN. s. sfudienx. BOOKSELLER, s. liliraire. [livres. BOOKWORM.*. teiu:ue.y. ; (^^r^ra/ re-nf/i'rj. devoreur de BOOM. s. (sea-term), lK)Ute-lna-s, baton, m. ; (chain to r/y*f a harbour), cliaine./*. barre.y". ; (a pole to mark how to keep the channel), sif^ial. m. To BOO.M, r. n. fiotter — marcher a pleines voiles ; (of tlie swelling wares), surgir, s'elever. The booming billows^ les vaL^ues soulevees. liOON. s. don, m. faveur,/. BOON, adj. (merry), gai, e, jovial, e. Boon companion, compagiioii ; (in merrg making), camarade de debauche. •To plaif the boon companion, niener une vie joyeuse. BOOR, s. rustle, m. paysan. BOORISH, adj. prossier. e. ryslaud, e. BOORISHL\'. adv. en rustaud ; grossierement. BOORISHNESS. s. grossierete.y*. maniCres de rustre — - BOOSE, s. etable a vaclies. [de paysan. BOOS\'. adj. gris : entre deux vins. To BOOT. r. a. What boots it me to be rich, if 1 am in ill health ( que me sert dctre riche. si ma saute est mauvaise'? It boots me nothing, cela ne me sert de rien. // shall not boot th'm to e.rcuse it, il ne leur servira de rien de s"en excuscr. BOOT. s. (proft ), prolit. tn. aviUitage, w. To boot, par- dessus ]e marcbe — de plus. ■ BOOT. s. (for the leg), botte. y. ; (of a coach), niag.asiii. VI. To put on one's hoots, mettre ses botfes — se botfer. To pull of one's boots, tirer ses bottes — se debotter. To wear boots, p' liter des bottes. BOOT-CATCHER, s. (com. called Boots at an inn) decrotteur; valet d'ecurie. BOOT-HOSE. s. guetres de cuir./. BOOT-.TACK. s. tire-bottes. m. BOOT TREE. s. embuuchoir, ou embauchoir, m. BOOTED, n./y. bott:. e. BOOTEE, s. demi botfe./. BOOTES, s. (a constellation), Bootes ; (com.), le Bouvier. BOOTH, s. (at a fair), (for eating), teute, f. ; (for tl:on's). cabarie. /". ; (for a stall), boutiq-ie,y. ; \ogv,f. BOOTLESS, adj. inutile. BOOTLESSLV, adi: inutilement. liOOTY. s. butin, m. (To phg booty), tricher. That the ladies mag not think that I play booty, afiri que les dames no pensent pas que je clierclie a les tromper. iSOPEEP, 3. To play at — , jouer a la clijne-inusttle — se cacher pinir jouer. BOKABLE, adj. que Von peut percer, 79 B O R BOK.VfJE. s. (a pliHti), biiurraclio,/. BORA.\. ,v. (a mineral), borax, m. BORBOlnU.M, s. borborygme, m. BORDER, s. (edge), bord, m.; (ornnmenlal edge''; borikne,y'. ; (limits of a country), conlilis, in. fiontieies. /\\ (in a garden), plate-baude, y; ; (of coins and medals) carnele. / '. '^'' To BORDER,!, n. (to make a border to a thing), Inmlcr; (to confine upon). Slieha and liaania border the Persian Uulf .Sill b.i el Rama bonieni le i;eine. / wai barn to a gootl estate, je suis nc riche — ^j hcritai en naissan. d une grande furtuiie. That man was not born for the high station la u-liich lie is placed, cet homme n'est pas ne pour I3 place eminente qn'il occiipe. That man was not boru for the situation he filed, cet homme n'etait |ias ne pour la place qu il oceiipait. Some men were born to commaniL, others to obey, les uns sont lies pour commander, les aulre„ pour obeir. Sedim was born a prince, and died a slave^ tjedim iiaquit prince et mourut esclave. BOROU(iH, *. (corporated town), ville municipale — municipalite.y. ; (small township), bourg. m. ; (returning members to parliament) (in England), bourg. m. ; (in France), college electoral (_de departemeiit — d'arrondisse- ment). To BORROW, v.a. eniprunter (une chose a une per- sonne}. 11 hy do you not return what you have boiTOwed of him ? pourquoi ne lui rendez-vous pas ce que vous lui a\ ez emprunte ? Did you not borrow that sum of your uncle? n'avez-vous pas emprunte cette somme a — de — votre oncle ? (To take J'rom.) fie has borrowed this idea J'rom Virgit, il 0. emprunte cette idee de — a \irgile. Come, own you have bon'owed something from it, allons, cpnvenez que vous en avez emprunte — tin' — ijuelque chose. (To derive from.) The moon borrows her light from the sun, la lune emprunte sa luniicre du soleil. B T B O U BORROWER. *. emprunteur, teuse. BORROWING, p. fr. fused substantivef^Jj em^runt^ m. BOSCAGE, s. bocase. m.' BOSKY, adj. Seer- sonne). r. n. jouer aux boules, aux quilles. li'ell bowhd ! bien joue ! You do not understand bowling, vous ne vous eiitendez pas a jouer aux boules — aux quilles. To haul along (in a carriage), rouler rapidemtnt ; (in a ship), voguer a jilelnes voiles. BOWLDER-STONES, s. galet. m. BOWLER, s. joueur de boule — de quilles. BOWLINE, s. (sea term), bouline,yl BOWLING-GREEN, s. boulingrin, tn. BOWLING-GROUND, s. jeu de boule, ?n. BOWMAN, s. archer, m. tireur dare; (in a boat), brigadier, m. BOWNET. s. nasse,/ To BOWSE, v. n. (sea term), baler. BOWSPRIT, s. beaupre, yn. miit de Ix^aupre, m. BOWSTRING, s. (in Turkey), cordon, m. BOWYER, s. (bow maker), fabriquant d'arcs. BOX, s. (a tree), buis, m. • BOX, s. boite,/ Snuff'-bo.r, hoite a tabac, tabatiere,/. ; (a trunk), uialle, /. ; (a blow), souHlet, 7h. ; (band-box), carton, m. ; (of a carriage), si^ge, m. ; (in a playhouse), loge, / ; (in a cofee-rooin), cabinet, m. ; (country box), maison de plaisance, / pied-a-terre, m. ; (hunting-box), maison de chasse, / ; (Christmas-box), etiennes, / ; (car- tridge-box), gibeme,/ ; (stro»g-bo.r), conVe-foit, tn. ; (cash- box), cassette,/. ; (letter-box), boite aux lettres ; (sentry-bo.r), guerite,/ ; (box-keeper), ouvreiu", eusc de loges. To be in the tvrong box, se troniper — le prendre a gauche ; (to get m a wrong position, place), se fourvoyer. (Of a benefit society), caisse,/ To declare on the bo.v, annoncer 1 avoir en caisse — le montant de la caisse. (In stables), box, w. To BOX, V. a. encaisser; enfermer — methe dans une boite — une caisse. To box the co?npass (a sea term), savoir sa rose — la rose des vents, r. n. (tofght), boxer — se battle a coups de poing — faire le coup de poing. Boxing-match, assaut de pugilistes — combat de boxeurs. BOXEN, adj. (of box-wood), de buis. BOXER, 5. boxeur, m. To BOXHAUL, v. a, (sea term), coifier les voiles d'avant. BOX-THORN, s. (a plant), buisson ardent, m. nefiier epineux, ?n. BOY, s. gar^on, m. ; (school-boy), ecolier, elOve. Come, come, be a good boy, allons, allons, soyez sage ; (in speaking of yoking men, in contempt, or in affection), enfant. 3Jy dear boy, mou cher enfant. He is yet a mere boy, cest encore un enfant — (fam.), c'est encore un blanc-bec : (a post- boy), un postilion ; (singing-boy), enfant dechceur: (cabin- boy), mousse, m. ; (a senant-hoy), petit doniestique, jockei. To BOY, r. a. faire un jeu d'enfant (d'une chose). BOYBLIND, adj. credule comme un enfant. BOYHOOD, s. enfance./. adolescence,/ BOYISH, adj. (of a person), enfant ; (of manners and ways), enfantin, e; (belonging to a boy), de garden. BOYISHLY, adv. en enfant, comme mi enfant. BOYISHNESS,*. enfantillage,/«.mauiexes enfantines/. BOY ISM, s. enfantillage, m. G BRA BOVS-PLAY, s. jell aV-iifaiit, m. URABBLE. s. cluimaillis, m. queielle liruyaiite,/. T) BRABBLE, v. ii. cliam.iilliT — se cliaiiiailler. BRABBLER, s. queielleur. BRACE, s. (a piur), (applied to things), couple, /. ; (applied to persons), couple, m. I send you a brace rf birds, ie vous envoie une couple ile p.evdvix. A brace of rogues, uu couple de voleufo. J brace of pistols, uiie paire de pistolets. BRACE, J. . (Incarpeiitri/),ba.verse./.; (an von fastening in build- ings), crampon de fer, m. esse, /. ; (a bandage), bandage, m". ; (ofadrwn),cuide,f.; (strap to support a carnage), s.mpente, /. ; (in printing), accolade, /. ; (an arttci: of dress), bretelles,/. ; (a sea term), bras, m. To BRACE, I', a. (to draw tight), bander, tendre. To brace a drum, bander un tambour. To brace a buildwg, lier— fortifier mi edifice, une maison, avec des traverses— des crampons. To brace the nerves, domier du ton aux neifs ; (a sea term), brasser. BRACELET, s. bracelet, m. BRACER, s. See Brace : (in medic), tonique, m. BRACH, s. (sporting dog), braque, m. [grapUe. BRACHYGRAPHER. s. (short-hand writer), brachy- BRACHYGRAPHY, s. brachygrapliie, /. BR.ACK. s. breclie./. morceau, m. BRACKET, s. (in printing), parenthese, /. ; (in car- pentry), ta-sseau, m, S'-e Supp. BRACKISH, adj. saumatre. BRACKI.SHNESS, s. gout saumatre, ?n. BRAD, s. clou S.-1US tete, m. To BRAG, V. n. se vaiiter de, etre fier de (en— (lont), faire le tier. Knowledge is the only thing whereof n stigmatize persais or things as infamous), noter d'infamie — declarer iiifanic — fletrir. BRAND-GOOSE, s. oie sauvage./. BR.\ND-lRON, s. (an iron trivet), trcpied, m. To BRANDISH,!', n.brandir; (to play icith). 'jouera-vec. BRANDISH, s. She accompanied her discourse with losses of the head, and brandishes of the fan, elle accompagnait SCS paroles de mouvcments de tete, et jouait de Veventail. BR.AND-NEW, adj. See Bran-new. To BRANDLE. f. ». brandiller ; (to totter), braider. BRANDY, s. eau de vie, /. Brandy-shop, cabaret, m. Brandy-face, trogne eiduminee — nez bourgeonne. Brandy- wine, brandevin. m. To BRANGLE. v. n. See To 'VVrangle, and compounds. BRANK, s. See Buckwheat. BRANLIN, s. espcce de saumon. BRANNY, adj. (like bran), de son, comme du sou. BR.\NT, s. See Brand-goose. BR.\NT, adj. escarpe. BR.ASEN. adj. de bronze. BH.\SIER, s. chaudrunuier, braisiere, /'. brasier, m. SS'^^yVi" !»• Bresil, m.; (wood), bois de Bresil, m. BR.ASS, s. airain, ?«. ; (when used for copper), cuivie, m.; (impudence), impudence, /. (Brass-visaged), front d'ai- rain, 7«. BRASSINESS, «. propviete du— apjiarence de cuivre. BRASSY, adj. dairaiu, de cuivre; (impudent), im- BRAT, s. marmot, m. [pudeut, e. BRAUL, s. brauts, in. toile rayee des Indes,/. BR.AYADO. s. bravade,/. BRAYE, adj. brave; (rich, ?iobk). noble, grand, c; (excellent), excellent, e ; (luctoring), fanfaron, bravaclie. BR.\YE, «. brave ; (in bad part), fanfaioii, bravaclie. To BR.\YE, V. a. braver. BRAYELY. adv. bravement, courageusemeut. BRAYERY, s. biavoure. /. Bravery of mind, force d'aiue,/, ; (splendour), magnificence,/, splendeur./ ; (os- tentation), ostentation,/, bravade,/. They make it a point of bravery, ils en font un sujet d'orgueil — ilsen font parade. (a pan to hold coals). B R b B R E > Brt'silien, ne. BRAVO, s. ^n lured villtin or ass issin), bravo, m. BRAVURA, s. ( in mitsirj^ bnivouie, /'. air di' — , m. BR AW L. s. dispvite.y. qiuTelle,/. ; (/"r//w J,chaniaillis, m. To BRAWL, V. /u se disputer, se queiuUer; (fam.Jy se chaniaillei-. BRAWLER, s. querelleur, tapageur. BRAWLING, i\ querelle,/. chamaillis, m. BRA\VL1NGLV, mlv. en tapat,'eur, avec fracas. BRAWN, s. Cfiesh), chair ferine,/, chair nnisculaire,/. ; ^the arm), bras, m. ; (muscuUr strength), force musculaire ; ^boarjidsh), pate de saiiglier. [cuisine). BRAW NKR, s. jeune sanglier Cpropre a tuer pour la BRAWNINESS, s. force musculaire. BRAWN V, adj. niusculeux, euse, fort, e. To BRAY, V. n. braire. v. a. (to pound), broyer. BRA^', s. brainient, rn. [broyon, m. BRAVER, s. qui brale ; braillard; (in printing), BRAVING, s. See Bray. To BRAZEN, t'. a. braser ; (to harden to impudence), rendre impudent. BRAZEN, adj. d'airain. BRAZEN-FACE, i , w ^ t ■ ■ • i * BRAZEN-FACED, (-'• f''0"^ ^ anam ; mipudont, e. BUAZENLV, adi\ avec inqjudence, hardiesse. BRAZENNESS, s. impudence,/. BRAZIER, s. chaudrounier. BRAZIL-WOOD, s. buis du Br^sll, 7». BRAZILIAN, s. BRAZILIAN, «r/y. BREACH, s. (a gap, hole in a hedge or wnll), breclie, /. There is a breach bt-tiveen them, !eur bonne intelligence est iiiterrompue — il y a de la mesintelligence entre eux. There has been a breach of the peuce^ la paix a ete troublee — iii- terrompue. (To commit a breach of Jrif/aLship, of duty), manquer a lamitie, au devoir. This is an abonnnabh breach of cotifi lence, c'est un abus honleux de laconliance — c'est traliir hoiiteusemeiit la coiitiance. To commit a breach o/'/Ae /a«', faire infract! ju a la loi. To com?nit a breach of the peace, se rendre coupable de violence — troubler I'ordre, la tranquillite publiqae. (Bereavement, loss), vide, liis death leaves a great breach in our famiUj tv/'e/e, sa mort laisse uu grand vide ilaiis notie famille. iSVf Promise, [uiie brtche. To BREACH, v. a. v. n. (to mahe a breach), ouvrir — faiie BREAD, *. pain, 7n. Leavened bread, pain leve. Un- leavened bread^ pain sans levain. Brown bread, pain bis. Home-made — household bread, pain de menage. New bread, pain frais. Stale bread, pain rassis. Ship bread, biscuit, ?n. To work for one's bread, gagner sa vie — son pain par le travail — en travaillaiit. J have not broken bread lo-da>j, je n'ai encore rieii mange de la joumee. Our daily bread, notre pain quolidieii. The bread of life, le pain celeste, le pain de vie. BREAD-CORN, s, froment, m. ble, m. BREADLE^S, adj, sans i>ain. BREAD-ROOM, s, (tn a ship), soute u pain,/ BREAD-TREE, *. arbre a pain, m. BREADTH, s. largeur,/. This cloth is two yards in fcrfrtf/ZA, ce drap a deux verges de largeur. A breadth (n/' cloth), lu, m. BREADTHLESS, adj. sans largeur, etroit, e. To BREAK, V. a. v. n. Besides its literal signification, both as an active and a neuter verb, to Break ts used Jlguratively in many phrases, of which examples here follow. But, independently of that, it is also muck used, in various senses, with a preposition attached to if. Instances are also given of these cases. To BREAK, V. a. rompre, casser, briser ; (the hist word is more properly applied to things of a brittle nature.) (Literal sense.) Vou break every thing you touch, vous cassez tout ce que vous toucllez. li ho has broken this glass ? qui a casse — brise ce ven e ? To break a man on the wheel, rouer — ronipie un criminel. To break ground (in ivar), ouvrir la tranchee ; (to "plough), commencer a labourei-. To breakfast^ rompre le jeCine. Tu break wind, roter — laclier tin vent. (Applied to parts of the body.) You will break yonr arm, vous vous casserez le bras. How did he break his leg ? com- mer\t s"est-il casse lajambe? ff'ifh one blow, I brokebis arm. dun seul coup, je lui cassai le bnxs. Take care, you will break your back, prenez garde, vous vous ereiiiterez. Jf you attem/)t such things, you u'lll not succeed, you will only break (distract) yovr brains, si vou.s entiepreiiez dcs choses comme cela, vous n'y reusslrez pas, vous ne feiez que vous y casser la tete. ( To volute, disregai'd.) To break an oath, rompre — vitiier un serment. To break one's word, man([uer de j)ar(ile. 7u break a promise, violer — manquer Ti — aller coiitre rme pro- messe. }'ou have broken your faith, vous avez viule — train votie fui. This would be breaking the liw, cela serait en- fieindie — violer — liiv^ infraction a la loi. ('To divide, dismiss.) ft hy have they broken 0/}' the match ? pourquoi ta-t-on lonipu le mariage 'i This circumstance broke up their fri^'ud-ship, cetteatVaire roinpit leiiramitie. A dispute broke up the assembly, luie (pierelle sqiara — dispersa rassemWue. He broke up the meeting very early, il congedia — ■ renvoya — rompit Tassemblee de trcs-bonne heure — . — il leva la seance de tiis- bonne heure. ( To cashier.) Three inkers were broken, on cassa trois ofEciers. (To interrupt.) To break a person's sle-p, interrompre — rompre — troubler le somm^il d'une personne. li hy do you break our conversation? jiourquoi inteiromjjre notre conver- sation? At last, he broke silence, enlin, il rompit le silence. (To soften, deaden.) To break a fall, a blow, amortir — rompre iine clnite, un coup. You must break these sad news gently to him, il faut lui communiquer ces tristes iiouvelles avec menagements — . — il ne faut jus lui annoncer cos tristes nouvelles brusquement. (To open, begin.) I Jo not know how to break the subject, je ne sais comment cntamer — commencer la matiOre. (To subdue.) It was no easy thing to break the natural fierceness of his disposition, \] n'ttait jias aise dadoucir — de vaincre ce caractere naturellement feroce. / cannot break him, je ne saurais le soumettre. / wish J could break him of his bad habits, ie vondrals hlen Tponvoiv le corriger de — lui faire jierdre — ses mauvaises habitudes. You must break his pride, il faut rabattre — dompter son orgneil. (To distress, discourage.) i'ou will break her heart, voug Ini briserez le cceur. She died of a broken heart, elle mourut le cceur brise — de chagrin. These dijfuulties break th.^ spirits, ces dillicultes otent le courage — al)atten1 le couragft^ 1 ame. The defeat of that day broke the heart of the urnn/^ la dcfaite de ce jour decuuragea — abattit le courage de — rarm».'-e. // breaks my hz-art to see their sufferings, la vue dc leurs souflVanc^s me fend le coeur. " (To teaih.) To break a horse, a dog. Sec., dresser mi cheval, un chien. To break a colt, rompre un poulain. To break men to obedience, dresser — former les hommes a I'obeis- sance. JVe did not break him to business easily, nous eumes de la ]ieine h le rompre aux allaires. (To impair.) This constant labour has broken his health, ce travail assidu a dt-range sa sante. ('To force.) To break open a door, forcer — enfoncer uiie porte. He broke his prison, il rompit — for^a sa prison, li e had }nnch difficulty in breaking our way through the crowd, nous eumes bien du mal a nous faire jour — ouvrir un pas- sage — ii travers la foiile. (To ruin.) That panic broke many merchants, cetfe alarme ruina — fit faire bauqueroute a — nombre de nigo- ciants. These sudden dctnunds broke the bank, ces demandes soudaines out fait sauter la banque. To BREAK, V. a. (with prepositions.) To break down a house, a wall, abaltre uue maison, un mur. To break of a marriage, ron^pre un maiiage, une liaison. To break off a discourse, interrt)m])re une conver- sation. To break off a twig, casser une branclie. To break in (a horse), rompre un cheval ; (a young man to business), romjire, former uu jeune homme aux all'aires. To break up an establishment, termer une maison — dumciiager. To break up an assembly, dissoudie, reinoyer une assemblee. To break vp company, ^e separer. To break up (disband) an army, congedier, licencier une armOe. To break asunder, decbirer, sejiarer. To break a child out of a bad habit, cor- riger — faire jrnsser a — un enfant dune — une mauvaise habitutle. To break up the ground, crcuser le terrain. To break up ground, commencer les operations. To break up a G 2 B R E d^er (for the pt/ffose of himtuig)^ dro.^ser un cnf ; .'i la chasse). To break hemp, macquer on maqiier dii chauvre. To BREAK, r. ti. (it'ilhuiit prepusitions.) He begins to break, \\ commence a baisser — rl s'affaiblir. Mij heart breaks at this sujht, mon coeur se brise a cette vue. The storm broke over our heads, lurare Ccl ita au dessus de iios tetes. The abscess vill soon breuk, Tabct-s crevera bientot. / like to hear the waves breaking upon the ro--ks, j aune a entendre les vagiies venir se briser sur les rochi rs. T'he day brgins to break, le jour conimence a paraitre — a puindre. This chwfy weather will soon breaks ce temps nuageux s'cclaircira bientot. The frost begins to break, le froid commence a sadoucir. (To fail in business), iaillir. faire banqueroute. (To break loose), sYcliaplier. Are we to break loose from engagements so sacred? vouloz-vnus que nous rompions — violions des engagements si sacres? ( To give way), s'abandonner. se livrer (a de mauvaises habitudes). To BREAK, r. n. (with prepositions.) (Away.) I could not break away (tear mys^:lf) from- him, je ne pouvais me detacher — m'cluigner de lui. (To dis- eng-fge one's self from), se debarrasser de, se det'aiie de. The clouds will soon break away, les nuages vont bientot se dissiper. (Down.) He broke down in the tniddle of his speech, il demeura court au milieu de sa harangue. (Forth.) On hearing these good news, his joy broke forth, a ces nouvelles, sa juie cclafa. (From.) No one knows how he broke from his prison^ persunne ne sait comment il s'est trhappe do prison. He is so entertaining, that ws could hardly break from him, il est si anmsant que nous pnuvions a peine nnus arraclit-r de lui. It is a good custom, you will do right not to break frorn it, c'est une bonne coutume, vous ferez bien de ne pas vous en ecarter. (In, in upon.) The ivaters broke in ivith violence, les eaux entrerent — se precipiterent avec violence. Calamities, ivhen least e.rpected, often break in upon ns, souvent les malheiirs vlennent nous surprenihe au moment oii nons nous y atten- dons le moins. To break in jtpon the rights of another, empieter sur les droits d'un aufa-e. If hat 7'ight have you to come and break in tfpon our conversatiiti ? de quel thoit venez-vous ainsl vous meler Ti noire conversation ? Such thoughts will occasionally break in upon us, des pensecs de cette nature vlennent par i'ois se presenter a I'esprit. Truth broke in upon me, la vcrlte ptnutra dans mon esprit — se montra a moi. She broke out into tears, les larmes lui ^ciiapperent — elle t'ondit en hirmes. They broke into the house in the middle of the night, ils pC'Uetrerent dans la maison, au milieu de la luiit. (Off.) Have we not played enough, is it not time to break of? n"avons-nous pas assez joue, n'est-il pas temps d*en linir — de rompre la partie'.^ He broke ojf very abruptly, il s'interrompit — il s'aireta tout-a- coup. Let us break off here, restons-en la. (Out, out into.) I u'as in Paris irhen the cholera broke out, jV'tais a Paris quand le cnltra parut — se dcclara. The fire broke out in the middle of the night, 1 inccndie eclata — se manifesta au milieu de la nuit. fi hen dul this quarrel breakout? quand cette querelle a-t-elle eclatt — s'est elle I'levee? From the breaking out of the war, until the peace, depuis le moment oii la guerre tclata. jnsqua la paix. Large pimples have broken out all over his body, il lin est venu — sorti de gros boutons jiar tout le coii)s. He broke out all over into blotches, il lui vint des pustules par tout le corps. The eruptio/i has fiot yet broken out, 1 eruption ne s'est pas encore declai'ee — montree. lie fear he may break out into excesses, nous craignons qu'il ne se livre — ne s'aban- donne — a des exces. (Through.) I would not, on any account, break through the plan of life J have formed, ancnne consideration ne me ferait m'ecaiter de la maniere de vivre que je mc suis tracee. To break through a rule, enfreindre une regie, inettre une regie de cnte. fVe must break through these considerations, f we wish to succeed, si nous voulons reussir, il nous iaudra passer par-dessus ces considerations. He broke through nil these difficulties, il se tit jour a travers toutes — il surmonta toutes — ces difficultes. Sometimes hts iove breaks through his a/fected coldness, quelqnefois son 81 B R E iimoiir perce a ( leavers cette froMeur affectee. Tfu; tun breaks through the cL)i/ng as I breathe, t:uit que je respirerai — vivrai. To breathe short, avoir I'lialeine couite. liirf^ATHEll, s. qui lespire. Ij/uI breather^ qui a la ies}iiration bruyante ; (insptrer),(^\u\ inspire. BREATHING, p. pr. (nsed adject icely), vivant, e; (used tubslantively), respiration, f There is no breathing in this room, il n'y a pas nioyen de respirer dans cet apparte- inent. Breathing-tune, temps de respirer, ni. repos, m. ; (aspiration), aspiration, f. ; (vent), air, m, BREATHING-PLACE, s.paus.?./. repos, m. BREATHLESS, adj. hurs d'haleine. Breathless siknre, silence profound. They stool in breathless expectation, ils attendaient dans une inmiobiliic parfaite. (L/f-L-ss), sans vie. BREATHLESSNESS, s. manque d'haleine. BRED. p. pf. See To Breed. BREECH, s. deniere, m. ; (of a gun), culasse,/". To BREECH, I', a. culotter, meltre en culottes; (to whip), fuui'tter. BREECHES, s. culottes,/. To ivear the breaches (to be the mistress), porter la cuUitte. To BREED. i\ n. (of women ), etre enceinte — grosse ; (-f ff;/i;/f'(A-J, etre pleine ; (to b^ prodnced), s*en;^endrer, venir. t'lsh breed in rivers, les poissons viennent — s engendrent d-ins les rivieies ; (of plants and tre^s), venir. To BREED, V. a. (to give birth to). She has bred twenty children, eWv a donne naissauce — le jour a vingt enfants ; (urriture engendre des vers. Ambition breeds factions, I'ambitiou engendre — fait naitre — les faeiions. Our country breeds stout men, notre p-iys produit des hommes forts — -. — il vient des hommes forts dans notre pays. To breed cattle, horses, elever des bestiiux, des chevaux. To breed flowers, plants^ cultiver — produire des lleurs, des plautes. ( To educate.) He bred his son to the law, il fit appreiulre le droit ii son tils — il destliia son fils an barreau. / was bre I to physic, but h-ft it for the army, j avais etudie la mC'- deciue — mais je la quittai pour les anues. All his chiHren were bre I to business, tous ses enfants furent eleves — formes aux afl'aires de commerce. 11%-re were you bred ? on ave/,- vous ete eleve ? .1/// children were brM in industry, nics enfants out 6te nourris dans Tamour du travail. Bred up in arms, nourri dans les armes. BREED, *. race,/. ; (hatch), CQUvi:e,f. ; (birth), \im\^^,f BREEDER, s. (femme, femelle, jument) feconde. Jf'oman is a breeder of si/uiers, }a. ienMne produit — met au join' — des |>echeurs. This mare has not been a good breeder, cette jument n'a pas fait beaucnuptle poulains. Italy and Bonn- hare been the best breeders of worthy men, 1 Italie et Rome ont produit le plus grand nomiire d'excelkTils hommes. Breeder (of cattle), eleveur, m.; (of pknits, trees), plantcur, m. ; (of'flowers)y Ileurisfe, m. BREEDING, p- p>'. (used substantively.) He attends much to the breeding of sheep, of sUh worm, plants, il s'uccupe beaucoup ;i elever desmoutons — de I'educatiun du iK'tall— des vers a soie, des plautes, &c. (Get'tation), gestation. _/". BREEDING, s. education, f. ; good breeding, savoir vivre, m. usage du monde. This is contrary to good — , cela est coutraire aux usages de la poUtesse — — cela ne se fait paimi les geiLS bieti eleves. BREEZE, s. (a s/jecies of fly), taon, m. BREEZE, s. (a sea term), biise.y. Land breeze, brlse de terre. Sea breeze, brise du large. (A /Iff, tuon, /«, To BREEZE, r. n. sosdler K-gerement. BREEZKLESS, adj. calme. [vents. BREEZ\', adj. The breezy shore le rivage expose aux BRHHON, s. (in Ireland), juge, m. BRET, s. (sort ofjish), plie,y'. limande,/. BRETHREN, *.' fares. BREVE, s. (music), blanche,/*. BRE\"ET, s. brevet, m. (In the English army), brevet major, brevet lieutenant colonel, major honoraire, lieutenant colonel honoraire. BREVIARY', s. (book containing the daily service of the Roman church), breviaire, ;/(. ; (an abridgment), abregr, m. BREVIER, s. (a small printing type), petit texte, nt. BREVITY, a. brievete,/. To BREW, v.a. v. n. (of 6^er/-J, brasser ; (to plot, con- trive), macluner. There is something brewing, il y a quelqne chose qui se machine — qui se prepare. There is a storm brewing, un orage se prepare. BREW, s. briissiu. m. BREW AGE, 5. biere. /*. BREWER,*, brasseur, /«. BREWERY, s. brasserie./. BREW-HOUSE, s. brasserie,/. BREWIS, s. tranche de pain (trempee dans le bouillon), f. cliapon, w. BRIAR, «, ronces, /. BRIBE, s, present, ni. don, m. (oflert pour corronqtre) ; seduction, f. He offered us bribes, il voulut u<;us corionqne — niTUs seduire — par des presents. To BRIBFl, V. a. corrompre, seduire (par iles preseuisj. Brdaiiif, corruption,/. BRIBER, s. s^ducteur, coiTupteur, suborneur. BRIBERY, s. seduction./, corruption,/, subornatinu, /". BRICK, s. brique. /*. (Fam:) Good ft I hv; bun enfant. To BRICK, v.a. fermer. clore avec des briques. (Ta imitate a brick wall), briqueter. BRICKBAT, s. morceau de brique, w. BKICK BUILT, <(ruiter; (to spread a report), repaudre le bruit (que telle cbose est). BRUJI.\L, adj. brumal, e. [nette,/. BRUNETTE, s. (a woman with a dark complexion), hixi- BRUNION, *. (a nectarine), brugnon. m. BRUNT, s. choc, »i. attaque,y. The brunt oj'battle, le 89 BUG fort de la bataille. Tlie brunt of fortune, les coups dip sor^ At the first brunt, au premier choc. To stand the — , soutenir, recevoir le choc. BRUSH, s. brosse,/. ; (a painters) pinceau, m. ■ (an attack), attaque, /. assaut, m. Tooth-brush, brosse a dents Shaving-brush, brosse a barbe. Hair-brush, brosse a tete. i;o///,-^r/«/,. goupiUou, m. (Afoxs tail), queue de renard,/. Tu BRUSH, !'. a. brosser ; (to strike with quickness) Irapper rapidement : (to touch lightly), toucher le^eiemeut^ eflleurer, raser. The sea-bird brushes the briny Jtood, loiseau de mer rase— ellleure I'oiide amere. She brushed her tears away with her hand, elle essuya rapidement ses larmes de sa main. He brushed my arm, so close did he pass, il a passe si prOs qu'il ma frotti— frise— le bras. ( To paint with a brush), peindre a la brosse brosser. To brush off, enlever, brosser; (to sweep), haiayoT. Tobrushup (toclean), nettoyer, reparer ; (of dress), se nettoyer. ( To learn again, or refresh.) 1 must brush up my Frenih, if I go abroad, il faut que je repasse mon Fran^ais — que je me remette un pen au Frangais — si je voyage a I'etranger. To BRUSH, !'. n. passer tout pres. He brushed — he passed brushing by the house, il a passe tout pres de la maisoii. To b-'ush off (to decamp), decamper. BRI.'SHING, p. pr. (used udjectively). He passed by at a brushing gallop, il a passe, allant ventre a teire — . i^ila passe si vite ijue la queue de son clieval balayait la tenej. BRUSHLIKE. «(//. comme une brosse. BRUSHWOOD, s. (thicket), taillis, m.; (for faggot), branchages, m. menu bois. BRUSHY, adj. rude (_comme une brosse), herisse, e. To BRUSTLE, v. a. See To Rustle. BRUTAL, adj. brutal, e. BRUTALITY, s. brutalite./. To BRUTALIZE, v. a. abiutir. v. n. s'abrutir. BRUTALLY, adv. brutalenient. BRUTE, adj. (senseless.) Bnite earth, la terre insen- sible. Brute animals, les bites; (irrational), iusense, e; (uncivilize I), rude, grossier, ere, biut, e ; (ignorant), igno- lant, e; (savage), feroce, sauvage. BRUTE, s. bete,/, brute,/. ; (applied to persons), brute, /. animal, m. llie brute creation, les betes,/. To BRUTIFY, V. a. abrutir. BRUTISH, adj. (resembling the brute), d'aiiimal, d'un animal ; (rough, ferocious), feroce, sauvage ; (gross), brutal, e, grossier, ere ; (ignorant), ignorant, e ; (carnal, sensual), sensuel. le. BRUTISHLY, adv. comme une bete — une bi-ute ; (grossly), grossiCrement ; (irrationally), sans raison, sans reflexion ; (savageli/), cruellement, ferocement. BRUTISHNESS, s. brutalite,/.; (qualities of thebrute), ilL^tinct de la brute, m. BRUTIS.M, s. nature de la brute. BRYON\', s. (a plint). hrioine,/. couleuvree./. BUBBLE, s. (on air-bubble), bulle dair, /. Soap- bubbles, buUes de savon ; (a cheat, a J'raud), duperle. /'. attrape,/. tronqjerie, /. ; (vain project), chiinere, /. Chi- merical schemes, which were known by the denomination of bubbles, prtijets chimerlques que Ton designa sous le nom de buUes d air. Honour is but an empty bubble, 1 honueur nest qu une vaine cliimere ; (a dupe), dupe,/. To BUBBLE, v. n. bt.uillonner; (of wine), petiller. The bubbling water, Teau buuillonnante. The bubbling of water, le bouillonnement de lean. A bubbling stream, uu ruisseau qui murmure. (To cheat), duper. BUBBLER, s. trompeur, m. ; (inventor of chimerical projects), chailatan, m. BUBBY, s. teton, m. BUBO, s. bub,.n, m. BUCCANIERS, I , BUCCANEERS.r- b<'"<^'"»«-'-'. "<■ [ktion. f. BUCCELLATION, s. (division into mouthfuls), liucel- BUCCINITE. s. (fossils), buccinite,/. BUCENT.M'R, s. buceiitaure, m. BUCEPH.ALUS, s. bucipliale, m. BUCK, s. chevreuil, m. Buck-goat, bouc, m. Buck-hare, bouquin, 7W. // is a buck (mole), c'est un male; (the liqUJi in which linen is washedj, lessive,/. To lutve a buck, or bwJiing. faiie la lessive ; (the linen washed), lessive./. B U F To BUCK, V. a. (to tvash)^ lessiver — faire la kssive — . — trcinper le lin^e dans la lessive. (0/ biicLs. to copulate), 8*accou]iler. The bucking season, le temps du nit. BUCK-BASKET, s. manne a kssive,/. BUCK-BEAU, s. (hot.), trOQe d'eau, ?n. BUCKET, s. seau, ?». BUCKING-CLOTH, s. charier, m. — TUB, s, cuve,/, BUCKING-STOOL, s. chevalet, m. BUCKLE, 5. boucle,/.; (of hair), houcie de cheveux. Tongue (of a buckle), ardillon, m. To BUCKLE, v.a. (to fasten ivith a buckle)^ boucler, attacher avec des boucles. To buckle on one's armour^ s'armer — , — se couvrir de ses armes — , — se preparer au combat. He buckled on his helmet, il mit — se couvrit — do son casque. (To fg^t, grapple with.) He soon buekledwith them, nuus tTimes bientot aux prises avec eux. To buckle to the field, se preparer au combat — pour le cliamp de batailli'. To BUCKLE, V. n. (To attend.) Go buckle to the law. allez, appli()uez-vous a — attachez-vous a — I'etude du druit. lie Irish him to studg physic, but he does not buckle to it, utnis voudiions bien qu'il etudie la medecine, niais il ne s"y applitjik' pas — il n'y montre pas ulbeux, euse. BULGE. See Bilge. To BULGE, 1'. 71. (to jut out), saillir, avancer. Bulging wall, mur bumbe. BULIMY, s. (med.), boulimie,/. faim excessive. BULK. s. (size), grandeur/; grosseur/I (Applied to ships), port, m. dimensions,/ Their ships are of great bulk, leurs vaisseaux sont de grandes dimensions — d un port conside- raljle. (The main part.) He lost the bulk of his fortune, il perdit le gros de sa fortune. The bulk of the peo/de, la masse du peuple. (The body, the cliest), corps, ?n. Tu sell by the bulk, vendre en gros — en masse. A ship Ixiden in bulk, vaisseau charge en grenier;' (c'est a dire, charge de ble, de pierre, de marchaiidise qui nVst ni en caisses ni en balles, ni en barril). To break bulk, commencer a decharger. (A stall), etaldi, w. BITLK HEAD, 5. cloison. BULKINESS, s. volume, jn. grosseur,/ grandeur./. BULK\', «(//. voluniineux, euse ; gros, se; grand, e. liULL, s. tatueau, m. (The Pope's letters), buUes, /. (A blunder), bevue, /. contre-sens, m. coq a 1 ;ine, ni. To make a bull, faire une bevue. A cock and bull story, faribole, conter des fariboles. BULL-BAITING, s. combat de taureaux et de chiens. BULL-BEEF. s. buuf dur, coriace. BULL-BEGGAR, s. moiue-bourru, wi. BULL-CALF, s. veau, m. BULL-DOG, s. dogue, m. BULL-FACED, adj. a face de bceuf. BULLFINCH, s. bouvreuil, m. BUN BUR BUIX-FLY,1 ,., , UULT.BEE.r- '"='"'''"'• BULL-HKAl), s. (stupid), lourdaud, tete tie boeuf; (a amnfl fish \ chaliit, m. BlJLL-TilOUT, s. grosse truite de mer. BULL-WEED, s. centauree,/. BULLACK, s. (sour wild phnn), prunelle,/. BULLARY, s. (collection of the Pope s hulls), bullaire, tn. BULLET, s. halle. /*. BULLETIN, s. bulletin, m. BULLION, s. arLjent. or, en barre. BULLISH, ndj. snt ; inconsequent. BULLlTiON, s. ebullition,/. BULLOCK, s. jeune taureau, bouvillon. BULLV, s. taquin, e, querelleur. The little man is n bulhf in his nature^ le pt'tit iunnnie est taquin de son naturel. (Noisi/, qnnrrelsome ), tapageur. //* comes a crew of roanng I'ullifs, on voit entrer avec fracas une troupe de braves — tie tapai,^eurs. (Affecting hraverij)^ fanfaron. nieclmnt g^ar^on — gainenient. The blustering hull'j^ le fanfaron tapageiu'. To BULLV, ('. a. tacjuiner ; (to be noisy and ijuarrelso7ne)j faire du bruit, du tapage. BULRUSH, s, June. m. BULWARK, s. boulevard, ?n. [vard. To BULWARK, r. a. fortifier; defendre avec un boule- BUM, s. tlerrit-re, ?n. BUMBAILIFF, s. sergent, m. recors, m, BUMBARD, s. bombarde,/. BUM BAST. See Bombast, arul derivatives, BUMBLE-BEE, s. bourdtin, m. BUMBOAT, *. bateau aux provisions, m. BUMKIN, s. (an aivkward, heavy peasant), rustaud, un lourtlaud tie paysan. BUMP, s. (swelling)^ bosse,/". ; (a thump), coup, m. To BUMP, IK a. r. n. cogner, se cngner. BU^IP, s. (tJie noise of the bittern), mugissement, tn. bruit sourii. BUMPER, 5. rasade,/". To drink a bumper, boire rasade. To fill a bumper, verser rasade. BUMPKIN,*. S^. Bumkin. BU!\IPKINLV, adv. en lourdaud, en paysan. BUN, s. pt'tite brioche,/'. Hot cross bun, petite brioclie chauiie (que Ion mange le Vendredi saint, en Angletene). BLANCH, s. (protuberance, hunch), bosse, /*. A bunch of keys, un trousseau de clefs. A bunch of radishes, asparagus, ^•t\, une botfe de raves, d'asperijes. A bunch offiowers, un bouipiet de ileurs. A bunch of grapes, currants, une grappe de raisin, groseilles,/'. A bunch of nuts, apples, un troeliet de noisettes. A bunch or cluster of trees, une touffe d'arbres. A bunch of roils, un ])aquet de baguettes. A bunch of Iviir, une ton lie de cheveux. A bunch of jilumes, un pluniet, tni p inache. (Speaking of dress.) You are all tn — of a bunch, vous Gtes mal fagote — tiiut engonce. To BUNCH, V, K. To bunch out, gonfler, enfler ; (of dress), faire des pncbes. BUNCH-BACKED, adj. hossu, e. BUNCHINES8. s. quantity de grappes, de touffes — forme en grajipi's, ni bou(piet, &c. BUNCH V, adj. en grappe, touft'u, e ; (of dress), fagnte, e. BUNDLE, s. paquet, m. ; (a rdl), rouleau, rn. ; (oj'hny), botte,/*. ; (nffowers), bouquet, in. , (of ro Is), poignee,/. To BUNI)LE L'^P, V. a. empaqueter ; mettre en botte, en bouquet, lier ensemltle. Several things will not be bundled up togfth^r, il y a nomlire de cliose.i quun ne pent mettre — ram;i.sser ensemble. Their train bundled up in a heap behind, la queue tie leur robe reti'oussee et roulee par derrleie. V. 77, (Fum.) Bundle up (be of), faites votre paquet, BUNG, s. bontlon, m. To BUNG, r. a. bjudonner, raettre un bondon. BUNGHOLE, s. bonde,/. To BUNGLE, r. a. (to spoil), ga;er, mal faire, massacrer. V. n. To bungle at a ihing^ se prendre mal a une chose — faire une chose mal, de (ravers. Leave that alone, you will only make bungling work of it, laissez-la cette besogne, vous la gilterez — . — -laissez cela, vous le feriez tout de travers. They would laugh at me for bungling at a thing sn far fibjve my capacity, on rirait de me voir eiitrej)rentlre si paucliement une chose tellement au tlessus de ma portee. Vou will again make some bungling mistake, vous allez encore faire quelque balourdise. (To bungle up.) He has bungled up, made a sad bungle oj' that business, il a fait un "-iichis de cette alVaire. BUNGLER, s. (badivorkmanj, massacre, maladroit, e, niauvais, e ouvrier, ere. tVeare not to imagine that nature is such a bungler tn her trade, nous ne devons pas supposer que la nature ententle si mal — soit si gauche— dans son metier. BUNGLE, s. bevue, /. gaucherie, /.; (clumsy perj'urm- ance), fravail mal fait, mauvaise besogne. BUNGLIN(tLV, adv. gauchement, maladroitement. BUNN, s. See Bun. [cargue-fond, m. BUNT, s. (of a sail), gnnflement, m. fond, jn. Buntlmes, To BUNT, I', n. gonfler, enller. [mun. BUNTER, s. (low woman), chitfonniere, fenmie du conr- BUNTING, s. ctanuue,/. ; (a bird), traquet, m. BUOV, s. bouee,/. To IiUO\', I', a. (a vessel), porter. To buoy up (on ivafer)^ soulever; (to support), soutenir, supporter, i'. n. (tojioat), flotter. To buoy up (to Jloat.) Rising merit will buoy up at lust, un merite vrai tinit toujours par s'elever (au-dessua des obstacles). BUOVANCV, *. legerete,/. ; (of air and water), elas- ticity,/, (laculte tie se tenir sur I'eau, de se soutenir tlans 1 air). All the winged tribes owe their fUi^ht ami bun/fancy to it (air), c'est a I'air que les oiseaux doivent leur vol, et la faculte de se soutenir (au-dessus de la terre). (^Figuratively applied to the mind.) I admire that buoyancy of spirit, cette vivacite dV>;prit, que rien n'abat, m'Otoune. r>UOVANT, adj. To be — , flotter. Buoyant on the flood, flottant sur les ondes. (Beai-ing up.) 1 swam, and the water nnd-^r me iras buoyant, je nageais et Teau sous moi nie portait. Buoyant s/nrit, esprit vif, vivacite,/'. BUR, s. (prickly covering), enveloppe herisste j (a plant), glouteron. ?«. bardane, f. BURBOT, s. See Eel-pout. BURDEN, s. fardeau, ;«. (A thing grievous.) You should not make a burden of it to them, il ne faudrait pas leiu" en faire une tache penible — un devoir fatigant. I do not wish to be a burden on my J'riends, je ne veux pas etre a charge a mes amis ; (a birth, speaking of animals), portie, /'. The burden of a song, le refrain I'une chanson. The burden of a ship, le port tVini navire. A ship of 200 tons burden., un vaisseau du purl de 200 tonneaux. A beast oj'burd^n, luie bete de somme. To BURDEN, V. a. cliarger (une personne, un animal de telle ou telle chose). To be burdened with years, etre charge tiannees. The nation was burdened with ta.res, la nation etait chargee tie taxes. / cannot burden my memory with these things, je ne puis me charger la memoire tie toutes ces choses-la. BURDENER. 5. chargeur. BURDRNOUS, \adj. penible, a charge. To become, BURDENSOME,} make burdensome, devenir, reudie penible. Ti charge. IiURI)ENSOMENESS,s.poids,/«.faitleauaccablaiit, wj. BURDOCK, s. bartlane,/. BURG, 5. See Burgli, Borough. BURGAGE, s. (certain) droit de bourgeoisie (t^ue Ton tenait 2 BUS BURSAR, s. tresorier, m. ; (a student receumg a stipend from a foundation or government), boursier. BURSARSHIP. s. fonctions — otBce de tresorier. BUHSE. s. (the Exchange), hoarse; (in France, a poor scholar's sti/iend), bourse,/. Tu BURST, V. n. (of a pipe, bottle, gun, bladder), crever; (of a blood-vessel, a rope), rompre; (to issue), sortir. (To gush out.) The water burst from the ;v;fi, I'eau jaillit du roclier. (Bush forward, overjlow.) The waters burst from the banks, les eaux deborderent — rompirent leurs digues. \_cession. The prepositions used trith To Burst are here given in sue- (.^sunder.) To burst asunder, se rompre. (Away.) Yon burst away from my arms, tu t'ecbajijies de mes bras. A'o one knows how he burst away from his pri.soff, personne ne sait comment il s'est eid'ui de la pns(»n — ^il a rompu sa prison. (Forth.)' The orator burst forth into one of those vehement speeches with which he moved the assembly, I'orateur, se livrant a son inspiration, pronun^a — pronon^a dinspiration — un de ces discours pa-ssionnts avec lesquels il enlrainait 1 as- semblee. The fire burst forth, le feu eclata. The flames- burst forth, les flammes s'idancCrent. (From.) Tu burst from a person, s'arracher de — se detacher d'une persoinie. He burst from her, il s'aiiacha daupres d'elle. Conscience-struck, he burst from this scene of pleasure, plein de reniords, il s'arracha 1 cette scene de plaisir — il s"en arracba. (Into.) To burst into tears, fondre en larmes. She burst into tears, elle fondit en laimes — clle ne put retenir ses iarmes . — des larmes lui ecbapperent. To burst into a room, se precipiter dans une chambre. fin.) To burst m upon a person, surprendre une jjer- sonne — se precipiter dans la chambre — la maisoii d mie personne. (Out.) (To issue), smfir; (of water, blood, iS'c.J, jaiUir de ; (of anger, passion), eclater. To burst out laughing, eclater de rire. — pavtii d'un eclat de rire. (Through.) As the sun ourststhronghthe clouds, ie nieme que le soleil se fait jour— perce — a travers les nuages. (Upon.) We agreed to meet hini icilh our usual smiles, then to burst upon hint like an earthquake, il fut con\eim que nous le recevrions gracieusenient conune de coutume, et puis que nous tomberions sur lui sondaincment. Truth all at once burst upon me, t out A coup, la verite penetra dans mon esprit — se presenta — se montra ii mon esprit. On a sudden, sweet sounds burst upon our ears, tout a coup, des sons harmonieux parvinieiit a — frappC-ient nos creilles. (liith.) Tu burst with toughing, envy, anger, cvcver de rire, d'envie, de colere. My heart is bursting with grief, la doulrur me brise — me creve le cceur. To BURST, ''. n. crever, faire crever ; (a chain), rompre, faire rompre. To burst open a door, enfoucer nne pcate ; I'ouv] ir soudainemel.t. The door burst open, la parte s'uuvi it avec limit. To burst a blood-vessel, se rom|ire une veine. BURST, s. (of anger, passion, applause), explosion, /. ; (of thunder), cclut, m.; (sudden noise), bruit soudain. A burst of tears relieved her, un torrent de larmes la soulagea. A burst of the heart, klrxu — mouvement du cttur ; (a nip- ture), rupture, f. hernie,/. [une heruie. BURST, adj. (alj'ected with hernia), qui a une ruptuie, BURSTENNES.S,s. heruie,/. ruptuie,/. BURST-WORT, s. berniaire./. BURT, s. (sort ufturbot), barbue,/. BURTHEN,*. S« Burden. BURTON, 5. (sea term), palanquin, m. BURY, s. (a pear), beurre. To BURY, V. a. (actually to inter), enlerrer; ('" ff''e burial), ensevelir. She buried her chihlren one by one, elle a enseveli tons ses enlanis I'un apres I'autre. He was hurml in the sea, la mer re^ut ses restes — fut sa sepulture — lui scrvit de tombe. (In a figuralive sense, of pussi.ws. S;c.), ensevelir. (In America'), to bury the hatchet, oublier Us injures, faire la paix. BURYING, p. pr. {used subtlatitively for burial), en- terrement, m. [sepultuie,/. lUl RVING-GROUND, s. ciinetiere, m. Burying-phue, BUS.', s. buisson, m. ; (in a garden), arbrisseau, m. BUS Guos-i-berrij-hush^ gri>seillier. Hose-hush^ (unffe de rosifis ; (of huir), (oufle, m. ; (nn enstijn), liuuclion, m. Good wine needs no bifsh^ a boii viii jmiiit treiiseigiie. To beat (he bushes, battle les buissons. To beat about the bush^ touiiier autiiur du put. To BUSH, i\ H. (to grow hushy)^ deveiilr toiifl'u. BUSHKL, s. boisseaii, ///. BUSHV, ad), (of trees), toufl'n, e ; (of the hair a ml beard )f £pais, se. Bitshy vmintnj^ pays buissntmeux. UUSHINKSS, s. epaisseur,/* feuillage epais, m. BUSILESS, adj. duiocciipe, e de loisir. UUSILV, adv, activemeiit. BUSINKSS, s. (Usual occupation or avocation.) What is your business^ que laites aoiis — (pieJIe prfii'essiuii iaites- VDUS ? (of a common fnau), quel est \otie mutier — i.le quel nit'tier i-tes-vuus '? He has no business^ il lie fait i ien. That lawyer does not nwlersttiud his business, cet avucat rrenteiid pas sa profession — (/am.) son niL'tier. To be in business, etie dans le ci>mnif^ice — ilaiis l?s aflaires. To carry on tHe business of a baker, iaire le metier de boulaiiger. To S't up a business, ttablir uii cumnierce, nmiitei- une niaison de corjmerce, uii mat?;^sin. He set up in business for him- self il a coninienLv- les atVaiies — fait le commerce pour son conipte. To befu// of business^ etie tres-affaiie — trt's-occupe. Vou luire managed the business welt, vous avez tres-liieii con- duit latTaire. She made the happiness of her chi/dren the ius.'ness of her hfe^ elle faisait I'occupatiou de sa vie du iiiiiiheur de ses eid'aiits. I ihidl make it my business to see him, je ferai mon alVaire — ^je me ferai une obli^atiou d'allcr le voir. / tnake it my bnsiuess,yen fais mon atVaire. I have some business in toicn, j'ai des aifaires eu ville. Now, to our business, maiiitenant, passons a notre affaire. J\Jind your Iwsiness, occupez-vous de vos affaires. He has busin-.'ss enough upon his hands, \\ a assez ddccupatlun — d atlaires sur les bras. JJo not trouble yourself about that, it is no business of yours, ue vous iiiquittez pas de cela ; tela nest pas votre affaire — cela lie vous regarde pas. / have some business with him, j'ai affaire a lui. H'hat business hare you to come into my house ? de quel droit venez-vous cliez muj '? You had no business to go, vous ii'aviez que faiie d"y aller. Had you any business there ^ aviez-vous affaire la? What business hove you with him — wi/h that — with those people f qu'avez-vous affaire a lui, avec lui — a cela — a, avec ces gens-la ? // hat business hare you with iJieir disputes ? leuis disputes vous re;^'ardent-elles ? — . — puurquoi vous melez- V(tus de leurs disputes? This will just do or be the business, cela fera precisemeiit lafiaire. (Fum.) They threaten to do his business for him (to kill him), ils menaceiit de lui faire son affaire — de le tuer. ( Commercia/lj.) To be in business, etre dans le commerce — — .etre marchand — commer^ant. To be set up i/i business, etie Otabli. His father set htm up in business at J\ouen^ son p/re I'etablit — le mit dans le cuminerce — a Ilimen. / set up in business in 1S30, je m etablis en IS'iiO. To set up a busiJiess (as a inerchanl)^ etablir une maison de commerce ; (as a tradesman), mooter une — se mettre eu boutique. To go to — to begin business, eiitrer dans le com- merce — eouiniencer les aflaires. He is a ?naji of business, c'est un homme qui entend les affaires — qui s'entend aux aflaires. y/ ?nan of business (an agent), un humme d'affaiies. See Out. JiL'SK. S. buSC. 771. BUSKIN, s. cothume, »?. To wear the — , chausscr le cothurne. Buskined, en cotliurne. BUSKY, adj. buise, e, [pecheur. BUSS, s. gi'os baiser, ?«. Fishing bout, bateau de To BUSS, I', a. baiser. BUST, s. buste. 7n. , BUS'I'ARD, s.(wiid turkey), oufarde./. To BUSTLE, r. «. se donner du mon\etnent. She is itluunjs bustling, elle est toujnurs en mouvcment — elle est toujours afl'airee. She busUes th/'ottgh a great deal in the cou7-se of the day, elle abat bieii de la besogne dans le iCourant de la journee. The good 7nnn bustled th/'ough the crowd, le bon vieillard empre^se traversa la foule. Cu/ne, hustle, bustle, alloiis. remuez-vous — . — allons, alerte, ak'itt\ He is a bustling man, c'est un humme agissant. Awing the worhf anil bustling to he great, \\\iin\\dai\t le mcnde, et se 93 BUT donnant bien du mouvemenf ]iour C-tie grand. In this hustling world, dans ce monde mou\ ant. U e met a bustling old da7iie, nous renciintrfunes une bonne vieille dame a lair affaire. The bustling winds, les vents turbulents — inquiets. BUSTLE, s. tracas. m. bruit, m. The town is all in a bustle, toute la ville est en mouvement. What is oil that hustle ? que signilie tout ce mouvement ? We are all in a bustle, nous sommes tous dans le tracas — dans la confusion. This doctrine made a great bustle in the world, cette doctrine (it Men du bruit dans le nionde. (Part ofu lady's dress), tournure.y. iiUSTLER. s. liomme rcmuant, femme remuante. (In bad pa7't), mtrigant. BUSY', ailj. occupe, e. Ife are now busy, nous sommea occu])es a present. She is always so busy, elle est toujours si affairee. If hat are you busy about ^ a quoi etes-voua occupe? — . — de quoi vous occupez-vous? He was busy m ivrituig in his rooju, il etait occupe a ecrire dans sa chanil)re. (Active, diligent.) The busy bee, Tabeille active, diligente. As busy as a bee, diligent, e comme Tabeille. JHeligious motives ore so busy in the heart of every reasonable ci'eature, les motifs religieux agissent toujouis si jiuissamment .sur le cucur des elies raisonnables. He is always so busy m p/'o- curing the good of others, il se doniie toujours taut de peine pour le — il travaille toujours avec tant de zele au — bonheur des autres. The busy world, le monde empresse. (In bad part.) These people «;v much too busy — jnake themselves too busy — about my concerns, ces gens-la s'occupent trop de — se meli'iit trop de — mes afl'aiies. To BUSY . V. n. occuper. To busy one's self, s'occuper de. BUSY-BODY, s. oflicieux, euse ; curieux, euse. BUT. co/ij. mais. When pride cometh, then Cometh shame, but wdh the lowly is wisdoTU, quand Torgueil vient. alors la lionte vient, mais la sagesse est avec Thonime liundile, (Only), ne — (^ue ; seulement. He is but twenty, il n'a que vingt ans. If J had but 7ny food, I should require no other payment, si javals seulement ma nourriture, je n'en de- manderaispas davantage. //' he would but come, all would be arranged, s'il voulait seulement venir, tout s arrangerait. Did but 77ien consider the true nature of God, he would appear full oj' good 7iess, si les liommes consideraient seulement — ne faisaient seulement que considerer — la vraie nature de Dieu, il leur paraitrait plein de bonfe. //' a 7-eader e.ra- mines Hoi'ace's .I'/'t of Poetry, he unit fnd but very fev^ pre- cepts 171 it, ivhich he may not 7neet with j« Aristotle, si le lecteur examine TAit Pueti(iue dHorace, il n"y trouvera que bien jieu de precepfes, qui ne se trouvent aussi dans celui dAristote, // ivas but yeste/day that we spoke about it, bier seulement — pas jdus tard qu hier — nous en parlions. fie have but just now done, nous ne faisons que de terminer — . — il n*y a qu"un instant que nous avons lermine. /« the insta77ce I gave but 7ww, dans 1 cxemple que je vieris de donner. Give i/s but time, and you will see, donncz-nous seulement du temps, et vous verrez. ( Than), ne — (pie. The full moon was no sooner up. but he opened the gate of Pai'adise, la pleine lune ne fut pas plulot levee qu'il ouvrit la porte du Paradls. (Except.) Your poe/n has been printed, and we have no ob' jectio7i to it, but (ejrcept) the obscurity of seve/'al passages, voti e poeme a etc imprime, et nous n'y vuyons point d'objecti.m, excepte — si ce n'est — Tobscurite de certains passages. Vou cannot ar7'ange these matters better, but by going to Lo7tdo7i yourself, vous ne sauriez mieux arranger cette affaire qu'en allant vous-meme a Londres. The last but one, Tavant dernier. (No doidit, no q7iestion.) TTiere is no question but the hmg of Spain will irfirm most of the abuses, il n'y a |i.is i\v doute que le mi d'E^jiagne ne refcnne la ]>lup;ul des abus. // is not at all improbable but I tnoy come to see you to-tnorrow, il peut se faiie que je \ ieiine vous voir demain. // cannot be but 7iatwe hath soi/ie direitor, of n finite pouter, to guide her in all her ways, nul doute que la naluie n'ait un mai'tre dune puissance iulinie qui la guide dans tout ce quelle fait. / <{oubt not but that he may succeed, je lie doute nuUement quil ne nussisse. (Without.) But for you, I would have fallen tnto the s/to7-e, sans vous, je serais tombe dans le piege. He inntld luive arrived in time but for an accident which kappe7ied, sau3 BUY nn accident qui nous est arrive, nous scrions arrives i temps. (li'ith negative phrcisea.) No one but sees it, il n y a per- soiine qui iie s'en apperjoive. Nut but I like it, uon que cela ue me plaise. BUT, s. A but of irine, un toniieau de viu. (.4 boundary), borne,/. (J">0, but. '"• To BUT, r. n. (like rams), daguer, donner de la tete. (To lie contiguous), aboutir a. BUT-END, s. (of a musket), crosse, /. : (of a piece of limber). s:TOshout,m.; (handle), ■polgnie,f. BUTCHER, 5. boucher. Butcher's meat, viande de boucherie. /. [massacrcr. To BUTCHER, r.a. fuer, assommer; (to massacre), BUTCHERLY, adj. cruel, saiiguiiia.re. BUTCHER'S BROOM, s. petit hoiix, m. BUTCHERY, s. boucbeiie, /'. BUTLER, s. sommelier ; maitre d'hotel : BUTLERSHIP, s. fonctions— place de sommelier. BUTJIENT, s. S« Abutment. BUT SHAFT, s. flCclie de tir,/. BUTT, s. (aim), but, m. ; (of ridicule), plastron, m. ; (a thrust m fencing ),hMe, f; (of a ram J, coup de tete; (a cask), muids, m. To BUTT, V. n. (with the head like rams), daguer, donner de la come— des coups de tete ; (to thnist in fencing), porter une botte ; (to shoot at a mark), tircr an but. // h^re, in kind contest with his butting friends, oCi, dans une lutte amicale avec ses compagnons de chasse — de tir. BUTTER, s. beurre, m. Slice of bread and butter, une beurree. Toast and butler, rotie au beune. Butter sauce, sauce blanche, /*. To BUTTER, v. a. beurrer. (In gambling.) To butter a stake, augmentcr son enjeu. ( t'erg familiarlg. to falter). flatter. He knows on uhuh side his bread is buttered, il u est pas si sot qu'on le pense. BUTTER-BUMP, s. butor, m. BUTTER-BUR, s. grande bardane,/. BUTTER CUP. 1 . BUTTER-FLOWER, r- J ' BUTTER-FLY, s. papillon. m. BUTTER-SHELL, s. (conch.), volute de Guinee,/. ,aile de papillon. /'. BUTTERIS, ». (7«r.J,paroir, OT. BUTTER MAN, — WOMAN, s. beurrier, ere. BUTTERMILK, s. babcmre, m. BUTTER-TOOTH, s. large dent de devant. BUTTER-WORT. s. grassette,/. BUTTERY, adj. butireux, ease ; (com.), gras, grasse. BUTTERY, s. office, m. ; (in colleges), paiicterie,/. BUTTOCK, s. derriere, m.; fesses,/. Buttock of beef cimier, m. culotte,/. de boeuf ; (of a horse), croupe,/. ; (of a ship), fesses, m. BUTTON, s. bouton, m. It is not worth a button, cela n'est daucune valeur. (Sea urchin), oursiu de mer, m. To BUTTON, f. a. boutonner. BUTTON-HOLE, s. boutonniere,/. BUTTON-TREE, s. conocariio. m. BUTTON-WOOD, s. ceplialantlie, m. BUTTRESS, s. arc boutant, m. pilier boutant, m. To BUTTRESS, i'. a. soutcnir, supporter jmr des piliers — des arcs-boutants. BUXOM, adj. rejouie, enjouee. vive; (wanton), amou- reuse ; leste; (in old English, obedient), souniis, e. BUXOMLY, adv. lestement, .amouieusement. BUXOMNESS, «. gaiete,/. enjouement,.m. To BUY, V. a. acheter ; — ready money, acheter argent comptant ; — on credit, — a credit ; — cheap, — a bon marclie, a bon compte ; — dear, — clier. IVhere did you buy this china 9 oii avez-vous acbete cette porcelaine? I bought it of a Jew, je Veil achetee dun — 'a unjuif. I never buy any thing of him. je n'acliete jamais »ien de lui — chez lui je ne lui acbete jamais rien. J will buy a horse for my son. jachcterai un cheval a — 94 B Y pour — mon tils. llJiat have you bought for them ? que Icnr avez-vous acliete ? To buy off a person, gagner, corrompre une personne. To buy out, racheter, detacher. (Of funds.) To buy in. placer des foods (a la banque, dans une compagnie). To buy the refusal, acheter la preference. (In South Hales.) To buy the small f>o.r, se faire inoculer. BU\'ER, s. acheteur, euse. Tu BUZZ, v.n. bourdonner. The buzzing multitude, la multitude agitee — emue. A buzzing tioise, bourdonne- ment, /H. murmure. r.a. (To spread secretly), repandre en secret ; dire tout bas. Did you not hear a buzzing of a separation ? u'avez-vous pas entendu un bruit sourd de divorce ? BUZZ, s. bourdonnement, m. murmure, m. The buzz of the day. le Ijruif — mouvement — du jour, li'hat a buzz ! quel bruit etourdissant. The room was in a buzz of poli- tics, c'etait un murmure — un bourdonnement general de politique. BUZZARD, s. buse,/. ; (of a dunce), buse,/. BY, prep. (This is a very difficult u'ord. The various wai/s in which it is used have been placed umler different heads, in as clear a manner as the attempt could allow ; but, much still is left to tile ingenuity of the reader.) (.-Jgeiicy, means.) I will send the letter by my man, je vais envoyer la lettre par mon domestique. // was built l,y a clever man, elle a ete construite par un habile homme. He was attacked hy two men, il fut attaque par deux liommes. i'ou will do nothing by violence, vous ne ferez rien par la force. / met him by chance in the park, je I'ai rencontre par hasard dans le pare. He came by water, nous sommes venus par eau. By land, par terre. By the stage, par la diligence. By sea, par mer. By candle light, k la lumiCre. By degrees, par degres. Measure it by the length, mesuiez-le dans la longueur. / live by my trade, je vis de mon commerce. My profes- sion is good, I live by it, ma profession est bonne, et j"en vis. He lives by his wits, il vit d industrie. He dieil by his own hands, il est mort de sa propre main. They dragged him out of the house by J'orce, on larracha de force de la maison. J know him by name, je le connais de nom. (Of professions.) He is by trade a tnilor, il est tailleur de son metier. He was a medical man hy profession, il 6tait medecin de profession. By day and night, de jour et de unit. (After a participle past, BV is rendered by par, if the verb expresses corporeal or physical action, and by de, if it ex- presses a moral act.) He was loved by all, il etait aime de tout le monde. He was beaten by two sailors, il a tie liattu par deux matelots. (This cannot, however, be given as a positive rule ; it will be well, therefore, to look fai- the verb itself, and see what rase it governs.) (One after another.) And so. house by house, street by street, thy will, at last.fnish a magnificent city, c'est ainsi que de maison en maison, de rue en rue, on finira enfin une ville magnitique. He deceived them one by one, il les trompa un a un — I'un apres I'autre. (.Mode of buying and paying.) We do not buy tea by the pound, nous n'achetons pas le tlie a la livre. Uo you pay them by tlie month or by the year ? les payez-vous au mois ou a I'annee? / have engaged my lodgings by the week, j'ai pris mon .appartement a la semaine. / will employ you by the day. je vous emploierai a la joumee. One by one, un a un. By turns, tour a tour. By little and little, jjetit a petit. By ins manners, one would suppos; some one had vexed him, on croiraif, a sa nianieie. que quelqu'un I'a ofTense. By your appearance, a votre air. By what you say, he must be a very amiable man, d'apres ce que vous dites, ce doit etre un homme fort aimable. By his own account, it happened in May last, d'apres ce qu'il en dit, la chose est arrivee au mois de Jlai dernier. (Reference to time.) Let me have it by tomorrmf evening, il me le faut demain soir. By the end of the week, a la fin de la semaine. Come by this time to-morrow, revenez demain a la meme heure. They must have arrived by this time, ils doivent etre arrives a cette heure. By this lime next year, I'annie prochaine, a la meme epoque. By to- morrow nghl — morning, dimmin matin — demain soil. By the lime you come, all will be reedy, tout sera pret an CAB moment de votie arriv^e — quaiul vous arrivcit'Z. B^f that time, the servant bad relt/r/ietl, (ind hud e.i f laineil alf. alurs, apres cet iiilervalle, le duniostique t-tail leveiiu, et avait tout expliqiie. liy this time, the sun had risen, dans 1 inter- valle, le soleil s'etait leve. This happened by (toivard) the beginning of the last century, ceci arriva vers le — environ vers le — commencement du dernier siecle. By that time, the very foundntvm wns removed, a cetle heure, on avait deja enleve jusqu'aux fondements. (Example, model.) This ship ivUl serve its as a model to build others by, ce vaisseau sera le modele sur lequel nous en constiuirons d'autres. These are the rules ymi are to go by, telles sont les re;^les que vous devt'Z siiivie — .- — you are to be guided by^ sur lesquelles vous devez vnus gnider. (Comparison, d'fciency.) lam younger by tuo years, ^e suis plus jeune de deux ans. He is taller by a whole head, il est plus grand de toute la tete. It is too late, by ten mi- jiufes, il est trop tard de dix minutes. The time is nmv gone by, le temps est jiasse. The stage has jvst gone by, la liilitreiice vient de j^asser. / have not money enough by twenty pounds, il sVn faut de vingt livies que j aie assez dargent. / have not enough by a great deal, je n'en ai pas assez, il sVn faut de beaucoup. It is not yet three, by ten minutes, il n'est pas encore trois heures ; il sen faut dix minutes. (Close, jiear.) Come and sit by J7ie, venez vous asseoir aupres de — a cote de — moi — . — 'i mes cotes. You see that church ? n'ell, his house is close by, vous voyez bien cette eglise ? eh bien, tout aupres est sa maison. Stay by me, fear nothing, restez aujircs de moi, ne craignez rien. H'e will stand by you (support you), nous vous supporterons — nous ne vous abandonnerons pas. / cannot imagine how the thing became known, for there was nobody by u-hen it happened, je ne saurais concevoir comment la cliose est devenue pidjlique, car il n'y avait peisonrie aupres, lorsqu'elle est arri^ee. (About, at hand, in reserve,) I have not any money by me, but come to my house, and I tvill pay you, ]e n'ai pxs d'argent sur moi, mais venez chez moi et je vous jiaierai. Do you keep such large sums by you (at home) ? gardez-vous des valeurs aossi considerables chez vousf / have tiot got it by me now, je ne Tai pas chez moi en ce moment. You tkould put something by (save), vous devriez mettre quehjue chose de cole. Put it by for some other occasion, mettez-le de c jte — en reserve — pour quelqu'autre occasion. C A C (^i/one.) Are you by yourself? etes vnus tout sen! ? Dill he do that ifuife by himself ? at-il fait cela tout seul? She sits by herself for hours together, elle se tient toute seule dans sa chambre, des heures entieres. (fn imprecations and entreaties.) Tell me, by what is dear to you, where yott have left him, dites-moi, au noni de tout ce qui vous est cher, ou vous Tavez laiss^. I \'e en- treated him, by the living God, not to act rashlif, nous le suppliames, au iiom du Dieu vivant, de ne pas agir im- prudemment. (Acquiring, obtaining.) How did he rojne hi^ that large fortune ? comment a-t-il acquis cette grande fortiuie ? — , — comment cette grande fortune lui est-elle venue? Hoiv did yoi/ come by them ? ou les avez-vous trouves — .■ — comment vous les etes-vous procures — oil les avez-vous pris? BV-AND-li\', adv. tout Ti I'heure; (a few hours henre, this evening, this afternoon), taiitot. B^'-THE-HVE, a propos. par parenthese. BV-COFFKE-HOrSE. s. cafe borgne. m. BV-CONCERNMENT, s. allaire detachee,/. B\'-COR\ER, s. petit coin retire — secret. BV-OESIGN, 5. projet a part, m. BV-DRINKI\G, s. bouteille a part, BV-GONE, adj. passe, e. BY-LANE, s. jjetit chemin detounie — ■ particulier ; sentier obsrar. [arrete. m. B'V'-LAW, s. coutume — loi locale; (noiv, in France)^ BV-NA:ME, s. s.'briqnet, m. BV-PATH, s. sentier detourne. m. BV-PLAV, s. (of an actor), jeu a part, m. BV-ROAD, s. route particuliere. /*. BV-SPEECH, s. discours a pait, m. a parte.;;?. (Latin),- BV-STANDER, s. assistant. BV-STRKET, s. rue detouniee,/. BV-VIE\V. s. vue secrete. /". BY-WALK, s. promenade retiree. BY-WORD, s. expression proverlnale, /*. BYSSOLITE, 5. (mineral), byssolithe^/. B^'SSl^S. s. (asU'stus), byssus, m. „,.^' '>,™*.vTp is. (ancient coin at Byzantium) j besaiit, w. BYZANTINE BYZANTL\N ' \adj. de Bysauce. CAB, s. (abridged frosn cabriolet), cabriolet, m. ; (a hack cub), cabriolet de louage. CAHAL, s. cabale, f. To CABAL, V. n. ciibaler. CABALA, s. (secret science of the Jews), cabale./*. CABALISM, s. cabarlisme, m. CABALIST, s. cabaliste. CABALISTIC, 1 ,. , T ,. CABALI.STICAL.("'y* c^^'^^l'st'tl"^- CABALISTICALLY, adv. d'apres les formes— regies — de la cabale. CABALLER, *. cabaleur. CABBAGE, .s. chou, ;«. To CABBAGE, v. 71. (to form to a head), pommer ; (formerly, among tailors, to steal cloth in cutting ),{r\\m\\\\QX, rogiier du drap. C'lbbaging, frlponnerie./*. rogimres,y. CABBAGE TREE, s. palmier de I'Amerique. CABIN, *. (cottage, tent ), cabane f. ; (room in a ship), cabine,y*. (bed place or berth), couchette, f. Chief cabin, la grande chambre. F.>re cabin, la chambre d avaiit. To CABIN, V.71. loger. To cabin in a cave, faire sa demeure dans une cabane. v. a. loger — emprisoiuier dans une cabane — demeure etroite. CABIN-BOY, s. mousse. CABINET, s. (in all its acceptations), cabinet, m. CABINET COUNCIL, s. conseil du cabinet, m. CABINET MAKER, s. ebenistej tabletier. 9j CABIN-MATE, s. camarade de chambre. CABIREAN, s. (a priest of Sa moth r acta), Cabire. CABLE, s. cable, jn. Cable's length, enciiblure, /. To pay out, or veer out, the cable, filer du cable. To serve the cable, fourrer le cable. CABLED, adj. amarre, e. CABLET, s. cableau, m. grelin. m. CABLE-TIER, s. fosse aux cables,/. CABOOSE, s. (cook room in a ship), cambuse,/. CAIiOS. s. I eel pout)- espece d'aiijjuille. CAIiRIOLKT, s. cabriolet. »«. CARUHNS, s. [smii// /iii,s to btml cables), Ills (le caiTet, m. doublure, _/'. CACAO, s. cacao, m. cIchkctI^l,}"'^-^'"^^^'^^*^'^''''"^- CACHEXY, s. (had stale of the hm!!h), cachesie,/. CACKEREL, s. (a fish), cacrel blaiic, m. To CACKLE, t'. n. (us a hen), gloiisser, caqueter ; (ns a goose), crier; (to giggle), ricaiier; (to prate, talk iillg). caqueter. CACKLE, s. (thf noise of a hen), glousseineni, m. : (of a goose), cri, m. ; (idle talk), caquefage, ni. C.\CKLING, p.pr. (used as a substantive), cii, m. gloussemciil, m.; (idle talk), caqiictase, m. C A L CACOCHYMIC, \ r o 1 1 CACOCHVMICAL,}'"'^- '^'"'^^^^^ cacochyme. CACOCHVMV, *. (sickly state of the humours), caco- chyniie.y. CACOETHES, «. mauvaise liabitu(le,y. (In med., an inwterate ulcer), cacoethe, m. CACOPHONY, s. oacophonie,/. CAD, s. ((if an omnibus), conducteur; (of men about coaches), commissioiujaiie, porteiir ; (jobber, who does chance workj, gagiie -denier. (In contempt), goitjat. (The tool of another, who does his dirty work), valet, saute-ruisseau. CADAVEROUS, aece de mastic ; (to clot together), se lier ; se coller; v. a. duicir. CALABASH, s, goui-de,y' calebasse,/*. Calabash tree, calebxssier, m, CALADE, s. (sloping ground in a riding school), calade, f. CALAMANCO, s. (glossy woollen stuffjy oalmandre, callemandre./*. CALAMINE, s. (a mineral or stone), calamine,/*. CALAMINT, s. (sort of mint), calament, m. CALAMITA, s. calamite,/*, pierre d'airaaut. CALAMITOUS, «(//*. calamiteux, euse; malheureux, euse. CALAMITY, s. calamite,/". // was a severe calamity to see her children die one by one of that dreadful disease, quelle cruelle calamite de voir ses enfants mourir Tun Q^jres I'autre de cette terrible maladie. C A L CALASIUS, s. (7-eed}, rosrau, m. CALASH, a. (swt of open carnage), caltcbe ^. ; (a targe huod u-orn at ingtit by tatltes), cali'-che.y. CALCAREOUS, adj. (clmlJig). calcaiie. CALC A\ ALLA, s. (superior Lisbon trine), calcavelle, m. CALCEATED, adj. (tiaving stioes on), chausse, e. CALCEDON, s. (wlnle agate), calceiloine, /. CALCEDONIUS, s. (stone with white marks), calce- doineux. euse. CALCINABLE, adj. qui jjeut se calcmer. To CALCINATE, v. a. calciner. CALCINATION, s. calcination,/. CALCINATOR^', s. fourneau a calciner, m. To CALCINE, V. a. calciner ; v. n. se calciuer. CALCULABLE, adj. calculable. To CALCULATE, v. a. v. n. calculer. (To reckon upon.) 1 did not calculate upon that, je ne comptais pas la-dessus. { To in/end.) He calculates to go a journey, il se propose — • il fait compte — d'aller en voyage. CALCULATED, adj. Religion is, upon alt accounts, calculated for our happiness, la religion tend, sous tiius les rapports, a noire bonheur. He is not calculated for that office (fit, apt), il n'est pas propre a cette place. These things are calculated to make her unhappy, ces cboses Sont de nature a — faites pour — la reudre nialheureuse. (.-Id- justed), an-ange, e. CALCULATION, s. calcul, m. You are out in your calculation, vous I'aifes une eireur de calcul — . — vous voiis trompez dans votre calcul. CALCULATIVE, adj. By long habits of cal ulatite deahngs, par la longue habitude, quils out, des afl'aiies de calcul. CALCULATOR, s. calculateur. CALCULATORY, adj. de calcul. C.\LCULUS, (medic: affected with the stone), calculeux. CALCULUS, 4. (in mathem.), calcul integral — diile- rentiel ; (in medic), (the stone), calcul, m. pien'e, /*. CALDRON, s. chaudron, m. CALECHE, *. tiee Calasli. CALEDONIAN, aJj. s. CaUdonien, ne. CALEFACTION, s. (act of heating), calefaction,/. CALEFACTIVE, 1 .. ,,, . CALEFACTORV,r*-'^^''=*^*'='«"''- To CALEFV, V. a. V. h. chauffer. CALENDAR, s. calendrier. (Of the church), calen- daire, m. ; (calendar month), nrois solaire ; (a Ust of pri- soners to be tried at the sessions or assizes), liste des accuses. The calendar is heavy, la liste des accuses est longue. To CALENDAR, v. a. inscrire sur un calendrier. To CALENDER, v. a. (to press woollen and silk stuff's! between rollers), calandrer. CALENDER, s. (a hot press), calaudre,/. CALENDRER, s. calandreur. CALENDS, s. calcndes,/. CALENTURE, s. (a disease incident to sailors), calen- ture, /. C.\LF, *. veau, ni.; (a dolt, a stupid person), benet, m. dadais, ;«. (The thick flesliy part of the leg), moUet, m. CALF-LIKE, adj. coninie un veau. CALF-SKIN, 5. cuir, m. peau,/. de veau. CALFS-PLUCK, s. iVessure de veau,/*. CALII!ER,1 ,., CALIRRE,!''^^''''"'''"- CALICE, s. calice, m. CALICO, s. calicot, m. Calico printer, imprimeur d'indiennes. CALID. adj. cliand, e. CALIDITV, *. clialeur,/ CALIDUCT, s. tuyau, m. CALIF, 1 ,., CALIPH, r- *^^^'^''^' '"• CALIGATION, *. obscuritc./. CALIGINOL'S, ar/j. caligineux, euse; sombre. CALIGRAPHY, s. (good penmanship) , calligraphie,/*, CALIN, s. (Chinese metal), calin, m. CALIVER, s. (formerly, small kand-gun), espece d'ar- quebuse. To CALK, V. a. calfater. C A L CAI.KER. .. caltat, w. [calqne, m. CALKING, s. (of a shif,), calfatage, m. ; f,« draumiy !, To CALL, V. a. (To name), liommer, aiipeler. And God called the light ia,j. et Dieu apix-la la lunik-re jour. II Iml do you call that instrument ? cc.mmeiit aiipelez-vous — nommez-voQS cet instrument? He is what I call an honest man, c'est ce que j'appelle uu honuete homme. The King called them herore him, le roi les appela en sa pii-sence— .— les somma de paraitre devanf lui. To call to account, demander compte (a uiie personne de sa conduite— dune chose). Call your- selves to an account, what new ideas you have tjamed, deman- dez-vous compte des liouvellesideesque vousavezacquises. Yuu have no riyhl to call me to an account, je li'ai pas de c imptes a vous reiidre. To call to witness, prendie (uue personne) a tcnioin (d'une cljose). Call your game, accusez votre jcu. Waiter, call the game gai-^on. ap])elez la partie. ' To Call m ijuestion, douter (d'une chose), rtvoquer uiie ciiuse en doute. (To hail), apiKler. Call that man, appelez cet homme Did yon call me ? mavez-vous appele ? Call a coach, taitea approclier un fiacre — appelez un Hacre. ( To summon, convoke.) The King called hit council toge- ther, le roi convoqua son conscil. (In church, to proclaim, to publish banns.) Nor parish clerk, who calls the psalm so clear, ni aucun clerc de paroisse q'li annonce les jiseaumes d'une voix si claire. They have not been called m church, on n'a pas publie luurs bans de manage. (To appoint to an office.) Paul, called to he an apostle, i'aul, appele a etre apotre. To call names, dire des injures, donner des noms inju- rienx. // hy does he call me names 9 pourquiii me dit-il des nijures '? Pourquoi me donne t-il de vilains noms'' He called me a rogue, il m'a appK— m'a traite de— voleur (To awake) eveiller. At what time do you wish to be called.' a quelle heure desirez-vous qn'on vous eveille ' To call IS principally used with the /allowing prepositions ■ away, hack, down, m, on, forth. o'T, out, over, up. (Asule.) To call a person aside, tircr une persoime a part ^- 1 1 ecart. '^ (Away. J Do not call him awai/ from his work, iie le detouniez pas-ne le derangez pas de son ouvra^e Some one came who railed him away, il est venu quelqa'un, qui laappele. Something called away my attention, quelque cljjse a detourne mon attention. (Back.) To call back a person, rappeler une personne J spoke nothing but the truth, I cannot call back my words ie nai nen dit que la verite, je ne saurais retmcter— desavouer— mes paroles. Ite wish we could call him back to a sexse of his duty, nous voudrions pouvoir le rappeler au sentiment du devoir, flhy call back to memori, thinqs which It ivould be better to forget ? pourquoi rappeler a votre m;-moire-a votre esjirit— des choses quil vaudrait mieux ouljlier Call back yoi,r senses, i-^^pelez Mus esprits. To callback to life again, rapjjeler a la vie. (Down.) Such crimes must call down upon him the anger of heaven, des crimes semljlahles t'eroiit tomber sur lui— lui attireront— la colcre cileste. Shall I call him ilown ? I'aut-il le (aire descendre ? (For.J To call for, demander. Ifhat do they call for que demandent-ils— qu'est-ce qu'ils demandent ? He calls for his dinner, il demande son diner. Did an,, one call for me 9 quelqu'un m'a-t il demande 1 I will call 'for ,t to- morrow, je viendrai le prendre— le chercher demain. (On a letter), Post office, till called for, poste restante. (On a parcel). To reouiin till called for, a garder au bureau, jusqu a ce que 1 on vienne le reclamer. The case calls for your interference, lallaire demande — merite que vous vous en mehez. Really, these are e.r/,ressinns which the case does not call /or, voiLi des expressions que cette affaire ne merite pas 1 his observation was not called for, cette observation est deplacee — n'esf pas meritee. //•"■Ih.) Such an umlerlakmq calk forth all the faculties Of the mmd, une eiitrepnse pareille met en action— exiire— touteslesfacultes delesprit. These are IriaU which caU foi Ih all the energies of the C .\ L mind, ce sonf de ces epreuves qui exigent toutes les force, de I espnt. (F,-™,) -/■„ callfr„m, detoun.er ,le (In ) To call in a medical man to a sick iierson ^n„el„, (send for) ('aire appeler un m^lecin auprOs dC"^ - Iwas called in to him in then.ght. on nr'^^^ll .^'^a^lui dans la nmt. Tliey called m a lawyer (sent for] ils foe appe er-Us envoyerent cherclK.r-r„.™,e to. /iZl^X appelerent_u„ honune de loi. He called in all L neighio^ that they might witness the ceremony, il ra.sen,bla tons es He called ,n all the bystanders, il Kt entrer_i„vita-tous le^ assistants. Is ,t not time to call all the children m > n'est il pas temps de faire rentrer tons les enf'ants? To call ,„ money debts, fane rentrer ses fonds, les somn.es qui nous a«-/™,<„W, dsrassemblerent tons leurs fonds et em - gnrent Jo call m clipped com from circulation, retirer 1 argent rogue de la circulation. JQ/r-J Do not talk so loud, it calls ofT their attention . e parlez pas s, haut, cela detourne leur attention-leur donne des dtstracfons. Pray, do not call him of from h's «.»,•*, je v^ous en prie, ne le detournez pas de son ouvrage To call off- tlie dogs, rappeler les cliiens. ^ rJSr"''-' . ^^ ":"':"'' !j;' """>-'• 'aire I'appel des noms— fa.re 1 appel nomn.al. To call a waterman Lr. ap,*ler uu bateher. >"f' To CANDY, V. a. faire candir; r. n. se candlr. CANDY-TUFTS, s. (a plant), pied de lion, w. CANE, s. (hot.), canne,/". Sugar cane, caniie a sucre ; (a walking stick), canne,/". ; (a lung measure, from G to 1 f^et), canne,f. He is so idle, that I shall be obhged to use the cane,\\ est si paresseux, que je serai force den venir aux coups — aux voies de fail. To CANE, V. a. donn^r des coups de baton — de canne (a une personne). You unll make nothing of that child, if you cane him, vous ne ferez rieu de cet enfant si vous le battez 99 CAN — si vous cmi)loyez les coups — Ips moyens violenls. They say he took a caning, and said nolhuig aboitt it, on dit qu il a re^u des coups de baton, et qu'il u'en a lien dit. CANE-BRAKE, s. plantation de caunes. CANICULA, s. canicule,/. CANICULAR, adj. cauiculaire. CANINE, adj. cauin, e. Canine appetite, faim canine f. Canine teeth, dt^nts canines,/*. CANING, s. See To Cane. CANISTER, s. Tea — , boite a the,/. ; — shot, boite ^ mitraille,/'. CANKER, s. (a corroding humour of the body, a disease in trees, and plants), chancre, m.; (of worms which destroy fruit and vegetables), ver, m. teigne,/. ; (one uhith attacks //le fiwej, ver coquin, ?n. ; ( — trees), charan^on. /«.; (the dog rose), rose de chieii,/. ; (in a Jigurative sense), cancre. Civtl war is a dr'iouring canker for that country, la guerie civile est un chancre qui devore ce jiays. To CANKKRj v.a. corrompre; infecter ; (to corrode), ronger. To CANKER, V. n. se corrompre ; s'infecter. The can- kered heart, le cceur enveninit- — currompu. The cankered mind, I'esprit corrompu — . — esprit que I'envie — la haine — la jalousie devore. Cankered spite, vengeance invi^teiee. Hatred lies cankering on his guilty heart, une liaine piofonde rongeson cceur coupable. Cankering vice, le vice coiruptenr. CANKER BIT, (/(//". qui a re^u une niorsure empuisomiee, CANKEREDLY. adv. d'une manlere invtturee. CANKERLIKE, adj. cumnie un chancre. CANKEROUS, adj. dtl-vitrant, e; rongeur. CANKER WORM, s. ver coquin, m. charan^on, m^ The canker woiin of envy, ver rongeur de I'envie, m. CANNABINE, s. (sort of hemp), caniiabine,/. CANNEL-COAL, «. (a species of hard, opake fossil coal), cannel coal, ?n. CANNEQUTN, s. (white cotton cloth from Bengalj, cannequlns, ?n. CANNIBAL, s. cannlbale. CANNIBALISM, *. canniballsme, tn. CANNIBALLY, adv. en cannibal. CANNON, s. canon, ni. CANNONADE, s. canonnade,/. To CANNONADE, v. a. canoniier. CANNON BALL, s. boulet (de canon), m. CANNONEER,) CANNONIER,}*-"^"^^""^'"''"- CANNON PROOF, adj. To be — , etre a TCpreuve du canon. CANNON-SHOT, s. (ball), boulet, m. To receive a cannon shot, recevolr un coup de canon. To be within can- non shot, etre a poitte de canon. CANNULAR, adj. en forme de tube. CANOE, s. canot, m. pirogue,/. CANON, s. (ecclesiastical law), droit canon, m. canon ; (a dignitary of the church), chanoiiie, ?«. ; (catalogue of satufs acknowledged by the Roman church; the genuine books of the Holy Scriptures ; a fugue in music), canon, »(. ; (in algebra), iyixxx\n\Q,f.', (in surgery), ii\gn\\\e a canon, /. ; (in printing), gros, petit canon, m. CANON BIT, s. embouchure du mors. CANONESS, s. chanoinesse,/. CANONIC A L, adj . cauonlque ; (pe/'taining to the canons of a colbge), canonlal, e. CANONICALLY, adv. canoniquement. CANONICALS, s. vetemuuts sacer dotaux ; costume ecclesiastlque. CANONICATE, s. canonlcat, w. CANONIST, s. canoniste ; savant en droit canon, CANONISTIC, adj. de canoniste. CANONIZATION, s. canonisation, ;«. To CANONIZE, v.a. canoniser. CANOPIED, adj. Canopied m darkness, enloure, e d un voile obscur. / sat upon a bank wilh icy canopied, je me reposais sur un banc de gazon, au-dcssus duqucl le lieire formait une voutc. Cniiopied with ijuldtn clouds, sous uu dais forme par des nuages d'or. H2 CAN CANOP\', s. (over a throne^ (in aUot\ carrifd tn pr'ores- sio/is), dais, m. ; (oi'er a bed), balilaquiii, Jti. ; (an arch or coveri/iff of' t'erdurej, voute,/,; (i/i arch. J. dome, m.\ citu- pale, /". The canopy of heaven, la vuute culeste. The spangled canopi/, la voute ttuiU-e. CANOROUS, adj. mtlodieux, sp. CANT, s. (corrupt langage spoken by beggars and thieves), argot, m. ; (peculiar form of speech, or phrases, adopted by professions, or sets of men), jargon, m. I urtte not always in the proper terms tf navigation or in the cant of the profes- sion, en ecrivant, je ne me sers pas toujouis des termes de mer coiiveiiables, ni du jargon de la piufession. A few ge- neral rules, with a certain cant of words, has set up an illite- rate and heavy writer for a judicious critic, quelqiies regies guTieiales et un certain jai-gon ont souvent fait dun ecri- vain pesant e( ignorant un critiquejudicieux. (Hypocritical language, affected goodness. Cant is, by some, derived, from Andrew Ca?it, an illiterate Presbyterian, who spoke in a dia- lect understood alone by his own congregation J, cagotisme, m. I have no patience with the cant of these / eople, le langage hypi>crite — la devotion aflectee — le cagotisme de ces gens- lii minipatiente. (Barbarous Jargon), baragouinage, m. The introduction of cant words is most pernicious to a lan- guage, Tintroductiou de mots baibaies et innsites fait dune langue un bai'agouinage afi'reux. (Auction), encan, 9n. (A toss, a throw.) To give a ball a canty donner uu petit coup sec a uiie balle. (A corner), niche, f. coin, w. Cant timbers, couples devoyees. To CANT, v.n. Alen cant about materia and forma, on aftecte de parler savamment de matiere et de forme. / cannot bear that canting woman, je ne saurais souflVir cette fausse devote — cette cagote — cette hypi)crite. Canting lan- guage, langage hypocrite. This is mere professional cant, or canting, tout cela c'est du jargon. Cantab, adj. (a name given to a inember or student of the university of Ca?nbridge), Cantab. CANTABRIAN, adj. Bicaiaen. CANTALIVEUS, s. (arch.), modillons unis. m. CANTAR, Is. a Turkish and Italian weight, varying CANTARO,) according to the country, cantaar, Wi. CANTATA, s. (music), cantate,/. CANTEEN, s. (a tin vessel in which soldiers carry their drink), bidou, m. ; (the place w/iere they sell diink to sol- diers), cantine,yi CANTER, *. (formerly a hypocrite), hypocrite; (nou; a moderate gallop), petit galop, ?n. In a canter, au petit galop ; (fam.) in a canter (e.tsily), facilement, sans se donner de peine. Canterburij gallop, petit galop. To CANTER, v. n. aller le petit galop. CANTERBURV, s. (a standfor music, and other things), canterbury, m. CANTHARIDES, s. cantliarides,/. CANTICLE, s. cantique, ?«. Canting LV, adv. dim ton hypocrite. CANTO, s. chant, m. CANTON, s. canton, ;«. ; (in herald.), canton, ;n. To CANTON, v.a. diviser en cantons; (of troops) y cantonner. CANTONMENT, s. cantonnement, m. CANTRED, s. district (compose de cent villages, dans le pays de Galles). CANVASS, s. (cloth of which sails and tents are made), toile a voile,/*. ; (cloth used for painting w/>o//J, canevas, ?«. ; (satis of a ship), voiles, y*. She began to spread fier canvass, elle coramen^a a mettre ses voiles dehors — •, — (to increase her sails), a augmenter de voiles. She set on all the canvass she had, elle mit toutes voiles dehors. (S fling of an affair), examen, m. (Now, particularly applied to soliciting votes for an office.) He has begun his canvass to-day for the office of deputy, il a commence aujourd'hui ses visites aux elec- tears pour la place de dipute quil sollicite. He had no rest during his canvass, il n'a pas eu de repos pendant sa candidature — . — les poursuites — les sollicitations qu'il a fallu faire ne lui out pas laisse un moment de repos. 713 CANVASS, V. a. (to sift, examine), ressasser, exami- ner, t'. w. (to solicit votes), solliciter des votes. Has he not yet canvassed the county? n'a-t il pas encore fait ses visites aux electeurs du cumte? Different parlies are can- 100 CAP vassing about the town, difVcrents partis sollicitcnt les votes des electeurs par la ville. / am tired of this canvassing, ces demarches — ces sollicitations — ces visites me fatiguent. He did 7iof give his vote because no one came to cani^ass for it il n'a pas donne son vote parce que personne ne I'a sollicite. (In bad part), briguer. They call stmouy, the crime of can- vassing for church prefennent, on nomme simonie le crime de briguerles dignites de Teglise. CANVAS-CLIMBEH, s. matelot, m. CANVASSER, s. (who solicits votes), solliciteur, (who examines the votes), scrutateur. CANVASSING, p. pr. (used substantively), sollicita- tions, y. ; (examination), exsiineu, ?n. ; (for a sectt in par- liament), candidature.y. CANY, adj. pleui, e de roseaux — de joncs ; (made of cane), de jonc. CANZONET, *. chansonnette,/. CAOUTCHOUC, s. caoutchouc, m. gomme elastique,/". CAP, s. bonnet, 7n. ; (a lady's cap), bonnet, m. coili'e,/.; (thefrst is used the most). Night cap (a man's), bonnet de nuit — bonnet de coton, m. ; (a woman's), coifle de nuit, f. ; (riding cap), casquette,/*. ; (cardinal's cap), chapeau de cardinal, 7w. barette,/. Fool's cap, oreilles dane — bonnet d ane. Fool s cap paper, papier teiliere — papier niinistre — papier pot. Cap paper, papier gris, w. Cap and bells, ma- rotte,y. Copper caps, cajisules, /*. The black cap, la coifle noire. To touch one's cap, saluer. Take off' your cap, off' with your cap, otez votre bonnet. Caps ojf, ii has le bonnet. Cap tn hand, le bonnet a la main. To make a cap, saluer. She sets her cap at him, elle cherclie a lui plaire. Armed cap a pie, arme de pied en cap. ( The head, highest), le plus grand ; (a piece of lead over the touchfiole of a cannon), tablier ; (in arts, a covering), chapeau, m. ; (a sea term), chouquet, m. CAP OF MAINTENANCE, s. chapeau ou toque de main- tenance ; (insigne de certaines dignites en Angleterre, paiti- culierenient des chevaliers bai-onnetsqui le portent en cimier). To Cap, v. a. (salute), saluer ; oter son bonnet (a mie personne) ; (to cover), couvrir, recouvrir. The mountain capped with snow, la montagne couverte — couronnue de neige. The cloud-capped towers, les tours emironnees de nuages. (To st/rpass in height), depasser. He caps them by the whole head, il les depasse de toute la tute. To cap verses, (amusement, qui cousiste a citer un vers qui commence par la deniiere lettre du vers qu'un autre a cile). CAPABILITY,*, capacite./. CAPABLE, adj. capable. Look for a capable Judge, cherchez un juge capable. Are you capable to do it } etes- V0U3 capable de le faire? The room is not capable to receive all your goods, cette charnhve nest pns capable de recevoir tons vos eflets. (Worthy, fit to receive.) He is capable of the best instructions, il est capable de recevoir la meilleure instruction. To render us capable of any favour from htm, pour nous rendre dignes de ses faveurs. (Qualified.) God nmde things fur as long a duration as they are capable oJ\ Dieu, en creant les choses, leur a assigntj toute la durce dont elles sont capables. A bastard is not capable of inheriting an estate, un batai'd n'est pas capable d'lieriter dun bien. (Susceptible.) At such an early age, the soul is hardlt/ capable of pain, dans un age aussi tendre, Tame est a peine susceptible de soufl'rance. The soul is not capable of death ^ Vame n'est pas sujette a la mort. CAPABLENESS, s. capacite,/. CAPACIOUS, adj. (Of vessels.) The cask is not capacious enough, ce tonneau n'a pas assez de capacite — n'est pas assez grand — ne contient nas assez; (of a room), spacieux, euse ; (of a gulph, bay), va^te, eteudu, e; ''of the mind), vaste, etendu ; (in general), grand, e. CAPACIOUSNESS, A', capacite,/.; (applied to space and to the mind), etendue,/. [propre a. To CAPACITATE, v.a. rendre capable de, rendre CAPACITY, s. capacitij,/. No one would doubt his capacity to do it, personne ne duuterait de sa capacite de le faire. (State, condition), qualite,/. ctat, jn. I come in the capacity of an ajuhassador, je vlens en qualite d'ambassa- deur. ll'e are not in any capacity of serving him, nous ne sommes nuUement en etat de le servir. (In geom. a?idchem.), capacite,/. The capacity of water Jor caloric, la capacite de I'eau pour le calorique. CAP CAPAUISON, s. ciipara^on, m. TuCAPAUISON, v.a. capara^oiinor. CAPK, s. ca]), m. ; (^o/'a cloak), cuUft, m. rotonde, f. (This lust is not given in Me Acaileniie, i«/ is, however, much used now. Nupok'on La minis gives it.) CAPER, s. (of a iamb, goaty ^v.J, boutl, 7n. saut, m. ; (of horses)^ cabriole, y*. ; (in duncing)., entrecliat, ///. To out capers, falre des entrechats ; (to jump about), calirioler, gambader; taire des gambades. He, that are true lovers, run into strange capers, nous autres, qui soninies de vrais amaufs, nuns faisuns d'etrangfs fulies. ( Ptchled buds), capres, /". Caper sauce, sauce aux cnpies. Caper bush, caprier. ?/?. To CAPKH, v.a. (of lambs, goats. Sec), bondir, sauter. J like to see lambs capering about the fields, j'aime a voir les agneaux bondir — sauter dans la jtlaine; (of a horse), cabrioler, faire des cabrioles ; (to skip, as children), sauter; (to dance about m.errilij), gamfiader, faire des gainliades. The capering dance, la danse vive et K-gt-re. No capering heauT, ])oint delegants danseurs — cabrioleurs. CAPER CUTTING, s. gambades,/', danse,/". CAPERKR, *. danseur; cabrioleur. CAPERCAILZIE, s. (wildfowl), coq de bruyere, m, CAPIAS, $. (In law, a tvrit or order.) To issue a citpias ad respondendum, signer — delivrer un niaudat d'ameuer; capias ad satisfaciendum, inaiidat de saisie, 7«. executoire, m. C API BAR, *. (the river hog), cabial, m. CAPILLACEOUS,)flf//'. capillaire; (inanat.), s. vais- CAPILLARV. ) seau capillaire, wj. CAPILLAMENT, *. (in bot.), capillaments, m. QWVTXV,, s. (a chief town), capitate, /'. ; (stock), ca- pital, m. ■ (a large letter), ]ettrc capitale — majuscule, f. ; (the upper part ofn pillar), chapiteau, m, CAPITAL, adj. capital, e. Capital city, ville capitale. Capital crime, punishment, crime c.a])ital, peine capitale. Capital letter, lettre capitale — majuscule — . — grande lettre. Capital enemg, ennemi capital. (Chief principal), principal, e ; essenfiel, le. (Fam. excellent, good.) He is a capital fellow, cest un excellent gar^on. This is capital/ voila qui est excellent — parfait — ■, — celava le mieux du nionde. Capital/ parfait ! CAPITALIST, s, capitaliste. CAPITALLY, adv. To be capitallg accused, etre accus6 d"un crime capital. He wascapitally punished, il fut puni de la peine capitale. (Fam. excellently, perfectly.) It was capitallif done, la chose fut parfiiitemeiit exucutee. CAPITATE, adj. (in hot.), capite, e. CAPITATION, s. capitation,/, taxe par tete,/. CAPITOL, s. capitole, m. CAPITULAR, s. capitulaire; (a 7nembjr oj' the chapter), meinl)re du chapitre ; capitulant. CAPITULAULY, adv. capitulairement. CAPITULARY, s. capitulaire, ;«. To CAPITULATE, v. n. cajiituler. CAPITULATION, s. capitulation,/. CAPITULATOR, s. qui capitule. CAPIVI, s. (a Jl'est Indian balsam, used in medicine), baume de copahu. CAPNOMANCY, s (divination by the smoke), capno- maiirie. /*. CAPON, .5. cliipon, m. CAPONNIERE, s. (in fort.), capnnnit-re./. CAPOT, s. (a term at the game of piquet), capof, ni. faire capot. CAPOUCH, s. (a mojik's hood), capuchon, tw. CAPPER, s. marchand de bonnets. CAPREOLATE,ar/7*. (in hot.), capreoU-, e. CAPRICE, *. caprice, m. CAPRICIOUS, adj. capricieux, euse. //*; is of a ca- pricious temper, il a Ihunieur capricieuse. CAPRICIOUSLY, adv. capricieusement. CAPRICIOUSNESS, s. caprice, m. bisarrerie,/. CAPRICORN, s. capricnrne. /". CAPRIFOLE, s. (sort ofuvodbine), chuvre-feuille sau- va;e, m. [tication./. CAPRIFICATION, .^. (method of ripening figs), capri- CAPRIOLE, s. in lutrsananship) , cnhinAt^, /". 101 c: A R CAPSICUM, s. (Guinfa pepper), capsiqvie. ///. To Capsize, v.a. faire chavirer; v. n. rhsivirer. CAI*STAN, s. (sea term), cabestan, m. CAPSULAR. I «'// (bot.), cajisulaire; (m amit.), CAPSULARY, I ligament, veiiie capsulairp CAPSULE, s. (hot.), capsule,/. CAPTAIN, s. capitaine. (In the navy.) J'ohi captain, capilaiue de vaisseau. CAPTAINCY.*, grade de capitaine, ?u. He obtained his captaincy early, il obtint de bonne heure le grade de capitaine. They will give hin: tfffrsl vacant captainrg, oi, lui donnera la premiere place de capitaine — la premiere compagnie — vacante. (In America), juridiction, disti-ic d'un capitaine. CAPTAINRY. s. capitainerie,/. CAPTAINSHIP, s. (com mandmenf -in-chief), comniainle- ment, m. ; (rank, post of captain), place — graile — de capl- CAPTATION. s. captation,/. [taine. CAPTION, s. (in law), mandat de prise de corjis, m. , (seizure), saisie,/. CAPTIOUS, adj. (disposed to fnd fault), difiicile, poin- tiUeux. se ; (insidious, leading into error), captieux, euse. CAPTIOUSLY, adv. captieusenient. CAPTIOUSNESS, s. promptitude iiblamer, pointillerie, /. ; (peevishness), humeur niecoiifente, difficile. To CAPTIVATE, v. a. (to take prisoner), prendre; (to enslave), rendre captif, ive ; rentire esclave. The// /ay a trap for themselves, and captivate their undej'stanilings to fafs-hood and error, ils se tendent un piege a eux-m&mes, et rcMilent — font de leur esprit 1 esclave da mensonge et de 1 erieur. (To charm, overpower, with excellence or beaut i/), captiver. Wisdom enters the last, and so captivates him with her appearance, that he gives himself up to her, la sagesse parait la dernlere et le captive tellement jnir son maintien, qu'il se donne entierement a elle. Captivated (used ad- jectively ), captive ; (but more commonly), cbarnie, e. This place is delightful, we are quite captivateil wdh it, cet endroit est delicieux, nous en sommes tout ch irmtjs. Captivating (used adjectively), seduisant, e ; (attractive), attrayant, e. (To captivate adroitly, by cunning), cajiter. CAPTIVATlON, s. esclavage, m.; (seduction), seduc- tion,/ CAPTIVE, 5. captif, ive; esclave. 3Iy mother was made captive to the cruel victor, nia mere devint lesclave du cruel vainqueur. She grew captive to them (honey words), elle devint leur captive — elle se laissa captiver par eux. CAPTHTTY, s. captivite,/ To lead into captivity, mener en captivite. To bring into captivity to pleasure, rendre IVsclave du plaisir. CAPTOR, s. vahiqueur; (of a ship), qui prend, qui f.iit une prise. CAPTURE,*, capture,/ ; (of a criminal), arrestation./. To CAPTURE, v.a. capturer, prendre. CAPUCCIO, s. (Italian for hood), capuchon, rn. CAPUCHIN, s. capucin; f« garment), mante a ca- puchon. CAPUCINE, s. (sort of monkey), capucin, m. CAR, s. char, m. ; (small wagon to carry goods), chanefte, f. voiture. f. (The bear), le grand chariot. CARIUNE, s. carabine,/ CARABINEER, s. caraliinier, ?n. CARACK, s. (large ship of burden), caraque,/. CARACOLE, *. (horsemanship), caracole,/ To CARACOLE, i-.w. caracoler, CARAT, \s. (fi u'ord used to express the Jinenens of CARACTS,( gold; alsoa weight of l^ grains), cari\\,m. Gold tiventy-two carats fne, de Tor a vinj^t-deux carats. CARAVAN, s. caravane,/ CARAVANSARY, s. (an eastern inn), caravanserail. 7W. CARAVEL,ls. (a kind of Turkish and Portuguese ship). CARVEL, ) caravelle./ CARAWAY, s. (a plant), carvi, w. — seeds, grains de carvi. CARBON, s. (chenu), carbone, ?». CARBONACEOl^S, adj. (rhem.), carbonne, e. CARBONADO, s. (meat broiled on coals), carbonnade,/, CARBONIC, adj. carbonique. CARBUNCLE, s. (a jewel, a tumor), caibonde. 7k. CAR CARBUNCLKD. ailj. enrlchide rubis— de carboncles; (covered ivith tumours), couvert, e de carboncles. CARBL'NCL'LAR, adj. rouge comrae un carboncle. CARCANET, s. (ajeivellL-dchainorcoUur)y carcaii, »i. CARCASS, s. (in all its acceptations), carcasse,/. CARCELAGK,s. droit de geolage, m. Carcinoma. *. fm«/.. «« nicer), carcinome, m. CARCiXOMATOCS, adj. (med., of the nature of the cancer), carciiiomateux. CARD, s. (usfd in games), carte,/. Pack of cards, jeu de cartes. Low card, basse carte, /'. Court card, figure./. Tri/mp card, carte d'atout. To deal the cards, faire les cartes. To shuffie the cards, battre, meler les cartes, (.-i gentleman's or Im/fs card), carte — carte de visite; ['« tradesman's printed card Jy addresses imprimees,/. I sent up or in mtj card, je doimai ina carte au domestique (pour la porter a son maitre'). (Card of the points of the compass), rose '' ^^'^^''^' CARDIALGV, s. (med.), cardialgie, / ; (the heart burn), aiip-eurs,/. avoir des aigreurs. CARDINAU adj, cardinal, e. CARDINAL, s. cardinal. Cardinal's flower, cardinale rouge, bleue. CARDINALATE, 1 ,. , , CARDINALSHIP.r- ^^^^"'^1^^ '«- To CAHDINALIZE, v.a, nommer — faire cardinal. CARDlNCi-MACHlNE, s. machine a carder. CARD-MAKER, s. fabricant de cartes, cartier. CARD MATCH, s. allumette de carte,/. CARDOON, s. (wild artichoke), cardon, m. CARE, s. (concern, anjrietf/), soin, m. souci, m. If'e hitvi cures, nous avons des soins, des soucis. To banish cares, to cast away cares, banuir les soucis, ia tristesse. She was all my care, elle faisait tons mes soins. fVe are not free from cares, nous ne sommes pas sans soucis — 'Hbres de soiii5 — sans inquietude. (Caution, attention.) TheS'? phnts have died for want (f care, ces plantes sont mortes faute de soin. Take care of yourself, soignez-vous — prenez bien soin de rous. He takes care of nothing, il n"a soin de rien — il ne prend soin de rieii. Take no care for to-morrow, ne vous iuquietez pas de demain — ne prenez aucun souci pour deniaJn. ft dl you take care of that for me ) voulez-vuus bieu garder cela pour moi \ I will lend you the book, but take care of it, je veux hien vous preter ce livre, mais ayez en bien soin — mais prenez en bien soin. Have a care ! prenez garde. Let th^m take care not to go too far, qu'ils prennent bien garde a ne \^as aller Irop loin — d'aller trop luin. Take care you do not fall, prenez garde de tomber. Take cure he does not see you, prenez garde quil ne vous voie. Take care to return in time, ayez soin de revenir a temps. Take care to let him know, ayez soin de Ten informer. Do you care much to see him ? vous souciez-vous beaucoup de le voir — . — tenez-vous beaucoup a le voir? These are things which I do not much care for, ce sont des choses dont je ne me soucie guere — auxquelles je lie tiens p;is beaucoup. / am confident that he would not care for being praised at the erpense of another's reputation, je suis convaincu quil naimerait p^is — qu'il n" attacherait aucun prix a — des louaiiTes aux depens d"un autre. (Ob- serve the construction of thfss list sentences, and that avoir soia IS used when the thing is required, not forbidden.) (To chtrge, trust.) J plaice my son under your care, je coutie mon enfant a vos soins. Can he he better than under his mother s rare ? qui pnurrait avoir plus de soin de lui que sa nu're ? / was under the care of Dr. L., Dr. L. rae IU2 CAR soignait — me voyait. fi'hereisit? I h^d placed it under your care, ou est-iH je lavaLs conlie a vos soins — a votre garde. 7:>CARE, r.n. (To regard, cherish, value.) H'ecare not for these people, whom u's hardly know, nous ne nous soucions pas de ces gens-la; nous les connaissons k peine. You do not care much for her, il me semble que vous ne vous souciez guere delle. Indeed, I do care for her, je vous assure au contraire que je I'aime — -la cheris. / neither care for their love nor their dis/ik'^, je ne me soucie nl de leur amour nt de leur haine. ft hat do I care f I see him or not ^ que m importe de le voir ou non? — . — je me moque bien de le voir! / do not care to see him, je ue me soucie pas de le voir — je tiens peu 5. le voir. What do I care about that P qu"est-ce que cela me fait ? She may go or stay, for aught I care, qu elle reste ou qu'elle sen aille, peu m importe — cela mest egal — cela m'est tout-a-fait indifferent, It'ould he not care, if I tolil him what has happened P si je lui disais ce qui est arrive, cruyez-vous quil y tut indifferent ? That man cares for nobody, cet homme-lj n aime personne. H'e care not much for these things, toe can do without them, nous ne tenons pas beaucoup a ces choses-la, nous pouvons nous en passer. Take it, if you like, I do not care for it, prenez- ie, si vous voulez, je n'y tiens pas. Do you care much to go to town to-morrow ? tenezvous beaucoup a aller a Londres demain ? (To be interested for, in.) Why should I care for a man who has never done me any good ? pourquoi minquieterais- je — me mettrais-je en peine^-dun faomme qui ne m'a jamais fait de bieu? ( To mind, consider.) She cared not what trouble she had, if she could but see him happy, elle ne regardait pas a la peine qu'elle se donnait, pourvu qu'elle le vit heureux. (Not to mind, to laugh at.) She cares not for our remon- strances, elle se moque de nos remoutrances. J don't care for his anger, je me moque de sa colere. 1 don't care a straw for it, je me moque de cela, comme de Colin Tampon. You may scold away, he cares not for it, grondez tant quil vous j)laira, il sen moque — ne s"en embarrasse pas. (To feel inclined, disposed.) Having been now acquututnl^ they did not care to pa 7't, ayant fait connaissance, lis ne se sentaient pas disposes a se separer. / don't much care, if we go now, je ue serais pas facbe de partir a present. / don't core, if I do have a little more, j*en prendrai volontiers encore un peu — je ue serais pas lache d"en prendre encore un peu. To Careen, r. a. mettre en carene. v. n. etre en carene. CAREER, s. (race-course — race — course of actions), c:irriere,/. To run a — , parcourir, fournir une carriere. (Speed.) ff'hen a horse is running in his full career, quand un cheval court de toute sa vltesse. A cross event has stoppal him in the career of his fortune, un evenemeut mal- heureux Ta arrete dans le cours de ses prosperitc-s — dans sa carriere fortuiiee. CAREFUL, m/y. (Anxious), soucieux, euse; inquiet, e. He looks care- ful, il a I'air soucieux — inquiet. li hy should you be careful for things irhich cannot contribute to your happiness ? pour- quoi vous inquietez-vous de — vous mettez-vous en jx^ine de — choses qui ne peuvent pascontiibuer a voire bonheur ? IV ho can answer for the future, about which he is so careful? qui pent repondre de I'aveuir dont il s'inquiete taut — -dont il se met taut en peine? (Cautious, watchful.) We had a careful mother, nous avions une mere soigneuse — prudente — vigilante. You lose every thing, you are not careful, vous perdez tout ce que vous avez. vous netes pas assez soigneux. Be care/'ul of her character, soyez soigneux de — prenez soin de — veillez sur — sa reputation. You are not careful enough of your health, vous ne soignezpas assez votre saute — . — vous n'ctes pas assez soigneux de votre sante. Be careful not to ojfend him, prenez garde de — ayez soin de ne pas — mettez vos soins a ne pas — ^loffenser. CAREFL'LLV, adv. soigneusement, avec soin; (cau- tiously), prudemment ; (with care, anxiety), avec inquietude. CAREFULNESS, s. sjiu, m. attention,/. CAR CAR CARKLESS, mlj. ( Thought /'•ss, ttwkward), fitourdi, e, maladroit, e. lloiv careless this girl is, she breaks every thing, que cette fiUe est etourdie, m.iladroite, die casse tout ; (negligent ), negli- gent, 6. You are too carel^sSy you lose even/ thutg^ vous netes piis assez soigneux — vous etessi negligent, vous jterdez tout. You are too careless of your money ^ vous ne regaidez pas assez a I'argent — -vous ne prenez pas assez de soiu de votre argent. Be ensy^ 1 shall not be careless of your interests, soyez traiiquille, je ije iiegligerai pas vos interets. (Not at- tending.) IVas a father ever so careless of the happiness ff his children ? un pere se montra-t-il jamais si insouciant a legard du honheur de ses enfants ? Careless tf our advice, he ice/tt on spending, until he was ritined, n'ecoutaiit pas — negligeant nos avis, il continua ses folles dt-penses jusquW ce qu'il fTit mine. (IVithout proper consideration.) You have done this in a very careless manner, vous avez fait cela sans attention — trOs-negligemmeiit. She shoidd not anstver me in that careless manner, elle ne devrait pas me lepoudie si lugerenient. (Free from cares, light hearted), sans souci, sans inquittude, linger, tre. (Indifferent), insouciant, e (^ I'egard de) ; indifferent (aux chjses). (Contrived without art), sans art. CARELESSLY, adv. nt-gU gem meat, sans soin. (Incon- silerately.) But many carelessly condemned all, mais un grand uombre les condanjnereiit tous iuconsiderement — sans reflexion. (Without care or concern), saiis souci, dans I'in- souciance. [derie,/'. CARELESSNESS,*. negligence./, inattention,/, etour- CARENTANE, s. (a corruption of Quarantana, a papal indulgence for forty days, or more likely, the Lent)^ quaran- taine,/. To CARESS, V. a. caresser,/. faire des caresses (a une persoune). Zephyr caress'S thejiow.^rs with his gentle breath, le zepliir caresse les fleurs de sa douce haleine. //' / can feast and caress my mmd with the pleasures of u'ortht/ specu- lations, si je puis nouriir et caresser mou esprit du plaisir de ces speculations utiles. CARESS, s. caresse,/. CARET, s. renvoi, m. CARGASON, U. cargaison,/ To skip a cargoy charger, CARGO, ( enibarquer la cargaison. CARICATURE, s. caiicature./. To CARICATURE, v. a. iaire une caricature — dt-s caricatures (sur une persoune), caricaturer. Caricaturist, s. caricaturiste — artiste caricaturien. CARICOUS, adj. (medic,), cariqueux, se. CARIES, s. (rottenness of t lie bones and teeth), carle,/. CARINATED. adj. (bot.)^ carine, e; (farn.), eu gouttitre. CARIOSITY, s. same as caries i, carie,/. CARIOUS, adj. caiie, e, carieux, euse. [chanvre. Carle, s. See Cliurl. (Sort of hemp), espi*ce de CARLINE-THISTLE, s. (a plant), carline /. ; (fam.), camelcon blanc, m. CARLINGS. s. (ship timbers), carlingue,/. CARLOATNGIAN, 5. (of t lie dynasty of Charlemagne), Carlovingien. ne. CARMAN, s. chaiTetier. CARME, I « „ ,,. - CARJMFLITF r* *-'^^'°^^> '"■ Carmelite,/. CARMINATIVE, s. (medic), carminatif, wi, ; adj. car- minatif, ive. CARMINF^5. carmin, »/. CARNAGE, s. oaniage, m. CARNAL, adj. chaniel, elle. ^ carnal man, un homme charnel, sensuel. Carnal pleasures, plaisirs de la chair — des sens. (Physical.) Our carnal powers, nos forces physiques. (Lustful), lascif, ive, lubriqvie. Carnal minded, porte aux plaisirs des sens. (Worldly), mondain, e. Carnal minded- ness, atfection de la chair. To have carnal knowledge, con- naitre chaniellement. CARNALIST, s. homme chaniel, sensuel. CARNALITE, s. homme mondahi. [la chair. CARNALITY, s. sensualite, f. lascivetc. / aUection de To CARNALIZE, v. a. rendre charnel, le. CARNALLY, rt(ii'. chaniellement; (m the Jiesh), dans la cliair. Carnally min.led. nioudain, e. 103 CARNATION, s. (com/Venort; in painting, colouring)' carnation./. ; (a flower), ceillet, m, CARNATIONED, adj. c.mlenr de chair. CAllNELIAN, s, (a precious stone'', cornaline,/. CARNEOUS, adj. (Jh^hy), chanm, e. CARNIFICATION, s. carnification,/. T'j CARNIFY, V. a. carnifier. CARNI\'AL, s. carnaval. jn. CARNIVOROUS, adj. carnivore. CARNOSITY, s. (anat.), carnosite,/. CARNOUS, adj. (Jieshy), chariiu, e. CAROB, s. (a tree common in Spain), caroiibier, ?«. CAROCHE, s. (a corruption of the Italian carozza), carosse, 7«, CAROCHED, adj. porle, e en carosse. CAROL, s. (song oJ\joy), chant de jole. Chra-tmas carols, noel, m. ; (pious soi/g ), cantique. 7n. To CAROL, V. n. celtbrer par des chants, des hymnes. CAROLINA, s. (states in North America), la Caroline septcntiionale — mcridionale. CAROLINIAN, adj. s. habitant de la Caroline. CAROTID, *. carotide, f. artere carotide, /. CAROTIDAL, adj. carotidal, e. CAROUSAL, Is-. caiTouse,/. (this word is not now used) ; Carouse, / debauche./. (A large dose of liquor.) To drink a full carouse, vider un grand verre (de viii). To quaff carouses, bolre rasades — boire a plein verre. 7o CAROUSE, r. n. faire debauche, boire. They sit cn>'ousing, ils se tienneut — demeurent a boire — • — ils Ijoivent lunguement. CAROUSER, 5. buveur. grand buveur. CARP, s, (a fsh), carpe. /. Young carp, carpeau, carpillon, m. To CARP, r. n. censurer, trouver a redire ft. That man carps at every thing you do^ cet homnie-la trouve a redire A tnut ce que vous faites. ff'hy carp at every word 9 pourquui bliimer — censurer — .pointiller sur — chicaner sur — cliaque mot. Lay aside, therefore, that carping spirit, defaites-vous done de cet esprit censeur — de cette promptitude a tout blamer. They are ever carping, ils sont toujoms a. censurer — a blamer. v. a. bhimer, CARPENTER, s. charpentier, m. CARPENTRY, s. charpenterie,/ CARPER, s. censeur, chicaneur. CARPET, s. tapis, tn. (used ulsofguratively.) To bring on the carpet^ mettie sur le tapis. Carpet knight, chevalier courtisan. Brussels carpet, tapis beige, tn. To CARPET, V. a. couvrir d'un tajiis — mettre un tapis. Carpeted with grass, convert dun tapis de verdure. (Fam. of a man irho has been lectured by his master in his own parlour.) To be carpeted, recevoir une semonce. Carpet walk, jieliiuse./. tapis de verdure, m. CARPING, *. censure,/ chicane./. CARPINGLY, adv. captieusement. CARPMEALS, s. etoft'e grossiere de laine d'Ecosse. CARPOLITE, s. (petrified fruit), carpolithe, m, CARPOLOGY, *. carpologie,/ CARRIAGE, 5. voiture, /. ; (gun carriage), affut, m.; (of an engine, or any machine carried on wheels), tram, m. ; (gentleman's), voiture./. ll'e met several private carriages, nous avons rencontre plusieurs voltures de maitre. To set up a carriage, prendre voiture. To put down one's carriage, mettre bas sa voiture. Get in the carriage, montez en voiture. She alighted from her carriage at our door, elle descendit de voiture a notre porte. Bring the carriage, amenez la voiture. Order the carriage to the door, dites qu'on amene la voiture. Oriler my carnage, dites que I'on mette nies chevaux. Jl'hat is the carriage of this parcel? quel est le port de ce paquet ? Your carriage was proper, votre maintien etait convenable. She has a lofty carriage, elle a Fair tier— .—sa demarche est fiere — hautaine. {of a package or parcel), port, m. CARRICK-BEND, s. (sea term), ncEud plat, m. CARRlCK-IilTS, s. bittes lateiales. CARRIER, s. voilurier. CARRION, s. cliarogne,/. CARRONADE, s. (sliort guns), caiouade,/. CAR CARROT, s. carofte,/. CARROTY, adj. qui ales cheveux rouges. CARROUSEL, s. See Carouse. To CARRY, r. a. (the actmit act of hearimj)^ porter. You cannot carry this parcel^ it is too henvy^ ce paquet est trop pesaiit, vous ne sauriez le porter. My horse will carry you well, mon cheval vous portera parfaitemeut. (To lead.) To carry a man to prison^ horses to tlie stable, mener un homme en prison, des chevaux a I'ecurie. This plain natural way, without gramtnar^ can carry them to great elegance in their language, cette niethode simple et naturelle, sans gram- niaire, peut les mener a une maniere elegante de s'exprimer. (In thejigurative sense, to urge, imply, show, have), porter. ^len are strongly carried to the practice of vice, les hommes sunt fortenient portes Ti la pratitjue du vice, n'knt motive could carry you to the adoption of such a measure ? quel motif a pu vous porter a prendre un semblable ])arti ? The aspect of even/ one, in the family, carries much satisfaction, chacun dans cette faniille porte sur son visage un air de satislaction. (To effect.) To carry one's point, accomplir son desseiu — en venir a ses fins — rtussir. He has carried hts purpose into effect, il est venu a bout de — il a accompli — ses des^eins. To carry a town, emporter une ville. To carry a prize, rempjrter un prix. 7o cai'ry a Jest, things, studies, too far ^ pousser trop loin une plaisanterie, les choses, les etudes. To cairy it over others, Temporter sur lea autres. To carry the day, triomplier; etre le lieros du jour. To carry the bell, remporter le prix de la beaute ; 1 emporter par sa beaute. To carry it high, le prendre sur un ton baut. 2'he question was carried ummimously, la proposition a passe — a ete adoptee — a TunanimitL-. He will carry his caus:^, il gagnera sa cause. Vou will have some diffiiulty to carry your resolution (into effect), vous aurez de la peine a couduire cette entreprise a fin. To carry coals to IVewcastle, porter de Teau a la mer. To carry one's self se conduire. The prepositions chiejjy use.l with To Carry are, about, ahny, away, before, b'lck, down, tiff, on, out, over, through, up. (About.) I never carry much money about me, je ne porte jamais beaucoup dargent sur moi. They carry their goods about the country, ils portent leurs maichandises de place en place — par la campagne. To carry things about, colporter les choses. (Along.) To caiTy along with us, porter avee nous. (Away.) To carry things away, emporter les choses. To carry persons, animals away, emniener les personnes, les anitnaux. Men are carried away (led aivay) with imaginary prospects, les hommes se laisseiit entrainerpaidesesperances imaginaires. To carry atvay a woman or man (by force), enlever un homme, une fenime. His love for the amuse- vients of the town will, I fear, carry him away from the studies of his professsm, je crains bien que son gout pour les plaisirs de Londres ne le detournent de ses etudes. (Before.) ft'hen at Oxford, he carried every thing before him, il remportait tons les prix, lorsqu'il etait a. Oxford. He carries every thing before him, il renverse tons les ob- stacles — .. — rien ne lui resiste — , — il reussit en tout. (Back.) To carry back (things), reporter ; (persons, animals), remener; (one's me/tiory), porter la pensce sur. (Down.) To carry things down, porter les choses en bas. (Off.) The thieves entered at mght, and carried every thing o/f, les voleurs entrerent pendant la nuit, et enlevC-rent ■^emporturent tout. A short illness carried him of, une courte maladie Venleva (a ses amis, a sa tVimille). A cannon ball carried it off, un boulet de canon 1 emporta. This remedy will carry off the bad humours, ce remede dissipera les mau- vaises humeurs. (On.) To carry oh a profession, suivre, exercer une profession: (a trade), faire un metier. He carried on the business of a baker for '20 years, i\ a. fait — exerce le metier de bnulanger pendant vingt ans. They intend to carry on (continue) the business of their father, ils ont 1 intention de continuer le commerce de leur pere. Th^y carried war on for two years, on continua — tit — la guerre pendant deux ans. Thf u'orhs were earned on f prosecutedj activel^^ on nn CAR poursuivit — poussa — les travaux avec vigueur. To carry on a design, poursuivre Texecution d un projet- — . — exi-cuter un dessein. He cannot cai'ry on the administration of the country any hnger„ il ne saurait continuer son gouvenie- ment — il ne saurait gouverner plus long-temps. (Out.) To carry out (of a 7-oom), emporter ; (to help), soutenir, aider (dans une entreprise) ; (things in an enter- prise), mener a fin, executer. (Over.) To carry over (in summing), Teteii'iv ; (to take across a river), passer (de lautre cote'J. (Through.) Grace will carry a man through all diffi- culties, la grace de Dieu soutient un homme dans toutes les diflicultus — . — aide un homme a surmonter toutes les diflicultes. ( Up.) Carry this up, portez cela en haut. To fetch and carry {speakiixg of a dog), rapporter; (tales, scandal), colporter. To carrif (speaking of a gun or any other arm), porter. CARRYING, p. pr. (used subst.) The English have a great carrying trade, le transport (des marchandises) forme une branche importante de lindnstrie en Angleterre. CARRY-TALE, s. rapporteur, teuse. Cart, s. cliarrette, /". ; (to carry people), chariot, m. The Scythians always lodged in carts, les Scythes logeaient toujours dans leurs chariots. Dust or dung-cart, tombereau, m. A chaise cart, carriole, f. Errand-cart, la voiture. Errand-cart man, voiturier. To CART, V. a. attacher — lier (un coupable) au cul d'une charrette ; (to convey by means of carts), voiturer ; (to load), charger. CART-HORSE, s. cheval de cbarrette ; (when used in contempt), grand cheval de carrosse. CART-JADE, s. haridelle. f. CART-LOAD, s. cbarretee,/. CAHTROPE, 5. corde./. CART-RUT, s. orniere,/. CART-WAY. s. (where carriages may pass), chemiu carrossable, chemin pour les voitures. CART-WRIGHT, s. charron, m. CARTAGE, s. charriage, m. CARTE-BLANCHE, 5. To give — (to leave a person at liberty to act according to his will or judgment), donner caite blanche. CARTEL, *. (challenge to a duel), cartel, m. envoyer un cartel ; (conditions for the exchange of prisoners), cai-tel, m. Cartel-ship, vaisseau parlementaire. CARTER, «. (cart-driver), charretier. [ne. CARTESIAN, adj. (pertaining to Desrartes), Cart:siel^ CARTILAGE, s. cartilage, m. CARTILAGINEOUS.l ,. ^-i • CARTILAGINOUS, T''-'- c^^'lagmeux, euse. CARTOON, s. carton, m. ; les Cartons de Raphael. CARTOUCH. s. cartouche,/. CARTRIDGE, s. (for a musket), cartouche,/. ; (for a cannon), gargousse, f. CARTRIDGE-BOX, s. gibeme,/. CARTULARY, s. (the register or recwds of a monas- tery), cartulaire,/. CARUNCLE, s. (small fleshy excrescence), caroncule,/. To Car YE, v.a. (wood, stone, metals), sculpter ; (to engrave), graver ; (to cut meat), couper ; (to cut up poultry, ^nm**), decouper ; (to carve at table), servir. My mother always carved, c'ttait ma mere qui servait toujours. Can you carve ? are you expert at carving f vous entendez-vous a decouper? (In a Jigurative sense.) I have carved out some work for you, je vous ai taille de la besogue. He carved out his own way, il setait trace son cliemin — il s'etait fait sa carriOre lui-meme. He seems to be carved out for her, on dirait qu'il est fait — qu'il a ete taille — expres pour eUe. CARVER, s. (in wood, stone), sculpteur; (engraver), graveur. Carver and gilder, doreur, fabricant de bordures — de cadres. (Carver at table.) He is a good carver, il decoupe fort bieti — il est adroit a decouper ; (a servant carving at a side table), ecuyer tranchant. (F'ff-) ffeaj-e not the carvers of our own fortune, on n'est pas lartisau de sa projjre fortune. CARVING, s. sculpture,/, gravure ; cibelure,/. CAS CAS CARYATIDES, s. cariatides,/. /?/. CASCADE, s. cascade,/. CASK. s. (of fruit, untie, Sfc), caisse,/. ; (a hoT to keep things in), buite, /*. coflVe. in. ; [for books), bibliotlieqae, f. ; ''a cover to put over furniture), hoiisse, y*. ; (for an um- brella), fourreau, ?«. ; (for knives, scissorSy razor's, instru- ments, cards), etui, m.; (dressing case), necessaire, m. ; (pillow case), taie d'oreiller. /. ; (watch case), boite de montre, f. ; (letter case), porte-feuille ; (hat case), etui de chaj>eaii. Case knife, couteaii a gaine. {I/i ships.) Cuse shot, mitraille, f. ; biiite de mitraille. To load with case shot, charger a mitraille. (Printers case), casse, f. haut de casse, bas de casse ; (window, door-C{ise),c\\OjnhTZiu\Q, ?n. (In arch., the outer part of a builJing), e\ti:nGur, m. murs extt'rieuis, m. ; (in hot.), capsule,/. (Fig., of the skin, body), eiiveloppe,/. Heart, break thy frail case, ccBur, i)rise ta prison fragile. He is case hard- ened, il a la jieau dure, Tu be in good case (condition), etre en bim I'tat — -etre gras — avoir de remboiipoint ; (to have good clothes), etre bieu vetu — bieti couvert. To CASE, v.a. couvrir ; euvelopper. He is easel in flannel, il est eutiCrement couvert — eiiveloppe de flanelle. ( To case in wood), encaisser. CASE, s. (state, fact, circumstance), cas, m. In surh a case, I would act differently, en cas pareil, j'aglrais diffe- remnieiit. It is generally the case, cest geiieralement le cas. Is it the case (fact)? est-ce le fait? — . — la chose est-elle vraiineiit aiiisi? J fell, if you assert that the thing has hap- pened before, give us a case (an instance), eh bien! puisque vous dites que la chose est deja arrivee, citez-en un ex- emple. State the case, posez le cas — exposez le fait. This 2s a very difficult case, cest uu cas difficile. As the case stands, dans le cas actuel — dans Ictat actuel des choses. In that case, J would do it, dans ce cas-la. je le ferais. In case he come, or should come, en cas qu'il vieiine. Put the case he comes, or should come, posez le cas qu'il viemie. As the case may happen, suivant le cas. Thts is not my case, je ne suis pas dans ce cas — dans cette position. He are not in a case to do these things, nous ne sonimes pas dans le cas de faire de paieilles choses. // IS not the case with us (it is not so), il nen est pas ainsi de nous. This is the case with my friend, cest la le cas, a 1 egard de mon ami — , — il en est ainsi de mon ami. This is his present case, tcl est le cas dans leqnel il se trouve actuellement. fl'hat would you do, if you were in my case? que feriez-vou3 si vous etiez a ma place? I found it so, in my own case, j'en ai fait moi-m^nie I'experience. / found it so, in his case, pour ce qui le regarde, j"ai trouve qu'il en etait ainsi. If the case (affair, business) was yours, what would you do? si c'erait votre afi'aire — si la cliose vous concemait — que ferlez-vous ? I make the case mine, yen fais mon afl'aire. Is thts a case for charity ? est-ce une chose — une per- sonne digne de charite ? This is indeed a case of compas- sion, c'est vraiment une chose digne de — qui merite — compa.ssion. Is this a case for so uiwh an.riety ? la chose vaut-elle que Ion sen inquii-te autant? It is a hard rase, but what can we do ? la chose est ilure, mais qu'y puuvons- nous ? (In physic.) Doctors are not agreed about his case, les mOdecins ne sont pas d'accord sur son mal — sa nialadie. This air is good in consumptive cas^s, cet air est bon pour les maladies de poitrine. He is in a consumptive case, il est attaque de la consomption — dune maladie de poitrine. There are several small poj' — hooping cough — measle cases, il y a plusieurs enfants — persnnnes — attaquees de la petite- vtrole — de la coqueluche — de la rougeole. / have several cases, j'ai plusieurs malades (attaquOs de ce niaH. His case is desperate, son mal est desespere — il est desespere des medecins. This is a difficult case, c'est une maladie ditB- cile a traiter. It is a case of fracture, il y a fracture. (In law), cause,/. The case was tried, la cause fut jugee — portee an tribunal. i\Iy counsel stated the case (question, facts), mon avocat exposa le fait. (In gray/imar), cas, m. This word is in the ablative case, ce mot est au cas ablatif — a I'ablatif. To CASE-HARDEN, v.a. endurcir CASEMATE, s. Qortificatioii), casemate./. 105 CASEMENT, «. i« window opening upon hinges, different from the common way of sliding up or down), fenetre (a gonds) — jietite fenetre,/. Caseous, adj. (of the nature of cheese), caseeux, se ; caseux. se. CASERN, s. (lodgment fur soldiers), caserne,/. CASEWORM, *. -SVf" Caddis. Cash, «. argent, m. To be flush of cash, in cash, avoir de I'argent — etre en fonds. To be out of cash, n'avoir yds d'argent. / shall be out of cash [ shall lose) by this bar- gain, je perdrai de I'argent a ce marche. / am fve pounds out of cash by it,]y suis jiour — j'y pers — cinq livres. To sell for cash, vendre au com])tant — argent comptant. Loosr, cash, de la monnaie. I alwat/s keep a little cash by me, je garde toujours une legere somme — un peu d'argent a ma disposition. [escompter. To CASH, t'. a. changer. (To cash a bill with discount), CASH-ACCOUNT, s. compte de caisse, m. CASH-BOOK, s. livre de caisse, ?«. CASH-ROX. s. caisse,/. CASH KEEPER, s. caissier. m. CASHEW-NUT, s. (sort of nut of the IVest Indies), anacarde,/. cachou, m. CASHIER, s. caissier, m. To CASHIER, t'. a. (a military term), casser; (to dis- band troops), renvoyer. licencier. (In general, to ilism/ss, efface), renvoyer (les personnes) ; effacer (les choses, les idees). (In a moral sense), rejeter. CASHOO, s. (gum of a tree in the East Indiet), cachou, m. CASING, s. (plastering of a house), revetemeiit (en platre, en stuc, m.). (Covering, case), caisse,/. enveloppe,/. See Case. CASK. s. (a head piece) J casque, m. CASK, s. baril, m. CASKET, s. cassette,/ ; (for jewels), ecrin, m. To CASKET, V. a. renfemier dans une cassette. CASPIAN, s. (name of a sea), mer Caspienne. f. CASSATION, s. (m French law), court of —, "cour de cassation,/. CASSIA, s. (medicinal plant or fruit), casse,/. CASSIDONV, s. (a plant), cassidoine,/ CASSIMER, s. (thin ivoollen cloth), casimir, /«. CASSINO, s. (game at cants), cassino. m. CASSIOWARV',)*. (a large bird, in the East Indies), CASSOWARY, f casoar, m. CASSOCK, s. soutane,/ In his cassock, en soutane. CASS-WEED, s. (bot.), tabouret, m. bouisea pasteur. To CAST, v.a. (to throw), jeter. The ancients maile use of a catapult to cast stones, les anciens se SGr\-aient dune catapulte pour jeter des pierres. His creditors cast him into prison, ses crcanciers le jeterent en prison. Cast your eyes on the other side of the river, jetez les yeux de 1 autre cote de la riviere. She cast a lin- gering look behind, elle jeta un long, un lent regard derriere elle. They cast a deep trench round the camp, on tit une tTanchee profunde autour ducami) — . — on entoura le camp dune tranchee profonde. The creatures that cast the skin are the snake, the vijier, the grasshopper, the lizard, and the silkworm, les animaux qui changent de peau — qui se depouillent — sunt la cou- leuvre, la vipere, la sauterelle, le ver a suie et le lezard. These plants cast a disagreeable smell, ces plantes donneiit — repandeut — une odeur desagreable. You are too apt to cast blame upon those who differ in opinion from, ynu, vous etes trop jirompt ;\ rejeter du blame sur — a blamer — ceux dont I'opiniun diffOre de la vntie. We shall cast all the blame upon you, nous vous en i'erons porter tout le blame . — nous en rejeterons tout le bUme sur vous. He cast him (threw) on the ground, il le renversa — il le jeta a terre. This casts a lustre upon his reign, cela repand de I'L-clatsu- son r^'gne. To cast a thing in a person's teeth, ri'i)rocher une chose a une personne. He is ever casting that in my teeth, il est toujours a me reprocher cela — . — il vient toujours me jeter ctda au nez. 1 cast myself on your gene- rosity, je m'abandonne a votre generosite. li'e cast lots to know who should have it, nous tirames an sort a qui I'aurait. To cast the nativity of a person, tiier CAS CAT l"horoscope d'une personne — . — dressor la nativitc. Toccsf anchor jeter I'aiicre — . — mouiller. To cast accounts, Ciil- culer ; (to add up^, additiuinier, Jitst cast tip this account for me, ayez la complaisance d'additiunner ce conipte. To cast the events of a war, calciiler — pruvuir les evenements dune gneiTe. To cast a play, faire le canevas d une piOce ; (to distribute the parts), distiibuer les roles d'une piece. To cast a horse, in order to operate on it, abattre uii cheval. (In law.) To cast a crimina/y condamiier uu crimiiiel. To cast the defemUuit (quash his defence), dcbouter le de- fen deur. To cast young ones (of animals j, avorter. To cast (found), jeter aii moule — couler Cast iron, fer fundu — de furite. At one cast, d'uu jet. To cast dice, jouer uii coup de dts. The prepositions used with To Cast are, about, aside, at, away, down, forth, in, off, to, out, up. (About.) To cast about uneasy loolis, jeter autour de soi des regards inquiets. To cast things about, jeter les chutes de tous cotes, tf'e cast about how to manage this matter, nous examiuames les diflerents moyens d'airaiiger cette aflaire. (AsiiU.) To cast osiile, mettre de cote — a I'ecart, (At.) I will have one cast at it, je veux en essayer la chance une fois. (Away.) fie were cast away on the African coast, nous ^chouames — fimes naufrage — sur la cote d"Afrique. ( To lavish, waste), prodiguer — donuer. She has cast herself away upon a man who does not deserve fier, elle sest perdue, en se don- naiit a un hoinnie qui ne la merite pas. ( To rum), ruiner. (By.) To cast by, rejeter. (Down.) To be cast down, etre abattu, e. Do not suffer yourself to be cast down, ne vous laissez pas abattre. U ith downcast eyes, les yeux baisses. ff'ith downcast looks, lair abattu. (Forth.) To cast forth, jeter, (Off.) To cast off (discard), rejeter; repousser. Reli- gion would curb htm in his lusts, and therefore he casts it off, and pulls all the scorn upon it he can, la religion niettiait un frein a ses deslrs ; voila pourquoi il la rejelte et la couvre de tout le niepris dont il est capable. Jie see they never fail to exert themselves to cast off the oppression, when they feel the weight of it, ils ne manquent jamais de s'efforcer de repousser — de se soustraire a — 1 oppression, quandilsen sentent le poids. (To leave behind), depasser, laisser loin derritre soi ; (to let go), Ificher. To cast off clothes (in hot weather), se devetir. He gives his cast off clothes to his servant, il donne sa defroque ;i son domestique. (Out.) To cast out (to turn out of doors), chasser (de la maison, de chez soi); ab;uidonner. (To utter), laclier — proferer. To cast out devils, chasser les demons. (To.) Being stronger than his adversary, he cast him to the ground, etiuit plus fort que son adversaiie, il lerenversa, (Up.) To cast up (calculate), calculer. (To vomit, reject), rejeter. (A bank), elever un talus, ime digue, (Under.) To cast under, soumettre ii. To Cast, v. «. (to contrive), projeter ; concevoir I'idee (de faire une cliose, tl'une chose) ; (of metals, to warp), se dejeter. To cast about to bring such events to pass, chercher i amener des evenements. (Sea terms), abattre ; (to cast off or loose), demarrer ; (fishing with a net), pecher au filet. CAST, s, (act of casting), jet, m. He lives at about a stone's cast from us, il demeure a la distance dun jet de pierre de chez nons. He caught three dozen gudgeons in one cast, il a attiape ti'ois douzaines de goujon d un coup — d'lm jet. H'ith one cast of an eye, d"un coup d"(pil. A c>rst of pohtics, un coup de politique — uncoup detat. This statue was founded at one cast, cette statue est fondue d'un seul jet. (A cast of dice), un coup de dcs. The last cast of fortune, le deniier coup du sort. (A mould), moule, m. platre, m. They took a cast of his face after his death, on moula — -on tira un platre de — sa figure aprOs sa mort. (Bust.) fie have a small cast of him, nous avons son buste en petit. (Statues, ornaments, ^'c. cast in plaster), platre, m. ; (in bronze), bronzes, m. His studio is ornamented with beautiful casts in plaster and b/y''ize, son cabinet est enricbi de platres et de bronzes sujx'ibe?. He has (i singular cast of countenance, il a une physiono- 100 nile dune expression singuliere. The cast of his mind is melancholy, le cai-actere de son esprit est melancolique. There is a gloomy cast in every thing he writes, il y a une teinte de tristesse dans tout ce qu'il ucrit. / like the neat cast of his I'erses, ses vers ont une tournure tlegante qui me plait. There is a slight cast in his eyes, il ne louche pas precisement, mais il a quelque chose dans I'ccil — dans le regard. See CE i L. The colour was grey, with a cast ofgreen^ la couleur en etait grise, avec une teinte de vert. Caste, s. (a tnbe or class, said particularly of the Hin- doos }, caste, f. CASTALIAN, adj. de Castalie. Castanet, s. castaguette,y. (jouer des castagnettes). CASTAWAY, s. reprouve, e. CASTAWAY, a(/j. (rejected), rejete, e ; (useless), iim- tile; (lost), ipetdu, e. CASTELL.\N, s. (governor or possessor of a castle), chiitelain ; seigneur chatelain. dame chatelaine, CASTELLANY, s. chatelleuie,/. CASTELLATED, adj. cr^nele. CASTELLATION, s. fuitifications, /. murs (d'un chateau), m. CASTER, 5. (small wheels suppoi'ting a chair or table}, roulette,/". An armchmr on casters, un fauteuil a rouletti-s. // moves on casters, il va sur des roulettes. (Small phials for vinegar, oil, S^'c), burette,/*. A set of casters, un huilier. (A calculator of fortwies), asti'ologue, m. ; (at dice, 4"c.^, joueur de des. To CASTIGATE, v. a. chatier. [w. CASTIGATING, /?.pr. (used sid^st ant ively), cbStiment, CASTIGATION, s. chatiment, tn. pmiition corporelle./. CA8T1GATOR. s. celui qui pmiit, chatle; correcteiu-. CASTIGATORY, adj. qui chatie— corrige. CASTING, p.pr. (used substantively.) They are expert in casting (founding), i!s entendent parfaitement Tart de fondie; (of taking casts), de mouler; (of casting the fea- tures of persons), de lirer le platre (des persomies) ; (of casting a net), a jeter le filet. CASTING-YOTE, s. voix preponderante,/. CASTING-NET, s. filet, m. q>er\ier, m. CASTLE, s. chriteau, m. : (a fortified place), chateau fort, OT. To build castles in the air, faire des chateaux en Espagne. Castle builder, bomme — femme — qui se rcpait de chimeres. (In a ship.) The forecastle, le gaillard d'avant. Hindcaslle, gaillard d'amere. To CASTLE, V. n. (at chess), roquer. CASTLE-BL^ILDER, s. (whojorms visionary schemesj, homme — femmc qui se repait de chimCres. CASTLE-CROWNED, adj. couroune, e — surmont^, e d'un chateau, y. CASTLED, adj. couvert, e de tours — de chateaux. CASTLE-GUARD, —WARD,*, (a feudal tenure), garde du chateau. /'. CASTLING, *. (an abortion), avorton, m. CASTOR, or CHESTER, s. (a city or castle), citadelle,/: CASTOR, s. (beaver), castor, m. ; (a ha/), chapeau, m. ; (a powerful cephalic arid antispasmodic), castuicum, m. Castor oil, huile de ricin, f. CASTR AM STATION, s. (art of forming encamp- ment), castrametation,/*. To CASTRATE, v. a. chatrer ; (fg. of books), chalrcr. CASTRATION, *. castration,/. CASTRHL, 5. (a sort of hawk), crecorelle,/. CASUAL, adj. (accidental), accidenttl, le, fortuit, e (applied to revenues), casuel, le. CASUALLY. (/lj. cathedrar, e. Th^ cathedral church, I'ei^lise cathtdrale. Here oged trees cathedral walks com- pose^ l;i de vieux arbres forment des avenues qui ressem- bletit a une nefde cathedrale. CATHEDRATED, adj. To be — , occuikt— remplir uiie chaire. CATHETER, s. (surgical iiistrumeftt). catlK-ter, m. CAT-HOLES, s. (sea tenn\ trou du chat, /«. CATHOLICAL, adj. catliolique. CATHOLICISM, s. cathullcisme, m. CATHOLICKLY, adv. catholiquement. CATHOLICON, s. (universal remedy), catholicoii, m. CATKIN, s. (hot.), chatoii, m. CAT-LIKR, adj. de chat ; adi\ comme ini rliat. CATLING,*, (u surgical knife), coufeau adissequer, m. CATMINT, s. (a plant), herbe au cliat,/. CATOPTER, (^ATOPTRON, >s, telescope catoplrique, tn. CATOPTRIC, 1 ,. , , . CATOPTRIC AL. r-^' <^^toptnque. CATOPTROMANCV, s. (art of divination bg a mirror), catoptromaiicie, /*. CAT-PIPE, 5. See Catcall. CATSUP, s. See Catchup. CATTLE, s. fin general, exclusive of horses), betail, ?n. bestiaux, m. Black cuttle (bulls, oxen, cows), p;n»s betail. Small cattU (sheep, goats, pnjs), menu betail. Horned cattle, betes a C()rne3. A hundred h'ad of cattle, un trdupeau de cent betes. (Of horses.) He drives Jl/ie cattlt', il conduit de beaux cht-vaux, de belles betes. (Of human beings), animaux. Bogs and women are fur the most part cattle of this colour, les enfants et les fenimes, pciuT la plupart, sunt des animaux de cette coulour. See Show. CAVALCADE, s. cavalcade./. CAVALIER,*, (tn all its acceptations)^ cavalier; (the partg of Charles the First of England), les royalistes, les cavaliers; (in fort if ''at ion), cavalier, /«. CAVALIER, iidj. cavalier, ere. CAVALIERLY, adv. cavalierement. CAVALIERNESS. s. manieres cavalieres,/*. CAVALRV. s. cavalerie./. To CAVATE, v. a. See To Excavate. CAVAZION, s. (hollowing und:;r ground for cellarage), excavation des fondemeuts. CAUDAL, adj. en queue, en furme de queue. CAUDATE. 1 ;. ,. , , ■ , n ]- PAIIDATKn i'^ J' {"^^- •' having a tail), caude, e. CAUDLE,*, chauilean.w. ; (if /nadeofwinej, vin chand, To CAUDLE, V. a. preparer un chaudeau. [m. Cave, *. caveme, /'. autre, m. To CAVE, V. a. enfermer dans une caveme, v. n. s'en- fermer dans une caveme. CAVEAT, *. (law), opposition. To enter a caveat. f.iire, former opposition (a une chose); (intimatiojt of cau- tion ), avertissement, m, CAVERN, s. caverne. /*. CAVERNED, adj. (/////o/'r'at'eTrt*), rempli decavemes : (inhabiting, confneilin a cavern), renferine dans une caveme. CAVERNOUS, adj. caverneux, euse; rempli, e de cavern PS. CAVESSON, 5. (in horsemayiskin), cave^on. m. CAUF, 5. (a chest with hol:s fur keeping fsh alive in wat-r), batiueton, m. CA\'IARE, s. (roe of sturgeo7i), caviar. 7n, To CAVIL, r. n. v. a. (to raise frivolous objections, to blame), chicaner, pointiUer. He cavils at every thing we sag, il pointille sur — il trouve u redire a — tontce que nous faisons. Tlfy have understanding enough to carnl at and find fault with these things, ils out assez d'entemlement pour pointiller — disputer sur ces choses. et pour y trouver a redire. (To dispute.) H'Ht thou enjoy the good, then cavil the conditions ? apres avoir accepte ces bienfaits, d isjmter.is- tu sur les cttnditions? / // cavd on the ninth part oj^ a hair, je disputerai sur la neuvienie partie d'nn cheveu — sur la pointe d'une aif^uille. He caviU first at the poefs insisting 80 much upon flie effects of Achilles' rage, d'abord, il blame KIS le poete de ce — il chicane le poete sur ce — qu'il insiste ai fortenient sur les eflets de la col're d'Achille. CA\'IL. «. ch.icane,/. pointillerie, /". CAVILLATION, * pointillerie,/ chicane,/. CAVILLER, s. homme pohitUleux, femmepointilleuse, chicaneur. euse. CAVILLIN(j. s. puintillerie,/. dispute sur des ri ens, /*. CAVILLINGLV, adv. dune maniere pointilleuse, par esprit de cliicane. CAVILLINGNESS, s. esprit, humeur pointilleux, euse. C.-WILLOUS, adj. pointilleux, euse; chicaneur, euse. CAVILLOUSLY, adv. See Cavillingly. CAVIN, *. (in military art), cavin, m. CAUL, *. (a net in which women enclose their hair), reseau, m. ; (the tnembrane sometimes encompassing the head of new-born children), coitl'e, /. To be born with a caul, etie ne coifle. CAULIFEROUS, adj. (bot.), caulifre. CAULIFLOWER, s. chou fleur, m. ; plur. chonx-fleurs. To CAULK, V. a. See To Calk. CAUSABLE, adj. possible, qui peut sVlTectuer. CAUSAL, adj. causal, e, causatii", ve ; (the lust is pre- CAUSAL, s. causatlf, m. [/mi6/c. ) CAUSALITY, s. causalite,/. CAUSALLY', adv. suivant I'ordre dea causes. CAUSATION,*, cause,/. CAUSATIVE, a'/y. causatif, ive. CAUSATIVELY, adv. causativemeut. CAUSATOR, s. agent, 7«. CAUSE,*, cause,/. (Reason, subject.) I am out of humour, and I have good cause, je suis de mauvaise humeui-, et j'en ai sujet. Is there sufficient cause for going to London ? esl-ce une raison sutfisante pour que vous alliez a Londresf I do not see any cause for quarrelling in all this, je ne vois pas qail y ait la lieu de qaereller. He has given me cause of complaint, il m"a doiine lieu — sujet de meplaindie. To CAUSE, V. a. causer. This event caused great Joy in our family, cet evCnement causa une grande joie dans notre famille. To Ca//se, bfore a verb, is rendered by faire. / will cause him to fall by the swonl, je le I'erai perir par Tepee. They caused him to be arrested, ils le firent aiTeter. CAUSELESS, adj . sans cause, sans t'ondement. CAUSELESSLY, adc. sans cause, sans sujet. CAL^SELESSNESS, *. manque de I'ondement, de cause, CAUSER, s. agent, m. [in. CAUSEWAY,*, chaussec,/. CAUSTIC, 1 ;. CAUSTIC AL,r^-"^"''"i"'- CAUSTIC, *. caustique, 7«. CAUSTICITY, s. causticile./. CAUSTICNESS, *. causticite ; propriety causlique, f. (is more properli/ t/seil in speaking ff remedies.) CAUTELOilS, ad/, cauteleux, euse. CAUTELOUSLY, adv. cauteleusement. CAUTELOirSNESS. *. cautele,/. CAUTERIS.AI, *. a])plication de cautere. CAUTERISATION, s. cauterisation,/. To CAUTERIZE, v. a. cauteiiser. [lereV CAUTERY, *. cautere, ;/». (appllquer, mettre un cau- CAUTION, *. (prudence), precaution,/.; (security, bail), caution,/ (etre la caution dune personne, servir de caution 3. nne persomie); (advice), avis. m. To CAUTION, V. a. (to give notice of danger), precau- tionner, premunir (une personne contre une chose). Cau- tioned (as an adjective), averti, e. prevenu, e. [d'avis. CAUTIONAIj, adj. par mesure, tbrnie de prt'cauliou — CAUTIONARY, adj. de surete. Or else deliver up the cautionary towns into the enemy's hands, on bien livrer aux ennemis les ]ilaces de surete. I ain made the cautionary pledge of your keeping the agreement, on tait de moi uii gage qui garantisse que vous observerez cette convention. CAUTIOUS, adJ . (prudent), prudent, e, precaulionne, e, precautiomieux, se. (If'ary, watchjul.) Be cautious of him, metiez-vous de lui. Be cautious how you act, agissez avec precaution. Von should be mare cautious how you give your co'ifdence, vous devriez tire jilus circonspect, et ne pas doiuier votre confiance sans reflexion. Cautious of the sun, C E N C E N t}f^ I he ni(fht mr (avoiding jtntJ^nl/i/), ^vifant pnulf'inment If suleil. le serein — se ^unlaiit du soleil, ilu serein. CAUTIOUSLY, mh: avec precaution. CAUTIOUSNESS, s. prutience,/'. circonspection,/'. To CAW, r. «. (like crows ami ruo/is\ croasser. CAZlQt^E, s. (an Indian prince, in ^ImericaJ, cacique. To CEASE, I', n. cesser. The min has ceased, la plule a cesse. It did not cease rainintj the ivhole nighty il n"a pas cesse de pleuvoir de toute la nuit. He cease to be ?7ten, ii;)iis cessons d'etre homines. To cease from combat, cesser de combattre. To cease from anger, s a]ipaiser. To cease from labour^ se reposer, cesser de travailler. To cease from strife^ cesser de se dlsputer — mettre un tenne a uiie dispute. To CEASE, V. a. cesser. Cease your complaints, cessez ces — niettez un terme a ces plaintes. CEASELESS, adj. sans lin, continuel, le. CECITY, s. cecite,/. CEDAR, s. cedre, m. CEDAHLIKE, adj. comme un cedre. CEOARN, adj. (ijertainiiig to a cedar), de cedre. To CEDE. V. a. ceder (une chose a inie persoinie) ; (to yield, surrender), reiidre, livrer (uue place, une citadelle aux assiugeants). CEDRAT, s. (a species of lemon), ceiXnxt, ?«. CEDRINE, adj. (pertaining to the cedar), de cedre. CEDULE, s. cedule./. To CEIL, V. a. plafonner. CEILIN(;. s. plafond, m, CELANDINE, s. fW.J, chelidnine,/. CELATURE, s. gravure,/. art de graver. To CELEBRATE, v. a. celthier. CELEBRATED, adj. (Uhstrious), ccK'bie. CELEBRATION, s. celebration,/. CELEBRATOR, s. qui celebre. CELEBRK^US, adj. celCbre. CELEBRITY, s. celebrite,/". England acquired cehhr if ij from the triumphs of Marlborough, lAngleferre a acquis de la c^lebrite — est devenue ctilebre, par les tiiuniphts de Marlbrough. (In the sense of celebration.) The celebrity of the marriage was performed with magnificence, la ccK- bration de ce niariage se tit — on celebra ce mariage — avec une pompe magnifique. CELERITY,*, celerite,/. CELERY, s. celeri, m. CELESTIAL, adj. celeste, s. (the iufudata/its of heaven), les anises, les habitants des cieux, les bienlieureux. CELESTIALLY, adv. d"une inaniere celeste. CELESTINS, s. (an order oj' mon/is), les celestJns, ?n. CELIAC, adj. (nwl.), celiaque. ' " [libat). CELIBACY, s. celibat, m. (vivre dans — garder le ce- CELIBATE, *. cClibat, m. CELL, s. cellule,/. CELLAR, s. cellicr, ;«. CELLARAGE, s. caves,/. CELLARET, s. (in a dining-room, a mahogany case to hold bottles oj' irtne or Itquors), cave,/. CELLARIST, or Cellareu, s. (in a convent), cellerier; (tn general), boutilHer. CELLULAR, adj. (anat. and hot.), cellulaire ; (divided into cells), celluleux ; (membrune)j tissu cellulaire — • — fruit celluleux. CELLULE, .s. Se^CeU. CELTIC, adj. Celtique. CELTICISM, s. (manners of the Celts), coutume, nia- uieres des Celtes. CELTS, 5. les Celtes. CEMENT, s. cinieitt, m. ; (fg., a tie), lien, m. To CEMENT, v. a. cimenttr. CEMENTATION, s. (tn chemistry), lutation,/. CEMETERY, s. cimetiere, m. CENATORY, adj. de souper. CENOBITIC, adj. cenubitlque. CENOBY, *. couvent, m. retvaite,/. CENSE, s. cens, m. ; (in feudal times, a tax or rate paid to a lord), censive,/. ; (in modern times), dtnombremetit, m. To CENSE, V. a. (to incense), eiicenser. CENSER, s. encensoir, m. CENSORj s. censeur, m. i09 CENSORIAL,! ^*.//'. censorial, e; (fult of censifre\ CENSORlAN.f plein de censure. CENSORIOUS, adj . porte in censurer, Ti blamer, severe. You are too censorious upon others, vims etes trop severe envers les auties — , — vous etes trop porfe a censurer les autres — ;i exeicer votre censure. He taAes 2/pon himself a solemn, censorious, inojestic garb, il prend un air tie censeur, Sdlemnel, ct majestueux. Do not rashly admit a ceusonouM conceit, n'entreteuez pas inconsiderement une idee defavo- rable — severe. He was not so censorious as to imagine . . . , il ne poussait pas res])rit de ceiisuie — il ne portait piis le blame — ^jusqu'a iniagiTier que. . . A censorious critic, lui critique severe — fdcheux. Censorious remarks, des reniarques jileines de blame. Avoid to give offence to a censorious world, evitez de donner piise a un monde facheux — medisant. CENSORlOL'SL^'. adv. en censeur, avec severite. C ENSO R lOUSN ESS. J. penchant a la censure, au blame, CENSORLIKE, adj. en censeur. \m. CENSORSHIP, s. censure,/. CENSUAL, adj. censuel, le. CENSURABLE, adj. digne de censure, hlamahle. CENSURABLENESS, s. ce quil y a de blamable. CENSURABLY, adv. dune mani.re blamable. CENSURE, s. censure,/ (exercer sa censure). To CENSURE, V. a. censurer. Censuring (used sub- stantively). blame, m. censure,/. CENSURER, s. censeur. m. critique, m. CENSUS, s. cens m. deiinndirement, m. CENT. s. (hundred). Five per cent., cinq pour cent. CENT AGE, s. (gain or loss percent. ), (re (jue I'ctn jwie, ou re^oit) pour cent. These goods pay a duly, what is the per centage / qu'est-ce que ces marchandises jiaient de droits pour cent ? CENTAUR, s. centaure. m. C?jNTAURL1KE. adj. comme un centaure. CENTAIIRY. s. (a plant ), centaurt-e, /". CENTENARY, s. centaine,/. CENTENARY, adj. centenaire. [les cent ans. CENTENNIAL, «((/". sfjculaire: qui arrive, vient tons CENTER, s. centre, m. To CENTER, v. a. (to f.r). appuyer; (to collect to a point), rassembler. She centered all her affections on her son, elle rassemblait toute sa tendresse sur son tils. To CENTER, t'. «. Thy thoughts are centered on thyself alone, tu es I'uiuque objet de fes propres pensees, l\ here there is no visible truth wherein to center (to I'est), error is as wide as man's fancies, la oii il n'y a point de verity visible sur laquelle on puisse s"appuyer, 1 erreur s'etend dans le vague de limaginalion. ft'e trust not to others, all our hopes center on ourselves alone, nous ne mettons point notre confiance dans autrui, notre esperance repose sur nous seuls. The common acknowledgment of the body will at length center in him, who appears sincerely to aim at the common heneft, la reconnaissance publiqiie se portera — se dirigera — se rassemblera — entin sur celui qui paraitra sat- tacher sincerement au bieit etre general. To get rich, and then retire from his business, all his thoughts a/e centered upon this, s'enrichir et puis se retirer des aftaires, vuila oii tendent — voila quel est le but de — toutes ses pensees. CENTESIMAL, adj. centtsimal, e. CENTIFOLIOUS, adj. (bot.), aux cent feuilles. CENTIGRADE, adj. centigrade. CENTIGRAM, s. centigramme, m. CENTILITER, s.(a French liquid measure), CGu\\\\^e,m. CENTIMETER.*. (French long measure), cenUmctTCf CENTINODY, s. (plant), centinode,/. [m. CENTIPEDE, s. (an insect), centipede, m. CENTO, s. (a collection of fragments from divers au- thors), centon. m. CENTRAL, adj. central, e. CENTRALITY, s. centralisation./ CENTRALLY, adv. vers le centre. CENTRE.*.) o,r^„*pr CENTRE. ..[ SeeCex^Xeu CENTRIC, adj. central, e. [centrale. CENTRICALLY, adv. vers le centre; dans une directloQ CENTRIFUGAL, adj. centrifuge. CENTRIPETAL, adj. centripcte. C E R GENTRY, s. seiitiiicllc,/. See Sentry. CENTUMVIKl. s. \es centunivirs. CENTUPLE, mlj. (a hindredfoU), centuple. To CENTUPLE, I „ ..entuple.-. To CENTUPLICATE, ('■ "'""I""- CENTURI AL, adj. seculaire, qui vient tous les cent ans. To CENTURL\TE, v. a. ilivisei- par siecles. par cent ans. CENTURL\TOR, s. (of certain German hklurians who divide time into spaces ofaiihimdml years), centuriateur, ;«. CENTURION, i. centurion. CENTURIST, s. Same as Centuriafor. CENTURY, s. (relating to time), ceuturie,/. ; (one hun- dred), centaine.y. CEPHALGIE, s. (head ache), cephalgie,/. CEPHALIC, adj. ctplialique. CER.^STES, 5. (sort of Egyptian viper), ceraste, m. CERATE, 5. (sort of unguent), cerat, m. , , CERATED, adj. entluit de cire. [ceival, e. CEREALIOUS, adj. (pertaining to corn or harvest), CEREBELLUM,}'- f/""'' "^ "'' ''"'"'^' '^''"^''' '"' CERECLOTH, s. (applied to a ivound), emplatre, m. ; (used in embalming the dead), toile ciree— gommee,/. CEREJIENT, s. toile ciree, gomnu-e,/. CEREMONIAL, s. ceremonial, m. CEREMONI.\L, adj. (said of religious ceremonies). The ceremonial law of Moses, les ceremonies reli gieuses — le culte religieux tie Moise. The priest attends to speak the cere- monial rite of marriage, le pvetre est present pour prononcer les paroles sacramentelles du raariage. External ceremonial worship, culte religieux exterieur— ceremonies religieuses exterleures. (Exact.) Ceremonial exactness, exactitude religieuse. (Formal), see Ceremonious. CEREMONIALLY, adv. snivaut le ceremonial, suivaiit les lols du culte. CEREMONIOUS, adj. ceremonieux, euse. CERE.MONIOUSLY, adv. avec ctremonie ; (with so- kmnitij). solemnellement ; (according to the forms ofsocieti/), dans les formes. CEREJIONIOUSNESS, s. manieres ceremonieuses, /. ceremonies, /. ; (/ondness of ceremony), esprit ceremo- nieux. . CEREMONY, s. ceremonle,/. To use ceremonies, faire des ceremonies. Not to use ceremonies, ne pas faire de ceremonies ; (to act familiarly, ne pas faire de fa?ons — en user sans fa^on (avec uiie personne). fl'e use no ceremonies at all with yon, nous ne faisons point de ceremonies— nous en usons sans fii^on — avec vous. There is no use J'or such ceremonies with him, il n'est pas necessaire de faire tant de ceremonies — il ne faut pas tant de famous avec lui. He stands upon ceremonies, il est ceremonieux — il aime les ce- remonies. Not to stand upon ceremonies (la act freely), en user librement — sans fa{on. This is idle ceremony, ce soiit de vaines ceremonies — ^c'est une ceremonle iimtile. ytway with ceremony, point de ceremonie, pas de filfon. The master of ceremonies, le maltie des ceremonies. CEREOLITE, s. (waxy substance), cereolite,/. CEREOUS, adj. (waxen), de cire ; c^rumiueux, euse. CERIUM }'• <"" "'■"' '"^'"""^ substance), cerium, m. CEROTE, s. (cerate), cerat, m. CERRUS, s. (sort ofoali), cene, m. CERTAIN, adj. certain, e. Is the news certain ? la nouvelle est-elle certaine? It is most certain, c'est on ne peut plus certain. / know il for certain, je sais cela de science certaine. If'e hastened to make her certain of the happy event, nous nous enniressames de I'assurer de cet heureux evenemeut. Jre you certain that he will come ? etes-vous certain qu'il viendra — qu'il vienne? He are not at alt certain of his coming, nous ne sommes nulleruent certains qu'il vienne. If'e are certain to succeed, nous sommes certains — nous avons la certitude de reussir. To make certain of a thing, nepasdouter dune chose — compter sur une chose — se croire sir d'une chose. ( In an indefinite sense. ) A certain man told me this, un cei-tain homme me I'a dit. Certain persons of the company o'jected to it, certaines [Krsonnes — quelques persoiuies s y opposerent. (Re-jular, fixed.) I should prefer receiving a 110 C H A certain su7n, je preKrcrais lecevoir une somme fixe, r6gu- li.'re. He tike to dine at certain hours, nous aimous a diner a une heure reguliere, CERTAIN, s. ce-rtain, m. H'e should not quit the certain for the uncertain, il ne faut jas quitter le certain pour rincertain. CERTAINLY, adv. certainement. CERTAINNESS,ls. certitude,/'. Such is the certainty CERTAINTY, ) o/'/Ae «i/, telle est la certitude du mal. The certainty of being punished — oj' punishment — did not deter him, la certitude d'etre puni — du chiitiment — ne le detouraa point. Of, for a certainty, certainement, as- surement. (Infallibility.) The certainty of a remedy, of an event, I'infallibilite d'un remede, d'un evenement. (Dependance.) There is no certainty in him, il est tn s-in- certain — on ne peut compter — faire fond sur lui. To leave certainly for uncertainty, quitter le certain pour I'iircertain. CEli'rES, adv. certes. CERTIFICATE, s. certificat, m. To CERTIFICATE, f. a. certilier (une chose, qu'une chose est, a une personnej. CERTIFICATION, s. certification,/. CERTIFIER, s. celui qui certiiie. To CERTIFY, v: a. certifier (a une personne qu'une chose est — — certifier une chose). CERTITUDE, s. See Certainty. CERYICAL, adj. (anat.), cervical, e. g^^lJI:?.rus,Kr%^'-^.'''-e'^'- CERULIFIC, adj. produisant une couleur bleue. CERUMEN, s. (wax secreted by the ear), cerumen, m. ; (com.), cire d'oreille,/. CERUSE, s. (white lead), ceruse, m. ; (com.), blanc de ceruse : (while paint for the face), fard, m. CERLISED, ndj. (covered with white paint), farde, e. CESAREAN SECTION,*, operation ctsarienne; (faire — sublr — I'operation cesarienne). CESPITOUS, adj. (said of a plant or tree with a bushy head and thick foliage), touft'u, e. CESS, (tax.) The county cess, I'assiette du comte,/. To CE,SS, v.a. faire I'assiette de I'impot. CESSATION, ». cessation,/, interruption,/. CESSIBLE, adj. (law; apt to be yieUed), cessible. (Giving way.) To be — , ceder. CESSION, s. cession,/. CE.SSIONARY, adj. cessionnaire ; (more properly), celui qui fait cession. CESSMENT, s. See Assessment. CESSOR, s. qui neglige, omet (de remplir une formalite, une condition). CEST, or Cestus, s. ceinture,/. ceintirre de '\ eims. CESURE, or C.esura, s. cesure,/. CETACEOUS, adj. (of the whale kind), cetace, e. CETERASH,i. (bot.), citerac, m. CHACOON, 5. (a Spanish dance), s. chaconne,/. CHAD, s. (a sart of large river fish), alose,/. To CHAFE, r. a. (To rub.) They fell to rub and chafe him, ils se mirent a le frotter vivement. (To irritate, heat.) To chafe the skin, ccliaufl'er la ptau. To chafe a wound, irriter une blessure. The wind chafes the ocean, le vent irrite la mer. (In a ?noral sense, to irritate.) Jn ojfer of Ion only chafed their rage, I'oft'r'e du pa: pan -ion ne tit qu'ini'ter leur r^e. He was chafed with the idea of their resisting his orders, I'idee qu'ils resistaient a ses ordres I'irritait. .-/« awkward rider chafes a horse, un mauvais cavalier irrite, tounnente un cheval. To CHAFE, t>. n. s'irriter, se tourmcnter. He will chafe at the doctors marrying my daughter, il s'Indigncra de ce que le docteur ipouse ma fille. These are difficulties he will chafe at, ce sont des dilTicultt-s dont il s'lrritera— qui I'irriteront. i/is to«/)e/- a-os c/ic/.v/, il etait irnte. CHAFE, s. echautVure,/. ; (rage), chaleur,/. irritation,/. CHAFE-WA.V, 5. (an officer who fits the wax for the sealing of chancery writs), chauffe-cire, m. CHAFER, s. haimeton, m. , , , „ ^ CHAFF, s. (the luisk of corn). (In hot.), balles, / (In the common language), -pame./. menue paiUe, / Straw cut small for the food of cattle), paiUe hacliee ; (/■ C H A fme)^ reljnl, »?. ; (ivor/h/ess mnt/er), rliose (]o paille, cliosc lie ricii. /'. To CHAFF, I', a. tonrmenter. iiarguer. To CHAFFER, v. n. (to haggle), marcliandev ; (fam.), Iiari^uigner, CHAFFINCH, s, piiison. m. CHAFFLESS, aiij. sans paille. (Fig. used b'f Slink- spenre), sans ilelauts. CHAFF WEED. .S.?^ Cud weed. CHAFFV, adj. plein, e de paille ; (I'Cfht, as straw), luger, Oi-e. CHAFFINGDISH, s. rechaud, m. CHAGRIN, s. chagrin, m. To CHAGRIN, v.u. chagriner. CHAIN, 5. chaine,/. ; (in land measuring^ 22 yards), chaine d'arpenteur, /'. In chains, dans les chaines, dans les I'ers. J chain of mountains, of events, of gold, stiver, orna/uenfal chains, chaine.y. To CHAIN, V. a. enchEuner, metti-e dans les cliaines. To chain up a dog, niettre un chien Ti la cliaine — euchainer. To <^vf/) r/m/«f(/. tenir enchaine— i la cliaine. To chain a hai-hour, I'ermei- un pnrt avec une chaine. To chain a street, lendre des chaines a travers une me. CHAINMAKER, 5. chainetier. CHAIN-PCMP, s. pompe a chapelet,/. CHAlN^SHOT,s. buulet ranie,/«. CHAIN WORK, s. chaine,/. ouvragc en chaine, m. CHAIR, s. (a seat), chaise./. Armchair, fautenil, in. chaise :"i bras,/. Sedan chair, chaise a poiteurs. Cnn/le ckairy chaire ou chaise curule. (The pulpit), la chaire. (A professor's chair), chaire, /. Chair-covers, housses, /. Chair of state (a sovereign's), trone. w. ; (of princes and noblemen), dais. tn. The chair (the presidencij), la prtsi- dence ; (fam.) le fauteuil. To come to the chair, parvenir a la presidence. To Jill, o"Oupg, to be in the chair, presider ■ — occuper le fauteuil. IVe wdl put him m the chair, nous le tiommeroiis a la presidence — nous lui donnerons le fauteuil. He was railed to the chair, on le nomma a la presidence — on I'appela a presider. The chair is taken, la seance est ouverte. The chairinan has left the chair, la seance est levee. He fills the chair well, 11 preside hien. Address if our self to the chair, adressez-vuus an president. To CHAIR, v.a. (a member of parliament), porter le candidat heureux en triomphe (dans un fauteuil nrne de lauriers et de ruhans aux couleurs du nouvel elu). CHAIRMAN, s. president, m.; (sedan chair carrier), poitcnr. CHAIR-MENDER, s. rempailleur de chaise. CHAISE, s. voiture,/. Post-chaise, chaise de poste, /. One horse chaise, cabriolet, m. (spring cart), carriole, /". CHALCEDONY, s. calcedoine,/. CHALCOGRAPHY, s. (engraving on brass), calco- graphie. /'. CHALDEE, adj. Chaldaique. CHALDER, Is. (a measure of coals), trenfe six-bois- CHALDRON, } seaux de cliarbun de terre, ou 2000 CHAUDROnJ pesant. CHALICE, s. calice, m, CHALICED, adj. (but.), calice, e. CHALK, s. (white fossil), pierre calcaire,/. ; (white stone of which lime is made), pierre a chaux,/. ; (common whitish and soft stone, used in roads), marne, /. ; (used to write or 9?iark), craie./. ; (used to draw), crayon, m. To draw in chalks, dessiner an crayon ; (used as vianure), marne,/ To CHALK, 1'. a. (to write with chalk), ecrire, niarquer a la craie; (to 7'ub with chalk), nettoyer, polir a la craie; (to mark or trace out), ti-acer. IVe chalked out his course for him, nous lui avons trace sa niarche. (To manure laml), engraisser aver de la marne. CHALK-CUTTER, s. ouvrier qui tire la manie (de la carrit'Te"). CHALK-DRA^VING, s. dessin au crayon, m. CHALK -PIT, s. carriere de pierre a chaux — de manie, / marnirre,/ CHALKY, «(//. calcaire. Chalk// land, terre marnruse, sol marneux. Chalky cliffs, rochers hlanc=. A ie. CHARACTERISTIC, 1 .. CHARACTERISTICAL.r'''^-*'^^*'^'"'"*'*^''^" CHARACTERISTICALLY, adv. dune maniere carac- teristique. [tique. CHARACTERISTICALNESS, 5. propriete caracteris- To CHARACTERIZE, r. a. caracteriser. CHARACTERLESS, adj. sans caractere. CHARADE, s. charade,/. CHARCOAL, s. charbon (de bois), w. CHARD, s. caide,/. CH.VR(rE, J. (hadj burden)^ chargCj /. (In miUtari^ iia affairs.) To sound a charge, sonner, battre la cliarge. ( Powder and shot to load a f re-arm), charge. /', (Office, situation), charge./.; (a minister's charge), Irou- peau, m. ; (in farnery, a cataplasm), emniiellure, /'. (Cost, expenses), frais, m. Who is to hear the charges of the journey :<* qui fera les — qui fuurnira aux — qui paiera les — frais du voyage ? These e dire la verite. (To require in payment.) H hat docs lie charge? combii'ii C H A pren.l-ilV You chnrge tm much, vn.is ,l>-,T,aiKlez— vous prei.ez trop. He charged me a gmnea for havunj exirncted a tooth, il ma demands une guinee pour m avoir arracl.e uiie dent. Am I to charge ;/o,< wUh these Ihmgs ? dois-je mettle ces choses-la sur voire compte? To charge the e„e,w,. charger Vennemi. To charge ng,m, charger un fusil. .4 re„t ,» charged on th,s hmi, cette t.-rre est trrevee d'uiie rente. . , , ^ i * (To mirmt.) This officer is charged w,lh ckspatches, cet cdicier est charge de depeches. CHAHGEABLK,n('y. CErpensne. 1 T/iw'^ «•«» another, much more pleasant, but less chargeable, il y e,. avait ml autre, blen p us agieable, mais moins'couteux, dispendieux. ( Laywg, br,ngu,g ex- pense.) He would not be chargeabU to any of you, nous lie voulions etre i charge a aucun de yous. (i^uhject to he charged.) Ifme is chargeable u:lh a heary duly le vm est sujet a un droit considerable. J duty ,s chargeable umn u;ne. le vin est sujet a un droit. (Imputable.) I h.s accident, hou-ei-er unfortunate, cannot be chargeable upon h,m, onnesaurait lui imputer cet accident, tout mall.eureux qu-il est. Surely, I am not chargeable with his bad conduct CTrtes, ce n'est pas f. moi quil faut s'en prendre— ce n est pas moi qu'il faut bliimer— de sa mauvaise conduite. I he fault is not chargeable upon me, on ne pent m imputer la iaute. CHARCiEABLKNESS. s. depenses,/. frais couteux, m. CHARGEABLY, adv. a grands frais. , , , , CHARGER, s. grand plat, m. ; (a war-horse), cheval de bataille. CHARILY, adv. soigneusement. CHARINESS, 8. precaution,/, soin, m. CHARIOT, s. (formerly a war-carnage), chariot, m. ; (a half coach on four wheels), coupe. Ml. To CHARIOT, I', a. condaire un chariot. CHARIOTEER, ) ,^^ CHARIOT-MAN. r ''°'^"'''' CHARIOT RACE, s. course en chars. CHARIT \BLE, adj. charitable. A charitable man. un homme charitable. Charitable intentions, des mtcntwns charitables. Charitable ,«s/,/«/n corn), s^nve.J. CHARM, s. charme, m. The witch by her charms has blasted llie crops, cette sorcicre detruisit les moissons par malefice. i -.l i- To CHARM, r. a. charmer. Ife ivere cliarmed with his Miiversalion, sa conversation nous charma— nous enchanta. lie were charmed to see him. nous etions charmes de le voir. The aerial songster charms us icith lier melolious notes, le chantre des airs nous charme avec ses accents melodieux To charm away pain, channer la douleur. / wish we could charm that rich prize out of his hand, je voudrais pouvoir faire sortir ce noble trophee de ses mains. He could charm the birds off the tree, W charmait les oiseaux et les iaisait tomber de I'arbre. , CHARMED, adj. charme, e, enchante, e. He bears a charmed life, il porte un charme — un charme protege ^ fcharme. sa vie. t CHARMER, s. enchanteur, teresse, celui ou telle qui CHARMFUL, adj. rempli, e, plein, e de charmes. CHARMING, ni//. charmant, e. CHARMINGLY, adv. d'une maniere charmante; (I'l l:-rinsofapnrobation). parfaitement, S merveille, 111 C H A CHARMINGNESS, ». charmes, m. puissance m-» cliarmes. CHARNEL, 1 .i,„,.„|er m CHARNEL-HOUSE, }•• '='^'"'"' "'■ CHARRED, adj. rcdnit, e en charhon. CHARRY, adj. de charbon, qui tiei.t du charbon. CH.MIT. s. carte-marine,/. CHARTER, 5. clmrte,/. To CHARTER, v. a. (to let a ship), freter un hafiment ; (to hire a ship), afl'reter un navire. . CHARTER-LAND, ». terre que Von possede en vertn , de la charle. . i CHARTER-PARTY, s. charte-partie,/. ] CHARTERED, adj. (of a ship), aflrele ; (grounded on the charier ), fonde sur la charte. CHARTERLESS, adj. sans charte. CHARTULARY, *. cartulaire. CHARWOMAN, «. femme de joumee. CHARY, adj. soigneux, euse ; prudent, e. To CHASE, v.a. (to hunt, pursue, drive away), chasser; (of a ship), chasser, donner chasse a un navire. (To chaiK metals), ciseler. . , CH ASE s (in all acceptations relating to hunting, and pursuing), 'chasse, / fAl tennis), chasse, /. gagner a chasse. (In printing), c\iassh,m. Chase gun, canon de , I cnasser. chasse. , A , CH \SE \BLE, adj. que Ton pent chasser ; ou 1 on peui CHASER, s. chasseur; (of a ship), le vaisseau chasseur —qui donne chasse. (An enchase,-), ciseleur. CH.\SING, s. ciselure,/. , ; , CHASM, s. ouverture,/. trou, m. abiiiie, m.; (xiwuiiyj, vide, m. , . . CHASMED, adj. plein de trous, de precipices. CH.VSSELAS, s. (sort of grapes), chasselas, m. CHASTE, adj. chaste. CH.\STE EYED, adj. aux yeux chastes. CHASTELY, ndv. ckastement. To CH.ASTEN, v. a. chatier. CHA.STENER. s. celui qui cliatie. CHASTENESS, ». chastete,/. .■,,/•„ To CHASTISE, V. a. clMtier. To chastise a child Jar lying, chatier un enfant pour avoir menti ; for his duobe- dietice. de sa desobeissance. , CHASTISEABLE, adj. qui niente puiiition. CH.A.STISEMENT, «. chatiment, m. CHASTISER, s. qui chatie. To CHAT, f. n. causer. , . , . , CHAT,*, causerie,/. /IV have had a long chat, nous avoirs cause longuement. CH.\TE.VU. s. chateau, m. CH.\TELET, s. chafelet, m. CHATELLANY, ». chatellenie,/. CHATOYANT, adj. (having changeable, undulating colour ). chatovant, e. . , , r-i , CHATTELS s. biens meubles et imnieubles, m. tliai- tels real, biens immeubles. Chattels personal, biens meu- bles, m. mobilier, m. They seized his goods and chattels m. saisit ses marchandises et son mobilier. / was obligeil to remove my goods and chattels,]^ fus oblige de porter aiUeurs. mes eflets et mes meubles. ,/•.;,•„ To CHATTER, v.n. jaser, babiller ; fi/ fcinfaj, jaser. She chatters incessantly, elle jase comme une pie. To chatter out the hours, tromper les heures en causant. My teeth chatter from coU. jai si froid que mes dents claquent — que je claque des dents. CHATTER, 8. jaserie,/. babil, w!. CHATTER-BOX, J. jaseur, seuse; babillard, e. CHATTERER, s. babillard, e, jaseur, euse. CHATTERING, (p. pr. used siibslantively). s. bavar- da.'e m. habil, m. : (of the teeth), claquement de dents, m. CHATTY, adj. causeur, euse; qui aime a causer; dispose a causer. CHATWOOD, 8. menu bois, m. branches secties. Ch"\.UMONTELLE, 8. (sort of pear), chauniontelle, »». This is not a — , ce n'est pas la du chauniontelle. CHAYENDER,Is. (afsh, a chub), meuiiier, m. che- CHEVKN, ) valine,/. To CHAW, V. a. macher ; (la nimmalt), rummer. C II E CHAW, «. (jf^U')i macholre,/*. CHAWUUON, s. eutrailles,/. CHAV. *. rhava, m. raciue de cbava,/". CHEAP, a^O'. ' Eatables and loilgings are cheap m France^ la nourriture et le logement sont a bon compte — ne sont pas chers — sont a bon niarche — en France. // is cheap, cest a bon marchu — - ce n'est pas clier. fie Itve very cheap^ nous vivons a trt'S- bon compfe. Voti hold her very clteup^ vous faltes tres peu de cas d'elle. Do not make yourself so cheap, ne vous pro- diguez pas aiiisi. To grow cheap in every bodg s eyes^ perdre de I'estime de tout le moude. CHEAP, s. Good cheap, bon marcbe, m. To CHEAPEN, r. a. marchander. CHEAPENER, *. qui marchande. CHEAPLY, adv. a Don marcbe, a bon compte. CHEAPNESS, *. bas prix, m. CHEAT,*, (of persons at a game), tricbeuT, euse. He is a cheat, c'est uii tricbour — . — il tricbe au jeu ; (rogue), fripou, ne. (A trick, roguery), tour. m. friponnerie./*. To Cheat, t\a. (at a game), tricber. (In general), fri- pnmier. He cheated me of ten pounds, il ma friponne dix livres. Vou u-ill not cheat him into suih a hehef vous ue le tromperez pas au point de lui faire croire cela. CHEATABLENESS,*. credulltc./. CHEATER, s. tricbeur, euse ; trompeur, euse. CHEATING, (p.pr. used substantively). ' Set Cbeat. CHECK. 5. (stop, restraint, control.) This defeat gave a great check to his fortune, cette defaite fut uu grand ecbec a sa fortune. A check must be given to these bad habits, il faut rtprimer — mettre un freln a — ces niauvaises habitudes. You should check his swearing, vous devriez 1 arreter quand iljure. This may act as a check upon htm, cela jMurra Tarreter — lui senir d« frein. Check (at chess), ecbec ; checkmate, echec et mat. Check {on a ban/ier), bon, ta. Clerk of the Check, contjoleur. To CHECK, r. a. (to stop, to curb), arreter, reprimer. To check one's appetite, retenir son apjietit. Nothing, I fear, could check the impetuosity of his disposition^ je crains bien que rien narrete — ne puisse repruner rimpctuosite de son caractere. r. n. To stop. The mind, once Jaded by an attempt above its powers, checks at any rigorous undertaking after that, lesprit uiie fois epuise par une entreprise au- dessus de ses forces, se rebate toutes les fois qu'il faut agir avec vigueur. (To control^ verify)^ controler, verifier (^un compte). 7-0 CHECKER, r. a. Our mimls are, as it were, checkered with truth and false- hood, nos esprits portent, pour ainsi dire, Vempreinte du mensonge et de la verite. Our life is checkered ivith good and evd, notre existence est melee de bien et de mal. A checkered life, une vie accidentee. A checkered scene, sc."ne variee. Checkered was the sky, le ciel etait nuance de dif- ferentes couleurs. A checkered shade, une ombre ou se melent des reflets de lumiCTe. Checkered (as a chess-board), a carreaux. CHECKER, s. See Check. [reaux. CHECKER WORK, *. ouiTage en echiquier, a car- CHECKIjESS. adj. que Ton ne peut retenir, CHECK-MATE, s. ecliec et mat. (Defeat), echec, m. To CHECK-MATE, r. a. fiiir^, donner echec et mat. CHECKROLL, s. bordereau, m. CHECKV, adj. (in herahL), echiquete. CHEEK, s. joue.y. Death is in her cheeks, la pnleur de la mort est sur son visage. A blush 7nantled her cheeks, la rongeur couvrait ses joues. They were sitting cheek by jowl, ils etaient assis tete-a-tete — cote a cote. (Of a printers press, of a Jire-grate), joue.f. CHEEK BONE, s. I'os de la pommette. High cheek bone, avoir les joues saillantes — los de la pommette forte- ment prononce. CHEEK-TOOTH, «. dent molaire./ To CHEEP, r. n. (to chirp), gazouiller. CHEER, *. (entertainment), chOre, f. You will have good cheer in that house, vous ferez bonne chtre dans cette maison. The table was loaded with good cheer, la table etait chargt-e de mets — de viamles. (Countenance), air, m. visage, VI, His words their drooping cheer enlightened, ses paroles 115 CUE ranimt'rent leur visage abattu. Come, he of good chttr^ allons, prenez courage — faites bon visage. (Gaiety), gaiett- f. K Shout of joy.) Their cheers encouraged us, leurs cris nous encourageaient. The soldiers gave htm three cheers trots fois les soldats le saluerent de leurs cris, de leurs vivat. They gave him three rounds of cheers, ils lui domierent trois salves d'applaudissements. To CHEER, v.a. (to salute with shouts of Joy, love.) The whole army cheered the Emperor as he passed, tuute I'armee salua remi)ereur a son passage. (To encourage), encourager. animer. This is indeed a cheering prospect, cet espoij- est bien encourageant. (To enliven.) Good news chteer the heart, de bonnes nouvelles rejouissent le co-ur. The cheering rays of the sun, les rayons egayants, vlvifiants du soleil. A window nere would cheer this room, une fenetre placee ici egaierait cette cbambre. To cheer the hounds, encourager. animer les chiens. To CHEER UP, V. a. v. n. A glass of wine will cheer us up, after our fatigue, un verre de vin nous fera du bien — nous ranimera apres notre fatigue. Come, come, cheer up^ a U may be well yet, allons. allons, ne vous laJssez pas abattre — prenez courage — tout n'est pas desespCrt-. Cheer up, my luds, courage, mes enfants. At the sight of you, my heart is cheered, votre vue rL-jouit mon coeur. A votre vue, mon coeur se rassure — se ranime — reprend courage. CHEERFl-'L. adj. gai, e; joyeux, euse. A cheerful countenance, une physiunnmie gaie, animte. He a/ways looks cheerful, il a t<)ujours lair content, heureux. gai. He looks more cheerful this morning, il a lair d'etre plus con- tent — mieux portant — ce matin. Come, look more cheerful, allons. prenez un air plus gai. (Said oj' a prospect ), riant, e. (Causing cheerfulness.) They sat round a cheerful fire, ils c-taient ranges gaiement autour d'un feu brillant. CHEERFULLY, adv. gaiement : (with readine&s), de bonne grace : de bonne volonte. CHEERFULNESS. *. gaiete. f CHEERLESS, adj. triste, morne CHEERILY, adc. gaiement. CHEERINGS, s. acclamations, y. cris, m. CHEERY, adj. egayaiit. [crenie, CHEESE, s. fromage. m. Cream cheese, fromage a L CHEESE-CAKE. *. talmouse./. CHEESEMONGER.*, fromager. m. CHEESE-PARlN(iS. s. pelures de fromage, f CHEESE-PRESS, s. fromager, m. CHEESE-VAT. *. tclisse,/. CHEESY, adj . de fromage. [tere. m. CHEIROPTER. s. (animals of the bat kind), chtirop- CHELIFEROUS. adJ, (of shellfish with claws), cheli- fere : (rom.). :'arnic de pinces). [pincej. CHELIFORM. adJ, chcliforme (ayant la forme dune CHELONL\N. adj. chulonien. (com.), tortue, f. CHEL"^'. *. (claw of a shellfish), pince./. CHEMISE, *. chemise, f. (in fort.), chemise./". CHEQUER, «. See Checker. To CHERISH, v.a. (to love), cberir. caresser ; (to treat tctih tenderness a7id care), soigner avec tendresse, prendre un tendre soin de. (To harbour, indulge in the mind.) ^lay we not cherish a hope that he will soon return ? pourquui n"entretiendrious-DOUS jias — ne nourririons-nous pas — ne caresserions-nous pas — 1 espoir qu'il reviendra bientot ? You should ?iot cherish ill wi/l, vous ne devriez pas nourrir d'ani- mosite. (Caressing.) But I should kill thee ivith too much cherishing, mais je te tuerais de trop de caresses — de irop de tendresse. Cherished with temporal prospects, soutenu — ajiime par des esperaiices temporelles. The seed is cherishea in the earth, la semence est fecondce dans le sein de la tene. CHERRY. #. cerise./. Common red cherry, guigne./. Merella cherry, cerise,/, ft lute heart cherry, bigarrean, m. I f inter clierry, coqueret, /«. CHERRY, adj. Cherry Up, des Itvres comme des cerises. Cherry red, rouge cerise, m. Cherry cheeked, aux joues cerises, qui a les joues rouges comme une cerise. Cherrif brandy, s. cerises a 1 eau de vie. CHERRY-ORCHARD- s. cerisaie./. CHERRY-PIT. s. (a child's play '. jouer a la fossette. CHERRY-STONE, s. noyau de cerise, m. CHERRY-TREE, s. ceris'ier, m. 12 C H I C H I CHERSONESE, s. cheraotiese,/. CHERUB, s. chenibin, m. CHERUBIC, ) .. J , , , . ,v CHERUBIC \L \ •^' c»^»'"Oin, angelique. CHERUBIN, s. cht-nibiii, m. CHERVIL, s. (a plant), cerfeuil, m. To CHERUP. r. «. See To Chii-p. CHESIBLE, *. (a Romnn priest's vestment), chasuble,/. CHESLIP, *. (a small insert), pon tie cochon, m. CHESS, s. les echecs. m. To phty at chess, juuer aux tehees. CHESS- APPLE, s. comie, f. sorhe,/. CHESS-BOARD,*, tcbiquier. w. CHESS-MEN, s. echecs, m. A set of chess-men, un jeu d'echecs. CHESS-PLAVER, *. joneur dechecs. CHESSO:\[, s. teneau, m. CHEST, s. (a box), cuO'i-e. m. caisse. J". The nrni// chest, la caisse militaire. J", le tresor tie larmee, m. Medi- cine chest, caisse a medicaments. Chest of tfrairers, cnm- mode,y. CThe trunk of the body), poitrine,/. (Speaktng of statues or of jnen, anatomically), (orse, w?. He has a broad chest, il a la ])oitrine lari^e. He coni/dnins of a pain in his chest, il se plaint d'avuir mal a la puihitie — d'une douleur de poitiine. / have a tightness in my chest, je me sens la poitriiie engagee. To CHEST, 1'. a. encaisser, eiicoffrer. CHEST-FOUNDEKED. m//'. Cof horses', courbahi, e. CHEST-FOUNDERING, s. (a'dtsease in horses), cour- batiire. /*. CHESTED^ ndj. Narrow chested, qui a la poitriue etrnife. Broad chested, qui a la poitriue large — a large poitriue. CHESTNL'T, s. (common, wild), chataigne, /". ; (large, round chestnut), mairoii, m. Horse chestnut, marron d'liuie. CHESTNirT COLOUR, s. chatain; adj. chatain, e. 'Speaking ofho?-ses^. bai chatain. CHESTNUT TREE, *. (wtlJ), chataignier, m, ; (culti- vated^f, marroiiier, m. CHESTNUT WOOD. s. chataigneraie,/. CHEVALIER, s. chevalier, m. CHEVAUX DE FRISE, s. (in fortf.J. chevaux de fnse. in. CHEVEN. s. (a fsh, a cliub), clievanne,/. CHEVERIL, s. cbevreau, m. To CHEVERILIZE, v. a. rendre souplecomme un gant de peau de chevre. CHEVISANCE. s. chevissance. f. ; accord, m. traife. m. CHEVRON, s. (in herallry). chevron, m. CHEVRONED. adj. cIi*-vrone. [m. CHE^'ROTAIN, *. (small stag from India), chevrotain, 7b CHEW, I'.n. macher; (to ruminate), rumiiier; (to meditate), mtditer. To chew tobacco, cliiquer. i\ n. to chew upon something, rumiiier sur quelque chose. CHEWET. s. tourte de viaude hachee,y. CHEWING, (p.pr. used substantively), mastication, f. rumination./. CHI AN. a.//', de Chios. CHIBBAL, s. (small kind o/' onion), ciboule,/. CHICANE, 5. chicane. /-. To CHICANE, v.a. chicaner. CHICANER, s. chicaneur, euse CHICANERV, s. chicannerie./ CriICK, )s. poulet, m. ; (neivly hatched), poussin, m. CHICKEN, I (Of a tvornan.) She is no chicken, elle n'est plus de la premit-re jeunesse — ce n'est plus une poulette; ('o/'a cA/W^\ bambin, CHICKEN-POX. 5. iietite verole volante. CHICKEN-HEARTED, adj. poltron. m. poule mou- illee,/. coeur de poulet, vi. CHICKES, s. (sort of peas), pois chiches, m. CHICKLING, s. poussin. m. CHICK PEAS, *. pois chiches. m. CHICKWEED, s. (a plant), mouron, m. 7b CHIDE, r. «. reprendre, reprimander. Youchidelum for faults he has not committed, vous le reprimandez de fj.\itei qu'il n"a pas commises. So that he could only he chid U6 for the manner of it. ainsi,l"on ne pourrait le re])rendre que de la maniere dont il s*y est pris. (To drive wirh reproif.) They have chid me from the battle, ils m'out eloigiie du combat par leuis reproches. v. n. (To quai^rel with.) IVhy does lie cluleu-dhyou^ jiourquoi vous querelle-t-il ? The waves chide against the rocks, les vagues se briseut, en mur- murant, contxe les rochers. CHIDING, p.pr. (used substantively), Te\fr\mandey /. ; (used adjertively), grondeur, euse. CHIDER. *. grondeur, euse. CHIDINGLV, adv. dun ton de rejjroche. CHIEF, s. chef, 7«. The chief of a tribe, chef. (The princifyal part.) He smote the chief of their strength, il detruisit le gros de leur armee. The chief of the debt is unpaid, le gros — la plus grande pai'tie — de la dette reste encare a payer. (In heraldry), chef. ;». CHIEF, udj. princijial, e. This is our chitf happiness, c'est nntre premier bien — notre bonheur supreme. The Lord Chief Justice, le Grand Juge. Chief clerk (a hwyer's), niaitre clerc ; (in any office), premier commis. // is the chief town nf the county, c'est la ville principale dn comte. CHIEFDOM. s. sou vera inete,/". priuciiiaule,/. CHIEFLY, adv. principalement. CHIEFRIF, s. droits seigneuriaux, m. CHIEFTAIN, s. chef. m. CHIEFTAINSHIP, s. autorite dechef,/. CHILBLAIN, s. engelure. /. (avoir des engelures aux pieds et aux mains). Hisfngers and toes were chilblained, il a^■ait des engelures aux pieds et aux mains. CHILD, s. enfant. Foster child, nourrisson, m. God' child, (illeul, m. filleule, /. G/Y/rtt/-c/i(W, petit fils. m. petite fiUe./. Grand-children, petits His. Fi'om a child, des son enfance ; (since), depuis son enfance. Innocent as the child unborn, aussi innocent que I'enfant a najtre. He has jjo children by hisfrst marriage, il n'a pas d'enfantsdu premier lit. Still-born child, enfant mort ne. 7b be with child, etre grosse. enceinte. To get a woman with child, faire un enfiuit a une femme. Come, be a good child, allons, soyez sage, (Any thing, the product or effect of another), tils, fille, n**, e de. This noble }iassion, child of integrity, cette noide pas- sion, fille de 1 infe,'rite. He is the child (slave) of habit, il est I'esclave de rhuLitude. CHILDBEARING, s. Pains only in chUdbear'ing were foretold, on ne te predit des souftVances que pendant ta grossesse — pendant que tu porterais ton enfant dans ton sein. She is past chihlb^ai-ing, eWe n'esi plus en age d'avoir des enftuits. She suffers much during chihUiearing (pregnancy)^ sa grossesse est toujours penible — . — elle souffre beaucuup pendant sa grossesse. CHILDBED, 5. She died in chihlbed, elle mourut en accouchant — en enfantant; (while lying in), en couches — dumnt ses couches. Let no one actually marry till she has the childbed pillows, qu'aucune ne se marie avant davoir un lit pour faire ses couches — pour enfauter. }>^ these bear the pains of chillbed, et cependant elles supportent aussi les douleius lie I'enfantement. CHILDBIRTH, s. enfantement, acconchement. m. It is good for ivomen travailing m childbirth, c est bon pour les feninies en travail d'enfant. The pains of childbirth, les douleOrs de I'enfantement. Her mother died after her child- birth, sa mere mourut apres I'avoir mise au jour — apres 1 enfantement. CHILDERMAS DAY, s. jour des Innocents. CHILDHOOD, s. enfance,/. CHILDING, /J. /jr. (used adjectively.) Childing women, femmes qui font — en age de faire — des enfants. CHILDISH, adj. (applied to persons), enfant. Do not be so childish, ne soyez pas si enfant — , — ne fiitcs done pas I'enfant. / never kneiv any one so childish of his years, je n'ai jamais vu d'etre aussi enfant que lul u son age. He looks so childish, il a Fair si enfant. (Applied to things.) Childish ?nanners, manieres enfantines — des enfantillages. Childisli looks, visage, air enfantin. This is childish play, c'est un jeu d'enfant. JVhen I became a man, I put away childish things, lorsque je devins homme, je renon^ai aux chosea pueriles. Childish sports, jeux d'enfant — plaisirs de I'eu- fance. Banish these childish fears, bannissez ces craintes pueriles. Childish years, I'enfance — lesaiinees de renlance. C H I CHILDISHLY, adu. en eniiuit — comme uii eniant. CHILDISHNESS, s. (childish actions), enfant illage, m. ; (chcidhood), eiitaiice,/". tendre jeuiiesse,y'. CHILDLKSS, adj. sans eiifauts. CHILDLY, adv. eii enfant, comme un enfant. CHILE. S.-e Chyle. CHILIAD, X. (thotisawh). m'lllier, m. CHILIASTS- s. (sect of Millenmirians)^ cliiliastes, m. CHILL, s. froid, m. I feel a chiU about my back, jeprouve une sensation de froid — un frissun — (.laiis le dos. A chill ran all over me, mi frisson me courut — ^je me sentis frissonner — par tout le corps. Pnt on your coat for fear of a chill, mettez voti"e habit de jieur d"attra]ier un rt-froidisse- nient. ll'hat a chill there always is in their parties/ il y a toujours quflque chose de froid, de glacial — qui vous glace — dans leurs reunions. One feels a chill in his com- pany, on se sent gl icer en sa presence. (Com.)^ to take the chill oir li'iai'ls, faiie degourdir de la biC-re, de Teau. CHILTj. adj. froid, e. Chill blows the wind tviihont, un vent froid soiilfle dehors. The chill vapours of night, les vapeurs froides de la nuit. ff'e met with a chill reception, il nous tit un iVuid accueil. illy chill reins, mes veines glacees. There is a chiU air in this room, il y a, dans cette chambre, un air fnnd et peri6!rj.nt. 7u CHILL, r. (7. refroidlr. The evening air chills the earth. Tair du soir refroidit la terre. T his circumstance has chilled their frien fskip, cette aftaire a refroidi leur amitie. 7*^/5 letter chilled our spirits, cette lettre gla^a nos es);iit3. (To blast with cokl.) ' Old age chills the blood, la vieillesse glace le sang. JMistrustful thoughts chill the heart, des pensees soup^oniieuses glacent le coeur. (Applied to fruits and plants), geler. v. n. IVith fears my body chills, je fris- sonne er. They choused him of his money, ils lui chij)erent son argent. CHOUSE, s. (robbery), vol, m. ; (trick, fraud), dupeiie. /. attra|)e,/. : (simpleton), iiiais, e. CHOUSING, p. pr. (used substantively). See Chouse. To CHOWTER, V n. grogner. CHRISM, s. (Saint) Chreme, m. CHRISM AL, adj. Chrismal unction, Vonction du Saint Chreme. [chrismation./. CHRISMATION, s. imposition du Saint Chreme, CHRIST, *, le Christ-^Iesus Christ To CHRISTEN, v. a. baptiser; baptiser uu enfant, une cloche, un navire. CHRISTENDOM, *. chretiente, /. CHRISTENING, s. bapieme, m. CHRISTIAN, 5. ) Chretien, ne. My Christian friends. CHRISTIAN, adj.i mes freres eu J. C. C H U C I P CHRISTIAN NAME, s. nom de bapteme, m. CHRISTIANISM, s. chiistianisme, «i. CHRISTIANITY, s. cliristialiisme, m. To CHRISTIANIZE, ti. a. christian iser; coiivertir (u la religion chrt-tleiuie), CHRISTIANLIKE, mlj. en chretien. CHRISTIANLV, mli: cbretienneinint. CHRISTMAS, s. Noel, m. To spend the Chrislmas with a friend^ passer les letes de Noel cliez un ami. CHRISTMAS BOX, s. etrennes,/. To gne a Clmstnms boTy donner les etrennes. (New year's day is the day on tohifh these gifts are made in France. ) CHRISTMAS-DAY, s. jour de Noel. CHRISTMAS-FLOWER, s. elKbore, m. CHRISTS-THOUN, *. epine,/. CHROMATIC, adj. chromatique. CHRONIC, 1 r 1, ■ CHRONICAL, r"'-'- '^''™""1"'"- CHRONICLE, s. chronique./. To CHRONICLE, v. a. chroniser, faire, ecrire la chro- nique, raconter. CHRONICLER, s. chroniqueur, m. CHRONOGRAM, s. chronogramme, m. CHRONOGRAPHER, s. chronograplie. m. CHRONOGRAPHY, s. chronographie,/. CHRONOLOGER, s. clminologiste, m. CHRONOLOGY, s. chronologie, f. CHRONOMETER, s. chronmna're, m. CHRYSALIS, s. chrysalide. f. CHRYSOLITHE, s. chrysolite, m. CHUB. s. (ajish). meunier, m. chevanne,y. CHUBBED, adj. a grosse figure, a grosse lace. CHUBBY, I ,• ■ ^ CHUBFACED,H-J™'''"'''- To CHUCK, r. a. (as a hen), glonsser fpour api)eler). ( To strike.) To chuck one under the chin, donner une tap[)e sous le menton (a un enfant). (To pitch), jeter. CHUCK, s. gloussement, m. CHUCKFARTHING, s. To play at chuckfarthing, jouer a la fossette. To CHUCKLE, r. a. glonsser fpour appeler"). v. n. (to hugh in mockery or derision). The serrants chuckled at the door, les domestiques riaient sous cape a la jMrte. .^lld fancy chuckles at the thought, et limagination se rit de 1 idee. He gets a boy into a scrape and chuckles at it, il met un de ses camarades dans I'embarras, et puis il en rit dans sa barbe — sous cajje. They tvi/l chuckle over it, ils en feroiit des gorges chaudes — ils en riront eutr'eux. CHUFF, s. lourdaud, rustre. CHUFFILY, adc. brusquement, rudement. CHUFFINESS, *. brusqueiie.y. grossierete,/*. CHUFFY, adj. rude, brusque, de mauvaise humeur. CHUM. s. camarade de chambre. CHUMP, s. billot, m. CHURCH, s. eglise,/'. English church, I'eglise Angli- caue. The Jewish church, les Juifs. To go to church, aller a I'eglise. To come out of, from — , sortir de I'eglise. (Jt Eton.) To be in clu/rch, or in desk, eti-e de semaine. To CHURCH, V. a. l)enir Dieu — rcndre graces pour — line fenime apres ses couches, li'lto churched you ? qui est-ce qui a oflBcie ? To he churched, faire ses relevailles. CHURCH ATTIRE, s. habits sacerdotaux, m. costume d eglise. In — , revetu de ses — . CHURCH-AUTHORITY, s. autorite ecclesiastique,/. CHURCH-BENCH, s. banc (sous le portail del'tgliseJjM. CHURCH-BURI.\L. s. sepulture chrelieime,/. CHURCH-DISCIPLINE, s. discipline ecclesiastique. CHURC'HDOM. s. autorile. /*. — pouvoir, m. de I'e'glise. CHURCH-FOUNDER, s. fondateur d'eglise. CHURCH-HISTORY, s. histoire ecclesiastique. CHURCH-LAND, s. terre ecclesiastique — de I'eglise. CHURCH-LIKE, «f// . conime une eglise — qui ressemble une eglise. CHURCHMAN, s. ecclesiastique; (an adherent to the Established Church), (membre) de I'eglise Anglicane, qui suit I'Eglise etablie. CHURCH-MEM 15EU, s. membre de I'Eglise ; qui pro- fesse la doctrine de 1 Eglise. IIU CHURCH-MUSIC, s. musique d'iglise. CHURCHWARDEN, s. marguiUier. m. CHURCH-WAY, s. allee, route, chemiu qui conduit a I'eglise. CHURCHYARD, s. cimeti,-re, m. CHURCHING, s. relevailles,/. CHURL,*, rustaud, e; rustic ; (miser, niggard). vilalii,e. CHURLI.SH, adj. rude, rustre; (seljish ), egoiste, avaie ■ (of metals), dur ; (of a di.ipute. a strife), rude. CHURLISHLY, adc. brutalement, rudement. CHURLISHNESS, s. grossierete, /. rudesse,/. The churlishue^ oj' fortune, les caprices de la fortune. CHURN, s'. baratte,/: 7'u CHURN, V. a. (of butter), baratter ; battre la cieme. ('// IS applied, fgurat., to the foaming of animals.) Churned in his teeth, the J'oaming venom rose, forme par ses grilice- ments, le poison ecumeux sort de sa bouche. CHIIRNING, /i./jr. (used substantively.) I do not un- derstand churning, je lie m'entends ])as a faire le beurre CHURN.STAFF, *. batte a lieurre./. To CHUSE, V. a. See To Choose. [,„. C;H\ le, s. (the juice uhich is changed into blood), chyle CHYLIFACTIVE, i ,. . , . , , , , ,.,., CHYLIFACTORY.r -'■ (P''o<'"""l/<'h'^), chylilere. CH\ LIFACTION i. (7"o;™«/io«o/'cAufc) chylification, /'. CHYMIC, I ,. , . •^ CHYMlCAL.r"'-'''''"°"'i™' CH\ i\IICALLY, adv. chiniiqnement. CH\ MIST, s. (who professes, understands chymistry), chi- niiste, »i. ; (who sells drugs and medicines), apothicaire, m. ; and, now, more commonly, pharmacien, /«. CHYMISTRY,*. cliimie,/. CIBOIj, s. (smalt onion), ciboule, f. CICATRISATION, s. cicatrisatiJn,/. CICATRISIVE. adj. qui cicatrise. CICATRIX, or CICATRICE, s. iscar), cicatrice,/. To CICATRIZE, V. a. cicatriser. CICEL^', s. (a plant, clieifil), cerfeuil, m CICERONE, s. cicerone; guide, m. CICH-PEASE, s. pois chiches, /«. CI I), s. (an Arab or Moorish chief), cid, m. CIDER, s. cidre. m. •> CIDERIST, *. qui fait ou vend du cidre, CIDERKIN, s. petit cidre. m. CIELING, s. See Ceiling, plafond, m. CIEHGE, s. (wax taper), cierge, m. CIG.\R, s. cigarre, m. CIMETER, s. (a sword), cimetene, m. CINCTURE, s. ceinture, /. ; (in inclosiire of watis), enceinte./. CINDER, s. chaibon, m. Live cinder or coal, cliarbon ardent, m. CINERATION, s. (reduction to ashes), inciiit-ration,/. CINEREOUS, adj. cendrt-, e, de cendre. CINNABAR, s. cinabre, m. CINNAMON, m. cannelle,/. CINQUE-FOIL, 5. (a plant), quiiite-feuilie./. CINQUE PORTS, s. les cinq ports. (These are, Dover, Sandwich, Bye, Hustings, and If inchelsea, which enjoy certain privili'tfes. ) CINQUE SPOTTED, adj. aux cinq taches. CION. s. See Scion. CIPHER, s. (a zero in figures), zero, m. : (figures in general), chift'res, m ; (a secret mode of writing), chilTre, ni. They had a cipher for their secret correspondence, ils eni- ployaieiit un cliiiTre dans leur correspondance secrete. / soon understood their cipher, je peiietiai hientot le secret de leur chilTre. (Initials of a name), cliifl're, m. That man is a very cipher, c'est un zero eii chilTre — . — c'est un homnie nul. To CIPHER, V. a. calculer, chilTrer; (to write in secret characters), chitl'rer, eclire en chilVre. His notes be cifihered with Greek characters, il adoptait pour cliiH're les caracteres grecs, a I'egard de ses notes. CU'HEIUNG, p. pr. (used substantively), ca\i.S\. m. I do not like ciphering, je n'aime pas le calcul — a itifl'rer — ii calculer. CIPPUS, ». (a monutMut), cipiie, m. C I R C I R CIRCLE, s. fin all its acceptations), cercle, m. ; (in Ofo.), to draw a circlir, faire, tractr uu ceiclo. To stand in a circlf, etre raitges en cercle. To draw in the circle^ resserrer \e cercle. /b extend the circle, elargir le cercle. To come within the circle, eiitrer daiis le cercle. They made a circle ronnd him, on lit cercle — iiii tbmia un cercle — aulour tie lui. (Orb), globe. ;«. On the circle of the earth, sur le globe. The ten circles of the empire, les ctix cerclos de 1 empire. (In logir. } An impertinent circle, cercle vicieux. {society, ftimily), socit-te, /. cercle, m. To CIRCLE, V. n. (To move round.) And othi^r planetn circle tite sun, d'autres planetes meuvcnl — tounieiit — autour du solell. \ow th^ circling yfurs dis' los' the happy day, les annees, dans leur cours jieri()diqne — dans leur marche cir- culaire, — ameuent eiiHn Iheureux jour. The well frauyht bowl circles incessant, \a.cow\)e, r'\c\\f^vney\t ciselt-e, fait une ronde non interronipue — coastanimcnt fait le tour. Have made thy body bare of her two branches, whose circling sha- dows kings have sought to sleep in, out depouitle ton corps de ses deux bras dans la douce L-treinte desquels les rois ont desire le sommeil. v. a. (To surround.) The lords that were appointed to circle the hills, les seigneurs desigiies pour eiitourer — enceindre — la cidline. Their heads are circled with a turban, leur tete est ceinte dun turhau. iJee Supp. CIRCLET, s. (for the head), b;uideau, m. CIRCLKR, s. (applied to a bad poftj, niechaut poete. CIRCUIT, s. circuit, m. Paris ts twenty miles in cir- cuit, Paris a vingt niilles de circuit. Jn hit periodical cir- cuit (recoh/tion) round the sun. d.uis sa revolution periodique autour du soleil. (A ring), bandeau, m. To go the circuit, faire le circuit — aller en tounite. (En Angleterre, a des epiHpies peritxlic^ues, les juges vont tenir les assises dans les villes princijiales des comtcs, et les avo- cats les y suivent.) / go the western circuit j je suis la toumee de I'ouest. To CIRCUIT, r. H. faire le tour. CIKCUITER, s. avocat qui suit le circuit — fait la ouniic Tavec le juge). CIRCUITION, s. circuit, m. CIRCULAR, adj. circulaire. CIRCULAR, s. lettre circulaire. y. circulaire,/". CIRCULARITY", s. forme circulaire. CI RCt*LARL\', adv. circulaircment. To CIRCULATE, v. n, circuler. v. a. faire circuler. The circulating medium, la moutiaiouvi>irde oiler le delVndeur devunt le triltunal. ( To enjoin.) This I cm cited to receai, voil.i ce qu on me sonime de rtVeler. For f'uientine, I need not cite htm to it (lo do it), quant a, Valentin, il nest pas necessaire que je 1 en somnie — que je le soninie de le faire. (To quote.) To cite from memory, citer de nienioire. CITER, 8. (into a court), deniandtur ; celui qui cite (uiie personne devaut la cour de justice) ; (ip/oter), citatenr. CITESS, #. (the wife of a cit), bourjreoise. (In con- tempt), mince bourgeoise. CIl'HERN, *. (kind of harp), sistie, ou cistre, m, cithare, /'. CITIZEN, s. (a native inhabitant of a coiintrif in gene- ral), citoyen, ne; (in opposition to noble), cituyen, m. bour- geois; (free of a city), bourgeois, m. To luive a citizen's rights (m a country), jnuir des drttits de citoyen, — (tu a City), jouir il to say so, il nest pas civil de le dire. Jt is very civil of him to send to inquire how we are, c e^t bien civil de sa part — cela est bien honriete i lui — d'envoyer savoir de nos nouvelles. To grow civil (to become civilized)^ se civiliser. It is but even the other day since England grew civil, ce nest que d'hier que I'xVngletene s"est civilisee. (To become gentle.) The rude sea grew cnil at her song, la mer irrilee s adoucit ^ sa voix. ( 7o become polite.) In time, he will grow more civil, avec le temps, il se pulira. Civil law, droit civil, m. loi civile,/'. C(n7 //e, la vie civile. Civil war, la, guerre civile. CIVILIAN, 5. Co«e vetsedin civil law), legiste, m.; (a 121 C L A student in civil law), etudiant en dn-it. ( Cvm.) (In fyppty^ sitiott to military.) He is a cin/iun, il e*t tiaiis le civil The cinlians, les officiers civils — .. — les administrateurs CIA ILITV,«. formerly, civilisation.) Divers nations hat^ ris^n from barbarism to civility, diverses nations out lasse de I'etat de bavbarie a I'etat de civilisation. (Aow, pllitencu courtesy), civilite,/. To show much civility to a person, user de civilite envers — faire beaucoup de civilite i — une personne. He had not the civdify to ojfer it, il n"a pas eu la civilite — lapolitesse — de ToflVir. // is not according to civi- lity to do so, il nest pas de la civilite — de la politesse — de le fitire. He is very defctent in civility, il manque beaucoup de civilite. It would be a breach of civility, ce serait maii- quer Ti la civilite — a la polite^se (que de le'faire). CIVILIZATION, s. civilisation,/. ru CIVILIZE, r. a. civiliser. Cn ILIZER, s. celui qui civilise. CI\ ILIZING, p.pr. (us^'d substantively ), civilisation,/, CIVILLY, adv. (relating to law), civilenieut; (relating to civility), civilenient; (more generally), polimeiit. ClVISM. 5. civisme, m. CLACK, s. (a mills), claquet, m. (Applied to the tongue.) But hts tongue ran on wtih its everlasting clack, mais la langue lui allait toujours conime un claquet de moulin. To CLACK, f. ti. claquer. CLACKER, s. See Clack. CLACKING, p. pr. (used substantively and applied to the tongue), bavardage continuel ; babil, w. ; (used adj ectaely), a clacking noise, bruit aigu. CLACK DISH, s. plat de mendiant. CL.VD, p.pt. (/To Clothe, vetu, e; revetu, e. He had clad himself with a new garment, il s'etait revetu d une !iou\elIe robe, f'trtue, as wt-ll as rice, is clad in Jiesh and blood, la vertu, comnie le vice, porte une enveloppe — est revetue — de chair et de sang. The knights were clad in bright armour, les chevalieis etaient converts — revetus — dune armure bi illante. The meadows uere clad in cheerful green, les pres s etaient revetus de leur brillanle \erdure — ■ avaient cevetu leur robe verte et lirillante. Th^ htlls clad in the bright ?'ays of the moon, les cuUines resplendissautes de I eclat ties rayons tie la luue. CLAIM, s. demantle,/. To make claim to a thing, to lay in a rltiim to a thing, redamer une chose. The King of Prussia lays in his claim for I^eufhatel, le roi de Piusse reclame Neul'cliatel — . — met en avaiit ses droits — sespietentioiis sur Neulchatel. He ought not to make a claim to that he has no right to, il ne tlevrait pas reclamer — demander une chose a laquelle il n a pas de droits. To make gooda claim, justitier une demaude — prouver ses droits — ^justitier de ses titres. To put in a claim, mettre des droits, des pretentions en avant. (Speaking tf very important things), reventliquer ties ilruits. lUchard challenged the crown, putting his cliim into parliament ^ Richard reclama la couroune, en rtvendit^uant ses droits aupies du pailement. f Request, demand.) They tvere told, in answer to their claim to the bread earned with their blood, that — , ou leur dit, pour itponse a la demande qu ils faisaient du pain acquis au prix de leur sang, que — . (Com.) lie ivill apj'ly to hint in our present difficulties, surely we have some cluim upon him, nous nous adresseroiis a lui dans notie malbeur, nous avons des titres a sa bien- reillaiice — nous avuns des droits sur lui. You have no claim, upon me (of money), je ne vous dois rieii — vous n avez rien a me demander; (of kindness, attentions), je ne suis oblige a rien envers vous. The thing is yours, I have no claim to it, la chose est a vous, je n'y ai aucun droit — aucune preten- tion, I thought 1 teas going to have the estate, but another laid in his claim to it and canted it, je croyais que cette terre me reviendrait, mais un autre (it valuir ses droits et I'emporta sur moi. Have you sent in your claim/ avez- vous fait — envoye — votre demande — votre reclamation? To CL.'VlM, V, a. (in law), reclamer ; (to ejpect), exiger. A distant relation claimed the property, un parent eloigne reclama ses biens. Nobody can claim that obedience but he tluit can show hts right, personne ne doit exiger celte obilis- sance que celui qui y a des tlroits. To claim (a person's C L A C L A name), v. n. sc rtclamer iVniie iwrsoiuie — ilu nom d'unc jiersoime. CLAIMABLE, adj. que I'on peut reclamer. CLAIMANT,! , , CLAIMER, ^^- r«<^la"^^"t- CLAIR-OBSCL'RE, *. clair-obscure. m. To CLAM, v.a. (to clog or daub with ylutinous matter), gluer, poisser. v. ji. suer. CLAMANT, s. reclamant. To CLAMBEH, i\ n. grimper. To clamber up a wall, a ronf, griniper sur uii mur, sur un toit. — up a tree, giimj>er au liaut duu — sur un — arbre. They ttrre obliged to clamber oivr rocks, Us etaieiit obliges de griniper sur — de gravir des rochers. The men, with some difficulty, clambered up the hill, les soldats gravirent la colline avec difficulte. CLAMMINESS, s. viscosite, /. j (applied to the hands and body), nioiteur.y*. CLAMMY', adj. visqueux, euse; gluant, e. Clammy sweat, sueur epaisse ; (of the hands and body), moite. CLAMOROUS, adj, (of things), bruyaut, e; tumul- tufux, se. (Of persons.) Sone are as clamorous agninst it as the papists themselves, j>eisoiuie lie crie aussi furt centre que les papistes eux-niemes. They were very clamorous (noisy), ils etaient extrememeiit tuibuleuts — (compUiined) ils criaieiit — se plaigiiaieiit — hautement. CLAMOUR, s. clameur,/. ; (complaint), cris, m. To CLAMOUR, v.n. pousser des cris. v.a. H'e may much more easily think to clamour the sun and stars out of their course, autaiit vauiirait-il cheicber a detounier le soleil et les etoiles de leur cours ordinaire par nos cris. v.a. (to stun with n wowcj, etourdir. To clamour bells, battre les cloches — tiiiter vivement. CLAMOUItER, *. qui jette les hauts cris; (dissatis- fied), mt'content. CLAMP, *. emboiture, traverse,/. ; (of a ship), clamp, m. ; (of a gun), ferrures daflTir,/. To CLAMP, V. a. emboiter; mettre une traverse; (of a ship), mettre un clamp. CLAN, *. clan, tji, CLANDESTINE, adj. clandestin. e. CLANDESTINELY, adv. clai.deslinement. CLANG, s. (noise of arms, chains, glasses clashing together), cllquetis, m. Thf: clang of trumpets, le son, le bruit des trompettes. The hor/i's melodious clang, le son melodieux du cor; (oj" any other noise), rumeur, f bruit, ni. To CLANG, V. n. rendre un son clair ou por^ant ; retentir. Ihive I not heard loud lan/ms. neightng steeds and trumpets ciang ? n'ai-je done piis entendii retentir la clociic d'alarme, le iiennissement des cnursiers, et le clairon ? The clanging horn,\e cor bruyaut — reteiitissant — pi-r^ant. CLANGOR, s. See Clang. CLANGOUS, ad/, brnyant, e; retentissaiit, e. CLANK, s. See Clang. CLANSHIP,*. liights of clanship, les ilroits de clan. He claimed clanship with us, il se dit du menie clan que nous, ^s if they loved society or cl/inship, comme s ils alniaient a etre reunis en societe ou en clan. CLAP, *. coup, m. A clap of thunder, un coup de ton- nene. (ApfLtuse), applaudissements, m. battements de mains, m. ; (tlisease), gonorrliee,/. To CLAP, r. a. (to strike with rapid motion), battre. The cock crowing clapped his wings, le coq battait ties ailes en cliantant. Have you never seen a citizen, on a cold morn- ing, clapping his sides, and walking before his slu/p ^ n'avez- vous jamais vu, par une troide matinee, un citadin se pro- niener devant sa boutique, en se battant les cntcs ? (To applauil), battre des mains a — a]iplauilir — nn acteur. They all clapped their hands, ils battirent tons des mains — tuus I'applaudirent. He was well clapped, il a ete fort applaiuli — un I'a beaucoup ajiplaudi. (To put, thrust.) Clop on more sails, pursue, niettez ])lu3 de voile. pouriuiTCz. They tl'ipf>ed the red rap of liberty upon his /lead, on lui mit — on Kii tburra le bonnet rouge sur la tete. He was arrested and clapped up into prison, il fut arrete et mis en prison. They would have it that he was mad, and would have clapped him into prison, ils pretendalent qui! etalt tbu, etvoidaient le mettre a Bedlam. Clap your hand tltere, mettez votre main 123 la. He clafyped his hand to his mouth, il porta vivement 53 main a sa boucbe. Some one clapped him on the shoul'Irr, quelqu'mi le saisit a — lui mit la main sur — I'epaule. If tve clap sin or folly or infrmity in the account, s\ nous melttns le peche ou la folie ou lintirmite en ligne de compte. She had as bad a set of features as were ever clapped together, elle avait bien le plus vilain assemblage de traits que I'on ent jamais vus jetes ensemble. Clap on a saddle, and off with you, mettez vitement une selle. et partez. The man clupjed spurs to his horse, and was soon out of sight, le cavalier donna de Teperon a son cheval — pressa les flancs de sdu coursier — et disparut bientot. (To shut.) He had just time to get in and clap to the door, il eut tout justement le temps dentrer et de femier prtcipitamment la porte. He clapped to the door in his face, nous lui poussames la porte au nez. Ji'e will clap an action upon you for debts, nous vous intenterons une action pour deltes. (To give a disease), donner du mal. To he clapped, avoir du mal. To CLAP, V. n. battre ; (of a door), se fermer avec bruit ; (to applaud), applaudir, Ijattre des mains; (to begin), mettre la main a louvrage. CLAP-DISH, s. plat. m. ecuelle, /*. de mendiant. CLes mendiants demandaient laumone en fiappant a petits coups sur ce plat ou ecuelle, qui etait de bois.) CLAPPER, s. celui qui applaudit, claqueur ; (of a hell), battant, /«. ; (of a mill), claquet, m. To CLAPPERCLAW, r. a. bouspiller, gronder. CLAPPING, p. pr. (used substantively), applaudisse- ments, m. battements de mains, m. CLARENCEUX. s. (a herald), Clarencieux. CLARE OBSCURE, s. clair-obscur. jn. CLARET, s. (French trine), vin de Bordeaux. CLARIFICATION, *. clarilication. /. CLARIFIER, s. bon pour clarifier (du vin, de la biere, &c.) roCLARlFY,r. a. clarifier; (of wine), coller. (Jp~ plieti to reason and understanding), ^clairer. CLARINET. 1 1 • ,, ^ .• J T , • „ X CI \RIONFT f*-cliirniette,y; (jouer de la clannette). CLARION, s. (war-trumpet), clairon, m. (sonner du clairon). The cock's shrill clarion, le chant aigu du coq. CLARY, s. (a plant), orvale,y. sauge,/. CLASH, *. (meeting, collision), choc, m. ; (noise), limit, m. (Opposition, contradiction.) Then, from the chinhes between kings and popes debates spring, puis, des querelles iiaissent du choc des interets — des interets opposes — . pr. Cleaning out, curage, m. CLEANLINESS, s. proprete./. Cleanly, adj. propre ; i]et, nette. See Clean. CLEANLY, adc. proprement, nettement. CLEANNESS, s. nettete,/. purete,/. proprete,/. CLEANSABLE, adj. que Ton pent nettoyer. To CLEANSE, v. a. (to wash, clear of fit h), nettoyer ; (to purify), purifier. Cleanse the pale corse from the iceed and sand, nettoyez ce corps inanime, enlevez les herbes et le sable qui le couvrent. Cleanse us from all wirkedness. purilie nous de toute impurete. Cleanse our hearts from all worldly affections, epure — degage nos coeurs des aflectiuns de ce monde. To cleanse a well, a port, a river, curer un puits, un port, une riviere. To cleanse the blood, epvirer, purifier le sang, ^'ot all her tears can cleanse her crime, toutes ses larmes ne peuvent la laver de — laver son — crime. CLEANSER, s. (med.), detersif, m. CLEANSING, p. pr. (used subst.), purification, / ; (of a place), enrage, m. nettoyage. m. CLEAR, adj. (of any thing which is bright, translucid, pure, particularly (f water and other liquids, and of glass), clair. e. ff'e must hare a clear day for that, il uous faut, pour cela, un tem})s clair — serein. (Sound, healthy.) To have a clear skin, avoir la peau saine. (Free from interruption, entire), il uous faut une joutnce entit'-re — tout unejournJ-e. (Clear, evuient to the understanding.) I cannot make that matter quite clear to myself je ne saurais me faire une idee bien claire de cette atlaire — . — je ne saurais m'expliquer cette afl'aire d"mie manieresatisfaisante. Have you made (he thing quite clear to him ? lui avez-vous bieu explique la chose ^ lui avez-vous rendu la chose bleu claire ? / am not quite clear of that, cela ne me parait pas bien clair — je ne suis pas tout-a-fait convanicu de cela. // is a cUar case, la chose est claire — evidente. (Free from (Atsruction.) The thing is not qidte clear from difficulties, la chose n'est pas absolument sans ditKcultes- — exempte de difficultes. A postboy bloiving his horn, we left the wai, clear for him, un postilion doiinant du cor derrieift nous, nous lui laissames le passage libre. Is the rwtdckur ? la route est-elle libre ? / will make the ivay clear for you (in a crowd), je vais vous ouvrir un passage ; (speaking of difficulties), je vous preparerai — ouvrirai la voie — . — . j'eloignerai les obstacles qui pourraient se trouver sur votre chemin. The coast being clear, they Uinded, ne voyant i)er3t)iuie bui CLE- la cote, ils debarqueieiit. The cable is clear, le cable est (Jegage. Mind, the cubU is not clear, preiiez garde, le cable est eitibairasse. (To avoid.) There were so many vessels on the river that ice could not get dear of them, \\ y avait taut de biitimeiits sur la riviere que iiuus ne pouvioiis les I'viter — nous en de- gager. Keep clear of clashing uith him, evitez de vous trouver en opposition avee lui. How shall we get clear of him ? comment I'eviterons-nous — . — cummeut nous debar- rasserons-nous de lui? (Free from deductions.) He has three hundred a year clear, il a un revenu clair et net de trois cents livres. This is clear gain ^ c'est uu prolit tout clair — . — cela est tout profit. He gets twenty pounds clear, bg this bargain, il gagne vingt livrps, clair et net, a ce marchc. (Unincumbered.) He is not clear of debts, il a des dettes. y am quite clear of debts, je ne dois pas un sou. (Innocent, free from crime or fault.) I am clear of the blood of this woman, je suis innocent du sang de cette femme. The corporal whispered in my ear that Jive pounds would set we clear, le caporal nie dit tout bas a roveille que cinq livies me blanchiralent — me laveraient — me justideraieiit (de I'accusation). To get clear (of an accusatt-m), etie acquitte, e — . — etre absous. absoute d'une accusation. J/y conscience is clear of that, ma conscience est nette. He has a clear name, son nom, sa conscience est sans tache. In action faithful, and in ho/tour clear, tidele daus ses actions, intact quant a 1 honneur — d'un honneur intact. Repentance makes man pure and clear, le rejjentir rend 1 homme pur et intact. Duncan has been so clear in his great office, Duncan a ete irruprocbable dans ses hautes fonctions. Yet, other sects have not been wholly clear of it. neanmoins, dautres sectes n en ont pas ete entierement exenijites. / should prefer residing on this hill, where tlie air is clear of g?-oss and dump exhala- tions, je prefcrerais vivre sur cette colline, on lair est sain et sec — , — est degagfe de toute exhalaison. (Clear, clear off, clear away, used a/lverbially.) J\'uw, I understand clear what often my thoughts have searched in vain, je vois — .je comprends — clairement maintenant ce que, daiis ma pensee. j"ai souvent cherche en vain. He got clear away, il serhappa tout-fi-tait — . — il disparut entierement. In the clear (of measuring), en dedans. To CLEAR, V, a. eclaircir. This uhU help to clear the matter, cela servira a eclaircir la question. I should like to clear his doubts, je voudrais pouvoir eclaircir ses doutes. This wash is good to clear the sight, cette eau est bonne pour eclaircir la vue. She always took something to clear her voice, elle jirenait toujours quelque chose pour s eclaircir la voix. ^ strong wind has cleared the weather, un bon vent a eclairci le temps. To clear the bowels, nettoyer les entrailles. To clear debts, liquider — jirqnitter — jxiyer des dettes. To clear an acvouut, solder, litjuider un compte. To clear a ship, goods, ^*c. (pay custom dues), acquitter a la douaiie. To clear a ship for action, faire bran Ic bas de combat. To clear wine, coller du vin. This additional bottle tvill not clear his ideas, cette nuuvelle bouteille ne lui ecUircira pas les idees. They hove cleared the tree of all the fruit, ils ont entierement depouilK* I'arbre de sun fruit. To clear the table, desservir. (In joke, to eat every thing.) They soon cleared the table^ ils eurent bientut tout mange. ( To clear the room, way, road.) The magistrates ordered the room to be cleared, les niagistrats tirent ivacuer la salle. 77ie constables cleared the room, les huissiers tirent evacuer la salle. Clear the room, gentlemen, messieui's, evacnez la salle. The constal>les cl-'ur the way b^^fure the procession, les agents de police f,)nt ouvrir un passage — font iaire place — .a la procession. Clear the way, gentlemen, faites place — rangez- vous, messieurs. To clear the streets, faire tvacuer les rues — . — disperser la populace, la foule. To clear the road (to remove obstructions), debari'asser la route. To clear the road, the zray (to drive away by force of arms), balayer, nettoyer le cliemin, la route. This wind will clear the clouds (dissipate), ce vent dis- sipera les images. I bring news which will cl.'ar his gloomy looks, j appoite des nouvelles qui dissiperont son air Triste — qui Iiii deridcr. Ill le front. fi hen, in :he knot of the play, no other way is left for the discovery, then, let a Uod descend 121 CLE and clear the business to the audience, lorsque, dajis Viutrigue de la piece, il ne vous reste plus d"autre ressource pour amener le denouement, alors, faites descendre ime divinite, qui explique raflaiie an jjarterre. By mystical terms, he darkens what he should clear up, a force dVxpressions mys- tiques il embrouille ce qu"il devrait eclaircir. He u- ill have same difficulty to clear himself from this im- putation, il lui sera bien diflicile de se justifier de cette imjiutation. The ablest lawyers will never be able to clear this affair from all tlie o^jscurity which now puzzles us so much, les Kgistt^s les plus savants ne pourront jamais degager cette aflaire de lobscurite qui nous embaiTasse taut. / appeal to you, I am sure you will clear mefrotn par- tiality, j"en appelle a vous. daus la ceititude que vous me justiiit-rez lie I imputation de partiallte. Although he may actually not have committed the crime, yet it is doubtful whe- ther he can clear himself from the suspicions trhich esist about him, bien qu'il suit pussible qu il nait pas commis le crime, il est douteux qu'il parvienne a ecarter les soup^ons dont il est 1 objet. He cannot succeed, unless he clears his repu- tation from all malicious imputations, \\ ne saurait leussir s'il ne se justitie dabord de tuutes ces imjmtations mali- cieuses. qui nuisent ij sa reputation. His father cleared him from his debts, sou pere I'a libtie en fiayant toutes ses dettes — . — a acquitte toutes ses dettes. To clear a man from a duty, an obligation, relever un homme d'un devoir, d'uiie obligation. A man, digging iti the ground, met a door, from which, having cleared tlie earth, he was able to force it open, un bonime, en creusant dans la terre, decouvrii une porte, apres en avoir euleve — d»jblayt* la terre. il I'enfon^a. A statue lies kid in a blotk of marble ; the art of the statuary^nly clears away the superfluous matter, la statue est cachee dans le bloc de marbre. 1 art du sculpteur ne fait que dtgager la matitre superflue. Multitudes will furnish a double proportion toufirds the clearing of those e.rpenses. il se trouvera nombre de personnes qui dunueront le double de ce qu'il faudi-a pour fournir a ces frais. Augustus, to establisli the dominion of the sea, rigged out a powerful Jieet, to clear it of the pirates of Malta, Augiiste, aJin de se rendre maitre des mers. amia une flottepuissante pour les nettoyer des pirates de Malte. This is apparently a large estate, yet I only clear three hundreil a year from it, cette terre est consivlCrable en apjwience, cejtendant je n'eu tire qu'un revenu de trois cents livies, clair et net. / should like to see you cleared of all difficulties, je voudrais Lieu vous voir debarrasse de toutes ces ilillicultes. To CLEAR UP, V. n. seclaircir. Do u^it till the weather clears up, attendez done jusqu'a ce que le tenqis s eclaircisse. CLEARANCE, s. acquit de douane, m. CLEARER, s. To be a clearer, eclaircir, purifier. CLEARLY. fl(/r. clairement; (honestly), frauchement. CLEARNESS, *. clarte, /. ; (of the voice), clojlv-, nettete. f. CLEAR-SHINING, adj. clair. e, briUanf, e. CLEAR-SIGHTED, adj. clairvoyant, e. CLEAR-SI(;HTEDNESS, s. clairvoyance,/. CLEAR-STARCHER,*. repasseuse, blanchisseusedc (in. CLEATS, *. (sea term), taquets, ni. To CLEAVE, r. a. (to split), fendre; i'. n. se fendre. To CLEA\'E, r. n. (To stick, adhere.) My bones cleave to my skin, j "ai la peau collee sur les os. The two bo'ltes cleave fast together, les deux corps sont fortenient lits — . colics I'un a I'autre. It seemed as if my tongue ditl cleaiy to my palate, cetait cumme si ma langue avait etc collce a nion palais. (To unite, or be unit>'d.) Man shall cleave to his wife, 1 homme demeurera attache a sa femme. They cleave to their king and to their principles, ils demeurent attaches a leur roi, a leurs princij)es. Those constderatiuns will make them cleave together, ces considerations les rendroiit plus unis. CLEAVER, s. couperet. m. CLEAVING, p. //?•. (used adject ively), (sticky), coUant, e, gluant, e. CLEES, s. (the tuvt parts of a cloven foot), onglcs, m, CLEF. s. (music), clef./. CLEFT, s. fenle,/ crevasse,/. CLEG, i. tauu, m. clematis, s. clematite, /. C L I CLEMENCY, 5, cl6menco,y'. ; (for mxhlmss^ in speaking of weather ), douceur, f. CLEMENT. «//;■. clement, e. CLEMENTLY, rulr. avec clemence. CLENCH. See To Cliirch. CLEPSYDRA, «. (water clock), clepsvdre,/. CLERGICAL. mlj. See Clerical. ' • CLERGY, 8. clerge, m. Benefit of dergij (pleaded for - merhf in casfS of felony), privilege du clerge, m. CLERGYMAN, «. ecclesiastique. [tique. CFjERICAL, adj. clerical, e. Clerical man, eccksiiis CLERK,*, (a clerg'/TuanJ, eccUsiastique ; (a srrilie in an office, public or commercial), commis ; (Ihe secretary of a court or board), greffier, m. ; (of a parish), clerc ; (in a lawyer's office), clerc. Clerk of the kitchen, coiitroleur, ou tcoiiome de la bnuche. (.4 man of letters)^ clerc, erudit. CLERKSHIP, s. place, fonctiuns de greffier, de commis, &c. During my clerkship, pendant que je remplissais les foiictimis de greffier, de commisj &c. (Learning), savoir, m. erudition, y. CLEYER, adj. (Saturally), qui a des moyens, de rintelligence ; (through education) , habile. John is very clever, he learns every thing without labour, but he is ejunlhj vain, Jean a de grands moyens — a heaucoujj d intelligence — il apprend tout avec facilite ; mais, en revanche, il est pleln de vanitc. That man is very clever in his business, cet homme est tres-hahile dans son metier. Ji'hat a clever child! quel esprit cet enfant a — , — que cet enfant est intelligent! (Deiterous), adroit, e. She is very clever in cutting, elle est tres-adroite a dt'couper. lie know how clever you are in teasing others, nous Savons combien vous etes adruit a tourmenter les auties. (Of things.) A clever trick, un tour adroit. A clever answer, une reponse habile. A clever book, un bon livre — un livre bieii ecrit — spirifuel. (Of animals.) A clever dog, un chien plein d'instinct — intelligent. A clever Itttle horse, un bon petit cheval. i grmtmf^ \ (leur /'. (used subat,) The smUt'/i chuditig of the skif frightened us, ces images, qui cuuvrireiit le cit-l si soudaiiienieijt, nous elVrayerent. CLOUDLESS, adj. sans nuagcs, CLOin^Y, adj. (tf the M'm//(crj, nuageux, couvert. (Of the couute/ia/ire.) What vluiult/ ho/fs, quel air sombre — rembruni ! (of wine), trouble ; (obscure), obscur. CLOVE, s. clou de girufle, m. dove of garlic, gousse d'ail, f. CLOVE-GILLY FLOWER, s. giroflee musquee,/. CLOVEN FOOT, s. pied fourclie. CLOVEN-FOOTED,! ,. ■ , • , , , , CLOVEN-HOOFED. r''^- 1"' "^ ^^ P""'* '^^'•"■<='»;- CLO\'ER, ii. trefle, m. To live in cfover, \\vre CLOVER-GRASS,/ dans rabondauce ; (/'am.J, vivre a gogo. CLOA'ERED, adj. jjlante de tiefle. CLOUT, s. torchon, m. Disluluut, torclion. (Hag, coars.- covering), linge, m. (.-In iron phite on the axle tree), ronilelle, y. ; (a broad-headed nail), clou a griisse tt-te. ///. To ChOl^T, V. a. (to mend clumsilg), savetcr, rapicrir; (to bandage with a cloth), envelopper dun linge. To cluut a child, enimailloter un cnl'ant ; (to join coarseli/), assem- bler nial ; (to slnlie},\a.^vfT; talocher. CLOUTED CREAM, s. crime epaisse, /. See To CLOUTFJI, adj. caiUe. e. [Clot. CLOUTERL\'. adj. grossier, rustaud. CLOWN, ». (a rustic), ptysan ; rustrc ; (a jester in a pantomime), paillasse, m. To act the part ofcloum, faire le paillasse. To CLOWN. 1'. n. faire le paillasse. CLOWNAGE.s. tours de paillasse. CLOWNISH, m/;'. rustiqne; {cof/rsfj, rude; (ill bred), grossier ; (clumsy), gauche. m.il adroit. CLO\\'NISHLV. adv. eu rustie; gauchement. CLOWNISHNESS, *. rusticile, /. grossiC-rete, /. nial- adresse. f. To CLO^', v.a. (To surfeit . Jill betfond desire.) Intem- perance, instead of salisfi/ing nature, clogs ;/, Vinteinptrance. au lieu de Kitisfaire la nature, la surcharge. These rich dishes clog the stomach, ces mets succulents — savoureux — afl'adissent le cocur. He died cloi/ed with custards and praises, il mourut rassasie de cremes et de lonanges. Do not thus clog these children with siceels, u'enipinVez pas ainsi ces enfants de sucreries. Chged with woes, alireuve de niisrre. Cloged with pleasures, bl.-lse sur — fatigue do — les plaisirs. yire they so cloged with it ? en solit-ils tcllenient ra-ssasiis ? This high flown stgtf cloys rather than satisfies the render, ce style ampoule fatigue le Iccteur jilutot qu'il ne le s.atis- fait. Ah/ couch IS cloyed with ?ny tears, ma couche est saturee— baigiiee — de mes lannes. (To choke up), encom- "^^^- _ [rassasie piis. CLO\ LESS. nr/;'. dont on ne peut trop avoir — qui ne CLOVMENT, ,. satiete,/. CLUB. s. (an arm), massue, f. ; (a bludgeon), gourdin, tn. ; (one of the suits at cards), trCSe, m. (An association of men), (political), club, m.; (scientific or literarg), so- ciite. f. ; (like the London clubs), cercle, m. ; (share in expenses), part. m. portion de compfe./. To CLUB, v.n. se cotiser; fournir chacun .sa part. He were resolved to club to have a coach, nous nous cotisames pour avoir ime voiture; !'. a. founiir. contribuer. CLUBBED, adj. (heavg like a club), comme une massue. CLUBBER. ) , , . ^ CLUBBI.ST.r-'^'"'"**^- CLUB-FIST, s. main comme une epaule de mouton./. assommoir, m. CLUB FOOTED, adj. aux pieds gros et tortus. CLUB-HE.\DED, adj. qui a la tete grosse. CLUB LAW. s. vicdence,/. loi du jJus foit,/. CLUB-M,\N, s. arnie dune massue. CLUB-.SH.\PED, ailj . en fonne de m.assue. To CLUCK, I', n. glousser; v.a. apiwUer ses petits en gl -ussant. 128 C A CLUE, s. See Clew. CL\]MV, s. (a thick a?jd short piece of wooil) ^ billot, m. bloc, m. ; (a cluster of trees), bouquet — massif d"avbres, ui CLUiMra, s. (a stupid fellow), imbecile, dadais. CLUMSILY', af/c. nialadroitenient ; gauchement. CLUMSINESS, s. nialadresse,/. gaucherie,/. CLUMSY, adj. maladroit, e ; gauche; (of things), mal fart, e ; mal b.ati, e. CLUSTER, s. grappe. /. ; (of oees), ess.aim, m. ; (of trees), bouquet, >«. ; (of animals), troupeau, ot. : (of men), groupe, Wi. ; petite troupe./. : (of islands), e:rcm\,e,m.; (of cherries), bouquet, m. A cluster of governments in Italy, ini amas de gouvenjements en Italie. (In contempt, a heap), tas. m. To CLUSTER, V. n. (of fruit), eroifie en grappes. The clustered grapes, le raisin en grap])es ; (of other things, clus- tering together), se grouper ; se ra'isenibler par troupes. The clustering grapes, le raisin pendant en grapiies. From that hilt, you see numbers of pretty islands clustering together, du haut de la colline. on apperjoit un groupe de jolies iles. V, a. rassembler ; grouper. CLUSTERY, adj. en grappes. CLl-'lCH, s. grille. y. Take care yon do not get into Iheir clutihes. preiiez garde de leur tomber sous la main — la grille. You will not easily get out of his clutches, vous ne vuus tirerez pas facilement de ses grilles. 7y CLUl CH. v.a. saisir ; emj)oigner ; v.n. fermer le ponig. If'ith ilutched fist, a poing ferme. CLUTTER.,. 1 „ „, ,, To CLUTTER, v. n. ] ^" <^'''""- CLYSTER, s. clvstere, m. CLY.STER PIPE, s. seringue,/. CO.\CH, s. (a gentleman's carriage), voiture, f. voiture de maitre. To keep a coach, avoir voiture. To set up a coach, prendre voiture. To put down one's coach, mettre bas sa Voiture. Order the coach (carriage) to the door, faite.s avancer la voiture. To order the coach (the horses to be put la the carriage), faire atteler. To get in llie — , munter en voiture : to alight J'rum the — , descendre de voiture. J state coach, carosse, m. Stage coac/i, diligence, y. voiture publique,/. Mail-coach, la malle,/. Hackney coach, i\:icre. m. ; to send for a — , envoyer prendre, faire avancer un fiacre. Livery or j/ass com/i, voiture de remisH./". remise, m. To CO aCH, r. n. porter en voiture; mener. t.n. To travel by coach, aller en voiture ; (if by stage), aller ])ar la voiture. la diligence. COACH-BOX, s. si^ge, m. To bespeak, engage th, coach-box, retem'r le siege. CO.ACH-FliLL. s. carossLe.y. voiture pleine. CO.\CH-HIUE. s. louage — frais de voiture, m. COACH-HORSE, s. cheval de carosse. COACH-HOUSE, s. remise, /. /;; the _. sous la remise. To put a coach in the — , rcmiser une vuilure. COACH-MAKER, s. carossier. COACHMAN, s. coclier. COACH.MANSHIP, s. acbesse a conduire. /. art dc conduire. m. COACTION. s. coaction. f. contrainte./. COACTIVE, adj. coactif,' ive. COACT I^'EL^', adv. par coaction, contrainte. COAI),IUTANT, s. a.ssistant. COAD.IUTOR. s. coadjuteur. COAD.IUTORSHIP, s. fonction de coadjuteur, /. assistance, f. COADJUTRIX. s. coadjutrice,/. COAD^■ENTURER, s. compagnon d'aventures. COAGENT, s. aiile, m. COAGULABILITY, s. propriete de se coaguler. COAGUL.-VBLE, adj. snjet n se co.iguler. CO,\GULATK. r. a. coaguler ; v. n. se coaguler. COAGULATION, s. coagulation./. COAGULATIVE. adj. qui se coagule. COAGULATOI!, s. qui coagule. COAK. S^Coke. COAL. s. cliarbon iletcrre.m. ; (com.), charbon, m. Bring coals in, apportez du duirbon. We burn coals, nous brfilons du charbon. His face was like a burning or live coal, sa figure etait rouge comme un charbon ardent. You will It c o c C O 1) caUtd over the coah, on vmis Uainera — .^-on eplucliera votie coiiiluite. Charcoal, chaiboii, m. To curry vutih to Newcastle, pnrter de 1 eau a la iner — A. la riviC-ie. To COaL, v. a. iaiie du chaibou. v^n, (to ch tr)y se cliaibonrior. COAL-BLACK, adj. noir comme du chari)oii. COAL-BOX, *. boite a cbaibon. f. COAL-HEAVF^U, s. charbunnier ; (a coarse rule tivui)^ crocheteur. COAIj-HOLE. |s. charbotmiere, /. ccllier a cliaibun, COAL-HOUSEJ 7n. COAL-MINE. *. mine de charbou,/. COAI^MINER, *. mineur. COAL-PIT, s. mine de charbon. f. COAL-SHIP, *. uaviie a cbarbon,/. COAL-WORK, s. mine de chaiiion,/. COALERV. *. minede cbarbon,/. To COALESCE, v, n. se reuiiir ; (to unite in a pufft/J, se coaliser. COALESCENCE, s. concrt-tion,/. coalition,/. COALESCING, p.pr. (used subs'/.). See Coalescence. COALITION. *. coalition,/. COALV, (idj. de charbuii ; de la nature du charbon. COAMINGS, s. (sea ierm)^ chambranles, voussoles des econtilles. COARSE, adj. grossier, ere. Coarse bread, pain bis. Coarse linen, gros linge. Give 7ne a coarse towel, donnez- moi une grosse serviette. COARSELY, adv. grossierement. COARSENESS, *. grossierete,/ COAST, s. cote. /. The coast is clear, Tennemi est au laige — . — iwrsonne ne nous voit. To COAST, r. a. cotoyer. To coast the A7nerican shore, cotuyer lAnierique ranger la cote d'AmCrique. COASTER, *. caboteur. COASTING-PILOT, s. cotier. COAT, s. liabit, /«. Close coat, habit, frac, m. Frock coat, redingote (du matin),/, petite redingote. /hiding coat, redingote, /. surtout. ju. Put on your coat, niettez votie liabif. Take off your coat, otez votre habit. Coat of arms (armour), cotte d'armes", (armorial heariuga), a.rmes, f. arnioiries, /. Coat of mad, cotte de mailles./. To turn coat, tounier casaque. A turn coat, tourne casaque, m. girouette,/. Men of his coat (particularbj applied to cler- gymen), bomnies de son caractere. The coat of a horse, le poil d uu cheval. (Skin of animals.) To cast one's coat, changer ile peau — . — muer. (Lager of paint, mud, S(c.), couclie,/. ; (a tegument or tunic), tunique,/. pellicule,/". ; (a covering in a ship), braie, f. COAT-ARMOUR, s, cotte d'armes,/. arm.es,/. COAT CARD, s. S«r Card, Court card. To COAT, V. a. couvrir, revetir. To coat a retort, luter une cornue. To coit a ceiling^ platrer un plafond. To coat a mast, braver un mat. COATED, adj. (of bulbous roots), compose de tuniques, de pellicules. COATING, p.pr. (used subst.), couche, /. ; (cloth for coats), draps, m. To COAX, V. a. amadouer ; enjoler. In a coaxing jjian- tier, (run air caressant. COAXER. s. enjoleur, euse; cajoleur, euse. COAXING, p. pr. (used subst.), cajolerie,/. COB, s. (strong pony), petit cheval entier ; (com.), bidet, ?n. To rule a cub, monter un bidet. (Sea-Jowl), muuette, /*. ; (spider), aiaignee./ COBALT, s. cobalt, m. To COBBLE, I', a. (to mend shoes), raccommoder des souliers ; (to mend any thing coarsely), saveter, rapetasser. COBBLER, s, savetier. COBCOALS, s. gros niorceau de charbon. COB-IRONS, s. chenets, m. COBLE, s. bateau pecheur. COB NUT, s. grosse noisette,/ COBWEB, s. toile d'aralgnee,/. COBWEBBED, adj. couvert, e de toiles d'araiguees. COCHINEAL, s. coclienille,/ COCK, s. coq, m. ; (cock oj' any bird^ except domestic fowl, pheasants and pa j-t ridges), male. 129 Turkey cock, dindon, coq dTnde. Game cock, coq de combat. (A tap), robinet. m. ; (of a gun), chien, m. ; to be on the cock, etre arnie. (Notvh of an arrow), coche, /. ; (weathercock), girouette,/ coq, m. (Leader.) He is the cork of the club, c'est le matador du club. lie is the cock of the village, c"est le coq du village. ( Of a balance), ai- guille,/. ; (of hay). Tannic, J\; (oJ' a sun-dial), sty\e dun cad ran. To COCK, v.a. (a hat), retapper ; (of hoy), mettre du foin en meules ; (of a gun), anner. To cock, to cock up the nose, the ears, lever le nez — dresser les oreiUes. v. n, (to strut), se pavaner ; (to hok big), se cairer. COCKADE, s. cocarde,/. He has a cockade in his hut, il jiDrte une cocarde a son chapeau. COCKADED, adj. portant cucanle. COCKALL, s. (a game), le jeu des osselets ; juuer aux osselets. COCK-A-DOODLE-DOO, coquericot. COCK-A-HOOP, adv. To he — , etie aux anges. COCK-AND-BULL STORIES, s. des contes en lair. COCKATOO, s. perroquet blanc huppe ; kakatoes, m. COCKATRICE, *. biisilic, m. COCKBILL, s. (sea term.) Cockbill anchor, ancre de veiile. COCK-BOAT, s. petit canot, m. COCK-BRAINED, adj. etourdi, e; ecervele, e. COCK-CHAFER, s. hanneton, ?«. COCK-CROWING, s. chant du coq. At — , au — , au point du jour. To COCKER, v.a. dorloter ; mlgnarder. COCKER, s. amateur de combats de coqs. COCKEREL, s. jeune coq; cochet, tn. COCKERING, s. mignardise./ ])etits soins, m. COCKETjrtr//". coquet, te; f/^eWj, tranchant, e ; (brisk), altrte. [douane. COCKET, s. (custom house seal), certilicat d'entr^e a la COCK FIGHT, ) , , , COCK FIGHTING,r- '"'"^^* '^' "'^^' '"• COCK HORSE, adv. To sit —, etre k clieval ; (to triumph), triompher. COCKING, s. Cock fighting, combat de coqs, m. COCKLE, s. coqnille,/. To play at hot cockles, jouer a la main chaude. To COCKLE, v.a. v. n. rider; se rider. The cockling sea, nier ridee. A shoi't cockling sea, une mer clapoteuse. Cockled, ride. COCKLER. s. marchandde coquilles. COCKLE STAIRS, s. escalier en spirale. m. COCK-LOFT,*. poulailler,»(.; (lumber room J, greiner, m. COCKNEY, s. badaud de Londres. COCKNEYLIKE, adj. comme un badaud de Londres; en vrai badaud. COCK-PIT, s. arene de combats de coqs ; fosse, /. ; (in ships of war), piste des cliirurgieiis, m. COCK-ROACH, s. (insects found in ships), escarbot, m COCKS COMB, s. crCte de coq./. COCK'S HEAD, s. (a plant), sainfoin, m. COCK-SHUT, s. Ihi du jour,/. ; heure ou les poules vont se jucher,/ COCK SPARROW, s. moineau. m. COCK-SPUR, s. (plant), (espece de) nefle,/. COCK SURE, adj. assure, e ; certain, e. COCKSWAIN, s. patron. COCOA, s. coco, m. COCOA NUT, 5. noix de coco,/. COCOON, s. cocon, ?«. COCTILE, a(/y. cuit, e. COCTION, s. coction,/. CODFISH,}^- ™^™^-^- COD, s. (podof seeh), cosse,/. CODDED, I wlj. (incloml in a coil J, en cosse , eiivelojipe CODDV, i d'uiie cosse. CODDKR, *. Lcaleur, euse de pois. To CODDLE, V. a. laire cuire a I'eau. CODE, .1. code. in. CODGER, s. giippe-sou, m. CODICIL, *. codicille, m. COG COniLLE, s. (a term at ombre, wlfit the r/nme is won), faire codille. CODLING, «. pomme d'fete (a bouillii).. CO-EFFICACV. s. coefficacite,/. CO-EFFICIENCY, s. conperation,/. CO-EFFICIENT, s. aiul mlj. coefficient, e. CO-ELDER, s. aiicicu du nit-me age. CO-EMPTION, s. cuemptioii,/. COEQUAL, ndj. i-gal, e. COEQUALITY, s. egalite,/. COEQUALLY, !«;!'. egalement. [uiie chose). To COERCE, V. a. reprimev; contraiiidve, foi'cei- (a faire COERCIBLE, u,lj. coercible. [force,/. COERCION, s. coercitioii, /. (com.), contrainfe, /. COERCIVE, mlj. coercitif, ive. CO-ESSENTIAL, aJj. de la meme essence. CO-ESTABLISHMENT, s. etablissement comiiini], m. COETANEOUS, udj. de la meme origiue ; ci-iiteni- purain, e. CO-ETERNAL, aJj. coetemel, le. COETERNITV, s. eteruite commune. COEVAL, atlj. du meme age ; de la meme tpoque ; (contemporary), contemporain, e. To COEXIST, i: n. coexister : exister ensemble. COEXISTENCE, s. coexistence,/. COEXISTENl', atlj. coexistant, c. COFFEE, s. cafii, m. COFFEE HOUSE, s. cafe, m.; (eating house), restau- rant, m. To keeii a — , tenir un cafe. COFFEE-MAN, s. cafctier, m. COFFEE-POT, s. cafetiere,/. COFFEE TREE, s. caleier, cafier, m. COFFER, s. coflVe, m. T"!) COt'FER, r. «. encaisser; (to imprison), coHtcv. COFFERER, s. caissier; (who cujfers his monei/), qui encaisse son argent ; (a miser), avare, m. COFFIN, s. cercueil, m. ; (paper case, used hi/ grocers), cornet, m. ; (in farriery j, sabot, m. To COFFIN, n. a. mettre dans le cercueil ; ensevelir. COFFIN-MAKER, s. fabricant de cercueils. COG, s. dent (de roue),/. ; (a fshing boat), bateau de peche, m. To COG, V. a. (to v'h;edle), enjoler ; flatter. (To thrust in.) Tu cog in a u'urd, jeter une parole. To cog dice, piper les des. To cog a wheel, denteler une roue. COGENCY, s. force,/, urgence,/. COGENT, adj. pressant, e, puissant, e. Von must have cogent reasons, il faut que vous ayez des raisons puissantes, imperieuses. Cogent proofs, des preuves irresistibles, sans rejdique. COGENTLY, adv. forcement; incontestablemenl. COGGED, /). /)/. (used (idje.tice/y.J See the verb. C0(;GER, s. llatteur, euse; enjoleur, euso. COGGERY, s. cajolerie,/. faussete,/. COGGING, p. pt. flatterie,/. See the verb. COGITABLE, adj. sur quoi Ton pent reflechir — il quoi Ton [Kut penser — dont I'esprit pent s"oci:uper. To COGITATE, K.n.penser: (to plun),mid\icr. II' hat are you cogitating about 9 a quoi pensez-vous ? — . — tpie meditez-vous ? COGITATION, s. cogitation,/, meditation,/, pensec,/. Brutes have no cogitation, les animaux sont incapables de reflexion. The power of cogitation, la puissance de la pensee; la facnlte de penser. He seemed fixed deep in cogi- tation, il semblait plonge dans la meditation. COGITATIVE, adj. pensant, e; (given to meditation), porte, e a la meditation. COGNATE, s. cognat, m. COGNATE, adj. allie, e; (related in origin), ayant meme origiue — meme source. Cognate to, qui a de la conformity avec. COGNATION, s. cognation, /. rapport, conformite d'origine. COGNITION, s. cognition,/, connaissance, /. COGNITIVE, adj. cognitif ive. COGNIZABLE, adj. This case is cognizable by or in each of the two courts, ce cas est de la comiietence — du ressort des deux cours. The cause of many phenomena is 130 C I ?iot cognizable by the senses, la cause dun grand nonibre de phenomenes ne tombe pas sous les sens — ne peut se connaitre au moyen des sens. COGNIZANCE, s. (Judicial notice or knowledge.) The magistrates do not take cognizance of such things, les magistrats ne connaissent pas de ces choses-lri. This court has cognizance of maritime causes, cette cour coiniait — a la jurisdiction — des causes maritimes. Happiness or misery depends upon things of tvhich no human laws can take cogni- zance, le bonheur ou la misere depend de circonstances dont les lois liumaines ne sauraient comiaitre. (Perception, ob- servation.) The cognizance of the senses, la perception des sens. (A badge worn by a servant), insigne, /. marque distinctive./. COGNOMINAL, adj. portant lememe nom. COGNOMINATION, s. suniom, m. COGNOSCENCE. s. connaissance,/. COGNOSCIBLE, adj. connaissable — i la connaissance duquel on peut parvenir. CO-GUARDIAN, s. co-tuteur, trice. COGWHEEL, s. roue dentelee,/. To COHABIT, V. n. vivre ensemble ; liabiter la meme maison ; (to live together as husband and wife), col labiter ensemVile. COHABITANT, s. habitant du meme endroit— de la meme maison. COHABITATION, s. cohabitation,/ COHEIR, s. coheritier. COHEIRESS, s. coheritiere. To COHERE, r.n. adherer a; etre attache a; (to suit, tit), etre d'accord, convenable a. COHERENCE, li. (connexion), coherence,/.; (adJie- COHERENCY.I rence), adherence,/. COHERENT, adj. (ailhesive, sticking), collaiit, e, tenace ; (connected, united), lie, e. That which lies nert and is cohe- rent to it, celle qui vient ensnite et qui s"y rattaclie ei s'y lie; (suitable), coherent, e; (consistent), consequent, e. COHERENTLY, adv. colieremment. COHESION, s. cohesion,/, rapport, m. COHESIVE, adj. coUant, e; gluant, e. COHESIVELY, adv. consequemment, COHESIVENESS, s. cohesion,/. COHOBATION, s. cohobation,/. COHORT, s. coliorte,/. COIF, s. coirte,/. ; (a cap ivorn by Serjeants at itw, per- haps similur to the mortier, m. worn by judges, in France). To COIF, V. a. coift'er. COIFFED, adj. coiife, e; (of a judge), a mortier. COIL, s. (Noise, bustle.) To see them about jiothing keep such a cfiil, de leur voir faire taut de bruit — de tapage pour rien ; (bite of a rope), repli, m. ; (/'oltU of a serpent), replis, ?n. To COIL, V. a. (a cable, a rope), parer — rouer un cable — un cordage. Coih'd up, replie ; (thread or wool), devidcr, rouler en peloton. COIN, s. (corner), coin, m.; (in artillery), coin, m. COIN, s. (die for stamping money), coin. jn. Hearing the English coin, frappe au coin d'Angleterre. (Stamped money), monnaie,/. argent nionnaye. Current coin, monnaie cou- rante. Are you a judge of old (ancient) coins ? entendez-vous la numismatique — . — etes-vous connaisseur en fait de me- dailles ? / have a few old coins in this drawer, j'ai quelques medailles antiques dims ce tiroir. H.re are nmlern coins of almost every European country, voici de largent moderne — des pieces modernes — de presque tons les pays de 1 Eu- rope. To COIN, t'. a. (money), battre monnaie. Do you think I coin money? croyez-vous que je batte monnaie? (Tt, forge, fabricate), inventer, fabriquer. This is a story of your own coining, voili un conte de votre invention. COIN.\GE, s. monnaie, / argent monnaye, m. The prince of Monaco has a right of coinage, le prince— a le droit de battre monnaie. This is cf the coinage of the hist reign, cette monnaie est de la fabrication du dernier regne Tlu coinage was intrustel to inferior magistrates, on confia le nionnayage a des oflicieis inferieurs. (Invention.) This is the very coinage of your brain, c'est bien-1.1 une invention de votre esprit. COL r.> COINCIDR, r. n. (to jneet exact hf), comcjilev ; (to runritfy be consistent with), eti'e d'accord avec — lumber d'accord avec (ime jiersomie sur une chose). COINCIDKNCE, s. coincidence,/, rencontre,/. COINCIDKNT, udj. (falling upon the same point), co'in- ciien froid toate la unit. Take a cloak, for it will be i:ery cold outside, pveiiez un manteau, car il fera bieti froid a Vexterieur. Do not go out in this cokl weather, nesortezpas, par le temps froid qu"il fait. / am cold, jai froid. Do you not feel cold ? n'avez-vous pas froid ? / am afraid you will be cold, je crains que vous n'ayez froiil. You must be very cold, vous devez avoir bien froid. My feet and hands are cold, j"ai froid aux pieds et aux mains, .d re your legs cold? avez-vous iVoid aux jambes*? i'our hands are as void as ice, vous avez les mains froides comme la glace. This child is as cold as ice, cet eniaiit est glace — transi de froiLl. In cold blood, de sang froid. COLD-BLOODED, «///'. qui ale sang froid; (of persons alone), lioid, e, insensilile. COLD-HEARTED, adj. qui a le cceur froid, insensible. COLDISH, adj. un pen froid ; frais, fciiiclie. COLDLY, adv. froiilemeut. COLDNESS, s, froideur,/. / cannot explain her cold- ness to me, je ne saurais m'expliquer sa froideur envers iiiol. COLE, s. chou, m. CO-LESSEE, s. co-preneur. COLEWORT, s. (plant), chou vert, m. COLIC, s. colique, / (avoir la colique). To COLLAPSE, t'. n. s'atfaisser, tomber. COLLAPSE, I 11 rt- ■ COLLAPSION,r* *^^^^P«^i«' '«• ^^ft-"ssemeut. ^^^^.^^^^^ COLLAPSED, adj. f ruined, /alien down), aliattu, e, en COLLAR, s. collier, m. Shirt collar, collet de chemise, m. The knights appeared in the collars of their orders — in then collars, les chevaliers portaieiit le collier de leur ordie — utaient en grand collier. To slip the collar, s'echapjier ; se tirer dune dilKculte. To catchy seize a man by the collar, prendre un liomuic au colkt. COL CoUiir nfhirtirti, rouleau do sunt^litT. '/'o COLLAR, f. a. collelcr; |)ieiulie an cullct. 7o Cnlf'ir bi-ef. ruuler du btpiif. COLLAU-liONE, s. cluvicule,/. He brok, his cM„- boi/f, il s'est romjiu hi clavicule. COLLAR-DAV, s. jour de collier, (jour ou les clievaliers paraisseiit a la cour avec le grand collier de I'ordre), To COLLATK, v. a. comparer, examiner; (to give a liniiij /u, presenter, nomnier i^un ecclesiastiipie) a un benefice. [d,oit de collation. To COLLATE, ti. h. presenter a un benefice — user dn COLLATION, s. fm ri// nrce/ilatioiis), collation,/. COLLATIVE, ,„!J. c(dlatii; ive. COLLATOR, s. collateuv. COLLEAGUE, s. coUegue. 7b Ct^LLEAGrllE, i'. a. adjoindrp, unir a. COLLE.VGUE.SHIP, s. During our collengiieship, pendant que nous etions collegues — pendant que nous reinplissitjns les niemes fonctions. To COLLECT, V. a. recueillir, rassemlilei-. ll'here ham i/oti collected alt these anealotrs ? ou avez-vons recueilli toutes ces anecdotes ? He Ims collected all sorts of roses in his garden, il a ra.ssemble toutes sortes de roses dans son jardin. / am collecting engravings ami coins, je fais une collection de gravures et de medailles. He collects lioois and jmnj.tilets, il fait un recueil de livres et de brocliures. H'hat IS the use of collecting all these things ? a quoi ben raniasser — mettre ensemble toutes ces clioses? ^11 ive can colled from what he sags is that he will not marrg her, tout ce que nous pouvons recueillir — concluie — de ce qu'il dit, c'e-st qu'il ne veut pas lepouser. Js far as lean collect from various sources, d'aprea ce que j"ai pa tirer de souices diflerentes, (Calm.) lie collected, recueillez-vouS' — ■. — snyez calme. He is not sujfficientlg collected yet, to begin, il n'est pas encore assez calme — assez de sang froid — pour commencer. Let me collect vigself, laissez-moi recueillir mes espiits — re- prendre du calme. She is alwags so collected, elle est tou- jours si calme — elle a toujours tant de presence d'esprlt. To COLLECT, I', n. s'aniasser, s'accumuler. The col' lecttng of the sand in the harbour, I'amas, I'accumulation du sable. CtJLLECT, s. (a prayer), eollecte,/. COLLECTEDL'^', adv. collectivement, ensemble. COLLECTEDNESS, s. calme, ?». sang froid, m. COLLECTIHLE, adj. II hether he meant the Euphrates, is not collectible from the following words, s'il a voulu dire 1 Euphrate, c'est ce que Ton ne peut conclnre lies mots suivants. COLLECTION, s. (assemblage of persons), reunion, y. rassemblement, m. ■ (of boobs, engravings), recueil, m. ; (of pictures, statues), collection ; (of coins), cabinet, m. (Heap.) There is such a collection of things i7i his room, oTi voll mi tel anras — tas — de choses dans sa chambie. (Gathering of money.) There will be a collection for the poor, on fera une quote — eollecte. — pour les pauvres. There mast be a collection for the rebuilding of the church, il faudra faire une eollecte poor la reconsti action de leglise. COLLECTU'E, adj. collectif, ve. COLLECTIVELY, adv. collectivement. COLLECTOR, s. (of taxes), forjnerly coUecteur, now receveur ; (compiler), compilateur ; (a gnlherer), qui ras- semble, recueille. COLLEGATORV, s. colegataire. COLLEGE, s. college, m. To enter, to lie at, to go to college, entrer an, etre au, alter au college. Observe that college is not synonymous with universite. See College and Universite. COLLEGE-LIKE, adj. comme un college. COLLECiER, s. collegien. COLLEGIAN, adj. de college. COLLEGIATE, adj. collegia!, e. CC^LLEGIATE. s. nniversitaire. COLLET, I. (in Jewellery), cliaton, id. To COLLIDE, V. a. lieiu'ler contre, frois.ser. COLLIER,*, (a miner),hmi\\\euT; (a coal-merchnnt), maicband de ciiarbon ; (a ship), navire qui fait le transpca-* dn cbaibon. K2 COL COLLIKRY, ». honiUe,/. COLLIFLOWER, s. chcu-lliur, m. To COLLIGATE, v. a. lier ensemble. COLLIGATION, s. uuinn, /. liaison, /. u^/.j To come by the house, passer ilevant la maison. As 1 come by, I will coll you^ je vous a])(>ellerai en passant. (Down.) Come down, descendez. Come dotvn to the drawing room, descenilez au salon. He does not come down yet (leave his bed-room), il ne quitte pas sa chambre a coucher encore. She must come down from her great preten- sions, il faut quelle rabatte de ses grandes pretentions. (For.) To i-ome for, veuir chercher. // hat does he come for? que veut-il — que vient-il chercher? Do you come for me? venez-vous nie chercher ? A servant has come for the children, un domestique est venu chercher les enlants. (Forth.) To come forth, s'avancer. (Forward.) To come forward, s'avancer; (to project), avancer, saillir ; (to help, assist), se mettre en avant ; (to give money), servir de sa bourse, contribuer. (From.) I come from home, France, Pai'is, S>,c., je viens de la maison, de France, de Paris, is.c. They come from bathing, ils viennentdese baigner. II here do you come from ? d'oi'i venez-vous? This comes from not speaking the truth, voilfi ce que cest que de ne pas dire la veiite. (Home.) At what time shill you come home ? a quelle heure rentrerez-vous ? lids appeal co/nes home to our feel- iftgs, cet apj)el va au coeur. tf'hat he said came home, j"ai senti vivenient ce quil a dit — . — ce qu'il a dit m'a touche — a touche la corde sensible. (In.) Come in, come in, entrez, entrez done. He merely called at the door, but would not come in, il est venu seule- ment jusqu*.\ la porte, mais il n*a |ias voulu entrer. Tell her to get dinn-'r ready, I will come in presently, ilites-lui d ajipreter le iliner, je rentreiai tout a Iheure. Dinner is coming in, on sert le diner. It is time to come in y^from a garden, a iptrd, pleasure grounds), it is getting dark, il est temps de rentrer, il se fait tard. The tide comes in, la marJe nionte. I rememh-^r thf time irh?n the fashion came lu.^e nie rappelle parfaitement quaiid la mode en est venue — quand la niude en Cut introiluite. Pres.^nts kept coming m fiom all part-i, on her birthlay, des presents lui arrivaient — \\ \vl\ vcnait des presents — de tous cotes, le juur de sa I'ete. This comes m v^ry well, cela vient tres a propu?. The post coniss in. at ^ o'clock, la poste aiTive a huit hemes. Peas come in early in yiay, les pois vieiinent de bonne heure dans le moi^ tie i\[ai. J ou came in for your share, vous avez ute admis au partage — ■ — vous en avez eu \'otre pait. You will come in for something, 'd vous eu reviendra quelque chose. Erery one of my childie.i came in for a portion of his property, chacun fie mes enlants eut sa part — il revint u chacun de mes enfiUits une partie — de sa fortune. He has large sums coming in, il lui rentre de grandes soinmes. You always come m for something gofnl, vous attra]'ez toujours quelque chose d avantageux, de bon — . — il vous arrive toujoius du bun- lienr. He came in for all the property, toute cette propi iete lui reviiif — lui tchut. If he should offer to come in, and submit to yuur authority, 133 COM voull you not receive him ? s"il s'otVrait a se Joindre a voiM — ;\ se reunir a vous — a se suumettre a votre autorite, ne le recevriez-vous pas ? After long resistance, we overpowered him, and he was obliged to come into our opinion, aprC-s une longue resistance, nous I'accablames enfin, et il fut oi»li"e de se rendre a notre opinion — d'entrer dans notre nianiOie de voir. Their fame for vn-tue will mnke them ready to come \ into every thing that is done for the publtr good, leur reijutatiun I de vertu les fera entier dans tout ce qui se fait pour le bicn I general. (Into.) This idea never ca7ne into my head, cette idee ne m'est jamais venue a Tespiit. How could swh a thing ever come into your head ? comment cela vous est-il jamais venu I a I'esprit ? i To come into trouble, danger, 8fc., lomher dans I'embarras. i dans un danger. He will come into some misihiff il lui arrivera quelque malheur. ' (In the V'ay.) He takes whatever comes in his iray, il prend tout ce qui lui tonibe sous la main. If ""y dijffu-ulty should come in your way, let me know, s il se presentait des obstacles — si vous reucontriez des difficultes — faites-le-moi savoir. (Near.) Jt is impossible to come near you uithoui receiv- ing some favour, on ne saurait vous aj)procber — on nesaurait s"approcher de vous — sans recevoir quelque faveur. The whole was achieved with suih admirable invention, that nofhinq ancient or moilern seems to come near it, tout sacrumplit par des moyens si admirables, quil n"y a rien, suit ancien, soit modeme, qui senible en ajjprucher. (Of.) This comes of Judging by the eye, irtthout consulting reason, voila ce que c est que de juger dapies— p;ir — les yeux, sans consulter la raisun. No one can foresee what will come of this, |^'rsonne ne saurait prevoir ce qui resultera de tout cela. (Off.) I will tell you how he came off, je vais vous dire comment il s'en est tire. In danger, they implore the aid of a snint, and if they come off safe, they call their delireranre a miracle, dans le danger, ils iniplorent le secours d lui saint, et, sils eii sorteut — sen tirent — sains et saul's, ils di.sent tpie leur delivrance est un miracle. The English, u/)on all en- counters, have come off with honour, les Anglais, dans toutes les circonstaiices, en sunt sortis — sen sont tires — avec hon- neur. i came off" four pounds minus last night, j en suis sorti {du jeu), avec quatre livres de muins. You will not come o'f so easily, vous ne vous en tirerez pas si facilement. He came off conqueror, il en est surti vainqueur. He came of a loser, il y a jjerdu. See how my hmr comes off, voyez done comme lescheveux me tombeut. ThehandU has come off, la poignee sest detaclite. / am afraul that it will come off (timt it will not holdfast), je crains quil ne fitnne |>;L-i — ■ (that it will come undone), qu'il ne se defasse — (that it will he untied), qu'il ne se detache — (that it will drop off), quil ne tom'je. To come off from (to give up), abandonner, renoncer a, ( To quit, leave.) To come off from work, cesser de travailler, quitter le travail. (To escape.) I wish I conl.l come off (away), je voudrais bien pouvoir m'tcbapper. (On.) Come on, avancez — venez. ]\ight is coming ou fast, let us waik a little quicker, la imit savance, marchons un peu plus vite. You should leave the country, before the cothing on of winter, vous devriez quitter la canipagne avant I'aiTivee — Vapproche — la venue de Thiver. The great ord- nance once discharged, the armies came f'st on and joined battle, apres la decbarge de la grosse aitillerie, les ai-mtes s'avancerent rapidement et entierent en action. To come on (to grow), venir. (Out.) To come out (of a house, a flac), snrtir. Spots have come out all over his face, il lui est sorti — venu — des boutons sur toute la Hgure. These spots will nev>r come out, ces taches ne disparaitront jamais. Truth will come out at last, le temps decouvre toujours la verite. (To come out ivilh.) lie always comes out with something new, il a tuujouis quelque chose de neui a dire — . — il lache toujom-s queicpie cliuse de nouveau. She intends to cjme out with a new dress, elle vent se montrer — paraitre— ilaiis I'eclat d'unenouvelle paiuie- He likes to come out with his learning, it aiuie a faire paiade de sou savoir. He cannot speak without comim: 7J* COM COM ivitk scraps of Lut dans le nionde — eti-e presente. Things have iaiely come out (transpired) of which ice hnd tiot the least idea^ il est venu des choses a notie connaissaiice deniierement — des choses out transpire deniieremeiit — dont nous n'avions pas la muindie idee. The secret will soon come out, le secret sera bientot connu — divulgue — . — ti'aii- spirera bieutut. Send us a copy as soon as the book comes out, envoyez-nuus un exemplaire, aussitot q^ue le livre aura paru. (Over.) fi'hen will you come over ? you hare promised to spend a week with its in the country, quand viendrez-vous de nos cotes? vous savez bien que vous avez promis de veiiir passer liuit jours avec nous a la campagne. He /r-es on the other side of the river, but J sent word to htm to come over, il demeure de I'autre cote de la riviere, tnais je lui ai fait dire de venir ici. Do you want to come over ? desirez-vous traverser — passer la riviere? Come over (cr'oss the river), passez — . — passez de ce cote — . — traversez. It is possible I may come over in the evening, il est p;)ssible que je vienne chez vous — que je vienne de ces cf>tes ce soir. A man, in changing his side, not only makes himself hated by thos^ he left, but is seldom esteemed by those he cofnes over to, celui qui cliange de parti non seulenient se fait detester de ceux qu il quitte, mais il est rai'e meme qu il gagne lestime de ceux du cote desquels il passe. / knew you would come over to our party, je savais bien que vous passeriez de notre cote — que vous viendiiez a nous. An icy cold came over me, un fioid glacial se repandit par tout nion corps. Fears came over fny mind, des craintes s'emparerent de mou esprit. To come over a j/erson (sur- prise, deceive), surjirendre. (Hound.) The wind has come round, le vent a change — a touine. lie will come round to us, il reviendra a nous. Come round lite fable, faites le tour de la, table. See Round. (Short.) His dfs-riptions come short from the rtal state of things^ les details qu'Il nous donne sont au-dessous de 1 i-tai actuel des choses. Does the reality come sho?'t of your e ipertations ? la realite ne rej)ond-elle pas a — est-elle au-dessous de — votie attente? ( To.) Knowledge is a thing of their own invention, or whirh they came to by fair reasoning, le savoir est une chose de leur invention, et u laquelle ils sont arrives par des rai- sonnemenls jtisles. Is it come to that, that you cannot do without wines' les clioses en sont-elles venues a ce p;nnt — en etes-vous venu ii ce pouit — que vous ne puissiez vous passer de vin? Fear not, it will never come to that, ne craignez rien, les choses nVn viendi-ont jamais la. This is whnt he w^J come to, voilu ou il en viendra — jiar on il finira. The king s orders do not come to tluit, les ordres du Toi ne portent pas cela — ne vont pas jusqvie-la. Let us put an end to this, lest we come to high words, and perhaps to blows, finissons cette discussion, de crainte que nous nen veiiions ^ de gros niuts et peut-etre aux mains. How come you to he mixed up with this affair ? comment vous etes-vous trouve — comment se fait-il que vous vous soyez trouve — compromis dans cette aflaire? How did he come to kttow that / comment a-t-il appris cela? — . — comment a-t-il fait pour conuaitre cela? — . — comment est-il parvenu a con- naitre cela? Tell me how you came to know it, dites-moi comment vous ctes venu a le savoir. How came the publican fuxtifed (to bejuslijied)? comment se Ht-il que le puhlicain fut justifie — -. — comment le puhlicain vint-il a etre justifie? JVe were told our 7naster had gone to a tavern and come to some tnischnnce, on nous dit que nutre maihe etalt entie dans une tavertie, et qu'il lui etait arrive maliieur. T'he poor fellows came to th-;ir death by a dreadful accident, les pauvres mallienreux durent leur mort ii un accident terrible. Hoiv did he come to such an untimely death ? oil — comment — a-t-il done trouve une mort si prematurt-e? He c tme to my terms at Itst^ enfin, il a souscrit a — il a accede a — mes conditions. He must come loan understand- ing tdi'jut that, il fdut nous entendre la-drssus — . — il est (jecessuire que nous fa^siong nos coniUtions ft cet egaid. /y/ 131 us come to particulars, passons aux details. Vour letter diii not come to hand^ votre lettre n'est pas aiTivee — nest pas parvenue. /f hen it comes to my turn, quand ce sera mou tour — . — quand mon tour viendra. To come to Ufe, naitre. To come to Ife again, ressusciter. To come to die, niourir venir Ti mourir. To come to light, venir au jour; paraitre. To come to an end, finir, teniriuer. To come to a bad end faire mauvaise fin. To come to a good end, finir heureuse- ment. To come to good, venir a biea. To come to nothing^ ne mener a rien. When am I to come to you ? quand faut-il que je vieune vous trouver? Come to me at 6, venez me trouver — venez — a six heures. (Ofpriceorvahie.) The tvhole comes to ten pounds, le tout revient a dix livres. ff'hat does it come to ? a combien revient-il? Come to the point, venez au fait. All this is idle talk, you must now come to the point, ce sont des paroles iimtiles que tout cela, il faut mainfenant que vous veniez an fait — que vous abordiez la question. // came to pass that both attempted the same thing, il arriva que tons les deux entieprirent la meme chose. Things have come to pass, which we little expected, il sest passe des choses — il est arrive des choses — auxquelleson ne s'attendait gueres. To come to honours, parvenir — arriver aux hoiuieurs. To come to manhood, atteindie Vage d'homme, la virilite. He, being come to the estate, Iteepis a busy family, maintenant qu il est entre en possession — (has inherited) qu 11 a herite — iles biens de la famille, il entretient un domestique nombreux. To come to (to yield), consentir a; ceder. // comes to the same, cela revient au uienie. What do these articles come to 9 a combien reviennent — montent ces articles ? It will come to ten pounds, cela mon- tera — reviendra S dix livres. You send more than it comes to, vous envoyez plus que la somme a laquellt* il revient. He is 7wt now Jit to be spoken to, Ift us wait until he comes to himself again, daais ce moment il n'est pas en utat de parler a personue, atteudons quil revienne a lui — qui! reprenne ses esprits. (To come to one's good sense), reprendre son bon sens, revenir a la raison — . — se reconnoitre. (Together.) To come together, se marier, s'miir. (To meet.) How dit I you come together ? comment vous etes-vous trouves ensemble ? — , — quel liasard vous a reunis ? (Up.) To come up (from belote), monter. (To overtake.) My horse is a good goer, I shall soon come up with you ; there- fore, do not wait for me, mon cheval va bieu, je vous aurai Iiientat rattrape ; ainsi. ne m'attendez pas. This book does not by far come up to (approach) the first in merit, il sen faut de beaucoup que ce livre appioclie de I'autre en fait de niL-rite. These seetls will not come up (grow), ces graines ue pousseront pas — ne viendront pas. ff hy do you not come up 9 pourquoi ne montez-vous pa-s ? IV hat will these sums come up to ? a combien monteront ces sonimes ? A stranger came up to me, un etranger s avan^a vers moi — vint a moi. I shall n£ver come up to him, je n'atteindrai jamais jusquVi lui — , — je ne m'61everai jamais jusqua lui. See Up. (Upon.) The enemy came upon us when we least e.rpeited them, les ennemis fondirent surnous — tomberent sur nous — (/am.) nous tomberent dessus — au moment on uous nous v aftendions le moins. He came upon us unawp;ution3. COMMENSURATION, s. mesure commune,/. 7b COMMENT, r. «. commenter, faire des commen- taires sur. Critics, having first taken a liking to one of these poets, proceeded to comment on him and illustrate him, les critiques, ayant dabord pris du gout pour un de ces poetes. se mirent ale commenter, et a lexpliquer. It is a subject which 1 will comment upon, cest un sujet sur lequel je veux fuire mes reflexions — commenter. People like to comment^ upon tlie actions of others, on aime a commenter sur — a f.iires ses remarques — sur les a':tion3 des autres. Enter his chamber, view his lifeless body, and comment upon death, xza COM entrez dans sa cliambre, contemplez son corps inaiurn^ et faites vos reflexions sur la mort. 88mmentary.K~"-^"'^'^^'"- ^8^{.^{iN^?ET''}— • COMMENTING, p.pr. (used subst.), commentaire, m. COMMENTITIOUS, adj. controuve, e. COMMERCE, s. commerce, m. To carry on a com- merce, faire un commerce de. To COMMERCE, r. n. commercer, faire le commerce avec ; (to hold intercourse with people), avoir commerce avec — chez — des pei-sonnes. And looks commercing with the skies, des yeux qui semblent s'entendre avec le ciel. COMMERCL^I.., adj. (applied to things), commercial, e. In a commercial light, sous le point de vue commercial. (.■Ipplied to persons.) A commercial nation, une nation commer^ante — livree au commerce. They formed a com- mercial society, ils formerent une societe de commerce. Commerri'il men, commer^ants. COjniERCI-\LLY, adv. Commercially considered, cousidere sous le jx)int de vue de commerce — commercial. Commercially engaged, dans le commerce — qui s'occupe de commerce. To COMMIGRATE, r. n. emigrer ensemble. COMMIGRATION, s. emigration,/. C0MMIN.\TI0N, s. commination,/. COMMINATORY. adj. comminatoire. To COMMINGLE, r. a. See To Mingle. To Cf)MMINUTE, i'. a. briser, pulveriser. To COMMISER.A.TE, f. a. avoir compassion de ; nlaindre. COMMISERATION, s. commiseration,/. COMMISER.\TIVELY, adv. avec commiseration; avec compassion. COMMISS.\RI.\T, ». commissariat, m. COMMISSARY, s. commissaire ; (in the navy), com- missaire de marine; (in the army), commissaire des guerres. Commissary of musters, commissaire des revues. Deputy commissary, sous-commissaire. COMMI.SSARYSHIP, s. commissariat, m. COMMISSION, *. commission,/. (Act of committing.) Sins of commission, pecbes de commission. (This is the only phrase in which this word is used in French, in the sense of perpetration.) H'hat could have induced him to the commission of such a crime ? qu est- ce qui peut Vavoir porte i commettre un tel crime? (Charge intrusted), commission, /. They had commis- sion to purchase the best horses of the country, ils avaient re^u on leur avait donne — commission dacbeter les plus beaux chevaux. (A number of persons joined in an office), commission,/. Commission of lunacy, commission d en- quete. The great seal was put into commission, on confia le grand sceau a une commission. (Military office.) He has purchased a commission, il vieiit d'acheter une commission. The king gave him his commis- sion, le roi lui donna sa commission. (Observe that the word commission can be used only in reference to the English army. In speaking of foreign armies the word brevet, m. must be used. I got a commission in the Hth regiment, foot, je re^iis un brevet desous lieutenant, lieutenant, &.C. dansle Ue regiment d'infanterie. He has not got his commission yet. il n"a pas encore re^u son brevet, sa nomination. Gim- mission officer, oflicier brevete. Non-commissioned officer, sous-officier. ( Of the magistracy.) To be in the commission of the peace, remp'lir les fonctions de magistrat— de jnge de jjaix — etre magistrat, juge de paix. He was put in the commis- sion, il fut nomme magistrat— juge de jiaix. (These phrases apply to England ; in France, the duties of the magis- trate are filled by the juges de paix. who take cognizance of all petty offences ag ,inst peace and good order, and the juges dinstruction. who hear the charges and evidence against Ihe accused and commit him fur trial. These two officers are salaried by government.) (Savy affairs.) To put a ship in commission, mettre re de la cliambre lies communes; (in France), depute ; (at Oxford, a student of the second 7'ank), etiuliant non noble — oitiinaiie — qui mange au grand rt-fectoire; ]>ensionnaire. COMMONLY, adv. conmumement. COMMONS, s. commimes. /. House of Coynmons, ctiambre des communes, /. ; (i/t France), des deputes. (Food provided in colleges), pitance, /. Their commons, though coarse., ive/e nothing scant, leur pitance, qui-iipie gmssiere, etait abondante. li e are reduced to short conimni:s, nous sommes reduits :'i une maigre pitance. (In speahi/ig of the college commons of the present day, ordinaire, m. would be preferable.) COMMON-WEAL, \s. etat, ?«. republique,/. ; (the COMMON-WEALTH./ people), le i)euple. COMMOTION, s. commotion,/.; (of the mind), agi- tation,/. To COMMUNE, I'. H. cnnverser, s'entretenir (avec une personne). Tocowniu7ie with one's hea7-tj — self, rentrer en soi-meme ; (to receive the sacra7nent), commiuiier. COMMUNiCARILITY, ,f, communicabilite./ COMMUNICABLE, adj. communicable. COMMUNICANT, s. commimiant, e. To COMilUNlCATE, r.o. comniuiiiquer (une chose ;\ une persnnni). v.n. to communicate with one another, c.immuiiiquer les uns avec les auties — avoir des onmmu- nicatiuns. (To confer, converse.) It would be well fu com- /nunicate with A/m on this subject, il serait a projios ile vous entretenir avec lui — d'avoir un eutietien avec lui ."i ce sujet. (To ?-eceive the sacrament), comniunior. COMMUNICATION, 5. conmmnication, /. To keep up co7it77iunications with a country, entretenir — avoir des communications avec un pays. ( Conference, co7)re7'sat ion), entretien, m. Have ijon had a7uj communication with him on this subject? avez-vous eu un etitrelien avec lui a re sujet ? COMMUNICATIVE, adj. communicatif, ive. COMMUNICATIVENESS, s. abandon communicatif, ;». franchise,/. COMMUNICATORY, adj. qui a la faculte de commu- niquer. COMMI'^NION, s. ( hitereourse, vnton, conn/ion pus- sesstai.^ The l-iraelites had never any conu/iunion with th^ COM Ethiopians^ les Israelites ii'eurent jamais de rapptirts — ile liaisons avec les Kthiupiejis. fi e are induced to seek com- munion and fellowship with others^ nous sommes portts a chercber a etablir Tunion et Vamitie entre iiouset lesautres. Bare communion with a good church can never alone make a goQil man, il ne suffit pas d'etre seulemeut de la commu- nion d'une eglise sainte. pour devenir bon. He died in the communion of the church, il est mort dans la communion de lEglise. There is no communion betiveen us, il n'y a rien en commun entre nous. (The body of tfie rkurckj, la com- munion des fideles — de I'eglise. (The holy sacrament), communion, y. Communion /wi/e, la sainte table. y. Com- munion cup, calice, m. Communion seificey office de la communion. COMMUNITY, 5. communaute, /. ; (the people), le p*;uple. 7n. COMMUTABILITV, s. possibilite quil y a de com- COMMUTABLE, adj. commuable. [muer. COMMUTATION, s. commutation, f. COMMUTATIVE, adj. commutatif; ive. COMMUTATIVELV, adv. par forme de commutation. To C0M:MUTE. v. a. (Of penalties.) The penalty of death u'as commuted for transportation, on commua la peine de mort en celle de la deportation. (To change), changer, niettre a la place de. v. «. To commute for a thing^ tenir la place de. COMPACT, s. paote, m. accord, m. COMPACT, adj. compacte. (Brief, close.) A compact discourse, un discours serre, concis. To COMPACT, V. a. ressen'er. r. «. To compact witk^ former un pacte avec. COMPACTED, adj. compacte. (In the passive sense), serre, e ; foniie, e de ; (united), etroitement unis, ies ; rcunl. e. COMPACTEDLY, adv. d'une manitre serree. COMPACTEnNESS,s. compacit^,/. COMPACTLY, adv. serre. H'e were so compactly packed that we could not move^ nous ne pouvions nous remuer, nous etions serres — presses comme des barengs en COMPACTNESS, s. compacite,/. [caque. COMPANION, s. compagnon, m. compagne,y. School companion, compagnon — cainarade d'ecole. Some friend is a companion at table, and will not continue in the day of affliction, tel consent a etre votre compagnon de table, qui refuse de I'etre dans les joui"s de lafHiction. Good compa- nion, bon vivant. Boon companion, camarade de table, de bombance. Companion in arms, compagnon — frere-d'ai'mes. He is not a very agreeable companion, il nest pas dime societe fort agreable — ce n'est pas un compagnon tres- agri'able. (A low fellow), malotru, manant. CO^IPANION. s. (in a ship), capv)t, m. Companion ladder, echelle de dnnette.y. Companion piece (said of a picture, statue, SrcJ. pendant, m. COMPANIONABLE, adj. d'une sncicte a',Teable, dont on peut faire son compagnon — sa societc. COMP.ANIONABLY, adv. en camarades — en bons compagnons. COMPANIONSHIP, s, union,/, compagine,/. To hohl companionship with, vivre en societe avec — avoir des liaisons de societe avec. This companionship with men of different stations cannot long exist, cette camaraderie entre des bommes si differemment places surlechelle sociale ne saurait sub.>i>ter lung-temps. COMPANY, s. (society), compagnie, f. societe,/".; (of soldiers), compagnie,/.; (of performers), \xo\i])q, f.; (of 6irf/sJ, bande,/. ; (of quadrupeds), trouye,f. ; association of merclutnts), compagnie,/. ; (a ship's crew), equipage, m. y'ou are too fond of company, vous aimez trop la societe — la compagnie — • — vous avez trop de gout pourle monde. He saw, visUed lite b:st company in Paris, nous voyitnis la meilU'nre compignie — societe — ce qu il y avait de mieux a Paris, y'ou do not sse, zusit good company, votre socitte n'est pas bonne — . — vous ne voyez pas des persoimes comme il faut — . — vous clioississez mal votre societe. He never goes into company, il ne va jamais dans le monde. Thtt man is not company for you, la societe decetliomme- l.l ne vous convicnt pns. Do you keep much comjmnu ? vovez-Vfius beauconp de nutnde? Ife have company at ' ];3^ COM dinner, nous avons du monde a diner. A crowd is no com- pany, ce nest pas de la societe que la foule. / am »o company to-day, for I am unwell, je suis mauvaise compa- gnie — de mauvaise compagnie — . — vous me trouverez bien mauvaise compagnie, car je ne me sens pas bien. I fill you give us the pleasure of your company this evening f voulez-vous nous laire le plaisir de passer la soiree avec nous? Mrs. A, requests the honour of Mr. B.'s company to dinner, Jlde. A. prie M. C. de lui faire 1 hoimeur de diner chez elle. Shall we have the pleasure of your com- pany ? aurons-nuus le plaisir' de vous voir? Pray, treat me as if I were not company, traitez-moi, je vous prie., comme si je n'etais pas compagnie. Shall you not hontmr them with your coifipany 9 ne leur ferez-vous j>as I'honneur d'y aller — . — ne les honorerez vous pas de votre presence? lie cannot dispense with yotir company, nous ne pouvons nous passer de vous — de votre presence. I met him in company with a very strange man. je 1 ai rencontie en compagnie de — . She was always hapjy when in company with him, when in his company, elle etait toujours lieureuse avec lui. Von cannot see him flow, he has company, vous ne sauriez le voir en ce moment, il a de la compagnie — il a du monde. He is in company, il est en compagnie. ffe open meet in company, nous nous voyons souvent en compagnie — en societe. Do keep me company, tenez-moi — faites-moi compagnie, je vous en prie. / irill bear you company, if you like, je vous tiendrai compagnie — vous accompagnerai — si vous voulez. To keep company (sail) with a ship, aller de con- serve avec un vaisseau. To keep company with a woman, faire Tamour a une femme. To COMPANY, v.a. accompagner; v. n. frequenter, voir. COMPAK.\BLE, adj. comparable a. There is no blessing comparable ivith the enjoyment of a discreet and vir- tuous friend, il n"y a pas de bien qui soit comparable a — que Ton puisse comparer a un ami discret et vertueux. COMPARATIVE, adj. comparatif, ive. Our present lot is comparative happiness, though to others it wouU be true misery, notre sort actuel, qui serait pour d'autres une vraie misere, est pour nous un bonheur relatif — nest un bon- heur pour nous que par comparaisou — que relativemeat pari ant. COMPARATIVELY, adv. comparativement. To COMPARE, r. a. comparer (une personnc, une chose a une autre). To compare things with each other, com- parer des choses ensemble. Our present lot is happiness, when compared icith our last, notre sort actuel est u[i bon- heur en comparaison du passe. To compare with, v. n. etre compare a — le disputer a. COMP.\RER, s. qui compare, qm fait des compa- raison s. COMPARISON, s. comparaison./. He drives the com- parison too far to make it good, il pousse la comparaison trop loin pour qu'elle soit bonne. He shall fnd that good and evil He much in comparison, nous veiTOUS que le bien et le mal sont relatifs — n'existent que par comparaison. ff'hat are your sufferings in comparison with mine ? que sont vos souffrances en comparaison des niiennes — aupres des miennes? // is beyond comparison the largest, c est incom- parablement — sans comparaison le plus grand. To draw comparison between things, faire comparaison entre les choses — d'une chose avec une autre. There is no comparisc/t between these men, ces bommes ne sauraient entrer en comparaison — il n"y a point de comparaison entre ces hommes. Comparisons are odious, les comparaisons sont offensantes. To COMPART, r. a. divlsrr^distribuer. COMPARTITION, *. (in archit.), distribution, /. : (division), division./. COMP--VRT5IENT, s. compartiment, m. COMP.-VRTNER, s. qui partage (avec un autre). COMPA.SS, s. (mathefnatirnl instrument), comiKis, tn. ; (nautical instrument), bonssole,/. To box the compass, savoir la rose des vents — du comjxis. (Space, extent), etendue,/. espace, m. liniites./. That which is out ol" the compass of any man's power is to that man impossible, ce qui est liors des limites — an dela des l).,ruL-s — hors de la portec d'nn hommo, lui est inijHJssible. C O M Tlf^ wisdom of (ijiimuls lies in a very narrow coivpass^ I'iu- telligfiice des animaux se trouve resserree dans des bornes trC'S-th'oites. This author has tried the force and compass of our Uingiiage with much success, cot auteur a fait un lieitreiix essai ile la rlcliesse et de 1 eteiiduc de uutre Iniigne. The enterprise may be despatched in a short compass of time^ cette eutieprise jieut s'accomplir dans un court esjtace — intervalle — de temps. JVithin the short compass of a year he hst all his fortune^ il penlit sa fortune entiere dans le court espace d'un an. Nothing is more likely to keep a man within comoass, than having constantly before his eyes the state of his affairs, il n y a rien qui Si)i( plus prupre Ti letenir un hoinme dans les Itunies convenal.'les, que d'avoir con- stiimment I'tt^it de ses aifaires sous ses yeux. To speak within compass, pour ne pas exagerer. To bring things to a ?iarroiv compass, pour amener les choses dans (I'etroites limites. He has a voice of great cojnpass, il a iuie vuix dune grande ctendue. This is beyond the compass of tny voice, c(A:i sort du dia]i;isnn — de lutendue de ma vuix. To C031PAS.S, v. a. enfourer. Shady trees cover him with their shadow ; the willows of the brook compass him about, des arbres touflus le couvrent de leur ombre, et les saules de la prairie I'entourent — formeut une enceinte autour de lui. Ohsei've the crowd that iwnpass htm around^ voyez cette foule qui I'entoure. The knowledge of what is good ami what is eril, what ought to he and irhat ought not to be done, is a thing too large to he compassed, la connaissance de ce qui est bien et de ce qui est mal, de ce qui doit ou ne doit pas se faire, est une cbose tro}^ graude pour que I'esprit jiuisse la saisir. (To obtain, accomplish), obteiiir, accom- jilir. How can you hope to compass your design ? comment ]K»uvez-vous esperer daccomplir vosdesseins'? (In law, to take preparatory measures), preparer les voies. C0]\IPA.S.S10N, s. compassion,/*, pitie./". Have yon no compassion for us, for our sufferings ? navez- vous point de compassion pour nous — de nos souffrances'? Have compassion on ?ne, ayez pitie de moi. He was moved with compassion, il etait emu de cumpa.ssion. He consented to it out of compassion — in compassion for his family, il y consentit par compassion pour sa famille. Out of pure compassion, par pure pitie. To COMPASSION, V. a. See To Compassionate. COMPASSIONABF^E. adj. digne de compassion. COMPASSIONATE, adj. com pRtissant, e, plein. e de compassion. To COMPASSIONATE, r. a. avoir compassion (pour une personne, d"une chose) ; avoir pitie de. COMPASSIONATELY, adv. avec compassion. COMPASSIONATENESS, s. sensibilite,/. penchant a hi comjiassion, ?n. COMPATERNITY, s. cumperage. m. COMPATIBILITY, s. cumpaiibllit>:. f. COMPATIBLE, adj. compatible. to be compatible to, with, etre cctnipatible avec. COMPATIBLENESS, s. compatibilite,/. COMPATIBLY, adv. convenablement. CO:\IPATaiOT, s. compatiiote, m.f CO:\IPEER. s. compCre. To COMPEEIU v. a. etre 1 egal, e i!e. To CO IMPEL, V. a. forcer, contraiudie (une personne de faire — ,\ faiie une chose, y — auquel). ff hy ivHl you compel me to do a thing which I dislike ? p.iarqnoi vuuloir nie forcer de faire une chose qui me dcplait? He refused, and said J will not eat ; but his servatits, together ivtfh the woman, com- pelh'if him. il refusa en disant, je ne veux pas manger, mai^ bfs di.nic^!i(pies et la femme I'y contraignirent. CO.MPELLABLE, adj. que Ton pent contraindre — forcer. COMPELLABLY. adv. forccment. COMPELLATION, s. titre, m. (dont on se sert en parlant aux grands i. The compellation of the Kings of France is by Sire, le titre que I'ou donne aux rois de Franfc es* Sire. COMPELLER, s. qui force, qui use de contrainte. COMPEND. .«. abregc', m. comjiendium, ?«. COMPENDIOUS, adj. ahiege, e, succinct, e. COMPENDIOUSLY, adv. succlnctement. COMPENUIOUSNESS, s. briCvete./. COM COMPENSABLE, adj. qui pent ee compenser. To COMPENSATE, v. a. comjjenser. T lie pleasures of life do not cojn pen sate for its miseries, les ijlaisirs de la \w n'en compensent p;is les souflrances. Nothing can compen- sate for the loss of reputation, rien ne saurait compenser la prte de Thonneur. (Of persons), dedommager. The }dea- sures of stn 7tever compensate the sinner for the miserirs he suffers, les plaisirs du pechc ne dedommagent point le pecheiir des peines qu'il eprouve. COMPENSATION, s. compensation. /. This is no compensation for all I have suffered, il ny a pas lu compensa- tion de tout ce que jai soutTert. That must be as a cojn- pensation for your losses, cela. do'ii entier en comi>ensation de vos pertes. My disappointment iras great, what you propose is no compensation for it, mon desajipointement a ete bien grand; ce que vous proposez n'y fait pas compen- sation — ne saurait me dedommager. Poynmgs, to make compensation of his service in war, &,'c., Poynings, en com- pensation de ses services durant la guerre, &c. COMPENSATIYE. adj. qui cumpense, one could come in competition with him for beauty of style and imagintit ion. \)ersoimG ne \)tiun-int le lui di.sputer, pour la beauto du stile et I'imagination. A port7'ait with which one of Titian's could not come in competition, portrait auquel aucun de ceux de Tilien n'aurait pu le tlisputcr. COMPETITOR, s. conqietifi-ur. concurrent. Theie were several competitors for the offire, il y avalt plusieur^ compeflteurs pour cette place — . — plusifurs personnes prc- tendaient a cette ])lace. ^ COMPETITRESS, s. rivale. COMPILATION, s. compilation./. COMPILATC^R, s. c.iUipihUcnr. m. I'o COJIPILE, V. a. c.nmih'i. COM COMPILEU, s. compikteur. COMPILING, p. pr. (used siihst.), compilation,/. COMPLACENCE, Is. (pleasure, gratif cation), plaisir. COMPLACENCE',) m. satisfaction,/. (Salisfaclwu.) Ullh cumplacency , avec complaisance. (Cwiliti/), com- plaisance, /. [anable. COMPLACENT, a,IJ. (uhUginy), complaisant; (affaUe), To COMPL.-MN, r. ii. se pLiindre (d'une cbose, cfnue personne a quelqu'un ; dont, en ; a lui, auquel). You hare no reason to complain of me, vous n'avez aucun eujet de vous plaindre de mui. This is what I have rom- plaineil of, voila ce doiit je me suis plaint. The treatment you have complained of was most unjust, il est de fait (jne le traitenient dont vous vous etes plaint etait on ne pent plus injuste. She does not complain of it, elle ne s'en plaint pas. Do you complain of being too rich ? vous plaignez-vous d'etre trop liche '? She complains of your not writing to her, elle se plaint de ce (jue vuus ne lui ecrivez pas — que vous ne lui ecriviez pas. He complains of a headache, il se plaint du mal de tete — d 'avoir mal a la tete. She complains of thirst, elle se plaint d'avoir soif. (In law), se plaindre, p irter plainte, porter sa plaiiite (d une chose au mai^i^trat). COMPLAINANT, s. complaignaut, e, plaignant, e. COMPLAINEK, s. qui se plaint, se lamente. COMPLAINING. ;). pr. (used siibsl.), lamentation,/, complainte,/. ; (in luw), plainte,/. (Used as an adj.) He is always complaining, il se plaint toujonrs. COMPLAINT, s. (of an ofence), plainte, /.; fo/ a disease), maladie,/. mal, m. ; C/a»ienerfeelion,/. COMPLETION, s. accomplissement. m. perfection, /. He is gone to Oxford for the completion ofhiseducalion, il f>t alle {i Oxford pour terminer — finir son education. COMPLKTIVE, adj. completii; ive. COMPLETOUV, ad), qui ix>rfectionne, accomplit. COMPLEX, aJj. complexe. COMPLEXEDNKSS, .«. complexite./. CO.MPLE.YION, s. (temperament, habit of body), com- plexion,/. ; (colour of the skin), teint, m. ; (external appear- ance of things). ap[)arenee,/. couleur,/. She has a fair complexion, elle a le teint blanc ; — a dart comple.rion, le teint brun ; — a Jlorid complexion, le teint Heuri, frais. COMPLEXIONAL, alj. de femperament. OMPLEXIONALLV, adv. pjr temperament. COMPLy.XIONARV, adj. p.mr le temperament — qui compli'xiotiiie le temji^-rainent. COMPLEXION KD, adj. coniplexionne, e. COMPLEXITY s. complexilC, /". 110 COM COMPLEX L>'. adv. d'une maniere complexe. COMPLEXUUE, ». See Complexediress. COMPLIABLE, aera. v. n. He lose time in complimenting, nous ))erihins le temi^s fi faire des compliments — a complimenter. (MIMPLIMENTAL, ailf. de complinrent, de ceriinonie. COMPLIMENT.VLLY, adv. par pnr compliment. COMPLIMENTER, s. complimenteur, tense. To COMPLISH. r. a. See To Accomplish. COJIPLOT, s. complot, m. See Plot. To COMPLOT, 1'. «. complo-ter. See To Plot. COMPLOT.MENT, s. complot. m. COJIPLOTTER, s. conspirateur. CO:dPLOTTING, ;;. /);•. (used subst.) comjilot, m. To COMPLY, V. n. (To fulfil, gratify, complete.) hit reasonable to comply with all llie desires of thtt child > est-il done raisonnable de satisl'aire tous les desirs de cet enfant ? I will comply iritli your commands, j'obeirai a — ^j'executerai — je me conlbrn\eial ', — vos ordres. He ha-e complied with your wishes, n.ms avons rempli vli- yalityj le Comte de Surrey se preta aussi adroitemeiit a sa prodigalite, ^ complying wi/e, uiie femnie ob'issaute. COMPONENT, adj. qui compose. The component pitrts. les parties integraiites (d'une chose). 7*" COMPORT, V. n. etre d'accord avec ; cunvenlr ;"i. lie must consider how Jar our charity may comport with our prudence, cVst a nous a considerer fi quel point notre cliai ife est d'accord avec la prudence. His behaviour does not com- port with his station, sa couduite ne convieiit jkis a son rang. To COMPORT, V. a. (to allow), comporfer ; comjjorter que (with the suhj . mood); v. n. (to behave one's self), se com porter. COMPORT, s. See Deportment. COMPORTARLK, adj. convenable a; d'accord avec. COMPOS MENTIS, adj. en son bon sens. To COMPOSE, 1'. a. (to form of various parts ; to com- pose in writing, printing, music, Sfc), composer. To compose a difference, arranger, accommoder un dilTerend. To compose one's Sf^lf, se composer; composer sa mine, s;»n air. To compose one's self to sleep, s arranger pour durmir. Compose your mind, recueillez-vous — . — reprenez vns esprits — . — calmez-vous. The mind, being thus disquieted, may not be able easily to compose and settle itsi'lf to prayer, lesprit, ainsi agite, ne saurait se recueillir iacilemetit et se disposer a la priere. (To place.) In a peacej'ul grave my eorpse compose, duposez — placez mes restes dans uue tomlje paisible. (To arrange, dispose), disposer. (In medicine), calmer, (To appease, calm), calmer. To be composed of, se composer de. COMPOSED, p. pt. (used adjeetively). It is not easy to keep our ?ninds composed, ce n"est pas chose fac'le que de conser\'er un esprit calme — . — que de tenir nos esprits dans le calme. fie composed (recall your thoughts^, rappelez vos i'-lees — remettez- vous ; (be calm), calmez-vous — soyez calme. He is a little more composed (of a sick person), il est un peu plus tranquille. fie found her perfectly com- posed (in mind), nous I'avoiis trouvee dans un etat d'esprit tranquille. She sat, composeif amidst her accusers, elle etail c.dnie — tranquille — sans trouble, au milieu de ses accu- sateius. COMPOSEDLY, adv. avec calme, tranquillement. COMPOSEDNESS, s. calme, m. tranquillite,/. COMPOSER, s. (writer), auteur, m. (Of a man who writes readily,) He is a great composer, il ecrit iacilement — sa composition est facile. (Of a music writer), com- positeur, m. ; (of one who adjusts differences ), conciliateuf, trice. COMPOSING-STICK, s. (in printing), composfeur, ?«. COMPOSITE, adj. (arch.), ordre Composite, m.; (arith.J, nombre compose, m. COMPOSITION. «. compositiun, /. ; (arrangem.-nt), arrangement, m. To enter into composition (with creditors), enlier en composition — I'aiie un — entrer en ariangennnt. CO.MPOSITOR, 5. in (printing), compositrur, ;«. COMPOST, s. (agric), compose, m. engrais, m. COMPOSURE, s. (utlm), calme, ?«. sang-lroid, m. ; (arrangement), aiTangemeiit, m. COMPOTATION, «. d^-baucbe, f. COMPOTATOU, *. camarade de dcbauche. CO^IPOUND, s. compose, /«. ; adj. compose, e. To COMPOUND, V. a. composer. To compound debts, composer avec ses creanciers. To compound felony, entrer en composition — composer — avec le voleur. V. 71. They ivere glad to compound for his bare commit- ' ment to the Tower, ils t'urent bien aises d'entrer en arrangement et de convenir — et de se contenter — qu'il tut mis sim])le- mcnt a la Tour. The for teas glad to compound fur his //*'"A, le renard fut bien aise d'entrer en anangement pour sauver sa vie. (To agree to do a thing.) Cornwall cum- , Ui COM potfUfled to furnish ten oxen for thirty pounds, Cornwall convint de — s'engagea a— fuuriiir dix biruj's, pour one somnip de trente livres. To coynpound unth a mmisler to pay a su/n instead of tdhe, siihoimev avec ]e cur£ ])uur les dimes — convenir d'une somme tixe. T» compound with creditors, composer avec ses creanciers. To compound with a felon, composer avec un voleur; (repiendre les choses voices en s'engageant a ne pas poursidvie le voleur en justice). COMPOUNDER, s. (in chem.), qui s'entend a la com- position, au melange, a faire une mixture ; (who settles differences), amiable compositeur, qui compose. Those great compounders in politics, ces grands politiques complai- sants — qui composent avec leur conscience — avec leurs ])rincipes, &c. (In universities, one tvho pays extraordinary J'ees), Graiul Compounder, grand pensiontiaire. CO.MPOUNDING. />. pr. (used subst.) See Compound. To COMPREHEND, r. a. (to include, understand), comprendre. It is comprehended in thk saying, cela est conq)ris — renferme dans ces mots. / comprehend your meaning, je comprends ce que vous voulez dire. No one can comprehend how he could have refused such a si/ualion, on ne saurait comprendre qu il ait refuse — comment il a pu refuser — une si bonne place. His estate is comprehended u'ltkin narrouy limits, ses biens sont renfermes dans detroites limites. COMPREHENSIBLE, adj. (intelligible), comprehen- sible. Between ivhat is and what is not comprehensible b// us, entre ce qui est intelligible p.iur nous, et ce qui iie lest pas — entre ce qui est a la portee de notre intelligence et ce qui n'y est j)as — . — entre ce qn'il nous esl dunne ef ce qu'il ne nous est pas dorme de comprendre. (That can be includedinj, qui pent se comprendre dans. Lest this part of knowledge should seem to any nut comprehensible by axiom, de crainte que cette partie de la science ne paiaisse ii quelques personnes ne pouvoir se jjresenter sous la tonne daxiume — ne pouvoir se renfermer dans un axiome. COMPREHENSIBLENESS, s. Intelligence,/. COMPREHENSIBLY, adv. See Comprehensively. COMPREHENSION, s. (capacity, power (f understand- tr/g), comprehension,/.-, (knowledge rf things), intelligence, /. ; (in logic), comprehension,/ He seems not to hare any comprehension of (not to understand) these things, il jiarait ne comprendre aucunement ces choses. (Quality of being comprised in.) In the Old Testament, there is a close compte- hension of the New. on trcuve dans I'ancien testament tout I'ensemble du nouveau — . — le nouveau testament se trouve compris en entier dans lanclen. The comprehension of an idea regards all essential moiles and properties of it, la com- prehension — I'ensemble dmie idee regarde tuns ses modes et toutes ses proprietis essentielles. (Summary, com- pendium), sommahe. m, abrege, m. COMPREHENSIVE, adj. (having power to comprehend), intelligent, e. He must have been a man of a most compre- hensive mind, il faut qu il ait ete done d'un esprit extreme- ment intelligent — dun de ces esprits qui embrassent tout. (Extensive), vaste, etendu, e. A comprehensive J'onn of prayer, une forme de priere qui embrasse tout — vaste — etendue. A comprehensive head, un esprit vaste. He enter- tains comprehensive views, ses vues sout larges — etendues. It is a comprehensive word, c'est un nmt tns-signiticatif-- qni dit beaucoup — qui expiime beaucouji — rjui est d'un sens fort etendu. Ij^ there be lines so indefmte and compre- hensive, ^"\\ y a des phrases d'un sens si indetini et si ttendu. COMPREHENSIVELY, «(/(;. Words used very com- prehensively, les mots employes dans un sens tres-etendu. Nofgure describes life more comprehensively, aucune figure ne depeintla vie plus completement dans tout son ensemble, COMPREHENSIVENESS, s. etendne, /. (Many things in a small space.) Compare the beauty and compre- hensiveness of legends on ancient coins, comparez la beautu des legendes sur les anciennes medailles et tout cequ'elles contiennent — renferment. COMPRESS, s. (surg.), compresse,/. Tyj COMPRESS, V. a. comprimer; (to bring within narrow limits), resserrer, renfermer. Events of centuries compressed within the cojupass of a single lij'e, evenemenU d'un siC-cle entier renfermes dans I'espace d'une seule vie. CON CON COMPRESSIBILITY, I .,.,-,, - CO.MPHE.SSIBLENE.SS,r^°"^P'"^''^'^'^^'>^- COMPKESSIBLE, adj. compressible, COMPRESSION, s. compression,/. COMPRESSIVE, adj. compressif, ive. COMPRESSURE, s. pressiou,/. COMPRISAL, s. compreiiensinii,/'. ensemble, m. To COMPRISE, V. a. comprendre. To COMPROBATE, v. a. cohcourir i pruuver— tc- moigner, daccord avecfmie chose^, COMPHOBATION^ s. temoigiiage commun, m. COMPROMISE, s. compromis, m. accumraotlement, m. signer, faiie un compromis. The affair came to a compro- mise, on mit laflaire eu compromia — on comproniit dc I aflaire. The circumstances will wjI admit of a compromise with tfie E/tgUsh nation, I'ctat de choses uadmet pas d'ac- commodement avec la nation Anglaise. To COMPROMISE, r. «. comprometUe — arranger. Tliey comprot7used the ajfair, ils compromirent de 1 ;iflaire (eiitie les mains dun tiers, pour une aomme de — ■). (To agree, settle)^ convenir de — sengager a, Lahan and himself fvid compromised^ Laban et lui-meme s etaient engages. To COMPKOMIT, V. a. compromettie. COMPTROL, s. See Control. COMPULSATIVE, adj, \(bnv), compulsoire. See COMPULSATORY, 5. adj.] Compulsive. L'OMPUUSION, s. contrainte,/*. On compi/Zsionj par contrainte, de force. COMPULSIVE, adj. force, e. Opinion cannot he di- rected by compulsive measures, on ne saurait diriger ropinioii par la force. COMPUI5IVELY. adv. par la force, forccmcnt, COMPULSIVENESS, s. force./, contiainte,/ COMPULSORILY, adv. furcCment. COMPULSORY, adj. force, e; (in law), compulsoire. COMPUNCTION, s. comppnctiou, /. To feel com- punr/ion, avoir, eprouver de la — . COMPUNCTIOUS, adj. plein,e de componction. COJMPUNCTI\'E, «'//'. (causing remorse), rongeur; (repentant), repent-.int. e ; plein, e de compunction. COMPURGATOR, adj. s. temoin (qui atteste ce que dit une autre personne.) COMPUTABLE, adj. calculable, // would not he easi/t/ computable by arithmetic, on ne pourrait les calculer au moven de I'arithmetique. COMPUTATION, si calcul, /«. To COMPUTE, v.a. calculer, compter; (to estimate), estimer a. COMPUTE, s. calcul, m, ; yof chronology)^ comput, m. COMPUTER, 5. calculateur. COMPUTIST, s. (m chronology), computlste. COMRADE, s. camaratie. CON, Piio ANn Con, pour etcoutre — lepour et le contie. To CON, r. a. (of a lesson), apprendre par ca-ur. To CONCATENATE, v.a. encliainer, CONCATENATION,*, enchmnement, in. concafena- CONCAVE, 8. concavite,/. [tion,/. CONCAA E, adj. concave. Concavo-concave, concavo concave, ou concave des deux cotes. Concavo-conver, con- cavo-convex, ou concave d'un cnte, convexe de I'autie. CONCAVOUSLY, adv. en concave. To CONCEAL, v.a. cacher ; cacher, celer une chose a une persotme ; (le, la, les; lui, leur, auquel.) I thought it prudent to conceal the accident from my mother, j'ai cm j)ru- dent de cacher cet accident a ma mere. Y'oit did right to conceal it from her, vous avez bien fait de le lui cacher. / ivill not conceal my sentiments Jrom him, je ne lui cacherai pis mon opinion. How ran we conceal tftese facts from the knowledge cf his family? comment soustraire ces faits a la connais^ance de sa famille ? To ronceul one's self, se cacher. li here have they concealed themselves ? ou se sont-ils caches'? He conceids his meaning in a cloud oj' tvords, il cache sa penste sous un voile de mots. CONCEALABLE, adj. qui pent se cacher, se tenir secret, ete. He denied the omniscience of God, whereunro nothing is concealtihle, il niait rOmnisclence Divnie a laquelle rien ne peut se cacher. [myst^re, ?«. CONCEALING, p. pr. ^M«e(i substantively), secret, m. CONCEALMENT, s. (Act of hiding.) The ronreul- ment of this marnuge was attended with gre<.t dij/ii ulftfs, le mysttre que Ion lit de — le secret que Ion gurda sui — ce mariage causa de grands incunvenients. f^ hy make a concealment of it ? pourquoi en faire un niystt-re i (.Mystery, secrecy.) J do not liLe all that concealment, je n aime pjis tout ce mystere. The con'.ealment of 0;. imon, le secret — le deguisement de I'opinion. Their pluus were formed in concealment, ils tireut leurs plans en scciet — ddis Tombre du mystere. (Hetreat, place of hiding.) To keep in concealment, se tenir cache, lie soon found out his place of concealment, nous decouvrimes bientut sa retraite. (Fom.), cachette.y. (Covering.) The concealment of his face pre.enied his being detected, son deguisemeut — le voile qui lui cuuvrait la tigure empeclia de le recunmutre. CONCEALEDLY, adv. mysterieusemeut — en secret. CONCEALER, s. qui cache, cele; (of stolen goods), receleur, euse. To CONCEDE, v.a. (to grant), accorder; (to yield), ceder. / wished you to concede to America, je desirais que vous cedassiez a lAmerique. Jf you conceiU to him that fortune may be an agent, si vous lui accorilez que la for- tune peut etre considerce comme agent. This must not be conceited without limitations, il ne faut pas admettre — ■ acctfrder — eel a sans restriction. To concede the point, etre d"accord, tomber daccord sar le point. CONCEIT, s. (idea, thought), idC-e, /. In laughing there ever precedeth a conceit oJ' somewhat ridiculous, le riie est toujours prtcede de lidee de qnelque chose de ridicule. Do not entertain such conceits as these, ne nonrrissez jms des idees pareilles. Tasso is full (f conceits, points of epigram and witticisms, le Tasse est rempli d'idies nouvelles — d'jdtes ingeiiieuses — de conceptions, de pointes d Opi- gramme et de jeux d'esprit. These are idle conceits, ce sunt des idees vaiues — des chinieres. (Ftmcy, imagination.j It hat a strange conceit I quelle singuliC-re idee — fantais'e 1 (Opinion.) He had a great conceit oJ' himself , il arait une haute idee — boiuie opinion de lui-nieme. To be wise in one's conceit, se croire tr^'s-savaut, tres-habile. In his own conceit, dans son opinion — idue. By a great conceit of him- self, par la haute opinion qu'il a de soi-meme. (f'anity,) Plumed u'ith conceit., he calls aloud, enflu de vaiiite, d'amour projire, il appelle tout haut. (Mind, understanding.) There is no more conceit in him than is in a inuliet, il ny a pas plus d'esprit — dimagination eu lui, que dans une buche. 1 had not my conceit open to understand them, moQ esprit ne les comprenait pas. To be out of conceit with a thing, j)erdre son gout pour une chose — etre degoute dune chose. To put a pei'son out of conceit for a thing, faire perdre le gout d'utie chose a une personne — d^goutor mie persomie d'une chose. To CONCEIT, r. a. imaginer, croire. The strong, by conceiting themselves weak, are rendered inactive, 1 honnne fort en se croyant — en s'imaginant etie- — faible, devient par-la inactif. Vou must conceit me (take me to be) either a coward or a flatterer, vous devez me prendre ou pour ini ITtche ou pour un flatteur. CONCEITED, adj. vain, e; infatue, e. To make con- ceited, reudre vain, e. The Athenians were conceited (f their own wit, les Ath^niens etaient vains de leur esprit. He is very conceited, il est tres-vain — il a tres-bomie opinion de lui-meme. CONCEITEDLY, adv. avec vanite ; (fancifully), fan- tasquement, d'mie maniere bizarre. CONCEITEDNESS, s. vanit6,/. idee avantageuse (que Ton a de soi-meme.) CONCEIVABLE, adj. concevable. // is not conceivable that he should have forgotten, il nest pas concevable — on ne peut concevoir — qu'il ait oublie. CONCEIVABLENESS, s. possibilite de concevoir — d'etre con^u. CONCEIVABLY, adv. dune maniere concevable. To CONCEIVE, f. a. (to breed), concevoir. (To com- prehend, imagine.) Vou can hardly conceive this man to have been bred in the same climate, vous concevrez a |x-iite que cet iumime soit ne sous le meme cliniat. Can you conceive his refusing such a good offer, concevcz-vous qu'il ait refits^ CON I me (ifl'ie aussi avaiitai^euse ? I eistti/ conceive how the thirtg happened, je cun^ois aiseineiit cotiiment la chose est arrives. I co/ireive htm (fancy him) to he a clever mail, je m imagine qu'il est liabile — . — ^je le preuds pour un — ^je le crois — habile homme. Such things are not to be conceived, ces choses scnit iiiconcevables — lie se con^oivent pas. That m- easily conceived, cela se cou^oit aiseineiit. It does not answer the opinion I had conceived of it, cela ne repond pas ii ridee que j*en avais con^ue — que je men etais faite. CONCEIVER, «. qui penetre, comprend (le sens d'une chose). U'iser conceivers, des esprits plus penetrants et plus sa^^es. CONCKIVING, p. pr. (used subst.) conception. _/. CONCENT, s. accorii, m. concert, m. In concent to (in accordance with), d'accord avec. CONCKNTED, adj. mis, e d'accord avec. To CONCENTER, v. a. concentrer; v. n. se concentrer sur. [centier. To CONCENTR.\TE, v. a. concentrer; v. n. se con- CONCENTR.ATION, s. concentration,/. CONCENTRIC, adj. concentrique. CONCENTUAL, adj. harmonieux, euse. CONCEPTION, s. conception, /. ; (intellect, power of conception), intelligence, /*. comprehension, /. Things within our conception, des clioses a la portee de notre intel- ligence — entendement. (Notion, idea), idee, f. Conceptions are the images of things to the mind within ilsef, les idees sont les images des choses que I'esprit se represente. To have right notions about them, pour en avoir ties idees ex- actes. (Thought, fanry, original sentiment), conception, /'. CONCERN, s. (affair, business, private interest), affaire. /*. Intermeddle not in the private concerns of a fatnily, ne vous mclez pas des affaires particulieres des autres. It is your own concern, c'est votre affaire persimnelle — cela vous regarde. This is no concern of yours, ce n'est pas votre affaire — cela ne vous regarde pas. ff'e have no concern in the private ffuarrels of our neighbours, les querelles de nos voislns ne nous regardeut pas. (Interest, solicitude.) If'hy alt this concern Jor the poor things of this life? pourquoi ce vifinteret — cette soUicitude pour les choses dece monde? I thank y ni for this kind concern in my welfare, je vous re- mercie du tendre interet que vous prenez a mon honheur. (Regret, sorrow.) I have seen it with much concern, je m en suis ajjerfu avec peine — cliajriu. (Importance.) This is a matter of no smalt concern, c"est une chose d'une grande importance. To feel no concern for a thing, ne prendre aucun interet a mie chose — . — ehe indillerent a une chose. I feel no concern for it, jy suis tout a fait indif- ferent. (Company, society.) The debt is due to the whole concern, cette dette reg.irde toute la societe — maisoii. // affects the whole concern, tons les interes.ses y sont pour quelque chose — — toute la famille s"eii ress-^nt. (In a J'amiliar way.) I turned out the whole concern, j'ai renvoye tout le bataclan. The whole concern is gone-, tout est parti — . — toute la bou- tique a disparu. 7b CONCERN, r. rt. concemer, regarder. This busi- ness does not co'icern you, cette affaire ne vous regarde jias. Me-Mlle tvith what concerns you, melez-vous de ce qui vous concerne. ( To relate to.) Teaching those things which con- cern Christ, enseignant ces choses qui ont rappjrt a Jesus- Christ. (To affect, to be of ijnportance,) Our wars with France concerned us more than those with any other nation, nos gnerres avec fa France nous ont touches de bien plus pres que celles que nous avons cues avec d'auires nations. // mu'-h concerns us to secure the protec:ion of God, il est pour nous il"un grand interet — dune grande importance — de nous assurer de la protection de Dieu. (To intertmddle), se meler de, s'ingerer de. IVe need not concern ourselves with the aff'airs of others, nous ne devons pas nous meler — nous ingerer des aflaires d'autrui. ff'hat do you concern (trouble) yourself about ? de quol vous inquietez-vous — • — de quoi vous mettez-vous en peine? (To take an nferest in.) A good prince concerns himself m the happiness of his subjects, un bori prince sinteresse au bonheur de ses sujets. A kind parent concerns himself in the virtuous edu- cation of his children, un boll pere s" attache a domier une bonne education a ses enfants. The// no lunger concern 113 CON themselves to solicit his favour, ils ne s'attacheiil plus :i— ils negligent de snlliciter ses faveurs. Concerned, p. pt. (used mljecttvely.) JU men are concerned in the propagation of truth, tons les liummes sont iiiteresses a la propagation de la verilt. M'e are concerned in the good education of our chiUren, il est de notre interet que nos enfants aient une bonne education. (Solicitous anxious.) lie are concerned for his welfare, son bunlieur nous interesse. (Fearful, apprehensive.) lie are concerned for the state of his health, I'ctat de sa sanle nous donne des inquietudes — . — nous avons des craintes sur lYtat de sa sante. lam much concerned to see tluit they da not agree, je vois avec peine — je suis jieine de voir — qu'ils ne sont pas d accord. Let us hear oftliem, for we are jnuch concerned for them, donnez-nous de leurs nouvelles, car nnus nous interessons beaucoup a eux. (Engaged, connected.) A. is concerned with B. in the East India trade, A. a des interets communs avec B. dans le commerce des hides. To be con- cerned in a cause (as a bai-rister), etre charge d'une cause. Are you not concerned m this transaction ? n'etes-vous pas pour quelque chose dans cette afl'aire? / am not con- cerned in the least in it, je n'y suis absolument pour rieii — je n'y suis nuUement interesse. See .Siipp. CONCERNEDLY, adv. avec interit. CONCERNING, prep, concernant, a I'egard de. CONCERNMENT, s. See Concern. CONCERT, s. (in music), concert, in ; (understand- ing), concert, m. ; accord, m. In concert with, de concert avec ; d'accord avec. To CONCERT, V. a. couccrter. v. n. (to consult toge- ther), se concerter. CONCERTO, s. (in music), concetto, m. CONCESSION, s. concession./. CONCESSIONARY, adj. concessionnaire. CONCESSIVE, adj. qui fait des concessions. CONCESSIVEL\', adv. par — en fe>ruie de — concession. CONCH, s. conque,/. CONCHITE, s. (a fossil), conchyte,/. CONCHOID, s. (geometry), conchoide,/. CONCHOLOG\'. s. (science of shells), conchologie,/. CONCHOLOGIST, s. conchologiste, m. To CONCILIATE, v. a. (to reconcile, to bring to an un- derstanding), concilier ; (to gain the affections of others J, se concilier. By politeness and affability yon will conciliate the affections of others, en etant poli et alVable vous vous cuncilierez la bienveillance de tous. CONCILI.-VTION, s. conciliation,/. CONCILIATOR, s. conciliateur, trice. CONCILIATING, p.pr. (used adjectively), conciliaiit, e. CONCILIATORY, adj. conciliaiit, e. CONCISE. n<^'. concis, e. CONCISELY', adv. avec concision, d'une manicre con- CONCISENESS, s. concision, /". [cise. CONCISION, s. See Circumcision. CONCITATION, s. agitation,/. To CONCITE, V. a. agiter, remuer. C'ONCLAMATION, s. acclamation,/, cri, m. CONCLA\'E. s. conclave, m. To CONCLUDE, v. a. (to end, to infer), concluie. The worhl will conclude I hive a guilty conscience, le monde en conclura que je suis coupable. (From it is here under- stood, whereas en, in French, must always be ejpressed.) So that no man can conclude God's lore or hatred to any person, by any thing that hefals him, ainsi, quoiqu'il arri\e a un homme, nul ne pent en conclure cpi'il est I'ol jet de la haiiie ou de lamour de Dieu. To conclude a thing best, conclure qu'une chose est la meilleure. (To shut, close in), renfer- mer ; (to include, comprehend), comprendre ; (to oblige), conlraindre. decider. To conclude (finally), en conclusion. CONCLUDENCY, s. conclusion,/. CONCLUDENT, adj. coiicluant, e; decisif, ive. CONCLUDER. s. qui conclut ; coiicluant, e. CONCLUDINGLV, adv. dune nianiere concluante. CONCLLTSION, s. conclusion,/. To come to a conclu- sion, en veiiir a une conclusion. To draw to a conclusion, tirer a la fin. In conclusion, en conclusion — eiifin. CONCLUSIVE, adj. coiicluant, e ; (in grammar), conclusif, ve. CON CONCLUSIVELY, mlr. dcciilemcnt ; dune maiiicre decisive. CONCLUSIVENESS, s. conclusion,/. To CONCOAGULATE, v. a. coaguler. CONCOAGULATION, s. coagulation,/. To CONCOCT, V. a. (of food, to digest), digerer ; (to pttrifij, in chemistry), puriSer. (Fam. to plan.) Thy hive concocted that together, lis ont aiTange, machine cela en- semble. CONCOC HON, s. concoction, /. ; (hut more com- monly), coction. /■. (Com.), digestion,/. CONCOCTIVE, adj. digestif, ve; qui aide a la diges- Sg?J8851!^li:;8^:}™->-«'^ [tion. CONCOMIT.ANT, mlj. concomitant, e ; (companion), s. qui accompagiie. CONCOMITANTLY, adv. de compagnie avec. CONCORD, «. Concorde,/. To ieep up concord, main- tenir. entreteiiir la Concorde ; (in law), accord, m. ; (har- mony in music), hannonie, /. accord, m. ; (in grammar), Concorde./, accord, m. To CONCORD, r. n. concorder a ; s'accorJer — etre d'accord, avec. CONCORDANCE.) ^^.^...^^^^ r CONCORDANCVJ**''""*^'^''*^*^^'-^* CONCORDANT, «(//■. daccord, qui est d'accord; (m music)^ s. concordant, m. CONCORDANTLV, adv. de concert avec, d'accord CONCORDAT, s. concordat, m. [avec. To CONCORPORATE, v. a. reunir en un coi-ps. CONCORPORATIOX, s. reunion en un soul corps. CONCOURSE, s. (astemblif of me/i, assembittge of thiitffsj, concours, m.; (moving, Jiowmg together)., afllueuce (d'hommes et de choses ),_/", To CONCREATE, v. a. creer en meme temps. CONCREMENT, s. concretion,/. CONCRETE, s. corps concret, m. CONCRETE, adj. concret, ete. To CONCRETE, r. n. se solidifier ; t\a. soVidifier. CONrRETELV,ff(/f. ensemble. CONCRETENESS, s. concretion,/. CONCRETIVE, adj. qui coagule, qui soliditie. CONCRETURE. *. concretion,/. CONCUBINAGE, *. concubinage. CONCUBINE, s. concubine,/. To CONCULCATE, v. a. fouler aux pieds. CONCUPISCENCE, s. concupiscence,/. CONCUPISCENT, adj. libidineux, euse. CONCUPISCIBLE, adj. concupiscible. T"o CONCUR, V. n, (to unite to accotnpUsh an object), concourir a f y, auquel). Every thing convurred to make him happy, lout concomait a le rendre lieiireux. f'lirtoi/s causes may concur in the changes of temperature^ plusieurs causes ditVerentes concourent au changement de tempera- ture. (To agree in opinion.) Mr. Burke concurred with Lord Chatham in opinion, 51. Burke etait tie — partageait — la meme opinion que — etait d accord surce point avec — Lord Cliatham. (To tend, to serve.) AH concurs to general use, tout seit a 1 usage commun. Their affections were known to concur even to adopting the most desperate counsf/s, on savait que leurs aflectiims les portaiunt a — tendaient a leur faire prendre — des resolutions desesperees. (To contribute.) ff hen outward causes concur, f^UcLnd les causes exttrieures tendent au meme but — contribuent au meme resultat. (fo participate, have a hand in.) It would have been better if all parties had concurred in the deed, la chose eut ete mieux si tous avaieut participe au fait. CONCURRENCE, s. (union, temUm-y), coucours, m. Struck with this great concurrence of things, fi-appe de ce grand concours d'evenemeuts. ( L'nton m destga, appi'oba- tion.) Turquin the proud was expelled by the iintvertal con- currence of the nobles and the people, Tarquiu le superbe fut chasse de Rome par le voeu — consentement — unauinie des nobU^ et du peuple. (In law), couflit, m. CONCURRENT, adj. As a concurrent cause of this reformation, comme une des causes qui concourent a cettc relorme. (Unanimous, joined,) ft'ithout the concitrrent consent of all the three parts of the legiskit are, sans le con- CON sentement reuni des trois parties de la It-gislature. To he concurrent with, concourir avec. (In law), commun. e. CONCURRENT, *. To all affairs of importance there are three necessary conct/rrents — time, industry, and /nrv/- /iVi. dans toutes les aftairt-s importanles, trois clioses sont necessuires — trois choses uecessaires concourent a Ta*,- complissement des affaires importantes — . — le temps, la diligence et les talents. CONCURRENTLY, adv. concurremment. CONCURRIN(i, p. pr. (used adjectnely.) A concur- ring figure (in geom.), figure cor respond en te, qui corre- spond exactement. CONCUSSION, s. ebranlement, m. Concussion of the brain, ebranlement de cerveau — cerebral. (Sadden shock)y choc, m. CONCUSSIVE, adj. qui ebrarde, agite. To CONDEMN, u. a. coudamner (un criminel a une peine, a avoir la tete tranchee : le, la, les ; auquel, y) ; (to blame for), coudamner de, blamer de; (en. dont). CONDEMNABLE. adj. condamnable, blamable. CONDEMNATION, s. condam nation,/. CONDEMNATORY, adj. coudamnatoire. CONDEMNER, a. (censurerj^ censeur, qui blame, con dam ne. CONDENSABLE, adj. condensable. To CONDENSATE, v. a. condenser, v. «. secondeuser. CONDENSATION, «. condensation,/. CONDENSATIVE, adj. qui a la propriete de con- denser. To CONDENSE, v. a. condenser. (Metaphorically.) You must co/ulense these ideas into a stnaller compass, )I faudniit it'-strrtr ces idees daiis des limites moins etenduej. C(>N1>KNSKR, s. condensateur, m. CONUENSITY, 5. densite,/. CONDER, s. pecbeur en vigie, m. To CONDESCEND, v. «. condescendre (a une chose, a faire une chose ; y, auquel.} To give way to, ceder ; ^Ye stoop), descendre. CONDESCENDANCE, *. condescendance,/ CONDESCENDING, p. pr. (used adjecttvely), affable^ sans orgueil, sans Kerte. (In a bad part.) } ou are so very condescending, vous avez tant de condescendance. He spoke to them in a condescending manner, il leur ]>arla d un too protecteur. CONDESCENDINGLY, adv. avec coodesceudance. (In bad part), d'un ton protecteur. CONDESCENSION, s. condescendajice,/. CONDESCENSIVE, adj. See Condescending. CONDIGN, adj. he suffered condign punishment^ il porta la juste punitiou de son crime. CONUIGNITY, s. (in theol.), coudignite,/. CONDIGNLY, adv. condignement. CONUIiMKNT, 5. condiment, m. ; (more commonly )j eissaisonnement, m. CONDISCIPLE, 8. condisciple, m. ; (com,), camarad« d tcole, de college, compagnon dttude. To CONDITE, v.a. conser\er. CONDITION, *. (terms of a cort/nit7 J, condition, /. On condition, a condition que. (State in health, mind, rir- cumstaiices), etat, m. You are not in a condition to make war, vous n"etes pas en etat de faire la guerre. This harse is in poor condition, ce cheval est en tri-ste etat. (Situation, case.) It'hat wouLl yon do if you were in my condition 9 si vous etiez dans ma situation — position, que feriez-vous? (Hank), condition,/. To CONDITION, r. a. stipuler. r. n. convenir de. CONDITIONAL, adj. couditimmel, le. CONDITIONALITY, s, etat conditiounel, m. CONDITIONALLY, adv. conditionnellement. CONDITIONED, p. pt. (used adjectively), conli- tionnee, e. To CONDOLE WITH, r. ?(. s'affliger avec — partager la douleur de — prendre part aux cliagiins de — une personne. / condole with you very sincerely, je m'alllige, je pleure avec vous bien sincerenient. It'e must go and condole with him, il faut que nous aUiuns lui faire nos compliments de condoleance. [/. CONDOLEMENT, *. sympaUiie,/ douleur commune. CON CONDOLENCE, s. condoltaiice, f. compllmenta r. fused substantively )j compliments de coiidoleaiice. CONDOR. *. (a bird), condor, m. To CONDUCE, r. H. coutribuer a — teiidre a. llrtue conduces to the u'elfare of society, la vertu contribue au hon- heur de la societe. (Lend.) They may conduce to further discoveries, elles jjenvent mener a d'autres decouvertes. CONDUCKMENT, s. tendance,/. CONDUCENT, adj. tendanf. e a. CONDUCIBLE,! ,■ t j. . * i ^-u ^ CONDUCIVE r'^* ^'^^^ — /o, tendre a, contxibuera. CONDUCIVENESS, *. tendance a./. CONDUCT, s. couduite, y. avoir — tenir une bonne conduite. CONDUCT, s. (at Eton College), chapelain, m. To CONDUCT, r. a, conduire. To conduct one's self, se conduire. CONDUCTOR, I , , , . CONDUCTRESS,}*- '^'^"d"*^*^^^' t"c^- CONDUIT, *. conduit, m. ; (conductor), conducteur, m. ; (vessel), vaisseau, 7n. To CONDUPLICATE. v. a. doubler, replier. CONE, s. cone, m. ; (bot.), cone, m. CONEY, s. See Conv. To CONFABULATE, r. confabuler ; (more com.), causer. CONFABULATION, ». confabulation; (more com.), causerie, f. To CONFECT, V. a. confire. CONFECTION, *. (presented fruit), confitme, /. j (in pharm.)^ confection./. CONFECTIONARY, s. magasin, boutique de confi- tures; (sweetmeats), contitures,/. CONFECTIONER, s. couaseur. CONFECTORY, adj. Cojfectory art, I'art de confire, de faire des conserves, des confitures. [/. CONFEDERACY, s. confederation ; (a league), ligue, ro CONFEDERATE, r. n. se confederer, se liguer; f. a. former une ligue — une conft-deration de. CONFEDERATE, s. confedere, e. CONFEDERATION, *. confederation./. To CONFER, V. a. conferer. They conferred on him the priiileges oj' a citizen, on lui confera les privileges de cituyen. It is an honour you confer upon hun, c'est un honneur que vous lui faites. I cannot be unmindful of the favours you have conj'erred upon me, je ne saurais ouMier les faveurs que vous mavez faites — accordees. r. n. (To dis- course, consult together), conferer. fie have conferred on this subject, nous avons confere de ce sujet. lie will con- fer about it, nous en conftrreruns. CONFERENCE, s. conference,/. To CONFESS, v.a. ciinfesser. v.n. To confess to a priest, se cunfesser f de ses peclies) a un pretre. CONFESSEDLY, adv. de Taveu de U)ut le monde — sans contredit; (with avowed purpose), ostensible me nt. CONFESSION,*, confession,/. CONFESSIONAL, ) r - i CONFESSIONARVJ*- <:o"^'^^«'o°^l' ">• CONFESSIONIST, s. faiseur de confession de fui. CONFESSOR, *. confesseur. CONFEST, adj. reconnu, e ; avouc, e, CONFESTLY, adv. See Confessedly. CONFIDANT, *. confident, e. To CONFIDE, V. n. se confieren. The prince confdes in his ministers, le prince se confie en ses ministres. lou conjided too much in your strength, vous vous etes trop contie en vos forces. Those men in whom you confded have all deceived you, ces hommes dans lesquels vous vous confiez — en qui vuus mettiez votre confiance — vous ont trompe. v. a. J To intrust to.) ll'ill you confde your secrets to such a man? coafierez-vous vos secrets a un tel homme? CONFIDENCE, *. conliance,/. / have confdence in you, ie mels ma — j ai — confiance en vous. Can J place con- U5 CON fidenct in this report ? puis-je metfre ma confiance en ce bruit? y'ou sj}e'ik-With too mwh coufdence oj a thing u-hich is by no means ceriain, vous pirlez avec Ijeaucuup trop de confiance — d'assurance — d'une cliuse qui nVst nuUement certalne. (Assurance), assurance, /. baniiette, /. I tell_it you in confdence (as a secret), je vous le dis en confidence, tie acted so ui full confden'.x (rehance) of success, nous avons agi ainsi, en pleine cuntiance du succes. CONFIDENT, adj. (having reliance), &uT,e ; certain, e. I a?n confdent that much juay be done towards the improve- ment of his situation, '^e suis sur — ^j'ai la certitude — que Ton pourrait faire beaucoup pour ameliorer sa situation. 7 wish he would exei-t himself a little more, for I Jeel confident he woiiLl succeed, je voudrais qu'il se donnat un peu plus de peine, car j'ai la conviction intime qu'Il reussirait. The troops rushed on, confdent of success, les troupes marcherent en avant, certaines du succes — pleines de confiance. (Dog- matical, positive), tranchant, avantageux, euse ; (trusting), confiant, e. CONFIDENT, $. (one trusted with secrets), confident, e. CONFIDENTIAL, adj. (of things), cunfidentiel, le j (of a person ), de confiance. CONFIDENTIALLY, adv. cnnfidentiellement. CONFIDENTLY, adv. avec confiance; (dogmaticafly, positively), positivement. CONFIDENTNESS, s. See Confidence. CONFIDER,s. qui confie. To CONFIGURATE, v. a. figurer. CONFINABLE, adj. que Ton ])eut Hmiter. CONFINE, s. (boundanes),Vim\te3,f. ; (frontiers), fron- tieres,/. ; (extremities of a country) , contins, m. ; (of a river), bords, m. To be on the confnes of death, etre aux porfes de la mort. On the confnes of night, aux approches de la nuit. To CONFINE, V. n. England confnes 07t or with Scut- Lmd, I'Angleterre confine avec TEcosse. Our estate confnes with the forest, notre teiTe confine — touche — a la foret. To CONFINE, V. a. (to shut up), renfenner. T^o covfne a garrison in a town, dunner la ville pour limites — ne pas I)ermetrre a la garnison de sortir de la ville. He are cou' fned within these limits, il ne nous est pas jiermis de sortir de ces limites. To confine a criminal, eniprisonner un crimitiel. To confne a madman, renfermer un fou. (To restrain), restreindre. (To be limited to.) If the gout con- tinue, I will confne myself to the milk diet, si la goutte continue, je m"en tiendrai — ^je me bomerai — u la ditte lactee. I will confne myse/f to the study of French, je me bomerai a 1 etude du fran^ais. / must confne myself to telling you that fact, \t dois me borner a vous dire ce fait. You should have confned yoursef within the bounds which we had prescribed to you, vous auriez du vous renfermer dans les homes que nous vous avions prescrifes. / am mw.h confned by the sub/ ect, je su'is gene~^TesseTrii par la nature du snjet. These trees confne the view, ces arbres arretent la vue. (To immure, to keep close.) This cold will confne you to your room, ce rhunie vous forcera a garder la cliainbre. The doctors have co/fned her to her bed, les mtdeclns lui ont ordoune de garder le lit — •. — lui ont defendu de sortir du lit. (To inconvenience by tightness, want of space.) 3Ty coat confnes me under the arm, mon habit me gene — me serre sous le bras. All these things confne me in my movements, tuutes ces choses-la me genent — m "em ban assent. ( To be confned.) I um aj'raid this coUl will Aeep me con- fned two or three days, je crains bien que ce rhume ne me retienne a la maison, ne me force a garder la maison deux ou trois jours. How long has he been confned to his room f combien y a-t-il qu'il garde la chanibre ? He was confined (imprisoned) ten years, il a passe dix ans en prison. He is confned in a madhouse, il est renferme dans une maison de sante. He are much confned J or room in this house, nous sommes tros a I'etroit dans cette maison. ft'e are conf/ied for time, noua avons si i)eu de temps devant nous. / do not Hke to be confned in my clothes, j'aime a etre a TaisP dans mes babits. (Of a woman in childlted.) To be confned, etre en couche. She expects to be confned in May, elle espere faire ses couches CON an mnis ile Mai. Hoio long hns she been confined ? combicii y a-t-il qu'elle fst en CDiiche^u'cHe est accouchc'e? (Of the hiibil ofbody.) He is lenj confiieil, il est coiistipe. (Of the nnml.) He is rerij eo/ifned in his notions, il a I'esprit etroit — lies idees trC-s-etroites. CONFINELESS, mlj. sans limites, sms homes. CONFINEMENT, s. (imprisunment), emprisonnement, m. He underwent a lonrj ronfntment. il a suLii un long emprisonuement ■ — il a fait une lungue prison. (.-It home.) Confinement at home does not suit me, nne vie SL-deutaire ne me convient pas. I cunnot beur confuement, il me taut ile 1 air — ^je ne saurais vivre renferme. (From illness.) J read a great deal during mi/ confnement, j'ai beaucoup lu pendant ma maladie— mon indisposition— tout le temps que j'ai garde la maison. (Chdtbed), couches, f. tV hen will her confnement take place ? quand fera-t-elle SCS couches ? Sotitaiy confnement, cacliot, m. ruclusiun, _/". CONFlNEll, s. limitrophe, voisin ; (restraint), re- etreinte.y*. CONFINITY, s. proximite,/. voisinage, m. Tu CONFIRM, !'. a. conKrmcr; (to fx irrevocably), assurer. Confrin the crown to me and to my heirs, assure- mui la couronne, ainsi qu'a mes heriticrs. CONFIRM.VBLE, adj. que Ton pent confirmer. CONFIRMATION, s. conlimiation, /. (Of health.) For the coiifinniition of his health, pour fortifier sa sante. CONFIRMATIVE, adj. qui cunnmie. CONFIRMATOR, s. qui confirme, atteste. CONFIRMED, p. pt. (used adject iieli/), (of disease), decide, e, enracine, e. A confrmed thief, un Toleur fiefle. .-/ confrmed drunkard, un ivrogne incorrigible. A confirmed flirt, une frani:he coquette. A confrmed fact, un fait avere, demontre. CONFISCAHLE, adj. confiscable. To CONFISCATE, r. a. confisquer. ^g7FllSl™b.l''"-'--«^r. fi/wt/m/y.;, de felicita- tion, de congratulation. CONGRATULATION, ». congratulation. /. (de, sui). CONGRATl LATOlf, s. qui felicite (Je, sur). CONGRATULATORY, adj. de congratulation. To CONGREGATE, r. o. rassembler; reuiiir. v. n. se rassembler, se reuuir. CONGREGATION, ». congregation, /. j (of things), rassemblement, w. reunion. _/*. CONGREGATIONAL, a,lj. de congregation. CONGRE(i.\TIONALIST, *. congreganiste. CONGRESS, s. congres, m. ; (conflict), couflit, m. ; (scriial intercourse), coit, m. CONGRESSIONAL, a,lj. Congi-essional debates, debats du congres — parlementaires, Tlie congressional institutions, les institutions parlementaires. CONGRUENCE, s. congruite,y. convenance,/. CONGRL'ITV, s. (m divtniti/J, congruite, _/*. : (in com- mon), convenance. /*. [venable a. CONGRUOUS, adj. congru, e; (Jif, suitable), cou- CONGRUOUSLY, adv. congrumeut. CONIC, 1 ,. CONICAL. r''-'-'=™"1"''- CONICALLV, adv. en forme de cone. CONICALNESS. s. lomie conique./. CONICS, s. (in mathematics), cones, m. CONIFEROUS, ailj. (bot,), conitt^re. CONIFORM, aJj. (hot.), coniforaie. CONJECTOR, *. See Coiijecturer. . CONJECTURABLE, adj. que Von pent ccnjecturer. CONJECTURAL, adj. conjectural, e. CONJECTURALLV, adv. conjecturalement. CONJECTURE, s. conjecture,/. To CONJECTURE, v. a. conjecturer. CONJECTURER. s. qui fait des conjectures. CONJECTURING,/), pr. (used subst.}, conjecture,/. To CONJOIN, r. a. conjoindre. Toco/joi/i in marriage, joindre par mariage. To (connect), joindre. Let what he /earns next be nearly conjoined with what he knows a/read//, que ce qu'il apprendra ensuite se lie a ce qu"il sait dej'i. CONJOINING, p. p7\ (used subst,), conjouction, f. CONJOINT, adj. conjoint, e. CONJOINTLY, adv. coujointement. CONJUGAL, adj, conjugal, e. CONJUGALLY, adv. conjugalement. To CONJUGATE, v, a. conjuguer. To be conjugated^ se conjuguer, CONJUGATE, adj. (bot.), conjugut, e. (Geom.) Conjugate axis, axe conjugue, m, CONJUGATING, p. pr. (used subst.J, conjugaison,/, CONJUGATION,*, conjugaison,/. (in gram, and anal.) CONJLT^NCT, s. conjoint, e. CONJUNCTIVE, adj. conjonctif, ive. CONJUNCTIVE, s. (mood), conjonctif, m. CONJUNCTIVELY,) , . . , CONJUNCTLY, 'j'^^''- conjonitement. CONJUNCTURE, s. conjoncture,/ This is an unhappy conjuncture of affairs, les affaires sont dans mie conjoncture facheuse. (Union), union./, liaison, f. CONJURATION, 5. conjuration,/. To CONJURE, V. a. conjurer. He conjured them that tlieg would no more press htm to consent to a thing so contrary to hts reason, il les coTijura de ne plus le presser deconsentir a une chose si contraire a sa raison. / conjured them to "'"'y? J6 les invitai instamment a la paix. / conjure you, tell it me, je vous en conjure, dites-le moi. To conjure down the tempest, conjurer la tempete. To conjure up evil spirits, evoquer les esprlis malins. To con- jure up the dend^ evoquer les morts. To conjure away, exorciser, chasser. CONJURER, 8. sorcier. You are no conjurer, vous n'etes pas sorcier — vous n'etes guere malin. (^4 man who performs tricks), escamoteur. CONJURING, p. pr. (used subst.J, conjuration,/, CONJITREMENT, s. conjuration,/. in CON CONNASCENCE, s. naissance commune,/. CONNATE, adj. ii6s ensemble; (in hot.), conne, e. CONNATURAL, adj. qui participede la meme nature; commun, e par nature. [natuie CONNATURALITY, s. participation de la meme To CONNECT, r. fl. lier. v. n. se lier. To be well connected, tenir a une boune faniille, a des parents les- J)ectables. CONNECTION, J. (/ink), liaison,/.; (didact.), con- nexion,/. ; (dependance or re/ation to a thing)^ rajipoit. m. ; (didact.), conuexite,/. There is a connection between virtue and /tappiness, il y a connexion entre la vertu et le bonlieur. There is a connection between a// the pai'ts our le jettr dans IVmbanas. It'i/l the father connive at tlte vices of his chi/dren? le ]>eie fermera-t-il done les yeux siu* les vices de ses enfants ? CONNIVENT, adj. (anat. and bot.), conuivent, e; (com.), qui ferme les yeux sur, connive k. CONNR'ING, p. pr. (used subst.), connivence,/. CONNOISSEUR, s. coniiaisseur, euse. CONNOISSEL'RSHIP, s. esprit de connaisseur, »*, CONNUlilAL, adj. conjugal, e, du mariage. To COXQUER, V. a. (To acquire by force of arms.) Alexander conquered .^sia, Alexandre conquit 1 Asie. (To subdue by force of artns), vaincre. Napoleon conquered tlte Austrtans and the Russians at Auster/itz, Napoleon vainquit les Autricbiens et les Russes a Austerlitz. (To surmount dijficu/ties), vaincie, surmonter. Hon ever great the dijjiculty^ we eij'e reso/ved to conquer it, quelque grande que soit la difiiculte, nous sommes determines a la surmonter, a la vaincre. lie cou/d not conquer their prejudices and re/uctance, impossible de vaincre leurs prcjuges et leur r^-pugnaiice. (To win affec- tions, Sfc, to obtain by efforts), couqutiir I'amour des peuples, la liberte, &c. ( Fam.) I give it up, you have conquer-eJ, je me rends; a vous la victoire — vous avez vaincu. To CONQUER, v. n. vaincre. CONQUERABLE, adj. que Ton peut vaincre, con- querir, domjttable. CONQUERED, p. pt. (used adj.), (of a country), con- quis, e ; f of' nations and men), vaincu, e. CONQUERING, p. pr. (used adj.), victorieux, euse. CONQUEROR, s. (of a countr^y), conquerant; (of an armi/, or men), vainqueur. CONQUE8T, s. conquete,/ ; (victory), victoire,/. CONSANGUINEOUS, adj. consanguin, e. CONSANGUINITY, s. cunsanguinite./. CONSCIEiNCE, «. conscience,/. He is a man of no conscience, c'est uu homme qui n'a pas de conscience, sans conscience. / have had a /itfU touch of conscience on this scare, j'ai eu un ]>etit scrupule de conscience a ce suji't. Conscienre has not been ivanting to itself, il n'y a pas eu (ie manque de conscience, hi u/l conscience, thu is quite L2 C N enough, en voilu blen asaez en bonne conscience. / tlid it to sattsfij mij ronsrii>m'e, je I'ai fait pour Tacquit tie ma conscience. fie slwuLl make conscience not to misleml them, nous ilevrions nous faire conscience de les egarer. On my conscience, this is fiinwns ; ichftt will he ask next ? par ma foi, voilu qui est fameux ; que lui faudra-t-il apres cela? (Conscionsness.) The reason whi/ the sitn/iler sort are moved with authority is the conscience of their own iynorance, cVst le sentiment — la conscience ile leur projire ignorance qui fait que les gens simples cedent a I'autorite. CONSCIENCKU, adj. qui a de la conscience. CONSCIENTIOUS, adj. consciencieux. euse. CONSCIENTIOUSLY, rnli: consciencieusement. CONSCIENTIOUSNESS, «. conscience,/. CONSCIONABLE, adj. raisonnable, juste. CONSCIONABLENESS, s. justice,/, iquiti,/. CONSCIONAI5LY, adc. raisonnablement. CONSCIOUS, adj'. pensant. Man is a conscious being, rhomme est mi etre pensant. (Knowing by conscience, by internal perception.) I am not conscious of having give/i offence, ] ignore si j'ai offense. Matter is not conscious of its own existence, la matiere ignore son existence — . — n"a point le sentiment de — ne sent pas — son existence. / may have a hahit of doing it, but I am not conscious, il pent se faire que j'en aie Ihabitude, mais c'est sans le savoir. He begged his pardon, being conscious that he had acted wrong towards him, il im])lora son pardon, sentant en lui-meme — plein du sentiment — qu il en avait mal agi envers lui. / do not think there is any doubt, he looks conscious, il me semble qu'il n'y a pas de doute, il a lair conpable. Conscious of his innocence^ Beutant son innocence. CONSCIOUSLY, adc. perceptiblement, sciemment. CONSCIOUSNESS, s. perception,/, sentiment intime, m. If spirit be without thinking, J have no idea of anything left, therefore, consciousness must be its essential attribute, si 1 on ote la pensue a I'esprit, je ne vois ])as ce qui pent lui Tester ; la perception — le sentiment de la pensee doit done etre son attril)ut essentiel. A man may betray his consciousness of guilt bif his countenance, riiomnie couj)able qui a le senti- ment de sou crime, pent quelquefois le trahir par son air. CONSCRIPT, J. conscrit, m. CONSCRIPTION. «. conscription. Seethe French Part. To CONSECRATE, r. a. consacier; (applied to persons), sacrer ; (to canonize), C3\\ou\5ex \ (to enrol among the goiU), diviniser. CONSECRATE, adj. consacre, e ; sacre. e. CONSECRATION, s. consecration, /. ; (of a bishop), sacre, m. ; (canonization), canonisation,/. ; (among pagans), apotbt'Ose, m. CONSECRATOR, s. consacrant. CONSECTARY, «. consequent, m. CONSECUTION, ». consequence, /. ; (in astron.), consecution, f. CONSEC'UTIYE, adj. consecutif, ive. CONSECUTIVELY, adv. constcutivement. CONSENT, s. consentement, m. With one consent, d'un commun accord. Silence gives consent, qui ne dit mot consent. To give consent, consentir, donner son consente- ment. ('Co«for(/ J, accord, m. To CONSENT, r. w. consentir (a une chose, y, auquel). He consented to their wishes, il consentit a leurs desirs. / vill not consent to his going abroad alone, je ne consentirai pas a ce qu'il aille seul en pays etranger. He will not con- sent to do if, il ne corisentira pas a le faire. (To yield, to agree with), etre d'accord avec. In this, ice consent to you, en cela, nous sommes d'accord avec vous. CONSENTANEOUS, adj. confomie a; d'accoid avec. CONSENTANEOUSNESS, s. accord, m. conformity, /'. CONSENTIENT, adj. unanime. CONSEQUENCE, s. consequence, /. // is no good conseriuence, that reason aims at our biing happif, therefore it forbids all voluntary sufferings, ce n'est pas une const-quence —il ne s'en suit pas que — on ne peut pas tirer la conse- quence que — parce que la raison vise a ce que nous soyons heureux, elle s'oppose par la a toute souffrance volontaire. This is not a legitimate consequence of your argument, tm ne saurait legitimement tirer cette consequence de voire argu- MS CON ment. What vill the consequences of this rvrnl be, no mi can tell, pcrsonne ne pent dire quelles seront les conse- quences — les suites — de cet accident. Tluit is of little consequence, cela est de peu de consequence — d'importance. No consequence I n'importe ! / was not aware he was of such consequence among you, j'ignorais qu'il fut de si gi-ande consequence parmi vous. To set up for a man of conse- quence, faire Ihomme important — de consequence — . — se donner des airs d'importance — de consequence. CON.SEQUENT, adj. It was not a power possible to be inheritetl, because the right was consequent to, and built on, an act perfectly personal, ce n'etait pas un droit qui put se transmettre par droit d'heritage, parce que ce pouvoir de- coulait de — etait la consequence de — un acte purement ])ersoimel et s'y appuyait. This satisfaction and dissatis- faction, consequent upon a man's acting suitably or unsuitably to conscience, is a principle not easily to he worn out, la satis- faction ou le mecuntentemcnt qui est la consequence de nos actions, suivant qu'elles s'accordent ou non avec la conscience, est un principe qu'il serait difficile de detruire. This change of fortune was consequent upon his marriage with the archduchess, ce cliaiigement de fortune suivlt son mariage — eut lieu bientot apres son mariage avec I'archi- duchesse. CONSEQUENT, s. consequence,/. CONSEQUENTIAL, adj. consequent, e; n^cessaire. (Conceited, pompous), important, e. Pray, do not put on your consequential looks, ne prenez done pas ces airs d'im- portance. See how consequential he looks, voyez done comme il fait limporfant — cet air d'importance — (fam.) comnie il fait le gros dos. CONSEQUENTIALLY, adv. cons^qucmment, neccs- saircment ; (in a series), eonsecutivement ; (importantly, conceitedly), d'un air d'importance. CONSEQUENTIALNES.S, s. consequence,/. CONSEQUENTLY, adv. consequemment. CONSERVABLE, adj. que Ion pent conserver. CONSERVATION, s. conservation./. CONSERVATIVE, adj. conservateur, tiice. CONSERVATORY, ». conservatoire, ni. adj. conser- vateur, trice. To CONSERVE, v. a. conserver. To conserve from perishinq {'Websterj, empecher de perir. C.i INSERVE, s. conserve,/. CONSERVER, s. conservateur; (a preparer of con- serves), contiseur, sense. CONSERVING, p. fr. (used subst.), conservation,/. To CONSIDER, 1'. a. considerer. (To requite, make allowances J or.) I wish it were in my power to consider your services better, je voudrais qu il fiit en mon pouvoir de mieux ri-compenser vos services. Me- thmks, yon do not consider the diffintlties of his situation suf- ficiently, il me semble que vous ne considerez pas assez— vous n'avez pas assez egard a — les difficultes de sa posi- tion. V. n. refli-chir. 1 will consider your case, of your case, je rtfiechirai sur volie afl'aire. CONSlDER.\BLE, adj. considerable; (to be cojisi- dered), a considerer. CONSIDERABLENESS, ». importance,/. CONSIDERABLY, adv. considirablement. CONSIDERATE, adj. reflechi, e; prudent, e. (At- tentive, scrutinizing.) Before you accept, it wouil he well to take a considerate view of the pro's and eon's, avant d ac- cepter, vous feriez bien d'examiner mOremeut le pour et le contre. (Moderate, not rigorous, having regard.) I'oK are not sufficiently considerate with your servants, you require too much of them, vous ne considerez pas assez vos domestiques, vous exigez trop d'eux. Has it not very considerate of him to save us the Irjuble of the journey f n'ctait-ce pas bien bon — bien aimable — bien obligeant — lie sa pait, de nous epargner la peine du voyage '? He is a very considerate man, c'est un homme plein d'egards — qui a beaucoup d'egards. She is not at all considerate, elle ne regarde i rien ; (is exacting), elle est fort exigeante ; (unmindful of the trouble of others), elle est sans egards. CONSIDER. \TELY, adc. avec reflexion; avec circon- spectiou ; (discreetly), par discretion, avec ^gard. HU CON masters venj conniderately dispensed with hts sen^ices on this occasion, vu la circonstaiice — eu egard a la circoiistuiice — scs inaitres eureiit la boute Ue le disjieiiser de faiie son seiTice. Von have acted vert/ considerately towards him^ vous avez eu bfaucoup d'egards pour lui. Theij conside- rately 7'e/usfd to hjdge at our house^ bat arrepted oar fahle, ils refusereiit, par discretion, d'accepter uu logtimeut cbez nous, mais ils accepti-reiit la table. CONSIDERATION, s. (Rejle.tion.) This requires much consideration, cela de- mamie Ijeaucoup de cousiduration. / must entreat your full cousuleration of the subject, je duis vous prier d'accnrder a ce sujet tuute la consitleration qii'il nitiite — • — ^je duis vous iiiviter a refluchir murement sur ce sujet. Upon con- sideration, reflexion faite. (Motive), consideration, y. ( Importance, J He is a man of great consideration among us, c'est uu honime dune grande consideration panni nous. Lucan IS the only author of consideration who was not ex- plained for the use (f the Dauplun, Lucaiii est le seul auteur marquaut que Ton n'ait pas explique k Tusage du Dauphin. (Examination.) The love you bear to Mopsa has brought you to the consideratiun of her virtues, lamour que vuus avez pour IMopsa vous a ouvert les yeux sur — vous a porte n la contemplation de ses vertus. // hen these things come in consideration, quand on vient a considerer — a reflecb.ir sur — ces clioses. (Compensation.) This is but trifling consideration for his lossy c'est uu bieii faible dedommagement de la peite quil a faite. I would not part ivith it, without good conside/-a- tion, je ne men deferais j)as sans une bonne compensation. This IS no consideratiun for my trouble, cela ue me paie pas de ma peine. (Recompense.) He will do it for a trifling consideration, il le feru pour la moindre chose— rt com] )ense. To take a thing into consideration (to have regard to), prendre une chose en consideration — avoir egard a une chose. You must take it into consideration, il faut que vous preniez cela t*n conslderalioii — que vous y ayez egard. (To consider^ rejiect. J Thg council took the matter into — under their — consideration, le coiisell mit latVaire en deli- beration. The alfair is under deliberation, Vaflaire est en deliberation. To hare consideration (to be considerate), avoir des egards. You have no consideration, vous navez aucuii egard. Jn consideration of, en consideration de, eu eganl ;"!. In consideration of hint, yar consideration pour lui. On the same consideration, par la meme consideration. CONSIDERED, p./*/. (used adjectivelg), consider^, e ; reflt'ciii, e. CONSIDERER, s. homme reflechi, qui considere. CONSIDERING, p. pr. (used suhst.), consiilerations,/". To CONSIGN, r. rt. ( legally and commercially), con- signer. The goods were consigned to //i«/«, lesmarchaudises leur out ete consignees. (In common language), remettxe, dellvrer. ff'e consigned the youth to the care of his preceptor, nous remimes — pta- c:mies le jeune homme entre les mains de son precepteur. His remains were consigned to the grave, on livra — coniia ses Testes au tombeau. To consign a history in writing, niettie — transmettre une histoire par ecrit. v. «. (to submit), ceder a, plier devant. CONSIGNEE, s. consignatalre. CONSIGNER, s. expeditiuimaire. CONSIGNING, p. pr. (used subst.), envoi, m. livraison, /. ; (of a person), remise,/. CONSIGNMENT, s. ('<700(/s 5fn^j, envoi, m. ; (of other things), remise,/.; (the writing by which goods are an- nounced and consigned), connaissement, m. He makes large consignments to me, il fait des envois considerables a ma consignation. To CONSIST, v.n. (To lie in.) The beauty of episto- lary writing consists in ease and freedom, la beaute du style epistolaire consiste dans I'aisance et I'abandon. Happi- ness consists in being content with what we have, and in doing that trhirh is right, le bnnheur consisfe a etre content de ce que nous avoiis, et a faire ce qui est bien. C To be composed of.) Thit land consists if plains and val U9 CON leys, ce pays consisfe en plaines et en vallees. J landscape should consist of a variety of scenery, un jmysa-'-e duit sa composer dune grande varicte de scenes. To consist with (to be compatible with.) Health consists with temperance, la saute s'accorde bien avec la temtn}- rance. Nothing but ivhat may easily consist with your pros- perity IS requested of you, on ne vous demande rieu qui soit contraire a — qui ne suit d accurd avec votie prospt'-rite. (To agree with.) This consists with what he has before de- posed to, cela s'accorde avec ce quil a deia depose. CONSISTENCE, 1 . , ^ CONSISTENCY, T' con^istance,/. CONSISTENT, adj. (not contradictory), consequent. Let a man be consistent with himself il fa?it qri'un homme soit consequent a soi-meme. You are not consistent in ifour conduct, vous n'eies pas consequent dans votie cunduite ; (more commonly) d'accord a\ec. Th-ydo not think it consist- ent with honour to adopt such practices, ils ne pensent pas qu'il soit daccord avec Thonneur d'avoir recours a de jiureils moyens. Such conduct cannot be consistent with your principles, une conduite semblable nest pas d'accord avec — dement — vos principes. (Ftrniy not fuid.) The jelly is not consistent enough, cette jelee n"a pas assez de consistance. CONSISTENTLY, «(/*•. consequemment. CONSISTORIaL, adj\ consistorial, e. CONSISTORIAN, adj. de consistoire. CONSISTORY, s. coiisistoire, m. To CONSOCIATE, v. «.-assncier. 7;. n. s'associer. CONSOL, s. (funds), cons{»lides, m. CONSOLABLE, adj. consolable. To CONSOLATE, v. a. See To Console. CONSOLATION, s. consolation, /. He had the conso- lation of seeing them, all — to see them — before he died, il eut la consolation de les voir tons, avant de mourir. CONSOLATOR, s. consolateur, trice. CONSOLATORY, adj. consolant, e. To CONSOLE, r. a. cunsoler (une personne d'luie chose). V. n. se consoler (ilun malheur, dune perte.) CONSOLIDANT, adj. (med.), consolidant. To CONSOLIDATE, v. a. consulider. v. n. se conso- CONSOLIDATE, adj. consolid^. [lider. CONSOLIDATION, s. consolidation,/. CONSOLIDATIVE, adj. (med.), consolidant. CONSOLING, /'. pr. (used adj .), consolant^ e. CONSONANCE, s. (of sounds), consonnance, /. ; (ac- cord, agreement), accord, m. CONSONANT, adj. (if sound )y consonnant, e ^ (con' sislent with), d'accord avec. CONSONANT, *. consonne,/ CONSONANTLY, adv. consequemment, d'accord CONSONANT'NESS, s. accord, m. [avec. CONSORT, s. tpoux, ?n. epouse, /. compagTie,/ For ffty years she was the consort of his bed, elle parlageason lit cinquante atis. (Asseinbly), assemblce,/. reunion,/. ; (of a ship), conserve,/. To CONSORT WITH, V. n. s'associer avec, freqoenler. To CONSORT, V. a. epouser. CONSORTABLE, adj. cunvenable ^. CONSORTING, p. pr. (used subst.), association,/ CONSORTSHIP, s. union,/, societe,/. CONSPICUOUS, (J(//\ apparent, e, visible. (Open tooh- serration, to view, in a moral sense), manifeste. Their modesty likewise is conspicuous (remarkable), leur modeslie atissi est frappante. Do put it in a conspicuous place, ayez soin de le meftre en evitlence — dt» le mettre dans un endroit ou il puisse etre bien vu. She likes to make hersef conspicuous, elle aime a se faire remarquer. The conduct of men in a conspicuous Situation is the more diffirult that all eyes are upon them, la conduite de ceux qui se truuvent dans une position marquante — tminente — elevce, est d'autant plus difficile, que tons les yeux sont ooverts sur eux. A man ■possessed of conspicuous virtues, nil honime doue de vertus eminentes — de qualitcs reinarquables, frappantes. ,/ lady of conspicuoifs talents, une femme remarquable parses taleiils. CONSPICUOUSLY, adv. I was conspwvously placed, ie me trouvais en evidence— dans une position marquante, // was conspicuously placed, il etait place eu vue — de ma CON utere a attirer tons les regards ; (clearltf), clairement, ma- uit'estemeiit. CONSPICUOUSNESS, s. evidence,/, tclaf, m. CONSPIRACY, s. conspiration,/. CONSPIHANT, s. conspirate.ir. , CONSPIRATION, s. cunspiiation,/. CONSPIRATOa, s. conspirateur. 7b CONSPIRE, v.ii. conspiier centre. (To concur to one end), conspirer a. -:/// things conspired to mnke htm happj, tout conspirait ;! le rendre heureux— i sun bonheur. CONSPIRER, s. conspirateur. CONSPIRING, p. pr. (used adj.), qui conspire a; (in mechan.J, conspirant, e. CONSTABLE, s. (A dignity of state.) Tfie Lord Ihgh Constable, le Grand Connetable. Constable of the Tower, Pr^vot de la Tour. (J/i officer of the peace), con- stable. Les conslabl^s d'Angleterre rupnudent a peu prOs, qnant aux fonctioiis, aux serpents de police de France, et nun aux Comniissaires de Police, cumme le dit le Dic- tionuaire de I'Acadcmie. [dettes. To outrun the constable, depenser plus qu 'on a; fairedes CONSTABLESHIP, s. charge de connttable ; fonctious de constable. CONSTARLEWICK, s. juridiction dun constable,/. CONSTANCY', s. Constance,/. CONSTANT, adj. constant, e. He was always constant to offices of devotion, il I'ut toujours constant dans ses de- voiis de religion, Will you be constant to her? serez-vuus coiirtantV — lui serez-vous tidtle"^ CONSTANTLV, adv. (faithfully, contuwally, ftrmly), con^taninieiit. (Of a tutor, in co//';(/e«J, rejj^lition,/ CONSTAT (Latin), il est constant que. . , . CONSTELLATED, adj. (starry), ctoile, e. CONSTERNATION, s. consternation,/. CONSTIPATE, adj. constipe, e. CONSTIPATION, s. constipation,/. CONSTITUENT, adj. constituant, e. CONSTITUENT, *. (who appoints a representative), coniniettiint, m. To CONSTITUTE, v. a. constituer. CONSTITUTER, «. qui constitue. CONSTITUTION, s. constitution. (Applied to the frame of mind, and temper.) Dametes, according to the constitution of a dull head, thinlis no better way of showing hi //iselj' wise, than by suspecting everything in hiS way, DaniCtes, suivant le caractOie dun esprit luurd, croit ne pouvoir mieux montrcr sa sagesse qu'cn soup^on- uant tout ce qui s^ prtisente a Ini. He defended himself with less passion than was expected from his constitution, il se detendit avec moins de jiassion qu'ou ne Taurait cru dun linmnie de son temperament. CONSTITUTIONAL, adj. constitutionnel, le. CONSTITUTIONALIST, s. partisan de la constitution. CONSTITUTIONALLY, adv. constitutionnellement. CONSTITUTIONIST, s. constitutionnel. CONSTITUTIVE, adj. constitutif, ive. To CONSTRAIN, v.a. contralndre. /iould you constrain them to depart? les contraindriez- vous il — de — partir '] He null not constrain us to it, il ne nous y coii^raindra pas. ('To bind), lier, resserrer; (to repress), retenir; (to confne), serrer ; (of lupiids), presser. CONSTRAINED, p. pt. (used adj.), force, e; con- tj:aint, e. CONSTRAINADLE, adj. que Ton peut contraindie, forcer; (in law), coiitraiguuble. CONSTRAINEDLY, adv. par contrainte, de force. CONSTRAINER, s. qui force, contraint. CONSTRAINT, *. contrainte,/. force,/. CONSTRAINTIVE, adj. qui peut contraindre, forcer. To CONSTRICT, v. a. contracter, resserrer. CONSTRICTING, p. pr. (usel adj.), constricteur. CONSTRICTION, s. constriction,/, rcsserrenient, m. CONSTRICTOR, s. (anat.), constricteur. Boa con- utrictor, boa, m. To CONSTRINGE, v. a. See To Constrain. CONSTRINGENT, adj. (med.), constringent, e. To CONSTRUCT, r. «. construire. CONSTRUCTOR, s. constructeur. 150 CON CONSTRUCTION, s. construction,/. (Sense, interpretation.) Heligion puts tlie mildest con- struction upon every accident that bej'als them, la religion donne un sens favorable — interprete de la maniere la jilus indulgente — tout ce qui leur arrive, fie will see what construction he will put uf>on it, nous verrons de quelle maniere il interpretera cela — quel sens il donnera a cela— comment il prendra cela. He puts a wrong, bad construc- tion upon ei^erything, il interprete tout en mal. H hat con- truction can be put upon this ujfair? comment exjjliquercette all aire % (In algebra), fornmle,/. CONSTRUCTIVE, adj. suppose, e. Constructive trea- son, traliison dont la preuve repose sur une ceitaine inter- pretation de certains faits. CONSTRUCTIVELY, adv. par supposition ; par in- terpretation. That jnade him appear old and constructively ugly, cela le faisail paraatie vieux, et Ton pourrait meme dire laid. You were, constructively, the keeper of those ladies, vous etiez, piur ainsi dire, le gardien de ces dames. To CONSTRUE, v. a. (m grammar), faire la construc- tion (d'un passage) ; expliquer. Let me hear you construe this line, voyons uu peu comment vous expliquez — faites la construction de — ce vers. // e construe / irgtl and Homer, nous expliquons \ irgile et Homere. ( To interpret, explain.) I should not like him to constiTte my refusal into a desire to offend him, je ne voudrais pas qu'il vit dans mon refus le desir de I'offenser. It will Justly be construed as an inej-cusable breach oj' J'riendship, on regaidera cela avec justice comme un outrage inexcusable fait a I'amitie. CONSTRUING, />. pr. (used subst.), construction, /. iuterpretatiun, /', CONSURSTANTIAL, adj. consubstantiel, le. CONSUBSTANTIALIST, s. qui croit a la consnb- stantiation, consubstantiateur. CONSUBSTANTIALITV, s. consubstantialite./. CONSUBSTANTIATION, s. comubstantiation,/. CONSUL, s. consul, m. CONSULAR, adj. consulaire. To CONSULT, v. a. consulter. If e are, in the frst place, to consult the necessities of life rather than consider matters if ornament and delight, nous devons d'abord consulter — consiiJirer — les besoins naturels plutot que les oiijets d'agrement et de plaisir. Consult your taste, consullez votie gout. i\ n. A senate house ivherein .320 men sat consulting always for the people, senat oii trois cent vingt homuies con- feraient — consultaienl constammeut sur les aflaires du ppuple. Did you consult about it ? en avez vous confere — consulte? He sent Jor his bosom friend ivith whom he con- sulted, il envoya chercher sou ami iutime et le consnlta — et consulta avec lui— et prit son avis. To consult u physi- cian^ consulter un medecin. CONSULT, s. consultation, f. CONSULTATION, s. The doctors have had a long consultation on his illness, les medecins ont eu — fait une longue consultation — ont eto long-temjjs en consultation sur sa maladie. A consultation of physicians was called, on appela les medecins pour consulter — faire une consul- tation — . — on demanda une consultation de medecins, tl'here is the consultation to be kept ? ou la consultation se tlendra-t-elle ? By the consultation of books, many errors may be avoided, en consultant les auteurs, on peut eviter bien des eneurs. CONSULTATIVE, adj. consultatif, ive. CONSULTER, s. consultant, qui consulte. CONSUMABLE, adj. qui peut se consumer. Con- su/nable commodities, objets deconsommation. Not consume able by fire, incombustible, qui resiste au feu. To CONSU]\IE. V. a. (to spend, use), consommer. ffe consume a great quantity of meat, bread, and vegetables in our family, nous consommons une grande quantity de viande, de pain et de legumes dans notre maison. (To consume by fire, to waste, squander), consumer. Fire con-* sumes u'ood, le feu consume le bois. He consumed the J'amily estate m no time, il eut bientot consume le patri- 1 moine de sa famille. ft kg consume your time in tdle pur- C O N suits? pourqiioi consumer votre temps a ties choses futiles? V. n. To rousume away, se consumer, depeiir. CONSUMER, s. cousommafeur ; (waster , destruc- teur; (squanderer), dissijiateur. CONSUMING, p, pr. (used subst.), consommatinn ; (in bad part )^ dissipation, destruction, y'. (Used adj.), devo- raiit. A consumiiKjJire, un feu devovant. To CONSUMMATE, v. a. consomnier, acbever. There is notbimj hitt tiuit wanting to consummate his misery, il ne manque jilus que cela pour acliever sa misCre. CONSUMMATE, adj. consomme, e; acheve, e; (in bad part ), acheve, e ; fietle, e. CONSU]\IMATELV, adv. parfaitement, completement. CONSUMMATION, s. consommation,/. CONSUMPTION, s. (of commodities in a proper way), consommation. /'. ; (by Jii'e), coiisomption, f. ; (waste, sqnanderinffjj dissipation,/'.; (a disease), consomption, J\ pulmonic,/'. CONSUMPTIVE, adj. (afected with pulmonic disease), pulmonlque; (destructive), destructem", trice; (of Ji re and war), devorant, e. - CONSUMPTIVELY, adr. en pulmonique; comme mie personne attaqnee de la poitiine. CONSUMPTIVENESS, *. ciusomption,/. CONTACT, s. contact, m. To be brouyht into contact, etre mis en contact. To come in contact, se trouver en contact — se rencontrer. CONTAGION, s. contagion,/. CONTAGIOUS, adj. contagieux, euse, CONTAGIOUSNESS, s. contagion,/. To CONTAIN, V, a, contenir. v. n. To contain one's self, se contenir; (to lice m continence), se contenir, s'ab- stenir. CONTAINABLE, adj. qui pent etre conteiiu, e. To CONTAMINATE, r. a. contaminer, soudler. (Con- taminer is not used except as a part, or an adj., conta- mine, e.) CONTAMINATE, af/J. contamine, e; souille, e. CONTAMINATING, p. pr. (used adj.), corrujjteur, trice. CONTAMINATION, s. contamination,/.; W souil- luve,/. corrujition, /". are prejerahle. To CONTEMN,' r. a. mepriser. CONTEMNER, s. contempteur. To CONTEMPER, v. a. tempercr. CONTEMPEHAMENT,! , CONTEMPERATION, f' temperament, m. To CONTEMPLATE, i: a. contempler. ( To have in view,) He contemplated a journey to his native place, il projetait un voyage a sa ville natale. lie have had more pleasure than we contemplated^ nous avons eu Jilus de plaisir que nous nen avions es]iere. A decree of the National Assemble/ contemplates a suppl// front theUnited States of J'our millions of livres, ini deciet lie 1 Asseml)K'e Natiunale tait esp^-rer — a en vue — un subside de 4,U0O,0U0 i'rancs pour les Etats Unis. f Suppose.) If n treaty con- tains any stipulations which confemjdute a state aj' future war, si un traite contient des stipulations qui supposent un etat de guerre futur. CONTEMPLATING, p. pr. (used suhst.), contempla tion,/. We had in contemplation to go to London, nous avions Videe — .le projet d'aller a Londres. A sudden thought of home, as he was in the contemplation of (contem- plating) the rash act, deferred him j'rom it, un souvenir soudain de sa famiUe le detuurna de cet acte temeraire au moment ou il en entretenaiL lidije — ou il en concevait Tex- 6cution. CONTEMPLATIVE, adj. contemplatif, ive. CONTEMPLATIVELY, adv. dans la contemplation. CONTEMPLATOR, s. contemplateur, trice. CONTEMPORAUINESS, s. contemporaneite,/. CONTEMPORARY, s. adj. contempnrain, e. CONTEMPT, s. mepris, m. To feel a contempt for a man, avoir da m^-pris pour un homme. To fall, come into contempt, tomber dans le mepris. In contempt for them, par mepris pour eux. Contempt of the court, contumace,/'. crime de contumace, deiaut, m. i'aire detant. CONTEMPTIRLE, adj, meprisable. 151 CON CONTEMPTinLY, «./r. bassemenl, lacbement, trune maniere mepiisable. CONTEMPTUOUS,«r/y. mLprisant,e;dedaigneux,se CONTEMPTUOUSLY, adv. avec dcdain ; dedui- gneusement. CONTEMPTUOUSNESS, s. dC-dain, m. mepiis, m ' To CONTEND, v. n. (to Jhjht, dispute.) It would be in vain to contend trith them, they would he sure to beat us, ce serait en vain que nous lulteiions avec eux, ils seraient sCirs de nous vaincre. Death and nature do contend about them whether they live or die, la mort et la nature seles disputent, suit qu'ils vivent ouqu'ils meurent. // hat IS the use of contending about that? a quoi boii dia- puter la-dessus? He will fnd that many things he fercely contended about ivere trivuil. il \ erra que les choses snr lesquelles il se disputait avec acharnement etaieiit triviales en elles-menies. i ou should not contend with a tnan who ts so much your senior, vous ne devriez pas disputer avec— rusister a — un homme, qui est votre aiue de beauconj). Jf we coitsider him as our JMaker, we cannot contend with him (resist him), si nuns le considerons comme notre createur, nous ne sauriuns lui resister. ( To contend J'or.) How many contended for the prize ? combien de personnes out dispute — concouru pour — con- teste le prix? ^-Z prize is to be given, do /you intend contend- ing for it ? on va donner un prix, avez-vous I'intention d'y concourir — de vous mettre sur les raugs '? Of all the suit- ors who contended for her hand, none were fortunate enouqh to obtain it^ de tous les rivaux qui se disputaient sa main, ancun n"eut le boniieur de Tobtenir. The question which our author would contend for, is what persons have a right to be obeyed, la question que nofie auleur parait vouloir soulever — agiter — meltre en dispute — c"est de detei-miner quelles sont les personnes qui ont le droit d'etre obeies. To CONTEND, v.a^. disputer. CONTENDER, s. concurrent, tn. competitenr; (sup- porters), partisans; (Jighter), condiattant. CONTENDENT, s. aiitagoniste. CONTENT, s. contentement, m. Contents of a letter, contenu, fn. d une lettre — ce qu elle contient. Contents of a book, sujet, m. matiere,/. dim livre. Table of contents, table des matitres,/. CONTENT, adj. content. We must learn to be content ivith the state we are in, nous devons apprendie a etre cini- tents de 1 ttat dans lequel nous nous trouvons. That situa- tion with which we are content might not satisfy yun, cette position dont nous sommes contents pourrait ne pas vous satisfaire. (To remain sntisjied.) I am content to see him once a month, je me contenterai de — ^je me soumets a — je consens a — lie le voir qu'uue fois par mois. Are you content with it ? vous en contentez-vous'.^ To CONTENT, v. a. Vou Will fnd it difficult to content him, vous aurez bien de la peine a le conteiiter. Great tninds do sometimes con- tent themselves to threaten — icith threatening- — u^ien they could destroy, les grandes ames se contentenl qnelipiefois de menacer, quand elles poinraient detruire. Let us learn to be contented with our lot^ a\)\ireuo\iS a nous conteiifey. — a etre satisi'ait — de notre sort. She contented herselj'with say- ing that she would do her best, elle se contenta de dire quelle i'erait de son mieux. Am I to be content, contented with that ? l*aut-il que je me contente de cela? CONTENTED, adj. conleut, e ; satisfait, e. He is easilif contented, il est facile a conteiiter — a satisfaire. CONTENTEDLY, adv. To live contentedly, vivre satis- fait — content. He submitted to his Jate contentedly, il s'est soumis a son sort patiemment — sans mnrmurer. CONTENTEDNESS, s. cond-nlemeut, tn. CONTENTION, s. contenlion,/. ; (quarrel), disitute./: CONTENTIOUS, adj. qiierelleur, euse; qui aime a dis])uter, dlsputeur. Contentious Juris J ict ion, coui du con- tent i eux. CONTENTIOUSLY, adv. contentieusement ; (dis- /w/(//i. (To last), durer. Thy kingdom shall not continue, ton ruyaume ne demeurera — durera pas. ( To persevere.) if you continue in my wonis, then you are my disciples indeed, si vous perseverez dans ma parole, vous serez alors mes vrais disciples, CONTINUED, ;?./J^ (used adjectively\ (in music and math.), continu, e; fo/" a /er^rrj, continue. A continued line of shops, une suite non interrompue de boutiques. CONTINUEDLY, adv. sans interruption, CONTINUER, «. continuateur. CONTINUING, p.pr. (used arf/' J, permanent ; conti- CONTINUOUS, adj. continu, e. [nuei, le. To CONTORT, V. a. tordre ensemble. CONTORTED, adj. tordu, e. CONTORSION, s. contorsion,/. CONTOUR, 5. contour, m. CONTRA, (Latin), per contra ; d*autre part. CONTRABAND, *. contrebande, / fuire la contre- bande. Contraband goods, des marchandises de contre- bande. CONTRABANDIST, s. contrebaudier, m. To CONTRACT, v. a. (To draw togethei), resserrer. To contract an inclosure, resserrer une enceinte. To contract the faculties, retrecir I'esprit. To contract the period of life, raccourcir la durt-e de la vie. To contract a word, coutracter un mot To contract the brow, troncer le sourcil. His brow contracted, sea sourcils se froncerent. (To betroth, affiance), fiancer. (To incur, gain.) To contract bad habits, a disea'se, cou- tracter de mauvaises habitudes, une maladie; (debts), contracter, I'aire des dettes ; (to abridge), abreger. V. n. Many bodies contract by the application of cold, blen des corps se resserrent — se contractent par I'applicatitm du froid. The muscles of his face contractedj les muscles de son visage se contracterent. ( To bargain for, enter into an agreement.) f\ 'e contracted with him for the supply of beef and mutton, nous avuns fait marche avec lui pour la fuurnituredu boeuf et du mouton. He contracted to supply mrat at Gd. per pound, il enti eprit de — s'engagea a — convint de — fournir la viaiide il raison de six sous par livre. I contract by the year with my tailor, je suis abonne — ^j"ai fait un arrangement — a I'annee avec nion taiileur. .-1 man contracted with government Jor the supply of wood, un homxne ^t S3, soumission au gouvenie- ment pour — entrepilt de faire — la founiiture du buis. fl'e have contracted tcith a farmer for a quantity of provisions, un fermier s'est engage a nous fuurnir une certaine quan- tlte de provisions a raison de — . — The value of the things contracted for is measured by the appetite of the contractors, on pent juger de la valeur des chuses pour lesquelles on fait un marche — une soumission — a Tappetit des entrepre- neurs. CONTRACT, s. (legal document), contrat, m. |)asser, faire un contrat. (Conunercial engagement), engagement, m. marche, m. (In government supplies), soumission, /. entreprise,/ He supplies us with meat by contract, il nuus founiit la viande a prix fixe. The bridge was built by con- tract, le pont a ete construit par entreprise. According to your contract (in public matters), q.u\ termes de votie en- treprise ; (in private matters), marche, m. According to our contract, suivant nos conventions — nos conditions. You have not J'utfilled, acted according to the terms of your con- tract, vous n'avez \)as rempli votre marclie — votre engage- ment — . — vous ne vous etes pas conforme aux conditions — teimes de votre marche. CONTRACTEDLY, adv. (of pronunciation), par con' traction. CONTRACTEDNESS, », contraction,/. CONTRACTlBILiTY, s. (anat.), contractlbilite,/ CONTRACTIBLE, adj. (anat.), contractile, CONTRACTION, s, contraction,/. CONTRACTOR, s. (in publtc matters), entrepreneur, soumissionnaire ; (in private), entrepreneur ; (m rejerence to taxes), traitant:, m. ; (in a treaty), contractant, jKutiej contractantes — ceux qui contractent. CON To CONTRADICT, r. a. contredire. You are to fond of contradicting J vous aimez tant a contredire. (Of a report, itews^ ^'*^')i denientir. You should contradict this 7'efiort, VUU3 devriez dcmeutir ce bruit. He contradicted it ji'itly, il le dementit fomiellemeiit — il doiuia un dementi tornifl. To contradict one 8 self (to unsay what has bee?! taid), se contredire; (to act contrarily to the principle ai-oMvr/J, etre en contradiction avec soi-meme ; (to oppose)^ coatrarier. CONTRADICTER, s. qui contredit — qui dement. CONTRADICTION, s. contradiction, /. These theo- rems involve a contradiction, ces tbeoremes inipliquent con- tradiction. To be in contradiction to, etre contradictoire a — ^"une maniere contradictoire — opposee. Then we come to a manly resolution of acting in contradiction to it, puis nous en venous a la male resolution d agir dune maniere tout opposee. CONTRADICTIONAL, adj. contradictoire, qui se contredit. CONTRADICTIOUS, adj. contradictoire; (inclined to contradu-t)., porte. e a contredire, contrarier. CONTHADICTIOUSNESS, s. contradiction,/. CONTRADICTORILY, adv. contradictoirement. CONTRADICTORY, adj. contradictoire, s. chose con- tradictoire; (vexatiousltf opposing J, contiariant, e'. CONTRADISTINCTION, «. In — to, pour distin- guer de. To CONTRADISTINGUISH, v. a. distinguer particu- lierement — .laire une dificrence marquee entre. To CONTRAINDICATE, v. a. (med.), contre-indiquer. CONTRA POSITION, s. position contraire, opposee. CONTRA PUNTISTE. s. contre pointiste. CONTRA-REGULARITY, s. irregularite,/. CONTRARIES, *. contraire, ?n. CONTRARIETY, *. contrariete,/. difference,/. CONTRARIL^', adv. contra 1 rem en t, eu sens oppose, contraire. CONTRARINESS, *. contrariete,/. CONTRARIOUS, adj. contraire, oppose, e, a. CONTliARIOUSLY, adv. contra irement. CONTRARIWISE, adj. au contraire; (conversely), vice versa. CONTRARY, adj. contraire. This is contran/ to good sense, cela est contre le bon sens. This has happened con- trary to my expe' tatiuns, cela est arrive contre nion attenfe. Contrary to my promise, contre ma proniesse. J will do nothing contrary to my honour, je ne ferai rien qui soit con- traire a mon houneur. It proved quite contrary to what you thought, il en a ete tout autrement que vous ue pensiez. (Fant.) To be contrary, etre contrariant, entete. CONTRARY, *. contraire, in. It is quite the contrary, c'est tout-a-fait — c'est bien le contraire. J have nothing to sny to the contrary, je n'ai rien a dire contre. Much to the contrary, bien au contraire. On the contrary, au contraire. To CONTRARY, v. n. contrarier. CONTRARY-MINDED, adj. dun avis different. CONTRAST, s. contraste, m. To CONTRAST, v. a. v.n. contraster. CONTRA TENOR, s. contre-tenor. CONTRAVALLATION, s. contre-vallation,/ To CONTRAYENE, v. a. contrevenir a. CONTRAVENER, s. contrevenant. CONTRAYENING, p.pr. ('«se(/su6s/.;, contravention,/ CONTRIBUTARY, adj. Iributaire. I'o CO.NTRIBUTE, v. a. The climate contributes much to hts bad state oj' health, \e cllmat contriljue beaucoup au mauvais etat de sa saute. This did contribute much to dis- gust htm with his profession, cela contribua beaucoup a le degouter de sa profession. Let eitch man contribute his in- Jluence to correct public morals, que chacmj contrlbue de son exemple — par son exemple, a coniger les mceurs publiques. H'e contributed ten pounds for the budding of the new britlge, nous avons contribue pour dix livres a la constructiun du pont neuf. He contributed our tnjiuence and money to tt, ; lious y avons contrlbue de notre intluence et de nos deniers. I CONTRIBUTION, s. contribution,/. (Mihtary af- fairs.) To levy contributions upon a town, mettre mie ville [ i-Jever des contributions sur — mie ville. • U3 CON CONTRIBUTIYE, adj. This measure is contributive to the same end, cette mesure coutribue au meme objet. CONTRIBUTOR,*. \ . , .. , CONTRIBUTORY, n.//P"^ contnbue I. CONTRITE, adj. coutrit, e (d"une chose, d'avoir fait une chose), CONTRITELY, adv. avec contrition. CONTRITENESS,) , ... . CONTRITION, f • contrition,/ CONTRIYABLE, a. possible a faire, dont on peut trouver le moyen. Co7?/rti'a7iiv, invention, / moyen, m. idee, conception./ Contrivance must have had a contriver, I'invention duit avoir eu un inventeur. The machine moves by an ingenious con- tnvanre, la machine meut par un moyeu fort ingcnieux. ( -J plot, artifice), plan, m. artifice, m. To CONTRIVE, V, a. H'hat more likely to contrive this admirable frame of the universe than infnite wisdom? quoi de ]tlus jiropre a ima- giner — a concevoir cette machine etonitante de i'uni\ers, que la sagesse intinie? You contrive to offend every body, vous avez I'art — Iheurenx talent d'uffenser tout le monde. / must contrive to see him, il faut que je trouve moyen de le voir. He contrived to carry his point against all ob- stacles, malgre tuus les obstacles, il parvint a acconiplir ses desselns. How tvill you contrive it ? comment ferez-vuus cela? — comment vous y prendrez-vous? lie ivant to con- trive a door here, nous voudrions pratiquer une porte ici. li ho has contrived all these little conveniences ? qui a ima- gine toutes ces petites commodites? (To plot against)^ machiner. CONTRIVED, p.pt. (Used adj. )^ A ivell, ill contrived phn, un projet bien ou mal con^u, bien tm mal imagine. --/« ill contrived house, une mahon mal entendue, mal dis- triltuee. CONTRIVER, s. inventeur. auteur. He is an excellent cont/'iver, c'est un homme fort inventif. You are no con- triver J see, vous netes pas tres -inventif — • — vous ii'avez pas beaucoup d'invention a ce que je vols. He must have been the frst contriver of it, il doit en'avoir eu la preniuie idee — en avoir ete le premier inventeur. CONTROL, s. (register), controle, m. (Com., restraint. ) To act without control, agir en plelne llberte. (Potter, au- thority, tnfuence.) Children should he under the control if their parents, les eiifants devraient etre soumis a lautorlte patenielle — sous la conduite de leurs |>arents. / exercise 710 control over hun, ]e n'exerce aucune autorite — ancune iidluence sur lui. / am free from all control, je suis maitre de mes actions — je ne depends de personne. These are cir- cumstances over which we exercise no control, ce sont des cir- coustances qui ne dependent pas de nous — sur lesqaelles nous n'exer^ons aucune intluence. See Supp. To CONTROL, V. a. (of accounts), controler. (To check, hart under command.) The course of events cannot be controlled by human poirer and wisdom, il ne d..'-])end pas de la puissance et de la sagesse humaines de regler le cnnrs des evtnements. fi'ho could control them? qui pourrult (check) les arreter — (direct) les diriger? // is for me to obey and for you to control, c'est a moi d'obeir, a vous de diriger. (Restrain.) He cannot control himself 11 ne sait pas commander a ses passions — il n*a pas d'enipire surlui- meme. Control yourself modLrez-vous, CONTROLLABLE, ane^yJ, convenance,/. (Com- nioJiousness, advarttdges, comj'urts.) S/teech is the great con- vemenci/ of civil soctetg, ]a. irdTole est le grand bien de la societe civile. There is another conve/iieucr/ tn this method, cette metliode presente encore un grand avantage, j4 pair of spectacles is a great com^enience in old age, une paiie de lunettes est une grande commodite pour la vieillesse. // is a great conceiiience to live so neir your mother, c est une cliose bien commode — c'est bien commode — de vivre si pres de votre mere. He had a number of little conveniences irt that house, nous avions une multitude de petites conimo- dites dans cette malson, fl'e did so for greater convenience, iious en agissions ainsi pour plus de commodite'. ^SVeSupp, Do it at ijour convenience, faites-le a votre commodite. At your earliest convenience, aussitot que vous le pounez saus vous deranger — -. — a la premiex'e occasion. Night convenience, chaise percee,/. CONVENIENT, adj. (propei\fitJ, couvenable, qui con- Vient. Feed me with food convenient to me, donnez-mui une nourriture qui me soit propre — qui me convienne. (Com- modious, agreeable.) This is a very convenient apartment, cet appartenient est fort commode. It is very convenient to have it so near at hand, c'est bien commode de lavoir ainsi sous la main. Is it convenient for yon to come now'/ cela vous arrange-t-il de venir maintenant — . — cela vous de- range-t-il de venir a present ? // is not always convenient to piiy ready money, il n"est pas toujours commode de jjayer — on n'a pas toujours les moyens de payer — conqitant. It IS not convenient at this moment, cela me derangerait en ce moment — ^je ne le pourrais saus nie iliiranger. Hee Supp. CONVENIENTLY, (((/r. (properly), convenablemeut ; (suitably, commodwusly), connnodement. / cannot conveniently do it to-day, je lie saurais le faire aujourd'hui s;uis me deranger — sans cmbaiTUs — sans diffi- culte. Not very conveniently, cela me derange un pen. Can you come conveniently ? pouvez-vous venir saiis vous inconiTnodtr i CONVENT, s. couveut, m. CONVENTICLE, s. conventicule, m. CONVENTICLEK, s. qui va au conventicule — non couformiste, CONVENTION, s. convention,/. CONVENTIONAL, adj. conveutionnel, le, de conven- tion ; stipule dans une convention, CONVENTIONAUY, adj. tenu, e a de certaines cun- veutiuns. CONVENTIONIST, s. p^utie contractante,/. CONVENTUAL, adj. conventuel, le. CONVENTUEL. s. religieux, conventuel. CONVERSABLE, adj. propre a la conversation ; avec qui l"on j)eut converser; dune societe agrtable, CON\'EUGENT, adj. convergent, e. To CONVEUGE, v. n. converger vers. CON VEllSABLENESS, s. qualitts de la conversation. CONVERSANT, adj. verse, e. To those who are con- versant with both tongues, I leave to make their own Judg- ment of it, c'est a ceux qui sunt wrses dans les deux iangut s que j'eu apjxdle pour en juger, tie used the dqj'er- ent dtaletts as one who had been coniemant with tiiem all, JOl CON il 86 servait des difterents idiomes en persoruie a laquelle ils etaient tons famillers. Do not venture an opinion, unless you are conversant with mathematics, ne liasardez pas une opinion, a moins que vous ne soyez verse dans les mathe- matiques. He was conversant with the early poets, il posse- dait les anciens poetes — .—les anciens poetes lui etaient familiers. ( To be acquainted with.) I have been conversant with the Jirst persons of the age in which I lived, j'ai connu les premiers personnages des temps ou j'ai vecu. (To treat oj\ relate to), avoir rapport, trait a. CONVERSATION, s. conversation./. He is fond of conversation, il aime la couversatlitn. Ife have had a lung conversation on the subject, nous avons eu une longue conversation — nous avons eu un long entretien — nous nous sommes longuement entretenus — a ce sujet. To engage in conversation, Her conversation. Let ns change the conversation, changeons de conversation — d'entretien. To bring conversation upon a sufgect, faire tourner la conversar tion sur un sujet. Private conversation, entretien particu- lier. Knowledge is best acquired by conversation icith learned men, c'est dans la conversation des hommes instiuits que Ton apprend le plus. Earnest — ,entietien, sericux, tn. Criminal conversation, s. adultere, m, CONVERSATIVE, adj. social, e. CONVERSAZIONE, s. reunion,/ To CONVERSE, v. n. converser, s'entretenir avec. lie will converse on or about the subject, nous parlerons — nous nous entretiendrons de ce sujet. (Converser, ijt French, is used familiarly in the sense of chatting, talking.) CONVERSE, s. conversation, /. entretien, m. (Inter- course.) To hold converse with, sentietenir avec ; avoir commerce avec ; (in logic), converse,/. CONVERSELY, adv. recij)roquement. CONVERSION, s. couversion,/. CONVERSIVE, adj. See Conversable. To CONVERT, 1'. a. convertir (au clnislianisme) ; (to change into), convertir (en vin, en or) ; (to become a con- vert), se convertir; (to apply to another use than the one in- temled), dttoumer, employer a son usage. CONVERT, «(//'. converti, e; (from paganism), nou- veau converti ; (from a sinful life), pecheur couverti. CONVERTER, *. convertisseur. CONVERTIBILITY, s. convertibilite,/ CONVERTIBLE, adj. convertible. CONVERTIBLY, adv. recipioquement. CONVEX, adj. convexe; s. corps convexe. CONVEXED, adj. de forme convexe. CONVEXEDLY, adv. en forme convexe. CONVEXITY, s. convexite,/. To CONVEY, V. a. (To carry, transport.) Goods are conveyed from England to France by wat^r, on transporte par eau les marcbandisea d"Ani;leterre en France. A messenger will convey this letter to ht/n, un mt'ssager lui portera cette lettre. / ilo not knoiv how to have this letter conveyed to him, je ne sais comment lui faire passer — lui faire parvenir — cette lettre. Hmv could we convey this message to him ? comment pourrions-nous lui faire jiasser ce message? These carriages null convey ynu saj'ely to the end of your journey, ces voitures vous niLiieront eu siiiete jusqu'au I)tiut de votre voyage, //c were chosen to convey the thanks of the town to the mayor, on nous chargea de transmettrc — (/ by words), d'olliir — de presenter les remerciments de la ville au niaire. f\e should have adoptetl that form in whirh our desins are rnost properly conveyed, nous eussions adojitu cette forme par laquelle nos vopux sont pins conveiuiblenient ex[»rinit:9. There was one conveyed out of my house yesterday in a ba$- ket, on en a fait sortir un bier de nia maison dans uu panier. This right was coiiveyed down to their posterity, ce droit est desceiidu — a 6te transmis a leurs descendants. Since there appears not to be any idea in the mind, before the senses have conveyed any in, puisqu'il ne parait jias qu'Il y ait d"idee dans Vesprit taut que les sens n"y en out pas transmis. Thereby, they convey to the brain some motion which produces iersunne dune cliose). That which I have been emleavouring all the while to convince men of, is no other but what God himself part ilu~ Ltrly recommends to us, ce dont je me suis tll'orce de con- vaincre les honmies, nest autie chose que ce que Dieu lui-meme nous reconimaiide paiticuliCrenient. Thouyh he deitiel the crime, he was fully convinced of it, cest en vain qu il niait le fait, il en a ete pleinement convaincu. (To prove.) The discovery of a truth, formerly unknown, does rather convince man of ignorance, than nature of error, la decouverte d"une veiite, jusqualors inconnue, sert plutot a prouver Tignorance de I'homme que 1 erieur de la nature. CONVINCINGLY, adv. d'une manlere convaincante. CONVIVIAL, adj. joyeux, euse ; amical, e. CONVIVIALITY, «. joie franche, harmouie, bon esprit, esprit de societe. CONUNDRUM, s. rebus, m. To CONVOCATE, r. a. convoquer. CONVOCATION, s. convocation,/. To CONVOKE, V. a. convoquer. To CONVOLVE, V. n, s'entrelacer, se toitiller autour. CONVOLUTED, adj. (hot.), convolute, e. CONVOLVULUS, s. (hot.), convolvulus, tn. liseron, m. To CONVOY, r. a. conveyer; (of/)ersons), escorter. CONVOY, s. convoi, tn. To CONVULSE, V. a. donner des convulsions. To be convulsed, etre en convulsion — tomber en convulsion. The news threw her into convulsion, a cette nouvelle, elle fnt aaisie de convulsions. His whole frame was conrulsed by tlie agony, lagonie falsait trembler son corps convulsive- ment — tout sun corps etait dans les convulsions de I'agonie. They were convulsed with laughter, ils pfimaient de rire. Political convulsions, les convulsions |X)litique8. I'his war Will ron> ulse the world, cette guerre va bouleverser le nionde. CONVULSIVE, adj. couvubiif, ive. CONVULSIVELY, adv. cjnvulBivemcnt. CONY, 5. lapin, m. 15J CONY-BURROW, s. terrier, m. trou de lapii>, ^. CONY-CATCH, s. piege, m. attrajje,/. To COO, r. n. roucouler. COOING, p. pr. { used subs/ .), rouronlement, m. COOK, s. cuisinler, ere; (of a ship), coq, jn. To COOK, V. n. faire la cuisine. She coo//s well, elle fait bien la cuisine — elle est bonne cuisinieie. Cuisiner is not so generally used, t'. a. A'b one could cook a better dinner, personne n'ap- pretait mieux a diner — ne pouvait preparer un mellitur dmer. Cook me a few eggs and a httlejish, accomniodez-uiui un plat diEufs et un ix-u de poissun. ]^t it cook a little longer, laissez-le cuire encore un peu. She t/nderstands cooking admirably, elle s'enteud par- faitement a faiie la cuisine. COOK-MAID, s. cuisinlere. COOK-ROOM, s. (of a ship), cuisine./. COOKERY, 5. cuisine, /. 'To understand cookery, s'entendre a faire la cuisine. COOL, adj. fiais, fraiche. The air is cool, Vair est frais. A glass of cool water, un verre d'eau fraiche. // is so cool under these trees, il fait si fiais sous ces arbres. How cool this wine is, comme ce vin est frais. To keep the feet, the head, the blood cool, se tenir les pieds, la tete, le sang frais. (Of liquids which have boiled.) You will burn yourself, wait till your tea is cool, vous vous l)riilerez, attendez que votre the soit refroidi — . — laissez refroidir votre thti. Ji is cool enough now, il est suftisamment refroidi. ( J\ot ardent, or zealous.) A cool friend, un ami frdid — peu chaud — peu zele — indiflerent. A cool loi-er, un amant froid. He has a cool temper, il est fruid — il a le caractere fruid. (Calm.) He is always so cool in what he does, il est toujours si calme — il a toujuuis tant de sang froid tlans tout ce qu'il i'ait. To grow cool, se refroidir. (Fam.) That is very cool, voilii qui est saus gene — sajis ceremonie. He is very cool about it, il est fort indill'citiit la-dessus — . — il prend la chose t res- fioi dement. COOL, s. frais, m. fraicbeur,/. In the cool of the evening^ a la fraicheur du st>ir. To enjoy the cool, prendre le frais. To COOL, V, a. v. n. refruidir. Let your soup cool, laissez refruidir votre soupe. Put a little water in to cool it, mettez-y un \)eu d'eau. pourle refroidir. (Of persons and feelings), se refroidir. He is not so angry, he begins to cool, il nest plus si en culere, il conmience a s'appaiser. That great friendship will soon cool, cette grande amitie se re- fruidira l)ientiit. (Of the weather), se raiVaichir. (To cool one's self after great heat.) Give me something to drink to cool myself, donnez-moi quelque chose ^ buire pour me rafraichir. Cool yourself a little, yoit are in such a heat, comme vous avez chaud, reposez-vous un peu. Let your horses cool a liftle, laissez un peu reposer vos chevaux. To cool wine, the blood, a room, rafraichir. COOLED, adj. rafraichi, e. _ COOLER. Wine-cooler, s. glaciere,/. COOLING, p. pr. fused adj.) Lemonade is very cooling, la limonade est tres-rafraichissante. COOL-HEADED, adj. fruid, e. COOLISH, adj. un peu frais, cbe; tant solt peu froid, e. COOLLY, adv. froidement; (calmly), de sang froid, avec calme ; (in the cool), au frais, fraichement. COOLNESS, s. fraicheur,/. ; (indifference), froi leur,/. COOM, s. canibouls, m. COOMB, s. mesure de quatre boisseaux. COOP, s. cage,/. Hen-coop, cage a pouletsy.; pt barrel), baril, ;«. To COOP, V. a. renfermer, tenir renfenne. To be cooped up, etre enferme, renferme (comme dans une cage) ; (fum.), en eager. COOPEE, s. (dancing), couije, m. COOPER, s. tonnelier, m, [futailles,/ COOPERAGE, 8. (coopers' work), tonnellerie, To CO-OPERATE, v. n. cooptrer (a une chose). CO-OPERATION, 5. cooiiCration,/ CO-OPERATIVE, adj. qui coopere — tend au meme but ; co<>]>erateur. CO-OPERATOR, s. coui>erateur, trice. To CO-OPTATE, V. a. cuuj.ter, choisir. CO-OPTATION, 5. cooptation,/. choix, m. C Q CO-ORDINATE, n,lj. coorJonne, e. CO-ORDINATELY, adv. daiis un meme ordre. COOT, s. ( water /uwl), Iioule deau,/. COP, s. sommet, m. cime,/'. COPAIBA, s. c.ipalm, m. COPAL, s. coihI, m. COPARCENER, s. cohtritier, ere. COP.\RCENV, s. fxirtion egale dun heritage. COPARTNER, s. associe, c. COP.\RTNERSHlP, *. societe,/. COPAYV.i, ». copahu, m. ■ COPE, s. (Roman /triesl't ornament), cliappe, /. ; (a coiermgfor the head), capuclioii, m. The cope of heaven, la vuute celeste — (fam.J, la calotte des cieiix. To COPE, f. a. eiicapuchoniier, m. ; couvrir la tele. 1'. n. (to struggle wilh\ hitter avec — leiiir tete a. COPELAND.s. terrain th other verbs, say aboildaiuineiit. COPIOUSNESS, .. abondaiice,/. COPIST. s. copiste, m. expeditionnaire. CUPPED, adj. en paiu de Sucre, en cone. COPPER, s. cuivre, m. Copper com, moiuiaie de cuivre. Coppers (pence), sous, m. (A large vessel), chaudiere, /. Copper caps, capsules,/. To copper, v. a. doubler eu cuivre. COPPER.\S, s. couprose./. COPPER-BOTTOMED, latfi the cor/ier of his eye, du coin de l"oeii. Thi vomer house, la maisuu du cuiiL (ftlmlt/tgs of a rti'fr}, detours, m. coudes, m. COKNKU STONK, *. { script uratly), pierre anj^ulaire,/. COUNEKNVISE f"^* ^" **'""^ ^'^ pointe— en coin. COUNKT, *. (a horu)^ comet ; (a cuvnlry officer)^ sous- lieutenant ; I Cnrnette was used t/i the ancien rcj^ime) ; (a scarf formerly worn by a Heyius Professor at ParisJ, coniette,/". ; (a sort of paper bay), cornet, /«. ; (^f^ horse's huof), cunroniie.y. COKNETCV, s. sous-lieutenance,y. COKNETER, s. joueur de cor. CORNICE, s. corniche,/. CORNICLE, s. (smuit horn), petit comet, m. CORNICULATE, adj. (bot.J, cornu, e. CORNIGEKOUS, ail/, armc de comes ; poitant comes. CORNISH, s. du pays de Comouailies. CORNUCOPIA, s. come dabondauce,/. CORNY, adj. come, e. COROLLARY, s. corullaire. m. CORONA, s. (archit.J, cuuronne,/. CORONAL, s. cuuronne,/. CORONAL, adj. fariat.), coronal, e. CORONARY, adj. (anat.), coronaire. CORONATION, s. couronnement, m. CORONEL. s. (rolonelj, colonel, ;«. CORONER, s. jiige de paix, Corvner's inipiest, enquete du juge lie paix,/'. CORONET, s, cuuronne, f (de due, de marquis, de conite, de baron). CORONIKORM, adj. en forme de couroiuie. CORONULE, s. corouiUe,/ CORPORAL, s, caporal ; ( « Unen used by Roman priests at the consecratijn), corporal, m. CORPORAL, adj. corporel, le. C0RP01L\LIT\ , s. matLiialitt-. f. CORPORALLY, adv. corporellement. CORPORATE, adj . incurpore, e. A corporate toivn, inunicipalite,y. They answer m a corporate vowe^ ils rc- pondent tuus d'une voix. To CORPORATE, v. a. incorporer. CORPORATION, s. municijalite. /. ; (associations of trades^ colleges, rhupters, ^'c), corpuration, f. ; (familiarly, a large Mtomwh), grus ventre, m. CORPORATOR, s. membre d'une corporation, CORPOREAL, adj. corpoiel, le; materiel, le. CORPOREALIST, s. materialiste. CORPOREALLY, adr. corporellement, en corjxs. CORPOREITY, *. materiality; matiere,/. CORPS, s. corps, m. CORPSE, s. cadavre, wi, corps niort, CORPULENCE, I , CORPU'LENCV, /*• corpulence,/. CORPULENT, adj'. corpulent, e, puissant, e. CORPUSCLE, *. corpuscuie, m. CORPUSCULAR, ( ,. , . CORPUSCULARIAN,r '^•^''''P'''*' '"'^• CORPUSCULARIAN, s. plulosophe corpusculaire. CORRACLE,«, (a H elshjislniig boat ) , bateau pecbeur, w. CORKADIATION, s. reunion — convergence des rayoits, CORRECT, adj\ correct, e; (of conduct), reguliere, regie.'. Correct manners, des mcEurs reglces — pures. Cor- rect principles, de bons principes. Is this all correct 9 tout cela est-il bieu — comme il faut — coiuvenable ? The reckoning is correct, le calcul est exact To CORRECT, V. a, corriger. 7b correct an exercise, a letter, S;c., corriger un theme, une lettre. To correct the pr^ss, corriger des epreuves. To correct the acidity of the stofnarh, corriger les humeurs peccantes. (Applied to persons.) After he has been corrected for a lie, you must be sure never ofter to pardon it in him, apres 1 avoir une fi)is corrige pour avoir menti, prenez bien garde de ue jamais lui pardoiinerun mensoiige. li ecannot correct him of that bad lubit, uoud ne saurions le corriger de cette mau- J57 COR vaise habituilo. Consuler irhat habit wants to he corret-tcit^ txaniiuez quflle liahitude il faut corriger. To co/Tect one's se//\ se corriger (d'uii delaut). //*■ mi-er coiihl correct himself' 0/ it, il n'a jamais pu sen corriger. / stand corrected, je recuniials mull erreur — j'avoue ma faute. CORRECTION, s. correction,/, ii'ithhold not correc- tion from your child, nejiargiiez j)as la correction Ti vutie enfant. Learn to take a correction, apprenez a souflVir la correction — . — sachez souffiir qu'on vous reprenne — currige. He ttniUrwent a severe correction, il a subi une correction severe. There cot/hl he no good discipline exercised for the due correction of swearing and rioting, ils ne pouvaient e.xercer une discipline cunvenable pour corriger, ainsi qii'ils le meritaient, le blaspheme e.t la debaucbe, / think, under correction, that it might be otherwise, '^e pense, sauf correction, quil pourrait en etre autrement. To be under correction, subir un chatiment — mie correction. (Chejn. and med.), coiTection,/. House of correction, s. maison de correction — de torce. CORRKCTIOX.\L, adj. correctioimel, le. CORRKCTIVE, s. adj. correctif, ive. CORKECIX^', rt(/r. correctement ; (m a moral sense), sainement ; (properhj), convenablement. CORRECTNE.S'S, ». correction (de style, delangage),/. (Justice, propriety.) The correctness of his conduct, la regularite de sa conduite. ■ — ■ of his judgment, justesse, f. — of pronunciation, Ittngunge, style, purete, f. ; — (propriety of language), convenance. /'. ; (of a design), exactitude,/.; (of a copy), fidelite,/. (Of a book.) J warrant the cor- rectness of this copy, 'j€ vous garantis que cet exemplaire est complet — partait. CORRECTOR, s. correcteur; (chem. and med.), cor- rectif. CORREGIDOR, s. (Spanish magistrate), corregidor. CORREL.VTION, *. corrulation,/. C()RREL.\TIVE. adj. correlatif, ive. CORREL.VTIVELY, adv. par correlation. COliUEPTlOX, J. rtprimaiide,/. To CORRE.SPO.\D, v. n. Levity oj' manners does not coriespond with the dignity of the clerical character, la legerete s'accorde mal avec — ue repond pas a- — la dignite du sacerdoce. Actions should corretpond with words, nos actions devraient s'accorder avec nos paroles. The length of this room does not Correspond with its breadth, la longueur de cette cbambre ne correspond pas avec sa Lirgeur. Let the j/ieans correspond with the magnitude of the enterprise, que les muyens lejiondent a la grandeur de lentreprise. The execution of the picture dues not correspond with the idea, I'execution de ce tableau ne repond pas a 1 idee. ( To communicate by letters), correspondre. He have long corresponded with each other, nous avons long-temps corres- pondu ensemble. CORRESPONDENCE, s. correspondance,/. He kept a correspondence for sir years, nous avons entie- tenu une corTesjxtud.mre qui a dure six ans. COKRKSPI INDENT, s. conespondant, e. CORRESPONDENT, adj. conespondant, e. CORRESPONDENTLY, adv. exactemeiit. CORRESPON.SIVE, adj. qui rejiond 5, correspond avec. CORRIDOR, s. corridor, m. Along the —, le long du corridor. CORRIGIBLE, adj. corrigible. CORRIV.\L, «/. CORTES, s. (Spanisli representative house), lea cultes, CORTEX, s. (Latin), ucorcc,/. CORTICAL, adj. (barlii/), cortical, e. CORTICATED, adj. cnuvert, e decorce. CORUSCANT, adj. (glittering), brillant, e. To CORUSCATE, v. n. briller. CORUSCATION, s. corruscation,/. CORVBANTKS, s. Corybaiites, m. CORYBANTIC, adj. de Corybante. CORYMBUS, s. (hot.), corymbe, m. CORYMBIFEROUS, adj. s. corymbifcre, (s. m.) COSECANT, s. (geom.), co-secaute, /. To COSEN. See To Cozen. COSINE, 5. cosinus, jn. COSMETIC, s. cosmttique, m. COSMETIC, adj. cosuietique. COSJIICAL, adj. (which rises and sets with the st/n), cosniique. COSMICALLY, adv. cosmiquement. COS.\IOGONIST, s. cosmogoniste. COSMOGONY, s. cosmogonie, f. COSMOGRAPHER. s. cosmographe, ,n. COSMOGRAPHICAL, adj. cosmograpl.ique. COSMOGRAPHICALLY, adr. en cosmographe. COS.MOGRAPH\', s. cosmographie,/. COSMOLABE, s. cosmolabe, m. C:OSMOPOLITAN,( ,., COSMOPOLITE, r cosmopolite. COSSACKS, s. Cosaques, m. COST, s. ( Price, value.) fVhat is the cost of a good piano ? quel est le prix d'un boil piano? combien un bun piano coute-t-il ? (Expense.) If'e have had this house at no great cost, nous avons eu cette maison a peu de frais cette niaison ne nons a pas coute clier. // e live here at little cost, on vit a peu de frais ici — a bon compte. Do theif alt live at your cast ? est-ce qu'ils mangent tons a vos frais ! H'ho is to pug the cost i qui est-ce qui fera les frais? He ivas content to se^ his daughter maijttained without his cost, il consentait a ce que sa tille iut vetue et nourrie sans qu"il en cofitat rien — aux frais dun autre. Have we eaten at all at the King's cost ^ avons-nous done mange aux frais du roi ? At our common cost, a nos frais. At the common cost, aux frais de tons — du public. .^/pr//«(r cos/, au prix coutant. He will lose his labour and cost, il en sera pour sa peine et ses frais. Jt will not ijuit cost, le jeu ne vaut pas la chandelle. (Last, detriment.) I know it, though denrlg to my cost, je ue le sais que Irjp a mcs dcpens. 11 hat Ihcg J'ondlg 109 wislied proved a/tenvards to their cost over true, ils virenT, S leurs depens, que ce qu'ils dcsiraient si vivenient n'ttait que trop vrai. To COST. How much does this horse cost your father? oomliieii ce clieval conte-t-il a votre ptre? Jt does not coit him very dear, il ne lui coute pas tres-cher. // will cost me dear, but J will accomplish it, il men coutera clier, mais je le ferai. Jt costs me pain to Jlnd fault with you, bul J must, il m'en coute de vous blamer, mais je le dois. COSTAL, adj. (auat.), costal, e. COSTARD-MONGER, *. marchand de pomnies. COSTIVE, adj. constip^, e. COSTIVENESS, s. conslipation,/. COSTLESS, adj. qui ne coijte rien. COSTLINESS, s. somptuositc, /. ; Cof clothes, trinkets, J'urnilnre), richesse, /. luxe, m. ; (ejyenses), grande de- pense,/. frais, m. COSTLY, adj. dispendieux, se, coiiteux, euse ; (oj clothes, furniture), riclie ; (oj' jewels), de prix ; (sumptu- ous), somptueux, euse. COSTUME, s. costume, m, Jyt full costume, en grand costume. CO-SUFFERER, s. compagnon de soufl'rance. COT, s. chaumiere,/. ; (a small bed) (cradle), berceau, m. ; (a hammock), bamac, m. ; (a small boat), barque,/. CO-TANGENT, s. co tangente,/. COTE, s. (sheepfold), bergerie, f. bercail, m. COTEMPORARY, s. adj. coiitemporain, e. C:OTElUE, s. coterie,/. COTILLON, s. (a dance), cotillon, m. COTLAND, s. metairie,/. COT QUEAN, s. jocrisse qui mene les poules pisser, COTSWOLD, s. paturage pour les moutons. COTTAGE, s. chaumiere,/. COTTAGER, 1 .,, COTTER T" ^'"''S'''"s> «• COTTON, s. coton, m. Cotton tree, cotonniei*, in. To COTTON, r. n. cotonner, se cotonner. COTTONOUS,! ,. , COTTONY \"'J- cotonneux, euse. COTYLA, s. (anat.J, cotyle, vi. COUCH, s. couche, /. lit de repos, m.; (a coat, in painting), couche,/. To Couch, v. ». coucher, se coucber. He lay couching at her feet, il etait couche a ses pieds. Fierce tigers couched around, des tigres sauvages 6taient couches tout autoar. (To stoop, bend down), raniper ; (to lie hid), se tenir cache, e; se tenir en embuscade. All this lies couched under this allegory, tout cela est cache sous cette allegoric. V. a. Couclier. To couch corn, bottles, coucher du grain, des bouteilles. To couch in writing, coucher par 6crit. To couch a lance, coucher une lance ; mettre une lance en arret. To couch the eye, faille Toperation de la cataracte par abaissement. COUCHANT, s. couchg; (herald.)^ couchanl. COUCHEE, s. ; { bed tune), cuucher, m. COUCHER, s. oculiste qui fait ropcration de la catiiracte. COUCH-FELLOW, s. camarade de lit, m. COUCH-GRA.SS, s. chieudent, m. COL'CHING, p. pr. (used subst.), operation de la cataracte. COUGH, s. toux,/. To COUGH, V. n. tousser. v. a. (To expectorate) to coi/gh up phlegm, jeter des flegmes en tonssant — . — avoir une toux huniii-le, pituiteuse. COUGHER, s. tousseur, m. qui tousse beaucoup. COUGHING, p. pr. (used subst.), toux,/. COULD, (one of the tenses of the irregular verb J can), rendered in French by je pouvais, jai pu, je pourrais, not indifferently, but according to the sense in which it is 7/seiK^ I. Habit, constant recurrence, state. J never could yet up in time, je ne pouvais jamais me lever a temps. When she bad once contracted a bad habit, we could not correct her of it, quand elle avait une fois contracte une mauvaise habitude, nous ne pouvions Ven corriger. JJe took the key with him, thus, he could come in at ant/ time without disfurli- ing us, il em|;ortait la clef avcc lui, de cette mauieie il C O TJ p.iuvait rciitrer {i toute lieiire sans nous reveiller. The couutnj was exliausted and rauhl iwt suftport ilif war, le ixiys ttait epuise et ne pouvait soutenir la gueire. Isaac was aid and could not see^ Isaac ctiiit vleux ft lie pouvait pas vuir. 2. Used fur '' / have been ahie,'^ or alhuUng to a thiutj of recent occurrence, I called to-iUiy, but 1 couLt uot see htm ^ j"y suis jiasse aujoiird, liui, mais je n ai pas pu le voir. I cou III not finish tt to-day, though 1 gut u/j ear///, je n'ai pas pu le fiiiir aujuurd'liui, bien que je me sois leve de Ijuuue Iieuie. Ciiuld you not come earlier ? u avez-vuus Jias pu veiiir de nioilleuie heuie ? 3. Jiff erring to the future, speahiug conditionally. y'ou could do it f you trtedj vuus pouiriez le I'aiie, si vous tachiez. J thiuk I could^ il me senible que je le p.mrrais. / do not think I could, je ne crois pas que je le jjusse. (Ob- serve that the suhjunttive o/'jtouvuir ts used^ in this Uist sen- tence, on uviuunt if the negation.) (Could Uaie.) He cou LI fuiie refrained if he icouldy il auiait pu se letenir, sill avait voulu. COULTEU, s. sue de cliarrue, m. COUNCIL, s. couseil, in. To h>jld a rottncil, teuir un conseil. State council^ conseil d'etat. Privy council^ cou- seil prive. Common council, couseil municipal. Aulic council, couseil aulique. COUNCIL-BOARD, or table, *, table du conseil,/. COUNCILLOU, 5. See Counsellor. COUNSEL, s. couseil, in. ff'e took counsel together, nous avous tenu conseil ensem- ble — . — nous nous sonuues consulles. (Prudence.) How comely is counsel to men of honour, uh, comme la prudence sied bien aux liomnies iriiuiineur. (Secrecy.) A man should keep his own counsel, uu homnie duit savoir garder son propre secret. (AJachinations)^ comyAot, m.; (a bar- rister), avocat. Have you taken counsel s opinion / avez- vous cousulte un avocat? According to counsel s opinion, suivant I'avis de ravocat. To COUNSEL, r. «. couseiller (:"i uue pcrsoime de faire une chose); (to warn, admonish), avertir, pieniunir. COUNSEL-KEEPER, s. qui sait garder uu secret — . — discret. COUNSEL KEEPING,*, discretion,/. COUNSELLIN(i, p. pr. (usedsubst .), siv\s,m. conse\\,m. COUNSELLOR, s. cunseiller ; (barrister), avocat con- sultant. COUNSELLORSHIP, s. fonct ions— place de conseiller. To COUNT, V, a. compter. The vicious count their years, the virtuous their acts, 1 lioinme vicieux conipte ses annees, Ihomnie vertueux ses action^. ( To keep up a reckoning.) Some people in America counted their years by the coming of certain binls, quelques peuplades eu Ameiiqiie tenaient conipte des auuees — comptaient les annees — par larrivee de certains oiseaux. (To esteem, consider.) Count not thine handmaid for a daughter of Belial, ne considere pas — ne regarde pas — ta servante comme une tille de JJelial. ffe then count it to have sotfie use of natural reason, nous le regarduns alurs comme ayant lusagedesa raison naturelle, / count them my enemies, je les compte au nombre de mes ennemis. / count all things lust, je regarde tout comme perdu. (To place to account.) And he counted it to him for righteousness, et il lui imputa cela a justice. V. n. To count upon, compter sur i^une chose, une per- sonne). COUNT, s. (account), compte, m. ; (in law, a charg-'), chef (^d'accusation), tn. COUNT, s. (a tale), comte, m. COUNT-WHEEL, s. (in a clock), roue de compte. COUNTENANCE, s. (contents of a body), contei.ance,/. COUNTENANCE, s. physionomle ; (cheerful), gaie ; (amiable), agreable, prevenaute; (gloomy), triste, sombre; (forbidding), repoussante, sinistre; (open), ouverte, francbe. I see it by his countenance, je te vols a sun air, a sa pliysio- nonile. 7o keep one's countenance, tenir son serlcux, conserver son air. }'ou will never be able to keep your counti-naure, vous ne pourrez jamais gartler votre serii.'ox. Do stay, to keep me in countenance, restez dune ])Our ine tcnlr compa- guie. She played with her fan to keep herself in cowiisncince, 15y COU elle jouait de leventail par contenauce — pour lui servir d© contenaiice. He was out of count enunre, il t-tait decon teiiaiict.', deconcerte. His countenance fell, il perdit toute cunteuance. Vou have put him out of countenance, voua Tavez tnniblc, embarrasse. To put in countenance, dunner de Taplomb — de lassurance. (Protcrtiou.) It is the pro- vince tf tlie magistrate to countenance virtue, il est du devoir du magistral de proteger — de donmr sou appui a — la veitu. (Jue no countenance to viohitions of viorul daty^ u encituragez point linlraction des devoirs moraux. I can- not give my countenance to suih proceedings, je ne sauraJs approuver de semblables procedes. To COUNTENANCE, v. a. encuurager ; pruter sun appui fi ; aider. COVNT\^NANCED.p.pt. (used adj.) protege, e ; en- courage, e. COUNTENANCER, s. protecteur. COUNTER, s. (used to mark at games), jeton, 7n. ; (table in a shop), comptuir, ;h. (Fani.) He takes a good deal of money across the counter, il a uu grand dtbit — . il vend beaucoup aigent cumptant. (A prison tn London), le Coniptoir. COUNTER, adv. In this case, tt ts plain that the will ami the desire run counter, dans ce cas-la, il est evident que le dtsir et la vulonte agissent en sens contiaire. Frequent li/, they run counter one to the other, Irequeniment, ils se clioquent^ — i!s sentravent. He thinks it brave to run counter to all the rules of virtue, il croit magnauime de viuler toutes les regies de la vertu. To COUNTERACT, i'. a. ( To hinder.) Good precepts will sometimes counteract the effects of evil example; but, generally, good jn-ecepts are counteracted by bad examples, de buns ])receptes arretwit quelquefuis les efl'ets des mauvais exeniples, mais il anive plus suuvent que les bons preceptes soieut neutralises par de mauvais exeniples. The patient must abstain from every thing which may counteract the medicine, le malade doit sabstenir de tout ce qui pent neulraliser les etVets etit pieJ a terre, m. COUNTRY DANCK, s. c.ntje dai.so,/. COUNTRY GIUL, s. paysaime, villageoise. COUNTRYMAN, s. (of the same country)^ compa- triote ; (provincial), provincial ; (a peasant)^ paysan, CDUipagiion. fi k(/t countryman is he ? de qxu'l pays est-il ? He IS a north countryman, il est — il vieiit — hIu nurd. COUNTRY TOWN,*, ville de province, petite ville,/. COUNTRYWOMAN, s, cumjjatriote, /. ; (a villuger), paysanne, campagnarde. COUNTY, s. cotntti, m. County court, (court of justice and assizes held in each county under the sherijfs,) cour de cunitt-, la coiir du comtc. County corporate, (title given to those towns which are under the jurisdiction of a high sheriff^ such as London, Durham, Bristol, Canterbury, SfcJ ville- conite,y. County PaLitme, comte Palatin (de Laucastre, de Chester, lie Durham). The ball was full of county people, le bal et-ait en grande partie conipuse d habitants de8 chateaux du voisinage — des gens riciies du cumte. COUPEE, s. (a step in darning), coupe, tn. COUPLE, *. (of inanimate things)^ couple,/. A couple of eggs, une couple d'tpufs ; (of persons and animals)^ couple, m. A couple of friends, un couple d'amls. An old couple, de vieux tpoux. The young couple, les jeunes epoux. The happy couple set off after the ceremony, les maries — les nouveaux maries partirent immediatement apres la ceremonie. Never were seen a happier couple, un lie vit jamais couple plus heureux. Dogs in couples, des chiens eu couple — couples — en laisse. To COUPLE, t', a. (to marry), unir; (of animals), ac- coupler ; (to link, chain, fasten), attacher ; (to chain dogs), coupler. (To join together.) You couple together words of a different meaning, vous accuujdez des niuta d xni sens tuut-a-lait dilleient. I do not like my name to be coupled With his, je n'aime pas que I'un accouple mon nom avec le sien. This difficulty, coupled with another reason, made me decline the proposal altogether, cette dilliculte, joiiite ^ une autre raisun, me tit refuser la proptsition en entier. COUPLEMENT, *, accouplement, m. COUPLET, s. (of a song), couplet, m.\ (of a piece of verse, as an ode), strophe,/. ; (two verses), deux vers rimes. COURAGE, *. courage, ni. He had not the courage to tell it him, il n'eut pas le courage de le lui dire. Cunie, take courage, allons, prenez courage. He is a man of great courage, c'est un homme qui a beaucoup de — un grand- — courage. / felt my courage fail^ je seutis le courage me manquer. COURAGEOUS, adj, courageux, euse, COURAGEOUSLY, adv. courageusement. COURAGEOUSNESS, «. courage, m. COURANT, *. (a dance), cuurante,/. COURAP, s. (espece de) galle des ludes,/. COURIER, s. counier, m. COURSE, *. The Thames slowly follows its course, la Tamise suit lentement sou coiirs. A winding courseyuw cours turtueiix. The moon pursued her silent course, la lune suivait son cuurs silencieux — poursuivait sa carriere eu silence. In our course from Fans to Amiens we met U'ith several acci- dents, il nous arriva plusieurs accidents dans le cours de notre voyage de Paris a Amiens, lie arrived in the course of the evening, nous aiTivames dans le cours de la soiiee. In the course of the day, dans le couraiit de la juuniee. (Manner of proceeding, way of life.) He know not what course to pursue, nous ne savons quelle methode — quel moyen — adopter. But, if a right course is taken tvith chil- dren, tliere will be no need of punishment, si on adopte une bonne methode avec les enfants, il ne sera ])]us necessaire d'avoir recours aux chatiments. Let us stop him in his bad course, arretons-le dans le mauvais train de vie qu'il mine. He closed a long course of years, il terniina une longue suite d'annees — le cours d une longue vie — une longue cavriere. / wish to finish my course with peace, je desire terminer en paix le cours de mes jours — ma carriere. ( H'ly, propensity.) Let not a perverse child take his own c o u murs-', irabamlonnez pas uii mccliaiit enfant 1 son penchant luiturel. ( yiatural way, orJer,) Justice must have its course, il faut quo la justice ait sun cours. Things muat take their course, il taut que les ciioses — les evcuenieiits — suivent leur cours. Jii the course of nature, suivant le cours — la lui — de la nature. // (i- i/t the course of things^ cela est dans Tordre des choses. In the course of time^ dans la suite du temps. Let the classes fo/tow in course, que les classes ae suivent regulit-rement — dans I'ordre re>;alier. (Race- course), liippjdrome, m. The horses ran rounl the course in tiro minutes, les chevaux tirent le tunr de rnlppodronieea deux minules. (Tilt), carriire.y'. lice,/'. The hot kntght wis cooled hy a fall which, at the third course, he received from PUilantus, rinipttuenx chevalier se culnia, ayant ete reiiversc [)ar Plialante a la truisieme carrieie. (Archtt., a range of stones or brtchs), assise, _/'. (Service of meat), service, rn. He arrived as they were bringing in the second course, il est airivt, comma on servait le second service. (Of cours-'. J Shall you go to the races next week? Of course, I shall. Irez vous aux courses la semaine prochaine? Sans doute que j irai — cela va saiis dire. The situation offered to your brother is very advantageous, he ivill accept of course, la place que Ion oll're a vutre t'ri-re est tres-avanta- geuse, il va sans dire qu'il acceptera. Injustice to myself, I shall claim a privilege granted of course to all neu> comers, je me dois a moi-in^'uie de reclamer un privilege accorde, de druit, a t.iut nouveau venu. The effect will follow of course^ 1 eflet suivra necessairement. (A series of lessons), cuurs. m. To attend a course of lectures on chemistry, suivre un cuuis de chiiuie. (A course of medicine), traitement, /«. To be under a course of medicine, prendre des remedes; suivre un traite- ment. 7y COURSE, r. rt, courre lie cerf, le lievre). r. n. ch.is^er a coune ; (to run through)^ paicouiir ; (io pursue), COURSKU, i. coursier, m. [pouisuivre. COURSES, c. (in a skip), basses voiles, _/'. ; (of a woman), i^^\cs,f. COURSING, p, pr. (used subst.) Mu friend Legh is ^'"'y fond of coursing f mon fiva\, M. Legli, aimc beaucoup la clias.se a courre. COURT, 5. ( Yai-d), conx.f. The f^'o/it court, \a. cour de devant — la cour dVntiue ; (a smail square uith one entrance alone), cour,y'. ; (a passage or lane), xneWe. f. (A Justice hall), salle.y" cour,/. The court of request, la sail e, la cour des requetes. (The body of the judges), cour.y. Court-day, jour d'audience,/. Court of Chancery, cuur de la cliancellerie. Court baron, cour ioncicie, /". Ecclesi isticnl court, coiu- ecclesiastique. Court -martial, cjiised de guene, m. To be brought to a couri martial, etrejuge par un conseil de guine, A court -7nartial was called on this case, on appela — nomaia — un conseil de •juene pour juger de cette aiVaire, (The palace of a pnnce, the people around him), la coin-. To live at court, vivre ii la cour. To go to court, aller a la cjur. The prince will hold a court to-morrow, le prince lieiHira sa cour demain — . — il y aura receplinn a la com ilemain. Court-dress, habit de cour. On coui-t~days,'^ours de reception — . — jours de gala. To pay, make court to a person, faire la com' ii uue pei"sonne. -SVeSupp. To COURT, V. a. faire la cour. He courts the grefit, il fait la cour aux: gramU — • — il cjuitise les f^iands. ( To woo.) He has courted twenty women, without ever being able to deciile on marrying one, il a fait la cour a vin^t femnies aaus jamais pouvoir se decider a en epuuser uue. (To seek.) Teach your children to court praise, euseignez a vos eiit'ints a recherclier la louange. COURT- BRED, adj. eleve, e ala cour; enfant de cour. COURT-BREEDING, s. education de cour. COURT-CAUD, *. ti-ure,/. COURT-CHAPLAIN, s. chapelaiu de la cour; (m France), aumonier du roi, du prince. COURT-CUPBOARD, 5. bullet, m. COURT-FASHION, s. Acco/dtna to — , suivant la mode df la cour. Itil GOV COURT-HOUSE, s. salle,/. tribunal, m. COURT- LAD V, s. dame de cour. COUltT-LKET, s. cour seigneuriale. COURTEOUS, adj. poli, e; (obliging), prevenant ej couitois. e, (this last word is not much used, e.nrpl speaking of chivalrons qualities). Courteous reader, ami Uctei.r - lecteur benevule. 1 o« are not very courteous to him, vous n etes pas tres-poli envers lui — vous ne lui ttuiuignei: pas beaucoup d'egarils. It was not very coutteous to me to dn so c'etait nn niaiique d e^ards envers moi, den agir aiu>i. COURTEOUSLY, adv. poliment; (at court), cour- tuisenient. COURTEOUSNESS, 5. politesse,/. courtoi.-ie,/. COURTER, s. qui fait la cour, qui courtise. COURTESAxN, s. cuurtisane,/. COURTESV,s. politesse.y. ; (obligingness), prevenance, /. obligeance,/. courtoisie, /. (the last belongs to high It f,-, and is said of courtly manners.) He shows great couitesy to strangers, il a beaucoup de piplitesse, de pievinance puur les etrangers. He is styled Lord by courtesy, on le tiualilie de Lord par couitoisie. In courtesy, par courtuisie. par politesse. (A lady's bow), reVeience, /. To drop a very low courtesy, faire uiie profonde reverence. To COURTESV, IK n. faire la reverence. COURTIER, s. courtisan, m. liomme de cour. COURTING, p. pr. (used subst.) He is gone a courting, il est alle faire la cour, (fam.), faire I'amour. All his courting leads to nothing, tons ses soius ne nieuent a rien — toute cette cour qu'il fait ne conduit arit-n. COL'RTLIKE, ailj. Courtlike manners, des manieres polies, de cour, elegantes. Courtlike life, vie de cour, de courtisan. COURTLINESS, s. politesse /, elegance de manieres. COLRTLlNG, s. honune de cour, courtisan. COURTLY, adj. p;,li, e; elegant, e; (of language), llalteur, euse ; plelii, e de p^ditesse. COURTLY, adv. poliment: avec bfauconp de politesse. COURTSHIP, s. They married after a courtship of ten years, ils se marierent apres di\ ans de soins — . — (Join.), aprus avoir fait lamoLu- dix ans. Thry never qi/arrelled during this long courtship, ils ne se Siait jamais laches duraii*' cette longue attente — ces longucs amouis. He got tired o) this long courtship, il s'est lasse de iiler le i)ailait amour si long ten)ps. (Attentions), soins, ?«. COUSIN, s. cousin, e. COVE, s. (creek), anse,/. To CO\'E, V, a. couvrii" d'une vouto. Coved ceiling, plafond voQte. COVENANT, s, (theology), alliance, J\ The covenant of redemption, la nouvelle alliance par la ledeniption. (In common parlance;, pacte, w. accord, ?n. Let there be a covenant drawn between us, faisons-en 1 accord par eciit. Some men live as ij' they had made a covenant with hell, il y a des hommes qui vlvent comme s'ils avaient fait un pacte avec I enfer. He made a covenant never to destroy the earth again, il tit la promesse de — il s'engagea a — ne plus detrulre la terie. To CO \ EN ANT. v. n. They covenanted that neither of them should make pence ii'ith iW.nce, ils convinrent que ni Vun ni I'autre ne feralt la ]jaix avec la France. They covenanted to recall their Jorces, lis convinrent de rappeler leuis forces. They covenanted with him for thirty pieces of silver, et ils convinrent de lui dunner trente pieces d argent. He forgot to covenant Jor youth and prime, il oublia de stipuler la jeunesse et la vigueur dans son marche. COVENANTED, p. pt. (used adj.), convenu, e. COVENANTEE, *. celui auquel un fait une promesse — envers lequel on s'engage. COVENANTER, s. pai-tie contractante,/. (a word used iluring the CivU Wars in the times of Cromicell), religiun- naiie. COVER, s. (lid), couvercle, m. ; (dish rover ),c]oche,f ; (shelter), abri, m. ; (of a letter), envelojipe./l couvert, m. I did not get tret under the cover of that tree, je n"ai pas ete niouille a I'abri de cet arbre. Onr /'hints tve re under cover, nos ]ilantes etaient h ciiuvprt — a lahri (de la gelec. de la pluie). Pi^t your letter umier cover, mettez votia c o w lettrc sous eiiveloppe. ll'ritf to vie unJer cover of ih,* Consul^ ecrivez-moi sous le Cduvert tUi CsjUoul. A table for ten covers, uue table de ilix couverts. The troops were under rover of the batteries, les troupes etaieut protegees par les batteries — a cou\ert, sous les bat- teries. T7te anny advanced timler cover of the fight, rarmee 8*avan^ait a la I'aveui- tie la — cachee par la — unit, (Pretence.) Undercover of friendship, sous le voile de 1 ainitie. His visits to his aunt are an excellent cover for his visiting his fair cousin also, les visiles qu'il tait a sa tarite soiit iin excellent pretexte ix>ur voir sa jolie cousiiie aussi. (The retreat of game.) To break core/*, laucer (le loup, le lievre, le ceif. le sanglier). lie rode to cover, nous avous ete voir lancer la bete. To COVER, v.a. couvrir. You should cover this table with a clotk^ vous devriez couvrir cede table dim tapis. He retired covered with shame, 11 se retiia tout convert de honte. Your coat is co- vered with dust, votre habit est convert de poussiere. The produce of this land does nut cover the expense, le produit de cette terre ne couvre pas les frais. S/ximsh Grande-fs stand tovered before the king, les Grands d Espagne se tiennent la tete couverte devan' le roi — . — out le priviltgede se couvrir devant le roi. Be covered, sir. Monsieur, couvrez-vous. (To conceal.) A row of large trees covers his little cot- ^'^9' fi'^^ the eye of the traveller, uue raiigee de ^ands arbres cache sa petite chaumiere aux yeux du voyageur. Hoiv shall you manage to cover your transactions from your father's observations ^ comment lerez-vous pour Sviustraire vos actions aux regards de votre pere? Charity (wers a multitude of sins, la cbaiite couvre une multitude de jicches. (Of a stallion), couvrir. fTo incubate as a hen), couver, C0\ KRKD, p. pt. (used adj.)j (in commerce, free from risk), to be covered, etre couvert. COVEKING, p. pr, (used subst.), (lid), convert, ?/». ; C(/.j//iP5j. vetemeuts ; (a bed covering), couverture.y. Noah moved the covering of the ark, Noe enleva la touverture de I'Arche. COVERLET, s. couverture,/. CO\ ERT, adj. couvert, e. Feme covert, femme en puissarice de mari. COVERT, *. couvert, m. ahri, m. Be thou a covert to them from the face of the spoiler, S4)is leur protecteur — sers leur de bouclier — contre la face dn devastateur. They stole in the covert of the wmd, ils se cacherent dans I'cpaisseur — le fort du hois. fi'e tracked the deer to his covert, nous decouvrimes la rejMJsije dn daim. COVERTLY, adv. secretement, en secret. COVERTNESS, s. secret, m. voile, m. COVERTURE. *. couverture,/. COVERT-WAV, s. (fort.), chemin-couvert, m. To COVET, V. a. convoiter. CO\ ETAIiLE, adj. convoitable; que I'on pent con- voiter; qui est a convoiter. CO\'ETING. p. pr. (used subst.), convoitise./l COVETOUS, adj. avide (de richesses, d'houneurs) : (t/t good pact), qui desire ardemment (lasagesse, la vertu). CO\ ETOUSLV, adv. avidement; (sordidly), avec ava- rice, avaricieusement. CO\ ETOUSNESS, s. convoitise,/. desir avide, m. COVEV, 5. coQVce, /. ; (of partridges), compagnie,/. baiide, f COVING, s. (arch.), voussure./. COW. s. vache,/. Mdch-cow, vache a lait. To COW, v.a. iutimider. / am not the man to be cowed by your blustering, je ne suis pas homme a me Ui^ser iutimider par votre tapage. They cowed him into obedience, ils Tintimiderent tellement qu'il obeit. COW-DUNG, s. bouse de vache,/. COW-HERD. s. vacher. COW-HOUSE, s. etable a vaches. COW-KEEPER, *. vacher. CO\V-LEECH, s. chirurgien veterinaire. COW-POX, *. petite vcrole./. 1U2 C R A COWSLIP, s. p.imcvC-re./. COWARD, .■{. pollron, ne ; (used as an adjective with fear, cries, S,'c.), lache, timide. To COWARD, r. a. iutimider ; rendre lache, poltron, COWARDICE, s. poltronnerie,/. lacliete,/. COWARDLIKE, adj. lacbe. A — conduct, une con- duite de poltron, lache. This is cowardltke. c"est de la lachete ; c est se conduire en j>oltron. COWARDLINESS, s. lachete./. ^wltronnerie,/. COWARDLY, adj. lache, timide. To COWER, v. n. plier le genou. To Cower down (to stoop), se baisser en pliant les genoux. Cowering down- wards, la tete courbte. Our dame sits cowering over the fire, iiotre vieiUe mere se tient aupres du feu, la tete eutie ses genoux. CO WISH, adj. timide. COWL, s. capucbon. m. COXCOMB, 5. Crete de coq, f. : (a fop), fat, m. COXCOMICAL. adj. fat; plein de fatuite; (appUetl to behaviour), de fat, impertiuent. [ ^'^ge. CO\ , rtr/?". timide, bonteu^e ; (reserverl), resen'ee, sau- To COY, V. n. se conduire, agir avec reserve ; faire le, la modeste. HTiat, coying it again? et quoi, toujyurs de la reserve? COYISH. adj. timide. honteuse. COYNESS, s. timitiite,/ reserve,/, sauvagerie,/. COZ, *. cousin. To COZEN, r. a. attraper. duper. se jouer de. Chillren may be cozened into a knowledge of letters, and be taught to read without perceiving it to be anything but a sport, on pent en jouant^-en plaisantant, apprendre aux enfaiits a connaitre leurs lettres, et meme a lire, sans qu'ils y voient autre cbose qu'un jeu. They cozened him out of hts money, ils lui fri- ponnerent son argent. COZENAGE, s. friptmnerie,/. CRAB, s. (fish), crabe, M. ; (apple), pomme sanvage ; (a peevish morose person), boumi, e; etre reveclie, m. ; (one of the signs of the Zoitiac), cancer, m. ; (a machine to heave up), chevre, f. ; (vermin), morjnon, m. CRAB, adj. (sour, 7'ough), bnisque, sauvage. CRAB APPLE, s. pomme sauvage. CRAB-TREE, s. pommier sauvage, m. CRABBED, adj. bourru. e; reveclie. CRABBEDLY, sdv. dun ton chagrin — rev^che. CRABBEDNESS, s. humeur reveche, cbagrine; aca- riatre; (difficulty'), difliculte,/, CRABBY, adj. bourru, e; reveche. CRACK, s. (in wood, in a wall), fente,/. : (in glass and earthenware), felure,/. ; (tn the earth, in the skin), ger^ure, /, ; (sudden noise), craquement, m. ; (report of a gun, cracker), bruit m. detonation. It went off icith a loud crack, il peta bien fort en partant — . — il a parti avec un grand bruit ; ('«*aY(//_i/J, vanterle,/". faiifaronnade,/". To CRACKLE, v. n. petilltr, peter. To which I may likewise add those little cracklings of mirth and folly that are after to betray virtue than srpport if, a quoi je jmis ejjale- nient ajuuter ces petits eclats de juie et de folie phis pru- pres ii expnsei la vertu qu"u la souteair. CRACKNEL, s. C-cbaude, ///. craqueliuj m. CRADLE, s. berceau, >n. Children in the cradle, des enfants au berceau. They h::ve been brought up together from their cradle, ils ont ele eleves ensemble depuis leur plus tendre enfance. From the cradle, des le berceau. Cradle clothes, langes,/*. j (surgery), eclisse,/. ; (in ship- bud ling), berceau, m. CRAFT, s. (business), metier. This does not belong to my craft, cela n'est pas demon metier. (Fessels, lighters), bateau, m. Small craft (sloops, schooners, Sfc), petits biitiments, m, batimtnts legers. CRAFT, s. (cunning), ruse,/", artifice, m. CRAFTILY, adv. artilicieusement. CRAFTINESS, s. artitice, m. ruse,/. CRAFTM ASTER, s. maitre j (mjntre charpentier, maitre fjrgerun, &c.) CRAFTSMAN, s. ouvrier, m. artisan, m. CRAFTY, adj. artiticieux, euse; ruse, e. CRAG, s. rucher, m. ; (rugged p/-otuberance of I'ocks), pointe de rocher,/. Crag of mutton, bout saigneux, m, CRAGGED, adj . pleiu, e de rocbers ; couvert, e de ruclieis. CR.VGGEDNESS. s. The craggedness of that mountain malies many parts of it inaccessible, les rochers qui couvrent cette montagne — dont cette montagne est herissee — la ren- dent idaccessible en plusieurs endroits. CRAGGINESS, s. See Craggedness. CRAGGY, adj. herisse, e de rochers; escarjie, e. ^4 craggy cliff, une cute armee de rochers. To CHAM, V. a. fourier ; (to stuff), bourrer. You shouhl not have crammed idl these tilings in this small closet, vouz n'auriez pas dCi fouiivr tout cela dans ce petit cabinet, / am sure children would be free from disease if they were not crtimmed so mudi as they are, je suis certain qui; les tnt'ants seraient exempts de maladie, si on ne les buurrait 1^5 comme on fait. They rra turned him with Greek and Latin, on le bourra — farcit — de Grec et de Latin. To cramjoals, empaterdes poulets. v. n. se bourrer, s em- piffier. See Supp. CRA^IP, s, crampe. /'. He was seized with the cramp tvhile he was swimming, il lui prlt une cranipe — il tut saisi par la cianqw, en nageant. / have a cramp m my leg, j'ai la 16a C R A crampe .'i la jambe. (liestraint), gene, /. enlrave. /*. A narrow furtune is a cramp to a g/vat mind, une fortune midiocre est une entrave puur uue grande ame. (Cramp iron), crampon, m. To CRAMP, v.a. Cold water drunk when in a heat crajnps the stomach, Teau froide bue lorsque Ton est ecbauffe donne des coliques dVstomac. J/y legs are cramped, I must walk a little, mes jambes sont engourdies, il faut que je marcbe un peu, // e are so crumped in this carriage, nous sommes si series — si mal a 1 aise — a Tetroit dans cetle vulture. My hands are crampfd irdh the cold le froid nraengourdl les mains — mes mains sont tout cn- gourdles par le froid. To cramp into a tuirrow space, ressenor dajis un efruit espace. This mode of education cramps the mind, ce genre deducation tend a gener Tespiit — . — retrecit Tesprit — les idees. To cramp genius, en- cbainer — gener le — donner des enl raves au — genie. (To fasten with cramp irons), cramponner ; Her avec des cmm- pons. CRA;MPED, p, pt. (used adj.) A cramped style, un stile serre, dvn- ; (restrained), gene, e. CRAMPFISH. s. torpille,/. CRANAGE, s. droit de se servir d'une grue. CRANBERRY, s. See Wliurtloben v. To CRANCH, r. a. See To Ciaunch. CRANE, s. (a bird), grue, /. ; (a ntmhine to raise weights), grue, /l ; (a siphon), siphon, m. CRANE-BILL, s. (surgery), ciseaux en bee de giaie, tn. CRANIUM, s. crane, m. CRANK, s. manivelle, /". ; (bending or winding), de- tour. 7rt. ; (conceit), jeu de mots, m. CRANK, adj. vigoureux; liardi. To CRANK, t', n. tourner; faire de? detours; v.a, (of a river), deviirer, ronger. Old f'aga's stream cranking lu-r banks, le courant de Tancienne Vaga dcvorant ses bords. CRANKLES, s. (of a nver shore), puinte, /". cuude. ;//. detour, w. CRANKNESS, s. (stoutness), vigueur, /■. hardiesse,/ ; fo/' a ship), niauvais arrimage. CRANNIED, adj. (of a ivall), lezarde, crevasse. CRANNY, s, (in a zvallj, lezarde, j\ crevasse, f ; (a retired place), coin, m. recoin, m. CRAPE, 5. crepe, m. Put a crape on my hat, mettcz un crepe a mon chajjeau. The military wear crape round their arm, les milltalres portent le crejie au bras. A snint in crape, uu saint vetu de crtpe. CRAPLE, s. griffe./. CRAPULA. 1 , - CRAPULENCE,r-^^^P"^^'/- CRAPULOUS, adj. crapuleux, euse. ToCUASH, r. o. ecraser, briser ; r.«. tomher avecbniit. CRASH. I «. bruit, ?«, graiul bruit; (of soineihtng CRASHING, J breakiiifj and fatluitj) ., fiacas, m. eclat, vi. CR.*\SIS, 5. (in grammar j, erase,/". CRASSAMENT, s. (of the blood), crassamentuin, m. partie coa^^ulable i-lu saiig.y. CR.VSSITUDE, s. partie epaisse et grossiere. CRASSNESS, *. crasse./. CRASTINATION, s. See Procrastination. CRATCH, s. (a crib or manger for cattle), creche./. CRATE, s. pauier, m. CR.\TER, s. crateie,y. ; (great cup), coupe,y". To CRAUNCH, 1'. a. cruquer. CRAVAT, s. cravate,y'. To put on, to tie — to take off a cravat, mettre, noucr, oter — det'aire — une cravate. 7'oCRA^'E, v.a. demaiiiler, iiiiploier. / crave your pardon, je vous demande pardon. He craved his mercij, il implorait sa niisericurde. / would crave leave here to ex- plain my motive, ici, je demanderai la permission d'cvpli- quer nion motif. I^jok at the miser, who, spite of all his store, is ever craving, voyez lavarc, qui, malgri les ri- chesses qu'il a entassies, ne cesse d'en dCsirer davantage. To crave for, desirer ardemment, soujiirer apres. CRAVEN, s. coq battu, m. ; (a coward), laclie, m. ; pultriiii, m. CR.V\'EN, adj. laclie. abattu, e. To CRAVEN, V. a. iiitinuder. [liable. GRAVER, s. qui demande toujours — deniandeur jnsa- JI 2 C R E CUAVINfJ, />. ;jr (used aithst. autl tt'/j.J, Ins^in iuri- tial)Ie, w. ; desir imiiioderu. A craving apf.eltle, im ap- pi tit dcvoraiit. They had jio food to s-itisjy the cravings of hu/igeTy ils n'avaieut point tl aliments pour ajiaiser la faim qui les devorait. CRAW, s. (crop of birds), jabof, m, CRAWFISH, s. ecievisst'.y". ,SV« — , ecrpvisse de mer. To CRAWL, t'.H. lamper; (to move sioa't.y^ with diffi- cidty)^ se trainer. He was hardly able to ci'awt chout (he rooniy c'est a peine sil pouvait se trainer dans sa cliamljie. I like to see an infant cruwlirtg about the carpet, j aline u voir un enfant se trainer sur le tapis. He came in crawling, il entia eii se traniiiiif. (To move hated and despisedj, raniper. To crawl forth, savaiicer en rampant. They crawl through the streets, lis ramjieut dans les lues. To advance slowly, (of things)^ tiai ner. To crawl np (of ivonns), grimper ; (of persons)^ miinter avec peine. CRAWL, s. (a pen, on the sea roast, for Jish), jiarc, m. CRAWIjKR, s. reptile, in. ; (a slow walher)^ trainani. CRAWLING,/?./-*/", (used subst.)^ luurclie trail mute,/". pas de tortue, m. CRAYFISH, s. See Ciawfish. CRAYON, s. crayon, /«. Drawn in crayon, dessinu au crayon. [quisser. To CRAY'ON. I' (7 v.n crayonner; (to sket-h), es- Cl{A\'ON PAINTING, s. dessin au crayun, m. To CRAZE, v.a. (to iveaken), afl'aiblir, eiigourdir; (to hrnise), reduiie en pjudre ; briser; (to impair the intellect J, deranger Fespiit : rendie fou, I'olle. He is crazed with angerj la colC-re Ini ote lusage de la raisoii. He is half crazed^ il est a moitie tbu — II n'est pas dans son bun sens — il a 1 esprit un ptu derange, CRAZKD, adj. fou, tblle ; qui a I'esprit derange. CRAZKDNESS, *. (of an old man), decrepitude,/. CRAZY, adj. imbecile ; iuseuse, e. She is rather crazy, elle a le timbre un peu fele — . — elle nVst pas tout-a-fait dans siMi 1)011 sens ; (weak, aliattered), faible, dcraiigi}, e. A crazy old man, vieiUard ducrLpit, inlirme. (A ci-azy con- stitution), une constitution derangee, dClabiee. TV CREAK, v.n. (of timber), craquer; (of hinges, a door), crier ; (of shoes, hoots, leather in general), crier. He Idles the creaking of his boots, il aime u faire crier ses bot'es. The erea/ang of the door warneil i/s, nous fTimes averti.^ par la porle, qui cria eu s'ouvrant, Ths ci-eaking of the timber, le craquemeiit du bois, A creaking voice, mie voix aigre — ciiarde. CREAM, s. creme,y. Cream of lime,cn-rr[e d<- chaux. Cream of tartar, crCnie de tartre. Cream cheese, fromage a la — de — crOnie, /b CREAM, V.71. crenier ; (of Champagne), mousser. V. a. (to skim ojf the cream, to take the best of every thing), e crenier. CREAM-FACED, adj\ au visage bleme; qui a Fair d'une poule mouillce. [la cieme. CREAMY, adj. cremeux, euse ; qui a la substance de CREASE, 5. pll, m. faux pli, m. To CREASE, v.a. faiie faiie desplis; (a un liabit, une robe.) To CREATE, V. a. cieer. God created man, Dieu crea I'homme. 7o create peers, crt-er des pairs. To create an office, crier une place. (To cause, occasion), causer, 7'his accident created much uneasiness, cet accident a cause beau- coup d'inquietude. (To produce, make of,) Your eye in Scotlfind would create soldiers, vos yeux seuls prudulraiunt ties solrlats en Ecosse. CREATE, m/y.cr.e.e. CREATION, s. creatii n,/. oeuvre,/, CREATIVE, adj. creuteur, trice. CREATOR, s. cieateur. CREATRESS, s. ciea'rice. CREATURE,*, cieat ire,/. The dumb creatures, les betes, /'. He is a poor creature, cest uiie cheli\'e creatuie. CREDENCE, s. croyauce, /. To give credence to a person, a report, donuer croyauce a une persoime — ajouter foi a un bruit. Jo CREDENCE, v. a, croire — ^ijouter foi a. CREDENTIAL, s. lettre de creance,/. CREDENTIAL, adj. de creance. 161 C R E CREDIBILITY, s. rrulibllite,/. CRKDlIiLE. adf. croyablp, digue de foi, CREDIRLENESS, s. Veracite,/. CREDIRLV, adv. I am ci'edibly informed of it^ je le tiens de bonne part — . — j"eu suJs infurme de Vioiu.e source • — ur suuteiiir le credit — Ihoiineur de nutre maisoii. (Fame.) y'ou have the credit of it, vous en avez tout 1 lionneur — vous passez jjour 1 avoir fait. (Interest, injiuenre), credit, ?«. He em- ploys, uses, his credit to good purposes, il emploie bien sun credit — il em^ loie sou credit a faiie du Itit-ii. (Testimony.) De are content to take this upon your credit, iiuus voulous bien nous en tenir il votre tetnuignage — . — nous consentuMS a prendre IfS ciioses sur vutie foi — vutie temoignage. ff'e believe in miracles on the credit of inspired men, nous croyons aux miracles sur le ternojgiiage lies lionmies inspires. He believe a story on the credit of the narrator, iiuus ajoutons fui a uu conte sur le temoignage de celui qui le racoiite. (Coinmeniul credit.) Take money with you, for they do not give credit, empurtez de I'argent, cai" ils ne font pas credit — ils ne donnent pas a credit. To buy, to sell on credit, aclieter, vencUe a ciedit. He has good credit with the tradespeople, il a bi>n rrtdit tbez les niaithaiids. He has no credit on Change, il n"a pas de cii'dit sur la place. He could find any sum on his own credit, il tiuuveiait des somines considerables sur sun ciedit. They opened a credit of L".5000/u/- hitn, at a bankers, on lul a wiveiC un ciedit de 5000 livres sleiling, cliez un baiiquier. Hare you phu ed those hundred pounds to my credit ? avez-vuus porle les cent livres a mun ciedit — au credit de nion compte? Place that on the credit side oj' my account, puitez cela au credit de mun compte — au cute du credit. Letters of credit, letties de credit. Bills of tredit, billets, m. letties de cliange,/. Public credit, le credit public. To give C7'edit for (to acknowletlge). J give you ireilit for Jraiikness, je convleus que vuus etes franc — que vous avez de la franchise. She will give you cretUt (utll hold herself indebted to you) for this mark of attention, elle vous tiendia couipte de cette attention. These are attentions fur which credit will always be gtien to you, ce sont de ces attentions dont on vous tiendia toujours coiupte. See Supp. To CREDIT, r. a. (to believe), cioire; ajouter foi a. / (/o not ci-edit such a report, je ne croJS pa» — je n'ajoule pas foi a — un pareil bruit. (To trust.) To credit gooils, veudve des marcliandises ^ credit. (To enter upon the credit side.) 1 ou have not credited my account with (he £50 paid yesterday, \'ous ne ui'avez pas crcdite des — vuus u a\ ez pas j)orte au ciedit de mon compte les — ciiKjuante livres que je vuus ai pavees lii^r. CREDITAIILE. «'ianct', CRETACEOUS, adj, cretace, e. CRETIC, s, (sort of Greek verse), vers cretique, m. CRETIN, «. (deformed and helpless idiots in the Alps), CREVICE, s. crevasse, /*. [cretin. CREW, s. (in a ship or boat), equipage, in.; (a hand), nou])!*, /'. bande,y. CREWEL, s. pelote de laiue,/. CRIB. s. ratelier, m, ; (cottage), chaiimiOre,y'. hutte,_/' ; (cradle), berceau, m. To CRIIJ. V. a. renfermer dans lOtable. CRIURAGE, s. jeu de cartes Anglais. CRiRRLE, s. (sort oj' sieve) J crible, m. Cribble bread, pain de son. T^jCRIRBLE, v. a. cribler. CRIRRATION, *. (chemistry), cribration,/. CRICK., s. (creaking of a door), cvi, m,\ (stiff'ness in the neck), turtlcolis, m. CRICKET, s. (an insect of the fieils) , criquet, m.', (an insect whrh dwells in houses), giillon, m. ; (a game played 165 idj. de crepuscule. in perfecttan at Eton),\a ballo, /'. ; (a low seat or stool), tabouret, tn. CRICKETER, s. joueur de balle, m. CRIKR, 5. crieur, w. CRIME, s. crime, w. Ao crime was thine., if 'tis no crime to lore, tunas point commis un crime, si ce n"cst pas un ciiine que d'ainier. [crimes. CRIMEFl'L, adj. criminel ; qui a commis bien des CRIMELESS, adj. sans crime, innocent. CRIMINAL, adj. criminel, le. Criminal conversation, adultiTP. CRIMINALrrV,.v. (law), criminalite,/. CRLMlNALL\', a /v. criminellement. To CRiMINA'i E. V. a. accuser, accuser d'un crime. v. n. s'accuser soi-nn'-me. CRIMINATION, s. accusation,/. CRIMINATORY, adj. accusateur, trice. CRIMINOUS, «.//■. ciiminel, le. CRiMINOUSLV. adv. criminellement. CRIMINOUSNESS. s. crime, m. [lader. To CRIMP, r. a (of the hat, ), creper ; (of fish), tail- CRIMP, adj. cassaut, e, friable; [not consistent), contradictoire ; (of the earth), dessecliee. CRIMP, s. enroleur, m. : (in England), courtier de cliarbon. To CRIMPLE, r. a. plisser. CRIMSON, ailj. cramiiisi, e. *. cramoisi, w. To CRIMSON, e'.«. teiuilreen cramoisi. u. «. (fob/ush), dr\enir tout, e rouge. 'To CRING K V. n. ramper ; faire des bassesses. Flatterera are alw-iys bowing and cringing, les flatteurs sunt toujours humlileset rampants. (To bow low), s'incliner prol'unde- ment. d un air liumble et Iiypocrite. CRlNCiE, s. servilitL', /'. politesse servile,/". CRINGER, s. etre — bomme rampant — . — qui fait V, adv. J town crilicallij situated, une C R O ville daiis une position difficile— critique. To exnmhf evidence criticaUi], exarainev les preuvcs avec soiii — sciupu- leusement. To speaka-itiral/i/ on a suhjecl, tvaiter uii sujet en critique — avec coiinaissance. CRITICALNESS, s. precision critique./. To CRITICISE, I', a. critiquer. CRITICISER, s. critique, m. CRITICISM, s. cririque,/. C;RITIQUE, «. critique,/. CRO.\K, s. (ay of a raven), croassement, m. ; (of e aux pieds de sou maitre. --/ /ion crouches in the tkic/iet, un lion se tapit dans uu loune. F.very one s/ia/l crouch to him fur n piece of bread, cliacun sliuniiliera devant lui pour un morceau de pain. He ad- vanced crouching towards him, il savanna eu ramjiaut vers lui. [m. CROUP,s. (of ahorse), croupe,/'. ; (of a fowl), croupion, CROUPADE, s. (horsemanship), croupade. /*. Crow, s. comeiUe,/*, (A bar of iron used as a lever), pjnre, /*. ; (the voice of the cock), le rliant du coq, m. To CROW, v.n. (as a cock), clianler ; (/o boast), se vanter. To crow over a person, uarguer uue personne. CROW-IJAU, s.pince,/. CUOW'S-BlLL, 5. (surgical instrument), bee de cor- btau, m. CROWS FEET, ,s. (a wrin/de), patte d'oie,/. CROW'S-FOOT, s. (an engine rf war), cliausse-lrapjie,/". CROWING, p. pr. (used subst.), chant du coq, ;«.cbaiit de \ ictulre. CROW-KEEPER, s. epouvantail, m. CROW-NET, 5. tirasse,/. CROWD. 5. iuule,/. To CROWD, I'. «. v.a. The people crowded around him, le peuple se pressait au- tour de lui. Tbey come crowding in, ils arrivaient eu foule. I will invite as many as I can crowd in my rooms, j"eu inviterai aidant que jen pimnai fourrer daus mon ap- partement. To crowd a I'ooni with people, b.ioks, enconibier uue chambre de njonde, dp livies, X:c. Do ?nake a little room, we ai'e too crowded, lailes done ini pen (!•■ place, car nous soinnies tiop serves. Thoughts of the past came crowd- tuif tn rn// mind, des pcnstes du ja^se se preseiitaieut en ^^7 foule a mon esprit. You crowd his memory with too many things, V(iu.s lui cliargez la meinoire de trop declmses. To crowd sails, mettre toutes voiles dehors — forcer de voiles. CROWDING, p. pr. (usetl subst.) The crowding of your apartments is very inconvenient to your visitors, vous incummudf'z vos butes en rempMssant vos appartenients a I'exces. CROWN, s. couronne,/. To come to the crown, par\Tijir a la couroniie — au trune. On her coming to the crown, lors de son avtnement a la couroune. (A wreath, hf distinction), couroune, /. ; (of a hat), caire, /'. ; (a coin 1, ecu, tn. couronne,/. ; (oj' a kill), crete, /. ; (clerical ton- su?-e), couroune,/. tonsure,/.; (of a stag), couronnure, f. To CROWN, v.a. coiu-onner. To crown with laurels, Jfowers, cuuronntT (une i^rsonne) de lauricrs, de flours. His enterprise was crowned with surress. le succes a cou- ronne son entre}irise. (At draughts, to crown a man), darner un pion. And to crown if all, he went away without paying his debts, et pour y meltre le condile, il a decanipe sans payer ses dettes. CROWNER, «. qui finit, accomplit. CROWNET. ¥. See Coronet. CROWN-GLASS, s. voire blanc, m. [riale. /*. CROWN IMPERIAL, s. (a flower), couronne inip'e- CROWNING, /:». pr. (used subst.), couruunement, m. CROWN-OFFICE, s. cour royale./. CROWN-PRINCE, *. j^rinoe royal. (^'ROWN-SCAB, s. (a disease in horses), cbapelet, m. CR( )V\'N-WHEEL, s. (m a watrh ), roue de rencimfre./. CROWN-WORK, *. (fortifications), ouvrage a cou- CRUCIAL, «f//'. crucial, e. [ronne, m. CRUCIBLE, *. creuset, ?n. CRUCIFEROUS, adj. crucifere. CRUCIFIX, 4. cruciHx, m. CRUCIFIXION, s. crucifixion,/. CRL'CiFORM, adj. cruciforme; en forme de cmix. To CRUCIFY', r. rt. crucifier. To be crucijied inlh Christ, etrecrucitie avec Jesus-Cbrist — . — OlreentiueuKiit niort au nionde. CRUCIFYING, p. pr. (used subst.,), cruciliemenl, m. crucifixion./. CRUDE, adj. (raw, unconcocted, unfinished), cru, e; (rough, harsh, unripe), iicie. (Not mutured), crude thoughts, pensees indigestes. Crude hope, espoJr mal fonde. CRUDELY', adv. crument. CRUDENESS,! ,.,, ,. CRUDITV, )*• c^^Jite,/ CUl'EIj. i"lj. cruel, le. CouUl you he so cruet as to re- fuse i stiiez-vuus assez cruel pour refuser? // wmild he cruet to tleceire tiiuf, il serait oucl de le truniper. CRUKLI.V, aJi\ crucllement. CRUKLNESS, s. ctuaiile,/. CRUET, s. burette,/, (vinaigiier, w. liuilier. /«.) To CRUISE, v.n. cruiser-. Tu cniise ofl' Cape luuis^ terre. cruiser devant le C'a)i Fiuisterre. He lias bieii cruising on sliore. — ou a tand cruize, to ijet a t/tinipse of las lore, il a ete se mettre en croisiere a terre, pour voir sa belle. CRUISE, (a /Mat), pliiole, /. Oil, vinegar cruise, huilier, in. vrnaigrier. m. lunette./'. CRUISE, s. croisiere,/. (etre en cruisiere). CRUlSlCli, s. croiseur, m. CRUISIN'G,//. pr. (used siilisl.J, croisiere,/. CRl'JIB, s. (the soft /iiirt of bread), m'le, f. ; (smalt /'raijuients), mietle,/. A crumb of lomfurt, une petite cun- snlatiun. To CRt^MB, 1'. a. imier, emietter le jiain. roCUUMBLE, r. o. v.n. Tune has crumbled these timbers into dust, le lemjis a re- duit ce buis en poussiere — en pouilre. // crundded into dust, il tuniba en poussiere. Jl lluil tiniewewere crumbled into various /larties. a cette epiiqne nous nous Irouvions divises en un grand nunibre de partis. lii/ frequent subdi- viding of viheritauces, in process of tune Ihei/ became so divided and crumbled that there were few Jeismis of able estate, en sididlvisanf alnsi les liirilages, ils I'nrent l.-lle- nient si-parM ct niorceles, iju il se trouvait \VM de propi ic- taires considerables. In one short ijear the rust empire of CRY CUB Napoleon crumbled awny^ daiis le coui-t espace d'uiie aimee, le vaste empire de Napoleon s'ecroiila. This stone is snj't^ it will soon crimihk, cetle pu'ire est teiidre, elle tomljfia bieiitot en poudre — elle seia bieiitot leduite en puussit-ie — elle se pulvtrisera Inentut. Do see how l/iis bun/: crumhies r. (used subst.), (weeping), larmes, pleurs. /*.; (acclamations), cris, m, acclamations, f. Crying down, decri, m. CRVPT; s. crypte, m. CRYSTAL, s. cristal, m. CRYSTALLINE, adj. cristalUn, e. Crystalline hu- mour, liumeur cristalliiie. CRYSTALLIZATION, s. cristallisati.m,/. To CRYSTALLIZE, r. a. cristall iser. v. n. (to become crystallized), se cristalliser. CUB, s. petit, m.; (a dog's), petit chien; (a fo^s), renardeau, m. ; (a lion s), lionceau, m. ; (a wolf's), louve- teau, m. ; (a bear's), ourson, tn. ; (of young persons, in contempt), oursou, m. An unlicked cub, un ourson mal Itche. To CUB, ?'. a. V. n. faiie des petits ; mettre bas. CUBATKW. s, coutume — usage de maugev couche, e. CUBATORY, adj. couche. e. CUBATURE, s. (measuring of solid bodies), cubation,/. ; (but more commonly), cubage, ni. CUBE, s. cube, m. Cube, or cubic root, raciue cube,/ CUBEB, s. (Java pepper), cubebes, m, CUBIC, ( ,. ,. CUBICALJ'"'-/- ^"^n^e- C IT M CUBICALLY, atlv. comme cube. CUBICALNK.S.S, s. solidile, f. CUBICULAR, ,i,/j. culiir.ulaire. CUni FOUTtl, m/J. cubilurnie ; jiyaiit la forme d'un cube. CUBIT, s. cimdee, /'. rUBlTAU ai/J. il'uiie coudee. CUCKING-S'l'OCJL, s. See Ducking-stool. CUCKOLD, s. cocu. m. To CUCKOLD, r, a. faire (uii bomine) cocu. CUCKOLD-MAKER, s. taiseor de cjcus ; stducleur de It'iiinies mariecs. Cl'CKOLDV, *. cocuage, in. CUCKOO, s. concou, w(. [pres? *". CUCKOO-KLOVVKR, s. cardaniine, /. ciesson des CUCULLATED, adj. (hot.), eucapuchuiiue, e. CUCUMBER, s. coiicombie. Pickled cticuniber. des conconibres conlis au viiiaigre ; (com.), des coniichons, 7n. CUCURBIT, s. cucurbile,/. coniue,/. CUD, «. To cheu- tlie cud, lumiuer ; (of tobnccu), chique,y. 7y CUDDLE, V. n. se tapir; (to Meep qi/ief J, se teinr coi. She cuddles to you, elle se serre prc3 de vous. CUDDY, s. cbambre,/. CUDCtEL, s. baton, m. To croft!' the cudgels, niettr'e has les amies. To take up the cudgel for a person, prendre le parti — la defense d'une personne. To CUDGEL, V. a. donner des coups de baton (a ui>e personnej, rosser. To ctuljel one's brain to Jiiul out some- thuig, on a subject, se creuser 1 esprit pour decou\ lir (pielque chose — k cause de quelqne chose. CUDGELER. s. qui nianie bien le baton. CUDG'ELLED. adj . rttsse, battn a coups de ln'iton. CUDCtELLING, p. pr. [used subst.J, rossee de coups de baton ; bastonnade, /". cudgel-proof; adj. a lepreuve du baton. CUD-WEED, s. pied de chat ;». ("I'E, s. (tail), queue. y.; (at billiards), queue, /". To give the cue (a hint), donner le mot. (Humour.) In good cue, de bonne hiuneur. To lake up the cue, continuer, repiendre oii un autre tinit. <'UFF, s. (a blow), s.ulllet, m.; coup, vi.; (J\un.), taloche, /'. tappe, /'. ( Part of the sleeves), parement, m.; (part of the dress, round the u'ristj, manchette, /'. To CUFF, r. a. taloclier ; donner des taloches a. v. u. se ta] 'clier ; se battre a coups de jioing. CUIRASS, s. cuirasse,/. CUIRASSIER, s. cuirassier, m. CULINARY, adj. culinaire; (com.), de cuisine. To CULL, V. a. cueillir: (to select), recueiUir. CULLER, s. qui cueille, (jui recueiUe. CULLION, s. couillon, ne. CULLIS, s. coulis, m. To CULLY, V. a. couillonner. CULM, s. (hot.), tuyau, vi. tige, f. CULMIFEROUS, adj. {hot.), culmifere. " To CULMINATE, i'. n. culminer. CULMINATING, adj. culminant. CULMINATION, a. culmination,/. CULPABILITY, s. culpaliilite.y. CULPABLE, adj. roupable. CULPABLY, (idv. d inie maniC-re coupal)le. CULPRIT, s. coupable, in.f. criminel, le. CULTIYABLE, adj. cultivable. To CULTIVATE, r. a. cultivcr. CULTIVATING, /). pr. (used siibst. ), culture, f. CULTIVATION, s. culture./. CULTIVATOR, s. cultivateur -, (morallg), qui cultive. CULTURE, s. culture,/. CULVER, s. pij;eon, m. CULVER-HOUSE, s. pigconnier, m. CULVERIN, s. coulevrinc,/. CUL^'ERT, s. (fort.), cbemin couvert, m. ; (small arched drum), |)onceau, m. CULVERTAIL, s. (carpent.), queue d'arorKle, f. CUI.VERTAILED, adj. joint, e a queue d'aroude. To CUMBER, f. a. The room teas cumbered with furniture, Tappartemeut lti9 CUR itajt encombre de meubles. He met a man cumbered with years, nous avons rencontre un homnie cliarge danntes. The study of a tongue, being unpleusniit in itself, shouhl not be cumbered with difficulties, 1 etude dune langue etant desagleable en elle-mcnie, on ne devrait pas la charger I'embarrasser — lentiaver ile diflicultis. He is cumbered with a large family, il est charge d'une famille nombreusc. These branches cumber the grounds, res brandies enconibient — endiarrassent les bosquets. U hy cumber the menwri/ to HO purpose > pourquoi surcliarger la nienioire sans utilite ? This heavy burden cumbers his progress, ce faideau pesaut gene — embarrasse sa maiclie. CUJIBERSOME, adj. eniliarrassant, e, genanf, e, in- comniode. lenfanls, m. CUMBRANCE. s. enib.mas, m. fardeau, m. ; (family), CUMBERSOMELV, adv. d'une manieie geuante, em- banassante. CUMBERSOMENESS, s. enibarras, m. CU.MBKOUS, « — faire un sermon enlie deux dvaps. (In fortijtcation)^ courtine,/. To CURTAIN, V. a. garnir de rideaux ; cacher par un rideau ; fto hide), voiler, caclier. CURTAL, s. cheval a queue econrtte. CURTATE, adj. (m astro.), leduit, e. CURTATION, s. (astro.), curtation,/. CURL^LE, adj. curule; chair, cu\v,\e,f. CUT CURVATED, adj. courb6, e. CURVATURK, s. courbure,/. CURVE, adj. coiulie. CURVE, s. courbe,/. To CURVE, V. a. courber. CURVED, adj. courbt*, e. CURVET, s. (in ho?-semansltip), C()urbe(tL',y. To CURVET, r. n. faire des cuuibettes. CURVILINEAR, » ,. ... CURVILINEAL; f '^''^ *^">-^''''^'"^- CURVILINEARITV,! , „ CURVITV, '^^.cunature,/. CUSHION, s. coussin, m.: (of a hUhm-d-iahk)^ bamle, /*. ; (i/i ships), chevets, m. To C'USHION. V. a. garnir tie coussiiis; [far/i., to set aside)^ mettle de cote. CUSHIONET, s. petit coussin. m. CUSP, s. come du croissant (de la lune). CUSPIDATED, adj. (hot.), cuspide, e. CUSTARD, s. crenie,/. CUSTARD-APPLE, s. caclnment, m. CITSTODIAL, adj. de garde, de conservation. CUSTODY, s. prison,/, detention./*. To put in rns- tofli/, detenir ; mettre en prison. / /eave my son under yoiir custodij (heeping)^ je laisse mon (ils sous votre garde. Her honour is thus in his oivn ciistodij, de cette maniere, il a la garde de son honneur. / lej't it in safe custody^ je lai laisse en surete. sous bonne garde. CUSTOM, 5. coutume, /. babitude, /. It is not our custom to pay before-hand, notre coutiune n'est pas — ce n'est pas notie coutume — de payer d'avance. (In trade), pra- tique./*. This tradesman has yood custom^ ce marcliand a un grand nonibre ile pratiques — de chalands — . — la buu- tique de ce marcliand est tort aclialandee. To CUSTOM, V. a. See To Accustom. CUSTOMS, s. (toi/. tax on foreign goods), douanes, f CUSTOM-HOUSE, s. la douane. CUSTOM-OFFICER, s. douanier. CUSTOMABLE, aflj. commun, e, suivant la coutume ; (suhjert to r/zstom du(i''s), sujet a la douauc — aux douanes. CI ST( );\1 AHL^'. adv. a I'ordinaire, suivant la coutume. CUSTO.MARILV, adv. ordinairement. CUSTOMARY, adj. ordinaire, habituel, le; (hohhngby custom), coutnniier, ere. f«se(/«M6/.y, coutumier, itu Cl'ST(^IM AR^*, s. (a hook of laivs), coutimiier, m. CUSTOMER, s. pratique,/. CUSTOS, s. gardien. To CUT, V. n. couper. This knife does not cat, ce cou- teau ne cuu{)e pas. The murderers cut his throat, les assas- sins lui cnupOrent la gorge. He is cutting kis oum throat, il se raiiie — il travaille a sa mine — de ses propres mains. To cut small, couper menu. Can you cut this fowl ? ])ou- vez-vous decouper ce poulet? Tuke care, you iviU cut yourself, prenez- garde, vous allez-vous couper. / have cut myself je me suis coupe. You have cut your fnger, vous vous etes coupe le doigt. - Go and have your hair cut, allez done vous faire couper les cheveux. ft'ho has cut your hairf qui vous a coupe les cheveux? Cut (the cards), <'Oupez. If ho is to cut ? a qui est-ce a couper? To cut for partners, cou]>er pour voir qui sont les partenaires. The Ecliptic cuts the Equator, l"Eclipti(pxe coupe lEquateiU'. (To castrate), chatrer ; (a horse), couper. (To divide.) The ship cuts the briny deep, le vaisseati lend I'tinde amere. (To penetrate.) This sarcasm cut him to the quick, ce sar- casme le blessa au ctcur — liii tit une blessure profonde — penetra dans le vif. TTiese sad, news will cut him to the heart, ces tristes nouvelles le blesseront jus(pi'aa copur — . — lui perceront — lui decliireront le coeur. (To engrave, sculpture.) They showed me bis bust cut in marble, on me montra son buste sculpte en marbre. Her name teas cut upon every tree, son nom etait grave sur tous les arbres. it is cut on ivood, cela est grave, sculpte, sur bois. (To cut teeth.) This child has already cut three teeth, cet enfant a dejn iiiit trois dents. He is cutting his teeth, les dents lui viennent, (To cut for the stone), faire Toperatlon de la jr'erre (a une personnel tailler one personne de la pierre. (Til cut one's slick.) dcguerpir. 171 CUT V) cut a person (not to speak), mutt, do you cut him f comment, est-ce que vous ne lui parloz pas? How long hare you cut 9 coudiien y a-t-il qvie vous ne vuus pailez pas ? / must cut his acquaintance, il faiit que je cesse de le voir — que je rompe avec lui. / will cut him dead the next time I meet him, je piLsserai tout droit sans le saluer— sans lui parler — la premiere fois que je le renrontrcrai. (' To cut and come again.) I like a good joint, wlien you can cut and come again, parlez-moi de ces gros morceaux oh I'ou pent revenir — de ces pieces de resistance,/. 7b cut a ball in (at billiards), faire une bille au menie ; (to cut capers), faire des cabrioles. gambades. To Cut is also 7nuch used with the prepositions away, asunder, down, in, of, out, up; and the adjective short. Examplts or each h^re foUnw. (Away), to cut away, couper, enlever ; (fam.), to go, s'en aller. (Asunder), couper, sejjarer. (Across), traverser (une place, une rue, un jardin, &c.) (Down.) To cut dotvn a tree, couper, abaltre un arbre. That post was in the way, and I have had it cut down, coinnie cepoteau genait. je lai fiit abattre. Tocuf down th: enemi/, renverser, sabrer Tennenii. (To depress), abattre. His elo- quence cuts down the fnest orator, son eloquence impose si- lence a — snrpa-sse Torateur le jiliis liabile. He is very much cut doirn. il est tout abattu. To cut down a man irho is hanging, descendre de la piitence. (Of a suicide), couper la corde — de'taciier. (In.) To cut in at ca?'ds, to know who is to play, couper pour savoir a qui jouera. IMll you cut in ? voulez-vous couper ? voulez-vous entrer au jeu ? (Off.) Cut it of if it is in your way, cou]>ez-le. si cela vous gene. The surgeons were obliged to cut of his leg, les chinirgiens f*uretit obligts de lui couper la jambe. The whole race was cut of, la race entit-re fut detruite. The// were cut of from the surface of the worhl, ils disparurent de la face du monde. The ill fated youth was cut of in the prime of Ife, I'infortune jeiuie homme tut moissonne — enleve — dans la tleur de ses jours. This event will cut of ten years of his life, cet evenement In! iMe dix ans de vie — • refrancbe dix aniiees de sa vie. His father s/iys he will cut him o^ with a shilling, son pt-re menace de le deslieriter — . — de ne lui laisser qu'im clielin. Have you cut him of from the rest of your family ? I'avez-vous suparc — banni du reste de votie famille? This circumstance cuts of all hopes of success, cette circonstance nous ote tout espoir de succOs. He cut of their land forces from their ships, il coupa — iu- tercepta — toute communication entre leur armee de terre et leurs vaisseaux. All communications were cut of toutes le& communications furent coupees — iuterceptees. To cut off contentions, disputes, S^c, mettre un terme a — cou[»er court a — des contentious, des disjiutes. tfhy shouhl we be cut of from partaking in the general benefls of kiw and nature? pourquoi ne serions-nous pas ad mis ii — ponrquoi nous priverait-on de — partager les avantages des lois et de la nature — , — pourquoi serions-nous exclus de toute participation aux avantages des lois et de la nature? It was wrong to cut of his spee«/ cutlets, des filets de veau. CL'T-PUUSE, s. coupeur de bourses, tilou, m. CUTTER, *. coupeur; (a small boat), cotie, m. (also) cutter, m. CUT-THROAT, s. assassin; (of a place J, coupe-gorge, /n, CUTTING, p. pr. (used subst.) (of cloth), rogiiures,_/; ; (of wood), copeaux, m. ; (of a tree), bouture,/. ; {of teeth), dentition, y. (Used adjei lively.) A cutting wintt, un vent qui coupe. Cutting words, des paroles piquanles. CUTTLE. *. (afsh), sCche^f. CUT-WORK, s. dccoupure,/. CYCLE, s, cycle, m. CYCLOID. «. cvcloide./. CYCLOPEDIA*, s. encyclopedie,/. CYCLOP^^AN, adj. c\ clopCen, ne. CYDKR, s. cidre, m. CYGNET, s. jeune cygne, m. CYLINDER, i-. cvlindie, ;«. CYLINDRICAL,' n(/j. cyliudiique. CYMBAI*, 5. cvnibale,y. jouer des cynibales. CYNICAL, ar/;'» . . CYNIC* }cm.qne,m. CYNDSURE. *. c\Tiosure./, C^ PWESS-TREE; s. cvprOs. w. CYPRUS, *. giize de Cbypie. CZAR, s. czar, nt. CZARINA, *. czariue,/. D. DA CAPO, 8. (an Italian music term), da capo, m. de- rechef, DAB, *. (a gentle hloiv ivith the band), un petit coup — tnie ta|ie legere. She gave him a dab in the face with her brush, elle lui barbouilla la figure avec sou pinceau. The towel was wet, and he gave me a d.ib with it, la serviette etait inouillee, et il m'en donna un coup. He had a dab of ink on. his cheek, il avait la joue barbouillee dencre — il avait une tache dencre ii la joue. A dab of mud, une eclabous- sure — -une tache de boue. A dab of paint, une tache de peiuture — de couleur. It wuu/d be as well to give a dab of paint to these windows, il n'y aurait pas de mal si on d innait une jietite couche de |feinture a — si on baibouillait uii peu — ces fenetres. (A slut), salope, /". (Fam., ejr- pert.) I see you are quite a (Lib at it, on voit que vous vous y enteudez — que vous etes au fait. (A Jiat fish), tlondre, f. To Dab, v. a. mouiller (avec un linge trempe.) To dab up a sore, secher — eponger une plaie. To dab up some ink, eponger, enlever de I'encre (avec un linge mouiUe.J DAB- CHICK, 5. (a small bird), foulque,/. To Dabble, v. «. tremper, humecter ; (to spatter), eclabousser. v. n. (in the water), baiboter; (in muil), se vautrer dans la boue ; (to do anything in a superficial man- ner), se meler de. He dabbles with puldus, il se mele de politique. To ilubbU with painting, larbouiller ; (with verses), rimaiUer. (To touch.) You have, I think, been dabbling with the text, il me semble, que vous avez touclie au texte — . — que vous avez altere le texte. Dabbler, «. (who plays in water), qui barbote ; (in mud), qui se vautre. (One ivho medJles with things lie does not understand.) A dubbler in politics, lui ignorant (lui se niele de piditique. (Unskilled in artsj, mazette.y'. DABSTER, *. See Dapper. DACR. .V. (a river fish), vandaise./!. DACT\ LE, s. (a foot in verse), daclyle, m. DACTYLIST, *. grand versiticateur. DAD, ) DADDY,rl^I^* DADO, s. (the die of a column), de, m, DAFFODIL, s. asphodcle, ?«. narcisse, m. DAGGER, *. poignard, m. The assassin struck him with his dagger, 1 assassin le frapjia ile son |)oignard. He stabbed him three Jimes with his dagger, il le frappa de trois coups de poignard. To be at daggers dratvn, etre a cou- teaux tires. (Fig.) To speak doggers to a person, enfoncer le poignard dans le sein d'une peisonne. 'To k-ok daggers, regarder d'un air terrible — lancer des regards foudroyauts. (A mark in printing), croix, m. D AGGERS-DR A\YING, s. They are always at daggers drawing, il sorit tuujours a se queieller — a couteaux tires. To DAGGLE, v. a. trainer dans la boue. 1) A M I)AG(^;LKr), /). /)/. (us.-il iiilj.) Iraiiio dans la liouc; .vOitvcit 'K' liLHie. DA(iGLV^-TAIL, udj, covivort de bone. DAILV, culj. JDunialier, ere ; quotldieu, no. il/y dmhf task, ma taolie journalicie. Daiiij pj-iierience shows if, \'expLrience de tons les jours le ]irimve. DAILV, (viv. jiiuniellemeut, tons les jours. DAINTILY , /((/('. To fore dmntdj^ manger de"? choses ielieates. His table was daintily seried, sa table etait delicatement servie. DAINTINKSS, s. delicatesse, /. (Squeamishnesx, fas- ti'liousness.) Nofhing roulil S'llisfi/ the d^imtuiess of his taste, il elait impossllde de saflsfaire sun j^out dilKcile. DAINTV, *. delicatesse, /". ft was given to lis as a great dmntif, on nous douua rela comme luie grande delicatesse — onnne une cliose f'oit delicate. DAINTV, adj. (of things)^ delicat, e. Thednintg hits, les bons morci-aux, m. : (of persons) (nice), dellcat, e ; (fond of sweets and dainties), I'i land, e; (s:jnt'untish, o'ljfirnlt to please), difficile. (J/t contempt.) A daintg speaker, un orateur niielleux. (Elegant^ deltcate,) Her dufutg hands, ses mains delicates. DAIUV, 5. Uiterie, A DAIRV-MAID, s. laitlere,/. Daisied, adj. Lmaille, couvert de marguerites. DAISV, s. iuar:;iierite,yi DALE, s. valluii. m. [?«. DALLIANCE, s. caresses,/", ; (delay), dulai, vi. retard, DALLIEU, *. homme frivole, leger.. The daily dullier with pleasant wards, ces etres fiivoles de tous les juurs aux douces paroles. To DALLV, V. It. s\iinu?er. // is now no time to dally, ce n'est pai le moment de s'anuiser. // is madness to dully any lunger^ when onr smfls are at stake, ce serait lolie que de badiuer — (to delay) de dliYerer — plus longtenips. quand il y va da salut de nos anies. There is no dallying with hunger, il n'y a pas X badiner — a jouer avec la laim. Come, come, there is no dallying (no tune to lose, no room for hesi- tation), allons, allons, il ii y a jias a ht-siler — il n'y a jias de temps a perdre. (To play with, malie sport of.) Let me not dally with my ip/een's distress, je ne veux pas nie faiie uu jeu lie la doideur de ma rcine. She dallies uith the wind, elle joue — tblatre — avec les vents. To DALLV OFF, v. a. lemeltre, diflerer. DAil, s. mere ; (a bank to conjine water ), batardeau, m. ; (a bank), dlgue,_/*. ; (a weir), bairage, m. To DAI\I, V. u. barrer, arreter (le:iu.) DAMACtE, s. d.mimage, m. The winds have caused 7nwh damage, Ifs \en(s out fait beaucoup de degat — de diiinuiage. Have you met with much damage? avez-vous eprouve beaucoup de dommage — de grands dommages ? ft ho IS fo pay for the damage done to my windows? qui e-st- ce (pii paiera le dtgut fait a mes feneties 1 He repulsed the enemy very much to their damage, il rejjoussa Tennemi et lui Ht epiouver de graiides |>ertes. (Damages at sea) avaries,/. (Detriment.) They dtd_ so to the great damage of their fame and fortune, ils le flreiit au grand detriment de leur reputatluTi et de leur fortune. (Reparation vf damage), dLdomma'^enient'>, m. The bishop demanded restitution of the same, or damag'-s for the same, It-veque en demanda la restitution, ou bien des de- dommagements — des indemnites. (in law), dommages et interets. To sue for damages, reclamer des dommages et interets. The judge awarded damages, le juge a ailjuge des dommages et interets. To DAMAGE, v. a. eiidommager; (at sea), avaiier, V, n. sendommager. DAMAGE-FEASANT, adj. falsaut dommage. DAMAGEABLE, adj. sujet a s'eudomm igei, a se gater ; (hurtful), donmiageable. DAMASCKNE. adj. de damas. DAMASK., s. daaias, m. To DAMASK, r. a. (of linen), damasser ; (ff arms), damasquiner. DAMASK-ROSE, s. rose incaniate, /*. DAMASKINING, /^ p?: (used sub'st.) (of linn), da- m;issure,/*. ; (of arms), damasquinure, f. DAMASKlN, s. (a subre)^ damas, w. 173 DAN DAME, s. (the lady of a knight), dame, /. ; (at Eton, a lady who keeps a hnarding-hcuse ), maitresse "de pension DA:\IE-V10LKT, s. (a Jiower), julienne,/. To DAMN, r. n. condamner; (toihom to eternal punish- j/ient). damner ; (of a play), sillier ; (to swear at a person), maiuliie. jurer aprC'S. DAMNAIJLE. adj. damnable. DAMNAULENESS, s. ce qu"ll y a de damnable dans une cliose. ^ment. DAMNABLV, adv. d'une maniere damnable— horrible- DAMNATION, s. damnation,/. DAMNATORY , ailj. de condanmatlon. qui coTulamne. I)A:\INED. r/.//'.damne,e; (hattfal,detestable),mdud\t,e. DAMNIFIC, adj. dommageable. To D.A MNIFV, V. a, (of things), endommager ; (of per' sons), nulre a, faire loit a (une personne) ; Lser. DAMNIFIED, p. pt. (used adj.) Of things), endom- mage,^ e : (by sea), avarie, e ; (of persons), lese, e ; a qui on a fait tort. DAMNINGNESS, *. ce qu'il ya de damnable (dans une cbose.) D AJIP, 5. buniidite, /. ; (noxious vapours exhaled from the earfh, and ui the mines), molettes, /. exlialaisons, /. ; (depression of spirit), tristesse,/. altaftement, m. Th:s first obstacle struck, cast a duj7ip over the army, ce premier obstacle jeta le decourngement — lepandit I'abaftement dans I'armee. Such disappointments are sn//iiieni to cast a damp over his spirits, des contrarietes semblables sullisent bien pour jeter son esprit dans I'abattement — . — pour le decourager. There is always such a damp at his parties, ses soirees sont toujours si tristes. Von feel a damp coming all over you when you enter his rc/m, on se sent glace en entrant dans son salon — . — un (Void vous saisit en entrant dans son salon. D\}-lP,adJ. hum id e; (particularly of hnen and the body) , moite; (dejected), iibattu, e; attriste, e. To DAMP, r. «. (to moisten), liumecter; (to depress, dull, dull), abattre, attrister, relVoidir. // would be enough to damp their warmth, cela sutlirait pour refroidlr leur ardeiu" — It ur courage. The loss was qutie enough to iltiynp my pleasure, cette peite etait bien assez pttur troubler moil plaisir — ma joie. (To deaden sound), anioitir. Dampish, adj. qui est un Tx;u iiuitiide; qui n'est pas sec, siche. DAMPISHNESS, «. legere bumidite; (rf linen and of the bod// J, moiteur,/. DaSiPV, aii,f. pissenlit, m DANDIFIED, (/'/;. mis avec une elegance recbercbee. He is so dandifed, il est si elegant— si apprete—.— il se met avec tant d'aflVctatlon — il atlecte une mise si ridicule. Vou are quite damhjied, vous etes superbe — vous voila en vr.ii muscadiii — en petit maitre. D.VNDIPKAT,s.('a lUtleJ'ellow,an urchin) j\.m banibili,/n U A U Tu DANDLK, v. a. lUiie saiitiT — (lanser(uii ciif.inl); (la fondle)^ tniiter eii eiilalit. I am fishttmed to be dandled thttSy je suis hoiiteux que Tim nie traile aiiisi en eiit'aiit. DANDLER.s.qviiaimeailoiloter — ^joueravecles eufaiits. l)ANDRUFF,o/-DANDim-F,s.('s"a6so«//ie/!sa(/;,galle./. DANDY, 5. dandy, m. elegant ; (in contempt), muscadin. DANE, s. Danois, e. DANKVVORT, s. (a spe.ies ofeller), ViMeJ. DANGER, s. danger, m. To run mtu dnnyer. se mettli' en — s'exposer au — danger. To be in dtutfjer to die^ etre eu danger de momir. He his been in danger of losing hs situ- ation, if a ete sur le point — en danger — de perdre sa place. To DANfiER. !'. a. exposer. DANCiKRLKSS, adj. sans danger. D.\N(JK,l!(ll'S. adj. dangereux, euse. D.ANGEROUSLV, adc. dangereusement. DANGEROUSNKSS, s. danger, m. To DANGLE, r. //. pcndre. To dangle after a minister for favours, s'accruciier ii un niinistre ])^tur en obtenir des graces. To dangle about a woman, etre tunJDurs aprOs — accroche a — inie i'emme. D.\NGLER, s. (after women), soupireur. DANGLING adj. ])eudant, e. DANISH, adj. Danois, e. DiVNK, adj. huniide. DANK, I , .,.,, „ DANKISHNESS,r- '"™"i"'='/- To DAP, V. a. (in aiigltng), laisser tomber legCrement. DAPHNIN, s. (rhem.) daphnine,/. DAPPKll, adj. vil", ive ; leger, ere ; (com.), bieti fait, nropre. A dapper Utile fellow, un petit homme bieu pris, liieii i'.iit. DAPPERLING, 5. bambin. m. [ter. To DAI*PLE, v.a. varier de tliftcvnites couleurs, tacbe- DAPPLR, adj . pnnimele, e. Dapple gre//, gris pommele. DAPPLED, at/j. (spoiled)^ niaiquett-, e. To DAUE, v.a. r. //. I dare not do if, je u'osc le iiiire. No one dared speak to him, personiie n'usait lui pailer. (To ilefy^ chuUeitge.) Do ijou dare him to fight ? le dutiez-vous de se battle? He null not do it^ I dare hnn to it, \\ ne le fera pas, je Pen dufie. (To face)., allVoiiter, braver. (Fam.) I dare say ! je le ciuis bieii ! 1 dare sag he will not accept^ still it is your duty to offer it to hi/n, je crois bien — ^j'oseiais dire — tju'd lie I'acceptera pas, nialgie cela, il est (le votre devoir de le lui oflrir. ff'tll you give me this pen ? I dare say I when I want it myself! Vouiez-vous meduiiiier cette plume-li? atteiidez- vous-y, quaitd jVii ai besoiu moi-meme. Tu dare larks, prendre des allouettes au miruir. DAUE, s. deti, m. DARKR, s. qui ose, dclie, affronte. DARING, p. pr. (used n/Z/.J, temeraire, hardi. Heaven- dartng, (jui dcHe le ciel. DARINGLY, adc. hardiment, sans cralnte. DARINGNESS, s. bardiesse,/. audace,/. DARK, s. obscurite, f. (Secrecy.) Thi/tgs done in the dark, lies choses faites dans 1 ombre du mystere. (igno- rance.) Do not leave us in the dark., ne nous laissez pas dans 1 ignorance. Aftn- all your explanations, I am as mwh in the dark as ever, nialgre tuiites vos explications, je ne suis guOre plus savant qu'auparavant. 1 ant in the dark (I do not uniUrstand, I cannot make it out), je ne sais rien — . — je ne suis point au fait. IVhy do ijou keep them in the dark ? pourqitoi les tenir dans lignurance de — leur laisser ignurer ces choses-ld ? DARK, adj. Dark colours, les couleurs foncces. It is of a dark colour^ \\ est tl'une coulear sombre — obscure. A dark cloud., un nuage noir. Jt ts dark tceather, il fait un temps sombre — ubscur. Dark atmosphere, une atmosphere sombre— ob- scure. The night is dnrk, la nuit est noire. It is getting diirk, il commence a laire nuit — sombre. It is as dark as pitch, il fait noir comme dans un four. A dark (gloomy) d'ly, un jour biste— sombre. A dark room, une chambre sombre — obscure. She has dark hiir, elle a les cheveax noirs. A dark temper, un esprit sombre. A dark design, un de5sein sombre — noir — cache. //( tlie dark ages, dans les temps obscurs — les temps d'ignorance. A dark speech, 174 D A S mi dlscours ob^cur. In the dark hour of adversity, daiis Ic8 sombres instants de Padversile. To DARKEN, v. a. obscurcir, rendre sombre : (of the compl^jcion ), brunir; (to make the mind gloomy J, rembrunir — assond^rir I'esprit, To DARKEN, v. ti. s'obscurir, s'assombrir. DARKENING, p. pr. (used subst.), obscurcissemeni, m. DARKISH, adj. xm peu sombre; (tbscur, e. DARKLY, adv. obscuiement; (blindly), aveuglement. DARKNESS, s. obscurite, f. The html of dark?iess. le. sejour de tenel>res — la tumbe. The prince of darkness, Tange des tenebres. DARKSOME, adj. sondjre — obscur. DARLING, adj. Ife is the darling child of his mother. il est le bien aime — I'enfant clieri de sa mere. Come here, my darling, vlens ici, mon bijou — mon bien aime. A dar- ling science, une science favorite. A darling stn, un peche d'liabltude: (fam.) un peclie mignon. To DARN, V. a. renhaiie. DARNEL, «. (tares), ivraie.y. DARNING, p. pr. (used subst.), rentiaiture, /*. Do you understand darning ? savez-vous — vous eittendez-vous Ti rentraire? — faire des rentraitures? DART, s. daid, m. (lancer, jeter un dard.) To DART, v.a. darder, lancer (une javeline, uneflOclic, un coup d'oeil) : (uf the sun), darder. The sun dints ins beams on the earth, le soleil darde ses rayons sur la terre. 7o DART, I', n. (tojfy, spring rapt'/ly), selancer. The deer darted from the thicket, le daim s'elon^a hors du taillis (avec la lapidite du ti-ait). DARTER, *. qui lance, jette un javelot, un trait. DASH, s. (collision.) The dash of the clouds produces thunder, le choc — la renconti'e — des images produit le tonnerre. (Small quantity.) There is a dash of tnadness — of pride — in his mind, il y a un petit grain de folie — d'orgueil — dans son compose. A ditsh oj" trater, of trine, un tilet d"eau, de viri. A dash oJ' brandy, vinegar, une goutte dVau de vie, de vinaigre. It is red with a dash of purple, il est rouge avec une teinte de violet. (Small remnant.) Hud I not a dash of jny J'ormer Ife in me, si je n'avais encore un petit reste de ma jeunesse en moi. (Attack, blow.) Tliey made a sudden dash upon ilie enemy, ils se precipiferent soudainement sur lennemi — i!s firent une attaque soudaine. At frst dash, du premier coup. With one dash of his pen, d'un trait de plume. (AJiourish, display.) To make, cut a dash, faire im etilage. (A mark in writing), barre, f. llgne, f. Put a dash under a word, souligner un mot. Your tetter is full of dashes, votre letfre est pleine de mots soulignes. To DASH, V. a. (To strike against.) To dash a stone against another, jeter une pierre contre une autre. Lest thou flash thy foot against a stone, de craiiite que ton pied ne heurte contie une jiierre. He dashed his head against the wall, il se cogna — beurta — • donna de — la tOte contre le mur; (if wilfully), il se fia- cassa la tete contre le mur. (To throw.) Tliey dash water on his head, on lui jeta de l>au u la tete. (To break, destroy.) Thou shall dash them in pieces, tu les mettras en morceaux — tu les briseras. He dashed his watch to the ground, \\ jeta sa montre par terre et la brisa. This untoward event dashed our dearest hopes, cet evenement malheureuxdetruisit — ;envtTsa — nos plus chC res esperances. (To 7?»>, reduce.) To dash wine with water, mettre de I'eau dans du vin ; (fam.), baptiser du vin. This story is dashfd with J\ibles, cette liistoire est melee de fables. (To erase writing), biffer, rayer; (also to underline), souligner. (To confound), confondre, duconcerter. (To besmear), eclabousser. To DASH, t'.w. (To strike, break.) The sea dashed on the rocks, la mer se brisait sur les rocbers. (To rush.) The waters dash doivn the precipice, les eaux sa jntcipilent au bas du precipice. He dashed into the enemy's ranks, il se prccipita a travers — dans les rangs de lennemi. D A U DASHING, /». pT. (umlntlj.)^ citgatit, e; brillaut, e. A tliishiiig /'.•llou\ uii jeiine liomnie ji la mode — iin elegant. j/ ilashi//!/ woman, inie elegante. She was walking with a hashing young officer, uii jeune et bel officier lui ilonnait le bras. The dashng traiers, les eaux jaillissantes — bumlis- Sillies. I WIS invoke by the duahuig waves under mij wint/oi'\ je fus reveille par les vagues (.|ui venaieiit se briser sous nia fenetre. DASTARD, s. pt)ltion, lilche. To DASTARD, ) • ,- • , To DASTARDISE.r'- ''• "^*"^'^l^r- DASTARDLINE.SS,t .- , ,, ^ DASTARDY, ] s. hcheie,/. DASTARDLY, affj\ liche, pultron. DATA, s. (in logics)^ tloiiiiee,/'. DATARY, s. (an offir-r of the Pope), dataire. DATE, s. dale, /. ft'hui is the date of his letter? de quelle date est sa letfre — . — quelle est la date de sa letlie? // bears the date of the 'l^th, elle poife la date du 25 — . — elle est datee du 25. -Vyt-* of endless date, les sietles les plus recules. Things out of date, ties choses Tout-i'i-tait oiiblites — auxquelles on nepense plus. It isof ancient date, cela date de loin — est d'ancieune date, (Com.) At three months' date, pay to my order — , a trois nmis de date, il vuus plaira payer a nion oidie — . Bills at long date are not easily discounted, on ne trouve pas facilement a I'aire es- compter des billets ii long terme. To DATE. v. a. dater. DATE. s. fruit), datte. f. Date tree, dattier, m. DATELESS, adj. sans date. DATER. i date. DATI\'E, s. datiC, m. This word is in the dative case, ce mot est au datif. (In law.) A dative guardian, un tuteur datif. DATUM, s. Singular o/'Data, which see. To DAUB, r. a. (To smear, dirty), harbouiller. The walls were daubed with filthy inscriptions and obscene drarvings, les murs etaient barbouilles de sales inscriptions et d'obscenes images. She has daubed her fngers, elle sest barbouillc les doigts. (To paint coarsely), harbouiller. (To use coh'urs u-ithot/t taste and harmony.) If a picture is daubed with many bright colours, the vulgar admire it, si un tableau est baiio'c de couleurs brillantes, le vulgaiie I'admiie. (Of gaudy dress J Daubed with Lice and ribbons, bariole — clianiarre do den- telle et de rubans. Who has daubed you in this ridiculous manner ? qui vous a fagotc — bariole — d"une maniere si ridicule ? (To lay over), rnduire. And she daubed it u'ith slime and pitch, ct elle 1 enduisit de bitume et de poix. // is built with brick, daubed all over thick with mud and dirt, elle est batie de Lrique, revefue en enlier d'un enduit epais de boue et de terie. (To cover, disguise coarsely), couvrir, pl?ltrer. He daubed his vice with a show of virtue, il plutrait son vice sous I'ap- parence lie la vertu. She daubs her face to conceal her age^ elle se pb'itre la figure pour cacher son Jge. (To fatter), cajnler, tlagorner. DAUB, s. (of a picture), barljouillage, m. ; (of a cover- ing, disguise)^ plitrage, m. ; (gaudy mixture of colours), bariolage, m. DAUBER, s. (of a painter), barbouilleur; (low flat- terer), fiagoineur. DAUBERY, s. flagomerie,^/'. [^I'age, m. DAUBING, p. pr. (used subst.), barbouillage, m. ; pla- DAUBY, a,//', gluant, e. DAUGHTER, s. fille. Come, daughter, venez, ma (ille. Daughter-in-law. belle-HUe. Granditaughter, petite-tiUe. God daughter, tllleule. DAU(;HTERLINESS, s. qualite de fiUe. DAUGHTERLY, adv. en liUe. To DAUNT, V. a, intiniider; (to discourage), decou- rager, abattre. DAUNTED, p. pt. (used adj.) Tlie neivs did cheer his daunted spirits, cette nouvelle ranima ses esprits abattus. Seeing that those about him trere daunted, he uninediately waved his hat with the arm tlvit was hurt, voyant que ceux qui reiitouraient etaient decouragts, abattus, il agita sun J 75 DAY cbapeau en lair avec le liraa qui venait d'etre blesse. i am not so easily daunted, je ne me laisse pas abattre — inti- mider si facilement. DAUNTLESS, adf. intre])ide. DAUNTLESSNESS, s. intrepidlte,/. DAUPHIN, s. ['I title given to the ehlest son of the Kings of Frit nee, but abolished at the Revolution of 1830J, dau- phin, m. DAVPUl'SESS, s. (the cous&rt of the Dauphin), dai^iWme. To DAWDLE, V. n. baguenauder ; (to act sluwl//\ lamltiner. DAWDLE, 5. lambin, e. To DA^VK, s. faiie — raarquer avec — une cocbe. To DAWN, V. n. poindre; (this verb is only used in the infnitive), commencer a poindre. As it began to dawn, conime le jour commen^ait u poindre comme 11 com- men^alt h (aire jour. To dawn upon, eclairer. Dawn, «. aumre, y. The dawn of day, le point du jour. ,-// frst dawn, au jioint ilu jour — . — an lever de Tam-ore. By to-morroiv's dawn, demain, des le point du jour. (Beginning.) In the dawn of time, a la iiaissanre des temps. A dawn of hope — of happiness, une lueur d'es- peiance — de bonbeur. DAWNING, /'. pr. (used adj.) The dawning day, le jour naissant. The frst dawning notions of the understand- ing, les idees naissantes — les premieres idees de rintelli-- gence — les premieres liieurs de Tintelligence. DA"^'. s. (the part of the 2-4 hours when it is light), jour, w. It is not day yet, il ne fait pas encore jnnr. The da//s decrease, les jours decroissent. The days increase, les jours rroissent. The day is beginning to draw in, le jour coni- menee a baisser. It is broad daylight, il fait grand jour. In broad daylight, en pleiii jour. In the day (in daylight), by day, de jour — quand il fait jour. By day and by night, de jour et de imit. The dog-days, la canicule. Night and day, nuit et jour. Jf hat a f fit day I quel beau temps 1 Every day, tons les jotus. To live from day to day, vivre au jour le jour. He is expected from day to day, on lattend d un jour k Vautre — de jour en jour. Su^cienf to the day is the evil thereof a cliaque ji^ur soffit s-jm mal — sa peine. To a day (on the same day), jour paur jour. / cannot tell you to a day, je ne sauiais vovis dire a un j^ior ]>res. // is so culled to this day. on l'ajij)elle encore ain:^i aujtuuiriiui. Never before that day — to-day, jamais avant- ce j'.ur — aujourd'liui. Two days' journey, deux jours de maiche. To-day, aujourd liui. The next day, le leiidemain. On the third day, le surlendemain. The day after to-morrow, ajjrts demain. Every other day, tous les deux jours. The day before, la veille. The day before yesterday, a\ant-hier. This day week, dans liuit jours. This duy fortnight, dans quinze jours. 'This day 7nonth, daus un mois. This day twelve months, or year, dans un r.n. Tiro days ago, il y a deux jours — (huit jours, un mois, &c.) (Relating to occupations, work, the time that one is up), jouniee,/. I have employed my day well, j'ai bien employe ma journee. Co7ne and speiul the day ivith us, venez passer la journee avec nous. Do not come in the day, but in the evening, ne venez pas dans la journee, venez dans la soiree. In the course of tfie day, dans la jouniee. / have been out all the day long, j"ai passe la journee dehors — je ne suis pas rentre de loute la journee. To work by the day, tra- vailler a la join-nee. If'e employ him by the day, nous IVrnployons a la journee. This is my day's work, volci ma journee — . — voici mon ouvrage de la journee. He gives, or earns, five shilfmgs a thy, il donne— il gagne— cinq shellings par jour. (Tunes.) In the days of our fathers, dans le temps de iios peres. He was a useful man in his day, ce fut un homme utile dans son temps. In the day thou ealest thereof, thou shall surely die, \e jour — le moment— ou fu en man- geras, tu mouiTas. In the days of old, autrefois— au temps Jadis. In our days, de nos jours— de notre temps. He never lied in his days, il n"a jamais menti de sa vie — ile sea jours. (Contest, battle.) The day of Austerlitz, la journee d'Austerlitz. He won the day, il remjiuita la victoire. The day is our owtij la victoire est a nous. D E A D E A Court dnijs^ jourg ile rereptioii. I^ench duys^ jimrs d au- dience. Biinian liur/s, j airs maigres. Aew-i/cnr's (Aiy, premier jour de ran. HuUdui/, juur de conjje — -conge. The holUlays. les vacances,/*. DAY-BED. s. couche, /*. lit de i-epos, m, DAY-HOOK, s, journal, m. livre jounial, m. DAYBUEAK. s. le point du j.mr. DAY-LABOl'R. s. travail de ia jouraee. DAY-LABOI'HER, s. joun.alicr. DAYLIGHT, s. jour, m. it is not datjiight, \\ ne fait pas encore jour. By dayliyht^ de jour. Daylight do^s not penetrate into this room, cette chambre ne rejoit pas le jour. DAY-LILY, s. See Asphodel. DAY-SCHOLAR, s. eieve externe. DAYSMAN, s. (an umpire), arbitre. DAYSPRING, s. le suleil levant, I'aurore,/. DAYSTAR, s. ^toile du matin. DAYTIME, s. la jouniue. DAY-VVEARIED, adj\ fatigue, e des travaux de la jouriite. D.WWORK, s. I'ouvrage de la joumee, m. ; jouriiee.y. DAY S WORK, s, journee,/. [e. To I) AZZ I^E. r. a, eblouir. To be dazzted^ etre ebloui, DAZZLING. at!j. eblouissant, e. DAZZLINGLY, adv. d"une maiiiere ^blouissante, 6cla- tante. DEACON, s. diacre, m. DEACONESS, «. diaconuesse. DEACONRY, 1 ,. DEACONSHlP,r- d'^*=«°^^ *«• DEAD, s. niort, m. morte. The Romanists pray for the •it^ad, les Catholiques prient pour les morts. The Romans burnt their dead^ les Romaius brulaient les morts. DE.\D, adj. (of persons^ animafs, and plants), mort, e. A dead man, nu homnie mort ; a dead dog, un chien mort ; a dead tree^ un arbre mort. Is his father dead ? son pere est-il mort? How long has his mother be. m dead? combieu ya-t-il que sa mere est morte? He fell down dead, il tomba roide mort. He shot him ikad on the spot, l\ le tua sur la place, d"un coup de fusil — de pistulet — . — il lui tira un coup de fusil — de pistolet — et le tua sur la place. He wfis half dt-nd with fear, il etait a demi-mort de frayeur. They were almost dead wUh h/ngjr andfati^-ue, Jls etaJent presque jiorts de faim et de fatigue. / wish I u-as dead^ je vou- drais etre mort, e. Stop, or you are a dead man, arretez, ou je vous tue. He is a dead mau^ c est un luimme mort. (In a fgurative sense.) Faith without works is dead, la foi sans oeuvres est morte. Nothing so sad as to be in the country during ih" dead winter, the dead of winter, je ne saciie rien de plus triste que la Cdmpagne durant la morte saisun de 1 hiver. They prowl about in tU^ deid of the night, ichen men and dogs are fast asleep, ils rodent a la faveur du calme silencieux des nuits, quaiid les hommes et les chieiis sout ensevelis dans le sommeil. In the dead darkness of night, dans I'obscurite profonde de la nuit. In the dead of night, au milieu de la imit — dans le silence de la nuit. The commodities of the kingdom they took, though they Iny dead upon their hands for want of vent, ils s'eni- juivrent des marchandises du royaume. bien qu'elles fussent sans vaJeur entre leurs mains, faute de deboiicUe. ^dll that money is a dead weight in his hands, since he cannot make use of it, tout cet argent est sans utilite— sans valeur— entre ses mains, puisqu'il ne peut pas sVn servir. She is dead to pleasure^ elle est morte au plaisir. Jre you dead to every feeling of honour ? etes-vous done insensible a I'honneur ? (Words compounded of Dead. J Dead eye, ceil eteint, m. Dead coal, charbon eteint, w. Dead wtne, beer, ciiler, vin, bir-re, cidre evente. Dead sound, son sourd, m. Dead calm, calme plat, m. Dead water, eau morte, f Dead map, morte-eau, /". Dead sleep, sommeil profond, m. ; (jig.), sommeil de mort. A dead wall, mur blanc, m. mur tille blanche. Dead walls (empty ), mors vides. soli- taires. Dead prayer, priere froide. Dead language, langue morte, _/^ Dead f re. feu mort, eteint. Dead trade, com- merce m irt. DEAD-BEAT, «(//•. (Rim.) Heisdeud-beat,i\esthiiUu a pla'tes-coutures; il n'en peut plus. UE.\D-DRUNK, adj. ivre mort. 176 /''> DEADEN, V. a. amort ir ; (ff beer, wine) ^ ^vej^ter; (of motion J, ralentir. DEAD-EYE, s. (in ships), cap de mouton, m. DEAD-HEARTED, adj. qui a le caur fruid, mort DEAD LIGHT, *. faux sabord, w. DEADLINE.SS. *. mort,/. DEAD-RECKONING, s. (at sea), route estimee. DEADLY, adj. mortel, le. DEADLY, odv, mortellement. DEADNESS. *. manque de vie — de chaleur ; fof h- quors), godt evente; (J'ngtdtty), froideur,/ indlflerence. DEAD-NETTLE, s, (a weed), ortie morte, /. oitie rouge, f DEAD-PLEDGE, s. b}-potheque,/. DEAD SHOT, adj. He is a dead shot, il ne manque jamais son coup. t)KAY,adj. sourd, e. He is deaf of one ear, il est sourd dune oreille. Come on this &ile,fi/r this is my deif ear, passez de ce cote, car je snis sourd de cette oreille. iVus he born deaf? est-il sourd de natiu'e — de [laissance ? Do not be deaf to my prayers, ne soyez pa*: sourd a mes prieres. He will not be deaf to the i-oue of honour, il ne sera jjas sourd Ti la voix de riunineur. This noise will make me deaf, ce bruit me rendra sounl. i otn deaf with the noise they have made, le bruit quils out fait m'a lendu sourd. To turn a d^uf ear, taire la souiiie oreille — . — faire le sourd. A deaf noise, sound, un bniit sourd. To DE.\FEN, t\a. rendre sourd, assourdir. DEAFENING, adj. assourdissaut. DEAFLY, adv. sourdement. DEAFNESS, s. surdite,/. DEAL, *. (flood), sapin, m. Deals, or deal boards, planches de sapin,y. Deal table, box, table, boite en bois blanc. 1. (At ca7-ds), main,/, doniie,/. You have the deal, vous avez la main — c'est a vous a faire. ft' hose is the deal? it qui est- ce il faire"? — . — ii qui la main — la donne? It is my deal, c'est a mui a faire — a doiuier. // is a misdeal, les cartes sont mal faites — mal donuees. You lose the deal, vous perdez la maiu — la doune. 2. (Adverb of quantity.) A gtvat deal, he:iucaTrp. You give yourself a great deal of trouble, vous vous donnez bien du mal — btMucoup de mal. By a great deal, de beaucoup. To DEAL, v. a. v.n. (The cards), donner. You are to deal, vous avez la main — . — c'est a vous i donner — a faire. ( To distribute,) Rome deals out her blessings and her gold, Rome reiiand ses bienfaits et son or. Deal thy biiead to the hungry, distribue ton pain a ceux qui ont faim. He fought valiantly, dealing out his blou's right and left, il combattait vaillainment, distribuant ses coups — portaut des coups — a droite et a gauche. If you deal out liquors to those men, they will commit excesses, si vous dislribuez des liqueurs spiritu- euses a ces gens, ils com mett rout des exces. Food and drink were dealt among us, acconling to our ages and labour, on nous distribuait la uourritur*> et la boisson, suivaut notre age et notre travail. To DEAI^ V. n. (To act.) J doubt not but that he will deal impartially with every one of you, je ne doute pas qu il n'agisse avec impartialite envers vous tons. / will deal frankly with you^ j"en agirai francliement avec vous. I htvebeen cruelly dealt with by my family, ma famille en a agi bien cruellemeiit envers moi — . — ^j ai ete cruellement traite |jar ma famille. You are never satisfied, you ever imagine yourself unjustly dealt with, vous n'etes jamais content, vous vous croyez toujours iujustement traite — maltraite. (Of trajfir.) He deals in ivines and spirits, il faJt le commerce des vins et des liqueurs spiritueuses. Do you deal in cloth? vendez-vous du drap? (To Sfll to, to buy of.) I do Jiot deal with that grocer, je n*ac!it'te — je ne prenda rien — chez cet epicier — . — cet epicier ne me founiit pas. Where do you deal? on achetez-vous f — . — qui est-ce qui vous fouinit ? I deal conscientiously je vends en conscieuce. He IS a man who deals fairly, cest un liomme qui fait son commerce honnetement. Tliis gentleman has dealt with me these twenty years, vo'xlk viiigt aiis que je sers ce monsieur— D E A I) E B que j'ai la jiratiqiie tie ce monsieur. I'e have 'lei t hng togetke^i; voila loiig-teuijis que nous faisons ties aHaiies ensemble. (To hare to do.) I know J have to deal with an honest man, je sais bieu que j'ai aflaire a un lionnete homme. / know with whom I am dealing, je comiais mon moude — niun homme. (To meddle tvilh.) None draw u/>on themsehes more dis- jdetisiire than those who deal in pofiticul matters, il iiVn est |»as qui s'attirent plus lie blame que ceux qui s'occupent (le- — qui traitent de — la politique. I do not denl in those things, je ne m'occu|3e pas de ces choses-la. He who deals in slander must necessarilt/ expect to he shunned hij aU, celui qui sadoune a — se livie ^ — la medi- sance d tit etre abaudonne a lui-meme. DEALER, s. marcluuid. Dealer in groceries, mavchaiid d'epiceries. A money-dealer, preteur, in. Dealer in wit, im faiseur d'esprit — de bons mots. Dealer in scandal, niauvaise langue. Dealer in politics, un amateur de ])olitlque. Dealer at cards, celui qui d(tune^qui I'ait — . — qtii a la donne — la main. DEALING, p. pr. (used subst.) (Commercial transactions, business, intercourse.) Ameri- can merchants have extensive dealings with the merchants of Liverpool, les negqoiauts AmerlcaJiis iuut de graudes aflaiies a\ec les uegociauts de Liveq>ool. / A«iv no dealings with him, je ne fais pas d'affaires avec lui ; (1/ with a trades- man), je n'achete rien cbez lui. I found him honest m all our dealings, il s'est niontre honnete dans tuutes les affaires — fuus les rapports — que j ai eus avec lui. He lias had great dealings in his life, il a lait de grandes aff'aires dans son temps. The Jews have no dealings with the Samaritans, les Juifs n'ont point de commerce avec les Samaritains. (Conduct, actions.) Observe the dealings of the men who administer the government, ubseiTez la conduite — la manit re d'agir des hommes charges de radministration du gou- vernement. Let us he honest in all our dealings., suyons honnetes dans toutes nos actions — dans tous nos rapports. Such are the dealings of a father with hia children, telle est la conduite — la maniere d'agir — dun pere envers ses en- fants. God's dealings with men, les giiices — les bienfaits que Dleu a repandus sur lea hommes. DEAN, s. doyen. DEANERY, «. (the office, the house of a dean), doy- enne, m. DEANSHIP, s. doyenne, w. DEAR, adj. cher, cheie. DEAR ME! mterj. Mon Dieu! bon Dieu ! DEAR-BOUGHT, adj. qui codte cher. DEARLING. s. See Darling. DEAR-LOVED, adj. cberi, e; bien aime. DEARLV, adv. cheremeut ; (tenderly), tendrement. ( Fam.) He loves dearly to play, il aime bien a joner. DEARNESS, s. (high price), cherete, /. ; (tenderness), tendresse, f DEATH, s. mort,/. The gates of death, les portes de la mort. Let me die the death of the righteous, permets que je meure de la mort du juste. He died the death o/'« Ch/istian, il est mort en Chre- tien. 7o die a natural death, mourir de sa belle mort. To put to death, mettre a mort. To pine to death, mourir de melancolie — de chagrin. To bleed to death, jierdre tout Sou sang — mourir baigiie dans son sang. Under penalty of death, sous peine de mort. There is death in the pot, la mort est dans ce pot. He is sick to death, il est malade a en mourir — a la mort. (Destroyer, agent of death.) He u'tll be the death of his father, il tuera siHi jiere f de douleur, de chagrin). This viisj'urtuue will be the ileath of my mother, ce malheur tuera — sera la cause de la moil de — ma mere. (Fam.) That child will be the death of me, cet enfant me tuera. To catch one's death, attraper la mort. C'lil death, mort civile, f Spiritual death, mort spi- rituelle. DEATH-BED, s. lit de mort, m. DEATH-BLOW. s. coup mortel, fatal, m. I DEATH-BODING, s, presage de mort. I DEATH-DARTING, qui porte— donne— la mort. 1 177 See To Disembark, &c. DEATH'S DOOR,s.r7'66c«/J,etreauxportesde!a mort. DEATHFI'L. adf pleiu, e de mort ; de moit. DEATHFULNESS, s. apparence de muit. DEATHS HEAD, s. tete de muit. DEATHLESS, adj. immortel, le. DEATHLIKE, adj. qui ressemble a la moit. DeathUU appearance, countenance, teint cadavueux. Deuthhke slum- bers, sommeil lethaigique — de mort. Deathhlie silence, silence des tondjeaux — de nioit. DEATHS MAN, s. bouireau, m. DEATH-SHADOWED, adj. eutoure, e des ombres de la mort. DEATH-WARD, adv. veis la mort. DEATH-WATCH, s. horloge de la mort; (bruit du perce-bois), w;. To DEBAR, v.a. lie are not debarred from any rational enjoyment , notis ne sommes prives d'aucuii plaisir raisonnable — . — les plaisirs raisonnables ne nous sont pas defendus. ffonld you debar them from so innoient an amusement ^ voudriez- vous les priver d'uu — voudriez-vous leur defendre tm — amusement aussi innocent? Why are we debarred from it ^ pourquoi en sommes-nuus prives? Hereb// the Apostle not only debarred women from prophesying, but from any public Junction, Sf-c, nou seulement lApotre defend aux femmes de prophetiser, niais meme toute fonctiuD pu- blique, &c. To DEBARK, v DEBARKATION, 5. f To DEBASE. V. a. The drunkard debases himsel/] Tivrogiie s'avilit. f'iciouS habits debase the mind as well as the character, des habitudes vicieuses avilissent lesprit, aus.>i bien que la rej)utation. (To reduce to.) Pleasure and sensuality debase men itifo beasts, les plaisirs et la sensualile reduisent Ihonime a I'ttat de la brute — abrutissent 1 Imnnne. (tor. DEC DEC DEBONAIK, adj. debonnaire, gracleux et affable. DEBONAIRLY, adv. affablement; de boiiiie grace ^ debonnairement. To DEBOUCH, t'. n. (to march out of a wood, narrow pass ; said of troops), deboucher. DEBT, s. di-tte, /. Bad debt, mauvaise dette. Doubt- ful debt, dette vereuse. Debt of honour, dette sacree. To be in debt, avoir des dettes. To run in debt, faiie des deftes. To be over head and ears in debt, avoir des dettes par-dessus la tete — . — etre accable — crible de dettes. To be- deeply in debt, avoir beaucoup de dettes. To discharge one's debts, acquitter ses dettes. Small debts, des dettes criardes. / am in your debt, je vous dois quelque chose. / wish to get out of your debt, je desire m'acquitter eiivers vous — . — regler notre conipte — sortir d'at^aire avec vous. / am out of your iiebt, je ne vous dois plus rien. To pay t/w debt of nature, payer sa dette a la nature — . — Vi dette de la nature. See .Supp. DKBTLESS. adj. sans dettes, qui n'a point <^e dettes. DEBTOR, s. ilebiteur, trice. DECADE, s. decade,/. DECADENCE.) .. j - DECADENCY, ] *• '''^cadence, /. DEC.AGONE, s. (geom.), decagone, wi. DECALOGIST, s. decalogiste. DECALOfa'E, s. decalogue, m. To DKC.\MP, r. n. decamper. DECAMPMENT, s. decampemeiit, m. DECANAL, adj. decanal, e. f'o DECANT, V. a. (of wine), transvaser. Decanter is used, in French, in chemistry. DECANTATION, s. (m chem.). decantation, /. DECANTER, s. flacon, tn. caraton, m. To DECAPITATE, v. a. dec^piter. DECAPITATION, s. decapitation,/. DECASTVLE, *. (arch.), decastyle. m. DECAY, s. (of matter), deperissement. Old men feel the ilecay of the body, les vieillards sentent le deperissement du corps. He perceive the decay of the ftculttes irt age, dans la vieillesse, on sent raftaiblissenient des facultes. (Decline^ fall.) The decay of commerce, empires, families, la decadence du commerce, des empires, des families. (31arks of decay.) They think thnt whatever is calkd old must have the decay of time upon it, ils pretendent que tout ce qui est vieux duit porter lempreiuie de la main des- tructive du temps. She paints and hides her decay very well, elle se farde et cache aiiisi sa decrepitude — les ou- trages du temps. To fall into decay (of matter), deperir; (of families, em- pires, commerce), tomber en decadence ; (of habits, customs), tomber en desuetude ; (of plants, to degenerate), degenerer ; (of the bones, teeth), se carier, se gater. To fall in decay (of building), tomber en ruine. To go to decay, deperir. To DECAY, r. n. (of matter, the body, buiUlings, trees), deperir; (of moral faculties, to become weaker), saffaiblir; (of families, empires, commerce), tomber, tomber en deca- dence ; (of bones and teeth), se gater, se carier ; (of cheese and vegetable matter'), pourrir. To DECAY, ('. a. Ei'er-y thing which corrupts the soul decays the body, tout ce qui corrompt lime detruit le cor|>s. DECAYED, p. pt, (used adj.) A decayed tooth, luie dent gatee, cariee. A decayed branch, une branche pourrie. A decayed tradesman, un commer^ant mine. A decayed gentleman, un honime de bonne famille tombe dans la pauvrete — ruine — dechu. Decayed with age, casse de Vieillesse. A decayed family, famille ruinee. tombee dans la pauvret6. A decayed town, une vllle ruinee. DECAYEDNESS. s. I c n DECAYING, p. pr. (used subst.) ] ^^^ ^^^1- DECEASE, s, deces, m,; (com.), mort, m.; (poet.), tie pas, m. To DECEASE, v. n. deceder. DECEASED, p. pt. (used subst.), deCede, m. To pray for the deceased, prier pour les morts — les trep;isses. DECEIT, s. tromperie,/*. They imagine deceits all the dny long, ils inventent des tromjjeries toute la joumee. Uly tongue sh-ill not utter deceit, ma langtie ne proferera point I7S de mensonge. To practise a deceit upon a man, tromper un homme. To have recourse to deceit, employer un strata- freme — une fourberie — la fraude. They are full of deceit, ils soiit remplis de fraude, d'artitice. DECEITFUL, adj. trompeur, euse; (of persons), faux, fausse ; trompeur, euse. He is a deceitful man, cest un homme trompeur. She is so deceitful, elle est si fausse, (artful), si artiticieuse. DECEITFULLY, adv. par sujiercherJe, faussement. DECEITFULNESS, s. deception,/, seduction,/. The deceitfu/ness of riches, la seduction des ricliesses. DECEIYABLE, adj. sujet, te a etre trompe ; crtdule. DECEIYABLKNESS, s. credulite,/. To DECEIA E, v. a. tromper. Your father has deceived me, votre pere m a trompe. Our hopes were deceived, nous avons ete trompes dans notre espoir — nos esperances ont ete trompees. The Turkish general, deceived m his expec- tation, le general Turc, trompe dans son attente. Some hfive been deceived into an opinion that all men are equal, on en a trompe — egare — quelques-uns jusqu'a leur faire croire — leur faire adopter Topinion — que tous les hommes sunt egaux. DECEIVED, p. pt. (used adj.), trompe, e ; egar^, e. DECEHER, s. trompeur, euse. DECEIVING, p. pr. (used adj.), trompeur, euse; (of things), dt'cevant, e; trompeur, euse. DECEMBER, s. Decembre, m, DECEMPEDAL. adj. ayant— de— dix pieds. DECEMVIR. *. decemvir, m. DECEMVIRAI^ adj. decemviral, e. DECEMVIRATE, s. decemvirat, m. DECEMVIRI, s. les decemvirs. DECENCE, \s. (modesty), decence,/. (Decon/m, prO' DECENCY, j /jr^e/y.^ In common decency you should refrain, par decence — si ce n'etait que par egard a la bien- seance— a la decence— vous devriez vous retenir. // wouU be against decency to do so, ce serait contre la bienseance — contraire aux convenances que d'agir ainsi. To observe decency, garder la decence. Decency of behaviour obtains the approbation of all, une conduite decent e — convenable gagne Tapprobation gcnerale. (Forms, propriety of forms.) ft ere the offices of religion stripped of all the external decenci-'S of worship, si on otait aux offices de la religion les formes exterieures du culte. H'e must observe the decencies of so- cieti/, il faut observer, res])ecter les convenances de la society, DECENNIAL, adj. decennal, e. DECENT, adj. (modest), decent, e. // is not decent to do that, il n'est pas decent de faire cela. (Becoming)., con- venable. They gave him a decent funeral, on Tenterra de- cemment. (Fani., moderate, competent.) A decent fortune, une fortune honnete. DECENTLY, arfr. decemment; (tvith propriety), cow venahlement, selon les convenances; (moderately )y hon- netement. DECEPTIBILITY, s. credulite, /. DECEPTIBLE, adj. credule. DECEPTION, s. deception,/, tromperie,/.; (illusion), illusion, /. ; (conjuring trick), tour, m. DECEPTIONS, adj. faux, fausse; trompeur, euse. DECEPTIVE;, adj. deceptit!, ive ; tromi)eur, euse. DECEPTORY, adj. decepteur, qui trompe. To DECERN, r. a. decerner. See To Disceni. DECERPTION, s. arrachement. m. To DECHARM, v. a. dOsenchanter. To DECHRISTIANISE, v, a. faire renoncer (une per- sonne) au Ciiristianisrae. DECIDABLE, adj. que Ton pent decider. To DECIDE, v.a. decider. DECIDEDLY, adv. decidemenr. DECIDER, s. celui qui decide ; (fam.) , decideur. DECIDUOUS, adj. (bot.), decidu, e. DECIDUOUSNESS, s. (bot.), chute./. DECIGRAM, s. (French weight ), decigT&xnme, m, DECIL. s. (astr.J, decile, dextil. DECILITER, s. (French niea sure for liquids), d'jcilitre. DECIMAL, mlj. decimal, e. DECLMAL, s. decimal, m. DECIMALLY, adv, par d^cimales. D E C T„ DECIMATR, OKCIMATION, llKriAIATOR, , DKCIMETER, «. V. n. tK'cimer. s. (iLcimatioiijy. . (iecimateur. (French Umg measure), decimetre, m. Fo DKflPHKR. ,.. „. (lechiflVer. DECIPHERER, s. (Kcl.iflreur. DECIPHERING, /,. /..-. (medsuhst.), decl.iffrement. DECISION, s. decisiiil], /. To brmg nmllers Ui « deri- t'o„, ameiier uiie decision. To leave !hi,ys to a persons i/enswn, sVn reniettie a la decisiuii dune persi e. He w,ll leiiie it to your decision, nims noug eii remettrons a voire decrsion. jl man of decision, uli homme decide. DECISIVE, adj. deeisif, ive. DECISIVELY', adv. decisivemeiit. DECISORY, adj. (law), decisuire. To DECK, r. a. nmer. T, deck a room with fowers. omer un appartement de fleiirs. The jewels and dm/dels mlh which the chapel u decked, les bijoux et les guirlandes de fleius ilont la chapelle est OHKe. To deck a ship, faire uu pont :i uii bafini>nt. DECK, s. (of a ship}, pout. »„. Flush-deck, pont entier — Iraiic. (farter-deck, gaillard d'arriere. Spar-ikck, faux poMf.^ Lower-deck, premier pnnt. [jjoiite. J'JJ^P'D. !'■ P'- O'sed adj. of a ship), qui a un jiout— DECKER, s. decoialeur, fO/ ships.) A three-decker. un vaisseau a trois ponts. .4 two-decker, ur. vaisseau u deux '""niji^"- """' '^""""""'H "" vaisseau de 74, de 80, &c. DECKING, p. pr. (used subst.), ornement, m. To DECLAIM, v.n. declamer. DECLAIMER, s. declamateur. DECLAIMING, p. pr. (used subst.), declamation, /. ; (a speech), harangue,/. DECLAMATOR, s. declamateur. DECLAMATORY, adj. declamatoire. , .,^'^'"^^'^"'"'^'' '"'J- V"' •'"" p™t declarer, prouver. DECLARATION, s. .leclaration, f. DECLAR.ATIVE, adj. declaralit; ive. DECLARATORILV, adv. expressement, par forme declaratoire. 7u DECLARE, r. (7. (To make known, announce.) He has not as yet declared his intentions, il na pas encore de- clare ses intentions. His marri.uje is not declared, son ina- ,riage n est pas declare. / declare to you thai I will not "Jn""', ^'^ """' 'lactate que je ny coiisentirai pa.s. The Allies declared war upon France, les Allies declarerent la guerre a la France. ,- To proclaim.) The heavens declare the glory of God, les cieux proclament— manifestenf— la gloire de Dieu. ,■. n. se declarer. The jmnce declared for Ihe Allies, le prince se declara pour les— en faveur des— Allies. The Allied Powers declared against France, les Puissances Alliees se soiit declarees contre la Prance. f'lctory had not declared for either parly, la victoire ne s efait declaree pour — en faveur de— aucun parti. J'J;^f'ARKDLY, adv. ouvertenieiit, ostensiblement. DKCL.ARER, s. He became an open declarer of God's goodness, d pruclama ouvertement la bonte de Dieu. DECLARING, p. pr. (used subst.), declaration, /: pro- clamation, f. ■ ' DECLENSION, s. (in grammar), declinaison, /. ; f. que I'on peut decomposer. To DECORATE, v. a. decorer (une table, un apparte- ment, de fleurs) ; (of the mind), omer. To decorate the mind with virtue, omer I'esprit de vertus. roriiement, m. DECOllATING, p. pr. (used subst.), decoration', f. DECORATION, s. decoration./. DECORATOR, s. decoiateur. DECOROUS, adj. bieiiseant, e ; decent, e. It is not decorous that he shotlld do these things himself, il n'est pas convenable — biensi-Mit — quil fasse ces clioses-H lui-meme. Is It decorous lo behare as you do ? estil convenable decent — de se conduire conime vous le faites ? A decorous con- duct, une coiiduite decente. This is not a decorous dresa for a judge, ce costume ne convient pas a — est inconve- iiant — pour un juge. To DECORTICATE, r. a. fa tree), ecorcer, peler. DECORTICATED, adj. jwle. c ; icorce. e. DECORTICATION, s. dccorticaticai, /. DECORUM, s. decorum, w. (bUsser — observer le de- corum) ; (more commonly), la decence, /'. To DECOY. V. a. (of birds), prendre a la pipee-^au pi^ge, attirer; (of people), attirer (dans un piegei. DECOY, s. (of birds), appat, m. piege, m.; (of per- sons), piege, m. DEC0\TNG, p. pr. fused subst.), piege, m. DECOY-BIRD, *. appeau, m. chanterelle, /. DECOY-MAN, s. oiseleur, m. DECRE.\.SK, s. (oj' days, waters), decroissemeiit, ni. ; (nf the mooit), decours, m. ; (decay), declin, ;«. His glory IS in its decrease, sa gloire est sur son declin. To DECRE.ASE, v.n. (of the days, of waters), dictu'ihe ; (to diminish}, diminuer. To DECREASE, v.a. diminuer. DECREE, s. decret, m. ; (royal decree, under Napoleon), decret imjltrial, m. ; (under the kings of France, and the /ireseni Louis Philippe), ordonnance,/. ; (a rule), regie. To DECREE, V. a. decreter. The court decreed that the projierty should be restored, la cour decreta que les biens seraient rendu. They decreed a restoration of the property, ils decretereiit la restitution des proprietes. (To resolve to, will, command.) Heaven had decreed to save unhappy Troy, les cieux avaieiit resolu de sauver la inallieureuse Troie. Father Eternal, th'ue is lo decree, O Pere Eternel, c est a toi de commander. liltin cannot know what God has decreetl of hull, il n'est p;i3 permis a I'homnie de savoir ce que Dieu a ordoiine de lui — a voulu a son egard. I ) K C R E M E N T, s. &e Decrease. DECREPIT, adj. decrepit, e. To DECREPITATE, v.n. dtcrejiiter ; (com.), pitiUer. V. a. faire secher. N 1 D E [•: n E E DECREPITATED,/*, pt. (useda. pr. (used subst. ), renvoi, m. remise, /. DEFIANCE, s. (a challenge), (itii, m. Gohuth bid de- fance to the army of Israel, Goliab detia I'armee d Israel, Such a reasoning bids dejiance to common sense, un laisonne- ment pareil lieurte le sens common. In defance of au/ho rity, au mtpris de lautorite. To set at — , braver, defier. DEFICIENCF, I*, want, insujjlcitnt tjuanttty, inatupie, DEFICIENCY', I m. Let us consider whether there be a sufficient J^ilness or a deficiency oJ' blood, consiilerons s il y a abondance ou mat)que de sang, fie did not succeed from a deficiency of means (for icant oj^ sufficient vieans), nous n'avons pas reussi a cause du manque de nioyens — faute de moyens sutHsants. To make up the dejhtencif, siq>]ili-er au — le — manque — re]»arer le manque. She siipjdied the ileji- ciency of fortune, by the hit/her qualities of the heart, elle repaiait ce manque de fortune jjar les nobles qualites dn CcEur. iVhen the low grounds fail, the uplands supply the de- ficiency, quiind les terres basses viennent u nianquer. les bautes terres suppleent a ce qui manque. There are serend deficiencies in those catalogues (omissions), il y a plusieurs delicit — omissions — dans ces catalogues. / hope the drji- ciencies of my dictionary tvill be forgiven me, j aime ;i espeur que Ton me })ardounerales tlefauts de mon dicfionnaire. //' he does not come, how shall you make up the deficiency i .s'il ne vient pas, comment suppleerez vous sa place — couuoent reparerez-vous ce mal? In thee is no deficiency fuund, cii toi, on ne trouve rien d'imjiarfait — rien ne manque, ll'ejtnd m our own nature, too great evidence of intellectual dtfuieme, dans notre jirojire nature, nous ne trouvons que trop de preuves de Vimperfecfion de rintelligeuce. Here, I find the deficience oJ' our tongue, ici, je m'apiiei^ois de 1 insutlisance, de la jjauvrete de notre laugue. Foigive my deficiency, par- donnez ruon itisulKsance. (Of money.) They found the deficiencies in the fo/yner reigns of two sorts, on trouva que les delicit des regnes pre- cedents etaieut de deux sortes. There is a djjrwncy of twenty pounds.W y a un deficit de — il y manque— vingt livies— il y a viugt livres de manque. / will make up the deficiency to- morrow, demain, je completterai la summe — ^je doniierai ce qui manque. DEFICIENT, (?///■. (Imperfect, incnmplete. wanting.) All of these phdosophtfTfi were imperfect and deficient, il y avait d.uis tons ces pliilo- so])hes quebpie cbnse d imparfait et dinconipler — dinsutli- sant. You will find this method dcjicient, vous trouverez que cette nulbode laisse quelque chose i\ desirer. Hoiv can t accomplish it with deficient means? conmient voulez-vous que je I'accomplisse avuc iles mttyens iu3ulK-.auLs? D E F The cot/nfty ts very dfjtciejtt in the means of carrtjing on war, le pays est loin d'avoir les moyens de taire la guerie — les moyens de ("aire la guerre manquent ii notre pays. He is not ilejxcient in good tvill^ hut he is very deficient in ta- lents, il ne manque ]ias de bonne volunte, mais ce sont les nioyens qui liii manquent heaucoup. JVe examined hiin and found him very deficient (in the reqnired qnnltties)^ nous I'avons examine et nous avons trouve que les qualites re- quiseslui manquent — qu'il n'a pas les qualites requires, (in the knowledge of some particular thing)^ que les cnnnaissances necessaires lui manquent — qu'il n'a pas les connaissances necessaires. She is deficient in good breeding, good manners^ in good humow\ in charity^ vS"C., elle manque deducation — d'usage — d'amabilite — de charite, &c. He is i^ery deficient indeed (of a school-boy)^ il n'est vraiment pas avance — il n'est pas du tout avance — (of any one who neglects his duties), il manque a tous ses devoirs — il est extiememeut ne<^lii,'eiit ■ — il manque daltention— de soin, &c. That servant is rery deficient (does not understand his business), ce domestique n'entend pas du tout son metier — son aflaire. DEFICIT, 5. deficit, nu There is a deficit, il y a un— du — deticit. DEFIER, «. qui defie. To DEFILE, V. a. suuiller ; (to corT^/pt chastity j, poUuer, ravir. To DEFILE, V. n. (in military tactics), defiler. DEFILE, s. defile, m. DEFILEMENT, s. souillure./. pollutiun,/. ; (of troops), defilement, m. DEFILEII. s. comqjteur. DEFILING, p. pr. (used suhst.), corruptioUj f, pollu- tion./. DEFINABLE, adj. A definable word, un mot que I'on pent dL'tinir. The extent of the Russian empire is hardly de- finable, on pent a peine tracer — determiner les limites de Temjiire de Russie. The period is not definable, on ue peut en cKtermiuer la periode. To'DKF\NE,v. a. (ro explain) cUtiuW. (Of limits.) To d'fine the limits of a kingdom, fixer, assigner les limites d'un empire. (To determine, ascertain), determiner ; (In geom.J, decrire. DEFINER, s. qui definit, di^crit, fixe, determine. DEFINITE, adj. defini. e. DEFINITE, s. dtfini, m. DEFINITENESS, s. etendue precise,/. DEFINITION, s. definition, /'. DEFINITIVE, m//. (final, ending), .lefinitif, ive; (ex- p.ress, limiting the extent), defini, e. DEFINITIVE, s. (grammar), defini, m. ; article de- fini, /n. DEFINITIVELY, adv. definitivement. DEFINITIVKNE8S, s. etat precis — nature precise. DEFLAGRAUILITV, s. inflammabilite. DEFLAGRAHLE, adj. inflammable. To DEFLAGRATE, v. a. entiammcr, DEFLAGRATION. *. dLflagration,/. DEFLAGRATOR, s. qui enfiamme. To DEFLECT, v. a. detourner. DEFLECTION, s. deflexion,/.; (of a ship), derive,/. DEFLECTOR, s. deflecteur. m. DEFLEXURE, s. deflexion,/. DEFLORATE, adj. (hot.), defleuri, e. DEFLORATION, s. defloration,/.; (a selection of what is most valuable), fleur,/. To DEFLOUR, v. a. deflorer; (of flowers and fruit J, oter la ileur ii. DEFLOURING, p. pr. (used subst.), defloration,/. DEFLUX, s. I detluxion, /. (more commonly), flux, DEFLUXION, s.i m. ecoulement, ?n. DEFOLIATI(.)N. s. chute des teuilles,/, DEFORCEMENT, s. detention foicee d'une proprielu iiun-letiitime. DEFORCIANT, s. possesseur illegitime. To DEFORM, V. a. (of things, such as a hat, shoes, S^c,), de former ; (of the body), rendre difl'orme : (to disfigure, to tnake uffly ), defignver, gater. DEFORM, adj. difforme. contri-iait, e. DEFORMATION, *. (anut.), delormatiou,/- 1S2 D E G DEFORMED, adj. difl'orme. It is a deformed repre- sentation, c'est Tine representation fausse — esti'opite. DEFORMEDLV, adv. avec diflbrmitt. To DEFRAL'D, v. a. tromper ; frauder, (To deprive of.) Todefrawl a man of his right, frustrer un homme de ses droits. Such was indeed my right, but I have been defrauded of it, tel etait mon droit, en ellet ; mais on m"en a frustie. (To cheat, to rob.) ff'e have defrauded no man, nous n'avons tTom])e personne. The dishonest tradesman defrauds his customers, le mauvais marchaud tn)nipe— vole — ses pra- tiques. The agent who embezzles public money defrauds the state, 1 agent qui sapproprie les Jbnds publics vole Fetat. His guardians dejrauded him of part of his pnrperty, ses tuteurs lui volerent une paitie de sa fortune. (To withhold,) Dejraud not the hireling of his wagi's, ne refuse point le salaire a I'ouvrier. Defraud not the poor of his living, n'ote point au pauvre son pain. DEFRAUD KR, s. fvaudeur. (of public monies), ])ecu- lateur ; (fam,), fripon. m. DEFRAUDING, JO. /?;•.) s. vol, m. fraude, /. ; (of DEFRAUDMENT, [ p^Mic money), peculat, m. To DEFRAY, v. a. defrayer (une personne de ses de- penses). I ivHl defray all your expenses, jevous defraierai tie tout. He gave me a sum of mo/iei/ for defraifing all mii e^rpenses, while I staid ui London, il me donna une siinnne d argent pour me defrayer de mes dejieiises, pendant mun si'jour a Londres. (To make up J or.) The profits of a voyage will not always defray the charges, les profits dun voy;ige n'en cuivrent pas tonjours les frais. bEFRA\'ER, s. celui qui defraie. DEFRAYING, /'. pr. (used subst,), paiement, m. DEFUNCT, 5. defunt, e. To DEFY, V. a. Defier (une personne, a lepee, au pis- tolet, an jeu, a la balle, 8:c.) 1 dejy you to do it, je vous defie de le faire. Do you defy me to do it ? men dcliez- vous? (To defeat), dejouer. DEFYER, s. qui defie, appellant. To DEGARNISH, v. a. deganiir. DEGENERACY, s. degeneration,/. To DE(VENEI{ATE, r. w. degemrer, DECVENKUATE, adj. degenere, e. DEGENERATELY, adv. bassement, bontensement. DEGENERATENESS, *.| ., , , ,. DEGENERATION, 5. ^degeneration,/ DEGENEROUS, adj. degenere, e. DEGENEROUSLY, adv. bassement, honteusement. To DE(a.UTINATE, r. a. degluer. DEGLUTITK^N. s. (med.), deglutition,/. DEGRADATION, s. degradation,/ To DEGRADE, v. a. degrailer. To degrade a noble- man, degrader un gentdhomme. five degrades a man in the view of others, le vice degrade lliomme aux yeux des autres. Drunkenness degrades (reduces) fnan to the level of a beast, I'ivrognerie reduit Ibomme ii I'etat de la bete brute — . — ravale I'honnne jusqu a I'^tat des brutes. Poverty de- grades no one, pauvrete n est pas vice. DEGRADED, p. pt. (used adj.), (m rank), degrade; (in other things), avili. DEGRADEMENT, s. degradation,/ DV^GRADING. p, pr. (used adj.), avilissaiit, e, lias, se, DEGRADINGLY, aJv. d'une maniere avilissante, hon- teuse. DEGREE,*. (Step in promotion, advancement), degre, m, Men are yet in the first degree of improvement, les iiommes n'en sont eiKvre qu"aii ])remier degre de leur avancement. It should be their aim to attain to the highest degree, leur but devrait etre de parvenir au plus haut degre. There are degrees of vice and virtue, il y a des degres de vice et de vertu. He passed through all the degrees, il a p^isse par tous les degres. He is proud in the highest degree, il est tier au plus liaut degre. She is vain to the highest degree, elle est on ne ])eut plus vaine — . — sa vanite est extreme. He is tiresome in the highest degree, ileston ne peut plus — extremement — ennuyeux — il est ennuyeux au souverain degre. This is the highest degree of msfdence, c'est le comble de linsolence. I do not like them quite in the same degree, je ne les aime pas tout-ii- DEL fait au meme degre. She has tormented me to that degree^ that I cannot forget it^ elle m'a tourmeiitt' a un tel degru — |)i)iiit — que je ne saurais loublier. The light is intense to a degree that is mtoleraik, la luniiere est tclatante a un tel (iegre qu"on ne peut la supporter. If'esujferan extreme degree oj* heat or cold^ nous souflVons de lextreme cbalour — du (Void extreme quil fait. This degree of heat is not snjjjcient, ce det^re de chaleur ne suflit pas. I Of relut lint ship.) If'e are related in the fourth degree^ nous sommes parents au quatrieme degre. { A division of the circle), degre, /«. ll'e were by 20 ilegrees of latitude north, nous etions au 20*^ degre de latitude sep- tentrJonale. When i/ou are bi/ 5 degrees of latitude south, quand vous serez au 5*^ degre de latitude meridiunale. The thermometer marks 20 degrees, le thermometre est au 20'' degre. (In colleges and universities.) My son icill take his degrees at Paris, mon fils prendra ses degres a Paris. fOf rank, station.) He is a 7nan of high tlegree^ c'est un homme de distinction^de grande condition. He is of low degree^ il est de basse condition. They are people of low de- Qreey ce sont des gens du comniun — de basse condition. The low degrees of society, les basses classes de la societe — le cominun. They purchase to themselves a good degree, ils se procurent uue position — uii rang lionnete. [pas lents. /iy degrees, ])ar degres. By slow d^grees^ lentement, a In degree (esteemed.) Farmers in degree, he a good hus- band, a good housewife she, c'etaient d'honnetes fermiers ; lui, bon mari, elle, bonne menagere. DEUUSTATION, s. degustation,/. DKHISCRNCE, s. (a gaping), (hot.), dehiscence./. To DEHOHT, V. a. dissuader (une personne de faire une clio^e). DEHORTATION, s. dissuasion,/. DKHORTATORY, adj. qui dissuade, duhortatoire. DEICIDE, s. deiclde, m. DEIFIC, adj. deifique. divin. DEIFICATION, s. dellication,/ To DEIFV, V. a. deitier, DEIFVING, p. pr. (used subst.), deification,/ To DEIGN, ('. n. daigner. Oh deign to visit our forsaken seats, oh ! daignez visiter nos tiemeures solitaires. To DEIGN, V. a. (to grant J, accorder (une chose a une personne.) DEISM, s. deisme, m. DEIST, *. deiste, m. DEISTIC. I ,. . ,,. ^ DEISTICAL, r-^' ^« *^^'^*«- DEITY, 5. divinite,/: To DEJECT, 1-. «. abattre. DEJECTED, p. pt. (used adj,), abattu, e. To look de- jected, avoir lair triste, abattu. DEJECTEDLY, adv. d un air triste, abattu. DEJECTEDNESS, s. abattement, m. DEJECTING, p. pr. (used adj.), accablant, e. DEJECTION, s. abattement, m. DEJECTLY, adv. See Dejectedly. DEJECTOUY, adj. fmed.J, qui aide la dejection — I'evacuation des aliments. DKJECTUUE, s. (med.), dejection,/ DELACRYMATION, *. (med.), larmoiement, m. To DELAPSE, v. n. tomber, s'abatti'e. To DELATE, v. a. denoncer. DELATOR, «.delateur,m. To DELAY, V. a. (to put off.) IVe mitst delay the affair till next week, il faut dltVerer — remettre Vaffaire jusqu'a la semaine prochaine. (To be slow.) Jnd when the people saw that Moses delayed to come down., et quand le peuple vit que iMoise tardait a descendie. (To retard), retarder. The mail has been delayed by the fall of snow, la malle a eie re- tardee par la neige. (To detain), retenir, arreter. He have been delayed on the journey, quelque chose nous a arretus, retenus, en route. DELAY, s. delai, w. retard, m. This business ad/nits no delay, cette aflaire ne souiTre pas de dtlai — de retar/. dance, dfess, delghlfully, chanter, jouer, daiiser, se mettre .1 ravir. DELIGHTFULNESS, «. cJiarme ; plaisir dclicieux, beaute dclicieuse. OELKiHTLKSS. adj. sans cbarme, sans plaisir. DELIUHTSOME, adj. plein, e de chamie — delicieux, euse. DEUGHTSOMENESS, s. Same as Deligbtfulness. DELINEAMENT, 5. delineation,/.; description,/. To DELINEATE, v. a. tracer; (to paint)^ representer, peliidre, decrire. DELINEATING, p. pr. (used subst.), portrait, tn. ; des- criyjtiun. f. DELINEATION, s. delineation,/; (of a character), portrait, m, ; description,/; ( ghet rh), e^qu'isse^f. DELINEATORV, adj. descriptif, ive. DELINQUENCY, s. foute./ DELINQUENT, adj. delinquant, e. To DELIQUATE, v. a. liquefier. To DELIQUESCE, v. n. se liquefier. DELIQUESCENCE, s. deliquescence,/ DELIQUESCENT, adj. deliquescent, e. DELIQUIUM, s. deliquium (tomber en). DELIHIOUS, adj. To be -, avoir le— elre en— delire — . — delirer. Ue gmr de/iriouSj sa tete s'tgara, DELIRIOUSNESS, s. delire, m DELIRIUM,*, delire, m. n DELIVER, V. a. (To save, resc2te), delivrer, Deliver me, God, out of the hand of the vicked, delivre-moi, O Dieu, de la main des mediants, filio will deliver us from it ? (jui est-ce qui nous en delivrera? Jt uyas a peril frurn ivhich none but the haud of God could deliver us, c'etait un peril dont la main seule de Dieu pouvait nous delivrer. ( To surrender, yield.) The traitors delivered the town to the enernif. les traitres livreient la ville Ti rcnnemi. Thuu wilt not deliver me into the hands of my master, tu ne me li- vreras point entie les mains de mon maitve. Theg delivered him up to the constables. Jls le livreient a la police. (Of things), delivrer. livrer. The goods ivere delivered to the clerk, les marchandises out ete delivrees au comniis. He iv-is obliged to deliver up to us his money and papers, il fut ohlige de nous delivrer son argent et ses papiers. (Of a sermon, or other public speaking.) He writes good sermons^ but he delivers them badly, il compose de bous seiTiions, mais il les debite mal. (To convey things as directed.) To whom did you deliver the letter ? a qui avez-vous remis la lettre ? / delivered it to him into his own hands, je la lui ai remise en mains propres. Can you deliver a ynessage ? pouvez-vous falre un message? He delivered my message properly, il s'est bien acquitte de sa commission. To deliver letters, distribuer les lettres. Letters are delivered very late, on dishibue les lettres fort tar a. To deliver a iromaji, delivrer, accoucber uiie femme. To deliver possession of an estate, mettre {quelqu'un) en possession d"uu bien — donner possession d'mi bien (ii quelqu'un). To deliver oier (of goods), transferer, remettre ("des effets, des marcbandises, une cbose a une personne). (Of persons), livrer. Deliver me not over unto the will of mine enemieSy ne me livre point a la voloiile de mes ennemis. To deliver a ball, lancer uue balle. DELIVERANCE, s. delivrance,/ DELHERER, s. liberateur. trice. DELIVERY, s. (release), delivrance, / : (surrender of a town, place), reddition, / ; (of goods), livraison, /. ; (of letters), distribution,/ ; (in speaking or reading), debit, m. He has a good delivery, il a le debit aise, agreable — . — II lit bien — parle bien. (Of a woman), delivrance,/. DELL, *. petit vallon, ;«.; bas-fond, wi. DELPH, 5. taience,/-. DELPHIC, adj. defpliique DELTOID, s. deltoide, m. DELUDABLE, adj. que Ton peut tromper. To DELUDE, v. a. tromper. DELUDER, 8. trompeur, euse. 184 DELUDING, p. pr. (used subst J, Iromperie,/ DELUGE, s. deluge, m. T') DELUGE, V. a. inoiider. He dehtgeil hnn with bloody il linonda de sang. She was deluged in tears, elle etait iiiontlee — baignee— rde laniies, DELUGING, p. pr (used subst. ). deluge, m. DELUSION,*, deception,/: illusion./. jyVjljlJSiy Fj, arij. trompeur, euse; illusoire. DELUSIVENESS, *. illusion,/; prestige, m. DELUSORY, adj. illusoire. To DELVE, V. a. becher. DEL^'ER, *. terrassier, jardinier. DEMAGOGUE, *. demagogue. DEMAIN. 1 , ,, ; , , 1 1 DEArFSMP r* ('^""^''*^* "'^'^^^ and estate), domame, DEMAND.'*. (Of money.) The note is payable on demand, le billet est payable a vue. / cannot answer your demand, je ne saurais satisOiire affaire bonneur a — votre orUre — requete. In full of all deman Is, pour tin de conipte. (Claim.) IVhat are your demands on theestate? qu'avez- TOus a reclamer sur cette propriete ? Hai^e you made yo^rr demands known? avez-vous fait vns reclamations — .^avez- vous fait coiinaitre votre creance ? (Of goods.) These goods are in great deinayul, le deliit — la vpiite de ces marchandises est considerable — cm fait rle grandes commandes de ces marcliandises. My bookseller tells me the demand for my papers increases daily, mon libraire niinfurme que le debit de mes ecrits augmente journelle- ment. ( Fam.) This gentleman is in great demand, ce monsieur est tres- recbercbe partout—. — on se dispute a qui aura ce monsieur. To DEMAND, v. a. demander. flliat price do you de- mand f quel pi ix ilemandez-vous ? The soldiers also demanded of him, saying, irhal shall we do ? les soldats lui demandeieiit aussi. en dis.uit. que ferons-nous '? DEMANDARLE, adj. a demander. DEMANDANT, s. (in a court of law), demandeur. DEMANDER. s. celui qui demande. DEMANDERICSS, s. (in a court oj' law), demanderesse. DEMARKATION, s. demarcation,/ To DEMEAN, v. n. se conduire. // is our duty to demean ourselves respectfully towards him, il est de notre devttir de nous conduire respect ueusement envers lui. (To debase one s self.) He is mad. else he u'ould never so demean himself, il est fou, auhement il ne s'ahaisserait — ne s'avilirait jamais ainsi. DEMEAN, *. condiiite./ ; ('crt/riaf/ej, tenue, / ; main- tien, 7n. DEMEANOUR, *. maintien, m. ; maniere,/ DEMENCY. 5. demence./ DEMENTATE. adj. insense ; en demence. To DEMENTATE, r. a. faire perdre Tesprit (a une personne). DEMENTATION, s. demence, f. DEMERIT,*, (of a person), faute, / ; (of an action), demerite, m. To DE5IERIT, v. a. (in old English, to deserve.) If I have demerited any love or thanks at your hands, bestow it wholly on my son. si jai merite votre atVectiou ou vos remer- cimeiits, doiinez-les entierement a mon tils. DEMERSED. adj. plonge, e. DEMERSION, *. immersion./ DE!MI. a prefix, denii. Demi brigade, demi-brigade, / Demi-god. demi-dleu, m. Demi-lune. demi-lune. /". Demi- natured. adj. mi-humain. Demi-wolf cbien loup, m. DEMISE,*, d^ces, m. To DEMISE. V. a. (To bequeathj, leguer — disposer 'de quelque chose) pai- testament. DEMIURGE. *. demiurge, m. DEMOCRACY, *. d^mocratie, f. DEMOCRAT, s. democrate, in, DEMOCRATIC. ) ,, DEMOCRATICAL,r- ^*^"'"'^'^^'*1"^- DEMOCRATICALLY, adv. democratiquement. To DEMOLISH, v. a. demolir; (fguratively \ detruire. DEMOLISHER, s. celui qui dtmolit; (destroyer), des- DEN DEN tructeur. The demolishers of /Item van give the cteurest aci'ount, ceux qui les out dLtniits soiit le plus pruprcs a 1 ex- pliquer de la nianiere la plus claiie. DKMOLISHING, p. pr. (used subst.), demuHtiou, / ; destruction, /*. DKMOLITION, *. demolition,/ DESIGN or D.tMON, *. dt^mon, m. DKMONESS, «. dt-mon femelle. DEMONIAC, s. demoniaque, m.f. DEMONIAC, \('<0- (^if p^'^otis), di/moiiiaque; fin DEMONIACAL,) speaking of things)^ diabolique, deteste. DEMONOCRACV, s. demonocrafie,/. DEMONOLATHV, s. denionolatrie. DEMONOLOGV, s. demonologie,/. DEMONO:\UST, s demonomiste. DEINIONOMY, *. demonomanie./' DKMONSHIP, s. nature dial)olique. DEMONSTRABLE, adj. demontiaUe. DEMONSTRABLENESS. *. evidence demnntrable, DEMONSTRABLY, adv. demonstrativement. To DEMONSTRATE, v. a. demontrer. DEMONSTRATING, p. pr. (used subst. J, dcmona- tratioii, f. DEMONSTRATION, s. demonstration,/. (Proof, evi- de/ice ) To exhibit demonstrations of — , donnerdes pieuves ^videntes — -des demonstrations de . (In amii.) To give., show a , faire une demonstration ; manitester. DEMONSTRATIVELY, adv. demr)nstrativement. DEMONSTRATOR. *. demonstiareur. DEMONSTRATORY, adj. qui demontre. DEMORALIZATION, s. dt-moralisation,/ To DEMORALIZE, v. a. demoraliser. DEMORALIZING, p. pr. (used subst,), demoralisa- tion,/ DEMULCENT, s. demulcent, m, DEMULCENT, adj. demulcent, e. To DEMUR, r. n. The fair one attU di^mnrs, la belle hesite — balance — encore. They e.r/tect from us a sudden resolution in things wherein the devil of Delphos would deima\ ils s'attendeiit a ce que nous decidions tout a coup des choses auxquelles I'oracle de Delphe lui-menie aurait hesite. Can ijou lUmur upon setting out/ pouvez-vous hesiter — balancer — a partir? (To remain doubtful.) On receiving this information, the minister de- murred, till he could obtain further instructions, au re^u do cet avis, le ministre demeiira en suspens, jusquTi ce qu il rei^'ul de plus amples instructions. (In law), suspendie, objectfr. DEMUR, s. doute, m.; hesitation,/ DEMURE, ailj . modeste, reserve, e, pose, e. A demure countenance, un air modeste, reserve. (Affectedly inodest.) After a demure travel of the eye, I tell them I knuw my (ilare, apres avoir promene les yeux d"un air modeste autour de moi, je leur dis que je cunnals ma place. Yet the u-hole would be done with a demure abasing of the eye, cependaiit, le tout pjurrait se faire les yeux niodestement baisses. She looks so demure, elle a I'air si modeste — si saj;e — qu'on ne dirait pas qu'elle y touche — (fam.), elle a Tair d'une sainte in touche. A cat lay, and looked so demure, as if there had been neither Ufe nor soul in her, un chat etait conche et avait I'air si tranquille. qu'oii aurait dit qu'il n'y avait ni vie ni ame eu lui. DEMUREIjY, adv. niodestement, tranquillement. To look demurely, avoir lair modeste. And demurely looking down, et baissant niodestement les yeux. (Seriously. ) They sat in bodily fear, and looked as demurely as they could, ils etaient-la reniplis de crainte, et gardant un air aussi strieux que pofisible. DE.MURENESS, s. gravite, f. ; air strieux, modeste, 7n. DEMURRAGE, 5. d^lai, tu. retard, w. DEMURRER, s. (law), sursis, m. DEMURRINCt, p. pr. (used subst.), suisis, nt. DEMY, a. (particular size nf paper), papier couronne, m. DEN, s. (of a Wild beast), autre, m.; taniere, /: (of thieves), caverne,/ To DEN, V. n. habitcr in.e taniere — un antre — se reliur dans un antie — mie caverne. 185 To DENARCOTIZE, r. a. 6ter (a lopium, au ].avot, au tabac) sa vertu narcotique. DENARY , a. /J7\ (used subst.), denegation, /. ; contra- diction. /*. ; refus, m. ; (of God), abandon, m. To DESOBSTRUCT, v. a. desobstruer. DESOBSTRUCTING, p. pr. (used subst.), desobs- truction. f. DESdBSTRUENT, s. ](7ned.), dssnbstruent, m.; des- DESOBSTRUENT, adj. f obstruent, e. DEODAND, s. (law), amende a Dieu,/. (Amende in- fligee au propri^taire du cheval, dune voiture ou de tout autre objet, qui a ete la cause de la mort accidentelle dun individu. Cette amende est payee au roi et mise a la dis- jtosltion de ses aum6niers. Autrefi)is 1 objet lui-menie ttait ctinfisque.) To DEOPILATE, v. a. desopiler. DEOPILATION, s. desopilation,/ DEOPILATIVE, adj. desi)pilatif, ive. To DEPAINT, V. a. dej)eindre. (To depaint a thing to one's self), se representer — se depeiu'lre mie chose. DEPAINTER,s. peiutre. 186 D E P DEPAINTING, p. pr. (used subst.), portrait, m.; ties. cription,/. To DEPART, V. n. ( To go, move from.) I will depart (go) to my own land, je men irai en nion pays. They depart (set off) to-morrow^ ils partent demain. H hen the people departed away, Susan went into her garden, quaud le ]>enple se retira — sen alia, Susanne entxa dans sun jardin. They departed quickly from the sepulchre, ils seloiguerent promptement du sepulchre. Let him depart, qu'il s'en aille — quil seloigne. Do not depart from me (go away), ne vous tloignez jxis de moi — ne me quittez pas. Depart from me. ye cursed, into ever- lasting fre, retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu e tern el. ( To vanish, to perish.) His gloiy has departed, sa gloire s'est evanouie. (To deviate, to go from.) He will not depart from his pnnciples, il ne se departira pas de ses principes. lie cannot depart from our n//f«, nous ne saurions lums dtparlir — nous eloigner — nous ecarter de nus regies. Give us your orders, and rest assured thnt we shall not depart from them, donnez- nous vus ordres, et soyez bien assure que nous ne nous en ecaiterons pas. You depart J'rom your ob/ect, vous vous ecartez — vous vous tloignez ile votre but. (To desist.) They will not depart from their immoderate demands, ils ne veulent pas se departir de leurs demandes exorbitantes. (To abandon.) Has God departed from us? Dieu nous a-t-il done abandonnes ? (To die.) Now lettest thou thy seri'ant depart in peace, laisse, maintenant, ton serviteur nuturir en paix. He departed this life in 1815, il passa de cette vie (en I'autre), en 1815. DEPARTED, p. pt. (used subst.), celui, celle qui n'est plus, defunt, e; the departed, les morts. DEPARTING, p. pr. (used subst.), eloignement, m.; abandon, m.; mort,/., (adj.) Not one kiss from a depart- ing son! Quoi, |)as un seid baiser dun tils qui me quitte! DEPARTMENT, s. departement, m. This does not fill within my depai'tment, cela n'est pas de mon dt-partement. DEPARTMENTAL, adj. departtmental. e. DEPARTURE, s. dejtart, m. But they survived after his departure out oj' this world, niais ils vt-curent encore apres son depart de ce monde. To take one's departure, partir. (Death), mort, /. ; deces, m. (Forsaking.) The fear of the Lord, and departure from evil, la crainte du Sei- gneur, et I'abandon dn mal. (Deviation.) This is a depar- ture from my orders, c est une infraction a nies ordres — c'est s'ecarter de me^ ordres. Is it not a departure from her wishes to act as you do? n'est-ce pas vous ecarter de ses volontes que dagir comme vous faites? (In navigation), difiurence (lie meridien). To DEPASTURE, r. a. noxirrir— mettre en pature. To DEPAUPERATE, v. a. appauvrir. To DEPEND, V. u. (To hang from.) From their frozen beards long icicles depend, de longs gla^ons pendent ft leur barbe. yi chandelier depended from the ceding, un lustre etait suspendu au plafniid. (To be derived fro7H a cause.) The peace of a sot'lety /le- pends on the Justice and charity of its members, la tranquillity d'une societe depend de Tesprit de justice et de charite de ses membres. Ife depend on God for our existence, nofre existence depend de Dieu — . — nous dejwndons de Dieu pour lexistence. The infant depends on its parents for support j i'pnfant depend de ses parents pour son soutien, Theae are the things on which the success depends, voila les choses dont le succt-s depend. It chief y depends upon it, i] en depend princijKilement. (To rely upon.) I entirely depend upon you, je conipte entierenient sur vous. Can we de/iend upon his promise? ])i>uvons-nous comjiter sur — faire fond sur sapromesse? / think we may depend upon it, je crois que nous pouvoiis y compter. In this season ive cannot depend upon the arrival of t lie mail at the usual hours, dans cette saison, on ne peut pas comjiter suj' I'arrivee lie la malle ii Iheure accoutumee. / u'tll be punctual^ you may depend upon it, je serai exact, vous pouvez y compter. }ou may de/>end u}x>n his doing it, vous pouvez compter qu'il le fera. Dejyend upon my coming U E P D E P in t'lme^ soyez sCir que j'arriverai a temps — . — j'aiTiverai a teni]is, vous pouvez compter la-ilessus. Depend upon it (be assured of it J, the knave will deceive ws, soyez-en silr, le fiijion iiuus trumpera. // tri/l be so, you jnuy depend upon if^ il en sera aiiisi, soyez-en sur. 'JVie news are not to be depended upon, ces iiouvelles sont duuteiises — . — ce soiif iles nuuvelles auxqviellcs on ne jjeut ajouler fui. He is nut to be depended on, on ne saurait comp- ter sur lui. Js he to be depended on } peut-on compter sur lui? (Law, to be in suspense.) The cause is still depending, la cause est encore jiendaiite. DEPENDKNCKJ DKPENDKNCVj*- (State of being at the disposal of another.) fVe ought to feel our dependence on God, for life and support, nous lie (levons pas oublier que nous sommes dans la depeiidaiice de Dieu, quant a notie existence et a notre soutien — . — nous devons sentir que notre existence et noire soutien dependent de Dieu. The chihl should be sensible of his dependence on his parents, I'enfant doit si-ntir qu il est dans la depentiance de ses parents. In the natural world, we observe the dependence of one thing on another, dans le monde physique, nous obser- vons la dependance qui existe entre les clioses — . — que les choses dependent 1 une de I'autre. ( Coiifdence.J We have a frni d-'pendence on the pi'oniises of God, nous avons une pleine coiifiauce dans les promesses de Dieu. Can ice have ang dependence on him / est-il dli^ne de confiance? — peut-on avoir coutiance en lui — peut-on compter sur lui ? Jig whole dependence is on you, loute ma confiaiice est en vous. There is no dependence to be had on him, on ne saurait compter sur lui. (Law.) (Accessories), dependances,y*. (Foreign possessions.) Great Britain has its depenilencies in Asia, Africa, and America, la Grande Breta^'ue a des etats, sous sa dependance, en Asie, en Afrique, et en Ame- rique. DEPENDANT, adj. (Hanging, pending), pendant, e. To be dependent, pendre. (At the disposal of ) He are dependent on God and his providence, nous dt'pendons de Dieu et de sa ])ro\ ideiice. The effect is dependant on the cause, leiVet dejiend de la cause. Is he not entirely depemUint on his uncle for his in- cotne? son revenu ne depend- 11 ])as entierement de son oncle ? / am rujt endant, in. DEPENDER, .?. qui depend de. To DEPHLEGMATE, v a. dephlegmer, detlej^mer. DEPHLEGMATION, s. dephlegmation, detiegma- tion, f To DEPICT, V. a. peindre. To tlepict to one's self se representer (une cliose). To DEPILATE, v. a. epiler. v. n. s'epiler. DEPILATION, s. dLpilation,/. DEPILATORY, adj. di-pilatoire. DEPLANTATION. s. dei.lantation,/. DEPLETION, s. (med.), dei)l^tion,/. DEPLORABLE, adj. deplorable. DEPLOUAIiLENKSS, s. et;it duplorable. DKPLORAHLV, adv. deplnral)lement. DEPLORATION, s. (dirge, in music), lamentation,/. To DEPLORE, V. a. deplnrer. DKPLORER, s. qui deplore. DKPLORING, p. pr. (us-'d suhst.), lamentalion,/. To DEPLOY, I', a. (military term), deployer. DEPLOYING. /). pr. (us^^d suhst.), dt-ploiemenf, tn. DEPLUMATION, s. pute des plumes, des cils. To DEPLUME, V. a. deplumer. DEPONENT, s. (in gram.), verbe deponent. DEPONENT, *. deposant, e. To DEPOPULATE, v. a. deptupler. I IS7 DEPOPULATION, s. depopulation,/. DEPOPULATOR, *. qui depeuple ; devastateur. To DEPORT, V. a. (to carry away in e.rile), deporter. To DEPORT, V. f/. (to behave), se comporter. DEPORT, s. maintien, m.; ])urt, ?«. DEPORTATION, s. deportation,/, (condamn^ ala de- portation"). DEPORTMENT,*, (conduct), deportement, m.; (car- riage), maintien, m. DEPOSABLE, adj. que i'on peut deposer. DEPOSAL, *. deposition, /. ; destitution, /. ; (the Jirst of these words applies to princely dignities,) To DEPOSE, V. a. (a prince), deposer. (A functionary), destituer. (Of liquids), deposer. (To give testimony on oath), deposer. DEPOSER, s. qui depose. DEPOSING, /i. pr. (used subs/.J, deposition,/.; desti- tution, /'. DEPOSIT, s. depot, m. To DEPOSIT, V. a. deposer. (Of goods intrusted to another), mettre en depot (chez une personne, entre les mains d'une personne). DEPOSITARY, s. depositalre. DEPOSITING, /). pr. (used subst.) The depositing of the coins beneath the foundation stone took place with much ceremony, on deposa les pieces dargent sous la premiere pierre avec de grandes ceremonies. DEPOSITION, s. deposition,/. DEPOSITORY, s. depot, m. DEPOT, *. (military), depot, m. DEPRAVATION, V. depravation,/ To DEPRAVE, V. a. depraver. DEPRAVEDLY, adv. d'une maniere depravee, DEPltAVEDNESS, s. depravation,/ DEPRAVEMENT, s. efat deprave, m. ; depravation,/. DEPRAVER, s. corrupteur, trice. DEPRAVITY, s. depravation,/ To DEPRECATE, v. a. (To pray against, to pray that an evil mai/ be removed or averted.) He should all deprecate the return of war, nous devrions tons prier que la guerre ne revienne pas. The Judgments which we won b I deprecate ore not removed, les jngements que nous voudrions dt-tourner Cpar nos prieres), pesent encore sur nos tetes. The prayers he made were in order to deprecate a massacre he had heard was ilesigned against the catholics, il faisalt ces prieres pour detourner un massacre qu'il avait entendu dire que Ion projetait contre les catholiques. i)EPRECATlON, s. deprecation./ sujiplication,/ < DEPRECATING, p. pr. (used adj.), suppliant, e. DEPRECATIVE, \adj. dtprecatif, ive. ■ letter, DEPRECATORY, f supplique,/ DEPRECATOK, s. suppliant, e. [terer. To DEPRECIATE, v. a. dtprecier ; (nf currency), nh DEPRECIATING, p. /'/•. (used subst.), dejirecialion,/ ; (of specie), alteration, / ; (used adj.), avilissant, e ; nie- prisant, e. DEPRECIATION, s. depreciation,/ ffaire, conmieltre des depradations); (u'aste), ravage, m. Intemperance com- mits depradation» on the constitution, Tinlemperance lait de grands ravages dans le temperament. (Of specie), altera- tion, f. 71/DEPREDATE, v. a. piller, ravager. The army de- predated (he enemy's country, rarnue pilla — ravagea le pays ennemi. fi'ild animals depredate the corn, les aniniaux saii- vages ravagent les bles. To depredate on a country, vivre de pillage dans nn pays. DEPREDATING, p. pr. (used subst.), pillage, m. ra- va-jje, 7». DEPREDATION, s. depradatlon,/ DEPREDATOR, 5. depradaleur, m. (one who pilluges, p/umle/'s), devastateur, m. ravageur, m. DEPREDATORY, adj. ravageur, dtvastaleor. To DEPREHEND, v. a, surprendre, saisir ; (to detect) decnuvrir. DEPREHENSIBLE, adj. que I'on peut saisir; (in a moral sense), com]>rehensiljle. DEPREHENSIHLENESS, s. comprehension./ DEPREHENSION, s. saisie,/ comprehension,/. D E P 1) E U To DEPRESS, r, a. (To lower a thing), baisser. To de/^ess the mttzzle of a gun, baisser la buuclie U un canon. To depress the eye, bais- ser loeil. j4 man who smls towards the equator depresses th-" pole, un homme qui fait vuile vers 1 tquateur s eleve au dessus du pole. (To render dull, lajiguid.) These rumours of war depress trade, ces bruits tie guerre font laiiguir le commerce. (To impoverish, im^nvemence.) Misfor/itnes and losses have de- pressed these merchants, les malbeurs et les pertes ont gene ces iiegociants. Taxes depress the people^ les taxes genent le peuple. (To oppress), opprimer. To depress the mtnd, abattre le courage — les esprits — . — altrister. To depress prUb, abaiss t 1 orgueil. (Of value.) To depress the price of stock, faire baisser les fonds. DEPRESSED, p. pt. (used adj.), baisse. e. (Sad, de- jected), triste, abattu. filth depressed spirits, le coura^ abattu — les esprits abattus. To look depressed, avoir I'air abattu, triste. (Poor), gene, e. (Bot. and anat.), deprime, e. DEPRESSING, p. pr. (used adj.), accablant, e ; ge- iiant, e. DEPRESSION, 8. (anat.), depression, /. ; (of pritle, of nobility), abaissement, m. ; (of the mind), abattement, ;n. ; (of strength), abattement, m. I never felt such a deprejision of spirits, je ne me suis jamais senti si triste — si abattu — . — je ne m'etais jamais trouve dans un tel abattement. (Of a star, of the pole), abaissement, m. ; depression, y*. ; (in alge- bra), reduction,/'. ; (of trade), etat languissant du commerce. DEPRESSIVE, adj. accablant, e; qui fait languir. DEPRESSOR, s. oppresseur ; (in ««ai.^, abaisseur, m. (muscle abaisseur). DEPRI \ ABLE, adj. (in reference to an office), amovible. DEPRIVATION, s. privation, /. : (in law), depo- sition. y*. 7*0 DEPRIVE, u. a. (To take from, bereave of something), prlver (une personne d'une chose). This accident deprived him of sight, cet acci- dent le priva de la vue. Would you deprive her of the plea- sure of seeing her chiUlren ? vuudriez-vous la jiriver du plaisir de voir ses enfants? // was my on b/ Joy. ami the// de- prived me of it, c'etait mi>n unique b.mheiir, et lis men ont prive. He regretted the loss of an excellent servant, and the horrid manner in ichtrh he had been deprived of him, il pleurait la perte d'un excellent domestique, et la mani^re honible dont il en avait ete prive — dont il lui avait ete euleve. (To deprive an ecclesiastic), deposer. ^ DEPRIVEMENT, s. privation, f. perte,/. DEPRIVER, *. celui qui prive." DEPRIVING, p. pr. (used subst.j, privation, f. DEPTH, *. (ofivater, a hole, S^y.), profondeur,/. JiTiat is the depth of the water ? quelle est la jtrofundeur de 1 eau — . — combien I'eau a-t-elle de profondeur"? The depth of the ocean is unfathomable, on ne saurait sonder — mesurer — la profondeur de Tocean. To go beyond, out of one's depth (in a river or the sea), perdre pled, Don*t go beyond your depth, n'allez |;as trop avant— . — prenez garde de perdre pied, .dre you in your depth ? tenez-rous pied ? To go beyond ones depth (in conversation), parler de ce quon ne salt pas. ( The sea.) The depth closed me around, I'abime m'avait en- toure de toutes parts. The depth oj' winter, le cceur de 1 hiver. In the depth of the night, au milieu de la nuit. In the depth of a forest, au fund dune foret. In the depth of misery, dans un abime de misere. The depth of a battalion, la iiauteur dun bataillon. The depth of a lace, a fringe, la hauteur d'une dentelle, d'lnie frauge. Tins is beyond the depth of my understanding, cela surpasse la — est au dela de — la portee de mon intelllijence. DEPULSION, *. Se/Repulsion. DEPUUSORV, adj. repoussant, e; qui dctouine. To DEPURATE, i-. a. depurer. DEPURATION, s. depuration. To DEPURE. V. a. depnrer; (com.), purifier. DEPURGATORV, adj. depuratoire; depuratif, ive. DEPUTATION, s. deputation,/. To DEPUTE, V. a. deputer. Thet/ tcere deputed to Paris to investigate the aj'air, on les dcputa a Palis pour examiner Tail aire. 1S8 DEPL'TV, 8. (a public envoy, a representative of the people), depute; (in fawj, substitut, subdelegue ; (com.), representant, m. The word Deputy is frequently rendered by sous. Deputy- sheriff, sous-slierif. Deputy -collect or, sous-receveur. Deputy- postmaster, sous-Jirecteur de la poste. Deputy-commiss'iry, sous-commissaire. To DERANGE, v. a. deranger. DERANGEMENT, s. derangement, m. DERANGING, p. pr. (used sttbst.), derangement, w. DERELICT, adj. abandonn^, e;(ofa tract of land lejl by the sen), aUuvlun./. DERELICTION, s. abandon, m. ; (of a tract of land left by the sea i. alluvion,/. To DERIDE, v.a. The Pharisees also derided him, les Pharisees aussi se moquerent de lui. Some who adore Xewton for his fturions, deride him for his religion, quelques-uns qui adorent New- ton, comme I'inventeur de la methode des fluxions, se moquent de lui — le tounient en ridicule — a cause de ses sentiments religieux. They deride my misery, ils se rient de mes souflfrances. DERIDER, s. moqueur, euse ; persifleur ; qui se moqne, tourne en ridicule. DERIDINGLV, adv. d*un air moqueur. DERISION, s. derision./. He said it m deriswn, il Ta dit en derision — par derision. / am m derision daily, je suis Tobjet d'une derision constante — . — on se moquc — ;in se rit de moi jouniel lenient. DERISIVE, adj. moqueur, euse. DERISIVELV, adv. par — en derision. DERISOUV, adj. moqueur, euse. DERIVABLE, adj. que Ton i)eut tirer. Jn estate de- rivable Jrom an ancestor, terre que 1 on pent tlrer — dont on pent tirer la jouissaiice d'un ancetre. Such is the ad- vantage that is derivable from it, tel est lavantage qui en decoule— que I'on peut on tirer. THis word may be deriv- able from an oriental root, on peut faire deriver ce mot — ce mot peut etre derive — d'une ractue orientale. DERIVATE, s. derive, m. DERIVATION, s. (medicine), derivation,/.; (a lateral drain), ca.nal de derivation, m. ; (in grammar), derivation./. DERIVATIVE, a^'. fin med.), denvatif, Ive; (gram- mar), derive, e. (Common accept.) For honour, Its a derivative from me to mine, car I'houneur est uiie cliose qui passe — descend — decoule — de moi aux niiens. But created beings have but a derivative participation of truth, mais la participation que les etres ciees ont a la veritc leur vient dune source qui nest pas en eux. They are derivatives from the law of nature, ils decouleut des luis de la nature. DERH'ATIVE, s. (grammar), derive, m. DERIVATIVELY, adv. Adam sinned, and his sin was personally his. but deriva- tively ours, Adam jiecha, son peclie efait personnellement le sien. mais 11 est le notre parce que nous descendons de lui. The character irluch essentially belongs only to him will derivatively belong to them also, ce caractere qui n apjiartlent essentiellement qu a lui, ne ])eut leur apparteuir aussi que comuie decoulant — leur venaut — de lui. (Med.), jjar derivation. To DERIVE, v.a. The heir derives an estate from his ancestors, rheritier tire — revolt — une terre de ses ancetres — . — Ihcritier jttuit des blens qui lui sont transmls par ses ancetres. From whom does he deiive his title ? de qui lui vient son litre? — . — de qui tire-t-il son tltre? This is nil the bt-neft I shall derive from it, c'est-lii tout Tavantage que jen theral — qui m'en leviendra. IVe derive itleas from the senses, ami instructions from good books, nous recevons nos idees des sens, et nous tirons de linstruction des bons livres. Iwn have all the good which can be derived from it, vous avez tout I'avjuitage que Ion peut en tirer — qui en peut provenlr — decouler. (Grammar.) ft hence do you derive this word? d'ou — derivez-vous — tirez-vous ce mot-la? — . — doii faites-vous dt'river ce mot ? He derives it from Greek, il le fait venir — 11 le derive — du Grec. (O/' water.) To derive water from the main tlmunet^ D E S ileriver (le IVau du cours prhicipa'. (To cause to fiowin a direction), tUire Cuuler, (To he cuminiiiiwateil.) An ercellent dis/iosttio/i is denied to your Lordship from your parents, vuus tirt-z — vuus avt-z re^ii — de vos jiarents mi caractere excellent. The streams of justice were derired info every part of the kingdion, le cuurs de la justice se repandait dans tuutes les paities ilu royauine. ( To descend from.) I am as well derived as he^ je suis aussi bieii ite — je descends d aussi hunne famiUe — je vieiis d'aussi bonne source — que lui. Jo DERI\ E, V. n. Power from heaven derives^ le puu- vuir nous vient du ciel. DERlVKIl, s. qui deiive, tire, &c. DERMAL, adj. de peau, qui a rapport u la peau. DERNIER RESORT, s. en dernier ressort, m. To DEROGATE, ?'. «. (to degenerate)^ deniij;er (a uiie cliose; y, auquel). You cannot derogate from your birth^ vous ne devez pas deroger a votre nalssance. He has much derogated from the greatness of his ancestors, il est bien di-genere de la grandeur de ses ancetres. (To take away, detract. ) He say nothing which derogates from his merit, nous ne disons rieii qui puisse uter a — jKiitcr atleinte ii — son nierite. There is no room to ofyeit that we tlerogafe from the majesty of the Father, on ne suuniit ob- jecter que nous otuiis a — retranchons de — la niajeste du Pete. A'or will he derogate from the praise and honour due to so worihy an enterprise, il ne veut pas non plus diminuer les louanges et 1 lionneur que merite une entreprise si noble. I\or from his glory derogate in aught, ni ravaler sa gloire en rien. DEROGATE, adj. degenere, e. DERO(iATEL\, adv. To name, speak of a person derogately, parler de, nummer une personne en termes de uK-pris. DEROGATING, p. pr. (used adj.)^ meprisant, e. To be derogating from — S>e To Derogate. DEROGATION, 5. An Art q/' Par ha men t is passed in derogation of the king's prerogatire, uu Acte du Parlenient a p;isse au inei)rls ile la — en derogation a la — prerogative royale. Aothing was done to the derogation of the kiug^s late treaty, on ne tit rien qui fiU contraire au — qui derogeat au — dernier traite du roi. / say nothing to his derogationy je ne dis rien a son prejudice — je ne dis pas cela pour le ravaler — jiour le tlunigrer. / say not this in derogation to f'irgil, en disant cela, je ne prt-tends pas rabattre du merite de Mrgile — ravaler A'irgile. / say not this in derogation to you, but in justice to myself, ce que je dis ii'est nullemeiit pour vous oter ce qui vuus est dft, mais puur me rendre justice a nioi-nienie. Vou cannot think it a derogation from your rank to associate with men like these, vous ne sauriez penser que vous derogez a votre rang en voyant des hommes coninie cela. i'es, it is a derogation to it, oui, c'est y deroger. DEROGATORILY, adv. See Derogately. DEROGATORINESS, s. See Derogation. DEROGATORY, adj. Let us s ly nothing derogatory to the merit of our neighbour, ne disons rien qui nuise — (pu jforte atteinte — au nu-rite de notre procliain. Such conduct is derogatoi-y from his rank, une conduite semblable ne convient pas a — est indigne de — son rang. (In law)^ Uerogatoire. Un. DER\ IS, .9. (a Turkish priest), dervis, dervise, dervicdie, DESCANT, s. (in music), melodie, y. chant, m.; (a discourse), eonimentalre, m. tirade, f. To DESCANT, v. n. (to siug in parts), clianter en partie; (to discourse at large), parler longuement de. s'etendre sur. A virtuous man should be pleased to fnd peo/de descanting upon ins actions, riionime vertueux doit se plaire a entendre jtarler de ses actions. / soon discovered the malady, and descanted on the nature of it, je decouvris bientot quelle eLiit sa maladie, et je metendis longuement sur sa nature. An historian must tell things as they are, and leave the de- S"anting to others, 1 liistorien doit se borner a dire les choses telles (ju'elles sunt, et laisser aux autres a en raisonner. He liked to descant (to talk of) upon his youth, il aunait a jKirkT de sa jeunesse. [ntentaire, m. DESCANTING, p. pr. (used subst.), discours, m. com- 1S9 DES To DESCEND, v. 71. (to come down from an elevated place, lu proceed, issue), desc^-ndre de. The ton-ent des>eud.t from the tnountain, le torrent descend de la niontagne. He is descended from an old fomtly, \\ descend dune ancienj* lainille. [ I'o pass on in regular succession.) The town descends to the eklest son, la couninne passe au tils ume. This estate has desce/uled to us from our ancestors, cetle tene nous vient de — nous a ete transmise par — nos ancetres. (In music), descendre (plus bas, d'un Urn, Sec.) He will not descend to particulars, nous ne descendrons pas— nous ij'enlreruns ^xis — dans les details. He cannot descend to acts of meanness, il ne saurait descendre jusqu'a des acles de bassesse. He will not descend to do it, il ne veut iias descendre jusqu'a le taire. To descend into one's self, rentrer — descendre en soi-meme. To DESCEND, v. a. descendie (une montagne, les escaliers, &c.) DESCENDANT, s. descendant, e. DESCENDENT, adj. descendant, e; (proceeding), pro- venant, qui vient de. DESCENDIBLE, adj. The hill is descendible, on pent descendre cette coUine — la descente est possible. (()/' un estate), transmissible (qui passe dhuritier en heritier'daus I'orcbe de succession). DESCENSION, s. (astro.), descensiun, /.; (com. a fall), chute,/. DESCENSIONAL, adj, descensionnel, le. DESCENSIVE, adj. tendant, e, a descendre. DESCENT, s. descente, /. ; (origin), origine, /, nais- sance. /. ; (music), chute,/.; (generation), generatinn, /". DESCRIHABLE, rtf//. qui pent se decrire. If is not describahle, cela ne saurait se dtcrire. To DESCRIBE, v. a. decrire; (ofaperson),de])ehu]re, DESCRIBER, s. descripteur, m. peintre, m. qui decnt ; (oj' persons), qui depeint. DESCRIBING, p. pr. (used subst.), description,/. He understands describing war-scenes, il s'entend aux descrip- tions de combats. DESCRIER, s. qui decouvre. DESCRIPTION, s. description,/. (Sort, species.) A man of this description, un homme de cette sorte— de cette espt'ce. People oj' different description, des perscmnes de diiVerent caiacfere — de diflerentes sortes. DESCRIPTIVE, «(//'. descriptif, ive(pot'sie descriptive). This scene is above her tlescriptive powers, depeindre^la description de — cette scene est au-dessus de ses forces, de ses nioyens. He has given us some stories tlescriptive of the manners of the times, il nous a donne des contes qui peignent — de]ieignent les moeurs du temps. I'o DESCRN , V. a. (to see, behold), apercevoir, decoa- vrir ; (to esjty, examine), reconnaitre, examiner, DESCRY LNG. p. pr. (used subst), decouverte,/. To DESECRATE, v. a. prolaner; (oJ\hur'h property), seculariser. (OJ' persons.) In Russia the clergy cannot suffer corporal punishment without being previously desecrated, en Russie, on ne peut intliger de chatiment corporel aux preties, avant de les avoir depouilles de leur sacre caracteie. DESECRATED, p. pt. (used adj.), profane, e ; sonille, e ; (of property), secularise ; (of priests), depouille lie son caractere sacre. DESECRATING, p. pr. (used subst.), profanation, /. (Of persons.) The// began by desecrating him, on commenja par lui ("iter — le depouiller .e — son sacre caractere. DESECRATION,*, profanation, /. ; (of property ), se- cularisation /. (Of priests.) The desecration oJ' priests during the Revolution produced a great evil, les pretres en rentrant dans letat serulier — en se depouillant de leur saciu caractOre pendant la Revolution, tirent un grand mal. DESERT, *. desert, m. DESERT, or/y. desert, e. To DESERT, v. a. deserter (une ville, un i)arti, rarnue, les drapeaux, son poste). Deserter is nwre frequently used as neuter in French ; deserter du regiment, de la maismi (To abandon persons), dilaisser, abandonner. DESERT, *. (merit or demerit), merite, m. According to their ileserls, suivant leur merite. (Reward or punishment.) Every man will receive his desert, cliacun aura ce qn'il mu- rite — aura la rtconjpnse ou la punition qu'il aura meritrc D E S DESERTED, p. pt. (used aifj.), abandomie, e; desert, e. DESERTER, 5. desertear. DESERTFUL, m/j. pleiu, e, de merite; meritant, e. DESERTION, s. desertion,/. ; (state of betny forsaken J, abandon, w. DESERTLESS, O'/j. sans merite, iiidigne. DESERTLKSSLV, adr. injustement. sans avoir merite. DESERTRICE, I «. humme mtritant, d:gne ; lemme DESERTRIX, / meritante, digne. To DESERVE, i*. a. meriter. He desenu-s the luve of all, il merite raflection de tuut le monde. She deserves to be loved, elle merite d'etre aimee. How huve J deserved your treating me thus? — that you shouUl treat nie thus? eti quoi ai-je merite que vous nie traitiez aiusi ? Has he not deserved weUof his 7ieigfd}ours ? iia-t-il pas hieu merite de ses voisliis? DESERVEDLY, adj. justement. DESERVER, s. qui merite. DESERVING, p. pr. (used adj.) He is a deserving man^ c est un homme meritant — digne. Reserve your charities /'or the deserving, resenez V03 chaiites pour ceux qui en sunt digues. DESERVINGLY, adi\ justement. DESICCaNTS, s. (med.), dessicatif, m. To DESICCATE, i-. a. secher, taire secber. v. n. se seclier. DESICCATION, s. dessication,/. DESICCATIVE, adj. dessicatif, ive. To DESIDERATE, v. n. desirer, souhaiter. DESIDERATUM, «. chose qui manque, chuse a desirer. DESIGN, s. dessein, m. It is my design to come early, c'est mon desseiu — ^je suis daijs le dessein — de venir de bonne heure. To have designs upon a person, avoir des desseins sur une personue. ( Drawing, figure J, dessin, m. To DESIGN, V. a. (io delineate^ sketch), desslner; (to intent, purpose J, ^vo'it I'intentiun de, se proposer de. He designs studying the law, \l se propose d'etudier le droit, / design to write to-morrow, j'ai I'mtention d'ecrire demain. ( To intend^ to appropriate, to destine.) it e design this ground for a park, nous nous proposons de— nous projetons de — faire un pare de cette terre. 1 designed this room for my library^ j'avais I'intention de faire ma bihiiotheque de cet apjKirtemeut. He designs his son for the law [bar), il destine son tils au barreau ; [for an attorney, S\'c.), il veut taire un avoue — uotaire de lui. H'hiit do you design him for? a quoi le destinez-vous? — que voulez-vous en taire'? DESIGNAIJLE, «r^. que Ion pent tracer, designer. To DESIGNATE, v a. (to mark out, to show), designer, maiquer; (to appoint )y designer. DESIGNATING, p. pr. (used subst.), designation,/*. DESIGNATION, s. designation,/. DESIGNATIVE, adj. designatit', ive. DESIGNED, p, pt. (used adj.), dessine, e; (intended), destine, e. DESIGNEDLY, adv. expres, avec intention. DESIGNING, p. pr. (used subs/. J, dessein, m. projet, tn. (adj. J, (artful, intriguing), intrigant, e ; artiiicieux, se. DESIGNLESS, adj . sans dessein, sans intention. DESIGN LESSLY, adv. sans dessein, sans intention. DESIRABLE, adj. (worthy of desire), desirable. Real virtue is desirable, la vraie vertu est desirable. Health is ?nore desirable to man than riches, la sante est plus desirable pour 1 homme que les richesses. This is no desirable ojfice, ( to be Wished for), ce n'est pas la un otlice a desirer — 'Sou- haitable. His situation is not a desirable one, sa position n'est pas a desirer — enviable. (Pleasing, delightful.) These alterations will make a very desirable house of it, ces change- ments en t'eront une maison commode — agreable. He will do every thing to make himself lUsirable m her eyes, il lera tout pour se rendre agreable a ses yeux. They were all ilesiruble young men^ ils etaient des jeunes gens tres avenants. DESIR.-VliLENESS, s. qualites aimables l^qni font de- sirer une chosej. DESIRE, s. desir, m. To provoke desire, exciter le desir. To gratify one's desire, satisfdlre — contenter son desir. To imlulge lu one thing to one s heart s desire, sen donner a coeur jole. According to my desire, suivant — selon niun destr. I hive a great desire to see him, jai un grand Ii — remjili du desir — de faire son devoir. DKSIROrsLV, adv. avec un vif desir, ardemment. DESIROUSNESS, *. desir vif, ardent. To DESIST, V. n. se desister (d'uue chose, dune de- mande) ; renoncer (a une chose, a mie entieprise, a faire) ; cesser (de dire, de faire). DESISTANCE, s. cessation, /. ; (in Inw), desistemeut, /«. ; (refusal), refus, m. DESK, s. (church, writing, music-desk), pupitre, m.; (in an ojfice), bureau, jn. He is at the desk from morning till night, il ne quitte jias son bureau ile toute la journee. (At Lton.) To be in desk, etre de semalne a 1 eglise, (pour sur- veiller la conduite des elCves, dnrant le service divin ; les professeurs occupent un jjetit banc appele desk.) To DESK, V. a. enfermer dans un pupitre. DESOLATE, adj. (of a country, uninhabited, barren), inliabite, e; tiiste ; (laid M'(i*/fj, desole, e ; (tf persons), desole, e. To DESOLATE, v. a. (to lay waste), tUsoler, DESOLATELY, adv. To be desolately miserable, etre dans une niiseie dcsolante. To be desolately alone, etre dans un triste abandon — une solitude dcsolante. DESOLATORj s. desolateur, m. ; (more commonly), devastateur. DESOLATORY, adj. desolant, e. DESOLATION, s. desolation,/. DESPAIR, s. desespoir. To be in despair, etre dans le desespoir — se desesperer. You will throw him into despair, vous le mettrez au desespoir. To DESPAIR, V. n. desesperer. Do not lUspair of suc- cess, ne desesperez pas du succts. He despair of ever seeing him again, nous desesp^rons de jamais le revoir. His ItJ'e IS despaired of, on desespere de sa vie. (To despond), se desesperer. DESPAIRER, s. qui se desespere. DESPAIRFUL, adj. pleln, e, de desespoir; sans espoir. DESPA1RINGL^', adv. dmie manlere desesper^e, avec desespoir. DESPATCH, s. 1 e r»- , u 7-0 DESPATCH, r.f*^^^^^!^*"^' DESPERADO, s. desespere, m. DESPERATE, adj. desespere, e. (ft'ithout hope.) I am desperate of obtaining her, je desespere — je suis sans es- polr — de I'ubtenir. (Fam.) He is a desperate fool, c'est un fou tietle. DESPERATELY, adv. en desespere; desesperement (amoureux, sej. To fght desperately, combattre en deses- pere ; (/"'«.J, a la desesperade. DESPERATENESS, s. desespoir, wi. furie,/. n E s DKSPEUATION, s. cU-sespoir, m. In a state of despe- ration, dans un ^tat desespere. Theij fought u'tth desfje ration, ils combattaieiit eii desesperes. They were urged to desperation, ils etaieiit reduits au dest?spoir. DESPICABLE, adj. mC-prisal.Ie. DESPICABLENESS, s. bassesse, /. ; ce quil y a de meprisable (daiis uiie chose). DESPICaBLV, adv. bassement, d"une niaiiicre mepri- sable. (ff'itli contempt.) ff'e ought not to think despirublg if them, nous ne devrions piis avoir uiie basse Idee deux — nous devrions avoir une plus liaute idee d'eux. (Wretvk- edlg.) They are despicably poor, ils sont miserablement pativres. DESPISABLE, adj. meprisable. To DESPISE, v.a. mepiiser. DESPISEDNESS, s. mepris, m. 6tat abject, m. DESPISER, s. celui qui meprise ; (in lofty style), con- tempteur. DESPISING, p. pr. (used st/bst.), mepris, tn. DESPISINGLV. adv. avec mepris. [gre. DESPITE, s. malice, y. malignite,y. In despite of nial- To DESPITE, v.a. vexer, contrarier. DESPITEFUL, adj. malicieux. euse; baineux, se ; plein, e de malignite, de mtchancete. DESPJTEFULLV, adv. malicieusement, avec meclian- cete, haine. DESPITEFULNESS, s. malice,/, malignite,/. To DESPOIL, V. a. depouiller (une personiie d'nne DESPOILER, s. spoliateur. [chosej. DESPOILING, p. pr. (used subst.), spoliation,yl DESPOLIATION, s. spoliation,/. To DESPOND, V. n. (to be cast doum.) It is every man's duty not to despond for any disappointment which it was not in his power to prevent, il est du devoir de I'liomme de ne pas se laisser abatti-e par les contrarietes auxquelles il nest pas en son pouvoir de lemedier. He found him desponding, nous le trouvames tdut abattu — tout triste. It'ith a mind naturally so desponding you will do no good, avec un esjirit qui se laisse si tacilement abattre vous ne f'erez jamais rieii. (To lose courage), se decourager. They despond at the Jirst difficulty, au jiremier obstacle ils se decouragent. (To de- spair oJ\) They des/iond of their aj-t, ils desesperent de leur art, DESPONDENCY, s. abaltenient, rn. decouragement, m. DESPONDENT, adj. abattu, e ; decourage, e. To be- come despondent, toraber dans I'abattement, le decourage- ment. DESPONDER, «. qui se laisse abattre, decourager. DESPONDING, p. pr. (used adj.) Some encourage the desponding mind, quelques - uns encouragent IVsprit abattu — rendeiit le cuurage aux esprits abattus. Let ns banish desponding thoughts, banissons res trisfes pensees — ces pensees dtcuurageantes. ft'itk desponding look, I'air abattu. DESPONDINGLY, adv. d'un air abattu, decourage. DESPOT, s. despote, m, DESPOTIC, I r , DESPOTICAL.f"'^- *le«P*^^>q'^e- DESPOTICALLY, adv. despotiquement. DESPOTICALNESS. s. despofisme, m. DESPOTISM, s. .lespotisme. m. To DESPUMATE, r. a. (cliem.), despumer ; (com.). fecumer. DESPUMATION, s. (VAem.;, despunmtiou./ ; (com.), §cume, /. DESSERT, s. dessert, m. Children come at dessert, les eui'ants \ ieniient au dessert. DESTINATE, adj. destine, e. DESTINATION, s. destination,/. To DESTINE, f. a, destiner (un jeune homme aux aflfaires, au commerce, au barreau, &c.) / destine him to the law, to physic, je veux en faire un homme de loi, un m^decin. This ship is destined for London, ce vaisseau est destine pour Londres. This house is destined for a place nf worship, on a I'intentluu de fairc un temple de rette maison — on destine cette maison au culle. The destined hour, I'heure marquee. DESTINY,*, destin^e,/. 191 D E T DESTITUTE, adj. destitue de, d^-pourvu de, denut de; (the use uf the Jirst word is bermning obsolete.) They are entirely destitute of food and apparel, ils sont complelement dt'nuus — depour\us — de nouniture et de vetements. He is destitute of every thing, il manque de tout. If it he destitute of this^ great principle (charity), si ce grand princijie, la charitt', lui manque. DESTITUTE, s. He will 7-egard the prayer of the destitute, il entendra la priere de ceux qui sont dans le bfsoln — (forsaken), qui sont sans amis — abandonnes, mal- heureux. (Jf'anf), manque, ?n. DESTITUTION, s. besoin, m. manque, m. misere, /, Destitution in J'ood, manque — besoin de nourriture. They are in a complete state of destitution, ils manquent absolu- ment de tout. (Desertion), abandon, ?n. delaissement, m. To DESTROY, v. a. detruire. DESTROYABLE, adj. qui peut se detruire. DESTROYER, s. destructeur, m. DESTROYING, p. pr. (used subst.), destruction, /. DESTRUCTIBILIT-^', s. destructibilite, /. DESTRUCTIBLE, ad/, qui peut se detruiie. DESTRUCTION, s. destruction,/. DESTRUCTIVE, adj. destructeur, trice, ^destructive frost, une gelee destructrlce. A destructive fre, un feu duvorant — destructeur. Intntiperatice is destructive oj^ health, I iittemperaiice detruit la saiite. Evil example is destructive to morals, le mauvais exemple nuit aux bonnes mcpurs. DESTRUCTIVELY, adj. He is destructively intem- perate, son intemjierauce le detruira. Oh! that men were not so destructively Joolish, oh! si les honunes pouvaient reprimer cette folle qui les porte u leur j)erte. He is de- structtvehj inclined, il est jiorte a delruire. DESTRUCTIVENESS, *. destruction, / DESUDATION, s. (med.), desudation, /. ; (com.), suenr excessive. DESUETUDE, s. desuetude, f. DESULPHUUATE, v.a. dcsulfurer. DESIJLPHURATING, p. pr. (used jf^ts/.JldesulCura- DESULPHURATION, s. (tiou, /. DESULTORILY, adv. sans ordre, sans suite. Couvers' ing desultorily, parlaut de choses et d'autres. / read de- sultorily, je ne mets point d'ordre dans mes lectures — je lis tant6t une chose, tantot une autie. DESULTORINESS, s. manque dordre— de but— de liaison; (of coni^ersation), generalile, /. DESULTOR\', adj. This 7na/ies my reading desultory j 1 seek refuge from my thoughts from any books, vuila pour- quoi 11 n*y a f>oint d'ensemble — de but — de methode dans mes lectures ; pour echapp<'r a mes penstes, je saisis le pre- mier Uvre venu. This desultory reading cannot be improving^ cette lecture detachte ire saurait ctre instructive. In a desultory conversation, dans une conversation generale. yi desultory thought, une pensee passagere — ^detachee. To DETACH, v.a. detacher. DETACHING, p. pr. (used subst.), detachement, m, DETACHMENT, s. detachement, m. ; (of a fleet), division, f. To DETAIL, V. a. detainer. DETAIL, s. detail, m. To enter into, give details, entrer dans les details, donner ties details. DETAILER, s. qui donne des details. To DETAIN, v.a. retenir; (in law), detenir. DETAINDER, *. fi'rit of detamder—See DetJiuie. DETAINER, *. (laiv), detenteur, trice; (com.), qui detient. To DETECT, v.a. decouvrir ; (to catch in the fact), surprendre ; (to perceive, become aware), s'apercevoir. //* (/((/ it without being detected, il la fait sans etre decouvert — sans qu'on I'ait decouvert. DETECTION. *. decouverte, /. He is not afraid of detection, il ne craint pas d'etre decouveit^que Ton dy- couvre (son secret), DETECTOR, s. celui qui decouvre. DETENTION, s. detention,/. To DETER, V. a. detouruer (une per^^onne d'nne chose, de faire une chose). They will try to deter you from your dutif. ils cliercheront a vous delourner tie votre devoir. Nothing could deter me /ro*i it, rien ne m'cii detuurnerait. D E T ;7'o himkr.) The lailifS mui/ not be ilelerretl from corre- sponding with me b)j thit method, par ce moyeii, rieii n enipe- chera ies dames ile coiTespniulre avec mui. My own fure deters nie from my gtuss, mon visage me fait e'viter muii miroir. To DETERGE, v. a. deterger. DETERGENT, mlj. detersif, ive. DETERGENT, s. detersif, m. To DETERIORATE, f. a. deteviorer; (of persons), fairedegLCitriT. v.n. seilt'teiiorer; (o/" /)«-so«sj, degeuerer. DETERIORATING, ;,. pr. (used 1 ,,.,^,;,„,Hon. /•. '" DETERIORATION, .. J J««enaatiu.,, /. DETERMENT, s. motif, cause d'empeclieineuf. DETERMINATE, ndj. determill^, e. DETERMINATELY, adv. determinement. DETERMINATENESS, s. etat deteimiiii, nature de- lermiuee. DETERMINATION, s. determination, f. DETERMINATIVE, adj. determinant^ e; (in gram- mar), determiiiatif, ive. DETERMINATOR, s. qui determine. To DETERMINE, v. a. determiner, r. n. se determiner. fVhat do t/oH determine upon ? a quoi vous determinez-vous? DETERMINED, adj. determine, e. arrete. e. DETERMINING, p. pr. (used suhsl.), determination. DETERRATION, «. Ao word is given in French dic- tionaries ; whg not desenterrement, m. from the verb desen- terrer ? DETERRED, /)./)/. C«se(/nur la qualite. ( To disagree as lo opinion, ideas, SfC.) Historians differ among themselves upon this point, les liistoriens diflerent entre eux sur ce point. He differ much in opinion, nous diflerons beaucoup d'opinion— . — nous sommes d'uiie opinion bien dlflerelite. // is a thing on which we differ greatly, cest une chose sur laquelle nous diflerons beaucoup. Uthers differ with me about the realdy of these speculations, d'autres diflerent avec moi sur la realite de ces sjieculations. (To contend, quarrel), quereller, disputer. H'e will nol differ with the pit, nous n irons p.iis quereller avec le par- terre. He wilt nol differ about llie price, nous ne disjjuterons pas pour le prix — . — nous serous daccord sur le prix. DIFFJ:RENCE, s. ditrcrence,/. There is a great differ- ence in age between them, il y a une graiide difterence dige entre eux. There is a difference m the length, il y a une diflerence de longueur. You must mute a difference between us, il faut faire de la diflerence entre nous. (Pemainder, surplus.) / owe you fifteen shillings, here is a sovereign, give me the difference, je vous llois quiuze shellings, voici nn souverain, doniifz-moi le reste— )e surplus. To split the difference, ]>artager le dilierend. ((Quarrel, dispute), dilierend, in. To settle a difference, arranger un differend. Tliey have made up the difference, ils ont ride leur dilTerend. To DIFFERENCE, r. a. niarquer la diflerence entre, distinguer (une chose il'une autre). DIFFERENT, adj. diflerent, e. Tliese two sisters are as different from each other as can be. ces deux SODurs sont aiissi diflerentes I'une de I'autre qu'il est possible de I'etre. They are different in person, elles sont diflerentes de taille elks sont d'nne taille diflerente. DIFFERENTIAL, adj. (malhem.), diffmnliel, le. Dif- ferential cahulus, calcul diileientiel. DIFFERENTLY, adv. difleiemment. 1) I G niVVF.niSG^p.pr. (use,l a(/j.J They are ever difTering in o/ii/non, ils dillerent toujonrs dupiniun — ils sunt tuiijours (i'mie opinion diUeiente. ihffeftiig in language and manners, de hiiigue et de mtcurs dilKienfes. (Used subst.) (Dis- agreeing, quarreUtiig.) fi lie nee all ilus diff'ering, d'oix vient celte dispute — ce ililVeienil ? DIFFICULT, adj. difficile. It is a difficult task to write a dictionary, cesi une tache Liieu difficile que d eciire uii dictioniiaire. Jt is difficult to persuade men to abandon vice, il est difficile de persuader aux liunnnes d'abaiiduiiner le vice. He is a difficult man, c'est uii hoiiime difficile — d'un caractere difficile. The river is difficult to cross, la riviC-ie est difficile ii traverser. DIFFICULTV. *. difficulte, /. Jf'e often mistake diffi- fiulttes for impossibilities, il nous arrive souvent de prendre des difficultes pour des impjsslbllit^s. You will have a great dijficulty in persuading him, vous auiez bien de la difficulte a le j)ersuader. I feel a difficulty in breathing, j'ai de la difficulte a respirer. You shall have great difficulties to sur- mount, vous amcz bien des difficultcs a surmonter, 77«* does not admit of difficulty, cela ne soutlVe pas — ne re^oit pas — ne fait pas — de difficulte. He always raises difficulties, i) fait toiij;(Uis des difficultes. ll'hy raise difficulties ^ pour- quoi faire naitre — s^iulever des difficultes r* To get out of difficulty, se tirer deuibarras. M. Brunei (in constructing die tunnel) l/iy under great difficulties, JI. Brunei avait de graiides difficultes a vaincie — a surmonter — ^e truuvait expose a de grandes difficultes. See To get Into. (Of money matters.) His friends relieved him in his diffi- culties, ses amis 1 out aide dans son enibarras — -sou malheur. He is now in great difficulty, il se trouve, en ce moment, dans UII grand besuin d'argeiit — , — ses all'aires sunt dans un ties mauvais etat. He lay under greit difficulties from want of funds, il se trouvait daiis uue position difficile, faute de funds. DIFFIDEN'CE, y. (want of conjideme), manque de con- fiance. // init if confidence in ourselves, manque de contlance — m(*deshe, /". Yu should speak with more diffidence, vous devriez pajler avec moins d'assurance — avec plus de mode^stie. DIFFIDENT, adj. (distrustful of others), defiant, e. (Doubtful. ) I was really so diffident of it, j'eii doutais telle- ment — . — ^j'y avals si ])eu de contlance. (Doubtful of one's [ &el/'.J I am uot so iliffident of myself as brutish/y to submit \ to any man's dictates, j'ai trop de coiifiaiice en nioi-meme — I je ne doute pas assez de moi-meme — pour me suuniettre I suttement aux volontes du premier venu. (Modest), modeste, timide. DIFFIDENTLY, adv. avec defiance, modeslement, sans ' assurance. DIFFLUENCE, s. fluidity,/, diffusion,/. DIFFLUENT, adj. Huide. liquide; qui s'ecoule. DIFFOHM. adj. diffitrme. DIFFORMITV. s. dillormite, f. To DIFFUANCHISE, r. a. See Disfranchise. T'j DIFFUSE, v. a. repatidre. i'. n. se repandre, DIFFUSE, m/y. ditTus. e. , DIFFUSKDLV, adv. diifusement. DI FFUSEDNESS, s. dillusion./. etendue,/. DIFFUSELV, adv, difi'usement. DIFFUSIBILITV, s- expansion,/. ; extension, propiicte de ^^e repandre — de s'etendre. DIFFUSIBLE, adj. (med. and chem ), diffusible, qui ^ jKHit s'e]>andre. seteudie ; se delayer (dans I'eau). DIFFUSION, s. diffusion, /. (Propagation), propa- I gatiun. /*. DIFFUSIVE, adj. (med. and chem ), fMSusM, ive; (com.), • qui jjeut s epandre, s etendre. DIFFUSIVELY, adu. diffusement; d'une maniere ex- tensive i DIFFUSIVENESS, s. extensibilite, / dispersion, /. I (Extent), etendue,/. ; To DIG, V. a. (The groimd for cultivation), becher. I You do not dig deep enough, vous ne bechez pas assez avant. j This bed wants diggt/ig up, il fautlrait btcher cette planclie. ,CTo excavate), creuser, fouir. (I/i search of something), fouiller, falre des fouilles. They have dug deep for it, ui/h- I out Hndi/ig it^ on a fouille ties-avant, sans pouvoir le trouver. IU5 D I L To dig a well, creuser, fouir un puits. To dig a mine, ouvrir une mine. To dig for coals, iron, to dig coals, iron (in coal and iron works), exploiter une mine de cliai bun, de fer, tirer du cliaibon, du fer. To dig for water (to try to get water), fouir pour trouver de Teau. They must dig deeper, if they wish to get it, il faudia fouir plus avant, pour en trouver. To dig out coals, iron, tirer du charbon, du ler. To die detener. tig up. To dig (as a wild boar, pig, 7nole), fouiller. ( To pierce), percer ; (to drive into), enfoncer. To dig down (a wall), miner. To dig through (to make a passage), creustr (un trou, un passage. &c.) DIGAMMA, *. digamme, m. DIGASTRIC adj. (anat.), digaslrique. DIGEST, s. er. (To weaken), ailaiblir. DILUTED, adj. detrenipe. e; delaye, e. DILUTION, s. (ckem.), dilution,/. DILUVIAL.) ,. ,., . DILUVIAN,}'"'^-'''^""'"'"''- DIM, adj. (dark, obscure), obscur, e. (Of metals, colour, eyes that lose their lustre), tenie. {To become dim), se tenilr, deveiiir terne. The Jire and candle burn dun, le fea et la cbamWUe ilonneiit jieu tie clarte — ^jetteiit uiie lumiere t'aible. His understanding is dim, il a rintelligence dure, il comprend dilKcilemfut. His eyes were dun with tears, ses yeux etaieiit obscurcis de larnies. To DIM, V. a. (to cloud, obscure), obscurcir. (To tar- uish), ternir. (To offend, off'uscate), oft'usquer. DIM SIGHTED, adj, qui a la vue trouble. DIME, «. (in America, a silver coin, tenth of a dollar), decime, m. DIMENSION, s. dimension, f. niMENSIONLESS, adj. demesure, e. DIMENSITY, s. dimension,/, etendue,/. DIMENSIVE, flf//", qui marque les dimensions, Vttendue (dune chose). DIMETER, s. dimetre, m. DIMETEU. adj. dimetre. To DIMIDIATE, v. a. dlviser en deux parties ej^ales. DIMIDIATION, *. division en deux parties egales. To DIMINISH, V. a. 1'. M. diminuer. To diminish in length, illniinuer de lun^^ueur. DIMINISHABLE, adj. que Ton peut dimiimer — qui peut se diminuer. DIMINISHING, p. pr. (usnl subst.), diminution,/. DIMINISHINGL\', adv. (in a manner to lessen repu- tation), avec dcnigrement ; avec mepris. DIMINUTION, 5. diminution,/. (Degradttiou), dc- gradation, /*. To be a diminution to, diminuer. DIMINUTI\'E, adj. (small, little.) The wren, the most diminutive of birds, le roitelet, le plus petit des oiseaux. A diminutive race of men, une race petite — degeneree. A diminutive thought, une pensee pauvre, mince, A diminutive being, un etre chetif. DIMINUTIVE, s. (in grammar), diminutif, m. Adj. diminutif, ive. DIMINUTIVELY, adc. See Diminisbingly. DIMINUTIVENESS, s. pelitesse,/. DIMISSORV, adj. dimissorial, e. Letters dtrntasory^ Jet'rea dimissonales,/. ; dimi&ioiie, m, DIMITY,*, basin, m. )96 DIMLY, aav. A room dimly lighted, un appartemeijt faililemeiit eclaiie. To burn dimhj, ne piis jeter— iie pas donner — une lumiere hrillante, vive — dunner une luniiere faible. To shine dimly, ne pas avoir d'tclat ; Lriller sans eclat. (Obscurely), obscurement. DIMMED, or Dim-sighted, adj. qui a la vue trouble. DIMMISH, adj. uu pen obscur, e — un pen terni, e. DIMNESS, s. The dimness of the lieiv did not allow i/s to judge, la vue impart'aite que nous en avions ne nous pei- mettait pas iVen juger. He complains of the dimness of his sight, of a dimness on his eyes, il se plaint que sa vue soil trouble — d'avoir comme un voile qui I'emjx'che de voir distinctement. The dimness of the colours prevents the effect, ces couleius Jaibles nuisent a 1 ellt-t. The dimness of gold and silver, le manque d'tclat de I'tjr et de Targent. J com' plain of the dimness of the plate, je me plains que largen- terie soit terne— ne soit pas mieux polie. The dimness of a room, Vobscurite dun appaitement. Dimness o/' perception, mahque dintelligence — -de penetration. DIMPLE. *. fossette,/. To DIMPLE, r. n. (l)Ii djner — manger tout son saoOl. Not to eat a full dtn/ter, lester sur sum uppetit. {,^t sea,) To pipe for lU/tuer, douiwi le coup de sirtlct pour (Inter. DlNNKli-HELL, -s. cloche du diner,/. DINT, *. {furcey fiowerj, pouvoir, m. ; force,/. /?y (/int ofy a {"uroe Ue. By dmt of repeating it to him, a, force de le lui ie|«ter. DINT, $. (biowj, coup, tn. : (a murk), marque,/. ; (hol- ioirj^ creux, /«. ; cavitu,/. To l^ave a deep duit ui^ laisser line marque profoiide^('o/'«« armour Jy fausser, bossuer une cuirasse. To DINT, r. a. marquer — laisser une marque, une em- preinte profonde. (Of an armour.) The dnited steely la cuirasse bossuee, fausst-e. DIOCESAN, adj. diocesain, e. DiOCESK. s. diocese, m, DIOPTRICS, s. dioi)trique,/. To DIP, V. a. V. }t. (to i//i//te/ffe, phiuge)^ plonger. The Baptists are dipped in water, on plon^^e les Uaptistes dans I'eau. You tni/st not dtp your oar so deep, no plong z pas — n'enfoncez piis vutre aviron si avant dans lean. (To wet, moisten), tremi)er. He dipped his hands in bhod, W treni]m ses mains tlans le sang. To dip ivater out^ (tret de I'eau. To dip in the pot, fouiller au put. To dip in the dish, peclier au plat — mettre la main dans le i)lat. ( To he engaged in an affair.) He was a little dipped tn the rebellion^ W avait uii peu tiem])e dans cette rebellion. (To engage as a pledge.) He has already dipped into his property, il a di-ja hypotii^que — moreele — ses bieiis. (To pierce.) The vul- ture, dipping in Pnnnetheus' side, le vautour, en per^ant les flancs de Pronietlice tie son bee — . — en enfouCj^ant son bee dans, &'c. {O/' a booh, to enter slightly,) I only dipped in the Jtrst volume, j'en ai seulement pareourii le premier volume. (Of the magnetic needle)^ dicliner, DIP, s. ^plunging.) To take a dip, faire un plongeon — plonger; — in the dish, pecher au plat. The dip of oar, le coup daviron. The dtp of the horizon^ la depression de I'horizon. The dip of the needle, la declinaison de lai- guille. DIPS. s. (candles), chaiulelles plonjjSes. DIP-CHICKS, s. pluii-eoii, m. DIPHTHON(;, s. diplitlion-ne, f- DIPHTHONGAL, adj. de diphthuiigue. DIPLOMA,*, diplome, m. DIPLOMACY, s. iliploniatie. /'. DIPLOMATIC, adj. diplomatique. DIPLOMATIC, s. a-ent diplomatique. DIPLOMATICS, s. Liiplomatie,/. DIPPER, A-. (in the water), plongeur. (A Indle), cudler a pot./. DIPPING, p, pr. (used subst.) (Cursory ejramination ), examen rapide, m, (of a book), lecture legere. (Of the needle), declinaison, /'. DIPPING-NEEDLE, s. aiguille aimaiitee. DIPTER, I r . • * .1 1 >• IWPTKR \ I *■ '^•i'*^'*"*'» "'* iiisectes ayant ueux ailes, /. DIRE, adj. terrible, triste, aflVeux, euse. DIRECT, adj . direct, e. In a direct line, en ligne di- recte. In direct terms, en termos clalrs, formels. To DIRECT, r. a. (To point towards an object), diriger (uiie fleclie, les yenxjses pas^ I'attention, ses eflorts, Sec. vers une chose, vers une peisonne). ( To regulate, guide), diriger, conduire. // is no easy mnfter to direct the affairs of a nation, ce n'est p;is eliose fac'ile que de diriger les atl'aires d une nation. Direct hint tn his enterprise, dirigez-le dans son entreprise. (To show the way.) Some one directed me to your house, quelquun m"a indique votre maison. A man directed me to the right, un homme m'a dit de piendre a droite. J think you hav" directed them wrong, je crains que vous ne les ayez mal dirigus — cjue vons ne letu- ayez p;ts indique le vrai clie- niin. y went as directed, jai suivl le cbemin que Ton m'avait indiqne. ( To order, advise.) fVe directed hint to go to London, awl to call upon yon, nous lui conseillimes d'aller a Loiubes Vuus voir, fi hy have you not acted us I directed you ^ pour- 197 D I S quoi u'avez-vons pas agi ainsi que je vons avai^ dif, pre- serit? 1 was directed to come here, on m'a dit — -present tie Vt-nir iei. ( To address.) To whom do you wish me to direct this parcel? a qui voulez-vous que j'adresse ce paquei ? Direct it to my brother at I*arts, adressez-le a mon fiere a Parts, To direct a letter, a parcel, a case (to write the superscription) mettle I'adresse X une lettie, a un paquet, a une caisse. This letter is not directed to 7ne, cette lettre ne s'adresse pas a moi. To whom is it directed? i qui s"adresse-t-elle — est-elle adressee? / know all his sarcasms are directed to me, je sais ties bleii que tons ses sarcasmes sont diriges vers moi — que c'est a moi que s'adiessent tous ses sar- casmes. DIRECTER, s. directeur. DIRECTING, p. pr. (used subst. )y direction,/. DIRECTION, *. direction. /. (Orders, instruction.) Give me your directions, and I will conform with them, dunnez- nioi vos ordrcs, vos instiuetions, et je m'y conlormpiai. He his not obeyed, followed my directions, il ii'a pas suivi mes instructions — il n'a pas obei a mes ordres. lias this done by your direction? est-ee d'apies vos ordres que I'un a fait cela? He is under the direction of a prudent man, il est sous la eonduite d'un homme jirudent. (Superscription of a letter), a.dvesse,f. (Address of a person), adresse,/ (Board of directors ) , d i rection ,/. DIRECTIVE, adj. qui sert de guide — qui dirige. DIRECTLY . adv. duectement. (hnmediat<'ly), irumc- diatement ; tout de suite. DIRECTNESS, s. direction juste, precise,/. (Straight coursi'). maiche diiecte,/ DIRECTOR, *. directeur, m. DIRECTORIAL, adj. directorial, e. DIRECTORY, adj. qui dirige, gui.le. DIRECTORY, *. (guide), guide. (A book containing adiiresses), livre d'adresses ; guide du commerce, m. guide de la cour, m, (Bepublican government of Frtntce), diruc- tolie executif. (A board of directors), direction, y". DIRECTRESS,! ,. , . . DIRECTRIX, r- ^^'■*'*^*"'^'/- DIREFUL, adj. terrible; atlVeux, euse. DIREFULLV, adv. teniblement, alliensement. DIRENESS, s. horreur./. DIRGE, s. chant, liymne fuiicbre, m. service, m. DIRIGENT, s. (tn geom.), ligne diiectriee./. DIRK, s. p.>ignard, ni. DIRT, s. ordure, /. To get the dirt off, laver — entt\er I'ordure. (Mud), boue,/ crutte, /'. Get the dirt ojf your face, lavez-vous — decrottez-vous la tigure. To DIRT, V. a. salir. DIUT1I>Y, adv. salement. (Meanly), bassement. DIUTINESS, s. salete,/. (Meanness), bassesse,/. DIRT\', adj. sale. (Muddy), crotte, e. A dirty felluw, un saligaud. (Mean), vilain, w. eire ignoble, m. Dirty einploynieut, occupation, travail meprisable. / am not going to do your dirty work, ce n'est pas moi qui ferai votre besogne honteuse. To DIRTY, r. a. salir. See how you dirty your clutheSy voyez un peu eomme vous salissez vos habits. You have dirtied your hands, vous vous etes sali les mains. DIS.VltlLITY, s. (want of bodily powers), impuissaiicc, /". ; (want of intellectual powers), incapacite./. To DISABLE, V. a. My wound dtsubles me from walking, ma blessure me met hois dVtat — me rend incapable de marcher. Misfortunes, succeeding each other r-ipidly, have disabled me from attending to my a [fairs. Us malhcurs, en se suivant rapidement, m'oiit otc la faeulte de moeeuiKT de mes affaires. His wounds have disabh-d him from further service, ses blessures I'ont mi.s entiiTemeut hors de service. A disabled sold>er is an object of regard, un Soldat estropie merite le respect. He is disabled (htnif) of his right hand, il est e-ilroiiie de la main droite. 7a- he ipttte disabled? est- il tout-i\-I'ait [terclus? To disable a ship, desemparer — mettre hors ee, de son fusil, de son baton, &c.). (To strip), uter, depouil- ler. Piety disarms death of its terrors, la pitte Ole a Iti mort sa tcrreur. D I S U I S DISARMING, p. jir. (usnt sut'sl. in u :7u/it.;.;■. (used subst.), discipline,/. To DISCLAIM, v.a. (To deny.) He thought Jit afterwards to disclaim it, par la suite, il crut devoir le tiier. One moment, he disileine, si nos entrefiens avec lui sont long-temps interrompus — souflreiit xme lon^jue interruption. DISCONTINUATION, s. discontinuation./. To DISCONTINUE, v. a. discontinuer (le dessin, la musique. le commerce, &c.) ; discontinuer de faire une chose, d'^crire, &c. ; (sometimes a verb is understood.) To discontinue school, (to go to), discontinuer d'aller a T^cole; (to keep), discontinuer de tenir ecole. To discontinue a daily paper, cesser de recevoir — discontinuer son abonnenient a — • la gazette. (To lose an established right,) Thyself shftH discontinue from thine heritage, ton heritage te sera retranche u toi-meme. DISCONTINUITY', s. (in science), solution de con- tinuite. /". ; (com.), fliscontinuatiuii, /. intenuption,/!, DISCONTINUOUS, adj. iuterrompu, e. DISCONVENIENCE, s. disconvenance,/. DISCORD, s. d\scorde,f. : (in music)^ discordance,/, DISCORDANCE, s. discordance,/. DISCORDANT, adj. discordant, e. DISCORDANTLY, at/t'. f//i mw«icj, sans accord; (in general), contradictoiiement. inconsequeinment. DISCOUNT, s. escompte, in. remise, /. fVhat is the discount ? (on a sum of money), a combien monte Tescompte? H'htit do you charge for discount? combien prenez-voiis dVscompte "? ) ou must allow me discount, if I pay ready money, vuus me devez Tescompte. si je vous paie argent comptant. How much for discount ? combien d escompte? He claimed 6 per cent, discount Ccommercially ), il a reclame 6 pour cent descompte ; (in common purchases ), une remise de 6 pour cent. // hat is the rate of discount .** quel est le cours de I'esconipte ? To DISCOUNT, V. a. escompter. To discount a bill, escompter une lettre de change. To discotmt bills (as a means of livelihood)^ faiie 1 escompte. To get a bill dis- counted, faire escompter une lettre de change. Merchants discount Jive or sir per cent, for pi'ompt payment ,^ les nego- ciauts funt une remise de cinq ou six pour cent, qtiand on paie argent comptant. The Bank discounts for suty dttys, and sometimes for longer terms, la Ranque e.scompte a soixante jours de date, ef meme a plus long terme. ( Pig.), (leduire, retrancher. These p?'ovisions must be discounted out of (or upon) the pay of the army, il faut dedurre — ■ retrancher — le prix de ces ])rovisii»iis de la solde de I'arnite. DISCOUNTABLE, adj. A discountable bill, un billet de change que Ton peut esconipter en pleine contiance; (simplif)., un hon billet. DISCOUNT-DAY, «. jour descompte, m. To DISCOUNTENANCE, r. a. Be careful to dis- countenance anger in children, ayez soin de ne pAS encou- ra^er la culere dans les enfants. (Aot to approve or give support.) His parents discountenanced his plans, sa familie ne donna point son appui — n'approuva p.)int — desapjironva — ses projets. (To check), repiiiner. The good citizen wili discountenance vice by every lauful means, le bon citoycn TL-jirimera le vice par tous les nioyens legitimes. DISCOUNTENANCE, s. froideur, /". accueil Ooid, m DISCOUNTENANCER, s. qui refuse son appui, son apjirob.ition — . — qui rt-piime. DISCOUNTER, s. qui escompte ; (in general), qui fait lescompte. DISCOUNTING, p. pr. Their profits consist in dis- counting, leurs urutits consistent a escompter — a faire les compte. To DISCOURAGE, v.a. decourager. DISCOURAGEMENT, s. decouragement, m. To give way to discouragement, sabandonner au decouragement. Evil examples are great discouragements to virtue, les mau- vais exemples decouragent beaucoup la vertu. (Ohftac/e, difficulty.) The revolution was commenced under ever// pos- sible discouragement, dans les conmiencements, la revolution tproava tuutes sortes d'obstacles — de difficultca. D I S DISCOURAGER, «. qui dCcourage. DISCOURSE, s. (a s/ieevh, a treatise)^ discours, m. This is a sensible discourse, vuila uu discours fort seiist*. -7« idle discourse, faire uu discours en lair. To rnuke an extemporaneous discourse, J'alre uii discours impromptu — . — improviser — parler li, e. DISCOURTEOUSLY, adv. avec discourtoisie ; (com.), impoliment. DISCOURTESY, *. discourtoisie, /.; (com.),\m^o\i tesse, f. DISCOUS, adj. (hot.), discoVde. To DISCOVER. V. a. decouvrir. DISCOVERABLE, adj. To be — , qui peut se de- couvrir, s"a|>ercevoir ; (apparent ), apparent, e; visiljle. DISCOVERKR, s. qui dL-cou\ le, qui a decouvert ; (scout, explorer, of an arnii/), courenrs, />/. ; (in general), qui va a la decouverte ; espion, m. DISCOVERING, />. pr. (used suhst.), decouverte./. DISCO VERTURE, s. (in law), separation, (etat de la femme qui n'est pas en puissance de maii). DISCO\'ERY, s. liecouverte, /. (Declaration, disclo- sure.) He made a full discovery of his estate ami effects, il til une declaration sans reserve de ses bieus, tant meubles qu immeubles. (In dramatic poetry), dt-noument, m. DISCREDIT, s. discredit, m. To Jail into discre:lit, toniber ilans le discredit. To bring into discredit, decrediter. (Dishonour, disgrace.) This would be much to your discredit, cela serait bien a votre dtslionneur — vous ft rait tort dans 1 estime publiqtie — nuirait a votre reputation. He cares not what reputation or discredit his conduct may bring upon his profession, |>eu lui imporle que sa conduite fasse honneur ou honte a sa profession. To DISCREDIT, v. a. (to disbelieve), ne tpas croire a — lie pas ajouter foi a. l^he report is discredited, on ue crolt pas a ce bruit — ce bruit nest pas cru. Such an act would hive discj'edited you, une action semblable aurait porfe at- leinte a votie honneur — . — vous aurait dtcredite. They do all they can to discredit their adversaries, ils font tous leurs eff.trts pour tltcrier leurs adversaires. Ot/r virtues will be often discredded with the appearance of evil, suuvent I'ajjpa- reiice du mal rend nos vertus moins estlmables — donne moil IS de prix a nos veitus. To discredit witnesses, cou- tester, ider la veracite des temoins — nier leur ttmoignage. DISCREDITABLE, adj. (disgraceful), hoiiteux,""teuse ; (injurious), injtuieux, rieuse (a I honneur, a la reputationj; (despicable), meprisalile. iHHCRV.DlTlNG, p. pr. (used subst .), (\tcTid\tement, m . DISCREET, adj. discret, ete. Jt would not be discreet to askj'or it, il ne serait pas discret de le deniauder. Has it discreet for you to go to-thiy f etait-ce bien discret de votie part d"y alW aujourdhui? DISCREETLY, adv. discr^tement. DISCREETNESS, s discietion./. DISCREPANCY, s, coutradictiou,/, 201 D I S DISCREPANT, adj. contradictoire. DISCRETION,*, discretion./. He will leave it to your discretion, nous nous en remettrons — nous le laisserons ^ votre discretion. To surrender at discretion, se rendre il discretion. li'ouhl you leave him to his own discretion f I'abandouneriez-vous A Ini-meme'? Use your own discretion faifes conime vous le jugerez d propus — faites ce que U jirudence vous suggerera. DISCRETIONARY, a^/y.discretionnaire; (com.), illi- mite, e; sans restiiclion. DISCRETIONARILV,) , , ,- , . DISCRETIONALLY, } ^''''- ^ ^>«"«^t'on- D1SCKETI\'E, lu/j, (grammnr)^ disjonctif, ive. DISCKETIA ELY, aili\ (gramtnar), Uisjiniclivement, DISCIUMINABLE, 0(//'. remarquable ; que Ton ]ieut distiuguer— qui se distingue — qui a de certaines marques. To UISCKIMINATE, [■. a. (7o ilislmgutshj, distiuguer; marquer la iliftereiice ejitre. iTe t/tscnminiite antmnls bij their names, uuus distiuguuns les aiiiinaux par leurs ni)ms, Fs'iittire ilucrtminatetl them by dtlferent shapes ami habtls, la nature les a distiugues — les a niarqut'S — pu- la difterence des formes et des habitudes. (To Jimt oitt, to dtsrern one thing from others.) How are we to discriminate the good from the bad ^ cuinmeut pourroris-iious distiuguer les lions d'avec les meohants f Learn to discriminate right from wrong, sacliez discerner le bien du mal. (To ol>sen'e, note a (ii/f'erence.) The Judge shouUl be careful to discriminate bdween degrees of giitlt, le juge devrait s'attacher avec soili a taire une distiiietion entie les difl'ereiits degres de crime. DI8CKIMINATK, \adj. (distinguished), distingue, e; DLSCKIMINATED, |(Aran«(7/w™/mr;n(ij*s'l,distiiict.e. DISCUIMINATF.LV, «<;.■. avec discememcnf ; (with minute distinction)^ dune nianiere distiiicte ; particuliere- ment. DISCRIMINATENESS, s. difference marquee,/. DlSCUnilN.\TING, p. pr. (used adj.) A discrimi- nating rninil, un esprit jiuiicieux. (Peculiar, characteristic ) Such are the discriminating doctrines of the Gospel, telles sunt les doctrines distinctives de — qui niarqueiit — I'Evan- gile. (Just, enlightened), juste, eclaire. The discriminating mercij of God, !a juste misericorile de Dieu. DISCRIMINATION, j. (power of discerning), discerne- ment, m. ; (difference put)^ difiereuce, f. ; (mark of dis- tinction), marques distinctives./". DISCKIMINATIVE, a(/;.judicieux, euse; juste; (cha- rartertstir), distinctit", ive. To DISCULPATE, v. a, disculper (une personue d'une chose, d'avoir fait une cliose ; en, dont). DISCULPATING, p. pr. (used subst.J, justification,/. To DISCUMBER, v. a. See Disencumber. DISCURSIDN, «. raisonnement vague, m. DISCURSIVE, adj. discursif, ive. [ment. DISCURSIVELY, ailc. en raisonnant ; par le raisonne- DISCURSIVENE8S, s. discours, m. raisonnement, m. DISCURSIST, s. raisonneur, m. DISCURSORV, adj. discursif, ive. DISCl^S, s. (a quoit), palet, m. ; (bot.), disque, m. To DISCUSS, v. a. discuter. (Med.) To dwuss n tu- mour, resoudre, dissoudre une tunieur, une concretion. DISCUSSER, s. qui discute ; (fain.), disputeiir. DISCUSSING, p. pr. (used siibst.), discussion,/. DISCUSSION, s. discussion^. ; (rned.). dissolution,/. DISCUSSI VE, at niurt dune all'ectiuu D I S ccrtbrale. To snrend a disease, repaiidre une nialailie. The disease is gelling ground, la niaUdie se VL-jiaiid — se propage. /» the disease uifeclwus/ re mal est-il colitagieiix — se gagiie- t-il ? Yuu wilt calch Ibe disease, vous pieiiilrei — vous attia- perei — la nialadie. The remedi/ is worse than tlie disease, le reniede est pire que le mal. She sufFers miirh of a disease of the nerves, elle soulVre beaucoup dime aflVctiim iierveuse. To give a diseise, doiiner du mal. Ererg cite knows his own disease, chacuii coiinait sou mal. lie must trace up the root of the disease, il faut remunter a la soune du mal. ^ dis- ease of the stomach, une afiectiuu de poitriiie. f'iie is a moral disease, le vice est uu mal — une maladle moral, e. The diseases of the mind, of Ihf heart, are not easitg cured, ou ne guerit pas facilemeut les maladies, les maux du cceur, de I'esprit, &c. The foul disease, le mal venerien. To DISE.\SE, V. a. rpudre malade ; (to affect), affecter. Darkness does not disease the eges, I'obsimrite ii'aflecte point les yeux^ne leur cause aucune peine. ( To make sore.) He was diseased m his feet, il avait mal aux pieds. To disease the bodi/, the mind, rendre le corps. I'esprit malade. (To give a disease, impair the general health), donner une inaladie. He is diseased both in mind and boilij, il est malade desprit et de corps. He are all diseased of the same maliidg, nous sommes tons affectcs du meme mal. (To infect.) Pleasures ilisease the heart, les plaisirs corrompeut le coeur. With a disease! heart, le ccBur cnrrompu — vicie. (TospoilJ, gater, froubler. She will but disease our mirth, elle ne lera que tronbler — em()oisonner notre joie. m.SEASEDNESS, s. maladie, /. DISE.iSEFUL, adj. (of a country, climate), mal sain, e. DISEDGED, adj. emoussi-, e; qui a penlu le lil. To DISEMHAUK, v. a. debarquer. v.n. debarquer. l)ISE.Ml!AUlvlN(;. p. pr. (used subsl.), lielorquement, DISE.MIiAKKMENT, s. dcharquement, m. [m. To DISEMBARK.VSS. i: a. dibaixasser. DISE-MBAKRA-SSING, p. pr. (used subst.), debarras, m. suulagement, m. To DrSEMBAV.r. n. sortir d'une baie. To DISEMBITTER, <■. «. adoucir (une chose); oter Vamertume, ce qu'il v a d'anier (a une chose). To DISEMBODY, v. a. (of troops), Yiceiicier, renroyer; (to free from the bodg), delivrer ^rame) de sa depouille, du corps. To DISEM BOGUE. v. a. (to discharge), decharger,verser. To DISEMBOGUE, v. n. se decharger, se jeter; (to get out of a gulf' or bay), debouquer. DISEMBOGUE.MENT, s. dicharge. /. To DISEMBOSOM, r. a. decharger sou cceur ; tirer du fond du cceur. To DISEMBOWEL, t'. a. oter, enlever les entrailles; (of animals), vider. The bodg was disembowelled, le corps etait vide ; on en avait ote les intestins, les entrailles. DISE.MBOWELLING, p. pr. (used sulist.) The sur- geons proceeded to the disembowelling of the bodg, leS chi- rurgiens procederent ii Teulevemeut des entrailles — . — se mirent ;\ enlever les entrailles. To DISE.MBROIL, r.a. debrouiller. [m. DISKMBR01LING,/).pr.f«Ws«6s/.),dCbrouillemeut, To DISEN.\BLK, v. a. mettre hors d'etat (de I'aire une chose); oter (a une personne) la faculle, le pouvoir, les movens (de I'aiie une chose). DISENABLED, p. pt. (used adj.) To be disemibUd, t^tre dans 1 incaparite < de flire une chose). To DISENCHANT, r.a. disenchajiter. DISENCHANTING, p. pr. (used subst.), desenchante- ment, m. To DISENCUMBER, ti. a. debarrasser (un homme de ?pn fardeau ; lame de sa depouille mortelle ; I'esprit de ses soins, &c.> : (to free from obstruction), di-gager. DISENCUMBERING, p. pr. (useil subst.), debarras, m. soulagenieut, m. To DlSENGAGEjti.o. degager, m. DISENGAGED, p. pt. (used adj.) (At leisure, not occupied.) lam now disengaged, we mag talk, nous pouvons causer, je suis libre — ^je suis de loislr — je ne suis point occupe. / will come this evening, if you are iLsengaged, je vieudrai ce soir, si vous etes libre — ^si vous n avez pas d'uccupatloiis. That young ladg u ttiU daengaged, cette 202 T) I S jeune ]iersonne est encore libre. ( Unoccupied, if a house room. See.), libre, qui n'est pas occupe, e. DISENG.\GEMENT, s. dtgagemeut, m.; (leisure), loisir, m. To DISENNOBLE, r. a. faire rontrer dans la roture; dtgrader (nn gentil homme)— le degrader de uoblcsse. To I ISENUOLL, v.a. rajer du role, de la liste. To DISENSLAVE, v. a. delivrer de I'esclavage. To D1.SENTANGLE, r. a. dinieler; (to free one s slf from a thing), se demeler dune chose, dune afl'aire, &c. DISENT.\NGLEMENT, s. debrouiUement, m. To DISENTER, v.a. ditevrer. To DISENTHRAL, v. a. dilivrer (d'un joug); tirer de I'esclavage ; rendre la liberte (a une personne). To DISENTHRONE. v. a. detroner. DISENTHHONEMENT, s. detronement, m. ; (more pro}ierli/ I tie position. /I To DISENTITLE, r. a. priver (uue persomie) de son titre ; lui oter son title. To DISENTRANCE, v. a. faire revenir d'un evancuisse- ment — il'une syncope. To DISESTEEM, ti. a. mesestimer; ne pai apprtcier ; (to disilain), dedaigner. DISESTEEM. 1 - -3 „ DISESTlM.\TION,r' ^ ' DISFAVOUR, s. defaveur, /. ; (dtsohligmg act), de- plaisir, m. To DISFAVOUR, v.a. defavoriser, ne pas approuver. DISFAVOURER, s. qui del'avorise, qui n'appuie jas, n"a[iprouve jias. DISF.\^ OURING, /). pr. (used subst.), defaveur,/. DISFIGtJR.VTION, s. ditigurement, m. To DISFIGURE, f. a. deligurer. DISFIGUREMENT, s. detigurement ; (of the features), alteration, f. ; (deformity), diabmiite,/. DISFIGUHER, s. qui deligure. DISFIGURING, p. pr. (used subst.), defigurement. To DISFR.^NCHISE. v. a. oter— retirer — la franchise (a une personne, a une ville) ; priver de la franchise. DISFRANCHISEMENT, s. privation de la franchise. Since the disfranchisement of tluit town, depuis qu'on a retire la frjuchise a cette ville. DISFRANCHISING, p. pr. (used subst.) See Dis- franchisement. To DISFURNISH, f. a. degarnir, depouiller. DISFl'RNISHING,p. pr. ^used subst.), (loss\ pertc,/. privation,/. To DISG.ARNISH, v. a. digaruir. To DISGARRISON, r. a. degarnir (une ville) de sa ganiison — Ini oter sa gamison. To DISGORGE, v. a. degorger. (To eject from the stomach), rendre. DISGORGEMENT, ». degorgement, m. DISGRACE, s. disgrace, /. He retired from court m disgrace, il sest retire tie la cour dans la disgrace. (Shame), honte./. ; opprobre, m. He is a disgrace to his family, il est I'opiirobreade sa famille. You are a disgrace to your country, vous etes, vous faites, la honte de votre jiatrie — . — vous dtshonorez votre patrie. f'lce is a disgrace to a ra- tional being, le vice est la honte dun etre raisonnable. J ou will find It out to your disgrace, vous I'apprendrez a votre home. (Fam.) To be in disgrace (as a child who is under punishment), ctte en penitence. (To be in disgrace with a person.) He is in sad disgrace with me. je suis bieu fache, e contre lui il est fort mal sur mes tabletles. To DISGRACE, r. a. (to put out of favour), disgracier. ( To dishonour), deshonorer. ( To bring a reproach on.) Men often take pleasure in disgracing an enemy, les homnies prcn- nent souvent plaisir a ditl'amer — a noircir leur ennemi. DISGR.\CEFUL, adj. Iionteux, euse. Intemperance is disgraceful to a man, 1 intemperance est honteuse pour nn homme — est la honte de I'homme. DISGRACEFULLY, adv. honteusement. (Ulth con- tempt), avec nie(iris. DISGRACEFULNESS, s. honte,/. ignominie,/. D]SGR.\CER, s. qui deshonore; qui fait honte. DISGRACIOUS, adj. mal gracieux, euse. To DISGUISE, i: c lieguiser. To disguise one 5 selj as D I S an officer, se dcgulser en officier. He was obliged to dts^t/ise htmself in a hitndred wi'/s to escii/'f fus credttcrs, il efait oblige de se degtiiser de cent — en cent — manieres, pour vchai)er a ses citanciers. This (tress itisgitises me coinpletelf^, ce costume nie rend tout-a-fait niecininaissable. Let its disguise our joij, deguisuns notre joie. I wiil not disijtiise it from him, je ne !e Ini deguiserai pas. No one loiild hnve rei-ognized liiin, disijuised as he wis m death, personne ne Tainait reconnn, fellement ses traits etaient alteres par la mort — . — detigure comma il I'etait par la niort. (Fam.) Disguised in drinh, ivre, les traits altures Dar le vin, la boisson. DISGUISE, s. degnisemeiit, m. To he in disguise, etre (leguise. e. ( Fa/se appearance. J He concealed his designs und^r the disguise of candour, il cacbait ses desseins sous Tappareiice — le voile de la candeur. (Intoxication), ivresse. /". DISGUISEMENT, «. deguisement, m. DISGUISKDLV, adc. avec degnisemeiit. DISGUISER, s. qui deguise. (Conceals), caclie, voile. DISGUISING, p. pr. (used subst.), tleguisement, m. DISGUST, s. degoflt, m. To feet disgust, a disgust for a thing, se sentir du degoiit — un degout — pour uiie cbiise. I took a disgust for meat, il me prit — je con^us — un degiiut pour la viande. To conquer one's disgust, vaincre, snr- moiiter son degoQf. To show disgust for a thing, teinoigner, montrer du degodt pour une chose. To DISGU.ST, V, a. degoftter. TTiis sight disgusts me, cette vue me degoftte. These oltstacles soon disgusted him with his enterprise, ces obstacles le degoutt-rent bientot le raison. / am not so disingenuous as not to confess them, je ne suis pas d'assez niauvaise foi pour ne p;is les avouer. A disingenuous conduct, une coiuluife fausse, basse, A disingenuous scheme, (deceiving), un projet troiiilitur. DISINGENUOUSLY, adv. ilt: niauvaise foi. To art, s/ieak — , agir, parler de niauvaise foi. He disuigenuously hints a doubt of it, il a la niauvaise I'oi d'eli faire paraitie un doute. DISINGENUOUSNE.SS, s. manqne de fianchise, w. ; faussete, /. DISINHERISON, s. exlieredation,y: To DISINHERIT, r. a. deshi-riter. DISINTEGRABLE, adj. divisible. To DISINTEGRA IE, e. a. diviser, stjiaier. D I S D I S DI^INTEGR/VTION, s. 5q)aration,/. division,/. To DISINTER, r. a. exhumer, dtterrer; (in the *' Sitp^ pigment de i'Jcailemie"J, desenterrer ; (of things^ taken out of the earth }, deterrer. DISINTEREST, 5. manque dintcret, m. indifference,/. DISINTERESTED, adj. desinteresse, e. DISINTERESTEDLY, at/c. dune mauiere dLsiiiteres- eee ; sans interet. DISINTERESTEDNESS, s. desinteressement, m. DISINTERMENT, s. (of a body), exhumation,/. To DISINTHRALL, v.a. delivrer; rendre a la liberte. DISINTHRALLING, p. pr, (itsed subst. J, d^Wvianceyf. DISINTHRALMENT, s. dtlivrance. To DISINURE, r. a. desaccoutumer. To DISINVITE, r. a. contremander une Invitation, de- 7b DISINVOLVE. r. «. demekr, debrouiller. [prier. To DISJOIN. V. a. dejoindre. To DISJOINT, ?'. a. (0/ bones), separer ; ^ 5y accident or violence), demettre, dislnquer, deboiter. He looks as if his bones were disjointed, on dirait que ses os 5ont disloques, de- mis — '. (used subst.J, debusquement, yn, I^ISLOVAL, adj. deloval, e. DISLOYALLY, adv. delovalement, DISLOYALTY,*, deloyaut^,/. DISMAL, adj. triste. The dismal ejects, les tristes ef- fefs. A dismal countenance, une figure triste. To look dismal, avoir I'air triste. A dismal room, un appartement triste, sombre. A dismal place, un endroit triste. A dismal sound, un son triste, luguhre. DISMALLY, adv. tristement. DISMALNESS, 5. tristesse, /. ; air triste, sombre (d*ua lien, d'une figure) ; (horror), horreur,/. To DISMANTLE, r. a. (a town, a fortress), demanteler; (a ship), desarmer. ( To strip, deprive of dress), dtpouiller ; (to undress, remove ornaments), desbabiller ; oter la robe, lea vetements. DISMANTLING, p. pr. (used subsf.), (of a town), de- manttlement, m. ; (of a ship), desarmemeut, ni. To DISMASK, I', a. demasquer. DISMASKING, p. pr. (used subst.), decouverte, /,; revelation, /. To DISMAST, r. a. deraater. DISMASTING, p. pr. (used subsf .), demitage, m. DISMASTMENT, s. demitage. DISMAY',*. (faU of co?/ra^fJ, abattement, m.; (fear), craiute,/, ; (consternation), consterual ion,/, /t'e are in great dismay, nous sommes dans un grand enibarras — dans une gTiinde consternation. He looked at them with dismay, il les regardait dun air inquiet — ctmsterne — eperdu. To DISMAY, v.a. The country was often dismayed with alarms, souve*t I'alarme a jete la consternation dans le pays. Fear of danger cannot dismay him, la craiute du danger ne le decourage pohit — ne I'intimide point — ne lui ote point le courage. Her husband destretl her not to be dis- mayed at his sufferings. Be of good comfort, said she, I am not dismayed. Son epoux la supplia de ne point se laisser abattre par ses souffi-ances. Rassurez-vous, lui dit-elle, je ne perds pas courage — ^je suis ferme. DISMAYED, p, pt. (used adj.) You look dismayed (cinfused), vous avez lair cont'us, e; (puzzled), embarras- sc, e ; (in a consternation), couateme, e ; (bewild-red) ^ e])erdu, e; (iliscourageJ ), abattn, e. IfTty so dismayed? d'ou vieiit cet enibarras — cette ccnfusion — cet abattement — cette consternation ? He was much dismayed with the fearful sight, ce spectacle aflreux le jetait daus une grande conster- DISMAYEDNESS, s. See Dismay. [nation. DISMAYING, p. pr. (used adj.), decourageant, e ; ac- cablaut, e. To DISMEMBER, r. a. demembrer. DISMEMBERING, /J. ;?/•. (used subst.) )dememhTement, DISMEMBERMENT,*. | m. To DISMISS, V. a. (To send away, to give leave of departure), renvoyer ; congedier. The town cUrk diswisseii the assembly, le greffier cong^dia Tassemblee. (To dis- card, remove from office), renvoyer; (in law), renvoyer. Dismiss this thought J'rom your mind, baiinissez cette pen- see de votre esprit. J^t us dismiss this subject, ue parlous plus de cela — . — abandomions ce sujet. DISMISS, \s. renvoi, rn.; conge, m. Give her her DISMISSAL,! dismissal^ renvoyez-la — . — donnez-lui DISMISSION, s. renvoi, m. ; conge, m. [son conge, DISMISSIVE, adj. de renvoi ; de conge. To DISMORTGAGE, v.a. degager, purger (une terre, un bien d'une bypotheque). To DISilOUNT, v. a. demonter; (to cause to descend^ to throw jVom elevation), faire descendre. t, n. (To alight from one's horse), descendre (de cheval) ; mf ttre pied a terre. Dismounted troops, des troupes dtmontees — a pierl. To DISNATURALIZE, v. a. deuaturaliser. DISOBEDIENCE, s. desobeissance, /. DISOBEDIENT, a//y. desobuissant, e. To be di'sobedieMt to the law, etre desobeissant a la loi — (more properly), des- obeir a la loi. To be disobedient to one's parents, etre desobeissant envers ses parents — -manquer d'obcissance a — Clivers— ses parents. D I S To DISOBEY, i\ n. dusobelr ("1 xme personne, a nnc cliose; lui, y, auquel). Such are his onlers, do not disobey thentf tels sont ses ortlres, n'y dcsobt-issez pas. Do not disobey him, ne lui dusoht-issez p;is. ff hy tvere my orders disolteyed? pourquoi a-t-on (ie.sobei a nies ordres? D1SOBEVIN(t, p.pr. fuseif sitbst.J, desobeissance, /*. DISOIILIGATION, s. d^obligeance, /.; acte de desobli^ance, ?«. DISOUUGATORV, adj. qui degage d'une obligati.m. To DISnnUGE, r.rt. desobliger. DlSOHFilGEO, p. pt. (used adj.)^ ofl'ense, e ; blesse, e. niSOIJLIGEMENT, s. desoldigeance, /. acte de de- SobliLTeanre, m. DISOBLIGING, p. pr. (used adj,)^ desobligeant, e. DISOliLIGINGLV, adv. desobligeammeiit; d'uiie ma- uiere desoblJL^'eaiite. DISOniJGINGNESS, *. dtsobligeance, /. DISORliKD, adj. derange, e de son orbite. DISOKDEH, s. (confusion, irregularity), desordre, m. This room, these papers are m disorder, cet appartcrm-iit. ces papiers sunt en desordre. /?y this manceui-re^ the troops were thrown into disorder, cette niaiiffiuvre niit le dt'sordre dans les troupes — les jeta dans le desordre. (Disease), mal, m. ; (sickness), nialadie,/*. IV hat is his disorder? quel est son Dial? To DISORDER, r. a. (of things), deranger, mettre en disordre. (To produce sickness or indisposition. ) I\Jy dinner disorders me, mon diner m incommode —me fait mal — me derange, f^'eal always disorders my stomach, le veau me derange toujours I'estomac — me fait toujoars du mal. Sorrow disordered his reason, le ciiagriu lui a derang6 le cerveau — lui a altere la raison. DISORDERED, /). pt. (us^d adJJ (Out a/order), de- range, e; (confused), cnnlus, e; (sick)j malade ; (unre- strained), deregle. e ; dOsordonne, e, DISOIiDEflL^ , n'//'.coiifus, e ; en desordre; (tumultuous, iawlss)^ de.iordoune, e; (unruly), violent, feroce. DISORDERLY', adr. desordonnt-ment ; dune nianiere DISORDINATE, w!j. desordonne, e. [d6rL-glce. DISORDINATELY, adv. dtsordonnement. DISORGANISATION, *. desorganisation,/. To DISORGANISE, v. a. desorganiser. DISORGANISER, s. de'sorganisatcur, trice. DISORGANISING, p. pr. (used subst.), desorganisation, f.\ (used adj.). tendant a, qui tend a desorganiser; desor- gaiii>ateur, trice. DISORIENTED, adj. desoriente, e. To DISOWN, V. a. desavouer. DISOWNED, /J. /)/. (Rejected or not acknoirled^ed by parents), sans pere, sans famille. (Denied), desavoue, e ; nie, e. (DisaUowed), qui n'est pas permis. accorde. DISOWNING, p. pr. (used subst. \ desaveu, m. To DISOXVDATE, v. a. desoxidtr. DISOXVDATION, *. desoxidation,/. To DISOWGENATE, r. a. dtsoxvgener. DISOXVGENATION, s. desoxygeiiation,/. To DISPAIR, r. a. (o/' persons), svyiarer ; (of animals and things \ deparier. To DISPARAGE, t*. a. (To dishonour hy an unequal match), mesallier. (To treat with contempt, to undervalue \ ravaler ; parler avec mepris{d'une chose, dune personnej. DISPARAGED, p. pt. (usedculj.j, deshonore, e. DISPARAGEMENT, «. // IS no disparagement to you that you are poor, on ne sau- rait vous faire un reproche de votre ])auvrcte — . — votie pauvFL-te u'est point une taclie — un de?honneur. This seems an honour, not a disfmragewent, c'est un lionueur et non une honte — une disgrace. They take it for a dispa- ragement, ils le regardent comme une honte — un ilt-shon- neur ; (an injury)^ un tort. And, without disparagement to the author, it could not have succceled, et, sans rlen otcr du nitrite de Tatiteur, — ^ans lui faire tort — la piece n'aurait fias pu reussir. (In law, in reference to marriage), mesul- iance, y, [avec mepris de. DISPARAGER, J. medisant, e; qui Qucrie, qui parle DISPARAGING, />. pr. (used subst.), dtiii_j;rement. ;«. ; (■if marriage), mesalliajice, f. j (disgracejj dcshumieur, m. honte. f. 205 D I S DISPARAGINGLY, adr. avec mepris. DISPARATE, s. disparate,/. DISPARITY, *. disparite,/. Disparity in or rf age, years, disparite d'age; (com.), inegalile,/. There is a great disparity between these persons, il y a une giande dis- parite— la disparite est grande — entre ces ptrsonnes. To DISPARK, V. a. (literally), nter, abattre lenceiute — les murs — les haies d"un pare ; ouvrir. ( Morally ),(iQ\\- ner la libertt ^. Disparking (used subst.), niise en li- berie, f. To DISPART, t*. a. (of air, clouds), fendre, ilechirer ; (of chaos), diviser; (of edifices), demolir. v. n. se separer, se dechirer; (in gunnery), ajuster une mire (a un canon). Disparting, p. pr. (used subst.), dechirenient, m. separa- tion, /*. DiSPASSION, s. calme. m. apathle./. DISPASSIONATE, adj. (nf persons), froid, e; exempt, e de — libra de — passion; sans passion. Jf'ith dispassionate mind, d un esprit calme — exempt de passion. --/ dispas- sionate judgment, idea, un jugement calme, impartial, sans passion. DISPASSIONATELY, adr. sans passion, froidement. DISPATCH, s. (a letter), depeclie, /. ; (spe&l), to use, make dispatch, se hater — faire, user de, diligence. To DISPATCH, V. a. (to send, hasten, kill), depecher. V, n. se depecher. DISPATCHER, *. qui envoie, qui depeche, (In mockery, one who kills many enemies), occiseur, DISPATCH KL'L, adj. prompt, e ; diligent, e ; qui a hate; tnnpresse, e. fiith dispatchful looks, lair empresse. DISPATCHING, p. pr. (used subst.), (rf goods, things). expedition,/*, ; (of persons), envoi, //(. ; (diligence, prompti- tude), diligence, f. expedition, f. I thank you for this dispatching of my affairs, je vous sais gre de I'expeditiuu que v<.pus avez mise a mes atTaires. To DISPEL, V. a. chass^r, dissiper. DISPENSABLE, rtr//'. Gobi is not a dispensable article (that may be dispensed with ), VoT u'v^i pas un article dunt on puisse se dispenser — se passer. His marriage with Queen Catherine was not disfiensable by the Pope, il n'aj>]iartenait point au Pape d'accoriler une dispense pour sou mariage avec Catlierine d'Aragon. If there be laws, they ?nust be dispensable by the ordinary courts of the land, s"il existe des lois. c'est aux cours du royaume a en faire I'application — a les administrer. These blessings are dispensable by the goodness of God, la dispensation de ces biens appartient a la bonte de Dieu. DISPENSARY, s. dispensaire, m. DISPENSATION. *. (distribution), dispensation, /. distribution,/. (Ej-cuse.) In others, 'tis a crime past dis- pensation, chez d'autres personnes, c'e^t un crime inexcus- able — qui ne presente pas d'excuse. (.-In ejremptton), dis- piiise,/ The Mosaic dispensation, la loi ancienne, la loi de Moise. The Gospel dispensation, la loi nouvelle — la loi de grace — la loi de Jesus-Ciiiist. DISPENSATIYE, adj. dispen^atif, ive. DISPENSATIYRLY, adv. par disjiense. DISPENSATOR, s. disi)ensateur, trice. DISPENSATORY, s. pharmacoiH-e,/. To DISPENSE, V. a. (.dppUed to divine and princely gifts), dispenser. (Jpplied to common purposes), distribuer. (Of the law), administrer, (To ejTuse.) lie cannot dis- pense with your oath, nous ne pouvons vous dis]>enser du serment. Can we not dispense with the oath — wi/h the cere- monif ? Ne pourrions-nous (jas omettre le serment — la cerc- nioilie ? . laut-il absulument exiger, requerir le serment —cette ceremonie? (To do without), se passer de. I can dispense with your services, je puis me passer de vos service.^. Such things may easily be dispensed with, on pla'*»' — , — frapj>e un liomme diiu-ajjacite a rfin]»lir mi emjdoi. Is tfuit a disqiialijication ? celaemporte-t-ll Inliahilfte { (Com.) Sick- ness is a disqualification for htbour, la maliwlie nous reud ■iiica]ialile d*^ tiavailli r. To DISQUALIFY, v. a. (/air\ frapprr d'iucapacite — reuiire inli.iltile k. A direct interest dtsq/ta/fes a man fjr a witness^ uii interet direct I'rajipe uii tc-uioiii d'incapa- cile — rend luie personiie inhaliile a st-rvir de temoiii. // has led to disquafifcationy Cela a conduit a faire perdre leiirs droits a. de certaines personiies — . — :\ les frapper d"incapacite. Their reception^ by the extinction of all dis- qualifications, is become necessartf^ leuradmissimi, en lejetant toute cause d'incapacite, est devenue n^cessaire. (Com.) Indisposition disqualifies the body for labour^ uiie indisposi- tion rend le cor])s incapable de travail. 7"^/* does not dis- qualify you for such an office, cela ne saurait vous empecher de^vuus rcndre inhahile a — rempiir uu tel jx)ste. DISQl'IKT, s. inquietude,/. To DISQl IRT, V. a. inquieter. DISQ(;iKTKR, s. perturiiauur. DI.SQUIH'ITUL. adj. inquittaut, e. DISQUIKTLV, adv, avec inquietude; avec agitation. DISQriKTNKSSJ . -,. , - DISQtJlKTrDEj *• "'q"'*--^^ide,/ DISQI'ISITION, s. disquisition,/. DI.SRP](iAl{D, s (Jiegligence, forgetfulness)^ oubli, nt. negligi nee, /. ; (contempt), manque d'egards, rn. niepris, m. To DISRKGARD, v. a, ft e are Tiever to diSJ'egard the tt'ants of the poor, nous ne tievons jamais oublier— negliger ■ — fernier les yeux sur — les besnins des pauvres. JIa/t ^sregardedfame, Vhomme ne fit aucun cas de — oublla — la renommee. i'on have disregarded my orders, vous navez fait aucun cas ile — aucune attention a mes ordris. DISREGARDED, p. pt. (used adj.), negli-e, e: me- prise, e; oublie, e. [qui oublie. DISRKGARDFUL, adj. negligent, e; oublieux, se; DISRKG A RDFIJLLV, adv. negligemment ; avec DISRELISH, s. degoftt, m. [m^pris. To DISRELISH, v. a. avoir du dt-gout ("p .ur une chose). Disrelishing, p. pr. (used subst.), degout, m. DISREPUTABLE, adj. contiaire ^ la bii-nseance, qui nuit a la reputation, qui ne fait pas bonneur. It is disreputable to associate familiarly with the mean, c'est une cliose qui nuitavotre reputation — qui vous fait toit — que de vivre familitTemcnt avec dos gens nieprisables. // is quite disreputable, cela esl tout-a-faitboiiteux — inconvenaut — contiaire aux bonnes moturs, [la reputation. DISREPUTABLE, ar/y. iionleusement ; s;uis egard a DISREPUTATION, s. This will bring him into disre- putation, cela le I'era tomber dans le mtpris — le perdra de reputation — le dilVamera. _ [le mepris. DISUEPUTF!,s. (To sink into disrepute), tomber dans DISRESPEC'l', s. manqjie de respect (euvers uue per- sonne, une cho^ej, m. To DISRESPECT, v. a. msiiquer de respect envers. DISRESPECTFUL, ar//'. Disrespectful comU/ct, manque de respect envers, ?n. To be disrespectful, nianquir de respect — n'etre pas respcctueux, se. He complains of your b'i/ig disrespectful, il se plaint df votre manque de respect — de vos manitres peu respectueuses. (liude, ignorant), uial- hannete, grossier. Disrespectful mannerSj thoughts, des maiiieres, des pensees irreverentes. [spect. DISRESPECTFU'LLV, adv. irreveremment — sans re- To DiSRORK, v.a. de-shabiller; oter la robe (a une jjersonne). (Figuratively), dt'pouiller. Autumn disrobes the fiehls of verdure t Tautonine ote aux chauips — dt-pjuUle les champs »le — I'ur verdure. DISROBER, s. qui ote, qui depouille. To DISROOT, r. a. deraclner. DISROOTING, p. pr. (used subst.), deracinement, ni. DISSATISFACTION, s. nn'-oontcritemenr, w. DlySATISFACTORINESS, «. impuissauce de con- tenter, de satisl'aire,/. 207 - - i DISS ATISFACTO R-S", adj. The carl returned with an ansirer very dissatisfactory, le conite revint avec une rt-ponse null<'mentsatistaisante. This would have been dissatisfactory to them, cela ne les aurait nullement satisfails — . cela n aurait point ete satisfaisant jjour enx. (In a milder sense.) This is a dissatisfactory account (f your expenses, voila mi compte de dt^penses peu satislaisant. To DISSATISFY, r. a. mecontenter: ne pas satlsfaire, / am dissatisfied with his conduct, je ne suis pas satisfait de — 'y suis mecontent de — sa conduite. The people are dis- satisfied with it. le j)fuple en est nieconteTit. Lssex wa9 dissatisfied and displeased that tlie qeeen had conferred that office on Sir Robert, Essex etait lut-coufent et lache que la reine eut confere cette ciiarge a Sir Robert. To DISSECT, V, a. dissequer. DISSECTING, p. pr. (used suhst.)] ,■ - . DISSECTION, s. \ tl^ssection,/. DISSECTOR, s. dissecteur, m. To DISSEMBLE, v.a. (to hide, conceal), dissimuler. (To disguise), deguiser. (To use false professions.) Yedts- sembled in your hearts, when ye sent me, vous avez narle contre votre cceur quand vous m'avez envoye. DISSEMBLER, *, etre dissimule, m. dissimule, e. DISSEMBLING, p. pr. (used subst.), dissimulation,/. DISSEMBLINGLY, «(/r. avec dissimulation; hyjiocri- To DISSEMINATA', v. a. disseminer. [tiquVnifHt. DISSEMINATIN(;, p. pr. {used subst ))di^seniination,' DISSEMINATION,*. j /. DISSEMINATOR, s. propagateur. DISSENSION, s. dissension,/. DISSENT, *. dissentiment. T7tere is dissent among us, il existe du dissentiment parmj nous — . — il y a ditlV-ivnce, divergence d'opinion parmi nous. They entered their dis- sent on the journal of the house, on prit note de cette diver- gence d'opinion sur le jinirnal de la Cltanibre. To DISSENT, V. 71. etre d'une opinion contraire; ne pas etre d'accord ; diflerer. Th^y dissent from ea-h othet-, ils ditYerent entre eux — iUdlfleient d'opinion — ils ne sont paa d'accord — il y a divergence d'opinion entre eux. I dissent from you, je ne snis [)as d'accord avec vous. // is an opinion from which I dissent, c'est une opinion que je ne j)artage point. DISSENTANEOUS, adj'. contraire ; oppose, e. DISSENTER, s. (in church matters), non-conformisle religionnaire ; (m general sense), dissident. DISSENTIENT, «(//". (qui est dune opinion confraire, DISSENTIENT,*, j qui pense autrement ; dissi- dent, m. DISSENTING, p. pr. (used adj.) A dissenting rninistevj ministre non-conlormiste. DISSEN i lOUS, adj. ojipose, e ; contraire. DISSERTATION, *. dissertation,/. DISSERTATUR, s. dissertateur. To DISSERVE, V. a. desservir. DISSERVICE, .V. injure, f. tort, m. DISSERVICEABLE, adj. injiuieux, se. DISSERVICEABLENESS, s. injure,/ To DISSEVER, V. a. se^iarer ; (to divide, disunite), diviser, desunir. DISSEVERANCE, *. Iseparation,/. divi- DISSEVERING, /). pr. (used subst.)} sion,/ DISSIDENCE, A\ dissidence./. DISSIDENT, s. dissident. DISSILITION, s. (bot.), separation,/. DISSIMILAR, adj. {tech.) dissimilalre ; (m com.), dillerent, e. DISSIMILARITY, s. manque de ressemblance (entre les choses) ; (com.), diflerence,/ DISSIMILITUDE, s. dissimilitude,/, diflerence,/ DISSIMULATION, s. dissimulation,/ To DISSIPATE, V. a. dlssJper. v. n. se disslper. Dis- sipafing, p. pr. (used subst.), dissljiation, / Dissipated, p. pt. (used adj.), dissipe, e. DISSIPATION, s. dissipation,/ DISSOCIABLE, adj. incongru, e. DISSOCIAL, adj. cgoiste, insoriable. To DISSOCIATE, v. a. dtsunir ; stparer. Disso- ciating, (used subst.), stparatiun,/ desunion,/. D I S DISSOCIATION, s. Jesinnon. A DISSOLUmUTV, s. solubllitt, /*. DISSOLUBLE, adj. soluble. DISSOLUTE, adj. dissolu, e. DISSOLUTELY, adv. dissolumetit ; d'une maniere dissolue. DISSOLUTENESS, s. dissolution,/. DISSOLUTION, s. dissolution,/. DISSOLVABLE, adj. soluble. 7b DISSOLVE, r. a. dissoudre. v. rt. se dissoudre. Tlu queen u-ill dissolve parliament to-morrou\ la reine doil dissoudre le parlement demain. Sugar dissolves m water, le Sucre se dissout dans I'eau. You must dissolve it in water, il faut le faire dissoudre daiis I'eau. (7b wastey consume), consumer. (^4 tumour), resoudre. DISSOLVENT, m//'. | DISSOLVENT, s. Missolvant, e *. dissolvant, m. DISSOLVEB, *. J DISSONANCE, s. dissonance,/. DISSONANT, adj. dissonant, e. (Figur.), dissonant from truth, contraire a la verite. To DISSUADE, r. a. dissuader, dttourner (une per- sonne de faire une chose). Nothing could dissuade him /rom it, rien ne pourrait Ten dissuader. ff'e try to dissuade him from this project, nous cherchons d le detounier de ce projet. DISSUADER, *. qui dissuade, detoume. He had been an earnest dissuader of the match, il s'etait chaudemeut prononce centre ce mariage. DISSUASION, s. dissuasion, /. (this word is not much u*ed) ; raisounemeut centre, m. In spite of all the dissua- sions of his friends, mal^re tous les avis — raisonnements — de ses amis pour Ten dttourner. Endeavour to preserve your- self from relapse by such dissuasions from love, tachez de vous garaiitir d'une reclmte par tous les raisonnemeuts centre I'amour. DISSUASIVE, adj. Such were his dissuasive arguments, ttls furent ses raisonnemerits contre. DISSUASIVE, J. He gives strong dissimsives against vice, il donne de bonnes raisons contre le vice — pour detour- iier du vice. In this division of the sub/ect, the dissuasive, /, . . daiu cette jtartie du sujet, c'est-a-dire I'argument contre, je . . . . The consequences of intemperance are powerful dissuasives from, imlulging in that vice, les suites de Tintempt ranee sent de puissantes raisoiis contre ceux qui se livrent a — pour nous detoumer de — ce vice. DISSYLLABIC, ailj. dissvllabique. DISSYLLABLE, *. dissvllabe, /«. DISTAFF, s. quenouille^/ To DISTAIN, V. a. tacber ; souiller. Dislaining, (used subst.), souillure,/ DISTANCE, s. distance,/. Theg live at a great dis- tance, ils demeurent a une grande distance — ils demeurent tres-loin. The house is at no great distance, la maison nest pas trej-loin — nest pas a une tres-grande distance. // is about fve miles distance, c'est a une distance d'environ cinq inilles. He perceive them in the distance, nous les aper- cevons dans le lointain — dans reloignement. They watt at a distance, ils attendent a une distance d'icl — dans leloignement. Out of distance, a perte de vue. To run out of distance, laisser loin derriere soi. (With regard to time.) These things are yet at a distance, aiul may never happen, ces ciioses sent encore eloignees, et peuvent fort bien ne jamais arriver. He foresees things at a distance, il voit les choses de loin. There is ten years^ distance between the one and the other, il y a un intervalle de — un espace de — dix ans entre eux. (Mark of respect, of social rank.) If a man makes me keep my distance, the comfort is that he keeps his at the same time, si un homme me tient a distance, je men console en pensant qu'il s'y tient aussi. He keeps them all at a distance, il les tient tous a leur place. (Re- spect.) You know what distance is due to the crown, vous savez — quelle deference — quel respect on doit ^ la cou- ronne. To DISTANCE, r. a. laisser loin derriere soi. He dis- tanced the most skilful of his contemporaries, il laissa loiii derriere lui — il depassa de beaucoup — ses plus habiles contempo rains. 20S D I 8 DISTANT, adj. (referring to artual space), dista!it, e. These two towns are ten miles distant Jrom one another, ci-s deux vlUes sent distantes de dix milles Tune de Tautre. Is the house Jar distant 9 la maison est-elle distante ? — est- elle loiu? — . — y a-t-il loin d'ici a la maison? How far distant is it ? qu'elle distance y a-t-il ? combien y a-t-il d'ici i It IS ten iniles distant, elle est eloignte de dix milles — elle a dix miUts de distance, he were ten miles distant from the land, nous etioiis a dix milles de la terre. TTiat time is not Jar distant, ce temps n'est pas tres-distant, (In general sense), elolgne, e. Distant posterity, posterite eloignee. A distant relation, uu parent eloigue. (Shy, reserved), reserve, e ; froid, e. DISTANTLY, adv. dans le lointain — dans leloigne- ment. (Coblly, with resene), froidement. DISTASTE, s, degout, m. He shows distaste at—for mathematics, il montre du deguut jiour les matiieniatiquts. She has a distaste for it, elle y a du dtgout — de la repu- gnance. To DISTASTE, r. a. degouter. (To dislike, loath)^ avoir du dtJL^out (pour une chose). DISTASTEFUL, adj. degoutaiit, e; oflensant, e. A distasteful truth, une verite oflensante. DISTASTEFULNESS, s. degoGt, m. DISTASTIVE, adj. degoutant, e. [/. DISTEMPER, s. maladie,/. (In painting), dC-tremp^, To DISTEMPEH, r. a. deranger (1* sante), reudre malade ; (of the mtnd), troubler ; infecter. DISTEMPERATURE, *. iutemperie, /. desordre, de- rangement des saisons. (Of the mind), agitation violente, /. desortlre, m. ( Oj^ the health), indisposition,/. DISTEMPERED, adj. A distempered body, \m corps maladif. A distempered limb, un membre inlirme. A distempered head, brain, esprit malade, 7n. A distempered zeal, un zele aveugle. Distempered stomach, estomac dtrange. The distempered (violent) affections of men, les passions vio- lentes des liommes. To DISTEND, V. a. enfler, gonfltr. To become dis- tendeil, se gonfler, s'enfler. (To stretch out), eteiulre. DISTENSIBiLlTY, *. pouvoir, faculte de s'eiendre. DISTENSIBLE, adj. qui pent setendre, se gonfler. DISTENTION, s. distension, /. ; (swelling), gonfle- ment, m. DISTICH, s. distique, m. To DISTILL, V. a. distiller. (To flow gently), v. n. couler lentement — s'ecouler. DISTILLABLE, oilj. que I'on peut distiller. DISTILLATION, s. distillation,/. DISTILLATORY, adj. distillatoire. DISTILLER, s. distillateur. DISTILLERY, *. distillerie,/. DISTILLING, p. pr. (used subst.), distillation,/. DISTINCT, adj. (Clear, unco/fused), distinct, e. fVe have a distinct view of it, nous en avons une vue distincte. ITe have no distinct iiUa of it, nous n'en avons pas une idee distincte. By degrees, objects became more distinct to the view, peu a peu, les objets devinreut plus distincts — s'offrirent plus distinctement — a la vue. (Separate.) Her fortune is distinct from that of her hushand, sa fortune est distincte de celle de son mari. Fatherhool ami propetiy are distinct titles, and began, upon Adam's death, to be in dis- tinct persons, patemite et propriete sent des titres disttncts, et, apres la mort d'Adam, ils appartiiu-ent en propre a des individus distincts. (Private, behnging to one alone.') It is idolatry to give distinct worship, c'est uue idolalrie que d'oftVir un culte particulier. They have each their distinct room, ils out chacun un appartement particulier — en pro- pre. (Diferent, separate.) The two regiments marched to- gether, but had distinct encampments, les deux regiments marchaient ensemble; mais chacun avait son camp separe, difft'rent. He hohls two distinct offices, il occu[)e deux places differentes — distiuctes Tune de Tautre. (Distinctive,) He is known by distinct titles, il est connu sous des litres distinctifs. DISTINCTION, s. distinction,/. (Division), division, /. subdivision,/. DISTINCTIVE, adj. distinctif. ive. DISTINCTIVELY, adv. distinctement, clairement. D I S DISTINCTLY, adv. distincfemoiit, clairemeiit. DISTINCTNESS, s. clartt-, /. (Particutar natvre.) lite distinctness of two uL'os, la difference marquee — la nature dirtt'reiite — de deux idees. To DISTINGUISH, r. a. distlnguer. / dist'mguish them from one another by the voice, je les distingue Tun di' I'autre a la vuix. To become disttnyuished, se distinguer — «e faire distinguer. DISTINGUISHABLE, adj. To be — , se distinguer. A tree is distinguishable from a shriib, un arhre se dis- tingue — on distingue un arbie — d"un a^briss^au. (Re- markable.) He is distiiigu'ishahle by his accenfy il est recon- uaissable — vous le distinguerez, le reconnaitre^ — a son ac- cent. (Divisible. J A simple idea is not distinguishable into different ideas, une idee simple ne pent se subdiviser en plusieurs idees. DISTINGUISHING, p. pr. fused adj.), distinctif, ve. DISTINGUISHINGLY, adv. distuictement ; d 'une manicre distincte. DISTINGUISHMENT, s. distinction,/. To DISTORT, V. a. Agitation distorted his features, Vagitation lui bouleversait les traits. His face iras dis- torted with anger, la colere altcrait — cliangeait — boultver- sait son visage. He came to us with disturtetl face, il s'avanga vers nous les traits tout boulevers^s. His limbs were distorted by the gout, la goutte lui avait deforme les niembres. His jievk was distorted, il avait le cou tout de t^vers. His nose is tjuite distorted by htsfall, sa cliute lui a mis le nez tout de travers. To distort a passage, donner un sens cuntraire a — pervertir le sens de — un passage. Envy ajid revenge distort the understanding, Teuvie et la vengeance pervertissent — denaturfnt — IVsprit. [sion,y. DISTORTION, s. distorsion, f. (Perversion ), perver- To DISTRACT, v. a. (To perptes, harass.) His mind is distracted with cares, les soucis lui otent I'usage de la raison. You distract me with your clamour, vos oris ine mettent hors de moi — vos cris me tourmfnteiit au point que je ne sais jtlus oii j en suis. That perpetual noise dis- tracts ine^ ce bruit continuel me met hors de moi. You will distract her, if you behave so cruelly to her, vous la ren- drez foUe — vous lui terez perdre Vesprit, si vous vous cun- duisez aussi cruellement envera elle. / am dist, acted with pain, la douleur me rend fou — m'ote la raison — , — je sourtre a en perdre la raison. The poor woman is distracted with it, la jiauvre malheureuse en perd I'esprit — en est folle. (T^ turn or draw from an object.) He hopes to dis- tract the eye of the observer, il e^j-ere detourner les yeux de Tobservateur, How are we to distract their attention ? comment laire pour dutourner leur attention? (Jo throw into con fusion. J Contradictory orders may distract an avmy, des ordres coiitrixires peuvent Jeter la confusion dans — deranger — une armee. DISTRACTEDLY, adv. avec desespoir, avec rage. DISTRACTEDNESS, s. rage, /". desespoir, m. iolie,/. DISTRACTING, p. pr. (used adj.) Distracting thoughts, penstes dt-ciiirautes, desesperantes ; distracting pains, souilVances accaldantes — a reiidre Ibu. DISTR.ACTION, s. Colie, f. desespoir, m. douleur dechirante. (Insanity \ demence,/'. To luve to distraction, aimer a la folie. To be in a state of distraction, etre des- espere, e ; etre liors de soi. (Disturbance), trouble, m. DISTRACTIVE, adj. Distractive cares, soucis mortels, desesperaiits. To DISTRAIN, V. a. saisir. He distrained his tenant for rent, il a I'ait saisir les meubles tie son locataire pour Uiyer arriere. To distrain goods, saisir des marchandises, des meubles. / will not l*:nd money to my superior upon whom I cannot distrain for debt, je ne pieterai jioint d'argenl a mon Buperieur, quf je ne puis faire arreter pour deties. DISTRAINAULE, adj. saisissable. DI.STRAINING, p. pr. (used subst.), saisie, /. DISTRAINER, s. celui qui fait la saisie. DISTRESS, s. (ajftiction), detresse,/". A man in distress, un hnmme dans ladetresse. (Poverty, bad circumstances), misere, y. ; gene, /". A ship in distress, un butiment en detresse. (Extreme pain.) He suffers great lUslress from the gout, la goutte le tourmeute beaucoup — le fait beaucoup soulVrir. (Act of distraining), sai8ie,y. 20U D I S To DISTRESS, r. a. affliger. To he distressful, s'amigei / am distressed for thee, je souHie— je nralllige— i cause de toi. (To tncijjirentence), gener, metire dans la gene. (To compel.) Vtere are men who cannot be distressed into a sa- cnjtce of duty, il est des honmies auxquel-, la gLue la detresse — ne pourrait faire oublier leur dtvoir. iiee Supn DISTRESSED, adj. (Suffhnng great pain.) He is mu'h distressed by this oppression, celte oppression le gene beaucoup — le fait beaucoup soutTrir. She is much dis- tressed, elle soulTre beaucoup. (Harassed in miwl), af- Hige, e. She is distressed to see them so disunited, elle est atfligee de les voir si pen d'accoid. ( Oppressed with misfortune), dans la diltres-e, dans le malheur. DISTRESSEDNESS, s. de-resse, /. nialiieur, m. DISTRESSFI.'L, adj. allligf ant, e. ( Indicating distress), de detresse. (Calamitous), malheureux, euse ; calamiteux, euse. Distressful bread, pain de misere. DISTRESSING, />. pr. (used adj.), affligeant, e. (Giving pain), qui fait beaucoup soufl'riv, qui tourmente beaucoup. DISTRIBUTABLE, adj. qui peut se distrihuer. To DISTRIBUTE, v. a. distribuer. (Of justice), a.i- ministrer la justice. (In printing)^ ronipre une forme, dis- DISTRIBUTER, s. distiibuteur, nice. [tr:bjsef of this idea, je ne saurais m'oter cette idee de I'esprit. (Fam.) He is quite dtvestnl from pride, il est tout-a-fait exempt — DI VESTURE, s. privation,/, [libre— d^orgueil. pniDABLE, adj. divisible. 7bDi\IDE, v. a. (into parts, and parties), diviser. Divide the prey into two parts, divisez le butin en deux par- ties. Interest divided them, linteret les a divises. (To separate.) A wall divides the tivo houses, un mur separe les denx maisons. Distance divides us, la distance nous separe. '' Fo share, to distribute.) And he divided to them his living, et il partagea ses hiens eutxe eux. Let us divide, partageons. They will divide his wealth, ils se partageront ses biens. (To 210 make dividends.) The bank divided six per cent., la hanqtie a ])aye un dividende de six pom- cent. t-. «. se diviser. Brothers divide, les freres se divisent — sont divises. The House divided late, la Chambre ne proceda au vote que fort DIVIDEDLY, adi\ separement. [taid. DIVIDEND, s. dividende, m. DIVIDER, s. qui divise, sepaie. DIVINATION, s. divination, /. DIVINAT(^R, s. devin. eresse. DIVINATORY, adj. divinatoire. DIVINE, m// divin, e. DIVINE, s. (theologian), theologien, ;«. ; (« mitnsler)^ ministre, ecclesiiistique. To DI\'INE, V. a. v. n. deviner. DIVINELY, adv. divinement. DIVINER,*, devin, m. DIVINERESS, s. devineresse,/. DIVING-IJELL, s. cloche, machine a plonger. DI\ INING, p. pr. (used adj.), prophetique. DIVINITY, s. divinite, /. (Theology), theologie. To study divinity, etudier en tlieologie. A doctor of divinity, docteur en theologie. DIVISIBILITY, *. divisibilite,/ DIVISIBLE, adj. divisible. DI VISIBLENESS, s. divisibilite, /. DIVISION, s. division, /. To throw, put divisim, jeter — mettle la division. (Classes.) If we look into communi- ties and divisions of jnen, si nous observous les diflcrentea cominunautes et classes des hommes. DIVISIONAL, ),.,... DIVISIONARY, {"''-'• ^>^'^sionnaire. DIVISIVE, adj. qui divise. DIVISOR, s. diviseur, m. DIVORCE, s. divorce,//;. To sue for a divorce, deman- der le divorce. To DH'ORCE, v. n. divorcer (d'avec son mari, d'avec DIVORCEMENT, s. divorce, ;«. [sa femme). DIVORCIVE, adj. qui a le pouvoir de divorcer, de DIVULGATION, *. divulgation, /. [separer. To DI\'ULGE, V. a. divulguer. DIVULGER, *. qui divulgue ; propagateur. DIVUI-.SION, s. divulsion,/ ; (com.), dechirement, m. DIZZINESS, s. eblouissement, m. ; etourdissement, m. DIZZY, adj. ebloui, e; ^tourdi, e. To DO, r. a. faire. He wiRdo every thing in his power to serve you, il fera tout ce qui dej>emlra de lui pour vous servir. ll'ho has done that? qui a* fait cela ? Let us tic good, faisons le bien. Let us do good to the poor, faisons du bien aux jjauvres. To do right, faire bien. To do wrong, faire mal. Avoid to do evil, evitez de faire le mal. To do harm, tnjury, icrong to others, faire du mal, du tort aux autres. You do us honour, vous nous faites honneur. low uill do me a favour, c'est une faveur que vous me lerez. Tc do a service, rendre un service (a une personne). To do one's dj/fy, faire — remplir son devoir. To do duty (of a clergyman), officier; (of a military man, and at court), etre de service. / know what I have to do, je sais ce que j'ai a faire. Do, faites. Do as we have done, faites comme iiuus avons fait. If we do as we would be done by, ire shall be right, si nous faisons aux autres ce que nous \oudrioii9 qu'ils nous tissent, nous ferons bien. He writes better than he did, il ecritmieux qu'il ne faisait. (To be sufficient, satisfactory, to be the thing wanted to succeed.) How dues this pen do ? cette plume est-elle bonne? — comment va cette plume? It does very well, elle est tres-bonne. It does very well, now I have memh-d it, elle va ties bien, maintenant que je I'ai taillt'e. This knife does not do, give me another, ce couteau ne me convient pas — ne fait pas mon afiiaire — n'est pas ce qu'il me faut ; dounez m'en un autre. Here is sotne/hing which ivUl do for you, voila quehjue chose qui fera voire alVaiie. Hill that dof cela fera-t-il I'aflaire? If ill that dojor you? cela fera-t-il votre affaire? if you cannot come, send your brother, he will do, si vous ne pouvez pas veiiir, envoyez votre freie, il iera Tafiaire. How does your coat do nowl comment votre habit vous va-t-il niainleijant ? It does very well, il me va tres- bien. This pencil does nicely, ce crayon fait mon affaire. Thi» road wiU »* for the present , cette route sulfira pour le D O moment. / have only twenty pourufs, witt that do ? je n'ai que viiigt livres ; cel.i suftim-t-il ? — est-ce assez? Such manners will jtever do (xnit), des mauieres sem- Wables ne coiiviendroiit jan>ais ; — (siin-eed), tie reussiront jamais. These recommendations will do very welly ces recom- niaiidatious seroiit trOs-utiles — tres-avaiitageuses — feront part'ailement I'afl'aire. Your brother will do very well, if he IS more attentive, avec uii [leu plus d'attention, votre fiere s>ti tirera- — riussira. That will not do amiss, cela ne nous sera pas inutile — cela nous conviendra assez — cela ne fera ]);« inal notre alTaire. Do what ire could, it would not do, uous avions beau faire, la chose allait mal — nallait pas. (To do with, to have to do with.) You may do any thing you like with him, on t^iit tout ce que Ton veut de lui. He iloes not know what to do with his money, il ne salt que faire de son argent. Do with me whatever you think proper, faites de inoi ce que viius jugerez a propus. / have nothing to do with you, je n'ai point affaire a vous ' — avec vous. lie have had to do with men of all sorts, niius avons eu affaire i des gens de toutes les sortes. Il'hat have I to do with you? qu'ai-je affaire a vous — qu'ai-je a denieler avec vous f // hat have you to do with it ? qu'avez-vous affaire a cela? — cela vous regarde-t-il 1 ( To do with one's Sflf.) He does not know what to do with himself, il ne sai( que faire — comment occuper son temps. Her joy was so great, that she did not know what to do with herself, sa joie etait si grande, quelle ne pouvait pas se con- teuir. To have muck to do (much difficulty) to accomplish an end, avoir fort i faire — avoir liien du mal — pour accomplii uiie chose. ( To have finished ; not to want any more.) Have you done ? avez-vuus flni ? If you have done with my dictionary, I udl take it back, si vous n'avez plus liesoin de nion dictioiin.aire. je I'emporterai. / have not done with it, j'eii ai encore be- som. / have not done with you, yet ; stay a tittle longer, arretez-Tous encore un peu ; j ai encore besoin de vous. / have done with those gaieties (given up), j'ai renonce a ces plaiiirs. As to dancing, I have long simv done with it, quant a la danse, il y a long-temps que j"y ai renonce — il y a long-temps que je ne danse plus. / .*?'^ '''""' "''* ^'"' (^ ^"''^ "" """'' concern with him ), j'ai fait avec iui. ( To do without.) Cannot you do without me? ne pouvez- vous vous passer de moi ? You must do without vine, if yon cannot pay for it, il faut vous passer de vin, si vous n'avez pas les moyens de le layer. These are things I caimot do without, ce sont de ces choses dont je ne saorais me passer. (To do, in reference to health), se porter. How do you do ? comment vous portez-vous ? How does your mother do ? comment se porfe madame votre mere? She does much better, elle se porte beaucoup mieux. He will do very well •low, il se portera bien mainteiiant. I^t him be quiet, and he will do welt, laissez-Ie tranquille, et il ira bien. ( Do, and did, as sign of vei-bs, are not expressed in French.) I do speak, je parle. .She does not like him, tile ne I'aime pas. Did he say any thing to you about it ? vous en a-t-il dit quelque chose? Did you not go to town last week? n'a- vez-vous pas cfe a Londres, la semaine passee? A verb is (flen understood after do. did ; thus : He did not come? Yes, he did: that is, yes, he did come. That verb is generally expressed m French. N'est-il pas venu ? oui, il est Venu. You like the country, but I do not, volis aimez la campagne, mais, moi. je ne I'aime pas. / will come, if I can, but ij I do not, do not be surprised, je viendrai si je le puis, mais si je ne vieiis pas, ne vous en etonnez pas. He never called upon you, J believe ? I beg your pardon, he did, il n'est jamais venu vous voir, je crois ? je vous demande pardon, il est venu. Did you call ? A'o, / i/k/ /lo/. n'avez-vous pas appele? Nun, je n'ai pas appele. ( But, as it is not always polite to repeat the words used by another, in cases like these, vui, uoil are simply used.) Do you like French? Yes, I do, aimez-vous le Fran^uis? Oui. Do, joined to the imperative, is either expressedby done, or not at all. Do tell the truth, dites dune la verite. Do speak to him, parlez-lui done. Do come, venez. Pray, do, je vous en prie. / will write to-morrow. Do. J'ecrirai demaiu. Je vous en prie. See Supp. 211 D O D Than I do, than he does, than you do, are rendered by que moi, que lui, que vous. You speak better than she does, vous parlez mieux quelle. Do you, does he, do they? are rendered ty vraiment! en verite ! ah ! He joes to town to-morrow. Does Ajg, biclion, m. TSewfoundland dog, chien de Terre-Neuve. Sporting dog, chien de chasse. Dog's meaty tripaille, f. Dog-kennel, cheiiil, m. Dog-keeper, valet de alliens, piqueur. Dog-leech, veteriiiaire. m. To ke.-p dogSj avoir ties chiens. Dog-huse, tique, f. Dog's sleep, sommeil feint, m. Tojight like dogs, se hattre comme des chiens — chiens et chats. (Male.) Dog fox, reuard male. // is a dog, cest un male. Dog-Jish, chien de mer, m. Dog-grass, chiendent, m. Dog-berrg, cornoaille, y'. Dog-brinr, eglantier, m. Dog- rose, rose de chien./'. The dog-star, the Dog (a constella- tion)^ le Cliien. Dog-days, la canicule : jours caniculaires, m. Dog-hole, hauge, m. ; clienll, in. Dog Latin, latin de cuisine, /«. It is dog cheap, c'est a vil prix ; cest pour rien. Dog matt, enrage, e. Lore me, lore my dog, qui m'aime, aiine mon cliien. To send, give to the dogs, jeter aux chiens ; dlssiper ; gaspiller. To go to the dogs, prendre le chemin de I'iiopilal; se miner. He is an old dog, cest uii vieux rt'nard — cest un ruse matois. The weather is so bad, you u-oull not turn a dog out in it, il fait un temps a lie pas metrre un chien dehors. Dog-vane, s. penon, m. Dog sick, malade comme un chien. Dog weary, las comme xni clilen. Dog (in a chimney), clienet, m. (A sea-machine), renard. To DOG, V. a. poursuivre ; epier, [?«. DOGATE, *. dogat, m. DOGE, s. doge, m. DOGGED, adj. maussade; hargneux, euse. DOGGF^DLV, adv. maussadement ; d'un ton hargneux. UOGGEDNESS, s. humeur maussade,/'. DOGGER,*, (a Dutch Jishing vessel), dogre, m. DOGGISH, adj. d uTie liumeur de chien ; hargneux, e-ise. DOGGEREL, s. rimaille, y. Doggerel verses, de mau- vais vers; des vers burlesques, m. DOGGERMAN, s. matelot dun dogre. DOCiGlNG.;), pr. (nscdsubst.), poursuite, f. DOCiLV, adv. comme un chien. DOGMA, s. dogme, m. DOGMATIC, \ r ^ DOGMATICAUr''-'' '^^'^'"**'^"^- DO(tMATH 'ALLY, adv. dogmatiquement. DOGMATICALNESS, s. esprit dogmatique. DOCiMATISM. s. dogmatisme, m. DOCiMATlST, .s. dogmatiste. To DO(iMATIZE, r. n. dogmatiser. DO(iM.\TIZER, s. dogmatisenr. [tlque. lUHxlsl \TlZlNGy p. pr. (used suhst.),e&pTit, ton dogma- DOILV, s. serviette de dessert, /". {Ces pefites ser- viettes sont blanches generaleinent, mais. dans I'origine, elles etaient de couleur et damassees. EUes tii-eut leur nom de Tinventeur.) DOING, p. pr, (used adj.) To be always doing, etre foujoars occupe — ne pas etre oisif, ive. To keep people doing, donner de la besogne aux gens — leur donner lie I'occupa- tii:n. This has been long doing, il y a lung temps que Ton tra\ aille a cela. DOINGS, s. actions, /. (Com.) J do not tike these dungs, je n"approuve pas ces f^i^ons de faire. There have been great doings at their house, il y a eu de grandes fetes — hien du mouvement chez eux; (much bustle), il y a eu bien du renme-meuage. DOIT, s. (O Dutch coin), obole,/. J care jiot a doit about it, je ne men snucie pas plus que de cela. To a dmt, a un doigt pres. 212 D O (> DOLE, s. distribution, /'. (Share), part, m To DOLE, r. a. dislribuer. DOLEFUL, adj. triste. (In joke), dolent, e. DOLEFULLY, adv. tristement ; (Jam.), dulemment- DOLEFULNE?5S, s. tristesse, /. DOLESOME, adj. triste; sombre. DOLESOMENESS, s. tristesse. DOLL, s. poupee, J'. DOLLAR, s. dullor, m. DOLEANCE, s. doleance, /. DOLOR, s. douleur, /. DOLOROLIS, adj. douloureux, euse. DOLOROUSLY, adv. douloureusemenf, DOLPHIN, s. dauphin, m. DOLT, s. 8i.s. dormant. D () U — mettre dehors — (of plants)^ met t re en plain air — iJelior:?. He Itren next tlnor, il lialjife la niaisun voislue — il lof^e a ma ](0i tt' — UDiis deinenrons jiorte a jioite. // (*■ tiejl door to a lie^ si ce nest pts un niensunge, cela en approche de bien pres. The fault lies at your door, la tante en est a vous. 1 tri/t lay it to your floor, je m'en prendrai a vous. To clear the door^ tlebairasser la porte. I I ft it hi/ the door, je lai laisse il la porte. In the dour way, sous la ])orte. Front or street door, purte de devant ; b/rr/i door, ])orte de derriere. Fuldh/y doors, portes a, deux battants. Door-posts^ jambages — jiiliers de la porte. Door-sd, seiiil de la purte, m. Indoors servant, doruestique qui vit, d. nieure dans la maison. Outdoor servant, bonime, i'emiue de journee. DOORKEl-U'Eli, s. portier. UOOH-STEAl), *. porte, /*. ; passage d'une porte. DOKADO, *. (a fi^h), dorade, /. DOUEE, s. (ajish), a John Doree, duiie,/. DORIC, m/y. Dorique. . DORMANT, adj. assoupi, e. (Private), secret, te. (Not enforced.) It would he prudent to reserve these privi- hgL-s dormant^ il serait prudent de ue pas t'aiie valoir ces privilt'ijes — ^de les tenir en ruserve. (In arch.), dormant, e. DORiMANT, DORMAR, DORMAR-WINDOW, s. fenetre dormante, /. DORMITIVE, adj. dorniitii; ive. DORMITORY, s. durtoir, ui. DORMOUSE,*, nudot, /«. DORSAL, adj. dorsal, e. DORSIFEROUS,) ,- rt , ^ a e- DORSIPAHOUSJ"'^- f^'"''-^' tlorsiieie. DOSE, s. dose, /. To DOSE, V. a. donuer une dose (ii un malade); to dose him M-e//, lui donner une bonne tlnse. DOSSER, 5. (a basket), une iiutle, J\ DOT, s. point, m* To DOT, V. a. pointiller. To dot an i, mettre un point snr ini i. A landscape dotted with cottages, un paysage par- seme de chaumlt'ies. DOTAGE, s. rarlotagp, m. An old man tn his dotage, lui vieillard tombe eu entance. DOTAL, adj. dotal, e. DOTARD, s. radoteur, euse. DOTARDLV, adv. en radotant ; comme un radoteur. DOTATION, s. dotation,/. Tti DOTE, I', n. radoter. To dute o/tj aimer a la folie — . raJVoler ile. [t'olie. DOTER, *. radoteur, euse; qui raffole, qui aime a la DOTING, p. pr. (used suhst.), amour extreme, m. DOTINGLV, adv. avec tendresse, avec amour. DOTTARD, s. tetard, 7^^. DOTTED, adj, poinlille, e; marque de points, (Fig.), parsem^, e. DOTTBRD, s. (sort of bird), guiyiiard, m. DOUBLE, adj. double. DOUBLE, adv. Take double money in your hajid, prenez deux fuis autaiit d'argent dans vos mains. / ivas double their age, j'ctais deux Ibis aussi age (jueux — j'avais deux fois leur age. This sum is double to what is sufficient, cette somme est le double de ce qn'il laut — est deux iuis autant qu il nous en laut. To fold donhie, doubler — -plier en deux — mettre en double. To see double, voir double. To pay double the value, payer deux Ibis la valeur. To DOUBLE, (-. a. doubler. To double lock, fermer a double tour. v. n. se doubler; (to retrograde)^ revenir sur ses p. IS. DOUBLE-BITING, adj. a deux trancliants. DOUBLE-BUTTONED, adj. u deux rangs de boutons. DOUBLE-DEALER, s. hornme, lemme, etre double. ; DOUBLE-DEALING, s. duplicite,/. DOUBLE-EDGED, adj. Ti deux tranchants. 1 DOUBLE-ENTENDRE, s. double entente; (mot o I doubl*" entfntf). i DOUBLE-EVED, adj. au regard faux. 1 DOUBLE-FACE, s. double lace,/. I DOUBLE-FACED, adj, a double face — A deux 1 visages. DOUBLE-HEARTED, adj. au coeur foux, 213 1) O V DOUBLE-MEANING, x. sens double, m. DOUBLE-MINDED, adj. inrertain, e. DOUBLE-PLEA, s. action double,/'. parlaiit tantot d'une DOUBLE-TONGUED, adj. maniere. tantot d'une autr DOUBLENESS, s. duplicite,/. DOUBLET, ». pourpoint, ;«. (At hack-gammnu), tric-frar. DOUBLINGS, s. tours, m. ruses,/. DOUBLOON, s. .Uiublon, m. DOUBLE', adc. doublement. DOUBT, s. duute, rn. To staml, be in dwiht, etre dans le doute. To be in doubt of a person, soiip^onner une — avoir des doutes sur — une personne. To be past doubt, etre liors de doute— n'admettre \)\us de doute. J have no dottbt lift, il ne me reste j)lns de doute. To raise d^jubts, soulever des doutes. To remove, satisfy doubts, lever des doutes. No douht, sans duute. No douht hut it is so, nul doute qu'il n'en suit ainsi. / have no douht but that he will come, je ne doute nullemeiit qu'il ne vietnie. / have no doubt about it, je n'en doute nuUemenl. J have jny doubts about it, j ai nies doutes a cet egard. ' To DOUBT, r. H. (To hesitate), iiesiter. fjliy doubt we to incense his utmost ire? pourquoi besitons-nous a exciter toute sa colere? (Not to knoiv.) I douht whether I shall go, je ne sais si jiiai. / doubt whether it is proper, je doute que cela soit convenable — je ne sais si cela est convenable. / doubt not to make it appear to be monstrous, je lie doute nullement que je dt-montrerai clain ment que la chose est monstrueuse. (To fear, apprehend.) I doubt there are too many faults in the body of the work, je crains qu il n'y ait trop de lautes dans le corps de Touvrage. To DOLIBT, ('. a. (To question), douler de (en, dont), llithont ever doubting the extent of its htw/'ul power, parlia- 7neni always doubted the propriety of such impositions, sans jamais douter de I'etendue de son pouvolr legitime, le par- lement douta toujours de la convenance d "impositions semblables. Do you doubt it ? en doutez-vous ? 1 doubt his abilities to execute that office, je doute de sa cajiacite pour un pareil otiice. (Not to have any nliance on.) I doubt my strength, je me melie de ines forces — je n ai ]ias de contiance en mes Curces. / doubt his coming, je lioute qu'il vienne. I doubt not his coming, je ne doute pas qu il ne vienne. Do you douht his coming 9 duutez-vous qu il ne vienne? (To fear, suspect), craindre. DOUBTABLE, adj. douteux, euse. DOUBTED, p. pt. (used adj.) Why aju I doubteil? pourquoi ne me cruit-on pas? pourquoi duute-t-on de mes paroles'? (Suspected), soupgonne, e. DOUBTER, s. qui doute, qui soupeonne, DOUBTFUL, adj. (Of things), douteux, euse. // is doubtj'ul what will he the event of the war, 1 issue de la guerre est fort douteuse. (Of persons.) 'To he doubtj'ul of a fact, douter d"un ialt. " DOLTBTFULL'S', adv. d'une maniere douteuse. DOUBTFULNESS, s. doute, m. incertitude,/. DOLriJTLESS, adj. certain, e; qui n'admet pas de doute. DOUBTLESS, adv. sans doute; indubitablejnent. DOUBTLESSLY, adv. sans doute; certainement, DOUCEUR, s. present, m. recompense,/ DOU(iH, s. pate./. DOl'GH-BAKED, adj. mou comme de la pfite. DOUGH-NUT, s. galette,/. DOUC^HTINESS, s. valeur,/ DOUGHTY, adj. vaillant, e; valeureux, euse. DOUGHY, adj. pateux, euse. (Pale), pule. To DOUSE, V. a. plunger dans I'.au. (Seo-term), To DOUT, c. a. (extinguish), t-teindre. [largiier. DOUTER, s. tleignoir. m. DOYE, s. colombe,/ tuurterelle,/. DOVE-LIKE, ai/j. comme une tciurterelle. DOVE-TAIL, s. (rarp.). queue d'aiouile, /. Tu ihve-lail. i: n. awn, abattre. To throw down, Jeter ii teire. To sink down a well, percer, ouvrir un jiuits. To sink down ( tn the water J, enfoncer. / was ready to sink down, je ne pouvais plus me soutenir— j'etais pret i toniber. I would have wished to have sunk down, j'aurais voulu que la terra m'englontit. / sank down before him, je m'aneantis devant lui. TTie sun sinks doim into tlie sea, le Sdleil s'engloutit dans les ondes. To sit down, s*;isseoir. ff'e u^re sitting down, nous ^tions assis. To cry down, to preach down, to write down, to speak down, decrler — preciier, ecrire, purler contre. To speak a person down (silence), faire laire — imposer silence a — une personne. He has written himself down, il a dctruit sa reputatiiin a force d'tcrire — ses ecrits trop nombreux atVaiblissent sa reputation. To lie down, se coucher ; they were lying down under a tree, ils etaient couches sous un arbre ; they were lying down dead, ils etaient etendus morts— sans vie ; lie down, couchez-vous. To holil a person down, tenir une personne — rempecher de se relever. To faU down, tomber ; to fall down stairs, tomber dans I'escalier — en descendant les escaliers. To drop down, (to fall), tomber; (to let fall , laisser tomber. He fell doivn Jfrom his horse, il tomba de clieval. This river runs down to the sea at — , cette riviere ae jette dans la mer a — . / should be glad to run down to the sea, je serais bien aise d'aller laire un petit voyage sur les cotes de la mer. ff'e run down to Bristol in fom- hours, on court a Bristol — oa fait la course d ici a 211 D O Z Bristol en quatre heures. / may run down — go dawn — m the country for a few days, il peut se faire que j aille passei quelques jours a la campagne, en province. If anything shouhl happen, I will run down to you, s'il arrivait quelque cliose, je viendrai vous trouver. Tears ran douit h*^^ cheeks, des larmes coulaicnt le long de ses joues. Big drops ran down his brow, la sueur degouttait de son front ^ grosses goutles. To pay money down, payer argent comp- tant. Down with your money, jiayez — mettez argent bas. To set down travellers, descendre des voyageurs. To set a thing down, depjser. meltre bas. To set down in writing, coucher par ^crit. To set flown in a book, inscrire dans un livre, (in an account), coucher dans un livre de compte, Write me down an ass, eciivez que je suis un ane. To set a person down, imposer silence, f.iire taire; fto scold), gronder, laver la tete ; / hove given him a good setting down, je lui ai fait une bonne mercuriale. I have set him down fur a fool, je le regarde comme — jai dans I'esprit que c'est un imbecile. To let down the bhnds, baisser les stares. To let one's self down a wall, descendre dun mur, se laisser glisser. Let me down, mettez-moi a terre — laciiez-mui. To let one's self down, (not to keep up one's importance), se degrader, ne pas se tenir a sa place. To bring down, altat- tre. To bnng a man down upon his knees, reduire — forcer un hnmme a demander pardon a genoux. To bring a thing down to half, reduire une chose a la moitie. This must be boiled down to half, il faut le rtduire a la moitie en bonil- lant. Any thing will go down irhen a man is hungry, tout passe — tout s'avale facilement quand on a faim. TTiat Will never go down, (be behevedj, on n'avalera jamais cela. Down with it, avalez cela. DOWN-BED, *. lit de duvet, m. DOWN-CAST, adj. IVith doivn-cast eyes, les yeux baisses. If'ith down-cast lountenance, I'air abattu. DOWNED, adj. convert, e de duvet. DOVV'NFALL, *. chute, f. destruction, f. ; (of an em- pire), decadence./". DOWN-FALLEN, adj. abattu, e; tombe, e. DOWN-HAUL, s. (sea term), cargue,/*. hale bas, m. DOWN-HEARTED, adj. decourage. DOWN-HILL, s. pencliant, m. pente,/*. DOWN-HILL, adj. en pnte. DOWN-LOOKED, adj. qui a les yeux baisses — I'air humble. DOWN-LYING, s. rejjos, m. DOWNRIGHT, adv. du baut en bas. (In plain terms), tout franc ; tout droit. (Completely), tout-a-coup ; (fam.)j tout de go. DOWNRIGHT, adj. absolu, e, positif, ive. (In bad sense), tieffe ; franc, franche. A ilownnght thief, un franc voleur, (Plain, artless), tout uni, e. DOWNRKtHTLY, adv. tout uniment, franchement. DOWNTROD. \ai{j. battu, e; fouU, e (aux DOWNTRODDEN, ) pieds). DOWNWARDS, adv. en bas, en en bas. To take root downwards, jeter des racines en has. To look downwards^ baisser les yeux. Jtate-s Jlow dwvnwards towanls the sea, les eaux s ecoulent en descentiant vers la mer. fVe sailed downward on the stream, nous flottions en suivant le cours de I'eau. (In a course of lineal descent), de pere en tils. DOWNWARD, adj. Downward course^ cours en descen- dant, m. descente.y. ; downward Jlight, vol qui tend — s'in- cline — vers la terre ; downtpardjorce, la force descendante ; (bending), the downward keaw?t, la voute celeste ; (sad, dejected), triste, morne. DOWNY, adj. cotonneux, euse. (Of plants and the face), convert de duvet. Downy beard, poil fullet, tw. barbe naissanfe./. (Soft), doux, douce. DOWRY, *. douaire, m. (H'hat a wife brings, por- tion), dot, f. DOXOLOGICAL, adj. doxologique. DOXOLOGY, s. doxologie./. To DOZE, r. n. sommeiller. He dozes over his work, il s'eudort sur son ouvrage. i'. a. He dozes away the time il perd le temps a dormir. Dozed, endormi. DOZEN, s. douzaine,y. TTie baker's dozen, treize a la douzaine. D R A DOZKR. «. endomii, e, dormeur, eiise. DOZINESS, s. assoupissement, m. (Desire to dcep'^^ pesaiiteiir, /'. envie de durmir,y. DOZING, s. sommeil leger. DOZV, ailj. endormi, e. (Inclined to sleep), assoupi, e; qui a envie de dnrniir. --/ dozt/'kead, nn endormi. DUAU, s. (thick ifool/en cloth, of dim colour), gros drap giis briHi. Drab colour, giis bruii. (A prostitute )j^\\\^. To UKAB. r. /(. vuir les filles. To DRABBLE, v. a. trainer dans la buue; crotter. DRABBLING, s. peche aux barbues. DRACHME, s. draglnne, dragnie,/*. DRACONTIC, adj. CastrX dracontiqiie. DRAFF, s. lie,y' ; (tjruiHs), diague,/, DRAFT, s. A drnft-horse, un cheval de trait. (A draft on a banker), boii, /«. (Rottgh copy of a letter)^ biouillon. ni. (Outline of a plan), trace, in. See Draught. To DRAFT, r. a. (of a writintj), lalie le brouillon Cd'une lettre, d"un coiitrat) ; (of soldiers), detaclier ; (in a genet nl sense), tirer; (of a plan), esquisser, faire le tract'. DRAFT-HORSE, s. cheval de trait, m. DRAFT-OX, s. bo-ufde trait. DRAFTING, p. pr. (used subst.) To ttmlerstand draft- ing, savdir — s'entendre a — faire des plaiis. des esquisses. DRAFTS, s. (a game), dames, f ( jimer aux dames). DRAG, s. (for fshing), tramail, m. ; (to get sand, bul- Inst), dra.g\\e,f.; (fofsh up things in the water), harpoTi, m. drague,y. ; (a carriage), \o'\\uxe,f (ces voitures parli- culieres sont de la forme des diligences Anglaiseset portent luie dnxizaiue de j>ersoiuies). (Small hand-cart, or car- i'iug>'), charrette a bras. (Fetters, bui-den, cause of dehiij), chaiiie. /'. This is a heavy drag upon me., celaest une cliaine pi'^aiite — une entrave— pour nioi. (Of a person who lags behind), U'imrdvd. (A machine to stop the wheels of a car- nage), sabot, m. To put on the drag (lo-k the wheel), met- tre le sabot ; (ui a steam -carriage, and in a French stage- cofich\ tourner la mecanique. To DRAG, V. a. r. n. trainer. (Of an anchor), chasser. 'Of fshing), peclier avec uu Hlet, (Fur sand, gravel, or other things), dragiier. (Of a business moving slowly), trainer eii longueur. (To harrow), herser. To DRAGGLE, v. n. trainer (dans lean, dans la boue). DRA(tGLE-TAIL, s. fille. DR.AGGLING, p. pr. (used adj.), trainant, e. DRAGMAN, s. peclieur au tilet. DRAG-NET, «. tramail, m, DRAGOMAN, s. Drogman. DRAGON, s. dragon, m. Dragon-fly, demoiselle. Dragon-wort, ser|}entuire, f. Dragon-tree, palmier sang dragon, m. DRAGON-LIKE, adj. comrae un dragon. DR.IGOON. *. dragon, m. To DRAGOON, i-. a. sabrer. DRAGOONADE,)*. dragonnade,y. persecution a main DRAGOONING, ] armee. DRAIN, s. (sewer), egout, m. ; (a cut in a field), ri- gole,y' fosse, m. ; (a water-course), canal, m. To DRAIN, V. a, ((f land, nuirshes ), dessecher ; faire ecouler Lean, les eaux. Hence, all land drained from the sea belongs to the crown, de-la toutes les terres (jue la mer a abaiidonuees — a laissees a sec — que l"on a arrachees a la mer et dessechees, appartiennent a la courunne. lie had some difficulty i/i draining the waters from this marsh, nous avons eu bien de la peine a faire ecouler les eaux de ce marais. ('To empty.) To drain a cup, boire jusquTi la derniere goutte. Drain it ojf, buvez tout — n'en laissez pas une goutte. ( To make dry.) Let the vessel stand and drain, laissez egoutter le vaisseau. Hash your bottles, but (/o not drain them, lavez vos bouteilles, mais ne les faifes pas egoufter. To drain cheese, vegetables, S;c., faire egout- ter- — mettre egoutter du froraage, des legumes, v, n. s'e- goutter, egoutter. The meat was then liid in such a position cs to iiermtt the juices to dram from it, la viande etait alors placee de maniere a en laisser egoutter les parties liquides. Thif spinach is quite drained, ces epitiarih soiit pai failenient cgoutlcs ; il n"y reste plus d'eau. Aly purse is drained, ma bourse est epuisee — I sec. Our cellar is (pule drained, 215 D R A not re cave est a sec. Tliis ground is well drained, ce terrain est parfaitement desseche. (To draw off", to absorb.) The fountains drain the waters from the ground adjacent les fontaines tirent — absorbent — les eaux des terres adjacentes. Jn time of dearth, it drained much coin from the kingiloni to furnish us with corn from foreign parts, dans les tenqis de famine, il tirait une grande partie des especes du ruyaume pour en aclieter du bled en pays etrangers. liar drained our treasures, la gueiTe absorbait, epuisai^ nos trt'sors. The last emperor drained the wealth of those countries into his own coffers, le dernier empereur tit couler les richesses de ces provinces (ians ses coffres. DRAINABLE, adj. que Ton peut dessecher. DRAINING, p. pr. (used subst.), dessechement. DRAKE, *. canard, jn. To cut ducks (ind drakes, faire des ricochets. DRAM, s. drachme,/. (Ofhramly or spirits), goutte, /. To take a dram, boire la goutte. Drams are the poi- son of life, les liqueurs fortes sont le poison de la vie. Dram-drinker, ivrogne — buveur d eau de vie, de liqueurs fortes. (Small portion), once, /. No dram of judgment has he, il n"a jias une once de jugement. DRAMA, s. (of a play in particular), drame, m. ; (of scenic compositions in general, theatre, m. The French drama, le tlieatre Fran^ais. DRAMATIC, 1 ;■ , DRAMATICAL, r"'^- ^'^"'^^'^1"^- DRAMATICALLY, adv. dramatiquement. DRAMATIST, «. dramatiste. To DRAMATIZE, v. a. draniatiser, (more com.), met- tre en scene, en drame ; faire (d'uue chose) le sujet d'un drame. DRAPER, s. marchand drapler. Linen-draper, mar- chand de toile. If'ooUen-draper, marchand de drap, de draps. DRAPERY, s. draperie, f. DRASTIC, adj. f/net/i.-./, drastique. DRAUGHT, s. A horse fit for draught, un cheval propre au trait. A rarruige of easy draught, voiturt* qui roule bien. (Tn drinking.) At one draught, il un seid trait — tl'un seul coup. To take a long draught, boiie longuement^boire a longs traits. ( Fam.) lijend your draughts, remplissez vos verres. Beer of quick draught, biere qui se debite vite — d"un prompt debit. (A sketch), esquisse, y. dessin, m. trait, m. (Hough copy), brouillon, m. (Of fshing.) To have a good draught, faire un bon coup de lilet. The jniraeulous draught, la peche miracu- leuse. (A sink or drain), egout, m. (Of a ship), tirant d'eau, m. A ship of twelve feet draught, un batiment de douze pleds de tirant — qui tire douze pieds d'eau ; of light draught, bitiment leger — qui tire peu d'eau. (Allowance on weighable imported goods), trait, m. (Of air J, vent cou- DRAUGHT-HOUSE, s. egout, ?n. latrines,/. [Us, m. DRAUGHTS, *. dames,/, (jouer aux dames). DRAUGHTSMAN, s. dessinateur; (a drinker), bu- veur. [arracher. To DRAW, r.rt. tirer ; (liquor), tirer; (carrots S;c.)j To draw sword, tirer I'ejtee. To draw the sword (to de- clare ivar), tirer Tepee — jeter le fourreau. To draw the eyes, the attention, the look, upon an object, attirer les yeux, lattention, les regards, sur un objet. l'o« have drawn all these discomforts upon you, vous vous etes attire t(tus ces desagrements. To draw from (to e.rtract), exiraire. To draw the breath, the air, respirer, respirer Tair. Draw a long breath, prenez une longue respiration. To draw a pond, jteclier un t-tang. To draw a Jignre, a tree, dessiner une figure, un arbre. To draw from iife,J'rom nature, dessiner d'apres nature. To draw a picture, faire, peindre un ta- bleau. To draw a circle, tracer un cercle. To draw a plan, tracer un plan. To draw a tooth, arracher une dent. To draw lots, tirer au sort. To draw a deed, a dornment, rtdi- ger un acte, mi document. 7b drawn rope,a wire, tendre une corde, un til de laiton. 'To draw water, jiuiser de I'eau. To draw a bow ( to bend), t.'tidre nn arc. To draw a bow (to shoot), tirer de Tare. To draw puult/y, vidcr de la volailie. To draw iroofjs from a body, ilitaeher dis troupes, tirer nn de-tachement. ( To drag), trainer. ( To derive), tirer, deriver. n R K O 11 E To draw hack, retlier. Tn drawfrom, retircr, tiier fuiie chiise (i'line autre). To draw in, nnvter, rallpiifir. To draio (itie/tfion off, detounier 1 attention To dmw orty or Ufjon^ attlrer. To draw over, mettre jjar dessus. To draw oiw, attirer, gagner. To draw out, tirer. To draw out trnops, faiie soitir des troupes, les ranger, le3 mettre en ba- taille. To draw a person out, iaiie parlor uiie persoiine. To draw up, (to reca//, withdraw). He drew up his ?fien. il rappela, retira ses honimes. To draw near, (to approach). The time is drawing near, le temps s'approche. To draiv up, rediger. To draw together, aller bien ensemble — marcher d'accord. To draw after, (to cause), amener ; causer. To draw, v. n. tirer. (To drag), trainer. The day draws towards evening, le jour tire a sa fin ; le soivs'avance. M// story draws to an end, mon liistoire tire a sa Hn. The night draws near, la nuit approche, s'approche. To draw offi (fo retire), se retirer, s'ecouler. To draw one's self up, se redresser. To draw on or upon a person, tirer sur uue personne. To draw to a head, commencer a suppurer. To draw in, (retrench), retrancber sa depense. se rtformer. (To unthdraw), se retirer. (Of tea, herbs), infuser. DRAWBACK,*. (Allowance for readg money), remise, f (Com.) Amount of duties, paid bark, by government to merchants, on the exportation or re-e.rpijrtatton o/' goods. This custom being confined to Enghnd, it has no equivalent in French, and the Acadeniie^n'e* the tvord itself, draw back, 7«. rentree de droits paycs, f. (Commonly), (loss of advantage or profit), desavantaiie, m.; ce qti'il y a de facheux dans DUAVVBHIDGE, s. pont-levis, m. [une chose. DKAW-NET, s. tirassse,/. DItAW-WELL, 5. puits, w. nUAWEE, *. accepleur. DRAWER, s. (of a bill of exchange), tireur; a sliding box or case, tiroir, /«. ; tooth-drawer, arracheur de dents. DRAWERS, s. (chest of drawers), commode,/*. ; (an under garment), cale(jon or cale^tms, m. DR\\\lNG,s.(of a lottery), tirage, m.; (pulling), tirage, m. ; (delineation), dessin, m. DRAWING MASTER, *. maitre de dessin. DRAWING-ROOM, «. salon, m. ; (at rowW;, apparte- ment, tn. There was a drawmg-roum on that day, ce jour- la, il y eut appartement. (The fdlowing phrases are now commonly used.) The Queen will hold a drawing-room on her birth-day, la reirie rect-vra les dames le jour de sa fete — . — il y aura reception ii la cour, le jour de la fete de la reine. To DRAWL OUT, v, a. trainer, v. ». trainer les mots — les paroles. DRAWL, s. voix tra5nante,y. DRAWN GAME, *. partie nuUe — a recommencer, y*. DRAY, *. baquet, fn. A dray-horse, clieval de charrette, cheval de brasseur. Drayman, haquetier, charretier. DREAD, s. terieur,y. crainte,/". Dread is a degree of permanent fear, la terreur — Fappreliension est un degre de crainte jiermanente. / cannot account for my dread of him, je ne saurais m'expliquer la terreur quil m'inspire. he cannot sm'mount the dread of suffering, on ne pent surmon- ter la crainte de soutlVir. The wicked man ts not f-ee from the secret dread of divine displeasure, le mediant n'est pas exempt de la crainte secrete de la colere divine. Let him be your dread, qu"i] soit Tobjet de votre terreur. To live in th:' dread of crime, vivre dans I'horreur du crime. To DREAD, I', a. craindre; trembler; redouter. I dread his coming, je redoute son arrivee; je crains quil n'arrive. .-/ man has no sooner committed a cnme than he dreads to be discovered, 1 honime n"a pas plutot commis un crime qu il tiembb* deire ilecouvert. DREaD, adj. terrible, redoutable : (revered with awe), redoiitt', e, viiiere, e. DREADED, adj. craiut, e ; redoute, e. DREADFUL, adj. terrible. DREADFULLY, adv. terriblement. To loeut encore forcer les liomnies Ti la rais.tn jiar dt'S plaisanteries. They shall never be aUle to droll away nature, leurs plaisanteries ue detruiront jamais le naturel. DROLLERY, s. drolerie,/.; bouffonnerie, /. DROLLINGLY.rt(/('. d'unemaniureplaisante, bouITonne. DHOf-LISH, adj. un pen drole. DR(^)MEDARV, s. dromadaire, m. DRONE, s. (an insect), bourdon, m. (An idler), fai- neant, m. (A low sound), bourdon, m. To DRONE, r. n. faineanter. A droning king., un roi faineant. (In music), droning, bourdon, m. (Idle ^f^X droning, vie oiseuse, f. ; faineantise, f. DRONE-FLY, s.'fixux bourdon, /«. DRONISH, adj. jjaresseux, euse. To DROOP, r, «. (To languish), languir. (To grow weak.) He began to droop and languish, il commenga a de- faillir et a languir. (To sink, fad.) In drooping soldiers a new courage sprung, un nouveau courage coula dans les veines du soldat ^puise — langnissant. fi'eirieJ to revive their droop- ing courage^ nous cberchames a ranimer leur coui-a;^e de- faillant — affaibli. His spirits droop, les forces commencent a lui manquer. / am drooping from, fatigue, je tombe de fatigue. These plants are dnxjping for want of moisture, ces plaiites languissent — penchent leur tete — faute d'eau. The drooping d/iy, le jour baissant. On her heaving bosom hung her drooping heart, sur sou sein agite tombait sa tete baissee. ( To bend.) The human body droops in old age, dan3 la vieillesse le corps humain s'aftaTS.se. DROP, s. gi)utte, y. Drop by drop^ goutte a goutte. (Earrings), pendants d'oreille, ?n. (MeMcine), goutte, f. ( Part of the gallows which falls), trappe, /. To DROP, u. a. C^'J /i-^ /«//), laisser'toraber. I dropped my watch, jai laisse fomber ma montre. Let us drop the conversation, laissons tomber la conversation. To drop a curtsy, faire — tirer — une reverence. To drop an acquaintance, renoncer ii la connaissance d'une personne — cesser de la voir — ne plus la voir. / have dropped all idea of going to France, j'ai entierement renonci!' a lidee d'aller en France. To drop a companion, quitter — laisser-la — fam. planter-lii— un com- pagnon. To drop a fashion, renoncer a une mode, I'abandon- ner. To drop a letter in the box, jeter une lettre dans la boite — mettre une lettre a la poste. To drop passengers, descendre des voyageurs. li'e dropped him on the road, nous I'avons laisse en route. ( To give up, discontinue, dismiss.) Thry have dropped the affair, on a laissc-la TalTaire. I^et us ilrop this controversy, ne poussons pas cette tUsimte plus loin — lais- sons-li cette dispute. To drop a pursuit, reimncer a une poursuite. Let us drop the suhject, ne parlous plus de cela — cbangeons de conversation. (To lower), baisser. (To bedrop, speckle), cliamarrer. Drop me a word or two, ecrivez-moi un mot ou deux. To DROP, r. n. tomber. (To drip), degoutter. The fruit drops from, the tree, le fruit tonibe de I'arbre. I am dropping from fatigue, je tombe de fatigue — je n'en puis pins. As we couil not agree, the off'air dropped, comme nous ne pouviiins nous entendre, lalVaire a tombe — en est restee la. (To die.) ./// our friends drop one by one around us, tous nos amis meurent autuur de nous. To drop down, toniber. He dropped dmrn dead, il toniba mort. To drop in, venir par accident, sans etre attendu. To drop off, tom- ber, se detacher. To drop astern, behind, rester en arriere — laisser prendre le devant aux audes. To drop down a river, avaler. 218 DROP SERENE, s. (disease of the eye), goutte sereine, DROP-WORT, s. (a plant), filipendule, /. [/. DROPLET, *. petite goutte, /. DROPPING, s. ce qui degoutte. DROPSICAL, adj. hvdropique. DROPSY, *. hydropisie, /, DROSS, *. ecume, f. ordure,/". ; (of metal), scorie. f. ;♦ (of iron), mache-fer, m. (Refuse, dregs), rebut, m. ; ordure. DROSSINESS, s. impurete, /. DROSSY, adj'. impur, e; (of metals), plein d'ecume, de scories. DROUGHT, 1 . 1 ^ , DROUGHTINESS,r- secheresse,/. ; temiw sec, m. DROUGHTY, flr/;-. sec, seche. DROUTH, s. secberesse, y*. DRO\'E, s. troupeau, m. DROVER, s.buuvier, m. To DROWN, V. a. noyer ; v. n. se noyer. (Of land), inonder. To drown a noise, a voice, couvrir un bruit, une voix. My voice is drowned amid the senate, ma voix se perd au milieu du senat. (Of colours), eflacer. Drownal in pleasures, plonge dans les plaislrs. A drowning man, un honime qui se noie; to die by drotrning, se noyer, mourir dans 1 eau. The drowning sound of the trumpet, le son de la trompelte qui s'eleve au-dessus (les autres — qui couvre, etoufVe les autres. To DROWSE, r. n.sommeiller. v. a. donner envie de dormir, rendre la tete pesante. DROWSILY, adv. pesaniment ; d'un air endormi. (Slnrlif), lentement. DROWSINESS, 5. envie de dormir,/.; pesanteur, /. (SlTwness), lenteur,/". DROWSY, ailj. endormi ; assoupi, e ; qui a — envie de dormir — la lute pesante. (Slow), lent. Droivsy head, en- dormi, e. A drowsy couch, lit qui invite a'l sommeil, an repos. Drowsy style, stile pesant, soporitique. To DRUB, v.a. rosser. Drubbing,s. rossee,f. DRL'B, s. coup, m. DRUDGE, s. gar^i n, m., homme de peine, m. (IVho works hard for others), souflre-douleur, m. ff'e make a drudge of him, nous en faisons notre cheval de but. To DRUDGE, r. n. travailler dur; se peiner. I maileno bargain with you, to live always drudging, je ne suis pas con- venu avec vous de passer ina vie au travail, lie d/tulge atray the day, un travail dur — peiiible — remplit notre journee. DRUDGERY, a. gros ouvrage, m.; peine./.; travail commun, m. ; occu]>ation grossiere, laborieuse. DRUDGINGLY, adv. laborieusement; avec peine. DRUG, s. drogue,/. To DRUG. r. a. droguer. DRUGGET, s. (sort of light carpeting), droguet, m. DRUGGIST, s. droguisle, m. (more commonly now), DRUID, s. druide, m. [phamiacieii. DRUIDIC, 1 ,. . •!• DRUIDICAUr^-'-^'^''*'^"^- DRUIDISM, s. druidlsme, m. DRUM, s. tambour, m. (battre le tambour). Big-drum, gros^e caisse, / Kettle-drum, tindiale, /. (battre tie la grosse caisse, de la tinibale). Drumstick, baguette. /. (Of a fowl), crosse,/. ; pilon, m. Dn/m of the ear, le tam- bour ou le tynipan de loreille. Di-um-head, peau de tambour, / To DRU5I, V. n. battre du tambour, de la caisse. r. n. To drum out, chasser, casser un militaire a la tete du regi- ment, (au son du tanibourV To drum something into a person's ears, corner ime cliiise aux oreilles dune personne. His dn/mming heart, son copur agite (qui batj. DRUM-MAJOR, s. tambour-major, m. DRUMMER, s. tambour, m. DRUMMING, p. pr. (used subs f.), bruit de tainboin, m. (In the ear), bourdonuemcnt, m. DRUNK, adj'. ivre; dead djtmk, ivre moit. To get drunk, s'enivrer. To make drunk, enivrcr. DRUNKARD, a. ivrogne, m. DRUNKEN, «'/?'. ivre. (AdiUcted to drinking), ivrogne. A drunken quarrel, une dispute (I'ivrogne. (Saturated), DRUNKENLY, adv. en ivrogne. [.ibreuve, e. DUE DRUNKENNESS, s. i\Tognerie,/.; ivresse,/. Passion is the tlruiikenness of the mind, la colere est I'ivresse de Tame. DRY, adj. sec, seche. (Of the iveather.) It is dry weather, 11 fait iiii temps sec. // is dr^ tinder foot^ il fait sec ilans les rues — le pave est sec. Dry Itnd, terre ferme, f' A dry well, un puits a sec. A dry joke, vine plaisante- rie fine. This cow is dry, cette vache iie tioiiiie jjlus de lait. Dry ««rs^, nourrice qui ne doime pas S. teter; sc- vrense ; parde malade, _/*. If ith dry eyes, les yeux sees. To DRV, V. a. secher. To dry linen iii the gun, faire stcher dti linge au soleil. To dry up, desseclier. The rtver is dtied up, la riviere est k sec. To out things to dry, inettre des clioses an sec, sficher. DRVAD, s. dryade,/. DRVED, adj. sec, seche. DRV-EVED, adj. les yeux sees. DRYER, «. qui seche. DRYING GROUND,*, sechoir, ot. DRYLY, adv. sechement. DR\'NESS, s. secheresse,y. The dryness of the weather we h'lve had, la secberesse — le temps sec — qu"il a fait. To DRY-RUB, v. a. bouchonner. DRY-SALTER, s. marchand de viandes Balees — de fruits sees ; marchand de comestibles. DRYSHOD, ad/, ferrc a sec. DUAL, adj. duel. le. 7o DUB, r. a. crcer, armer, faire Cchevalier) ; conft-rer (le titre de chevalier). (7b qualify.) A man of wealth is dubb'^d a man of worth, on qualifiie Ihommeriche d'homme de hien. DUBIOUS, adj. douteux. euse. DUBIOUSLY, adv. dune maniere douteuse, douteuse- ment. DUBIOUSNESS, s. doute, m. Dl'BITABLE, adj. douteux, euse. DUCAL, adj. ducal, e. DUCAT, s. ducat, m, DUCATOON, s. ducaton. m. DUCHESS, s. duchesse,/ DUCHY, *. duche, m. DUCHY-COURT, s. cour du duche, / DUCK,*, canard, m.. To make a duck, (to stoop to avoid a hloiv), faire le plongeon. To cut ducks and drakes, faire des ricochets. My duck, mon coeur, mon chou. (Coarse cluth\ grosse toile,/'. To DUCK. V. a. plonger dans Veau. (At sea), dotmer la cale mouillee. v. «. faire le jjlongeon. (To bow, cringe), faire la courbette, DUCKER, s. qui plonge ; qui fait le plongeon. DUCKING, s. They gave him a good ducking, on I'a joliinent sauce. DUCKING-STOOL, s. sellette (sur laquelle on pla^ait ceux que Ton plon::reait dans I'eau). DUCK-LEGGED, adj. a jambes courtes; (fam.), courti'-botte. DUCKLING, s. caneton, m. jeune canard. DUCK'S-MEAT, *. (a plant), lentiUe d'eau,/. DUCK'SFOOT, 5. (a ;?fa«0, serpentaire de Virginie. DL'CT, s. conduit, m. canal, m. DUCTILE, adj. docile; (of metals), ductile; (if wo-h/), pliant, e. DTCTILITY, s. docilite. f. ; (of metals), dnctllile. f. DI:DGE()N, s. (a smalldajger), da-ue./. (Ill-wi/l, ill- humnur), mauvaise humeur. To take a thing in dudgeon, premlre une eliose en mauvaise part— s'en facher. DUK. s. dCi. m. The money which I contract to pay to another is his due, largent que je mengage a payer a un aurre est son du. Reverence to the Creator is his due, la veneration est due au Createur. Respect and obedience to parents and magistrates are their due, le respect et loheis- sance sont dus aux parents et aux man^lstrats. li is my due, c'est ce qui m'est dii — cest ce qu'on me doit. Come, give him his due, and own he is a good-natured fellow, allona, rendez-lui justice, et convenez quil est dun bon caractere. (Of duties and fees.) lie have paid the custom dues, luius avons pave les droits de douane. Pay the nian his dues, dounez-lui ses ikinoraires. He still owe the Umverstfy dues, nous tifvons encore les retributions Universitaires. ( Fam.) %\9 D U L fVe must give tin Devil his due, il ne faut pas faire le Diftble plus noir qu'il ne Test. DUE, adj. convenable. juste. The event was celebrated With due solemnities, on celebra levenement avec la solem- nite convenalile. Men have seldom a due sense of their de- pravity, les hommes ont rarement le sentiment — une juste iilee — de leur depravite. He will come in due time, j] ar- rlvera en temps convenable, propre — a temps. To keep due time, ot)server la mesure exactement. lie are sailing due north, nous faisons voile au nord. Tim mails due, il manque deux courriers — il y a deux courriers qui ne sont pas arrives — qui sont en retard. The train is not due yet, ce n'est pas encore Theure de I'arrivee du cnnvoi — il n'y a pas encore de retard. DUKL. s. duel, m. To fght a duel, se battre en duel. To DUKL, V. n, se battre en duel; avoir un duel. Duelling (used subst.), le duel. DUELLER, s. qui se bat seul a seul. DUELLIST, s. duelliste. DUP:NNA,s.duegne,/. DUENESS, *. ce qui est dO ; convenance, f. DUET, s. duo; chanter, jouer un duo. DUFFET, s. (a kind of coarse, ivoollen cloth), boura- can, tn. DUG. s. mameWe,f. ; (of a coiv), pis, m, DUKE, s. due, m. DUKEDOM, s. duche, m. DULHRAINED, adj. See Dull. DULCET, adj. doux, douce. DULCIFICATION, s. (chern.), dulcification,/. To DI^LCIFV, v.a. dulcifier. DULCIMER, s. dulcimer, m. (espece de clavecin dont on joue en frappant sur les cordes avec deux petits batons). To DULCORATE, r. a. ^dulcorer. DULCORATION, s. edulcoration. DULL, adj. (Of persons.) A dull man (stupid), un homme stupide, sans intelligence. That child ts i^ery duU, cet enfant-lii est bete — n'a pasde moyens — d'intelligence. He is a dull-pafed man, c'est un esprit lourd — bouche. (Sad, melancholy), triste. ll'e are very dull in the country^ nous sommes bien tristes a la campagne — nous ne nous amusons pas du tout. Jf'e were all so duU^ (not in spirits), nous etions tons si tj-jgtes — si maussades. lie are rather dull here, nous Tie nous amusons guere ici — nous ne sommes pas tres-gais — nous nous ennuyons ici. She says she has been very dull in your absence, elle dit qu'elle a ete bien triste — qu'elle s'est bien ennuyee en votre absence. He have had dull timeof it, nous nous sommes bien ennuyes — le temps a passe bien triste- ment. You are very dull to-day, (stupid), vous etes Lien sot — bete — stupide ; (awkward), gauche ; (sad), triste au- jourd'hui. Such fears wtll always act upon dull-spinted m-n, ct's craintes agiront toujours sur les ames timides. Tu he dull, (not to be amused), s'ennuyer. I fear you wilt be dull in our society, je crains que vous ne vous ennuyiez avec nous. To be duU of hearing, avoir Toreille dure. To be dull of seeing — to have a dull sight, avoir la vue mauvaise — trouble, to be dull (f understanding, avoir la ttte dure, (fam.), lesprit bouciie. Surfeit leaves a man very dull, trop manger rend I'esprit lourd — appesantit Vesjirit, (Of things.) Hie iveather is dull, il fait un temps som- bre, hi^te. il'e have had vei'y dull weuther at Brighton, il a fait un temps fort sombre, fort triste, pendant notre sejour a Brigiiton. This is very dull work, cette besogne est tres- insi[jide — n"est pas du tout amusaiite. (Of plate, glussj, teriie. A dull f re, un feu triste— qui ne brule pas. Haw dull these candles are, ces chandelles ne donnent jia*; de lumiere. A dull strea?n, cours lent, paresseux. Dull knfe^ couteau emousse, qui ne coupe pas. Dull traile, commerce qui ne va pas, qui dort. Dull eye, a?il mort, ^teint. IhtU noise, bruit sourd. To DULL, r. a. (a mirror, plate), ternir. To dull the senses, engourdlr — a]>i)esantir les sens. To dull a knife, a sirord, emousser un couteau, une epee. To dull the ears, abasourdir. To lUd/ the wits, hebi^ter, appcsanfir IV^jirit. To dull trade, rallentir le commerce. Pleasures dull vur power of enjoyment, les plaisirs nous blasetit. DULL-BRALNED, adj. qui a Tesprit lourtL D U R nULr.-RROVVED, mlj. au front triste. ni'IJ.-KYED, u(tj. aiix veux somlires, eteiiifs. DULL-WITTED, mlj. qui a lesprit lent. DULLARD, s. sot, sotte ; lourdaud, e. DULLNESS,*. atu])iditc,/. manque de moyens, d'iiitel- ligence ; manque d'6clat, de vivacite. (Sadness), trislesse, y. ennui, m, DULLY, adv. tristement. DUL\', adv. dument. (fleguhrli/), rtgulierement. DUMB, adj. muet, te. Umnb show, pantomime,/. Dumb signs, signes, m. To strike diimh, rendre muet — (iter I'usage de la parole. Dumb-born, muet de naissance. Dlitnb creatures, betes. /, To DUMB, V. a. rendre muet; oter la parole (a une jtersoune). DUMBLY, adv. en silence; sans parler. DUMBNESS, s. mutisme, m. (Silence), silence, m. To DUMBFOUND, v. a. confondre; rendre slupel'ait. DUMMY, s. (an expression at ivhisl). to )>laij dummy, jouer au whist a trois. (On donne les cartes oomme sil y avail quatre persoiines; la quatrieme main s'app^le U muet.^ DUMP, s. iristesse,/. (Fam.) To he in the dumps, etre de mauvaise humeur, dans son humeur noire. DUMPI.SH, adj. triste; sombre. DUMPISHLY, adv. tristement. DUMPLSHNESS, s. tristesse,/. esprit sombre, m. DUMPLING, s. boule de pate, /. Apple dumpling, boule aux pommes. DUMPY, «rf/'. petit ragot, petite ragote ; gros et court, gros^e et courte. DUN, s. (of colour), brun obscur, m. (An importunate ereditor), creancier, aboyeur ; (mjoke), un Anglais. ( Ur- yent request), demande pressante. To DUN, t>. a. presser; aboyer apres (un dtbiteur) ; poiirsuivre. DUNCE, s. ane, m. bete,/. DUNCERY, «. anerie./. DL'NDER, s. lie. /. (espece de composition employee dans la fabrication du rum a la Jamaique). DLING. s. lumler, m. Cowdnng, bouse de vache, /. iiorse-dung, tiente de clieval./. (Of small animals), crotie, f. ; (of a bear, wolf, boar), laissees, /. ; ((/ a deer, stag), fimiiies, /. Dung-cart, tombereau. banneaii, m. Dung- fork, I'inuche a. fum'n^r, /. Dunghill, fumior, ni. Dung- worms, vers stercoralres. Dung-gard, basse-cour,/. ; cour de I'ecurie,/. Dunghill fowl, volaille de basse-cour. To DUNG, V. a. fumer. DUNGEON, s. donjon, m. To DUNGEON, v. a. renfermer, mettre dans un don- jon. DL'NGY. adj. plein, e de fumier, d ordures. DL'NNAGE, *. (sea term), furdage, m. DUNNED, p. pt. (used adj.), poursuivi, e, tourmente, e par des creanciers. DUNNER,s. aboyeur. DUNNING, p. /jr. fus«i suhst.), poursuite, /. ; impor- tmiite, / DUNNISH, adj. tirant sur le brun. DUO, s. duo. m. DUODECIMO, *. duodecimo, m. ; in-douze, m. DUPE, s. dujie,/. To DUPE, v. a. duper. DUPION, s. cocon double, m. DUPLE, ad), douljle. DUPLICATE, adj. double. DUPLIC.\TE, s. doulile, m. (Copy of an act or a de- spatch), duplicata, /«. (A pawn-broker's), reconnais- sance./. To DUPLICATE, v. a. doubler. DUPLIC.VnON, s. ) ,. , V ,■ , DUPLICATURE, s.(l ' ""• ""l""^^''"""'/- DUPLICITY, s. dnplicite,/. DURABILITY, s. Amicf. DURABLE, a,lj. durable. DURAHLENESS, s. durte. f. DURABLY, adv. d une niamu-ie durable. DUR.VNCE, s. To lie in durance, elre retenu en piison 22() D W A — efre prive de sa liberte. / commit viyself to Itisttnff durance, je nie livre a one prison peT])etuelle. To remain m vih durance, souftVir un emjjrisonnement lionteux. (Duration), duree.^ DURATION, s. duree./. DURE.S.S, s. captivite dure,/. (Law), contrainte par corps. DVRISG. prep, pendant, durant. During his life, du- rant savie; sa vie durant. DURST, prel. of To Dare, which see. UVHK, s. (fam.). H hat the duse is the matter? Que diahle, de quoi s'agit-il done % The duse is in him, W a le diable au corps. DUSK, s. brune,/. At dusk, sur la brune, a la brune, (fam.), entre ciiien et loup. In the dusk of the ei-ening, sur la brune. (Brown colour), brun, m. couleur lirune, /. adj . brun, e. It is getting dusk, il commence a faire brun DUSKILY, adv. tendant vers le brun. DUSKINESS, s. obscurite naissante,/ ; ap])roclie de la nuit ; obscurcissement. DUSKISH, adj. un peu sombre, noir&tre. (Cloudy), nebuleux, euse. DL'.SKISHLY, adv. obscurement. To burn duslushly, brulersans eclat, sans donner de lumiere. DUSKISHNKS.S, s. obscurite,/. obscurcissement, m. DU'SKY, adj. sombre, obscure. DUST, s. poussiere,/. To lay the dust, abatire la pous- siere. The wind blows the dust about, le vent fait voler la poussiere. To raise the dust, siiule\er la jxiussiere. To return into dust, retourner en poussiere. To raise out of the dust, faire sortir — titer — de la poussiere. To DU.ST, V. a. epousseter. To dust a room, balayer un a))partement. To dust tables, chairs, .S"e., essuyer, fruiter des tallies, des meubles; en oter la poussiere. (To covei- with dust), couvrir de poussiere. DUST- BRUSH, s. balai de plumes, m. DUSTER, s. torchon, m. linge, m. DUSTINESS, s. etat poudreux, m. DUSTMAN, s. vidangeur, boueur. DUSTY, adj. convert, e de poussiere ; poudreux, euse. It IS dusty out, il fait de la poussiere. The roads are very dusty, les routes sont couvertes, pleines de poussiere. Things get so dusty, les clioses se couvrent de jjoussiere. Dusti/ white, lilanc sale; dusty red, ronge sale. DUTCH, s. Hollandais, e. To speak Dutch, jiarler le Hollandais. High Dutih, liaut AUemand. adj. Hol- landais, e. Dutchman, Hollandais. Dutch oven, liitis- soire./. DUTCHESS, a. duchesse,/. DUTCHY. s. dnche, m. DUTEOUS, adj. obeissant, e ; soumis, e ; qui fait son devoir. DUTIED^V^'K''''''''' '" ''"""'' '"J"* ^"^ ''™'"- DUTIFUL, (ii/y. obeissant, e; soun;is, e. He ivus al- ways dutiful to ine, il a toujours ete obeissant, res|iectneux envers moi. Dutful attentions, conduct, S)-c., des soins, une conduite respectueuse. DUTIFULLY', adv. avec soumission, obcissance; respec- tueusemenf : suivant son devoir. DLITIFULNESS, s. obeissance,/. soumission,/. DUTY, s. devoir, m. To perform one's duty, rempllr, s'acquitter de — son devoir. It is my duly to ilo so, il est de mou devoir d'agir ainsi — en agissant ainsi, je remplis nroii devoir. To pay one's duty to a person, reirdre ses devoirs a une persoune. To do duty (as a clergyman), ollicier. To be on duty (as a sentry), etre en faction ; as an officer, etre de service Our regiment did the duly, notre reijinient f.iisait le service. Give my duty to hint, presentez-lui moa res- ( Tax, customs ), droits, m. [ped. '"^'s devoirs. DUUMVIR, s. iluumvirs, m. DUUMVIR.VTE, s. duumvirat, m. DWALE, iti,rttldnj), sable, m. DWARF, .V. nain. uaine. acj. nain. e. DW.VUFISH, adj. petit, e ; qui nest jos de gtande taiUe. E A G DWARFISHLV, mh: coinme nn naiii. DWARFISHNESS, s. petite taille ; taiUe tie nain,/. 7V> DWKLL. V. u. ilemeiirer. (To continue long upon), DWKLLKH, s. lialtitaiit, e. [appuyer. DWELLING, s. 1, i •, r /• i DWELLING-HOUSK, s. i''?':"^''"''- /• demeure, /. DWELLING-PLACE, J"^siaei]ce,y. To DWINDLE, v. n. tiimiimer; se reduire. DWINDLINCi, *. reduction,/'. ; (co/w«wi«jJ, deperisse- To D\'E, ?'. «. teiiidre (en noir, en njuge). [nient. DVE, s. (einture,y*. couleur,/*. A good dije, une couleur qui tient bieii. DYEING, *. teiuturerie,y. DVEll, s. teinturier. EAR DYING, p./)f C«se(/ nr//'.j , mourant, e. A Jijwghtd.oix lit lie niort. At his dijimj hour, a sa ilerniere Ijeure — i 1 lieure /*/^rf/a//,le jour tic Paqiies. r)i/nng the ijiister holidai^s^ |iiMiiliitit les vacaiiccs de Pauiies EASTERLIXG, s. C/'fojj/e intug east of England), ostrelin, m. f I suspect this ivordis an hmiadon ofeasteriing.) EASTEULV, adj. d'est. An easterlg wmd^ uii veut li'est. In an easterly direction^ vers lest, EASTERLY, adv. vers lost. EASTERN, adj. oriental, e ; (situated towards theeast). d*est, de Test ; the eastern gate^ la porte de lest ; (towards the east), an eastern voyage, un voyage dans I'est, vers Test. EASTWARDS, adv. vers lest. EASY, adj. (not difficult ), facile. Give zis an easg task to do, doMiiez-nous une tache facile il faire. // is more easy to resolve than to execute ^il est plus facile de resoudre que dexecuter. It is very easy for you to say so, cela vous est tres-facile a dire. // is easy for you to ask, but difficult for me to give, il vous est facile de deniander, mais il m'est difficile il'accorder. This ts not easy of belief , cela ii'est pas facile a croire : he is not very easy of belief, il n'est pas tres-credule. This is not easy to be borne, cela n'est pas facile a supporter, f-'enison is easy of digestion, la venaisun se digC-re facilement — est legere. He is free and easy, il ne se gene pas — il est sans gene. To make things easy, faci- Itter, reiidre facile. We will make it as easy for you as we can, nous vous rendrons la ciiose aussi facile que nous ]e pourroiis — nous vous en faciliterons les moyens de tout notre puuvoir. (Gractful, giving no pain.) He was sitting in an easy posture, il etait dans une posture aist-e. His manners are easy, ses manit^res sont aisees. (Ready.) He is ever easy to forgive, il est toujours pret a pardonner. (Of ap- parel.) Easy shoes, coat, S^'C, des souliers aises, un habit aist*. (Of a carriage), aise, doux, douce. An easy horse, clieval doux. (Of a road), doux, ce, uni, e; easy ascent, montee douce. (Of a ship.) Under easy sails, a petites voiles. Easy style, style facile, aise. (Of persons, and fortunes.) To be easy, etre tranquille. ff'e are very easy about them, nous sommes sans inquit-tude — nous sommes fort tranquilles — sur leur compte. Make yourself easy, tranquillisez-vous — soyez tranquille. To be in easy circumstances, etre aise — etre dans raisance — jouir d'une fortune aisce. ( To make easy, to satisfy), contenter, satisfaire. (Of an easy disposition, complying, yielding), facile. To take it easy, ne pas se pi'esser ; (not to fret), ne pas se tourmenter. To EAT, V. a. V. n. manger. To eat with good appetite, manger de bon appL-tit. (Fam.) To eat one's b/eak/'ust, dinner, supper, dtjeiiner, diner, souper. To eat into, [to eorrode, as a cancer, rust, &,-c.), ronger. To eat up, dcvorer. (To look at with desire), dt-vorer des yeux. To eat oid of house and home, ruiner. (To consume), consumer. To eat one's word, se retracter. (Fam.) To make a person eat his own words, liii faire rentrer les paroles dans ie ventre. To EAT, V. 71. This bread eats short, ce pain casse sous la dent. Tins meat eats haid, tender, cette viande est ddie, tendre, au manger. EATABLE, adj. mangeable. EATABLE, s. nounitnre,/'. aliment, m. comestible, m. EATER, s. mangeur, euse. EATING, p. pf. (used subst.), manger, m. To be fond of good eating, aimer la bonne chere. EATING-HOUSE, s. restaurant, m. To keep an eating- house, tenir uu restaurant. See Cook-sliop, EA\'ES, s. larmier, m. [ecoutes. To EAVES-DROP, v. n. ecouter aux portes, etre aux EAVES-DROPPER, 5. ecouteur, teuse, quiecoute aux portes. EBB, s. reflux, m. jusant, m. Ebb and tide, le flot et le jusant ; le flux et le reflux. (Decline.) The ebb of life, le declin de la vie. To be at a low ebb, etre bien bas. To EBB, v. n. baisser. Money ebbs and Jlows, I'argent va et vieut. The tide ebbs and Jiows twice in twenty-four hours, la maree baisse et hausse deux fois en vingt-quatre heures. EBBING, s. reflux, m. ; (decline), declin, m. EBB-TIDE, s. reflux, m. maree baissante,/', EBIONITE, s. (heretics), Ebionite, m. EBON, adj. d'ebene. To EBONIZE, I', a. rendre noir conimel'tberie. 22J EDO EBONY, *. ebene,/. Ebony-tree, tbLiiier, m. EBON 1ST, s. elx-niste, m. EBRIETY, *. ebriete,/. ivresse,/. EBRILLADE, s. (horsemanship), ^^ixl\\a.([e,f. EBRIOSITY, s. ivrognerie,y. [cence, /, EBULLIENCY,*, ebullition, /.; (^7«o/v//y). eflerv'es- EBULLIENT, adj. bouillant, e ; en t-tat d Y-bnllition. EBULLITION, *. ebullition,/.; (morally), eflerves cence,/'. agitation./. ECALiDATE, adj. (bot.), sans queue. _ ECCENTRIC, adj. (?nath.), excentritpie. (Com.), singulier, ere. An eccentric genius, un esprit singulier. An eccentric man. un original. ECCENTRIC, *. cercle excentrique. ECCENTRICITY, s. (mathem.), excentriclte, /; (sinqulantif). origiualite, / singularite,/ ECCHYMOSIS, s. (medic), ecclivmose,/. ECCLESI ASTES, s. Ecclesiaste, w. ECCLESIASTIC, \ .. ,. . ,. ECCLESIASTICAL,} "''^- ^^l^s'^stique, ECCLESIASTIC, s. ecclCsia^tique, m. ECHELON, s. echelon, m. ; (military tactics), marcher en t'chelon. ECHINATE, \ r ^ , L, ^ - i ECH1N\TED l"^^' ^ nist.), arme de pomtes. ECHINITE, s. echinite, /. oursin de mer, m. ECHINUS, *. (archit.), echine,/ ECHO, s. echo, ?«. To ECHO, r. a. repeter. To echo what another says, se faire I'echo des paroles dun autre. Echoing, qui repete, ECHOMETER, *. echometre. m. ECLAIRCISSEMENT, s. eclaircissement, m, ECLAT, s. eclat, m. ECLECTIC, s. philosophe eclectique. ECLECTIC, adj. eclectique. ECLECTICALLY\«(/r. avec choix. ECLIPSE, s. eclipse,/. To ECLIPSE, V. a. eclipser. v. n. s'eclipser. ECLIPTIC, s. ecliptique, m. ECLIPTIC, adj. ecliptique. ECLOGUE, s. eclogue, eglogue,/ ECONOMIC, )«'(/■ (of persons), econome ; (0/ ECONOMICAL. U/n/?^«),'economique. ECONOMICALLY, adv. economiquement. ECONOMIST, s, t-conomiste, m. To ECONOMIZE, v. a. ecunomiser. ECONOMY', s. economie,/ ECSTASY, s. extase./. ; (medic.) syncope./. To be tn tcuaiy, etre en extase, dans Te.xtase, ravi en extase, tlans ie ravissement. ECSTATIC, 1 ,. , ,. ECSTATICAL,r^'-'-"^^^^*l""- ECUMENIC, \ r r n ' ECUMENICAL,! "'^^- 0^""-ersal), ecnmenuiue. EDACIOUS, adj. vorace. EDACITY, s. edacite,/. gonrmandise,/. EDDY. s. tourbillon, m. remous, m. Tu EDDY, V. n. tourbillonner. EDDY-WATER, s. remous, m. EDDY-WIND, s. revoliii, m. EDEMATOUS, adj. (medic), t-demateux, euse, (atta- qut' d'une tiuneur). EDEN, s. Eden, m. jardin d'Eden. EDENIZED, adj. re^u, e dans le Paradis. EDENTATED, adj. edente, e. EDGE, s. (of a knife, sword. Sfc), tranchant, m. fil, m. ; rough edge of a rasor, le niortil d'un rasoir. (Of a book), traiiiche,f.; gilt edged, rlore sur tranche. (Of a table, stone), came./ bord, 77i. (Of a wood, precipice), hord, m. (Of cloth), bord, /«. lisiere,/. The edge ofshinder, le mordant de la medisance. To'gire a keen edqe, aiguiser, viveuienl. To take off the edge, emousser. To lake ojf the edge -/ the appetite, emousser Tappetit — appaiser la ])remirre faini. To set an edge upon, aiguiser. To set the teelh on edge, agacer les dents. Silence and solitude set an edge on genius, le silence et la solitude servent daiguillou au genie. To put to the edge of the sword, passer au fil de lupee. To EDGE, tf. «. aiguiser, affiler. (Tob'jnUrjy border. E F F To edge one's way, chair, se mouvoir de cntL-. Tu fJye otie s waij through the orounl, se faiie jour a travers la foille, en niarchant tie cote. To edge away (of a ship), s'ecarfer, s'eloigner en dependant. To edge with a ship, joindre un vaisseau en dependant. To edge m, faire entrer de cote. E DGED, adj. Two-edged sword, epee a deux tranchants. KDGELESS, rt(//'. emuussu, e. EDGE-TOOL, *. instiument tranchant, m. EDGEWISE, mlv. de cote, de biais. EDGING, s. burdui-e, /. EDIBLE adj, mangeable. EDICT, *. edit, m. To put out, to give edicts, faire des EDIFICATION, s. edification,/. [edits. EDIFICATOIIV, adj. edifiant, e. EDIFICE, s. edifice, m. To raise an edijice, Clever, ^riger un edifice. EDIFICIAL, adj. lliere are mansions, wliich, without any striking edijicial attraction. — o y vuit des chateaux, qui sans offiir rieti de bieii atlrayant sous le rapport de I'architecture — de grandes beautes d'archi lecture — , EDIFIED, adj. edifie, e. EDIFIER, s. qui rdifie. To EDIFV, V. a. edifier. EDIFYINGLY, adu. dune maiucre edlfiante. EDILE, s. edile, m. EDILESHIP, s. edilitt-,/. To EDIT, V. a. uditer. (To publish), puUier. This book was edited by A — , A — est I'cditeurde eel ouvrage. Whom is it edited by ? qui en est Vt-diteur ? Eilituig, p. pr. (used subst.) He received so much for editing it, il a re^u taut cumme ecliteur — pour en avoir conduit Timpression. EDITION, s. edition,/. EDITOR, «. editeur, m.\ (of a newspaper), editeur re- EDITOUIAL, adj. d'editeur. [spoiisablo. EDITORSHIP, 8. fonctions d'editeur. During my editorship, pendant quej'etais charge de I'impression de. To EDUCATE, v. a. elever. ^ (To teach), instruire. fie/l edurated (in rnunners as wcl/ as in /earning), bien eleve ; (in learning alone), instruit. BUhirattng, p. pr. (used subst.), education, /. soins doniies a 1 education. See EDUCATION. *. education./. [Supp. EDUCATIONAL, adj. deducatiou. EDUCATOR, s. instructeur. To EDUCE, r. rt.tirer. EDUCT, s. niatiere extralte,/. EDUCTION, s. extraction,/ EDUCTOR. s. qui seit i extraire, firer. To EDULCORATE, r. a. edulcorer. EDULCORATION, s. edulcoration,/ EEL, s. anguill.',/. Eel-fishtng. j)eclie aux angullles,/. EEL-POT, 5. nasse,/. Eel-spear, trident, m. EEL-POUT, s. barbote,/. Eel skin, i)eau d'anguille,/. E'EN, See Even. EFF, s. (sort of lizard.) See Eft. EFFAULE, adj. exprimable. To EFFACE, v.a. eflacer. Effacing, p. pr. (used subst.), radiation, obliteration,/. EFFECT, s. etl'et, ?n. Poverty is the effect of dissipation, la pauvrete est I'effet de la dissipation. In e/fect, en efl'et. He spoke to that effect, il parla dans ce sens — dans cette intention. To take effect, reussir ; produire Veff'et desire ; produire son effet. The obligation is void and of no effect, Tobligatioii est nulle et invalide. Christ is become of no effect to you, le Ciirist devient nul pour vous. EFFECTS, *. (goods), eflets, m.\ (provision to meet a bill), couverture,/. provision,/. No effects, point de provision. To EFFECT, r. a. etfectuer. To effect one's purpose, effectuer, acconiplir son dessein. (To produce, cause), causer, jiroduire. EFFECTIBLE, adj. You must prove it effectible, il faut prouver que la chose est jiossible, faisable — pent s'ttTectuHr. EFFECTI\'E, rt//;'. fArtrm^ /)ourr /o produce), efficace. IVe must f'.ke efft'ctive means, il faut prendre des moyens eflicaces. (Efficient.) An ^cie«/ ca^Wf, une cause efficiente. (Real, actual), efl'ectif, ive. (Able, acting), effectif, Ei-'FECTIVEL^*, adv. (really), eOectivement ; (with effect), avec oflet. 224 R O R EFFECTLESS, adj. sans effet. EFFECT<:)K, s. auteur. EFFECTUAL, adj. efficace. EFFECTUALLY, adv. (in reality), effcctivement ; (with effect), avec succes ; avec effet. To EFFECTUATE, r. a effectuer. Effectuating, p. pr, (uted odj.), efficace EFFEMINACY, *. mollesse,/. manieres efteminees,/ EFFEMINATE, «^//.eftemhie, e. To EFFEMINATE, r. a. efleminer. r. ». s'effitminer. EFFEMINATELY, adv. d'unemaniere efttminee, mol- lemeiit. [minees. EFFEMINATENESS, s. moUesse, /. manieres effe- To EFFERVESCE, r. n. etre eflervescent. (Com.), bouillonner. Effervescing, p. pr., adj. effervescent, bouil- EFFERVESCENCE, s. effervescence,/ [lomiant. EFFERVE.SCENT,nr// effen-escent, e. EFFERVESCIBLE, adj. effervescent; qui produit de Veffervescence. EFFETE, adj. sterile ; incapable de produire ; epuise, e. EFFICACIOUS, adj. efficace. EFFICACIOUSLY, adv. efficacement, d'une maniere EFFICACIOUSNESS, s. efficacite,/. [efficace. EFFICACY, s. tfficacitt-,/ EFFICIENCE,) s. force agissante, force productrice, EFFICIENCY, I puissance,/ mobile, m. EFFICIENT, s. auteur, m. ; cause premiere,/ EFFICIENT, adj. efficient, e. EFFICIENTLY, adv. effectivement; avec effet. EFFIGY.,';. effi,'ir./. To EFFLOUKS( K, r. n. (chem.), s'effleurir, effleurir. EFFLORESCENCE, *. efllorescence,/ EFFLORESCENT, adj. eftlorescent, e. EFFLUENCE, s. effluence,/ EFFLL'VIUM,! s. effluence,/ ; (com.) exhalaison,/ ; EFFLUVIA, ) (Jioiving from), ecoulement, m. FFFT t'vinv 1 ** tcoulement, m. Emanation,/ To EFFORCE, r. a. forcer. EFFORT, s. effort, m. He made every effort to please them, il a fait tous ses efforts pour leur plaire. EFFRONTERY, *. effrouterie./ They have effrontery enough to do it, ils ont assez d'effronterie pour le faire. To EFFULGE, v. n. resplendir; jeter unbrillant eclat. EFFULGENCE, s. eclat brillant, m. splendeur,/ EFFULGENT, adj. resplendissant, e. To EFFUSE, r. «. repandre. EFFUSION, *. effusion, / The effusions of the hettrl, les epanchenients du coeur. EFFUSIVE, adj. qui vtrse avec abondance. EFT, s. (a sort of lizard), lesard d'eau, jti. To EGEST, V. a. (medic), evacuer. EGESTION, *. evacuation,/ EGG, s. oeuf, m. To lay eggs, pondre. To sit upon eggs, (to hatch), couver. A new laid egg, un oeuf frais. An addle egg, un oeuf couvi. Poached eggs, des oeufs poclies, au miroir. Boiled eggs, des oeufs a la coque. To boil eggs, faire cuire de-s oeufs. The yolk, le jauiie ; the shell, la coque. Egg-cup. coquetier, m. To EGG. or Edgf, v.a. inciter, pousser (quelqu'un a faire une chose), EGLANTINE, s. eglantine,/ ;(^/A« 5A77/&;,eglantIer,m. EGOTISM, *. egotisme ; (more properly), habitude de parler de soi. EGOTIST, s. egotiste; (more properly), homme, femme qui parle toujours de soi. To EGOTIZE, V. n. parler toujours de soi. EGREGIOUS, adj. (in good part), illustre ; haut, e. (In bad part.) An cgcgious mistake, faute enorrae, gros- siere. An egregious rascal, un fvipon iusigne. An egre- gious fool, un imbecile, une grosse bete. EGREGIOUSLY, adv. tuormement, grandement. He is egrejiously mistaken, il se trompe grandement. They were egregiously deceived, on les a tronipes honteusement. /J hat can be more egregiously absurd ? qu'est-ce qu'il pi-ut y avoir de plus eminemnient ridiculef These thingshaiv been egregiously misapplied, ces choses-1^ out ete houteuse- ment detouniees de leur but. E L A EGRESS,*. \ sortie, y. To fuive free egress and re- EGKKSSION, 5. [ gress, avoir ses entrcfs et aes sorties EGRIOT. s. fa sort of cherry), griotte,/. [libres. EGYPTIAN, s. adj. Egyptien. lie. EIDER, s. (sort of duck^ of Scotland ami Norway J, EIDER-DOWN. s. edredoii, m. [eider, m. EIGH, wierj. ah! EIGHT, adj. liuit. To be eight (yearsof age), avoir huit aiis. At eighty a huit aiis. Come at eight (o'clock)^ veuez a huit heures. [Imit ans. EIGHTEEN, arf^*. dis-huil. To be eightten. avoir dix- EIGHTEENTH. adj, dix-huiriCme ; fi/t reference to dates), dix-liuit. On the eightee/tth of f text mouth, le dix- huit du niois prochain. Louis the Eighteenth, Louis dix- EIGHTFOLD. «■//. huit fois aulaut. fliuit. EIGHTH, s. huitii:-me. EIGHTH, adj. huitieme. (In reference to dates), lehuit. Come on the eighth. viTiez le huit. Hfnry the Eighth, Henii EIGHTHLY, adv. huitlemcmeut. [liuit. EIGHTIETH, adj. quatre-vin-ticme. EIGHTSCORE, adj. cent soixante. EKiHTV, adj. quatre-vingt. He is eighty (years of agf), il a quatre-vlngts aiis, EITHER, adj.. pron. Either of them believed he eouhl deceiie the oih'r. clia<*nii deiix croyait qu'il pourrail troniper I'auti*^. To deter- mine this question either ivay would be difpcult, decider cette question d'une niauiC're ou d'autre seiail diflicile. // is neither the one nor the other, but it has something of either, ce n"est iii Tun ui lantre, mais \\ a quelqne chose de tous les deux — de Tun et de I'autre. Seven times the sun has either tropic viewed, sept fois le soleil a vn les deux tro- piqnes. / care not for either, y ne me snucie nl de Tun ni de Tautre. / could be happy ivith either, je pourvais me contenter et de Tune et de I'autre. Tuki either of these oranges which you like best, preiiez celle d<' ces manges que vous preiererez. Either will do, Tune ou I'autre feia moii afiaire. Bring either of the three, amenez luneou I'autre — celle que vous voudrez des tiois. At either's door, a la poi'te de chacun. On either side, des deux cotts — de chaque cott*. At either ear, 4 chaque oreille. f'ictory inclined to either part, la victoire pencliait des deux cotes. A 7nan stood on either side of the officer, un homme se tenait de chaque cnte dt; loiiicier. K ITHER, conj. Either he will accept or he iviU refuse, ou il acceptera ou il refusera. You will either pro/it or lose, vous y ga^^ni rez ou vous y perdrez. To EJACULATE, v. a. ejaculer. EJACULATION, s. tjaculation./. EJACULATOR\'. adj. f;«e(//e.j, tjaculatoiie; (sudden), ejacuhifory prayer, priere jaculatoire. To EJECT, V. a. rejeter. (To turn out from ofjfice), renvoyer. To eject a clergyman, seculariser un ecclcsias- tique. \m. expulsion. /l EJECTION. *. rejet, ot, ; (dismission from oj/ice), renvoi, E.IECTMENT, s. (law), actc de dt-possession, m. EJECTOR, s. reclamant (d'uiie propriete). EJl'LATION, s. lamentation./. ! T^j EKE. v.a. augmenter; ajouter &. To eke out (to I supply), suppleer a. (To protract), prolonger. Eking (used subst.) augmentation./*, prolongation,/ I KK E. adv. en outre ; aussi. ' To ELABORATE, v. a. liavailler. ELABORATE, adj. travaiUe. e; peine, e; fait avcc ' sohi, avec peine. His verses are too elaborate, le travail se I fait trop sentir dan^ ses vers. ! ELABORATELY, adv. avo t soil). : ELABORATENESS, s. \ , ., ■ . ; ELABORATION,.. } ''^''''^' .«. peu)e,/ I To ELANCE, V. a. lancer. I 7'o ELAPSE, V. n. s'ecouler, passer. Many yeai^ have > elapsed since that event, biendes anneesse sontecoulieadepnis I cet evenement. Do 7iot allow iminy days to elapse before 1 you write, ne laissez pas pa?ser uu grand nombre de jouis eaus ecrire. EL-\STIC. \ ,. ,, ,. I ELASTICALj ""'^J' '^^^t'^^e- I 225 peine, avcc travail, avec E L E KLASTICALLY, ad,: aver ilaiticile. ELASTICITY, s. elasticitc-,/. ELATE, atlj. tier, iie; eudi. c il'orgueil. Too toon cL-jtrlcd. too soon e/ul,; (loj) t.t con- fiaut dans sa bonne fortune. T/ie stildier. elate with nc- '<"".'/) forffot his dangers, le soldat. pnoigueilli par la vic- t.iiie, oublia tous ses dangers. H'llh Lp elate, la levre gon- flee. Tu grow elate, s'eiiurgueillir ; ne pas douter du succes. Tu ELATE, V. a. enorgueillir ; reudre tier, glorieux Elated with success, tier du succfc, enorgueilli par le succi'S. Elated with pride, gonfle, (•nnf caswil emergency, nous (Wvons au liasurd la dtcou- verte de la pluparf des choses curieuses. ( Unforeseen circum- stanre). circonstance imprevue,/. , cas extraordinaire, w. EMERGENT, «'//■. (astro.), emergent. (Sudden, ur- gent.) On an emergent occasion, dans un cas imprevu — en cas urgent, EMERITED, adj. emerite. EMERODS, s. See Hemorrhoids. EMERSION, s. (astro.), emersion,/. EMERY, s. emeri, 7n, EMETIC, s. tmetiqne, m. EMETIC, adj. emetlque. EMETICALLY. adv. en forme dY-metique — comnie emetique. EilEU, A*, (a bird), casoar, m. EMICATION, J. pi-tdlement. m. EMIGRANT, s. (One 7vho leaves his cou7itry to seeH fortune elsewhere), emigrant, e. (For political cai/se), ^mit^re. e. To EMICiRATE. r. n. emigrer. EMIGRATION, s. Emigration, /. Q2 E M P E M U KMINKNCK, *. (aheiyht), eniiiiPiircy: (Jtt a moral sense.) Hii merit places him //port an eminence, son merit-' I'ulcve aux yeux tin monde — le place bien haut — le met eii evidence. To arrive at eminence, se distin^uer — se falre un nom celebre. ('.-// a high station), pirvenir a uu haul, ra?!^^ — . — parvenir. To raise a person toemmencejdleveruiie per3:>rine. //' / raise you to snvh eminen-:e as no om ever arrivedat — , sije vous eleve a un de.Te si liaut queporsonne i>y arriva jamais — . -4 person of eminence, un persoruiage eminent, distingue, ff'e sent for a surgeon of eminence^ nous envoy5.mes cherciier un chirurgien lameux — celebre. (A title), eminenre. /'. EMINENT, adj. eminent, e. To stand eminent, se dis- tinguer (des autres) — se faire remarquer. To be eminent for pietij^ learning, se distinguer j)ar sa pitte, par son savoir. EMINENTLY, adv. eminemment. To stand eminent^/, se distini^uer (des autres). This is eminently the hesf^ c"est ie meiileur, de bcaucoup — il I'eniporte siir Its autres a un hant de^re. EMIR. s. (a Turkish dignity)^ Emir. m. EMISSARY,*, emissaire, m. EMISSARY, m{/*. (anat.), emissaire. EMISSION, s. emission. /. To EMIT, r. a. (of money or paper), mettre on nrrula- tlon. emettre. (Of smell), exhaler. jeter. Tlie sun emits fight J le soleil envoie la lumiere. Boding water emits steam. I'eau buuillante produit de la vapour. The Jire emits heat and smoke, le feu jette de la clialeur et de la i'u- EM^IET. s. (an insect), tourmi,/*. [mCe. To EMMEW, r. a. rcnfermer ; mettre en cage. To EMOLLIATE. v. a. radoucir; amoUir. EMOLLIENT, s. emollient, m.; adj. emollient, e. EMOLLITIOX. s. amollissement, m. ; adoucissement, EMOLUMENT, «, em.dnment. 7/1. [m. EMOLLTMENTAL, adj. profitable, avantageux,se, sous le rapport jtecuuiiiire. EMOTION, .5. emotion,/. To EMPALE, V. a. em|ialer. (To fence), entourer de palissades: palissader. EMPALING, p. pr. (used «/6«/.), palissades. He gave order for empaling the place, il ordonna que Ton format une enceintt' de palissades. ^Execution), empalenient, m. EMPALEMENT, s. (fencing), palissades, /. (A sort of execution), emp;ilement, m. ; pal, m. (In heraldry), pal, m. (Hot.) calice, m. [Part. EilPANNEL. s. liste du jury,/. See Pannelle, French To EMPANN'PjL. v. a. To empannel the jury, former, dresser la liste du jury. When the jury was empanneled. la li-tte du jury etant f.imiee — les jnres ayant ete sommes, &c. Empannelhng j itries ofthjse whotn they knew to he very popular, formant I.s jurys de — appelant a servir de jures — ceux qu'ils savaieut jouir d'une grande popularite. The jurors duly cmpanneled shall be reputed competent, seront considercs comme competents ceux qui aurontete regulierement appe- les ii — dt'signes pour — servir de jures. 1 shall not need to empannel a jury of moralists je n'aurais jias bes^iiu de former un jury de morallstes. &c. To KMPARK. V. a. entourer de palissades. EMPARLANCE, s. (law), conlerence, /. To EMPASSION. V. a. emnuvoir. To EMPEACH. See To Impeach. EMPEROR, s. empereur, m. EMPHASIS, 5. empliase. /. To EMPHASIZE, v. a. appuver (sur un mot). EMPHATIC- I ,. , *. EMPHATICAL, H^' ^^^pbaHque. EMPHATICALLY, adv. empbatiquement. EMPHYSEMA, s. fsrtrg.), emphyseme, m. EMPHYSEMATOUS, adj. (surg.), empbysematcux. EMPIRE, s. empire, m. EMPIRIC, s, empirique, m. charlatan, ?n, E.MPIRIC. 1 ,. EMPIRICAL. r'^- einP"-'«. ENCHANTING, /*. pr. (usM adj.), rharmant, p. ENCHANTINGLV, «'/(•. d'une maniere charmante : a ravir. 229 ng iur- E N C ENCHANTMENT, s. cncku,t<-„K-i,t. ,„. ; ,,Myhu) ra- vissemeiit, m. [bos!<..ler. To ENCHASE, v. a. eiichasscr. (O/' rmliassed u-orJuJ, To ENCIRCLE, v. a. entourer ; (lo embi-ace), enilnasscr ; serrei- dans ses bras. Encinlwy, (used ailj'.J, llcxible. ENCIUCLET, s. anneau, m.: ceicle. /«.; (a thint] rounding the head), couronue./. bandeau, m. ENCLITIC, s.(ffram.}, pin-litique, /'. To ENCLOSE, V. a. endure (un cl:am]) de bait's, une ville de murailles, un jardin d'un ninr) ; enfourer. (In a letter.) I enchse ii fie pound note, je vuus envuie ciin- clus — ci-juiut, un billet de cinq livres. / emhuse his an- swer in inij letter, je juiiis sa rqionse a tna leltve — nia tellre renferme — cunticnt — sare]inii5e. To enclose under an enrelo/ie, nreltre suns enveluijpe. / hope the enilosed u-ili satisfy //ou. j'espiTe que linclus — lincluse — le papier ei- inclus, &c. vuus satislera. I did not care for his letter, hut ""ly/or the monei/ it enclosed, je ne nie souciais gutr s de sa lettie, mais senlemenfde ce quelle cuntenait. / read dtrectlij the note J found enclosed in it, je ni'enipressai tie lire le billet quelle cuntenait — qui y etait joint. He had en- closed in his letter all the neiessan/ documents, il avait juint a sa lettre tuns les papiers necersaires. ENCLOSL'HE, s. eiiceinie, f. cluture. /, (Jn a letter.) Thank you for the enclosure, inille reuierciments de ce que conteniiit vulre lettre. / hope the enclosure will satisfy yva. j'espOre que ce que ma leitre condent — renlerme — vuus .satisfera, ^'h ,ic me tlu enclosure, mulilrez-nrui dune ce que cuntenait sa lettre. ENCOJII.A.ST, s. panegyriste. m. [personne). ENCOMl.VSTK", uilj. luuangeur; a la louange (d'une ENCOJIIASTICALLV, adc, avec luuaT.-e. ENCOMIL il. s. cluge, jn. luuange,y*. To pass an en< o- ymuni upon a thin:/ dunner des lunan|res a — luuer (une cliose). To ENCOMP.VSS. V. a, entourer, enviruniier. (Toconi- preUend), enibrasser. (To go round any place). I'aire le tunr de. (In ItuntingJ, i'a'ive les enceintes (d'un t'uuire, — d vin buissun). ENCOMPASSMENT, s. circunlucutiun,/. ENCORE, adc. (again), encore. ENCOUNTER, .s, rencontre./. To ENCOUNTER, r. a. (To front), aflronter. Tlank oftheciingers you must encounter, soiigez atix dangers (ju'i) vous I'audra all'i outer. (To experience,) Tliink of the acci- dents and diffu ulties you will encounter, songezauxdillicultes, aux accidents que vuus aur^z .\ essuyer — a eprouver. ('I'o meet m a hostile manner,) They encountered the enemi/ icilh- out hesitation, ils marcli(?rent — tirent face — ii reniiemi sans hesiter. v. n. To encounter with, en venir aux mains avec, ENCOUNTERER, s. adversaire. m. To ENCOURAGE, v. a, encourager (uue personne a faire une chose — a une chose). ENCOURAGEMENT, «. encourageineuf. :n. To nnrt with encouragement, etre encourage, IJe does not meet with much encouragement, on ne I'eucuurage gueres — il u'e.^t guere encoui age, ENCOURAGER, s, celui qui enciturage, favorise, / will not be the encourager of such a thing, ce n'esl pas nioi qui Piicuura^i rai une chose seniblable, ENCOU'R.\GINGL\', adc. d'une maiiiere encoura- geatite ; avec encouragement. To ENCRO.VCH, r, n. i'ou must not encroach upon your neighbour's property, il ne faut piis empieter sur le b-en de votre voisin, Vo not encroach upon our prerogt; tires, u'enipietez pas sur nos droits. To encroach upon the kind- ness of a person, abuser de la bonte d'une personne, / uill not encroach upon your time any longer, je ne veux jtas vous derai'.^^c r plus long-teuips — ^je lie veu.'C pas occupcr voire temps plus lung-tenijH, ENCUO.-i.C'HEU, s. qui empiete. (Ofaperson), eiiva- liisseiir, usuipateur ; (in society), ilitrus. E.\CRO ACHING, p. pr. (usedsubsl.), empietcnient. m, envahissement, ;n. (Usedadj,) II is an encroaching nil, c'est un mal qui, petit a petit, prend du terrain, 7'/ie en- croaching spirit of power, I'esprit usutjiateur — d'eiivaliisse- meiit du pouvoir. yin encroaching thought, une peiisee do- minante — ipii fait taiie les autres. Supeistitiou is an en- crou: hmg evil, la superstition e»t iiu nial qui cruit— qui END END sVmpare de plus en plus de Vesprit. Exclwle the encroach- i/iq entile from the ground, arretez le bt-tail etranger. qui viendrait paifre sur vos terres. [sant. KNCROACHINGLY, adv. en empietant, en envahis- ENCUOACHMENT, s. empietement, m, envahisse- ment, in. To ENCUMBER, v. a. (To clog, obstruct ), ewcomhxer ) obstruer ; (to impede motion)^ entraver ; (to embarrass), gener, embarrasser ; (to load with debts J, accabler de ; (with mortf/a^es), graver de. Encumbered ivith a fa/nil//, char^u de t'lmille, d'enfants. ENCUMBRANCE, s. embarras, m.; f/oat/J, charge,/. ; (irnuidiment)^ eiitrave, Z*. obstacle, m. ENCYCLOPKDIA, s. encycloptdie, f. ENCVCLOPEDIAV, adj. encvclopC-dique. ENCYCLOPEDIST,*, encyclopediste, vt. END, «., Fin, f\ ; Bout, in. (These two words may not he nnfd indisrrimniafelif ; the nouns with which each of them ca/i be coit}>led are given distinctly,') Fin du jour, du mois, de Tannee, des temps, de la vie, d'un regne, d'un discnurs, d'un livre, d'une lettre, d'lm travail, du monde, d'une enti-eprise. Bout d"une rue, d"nne allfie, d'un jardin, d'une maison, d'un champ, d'un pont, du doi^'-f, d'une chaine, d'une corde, d'lui biitou, d"une lij:ne, du nez, d'une table, d'un niban, d'une cnrde, de la terre, dumunue, d'une cbandelle, d'une table, d'une cliambre. To sit at the ?fpper end, at the low^r end, etre au haut bout, au bas bout de la tai)Ie. Thy wei-e at thi other end of the room, lis etai'-nt a I'autre bout de la salle. From one end if the street to the other, tlun bout de la rue a I'autre. / have read it from end to end, je I'ai lu d uu bout ii I'autre. He lives at the end of the town, W tlemeure au bout de la ville. I have it on my fnifers end, je sais cela sur le bout du dolgt. He is at his wits' end, il ne sait que I'aire — il est au bout de son latin. / would go to the icorld's end, j'iiais au bout du monde. Y'ou unfl never come to the end of it. vous n'arriverez jamais au bout. fTe have hard matter to make both ends meet, nous avons bien de la peine a joiuilre les deux bouts de lannue — a joindre Ics deux bouts. Go on to the end, alley, jusqu au bout, ff'hat comes of it in theend ? qu'en revient-il au bout du compte ? To take thebetter end of the staff, tenir le baton par le gros bout. He cares not v^hick end goes foremost, peu lui importe comment vont les choses. He IS near his end, il touche — tire — a sa fin. fVedtd not think him so near his end, nous ne pensions pas qu'il lut si pres de sa fin. You will be the eml of that man, vous f uerez — serez la cause de la mort de — cct honime. To make a good end, (aire boinie tin. The affair draws to an end, I'aflaire tire — touclie a sa (in. There will soon he an end ffit, cela finira i)ient6t. Pay me, and there is an end of it, paycz-moi, et tout est fini — n'en parlous plus. There would be an end of discipline, if it were so, il n'y aurait plus de discipline, s il en etait atnsi. Our sufferings are ?iof at an end, nos souflVances ne sont pas finies. Let us make an end of all this, finissons — mettons uu terme a. — tout ri'la. I\lake an eml if dr/nking, cessez de — iinissez de boire. There is no end of thf store, les provisions sont inc'puisal)les. There is no end of writing, ils ne cessent d'ecriie. There is fw end to his talking, quand il parle, c'est a n'en jdus fiiiir. There is 710 end of it, cela est sans fin. This leads to no end, cela ne mene a rien. To bring a thing to an end, mener mie cliose a fin. (Object, aim.) What can the end of this he ? quel peut etre le but de tout ceci? Iflmt are his sec7-et ends/ quelles sont ses vues secretes? Her only end is to make you happy, son seul but est de vous renilre lieureux. Tftat makes tny hair staml on end, cela me fait dresser les chcveux a la tete. That is enui/gh to inake one's hair staml on end, c est a faire dresser les cheveux a la t(!-te. Odd ends, odds and ends, (eatables), bribes, /". (Old fur- niture), rogatons, fn. (Scraps, fragments of a book), frag- ments, fn. End of the instant, of ne.rt month, (commercially), fin couranf, fin prochain. AU IS well that emls well, la fin couronne I'ouvrage. To the end /hat, afin que ("telle chose soit). 230 The ship was on her beam eneuvent suuilVir que d autres soient ]>lus heureux qu'eux. / cannot endure chddren to do such things, je ne saurais soiiftVir que les en- fants t'assent des cliuses semblables. Can gou endure to see it, pouvez-vous soulliir cetfe vue — pouvez-vous suurtVir de voir cela? Enditre this chastening, souflrez ce chafinient. To ENDURE, v. n. (to last),\\nxQx. ENDURKR, s. qui suufire, qui endure. ENDURING, ;j. /'r. ("«*(?(/ subst.J, souffrance.y. ; (used adj.), eiiduiant. e, patient, e. (LasttnyJ, durable, ENDWISE. a(/f. debout. ENEMY, s, eniicmi, m. ennemie,/". A private enemg, un ennemi particulier. .-/« open enemy, uu ennemi declare. A secret enemy, un ennemi secret, couvert. He is an enemy to fattery, il est I'ennemi de la flatterie. / know you are no enemy to pleasure^ je sais que vous n'etes pas ennemi du plaisir — qup le plaisir ne vous deplait pas. ENERGETIC, \ ,- - ENERGETICAL, V"^^' *^"^^S'q"e. ENERGETICALLY, a>lv. energiquement. To ENERGIZE, v. a. donner de I'energie (a une per- ENERGIZER, *. qui donne de Tenergie. [sonnej. To ENERVATE, v. a. enerver. ENERVATE, adj. enerve, e. ENERVATION, s, (anat,), enervation,/.; (com J, affaiblissement. m. mollesse,/. To ENFAMISH, v. a. allamer. To ENFEEBLE, v. a. afl'aiblir. To ENFEOFF, u. a. inteoder. ENFEOFFiMENT, s. inl'eodation,/. To ENFILADE, v. a. (jmht. term), enfiler. ENFILADE, s. enlilade./. fprenihe eu enHlade). To ENFORCE, v. a. (To put in execution.) It is our duty to enforce the laws, noti-e devoir est de mettre les luis en execution — de faire executer les lois. (To urge, to give force to.) He knew how to enforce his precepts, il savait donuei de la force ii — Jaire resjtecter ses pveceptes. I have taken care to en/orce loyalty h'/ an invincible argument, ^al eu soin de donuer du poids a la loyaute, au nioyt'n d'uu ari^ument irresistible. (Force upon.) Ithy should he en- force his will upon us ? piurquoi nous imp.iser sa volonte ? (To excite.) All enforces his pride, tout excite — donne des I'orces jI — son orLjueil. CTo dwell upon.) He prevailed With him bif enforcing the ill consequences of his refusal, il le decida eu appuyant ibitement sur les mauvaises conse- quences de sou refus. (To compel.) This rfi^l almost en- force h-:r to send over that mighty army, cela la contraignit — for^a — presque d'envoyer celte puissante aruite outre nitr. To enforce a passa'/e, se faire, s'ouvrir un passage. ENFORCKABLE, adi. que I'on pent forcer. ENFORCEDLY, adv. forcement. ENFORCEMENT, s. contrainte,/. force,/. 231 orce, &c. contraia'.e, /. E N G KNFORCKR. 3. celui qui coiitraint, foi Ki\FOH(;iN(i, ;;. pr. (used subst.), ibice, /". TIj ENFRANCHIZE, v.u. affrancbir (les iiersumies, Its maicliamiises des taxes, des droits). KNFRAN'CHISEMENT, s. atlVai.cliissement, m ENFRANCHISEU, s. qui aflVaucliit. ENFliANCHlSING, p. pr. (usnl mbst.), aflVaiicliisse- nieiit, m. To ENGAGE, v. a. n. (To pklgi; bind one s self.) I have enjnge.l myself l„ pay the debt, je me suis eiliage a payer celte dette. II hy do you ent/aye to do more than i/ou can t pourquoi vous eugagez-vous a'i'aire plus que vcuis ne pouvez'? ("''o P""'"), engager ; mettre en gage. (To en- list, hire.) To engage men for the service, engager des hummes pour le service. AJy brother engaged at l(i, in a foot regiment, mon frOre sVuijagea a 16 ans, dans un regi- ment d'iufai.terie. JVe have just engaged a new srriant, nous venous d'arreter un nouveau dumeslique. Hare you engaged the lodgings, avez-vous arrefe — loue — laiquite- ment '} I beg your panlon. Sir, but this seal is engaged, pir- don. Monsieur, mais cette place est retenue. (To embark, enter into), sengager, s'embarquer. Be not hasty to engage yourself in pnrtg disputes, w vuus embarqnez pis preeipi- tamment dans des disputes de parti. Thin/i well, before you engage in it, rellecliissez Ijieu avant de vous y engager — emliarquer. The nation is engaged in a diffnnit tear, \a. natiiui s'est engagee dans une guerre difficile. ( To occupii.) 1 believe he is engaged in a huge U'orll,je crois qu'il s'occiipe —est occupe— dun gros ouvrage. Il'hat are you engaged in now ? a quoi vous occnpez-vous maintenant? II hen his mm I IS engaged, he neither sees nor hears, quand il a I'esiirit occupe — j)reoccupe quand il e^t preoccupe — il ne voit lu n'entend rien. (Of invitations.) He cannot dine with you to-morrow, for we are alreaily engaged, nous ne sainions diner avec vous demain, car nous sonimes deja pries.^ She says she is already engaged, eWe dit qu'elle est deja invitee, priee. H'e are engaged (in general sense), nous avons pris iles engagements. J re you engaged (busy)? etes- vous 0CCU])e ? They were deeply engaged in conversation, ils avaient un entretien serieux. Have they long been in con- versation? y a-t-il long-temj)S que leur entretien dure'? They have b.-en engaged three hours in conversation, il y a trois iieures que leur entretien dure. To be engaged in business, etre dans les affaires, dans le coniinerce. To engage the attention, the hearts ff others, captiver Tat- tent ion, le co?ur des autres. i'ou cannot engage his atten- tion, vous ne sauriez tixer son attention. J am certain she will engage the affection of everybody, jesuis sur qu'elle saiira se caj)tiver I'affection de tout le monde. Good nature engages every one to its possessor, nn bon naturel captii'e la bienveil- lance de tout le monde. To be engaged m marriage, etre promise. They are en- gaged, ils se sont engage leur tbi — ils sont fiances. (Of battles, contest.) IVe engaged the enemy, nous en- gageames le combat avec I'ennemi. Our captain engog^-d the enemy's ship, notre capilaine engagea le combat avec — attaqna — le vaisseau einiemi. / cannot engage in a dispute with you, jc ne saurais entrer en lice — engager mie discus- sion — avec vous. They are now engaged (Jighling or dis- puting), ils sunt aux prises. ENG.\(jEJIENT, *. engagement, t«. To 7na he engage- ments, prendre des engagements. Not to keep to an engage- ment, manquer a un engagement, m. (Occupation), occu- pation, yl (Combat), engagement, m. ENGAGING, p. pr. used adj. (winning), engiigeant, e; (binding), qui engage. EN(i.\GINGLV, adv. d'une nianiere eiigageante. To ENGARRI.SON, v. a. mettre uiie garnison. To ENGENDER, r. a. eng.nilrer. ENGINE, s. macbiue,/. Steam-engine, macliine a va- penr, /'. Fire-engine, pompe A incendie,y. Heaving, spin- ning engine, m(:cauk\ue, f. To work an engine, conduire une machine — (fani :), faire aller la nu'ranique. (.-In insrrnment, means'', instrunii-nt, /«. n:oyen, m. .4 gun IS an engine of death, im fu--il e.st un iiistnunent *U uiurt. E N J E N O ENGIN"EER. *. mt/itaiy), lugtuieur mililaire, officier du genie. Cir/7 eJiffineer, ingeuit'ur. f^ it/rreyor), ar- penteur. m. (An architect), arcliilecte (A constructor ofengbtet), mecaiiicicn. (Tke manager of an ettguie), machiniste. ENGINEERV, *. CmiUiary). geaie militaire, m. ; (en- gines), macbiues de guerre,/". To ENGIRD, r- a. entourer, enceindre. ENGLAND, *. Angleterre. ENGLISH, s. Anglais, m. Anglaise, /. The Englisli tongue, 1" Anglais, la laugue Anglaise. To speak English, parler Anglais. To ENGLISH, r. a. rendre, exprimer en Anglais. To ENGORGE, r. a. avaler. englontir ENGORGEMENT, s. engorgement, m. To ENGRAFT, r. a. See Ingraft. ENGRAILED, adj. (hsrald.)^ engrele. To ENGRAPPLE, r. n. se saisir: se battre corjK a corps. To ENGRAVE, r. a. graver. ENGRAVEN, mlj. erave, e. ENGRAVER, s. giaveur. ENGRAVING, p. pr, gravure. /. \ To ENGROSS, r. a. (To occupy, to seize.) TVorWg | cares engross the attention of most wai, hut neither business \ nor amusement shou'd engross our whole time, les soins du ] inonde occupent — s'emparentde — Kattention de la plupart des hommes. mats ni les afiairej, ni les plaisirs ne devraient remplir tout notre temps. Something must engross his at- tention, for he does not s^ us^ il fdut que quelque chose Toccupe beaucoup, car il ne uous aper^oit pas. Books of this sort gfufiralltf engross the mind, en general, ces sortes de livres s'emparent de lesprit — de 1 imagination. (To buy large quantities of goods, to s^U them back at a high price), accaparer. To engross conversation^ s'emparer de la con- versation — . — (fam.), tenir le de dans la couversaliou — teuir le de. To engross trade, power, s*empaier du commerce — du pouvoir. To ENGROSS, (in a lawyer's office), grossoyer. That derk cannot engross, ce clerc ne gro55oie pas bien. To engross a deed, faire la grosse dun acte. have you engrossed it ? en avez-TOus fait la erosse ? ENGROSSER s. fof goods), accapareur. C^4 copyist in a lawyer's office), clerc qui grossoie, fait des grosses. ENGROSSING, p. pr. (used subst.), accapareraent, m. (de bles, de farines, &c.) (^^PH ^f " deed), grosse; f. They charge so much for engrossing, ils prenuent tant pour la grosse. ENGROSSMENT. Sse Engrossing. To ENGUARD, v. a. garder. proteger. To ENGCLPH. r. a. englontir. To ENHANCE, r. a. (to raise in esteem), reban^er, donner plus de prix a (une chose). Pleasure is enhtnred by the difficulty of obtaining it. la diflScultc d'obtenir le plai- sir en rehausse le prix — y donne plus de prix. His dis- interestedness enhcuices his action, son desintcresscmt-nt rehausse encore le merite de son action. (Commercially,) IJar enhances the price of provisions, la guerre rehausse — fait niouter — augmeute — le prix des provisions. ("To aggravate), aggraver. To ENHANCE, r. n. auaroenter: monter. ENHANCEMENT, *. au^entation,/. (Aggravation), surcroit, m, ENHANCER, *. qui donne plus de prix a — qui rehau^e (une cho£e\ To ENHARBOl'R. r. n. donner un asile. To ENHARDEN. r. a. endurcir. ENHARMONIC, adj. (music), enharmonique. ENIGMA, s. enigme.y. ENIGMATIC, r r - • ENIGMATICAL ("'^-'- *^">^^>j came^ lis d't manquerent pas, ils arriverent. Sure enough, he refused^ comme on devait bien s'y attendre, il refusa. Did he refus; ? Sure enough, refusa- t-il ? N"en doutez pas — il n"y manqua pas. This is well enough (pass'ihle), cela Ti'est pas mal — cela est passable. She is pretty enough, elle n'est pas mal — laide. You are ready enough to blame, vous eles toujours porte a censurer. I am apt enough to think so, je suis assez dispose — je suis taut soil peu dispuse a penser ainsi. He has enough to do to take care of himself, il en a bien assez de soccuper de ses propres afiaires. To be good enough, avoir la bonte de. ff'ill you be good enough to give it me ? voulez-vous biea avoir la boute de me le donner? To EN'OUXCE. r. a. enoncer, To ENQUIRE. 5« Inquire. To ENRAGE, r. a. faire enrajer. To he enraging, enra- To ENRANK, r. a. ran2:er. [s^^* -^ Snpp. To ENRAPT. V. a. mettre dans le ravissemenf ; ravir. ToENRAVlSH. r. a. ravir. ENRAVISHMENT, s. ravissemenf, w. To ENREGISTER, r. a. enreg^strer. To ENRHEUil, r. a. enrbumer. To ENRICH, t". a. enrichir. To enri^ih with, enrichir de. Look at the plates with which this edition is enriched, re^ardez les ii^ravures dont cette edition est enrichie. ENRICHMENT. «. eiirlcbissement, w. EN RICHER, s. qui enrichit. To ENRIPEN, v. a. murir, faire murir. To ENROBE, r. a. revetir (una personne de ses robes, de ses ornements). To ENROLL, r. a. enrCiler. r. n. s'enroler. ENROLLER, s. ctlui qui enrole: (who recmits), enro- ENROLLMENT, s. enrolement, ct. [leur. To ENROOT, r. a. s'enraciner. ENS AMPLE. «. eiemple, m. : (speci'nen).^c\\aMt\\\o'i\, m. To ENSAMPLE, r. a. doauer Tesemple — le modLle (d'une persdijne, dune chose\ To ENSANGUINE, t^ a.'ensanglanter. To ENSCONCE, r. a. cacher ; se cacber ; couvrir, Ensconcetl in his cloak, e:iveloppe dans son manteau. To ENSEAL, r. a. sceller; mettre le sceau a. To ENSEAM, v. a. coudre, ENSEMBLE, s. ensemble, m. To ENSHIELD. v. a, couvrir (d'une eglde); proteger; servir de bouclier (a une personne). To ENSHRINE, v. a. mettre dans unenicbe ; enchasser. ENSIGN, *. (standard), etendard, m. : (com,), drapfau, m. ; (badge), insigne, f. ; (a military officer)^ (formerly) porre-dra]ieau, porte-enseigne, (ttow) sous-lieutenant, ENSIGN-BEARER,*. j?orte-tlrapeau. porte-euseigne. ENSIGNCV, «, grade de jwite-drapeau : (now) sous- lieuieiiance,/*. To ENSLAVE, r. a, rendre esclave; assen'ir. Men often suffer their passions to enslave them, les honinit-s se latssent souvent asservir par leurs pissions — sent souvent le^ esclaves de leurs passions. They are enslaved to anger and to avarice, ils sont les esclaves de la colere et de I a%';irice. ENSLAVEMENT, j. esclavage. w. asservisseuient, m. ENSLAVER. .5. qui rend esclave, qui asservit, 23 i cela < E N T To ENSOBER, r. a. deseuivrer. To EN.STAMP, v. a. empreiudre. To ENSUE, r. n. suivre. (I o succeed), suWn. Eiuu- ing, suivai.t, e. f To comej, a veiiir. ( To fUhw a, a nm- sequence), s eusuivre. yt bug war ensiced from this dtsiiule, de cttte querelle seiisuirit uue longue guene. To ENSW EEP. r. a. balayer. ENTABL\TURE, I . , , ENTAHLEMENT, / '■ entablement, m. ENTAIL, s. substitutiou, ». To make an rnlail, etablir, faire uue subititutiou. To cut of the entail, aimuler la substi- tution. (Substitutions were abolished in France at the lievo- lution; bul, ill 1S03, Xupokon alLwed the /'ouniUng oj Majorats, intended to eimbU ttm nMes of las creation avid their successors to support their titles.) To ENTAIL, V. a. substituer (une terre, un bien aux aiues dune famille). (Jn a moral sense.) The intemperate often entail diseases on their children, ceux qui viveut dans I'intemperance trausmettent suuveut des malailirs a leurs enlknts. Nothing can equal the niiserg it has entaiUd upon us, la misere qui en a ete la consequence — la suite jwur n.ius ne saurait s'imaginer. Jre you aware of the difficulties It will entail upon you ^ avez-vous lidie des embarras que la entraiuera a sa suite ? — auiquek cela vous expasera ? ENTAI LMENT, s. substitution./. [See Supp. To ENT.\.\GLE, r. a. (thread, siring, hair), meler. ^ly feet got enlangUl, mes pieds sem barrassereut (dans une corde, dajis les branches, daus un filet, ic.j. (To innilct in difficulties), embrouiller, embarrasser. // hase.i- tanglerl us in alliances, cela nous a embrouiilcs-dans luulis sones dalliances. Do not entangle yourse'f in these a'fuirs, ne vous embrouillez pas — ne vous immiscez pas — daiis ces aJTaires. fTo puzzle, bewi/der.) He got entangled, j| sembrouiUa. They tried to entangU him in his tali, iU chercherent a lembrouiller dans ce quil disait. Such questions only entangle the understanding, des questions sem- blables ne font qu embarrasser — quembrouiller I'esprit. (T'o multiply difficulties), embrouiller. ENTANGLEMENT, s.embrouillement, m confusion,/". To ENTER, V. a. v. n. entrer (dans une maisou, daus une ville, dans un jardin). / da not know his house, having ?iecer entered it, je ne comiais ])as sa niaison, n y elant jamais entre. He has not yet ejiier&l his tenth year, il u est pas encore entre dans sa dixieme annee. (To enter into.) An arrow enters into the body, une fleclie entre dans le corps. Water entered inlo the skip, lean entrait dans le vaisseau. To enter into possession, entrer en possession, en jouissance (d'un bien). To enter into a bond, passer une obligation a une personne de paver tant^. li'e entered into a Irjnd, nuus nous tligageanies l^i faire une cliosej — nous nous passames une iibligatiuu mutuelle de, &.c. ff'e entered upon an agreement, mms limes un accord. To enter into the spirit of a thing, enller dans 1 e5j)rit d'une chose. To enter into partnership, s"as- socier ! avec une personne). Z^ad enters into the coinpoti. tion of y^wter, le plonib eiXre dans la composition :ie Telaim. The goods are not entered yet, les marchaiidises ne sont pas encore enregistrees — declarees. is the ai connt entered in the journal ^ ce memoire est-il inscrit au journal ? Hate you entered that article in my account ? avez-vous couche — inscrit — mis — cet article dans mon compte ? To enter a protest, faire uue protestation par ecril, ibmielle- meiit (contre uue cbose). Jo enter an action, intenter action (contre mie persoime), — aclionner — faire actionuer l^une i)ersunne), — commencer une action. To eiuer the army, entrer au service. To enter into ser- vice (as a servant), entrer en condition. He entered at i ol~ hge at sijcteen, il entra au college a lage de seize ans. lie is not entered yet, il n"esl pas encore immatricule ; (in FranreJ, il n"a pas encore pris ses inscriptions. Have you entered (admitted him) ? I'avez-vous adniis ? There were JO students entered, on a admis quarante etudiants — il y a eu 40 etudiants admis — insciits. To enter a society, etre admia dans une socic'e. To enter one's name, enregistrer, inscrire son nom. To enter men (soldiers, saihrs, workmen), eurolcr. To enter on, commencei, s engager dans. To enter the church, eiitrer dans I'eglise, daits les onlres. To eittei- trie law, (at a banister J, entrer au barreau ; (as na E N T attvrneif^ Sfc), st' faire, tleveiiir avoue; entrer au notarial. To enter a profession^ emhrasser uue professiou. To enter buttiness^ commencer les affaires. To enter ttpoji an office, upon the duties of an office, entrer en fonction. lie hive not yet entered u/>on our duties (at s- hooi), nous navons pas encore commence notre travail. To enter upon house-keeping, entrer en menage. To enter into particvlarsj ejitrer (tans les details. To enter the lists, entrer en lice. To enter upon a business, entamer — com- mencer une affaire. To enter the mind. It never entered my mind that they were brothers, il ne m'est point entre dans Ve-^prit qu'ils etaient freres. How couhl such an idea enter his mind ? com- ment mie telle idee Ini est-elle venue a Tesprit — lui est- elle entree dans 1 esprit? ENTKRING, p. pr. (used subst.) ; upon his entering, i s.in f iitree. ENTERPRISE, s. entrpprise,/. ; successful enterprise, en- treprise heun'uso, cpii a rtussi. To ENTERPRISE, r, a. en*reprendre (une chose— de faire une chose). Enterprising, fused adj.), entreprenant, e. ENTERPRISER, s. aventurier. To ENTERTAIN, r. a. (to receive hospitably), recevoir Men ; garder; retenir. Be not forgetful to entertain strangers, n"oiibliez pasd'exercerl liospifalite envers — de bien recevoir — les etrangers. He entertatned vs a fortnight at his seat, il nous a gardes — re^us — chez lui ]>endant quinze jours. Hole did he entertain t/ou^ comment vous a-t-il re^us — traitt's ? He entertained us with mutton of his own feeding, and i-egetabhs of his own garden, ilnous a donne du mouton qu"il a cl, vt', et d^s lej,'umes de son jardln. He entertains his servants wfll. il nourrit bien ses domestiques. /that uill yrtu enl-Tfain us with ? que nous dotmerez-vnus r manger? That innkeeper entertains a gr.'at deal of com- pany, cet aubergiste a heaucoup de monde — une societe nombreuse mange chez cet aubergiste. Have you been well entertained (at an inn) '^ avez-vous ete bien servis? (at a private house), bien traites? He entertains company to-dnt/, il a du monde — il donne a manger — il traite — il re^oit — - aujourd'Iiui. ( To please, amuse.) He krwws how to entertain his com- pany, il sentend a amuser son monde. Vou will be well entertainerf, vous vous amuserez bien. Itl/e men entertain ihemsehes u'ith trifles, les gens dt-soeuvres s'amusent avec des bagatelles. He entertains us with an account of all Jus wealth, (ironically), il nous regale du rtcit de toutes ses richesses. He will entertain you with it. il vous en regalera. fTo admit.) It would be wro/ig to entertain such notions, il serait mal d'admettre — d'adopter depareilles idees. He entertains the id^a of going to Italy, il a 1 idee d aller en Italie. / cannot entertain your proposal, je ne puis consen- tira — recevoir — penser a — votre proposition — . — je rejette (To fWiversf, tulh\ entretenir, [votre — . (To keep, jnaintain), a.\\}\T ; concevoir; nourrir. Let us entertain the most eaaltetl views of the Divine character, ayons, concevons I'idce la plus haute du caractere deDieu. I entertain friendly feelings towards him, j"ai pour lui des sentimetits d*amitie. Can you entertain such a hope ? pouvez- vous nourrir une esperance semblable? He does not enter- tain the probability of it, il n'en con^oit pas la probabilite. ENTERTAINER, *. qui re^oif, traite, douoe a manger; Amphytrion. (Hho amuses), qui amuse. ENTERTAINING, p. pr, (used adj.), amusaut, e; divertissaTit. e. ENTERTAININGLY, adv. d'une maniere amusante, divertissante. ENTERTAIN:\IENT, «. (Amusement in general), amusement, m. divertissement, m. (At a theatre.) HTtat is the entertainment to-day ? que donne- t-on aujourd'imi — quel est le sjjectacle? (After- piece), jietite piece,/, diver- tissement, m. (At an inn.) Yon will meet withgood enter- tainmmt there, vous serez bien traite — bien servi la. Is the entertainment good, est-on bien — est-on bien servi ? (of the eating part), la table est-elle bonne? Good entertain- ment for man and beast, bon logis a pied et a cheval. (At a gentleman" s house.) He gave a great entertainment on tlie occasion, il donna une grande fete a cette occasion. fAn evening entertainment \ une grande soiree — un bal — un 2U E N T concert. (A grand dinner, ^'c), un grand repas ; ga}a,-9i. ; banquet, m. (A house of entertainment), auberge, f. ; cate, m. ; theatre, m. ENTKRTISSrED, adj. entrelace, e. To ENTHRONE, r. a. mettre sur le trone. (Of a bishop), introniser. (Enthroning of a prince), couroune- ment, m.; accession,/. (Of a bishop), intronisation,/. ENTHL'SI.ASM, s. enthousiasme, m, ENTHUSIAST, s. enthousiaste. ENTHl SIASTiC. o>lj. plein, e d'enthousiasme. ENTHUSI.\STICALLY, adv. en enthousiaste j avec enthousiasme. To ENTICE, r, a. (To induce, incite, lead on), induire, pousser, porter (une personne a une chose, a faire une chose; y, auquel). Bad exaynple induced him to evil, le mauvais exemple le porta au mal — Vintluisit a mal faire. (To tempt, allure), tenter; seduire. engager. If they entice you to follow them, do not listen, s'ils t invitent a les suivre, ne les ecoute pas. The beauty of the fruit is very enticing, la beaute de ce fniit tente beancoup — est bien tentanle. These enticing words hd him away, ces paroles seduisantes lentrainerent. He is easily enticed, il se laisse facilement seduire. To entice away (attract), attirer; (to prevail upon to fee), engager a fuir, entrainer. ENTICEMENT, s. (Of example), entrainement, m, (Charms, attractions), attraits, m. ; seductions,/.; attraita, m. ; charmes, m. ; (urging ), aiguillon, m. ENTICER. 5. corrupteur, trice ; sMucteur, trice ; ten- tateur, trice ; qui porte, engage, entraine (un autre a faire uue chose). ENTICING, p. pr. See Enticement. ENTICINGLY, adv. dune maniere attrayante, en- gagf ante. She s-ngs most enticingly, elle chante a ravir. ENTIRE, adj. (Jf'holeJ, entier, tiere. (Undivided, absolute.) This man has the entire control of the business, cet hommc a seul la conduite de cette affaire. To have the entire ma/nigement of a thing, conduire une chose tout seul. To liave an entire command over, commander en maitre absolu — avoir un pouvoir, une autoriteabsolue sur. (Complete^ perfect.) To the entire satisfaction of all, a la parfaite satisfaction de tous. (Faithful), fidele, sincere. (Unbroken, untouched), intact, e. Two only tvere left entire, il n'en resta que deux intacts. (Unmixed), sans melange, pur, e. (Of beer.) JMeux^s entire, bierre pure de Meux. (Bot.), an entire stem, tige droite, unie. An entire leaf, feuille unie. ENTIRELY, adv. entierement. (In ike whole), en entier. Entirely yours, tout a vous. ENTIRENESS, s. The entii-eness of the arch was de- stroyed, Tarche entiere— toute l*arcbe a etedetruite. (To- tality), totalite, /. (Integrity), integrite, /. (Complete- ness), perfection,/. (Union), union parfaite,/. (The whole), le tout. To ENTITLE, v. a. (To give a title, a name to), donner un titre (a un livre) ; douner un nom, un titre (a une personnel /i e entitle him lord, nous lui donnons le titre de seigneur — nous I'appelons seigneur. (To give a right), donner des droits, donner un droit (^a une chose). Our best actions do not entitle us to heaven, nos nieilleures actions de nous donnent aucun droit — titre au ciel. Milton IS entitled to fame, Milton a des titres — des droits a la re- nommee. That man is entitled to a reward, cet homme merite une recompense. Uabour entitles a man to payment, le travail d'un homme lui donne droit au pay* ment — lui donne les droits den reclamer le pavement. (To qualify.) His talents entitle him to command, ses talents le ren ient propre au commandement — a commander. / am entitled to it, j'y ai des droits. As I am entitled, ainsi que j'en ai le droit. ENTITY, s. entite,/. To ENTOIL, r. a. prendre dans un filet, dansunpi^ge. To ENTOMB, r. a. enterrer; mettre au tombeau. ENTOMBED, adj. euterre, e. ENTOMBING, 1 , » - u ^ ENTOMBMENT ( *' ^°*^""^'"^'^N '"■ sepulture,/. ENTOMOLITE,'s. entomolitUe, m. f Coni.J, insecte petrifie. ENTOMOLOGIC^VL, adj. de Icntomologie. E N V ENTOMOLOGIST, s. cntomologlste. ENTOMOLOGV. s. entomulogie,/. ENTRAILS, J. eiilrailles,/. ENTRANCE, «. entree, /. (il'une maison, d'une ville, d"un jariHii, &c.). ^t nii/ eiitram-e in the room, a mon entree dans Tappartement. To Jiml an entrance^ trouver I'entree. Ij^t the porter give no entrance to strangers^ que le pjrtier refuse lea — ferme la porte aux — n'admette piiiiit les — etrangers. Let htm give entrance to ally qu'il ouvre la porte a — admeUe — tout ie nionde. No entrance, on n'entre pas — I'entiee est derent, ,n. ENTRY, s. entree,y. To make an entrif in an accorint hook, enregistrer, inscrire, porter (lui article) en coinpte. To make an entrtj on the credit, porter un article au credit. On the debit, au tiebit (du grantl livre). To make an entri/ of goods at the customs, declarer des marchaiidises a la douane. To ENTWINE, V. a. enfrelacer. To ENTWIST, V. a. entortiller. To ENUCLEATE, v. a. denotier ; demeler. To ENUMERATE, v. a. enuniorer. ENUMERATING, p. pr. (//sci^/ s«6*^. J, enumeration,/". ENUMERATION, s. enunRiatlon. f. ENUMEUATI\E, adj. enum6ratif,'ive. To ENUNCIATE, v. a. enoncer. ENUNCIATION, s. enonciation, f. ENUNCI.ATIVE. adj. enonciatif, ive. ENUNCIATI^'ELV, ajr. d'une mani^re enonciative : distinctement. ENUNCIATORY, adj. enonciatif, ive. To EN^'A.SS.AL, v. a. reduire a letat de vassal. EN\ ELOP, s. enveloppe, /. To put a fetter in an envelop, mettre une lettre sous envelojipe. To EN\ ELOP, V- a. envelopper (une chose de toile, de papier — dans du papier). Onr ship u'as enveloped in fog, mi brouillardenvelojipait notre vaisseau. ii'ewereenvhtped in dust, une poussiere epaisse nous enveIop])ait. A thick skin envelopes it, Une peau epaisse I'euveloppe, lui sert d'enveloppe. ENVELOPMENT, s. enveloppe,/ To EN^ ENOM, j*. a. envenimer : enipoisonner. EN\ I.AIiLFj, adj. a envier; digne d'envie: enviable. ENA lED, adj. envie, e, qui fait envie. Better be envied than pitted, il vaut niieux i'aire envie que pitie, ENVIER, s. envieux. euse. EN\ lOU.S, adj. envieux, euse (d'une chose). EN\ IOU.SL^', adv. avec envie ; comme un envieux. Hotv enviousltj he looks at tis, avec quelle envie il nous regarde — . — de quel oeil d'envie il nous regarde. ENVIRONS, s. les environs, m. To EN\'IRON. v. a. environner (une personne. une chose de). The cifi/ is environed with huge mountains, la ville est environnee de hautes montagnes. EN\"OV. 5. envoye, m. ENVOYSHIP, s. place, functions d'envoye. ENVY, s. envie. To feel envy, avoir de I'envie. To he devoured ivith envy, etre devore, rong6 d'envie. To bear envy to, porter envie u — envier — une personne. They did this in envy to Casar, ils (int fait cela par envie contrc 235 E P I Cisar. In mvy lo his genius, par Tenvie qu'ils portent A son genie. To ENVY, !'. a. envier, porter envie a (une peisonnf ") ; envier (luie chose a une personne). Do you envii him his little fortune ? pouvez-vous lui envier sa petite foitune .' ENVYING, p. pr. (used suhst.J, envie,/. To ENWRAP, !•. a. envelopper. EOLIAN HARP, s. harpe eolienne. EPACT, s. epacte, /. EPARCH, s. eparque. fj Greek governor.) EPAULET, s. epaulette,/ EPAULMENT, s. (J'ortification\ epaulemeni, m. EPENTHESIS, s. epenthese,/ EPH.\, s. (Hebrew measure), epha, vi. EPHE.M ER.\, s. (a fever of one day ; inserts that live bill one day), eplieniere, tn, EPHEMERAL,) ,. , , , , EPHEMERIC, J "*■ n'hemere. EPHEMERIS, ,. ephimirides./ EPHEMERIST, s. astrologue. EPHESIAN, adj. Ephesien, ne; d'Epliese. EPHOD, s. epliod, m. EPHOR, *. (a Spartan magistrate), epllore. EPHOR.VLTY, s. functions, litre d'epliore, m, EPIC, ad), epique. EPICURE, I „ . . EPICUREAN, r- ^1'"=""™' "^• EPICUREANISM, s. Epicurisme, vi. To EPK'URIZE, v. n. manger, vivre en Epicurien, en disci])le d'Epicure. EPICYCLE, s. (small circle concentric with a largeonej, epicycle, m. EPICYCLOID, s. epicycloi'de, f. EPIDE.MIC, 1 ,.,.,,." EPIDEMICAL,! "''"'• «P"l™.que. EPIDEMY, s. tpidemle. f. EPIDEHMIC, [adj. ('belonging lo the skin), de I'^ll!- EPIDEHMICAL,) derme. EPIDERMIS, s. (skin), epiderme, m. EPIGASTRIC, adj. (of' the sti^nach), epigastrlipie. EPKVR.AM. s. ejiigramme,/. EPIGRAMM.ATIC, 1 ,• , . EPIGRAMM.VTiCAL, [ '"'■>■ iT>g''™">-it'. n. ecrire des epitres. EPITAPH, s. «pitaphe,/. Si;i?l];^{lJJir'}'-rit..alame,„, EPITHET, s. epithete,/. EPITHETIC, adj. d'epithcte. J;i^i'a\^M?;}-^p'*«-.-''^-^'^"- To EPITOMIZE, r. «. faire un epitome, abrege de. EPITOMIZEI!, ». qui fait des abrigts. E Q U EPIZOOTIC, a'ff. qui attaque le8 ?.ininaux ; ^pizuo- EPIZOOTV, 5. epizoutie,/. [tique. EPOCH,*, epoque./. EPOD, s. epude,/. EPOPEE, s. epopee./, EPULOTIC, s. (it'f(ltv.)j epulotique, m. EQUABILITV, s. e-alife,/. EQUAIJLR, wlj. fi^ral, e. EQUABLY, adc. (-^^aXi-mexii. EQUAL, adj. egal, e. She loved her children with equal love, elle aimait ses entaiits (1*1111 amour ^^al. These strings are not equal in lengthy ces cordons lie soiit piis dune lon- gueur egale — t-gaux en longueur. They are not equal in merit, ilg ue sont pas dim nurite egal — il ne sont pas egaux en njerite. Jf you live with the great, do not make yourself equal to them, si vous vivez paitni les grands, ne laites })as comme si vous ctiez leur egal — n'agissez pas en egal, ^4ct with them as with equals, traitez-les degal a tgal — agissez comme entie egaux. It hatever happens, it is all equal to me, quoiqu'll arrive, cela mest egal — indil- I'erent. The reward is not equal to the sen'ice, la recom- ])ense n"egale pas le service — est au-dessous du service. He Oar him equal with the thumlur, nous le craignons a Vegal du tonnene. fl e must content ourselves with an equal share with them, nous devons nous contenter d'avoir part egale avec eux — de partager egalement avec eux. Then made us equal with them in the spoils, ils nous trailerent egalenient dans le ])ar- tage du butin — ils nous donnerent une part du but in egale a la leur. To be equal to (with verbs), etre de force a — en ^tat de — ■ capable de (with nouns), ctre propre a — avoir des forces, des moyens propnrtionnes a — . — etre de force a. I am not equal to the task, je ne suis pas de force a reniplir celte tAciie — . — cette tuclie est au-dessus de mes foices. He is not equal to so long a Journey, il n'est pas de force a faire ce voyage — ce voyage est au-dessus de ses forces. yJre you equal to that situation, etes-vous propre a cette place — . — avez-vous les moyens — I'instruction — qu'il faut pour cette place ? / am not equal to it, je n"y suis pas propre — je nen ai pas les moyens — . — (phys.), je n'en ai pas la force. To 7/take equal with, egaler a. EQUAL, s. egal, ?«. egale,y'. To EQUAL, v.a, egaler. To equal one's self with another, s'^galer a un atitie. EQUALISATION, s. ^galisation,/. To EQUALISE, v. a. egaliser. EQUALITY, s.egalite,/. EQUALLY, adv. egalement. Equally with, 5, I'egal de. EQUALNESS, *. egalitO. f. EQUANIMITY, s. egallt'e,/. (d ame, d'esprit). EQUANIMOUS, adj. egal, e ; d un esprit, caiacteie egal, toujours egal. EQUATION, s. equation,/. EQUATOR, 5. equateur, m. EQUATORIAL, adj. equatorial, e ; de Tequateur. EQUERRY, s. ecuyer. (Stables), ecnries./. EQUESTRIAN, adj. (Of a man on horseback), cava- lier, a clieval; (of a lady on horseback), a clieval. A good equestrian, boii cavalier; bonne cavali^re ; qui monte Lien ;\ cheval. Equestrian games (in ancient times), jeux eques- tres, m. (now), courses a clieval. Equestrian feats, lours de force a cheval — de manege. Equestrian statue, statue 6questre, /'. Equestrini order, ordre equestre. EQUIANGULAR, adj. equiangle. EQUIDISTANT, adj. equidis'ant, e. EQUIDISTANTLY, adv. a distance egale. EQUIFORMITY, s. uniformite, f. EQUILATERAL, adj. equilateral, e To EQUILIBRATK, r. a. etiuilibrer; nietJreen balance; balancer. Equilibrated, en balance, en equilibre. EQUILIBRATION, s. equilibre, m. EQUILIBRIOUS, adj. en equilibre. EQI'ILIBRIST, 5. qui balance, tient en ecjuilibre. EQUILIBRIUM, s. eiiuilibre, ?n. mettre, tenir en — . EQUIMULTIPLE, *. equlmuliiple. EQUINE, adj. qui tient du cbeval ; (tech.), equin, c. EQUINOCTIAL, adj. equinoxial, e. 236 K R M EQUINOCTIALLY, adr. vers lequinoxe. EQUINOX, s. tquiiioxe, m. To EQUIP, v.a. equiper. EQUIPAGE, s. equipage, tn.; camp — , equipage de camp, de guerre. EQIJIPAGED, adj. equipe, e. EQUIPMENT, s. equipement, m. EQUIPOISE, s. Equilibre, m. EQUIPOLLENCE, «. equipollence,/. EQUIPOLLENT, adj. equipollent, e. EQUIPONDERANCE. s. equiponderance,/. EQUIPONDERANT, adj. equipomierant, e. To EQUIPONDERATE, v. a. remlre .tun poids egal. EQUIPONDROUS, adj. pesant egalement des deux EQUIPPED, adj, equipe, e [c5tes. EQUIPPING, s. equipement, m. EQUISONANCE, *. tqui^^onnance,/. EQUITABLP, adj. equitable. EQUITABLENESS, s. equite,/. EQUITABLY, odr. tquitablement. EQUITATION, s. Equitation,/. EQUITY, s. e(iuite, /. (In latr, an eq/utable claim), droit juste, equitable. EQUn'ALENCE, s. valeur equivalente, /. eqnlvaleui, EQUIVALENT, s. equivalent, m. [m EQUIVALKNT, adj. equivalent, e. To be equivaknt to a thing, tquivaloir a une ciiose. EQUIVALENTLY. adv. d'une maniere equivalente. EQUI\ OCAL, adj. etiuivuque. EQUn OCALLY. adr. d'une maniere equivoque. To EQUnOCATE, v. n. equivoquer. EQL'I VOCATER, s. qui equivoque. EQUI\'OICE, s. equivoque, EQUIVOROUS, adj. qui mange de la chair de cheval, ERA, s. ere./. To ERADIATE, v. n. jeter des rayons. ERADIATION, 5. radiation./ To ERADICATE, v. a. deiaciner, arraclicr jusqn'a la racine; (morally), deraciner, extirper. ERADICATION, s. (Of plants, trees), deiacinenieiit, 7n. (Of errors, vices), extirpation,/. ERADICATH'E, adj. (medtcj, eradicatlf. ive, ERASABLE, ari/-. eila^able. To ER.ASE. V. a. etVacer, oblilerer. ERASEMENT, s. ella^-nre,/. obliteration./. ERA8ION, s. etVa^ure,/. obliteratinn,/. ERASURE, s. elliifure; (com.), ratur-,/ ERE, (cong.), avant que. Ere my son die, avaiit tjue nion tils meure — ne meure. ERE, prep, avant. ERELONG, adi^. avant qu'il soit pen; bientot. Ere- whiles, nagueres. [tenqjs. ERENOW, adv. deja. Long erenow, il v a dej.\ long- ERi':BUS, J, ercbe, m. To ERECT, V. a, eriger(uno maison. un palais. un tem- ple), &c. To erect a statue, eriger une statue (ii un hi'rosj, i)<:c. 7b erect a perpendtcuhir, elever une perpendiculaire. To erect a kingdom, an empire, etablir, fonder uii royaume, un empire. To erert a principl; etaiilir un principe. To erect one's self into a judge, s'eiiger en jnge. To erect a poll-, ]>laiiter une perche. ERECT, adj. To stand erect, se teinr droit, la tete levee. To carry one's head erect, porter la tete droite. n lilt suppliant hands, to heaven erect, les mains sii[)pliantcs, tendues, levees vers le c'lA, flith erect attention of mind, I'esprit teuilu. (Hot.), droit, e. ERECTOR, s. qui eiige, etablit, fonde. (Of a muscle}, erecteur. ERECTING, ;; pr. (used subst.), erection, / Otablisse- ment, ju, fondation, f. ERECTION, s. Erection,/. EREMITK, X. bermite, m. EREJIE'l ICAL, udj. d"liermite. EREPTION, s. enlevement. ///. ERGOT, m. trgot, w. ERGOTISM, s, (« logical conclusion), ergotisme, in. KRMINE, 5, hermine, /. Furred with ermine, foui* e d'hermine. Esc KI!i\IINF,r), a,IJ. on licimiiie; founv irhi>nninc. /.. KliODK, r. a. rmi^'fr; ilOvoier, coiToJer. KROSK. mlj. nms,i. e. KROSION, s. cn.siun./. hROTIC, s. vers L-roliqucs, 7n. KROTIC, 1 ,. , EROTICAL r'J- '-■'■"'■q'le. ERPETOLOGV, s. (his/or,/ of nrptlles), erp.'t,iloR!e. To ERR, V. n. eiivr. (Towamler, (Irria/e from). s"i;;arer, K I'carler de. Men err in jmlgment from' ignorance and want 0/ attention to farts, les lioinmes jugei.t nial par i-uo- raiice Pt Caute il attention aiix faits. " ERRABLENESS, s. The — of our nature, la faiblesse iiafinvllc qui tunis fait erriT. ERRAND, s. message, m. commission, /. To send a serrant on an errand, envnyer un domestique faire une eomnnssion ; (to deliver a message), faire un message. He toll h,s errand, and went awag, i\ (it son message, et sen alia. He/ius done his errand, il a lait son message il s'est acqnitte de sa commission. I have a secret errand for r", j'iii quelqne chose a vous (lire en secret. If'huf is ij:mrerr:uid with me? que me voulez-vous? Come, tell us //rw/-p;ra«(/,alloMs, elites-nous ce qui vous amine — ce que VDLis voulez. Jn errand bog, uu commissionnaire ; the errand :-art, le niessa^er. ERR.VNT, Of//'. Knight-errant, c\ie\3\\er cvtMii. [/". ERRANTR'i', s. Knighl-errantni, cllevalerie erraute, ERRATIC, adj. erratique. ERRaTIC.\LL\ , ailv. d'une maniere irrcguliere. ERRATUM, s. erratum, m. ERRHINE, s. (medic), errl.in, e. ERRING, p. pr. egarements, m. ERRONEOUS, adj. errone, e. ERRONEOUSLY, ndi: faussement ; par erreur. ERROR, s. eiTeur,/. To fall into error, tomi.er dans I erreur. Ju/hors sometimes charge their own errors to the printer, les auteurs accusent limprimeur de leurs propres fautes. To tie under error, 6;re dans I'erreur ; Otre grande- ment dans lerreur. (Law. J To bring a writ uf errors, ap- peler cumme d'abns. ER.SE, s. (Celtic language in the Highlands), I'ancien Celtique, »;. ERUBESCENCE, s. cru,ljescence,/: rou-eur, f. ERUBESCENT, adj. rouge. To ERUCTATE, v.n. eructer ; (com.), roter. ERUCTATION, s. .-ructation,/. ERUDITE, *. erudif, m. adj. erudit, e. ERUDITION,*, erudition,/. ERUPTION',*, yuption, y: ; (medic), eruption: (an invasion), imjption, f. ERUPTIVE, adj. eruptif, ive. YAW SIPELAS, s. ery-iipele, also eresipele, m. ESCALADE, s. (mihtarg term), escalade, /. (monter a 1 escalade). To ESC.\L.ADE, v. a. escalader un nuir. v, n. monter a 1 escalade. ESC ALOP, *. petonclc, / (Indenture in the edge of a thing), dccoupure./. hSCAPE, s. lulte, f. To make one^s escape, s'echapper, se sauver. He made his escape, whilst we were at dinner, il a pris la fuile, ])endant que nous etions a diner. (From prison), evasion,/. (From danger.) Il'e have had a narrow escape, nous Tavons echappe belle, ll'liat an escape ! quel bonlieur! This is a mere escape (evasion), c'est une pure defaite. Thei-e is no escape, il n'y a pas moyen de s'echap- per — de se titer de-la. To ESCAPE, v. a. (.-Ivoid, shun), echapper (au danger, an malheur). Theg could not escape the sword of the enemi/. ds ne parent echapper au fer de lennemi. i'ou will not easilg escape him, vous ne lui ecliapperez pas facilemcjit. Nothing escapes that man, he sees everything. rii'U nechap])!- i cet homme, il voit tout. Had David died sooner, how much trouble had he not escaped! a quels cliagrins Daviil ii'aurait-il pas echappe— quels chagrins David n'aurait-il pas evite— s'il etait mort jilutot ! The fact escaped mg oh- sei-vation, la chose m'a echai.jw^e ne I'ai pas observee. ('To run out of, to get out of.) How did he escape front prison ■' comment s'est-il echappe de prison ? Y'ou will 237 ESS lulvesomedi/nciiltg to escape from his hands, vous aurez bioa du mal a vous cchapper-hrer-de ses mains, ^l I. J "chanl.''"'' -"■""' "' '""" """' """« '" ^™'"^» tavi^^-^Tl £«-;r/--_% //., fuis si tu veux conserver tav e,-si la v,e t est chere. Fscape to the mountains, sauve- o. dans les nrontagnes. He will not escape, il nV-chappera FSCAPf'cO?t'""^,' '' "> '• '^^^ "'">-"" J'^<=l-ri'er. t.-><^APJ haute idee de lui-meme. ESTIM.\BLE, adj. estimable. ESTIMABLENESS, s. qualite estimable,/. To ESTIM.\TE, v. a. estimer. ESTIMATE, *. estimation, f. ; (a btiililer's estimate), devis, m. : aper^u, m. To form an estimate of, se faire une idee de — . — a just estimate, faire un juste calcul. ESTIMATION, *. estimation, /. ; (esteem, favourable opinion), estime,/. To hold in high es/tz/ia/ion, faire grand cas de — estimer beaucoup — une chose. ESTIM.\TIVE, adj. estimatif, ive. ESTIM.\TOR, ». estimateur. ESTIYAL. adj. dete ; (bot.), estival. KSTIVATION, s. (bot.), eslivatiou,/. ESTOPPEL, s. (law), erapechemeut, m. E.STOVER. s. (law), provision alimeutaire, /. To ESTR.INGE, r. a. (to alienate.) An imprudent marriage has estranged her from her family, nn mariage imprudent lui a alieiie latlection de sa famille ■ — , — I'a separee de sa famille. Something has estranged him from me, quelque chose I'a indispose coutre moi. They have estranged this plate, ils out fait de ce lieu, une place etrangere. (To keep away.) I do not know what has estranged him from me, je ue sais ce qui 1 a eloigne de moi — ce qui nous a separes — ce qui nous a rendus etrangers Vun a I'autre. l^Tiy have you estranged yourself from me in these matters ? pourquoi vous etes-vous separe de moi a I'egard de ces choses-la? — . — pourquoi avez-vous pense auaement que moi? ( To withdraw.) He must estrange 233 E U P our thoughts from what it is not in our power to attain, nous devrioi]s detoumer notre pensee des cboees que uoos ue saurions obteoir. ESTR.ANGEMENT, j. eloiguement, m. An estrange- ment of affections, alienation des cceurs, ESTR AP.\DE, «. estrapade, /. ESTRAY, ». See Astray. ESTREAT, s. (law), co^\c, f. [mer, m. ESTUARY, s. embouchure,/, (d'une riviere) ; bras He To EST!' ATE, r. n. monter; bouillonner. To ETCH, V. a. graver a IVau forte. ETCHING, s. gravure a leau forte,/. ETERNAL, s. rGorfj, I'Etemel. ETERNAL, adj. itemel, le. ETERNALIST, s. qui croit aVetemitedu monde. To ETERNALIZE, v. a. etemiser. ETERN.ALLY, adv. etemellement. ETERNITY, s. etemite./. God has existed from eter- nity, Dieu existe de toute etemite. At death we enter cm eternity, a la mort nous eutrous dans I'eternite. To ETERNIZE, i-. a. etemiser. ETESIAN, adj. etesien. ETHER, s. ether, m. ; I'air pur, m. ETHERE-AL. adj. ethere, e. (Heavenly), cel-'ste. ETHEREOrS, adj. ethire, e. To ETHERE.\LIZE, v. a. changer en air, en ether. ETHIC, I ,. , ETHICAL, h''-'-™'^''*- ETHICALLY, adv. moralement ; suivant les priucijes de la morale. ETHICS, ». etliique,/. ; science de la morale,/. ETHMOID, s. (anat.), ethmoide, m. ETHMOIDAL, adj. ethmoidal, e. ETHNIC, s. (a heathen), ethnique. ETHOLOGICAL, adj. ethologique. ETHOLOGIST, s. etbologiste. ETHOLOGY, s. ethologie. To ETIOL.\f E, V. n. s'itioler. r. a. itiohr. IV^^l^l^^s-.'^-^"^ '"'''■'] ^^^^'--^'- ETIOLOGY, J. etiologie,/. ETIQUET, s. etiquette,/. : according to etiquet, snivant 1 etiquette — ^les regies de letiquette. ETNEAN, adj. de lEtiia. ETUI, s. (a case), etui, m. ETYMOLOGER, s. etymologiste. ETYMOLOGICAL, adj. etymologique. ETYMOLOGICALLY, adu. en etymologiste ; suivant les regies de I'etvmologie. ETYMOLOGIST, s. etymologiste.* To ETYMOLOGISE, v. a. chercher Tetymologie, s"oc- cuper d'etvmologie. ETYJIOLOGY, s. etymologie,/. ETYMON, s. (root), racine,/ EUCH.\RIST, s. eucharistie, /. le sacrement, m. EUCHARISTIC, ) .ucharistiuue EUCHARISTICAL,; '' eucnanstique. EUCHOLOGY, s. eucologie, m. EUCR-\SY, s. ■(medic.), (good constitution), eucrasie,/. bou temperament, m. EL'DIOMETER, s. (an instrument to ascertain the purity of the airj, eudiometre, m, EUDIOMETRY, s. eudiometrie, /. EUHARMONTC, adj. harmonique. IulCgI&al,}"''^-'''!"-''^- EULOGIST, s. loiiangeur ; qui ecrit a la lou-inge. EULOGIUM, s. eloge, m. EUNUCH, ». eunuque, m. ELTATHY, s. (resignation, gentleness under mfferings) , eupathie. / EUPEPSY, s. (good digestion), eupepsie,/. EUPEPTIC, adj. (having a good digestion), eupeptique. EUPHEMISM,*, euphemisme, m. EUPHONIC, adj. (having a pleasant sound), eopho- ELPHONY, ». euphonie, /. [nique. E V E KUPHOUT3IA, :?. fio/.), eiiphorljo, w. KUPHRASIA, s. (phut), casse-luiielte,/. EUROPE, *. Europe, /'. EUROPEAN, s. (ufj. Euro]K-en, ne. EURUS, s. Eani«,^/j. vent du midi. EUXINE, s. le Pout Euxin, m. EVACUANT, w/j. L-vaciiaiit, e. EVACUANT, s. (medicjj evacuant, tti. To EVACUATE, v. a. {to enipitf a room^ n place), t'vacuer ; (io disi-harge matter)^ evacuer (hi Ijile, les liumeurs); (to discharge, reliece the in test hies, vesse/x)^ de- gai^er, vider. EVACUATING, p. pr. (usi'd s//bs/.), evacuation,/". EVACUATION, s. evacuation,/.; (aboitlto/tj, aboli- tion, f. ; rejet, m. EVACUATIVE, m/?*. evacuatif, ive. To E\'ADE, I', a. (to avoid), eviter. (To escape, slip fi-Mwy ), t'diapper a, eviter. The thief evaded /its purs//ers, le voleur a echappe a ceux qui le poursuivaient — . — a evite les poursuites de la justice. (To eh/de.) The advocate evaded the argument, I'avocat eluda la question, v. n. 'evader. EVADING, p. pr. (used subst.), evasion, f. E VACATION. 5. cva-ation, /. ' [suLIte./. EVANESCENCE, s. imperceptibilite, /. disparition K\ ANESCENT, adj, imperceptible, qui disparait iniperceptiblenient, subitement. EVANGEL, s. evangile, m. EVANGELIC, ) ,. , ,,. EVANGELICAL,! "'^- *-'^'angelique. EV,\NGELICALLV, adv. evangeliquement. EVANGELISM, s. propagation de I'evangile. EVANGELIST, s. evangeliste. [jour). EVANGELISTARY', s. petit evangile, m. (\ei;ons du EVANGELIZATION, s. propagation de levangile. To E\ ANGELIZE, r. n. evangeliser. EVANGELIZING, p. p". (used subst.), ])ro\)a.^atum de Tevaiigile. [echappe Ti la vue. EVANID, adj. imperceptible; qui s'evanouit — qui EVAPORATE, adj. qui pput g"evaporer. To EVAPORATE, v. 7?. s evaporor. r. a. faire evaporer. EVAPORATING, p. pt\ (used subst.), tvaiwration,/. EVAPORATION, s. evaporation,/. EVASION, s. evasion,/. EVASIVE, adj. evasif, ive. EVASIVELY, adv. d'uiie inaniere evasive. VE. s. veille, /'. Christmas eve, la veille de Noel. Evening), le soir, ?n. I sawhiin the eve 0/ his departure,]*? le vis la veille de son depart. To be on the eve 0/ ruin, etre 5. la veille de sa ruine. The two armies ai'e on the eve of engaging, les deux armees sent ^ la veille d'eii venir aux mains. E\'EN, s. (evening), soir, w. Even song, chant, bymne du soir. Even-tid^, le soir ; at even-tide, le soir, a I'heure du soir. E\ EN, adj , (smooth), uiii, e ; t-gal, e. An even countrg, un pays uni, j)lat. This countrg lies venj even, ce pays est tres-plat, Imij it even, i-tendez-le bien. Make this ground even, aplanissez ce terrain. An even surface, une surface unie. An even temper, un caractere egal. To meet on even ground, combattre, s'engagor sur un terrain egal. The advocates /net on even ground in argument, les avocats en- treront en discussion avec un avantage egal. Jf'e are not on even ground (things are not equal), les choses ne sont pas ^gales — . — 1 avantage est dun ci)te. To cut a tree even v'ifh the ground, couper un axhre X fleur de terre. To lag a house even with the ground^ abattre une maisnn. The new house IS to be even with ours, la ntiuvelle maison sera de niveau avec la notre — sur une nieme ligne que la nutre. We are upon even terms, les avantages sont les memes. Jf'e are not upon even terms, les avantages ne sont pas les memes — les choses ne sont pas egales. Our accounts are even, nous sommes quittes — nous ne nous devons rien — nos comptes sont regies. 0«r accounts are not even, il y a une ditlerence — nous ne sommes jtas quittes. Even accounts make lasting friends, les bons comptes ftint les bons amis. lam even with you, je suis qtntte envers V0U3. I iviU he even with you (f will not be 233 EVE lifhiml ill kiinhh-ss, coiirtesi/), je ne venx \mi ileineuier ei> ri'Steavec vous— je veux etre qnitle enveis vims. He trill be even with him (as a threat), Tious le lui lemlioiis nous le lui revauilrons — . — nous lui reiidroiis la pareille. Tint makes us even, cela nous acquitte I'uu euvers 1 autre . nous voila quittes. I/t taking revenge, a man is hut even irilh his enemtj, en se vengeant, un lionime n'est que I'egal tie son ennenii. Tlie true reason of this doctrine was to he even irtth the magistrate, mho was against them, le vrai motif de cette doctrine ttait de .se mettre sur le nienie pied — ile rendie la pareille au magisfrat qui et.iit contre eux. .In even number, niimbre ]iair. Odd or even, pair ou non. Bg even or odd. ]KtT niiniUres pairs et impairs. To EVEN. r. a. tgaler, aplanir. To even with the ground, ahattre. E\ EN, ndv. meme. Even now, meme a present; en ce nutment meme. Even again, encore meme. /. even J, moi, nioi-meme. // rs even so, il en estainsi. ^-VeTliougli. EVEN-H.AND, .•;. impartialite,/. EVEN-HANDED, ndj. impartial, e. E\'ENING, s. soir, m. soiree,/, (soir is said of the Inst part of the astronomical dag, and soiree of the eiul of the so- cial dag). Come in the evening, veiiez le soir — venez dans la soiree. Come this evening, venez ce soir. Last evening, Irier au soir. The evening service, le service du soir. It e will spend the evening together, nous passerons la soiree en- senihle. Ou the evening of life, au declin de la vie. The evening of his glunj , le declin de sa gloire. Evening liijinn, I'hymne du soir. The evening star, Tetoile du soir — E\'ENLV. adv. egalement. [Venus. EVENNE,S.S, s. egalite,/. E\'ENT, s. evenement, 7?i. I will undertake it whatever he the event, je Ventreprendrai quelqu'en soit revenement — Tissue. In the event (suppose it should happen^, le cas eclieant — suppose (jue la chose arrive. Jn the event that he should come, dans le ras oil il viendrait. To EVENTER.VTE, v. a. eventier. EVENTFUL, adj. plein, e d'evenements. It is an eventful period of historg. c'est une epoque fecondeen evene- ments. /// mi/ eventful life, durant ma vie accident^e. To EVENT] LATE, v. a. See To Ventilate. E VENTILATION, s. See Ventilation. EVENTUAL, adj. eventuel, le. EVENTUALLY, adv. eventuellement. To EVENTUATE, v. n. terminer, tourner. EVER, ", p. pt. (usd adj .) An exalted rank, un Taiig ileve. An exalted parsonage, un haut personnage. These are very exalted notions, voila des idees bien elevees, bien grandes. An exalted style, un style sublime. (Elated), (exalted with success), lier, enorgueilli de son succes. KX.ALTED.NKSS, «. elevation,/. (Conceitednest), oi- gueil, m. EXALTER, s. qui eleve, loue. EX.\LT1NG. /). pr. (ustdsiibst.), elevation,/. ; iouange, EXAMEN, s. .x.imen, m. [/ E.XAJIIXABLE, adj. que Ion peut examiner. EXAJII.VATIO.N, i. : xamen, OT. At the examination of '[^W, Simpson got Prince Albert's prize for Mwleni Languages, a Itxinien de 1S41, Simpson a obtenu le prix deLuigues Modenies, fonde parS. .A. R. le Prince Albert. To undergo a hard ejamination, subir, pa.>s3er un examen difficile. (Of witnesses), inteiTOgatoire ; subir un long in- terrogatoire. (Inspection.) The examination of a house, a ship, linspoction Axme maison, d'un vaisseau. To EXAMINE, r. a. examiner. To examine into, examiner, apprufomlir. (Of witnesses), inlerroger, faire subir un examen a. (Of minercis), essayer, faire 1 e- preuve de. EXAMINER, s. examiuateur. (In a court of law), celui qui I'ait I'intorrogatoire, qui interroge. EXAMINING, /). pr. (used subst.), examen, m. ; inter- rogatolre, m. EXAMPLARl', s. exemplaire, m. ; modele, m. EX.VMPLE, J. exemple, m. Be an example to litem, E X C eiiyez leur — serrez leur d" — exemple. T^ke erampte ajter turn, pren z exemple sur lui. ('.-/ sample), ecliautiUoii, m, EXAMPLKR, *. (sampler), ufuch see. KXaNIM \TK. adj. iuaiiime, e ; aljatlu, e. To EXANIMATE, r. a. decourager; abattre. EXARCH. «. exarque. EXARCHATE, *. exarchat, m. To EXASPERATE, r. a. exasperer. (Com.-), algrir. (Of pain), irriter. EXASPERATE, adj. exaspere, e. [irritation, /. EXASPERATION. *. exasperation,/. (Of disease). To EXAUCTORATE, v. a, destituer; depouiller (une persoiine de son autnrite). EXAIXTORATION, s. destitution, /. 7i> EXCARNATE, r. a. dec^la^le^: disseqoer. To EXCAVATE, r. a. CK>user. (Of the earth), faire des excarations. EXCAVATION, 9. excavation, /. EXCAVATOR, «. terrassier, m. To EXCEED, r. a. (To go beyotui certain limits), exce- der. depasser, iou ha^e ejr-eeded your onlers, vous avez depasse vos ordres. They exceed the time allowed by ten minutes, ils ont depasse le temps accorde de dix minutes. (To surpass), surjia^er. Solomon exceeded aU the kings of the earth for riches and for wisdom, Salomoii surpassait tous !e-s rois de la terre par ses richesses et par sa sagesse. v. n. aller trop loin. EXCEEDER, s. qui excede, surpass?. EXCEEDING, p. pr. (used adv.) He is exceeding rich, il est excessivemeiit riche. EXCEEDIXGLV, adv. excessivemeut. To EXCEL, T. a. (To surpass), surpasser. v. n. (To he excellent J. exceller. To excel in painting, exceller dans lart de la peinture. He excels in mathematirs, il excelle dans les matbematiques. She excels tn singing, elle excelle 1 chanter. EXCELLENCE, *. excellence, /. (Any valuable qua- lities.) Strength and beauty are the excellencies of the body, la force et la leaute constituent rexcellence — sout les qua- lites excellentes — du corps,. EXCELLENCY, *. excellence,/. His Excellency is in- disposed this iTiorning, SonExcellence est indisposee ce matin. EXCELLENT, adj. excellent, e. EXCELLENTLY, adv. excellemment. To EXCEPT, r. a, excepter. (Law.) To except a witnes. recuser — rejirochtr un temoin. (To object.) A succession which out author could not except against, succes- fiion a laquelle notre auteur n'aurait rien a dire — a objecter. EXCEPT, conj. (Unless.) Except ye repent, ye shall all perish^ a moins que vous ne vous repentiez, vous perirez tous. Prep. All except one, tous, exc^pte un — aTexception d'un. Except that he — , avec cotte diflerence qu'il — . EXCEPTING, p. pr. '^used for except). The prisoners were all condemned excepting three, les prisonniers furent tous condamnes. excepte — a Texception de — trois. EXCEPTION, s. exception, /. Are there any excep- tions? ya-t-i! quelques exceptions ? fVe find no exceptions at all, nous n'y trouvons aucune exception. Ji'ith the ex- ception of two or three, a lexcepTion de deux ou trois. /f7M an exception of the most binen parts, a Vesception des par- ties le5 plus steriles. This is an crception, c«la est une — fait — exceptioTj. (Law.) Exception. He may have ex- ceptions peremptory against the jurors. 11 ]>eut se faire qu'il ait des exceptions pt-rempt-iires centre les jures. (Objec- tion), objection, / (Cacil), contestation pointilleuse, /. ; chicane, /. (Offence.) Roderigo. thou hast taken against me an exception, Roderigue, tu es fiche centre moi — je t'ai cause du deplaisir — tu es mecontent de moi. Lest he should take exception to my love, de crainte qu'U, ne con^oive du devout pL)ur celle que j aime. He fakes exception to aU that is said, tout ce que 1 on dit le cheque, le hlesse — . — il se blesse de tout ce que Ton dit : (blames), \\ trouve a redire a tout. He took exception to the plan of their burial, il desapprouva le choix du lieude leur supulture. EXCEPTIONABLE, adj. blamahle ; inconvenant ; centre lequel il v a a dire ; a rejetc'r. EXCEPTIOUS, adj. difficile; qui trouve a redire a; tpilogueur. 241 E X C EXCEPTIOUSNESS, *. esprit difficile, polnlilleux; disposition a blamtr. EXCEPTIVE, o'lj. qui renferme une exception. EXCEPTOR, *. epilogueur; qui trouve a redire a. To EXCERN, V. a. (med.), expulser. EXPULSING, p. pr. (used subst.jj expulsion, /. ; (used adj.), expulsif, ive. EXCESS, s. exces, m. The desire of power in excess caused the angels to fall, la seif du pouve, f. EXEGETIC, nlairenient. EXEMPLARINESS, *. bon exeniple (que iloiine une E\EMPLAU\', adj. exemplaiie. [persniuK'). EXE:MPL1FICATI0N, «. copie,/. ; example, m. Tu EXEMPLIFY, r. a. scrvir ilexemple a. The life af our Sarioiir exemplified hts precepts^ la vie de tiotre Seign- ur Bervait d'exemple a - doiiruiit rexernple de — ses preceptes. Our author has exemphjied his precepts in the i-er^ f^rerentg themseh'es, uotre auleur a doime I'exeinple de ses precejttes dans ces preceptes eux-memes. Demuutrer par des exem- ples. (To CO/}!/), copier. To EXEMPT, f. a. exempter (une persdnue d'une chose, de laire uue chose; en. doiit). EXEMPT, adj. exempt, e, (dune chose, de faire une chose). EXEMPTING, p. pr. (used suhst.), exemption,/. EXE.MPTION. s. exemption, f. EXEQUATUR, s. fZ.aaO, exequatur, m. (Cowi.J, pnu- EXEQUIAL. adj. d'obseques. [voirs,/. E.XEQUIES,*. obseques, /. EXERCISABLE, adj. que Ton pent exercer. EXERCISE, s. exercice, m. To take exercise, faire de l*exercice, (Military.) The Jire-exercise. I'exercice a feu. (A school-task), theme, m. ; devoir, m. (In music), iei^un, f. ; exercice, m. To EXERCKSE, v. a. exercer (une personiie S une chose, dans une chose, ^ faire une chose; y, anquel). iVe are not shfjicientlij exercised in it. on ne nous y exerce pas asse/. — . — nous ne nous y exert-ons pas assez. To exercise one's set/', a'exercer 't, dans. (Of soldiers), v. n. faire Texercice. EXERCISER, s. cjui exerce. EXERCITATION, s. exercice, m. EXER(iUE, s. exergue, m. To E.XERT, !■. a. exercer; (to apply to), mettre en oeuvre. v. n. s'efforcer (de faire une chose), se donner de la {jeiue. You have not exerted yourself enout/h. to accom- plish It, vous ne vous etes pas donne assez de peine — vous n"avez pas fait assez d'eftbrts — pour I'accomplir. He wiU exert himself to the utmost to serve you, il fera tousses eflbrts — il fera des eiforts extraonlinaires — . — (ftm.), il (era rage, pour vous servir. He has exerted himself much to amuse lus friends, il s'est donne hien du mal pour amuser sa societe. ( To labour.) You exert yourself too much, vous travaillez trop— . — vous vous donnez trop de peine. He does not exert himself (is mthdeut), il n'agit pas — il lie se remue jias — il ne se donne aucune peine. EXERTION, s. eiTort, m. To use exertions, faire des efforts. To EXFOLIATE, v. n. sexfolier. Erfoliating ,'used suhst.). exfoliation.y. EXFOLIATION, *. exfoliation,/. EXFOLIATIVE, adj. exfoliatif, ive. E.XHAL.VIiLE. adj. qui jieut s'exhaler. 7bJi]XHALE, r. a. exhaler. (To draw out), attirer: Taire sortir. v. n. sexhaler. Exhatnuj (iiseil subst.), ex- halaison. /*. EXH.\"LEMENT, s. exhalaison, /. To EXHAUST, t. a. epuiser. (Of patience), epuiser la patience — . — pouss.-r la patience a bout. EXHAUSIER. s. qui epuise. EXHAUSTIBLE, adj. epuisable. EXHAUSTINCt. I), pr. (used adj.). epuisant. EXHAUSTION, s. epuisemei.t, m. EXHAUSTLESS, adj. inepuisable. EXHAUSTION, s. epuisement, m. _ To EXHEREDATE, v. a. desheritcr ; (law), exlie- reder. EXHKREDATION, s. exheredation./. To EXHIBIT, V. a. (to show), montrer; (of pninlmys, of works of art), exposer ; (o/'r/ show), montrer, faire voir. (To offer to view in a general sense.) His conduct exhibits a noble example of generosi'i/, sa condntte nous ollre un 2i;j EXP noble exeniple deg^ncrosite. (In Liw, of duumenls, pa- pers), exhiber. EXHIIJITER, s. qui montre. EXHIBITION, s. (of pictures, works e feet oj dogs to prevent their running after the king's game), ampu- tation de la ])hnite des pleds de devant. To EXPEDITE, v. a. hater, accelerer. (To despatch)^ expedler. EXPEDITELV, adv. avec expedition; promptement. EXPEDITION, s. expedition,/ EXPEDITIOUS, «^'. expeditif, ive. EXPEDITlOUSL\,rtrfc. avec expedition, diligemmeut. 7'j EXPEL, I', a. chasser ; (to remove), eloigner, EXPELLING, (used subst.), expulsion,/. EXPELLER, «. qui chasse. To EXPEND, V. a. (of money), depenser. He expends much in charities, il depense beaucoup en cliarttes. fie have expended large sums on this house, cette maisou nous a conte des sommes immeTises — nous avons fait de grands frais pour cette maison. / expended this sum upon the education of my children, je consacrai — ^jVniployai — cette summe a Tedueation de mes enfants. Part of this sum I expended upon the garrison, je consacrai une partie de cette EXP 8omme aux frais — a rentretieii de la ganiisoii. I expend much time on this bfujkf j'enijtloie bien du temps a ce livre. Much /afjour hits been expended upon it, on y a coiisacre — employe — bien dii travail. To expend hat/ in feeding cattle, consommer dii fuiii a noiirrii- le bctail. The oil is expended in bnniinff, I'liuile se coiisoinnie en brrxlarit. EXPENDING,/), pr. (used suhst.Jf dL-peuse,y. ; consom- niatiou. /*. E.XPENDITURE, j. dipense, /. ; extravagant expen- diture, prodifjalite,./*. EXPENSE, s. (lepense, f. A prudent man limits his expenses by his income, un homnie pvuilent regie sa depense sur son revenu. To run into expense, faire des depenses. To run into idle expenses, faire de Iblles depenses. Accessory expenses, faux frais, m, [econoniique. EXPEN.SELE.SS,nr{('. exempt, ede frais, de dei)enses ; EXPENSI\'E, udj, (iispendieux, euse; coQteux, ense. 'Liberal, generous), genereux, euse. An expensive man 'who spends), un homnie depensier, qui a le gout de la depense; (who costs), couteux. Expensive habits, des habitndes dispendieuses. EXPENSIVELY', adv. d'une maniere couteuse, dis- pendieuse. EXPENSIVENESS, ». grande depense,/. frais; ('"ste for exp-nse), -^niut |)our la dcjjense ; prodigalite, /'. EXPEIilENCE, s. experience,/. 1 know it by or from erperience, je le sais par exijerielice. A man of experience, UM liomme expeiiinente — qui de I'expcrience, To try by experience, faire I'exp^rience. To EXPEHIENCE, v. a. ^prouver. EXPERIENCED, adj. experimente, e; plein, e trexperienoe. (Er/tert), expert, e. EXPEIUENCEK, s. qui fait des experiences. EXPEIUMKNT, s. experience,/. To try the experiment, faire IVxperience d'une chose — en faire I'epreuve. To E.\PERIMENT, v. n. faire des experiences (sur un sujetV, (medir.), experimenter. EXPERIMENTAL, adj. experimental, e. EXPERIMEXIWLIST, s. qui fait des experiences. EXPERIMENTALLY, udc. par exiierience. EXPERIMENTER, s. qui fait des experiences ; (medic, and cheni. ), exjierimentateur. EXPEliT, ad/, expert, e (en musique, dans un art), liabile. Ex/iert in war, habile a la guerre. Expert m performance, on a musical instrument, habile a jouer d"un instrument. Expert operator, habile, adroit operateur. Expert in inventing, h3.\:ii\e a inventer. (Com.) Tube very expert in certain things, s entendre a de certaines choses. / am not very expert in these things, je ne m'entends pas tres- bien a ces choses-la. 1 am not expei't at it, je n'y suis pas tres-habile. EXPERTLY, adv. en bonrme expert; habilement. EXPERTNESS, s. haliilete,/. ; adresse,/. EXPI.'VBLE, adj. qui peut s'expier; que Ton pent expier. To EXPIATE, V. a. expier. Expiating (used snhst.), expiation,/. EXPIATION, s. expiation,/. EXPIATORY, adj. expiatuire. EXPIRATION, ». expiration,/. 7() EXPIRE, ^•. «. f/y (/ifj, expirer. (To end.) TheUase e I- pi res on Momlny, le bail expire lundi. Expiring ^tised a Ij . ), tlernier, niere. To EXPLAIN. ('. a- expliquer. v. n. s'expli(|uer. EXPLAINABLE, adj. exjilicable. EXPLAINER, s. (ma show), explicateur, m. (Cam tnentatur ), commeiitateur. E.XPLAINING, p.pr. (used subst.), explication,/. EXPLANATION, s. explication,/. To come to an ex- phination, av.tlr uue explication (avec une personne). EXPLANATORY, adj. explicatif, ive. EXPLETIVE, adj. expletif, ive. EXPLETIVE, s. particule expletive,/. ; mot expletif KXPLICAIiLE, «(//. explicable; qui peut s'expliciun To EXPLICATE, v. a. exjiliquer. EXPLICATION, s. .'xplication, /; EXPLICATIVE, 1 ,. ,. ... . EXPLICATORV,; '"'•'• '^''Pl"^''"f. "«'• 245 E X 1 KXPLICATOR, 5. qui expHque ; commentateur. EXPLICIT, ad,, explicitp; (of persons), precis, e. EXPLICITLY, adv. explicitement. EXPLICITNESS, s. clarte,/. ; precision,/. To E.XPLODE, !■. n. (of gunpowder), ditoner, partir avec detonation ; (of a volcano), s'ouvrir avec bruit ; (of a meteor, a globe), eclater ; crever en detonant ; (of a boiler), crever. To E.XPLODE, r. a. (to cry down), decrier; (to be out of fashion), n'etre plus de mode — avoir passe de mode EXPLODER, s. qui decrie. EXPLODINCi, p.pr. (used siAst.), detonation,/: ex- plosion,/ : I condemning), condemnation,/.: chute, /'. EXPLOIT, *. exploit, m. EXPLORATION, s. exploration,/. EXPLORATOR, s. explorateur, m. EXPLORATORY, adj. dexploratlon. To EXPLORE, !'. a. explorer. Exploring (used subst.), expl.ration, /. [tonation, f. E.XPLOSION, s. explosion,/. ; (a loud discharge), de- EXPLOSIVE, adj. explosif, ive. EXPOLIATION, s. (of trees and plants), expoliation,/ EXPONENT, s. (niathein.), exposant, m. E.XPONENTIAL, adj. (mathem.), exponentiel, le. To EXPORT, V. a. exporter. EXPORT, s. exportation,/. E.XPORT.VBLE, adj. qui peut s'exporter, que Ion peut ex]Ktrt-'r. EXPORTATION, s. exportation,/. EXPORTER, s. exportateur, qui fait le coninn rce de rex]iortation. [porlalion. E.XPORT-TRADE, s. commerce d'exportations ; lex- To EXPOSE, V. a. exposer. Do not expose yonrselj' to the cold, lie vous exposez pas au froid. To expose a plan, an idea, exposer un projet, une idee — . — faire I'ex- pose d'uii projet, d'une idee. Would you expose me to it ? m'y exposeriez-vous? He e.rposed his men to the fire of the citadel, il exposa ses hommes au feu de la cita- delle. / shall not expose myself to be insulted, je n irai pas in 'exposer a etre insulte. (To divulge, make public), traliir, devoiler. Do not expose the faults of your brother, ne de- voilez pas les fautes de vos freres. To e,T pose goods for sale, exposer en vente — etaler — des marchandises. To expose a person, (to divulge his villany, his bad actions), demasquer. To exfiose one's person, (applied to ladies dressing), se de- couvrir ; (applied to an act cf indecency), violer la decence, commettre une indecence. See Supp. EXPOSEDNESS, s. danger, faute a laquelle on est expose. EXPOSER, s. qui expose. EXPOSITION, s. exposition,/. EXPOSITIVE, adj. explicatif, ive. EXPOSITOR, s. commentateur; interprete. E.XPOSITORY, adj. explicatif. To EXPOSTULATE, v. n. (with a verb after), re- montrer ; (abxolulely), faire des reniuntrances. The ambassador did expostulate with the king that he had broken the league with the emperor, Tambassadeur remontia au roi qu'il avait tompu la ligue avec I'empereur. The bishop will ex/iostulate, I'eveque fera ses remontranres. /( IS madness for friendless innocence to expostulate with zi'.vin- cible power, c'est folie a I'iimocence sans amis de faire des remontraiices a — discuter avec — un pouvoir invincible. IVhat is the use of e.r postulating 'I a quoi bon faire des re- montrauces ? EXPOSTULATIONS, s. remontrances, /. EXPOSTULATOR'i', adj. .-in — letter, une lettre de remontrance; pleine de remontrances. E.XPOSU RE, s.('ns/«c/, i«/-'- EXTEMPORARY, af/j. extemporane, e, sans prepara- tion ; improvise, e ; impromptu. EXTEMPORE, atii'. sans preparation; (co/«.j, d'abon- 2-iO f dance. To speak extempore, prononcer un discours extem- porane; jiarler d'al)ondc-uice, improviser. EXTEMPORINKSS, s. improvisation,/. Tn EXTEMPORISE, r. n. improviser. E.XTEMPORISER. s. iniprovisateur, trice. E.XTEMPORIZING, p. pr. (used subst.), improvisa- tion. To EXTEND, v. a. etendre. (In taw), to vatne, estimer, V. n. s'ctendre. E.XTENDER, s. qui Otend. EXTENDIBLE, adj. qui ])eut s'etendre. E.XTENSIBIL1T\', s. txtensibilite,/. E.XTENSIBLE, adj. extensible. EXTENSION, i. extension,/. EXTENSIVE, adj. etendu, e. EXTENSIA'EL'^', adv. d'une maniere fort etendiie ; largenii nt, considerablenient. EXTENSIVENE.SS, s. etendne,/. E.XTENS(_)R, s. (anal.), extenseur. E.XTENT, s. etendue,/. To that extent, a ce degre, point. To EXTENU.\TE, v. a. exteinier. v. n. s'extenner (a travaiUerJ. Extenuated with fatigue, exfenue, e de fatigue. (To palliate a fault), attenuer. E.XTENU.ATING, p. pr. (used subst.), extenuation,/: attenuation,/. EXTENUATION, s. extenuation, /. (Of a faul'J, attenuation, /. EXTERIOR, s. ext^rieur, m. The exteriors, les pia- tiqnes exte'rienres. EXTERIOR, adj. exterieur, e. To E.XTER.MINATE, r.a. exterminer. (lu algebi-ii retrancher ; detruire. EXTERMIN.\T10N, s. extermination,/. EXTERMINATOR, s. exterminatern. EXTER.MINATORY, adj. exterminateur, trice. EXTERN, alj. externe. EXTERNAL, adj. exterieur, e. External deportment, exterieur, m. External trade, commerce etranger. Exier- nat relations, relations exterieures. EXTKRN.ALLY, adv. exterieurement. EXTERNALS, s. exterieur. m. The externals of reli- gion, les pratiques exterieures de la religion. EXTERRANEOUS, adj. etranger, ere. E.XTINCT, adj. eteint, e. To become extinct, s'^teindre. EXTINCTION, s. extinction./. To EXTINGUISH, v. a. Cteindie. EXTINGUISHABLE, adj. qui peut s'eteindre. EXTINGUISHER, s. qui etenit. (A utensil to jmi ui>t a candle), eteignuir. m. EXTINGUISHMENT, s. extinction,/. ro EXTIRPATE, c, a. extirper. EXTIRPATION, s. extirpation,/. EXTIRPATOR, s. extirpateur. To EXTOL, v. a, exalter ; elever aux nues ; (com.), loner, vanfer. EXTOLLER, 5. qui lone, vante; paiiegyriste. EXl OR.SI\'E, adj. qui extorque. EXTORSnELY, adv. par extorslon. To EXTORT, v.a. extorquer, arracher (une cliose a une personne). E.XTORTKR. s. qui extorque; exacteur. EXTORTION, s. extuision,/. tyrannie,/. EXTORTK)NER, *. qui commet des extnrsiuns ; bomuie injuste. (In public matters), concussionnaire. EXTORTIOU.S, «(//". injuste; tyrannique. To EXTRACT, v. a. extraire. (Of a tooth), arracher. EXTRACT, s. extrait, m. EXTRACTION, s. extraction,/, EXTRACTI\E, s. extractif, m. adj. extractif, ive EXTRACTOR, s. (surg.). tenailles, /: EXTRAFOLIACEOI'.S, adj. (hot.), extrafolliaiie. EXTRAJUDICIAL, adj. extrajudiciaiie. E.XTRAJUDICIAI LV. adv. extrajudiciairement. EXTRALIMITARV, adj. an deli des liinites, EXTRAMUNDANE, adj. au deli du monde. EXTRANEOUS, adj. etranger, ere. EXTRAORDINARINESS, s. extraordinaire,/. E X 11 EXTRAORDINARILY, mh: extiaoiiliiiaiienipiit. KXTRAORDINAUV, ajj. extraordinaiie, s. m. BXTKAPAROCHIAL. adj. liors de !a paroisse. EXTRAPHOFESSIONAL, adj. etranger, tie a )a pio- fessioTi. EXTRAPROVINCIAL, adj. au dela de la province. EXTRAREGULAR, adj. au-dcssus de toute regie; qui ii'est point assujoti aux regies. EXTRAVA(;.VNCE, Is. extravagance,/, bizarreiie, f. EXTRAVAGANCY, Jf^xcessj, execs, m. {Prodi- gality), prodigalite, f. dejjense, f. Do not commit any ex- travagance, ne f.iites pas de fulies — de iblles depenses. EXTRAVAGANT, adj- extravagant, bizarre. (Of e.r- penses.) Estravaijant expenses. t'uUes depenses, prodigalites, f. To run into e.rtravatjttnt expenses, f'aire des lolies — (aire tie la de])ense .Jn extniragant prtre, un jirix exorliitaiif. iuu. An e.rtravagiint num, ])roiligue, m. qui aiine la de- pense. Extravagant in his dress, recherclie dans sa niise ; qui aime le taste dans ses lia()its — qui lait de grandes de- penses de toilette. An extravagant d-ess,niie mise con- teuse ; (rtdicutous), ridicule. (Profuse.) That is enough, do not be so extravagant, en voila assez, lie soyez pas si prodigue. EXTRAVAGANTLY, adv. extravagamment, d'une maniere absurde. (Of expenses.) To live extravagant/g, faire de la depense, I'aire des folies ; vivre dans la prodi- galite, en prodigue. To dress extravagantly, faire une grande depense de toilette ; (ridicuhnslg). se niettre d'une maniere ridicule, extrav.igante. To talk extravagantly, extravaguer. deiaisonn* r. EXTRAVASATION, s. (anal.), extravasation,/. EXTREiMK, adj. extreme. To carry things to an ex- treme, porter les choses a I'extreine. EXTREME, s. extreme, m. EXTREMELY, adv. extremement. EXTREMIT'^', s. extremite, /. To extremity, ;i Tex- tremite. To the utmost extremity, a la derniere extremite. To drive to — , pousser a bout. (In grave matters), re- duiie au tlesespolr. EXTRICABLE, a(^'. que Ion peut dcbarrasser, que l*on pent tirer d einbarras. To EXTRICATE, t'. a. debarrasser ; tirer d'emban-as. he run into great difficulties which we cannot well e.rtricate ourself out of, nous nous jetons dans des diliicultes, dont ii nous est bien dlliicile de nous tirer. To extricate a ijues- tion, debrouiller. expliquer une question. Hot/' can he ever extricate himselj' J'rom debts 9 comment pourra-t-il jamais se debarrasser de ses dettes? EXTRIC.ATION, s. degagement, m. debrouillement, m. Relief from), soulagement, ni. EXIIUNSIC, adj. extrinseque. EXTRINSICALLY, adv. exterieurement. To EXTRUDE, v. a. jeter; pousser, repousser. EXTRLSION. s. expulsion,/. EXTIIRKRANCE, s. excrescence,/. EXUliERANCK, «. exuberance,/, surabondance,/. EXUBERANT, adj. exuberant; surabundant, e. I'-xu herant J'ertility, grande iVrtilite. Exuberant health, sauti* vigoureuse. EXUBERANTLY, adv. avec profusion. EXUDATION, s. See Exsudation, &c. EXULCKRATE, v. a. ulcerer, exulcerer. EXULCERATION, s. ulceration, /■. EXULCERATORY, adj. ulceiatif, ive. To EXULT, v. n. triompher; se vanter (d'un succes, d'avoir reussij. Do not exult so, ne vous vantez pas ainsi, — ne soyez pas si tier. E.XULTATION, s. (From pride, vanity), ixiomphe, m. (From UnitlahU feeling), joie,/. rejouissancCj/. EXUVL'E, ». depu- lilies,/. 247 R Y R E'S'A.S, s. (sort of hawk), I'aucon, m. E\'E, s. ceil, plur. yeux, m. Shut your eyes, ferniez les yeux. Open your eyes, ouvrez les yeux. / have not closed my eyes the whole night, je n'ai pas I'erme I'tt-il de toute la nuit. Come, come, wipe your eyes, allolis, allons, essuyez- vous les yeux. You have rubbed, your eye, vous vous etes frotte I'oeil. Cast your eyes on the other side of the river, jetez les yeux de lautre cote de la riviere. / A,ii'e cast my eye upon him, j'ai jete I'oeil — les veux sur lui. He IooImI at her, with the corner of his eye, il la regardait du coin de I'ceil. In the eyes of God and man, aux yeux de Dieii et des honimes. Under my own eyes, b/ face, ils me fermerent la porte au nez. We met fare to face, nous nous rencuntrames face a face. J^nk at vie in the face, regardez-moi en face. He never Iwks ttt any one in the face, il ne regarde jamais personne en face, ft ou Id you it before my face ? leferiez-vousen ma ])resence i* Would you tell him sn to his face ? le lui diriez- vous en face? J tell it you to your face, je vous le dis en face. 1 had the sun in my face, le suleil me donnait dans les yeux. In the face of Iteaven, a la face du ciel. There ts nothing so pretty under the face of the sun, il n"y a rien de si joli sous le soleil. Th" face of the iraters, la face dfs eaux. In the face of God. a la fare de Dieu. By the sweat of thy face, shalt thou eat thy bread, a la sueur de ton front tu gagiieras tun pain. Joseph bowed himself with his face to the earth, Jose[)h se prosterna la face contre terre. / see by your face that something has happened, je viiis a I'air de votre visage — a votre air — qu il est arrive quelque chose. (Bohbiess, impudence.) ff'uuld he have the face to come? aurait-il la hardiesse de venir? (The front of a house), la lace, la facade. (Appearance.) He looked, and saw the face of things quite changed, il regarda, et il vitque Taspect des choses etait change. His dialogue has so much the face of probability, son dialogue a fellement un air de probabilite. 7'> /)/// a new face upon things, (Umtier aux choses un aspect ditVv^rcnt. f To oppos-:) He his set his face against it, il ne veut pas entendre pailer de cela — . — il s'est rd'usij a cela. The best is to put a good face upon it, ce que nous pouvons faire de mieux, c"est de prendre nntre ])arti en braves. 77tey set the best face upon it, ils en prirent lour parti. To make faces, liaiie la grimace. (Siuface.) The poh shed face of a table, la surface polie dime table. (Appearance.) Ths face of the country promises, le pays a une belle apparence. 248 FACE-PAINTING, 5. portrait, m. ; (of iaiUes), fard, m. To F.\CE, r. a. To face the enemy, faire face a 1 eu- nemi. His house faces mine, sa maison fait face a — est en face de — la mienne. 7 will face the tempest, je ferai lace a — ^j'aflVonterai — la tempcte. (To cover), revetir. His house is faced with marble, sa maison est re\'etue de marbre. To face about, faire volte face. To face down, decoticerter. (To oppose), s'opposer a une chose. Faced (used adj.). FuU faced, qui a la figure ronde. Bare-faced, efllronle ; impudeTit, e. (Ornamented.) His livery is bine, faced with gold, sa Ijvree est bleue, avec galon en or. FACELESS, adj, sans face. FACE-PAINTER, s. peintre en portraits. FACET, *. facette,/.; (diamant taille a facette). FACE-PAlNTlNG, «. I'art de faire des portraits. He lives bi/ face-painting, il gagne sa vie a faire des portraits, FACETIOUS, adj. facetieux, euse. FACETIOUSLV. adv. facet ieusement. [facetieuse. FACETIOUSNESS, *. facetie, /. ; humeur plaisaute, FACIAL, adj. facial, e. FACIL, adj. facile. FACILENESS, ». facilite, f To FACILITATE, v.a. facditer. FACILITATION, s. ce qui rend facile. Facility, s. facilile. Practice gives a tvonderful faci- lity in exei'uting works of art, la pratique donne une grande facilite a exccuter les ouvrages d'art. This will afford you every facility, cela vous procurera — vous donnera — toutes les facilites. FACING, p. pr. (used adj.), qui fait face a. (Used aa a noun.) The facing of a house, le revetement d"uiie maison. FACINOROUSNESS, s. m^chancete ; sceleratesse,/. FAC-SmiLE, s. fac-simile, m. FACT, s. fait, m. In fact, en effet. On the fact, sur le fait. A plain matter of fact man, un homme tout rond, tout simple. In a pUun matter of fact way, tout simpte- ment — dune raaniere toute simple. FACTION, s. faction,/. To be divided into factions, etre divise. partag^ en factions. FACTIONIST. s. factieux, euse. FACTIOUS, adj. factieux, euse. FACTIOUSLY, adv. en factieux. FACTITIOUS, adj. factice. FACTOR, s. facteur. A cornfactoTj un marchanrl de ble. (Agent), agent, m. [sion, m. FACTORAGE, s. commission,/.; droit de commis- FACTORSHIP. s. agence,/. FACT01i\', s manufacture,/. (Commercial establish- ment for factors m India ), factorerie, /. ou factorie. F.4ctOTUM, s. factotum, m. FACULTY, s. (Intellectual or moral power), faculte, / fVe have the faculty of seeing, of hearing, nous avons la faculte de voir et deiitendre. He still enjoys all his fa- culties, il jouit encore de toutes ses facultts. (Facility, talent. ) That man has a remarkable faculty for telling a story, cet liomme a un talent remarquable ]inur raconter une his- toire. (Power, pinvilege), faculte,/. (In colleges and univer- sities), faculte (de theologie, de droit, de medecine, des arts). [faconde,/. FACUNDITY, s. eloquence, /. (In old French), To FADDLE, v. n. baguenauder — s'amuser a des riens. TbFADK, t'. rt. faner; iletrir. n. n. se faner. (Towither), depeiir. ( To vanish.) H hen the memory is weak, ideas m the mind qnickl^j fade, lursque la memoire est faible, les idi-es s'evanouissent bientot. The stars shall fade away, les etuiles s'obscurciront. (To decay.) IVe all do fade as a h-af nous dep^rissuns tous comme la feuille. An in- heritance that fadeth not away, heritage qui ne pt-rira point, i FADED, i^used adj.), fane, e ; fietri, e; p;isse, e. i To FADGE, I', n. s'accorder ; convenir a. F A I KADING, p. pr. (itsfU adj.), fivf'uHj colour^ coiileur qui se fane, suj.tte a se ftiiier. (Used subst.)^ depLrissenient, vu ; jierte de la fVaiclieur. FADINGNESS, s. deixTisseniunt, m. ; laiigueur, /'. KAOY, adj. qui se fane, se fletrit, depcrit. FAG, s. humnie de peine. See Supp. To FAG, V. n. (to groiv wea/y, tiredj, se fatiguer, s'af- faiblir. v. a. (Fim. to work hard), piocher. FAG-END,*, bout, m. ; ((/chth), tele, /. ; queue, /. ; (end), fin,/. FAGOT, «. fa'^ot, m. ; (infortif.), fascine,/. To FAGOT, r. a. fagoter. To FAIL, V. n. (iobecujne deficient, to he insuffivieiit )^ nianquer. In summer the springs fail, en ete les sources inariquent. fie cannot succeed if money fails, nous ne saurions rtusisir si I'argent vient ii nianquer. (To decaif, to become weak^T.) His strength fails datlif, ses forces s'af- faiblissent tous les jours. The sujkt fa^ls in old age, la vue s'aft'aiblit dans la vieillesse. The patient fails evenj hour, le malade s'afiaiblif d'heure en heure. (To be e.riincf.) For the faithful fail from among the children of men^ car les fiiieles sY'teignent chez les enfants des lioninits. Cuurage fails^ le couiai^e s'abat — manque. (To miss, to omit.) It will not fail to produce the effect, cela ne majiquera pas de produire son eti'et. Do not fail to come, ne manquez ]ias de venir. f will not fad, je uy manquerai pas. / l.nttv he would fail (to , avuir la jx^au blaiicbe. To be fur, avoir la peau blanche— le teint blanc. How fur she is! quel beau t.int elle a— . — quelle btlle peau elle a! She IS dark, and her sister is fair, elle est hrune, et sa sopur est blonde. Thou art a fair woman to look upon, tu es belle a voir. ( Handsome ),\ni^\-\, belle. Never ditl nature produce any thing so fair, la nature ne produisit jamais rien de si beau. Fair water, de lean pure, claire. Fair sky, un del pur, clair. Fair weather^ beau temps. Fair ivind, bon vent — vtnt favorable. (Honest, just, S^-c.) He is a fair man, c'est un homme juste — impartial. He made us a fair offer, il nous iit une olVre juste, ruisonnable. The proposal is fair, cvUe \no\m sitiou est juste — bonnete — raisonnable. This is nut a fair question, ce n'est pas la une questii»n .\ faire — cette question n'est pas juste. He possesses a fair character, il jouit d'une reputation honorable — . — son iiom est saiia taclie. flhy take away his fur name : j)oarquoi lui 6t« F A I F A L sa reputiitioTi ? Ih.s il^"it/iffs tire fair (of a trades^mnn)^ il fait son commerce liniiiietement. ( Of a private person), il agit en honnete homme — il est lioiiiiete en aflaiies. Are such dealings fair ? ceite coiidtiite — cette maniere d'agir est-elle honnete? He is not a fur dispittanf, il ne discute pas iVanchemc'iit. That ts not fuir^ cela n'est pas juste — . — (Jam. at a game), cela n'est pas de ht-au jeu. ^Right.) That is perfectly fur, il n'y a rien a dire a cela, c'est parfaitement juste. // is a fair joke, c'est une bonne plaisanterie — c est une plaisanterle qu'il (ou qu'elle) a meritee — . — cela est de beau jeu. He is a fair plage>\ il est beau jmieur. To accomp/ish a thing bg fur meajis, parvenir a uii but honifctemeut — par des moyens honnetes. (Gentle.) You 7nust use fair means with him, il faut le pren- dre par la djiiceur. To use fair words, parler doucement — (lire de belles paroles. (Decent^ sufficient.) He gets a fair livelihood, il se pro- cure uiie existence honnete. A fair profit, un gain bonnete. (Told able, mediocre), passable. To be in a fair wag (towards the accor/iphshment of a thing), etre en bon chemin. To be in a fair wag to promo- tion, etre en bimne passe d'avoir de I'avancement — . — etre en belle j)asse. To give fair warning, avertir a temps. To gire a fair hearing, ecoufer — entendre (une personne) jusqu'au bout — . — ecouter ce qu'une persnnne a a dire. }'ou have not given it (htm) a fair trial (of a thing), vous n'en avez pas (ait I'epreuve sulHsante — (of a person), vous ne I'avez pas sufli-iamment eprouve — . — vons ne lui avez pas fait subir une epreuve assez longue (pour juger de lui). Give me a fair clunice, donnez-moi une bonne cbance. He has a fair chance of obtaining it^ il est en passe de lobtenir — . — les chances lui sont favorables. To write a fair hand, avoir une belle ecriture. To write a fair copg, mettre (une chose) au net — faire la copie (d une chose). FAIR, adv. To write fair, ecrire bien. (To copy), copier, //e stands as fair to succeed as any man, il est en aussi belle passe — il a autant de cbance — de reussir que qui que ce soit. To keep fair with the worhi, conserver sa reputation dans le niuniie — . — etie bien dans Tesprit pu- blic. To stand fair with one's companions, etre bien avec ses camarades. The affair bids fair. I'atlaire promet. He bids fair to become a clever man, il promet beaucoup — il an- nonce de grands moyens — il promet de devenir habile. To speak fair, parler franchement. (To use fair irordsj, don- ner de belles paroles. (Politely). ])ailer pjliment. Fair a7ul square. I like things to be fair and square, jaime que les cboses soient ce quelles tlevraient etre. FAIR, s. foire,y. fiTtere is the fair keptf ou la foire se tient-elle? FAIRING, *. Have you brought me a fairing? m'avez- viins apporte ma foire? She always brought us such pretty fiirings, elle nous apportait toujijurs de tres-jolies cboses pour ntitre foire. If'ill you give me a faitiwj f me don- uerez-vi'us ma foire V FAIRLY, adv. (Conveniently.) Our town is fatrl'/ situ- ated for foreign trade, notre ville est assez convenablement — favorablement — situee pour le commerce avec letranger. (Frankly, openly, honestly.) I^t us deal fairly with all mm, agiss^ms-en honnetement — de bonne foi — avec (out le munde. The question was fairly stated, la question fut posee justement, franchement. i'ou do not speak fairly, vous ne parlez pas ouvertement — franchement — de bonne foi. (Justly, reasonably.) He may fairly conclude from this that he Will not accept, on pent raisonnablement en con- clure qu'il nacceptera pas. He was fairly defeated, il a fete completement vaincu. / won fairly, ^aj gagne honnete- ment — de bon jeu. (Hell.) A document fairly written, un document bien ecrit. H'rite this fairly, mettez cela au net — copiez cela. Take it fairly in your hands, saisissez-le bien. To cut a loaf meat, S,-c., fairly, ciiuper ua pain — un morceau de viande — ey-alenient, FAIRNESS, s. (Of the skm, complexion), blancheur,/. (Of forms), Ijeaute, f. (Purity, clearness), purele, f. Fairness m trade, honnetete, integrite, y. dans les atVaires. (Of a proposal, of terms), ]nst\cc,f. (Of an argument ), bonne foi./. friuichipe, /'. (Ofwritiiw), beaute. /'. 250 Fair spoken, adj. poll, e, civil, o. (In a hail s^nse)^i^\\ parle d'un ton doucereux ; qui a la paiole douce. FAIRY, s. f(:e,f. FAIRY, adj. (Fairyhke), de fee. (Belonging to the fairies in general), des ftes. In fairy land, daus Tempire des fees. FAIRYLIKE, adj. de fee; comme une fee. FAIRY-STONK, s. pierre de fee,/. FAITH, s. foi,/. He plighted his faith to her, il lui en- gagea sa foi. He violated his plighttd faith, il viola la fiii qu'il (lui) avait juree. To break one's faith, violer sa fiii — manquer a sa foi, a. sa prome^se. / have no faith in hu promises, je n'ajoute pas foi a ses prome^es — ^je ne me tie pas a ses promesses. Have you no faith in doctors ? n avez- vous point foi aux docleurs--a la niedecine? / have no faith in it, je n'y ai aucune foi. In good faith, de bonue foi. Faith! nia tui I— dame! By my faith, sur ma foi. FAITH-BREACH, s. paijuie, m. FAITHFUL, adj. lidele. FAITHFULLY, adv. lidelement. FAITHFULNESS, s. iide-lile,/. FAITHLESS, adj, intidele. (Deceptive), trompenr, eu-e. FAITHLESSNESS, s. infidelite, /. (Perfidy), per- il die,/. FAKE, s. (of a rape), cneille,/. pli, m. FAKIR, I - FAQUIR, r-^^^"""'"'- FALCADE. s. (horsemanship), falcade, /. courbette, /. FALCHION, s. cimcterre, m. (Ohl French), fauchon, FALCIFORM, adj. en forme de faucille. [m. FALCON, s. faucon, m. FALCONER, s. fauconnier. Lord high falconer, grand fauconnier. FALC'ONET, s. (a small cannon), fauconneau, m. FALDAGE, s. (in feutUd times), droit de parquer. FALDSTOOL, a\ fauteuil, m. (Used by kings at their coronation), prie Dieu, m. FALL. s. chute,/. To have a fall, faire une chule. He hat had a fall from his horse, il a fait une chute de clieval. The Jail (of prices, J'unds, S^'c), la baisse. The fall of the Po into the sea, I'entree du Po dans la mer. The fill of the leaves, teeth, hair, la chute des feuilles, des dents, des cheveux. A Jail of timber, un abatis, (faire un abatis d'arbres). There luis been a great fall of snow, il a tombe beaucoup de ueige. At the fall of night, a la lombee de la nuit. The river swells upon a great fall oj' rain, la riviere monte apres une grande pluie. To FALL, V. n. tomber. ToJ'all on one's back, tomber a la renverse. To Jail headlong, tomber la tete la premiere. To fall on one's face, tomber sur le nez. To J^nll at fuU length, tomber tout de son long. He J'dl on his knees, il tomba sur ses genoux. (^He knelt down), il tomba a ge- noux. He fell at her knees, il tomba a ses genoux. The rainfalls, la pluie tombe — il tombe de la pluie. The ruin fell in torrents all night, il a plu a verse — a seaux toute la imit. / fell in a hole, je suis — j'ai tombe dans un truu. JJy horse fell under me, mon cheval s'abattit sous moi. Tof.ll to pieces, tomber en pieces; — to dust, en poussiere. Adam Jell by eating the forbidden fruit, Adam tomba de son beureux etat — se perdit en mangeant du fruit defendu. How Jallen J'rom his gl'irious state/ comnie il est dechu de sa gloire! Vou will J'a II (yield to temptation), vou-s suocom- berez. He fell a sacrifice to his country, il »e saciilia — fut sacritie u sa patrie. He fell a victim to his ambition, il perit victime de son ambition. The Rhone falls into tlie ]\Iedtterranean, le Rhune se jette — tombe — entre dans la Mediterranee. Rivers rise and fall, les rivieres monlent et baisseat. The tide falls, la maree baisse — descend. The thermometer Jails, le tlier- mometre descend. The funds fell one per cent., les foods out baisse de un pour cent. / will stand or Jail with him, je veux rcussir ou peiir avec lui. Many Jell on thejield of battle, un grand nonibre perirent sur le cliamp de balaille. Bread fills, le pri.x du jxiin tombe — baisse. (To subside.) The idnd falls, le vent tombe — s'abat. //(* anger will Jail, ^a colere sajwisera — se calmera. Empires rise anil fall, \cs empires s"61event et tombent— FAT. (Iccliueiit. Our hopes soon fell^ nos esperaiices se dissi- pr-rent hleiitot. His power fell as rapiilly as it hwl risertj son (jouvoir tomba aussi rapiilement qu'il s etait ek-ve. His countenance fdl^ il cliaiigea de visage — sa pliysionnmie 8 altera. / have observed of late thy looks are fallen^ tlepuis quelqiie temps, je remarque ralteiatioa de tes traits — tes traits portent remprelnte de la tristesse, du deoouragenieiit. How fallen he is! cuniine il est decliu ! — . — cumrae il est change ! This fortune fell to him lately^ cette fortune lui est tom- bte — lui est tonilit'e en partage — lui est eciiue iLcenmuMit. //' ever it should fall to my lot to meet him^ I will do soj s il m'arrive jamais de le rencontrer, je le ferai — . — si nion sort vent que jamais je le rencontre, je le ferai. It fell to tny lot to be present, il m'arriva d'etre present — mon sort voiilut que je fusse present. If thai should fall to my lot, si cela nie tombe en partage. To FALL. In conjunction with adjectives, adverbs, and nouns. To fall sick, tomber nialade. To fill asleep^ s'endormir, / fell asleep over the book, je me suis endornii sur le livre. To fall in one's d^ity, se relacher de son devoir. To fall a lauyliii/y, ff/hting, se mettre a rire — a se battre. It falls short of what we e.rpected, ce ii't'st jias ce que nous esperions, 11 s'en faut. It falls very short of what we ex- pected, il s'en faut de beaucouj) que nos esjjt-rances soient real sees — , — nous y avons trouve bleu du dt-compte. To fall foul of a person, tomber sur une personne — rencontier par hasard — . — (fam.)^ se trouver face a face a\ ec une personne. See Sliort, To fall astern, tomber de I'arriere. To fall aboard of a ship, abiirder un vaisseau. To fall foul of her^ I'aborder. To fall io leeward, tomber sous le vent. /c fall, in conjunction with the prepositions away, back, down, from, in, into, of, on^ over, out, upon. (Away.) He falls away, il maigrtt, depLrit, (Of ai army, tj'ees^ buildings), deperir. Colours full away, les couleurs se fanent — passent. (To revolt.) The fugitives fell away to the king of Babylon, les fugitifs passerent au parti du roi de Babylone. They all fell away, ils se revol- terent tous. (Back.) To fall back (to recede), reculer. To fall bark, or backu'ards, tomber sur le dus — a la renverse. (To re- coil), retoniber. The evil consequences will fall back upon you, les suites en retomberont sur vous. (To seek recovery from loss, disadvantage.) In case of a defeat, we have our (the) small farm to fall back upon, en cas de defaite, nous jiouvons nous retirer sur la petite ferme. If he lose his situation, he may fall back upon his private fortune, s'il perd sa place, il a sa petite fortune pour ressuurce. //' this is tiot enough, ive have cohl meat to fall back upon, si cela ne nous suQit pas, nous avons la ressource de la viande fioide. IVlvit have you to fall back upon? quelle ressource avez- vous ? (Down.) To fall down, tomber. To fill prostrate, se prosterner. ( Frotn.) He fell from his horse, il tumba de cbeval. The fruit falls from the tre/', \f fruit tombe ile Tarbre. The emperor fell by degrees from the king of England, petit a petit, Tempereur se detaclia du roi d'Angleterre. These words have fallen from me, from my Ups, ces mots m'ont ecliappe. i'ou fall from your agreement, vous vous ecartei de — vous n'adherez pas a — votre engagement, (In, into.) To fall in or into a hole, tomber dans un trou. lie fell into n phasaut walk, nous tomb;1mes sur une promenade agreable, Ihnr did yon fill into their hands'? comment etes-vous tombe entre leurs mains? jI law, a word falls into disuse, une loi, un mot tombe en desuetude. Von will fall into error, vous tumberez dans I'erreur. To fall in a rage, se mettre en colere. 7b fall into a swoon, tomber en syncope, s'evanoulr. To fall info a ft, avoir une attaque (d'cpilepsle, d"apoplexie, &c._) To fall in hue with a person, samoaracher de — seprendre — dune persoime. To fall into d*:Ci-j/, deperir. To fall into the ranks; the line, s'aligner ; se mettre en ligne, en ])lace. I fall in with your opinion, je tombe d'accord avec vous — ^ji.' lundie diLUs votre sens. He falls in with all you say, ii aboiiik' ilius tout ce quo vous ilites // ts d'J/lcult to fall 251 F A L irt tmth your taste, il est difficile de rencontrer votre goGt. He cannot fall in with your projects, il ne saurait entrer dans vos vues— paitager vos vues — (to conform), se con- former a vos vues. This rneasure will not fall in with public opinion, cette mesure ne s'accordera gueie avec loplnion putilique. Objertions fall in which must be noticed, il se presente ici des oliject ons — des objections se present nt ici — que nous ne devons pas n^gliger. i\'hen ivar was begun, there soon fell in other incidents at home, quand la guerre fut connnencee, il arriva— il se presenta — nombre d'incidents dans Tinterieur. She ivill readihf fall in with the advice of her elders, elle se cunformera dc boa coeur aux avis de ceux qui sont plus ages quelle. Vid J not fall in with it? ne m'y suis-je pas coi i forme ? (To yiehl), se preter a. They refused to fall in with his measures, ils refuserent de se preter a ses vues. (To meet.) He fell in with the enemy, nous tondjames au milieu de Tennemi. Where did you fill in with them? ou vous etes-vous trouves avec eux — uu les avez-vous rencontres? Every thing seems to fall into its place, tout semble tom ■ ber a sa place — les choses semblent se caser, conime delles-memes. Foreigners do not easily fall into our habits, les etrangers se conforment — se pretent — difficilemint u nos lialfitudes. (Of.) Leaves, fruit fall off from the tree, les feuilles, lirs fruits tombent de I'arbre. Take ca9-e you do not foil of, prenez garde de tomber, A thing falls off (gets loose and falls), une chose se detache, se delait. His hair and teeth fall of, les clieveux et les dents Ini tombent. Beauty falls of, la lieaute passe. This book begins to fall of, ce livre commence a tomber — a baisser. I'his great trade soon be- gan to fall ojf, ce grand commerce cominen^a blentut a tomber — a baisser. l\hat a falling of! quelle cliute I (To separate, forsake.) Love cools, friendship falls of, I'amour se refroidit, Tamitie s'eloigue. fth-e I always grave, one half of my readers would fall of from me, si j'etais toujours scrieux, la nioitic de mes lecteurs s cloigne- raient — m'abandonneraient — me quitteraient. H hat cause moved them to fill of fi'om their Creator? quelle cause les purta ii s'eloigner de leur Createur ? (To revolt), se revolter. (On,) To fall on, attaquer, tomber sur. Fall on, fall on (him), tombfz-lui dessus — atlaquez-le. (Over.) To fall over one another, romber I'un sur lau- tre : to fall over it, tomber dessus — pur dessus. To fall overboard, ttMuber a la mer ; (m a river), tomlier dans — a — lean. (Out.) (To quarrel), se qnereller, se brnuiller. Howdid they fall out ? pourquui se sontils quen-iles — quelle est la cause de levir querelle ? They fell out about some money. la desunion sVst mise entre eux a cause d une sunime d'ar- gent. There fell out (happened) a bloody quarrel between the frogs and the mice, \] aniva. une querelle sanglante, entie les grenuuiUes et les souris. (To.) To fall to, se mettre a. To fall to blows, to high words, en venlr aux coups, aux gros mots. They Jell to drinking, ils se mirent a l)oire. (To devolve upon.) How did that estate fall to your brother? comment ce bien est-il ecbu a — est-il tombe au partage de — votre frere ? This property fell to vie at sixteen, cette prupriete me tomba en par'age a 1 age de seize ans. (Under.) To fall under, tomber sous. (To be reckoned wilh), se trouver coinpiis dans. (Upon.) To fall upon, tombir sur ; to press upon, peser sur. ro FALL, V. a. To raise or fill the voice, clever ou baisser la voix. To fall a tree, ahdUie un aibre. TvfaU a lamb, mettre bas un agneau. FALLACIOUS, adj. trompeur, eu-e ; faux, fausse, (I/t poetry or high style), fallacieux, euse. FALLACIOUSLY, adv. faussement : fallacitusemcnt. FALLACIOUSNESS, s. ce qu'il y a de tronqnur, de fallacieux (daiis une chose). FALLACY, s. faussete,/. ; (illusion), dlusion,/. errcnr, /. It would be a mere fallacy to ascribe li to such a cause ce serait pure illusion que de I'atliiljuer a la force- They think so by a fallacy of argument, ils pensent ainsi \}d\ su.ta dun faux raisonnement. F A M FAIXIBILITY, s. faillibilite,/. FALLIBLE, adj, faillible. FALLING,/?, pr. (used suhst.). Falling in (hollow), creux, 7«. en fun cement, ?n. Falling nwar/^ tlejitiissement, m, ; (of a personj, niaigreur,y. ; (abandonment)^ abandon, m. Falling off, chute, f. FALLING-SICKNESS, s. To have the — , tomber du haut mul — etre sujet a I'epilepsie. FALLING-STAR, *. etoile tombante,/. FALLING-STONE, s. aerolithe. m. FALLOW, adj. Fallow field, champ en jacbere, m. To lie fallow, etre, resler en jacbere. Fallow deer, betes I'auves,/* FALLOW, s. jacbere,/. To FALLOW, V, a. labourer uae jactiere; donner un premier labour. FALLOW-CROP. s. recolte dune jacbere. FALLOWED, adj. en jacbere. FALLOWNESS, s. etat inculte, m. FALSE, adj. faux, fausse. Fahe diamonds, des dia- mante faux. False witnesses, de faux temoins. False tears, des larrnes feintes — -de comniande. To be false of heai't, avoir le ctpuv faux. He turns false to her, il la trabit li' ill you be false to me f me troniperez-vous? The ladies are all against him for being false to love in forsaking Dido., toutes les dames lui en veident d'avnir Iralii Tamour en abandoiniant Didon. To be false to one's promises, trabir sa proniesse, violer sa foi. Theg are false to each other, ils se trompent I'un I'autre. To prove false, etre intidele; trumper, trabir. To plug fu he, tromper. To sivear false, faire un faux serment. To give a subject a false colouring, ne pas representor la chose tidelement — . — donner une fausse couleur a uiie chose. False imprisonment, incarce- ration illegale. FAI*SE, adv. desbonnetement. FALSE-HEARTED, adj. To be — , avoir le coeur faux. FALSE-HEARTEDNESS, *. faussete,/. FALSEHOOD, s. mensonge, m. (dire — faire un men- son ge). FALSELY, adv. faussemeut. FALSENESS, s. fausset^./. FALSETTO, s. fausset. m. : chanter en fausset, FALSIFIABLE. adj. que Ion p>nt falsilier. FALSIFICATION, s. falsiHcation./. FALSIFICATOR, s. falsi licateur. To FAL.SIFV, V. a. falsifier, r. «. alterer la verite. Falsifging (used subst.), falsific;ition,y*. FALSITV. *. faussete./. To FALTER, v. n. (in speaking), besiter, balbutier. To speak With fdtering itrnguf, ])arler d'une voix tremblante. His tongue filters (fids him), la voix lui manque — . — sa lauj^ue vacille. He falters at the question, a cette question, il liesite — vacille. (To fail in any part of the body.) He found his legs falter, les jambes lui manquerent — . — il sentit ses jambes trembler, vaciller, sous lui. Faltering (used adj.), \a.c\\\anit, tremblant. [m. FALTERING, p. pr. (used subst.), faiblesse, /*. manque, FALTERINGLV. adv. en tremblant, en hesitant, en vacillant. (In speaking), d'une voix tremblante ; en bal- butiaiit. FAME, s. (renoivn), reuommte,y. ; (report), bruit, m. We have heard that fame of him, ces bruits sur son compte nous simt parvenus — . — nous avons entendu jiarler de lui. He has t tie fame of being rich, il a la reputation d'etre ricbe. FAMED, adj. celebre (par sa pitle, sa gencrosite. &c.). He is famed for mildness, jyeace, and prayer^ il a la reputa- tion d'etre doux, paisible et pieux. FAMELESS, adj. sans renom, saus reputation. FAMILIAR, adj. familier, ere. ( Acqimuited.) Be familiar ivtth the Scriptures, familiarisez-vous avec les SaiiitfS Ecritures. FA:\IILIAR. «. familier. m. FA]MILIARiT\', *. familiarite, /. Familiarity brings contempt, la fainiliarile engendre le niepris. To FAMILIARIZE, v. a. familiariser fnne personne avec une chose). Se familiariser (une chose, une langue , avec une chose, une langue\ 252 FAN FAMILIARLY, adr. familierement. FAMILY, s. famille.y. j:t family dinner, un diner de famille. A family look, un air de famille. A man of family, un bomme de bonne famdle. (Fain.) To be in the family way, etre enceinte. * FAMINE, s. famine,/*,; (want in general), Ijesoin, m. To FAMISH, V. a. atlamer; faire mourir de faim. v. n. mourir de faim. Famishing, p. pr. fused adj.), mourant de faim, qui se meurt de faim ; (used subst.), faim, f soufi'rances de la faim,/. FAMISHMENT, s. faim,/. FAMOUS, adj. fameux, euse. FAMOUSLY, adv. fameusement, FAMOUSNESS,*, celebrite,/. Fan. *. eventail, m. ; (for winnowing), van, m. FAN-LIGHT, s. fenetre en eventail. To FAN, r. a. cventer. To fan one's self, s'event^^r, (To kindle }, aMnmer, exciter. (Of wheat j, vanuer. Fanning (used adj. ), rafraichissant. FANATIC, \ . .■ ,■ c .- FAN ATI PAT I*' *'i'^^*^'9'J^* °"J- lanatique. FANATICALLY, adv. fanatiquement. FANATICALNESS.) , ,. . FANATICISM i** '^""^^c^sme, m. To FANATIZE, v. a. fanatiser; rendre fanatique. FANCIFUL, adj. (of persons), capiirieux, tuse ; (odd)y singulier, ere ; bizarre. (Full of wild images. ) A visionary man, un visioimaire. (Applied to M("rt*7*J. singulier, ere ; bizarre. A fanciful dress, un costume de fantaisie. FANCIFLTLLY, adv. singulierement, bizarrement ; dune maniere sin^iulieie. FANCIFULNESS, s. (of peoplej, fantaisie, /. singu- larite. /. ; (of thi?igs), singulai'ite,/ FANCY, s. (imagination, notion \ imagination,/, idea, /. fantaisie, /. / have always had a fancy that learning might be made a recreation to children, j'ai toujours eu 1 idee — ies-la. He took upon a fancy of putting a trick upon Mercury, la fantaisie lui vint de jouer un tour a Mercure. (Love.) Where is fancy br<^ / oii 1 amour nait-il ? (Something that pleases.) London pride is a pretty fa'uy F A R for borders^ raigrette forme iiiie borilure tl'iiii assez Loti KANC\ Bali., s. bal costurae, m. Fancy dress, iiabit tie faiitaisie. See Supp. /y FANC'V, r. a. s imaginer. They are iiol our enemies whom we fancy io be so, ceux que nous nous iinagiiiuiis etre 1108 eimemls iie le sunt pas touji-urs. He rather fancy than know it, uous nous riinaguiuns ])lutot que nous ne le savons. He fancies being, that he ts^ likeil, \\ s imagine qu'il est — • etre — aiuie. Do you fancy he will do it ^ vous imagiuez- vous qu il le fasse'? Fancy his coming, imaginez-vous qui] vieiiiie — sou arrivee. Fancy a rich man coming to ask you in nuirnage ! iuiaginez-vous iin lionnne qui soit riche et qui Vienna vous demander votie main ! 1 fancy I see him, il me semble le voir. Fancy the scene, represeiitez-vous cette scene — . — imaginez-vous cette scene, ff'e found her such as I had fancied her to be, nous la trouvilmes telle que je me I'etais imaglnee. C To like.) He fancy a person for beat/fy, uous aimons une persoune a cause de sa beaute. To fancy a place, aimer, allectionner un endroit. 1 should not fancy that much, je uaimeruis pas beaucoup cela — cela ne me plairait gueres. H'hat he fancies one day, the next he dislikes, ce qui lui plait un jour, lui deplait le lendemain — ce qu'il aime un jour, le leudemalu il n'en veut plus. ( Fam.) fVould she fancy a nosegay? un bouquet lui plairait-il — serait- elle bien aise d'avuir un bouquet i I wouLl not fancy that much, cAa. ue serait guere demon gout — ne me piaiiail gueres. FANCY-FRAMED, arf/'. cre^ par I'imagination ; ima- ginaire. FANCY-FREE, adj. qui a le coeur libre. FANCYING, p. pr. (used subst.J, idee, f. amour, m. alVection. /*. FANCV-MONGKR, s. visionnaire. FANCY-SICK., rt(//'. maliide imaginaire; hypocondriaque. FANDANGO, s. fandango, /«. FANK, s. temple, ni. FAN FA HON, s. fanfaron, m. FANFARONADE, s. faufaroiinade,/. FANG, s. (tusk), croc, m. ; (of a wild boar), defense,^/'. ; (clnw), grifl'e, /'. ; (in a plant J, pointe, /*. FANGED. adj. arme, e de grirt'es, de pointes. FANGLKD, adj. See New Fangled. FANGLKSS, adj. sans griffes. FANION, s. (ajiag), diapeau, m. FANNKD, adj. evente, e. FAN( »N, *. (a priestly ornament), fanon, m, FANNER, *. qui evente. FAN-TAILED, adj. (in carp.), en queue d'aronde. FANTASM, s. faut6me, m. FANTASTIC, Uidj. tantiistique ; (whimsical, odd), FANTASTICAL, Ifaiitasque. FANTASTICALLY, adv. singulierement, fantasque- ment. FANTASTICALNESS, s. esprit, caractere fantastique. FANTASV, s, fant^isie,/. FANTOM, s. fantome, m. FAR, adj. lointain, e. He comes from a far country, il vient d'un pays lointain, eloigne. Th^j that are far from thee shalj perish, ceux (pii sont eloignes de toi peiiront. FAR, (/(ic. Klin. Are they far .^ sont-Ils loin i Is it far from here? y a-t-il loin dici ^ You will fnd it is very far, vous verrez qu'il y a tres-loin. He ivill go jar, il ira loin. He cannot be Jar off] il ne saurait etre loin — eloigne. / cannot go so far, je ne saurais aller si loin. / did not go very fur into it (a hook, a science), je n'ai pas penetre tres- avant. Do you come from far ? veiiez vous de loin? \ou take the things too far buck, vous reprenez les clioses de trop loin. Can you trace it up so Jar back as that ? pouvez- vous le faire remonter si loin? How far shall we go? jusqu'ou irons-nous? i'ou will go so far, vous irt-z jusques- U, Thus far we agree, jusques-U, nous somnies d'accord. How far IS it to London ? combien y a-t-il d'ici a Londres? It is not so Jar as I thought, il n"y a pas si loin que je le pensais. He shall not go so far as London, nous nirons yja^ jusques a Londres. Thus Jar we agree, jusques-li, nous sommes d'accord — uous nous entendons. You wtU go thus 253 FAR far, and tw farther, vous irez jusques-Ll, et pas plus loin. So Jar so good, jusques-lfi cest tres-bien. f looked Jor it fir and near, je Va'i clierche iiartout~de tons cotes. / will always think oj' you, far or near, de loin ou de pres. je penserai foujours a vuus. (Far u'tth verbs.) Fur from paying tne, he ivanted io borrow more, loin de me payer, il voulait encore m'em- prunter. Very Jar from doing it. he rej'used, bien loin tie le faire, il la refuse. Far be it J'rom me to deceive you, a Dicu ne plaise que je vous trompe — , — loin de moi I'idee de vous tromper. Jt is very fir J'rom my intentions to ac- cept it, il s'en faut bien que j'aie I'intentiou de Taccepter — .— je n'ai nuUement tintention de I'accepter, bien loiu de la — taiit s'en faut. (Much.) This IS far too e.rpensive, cela est beaucoup trop couteux. The task is far too difficult, la tache est beaucouj) trop difficile. This is the lai-gest by far, celui-ci est le plus grand de beaucoup. Tlie river is far deeper than you think, la riviere est beaucoup plus profonde que vous ne pensez. Amei-ica has Jar larger rivers than Europe, lea rivieres d'Amerique sont bien plus gramles que celles de I'Europe. He is far below him, il est bien au-dessous de lui. Jt is far above your means, cela est bien au-dessus de de vos moyeiis — . — cela surpasse vus moyens. The day is far spent, le jour est tres-avance. 7'liey sat up far in the night, ils veillerent tres-avant dans la nuit — jusqu'a une heure tres-avancee de la nuit. As far as I can judge, autarit que je puis en juger. / will go as fur as I can, jirai aussi loin que je le pourrai. It is Jar otherwise, il en est tout autrement. J do not like far- J'etched comparisons, jen'aime pas les cornparaisons qui sont tirees de si loin. All his expressions are fur-fetched, tout ce qu'il dit est force — recberche — fravaille — . — n'est pas na- turel. The J'ar e.rtemled sea, la mer qui s etend au loin — d'une immense etendue. Thus died on a rock that far famed man, ainsi mourut sur un rocher cet bumme dont la renommee s'etendaitau loin. FARCE,*, farce,/. FARCICAL, adj. ridicule; boufl'on, ne; qui tient de la farce. FARCICALLY, adv. boufibnnement. FARCIN,! ,. . . , ^ . FA UCV I** ("^^^"^^ "' horses), larcm, m, FARCING, s. (stuffing in eatables), farce, /. FARDEL, s. fardeau, ?n. FARE, s. (price of passage), prix (d'luie place dans une voiturej. H hat ts the fare to London? quel est le prix des places? — combien prend-on (par place) jusqu'a Lonf your company ? n'au- rons-nous p;is le plaisir de vous voir? Mr. A. requests the favour of Mr. B.'s company to dinner, to an evening party, M. A. "prie M. B. de lui faire le plaisir de venir diner ciiez lui — de venir passer la soiree, &c. A trades/mm thanks i/ou for favours, past favours, un comniert;ant voiw remercie des commandes que vuus voulez bien lui faire — de la bienveillance que vous lui avez temoignee — des marques de votre confiance. To FAA'OUR, V. a. favoriser. A judge favnurs no one, un juije ne favorise personne. happy youth, favoured rf the skies ! lu'ureux j: luie homme, que le ciel favorise — fa- V K A F E E vori (les cieiix ! (Com., to honour.) Doet he often favour you with his presence? vous honore-f-il souveiit avec quoi les nour- rissez-i-ous— quest-ce que vous leur doniiez a manger? ( losuiipij.) A sprinif feeds tin. i pond, une source allmente ce vivier. HoIIuhI feeds our trade, c'est la HoUande qui alimente—eiifretient— noire commerce. To feed a fire nourrir— alimeiiter un feu. To feed a person v.th ho/»' nourrir une personne desperance. Craftdy feedmq him 'fith the hope of liberty, en le nciurrissant adroitemeiit de 1 esperaiice de la li berte. To feed hopes, rec;Uections, love, &,-c., nourrir des esijerances, des souvenirs, un amour, &c. (To tutisfy please.) To feed the e,,e, satisfaire, occuper loiil. I^l" fied cattle for slaughter), engraisser le belail. (To feed Mnd, to have if cropped bi/ cattle, j If grain is loo forward in autumn, fed it off with sheep, si votre Idi- est trop avance dans rautomne, mettez-v paitre un troupeau de moutons. To feed a horse, donner Tavoiiie a 111! clieval. To FEED, V. n. (to eat), manger. To feed ivell, manger bieii— de bon appetit. (To graze), pailre. To feed on se nourrir de. Some birds feed on seeds, quelques oiseaux se nournssent de graiiies. Thei/ feed on anything, ils maiigent de— se nourrissent de— tout. The g feed on him (live at his expense), ils vivent u ses depei.s. Those animals feed upon (devour) one another, ces aiiimaux s'entre-de- ''"'4"^CTo grow fit. proft), engraisser, profiler. ifcED, a. (of cattle), uoiirriture, f.; patura'^e, m. ■ (rep, St), repas, m. ( Fam.) Do not disturb him at feed, ne le deiaiigez pas a 1 heme de ses rejias— quaiid il est a manger— t[uand il mange. (Oats, corn for a horse.) Give "'V°'J'' ",■'''■'■''' '•'"""-'z 'le lavolne a mon clieval. FEEDER, s. (one who eats), nialigeur. He is a great feeder,cest un grand maiigeui— il mange beauc(,up. (One who fattens cattle), nourrisseur. (Of a fountain, canal which supplies water, or other things giving a s„,jpl,, of materials), qui a.limeiile ; qui nuunif, enlrelienl. FEEDING, p. pr. ( used subst.), nourritiire, /". : alimen- tation, /. ; entretien, m. To FEEL, 1.. a. ( To have the sense of. to be affected by). sentir. I feel great pain in the head, je sens uue grande douleur i la tele. Uogou not feel the cold> ne sentez-vous pas le fioid ? I feel great pleasure in doing il. je sens— J epnmve un bien grand ),laisir a le faire. / feel severelu (suTerfrom) the cold, the heat, j,- souffre beaucoup du fioid de la chaleur— le froid, la clialeur maffecte beaucoup. Mg hands are so colt that J do not feel them, jai si froid aiix mams que je ne les sens pas. '/ felt a singular sensa- tinn. J eprouvais une sensation sii.guliere. (To be awareof to have the preception of.) I feel gour kindness, je sens toute votie boiile. lou must feel how difficult it is. vous devez seniir combieii cela esi difficile. (OfboMlg atfections. ) How ibiijoufeeU comment vous sentez-vous? "He sags he feels much better, il dit qu'il se sent beaucoup mieux. i\Ig Joot feels numb, je me sens le pied tout engourdi. 1 feel in great pam, je ressens une grande douleur. How does gour hand J eel now? comment va votre main a present ? (Of moral ajfections.) 1 feel hurt at his conduct, je me sens bliss6 par sa conduile — a coniluite me blesse. / shall feel happg in being usful to you. je mestimerai— je me trouverai lieureux; de vous etre utile. He must iearn to feel for others, nous devons appreiidre a eire sensil)Ie au'x so'uf- Irances— aux peiiies des autres. Let us feel for one another, illontrons-nous mutuellement de la sympatliie— sentons les uns pour les autres. / feel for gou, je iiarla,'e je prends part i— vos peines, vos cliagrins. / felt much fur him, je sourtVais beaucoup pour liii. (To Iryhgthe touch.) V'eel that sdli, titez cette sole. Let me feel gour pulse, per- inettez-moi de vou^ tiler le pouls. To feel one's wag, all.-r 2)7 F E L 4 tatoiis— marcher en tiloiumnt. Tr,, to feel hi,,, «„ ,i lo¥hKL,v.„. Blmlmen sag black feels rough, and white fes s,nooth, les aveugles disent que le noir L rude an toucher, et que le blanc est doux. How pleasant the J,esh airjeeh! comme cef air frais est agreable ! How 'J"^ J'",;.- comment vous trouvez-vous— vous sentez- vous •'. I his room feels cold, cet appartement est froid— — on sent le Iroid en entrant dans cet appartement. To 'feel disposed. S;c. se sentir ]irit, &c. "^ FEEL, i. toucher, -m. J kmw it by the feel, je le con- nais au toucher. ■' ' J rJ^f^^^^\'~t- ''°/7«'!»J> '"■'em.e,/. ; (/;^„,,J, to throw r^J^fll/^""' """'" ^^ '"■""— (lire un mot. JEEUNG, p. pr. (used adj.), sensible; (affecting), louchanl, e. ' v -i' u^i FEELING, s. (touch), toucher, m. (Kindness, sensibi- Illy), sensibilite,/. A man of feeling, un homme sensible • plein de sensibihte. }•.„ have no feeling, vous navez pas de sensibilite-vous avez le cceur dur. He is a man of no Jeeting. c est un homme sans c(pur— qui ne sent rien These scenes touch the feelings, ces scenes emeuveiit Tame— reveil- lentla serisibilite- parlent au cujur. iou wiU find m it pretty touches of feeling, vous y trouverez de jolis sentiments A man oj good feeling (whofeels riglitlg),un homme qui a le' coeur droit— qui est dans de bons sentiments To speak act u-dh feeling, parler, aglr dune maniere sensible— d'une maniere touchaiile— avec eensibilite. / write with good Jeeting towards you, je vous ecris dans un esprit de paix— dans des sentiments damitie— dVslime. / hope nothmn wM destrog the good feeling which exists between us, j espfre que nen ne dC-truira la bonne intelligence— le bon accord qui existe eutre nous. His feelings are hurt, il est blesse. Uo not give wag to gour feebngs, resistez- a vos passions— a vos sentiments— .—ne vous abandonnez pas a vos passions — a votre cliagrni— a votre douleur. To have a fellow-feel- ing, souffrir avec les autres— partager les sentinienis dun autre. ('To sgmpathize, from having experienced pain, S{c.) I have a fellow-feeling with him, je sais ce qu il en est et je sens pour lui. (Sentiments, views, S)-c.) He is a man of good feeing, c'est un homme qui pense bien. Let me know gour feeling on this matter, faites-moi saviiir ce que vous pensez— voire maniere de voir — vofie seniiment— a re sujet. Such IS mg feeling, telle est mon idee— telle est mon opinion. If I J udge from my oirn feeling (heart), si j en juge d'apres mon cG?ur — (opinion, impression), si j'en juge dapres ma maniere de voir. He is eiv.fuent,fur hehas a feeling for his subject, il est eloquent, paice qu il sent son sujet. (Good will, readiness.) lie must nut abuse the good feeling of the people, il ne faut ])as abuser de la bonne volonle — ilu bi>ii esprit— du peuj)le. ( I'hysical sensation), sensation, f FEELINGLY, n^/e. sensiblement. To speak feelingly of a tlung, parler en homme qui sail ce qui en est — qui a FEET, ,v. plural of Foot. [passe par la, FEETLESS, adj. sans jiieds. To FEIGN, I', a., i: n. feindie. To feign anger, feindre la colere. To feign to be angry, feindie elie en colere. To feign a laugh, faire semblant de riie. (To represent, imagine), pretendre. FEIGNING, /). /»•. (used subst.), feinte,/. FEIGNEDLY, I , . . ^ FEKJNINGLY, f *"'• '""''= '"'"*'' > *"' Vigilant. FEINT, s. feinte,/. To FELICITATE, v. a. feliciler (une iiersonne dune chose, davoir fait une chose). (To make happy), tcwdie heuienx, euse. Felicitating (used suJitt.), Iclicrtatioii, Z". FELICITATION, s. felicitation, /: FELICITOUS, adj. lieureux, euse. FELICITOUSLY, ,/;/.•. heureusement. FELICITY, s. felicite,/. ; bonheur, m. Shall we have the felicity to s^e you ? aurons-nous le bonheur de vous voir ? He hnit great business from his felicity in taking a Itlzeness. il avail iii-aucoup a faire en ciinseqni'iice du bonlieur avec lequel il allrapait la ressemblance. FELINE, ai/;'. The feline race, \cs fiWus. Feline cun- ning, la finesse d'un chat. FKLL, s. y,c.\n.f. K E L FEN FELL, ailj, cruel, le, sauvage. To FKLL. r. a. (a tree)^ abattre ; {an ox), assommer. FELLER, s. ahatteiir. FELF^IFLrOl'S. wlj. plein, e de fiel. FELLMONGER, s. pelletier. FELLNESS, s. cruaute, /. FELLOE, s.jante,/. FELLOW, s. compagnon, camarade. A srhooI-feUoir. un caniarade d'^cole. Bed-fellow, camarade de lit. To he a bad bed-fellon\ etre niauvais coucheur. (One of a pair or of the sar/ie kind), lautre, le pareil. There is onhj one glove, where is the fellow ? il ii'y a qa'un gant, ou est le pareil ? (Eqtml.) That arftst has not hisfeUau; cet artiste n'a pas son egal — son pareil. Keep with i/m/r fellows, tenez vous avec vos pareils. The^ tvere hail fellow, well met, ils se traitaient de compere a compa^uou. (Mejnber of a college, of a corporation), membre. He his been made a fellow, il a ete elu membrp. TTte// would not make him a fel!ou\ on n'a pas voulu Itlire — radniettre — membre du college — . — il a ete rejete — on liii a refuse son admission. (Fam.) A young fellow, un jeune homme. //> met a very pleasant fellow in our journey, nous avons fait le voyage avec un jeune bomme fort agreable. Heisafne fellow (handsome), cest un beau gar^on — un joli gar^oii ; (brave)y c"est un jeune homme brave, courageux ; (gener- ous, noble-minded), c'est un brave gar^on. He is a good- natured fellow, c'est un bon enfant, c'est un gar^on d"un bon uaturel. He is ajollyfelhw (fond of good cheer), c'est un bon vivant ; (full of trick), c"est un espiegle ; (fam.), un farceur. '/« is a cunning fellow, c'est un'matois, un fin matois. Thank you, my fine fellow, merci, mon brave — mon gar^on. You are a good fellow, vous etes un brave. An old fellow, un vieux. A saucy fellow, un impertinent. A base cowardly fellow, un lache. Do not teaze the little felloiv, ne tourmentez pas ce pauvre enfant. Come here, my little fellow, viens ici, mon petit — mon enfant. Poor little felloiv, pauvre petit. fJn contempt.) Hear, little fellow. ecoute, marmot. He called him, but the fellow would not answer, nous I'avons ajipele. mais le drole ne nous a pas repondu. IVbat does the fellow want with me? qu'est-ce qu'il ine veut done ce drole — cet animal'? The fellow (wretch) 7'an away, le mallieureux s'est enfui. Give the poor fellow so?nething to eat, donnez-lui quelque chose a manger, a ce pauvre diable. You,ft:llow! drole! ''Culling.) I say.youfeUow ! dites-doac, I'ami. (Among boys), dites-donc, chose ! FELLOW-CITIZEN, s. concitoven. FELLOW-COMMONER, s. (Student at Cainbridge who dines at t lie table of the fellows of his college.) Etu- diant commensal. (One wlio has the same civil rights), concitoyen. [conseil }. FELF.OW-COUNSELLOR, *. collegue, confrere (au FELLOW-CREATIRE. s. semblable, m. FELLOW-FEELING, s. sympathie,/. To have a fel- ltw-/Wli/tt/ f'nr another, sentir pour un autre. FELLOW -HEIR. s. co-heririer, ere. FELLOW-HELPER, s. coadjuteur ; (com.), camarade de peine. [compagn;ni de travail. FELLOW-LABOURER, s. collaborateur ; (com.), FELLOW-LIKE, adj. en egal ; en camarade. FELLOW-MEMBER, *. collegue. FELLOW-MINISTER, s. confrere. FELLOW-PEER, s. He put the question to oil his fel- loiv peers, il consuUa tons les pairs, ses collegues. FELLOW-PRISONER, s. compagnon de captivite. FEFjLOW-RAKE, s. compagnon de tlt*bauche. FELLOW-SCHOLAR, s.camaraded'ecule—^lecollege. FELLOW-SERVANT, s. camarade (de service). FELLOWSHIP. (Consort, society.) God designed man to have fellowship with those of hit own kind, Dieu vuulut qu'il y eut com- niunaute dinteret entre I'homme et ses semblables. The ffllowship of Christ, I'alliance avec J. C. Jlen are made for society and mutual fellowship, les hommes sont faits pour vivre en societe et pour avoir des interets commmis. ( Association,combinatton), alliance, cause commune, f. Most of the other Ctiristtan princes were drawn into the fJlowship 2r>8 of the var, la plu])art des autres jirtnces Chretiens furent entraiiies a faire caus;' commune — a entrer en alliance — dans cette guerre. (Partnership), fraternite, /'. ; union, f (Among w?fArtrt«-*X cunipagnonnage, m. ( Freipienvy of in- tercourse, good understanding. ) There is not here thai fellow- ship it'hick is in smaller neighbourhoods, nous n'avons pas ici cet esprit d'union, de societe, — ce bon esprit— que Von trouve dans un voisinagede mnindre etendue. There is no good fellowship among them, il n'y a point d acotrd — il n'existe pas de bonne iulelligence — entre eux. / do it for the sake of good fellowship, je le fais dans uti esprit de paix — d'union — , — pour maintenir la bonne intelTgence. (In a fam. sense.) J stay for good fellowship, je reste ])our vous tenir compagnie — pour faire comme les autres. / hoUl no fellowship with men of thai stamp, il n'existe aucun rapport — aucune liaison — entre moi et des hommes de cette trempe. (Fitness for society.) He had by his e-xcessive good fellowship made himself popular with his brother ojficers, il s'etait fait aimer generalement de tons ses camaaades, par son en train — son esprit de societe. (Love for compatiy), amour pour la societe, m. {In a college.) He has a fellowship in King's College, il est membre du College du Roi. How Tuuch is his fellow- ship worth ? combien sa place de membre lui mpporte-t- elle ? He resides in right of his fellowship, il a droit de residence comme membre. The fellowships in that college are not so good as in olliers, le revenu des membres de cq college n'est jjas aussi considerable que dans les autres. 1 obtained my fell uw ship in 1842, je fus eUi membre — admis membre — en 1842. He his lust his fell iwship, il a perdu sa phice de membre — il uVst plus membre. (In arithmetic.) Rule of fellowship, regie de compagnie, f, FELLOW-SOLDIER, s. camarade. FELLOW-STUDENT, s. camarade de college. FELLOW-SUFFERER, s. compagnon de soullrance. FELLOW-TRAVELLER, s. compagnon de voyage. FELLOW-WRITER, s. cuUaboiateur, FELLOW-WORKER, s. compagnon (d'ouvrage). FELLV, adv. cruellement. barbarement. FELLY, s. (rim of a Wu-e/J, jante, /. FELO DE-SE, s. suicide. FELON, s. coupable d"un crime capital ; scelerat FELON, ar//'. criminel, le. FELONIOUS, adj. criminel, le. FELONIOUSLY, adv. crimhiellement FELON-WORT, s. See Nightshade. FELONY, s. crime capital, tn. FELT, s. feutre, 7n. • (a hat), feutre, m. To FELT, V. a. feutrer. FELT-MAKER, s. feutiier, m. [felouque,/. FELL'CCA, s. (a small vessel in the Mediterranean), FEMALE, s. lemelle. FEMALE, adj. (noting sex), feineWe ; (pertaining to female, feminine), feminin. e. FEMALE-FLOWER,! „ i » r n FEM ALE.PLANT, } ' '^^°^' T^^"^" *^^"^"""- FEME-COVERT, 1 . ... FEMME-COVERT ) *' *emme en puissance de man. FEME-SOLE, 1 '. F K:\IME-S0LE, I *• *^'™™^ "°" mante. FEMINALIT\ , s. nature feminine. FEMININE, adj. feminin, e. FEMORAL, a,.j. femoral, e. FKN, s. marais, m. FEN-I-KRR^', *. more de marais. FEN-BORN, adj. ne dans les marais. FEN-CRESS, s. cresson de marais, FEN-DUCK. *. canaid sauvage, tn. FEN-FOWL, s. oiseau aquatique. FEN-LAND, s. marais, m. ; terre marecageuse, f. FENCE, s. haie, /. ; frat/sj, palissades,/. ; defenses,/.; enclos, jn. ; (fencing), escrime, f. To FENCE, V. a. entourer de liaies — de palissades — de defenses — d*;ni enclos. (To fortify), dufendre. To FENCE, V. n. (To use a sword or f>d\ faire des amies. (Ih fight J, se cliamaillei. ( Tu guard against), se de'tVuiire de — cunlre. (To equivocate), equivoquer. V^VtOV.Y), p. pt. (used adj.), enclos; forlitie, defendu. F E R F E W FENCEFUI, nilj. qiri lieleml, protege. FENCELESS, m//. saiis defense; (open), sans limites. FENCE-MONTH, «. tnois ou la chasse, la peche nest pas permise — est delentlue. FENCER, «. qui eiitend I'escrime — fait dts arnies. FENCIBLE, uilj. defendable. (Beljiigiiij to the t„iUlin. A ifgiinent of fein:ibUs, un regiment de niilice — (in France), de jjardes nationaux. FENCING, p. pr. (used subsi,), haie, y. ; enclos, tn. ; (tlie use of the swo/v/J, escrime, y*. To learn Jenvijiff, appren- dre a faire des amies — l*escrinie, FENC!NG-^I.\STER, s. niaitre d'annes — d'escriine. FENCING-SCHOOL, s. salle darmes. To FEND. r. a. repousser. FENDER, s. garde-feu, m. (a piece of timber or olher thing used as a protection), defense,/'. FENES TR.iL, adj. de fenetre. FENNEL, s. fenouil, ;n. FENNY, adj. maiecageux, euse. ( Growing in fens), de marais. FENUGREEK, s. fenugrec, senecre, m. FEOD, s. lief, m. FEOD.\L, wlj. leodal. e. FEODALITN , s. feodalite,/. FEOD.\RV, adj. feudataire. To FEOFF, i: a. tiefler. FEOFFEE. 1 s. feudataire. FEOFFER, FEOFFMENT, s. infeudatton,/ FEKACIOUS, adj. fecond, e; fertile FEKACITV. i. fecnnditi, fertilite, /. FERAL, adj. funeraire. FERIAL, adj. (pertaining to a church holnlat/), it:lia.\ e. FERIATION. s. cljomage, ni. FERINE, adj. sauvage, feroce. FER1NENE.SS.1 .. .,, „ FERITV, / *• ^^'°"^^>f- FERMENT, s. fermentation, f. To throw the people into a ferment, faire fermenter les esprits, les jeter dans la fermentation. To FERMENT, v. a. faire fermenter. v. «. fermenter. FERMENTIBLE, «rf,'. qui fermente. FERMENTATION, s. fermentatiiin, /". FERMENTATIVE, adj. femientatif,' ive. FERMENT.ATIVENESS, s. fermentation, /. ; susccp- tibilite de fermenter. FERMENTED, adj. fermente, e. FHRMENTING, adj. qui fermente. FERN, s. fougere./. FERN-OWL, 5. le liibou de fougere. FERN\'. adj. couvert, e de fuuger.-. FEROCIOUS, adj. feroce. FEROCIOUSLY, adv. avec ferocite. FEROCIOUSNESS,) s. ferocite,/. Ferocity of coun- FEROCIT^', ( tenance, air, figure feroce. FERREOUS, 0(//. ferreax, euse ; f'co/«.^ ferrugineus. FERRET, s. furet, m. ; fa ghss-maker^s tool J, ferre, f. To FERRET, v. n. fureter. .■. a. To ferret out, de- FERRETER, «. fureteur. [couvrir. FERRI.VGE, 5. passage, m.\ peage, wi. FEItRIC, adj. (containing ironj, felTique. FERRIFEROUS, adj. qui produit du fer. FERRILITE, s. ferrillte, m. FERRUGIN.\TED, adj. ferrugineux, euse. FERRULE, s. virole,/ FERR\', *. bac, m. ; (passage), bac, m. To FERR^', V. a. passer (dans un bac). FERRY-BO.AT, s. bac, m. FERRY-MAN, s. batelier. FERTILE, adj. fertile. FERTILITY, s. fertilite,/. To FERTILIZE, v. a. fertiliser. FERULACEOUS, adj. (hot.), ferulace, e. FERULE, *. ferule,/. To FERULE, r. a. donner de3 coups de ferule. FERVENCY, s. ferveur,/. FERVENT, a'lj. fervent, e: (hot, bodmg), a fervent summer, un ete hi ulant ; /f/'tr/z/ />/oo^'"«- FETID, «(/;■. fetide. FETIDITY, \ f....... , FETIDNESS,)*' ''""'^'/• FETLOCK, s. fanon, m. FETOR, s. puanteur,/. FETTER, s. chaine, /. fers, m. To FEl'TER, V. a. enchainer, mettre dans les fers; (to impede), entraver. FETTERLESS, adj. libre. FETUS, s. foetus, m. FEUD, s. querelle, /". ; (a fief), lief, m, FEUDAL, adj. leodal, e. FEUDALITY, s. feodalite. f. FEUD.-VLISM, s. systeme feodal. FEUDARY, \ r c i * ■ FEUDATORY,!"''"'- '^'"•^''^^'''^• FEUDI.ST, s. feudiste. FEUILLE.MOHT, s. feuille raorte./. FE^'ER, s. lievre, f. To be in a fever, avoir lafievre. (Agitation.) These news have set nie in a /ever, ces nouvelles m'oiit donni- la Kevre — . — moot grandement agite. To FEVER, V. a. d.muerla tiC-we. FEVER-COOLING, adj. qui appaise la fievre. FEVER-FEW, s. (a plant), matrieaire./. FEVERISH, adj. (having a slight fever), qui a un peu de Kevre; tievreux. euse. ( C'ncertam), hiceitmu,e; capri- cieux, euse. (Hot), btfilant. FEVERISHNESS. s. afiection febrile. FEVEROUS, adj. lievreux, euse. FEVER-SICK, adj. nialade de la lievre. FEVER-WE.AKENED, adj. alVaibli |iar la fievre. FEVERY. adj. attaque de la lievre. FEW, adj. peu. Few people, peu de personnes. / hait few books, j'ai peu de livres. / have a f-iv books, j'ai quelques livres. Send me a few, eiivoyez-ni'en quelqucs- uns. feri) few, tres-peu — un [Jetit nombre. Few men S2 F I E F I O th -nk go, pen trhommis penst-nt uiii«i. fie work/or thefnt\ nuns tiav.iilliitis pour Ic petit nunVlire. KEVVNKSS, s. petit iiombre, m. jit-tite qnaiitite,/. pau- Citi',/ FIAT. «. (Latin, let it be done), ordre, m. decret. m. FIB, s. mensonge; (in a softer u'ay), conte, tn. You tell ns (I Jih, cest un conte qun vmis nous faites-la. To FIJI. r. n. dire des inensont^es ; laire des contes. FIRBER, 5. diseur de mensonges ; laiseur de cuntes. j,,j,jjj,, J., fibre,/. FlliUIU s. (anot.), fihrille./. FITRIN, .«. (anat. cS" chem.), Hbrine,/. FIBliOL'S. a,!j. fibreux, euse. FICKLE, atlj. capricieux, euse; volage ; (not fixed), incrrtain. e. FICKLENESS, *. inconstance, /. caprice, m.; espiil inconstant, capricieux. H'hflht-r out of fuklefiess or demgn J cannot tell, ^e ite sauiais dire si cetait jiar ca[irice tm Ti dessein. FICKLELV. nrfr. capricieusenaeiit ; (ivith uncertainly), d"uMc maniere incertaine. FICTILE, adj. travaille, e. FICTIOX, s. fiction./*. FICTITIOUS, wlj. fictif, ive. FICTITIOUSLY, adr. fie tlvement. FICTJTIOUSNKSS, s. fiction./.; fcom.), faussete./. FID, *. (in a ship.) Mast-fid, cle, /. Splicing fiA, epissoire./. To fid. mettre la cle. FIDDLE, 5. violon w. To play on the fid/lie. iout'T du violon. To play first fiddle (fig.), ctre le premier. To FIDDLE, V. n. jouer du violon. (In contempt), racier du violon ; ra -ler. f/e isever fiddling, \\ est litujours a jouer du violon ; (in contempt), a r:'tcler. That constant fiddling is very tiresome, cette ruclerie eternelle est bieii en- nuveuse. (To tnfi^), baguenauder; iiiais r : perdre le temps. He is ever fiddling^ il est toujnurs a haguen:itnier — k niaiser — . — il perd son temps a des riens. This is ind-'ed fiddlinq work, cVst en pure perte ce que nous faisons !.\. He does not like fi Idling work, il n'aime pas ^ s'occuper de bajatellHs — a tiavaiUer en pure perte. S^e Supp, FIDULE-FAODLE, s. ba2:atelle,/. niaiserie,/. To KIDDLE-FAD OLE, v^n. niaiser. FIDDLER, 5. joueur de violon; violon, m. (In con- tempt), racleiir. FIDDLESTICK, s. archet, m. FIDDLE-STICK, interj. chansons! bagatelles! I care not a fiddlestick for it, je ne me soucie non plus de cela que di* rieii. FIDDLE STRING, s. corde de violon— a boyau, /. Fvldle strinq-mttker, boyaudier. FIDE-jilSSOR s. (law), fidejusseur, m. caution, /*. FIDELITY.*. Hltlite,/. To FIDGET. V. n. se remner. Do not fidget so, ne vous remuez done pas comme cela — • — tenez-vous done en re- pos. He sits fidgeting on his chair, il se reniue sans cesse sur sa chaise. He is ever fidgeting, il n'est jamais en re- pos — . — il est toujours en mouvement — en Tair. He is fidgeting (about trifles^ somewhere about the house, il est a ba.iuenaudt"r quehpie part dans la maison. Do not fidget so (be impatient), he trill soon return, ne vous inquittez ]>as ainsi — . — un jn-u de patience — il reviendra bientot. Fid- geting (used adj.), intiuiet, ete. FIDGET, *. If hat a fidget you are I quel tourment vous etes ! She is a sad fidget, elle n'est jamais en repos — . — elle n'est jamais tranquille. It gives me the fidgets to hear you, j2e. FIFTH, adj. cinqiiieme. The fifth time, la clnquieme fois. Henry the Fth, Henri Cinq. On th- fifth of May, le cinq de mai. FIFTH, *. (in music), quinte,/. FIFTHLY, adv. cinquiemement. FIFTIETH, ailj. cinqiiantieme. FIFTY, atlj. cinquante. FIG. s. figue. /. A fig for him, je me moque de liii — . — je lui t'als la nitpie. He does not care a fig for you, il se moque de vous. To FIG, r. M. faire la nique — ^la figue — ii qnelqu im. (To put something into a person's liead), mettre la puce a Toreille (a tpielqu'un). FIG-LEAF. s. feuille de figuier,/. FIG-TREE, s. figuier, m. FIGMAR\'GOLD, s. (plant), souci-figue, m, FKtHT, s. combat, m. Si/igle combat, combat singulier. A prizefight, comliat de pugilistea. S-»?Supp F I G Tu FIGHT, ('. n. v. a. (Vj contend aifninst or far, to fight (igntnst a ho'ltf of men), cunihattre. ff'e J>ati — fagote ! He has made himself quite a fi'/ure, comme il s'est fagote! // hat a figure f quel 2(i I F I L cor)w singullerl To male a gooil figure, faire bonn* figuie. (A tlesign, a pattern), dessin, /«. (In arith.)^ cbifi're, m. (In duncingK figure,/. (Plates, engravtngs)^ figure,/, gravure,/. (In tapestry), persnnnage, ju. To FIGURE, ('. a. figurer. (To tmagme), se figurer (une chiise — iju'une chose soitj. (To fiofe by characters), martpier en lettres, en chifires. v. n. {to make a fgure)^ faire ligure. To be figuring, faire figure. (To caper about, diuice), faire des gambades ; se donner bien du muuve- ment. (To cast accounts), faire des rhitlVes, calculer. FIGURE-CASTER, s. tireur d'horoscope. FILACEOUS, adj. filamenteux. euse. FILACEU, s. (A law-officer in the Cotnmon Pleas, who files those ivrits whereon he makes process), greffier (charge de IVnngistrement des mandats aupres des tribunanx). FILAMENT, «. filament, m FILAMENTOUS, adj. hlamenteux, euse. FILANDERS, s. filandres,/. FILATORV, s. machine a tiler. FILIJERT, s. noisette franche,/. aveline,/. To FILCH, I', a. derober (une chose a une personne). To cheat out of, filiiuter. FILCHER, s. voleur, m. ; filou, m. FILCHING, p. pr. (used subst.J, vol, m. ; filouterie,/. FILE, s. (an instrument to smooth and polish }. Irine, /. (A wire or thread on which papers are put together), liasse, /. } ou should keep these papers on a fie, vous devriez mettre ces pajiiers en liasse. A fie if papers, une liasse et me not find ifon in such a fault again, que je ne vous surprenne plus — que y- ne vous reprenne pas— a commettre une faute pareille. (To find out), trouver. To find out a secret, decouvrir un secret. (To guess, discover), decouvrir, deviner, T/y if you can find out his real temper, voyez si vous pouvez de- cuuvrir son caiactere reel. To find out a parabl-; deviner (le sens d) une parabole. ( To detect the true character), ap- prendre a connaitie; demasquer. H'e have noiv found him out, nous le connaissons maintenant — nous avons appris a le connaitre. (Fam.) J J'e soon found him out, nous connunies bien-tot le pelerin — nous I'avons bientot deniasqu6 — nous avons bient6t deconvert ses vraies Intentions. (Law,) The Jury found a true bill, le jury a prononce la mise en accusation. Not to find a true bill, renvoys), calle aux saIatsons,y FISH-SPEAR, s. fouenne, y. harjwnneau, m. FISH-WOMAN, s. niaichajide de poisson. (fn con- tempt, a Htlltngsgate woman), puissarde,/'. FISHY, ailj. (abundant in fsh), poissoniieux, euse ; (in taste), qui a gnut de poissou ; qui sent le imisson ; (in Jorm), de poisson. FISSILE, adj. qui se fend. FISSILITY, s. tendance a se fendre ; propriety de se fend re. FISSIPED, «rf^". frtna/.;, fissipede. FISSURE, *. fissure,/. ; (com.), fente, /. ; (in the skin, in the earth), ger^ure,/". To FISSURE, V. a. fendre, gercer. FIST, s. poingj m. Tofght withfsts, se battre a coups de poing. To FiST, V. n. se battre a conps de poing; (com.), se gourmer — faire le coup de poing ; (Jam.), boxer. FISTED, adj. C/ose-fsted, avare, dur a la desserre. FISTICUFFS, s. gourmades,/. FISTULA, s. H4ule, /'. (lachrvmale). FISTULAR, a//y. (istuleux, euse. To FISTLTLATE, v. n. se former en Hstule. FISTULIFORM, adj. en fistule ; qui a forme de fistule. FISTULOUS, adj. fistuleux, euse. FIT, *. ( Parorysm.) A ft of fever, un acces de fievre. Tlie ft lasted two hours, Faeces a dur^ deux heures. He is notv in aft, il a son acces. He cut his own throat in a ft of the gout, il sest coupe la gorge dans un acce> de goutte. He is in a cold ft, il a le frisson. A cold ft came upon me, il me prit un frisson. (Attack.) A severe ft of the gout, une attaque se- vere de goutte. She has hysterical fts jYequently, file a souvent des attaques de nt-rJs — d hysterie. You wdl have a ft of illness, if you are not more carej^ul, vous aurez luie attaque de maladie, si vous n'etes jjas plus soigneux. To fall into oft, toniber en convulsions. You will throw her into aft, vous lui donnerez une attaque de nerfs. . (Muod, humour, whim.) He is now iu aft oj' melancholy, to-morrow he trill be in a liughing ft, maintenant, il est dans un acces de melancolie, deniain il sera en hunieur de rire. He has his good and his bad fts, il a ses bons et ses mauvais moments. She is iu her scolling ft, elle est dans son humeur grondeuse. / will do it if theft takes me, je le ferai, si lenvie men piend — si la fanlaisie m en vient. Go to him, now he is in the ft (to du it), allez le trouver. maintenant quil est d iiumeur (a le faire). Does that ft often come upon hifn ? cette humeur-lii lui prend- elle souvent ? // comes by fts, cela vient par moment,s. He writes by fts and starts, il ecrit par sauts et par bi)nils — par boutades. It will not last, it is a mere ft, cela ne durera pas, ce n'est qu'un caprice — qu'une boutade. (In music.) To play my wife and me a ft, jouer un refrain A ma femme et a mui. FIT, adj. J\/en of valour, ft to go out for war, des honinies valeu- reux. prupres ii aller a la guerre. The situation is not ft for a man of my age, cette place nest |)as convenable — ne coti- vient pas — a un bonnne ile mon age. You ai-e not ft for it, vous n'y etes jias j)ropre. A use which it is neither ft for, nar capable of, usage auquel il n'est jias propre, et dunt il n'est pas capiible. fs it ft to say so to a king? est-il convenable de le dire a un roi ? It IS not ft that he shouhi come, il nVst ]ws convenable quil vienne. It is not Jit for vie to listen to such things, il nest ])as convenable que j entende des chuses seuiblables. Do as you think ft, faites conune vous le jugcrez convenable — a prnpos. I did not think ft to come, je n"ai pas juge convenable — a projws — de venir. A thing not ft to be named, cho.-e quil n est jias convenable de nini.nu-r. I am not ft ( m a state] to go out, je ne suis pas un etat de sortir. \ou are nut ft (capuble) to dv it, vous u'etts pas bon ii le faiie. F I X Thes^ (ipphs are 7}ot Jit to eat, ct'S pommes ue soiit p.is bonnes ii iiKuiircr. To FIT. r. (I. V. n. ( To ailj irst \ ix]\\s\er a; etre ajuste 5. (To Jit into one another ''. s einbuittM'. ( To close well.) The viuilows do not Jit wells ItiS feiieties ne tHinicut j)a.s bien— ne sunt pas birii joiiites. How exactlif it Jits, cuniine la mesui'e est exacte — . — comnie c'estjusU-. -:/// these things Jit so close that they do not move in the least, toules ces choses-la sunt si bien ajusfees — s emboiteiit si bien Tune dans I'autie — snnt il'une nu'sure si exacte, qu elles ne remiu'iit p,is nmimlie- nieiit. It will Jit the page eractlf/, cela ira exactenient dans la ])age. ( Of apparel.) This coat Jits you exactlif, cet habit vous va paifaitement. J/y tai/lorjits well, nnui tailleur liabille bien. il/y hatter will Jit //«// well, nioii chapelier vous coif- ft'ia liien. These gloves Jit nie exactly., ces i^ants me vont paii'aitenient iMy shoes do not Jit we, nies sonliers ne nie vont pas i)ien. This boot-maker never conldjit nte, ce ror- doniiier n a jamais pu me cbausser. This coat is good Jit, cet babit va paifaitement (a votre tailb'). (To ina/te.) To Jit a chitil a smt f J" clot lies j (aire un liabit complct a un en- taut. ('To supply.) ] can Jit you with everything you want, je puis vous procurer tout ce dont vous avez bcsoin. To fit out, equijier. To Jit" up (furnish), nieubler. To Jit up a shop^ a J arm ^ monter. To Jit a person J'or a thing, \}vi- pariT line personne pour une chose, FITCH, s. (chickpea), vesce, /: FITCHRT, s. (a polecat), fouine,/. FITFUI^. adj. capricieux, euse ; pleiu, e de houtades. FlTL^', adv. coMvenablement. FITNESS, s. (suitableness), convenance,/*. confomiite,/". They question hisjit/iess J'or such an office, on tloute qu il soit jnopie ;"i — cju'll ait les qualitc-s requises pour — une telle place, I doubt your Jitness, je duutc ([Ue vous y soyez propre — tpie vous a\ ez les qualites rctjuises. (Suitaiile- ness\ coii\ eiiance, /'. accord, m. (Propriety.) The queen being absent, 'tis a needful Jit n ess that we ar'journ the court, la reine etant absente, il est convenable el necessaire de renvoyer la cour. ller't my Jitness to let these hands oltey my boiling blood, si je jugcais convenabb- de^si je croyais devoir — permettre a mes mains dobeir 3. ma colt're. (Opportunity), occasion, moment favorable. (Accord, state oj^ being fit), accord, m. FITTKD. p. pt. (useil adj.), adapte, e; ajusle, e a. FITTKit, s. qui adapte, ajuste. FITTERS, s. pieces, /'. lanibeanx, m. FITTING, p. pr. (used adj. in the s-nse of fit), conve- nable. On aftttng occasion, m temps piopit* ; lovsqu'unc occasion convenaljle s en presenlera. Fittuig-oul irarehouse, ma.;a,siii d tM]uipfin<'nts, iu. FI'ITINGLV, adv. conveuableinent, FITTINGS, p. pr. (used subst.), (of wood), boiserie,y. ; (of iron find steel about a door and bo.c), I'eivures, /l ; (orna- menlnl t runtnmgs). garnltuies, f. FITTINCJS, s. garniture, y." FITZ, s. (a corruption of the oil French word Hs. us^'il as a preji.r to certain names.) Fitzhe/hr-rt, Ills de Ht-riieit. FIVE, ailj. cln(p FIVE-IJAH, \"dj. My horse will take '> Jive-barred FI VE UAKIiED, l^///f, mon cbeval saute par dessus — ftancliit uni' barrieie, a cinq travt-rses. Fl VE-CT^EFT, adj. fendu en cinq. FIVE-FOLD, adj. cinq fois ; en cinq. VW E-LEAF, s. (a plant, dnquefod), (lulntefeuillo, m. FIVE-EOBEi), adj. (!n>t.), a cinq cotyledons. FIVES, A-. To phiy utfves, jouer a la balle au nun-. FIVE-TOOTHED, adj. qui a cinq denis. To FIX. V. a. fixer. IFe have not as yet Ji.red upon any ptace,nons Ji'avoiis piis encore tixe. cboisi, d'endrolt. // hat day do yon Ji.r upon } quel jour prenez-vous — lixcz-vous — choisissez-vous V No dai^ Ims been f. red upon, on n a pas pris jour — tixe de jour. (Tu d/'termme.) The contracting par- ties hitve Ji.red on certain leading points, les paities con- tractantfs out debrmine quelqiics piiiils principaux. I'he iegishiture f.red on this /due, ie choix de la legislature tondia sur cet endroit — la legislatme tit clioix de cet endroit. .'. n, se fixer, ft'e are resolved to JiJ.' J'or ever F L A /lire, liims avons I'inlpMlioii ile nuns lixfr — de ii.ius c'l.iMir — a JHinais ici. FIXED, /). )>t. (iiRnI nilj.), Kxp. Some men have no fured o/iinitm, il i-st (les hnninits qui li'imt poiiif diipiiiion lixe. riie Jixeil slurs. Its ftoiles fixes. He luuked un irilh Ji.ref e'/fs, il Te;jain, inolle ; from.^, flasque. FLACCID, udf. mou, moUe , Hasque. FLACCIDNESS,! fl .,.,. ^ FLACCIDITV, r «''<:" J">--.^- To FLAG, v. u. ( To grow feeble, to lose vigour), s'allai- blir, languir. The pleasures of the town begin to /lai/, les plaisirs de la ville commencent a languir. His spirits /fag, son courage s'abat — s'alValbllt — il commence a perdre de son ent'rgle. .1/// faggiag soul nioTi esprit dccourage. The fagging sails, les voiUs penilantes. His hmgunge is Jtaggmg and poor, son langage est tranumt et pauvie. (To subside), lomber, jierdre de sa vivacite. His stomach wilt fag into a want of appetite, et son estom ic bnira par ne plus sentir d'appetit. (In hodilif e.rertfons.) IVe have not gone ten miles, ami you fag already, nous n avons pas encore fait dix mllles, et, dejii, vous trauiez — vous vous ralentissez. To fag, V. a, laisser tomher, (To pave.) It is a white stone used for ffaggtug floors, c'est une pierre blanche que Ion emploie pour daller les plancber.^. FLAG, s. (a plant), glaieul, ??t. iris, f ; (a paving stone), dalle, /'. (.-1 ship's ensign), pavilion, m. To sail under the English Jl'ig-, naviguer sous pavilion anglais. A fog-officer, chef d'escadre, un amiral. Flag-ship, vaisseau amiral. Flog- staffj mfit de pavilion. To hnst a fag, arborer pavilion. To strike a fag, amener [lavillon. To hung the fag half mast high, purte)- le ])avdlon a mi-mat. FLAG-BKOOM, s. balai de bouleau, m. FLAG STONE, *. dalle,/. FLAGELET, s. llageola, m. FLAGELLANT, s. {a fanatical sect), flagellant. To FLA(;ELLATE, v. a. flageller. v. n. se llageller. FLAGELLATION, s. flagellation,/. FLAGGED. />. pt. (used adj.), dalU-, e. FLAGGINEsS, s. flaccidite,/. FLA(V(tV. adj. languissant, e; (soft), mou, molle. FLA(VlTlOl.'S, adj. Flagitious times, les temps cor- rompus, scandaleux J fagitmus person, un etre mechaot, corrompu. To commit a fogifious act, commettre une action scandalensc, criminelle. atroce. FLAGITIOUSNESS, s. m6cliancete, /. atrocitc, /. scandals, 7n. FLAGON, s. flacon, ?«. FLAGRANCV, s. enormite./ FLAGRANT, adj. flagrant, e; [hnrutng, ardent)^ brulanf, e, ardent, f. FLAIT-, s. Htau, m. FLAKE, s. (of snow, wool, cotton), 6ocon. 7n.\ ( V/ fre), latn.-, /'. : (of the flesh of fsh, as cod), feuille, _/ ; (of smnlLr matters, s'rahng off), ecaille, /; (hy^r)., couche, /' To FLAKE, V. n. (To break into lamints), s'eciiulcr. (<}f fsh), .s'etVcuiller. To fake off (to divide into hiyers), se dt'-laciipr jiar i-onchcs. FLAKE-WHITE, s. oxyde de bismuth, m. FL.VKV, adj. par couches, par feulUes. F L A FLA FLAM, s. conte, m. Tu FLAM, V. a. en coiiter — taire des coiites (a une per- soiiiie). FLAMBEAU, s. flamheaii. m. FLAME, *. flamme, /. To set a village in a Jtamtr, livrer un villajje aux flammes. ( Love), amuur, m. flamme./'. To FLAilE. V. n. flamlier, jeter des flammes. In flaming yellow bright, eii jetaiit ties flammes d'un jaune brillant. Toflawe in, s'enibraser. To flame up, s'eiifiam- mer. He flamed up in auger, il s'euflamma de colere. FLAME-COLOUR, s. coulear de flammes./. FLA:ME-('()LOUREO, adj. de couleur de flammes. FLAME-EVED, adj. aux yeux enflammes, FLAMELESS, adj, sans flamme; qui ne jette pas de flammes. FLAMEN. s. (a Roman priest), flamiiie. FLAMING, p. pr. (used adj.), flamboyant; brillant, e. (Vehement), briilant, e. The flaming sword, I'epee flam- boyante. (Herald.), flam bant. FLAMING LV, adv. bnllamment, en cuuleurs bril- lantes. FLAMINGO, s. (a birdj, flamingo, m. FLAMMAiilLITV, *. inflammabUite,/. FLAMMAIJLK, ad/, inflammable. FLAMMATION, s. inflammation,/. FLAMV. adj. (burning), brulant, e. FLANK, s. flanc, m. To FL-VNK, t'. a. flanquer. Flanked with towers, flan- que de tours. FLANNEL, s. flanelle,/ FLAP, s. (Of a coat), pan. m. (Lappel), revers, m. (Of the breeches), pont, m. (Of a shoe), oreille./ (Of a hat), rebord, m. (Of the ear), oreille exterieure,/ (Of a table), pan. m. (Of a shiri), le devant, le derriere. {Of a wound), lev res, /. (Of the larynx), epiglote, /. (A slight hhnv), tape legere./. To FLAP, V. a. v. n. (Tu move up and down), battre, fouetter. He had an old bl ick hat on. that flapped, il pur- tait un vieux cliapeau noir qui lui baltait le visage. (The wings), battre des ailes. (To beat with a flap^, duniier un coup d*aile. fll'ith the hand), donner un leger coup de main. Fl'ifi/)i/ig, p. pr. The ducks ran flapping, les canards sViiluyaient en battant des ailes. (Of the sails of a ship), fasicr. FLAP-DRAGON, s. To play at flap-dragon. No equiv.infsj, abattre; (in musicj, baisser. V. rt. s'aplarir; s'aplanir; s't-ven'er. FLATTER, s. qui aplatit. 7b FLATTER. v,a. flatter. ff'e are fiatiered with the pmspect of peoce^ on nou3 flatte de Vespt-ratice de la paix. Him^ nianif ifotoig persons are flattered out of their innocence h// sediaint/ arts.' que tie jeuiies gens peideut leur innocence en se laissant flatter par un seducteiir artificieux ! (Com.) He had flattered himself that you would grant him his retpi^st, il s'efait flatte que vous lui accorderiez sa de- niaiide. Do you flatter yourself to succeed? vous flattez-vous de reiissir I FLATTERER, s. flatteur, ensp. FLATTERING, p. pr. usedadj. (pleasing), (latteur. ease ; (iitlu/aton/\ adulat( ur, trice. FLATTERINGLY, odv. d'une maniere flatteuse. FLATTERY, s. llatterir-, /'. FLATTISH, adj. un peu plat. FLATt'LENCE,) « ^ , - FLATULENCY, r- flatulence,/. FLATULENT, adj. (of eatables), flattuleux, ense ; (com.) veiiteux, euse ; (windy, affected with wind), flaltu- lent — qui a des vents — qui est sujet a des flattunsitt's ; (of writers and writings), ampoule, e ; (vain^ empty), vain, e. FLAT(\S, s. (med.), (lattulcnce, /. FLATWISE, adv. a plat. To FLALTNT, i\ n. se pavanner. Tn go flaunting, se pavaniier. The gnudy flowers in whii h they are flaunting, ces fleurs anx couleurs brillantes dont ellcs lout parade. FLAUNTINCV. p. pr. (used adj. ), (of colours \ luiiolL-, e. A flaunting feather, un panache on*ioyant. Yield me thy flawtting hof»U cede-moi ton capuc!;on ijariole. FLAUNTS, s. grands airs, in. vaine parade,/. FLA^ OROUS, adj. savoureux, euse. FLAVOUR, s. saveur,/. gout, m. To FLAA OUR, v. a. donner du gout; assaisonner. FLAVOURED, adj. savoureux; (of unne), highly fla- vowfd, qui a un grand gout. FLAVOURLESS, adj. sans gout, sans saveur. FIjAW, s. (in- a swo/'d, a knife, any thuiq of iron and steel), paille, /". : ('m rt M-aiT), fente, /. ; ger^nre, /*. ; (in a y^/*.!), paille,/. defaut, in.; (when broken), fcUue, f. ; (in a legal document), nuUite,/. ; (in reputation), tache, f. (A burst of wind), bouffee de vent, / ; (t/proar), tu- multe, m. To FLAW, v. a. fendre, feler. FLAWLESS, ndj. intact, e, sans fente, sans paille. Sec. FliAAVY, rv*^^'. delectueux, euse ; fendu, e ; gerce, e, &:c. FLAX, s. lin, m. FLAX COMB. s. seran, m. FLAX-DRESSER, s. filassier, serancier. FLAX PLANT, s. plante de lin ; lin, m. - FLAX SEED, s. graiuede lin./. FL VXEN, ndJ. de lin. Flaxen hairy cheveux blonds. FLAXY, adj. de coideur de Hn. To FLAY, V. a. ecorclier. FTjAVER. s. ecorclieur. FLEA, s. puce, f. He went away with a flea in his ear, :l sen alia la puce a loreille. To FLEA. V. n, (to destroy fleas), epucer. [ /. FLE \-BANE, s. (a plant), couise,/. herbe aux piir(>s, FLE .\-HlTE, s. niorsure de puce ; (com.), it is a mere flea -hi /e, c'< st une bagatelle. FLEA-BITTEN, arlj. mordu des puces ; (of a colour), tar\io\0, e. FLEAM, s. (in farriery), flam me,/. ELECTOR, s. (a7i'it.) tlechisseur, "(muscle.) FLED. /.. pr. if To Flee. FLEDGE, idj. qui a des plumes. To FLEDGE, v,a. couvrir de plumes. Fledged, qui a des plumes. 7b FLEE, V. n. (fn run a way), fuir, sViifuir: (to flee to a place), se rel'ugier (en France, en Angleterre) ; (to depart from J, abaudonner, quitter; (to avoid), eviter, fuir. ■ 2(J7 FLE To flee to (to have recourse to). tVe have none in the world to flee to but him, nous navonsd'autre ret'u^-e en ce monde que lui. In my distress, I Jlee to you for advice, dans mun malheur, cest a vous que je viens deniander dt-s avis vous etes mon refuge, conseillez-moi. To flee the question, from the question (to avoid giving a vote or an opinion), eviter la question. FLEECE, 5. toison,/ ; (com.), laine,/ Tlie order of the Golden Fleece, lordre de la toison dor. 7b FLEECE, V. a. ecorcher. FLEECED, adj. (having a fleece of wool), convert d'une toison de laine. FLEECING, p. pr. (used suhst.) The unhappif uattves must undergo a second fleecing, il taut que les mallieureux indigenes se soumettent a etre ecorches une seconde iuis — (fam.) a une seconde ecorcherie. FLEECER, s. ecorcheur. FLEECY, adj. convert de laine, portaut toison ; (woolly )j laineux. (Of the hair), crepus. (Of the snow), la neige legere. flottante. (Of hosiery, cloth, plants), laineux, euse; cotonueux. euse; (techn.), fluconneux, euse. 7b FLEER, V. n. se moqiier de, se railler de. jeter un re- gard moqueur, de mepris sur. FLEER,*, derision,/; raillerie,/. (A grin of servi- lity), air de basse flatterie,/. There is a treacherous fleer on the face of deceivers, le visage du h^uiipeur puur mieux trahir porte un air de ba^se flatlerie. FLEEREH, s. railleur, m. ; faux flatteur. FLEERING, p. pr. (used subst,), fausse flatterie, / ; raillerie,/' FLEET. *. flotte,/. ; ("dans les noms propres composes de Fleet, tels que Fleet Street, Fleet Prison, Fleet Ditch, North Fleet, le mot Fleet signifle anse, fosse, canal, bassin ; lieux oil les eaux de la Tamise reniontent a la niaree. an Hot). FLEET, adj. ra]iide, K-ger. He had in his stables one of the fleetest horses in England, il avait dans ses ecuries un des coursiersles plus rapides — vites — de VEurope. In his fleet boat, dans sa barque legere — qui vole, ft hen swallows fleet soar high, quand les hirond*'lles au vol rapide s'tltvent dans les airs. Fleet-footed^ au pied leger. (Light, saiti of the soil), leger. FLEET, adv. Those lands must be ploughed Jleet, il fnui labourer ces terres legerement. 7b FLE ET, V. n. ( To vanish, disappear^ Passions fleet to air, les passions sevanuuisseut, s'enfuieut. The Sycambres fleeted out of their country, les Sicambres s'ctaieut ecliappes — avaient disparu de leur pays. 7b FLEET, v. a. To fleet the time away carelessly , ])asser le temps sans souci. To fleet milk, ecreiner le !aif. FLEETFOOT, adj. leger; rapide; au pied leger. FLEETING, p. pr. (used adj .), (swift), rapide ; (irun- sienf) ; passaj^er. ere ; (fugitive), fugitif, ive. (Floating), flottant, e. qui parait et disparait. FLEETING-DISH, s. jatte, /'. FLEETLY, adv. rapidement, s, FLEETNESS, s. rapidite,/. ; velocite,/ FLEMING,.?. Flamand, e. FLEMISH, adj. Flamand, e; de Flandres. FLESH, s. cliair./ ( Food),\\an\de,f. Tohe one flesh, (to be united in marriage), ne fairequ'un corps. Haw flesh, cliair vive. Pr^oud flesh, chair baveuse. (Fam.) Togo the way of all fleshy mourir. To be in flesh (stout), etre en chair, avoir de I'enibonpoint ; (fam,), etre dodu, e. Our Saviour came in the flesh, notre Sauvein- s'est fait cliair. The fusfsoftheflfsh, les desirs de la chair. To FLESH, V. a. (of hounds J. mettre en cuvee. ( To hai-den),eudmc\T a (la cruaute, la mechancete.) ( To glut, satiate), rassasier. FLESH-BROTH, s. bouillon gias, m. FLESH-BRUSH, s. brosse a chair,/. FLESH-COLOUR, s. couleur de chair,/ FLESH-COLOURED, adj. de couleur de chair. FLESH-DAY, s. jour gras, se. [gr;Ls.> FLKSH-DIET, s. regime gras, (mettre — etre au n'-gi:ne FLESHED, ad;. ; (of a horse), en cliair ; (of persona), en embonpo'nt : (of animals), gras, m. FLESH-FLY. s.' mcuchc, f r;\ viande). FLESH-HOOK., s. croc, m. !■ L 1 FLESHINESS, s. enili.mpaint, /«. ; (uf animnh), bon F[>ESHLKSS, adj. niaiL,'ie : dt-chariie, e. [ttat, m. FLKSHLINESS. s. chair,/.; jjlaisirs de la chair, 77^. FLESHLY, adj. chariiel, le ; de la chair; (human), liumaln, e. FLESH MEAT, s. viande,/. FLESHMENT, s. aideur./. Andin the fleshment of this dread ejploit, et dans la chaleur — I'ardeur — de cet exploit teniblf. FLESH-POT, s. pot au feu, m. ; marmite./. FLESHY, ndj. charnu, e; (fat), gris, se ; puissant, e. To FLETCH, V. fl. fTo feather an arruwj, empenner. FLETCHEU. s. iabiiquant de lieclies. FLEW, pret. of To Fly , uhuh see. FLEW, $. ( i/ie larife chafs of a hound), babines,/*. FLEW ED, adj. (of a dog), qui a de grandes babiues. FLEXED, adj. faftaf.J. pli^, e. FLEXUJILITY, s. rtexibilite,/. FLEXIBLE, adj. flexible. (To be flea-ihU to), se plier. s'adapter. 77»* ivas a principle more flexible to their pttr- posey cVtait uii principe qui se jiliait — se pretait — davan- tage a leur but. (Yiehltng, not riyul.) Pkovion ivas no way JieribU to tlte will of the peop'e, Phocion ne se pliait nuilenient aux desirs du peuple. (Tractalde), docile. FTKXIBLENESS, a. llexibilite. /. (Tractahkness), docilitL', f. FLEXILE, udj. pliant, e; flexible. FLEXION, s. (aiiat.), flexion,/. (A turn, a cast.) The defleaion of the eye, la deflexion de I'a'il. FLEXOR, s. (anat.), muscle flecliisseur. m. FLEXUOUS, adj. (bot.), flexueux, euse ; (com.), tor- tueux, euse. FLEXURE, s. (anat.), flexion,/, j ('coi»»i.), courbure, /". To FLICKER, V. n. (Ofbirdi), voltiger. (To tremble, to quiver)., trembler; Irissonner. \ utt shall nuirk the leaves of trees flicker, et vous verrez les feuilles des arbres tiem- bler. The flickering Jfauie, la flamme tremblaiite. TTie candle flickers, la lumiere tremble, petille. I am not any fiickmnij thing (changeable, capricious), je ne suis pas un etre capricieux, changeant. FLIER, s. I a runaway), fuyard, m. ; (in machinery), volant, m, Htgh-Jiier, grand sauteur. FLIGHT, *. (act of feeing), fuite,/. To put to flight, to turn to flight, mettre en fuite. To take to fight, prendre la fuite. (Fliftng of birds), vol, m. Every fowl has its particular fight, chaque oiseau a son vol particuliei'. At one Jiight, tuuf d'une vulee. (Of young btrJs quitting th^ir nests), prendre la volee — prendre si>n essor. ( ^i umber of birds Jiying together), volee./. (Of arrows), voK-t^,f. (Of birds produced in the same season, volee (d Aout, de Septem- bre^. ( Perioilical departure of birds), depart, m. (Morally.) (H'anderings), ecarts, ///. (Soaring), essor, ?«. The fight of ambition, lessor de ramhition. Flight of stairs, esc^'ilier, rn. IVe met with a fight of stairs, nous rencontrames un escalier. There is one more fight of stairs, il y a encore un etage. FLIGHTINESS, s. luimeur volage, /. ; (inconsiderate- ness). legerete, /. ; etourderie,/. FLIGHTY, a'/;', leger, ere; volage, etourdi, e. FLIM FLAM, s. caprice, m. [de consistence, m. FLIMSINESS, s. insigniflance,/ ; manque de solidite, FLIMSY, adj. insignitiant, e; mince; chetif, ve. This is a flimsy ercuse, voila une excuse bleu pauvre. He deli- vered a fimsy speech, il lit un iHscours insignifiant — sans fond. Proud of a vast e.ttent offimsy lines, s'enorgueil- lissant d'un grand nunibre de vers sans verve — insignitiants. To FLINCH, I'. 7^. reculer. To finch from danger, from duty, reculer devant le danger, le devoir. He lijtjked at the scajfold without f inching, il regarda lechaftaud saiisbaisstr les yeux — sans detuurner la tete. She gave her arm to tht surgeon without Jlinching, elle donna son braa hardinient. sans crainte, sans hesiter, au cbirurgien. Do you finch ^ reculez-vous — hesitez-vousi FLING, s. (a cast , coup, m.; (gibe, contemptuous remark), lardon, /«.; brocard, ?«. ; plaisanterie,/. To have (I fiiig at a person, laucer des brucanis a une ])ersonne — lui donner un coup de patte — faire des plaisanteiiessur son compte. Let Itim hare his f-ing, laissezTui jeter son feu. 26S F L I (A dance.) A highland fing, une santeuse ecossalse. To FLING, V. a. {to throw.) 'Tisfite that flings the<.ice, c'est le sort qui jette le de. TTie matrons fung their gloves upon him, les matrones jeierent leurs gants sur lui. (To dart. hu?-l), lancer. ( To fling down) (a person), renverser ; (a thing), jeter a terre. (To demolish), abattre. (To fling away), rejeter, repousser. (Tofing up), abandonner, re- noncer a. To fli»g open a door, ouvrir une porte avec violence. He ordered all the doors to be fung open, il com- manda que Von ouvrit les poites toutes grandes. To fling out hard wards against anotlier, tenir des mauvais jtropos oun- tre — dire du mal de — une personne. Tlte door ivas fung open, la porte s'ouvrit tout a coup avec violence. V. n. (to flounce), trepigner ; se dt-battre. (To upbraid), s'eniporter ; dire des injures. Tofing out. resister ; (com.), se regimber; (of a horse), ruer ; lancer des ruades. FLINGER, s. qui jette, qui lance des brocards, des traits. FLINT, s. cailluu, m. ; (used in f re-arms), pierre a feu,/. Heart of flint, coeur de rocher. (Farn, of a miser J To skin a flint, tondre sur un oeuf. FLINT-HEART. \ adj. qui a lecoeurdur, un ccrur FLINT-HEARTED. )de rucher. FLINTY, adj. (of the nature of flint), decaiUou. (Full of flint stones), caillouteux, euse, ( CnteL hard), dur, e ; de rocher. FLIP, *. (espece de) chaudeau, m. (compose de biere, de liqueur forte et de sucre.) FLIPPANCY, s. (volubility of tongue), volubilite, /. (Pertness of manner^, air leger, trancliant. m. (Pertness of speech), ton tranchant, decide ; (inconsiderateness), manque de reflexion, m. legerete,/. FLIPPANT, adj. (of a person), (inconsiderate), \cget,e', (positive), tranchant, e. (Of the tongue.) To have a flij^ pant tongue, avoir une grande volubilite de languc ; (to speak inconsiderately ), avoir la laiigue legere. As for yoirr mother, a most flippant tongue she has, quant a votre mere, cest une teriible langue ! (Pert.) Away with flippant epilogues, plus d'epilogues legers. / should have considerea all this as no more than a sort of flippant lain discourse, j au- rais tout au plus regarde cela comme un discuurs vain et leger. FLIPPANTLY, adv. legeremeut; (positively;, d'un ton tranchant. To FLIRT, V. a. jeter. To flirt a fan, jouer de levan- tail. V. 71. (To gibe at one), faire des plaisanteries a; se moquer de. (To run about), sauti ler ; etre toujours en mouvement. (Of slight courtship), coqueter. There is nothing sej-ious between them, they are only flirting, il u'v a rien de serieux entre eux, ce ne smit que des coquetteries — il u'y a que de la coquetterie. She flirts with every b<->dy, elle coquette avec toutlemonde — ■, — elle ecuute toutes les douceurs — toutes les coquetteries qu'on lui dit. He flirrs with every girl he meets, i\ dit des douceurs, des coquetteries a — il coquette avec — toutes les demoiselles qu il rencontre. FLIRT, s. coquette,/. (Of a tnan), papillon ; qui dit des douceurs — des coquetteries a toutts les femmes. (A sudden jerk), coup, m. FLIRTATION, s. coquetterie,/. [volage, m. FLIRTING, p. pr. (used suhst.), coquetterie, /, ; esprit To FLIT, V. n. (to fly away.) (OJ' birds), sVnvoler, s'eloigner d'un vol rapide. (Of clouds, stoi^ms), se dissi- per, passer. ( To rove on the wing), planer dans les airs. ( To migrate, yasser de (un lieu dans un autre). ( To move from one habitation to another), changer de demeure — de place. FLITCH, s. fleche de lard./. FLITTERMOUSE, s. chauve-souris,/. FLITTINESS, s. inconstance,/. FLITTER, s. See Fritter. FLITTING, p. pr. (used subst.), egarement, m. ; chaiige- ment, w. (Used adj.) The flitting hours, les beures lapides, qui passent rapidement. Flitting air, I'air subtil. As the fancied lights that flitting pass our shut eyes in deep midnight, comme ces lumieres imaginaires qui passent et M[)assent devant uds yeux au milieu de la nuit. The flitting J'ornis. les iigures changeantes. FLITT\', adj. changeant, e ; leger, ere. FLIXWEEI), s. (a plant), ciesson sauvage, tn. F L O FI.OAT, s. (ii rii/t o/hmherj, fniiii, m. (.-1 cork usal m a«//!«wn \ renverser ; Jeter a terre. FLf^OUlNG, p. pr. (used suhst.), i^iwi^SwT, m. fJIu- teriols fir floors), ]ilanches.y'. FLOOR-TI.MIiKRS, s. solives,/. To FL01^ V. See To Flap. FLOR.V, s. (catalogue of the flowers of one countnj), flore, FLORAL, adj. liora', "e : Horaux, ales. [ /'. FLORENCE, s. (s.rt of taffeta I, llorence, m. FLORENTINE, adj. tlorentii]. e. FLORESCENCE, s. Horaison, f. FLORET, s. (a little flower J, llenrette,/. FLORID, m//. fleuri, e. FLt^UiniTV, 5, t'raicheur,/'. ; incarnat, m. FLORI DN ES.S, .?, ornements, m.; IVaicheur, y*. FLORIFEROUS, adj. qui ]iorte, produit des tieurs. FLORIFICATION, s. Horaison,/. FLORIN', s. [coin). Ilorin, m. FLORIST, s. ileuriste, (also) iloriste ; jardinier floriste. FLOSCULAR, ) ,• .i, , i « i FI OSCtll OITS p'v* (^''^'■'' ii'isculeux, euse. FLOSCIILE, s. (hot.), petite fleur,/. [m. ; colon, m. FLO'^'.S, s. (a downy su'istance of certain plants), duvet, 21:9 FLO FLOSS-SILK. s. liloselle,/. FLOSSIKICATION, s. tloraison, /. FLOT.\, ,v. la llotte EsjHgnole ; {com.), lesgalions d'Es- FL' TAGE. s. Ilottage, m. rn;,,,,,. FLOTILLA, s. (lottille,/. '■' " FLO'rSA.\I,l J. (shipwrecked, goods, cast on share, and lie- FL0T80N, I longing to the king I. epaves maritimes, /: To FLOl'NCE, !■. n. (m the water), se dibattre ;'se plonger; se joui r. (To move with agitation), s'agiter; se demener. v. a. (of dress), niettre des volantsVii une roiiej. ■She was flounced from head to foot, elle porfait des volants depuis les j)ieds jusqu'a la tete. FLOUNCE, s. volant, m. The present (1R27) is the age of flounces, nous sommes dans le siecle des volants FLOUNDER, s. llondre,/. To FLOUNDER, c. n. se debattre; se demener. Floun- dering, p. pr. (used subst.), dtbat, m. FLOUR, s. I'arine./. To FLOUR, r. a. moudre. (To sprinkle with flour), saupoudrer avec de la t'arine. FLOURISH, *. (splenihjur of heautq), eclat, ///. A flourish of ehiquenre, fleurs de rhctcjrique, /. Flourish of «'i/, parade,/. A flourish of triumjih, fanlaronnade, /'. (In music), fioriture (•\e floritura, Italian). A flourish of words, une paraile de mots. He terminated his speech with a little flourish, il termina sa haiangue avec une jietite parade. (Of trumpet), fanfare, /. ; coup, m. (Of the sword), brandir rei)ee. (In writing), trait,™.; cadeau, 7H. He ends with a flue flourish, il linit dun beau trait de jjlunie. (In siulpturc and engraving), fleuron, m. To FLOURISH, V. n. fleurir (makes (lorissait in the imperfect wh-u speaking of people, a town, an empire). Athens flourished under Pericles, Athenes florissait sona Pericles. To flourish a sword, brandir une epee. (In music), faire des fitiriture. (In writing), faire des tiaits fie plume. (In speaking, writing), faire des fleurs de rhetorique. (Of courage), liiire des fanfaronnades. (To move or play), se jouer. se balancer. FLOUHISHER, s. qui fait parade ; qui fait le fanfaron ; qui fait des fioritures ; qui orne (.le traits de plume. FLOURISHING, /). /«■. (used adj.), Ilorissant. FLOURISHINGLY, adv. avec parade. [rire de. To FLOUT, V. a. (to msnlt), insulter ; (to sneer), se FLOUT. .V. insulte, f ; raillerie. f. FLOUTER, *. railleur. euse; moqueur, euse. To FLOW, V. n, (To move.) The Thames flows slouli/, la Tamise coule lentemeiit. Tears flowed from her eyes, des larmes coulaient de ses yeux. li'ords flowed naturalli/, les mots coulaient de source. Time flows slowly, le temps s'ecoule lentenient. To flow off, s'ecouler. (Of fides.) The tide flows, la maree monte. Every river ebbs and flows, toutes les rivieres bais^eiit et montent. (To flow from, to proceed, issue.) Hirers flow fifjm springs and hikes, les rivieres sortent des souices et des lacs. This stream flows down from the hills, cette riviere descend des cullines. Evik flow from different sources, les maux decoulent de sources tiillereiites. All our blessings flow from divine bounty, tons nt)S i)iens nous viennent — decuulent — de la bonte etivine. Light flows from the sun, la lumiere vient du stdt il. (To abound, hare in abund- ance.) The hi ll\ shall flow with milk, le lait couleia des collines. (To flow down, to melt.) That the jnountams might flow dawn ut thy presence, que les montagnes s'ecoulent — se fondent — en ta piesence I FLOV\TNG, p.pr. fusedadj.J, (of style, hinginige, SfC.J, cnulant, e, facile. To have a flowing tongue, [lailiM' avec abondance, facilement. (Having, hmse, like the linr and garments), iVithu\\,e. (Full.) The flmring 1 up, la eotqie pleiice. Flawing over — overflowing, trop plein, e ; qui deborde. ( Used subst. ) It resembles the flowing of the .\ile. cela ressemble au debovdement — aux inondations — du Nil. (Course), cours, m. (Punning off), eroulenient, m. FLOW, s. (stream), tlux, w. ; (rurreul of u river), contant, m.: conis, w. (Pise. J The flowand eUiof tides, \ii llux et le rellux des marees. The flow and ebb if states, les FLU progres et la chute des empires — , — (fam.) les hauts et les bas. (Abundance.) A fiuw of words, uljondaiiceile mots. ( Freedom J openness.) The feast of reason and Ihe Ji(fW oj soul, le festiii de la raison, et repanchenient du cGeur. FLOWER, 5. fleur, /. ( Figur.) To be in the flower of one's age, t-trt a — dans — la fleur de Tiige — de ses jours. The floiver of yoidh, la fleur de la jeunesse. (In chem.Jj fleur, fleurs, /'. (A disease in women), flueurs blanches, f. To FLOWER, V. n. fleurir. (To froth), mousser, ecumer. v. a. broiler en^omer de — tleurs. FI.OWER-DE-LIS, *. fleur-de-lis,/ FLOWERED, adj. embelli, ome ./>/■. fwseii adj.), iucertalu, e ; in- deris, e ; variable. FLUCTUATION, s. fluctuation,/. FLU ODER, *. (a bird), plongeozi, m. FLUE. s. tuyau, m. FLUE, s. (down), duvet, rn. FLUELLEN, s. (phmt)^ veronic|ue femelle,/ FLUENCY', s. (of speech), facilite,/ (Of verses.) Flueiirif of numbers, iacillte de composition, / ; des vers coulants, 7«. FLUENT, «rf;'. (flowing), coulant, e; (of a speaker), qui a un debit facile; qui s'exprime avec facility. FLUENTLY, adv. coulamment. FLUCtLEMAN. s. (mihtarif)y chef de file, m. FLUID, s. fluide, m. FLUID, adj. tluide. FLUIDITY.*, fluidite./. FLUIDNESS, s. fluidite, f. FLUKE, s. ('fan anchor), patte,/, FLOOkJ *■ C"/^-^' flo^^lre, / ■ FLUME, s. canal, m. FLUMMERY,*, (pap for chiUren), bnuillie,/. ; (iaite de fariiie travi>iTieJ (Flattery), fadaise,/. FLUOR, s. (mm.), fluur. m. FLUORIC, adj. (ch-m.), fluoride. FLl OROUS, adj. fliiiirique. [bourrasque,/. FLURRY, s. confusion, /. ; agitation, / ; (at sea), To FLURRY, V. a. agiter, mettre en desordre. FLUSH, s. (blush), rongeur,/ (Tra/isp/•. {used adj.) A flying camp, un camp volant. Upon the fyug pfey, sur la proie qui i'uit. IVie flying steed, le coursier veloce. U ith Jlying colours, en- seig'iies deployees — avec bonneur. Fl VING BRIDGE, s. pout volant, m. FLV'ING FISH, ». poissun volant, m. [Irurs. FLYIN(;-PARTY, s. (military), e ressortir. (Sort of sword used in fencing), flenret, m. To handle the foil well, savoir faire des aimes — sentendre S. mauier une ejjee. (Among jewellers), feuille,/. (The tin at the back of a mii'ror), tain, m. To FOIL, V. a. dijouer. (To defeat), detruire. FOILER, s. qui dtjuue (les projets dun autre). FOILING, s. (a/nong hunters^ abattures, /'. ftiuK'es. /". To FOIN, V. a, (in fencing), porter une botte, pousser. FOIN, s. boffe,/. FOISON, s. (abundance), foison,/. (avoir a foison). FOIST, *. (a cheat), fripon, coquin ; (a trick), tour, tn. tour de passe pas.se, ?«. Come, put not your foists i/pon me, I shall scent them, allons, ne cherchez pas a me faire vos tours de passe passe, car je vous vois venir. (A sort of light ship), fuste,y. 7b F()IST, V. a. fourrer, introduire. (To foist upon.) Therefore we admire what thou dost foist upon us that is old, aussi admiruns-nous ce que tu nous donnes pour du vieux — (fam.J, ce que tu nous fais avaler pour du vieux. FOISTING, (used subst.), tour, m. ; introductiou frau- duleuse, f. fraude, /. FOISTY. See Fusty. FOLD, s. (a phiit), pli, m. ; (coils), replis, w. (Secret recesses.) The ft jh Is of the heart, les replis du ctpiir. (Time.) Twofold, tenfold, deux I'uis, dix fois. (Flock of sheep), troupeau, tn. (A pen for sheep), bercail, m. (In a fehl), pare, m. To FOLD, V. a. plier. 7b fold one's arms, croiser les bras, f 7b confine sheep m a fold), parquer des moutons. (Of a door), termer. 'FOLDING-CHAIR,) ,. . FOLDING-STOOL,/*- I'^'^" ' '"' FOLDING DOOR. s. porte a deux battants,/ FOLIACEOUS, adj. [bot.), foliace, e. FOLIAGE, s. feuillage, m. To FOLIAGE, V. a. peindre un feuillage; mettre uii feuillage- Foliaged, convert, e, oriie, e de feuillage. To FOLIATE, V. a. (a looking glass), etamer ; (to beat info a leaf), battre en feuille. FOLIATE. «(/y. (bot.), feuille, e. FOLIATED, ailj. (mm.), exfulie, e. FOLIATION, s. feuillaison, /. (Of a mirror), efa- mage, m. FOLIATCRE, s. reduction en feuilles. F( )LIFEROLS, adj. qui porte des feuilles. FOLIO, *. (of a book), in-folio, m. des in-fitiio. (Number of a page), folio, m. FOLIOLE, s. (bof.), feuilletfe,/. FOLIOMOUT, s. feuille morte,/. FOLIOUS, adj. feuille, e. FOLK, s. gens,y. m. (If the adjective precede gens if ts in the Jeininine ; if it follows, it is masculine.) Good folks, les bonnes gi ns. Proud folks, des gens tiers. Old fdJis, les vieillards, les anciens. li'hat irillfollts say? que dira le monde — (jue dira-t-on? FOLKMOTE, s. (in former times), assemblee du peiM)le, des ni»bles et des eveques. polk moter (in ilerision, orator), orateur. barimgueur. Fhlk land, commune,/. FOLLICLE,*, follicule,/. 7b FOLLOW. V. a. suivie. 7b J'ollou- with the eye. F O suivre ties yeux. To follow close, suivre de pres. ( To persevere.) To folloir on, coiitiiiucr a — jierst-vtrer a. Ji follows^ iinpeis. From irhnt ijou sai/^ it follows thnt / U'us not in tfie wrong, it suit, ile cc qtie vons ditfs, que je n'avais pas toit. It does not follow from that, that you are ril^ woman, sotte. Foolish boy, pel it sul ; sot. To say Joolish things, dire des sottises. To grow foolish, devenir sot, sotte. FOOLISHLY', adv. suttement. FOOLISHNESS, s. suttise,/ FOOI.SCAP, s. bonnet dune, ?«. Foolscap pajter, pajjier pot, m. FOOL'S TRAP, s. atti-a]>e,/. FOOT, s. pied, m. (Of a horse), pied, m. (Of most quadrupeds), patte, /", Theforejeet, les pieds, les pattes de devant. Tlie hmd feet, les pied^, les pattes de deniere. (Of a glass), patte,/. (lied, m. (Of a page), bas, m. (Bottom), has, m. To go on Joot, aller a pied. By J'oot, A pied. To he on foot, etre sur pied. (Fig-) To set a thing on foot, mettre une chose en train, la comniencer. To hurt one's foot, se faire mal au ]iiiM.l. From head to fool, dc la lete aux pieds. To walk barefoot, marciier nu pieds — les pieds nus. To tread under Joot, t'uuler aux pieds. You trod on my foot, vous m'avez marclie sur le pied. It is very dirty under Joot, il fait bieu niauvais marcher, il fait hien crott6. To stand on a gool foot. See Footing. See Supp. (Military.) The foot, 1 infanterie. They had JiJ'teen thousamt Joot, lis avaient qnin^e niille lionmies d'inlanteiie. A J'oot saldi'-r, un fantassin, un soldat d inlUn'erie. (In mnstc), pied, m. (A measttre), pieii, /«. A room thirty J'eet long, une salle de trente pieds de longuenr. To FOOT, V. n. marcher ; aller a jiied, I'll try who can foot it the Jarthest, j"essaierai qui pent aller plus loin (a pied), i'. a. fVe were compelled to foot it, nous iumes obliges de faire le voyage A pieil. To J'oot the green, fouler 1 herbe aux pieds. To foot a stocking, a boot, mettre un pied a un l)a.s, a une b itte. (To mend), ressemeler un bas, une hotte. (To settle), s'etablir; prenilre pied. FOOT-RALL. s. ballon, m. (jouer au ballon), FOOT-RAND. s. troupe dinfanterie,/. FOOT-HOARD, s. (of a couch), marchepied, ?«. FOOT-IJOV, 5. petit domesfique ; jockei. FOOT-BREADTH, s. la largeur du pied. F( )OT-IUiIDGE, s. pout pour les pietons. FOOT-CLOTH, s. capara^on. Three times io-aay my foot-chAh horse did stumble, trois fois dans la j lurnue, mon cbeval capara^onne (ma baquenee) — a bronche. FOOTED, adj. Footed like a goat, qui a des pieds de chevre. Cloven-J'ooted, qui a le pied fourchc. The Jour footed beasts, les animanx a qnatre pieds, les quadrnpcdes. FOOT-FALL. s. faux pas, ni. hebuchement, m. (faiie un faux pas, trebucher). FOO r-FIGHT, s. comltat a pied, m. FOOT-(;UARDS, 5. gardes a pied,/. FOOT-HOLD, s. pied. To get foot hold, prendre pinl. To lose one s foot hold, perdre pied. F(^OT-iiO r, ndv.( immediately), dun s.iiif, d nn scul pis. FOR FOOTING, ;). I'r. (used iubsf.)^ pied, m. To take^ gam foottmj^ jcfiiilre iiioil. To bme footing^ perdre pied. ( Roul\ ratine, /". (Steps), ])as, m. I hear the foot u/g of a man, j'eTiteiuls les pas d'uu lunnnie. Jnd in his footing his son continues, et sou tils niaicliaiit siir ses traces — ses J)a3. (Establishment.) JS'o useful arts have yet found foot- ing here, les arts utiles n'oiit point encore jtris pied 1:\ — iie se sont point encore etaldis la. This defeat gave them their frst footing in Yorkshire, ceite defaite leur donna leur premiere position dans le cunite d'York. f Condition, state.) Gaul teas on the same fxdtng vith Egifpt^ as to taxes, quant aux taxes, la Gaule fut sur le nieme ])ied que I'Egypte. Place both parties on an equal footing, mettez-les tou^ les deux sur le meme pied. II e are not on an equal footing, nous ne sommes pas egaux ; nous ne sommes ])as sur le meme pied. (In walking.) His foot- ing faihd, li' jjied lui manqua. FOOT LICKER, s. tlatteur servile. FOOT.MAX, s. valet de pied, m. valet ; domestique. FOOT PACE, s. (At afoot pace), en marchaiit. To go afoot pace, aller doucement — au pas. FOOTPAD, s. voleur de grand chemin. FOOTPATH, s, (in a street), trottoir, m. ; (un a road), Ijaiiquette, y. FOOT POST. s. poste a pied, f. messager. FOOT RACK, s. course a pied,/. FOOT ROPE, s. (m a ship), marchepied, m. (des verguesV FOOT-SOLDIER, s. soldat dinfanterie ; fantassin, m. FOOT-STALK, s. (hot.), tige,/. FOOT-STALL, s. etrier de t'emnie, w. FOOTSTEP, s. pas, m. I knew him bif his footstep, je I'ai recuinui a son pas. I hear footsteps, j'entemls un hruil de pas. To follow in, to follow the footsteps of another, suivre les ]ia-», marclier sur les pas — les traces d"un autre. FOOTSTOOL, s. tabouret, iti. To make enemies a footstool, faire un marchepied de ses euiiemis (pour par- veuir a une chose). FOP, s. tat, ?n. FOPPERY, s. fatuity, f. FOPPISH, adj. tal, plein de faluite. FOPPISHLY, adv. en lat ; conune un fat. FOPPISHNESS, s. fatuite,/. FOR, prep. pour. Is this letter for you ? cette lettre est- elle pour vous? ll'e set out for Paris to-morrow, nous partuns pour Paris demain. It is hard for him to su'jinit, il est dur pour liii de se soumettro. These things are not good for the stomach, ces ciioses-la ne sont pas bonnes pour Lestomac. Js this good for tfie tooth-ache ? cela est-il bon pour le mal de dents? He qudled the law for the church, il a quitte le barreau pour legiise. Translate it line for line, traduisez-le ligne pour li,:^ne. / took him for your brother, je Tai pris pour votre frere. He writes for moneif, not for honour, c'est pour I'argent qu'il ecrit, et non pour rhonneur. This was for our instruction, c'etait pour notre instruction. Persia is commodiously situated for trade, la Perse est avantageusement sitnee pour le conunerce. He is fiot very tall for his age, il n'est pas tres-grand pour sitn age. I come for to ste you, je viens vous voir. JV hat for? poiirquoi ? ffhat do you do that for? pourquoi faites- vous cela? H'hat is this for ? ]innr(iuoi faire cela? He sold his horse fur ten pounds, il a vendu son cheval dix livres — pour dix livres. ff'hat ivill you give it me for? p.nir combien me le donnerez-vous ? They left him for dead, on le laissa pour moit. ff'hat do yon take me for ? pour ((ui me prenez-vous ? For IS used, in cotnposifion, U'lth several nouns, such as : for fear of for want of, for lack of ^c. See Fear, Want, Lack. Sfc. It is likewise used with verbs, as : to care for, to iveep for, to stn-j for, S^c, S^-c. In such cases see To Care, To Weep, To Stay, V. Besides the general acceptation o/'Fi>R. reud-'red in French by p.)ur, there are inany others, of which ea'amples are here given. (.-is to.). Now for the government , it is absolute monarchy, qnaut au gouvcrnement. c"est une monarchie absolue. As fur Marmaduke, they had no j ust cause to misidic him, quant a 273 FOR Marmadnl^p, ils n'avaient aucune juste raisou pour ne p,">j I aimer. It tvas young counsel for the persons, and vio/cnt counsels fur the j/iutter, quant aux personncs — ;i considerer les per- sonnes — c'etait un consoil imprudent ; quant aux clioses — h considerer la chose, c'etait un conieii violent. (In the character uf) What is there that he may not embrace for truth. ^ qu"y a-t-il qu'il ne puisse accepter en- suite comme verity i They held it fur honourable, ils le regardaient comme honorable. Lei her go for au ungrateful teaman, qn'elle s'eu ailie, comme une iiigrate quelle est. (During.) We were kept waiting for four hours, on noua fit aftendre pendant quatre heures. The administration of this bank is for Ife, lailministratioii de cette baiique est a vie. They kept us waiting for a whole iveek, on nous fit attendre durant —pendant une semaine entiere. We tra- relied for three days, nous voyageamcs Jjendaut (rois jours. 1 am here fur a dig or two, je ne suis ici que pour un jour ou deux. They are gone fur a week, ils sont partis pour hnil jours. We came here for a day's pleasure, nous sommes Venus passer la journee a nous amuser. (The part of) It is for wicked men to fear God, c'est aux mediants a craimlre Dieu. Is it for me to yield to one so much my junior? est-ce a nioi a ceder a une jiersoniie plus jeune que moi de tant d'anntes? It tvere more fur his honour to raise the siege, il serait bien plus de son honneur de faire le\er le siege. It is for your happiness to retire, il est de voire bonIu?ar de vous retirer. Is it for you fo ravage Sfas and land ? vous coiivient-il — apparticnt-il — de ravager les mers et la terre? it as it necessary for me to go? ctait- il necessaire que j"y allasse? It is not lawful for any one to do that, la loi ne permet a personne de faire cela. It would be impossible for me to help you, 11 me serait impossible de vous aider. Here it not for (if it were not^ u'tthout). And what irould men do in such a case, u'ere it not for God ? et que feraienl les hommes dans une pareille circonstance sans Dieu i But for iiim we should have failed, sans lui nousaurions manque notre coup. it ere it not for these two things, it would nut be beanble, sans ces choses-la, ce serait insu[i])Ot table. (Nofwithsfanding.) ife are well enough contented, for all tlutf, to let them govern at home, inalgie cela, nous sommes assez portes a les laisser gouverner chez eux. Fur all he has dwie, he has not succeeded, malgre tout ce qu il a fait, il n'a pas reussi. lie has accomplished it, for all your opposition, il I'a ac- co npli malgre v^itre opposition. /■'-*/• all he says, we do not belere it, malgre tout ce(iu'il dit, nous nele croyons pas. For all that he can do, we do nut fear liiui, nous no le craiguons quilqu'il fasse — puisse faire. (Lest, for fear that.) She wrapped him close, but fur cat hing coll, elle renvelo])pa bien de crainte qu il ne s'en- rhuinat. I would, but fur hurting him, je le ferais, sice n'et lit la crainte de le lilesser. (In order that.) And, fur the time shall not seem tedious to y >u, et, afin que le temps uc te paraisse jias long. (After 01 e.r pressing desire. J .' for a muse ofjirel O ! qui me doiinera une muse de feu! O ! for the pen of a Sluikipear ! Oh ! si j'avais la plume d'un Siiakspear! (Evi-n though it were to cost.) I couhl not, for my ife, live with such a person, s'il y allait de ma vie — diit-il m'en couter la vie, je ne p.iurra's vivre avec une personne comme lui. / could not for the life of me help laughing, eusse-je du en mourir, je ne pouvais m'empecher de rire. I cannot, for my life, understand the man (in spite of all my efforts), malgre tous mes ellbrts, je ne saurais comprendre cet homme. / cannot for my heart leave him in iliis state, je ii'ai pas le courage de I'abandouner dans I'etat oil il est. ( In favour of .) Noiv, if you be an undertaker, I am for you, maint' iiant, si vous etes un croque niort, je suis vofie homme. Tlu-y gave the sentence for us, on pronon;;a en notre faveur. Jove was for I'enus, Jujiiter etait en faveur de Venus. Ai-e you for us? etes-vous jiournous? ii'e a?-e for a free government, nuns sommes en faveur d'un gou- verneinent libre. I am for beginning at once, je suis d'a\ is que nous commencions de suite. // is for men's health to FOR FOR hg temperate, la temperance est bonne pour — favorable a — la santt-. It is for the general good of society to be ti-^e ami jit^tj etre vrai et just^.* cuntribue an bieii-etre de la societe — . — il est du bien-etre de la socicte d'etre sincere et juste, (On account of.) JVe are disliked for oj/r faults, on nous deteste a cause de nos fautes. All that happened fur his obst inaci/ J towt cela est airive Ti cause cle son entetenient. / could not contain myself for joy^ ma juie etait si grande. que je ne pjuvais me contenir. She cannot speak for grief le chagrin rempeche de parler. IVith eyes sparkling for vei'y wraths les yeux etincel^uits de colOre. ITiat trhich for our own unu'orthiness ice dare not ask, ce que nous n'osons de- mauder a cause de notxe indignite. I did not feel my feet for the cold, je ne sentais pas mes pieds a cause du fioid. He cried out for anguish, il criait de douleur. The governor took a great store, ivhivh the Turks had for haste left behind them, le gouvenieur s'empara d"uiie quantite de provisions que, dans leur hate, les Turcs avaient abandonuees. Let no man, for his own poverty, become more oppressing in his baj-gaius, que persmine, a cause de sa pauvrete, ne devienne pas plus exii^eaut dans ses conditions. The middle of thegiilph is 7'emarkable for tempest, le milieu du golt'e est reniarquable a. cause des — par les tempetes (qui s"y font sentir). [ For the sake of.) He does it for pleasure, il le fait par plaisir. For charity, cease this noise, par charite, cessez ce tiiuit. For pity, help me, par pitie, aidez-moi. (Prevention. ) Sfie coi/hl not utter the wonlfor shame, la bonte TempLchait de prononcer le mot. He could not speak for angrr, la culere 1 enip?chait de parler. (In the name of.) Quit, quit, for shame, cessez, cessez, au nom de la honte. (Tendency.) He has an inclination for drink, il est portt a boire — , — il a du gout pour le vin, la biC-re, &c. For as much as considere que, vu que. Thus much for spending your money foolishly, voila ce que c'pst que de depenser votre argent fallemeiit. Thus much for your fashionable young men, voilii vos jeunes gens a la mode. Tfuis much for the beginning and progress of the r/f/wye, voila ce que nous avions a dire a I'egard du com- mencement et de la niarche du deluge. For ought 1 know, que je sache : for ought we know, que nous sachion-^. For anything tliat. Th^ fact may he so for anything that has yet appeared, le fait peut etre ainsi, malgre ce qui peut avoir paru jusqu'.l ce jour — quoiqu'ilen soit de tout ce qui a paru jusqu'a ce jour. This, for anything we know to the contrary, may be the same form, il peut se faire que ce soit la meme forme, malgre tout ce que Ton pourrait dire de contralre. Jt might be so, for aught we know, nous ne sacbons rien de c<)utraire pour qu'il n"en soit pas ainsi. FOR Once, adi\ mie fois pour toutes, FORAGE, 5. (fodder for horses), fourragp, m. (Mili- tary.) Colonel Mawhood completed his forage unmolested, le Colonel Mawhood fit le fourrage sans etre attaque. To FORAGE, V. n. fourrager. The general s^nt out a foraging party, le general eiivoya un di-tachemeut en four- rage — un detachement de fourra^'eurs. v, a. To forage a town, fourrager — ravager une villa. FORAGER, s. fuurrageur. FORAGING, p. pr. (used subst.), fourrage, Wi. ; (more properly in speaking of towns'^, pillage, m. FORAMINOUS, adj. perce de trous. To FORBEAR, i-. n. (to withstanl, to witldtohl.) For- bear from me.ldling with him, gardez-vous de vous jouer a lui. (To abstain.) He forbore to go forthy il s'abslint de sortir. (To resist, cease from.) IV ho couU forbear to ad- mire and adore him 9 qui pourrait cesser rte I'admirer et de i'adorer? The trine was good, it was difficult to forbear^ le vin etait bon, il etait difficile de se retenir (d'en boire). Cannot you forbear ? ne sauriez-vous vous retenir — resister? (To stop from.) Forbear ! arretez ! x\ a. (To forgive,) We must learn to bear and forbear, il faut appreudre a souflFrir et ii pardonner. To forbear one n7iother, avoir de I'indulgence les uns pour les autres— se soutfrir mutuellement. FORBEARANCE, s. (patience), pit'euce, /•. ; (indul- 274 gence towards others), indulgence, y*. (Resistance, abstf nence.) Teach him forbearance from so foul a wrong, en- seignez-lui a eviter — a se retenir de commettre — une injure si basse. According as its doing (it), or forbearance, has the actual preference in the jnind, suivant que lesprit ou consent a la faire (cette action), ou sen retient — s"en abslient. ft 'hat forbearance ! quelle resistance 1 — retenue ! FORBEARING, p. pr. (used subst.), same a» Forbear- ance. To FORBID, V. a. d^fendre ( — une chose S. une personne — a une personne de faiie une chose.) The laws of God forbid us to swear, les lois de Dieu nous defendeiit de jurer. I forbid your doing if, je defends que vous le fassiez. / have forhi'UUn hnn my house, je lui ai defendu ma maison. Meat ani wine are forbidden to him, on lui defend le viu et la vianiie. He are forbidden to go out, on nous defend de sortir. God forbid that /should ever consent, a Dieu ne plaise que j y consente jamais. V. n. I would go, but my health forbids, j'irais, niais ma sante le defend — tlefend que j'y aille. FORBIDDANCE, s. defense,/, prohibition,/. FORBIDDENLV, «//r. illegalement. FORBIDDER. s. qui defend. FORBIDDING, />. pr. (used subst.), defense,/, prohi- bition, /. (Used adj.) A forbidding countenance, une figure repoussante. FORCE, s. force,/. To use force, employer la — avoir recours a la — force. By force, de force, (Law.) The contract is of no force, le contrat est nul. This testament is of force, ce testament est valide — valable. To FORCE, V. a. (To compel.) Masters force their stives to labour, lesmaitres forcent leurs esclaves au travail — a travailler. Men are forced to submit to necessity, les hommes sont forces de se soumettre a la necessite (y — au- quel). To force one's self upon others, importune les aulres. To force a town, forcer une ville — prentlre une ville de fiirce — d'assaut. To force conviction on theinind, convaincre a force de raisoniiements, d'arguments. To force one's way through the crowd, s ouvrir un passage de force, par la force. To force a thing from a person, arracher une chose a uiie personne — la lui prendre de force. To force out, faire sortir, arracher de. To force things upon a person, forcer une personne a accepter une chose. To force in, enfoncer ; faire entrer. To force plants, forcer des legumes, des plantes, &c. Forced fruits, des fruits de serre chaude — forces. Forced style, stvle force. FORCEDLY, adv. t;.rcement; de force. FORCEDNESS,s. force,/. FORCEFUL, adj. puissant, e; (violent), violent, e. FORCEFULLY, adv. furcement; de force. FORCELESS, adj. sans force. FORCE-MEAT, s. farce,/ — halls, boulettes,/ FORCEPS, s. (chir.), forceps, m, pi. FORCER, s. qui force ; (in a pump), piston fttulant, w. FORCIBLE, adj. (Powerful.) A punishment forcible to bridle sin, chatiment capable de — qui a assez de force pour — rt primer le peche. Heuses forcible w')rds, il eniploie des mots pleins de force. His language is forcible, sa parole est pulssante, persuasive — . — son langage persuade. ( f'io- lent, impetuous.) Forcible stream, cours rapide, impefuenx. (Of smells), fort, e. (Containing force.) They did it by forcible means, ils Taccompllrent par des moyens violeuts — par la force. (Suffered by force), force, e. (In law.) Forcibk abduction, enlevement force, m. Forcible entry, entree fitrcee. FORCIBLENESS, s. force,/.; (violence), violence,/ FORCIBLY, adv. (by force), de force, forcement; (with force), avec force,/. YOWCISO, p. pr. (used subst.) 77ie forcing of fruits is carried to perfection in Engiind, on porte 1 art de furcei les fruits a la perfection en Angleterre. FORCIPATED, adj. en forme de piuces. FORD, s. gue, m. To FORD. I', a, passer (une riviere") a gue. FORDABLE, a-ij. gueable. FORE, odj. de devant. The fore horses, les cJievaux dp FOR devaiif. The fnre part (of a ship), lavaiif, m. ; (of a coach), le «. Tlu fore part of -Ik- lust centun/, le comnit'iiceinent du ileriiier siecle. In the fore part of the dtn/, (laiis la matinee — dans la premieie |iaitie du juur. '/he fore arms ( of animals J, les jambes de devaiif. The fore arm (of man), I'avaiit oras. m. FORE, or/r. (At sea.) Fore and aft,, a Tavaiit et a I'aniere. To FOHE-ADMONISH,lr. a. avertir, prevenir da- 7'oFOHE-ADVl.SE, (vance. To FOUE-ALLEGE, r. a. alleguer d'avaiice. To FOUE-APPOINT, i-. a. iioinmer, desii^uer d'avance; preordoniier. FORE-APPOINTMENT, s. piedcstinatioij,/. To FOKE-AK.\I, v. a, aimer d'avaiice, premuiiir coiitre. To FOREliODE. i: a. presager. FORE BO DEMENT, *. presage, m. FOREHODER, s. devin, m. deviiieresse, y. FOREBODING, p. pr. (used siibst.), presage, m. FOKE-HRACE, s, (in ships), hra^, bouline de misaliie. To FOHE-CASr, v. a, (to fore-see)^ prevoir ; (to ad- JUiit), calculer. FORE-CAST, s. prevoyance,_/*. FORECASTER, s. qui calcule, prtvoit. FORE-CASTING, p. pr. (used subst.), calcnl, in pie- t'ovaiice, /'. FORECASTLE, «. (of a ship), proue, /. gaiUard da- vant. m. FOUE-CHOSEN, adj. pre-elu. FORE-CITED, adj. dej;\ cite, e; cite, e ci-dessus. To FORE-CLOSE, v. a. feriuer ; aneler. (Jn law), ftirclorre. FORE-CLOSURE, s. forclusion,/. To FORE-CONCEI\'E, v. a. concevoir d'avance. To FOUE-DATE, v. a. datcr d'avance, en avant. FORE-DECK, s. dn ships), avant, m. To FORK-DESIGN, v. a. projeter d'avance. To FORE-DETERMINE, v. a. determiner d'avance. FOREDOOM, s. predestinee,/. To FOREDOOM, v. a, predestiner (une iiersoiine a faire une chose. :\ line cliiise). FORE-DOOR, s. prte de devant,/. FORE-END, s. partie anterieuie, /. FORE-FATHER, *. aucelre. To FOREFEND. i'. a. dcfendre. ^Tbatvr/^. detourner; preserver de. Perkips a fever, which the Gods forefend ! p'eut-etre qu'une llevre, all. puisseiit les Dieux t'en pie- server! No, Heavens forefend 1 I would not kill llrj soul, noil, a Dieu lie plaise — le ciel in'eii pieserve ! je iie vou- drais jias tuer ton ame. (To secure), assurer, FORE-FINGER, s. inde.x, m. FORE-FOOT, s. (in animals), pied de devant, m. ; (thehaud in contempt), patte.y'. ; (adj,), d'avance. FORE-FRONT, s. (of a battle), m'lliea, m. f.nt, m. ; (of a house), facade. /'. To FOREGO, f.' a. (To yield, abandon.) He not having J'oreyoiie ant/th>ng to them, lie leiir ayant encore rien cede, abandoniie. To forego meaner things for ths attain- ment of higher degrees, reiioiicer aux petites choses pour arriver a cellcs qui soiit ]ilus elevees. Must I needs forego so sweet a master f l'a\it-il done que je quitte — lenonce a — uii maiti-e si doux ? How forego thg sweet converse ? com- ment poiirrais-je renoncer a ton doux entretien? (To deny one's set/', to abstain.) 1 must forego that pleasure, je dois me rel'user ce plaisir. FOREGOER, s. Our foregoers, iios devaiiciers, ceux qui nous out devanccs, FOREGOING, p. pr. (used adj.), piecedent, e. FOREGONE, ;;. pt. (used adj. ), pasSL-, e. FOREGROUND, s. premier plan, m. devaut, m. To FORK-GUESS, v. a. coiijecturer. FORE-H.AND, s. (of a horse), devant, m. FORE-HANDED, adj. a temps; d'avance. FOREHEAD, 5. i'ront, m. To whom can they have the foreheod to apply i ii qui pourvaient-ils avoir le front tie fi'adi-es^er *? L(nv forehead, front deprime. - FOREHEAD-BALD, adj. qui a le front cliauve. •275 FORE-HOLDIN(;, FOR jiresage, m. presseiilimeiit, m. FORE-HORSK, s. clieval ile volee, de devant. FOHEKiN, adj. etranger, gere. This observation is foreign to our subject, cetle observation est eirai.gere a notre sujef. This is Jbreign j'rom my thoughts, cila est loin de ma ]iensee. FOREIGNER, s. ctianger, m. etrangeie, f. FOREIGNNESS. s. (want of relation)', manque de rapport, m. ; ce qu'une cliose a d'elraiiger a une iiulie. To FORE-IMAGINE, v. a. imagiuer, peiiser d'avance. To FORE-JUDGE, v. a. prejuger. (Law), juger par contumace. FORE-JUDGMENT, s. jugement par coiitumace. To FORE-KNOW, v. a. savoir d'avance; prevoir. FORE-KNOWABLE, adj. que Ton peut savoir, cin- iiaitie d'avance. FORE-KNOWER, s. qui connait, sait d'avance ; qui a la prescience. FORE-KNOWLEDGE, s. prescience,/. FORK-LAND, s. prumontoire, m. pointe de terie, /, To FORK-LAV, v. a. guetter, atteudre (dans une em- imscadej. FORE-LEADER, s. clief, m. guide, m. FORELOCK, s. cheveux de devant; foupet, m. To take time by the J'oretoch, ]irendre I'occasion aux clieven.\. (In ships), goupille./'. (In carriages), t^sse.f. To FORELOOK, ii. n. regaider devant soi, FORKM.-iN, s. (in manufactories), clief d'atelier; (in a yard, among carpenters, masons, i^'c.), contre-niaitre ; ( in a shop), premier gar^oii ; (of the jury), clief du jury; ( m a prtnting-oflice), prote. FORKJl.\.Sr, s. milt de misaine, m. FORE-MKNTIONED, adj. ci-dessus mentioniie, e. FOREMOST, adj, le premier, la premieie. The fore most troops, les troiqies les plus avancees. FORE-.MOTllER, s. aiicetre malernel. FORE-NAMED, adj. ci-dessus iiomuie, c ; dont il a deja ele question. FORENOON, s. matinee./. FORE-NOTICE, s. avis d'avance, m. FORENSIC, adj. de barreau, du barreau. To FORE-ORD.AIN, «. a. ordoiiiier d'avance; pride terminer. FORE-ORDINATION, s. predetermination. FORE-PART, s. (front), devant, in.; (first part) premiere jtartie, f. FORE-POSSESSED, adj. preoccupe, e. FORE-PROMISED, adj. pron.is e d'avance. FORE-QUt)TED, adj. deja— ci-dessus cite, e. FORE-R.-VNK, s. iireniier rang, m. ; rang de devant. To FORE-REACH upon, v. n. (at sea), gagner sur (nil vaisseau que I'oii cliasse, que Ion veut atteindre^. FORE-READING, s. premiere lecture,/. FORE-RECITED, adj. deja racoiile, e. To FORERUN, v. a. devancer; (to introduce), aii- noncer. FORERUN.N'ER, s. avant coureur, m. ; (predecessor), devancier, m. precurseur. FORESAID, adj. See Aforesaid. F01lKS-\IL, s. voile de niisaiue; misaine,/. To FORKSAV, v. a. piedire. FORESA\ ING, s. prediction,/. To FORESEE, v. a. pr,^voir. Foreseeing (used subst.), prtvoyaiice, /'. FORESEE!!, s. qui privoit. To FORESEIZE, v. a. saisir d'avance. To FORESHAME, v. a. faire lioiite (a une persomie de qiielque chosej. FORESHIP, s. avant du vaisseau; avant, m. To FORESHORTEN, v. a. (in painting), raccourcir Foreshortening (used subs/.), raccourci, »(. To FORESHOW, v. a. aniioncer, predire. FORE-SHROUDS, s. greement du mat de misaine. m. FORE-SIDE. s. devant. m.; (outside), exterieur, m. FOKKSK.ilT, s. pivvoyance,/. FORKSIGHTFUL, adj. pr6voyaiil, e. To FORE-SIGNIFV, v. a. signilier, aiinoncer. FOUE-SKIN; s. prepuce, vi. FOR FOR FORE-SXIRT, s, pan de devant (tl'uu babit), m. To FORE-SPRAK, r. a. predire. FOKE-SPENT, adj. epulse, e; (com.), sur les dents. FOREST, s. foret, y. Forest-laws, lois forestieres, y. Ftrest-irees, arbres de haute futaie. To FOREST, r. a. planter de forets. FORES TAGR. s. service forestier. To FORESTALL, v. a. anticiper. (To be before-hand), prevenir ; pi'endre les (levants (sur uiie personne). (To buy goods, to raise the price after wards), accaparer. FORESTALLING, Cftsed sifbst.j, accaparement, m. Forestalled, p. pt. I was forestalled^ on m'avait prtveiiu — on avait pris Ils devants sur moi. All the goods werefore~ stalled, tdutes 1l-s marcliandises avaient ete accaparees. FORKSTALLER, s. (of goods), accapareur. FORE-STAV, s. (in a ship), etai de misaine. FORESTED, adj. couvert, e de forets; bien boise, e. FORESTER, s. garde forestier j (inhabitant of a forest), habitant de la ioret — ties forets. FORE-TACKLE, s. (in a ship), greement de Tavant (dun vaisseau). FORETASTE, s, avant-gout, ?n. To FORETASTE, v. a. gouter d'avance ; anticiper (sur les plaisirs, les joulssances). To FORE-TEACH, v. a. prevtnlr. ro FORETELL, r. a. predire. v. n. To foretell of predire. FORETELLER, s. prophete. (Better expressed by a verb.) As now they were the foretellers of his de/xirture, de meme qu'alors ils proplietisaient — prudisaient son depart. As bnds and blossoms are the foretellers of fruit, de meme que les bourgeons et les fieurs annimcent le fruit. FORETELLING, p. pr. (used subst.), prediction./. To FORETHINIC, v. a. prevoir. (To contrive antece- dently), mediter; pourvoir a. FORETHOUGHT, s. prevoyauce, f.', (premeditation), prt-mcditation. /'. To FORETOK-EN, v. a. pr^sager ; annoncer. FORETOKEN, s. signe, m. FORETOOTH, s. dent de devant,/. incisive./ FORETOP, s. (of the hair), toupet, m,; (in a ship), FORE-TOPMAST, s. petit bunier, m. [hune,/ FOR E\'ER, adv. pour toujours ; a jamais. To FOREWARN, v. a. prevenir d'avance ; avertir. FOREWARNING, p. pr. (ttsed «/6s/.J, avertissement, m. avis. m. FORE-WHEEL, s. roue de devant,/. FOREWOMAN, s. femme qui conduit les aulres; (in a shop), princijiale ouvriere. FORFEIT, s. He that murders, pays the forfeit of his life, celui qui assassine paie son crime de sa vie. (Fine), amende,/. (Breach rf contract), dedit, m. I had j-ailter pay the forfeit than many her, j'aime rnieux payer le dtdit, que de I'epouser. (Pledge), gage, ??/. To redeem a forfeit, .retirer son gage. (A game.) To play forfeits, jouer au gage touche — aux petits jeux. (One whose life is forfeited), condamne, exile, qui est hors la loi. To FORFEIT, v. a. (in the feudal language), forfaire ; (now), confisquer. A man forfeits his estate by committing treason, la haute trahison entraine la confiscation des biens. He forfeited his estates, ses biens fnrent confisques. (To lose.) The duelist forfeits the esteem of good men, le duelliste perd I'estinie des hommes de bien. (To be fined.) If yon do, you will forfeit a sum of ten pounds, si vous le failes. vous aurez ft payer une amende de dix livres. (To fail in, commit a breach.) A man forfeits his honour by a criminal act, un homme forfait a son honneur par un acte crimiiiel. Our Lord Jesus Christ never forfeited, notre S.igneur Jesus Ciirist ne nianqua jamais. See Surp. FORFEITABLE, adj. confiscable. FORFEITING, p. pr. (used subst.), confiscation,/. FORFEITURE,*, (m feudal language), forlditure,/. ; {Com.), confiscation,/. FORGE,*, forge./. 7w FORGE, r. a. (to wor'k metals), forger. (To invent.) Names that the schools forged, noms que les ecoles ont forges, Whofor-ged these news ? qui a forge, invente ces nouvelles? 27 S ( To counterfeit cnminally. ) To forge com, faire de la fausse monnaie. This is a for'ged half-crown, ce demi ecu est faux. To forge a bill, faire une fausse lettre de change — contrefaire luie signature. To forge a document, a will, supposer un acte, un testament — . — I'aire un faux acte — un taux testament. FORGER, s. faussaire ; (of coin), faux monnayeur; (of 7iews, reports), forgeur. FORGER^', J, The crime of forgery, le crime de faux. The forgery of coin, fabrication de la fausse monnaie; (rfa document), supposition, / This letter is a forgery, cette lettre est fausse, une faussete. They are forgeries, ce sent des faussetes. To FORGET, V. a, oublier (une chose, une personne; de faire une chose). Do not forget to ask, asking him, when he intends to come, n'oubliez pas de lui demaiider quand il a I'intention de venir. FORGETFUL, o^'. oublieux, euse ; (jiiai-e com.), k^ma oublie, qui a la memoire couvte, mauvaise. To he rather forgetful, oublier facilement ; n'avoir pa^; beaucoup de menioire. (Heedless, neglectful.) Be not forgetful to enter- tain strangers, ne negligez pas de — n'oubliez pas de — bieL traiter les etrangers. FORGETFULNESS, s. ouldi, m. FORGETTER, «. qui oublie. F0R(;ETTINGLV, adv. par oubli. FORGIVABLE, adj. pardonnable. To FORGIVE, V, a. To forgiie an offence, a fault, pardonner une offense. To forgive a person, pardonner a une personne. As savages never forget a favour, so they never forgive an injury, de meme que les sauvages u'ou- blient jamais un bienfait. de meme ils ne pardomient jamais une injure. If ye forgive men their t/'espasses, your heavenly father ivill also forgive you, si vous pardoniiez aux hommes leurs fautes, votre pere, qui est aux cienx, vous pardonnera aussi. I cannot forgive him this conduct, '^e ne saurais lui pardonner cette conduite. / shall never forgive myself having neglected her, je ne me pardonnerai jamais de I'avoir negli^'ee. No one can forgive him for acting as he does — to act as he does, personne ne saurait lui pardonner d'agir comme il le fait. To forgive a debt, remcttre une dette — faire grace d'unc dette. FORGIVENESS, s. pardon, m. ; (of a debt), remise,/ I entr-eat your forgiveness, j"implore voire pardon — , — je vous sujiplie de me pardonner. FORGIVER. s. qui pardoime. FORGIVING, /J. /jr. (used subst.), pardon, m. (Used adj.) He is not very forgiving, il ne pardonne pas aisi-- ment. A forgiving temper, un caractere facile, indulgent. FORK, s. (for table), fourchette,/ Two pronged-fork, fourchette a deux dents — ;i deux fuurchons. A pitchfork, fourche,/. (Point.) A thunderbolt with three forks, eclair en zig-zag. (Crossing of two roads), fourche, /. To do things as with a pitchfork (roughly), faire les choses a la fourche. To FORK, r. n. fourcher; sefourcher; (ofroadt), faire la fourche. xk a. To fork hay, remuer le foin a la fourclie — , — charger le foin avec une fourche. (To make sharp), terminer en pointe. FORKED, p. pt. fused adj.) A forked torrgue, mie langue fourchue. Fo?'ked Itghining, eclair en zig-zag. Man is a forked animal, I'homme est un animal a deux jambes. FORKEDLY, adv. en ftrme de fourche. FORKEDNESS, *. forme fourchue./. FORK-HEAD, s. (point of an arrow), pointe d'une fleche. FORKV, adj. fourchu. e. FORLORN, adj. (deprived, destitute.) Of fortune and of hope at once forlorn, denue, prive, a la fuis, de tortune et d'esperance. (Abandoned, deserted.) Forlorn of thee, whi- ther shall I betake me? aI:andonne par toi, on iiai-je? (Solitary, alone), solitaire, seul. (jyiehnchnly, unhappy), malheureux, euse. (Desperate), desespue, e. The forlorn hope of an army, les enfants perdus d'une armee. F R FOHLORNNESS, a. al.amlon. m. solitu.le,/. Jclaisse- meiit, m. FOli.M, s. foinie.y. I couU not disreni the form thereof, je ue ])Ouvais en ilistiiiguer la forme. (Sha/ie of the boili/.) Every one admires her graceful forms, tnut le inonde admire ses formes gracieuses — la j^race de sa faille — la symetrie de sa ])ersonne. {Model. ) Nor coithi reduce amj one argument to these forms, t't qui lie ]X)iirraient siiuniettre un argumeiif A uiie forme etablie. To reduce to form, doiiiier line forme (a une chose). Gice us a form of praijer, donnez-nous ime formule — un modele de priere. ( Ceremony, rite), forme ; formalite, y. Is it a compliment of form or Lve? est-ce une vaine formalite — un com]iliment pom- la forme, ou une marque d 'amour? According to form, suivaut la forme — dans les foimes. In due form, dans les regies —dans les formes. For formes sa/ie, pour la ft.irnie. (J bench or seat), forme, f. ; (more com,), banc, m. ; (in theatres and public rooms), banquette, /'. ; (classes at school), classe,/. '(At Eton.) I shall yet on the fflh form in June, j"entrerai en cinquii'me an m.tis de juin. J fourth form boy. un qualrieme. He is still m the lower forms, il est encore dans les basses classes. (A hare's form), gite, m. ; forme, f. To FOR.AI, I'. «. former. They formed thems-Ives into regiments, ils se sont formus en regiments. The sub- scribers are formed by hiw into a corporation, par I'eflet d'une loi, les souscrij>teuis forment ensemble une corpora- tion. CTo arrange in a particular manner), ranger. To form on (to regulate), regler. v. n, se former. FOHM.VL, «(//*. (according to fonn, methodical). A man formal in his dress, un honime qui se met d'une maniere appretee — dont la mise est appretee — . — (fam.), un liomme tire a quatre cjjingles. He is so formal (in his man- ners), il est si formaliste, si ceremonieux ; (fam.), si la^on- nier ; (so stiff), si guind^ ; (so studied in his language), si precis, si etudie. A formal speech, un discours etudie, ap- prete. (In due form.) He gave his format consent to the ireati/, il a donne son consentement formel — autlienliipie — au traite. (Positive.) You must give us a formal answer, il faut nous faire une reponse positive. (External.) Formal worship, culte exterieur — de fonne. (Regular, depending on customary forms), regulier, ere. (Invented), invente, e. FORMALIST, adj. form.iliste. FOllMALlT'i',.!. formalite,/. ; ceremonie./. ; (in rhe- tor,), forme etablie, re(;iie. FOUi\I.\LLV, ar/r. formellement. (Ceremoniously), cli- r^moiiieusenient ; dune maniere prfcieuse, rtcherchee ; (esseiitiallif). essentiellement. FOR.AiATIO\, s. formation./. FORMATI\"E, adj. pla^tique. (In gram.), de forme. FOUMEIION, s, (law), en forme de don. FORMFL'L, aitj. (in poetry), imaginatif, ive. As fleets the vision o'er the forinful brain, de meme que la vision passe legerement devant I'esprit fertile (en images). FORMER, s, qui forme ; auteur. FORMER, adj. premier, ere. (Past), passe. In the former ages, dans les siecles passes, hi former times, autrefois — an temps passe. (Preceding), precedent, e. See FORMEUL\', adv. autrefois ; jadis. [Latter. FORMIATE. s. (chem.), formiate, jn. FORMIC, adj. (chem.) Formic acid, acide formique. FORMICATION, s. (a sensation), formication,/.; (com.), fourniiilement. m. FORMIDABLE, adj. formidaUe. FORMinAIiLENESS, s. terreur,/. FOR;\IlD-\liLV, adv. irune maniere formidable. FORMLE.S.S, adj. sans forme. FORMULA,! <• 1 ,. FORMULE, r- '^™"''''-/- FORMULARY, s. formulaire. m. FORMULARY, adj. d'aprus le formulaire. FORNIC,\TE, adj. (arch.), arque, e; voute, e. 7b FORNIC.-VTE, 1'. «. forniquer ; coinmettre fornlca- FORNICATION, s. fornication,/. [tion. FORNlf'ATOR. s. fornicaleur, m. FORNICATRESS, s. fornicalrici',/. 277 FOR r.. FORRAY, f. «. See To Forage. To FORSAKE, v. a. abaTidouner. Fi-iemk forsake us in adversity, dans ladversite les amis nous abandonnent. IM not fortitude forsake you, que voire courage ne vous abandonne pas. He was forsaken by his family, il Cut abandonne de sa famille. (To renounce), scnawcet a. (To leave, quit.) In anger, the colour forsakes the cheeks, dans la culere, les couleurs quittent )es joues — .. — dans la colere la paleur se repand sur le visage. FORSAKER, s. qui abandonne. FORS.A KING, p. pr. (used subst.), abandon, 7h. FORSOOTH, adv. Oruly, in truth), certes ; en verite • vraiment ; sans contredit. (Truly.) A ft man. for- sooth, to govern a realm, who had so goodly government in his own estate, cest un liomme fort propre, certes, sans iloute, a gouverner un royaume, lui qui a su si bien gouverner ses biens. To show, forsooth, that she is faithful la the memory of her ckceased lord, pour prouver. sans conlreilit, qu'elle est (idele a la memoire de son ejioux defunt. Aothing, for- sooth, only her maid had stuck a pin wrong in her gown ce n'etait rien, en verite — vraiment; c'etait seulement parce que sa fennne de chambre avail mal attache une epingle a sa r(tbe. In the following examples, forsooth seems to be a mere interjection, expressive of irony, contempt, and wonderment, rather than an attestation of truth. But we, forsooth, must bear a Christian mind, and , mais, quant a nous, il nous faudra niontrer une umechre- tienne, &c. And cried, forsooth, because his arm was ham- pered, et ])leurait, sans doute, parce que son bras n'etait pas assez libre. i'el, forsooth, we say, , they) write not true English, et oependaiit nous disons qu'ils n'ecrivent pas en bon anglais. They left, because, J'orsooth, the house was too small, comment done! ils out trouve la maison trop petite; voii.^ pourquoi ils sont partis! He rej'used because forsooth the situation was not good enough, il a refuse parce que la place n'etait pas assez bonne pour lui ; voila la veiite! They must have «■ carnage forsooth I comment done, il leur fau- dra luie voiture! ipherefore does Lysander deny your love, and tender me, forsooth, affection^ Pourquoi, viaiment. Lisandre, refuse-t-il voire amour, et s'en vient-il m'oti'rir son ca^ur a mui ! They give it up because, forsooth, they find It difficult, ils y renoncent, et cela, sans doute, parce qu ils y trouvent des ditlicultes. Forsooth, as it was used in earlier times, (" Our English word 'forsooth' has been changed for the French, JMadam," ) must have meant, sur nra ibi ! par ma foi ! as a sort of asseveration. Use it not (forsooth) too often, in any case, but plain, .dye, JMadam, and. No, Uladam, Ne vous en servez jias dans tous les cas, mais dites simplement, Oui, Ma- dame ; non, ^ladame. To FORS\\'E.\R, V. n. se parjurer; commettre un par- jure; fausser son sermenf. V. a. But do Jorstfear her, fais serment de renoncer a elle. (To deny by oa.th.J And that chain, tvhich he forswore to have, et cette chaine qu'll faisait serment de ne pas avoir — • qu'iljurait ne pas avoir, (To renounce upon oath), al)jurer. FORSWEARER. s. liomme — fennne parjiue. FORSWE.\RING,/>. /-;/•. (ui;ed subst.), paijuie, m. FORSWORNNESS. s. etat de parjure. FORT, s. (J'orlfied jiltice), fort, m. (Strong side part j, fort, in. FORTE, adj. (Italian word used in music), forte. FORTED, Vi(//. ^guarded by J'urls), garni, e de forts — fortilie, e. FORTH, adv. (Forward, onward in time.) From that day forth, from that time forth, dorenavant; i compter de ce jour. (Out, abroad.) In this sense, forth is joined to many verbs; to come, to call, to bring, Sfc. uhich see. This fne weather invites us forth, ce beau temps nous invite a sortir. i'our country calls you forth into its service, voire jiays vous ajipelle a son service. I must coniej'orth.' 'd faut que je sorte ! .dnd so forth, et aiiisi de suite. FORTH, uiterj. en avant ! FORTH, prep. From fotth the streets, hors des rues. FORTHCOMING, adj. To be forthcoming, veiiir, s'ap. F 11 procher. Lei the prisoner be furlhcoKimg, oue le piison- uier vieiine^paraisse — s'approche. (i\ext,J Dimiiij the forthcoming season, duraiit la saison prochaine. FORTH-ISSUING, urf/'. sovlaiit; paraissaut ; se man- FORTHKIGHT, mk: tout, e ilroit, e. [tiaut. FORTHRIGHT, s. stiitier tiiut dioit, ni. FORTHWITH, adv. incontinent ; a riiiitant ; sans delai. FORTIETH, adj. quarantieme. FORTIFIAISLE, ai!j. que Von pcut foitilier. FORTIFICATION, s. foi tilication, /. FORTIFIER, s. qui foitiHe. To FORTIFV, ;■. a. fortifier, i'. n. se fortifier. FORTIN, s. (a small fort), forfin,m. FORTITUDE, s. force dame,/. ; grandeur dame, /. Fortitmls is the guard and support of the other virtues, la force d'anie est le gardien et I'apjjui des auties vtrtus. FORTLET, s. petit fort, jn. ; furtin. m. FORTNIGHT, s. quinzaiue,/.; quinze jours, »i. (Tlie last is the more commonly used.) To spend a fortnight in the countrg, passer quinze jours a la campagne. lie meet evenj fortnight, nous nous voyuns tous Ics quinze jours. About a fortnight before I hail fnished, quinze jours environ avant que j"eusse fini. For some fortnight's space, pour Tespace de quinze jours. This day fortnight, d'aujourd'hui en quinze; dans quinze jours. fVithin the forlniglit, dcLUS la. quinzaiue. FORTRESS, s. forteresse, f. To FORTRE.SS, v. a. fortifier; defendre par des forte- FORTCITOUS, adj. fortuit, e. [resses. FORTUITOUSLY, adv. fortuitement. FORTUITOUSNESS, s. casualile,/.; rencontre acci- dentelle. f FORTUNATE, adj. heureux, euse. This is a fortunate circumstance, voici une heureuse circonstance. // ho was the fortunate competitor.^ qui fut I'beureux concurrent? / was most fortunate thus unexpectedly to meet my friend, je fus on ne pent plus beureux de rencontrer ainsi nion ami, au moment ou je ne ni'y attendais pas. He is for- tunate indeed in having such children, il est bien heureux d'avoir de tels enfants. It is fortumite for you that he has not come hack yet. il est bien heureux pour vous — vous etes bien heureux qu'il ne soit pas encore retitre. (Happy, blessed.) Oh .' fortunate times, oh, temps for- FORTUNATELY, ailv. beureusement. [tunes. FORTUNATENE,SS, s. bonhenr, »«. FORTUNE, s. fortune, /. Fortune is capricious, la fortune est capricieuse. He went to India to try, seek his fortune, il alia aux Indes tenter fortune — chercher fortune. (Lot, fate), destin, m. sort, m. (Success, good or bad luck.) It was my good fortune to meet with you, ma bomie fortune — mon bonbeur — nion heureux sort voulut que je vous rencontiasse. / will bear ivith my bad fortune, je su])porterai nioir inalheur — ma mauvaise fortune. Come, come, make the best of your bad fortune, allons, allons, faites contre fortune bon coeur. (Estates, possessions), biens, m. pi. fortune,/. He Will make his way to fortune, il fera fortune — il fera son cheniin — il deviendra riche. They enjoy a large fortune, ilsjouis- setit d'une — ils ont une — grande fortune. He married a lady of fortune, il epousa une demoiselle riche — un riche parti. He was the son of a man of small fortune, il etait fils d"un homine peu riche — qui avait pen de fortmie. (Futurity, destiny.) She likes to have Iter fortune told, elle aime tju'on lui disc sa bomie aventure. To FORTUNE, v. imp. arriver ; (il arrive que — la for- tune veut que.) FORTUNE-BOOK, s. livre de la fortune, du destin. FORTUNE-HUNTER, s. aventurier ; coureur apres la fortune. FORTUNELESS, adj. sarjs fortuire ; (unlucky), mal- heureux, euse. To FORTUNE-TELL, f. n. dire la bonne aventure. FORTUNE-TELLER, s. diseur— diseuse de boime averrtures. FORTUNE-TELLING, p. pr. (used suhst.) Fortune- telling IS punishable by law, la loi punit ceux qui disont — qui se melent de dire la bonne aventure. 278 F O S FORTY, adj. quaraiite. To bej'urft/, avuir quaranre uns FORUM, s. furum, m. FORWARD, a>/j. (Most in adiance.) The forward horse, le clieval de de- vant. T}ie forward ship, le vaisseau en tete de la lijjne — le plus avaiice, le plus en avant. (Advanced. J The boy is too forward for his yeai's, cet enfant est trop avance pour son age. He is not forwaj-d in Latin, il n'est pas avance dans le Latin. How forward are you ? ou en etes-vous ? The spring is forward, le prin- temps est avance. (Quick, hasty.) They wouhlnot perhaps have been so for- ward to believe they ivei'e innate, lis n'auraient peut-utre pas ete si pressC'S de croire qu'ils etaient innes. Be not toofor- wai-d in adopting new ideas, ne soyez pas trop prompt a — presse — d'adopter de nouvelles idees. Be jiot forward to speak in public, ne vous hitez pas de — ne vous pressez pas de — parler en public. Prudence directs that we be not too forward in believing current reports^ la prudence demande que nous ne nous hationspas de — que nous ne soyons pas trop prompts — a ajouter foi aux bruits qui cuurent. ( Fre- 7natnre), precoce. (Eager), impatient, artlent. (Free and easy), familier, libre. trancliant. (She is too forward), el!e manque de retenue — . — elle n'est pas assez reservt-e. (Impudent), hardi, e ; dehonte, e. (Free), familier, ere. To FORWARD, v. a. avancer (I'heure, le diner). (To he/p, promote.) To forward a good ilesign, seconder un bon dtssein. J shall be glad to forward your views, je serai bien aise de seconder vos vues. ( To accelerate^ quicken), hater, faire avancer. (Of plants), faire pousser. (To send forward, transmit), transmeltre, faire parvenir une chose (a une personne). Have the go^idness to forward it to htm, avez la bonte de la lui faire parvenir. FORWARD, adv. en avant. To move, go, come forward, avancer. To set a clock for- ward, avancer une montre. To put one^s self forward, se mettre en avant, se pausser. 7b jo;// _/b/-«'a/-c/, niettre en avant. To go backward and forward, aller et venir — aller en avant et en arriire. From this tiftie forward, dore- navant : Ti lavenir — a compter de ce jour. FORWARDER, s. (promoter), qui seconde, avance. FORWARDLV, adv. promptement; (eagerly), avec empressement. FORWARDNESS, s. (willingness), empressement, /«. (a faire une chose). (Eagerness), ardeur, /I ; impatience, f (de faire une chose). (Conf deuce), hardlesse^f', con- fiance, f. (Familiarity), famjliarite, f ( Posit iveness), ton tranchant, m. (Slate of advance), t tat avance, m. (In learning), progres, m. ; avancenient, m. (li'ant of discre- tion, of proper restraint), manque de retenue, m. ; hardieste, FOSS, s. fosse,/. ; fusse, ?n. [f. FOSSIL, 5. fossile, m. FOSSIL, adj. fossile. FOSSILIST, s. naturaliste qui entend,fctudieles fossiles FOSSILIZATION, s. fussilisation,/. To FOSSILIZE, V. «. fossiliser. Fossilizing (used si/bst.). fossilisation,/. FOSS-ROAD,) s. chaussee (bord^e de fosses, enfie FOSS-WA\', JTotnes et Barton, construite paries Ru- mains). To FOSTER, V. a. nourrir. (To bring vp)y clever. (To cherish), cherir. (Of hopes), nourrir, entretenir. Foster^ up in luxury, eleve dans le luxe. Fostei-ing (used adj.)y bienfaisant. e ; (us^d suhst.), fostering hus always ban a stronger alliance than blood, Ics soins donnts a I'enfance — les soins de Feducation ont toujours produit dts Hens plus forts que ceux du san^. FOSTERAGE, s. (of a child to nurse), nourriture,/.; (education^ keeping of a chill), entretien, m, FOSTKR-HROTHER, s. frere de lait. FOSTER-CHILD, s. nourrlsson, 7n, FOSTER. DAME, s. nouirice. FOSTER-EARTH, s. terre adoptive — nourriciere. FOSTERER, s. nourrice, nourricier. In Ireland thfy put their children to fosterers, en Irlande, on conlie Its enfants a des nourrlces — ou met les enfants en nourrice. FOSTER-FATHER, s. pure numricier, nourricier. F O 11 (ffho performs the dutif of -i father.) The Duke of Drefwpie having been a hnd of foster-father to the hing^ le Due de Jiietai^ne ay.iiit puur ainsi dire servi tie peie au roi — ayaiit pour ainsi dire ete le pere adoptif du roi. FOSTERLING, s. nouriissoii, m. FOSTER-MOTHER, 1 FOSTER-NURSR, ] '' "^'"••"<^^' /• FOSTER-SISTER, s. soeur de lait. FOSTER-SON, s. nourrissoi), m. ; fils de lait, FOSTRESS, s. nouiri(.-e. [fie plonib. VO'YHVjR, s. (a weight of lead)^ environ deux milliers To FOTHER, V. a. [a leak), aveugler une vuie d'eau. FOUGADE, s. (a mine), fougade,/ FOUL, adj. Foul linen, du linge sale. Foul hands, mains sales. The chimnei/ is foul. la ciieniinoe est pleiiie de siiie — est sale. Ml/ face is foul with weeping, mes larmes out terni mon vis;ige. Foul watei; de I'eau sale ; ^mwt/rfyj, bourbeuse ; (co?'- ruptj, corromjme. To fsh in foul water, pecher en eau trouble. Foul air, mauvais air; air impur. Foul tongue (furred), langue chargee. Foul mouth, breath (fetid), bouche, haleine puante — (polite/>/\ nvdu- vaise. His breath is foul, il a Ihaleine niauvaiso. Foul slomach, estomac cbarg^. Foul disease, maladie lionteuse. ( Of language.) (Shimhrous.) No one escapes his foul tongue, personne n echappe a sa mauvai^e langue — a sa langue ])estiferee. liTiat a foul tongue, languagel (gross, obscene), quelle langue grossiere, orduriere. sale! quel gros- sier langa^e ! (Ofiveather,tvind,Ss-c.) Foul iveat her, mauvais temps. Be fair or foul, soit qu'Il fasse beau uu rju'il i'asse mauvais temps. Foul wind, vent contraire. ff'e 7fiet with foul vnnds, nous avons eu des vents contraires. (Coarse, disgusting.) Foul food, nourriture grossiere, mal saiue. The foul witch, la vilaiiie, mechante sorciere. (JVicked.) The foul spirit, le maliu esprit. (Unfair, dishonest.) ^1 foul deed, une vilairie action, une action noire — (criminalj, criminelle — (horrid), affreuse, atroce. He accomplished his foul purpose, il est parvenu a ses fins bonteuses — ses intentions criminelles. Foul insinuations, insinuations perlides, mecbantes. Foul design, mechant dessein, I suspect there is some foul pjlay, je me doute qu'il y a de la trahison. There has been some foul plug in this (deceit), il y a eu de la tromperie dans cette allaire. You wiU not accomjdish it by foul means, vous n"y parvicndrez pas par les mauvais moyens. To plag foul (at cards, or other gatne), tricher. Foul plag, tricherie, /*. ; friponnerie, f. (Shameful.) ^ foul defeat, une defaite bonteuse. (In u-1'itiug.) To write a foul copy, faire un brouiUon. (In printing ), foul pagf, page pleine de fautes. (Of ships, and at sea.) Foul rope, cordage, embarrasse, engage. Foul ground, mauvais fond. The ship makes foul water, le vaisseau toucbe le I'ond. The cable is foul of the anchor, le cable est sur jaule. To fall foul of, (of two ships), saburder. ff'e fell foul of th:fn, nous les avons abordes. (Of persons), se rtjiicontrer ; rencontrer. If ever I fall foul of him, si jamais je le ren- contre. (To attack), attaqiier. To FOUL, r. a. sallr. FOULFACED, ndj. qui a la figure sale ; au visage sale. FOULFEEDING, s. nourriture grossiere, mal saine. FOUMNG. p.pr. (used subsf.), corruption,/*. FOULLY, «eiiser ainsi, si cela vous convient. W man is free to pursue his own choice, un homme est libre — est le maitre — d'agir comme bon lui semble. / am free to say so, ii moi jiermis de — il m'est permis de — je suis bien le maitre de — le dire. (Open to all.) Places of honour are free to all, les places d'hoiineur sont ouverfes a tout le monde. Tlie streets are free, les rues sont libres. This school is free to all who were born in the town, cette ecole est onveite a tous ceux qui sont nes dans la ville. ^ free school, luie ecole libre. (Exempt.) Free from pain, from cares, S^c, libre de peine, de soucis, &c. Your letter is not free from faults. votre lettie n'est pas libre — exenipte — de lauto:^. Free from pride, libre, exempt d'orgueil. Free from debts, libre de dettes. Free of expense, sans frais. T/ieg sent me to Paris free of expense, ils mVnvuyerent Ti Paris a leur I'rais. " (Corrected.) She is nut quite free from that pride which has given so murh offence to her friends, elle ne s'est pas encore corrigte — dclaite — de cet ort^ueil qui a tant diplu a ses amis. He is not quite free from it, il ne s"en est pas entierement dt^fait — il lui en reste encore un pen. (Clfar of released of.) IVe are not quite free of it yet, nous n'en summes pa^ encore entierement tU'barrasses. His debts are considerable, I fear he never will be free from them, ses dettes sunt considuiables, je crains bien qu'il nVn suit jamais quitte — qu'il ne s'en debarrasse jamais. She is not quite free cf fever, elle a encore un pen de fievre; elle n*en est p.is enlit^renient quitle. (Gratuitous, generous.) It is a free gift, cest mi don gratuit. He made him a free oTer of his /-urse. il lui uffrit gt'-nereusement s;i bourse. She is rerg free wtlh her 7nuw:i/, elle durine son argent gciiereusenient : (does not rare about expense), elle ne re,/oung man, c'est un jeune liomnie tout frais, doTit le teint est fiais. Fresh vegetables^ des legumes fra's. Fresh ivater, tie lean fraiche. Theg preserve peas fresh all the ivinter, ou conserve les petits pois frals pendant I'hiver. Fresh as April, frais comine le mois davril. Fresh wind, vent frais. (Neu^, recent.) IVe have a fresh supply of goods, nous avons une nouvelle provision de marchandises. lie have fresh tea arid sugar, nous avons du the el du sucre tout fiairi — fraichement arr'ves. Are there aiiy fresh neivs? y a-t-il des nouvelles fraiches? (Not forgotten*) The accident is still fresh in my memory, cet accident est encore present a ma me- moire. The idea is fresh in my recollection, I'iilee est encore toute fraiche dans mon esprit. (Restored.) He rose fresh for the combat^ il se leva tout frais pour le combat. To take fresh courage, reprendre du courage. (Lately returned, come from.) He is fresh from college, il est tout fiais du college. Fresh from abroad, tout frals arrive — fraichement arrive. (Not htfore employed.) JVe found fresh horses ready, nous trouvanies des chevaux frais tout prets. They want a few fresh hands, il leur fant quelc^ues apprenlis — novices. The arrival of fresh troops, Tarrivee des troupes fraiches. To FRESHEN, v. ». fraichir. v. a. rafraichir. (Of salt water), adoucir; dessaler. FRESHES, s. erne d'eau. /. (a renibouchure d'nnc rivir-re par suite de granrles pluies). FRESHET, s. cruc dean,/, inondatlon./ FRESHLY, adv. fraichement. FRESHMAN, s. (tn colleges), iiouvel arrive; nouvcl etudiant. FRESHNESS, s. fraicheur,/. (Novelty), nouveaute./. (Freedom from salt), fraiclieur,/. FRESH WATER, s. eau douce,/. Fresh water sador, niarln d'eau douce. FRET, 5. (frith, strait), petit dttroit, m. (Fermen- tation, agitation of liquors, water), travail, in. Lihe wine upon the fret, comme du vin qiu travaille. For it (the river) I'uns along ztpon the fret, car son cours est agite. (Stops in a 7nusical instrument), touche, f. (Agitation of mind), chagrin, m. inquietude, /. The fret of passion, le mouvement — I'agitation de la colere. He keeps his miml in a continual fret, son esprit est dans une agitation con- tinnelle. (Ornaments in heraldry and arch.), arabesques,/. To FRET, v. a. agiter. (To ruh.) To fret cloth, erail- \iiv du drap. To fret the slan, ecliaulVer, excorier la peau. 2S2 (To gnaw), ronger. (To form into raised icorks.) The roof teas of fretted gold, le plafond Otait convert d'or ciselt*. (To diversify, vary), varier. (Of the leaves qf plants), decQuper. (To 7nake rough.) The wind frets the surface of the water, le vent ride la suriace de I'eau. (To vex, make angry), jrriter. V. n. (To be worn away), s'erailler ; s'excorier ; rong?r. (To be vexed, to be agitated), s'agiter; s'inquieter ; se touraienter : se chagriner, IV hat is she fretting at .<* qu'est- ce qui la chagrine, I'inquiete — .■ — de quoi se tourmente-t- elle ? (Of a child.) How that child frets, conime cet en- fant pleure — se tourmente. To fret and fume, faire du mauvais sang. FRETFUL, adj. chagrin, inquiet. He has a fretful temper, il est d'un caractere inquiet, chagrin, (Of a child, who is unwell), qui est in(^uiet — agite — que Ton ne pent appaiser ; (habitually so), criard, e, qui se tour- mente sans cesse. FRETFULLY, adv. avec chagrin ; d'un ton chagrin, d'un air inquiet, chagrin. [chagrine. FRETFULNESS, s. chagrin, m. inquietude,/ huineur FRETTED, adj. (variegated), varie : (of leaves), de- coupe ; (of metals)y cisele. The fretted vault, un plafond convert dornements — d'arabesques, &c. FRETTING, p. pr. (used subst.), excoriation, f. erail- lure,/ (Agitation), chagrin, m. humeur chagrine,/ FRETT\', adj. See Fretted. FRETWORK, s. ciselure,/. (Fillets interlaced), ara- besques, f. (Of tfte edge of things), dtcoupures,/. FRIABILITY, s. friabilitc,/ FRIABLE, adj. friable. FRIAR, s. nioine, m. frere, m. FRIARLIKE. adj.Wn moine ; comme un moine mo- FRIARLY, adv. j nastique. FRIAR'S COWL, s. (a plant), ca])uchon de moine. FRIAR'S LANTERN, s. (igmsfituus), feu follet,m. FRIARY, s. monastere, m. convent, m. FRIARY, adj. de moine. FRIBBLE, adj. frivole. FRIBBLE, s. etie frivole. To FRIBBLE, r. «. baguenauder. (Fam.) To fribble away tune, |}erdre le temps a des riens, a des bagatelles. To fribble away money, depenser son argent follement. FRIBBLER. s. etre frivole, m.; baguenaudier. FRIBBLING, s. perte de temps, / bagatelle, / frivo- lites,/ FRICASSEE, s. fricassee,/ To FRICASSEE, v, a, fricasser. FRICTION, A-. friction,/ FRIDAY, s. vendredi. Come on friday, venez ven- dredi. Do not come on fridays, ne venez pas le vendredi, les vendredis. / saw him on last jYulay, je I'ai vu ven- dredi dernier. Good-frtday, vendredi saint. FRIEND, s. ami, amie. A rich man is never without friends, Phomme riche ne manque jamais d'amls. A friend of mine told me so, un de mes amis me la dit. He is no friend of yours, il nest j)as de vos amis — il n'est pas viitre ami. A bosom friend, ami du coeur ; confident. Arc we friends? sommes-nous amis — bons amis'? Let us be friends again, reconcilions-nous — . — retlevenons amis. fi'e are not friends u'ith him now, nous ne sommes pas bien avec lui — nous ne sommes plus amis. And yet my mind was scarce friends u'ith him, et cependant il existait pcu d'amitie ]Knir lui dans mon coeur. Go ajid make friends with him, allez vous reconcitier avec lui. He makes J'riends with every body, il gagiie I'amitie de tout le monde. (To be a friend to.) He is a friend to commerce, il est I'ami du — il protege le — commerce. He is a friend to charitable institutions, il encourage — protege les institutions charitables. ( To like.) 1 know you are a J'riend to pleasure, jc sais que vous aimez le — que vous etes I'ami du — plaisir. ( To serve, patronise.) He has been a great J'ricud to me, il m"a rendu de grands services — il a eu de grandes bontes pour moi. (Relations, family.) His friends are not rich, sa famille n'est pas riche — ses parents ne sont pas riciies. Have you fteard from your friends ? avez-vous eu des nouvelles do F R I chez vous — (le la maisoii — tie vofre f.imille — tie vos parents'? The svciety I'f friends^ les Qiialiers. Short reckonings make long friends, les bolis compfes fonf les b:iiis amis. To have a friend at court, avoir uii ami puissant — en ciedit — . — avoir un protecteur. To FRIEND, V. a. See To Belrieiid ; prot^ger. FlilENDLESS, a/tj. sans amis, sans ami. FlilENDLIKE, a,lj. en ami. FRIENDLINESS, s. amitie,/. manierc amicale. FRIENDLY, urlj. aniical, e. He is not renj fnendln, il n'est pas ties-amical. li'e live on friendly tenns, nous vivons amicalement — en amis ; v>e are on — , nous sommes bien ensemble Friendly advice, des avis d'ami. (Favourable.) Speak a friendly word for me, dites uu mot en ma laveur— pirlez en ami, en ma i'avenr. (Kind, con- siderate, ) He addressed me two or three friendly words, i] m adressa deux ou trois mots obligeants — bienveillants — — il me jiarla d'uu ton amical, (Pro/jifioiis.J li'e had a friendly wind, nous avons eu un vent propice. Excessive rains are not friendly to the ripening of fruit, les grosses pluies sont contraires — ne sont point favorables — au fruit, et Tempeclie de niurir. Temperance is friendly to longevity, la temperance est favorable a la duree de la vie. (Of nations.) The friendly powers, les puissances amies. FRIENDLY, adv. amicalement, en ami. FRIENDSillP, s. amitie, /. (Confirmily, offinily.) fVe know those colours which have a friendship with etirh other, nous counaissons les couleurs qui se marient bien ensemble — qui s'accordent. FRIEZE, s. (nrih.). frise, /. (The nap on woJlen cloth), ]i(jil, »;. (Sort of course cloth), ratine,/. FRIEZED, adj. (ofrluth), a gros poil. FRIEZELIKE, udj. ressemblance a uue frise ; en forme FRIGATE, s. fregatc,/. [de frise. FRIG.VTOON, s. petite fregate (de Venise). FRIGHT, 5. peur, /. fraj-eur,/. IFe have had a fright, nous avons eu peur — quelque chose nous a eflVavcs — (alarmed), alarmes. To put a person in a fright, etlraycr une ])ersonne. She has not recovered from her fright, elle n'est pas encore revenue de sa peur, de 1 : frayeur qu'elle a eue. / was in great fright, lest he shouLl see me, (appre- hension), j'avais une frayeur terrible qu'il ne me vit. To take fright at something, sVifrayer de quelque chose. He took fright at it, cela I'a eliVaye — . — il sen est effraye. My horse took fright, mon cheval s'elTraya. II hat a fright she is! quelle est laide! — quelle horreur que cette femme-la ! He is a fright, il est laid a faire peur. (Of dress.) IVhat a fright! quelle liorreur!— comme elle est fagotee. To FRIGHTEN, v. a. eftrayer. The thunder frightens her, le tonnerre TeBVaie. The noise frightened us to death, le bruit nous fit une peur mortelle — nous causa une frayeur mortelle. / am frightened to death lest he should see us, (appreh-nsioii ), j'ai ime frayeur mortelle qu'il ne nous voie. She IS frightened out of her wits, elle perd la tete — elle est toute deconcertee, (si on lui parle.) / am frightened to death, je meurs de peur, de crainte. They were frightened with the noise, ils i-taient olTrayes de ce limit. This long storm frightened (struck with awe) our soldiers, cet orage si long epouvaiilait — frappait d'epcjuvante — nos soldafs. To frighten away, epouvanter, faire peur i. (To daunt), ilitimider. Nor exile, nor danger, can fright a brave spiril, ni 1 exil, ni les dangers, ne sauraient intimider une iime forte. FRIGHTFUL, adj. ilpouvantable ; effioyable. (Of pervnal ap/iearance ), alTreux. euse. FRKiHTFULLY, adv. ejiouvantablement ; eflroyable- nient ; tjrrildement. Don't I look frighffully to-day ? n"ai-je pas I'alr hon'ible — n"est-ce pas que je suis une horreur — laide i faire peur aujourd'lmi ? (Of dress), ne suis-je pas mise a faire peur? — ma toilette n"est-elle ])as a faire peur '^ FRIGHTFULNESS, s. ce qu il y a d'liorrible, d"epou- vantalile (ilaus une chose). FRIGID, adj. froid, e. A frigid look, iwi air froid. Tlie frigid zones, les zones glaciales. (Impotent), impotent. (Lukewarm ), tiede. 2S3 FRO FRIGIDITY, s. froidtur^ /. (Chein. and med.), fri- gid.te./. -'' FRKilDLY. adv. froidement. FR 1 (i 1 1 ) N ESS, s. froideur, f. FRIGORIFIC, adj. frigorilique. FRILL, s. (the front of u shirt), jabot, «;. (Horn round the neck), fiaise,/. To FRILL, ('. n. (to quiver), Irembloter. FRINGE, s. frange,y. ^ deep fringe, une liaiige. To FRIN(;E, !'. a. franger, garnir de franges. FRINGED, adj. orne. e de frange. FRINGE-iM.\KER, 5. franger; frangier. FRING^', adj. garni, e de franges. FRIPI'ERER. J. fripior, /«. FRIPPERY, s. friperic,/. To FRISK, V. n. sauter. (To skip and gatnlml), taire des gamlrades — sautiUer. (Of lambs), bondir. (Offish), fretiller. The frisking satyrs on the summits dance, les satyres, tonjours en mouvement, dansent sur la culline. Frisking about (of persons), folilraut, sautant, gambadanl. ( Of young animals), bondissant. FRISK, adj. vif, vive. (Particularly of young persons), eveille, e. (Fhiyful), folatre. ( Frolic/isonie), espiogle. FRISK, s. csjiieglerie. FRISKER, J. etre folatre. (Frolicksome), espiegle, m. (Inconstant), esprit remuant. FRISKET, s. (in printing), frisquette,/". FRISKFUL, adj. See Frisk. FRISKINESS, s. gaiete, /". Innneur folalre. FRISKY, adj. See Frisk. FRIT, s. (m the manufactory of glass), fritte.y*. FRITH, s. detroit, m. bras de mer, m. (.4 weir to catch fish), jiecherie, /*. FRITILLARY, s. (a plant), fritillaire,/. FRITTER, s. beignet, m. (If without fruit or meal), crepe, y. (.Shreils), morceau, in. And cut giants into fritters, et hacliait des geants menu comme chair a pate. To make fritters ff English, ecorcher 1' Anglais. To FRITTER, v. a. hacher, couper meim. (Of time, money J, gaspiller, employer lollement. (Fig.) To fritter the senses, niettre en demence, mettre I'esprit en desordre. To fritter away, se reduire a rien. (Fig.), degenerer en. To be frittered down, etre redult a. To fritter out m, gaspiller; ]M-oiligncr. FRIYOLOl.'s, adj. friv.de. FRnOLOUSNESS, s. frivollte,/. FRn'OLOUSLY, adv. legerement, d'une maniere fiI\ole. To FRIZ, V. a. friser. FRIZZING, /). pr. (used subst.), frisure,/. To FRIZZLE. V. a. creper. FRIZZLER. s. coifleur, euse. FRIZZLING, /J. />/". (usedsuhst.), frisure,/. crepe, m. FRO, adv. To and fro, 9a et la. FROCK, s. (a woman's dress), robe, /. ; (a child's/, fonneau, ni. (JVorn by monks), froc, m. (Worn by cuni' mon people), smock frock, blouze,/. FROG, s. grenouille,/. (.^ort if lace worn on military coats), t'randebourg, m. (Horse's foot), fuurchette,/. FROGlilT, s. (a plant), monC-ncs, J'. FROGFISH, s. gtenouille peclieuse,/. FROGGRASS, *. Iierbe aux grenouiUcs,/. FROISE. s. omelette au lanl./. FROLIC, s. badinage,/. In a frolic, en l)adinanf, par espieglerie. He is at his frolic again, il est encore a faire ses tours, ses cspiegleries. FROLIC, \'"U- ^T'egle, baJin, e; qui aime le FROLICSOME, f badinage. FROLICSOMENESS, s. badinage, m. bumeur gaie,/. FROM, prep. (Noting the jdace, person from which things or persons come.) Light proceeds J'roni the sun, la luniiere nous vient du soleil. They arrive from J'aris, ils arrivcnt de Paris. ITe go from Loudon to Bristol in four hours and a half on va de Londres a liristol en quatre lieures et demie. Men have all sprung from .-Idam. tons les iiommes sont descendus dAdam. He i,'oes from bad to worse, il va dc mal en pis. 'Tlu; merit of an uition tU'pends on the pruuiple from wluch it FRO FRO proceeds, le meiite d'une action dupend du principe dont elle tmaiie. They carry their goods from door to door, ils portent leurs inarciiandises tie purte en parte. I speak from niy soul, je vous parle du fond de moii anie. I saw him from my wtiulow, je Tai vu de ma fenetre. / spoke to him from the bridge^ je lui ai parle du pout. (De/ioti/ig extraction.) From Italy I come, je viens de ritalie. ( On the part of. J I come from my father to invite you, je viens de la part de nioii pOre vous iuviter. U hom does this come from. ? de la jtart de qui cela vient-il? Go from 7ne to inquire^ allez vous en informer de ma part. Fromfrst to last, du premier jiisquau dernier. From day to dity, de jour eu jour. From time to time, de temps en temps. From house to house, de porte en porte. fin imitation of J To draw from nature^ dessiner d'apres nature. (Denoting absence.) I was from home at the time, j'etais alisent a, cette epoque. (Out of the house)^ j'etais sorti quand vous etes venu. How long have you been from home ? comhien y a-t-il que vous etes absent de cliez vous? — (out of th^: house), conibten y a-t-il que vous etes sorti? Is he from England? est-il en pays etranger ? est-il absent du jmys— n*est-il pas en Angleterre? Have you heard from home lately ? avez-vous des nouvelles de cbez vous — de votre i'amille ? (Since.) I was taught from my childhood to respect old age^ on m'enseigna iles mon enlance a respecter la vieillesse. From the ri'eation^ depuis la crtation. // was so from all eternity, il en a ete ainsl lie toute eternite. (Because of)y a cause de, jiar suite de. From your own knowledge, not from nature's laws, par suite de vos connais- sanees, et non des lois de la nature. (Contrary, departing from, foreign to.) Jflmt you say is completely from our purpose, ce que vous dltes s'eloigne de uotre but — est etraiiger Ti uotre but. (To judge from, depending upon.) From what I see, they are not decided yet, d'aprrs ce que je vois, ils ne se sout pas encore decides. Front his manner, I shm/ld think lie was not pleased, a sa maniere, je penserais qu'il n'etait jias con- tent. // IS clear from the Scriptures, la chose est claire, a en jiiger d'ajnes les Saintes-Ecritures. ( .-iivay, seiiarafion.) Tliey took him from his side, on Tenleva d'aujin's de lui. From, in conjunction with adverbs a?td prepositions. From above, d'en liaut. From, afar, de loin. From be- neath, de dessous. From below, il'en bas. Fro7n behind, de derritre. From fu\ de loin. From high, on high, den haut. From henre, d ici. From thence, de Uu From whence, from where, d'ou. From within, de dedans — du ueihuis. From without, de dehors. From amidst, du milieu de, d cntre. From, among, d entre. From beneath, de dessous. From beyond, d'au dela de. Frotn o//' de. From under, de dessous. From within, de dedans. FROMWAltDS, adr. du cut6 oppose. FUONOATION. s. 6laga-e, m. FUONDKSC^ENCK, a-. ]bot. ), frondaison, f. FRONDIFEROUS, adj. (hot.), iVondifOre; qui porte des feuilles. FUONDOUS, adj. (hot.), touflu, e. FRONT, s. (forehead), iVnnt, m. (Forepart.) The front of a house, le devant — (facade), la facjade — d'une maison. The fountain stands in front rf the house, la fon- taine est en face de la niaisun. He stood in front of his troops, il £tait a la tete de ses troupes. To stand front to front, se faire face — se tenir, Otre face Ti face. (The van of fl» rt/v«yj, avant garde,/, tete de Varmee. J ml front to front presented, et Tavant-garde de I'une faisait front a I'avant garde de I'autre. (77te principal part), clief, m. To attack in front, attaquer de Iront. Ilie road passes in front cf the house, la route passe devant la maison. (Fig.) A hardened front, un iront d'airain. Men of front (impudent), hommes sans front — qui n'ont pas de Iront. FRONT, (used adj.) The front boxes, les loges de face. To FRONT, V. a. faire face a. His house fronts tlie chunk, sa maison fait face a — est en face dc — 1 cglise. (To oppose, resist.) Can you think to front his revenqe with east/ 28i groans ? croyez-vous done ne devoir opposer 3. sa vengeance que de vains gemissements ? — . — croyez-vous done pouvoir resister a sa vengeance avec de vains gemissements? r. n, etre a la tete de. (To stand in front of.) I shall front thee like some staring ghost, je me tiendrai devant tui comme un fantome au regard fixe. FRONTAL, s. (in medic), frontal, m. (In arch.), fronton, ni. (A frontlet worn by Jewish priests), frori- teau, m FRONT-BOX, s. (in a theatre), loge de devant /'. (Fronting (he scene), loge de face. FRONTIER, s. frontiOre,/. FRONTIER, adj. A frontier town, ville frontiere; place frontiere, y„ &c. &c. FRONTIERED, adj. pays dont les fontieres sont defen- dues. FRONTINAC. \ s. sort of wine produced in Languedoc, FRONTINIAC, j froutignan — vin de frontignan, ;//. FRONTING, p. pr. (used adj.) (Staiuling opposite), qui fait face a — qui est vis a vis. FRONTISPIECE, *. frontispice, m. FRONTLES8, adj. dehonte, e; sans pudeur. FRONTLET, s. fruuteau, m. FRONT-ROOM, s. appartement qui douue sur la rue — sur le devant. FRORE, adj, couvert, e de gelee blanche. FROST, s. gelee, f. There has been a hard frost, il a iait une forte gelee — il a gele bien fort. Then comes a killing frost, puis vient une gelee terrible — a tout detruire. filien the frost seizes upon wine, quand la gelee attaque le vin. Hoar frost, gelee blanche. Glazed frost, verglas, ju. To FROST, V, a. (in cookery), glacer, FROSTED, p. pt. (used adj.), glace, e. (Fig.) A head frosted by age, des cheveux blanchis par les annees — le temps. ( 0/" silver and gold), mat. FROSTBITTEN, adj. (of plants), biule par la gelee — attaque de la gelee. FROSTILY, at/v. (fi/ur.), a glacer — dune maniere FROSriNESS, 5. frui'd gla^ant, w. [glaciale. FROSTING. «. (in cookenj), croute glacee, _/*. FROSTLESS, adj. (of winter), sans glace ; doux. FROST-NAIL, s. cluu a glace, m. (hi France)^ I'er craTn]n»iiiK'. Frosf-naih-d, ferre a glace. FROST WORK, s. gelee,/. FROST^ , ailj. In J'rosty weather, en temj)s de gelee. A frosty night, nuit extiemement froide. A gnat went out on a frosty morning, \iav une matinee dhiver — un matin qu'il gelait — un nioucheron sortit. / like to go out on a Jlne jrosty morning, j aime a sortir par une belle matinee d'hiver, quand il gCle. (Of manners), de glace, glacial, e. (Grey haired.) A frosty head, une tete blanchie par I'age. The grass is frosty, I'herbe est gelee — couverte de gelee. FROTH, s. ecume, /. (On liquors), mousse, /. To work into Jrofh, faire mousser, ecumer. (Fig., empty.) His words are mere froth, ses parules sont des billevesees. All this is J^roth, tout cela est de la creme fouettee — ^nest que du son. To FROTH, r. n. ecumer ; (of liquors), mousser ; v. a, faire ecumer, mousser. Do not froth the beer, ne faites pas mousser la bieie. FROTHILY, adv. en ^cumaut ; en moussant. (Fig.), legerement, vainement. FROTHINESS, *. ecume, /. mousse, /. (Fig.), legerete,/ manque de fond; vanite,/. FROTHY, adj. ecumeux, euse. (Of beer and wine, chocolate), mousseux, euse. (Fig.) A frothy speaker, un diseur de riens. A /"rothy harangue, un dlscours frivole, un beau discours qui ne dit rien — vide didees. To FROUNCE, V. a. friser. FROUNCE, s. I'ron^ure,/. froncis, 7n. (com.), pli, m. FRO WARD, adj. obstine, e; entete, e. (Perverse, un- manageable), qui a lesprit rebours ; intraitable. (Of a chihl), entete, e, dtsobulssant, e; indocile FROWARDLY, adv. obstinOmenl. FROWARDNESS, s. entetement, w. (Of temper), humeur reveclie, caiactere indocile. (Of chthh-en), en- tetement, m. humeur reveclie,/. F R U FROWER, s. fa too/ to i/miv l„lhs), fendoir, m. FROU N, s. ('iissatisjied looks)^ legartl mccdiitent, m. air niecontt'iit, ciiagriii, ;//. The .l'mi,jhtti thttmit^r^r inth a frown replies, !e Miiitre souveraiii tin tonneiri' lui rt'])(>iid (fun regard severe. Beitcalh the frmvn of atujnj heaven, .sjus I'tBil mena^aut des cieux irrites. / ^-are not for his frown, je lie craiiis pas sun air mena^ant, meciintent ; (ill natured hok), sun air rei'rogiie. (Reverse.) Bear v'tth this jrowH of fortune, sachez supporter ce revers de la fortune. To FROWN, V. n. (Knit the broiv), froncer les snur- cils. To frown upon, regarder d'un a?il defavorable, meconfent, mena^aut — (fani. ), de travers. FROU NING, p. pr. (used aithst.), air mcna^ant, me- content. f' Ill-humoured look), air reJrogne, m, FROU'ZV, adj. moisi, e. FROZEN, p. pt. of To Freeze, gele. e, glace, e. F. R. S. (abbreviation), menibre de la Snciete Royale de Londres. (In Pans), niemlire tie Tlnstitut. FRUCTK8CENCE, s. {bat. J, saison des fruits, ou ils arriveilt a leur niaturite. FRUCTIFEROU.S. adj. fructifere. FRUCTIFICATION, s. fiuctilication,/. To FRUCTIFV, V. a. fructilier. FRUCTUOUS, adj. fructuenx, euse. FRUGAL, adj. frugal, e. (Economical.) Be frutjnl of your time, soyez econome de votre temps. FRUGALITY', .(. frugality, /. FRUGIFEROUS, adj. fructifere. FRUGl\OROUS, adj. frugivore. FRUIT, s. fruit, m. To eat fruit, manger du fruit. To like frinl, aimer le fruit. FRUITAGE, s. fruits, m. FRUIT REARER, s. qui porte du fruit. This tree is a good fruit hearer, cet aibre rappurte lieaucoup. FRUIT BEARING, adj. qui porte du fruit. FRUITERElt, s, fruitier, ere; (jui vend des fruits. FRIJITERV, *. (a fruit /u/?;, fruitier, /«. FRUITFUL, adj. fertile ;"f>:cond, e. Fruitful in e.rpe- dients, fertile, I'econd en expedients (en crimes, eu sliata- gemes). FRUITFULLY, adv. abondamment ; feitilenient. FRUITFULNESS, s. fertility, /. (Of animals), IVciiniliie. /'. fruit' grove, s. verger, m. FRUITION, s. jouissance,/. FRUITH'E. (-»//'. jouissant; qui jouit. *• FRUITLESS, adj. sterile; (vain, useless), vain, e. FRUITLESSLY, adv. iinitilenient ; vaiiienient. FRUITLESSNESS, s. st&ilite,/. inutilite,/. FRUIT LOFT, J. fruitier,™. FRUIT TI.ME, s. saison des fruits. [.Supp. FRUIT TREE, s. arbre fruitier, m. FRUITY, See FRUMENTACEOUS, adj. (but.), fromentacO, e. FRUMENTATION, s. (among the Romaiis), distribu- tion de ble au people. FRUMENTY, s. fromentee, /. ; (com.), bouiUie,/. FRUSH, s, (in firrieri/), fouicliette, /". FRUSTRABLE. adj. que I'on pent frustrer. To FRL'STRATE, v. a. frustrer (une personne d'une chose, en, dontj. (To disappoint.) Hopes, the desires, (tnn- frer les esperauces, les desirs (d'une personne). ( To defeat.) Designs, bad intentions, dejouer les desseins, les niauvaises uiteLitions. (Law, to make null.) To frustrate a convei/ance, rendre un acte nul — Fanimler. FRU.STR.\TE, adj. vain, e; inutile: nul, nulle. j4nd the sea murks our frustrate s;arck on imd, et la nier se rit de iios vaiiies recherches sur la terre. These difficulties frustrated the enterprise, ces difficultes tirent nrauquer Tentreprise. (Null, void), nul, nulle. FRUSTR.VTION, s. (Defeat.) T he frustration of his attempts, la mauvaise reussite — le succes conlraire — de ses ellorts. (Disappointment.) The frustration oj' his hopes tormented him, 1 idee de ses esperauces trompees le tour- mentait — . — il se chagrinait en voy-ant la vaoite de ses esperauces. FRUSTRATIYE, adj. trompeur, euse. FRUSTRATORY, adj. (law), frustraloire. FRUSTU.M, 5. base d'un cone tronque,/*. 2S5 F U L FRUTESCENT, adj. (bot.), frutescent, e. FliUTIC.\NT. adj. (but.), plein de jeunes pouasi'es. FR\', s. (a disli of fsh, either fried or to be fried), friture, f. A lamb's Jry, une fressure dagneau. Hmall Jrij, fretin, m. To FRY, V. a. frire. To fry in oil, in butter, frire a I'huile, au beurre. To have other fish to fry, avoir bien autre chose a faire. FRYING PAN, s. poOle a frire,/. To Jail from the f>'y'"g P"" '"lo the f re, touiber de lievre en cliaud" nial FUCATED, adj. (painted), Unii, K. FUCUS, s. (a paint), fard, m. To FUDDLE, f. a. griser. To befuddled, etre gris, entre deux vins. FUDDLING, p. pr. (used subst.), intemperance, f habitude de boire. FUEL, s. bois, m. cllarljon, m. Coals are the fuel 0/ England, on se cl,aulle avec le charljon — on bii'de du chaibon en Angleterre. (/n a Jig. sense), aliment, m. 'lo add fuel, alimenter; exciter. To give passions fresh J'ucl, donner un nouvel aliment aux passions. To FUEL, ti. «. alimenter; nourrir. Fuelled, d.\\menii:, e ; nourri, c. FUELLER, s. qui nourrit, alimente. FUELLING, /). pr. (used subst.), bois, m. charbon, m. aliment, m. FUGACIOU.S, adj. qui fuit ; fugitif, ive. To be J'ngarious, fuir, passer rapidement. (Med.), fugace. FUGACIOUSNESS, s. fuite rapide,/. rapidife,/. FU(;.\CITY, s. fugacite, /. (this word is particularhj us-'d in medicine), passage, I'uite rapide. FUGITn'E, s. fugitif, m. FUGITIVE, adj. fugitif, ive. (Wandering), errant; itinerant. FUGITIVENESS, s. (in chem. and m:d.), fugacite,/. ; (com.), passage, fuite rapide. FUGH. FOH ! (interj. e.rpressing disgust), p aiah ! FUGUE, s. (music), luguc,/. FLIGUIST, s. compositeur de fugues. FLiLCRUJI, s. (mechun.), point d'appui, m. To FULFILL, v. ft. accomplir. FLFLFILLER, s. qui accomplit. Fl'LFILLINti, /'. pr. (used 5?^i7.J, accomplissemenf, m. FULFILLMENT, s. accomplissement, m. FULFR.\L'GHT, adj. qui est bien pourvu — qui a abondance. FULGENCY, s. eclat, m. splendeur,/. FULGENT, ailj. eclatant, e; respleudissant, e. FULL, adj. ])lein, e. The bottle is J'ull of wine, la bonteille est pleine de vin. She is full of sorrows, elle est pleine de chagiins. 5/ie is J'ull of spirits, elle est pleine de courage — de vivacite. He IS J'ull of genius, il est renqili d'esprit — d'imagination. His hands are full (he is very occupied), il est tres-occupe, il a autaut d'atVaires qu'il en pent prendre. His pockets are J'lill if money, il a de I'argent jilein les poches. You should not read on a full stomach, vous lie de\riez ])as lire aussitot apres avoir mange. To be full (of eating), etre rassasie. To make a full meal, satisfaire sun appttit — faire un repas complet. (Fam.) These poor people never have a belly full, ces pauvres gens n'en ont jamais assez — ne mangent jamais leur soul. You will have your belly J'ull oj' it (as much as you like), voirs en aurez a cu'iu- juie. He has had a belly full of it (more than he wanted — 10 satiety), il en a eu plus qu'il n'en voulait— il en a eu de quoi s'en rassa- sier. See .Supp. To be full of play, etre folatre, badin. Every one is full of the miracles done by coll baths, tout le monde est ]ilein des miracles que les liains froids font. He is full of it, il en est tout plein. He is J'ull oJ' himself (vain), il est reuqdi de soi-meme. (Complete, entire.) He spent two full years with us, il a passe deux anntes entieres avec nous, dive us a J'ull nar- rative of the J'acfs, donuez-nous le recil eiitier — complet des faits. lie shall have full supply if /irorisions, nuus auruns maintenant d abuiidantes provisions — une provision abun- dante de comestibles. A person of J'ull age. une ];ersonrie d'uu 4ge niur. (Of age), inajiur, e. J J'ull band of mu- F U L FUN sic^ uiie bande complette tie musiciens. (SatUfactory.) This is not a full compensation for jny /abour, ce n'est pas la une recompense satistaisante pour mon travail — . — cela ne me recompense pas pleiuenient de mon travail. The throne is full (occupied), le trone est occupe — n'est pas vacant. (Copious, ample, large.) The speaker was full upmi that point, I'orateur sest plehiement eteiidu sur ce point. Your descripti07i is not full enough, voire description n est pas assez ample — laisse quelque chose a dtsirer. ( Of clothes), ample. This coat is not full enough in the sleeves, les manches de cet habit ne sont pas assez amples — larges. Make my trowsers very full, faitea mes paiitalons bien larges — bien amples. (Fat, plump.) A fuU face, un visage plein. A full body, un corps replet. (IStrong.) 1 like full bodied wine, j'aime les viiis qui ont du corjjs. (Of the moon.) The moon is full, la lune est dans son plein. The moon is not yet full^ nous ne summes pas en- core dans la pltine lune — la lune n'est pas encore dans son plein. His face looks like a full moon, il a une figure de — sou visage est uue vraie — pleiue lune. At full tide, a maree haute — & la pleine maree. FULL, s. To eat one's full, to the full, manger son soul. This instrument answers to the full, cet instrument est tout ce que Ion pent desirer — entierement satisfaisant. Fill to the full, emplissez jusqu'au bord. The picture of Ptolemy Phthpnttr is given by authors to the full, les auteurs nous donnent le portrait de PtolemeePhilopater en entier. He preserved the dignity of it to the full, il en con- servait la dignite en son entier. The full of the moon, le plehi de la lune. (Commercially.) In full of all d-mands, pour fin de FULL, '-hI\ [cnmpte. The hasty critic is full as liable to be deceived, le critique empresse est tout aussi sujet a se tromper. They are full as rich, ils sont tout aussi riches. // was full in the centre, il etait exactement au centre. // is full Hvo years since they went, il y a bien deux ans qu'ils sont partis. He kept us wuituig full an hour, il nous fit atteiidre une bi»inie heure — au moins une heure. Full nineteen sailors did the ship convey, dix-neuf niatelots (ni plus ni moins) condui- saient le vaisseau. // struck htm full in the face, il le frajjpa tout droit au milieu du visage. Look at me full in the face, regardez-moi en lace — entre les deux yeux. Full lively IS the semhlant, la ressemblance est tout animee. You full tittle think that you must be the beginner, vous ne songez gueres que c'est a vous a commeucer. There is a perquisite full as honest, il y a un profit tout aussi honnete. He is full as forward as you are, il est bien aussi avarice — il est tout au moins aussi avance — que vous I'etes. She was full sad, elle etait toute triste. You are full an hour behind your time, vuus ctes tout au moins en retard d'une heure. / k/iow it full well, je le sais par- faitement ; (but too well), je ne le sais que trop. FULL-ACOIJNKD, adj. bien no-orri de glands. ¥VhhUhOr)SiKD,)adj. (of a flower), epanoui, e. FULL-BLOWN, J (Of a tree or plant, en pleine fleur. FULL-BOTTOM, s. \(of a wig), perruque k la FULL-nOTTOMKD, adj.] financicre. FULL-CHARGED, adj. completfement charge. FULL-CRAMMKD, adj. empate, e. FULL-DRESSED, adj. (Of a lady), en grande pariire ; en grande toilette. (Of a military man), en grand unilbrme — en grande tenue. (Of professions), en grand costume. (Of gentlemen), en habit habille. (At court), en liabit de cour. FULL-EARED, adj. dont les epis sont bien nourris. FULL-E VED, adj. qui a de gros yeux— des yeux a Ileur de tete ; qui a roeil plein. FULL-TACED. adj. joufTlu, e ; qui a le visage plein. FULL-FED, adj. bien nouni, e; replet, te. FULL-FRAUGHT, adj. comphHement charge. FULL-GROWN. «elle parure. They are fo?ul of dressing gaily, elles aiment la toilette — la paruie, (fam.) les beaux habits. How gaily dressed you a/'e .' que vous etes beau — belle! — superbe! (of a com?non person), brave ! (Of habits of life.) To live gady, voir le monde — s'amuser — jouir des plaisirs. GAIN, s. gain, m. profit, m. Jt is clear gain, c'est tout profit—. — c'est un profit clair et net. Did I make a gain of you? ai-je proiite sur vous? TTj GAIN, V. a. gagner (de I'argent, une vJctoire, une causr, (hi temps, la faveur). (To reach), gagnev ( une ville, le sommet dune monlagne, le port). To gain ground (to advance), gagner chemiii — du chemiii — . — avancer; (to become settled), prewdre pied; (of opinions, ideas), se re~ pandre. To gain one's liring, gagner sa vie. To gain ?-eputatton, acqucrir de la reputation — se t'aire une reputa- tion. To gam harm, attraper du mal. To gain loss by a thing, perdre a une clio.se. To gain by (gagner a; y, au- quel). To gain by a bai'gain, gagner a un marche. // is a speculiition by which you will gain nothing, c'est une specu- lation u laquelle vous ne gagnerez rieu. You will gain nothing by doing it, vous ne gagnerez rien a le faire, IV hat have yon gained by it? qu e?t-ce que vous y avez gagn6 ? / gained nothing by his -patronage, sa protection m"a 6te inutile — ^je nai rien gagne a avoir sa protection. YoitwiU gain nothing by him, vous ne gagnerez rien a lavoir. To gain the day, 1 emp >rter. To gain one's ends, parvenir a ses tins. To gain admittance into, obteiiir lentree de. To gain credit, se I'aire bonneur. To g'l in friends, se faire des amis. To gain the heart, the goad opin on, the affection of others, gagner, se concilier le ctrur, I'estinie, lattacbement des autres — . — se faire aimer, estimer, des autres. To gain over to a party, gagner. Jf'e must gain him over to us, cost uluit it may, il faut gagner cet homme-la, a quelque prix que ce soit, etl avoir a nous. Th^y gained him over to them, ils le gagnerent — ils I'attirerent — lame- lu-rent — a leur parti. To gain into. He gaimd Lepidus into his /ncasnres, il gagna Lt'pide et lui tit adopter ses mesures. (At sea.) To gain the wind, gagner le vent. To gain on, v. n. The orsan gams on the land, I'ocuan empiete sur la terre. lie are gaining on them, and shall O x\ L soon overtake ik^//ij nous ija'^nons sur eux, nous Ics aiirons hiesitot rattraj)es. TVte English hai'e gained on or upon the yenetians in the Leranf, Il-s Anglais I'etnportent sur les VeuitieiiS dans le Li'vaiit. That book guins on i/ou in the readtug, la Ifrture /^ Cft enfant — me gagiie — m 'attache de plus en jilus. My good conduct gained on the ernpi-ror, ma boune couduite macquerait la bieu- veillance de I'enipereur. GAINAIJLE, adj. qui peut se gagner, s'acqutiir. GAINAGK, s. St-e Wainage. GAINER, J, gagnaiit. / am no gainer bij ity je n'y gagne rien. He is a great gainer hij the bargain^ il gagne beaucoup :i ce marclni. GAINFUL, a^y. avantageux, se; (in monetj matters), lucratif. ive. GAINFULLY, adv. avantageusement ; lucrativemeut. GAINFULNESS, s. avantage, m. jirollt, nt. GAINLESS, adj. sans gain ; sans profit. GAINLKSSNESS, s. dusavantage, m. To (lAINSAV, V. a. contredire. fTo den//), nier. GAINSAVER, s, qui contredit; qui nie. GAINSAYING, />. j7r. (ns^d snbst,), contradictiun, /*. denegation, /*. GAINST, prep. See Against. GAIRISH, adj. (of colours), brlllant, e; voyant,e. (Of persons), leger, ere ; iVivole. GAIRISHNESS,*. eclat, m. ; (of persoiis), legeiete,/. frivolite,/*. GAIT, s. (walk.) I knew hint by his ga/t, je l"ai reconiiu a son pas — u sa maniere de marcher. Every man has hts particular giit, chacnii a sa demarche particuliere. (Ge- neral demea/zour), maintien, 7n. GAITER, 5. guetre,/. GALA, s. gala, ?u. (jour de gala ; habit de gala). GALACTITE, s. (fossil), galactite,/. GALAN(iA, s. (plunte), galanga.y. GALATIANS, s. Galates, m. GALxVXY, s. (astron.), galaxie,/. ; (coin.), voie lactee, f. (All asse/nbliige), assemblage brillant ; reunion bril- lante, /. GALBANUM, s. (a gum), galbanum, w. GALE, 5. (breeze), brise,/*. Gentle gale, petite brise,/*. Fresh gale, vent IVais, m. Stif gale, vent grand (Vais. A gale of wind, un coup de vent, m. Loom gale, petit vent frais ; vt-nt a mettre toutes voiles dehors. To (jALE, V. n, (of a ship), mc.rcher bien ; faire bonne march e. GALEAS, s. (a f'enetian ship), galC-re, /*. de Yenise. GALEATED, «f//'. armu dun casque ; p.)rtant casque en ti-te. (Hot.), en casque. GALENA, s. (mineral), galene,/*. GALENIC, 1 ,. ,, . GALENICAL,H-^^^^'"^""- GALENISM, s. (doctrine of Galett), galenisme, m- GALENIST, s. (disciple of Galen), galcnlste, m. GALEOTO, s. (sort of lizard), galuole, m. GALERITE, s. (fossil), gaKrite,/. GALILEAN, s. Galilcen, ne. GALIMATHIA, s. galimatias, m. GALIOT, s. (n ship), galiote, y. [medecine"). GALIPOT, s. (»jrt of I'esin), galipot, 7n.; pot, /«. (."t GALL, s. Hel, m. ' GALL-BLADUER, s. vt-sicule du fiel,/. GALL-SICKNESS, s. tievre bilieuse, (commune en Fbindie,^). GALL-STONE, s. pierre de fiel,/. GALL, s, galle, uoix lie galle, _/". GALL, s. (excoriation), excoriation, /". ecorclmrp,/". ^7y GALL. V. a. (to fret, to excoriate.) The saddle galh the back of a horse, la selle ecorche — excorie le tins du clieval. The friction has galled my knee, le irottement m'a ecorche — echautie le genua. (Of wood), t'chautVer. (Of stujfs), eiailler. (Of the ground.) A stream gills the ground, un torrent dcchire la terre. (To tease, ve.r), pro- vuquer ; tourmeuter. (To wound), blesser. It is very galling to see snh things, il est bien provoquant — bien con- tiaaiant — de voir des choses pareilles. Our conscience ib 2SU G A L frrquentlij gnlkd with the remembrance of our si/is, iiiiti e conscience est sniivciit tourmeiitije par le souvenir de nos IJeclics. (To luirass the enemy.) He nseil to gall the.n with our arrows, nous les incominodions — nous les Laras- sions — i.le nos Heci.es. GALLANT, s. galant, m. ( Vounr) man, sjirujhthi ), jeuiie galant ; jeune homme. Gallants, hok to it ! jeiiiies gens — gallants, prenez-y garde! ( Fam., of a ijoumj man liai/ing great attentions to ladies), jeuue godelureau, m. (Lorer, jiaraniour), amaiit, galant. G.\LLANT, ailj. (gaij, well dressed), elegant, e ; blea mis. On his head waved a galkuit flume, un pauache su- perbe flottait sur sa tete. how gallant gnu are .' que vous etes beau ! (fam.), que vous etes brave ! — . — comme vous voila beau ! Look at that gallant ship, voyez done cc beau navire ! (Splemtid), niagnilique, beau, belle. Theg wore their gallant dresses on that occasion, a. celte occasion, ils jwrtaitnt leurs beau.v — riches— habits. (Brave, courageous. j The gallant general supported the measure, le valeureu.x general appuyalt cette niesure. Ide led on his gallant ?nen, il marchait a la tete de ses braves soldafs. He is a galUint fellow, c'est uu jeune homme plein de courage — de valeur — de bravoure — .• — c'est un noble jeune homme. (Courtlg to the ladies.) He is so galLuit with the ladies, il est si galant aupres des dames. He tliought how gallant it wouhL be to jnake a Journeg to Spain to fetch her, il jx-nsa qu'il serait bien galant de faire le voyage d'Espagne, pour aller la cliercher. GALLANTLY, nr^r. (gailg, richlg), suiierbement ; ele- gamment ; (hraceig), bravement, valeureuscment ; (uoblg, generousl'jj, noLleuient, genereusement j (courteouslj), galaniment. GALLANTRY, s. (bravery, courage), valour,/*, courage, m. ; (nohUness), noblesse, f. magnauimite, f. ; (richness, splendour.) elegance,/", splendeur, f. ; (tourlesy to the la- dies), galanterie, /*. (Number of gallants.) Ami all the gallantry of Troy, et toute la jeunesse — et tous les jeunes gens de Trole. GALLE.A.SS, $. (a sort of galley), galeasse,/". GALLED, p. pt. (used adj .), Ecorche, e ; excorie, e ; tourmente, e; provoque, e. She was galled to the quick by tliese words, ces mots la blesserent au vit'. See To Gall. G.\LLEON, s. gallon (d'Espagne), m. GALLE15Y, s. galerie,/. GALLETVLE, s. See Galipot. GALLEY, s. galere, /*. The Jdmiral's galley, la capi- tane. (.4 place (f misery), ga]cre, f. (.dn open boat us-l on the Thames), canot, m, (Cook-room in a man of war), cuisine,/*. (In printing), galee,/*, GALLEYFOIST, s, grand canot de ceremonie, m. G.^LLEY-SL.AA'E, s. galerien, ?«. j (in Turkey), escla\e. GALL-FLY, s. gallinsecte, m. GALLIC, a. gallican, e. GALLICLSM. s. gallicisme, m. GALLIGA.SIvlN.S, s. larges braies,/. GALLIMAUFRY, s. galimalVee,/. [pccedes ponies. G.\LLINACEOUS, adj. gallinacee ; du genre, de I'es- GALLING, p. ;);•. See 7b Gall. [poule dVau. G.VLLINULE, s. (sort of water-fowl), gallinule, /". ; GALLIOT, ) V , r GALLEOT,r-8''^"'"''-^- G.\LLIPOT, s. pot, m. (a I'usage des apothicaires). G.VLLLESS, adj. sans fiel; sans amertume. G.\LLON, s. (measure if capacity), gallon, m. (environ six bouteilles de France). GALLOON, s. galon (d"or, d'argent, de solo, &c.). To GALLOP, V. n. galoper. He galtuprd away, il parlit au galop. V. a. The golden sun gallops the zodiac, le soleil eclatant d'or parconrt le zoiliaipie d'lin piv-s ra|)ide— C/«m.), au galop. Such are the su/ieifrial ideas he niny c.dlect in galloping over it (the country), telles sont les i.iees super- fieielles qvi'il peut recueillir en le traversant (le pays) au galop. They galloped through the town, ils traverscrcnt la ville au galop. G.ALLOl^, s. galop, m. To set off on a gallop, partir a\l galop. J put my horse in a gnllip, je mis men clieval au galop. They were going at full gallop, ils allaient au grancl "alop — de toute la vitessc de leurs chevaux. To fall, break G A M GAP i>/o a gallop, prendre le galop. / coulJ not get my horse into II gallop, impossible cle i'aire galuper nion clieval — (le lui faire prendre le galop. To go an even gallop, galoper uni. Am;'. /or a joWop, aliens, ail galop. {Dance), le GALLOPKR, s. qui galoppe ; qui va le galop, [galop. G.\LLOPlN(;. p. pr. (used mtl/st.), galop, m. ; (used adj.), a galloping fever, fievre de cbeval,/. G.\LL5\VAY, s. bidet, m. ; petit clicval (du comfe de Galloway en Ecosse). GALLO\VGL.\SS, s. (formerlg an Irish liorse-sMier), cavalier. GALLOWS, s. la potence. (^ wretch that detenes the ga/lou-s), pendard, e. (Qfa press), chevalet, m. GALLOWSFREE, adj. cchappe, e de potence. GALLOWSTREE, s. potence,/. GALLY, adj. (like gall), amer, e comme le fiel ; qui a un goirt de fiel. GALLV, s. (in printing), galee,/. GALOCHE,! , ,„ ^ GALOSH, V- g^l°'=''^'/- GALVANIC, adj. galvauique. GALVANIS-M, s. galvaiiisnie, m. GALVANIST, s. qui eiitend le galvaiiisme. GALVANOLOGV, s. art — traitu du galvanisme. GALVANOMETER, s. galvanometre, m. GAMASHES. s. (sort of gaiters), gamaches,/. GAMBADOES, s. gamaclies,/. To GAMBLE, r. /?. jouer. f. a. To gamble away, perdre au jeu. Gamhlt/ig^ p. pr, fused stibst.J, jeu, ;«. The^ are too fond of gambling, ils alment tiop le jeu. GAMBLER, s. juueur, juueuse. GAMBOGE, s. gomme goutte,/. GAMBOL, s. (skipping, leaping), ^tivnh^i\e,f.\ sauf, m. He had a dog who plaijeil a thousand pi'ett'j gambols, il avait un chieii qui faisait mille jolis tours — sauts. (Sportive pranks), jeux, »i. ; amusements, w. I would not interrupt their gambols, je ne voudrais pas jnterrnnipre leurs jeux, leurs anmsements. Come and see oar Christmas gambols, venez voir nos amusements r de fete,de gala. To GAUGE, r. a. jau^^er. GAUGER. *. jaugeur, maitre jangeur. GAUGING, p. pr. (used subst.), jaugeage, m. GAUGING-ROD, s. jauge,/. GAUL, 5. (ancient France), la Gaule, (An inhabitant of Gaul), Gaulois, m. Ganloise,/. GAUNT, adj. maigre ; mince; (aftei' lung fasting), decbanie, e. GAUNTLET, s. See Gantlet. GAUNTLY, adv. maigremeut^ GAUZE, s. gaze,/. GAUZE LOOM, «. metier a faire de la gaze. GAVEL, s. (a small parcel of ivheat ), javelle,/. Gavel, adj. Gavel-end, instead of gable-end, pignon, m, GAVELET, s. confiscation de biens, faute de payer lea droits seigneuriaux. GAVELKIND, s. ancienne coiitume, que Von observe encore dans le comie de Kent, et par laquelle ti us les fils partagent egalemeiit les biens de leur pere, apres sa mort ; les freres partagent aussi les biens d"un frere qui ne laisse pas d'enfants. GA\"EL0CK, 5, pince de fer. GAVILAN, 5. (a species of hawk), faucon des lies Philippines. GAY'OT, s. (a dance), gavotte, /. (danser la — ime — gavotte. GAWK, 5. (a atckoo), coucou, m, (A silly fellow), niais, m. ; sot, m. GAWKV, adj. lourdaud, e, gauche. GAY, adj, (cheerful, merry), gai, e, enjoue, e. (Of di'ess.) She had a very gay dress, elle avait une toilette superiie — elle etait elegamment mise — (fam.)y elle etajt tres-belle. How gay you are to-day ! ciimme vous etes beau, belle aujourd'iiui ! (Of a common person), comme vous voila brave 1 She loves to go gay, site love^ gay dresses, elle aime la parure — les beaux habits — a se faire belle. (Of a common person), elle aime la bravoure. She dresses very gay, elle se met avec recherche — elle porte de belles robes — -il porte de beaux habits. / must make n^y self gay for the baity il faut que je me fasse beau pour le bal. (Of pleasures.) He are very gay iit London, nous nous amusons beaucoup ^ Londres — nous jouissons des plaisirs de Londres. (To look cheeifuL) Belinda smiled, and all the worhl teas gay, Be- linda souriait, et le monde entier prenait uu air gai. This is a gay prospect, voila un paysage riant, anime. ff hat a gay scene, quelle scene riante — brillante — joyeuse. GAVETY, or Gaiety, s. gaiete. /. (Pleasures.) The gaieties of town, les plaisirs de la ville. (Of dress), beaute, /. recherche,/. (Finery, show), elegance,/, recherche^/. GAYLV, adv. See Gaily. GAVNESS, s. See Gayety. GAVSOME, adj'. gai, e ; folatre ; enjoue, e. GAZE, s. regard. To stand the gaze of a person, soutenir le regard d'une personne. To stand at gaze, demeurer ebahi, etonne — . — regarder d"uu air etonne, ebahi. (The object gazed on), I'objet des regards. To GAZE. V. n. regarder. Jj' so, gaze on, s"il en est ainsi, regurdoz toujours. Gaze not on her, ne la regardez pas — ne jetez pas les yeux sur elle. To gaze at, {to look with astonishment.) fi'hat are you gazing at ^ que re- gardez-vous la, d'un air ebahi — avec etonnement ? They stood gazing at her, ils la regardaient la boucbe ouverte, beante. (To contemplate), contempler. GAZEFUL. adj. qui regarde iixement, attenti\'ement. GAZEHOUND, s. levrier (qui chasse a la vue) GAZEL. s. gazelle,/. GAZEMENT, s. regard fixe, etonne, e. GAZKR, s. qui regarde J spectateur, (Ironically), badaud, ?/i. GAZETTE, *. gazette,/. To GAZETTE, v. a. faire annoncer, inserer dans la gazette. (Of an officer, military or civil), annoncer la nomination dune personne. He is not gazetted yet, sa nominatiou u'a pas encore etc anuuncce ufticiellement dans G E N III i,'azL'llc. Tlti! honhn/ptcy is mil ytizeltal, la liaH(|iiei*()iik' n'est pas aiiiioiii-i'e ilaiis la gazelte. (i AZKTTEEH,,?. jiinriialiste ; (a /tetrs/yiferj, gazclfi',/*. ( A sort (>/' ilutionarif)^ dictioiiiiaire (jt-ogiajihique. GAZINfr, p. pr. (used sub&t.)^ reyaiJ, 7:1, (usfd adj.), tt;)iini', e : attentif, ive. (iAZINGSTOCK, *. objet des regards. GAZON, *. gi\zon, m. GEAU, s. (iJrvss.) ^4rra>f thyself in her most gorgeous gear, revets-toi de ses plus beaux vetfiiients — accuufre- nieiits. In her night gear, dans sa tuilette de nuit. The head gear^ la coiJl'ure. / hug to he in my ohl phnn gear again, je voudrals ropreudre dc iiuuveau mes simples habits d'autiefois. W country gear, uii liabit de campagiie. ( Ornaments), ornemeiits, m. colilichets, m. (Harness, traces), liariiais, m. (In ships), apparejl, 7ft. apparaux, m. (Goods, riches. ' He has gear enough, il a des blfus — il (-st bifn partai(c. [naclier. To GEAH, 1'. a. liaiilUer; parer. (0/ ho7'ses), bar- (tEAT, s. (in casting, the hole th'ough which the tnetttl runs into the mouhH, jet, m. ("iKE, interj. (used by drivers), hue! liUO ! GEESE, s. (plural of goose)^ oies./". GEHENNA, s. (Jeheue,/*. GEHLEJIITE, *. (a mineral), gehU'mite,/. GELAI5LE, adj. suscej)tible de L,'eler. GELATIN, s. gelatine,/. GELATIN, adj. » ,, ,. GELATINOUS, «r/;-.r^'^^^'"'"''' '^"''- To GELATINATIC, v. 7t. se fiirnier en gclaliiie. To GEL \T1NATK, ;•. a. faire cU- la gulatiiie. GKLATINATION, s. conge hit iuii; extraction tie la gelatine GELD, s. argput, m. nionnaie,/*. To GELD, r. a. cljilrer. GELDEK,*. cliaiiTOr. GELDINCi, s. clieval coupe. GELDRES HOSE, *. Ci>hnl), rose gueldrc,/. GELID, adj. Iruid. e; glace, e. GELIDNESS, j. fiulJ, m. iioiJ glacial, m. GELL\', ,s. gelee,/. GEJI, s. l)ijoii. m. grinme, f, ohjet rave, preci 'iix. /A' is the gem of the famihj, c'est le Ijij.iu lie la familli'. This hook n qiute a c/ew?, ce ll\'re est un olijet vrainieiit rare et curieux. (In a crowit or coronet)^ ileuron, m. (In bot.\ boutiiti, m. To GEM, V. a. orner, eiirichir tie pierres precieuses, enihellir. (To besvai/i/l^)^ parsenier. r'. n. (To h/tdj, bourgeoiiiier. Tha gemmed JieldSy les champs emaillus ; (with (leiv), I)rillants tie rosee. GEMARA,*'. (Jhe s-'coiid part of t lie Talmud), ^6ma.Te,/. GEMEL, s, (a jiair in heritHrij\ jumelle,^. GEMELLED, adj. jumele. GEIMELLIPAROUS, adj. qui purte des jumeaux. GEiMINATE, adj. gemiue, e. GEMINATION, s. doiiblemeiit, m. reJuplicatioii,/. GEMINI, s. (one of the nigns of the zodiacj, jemeaux. GEMINOUS, adj. gemine, e. GEMINI', s. jumeaux, m. jiimelles, /*. [cieiise^. GEMMAR^', adj. qui appartieut aux jtierres pre- GEMMATION, s. (hot.), gemmation, /. (Com.J, Iiuni-LieoHnenient, m. GEMMEOUS, adj. ile la nature des pierres precieiises. GEMMIPAROUS, adj. qui produit des pierres pre- cieuses. GEMMULE, s. petit liijou: (hot.), petit bourgeon. GEMMV, adj. brillant, e; eclataut, e. GEND'ARM. s. gendarme; piur. des genilai-mes. GEND'ARMERV, s. gendarmerie,/. fiENDER, s. genre, m. To GENDER, i'. a. engendrer. (xENEALOtilCAL, ajj. genealogique. [nealogie. ord is in ike gcfuiice cun'y t:e mot est au genitif. GENITOR, s. pere, m. GENITUUE, s. prugcniture,/. GENIUS, 8. genie, m. Homer uos a man of genius, Honiere etait un honime de genie. He has a genius for painting, il a du genie pour la peinture. She has tjenins, elle a du genie. (Satural taste.) The Romans had no great genius for trads^ les Uomains n avaient gueres de guut pour le commerce — n'avaient gueres le genie da commerce. (Eccentricity. J He is a strange genius, cest un esprit ori- ginal, siiigulier, (fam.), baroque. [gentille. GENT, adj. (Soft, gentle), gent, e. (Now), genlil, GENT., s. ahbreriatton o/' Gentleman, which see^ GESTEEU adj. poli, e. {Elegant.) The lady has a genteel person, cette dame a une tuurnure elegante — est elegante — est bien mise. They are not all able to be always so genteel, elles n'ont pas toutes egalement les moyens d'etre aussi bien mises. (ff'ell bred), bien eleve, e ; comme il laut. (Decorous), convenable, (Neat), decent, propre. Genteel comedy, la citmedie noble. GENTEELLY, adv. (Of manners), '^oWxnewX. (Like a uell b/'ed person ), en honime, en personne, comme il faut, decemment. (Of dress), elegamment ; avec gout ; avec grace. GENTEELNESS, s, politesse, /. grace, /. d^cence, /. (QuaVuies of a gentleman), manieres polies,/". bon ton, m. GENTIAN, s. (a plant), gentiane,/. GENTIL. adj. (pagan, idokitrvus), geiitil. e. GENTILES, s. les geutils, m. (A pagan, idolater), gentil, gentile. (jENTIUSH, adj. (heathenish), paien, ne. GENTILISM, s. (paganism), paganisme, m. GENTILITIOUS, adj. commun a tons ceux de la meme nation ; national, e. (Hereditary), hereditaire ; qui tient de tamllle, GENTILITY, s. (Good extraction.) No one doubts your genttlily, personne ne met votre naissance en doute — personne ne doute de votre noblesse — que vous ne soyez bien ne. (Agreeuhfeness, politeness.) There is a certain gaiety and gentility diffused over the book, il y a quelque chose de gai et de jjoli — d'a.-^reable repandu dans tout louvrage. Every one admires the gentility of his manners, tout le monde admire son bon ton — ses manieres polies — ses manieres comme il taut. (Gentry), petite iiubleise, f classe superieure, f. Gavelkind must needs, in the end, make a poor gentility, le partage egal des biens liu pOre finirft, a la longue, par appauvrir les bonnes families. See Gentry. (Paganism), gentilite,y. [paien. To GENTILIZE, v. n. vivre en idolatre, comme un GENTLE, adj. (Soft, bland, mild), doux, douce. Gentle reader., ami lecteur. Gentle lady, gentille dame. Gentle traveller, gentil voyageur. Give htm a gentle hint about it, touchez-lui en deux mots, sans faire semblant de rien. (IVellborn.) He is descended from gentle blood, il est ne de boime famille — il est bien ne — il est de con- dition. (Moderate, considerate), mod^rfi. GENTLE, s. (a worm bred in fiesh and cheese, used as a bait), ver, m. To GENTLE, i\ a. Tins day shall g:ntle his condition, cette journee auoblira sa condition. GENTLEFOLKS, s. les gens, personnes, de qualite — de condition, ff'hat ivtl/ genthfulAs say ? que diront les per- sonnes comme il taut? — quedira-t-on de cela dans le beau monde? If 'e have had a great many visitors, and a great number of gentlefAhs, il nous est venu beaucoup de monde, et un grand nombre de messieurs et de dames — de per- sonnes de qualite. GENTLEMAN, s. (A man of birth, of goodertraction), gentiliiomme. The king is a noble gentleman, and my fami- liar, le roi est un brave gentilhonime, et mon ami. T7ie kings of France assumed the title of first gentleman of the I ktm/dom, les rois de France prenaient le titre de premier gentilhomme du royaume. A civil war ejcisted between the gentlemen (the nobility) and the peasants, il existait une guerre c'vile entre les seigneurs— les gentilshommes et lc8 294 G E N paysans. Tlie jyrince travelled as a private gentleman, le prince voyageait en simple gentilhomme. The king waj attended by his gentlemen, le roi ttait suivi de ses gentils- liommes. The great noblemen uvre attended by gentlemen, les grands seigneurs etaient accompagnes par leurs gentils- hommes. He is a gentleman by birth, il est gentilhomme — • il est de bonne famille. He is no gentleman, his father was a merchant, il n'est pas gentilhomme ; son pere etait nego- ciant. As I arn a gentleman, I saw it, foi de gentilhomme, je 1 ai vu. (OJ' people living on their fneans, having indeperulent pro- perty.) He does nothing, he is a private gentleman, il ne fait rien, il vit de son bien — W vit de ses rentes. She mar- ried a rich gentleman of the neighbourhood, elle a epouse un homnie riche — un liche proprietaire des environs. Died, May 20//(, A', y. '/.., gentleman, est decede, le 20 mai, Monsieur X. Y. Z., proprietaire — rentier. James C — , gentleman, to be ensign by purchase, James C — , vivant de sou bien — Of of good ej-traction), gentilhomme, nomme au grade de sous-lieutenant, jiar achat. (As a distinction from the working classes, and coirimon people.) Formerly he iras a carpenter, but now he has retired from business, he is a gentleman, autrefois il etait charpentier, mais maintenant qu il est retire des aflaires, c'est un monsieur. These men fancy themselves gentlemen, because they dress above their station, ces gens-la s imaginent etre — se crtiient des — messieurs, parce qu'ils portent de beaux habits. Fine clotlies tnake tlte gentleman, de beaux habits font le monsieur. They are not getitletnen, they are u'orkmen in their Sunday clothes, ce ne sont point des messieurs, ce sont tout bonnement des ouvriers endimanches. Several gentlemen ivere at the 7neeting, plusieurs messieurs etaient presents, / saw many fine g^'.ntkmen pass through the vil- lage, j'ai vu numhre de beaux messieurs traverser le vil- ■ lage. Is that the gentUman you spoke of} est-ce-la le monsieur dont vous m'avez parle? / am not cut out for a fine gentleman, je ne suis pas ne pour faire le monsieur. All these qualfications make the fine gentleman, toutes ces qualites font 1 homme du monde — rhomme a la mode. (By courtesy of professional men j of men of education and good breeding, in general of people respectably dressed.) He is rich and well-bred, lie is a gentleman, il est riche et bien eleve, c"est un homme comme il faut. You are not fit to live among gentlemen, vous n'etes pas fait pour vivre avec des messieurs — avec des personnes comme il faut— dans la bonne societe. No gentleman would behave as you do, un homnie comme il faut — un homme bien ne — un homme qui sent son bien, ne ferait pas ce que vous faites. It is a c/'uel thing for a gentleman to be obliged to do this, il est bien cruel pour un liomnie comme il faut — pour une personne bien nee — pour un homme bien eleve d'etre oblige de faire cela. He is a gentlrman by education, il a re^u une education soignee, ce qui en a fait un humme comme il faut — c'est un homme bien eleve. He was brought up a gentlefnan, on I'a eleve en homme qui doit vivre de ses rentes — qui a de quoi vivre — qui ne doit rien faire. Jl'ill you make a gentlefnan of him 9 en ferez-vous un monsieur — voulez-vous quil ne fasse rien? His man- ners bespeak him a gentleman, on voit a ses manieres que c'est un homme comme il faut — ses manieres annoncent un homme de bonne compagnie — un homme bien n^. He is a gentleman in Ins manners, il a Vair dun homme comme il faut — il a des manieres distinguees. He is qtiite the gen- tkman, il est tres comme Jl faut — il est hes-distingue. He is a gentkman of importance in his parish, c'est un homme — un personnage — d'importance dans sa paroisse. Professional men in England often attach the qualification of ^'gentleman '' to their name, instead of their professional title, thus : ivitness, J. L., gentleman. In France, this ivould be expressed thus : — en presence de J. L. avocat de pro- fession — medeciu de profession — de profession de chi- rurgien, &c. Died, Mr. S., gentleman, est decede M. S^ architecte. Gentleman of the king's chamber, gentilhomme de la cliambre du roi. Gentleman pensioner, gentilhomme a bee de corbin. A gentleman's gentleman, un valet. Lord B. has turned out his gentleman, Lord B. a renvoye sou valet* GEO Vim are a gentleman. (You are a file fellow, an obliijing iihiit, a polite man, Sjc), vous efes un brave — vous etes un galaiit homme. C To be no genlleman.) You are no genlleman, vous etes un maiiant — un rustre. (From a cad to a person who does not satisfy him), vous etes un galopin — un polisson. He does not behave as a gentleman, il se conduit en goujat — en inalotru. He a gentleman indeed ! quoi, lui, un monsieur ! allons done! He is a disagreeable gentleman, c'est un vilain monsieur. [eons. Come, gentlemen, let ns begin, allnns, messieurs, commen- GKNTLKM.\NLIKE,laur douter de i'autlientic'ile ^^ft^l' *■ ?""■'". '"■ [dun ecrit? GEUCENTRIC, adj. (astro.), geocentrique. GEODE, *. (sort of stone), geode, /. ; (com.), pierre GKODESY, s. (geom.), geodesie,/. [d'aigle,/. GEOGNOSTIC, «,/,-. geognnstique. '^ ^ ''' GEOGNOSY, s. (theory of tlie formation of the uni- (%ornVvUur""'"''-'' , ['•"■sO,Sioskdc,f GWItiHAPHEH, s. gcograiihe, ;;;. 295 6 ° i > GET GEOGRAPHIC, l ,. GEOGRAPHICAL ("■'■ b'™Si'ipl"que. rlSn^JJtJ,'J]J!^^^'^^' "*• g';»S>^I'l'iu-'v.o.it. GEOGRAPHY, s. geographie,/. GEOLOGICAL, ad/, geolocinue GEOLOGIST, 5. geologue." GEOLOGY,*, geologic,/. GEO.MANCER, s. geomancien, ne. GEOMANCY, s. geomancie,/. GEOMKTER, s. geometre. GEOMETRAL, adj. geometral, e. ■ GEOMETRIC, 1 ,. GEO:\IETRICAL,r'-'- geom^trique. GKOMI''/i'l{IC.\LLY, adv. geomttriquement. GEO.MKTRICIAN.s. geometre. ftriquement CFmrETwv"'^''' '■■-": -1™1"— i-'-? gcZt GJ<,UiUElKV, s. geonietrie,/. GEORAMA, s. georama, m. GEORGE, s. .St. George. [George-noble, m. GEORGE-NOBLE, s. (a com of the time ofHenn/r/H ) GKORGICS, «. georgiques,/. [Ur'anus m GEORGIUM-SIDUS, s. (astron.), Herschell, m. | ^S'r!'^^*^,?r^J^' '• gi^'oscopie,/. ; connaissance de la'terre! GERANIUJI, s. (plant), geranium, m. f/' GERM, s. germe, m. GERMAN, s. (a native of Germany), allemand m • allemande,/ (Tlu; German language J, lalleniand, m. ; la langue allemande, /. To know, learn Gemmn, savoir, ap- ]irendre Tallemand. To speak German (to use the German language), parler allemand ; (to know the German laiinuane), connaitre, parler Tallemand. GERMAN, adj. (of Germany), allemand, e. Cousin gsrman, or first cousin, cousin, e germain, e. GERMANDER, s. (plant), germandree,/. GERMANIC, adj. gerraanique. (lERMANISM, s. (a German idiom), germanisme, m. GERMINAL, adj. de germe; qui appartient au serme. GERMINANT, adj. qui pousse. To GERMINATE, v. n. germer, pousser. GERMINATION, s. germmation,/. GEROCOJIY, s. (medicine for ohl people), gerocomie,/. GERUND, s. (grammar), gerondif, m. GEST. s. (deed, achievement), geste,»i. ; fin old English), (resting place), gite, m. ; (journey), voyage, m. GESTATION, s. (anat.), gestation,/, [gesticulations. To GE8TICUL.\TE, v. n. gesticuler. Gesticulating, s. GESTICUL.\TION, s. gesticulation,/. (To use great gesticulations), taire de grandes gesticulations— gesticuler beaucoup. [lait des gesticulations. GESTICLILATOR, s. gesticulateur; qui gesticule; qui GESTICUL.A.TORY, adj. Gesticulatory action, geste anime, m. Gesticulatory manners, gesticulations,/ GESTURE, s. geste, m. (In general, of all movements), mouvement, m. To GESTURE, t>. n. gesticuler; faire des gestes. To GET, (to obtain), obtenir, se procurer; (to acquire, to gain), acquerir. lie get praise by good cotiduct, nous oh- tenons — nous nous attirons — des louanges par notre bomie conduite. If hen mercury is got by this process, quand vous avez obtenu le mercure ])ar ce ))rocede. You cannot get the esteem of all, do what you will, quoique vous fassiez, vous ne sauriez obtenir — vous acquerir — lestime de tout le monde. You cannot get an answer from him, vous ne sau- riez en obtenir — en tirer — une reponse. They enjoy the little fortune which they have got, ils jouissent de la petite fortune quils out gagnce — acquise. / must get a pair of gloves, il faut que j'acliete une paire de gants. Get me mi/ hat, cherchez — donnez-moi mon chapeau. 11 here did he get (fnd) all these riches? oil a-t-il trouve — d'od lui viennent — toutes ces richesses? How did he get these riches? com- ment a-t-il acquis ces riciiesses? Ji'e gel (earn) our bread with the peril of our lives, nous gagnons notre pain au peril de notre vie. How does he get his living ? comment gagne t-il sa vie ? All this is very Jine, but tvkat will you get by it ? tout cela est tres-bien, mais qu'cst-ce que vous y ga'TicrezV / will take a walk to get a little ajipetite, jo ferai une pro- menade jiour gagner un pen il'ajtpt'tit. That action not him thej'ume of being brave, cclte action lui valul la icpuU G E T GET tjou i\e brave. His Jirst ivork got him a name, son proinier ouvrage Ini (it uii iiom — (a sttinition), lui valut tme place. Where did you get (procure) these flowers^ ou vous etes- V0U3 procure ces lieurs'? {/you want one, I think I can get it for you, si vous eii voulez un, je cruis que je pouirai vuus le procurer. Shall I get t/uit one ? voulez-vous que je vous eii procure un ? / got (purchased) this hat in tou-n, j'ai acliete ce cliapeau a Loiidre-s. / got these glares from France^ ces gauts me viennent tie Fiance — j'ai fait venirces gants de France, fj^to will get (have) this large Jvrtune after his death ? qui aura ci'tte grande fortune — ii qui cette grande fortune tomhera-t-elle en partage — aprC'S sa mort ? She got (^caught J a bad cold at the play, elle a attrapc un gros rliume au spectacle. JVhere did you get this coldi Q\x avez-vous at*rape ce rhumc-la'? 1 do not know wh^re he has got (whence he derives) his pride, but he is insufferable, je lie sais vraiment d'uu il tire son orgueil — d'oii son orgueil lai vieut — nrais il est insupportable. I had great difficulty in getting (learning) the language, j'ai eu Lieu de la peine a apprendre la langue. To get by heart, apprendre par coeur. / can get a hinulred lines in half an hour, j'apprendrais cent ligues par cffiur en une demi lieure. To get home, arriver. You will never get home to-night, vous n'airiverez jamais a la niaison ce suir. As soon as I got hotne, aussitot que je fus rcntre — arrive — chez moi, I don^t know how we shall get to U'indsor, je ne sais vraiment pas comment nous nous rendrons — arriverons - — parviendrons — a Windsor. To get to bed, se mettre au lit — se coucher. How shall tve get Itiin to bed ? comment ferons-nous pour le fairo coucher 1 Uow shall we get them to the j-aces 9 comment les menerons-nous aux courses — . — comment les mettrons-nous a meme d'aller aux courses ? Coull you get this letter into his hand this evening ? pourriez-vous lui I'aire parvenir cefte lettre ce soir .^ (To get a person to do,) I Jiever could get my b rot tier to tell me how it had happened, je n'ai jamais pu faire dire a mon frere comment la chose e^t arrivee. / must Jirst get you to explain your views, je dois d'abord vous ])rier d'expliquer vos projets. Get hint to go for us, obtenez de iui qu il y aille pour nous — priez-le d"y alltr pour nous. / coidd not get him to do it (determine), je n'ai pu le determiner — le decider — a le faire — . — (obtain), je n'ai jamais puobtenir cela de lui — , — (prevail upon), '^n na'i ]}iisip{i lui faire faire cela. I must get you to explain it Jtrst, il faut d'abord que vous me lexpliquiez. The king could not get him to engage, le roi ne pouvait lui faire engager le comljat — .■ — le roi ne pouvait le decider — determiner — 5. en venir aux mains, By dint of perseverance I got them to cojne regularly, a force de perseverance, jai obtenu d'eux qu'ils viendraient — je suis parvenu a les faire venir — regulierement. Could you not get your father to le/nl you the money 1 ne pourriez-VOUS ob- renir de voire pure qu'il vous picle la somme nccessaire? //* / could get you to do it for me, si vous consentiez a le faire pour moi. — si je pouvais vuus engager ale faire. (To liave got), avoir. I have got no money, je n'ai pas d'argent. She has got a fair complexion, elle a un beau teint. Jllvit have you got in your hand ? qu'est-ce que vous avez a la main? Hi- has not gut any, il n'en a pas. Give me all you have gut, donnez-nioi tout ce que vous avez. Have you observed what pretty black eyes she has got ? avez- vous remarque les jolis yeux noirs qu'elle a? You have got a singular habit m, si vuus pouviez jmrveair jusqu'a lui, il pourrait vous etre utile- GET , He is lint eiisil,/ got at, il est (I'lm acces difficile— on ne parviejit pas facilemoiit jusqui liii. (Awny.) 7b get awtii/ from a place, a house, s'echapper, irfii- rl nil i^iirli-iiif J'.i.,., ,„„:™.,„ T .IF ,. , IJ I C'lJt sortii- dun eiidroit, il'uiie maison. / je viein Irai, U'ltl come, 81 je puis m'eciiapper awaij from get away enrly, temps. You will find it no easij tnatter to qet him, vous verrez que ce nest paa cllose facile que "de lu ecliapper— que de vous liuljarrasser de lui. She is so amiable, her voice is so sireet, that I cotdl not get away from her, elle est si aimable, sa voix est si douce, que je ne pou- vais me s^parer d'elle— marracher— meloigner d'elle Get away, allez-vous-eu. r. a. lie had much trouble to get him amy from that house, nous avons eu bien du mal a laira- cher de cette maison. (Back.) To get back (any thing lost ), rerouvrer (son argent, sa saute, restime, &c.). / got m,, things hack b,/ the stage, on ni'a renvoye mes affaires par la voiture. i'uu will iiecer get your books hack from him, jamais il ne vous rendra vos livres. You will never get it back, il ne vous rev.endra jamais. How did you gel it back ? comment vous est-a revenu— vous a-t-il ete tenda'l^.— (of property), comment en avez-vous recouvre possession— comment en etes-vous rentre eu possession ? 7 shall be glad ,f I get back the half, je ne me plaindrai pas si j'eu re.-ou\ re la moitie (To return), retouruer ; sen retourner. (To net m aqain ] rentrer. ^ ^ a j> (Before.) To get before, (to outstrip), dcvancer, passer: (ta arrive first), 3.XXWVX le premier; (to stand before), se placer devant; (to stand in front), etre, se placer sur le devaut. (Behind.) To get behind a person, a door, se mettre, se pla er de.riere une persuiine, une poite, &c. (To Ian m the rear), trainer derrieie. (Between.) To get between, se trouver, etre eiitrc. (Down.) Togetd,wu,,\viccxnh-e. (To swallow), avahi: Jhese things are difficult to get down, il est difficile davaler cela. (Forward.) eh To To get forward, avancer ; fin kaminq), avat,cer, tau-e des progres ; (in money matters), faire sa fortune; (in worldly affairs), faire son cl.emin. v. a. (To push) pousser. [ne put echapper aux cl.iens. ,troni.) The hare could not get from the hounds, le lievre (In.) To get in, V. n. enhei. i'. n. faire entrer Can you get it all m one page ? pourrez-v,.,us mettre tout cela— fane entrer tout cela— dans une page I Do not let the cold air get m, ne laissez pas entrer— peuetrer—l'air froid. To get one s money in, faire rentrer ses fonds, son ardent. Once got ,n my power, he shull not easil,/ escape, une foisqu-il sera —une lois que je le tiendrai— en mon pmvoir, il n'ecliap- l.era pas facilement. To get in the harvest, rentrer la moisson, les grams. This is very fine weather to get in the curn,n iait un temps superhe pour rentrer les grains. (Into.) To get into, entrer. He got into the crowd, il se tourra— il penetra dans la foule. J cannot make out how such Ideas should have got into his head, je ne concois iias comment ces idC-es lui soiit entries dans la tete. IVhat Idea have you now got into your head? quelle idee vous etes-vous ni.se eu tete ? He once got into his head to be a sailor, uue foisil se mit dans la fete- la fantaisie lui viiit— de se fane matelot. fain is your attempt to get that man into your power, c est er, vain que vous cliercliez i avoir cet Uomme en votre puissance. To get into a passion, se mettre en coiere. To get into difficulties, troubles, s-embarrasser, se Jeter dans les diffieultes; (,n money matters), se mettre dans la gene. Toget into a scrape, attirer des desagremeuts a une jiersonne— t.. n. s'attirer des desa-remeuts. To qet into hot water, se mettre mal avec les gens. To qet into habits, contracter des liabitudes. To get into favour, se mettre en laveur. To get into debts, s'endetter; faire des aettes. To get mto a mans Ml, devair; empiuuter. He allows people toget into his debt too easily, il fait credit troii facilement— il est trop coiitiant. (Near.) To get near a plice, a person, s'approclier d'uiie pcrsonne, d une place. / could not get nearer, je ne pouvais men apjiroclier davantage— de plus pies. lie got near enough, nous en ttions assez jires- nous nous en etions sof- hsammenf approches. lie got ,juite near, nous en etions tout pies. 297 GET ( Off-.) To gel off (to depart), partlr, s'en aller; (to ««,;,.;, seclia,, per de. (To alight from 'a horse or a car- nage) descendre. Try to get tins spot of, lacliez denlever celte tacbe. /„/. ,. not easily got of, Vencie senleve dif- iclement. /„ get.leur o. bun! comment vont les clioses?— cela va-t-il bien "? get on tk books of a tradesman, ouvrir un comnte cb'ez un marchaud— etre coucbe sur son livre de comptes (Out.) To gel out, sortir (d'uiie maison, dune difficulte d einbarras). He cannot gel liim out, nous ne saurions le faire sortir. It ,s impossible to get hau out (tear him awa„) 0/ that house, il est impossible de I'arraclier de celte mais.m lo get a person out ofdfficulty, lirer une persoiiiie dembar- ras. How shall we get him nut of It > comment Ten tirerons- nous?^ _ }o„ got out of It very well, vous vous en etes tres- bien ne. Uet htm out of misery at once, tirez-le de peine tout de suite.^ It is getting out of misery, c'est sortir de peine, de misere. He could not get any thing out (draw) oj lam, nous n avons pu rien en tirer. You will not gel his secret out of him, vous ne lui arracherez pas son secret tannot you get ,t out of your pocket ? ne pouvez vous lias le tlrer de votre poche ? To get a thing from a persons hand, oter, (to icrest), ajiacher, une cliose a une personne. How are we toget it out of his L-ind ?' comment ferons-non.s 9_ pour le lui tirer des mains?— pour le lui arraclier d. mams i To get a spot out, enlever une taclie. To get out a work, lane paraiire un ouvrage, le publier. v. n. ])araitie. To get out (in repeating, in saying, imikiug, a speech). He got out once or twice, il s'est biouille une ou deux fois. To get out of one's subject, s eloigner de son sujet. (Orer.) To get over a wall, passer par dessus un mur. To get over a bridge, haverser un pont. How are we to gel over the ncer ? comment passer la riviere ? Shall I get you over f voulez-vous que je vous passe ? To get over a diffi- culty, surmonter une difficultd-. To get over an illness, revenir de, se retablir de. (To recover from some lU effects), revenir de. He never got over it, il nen est jamais revenu. (To e.rtricate ones self.) Get over it as well as you can, tirez-vous en coinnie vous ])ourrez. The loss mis too great to get over it soon, la peiteetait Irop graiele pour sen con-, soler rapidement. Jt appears so wonih'iful to her that she cannot get oivr it. la cliose lui parait si merveilleuse, qu'elle lie saurait en revenir. A'arrow-mimled persons cannot get oner their prejudices, les ames etroites ne sauraient vaincre leurs prejuges. ( To accnmplish.) He shall soon gel it over, nous lauroiis bientdt lini — la chose ne seia pas loiigue. (Rouiul.) To gel round, etre repcte, revenir, aux per- sonnes. These things are sure to get round, ces clioses-la ne manquent jamais d etre repetees — revieiinent toujours aux oreilles des personnes. (To recover), se remettre. She is getting round, elle se remet— elle commence a se remetlre. (To) To get to (a place), arriver ii. To get to land, approcher de terre, aborder. (Tu reach), atteimlre. These grapes look very good, but the difficulty is to get to them, ces raisins paraisseiit excelleiits, mais la diliiculte est d'y atteindre. Take care that does not get to him, prenez garde que cela ne parvienne a ses oreilles — ne lui soil repute. (Of a person), parvenir aupres de — parvenir jusqu'u — une personne. To get to do a thing, parvenir a faire une chose. (Together.) To get together, se trouver ensemble ; etre ensemble. (Through.) Afy task is hard, I don't know how I .ihall get through it, ma tiiclie est bien ditKcile, je ne sais pas comment je m'en tirerai. To get through a book, lire, par- courir, nil livre. Having got through my task (accom- plished), I must rest, maintenani, ipie j'ai accompli, rempli, ma tilche, je vais me reposer. 7'o pass — , passer iiar. ( Under.) To get uiuler a tree, se mettre sous un arbrc. G I B G I M To gtl a person iiif.ler, soumettre uiie persoime — I'avoir en sttii puiivuir. (Up.) Tu get up f from hell, front n silling or reclining poslure), se lever. To get up again, se relever. At what time did you get up this morning? a quelle heure vous eles-vous leve ce matlu 1 A child runs to gel up to the lop of his shadow, uii enfant court pour atteimire le liaut de S.I11 ombre. To get up a play (to act it), moiiter une piece, uii tlieatre. To get up a phi, tramer, jireparer, iin complot. To get up a lesson, preparer ulie le50ii, Vetiulier ilavauce. (Upon.) To get upon a horse, moiiter sur uii clieval (siir une table, une chaise, S:c. ) Bucephalus would let no body get upon him, I5uce|)liale ne voulait pas que persunne le niontat — ne se laissalt monter par persimne. To get a aick person upon his legs ngain, guerir, retablir mi malaile. lie qot upon his legs again, il se releva, (Hell.) Make haste to gel well, depecliez-vous de vous retablir — de guerir. / have got quite well again, je suis tout a fait retabli. GKTTKll, s. qui obtient, gagne, acquiert. (One ivho kcgets), qui engendre ; pere, w. meie,/". GETTING, p. pr. (used sulst.j, gain; profit, m. acqui- Eitiou,y^ This money is not of your getting, ce u est pas vous qui avez ^a.%\\it cet argent-la. GKWGAW, s. colificliet, m. bagatelle,/. [realite. GEWGAW, adj. eclatant, e, brillant, c, mais sans GHASTFUL, adj. affreux, euse ; liigubre. GHASTFULLV, adv. lugubrement. GHASTLY, adj. lugubre ; terrible ; alTreux, euse. .4 ghastly face, un visai^'e pale coninie la niort. A ghastly wound, une blessure aiVreuse, horrible. GHERKIN, s. (small piclded cucumber), cornichon, m. GHIBELINE, s. See Gilieline. GHOST, s. esprit, m. ; (fam.), revenaut, m. To gire up the ghost, rendre lame; mourir. The Holy Ghost, le .Saint (;H0STLIKE, adj. comnie la mort. [^'.sprit. GHO.STLY, «r/;'. spirituel, le; saint, e. Ghostly appa- rition, apparition, /*. esprit, ?«. GH08TLINE.SS, s. saintete,/. GIANT, *. geant, rn. GIANT, adj. gigautesque, GIANTESS, s. geante./. To GIANTIZE, V. n. faire le gcant, le rodomcmt. GIANT-KILLING, adj. qui tue, dctruit les geaLits. GIANTLIKE,! ,. , , GIANTLY, |««-™B«;ant. GIANTSHIP, s. ge.iiit, Wi. His giant ship is gone some- what crest-/uf/e/ij le fa^eant se reHra uti pini abuttu. CtIBBE, 5. fan old worn-out animal), uiie vieille rosse. To GIBBEU, IK n. (to speak inarticulate/^), brudouiller; baraj^oulner. GIBBERISH, s. baragouiii, m. To speak gibberish, barajjouiiuT. Some cry out that we speak no English, bui gibberish, quelqiies-uiis s'ecrient que ce n'esf: pas I'Anglais que nous jjarloiis, mais un jargon, un patois. (Cant, pri- vate language of rogues, gipsi''s), jargon, m, argot, m. GIBBET, *, giliet, ///. To hang a man upon the gibbet, pench'e, attacher uu honnne au glbet. To GIBBET, r. a. peiulre, mettie au gibet, a la potence. GIBBETED, aJJ. penda, e. [su, e. GIBBOUS, ai/J. gibbeux, euse. (Hump backed), bos- GIBUOSITV, {s. (med.), gil)bosite, /. ; (a bunch), GIBBOUSNESS, I bosse,/. GIB-CAT, 5. vieux chat; vieille cbatte. GIBE, s. raillerie, /, lardun, m. A tribe which met for fiiiihing but a gibe, troupe qui ne se rassemblalt que pour exeicer ses railleries —pour faire des plaisantrries — pour railler. Theg will have their gibes, il taut quils laticeiit leurs lardi)ns — il faut (juils se raillent — qu'ils jilalsantent. 7 o GIBE, 11. /;. miller, se railler de, se nmquer de ; faire des plaisanteries aux depens de. [//«/y J, Gibelin. GIBELINE, s. (one (fa/action of tlie l3//t century, in GIBEH, 5. railleur, euse. GIBIN(t, p. pr. (used subst.), raillerie,/*. plaisanterie,/*. (ilBINGLV, ot/r. (I'mie nianiere railleuse, moqueuse; en raillant ; en se moquant. GIBLETS, s. abatis (d'oie, de volaille, &c.), w. A gibld pie, une touite d'abatis. 2ys (ilBSTAFF, «. gaffe,/. GIDDILY, atlr. etuurcliment, avec ctourderie. * GIDDINESS, s. (swimming of tlte head), etuurdlssement, m. Such a giddiness seized upon governtnenJ, le gouverne- uient fut pris d'un tel etuurdissement. / icas seized with giddiness, il nie prit un etourdissement. ( Thought lessnessX etourderie,y. GIDDY, adj. (dizzy), etourdi, e. J felt quite giddy, je me sentais tout etourdi. The 7notion makes me giddy, le mouvement m'etourdit. (Unsteady, thoughtless), etourdi, e. Vou are a giddy goose, vous etes uti oison. You giddy goose! etourdi que vous etes! (Rotary, rapid), etouidis- sant, e. (Fickle), leger, Ore; capricieux, euse; vulage, (Elated.) Art thou not giddy with the fashion too? les modes ne fenivrent-clles jjas aussiV Giddy with success, enivre Je son siicces. To GIDDY, V. a. etourdir ; rendre etourdi, e, GIDDY-BKAINED, adj. ecervele, e. GIDD\ -HEAD, s. ctuurdi, e; tete ecervelee, etourdie, GIDDY-PACED, af/J. qui marche en etuurdi. GIF, (formerly ifj, si. GIFT, 5. don, ?«. They presenfetl unto him gifts, on lui preseiita des dons. (Offering, oblations), olTrande, f Many nafiuus shall come with gifts in their hands, bien des nations lui apporteront des ofFrandes. AW year's gift, elrennes,/". (The right of bestowing.) The gift is not mine, la cliose n'est pas a ma disposition — . — ce n'est pas a moi a eu disposer. The situation is in the gift of the 7ninister, ct:ite place est a la nomination du ministre. He had a beautiful living in his gift, il avait un gros benelice a sa pre.sentation — il en etait le collateur. (Bribe), present, 7n. Take no gifts, n acceplez pas de jirt^seiits — ne vous laissez jias suduire par des presents. ( Power, faculty), don, m. She has ike gft of pleasing, elle a le don de plaire. At a gift, pourrien. To GIFT, V. a. doner (une personne d'une chose ; dont, en). Patience is not the quality with which he is gifted, la patience n'est pas la qualite dont il est done. She is gifted with great abilities, elle est douee de grands moyens. She was highly gfted by nature, la nature Tavait graudement favorisee. [m, GIFTEDNESS, *. heureux partage; dons de la nature, To GIG, r. a. pecher a la fouine. GIG, s. (a light carriage), cabriolet, m. fsans soufflet). (A ship's boat), yule,/. (A harpoon for fishing), fouine,/, (Any plaything that whirls), une toupie. (A wanton girl)) une coureuse. GIGANTIC, adj. gigautesque. GIGANT0L0(;Y, «. gigantographie,/. GIGGLE, s. licanemeut, m. To GIGGLE, V. n. ricaner. Giggling, p. pr. (used subst.), ricanenient, ni. GIGGLER, 5. ricaneur. euse. GIGGLOT. s. fille de juie ; (adj.), volage, legere. GILBEUTINE, s. (au order of monies in England), Gilbertin. To GILD, V. a. dorer. To gild over, dorer. GILDER, s. doreur. GILDING, p. pr. (used subst.), dorure,/. GILL, s. (in fishes), ouies,/*. ; (ma bird), jabot, w/. , (in ?nan, and fam.), bajotte,/. ; (fam. also of a shirt collar), col, m. He wears no gills, il ne porte pas de col (de che- mise). (A measure of wine), roquille,/. GILL-FLAP,1 ,. ^ ,, , , . ^ r'll T T in r' O'v'-^vj couvertnre des ouies,/. GILL-OPENING, s. (injtsh), onverture des ouies,/, GILL, s. (a plant J ground icy), lierre de terre. GILL.*, (female), tille. Each Jack with his Gill, chacua avec sa chacune. (A rivulet), canal, m. ruisseau, m. GILL-HOUSE, s. cabaret, m. GILLY-FLOWER, s. giroilue,/. GILSE, s. (young salmon), jeune saumon, m. GILT* s. (gilding), dorure,/. GILTHEAD, sy(afsh), dorade,/. GILT-TAIL, s. (a worm), ver a queue jauiie. GliM, (/'//. (well-dressed), plmpant, e; brave. GIMBAL, s. 1^ in ships, part of the compass), balancier, w. To GIMBLET, v. n. (a se-i term), tourner. GIMCRACK, s. (an imperfect mechanism y a thtug G I R U'hii-h dof3 not work mv//), pa(ia(|UL'. fToy, P^^^'^"^A (VIMLKT, *. vrille./. (ilMMOL, s. machine,/", invention, y. ; (nng), anneau, rn. chaiiK'.y. GIMP, s. cordonnet de suie, de fil, m, guipure,/". (ilN, s. (jumper spirit), genievre. (Jin-palace^ cabaret (i)u Tun vend des liqueurs fortes, a Loiidres). GIN, s. (contracted from engine)^ (in a general sense)^ engin, m. machine,/. {.-4 machine to drive ptles)^ sonnette, f. ; (to raise weights), chevre,/. (A snare to catch birds), piege, m. Hlet, m. To set gins, tendre des pitiges, des filets. (Of a pump tvorked by sails)^ piimpe a vent,/. (Engine of torture), torture, /. (nieltre u la torture.) A cotton gin, inacliine a st-parer le coton d'avec la graine. Tu GIN. I', a. prendre dans un pit-ge. GINGER, s. gingembre, m. Ginger beer, bit-re de gijigembre. GINGKRHREAD, s. pain depice, m. GINGERLY, «(/('. dulicatement ; soigneusement. GINGHAM, s. gingham. /«. guingamp. GINGLE, s. See Gingling, (n.sedas a noun). To GINGLE, V. n. sonner ; (of bells), tinter. v. a. faire eoiiiier. (tINGLING, p. pr. (used adj.). Gingling spurs, des eppnins qui retentissent, qui soniifiit. Gingling chains, des chaines bruyantes, qui s'entre-choquent. And in thy pocket gingling half-pence sound, et Ton entend souner tes sous dans ta poche. (Used as a noun.) The gingling of arms., le cliquetis des amies, des verres. Tlie ginglmg of bells, le son des cloches. The gingling of the rhyme, le retour des memes desinences. GINGL\ MUS, s. (articulation, in anat.Jj giuglime, m. GINNET, s. (a tiag). See Jennet. GINCiSENG, s. (a phintj, ginseng, m. To Clip, V. a. (to take out the entrails of herrings), vider des liareiiga. GIPSV, s. Egyptien, ne ; Rohemien, ne. GIPSY, s. patois, jargon des Egyptiens, m. GIPSYISM, s. art, niauiere de vivre, metier des Egyp- tiens, des Roh^miens. GIRAFF, s. giraffe,/*. GIRANDOLE, s. girandole,/. GIRASOL, s. (afowerj, tiiurnesol, m. GIRD, s. (twitch, pang of conscience), removds, m. To GIRD, t'. a, ceiiidrc The town was girt ivith walls, la ville etalt ceinte — t-ntouree — de murailh's. To gird on a sword-, ceindre I'^p^e ; se ceindre de sou epee. To gird one's loins, se ceindre les reins. (To clothe.) I girded thee about with fine linen, je te revetis, je te ceignis, de linge fin. Me girt his warlike harness about him, il se ceignit — se revetit de — son annure. (To gird a horse), saugler. She is girt too tight, elle est trop sanglee. To GIRD, r. n. (to gibe, sneer.) Men of all sorts take a pride to gibe at me, des honmies de toutes les sortes preiinent plaisir a ni'attaquer avec leur raillerie — a se railler de moi. GIRDER, s. (arch.), solive,/. GIRDING, p. /)/'. (used subst.), ceiature,/. GIRDLE, s. ceinture,/. To GIRDLE, r. a. meftre une ceinture (a une per- sonne) ; sener avec une ceinture. GIRDLE BEST, s. ceinture,/. GIRDLER, s. qui entoure ; qui enceint. (A girdle maker), (abricant de ceintures. GIRL, s. fille, /. Servant girl, servante. A peevish little girl, une petite fille maussade. Among sportsmen, a roebuck of two gears old, un chevreuil de deu.x. ans. GIRLHOOD,*. CTifance,/. GIRLISH, adj. Girlish manners, manieres enfantinos ■ — de jeune fille. Girlish dress, mise, toilette de jeune liUe — de petite tille. She is so girlish, elle est si jeune, si en- fant. (Of a woman affecting youth and phiyfulness), elle fait la jeune fille. GIRLISHLY, adv. en jeune tiUe ; comme un enfant, une jeune tille. [Hlle. GIRLISHNESS, s. enfantillage, m. manieres de jeune To GIRT, V. a. See To Gird. 21)0 G I V ?If!Tu I*; *^^'"*"^.^'/- -^^^ "' W^ three yards in t.lK IH, Sthe girth, il a au moiiis trois verges de circon- ference. { Of a horse), sangle, /'. To (JIRTH, V. a. (of a horse), sangler. GlTh:,s.rohe,f. GITTERN, s. See Guitar. To GH'E, V. a. donner. He has given his son a beautiful horse, U a donne un beau cheval Ti son tils, he will give it to yon, il vous le donncra. Give it to htm, or give it htm, donnez-le-lui. To Give fu-ms a great number of phrases by its comhma- tion UHth many nouns substantive. The principal here follow. For those which are omitted, look under the head tf the uoun.' To give advice, donner un avis, un const-ij. To give advice, donner des avis. You are very fond of giving advice, without being asked, vous ainiez beaucoup a donner des avis, sans qu'on vous les demaiide. I cannot i/ive an opuiion on this subject, je ne saurais donner d'ojjhiion— pnnRmrer — due mon avis— a ce sujet. To give the compliments of the day, laire les compliments d'usage (a une jjersonnej. To give a message, delivrer un message. Togive credit (sell on credit), faire credit— vendre a credit. Togive credit to (believe) a thing, ajouter foi a— cruire— une chose. Togive credit for discretion, honesty, reconnaitre la discrttion, 1 liou- netetu— convenir de la discretion, de 1 lionntteti'— dune personne. / cannot give you credit for that, je ne saurais vous accorder cela — vous passer cela. Give me credit for /;rt/(eHtv, convenez que j'ai eu de la patience. To give a look, Jeter uu regard a— regarder— (une personne, une chose). Togtvejudg??ient, proiiuncer. To give consent too thing, donner sun consentenient — consenlir a une chose. Silence gives consent, qui ne dit mot consent. ft'hut account do you give of him to-day ? qu'elle nouvelle donnez- vous de lui aujourd hui:'* They give a sad account of the king, on donnt- de mauvaises nouvtdles du roi — les rapports que Ton fait de I'etat du roi sont tristes. / have a bad account to give you of your son,] ah. un mauvais rapport a vous faire de votre fils. To give the lie, donn.T un dtnienti (a une pfisoime). To give the lie to one's principles, words, dtmentir ses priucipes, ses paroles. To give a hearing, ticouter. To give a fair hearing, ecouter jusqu'au bout — entLudre tout. Give me a call (rail me), appelez-moi ; (call on me), venez me voir — passez chez moi. //' we come to London we will give you a call, si nous allons a Londres, nous vous ferons une visite — nous irons vous voir — nous pas- seroiis chez vous. To give battle, donner, livrer bataille. Togive ear to Jiatlery, prefer loreille a la flatterie. lie would not give ear to our proposal, il n"a pas voulu ecouter — ]>ret(.*r loreille d — nofre proposition. Do not give heed to what they say, ne faites pas attention a — n'ei-oult^z pas — ce qii ils liisent. He does not give heed to it, il n'y fait aucune aftention. To give notice or warning to quit, in writing, dunner conge par ecrit a un tVrmier, a un locataire fsigni- Her de dt-loger au locataire; signifier que Ton veut quitter au proprietaire), &c. Have you given htm regular notice or warning? lui avez-vous domie coiigt* en forme"? Togive attention to a thing (to attend to it), doiiuer son attention a • — s'occujier de — une chose ; (to listen, notice), ecouter, faire atttention a. I gave no attention to it, je n'y ai fait aucune attention. To give time, donner du temps. Give me time to consider, donnez-moi du temps pour cunsidc-rt-r — . — donnez-moi le temj)S de reflecliir. To give considera~ tion to, reilechir sur — considerer — (une cho^e). To give comfort, consoler. To give a shriek, a sigh, juiusser un cri — un soupir. To give leave to, permettie (a une personne de faire une chose). To give one's evidence, faire sa deposi- tion. To give thanks to God, rendre graces a Dieu. 7b give thanks to a person for a service, rendre grilces a — re- mercier — une personne (d"un service rendu). To give alms, domier laumijne — faire des aum6nes. To give notice (to warn), prevenir, annoncer. He gave notice to them that he would come, of his coming, 'i\ hs a. invveuus — il leur a an- nonct — qu'il viendrait — -. — il les a jtrcvenus de — il leur a annonce — son arrivt-e. J gave you notice of it, je vous en ai prevenus. To give one's inind to a thing, s'appliquer a une chose. To gue Joy. ftdiciter une personne snr une chose — d'avoir fait une chose. / gave him Joy tf his mar' ritige, }e Va'i felicitc sur son mariage. ^ gt^'^ you Joy if it, G I V je vous en fi'-licite. To give one's love^ compUmciits. Give rntf love to your stsfef, I'aites mes amities a vntre sceur. Did you give tny love, compliments, to him ? lui avez-vnus fait mes amities ? Give ntij best compliments at home, faite.^ bieii mes amities, mes compliments chez vous. To give the slip, sV'chappei- — sVnfuir. He gave its the slip, il s est ecliap])e — il s est eufni; (fam.)^ il nnus a plantt's-la. To g/ve praise, loner (uiie personnp, une chose). To give o/lhice to^ oJVeiiser. // was not my intention to give yon offenre, moii intention n'etait pas de vous otTenser. To give nmhrage, laire ombragf. To give pleasure, t'aire ])laisir. This letter will give kirn great pleasure^ cette lettre lui fera b:en tlu plaisir. ff'onid it not give you inuch pleasure to see him ? cela lie vi'us iVrait-il pas bien du plaisir — ne seriez-vous pa> bien aise — de le voir? ft'ill you give us the pleasure of your company to dinner? vonlez-vous nous (aire le plaisir de diner — de venJr diLier avec nous? To give a guess, deviner. To give trou'de, donner de la Jieiiie. (To give vnerisiness), causer de rinquittude. To give power to do a thing, donner le pouvoir de — autoriser u — faire mie cliose. To give way, ceder a. ( Of sorrow, feelings}, s'abandotiner S — ne pas resister a. To give way to sorrow, melancholy, s'abaudoiiner, re laisser aller au cliagrin, a la melanculie. (To fail) J manquer; faiUir. His strength gave way, ses forces ont manque — les forces lui ont manque. (To bend, soften}^ flechir, mullir, s'adoucir. (To sink), si\\\i\mrt^r. The ground gave way, le sol s'enJon9a. To give the hand to a koj-ss, reiidre la main :\ un clieval. To give a portion in marriage to a young lady, doter une jeune |>ersonne. To give permission, jjermettre (a une personne de faire une chose). To gi re ground, to yield, reculer. To give ground or cause to coinplmn, dttnner fa nne personne) sujet de se piaindre. To give the irord of command, commander. To gi e sentence, pronoucer — ju.i^er. To give the hand (to yield), ceder ii. To give suck, allaiter, donner a tefer. See -Supp. To be given to anger, drinking, Sfc, etre adoiine a la colOre, a boire, &c. To be given to study, etre porte a I'etuJe. He is given to jealousy, il est encliii a la jalousie. To GiVli. WITH PREPOSITIONS. (Away.) He gives away a great ileal in alms, il donne beaucoup en aumones. He gives away every thing^ il donne tout ce qu'il a. JVhatsoever we emfhy in charitable uses, during our lives, is given away from ourselves, tout ce que nous employons en cliaiite, durant notre vie. est perdu jiiiur nous. To give away the bride, servir de pere ; (if by the father himself), donner une fille a snii rp^mx. (Back.) To give back, rendre (une chose a une per- sonne). (For.) IVe gave ourselves for lost, nnus nous regar- dames comma perdus. (Forth.) 7'o give forth, annoncer, publier. fin.) To give m (to give up the contest), rcnoncer a la c.Hitestation — a la concuirence — a la lutte ; (to own one's srlf conquered), se rendre. (In bargains, to give over the sum or thing stipulated), donner par dessus. To give in one's accounts, envoyer — remettre — ses com])tes. (Into.) To give into errors, donner dans leserreurs. To give into a sn^ire, donner dans un piei^'e. (To yield assent), adopter, tondier d'accord avec. (Of) To give off, ceder, s'arreter. (On.) To give on (to fall upon), tombet dessus, attaquer. (Out.) To give out, annoncer, repandre. It ivas given out that parliament would assemble in November, on an- non^a que le parlemeiit s'assemblerait au mois de Novem- bre. It has been given out that I carried away large sums of money, on a lepandu — fait courir — !e bruit que j'avais empm-te de grandes sommes d'argent. (To issue, distribute), donner, dt'livrer. He gave out general summons, il (it dis- tribuer. delivrer ded oribes generaux. The fathers gave it out for a rule that whatsoever — , les peres donnent pour re^de generale que quoique ce soit que — . (To cease), cesser ; s'arreter. (Over.) To give over (to cease), cesser; s'aneter. To give over a pursuit, renoncer a — abandoinier — une action. To give over a patient, abandonner un malade. He is given over,\es medecins lout ubandonnu — , — on desespGre de &a gtierison. 300 G L A (^}\ To give up a town, a fortress, reudre nne vi lie, une forteresse. 77ie Spaniards have given up Louisiana, les Espagnols ont cede la Louisiane. To give up a thing, re- noncer il une chose — Tabandonner. / hiive long given up dancing, il y a long-temps que j'ai renonce a la danse — que je ne danse plus. Do you give it up? y reuuncez-vous ? 1 have given up that property to him, je Ini ai abaiidonne cette jiropriete. You must give up all her letters, il faut que vous lui rendiez — delivriez — toutes ses lettxes. To give up the question, abandonner la question. / am obliged to give up all my time to this work, je suis oblige de consacrer — donner — (out mon temps a cet ouvrage. To give up a situa- tion, se demettre d'une jdace, renoncer ii une place. To give up the ghost, rendre lame. To give up a patient, a tnistress, abandonner un malade, une maitresse. To give one's self up to pleasure, vice, gambling, S^-c, sabandonner aux plaisirs, auvice, au jeu. To GIVE, V. n. The weather gives, le temps nn'Ilif. T7ie marble gives, le niarbre suiute. (To become looser.) These gloves will give, ces galits preteront. GI\ RRj $. donneur, euse; celui qui donne; (law), do- nataire. GI\'ING, p. pr. (used suhst.) His givings icei'e rare, il donnait rarement. The giving of the weather allowed us to depart, ladoucissement du temps nous permit de partir. (Of stones, ?nai-ble), suintcment, m. GIZZARD, s. gesier, m. (Fig.) This speech lies, sticks in his gizzard, ces paroles lui tiennent au cojur. He frets his gizzard^ il se tourmente, se tracasse. GLACIAL, adj. glacial, e. To GLACIATE, v. a. geler ; glacer. GLACIATION, s. cu.geUion,/. GLACIER, s. glacier, /n. GLACIOUS, adj. de glace. GLACIS, s. (fort.), glacis, m. GLAD, adj. aise ; bien aise. I af/t glad to see you, je suis bien aise de vous voir. / shall be glad to come, je serai bien aise de veuir. / am glad he has come, je suis bien aise qu il soit venu. Are you noi glad that he has succeeded, netes-vous pas bien aise qu'il ait reussi '? (Observe the use of the suhj. mood, when there are two subjects, and of the inf. mood, when there is one only.) Can yon be glad at, of tlie calamities of others ? pouvez-vous vousrejouir — etre bien aise — ties malbeursdesautres'? la/n glad of it, or at it, j'eii suis h'uu aise. / aw; glad of an op- portunity, of liaving an opportunity of obliging my friend, je suis bien aise de trouver I'occasion d obliger mon ami. (Cheerful), gai, e. See Supp. A wise son maketh glid a father, un fils sage rejouit — rend heureux — le cceur du son pere. How glad this will make him I conune cela va le rendre heureux — le rtjouir ! The wilderness and the solitary place shall be glad for them, les deserts et les lieux solitaiiess'enrtjouiront — s'enembelliroiit. The Trojan glad with, at. sight of hostile blood, leTroyen, heureux — se rejouissant — a la vue du sang ennenii. I'his is jnore glad to me titan to a miser money is, ceci m'est plus agreable que I'argent ne Test ii la vue d'un avare. These are glad tidings, voila d heureuses, de joyeuses, de bonnes, iiouvelles. A glad voice, une voix joyeuse. He always wears a gl-d countenance, il porte toujours un visage gai — heureux, riant. A glad evening, une soiiee riante, belle. To GLAD, 1 v. a. rejouir, v. n. to gladden at, se ruGLADDENjr^jouirde. GLADDER, s. qui rejouit. GLADE, s. (an opening in a wood), clairiere,y*. ; fifog cutting down, or lopping trees), percee,/". (In America), an openini/ in the ice, (a place left unfrozen), ouvertuie, /*. GLADEN,) , I u ^ 1,-7 GL\I)FR I *• S*"^^^*^ herbe,/. ; gladiolus, jn. GLADFL'L, adj. gai, e; joyeux, euse. GLADIATE, adj. (bot.), gladie ; en forme de glaivt. GLADIATOR, *. gladiatLur. GLADlATORIAL,l .. , , ,. , GLADIATORV, P •'■ ^^' g^^^^>^^^"^- GLADIOLE, «. (a plant), gladiolus, m. GLADL\, flf/r. I tnll do it gladly, je le ferai ile bon coeur — volonliers— avec juie. I uould gladly hwiv ij'he itt G L A n/'re. je serais liien alse de savoir s"il vit encoiv. Be assured hf will gliiifftf accept^ soyt'Z surqu'Jl accpi)tpra avcc ])laisir — (|n'il se fera un plaisir traccepter. Th»^ people heai-d him gltid/y, le peuple rcnfendait volontiers — a\ec plaisir. GLADNESS, 5. (cheerfulness^), gaiete,y. ; (j'^y), ]o^Cy f. ; plaisir. m. GL.ADSOME, adj. joyeux, eine. GLADSOMKLV, a/ superior sort of hnxkney coach)^ remise, tn. vnitnrc de remise,/. GLASS-ENGR.WER, s. gravtur sur veue. GLASS-FURNACE, s. fourneau, m. GLASS-G.AZING, ailj. qui aime a se regarder au miroir. GL.\SS-GRINDER, s. polisseur, GLASS-HOUSE, s. verrerie,/. GL.\SSINESS, s. apparence vitreuse, surface polie, f. ■ GLASSLIKE, adj. comme de verve; ressemblant i du verre. GL.\SSMAN, J. marchand de verrerie ; vltrier. GLASS METAL, 5. verre, /«. ; matiere,/, GLASS-POT. s. cieuset, vi. GLASS-WORK, 1 5. verrerie,/.; manufacture de GL.\SS-WORKS, f veire, de vcrreiie. GLASS-WORT, s. kali, jn. GLASSY, adj. (Of gluss), v'lireux, euse; (resendduig glass), de glace. The glassy lake, ie lac tianspurenl — a Ki surl'ace pulie. GLAUCOMA, s. (anat.), (a disease of tlie eye), glau- GLAUCOUS, adj. d'un vert clair. [come, ///. To GLAVER, V. n. cajoler, flatter. Giavertng (used (idj .). cajnleur. GLAVEREJJ, s. flafteur ; cajnleur. To (iLAZE, V. a. (to furnish with trindows of glass), vitrer. (To imn>st with a vitreous substance), vernisser. (Ofcluth),\uitier; catir. (Of gloves), glacer. GLA.ZKD, p. pt. (used adj.), viiri:, e; vernisse ; lustre. A glazed hot, un chapeau convert de toile ciree. A glazed frost, du verglas. It is a glazed frost, il fait du verglas, GL.AZIER, s. viliier. [(Confectionary), glace, e. GL.'VZING, p. pr. (used subst.) i^Of earthenware, leather), veruis, in. (Of cloth), lustre, m. GLEAM, s. rayon, m. To GLEAM, V. n. briller; rayonner. Gleaming, ra.yon- nant, e (de juie, d'amour), GLEAM V, adj. brillant, c, etincclant, e. To GLEAN, V. a. v. n. glaner. {In a vineyard), grap- piUer. GLEAN, 5. glanure,/. (tnore com.), moisson,/ GLEANED, p. pt. (used adj.) She showed him the gram gleaned Jrom the fl elds, elle lui numtra les cpis qn'elle avalt glanes dans les champs. The Jield is gleaned, on a glane ee champ — on a glane dans ce champ. (Fig.) The public I rinfs have been gleaned, on a glane — Jiille les livres ini- primes. (To gather), rama^iser, recneillir. GLEANER, s. glaneur, euse. (Fig.), qui recueille, ramasse. GLE.\NING, p. pr. (used subst.), glanage, 7n. (Of grapes'^^ grappllbge, m. (I^'g-)') ce que Ton a ramasse, recneilli. GLEBE, s. glebe,/ Glebe land, terre d'eglise. (Clod), glelie, f. niolte,/. GLEBOUS, adj.\ 1 . 7 iM 1 ,* TTFUV [pleni, e, de glebes, de motfcs. (iLEDE, s. (a species ofhauk), milan, ni. GLEE, s. joie,/ (In music, a sort oj' catch), canon, m. G LEPjFUL, adj. joyeux, euse ; plelii. e de joie. GLEEK, s. (trick), tour, m. To plug gh-eks, faire des touis — des espiegleries. (A joke), idai?anterie.y'. To GLEEK, 1'. n. iaire des tours, des plai^antcvies, plaisanttT. (In Scotland), s'amu.ser, baguenauder. GLEET, A-. ccoulement, m. To (iLEET, r. n. ecnuler, cooler. GLEETY, adj. (meJ.), ichoreux, euse. GLEN, s. vallon, m. GLENE, s. (anat.), glcne, f. G LI A D I N E, s. (chem .), gl ue, /. GLIB, adj. (slippery), glissant, e; uni, c: coulanf. e. (Easy, Jtowing.) Ji tth a noose that slipt as ghh as a bud- catcher's gin, avec un nocod aussi coolant que ecku d u\\ lacet d'oiseleur. There never was so mwh glib nonscn.se /rat together, in well sounding English, jamais on iie rasseni- bla tant de sotlises, dites d'une niaiiiere si coulante. en Ijuu Au'dais. //' ipne could but have heard how glib his tongue was on that subject, si vous aviez pu entendre avec qnrllo volubilite de langue il sttenduit sur ce sujct. If hat a G L O qtih timgue he has ! comme il a la langue dclice— comme il a le iK'ljit facile— C/''""v'> comme il a la laiigue l.ien peudue' How glib his specious fbs. comme scs adroits meiisonges etaieiit coulaiits— avec quelle facilite on ajou- tait Ibl a ses adroits meiisonges. GLIBLY, adv. coulammeiit, facilemeiit— d une maniere coulaute To speak glibly, parler coulammeiit— avoir le del.it facile. To slide glibly, gUsser doucemeut, sans obstacle. , A'"'f'^; ''""""''/■ GLIBNESS, s. (of the tongue), volubdite,/. (bmooth- ro GLIDE, V. n. (of streams), couler. (Of tune), s-ecouler ; passer. (Or birds.) They glide swiftly through the air, ils traversent fair d'un vol leger. (Gliding on the clouds), portes par les images. (Of a ship moving on the water), voguer. (To gliik through tlie waters), feiidre les eaux. (Of any thing passing on), passer. (Offsh in the tmter), iiager ; glisser. (On the icej, glisser. GLIDE, s. glissade,/. GLIDER, ». qui glisse, passe, vole, &c. GLIDING, p. pr. (used adj.) The gliding stream, le ruisseau paisihle— qui coule paisiblemeut- au cours pai- sible. The gliding hours, les heures qui s'ecoi.ieiit, qui passent— les lieures rapides. The gliding serpent, le serpent qui glisse. The qlidmg ghosts, les esprits qui passent. GLIMMER, s. lueur,/. To GLlMilER, V. n. luire. To glimmer upon, eclairer ; Jeter la lumiCre sur. (To burn faintly), doiiner, jeter une faible lumit-re. GLIMMERING, p. pr. (used siibst.), 'iaem, f. (Fig.) TItere ivas a perceivable glimmering of the Jewish rites, on y voyait une lueiir sensible du rit juif. To have but a glim- mering of a thing, n'avoir qu'un leger aper^u— une faible coniiaissance — d'une chose. (C'sed adj.) The glimmering dawn, le jour naissant — le point du jour. The glimmering tense, la raisoii naissante. A glimmering light, uiie lumiC-re faible, incertaiiie. GLIMPSE, s. lueur. To have a glimpse of n thing, eii- trevoir une chose. To see at a glimpse, voir d un coup d'ceil. To qet n glimpse of, entrevoir ; apercevoir. To GLIMPSE^ r. «. Uiire; eclairer. GLIS.S.\, J. (sort offish), espece de thon, m. To GLLSTEN, v. n. briller, etinceler. The glistening stars, les etoiles bvillaiites, etiiicelantes. TTie ladies' eyes glistened with pkasure, les veux des dames etincelaieiit de To GLISTER, r. n. briller; reluire. [plaisir. GLISTER, s. See Clyster. GLISTERINGLV, adv. brillaniment ; dune maniere GLITTER, s. C-clat, m. [briUante. To GLITTER, v. n. briller; etinceler. ThefieUyet glitters with the pomp of war, le champ de bataille brille encore de la pompe des combats — otVre encore 1 eclat brillant des amies. The glittering scenes are slill before my ei/es. j'ai encore presentes ces scenes brillantes. Glittering (used snbst.', eclat, m.; spleiideur, /. (Used adj.) The glittering sword, arms, S^'c. Icpee, les armes etincelaiites. GLITTERINGLY, adv. d'mie manifre eclatante ; avec eclat. GLOBATED.}"*'- «P'>"'1"« ' ^'ot-X globeux, euse. GLOBE, s. globe, m. To go. sail round the globe, faire le tour du globe. A globe of soldiers, un cercle de soldats. GLOBE-AMAR.\NTHI)S, *. amaranthe, m. GLOBE-DAISY, s. (a plant), globulaire, /. GLOBE-FISH. s. ostracioii, m. GLOBE-THISTLE, s. crocodilium, m. GLOBOSE, adj. globeux, euse. GLOBOSITY, s. globosite,/. ; forme spherique,/. GLOBOUS, adj. globeux, euse; spherique. GLOBULAR, adj. spherique. GLOBULARIA, s. fp/on/.J, globulaire, /. GLOBULE, s. globule,/. GLOHY, adj. rcmd, e; spherique. To GLOMERATE, r. a. glomerer. GLOMERATED, adj. glomfere, e. GLOMERATION, s. glomeration,/. GLOOM, s. obscurite,/. (de la nuit, d'une foret, d une chambre. &c.) (Cloudiness, melancholy.) Tlie mind sinks into a gloom, I'esprit s'attriste— I'esprit se plonge dans la 302 G L O mel.incolie. A gloom overspread the mind, un sentiment de tristesse — de melancolie s'emparait de I'esprit. T7ie news spread a gloom all over the town, ces nouvelles re- p,indireiit la tristesse — un image de tristesse — dans toute la ville. Tliese scenes throw a gloom over the miml, ces scenes assombrissent I'esprit. T7.e/e is a gloom about this place, il y a quelque chose de triste — de sombre — dans cet endroit — . — il y a quelque chose qui vous attriste. IVhence that gloom on his countenance ? d'oii vient cet air sombre ? To GLOOM, ['. «. s'attrister ; deveiiir sombre, melanco- lique. (Of the weather), s'assombrir. GLOOMIL'^', adv. tristement. He spoke gloomily, il parlait tristement — d'un ton triste. How gloomily he looks, comme il a lair sombre — triste. GLOOMINESS, s. obscurite,/ ; (cloudiness, melancholy), tristesse,/. You shouU endeavour to shake ojf that gloominess in which your mind is involved, vous devriez tacher de bannir cette humeur sombre dans laquelle votre esprit est plonge. Aeglect spreads gloominess upon their humour. I'oubli des auties nous attriste — nous rend I'esprit triste. sombre. The gloominess of her parties overwhelms you, a ses soirees, on se sent saisi de tristesse — . — il y a toujours dans ses soirees quelque cliose de triste — de sombre. GLOOMY, n/// triste; sombre; (darkj. ohscur, e. It isgloomy weather, il fait un temps sombre. These trees make your room gloomy, ces arbres rendent votre chambre sombre, triste. He has a gloomy temper, il est dun caiactere sombre. He is in his gloomy mood, il a ses humeurs noires. What a gloomy countenance I quelle triste figure ! If hut makes you so qloomi/ ? qu'est-ce qui vous rend si triste — si GLORIFiCATlO-N, s. gloritication,/. [sombre? To GLORIFY, I', a. glorilier. GLORIFYING, p. pr. (used subst.J, glorification, /. ; gloire. /'. GLORIOUS, adj. glorieux, euse. GLORIOUSLY, adv. glorieusement. GLORY, s. gloire, / Solomon, m all his glory. Salo- mon, dans toute sa gloire. They fought for glory, ils com- battaient pour la gloire — pour rbonneur. He marched to glory, il marcliait a la gloire. It was the glory of Howard to relieve the wretched, Howard mettait sa gloire a soulager les malheureux. Louis Philippe has the glory to finish, of finishing, the Magdakiue, Louis Philippe (d'Orleans) a la gloire de linir la Madeleine. (A hah of glory), aureole,/. I'am glorif, vaiiie gloire,/. To GLOR'i', r. n. se glorifier de. No one should ghry in his prosperity, personne ne devrait se glorifier de sa pros- peritc. ( To make a vain, blameable, boast of a thing.) He glories in his rices, il tire vanite de — il se fait gloire de — ses vices; (en, dont). GLORYING, /). /an (kW si/6s/.J, vanite,/. GLOSS, s. lustre, m. Cloth is calendered to give it a gloss, on passe le drap a la calandre pour lui donner du lustre — pour le lustrer. .Steel glosses are more resplendent than plate of brass, le poll de lacier est bien plus brillant que celui du cuivre. They appear in their neicest gloss, elles paraissent dans tout 1 iclat de leur premier lustre. The fields are pleasant to look upon, with their first gloss upon them, ks chamjis sunt agreables a voir, mainlenant qu'ils sont dans tout I'eclat de leur premiere fiaicheur. (.-/« appearance, external show, intended to deceive), vernis, m. fausse apijarence,/. He endeavours to set a gloss upon hit bad intent, il cherche .i donner un vernis a — a deguiser— i donner une fausse apparence a — ses desseins. (A scholium, a comment), glose,/. Explain the tej-t m short glosses, expliquez le texte, au moyen de gloses con- cises, breves. ,^ . To GLOSS, v. a. lustrer; donner du lustre. (tig.J (To give a specious appearance, to palliate), colorer; de- guiser. (To comment), gloser ; commenter. v. n. gloser sur. . . , , , GLOSSARIAL, adj. de glose ; qui tient de la glose. GLOSS.VRY, s. glossaire, m. GLOSSATOR, s. glossateur. [sateur. {iLOSSKR, .!. calandreur. (A writer of glossesj, glos- ( i I .( iss I N KSS. s. lustre. • GLOSS()(iK.\PHER, s. glossographe. GLOSSOGRAPHY, s. glossographie,/. G L U GLOSSOLOGIST, s. gloss<.l..-iste. GL0SS0L0(;Y, s. glossolot,'ie,/. GLOSSY', ar/j. soyeux, euse. (Shining), luisaiit. GLOVE, s. gaiit, ni. To put Oft, to take off (j loves, niettre ties gants, oter ses gaiit.?. To throw the glove, jeter le gaiit. To pick up the gfore, rumasser le gaiit. To GLO\"E. V. a. ». ganterj se ganter. GLOVER, s. gantier, m. GLOW, s. (shining heat), flamme, /". ; tclat, nr. (Red- ness of the fare, brightness of colon r,) She bears the gloiv of hea^h in her cheeks, elle porte sur ses jnues le culuris — I'in- caniat — de la sante. The glow of passion, la rougeur de la colere. (Vehemence, ardour), anlt'ur, /'. ; chaleur, /". (In painting and composition), feu. 7n. ( Inward warmth.) After a plunge in coUl water one feels such a delightful glow, apres s'etre plonge dans I'eau i'roide, on sent, eii sortaut:, une douce chaleur y\x tout le corjts. To GLOW, IK n. bruler. Kunigund did take set!e?i glow- ing irons, Cunegonde saisit sept niorceaux de fer tout rouges. 77ie glowing cheeks betrayed her love, la rougeur — Vincarnat de sesjoues trahit sou amour. 3Iy heart gloirs with U'ontL'ssfre, niou coeur brule d'un feu nouveau. Her heart glowing with lore, le cceur biulant d'amour. He can- not conceal the lore with which his heart glows, il ne sauralt cacher I'ainour qui le lirule. If gon have never glowed with gratitude to the auihor if the Christian 7'eveUition, si votre ctEur n'a jamais ete embras^ d'uii vif sentiment de recon- naissance — si vous Ti'avez jamais brule de reconnaissance — pour I'auteur de la revelation. To gloiv unth ambition, bruler d'ambition. (To shine), briUer. The glowuig stars, les etoiles etiiicelantes, brillantes. Glowing as the sun, brlllant, etincelant cumme le soleil. lie hud a fine glowing f re, nous avions un feu brillant. His countenance glowed with noble pride, son visage etait aninie — brillant — d'un noble orgueil. Gloiving again with a great lustre, brillant de nouveau d'un grand eclat. GLOWING, p. pr. (used subst.J, chaleur,^. ; ardeur, f. The inward glowings of a heart in love, le feu secret — les flammes secretes dun coeur amoureux. (Vsed adj.) The glowing bard, le poete inspire — qu'un beau feuanime. A glowing style, un style de feu — pleln de chaleur. The glowing breitst. le sein brulant ; entlamme ; aninie. GLOWINGLY, adv. avec eclat ; avec chaleur. GLOW-WOUM. s. verluisant, m. To GLOZE, V. a. flatter; parler d'un ton flatteur ; tromper en flattant. Man icill hearken to his ghtzing lies, 1 homme prete I'oreille ii ses flatteries mensongeres — a ses mensonges adroits. So glozed the tempter, c"e>t ainsi que le tentateur la flatta — la seduisit par ses flatteries. A false glazing parasite, un par;isite faux et flatteur, A glazing speech, un discours apprete — . — de belles paroles. GLOZKR, s. flatteur; cajoleur, GLOZING, p. p-\ (used subst.J, flatterie,/*. cajolerie,/". fausse representation. GLUCIN, s. (nat. hist.), glucine,/. GLUE, s. glu, /. (Com.), colle. /. To catch bird^ with glue, preTidre des oiseaux avec de la — a la — glu. (Ihnding.) One is a glue to anotlier, Tune sert de glu a lautre. To GLUE, r. a, gluer, coller. v. n. se gluer (a une chose); se coller. (To hold together), se trouver — etre — attaches lun a I'autre. GLUE nOILER, s. frabricant de colle. GLUER, s. qui glue, cuUe. GLUEVNESS, s. qualite, propriete gluante. GLUINCr, p. pr. (used adj.), gluant, e ; coUant, e. GLUI8H, adj. gluant, e. GLUM, adj. triste ; refrogne ; de mauvaise hnmeur. rVhy do you look so glum ? pourquoi avez-vous I'air de mauvaise humeur — d"ou vient cet air chagrin — niaussade — aecontent ? [halle,/. GLUME, s. (hot.), (the calyx or corol of corn), GLUMACEOUS, adj. (bot.), glumace, e. GLUMMV, adj. triste, &c. See Glum. GLUMOUS, adj. (bot.), glumacee. GLUT, s. (ll'hat is gorged, swallowed), gnrgee, /". : ce que Ton a avale. (Plenty.) Even in the very glut Go, in coJiJunctio?i with other words, Jorms a great number of phrases, of which those most commonlg t/sed, are hn-e suhjoin-rd. Those which are omitted may be f omul under tfte head of the word itself To go to bed (to retire for the night), aller se couclier, se retirer. He go to bed at eleven, nous nous retirons a. onze heures. Go to bed, (lie down), coucliez-vous — mettez-vous au lit. To go to church, aller a Veglise, a I'oftice divin. To go equal shares, partager I'lralement. To go e'pml with, aller de j)air avec. Togo halves, etre de maitie. To go to battle, aller, marcher, au combat. To go home, aller a la maison. To go to seed, monter en graine. To go to hw, plaider. To go to school, aller a Iccole. To go contrary, aller de travers — contrarier, agir contre. To go to meet a person, aller a la rencontre d'une persoiino. If it is fine, we will go to meet him, s'il fait beau temps, nous irons a sa rencontre. To go to take a walk, a walking, aller a la pro- menade — se promener. To go to market, aller au inarche. To go on a discovery, aller a la decouverte. To go on foot, aller a pied. To go on horseback, aller a cheval. To go a hunting, aller a la chasse. 7b go to war with, faire la guerre a. Togo to ruin, marcher, aller a sa mine. Togo j'ound (to turn), tourner ; (to make a circuit), faire le tour de. To go unpunished, demeurer, rester, iinpuiii. To go by sail, aller a la voile. To go an errand, a journey, aller en voyage; aller faire uiie commission. Togo in or into com- pany, aller dans le monde, aller en societe. Those binls go in compcmies. ces oiseaux vont par bandes, par troupes. lie have gone only a little way, nous n'avons pas ete luin. To go a great wity, aller loin. He likes to go his own way, il aime a aller comme bon lui semble — a iaire a sa guise. This goes a great way to make a man happy, cela contribue beaucoup au bonheur — en cela consiste une graiide partie du bouheur. Go thy ivay, suis ton cherain — va-t-en. To go to rack, aller en pieces, tomber en ruine. To go to work, se mettre a louvrage — s'y prendre. Tb go by lot, se tirer au sort. To go one's snip, avoir sa part. livery thing must go (be employed, be lost), il faut que tout y passe. He has two months more to go, il en a encore deux mois — il en a encore pour deux mois. That goes for nothing, cela ne compte pour rleu. ^// is gone, tout est epuise, depense, &c. (Hard.) It will go Imi'd with him, cela lui donnera bien de la peine — il aura bien de la peine a s*en tirer, 3/y/. To go away, must be rentlered by 3 en aller, ichether *' away " is expressed or not. Do not go away yet, ne vous en allez pas encore. His patience tvus out, and he ivent away, sa patience etait i bout, ct il s*en est alle. Go away, allez-vous-en. // is getting late, I must be gqing, il se fail tard. il faut que je m'eu aille. (To move, act, work.) A mtU goes by zvater, or by steam, un mouliii va au moyen de Tcau, ou de la vapeur. It goes by steam^ c'est la vapeur qui le fait aller. This clock goes well, cette horloge va bien. Yottr horse goes tame, 301 ^ G votre cheval boite en marrhant. That child goes alme, cet enfant marche tout seul ; {fig.}, you are not yet of an age to go alone, vous ii'etes pas encore d un age a voler de vos propres ailes. (To fare.) How goes it with you? comment cela va-t-il ? (^j'eaking of distance, of the rate of going.) He go Jlfty m ties an hour, nous faisons cijiquaiite milles par heure. Our ship goes at the rate office knots an hour, notre vaisseau lile — fait — cinq noeuds a Theuie. If'e went three miles out of our way, nous avons fait ini iletour de trois milles — nous avons fait trois milles de plus que nous ue devrions. You go too rapidly from one thing to another, vous allez — passez — trop rapidement d'une chose a une autre. (To be going to.) They are going to begin, on va com- mencer. Js I was going to say, comme j'allais vous dire. He were going to sit down to table, nous allions nous mettre a table. Are yon not going to their party 9 est-ce que vous n'allez pas a leur soiree V She is going to be married, elle va se marier. 7y be going (dying), se mourir. She is going, elle se meurt. (To go, and, to go to, b.fore an infmtivej, aller. Go and fetch him, allez le chercher. Let us go and walk a little, al- lons nous promener un pen. They are gone to dine with him, ils sont alles diner avec lui. Go and imjuire how she is, allez-vcus-en savoir de ses nouvelles. Our money must go to pay him, il faut que notre ar;.^ent aille — serve — a le payer. All this does not go to prove any- thing, tout cela HP va pas jusqu a ]>rouver lieu — ne sert a prouver rien. Jf'ill all this ever go to make a clever man of htm ? cela ira-t-il jamais jusqu a— servira-t-il jamais a eu faire uu habile homme? (Of health, business.) How goes your health? comment va la sante ? How goes it with you ? comment cela va- t-il ? Our affairs go on prosperously, iios aflaires vont bien. (To extend.) This forest goes from here to Albany, cette foret va — s'etend — d'ici jusqu'ji Albany. / did not think it went so far. je ne croyais pus qu'elle allat si loin. As ive go, en allant. iou will tell it t?ie as ive go to bathe, vous me direz cela en allant baigner. As far as it goes, jusques-lii. As the world goes, it cannot hist long, a la maniere dont vont les choses, cela ne saurait durer long- temps. As the story goes, comme on raconte la chose. To let go, lacher, laisser aller. To let go one's hohl, lac her prise. To Go, WITH PREPOSITIONS. (Abroad.) H'e shall not go abroad this year, nous n'irons pas a I'etranger — nous ne voyagerons pas — cette annee. They are gone abroad, ils ne sont ])as en Aiigl. lerre — ils voyagent — ils sont eu Fiance, en AUemagne, en llalie. &c. (To go out,) I shall not go abroad to-duy, je ne sortirai pas aujourd'hui. (To be divulged, spread.) Do not let these things go abroad^ ne divulguez pas ces choses — ue souflrez pas qu'elles se repandeiit. (About.) Let us see how he will go about it, voyons com- ment il s"y prendra. He goes about it, as if he did not like to do it, il y va, il s'y piend, comme si la chose ne lui plaisait pas. (To wander, to roam.) They go about selling their goods, ils vont de place en place — lis vont de porte en porte — ils parcourent le pays — pour vendre leurs marchan- dises. They go about seeking their prey, ils errent de tons cotes, ils vont ^:.a et lii pour trouver une proie. The idlers go about seekingneu's, les gens oisifs vont de inaison en maison chercher des nouvelles. Go about your business, allez-vous promener. Let htm go about his business, qu'il aille se promener. (To circuUiteJ, circuler. (To go about, to attend to one's business), vaquer a — s'occuper de — ^ ses affaires. See About. (Against.) To go against (in trar), marcher a, contre. (To be contrary), etre contiaire a, faire du tort a. Jt goes against my heart to do it, c'est a contre cceur que je le fais. Things go against us, les choses nous sont contraires — s'op- posent a notre succes, [j^long, allez vous en. (Along.) To go along, aller. (To pass), passer. Go_ (Astray.) To go astray, s'egarer ; s'ecarter du bon sen- . tier. (Of cattle], se \wx>Xxe. (Aside.) To go aside (to withdj'aiv), se retirer a part. To go astray, s'ecarter de (Away.) To go away (of time, hours), passer. G O (^Btick.) To go hark, return, Ben rett*niner, rctouiin^r ft. To gu hack from o7tes uHird^ revenir siii sa parole. Togo backwards in the world, baisaer, penlre de son importance dans ie moiule. To lose ground, reculer. ( Backumrds.) To go (u-alkj backwards, aller areculons, reculer. (Behind.) To go behind^ aller derrlerc, euivre. (Between.) To go between, s'entremettre, siiiterposcr. (Beyond.) To go beyond another in certain tkingSy aller plus loin qu'uii aiitie — au dela de — surpasser. (By.) They go by our house every day^ ils passent devant la maison — tout pres de la maisou — tous les jours. He went by us just noWy il vient de nous passer. To give the go by, laisser derriere — piendre les devants. Togo by rule, faire les choses d'apres les regies. You must not go by what he says, il ne faut j)as vuus en tenir a — il ne faut pas vous iti^ler sur — il ne faut pas en juger d'apres — ce quil dit. (jo by that, reglez-voua la-dessas. To let go by, laisser jiasser. (Down.) Togo down, desceiidre. (To be sivallowedj lit. and Jig.) This vnU never go down, cela ne passera jamais — on u'avalera jamais cela. D7'y bread and wafer are luird to go doivn^ hoivecer hungry you jnay he, quelque af- fame que Ion puisse etre, du pain sec et de lean s'avalent difficilement. Any thing ivill go down with him, tout pas- sera avec lui — on lui lera accroire tout ce qu'on voudra — on lui fera avaler taut ce que I'on voudra. (To fail, to come to nothing), tomljer. To go down (to go in fhe country), aller en province, aller a la canipagne, a Liverpool, a liatii, &;c. fThen do you go down ? quand j)artez-vous de Londres ■ — quand partez-vous pour la cam])agne? (Of the sun and moon, to set), se coucher. // was cloudy when the stfn went down, lorsqne le soleil s'est couclie, le temjjs eliiit nuageux. (Of the wind)^ tomber. (Of a river), batsser. Custom allows the use ff up and down with to go to ejr/iress the rehit-ite position of ylaces, but they cannot always be ex- pressed in French : thus, Let us go down after the Philistines, ts not well translated, descendoiis contre les Philistins; it should he, allons aux — marchons contre les Philistins. (Far.) To he far gone (of meat), etre passee, (Of cheese), etre gate^ He ts too far gone, \\ est trop has. (Of a drunken man), il est ivre mort. (Fur,) To go for a person, a thing, aller cbercher une pprsonne, une chose. John went for the doctor, Jean alia chercher le mtdecin. Shall I go for it 1 voulez-vous que j'atlle le chercher ? They were d>liged to go for water and wood three ?mles off, ils etaient obliges d'aller chercher ] eau et le bois a truis niilles de 1&. (To be a compensation for.) This will go for the blows you gave him, cela ira pour les coups que vous lui avez donnes. She goes fur a woman of great merit, elle jiasse pour une femme il*iui grtuid nitirite. (Forth.) To ^o/orM, partir, Bemontrer. (To be issued), paraitre. (Forward.) To go forward, avancer. (To go forwards^, aller en avant. (From.) To go from home, s'absenter. To go from a person, s'tloigner de — quitter — une personne. To go from (a comnwnd, a rule, an injunction), secarter de. / cannot go frotti an opinion I have formed upon conviction, je ne siurais me depart ir dune opinion qui s'appuie sur la con- viction, (To abandon.) And his sti-ength tvent from htm, et sa force I'abandonna. (In.) 7'v go in, entrer. Do go in, entrez done. / will just go in and out, je ne ferai qu'entrer et sortir. (into.) lie will not now go into the business, nous ne ' commencoions pas I'allaire, pour le present. He ynust not go into details, vwus ne devons pas entrer dans les details. He dislikes much gjing into busu/e^s, il n'aime pas du tout a entrer dans le commerce. Cato, we go into your opiniouj Caton, nous adoptuns — nous jxissons a — voire opinion. (N&ir.) To go near, s'apprucber de. iQ/^'O To go off, partir, s«n aller. (Of fire-arms), partir. My gun went o/f mon fusil pavtit — a parti. (To go away.) They went off this morning, ils sont partis ce matin. (To die), mourir, (To faile), passer. (Of the suU of goods), se vendre. t On.) Togo on (to continue, pursue a mode of acting), 300 G A poursulvre, conlinner. Go on doing gootl, continuez a faire le ijjeii. If'hy did you nut go on ? pourquoi n'avez-vous pas continue — . — pourquoi Vi;us etes-vous arrete ? / felt so tired that I could not go on, je me seutais si fatigue, que je n'ai pas pu contimif t — que j'ai tte oblige de m'arreler. Hon' can I answer if you go on talking ? comment puis-je repondre, si vous parlez toujours? (Of dress.) That coat will not go on (me), cet hal)it ne m"'ra pas — je ne pourrai pas fiasser, mettre, cet habit. Togo on an embassy, aller en arnbassade. To go on business, aller pour aflaires. (Out.) To go out (of home), sortir. He went out after breakfast, il a, est, sorii apres le dejeuner. To go out of one's way, se dctoumer. To go out of one's way to accom- plish an end, se donner bien de la jieine — prendre dts detours. (Togo out to fujht a duel), aller sur le terrain. {Of fire, candle), s'eteindre. Do 7iot let the fre go out, no laissez pas eteindre k feu. (To become public), se repandre. (Over.) To go over (a book, a letter, grounds, a house), parcourir. (Of a lesson), repasser. (To examine), exa- miner, repasser. (Togo over again), reptter. (To change sides \ passer a. To go over to France, faire la traversee; ];asser en France. To go over a river in a boat, traverser, passer, une riviere en bateau, Togo over to another party, passer du cote de — passer S. (Bound.) To go round (to turn), tourner. To go round and round a tree, tounier autour d'un arbje. (To walk round a thing), faire le tour de. This road goes round the town, cette route fait le tour de la ville. The jest goes round, la plaisanterie passe de bouche en bouciie — circuJe, Let the bottle go round, faites circuler la bouteille. (Through.) To go through a ruom, a town, traverser, passer a travers, I wouhl go through fre and water for him, je me jetterais au feu pour lui. To go through an under- taking, accomplir une entreprise — conduiie une enlreprise i sa fin. To go through an operation, subir une operation. Togo through an illness, faire une maladie. To go through the duties of the day, remplir scs devoirs. To go though theforms^ remplir les foimalites. At her advajiced age she goes through the fatigues of an evening party ivith great activity, K.rsqu'elle re^oit du mondele soir, elle rempUt k.-i devoirs de niaitresse de maison avec une activite etonnanle a son age. To go through with, accomplir (une chose) de point en point. To go to (to approach), s'approcher iie, (Under.) To go under, passer dessous. To go under the name of reformer, passer sous le nom de reformateur. (Up.) To go up, monter. To go up to town, aller a Londres. Jf'hen do you go up? quand allez-vous a Londres ? To gu up for examutution, se presenter a lexamen. (For a prize), concourir, se niettre sur les rangs. (To go up (o a person), s'avancer vers, sapproclier de. Togo straight vf to a person, aller droit a une personne. To go up a ru.er^ remonter une riviere. To go up a hill, monter une coUine. To go up against, marcher contre. (Upon.) To go upon, se fornler sur ; s'appuyer. To go upon the high ways, aller sur les grands chemins. (ff'ith.) To go with a person, aller avec, accompagner, une personne. Things go ill iviih hnn, les choses lui sont contraires — vont mal pour lui. Things go u-ell with him, 863 aflaires vont bien — les choses lui sont favmables. (If'ithout.) To go without, se passer de. If there is ?io ttine, you must go without, s'il n'y a pas de vin, il faut vous en passer. (To.) To go to a person, aller trouver. Go to her, she is in her room, allez la trouver, elle est dans son apjjarte- ment. GO TO, (a sort of inte/j.), a d'autres. Sec French I'ait allez, allez! GO-BETWEEN, s. entremetteur, euse. GO-BY, s. To give the go-by (to escape), s'evader, preridre la fuite. GO-CART, s. (petite) carriole pour apprendre aux en- fants a marcher. • GOAD, s. aiguillon, 7«. To GOAD, V. a, aiguillonner, (To harass), hara?5er_ tourmenfer; initer. (Conscience), bourreler. GOADING, p. pr. (used subst.), aiguillon, m. ; Irri- tation. GOAL^ f. hut, m. termc, rn. ; (end, Jina I purpose), but, «. GOG GOO // i« 7wt the goal he aims afj ce ii'est jias l;i le liut auquol jl vise. GOARE, «. See Gore. GOAT, 5. chevie, /. He-goaf, bouc, m. Goat's jniik, lait cle chevre, m. To be on a goat's 7mlk diet, prt^ndre le lait de clievre — etre au lait dc ciievre. GOAT-CHAFER, s. hanneton, /«. GOATHERD, s. chevrier, ?«. GOATISH, oilj. de Ijouc. .7 goatish smell, uiie odeur de bouc, de bouquin. (Brutish), brutal, lascii'. GOATMILK.ER, 5. (a sort 0/ owlj, tette-chevre, ??t. GOATS BEARD, s. (bQf,^\ baibe de bouc,/. GOAT SKIN. s. peau de chevre,/. GOAT'S RUE, s. (hot.), rue de chevre,/. GOATSTONE. s. (hot.) The greatly satyiion, vi. The lesser — , orchis, m. GOATS THORN, *. (hot.), astragale,/. (com.) barbe de reiiard,/. GOATSUCKER, s. See Goatniilker. rOllMFT [morceau, m. bouchee,/. (fam.) gubet, m. To (iOBBET, i\ a. gober; avaler goulument. To GOBBLE, r. a. avaler sans macher ; avaler goulu- ment. r. Jl. (to make a noise as a turkey), crier. GOBBLER, s. qui avale les niorceaux satis macher; glouton, lie. ^(A turkey cock), cuq diude. GOBLET, s. gobelet, tn. GOBLIN, s. loup-garou, ?». esprit, m. GOD, s. Dieu, in. God/orbid it should be io, a Dieu ne plaise que cela soit. ft'uuld to God that he might succeed, plut a Dit'u qu'il reussit. For God's snke, cease thuf noise, tinissez done ce bruit, puur 1 amour de Dieu. / hope, God willing, to return next year, j'espOre bien, s*il jtlait a Dieu — Dieu aidant — revemr laniiee prochaine. Go I bless you, how could you hive such an idea 9 que Dieu vous bcnisse ! comment avez-voiis pu avoir une idee stmblable? God save the queen, Dieu protege la reine. God helping, Dieu aidant. He makes a god of his belly, il fait son tiieu de eon ventre. GODCHILD, s. filleul. m. filleule,/, GODDAUGHTER, s. filleule. GODDESS, s. deesse, f. GODDESS-LIKE, ad], comme uue deesse. GODFATHER, s. parraiu. m. To GODFATHEH. i\a. seivir de parrain (S un enfant ; etre le parraiu d'un enfant; tenir un enfant sm* les fonts). GODHEAD, s. Dieu, m. DivhiitC-,/. GODLESS, adj. sans dieu; impie. GODLESSNESS, s. impiete,/, iiTeligion,/. GODLIKE, adj. divin, e. GODLILY. adi\ pieusement ; droitement. GODLINESS, s. piete, /. saintete, /. (Faithy revela- tion.) Great is the mystery of godliness, le mystere de la foi est grand. GODLING, s. enfant dieu, ?«. jietit dieu, m, GODLY, adj. pieux, euse ; saint, e. To lead a goMy life, niener une vie sainte, pieuse; vivre dans la saintete. GODLY, adv. pieusement; saintement. GODLYHEAD, s. bonte divine, f. GODMOTHER, s. marraine,/. " GODSHIP, s. divinite,/. GODSMITH, s. faisem-— fabriquant— d'idoles. GODSON, s. Hlleul. m. GOD SPEED, s. Dieu vous aide ! GOD'S PENNY, s. (earnest moneii), denier a Dieu, m. GODVYARD, vers Dieu. GODWIT, s. (a delicate bird), francolin, m. becasse de mer. GODYELD, ) adv. Herein I teach you how you should GODYIELD, ) bid Godyeld us for your pains, ici, je vous eiiseigne comment vous devriez nuus souhaiter I'assistance de Dieu (nous reniercier), a cause lie vos peines. GOER, s. A goodgoer, qui va bien. He was no grace- ful goer, il ne marchait pas avec grace. A safe goer (of a horse), qui a le pied sur. GOFFISH I '"^^* ^°^^ '""^^^ adroit, e. GOG. i^ee Agog. 306 To GOGGLE, v. n. loucher ; rouler les jeux. GOGCiLE, s. gros youx. GOGGLE EYED, adj. qui a de gros yeux, des yeux de bcEuf. GOGGLES, s. (to prevent squinting, also to prevent a horse j'roni shying), lunettes,/. GOING, p. pr. (used subs/.), (walking), marche, /. ; (pregnancy), gestation./. ; (way, course ofhfe), actions, f. demarches,/. He should like to know his goings on, nous serious bien aises de savoir ce quil t'ait — cunmient il se con- duit. (Departure), depart, m. (Outlays of motiey), debourses, m. GOITRE, J. goetre, m. GOITROL'S, adj. goetreux, euse. GOLD, s. or, m. A goll ring, un aimeau d"or. Siich services are not paid irith gold, de tels services ne se paient pas avec de lor, / would trust him with untold gold, je lui contierais de I'ur sans le compter. GOLD-BEATER, s. batteur dor. GOLD-BEATER'S SKIN, s. baudruche,/. GOLD-BOUND, adj. enchasse, e : encadre, e en or, GOLD COAST, s. (geog.J, cote de Guinee./. GOLDEN, adj. (of goUl), d'or. A golden ring, un anneau d'or, (liright, splendid, imitating gold.) The golden clouds, des nuages d'or. (Yellow, of gold colour.) l^hf golden haifest, la moisson doree. The gidden age, 1 age d'or. Golden number, nombre d*or. Golden 7'ule, rtgle de pr.)pi>rtion, de trois,/ (Auspirious. . Let not slip the golden opportunity, lie laissez pas echapper cette occasion precieuse. GOLDEN CUPS, s. (plant), espece de rononcule. GOLDEN MAIDENHAIR, 5. (plant), pdvtric, m. GOLDENROD, s. f plant}, baguette d'or,/.' GOLDENROD TREE. s. (p)ant), ho&e, m. GOLDEN SAXIFRAGE, s. (plant), cresson dore, m. GOLDEN THISTLE, s, (a phnt), chardou dore, m. GOLDFINCH, 5. chardonneret, m. GOLD-FINDER, s. orpailleur. GOLD FISH, 1 . , , GOLDEN FISH, ] ** F"*^'^^ "^^"S^* °**^^' ^' GOLD-HAMMER, s. (a bird), loriot, m. GOLD HlLTED, adj. a poignee dor ; a garde d'w. GOLD LACE, s. galon ilor, m. GOLD LKAF, s. feuille dor./. GOLDNEY. s. (afsh), dorade,/. GOLD PLE.\SURE, s. (plant), myagrum, m. GOLD PROOF, adj. a Ptpreuve de lor, incorruptible, GOLD SIZE, s. colle de doreur,/. GOLDSillTH, s. orfevre. in. GOLD THREAD, s. iil dor, m, GOLD M IRE, s. or traif, m. GOLDY-LOCKS, 5. (plant), chrysocome,/. GOLF, s, (a game with ball and hockey stick), jeu de la crosse, de la crusserie. GOLOE SHOE.) , , - GOLOSHES, I*- galoshes,/ GONDOLA, 5. gondole, f. GONDOLIER, 5. gondolier. ?«. GONE, p. pt. (used adj.), (ruined), ruine, e ; perdu, e. (Past.) Those tunes are gone by, ces temps'la. sont passes — ne sont plus. (Dead), niort. He is gone, il est mort — il n'est plus. (Pregnant.) She is for gone urith child, sa grossesse est fres-avancee. GONFALON, \ . , > *- 1 e GONF\NON r' ^ oanner), gonlalon, gonfanon, ic. GONFALONIER, s. (stamlai-d-bearer), gnnfalonier. GONG, s. (a Chinese cymbal), gong chinois, m. loo cbinois, in. GONIOMETER, s. goniometre. nu GONIOMETRICAI^ adj. goniometrique. GONORRHEA, *. gonorrhee,/. GOOD, adj. (Applied to persons.) (Kiml, obliging), bon, bonne. (Applied to young persons ; well-behaved), sage. ) ou have always been very good to me, vous avez foujours ete bien bon pour moi — envers moi — . — vous avez toujours eu de )a honte — des bontes — pour moi. He is so good to his sister^, il est toujours si bon envers ses sceurs. Come, child, h-good, GOO and ifou Will he loveJ, allons, enfant, soyez sage, si voua voulez que I'uii vous ainie. Be qinet^ that's a good child, allons, soyez sage, restez traiiquille. Shut (he door, that's a good man, fennez la porte, et vous serez uii excellent garij-on. He is a good doctor, c'est un bon medecin. Henrg IV. was a good prince, Henri quatie fut un bon prince. He is ai good as any tna/i aUve, il est aussi bon qu'il est possible de I'etre, He was a good father to his children^ il a etc bon pere envers ses enfants. Hare I not been a good son to i/ou ? lie me suis-je pas conduit en bon fils envevs vous? He is a good tnan (virttiotts), c'est un lioinnie de bien. A good woman, une t'eninie de bien, (.-ilife to pay ; by e.f'te/ision ^ rich), c'est un hunime qui a de quoi — qui est bon. Vour good men of the city are not always the mont generous, vos gens riches — vos gens a argetit — de la cite, ne sont jias tuu- jours les etres les plus genereux. (Master.) Have yon spoken to ike good man of the house? avez-vuus parle an niaitre de la maison? (Fam.) My good man. bon iiunime. 1 say, good woman, is this the way to Eton ? dites done, ma Ijonne dame — bonne iemme, est-ce la le chemin dEton? i'ou are too good to listen to him^ vous etes trop boa de I'ecourer — vous avez trop de bont^ de 1 ecouter. Vuu are too good (your goodness would jiot allow you) to refuse him this little favour, vous etes trop bon — vous avez trop de bunte — pour lui refuser rette petite faveur. (To he so good us.) ft iH you be so good as to give him this letter? voulez-vous bien avuir la buntt- de lui donner cette lettre ? Be so good as to tell me how it happened, ayez la bonte, ayez la complaisance — de me dire comment la chose est anivee. ( To be as good as.) He is as good as she is, il la vaut Lien. If gun will not giie that to me, give one as good, si vous ne voulez pas me donner cidui-la, donnez ni'en un qui soit aussi bon — qui le vaille. He is a man as good as his word, c'est un homme qui tient parole — qui tient sa jiarole. This draft is as good as the bank — as good as gold, ce honest de lor en baire — cest de lor en bane que ce billet. / leave it as good as 1 found it, je ne 1 ai pas gAte. je le laisse tel que je lai trouve. The thing is as good as done, c'est comme si I'aflaire etait faite. He is as good as I'umed, il est ruine ; du moins, c'est tout coniiue. (To thi/tk gooas — lui sont contralies. It ts not good for yon to drink so much wine, il ne vous convient pas de boire tant ile vin — . — vons ne devriez paff boire tant de vin, cela vous fait nial — cela nuit a votre santtl Fruit is good for him, le fruit est bon pour lui. Snuff is good for the headache^ le rabac est bon au mal — pour le mal — -contre ie mal' — de tete. // is good for us to be here, il fait bon ici pour nous — . — restons-ici. nous y somnies I.'ien. (To be good at a thing), etre bon a une chose, s'entendre a faire une chose, (iood (applied to things), bon, ne. Do you net think this wine IS good ? est-ce que vous ne trouvez pas ce vin bon ? Is this good to eat ? cela est-il bun a manger? / do not think it is good for food, je ne crois pas qu il soit bon a servir de nourriture. It is good for a cold, cest un bon remede pour le rlmme. Is this good for anything ? cela est- il bon ii qnelque chose? It is good for notlung, cela nest bon a rien. (To be good for nothing), n'etre bon ^ rien ; ne valoir rien. Tfiese pens are good for nothing, ces plumes ne Valent rien. That man is good for nothing, cet homme nest bon — n'est propre — -:\ rien. Send away that goodfor-nothtng John, renvoyez ce vaut rien de Jean. He is a good-for- nothing fallow, c'est un vaut rien. ";t07 G O O (To keep good.) Apples will keep good all the tfintei; le;* ponunes s.- conservent tout I'liiver. / haveeaten peas whirl kept good for two years, j'ai mang^ des petits puis qui s'etaient conserves pendant deux ans. JMeat will not keep good long in summer, la viande n'est pas de garde — n'est pas de bonne garde en eie — ■• — la viande se gale promptement en ete. Do these things keep good long ? ces ciioses-la sont- elles de bonne garde — se conservent-elles long-temps ? (Salutations.) Good morning I bonjour ! Good morninn to yon, je vous souhaite le bonjuur; (at parting), je vuiis souhaite bieu le bonjour — , — adieu !— bonjour ! Good day! bonjour! &c., &f. Good evening I bon soir! &c. Good ni'/ht '. bonne nuit! (Legal, valid.) Is this sovereign good ? ce souverain est il bon'? Good I n hw, valide. (To make good.) To make good a promise, tenir promesse ; remplir sa promesse. To make good a charge, an accusation, prouver une accusation. To ?nake good what is wanting, suppleer a ce qui manque ; donner ce qui manque. To make good what is impau-el, reparer — renit-ttre en etat. (To iridcmnify.) If you suffer loss, I will make it good to yon, si vous eprouvez quelque jierte, je vous en dudomniagerai — je vous en indemniserau iw/ must make good what ue have lost, c est a vous a nmis detlommager de ce que nous avons perdu. To make good a cltim^ supporter — appuyer — jnstifier — une demande — . — ^justiHer un droit. In ouUr to make good this ejplanation. afin d'appuytr — de pnmver — cette explication. He has made good flu- promises of hi fi boyhood, il a rempli les esperances donnees dans sa jeuuesse — il a tenu ks promesses de son enfance. To make good a retreat, efl'ectuer une retraite. (To stand good), tenir; etre bon, ne. Much good may it do you ! grand bieu vous fasse ! (For good), seiieusement^ tout de bon. Now. let ns plaif for good, maintenant, Jouons tout de bon. Have thei^ note rojne to town for good? sont-ils venus a Londres pour v Tester tout a fait — pour tout de bon '? (At Eton.) To he sent lip for good, obtenir les hoimeui'S. He has been sent up three times for good, il a obtt^uu trols fois les lionneurs. (Lorsqu'une piece de composition latine. en vers on en ]irose, est reconmie d"un nitrite superieur, le piincipal du College en iait leclure devant les cleves a'ssembles.) Good used m conjunction with other words, and forming phraser. It is a good while ago, il y a long-temi)S de cela. They u'enf away a good while ago, il y a long-temps qu ils sont partis. A good deal, beaucoup; bien ; tres. fie have still a good deal left, il nous en reste encore beaucoup. / was a good deal deceived about him, je nie suis bien trompe sur son compte. In good time, ii temps. All in good time, chaqne chose en son temps. // tvas a good time, moment, to com- mence operations, c etait le bon moment pour commencer les operations. A good way, loin ; a^sez-loin. // is a good way, distance — from here, il y a une assez bonne distance* — il y a assez loin. IVe liave gone a good way into the matter, nous avons passablement avance la chose — nous avons fait quelques progres dans cette affaire — (penetrated, dipped), nous avons penetre assez avant, ) ou came on a good day, vous etes bien touibe — vous avez bien choisi votre jour. In ^ood sooth, cevtQS ; certainement. In good earnest, seii- eusement; tout de bon. Good, used sitbst., men being understood. God will reivard the good, and punish the uucked, Dieu recumpensera les bons, et punira les meehants. Seek the company of the good. recherchez la com|)agnie des hommes de bien — des hoinmes vertueux. GOOD! iiiierj. Bon! How good! voila qui est bon — qui est excellent. (lOOD, s. (welfare, prosperity), bien, m. bien etre, m. He laboured for the good of the state, \\ a tvavaille pour le bien — le bien-etre — le bonheur public. This is all for //owr ^00'/, tout cela est pour votre bien. Try to do good, tachez de — cherchez a — faire le bien, du bien. It does one good to see them so happy, cela. i'ii'^t du bien — vous fait du |,ieu — de les voir si heur+'ux. // does one's heart good to hear such good ?ieu's, cela va au cteur — cela vous rejouit le cii'ur d'ajiprendre de si bonnes nouvelles. / fnd no good in this man, ie ne trouve rien de bon chez cet homme. G O rhrri- Is imni- i/n xl in Mm, il y a (111 lioii en liii. I will give y,.u the gouil ( best fniils, riihiess) of the land, je vous doii- iieiai les bieiis (le la terve. For good, I o have as good (adv. phrase), senensement ; 1i)ut An lion. To have as good. Had you not as goad go with me"i n'aimericz-vous pas autant y aller avec moi '? yery good, ndv. tres-bieii ; fort bien. GOOD DREEDING, s. politesse, /. savoir vivre, m. usagp du minitU'. GOOD BN', int. adieu ; an icvoir. To go and wish u friend good hj, aller dire adieu a mi ami. GOOD CONDITIONED, adj. en boii ttat; en bonne condition. . , , GOOD FELLOW, s. (a Jolly compa?uon), bon vivant; honime jm ial, gai ; (good-natured), bon enfant, bon gar^oii ; (kind, affect lumite), honime, gargoli de bon cceur ; (oblig- i)in). homnie. gar^on, oliligeant. GOOD FKLLOVN'SHIP, s. (good understandi?iq), hnnne intelligence. He do it for good fellowship, nous le faisons jjnnr faire comme les auties— pour entretenir la jiaix — l„„ion— la bonne intelligence; (familiar society), cama- radi-rie, f. GOOD FIUDAV, s. Yendiedi-Samt, m. GOOD HUMOUR, s. bonhommie, /. Totukein—, bien prendre. To speak in — , parler sans liumeur. GOOD HUMOURED, adj. qui est d'uii bon caractere facile, aimable ; — qui a de la bonhommie. / like to see his good-humoured face, eon air de bonhommie— sa bonne figure — fait jjlaisu- rl voir ; (who takes a joke well), qui entend — preiid bieu la plai'anterie. GOOD HUMOUREDLV, ado. avec bonhommie; d'un air aimable : (to lake a joke good huinouredly), prendre bien la plalsaiiterie — s.ai.3 se f;iclier. GOOD M.\N, .!. See Good, adj. GOOD MANNERS, s. civilile; politesse, bicnseance,/. This IS conlrarij to good manners, cela est inconvenant — cela est contraire aux lois de la piditesse — i la bienseance. (Com.), cela est malhonnete — nialscant. GOOD NATURE, s. bon caractere, m. facilite, /. YoM lake adiantage of his good nature, vous abusez de sa facilite — de son bon naturel. GOOD NATURED, adj. obligeant, e, dun bon carac- tere; qui ne se fache pas — qui prend bien la plaisanterie. GOOD NATU REDLY, ffrff. obligeamment ; (gently), avec douceur. To take a joke — , prendre uiie plaisanterie bien — sans se facher. GOOD NOW, mterj. comment done! voila qui est bon ! GOOD SPEED, s. / wish you good speed, je vous souhaite — bien du succes — bien du bonheur. GOOD WIFE, s. Oci/V;, nientigere,/. (The mistress of a house), maitresse de la maison. GOOD WILL, s. (good feeling towards others), bien- veillance, /. .amour, m.; (readiness), bonne volonte, /. ; (for a lease, a horgain), pot de viii, m. GOOD WOMAN, s. See Go.id Wife. GOODLINESS, s. beante,/. grace,/. GOODLY, adj. beau, bel, belle; gracieux, euse ; (aareeuble) goodly days, jours heureux, joyeux. GOODMAN,*. SeeUooA,adj. (;OODNESS, s. bonte,/. / shall remember his goodness to me with gratitude, je me rapellerai toujiiins avec leeonnais- sance, sea bontes envers niui — pour moi. The goodness of the soil, la honto du sol. Have the goodness to show us the i/wy, ayez la bonte de nous montrer U cbemhi. (Good.) .lelhro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, Jetliro se rejouit de tout le bien que Jehovah avait f.iit a Israel. GOODS, ». (moveables, furniture), meubles, m. Viiens, m. : (wares), marchandises, /. elVets, wi. ; (things haiighl ). hleiis, m. elVets, m. (I'OODY, s. commere, f. dame, /. GOOM, s. See Groom. GOOS.\NDER, s. (a sea bird), harle, m. GOOSE, s. oie,/. (Applied to a silly person.) You are a goose, vous etes un sot, une bete, un dindon. He is a t/onse, c'est un dindon — un oison — — c'est un sot — une bote; (a tailor s goose), carreau, ni. 308 G O S GOOSF.nF.URY, «. groseille,/. Gooseberry tree, gro- seillier, m. Gooseberri) tart, tarie aux groseilles veites Gooseherri/ fool, groseilles a la creme. GOOSECAP, s. boruKt dane, m. ; (a silly person), ud oison; un sot. une sotte ; un dindon, une diiide. GOOSR FOOT, s. f^/i/onO, arroche,/. GOf >SF,NECK. s. (in a ship), crapaud, m. GOOSE QUILL, s. plume doie,/. GOOSEVVINGS, s. (m a ship), pointes de voile,/. GOR-ISELLIED, adj. venlru, e. GOR-BELLY, s. pause,/, gros vetiire, m. GOR COCK, s. (moor cork), coq de bruyere, m. GOll CROW^ s. corbeau, ?n. GORDI.\N, adj. The Gordian knot, le mnid Gordien. To cut the Gordian knot, couper le ncEuil Gordieu — trancli; r la difliculte. GORE, s. sang, m. (Part of a shift or gown), pointe,/. (J triangular piece of land), niie pointe de teire. To GORE, 11. a. (with a spear), percer. (To pierce with a horn), donner des coiijis de corne. The enraged bull gored him to death, le tauieau furieux le tua a cou])S de corne. If an or gore a man or a woman, si un boeuf heurte de sa corne un h(tmme ou une femme. GORGE, s. gorge, f. (What has been swallowed, lit. and jig.) After a full' gorge, apres s'etre empilTre — s'etre bourre. " They shall linve' a gorge, ils s'en doniieront taut qu'ils en vou'drunt. To ikli'ier. to cast ones gorge, rendre gorge. My gorge rises at it, je sens nion coeur qui se sou- leve ,a cetle idee. He begins to heave the gorge, son coeur commence a se soulever. (The neck or throat), gosier, m. (In fort, and arch.), i;mge,f. to GOUfiE, V. a. gorger.' They gorge their children with su'eets, ils gorgent leurs enfanis de sucreries. (To swallow.) The fish has gorged the hook, le poisson a avale ihame^on. GORGED, adj. gorge, e (de nourriture, de nchesses, &c,\ (Herald.), gorge, e. GORGEOUS, adj. (magnijicent), magnifique ; (fine, splendid), pompeux, euse; (glittering), brillant, e; ecla- tant, e. GORGEOUSLY, adv. inagni6quement ; pompeusement. GORGEOUSNESS, s. magniticence, /. ; pompe, /. ; eclat, m. GORGET, s. hausse col, m. (Surgical instrument, , gorgeret, m. (A ruff worn by women), gorgerette, /. GORGING, p. pr. (used subst.) 11 hat do you think of its gorging a whole rabbit ? qu'en penseriez-vous, si je vous disais quil a avale un lapin tout entier? GORGON, 5. Gorgone, /. GORGON, adj. A Gorgon face, unvisaps de Gorgone GORGONE.\N,la(/;'. Her Gorgonian shield, son bou- GORGONIAN, Jclier portant la tete de Meduse— la tete de la Gorgone. GORMAND, Is. gourmand, e; (a great eater), GORMANnER,lglouton, ne. To GORMANDIZE, v. n. (to eat greedily), mangev gloutonnement, (To enjoy the pleasures of the table), man- ger bien ; jouir du plaisir de manger, f To glut one's self.) The lion gormandized on her flesh and blood, le lion se ras- s;isia de sa cliair et de son sang. 77ie// gormandize on sweets, ils se regalent. ils se rassasient de sucreries. GORMANDIZE, s. gourmandise, /. ; gloutonnerie,/. How happi/ are ye which man's gormarulize can feed, que vous etes heureux, vous qui pouvez satisfaire la gourman- dise de I'homme. GORMANDIZER, s. gourmand ; glouton (qui aime » bien manger) — (fam.), qui ainic la— s'occupe de — man- geaille. GORM,\NDIZING, p.pr. fMrf subst.), gourmandise, /. ; gloutonnerie,/". He is too fond of gormandizing, '\\&\me trop la bonne chere — i bieu manger— .—il aime trop !a (iOR.SE.t 5 T^„„„ fmangeaille. GORSS,r- S"^' Furze. GORY, adj. ens.anglante, e ; convert, e de sang. (Ij from loss of blood), sanglant, e. GOSHAWK, s. (sort of hawk), autour, m. GOSLING, «. oison, m.; (calkin on trees), ctiaton, in. GOSPEL, I. Evangile, m. GOV To GOSPEL, V. n. evaiigcliser; precher rEvaiigile. To GOSPELIZE. V. a. cvang^iser. GOSPELLER, s. qui preclie I'Evangile. (jOSPELLING, p. pr, (used subst.), prtdication de TEvangile, /". GOSS, s. See Furze. GOSSAMER, jf. (a fdmij si^bst'iuce, floating in the air), lilandies, /'. ; (a very light silk hat)^ cliapeau de sole, in, GOSSAMERY, ailj. coinme — ressemblant a— luger comme — des filandres. GOSSIP, s. (formerlij^ a god-father), pairaiii, /«. .-/ gossip's feast J uue fete — uii repas — de bajjteme. (A tippling companionj, compagnon de dt-bauche. fJn idle tattler), bavard, e. (Neighbour), voisiii, e ; (fam.), compt-re, co:n- niere. (Idle talk), bavardage, m. She li/ies a little gossip^ elle aime a causer — a bavarder. It is mere gossipy ce n'est que du bavardage — qu'uu route en I'air. To GOSSIP, V. n. bavarder; causer. GOSSIPING, p. pr, (i/sed.suhst.), bavardage, m. (Rim- n tug from pleau grain. (Dye), teinture, /. ; (colour), couleur, /. To dye in grain^ teindre en laine, en ecru. (Fig.) To do a thing against the grain, faire une chose a contre-coeur — ile mauvaise volonte. They made you do it against the grain, on vous for^a ilo le f.iire nialgie vous. They Lied like two brothers, glued together, but not vmted in grain, ils vivaient comme deux frcres attachts I'un a I'autre, mais qui ne sont pas unis par le caractOre — de ca?ur. GRAINED, adj. rude. GRAINING. 5. (indentation), eiigrenure,/. GRAINS, s. divche,/. GRAINSTAFF, s. See Quarter-staff. GRAINY, «//, well, granted, eh hien I je vous accorde cela — passe ])Our cela. Granted that it is so, ivkat then ? suppose qu* I en suit ainsi, qu'est-ce que cela ronclut ? GKANTABLE, atlj. que Ton pent accorder — que Ton pent ceder. GRANTEE, s. concessionnaire. GRANTOR, s. celui qui concede, qui accoide GRANULAR, adj. gianuleux, euse. To GRANULATE, v. a. granular. (To reduce into small grains, of sugar, gunpowder, salt, «S"c.j, grener, (To make rough on the surface, as leather), giener. V. n. se gianuler. GRANULATION, s. granulation, /. reductiou en grains, en poudre. GRANULE, s. granule, m. GRANULOUS, adj. granuleux, euse. GRAPE, s. raisin, m. ^ hunch of grapes, une grappe de raisin. A grape vine, une vi^iie. (Disease of horses' legs \ grappe,/. \ avoir des giappes aux jambes). GRAPE HYACINTH, s. hyacinthe./. (tRAPELESS, adj. (of wine), qui ne sent pas son fruit. GRAPESHOT, s. mitraille,/. See Shot. (iUAPE STONE, s. pepin (de raisin), m. GRAPHIC', !"'(;■ rO/" <^ description by meafis of CiRAPHlC AL; ifgures), grajilnque. (Exact, accurate), exact, e; Hdule. (l\'ell marked, delineated), distinct, e. (GRAPHICALLY, adv. (with fgures), graj)hiquement. (Krar/lg, accurately), exactement ; lidelement ; tellement ex ict que Ton croit voir la chose. (iRAPHITE, s. (chem.); (black lead), graphite, m.; Cji'in.), mine de plomli, /'. GRAPHOLITE, s. ('slate), graphulith, /. ardoise, /. (a ecrire). GRAPHOMRTER, s. graphomctre. m. GRAPHOMETRICAL, adj. graphometrique ; que Ton pcut mesurer, faire, avec un grapiiometre. GRAPNEL. 1*. grappin, m. Fire grappling, grapptn GRAPLING,/ de briilot. Boarding grappling, grappin d'abordage. GRAPPLE, s. (a hoarding hook), grappin d'abordage, m. ( The seizing of a ship bg means of hooks), ararnbage, m. accrochemenf, m. (Close fght), lutte corps a corps, f (ff'resiler's hol.l), prise,/. (To relase one's self from another's grapple), echapper des mains de — faire lacher |irise a. To GRAPPLE, V. a. (A ship), aramber ; accrocher. (A man), salsir ; saisir curjis a corps. To grapple with, i\ n. lutter aver, contre une, iiersonne — lutter contre les obstacles, les difficultes, Sec. (To wrestle), se prendre corps a corps — combattre coips it corps — se saisir. CVRAPPLEMENT, s. arrrociienunt. fu the grapple- vient, I boarded them. pL'ndant que nous i':lions accroches, je le> abiirdai. 311 G R A GRAP^', adj. en grappes. (Made of grapes), de raisin. GRASP, s. (gripe, seizure of the hand.) One may see it held something in his grasp formerly, o\\ pent voir quautre- fois il tenait (juelque chose a la main. If I had htm once in my grasp, si je pouvais une bonne fois le tenir entre mes mains — (fam.J, entre mes griffes. It is not easy to make him loose his grasp, il nest jias facile de lui faire lacher prise. To escape from another's grasp, s'ecbapper des mains — des grifVes — dune per^^onne. (Power.) Bonaparte seemed to think he had the Fussian empire within his grasp, NapoK-on s'imaginalt tenir I'em- pire Russe entre ses mains — en son pouvuir. The thing is not within your grasp, cette chose n'est pas a votre portee. // ifhiu the direful grasp of savage hunger, menace d'etre aux prises avec la (aim cruelle. To grasp, v. a. (Jn the hand), tenir a la main, entre ses mains. ( ft ith the hand), saisir. (To seize hold with the hand, or arms.) I cannot giasp it, je ne saurais lem- poigner — le saisir. This bundle is too hirge, I cannot grasp it, ce paqnet est trop gros, je ne saurais le saisir entre mes bra-:. He grasped him in hts arms, il le saisit entre ses bras — il rentnura de ses bras — il le saisit ;'i bras le corjis. ( //' af'tctionatel'j), il le serra entre ses bras. (To undertake, seize.) You grasp too many things at once, vous enibrassez troj) de choses ii la fois. The mind cannot grasp so many things, 1 esprit ne saurait embrasser, saisir, tant de choses a la fois. To grasp at, chercher u s'emparer d"une chose; vouloir se saisir. (iRASPER, s. qui saisit, s'empare de. /'/f'Ao holds), qui tient. (iRASPlNG, p. pr. (used adj.) A grasping man, un linnime avide, qui se saisit, s'einjiare de tout ce qu'il pent. A gnispuig mind, un esprit vaste — auquel rien n'echappe, qui sai.*>it prumptement une idee. GRASS, s. herbe, f. To crop the grass, tondre, faucher I'herbe. To put cattle at grass, mettre du betail en pature. To eat one's corn in the grass, manger son ble en herbe — eu vert. ( f'ulg. for asparagus), asperges,/. Grass of Par- nassus, parnassie, /. To grass, v. a. semer — laisser croitre — I'herbe dans un champ. (To breed grass), v. n. produire de Theibe; se couvrir d'herlie. [d'herbe, ni, GRASS-GREEN. alyint>e. m. GRECIAN, s. grfc, gvecque. (One well versed in the Greek language.) He is a goo'.l Grecian, il salt bien le grec: c'est un savant lielleniste. GRECIAN, adj. grec, grecqu , To GREClANIZK, v, n, affecter les maTiitrea des (rrecs; jiarlprgrec. To GKECJSE, r. a. greciser. (To translate into Greek), reiidre en grec. GRECISM, s. idiotisme grec ; hellenismCj m. GREE, 5. gre, m. To GREE, V. n. convenir d'une chose. GREECE, s. (a flight of steps), niarclie3,y. ; perron, m. GKEEDILV, adv. goulument ; avidement. GREEDINESS, 5. gourmandise,/. (Ofammals), vo- raclte, /. (Eagerness), avidite,/*. ; ardeur,y. GREEDY, adj. gourmand, e, (Of animals), vorace ; rapace. He jnade the greedy ravens to be Elias' caterers, il fit du corheau rapace le pourvoyeur d Klie. As a hon that IS greedy of his prey, comme le Hon ardent a la proie. (Eager, vehemently desirous.) To be greedy of gain, of riches, etre avide de gain, de richesse. Our greedy seamen, nos niatelots ardents, avides. Greedy to know, impatient, avide de savoir. Anxious to Jill his greedy hands, impatient de remplir ses mains rapaces. GREEDY GUT, s. gourmand, m.; qui est sur son ventre. GREEK, s. grec, yn. ; grecque,/. They are Greeks, ce sont des gvecs. To learn Greek, apprendre le grec. He is a greek schoLir, il est bon helletiiste. GREEK, ad/, giec, grecqne. GREEK Fl'UE, s. feu gregeois. GREEKISH, aiij. grec, grecqne. GREEKLING, s. peu verse dans le grec. GREEN, adv. vert, e. A green coat, un habit vert. (Fresh, undecayed.) A green old age, une verte vieillesse. ( Sew, fresh.) A green tooun/t, une blessure fraiche — re- cente. These things are yeJ too green in our re?nemljrance, le SDUvenir de ces choses-lii est encore trup recent. A man thit studies revenge keeps his own wound green, I'homme qui vent ne vengpr ne !»ermet pas i ses blessures de ee termer. ^ .\ot dri/, hiilf raw.) II ood when green warps, lovsqiie 3IJ ORE le bois est vert, il se dejefte. Thia meat is quite grtnt, fette viande n'est pas cuite, elle est encore tout crue. (Unripe), vert, e (fruit vert, viii ver(, &c.) (Yotim/, i,i- erperimceit.) In the green age of youth, dans la \eite jeu- nesse. So many graces in so green tin nge, taut de graces dans un age aussi tendre. This is the act of a green yfttiiiq man, c'est une action de jeune homnie. He is yet green in the manners of the irorld, il est encore neuf — novice ; il ne connait pas encore le monde. Not so green / j.as si jeurie ^pas si neuf. He was wild in his greener days, il eTait etourdi dans sa jeunesse, dans son jeune age. ^ green goose, une oie de mai. GREKN, s. le vert, m. I am very fond of green, j'aime beaucoup le vert, ("v^ glossy plain, a com?non ground in villages), pelouse,/*. fin private grounils), gazon, m. ; tapia de verrlure, m. (Grass.) To lie on the green, etve coiicbk sur Iherbe. To GREEN, 7'. a. vordir; donner la verdure a, GREEN BROOM, s. genet, m. GREEN CHEESE, s. fromage persillc, m. GREEN CLOTH, s. (apis vert. The Board of Green Cloth, consell du tajjis \-ert ; (en Angleterre, c'est le Conseil de la Maison du Roi.) GRERN-COLOURED, adj. decouleur verte, [ch. m. GREEN CHOV. s. (artifcial vegetables), legumes fur- GREEN EARTH, s. (used in painting), vert de mon- tagne, m. GREEN-EYED, adj. aux yeux verts — qui a les yeux verts. Green-ei/erl jeahusy. la jalousie aux yeux verts. GREEN-FINCH, s. (a bird), verdier, m. GREEN-G.\GE, s. (sort of plum), prune de Reine- Claude, f. GREEN-GROCER, s. manliand de legumes, m. GREEN-HAIRED, adj. qui a les ci.ev.ux verts. GREENHOOD, ». venleur,/. ; fiaicl;eur,/. GREEN-HORN, s. (a raw youth), novice; nia'S ; Xyk jaune, m. GREEN-HOrSE, s. sme,f. GREENISH, ad;, verdatre. GREENISHNESS, s. conleur, teinte verte. GREENLY', adv. vertement. (Timidly.) To took greenly, prendre un air innocent, novice. GREENNESS, s. (of grass), verdure,/. ; (unripeness), verdeur, y. (I'lgoitr.) In the greenness of youth, dans la verdeur de la jetniesse. (Newness), fraiclieur,/". GREEN ROOM.S. (at a theatre), foyer, m. GREENS, s. (a polite word for boiled cabbage, at table), clionx, m. ; It-gunios, 7n. GREKN SICKNES.S. s. (a disease among young persons j, clilorose, /, ; (com.), les pales couleurs,/. GREEN-STONE, s. pierre verte,/. GREEN-STALL, s. To keep a green-stall, fenlr un ttal — une boutique — de legumes. GREEN SWARD, s. herbe,/. ; gazon, m. GREEN-WEED, s. (a plant), gauile,/. GREEN-WOOD, s. hois vert, m.; feuillage, m. GRKKN-WOOD, adj. Under the green-wood shade, a loinbre du vert t'enilla^^e. To GREET, r. a. saluer. The Mayor of London comet to greet you, le Maire de Londres vient vnus saluer. Tha lark greets her with her song. I'alouette la salue de ses cliants. ( To icek-ome.) How did he greet you after your absence? comment vous a-t-il r('9u apres votre absence? They greeted him by the name of Cid, il le salnerent du nom de Cid. You greet him with grace, vous le reccvez — vous le traitez — dun air gracieux. (To congratulate), feliciter de. !■. n. Theij greet in silence, ilsse ealuent en silence. GREETER. s. qui salue ; qui rejoit. GREETING, p. pr. (used subst.), siilutations, /. To send greet wits, saluer. GHEFFI'ER, s. (a registrar), greffier. GREGAL, adj. de troupeau. GHEG.VRIOUS, adj. Sheep are gregarious animaa, les moutons vont de compagnic vont par bandes-- ]iar troupes. Rapacious animals are not gregarious, les ani- niaux rapaces aiment S eire seuls — ne se reclierclieni pas. GKEG.\K10USLV, adv. de.en compagnic ; i«r troupes, bandes. G R I GREGARIOUSNESS, s. rasseinblement, m. ; disposi- tion n.ituielle fi vi\re ensemble. GREGORIAN, atlj. j^regorien, ne. GRKNADE, s. (fruit), grenade,/. ; (in war), grenade, J", Grenade pouch, »^renadiere. _/". GRENADIER, s. -renadier. GRENATIFORM, (!e, Jt ts grievous to see Inm behave as ke does, il est tacheux — il est peuible — cela iaitjwirie — de le voir secom- porter aiusi. GUIEVOUSLY, adv. grievement. (Greatlj), grande- nieiit. [mite,/. GHIKVOIJSNESS, *. grievete, /, (CalamityJ, cala- GUIFFON, s. grilTon. m. GRIFFON-LIKE, adj. comme un griffon. GKiG, s. (small eel), petite anguille, f. (A merry creature.) As merry as a grig, gai comme un piiisou. To GUILL, V. a. griller; t'aire giiller. GKILL, s. griUade,/. GHOI, adj. liideux, euse ; horrible. Grim visaged war, la guerre au visage hideui, (Cross looking), refrogne, e. GUIM-FACEL), adj\ qui a le — au — visage chagrin, hideux, GRIIM-GRINNING, adj. avant un air chagrin, hideux. GRIM-VISAGED, adj. See Grim-faced. GRIMACE, s. grimace,/. To be addicted to grimace, etre portu a t'aire des grimaces — a grimacer. GRIMALKIN, s. (name given to a cat), gri]ipeminaud. GRIME, s, ordure, /*. ; salete, /. His fare all over grime, sa (igure toule sale — toule couverte de salcte. To GRLME, v. a. salir; barbouiller; cuuvrir dordure. GRIMLY, adc. hideusement; horriblement ; d'une ma- niere hideuse. GRIMNESS, s. horreiir./.; air hideux, horrible. GRIMV, adj. sale; barbouille, e. GRIN, s. rire nialin, mechant, m. ; ris sardonique, mo- queur. (Grtmli/ig of teeth), grincement de dents, m. The ghastlif gnu of death, le rire liideux de la morf. He showed twenty teeth at a grin, rien qu'en s lUilaiit, il moutralt vingt dents a la fois. (Formerly, a snare), piege, m. ; attrape,/. To GRIN, V. n. (in anger), grincer les dents. Death, come grin on me, and I will think thou smilesf, O mort, viens grincer les denb^ en me regardant, et je croirai que tu souris. He gruined horriilly a ghastly smile, il sunrit d un air hi- deux. They grinned their teeth, ils grini^aient les dents. (To laugh in mockery.) II hy do you grin so ? pourquui — ■ ncannez-vous ainsi — ce ris sardonique — ces ricannements? To GRIND, V. a. (Of com), moudre. (Of knives and other sharp instruments), emouilre, repasser. (Of ghiss), t-Iepulir. [ll'tth the teeth), broj'er. (Oj" colours), broyer. (The teeth), grincer les dents. (To oppress.) To grind the poor, ecraser, fouler les pauvres. ( To chew), mucher, broyer. To GRIND, r. n. Corn does not grind well before it is dry, le ble ne se mout pas bien — n'est pas tacile a moudre — lorsquil est vert. Glass grinds smooth, le verre acquiert un beau jjuli par le trottement. GRINDER, «. qui moud ; (of knives, Sfc), emouleur, repassenr. (Of the teeth which grind), dents machelieres ; (of teeth in general), dent?, f. GRINDING, p.pr. (usM subst.), (of corn), mouture,/. ; (of knives, Sf'c), repassage, m. (Oppression), oppression,/. GRINDSTONE, s. meule,/ ; pieire a lepasser. GRINNEH, s. ricanneur. euse ; qui grimace. GlilNNING, p.pr. {used stibst.), ricannenient, 7u.; ris muqueur, sardonique. Sec,; grincement, m. See To Grin. GRINNINGLV, adv. en ricannant ; d'un air moqueur j avec un ris sardonique. GRIP, 5. rigole,/. To GRIP, I', a. trancher; couper de rigoles. GRIPE, s. (grasp, hold), prise, /. ; etreinte, /. To let go one s gripe, lacher prise. He held it with firm gripe, il le tenait termemententreses mains. Compressing Xizza'sslen- der th/oat with a powerful gripe, :?alssissant la gurge delicate de Niz/a d'nne main de fer. He gives you such a teirible gripe, il vous serre conune si vous ctiez dans un ttau. He gavn me his hand, and with a feeble gripe — , il me domia la main, et pressant la mienne It-gerement — . ( Hand, power.) i ou cannot escape his gripe, vous ne saurlez vuus tirer de ."^es mains — de ses griU\s. They put it in my gripe, ils me le mircnt entre les mains— daus la niahi— en mon pnuvuir. G R O If I hail it in my gripe, si je le teiiais entre nies mains. Cun you endure the hitler (/ri/ie of poverty ? pourrez-vous Sll]i|nir- ter les attfintes doiiloureuses — la gene allVeuse — de la l)aiivrete? / take my cause out of the gripe of cruel men, j'arrache ma cause des mains des Imnmies cruels. (Cohc.) 1 began to feel horrid gripes, je commencjai il ressentir des franchees alireuses — uue colique terrible. (In ships', risses, /*. To GHIPE, r. a.saisir, serrer. He that speaks does gripe the hearer's wrist, celui qui (larle saisit le poigTiet de celui qui ecoute. He seized the hough with griping hold, il saisit la branclie d'une main ibrte. H hy gripe my hand so fast ? pourquoi me serrer la main si I'urt ? To gripe the general sway into your hands, pour vous saisir de tout Tenqjire — puur siisir enfre vos mains le sceptre du monde. (To give pain in the bowels^, donner la colique, des tran- chees — donner le mal de ventre. (To distress), gener ; accabler. Griping poverty, la pau- vrete genante, tourmentante. (To take, snatch), saisir; gripper ; s'emparer de. (To he close to the u'iml), serrer le vent. V. «. (To feel the colicj, sentir des trancliees, avoir la colique. [Iiomme avide. GRIPER, s. qui saisit, s'empare de. f-l/isnj, avare ; GRIPING, p. pr. (used subst.), (colicj, colique, f. ; tranchees,/. ; Cnran'ceJ, rapacite,/. (Used adj.), ptinhie. Griping pains, douleurs de ventre, des tranchees. (Miser- ly), avide, rapace. (Of a ship), ardent. GRIPINGLY, adv. avec colique. GRIPPLE, adj. avide, rajiace ; dur. GRIPPLENESS, s. avarice,/", avidite,/. GRISAM13ER. See Ambergris. GRISETTE, s. See French-English part. GRISKIN. s. echinee,/. GRISLINESS, s. liorreur,/. GRISLY', adj. hideux, euse. GRiSON.S, s. (in the eastern Siciss '-lips), les Grisons. GRIST, s. mouture,/. To bring grist to the mill, (n'ne venir I'eau au moulin. This brings no grist, cela ne rap- porte aucun profit. GRISTLE. *. cartilage, m. GRI.S1"L\', adj. cartiiai^ineux. GRISTMILL, s. moulin i l.le. m. GRIT, i. grusse farine.y. (Oats, wheat coarsely ground or bruised, also called groats), f. grriau de fromentj d'avoine, d'orge, m. ; (in eatables), gravier. m. GRITH, s. accord, m. agrcment, ffi» GRIT.STONE, s. gravier, m. GRITT1NES.S, 5. substance graveleuse.^. GRITTY. «(//'. graveleux, euse; (in eatables), <\iie\qi\e cliose qui croque sous la dent. ; plein de gravicrs. GRIZELIN, s. See Gridelin. [grison, ;«. GRIZZLE, s. teinte grise, /*. ; (name for an ass), GRIZZLED, adj. gris, e. His hair Just grizded, ses clieveux ciimmengaient a blanchir; (Jam.), a grisonner. GRIZZLY, adj. grisatre, tirant sur le gris. To turn grizzly, devenir gris; (fam.), grisonner. To GROAN, V. n. gemir. To groan for anguish, gemir d'inquietude. GROAN, s. gemissement, m. GKOANFUL, adj. triste, lugubre. GRO.ANING, p. pr. (used subst.), gemissement, m. ; (in hunting), cris du cerf aux abois ; (adj. used), qui giniit. GROAT, s. (English com), piece de quatre sous. ( I'ro- verbially, a small sum.) I would not give a groat for it, je n'en donnerais pas un sou. GROATS, s. gruau de froment, d'orge, d'avoine, m. GRO.\T .S WORTH, s. la vaU-ur dune piece ile quatre sous. Give me a groat's worth of it. donnez m"en pour quatre sous. He is not worth a groat, il n"a pas quatre sous vaillant. GROCER, s. epicier, m. Green-grocer, marchaud de legumes; (of a woman), herbiere. GROCERY, s. epiccrie.y. Have you a good stock of grocery ? avez-vous bonne j^rovision de Sucre, de cale, de the, et d'epices ? GROG, s. grog, 7n. (.-It sea.) The men hive not had Ihi.r grog yet, on n"a pas encore donne le grog a Yquijiage. G R O GROG-BLOSSOM, s. (redness on the nose from drink- ing), bourgeon, m. Full ofgnif-b/ossoms, bourgeonne GROG-DRINKER, j.ivrogne. GRO(i(n", -„/,'. ivre. GliOGH\M,\s. silk stuff stronger than lafela, gros de GROGRAN, j Naples, gros de Tours, gros de, &c., gros grain, jn. GROIN, », aine,/. (Inarch.) Gro'neil arches, arches en anse de jianier. To (iROlN, V. n. gemir. GROMUELL,) , , , , ., GROJUL, /*■ <" P'"'"^' givmil, m. G ROM MET, s. (sea term), anneau (de corde), m. GROOM, i. ])alefrenier, m. valet d'ecurie. He had a groom with him. un valet ,a cheval le suivait — il etait suivi d un domestique a cheval — d'un groom. (At court.) Groom of llie bed chamber, gentilhomme de la chambre, chambellan, in. Groom in wailing, gentilhomme chani- bellan de service. Bridegroom, nuuveau marie. GROO\'E. s. rainure,/. ; (among miners), puits, m. To GROO\'E, r. n. faire une rainure, evider. To GROPE, 1'. n. marcher, aller a tatons : (to seek hhndly). titonne], cliercher a ti'ilons. He grope for the wall like the blind, de meme que I'avengle. nous cherclions le mur a latons. i'. a. li'egroped our ivay at midnight, nous I'imes notre chemui — nous marcliames — a tatons, au milieu de la nuit. GROPER, s. qui marche a tatons. GROPING, p. pr. (used adj.), qui marche i tatons, en titonnant. GROPINGLY, adv. a tatons. GROSS, odj. (bulky, thick.) A gross man, un homme gros, corjinlent. A gross body, un cor|)s voluraineux, large; (insipid, dense) , i-pais, se ; lourd, e; (coarse, rough, jnrnn, vulgnr. Sfc). grossier, ere. (Dense.) Gross air, air epais. [ li'hole, entire.) The gross amount, Isi Sovnme ioidXe. The gross weiffht. poids brut. m. GROSS, s. (bulk, main body), masse.y* gros, ot. (Com- merce.) Twelve dozens, grosse, f. To sell by the gross, vendre a la grosse. In the gross, in gross, en gros, en masse, GROSSBEAK, s. (a bird), loxie, /'. gros-bec. m. GROSS-HEADED, adj. qui a la tcte dure, stupide. GROSSLY', adv. grossiereuient ; (greatly), grandement; (shamefully), honteusement. GROSSN&SS, *. grossierete, f, ; (thickness), ^paisseur, f. ; (thickness), grosseur, y'. GROT. I „ , GROTTO, r-S™'"^'/- GROTESQUE,) ,. , GROTESK, )<"'> g™t'^sque. GROTE.SQUE,l GROTESK, >.s. figure grotesque, f GROTE,SyUELY,l , GROTESKLY fa™- grotesquement. GROUND, s. (Earth, land, soil.) The ground is dry, hard. &c., la terre est seche, dure, &c. To till the ground, cultiver la terre. Do not encroach on your neighbour's ground, n'empietez pas sur la terre — le terrain — le laen — de votre voisin. To sow in goodground, semer dans un bon sol — terrain. Once more, J stood on French ground, je me trouvais encore une fois sur le sol Irant^ais. You should plant them deejier in the ground, vous devriez les jilanter plus avant dans la terre. To he on the ground, coucher par terre. He lay prostrate, hisj'ace to the ground, il se tenait prostenie, la face contre terre. It fell on the ground, il toniba par terre. Our house stands oh a rising ground, notre maison est situee sur une eminence. The level grounds were overfowed, les basses terres — les plaines etaient inondees. This tree does not grow well m the low grounds, cet arbre ne vieiit jjas bien dans les bas-fonds. (Field of battle, oj' action), champ de bataille, »i. ; (of single combat), terrairj, m. (Pleasure grounds), jardins, m. bosquets, m. Come and see our grounds, venez voir nos jardiiis ; (in France), jardins anglais, m. The grounds are extensive, la maison est entouree de jardins s|)acieux. (In pictures. ) 'TheJ'ore ground, le premier plan. The back grouiul, Ibnd, m. G R O fOfmlmrs.) On a white ground, sur nil f.md lilaiir. (PnnctjiU, basis, cause.) I he grounds are ntrewly hid, lea bases en sont iltji iiablies. lie desired to know the ground and mnt of this accident, il vouliit ciniiiailre !a cause et les suites Je cet accident. No ground of ennntti exists between us, il ii'existe eutre ucius aucuiie cause iliiii- mitie. Sound judgment is the ground of writing util. un jugement sain est la base princijiale ile la bonne cuiiipusition. J see no ground for such suspicions, je ne vois pas sur quiii vuus pouvez appuyer — fonder — de senihlables suup^mis. / have given you no ground for compliint, je ne vous ai donne aucun sujet de plainte — aucune cause de ]ilainte. llTial IS the ground of your complaint f sur quoi repose votre p! jiiite '?— quelle cause avez-vuus de vuus plaindre ? HTiat IS the ground of your hope— on what ground dj your hopes rest f 6ur quoi f.imlfz vous — appnyez-vons — vos es]iiraiices ? y'ou cannot blame him on that ground, vous ne sanviez le Idamer sur ce sujet-lu — a cet egavd. Ground of accusation (in hw}, c'.ief d'accusation ; (com.), motif, sujet d'ac- cu-ation. GROUND, in conjunction with rerhs. To le iibure grcund (to live), vivre. Is he still above ground? existe-t-il — vit-il-encore? To break ground (in war). Duvrir la tranchee. CFig. to begin operations), com- meiicer. To he under ground, etre sous terre; (buntd), enterre. Togo vpon sure ground, etre bien fonde — ne pas se liasarder — . — etre sfir de fon fait-. To get ground (of news, ideas, fashions), se reijaiidre. To get ground upon another, gagiwr suT uii autre; (to advance), avancer. To ijain groiml. gaguer du tenain —avancer ; se repandre. To give ground, ceder ; lacher pied. To lose ground, perdre du terrain — cfder. faiblir— perdre lavantage. To stand one's ground, to keep ones groun I, tcuir ferine; tcnir bon ; conserver son avantage. To fall to ■ the ground, tomber ; tomberde soi-meme; se re luire a rien. To GROUND, I', a. fonder, baser (sur une chose) ; (to rvs7 upon), appuyer. (To teich the prini-iples.) He grauwis his pupils well first, il commence par bieii faire apprendre les priiicipes — les rudiments ii ses tleves. lie dtd not succeed because he was not well grounded in grammar, il n'a p;is reussi — parce qui! ne connaissait pas bien les prin- cijies de la grammaire. - He is well grounded, il contiait bien les principps — les rudiments (de son art, de la grammaire, To ground arms (military), mettre armes a terre. [&c.) r. n. (Of a ship), echouer, toucher. (illOL'NDAGE, s. (duty for a ship standing in a port), droit de port ; droit d amarrage. GROUND ANGLING, s. (sorte de pcche h la ligne cour attraper le poisson qui se tieut au fond de I'eau ; Thame^on traine au fund, au moyen de morceaux de plomb qui ]"y retiennent). GROUND-ASH. s. rejeton de frene. GROUND-BAIT, s. appat— amorce — (que Von jette au fi.nd de I'eau, pimr v atlirer le poisson). (iROUND-FLOOR,'s. rez de chaussee, m. To live on the ground-finor, demeurer au rez de chaussee. (iROUSD-IVV, s. lierre de terre, m. GROUNDEDLV, adv. avec fondement; avec raison. GROU.NDLESS, adj. sans fondement, sans raison; mal fonde, e. GROUN DLKSSLY. adv. sans fondement. GROUNDLESSNESS, ». manque de raison, de fonde- ment, futilite, /'. GROUNDLING, jt. poisson qui vit au fond de I'eau. (A low vulgar person), persontie du peuple. GROUND-iNUT, s. (a plant), pistache de terre, /. ar.achide, m. GROl ND 0.\K, s. rejetiin de chene, m. GUOUND-PINE, s. ivette, f. encens de terre, m. GROUND PLATE, s. (arch.), sabliere,/. sole,/. GROUND PLOT, s. site dune maison, m. (iROUND RENT, i. rente fonciere,/. GROUND-ROOM. j. chambre basse,/, appartement au lez de chaussee, m. GROUNDSEL, s. (n plant), si'iie^on, m. GROUNDSILL, s (sill of a door), spuil, m. G HOUND-TACKLE, s. V.« slti,sj. gui-.iiiures d'ancre, f. (I'ifshirg), see Tackle. 316 G R GROU.NDWORK, ». base, /. fondement, m. prin- cipe. m. GROi'P. s. groupe, m. To GROUP, r. a. gnmper. GROUl'IN(;, p. pr. (used tuhsl . ), art de grouper. GROUSE, s. coq de i)ruyere, m. GROUT, s. (in budding, thin mortarj, coulis, m. (Coarse weal), bouillie,/. GROVE, s. (small uvod), bocage, m. bosquet, m. To GROVEL, r. n. ramper. Grovelling mind, esprit bas, ramjiant. GROVELLER, s. etre abject, bas. rampant. GROW, adj. boise, e : bien plante. To GROW, V. n. (Of men and animals), croiire, grandir. (Of plants), croitre, pousser. Man has done growing at tiventy, a vingt ans I'iiomme cesse de graiidir — ne grandit plus. She is itot full grown yet, elle n'a pas en- core tini de grandir — elle n'a pas encore pris toute sa crois- sance. Hjw grown you are I comme vous avez grandi ! That child has grotvn cut of his clothes, cet enfant a telle- nient graiuli, que ses habits ne sont plus assez grands ]) :ur lui. We grew up to manhood together, nous avons grandi ensemble — nous avons atteint 1 age d'homme ensemble. i\'ow the prince grows up fist to be a man, or le prince va bientot parvenir a 1 age d homme. .dU their chddren are grown up. tous leurs enfants sont grands. Tliese trees grow to a considerable luight. res arbres par- vieiinertt a une hauteur considerable. They grow slowly, ils croisscnt lentement — leur croissance est lente — ils arri- vent lentement a toute leur croissance. These plants hare not yet grown to their full size, ces plantes n'ont pas fini de pousser — elles n'ont pas encore leur hauteur ordinaire. Ivy grows all over our house, le lierre couvre Toute la maison. These plants do not grow well in the shade, ces plantes ne viennent pas bien — ne poussent pas bien .1 1 ombre. A wort grew upon his nose, une vemie lui vint au — lui poussa sur le — nez. .d tumoirr grew out of his leg, une tumeur lui avail pousse — lui etait veime — i la jambe. A tree grew out of a cleft in the rock, uii arbre poussuit — avait pousse — dans une fente du rocher. To grow uith adjectives is genei-ally rendered by devenir. To grow rich, devenir riche, s'enriciiir. To grow poor, devenir |iau\*re. To grow ambitious, de^e!lir ambitieux. 7(3 ^ro!r near, s'approcher. 7b ,9ro«' coi/, se refroiii ir. To grow pale, devenir pale, p,alir. To grow I'rge, gr.tssir. To grow less, diminuer. To grow used to a thing, s'liabituer i une chose ; devenir hal)itue a une chose. Delos grew to be a free port, Delos devint — par la suite de temps iiarvint a etre — un port libre. To grow olil, vieillu. To gi ow young again, rajeunir. (To increase.) The danger grows every hour, le danger croit, augmente a chaque instant. To grow in ii'islom, croitre en sagesse, en bonneur, en re- putation, &c. If'e grow up m vanity, nous croissons en vauite. Peculiar uses of To Grow. Bad habits grow upon us. les mauvaises habitudes nous gagnent — nous maitrisent. // i» « taste which grows upon you, c'est un g.ifit qui devient plus fort de plus en plus — qui s'empare de vous; — qui prend racine. Divisions grow upon us, les divisi<»us augmentent pamii nous— se repandent de ])lus en plus paimi nous. --/» he grew forward in years, he was trained, up to learning, k mesure qu'il grandissait— comme il avan- (ait en age — on le formait a la science. They doubted whece- unlo this uvutd grow, ils ne savaient jusqn'oii cela irait. The king was grown to such a height of reputation, le roi etait parveini a un si haut dcgte de reputation, ^ftcr they grew to rest upon number, theg grew to advantages of places, apres avoir apin-is a — apres etre parvetuis a — s appuyer sur le nombre, ils patvinrent 4 tirer p.aiti de« lieux — a profiter de lavantage des positions. Il grows into a habit, rela devient une — se change en — habitude. To grow into favour with a /rerson, gagner — s'insinuer dans — Its bonnes graces dune peisonne. It grows late, il se fait tard. H'inler grows fast on us, lliver savance ra- pidement. To grow out of humour with a person, or a thing, se ilegiuter dune ]XTSoni.e ou dune chtise. to a R u grotv weary, sViuiiiycr .|p_si' fatigu.T de (une cli.)«,-). .%• uill so-M gnu- out of kumaur with it, elle s'eii clv;;ofit. r.i liii'iilot. To grow handiome (of a titomnn), embellir; (o/' a man), devenir bel homnie, joli gar^on. H hat will grjw out of such errors 1 qii'esf-ce qui resultera de ces erreura? A'u good can grow out of it, il ne saurait cu rrsiilter auciiu hien — aiicun avatilagp. Hence grows Ihut necessary (Itnlinclion, de la vicnt — de la ri'sulie — cette dis- tinction ntcessaire. Let iis keep irp a nistom ichence so great a benefit has grown, oliservuns uii usage d'oO est venu uii si grand bienfait. This is not grown from such a cause, cela i;e vierit pas d'uiie cause semblable. To grow up to, selever, mouter, jusqu'ij. To grow out of knowledge (of a child\ grandir tellemeut qu'oii ne le reconnait plus. (Of any one after hug absence.) You are grown quite out of knowledge, il y a si lung-lenips que je ne vous ai \u, que je ns vous aurais pas reconnu — y\ue je ne me rappelais plus vos traits. To grow out of fashion, u'etre plus de — cesser d'etre de — mode. (To adhere, to stick.) In burninis, the chin would grow to th^ breast, dans les cas de brulurts, le menton s'unirait avec la p iifrine. To GKOW, r. a. (to produce, raise.) !f'e grow no corn in this country, on ne cultive pas le blc dans ces contrees. GKOVVEK, s. (of trees, plants which grow.) This sort of tree is not a good grower, cette espece d'arbre ne pousse pas l)ien. (Of a man who cultivates), cultivateur. He is a great corn grower, c'est uu grand cultivateur. A tulip grower, qui cultive les tulipes. GROWING, p. pr. (used adj.), croissant, e. GROWL, s. grognement, rn. The dng gave a growl, le cliicn grngna — fit entendre un grognement. To GROWL, V. n. grogner. (To mutter), murmurer. GROWLER, s. chieu hargneux. (One who always grumbles), groi;nard ; grogneur. GROWLING, p. pr. (used subst.), grognement, m. GROWN, p. pt. (used adj.) Full grown, grand, e, q>ii a acquis sa croissancc. A well grown child, mi enfant bien fait. To be grown over with, etre convert de (lierbe, plantes, lierre). GROWTH, «. croissance, /. (Of plants.) They are of slow growth, ellcs pousscnt, croissent — lenfement — la cruissance en est lento. They are of early growth, ils viennent vite. A fine growth of wood, uiie belle planta- tion — un bois qui vient bien. (Increase), accroissement, m. augmentation,/*, progres, m. (Production.) Is this of your growth 9 cela est-il de TOtre cru ? OROWTHEAD,) , , , GHOWTNOT, ]'• *?"' lourdaud. GRUB, s. ver, m. (In gardens), vers, m. insectes, m. chenilles./. (Of a man, in contempt), ver de terre, m. To GRUB, ('. n. (To dig, weed, clean, in a garden for amusement), becher ; sarcler ; travailler dans uu jardin. To grub up, v. a. arrachor des plantes, deracirjer des arbres. The trees hare all been grubbed up, tous les arbres out ete arraches, deracines, enleves. GRUBBER, s. qui travaille dans un jardin, soigne les plantes, arraclie ce qui est inutile. GRUBBING HOK, j. petit louchet, m. GRUB STRKET, s. (formerly, a street in London, in. habited by mean writers.) A Giubslreet poem, un poeme ecrit par un pauvre auteur — par un pauvre diable. GRUDGE, s. querelle,/. There is some grudge between them, il existe quelque querelle, quelque dispute entre eux. (Inveterate malevolence), raucuiie, /. To owe a grudge to a person, avoir une dent, une dent de lait — contre — eu vouluir a — une persoune. To GRUDfiE, D. a. (To envy.) Do you love your sor- row so well, as to grudge me part of it ? aimez-vous done taut vos chagrins, que vous men envieriez ma part? (To give with reluctance.) Do not grudge htm the money he wants, lie lui plaignez pas largent dont il a besoin. / grudge the time, je donne ce temps avec repugnance. They have grudged these contributions, ils out donnfe leurs contri- butions de mauvaise grace. V. n. murmurer, se plaindre. He do not qruilne at our 317 ^ " G U A portion, nous ne nous plaiguons pas de nolte portion. They give gniJging what public needs require, ils donnent eu nuir- murant ce que les besoins pul)lica exigent. Grudge not one against another, ne Sjyez pas envieux les uns des autres. GRUDGING, p./i/-. (used subst.). eiivie,/. dcsir. GRUDGINGLY, adv. de mauvaise grace; avec repu- gnance. GRUEL, s. gruau, m. eau ile gruau, /. To take gntel, prnndre^du gruau. GRUFF, adj. brusque; bourru, e. GRUFFLY, adv. brusquement ; d'un ton brusque. To look gruffly, regarder de travers. GRUFFNESS, s. brusquerie,/. ton. air brusque. GRUM, adj. refrogne ; de mauvaise liumeur. To GRUMBLE, t'. n. murmurer; (to growl, gnarl), grogner. The lion grumbles over his prey, le lion grogne eu devorant sa proie. ,^T'o complain.) H'hat does he grumble at ? lie quoi se plaint-il 1 He grumbles that he has no more, il se plaint de n'en avoir pas davantage. (Of the bowels), grouiller. (To mutter), grommeler. GRUMBLER, ». grogneur, euse. (Tery fun.), gro- gnard. etre mecontent, ;n. GRUMBLING, p. pr. fused subst.), murmure, /. gro- gnement, m. plainte, /. (Of the bowels), grouillement, m. (Used adj.) The grumbling thunder, le toun.rre qui gronde au loin. The grumbling wave, la vague mugi.-isante ; qui murmure. A grumbling noise, un bruit sourd. The grumbling storm, I'orage qui gronde. Tlie grumbling bowels, les boyaux qui orient, qui grouillent. GRl^MBLING, s. bruit sourd, m. GRUMBLINGLY, (k/o. en murmuraut; avec mccon- tentenient ; avec repugnance. GRUME, s. grunieau, m, GRUMLY, adv. avec humeur; d'un air maussade. GRUMOUS, adj. en grumeaux; grumeleux. GRUMOUSNESS, s. epaisseur,/. GRUNDSEL, s. See Groiuidsel. GRUNT, s. grognement, m. To give a grunt, grogner ; faire entendre un grognement. To GRUNT, v. n. grogner. GRUNTER, 4. (a pig), cochon, m. ; (one who com- plains), grognoii, m. GRUNTINC;. p. pr. (used subst.), grognement, m. GRUNTLING, s. jeune cocliou. GRUTCH, 5. See Grudge. GRY, s. (a measure; the tenth part of an inch), une ligne ; from.), un rien. GRYPHITE, s. (crowstone), gryphite,/. GUAIACUM, s. gaiac, m. bois de gaiac. GUANA, 5. (sort oj' lizard), guana, m. [guano, m. GUANO, s. fa substance used in Peru for manure)^ GUARANTEE, s. See Guaranty. GUARANTOR, s. garantie,/. garant, m. To GUARANTY, v. a. garautir (une chose a une per- soune — . — qu'une chose est ou seraj. GUARANTY, s. garantie,/. GUARD, s. (men appointed to watch), garde, m. ; (state of caution, vigilance), garde,/. T'o be a guard upon a per- son, garder — veiUer — une persoinie. There cannot always be a guard upon him, on ne saurait toujuurs le garder — le surveiller. Put a guard upon him, cbargez quelqu'un de le surveiller. Be on your guard, soypz sur vos gardes. Put him on his guard, niettez-le sur ses gardes. (Military.) The body guards, les gardes du corps. The foot guards, les gardes a pied. The horse guards, les gard. s a clieval. The Horse Guards (in London, the office of thf Commander-in-chief of the British forces). Bureau du IVr- sounel de la Guerre. / must call at the Horse Guards, y suis oblige d'aller au Bureau de la Guerre. T'o mount guard, monter la garde. To comv off guard, descendre de garde. The rear-guard, I'arriere-garde. The van-guard, I'avant-garde. T'o be on guard, etre de garde. To GUARD, V. a., V. n. (To keep watch, guard, on.) A company guarded our baggage, une compagnie gardait \f hagage. A slup guards the entj-ance of the harbour, un vaisseau garde lentree du port. (To protect, defend.) H'e gttard a city by walls ami G U I forts, on dC'ftMiil — protege — uiie ville avec des niurailles, lies foits. The port of (Jeiioa is ver// ill quurded a(/atnst the storms, le port de Genes est trC-s-mal dcfeiidu cuntre lea orao:es. Let expenence guard us against the temptations of fice, que rcxperieiice nous garde des — iiou3 protege contre les — teiitations du vice. Iflio ivill guard her against it? qui Ten gardera — qui Ten dtfeiuira? To guard against such nn^taA-es — , p,mr vous premuiiir contre ces erreuis — . Hoio will you guard against the at' tacks of the wicked? comment vous garderez-vous des — comment vous premil irez-vous conire les — attaquea des mediants ? fTo adorn ivith lace, borders, &cc.), border, GUARD-BOAT, *. bateau de garde, m. GUARD-CHAMIiER, s. salle des gardes,/. GUARD- ROOM, s. salle de garde,/. GUARD-SHIP, 4. vaisseau de garde, m. GUARDABLE, adj. que I'on pent garcler, proleger. GUARDANT, adj. (herald.), regardant. GUARDED, p, pt. (used adj.), (dtfended, protected), garde, e; defendu, e; (cautious), garde, e; reserve, e. GUARDEDLY, adv. avec precaution; avec reserve. GUARDEDNESS, s. reserve,/, precaution,/. GUARDER, s. garde; qui garde. GUARDFUL, adj. reserve; precautionneux. GUARDIAN, s. (keeper), gardlen. (Law, a person hating the care of a ward), tuteur, tutrice. Joint-guardian, co-tuteur. GUARDIAN, adj, A giutrdian angel, uii ange gardien. (protector), protecteur. GUARDIANSHIP, «. tutelle,/. GUARDLESS, adj. sans defense; sans protection. GUAVA, s. (a fruit), goyave, /. Guava-tree, goya- vier, m. GUBERNATE, v. a. See To Govern, and derivatives. GL'DGEON, s. goujon, m. To fsh far gudgeon, peclier du goujon — . — faire la peclie au goujon. (A man easilg gulled, deceived), dupe,/. CTIVJ p'h I ^' (o f^^'f'^" '" ^^^^g)^ 1*^3 Guelplies, 7n. GUERDON, s. recompense,/. To GUERDON, v, «, rccompenser. GUESS, s. conjecture,/. His art, like physic, is but a happy guess, SOU art, comme la medecine, n'est quune lieureuse conjecture — un heureux liasard. At a guess, I shntld think there were fifty psuple, sans compter — a en juger au hasard — je dirais qu'il y avait cinquante per- snnnes. It is guess work, c'est du liasauL This is fuere g/fess, ce n'est qu'une cimjecture. To give a guess, deviner. He found it out at one gwss, II la devine tout du premier con]). Give another guess, devinez encore uue fuis. To GUESS, t'. a. (to conjecture), conjectuier. From slight cirmnistances we gitess an author s meajung, sur des circonstances iusignifiantes nous conjecturuns le sens de I'auteur. fj'e only guess at it, nous ne ialsons que con- jee tnrer. (Toju/fge at random, to hit upon by accident), deviner. / merely guessed at the number, je nai pas compte, je nai fait que deviner. You guessed rightly, vous avez devine juste. GUESSER, «. qui devine GUESSING, p. pr. (us^d subst.), conjecture,/ GUESSINGLY, adv. en devinant; en conjecturant; au hasard. (iUEST, $. bote, m. ; (at a dinner, oi* supper), convive. GUEST-CHAMBER, s. cbambre dami./ GUEST-RITE. s. droits de Ihospitalite, m. GUEST-ROPE, s. (in ships), cable de hallage, m. ; (on a river), corde de liallage./ GUESf-VVISE, adv. en h6te; comme un bote. GUHR, s. (on earthy deposit), gubr. m. GUIDABLE, adj. que Ton peut guider; docile. GUIDAGE, s. tVais de guide, ?«. GUIDANCE, s. (management, direction), conduite, / cunseils, ?n. They charge me with neglecting the guidance of old men, on m'accuse d'avoir neglige les conseils — de ne m'etre pas abandonne a la conduite — des bonimes sages. 31S G U I / place my son under your guidance, je confie mon fils ii votre cunt-Uiite — a vos suins. Under pi'oper guul'inre, he might have done better, il aurait pu reussir bien mieux, s'il avait eu un bon guide. Under the guidance of God s Holt/ Spirit we act rightly, guides p:ir I'esprit saint de Dieu, nous faisons ce qui est juste. Submit to the guidance of age and wisdom, laissez-vous guider par — sacbez vous sou- mettre a — la vieillesse et la sagesse. GUIDE, s. guide, tn. /'^jperience is one of our best guides, I'experience est un de nos meilleurs guides. To GUIDE, I', a. guider; condulre. A stranger guided us, un etianger nous guida — nous conduisit. JJen are guided by their interests, les bommes sunt guides par I'in- teret — . — I'interet guide les bommes. Let parents guide their children to virtue, que les peres guideiit leurs enl'ants dans le cbemin de — menent, condulsent, leurs enfants a — la vertu. GUIDELESS. adj. sans guide ; abandonne a soi-meme. GUIDE-POST. *. poteau, m. GUIDER, s. guide, m. GUIDON, s. (militarif), guidon, m. GUILD-HALL, s. b&tel de ville, m. (Guild, qui si- guifie " payer," s'emplole dans le sens de " confrtrie (des marcbands), dont les membres se cotisaient pour subvenir aux iVais de la societe." Ces confreries sont devenues les ciirporations en Angleterre. Partout ou il y en a une, 11 y a une " malsou de la confn'rie," a laquelle on a tlonne le num de '• Guild Hall."' LHutel de ville de Paris, oii siegeaient autrefois le Prevut des Marcbands et les Ecbe- vins, rtpond au Guild Hall de Londres.) GUILDABLE, adj. sujet a I'impot leve par la com- mune. GUILDER, s. (a coin), florin, m, 'See Gilder. GUILE, s. malice,/ artitice,/ tromperie,/ GUILEFUL, adj. trompeur, ease; aitiflcieux, euse ; insidieux, euse. GLTILEFLTLLV, n(/r. insiilieusement : artificleusement. GUILEFULNESS, s. artifice,/ tromperie,/ GUILELESS, ail/, franc, fraucbe; sincere; sans ar- tlHce. GUILELESSNESS, s. franchise, / sincerite, / bun- netete,/. GUILER, 5. trompeur, euse. GUILLEMOT, s. (a water-fowl), guillemot, m. GUILLOTIN. 5. guillotine,/ To GUILLOTIN, v. a. guiUotiner. GUILT, s. (originally the " mulct, penalty,'^ of crime, now Clime itself), crime, m. It ivas neither guilt of crt/ne, nor reason of state, ce n'etait ni la peine tbi crime, ni la raison d'etat. He will not nun his guilt, il ne vent j)as avouer son crime. GUILTILY, adv. dune mauiere coupable ; criniinelle- meut, GUILTINESS, s. culpabilite,/. GUILTLESS, adj. innocent, e. GUILTLESSLY, adv. innocemment. GUILTLESSNESS, s. innocence,/ GUILT-SICK, adj. repentant, e; plein, e de remords. GUILTS', adj. (criminal), criminel, le. (Having com- mitted a crime, a far/It), coupable. Jf'ould you commit so guilty an action ? pourriez-vous commettre une action si criminelle ? He is guilty oj' having set fire to his house, il est coupable d'avoir mis le feu a sa maison. H'e are very guilty concerning our brother, nous sommes bien coupables envers notre frere. There is no man, that is knowingly ■wicked, but is guilty to himself, il n'est point d'bonmie sciemmeiit niechant qui ne se senfe coupable — qui ne sente le poids de son crime. Guilty or not guiliy ? etes- vous coupable ou innocent? Not guilty, je dtclaie que je suis innocent. The jury found him guilty, le juri I'a declare coupable. To be guilty of death, nieriter la mort. GUILTY-LIKE, a(//'. encoujialile ; conmie un coupable. GUINEA, s. guinee, /'. (environ 26 f. 30 c.) GUINEA DROPPER, *. fripon, m. filou, jn. (filou, qui feint de laisser tomber de I'or dans la rue, pour attiaper les persoinies). GUINEA-HEN, s. pintade,/ GUINE V-PEPPER, s. poivre de Guinee, nt. piment.m. G U R GUINEA-PIG, s. cochon a'linle, m. GUINIAD, ) / - , .1 GWINIAD ]"' (^*P^"*^^ ^*^ Sros) merlan, m. GUISE, s. guise,/". Bi/ their guise, a leur guise, a leur manieie. Do it in i/iis guise, faites-le de cette maiiiere. Jt never was our guise to slight the poor, ce lie fut jamais iiotre coutume que de mepiiser le pauvre. Under the guise of, snus mine, pretexte, d*^ -^. GUISKIl, s. (a person in disguise), masque, m. GUITAR, s. guitare, /*. (jouer de, pincer de, la guitare). GULAUNU. s. (on aquatic fowl), goeland, m. GULCH, s. '^greedy), glouton, m. To GULCK, r. «. gloutonuer. GULES, s. (herald.), gneules,/. GULF, s. goUV, m. The gulf of Finland^ le golfe de Finlaiide. f^-in abgss), goutVre, m. GULF I^DENTED, adj. coupe, e plein, e de golfes et de baies. GULFV, a'lj. plein, e de golfes. GULL, s. fa frick)^ tour, m. tromperie, f.; (a di/pe), dupe,/". -■/ seagull, mouette,/". (torn.), goelaiid. m. To (iULL, I', a. duper; troniper. To allow one's self to be gulled, se laissf r tromper, duper. GILI^CATCHEU, 1 .. niTTFII ( *• "'PO" J miposreur. GULLEUV, s. duperie,y*, imposture,y. GULLET, s. gosier, w. (A narrow pass), goulct, ni. GULLiniLITV, 5. credulite,/. GULLIGUT, s. glouton, m, GULLISH, adj. niais, e ; credule ; qui se laisse atlraper facilement. GULLISHNE8S, s. credulite,/. To GULLV, V. n. sortlr avec bruit. (Of water), debonder. GULLY HOLE, s. egout, m. GULOSITV, s. gloutonnerle./*. gourmandise,/". To GULP, V. a. avaler. To gulp down^ avaler. GULP, *. gorgee, f. At one gulp, dune gorgee. GULPH, s. See Gulf. GUM, s. gencive,/. GUM, s. (a vegt-table substance), gomme,y. Gum elastic, gomme elastique, /. Gum Arabic, gomme arabiquc. To GL'M. V. a. gommer. GUM-BOIL, 5. epulie./. GUM-LAC, s. gomme laque, /*. GUM-RESIN, s. gomme resine,y. GUM-SENEGAL, s. gomme du Senegal,/. GUM-TRAGACANTH, s. gomme adragaute,/ GUMMINESS, s. viscosite,/. GUMMOUS, adj. gymmeux, euse. GUMMY', adj'. giimmeuXj euse. (Thick), epais. GUMP, s. niais. GUMPTION, 5. sens, m, intelligence./ GUN, s. canon, m. (A musket, fowling piece), fusil, in. To let off, f re, a gun, tirer un coup de canon, un coup de feu. (Tufre), faire feu ; tirer. GUN-BARREL, s. canon de fusil, m. GUN-BOAT. s. chaloupe canonniere,/. GUN-CARRIAGE, s. affut, m. GUNNEL, s. See Gunwale. GUNNER, s. canoniiier. GUNNERY, s.artillerie,/ GUN-PORT, s. sabord, m. GUN-POWDER, s. poudre a canon. GUN-ROOM, s. (in a ship), Sainte Barbe,/. GUN-SHOT, s. portee du canon, ff'e were not within gun-shot, nous n'etions pas a — nous ttions hors de la — • portee du canon, du fusil. To receive a gun-shot, recevoir im coup de feu — . — etre blesse par unf balle, par un boulet de canon. A gun-shot ivound, un coup de feu. GUN-SMITH, 5. armurier. GUN-SMITHERY, s. manufacture de fusils,/. GUN-STICK, s. baguette,/. GUN-STOCK, s. fut, m, GUN STONE, s. boulet, m.; balle,/. GUN-TACKLE, s. drosse,/. GUN-WALE, s. (in a ship), plat bonl, m. GURGE, «. Ijurbiilun, m. .119 'lenaut, ?//. G Y V To GURGLE, r. n. faire glouglou ; gargouiller; sortir en gargouillant. A gurgling noise, gargouillement, m. ; bruit, m. GURHOFITE, s. gnrliofite, m. GURNARD, s. (afsh), 1 GURNET, s. (afsh), / ^'^ To GUSH, r. n. jaillir. Blood gushed out of his wounds, le sang jaillissait de sa blessure. Tears gushed Jrom her eyes, des larmes abondantes coulaient de sts yeux. v. a. Jeter. GUSH, s. jet, m, ; jaillissement, m GUSHINCi, p. pr. (used adj.), jaillissant, e; qui sort avec force, avec abundance. i\ a. qui jette. GUSSET, s. gnussetj m. GL^ST. s. (sudden squall, blast), coup de vent, m. (Sud- den burst of passion), acces. m. ; mouvf merit \iolent, m. ( Taste), gout, ?n. According to the gust and tnanners of the ancients, suivant le guut et les maineres des anciens. (Pleasure, gratif cation), satisfaction,/' ; plaisir, m. GUSTABLE, adj. que Ion peut guuter; qui affecte le gout. GUSTATION, s. degustation. GUSTFUL. adj. plein. e de gout. GUSTFULNESS, s. gout, m.; saveur, / GUSTLESS, adj. insij)ide; sans goilt. GUSTO, s. (Italian), gout, m. GL'STY, ad/. (Stormy.) Gusty weather, temps ven- leux. (iUT, s. boyau, jn. (The stomach), venire, m. A greedy gut, gourmand ; qui ne songe qua son ventre. Fat gut, ventru, qui a une grosse pause. (In J'ortif.), boyau, m. (A narrow pass), goulet, m. (A narrow passage, lobby), allee, / To GUT, V. a. oter, enlever, les entrailles. (Of fsh, ga?ne, fowls ) , vider. (To plunder of contents), vider, du- pouiller. The thieves entirely gutted the house. Its videurs depouillerent la maison completemeut — ne laisserenf que les quatre murailles. 7 he house is compktely gutted, il ne reste plus que les nnirailles. GUTTA SERENA, s. (medic), goutte sereine,/. GUTTER, s. (to receive the water frojn the eaies of a house), gouttit're./. ; (a pipe or ivater-conrse under ground), egout, 171. ; (if above ground), ruisseau, jn. To GLITIER, V. a. sillonner. My cheeks are gultertd with my fretting tears, mes larmes brulantes out sillonue mes joues. v. n. (of a candle), couler. GUTTERING, p. pr. (used adj.), qui coule. GUTTULOUS, adj. en petites gouttes. GUTTURAL, adj. guttural, e. GUTTURAL, s. lettre gutturale,/ : gutturale,/. GUTTIIRALLY, adv. gutturalement. GUTTURALNESS. s. son guttural, m. C;UTT\', adj. (herakl.), goutte. GUY. s. (in ships), gui, /». ; cordage de retenue, m. To GUZZLE, V. n. goinfrer ; bafrer. r. a. avaler. GUZZLER, 5. goinfre, m. GUZZLING, p. pr. (used subst.), goinfrerie,/. GVBE, s. (sneer), lardon, m. ; ])]aisanterie,/. T'o GYBE, V. n. (sea ^e/vw^, muder ; trelucherj changer d'aniure. (;\ MNASIUM, s. gymnase. m. GYMNASTIC, adj. gyranastique, GYMNASTICS, s, gymnastique,/ (apprendre la gym- nast ique). GYMNASTICALLY, adv. gymnastiquement. GYMNIC. adj. gvninique. GYMNOSOPHIST, s. gymnosophiste. GYMNOSPEUM, *. (hot.), gymnospermlr,/, GYMNOSPERMOUS, adj. gymnosperme. GYNANDER, s. (hot.), gynandiie,/. GYNARCHY, s gynt-cocratie,/. GYPSEOUS, adj. gypseux, euse. GYPSUM, s. gvpse, m. '.. GYPSEY. 6'«Gipsv. GYRFALCON. See Gerfalcon. GYROMANCY. s. gyroniancie,/. GYA'E, a. enlravts,/. ; fers, m. To GYVE, f. a. entraver; enchainei. n A c H A I H. HA! intey-j.ha! Ha! ha! ah, ah! HABEAS CORPUS, s. (law.) lint of habeat cm^pus, mandat au moyen tiuquel ou exigp que la personne d"uu prisoanier syit jiroduite, et quil lui soit permis de batis- ferer sa cause d'mie cour a une autre. HAHERDASHKR, s. mercier, merciere,/. HABERDASHEUV, s. mercerie,/. HABERDINE, s. (fsh), merluche salte,/. HABERGEON, *. (coat of viadj, haiibert, m. hauber- geon. m. HABILE, adj. (iaw)j CfiU V^^P'^^)i habile (a heriter — i joair de). HABILIMENTS, s, habillemeiits, m. To HABILITATE, v. a. (law), habiiiter (a faire, a jouir de, &c.) HABILITATION, s. habilife,/ HABITj s. (dress)j habit, m. ; costume, m. Tiiey are in different habits, ces statues sont sous differents costumes. A riding habity habit de cheval, m. amazone, m. (Tempej-ament^ peculiar state of the body), habitude, f. femi)erament, m. A sanguine habit, uu teinperameat sau- guin. 771. To be of a costive habit, etre naturellemeut constipe. (CustOi7i, constant disposition of the i7ii/id), habitude, f A great poi7it in the education of chihlren is to prevent the foTTtmtion of had habits, uiie chose essentiellc daii3 Teduca- tion des eiifauts, c'est dempecher quils ne ferment — qu'ila ne prenneiit — de mauvaises habitudes, fi'hai a bad habit you have got iTito ! quelle mauvaise habitude vous avez prise — coutractee ! He is not in the habit of drinking, il n'a pas — il n'est pas dans — 1 habitude de boire. I am not in the habit of such irregularities, ces exces ne sout pas daus mes habitudes — ■• — je n'ai pas I'habitude de commettre de semblables exces. Habits of plants, habitudes des plantes. To HABIT, V. a, habiller; s'habiller (ea militaire, en berger, &c.) HABITABLE, adj. habitable. HABITABLENESS, s. etat qui rend habitable. / diuht much the hahitabUness of these regions, je doute beau- coup que Ton puisse habiter ces centimes — que ces contrees eoient habitables. HABITABLV, adv. To be hahitably situated, etre dans un etat habitable — dans une position habitable, HABITANCV, s. See Inhabitancy. HABITANT, s. See Inhabitant. HABITATION, s. habitation,/. HABITATOR, s. habitant, e. HABITED, adj. habille, e. HABITUAL, adj. habituel, le; ordinaire, HABITUALLY, adv. habituellement ; ordinaire- ment. To HABITUATE, v. a. habituer (une personne a une chose, k faire une chose, y — auquel.) Let us habituate our- geives to the exercises of charity^ habituoiis-nous a I'exercice de la charite. HABITUATED, p. pt, (used adj.), habitue ^; accou- tume, e a. HABITUDE, *. habitude, /. To write well, one must have frequent habitudes with the best company, pour bien ecrire, il faut avoir des habitudes frequeutes dans la bonne societe. HABNAB, adv. a tout hasard — quoi qu'il arrive. HACK, *. (a horse Jor hire), cheval de louage, m, (A horse used in hard service), cheval de peine, m. ; rosse^ f, (A person employed as a hireling), homrae de peine. (A notch, a cut), taillade,/. ; (by a sword), coup d'epfie, de sabre, m. To HACK, V. a. (to ma.ngle, cut), taillader; couper en niorceaux. (Of^ bad carving), massacrer. (To hesitate in speaking), estropier les mots. ( To let on hire), louer, v. n. se louer. HACKING, p. pr. (used subst.), massacre, m. 320 To HACKLE, V. a. (To comb Jlax, heinp), serancer (To tear asu7ider), dechirer. HACKLB, *. (a comb for dressing Jlax), seraii, m. (A Jfyfjr angling), mouche artificielle,/'. HACKNEV, s. (hired hone), cheval de louage, m. (Hired carriage), voituie de louage,/". fiacre, m. HACKNEV, adj. de louage; mercenaire; commun, e. To HACKNEV, v. a. employer frequemment, reudie commun, banal. HACKNEV-COACH, s. fiacre, m. CuU a hachtey- coach, I'aites approcher, avancer, un fiacre. Send f&r a hjck/iey -roach, euvoyez chercher un fiacre. HACKNE\ED, adj. (much used), commun, e; ba- nal, e. (Of words, expiessions ), rebattu, e, dans la bouclie de tout le m(»nde. ( Pi'actised^ accusto7neil.J He is lar.g hackneyed tn the ways of men, il y a lung-temps qu il est fait — accoutume — aux manieres des honimes. HACKNEVMAN, *. cocher de fiacre, m. maitre de fiacres. HACKSTER, s. coupe-jarret, m. HACQUETON, s. hoqueton, m. HAD-I-WIST, (a proverbial expression), oh, si j'avais su. HADDER, s. bruyere,/. HADDOCK, s. (afshj, merluche,/. HADE, s. (in 77ii7ies), descente, /. HAFT, s. manche, m. (A kilt), poignee,/ To HAFT, V. a. emmancher; mettre uu manche, une poignee (a une lance, une epee, &c.) HAG, s. sorciere, /. (An old woman), vieJlle, /. (A fu7-y), furie,/. To HAG, V. a. tourmeuter ; harasser. HAGARD, s. (a hawk), faucon hagard. HAGBORN, adj. fils — enfaiit — de sorciere. HAGGARD, adj. hagard, e. To look hagard, avoii Taic eflare. HAGGARDLY, adv. d'une maniere hagarde. HAGGARD, s. cour de ferme,/. HAGGESS, s. hachis (de tete de mouton et de fres- sure), m. (Also pork sausage), saucisse, /. fromage de cochon, m. HAGGISH, at/?, de sorciere; difibrme; laid. To HAGGLE, v. a. tailler ; hacher. (To bargai-r, cavil), marchander; barguigner. HAGGLER, s. qui marchande ; barguigneur, euse. HAGGLING, p. pr. (used subst.), barguignage, tn. HAGIOGRAPHAL, adj. (co/tcernirig the h^ly writers or prophets), hagio;;raphe. HAGIOGRAPHER, s. hagiographe. HAGIOGRAPHY, s. hagiograpbie,/. HAG-RIDDEN, adj. qui a le caucheraar. HAG-SHIP, 5. esprit sorcier. HAGUEBUT, s. arquebuse,/. HAH! (mte7j.), bah! HAIL, s. grele, / (Call.) To be within hail, etre i la portee de la voix. Hail, be well, salut, portez-vous bien. To HAIL, t\ n. greler. // hails, is hailnig, il grele — il tombe de la gr§le. (At sea, to call from one ship to another), heler. (To salute, to call), saluer. Hail, sable power/ salut, ange des tenebres. All men hailed me happy, tons les hommes me proclanierent heureux — me saluerent du nom d'heureux. ff'e hail this happy day, as the termi- nation of all our discomforts, nous Si^uons cet heurenx jour, comme le terme dc tous nos maux. To he hail fellow well met, vivre de pair a compagnon. HAIL, adj. sain, e. See Hale. HAILING, p. pr, (used subst.), salutation,/. HAILSHOT, s. (small shot), mitraille,/. HAILSTONE, s. grelon, m. HAILY, adj. de grele : accompagne de grele. HAINOUS, adj. See Heinous and Derivatives. HAIR, s. (of tlie head), cheveu, cheveux, m. (On th« HAL body), poil, m. (The rovenng of heasfs), poll, m. She has dark hair U7id blue eyes, file a les clieveux iioirs, et les yeux blfu^. / must have inij haw cut, il taut que je me t'asse couper les clieveux. fVho has cut your hair in this manner ? qui vous a coupe les clieveux de cette fa^oii'? t>he dresS'is her hair with taste^ elle se coitl'e avec guut — elle arrange ses clieveux avec gout. She wore her own hair, elle efait coitlee en clieveux. People do not wear their hair long, on ne porte plus les cheveux longs. .-1 Jine head of hair, une belle clievelure — de beaux clieveux. J/y hair standi on end, les cheveux me dressent a la tete. That would tnake one's hair stand on eml, cela fait dresser les cheveux a la tete. He judges to a huu\ il juge avec la plus grande pre- cision. He would split a kair, il lendrait un cheveu en quatre. // /* «o/ worth a hair, cela ne vaut rieii. .-Igaiust the hair, a coutre poil. You go against the hair of your profession, vous faites tout le coutiaire de ce que vous prufessez. HAIR-BAG, s. bourse,/. HAIU-BELL, *. (a plantj, hyacinthe,/ HAIR-BKAINED, adj. See Harebrained. HAIR-BREADTH, s. .-It a hutr-breadth, k lepais- seur dun cheveu pres. ffhat a hair-breadth escape, quel bonheur! ils out ele a deux doiyts de leur perte. / spoke of hair-bread/h escapes m the imminent deadly breach, je lui racontais mes dangers, combien ile I'ois j'avais ete a deux doigts de ma perte sur la breche murtelle. I'm Within a hair-breadth racing inad, il lie 8 en laut de rieii que je ne sois f'ou a lier. HAIU-BROOM, 5. balal de criii, m. HAJR-BUTTON, s. bouton de crin, m. HAIR-CLOTH,*, haire,/. HAIRED, adj. To be red haired, avoir les cheveux rouges. HAIR-HUNG, adj. suspendu paries cheveux. HAIRLACE, 5. tilet, m. Hairless, o(^'. chauve; sans cheveux. The hairless face, le menton sans barbe, imberbe. The hairless skin of woman, la peau douce de la I'emme — sans ])oiI. HAIRINESS, «. (of the head), cheveux, m.; (of the face), barbe, f, poil, m. ; (of the body), poil, m. 6tat velu, m. HAIR-PIN, 8. grande epingle noin-, /*. HAiR-POWDER, s. jmudre ii poudrer,/. HAIR-WORM, s. (a sort of worm), crin de mer, m. HAIRY, adj. (in the head), chevelu, e; (ui the body), velu, e. HAKE, 5. (a fish), g.ide, m. HALBERDIER, s. hallel-a.dier. HALBERT, s. hallebarde,/. ; (en Angletene les ser- gen/s portent une hallebarde.) To get a halbert^etre nonimc* — fait — sergert. HALCVON, s. (a sea bird), alcyon, m. HALCYON, Ufdj. alcyonien. The halcyon days, HALCYONIAN,! (seren dxiys before and after the Winter solstice), \o\xv?, alcyoniens. (Fig. calm, peaceable.) Nothing disturbed those halcyon daySy rien ne vint troubler ces jours de paix, de calnie. HALE, a'/j. sain, e. robuste. To HALE, V. a. See To Haul. HALF, s. la moitie. Take half prenez-en la moitie. He ate half a chicken /or his dinner, il a mange la moitie dun poulet a diner. Take half an orange, prenez la moitie d'une orange. To roast half a lamb, faire rotir une moitie d'agneau. li'e went half the way without stopping, nous avons fait la moitie de la route sans nous arreter. Half the ?7?iseries of life might be saved, on pourrait separgiier la niullie des peiiies de la vie. / do not want half the num- ber, il lie m en faut pas la moitie. To cut into halves, cotqier en dux — par moitie. To do things by halves, faire les choses a derai. To divide in halves, partager par moitie. See Halves. Haifa pound of sugar, une demi livre de Sucre. A pound and a half, une livre et demie. /« half an hour, dans une deuii-heure. In two hours and a half dans deux heures et demie. / want thr^e hundred and a half il m"en faut deux cents et demi. (Observe that demi is declined after the nonn). ■S2\ HAL HALF (with ac^ectives.) They are half ruined, \h s»ut a moitie mines. The bottle is half empty, la boufeille eslj moitie vide. J7y better half (my wife), ma lendre moitie. H a Ij^ too much, too much by half tTo\i de moitie. I do not like It half so well as I did, je ne laime pas a moitie autant. To HALF, v. a. See To Halve. HALF, adv. muitie. Ha^ loth, half consenting, moitie non, moitie oul. Half and half, s. moitie eau et mciiti^ vin ; moitie ale et moitie porter; moitie eau et moitie eau de vie, &c. HALF BLOOD, s. A brother of the half bloo^f demi frere ; (by the father's side), fiere de pere ; (by the ynother'a Side), frere de mere — frere uterin ; (of horses ami dugsj, demi-sang. HALF BLOODED, adf. degeiiere, e; (proceeding of different breed), croise. HALF BRED, at//', croise ; (of dogs), briquet. HALF DEAD, adj. a moitie mort. HALFER, adj. qui n'a que la moitie — qui n'est qui moitie. HALF FACED, adj. (of a portrait), en profil. HALF H.-VTCHED, adj. (of eggs), amoilie couves; (tn contempt), avort()n, m. HALF HEARD, adj. a moitie dit, e ; raconte, e. HALF LEARNED, adj. savant a demi ; (not well learned), a miiitie appris, e. HALF LOST, aaj. presque perdu. Half mark., s. (a com), dt-mi marc. HALF MOON, 5. lunequi est a son second quaitier; i^in fort.), demi-Iune, /". HALF-PAY, s. To be on halj'-pay, etre a demi sulde— a la demi solde. HALFPENNY, s. demi-sou. For a half-penny worthy pour un demi sou; pour la valeur d'un demi sou. HALF-PIKE, s. demi-pique,y. HALF-PINT, s. demi-pinte, f HALF-READ, adj. | , " . HALF-SCHOLAR, s./^^"^-«^^'^"^- HALF-SEAS 0^■ER, adj. a moitie ivre ; gris; dans les vi',Mies du seigneur. HALF-SIGHTED, m//'. qui ny vuit qu'a demi ; (fg.)^ qui a peu de jugement. HALF-SPHERE,*. demispluTe; hemisphere,/. HALF-STARVED, ac(/. a moitie mort de J'aim. HALF-STRAINED, adj. bitard. HALF-SWORD, 3. To be at half' su&rd with a man conihattre ini humme a la distance dune demi epte— combattre de pres. HALF-WA\', adv, IJ'e have not gone half-way yet, nous n'avons pas encore fait la moitie du chemin. He will meet htm half-tvay, nous ferons la moilie du cliemiii. (In purchasing and bargmmng.) Come, 1 wdl meet you half- way, he bien ! voyons, partageons le ditl'trent. HALF-\VA\', adj. The half •ivay house, maison, auberge, qui est ii mi-chemin. Halfway up the hill, a mi-c6te. HALF-WIT, s. niais, e; sot, te. HALF-WITTED, adj. qui u'a pas tout son bon sens, imijecile. HALIBUT, s. ffl/sA), fletan, ?w. (grosseplie); (il y en a qui pesent jusqu'a 400 livres. Les juifs en font une grande consommation en AngUterreJ. HALIDOM, s. (an adjuration, by our holy dame or Lady), par nutre dame. Uy my huhdume, par ina sainte patrone. HALING, p. pr. See Hauling. HALITUUUS, adj. irmpli, e dalr. HALL,*, (court oj Just ice), saWe, /'. ; (public room of a corporation), salle,/. Town hall, Guild hall, maison de ville,/ hotel de ville, m. { I'estibule), vestibule, m. Servants' hall, lelcctoire des domestiques, m. (Manorial house), manoir, ?n. They live at Upton Hall, ils habitent le Manoir dUptun. ff e duie at the hall to-day, nous alluns diner au manoir aujuurdhui. (At OxJ'vrd and Cambridge, some of the ininor Colhges are designated Halls), Clare Hall, college de St. Claire. HAM (71u eating room of a college, a cament, Sfc), lefectoire. The students dme in the hall, les etudiants maiigent — Jineiit — au ret'ectoire. HALLELUIAH, s. AlU-l.iia, m. HALLL^RD, j. (in ships), drisses,/. HALLOO, s. (cry to erale dogs), a lui ! — taiaut ! To HALLOO, 11. rt. V. n. Old John halloas his hounds again, le vieux Jean crie taiaut pour exciter ses chieiis. Coiintri/ folks hallooed after me, les campagiiards criaient taiaut apres nioi. HALLOOING, p. pr. (used subst.), cri, m. ^o HALLOW, ti.d. sanctifier. Ha/lowed be Ihi/ name, toil nom soit sanctifie. Ililhin this hallowed ground, dans cette terre sacree — consacree. HALLOWING, p. pr. (used subst.), sanctification, /. consecration, y. HALLOWMAS, s. messe de la Toussaiiit, /. jour de la Toussaint, /n. HALLUCINATION, s. Iialhiciiiation,/. allucination,/ HALO, s. aureole,/, (round stars uud planets), l.alo, m. rouleur lumineuse, /'. HALSE, s. coil, m. gosler, m. HALSENING, adj. guttural, e HALSEIJ, s. See Hawser. H A LT, s. halte, /. To make hall, faire lialte. Tlie troops made a halt at the bridge, les troii|ies firent lialte au pout. HALT, adj. Ijoiteux, euse. To HAL']', r. «. halter; faire halte (is more used). The army halte I at noon, I'armee tit halte a midi v. a. faire arreter; faire faire halte. The general halted his troops, \e general tit faire halte a ses troupes. (To limp), hoiter. (To hesitate.) How long halt ye b'tween two opinions? jusques ii rinand Ijalancerez-vous entre deux opinions ? (Of verses, style, Sfc), boiter, clochcr. .4 halting sonnet, un sonnet boiteux. HALTEU, s. boiteux, euse. (^ rope, a headstall for a horse), licou, m. To HALTER, v. a. niettre un licou. (To bind with a rope), lier avec une corde. HALTING, p. pr. (used subst.), buitement, m. HALTINGLY, adv. en boitant. To HALVE, V. a. partagi-r en deux. It ill you ha Ire this apple with me ? voulez-vous partager cette pomme avec nioi '? HALVES. See Half. UAhYF^S, adv. To do things by haleei, fa\ve hs choses a nioitie. 'Jo go halivs, (•tie de inoitie. To cr// halves, crier " 4 moi la jiart ! ' / cried haloes, je criai - je r,clame ma part." HAM, s. (the thigh of a hog salted), jamllan, m. To eat ham, manger du jambon. (Applied to persons), le gros de la cuisse, m. ; lianche,/. (In joke.) IITien they sit upon their hams, qnand ils sont assis a terre. Ham, as a termination in proper names, sit/mfies 'house village: IValthim, maisoii de bois. Wreiith'am, village du Wrent. ® HAMADRVADE, s. liamadryade./. HAMATED, adj. croclui, e ; courbe, e. HAME, s. collier (de chevalj, m. HAMITE, s. (/ossft J, hamites,/. ; coquiUes courbees. HAMLET, s. hameau, m. [liamean. HAMLKTED, adj. accoutume 4 la vie de village, de HAMMER, s. maiteau, m. (Of things soil by auction.) To come to the hammer (of furniture, goods, and chattels), etre mis a.rencan. (Of hnded property), etrc mis en vente. (En Aiigleterre, Tofticier chargfi de la veiife est arme il'im marteau d'ivoire, dont il frappe un coup, au lieu de dire " adjuge," comme en France.) The orator of the hammer denominates a cistern a reservoir, loratiur du marteau (le comniissaire priseur) desigue une citeriie sous le bean nom de reservoir. 7<) HAMMER, v. a. baftre i coups de marteau; (of nails), cliasser a coups de marteau ; niartfler. To hammer out a scheme, marteler un projet. Blood and revenge are hammering in my head, \e sang et la vengeance me niar- tellent I'esprit. To hammer out a line (compose with dif- ficulty), marteler un vers. (To repeat.) lie have en- deavoured to hammer something into his head, a force de Ini 322 HAN rebaltre les clioses, nous nous sommes efforjes de les lui mettre dans I'esprit. To hammer out words, ]iroiioiicer lea mots avec difticulte ; les laisser echapper un a un. HAMMERABLE.ot/;'. ductile; queloupeut travailler fafonlier au marteau. ' HAMMERCLOTH, s. bousse,/. (Ce nom vient de ce quaufre Ibis il y avait une jioclie attachee au siege du cocher, qui conteiiait un marteau et d s clous, pour re- parer la voiture, en cas d'accident ; la housse servait a la caclier.) HAMMERED, adj. martele, e; lebattu, e. H.\MMERER, s. forgerou ; ouvrier qui travaille au marteau. H AMMERHARD, adj. bien martele, rebattu, e ; forge a froid. HAMMERING, p. pr. (used subst.), coup de marteau. HAMMERM.\N, s. ouvrier qui travaille au marteau. HAMMOCK, s. hamac, m. H.\MPER, *. panier, w. maniie,y. To HAMPER, V. a. embarrasser; gener. He is hampered with debts, il a des dettes qui lembarrassent — . — il est gene. (A key), fausser, HAMPERING, p. pr. (used subst.), enibarras, m. gene, / HAMSTER, s. marmotte d'Allema.'iie, f HAMSTRING, s. Janet, m. To HAMSTRING, v. a. couper le Janet. HAN.\PEU, s. tixsor royal, m. To HANSE, v.a. See To Enhance. HANSES, s. (arch.), anses,/. ; claveaux, ?n. HAND, s. main,/. Napoleon had a beautiful u-hite hand. Napoleon avait la main belle et blanche. Her hands are too large, elle a les mams trop fortes — trop grandos. Your hands are coW, voiis avez les mains froides. My hands are always umrm, jai toujiinrs chaud aux mains — jai toujours les mains chaudes. J want to ii'ash my hands, j'ai besoin de — ^je desire — me laver les mains. / have hurt my hand, je me suis fait mal a la main. She has cut her hand, elle s'est coupe la main. Opjen your haml, ouvrez la main. He held something in his hand, hands, il teiiait quelque chose a la main — entre ses mains. He showed me a letter which he held in his hand, il me moiitra une littre quil teiiait a la main. / //ms your hands.je vous baise les mains. Jly hands were itching to give him a good beating, les mains me demangeaient de lui dcinner une bonne rossee. They put sword in hand, ils niirent I'epce ii la main. Now you are pen in hand, write, ecrivez, maintenant que vous voila la jilume a la main. The papers are in my handi. les papiers sont entre ines mains. The estate is in the hands of the owner, le bien est au pouvoir— entre les mains — du propiietaire. From hand to hanl, de main en main. Give me your hand, donnez-moi la main. Come, l,-t us shake hands, allo.s, donnons-nous la main. He shook hands with me. il me toiicha dans la main — il me donna la main. {.J measure of four inches, applied to horses.) Ahorse fourteen hands high, un clieval qui a quatorze paumes de hauteur. (Skill.) A friend of mine has a very fine haml on the violin, un de mes amis joue tres-bien du violoii — a de la main sur le violon. Try your haml at it, essayez. / am no hand at it, je ne m'y enlends pas — je ii'y suis pas au fait. He had a mind to try his hand as a spectator, lidee lui vint d'essayer le role de sjiectateur. He is a good hanl at carv- ing, il s'eiilend bien a decouper. (Men, workmen.) My tailor employs twenty hands, nion tailleur emploie vingt ouvriers. They are in nant of a few hands, il leur faut quelques ouvriers. .411 hands were on deck, tout I'equipage etait sur le pont. Send a Imnd a-head, envoyez un homme a Tavaiit. (H'riting.) To write a good hand, avoir une belle ecri- ture — une belle main. It'hat a bad hand! quelle man- vaise icriture ! / know his hand, je connais sa main — son ecnture. // is her hand writing, c'est son ecritnre. ( Of a clock, watch), aiguille, /. The minute-hand ii broken, raiguille des minutes est cassee. (Cards, held at a game), jeu, ;«. Come and look at my hand, veiiez voir mes cartes - mon jeu. Play your hauu HAN uttff joiiez toutes vos c.utes. // ill i/'^^ly\ sans ceremonie — sans fag on ; (hastily), a la liiite. See Hand with verbs. (On.) He has a large supply of goods on hand., il a une grande provision de march. mdlses en main (of whah he cannot dispose), sur les mains — sur les bras — dont il ne pent disposer. Jupiter had a farm on his hands, Jupiter avait une ferme sur les bras. His daughters will remain on his hands, because he has no fortune to gire them, st'S lilies lui resteront sur les bras — II ne se . Handed, p. pt. (used adj.) R/ght-handed. droitier — (more properly), qui se seit de la maintlroite. J^t-hamled, gaucher. Double, two, handed, qui se sert egaleinent de la main gauclie et de la main droite. (Transmitted), trans- mis, e. HANDER, 5. qui transmet. HANDFAST. *. (hold), prise, f. See Custody. HAND-FETTER, s. menottes./. HANDFUL, s. poignee, f. [petit gallop. HAND-GALT^OP, *. To go on a hand-gallop, aller au HAND-GLASS, s. cloche,/. HAND-GRENADE, s. (artil.), grenade,/. HAND-GUN. s. fusil, m. HANDICRAFT, s. metier, m. HANDICRAFTSMAN, *. artisan, m. ouvrier, m. HANDJLV, adv. adroitement. (Conveniently), com- modement. (Within convenient reach), 3. porlee ; sous la main. HANDINESS, s. aJresse,/. (Convenient projimity), distance commode,/. HANDIWORK, s, travail, m. ouvrage, m. It is his own hamhwork, c"est le travail de ses mains. You have reasons to be proud of your handiwork, vous avez grand sujet d'etre Ser de votre travail — ouvrage. HANDKERCHIEF, «. mouchoir, m. HAND-LANGUAGE, s. \a.ugn^e des mains. To Handle, v. a. manier. (To treat), trailer. Hand- ing, maniement. HANDLE, *. manche, m.; (haft), jioignee./; (of a pu/np), brimballe. f. (instrument, a thing made use of.) The defence of Fatiytius gave a plausible handle for some censure uffon Cicero, la defense de Vatinius donna un pen de prise a la censure contre Ciceron. Take care you do not furnish a han-.lle against you, jjrenez garde de leur founiir des armes contre vous. // is a handle to attack you. c'est un moven d'attaque contre vous (que vous lem founiissez). To be made a handle of, servir d instnmient. HAND-LEAD. s. (J'or sounding), sonde,/. HAND-LEATHEK, «. (used by shoemakers), maniqut,/. HANDLESS, adj\ raanchot, e ; qui n'a pas de main. 324 H A N HAND-MAID, 1 HAND-MAIDEN, ( *• s*^"'^"^^- HAND-MILL. s. moulin a bras, m. HAND-RAIL, s. ramjH-, /: HAND-SAIL, s. petite voile,/. HAND-SAW, s. petite scie ; scie ii m£un. HAND-SCREW, s. eric, m. HANDSEL s. etrenne,/ To HANDSEL, r. a. etrenner. HANDS OFF, interj. a has les mains. HANDSOME, a(^". (Beaut ful with dignity.) / think his wife very handsome^ je trouve sa femme fort belle. He is a handsome man^ c'est un bel homme. She lijoks so hawlsome in that dress, ce costume, cette mise lui va si bien — . — elle a si hon air sous cet habit. 'They occupy a handsome house, ils habiteiit une belle majson, (Elegant, graceful), gracieux, noble. (Ample, liberal, generous.) I believe he has a handsome fortune, je crois qu il a une jolie fortune. It is a handsome present, c'est un beau present. He received us in a very handsome manner, il nous a parfaitement bieu rejus — il nous a fait I'accueil le plus genereux. ( Formerly, de.rterous), adroit, e. HANDSOMELY, adv. The house is handsomely fw- nished, la maison est joliment meublee. (Generously.) Has she not handsomely rewarded you ? ne vous a-t-elle pas geuereusement recomj)ense '? He has handsomely providetl for all his children, il a genereusement j)0urvu tous ses enfants — . — il a duune une jolie fortune — une existence aisee — a chacun de ses enfa:its. //' / can handsomely avoid it, si je puis m'en dis|)enser honnetement. HANDSOMENESS,*, beaute, / elegance,/, geuero- site./ HAXD-SPIKE, *. anspect, m. HAND-STAFF, s. epieu, m. HAND-VICE, «. etau a main, m. HAND-WEAPON, ». amie a mail^/. HANDWORM, s. ciron, m. HAND-WRITING, s. ecriture, /. This is not in my father's hand-writing, cela u est pas de Fecriture de niou pere. HANDV, adj. (fierformed by the hand), de main. (Ready, at hand.) All my tools are handy in this little room, tous mes outils sont sous ma main — a portee — dans ce petit cabinet. (Convenient), commtide. (Dej-terous), adroit, e. He is very handy with hts spade, il manie bieu le louchet — il est tres-adrnit au jardinage. HANDV BLOW, 5. coup de main, m. HANDV GRIPE, 5. grippe,/ HANDV-DANDV, s. (a gaine). Change places, and handy-dandy, which is the justice, which is thethief? chaiigez de place, et puis devinez. lequel est le juge, lequel est le voleur. (Jeu qui consiste a deviner dans quelle main uue chose est.) To HANG, V. a. pendre. To hang a thief, pendre uu voleur. The rebels were all hanged, tuus les rehelles furent pendus. To hang a door, susjx-ndre une porte — la mettre sur les gonds. To hang a picture, a watch, S,'c., accrocner tui tableau, une montre, &c. This picture does not hang right, ce tableau nest pas droit — est de travers. To hang a carriage, suspendre une Toiture. To hang linen to dry, pendre du liuge — mettre du linge d secher. He hangeth the earth upon nothing, il a suspendu la terre dans les airs. To hang a room^ tajjisser un apparfement. His room is hung with famdy portraits, son appartement est tapisse de portraits de famille. 1 would hang this room with a lively paper, je tapisserais cette chambre d'uii joll papier bien gai. Music is better in chambers wainscoated than hanged. le> appartemenls lambrisses conviennent mieux a la musique, que ceus qui sont tapisses. Your dress does not htng well, it sticks out, votre robe ne dessine pas bien votre taille, elle grimace. This stuff does not hang gracefully, cette etoffe ne drappe pas bien. Ida not like those hanging sleeves, now in fashion, les manches tombanles qui sont de mode a present ne me plalsent ])as. Do not hang down your head as f you had done something HAP H A R wrong, ne Itaissez pas la tete — ne vous teuez pas la tutf baissee — comme si vous aviez mal fair. She huitg upon her son's nfck, us if nothing could separate her from hiniy elle (lemeurait ijeiidue au con de son tils, comme si rien ne pouvait 1 Vn arraclier. People hang about him because he has something to gwe, ces ;^iis s'accroclieiit :1 lui — se tieiineiit autour de lul — parce qu il a (judque cliuse a doniier. / cannot comfireheml why these people hang about ine 111 this 7nantier, je ne satirais coni])rendre poiiiqiioi cts gens-la s'attaciient ainsi a mes pas. A storm hangs over us, un orage nous menace — est sn*;- pendu sur nos tetes. Dangers hang over the country, des dangers planent sur notre patrie. Some illness is hanging about him, il couve quelque maUulie. IJe has a cold hang- ing about him, il a un rliunie qui le tieut, et dont il ne pent se debarrasser. Such sad thoughts hang upon my mind, when I am left to myself, that I cannot hear solitude^ des pensees si tristes s'emparent de mon esprit — pniirsuivent mon esprit — du moment que je suis sen!, que la solitude in'est insupportable. Time hangs so heavily upon my hinds, le temps me pese siir Its mains — le temps s ecoule avec lenteur. Li/e hangs upon me and becomes a burden, ma vie sV'Coule avec lenteur et devient uti t'ardeau pesant. if'e hang together in the common cause of our country, nous nous tenons par la main, pour la cause commune. The whole difficulty hangs upon th/s point, toute la diili- culle tourne — s'appuic — li di ssus. He used to tell such marvellous stories that alt hung upon kis lips, 11 nous racontait des choses si merveilleuses, que nous devorions ses paroles — que nous ne perdions pas une seule de ses paroles. She hung upon his arm, elle s'appuyait sur son bras — elle se tenatt accrochee a son bras. [pavilion. To hung out colours, a flag, aiborer un drapeau, un To hang up, suspendre. To hang over, v. n, surplomber. Hang the man ! peste soit de Vhomme! To hang f re, faire long feu. HANGIJV, s. dependant, m. HANGKIl, s. coutelas, m. HANGER-ON, s. dependant, m. parasite, m. HANGINCi, p.pr. (used adj.) Hanging sleeves, ma.uches pendantes — tombantes. Hanging gardens, les jardins suspendus. People say it is a hanging matter^ on (lit qu il y va de lechelle, de la corde — que cest un cas pendable. Have you ever seen such hanging looks? avez-vous jamais vu jne mine si patibulaire? HANGINGS, s. tapisserie, /, HANGMAN, s. bourreau, m. HANK, s. echeveau de fil, ?«. (In ships), annean, or- ganneau de bois, m. (Tie, hold.) To have a hank upon a person, tenir une personne en son pnuvoir — ffam.), avoir le grappin sur une personne. So that they might have th.-m upon the hank at no time, de maniere ii pouvoir leur mettre le grappin dessus — a les avoir dans leur pouvoir — dans tous les temps. And J hate to hang upon a hank, et je deteste d'etre retenu par aucun lien. To HANKKU, r. n. To hanker after the diversions of the town, sdupirer apres — avoir une grande soil'de — les plaisirs de la ville. To hanker after fruit, desirer manger du fruit — courir apres le fruit. HANKERING, p. pr. fused subst.), violent desir, m. ; soif ardente,y. HANSE TOWNS, *. villes ansuatiques, /. HANSEATIC. adj. ansC-atique. HA NT, contraction of Have not. HAP, s. accident, m. Evil hap, mauvaise fortune, f ; triste accident. Good hap, heureuse fortune, f. ; heureux accident, m. At hap hazard, an liasard ; a I'aventure, To HAP, V. n. arri\er. See To Happen. HAPLKSS. adj. mallieureux, euse. HAPLV, adv. p,ir biisard ; par accident. To HAPPEN, V. n. There shall no evil happen to the just, il irarrivera jias de mal a Vhomme juste. They talk d together of all those things which had happened, ils s entre- tenaient ensemble de tout ce qui etait arrive — de toutes les choses qui efaient arrivees. 325 // frequently happens that the train is late, il arrive fie- quenmient que le convoi est — il arrive fiequenunent au cunvoi d*etre — en retard. As it may happen, ainsi qu'il pourra en arriver — seloii les choses. Hon- does that happen 9 comment celase fait-il ? J/'/ mother do^s not yet know what has happened to him, ma mere ne salt pas encore ce qui liii e.st aiTivi-. / happened once to meet with such people, il m'avriva une fois de rencontrer des gens de cette espece. If you should happen to tneet my brother, tell htm I want him, sil vous ar- rivait de rencontrer — si par hasard vous reucontriez— sil arrivait que vous reiicoiitrassiez — nnjn fiere, dites-lui que jiii besoin de lui parler. / hap/tened to be at Paris at the time, je me trouvais a Paris — le hasard voulut que je fusse a Paris — a cette epoque. (To light upon.) I have happened on some other accounts, le liiUiard m'a fait tomber sur — ^j'ai rencontiu — d'autres dc' fails. HAPPILY, adv. heureusement. (Luckily), heureuse- ment ; par bonheur. To live happily (as man and wife )j etre lienreux enseiuble — vivre bien ensemble — (fam.), fairs bon menage. HAPPINESS, s. bonheur, m. There is no perfect happi- ness, il u'est ])oint de bonheur parfait. Every one does not place his happiness in the same thing, tous les honmies lie mettent point leur bonlu-ur dans la nieme chose. / do not place, set, my happiness in it, je n'y mets point mon bonheur. She had the happiness to see them all before she died, elle eut le boniieur de les voir tous avant de mourir. HAPPV, adj. heureux, euse. / never saw a happier family, je n'ai jamais vu de famille plus lieureuse. He ts happy in every thing he does, il est heureux en tout ce qu'il fait. He was happy in war, in lore, in hts undertakings, il a ete heureux a la guerre, en amour, dans ses cntrejMises. James was always happy at a reply, Jacques avait tviujours la lepartie heureuse, prompte. / am happif to see you, je suis bien aise de vous voir, ff'e are happy in having an opportunity to se/ve you, nous sonimes trop heureux enchantes — charmes — d avoir Toc- casion de vous etie utile. Are you not happy he is gone? netes-vous pas bien aise qu'il soit paiti ? // is a happy thing jor you that he was at home, il est bien heureux. pour vous qu'il se soit tiouve cliez lui. He do all we can to make her happy, nous I'aisoiis tout ce qui dt-pend de nous p.mr la rendre heureuse. HARANGUE, s. harangue,/. To deliver a — , pronou- cer une liaran^ue. To HARANGUE, v. a. haranguer. HARANGUER, s. harangueur ; orateur. HAR.\NGUING, p. pr. (used subst.), liarangue,/. To HARASS, V. a. harasser. To be harassed with care, fatigue, etre harasse de soins, de snucis, de fatigue. Our troops were harassed with a long ?na/'ch, nos trouj)es etaient fatiguees de la longue marche qu'ils venaient de faire. H \RASSER, s. qui harasse, touimente. HARBIN(iER, s. avant coureur, m. HARBOUR, s. port, m. (A shelter), asile, m. ; retraite, /. Who will yive us harbour ? qui nous donnera un asile? To HARBOUR, v. n. se retirer; trouver un asile, une retraite. This night let's harbour here in York, pour cette nuit, reposons-nous ici dans York. r. a, Donner asile a — recevoir— ('une personue). Hho but his children should harbour him m his old age ? quel autre que ses enfants lui lionnerait un a^ile dans sa vit-illesse? J/y heart never harboured such a thought, mon coeur na jamais entietenu — nourri — de pareille pensee. His heart d>jes not harbour vengeance, son coeur n'est pas ouvert a la vengeance— son cteur est etranger a la vengeance. HARBOURAGE, s. asih-, m. HARBOURER, s. qui rt-^uit, donne asde a. (In a moral sense), qui nourrit, entretient. HARliOL'RLKSS. «(//. sans port j sans asile. HaRBOUR-MASTER, s. maitre de port. HARD, adj. dur, e. Hard wood, du bois dur. .-/ Imrd apple, une ]>omme dure. A hard ivinter, un hiver rude. H'e have had hard words, nous nous somnies «llt des duretOs — nous »ii somuiesvenu« aux gros mots. As to the hard words I have been obliged to M A R usp, quant aux mots difficiles qu'il ma fallu emi)Ioyer. He has a hurt/ heart j \\ a le ccBur tlur. // is a hard vase, cesf un cas bifii tlur. // is (Ifficuft to please a hard master, ce n'est pas chose aisee que de plalre a. uii maitre difficile. 5*i'y, have I been a hard mistress to youf dis, ai-je etc pour toi une maitresse severe — dure? The times are hard, les temps sunt difficiles. To he hard of he tri/iy, avoir I'oreille dure — enteiulre dur. To lead a hard life, mener une vie dure, jienible, labu- rieuse. To make hard^ rendre tlur; endurcir. To grow hard^ devenirdur; s'endureir. (Dijjirult, arduoi/fi-) Tliis hard task which I have wider- taken will bring nte liith honour, still I'ss projit, cette tache difficile — penible— que j'ai entreprise — me lapportera pen d'iionneur et encore moins de profit. 77ie part you ha'-e assigned to him is rertain/t/ the luirdest^ la ]>artie que vuus lui avfz assignee est sans contrfdit la plus difiicile. This disease is hai'd to cure, c est une uialadie difficile a gut'vir. He is hard to please, to be pleased, il est difficile a coutenter — il est difficile de le contenter. // is hard to be blamed, il est dur il'etre blame. // is hard I shonld be made a sufferer in a case in which I am not concerned^ il est bien dur que je doive — que 1 on me fasse— porter la ])eine dans inie cliose oCi je ne suis pour rien. Such treatment is indeed hard to Ijear, un traitemeiit semblable est bien dur a sup- porter. He is hard to deaf with, il est difficile a manier. Jt is hard to sa;/ which is thi' best, il est difficile de dire le- quel est le meilleur. It is hard upon hnn that he should be made to pa// twice, il est bien dur pour lui d etre oblijre de payer (.leux tuis. // is hard /or me to believe, cela est bien dur — difficile — a croiie. Tn^lh is hard to be known, la ve- rite est difficile a cuTinaitre. iozi are too hard upon him, vous etes trop exigeant envers lui ; (too strict), vous etes tmp strict ; ft/on do not spare him), vous ne le menagez pas. Jt would be well to gne up the contest, yon will Jind him too hard for t/on, vtius I'eriez bien de renuncer a la concurrence, vous le trouverez trop puissant pour vous. HARD, adv. fort. He must work hard for his linng, il est oblige de tra- vailler tort — de se livrer a un travad ptnil»le — (fanu), de bien piociier — pour gagner sa vie. Th'^y drink hard, ils huivcnt beaucoup — (if habitually), ils sont grands buveurs. He pntyed hard for mercy, il demandalt grace avec toute Tar- deur possible. H'e begged very hard for a holiday, nnus avons prie bien fort pour qn'on nous dontiat conge. He presses hard for an a?/swcr, il demande une rOponse avec instance. To follow hard, suivre de prcs. To sound a letter hard, faire sonner une lettre bien fort Tliey were nding hard, lis allaieiit bien vite; theg vvre riding, driving, as lutrd as they could go, ils allaicnt de toute la vitesse do leurs chevaux. To hit, strike hard, frap])er fort. yis hard as ever they could, de toutes leurs forces ; (fast), de toute leur vitesse. Thf// set to as hard as ever, ils s'y reniirent aussi fort que jamais — de plus belle. It rains very hard, il pleiit bien fort — il picnt a verse. The wind blows hard, le vent snuflle fort — il fait bien du vent. Tltese tares bear hard upon the working classes, ces impots peseut sur le peuple — la classe ouvriere. Jfter such an illnes.s, it will go hard with htm if he has a relapse, apres une maladie aussi serieuse, il anra de la peine a en rurliapper, s il fait une rechute. Everything has gone hird with me this year^ tout m'a tte contraire — tout a ete de travers — cette annee. // goes haj-d, les choses vont mal. // ivill go hard but I will have it, il y aura bien du mal, si je ne lal pas. He is put hard to it to live, il est dans la gene — il a bien de la peine a vivre. [by, tout prrs. (NearS) Hard at hand, tout pres — tout proclie. Hard (At sea.) Hard a-lee, lof tout. Hard a-starboard, tri- bord tout. Hard a-port, babord tout. Hard a-weather, arrive tout. HARD-BESETTING, adj\ qui vous poursuit. HARD BOUND, adj. (properly), const ipe ; ffg.), arride. HARD-EARNED, adj. qui a coutc du travail, de la peine. See Hai'd-gotten 326 H A R To HARDEN, t\ a. (of matter), durcir, rendre dur; (morally), endurcir. (To make insensible, ujiftreling.) In- gratitude hardens us against the intpi^essions of pity, lingra- titude nous rend insen;sible aux inqiressiuns dp la pitie. (To inure), endurcir {a un climat, au travail, a la peine). r. n. s endurcir. HARDENED, p. pt. (used adj.), endurci, e, HARDENER, s. qui endurcir. HARDENING, p. pr. (u^ed s^ihst.), endurcissement, m. HARD-FAVOURED, adj. qui a les— aux— traits rudes, durs. HARD-FAVOUREDNESS, «. tiaits durs, m. durete de la plivsionomie. des traits. HARD-FEATURED, adj. qui a les traits durs. HARD-FISTED, adj. serre, e; qui est dur a la desserre. HARD-FOUGHT, adj. Hard fought battle, combat opi- iilatre — combat on la victoire est longuement disputijc. HARD-G(^TTEN, or/;', gagne avec peine ; qui a coute du travail, de la peine. Death soon deprived htm of his hard-gotten riches, la niort lui enleva bientot ces richesses qui lui avaient coute tant de sueurs — de peines, HARD-HANDED, adj. qui a les mains dures, endurcies au travail — (fam.), calleust'S. HARDHEAD, *. / have been at hardJiead with your c^//rw5, j'ai tenu tete a — j'ai resiste tete a tete a— vos ci- toyens. HARD-HEARTED, adj. cruel, le ; qui a le cceur dur. Can you be so hard-hearted as to destroy all our hopes? Au- riez-vous le cceur assez dur pour — auriez-vous la cruaute de — seriez-vous assez cruel ]iour — detrulre toutes nos espe- rances? John Hull was very hard-hearted to his sister Peg, Joliii Bull etait bien cruel — se montra bien cruel — envers sa scEur Peg. HARD-HEARTEDNESS, s. dnrete de cceur,/ durete, f. cruaute,/. HARDIHOOD, s. liardiessp./. Jf'ouhl he hrrve the hai- dihood to enter the lists? auralt-il la iiardiesse d'eulrer en lice? HARD-LABOURED, adj. travaille, e; peine, e; tra- vaille avec p' ine. HARDILY, adr. liardiment. (Roughly), durement, sans snin. H \RDINESS, s. hardiesse /. See Hardihood. HARDLY, adv. Hardly shall yon f ml any one so bad, a. peine en trouverez- vous un aussi mauvais. Hardly had he arrived when he began, a peine etait-il aiTivt- qu il commen^a. The object is so distant we can hardly sei' it, 1 objet est si eloigne que nous le voyons a peine. The veal is hardly done, le veau est a peine assez cuit, ( Unfavour ibly.) To think hardly of public measures, avoir une opiiuon defavorable — mauvaise ojiinion — des mesures publiqiips. (Harshly, cruelly.) The prisoners were hardly treated, les prisonniers fnrent dure- ment traitt'S. Such information comes hardlif to a grown ?nan, de ]iiirells avis sont durs pour un hnmnie. Hardly ever, «(/r. presque jamais. HARD-MOUTHED, adj. qui a la Louche dure. HARDNESS, s. durete,/. (Difficulty.) The hardness of an enterprise, la difficulte d'une entreprise. (Scarcity, penury.) The hardness of times., la sevtrite. rigueur des temps. (Obduracy.) The hardness of the heai t, I'endur- cissement du cceur. (Of winter), rigueur,/. (Coarseness, harshm-ss.) The hardwss of favour, durete des traits, de la physionimiie. (/toughness in works of arts }, rudesse, /. (Hardship.) Endure hardness, supportez les travaux — ■ la peine. HARDNIBBED, adj. (of a pen), qui a le bee dur. HARDOCK, s. bardane"u feuille blanche. HARDS, s. (coarse part of /lax), ctoupe,/. HARDSHIP, s. fatigues, /. peines. /. travaux, m. He yielded himself up to all the hardships that men can suffer, il se livra — se devoua — a toutes les peines que 1 homme pent sourt'rir. // is a great hardship to get up early, c'cst une chose bien dure que de se le\'er de bonne heure. HARD^ ISAGED, adj. qui a la figure, la physionomie duie. HARDWARE, s. quincaillerie, f HARDWAREMAN, s. quincaillier. H A R HARD WORDS, s. duretOs, /*. To come to hard worJs, en venir anx Ljros tiid^s — aux invectives. HARDWORKING, a>/J. lal>orieux, euse. HARDV, adj. (BolA, darimj.) H'lio is hardy enoi/gh to encounter such danger ? qui est assez bardi puur — qui auia la hardiesse de — affrmit^r un tel danger? fStrong, inured to fudyue. bad weather), ftirt ; robuste ; fait a la fatigue. (Of plants.) These plants are-hardy^ ces plantes ne craigneiit pas le froid — ne soiit pas delicates — , — sont fortes. Fool-hardy^ temeraire. HARE, s. lievre, m. HARE-HKLL. s. (a plant), campanule,/. HARE-URAINED. «'//■ L'ti)urdi, e; ecervele, e. HAREFOOT, s. C" pluit), pled de lievn-, m. HARE-HEARTED, udj, peureux comnie un llevre — qui a un ccpur de pmile. HARE-HOUND, s. cliieu pour li cliasse du lievre — chien courant. HARK-Hl.'NTING. s. cliasse au lievre,/. HARELIP, s. l.ec de lievre, w. HARELIPPED, adj. qui a un bee de lievre. HAREPIPK, s. a|)j>eau pour prendre le lievre. HARES EAR, s. (a plant ), nreille de lievre HARE S LETTUCE, s. lailue de lievre, /". HAREM. J. harem, m. HARENGIFORM, adj. qui a la forme du liareng. HARICOT, s. (a mess of stewed mutton ami turnips), haricot ^de muuton), m, (Beans), haricots, »?. HARIF.H, 5. chien pour la chasse du lievre. He ke'ps a pack of harriers, il a une meute pour la chasse au lievre — de chiens courants. HARK, r. n. ecouter. Hark! silence/ ecoutez ! ! HARL, s. (skin of flax). Ml de Iht, de chanvre, ?«. partie Hlameriteuse dvi lin, du chanvre,/". HARLEQUIN, s. arlequin. m. To HARLEQUIN, v. n. faire des arlequinades. HARLOT, s. prostitute,/. Hlle de joie,/. To HARLfVr, 7\ /I. se prostituer. HARLOTRY, s. prostitution, m. HAR3I, s. tort. m. injure, y. mal, m. He is incapable of doing any one harm, il est incapable de faire du mal — de faire injure — de faire tnrt — a qui que ce soit. Take a glass of Wine, il will do you no harm, preiiez un verre de vin, cela ne vous fera pas de mal. li'e will not Ift them go to London, to keep them from harm's ivay (injury happening to them), nous ne voultins pas quiis aillent a Londres, pour les tenir a Tahri du dau'^er ; fto prevent them from doing u-rong)^ pour les emitecher de faire du mal. / wdl keep from har?n's way, je veux me tenir a Tahri du mal — a I'abri des tentations. Let them be, they will come to ?io harm, laissez-les. il ne leur ari'vera pas de mal. There is no harm in him, il n'tst pas mechant — il n"a pas de mauvaises intentions — . — (he is not very cunning), il n'entend pas malice. See There is. / hope no harm tvill happen to htm, j'espere qu"il ne lui arrivera aucun mal. / hope you have received no harm, j'espere qu'il ne vous est arrive aucun mal. Have you re- ceived any harm at his hand ? vous a-t-il fait aucun tort — . — avez-vnus a vous i)laindre qu'Il vous ait fait tort? To HARM, V. a. faire ilu tort — du mal — i a quelfju iin). li'e null not harm you, nous ne vnus ferons pas de mal. Corer them, lest the snow should harm them, couvrez-les bien, de crainte que la neige ne leur nuise. HARMED, /)./)/. (;wf7 rt'//". ), a qui on a fait tort, du mal, injure. Can you complain of being hanned? puuvez- vous vous planidre que luu vous ait fait du tort? HARM ALA, I , ,. , , , . HARMFI (*■ (-"'/'''<■"'' rue), liarmale./. Harmful, adj. (of things), nulslble; (of persons), dangcreux, eiibC. HARMFULLY, adv, nuisiblement, dangereusemeut. HARMFULNESS, s. danger, m. mechancete, f. nalure nuisil)le, dangf 'reuse,/! HARMLESS, adj. innocent, e. (Unhurt.) To sure a person harmless, tirer une personne saine et sauve — saii-* qu'il lui arrive aucun mal. I escapel harmless, j'en s.u;s sorti sain et sauf— sans qu'il me soit arrive aucun mal. 327 H A R HARMLESSLY. o"'q^e. HARMONICA, s. (musical glasses), harmonica,/. HARMONICS, s. harmuniques. HARMONIOUS, adj. haiinonieux, euse. Tlie verse of Chat/cer is not karmoniuus to uSj les vers de Chaucer ne nous parais ent p.is harmonieux. HARMONIOU'SLY, «(/t'. harmonieusenient; (in peace and friendship), d'accord, en paix. HARMONIOUSNESS. «. harmonie./. HARMONIST, *. harmouiste. T ^- HASTE, s. hat ■, /. To do things in haste (hastily), faire les choses a la hate. / am in haste to finish, jai lifite de — je suis presse de — tinir. / am in great haste, j'ai grande hate — jf. suis tres-presse. To make haste, faire hate de — se depecher de — (('aire uue chose). Come, make haste to dresSy allons depechez-vous de vous iMliiller. Make what histe you can, faites tjute la hate — la ddii^ence possible — de[jechez-vous aut.int que vous pourrez. Jn my haste I I'urgot to mention it to you, dans ma precipitation, dans ma hate, j'ai oublie de vous en parler. The more hns/e the uwst speed, plus on se hate, moins on avance. Jn hasfe, yours eve?; ii la hate, toujours a vous. To HASTE, ]^ V. a. hater, r. n. se hater (de faire une HASTEN, j chose). To haste atvay, partir a la h.ite — precipilamment ^To proceed quickly.) The state is 3^S hastening to ruin, Vetat se precipite vers — s'avance rapide- ment vers — marche rapidement a — sa ruine. Whither are you hastening / on allez-vous si vife ? HASTENER, s. qui presse ; qui hate. HASTILY, adv. a la hate j precipitamment. (Quickly), HASTINESS, s. [promptement. (Haste, speed), promptitude, /. hate,/. He came with hastiness to inform them of it, il vint a" la hate les en informer. (Rash eagerness), precipitation. /. Our hastiness to engage in the war earned deep 7-egret, la precipitation avec laquelle nous entreprimes cette guerre causa le plus grand regret. / have accomplished it as far as the hastiness of my performance allowed it, je I'ai accompli autaut que la hate avec laquelle j'ai travaille a pu me le permettre. (Angj-y testiness), emportement, m. ; impatience, /. ; petulance./. HASTING PEAR,s. vertelongue,/, mouJUe-bouche,/. HASTINGS, s. pois precoces, m. HASTIVE, a'lj. hatit; ive. HASTY, adj. {qmck), prompt, e. Do not give a hasty answer, ne repondez pas precipitamment — a la hate — . — ne faites pas de reponse irrellechie. Do not be hasty in your words, ue vous iiatez pas de parler — ne parlez pas precipitamment — sans reflexion. (Eager, rash.) You are too hasty, vous etes trop vif — trop prompt — trop petulant. To be too hasty to da a thing, »e trop h.'iter de faire une chose. (Irritable), emporte, e. (Of fruit, early ripe), precoce ; h£k.tif, ive. HASTY PUDDING, s. bouiUie,/ H.\T, s. ciiapeau, ;«. Take off your hat, 8tez votre cliapeau. Put on your hat, mettez votre chapeau. To takr ojfone's hat to a person, oter son chapeau a une pet- sonne — la saluer en otant 8(ni cha]ieau. To touch one's hut, mettre la main a son chapeau. He touches his hnt to every body, il salue tout le monde. Keep your hat on, gardez votre chapeau. To cock (to slouch) ones hat on one side, mettre son chapeau sur le coin de I'Dreille. Hats o/f\ cliapeau has — a lias le chapeau. A silk hat, un chapeau de sole. A beaver hat, un chapeau de castor — un castor. A straw hat, un chapeau de paille. A round hat, un cliapeau rond. A cocked hat, vni chapeau a trois comes. A broad brimmed hat, un cliapeau a giand bord. A cardinal s hit, un chapeau de cardinal, le chapeau. [un ciepe. HAT-BAND, s. cordon de chapeau, /«. A crapt ^, HAT-| pAcp [«■ etui de chapeau, m. HAT-MAKER, s. chapelier. HATAllLE, adj. haissable. HATCH, s. (brood of chickens), couvee,/. ; (in ships), ecoutilles, / Hatch bars, panneau d'ecoutilles. (Fig,) To be under hatiht-s, etre dans la gene — dans I'oppression — dan-, la pauvrete. (A half door), demi-porte, /. bas de porte, m, (Flood- gates), portes d'ecluse, /. To HATCH, V. a. Jn Egypt cliickens are hatched by artijicial heat, en Egypte on fait eclore les poulets au moyen d'nne chaleur artiHcJelle. The partridge sitteth on eggs and hatcheth them not, la perdrix couve les OBufs, mais elle ne les fait pas eclure. (Fig.) To ro?itrive, plot, machinate, couver. He hatches mischief il cuuve quelque mauvais dessein. (To shade in drawing and engraving), faire deshachures. HATCHEL. s. (a comb for cleaning faj-), carde, /. strati, m. To HATCHEL, v. a. serancer. (To tease), haiasser. HATCH KLER, s. seranceur. HATCHET, s. hache, / cognee, / In America to take up the hatchet is to jnake war, faire la guerre. To bury the hatchet, enterrer la hache — faire la paix. HATCHET-FACE. s. visage aux traits tranchants ; tigure ebaurhee a coups de hache. [/. HATCHING.S, s. (in drawing and engraving), hacliures, HATCHMENT, s. ecusson, m. (que Ion attache a la maison d"une personue decedee, et qui y reste expose un an). H A V H A V HATCHWAY, s. (in skips), ecoutille, /. The main hatckwif/, la graiide ecoutille. HATE, s. iiaine,y. Hoiv cun you account for her hate to that child ^ comment expliquerez-vous sa haiiie eiivers cet enfant— la haine qu'elle p(»rte a cet enfant V To HATE, V. (I. hair. Vou have rto cause to hate him, vou!5 n'avez pas sujet de le hair. I hate to be disturbed, je ileteste que Ton me derange. / hate to see people give them- seliies airs, je detesfe tie voir ces gens se ilonner des airs. He IS hated of all, il est hai de tout le nionde. HATEFUL, adj, odieux, euse ; detestable; haissable. It is a hateful ojffive, c'est un office odieux — delestable. That name is hateful to me, ce nom mest odieux — , — je deteste ce nom. He is a hateful man, c'est un etre haissable —detestable. f Full o/' hatred), haineux, euse. HATEFULLY, adr. odieusement ; detestablement. (Maligna/itl'f), avec haine. HATEFL'LNESSj s. ce qu'il y a de haissable, d'odioux (dans une chose). HATER, s. qui hait, qui deteste. A hater of men, un misanthrope. HAT1N(t, p. pr. (used siihst.), haine. /*. HATRED, s. haine,y. She has an inveterate haired to the cht/rcb, elle porte une haine inveteree a I'eglise. H h-'nce that hatred to him ? d ou vous vieut cette haine contre lui } HATTER, s. chapelier, ///. HAUBERK, *. (a coat of mail), haubert, m. HAUGHTILY, adi'. lierement ; avec hauteur; hautaine- naeiit. (This last irord is not much used.) HAUGHTINESS, 5. hauteur, /: lierte,/ HAUGHTY, adj. hautain, e. ' To HAUL, V. a. haler. Tu haul a boat a shore, haler une barque a sec. To haul the wind, serrer le veut. To haul down the sail^, amener les voiles. (To drag, compel), trainer. Haul. s. (ilraught of a net), coup, m. To catch a hundred fish at one haul, prendre une centaine de poisson d'uu coup de filet. To give a good haul, haler, tirer fort. haulm, I , HVUM f *■ ^"^""^t") '"• HAUNCH, s. hanche,y. A haunch of venisony un quar- tier — un ciniler — de venaison, m. HAUNT, *. (of wild beasts, animals, thieves, and male- factors), repaire, m. (Place of resort. J Taverns are the haunts of tipplers, les cabarets sont le rendez-vous des buveurs. ft hat are your haunts? quels lieux frequenttz- vuus? — oil vous rencontre-t-on? To HAUNT, r. a. banter. (To pursue), suivre, pnur- suivre. JViat idea haunts him every where, cette idee le poursuit par tout. (To come too frequently)^ frequenter. (Of spectres), revenir. They say spirits haunt that house, on dit qu"il revient des esprits dans cette maison. The house IS haunted, il y a des esprits — deS revenants — dans cette maison. HAUNTER, s. qui hante, frequente. HAUTROV, s. luiutbttig, /«. jouer du hautbois. HAUTEUR, s. hauteur,/. HAUYNE, s. (a mineral discovered by Ham), Hauyne, latialyte./. To HAVE, V. a. avoir. He has friends, il a des amis. Has she any patience ? a-t- elle de la patience ? fi'e have money and courage, nous avons de I'argent et du courage. Have you any more of the cloth J bought ijesterdiy ? Yes, I have about ten yards, avez- vous encore d,u dr.ip que j"ai achete hier? Oui, j'en ai encore vingt verges. / 7nwst fuive a new coat, il faut que j'aie — il me faut un habit neuf. \ ou must have (you want) a passport, il vous faut un passe-port. He must have (he wants) a great many things before he can go, il lui faut un grand nombre de choses avant de ptmvuir partlr. (fn buying.) It hat will you let me have this ivatch for? combien me demauLlerez-vous de cette montre ? — pour combien me la laisserez-vous'^ You may have it for tvn pounds, je vous la laisse pour — vous puuvez la prendre — I'avnir 4 raison de — dix livres. (To Have, with adverbs and negations.) He luxs nopaiiencej 329 il n'a pas de patience. The rich always have a great many friends, les riches out tonjuuis beaucoup d'aniis. Hav€ you room enough ? avez-vuus assez de place ? Has he no father? n'a-t-il pas— plus — de peie? How many loaves have ye? combien de piijus avez-vous? No one has finer horses than he has, personne n'adeplus beaux chevaux quelui. (' To gain, to receive, S^-c.) 1 had this cloth very cheap, j'ai eu — j ai achete — ^je me suis procure — ce drap a bun niarche. How much has he a month ? combien a-t-il — gagne-t-i] par mois'^ '^hey have twenty thousand a-year, ils ont vingt mille livres par an. Jt'here did you have (get J these boots ? ou vous etes-vous procure ces bottes'? / have the pleasure (gratification) to inform you — , j"ai le plaisir de vuus informer — . Shall we have the pleasure "f your company ? aurons-nous le plaiair de vous voir ? To have a thing at hearty avoir sur le coeur ; (a desire to do), avoir a coeur de faire. (' To have to do, to ivrite, S^'c.) Itehave many things to do, nous avons nombre de chuses a faire. 7 have to visit twenty patients a-day, j'ai vingt malades a voir par juur. // e have to strive against temptations, lious avons a resister aux tentations. Do not be discouraged, for you will have many more hardships to encounter yet, ue vous decouragez pas, car vous avez encore bien des peines a eprouver. Happily the people I have to deal with are very kind ami mduhjent, heureusement que les personnes auxquelUs j ai allUire sont I)leines de bt)nte et d'indulgence. // hat have you to answer to that ? qu'avez-vous a repondre a cela 'i n hat have I to do ivith thee. Jesus of Nazareth ? qu"y a-t- il eiitre toi et mui, Jesus de Nazaretli ? Yvu have nothing to do with it, Talfaire ne vous regardepas. He have nothing to do with him, nous n'avons rJen en commun avec lui — il n"y a rien entre lui et nous, ft hat have you to do with me (what do you want with me) ? que me voulez-vous ? — qu'avez-vous a me demander? (To have, not e.r pressed in French.) He has more patience than I have^ \\ a plus de patience que moi. They have more friends than you have, ils out plus d'amis que vous. If you are not satisfed, pray, what would you have? si vous n'etes pas satisfait, dites-mni, je vous prie, que voudiiez- vous '? — que vous faudrait-il ? I will not have this coat, fur it does not ft me, je ne veux pas (le cet habit, puisqu'il ne me va pas. Take these things away, J will not have them, em])orlez ces chitses-l;i, je n'en veux pas. Do not bring your brother here, I will not have him^ he is loo noisy, namenez pas votre frere; je ne veux pas de lui, il est trop turbulent. / would not have it even if you gave it me, je n'en voutlrais pas, si vous me le donniez pour rien. Leave them, I will have them (will take them), laissez-les, je les piendrai. What ca7i ire hive (ask) ? que dt-mani-lerons-i ( // liat can you give us ?) qu'avez-vous a nous duiiner'? He know not what to have, nous ne savons que demander. / know not what to have, (take, choose), je ne sais que prendre, quoi choisir. ft hat will you have (do you wish) ? que desirez-vous- — que voulez- vous ? / have, have you? he has, ^r. These elliptical expressions and others are not used in French. " Yes, I have,"" in answer to '* Have you been at the play?'' must not he translated by, oui. j ai. but by, oui —oui, j"y ai etc, thus expressing the verb which is understood in English. I have been educate/ at Eton, but my brother has not, j ai ete eleve a Eton, mala non pas mnii frere. Has she consented ? No, indeed, she has not, a-t-elle consenti ? Non, vraimen*. I have met him to- day. Have you? \e I'ai rencontre aujourdhui. En verite ? ah, vraiment. //'yw/ have not seen him, I have, si vous ne I'avez pas vu, moi je I'ai vu. I cannot believe that he has called on you. I tell you he has, je ne puis croire qn*il soit venu vous voir. Et m^i, je vous dis qu'il est venu — • quaiid je vous assure qu'il est venu. He dues not do so well as I would have hun, il ne fait pas autant de prngres que je voudrais qu il fit — que je le vuudrais. (Tu let have.) Can you let me have my boots by six o'clock? puis-je avoir— pouniez-vous mVnvoyer — mes bottes a six heures? Pray, let me have all these things^ in gooil time, je vous en prie, faites que j'aie — envoyez-moi — toutcs ces choses-l.\ a temps. I cannot let you have them before nine, vous ne sauriez les avoir— je ne puis vous les H A V H A Y envoyer — avaut neuf lieures. / «•(// lend ym, the hook, if you can let me have ii back soo7), je vous preterai le livre. si vous me le reudez — si vous promettez ile me le n-iniie — bieiit6t. Let us have (ask) something to eat, demandons quelqwe chose a manger. Let us have afire (order), demandoiis du feu — disons qu'on nous fasse du feu. Let us have some- thing to eat (give us), doiinez-nous quelque chose i mangt-r. Let us have fire qutrkly (do hghfj, alluniez le feu — domiez- nous du feu — proinptement. (To have to spare.) He has no money to spare^ il n a pas plus d'ar^^edt qu'il ne lui en faut. / hive none to spare, je n"en ai pas de Imp — ^je n en ai pas plus qu'il ne mVii faut. Jt'e have five minutes to spare^ nous avons cinq minutes de lion — nous avons encore cinq minutes devant nous. Vou will do well to make haste, for you have no time to spare, vous ferez bien de vuus depecher, car vous navez pas de temps h perdre — vous n'avez pas plus de temps qu'il ne vous en faut. (To have, meaning to take.) If you do not want those gloves, I will have (take) them, si vous ne voulez pas de ces gants. je les prendrai. JMy sister will have the red shawl and i will have the blue., ma soeur prendra le chale rouge, et moi je prendrai le bleu. (To have n person to do, to come. Sec.) JVhat would you have him do, in such a case? que voudriez-vous qu'il fit dans un cas pareil ? / will have you get up earlier, je veux que vous vous leviez de meilleure beure. That man would have me (wanted me to) pay for a glnss I had not broken, cet bomnie voulait que je payasse uu verre que n'avais pas casse. I would have fio man discouraged with that kind of life in which hs own necessities may have engaged him, je ne voudrais pas qu'un bomme se laissat dtcouraj;er par le genre d'existence dans lequel il se trouve entraiiie par sa position. ffhatJ will you not have him speak at aH ? quoi ! ne voulez-vous pas qu'il parle du tout? (To maintain) Sometimes they u-ill have them to be the natural heat, qutrlquefois ils veuleut que ce soit la cbaleur naturelle. He would have him to be the king, il preteiidait que cetait — il voulait que ce fut le roi. / must have you to do it, il faut que je vous prie de le faire — je serai oblige de vous prier de le faire. / must have him learn Gerrjian, il faut que je lui fasse — que je I'ohlige a — apprendre I'Allemand. (To have rather.) She says she had rather give it ifp, than go through the same trouble again, elle dlt qu'elle aimerait mieux y renoncer, que d'eprouver les memes fatigues une secoiide fois. / had rather not go, j'aimerais mieux ne pas y aller. Had you rather he would come? aimeriez-vous mieux qu'il vint? I had much rather you would zcrite to him, j'aimerais beaucoup mieux que vous lui ecrivissiez, (To be had.) He was had in great esteem by all who knew him, il etait en giande estimc — il etait fort estime — parmi ceux qui le cnnnaissaient. / know you have he him up before the magistrates, sominez-le de comparaitre — faites le mener ■ — devant les magistrats. Let us have him in. taisons-le enlrer. //rtce Mt-m ow/, sortez-les. Shall we have them out ? \^s ferons-nous siirtir? To have a person out, appeler une per- SOiine en duel. Jf'e have all these things from the country, iiuus tirons toutes ces chuses-la de la province. Jiliat had he on ? comment ttait-il mis?— qu'est-ce qu'il puitait? She had on a silk dress, elle jxirtait — avait — une robe de 8t>ie. / have it from good source, je le tiens de bonne part. He have the news from ^larsedUs, nous tenons ces r.ouvelles de Marseille. To Have, with participles. 330 lie must have him punished, il faut le faire punir. You should have the house opened, vous devriez faire ouvrir la maisiin. Have the windows shut, faites fermer les fenetres. Shall we have the fire lighted ? voulez-vous que nous fassions allumer le feu? They have had htm arrested, ils Tout fait arreter. Have a care, prenez garde. Have a care of yourself, prenez garde a vous. / shall have great pleasure in coming to spend the evenijig with you, j'aurai Iren ilu plaisii a venir passer la soiree chez vous. To hare pain, souffiir — avoir de la peiiie To have sorrowy avoir du chag^rin. To have much trouble in doing a thing, avoir bien de la peine a faire une ch{)se. To have a mind, desirer, avoir envie. Have you a mind to go ? avez-vous envie de — desirez-vous — y aller? / have a good mind to try, j'ai bieu envie d'essayer. He had like to have been lost, peu sen est fallu que — il s'en est fallu bien peu — qu'il ne fut ruiue. As chance would have it, ain^i que le luisard la voulu. Chance would have it that we should meet in Pans, le basard voulut que nous nous rtencontrassiunsa Paris. Have at htm, tombez sur lui — poursuivez-le. Have at him, qu'il prenue garde a lui — , — maintenant, c'est a lui (a faire de son mieux). Have with you, lady mine, I take you at your word, a vous, ma belle ; je vous })rends au mot. He has more in him than you think, ce garyun-lii a plus de sens — plus de moyens — plus d instruction — que vous ne pensez. Re>nark. To Have is expressed by etre in the compound tense of rejlective verbs. I have hurt myself je me suis blesse. He has not deceived himself, i] ne sVst pas trompt. HAA'KN, s. port, m. ; (retreat, asylum), port, m. HAVENER, s. maitre de pr.rt. HAA'ER, s. (/Joswssor), possesseur; celui qui possede. HAVER, 5. (oats), avoine, f. Haver cakes, gateaux d'avoine. HAVERSACK, s. (military), havresac, m. HAVING. P'Pr. (used subst.), possession, f. bien, m. ce que Ion possede. H.WOCK. s. ravage, degat, m. ; (applied to men), car- nage, m. To make havock (of things and places), ravager, saccager — faire du de^at ; (of men), detruire, massacrer. To HAVOCK, V. a. detruire, saccager. HAW, s. (berry of the hawthorn), prunelle. f. ; (an ex- crescence under the eye of a horse), verrue.y. ; (small piece of ground adjoming a cottage), enclos, m. To HAW, I', n. To hem and haw, besiter; faire dts si et des mais. HAWFINCH, s. (sort of bird), gros-bec, tn. Hawk. s. faucon, m. To HAWK. I', n. chasser au faucon. Tohawk at larks, lancer le faucon contreles allouettes — chasser les allouettes. To hawk at, foiidre sur — attaquer. (To spit and cough, to hawk up), cracher, renilre ; (to cough), tousser. Hilhout hawking or spitting, sans tousser, et cracher. (To sellabout), colporter ; porter de porte en porte. HAWKED, adj. crochu, e; (carried about), colporte, e. HAWKER, 5. colporteur. [d'aigle. HAWKEVED, adj. qui alesyeux per^ants ; aux yeux HAWKING, />. /j^r. {used subst.), c\\3sse au faucon./*.; (noise in the throat), cracbement, m.; (of goods), col- portage, m, HAWKNOSED, adj. qui a le nez crochu, de faucon. HAWKWEED, s. lierbe i 1 eiiervier,/. HAWSE, s. (sea-term), atlburciie, f. A clear haii^e, etre bien aft'ourche. HAWSE-HOLE, s, tcubier, m. HAWSE-PIECE, s. alonge d-ecubier,/. HAWSER, s. haussiere, A HAWTHORN, s. aubepine,/ HAY, s. fuin, m. To make hay, couper, faire les folus. To make hay while the sun shines, profiler du moment — de I'occasiun — . — cui:e quand le four est chaud. To dance the hay, daiiser en rond. HAV-BOTE, s. See Hedge bote. HAY-COCK. 8. mulon de fuin, m. HA^'-KNIFE, s. couteau & foin, m. HAY-LOFT, 5. greuier a foin, m. H E A 11 E A HAV'-MAKKR, s. taiieur, eusej (ibase who cut the hay), fauchcur, m. HAV-MAK.ING, p. pr. (used subst.)^ fenaison, f. HAY'-MAUKET, 5. marche au fuin, rn. HAV-MOW, I HAV-UICK, ,s. niulon de foiii, m. nieule du i'ttiii, f. hav-stackJ HAY-WARD, s. garde cliani]ietie. HAZARD, s. liasant, ///. Tu phuj at hazard^ jouer aux jeux de liasard. I will stand the hazai'd. of the die, je m'en tiens a la cliaiice ties dus. Yon know iwt the hazard I have run to see i/ou here, vous ne savez pas quels dangers — quels hasards — ^j*ai cuurus jiuur vous vuir ici. He eft- countered file enemy at the hazard of his reputation, il lit face ft reimt-mi avi risque — au danger — au hasard de perdre sa reputation. At the hazard "f my life, au risque (le nia vie^-au danger — au ha-^ard — fj. basardeux, euse. HAZARDOUSLY, adv. hiisardeusement. HAZARDRY, s. K-merite,/. HAZE. s. brume, f. HAZ'EL, s. Hazel tree, noisetier, m. coudrier, m. Hazel, adj. (of colourj, couleur de noisette; brun clair. Hazel eye, yeux bruns. HAZEL-EAUTH, s. terre meuble,/". terre brunfttre, f. HAZEL NUT. s. noisette./ HAZELLY, adf. (of colour), brun clair; de couleur de noisette. HAZY', adj. brumeux, euse. HE, pers. pron., il. He is rich, il est riche He is the man — c'est lui qui — . Is he the fnan to do such an action ? est-ce lui qui ferait — est il bomme a faire — une action semblable? He who do€S it shall be rewarded, celui qui le ferasera recompense. He is wise who can resist temptation, celai qui sait resister a la tentaiion t-st sage. It is he who says so, c^es\ lui qui le dit. IVas it he or you? etait-ce lui ou vous ? He and I, we agree, lui et moi, nous sommes d accord. Vou sing befter than he, vous cliautez nueux (jue lui. HTio is kappier than he is i qui e?t plus heureux qm- lui ? HE, s. (A male.) It is a he, c'est un male. A he goat, un biuic. HEAD, s. tete,/. His head is too large for his body, W a la tete trop large pour le corp?. His head is huriel between his shonllers, il a la tete eiifoncee entre les deux ejiaules. She was sitting with her head resting upon her hands, elle etait assise, la tete appuyee sur ses mains. Do not turn your head, ne tournez p;is la tete. The tower was so high, that my head turned if I looked diwn, la tour etait si elevee que la tete me tour- nait si je regirdais en has. He could not hear this change of fortune, his head twnedj ce chan^'ement de fortune etait tr.ip difficile ;\ snppnrter, la tete lui tourna. She has fumed his head, elle lu; a touvne la tete. Her beauty turns every body's Ite^id, sa beaiite t;mriie la lete Ti tout le nmnde. He has a good head, c'est un homme de tete — c'est un ho:nme qui a la tete forte. See Supp, fi'hy do ymt ^liahe your heid, do I talte nonsense ? tiourquo^ sccouez vtius la tete. ai-je ait qu- Ique bctise'i' See how her held shakes, voyez conniie la tete lui tieinble — (fam. ), lu gruuille. She tossed up her heail, as if to say, we shall ^ee elle secoua la tete de liaut en bas cumme pour dire, nous verrons. See how she tosses her head, how proud she looks voyez done comme elle jette la tete en derrieie, comme elle a lair fier. / knocked my head against the wall, je me suis cogue la tete contre le mur. Hold up your head, levez la tete. He never raised his head after that, jamais il ne rele\ a la tete apres cela. He hung his head down as if he were gudty, il baissait la tete — il se tenait tete balssee — comme sil tiait coupable. Have you yot the head-ache? avez-vous nial a la tete? My head aches, la tete ine fait nial — j'ai nial ik la tete. Does your head a'he now? esl-ce que la tete viius fait mal a present? My head aches from th- noise tiiey have nmde, le bruit qu'ils out fait ma doiine le mal de tete. They have 7nade noise enough to spht my head, ils out fait uu bruit a me feiidre la tete. My head is sphfling, la tete me fend. My head is turning, la tete me tonrne. He was woumlfd in the head, il a ete blesse a la tete. He does not know which way to turn his head, il ne sait de quel cttte tourner la tete — oii ilonner de la tete. The rebellion cost them their head, la rebellion leur couta la vie — la tete. The wine has got into my head, le vin ma monte a la tete. lihat idea have you got into your head? quelle idee avez- vous ilaiis la tete — quelle idee vous etes-vous miseeu lete? ii'hy does he take such things into his head ? pouiquoi se met- il de pareilles idees en tete — dans la tete? If a gentleman speaks to her, she immediately takes into her head that he will marry her, pour pen qu'uii homme lui parle, elle s'imagiae aussitot — elle semet aus.^itot dans I'esprit — quil songea ! e- pouser. He took into his head to start in the night, il se mit dans la tete — la fanlaisie lui prit — de ])artir dans la nuit. It will all be right, if I take it into my head, tuut na bien, si je m en mele. It has put it out of my head, cela me 1 a fait sortir de lamemoire — -me Va fait oublier. Pray do not trouble your head about my affairs, de griice, ne vous inquietez pas de mes atVaires. it hat does he trouble his head about? dequui s"inquiete-t-il — se niele-t-il ? They hare laid their heads together to deceive htm, but he has been too cunning for them, ds se sont donne la main — ils se soiit entendus, coiicertes — pour le trnmpcr, mais il a ete trop ruse pour eux. / will lay my own head that it is not so, je parie ma tete a coujier qu il iien est pas ainsi. fVhat ts the use of beating your head about things which can lead to TWthif'g? ;i quoi bon vnus rompre — vous casser — la tete it des chores qui ne peuvent mener a rien ? He did it of his own head, il la fait de liii-nieme^sans qu'on le lui dise. It is all out of his own head, tout cela est de sa composition — tout cela vient de sa tete. / take it on my own heed, je prends tout sur ma tete, j'en prends toute la responsabilite. He eyed us from head to foot, il nous examina — nous re- garda — de la tete aux pieds. They say he is over head and ears in debt, on dit quil a des dettes jtar dessus la tete — quil est accable de dettes — qu'il est perdu de dettes. Do you know he is over head and ears in love? savez-vous quil est amoiireux a en perdre la tete ? They turned him out head and shoullers, on le mit a la porte jjar les epaules. Head foremost, la tete la jiremiere. They set a price on his head, on mit sa tete h prix. To be hot headed, avoir la tete cliaude— c/a/«.J, la tete pres du bonnet. t-lTuit a giddy head! quel etourdi — quelle etourdie — quelle tete eventee ! The sin lie upon your head, c^ue le peche en retonilie sur votre tete. } o// fnust knock the diS''ase on the head ; you cannot get rtd of it, if you allow it to gam ground, il faut attaquer la ma- fadie k la source — a la lacine ; vous ne vous en debarrasse- rez jamais, si vous lui dunnez le temjis de prendre pied. To get a knock on the head, recevoir, attraper un coup a la {C>\Q (fam.). recevoir une taloclie. To knock on the head, renverser, detruire. Our plm is hy this knwli^-d <>n the head. ctla renverse nu3 projets. Theml ha i! grown to surh a head, thai It almost baffled our eforts to eradicate tt, le mal ayait lait des |)rngre3 si rapiiies— avait pris de si fortes racines - qu il srmblait prcsque sc j.uer de nos elforts. Th« sedition at last came to a head, a la fin, la sedition leva la H E A tefe. The gathering wtU come to a head, Tabces crevera — viendra a suppurer. To make head against, tenir tete a — resister a. There is no making head against such competition, il ii y a pas moyen de resister — de s"opp;.iser — ii une coiicurreuce pareille. Children shou'd not hav'' their heads, les eiifunts ne doivent pas faire a leur vnlonte — il ne faut laisser los enfants a eux-meraes, //' you give your passions their head, they will soon become incontrollnhle, si vous lachez la hride a vos pas- sions, vous lie pourrez bientot plus les giuvemer. Gtve him his head, laissez-le libre — laissez-le alier; — . — ''o/ a hors^), lacliez lui la bride, la main. To make head (pro gress). taire du projres, avancer. lie kdled two hum/red head of game, nous avons tue deux cents pieces de gibier. Tiwre are five hundred head of cattle in the park, il y a cinq cents fetes de bet.iil dans le pare. How much do you charge per head? combien demaiidez- vous par tete? So much a hend. tant par tete. Different acceptations of Head, T7te head of a ship, la poulaiiie. 7^^ head of a nail, la fete d'un clou. To hit the right nail on the head, devitier juste — trap wr juste. The head of a guitar, le manche ; (of a cane, stick), porame. f Doctors had a gold headed cane, les medeciiis portaieiit une canne a pomme d'or. fOf a boar), hure, _/*.; Cuf the bed), chevet, m. ; (of a tree, plant), tete, /. ; (of a pin), tete, f. ; (of beer, fermenting liquor), ecume.y. ; (divisions of a book, an argutnent). cliapitre. m. ; titre, m. He has divided his work into three principal heads, il a dirise son outrage en trois chapitres principaux. On this head we agree with you, a ce sujet — sur ce point-la — sur ce chapitre-1^ je suis du meme avis que vous. (Chief I'ader), tete,/". ; chef, m. He was at our head, c'etait notre tete — notre chef — cest lui qui nous conduisait. He is thf head of every thing, c"est lui qui mene tout (The first place.) He was at the head of the table, il etait assis au haut bout de la table — . — il nccupait la place d'honneur. (Of a spear), pointe. (Head of hair), tete, /. ; chevelure, f. He has a fine head of hair, il a une belle tete — une belle chevelure. (Of a river), source./. (Of a boat), avant, m. (Of a cask), t'ond,ni, (Of the stair), haut, m. To HKAl), 1'. a. etre a la tete de — coiiduire. (To fur- nish with a head a nail, a pin, S^'c), mettre une tete a un clou, a une epin;^'le. (To lop trees), t-monder. (Of the wind), etre contraire. debout. A strong wind headed us, nous avioiis un gros vent debout. To head a cask, planter uii tonneau d bi)ut. (To cut the head off), decapiter. HEADACHE, s. mal de tete (avoir le mal de tete — mal a la tete). To have a sick headtche, avoir la migraine. HEADBAM), s. bandeau, m. ; bandelette,/ HEADBOROUGH.*. constable, ct. ; (Jormerlg), ma- gistrat d'un hour? de dix families. HEAD-DRESS *. coitlure,/. ; (of birds), crete.f. HEADED, adj. Clear-headed, dunt la tete est claire — dsnit les idtea soiit nettes. Long-headed, qui voit de loin — qui a de laprevoyance. TVark-headed, qui a la tete dure. Giddy-headed, ett)urdi, e. Strong -headed, entete. Pudding- heailed, hebett-, qui a I'esprit bouche. HEADER, s. chef. w. ; tete, f; qui conduit, ^/n mam factories), qui met des tetes aux epingles, aux clous, &c. (In bathing.) To take a header, donuer uue tete^ plonger dans Teau la (ete la premiere. HEADFAST, s. amarre,/. HEAD FIRST, adv. la tete la premiere, HEAD-GEER. s. coiflure,/". ; oniement de tete, m. HEADINESS, *. (obstinacy), entetement ; (rashness), temerite,/. ; precipitation,/. (Of wine), fumee qui parte a la tete. HEADING, s. (timber for the head of a cisk), piece de fond, m. ( Title of a chapter, book, writing. Sfc), titre, m. HEADLAND, s. cap, m. pointe,/. HEADLESS, adj. sans tete. (Fig- J, sans tete, sans in- telligence. HEADLONG, adv. la tete la premiere. (Rashly), tete baissee ; sans reflexion; inconsiderement. HEADLON(», adj. imprudent, e; inconsidere, e. HEAD MAN. *. ch.f. HEAD-MASTER, s. (of a school), principal. HEAD-MONEY, s. capitation,/, taxe par tete, f. 332 H E A HEADMOST, adj'. le plus avauce, la plus avaticee. HEAD-PAN, s. crane, m. HEAD PIECE, s. armure de tete, /. casque, /. (Of the uiulerstamUng), tete./. He has a good head piece, il a une bonne tete — c'est une bonne tete. HEAD-QUARTERS, *. (nuUt.), quartier general, m (General sense), centre; rendez-vous. (Chief place, govern- ment, family.) ff'e ej'pect orders from head-quurters, nous attendons des ordres du gouvernement — de nos chefs. J have friends at head-quarters, j'ai des amis en cour. ff'e must return home, we have had letters from head-quarters, il faut que nous nous en retouniions, car uous avons re^u dea lettres nte de me le (aire savoir. fVe have lately heard that he was married in Italy, nous avt)n3 appris — on nous a dit — dernierement, qu'il s'est mirie en Iialie. On my hearing that you wanted me, I came without delay, apprenant — entendant dire — que vous aviez besoin cle nioi, je suis accouru. Have you ever heard of such a thing ? avez-vous jamais entendu parler d'une chose pareille? / have heard of that man somewhere, j'ai eutendu parler de cet homme-la quelque part. (To listen to, to consent.) fVhy will not your uncle hear of this proposal? pourquoi votre oncle ne veut-il pJLS en- tendre a. cette proposition ? He will not hear of it, il ne veut pas y entendre. Jly mother will not hear of my going abroad, ma mere ne veut pas consentir ;i ce que j'aille a I'etranger — elle ne veut pas meme en entendre ()arler. It is a marriage he will not hear of e'est un mariage dont il ne veut pas entendre parler — auquel il ne veut pas en- tendre. 333 (To hear lessons.) Will you hear me my lesson? voulez* vous me laire rejieter ma le^-on ? Who heunl you? qui vous a fait repcter'^ He hears the junior classes, il fait les basses classes. (Law. J To hear a cause, entendre une cause. Hu cause was heard yesterday, on a entendu sa cause hier. To hear mass, entendre la — assister a la — messe, / have heard a little bird so sing, j'ai entendu un petit uiseau chanter ainsi — c"est un petit uiseau qui est venu me conter cela — (f'^'»-J, c'est mon petit doigt qui me la dit. HEARER, s. audileur. HEARING, p. pr. (used subst.) ff'e nmst give him a fair hearing, il faut I'ecouter — ecouter tout ce qu'il a a dire. Did he say it in your hearing ? a-t-il dit cela en votre presence? Keep wilhm hearing, ne vous eluignez pas, tenez-vous a portee de la voix. The judge will give us an- other hearing to-day, le juge doit nous donner une autre auflience aujourd liui. HEARING, s. (faculty of hearing), ouie, f He is de- prived of hearing, il est prive de Touie — il est sourd. He is hard of hearing, il a loreille dure. To HEARKEN, v. ti. Hearken thou to the sifp plications of thy servant, ecoute — entends — les supplications de ton serviteur. HEARKENER, s. ecouteur. HEARKENING, p. pr. (used subst.), attention,/. HEARSA"^', *. oui dire, m. HEARSE, s. corbillard, m.; (in reference to the rich), char de deuil, char I'unebie, m. HEARSE-CLOTH, s. poele, m. HEARSE-LIKE, alj. comme — qui ressemble a — an corbillard. HEART, s. Cffur, J/t. The throbbing of the heart, les battements du coeur. His heart is beating, throbbing still, son coeur bat encore. See how my heart beats, voyez comnie le cceur me bat. As long as my heart beats in my breast, tant que le coeur me battra dans le sein. He pressed her to his heart, il la pressa contre son coeur. The arrow struck htm in the heart, la fleche le blessa an cceur. My heart leapt from, with, joy, mon coeur tressail- lait de joie — le cceur me battait de joie. Her heart is big ivith sorrow, elle a le cteur gros — son ccpur est gros — de cliagrin. IMy heai't is oppressed ivith grief, mou cceur est accable de chagrin — navre de douleur. His cruel oiiduct broke his wife's heart, sa cnnduite cru- elle Ijrisa le coeur de sa femme — la tit mourir de cliagrin. // would break my heart f I were to lose this dear child, cela me briserait le coeur — mon coeur se briserait de douleur — je mourrais de chagrin — s'il me fallait perdre ce cher en- fant. It breaks one's heart to hear their cries, cela cre\e le coeur dentendre leurs cris. The poor woman is quite broken- hearted, cette pauvre femme a le cceur brise. AJy heart bleeds to see it, le coeur me saigne a cette vue — de le voir. Their distress makes my heart bUed, leur malheur me fend le C(rur. You will gain the heart of all by this conduct, vous gagne- rez tons les cceurs par cette buune conduite. This generous sacrifice won every heart to him, ce sacrifice genereux lui concilia — lui gagna — tons les cceurs. He has an excellent heart, il a le coeur excellent. To have an upright heart, avoir le coeur droit. ff'ould you luive the heart to tleny me this favour ? aurlez- vous le coeur de me refuser cette I'aveur ? / am convinced he would not hare the heart to do it, je suis sur qu'il n'aurait pas le coeur de le faire. / nerer could find it in my heart to dismiss him, although his services were no itnger wanted, je ne pus jamais trouver la force — le coeur — de le renvoyer, bien que ses services me fussent desorniais inutiles, / could not for my heart prevail upon him to do it, malgre mes prieres — malgre mes tendres instances — il ne m'a \\iA ete possible de le decider a le faire. / could not for my heart refuse his request, je n'ai pas eu la force de lui refuser sa demaude. To be out of heart, etre d^courage. To jmt a person in good heart, rendre le courage a^-donner du ca-ur a — en- courager — une [lersonne. His words gave heart to his com- panions, ses paroles dunnerent du couiir — du courage — a st-a II E A H E A compag'nons. They left tfie city well pfoiided and in gootl lieart, ils |i;irtireiit de la ville Ijieii pourviis i-t pleiiis de Courage. if e began to fake heart irhe/i the diyhght camej and promised us u Jine day, nous coinmen^ames a preiidie courage — du coear — qnaiid le jour parut en mms prome- ttatit uiie belle journee. This encouragement from you will give the poor girl heart to proreed in her arduous task, ect encouragemeiit de votre part donnera la force a cette pauvre enfant de poursuivre sa tache difficile. My heart fails y le coeur nie manque. Set your heart at rest about that, it wi/l be as you wish, mettez vous Tesprit en repos — tran(]uiIlisez-vous — a cet egard, il en sera comnie vous le desirez. He set all our hearts at rest, since whatever corn es from above is for the best, nous nous tranquillisoiis I'esprit de notre niieux, puisque tout ce qui nuus vieut d'en haut est pour le mienx. Those very things upon tvhich you hare now set your heart will displease you to-rnorrou\ ces choses que vous tenez taut a avoir — a la possession desqnelles vous mettez tant de jjrix — aujourd'hui, vous seront inditfcrentes deinain. Come, let him have it, since he has s-'t his heart upon it^ allnus, don- nei-le-lui, puisqTi'il tient tant i I'avoir. // is not right to set your heart upon things of so uncertain a nature, il n'est pas bien dattacher votre cceur — vos aflections — a, des choses aussi iricertaines. / am quite disappointed, for 1 had set j/ty heart upon it, j en suis bien contrarie, car je tenais a 1 avoir. fVe had all set our hearts upon seeing her today, we are really cruelly dtsappnnted, nous nous ttions tuus promis le plaisir de la voir aujonrd'liui ; nous sommes cruellement trompes. / had unfortunately set my heart upon a dish which most of the guests seemed also to prefer, j'avais malheureusement tixe mon choix — jete nion devolu — sur un plat que tons les convives semhlaieiit egalement preferer. Her he irt is set upon him, elle veut absolunient Tavoir. Among those who took it most to heart was Sir John Stowell, Sir S — etait au nonibre de ceux qui prenaient la (tliose le plus a cueur. I have your success more at heaft than any one else, j"ai votre succes plus a coeur — ^je m"in- teresse plus vivenient a votre succes — que qui que ce soit. ff hat I have most at heart is to unde::eive her on that subject, ce que j"ai le plus a cirur c'est de la detromper a cet ^t^ard. To have to oue^s — content, s'en donner a coeur joie. you take it too much to heart, cela vuus tient trop au ccBur — vous vous aftectez de cela trop vivement. // lies on his heart, he cannot forget if, il a cela sur le coeur, il ne saurait Tnulilier. His heart is in his moitth, il a le copur sur les levres. Do not trust to appearances, for at heart there is not a better disposed man, ne croyez pas aux apparences, car, au iond, il n'y a pas d'liomme mieux dispose. In the heart of winter, au coeur de Thiver. The enemy penetrated to the very heart of the country, lennemi penelra jusqu'au ctpur du pays. ( The inner part of any thing), ca?ur i^de cliene, d un chou, d'une laituej. In the heart of the mob, au milieu — au sein — de la foule. Hlth all my heart, de tout mon coeur. JFith heart and soul, de coeur et d'ame. To give his money is almost to give his heart's best blood, donner de Targeut est pour lul comnie sil vuus donnait du meilleur de son sang. / ih it against my heart, je le fais a contre-cceur. To learn by heart, apprendre par coeur. To have in the heart to do a thing, avoir dans le coeur de faire uue chose. To have 710 heart for a thing, ne pas se sentir le courage de faire — d'entrejirendre une chose — . — n'en avoir pas le courage, le desir. My heart! mon coeur! Bless my heart I Dieu me b^nisse ! HKART-ACH, s. peines de cccur,y*. des chagrins, m. HEAUT-ALU RING, adj. qui attache le c^eur. HEART-APPALLING, a-//', qui remplit le cffiur de- pouvante — de doulenr. HEART-BRKAK, 5. creve-ca^ur, m. HEART-BREAKER, s. boucle de cheveux,/. HEART-BREAKING, adj. dechirant, e, accablanl. HEART-BRED, adj. ne dans le cceur. HEART-BROKEN, adj. qui a le cteur brise, dechire. 334 HEART-BURIED, adj. enseveli au fond du coeur. HEARTBURN. *. aigreurs, J', renvois, m. (avoir des aigreius. des renvois.) HEAI{T-BURNING,«./y. qui brOle, enflamme le OEur HEART-BURNING, s. See Heart-bum. Tfroidi HEART-CHILLED, adj. dont le coeur est glace re- HEART-CONSUMING, adj. q„i consume, brule le coeur. HEART-CORRODING, adj. qui ronge le coeur. HEART-DEAR, adj. cher au coeur. HEART-DEEP, adv. enseveli jusqu'au fond du coeur HEART-DISCOURAGING, adj. decourageant ; qui ote le coeur, le courage. HEART-EASE, s. paix, tranquillite du c(pur. HEART-KASING, adj. consolant, tranquillisant. HEART EATING, adj. qui ronge, devure le ctpur. HEART-EXPANDING, adj. qui ouvre— dilate le c(Pur, HEART-FELT, adj. profondement senti — qui penetie le ca?ur. HEART-(;RIEF, s. chagrin de coeur, m. HEART-HARDENED, adj. qui a le cceur endurci. HEART-HARDENING, adj. qui endurcit le cu^ur. HEART-HEAVINESS, *. accablement de coeur, m. HEART-QUELLING, adj. tranquillisant; qui calme, appaise le ctpur. HEART-RENDING, adj. dechirant, e. HEART-ROBBING, adj. qui enleve le cceur. HEARTS BLOOD,) , .,, HEART-BLOOD, / '- ^^ "^^'"^"^ ^^ ^^"g- HEARTS EASE, s. (plant), pens€-,/. HEART-SEARCHING, adj. qui peiietre dans les replis du cceur. HEART-SiCK, adj . qui a les peines du c(pur. HEART-SORE. s. maladie, peine ilu coeur,/. HEART-SORROWING, adj. qui aiilige, chagrine le co'ur. HEART-STRING, s. (anat.), fibre du C(Eur, m. HEART-STRUCK, adj. blesse, frappe, au ccEur. HEART-WHOLE, adj. sain, e de cceur ; qui a le coeur en tier. HEART- WOUNDED, adj. bless6 au cceur. HEART-WOUNDING, adj. qui blesse le ctrur. HEARTED, adj. (generally preceded hy some other adjec- tive.) To be tender-hearted, avoir le cceur tendre. A hard- hearted man, un h(»mme dur, cruel. Aothing moivs him^he is as hard-hearted as can be, rien ne I'emeut, c'est un vial cceur de roche. To be chickeu-hear-ted, avoir un coeur de puule mouilU^e. See the other Adjectives ami Participles. To HEARTEN, v. a. donner liu coeur a; encourager. HEARTENER, s. qui encourage, anime. HEARTH, s. atre, ;«. foyer, jn. [feux,/. HEARTH-MONE V, s. droit de fouage, m. ; taxe sur les HEARTILY, adv. I heartily forgive them, je leur jiar- donne de bon cu'ur. lie heartily wish you ha/jpiness, nous vuus souhaitons du honheur bien sincOrenient — de bieu bon ccrur. } ou?'s heartily, tout a vous, ile cceur, coidiale- nient. He heartily assisted the prince, il travailla de coeur — cordialement — a I'assislance du prince. We laughed heartily at his ?nistake. nous avons ri de bon cceur de sa bevue. He irept heartily, il pleurait a chaudes larmes. To eat heartily, manger de bon appetit ; faire un bon rep;is. HEARTINESS, s. sincerite de coeur,/. cordialite.yi HEARTLESSNESS, s. manque de coeur, de courage. (Dejection of mind), decouragement, m. H E A RT V, adj . (proceeding from the heart, warm), sincere. Accept our hearty congratulittons, recevez nos felicitations bien sinceies. He gave us a hearty welcome, il nous a fait un accueil ciiaud — I'ranc — aniical. He is a hearty /ellow, c est lui bon ca^ur — . — c'est lui homme — gar^on — de bon coeur. A hearty laugh, un rlre joyeux — des ris joyeux — . — ris qui viennent du cceur — . — (fam.), un bon gros rire, (Healthy.) He is strong and hearty, il est fort et sain. He is a fne liearty old man, c'est un beau vieillard vigoureux, plein de sante. He is hearty, il jouit d'une sanfe forte — vigoureuse; (fam.), il est gaillard et dispos. ( C(.iurageous.) Hell, are you hearty, are you not aj'raid of danger / ell bien ! etes-vous bon — ^tes-vous franc — avez- vous bon coeur — ne redoutez-vous pas le danger? (Of F E A II E A ■Mtitig.) If h not firiiflen. to sleep after a ft^'arf// meal, i] ii'est pas [irtnieiit de durmir apies avoir ftiit nn bnii ie])a.s — apn-s avoir hifii mange. He is a heart// eater^ c'est uii grand mangeur. CStrong, robust.) Hearty timber, bois dur, durable. HEAT, J. clialeur, _/'. T7te heat was at 90^ i/estenfa?/, hier, la clialeur eiait de 90 degres. Under a heat of ^1^^ par une clialfur de 87 degrus. To be in a heat, all in a heat^ avoir bien chaud. In what a heat ynti are ! conime vims avez chaud! — comnie vi.us etes tchaunV'' ! To be in a heat (to perspire), ^tre en eau. Do ?iot get in a heat, ne vous echauflez pas (en courant, a jardiner). 77ie heat is melting, il fait utie chaleur a fondre en eau. To put one's self ui a heat^ s'echaufi'er. If'efou/ul the heat intoh-rable, nous avons trouve la chaltur insupportaltle. They forget the hours in the heat of play, ils oublieiit les hcures dans la clialeur du jeu. (State of a body under the act ton of fre.) Iron must attain a great heat to melt, le fer ne fond que lorsqu il est parvenu a une haule temperature — a xn\ degre de chaleur tres-eleve. Iron is at melting heat at \T^ of Fahr., le fer entre en fusion a 17 degres de Fahr. The water is not yet at boiling heat, I'eau n'est pas encore en ebullition — nest pas encore a la temperature necessaire \k>ut biiuillir. To give a piece of iron another heat (i>i forging ), donner encore une chaude a un niorceau de fer. (In racing.) To run tiro heats, faire deux courses — deux ejjfeuves. There is another heat, il y a encore une epreuve. {Pimple in the face), bouton, m. f Of animals.) To be at heat, etre en chaleur; entrer en chaleur. [tement). To HEAT. IK n. chauffer (de I'eau, le four, un appar- ( To produce unnatural heat, to excite), echaulTer. dine heats the blood, le viii ucliauffe le sang. fVhat has heated you so ? qu'est-ce qui vuus a echaatl'e aiusi ? You have heated yourself vous vous etes echauffe. V. n. Qreen hay heats in a mow, le foiu verd lorsqu'il est en mulon sV-chauHe. (To get warm.) Hater heats slowly, I'eau chauffe lentement. (Of the temper, passions), irrlter, echauffer. HEATED, adj. cliautVe, e; echaufl'e, e. See To Heat. HEATER, s. qui ohauil'e ; (jui echauiVe. (.-In iron used red hot in a tea-urn), fer rouge ; fer a chauffer ; ier. m. HEATH, s. bnivere,/. HEATH-COCK. ) , u - HEATH-POUT, f *' "^^^ ^^ bruyere, m. HEATH-ROSE,' s. rose de bruyere,/, HEATHEN, «. paien, ne; idolutre. The heathens, Ifs parens. (Gentiles), les gentils. HEATHEN, adj. paien, ne ; idolatre. HEATHENISH, adj. Tite heathenish rites, le culte des paiens. .-i heathenish custom, une coutunie des parens. The heathenish gods, les dieux du paganisme — les faux dieux. (Rude, uncivilized), barbare. HEATHESISHL^', adv. en paien, en barbare. HEATHENISM, s. [uganisme, m. HEATH-PEAS, s. vesce de bruyere,/. HEATHER, s. bruyere,/. HEATHS , adj. de bruyere ; couvf-rt de bruyere. HEATING, /). pr. (used adj.), echaulTant, e. HEATLESS, adj. sans chaleur ; fioid. To HEAVE, V. a,, IK n. (To raise), lever, soulever. Nor ever since heaved his head, depuis ce temps-la, il ne leva jamais la tete. To heave up a burden, soulever un fardeau. / canriot see the heaving of that prodigious bulk of water (the sea) uithout a pleasing astonishment, je ne saurais voir celte lUiisse enorme d'eau se soulever sans eprouver un doux etonnement. To heave a sigh, poussrr uu soupir. To heave away, emporter. The Scots, heaved 7tp into high hope of victory, took the English for foolish birds fallen into their net, les Ecossais, entlt-s par Vespuir de la victoire, regardaient les Anglais conime des etourneaux tombes dans lenrs filets. At this picture of human miseries, }ny heart heaves up, and I weep, A ce tableau des miseres humaines, mon cceur se soulevc — se gonile — et je j)Ieure. To heaiv for breath, haleter, respirer avcc peine. To heave at, travailler \i — s'evertuer a. 335 (At sea.) To heave overboard, jeter a la mer. To hear* the lead, jeter la sonde. To heave up tlie anchor, lever Taiirre. To heave to, veiiir au vent. The sea heaves, la mer se snuleve. To heave m sight, paraitre en vne. HEAA E, *. suulevement. /«. soupir, m. HEAVEN, s. ciel, m. The heavens are cloudy, le ciel est iiuageux — convert de images. The heavens irere pro- pitious to hint, les cieux lui furent jnopices. His soul is now in heaven with God, son ame est au ciel — dans les cieux — avec Ditu. The eagle 7-ises high in the heavens, 1 aigle seleve a une grande hauteur dans les cieux. To reach the heavens, s'elever jusqu'aux cieux — jusqu'au ciel. To be in heaven (to be supre?nely happy), etre dans le ravissement — en extase — . — etre ravi au septieme ciel. Heaven is my witness, le ciel m'est temoin. / call heaven to ivitness, je prends le ciel a temoin. Heavens ! dieux ! — ciel ! HEAVEN-ASPIRING, adj. qui aspire au ciel. HEAVEN-IJANISHEI), adj. banni, chasse du ciel. HEAVEN-BEGOT, adj. coni;u dans les cieux. HEAVEN-IiORN, adj. ne dans les cieux — dune nais- sance celeste, divine. HEAVEN-IiREl), adj. cultive, e dans les rieux. HEA^'EN-BUILT, adj. d'une construction divine, qu'une main celeste a construit. HEAVEN-DIRECTED, adj. inspire par le ciel— dirige par le ciel. HEAVEN-FALLEN, adj. tombe des cieux. HEAVEN-GIFTED, adj. doue du ciel ; enrichi de dons divins. HEAVEN-INSPIRED, adj. insplie par le ci^l. HEAVEN- INSTRUCTED, adj. inslruit par le ciel. HEAVEN-KISSING, adj. qui louche aux cieux — touchant aux cieux. HEA^■ENL1NESS, s. divinite, f. nature divine,/. HEAVEN-LOVED, adj. aime'du del. HEAVENLY, adj. celeste. HEAVENLY, adv. divinement. HEAVENLY-MINDED, adj. dont les affections sont tournees — dirigees — vers le ciel. HEAVENLY-MINDEDNESS, s. d^sirs du ciel, dis- position de lame vers les choses celesti's. HEAA'EN-SALUTING, adj. qui louche le ciel, seleve jusqu'aux cieux. HEAVENWARD, adv. vers les cieux. HEAVEN-WARRING, adj. faisant la gueire an ciel. HEAVE-OFFERING, s. (among the Jews), uflVande L'levte. HEAVER, s. levier, m. (A man ivho loads j, chargeur. HEAVES, s. (a disease in horses.) To have the — , etre poussif. ive. HEAVI LY, adv. pesamment. That ship is heavily loaded, ce navire est pesamment charge. To ivalh heavily, marcher pesamment. The machinery moves heavily, la machine meut lentement. H'hen caUanities J'all heavily on the Christian, he Jwtds consolation in Christ, lorsque les calamites accaljlent le Chretien, il trouve sa consolation dans .K-sus Clirist. TTiese things bear heavily on me, ces cli(»ses-la pesent beaucoiij) sur moi — . — c'est sur raoi que tout cela pese — tombe. Take care. J'or it will Jail heavily upon you, preiiez garde. car vous en sentirez tout le poids — car le poids entier en tombera sur vous. ff'hy looks your grace so heavily to-day? d'ou vient ii voire grace cet air sombre — trisle V HEAVINESS, s. pesantem,/. poids, m. (Of the mindj, abaltement, m. tristesse, /. / know not how to dispel the heaviness which hangs upon me, je ne saurais chasser cet abattement — cette sombre tristesse qui s"est etnparee de moi. At the hearing of some neivs, we are more inclined unto sorrow arid heaviness, en apprenant cer- taines nouvelles, nous sommes plus portus a nous abaiidon- ner au chagiin et a labattement — si nous chagriiier et ii nous laisser abattre. Heaviness m the heart of man makes it stoop, rabattement— le chagrin qui est dans le ca*ur de I'homme Tabaisse. ( Dullness, torpidiiess of the intellects and of the sen.ies.) H' hence this heaviness which I feel all over me ? don me vient cette pesanteur — cette langueur— cet appesantissement — H E B H E E qui s'empare tie tous mes sens? A heaviness has come over me, uii assou]>issemeiit s'est empare tie moi. A wekwfie heaviness weighed down my eyes, un tloux assoupissenieiit appesantissait ma ])aupiere Nothinff could rouse the heavi- 7iess of his mind,, riei: n'agissait sur sou esprit pesaiit — loiirii. ( Of land,) By reason of the fatness and heaviness of the ground, a cause de sa terre grasse et i'oite. Heaviness of taxes, poids des taxes, m, HEAVY', adj. pesaiit, e. He had a heavy load on, il etait charge d'un pesaut fardeau — il etait pesamment charge. (Sad)j trisfe, sombre, afflige. 3Iy heart is heavy, moii coeur est triste — accable. Heavy with sorrow, accable de chagrin. (Grievous, aj^tcting.) This is a heavy calamity^ c'est uue calamite grave — affligeaute. The heavy news we have recei>'ed, les tristes nouvelles que nous avuiis recues. ( Oppressive. J The people complain bitterly of the heavy taxes, le peuple se plaint amtrement tie ces taxes onereuses. l^his is a heavy tax ujyon your time, c'est une taxe p^nible — dure — sur votre temps. (Dull, wearied.J His sU'-p is heavy, il a le st)mmeil luurtl, pesaiit. J\]y eyes we heavy with sleep, mes yeux soiit charges, accables de — appesaiitis ])ar le — sommeil. / am heavy with sleep, je suis assoupi ; je nie sens tout appesanti. She has a heavy look, elle a loeil stupide — I'air slupide. My head feels heavy^ j'ai la tete — ^je me sens la tete — pesante. (Languid), lauguissant. fVhat a heavy book, quel livre lourd, ennuyeux a lire. This book is heavy (does not sell), ce livre est d un mauvais debit — ne se veiiti pas. This book lies heavy on the hands of the publisher. 1 editeur a bien de la [jeine a se defaire de cet ouvrage — il a bien de la peine a faire ses frais. A heavy style, un style lourd, pesant. (Tedious.) He try to beguile the heavy hours, nous cherchons a tromper les heures si lougues— si tristes. Time lies heavy on our hands, le temps nous pese — le temps secoule avec lenteur — . — nous ne savons comment occu- per nos muments — . — nous nous ennuyons. (Of food), pesant, ditficile a digerer. Salmon is heavy to the stomach, le saumt'U charge lestomac — ne se digere pas facilement. (Of the soil), furt, e. The land is heary in these parts, dans ces contrees la terre est torte. The roads are heavy after the rain, les routes ue sont ]'as roulantes apres la pluie — sont difficiles. The d/-aught is heavy, le tirage est dur. (Of the ear.) His ear is heavy, il a I'oreille dure. (The hand of God is heavy upon me), la main de Dieu s'est appesantie sur moi — pese sur moi. A heavy debt, une grosse dette. A heavy expense, une grande, grosse depense. A heavy cloud, un nuage lourd, epais. There has been a heavy fall of snow, il a tombe beaucoup de iieige. Heavy sea, une grosse mer. A heavy fre, feu tres-vif. Heavy bread, pain lourd. A heavy un- dertaking, une entreprise dui-e, difficile. Heavy metal, du canon. HEAVV HANDED, adj. qui a la main lourde. HEAVY LADEN, adj. pesammeut charge. HEAVV SPAR, *. barvte,/. HEBDOMAD, s. semalne,/. HEBDOMADAL, 1 ,- . . , , • HEBDOMADARV,H- ^^*"*"™'''^^""'* HEBDOMADAUV, s. (doing duty weekly), hebdoma- dier, semainier. HEBDOMATICAL, adj. hebdomadaire. HEBON, s. (ebony), ebene, m. To HEBETATE, v. a. hebeter. HE BET ATI ON, s. ce qui liebete. HEBETUDE, s. hebetude,/. HEBRAIC, adj. hebraique. HEBRAICALLV, adv. a la maniere ties liubreux. To HEBRAISE, v. a. renilre en hebreu. v. n. se con- former aux coutumes des hebreux. HEBRAISM, 5. hebraisme, m, HEBRAIST, s, hebraisant. HEBREW, s. hebreu. m. HEBREWESS, *. juive. HEBRICIAN, s. hebraisant, 336 HEBRIDIAN, adj. qui vient des Hebrides. HECATOMB, s. hecatombe,/. HECK, s. filet pour prendre du saumon. [m, HKCTARE, s. (agrarian nieasure in France), hectare, HECTIC, 1 .. . ,. HECTIC AL.f"''^-^'^'^^""- HECTICALLV, adv. comme un hectique. HECTOGRAM, s. (a Fremh measure of weight), hec- togramme. HECTOLITER, s. (measure of liquids) ^ hectolitre, m. HECTOMETER, *. (a measure of distance), hecto- iDetre, /«. HECTOR, s. fanfaron, m. To HECTOR, V, a. menacer, falre peur a (une per- snnne). (Fam.), houspiller. If e hold our opinion, and we shall not be hectored out of it, nous avons ime opinion a nous, et les menaces ne nous forcemnt pas a y renoncer. V. n. taire le tajjageur ; faire des faiifaronnades. HECTORING, p. pr. (used adj.) A hectoring fellow, un fanfaron, un tapageur; (used subst.), fanfarunnades,/. HECTORISM, s. fanfaronnade. y". tapage, fn. HECTORLY , adr. en fanfaron; en tapageur. HEDERACEOUS, adj. (bot.), qui tient du lierre. HEDERAL. adj. (bot.), hedere, e. HEDERIFEROUS, adj. qui produit du lierre. HEDGE, s. haie, f. To trim a hedge, tailler, emonder une haie. Quick-set hedge, haie vive.y. To HEDGE, V. a. fermer, entuurer de haies. I will hedge up thy ways with thorns, j encnmhierai ton cbemiu d'epines et de nmces. It e are hedged in with gardens, nous sommes entoures de toutes parts de jardins. England is hedged in with the main, la mer entuure lAngleterre. (To thrust in), fourvev. (To incljse, shut up), renfeimer. To hedge in the curkoo, entrepremlre I'impossible. To HEDGE, r. n. (To hide), se cacher; se fourrer tlans un eiidroit. HEDGE-BILL, \ - HEDGING-BILLJ*- ^^^P^'/- [iiaissance. HEDGE-BORN, adj. ne au pied d'une haie, de basse HEDGE-BOTE, s. fagot, m. brandies seches (em- ployees a boucher les trous dans les haies). HEDGE-CREEPER, s. vagabond (qui se cache dans les haies). [haies,/". HEDGE-FUMITORV, s. (a plmt), fumeterre des HEDGEHOG, s. herisson, m. Sea-hedgehog, or globe fish, oiirsin, ?n. HEDGE-HVSSOP, s. (a pUint), gratiole,/. HEDGE-MUSTARD, s. (a plant), erysime, m. HEDGE-NETTLE, s. (a plaiit), orties noires,/. HEDGE-NOTE, s, poesie rustique. HEDGE-PIG. s. herisson, m. HEDGE-ROW, s. haie,/. [m. HEDGE-SPARROW, s. bunette, /. moineau de haie, HEDGE-WRITER, s. ecrivaiii has, ignoble. HEDGER, *. ttriassier; ouvrier qui travaille aux haies. HEDGING, p. pr. (used subst. J, travaux de reparation, et dentretien des haies. HEED. s. attention,/. Take heed that he may not be led aivay by bad example, veiilez a ce — faites attention — prenez garde — qu'il ne soit pas entraine par le mauvais exemple. Take heed of bad company, evitez la mauvaise compagnie^gardez-vous tie la mauvaise compagiiie. Take heed, prenez garde. Take no heed of what they say (do not mind), ne faites pas atten- tion a — ne tenez aucun compte de — ce qu'ils disent. H'e gave him good advice, but he took no heed, nous lui avons donne de bons avis, mais il n'en a tenu aucun compte. Do not give heed to these fables, ne faites aucune attention a. ces fables. / gave no heed to it, je n'y ai fait aucune at- tion — ^je ne I'ai pas remarque. To HEED, V. a. faire attention 3.. ff'e gave him good advice, which he heeded not, nous lui avons donn6 de bons avis qu'il n'a pas ecoutes — dont il n'a tenu aucun compte — auxquels il n'a fait aucune attention, HEEDFUL, at//", attentif, ive ; soigneux, euse. Heed- ful of advice, qui ecoute les avis — tjui en prufite. I Hatch" Jul), vigilant. II E I HRRDFULLY. rtrfr. atlentivcment ; suigiienseme;!*. iWitvUfiiliij ', viijiliirmneiit. HKKDFI;LNESS, s. attention,/, solu. m. vigilanre,/. HEEDLKSS, adj. insimciaut ; inatt<:'ntif, ive. ( Piegli- ge/tt), nti,'li^'eiit, e. (Thotigltlless), etonvdi, e. ( liegardless.) Heedless if dinige>\ qui lie regarde pas le danj^er — inditlcrenl an danger. [gemment. HEEDLESSLY, rtt/r. etounlimeiit, sans rLllcxion, UL-gll- HKEDLESSNE.SS, «. etounleiie, /. negligence, /. 7ii,uique trattention, m. HEEL, .f. taloa, m. He was ivoi/mld in the heel, il liit IJesse an talon. Alercu/y had wings oh his heels, Mcicuie avait des ailes atix talons. To be out at heels, avoir des has perces — trouts — . — etie dans la paux'rete. Down at heels (0/ shoes), acciiles. ff'e sh'dl soon be at ijour heels^ nous serons bientot sur vos talons. The co/isfables are at his heels, les agents de ])olice s.iut sur ses talons — sont a sa jioursuite. He is on my heels {dose behind), il est sur nies talons — il me suit de jues. Shou) us your heels, montrez-nous les tahtns. He showed his A/Wi, il nioutra les taluns^il prit la fuite — . — fof a sollier), il tourna casaque. He took to his heels, il prit la fuite — , — ffarn.J, il prit srs jambes a son con. To have the heels of a person, ratfiaper une ])eisonne fen courartt, en marcliantj. To turn a person out neck and heels, lueltre a la porfe par les epaules. To trip a person's hcd, donuer uu croq t-n jamlie a u!ie jiersomie. To tread upon the heels, marclier sur les talons (dune j)ersonue). To kick up one's keels, se donner des talons dans le derriere — perdie sdu temps a ne rlen faire. [session. (L'ifter part.) At the heel of the session, k la fin df la To HEEL, V. n. danser» gambader. r. a. (To put a heel to a shoe)^ nieltie un talon ^ un Soulier; (a game cjck), L-peronner. (Of a ship), donner h la bande. [d'epcron). HEELEK, s. coq de combat fqul donue des coups HEEL PIECE, *. armure de talon,/. HEFTED, part, past of To Heave. HEGIKA, s. egire, /'. HEIFER, s. genisse,/. HEIGH-HO! intefj. belas! HEIGHT, \ s. liauteur, /. The eagle JJies at a great HIGHTH, > height, I'aigle s eleve a une grande bau- HIGHT, ) teur. The height of this mountain is 3500 feet, ct'tfe montagne a 3500 pieds de bauti'ur — la liauteur de cettc montagne est de 3500 piinU. The steeple is }-2i}feef in hf'ght, le clocber a 12U ])ieds de hauteur. From these heights we have a beautiful view of the river, de ces bauteurs on a une vue superbe de la riviere. From Alpine heights he descends, il descend du sonimet des Alpes. Guinea lies, to the north sea, in the same height, as Peru to the south, la Gulnee est, dans la luer du nurd, a peu pres a la meme hauteur que le Perou, (bins la mer du sud. (Of persons), tuille, /. What is your height ? quelle est votre taille? He is about tny height, il est :"i peu ]aes dc ma taille. He is five feet eight, sa taille est de cinq pieds huit pouces — il a cinq pieds liuit pouces de hauteur — de faille. Your height is against you, votre taille elevee vous est contraiie. All men cannot climb the heights to which some others have arrived, tous les hommes Tie sauraient gravir les bauteurs — ne sauraient atteindre le baut degie (d'honneur, de rejiuta- tion, de gloire, dc prospi'rife. d'inliueiice, &:c.) oil d'autres sont parvenus. Tfiat is the height of my ambition, c'ost le comble de mon ambition. Napoleon's empire «'«.« then at its greatest height, I'empire de Nap:dfon etait aiors S sun apngce. The sun is at its height, le solt-il est a son niL-ri- dien. The fuight if the Jhod, la liauteur des eaux. In the height of summer, tlans le foit de I'ete. The height of aferer, passion, dispute, S;c., le fuit de la fiOvre. de la eo- lire. de la dispute, &c., ike. In the height of my happiness, an tort de ma joie. Lutury has been carried to the greatest height in our days, d(* iios jours, on a porle le luxe a son comble. To act thus would he the height of tnadness, aglr aiiisi serait le comble de la folie — s< rait ])ouss*^r la folie au dernier degre. Can you wnnder that he shuuhl have forgotten you, trhru he t\ in the he'ufht of hts happinese'^ pouvez-voui vous e1onn<'t 3^7 IT E L qu"il vous oublie lorsqu'il est au coniI:le — au f^te du bonheur '? To ca^-ry things to the greatest height, puusser Us cboses jusqu'sl la dernii're exlrcmite. (Stale of exceUejice) le plus iiaut degre de perfectJun. To HEIGHTEN, v. a. rehausser j (to increase), augmen- ter, aceroitre. HEIGHTENING, p. pr. C^Met/ w&a7. J, augmentaticm,/; rehaussemeiit, m. (Improvement), perlectionnemenl, m. HEINOUS, or//*, detestable; odieux, se. HEINOUSLY', adv. detestablement, odieusemeut. HEINOUSNESS,*. afrocite,/. Heynust have httlesense of the heinousness of that crime, il sent peu combien ce rrime est deteslable — atroce — . — ce qu'il y a d'odieux, rle detcs- tab'e, dans ce crime. HEIR, s. heritier, 7n. Heir presumptive, heritier pie- somptif (de la cuuronne). He is heir to a large estate, il est riieritier — il doit iieriter d^uue grande fortune. A noble- man's eldest son is heir to his title, le tiU amC d'un grand seigneur est Theritier de ses titres. And I his heir m misery alone — , et moi qui irberite que de sa misere — . Heir ap- parent, heritier legitime. To HEIR, V. a. bt-riter de. HEIRESS,*, heritiere,/. HEIRDOM, s. heritage, m. ; droit de succession, m. HEIRLESS, adj. sans heritier. HEIRSHIP, s. droit d'heritier, tn. ; droit de succession, m. Heirship itioveables, heritage en mobilier, m. ; the persun who has a right to them, lieiitier mobilier. HELD, pret. of To Hold. HELIACAL, adj. (astro.), liellaque. HELIACALL^ , adv. To rise hel'uicalhj . sortir deg rayens du soleil — deveuir visible. To set heliacalfy, se coucher dans les rayons du soleil — se perdre tlans sa lu- HELICAL, adj. en spirale. fmiejc HELICITE, s. (fossil), helicite,/ HELIOCENTRIC, adj. (tending towards tlie sun for a centre), heliocentrique. HELIOLATER, s. adorateur du soleil. HELIOLATRV, s. culte du suleil, m. HELIOMETEH, s. astrometre, m. HELIOSCOPE, s. helioscoi-e, m. HELIOSTATE, s. (optics), heliostate, m. HICLIOTROPR, s. (a plant), heliotrope, m. HELISPHERIC, ( ,- , „■ . - ■ HELISPHERICAL, r-^- h^l'Sl'l'-'-ique. HELIX, s. (arch.), belice,/. ; (anat.) helix, m. HELL, s. enter, m. The pains of h-'ll, les touiments de 1 enfer. He descended into hell, il desceiidit aux enfers. Hell shall not prevail, lenfer ne prevaudra pas. That S'/nnnons thee to heaven or to hell, cela t'appelle aux cieux OH aux erdVrs. He has hell within his bosom, Tenfcr est dans son seJn. HKLL-RLACK, adj. noir, e conime lediable — lenfer, HELL-HORN.I .. ,■ , ,, . HELL-RRED,)"^^-'''^'*'*-^^^"*^^''- HELL-UREWED, adj. prepare en enfer. HELL-RROTH, s. i.otlon infernale. HELL-CAT, 5. vifilb- sorcl:-ie. HELL-CONFOUNDING, adj. qui CiHifond I'enfer. HELL-DOOMED, adj. voue, destine aux enfers. HELL-HACt, s. vieille sorciere sortie de lenfer. HELL-HA'i ED, adj. de*este, e comme I'enfer. HELLHAUNTED, adj. en (iroie au demon. HELL-HOUND,s. ministre de Satan. HELLKIJORE, s. (a plant), ellelu.re, m. HELLEliORISM, s. remede cuiupose dellebore. HELLENIAN,) ,- , 1,, . HELLENIC, r^^'^-*'"""""!"*^- HELLENISM, s. bellenisme. m. HIOLLENIST. ,v. lielleniste, m. f lirlU'-nisliquo. HELLENISTIC, ay the help of his uncle, avtc las- sistance de son oiicie, il (•clia]>])a des mains tie ses ennomis. With the help of French, I made my U'tty, a Taide du Iran- ^ais, je fis mon cliemin. / have not the least help from them, je nVn re^-nis aucune assistance — aucun secouis — . — (if from a thi/ig), je n'en tire aucune assistance — celanem*est d'aucun secuurs. Give its help from trouhL; aidez-nims a nous tirer de ]ieine — ]>ietez-nous votre aide pour nous tirer de peine. ii'ill that affoid you help to get you out of diffi- culty ? cela vous sera-til de qiielqiie secouis — de quelque utilite — ]ioiu' vous tiier d'embarras? / am thankful for the help aduiinistered to me, je suis reconnaissant du secours que Ion nie donne — nie prete. It is a great help to teething, cela aide beaucoup la dentition. // is a great help in difficult coses, cela t-st d'un grand secouis dans les cas dil'- liciles. .4 little I'eady money is a great help, un peu d"ar- gent comptaut est d'un grand secouis, I'lrtue is a friend ami a help to nature, la vertu est pour la nature une amie et iine aide. To bring help, porter, apjjorter du secours. To give help, picter — doiiner du secours. To cry for help, crier au secours. }'ou must not look for help from ?ne, ne vous attendez Ti aucun secours de ma part. Tlianhs to your help, grace a ^■otre assistiuice — a votre aide. Help, help! au secours, au secours! (Remedy.) There is no lielp, il u'y a pas de remede. il faut que lacliose soit ainsi. I see no help for it, je n'y vols pas de remede. To HELP, r. a. I wish some one would help me to d^i it. j.- voudrais que quelqu'un m"aida.t ii le laire. ff'e must help one another, nous devons nous aider les uns les autres. Shall I help yo«? voulez-vous que je vous aide? Help him to do his verses, aidez-le a faire ses vers. Help that man to carry this box ups/airs, aitle/. ensaieiit SLrieusemunt que lesacteurs devraient suppleer aux dtt'auts de la muse. (Ovei:) To help a person over a bridge, a hedge, aider une personne ii passer par dessus une liaie — a traverser un pont, une riviere. Whenever children are at a stand, help them over the di^culty without any rebuke, toutes les tbis que les entaiits se trouveiit arretes, apjtianissez-leur la diliiculte sans les gronder. He ivill help him over that obstacle, nous I'aidtToiis a surmonter cet obstacle. (Through.) My task is difficult, and no o?ie V'ill help ?ne through it, ma tache est bien diflicile et personne ne in'aide a la remplir. (Up) To help a person up, aider une personne a monter. To help (with the participle present), tn the sense of to hinder. He cannot help believing that such things hf saw and heard, il ne saurait sempeclier de croiie qu'il a vu et eiitendu ces ciioses. We could not help laughing, nous ne jiouvions nous empecher de rire. i\'e could not help rejnaiidng that there teas a great degree of coolness between them, nmis ne pumes nous empecher de remarquei — il nous i'ut imi)OS- sible de ne pas nous apercevoir — qu'il y avait de la iroi- deur entre eux. lie cannot help their coming, nous ne saurions les empe- cher de venir — . — nous ne sauriuiis empecher qu*ils ne vienuent. / cannot help it, je ne saurais Tempecher — je ne saurais q u'y faire. How are we to help it ? comment I'empecher'? He could not help it (it is not his fault), ce n'est pas sa faute. There ts no helping it, il n'y a i)as moyen d'y reme- dies // cannot be helped, il faut que la chose soit ainsi — . — la chose est sans remede. (At table.) Ifliat shall I help you to ? que vous offrirat- je? — que vous donnerai-je ? Shall I have the pleasure of helping you to a littl* chicken ^ aurai-je le plaisir de vous otVrir un peu de poulet? i ou have helped me plentifully, vous m'avez servi copieusement — vous m'en avez donne beaucoup. You have not helped her to her favourite sltce^ vous ne lui avez ])as donne son morceau favori. He helfied himself to the best bit, il prit sans ceremonie le morceau le plus tUdicat. Help yourself , servez-vous. Help yourself to anything you like, preiiez ce que vous vt)uilrez — ce que vous aimerez le mieux. / will help fnyself to a little wine, je preiidrai — je me servirai — un verre de vin. Shall I trouble you to help Mrs. E. to a little wine? vous prieiai-je de donner — verser — un ]ieu de vin a Madame E. V To help ones self to things (to take, make J'ree with them), prendre, prendre sans ceremonie. (Of thieves), iaire main basse sur ( les choses). HELPEIl, s. aide, 7n. qui aide, qui prete son aide (a mie chose), (Servant), aide; domestique surnumciaire. HELPFUL, adj. qui aide, assiste. (IP'holesome), salu- taire. HELPFULNESS, s. assistance,/, aide,/. HELPLESS, udj, (weak), faible, qui ne peut s'aitler. Since her malady she is quite helpless, depuis sa maladie, elle est si iaible qu'elle ne sainalt s'aider — se servir de ses mains. He is quite helpless (as to his limbs), il a tout a, I'ait perdu I'usage de ses meinbves — . — il est tout a lait impo- Unt. Hoiv lul/less you are.' (|ue vous etes indolent — (awkward), gauclie — maladroit, miat a helpless being! quel etre inutile^ — bon a rien. She iras left helpless (with- out support), elle demeura sans appui — sans moyens — ou- tierement destitULC. HELPLESSLY, adv. sans secours, sans assistance, sans aide, talMi'ment. HELPLESSNESS, «. (want of support), aUindon, w. HEN destitution; (moraliy), f. incapacitt-, _/". manque de fore*, d'energie, m.\ (impotency of a child), faiUlesse; (from ill- nesgj, ttat de taihlesse, /«. manque de force, m. ; (Ue/friva- (ton of the use of the limbs), imputence,y. HKLPMATE, s. compagooii, m. compagne,y. HELTKK SKELTER, adv. pele mele, en desordre. HELVE, s. manche. m. To HEL\'E, V. a emmaucber, mettre un manche a (une cognee, un couteau, &c,) HEL^•ETIC, adj. helvetique. HEM, s. (tdge, border), bord, m. (border doubled and tewed to strengthen), ourlet, m. Tu HEM, r. a. border. To hem in, eutourer. HEM ! inferj. (a cough to caU a person), hem I To HEM, r. n. appeler en toussanf, faire hem! HEMACHATE, s. (agate), hemachate,/. HEMATITE, s. (miner.), hematite,/. [tite. HEMATITIC, a^lj. qui tient de— ressemble a— I'heraa- HEMEROBAPTIST, S. (Baptist who bathes every dag), hemt'robai>tiste. HEMJCRANY', s. (a pain affecting one side of the head), hcmicranie.y. HEMICVCLE, 8. he'micycle. HEM IN A, s. (an ancient Roman measure), bemine. HEMIPLEGY, s. (pclsg on one sule), hemiplegie,/. HEMIPTER, ) ^. , 1 1 . ■ ,- . HEMIPTERAJ*- r""«'"^*>'' btmiptere,/. HEMIPTERAL, adj\ qui tient de — ressemble a — I'he- miptere. HEMISPHERE, s. hemisphere, m. HEMISPHERIC, \ ,■ .- ■ -l^ • HEMISPHERICAL, r'^^- b^^iispher.que. HEMISTICH, s. (half a bng verse), hcniistichc, m. HEMITONE, *. (in music), semi-tun, m. HEMITROPE, s. hemitrope,/. HEMLOCK,*, cigue,/. HEMOPTYSIS,! s. (med.) hemoptisie, /. crachcmeiit HEMOPTOE, ( de sang, m. HEMORRHAGE,) ,. . , HEMORRAGV, T" temorrag.e, /. HEMORRHAGIC, mlj. qui tient de I'hemorragie. HEMORRHOIDS, s. (med.), bemorroides,/. HEMORRHOIDAL, adj. hemorroidal, e. HEMP. s. clianvre, m. HEMP-ACRIMONV, s. (plant), chanvre aquatique, m. HEMPEN, a,lj. de chanvre. HE.MPV, adj. de chanvre. HEN, s. poule, f. A hen pheasant, poule faisane, ou faisilnde. Hen bird, or partridge, poule perdris. Hen turkey, poule d"Inde, dinde. Hen gallina, poule piutade. Generally, hen bird ts rendered by t'emelle, in speaking of any other bird. HE.NBANE, s. (a p/aw/,), jusquiame noire, y. ; (com.), haiiebane. y*. HEN-BIT. s. (a phnt), niort aux poules,y. HEN-COOP. s. ca?e a poule./. HEN-DRIVER, 1 HE.N-H.\R^r. >s. espece de faucon, epervier, m. HEN-HARRIER.J HEN-HEARTED, adj. poltron ; timide ; qui a un cceur de poule. HEN-HOUSE, «. poulailler, m. HEN-PECKED (HUSBAND), s. tnari debonnaire; mari qui se lais^ie mener par sa fetnme. HEN-ROOST, s. juchoir, m. HEN'S FOOT, s. (plant), patte de poule,/. HKNCE, adv. (of place), d*ici. Let them hence away, qu'ils s'eloignent d'ici. Hence with your little ones, hors d'ici avec vos enfants. (^Of time.) Ten years hence, dans dix ans d'ici — dans dix ans. Hence! hors d'ici! HENCE, conj. Hence we may conclude that he will re- turn, nous powvons couclure de la qu'il reviendra. Hence it is that young men are so unwilling to try it, de la vient que les jeunes gens sont si peu disposes a en faire I'essai. HENCEFORTH, adi: desormais; a I'avenir. HENCEFORWARD, adc. dorenavant. HENCHMAN,) . . HENCHIiOY.r-l^^;""''"^ 339 HER HENDEC.\GON, s. (geom.), eudecagone, m. figure i ouze faces. HENDECASVLL\BLE, s. (gram.), cndeca*yIUbe, m. mi)t de onze syliabes. HEP.\R, s. (chim.), foie de soufre. -m. heijar, m HEPATIC, \ r r , , i , i • HEPATIC \L (J' (""■"■ """ C'lrm.), Lepatique. HEP.\TITE, s. (mineral), hepatite,/, pierre ollaire. To HEP.\T1ZE. V. a. inij)regner de soufie. HEPATOSCOPV, «. hepatoscopie,/. HEPTACAPSULAU, adj. (bot.), heplacapmlaire. HEPTAPHVLLOUS. adj. (hot.), a sept feuiUes. HKPTARCHIC. uJj. liepfarchique. HEPTARCHIST, s. heptarque. HEPTARCHY, s. hti)larchie./. HEPTATEUCH, s. I.eplateuque, m. HEPTREE, s. rose de chien,/. HER, pers. pron. (with prepositions), elle. li'tlh her, avec elle. Omic without her, veuez sans elle. Uo not speak of her, ne parlez pas d'elie. HER (ace. case with verbs). If'e see her, nous la vovuns, /-o'e her, for she deserves it, aimez-la, car elle le mcrite. Do not deceive her, ne la troTnpez pas, HER fdat. case with verb). Give her what slie asks, donnez lui ce quelle demande. Have you sent her her new bonnet ^ lui avez-vous envoye son nouveau chapeau 'i Do not refuse it to her, ne le lui refusez pas. Do not think of her, ne pensez pas a elle. He have ap- plied to her, nous nous somnies adresses a elle. // is for her to begin, c'est a elle a commencer. See Supp. HER, poss. pron. sjn, sa, ses. Her father, son peie; her mother, sa mere ; her sisters, ses sceurs. She wants her bonnet and her cape, elle demande son chapeau et sa pele- rine. See Hers. HER.\LD, s. heraut, m. A herald of peace, of tear, un messager de jjaix, de guerre. (Forerunner), avant-courenr, m. (Proclaimer), proclamateur ; qui proclame. To HER.\LD, f. a. annoncer ; introduire. (To range, marshal), ordonner, ranger (suivant I'eiiquette). HER.\LDIC. adj. heraldique; de blason. HER.ILDR^', s. blason, m. science,/, art, m. heraldique. HERALDSHIP, s. functions de heraut,/. HERB, s. herbe,/. Herbs (culinary), herbes p;»tagerfs; (sweet herbs), herbes fines, fines herbes. An omelet with herbs, omelette aux fines herbes. (Medicinal), simples,/ HERB-CHRISTOPHER, s. herbe de Saint Ciiiistoplje. HERB-ROBERT, s. herbe a Robert. HERBACEOUS, a,lj. (bot.), herbace, e. HERB-\GE, s. (grass), herbe, /. ; (place for grating), herbage, m. ; (in law), droit de paturage. HERBAGED, wlj. convert, e d herbe. HERBAL, s. Iierbier, m. HERBAL, adj. d herbe; qui a rapport a I'herbe. HERBALIST, s. botaniste. HERBARIUM, s. herbier. m. To HERB ARIZE, t'. n. See To Herborize. HERB-\RY, s. herbier, m. HERBELET, s. petite herbe; herbe tendre,/. HERBIVOROUS, adj. herbivore. HERBLESS, adj. aride ; nu ; oh I'herbe ne croit pas. HERBORIST, s. herboriste. HERI)0RIZ.\T10N, «. herborisation, /. Tu HERBORIZE, !•. n. herboriser. HERBORIZED, adj. arborise, e. Herborized ttonet, des pierres arburisees. HERBORIZING, p. pr. (used subst.), hcrborisation, /. arborisation,/. HERBOUS, adj. herbeux, euse. HERBWOMAN. s. marchandc de legiimes. HERBY, adj. qui tient de I'herbe; qui ressemble a I'herbe. HERCULEAN, adj. herculten, ne ; d'Hercule. HERCULES, s. (a constellation), Hercule, m. HERCVNIAN, s. (name of a forest in Germany), foret noire, f. HERD, s. troujiean, ;n.; (". pr. (iisalsiibsl.), attniniicmoiit, m. HERE. adv. ici. Come lure, venez ici. Loilge here to- night, liemeurez ici celte iiuit. Phice it here, mtlti-z-le la — ici. . . Here is, here are, voici. Here are your glures, voici vos gants. Here is my hand, voici ma main. Here are two men u'la want you (if annoimceil, but not seen J, d y a ici — —la Jeux liommes qui vous demamlent ; (if m new), voici d.-ux licimmes qui vous demaudeut. Here am h me voici. Here they are, les voici. Here die is, la voici. Here he comes, le voici qui vieut. See There. , „ Here is to your health, je h lis u votre saiit^. Here is to the memory of our friends, a la niemoire de lios amis. Here is to you. my good and generous friend, a vous, iiioli boii et gtntrenx ami. Here is to you, je bois a vous. Here .' a S07-t of interjection, to call the attention of another. Her.; take this in my room, teiiez, portez cclu dans ma chambre. Here, I will tell yon what I think, tenez, je vais vous dire ce que j en jiense. Here! (to cull out), dites done! tcoutez done! Here and there. {,'i et la. It is neither here nor there, cela ne fait rien a latiiiire. HEREABOUT, \adr. aux en^'Il■ons, dans les environs. HEREABOUTS,! ici tout prCs. HEREAFTER, adv. a lavenir. HEREAFTER, s. avenir, m. HEREAT, adc. a cela; de cela. HEREBY, o(/r. par la; jiar ce moyen ; (a law form), (by these presents), par ce present (acte) ; par ces piesentes (lettres). HEREIN, adv. en cela: (here within), ici dedans; ccans : (here inchs'd), ci-inclus, e. HEREINTO, adv. en cela. HEREOF, «(/<•. de l.i. HEREON, adv. la dessus ; a ce sujef. HEREOUT, adv. la dehors. HERETOFORE, adv. jusqu'a prisjnt. HEREUNTO, adv. en ctla. HEREUPON, adv. 1 , -dessus. HEREWITH, adv. avec cela. HEREDITABLE, adj. dont on pent licriler. [tage. HEREDITAiiLY, adv. lieritablenient ; a tilre dl.en- HEREDITAMENT, s. l:6ritage, m. HEREDITARILY, adv. hcritablcment ; par droit, a title d'lieritaffe. HEREDITARY, adj. hereditaire. HEREMITICAL, ni/;. d'bennile; solitaire. HKRESIARCH, s. heresiarque. HERESIARCHY, s. priucip.de heresie. HERESY, s. beresie,/. HERETIC, adj. heretique. HERETICAL, alj. heretique. HKRET1C.\LLY, adv. baetiquemeuf. HRRETOCH, s due (paimi les Saxons). HERIOT, s. ri«/''"«<^'' '"""J> ■■*''^"'^'^'' ^" nature, a laquelle le seigneur avait droit, a la mort d'un vassal. HERIOTABLE, adj. sujet au droit d'beriot. HERISSON, s. fortifj, herisson. m. HERITABLE, adj. dont on peut heriter. HERITAGE, s. heritage, m. HKRMAPHRODITE, s. hermaphrodite, m. HERMAPHRODITE, adj. hermaphrodite. HERMAPHRODITIC, adj. dhermaphrodite. HERMAPHRODITICALLY, adv. bermapliroditique- jnent. l^l^S^iU^l^AL,}--^--^"-''^- HERMENEUTICALLY, adv. suivant la science dis laugues. HERMENEUTICS, s. hcrrafeeutique, / science des langues auciennes. 310 II E S HERMETICALLY, adr. liennitiquenient. HERMIT, s. hirmite, m. HER.M1T.\GE, *. hermitage, m. HERMITARY, s. hermitage, >n. HERMODACTYL, s. (meillc. plant), hermodacte /. HERMOGENIANS, s. (a sect), Hernioginiens. HERN. s. la'roii, m. HERNIA, s. hernie,/. HERO, s. heros, m. A hero in arms, liiros dans les combats. HERODI.VNS, s. (a sect), Hirodiens, m. hIroIcaL,!'"'-'-'-™'!-- HEROIC.\LLY, adv. heroiquement. HEROI-COMIC, adj. hiroi-comique. HEROINE, s. hcroiue. heroism! s. heroisme. HERON, i. htron, m. HERSN8HX^V,h■•'"-"■'"'■-^• [roique. HEROSHIP, s. caractere dun heros; caracteie he- HERPES, «.('■•'•"/>''»«'"' ''■« **"'.^' herpes,/.; (com.), dartres,/". HERPETIC, adj. herpetique. SIS?l^?>^S^AL,l«'!^->-I^'"'''«^'^- HERPETOLOG\', s, berpitologie, /. HERRING, s. hareijg, ;;;. Hed herring, hareng saur. Herring fishery, peche au hareng./. Salt herring, hareng sale. Fresh 'herring, hareng frais, m. Herring season, harengeaisou,/. Herring smacks, bateaux pour la peche au hareng. HERS, pers. pron. relative (agreeing, in French, with the nouns to which it refers), le sieu. la sienne, les siens, les sieimes. Take my carriage and hratv me hers, which is more roomy, preiiez ma voiture, et laisscz-nous la sienne qui est plus grande. These are not her gloves, here are hers, ce ne sont ])as la ses gants, voila les si.ns. She has gone with all hers J her family) in the country, elle est allee avec tous les siens a la campagne. Is that house hers (iloes that house belong to her) ? cetle maison est-elle a elle— cette maison lui appartient-elle t // will be hers, elle sera a elle — elle lui appariiendra. She has made them hers, elle en a fait sa propriite— elle s'en est reniiue maitrcsse. That priile of hers will ruin her. son orgueil sera sa perte. / hare no money of hers, je n'ai Jias d'argcnt a elle. A friend of hers, un de ses amis. He has nothing of hers (does not resemble his mother), il ne lui ressemble en rien— .— il ne ticnt lieu d'elle. / am sure those verses are not hers, je suis certain que ces vers lie sont pas d'elle. HERSE, s. herse, /. (liausser. baisser, abattre la herse). (A hearse), which see. HERSELF, jiers. pron. elle-menie. Leave her to hersel/", laissez-la a elle-meme. She will soon come to herself, clle reviendra bientot a elle. Is she by herself (alone) ? est-elle seule? She came by herself elle est venue toute seule. This IS not like herself, je ne la reconnals pas a cela. On ne la reconnait pas a cela. She will do it herself, elle vent le faire elle-meme. She deceives hrself, elle se trompe. Has she not hurt herself 9 ne s'est-elle pas blessee? HERSELIKE, adj. funCWre. HERSILLON, s. (foil.), hersillon, m. HESITANCY, s. See Hesitation. HESITANT, adj. qui he-site. To HESITATE, i'. n. He often hesitate what judgment to form, on hesite souveut sur le jugemeut que Ton doit former. Did she hesitate in her answer ? a-t-elle hesite dans sa reponse ? He hesitated whether to accept the offer or not. il hesitait s"il accepterait I'oflre ou non. / hesitate not to confde. in confding this secret to you, je n'heslte pas a vous coiiBer ce secret. He hesitates at everything, il hesite en tout. (To stammer), hesiter, begayer. HESITATING, p. pr. (used subst.}, hesitation,/. HESITATINGLY, ailv. avec hesitation, en hesitant. H I C HESITATION, ». Iiusitaliuii,/. HKST. ». Sf^ n.lust. H>>SPEIiIAN, ii(/j. ilii soir ; (westeni), occiiieiilal, Vfis le coiu-haiit. KESPEIUAN, s. occidental J qui habite rocciilcnt, le couchanr. HKTERARCH\', s. goiiveriicment etraiiyer, m. HETEUOCLITE, 1 HETKROCLITIC, \s. adj. hCtevoclite. HKTEliOCLlTICAL,! HETERODOX, ailj. heter(nloxe. HETERODOXY, s. hettiodoxie, /. HETEROGENE, ] HETEROGENEAL, \'t,lj. lietcrogeiie. HETEROGENEOUS,) HETEROGENEITY, 1 i ,- • -,- f HETKROGENEOUSNESS,)*- "^'er't":'";""--./- HETKR01>H\LLOUS, adj. (hot.). lieteroi)hyl1e. HETEUOSCIANS. s. lit-ttroscieiis m. To HEW, V. a. coiijur, faillrr. 7^j ;-o//yA AeM-, ebaucher. 7o heiv down a tree, abattre. (Fiff.), abatirc. HEWER, s. (of stone), tailieur tie pieiie; (in generally qui taille, qui ebauclie. HEWN. adj. ebauclie. e ; (cttt down), taille, e, abattu, c. HEX.ACE, s. uumbie de six. HEXACHORD, s. (in music), hexacorde,/. HEXAGON, s. (geum.J, hexagoiie, ?it. figure de six cotes. HEXAGONAL, adj. hexagimal, e. HE.XAG^■N, s. (hot. J, hexasynie. HEX.VHEDRAL, adj. a sixVites. HEXAHEDRON, s.' (geom.), liexaedre, m. HEXAHEMERON, s. hexami-roii, m. tcruie de six jours. HEX.VMETER, s. bexametre, m. vers laliu et grec de six pieds. HEXAMETRIC, ) ,■ . • ■ i HEXAMETRICAI.r"'-'- '^' "•'' I""^" HEX.VNDER, s. (Imt.), bexandiie,/. HEXANDRIAN, adj. liexandrique. HEXANGULAR, adj. a six angles. HEX APED. adj. a six pieds; liexapode. HEX APED, s. insecte a six pieds; insecte liexapode. HEXAPTEROU.S, adj. liexaptere ; a six ailes. HEXAPETAUOUS, a,lj. (hot.), hexapetalee ; a six pefales. HEX APHYLLOUS, adj. (Int.), hexapbjlle ; a six feuilles. HEXA.STIC, *. po^me compose de six vers. HEY, interj . (described by John.mn ami others as an e.r- ctantation ofjoif ^ hut it seems rather to be ail interrogative exi-lainalion or interjection). 1 r. n. avoir le hoquet. II I G HICKORY, s. ispice de nover. HICKWALL,! ^ , „ '. HICKWAY, I ^- (a bird), invert, m. HIDDEN, p. pt. (used adj.), caclie, e. HID.ALtiO, *. (Spanish nohlenmn), iiidalgo, m. HIDDENLY, adv. en secret; secretement. To HIDE, ti. a. cacher. (Cacber une cbose a one )ier- sonne; le, la, les; lui, leur ; auquel.) Hule these hooks somewhere, cacbez ces livres quelque jiart. The people in Turkey hide their grain in the earth, les Turcs cacbent leur grain sous terre. Ao human bei?/g can hide his crimes from his Maker, 1 boniine lie saurait cacher ses crimes a sun Createur. IJ'e thoi/ijlil it p/-udent to hide this accitlent f/'om my mother, nous avoiis cru jirudent de caclier ce mallieur a ma mere. Hide nothing f/-om her, from him, ne lui cacbez rien. Do tell me the truth, hide it not f/-om me, dites-mui la verity ; ne me la cacbez pas. The intervention of the moon between the earth and the sun hides the latter from our sight, rinterjl'isi- tion de la lune entre la terre et le soleil di-robe celui-cl a uotre vue — nous cacbe la vue de ce deniier. I cannot hide from myself all the danger I nm, je ne sau- rais me caclier— me deguiser — tout le danger que je ciuirs. Do not hide yourse/J', lie vous cacbez pas. f''lie/e can he have hidden himself? on peul il s'i'tre cacbe? II hy do you /. ide yowselj" f/-om me ? (why do you conceal /jour actions j'ro/n me'i) pourquoi vous cacbez-vous de moi? He hides himself from everybody (does not allow any- one to know what he is about), il se cache de tout le mniutc. To hi le one's self from others (to keep by one's self, not to allow one's self to he seen), se cacher a lout le moiide. Dideyourjace, baissez la tete; cacbez-vous. To hide the face (in the scriptural language), detourner la face. To HIDE, V. n. se cacher; etre cache. HIDE AND SEEK, s. To play at hide and se,k, j„U(r a la cligiie musette. HIDE, s. jKau,/. ; (a retreat), retraite, /. ut'uge, m.; (a portion of land), culture, f. HIDE-liOUND, adj. to he hide-bound (a disease m ho/ses ami cattli'), avoir la peau coUee sur le dos. HIDEOU.S, adj. liideux, euse. HIDEOUSLY, adv. liideusement. HIDEOUSNES.S, s. horreur,/. dillbrmile bideuso. HIDKR, s. qui cadie; qui aime a cacber. HIDINtr, p. pr. [Used subst.), uiystere. /«. secret, tn. HIDING-PL.ACE, i. cachette,/. ; (retreat), retraite./. lieu sfir, m. HIE, V. It. se dcpeidier ; se hater. Hie thee home, biile- toi de reiitrer. HIE. s. diligence, f. HIERARCH. .?. bieiarque. HIERARCHAL, I ,■ , •- , . HIERARCHICAL, r"''- '""'"''"l"^- HIERARCHY, s. liieiarcbie,/. HIEROGLYPH. 1 , ., , , HIEROGLYPHIC. r- ''"•''■•«'>1''""' '"• HIKROtiLYPHIC, ) ,. , ., , , . HIEROGLYPHICAL,}"''^- •"^'"s'yi'l'Hp.o. HIERO(iLYPHICALI,Y, a,fc. hieroglyphiqtiement. HIEltOCiR.VM, s. hierogramme. /n. caractere sacrc, m. HIEROGRAMM.VTIC, adj. luerogrammatique. HIERO(iR.\.MMATlST, s. hierogramniaiisle, m. HIEROGRAPHIC, 1 ,. , ., ,. HIERO(iRAPHICAL.r"'^- l''"-'g'-''I'h"l"^'- HIKROCiRAPH^', .«. bierograpbie./. fsacn's. HIEROLOGY, s. bicrologie ; science di s caracttiea HIEROMANCY, s. liieromancie.y. HIEROMNENON, s. hicromnenon, magistrat cliargc lie la conservation iles ecrlts sacres. HIEROPHANT, s. liieropliante, m.f. preire dEleiisis. To HIGGLE, V. a. coI])orter; (to sell again), re\endre; (to hoyqle m makm/ /lunhasrs), marcli.ander. HIGGLED^ -PUitiLEDY adv. pcle-nule; .sens des- sus (lessons. HIG't.'LER. ,«. colporteur; revendenr. HliiH, adj. ^o/' di/nenstims)<, h^mU e, elcve, e. He got to the top oj' a high mountain, nous {liU'vinnK'S au sunimcl H I G d'uiie haute moiitagne. Tins tower ts very ki(/k, cette four est tres-haute — tres-elevee. // /*■ 120 feei high, elle a 120 pieds *le hauteur — elle est liaulc de cent vingt pieds. There is, in front of our hotise^ a iruli irhtih ts 25 feet high, il y a un mur eii taee de iiuus. qui a 25 pieds de hauteur. The balloun is very high I't tfte tit/mtspherej le ballon est bieii haut — a nionte bien liaut — dans les airs. (HiH-FLAMING, (u/;'. dont les llammes s'elevent hauL HKtH-FLIER, s. grand sauteiu" ; (one who cart iea his notions to extravagance), qui se perd duns les nues, daiis les regions imaginaires. HKiH-FLOWN, adj. High-Jlown hopes, esjjerances orgueilleuses. Highfown style, language, style, laugage ampoule ; boursouile. HIGH-FLUSHED, adj. plein, e d'espoir; enflc par le succes. HIGH GLEE, s. They went away in high glee, ils sont partis enchantes — dans la joie. Tktry are in high glee at the prospect of a holyday, I'espoir d'un jour de conge les met en belle humeur. HlGH-(iUO\VN, adj. monte, pouss^, tres-haut. HIGH-HEAPED, adj. en haut tasj couvert, e d'un haut tas de. HIGH-HF]1ARTED, adj. plein de courage, d'ardeur. HiGH-HEELED, adj. a grands talons ; qui a des talous hauts, HiGH-HUNG, adj. haut pcndu. HIGH-LIVED, adj. qui vit bien, fait bonne chere — qui vit tlans la haute societe. HIGH-METTLED, adj. courageux, euse j ardent, e, fougueux, euse. HIGH-MINDED, adj. fier, ere ; orgueilleux, euse. (In good part), qui a Tame elevte, le coeur noble. HIGH-PLACE, s. (in scriptures), les liauts lieux, m. HIGH-PLACED, adj. ^jui occupe une place elevee — une position marquante. HIGH-PRIEST, s. grand pretre. HIGH-PKINCIPLED, adj, qui a des principes sieves ; des sentiments nobles. HIGH-RAISED, aijl/. elev^ ; place bien haut. HIGH-KEACHING, adj. qui va bien haut; haut eleve. HIGH-RED, s. rouge fonce, in. HIGH-UOOFED, adj. qui a un toit haut. HIGH-SEASONED, adj. epice ; tres-assaisonn6. HIGH-SEATED, adj. as.is bien haut. HIGH-SOUNDING, adj. High-sounding word, mot 80- nore, m. grand mut, m. High-sounding title, litre somptu- eux, grand. HUVH SPIRITS, s. To be in high spirits, etre dans la joie, plein d'esptiir, plein d'ardeur. Ihese high spirits will not last, cette ardfur, cefte vivacite, ce courage ne sauvait durer. IV hen she is tn her high spirits, nothing ran check her, rien ne I'arrete, quand elle est dans ses moments de belle humeur. HIGH-SPIRITED, adj. pkin d'ardeur, de vivacite; de courage; courageux; tier; qui ne se laisse pas aliattre. HIGH-STOMACHED, acf/. tier, ere ; orgueilleux, euse. HIGH-TAPEH, s. [a plant), cierge pascal, m. HKVH-TASTEl), adj. epice; qui est de haut gouf. HIGH-WATER, s. haute raaree,/. It is nut'' yet high- water, la maree n'est piis encore haute. High-water mark, la marque des hautes eaux. HIGH-WROUGHT, a^', travaille ; (to a high degree\ pousse ii lextreme. HKiHER, vomp. of High, plus haut, plus eleve. HIGHLAND. *. montagnes (d Ecossej, les Highlandes. HIGHLANDER, s. niontagnard (d'Ecosse) ; high- lander. HIGHLANDISH, adj. de montagne ; de montagnard. HIGHLY, adv. hautement ; grandemunt ; soJgneuse- ment. He are highly favjured, on nuus honore bi aucoiqi — on nous accorde une grande faveur. //> think highly of his work, nous avons une haute opinion — nuns avons tits- boiuie opinion de son ouvrage. He thinks too hi/hlj of himself il a une trop haute idee de lui-meme — il pense trop avantageusemeut de lui-mume. HIGH.MOST. adj. le plus haut. HIGHNESS, s. hauteur,/, grandeur,/, force./. HKVH.NESS, s. (a title given to a prince), altessc, /*. His royal highness, her royal highness, son allesse royale. Uis serene highness, son altesse sertnissime. Js his royal H I N htyh/iess in lotvnf son altesse royale est-elle a Lomlres ? A'y, his rot/al highftess has not yet relumed from Ireland^ iitui, MOii altesse royale n'est pas encore revenue d'lrlanile. {^Ohsfftv^ that elle, revenue agree with altesse.) HIGHT, s. See Hei-lit. HKiHW'AV, s. grand chemhi, t/i. A hiykwaipnan^ uu voleur de grands chemins. HILARITV, *. liilarite,/. gaietu,/ HILARV-TEHM, s. session des coure justicieves, en An^k^terre, qui commence le 1 1 Janvier. HILL, s. colline, f. (An asce/it), cote, f. There is a sntall hiU on the «v/y, il y a une petite cote a mntiter, ii de- scendre. The town m surrounded with hilLs, la ville est eii- touree >hotv him the way, montrez-lui le chemin. Do not hurt him, ne lui laites pas de inal. Have you thought of him ? avez-vous j>en-it' il lui? Jt'e have applied to htnij nous nous summes adresses a lui. (Arc. case^ le; lui after prep.) ff'e see him sometimes^ nou-! le vuyons quelquetois. Help him, aidez-le. JJo not deceire htm, ne le trompez pas. See 8upi). Come with him, venez avec lui. The tetter is for him, la lettre est pour lui. HIMSELF, pers, pron. lul-nieme. // is h^ hims-lf, c'est lui-meme. He has done it himsel/] il la fait lui- nieme. He deceives himself, il se trompe. Has he not de- ceived himself .^ ne s"est-il pas trumpet /*■ he by himself / est-il seul? He came all by hims.^lf, il est venu tout senl, HIND, *. biche,/. [m. HIND, s. fserrant girl), servante, ,/*. (Peasant), ru.tre, HIND, adj. The hind legs, les jambes de derriere. The hind wheels, les runes de derriere, _/". ; I'arriere tiain, m. 'The hiiul P'irt, le derriere. HINDER, adj. The hinder par/, la derniere partie ; la partie de derritre. To HINDER, V. a. (To prevent,) What hinders them from il/jing it ? qu'est-ce qui les empeche de le (aire ? / do not hinder them, je ne les en empeche ]ias. He did not come as he promised, something has hindered him, il nest pas venu, corame il I'avatt promis ; quelque chose 1 en aura etnpeclie. // may be so, f they like, I do not hinder if, il en sera ainsi, si bon leur senible, je ne I'empeche pas — je ne m'y oppose pas — ^je n'enifjeclie pas que cela soit. ( Tu stop, impede.) Coll weather hinders t/te growth of /ihmts, le froid arrete la croissance des plantes. Let no obstacle himler improvement, qu aucuu obstacle ireii arrete le progres. / am afraid I hare liunlered you, je crains de tous avoir derange, empeclie, gene. Nothing hinders kim, rien ne 1 arrete. fie were hindered by tlie rain, la pluie nous a arretes — tlerangi's. HINDEKANCE, s. empechement, ///. oljstacle, m. There will he no hinderance to our plans, il n'y auia point d obstacle a raccompHssement de niis projets. That will be no himlerance to him, cela ne I'arretera pas — ne sera aucun obstacle pour lui. HI N D E R E H, s. qui empeche, qui arrete, qu i met ol)>tacle a. ( Of things), obstacle, 7«. HINDERING, y. pr. (u-yuL subst.), empechemeut, w/. obstacle, fn. 343 H I R HINDERMOST.l ;• , , . . HINDMOST, /'"V- le dcinier de tons. HINDOO, s. Indifu, ne; Indou, les Indous; Hiuflou, les Hindous. [taniune. HINDOSTANEE, s. rindoustan ; la langue Lulons- HINGE, *. (of a door), gond, m. (Of a hot), diar- ni. re, /. (In a ship), jjenlure, f. To fy from the lunge, sortir des gonils. (Fig. Thcit on which a thing depends or turns), principe, rn. pivot, m. ])oiiit, m. To be of the huig^-s, se deranger, se di^router. To Jly uf] the hing-s, soitir des gonds — s"eniporter. To HINGE, v. n. tourner; s'anpuyer; porter. HINT.*. 1 have given him a few hints about it, but all to no pur- pose. ]*i lui en ai dit quelques mots — j'ai cherche plusieura t'ois a lui faire senlir la chose — je lui en ai touche qufl- ques mots — mais sans succes. J/ight you not give him a hint that it is not agreeable .^ ne pouiriez-vous pas lui donner a entendre que cela n'est pas agreable? Give him a hint, tuucliez-lui-en quelques mots. He gave us a broad hint on the sutject, il a parle a^sez clau-ement — il n"y avait jias a se meprendre sur ce qu il a dit. Speak out, I do not take hints, parlez clalrement, je ne comprend pas a demi mut — ^j'aime que Ton s'exjilique. This is a bro"d hint enongh, c'est parler assez clairement — il me senible qu'il n'v a pas a s'y meprendre. To HINT. Jt would be indelicate on her part to hint at what has passed, il y aurait manque de ilclicatesse de s,i part, si i-lle faisait la moindre allusion a ce qui sest pas-e. He hinted that he would be glad to come with us, il nous a donne a en- tendre — il nous a lalsse voir — il nous a fait entrevoir — qu'il serait bien aise de venir avec nous. HIP, s. handle,/. (Fam.) J have him on the hip, je le tiens en mun pouvoir. To HIP, V. a. disloquer la hanche. HIP, , HIPPED, U>eHvp. HIPPISH, ) HIPPOCAMP, s. In'ppopofame, tn. HJPPOCENTAUR, s. hippocentaure, m, HIPPOCRAS, s. hippocras, m. HIPPOCRATISM, s. doctrin.- d'Hippocraic. HIPPODROME, s. hippodrome, m. HIPPOGRIFF, s. hipi-ogilpbe, m. HIPPOMANE, s. hippomane. HIPPOPHAGOUS, adj. hippophage. HIPPOPOTAMV, It HIPPOPOTAMukr ^'I^i'*'^^^^'"^- HIP-ROOF, A-. toit brise, angulaire. HIP-SHOT, adj. boiteux, dont la lianche est difloquue, lit hanche, e, HIRE, *. louage, m. ; (of a house), loyer, m. fl'e had s.nnething to pay for the hire of a carriage, nous avons eu (pudque chose a payer pour le louage d'une voiture. To let furniture on hire, louer des meublts (a une per- sonne). To take, have goods on hire, louer des ell'ets. ( Of a house, la?id.) To take on hire, prendre a loyer. To let on hire, donner a loyer. (Wages), salaire, m. The labourer is worthy of his hire, Tonvrier est digne de son salaire. To HIRE, ('. a. louer. To hire a horse for two days, bluer un cheval pour deux jours. Of tvhom did you lure this horse ? chez qui avez-vous loue ce cheval ? To hire out furniture, horses. .S''-., louer des meubles, dt-s ciievaux, &c. To let out a farm, a house, donner une fernie, une maison fi loyer. To hire out ones selj'j se louer ; louer ses services. HIRED, p./?/. (used adj.) (Of furniture, horses, car- nages), de louage. (Of persons), que Ton loue. dont on loue les services. (Jn contempt J, mercenaire. ( OJ' a hired man, a hired servant, of people hired for a limited time), de louage. HIRELING, s. niiicenaire. HIRER, s. ( rfa house), locataire ; (of /torses, J unit turt, Sf-c). qui loue. HIRING, p. pr. (used stthst.), louage, m. H I T HIRSUTE, udj. vt'lu ; bciisse ; cuuvert d'uii puil rinle ct ^pais. (Bof.J, hirsute, e. HIRSUTENKSS, s. herissement, m. HIS, fjf'oii. pass, sou, sa, ses, (ugrefuig in French with the object /JossessetJJ, His horse, his carnage, and his dogs have been stolen from him, oii lui a vole sju cheval, sa voituie, et ses chiens. HIS, reliitirr, le sien, la sionnf, Ics siens, les sieniies, (these agree wiih the nouns to which they refer). He viaij take my horse and I will take his, il jjeut jireiidre miiij eheval, et je nie scrvirai du sien. Yvu have mislaken the house, that is his, vous vous etes trompe de maisoii, voici la sieutie. (Belongs to him.) Ai'e these hooks his? ces livies sout-ils i lui — lui appartieiment-ils? / thot/ght the house ?vaa his, je croyais que la maison etait ii lui — lui ap[iaitenait. A fnenl of his called (one of his friends), un de ses anus est venu chez nous. This is a brother of his, c'est uu de ses iVeres. These manners of his tvill always dispfi^ase, il a des mauteres qui deplaiio'.it toujours. / a/n certain thess rers^s are nut his, je suis certain que ces vers-lu ne sunt pas de lui. ie mi//isters of his, vous qui etes ses saints ministies. HISPID, a,//', rto/.;, hispide. To HISS, V. n. siiHcr. v. a. sifBer. HISS. s. simemeut. HISSING, p. pr. (used sitbst.), sifilement, m.; (mark of disapprobation), silHets, m. (Used adj.) Hissing hot, tout cliaud. HISSINGLV, wlr. en sifTlant. (H'ith disapprobation of an actor), a coups do silUet ; en sifllaiit. HIST, int. { to comma/id silence), chut ! paix 1 HISTOUIAL, «.//•. histwrique. ' HIS! OUIAN, *. histoiien, ?«. HISTORIC, I J- u- . ■ HISTORICAL, r^^- l^'stonque. HISTORICALLY, adv. historquement. HISTORIOGRAPHER, s. histoiiographe. HISTORIOGRAPHY, s. liistoriographie,/ HISTORIOLOGY, s. histuriulo-ie,/. HISTORY, s. liistoire, /. He gave us a history of his adventures, il nous a racunte 1 liistoire de ses aventuies. He gave us an amusing history of it, il nous en a raconte une liistoire amusante. HISTORY PIECE, *. moiceau historique, m. morceau d'histoire. HISTRION, s. histrion. HISTRIONIC, ) r 1- , • • 7i-. • HISTRIONICAL ) "'^* "'=*'i''"""l'^c ; d lustrion. HISTRIONICALLY, adv. en liisfriun. HISTRIONISM, *. histrionie,/. HIT, s. coil)), m. It is a lucky hit, c'est un coup heureux. By the blind hits of chance, par les coups du hasard aveugle. You hare made a good hit, vnus eles bien tombe — (in speculating), vous avez I'ait un hon coup. To aitn, make a hit, porter, allonger un coup (a une personne). (Joke, cut), lardoii, m. reinarque,y, J know you aim all these hits at me, je sais que c'est a moi que s'adressent toutes ces remarques — tous ces traits — . — (fun.), je u'ignoie pas que cVst a uioi que vous jetez ces lardons. To HIT, V. a. frajiper. A cannon ball hit our mast, un boulet de canon frappa notre mat. Jn his anger he hit him in the face, dans sa colere, il le irappa au vi>ag:e. / hit my head against the wall, je me cognai la tete— je doiinai de la tete — conlre la muraille. To hit a note correctly (in music), attaquer la note juste. To hit the riyht nail on the head, I'rappf r juhte ; (to touch upon the cord, the feeling), toucher la corde. (Not to miss), toucher. The archers hit him, les arc hi is le toncherent. And millions miss fur one that hits, et fles millions manquent le but, pour un qui y tuuclie. To hit the mark, tuiicher le but — f'rapptr au but. (In a moral sense, to touch properly.) You have hit the mark, vous avez frappe juste. You have hit him, vous avez fouclie la partie sensible — vous avez touche la corde. (You have affected his feeling), vous I'avez touche au vil". ll'e cannot hit it together, iiou^ ne nous rencondons pas — nous ne nous eutendoos pas. / have hit it (I have guessed 314 H O A it, found tt out), jai deviiit- jirste — (fnm.), j'ai mis J« doigt dessus — (J hare fuund out the right waif J, j'ai trouvc le vrai moyeii. 1 think tliat 1 have at hist hit the meaning of this passage, je crois enliri avoir attrajie — etre tombe suV — le sens de ce passage. To hit off a person, (to imitate), imiter exactement ane personne. (Of a portrait), attraper une peisonne. (To hit upon.) I know there is a way of doing it, if I coukl only hit upon it, je sais tres bien qu'd y a un moyen de le Jaire, il s'agit seulementde le trouver — de tomber dessus, ff'e hit upon a good contrivance, nous decouvrinies — nous inventames — un bon moyen. None of them hit upon the art, aucun U'eux ue trouva cet ait. / know not where to hit upon him, (to meet him), je ne sais oil le trouver — ou le rencontitr. The road is easily hit, vous trouverez facile- uieut la route. To hit out, inveiiter, decouvrir. HIT OR MISS, ^l tout liasard. HITCH, s. (a catih, impediment.) There is a hitch some- where, il y a un embarras ; (fam.), une anicroche quelqiie part. (Catching, as on a hook), accroc, m. (A sudden jerk of the shoulder), mouvemeiit d epaule. (Jn ships J, clet* f. tourniuit, m. To HITCH, V. a. embaira^ser ; arreter ; accrocher. (To move on by Jerks), sautiller. (To fasten.) To hitch a horse by the bridle to a postj attacher ua cheval par la bride a uii poteau. HITHE, s. port. m. Queenhilhe, port de la Reine. HITHER, adv. ici. Come kither, venez ici. Hither ami thither, (;a et la. HITHER, adj. He lives on the hither side of the hill, il demeure de ce cote de la colliiie. The hither end of the building, I'extiemite voisine — la plus proche de nous — de I'edilice. HITHERMOST, adj. le plus proche; le plus voisin. HITHERTO, adv. jusqu'ici. (Before, antecedently), au- paravant ; (adv. of place), jusqu ici ; jusque-lii. HITilERWARD, 1 , , ... . , ■. HITHFR W A,Iil)S i " *'^ ' ^'"^ eiidroit, Hl\ E, s. ruche,/'. ; (swarm), essaim, /«. To HI\ E, V. a. nietlie des — rasseinbler des — abeilles dans une ruche. ( To contain, inclose), contenir, renfermer. V. n. (to retire), se reiirer. HIVER, s. qui a des abeilles. HH'ES, s. (a dise^ise), le croup, HO. I . . , , HOA,/""^'^-'"^' HOAR, a.//. l)Ianc. HOARFROST, s. gelee blanche,/. HOARD, s. tas, amas, m. (Treasure), trtsor, m. To HOARD, V, a. amasser. To hoard up, amasser, entiisser. HOARDER, s. qui aniasse, entasse; (of corn), accaj'a- reur; (ff gold), avaic:. [nuilation,/. HOARDING, p. pr. (used subst.), amas, tas, m.; accu- HOARHOUND, s. (plant), marrube, m. HOARINESS, 5. blancheur,/. ( White hair), cheveux blancs, m. HOARSE, aiij. enroue, e. lihat has made you so huaisc? qu'est-ce tj^ui vuus a enrouc ainsi ? \ vu have made yourself hoarse irith talking to people who did not listen to you. vous vous etes enroue en parlaut a des personnes qui ne vous ecoutaient pas. Togrow hoarsf, s'eiirouer, A hoirse soundy un son dur, rauque. The hoarse raven, le coibeau a la voix tauqiie. HOARSELY, adr. d'une voix enrouee, rauque. HOARSENESS, s. enrouemen*, m. (hojghness of sound), rancite,yl HOARSTONE, s. (ancient rude pillars, fnind in many parts of England, supposed to ni'u'k boumtiries), bornes,/". HOAR\', ailj. lilanc, Idanche. Hoary hair, Itiks, cheveux blancs, m. The h-niry old prince, le vieux piiiice aux cheveux l^lancs. Reverence the hoary head, (old aye), veiieiez la vieilksse — les cheveux blancs. (J/ouli'y), nioisi. (Of the ground and trees in frosty weather), couvert de gelee blanche. HOAX, s. tour, ?n. They phi yed a hoa.r upon him, on loi joua uu tour. // is a hoaj-, c\st nn tour, une attrape. To HOAX. V. a. attraper; joucr un tour a. ; niystilier. H I HOB, s. (of a wheel), ni(iyeii,/«. ; fa /wfSM7i/J, rustre, w. HOBUlSx^i, s. doctrine di' Hol.bes. To HOHBLE, v. n. dupiner. To go hobbling aloiig, alltT cliipiii clopaut — alUr tii clopinaiit. (Of verses)^ clociier ; hoitor. HOHRLE, s. He has a hobble in his gcit^ il clopine en marcliaiif. It is not a u'alk, it is a hjbble^ ce ii est jias marclier, cVat clupiner. (TrunhkJ, em bunas, m. (mettie, Jeter dans 1" — ). (Sort of' skuckles), entrdves,y. HOBULEDEHOV, s, a.lulescent. HOBIiLEK, s. qui clopine; boiteux, euge. HOBBLEB, s. ({-orru^ted from the old French bi»I)iler, a soldier light/// armed). HOHliLING, />./'/'. ['t/sed snbst.), cloclienient, m. HOBBLINGLV, adv. eu clui.iuant. HOBBV, s. (a horse), bidet, ;/;. f.-J stu/; orfgure of a horse for u rhiLl to ride upon), clieval de buis. ( A faiuunte object), niarofte, /". (A stupid fellow), nij^aud, m. HUBBV-HOiiSE, s. cbevul de buis, m. (A fauounle object or pursuit), niarotte, /". HOBGOBLIN, s. loup girou, m. HOBir, s. See Howitzer. HOBLIKE, adj. cumnie un rustre. HUB-NAIL, s. grus clou,///, caboclie,/*. (In contempt, a clownish pers'in), grosse cabocbe. HOB-NAILED, adj. garni de clous. HOB-NO Ii, adr. See H.ilmab. HOBSON'.S CHOICE, a phrase. It is — , c'est a laisser oil a pieiidre. HOCK. s. j.nret, m. (Ofivine), vin du Rbin, m. To HOCK., r. a. couper le jai-ret (pour empeclier de coniirK HOCK DA\', 1 s. jour de fete (le second maidi apres HOCKE DAV, I les ietes de Paques, en nieniom' de l.i destru -tiiin d<--i D^'tiui:^). HOCUS I'OCUS, s. (a trick), tour de p:isse pa^se, ;//. 7b HOCUS POCUS, V. a. tromper; liluuter, i'aiie uii t.o/i'/_9(>/^, dragon, /;/. tille gar^o- nniere; ( c^rg fim.), luronne. To HOIDHiN, V. n. jouer, ibiatrer (bardimcnt). To HOIST, t'. a. (to rais'), hisscr. To hoist French ^flag {to shou>)f arborer ])avillua t'ran^-ais. HOISr, s. — "fcf'^g-- guindaiil (I'rni pav Hon, m. HOITV-TOITV, tnteij. aUons done! HOITV TOITV, a //, He is ui his huttg toitg spirits, \\ ai3 II O L est dans ses moments de gaite, de vivacile ; dans son hunieur folatre. To HOLD, V. a. tenir. Hold this for me, lenez cela pour moi. Hold him frrn, lest he escape, tenez-le bien, de pcur qu'il ne s'ecbappe. Ii e hoU him now, we have him completely in our power nons le tenons maintenant, il est entjOrement en nutre pouvoir. Holdfast, teuez bien — . — tentz-vous bien. 1 held it tt<;h/, je le tenais fcrme, serre. He h'-ld a book in his hand, il tenait— il avait — un livre a hi main. // hat are yon huhb/.g in your hand ^ qu"est-ce que vons teuez dans voire main;' Hold me, for I am afnud oj' falling, tcnez-moi bien, car je crains de toniber. Holil Jne from fuUuig, enipechez-moi de tumber — . — reteuez-moi bien, de penrque je ne linnbe. No one could hold him j'rom speaking ill of eve: y budy^ per- honne ne pouvalt IVrnpecher de paikr njal de tout le nioude — . — persiiune ne pouvaii rt-tenir sa hmgue nitdi- sante. / could not hold from dmng it, je ne puuvai., me tenir — me reteuir — de le i'aire. ( To stop.) Hold ! arretez ! The robbers held him by his throat, les voleius le tenaient u la gorge. They held a dagger to his throat, ils lui tenaient un poignard a la gorge. (To occupy, have, f II. J To hold an (-ffice, occuper, rem- plir une place. To hold a station in society, tenir — occuper — un rang, dans la societe. He does not know how to hold his rank, il ne sait pis tenir — souteuir — son rang. I/e hohls the 7'anh of an qlJicer, il a le rang d'ulKcier. To hold (I living, juuir dun lienelice. To hull a living in trust, tenir ini ijiiiiHce en cummende. To hold a farm, a house, on leas!^, ttn'iY une teire, une niaisMU, a bail. To hold (to occupy, inhabit) a house, occuper ime maison. The enemy no longer livid the town, but they still hold the citadel, Teunemi n'uccnpe plus la ville, mais il tient toujours la citadelle. (In the feudal hinguage.) To hold nn estate of the king, tcnir une terre qui releve du roi. All their estates they held of the lord, tons leurs biens relevaient du seigneur — . — ils tenaient lenrs teires de leur seigneur, a tifre de fief. To hokl thefeld, tenir la campagne. To hold a council, tenir cnnseil. To hold a consultation, faire ime consultation. To hold a Sitting, tenir une seance — tenir seance. To follow, adopt, to hold a course, suivre un cours, une marche. To hold an opinion, avoir, siuvre, jKirtager une o[)iuion. To hold a doctrine, suivre une iloctrine. To hald (to entertain) a purpose, a plctn, an intention, a design, avoir un but, un plan, une intention, un prnjet ; (to prose, ute), suivre un but, &c. To hold a road, a way, tenir — suivie une rtiute, un ciiemin. No one knows what course he intends to hold, on ne sait pas encoie quelle direction il a 1 intention de suivre. fie met them Iw/ding their course to AJ'rica., nous les rencouirames pouisuivant leur marche — leur cours — vers TAfritpie. To hold a speech, tenir un discours. To hold the pen, the cash, tt-nir la plume, la caisse. To hohl a wager, tenir un pari. To hold a holyday, observer un jour de conge — feter, ceieitrer, un jour de ['ata. Ii here will this great feast be hehl .'' ou cette grande fete se tieu'lra-t-eile ? — duiteUe.-e celebrer? (To contain.) To hohl water, wine, tenir de I'eau, du vin, coutenir. // wdl Iwld four bottles, il contieudra quatre bouteilles. This bow will not hoLl half what I have to send, cette boite ne tieudra — ne contiendia — pas la moitie di' ce que jai a envoyer — . — la moitie de c- que j ai a eu\ii\('r ne saurait lenir dans cette boite. Hold your head up, levez la tete. Hold your hand up, levez la main. Hold your chin down, baissez le nieutini. She held her eyes down, elle avait les yeux baisses — die baissait les yeux — elle se lenait les yeux baisses. Sin- hid her eyes closed, elle se tenait les yeux fermes. I'u h
eujde etait en habits de fete. HOLY GHOST,*. Saint-E>piit, /«. HOLY ONE. s. (God), le Tres-Saint. HOLY-ROOD-DAY, s. jour de lExaltatiou de la Sainte-Croix. HOLY THLSTLE, s. chardon benit, m. HOLY-THIRSDAY, s. jour de lAscension, m. HOLY-W.\TER, s. eau biuite,/. Holy water pot, bas- sin, l)t'nitier. m. HOLY-WEEK, s, semaine sainte. /. HOJI.VGE, s. hommage, m. To pay. to do homage, rendre liotnmage. To HOM.\GE, r. a. rendre hommage (a une persomie). HOM. AGE ABLE, adj. sujet a hommage. [autre. HOMAGf^R, s. honimager; qui doit hommage a un HO.ME. s. (To beat home.) Is your master at home ? votre maitre est-il chez lui ? (coot, and fam.), est-il a la niaison ? My master is not at home, monsieur nest pas cliez lui — . — monsieur nest pas a 1 liolel, a la mai.son. .-lU the family is at home now, toute la famille est reuliie — . — tout le monde est au chateau — en ville — (com.), a la maison. You will not find my mother at home, vous ne tronverez pas ma mere chez elle. I do not dine at home to-day, je dme dehors, en ville, aujourd Inii. Is your brother at home (is he at the family house) ? votre frere est-il a la maison? — (at his own private house), chez lui ? Come and see us now we are at home, venez nous voir, maintenant que nous sommes tons chez nous — a la niai.son. He is never at home, on ne le trouve jamais chez lui — . — il n'est jamais chez lui — a la maison — (if in town), il est toujours en ville. Mrs. B. at home on VtursJay. the 25th, Madame B. re- cevra jeudi, le vingt-cinq du niois. ( To make one's self at home.) Pray, make yourself al home, de grace, a'.;issez sans cctemonie — faitcs comme si vcms etiez chez vous. He is at home every where, il est .san3 gene partout— il se met a son aise partout — il fait partoul, oiume s il fetait chez lui. / assure you he was perfectly al home, je vous assure qu'il etait i)arfailen\ent a sou aise — qu'il ii'elait pa-s du tout embarrasse. Do not 7nake yourself al home so; consuler we are i« another s house, ne vous met U a H O M (luiic jxLs si a voti'o aise — ne ctmimandez iloiic pas aiiisi ; rappelez vous que nous nesomnies pas cliez nous — ijue nuns somines chez nii autre. (To be at home with, at, i. p., to uttderst and. to be up to.) He is at home at these things, il est parraitement an fait de ces choses-la — . — ces cimses-lii lui sout tout-a-fait fanii- lieres. Give me some French books, if you please, I am at home with them, but no Ge/'nian, doimez-moi du I'ran^-ais a lire; l.i, je suis che/ moi ; mais pas d'allemand. I see you are at home (with these persons), je vuis que vous etes en pays de eoiinaissance ; — (with these things), je vois que vous etes au lalt de — que vous vous entendez a — ces choses la. (Home, asghim, aboile, retreat.) She is without a friend, without a home, elle est sans amis, sans asile. It will be a home for my old age. ce sera uiie I'eti-aite pour ma vieillesse. There is nothing like liamng a home of one's own. il n'y a rleli de tel que d avoir un ciiez soi. ..-ifter all, there is nothing A*e Aowe, apres tout, on n"est jamais si liien que chez soi. Home is home, however hoynely, un < liez soi, quel qu'il soit, est toujours ])ieleralile. Jf suniethtng tike home, that is not home, is to be found, it is in the house of a friend, si I'on peut trouver (pielqne clii>se qui resseniltle a un chez soi, sans I eire tout a (ait, c'est la maison d'un ami. 7 hope you will come to see us, and that you inll make our house your home, j'esper.:; que vous viendrrz nous voir, et que vous re^^arde- lez noire demeure omme la votre. This is niij home, cest ici qu"est ma denicurc — mon chez moi — . — voici ma maison. He is gone to his long home, il est alle haliiter sa deniiere demeure — , — il n'est plus en ce monde, Chariti/ begins at home, cliarile bien ordonnee commence par soi-meme. To be from home (to be out in the town, in the villige), ttve sorti — n'etre jias chez soi. (To be away J, i-tre ahsent. He do not intend logo from home this summer, nous n'avons pas I'intentiiin de nous alisenter cet ete. He leads a sedentary life, lie is never from, home, il mene une vie ttes-sedentaire ; il ne sort jamais. Il'hat a stag-at-hoj/te person you are, quel eIre casanier vous etes. / was from home (abroad), je voyageais ; jetais en voyage; j'etais absent. He go home tiert week, (the holidays begin), nous relournerons chez nous — nous allons a la maison — la semaine procliaine. / met him as he was going, returning home, je Tai rencontre, comme il s'en retournait chez lui. Go home, allez-vous-en — re- touniez-vous-eu chez vous. I Then do they come home? quiuid reviennent-ils — quand doivent-ils revrnir? You came home lute last night, vous etes rentie hien tanl hier au soir. He never came home yesterday, il n"a pas rentre hier — il n'est )ias re\eiiu a la maison. He will ride, drive, walk home, nous nous en retournerons a cheval, en voiture, a jned. H'e are drawing near home, nous nous ap- proclions de chez nous — de la maison. Let us go home, rentrons. Hill you come home with us .^ voulez-vous venir i la maison avec nous? Come home soon, revenez — rentiez tie bonne heure. Do come home, do, venez done, retour- nons-nous-en — rentrons. Take that home, portez cela chez vous — a la maison. He always brings home something, il rapporte toojours quelque chose. I'ake care, he will carry home every thing we say. prenez garde, car il ira repetei- a la maison. chez lui, lout ce que nous disons. My brother will return home in the Jirst ship from India, mon IVere doit re- venir des Indes par le premier vaisseau. These ships are returninq home, ces vaisseaux n tonriient vers leur patrie. They wilt again see their hom^, iU reverront leurs foyers. Home, siceet home .' O mon cloux foyer ! Have you h^ardfrom home ? avez-vous re^u des nouvelles de chez vous — de votre famiUe ? I hear from home once a week, j'ai des lettres de cliez nous ime fois par semaine. Have you written home ? avez- vous ecrit chez vous — a la maison— .a vos parents? He have bad news from home (from England, if abroad), nous avons de mauvaises nou- velles d'Angleterre — du pays. His fame was great at home and abroad, sa reputation etait grande au ileiians et au de- hors — eii .\ngleferre et a I'etraiiger. He had anarchy at home, and war abroad, au deer. ftcau.) To HO.NE, V. a. repasser, aigulser (uu rasoir, uii coii- HONE WORT, s. (plant), sison, m. HONEST, adj. (Upright), bonuete; probe, inlr:.;re. He is an honest man, cesl ini hoioiele lionniie. Itis views are hon-st, il a lies intentions liounetes. (./ust), droit, juste. // is an HON knni-st transaction^ c'est luie atlUire lioiioralile. juste. He i/ni-r- an honest tL-cision, il a pris uiie (icc'isii)ii juste — il a ilfciile la cliose jiisteiin'iit. [Franks Of>en). snieure, <.le Ijinine fui. } ou ntay believe hiui^ he is as honest as can f>e, VOU8 pouvez vous tier a, lui, cVst la veritL- meme — cVst uii Immme plein de bonne fui. Give i/s i/oitr honest opinion^ n- neur de vous voir ? To pay, do honour to whom honour is due^ rendre honneur a qui le nierile. To do the honours of the table, faire les honneurs de la table. (Privileges, dignity.) Restore me to my honours, rendez- moi mes bunneurs — mes di^nitus. Y'our honour, as a title, has no e juiralent in French, votre liDtnieuf could only apply to an English person. Honours (at irhist), les bouneuis. They get four by honours every deal, ild comptent quatre pour les honneurs il cha<|ue dunue. To HONOUR, ?". a. honorir. Honour God^ serve the l.iug, bonore Dieu, strs le nii. That all men shoukl honour :JJ9 n O the .*?ort, even as they honour the Father, afin (pie tous les liommes honorent le Fils. comme i!s lionorrnt le Pere. The rich man is honoured for his riches, riionune riclie est honore — on bonore 1 homnie riche — a cause de ses richesses. They honoured him ivith the titl^ of master, ils riionorerent du titre de maitre. The troops honoured the governor with a salute, les troupes rendirent les honnt-urs militaires au gouverneur. If'ill you not honour us with a visit? ne nous honorerez-vous pas d'une visile? / have received the letter jv/th which yofi have honoured me, j'ai recu la lettre dont vous m'avez bonore. /'" hoii'iur a bill of exchange, acquitter, payer une lettre de change. (Honorer une lettre de change, expresses in French, that a banker or friend honours a draft, though the drawer or acceptor has not provided for it.) HONOURABLE, rt^//". honorable. He is an honourable man. c'est un bomnie honorable. Nothing can he honour- able which is immoral, ce qui est contrain- a la morale ne saurait etre honoraVde. It is not honourable to oppress the weak, il n'est pas honorable d'ltpprimer le faible. // is highly honourable for him to hare oldained suih a situation, il lui est tres-bonorable — il est trOs-honorable pjur lui — d'avoir obtenu une ])lace semblaide. The honourable member, riionorable dt'ijufe. (Since the institution of parliamentary debates, in France, I81-I, this title has also been introduced in the Chambers.) The honourable gentleman must he I'emlered riionorable depute, oraleur, candidat, membre, collegue, but not 1 honorable monsieur. The Honourable given in England to barons' sons and daughters, the Right Honoural te given to barons, viscounts, earls, ministers, and privy counsellors, as titles of nobditif, have no equivalent in French; llionorable could only he ajiplied to an Enghsh persoji. HON'OURAliLENESS, s. droifure,/, piubite,/ HONOURABLY, adv. honorablL-oient. HONOURED, p. pt. (used adj.), bonore, e ; (of a hill of exchange), payee, acquittee ; (if ubligutgly), lionoree. HONOURER, s. qui honore ; (of a bill), qui acquitte ■ qui boniire. HONOURLESS, adj. sans honneur. HOOD, s. (covenng for the head), cajnichon, m. (Cowl), ra]»uchon ; (an academical insignia tvorn by gradn . atcs in England, and hij lawyers and doctors in France), cbapi_n'on. ;/(. (In falconry), ciiajjtron, m. (Of a punip^ of a chimney, of staii's), chapeau, ni. (Of a chuise), souf- flet, m. To HOOD, i\ a. couvrir dun capuchon ; (jam.), en- cai)urbi)nni'r : (to cover), couvrir. HOODMAN, s. colin maillaid, m. HOODED, rtr//'. encapuchonne, e ; (blinded), les yeux ban des. To HOOD-WINK, V. a. bander les yeux (i quelqu'un) : (to corer), cacher ; (to deceive), tromper ; mettie un bandeau snr bs ytux (a une personne). HOOD-WINKED, adj. (in play), les yeux bandes; (in general), les ytux fouve[ts. HOOK, s. (Of animals in general), corne, /. ; (of horses), corne, /. sabot, ?n. The ground shook under the hoofs of the horses, la terre tremblait sous les jiieds, les \n\s des chevaux. HOOF BOUND, adj. ( To be —), avoir la corne sCche. HOOKED, adj. ongule, e; qui a des cornes aux pietls. HOOK, A\ crochet, m. croc, m. To hang a thing on a hook, pendre une cbose a un crocliet — au croc. Fishing hook, hame^on, / ; boat-hook, gall'e, /. ; hdl- hook, serpe,/. ; pot-hook, cremaillere,/. To be ojr the hooks, etre burs ties goods ; etre decoiicerle, demonte.^ To he off the hook (of a fish, and fguratively), lacber I'liame^ou — abaniKmner Va^ipat. By hook and by crook, de quelque maniere que ce soit — . que ce fit — d'une maniere ou d'une autre. To HOOK, V. a. (To hang on hook), pendre au croc, au crochet. (To catch), accr,)ciier. (Of a fsh), prendre a riiame^un ; jnetidre. To hook on, ac(;ro(dier (une cliose :\ une autre.) (To entrap, ensnare), jireiidre a I bamegon, aflraixT. To HOOK, V. H. (to bend), se courber. TI O P HOOKED, lulj. accroehc; (entrapped), attrape ; (belli), cnn'hu. HOOKEDNESS, s. courlmre,/. HOOK-NOSE, s. iiez ciocliu : nez de perroquet. HOOKV, ailj. i)lein, e tie jiointes. HOOP, s. (of a cask), cerceau, m. (A chill's play.) To triinlle a hoop, faiie courir uii, jouer au, ceiceau. (A lady's hoop), jjaiiicr, m. (In ships), cercle, m. To HOOP, 1'. a. (A cask), lier avec lies ceiceaux, inet- tre lies cerccaux. Tu HOOP, v. n. crier; huer. v. a. huer, crier apres. 77k children hooted him out of the city, \es enfants le jiour- suivireiit de leurs oris et le forcerent de sortir de la ville. HOOP, s. huce,/. HOOPER, s. touiicdifr. (Wild swan), oie sauvage,/. HOOPING. />. pr. (used siAsl.J, Imee,/. HOOPING COUGH, s. la coqueluche. HS8poo:}f''*"-''^''-r'P^'/- [iSoRAW,}""-> S- Hurrah. To HOOT, !■. a. V. n. huer, huer apres ; chasser avec des — poursnivre de — cris. HOOTING, p. pr. (used subst), huee,/. HOOTING-OWL, s. chat-huant, m. To HOP r. n. sautiller; sauter d'une jambe sur I'auhe, sauter a cloche pied. (To hobb/e), boiter, marcher en boitant. (In dancing), gambader ; iaire des gambades. HOP, s. saut, m. (A dance.) He shall have a hop. nous danserons ; nous aurons un petit bal. / have been at a hop, j'ai cte ;\ un petit bal. HOP I „„p' 't s. (a plant), houblon, m. To HOP, V. a. houblonner (la biere). HOP-BIND, s. branche./., raineau, m., du houblon. HOPOAST, s. (in Kent), four a faire secher le houblon. HOP-POLE, s. perclie (a houblon)./. HOP-PICKEU, s. qui cueille le— fail la r^colte du — houblon. HOP-VINE. s. plante de houblon,/. HOP-YARD. 1 . .1 - J- HOP-GARDEN, r- houblonmere,/ HOPE, s. esperance. /. espoir, m. Our hope is in God, notre espoir est en Dieu. Have you 710 hope? n'avez-vous pas d'espoir — despirance ? / came in the hope of seeing him, je suis veuu dans Tespoir de le voir. But for that hupe, I shouhl not have come, sans cet espoir, je ne serais pas venu. H'e indulge a hope that he will come, nous aimons a esperer — nous nuus livrons i 1 es- jieiance — qu'il vieniba. To feed (live) on hope, vivre d es- peraiice. You should not have encouraged hopes trhich you knew must be disappointed, vous n'auriez pas dil entretenir des esperances, qui vous le saviez bien ne pouvaieut se realiser. fl'e had a hope that you wouhl come with hun. nous avions I'esiwir que vous vieudriez avec lui. He was all his mother's hope, and God took him from her, il faisait — il etait — toute lesptrance de sa mere, et Dieu le lui a ole. Il'hal hope can we have of a youth who thinks of nothing but pleasure? que peut-ou esperer — quelle esperance peut-ou concevoir — d'un jeune homnie qui ne soii^'e qu a ses plai- sirs? I give that child up, I have no hope of him, j'aban- donne cet enfant, j'en desespere — je n'en espere rleu. Do not give up all hope yet, ne desesperez pas encore - ne ]ierdez pas encore tuut espoir. There is no longer any hope, il n y a plus d'esp.iir. There is no hope of his recovery, on deses- pere de sa guerison. He has not answered our hopes, il n a pas realise nos esperances — il n'a pas repontlu a notre attente. To induce, to authorize a hope, permetire d'esptrer. To HOPE, V. n. V. a. esperer. lie hope for success, nous espcrons de succes — nous vivons dans lesperance du succes — nous esperons reussir. Things have turned out better than we hoped for, les clioses out mieux tourne que nous ne lespi-riuns. Hlmt do you hope for? qu'esperez-vous? Ttiere is now nothing to hope for, il n'y a plus rien a esperer. Do not hope for mercy from people who never show any, n'esperez pas de clcmence — ne vous atlendez pas a trouver de la clemcnce — chez des gens qui n'en ont jamais montre. ff'e hope for better 350 II R times, nous esperons des temps jtlus heureux This is a favour which I did not hope for, voila une faveur ii laquelle je ne m'attendais pas. / hope to arrive, that I shall arrive, in time, j'espere arriver a temps. / hope he will arrive in time, j'espere qu'il arri- vera a temps. Do you hope he will come ? esperez-vous qu'il vienne? It is to be hoped that he vull succeed, il est a esperer qu il reussira. Afaif we hope to see you again? peut-on esperer de vous revoii ? / had hoped that you would have come, j*avais pense, era, que vous vieudriez. / hope you are better, vous vous portez mieux? — etes- vous en meilleure saute ? — ^j'aime a croire que vous vous poitez mieux. I hope he is better, s.e porle-t-il mieux? — ^je serais bien aise de savoir s'il se porte mieux. See Supp. (\.B. In these last sentences esperer is not used in French, because the verbs connected with '* to hope" are not in tlte future.) HOPEFUL, adj. (full of hope). I was hopeful this suc- cess would encourage you, j'esperais que ce succes vous eii- couragerait. (Giving hope), qui promet. He is a hopeful youth, c'est un jeune homme qui promet — qui donne de grandes, de belles esperances — c*est un jeune homme de grande esperance. HOPEFULLY, adv. dune maniere qui promet, qui donne beaucoup d'espoir. ( ffith hope), avec espoir. HOPEFULNESS, s. promesses,/. esperances,/. HOPELESS, adj. desespeie, e, sans espoir. HOPELES.SLY, adv. sans espoir. HOPELESSNESS, s. etat desespere, m. HOPER, s. qui espere. HOPING, p. pr. (used adj.) Hoping that it will end will, I consent, j'y consens, dans I'espoir que la chose finira bien. HOPINGLY, adv. avec espoir; en esperant. HOPLITE, s. (in ancient Greece), soldat pesaniment arme. [tremie,/. HOPPER, s. (one who hops), sauteur ; (in a mill), To HOPPLE, V. a. mettre des entraves aux jambes d'un cheval fpour I'empecher de sauter). HOPPERS, s. fa game), marelle jouer a la marelle). HORAL, adj. horaire. HORARY, s. horaire, m. HORD, ) , , , HORDE, r ''""''' '^• HOREHOUND, s. (a plant). See Hoarhound. HORIZON, s. horizon, m. To be upon the horizon, eire a 1 horizon. HORIZONTAL, adj. horizontal, e. HORIZONT.\LITY, s. position horizontale. HORIZONI'ALLY, adv. horizontalement. HORN, s. (on the heads of animals), come,/. The ram buls with his horns, le belior heurte de ses comes. To show the horns Cto showfght, resistance), montrer les cornes. He was obliged to pull m, to draw in, his horns, il fallut qu'il rentrat jfes conie-s. To take the bull by the horns, attaquer le taureau par les cornes — prendre le bceuf par les cuines. (The feelers cf insects, except the snail's), antennes./. (The animal substance), covne, /. A horn comb, un peigne de come. A horn cup, comet, m. An ink-horn, cornet, m. Shoe-horn, cliansse pied, m. (.4 wind-instrument), cor. To blow the horn, sonner, donner du cor. To play tlie horn, jouer du cor. To wind the horn, emboucher le cor, (Horn, m the Scriptural sense), come, /. HORN-HEAK, s. (a fish), aiguille,/. HORNBEAM, s. (a tree), chai-me, m. HORN-BEETLE, s. (an insect), cerf-volant, m. HORNBILL. s. (a fowl of the East Indies), bucC-ros, m. HORNHLEND, s. (a mineral), ampliibole, m. HORNBLOWER. «. qui donne du cor. HORNBOOK, i. (the first spelling-book, which was for- merly covered with horn), alphabet, m. HORNED, adj. arme de cornes. The horned beasts, les betes a cornes. (Shaped like a crescent), en forme ile croissant. HORNER, s. qui fait des ouvrages en come. ( IVho blows the horn), qui donne du cor. (Fam ). corneur. H O R HOUNET, s. fielon, ?«. HOKNFISH. s. ai-uiUe,/. HORNFOO T, atij. qui a des comes aiix pieds. HOHNING, s. (of' the moonjy croissant, m. HORNISH, ff^/;". come, e. HOUNLKSS, U'/J. sans comes. HOKN-MKRCURY, s. muriate tie mercuie, m. HORN-OWU s. due, grand duo, m. HORNPIPE, s. fa wind'instrttment )^ corne-inuse, /'. ; f'a dance)^ matelote anglaise, f. au'^Iaise, f. HORN-SHAVINGS, s. rdclures de c^.me,/. HORN-SILVER, s. muriate d\;r-ent, m. HORN SPOON, s. cuiller de come. /*. HORN STONE, s. pierre de come,/. HORNWORK, s. (infortif,)^ ouvra;^'e a cnrne. m. HORNV, ailj. cttrne. e; (of the ham/s), ca,lleuses. HOROfVl{ APH\', *. hurographie, J\ (tnore pro/>erf//)^ giinnmniquf. /". HOUOLOCiE, 8. borloge,/. HOROLOGIC, } J. HOROLOGICAL,r'^^' g"«">'^"^q«^- HOROLOGIOGRAPHIC, adj. horulogiographlque, qui conceme la gnomonique. [monique, f. HOROLOGIOGRAPHV, s. horologiographie, /. guo- HOROLOGV, *. boilugerie,/. HOROMETRICAL, adj. horomctrique. HOROMETRV, s. horomthie,/. HOROSCOPE, s. horoscope, m. (tirer, faire, dresser riioroscDpe d'une personue). HOROSCOPV, s. art de tirer llioroscope, m. HORRENT, a^/y.h^risse,e. HORRIBLE, adj. horrible. H(MmiHLENESS, s. horreur,/. HORRIBLY, adv. horriblemeut. She is hor^rdihj ugly., elle est furieusement laide — elle est lalde a, faire peur — ellf est enVcyable — c'est une borrrur. He looks horrib/// ill., il a une mine afiVeuse — ila Tair bien malade, HORRID, adj. horrible. It was a horrid sn/ht, c't'tait line cho.se horrible a voir — c etait iin spectacle liorrible. // was horrid to see htm in so perilous a situation, il etait affreux, horrible de le voir dans une situation si perilleuse. It IS horrid to treat these poor children so cruelly^ c'est une iiorreur de traiter ces enfants aussi cruellement. Horrid to S'ly, the wheel went over his head, et, cbose horrible, la roue lui paasa sur la tete. The wound looks horrid, la bles- sure est horrilde — est horrible a voir. He looks horrid, son air, sa Hgure est horrible, eflroyaijle. ( Poetivallif , rough^ rugged), herisse de. HORRIHLV, adr, horriblemeut. HORRIDNESS. s. horreur,/. HORRIFIC, adj. liorrible; qui inspire la ferreur. HORRISONOUS, adj. qui rend un son horrible. HORROR, s. horreur, / The recital filed us with horror, ce recit nous remplit d horreur. ff'e were stnick with horror at it, nous en fumes fi-appes d'horreur. / have a horror of su-h men, jai ces hommes-la en horreur. That give^ me the horrors, cela me fait frissonner — . — cela me remplit Tesprit di.lc-es lugubres. deplete with horror, plein, e, rempli, e d horreur. HORSE, s. cheval, m. (Some of the most common phrases used about ho?-scs are here given. Look for those which are omitted under the head of the word of which the// are composed.) /iay horse, cheva.\ \id\. Greg horse, cheval gris. Iflute horse, cheval blaiic. .-i dapple horse, cheval gris pommeK-. Chestnut horse, cheval alezan. Brown horse, cheval brun. ftoan horse, clieval rouan. Pie-bald horse, clieval pie. Shg horse, cheval ombrageux. Hard-mouthed home, clie- val qui a la boucbe dure — desespere de boucbe. Ri'stiue horse, clieval retlf. Spirited horse, cheval fougueux, coti- rageux. Broken win/led horse, cheval poussif. Quiet horse, eheval doux. ^ free horse, un cheval ardent, franc du collier. ^ sadtUe, a riding-horse, cheval de selle. j4 carriage- horse, cheval de carrusse. ,-/ cart-horse, cheval de charrette. j4 dray-hors", cheval de baquat, ji gig-horse, cheval tie cabrioh-l. Post-horses, chevaux de p;tste. A hackneg horsr, uu cheval de loua ge. A pach-hors'^, uii cheval de bat. 351 H O R To groom a horu, panser un clieval. To ?urrg a horse, etriller un clieval. To take a horse to the stahlr, mener uu cheval a lecurie. To feed a horse, donner Tavoine a nn cheval. To shoe, sadd e, bridle a hnrsf, ferrer. seller, brider VHi cheval. Put the horses to the carriage, mettez les chevaux a la voiture — attelez. To rule, mount a hurae, nionter un cheval. To go, nde on horseback, aller a clieval. (jet on your horse, montez a cheval. To dmv horses, cou- duire, mener des chevaux. To trot, gallop a horse, f.ure trotter, galopper un cheval— trotter, gahtjiper. To walk a horse, aller le pas, au pas. To break a horse, dompter, (to educate), dresser uu cheval. Put //our horse on a trot, mettez vutre cheval au trot — faites prendre le trot a voire cheval. Mg horse ran away with me, mon cheval s'est em])oite — mon cheval a pris le mors aux dents. / do not at all like a runaway horse, je naime pas du tout im cheval qui s'emporte. / cannot sit this horse, je ne saurais monler — me tenir sur — ce cheval. / ?iever couhl sit a horse, je n*ai jamais pu me tenir a cheval. How well she rides, sits, a horse/ comme elle monte bieu a cheval — comme ellese tient bien a cheval ! Hefellfrom his horse, il toraba de cheval. He had a full from hts horse, il a fait une chute de cheval. He hiis had a bad fall, il a fait une vilaine chute — il s'est blesse en faisaiit une chute — de cheval. I alighted from fny horse at his door, je descendis de clieval a sa porte. A]y korse fell under me, mon cheval s'est abattu sous nn»i. He was going as fast as his horse could carry him, il allait de toute la Vitesse de son cheval — , — il courait a franc etrier — a toute bride. / saw that he could not manage his horse, je m'aper^us qu'il ne sav'ait pas conduire, gouveruer, (master), maitriser, son cheval. Jt'e took horse to the lake of Constance, nous nous dirjgeames a cheval vers le lac de Constance. To take horse, monter a cheval — paitir d, cheval. To horse ! to horse.' a cheval! a cheval. To ride the high h^rse, faire limpurtant — se donner des airs — prendre un ton de superiorite. My horse kulis, mon cheval rue — donne des ruades ; rears, se cabre ; shies, est ombrageux, est jieureux ; shies or starts, fait uu ecart, des ecarts ; plunges, fait des sauts de mouton ; stumbles, bronche, est sujet a broncher; is gentle, easy to get on, est doux au montoir; does not f el his 7;zoi/M, a la boucbe dure; is tender mouthed, a la bourhe tendre ; does not feel the spur, est dur a I'etrier ; draws well, est franc du collier ; bites, mora.t, m. rencontre, f. HOSTLER, s. (an innkeeper), hotelier, hoteliere. (Jt an inn the ?nan who takes care of the horses), garcon d'ecurie; garcon. HOSTRV, 5. hotellerie,/. HOT, adj. chaud, e. Is the wafer hot enough ? celte eau est-elle assez ciiaude? This b/eud is all hot, quite hot, ce pain est tout chaud — ce pain sort du four. These mutton chops are all hot, hissing hot, ces cotelettes sont tuutes chaudes — sortent du i'eu. He likes to have things t/uife hot, il aime qu\m le serve chaud — il ainie a manger chaud. To blow hot and col/, soufiler le chaud et le tVoid. (Spicy y highly seasoned.) How hot this mustard is / comme cette moutarde est forte — piquante. A hot sauce, une sauce poivree — cpicee — brulante. (Of the tceather.) The weather is very hot, il fait ini temps chaud — il fait tres-cliaud. How very hot it is/ comme tl fait chaud ! / am never well in hot weather, je ne me porle jamais bien, quand il fait chaud — dans la chaleur. To be hot, avoir chaud. How hot you are .' comme vous avez chaud ! My lands are hot, j ai les mains chaudes. }our hands are so hot, vous avez les mains si chaudes — \ ous avez si chaud aux mains. To make one's sell' hot . s (.'chauffer. You will make yourself too hot ij' you run, vous vous echaullerez ti'op si vous court z. (Of temper, passions, feelings.) Achilles is im/atient^ hot, revengeful Achille est Impatient, violent — jittulant — — vif — eniporte — et vintlicatif. } oung men, hot in the jiursutt of pleasure, are apt to forget their duties, les jeiuies gens, tlans Tardtur des [Jaisirs — eu poursuivant les plaisirs avec ardeur — sont sujefs a ouldier leius devoirs, h hen in hot scent of gain, dans Tardeute poursuite du gain. J met him this morning all hot from the contest, je lai lencon're ce nnUiu encore echaulie par la lutte — encore dans toute I'ardeur de la latte. Let us drop the subject, for we are getting hot, laissons cela, car nous coinnien^'ons a nous echauffiT. They grew hot in the dispute, la tlispute les a echaulKs — lis se sont echaulfes dans la dispute. Hit blood boils, and his heart grows hot within hitn. son sang hout, et son copur s'echauile dans sou sein — et son coeur s anime d"une vive chaleur. (Of battle.) The battle was hot, I'affaire etait chaude. / remember it, it was a hot affair, hot work, jenie le ra])pelle, il y faisait cliaud. Our army is now in hot engagement trifh the J\Ioors, notre armee combat les Mames avec acharne- ment, en ce moment. (Amorous), amoureux ; d'un temperament chaud. HOT-BED, 4-. couche,/ HOT-BRAINED, adj. temeraire, s. rerveau brOde, HOTCHPOT, s. huchepot, tn. hacliis, m, HOTCOCKLES, «. To play at — , jouer a la main chaude. HOTEL, s. (an inn), hotel, m. Furnished hotel, family hotel, hotel gann, m. To stay at an hotel, logcr dans uu hotel— ;i 1 hoteL HOT-HEADED, «r//'. qui a la fete chaude; emporte, violent, HOT-HOUSE, s. seir,' chaude, f. H O U HOTLY, nr/r. ardeinment; avecardeur; avec clialeur ; 'aniorotts/i/ \ amotireusenient. HOT-MOUTHED, adj. qui a la boucbe dure; ffff.J, emporte. HOTNESS, s. chakur vive, /. j fvwleiice), ardeur, /. violeiice,y. HOT-PRESS, s. presse a chaud,/. To HOT-PRESS, I', a. pressor a chaud. HOTSPUR, s. (violin thrash), houime empnrfe, violent; ^cervelt, w. (ce iiom vieiit proliablenuMit de Hotspur^ per- soiiiiage emporte et violent du Henri IV. de Shakspeare). (A kind of early pea), pois hatif, jn. HOT-SPURRED. a,/j. violent, e; emporte, e. HOTTENTOT, s. Hottentot, e. HOUGH, s. jarret, m. To HOUGH, V. a. couper les jarrets (h un animal) ; (of the ground), houer. HOUND, $. limier, m. Hound bitch, lice, _/*. Grey- hound^ levrier. Greyhound bitch, levrette. Blood-hound, limier d'Amerique. For-hor/ndy chlen cniirant ]X)ur le renard. To keep a pack of hounds, avoir une meute de cliiens courants. To HOUND, r. a. chasser (avec des chiens couraiits); courre. HOUNDFISH, s. (afsh), cliien de mer, m. HOUNDS, 5. (in ships), tlasques,y. lanterues,/". HOUND TREE, s. cornouiiler, m. HOUNDSTONGUE, s. (a plant), laiigue de cUlen,/. HOUR See Hoopoo. HOUR, s. heure,/. If hat is the hour ? quelle heure est-il ? Tell me the hour, dites-moi I'heure — -I'heure qu'il est — quelle heure il est. At what hour shall we meet ? a quelle heure nous rassem- blerons-nous '.^ Ife 7neet at (i in the evening, nous nous reunissons a six heures du suir. / s'y fllni my mind irtfh a huddle of iderts, ils reinpllrent nion esprit d'un t;LS d idt-es cinfuscs. All in a huddle, (ous pele m61e — en cohue. The women ivere all in a huddle together, Ics femmes se ser- 325 HUM raient les unes contre les auties— se tenaient pressees lea unes contre les autres. To HUDDLE, V. n. Fools huddle on, les sots se pressent en foule. Death hwUll^s to one place rich, poo>; wise, foolish, la mort eiit;isse— jette pele mele— dans le nu-nie lieu, et le riche et le pauvre et le sage et le sot. To huddle up work, hater Fouvrage— gacher la besogue. (Tohudlk clotlies on), mettre a la lifite. HUDDLED, 7?. p/. (used adj.), eiiiasse; presse. HUE, s. couleur,/. (Die), teinte./. HUE, s. (clamour.) Immediately comes a hue and cry after a gang of thieves, bientot apres, on entend crier haro sur une bande de voleurs. The hue and cry went after Jack, on cria haro sur Jack. Tlte Hue and Cry (name'ofa periodical), la clameur de haro. To set up a hue and cry, crier haro (sur une personne) — poursuivre a cor et a cri. HUFF,*, boutade,/, mauvaise humeur,/ To take huff, s'olVenser, se blesscr, prendre la mouclie. To he upon the huff' (to show arrogance, pride), etre monte sur ses grands clievaux. To HUFF, V. a. rudoyer, donner une rebuflade. (To swell), enller, gonllrr. (At draughts), soufller. / huf this man, je souffle cttte dame. To HUFF, V. n. (To swell), s'enfler, se gonfler. HUFFED, adj. enlle, e ; blesse, e. (Rebuked), rudoye. HUFFER, s. qui rebute, rudoye. traite avec hauteur.' HUFFINESS, s. arrogance,/, brusquerie orgueilleuse. HUFFING, p. pr. (used subst.) See Hufler. HUFFISH, adj. aiTogant, e, qui rudoie, rebute. HUFF1SHNES8, s. arrogance,/, brusquerie fiere,/. HUG, s. embrassade,/. (In wrestling), etreinte,/. To HUG, V. a. V. n. embrasser ; tenir serre, embrasse. (In ivreslitng), saisir ; se prendre corps ^ corps. (Fig.) To hug a sin, a fault, clierir un peche, un defaut. (At sea.) To hug the wind, pincer le vent. To hug the h.nd, serrer la terre. HUGE, adj. enorme ; dcmesure, e. A huge bear, un ours enorme, monstrueux. A huge eater, un grand man- geur. A huge appetite, appetit enorme, deregle. Huge bodied beast, animal enorme, gigantesque ; animal d'uiie grandeur enorme. HUGELY, ado. ^normement, immensement. HUGENESS, «, grandeur enorme, demesuree ; enor- mitt-, f HUGGER-MUGGER, s. In — , en cachetfe; dans I'ombre. ( Fam.), en catimini. HUGUENOT, 9. huguenot, e. HUGUENOTISM, s. hugueuotisme, m, HUGV. adj. See Huge. HUISHER, s. (coriuption of) Huissier, m. HUKE, s. manteau. w. voile, m, HULK, s. (of a ship), corjjs, m. coque, /. Sheer hulky vieux bitiment (servant de macliine a milter.) The hulks, (used as pj-isons), pontons, ?«. To HULK, V. a. vider. HULKV, adj. luurd, e; pcsant, e. Hl'LL, s. corps, 7/1. coque, / (dun navire.) To lie a hull, etre a mits et a cordes ; flotter Siins voiles. To strike a hull, amener, serrer toutes les voiles. Hull to, mettre — etre — a la cape. To raise the hull of a ship at sea, relever le corps d'un batiment. (The husk of mds), ecale, /. (0/* peas), cosse, /. (Of corn), pallle,/. To HULL, u. a. fm//.?J, ecaler ; (peas, brans), ecosser ; (corn), eplucher. (To hit a ship in the hull with a cannon ball\ tirer dans le bois d'un vaisseau. r. «. (Tojloat ivUh'iut sails in a tempest), flotter sans voile — etre a la cape. HULOTHEISM, J. (doctrine of a divinity of matter), hulothOisme. in, HULVER, s. (holly), houx, m. HUM, s. Inmrdonncnient, m. ; (low, dull noise), bruit sourd,7/(. Tliere was a hum of apphuse, il y avail un mur- mure d'a^iplaudissement. (In singing), frcdonneinent, rn. (In speaking), paroles entrecoupues — reticences,/. (Ex' pression of applause), bravo, m. (Trick, cajolery.) You will see tt ts all a hum, vous verrcz que ce n'est qu'une at- trape, qu'un tour. 2 A 2 HUM HUM, inlrrj. liOM ! To HUM, r. a. (u tune)._ freclonner im air, uiie clianson. V. n. ( To buzz), liourdoiiiier. (To pause in speaking), liesi- ter en parlant, faire des pauses. HUMAN, wlj. luimain, e. HUMANE, adj. humalii, e; (h'mil), bon, ne. HUMANELY, adi'. humainement; avec luimaiiite. HUMANENESS, s. Inimanite,/. ; teiidresse,/. HUMANIST, s. Immaiiisfe, m. HUMANITY, s. humanite,/. ; (human kind), huraaiiite, /. ; genie humain, M. Humanities, (the study of philology at College ), liiimanitcs, /". (faire ses humauites). HUMANIZATION, ». civilisation, /. To HUMANIZE, ;■. a. humaiiiser. HUMAN KIND, s. genre humain, m. HUMANLY, aclr. humainement. HUMATlON, s. inhumation,/. HUMMING BIRD,}- oiseau rnouche, .. ; colibri,.. HUMBLE, ndj. luimhle. God gueth grace to the hiinihle, Rieu fait grace aux humhles. 7b HUMULE. r. n. Immilier; abaisser. To humble one's self, s'hiimilier ; s'abaisser. Vie highest mountains niiii/ be humbled into valieijs, la main de Dieu pent aliattre les montagnes les ])lus orgueilleuses, et les clianger en vallees profondes. He humbles himself to speak to them, il s'abaisse ]wur leur ].arler. (To repent.) To humble one's set/' for gin, se repentir de ses pech^s, HUMBLE liEE, s. gros bourdon, m. HUMBLED, ait/, humilie ; ahaisse ; repent.anf. HU JI ULE JIOUTHED, adj. qui parle dun ton humble, niodeste. HUMBLENE.SS, s. hutnilite,/. HUMBLE-PLANT, s. sensitive./. HUM BLEU, s. qui humilie, abaisse. HUMBLING, /). ;;/•. (used suhst.), Imniiliation, /. HUMBLY, adi'. hnmblemcnt. HUMBUG, s. (of things), tromperie, /. ; (ijuavkeri/), charlatanisnie, m. All that is shear humbug, tout cela n'est que du charlatanisme — qu'une / men, cent ci[tqualJ^e hnmmes. He was one h/iidred ifears oH, il avait cent aiis. Ttvo htmlred men, deux cents honimes. Two iivmlred and fifty men, deux cetit cinquante liommes. f Ob- serve that cent does not take an s, ivhen foUowed hij another number. ) (A statistiral division) (among the Romans)^ cen- turie, /*. ; (in France, /ormer/j/)^ centene, /'. HUNDRED COURT, s. cour de la centurie, de la centene. HUNDREDER,s. (a magistrate), centenier, m. HIINDRED FOLD, adv. cent fuis. To increase a htm- dred/uld, centupler. .-JdJ. centuple. HUNDREDTH, adj. centiome. HUNDRED WEIGHT, 5. quintal, m. HUNG, p. pf. or To Hang. HUNGARY VVATER, s. eau res votre vuyage. To be d'iadly hungry ^ mourir de faim. A hungry man, un homme aflame. To be hungry aj'ter riches, avoir la suif des ricliesses — etre aflame de ricliesses — etre aviiie de ricliesses. (Of the soil), pauvre, malgre. (Farriery.) The hungry evil, la faimvalle. HUNKS, s. avaie, m. ladre, m. HUNT, s. cliasse,y. Tiie king's hunt, la chasse du roi — la meute du roi. We had a htait for sf/uirrels, nous avons fait la chasse aux ecureuils — nous avons cbasse aux ecu- reuils. To HUNT, V. 71. chasser; aller a la chasse. He does not hunt since his accident, depuis laccident qui lui est arrive, il ne chasse plus. They are go/ie hunting^ a hunting^ lis sont alli's a la chasse. To hunt for voices, faire la chasse aux loujjs. H'e hunt fur ducks in our /narsltes, nuus faisons la chasse au canard — nous chassons au canard, aux canards, dans nos marais. [cher a redire. To hunt after, poursuivre, rechercher — after J'aulis, cher- To hunt down, poursuivre, faire toniber. To hunt from, faire sortir de — debucher. (Of persons), debusquer. To hunt out, after, poursuivre. (To seek), couiii" apres. (Of things), chercluT ; etre a la recherche de. To HUNT, V. a. chasser. To hunt a stag, chasser un cerf. ('7b jnanage hmtnds.) He hunts a pack of dogs better than any, il conduit — guide une nnute de cliiens mieux que personne. They hunted the stag to the river, les chleiis ])oursuivirent le cerf jusqu'a la riviere. The peo/ile hunted him out of the towu, le peuple le poursuivit jusqu'aux portes de la ville. HUNTER, s. chasseur, m. (Of a horse used iji hunting), cheval de chasse. To keep one or two hunters, avoir un ou deux chevaux de chasse. HUNTING, p. pr. (used subst.), chasse. y*. (Pursuit if things), poursuite, y. recherche, /'. (Used adj.) A hunt- ing match, une partie de chasse, faire une — . (A hunting k"f*'), nil couteau de cbasse. 337 II U U HUNTING-HORN. *. cor de chasse, m. HUNTING-HOKSE,l , , , , Hl'NTlNG-NA(i r* *^''^\^1 ^e chasse, m. HUNTING SEAT, s. maison de chasse, f HUNTRESS, a. (Poetically and elegantly), chasseresse, f (Commonly), chasseuse,/*. HUNTSiMAN, s. chasseur. (Servants who manage the dogs, and the hunt I. piqueur. HUNTSMANSHIP, *. adresse a, /. connaissance de, /: la chasse. HURDLE, s. claie, /. To inclose afield tvith hurdles, entourer un champ de claies. To draw (a cri7ninal) on hur- dles, trainer sur la claie. A hurdle race, faire une course a la claie. (In fort.), claie, /'. HURDY-GURDY.*, vielle,/. jmier de la vi.-lle. 7y HURL, t'. a. jefer, lancer. To hurl a javelin, lancer une javeline. He hurled the pommel of his sword at his head, il lui lan^a le pommeau de son tjK-e a la tete. HURL, s. (tumult, confusion), tuniulte. m. cmeute f HURL-BAT, *. See Whirl-bat. HURLED, p. pt. lance, e; jete, e. HURLWIND, s. See Whirlwind. HURLY-BURLY, s. confusion,/, tumulte, ?w. (If applied to perso/is, as in Frenchj, hurlubeilu, 7n. adj. huiluberlu, e; inconsidere, e. HURRAW,!. , . , HURRAH, V"^"'J- '''^"^^^' "'• HURRICANE, s. ouragan, rn. It blowes a hurricane, c'est une vraie tempete — il souflle une lempete. HURRIED. See To Hurrv. HURRIER, s. qui presse, h.ite. HURRY, s. hate, /'. To be tn a hurry, etre presse. / a»i in no hui'ry to see him again, je ne suis pas presse de le revoir. Ami things were m a hurry J^or preparation, et Ton se hiitait de faire les prejiaratifs — et Ton hiitait lout pour etre pret. There is no hurry, il n"y a rien qui presse. There is no hurry (for us) to go, il n"y a rien qui (nous) presse de partir, IVhat is the cause of your hurry ? qui esf- ce qui vous presse— d'ou vous vient cette hate? To do things in a hurry, faire les choses a ia hate — avec precipita- tion. // was done in too great a hurry, on I'a fait trop ii la hiite — ou s'est trop hate de le faire. It is necessary some- times to be in haste, but 7iever in a hurry, il est quelquefois necessaire de se presser, mais jamais de precipiter lea choses — d'agir avec precipitation. (Tumult, bustle.) In the hurry of the 7nument, ilatis la confusion du moment. Ambition puts the mind into a great hurry of thouglds, lam- bilion jette I'esprit dans une grande cunl'usiun d'idees. Among all the horrihle hurries in Enghind, Ireland was almost (juiet, au milieu des troubles aflieux de I'Angleteire, I'LlaTide etait presque ti-anquille. To HURRY, V. n. se depecher, se presser (de faire iitje chose) ; faire hate. Let us hurry, de]iechons-nous. To HURRY, v. a. hater, jiresser. To huri-y the workmen, presser, hater les ouvriers. tf'e cannot saj'ely hin'ry our horses mo7-e, il y aurait du danger a presser nos chevaux davantage. ( To do things hurriedly.) I do not like to he hurried, je n'aime pas a faire les cho-es a la hate. (To be hurried by others), je naime pas a etre presse — que Ion me ]iresse. This work is too hurried, ci^ travail, cetouvrajje, est iait tro]) a la hate — est trop jjrecipite — trop hate. Ed'cuse this hurried note, pardonnez ce billet ecrit a la hate. To hurry away, entrainer. Do 7iot let 7ne hurry you away, que je ne vous presse pas de sortir. To hurry ou, pousser, presser. To hurry out if a room, v. «. sortir preci- pitamment ; v. a. entrainer hors dun appartement — eni- mener precipilammtnt. The reader is hurried out of him- self by the poet's imagination, le lecteur se sent transporter — se sent entrainer, par rimagiiiatiun du poete. Before lie IS hurried off" the stage, avant quil ne suit enleve — entraine de la scene. To hurry aj'ter, courir vite apres. HURRY-SKURRY, s. hate, /.- precipitation, /. con- fusion, /'. HURST, s. (wood or grove), bois, j«. bocage, m. HURT, s. (wound), blessure,/. mal, m. Ca}-ter received two great hurts tn his body, Carter re^ut deux blessures dans le ctjrps. / /-ecewed no hurt from my fall, je ne me suis jias fait mal — blesse — en tombaut. (Harm, mischief.) Tfut II u s hurt therehif is greater tkni the cfood, le mal qui en resulte est plus grand que le bien, J hope no hurt wtll happen to you, j'espure quil ne vous ariivera aucun mal. As tf there had been no hurt done, comme s il n'y avait ea aucun mal de fait — . — comme s'il n'etait pas arrive de mal. That would be no hurt to //ou, cela ne' vous nuiiait en rien — ne vous ferait aucun tort, prejudice. (Injury, nrong.) frhy should damage grotv to the hurt of (he kings? puurquoi le dommage augmenterait-il au jirejudice des ruis ? To HURT, I'. «. (bodily), blesser, laire mal a. Stop, it hurtSy arretez, cela fait mal. Have you hurt yourself? vous etes-vuus fait mal? / have hurt my arm — / hurt myself in the arm, je me suis fait mal au bras. He teas hurt in the leg, il s'est foit mal — il s'cst blesse — a la jamhe. (To tvrong, injure), faire du tort 1, nuire a. fVe hurt a man by destroying his property, on fait du tort a uu homme en de- truisant son bien. (Jne hurls a man by speaking against him, on porte prejudice a — on imit a — un homme en par- lant contre lui. You hurt him in his interests, vous lui nuisez dans ses interets. COf feelings.) To hurt the feelings, blesser (une per- Bonne.) You have hurt her feelings, vous Tavez blessee. He IS hurt to hear these things, il est blesse de voir ces choses-la. / am hurt at her silence, je me blesse de son silence — son silence me blesse. (Of things.) Nothing hurts these plants, rien ne nuit a — n'endommage — ces planteg. The sea water has tnuch hurt these goods, Teau de la mer a beaucoup endommaL^e — gate — ces marchandises. A man hurts his estates by his extravagance, un homme derange sa fortune par ses fulles depenses. [du toit a; qui nuit ii. HURTER, s. qui blesse; qui fait du mal a; qui fait HURTERS, s. (fortif), gardes, m. HURTFUL, adj. nuisible. Intemperance is hurtful to health, Tintemperance est nuisible a la sante, HURTFULLY, adv. dune maniere nuisible, injurieuse ^ injurieusement. HURTFULNESS, «. danger, wi, nature pernicieuse,/. — ce qu'il y a de pernicieux dans. (Mischief), nial, m. To HURTLE, v. «. retentir; se choquer ; se heurter. HURTLING, s. choc, ?n. HURTLEIJERRY, *. See AVhortleberry. HURTLESS, adj. iimocent, e; qui ne fait point de mal. HURTLESSLY, adv. sans faire de mal. HURTLESSNESS, s. innocence,/. HUSBAND, s. mari. She took for her (for a) husband a very rich man, elle jirit pour mari — jiour epoux — un homme fort riche. ( Tfie nuile of animals), m^le. (An economist^, menager. To HUSBAND, v. a. menager. He must learn to hus- band our means, nous devons apprendve a menager nos ressources. (To cultivate), cultiver. (To give a husband to a woman), marJer. (To espouse)^ epouser. Being so fathered a/id so husbanded, ayant un tel pere, et un tel epoux. This ring proves thit I husbanded her bed m Flo- rence, cet anneau prouve que j'usai du droit conjugal avec elle ^ Florence — que je Tepousai a Florence. HUSBANDABLE, adj. que Ton peut menagerj con- duire. HUSBANDING, p. pr. (used subst.), management m. This word is becojning obsolete, conduite,/, maiuCne dont on conJoit. are preferable. HUSBANDLESS, adj. sans epoux, sans mari ; veuve, HUSBANDLY, adv. economiquement. HtJSBANDMAN, s. laboureur, culfivateur. HUSBANDRY, s. agriculture,/. (Domestic economy), economie domestique, /. ; bonne ccouomie, /, HUSH, adj. sllencieux, euse. HUSH, interj. silence! chute! pais! To HUSH, V. a. faire taire. The court was hushed, on fit taire rassemblee — on imposa silence a rassemblte. To hush the winds, faire taire— ^calmer — les vents. iMy love ivould speak, my duty hushes me, raon amour voudrait parler, mon devoir m'impose silence. / do not like to be htshed, je nVmie pas que Ton m'impose silence. (To appease, sooth.) Hilt thou then hush my cares thus ? voudrais-tu done adoti- cir aiiisi mes clmgrins T (To conceal.) This matter is hushed up, on a etouflc — assoupi — ces bruils. 3j3 II Y D HUSH-MONEY, a. They gave him hush-money, on a acliete son silence. He sent hush-vioney to all his neigh- bours round, il envoya de I'argent a tous ses voisina pour achetrr leur silence. HUSK, s. ecale,/. ; (of peas, seeds), cosse,/., ecala ; (of coi-n), paille, /, ecorce,/. To HUSK, V. a. eplucher. HUSKINESS, s. enrouement, m. HUSKING, p. pr. (used subst.), ^plucliage, m.; net- toy age, m. HUSKY, adj. ((f plants), entouT^ de, enferme dans, une ucale ; (rough), rude ; (hoarseJt enroue. HUSSAR, s. hussard, m. HUSSO, s. (a large fsh found in the Danube), husso, m. HUSSY, s. salope,/. ; coquine,/. HUSTINGS, vV. (The supreme court of the City, in which the Aldermen and Members for London are elected), cour municipale supreme, /. (A temporary gallery where elec^ tions take place, and from which the candidites adilress the electors.) Uiere were many people on the husti/igs, il y avait beaucoup de monde sur la platefurme. If'e were ojipvsed to each other on the hustings, nous poursuivions la meme can- didature — nous etions en concurrence aux elections. To HUSTLE, V. n. se presser — se pousser — I'un contre I'autre. HUSWIFE, s. mL-nagere, /. (A case containing every thing necessary for ladies' work), menagere,/ HUSWIFERY, s. menage, m.; economie domestique, /. ; conduite d'une maison, d'un menage, /, HUT, 5. hutte,/ To HUT, V. a. loger dans des huttes, dang des cabanes; (of solliers), baraquer. v. n. se butter; se baraquer. HUTCH, s. cage,/. (Corn-chest), huche,/. (For rah- HUZZA, s. huurra, m. [^^^^Jy t^lapier, m. To HUZZA, V. n. faire des hourras. HYACINTH, s. (a foiver), hyacinthe,/., also spelt, yz- cinthe,/ ; (a stone), hyacinthe,/ HYACINTHINE, adj. hyacinthin, e. HYADS, s. (a constellation supposed to bring rain'*, hya*le3, f. HYALINE, adj. hyalin, e. HYALITE, *. (mi/ier.), hyalite,/. HYBERNACLE, | HYBERNATE, ]s. See Hibernacle, ^-c. HYBERNATION,] HYDAGE, 5. taxe sur les paturages, par tete on par peau d'animal. HYDATID,) , , ,-, J. HYDATIS, T- '■y'^'""^''^- HYDUA, s. l.yJre,/. HYDRANGEA, s. (a plant), hydiang^e,/. HYDllANT, s. tuyau, m, ; cuiuluit, ;«. (pour les eaux), HYDRATE, s. hydrates, m. HYDRAULIC, 1 ,■ i. j v HYDRAULlCAL,r*- tydraul.que. HYDRAULICS, s. hydraulique, /. HYDRENTEROCELE, s. hydreiiteiocele,/. HYDRIOTIC, s. hydriotique. HYDRIODATE, s. hydriodate, m. HYDRO-CARBONATE, ) , , , HYDRO-CARBURET, T" hyJ^o-caAure, m. HYDROCELE, s. hydrocele, /. HYDROCEPHALUS, s. hydrocephale, m. HYDROCHLORATE, s. hydrochloiate, m. HYDROCHLORIC, udj. hydruchlorique. HYDROCYANATE,) «. I, , HYDROCYANIC, %rfyJ%J'ocyan,que. HYDRODYNAMIC, adj. hydrodyiiamiqiie. HYDRODYNAMICS, s. hydrodynamique,/. HYDROFLUORIC, adj. hydiofluorique. HY'DRO(iEN, s. hydrogene, m. To HYDROGENATE, t>. a. combiner avec I'hydroginc. HYDROGENATED, adj. hydrogene, e. To HYDROGENIZE, v.a. combiner avec Ihydrogene. HYDROGKNIZED, adj. hydrogene, e. HYDROGENIZING, s. hydiogenalion, /. HYP HVDROGRAPHEU, «. hydrograiilie, m. H VDrSuR APhI&aL, V"^- hyl-g-phique. HYDROGRAPHY, s. hydrograiiliie,/. HVDROLITE, j. liy.ln.Ulhe,/. HYDROLOGICAL, wlj. hyilrologicju*. HYDROLOGY, s. hvilrologie,/. HYDROMANCY, s. hydromaiicie,/. H\DROM ANTIC, atlj. hydroniautique. HYUROMKb, s. liydromele, m. HYDROMETER, s. hydromjtre, m. HYDUOMKTRIC, 1 .• i, j HYDROMETRICAL, f"*- •'y'>«'™«M"e- HYDROMETRY', 5. hydrometrie, /. HYDRO-OXID, s. hydro-oxide, m. HYDROPHANE, mlj. hydrophaiie. HYDROPHOBIA, HYDROPHOBY, \s, hydrophobic, f. HYDROPHOBIC, a,lj. hydrophobe. HYDROPIC, 1 r I. 1 • hydropicXl, }"''■'• ''y'^™P"i"«- HYDROPNEUMATIC, adj. hydropiieumatique. HYDROPSY, s. bydropisie,/. HYDROSCOPE, s. hydroscupe, m. HYDROSTATIC, ) ,■ i, , , ,• HYDROSTATICAL, r*- >'>''1'°''^'"1"«- HYDROSTATICALLY, mh. siiivaiit I'bydroslatiqiie. HYDROSTATICS, s. hydrustaliqiie, /. HYDROSULPHATE, s. bydrosulphure, m. HYDROTHORAX, s. hydrothorax, m. HYDROTIC, Mlj. hydrotique. HYDROTIC, s. hydrotique, m. HYDROXANTHIC, adj. hydroxaiitique. HYDRUS, s. hydre, f. HYEMAL, adj. hvemal, e. HYEMATION, s.'hiljeriiation,/ HYENA,*, hyftie,/. HYGROMETER, s. hvgrometie, m. HYGROMETRICAL, adj. hvgrometiique. HYGRO.METRY, s. hygromarie, /. HYGROSCOPE. s. hygrometre, m. HYGROSCOPIC, adj. hygrometrique. HYKE, s. robe Uottaijte. HYMEN, s. hymen, m. HYMENEAL, 1 ,. ,., , , HYMENE AN, J'"'-'- "^ hymet.ee. j-^^,,,^^^ ^ HYMENEAL, s. (.liaiison de mariage, /. ; hymiie d'hy- To HYMN, V. a. chanter un hymne en homieur de — ce- lebrer une personne. HYMNIC, adj. hymnique. HYMNOLOGI.ST, s. bymniste, m. HYMNOLOGY, s. composition des hymnes. - HYOSCIAMA, s. hyosciame,/. ; (tw/i.J, jusquiame,y. HYP, s. See Hypochondria. To HYP, V. a. rendre bypocondre. HYPALLAGE, s. (gram.), hypallage, m. HYPASPIST, s. hypaspite; porte bouclier. HYPERBATON, s. byperhate,/. HYPERBOLA, i. (gram.), parabole,/. - HYPERBOLE, s. (gram.), hyperbole,/. HYPERBOLIC, | ,. , , ,. HYPElfBOLICAL, /"''•'• ''>'i*^'^^'''"l"«- 359 H Y T HYPERBOLICALLY, adv. byperloliciuemenL HYPERB0LI8T, j. faiseur d'hyperboles To HYPERBOLIZE, v.n. hyperbolLser HYPERBOLOII), s. nyperbubiHle,/. HYPERBOREAN, adj. hypcrbore, c. HYPERBOREAN, s. septentrional, e; du nord; (in the plural), les hyperborcens. HYPERCRITIC, s. hyijercritique ; qui pousse la cri- tique trop loin. HYPERCRITICISM, j. critique exagg^ree, sOvire. HYPERDULIA, s. hyperdulie,/. HYPERMETER, s. (ivrs. ), liypermJtce, m. HYPERMETRICAL, adj. hypermetre. HYI'EROXYDE, adj. hyperoxyde. H\ PHEN, s. hyphen, m. ; trema, m. HYPNOTIC, s. bypnutique, m. HYPHOBOLE, 5. (gram.), bypole, /. HYPOCHONDRES,! HYPOCHONDRY, }s. hypocondrie, /. HYPOCHONDRI.V,) HYPOCHONDRIAC, adj. (anal.), hyirocondriaque ; (of persons j, liy])ocondre ; nialade imaginaire. HYPOCHONDRIACAL, adj. hyiwcondriaque. HYPOCHONDRIACISM, 1 , , .\ HYPOCHONDRI.\SI,S, f" ''yiwco'iJ"-"",/ HYPOCIST, s. hypociste,/. HYPOCRISY, s. hypocrisie, /. Can he have Iht hypo- crisii to say so ? se peut-il qu'il ait I'hypocrisie de dire cela? HYPOCRITE, s. hypocrite, m.f. HYPOCRITIC, 1 ,. , HYPOCRITICAL, f" -'■ '>>'I'"""<'- HYPOCRITICALLY, adv. en hypocrite; dune ma- niere hypocrite. HYPOGASTRIC, adj. hypogastriqne. HYPOGASTROCELE,'s. hvpogastrocele, /. HYPOGEUM. s. hypogee, m. HYPOGYNOUS, adj. hypogyne (of plants). HYPOPHOSPHOROUS, adj. hypophosphoreux, ease. HYPOPIUM, s. (med.), hypopion, w. HYPOSTASIS, I , , . HYPOSTASY,r-''5'P°''^'^'/- HYPOSTATIC, 1 ,- , HYPOSTATICAL,r^- ''yP°"'*^'"l"^- HYPOSULPHURIC, adj. hyposulphureux, euse. HYPOTENUSE, s. (geom.), hypotenuse,/. To HYPOTHECATE, i.. a. hypothequer. HYPOTHECATION, s. hypotheque,/. HYPOTHECATOR, s. hypotliecaire. HYPOTHESIS, s. hypotbwe,/. HYPOTHETIC, 1 ,. , „ ,,. HYPOTHETICAL, f" ''• ''>-P"id comme glace. To take ices, prendre des glaces. Strawberry ices, des glaces aux fraises, (a la creme, au ci- tron, &c.). Le-cream, creme glacee. To ICE, V. a. glacer. (0/ wine), frapper de glace. To drink iced wine, water, Sfc, boire a la glace. Do you not ice your wine ? est-ce que vous ne buvez pas a la glace— est-ce que vous ne faites pas rafraichir votre vin dans la glace? /c«i uiw, du vin a la glace. /«;rf/r«iV, Ues fruits glaces. (P'9-)i glacer. There is something icing in his counte- nance, il y a quclque chose qui vous glace — quelque chose de glacial — dans sa physionomie. ICEBERG, *. banc de glace, m. ICEBLINK, s. (a bright appearance caused by the ice- bergs at sea), reflexion, reverberation de la glace. ICE-BOAT, s. canot, m. bateau, m. (pour aller 8ur la glace — pour la glace). ICE-BOUND, adj. (detained), retenu par la glace; (surroundel^, entoure de glaces, par les glaces. ICE-BUILT, adj. hati de glace. ICE-HOUSE, s. glaciere./. ICE-ISLE, s. ile de glace,/. ICELAND, s. Islande,/. ICELANDER,*. Islandais, e. ICELANDIC, adj. Islandais, e ; d'Islaude. ICEPLANT, s. ficoVde, /. ICHNEUMON, s. ichneumon, m. ICHNEUMON FLY, s. mouche ichueumone,/. ICHNOGRAPHIC, 1 j- . , ICHNOGRAPHICAL, f" -'" "=l>nogTapbique. ICHNOGRAPHY, ,. ichnographie,/. ICHOR, s. (med.), ichor, m. sanie,/. humeur,/. ICHOROUS, adj. (med.), ichoreux, se. ICHTHVOCOL, ) „ , . ICHTHVOCOLLA, f*" """" "'^ P'^son, /. ICHTHVOLITE, s. (petrified fish), ichthyolithe, m. ICHTHVOLOGICAL, adj. iclitbvologiqie. ICHTHVOLOGIST, s. ichtbyologiste, m. ICHTHYOLOGY, s.icblhyoh.gie,/ ICHTH\ OPH.\GOUS, adj. ichthyophage, mangeur de — se. He has been very ill, il a ete tres-malade, trOs-mal, That man is til, cet homme est malade, ne se jiorte p.xs bien. How long has she been ill? combien y a-t-il qu'elle est malade? Do you feel ilU vous trouvez-vous mal — ne vous scntez- vous pas bien — vous sentez-vous indispose* ? He ism an til state of health, sa saiit^ est mauvaise — il est en mauvais etat. How til she looks ! comme elle a lair malade, sout* I L L fiaiit! — qaelle mauvaise mine elle a! //<• is ill of a fever, il est malaile ile la fievrc. iVhnt is he ill of? de qiiui est-il malade — quel est son mal ? To full ill, tomber n)a- lade. (Bad.) You set an ill example, vous donnez un tnau- vais exemple. He met with an ill end, il fit une mauvaise fin. Learn to hear ii'ilh your ill fate, apprcnez a soufl'rir voti-e malheureux sort. Ill temper, niauvais caractere. This affair bears an til hoi, eette allaire a mauvaise appa- lence. Ill breeding, giossierete./. manque d'education, m. Ill manners, manieres grossieres, inijwlies. To do a thing with an ill wdl, i'aiie une cliose a contre-coeur, de mauvaise griice. Ill-nature, malveiUance, /. lU-usage, mauvais txaitement, vi. ILL, adv. mal. You have done it ill, vous I'avez mal fait. He is ill at ease, il est mal a son aise — il est mal a I'aise. He is ill able to sustain the burden, il n'est guere ca- pable de supporter ce lardeau. To think ill of a person, avoir mauvaise opinion — n'avoir jias une opinion favorable d'une persnune. (III. used in conjunction with participles.) Ill-looking fo/« p«-sonJ, de mauvaise mine ; (of houses, places), de mauvaise apparcnce, de mauvaise mine, i//- ftr«/, mal eleve, e. Ill-favoured, de mauvaise mine — dout Fair est repoussant ; (ugli/J, laid, e. Ill-fated, mallieiureux, euge — a qui le destin est contraire. Ill-viimUd, mal inten- tionne, e. Ill-formed, diflbrme, mal fait, e. Ill-conditioned, en mauvais etat. Ill grounded, mal fonde, e ; sans fondement. Ill-boiling, de mauvais augure, de mauvais presage. Ill-af- fected (dissatisfied), mt'content, e ; (ill-disposed), mal dis- pose (envera quelqu'un). Ill-shaped, waX fjati, e ; mali- tonie. Ill-natured, d"un mauvais iiafurel, malvelllant ; (of speeches), mediant, e. Ill-lasted, de mauvais gout, qui a un gout dfoagreable. Ill-contrived, mal imagine, e. /W- i/o/ZtfH, mal acquis. Ill-qualified ; to be — for, n'elre piis propre a — n'avoir pas les qualites requises puur. (To take it ill.) Do not jMiy any joke upon him, for he is sure to take it ill, ne lui faites pas de plaisanterie, car il ne manquera pas de le prendre mal — de s'eu fficlier — de le prendre en mauvaise part. She takes all you say in ill part, elle ])rend tout ce que vous lui dites en mauvaise part. I take it very ill of you, not to have warned me of it, je vous en veux beaucoup de ne m'cn avoir pas prevenu. ILLACERABLE, adj. que Ton ne peut dechirer. ILLAPSK, «. ecoultmeiit, m. To ILL.\QUEATE, v. a. entortiller ; embarrasser. ILLAQUEATION, s. enlacement, m. atlache,/. ILLATIVE, adj. relalif, ve. ILLATIF, s. relatif, m. ILLAUDAlil-E, adj. blamalile, que Ton ne peut louer. ILLAUDABLY, adv. d'une maniere bliiniable. ILLEGAL, adj. illegal, e. ILLEGALITY, s. illegalite, /. To ILLEGALIZE, v. a. rendre illegal, e. ILLEGALLY', adv. illegalenient. ILLEGIBILITY, s. illisibilite, /. ILLEGIBLE, adj. illisible. ILLEGIBLY, adv. dune maniere illisible. He writes — , il n'ecrit pas lisiblement. ILLEGITIMACY, s. ilU-gitimite,/. ILLEGITIMATE, arf/'. illegitime; (not alloieedj, iWi- cite. To ILLEGITIMATE, t). a. rendre illegitime. ILLEGITIMATELY', adv. illegilimement. ILLEGITIMATION, s. ilUgitimite, /. ILLEVIABLE, adj. (of taxes), que Ion ne peut lever, exiger. ILL-FA'VOUREDLY, m/u. d'une maniere dtsagr^able ; rndement. ILL-FAVOUREDNE.SS,s. laideur, difformite,/. " ILLIBERAL, adj. (Of opinions, ideas, notions), illibe- ral, e. (Of persons), ]KU genereux ; qui a des prejug^s, lies id^s ^troites. (Of arts.) Those employments alone may be styled illiberal, which require only some botltly exercise, on ne doit donner le nom de mecaniqucs qu'a ces occupa- tions qui n'exigent que I'exercice du corps. (Not gene- rous, sparing.) ll'ith an oversparing or illiberal hand, d'une u>ain parcimonieuse ou mosquine. ■302 I L L ILLIBERALITY, «. illiberalite, /. manque de gfnfi- rosite, m. parcimoiiie,/*; (narrowtussof mind), esprit etroit, rOtreci, m. ILLIBERALLY', adv. illiberalement; parcimonieuse- ment ; sans generosite. See the acceptations of IWWieraX. ILLICIT, adj. illicite. ILLICITLY, adv. illicitement. ILLICITNES.S, s. illegitimite,/. ILLICITOU.S, adj. illicite. ILLIMITABLE, adj. que I'ou ue saurait limiler; illi- mite, e, sans boriies. ILLIMITABLY, adv. sans borncs, sans limites. ILLIMITED, adj. illimite, e. ILLIMITEDNESS, s. etendue illimilfie,/. ILLITERACY, s. ignorance,/. ILLITERATE, adj. illetre, e ; sans etlucalion, ignorant. ILLITERATENE.SS, s. ignorance, f. manque de con- naissance des lettres, m. ILL-NATURE, s. mauvais nature], m. mechancele,/. esprit reveche. (ll'ant of kindness), rR-di\K\\\3:iice, f. esprit malveillant, mediant. ILL-NATURED, adj. d'un esprit, d"un natnrel, mau- vais, malveillant. An ill-7iatured person may disturb a whole parish, il su.lit d'une personne malveillante — d'un esprit mediant — pour jeter le trouble dans tuute une paroisse. So7ne ill-natured person has been speaking against them, des mecliantes langues — des persomies mal-intentionnecs out parle contr'eux. Come, do not he ill-natured, allons. ne aoyez pas mechant — medisant. In an ill-natured way, avec me- chancete; (crossly), maussadement, avec humeur. (Of words, remarks, Sfc.), mechant, e ; malveillant, e ; (of land), ingrate, ILL-NATUREDLY, adv. ( To ansirer —) , avec hu- meur; (to speak — ), mcchamment — avec nialveillaiice; (to act — ), avec mechancele. ILL-NATUREDNESS, ». See Ill-nature. ILLNES.S, s. maladie,/. He has recovered from bis ill- ness, il est retabli de sa maladie. He has had a severe ill- ness, il a i'ait — eu — une maladie grave. (Something tvrong), mal, m. vice, m. ILLOGICAL, arf;'. qui n'est pas logique ; contraire ^ la logiqu [gique. ILLOGICALLV, adv. d'une maniere contraire a la lo- ILLOGICALNESS, s. manque de logique, m. [ranees. To ILLUDE, v. a. tromper, amuser, pai-de faussesespe- ILLUDING (used adj.), decevant. To ILLUME, )v. a. (to enlighten the mind generally), T"© ILLUMINE, J eclairer; (in a religious sense) , \\\vi' miner ; (to brighten), illuminer. ILLUMINANT, adj. qui eclaire ; qui illumine. To \lAA}'^l\'^Pi.'Y¥j,v.a.(ofUimpsandboJtfires), illumi- ner; (to enlighten the mind), illuminer; (to adorn with pic- tures), enluminer ; (to throw light on), eclairer. ILLUMINATE, s. (one of a sect), illuming, e. ILLUMINATED, p. pt. (used adj.), illumine, e; eiila- mine; Eclaire. See the verb. ILLUMINATING, p. pr. (used subs t.), (of books and manuscripts), enluminure, f. ILLUMINATION, s. illumination, /. (of books ana manuscripts), enluminure,/. ; (inspiration, enlightening oj the mind), illumination,/. ILLUMINATIVE, adj. illuminatif, ive. ILLUMINATOR, s. (of hooks and manuscripls), eiJu- mineur, euse ; (givirg light), illuminateur. ILLUMINATI, s. (a sect of heretics), illumiuuis- sances. The sorrou's of true penitence are imbittered by a sense of our ingratitude to God, les peines de la vraie peni- tence deviennent plus poignantes — mordantes — par le si^n- timent de noire ingratitude envers Dieu. 7o imbitter auger, enmity, 3\gv'iT,e\iispitreT la colOre, Tinimitie. Against their most imbittered enemies, cuntre leurs ennemis les plus acharnes. What has thus imbittered him against you ^qu'est- ce qui Ta si vivement aigri conlre vous? IM BODIED, adj. incorpore, e. To IMBODV, t'. a. incorporer (une chose avec une au- tre. V. 71. (to coalesce), s incorporer; (to condense), donner du corps — de la consistance. IMBODVING, p. pr. (used subst.), incorporation,/. To IMBOLDEN, v. a. enhardir. That which hath some- thing imbolilened me to this unseasonable intrusion, ce qui m"a tant solt peu enhardi u cette visite extraordinaire — ^ lue presenter i une beure pareille. Her kindness embuldened me to ask, sa bonte m'a enhardi a demander — m'a donne le courage de demander. [w. IMBOLDENING, p.pr. (used subst ), encouragement. To IMBORDER, v. a. border; (o/AiHc/;, entourerde — mettre des — lionies. IMBORDERING, p.pr. (used subst.), ligne de demar- cation des limites ; (ornamental border), bordure,/. To IMBOSK, V. a. embusquer. v. n. s'embusquer. To IMBOSOM, ('. a. tenir sur son sein, dansses bras. In bliss tmboso?ned, au sein de la beatitude celeste, f'lllages imbosomed soft in trees, des villages reposant au sein de pai- sibles bocages. His Lite embosomed guest, Thote qu'il avait nagueres re^u dans son sein. To IMBOUND, V. a. renfermer dans des limites. To IMBOW, p. a. arquer. To IMBOVVER, v. a. entourer de, renfermer dans — un berceau ; entourer d'arbres, de charnnlle. IMBOWERED, /'.f/. (used adj.), a.\x sein d'un berceau protvge, cache par des arbres. IMBOWMENT, s. arche,/. voute,/. IMliUICATlON, s. couverOm-,/. To 1M13UOWN, V. a. rt-iiilirunir ; (to dirty), teriiir. V. n. se reniljruuir. To IMBRUE, f. a. treiiiper; ba'giier. Imhrmil mlh bltml, Ijaigiie de sang. 7'o IMlillUTE, V. a. abrutir. ti. n. s'abiulir. I.MliUUTlNG, ;). iir. (used subst.), abrutisaemeiit, m. I M M To IMBUE, V. a. tretnjwr; (lo dye), teiiidre. (Figiir.) To be imbued with right principles, etre inibu de bons priii- cipes. To tmbite the mimls of yuitths with good principles, remplir I'esprit Ues jeunes gens de l)ons princi[)€s. T/ie mind should imbue the tongue with what she «/}«. Tesprit de- vrait doniier a la laiigue uiie teinte des cboses dont il est imbu. IMITABILITV, s. nature, caractere facile i, imiter — facilite d'etre imite, d'imiter. OIITABLE, adj, imitable. His style is not xmitable, son style n'est pas imitable — n'est pas a imiter ; (cannot be imitated), ne saurait s'imiter. They are more useful as be- ing imitable by greater numbers, ils sunt plus utiles, parce qu'un plus grand nombre peut les imiter — parce qu'ils peuvent avoir un plus grand nombre d'imitateurs. To IMITATE, r. a. imiter. IMITATING, p. pr. (used suhst.), imitation,/". IMITATIVE, adj. imiratif, ive. IMITATOR, s. imitaleur; imitatrlce. IMITATORSHIP, s. role dimitateur. IMMACl-'IiATE, adj. iniraacule ; (com.), sans ticlie. IMMACULATEL\', adv. sans tache; sans souillure. IMMACLLATE.VESS, s. purete immaculee,/. IMM.\ILED, adj, arme, convert de mailles. IMMALLEABLE, adj. qui nest pas mallealile. To I.MMAN.ACLE, v. a. eucbaiuer ; (of a prisoner), emmenotter. IMM.\NE, adj, immense; vaste ; (horrid), horrible. IMMANELY, adv, burriblement IMM.\XENT, adj. immanent, e. IM.M.ANITV, *. cruaute sauvage.y. immensite,y*. IMMAKCESSIBLE, ailj. immarcessible ; qui ne peut clianger. IMMARTI.\L, adj. paisible, qui n'est pas porle a la guerre. To IMMASK, V. a. couvrird'un masque, 1MM.-VSKIN(t, p. pr. (used subst. ', deguisemeiit, m. I.MM ATCH.\BLE, adj. sans pared ; qui u'a pas son pareil, qui ne peut s'apparier. IM.M.\TERIAL, adj . (incorporeal ),\TnTaa.{(;v\A,\e; (un- important), inditl'erent, e ; sans consequence. It is quite immaterial to me, la ciiose m'est tout-a-t'ait indiflerente. I.MM.\TERIALI.SM, s. immaterialisme, m. IMMATERIALIST. s. immaterialiste. I.M.MATERIALITV, s. immaterialite,/. IMM.ITERIALLV, adv. immateriellement, en esprit; (in a manner unimportant), sans conn-qnence. IMMATERIALNESS, s. inimatirialiie./. IMMATEKIATE. See Immaterial. IMM.\TURE, adj. premature, e; (ItaslgJ, precipite, e; (of fruit), qui n'est pas mur. IJl.M.^TURELV, adv. precipitamment ; premature- meut, IxMMATURENESSjIj. (appUeil to age). The contract IMM.\TURITV, J could not be valid on account of his immaturity of age, le contrat ne pouvalt etre legal vu qu'il n'est majeur — vu qu'il n'est pas d'un Age mur. The force of that liw was avoided by the immntunty of young es- poused wives, la force de cette loi etait evitee \ax la graude jeunesse — parle manque dematurite d'age — chezlesjemies marlees. (Of fruit), manque de maturite. nrMEABlLlTV, s. impermeabilite./. IMME.\SL R ABLE, adj. immense; in6ni, e, qui ne pent se — que Ion ne saurait — mesurer. (Geom.), immen- surable. IMMEASURABLY, adv. immens«meut ; sans mesure; deraesurement. IMMEASURED, a///', qui excede toute mesure; im- mense : demesure, e. [canlque. IMMECH.\NICAL, adj. contraire aux lois de la me- I.MMEDIACY, s. (power oj' acting without dependence), puissance imuiediate — directe. IMMEDI.\TE, adj. immediat, e. Moses mentions the immediate causes of the deluge, Moise fait mention des causes immediates du deluge. (Sot acting by second causes.) It is much to be ascribed to the immediate will of God, il faut attri- buercelaprincipalementalavolonte premiere — directe — de Dieu. (Instant, present.) Immediate are my needs, mes besoins sout pressauts. Give us an immediate ansuvr, rcpondez im- 361 1 M M mediafemenf — faites nous reponse promptement, sansdelai. They are in great want ; let the swpply be immediate, ils sunt dans le plus grand besoin, que les secours que vous leur donnerez soieut prompts — envoyez-leur des secours sans delai. IMMEDIATELY, adv. immediateinent ; a I'instant 'i'Sni^ni\'V¥.f>¥.SS.s.The third admirable danonstralion of the immediateness of the Divine power is — , la Iroisieme ad- mirable preuve qu'il donne que la puissance divine est im- mediate — directe, c'est que, itc. IMMEDICABLE, adj. irremediable. IMJIELODIOL'S, adj. discordant, e ; sans mflodie. IMMEMOR.^BLE, udj. iudigne de souvenir, dont on ne cnnserie aucun souvenir. IMJIEMORI.\L, adj. immemorial, e. IM.MEMORIALLY, adv. de tons temps; des les teiiim les plus reculcs. IMMENSE, adj. immense. I.M JIKN.SEL\ , adv. immensement, IMMENSITY, s. in-.mensite,/. IMME.NSUR.^BILITY, s. etendue, grandeur, hauteur immensurable ; immensife,/". IM JIEN.SUR.4BLE, adj. immensurable ; immense, saus mesure; demesure, e. IMMENSURATE, adj. immense, sans mesure. TliIMMERGE, r. «. plonger. (Of a ship), etre sub- merge ; fondrer. (.Islron.), entrer. t-. n. plonger. I-MMERITED, adj. qui nest piis mcrite. e. Tb IMMERSE, r. a. plonger, enfoncer. Three times he was immersed m water, on le plongea trois fois dans I'eau. (Of a vessel at sea), submerger, precipiter an fond. To be immersed m business, etre plonge, enfonce dans les afl'alres. They observed that they were immersed in their i-ovks, un ob- serva quils etaient enfonces dans leurs rochers. Immersed m a wood, enfonce dans un bois. IJIMERSING, p. pr. (used subst.), immersion./. IMMERSION, s. immersion,/. (Figur.) They neglevi their salvation through too deep an immersion in the affairs of life, ils oublient leur salut, parce qu ils sout trop profou- dement occupcs de — trop profoudemeut enfonces dans — les all'aires mondaines. To IM.MESH, V. a. attraper, prendre, dans des filets. IMJIESHKI) adj. attrape, pris dans un lilet. IM.MEIHOUIC.iL, a<^'. sans melhode ; contraire a la methode. I.MMETHODICALLY, adv. sans methode; irreguli- erement. IMMETHODICALNESS, «. manque de methode, 7». irrcgularite./. IMMIGRANT, ». emigrant To I.MMIGRATE, t>. n. emigrer (en France, en Ameri- que, a la Nouvelle Hollande, an Canada, &c.J. IMMIGRATION, s. Emigration,/. I.MMINENCE, s. imminence (du danger, du piril, &c.). IMMINENT, adj. imminent, e. To I.MMING'LE, v. a. nieler avec. I M M 1 N G LI N (i, p. pr. (used subst.), melange, m. I.MMINL TION, s. diminution,/. IM.MISCIBILITY, s. autipathie qui ne permet pas anx choses de se meler. IMMISCIBLE, adj. que Ion ne saurait meler ; qui ne peut se meler. IM.MISSION.s. injection,/. To IMiMlT, V. a. injecter. IMMITIGABLE, aJj. qui ne peut etre mitige. To IMMI.X, V. a. meler (une chose avec mieauter). v. n. se meler (avec une autre choseV IMMIXABLE, adj. que Ion ne peut melei ; qui ne peut se meler. IM JIIXED, adj. non mele, e ; pur, e ; sans melange. IJIMOBILITY, s. immobilite,/. IMMODERACV, s. exces, m. I.MMODERATE. adj. immodere, e. I.M.MODER.\TELV, adv. immoderement IMMODER.-VTION, *. exces immod^ie, m. immode- ration./. (' This last word is not much used ,i. IMJIODEST, adj. inmiodeste. .^he railed at herself that she should be so immodest to write to one, ^"c. elle se raillail I M P de ce qu'elle ttait au pciint (ruciire a iiiie personne, Ac. — de ce qu'elle poussait riniinodestie jusqu'a ecrin*, &c. // would he immotlest to do so, il serait iinmocleste de le faire — il y anrait manque de modest ie a le faire — ce se- rait maiiquer a la modestie que de le faire. IMMODESTLY, adv. immodeatemeiit. I M MODEST V, s. Immodestie,/. indecence,/. To IMMOLATE, v. a. immoler. l^iyiOhA.TlNG, p. pr. (used subst.J, iiumolatioii,/". sa- criticp, m. IMMOLATION, s. immolation,/, sacritice, m. IMMOLATOU, s. qui immole ; (of a priest), sacrifi- cateiir. IMMOMENTOUS, adj. sans consequence ; de peu d"im- portance. IMMORAL, adj. immoral, e. IMMORALITY, s. immoralite. IMMORALLY, odv. d'unemaniere immorale. IMMORIGEROUS, adj. cuntraire aiix buunes mffurs, a la morale. IMMORTAL, adj. immortel, le. IMMORTALITY, 5. immortalite, / ; (perpeiuity), per- petuite. /'. duree perpetuelle,/. 7t> IMMORTALIZE, v. a. immortaliser; rendre im- mortel, le ; (to pei'itetuate), perpetuer. IMMORTALLY, atv. d'une manlere immortelle; a jamais; sans fin, IMMORTIFiCATION, s. immortification,/. IMMOVABILI'l'Y, s. immobilite./. IMMOVABLE, adj. (Jxxed)^ immobile ; (that cannot be mored), inL-l)ranlaljle. He remains immovabUy il demeure int-- branlable. An imwovuhle resolution^ une resolution inei)ran- lable. // IS built upon unmorable foundations^ elle repose sur des fondemeiiLs inebranlables. (Of estates which can/tot be alienated), immenbli', m. bieii immeuhlo, m. IMMO\"ABLENESS,s. immobilite,/. fermefe inebran- lable ; (of estates), iualienabilite,/. ; (of situations, offices), inamovibiiite, f. IMMOVABLY, a^r. inebranlablement, IMMUND, ad/', immonde. IMMUNDICITV, s. impurete,/. salete,/. IMMUNITY, s. immuuite, /. ; (freedom from), exemp- tiuir, /. To OIMURE, I', a. (of a town), entourer de murs, ren- fernier eutre des — fermer de — murailles ; (o/'persons), ven- fermer (dans un cloitre, dans une four, dans une maison). (Fam.) claquemurer. His friervis immured him in an ast/- htm, ses parents Tont claquemure dans une maison de fous. The student iynmures himself in his library, 1 liomnie stu- dieux se claquemure dans sa bibliotheque. IMMURED, adj. entoure, e de murs, de murailles; (of a person)^ renferme, e; claquemurt, e. IM.MUSICAL, adj. discordant, e. IMMUTABILITY, s. immutablUte,/ IMMUTABLE, adj. immuablc. IMMUTABLENESS, s. immutabilite,/. IMMITTABLY, adu. immuablenu-nt. IMMUTATION. «. changement, m. mutation,/. IMP, s. (of a child), marmot, ?«. That noble imp your son, ce noble marmot, votre fils. (Ofa sprightly a/id mischievous child), Tpet'it espie^^le, m. (In contempt.) Y'ou imp.' petit marmouset que vous etes! He is a tfiere imp, cen'est qu'un marmouset — qu'un ver de terre. ( Of spirits, demonsjj dia- blotiti, m. esprit. The Bottle imp, lEsprit eu bouteille. (Shoot, or scion of a tree), rejeton, m. To IMP, V. a. (to graj't ), grefter. To imp a hawk's V'uigs (in ftlconry), mettie des plumes posticlies aux aile-> d'un faucon. ( Figur.) Help to imp my rage, aidez- moi a armer ma colere, &c. Irnpetl with tftugs, arme d'ailes. To imp the Wings of fume, donner de uouvellesailes a — rcii- forcer Ics ailes de — la renommee. if'e shall imp out our droopittg country's broken wt/tgs, nousrendrons la vigueuraux — nous guerirotis les — ailes brisees de uottre pays abattu. IMPACABLE, adj. implacable. To IMPACT, V. a. tasser ; serrer. ToIMPAINT, r. «. colorer. 7o IMI'AIR, V. a. An estate is impaired by extrava- junce ami neglect, on derange sa fortune par des depeiises ;i6a I M P ful les et la negligence. His fortune is much impaired, sa' fortune est foit delabree, deiangie. 'The pro/ligofc im/mira his estate and his reputation, le libertin delurioie sa fortune et ternit sa reputation. Imprudence impairs a man's useful- ness (diminishes), Timprudence diminue — ote bcaucnup de — I'utllite dun homnie. The rain has impaired the c/oy), la pluie a deteriore — nuit a — fait du mal a — la moissun. Our goods were much impaired (spoiled, deteriorated) in the journey^ nos marchandises out beaucoup soufl'ert — ont ete gatees, deteriorees — dans le voyage. (Of buildings), devaster. The castle has been impaired by time, le temps a dcvaste le chateau. (Of health.) These great exertions are above your strength, ami must impair your hail/h, ce travail penible est au-dessus tie vos forces, et il (inira par deranger — alterer — votre sante. He j'eturned home with impaired (shattered) health and fortune, il rentra dans ses foyers avec une saute et une fortune delabrees. ( To weaken.) His strength is much impaired^ ses forces sont bien diminuees — il a beaucoup perdu de ses forces. In years he seemed, but not impaired by years, \\ semblait etre dans un age avance, mais sans etre atVaibli par les annees — . — mais sans que les annees lui eusseiit rien ote de sa vi- gueur. The constitution is impaired by intemperance, by infirmity, and by age, lintemperance, les infirmiles et la \ieilles5e alfaiblissent le temperament. A man im/mired by age, un liomnie attenue par la vieillesse. The J'urce of evi- dence may he impaired hy suspicion^ Sfc, le soupcou que, &c. pent attenuer — aOaiblir — la force des preuves. To IMPAIR, r. n. s'aflaiblir, se deteriurer, se gater. See the uicepfiitions of the v. a. IMPAIit, adj. (odl), impair. IMPAIRMENT, s. (weakening), affalblissenient, ?«. attenuation, /. ; (disordering of health), derangement, m. alteration, m.; (diminishing )y diminution,/; (of proper- ty), derangement; (of goods), deterioration,/ IMPAIRING, p. pr. (useil subst.). See Impairment, above. IMPALATABLE, adj. desagrealde au gout. See Un- palatable. To I^IPALE, V. a. empaler. (To inclose with pales), palissader ; entourer de palissades. (In herald.), meltre eu pal, 7b IMPALM. r. a. empaumer. (To catch a thing in the hand ), emp-iigner. IMPALPABILITY, s. impalpabilite, /, IMPALPABLE, adj. impalpable. To IMPALSY. V. a. paralyser. To IMPANATE, v. a. (divinity), s'incorpnrer avec la substance du pain. IMPANATION, 5. Impanation,/ To IMPANNEL, v. a. (a jury), dresser la lisfedu jury, inscrire les jiires sur la liste. (This verb comes from an old French icord, pannelle, a board.) To IMPARADISE, v. a. meitre au paradis, au del. IMPARADiyED, /?. /./", (used adj.), au paradis, au ciel. IMPARALLELED, a'tj. sans exemple. IMPARDONABLK, ad/', impardunable. IMPARISVLLABIC, adj. impiu-isyllabique. IMPARITY, s. inegalitc,/ disprite,/ IMPARK, V. a. palissader; fermer de palissades, de haies ; faire un pare (d"uii morceau de terrein). To IMPARL. V. n. sentretenir ; se parler. IMPARLANCE, s. (law), entretien, m. conference, /. IMPARSONEE, at//*. A parson imparsonee, bencHciaire institue dans les formes. To IMPART, V. a. communiquer, faire part de (une cbose a une personne). Would it not he right to go and impart these news to your mother? ne scrait-il jias a ]irMpo8 daller communiquer — faire part de — ces nouvelles a votre mere? (To make known.) lihen frst I did import my love /o you, lorsque pour la premiere fois je vous declarai — fis connaitre — mon amour. (To diffuse.) The sight of the beauties of nature imparts to the heart a grateful feeling to God, le spectacle des beautes de la nature communique au c(Eur — repand dans le cceur — un sentiment de reconnais- sance envers Dieu. (To share.) He should impart a por- 5. partuge, m. part, /. communica- I M p tion of' our provisions to thupoor, nous devrlons tlonner partie =. /• IMPASSIBLE, adj. impassible. ro IMPASSION ATE, v.a. (to throw passion into), pas- sionner; (to rouse, excite passion), eveiller, creer, exciter la passion (dans une persoinie). To be deephj wipassionated with sorrow, etre profondement penetre de douleur. An impassionated heart, un coeur passionne — ardent — vivement penetre. IMPASSIONED, p. pt. (used adj.), pa^sionn^, e. IMPASSI\'K. adj. impassible, insensible. IMPASSIVELY, adv. inscnsiblement. IMPASSIVE\ESS,1 . .,.,.,, . . .,.,.., , IMPASSIVITY f*. impassibilite, /. msensibihte,/. IMPASTATION, s. rmasonry), immstation,/. To IMPASTE, V. a. empater. IMP ATI RLE, adj. insupportable. IMPATIENCE,*, impatience,/. To give way to iiU' patience, s"aliandonner a — ne pas retenir — son impatience. To show impatience, montrer de 1' — donner des sigucs d' — impatience. IMPATIENT, adj. impatient. An impatient man never gives himself sufficient time , un homme impatient ne se donne jamais le temps suffisant You are too impatient, vous etes trop impatient — vous manquez beaucoup de pa- tience. Jl'e are impatient to know what will happen, nous sommes impatients de — il nous tarde de — savoir ce qui en arrivera. To be impatient, s'impatienter. (Fiofoi/, Ans/'y), impatient, emporte, vif. To grow im- patient (to lose patience), s'impatienter. She grew impatient because they did not arrive, elle s'impatientait de ce qu'ils n'arrivaient pas. ( To get hasty, violent), devenir imjiatieut, emporte. (Eager.) Be not impatient for the return of spring, at- tendez le refour du prii;temps avec patience. I am so im- patient for th^ir return, ya.ttetn]s leur retour avec tant d'im- patience. Vou are too impatient for riches, vous desirez les richesses trop ardemmeiit — , — vous etes trop avides de richesses. He was too impatient for success, and lost the prize, il perdit le prix par sa trop grande impatience. The mighty Casar, impatient for the world, le puissant C^sar, impatient de posseder le monde. (Furious, irritated.) Impatient of the wound, irrite par sa blessure. (Restless), inquiet, e. (Not suffering quietly, not enduring.) Young men are impatient of restraint, les jeunes gens souffrent diilicilement — impatienmient — la contrainte. He are apt to be im- patient under wrongs, nous sonftrous les injures avec im- ]>alience. It is a Christian duty not to be impatient in sicAness, il est du devoir d"un chretien de soufTrir les mala- dies avec patience. She is impatient at the delay of his return, elle voit avec chagrin — avec impatience — que son retour soit dilTer^, Do not be so impatient of evil, apprenez a soulrrir le mal avec plus de patience. He is impatient at it (irritated, vexed), il s'en irrite — il s'en inquiete. IMPATIENTLY, adv. impatiemment, avec impatience. IMPATRONISATION, s. impatronisation, /. I M P , a. impatroniser. v. n. s'impa To IMPATRONIZE, (ronisor. To IMPAWN, V. a. mettre en gage. To IMPEACH, I', a. (to hinder)^ empeclier; s'opposer a (une chose). (To accuse), accuser (une personne d'uue chose). (To call in question^ to censure.) f do not impeach your motives or your conduct, je naccose — ^je ne blame — ^je ne soup^onne ni vos motifs, ni votre conduite. Do you im- peach his honour ? doutez-vousUe son honneur — . — mettcz- vous son honneur en doute ? fVould you impeach his cha- racter ? voudrlez-vous porter atteiute a sa reputation? IMPEACH, s. See Impeachment. IMPEACHABLE, adj. The wisdom of Providence had been impeachabley on anrait pu rcvoquer en doute — douter de — accuser-la sagesse de la Providence. They are not im- peachable for waste, ils ne soiit pas respousables des deg^ts, ils ne doivent aucun compte des degats — . — on ne doit pas s*en prendre a eux a I'e^ard des degats. IMPEACHED, p. pt. (used adj.J, accuse, e ; blam6, e; censure, e. IMPEACHER. s accusateur; censeur. IMPEACHMENT, s. (hmd^-ance), empechement, m. embarras, ?rt. (--fccwrt^iott), accusation, /*. The i?npeach- ment ivas intrusted to a committee^ un comite fut charg^ de 1 acte d'accusation. f Censure.J This d^claratton is no im- peachment of his motives, cette declaration ne poite aucune atteinte a ses motifs — . — n'attache aucun duute — aucua blame — a ses motifs. To IMPEARL, t'. a. couvrir, omer de perles. IMPECCABILITY,) . ,.,.,, . IMPECCANCV, l^- impeccabilite,/. IMPECCABLE, adj, impeccable. To IMPEDE, V. a. (to huuUr), empecher ; (to stop, oh- struct ), aneter, retarder. IMPEDIMENT, s. (Obstacle.) ffliaf impedimenta are there to hinder it ? quels sont les obstacles — les diflicult^s — (jui s'y opposent ? / would not throw impedimeiUs in his way, je ne lui susciterais point des obstacles — . — ^je ne lui opposerais point d'obstacles, il'hy throw impediment* in his way? pourquoi lui causer des embarras — des diffi- cultes? They raised many impedi/ne7its to his marriage, on mit — on apporta — nombre d'emj)echements a son mariage. f/ow are we to raise these im])ediments? comment lever cea empOchements — ces obstacles'? Bad roads are impediments in marching and travellt/tg, lis mauvaises routes s'opposont au progres de ceiix qui voy- agent. Idleness and dtssipatioji are tmjyediments to imj^ove- ment, la paresse et la dissipation s'oj^posent a — sont des obstacles a — noti-e perl'ectionnement. The cares of Ife are impediinents to the progress of religion, les soucis de la vie retardent le progres de la religion. To have an i/npediment in one^s speech, ne pas parler dis- tinctement — avoir la parole embarrassee, empechee — , — avoir un defaut d'organes. But for my tears, that moist i}7ipediment unto my speech, sans mes larmes, dunt le cours m'empeche de parler. (To stutter), begayer ; hesiter en parlant. IMPEDIMENTAL, adj. qui s'oppose a, qui fait ob- stacle ii. IMPKDITIVE, adj. See Impedimental. To IMPEL, V. a. pousser. A ball is impelled by the force of pott'der, un boulet est ponsse — pousse en avant — par la force de la poudre. A ship is impelled by Oie icind, le vent pousse — fait aller — met en niouvement — le navire. A man may be impelld by hunger to do a wrong action, la faim pent pousser un homme a mal faire. H'hat could impel you to it ? qu'est ce qui a pu vous y pousser? IMPELLANT,) . . , . IMPELLENT, r- ^'''^^ mipulsive. IMPELLING, p. pr. (used adj.), qui force ; pressant, e ; entrainant, e. To IMPEN, V. a. parquer ; renfermer dans un bercail. To IMPEND, V, n. etre suspendu sur. IMPENDANCE, U. (approach), approche voisine, /. ; IMPENDENCY',1 (threat), menace,/, ; (nmuicing at- titude), attitude menacante. IMPENDENT, adj. prochain ; (of evils), imminent, e ; qui approche, menace. I M P IMPENDING, p. pr. fuseil mlj.), procliain, c; doiit on est menace ; suspenilu sur nos tetes. IMPPjNDING. atlj. niena^-ant, e; procliain, e. IMPENKTHAlilLITV, s. impeneliabilite, /. ; fwfus- ceptibihti/ of intelUctual impressionjj epaisseur impenetrable ; (hardness), ernliircissement, m. IMPENETRABLE, mlj. impenetrable; (not to be af- Jtcted, tnoL'ed)y insensible a ; qui ne saurait eti'e alVecte par. The hardened sinner remains unpenetrable to the adtnoniuons of the Gospel, \^ peclieur enilurci est sourd — insensible — aux admonitions de I'Evan^ile. IMPENETRABLENESS, s. impenfetrabilite,/. IMPENETRABLY, ni/f. impenetrablement; d'une ma- niere impeneti-aUle. He is impenetrably dull, il est d'une epaisseur desjiiit impenetrable. IMPENITENCE,! . , ., . r i r IMPENITENCY, T" »np™i'er. To IMPOISON, F. a. empoisonner. IMPOISOMNG, I IMPOISONMENT r' ^™poisonnement, m, IMPOLICY, s. maladresse, y. Those who governed Scotlaml with no less cruelty than impolicy^ ceux qui gouver- nerent I'Ecosse avec non moins de cruaute que de mal- adresse. IMPOLITIC, adj. (of acts, measures), impolitique ; (tn common affairs), maladroit, e; f^ ptfraon*^, maladroit, e, imprudent, e. IMPOLITICALLV. adv. imp-jlitiquement; (in com- mon-phice matters). malaJroitemeut. IMPONDERABILITV, *. mauque de pesanteur, m. IMPONDERABLE,! ^. . ,, ., IMPONDEROCS, /«''-'• ^mponderahle. IMPOROSITV, s. manque deporosite, m. IMPOROUS, adj. solide, sans pores. IMPORT, s. (things imported), importation,/. (Mean- ing, signijication of uxtrds), sens, m. ; signification,/. (Im- portance), imjwrtaiice,/. poids, m. To IMPORT, r. a. (commercially), importer. Jf'e im- port teas and silk from China, nous importons du the et de la soie de la Chine. (To cause, produce), causer. (To mean, signify), signifier, vouloir dire. (To suppose), suppo- ser ; sembler vouluir dire. To IMPORT, r. n. importer a. Showing hotc much it importeth a magistrate to have his ears open to hear, mon- trant combien il importe a un magistrat davoir toujours I'o- reiUe ouverte. // may import us, in this calm, to hearken more than we hare done. S^'c, il peut nous importer — U peut etre jwur nous dune grande importance — dans ce moment de calme, de preter une oreille plus attentive, &c. ffliat imports it to him, whether I do it or not ? que lui importe que je le fas&e oir non ? IMPORTABLE, adj. que Von peut importer; propre a 1 iinp-irtation. IMPORTANCE, *. importance,/. The education of youth IS of great importance to a free government , I'educa- I M P tion de la jeunesse est d'une grande importance dans un gouveniement libre. The affair is of a great importance to them, cette aflaire est d'une grande importance pour eux leur est dune grande importance. Jt is of much importance to him^ cela lui est d'une grande importance. It was of great importance to me to receive an answer early, il m'etait d'une grande importance de recevoir une repouse de bonne heure. It is of no importance, cela n'est d'aucnne impor- tance. To set, attach much importance to a thing, mettrft beaucoup d importance a une chose (y — auquel, a quoi). / attach no importance to it, je u'y mets aucune importance. He believes himsetfa man of importance, il se croit un homme d'importance — un homme imp(.)rtant. To affect the man of importance, faire I'homme d'importance. niPORTANT, adj. important, e. He has done me im- portant services, il m'a rendu d importants sen-ices. ffJat you say is very important, ce que vous dites-la est Ibrt im- portant. Tru/h is important to happiness, as well as to knowledge, la verite importe au bonheur comme a la science. ]t is im- portant to know it, il ts-t important de le savoir. Is it im- portant for him to go — that he should go ? est-il important pour lui quil y aille^ The commerce of Great Britain is important to her navy, and her navy is important to her in- dependence, le commerce de la Grande Bretagne est d'une aussi grande importaiice pour sa marine que sa marine Test pour son independance. The important matter isto know it in time, 1 important cest de le savoir a temps. IMPORTANTLY, adv. avec importance. IMPORTATION, s. importation,/. IMPORTER, s. qui importe ; qui fait I'importation. IMPORTING, p.pr. (used subst.), (meajurtg), sens, j», signification, /*. ; (importation), importation,/, IMPORTCNACY, s. importunite,/. IMPORTUNATE, a^/?'. im^wrtun, e. IMPORTLNATELY, adv. importunement ; avec im- portunite. IMPORTCNATENESS, s. importunite./ IMPORTUNATOR, s. impinun, m. To IMPORTL'NE, r. a. imp:jrtuner. They importune u» every day with unreasonable demands, ils nous importunent tous les jours de demandes deraisonnables. ff'e are daily importuned by them, nous en sonuues importunes tous lea jour^. IMPORTUNE, adj. importun, e. IMPORTUNELY, adv. importunement. IMPORTUNITY, s. importunite,/. IMPOSABLE, adj. imposable. To IMPOSE, r. a. imposer. The legislature imposes tares for the support of government, la legislature impose des contributions (au peuple) pour subvenir aux besoinsdu gouvemement. Toll is imposed on passengeis to maintain the roads, on impose un droit — un peage — aux voyageurs pour lentretien des routes. God imposes no burdens on men which they are unable to bear, Dieu n'impose pas de fardeau aux horames qui suit au dessus de leurs forces. It is a severe duty which you impose on yourself c'est un devoir difficile que vous vous imposez. / had no idea of imposing such a task on you, je n'avais nulle idee de vous imposer une pareille tache. / do not wish to impose my opinion on you, je ne pretends pas vous imposer mon opinion. (To deceive.) If'e are liable to be im- posed on by others, and sometimes we impose on ortrseli-es, nous sommes exposes a etre trompes par les autres, et quelque- fois a nous tromper nous-memes. Take care, he will impose on you if he can, prenez garde, il vous trompera s"il le peut, Tlutt man has imposed on you (cheated), c^t homme voiis a trompe; — (his told you an untruth), vous en a impose. / impose on nobody (do not tell untruths), je n'en impose a personnp. (In printing), imposer. IMPOSER, s. trompeur, euse; (who does not speak th» truth), qui en impose ; (who exacts), qui impose, IMPOSING, p. pr. (used adj.), imposant, e. IMPOSING-STONE, s. (jn a printing-office), table. IMPOSITION;*, imposition (d'un nom, des mains, &c d'une taxe, d'un droit). (A punishment in school)^ pensum^ m.; (deceit), tromperie,/. I M P I M P niPOSSIRILITY, s. inipossil.ilite. There ts no impos- abilitij in it. il ny a pasU"iinpossibilite a cela — la chose nest pas impossible. There is an absolute impossibility to do what you desire, il est de toute impossibilite de faire ce que vous ilesirez. To lift this weight is to him an impossibihtt/, lever ce poids est uiie chose impossible pour lui — il est cle toute impossibilite qu'il suuleve ce poids. One cannot do irnpjs- sibi/ities. tin lie saurait faire l*impussible. IMPOSSIBLE, adj. impossible. Hlth God nothing is im}>oS:sib/e^ il n"y a rien dimpossible a Dleu. li'ilkoutfnith it IS impossible to please Godj sans la foi, il est impossible de plaire a Dieu. With men this is iinftossible, quaut aux hommes, cela leur est impossible — cela est impossible aux bommes. Jt iras i//iposiible that the state should con- tinue qntet, il ttait impossible que Tetat demeurut en paix. It is impossible tfie mind should be stopped any where in its progress — , il est impossible (jue I'esprit soit arretc dans sa marcbe — . ' Twere impossible for any enterprise to be lawful if — il serait impossible qu'une entreprise flit le^'ale si — . Hliy hope for things impossible to find? pourquoi esperer des choses impossibles a irouver — quil est impossible de trou- ver? This isquite i/n/)05s/6^, la chose est t.jut ufait impossible — de toute impossibilite. // is not quite impossible to bear, la ciiose n'est pas tout a fait impossible a supporter — . — il II est ]ia3 tout a fait impossible de supp irter cela, // is impossible for me to go, il est impossible que j"y aille — . — il m'esl impossible d"y aller. It IS n-it impossible that he may hare written to you by pri- vate hand, il est possible qu'il vous ait — il est assez probable qu'il vous aura— ecrit par uue occasion particuliere. IMPOST, s. (ta.res), impot, m. (mettre un impot sur). To IMPOSTHUMATE, v, n. aposturaer ; (com.J, sup- purer. IMPOSTHUMATION, s. suppuration,/. IMPOSTHLOIE, s. aposteme, r/i. ; (com.), apostume, m. ; a bees, m. IMPOSTOR, s. imposteur. IMPOSTL'RE, s. imposture,/. IMPOTENCE, ) 5. (want of power, moral and phgsicalj, IMPOTENCVJ imjmissance,/. IMPOTENT, adj. impuissant, e; (disabled in the body), impiiteut, e (de ses bras, dune jambe, &c.). Vet wealth is impotent to gain dominion, cepeiidant la richesse est inca- pable de — n'a pas le pouvoir de — est impuissaute pour — gagiier I'empiie. IMPOTENT, s. impotent, m. IMPf^TENTLY, adr. sans puissance; faiblemeut. To IMPOUND, r. a. See To Pound. To IMPOVERISH, v. a. appauvrir. IMPOVERISHER, s. qui appauvrit. I.MPOVKIHSHING, p. pr. (used suhst.), appauvrisse- meiit. m, IMPOXERISHMENT, s. appauvrissement, m. To I.MPOWER, 1-. See To Empower. I.MPRACTICAIilLITV, I ,. ..,.»- , IMPRACTICAULENESS, ] '■ ""praticabaite,/. IMPRACTICABLE, adj. impraticable. The rain has made the roads impracticab/e, la pluie a rendu les routes im- praticables. He is a man of an impracticable temper^ c'est un homme d"un caractere impraticable. (Impossible.) It is impracticable for a man to lift such a weighty il est impos- sible pour un bomme de soulever un poids aussi conside- rable. IMPR.ACTICABLY, cdv. d'une maniere impraticable — JLisqu'ii rimpossibilite. Ty IMPREC.ATK, v. a. maudire; faire des impreca- tions centre — appeler la vengeance du ciei — les maux sur — invoqner la colere du ciel. niPRECATION, s. imprecation, f. IMPRECATORY, adj. imprecatoire. IMPRECISIO.V, s. manque de precision de. To IMPREGN. f. a. See To Impregnate. IMPREG.NABLE, adj. imprenable. IMPRECtNABLY, adi: d'une maniere imprenable. To IMPREGN.VTE, v. a. impregner (uiie chose d'une autre; en. dont). I. M P REG N ATI NO, p. pr. (metl snbst.}, impregna- tion, _/*. 369 IMPREGNATION, s. impregnation,/. IMPREJL'DiCATE. adj. qui n'est pas prcvenu. niPRE,SCRIPTlBILITY, s. imprescriptibilite,/. I.M1'RE.SCRIPTIBLE, adj. imprescriptible. IMPRESS. s.emjireintej/lmarque,/*.; (device)^ devise./ To IMPRESS, V. a. empreindre, imprimer. He his own image on tlie clay impressed) il imprima — empreiguit — son image sur I'argile. The roncpteririg chief his foot impressed on the neck of — , le chef victorieux laissa I'empreinte — la marque — de son pied sur — . Her tnutge is deeply impressed (engraved) in my heart, son image est profondemeut gravee tlans mon ccEur. Impressed with good principles, penetre de bons principes. / tun impressed with the necessity of beginning at once, je suis penetre de la necessite de comnu-ncer sans delai. (To force in the service), presser; faire la prei^ie. I.MPRESSIBILITY, s. susceptibilite de recevoir une impression. IMPRE.SSIBLE, adj. susceptible, capable de recevolr une impression. IMPRESSIOX, e. impression, f.; (slight, indistinct re- membrance), idee legere. idee confuse, f. I.MPRESSIYE,«<^'. imjiressif, ive; (susceptible), suscep- tible d impression. IMPRESSIVELY, adv. d'une maniere marquee, ex- pressivement. IMPRES.SI\'ENESS, s. expression,/, force,/. IMPRESS.MENT, s. emolement force, m. ; (ofgoodsj, saisie, f. IMPRESSURE, s. empreinte./. marque,/. IMPREST, s. earnest-money), arrhes,/ I MPRE VALENCE, Is. inL-IKcacitc./. manque de force, IMPREVALENCV.f m. I.MPRI.MERY, s. (printing-office'), imprimerie,/. IMPRIMI.S, a*, d'abord. 71) IMPRINT, !■. a. imprimer, empreiudre; (to impress, engrave on the mind), graver dans 1 esprit. IMPRINTING, /). pr. (used subst.), impression,/. To IMPRISON, V. a. emprisonner. I.MPRISO.NING, p. pr. (used subst.), emprisonne- ment, m. IMPRISONMENT, j. emprisonnement, m. Tlie man who is leading them out of their long imprisonment, Thomme qui les tire de leur long emprisonnement — de leur longue captivite. False imprisonment, emprisonnement illegal. To bring an action for false tmprisjnmenl, porter sa plainte pour cause d'emprisonnement illegal — non justitiable. IMPROBABILITY, s. improbabilite,/. I.MPROB.ABLE, «(/('. improbable; qui n'est pas pro- bable. // is improbable that snow uiU fall in July, but not incredible, il est improbable que — il n'est pas probable que — la neige vienne a tomber au mois de Juillet, mais la chose n'est pas incroyable. It IS not improbable (not unlikely) that he may come, il peut se faire qu'il vienne ; la chose n'est pas improbable. I.MPROBABLV, adv. dune maniere improbable, in- vraist-mblable. To IMPROB.\TE, s. a. blinier, reprouver ; ne pas ap- prouver. IMPROBITY, s. improbite,/. IMPROMPTU, s. impromptu, m. IMPRO.MPTU, adv. To speak impromptu, improyiser ) parler d'abondance, sans preparation. IMPROPER, adj. (not becoming, not decent). An im- proper conduct, conduite inconvenante. 1 cannot allow such improper remarks in my presence, je ne saurais perniettre des remarques aussi inconvenantes en ma presence. (II rong, not adapted.) This is an improper word, ce mot est im- propre. An improper medicine, remede qui n'est jljas couve- nable, qui ne convient pas au mal. They made improper re- gulations, on fit des reglements inc:insequents — vicieux. He IS an improper niiin for such an office, cet homme ne con- vient pas — n'est pas propre — a cette place. IMPROPERLY, adv. (rudely), il'une maniere inconve- nante; (inaccurately), improprcment. IMPROPORTION.ATE, adj. disproportionne, e. To I.MPROPlU.\rE, 1-. a. approprier. r. r. s'appro- piier. (Of a living), seculariser. I M 1' IMPUOPRI ATI\(i./j./j/-. fused sitbsfj, appropriation,/. IMPROPRLVTION, s. (of a living), secularisation. IMPROPUI.V'I OR. s.(l(ujman who has an ecclesiasti- tal living), heneficier SLXulier, ?«. IMPROPRIETY, *. (of comlu-ly mqnmrsj, inconst- quence,/". inconvenan^e, /". Js there amj improprir^ty in asking him his mime ? y aurait-il tie rinconvenance a lui ilemander son imm? (Inaccuracy), impropriele,/. IiMPROSPERlTV, 5. manque de succC'S, m. ; (misfor- wie), malheur, ?n. IMPROSPERGU.S.ar//'. malheureux,euse;infurtune,e. IMPR08PEROUSLV adv. miLlheuieusenuut ; sans succes. IiMPROSPEROUSNESS, s. manque de succes, w. mal- henreuse issue,/*, mallieur, tn. IMPROVAIULITV, s. susceptibilHe d'amelioration, d'amendeineut,/' IMPRO\'ABLE, adj. susceplible, capal.Ie d'ameliora- tioii ; que roil pent ameliorer, coniger, perCectioiiner. See the different acceptations of To Improve. l:vIPROVARLENESS,s. susceptibilite damelioration, d ameiuleniPiit. 7'(j IMPROVE, r. a. (To make better' to a Id qualities ; to perfect.) Ajudi' cioits farmer improves the landsy un cultivateur entendu ame- liore ses terres. A good education improves the mind, une bonne education perfectijnne — forme — I'esprit. / will show you in what he has improved this machine, je vais vous fairc voir en quui il a perlVctionne cette macliine. The thing is well as it is, I do not think you can improve it, la chose est trCs-bien comma etle tJst, je ne pense pas que vous pulssiez lameliorer — y iaire uu changement avautageux. Tiy this pen, see if I have improved it, essayez cette plume, voyez si je lai rendue meilleure. Far froin improving this sentence, you have made it obscure, loin de perfectioniier — ameiiorer — corriger cette plnase, vous I'avez rendue ob- scure. Vou may try, but you will not improve it, vous puu- VHZ I'essayer, mais vous n"y changerez rien pour le mieux. Could you not improve it? est-ce que vous ne pourriez pas y retoucher^ — y (aire quelque chuse? — ne pourriez-vous I'amender? Look at it (tin article of dress, of furniture, St'c), now have I not improved it — does not that improve it i voyez mainteiiant, est-ce que cela ne lui donne pas meil- leur air ? — est-ce qu'il ne va p:is mieux commecela?ne l"ai-je pas mieux arrange? These alteiations wouLl improve your house, ces cliangemeiits rendraient votre maison plus agreable — plus commode — . — embelliraient votre niaiion. ( Of eatables. ) A little more sugar would improve it, un jjeu }tlus de Sucre n'y It-rait pas de mal- Do you think oysters are improved by vinegar and pepper ? pensez-vous que le vi- naigre et le poivre rendent les buitres meilleuves V (To use to good purpose, to turn to pro/it.) To impi'ove money, faire valoir de i'argent avantageusement. To im- prove life^ tirer bon parti — tirer un parli avautageux — de I'exislence. To improve the occasion, profiler de Toccasion. The candidate improved his advantage, le candidal proiita de sou avantage. (To employ.) If we neglect to improve our knowledge to the end for which it was given, si nous negligeuns d'employer nos connaissances vers le but — de I'aire servir nos cou- nuissances au but — pour lequel elles noussont accnrdees. ( Of fortune, position.) This succession will greatly improve his fortune, cet heritage va ameiiorer sa position — augmeii- ter sa fortune. V. 71. (of health.) His health improves in the country, sa sante s'anieliore — s'amonde — a la campagne. fie improves every day, il y a du mieux tous les jouis — il vade mieux en mieux — il amende tous les jours. She lias improved in Iter looks, elle a bien meilleure mine qu'elle n"avait. ( Of personal appearance.) That girl improves ?nuch, cette enfant embellit. Have you noticed how much she has improved during her absence ? Avez-vous reniarque combien elle a embelli — les lieureux cbai.gements qui se sont faits en elle — pendant son absence? Y'our son improves much (of a child), votre fils embellit — devlent bieu gentil ; — (of a youth), — se forme — gagne sous le rapport de Vexterleur, de la figure — . — devient joli garijon— devient bel homme. (Of learning), faire des progres, avaucer. Does he »/«- 370 I M P prove in French? fait-il des progrCs dans le Fran^ais? He does not improve much, il n'avance gueres — il iie fait paa beaucoup de progres. I'ou mil fnd I have improved in speaking French, in dancing, in riding, vous vpvvpz que j'ai fait des progres, que je parle le Fian^ais, que je danse, que je monte a cheval, mieux que je ne faisais. (Of manners.) Has he improved, is he 7nore polite than he teas? s'est-il corrige, est-il plus poll qu il n'etait ? He has not improved abroad, les voyages ne I'ont pas forme, ne Tout pas cjirrige. Her temper has improved, son caractere est meilleur qu'il n'etait — . — elle s'est corrigee — elle s'est amendee. Nothing so improving as adversity, il n"y a rien qui mnis conige — qui nous forme Tesprit, lo coeur, le carac- tere, comme ladversite. He improves, il se forme. ( Of things in general.) This land has much improved, cette terre s'est bien anieliorte. Our town is much irnproved in appearance, notre ville est bien plus agieable ii I'oeil — a bien meilleure apparence — . — s'est bleu embellie. This book improves as you get on, cet uuviage devient plus inte- ressant a mesure que vous avancez. To improve on, upon. They say the French invent, und the English improve upon it, on dit que les Fiancais invcn- tent et que les Anglais peifeclionnent. Such teas the ma- chine in the oriqin ; compai'e, and you will own that we have greatly improved upon it, telle elait cette machine dans Torii^ine ; comparez, et vous verrez que nous I'avons grande- ment perfectionnee. However good a joke may be. he must always improve upon it, quelque bonne que soit une |)lai- santeiie, il faut toujours qu il y ajoute quelque chuse — qu'il y mette du sieii. He nanted to improve on Jiacine, il vuulait surpasser — faire mieux — que Riclne, He ifnproves on acquaintance, il gagne a elre connu — , — plus on le connait plus on I'aime — lestiine — I'apprucie. It is a style which improves o/i you, cest un style qui vous gagne — qui devient plus attvayant, 7 his history improves on you as you proceed, cette histuire vous gagne — vous inte- resse — a mesure que vous avancez — . — la lecture de cette histoire devient plus attray ante, plus engageante — a mesure que vous avancez. IMPROVEMENT, «. amelioration,/. He must attena to the improvements of' the roads, nous devons nous occuper de I'amelioration des routes. (Advancements in arts and sciences.) There are great im- provei7ients in machinery, on a grandement perlectionne — on a faitde grands jieifeclionnements — dans les arts mecauiques. Rejlect upon the great law of our nature ; exercise is the chief source of improvement in all our faculties, reflechissez snr la grande lui de la nature; I'exercice est la principale source du peifectionneToent de toutes nosfacnltes. (Additions, alterations, in towns, houses, buildings.) T7te improvements made in our town wilt make it a desirable resi- dence, les changements — les embellissrments — que I'on 3 faits dans notre ville, en feront un sejour agiealde. Come and see the improvements in our gardens, venez voir les travaox que nous avons faits tlans nos jardius. ft'e have made im- provements in our house, nous avons grandement embelli notre maison — nous avons fait des changements — des anit- iiorations — des augmentations a notre maison. These are indeed improveineiits, ce sont-la certainement des change- ments avautageux — des am^'lioration?. (Of health), amelioration,/, amendement, m. There is a great improvement, he is better to-day, il y a de ramcliora- tion — de rameudement ; il va mieux aujourd hui. / see no improvement, je ne vols pas de changement pour le mieux — . — je ne vois pas qu'il y ait du mieux — de changement favorable. (Progress, in studies, in knoudedge), progres, m. avance- ment, m. Your friends will be pleased with your improve^ ments, vos parents seront charmes de vos progres. You make no unprovement, vous ne faites pasdeprogies — vous n'avan- cez pas. Is there any improvement in his writing? ecrit-il mieux — son ecriture est-elle meilleure — a-t-il fait des pro- gres dans 1 ecriture ? I see a great improvement in lam, je re- marque un grand avancement (dans cet ectdier) — qu'il y a du changL'meut en mieux en lui. / see there is a decided improvement, il y a decidement tin mieux. There have been great improvements in the arts, il s'est fait de grands progres dans les arts — les arts ont bien avanc^. I M P CIn peijoria/ appearu/tce.) The ruuntnj has done her good, ihciy IS much i/t//jrore///e/it in lu-r /(joks, la c.inipagiic lin a Kiit (lu liit'ii, ellf a l>ifii nieilleuri.' mine, ft'hul nu improve- me/it tnere is in him, comme il a gagne sous le rapport de rfXttritur. The watj in which she d/'esses her hair is an im- proveme/ify la niaiiitre doiit clle se coifte lai lioiiue nifil- leur air — va mieux a sa figure. }'«. it is an improvement, oui, cela va mieux. Come, this is decidedli/ an improve- ment, allonSj on ne saurait le iiier, il y a decidcment du mieux. (Of manners.) There is no improvement in her temper, elle n'est p;is plus aimahle qu'elle ii'etait — son caractere est toujours le ineme — elle ne se corrige pas. There is not the improvement I expected in him after having frequented the best sovietf/, il ne s'est ])as inrmu — il n"a pas gagne autant que je I'esperais — aprCs avoir vii la meilleure societe. There is no improvement, il nest pas plus poli — |>lus agre- able — il n'a piis meilleur ton — il ne s'est pas corrige. (Use, eviphyment.) 1 shall make some improvement of this doctrine, je ferai I'application de cette doctrine. He must make a good improvement of his reason, il doit iaire uii bo[i usage, un ban eniploi de sa raison. (k'alualde addition, change fur the better.) Tliis is an use- ful improvement on the new invention^ c'est uiie addition ufile a la nuuvelle invention. The parts of Sinon, CiimdUi, and some few others, are improvements on the Greek poet, le role de Sinon, de Camille et quelques autres sunt d lieureu^es inventions qui ne se trouvent pas dansl'auteur grec — qui surpasseiit en merite ce qui se tiouve dans I'au- teur grec. (Inslraction.) I look upon your city as the best place of improvement., je regarde votre ville comme Tendroit qui oflVe le plus de moyens de s'instruire — oil Ton trouve le plus d'instruction. IMPROVER, s. qui ameliore, qui perfectionne. IMPi{0\'IDEl), adj.cin'x n'est pas pourvu, IMPUOVIDENCK, s. imprevoyaiice,/. IMPUOVIDENT, adj. imprevoyant, e. Improvident of harm, qui ne prevoit pas le mal. (Imprudent), imprudent, e ; iiiconsidere, e. IMPROVIDENTLY, «(/('. sans prevoyance; sanssonger A I'aveiiir ; inconsiderement. IMPIiOVlNG, /). pr. (usedadj.), instructif, ive. Read- ing is very improving^ la lecture est tres-instructive. These things are very improving to the mi/id, ce3 choses-la tendent a former I esprit. Practising is very i?nproving (speaking ofmustcnnd other arts), lexercice conduit aux progres — pertectioiine. I.MPUOVISION, s. imjirevoyance,/. IMPRUDENCE, s. imprudence,/. There would he im- prudence in venturing on the ice, il y aurait de I'imprudence k se hasariler sur la glace. He had the imprudence to intrust his secret to him, il eut liniprudence de lui coiifier son secret. To commit an imprudence, commettre — faire — une imj)rut!ence — une inconsequence, IMPRUDENT, adj. imprudent, e. He a/ways was a very imprudent man, il a toujours cte tres-imprudent. You cannot be so imprudfnt as to do it, vous ne serez pasassez im- prudent p)ur io faire — vous ne serez pas si imprudent que de le fiire — vous iTaurez pas Vimprudeuce de le faire. It would be impnalent io attempt itj il y aurait de I'imprudence a I'essaver. I \IPRU DENTLV, adv. imprudemment. IMPUDENCE, s. impudence,/. He had the impu- dence to deny i7, il a eu rimpmlence de le nier. ll'ouldshe carry impudence so far as to show her face there ? p;)US5e- rait-elle Timpudence jusjuW s- niontrer la? (Imperti- nence, sauciness. ) (Jet away with i/our impmrlence, allez- vous-en, pas d'impertiuence — (fhalf in fun, to a child), allez-vous-en, petit impertinent. IMPUDENT, adj. impudent, e. Heis an impudent fellow, c'est un impudent. ll'ouLl he be so imjivdent as to do it / aurait-il Pimpudence de le faire — serait-il assez impudent ])our le faire? (Saury, impertinent), impertinent. Do not he impudent to your elders, ne soyez pas impertinent — insii- lent — envers ceux qui sont plus agjjs que Vitus. It is so im- pudent of him to say so ! il y a taut irimpuilence de sa jiart dediieci'lal How impudent of her ! quelle impudence 1 371 I N He used very impudent terms towards her, il lui a dit des im» pertinences — (behind her back), il a dit des clioses in.|)erti- nentes sur son compte. IMPUDENTLY , adv. imjmdemment, avec impudence IMPUDICITV, s. impudicite,/. To IMPUGN, V. a. impugner ; combattre. IMPUGNER, s. qui combat; impugne. IMPUGNING, p. pr. 0'«e<^ AwtiV.;, attaque./. opposi- tion,/. IMPULSE, s. impulsion,/. To follow one^s impulse, ceder a — suivre son impulsion — les impulsions (deson cu'ur, de son esprit). These were my natural unpnlsesfor the under- taking, teltes etaient les impuls'(fns naturcUrs — tels etaient les motifs — qui me pous»aient a cette entreprise. Besides, Jinding an impulse upon his mind to go to Pharaoh, outre qu il se sentait entraine dans sun cu'ur ;i aller trouver Piiaiaon — outre qu'il y avait dans sonca-urune impulsion qui le poussait ;\ aller tnmver Pliaraon. Of 07ic's own im- pulse, de son proper mouvement. (Instigation.) Mean time, by Jove's impulse, Mezentius armed, cependant, Mezentiu3 prit les arratsarinstigation de Jupiter — inspire — pousse — - par Jupiter. IMPULSION, 8. impulsion, f. IMPULSI\'E, adj. impulslt;'ive. IMPULSIVELY, adv. par impulsion. IMPUNITY, s. itnpunite,/. ff'ith unpunity, avec im- punite, im[)unement. IMPURE, a^T/'.impur, e. IMPURELY, adv. impurement, d'une maniere impure. IMPURITY, s. impurefe,/.; (pollution), souilUire,/. J Jew contracted impurity by touching a dead body, un juif se souillait — contractait une souillure — en touchant un corjjs mort. (Obscenities), impuretes,/. chosesoljscenes. To IMPURPLE, V. a. teindre en pourpre ; donner une teinte de juiuijjif. IMPUTABLE, adj. imputable; que Ton peut, doit at- tribuer a. Thatjlrst sort of foolishness is imputable to them, c'est a eux que Ton dojt attribuer cette premiere espece de suttise. The favour is imputable to your goodness, c'est a votre honte qu il faut attribuer — que nous devons — cette faveur. (To be set to the account of.) Can his faults be imputable to me? suis-je done responsable de ses fautes — est-ce done a moi u rendre compte de ses I'autes ? IMPUTAIJLENESS, 5. 'Tts necessary to the itnputab/e- ness of an action that it be avoidable, pour que I'un puisse imputer une action a une personne quelconque — pour que Ton puisse rendre une jiersonne responsable d'une action, cette action ne doit pas etre inevitable, c'est- a,-dire, elle doit depemlre de la volonte ile celui qui Pa faite. IMPUTA1TON, s. imjmtation,/. The imputation of his wickedness shoul I be applied to his father, c'est sur son perc que devrait tomber limputation de sa faute — c'est a son ])ere que 1 on divrait imposer sa faute. // is now time tu clear myself from any imputation of self-conceit on that sub- ject, il est temps que je me justilie de toute imputation d'amour prupre a cet egard. (Reproach.) He mean no imputation to your honour, nous n'attaquons pas votre bonneur — notre intention n'est pas de porter aucune atteinte a votre honneur. (Hint, notice.) Hare you heard any imputation to tfiecou' trary? Avez-vous entendu dire quelque cliuse qui vous fasse croire le contiaire ? IMPUTATIVE, adj. imputable. IMPUTATn'EL\', adr. pir imputation. IMPUTER. s. qui inn,iute ; (accuser), accusateur, m. To IMPUTE, V. a. imputer (une chose a une persoime). 77m? fault was unjustly imputed to him, on lui impula cette faute injnstemeiit. They impute it to him as a fault, as a crime, as a disgrace, on le lui impute k faute, a crime, u deshonneur. IN, prep, ilans. In the garden, dans le jardin. Vou will notfnd one in the town, vous u'en trotnerez pas un dans loute la ville. i.o(jJi in my room, voyez dans ma cliandjre. (In, followed with names of countries and places.) I hey are not in (at) Pans, il ne sont p;us a Paris. There are none in LoiuUm (within), onw'vu trouve pas dans L)ndres, I'heif live in France, iis tlemeurent en France. They Wbft in Italy then, \U etaient en Italie alors. 2 U2 1 N (In, lifter "" (iiljeclnv in the siijmhitire ilegne.) ^ He is the richest man in the tiiwn. c'est 1 liomme le jjlus riche de la villi'. She was the prettiest in the )mrt;l, r'elait la plus jolie dii nombre. Tlie proudest man in the country, lliunime le pins tier du pays. (In lawn, in the coiintnj.) Thcij are now in town, ils snnt a Londies eli ce momenr; (if m a connirij town), en viUe. He spend the spring in the cou'nlri/, lums jiasidiis le piiiitemps a la campagtie. He has retired in the couiitri/, il s'est retire a la campagne. / like to be in the country (in the fields), iainie a etre dans la campagne. He are now in the coun- try (out of town, far from the houses), nous voila dans la campaj^ne. , . , , (In the daif, Sfc.) In the morning, le matin, dans la ma- tinee. In the dull, le jcmr, diuis la jimrnee. In the after- noon, I'apies mi'di, dans I'apres niidi. In the evening, le soir, dans la soiree. In the night, la nuit, de nuit, dans la nuit. In thiy-time, de jour. In night-liine, de nuit. In broad day-light, en pleiii jour. In that time, en ce leinjis-la, a cet'te ejioque. In the year 1S43, en Tan- uee 1S43. , In the spring (at tlie lime of), au \irintemi^s—(during\ pendant le printenips. In summer, en ite. In the summer, peiuiait, duiant letc. In autumn, en automiie. In time, a temps ; just in time, exactement, a temps ; (opportunely), a propos. In goad time, a bon temps, au bou moment. (Of time.) We go to Bristol in fve hours (in the space of), on va a Bristol en cinq lieures. He slarl in Jive days (five days hence), nous partons dans cinq jours. (Of proportion.) Nineteen m twenty wouhl have refused, dix-neul'sur viiigt auraieiit refuse. Tiiere were not twenty in a hundred who came, il n"eii vint pas vingt sur cent que i"on atteiidait. (In and out.) Tliey do nothing but go in and out, ils ne font qu'enlrer et sortir. Pray, do not go in and out in tJiis H-ay, tenez-vous traiiquille, je vous en prie, ne suitez pas aiiisi a tous les instants. (In, ill coujunclion with a great number of nouns forms phrases of uhuh tlie principal, or most common, here fj/hw.) Theboys are in school, les eleves soiit en classe. My brother is in the army, mon t'reie est au service — est niilitaire. They have all been in the navy, ils out tous servi dans la marine. He is in the merchant service, il est dans la marine mar chaiide — il est mariii a bord dun batiment In with you, entrez vite. trerai. INABILITY', s. (morally), incapacite,/ impuissance, /. / regret much my inability to serve you, je regiette beau- coup de ne pouvoir vous servir— I'impuissance dans la- quelle je suis de vous servir. I own my inability to lotn- prehend a mathematical demonstration, j'avoue que je suis incapable de coinprendre une demonstration matlienialique. His mabilili/ to learn is truly astonishing, son inca])acile est vrainient ttoiinant ; impossible de lui I'aire rien appreiidre. (H'ant of physical power.) The inability of a man to raise an arm, 1 impussibilite dans laquelle un homine est de- le manque de force — liour lever un bras. / own my inabi- lity to buy it, je confesse que je suis hors d'etat de racliiter. His inability to read and write was against his promotion, il lie sait iii lire, ni ccrire, et sou ignorance s'est oppost-e a son avancement. INABSTINKNCE, s. manque d'abstineiice, m. INACCESSIBILITY, 1 inaccessibilite f INACCKSSIBLKNESS.r'- >"=i'=«s»""""^' /• I INACCESSIBLE, adj. inaccessible. INACCESSIBLY, adv. dune maniere inaccessible. INACCURACY, s. inexactitude, f. INACCURATE, adj. inexact, e. INACCUUATEL'V , adv. inexactement INACTION,*, inaction,/. INACTIVE, lulj. inactif, ve. IN.ACTI VELY, adv. dune maniere inactive. INACTIVITY, *. inaclivite. /. To INACTUATE, v. See To Actuate. INADEQUACY, s. insuflisaiice./.; (inequality) inega- lite, f. ; (defectuosily), imperfection,/, defectuosite, /. INADEQUATE, adj. insutlisant, e. TVie means are inadeijuate, les moyeiis sont insuffisants. His ineans are inatkiiuate to his ejpenditure, ses moyens ne sont p;is propor- tionnes a ses depeiises — lie sufiisent pas ."i ses de'penses. The reward is inadequate to the services, la recompense n'est pas propnrtionnee aux services. Aly strength is inadequate to the task, mes forces ne sont pas ugales a la tache. (Incom- plete, imperfect.) jdn inadequate idea of God, une iiKe im- parl'aite de Dieu. ^n inadequate representation, une re- presentation imparfaite. INADEQUATELY, adv. insufEsamment. I.MADEQUATENE.SS, 5. iiisuffisance,/. imperfection /. manque de proportion, m. INADEQUATION, s. manque de proportion, m. INADHESION, s. manque dadliesioii, m. INADJIISSIBILITY, s. iiiadmissibilite, /. INADMISSIBLE, adj. inadmissible. T N A I N C INAUVKilTKNT, adj. inatttutir, ve; qui ui: fail pas alteiilifui; qui ne ivmarque pas. INADVERTKNTLV, n(/r. par iuaavertance. INAFFABILITV,s. manque d'analjilitt, m.\ Troitle ru- serve. INAFFARLK, adj. sans aftaliilite : froiil, e : reserve, e. INAFFECTATION, s. manque iraHectation, m. INAIDAliLE, wlj. qu'on ne saurait aiiler. IXALIENAHLK, m/,'. inalienaUe. INALIENAHLENESS, *. inalienabilite,/. IVAURNABLV, adv. d'une maniere inalienalile. INALIMENTAL, adj, qui ire iiourrit pas, qui n'est pas imtritif, ve. \H\\.T'S,KX\M\AT\\s. (of feelings), coustance,/. ; (of things), natup', etat inalterable. INALTERABLE, adj. inalterable. INAAUABLE, adj. qui n'est p.ts atmahle, INAMIABLENESS, 5. caiactCie desagreable, in.\ manque d'amabilite, m. INAMISSIBLE, adj. inamissible. INAMLSSIBLENESS, 5. inamissibilite,/. INAMORATO, 5. amourenx. INANIMATE, «(/;'. inanime, e. INANIMATED, adj. inanime. e. INANITION, s. inunin,.n, y; INANITY, s. inanite,/: INAPPETENCK, I . , , • ., . INAPPETENCV.r- ^"''^'^^ inappetence,/. INAPPLICABILITV, s. Inapirliralnlile,/. INAPPLICABLE, adj. inappliral)Ie. INAPPLICATION, s. inapi.licati.m,/. INAPPOSITE, adj. inconsequent; qui n'a pas de rap- port u la clinse. INAPPRECIABLE, adj. inappreciable. INAPPREHENSIBLE, adj. ininteiligible. INAPPREHKNSIVE, a; gali'rif^ impossible den entmdre un mot de la fj;ilerie. INAUDIBLV, adv. de maniere a ne jias se faire en- tendre. INAUGURAL, ndj. inaugural, e. To INAUGURATE, i'. a. inaugurer; (of a prince), couronner, sacriT (un roi, un emjiereurj. INAUGURATING, p. pr. inauguration, /. ; (of a prince), sacre, 7/1. conronnement, m. INAUGURATION, s. inauguration, /. ; (of a prince)^ sacre, m. courunnement, ;«. INAUGURATORY, adj. (rinaugurallon. INAURATION, s. dorure,/ INAUSPICATE, adj. cl'un mauvais presat^e, angure. INAUSPICIOUS, adj. malheureux, euse ;\letavorable. 373 iNAUSPIC10USL^^ , (in suigery), re- tour des chairs, ni. INCARNATIVE, adj. (surgery), inearnatif, ive. ^ To INCASE, v. a. enchasser. INCASING, /). pr. (used suhst.), enehrissure, / 7o INCASK. V. a. mettre en bai'il ; (ofsaltjhhj, enca- quer. INCASTELLATED, adj. enferme dans un chateau. INCAUTIOUS, adj. inqirudent, e; qui a peu de pre- caution. He is so inctiutioi/s, il a si peu de piecaution. Do not be so i/icuifttons,»ityC£ plus prudent — plus precautionne. I N C INCAUTIOUSLY, aiU: sans precaution; sans pru- dence ; iniprucleniniPTit. fHeedU-ssli/J, par mi-garde. INCAUTIOUSNESS, s. manque de priicaution, m. im- prudence, y. INCAVATED, aJj. creuse, e. INCAVATION, s. creux. m. To INCEND, V. a. iucendier. INCENDIARY, s. iricendiaire. INCENDIARY, wr/y. incendiaire. INCENSE, 5. encens, m. To hum incense, brfiler de 1 en- cens. To INCENSE, ti. n. (To per/itme tri/h uicensej, enceii- ser; (y persoHsJ, encenser; dunner de I'eiicens Ti. (Tn ir- ritate, exasperate), irriter. Somelhing has incensed him against t/oii, quelque cli05e I'a irritu coiitre vous. He is in- censed at it, il en est iriile. The worll incenses them (the gods) to send destruction, le monde, en irritant les dieux, les pousse a envoyer la de- struction sur la terre. INC 'KNSKMENT, s. irritation,/, colere,/. INCF.NSION, s. emijrasement, m. INCENTIVE, adj. qui irrite. INCENTIVE, s. niotjile, m. aiguillon, m. The hope of success was fur me a powerful incentive to act, I'espoir ilu succes elait le puissant mobile de mes elVurts — etait I'ai- guillon puissant qui me faisait agir. The;/ are deprived of the most powerful incentive to worthy and honourable deeds, ils sont prives de laiguillon qui nous pousse le plus puis- samment a comniettre des actions estimaljles et lionoraljles. // IS one great incentive to their reception, c'est ce qui a pousse le plus puissamment a les faire admettre. 77k hve of money is a powerful incentive to action, Vamour de I'argent est le mobile puissant de notre activite. (Encouragement), encouragement, m . INCENTIVE, ailj. qui pousse (a faire une chose). INCEPTION,*, commencement. INCEPTIVE, adj. (ill grammar), primitif, ive; qui commence; premier, ere. The grand inceptive caution is to think, la premiere et la plus grande precaution est de pen- ser. INCERATION, s. (covering with wax), inceration,/. INCK.UTAIN, adj. incertain, e. See Uncertain. INCERTAINLY, adv. incertainement. INCESSAIiLE, adj. contiimel, le. INCKSSANCY, s. continuation,/.; duree constants INCESSANT, adj. continuel, le ; qui r.e cesse pas, in- cessant, e. ( Tins last word is given hy lioiste.) INCESS.ANTLY, adv. incessamment ; continuelle- ment ; sans cesse. INCEST, J. inceste, m. INCESTUOUS, adj. incestueux, euse. INCESTUOUSLY, adv. incestueusement. INCESTUOUSNESS, s. inceste, m. etat dinceste, m. INCH, s. pouce, m. Five inches long, long ile cinq pouces — de cinq pouces de longueur. To die hg inches, mourir Ti petit I'cu. To gain ground by inches — inch by inch, gagner du terrain pouce i pouce. Give him an inch, he will take a yard, donnez-lui-en un pouce, il en piendra long eumme le bias. Jt an inch, au moment precis. livery inch of him, di puis les pieds jusqu'a la tete — en tonte sa personne. ^ four inch cable, un caljle de quatre pouces. (yi small island, in a river), ilot, m. To INCH, V. a. donner avec epargne ; plaindre ce que Ton donne. INCHASTITY, s. im|)uilicite,/. To INCHEST, I', a. encaisser. INCH JIE.\L, s. morccau d'un pouce, m. By inch meal, pouce a pouce. INCHOATE, adj. commence, e. INCHOATELY, adv. primitivement ; premierement. INCHOATION, s. commencement, m. INCHOATIVE, ad/, (in grammar), primitif, ive. INCIDENCE, s. incidence, /. INCIDENT, s. incident, m. INCIDENT, adj. accidentel, le ; (in grammar), inci- dent, e. (.dpt to happen, whck belongs to.) Intemixrute 37 i I N C passions ere incident to human nature, les passions violentea tiennent a la nature humaine. Such are the diseases in- cident to our climate, telles sont les maladies qui appar- tiennent a notre cliniat. Misfortunes incident to the poor, malbeurs qui sont le partage du pauvre. INCIDENTAL, adj. accidentel, le. See Incident, adj. INCIDENTALLY, a\ dune maiiiere incorrigible. INCORRUPT, l«'i/- P'li"? ^' qui ne s'est pas cor- IXCORRUPTED, j mmpu, qui nes'estpas laisse cur- rum pre. INCORRITPTIBIUTV. s. incorruptihilite,/. INCORRUPTIHLK. culj. inconuptil.Ie. INCORRLPTlliLENESS, s. iucorruptibilite, f. INCORRUPTION, s. iucurrupMon,/. INCOItRUPTIVK, ailj. iiicurruptible; qui n'est pas pL'rissalle. [purete. /". INCORRUPTNESS, *. incoiruptibilite; (punhf), To INCRASSATE. r. «. ('cAewJ, s'iiicrasser; s'epaissir, V. a. incrasser, faire t'paissir. IXCRASSATION, s. incra?salion,/. IXCRASSATIVE, a<}j. incras^ant, e. INCIiASSATIVE, *. (med.). inrrassai.t. m. INCREASABLE, mlj. susceptible d'augnientalion, d'ac- cruissement. INCREASE, 8. faui/nie/iiafio/i), augmentation, J'.; (growing), accroissemt nt, /;/. 77ie* increase of their fortune was rapid^ Vaccroissemeiit de leur foiUuie Tut lapide. This increase to their fortune was unexpected, ils ne s'atten- daient pas a ce surcroit dt- fortune. .-In increase off a mi/^., uiie augmentation, un surcnat rle famille. ^ti increase of happiness, un surcroit de bonhenr. ^n increase of miseri/, \\n aurcvoit, un rengregement de mallieur. (Proft, tnte.-ests}^ l)ie[is, tn, (Produce of the land), produit, m. t'l nits, m ; (har- vest), moisson,y. ; (progeny, issue), enlants, 7n. The increase of' the moon, le crulssant de la lune. To I A CREASE, v. a. augmeiiter. 7y INCREASE, v. n. augmenler. How rapidly their fortune increast;d^ avec qnelle rapidite leur fortune s'est accrue — s'est augmentt-e — a augmente. His income has increased by half son revenu sVst angnieute — a augmentt lie nioitie. ( To grow), croitre, grandir. May you daily increase in fortune, jiiissevotre fortune ac- croitre de jour en jour. M<'y ^he increase in virtue and beauty ! puisse-t-elle croitre en vertu et en beaute ! INCREASEFUL, adj. (abundant, fert He ),ahoiidiin\, e: fertile. INCREASER, s. qui augmente, accroif. INCREASING, /5. /)/■. (usedsubstj, accroissement, m. augmentation. y*. 5Vtf Increase, s. 377 I N C INCREATED, *. .v« Uncreated. INCREDIHILITV, «. incredibility,/. J.NCRKDIHLE, adj. incroyable. h is incredible hotf rich that man is, on ne wiuiait croire combien cet homme est riclie — fam.), il est incroyable combien cet Iiomme est ricbe. // hy should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead, pourquoi vuus parallrait-il uicrovable que Dieuressuscite les mort^? INCHEDIBLENESS. *, incredil,ilitt./ INCREDIBLY, adv. d'une maniere qui n'est pas croy- able. INCREDULITY, s. incrtdulite./. INCREDULOUS. «*/y.incrtdnle. To he incredulous, of douter de, ne ]ias croire, INCREDULOUSNESS. s. incredulity./ INCREMAHLE, adj. incombustible. INCREMEN r, s. (inmathem.), incrL-ment, m.; (gram.), crt-ment, m. ; ( iw reuse), augmentation,/. INCRRPATION, s. reprimande./ mercuriale,/. INCRESCENT, adj. croissant, e. To INCRIMINAl E, v. a. accuser. To INCROACH. r. See To Encroacii. To INCRUST, V. a. onuvrir d'une cruute. Jnrrusfed with salt, couvi rt d'une en. otf desel. INCRUSTATION, s. inciastation./ enduit, /«. ; (a covering of marble or stone), revettment, m. INCRVsTALLISABLE, adj. qui ne saurait se cri- slalliser. To INCUBATE, v. a. cunver. INCUBATION, s. incubation./. INCUBUS, s. incube, ;h. caucliemar, m. To INCUI-CATE, r. a. Our Saviour inculcates on hit followers, humility and J'orgneness oj' injuries, notre Sauveur inculque a ses tlisciples 1 liumilite et le j)ardon des injnres. To become inculcated, s'inculqner (dans 1 espritji. INCULCAIION, 5. inculcation,/ (Boiite.) INCULPABLE, adj. qui n'est pas coupable ; innocent, e; inculpable. INCULPABLENESS. 5. inculpabillte,/ innocence,/ INCULPABLY, ailc. sans faiite; innocemnient. I\CULT. I .. . , incultivated.i''''^'"*-'"^'^- INCULTI\AT10N,ls. efat inculte, m. manque de IXCl'LTURH, j culture, 7n. INCL'MBENCY, s. [of a living), possession,/ jouis- sance. / INCL'MBENT, s. (of a living), beneficier; qui jouit de, qui pnssede un benefice. INCUMBENT, atj. (lying or resting on), superpose, e ; pose sur, reposant sur ; (botany), iucuinbant. (In com. parlance, imposed: r. (usedadj.)^ qui ne sait pas faire la — qui ue fait pasde — dillerence ; qui ne sait pas discemer, distini^uer, juger. INDISCUSSKD, adj. non discute — non agite. INDISPKNSABILITV, s, indispensabilire,/. ; nature indispensable./. INDISPENSABLE, adj. indispensable. /* it indispen- sable to go? est-il indispensable d'y aller ? It is indispen- sable for you to go, il est indispensable que vous y alliez. These things are not quite indispensable for him, ces choses-la ue lui sunt pas tout ii fait indi:;pensal)les. INDISPENSABLENESS, s. indispensabilile,/. INDISPENSABLY, adv. indispensablemeut To INDISPOSK, f. a. (To disincline, alienate.) A love of pleasure indisposes the mind to severe stiuhes, I'amour du plaisir tloigne 1 esprit des etudes sc-rieuses — donne de la repugnance — du degout — pour les etudes serieuses. The pnde and sef/ishness oj' men indispose them to religious duties, Torgufil et I'amour propre des homines les eloiguent de — les rendent pen propres a — Vexercice des devoirs religieux. // has a strange efficacy to indispose the heart to religiunyil tend puissammeut a eloigner le cceur de la religion. [cepter. / am not indisposed to accept, je suis assez dispose a i'ac- (To make, unfit.) I'lolent exercise in the dag indisposes me for reading in the evening^ I'exercice violent dans lajoumee me reud peu propie a la lecture le soir — . — je ne me sens gu^res porte a lire le soir, apres avoir pris beaucoup dex- ercice dans la jouniee. Since a further d^-gree of light would not onl'j indispose them to the reception of it, but — , puisqu'un plus grand degre de luraiere les reudrait non seulement moins nropres a la recevoir, mais — , fOf hfalth.) It ma^U him rather indisposed than sick, cela I'a incomniode plutot que rendu malade. I fear it will indispose him, je crains que cela ne le derange, ne I incom- mode. To b^ indisposed, etre indispose. I find myself somewhat uulisposetl with u cold, je me sens un peu indispose par suite d un rhume. Unless he be really indisposed in health, a moins quil ne suit indispose — a moins que sa :>antij ne s^it (.lerangee. (To wake unfavourable.) The king was siifficiently indis- posed towards them, le roi etait fortement indispose contre eux. INDISPOSEDNESS. Se^ Indisposition. INDISPOSITION, s. (of health), indisposition,/. He complained rather of an t/idtspositiun than any actunl sickness^ il se plaignait plutot d'une indispisition que d'une maladie reguliere. 3S0 I N D (Disinclination, dislike.) The indisposition of tlie church of Home to refonn herself, la repugnance — le manque \\t bonne volonle — de 1 eglise de Rome a se reformer, &c. He feels an indisposition to it, il y a de la repugnance — il y ^^i indispose. INDISPUTABLE, adj. incontestable. INDISPUTABLENESS, s. verite incontestable. INDISPLTABLY. adv. incontestablement. IN DISPUTED, eut se — distinguer. IXDISTINGUISHING, p. pr. (used adj.), sans di:*- tinction; qui ne fait pas de difference. INDlSTURBAiNCE, s, tranquUlite,/. calme, m. Tu IXDITE, r. a, composer, ecrire; (/ot^/c/a/e^, dieter; (to treat), trailer, composer, sur. INDITEMENT, s. tcrit, m. composition parecrit./. INDIVID ABLE, adj. indivisible. INDIVIDUAL, s. individu, m. — persomie,/. (is pre- ferable to individu, whirh is J'amiliir, and even offensive). There were several vtdtvidnah present, il y avait plusieurs persormes presentes. (Ojfe/isively.J That individual, cet indi- vidu. INDIVIDUALITY, *. individualite,/. To INDIVIDUALIZE, r. a. individualiser. INDIVIDUALIZING, p. pr. (used subsi.), distinction individuelle. de Tindividu,/. INDIVIDUALLY, adc individuellement. To INDIVIDUATE, v. a. separer, considerer indivi- duellement. INDIVIDUATION, s. distinction individuelle,/. INDIVISlBILITV,s. indivisibilite. INDIVL-SIBLE, odj. indivisible. INDl\ ISIBLENESS, s. indivisibilite,/. INDIVISIIJLY, adv. iudivisiblement. INDOClBLE,iac(?". imlocile (aux lemons, au joug, aux INDOCILE, / regies) ; (intractable), intraitable, que Ton ne peut gouverntr, comhiire, mener, &c.) INDOCILITY, *. indociiile, /'. To INDOCTRINATE, v. a.' endoctriner. INDOCTRINATION, s. le.;ons de doctrine. INDOLENCE, s. indolence,/. ISDOl^ST. adj. indolent, e. INDOLENTLY, adv. indolemment; avec indolence, INDOMITABLE, ),■■■, . n INDO.MPTABLE, T'^* '"^""iP'^'^le- INDORSABLE, adj. que I'un peut endosser. To INDORSE, r. a. endosser. The bill was indorsed to the b'lnk, la traite etait endossee en faveur de la banque. INDORSEE, 5. persoime en faveur de qui une lettre de change est endossee. INDORSE.MENT, 5. endossement, m. endos, m. INDORSER, s. endosseur, m. To INDRENCH, v. a. noyer, plonger; (fam.), saucer. INDUBIOUS, adj. qui n'est pasdouteux; certain. In- dubious confidence, confiance certaine, assuree. INDUBITABLE, adj. in.iubitable. INDUBITABLENESS. s. certitude,/. INDUBITABLY, adv. iudubitablement. To INDUCE, r. a. The emperor could not be induced to take part in the con- test, on ne put jwrsuader a rem[)ereur de prendre part St cette dispute. She could never be imluced I o entertain m'lr' yiage with any, on ne put jamais la determiner — la decider — a penser Ti ej'ouser aucun d'eux. H'hat could induce you /• I N n gii out lit suiJi w-ytlher as fins ^ qu'est ce que cVst (juiapu \inis eiiga^'or Hsurtii" par tin temps pareil i 1 am iinhtced tu ihink il IS *o, je suis purte — pousst — a croire qu il en est aiiisi. (J/t had part.) H'hat couhl induce you to do wrong? <\\xesi- ce qui VDUS a iiidiiit a nial I'aire ? Let ?iot therovt'ious desire of groiriii'j rich iinluce you to rmn yuur reputation , que le (lesir avide iles ricliesses lie vuus induise pas a oiiljlier ce que vous tlevez a votre reputation. {To produce.) The revolution in France has induced great chang'-s of opiuions, la revolution fian^aisL- a proiluit — anient- — de grands cliaugemeuts dans les opinions. iNDlCKMKNT, s. (Moiiie^ reason.) Ala uy inducements may lead me to that, pliisieurs raisoiis — niutlis — m y portent. This uas a great iiiduceineni for him to stay, c'etall line raison puissaiite — nn molif puissant — pour I'engager a resttr. The love of ease is an inducement to idleness, 1 amour ae mis aisfs nous porte — nous conduit — a la pares?e. The love of money is an inducement to industry. 1 animir de I'argent est un motif puissant pour se livrer a 1 industiie — tend ptiissamnient a exciler I'iiidustrie — est uiie incitation au travail. JNDUCKR, s. qui Incite, pnusse, porte. 7(1 INDUCT, r. a. (to introduce), introduire, amener ; (to p'/t in possession of a living), mettre en possession (d'un beiietice) ; installer. INDUCTION, s. (in a living), prise de possession, y*. (du beiieiicier) ; mise en possession (par I'eveque ou par son repiesentant); installation./*. (In logic), induction, /*. (for from — , par induction, ( Introduction), introduction./*. INDUCTI\ E, adj. (leading to), qui conduit, mene a. (By induction.) An inductive reasoning, raisonnemeiit par induction. INDUCTIVELY, //(/('. par Induction. INDUCTOK, s. (of a living J, c^m met en possession. Tii INDUE. ['. a. (to endow J. doner ile. God endued man utth intelligence, Dieu doua 1 lionnne d'lnlelligence. (To incest ), invL'Stir de. INDUEMENT, s. don, m. avantage, tn. 'A INDULGE, v.a. r. h. ( To gratify.) To i/ululge one's vices, to mdttlge in vices, se livrer a — s abandoiiner a — salist'aire — ses passions, ses vices. Vou shoull not indulge his pride, vous ne devriez i)as satis- faire — encourager — son orgueil. /'% indulge this ivhim ? pDurquoIsatist'aiie — ecouter — ce caprice ? I inust indulge this whim, il taut que je me passe ce caprice, cette Tantaisie. (Of persons. ) She indulges Iter children in amusements, elle doiiiie — accnrde — des amusements a ses entaiits. If you in- dulge a child with every thing he asks, you will soon trant all the riches if Crcesus, si vous doiinez — accordez — a tui eut'ant tout oe (^u il desire — si vous satisfaites tons les desirs dun enfant~il vous fautlra toutes les ricliesses de Cresus. She indulges her children, elle gate ses enfants — elle ne leur re- fuse rien — elle leur accorde tout. She nululged hun in every thing, elle lui accordait tout. How can you indulge him so f comment pouvrz-vous satisfalreainsi toutes ses faii- taisies'^ (Not to check or restrain), encourager. (' lo be kind, polite.) if ould you indulge \ with song .' aurie-z-vous la bonte de nous chanter une chanson'? }ou mdnlge us too much, vous avez trtip de bontu — trop de cnm- plarsance — pour nous. / see J must indulge you a little this evening, allons, je vols qu'il taut que j'accorde quelque chose — que je aous traite en enfant gate — que je vous accorde des douceurs — que je vous satisfasse — ce soir. (J\ot to deny, not to resist ; to luxuriate.) You imlulgeyour- self too much {as to health), vous vous ccoutez tiop — (in general), vtms ne reslstez pas assez a vus caprices — a vos liesirs. // hen it is cold J like to indulge tn bed, quantl il lait froid, j'ainie a me ten:r dans niou lit— iijouir de inon lit. I have indulged mystrlf ?rith a gLiss of wme, je me suis ihtone — je me suis jieiniis — uii verre de vin. I indulged a little when I was at Brighton, pendant moii scjoura ilrighton, j"' me suis tioniie iles ilouceurs — j'aipris nics aises. He in- dnlgeg tn ev^ry thing, il ne se i efiise rien. You indulge your- self so much that you will not he fit for any thing, vuus vous t coutez tel lemeiit — vous lesistez si peu eI vos desirs — que vous 3S1 I N D ne serez plus jtropre a rien. / cannot indulge m such ex- penses, je ne ]«uis me pernicttre de telles dtpenses. ( To indulge a hope.) ft e indulge a hope tfuit he will come, nous aimoiis a esperer qu'il vieiidra. May we indulgea nupe that you will corned nous est-il permis despurer — pouvuns- nous nous livrer a la douce espeiance — que vous viendrt-z ? INDULGED, p. pt. (used adj.). A chill indulged by hit parents, un enfant gate parses jureuts — auquel ses pareuta accordent tnut — ne refusent rien, INDULGENCE,*. (Forbearance of restraint, forgiveness), indulgence, f. How many children are ruined by indulgence, que il'enlanls soiit gatL-s — perdus — par 1 indulgence de leurs parents. You err in your indulgence to huUy votre Indulgence enverg lui est une faute. ( Favours granted, gfts, gratification of destj-es.) These indt/lgences he will abuse at last, vous verrez qu'd tinira iiar abuser de vos boiites. Shejirst his weak indulgence will ac- cuse, elle accusera d'abord ^a f.icile bont6. //' all these gracious indu'gences are without any efj'ect on us, we must perish in our own folly, si tons ces dons — ces bieniaits — toutes ces douceurs — sontsans elVet sur nous, nous mourroi>9 dans notre propre fulie. After his severe studies. you slionll give him a feiv indui- gences,a\)T^s avoir etudic aussi assidument, vous devriez lui accorder quelques douceurs. // is an indulgence which J sehlom allow myself, c"est une ihiuceur que je me jterniets rarement. JSIind, it is an indulgence (not a right)^ faites-y attention ; c'est une douceur — c'est une faveur — que je vous accorde. (Of the church of Rome), indulgence; (gagner, mtriter les indulgences). Ii\ DU I^GFjNT, oc//. (forbearing, forgiving), indulgent, e ; (kind, yielding), bon, bonne ; over, too indulgent, trop bon, trop i'acile. He is too indulgent to his children, il est troj) facile avec ses enfants — il ne leur refuse iJen. JNDULGENTIAL, adj. indulgent, e. INDUL(iENTL\ , adv. indulgemment ; avec indul- gence. INDULGER,s. qui est indulgent; qui accorde a un autre ce qu il desire. INDULT, INDULTO. ! INDURAIJLK, adj. See Endurable. To INDURATE, v.a. endiucir ; v. n. s'endurclr. INDUKAT1N(t, p. pr. ( used subsl . ) ^ eiidurcissement, m, liSDURATION, s. eiidurcissement. INDUSTRIOUS, adj. (diligent, active). Fn/gal and industrious men are commonly friendly to the established go- vernment, les homines sobres et laborieux sont en general amis du gouveruement t-tabll. How industrious you are /his morning ! comme vuus etes diligent — actif — ce matin! The industrious ber, I'abeille diligeiite, laborieuse. (Laborious to a particular end.) He has been very indus- trious to j-econctle them, il s est donne blen de la peine — il a fait de grands ellbrts — pour les remettre bien ensemble. He IS industrious to seek out the truth, il cherche la \ eritu avec zele — . — il s"applique avec 2ele a cliercher la verite. (.Idroit. running), adroit, e, Iialule. INDUSTRIOUSLY, a^/e. ^diligently), laborieusement ; diligemment. To lice industriously, mentr une vie labori- euse — passer sa vie laliorieusement, dans le travail. (Ac- tively, zenloualy,) Heattempted industriously to make peace, U lit de laborieux efl'oits pour letablir la paix. (Carefully, adroitly.) He industriously concealed his name^ il cachait son nom soigneusement. He has industriously removed all that couhl i rente xu\pi' ion, il a soigneusement eloigne tout ce qui aurait pu exciter des soup^ons. Thit report was industriously spread^ on lepandit adruitemeiit — activement — ce bruit. 1NDUSTR^, s. (diligent employment), travail, m. dili- gence, y'. Industry pays debts, le travail paie les dettes. You have 710 industry, vous navez pas de iliiigence — d activlte. Let us take lessons ff industry J'roni the bee, jireiiuns des lemons de diligence de labeille. To lead a Ife of industry, mener une vie laboiieuse — active, (Manual imlt/strt/), travail INDWELLER, *. habitant ; resident. " [des mains. INDWELLING, 5. residence,/. }s. iiidult. m. I N E I N F INEHRIANT, mlj.mhmnt, c. To INKBIUATE, v, a. eiiivrer. v. n. s'enivrer. To become inebriated with wi/ie, s'eiiivrer de viii. To be inebri- ated With si/ccess, efre eiiivre 'le son succes. INEniUATING, p. pr. (used adj.), enivranl, e. INEBHIATION. s. ivressc, /. To be m a stale of ine- briation, etre en etat d'ivresse. INEURIETV, s. ivresse./. INEDITED, ailj. (iinpublisUed), iuedit, e. INEFFABLE, adj. ineffable. INEFFABLENESS, s. inelTahilite,/. INEFFABLY, a'/i'. d'nne manicre inexprimable : in- expriniahlenient. [effet. INEFFECTIVE, adj. inefficace ; inelTectif, ive ; sans INEFFECTUAL, (T.//'. sans effet : inutile; vain, e. INEFFF.CTUALLV, adv. sans effet; vainement. INEFFECTUALNKSS, s. inefficacite./. INEFFEH\ESCENCE, s. manque d'clVevvescence, m. INKFFKRVESCENT, adj. qui n'effervesce pas. INEFFERVESCIBILIIV, s. manque d'efleivcscence. INEFFICACIOUS, adj. irafficace. INEFFICACIOUSLY, adv. sans eflicacite. INEFFICACIOUSNESS,)s. inelKcacile,/. ; (itmiffi- INKFFICACY, ) cienci/), InsutKsance,/ INEFFICIENCY, s. inefficacite, y. ; (insiiffii:iem;j), insut^sanee, y". incapabilite.y. INEFFICIENT, adj. inefficace; (insufficient), insuffi- sant, e ; incapable. INELABORATE, adj, qui u'est pas travaille (avec soin). INELASTIC, adj. qui n'est pas elastique. INELASTICITY, s. niauque d'elasticite, m. INELEGANCE,! . .,, „ lNELEGANCY;f»-'"^'^g""='^'-^ INELEGANT, adj. inelegant, e. INELEGANTLY, ado. sans elegance. INELIGIBILITY, s. ineligibility,/. INELIGIBLE, adj. ineligible. INELOQUENT, adj. qui n'est pas eloquent. INELOQUENTLY, adr. sans eloquence. INELUDABLE, adj. qui Ton ne pent — qui ne se peut ' — eluder. INENARRABLE, adj. inenarrable. INEPT, adj. inepte. INEPTITUDE, s. ineptie,/. INEPTLY, adv. avec ineptie. INEPTNESS, s. ineptie,/. INEQUAL, adj. illegal, e. INEQUALITY, s. incgalite,/. INEQUIDIST.VNT, adj. qui u'est pas equidistant. INEQUIL.YTERAL, adj. inequilateral. INEQUITABLE, adj. qui n'est ]ia3 equitable, juste. INEQUIVALVULAR, adj. inequivalve. INERM, ) ,• ^, , , . INERMOUS, r*- (^'"■^' ■""■"*■ INERRABILITY, s. inlaillibilite,/. INERRABLE, adj. inl'.iilllble. INERRABLENESS, s. iul'aiUibilite,/. INERRABLY, adv. inl'ailUblement. INERRATIC, adj. (astron.), tixe ; qui u'est jias errant, e. INERRINGLY, adv. saus errer. INERT, oflj. inerte ; (applied to persons), inactif, ive ; lache ; mou, niol, m. molle,/. INERTION, \ ■ ^- f INERTITUDE,/*' "'«""^v INERTLY, adv. sans vigueur ; mollement. INERTNE.SS, s. inertie,/. ; manque de vigueur, m. To INESC.'VTE, V. a. amorcer, mettre I'amorce a. INESTIMABLE, adj. inestimable; qu'on ne saurait assez estimer, apprecier ; e.\tremement precieux. INESTIMABLY, adv. d'une maniere inestimable. INEVIDENCE, s. manque d'evidence, m. INEVIDKNT, adj. qui n'est pas evident; prouve. INEVITABILITY, s. inevitabilite,/. INEVITABLE, adj. inevitable. INE\ ITABLENESS, s. inevitabilite,/. INEVITABLY adv. inevitableuient, certainement ; avec certitude. INEXACT, adj. inexact, e. INEXACTNESS, .». inexact ;jde,/. INEXCITABLE, adj. impassible ; que I'ou ne pent emouvoir, exciter. INEXCUSABLE, adj. inexcusable. You are mejcu- sable not to avail i/ourself of his offer, vous etes inexcusable de ne pas proHter de son offre. INEXCUSABLENESS.j.etat, nature impardomiable. INEXCUS.ABLV, adv. dune maniere inexcusable, im- pardomiable. INEXECUTION, j. inexecution,/. INEXERTIO.V. s. inactivite. f.; manque d'efforts, tn. INEXHALABLE, adj. incapable de s'exbaler. INE.XHAUSTED, ailj. inepuise, e; qui n'est [laa epuise. INEXHAUSTIBLE, adj. iiiepuisable. INEXHAUSTIBLENESS, s. etat, nature inepuisable. INEXHAUSTIVE, adj. inepuisable. INEXLSTENCE, s, inexisteuce,/. ; manque d'exis- tence, m. INEXISTENT, adj. inexistent, e. INEXOR.\BlLITV, 5. caraclere, esprit inexorable. I.VEXORABLE, adj inexorable. INEXORABLY, adv. inexorablement. INEXPECTATION, s. manque d attente, m. IN EXPECTED, adj. inatlemlu, e. INEXPEDIENCE.I . , . , ■„.•,, ^ INFXPEDIFNC^' r' ""^'>°*''J"if"t> '"• niefficacite, /. INE.XPEDIENT, adj. qui n'est pas expedient, apropos. INEXPERIENCE, s. inexpeiieiice,/. INEXPERIENCED,) ... INEXPERT (■'"(/• niexpermiente, e. INEXPIABLE, adj. inexpiable. INEXPIABLY, adv. d'uue maniere qui ne sauraits'ex- pier. INEXPLAINABLE,! ,• . ,. ii INEXPLICABLE, ' J"''./ ■ '"explicable. INEXPLICAIUvY. adv. d'une maniere inexplicable. INE-XPLOUAIILK, adj. que I'on ne peut explorer. INEXPUES.SIIJLK, adj. inexprimal.le. INEXPKKSSIHLV, adr. dune manic-re inexprimaUe. INEXPHESSI VK, adj. qui n'est pas expressif, ive. INEXPOSURE, s. etat de ce qui n'esl pas expose. INKXPUGNARLK, adj. inexpugnable. INEXSUPEHAHLE, adj. insurmonfable. INEXTENDED, adj. qui n"a pas dVtendue. 1NEXTEN8ION, s. manque d'etendue, m, INEXTERMINABLE, adj. que lou ne peut exter- miner. IN EXTINCT, adj. qui n'est pas eteint, e. INEXTINGUISHAGLE, adj. inextinguible. INEXTIUPAIILE, adj. inextirpable INEXTRICAULE, adj. inextricable; que Ton ne peut demeler ; debarrasser. INEXTRICABLENESS, s. ^tat inextricable. INEXTRICABLY, arfy. dune maniere inextricable; que Ton ne peut demeler. To INEYE, r. a. (of trees) y inoculer. INFALLIBILITY, » . . -,11 -r*- ^ lNFALLIBLENtSS,r "''^•"^^^^^**^'^- INFALLIBLE, adj. infaillible. INFALLIBLY, adc iufaiUiblement. To INFAIVIE, I', a. rendre iniame. INFAMOUS, ailj. intanie. y/« infamous person cannot be a witness, un inlUme — celui qui est (lelri par la loi — ne peut etre admis en temuignage. It woulil be bfamous to act thus., ce serait une chose iufame que de le i'aire — ce serait une intaniie de le faire. INFAMOUSLY, flr/['. d'une maniere iiifame. Ifan^ thing ioo/is II famously to the sober part of mankind^ si une chose paiait inlanie aux yeux des homnics sages. INFAMY, s. iniamie,^. To live in injamify vivre dans rinfainie. INFANCY, 8. enfance./". From my earliest inj'ancy^ des ma ])lus tendre enfance, INFANT, s. enfant, /«. ; petit enfant ; (enfant a la mani- melle, en bas age). (In law, a minorj, mineur, m. mU neure,y. I N P INFANT, adj. enfaut'ui, e; (hdomjing to a chi/dj, d'eii- faiit. Hf /nes his infant strength, il essaye ses forces d'en- faiit, londtt's forces. INFAN'l'A, s. (a Spanish I'Oijal pHncess), infante,/*. INFANTE, s. (a Spanish ro-)at prime), inf.uit, m. INFANTICIDE, *•. infanticuie, m. INFANTILE, adj. enf^ntin, e. INKANTLIKE, f/f//'. uu eul'anl ; comnie un enf^mt. INFANTLV. adv. coinme un enfant, en enl'ant. INFANTRY, s. infanttrie,/. To INFAUCE, V. a. (to stuff'X farcir. IN FASHIONABLE, adj. iiors demode; qui n'est p.is Ti •a mode. INFATIGABLE, adj. infatigable. Tu INFATUATE, r. ti. inf.it uer. illtoni God intends to destruif, he frst infatuates, Dieu infiitue celui qui] veut perdie. Tlie people are infatuated tvith this notion^ le bas pcuple est infatue de cette idee. 3Ien are oj^ten infatuated with a luve oj'gamiuij, les iiuninies sitnt souvent lasciiies — se laissent entiuiner par I amour du jeu. ( To have a high idea o/\ to lie much taken with.) He is so infatuated with his riches and nuhtlitf/, il est si infatue ile ses ricliesses et de sa naissance. How did he become so infatu- ated with that woman / comment s'est-ll laibse iiifatuer — embeguiner — de cette femuie ? INFATUATING, p. pr. (used adj.), entrainant, e ; |)re- stigieux, euse. . INFATUATION, s. infatuation, y. engouemenf, tu. INFEASIBILITV, 1*. impossibilite de faire une lNFEASIBLENESS,f chose,/. INFEASIBLE, adj. infaisable. To INFECT, V. a. iufecter. TTie p/ague infecttd the town, la |ieste iniecta la vdle. He infected us with hts breath, il nous infecta de — avec — son lialeine. The whole couutrg was infected unth it, tous les enviions en elaient in- fectes, H hut IS the disease with which ilieg '.we infected? quel est le mal dont ils sont int'ectes i They will infect the school with their dangerous ma.rin/s, ils infectertmt 1 ecole de leurs maximes daitgereuses. To become infected, sinfecter, se lalsser infecter. INFECTER, s. qui infecte; empuisoimeur. INFECTING, p. pr. (used adj.). See Infectious. INFECTION, s. infection,/. To carrr/, conceg the i/i- fectton, porter 1 infection. To gain the infection, gagner la malaUie — se lai-ser infecter (par la nialadie). To run the risk of llie infection, s'exposer a I'infection, a la maladie. (in a moral sense), contagion,/. Avoid the infection of error and of evil example, evitez la contagion de iVireur et du mauvais exemple. INFECTIOUS, Of/;', cuntagieux, euse ; q^ui se gagne — qui se conuuunique par infection. (In a moral sense), cun- tagieux, euse, (J rief as well as joy IS inj'ectums, le cliagrin aus=i bienque la joieest contagieux — se gagne. (Infected.) Infectious clothing, des vetements infectes. INFECTIOUSLY, adv. contagieusement ; par infec- tion. INFECTIOUSNESS, 5. contagion,/, infection,/. INFECTIVE, adj. See Infectious. IN FECUND, adj. sterile. INFECUNDITY, s. sterilite,/. INFELICITY, 5. malheur. m. infortune,/. To INFER, V. a. inferer (une cliuse dune autre, en, (ioutj. Tell us U'hat you infer from thatcircumstance, dites- nous ce que vous iuferez de cette circonstance. fi'luit does he infer from it ^ qu'est-ce qu il en iiifere — eii conclut? INFERABLE, adj. que 1 on peut inferer — qui se pent iufeier. INFERENCE, s. conclusion,/, consequence,/. To INFEOFFi v. a. See Enfeofl". INFERIOR, adj. inferieur, e. INFERIOR, s. inferieur, m. JNt'ERIORlTY, 5. inf^iiorlte,/. INFERNAL, adj. infernal, e. The infernal spirits, les espnts iufernaux. The infernal stone (a caustic), la pierre ini'emale. INFERTILE, adj. sterile, infertile. INFERTILITY, s. sterillte,/. infertilile,/. To INFEST, V. a. uiiesler. Ftraiei tnj'esl the seas, \cs asa I N F pirates infestent les niers. (Mnrally.) Envy, avarice, twe, inj'est human life, I'envie, I'avarice, I'amour corrompent — ■ emjioisonnent — la vie humaine. Thefonsts were infested with 7-obbers,\es forets elaient in- festees de voleurs. ft'e cannot destroy the j-ats ivilh trhtch our house is inj'tsted, nous ne pouvons detruire les rats ilont notre maison est iufestee. INFESTATION, s. infestation,/ JNFESTERED, adj. invetere, e. INFESTING, p. pr. qui infeste, empo'sonne. INFESTiVE, adj. triste ; qui ne ies->emble pas a une tete. 1NFE.STI\TTY, s. manque de gaieti\ w;. ; tristesse./. manque d amusements, ?it. INFEUDATION. s. iufcodation. INFIDEL, s. inlidd, inlidelle. INFIDELITY, s. intidelite,/. INFIDELS, s. les inHdeles. To INFILTRATE, v. n. siufiltier. INFILTRATING, p. pr. qui sinliUie. INFILTRATION, s. intiltration,y. INFINITE, adj. ii.iini, e. INFINITELY, adv. intiniment. INFINITENESS, s. inllni, m. infinite,/. INFINITESIMAL, s. Infinilesimal, ;«. INFlNirn'E, A-. (in grammar), iotinitif. The verb is in tlie injinitive, ce verbe est a Tinfinitif — est au mode iniinitif. INFINITUDE, s. infini, m. immensitu intinie,/. INFINITY, s. inlinite, /. There were an injinity of people, il y avait un norabre intini — une infinite de gens. INFIRM, adj. inlirme. Injirm old age, la vieillesse in- iiruie. An infmi old mm, un vieillard inlirme. An in- jirm judgment, un jugement invaliile. (Weak.) Infirm of purpose, irresolu ; with mind i///f/-///, faible d'esprit. (AW solid.) On II firm ground, sur un terrain peu solide — qui niimque de sulnlitt. INFIRMARY, s. inlirmerie,/. INFIRMITY, 5, intirmite,/. Old age is subject to infr- ?nities, la Vieilles»e estsujetteii ties inlirmitts. ( OeJ'ert, weak- ness.) I'he infirmities of our political constitution, les dil-fauts — les vices tie mitre coiistittition. INFIRMNES-S, s. intirmite,/. falblesse,/. To INFIX, V. a. (a dart, a sling), enfoncer; (to im- plant), graver; inculquer. To mjl.v good principles in the fnind, inculquer de bons piincipes vlans le cceur. To INFLAME, v. a. enllammer [Iti ctt'ur, le courage, la colere, I'envie dune persomiej. '/he Holy Ghost infa/ned her with a desire to find t/ie wood of the cross, le Saint-Esprit I'entlamma du dtsir de truuver le bois de la Sainte Croix. (To kindle.) To uijiame Lie, allumer Tamuur. To injiame the enmity of parlies, irriter, exciter 1 inimltie de deux partis opjioses. To inJlame the blood, entlammer, echauti'er le sang. To be mf anted with wine, etre ecliaulVe par le vin. To in- jiame the blood with wine, ecliautler — entiammer le sang au moyen du vin — par 1 intemperance. To become injiumed, s entlammer. INFLAMER. s. qui enilamme. INFLAMING. See Inllammatory. INFLAMMABILITY, s. inllammabilite,/, INFLAMMABLE, adj. intiammable. INFLAMMABLENESS. s. iidianunabilite,/. INFLAMMATION, s. inllammation,/. ; (afire), pm- brasemi'iit', m. INFLAM.MATORY, adj. inflammatoire. To INFLATE, v. a, enller; ( (( balloon), gontler. ( To pu/f up.) To injiate with pride, gonfler dorgueil. To injfate ttie lungs, remplir les jjouniuus d air. (In surgery, to blow air i?tto the lungs), soulfler dans les j)oumons. INFLAfED, adj. gonfle, e. INFLATION, s. (med.J, iunatiou, / ; (in general), gonflement, ni. eiiHure,/'. To INFLECT, v. a. (optics), iiiHecliir ; (to bendj, plier; (in grammar), decliner, coujuguer. INFLECTING, p. pr. (used adj.), quiinilecbit; qui decline, conjugue. INFLECTION, s. inllexion,/. I INFLECTIVE, adj. qui a le pouvoirde faire plier. 1 N F I N F INFLRXIRIUTV, l INKLK\IBLENE.SS,( Innexibilite, f. INFLEXIBLE, adj. inflexihle. He isaman of upright and infleiibk character, c'fst im liomme d un caractere droit et iiiHexible. She was irt/fe.nblf to our entreaiii'S. elle a^te inflexible a uos pricies, (Not to be subdued), insensible X. Man injlejih/e to ill, I'hotnme que la peine ne snnrait abat- tre, courber, emouvoir. [emouvoir. INFLEXIBLY, adv. inflexiblement ; sans se laisser 7b INFLICT, V. a. infliger (une jjunitloii, de la peine a qnelqu'iin }. INFLICTION, s. infliction (dun chatiment.&c) (J'nnish/nent.J His severest injections are in themselves acts of justice, ses chatiments les plus severes snnt en eux- menies des actes de justice. (In com. parlance, a tor- 7nent, S^'c.) His long calls are an mjliction upon in*-, ses loiia^ues visites sunt tin vnii supplice — tourment pour mui. INFLICTIVE, adj intlictif, ive. INFLOUESCENCE, s. (hot.), inflorescence,/ INFLUENCE,*, influence,/. He is a wan of no in- Jiuence, c'est un liomme sans influence — qui n"a pas d'in- fluence. He will use his mJJuence to serve gou, il exercera, enijjluiera— -sou Influence, pour vous servir. He has great lufiuence with the prince, il a une — juuit d une — graiule iii- tluence sur le jirince. (Of things.) Religion has an influence upon the fcUcitg of men, la religion influe sur le bonheur des honimes. That circumstance had a great influence on mg destiny, cette cir- constauce influa beaucoup sur ma destinee. ( Physical power), vertu,/. 7b INFLUENCE, t'. a. influencer; exercer de Vinflu- ence sur (les personnes"^. INFLUEiXCING, ;;'. pr. (used adjj.qn] influence— qui a ; qui exerce de I'influence sur — les personiies ; qui influe sur les choses. INFLUENTIAL, adj. (of persons\. influent, e; {of things'^, qui influe; (pii exerce de rinfluence sur. INFLUENTIALLV. adv. avir influence. INFLUENZA, s. catarrlie, ihume epidemique, (com- inouly called) la grippe ; avoir la grippe, attraper la grippe. INFLUX, J. The influxofthekiiouldgeof God in rehition to everlasting life is of utfnite moment^ rinf'usion de la conuaissaiice de Dieu est d'une importance influie, sous le rapport de la vie e tern elle. .-in influx of light, un jet dp lumiere (qui penetre). --/« infux of water, of blofd, of bile, S^-c, un flux d'eau, lie sanj^, de bile, &c. ; (of the tide), flux, w^ ( Of goods, of money.) They surprised Europe by an un- exampled influx of riches, ils etonnerent I'Europe par I'abon- dance extraordinaire lies vicliesses qu'ils y vevserent. There is a great influx of goods in the market, on a apporte une graiide quantity tie — il y a abundance — de niarchandises — . — il y a eu des arrivages — des importations — -considerables de marchandises — . — les marcbandises abondent, arrivent en aboiidance au niaiche — sur la jjlace. There ts an influx of money, largent coule abondamment — il y a abondance ex- traordinaire de fiumtTiiire. INFLUXION, s. infusion. INFLUXIVE, adj. qui coule. 7b INFOLD, V. a. enlacer ; envelopper; (to embrace), embrasser; enlacer. 7b INFOR^I. V. a. informer (une personne d'une chuse). Jl e will infor/n you oj" his arrival, nous vous in- formerons de son ariivee. / will inj'urm you of it, je vous en informerai — ^je vous en instruirai. Take care to inform yourself of it, ayez soin de vuus en informer. 7b inform against, ilenoncer. 7"«'o persons came to the magistrate and injormed against him, deux personnesse pre- seiiterent devant le juge, et le denoncerent. Tertullus in- formed the governor against Patil, Tertullus denon^a Paul au guuverneur. (To animate), animer. INFOIliM, adj. (shapeless), informe. INFORMAL, adj. (of writings), informe; (of actions and proceedings), irregulier, ere ; qui nest pas dans les formes. [malite, tn. INFORMALITY, ». irregularite. /.; manque de lor- 384 INFORMALLY, adv. irrtgulieiemcnt ; sans observer les formes, les formalites. INFORMANT, *. H'ho is your infoi'viant ? qui vous a informe — in^tiuit — de cela? qui vous a donne cet avis— cetre nouvelle? See Infurmer. INFORJIATION. s. (intelligence.) T)ie information by the messenger IS confirmed by letters, les leftres cunfirment la nouvelle apjjortee par le couriier. lie have received in- formation of his arrival at Boston, nousavons re^u avis de son ari'ivee a Boston, li ho gave you inforviation ? qui vous en a donne avis — qui vous a appris cela ? J write to you,J'or the information of the governor, je vous ecris, pour que le guuverneur en ait connaissance — en soit insfiuit — . — pour I'instruction du gouverneur. For your own information, pour vous servir de gouverne — pour votre avantage parficulier. (Knowledge nf particulars.) he possesses certain itforma- tion on this subject, il a des avis, des lenseignements certains sur ce sujet. / must get information about that, il faut que je premie des infaimatiuns — des renseigntments acetegard . — . — il faut que je m'informe de cela — que je m'instruise de cela. Get sure information, procurez-vous des details — des renseignements — certains. (Inst Junction.) He ts not a man of much infonnationj ce nVst pas un bomme tres-instruit — c'est un homme qui n a pas beaucoup d instruction, de savoir. 7b seek infor- mation, cliercher a s'instruiift. { Denunciation, accusations.) To give, to lay information against a person, faire des depositions contre — accuser — denoncer — une personne. INFORMED,/). /)/. (usedadj.) (Having knowledge.) He is a well informed young man, c'est un jeune bomme tres-instruit — qui a beaucoup d'in- struction. (Being apprised), informe, instiuit. I u^s Jiot informed of it. je n'en ai pas ete informe. Ji'e are cretUbly informed of it, nous en somines informes — instruits — d'une maniere digne de foi — par des personnes dignes de fob 7b be informed against, etre denonct. / was informed against, on me denon^a — quelqu'un me denon^a. INFORMER, s. denonciateur. Common informer, vll dunonciatenr ; etre nieprisaide qui fait son metier de de- noncer. INFORMIDABLE, adj. qui n* est pas formidable. INFORMING Officer, s. accusateur public; pro- cureur du Roi. INFORMITY. s. dimirmite,/. INFORMOUS. adj informe. INFORTr N A IE, adj. See Unfortunate, &c. To INFRACT, v. a. enfreindre. INFRACTION, s. infraction,/. INFRACTOR, s. infracteur. INFRANGIBLE, at//", infrangible ; quinepeutse briser, etre brise. INFREQUENCE,) INFREQUENCY, (*" ^^^^te,/. INFREQUENT, adj. qa'i n'est pas frequent ; qui ar- rive rarement. To INFRIGERATE, v. «. glacer. INFRIGIDATION, s. refroidissement. 7b INFRINGE, v. a. enfreindre (les lois, un traite, la regie, &c.). To infringe on the rights of another, emjiiefer sur les droits d'un autre. 7b infruige on the time oJ" a person, oc- cu]>er, |>rendre le temps dime personne — la derangcr. 7b infringe on the privacif. violer, troubler la retraite, &c. INFRINGEMENT, s. infraction (d la lui, k la regie, is.c. INFRINGER, s. infracteur. INFRINGING. ;j./7r. (used subst.) infraction,/. INFUMED. adj. enfume. e. I \" FURI ATE. rt'(/. irrite, e; furieax. se. 7b INFURIATE, i'. a. rendre funeux ; irriter. 7b INFUSCATE, v. a. noircir ; enfumcr. 7b INFUSE, V. a. infuser ; faiie infuser. (!n n moral sense.) H hy should, lie desire to have qualities infused >nto his son tvhich himself never possessed f pourquoi veut-il que Ton donne — que Ton inspire a son fils des qua- I N G lites quMl n"a jamais possedees lui-meme'? He tried to in- fuse into their mi/uls a noble ardour^ il s t'fl'ur^ait tie leiir ni- spirer — tie leur reinpUr lame de — une noljle ardeur. In- fuse g'jod principles into ihem^ doimez-leiir — remplissez-les — ae bons princlpes — , — versez de tjoiis ptiucipes datis leur esprit. (To introduce.) To infuse gallicisms into a composition, iiitroduire, faire entrer, des galiicismes dans uu morceau tie composition. INFUSER, 5. qui infuse ; qui fait infiiser; (ina moral sense), qui inspire, doime, &c. INFL'SIBILITV, s. iiifusibilite,/, INFUSIBLE, ad/, iul'uaible ; (morally)^ qui peut se repandre, s inspiier, se verser. INFUSION, s. infusion./. INFUSIVE. a^^'. qui peut s'infuser. INFUSORV, adj.(nat. /i(s/.J, infusoire (vers iufusoires). INGANNATION, s. tromperie,/; INGATHEKIXG, s. (of the harvest)^ rentree des grains, de la moisson,y. INGELABLE, adj. qui ne gele pas ; qui n'est pas sus- ceptible de se geler. INGEMINATED, adj. double. INGENERABLE, adj. ingenerable. To INGENKKATE, v. a. engendrer. INGENERATE, adj. non-engeudre, inne ; naturel, le. INGENIOUS, alj. ingenieux, euse; iudustiieux. INGENIOUSLY, adv. ingenieusement. INGENIOUSN ESS, *. esprit ingeiiieux, 7n. ; fa/rwusness of design)^ ce qu il y a d iiigenieux, natine ingeiiieuse. Every 07ie admired th^ ingeniousness of his plan, tout le moude admirait son idee ingenieuse — son plan ingenieux. INGENUITY, s. (uigentonsness, skill )^ Industrie, f. adresse,y*. invention.y. How many machines for saving labour has the ingenuity of man devised ! que de machines 1 indus- trie, I'adresse, linvention de Ihumme n'a-t-elle pas con- ^ues pour dirniuuer le travail manuel ! Every one admires the ingenuity of this pLin, tou) le monde admire I'adresse, Theureuse invention de ce plan. (Openness, candour), iiigenuite,/. INGENUOUS, «(^//'. (simple, candid)^ ingenu, e ; {sincere, open), franc, franche ; sincere ; (true), vrai, e. ( Of honourable extraction.J t)/' ingenuous blood, d un sang noble, honnete. INGENUOUSLY, adv. (with honest simplicity), inge- nument ; (frankly, openly), fraucbement; ingtnument. INGENUOUSNESS, s. ingeuuite,/. candeur,/. ; (sin- ceritif), siucerite.y. franchise, /*. INGESTION, s. (med.J, ingestion,/. INGLOUIOUS, adj. sans gloire; inglorieux, euse j (shameful), honteux, euse. INGLORIOUSLY, adv. sans gloire ; Uonteusement. INGOT, s. Ungot, m. To INCiRAFT, f. a. (of trees), greller; (in general), entpf. (To tmplunt, engrave), graver. INGRAFTAIENT, s. (the thing ingrafted), ^rene,f ; ente,/. ; (the act of ingrafting), gretie,/ INGRAFTING, p. pr. (used subst.), gieSe, f; art de greffer, m. To INGRAIN, V. a. teindi-e en laine. Ingrai/te I carpets, des tapis teint^ en laine. INGRAINING, p. pr. (used subs.), teinture en laine,/. INGRAPPLED, adj. (of men grupiUing), einUra=sc ; qui se sunt saisis. INGRATE, INGRATEFUL,INGRATEFULLY, &c. See Ungraieful, &c. To INGRATIATE, v. a. niettre dans les bonnes graces; mettre en faveur aupres. Ministers and courtiers ingratiate themselves with their sovereigns^ les miuistres et lescuurtisaus se nieltent en faveur auprOs de (eurs princes. Demagogues ingratiate the/nselies iviih the populace, les demagogues s in- sinueut ilans la laveur — cherclient a se faire aimer, a se cuncilier la faveur — du peuple. Try to ingratiate yourself With her, lachez de vous mettre bien avec elle — de gagner ses bonnes graces — de vous laire aimer d'elle. Ingratiated with the prince, en laveur aupres du peuple. INGRATITUDE,*, ingratitude,/. It'e are all guilty of ingratitwle to God, nous sommes tous coupables il'in- 385 I N H gratitude eiivers Dieu. He repaid me u Jh ingratitude, il m'a jiaye d ingratilude. Xor was it with ingralitude returned (ce bienfait) ne fut i)as [jaye' d'ingratitude. ' To ING;^RAVIDATE, t,a. rendre enceinte. INGREDIENT, s. (m composition of eatables and med. ) ingredient, w. .-in ointment is composed of certain ingre- dients, un onguent se compose de certains ingiedienis. Learning is a proper ingredient in the education of a wuman of quality, le savoir fait justement parfie — est une des parties essejitielles — de leducation d une lille de qualite. Fortune and fine clothes are powerful ingredients to make a gentleman, la fortune et de beaux habits entrent ijoui beaucoup dans la composition dun — contribuent essenti- ellemeiit a faire un — homme comme il faut. INGRESS, i. entree, y: AH ingress was prohibited, Yen- tiee iltait defendue a tout le muiide — toute entree etait de- fend ue. (Astr.) At the moment of the sun's ingress into Capricorn, au moment oil le soleil entre dans le Capriconie INGRESSION, s. entree,/. INGUINAL, tiilj. (anat.), inguinal, e. To INGULF, V. a. engloutir ; (to cast into a gulf), jejer dans un gouftVe. r. n. s'engouiVrer. To INGURGITATE, v. a. avaler goulument. INGURGITATION, s. C//W.;, ingurgitation, /. INGUSTABLE, adj. que Ion ne pent gouter. INHABILE, adj. See Unable. IXHABILITY, «. inbabilete, /. ; (Jvjal i/ifapacttyj^ in- babilite, /. (a heriter, a voter, &;c.j. To INHABIT, V. a. (to occupy), habiter (une maison, un palaisj ; (to dwell), demeurer dans — . Thus saith the High One thai inhabiteth eternity, aiudl dit le Trtis-fLiut qui habite dans Teternite. INHABITABLE, adj. habitable, loyable. INHABITANCE, 5. habitation,/. lNH.\BiTANCY, s. residence,/, domicile, m. INHABITANT, s. habitant, vu (Having a legal settle- ment in a town or parish), domicilie, e. INHABITATION, s. habitation,/, demeure,/. INHABITED, p. pt. (usedadj.J, habite, e; occupe, e. INHABITER, a-, habitant, m. INHABITRESS, s.habitante,/ To INHALE, V. a. respirer. INHARMONIC, ) /• • u • INHARMOMCAL, H." "'barmonieux, ease; qm INHARMONIOUS, j "^'* I*^ harmonieux. INHARMONIOUSLY, adv sans faarmonie. ToI.NHKRE, V. u. s'attacher; etre attach^, e; se fixer dans, tenir Ji. INHERENCE, *. inherence,/. INHERENT, adj. inherent, e. / speak of that only uhiih is inherent to your person, je ne parle que de ce qui est in- iierent a votre personne — qui appartient essentiellement X votre personne. Tliey talk much of their i/iherent rights, iTs parlerit beaucoup de leurs droits uiherents — naturels — qui sont inseparables d'eux. INHERENTLY, adv. par inherence. To INHERIT, I', a. heriter (dun bien, d'une fortune) The eldest son of a king inlients the crown, le His auie d"un roi Ijerite de la couronne. He lives on an estate which he tn herited of an uncle, il habite une terre dont il a lierite dun oncle. The son inherits the virtues of his father, le tils herite ties vertus de son pere. Unwilling to sell an estate which he had some prospect of inheriting, n'etant pas dispose a vendre un bien dont il avait quelqu espoir d lieriter. (Heriter may bs used actively.^ He inherited great wealth from him, il en a herite de grands biens. // is a disease which he inhertteil front his mother, c est une maladie qu il a beritee de sa mere. V. n. Thou shnlt not inhnit m our Jather's house, tu n'au- ras pas dheritaLC-- dans la m.iiaun de mon p le. INHERITABLE, m//'. dont on peut lieriter; qui peut passer de pere en tils. (Of persons), capable d.', habile a heriter. INHERITABLV, ndv par heritage; par droit d'heri- tage. INHERITANCE,*, heritage, m. INHERITING, p. pr. (used subst.), heritage. 2C I N J INHERITOR, s. hiiitier, m. INHKKITRIX, f*- ''^'""■'<''/ INHESION, s. inherence,/. Tb INHIBIT, r. a. f/ijw;, iiiliilier; (mare com.), prohi- Iwr, detendre. Burial vintj not he iiihtbiled nr deine'i to any 07ie, on ne pent defenilre — pruliiher ou rel'user — la sepulture a personne. -■/// men were inhibited so much as to mention a parliament, il I'ut meme defenilu — on alia nienie jusqu'a (lefendre— a tout le nionde de faire mention dn parlement. (To restrain, hinder), arreter ; retanler. [Iiibitioci,/. INHIBITION, s. (iiicj, inhibition,/. ; (7tiorecom.J,\MO- To INHOOP, -. a. encager. INHOSPITABLE, adj. ijjliospitalier, ere. INHOSPITAIiLV, adv. d'uue maniere inhnspltaliere. INHOSPITAI!LENE.SS,| ., ,■,,•,- f INHOSPITALITY, '[»■ '"l"»^l"t-'l"^'/. INHUMAN, adj. inhuniain, e. JVould you he so in- humiin as to refuse them she.ller for the night ? serifZ-vuus si inhumain que de — auriez-vuus rinhumanite de — leur refuser uii asile ]toui la nuit? INHQMANJTV, s. iiihumai.itc,/. There vouhl he in- humitnitif in refusing them — to refuse them — assistance, il y aurait de riuluimaiiitL' a leur lel'oser du secuurs. To INHUMATE,) ^ , , ■ i T INHUMF h'- **■ (''hem.), iiihunu-r ; euterrer. INHUMATION, s. inhumation,/ INHUMING, /). yyr. (used sulist.), inliuniatiou,/. INIMAGINAIILE, adj. ininiaginahle. INIMICAL, adj. To be inimical to a person, etre I'en- iiemi d'uiie personne. (Hurtful.) These associations are inimical to the consti- stution, ces associations sunt nuisibles a — sont c()ntre — la constitution. It is hard of digestion and inimical to the stomachy il est ilur a (.ligcrer et nnisible a 1 estninar. Savage violence inimical to trade ^ cruaute sauvage contraire au commerce. INIMITABILITY, s. imposslbilite d'etre imile,/. INIMITABLE, adj. inimitable. INIMITABLY, ado. d'une mauiC-re inimitable, que I'on ne pent imiter. INIQUITOUS, adj. inique. INIQUITY, s. iniquite,/. INIRRITABILITY, s. imperturbability,/.; (med.J^m- irritabilitc, /". INIURITABLE, adj. imperturbable; (med.\ inirrltable. INIRKITATIVE, adj. (med.), sans irritation. INITIAL, adj. initial, e. (Lettres iuitiales; mysteres initiaiix.) INITIAL, s. Sign it vith your initials, signez-le de vos initiales — de I'iintiale devos noms et pr^iionis. [^ant INITIALLY, ndi\ au commencement ; en conimen- To INITIATE, V. a. initier (une personne a une chose; y, auquel). These are pleasures into which he has long been initiated^ ce sont des jjlaisirs anxquels il y a long-temjis qu'il est initit:. To initiate one in the mathematics, initier quelqn'un aux matliematiques. To ijiitiate one in a club, initier une personne dans un club, (I'admettre, le recevoir). INITIATE, adj. (law.), admis, e; reconnu, e. (Unpractised.) Initiate fear, crainle nt-e de I'inexpe- rience. INITIATED, p. pt. (used suhst.), iidtie, m. INITIATING, p. pr. (nsedsuhst. ), initiation,/ INITIATION, 5. initiation,/. INITIATOR, s. qui initie; qui introduit. INITIATORY, adj. initial, e. (Ceremonies initiales; mysteres, rites initiaux.) (In common parhince), inlroduc- toire ; premier, ere ; (remarque, observation introductoire). To INJECT, V. a. injecter. INJECTING, p. pr. (used suhst.), injection./ INJUDICIOUS, adj. injudicieux, sans jnsemtnt ; nial avise. .'in injudicious man, lui homme injudicieux — nial avise. i'ou are so injudicious iti your actions, vous nielle/, si pen de jugement dans tout ce que vons laites. This was an inji/dirious remark, vous avez fait-lii une ob- servatiun nialadroile, inconsidirce. ;i8C I N J INJUDICIOUSLY, rt(/(j. sans jugement; inconsfddr^- menf ; mal a ])rc)])os. INJUDICIOUSNESS, s. manque de jugement, m. INJUNCTION, s. injonction,/ They ought to have j-e~ meinberei the high injunction not to taste that J'ruii^ ils au- raient du se rappeler rinjonction formelle de ne jias gunter a ce fruit. To give strong injunctions, faire une injonction positive (a une personne). To INJURE, v.a. (Of persons), faire du tort ii ; nuire a. These reports have greatly injured him, have injured his reputation, ces hiuits lui ont lait grand tort — ont nui a sa rejnitafion. They hate always those whom they have injured, ils de- testent toujnurs ceux auxquels ils ont nui — ont fait du mal — du tort. Am J to say nothing when 1 am cruelly injui-ed by a man who owes me every thing lie has? ne ilois- je pas me plaindre quand cebii qui me doit tout ce qu il a me fait une injure si cruelle ? Take cai'e, or else he will injure you in your interests, prenez garde, ou bien il vous iniira dans vos interets. Forgiveness to the injured does belong, le pardon appartient a roll'ense. (Of things), endonimager. The rain has injured the corn, la pluie a fait du mal au — a endommagu le — ble. Js your carriage much injured ? votre voiture est-^lle beancoup endommagte? You have injured my ivatch, vous avez de- range, (if of the case, hands, and J'ace). endomntage ma montre. (Of merchandise), deteriorer, avarier, endonima- ger. To injure a ctiuse. gater une cause, une afTaire, To inji/re rights, leser les droits. The ram has injured the roads, la pluie a gate — endommage — les cliemins. A7'e the goods much injured by the 7'ains ? les marchandises ont-elles beancoup soullert tie la pluie? Time injures statt/es, pic- tures, le temps gfite les — fait injure aux — stalues, tableaux. (Of bodily injury.) He is not much injured, il est legere- ment blesse. Js she much injured? est-elle serieusement blessee? I would not injure a hair of his head, je ne tou- cherais pas un cheveu de sa tete — je ne lui f'erais ])as le moindre mal. Lest the wind should injure hun, de peur que le vent ne lui nuise — ne lui fasse ilu mal. To injure the sight, gafer la vue. To injure the hearinr/, rendre sourd, ^iiter I'oreille. /* your horse t/tuch injured by his fall? les suites de la chute de votre cbeval sont-elles t^cheuses — sa chute I'a-t-elle gate — lui a-t-elle fait perdre de son prix? (Of health.) This application trill injure your health, cette application d^rangera votre sante — nuira a votre sanfe. His health is much injured, sa SiUite a beaucoup souflert — est bien derangee. ( Of the J'eelings.) You injure me if you think me capable of it, vous me I'aites injure si vous m'en croyez cajiable — c'est me faire injure — c'est m'offenser — que de men croire capable. An injured wife, une femme trompee, tra- hie, ofiensee. She has been cruelly injured, elle a ete cruel- lement traliie — tromi)t'e. INJURER. s. qui fait tort a — qui nuit a. IN.IURIOUS, adj. (hurtful), nuisible. Intemperance is injurious to health, rintemjierance est nuisible — fait tort — a la sante. These reports ore very injurious to his character, ces bruits nuisent ;> sa reputation. (Offensive, insulting), i)n'eiisant, insultant. INJURIOUSLY, adv. (insultingly), d'une maniere of- fensante, dun ton injurieux ; (hurtfullyjy d'une maniere nuisit)le ; (unjusth/ ), injusfement. INJURIOUSNKSS,s. ^ee Injury. IN.IURV, 5. (Harm, mischief.) I have done him no injury, je ne lui ai fait aticun mal. Shuuler is an injury to reputation, la nie- disance nuit a — fait tmt a — la reputation. You will do hun severe injury, vous lui ferez grand toit — vous lui nuirez se- rieusement dans ses interets. To receive injury, eprouver— recevoir — du mal ; (of goods), dommage. These books hare not suffered any injury ou the journey, ces livres ne sont point endommages par — n'ont sou tit rt aucun dommage — dans le voyage. The cold has done serious injury to my pl<:nfs, le froid a fait bieii tlu mal Tt mes i)lantes. To do injury tc a cjinse, gfittr — nuire a — une cause. (Bodily harm,) He received great injury /'^ his fall, il s'est grievement blesse dans sa chute. She has received no injury, elle n'a re^'u aucun m.al — elle ne s'est pas fait mal. I N M ffnjt/s/ire), injustice, /*. To offer in futy, faiie ime InjiH- f-ice — t'iiire turt (;\ iiiie persoiiiie). (<)/' vuutumelious, uhu- stre Uiiiijunqe)^ iiisuUer, dire clos injures. IN.HJsT ICK, *. injustice,/^ There would be injifstice in doing it, i) y aurait de I'injustice a le laire. It is an injus- tice to refuse^ c'est une injustice de reiuser, INK, s, encre. f. -Pri«^///(jr ^w^, encre d'imprimerie. /. Indian ink, encre de la Chine. Sympathetic ikA, encre syni- pathique. Ink-ghiss, encrier, »i. To INK, V. a. tacher d'encre, avec de Tencre ; barbouiller avec de Tencre, (In pruitutg.) To ink the batlSj the roliera, encrer les ballcs, le rouleau. INKHORN, «. (if portable), cornef, m. ; (if for a table), encrier, m. JNKINESS, «. facbe d'encre,/*.; nature d'encre, /'. INKLE, s. ruban, m. \ cordonnet. m. INKLING, s. (an intimation), avis. ?«. mot, m. They have had an inkluuj of what we intendto do, ils out eu avis — on leur aura dit uii mot — de ce que nous avuns intention (le laire. INKIMAKEU, s. fabricant d'encre. INKSTAND, s. encrier, m. (if with drawers or compart- ments), ecritoire, m. INKY, adf. tache,e, d'encre, couvert, e, d'encre. To INLACE, V. a. entrelacer. INLAID. See To Inlay. INLAND, adj. interieur, e. T^i^y are large inland tmcns, ce sont degrandes villes intiirieuros. The mhuid trade, le commerce interieur. He carries on an inland trade, \\ fait le commerce avec Tinterieiir. INLAND, s. interieur, »2. INLANDER, s. habitant de I'interieur. INLANDISH, adj . du pays, indigene. To INLAPIDATE, v. a. changer en pierre. To INLAY. V. n. travailler en marqueterie. v.a. Toin- lay a table with rose wood, revetir — couvrir une table en nianiueterie de bois de rose. He untlerstaniU inlaying well, il tiavaille bieu en martiueterie. This tindier bears a great price for inlaying, ce bois est tres-estime pour les ouvrages de marqueterie — pour la marqueterie. To inlay a four, parquetcr un pluncher. -•/ table inlaiil with mahogany, une tahle en marqueterie d'acajou. Inlaid with gold, gdver, incruste d'or, d'argent. The heavens inlaid ivith stars, le ciel parseme d'etoiles. (Of arms.) A brace of /tisto/s richly inlaid, une paire de pisto- lets richement daniasquines. JNLAY, s. marqueterie,/".; (of arms), damasquinerie,/". INLA^'ER, s. ouvrier en marqueteiie, ebeiiiste ; ouvrier en damasquinerie, damasquineur. INLAWING, p. pr. (usedsnbst.) See To Iiday. To INLAW', V. a. (to clear of outlawry), rehabiliter. INLET, s. passage, ni. A wimlow is an inlet fur lights une fenetre donne pass;i^e a la lumiere — admet la lumit re. The senses are theinjets of ideas into the mind, c'est au moyen des sens que les idees passent dans 1 esprit, (A small bay), a.use,f To INLIST, V. a. enroler. r. ;/. s'enroler, s'engager. INLISTING,;?. pr. (used subst.), (recruiting soUliers), en- rolement, m. INLISTMENT, *. enrnlement, m. 7b INLOCK. 1', rt. renferrner (une chose dans une autre). INL'\', adj. interieur, e. INLY, adv. interieurement. INMATE, s. habitant, e. All the inmates were disturbed in the middle of the night, au milieu de la nuit, tons les ha- bitants de la maison i'urent reveilles en sursaat. tie is un inmiite of mine (he lives in the same house), il liabite la menie maisnn que moi— ^nous habiluns la meme maison. (A lodgiT), locataire. (Of those who live together.) He are inmates, nous vivons ensemble — nous sommes conimensaux. He was our inmate for one month, il passa un mois chez nous, ftil/ you allow me to be an infnate of yours for a week? me ])erinettrez- vous d'etre votre hute — voulez-vuus madmetlre dansvutre famiUe — pendant huit joura ? Now, you are an inmate, act without ceremony, maintenant que vous eles de la famille, — de la maison — agissez sans fa^on. Are you an inmate of that houHi T etes-vous de celte maison? 3S7 I N O INMOST, adj. b' phis secret; le plus profond. Cod knows our iinnnst fhuughts, Dieu connait nos jiensees hs plus secn-tes. I git into the inmost court, je penetrai dans les cours les i)lus letlrees. (used snbst :), Umd, m. INN, 5. auberge,/. (now, more generally), hotel, m. There was no room for them in the inn, il n'y avail pas de jilace pour eux dans I'auberge. To stay, to live at an inn. lo'^er vivre, a Taulterge. To stop at an inn, descendre a Tauberge. To keep an inn, fenir une auberge, tenir auberge. 7b ki-ep (a small) inn, tenir une petite auberge, une hotellerie. To keep (a large) inn, tenir un hutel. (Formerly tiie town house of a nobleman, a bishop, S^-c. ) , hotel, m. Inns of Court (colleges in which students of law reside and are instructed), college, m, ecole de droit,/'. Inns o/' Chancery, college des avocats et procureuis. 7b INN, V. n. loger. v. a. loger. INNATE, adj. inne, e. INNATELY, adv. naturellement. INNATENESS, s. naturel, ;«. INNAVIGABLE, adj. qui n"est pas navigable. INNER, adj. interieur, e; retire, e; secret, ete. The inner man, Ihomme iiifeiieur. INNERLY, adr. interieurement. [has. INNERMOST, adj. le jdus secret, profund ; le plu.s To INNEUVE, V. a. donner du nerf a. INNHOLDER, s. auhergiste, ?n.; maltre d'hotel, m. INNING, s. (of corn, S;c.), rentree des grains. (Lands 7-ecoveredfrom the sea), terrain d'alluvion, m. (At oricket.) He had two innings, nous sttmmes entres deux ibis. At our first innings, a notre premiere entree. INNKEEPER, s. aubergiste INNOCENCE, {s. innocence,/*. (In law or commei-ce INNOCENCY,! legally, freedo?n from contraband.) The innoreiice of a cargo, la legalite, regularite dune cargaison. INNOCENT, adj . innocent, e. He is innocent of the crime of which he was charged, il est innocent du crime dont on I'accusait. (In law and commerce.) Innocent goods, marchandises passees legalement, nun passees <-n contrebande. INNOCiONTLY, adv. innncemment. INNOCl^OUS, adj. innocent, e. INNOCUOUSLY, adv. sans ("aire de mal. INNOCUOUSNESS, s. simplicite, /. qualile inno- cente,/*. INNOMINABLE, adj. que Ton ne saurait nommer. INNOMINATE, atlj. non-nomme ; annnyme. roINNO\'ATE, r. n. innnver. // is dangerous to in- novate on the customs of nations, il est dangereux d innover dans les — de i'aire des innovations aux — coutumes des na- tions. V. a. Iiniover is used actively in French only with rien. Il ne taut rien iiniover. He proceeds to innovate God's u-orship, il se met au devoir de laire des innovations — d'apjtitrter des changemcnts — au culte divin. INNOVATING, p. fr. (used subst.), innovation,/". INNOVATION, s. innovation,/. INNOVATOR, s. imiovateur. INNOXIOUS, adj. innocent, e ; qui ne fait pas de mal, qui n'est pas nuisible. INNOXIOUSLY, adv. sans faire de mal. INNOXIOUSNESS, s. innocence,/, manque de ma- lignite. INNUENDO, s. insinuation./. INNUMRRAHILITY, \s. quantite innomhrable, in- INNUMERABLENESS.j nombrabilite. /*. INNUMERABLE, adj. innomhrable; innumerable. INNUMERABLY, adv. innombrahlemeut. INNUMEROUS, adj. iimombrable. INNUTRITION, s. manque de nutrition, m, INNUTRITIOUS, adj. qui n'est pas nutritif. INOIJEDIENCE, s. "' ^'"'"J' modore. INOFFENSIVE, adj. inoffensif, ive. INOFFENSIVELY, adv. sans f.iire de mal ; dune maniere inullensive. INOFFENSIVENESS, s. qualite inoocente, inoffensive. INOFFICIAL, adj. qui n'est pas officiel, le ; noii- officiel, le. INOFFICIALLV, adv. non-officieilement, INOFFICIOUS, adj. (ofpersom), desobligeant. (Law, of a wW). iuoflicieux. INOFFICIOUSNESS, s. (law), inofficiosite./. INOPERATIVE, adj. sans effet. INOPPORTUNE, adj. inoppnrtun, e. INOPPORTUNELY, adv. dans un moment inupp ir- tun ; m,il a propos. INOPPRE8SIVE. adj. qui n'est pas oppressif. INOPULENT, adj. qui n'est pus opulent; riche. INORDIN.ACS', s. violence desordonuee,y. ; exces, in. dereglenient, m. INORDINATE, adj. desordonne, e; excessif, ive ; ex- treme; dcregle, e. INO;(DIN.\TELY, adv. desordonnfment. INORDINATENESS, «. exces, m. violence desor- donnee (d*une p;ission, d'un desir); di-reglement, m. INORDINA1 ION, s. irregularitc,/. desordie, m. INORGANIC, I ,. . INORGANICAL.r''-'""'"'?''""!"'"- INORGANICALLY, adv. sans organes. INORGANIZED. ailj. qui n'est point organise. To INOSCULATE, v. n. fanat.J, s'aiiastuuioser; s'eni- boucher. r. a. mettre pres Vim de I'autre; faire toncber. INOSCULATING, [s. (anat.), anastomose,/. ; abou- INOSCULATIONJ chement, m. INQUEST, s. {lau\ inqmrif, examination.) What con- fusion of face shall we be under when the grand inquest begins^ quelle sera xiotre confusion quand le grand iuterrogatoiie — la grande enquete — commencera. Inquest bg jurors, or jury, enquete du juge de paix. There has been an inquest on the bodg, on a I'ait une enquele en presence du cadjvre. The coroner s inquest sit for tu^ hours., 1 enquete du juge de paix a dure deux heures. There has been no inquest, il n'y a pas eu d'enquete. (En Angle- terre, un magistrat, qui porte le tilie de Coroner, et uu jury, remplissen* les fonctions atlrihuees au juge de paix et au juge d instruction, en France, dans les cas de mort violente ou extraordinaire. Le verdict du jury decide s'il y a lieu Ti poursuivre.) (Inquiry, study.) This is the laborious inquest that the 9oul must make, telle est la recherche laborieuse — I'examen lah.irieux — que I'esprit doit faire. To INQUIET, V. a. iiiqnieter. INQUIETUDE, *. inquictu.ie,/. [sVnqu^-rir. INQUIHABLE, adj. dont on pent, ou doit, sinformer, ro INQUIRE, V. n. (This verb is generally followed by the prepositions about, after, for, into, of.) To inquire about (to ask for), ileniander. (To ask tfuesiions concwning a person, a thing), s'iulormer de, s'en- querir de. They have all inquired about you, ils se sont tons infornies de vous. / do not know htm, I must inquire about him, je ne le connais pas, il estntces^ire que je ni'enquiere de lui — que je prenne des renseignements snr sou cumpte. Vou must inquire of those who were present, il faut vous en informer — vous en enquerir — a ceu.^ qui etaient piusenls. JVhat does he inquire about ? de quoi s infunne-t-il ? Every body inquires about him (wishes to know who he is), tout le monde veut savoir qui il est — fait d,:s questions a son egard. To inquire after (to ask for), demander. Did you in- quire after the way ? avez-vous demande le chennn^ fie inquired after him, but he was not at home, nous I'avons de- mande, mais il n'etalt pas cht'z lui. ff'/iJin d>es he inquire after? qui demande-t-il ? To inquire after the health, s'iu- 3NS I N Q former de la sanlt- (d'une personne). Ila^^e you inquirrd after th'ir health ? vous etes-vous infornie de Icur sante ? To inquire for (to ask for), demander. Inquire for one Saul of Tarsus, demandez un certain Saul de Tarse. 1 was t/iquiring for your house, je demandais voire raaison. Go and inquire fir my cloak, I have lost it, j*ai perdu mou mar.teau; allez vous en informer — allez prendre des infor- mations — tachez de le trouver. fi'hom do you inquire for (do you seek) ? qui cliercbez-vous .*■ I have inquired for it every where, je Tai cherche — demande — ^je I'ai demande parrout. To inquire far the road, demander le chemin. To inquire into, examiner, senquerir de. The co- roner, by jury, inquires into the cause of a sudden death^ le magistral, assistt du jury, examine — recherche — s'en- quiert de — la cause d'une mort snhite. Inquire into all the ctj'cum stances of the case, enquerez-vous bien de — ex- aminez bien — informez-vous bifii de — prenez des informa- tions sur — toutts les circonstances de laffaire. To inquire of. He sent to inquire of his welfare, il envoya s'informer de son etat — de son bien-etre. To inquire (about a thing) of a person, sinformer d'une chose a une personne. Of whom did you ifiqutre ? ^ qui vous en etes-vous informe i Vou shouLl have inquired of my father, vous auricz du vuus en informei — le demander — a mon pere. To inquire is frequently used absolutely, that is without the preposition, or the pronoun, thus : Have you inquired f Have you inquired about it, into it, St'c, but there must not be an ellipsis in French. I hai'e been told he is unwell, I must go and inquire, on me dit qu"il est malade, il faut que j'aille m'en informer. / have inquired, je m'en suis informc. Have you sent to in- quire? avez-vous envoye demander? (If about a person'' s health), avez-vous envoye demander — savoir — de ses nou- velles ? Inquire of her own maid, informez-vous-en a sa femme de chambre. Inquire how he is, demandez — informez-vous — comment il se porte. Have you inquired how it happened f avez-vous demande comment — vous etes-vous informe de la maniere dout — la chose est arrivee ? Inquire how it is, informez-vous de cela — comment cela se fait. INQUIRENT, s. qui s'enquiert, qui fait des queslions. INQUIRER, s. qui fait des recherches ; examinateur INQUIRING, p. pr. (used adj.) He has an inquiring mind, c'tst un de ces esprits qui veulent tout examiner tout penetrer — . — qui s informent de tout — qui veulent tout savoir. To give aft inquiring look, jcter un coup d'oeil curieus. To give (a person) an inquiring look, ques- tionner. interroger de Toei]. INQUIRY,*. (Search by question.) To make inquiry for a person, a house, demander — s'informer cle — une personne. une maison. Have you made inquiries about it? vous en etes-vous in- forme"? I hai'e made inquiries every where, but could not find him, je me suis inform^ de lui partoul — ^je I'ai demande partout ; mais sans pouvoir le trouver. (Examination, search.) j4s to the inqwry about liberty, quand a cette questiini sur la liberte. It is a real inquiry concerning the ?tafure of a bird, c"est une recherche — un ex- amen — une question reelle a I'egarJ de la nature dun oiseau. / understand nothing about these phihsopkical iii- quiries, je ne comnrends rien a ces recherches philoso- phiques. The frst inquiry is to know, la premiere ques- tion est de savoir. (Law), enquete. To set i/p an inquiry, instituer — ordonner une enquete. To make an exact inquiry, proceder a une enquete reguliere — faire un strict examen. Polite, kind inquiries, questions ohligeantes. To settd to make inquiries (about a person's health), envoyer savoir com- ment une personne se porte — envoyer savoir de sesnouvelles. lam much obliged for your kind inquiries, je vous suis re- connaissant de vos questions obligeantes — de la bonte que vous avez de vous informer — d'envoyer savoir de mes nou- velles. 77ie sam^ answer was given to all inqut/tes, on a fait la meme reponse a toutes les personncs qiu sont venuw s' informer. INQUISITION, s. inquisition, f INQUISITIONAL, apvi>l"inidir les mnyeus et la sagesse de Dieu. 1 got a little uisight into mathematics, j'ubtiiisune legere connaissaiice des matliematiques. The use of a little insight in those parts of kmnvkdge, Sfc, I'avati- tage d'avoir quelques notions de ces sciences, &c. / onlg want a little insight in commercial matters, il ue me f.iut que quelques notions des affaires de commerce. INSIGNIA, *. iiisit^nes,/ INSIGNIFfCANCK,) • • -r , ,, ^ INSIGNIFICANCY^^ •""^'"•^^"'''-^* INSIGNIFICANT, adj. insignifiant, e. INSIGNIFICANT, s. etre insignifiant, ?«. etre mepri- sable, m. [consequence. INSIGNIFICANTLY, flf/y. dun air insignifiant; sans INSINCERE, a(//'. faux, fausse ; qui manque de since- rite ; hy|)Ocrite. INSINCERELY, at/f. faussement; sans sincerity; hy- pocritement. INSINCERITY, s. manque de sinccrite ; bypocrisie, /! faussete,y*. To INSINRW, r. a. donner du nerf, de la force. INSINUANT, adj. insinnant, e. To INSINUATE, t-. a. insluuer fune doctrine, de bon3 smtiments, un article, &c.). v.n. s'insinuer. He insinuated himself in the good graces of the Duke of Buckingham, W s'insinua dans les bonnes graces du due de H — . (To hint, to give to understand.) He insinuated to him that moneg might be ivanted, il lui insinua que I'argeut serait peut-etre necessaire. INSINUATING, p. pr. (used adj.), insinuant, e. INSINUATION, *. insinuation,/. INSINUATIVE, adj. insinuaiit, e; insinuatif, ive. INSINUATOR, s. qui insinue, qui donne i entendre. INSIPID, adj. inslpide. INSIPIDITY, s. insipidite,/, INSIPIDLY, adv. insipidement, d'uue maniere insipide. INSIPIENCE, s. manque de sagesse. To INSIST, V. n. insister. ( To persist in.J To insist on conditions^ insister sur des conditions. Do not insist on it, n'y insistez p;is. (To demand imperatively.) They insisted on immediate payment, ils exigerent le jiaiemeiit imniediat — ils insis- terenf a demander le paienient. He insists <>n their return- ing, il exlge — il veut — absulument qu'ils revieniient. They tnsist on seeing her, ils veulent absolumont la voir. Do not insist upon it, ne I'exlgez pis. / insist upon it, je le veux — ^je Texige — il faiit que cela solt. INSITION, 5. (grafting), insertion,/. To INSNARE, v. a. prendre dans un piege ; (to seduV \JX:\SO. p. pr. ( used adj .). insulfant, e. INSULTINGLY, adv. d'une maniere insullante, avec insulte. INT I N SUPE R AB LE, adj. (Of things), insurmontable. ( Of persons), invincible, indomptable. INSUPERABLENESS, s. (Ufficulte insurmontable,/. INSUPERABLY, fl(/r.d"une maniere iusurmontable. IN'SL'PPORTABLE. adj. insupportable. // is insup- portabU to hear htm talk in this manner^ i\ est insupporta-usions — que nous en avions Tuilcntion, I X T / inttncUd him no harm, je ne vouluU pas lui faire de nial — mou infeiitiou n'etait pas de lui faire du mal. IVe intended it as a compliment, nutre intention etait de faire un Cuinpliineut. The meeting icill take place on the \st of Ja- nuary, as ttasjirst intended^ I'a'^aemblee aura lieu le l^' Jan- vier, couime on en a eu riniention d'abord— conotne on I'avait d'abord projete. She could not imagine what they inte/idi'lf elle ne pouvait imagiuer ce quits voulaient (faire, dire^. Bui that it were intended the mind should employ tkem^ si I'intenticm navait pas etc que I'esprit en fit usage. (To intend, he intended for.) For his satires and epistles, being intended wholly for instruction, required another style, car ses satires et ses epitres. etant entiereinent destinees a Veducation, demauidaieut un autre stile, fthat is this wheel intended for ? quel est le but— quelle est I'intentiun — decetie roue — ■, — a quoi cette roue est-elle destJnee? 3Iy son was at first intended for the lau\ d"abt»rd, mon tils avait ete destine au barreau. mab, &:c. Hts father in- tended htm for the church, son pere le destinait a I'etat ec- clesiastique. TJus compUtnent was intended for you, ce compliment s*adressait a vous — etait pour tous. ( To attend to.) Having no children, she did irtth singular care intend the education of Fhtlipy n'ayant pas d en fan is a elle, elle s'occupait avec un soiu iufiui de reducatiuu de Philippe. INTENDANT, s. intendant, m. INTENDED, p. pt. (used adj.) Thai was not intended^ cela n'etait pas avec intention, a dessein. I assure you it was not intended on my part, je vous assure que ce u etait pas moD intention. INTENDEDLY, adv, avec intention; a dessein : in- tentionnellement. INTENDER. s. qui entend. compreud. INTENDMENT, s. intention,/. To INTENEHATE, r. a. attendrir. INTENERATION, s. attendrissement. m. INTENSE, adj. (didac.J, intense; (clialeur, froid, ma- ladie intense). (Com.) Intense heat, chaleur vive, devo- raiite. Intense hve^ amour ardent. Intense hatred, baine prufontle, invettree. Intense cold, froid vif. per^ant. In- tense study, application profoude. His sufferings were in- tense, ses souflrances etaient aigues. INTENSITY, s. intensite,/". : iuteusion.y. INTENSIVE, adj. intensif, ive. JNTENSIVELV, Iflf/c. avec intensite, avec intension; INTENSELY, j intensivement ; excess iv erne nt. INTENT, adj. He is wholly intent on business, t1 ne songe qu'aux afiaires — les affaires seules occupent sou esprit They are intent on the acquisition of learning, ils mettent toute leur attention a acquerir des con naissai ices. She is so intent on her game that she does not hear what is ^aid to her, son jeu occupe tel lement son esprit — elle est tellement occupee de — absorbee dans — son jeu — qu'elle n"entendpas ce qu'onlui dit. On serious thoughts, on high designs intent, 1 esprit occupe de pensees serieuses, de vastes prujt-ts. Be intent to take up the meaning of the speaker, appliquez-vous a saisir le sens de I'orateur. Here men as intent upon this as on things of hwifr concernment — , si les hommes s'occupaient aussi se- rieusement de cela, que de cboses d'un moindre niteret — , ff'hilst they are intent on one part irular part of their sche/ne — , pendant quils s'occupeut jjarticulieremeut d'unepartiede leur projet — . INTENT, s. intention,/, dessein, m. To all intents and purposes, a tous les egards ; sous tous les rapports possibles. INTENTION, s. intention,/. / thank ymi for your good intentions^ je vous remercie de vos bonnes intentions. // is my intention to proceed to Parts, mou intention est de me reudre a Paris. I.NTENTIONAL, adj. a. dessein; voloutaire. T7te act tpos not intentional, but accident tl^ cette action n'etait pas volontaire — avec intention — mais accidentelle. (Proposed), intentionnel, le. The apparent meaning of this proposition is very different from the intentional mean- ing of the author, le sens apparenl de cette proposition est bien difl'erent . pt. (used in the sense of forbidden). Interdicted linowledge. connaissance defendue. INTERDICTION, s. interdiction,/. INTERDICITVE, adj. qui a le pouvoir d'interdire. C Forbiddini), prohibiting), proliiliilif, ive. INTERDICTOUV, adj. d'intcrdicliun. INTEREST, s. ( Premium on money), interet, m. To lend, borrow money at interest, preler, emprunter de I'argent a interet. To lend at si.r per cent, interest, preter asix pour cent d'interet. J heavy interest, un gros interet. I forgave him the interest and only required the capital, je lui ai remis les ilitcrets et n'ai exige que le ca[jital. That money liears Jive per cent, interest, cet argent porle un interet de cinq ])our cent. It'hat is the rate of interest ? quel est le taux de liuteretf I do not pay him any interest, je lie lui paie pas d'interet. He dues nut take i«ie/-ts/, il ne prend pas d'interet. Compound interest , in- teret com|iose. Simple interest interet sim])le. (Share, portion, concern m a mercantile business.) He had an interest in a cotton manufactory, il avait un interet dans une filature. He has parted with his interest, il a dis- pose de son interet. Il'ill yuu take an interest in our con- cern? voulez-vous prendre un interet — voulez-vous vous interesser — dans notre speculation? (Injiuence, power over others), credit, m. influence, /. They have lust all their interest at court, ils ont perdu tout leur credit a la cour. He will use our little interest to for- ward your wishes, nnus emploierons tout notre credit pour hater I'accomplissement de vos desirs. Have you no interest with them ? n avez-vous ]]as de credit aupri-s d'eux ? Try to get his interest, tachez dohtenir sa protection — . — tachez de le mettre dans vos interets. To make interest J'or a phire, soUiciter une place — I'aire des dtmarclies pour oliteiiir une ]ilace. //' you could make interest with Mr. B. he might be of great service to you, s'il vous ttait possible de mettre M. B. dans vos interets— de t'aire prendre vos interets a M. B. — il pourrait vous etre tres-utile. s^Jake interest for me, soUicitez en ma faveur, pour nioi. Much interest was made lor that sit tuition, on a heaucoup brigue cette place — cette place a ete I'objet de beaucnup de demarches. ( Concern in general), interet, in. interets, m. IVe have not neglected your interests, nous n'avons pas neglig^ vos in- terets. This is a matter of public interest, cela regarde I'interet public. It is our interest to please him, il est de notre interet de lui plaire. She willjind it her interest to come bark, elle verra qu'il est de son interet de revenir. / Jlnd my interest in it. j'y trouvo mou interet. J have a great interest in going, jai un grand interet a y aller. lyatch over mil interests, vc'Mcz a mes interets. Your interests are at stake, il y va de vos inleiets. 1 have an interest— my in- terest is— that it should be conclmUd, j'ai interet— il est de mon interet — que TatVaire suit concUie. To give an interest to a thing, donner de linteret a one chose. To take an interest m a thing, prendre de I'interel — s'interesser— a une chuse. / tulie, feel, no interest in it, 391 I N T je ii'y preiiiU auciiii iiiterel — je ue m'y iiiteitrsse uullemeiit Her siliiation created muck interest, sa position tit iiaitre nn interet bien vif. Self -tnte rest y interet personnel, m. To INTKREST, r. a. interesser. The narration of hia sufferings interested usmmh, le recit de ses sontVrances nous iiiteressa beauconp. His situation interests ei-eiy one in his favour^ sa position interesse tuut le uionde en sa faveur. (To give a share in.) Christ has interested believej's in the blessings of the covenant of grace, Jesus a inferesse tous les croyants aux biens de la loi de grace, ti ill you not in^ terest ijour son in this speculation / n interesserez-vous pas votre tils dans cette speculation ? He is interested in it fur afonrth, il y est interesse duu quart. To be interested. II e are tnterestetl in this storg,, cette hls- toire nous interesse. ^-ire you interested for him i vous in- teressez-vous a lui? — vous interesse-t-il — prenez-vous de I'interet a lui'? She is interested in nothing^ elle ne s'intc- resse a rien. J feel interested in /hat, je prends de 1 interet a, cela — je me sens interesse a cela. Jt is a thing in which every bmly is interested (personally concerned), c'est une chose qui interesse tout le monde — a laquelle tout le monde est interesse ; — (in which all feel an interest), a laquelle tout le monde s interesse — prend iuteiel. To be interesteit (commercially), etre interesse. INTERESTED,/'. 71/ f//5f£/«£//'.^, interesse, e. Idonotact from interested motives, ce n'est pas par interet que j'agis. INTERESTING, p. pr. (used adj.), interessant, e. It i^ a ver'f interesting thing, c'est une ciiose tres-interessante — d'un haut interet (de voir, d'enteiidre). To INTERFERK, v. u. (To meddle with ) It is prudence not to interfere in party dispute, il est prudent de ne pas se moler r. (used suhsl.J, entrelacement, »i. INTEHLAl'SE, s. (of tune), iuteivalle, m. To INTERLARD, v. u. eutrelanlei. INTERLEAF, s.t'euilletblanc (inteixale), m. To INTERLEAVE, v. a. interfolitr. To havs a hook interleaved, faiie iTiterfolier unlivre. ecrire dans I'tjiitrelit^ne — en idj. interlineaire. , s. ecrit interlineaire, m. il y a quekjiie See, bose To INTERLINE, v. entre ligne. INTERLINEAR, 1 INTERLINEARY, (' INTERLINEATION there is an interlineation, regardez, il'ecrit, dans lenlix' lii^Mie. INTERLINED, adj. An interlined word, uu m.ituciit dans I'entre ]iij:ne. To INTERLINK, r. a. enciiainer ; lier par une chaine. INTERLOCATION, s. position, place, entre deux choses. INTERLOCUTION, s. interlocution,/. ; (lawj, inter- locutoire, m. INTERLOCUTOR, s. interlocuteur, trice. INTERLOCUTORY', adj. interlocutoire. To INTERLOPE, v. n. agir en interlope; empieter snr les droits, les jirivileges d'un autre. INTERLOPER, s. (of commerce, of a ship), commerce intt-rlope, vaisseau interlope. (Of a person.) (Of asmufjgler), contre-Ijantlier; (incom.), qui empiete. You are an interloper, vous efes ini intrus — . vous empi^tez (sur mes droits, sur mon terrain, &c.) INTERLOPING, p. pr. (used subst.J, empietement, m. To INTERLUC.\TE, v. a. ouvrir uii jour. INTERLUDE, s. interlude, ?n. INTERLUNAR, 1 ,. ■ , , INTERLUN'ARV, 1"'^'- '"'"I™'!'™- INTERMARRL\GE, s. intermariage, m. [autres. To INTERMARRY, c. n. se marier les uns avec les To INTERMEDDLE, v. n. s'entre meler de, s'entre- mettre. INTERMEDDLING, p. pr. (used adj.), otScieus, euse. INTERMEDIAL, adj. intermediaire. [termidiat. INTERMEDIATE, -' i sans bornes. To INTERMINGLE, v. a. entre-meler. INTERlMlNGrjNG, p. pr. (used subst.), melange, m. INTERMISSION, s. intermission,/.; (med.), inter- mitteuce, /'. INTER'MISSIVE, adj. (med.). intennittent, e. To INTERMIT, t'. a. disctjntinuer. v. n. cesser. INTERMITTINGLY, adv. avec inlennission ; (med.), avec intermittence. To INTERMIX, V. a. entremeler. v. n. s'entre-meler. INTERMIXING. INTERMIXTURE, INTER MONTANE, adj. intermout.agne. INTERMUNDANE. adj. ii.termonde. INTERMURAL, adj. entre-mur. INTERMUSCULAR, adj. (anat.), intermnsculaire. INTERJIUTATION, s. mutati,.n,/. INTERMUTUAL, adj. mutuel. le. INTERN, \adj. interne ; interieur, INTERNAL,! troubles), intestin, e. INTKRN.VLLY, adv. interieurement. INTERNATIONAL, adj. international IN.TERNODK, s. (W.J,' entre-nffind. m. INTERNUNCIO, .v. nonce, m. messager 395 \s. melang (of war, I N T INTEROSSEAL, 1 ,. , INTEROSSEOUS,/" ■'• ("""'■)' interosseux, euse. To INTERFEL, v. a. interpelier. INTERPELLATION, s. ioterpellatio.., /. To INTERPLEAD, v. a. discutir prOalablement. To INTERPLEDGE, v. a. s'entie-donner des -a-es To INTERPOINT, v. a. marquer avec des puintsj ponctuer. r„ INTERPOLATE, -•. „. interpoler. INTERPOLATING, />./,,-. r'"W«<65/.J, I interpolation, INTERPOLATION, s. \ f INTERPOLATOR, s. interi>olateur, ;«, To INTERPOLISH, v. a. polir entre. INTERPOSAL, s. n.lerposition,/. To INTERPOSE, v. a. interposer. v. n. s'interposer, intervenir. The moon is interposed between the sun and the earth, la lune s'interpose — est interposee — entre le soleil et la terre. The prune interposed and made peace, le prince sinterposa — intervint — el lit la paix. (To thrust, to intrude.) Human J'railtij will too often in- terpose itself aniomj persons of the holiest functions, il arrive souvent que les faiblesses liumaines viennent prendre place -— interviennent — parmi des personnes revetues des Ibnc- tions les ])lns saintes. To be interposed between, etre entre. INTERPOSER, s. (mediator), mediateur, trice. INTERPOSING, p. pr. (i/s«i s«is/. J, interposition, /. (Of persons), inter|)osition,/. intervention, /'. To INTERPRET, r. ,i. 'interpreter. Joseph interpreted the dream of Fharao, Josepb intei preta le soiige de Pharaon. His meaniny is easily interpreted, ce qu'il veut dire s'iliter- prete facilement. INTERPRETABLE, adj. que Ion jieut interpreter; qui pent siiiterjireter. INTERPRETATION, s. interpretation, /. INTERPRETATIVE, adj. int.rpretatif, ive. INTERPRETATIVELV,ni/t'. iiiterpretativement, d"une maniere interpretative. INTERPRETED, p. pi. (u.sed adj.), interprete, e. INTERPRETER, s, interprete, m. They speak Ihroujh an interpreter, ils se parleiit par interjaete. INTERPRETING, /). pr. (used subst.), interpretation,/. INTERPUNCTION, s. ponctuatiou,/. INTERREGNUM, I . INTERREIGN, (»• """regne, /«. INTERREV, s. regent, m. interroi, m. n INTERRO(iATE, v. a. interroger. INTERROGATED, p. pt. interroge, e. (0/' witnesses), interroger des — t'aire subir un interrogatoire a des — temoins. The witnesses have been interrogated, les te.iioins out ete inter- roges — on a interroge les temoins. INTERROG.\TING, p. pr. (used subst.), interrogation. (Of witnesses), interrogatoire, m. ; (used adj), interroga- teur. To give an interrogating look, donner un coup d'u'il interrogateur. INTERROGATION,*, interrogation,/. (Oficit- nesses), interrogatoire, m. To undergo an — , subir u.i interrogatoire. A note oj' interrogation, point d interroga- tion, m. five. INTER ROG.ATIVE, ,«/(■. (in (jrammnr), interrugalif, INTERROG.vnVELV, o*. inlerro-ativeniLnt, INTERROGATOR, s. interrogateur,' trice. INTERROGATORY,*, interrogatoire, m. ; (faire subir un interrogatoire a une persomie ; subir un interrogatoire). INTERROGATORY, adj. interrogateur, trice. To INTERlUiPT, V. a. interrompre. J fall of rain mterrui'ted our journey, la pluie iuterrompit notre voyage. The road is interrupted here and there by a hill, la route est iuteir(H)ipue ^\ et la par des collines. INTERRLU'TEDLY, adv. d'une manit^re interrompuc, INTEIUiUPTlCR, s. interrupleur. INTERRUPTINti, p. pr. (used subst.), interruption./ INTERRUPTION, s. interruption,/, lie dues not like interruptions, il n'aime pas les iiiterruptions — ipion I'in- terrompe. (Obstacle, hmderinent.) The U'orks have suffered few in- terruptions J'rom tlie storms and fiooils, les travaux ont rare- melit lite iulerroinpirs \yii les orages et les ernes d'eaii — les orages et les erne-; d eau\ ont apporte ]jen d'obslacles — I N T I N T f\e itiard — aiix tiavaux. The lava ?)iet ivith no ititern/p- tion, la lave ne rencoiitrait aucun obstacle. / have met fTKint/ inienufjiioiiSt j'ai rencoiilrt; hien des cboses qui ni'ont iiitencmpu — j'ai etc sovivcnt interriimpu. (Breach, imtnd'on.) The is'/t* iras separated from the conti- nent b>f an interruption of the sea, cette ile s'est separee du continent, en con^tqiience d'nne imipflon de lamer. INTKRSCAPUr.AR, ar/J. (anat.), interscapuluire. JNTERSECANT, s. qui coupe en deux. 7b INTERSECT, v. a. cnuper. v. n, se couper. INTEItSKCTING, ;>. pr. (used subst.J, I intersection,/. ; INTERSECTION, 5. J point d'inter- section, jn. INTERSKMINATE, v. a. parsemer. TolNTERSERT. v. a. inserer. INTERSERT[ON, s. insertion,/. INTERSPACE, s. entr'espace. m. To INTERSPF^RSE, v. a. enire ineler. Jn argument interspersed with flowers of rhetoric^ un raisonnement eiitre- mele de fleuis de riietoritiue. To intersperse shrubs tvtth trees, entre-meler des arbrisseaux avec des arbres. INTERSPERSING, p. pr. (usedsubst.),) ,, INTERSPERSIOn/.. Jmelange, m. INTERSTELLAR, adj. (astron.), inferstellaire. INTERSTICE, s. interstice, ;«. INTERSTICIAL, adj. d'interstice. To INTERTANGLE, v. a. embrouiller; meler. INTE]{TK\TURE, s. texture,/, tissu, m. INTERTIE, 1 . , , . , . . INTER r)UCE,r- r™'-/'-"^;- enti-e-toise,/ . .^^^^^ INTERTROPICAL, adj. (place, situe), entre les tro- To INTERT WINE, I', a. enirdacer. [m. I \TER TWINING, p. pr. fused si/hsf.), eiitrelacement, To INTERTWIST, v. a. entortiller. [m. INTERTWISTING, p. pr. (used suhsf.), entortlllement, INTERVAL, s. intervalle, m. Tofll the interval, rem- plir I'iiitervalle. There is a7i interval of ten years, il y a un intervalle de dix ans. lie had an iutei-vat of peace, nons efimes un intervalle de paix. It comes at intei'vals, cela vient par intervalles. He has lucid intervals, il a des Jnter- valles lucides. INTERVKINED, adj. veine, e ; coupe par des veines. To INTERVENE, v, n. (to happen^ to come between), iiitervenir. A third party may intervene, and accept the bill. uiie troisieme personne pout intervenir et accepter le billet. Happily, you intervened in this affair, vous etes lieureuse- inent intervenu dans cette afiaire. Events may intervene to frustrate our plans, il pourrait intervenir des evetienients. qui lierangeraieiit nos projets. (To be interposed, placed between,) The Atlantic inter- venes between Europe and .dmeiica, I'Atlantique est situe entre — est interpose entie — I'Europe et TAnierique. The period which intervenes between the treaties of Hys wick ami Utrecht, la periode qui se trouve — qui vieut— entre les trai- tes de Risu'ick et d'Utrecht. INTER VENIENT, «./?'. qui intervlent. INTERVENING, p. pr. (usedadj.), intennediaire, qui vit-nt dans rintervalle. fl'ho can foresee intervening events'} qui ]ieut prevoir les evenements qui pourraient intervenir? INTERVENTION, s. intervention,/. ; (of things placed between), iiitevpusition./. (In commerce, of the acceptation of a third parly who intervenes to prevent a letter of exchange, non-accepted, being nored/^, acceptation par intervention — intervention a proiet. TbINTERVERT, r. a. entrevoitir (I'ordre, I'arrange- meiit). INTER\TEW, s. entvevue,/. To obtain an interview with the minister, obtenir une entrevue du ministre. Could not you contrive an interview between us? ne pourriez-vous nuiiajjer mie entrevue entre lui et moi ? 71) INTERVOLVE, v. a. enibarrasser Tun avec Vautre. Tb INTERWEAVE, v. a. entrelacer ; entie-nieler. INTERWEAVING,/'. />;-. (used subit.), entrelacement. To INTERWORK, v.n. travailler Tun pour Vautre. INTERWREATH EU, adj. (of flowers and branches), entrelace, e. INTESTABLE, adj. (unqualfed to make a will), in- tiabile a testev; (unqualtfed tn give testimony J, intestable. 396 INTESTACV, «. In case of intestacy^ en caa de tnort sans testament. INTESTATE, adj. intestat. He died intestate, il es* mort intestat. An intestate estafe, un bien ab intestat. INTESTATE, s. in'estat, m. INTESTINAL, adj. (anat.), intestinal, e. INTESTINE, adj. ititestin, e; (domestic), intestln, e Intestine wars, des t^uerres intestines. To IN THIRST,*', a. alterer. 7b INTHRALL, v. a. asservir; rendre, faire esclave. INTHRALLMENT,5. asservissement, m. esclavage, m. 7b INTHRONE v. a. mettre sur le trone. (Of the princes of the church), introniser. To INTICE. .S>c Entice. INTIMACY, s. iiititnitt',/. It is tn our poiver to con- fine our uitimacy to men of virtue, il dt'peud de nous de n'e- tendre nutre iiitiniitc quaux homnies vertueux. INTIMATE, adj. intime. 7b become — , sa lier. INTIMATE, s. intime, m.f 7b INTIMATE, v. a. iutimer inie chose a une per- sonne). (' 7b hint), indiquer ; donner k entendre. And in- timates eternity to man, et qui indique 1 etemite a Ihomme. INTIMATED, p. pt. (used adj.), indiqne, e. INTIMATEL\', ailv. intiniement. The parts are in- timately connected, les deux parties sont intimemeiit li^cs. (Of friends and acquaintances.) Our two families were in- timately connected, nos deux families etaient intiniement lifcs — vivaient dans I'intimite, He is intimately acquainted with the facts, il a une cunnaissance intime des faits. INTIMA'I ING. p. pr. (used adj.), indiquant, sii^^nifiant que, voulant dire que; qui indique; qui donne a en- tenche, ji connaitre. INTIMATION, s. (law), intimation./.; (com., hint, notice), avis, m. indication,/ indice, m. Let him strictly observe the frsf intimations oj^ it, qu'il en observe avec soin les ]iremifres indicatinns — les premiers indices. There are several hi tie intimations to be met with on medals, on en ren- contre qutlques lexers indices sur les medailles. (Com.) I hare had no intimation of it, je n"en ai en au- cun avis. If they come, give me some intimation of it, s'ils viinnent, dunnez m'eii avis — prevenez-m'en par un mut. He tvent away without giving any intimation of his intentions, il est jiarti sans nous I'aire connaitre moindrement — sans nous prevenir aucunement de — sts intentions. Ko intimu' tion oj' it, I pray, pas un mut d'avis, je vous en prie. 7b INTI.MiDATE, v. a. intimider. INTIMIDATING,/?, pr. (used subst.), intimidation,/. INTIMIDATION, s. intimidation,/. INTIRE. S« Entire. INTO, prep, (within), dans. Look into the house, regar- dez dans la maison. Does this river run into another? cette riviere se decharge-t-elle dans une autre? He has booksy hut he never looks into them, il a des livres, niais il ne reijaide jamais iledans. Open the box, look into it, ouvrez la buile, regardez dedans. (In, passing J^om one to another.) Translate this passage into French, fraduisez ce passage en Fran<;ais. 7ce is con- vertible info water, la glace pent se convertir en eau. Into the bargain, par dessus le marcbe. (Into is used in many phrases of which some here follow f for the others, look under the h'-ad of the verb.) If'e are l:d hy evidence into beli:f of truth, levidence nous mene ii l.i crnyance de la verlte. Men are more easily drawn than forted into compliance,o\\ conduit les hommes k loljeis- sance, plutot qu'on ne les y force. JMen are of^en enticed into the commission of cri?ne, on induit souvent les liomnies a commettre le crime. Children are sometimes frightened into fts. la jiour jette quelquefois les enfants dans les convul- sions, ff e are easily seduced info error, nous somnies facile- men t iniluitseu erreur. He null drink himselj' into his grave, il se tuera a force de boire — son intemperance le meneraau toniljeau. If'e laughed him into good humour, nos ris I'unt renns tie bonne bumeiu — nous avons cliasse sa mauvaise bumeur a force de rire. You must whip Imn into good beha- viour, il faut le fouetter jiisqua ce (iu'pI se conduise bien. INTOLERABLE, adj. intolerable. INTOLERABLENESS, *. The — of his vanity, sa va- nite intolerable. I X T rNTOLERABLV, adv. iiitolerableiiient ; irmie ma- niere inUiKMalile. INTOLERANCE, s. iTitolerance,/. INTOLERANT,^//", intolerant, e. {Com. jiot emhiring.) The powers of the hmnun body being intolerant of excesses, les furces du corps hiimaiii iie suuflVant pas — ne permet- tant pis — les exces. INTOLERANT, s. iiitoU-rant m. INTOLERATED, p. /d. fttsed adj.) (Com. ivhich is not endured), qut n'est [las soufl'eif. [j)ulture. To INTOMB, V. a. niettre au tuniheau; iloiiner la se- INTOMREO, adj. enteire, e. INTOMBING, p. pr. (used suhst.J, eiiterrement, m. se- pulture,/, [der)^ tiinner. To INTONATE, v. a. (in music), eiitonner. (To thun- INTONATION, s. intonation,/. INTORTION, s. entortillement, m. To INTORT, V. a. entortiller; tordre. To INTOXICATE, v. a. enivrer. To become intoxicated, s'enivrer. To be intoxicated with praises, etre enivre de louanwes, INTOXICATED, p. pt. Into ricated with ivine, 'iv re de vin. Intoxicated with pride^ ivre d'orgueil. INTOXICATING, p. pr. enivrant, e. INTOXICATION,*, enivrement, m. INTRACTABLE, adj. intraitable. INTRACTABLENESS.U. caractere, hiimeur intrai- INTRACTABILITV, I taUe. INTRACTABLY, adv. d'une maniere intraitable, INTRAFOLIACEOUS, adj. (but. ), intrar.>liace. INTRANQUILLITV, s. inquietude./. INTRANSrm'K, adj. intransitif, ive. [intransitif. INTRANSITIVELY, arfr. neutralement ; comme verlje INTRANSMISSIBLE, At//', que Ton ne peut— qui ue peut se — transniettre. INTRANSMUTABILITV, s. intransmufal.iUte, /: INTRANSMUTABLE. adj. intrausmutable. INTREATFUL. adj. suiipliant. To IN TRENCH, v. a. letrancin-r. v. ri. se refranclier. Our army had intrenched on the other side of the river, notre armee s'etait retrancliee de 1 autre cote de la livieie. (To encroach on.) The king was charged with intrenching on the rights of the nobles, on accusa le roi d'enijiieter sur les droits de la noblesse. (To cut off part.) ft'e are not to intrench upon truth in any conversation, hut least of all with children, nous ne de- vons rien retranclier de la verite, et moius que jamais en nous entreten uit avec des enfants. INTRENCHING, /).;)/■. (used suhst.), retranchement, m. INTRENCH.MENT, «. retranchement, m. INTREPID, adj. inticpide. INTREPIDITY, s. intrepidite,/. He showed great in- trepidity on that occasion, il a (ait preuve dime graiide Jn- trepidile a cette occasion. INTREPIDLY, adv. intrepidement ; avec intrepidite. INTRICACY, s. complication,/.; etat, tiatuie com- pliquee (d'une chose). (Confusion), emhrouillement, jn. (Complicated incidents in a work of fiction) y intrijjiie, /. (Turns), detour, m. But the difficulty and intricacy of the subject of our dis- course obliges tne, Ss'^:, mais la diffieulte et la complication du snjet de notre discours m'oblige, &c. Modern tragedy e.rcels that of Greece awl Rome in the intricacy and disposi- tion of the fable, la tia^'edie mudeme I'emporte sur celle de la (irece et de Rome, p,ir I'intrif^'ue et la distribution de la fable. Many who toil through the intricary of a complicated system, .^'C., nctmbre de ceux qui a force de travail penetrent la confusion dun systeuie complique, &c. The intricacy of a cause, of an account, la complication d'une cause, d un com]ite, &c. The intricacy o/' a knot, la confusion, lembrouillenient d"uii numJ. IN'I'RICATE, af//'. ctimp'iqne, e; (confused), confus, e, embrouille, e; (twisted ), entortille, e. 7?ie case on trial is intricate, la cause a. jui^er est conipli- quee, embarrassante. This plot is too intricate, I'inlrigue (de cette tragedie) est trop comiiliiiuee. How could wejind our iruif m sn. h intricate roads ? coni- meiil nous diii^er — trouver noire ntntc — iiar des cliemtns 307 I N T aussi einbarrassants— par des chemins si difficiles qui se croisent dans tons lessens? lie passed through intricate wi/ulings, nous suivimes une allee pleine mtus-susception./. To INTROVERT, v. a. retourner en dedans. To INTRUDE, v. n. entrer, venii mal a propos, dans un mauvais moment. That man is ever intruding, cet liomnie- la vient toujours quand on n'a pas besorn de lui — sans qu'on Tapjielle, Tinvite. I fear I am intruding, j'ai j)eurde vous avoir derange — je crains d'avoir pris mal mon temps — d'etre imporlun. If I uitrud:, say so, si je suis de trop, dites-le-ujoi. I do nut wish to intrude, je ne veux pas vous deranger — vous inconimoder. To intrude on, deranger ; importuner, Viey intitule on our quietness, ils interrompent notre trancpiiliitt — notre paix. Some thoughts arise and intrude upon us [ take posestnon if our mind), il s'cleve des pens^es, qui s'emparent de notie esprit. I N V 7b intrvile oneself, se Iburrer. / wUl not go and intrude myself where I am not invited, je lie veux jKis allir me fourrer ou je ne siiis pas invite. These thoughts intrude themselves upon me, ces peiisees s'emparent de mon esprit. To intrude on the land of another, empieter sur le bieii, la terre d'un autre. INTRUDED, p. pt. I do not like to be intruded upon, je n'aime pas que \\n\ vlenne nie tleranger — m'iiiterrumpie — , — je n'aime pas les iuiliscrets — les lacheux. INTRUDER, s. (uninvited comer), facheux ; iniportun, intrus. Numbers of intruders came, il nuus vint des taclieux, des inipoitniis. (Havtuf) unjust possession), intrus, e *, usurpafeur de. INTRUDING, p. pr. (used subst.). Intruding person, facheux importun, etre indiscret. (Of thoughts), faclieux, euse; importun, e. INTRUSION, 5. intrusion,/. ; arrivue, entree facbeuse, intliscrete; importunite./*. Forgive my intrusion, pardonnez-moi d'etre venu si mal £l propos — de vous avuir dt-range — importune — de m'etre prtsente si nial a propos. fi'hg this intrusion ? were not my orders that I should be private.^ pourquoi cette intinsion — pourquoi entrez-vous — pourquoi m'importuner — u'ai-jepas dit que je vonlais etre seul ? (Encroachment upon property), empietement, m. (Illegal possrsstofi ), intrusion, y. INTRUSIVE, ar//. facheux, euse; importun, e. To INTRUST, i\ a. confier (unecliose a une personne ; lui, leur, auquel — le, la, les). ff'e intrust our friends with our secrets, nous confions nos secrets a nus amis. / have in- trusted him with it, je le lui ai confie. Have you intrusted money to that man ? fuive you intrusted that nuin with money ? avez-vous cuntie de largent a ce doniestique? I intrusted it to your care^ je I'ai conlie a vos soins. To be intrusted with. He was int?'usted with the educa- tion of my chddren, Teducation de mes enfants lui fut con- fine — , — je lui confiai I'eilucation de mes enfants. I was intrusted with it, on me le coufia. INTUITION, 5. intuition,/, INTUITIVE, adj. intuitif, ive. INTL'ITIVELV. (7(/('. intuitivement ; par intuition. To INTUMESCK, v. n. entler. INTUMESCENCE, s. intumescence. To INTWINE, V. a. entrelacer. To INTWIST, V. a. eiitortiller. INULIN, s. (e.r tract J rum ekcampane), inuliue,/. To INUMBRATE, v, a. ombrager. INUNCTION, s. onction. INUNCTUOSITV, s. manque d'onctuosite, m. To INUNDATE, V. a. inonder. To inundate with, inonder de. INUNDATING, p. pr. (used subst.), inoudation,/. INUNDATION, s. inundation./. INURBAXITV,s. manque d'urhanite, m. To INtMlE, V. a. accoutnnier. 6w/ more commotily, en- durcir. I\Ian inures his body to toil, riiomme endurcit sun corps a la peine. To inure to war, aguerrir. Warriors are inured to bloody les guerriers sont accoutumes au sang. If'e are now inured to it, nous y sommes accoutumes — faits — maintenant. (In Itiw, to appropriate), appruprier, e'approprier. INUREMENT, s. haliitude,/. To INURN, V. a. renfVrmer dans une ume. (To bury), ensevelir. INUSTION, s. iriustion, /. bruUire interieure,/. INUTILE, o(^'. imitile. INUTILITY, s. inutility,/. INUTTERARLE, adj, que Ton ne pent— qui ne se peut — prononcer. To INVADE, V. a. envaliir. The French invaded Hol- land in I79o, les Fran^ais envahirent la HoUande en 1795. Usurper. (To Violate, encroach upon), empieter sur; viuler. The people invaded the prerogatives of the kings, le peuple viola les prerogatives des rois. (To attack, assail)^ attaquer. [agresseur. IN\'ADER, s. envahisseur; usnrpateur. (Assailant), INVADIN(.i, p. pr. (used subst.), invasion,/. 398 I X V INVALESCENCE. s. sante,/. INVALETUDINARV, m//'.qui n'est pas vaK-tndina-ie. INVALID, s. malade ; souilraiit, e. She is a great in- valid, elle est toujours malade; toujouis soufi'iante. (Of disabled soldiers), invalide. IN\ ALID, adj. invalide. This contract is invalid, ce contrat est invalide. [renverser. To INVALIDATE, v. a. invalider. (Of an argument J, INVALIDITY, I . ,.,.,, . INVALIDNESS,!"-"'^''^'^'^'^'-^- INVALUABLE, adj. on ne peut plus precieux, euse ; inestimable. IN\'ALUABLV, ar/u. d'une maniere inestimable. INVARIABLE, adj. invariable. INA'ARIABLENESS,s. invarialnlitc,/ ; nature inva- riable,/. INVARIABLY, adv. invariablement. INVARIED, adj. le meme; qui n"a pas varie. INVASION, *. invasion,/. INVASIVE, adj. d'invasion. INVECTIVE, 5 invective,/ To use invectives against a person, dire des invectives a une personne. To come to invectives, en venir aux invectives. He fell to invectives against the French king, il semporta — se repaiidit — en in- vectives contre le roi de France. ^-Jiid then all the invertiihs we make at their supposed eiTois, et alors toutes les invectivis que nous vomissons cuntre leurs erreurs supposues. INA'ECTIVE, adj. injurieux, euse; insuitant, e. INVECTIVELY, adv. d'une maniere insultaute. To INVEIGH, V. n. se recrier, declamer (contre quelque chose). J\Ien inveigh bitterly against the follies offashion,]es hommes se recrient avec amertume contre les folies de la miide. INVEIGHER, s. censeur, m. qui se vecrie. qui declame. INVEIGHING, p.pr. (used subst.), declamation, / cen- sure,/. To INVEIGLE, V. a. seiluire, tromper, attirer. ^ Ser- jeant made use of me to inveigh country fellows, un sergentse servit de moi pour scduJre, attirer des campagnards. They inveigled him into a snare, ils I'atl Jrerent dans un pi6ge. The inveigling a woman, before, ^'C, tromper une femme avant que, &c. (To wheedle), cajuler. INVEIGLEMENT, s. tromperie, /. seduction, /. (U heedltng), cajulerie./ INVEIGLER,s. trompeur, seducteur. INVEILED, adj. voile, e. To INVENT, v. a. invenler. A 7iew printing machine has Just been invented, on vient dinventer une nouvelle machine pour imprimer. (To contrive), inventer (de I'aire, &c.) INVENTER, *. inventeur, trice. INV'ENTING, /J. pr. (used subst.), invention,/ INVENTION, 5. invention,/, lie owe to Fulton the invention of steum-boats. uous devcjiis a Fulton I'invention des bateaux a vapeur. Stea?n boats are the invention of Fulton, les bateaux a vapeur sont de Tinvcntion de Fulton. These things are my own invention, ces choses .sont de mon invention. He IS a man of invention, c'est un homme qui a de I'in- vention — c'est un homme inventif. INVENTIVE, adj. inventif, ive; ingC-nienx. euse. INVENTORIALLY, adv. par forme d'inventaire. INVENTORIED, adj. inventorie. To INVENTORY, v. a. inventorier. INVENTORY, s. inventaire. To draw up an — , faire, dresser un inventaire. INVENTRESS, s. inventrice. INVERSE, adj. inverse. INVERSELY, adv. inversement, a Vinverse, d'une ma- nitrre inverse. INVERSION, *. inversion,/. [choses}. To INVERT, V. a. renverser (une chose. Vordre des INVERTEBRAL, [ ,■ r > * • *'k - INVERTEBRATED,r''^- ^"""'•- ""'ertebre, e. INVERTED, adj. renverse, dans un ordre contraire. INVERTEDLY, adv. inversement, al'inverse; en bi'UK contraire. INVERTENT, adj. (med.). tendant a renversi-r. I N V I N V ToINVEST, y. «. To i/n'fsf a person with o rube, revetlr ime personiie 'I'tnic robe. To i//vest a man with ritil office^ revetir uri liumnie (lull eniploi. Theij hrve tulienj'roni him the sttitatio/i ivith ifhiih the late government had invested him, on liii a ote les fi)tictioiis, la place, dunt la demieie adniinislratiou lavaif revodi. To invest with honourSy revetir d'honueuis. To invest n town, a camp, iiivestir une ville, un cariij). To invest money m the funds, placer de I'argeiit daiis les foiids publics. He has invested large sums in lands, il a place de grandes sommes eii f'onds de terre. IN \'ES1"ED, p-pt- (ifsed adj'.jj revetu de ; fo/* monei/), place; (of a place ), iuvesti, e. IN\ ESTIGAIJLE, adj\ que Ton peuf, qui se peut, w- cliercher, examiner. To INVESTIGATE, v. a. (To search), recherclier; (to ejcamine]^ examiner. INVESTIGATING, p, pr. (used subst.), recherche, /. examen, m. iiivestigatinn./". INVESTIGATION, s. investigation,/ INVESTIGATIVE, adj. investigateur, Irice. IN^'ESTIGATOR, s. investigateur, m. INXESTING, p, pr. (i/sed sifbst.J. (Of u place), mvestxs^i;- ment, m. : (of tnone//\ placement, m. INVESTITURE, s. investiture,/. 1N\'ESTIVK, adj. qui revet. INVESTMENT, s. (of clothes), habillement. m. ; vi*te- nient, m. ; (of a place), investissement, m. ; (of moneij), nlacemeiit, m. INVETERACY, s. nature inveteree,/. The inveteracy of the people's prejudices compelled their rulers. i.St., les pt'uples, conduits par leurs prejuges invettres, I'orcerent leurs chefs a — . The inveteracy of the disease bajfies all our ejf'orts, cette maladie inveteiee dtjoue tous nos ellbrts. You have no idea of the inveteracy of his hatretl, vous ne sauriez croiri." cumbien sa haine est inveteree — , enracinee — , prot'onde. INVETERATE, rt(//". invetere, e. 7o INVETERATE, r. a. rendre invetere ; enracincr. IN VETERATELV, adv. d'une maniere inveteree ; pro- fontlement ; avec entetement, INVETERATENESS, s. See Inveteracy. INVETERATION, s. at!ermissemeut, m. INVIDIOUS, arf/. ^sinius Pollio made a grievous and invidious (bitter) complaint, Asinius Pullio tit une plainte grave et ami-re. An invidtijus (hateful) crime, un crime odieux. To inake an invidious (malignant J remark, ^aire une observation ma- licieuse, mC-chaute, pleine de mechancete. Agamemnon found it an invidious (dangerous, difficult) af- fair to give, t^-c, Agamemnon vit que c etait une tiiche dan- gereuse, delicate, que de donner. (Envious.) He may with astonishmejit invidious iieu\ il pent voir avec un envieux etomiemenl. INVIDIOUSLY, adv. avec envie ; malignement, mali- cieusement ; ainerement ; dangereusement, odieusenient. (According to the different acceptations o/"' invidious.) INVIDIOUSNESS, s. danger, m. nature delicate, f amertume, /. ; envie,/. (Seethe acceptations of invidious.) IN VIGILANCE, s. manque de vigilance, /«. To IN^'IGORATE, v.a. tortilier (le corps, I'esprit, &c.); donner de la force (au corps, a I'esprit). INVUiORATING, adj, fortiUant, e. INVKiORATION. s. For the — of pour fortifier, donner une nuuvelle vigueur a — . IN VILLAGED, adj'. devenu village ; change en village. INVINCIBLE, adj. invincible. INVINCIBLENESS,! . - ,■,.,, ^ , vTT-fs'/-.T.ii T irrt^r fS. Uivmcibdite, /. r- • -i i IN\ INCIBILITY, j '-^ [mvmcd)!e. INVINCIBLY, adv. invinciblement ; d"une maniere INVIOLABLE, adf. inviolable. INVIOLABLENESS,! . . , .-..,. ^ INVIOLABILITY, '}*■ "•violabiiite,/ INVIOLABLY, adv. inviolablement. INVIOLATE, ) , . . v INVIOLATED, mdj. pur, e ; intact, e. IN\'IOUS, adj'. (not affording away, impassable), im- jias sable. To IN Vise ATE, v.n. glner; cmluire de glue. 3119 INVISIBILITY, 1 . . .,.,., ^ INVlSIBLENESS,r"'^''''^^^'*^*'/- IN\ ISIBLE, adj. invisible. fment. IN^'ISIBLY, (V(/r. d"une maniere invisible; invisible- INVITATION, s. invitation,/. They sent us an invita- tion to dinner, ils nou5 unt envoyc une invitation i diner. IN\ ITATORY, s. (liturg//), iiivitatoiie, m, INVITATORY, adj. d'invitation. To INVITE, v.a. inviter (une persoune u vine cliose, u faire une chose). Have you invited them to dinner, or to dine? les avez-vous invites a diner V ^^''H have invited themselves, ils se sont invites eux-memes. fie have unittd company, nous avons invite du moude. They are invited to come and spend a fortnight in the country, ils sunt invites a venir pa-sser quinze jours a la camjjagne. (To allure, to tempt), inviter, appeler. These shody groves invite sleep, ces bocages ombrages appellent le soinnieil. ( To ercite), exciter, provoquer. The people should be in a situ- ation not to invite hostilities, le peuple devrait etie dans une pusilion Tt ne pas provoquer d'hostilites. IN VITED, p. pL (use I subsf.)^ invite, e. INVITER, s. qui invite; qui donne, fait, I'invitation. (()ne who gives a feast), bote, botesse, ampliitryon. 1N\'1TING, p. pr. (usedadj.), attrayanf, e. (Of things to eat, of a lady's channs), appetissaiit, e. IN\ ITINGLY, adv. d'une maniere attiayante. IN VITINGNESS. s. attrait, m. ; ciiarmes attrayants, m. INVITRIFIABLE, «(//'. que Ton ne pent — qui ne se j)eut — vitriHer. To INVOCATE, r. a. invoquer. IN\'OCATING, p. pr. (used subst.), invocation,/. INVOCATION, s. invocation,/ ; (Uiw), apjiel, ?«. de- ma nde, f. INVOICE, s. facture,/ To INVOICE, r.a. It is usual to invoice goods in thecur- rency of the country m which the seller resides, il est d" usage, dans une facture, de stipuler le prix des maichandises en especes courantes du pays du vendenr. INVOICKD, adj. inscrit, porte, sur la facture. To INVOKE, V. a. invoquer. (Law), demander. Poets invoke the jMusesfor assistance, les poetes invoqneiil le sectiurs des Muses — les Muses pour qu'elJes les aideiit. lN\'OKING, p. pr. (used subst.), invocation,/. INVOLUCEL, s. (hot.), iiivolucelie,/. INVOLUCELLATE,«f//'. (hot.), iuvolucelle, e. INVOLU'CRUM,! ,, , , . 1 INVOLUCRE, \^-(f>ot-), involucre, m. IN\ OLUCRED, adj. involucre, e. IN\"OLUNTARILY. adv. involontairement. INVOLUNTARINESS,5. manque de volonte, / ; re- pugnance, /'. INVOLUNTARY, adj. involontaire. INVOLUTE, \ ,■ ., , ^ ■ 1 .' INVOLUTEb,r^^-^^°'-'"'^''^^"*^- INVOLUTION, 5. involution,/. '/'o INVOLVE, v.a. (To envelop), envelopper. The village was involved in darkness, Tobscurite envtjoppait le village. They were in- volved in ignorance, ils etaient eiisevelis dans I'ignorance. (To imply, to comprise), impliquer, compieiidre. To be and not to be involves a contradiction, etre et n'eti'e pas ini- plique contradiction. (To join, connect.) He knows his end is with mine in- volved, il sait que sa fin se lie a la mienne. (To entangle.) Let not our imprudence involve us in dijft- culty, ne souftrons pas que notre imprudence nous jetle — nous entraine — ilans des diflicultes — d;uis Tembarnis. You will involve yourself in difficulties, if you do not mind, vous vous attirerez des embarras, des difticultes, si vous n'y prenez garde. E.rtravagance often involves men in debt, les follcs depenses derangent souvent les atlaires d'un homine. To he involved, Jevoir — avoir des dettes— avoir des aflaires derangees. To twist, entortiller, rouler. (In algebra.) To involve a ifuantity to the fourth power, lever une quantite a la qnatriOme puissance. INVULNKRABLENESS,l.«.etat, nature, invulnerable ; INVULNERABILITV, ) invulnerabilite, /: I 11 I R R IN\'i;LNERAnLE, adj. invulnerable. M-htUes teas invulnerable except in the heel, AchUle etait invulutrahle ex- cepte au talon. To IN WALL, V. a. murer ; renfermer de niurs. INWARDLY, adv. interieurement. (In the heart, i/i the mind.) He despises htm inwardlyy il le meprise dans son cosnr. dans sa pensee. INWARD, adj. interieur, e; concentre, e. intinie. INWARDS, arfy. en dedans. INWARDS, s, (inner parts of animals), entrailles, f. To INWEAVK, v.a. tresser, entrelacer. To IN WHEEL, v. a. entourer. INWORKING, *. Th^ — of the tniml, agitation secrete de la pensee, du coeur; pensee secrete ; ce qui se passe dans Tesprit. INWOVE, \ ,. , , , To INWUAP, v.a. envelopper. To INWIIEATH. r. a. omer de guiilandes. To INVVUOUGHT, v. a. incruster ; graver. lODATE.I , , , . , lODINB. !*■ r'''"«-A lude, m. lODOUS, 5 de rapport (a ce que IRRELEVANTLY, adv. inconscquemment. [soulager. IRRELIEVABLE, adj. que I on ne peut, qui ne se wnt 1 R R IRRELIGION, ». irrSligion,/. IKRKLKilONIST, s. eiiiieini de la religion, m. IHllF.LKilOU.S, m/f'. irrtligieux, ease. IRRELIGIOUSLV, adv. irreligieusement. IRKELIGIOUSNESS, *. manque de religion, ot. ini- pietc./. ■ [veiiir. IRRKM?^, AIILE. (7?/?'. irremeable; d'ou I'on ne peut re- IRRE.MKDIABLE, a,lj. irremediable. IRREMEDlABLENESS, s. nature, etat irremediable (d'nne maladie, dun mal). [merjt. IRRK.MKUIABLV, adv. sans remede ; irremedia'jle- IR REMISSIBLE, adj. irremissible. IRREMISSIBILITY, I • . • ■,•,■.- /• IKREMlSSIBLENESS,r-"'"='"""'"''"='-^- IRKEMIS.SIBLV, adv. irremissiblement ; sans remis- sion, IRREMOVABILITY, s. (o/a person in office), inamo- vibilite,/. IRREMOVABLE, adj. inamovible (uf a person in of- f'-e). [ser. IRREMUNERABLE, adj. que Von ne peut recompeu- IRRENOW'NED, adj. sans renom ; obscur, e. IRREPARABILITY, i. itat irreparable; impossibilite de rel'arer. IRREPARABLE, adj. irreparable. IRREPARABLY, ado. irieiwablement. IRREPEALABILITY, Is. (of a law), impossibilite IRREPEALABLENE.S.S,) de rappeler, d'annuler ; ir- revocabilite,y^ IRREPEALABLE, adj. irrevocable. IRREPEALABLY, adv. irrevocablement. IRREPENTANCE, s. impenitence./. IRREPLEVIABLE, adj. que Ion ne peut racheter. IRREPREHEN.SIRLE, ,.dj. irrepreliensilde. IRREPREHKNSIBLENESS, s. irrepreliensibilite,/. IRREPREHENSIBLY, adv. irrcpreliensiblemenl. IRREPRESENTABLE, adj. que I'on ne peut de- peindre, re[)re.S"nter. IRREPRESSIBLE, adj. irreprimable. IRREPROACHABLE, adj. irreprochable. IRREPROACHABLENE.S.S, ». etat, nature irre- prochable. IRREPROACHABLY, adv. irreprochablement. IRREPROVABLE, ai/;'. qui ne se peut, que Ion ne peut blamer ; irreprochable. IRREPROV.ABLY, adc, sans reproche, sans meriter de blame; irreprochablement. IRRESISTANCE, s. soumission, /. IRRESISTIBILITY, 1 • . ■ ,.,■,■,- y IRHESlSTIBLENESS,r '""'"''"''*''-^- IRRESISTIBLE, adj. irrcsUtible. IRRESISTIBLY, adv. irresistiblement. IRRESOLUBLE, adj. (chem.), indissoluble. IRRESOH'BLENESS, s. (rhem.), indissolubilite,/. IRRESOLUTE, adj. irrisohi, e. IRRESOLUTELY, adv. irres.ilument. IRRESOLUTENE.S.S, s. irresolution,/. IRRESOLUTION, s. irresolution,/. IRRESPECTIVE, adj. ir.dependant, e. IRRESPECTIVKLY, adv. indcpendamment ; sans e^jards i des considerations etrangeres. IRRE.SPIR.ABLE, Of/;', que Ton ne peut, qui ne se peut respirer ; qui n'est pas respirable. IRRESPONSIBILITY, s. irresponsabilite,/. IRRESPONSIBLE, adj. irresponsable. IRRETENTIVE, adj. qui ne retient pas. IRUETRIKVAliLE, ndj. irrejjarable. IRRKTRIKVABLENESS, s. perte irreparable,/ ; etat irrt'[)ar,ible, in. IRItf^'lUEVABLY, adv. irreparablement. IRRETrRNABLE, adj. qui ne se peut, que Ion ne pent rendre. IRRKVERKNCE, s. irreverence,/. 1KRE\ KRKNT, udj. irreverent, e. IRUEVEUENTI.Y, adv. irreveremmenf. [transmettre. IRREVERSIBLE, m^''. irrevocable; qui ne se peut IRREVERSIBILITY, s. irrevocabilite, /. IRRE\ ERSIBLY, adv. irrevocablement. 4U1 1 s s IRREVOCABILITY, 1 . . IRREVOCABLENE.SS,r- "'■<^>o<-abilile, /. IRREVOCABLE, adj. irrevocable. IRREVOCABLY, adv. irrevocablement. IRREVOKABLE, adj. irrevocable. To IRRIGATE, ... a. arroser. IRRIGATION, s. inigation./. IRRIGUOUS, «(//'. arrose; fc/ewy^', humide. IRRISION, s. irrision,/. moquerle,/ IRRITABILITY, s. irritabililO,/. IRRITABLE, «,J,-. irritable. IRRITANT, adj.\ , , , . . IRRIT.\NT s f !'"«"■/) if't^if, e. s. irritant, m. To IRRITATE, t'. a. irriter. Oppression imlales Iht people, I'oppression irrite les peoples. Do not irritate him, ne I'irritez pas. Friction has irritated his wound, le tiotte- meiit a irrite sa blessure. He IS easilif irritate I, c'est uii liomme qui s'irrite facile- ment. .dt this sight mi/ feelings were irrilaled, i cette vue ma colere s'irritait. IRRITATION, s. irritation,/. (Excitement of the mind), irritation d esprit, agitation. He was in a slate of great irritation, il elait extremement irrite, agite — . — 1 irritation de son esprit elait grande. lie cuiihl not culm the irritation of the people, nous lie pouvions calmer 1 agitation — 1 irrita- tion lies esjnits — du jieuple. IRHITATn'E, adj. irritant, e. (Accompanied with ir- ritation.) Jrritalive J'ever, fievre accompagnee de tians- Jiort, (i'irritation. IRRITATORY, adj. (med.). irritant, e. IRRORATION, s. arrosemeiit, m. bumidite,/. produii, e })ar la rosee. IRRUPTION, s. irruption,/. IRRUPTI\'E. adj. d'irruption. I.S.\BEL, s. (of a sort of brown colour), couleur isa- belle, /. \H.\(iO^, adj. (geom.), isagon ; a angles egaiix. I.S.VTIS, s. (nut. hist.), isatis, m. reimrd du nord. I.SCHIALDIC, adj. (meet.), iaciiialdique, mal — , (nial de hanche). ISCHURETIC, adj. (med.), ischur^tique. ISCHUR Y, s. (med.), (a stricture), ischurie,/. ISICLE. s. See Icicle. ISINGLASS, s. colle de poi.sson, f. ISL.AMI.SM, s. Islamisme, m. JNlahometisine, m. ISLAND, $. ile,/ ISLANDER, s. insulaire. ISLE,) ,. , ,, ., . ISLET, s. ilot, m. I.SOCHRONAL \adj. (median.), isochrone; vibrati-.'ns ISOCHRONOUS,/ isochrones. To ISOLATE, V. a. isoler. ISOL.ATED, p. pt. (used adj.), isole, e. ISOL.ATING, p. pr. (used subst.), isolement, m. ISOPERIMETRY, s. (geom.), isoperimetiie, / ISO.SCELE.S, adj. (gecm.), isocele ; triangle isocele, .vi. ISRAELITE, s. Israelite, m.f. ISRAELITIC, I ,. . ,,., ISRAELITICAL, }"''•'• ""'-■^"^•. [emettre. LSSU.ABLE, ailj. (lair), que Ton peut promulguer, ISSUE, s. (yin outlet ), issue,/ There was no issue, il n'y av.ait jias d issue, jdllthe issues were guarded, toutes les issues etaient gardees. An issue of water (JVom a spring \ un jet, un couraiit d'eau. (E.rit.) .4n issue of people (from a house, a liuihl. ingj, une sortie de monde. .4n issue of goods, une sortie — un ecoulement — de marcbandises. An issue of Olooil, une perte de sang. .-In issue in the arm, in the leg, un caii- tereau bras, a la janilie. .-In issue of money, une emission de numeraire, de liillets de baoqiie. The issue of an oriUr, !a publication d'nn ordre. ( I'rogenij.) Tlieij have no issue, ils nont ])as deulants. He died without issue, il ne laissa pi'irit d'enlants — il mourni sans posterity — sans en- t'ants. (Ueltverg.) .^« «s«e u/"ru/iaH«, inie distribution de rations. (Produce.) All the issues, rents^ and profits, toi * les iiroduits, lovers, et piolitj. ' 2D J A C ( Event.) Let tts see u^al the tssite of it wil* be, voyons quelle en sera Tissue. In the issve^ a la fin. (Law.) To Join issue^ s'en remettre a la tlucisioii du jury, de la cour. To be at isstie, etie en prooOs. To ISSUE, V. n. sortir. C To proceed), provenir. Profits issuing from land, profits provenarit de terres, &c. (To close ^ end), finir. termluer. JVe know not how the came will issue, on nesaitpas comment la cause Hiiira, To ISSUE. V. a. To issue money, emettre, meltro en cir- culation, de I'argent, du papier monnaie. To issue orit^rs, publier, faire connaitre, donner des ordres. To issue pro- visions, distribuer des provisions. To issue a writ, dt-livrer un mandat, ISSUELESS, adj. sans enfants, sans iM)Sttrite. ISSUING, p. pr. (used adj.), sortant. ISTHMUS, 5. isthme, m. IT, pers. pron. ; nom, il, elle, gen. en, dnt. y, ace. le, la. (There is 7io neuter in French, all things are either vnis ultne, or femi'tine ; accordingly, il or elle rnust be used according to the gender of the thing spoken of.) Eat this apple, it is good, maiigez cette pomme, elle est bonne. Do not use this knife, for it does not ait, ne vous servez pas de ce couteau, car il ite coupe pas. Of it, to it, are expressed bg en, y, when the French and English verbs govern the same case. Eat ff it, Tna.x'igez en. Do not touch it, n'y touchez pas. f " Think of it''' is expressed hg ])fnsez-y, because penser governs the dat. case. Great at- tention to the government of verbs must be paid.) Do you see it (a hat) ? le voyez-vous? HTiere have you put my pen ? I do not see if, oil avez-vous mis ma plume? je ne la vois pas. H'e thought it prudent not to come, nous avons juge pru- dput de ne pas venir. You will fnd it difficult to deceive him, vous trouverez dilEcile de le tromper. (In these sen- tences IT is not expressed, because, being a relative pronomi, there must be an antecedent, and here there is none ,' but if the sentence was, " You wanted us to come, hut we did not think it prudent," it would be expressed in French, "vous desiriez que nous vinssions, mais nous ne I'avons pas juge pruilent,'' because le has for antecedent the first part of the setidence. See To Fight.) (Xear it, in it, without it, S^'c.) ('{fter prepositions, it is not expressed in French.) Take it, you are near it, pre* nez-Ie, puisque vous etes nupr^s. Here is the house, let us get into it, voici la maison, entruns dedans. If you cannot find itf come without it, si vous ne pouvez le trouver, venez sans. (It is is exp7-ess!-d by c'est, il est, and elle est.) Clf it is followed by an adjective, il is expresseil by W est.) It is very agreeable to see this, il est bien agreable de voir cela. Dnnk it, it is very good, buvez-Ie, il est bieu bon. (It is is ex- pressed by c'est, wlien followed by a noun.) It is a pleasure we have seldom, c'est un plaisir que nous avons rarement. // was a great joy for thfm to meet after so long an absence, c'etait un grand bonheur poureux de se revuir apres une si longue absence. (It, with impersonal verbs, is expressed by il. It rains, il J A C pleut. Dofs it snnw? nuige-t-il? It is dnrk, W fail soinbre. It is well that I came, il est bien heureux que je sois venu. See Supp. It is thought, it is well ascertained, it is said : these passive forms are rendered by, on pense, on s est assure, on dit, &c. How IS it with youV comment cela'va-t-il? — comment vous trouvez-vous? — comment vont les choses? // IS /, c'est moi. Is it he? est-ce lui? JVas it not you, n'etait-ce pas vous ? // was Judas who betrayed our Lord, c'est Judas qui trahit Notre Seigneur. (It, used for '^^ that, thai thing.') It grieves me to see you in that state, ce\a. me chagrine de vous voir dans cet ttat. ITALIAN, s. Italieii. Italienne. T7ie Italian language, ritalien, m. la langue italienne.y. Tospeak Italian, parler ITtalieij ;— 1« Italian, parler en Italien, They are Italian, ce sont des Italiens. ITALIAN a(/y. italien, ne. To ITALIANIZE, v. a. italianisei. ITALIC, adj. italiqiie. [liques. To ITALICIZE, V. a. ecrire, imprimer en lettres ita- ITALICS, «. italiques, /*. lettres italtques,/. ITCH, s. galle, f To have the itch, avoir la galle. To have an itch Jor writing, avoir la demangeaison d'ecrire. To ITCH, V. Ti. denianger. Uly hand is itching, la main me demange. His fingers itched to pull his nose, les doigts lui demangeaient de lui tirer le nez. ITCHING, p. pr. (used suUt.), demangeaison, f. To have an itching for writing, avoir la demangeaison d'ecrire. ITCHY, adj, galleux, euse. ITEM, adv. item ; aussi, ITEM, 5. item, m. Here is another small item, voici encore un petit item — un j)etit article. To ITEM, V. a. jjrendre note (d'ane chose). ITERANT, adj. qui repete. To ITERATE, v, a. r^peter. ITERATION, s. repetition,/. ITERATIVE, adj. iteratif, ive. ITINERANT, adj. ambulant^ e. [geur. ITINERANT, s. acteur, prtdicateur ambulant ; voya- ITINERARY, s. itineraire, m. To ITINERATE, r. w. aller, voyager de place en place. ITS, poss. pron. sou, sa, ses. To write a dictionary has its difficulty, and sometimes its pleasure, ecrire un diction- naire asa difficulte, et quelquefuis son amusement. Its is expressed by en in French^ when it can be turned by of it in English. IVindsor is a pretty town, but I admire par- ticularly its situation (the situation of if), Windsor est une jolie ville, j'en admire surtout la position. ITSELF, pers.pro?i. The thing is good in itsetf, la chose est bonne en elle-nieme— en soi. It goes of itself , la chose va d'elle-meme — toute seule. I put it by itself, je I'ai mis a part. The house stands by itself, la maison est toute seule, IVORY, 5. ivoire, m. An ivory 6ar, une boite d'ivoire. IVORY Black, s. noir de fumee, m, IVY, *. lierre. Covered with ivy, couvert, e de liene. Ivy-green, vert de lierre. IVVED, adj. couveit, e, revctu de lierre. T(* JABBER, I', n. f/o talk inarticulately), marmofter, bredouiller. (To talk ignorantly), radoter (sur la politique, sur les sciences). {Of infants), babiller. (Of foreigners), baiagouiner. JABBER, ]s. (inarticulate words), bredoullle- JABBERING, /J. pr.f ment, m. ; (of inj''ants),hD.h\l,m. ; (of foreigners), baragouinage, ?n.; (idle talk), radotage, m. JABBERMENT, s. See Jabber, Jabbering. JABIRU, s. (a kind of crane), jabiru, m. JACAMAR, s. (sort of woodpecker), jacamar, m. JACKNT, adj. (lying), gisant, e. 402 JACINTH, s. (a flower, and gem, called also Hyacinth^ bvaclnthe,/, jaciuthe,/. 'jack, s. (An engine to turn the spit), tournebroche, tu. ( — a fu- mee, a poids). Our jack ts cut of order, notre tournebroche ne va pas — ne fnnctionne yas — est derange. (A pike), brocheton, m. ; (if large), brochet, m. (Coat of mail), jaque de mailles,/. ( Pitcher), hroc, m. (Part of an in- strument), sautereau, m. (The male of certain animals), m;de, /n. (A ivooden frame to saw wot>d\ clievalel, /.'(. (A flag hoisted on the bowsprit), pavilion de beaupre, /«. The J A I l^iiion-Jiuk^ pavilion nn^lais, ?«. Boot-jark, (ire-I)uttt', m, (A screw used to rtiise cntTuigeSy siont-s^ 'S"f'*J» eric, /«. (At bou'ls)y coclioniiet, m. (Of a tar), inatelut. JACK, s. (for John), Jt'annot. Jack of all trades, hoinme, ft'iiime qui fait tons les metieis — homme a toutes mains, a tout Jaire, Jack in tlie box (in fire-ivorks)t petite mine, f. gros pttard, m. (A con- jurer's figure), godenot, m. (Small screw), petit eric, m, (Knave at cards), valet, tn. Jack-a-lantern, feu follet, m. Jack of the clockhouse, petite fi>;ure qui fiappe les quarts d'lieure. Jack by tlie hedge (plant), alUain.'./*. JACKAL, s. (an animal), cliacal, /n. JACKALENT. s. beiiet ; nl-aud. JACKANAPES, s. sin^e, jn. (A coxcomb), fat; im- pertinent. JACKASS, .1. hum, m. JACK-BLOCK, s. poulie, f. JACK-BOOTS, s. grosses bottes,/. JACK-DAW, s. cboucas, ?«. petite corneille,/'. JACK-FLAG. s. pavilion de beaupre. m. JACK-PUDDING, s. bouffon, w. jtaillasse, m. JACK-SMITH. A-. fcibriquant de tournebroclies. JACKET, *. vestL* ronde,/. To wear, have on a jacket, porter une veste — etre en veste. 7b dust a inans jacket, rosser un homme — epousseter sou habit. JACKETED, adj. portant la veste. JACOBIN, s. (name given to a revolutionary club tcho sat tn the convent of tlie Jacobines at Paris), Jacobin, m. JACOBINE, s. (n monk). Jacobin. JACOBINIC, 1 ,. , . ,. JACOBINICAL,r''^- tlej^-^cobm. JACOBINISM, s. jacobinisme, m. To JACOBINIZE, V. a. jacobiniser. JACOBITE,*, (a partisan of King James JI. in Eng- land ; a sectarian tn Syria), jacoliite, ///. JACOBITISM, 5. jacobiti^me, m. JACOB'S LADDER, s. echelle de Jacob,/. JACOB'S STAFF, s. (a pilgrim's staff), bourdon, m. (A staff With a dagger inxide), canne a poignard, f. (A kind of astrolabe), astrolabe, m. (A cross staff ), crosse,/*. JACOBUS, s. (golden coin of the value of 'Zb shillings, in the reign of James I.), Jacob, m. JACONET, s. (coarse muslin), jaconnette, f. JACTANCV, s. jaclance,/. JACTITATION, s. (medj, jactation,/, agitation con- tinuolle,/. (fain boasting), jactance,/. To JACULATE, v. «. lancer; dardcr. JACULATION, 5. jaculation./. JACULATOU, s. qui lance. JACULATORV, adj. jaculatoire. JADE, s. (of a poor horse), rosse, / liaridelle,/. ; (of a mean oil woman), vieille sorciOre ; liaridelle; (of a young woman in contempt), coquine, friponne. JADE, s. (mineral), pierre divine,/. To JADE, V. a. fatiguer ; epuiscr ; (of horses), surmcner ; (from work), travailler. JADED, «(//". fatigue, e ; epuise; ccrase. JADISH, adj. bon a rien ; mechant, c ; (unchaste), \i~ berlin, e. 7b JAG, V. a. denteler; decouper; di'chiqucter. The hem of her robe was jftgged, le bord de sa robe etait de- cliiqutte. The leaves are jagged on the sides, ces feuilles Si'iit ilenteltes, decljiquetces. (Of things torn, particula-ly oj'jiesh), dechirer, dc-chiqueter. The lips of the tvound are jagfjed, les levres de la blcusure sont dechiqiietees. This is not carving^ ^*'d jagging-, ce nest pas la decouper, c'est de- chirer. The banks of the sea are jagged, les boiils de la mer sont pleins d'irregularites. JAGGEDNESS, s. decoupure,/. duchiquetuve,/. ; (Ul- ceration ), dechirure, /. [turc,'/. JAGGING, p. pr. (used suhst.), decoupure,/. dechique- JAGGY, adj. dentele, e ; decoupe, e. JAGUAR, s. (a tiger), jaguar, m, JAH, s. Jthovah; Dieu. JAIL, s, prison, y'. 7b send to jail, envoyer en prison. JAIL-BIRD, s. prisonnier; oiseau on cage. JAILER,*, geolier. JAIL FEVER, s. liCvre de prl.ion. J A U .L\KES, s. lieux commmis, ?«. latrines,/. JALAP, s. (med), jalap, m. JAM, s. conliture./. marmelade,/. liapsherrifjam, de la confiture de framboise. 7b JAM, v. a. ]>ressrr; serrer. My fnger got jammed (sf/ueezed, pinched) between the door, mon doigt se trouva pris entre la poite. JAMB, [*■ J^"^"^^'/- ; (nrchit.), jambage, ?». JAMBEE. s. (a sort of cane), camie,/. JANE, .s. (kind of fustian^ commonly spelt jean^, futalue, /. ; (a name), Jeanne. 7b JANGLE, V, n. sequereller; se cliamailler. J ANGLER, s. querelleur, cuse; tapageur. (/,;. JANGLING, /J. /'/•. (usedsubsf.),Ui\)age,m. chamaillis, JANITOR, s. i)ortier, m. gardien, ?«. JANIZARIAN. adj. de Janissaire. JANIZARY, s. Janissaire. JvVNSENISM, s. Jansenisnie, m. JANSENIST. s. Janseniste, m. To JANT, V. n. courir, errer ^;\ et 1:1 ; (in the country)^ courir la campa;^ne. JANT, s. excursion,/, course,/. [pinijiaute. JANTILY, adv. gentinient ; (showHy), d'une nianicre JANTINESS, *. gentiliesse,/. vivacite, /. JANTY, adj. genlil, le ; (of dress), pimpant, e ; (fni- cal), aft'ete, e. JANUARY, s. Janvier, m. On the \2th of January, le douze de Janvier. JAPAN, s. (a country in Asia), le Japon. To go to Ja- pan), aller au Japon. (T/ f/(i//,(j, porcelaine du Japon,/. Japan earth, terre du Japon,/. 7b JAPAN, V. a. (to varnish), venusser ; (to ornament With raised fgures), imiter la porcelaine du Japon; japon- uer. (Of shoes and boots), clrer. JAPANESE, s. Japonnais, m. Japonnaise,/. JAPANESE, adj. japonnais, e. JAPANNER, s. qui japunne; vemisscur (qui imifc la porcelaine, Vemail du JapoiO. JAPANNING, p. pr. (used subst.), vernis du Japon ; imitation ilu Jajionnais. JAPHETIC, adj. de Jajdiet. The Japhetic ?iations, les peuples qui descendent ile Japhet. 7b JAR, v. n. crier, jurer. A string tnayjar in the best master s hand, une conle pent crier, memo sous la main des plus grands maitres. l^iese words jar, ces mots jurent — hurleut de se trouver cnsenilde. A jan'ing sound, un sou discordant. Our interests jar, nos intC-rets se choquent. Order jars not irith liberty, le bon ordre n'est pas contrairc a — est parlaitemcnt d'accord avec — la liberty. (Tuijuarrel), se disputer. To jar a door, termor une porteavec vinlence, violemment. f 7b shake, tremble), trembler. He made the house jar, il fit trembler tuute la maison. 7b JAR, V. a. cbranler ; (of the nerves), agacer. JAR, s. (a harsh sound), son desagrealde, discordant. (Clash of interests), choc, tn. (Dispute), disj)ufe, /. ; que- relle,/. (F^oise of a fmuhilum), tic-tac, m. (Speaking if a door.) To leave a door fijar, laisser une porte entr'ou- verte. (A vessel.) A jar of honey, un pot de miel, (de beurre, de coutitures, &c.). A jar of oil, une darne-Jeanue d'lmile, &c. A jar of water, une jarre d'eau. (In an electrical battery \ bi.uteille de Leyde, /'. JARARACA, s. (a poisonous s:-r pent), jararaca, 7)/. J ARDES,5. (tumours on the legs of an horse), jardons, tn. JARGON, *. jargon, m. JARGONELLE, «. (sort of pear), jargonelle,/ JARRED, adj. L'braide ; (of tlie teeth and nerves), agace, e. [agacement, m. JARRING, p. pr. (used subst.), choc, m. discorde,/, JASMIN, ( . JASMINE, r-'^'"'""'"'- JASPER, s. jaspe, ?n. JASPERATED, adj. ja.spe. JA8PIDEAN, adj. ilejiLspe. JAUNDICE, s. javmisse,/. ; avoir la jauiilsse. JAITNDICED, adj. qui a la jaunisse. A jaundiced eye, (i^l jduue. (In a moral sense), jalous, ouse ; envieux, euse. 2D 2 J E O JEW JAVELIN, s. javellne,/. JAW, s. maclioire,y*. Upper Jaw, machoire superieure — d'eu haut. Lower jaw^ machoire iijferieure — d'en bas. Jaw-bone, in^cboire ; (anat.), os maxillaire, th. My to'igue cleaves to my jaws, ma langue est collee a mon palals. The whole jaw aches, toute !a machoire lui fait mal — toutes les dents lui font mal. Tlie grindtriy jaws, les dents (qui broieutj. Greerfy yaw*, bouche afiamee, y. ; dents devo- rantes._/*. Yawtnng jaws, bouche beante — bouche ouverte. To be in the jaws of death, etre dans les bras de la mort. IVe rescued hitn from the jaws of death, nous I'arrachames des bras de la mort. The jaws of hell, le gouflVe de Veofer - — la bouche de 1 eiifer. ( Falg.) Boll your jaw, taisez-vous. Make him hold his jaw, faites-le taire. Jaw work (eating), goinfrerie,y. inangeaille,/". He is fond of jaw work, c'est un goinfre — . — il aime beauconp a goiufrer. To have a jaw (to wrangle, dispute), se disputer, se chamailler. To JAW, V. a. (to scold), gronder ; crier (apres une per- sonne). JAWED, a(/. gronde. [m. JAWFALU s. honte,y. air embarrasse, m. air penaud, JAWFALLEM, adj. deconcerte; (fam.J, penaud; (veryfitfn), la fjueue entre les jambes. Having failed in his attempt, he returned jawfallen, ayant manque son coup, il revint tout penaud — il s'en revint la queue entre les jambes. JAY, s. Ca bird), geai, m. JAYET, s. jais, m. JAZEL, s. (a precious stone), pierre bleue, f. JEALOUS, adj. jaloux, ouse. He is very jealous of his tpfe, il est tres-jaloux de sa femme. He is a jealous man, c'est un jaloux. ( To care for.) They are very jealous of their reputation, ils sont tres-jaloux de leur reputation. / am not at alljealot/s (I do not at all care) to be the bearer of such a message, je ne me soucie pas du tout de — je ne tieus nullementa — etre le portenr d'ua semblable message. To be jealous for, (To be cautious, careful), veiUer avec coin. JEALOUSLY, adv. avec jalousie. (Jilth caution)^ avec precaution, avec soin. JEALOUSNESS, s. jalousie,/. JEALOUSY, s. jalousie, f. (Suspicion), crainte, y. soup^on, 771. soUicitude, y. JEARS, 5. (sea-language), drisses,/*. JEAT, s. See Jet. 7<> JEER, t'. 71. se railler de. They jeer at me, ils se railleiit de moi — ils font des plaisanteries sur mon compte. V. a. For fear (f being jeered, de crainte qu *on ne se raille d'eux — qu'on ne rie a leurs depens. JEER,s. raiUerie,y. ; plaisanterie./". Midas, exposed to all their jeers, le roi Midas expose a toutes leurs railleries. In a jeer, d'un airrailleur. For he, being tribune, left, in a jeer (in a humorous moment), the exercise of his office, car, ^tant tribun, il abandonna, dans un moment de gaite, les fonctions de sa place, &c. JEERER, s. railleur, ;/*. railleuse./*. JEERING, p. pr. fused subst.), raillerie,/'. moquerie,/. JEERINGLY, adv. en raillaut ; d'un air railleur. JEHOVAH, s. Jehovah, m. • JEJUNE, adj. (Of a person who has not broken his fast ), iL jeun. (AppUetl to things, poor, meagre.) He gives us a dry, jejune account of it, il nous en donne un recit sec et maigre. (Ingenfral), depourvu de corps, de matiere; aride, maigre. JEJUNE>fESS, s. aridite,/. secheresse. JELLIED, ar/;'. en gelee. JELLY, s. gelee, y. JENNET, «. (small Spanish horse), genet, tn. JENNETING, s. (early apple), petite pomme d'ete. JENNY, s. (spinning machine set in motion by steam or uater.) Spinning jenny, machine a filer, y. JKNTLING, s. (fsh), nieunier du Danube. JEOFAIL, s. (corrupted of y ax failli). ericnr,y. To JEOPARD, V. a. (of persons), exposer a, mettre en danger de ; (of Ife, body), expiiser, ha^irder. JEOPARD, s. qui expose, hasarde. i04 To JEOPARDIZE, v, a. See To Jeopard. JEOPARDOUSjrtf/;'. hasardeux, euse; dangereux, ^we, JEOPARDOUSLV, adv. hasardeusement. JEOPARDY, s. danger, m. To be in jeopardy, etre en danger. (In difficulty), dans I'embarras. JERBOA, *. (a quadruped \ ^erboa^f. geTboJse,y. JERK, *. HiS horse gave him a jerk, sjn cheval lui dolaisanter. To turn u thing into jest, tourner une chose en plaisanterie. To break a jest upon a person, faire des plaisanteries sur une personne. (Laughing stock.) Then, let me he your jestj alors que je sois voire jouet — le but de vos plaisanteries. To JEST, r. n. plaisanter. JESTER, s. plaisajit, m. (Buffoon), bouffon, m. The king's jester, le bouffon du roi. JESTING, p. pr. (used subst.), plaisanterie,/ JESTINGLY, adv. en plaisantant. JESTING-vSTOCK, *. jouet, m. plastron, m. ; but de la plaisanterie (des autres), m. JESUIT, s. Jesuitc, m. JESUITED, adj. qui s'est imbu du jesuitisme. JESUITESS, s. femme j^suite. JESUITIC, 1 .- .. -,. JESUITICAL. H-J^^'^'"^^^- JESUITICALLY, adv. en jesuite. JESUITISM, *. jesuitisme. [quina). JESUITS' Bark, s. quinquina, m. ; (prendre du quiu- JET, s. jais, m. Black as jet, noir comme jais. JET, s. jet. 771. JETTEAU, s. (corruption of jet d'eau, m.) JETSAM, s. (commercial), marchandises, elVets jet»ia ^ la mer, pour alleger un batiment. JETTEE, s. (a projection tn a building), salllie,/! JETTY, s. jetee,y. JETTY, adj. de jais ; noir comme jais. JETTY-HEAD, 5. mole, 772. tete de jetee. JEW, s. Juif, m. JEWEL, s. joyau, m. bijou, m. My jewel (my darling ), mon bijou. To JEWEL, V. a. onier, enrichir de bijoux, de joyanx, de pierreries. JEWEL-BOX. s. ecrin, m. JEWEL-HOUSE, I*, lieu ou I'on garde les joyaux de JEWEL-OFFICE, f lacouronne. JEWEL- LIKE, adj. comme un bijou. JEWELLED, adj. orne ; enrichi de pierreries. JEWELLER, s. juuailler. JEWELLERY, s. jouaillerie,/ JEWESS, s. juive. JEWISH, adj. dejuif. JEWISHLY, adv. enjulf; comme un juif. JEWISHNESS, s. rit juif, 771. JEWRY, s. la judee; (the place inhabited by Jews in a town), juiverie,y. JEW'S-EAR, s. (a plant), oreille de Judas,y. JEWS-FRANKINCENSE, s. (a plant), storax, m. JEWS-HARP, ». guimbarde,y. ; (jouer de la guim- barde) JOG JEW'S-M ALLOW, s.corcliure,/ ; (twn.), maune ties JRVVS-PITCH. s. aspiiaite, m. [jni's,/- JEWS-STONE, *. itiaf. his(.), pleire de Pheincie. JEZEBEL, s. (proper name used udj'.Jy Jezabel, effroutt-e. JIB, s. (i/i a shipj^ Cue, m. JIB-BOOM, J petit heaupru, tn. JIG. s. (a ditnce), g'g'ie,/*. To JIG, V. It. daiiser une gigue. (To dance, jump about), sautiUer ; se tiemnusser. JIGGKIi, .9. [in a ship), palaii, m. JIG-PIN, s.clieville. JILL,*. SrtfGUl. JILT, s. coquette, /*. To JILT, r. n. faire la coquette, v. a. tromper ; laisser. JhMMERS. s. chai-iiiere double./. JINGLE, s. cliquetis, /«. (A stnall hell), cli)rliettp, f. ( Correspondnuf sound of rhymes), repetition du nionie sou. To JINGLE, V. n. [of vfuuns, of glasses, of bells), rt'iidie un son ; faiie un cliquetis. v. a. To juigle the bells, taire 8onner, tinter, les cluclies. JLNGLING, p. pr. (used adj.), qui rcsomie, que retenlit ; (used subs f.), cliquelis, m. Inuit, m. JOB, s. (a piece of work.) The excavation of the Thames Tunnel was a d/J/icull Job, I'excavation du pent sous la Tamise etait un travail — une (aclie — difficile. This dic- tionary is a heavy job, ce diclioiinaire est uu travail — utie entreprise — pL-nihle. To work hy the job. (Of minute things), travailler a la tache. (In a iirge way), a, lentreprise. (Chance work.) This mechanic has many small jobs on hand, cet ouvrier a plusieurs petits ouvrages — petites choses — a faire. He does little jubs, il fait des ouvrages d'occasion, de rencontre. He does some jobs for me, il travaille pour moi — ^je lempliiie a de pelits ouvrages — ^je hii dunne de petites cli;)Ses A faire. (In mending, botching), raccomnio- dag ■, 7n. ravaudage, m. (.Messages, errands), conniiissions, f, Cun you do this little job for me ? pouvez-vous faire cette petite Iie50gne-la pour moi? Have you any job for me? avez-vous de I'ouvrage a me donner? You have made a bad job of it, vous avez gate I'ouvrage, la besogne. / tluuk I shall make c good job of it, je crois que j'en ferai quelque chose, une bonne besogne — ^je cr,.isquej'arrangerai biencela. This is a bad job, c'est une vJiaine affaire. l^he job is over, la chose est finie — c'est finl. To do the job (in a bad part, something had), faire le coup. To write a dictionary is an unpr-ftable joh, composer un dictiomiaire est un tra- vail iugrat — qui ne vous paie pas de vos peines. It is a goitdjob, now it is all over, c'est bieii heureux que tout soit lini. That is a good job (it is all right, well), voila qui va bi: n. To do the job for one, tuer mie personue — lul faire sou all'aire. ( Fam. in a poldical sense.) To give him such a place Was a gross Job, lui (l.uuier Cftte place etait un marclie bunteux - — une intrigue honleuse. He em/doys him tn all hts dirty jobs, il lui donne a faire les Glioses dunt il aurait honte lui-meme. He will do any dirty job for you, il n'est rien de si bas qu'il u'entreprenne jiuiir Vous. To JOB, V. a. trapper (une persoune avec un ciiuteau, un poignard, ^c). To JOB, V. n. (to deal in the puhlic stocks), specniersur Ihs funds, faire I'agiotage. (Js a broker), acheter, vendre jur commissiou ; etre agent de change. JOBBER, 5. (in the funds), agioteur, ;«. ; (usa broker), agent de rliaTif;e ; (in politws), intriguant. JOBBER, ](a/i/d/ed to petty trades- people), petit tail- JOBBING,! leur ; petit cliarpentier, &c. ; tailleur d'wccasion, &c. Jobbing gardener, jardinier qui va en journt-e, &c. JOBBERNOWL s. butnrd ; imbecile. JOJJS- TEARS, s. (a plant), larmes de Job,/. JOCKE\', s. (a man hired to rule a horse in a race), jockey; (a horse-dealer), maqujgnon; (a client), fripon, tn. coquin, m. Tb JOCKEV, V. n. trom])er; friponner. (In a race), user de ruse ; ne pits aller de boa jeu ; pousser son cheval conire un autre, &c. 403 J O I JOCKEYSHIP, s. metier de jockey, m, ; art de cfin- duire an cheval de course. [stratagenie, ///. JOCKEYING, /). ji/r. (used suhst.), friponnerie; ruse,/. JOCOSE, adj. plaisant, e; jovial, e, badin, e. JOCOSELY, utlc. en plaisantant ; en badniant. JOCOSENKSS, («. bumeur plaisante, badine. (Mem- JOCOSITY, f meut), badinage, 7«. nlaisanturie, /'. JOCO-SERKJIJS, adj. serio-comique. JOCULAR, adj . plaisant ; badin, e. JOCULARITY, s. humeur ^jlaisante, badlue, /'. ; phii- santerie,/. badinage, m. JOCU LARL\', adv. en plaisantaut ; en badlnant JOCULAR Y, adj. S^e Jucular. JOCULATORY,af//". dmle, risible. JOCUND, adj. gai, e, enjoue, e, JOCUNDITY, I JOCUNDNESS,r-^'''^'^' ^"J^'"'"^"^^ ""• JOCUNDLY, adv. gaiment, juyeusement. JOG. s. (a shake), secousso,/. ; (a kjiuck), coup de coude, m. ; (of a coach), cahot, m. To JO(i, V. a. ( To push or shak-- with the elbow), pousser • donner un coup de coude (a une peisuime). i^^j<^99^^^ '""^ '^"' of my sleep, il me fit sortirsoudainement demon sorameil — il me re\eillaen me secouant, en me dun- naiit une secousse. (Of a coach), calioter. (Fam.) Toj»q the memory, rafraichir la memoire. I ivish you would jiHf hs memory, je vuudiais bien que vous lui rafraichissiez la nie- muiie. 7'j JOG, V. n. To jog on, aller tout doucement. H'ejog on (juictly, nous allons Uutre chemin tout doucement. JO(i-TROT, a. petit trot. m. (aller au petit trot). JOGGER, A-. qui va doucement ; <(ui suit son chemin tout doucement. (Who gives a push), qui puusse, qui donne un coup, JOGGING, p. pr. (useA subst.), coup, jh. ; secousse. JOHN-APPLE, s. pomme de la Saint-Jean. JOHN-DO REE, s. (a fish), dure, m. To JOIN, V. a. f/o M//i/eJ, joindre. (To gather, assemble together), reunir. To join two boards. ]o\ndTe deux planclies ensemble. They have joined the ganlen to, icith the house, ils ont joint le jardin a la maisou. fl'/wn do you join ipur re- giment ? quand rejoindrez vous — quand vuus rendrez-vous a — votre regiment V / was suddenly ordered to join, je recus tout a coup lordre d'aller rejuindre (mun regiment, mou batiment) — de me rendre (anion regiment, am on butlment) — de rejoindre. Join your hands, joignez les mains. He are going to Parts, will you join us ? nous allons a Paris, voulez- vous etre des noties? Go on, I u-tU soon join you, allez tuu- jours, je vous aurai bientOt rejoint. Join them one to another into one stick, reunissez-les en un faisceau. Thou shall not be joined with them in buruil,ta ne seras pas reuni a eux dans la tumbe. Let us be joined in one mind, si>yoijs d'accord — irayuiis qu'une opinion — qu"une meme opinion nous unisse. To join battle, engager le combat, la bataille. T'o join interest, s'unir d'intciet — faire cause commune. To join issue, en lefertr au tribunal — s'en remettie au jugen.ent de la cour. To JOIN, V. n. Our two housesjoin, nos deux maisons se joignent, setouchent. The nverjoinsauotherat a short distance ft om here, cette riviere sejoint u une autre a une petite distance irici. The lips tf the wound have not joined yet, les levres de la blessure ne se sont pas encore jointes. Our armies have joined in battle with the enemy, nos armees out engage la bataille — en soiii venues aux mains — avec 1 ennemi. ( To join in.) To join in marriage with, s'unhfu mariage avec — . Russia and Austria joined tn opposition to /Joua- parte's ambitious vieivs, la Russie et I'Autriche se reunirent pour sojiposer aux vues ambitieuses de Bonaparte. 3Ien join in great undertakings, les liommes se reunissent — re- unissent leurs forces, leurs moyens, dans les grandes entre- prises. They joined in amusements, ils se reunissaient pour s'amuser. He join tn opinion, nous sommes unis d'opinion (d'intcrets, ike). To join with, unto, se joindre ii, s'lnilr a. They join titito our enetnies, lis se joignent. s'unissent a nos ennemis. Xwy other may join with hiin that is injured, tout autre peu". se joindre a celui qui est otiense. JOS JOINDER, 5. union,/. JOINER, s. menuisier. JOINERV, s. menuiserie,/. JOIN-HAND, 5. (ll'ritinfj in which the ktters arejoined), tcrituie coulee,/. JOINING,/*, pr. (used subst.), reunion,/ JOINT, s. (ana t. J J ]omt, m. jointure,/, (hi jomery and mason/y)j juinture,/ (A knot in the sialA of a plant), iiCEUti, m. (0/meatJy piC-ce,/ (Hinge), cliarnieie./ To be out of joint, etre tlisloque. He fell and put his arm out of Joint, il tomba et se demit — se disloqua le bras. The birth of a little hoy put her nose out ff joint, la. naissanced'un petit gar^on vint la supplanter — (Ja/n.J, la debusquer. JOINT, adj. Joint property, jinipriete commune, /. Joint kfir^ cuheritier, coheritiere. (United.) Our joint forces jUos forces reunies, combinees. To JOINT, V. a. p,)urvoirde joints, d'articulations. The fngers are jointed together, les doijjts sunt ar tic ales— out des articulations. To joint a loin of mutton , s^parer les os — les jointures dune longe de mouton. The l/utcher has not jointed this, le houcher n'a pas separe les jointures. Is it jointed ^ les join- tures sont-elles separees? JOINTED, p. pt. (used adj.)^ articule. (Of a horse), juinte. (Of a stalk), qui a des iiceuds. JOINTER, s. (a joiner stool), (dane,/ JOINT-HEIR, s. coherltier: culu'ritiere. JOINTLY, adv. conjointement ; ensemble. (Law), par indivis. JOINTRESS, s, femme qui jouit d"un douaire. JOINT-STOOL, s. pliant, ;«. JOINT-TENANCY, s. occupation eti conimun. JOINT-TENANT, s. co-occupant. JOINTURE, s. douaire, w. To JOINTURE, I', a. assigner un douaire (a. une femme). JOINTURED, adj. qui jouit de, qui a — un douaire. JOIST, s. (carpeut.), lambourde./. To JOIST, i\ a. poser, met*re des lambourdes. JOKE, s. plaisauterie,/. ^Tis a good joke, c'est une bonne plaisauterie. To carry a joke too far ^ pousser trop loin la plaisauterie. To turn every thing into ajoke^ to make jokes if every thing, toumer tout en plaisauterie. To take a thing as a joke, prendre une chose en plaisauterie. To take a joke ill, not to know how to take a joke, prendre mal — en- tendre mal la plaisanlerie. To practise a joke upon a person, faire une plaisauterie a quelqu'uu. / wish you would not practise your jokes upon me, je voudrais bien que vous u'ex- erciez p^is votre plaisauterie sur moi. ^ dry joke, une plai- sauterie froide. -^ practical joke, uue attrape, un tour. To play a practical joke, faire un tour (a quelqu'un). See Sup. That is a good joke / voiU une bonne plaisauterie! ffam.), en voilu une bonne! In joke, par plaisauterie, en plaisantant. To JOKE, V. a. plaisanter. v. n. plaisanter. In ajvking manner, en plaisantant. Joking apart, plai- sauterie ii part. JOKER, s. plaisant. JOLE, s. joue,/. Cheek byjole, cute a cnte. (Ofafsh), hure (d'un saumon, d'uu biocUet, &c.). JOLLILV", rt(/L'. joyeusement ; gaimeut. JOLLIMENT,] JOLLINESS, )s. gaite,/. joie,/. ; gaite bruyante. JOLLITY, ) JOLLY, adj gai, e ; joyeux, euse. To he jolly, s'amuser. se divertir. (Rich, beautiful.) Jolly white and red, dun beau blaiic et rouge. A joUy blade, uu gaillard. JOLLY-BOAT, s. petit canot, m. To JOLT, r. a. cahoter. (Of a horse), secouer. v. n. (Of a carriage), caXioivx. (Of a horse), etre dur — aller dur ; secouer. JOLTER, 8. (yeux (not joviaux). A jovial throng, une troupe joyeuse. JO VIALIST, s. qui aime la joie ; qui vit dans la joie. JOVIALLY, adv. joyeusement. JO\TALNE8S, a\ gaite,/. joie,/. JOWL. .SW Joie. JOW'LER, s. ( name given to a dog), patineau, &c. JOVVTER, s. pecheur, (dont Touviage consiste a battre Veau pour effrayer le poisson, et le forcer a eutrer dans le filet). JOY, s. joie,/ To we^ for joy, pleurer de joie. To die with joy, mourir de joie. To be h<^sule oneself for joy, ne pas se seiitir de joie. A good son is a father's joy, un bon Ills fait la joie — est la joie de son pere. The roof with joy re- sounds, les voutes retentisseiit d'accents joyeux — de cris de joie. / u'lsh you all the joy (felicity) that you can wish, je vous soidialte tout le bonlieur que vous ])ouvez desirer. To wish joy (to congraluhitej, feliciter. I wish you joy J U D ^ijoHt new appointment, ]e vons fclirifp do vutre iiouvcl einploi. Have you wished him Joy of his marrtatje '? I'avez- Vuus felicite de — sur — son manage? 1 must wish him joy »/ it, il faut que je Ten felicite — c'est uue cliose duiit il faut que je le ftdicite. / wished htm joy fur having made st/ch a yjod choice^ je Tai feliclte d'avoir lait uii si bun clioix. 7b JOV, t'. n. se rejouir. v. a. rt-jou'ir. (To enjoy), jouir de, JO VANCE, «. joie,/. gatt^,/. JOVED, p. pt. (used adj.), rejoui, e; egaye, e. JOYFUL, «((;. joyeux, euse. [giiour. To he joyful in, se rejouir de ; (in the LordJ, dans le Sei- JOYFULLV, adv. joyeusenient. JOVFULNESS, 5, joie,y. plenitude de la joie. JOYLESS, adj. triste ; sans joie. JOYLESSLY^ adv. tristement. JOYLESSNESS, *. tristesse,/. JOYOL'S, adj. joyeux. euse. JOYOUSLY, adv. joyeusement. JOYOUSNESS, s. joie,/. gaite,/. JUBILANT, adj. qui se rejoult ; joyeux, euse. JUBILEE, *.jubile,w. To keep a jubilee, faiie un jubilu. JUCUNDITY, *. joie,/. JUDAIC, },•.,. JUDAlCAL,r'^-'-J^^^'^"^- JUDAICALLY, adv. a la manieie des Juils. JUDAISM, s. Judaism?, ?«. To JUDAIZE, I'. «. Judaiser. JUDAIZER, s. qui obsene le rit Juif. JUDAS-TREE, s. arbre de Judas, rn. JUDDOCK, s. (small snipe), petite becasse. JUDGE, s. juge, m. To be a jttdge of se connaitre en. / am no judge of jewellery., painting, verses, t^'C, je ne me connais point en bijoux, en j)eintuie, en poesie, aux vers, &c. I mii not a judge of these things, je ne me connais pas a cela, a ces clioses la. To JUDGE, V. a. juger. v. n. To judge of (to form, pass an opinion), juger de (dont, en). // does not belong to me to juilge of it, il ne m'appartient pas d'en juger. JUDGEU, s. juge, ?«. JUDGESHIP, s. ("onctions de juge. During his — , pendant quil etait juge — qu'il remplissait les ioncfions de juge. JUDGING, p. pr. (used subst.J, jugement, m. JUDGMENT, 5. (Sense, power of discerning), jugement, m. He has no judgment — he is a man of no judgment, c'est un homme qui n'a pas de — qui est sans — ^jugement. f Opinion.) J could not form any judgment of it, je ne saurais en doiuier mun jugement — en former doplnion. In my judgment, a mon avi]«, suivant mon opinion. To pass judgment upon a person, a thing, juger une personne, une chose, (in law.) To give judgment, rendre un — prononccr le^ jugement. To give j udgment upon a cause, rendre jugement sur — ^juger — une cause. To sit in judgment ort. juger. To rise in judgment against, s t-lever contre — condamner. Tli^y ivished to have judgment against him, \U voulaient qu'il lut juge — qu'il f'ut mis en jngement — qu'on le condiimnit. (Punishment.) It is a judgment cf God upon us, cest une punitiun divine qui tombe sur nous. The judgment of God (trial by fre, wsiter, SfC, in times of superstition), jugement de Dieo. JUDGMENT-DAY, s. jour du jugcmcnt-*du juge- ment d-.Tuier. JUDGMENT-HALL, 5. sallo daudience,/. cour,/. JUDGMENT-SEAT, s. tribunal, m. JUDICATIVE, s. qui juge, qui peut juger. JUDICATORY, adj. judiciaire. [/. JUDICATORY, s. (court, tribunal), tribunal, m. cour, JUDICATURE, *. judicature,/. (J court of justice), cour./. tribunal, m, JUDICIAL, adj. judiciaire. JUDICIALLY, adv. judiciairement. JUDICIARY, adj. judiciaire. JUDICIARY, s. judicature,/. JUDICIOUS, ndj. judlcleux, euse; prudent, e. JUDICIOUSLY, ac/y. judicieusenient. 4U7 J U N JUDICIOUSNESS, s. esprit judicicux, tn. jugement, m. bon sens, m. JUG, *. cruche, /. A water-jug (in a bed-room), put ■i leau, m. To JUGGLE, r. n. escamoter. r. a. tromper. [jjeiie,/. JUGGLE, s. escamotage, m. ; ('f/ccW/^, jungltrie,/. troni- JUGGLER, s. escamoteur; laiseur de tours, m. (J"r- merly, and. now, in speaking of Indian jugglers), jongiL-ni. JUGGLING, p. pr. (used subst.), escamotage, m. ; tuurs de passe-]5asse, m. (formerly), ioug]cr\e, f JUGGLINGLY, adv. en escamoteur; par jonglerie. JUGULAR, atl/'. jugulaire. JUGULAR, s. jugulaire,/. JUICE,! . JUSE, f^-J"S, ff^. To JUICE. V. a. humecfer. JUICELESS, adj. sec; sans jus. JUICINESS, s. qualite, nature succulente ; quaniilede jus, de sue (qu'il y a dans une chose); abondance de jus._/'. JUICY, ac^'. plein, e de jus ; succulent, e. JUJUB, 1 . . ^ . , - . I . JUJUBE,/*- J"J"^^' ''^- ' P^^^ (le jnjube,/. JULEP, s. julep, m. sirop, m. JULIAN, adj. Julien, ne. JULUS, s. (bot.), chaton, jn. (enlom.),]u\e, m. JULY, s. juillet. On the l^th of July, le quinze juillt-t, de juillet. In July, au mois, dans le mois, de juillet. JULV-FLOWER, s. giroflee,/ JUMART, s.jumart, m. JUMBLE, s. melange confus, m. fatras, m. (de clioses, d'idees, de mots) ; ramassis, m. (de choses, de personnesj. To JUMBLE, I', a. meler ensemble; cciidundre. JUMBLERj s. qui mele, qui confond, les clioses ; brauillon, m. JUMBLING, p. pr. (used subst.), melange confus, in. To JUMP, V. a. V. n. sauter. To jump over a ditch, sauter un fosse. To jump over a hedge, sauter par dessus une Ijaie. To jump upon a horse, sauter sur un cheval. To jump from rock to rork, sauter de rocher en rociier. I jumped jVom my bed, je sautai a bas de mon lit — je sautai du lit. Jump down, sautez. (To agree.) In soine sort it jumps ivith my humour, cela convieiit en quelque sorte a mon humeur. / am happier' for finding our judgments jump in the notion, je suis plus heureux de voir que nos opinions sont d'accoril — vont en- semble — se rencontrent. To jump at, to. Ij" such an offer tvere made to me, I would jump at it, si on me faisait une oflre semblable, je me hatc- rais — je m'empresserais — de raccepter. JMany would j ump at it, bien des gens en proliteraient avec empressement. To jump to a conclusion y conclure, decider sans reflexion; en venir promptement a une conclusion. JUilP, s. saut, m. At one jump, d'un saut. To take r. jump, faire un saut. (A lucky chance), coup, m. JUMPER, s. sauteur, euse. JUMPING, p. pr. (used subst.), saut. m. JUNCATE, s. fromage a la creme, nt. JUNCOUS, adj. plein de Junes. JUNCTION, «. jonction,/ JUNCTURE, s. jointure,/; point d'infersection, ?/?. ; (circumstance), conjoncture,/. JUNE, s. join, m. On the 2'2dofJune, le vingt deux juin — de juin. Jn June, au mois, dans le mois, de juin. JUNGLE, 5-. joucs, ?n. JUNGLY, adj. plein, e de joncs. JUNIOR, adj. You are the junior, vous etes le cadet — le junior. It . Dawson, jun., M. Guillaume Dawson, jeiuie. ( If junior means the son)^ M. Guillavime Dawson, tils. He IS the junior partner, c'est le cadet — le plus jeune — des as- socics. He is my junior by two years, il est mon cadet do deux an 5. JUNIORITY, s. inferioritc d'age,/ JUNIPER, s. genievre, /«. Jumper berry, graine de ge- nievre. [cordage, //', JUNK, s. (Oiinese ship), jonque,/ (In ships), bouts de JUNKET, s. fromage a la creme, m. (An entrtain- uhent), festin, ni. To JUNKETj V. n. 6e regalcr; faire festiii. K E C JUNTO, s. (an assembly), jiiute,/. JUPITER, s. Jupiter, m. JUPON, s. jupon, m. JURAT, s. magistrat, m. See French put. JURIDICAL, ailj. juridique. JURIDICALLY, adv. juiiiUquemeiit. JURISCONSULT, s. juriscousulte, m. JURISDICTION, s. juikliction./. Thi isiiot tnyour Jurmliction, cela nVst pas <\e vutre juiiiUctiun. JURISDICTIONAL, u,lj. jurisdictionuel, le. JURISDICTIVE. ailj. ayaiit, de, juiidirtioii. JURISPRUDENCE, s. jurisprudence,/. JURISPRUDENT, wlj. qui euteud la jurisprudence. JURISPRUDENTIAL, mlj. de jurisprudence. JURIST, s.juriste. JUROR, s. jure, m. JURY, s. jury, m. Gramljunj, jury d accusation, m. Petti/jury, jury (le jugement, m. (In France, there is tia qmndjiiry, the " juge diiistruction" ilecifUs on the validity 'of the charge.) To empamiel the jury, former le jury. Fore- man of the jury, chef du jury. The verdict of the jury. declaration, decision du jury. JURYMAN, s. jure. JURY-M.\.ST,s. mat de fortune, m. _ JUST, adj. juste, ^just man, uii homme juste. // is not just to ask for it, il n'est pas juste de le demander. / do not Ihink it just to refuse, je ne crois pasqu'il suit juste de refuser. JUST, adv. (Close, near.) They live just by us, ils demeurent tout pres de nous. He stood just by the .S/teaker, il etait tout aupres du president. (Exactly.) They arc just of the same opinion, ils sont exactement de la meine opinion. He came just in time, il est arrive tout juste i temps. He just escaped mlhout injury, il sen est tire sain et sauf, mais il la erliappe belle. (To have just.) I have just seen him, je viens de le voir. They had just arrived, ils venaient darriver. ( Just, with the imperative mood.) Just tell me how it hap- pened, dites-mni un jieu comment la chose est aiTivee. Just noiv, tout it I'heure. Just so, precisement, exactement. Just as he was going out, au moment meine oil il sortait. JU.ST, s. juste, m. ; homme juste. JUST, s. jofite,/. To JUST, t'. n. jofiter. (To push, juslte), ^usser, se pousser contre. JUSTICE, s. justice,/. To demand justice, demander justice. To do justice to others, rendre— I'aire — justice aux aiitres. To execute justice (to punish), executer la justice, laire justice. They admit the justice of your claim, on re- cunuait la justice de votre reclamation. K E E (Injustice to.) In justice to myself, I was obliged to ath for it, par egard pour mes interets — considerant ce qui m'est du — ^je fus oblige de refuser. Can I, injustice ti. my- self, accept surh a proposal? puis-je, d'accord avec mes in- ttrets — sans me faire tort — accepter une pareille proposi- tion ? JUSTICE, s. (A magistrate, a judge.) A justice of the peace, juge de paix, m. (Les juges de paix ou magis- trats. en .\ngleterre, sont pris dans la haute classe, et ne sont ])oint salaries.) See In Eyre. The lord chief justice, le grand juge. Jus ices of assize, juges au civil et au criminel fqui president aux cours d'as- sises ; ils sont ambulants.) JUSTICKR. s. justicitr, m. JU.STICESHIP, s. fonctions, dignitt de juge. JUSTICIABLE, adj. justiciable. JUSTICIAR^ ' }'• J""" ■• 1"' *''°""'''" '" J""''=''- JUSTIFIABLE, adj. justifiable. JUST1FIABLE^E.SS, s. justice, /. possibilite de jus- tifier. /". JUSTIFIABLY', adv. avec justice, d'une maniere justi- ciable. JUSTIFICATION, s. justification,/". JUSTIFICATIVE, adj. justificatif, ive. JUSTIFICATOR, s. justiticateur. To JUSTIFY, v. a. justifier (une personne d'une chose, d'avoir fait une chose); justifier (une chose), lie cannot justify disobedience to our Maker, nous ne saurions justifier — nous lie saurions nous justifier de — notre desobeissance en- vers notre createur. Have you justifed yourself of il ? vous en etes vous justifie ? To beju.stificd m — , avoir le droit de. (In printing), v.n. correS|M)ndre. r. a. justifier. To JUSTLE, t>. a. pousser; faire sauter. v.n. pousser contre, se pousser contre. JUSTLY, ajlv. justement, avec justice. (Exactly), ex- actement. JUSTNESS, s. (accuracy, exactness), justesse,/. (Jus- lice), justice, /. To JUT, r. n. saillir; s'avancer. JUTTING, p. pr. (used adj.), saillant, e; qui s'avance; (used stibst. ), saillie,/. JUTTY, s. saillie,/. JUT WINDOW, s. fenetre saillante,/. JUVENILE, arfy. jrune. Jmvnile years, les annees de lenfanre, de la jeunesse. A juvenile ball, un bal d'enfants. J UVENILITY, s. jeunesse,/. ; feu, vivacite de la jeu- nesse. JU-XTA-POSITED,a(/;'. place, e I'un a cote de I'autre; mis en juxta-position. JUXTA-POSITION, «. juxta-position,/ K. KALE, «. (Sea-kak), chou-marin, m. KALENDAR.s. calendrier, m. KALI. s. (sotli, a plant), kali, m. KALIF, s. calile, m. K.\LMI.\, s. (a plant), kalmie,/. KAN, 1 KAUN, >s. (Tartarian prince), kan, m. KHAN, I KANGAROO, s. kanguroo, m. ; (com.), sarigue,/. KAOLIN, s. (Chinese earth, used in porcelain), kaolin, m. To K.\W, V. n. (of the cry of the crow or rook), croasser. KAW, s. (crif of the crow or rook), croassemelit, m. KAWN, 5. (an inn, in Turkey), auberge turque. KAYLE, s. quille, f. jouer aux quilles. To KECK, I', n. fai're des eftbrts (pour vomir). KECK, s. eti'ort, m. (pour vomir). To KECKLE, V. a. (in ships), fourrer (un cable). 408 KECKSY, 1. (hemlock), cigue,/. KEDGE, Is. (a smalt anchor), petite ancre, /. (de KEDGER,! touee) ; ancre de touee,/. To KEDGE, V. «. touer. KEDLACK, s. (a weed in wheal and rye), sanvre./. KEEL, s. (of a ship), quille,/. Falie keel, fausse quille, f. Upon an even keel, sans ditVerence de tirant d'eau, de "I'arriere a lavant. (A fiut-botlomed vessel to carry coals), allege,/. (In bol.), petale inferieure,/. To KEEL, v.a. labourer (la mer) avec la quille; sillon- ner. (To turn up the keel, show the bottom of a ship), donner une bande. KEEL.\GE, s. quillage, m. droit de quillage, m. KEELED, adj. (hot.) A keeled leaf, feuille en gout- tiere. To KEELHAUL, v. a. donner la cale mouillee (i un marin). K E E K E E KEEUNG, s. (small cod ), petite moriie,/ KEECSON,, 5. carliugue,/. coiitre-quille,/. KEEN, adj. (Of persons), vif, ive. A keen bo//, uii enfant vif, eveille. fSharp. cunni/tff.) He is very keen, il est tin, ruse; il a le fil. To look keen, avoir lair vif, eveille, &c. He is too keen for you, il est tri)]) (in, trop nise, tmp malin pour vons. He hns a keen eye, \\ a I'ceil vif. per^ant. Tobe keen-sighted, aviiir le regard penetrant ; — avdir ile hons yeux. (Of things.) A keen sword, knife, une epee, un couteau tranchant, e, qui coupe bien, qal est bien affile. A rasor with a keen edge, un rasoir (.lont le fil est mordant, un rasoT qtii a le fil. A keen wmd. un vent vif. mordant. The cold is keen, il fait un froJd vif. A keen air, un air vif. To have a keen appetite, avoir utie faim devorante — avoir grand appetit. A keen remark, une remarque tine. ff'ehement), ardent, e. To be too keen at a thing, avoir trop d'ardeur, d'enipressement, pour une chose ; etre trop ardent — metire Irop d'ardeur (a faire mie chiise). KEENLY, adr, vivement. To feel keenly, sentir vIvp- meiit. (Cunningly), fiuement, avec tinesse. (Bitterly), aniC'rement. The ivind blows keenly, il souflle nn vent vif, qui vous pent^tre. KEENNESS, s. vivacife,/. (Cunning), finesse,/. (Of feelings), vivacite. f (Bitterness), severite,/ aniertume, f. (Of sharp instruments.) The keenness of a knife, tran- ciiant, fn. lil, m. He shall feel the keenness of my sirurd, je lui terai sentir le trancliant de mou epee — il sentira que mm epte coupe bien — est bonne. To KEEP, V, a. (to i-etain, to keep possession of toguard), garder. ( To hold in a certain position, place, or state), tenir. Do you keep these books? gardez-vous ces livres? / do not intend to keep them all, je n'ai pas lintention lie les garder tnus. Hill yon keep that money for me ? voulez-vous garder cet ardent ])our moi ? To keep a place, garder une place. To keep a secret, garder un secret. To keep sil-'nce, garder If* silence. To keep time (in music), garder la mesure. To keep a flo>k, garder un trnup^^au. (To hold, to place.) Ifhere do you keep your money ? ou teiipz-vous voire argent? To keep things in their places, te- nir les clioses a leur place. He were kept at school the whde yeifr round, on nous laissait a I'ecole tonte lannee. Tn keep people at a distance, tenir les gens a distance. To ke^p things in order, ttuir les oh ises en nrdre. To keep per- sons m order, inaiiiteiiir I'ordre panni U's personnes. To keep children m order, faire tenir les enfants tranquilles — disrijdiner. To keep in nice, tenir dans la crainte. To keep in suhjictian^ tenir dans la soumission. (To Keep is used in conjunction v.'ith a great many nouns, with which it forms numbei's of phrases. The most common are here given ; those which are omitted will be found under the heitd if the noun itsef) Tu k-ep in the memory, TeteuW dans la memnire. To keep b'luse, tenir maiion. To keep house (to live) together, faire menage ensemble. To keep open house, ouvrir sa porte a tout le moiide. To keep a house in good repair, tenir une maison en hon etal. To keep the doors and windows closed, tenir les porles et les fenetres femiees. To keep an urmy, avoir une armee sur pied, entretenir une armee. To k-ep a garrison in a town, tenir garnison dans uneville. To keep company (to receive), recevoir du mnnde. He keep no company, \wns ne voynns pas de monile — nous ne refevons j^ersonne. They keep a great deal of com pajiy, ils re^'iivent — voient — beaucoup de monde. To keep bad com- pany, frequenfer la mauvaise compagnie. To keep good comfiani/, \oir des personnes comme il faut. To keep com- panif with, frecpienter, voir. To keep good hours, vivre regulierement — se refirer de bonne lieure. To keep late hours, se reUrcr tard — (ui bad part), vivre d'une nianiere deregUe. To keep Lent, oljserver le Careme. To keep the saints' days, feter les saints. To keep a birth-djy, teter une per- sonne — celebrer la fete d'une personne. (In France, it is the day of the patron saint which ts kept, not the birth-diy.) To keep a holy-diy, feter, choiner, une fete. (At school), avcir conge, donner vacance. See Holy. To keep one's word, promise, tenir sa parole, sa promeFSC. To keep God's commandsy obcir aux commandements de 409 Diou. H'e must keep the laivs of our country, il t'aut res- pecter les — ubeir aux — lois de noire pays. To keep open table, tenir table ouverte. To keep a good table, vivre bien; faire bonne chere. To keep good j! res, faire bon feu; chauffer bien (une maisun, un theatre, itc.) Tj keep a carriage^ tenir, avoir voiture. To keep but one ser- vant, n'avoir qu'un seul domestique. To keep nu7niers of servants, avoir un nondjveux domestique. T> keep a horse, a gardener, Sfc, avoir un cheval, un jardinier. To keep flocks, garder les troupeaux, les moutous, &c. To keep one s family, noiinir, entretenir sa famille. How does he manage to keep so large a family? comment fait-il pour nourrir, entretenir, ]iourvoir aux besoins de — une fa- miUe si nombreuse ? The men are kept at a moderatt price, ces honmies sont nourris — entretenus — a un prix tres-mo- tlerc. He keeps (feeds) them loell, il les nuurrit bien. / have kept him for these twenty years, voila vingt ans que je le nourris — (pie je fournis a son entretien — (fam.), qu'il est a mes crochets. He keeps his children in good order, il tient bien sa famille — il maintierit le ban ordre dans sa fa- mille. To keep one's self, s'entretenir — pourvoir a son entre- tien. To keep a school, tenir ecole. To keep a boarding-school for young ladies, tenir un pensionnat de demoiselles. He keeps a shop, il tient boutique. To keep tn the house, garder — rester a — se tenir \ — la mai- son. His cold obliges him to keep his roo/n, his bed, son illume I'oblige ii garder — a tenir — la chambre, le lit. To keep one's Countenance, ^avder son seueux — . — (not to be dismayed), f lire bonne conteiiance. To keep a person in countenance, aider a une personne a faire bonne conte- nance — lui teinr compagnie. To keep one's rank, tenir son rang. Keep your counsel, gardez votre secret. He cannot keep his counsel, il dit scs af- faires a tout le monde — il ne sait rien gartler. To keep a thing secret, tenir une chose secrete. Keep that to yourself garilez cela. ne le dites a personne. She keeps every thing to herself, elle ne dit rien — elle ne se comnuinique a per- sonne — elle tient tout renfernie en elle-meme. To keep things together, tenir les choses en ordre, ensemble. She hat great difficulty in keeping things together, elle a bien du mal a maintenir I'ordre dans sa maison — . — (to prevent ruin), \i empecher que leurs affaires ne se derangent. They have just enough to keep hj'e and soul together, ils en ont tout juste assez pour ne pas mourir de faim. They can scarcely keep life and soul together, lis ont a peine de quoi vivre. To keep the field (of an army), lenir la camjiagne. To keep the ground (at a revieu')^ faire la garde du ramp — faire la police. To keep one's cour^se, way, poursuivre son chemin, sa marche. ffliat road did they keep ? quelle route suivaient-ils? To keep the books, the correspondence, tenir les livres, la correspoiidance. / keep the accounts, je tieiis les comjites. To keep a correspondence, entretenir correspond;aice — otre en correspoiidance. To keep one's peace, se taire. To keep the peace in e fa- mily, maintenir la paix dans une famille. To bind a man to keep the peace towards another, obliger un liommc, au moveii d un cautionnement, a s'abstenir de voles tie fait envers un autre. / wish to keep the pence with every body,]e desire vivre en paix avec tout le monde. To keep watch, veiUer. Jl'e keep a good watch on his move- ments, nous epiiiiis — veillons — soigneusement tons ses mouvements. He keep a sharp look-out, nous avniis Toeilau guet — nous sommes bien sur nos gardes. (To protect.) God will keep me, Dieu me protegera. To keep pace unth. suivre; aller aussi vite que. To keep pare with (improvements, civilization, St'c.), se teiur ?u cou- rant de — ne pas demeurer en arriere de — . To keep pace with the times, marcher avec le temps. (To retain, preserve.) These bonnets do not keep their shape, ces chapeaux ne conserve;. t pas leur furme. (To Keep, in conjunction U'lth wljecttves, adverbs, and participles.) To keep a person watting, faire utteudre une jiersonne. / will not keep you long (detain J, je ne vous re- tiendrai pas long-temps. / will not keep it long (retain /k**- sess-ion of), je ne le garderai jias long-temps. Keep them employed, occuj)ez-le3 — tenez-les a I'ouvrage — ne lea laia&ez K E E pas dans I'oisivote. To keep one hiochng at the doo>\ falre attfiidre une personne a )a porte. He keeps us alive, il nous egaie, amuse. To kvp them asumler^ les teiiir separus I'uii de I'autre. He Keeps us working from morning till night, il nous tient aTouvrage — ii travailler — du matin jusqa"ausuir. Do not keep us in s»s/ie?2se^ ne nous laissez yuts — tenez pas — dans le doute. Take care to keep your feet dry, ayez soin de vous tenir les pieds sees. Keep these things in mind, met- tez-vons bien ces choses-lu dans Vesprit — iiuubliez pas ces choses-la. To keep a person silent, (aire gaider le silence k une personne. Keep silence! — silence ! du silence I — faites silence ! They keep silence on that subject ^ on garde le si- lence^on se tait — a re sujef. To keep ijonng people in check — a tight hand over them, tenir les jeunes a court — tenir la bride aux jeimes gens. To keep a person in ignorance of a thing, laisser^ tenir une personne dans riL,'norance d'luie chose. To keep in e.rercise, tenir en exerclce. To k-ep a jierson short of money, tenir une personne court d argent. To keep a thing frm, tenir bien une chose. (To Keep, vith prepositions,) (At.) To keep people at bay, tenir le^ gen? dans la crainte. To keep things at a distance, tenir les choses dans ruliiignement — f'f persons), a distance. [eloignees. (Away.) To keep persons away, tenir les ]iers(»nne3 (Back.) Keep them back, repoussez-les — ne les lais- sez pas approcher. fi'e could hardly keep the crowd back, nous pouvions ii peine retenir — arreter — la i'oule. ( To deity), retarder. This had weather keeps him back, ce mau- vais temps arrete, retarde sa guerison; (to detain), rete- nir, empccher d'arriver. ff'e tvere kept ba< k by contrary winds, des vents contraires nous ont retfuus. To keep backy money, things, S(c., retenir I'argent, les clioses, &c. To keep buck bad news, things, from the knowledge of another, caclier de mauvaises nouvelles — ne j)as tout dire — a une personne. Keep nothing back, ne me caclioz rien — jias de reserve, dites-nioi tout. / will keep back part of these things, je re- tiendrai une partie de ces choses. To keep back (a learner) , retarder les progres, ne pas faire avancer (un eleve). (By.) 1 never keep any money by me, je ne garde jamars d'argent chez moi, au])ies de nioi. (Down.) To keep the prices down, tenir les choses a bas prix — tenir les prix has. Keep your eyes down, baissez les yeux — tenez-vous les yeux baisses. She kept her head down, elle se tenait la tcte baissee. To keep a 7nan down, tenir un homme par terre — couche. To keep the fever down, ar- reter, moderer la Hevre. /f e nu/st keep his pride down, il faut rabattre — reprimer — son orgueil. Keep them down, re- tenez-Ies iKins les bornes — moderez-les — , — reprimez leur arileur, leur eniportement. leur orgueil. (From.) You shonU not keep these things from me, vous ne devriez pas me cacher ces choses-la. They keep every thing from me, ils se cachent de moi. To keep a person from doing a thing, empeclier mie personne de faire une chose. / ronld not keep myself from telling it to him, je n'ai pu m'empecher de le lui dire — ^je n"ai pu resister au desir de le lui dire. TJiey keep his property from him, ils le privent de — ils retiennent — ses biens. (To protect.) God keep you from danger, que Dieu vous garde de danger. Keep me from filling, empeciiez-moi de tomber. (In.) Keep in i/our breath, retenez votre haleine. Keep in your feelings, re])rimez vos passions, ce que vous sentez — contenez-vous. Learn to keep in your anger, apprenez u contenir — a retenir — votre culere. To keep horses in, retenir les chevaux. To keep a person in clothes, in money, fournir des habits a une personne — lui fournir de I'argent. (Off.) To k^ep off, tenir tloigne — eloigner. (On.) To keep things on, conserver, garder. To keep a man on, continu^r a empU>yer un homme. (To feed.) We keep these birds on corn, nous donnons du grain ii manger a ces oiseaux — nous les nourrissons de grain. To keep on doing a thing, continuer de faire une chose. (Out.) To kfep a person out (of a house), tenir ime personne a la porta — deliors. To keep a person out of the way, tenir une jiersonne eloignee ; (to keep in concealment), tenir cacli^'. Keep him out of the ivay of his brother, tenez- Ic hors des altointes de son frtre. To keep a person out of his right, due, money, Sfc, refuser a — ne ])as donner a — une personne ce qui lui est du, sun argent — la priver dc ce qui 4L0 K E E lui est do, de eon droit. To keep a man out of office, out of a society, enipi'clier un homme dobtonir de Templui, d'et'C admis dans une societe. (To.) Keep him to his word, faites-lui tenir parole Keep I hem to their studies, teucz-\es kY(.-\ude. fie cannct keep them to their work, nous ue saurions lea faire travaillei — les tenir ii I'ouvrage. (UmUr.) To keep the f re under, dompter I'incendie, arreter les progres du feu. ( Of common f re), faire petit feu. To keep a person under, soumettre une personne — la tenir dans la contrainte. To keep passions under, ih.mptcr, moderer les passions. To keep prices under, empecher les prix de monter. To keep the fever under, arreter, moderer la tievre. ((Jp.) Keep your head up, levez la (ete. He cannot keep his head up (from illness), il ue saurait soulever la tete. To keep a thing up (hold up), tenir une chose debout, droite. To keep up cbmcing, eating, S;c., continuer a danser, a man- ger, &c. They kept it up till nine o'clock, et Ton continua jusqu'ii neuf lieures. Keep up your spirits, du courage— ne vous laissez pas abattre. They do not keep up their spirits, ils perdeiit courage — ils se laissent abattre — ils se decou- ragent. Take a glass of wine, to keep up your spirits, prenez un verre de vin [wur soutenir vos forces, pour vous donner du cceur. 7o keep up the fire, entretenir le feu — ne pas laisser eteindre, mourir le feu. To keep up a sharpfre (in battle), entretenir un feu vif. To keep vp knowledge, entre- tenir ses connaissances. (Within.) H'e have great difficulty in keepifig him within bounds, nous avons bien du mal a le retenir dans les homes. To K'E.'E.'P, V. ft. (to be preserved), se gaider; (to stami, remain), se tenir. J\leat does not keep in su/nmer, la viande ne se garde pas en ele. These fruit da not keep, ces fruits ne sont pas de garde — ne sont pas de bonne garde. They ivill keep very well, ils se garderont bien. To keep in favour, rester, demeurer en faveur. To keep good, se conserver. To fieep oneself (to sit, to be), se tenir. To keep in doors, ne pas sortir — .■ — se tenir, rester, a laniaison. To keep to one thing, s"en tenir a — se contenter de — une chose. To keep silent, garder le silence. To keep quiet, se tenir tran- quille. Keep steady (do not stir), ne bougez pas — ne remuez pas. Keepfrm, restez ferme. To keep i-eadtng, contiimer de lire. They kept knocking for an hour, ils frappC-rent — iU ne discontinucrent point de frapper — pendant une heure. To KEEP, 1'. H. (with prep.). (Away.) To keep away, se tenir tloigne de — ne pas s"ai)procher de. (Back.) To keep himself back, ne pas s'avancer, demeurer en arriere. To keep back (not to advance)^ ne pas avancer, ne pas faire de ])rogres. (By.) Keep by me, tenez-vous pies de moi. I will keep by her, je resterai auprus d'elle. Keep by the fire, restez au- pres du feu. (Down.) To keep down, rester en has. (On the ground), par terre. (Fi'om.) To keep from doing a thing, s'empecher de faire — rcsister au desir de faire — une chose. J could not keep from it, je ne pouvais m'en empecher — y rusister. (In.) To keep m (doors),- rester, se tenir, ii la maison. Keep in, keep in, ne sortez pas — ne bougez pas — de la maison. ( On.) To keep on, cont inuer. He would keep on speaking for a whole day, il continuerait de parler tout une journee. He keeps on reading, il lit toujours — il ne cesse pas lie lire. Keep on, continuez — allez toujours. (Out.) To keep out of the way, se tenir eloigne — se tenir cache — ne pas se moiitier. To keep out of debt, ne pas s'en- detler. To keep out of difficulty, eviter les embarnis, les dilhcultes. To keep out of the reach of your enemies, ne pas se tenir h. portee des attaques de ses ennemis. To keep out (at sea), tenir le larj^e. (In a river, away from the shore), ne pas approcher du boid — se tenir eloigne du bord. ( To.) To keep to one thing, s'en tenir a — se contenter de — une cliose. 1 chose a good place, and I kept to it, je choisis une bonne place, et je m'y tins. ( Under.) To keep und^r water two minutes, rester sous I'cau deux minutes. K E R (Up.y Come,cn?}ie, keep up, alloiis, allons, ihi coiiraj^e. / cannot keep up with you^ JC"G saurais vous siiivre. 1 will ftf^p up as lung as I can (I will tiut take to mij bed), js resterai tk'hout taut que ]e le pourrai. (fi'tth.) To keep ivith a person, demeurer, rester du parti d'une personne — ue jios abaiulotmer luie personne. ffflthin.) To keep within b:ju mis ^ se tenir dans les bonies —lie pas depasser les bonies — . — (Not to rommit excessj, tie pas commettred'exces. Tokeep within (thehot/se),^ardeT la niaison — lie pas sortir. KEEP, s. garde,y. C^ dungeon), donjim, m. (State, cotuUtion.) In good keep, en boii etat. ( Food^ clothing), noiir- riture,/*. habillenieiit, in. entretien, m. The keep ofmg horses costs me little, reiitretieii de mes chevaux ne me coute ])as b;.aucon]). KKEl'EU, «. gardien, m. Door-keeper, portler. Gatne- keeper, garde-cliasse. House-keeper, domicilie, qui tient niaisiin. The lord keeper of the great seal, garde des sceaux. Be thou the keeper of my peace, sois le gardien de nia paix — c'est Ti tui que je contie la garde de nion bonheur. ( In general ). j,Mrde, m. KKEPKUSHIP, s. fonctions de gardien,/! garde, /". KEEPING, p. pr. (used subst.J, garde,/, protection,/*. I leave you in God's keeping, je telaissesous la protection — a la garde — de Dieu. (Food), nourriture, /. llie cattle have g'lod keeping, les bestiaux y trouvent uue bonne nour- riture — de bon^ piiturages. KEEPSAKE, s. souvenir, in. KEFFEKIL, s. (in Turkey), terre u pipe,/. KEG, s. petit baiil, m. KELL, s. (caul), colfle,/. KELP, s. (calcined ashes of sea-weeds), caillutis, in. KELSON, s. See Keelson. KELTEU, s. ceinturoii, tn. Not to be in kelter, ne jvis avoir mis son ceinturon — ne ]>,xs ehe prct. To KEN, V. a. voir. (To descry), apercevoir, (To look 7s>und), regard er. KEN. s- vue. Within ken, a portee de lavue. KENNEL, s. clienil, ?n. (The haunt of a/ox), trou, ?n. Kennel! (to a dog), allez coucher ! To KENNEL, r. a. envoyer, tenir, au chenil. v. h. cou- cher. 71ie dog kennelled in a hnlluw tree, le chien couchait dans nil arbre creux — uvait fait son chenil du creux d'uii arbre. KENTLE, s. (a hundred pounds in iveighty corruption of) quintal, m. KENTLEDGE, s. (in ships), gueuses de fer (employees comme lest),/*. KEPT, ;>./?/. of To Keep. KERB-STONE, » i i i /• KIUB-STONE, i>'- I"""^^" rebord,/. KERCHIEF, s. mituchoir, m. Handkerchief mouclioir de poche. m. A man's neck-kerchief cravate, /. (ll'oinan's neck-Kerchief), lichu, m. [ficliu. KE1{CHIEFED, adj. couverte d"un mouchoir, d"un KERF, .«. entallle./. cociie,/'. KERMES, s. (zoology}, kermes, m. KERMES-MINERAL, s. kermcs-mineral, m. KERN, s. fantassin Irlandais, /«. (An idler and vaga- hoiiil), vagabond. To KERN, r. n. (of corn, to harden m ripening), se for- mer (til grain). KKRN-B.-VIJY, s. (an image dressed with corn, carriedhy the reapers, at harwst time), Notre-Dame d'aout. KERNEL, s. (of a nut,chesmtf, cocoa-nut, Sfc), fruit, m. (In a fruit stone), amaiide,/". (Of an apple, pear), pepin, in. ( In general, a nucleus), noya.u, m. (A hard concretion lu thejl''sfi^, glaiule./'. (Metaphor), moelle. Jt was the kernel of ins speech, c'etait la moelle de son discours. (The kernel in a shoulder of mutton or of veal), noi\ de veau, de niouton, f. Til KERNEL, v. n. se former (en noyau, en aroande). KERNELLV, mlj. re-semblaiit a une amande, u un noyau. (FuH), plein, e de fruit. KERSEY, s. (cspece de) gros drap (fait tlans les comtc-s de Kent, de Devon, et de Glocester). To KERVE,( ..». r* r' KERVER. j'^^'' ^'^ ^^^^' Carver. 411 K r D KESAR, s. See Cesar. KESTREL, s. (a sort of hawk), crucelK-,/. KETCH, s. (a heavy vessel j, caique,/. A houib l.r'< h, galiote a bonibes,/. bombarde./. KETCHUP, s. (also catsup), sauce aux cham|)igiions. f. KETTLE, s. (large kettle used m the kitcheu to heat water), ciiaudierc,/. (If used to boil things), cliaudron. in. A kettle full, uiie chaudr(»nnee. Tea-kettle, bouilloire,/. A copper kettle, une bouilloire de cuivre. A tin kettle, une bouilloire de fer Idaiic. KETTLE-DRUM, s. timbales, /. To play the kettle- drum, battre des timbales. KETTLE-DRUMMER, s. timbalicr. KETTLE.PINS, «. quilles./. KE\ EL. s. (in ships), taquet, nt. KEX, s, (hemlock), eigne./. KEY', s. clef,/". To be secured with lock and key, etve ferme, e a la clef. To be umler lock andkey, etre sous clef. Buuch 'f keys, trousseau de clefs, m. I shut the door and turued the key, je fermai la porte, et donnai un tourde cltf. The key is in the door, la clef est a la porte — dans la serriire. A watch key, une clef de montre. (In music.) The key is in G, c'est la clef de sol. The keys of a pumo, les touches d'un jjiaiio. Of a flute, clefs. To run over the keys, par- courir les touches, le clavier — passer la main sur les touches — le clavier. (In general any instrument used to turn ),c\*'t\ f (Explanation inde.r), clef,/. Those who are accustomed to reason have got the true key of all hooks, ceux qui raison- nent out la vraie clef de tous les livres. KEY. See Quay. KEYAGE, *, droits de quayage, m. quayage, m. KEY'ED, adj. Keyed instrument (of a flute, horn, cla- rionet, Ss'c), instrument a clefs, m. (Of a piano), instru- ment a touches, m. KEY-HOLE, s. trou de la serrure. To peep through— look in at — the key-hole, regarder jiar le trou de la serrure. And UwiU out at the key-hole, et 11 sortiia par le trou de la serrure. KEY-STONE, s. (arch.), clef,/. ; clef de voiite. KHAN, s. (a chief), kan, jn. (An inn, in Asia), cara- vanserail, m. KHANATE, s. empire, etats du kan. KIBE, s. (chap in the flesh), ger^ure,/. KIBKD, adj. gerce, e. KIBY, adj. plfiu de ger^ures ; gerins ul)ligeants les uns envers les autres. You should be kind to your Utile tisters, vous devriez etre obligeanfe — compliisante — envers V03 petites sceurs, She ivas very kindto me, elle a eu bien des bontt'S pour moi — (fam.) elle a ele bien bonne pour moi. This IS not a kind action, ce nest pas-la une action -emaui, m. ( Used adj.), kissing -coiiift, dragee, bonbon pouradoucir I'haleine. Kiss- ing-crust, baisure./". biseau. m. KIT, s. (smaU fdiUe), pochette,/. (A soi't of cask in which pickled salmon is se/tt), cuve,/. baquet, m. KITCHEN, J. cuisine,/. KITCHEN-GaRDEN, s. jardin potager. m. potager, m. KITCHEN-MAID, s. ser\ante de cuisine. KITCHEN-STI:FF, s. graisse,/. KITCHEN-WENCH, 5. servante de cuisine./. KITE, s. (bird), milan, m. (A plaything), cerf-volanf. m. To fy a kite, faire voler un cerf-volant. (A name of reproach ile/ioti/tg rapacity), animal vorace. (TJie stomach), veiitr.*, m. KITLING, s. (the young of any beast), petit, 7«. KITTEN, s. chaton, m. (more com.), petit chat, m. To KITTEN, I', a. (of a she cat), mettre bas. To KLICK, V. n. (to make a sharp noise), falre clic. To KNAU, V. a, (To catch with the teeth.) To knab a er«5/, casser une croGte ; ronger. (To catch persons.) He was knobbed by the police-officers^ les agents de police I'ont hap])e — I'ont attrape. To KNABBLE, v. a. ronger. KNACK, s. (a toy), babiole. /. collfichet, m. (Readiness, facility, art.) My brother had a great knack at cerses, nion frere avait une facilite extraordinaire a faire des vers. He had caught the knack of tt^ il en avait attrape la maniere. It IS a mere knack, c'est un art, c est une adresse, voila tout. Knaves have the knack of turning truth to lies, les fripons ont lart de changer la verite en mensonge. (Habit.) He had a knack of twisting his handlierchief when speaking, il avait I'liabituHe — le tic — de tordre son mouchoir en parlaiit. lihat a singular knack you have! quel tic siugulier vous avez-la ! (Trirk), tour, Jn. To KNACK, V. n. craquer. KNACKER, s. fabricant de babioies, de joujoux. (A horse-sl will come and knock you up at four o'chcky nous viendrons vous eveiller 3. quatre heures du matin. (Under.) To knock under, v. n. c^der ; (/am.^, mettre les pouces ; (to lower one's tone), filer doux. KNOCKER, *. marteau, m. KNOCKING, p. pr. (used suf>st.). H'hat means this knocking? que signifient oes coups de marteau k la porte ? To KNOCK, V. n. tinter (la cloche). KNOLL, s. tertre, m. KNOP, s. U- I.- I KNOPPED, «,//.} •^^^'^"^'*- KNOT, *. Tifcud, m. To tie a knot, faire un noeud. The knot is too tight, le noeud est trop serre. To tie the nuptial knot (of the priest), marier ; unir; — . — (of those who marry), s'unir par les liens du mariage. A knot of rtbaruls, uu noeud de rubans (de diamants. de rubis, &c.). (Groupe, assemblage), groupe, m. troupe,/. The knot of a phty, le uceud de Tintrigue d'une piece de comL-die. Love-knots, 411 K N O lacs d'amour, m. Shoulder-knot, alguillette, f. Suord' knot, noeud d'cpce. J'orter's knot, coussinet, m. (At sea.) To run nine knots an hour, filer neuf na'uds (miles) par heure. (A bird), canut, m. To KNOT, V. a. nouer. (To entangle), meler. (To unite), unir. v. n, faire des ncEuds. KNOT-BEIIRY, *. (a plant), marjolaine a petites feu i lies. KNOT-GRASS, 5. fa plant), sanguinaire,/ KNOTLESS, adj. uni ; sans noeuds. KNOTTED, adj. noueux, euse ; me!e, e. KNOTTlNESS, 5. quantite de noeuds,/.; embarras, m. difficulte.y. KNOTTV, adj. plein de nceuds ; (of an affair, a que$- //ortj, embarrassant, difficile; enibrouille. KNOUT, s. (a punn^hment in Russia), kuout, m, ; don- ner le knout. To KNOW, V. a. (To know persons, external objects, hf the aid of the senses), coruiaitre. (To know things by means of learning them, by the act of the ?nind and memory), savoir. Do you know that man? connaissez-vous cetliomme? Do you know his house ? connaissez-vous sa maison ? / know the way, je connais, je sais le chemin. 1 know him, and I know where he lives, je le connais, et je sAis oij il demeiire. (Also, to have knowledge of.) She knows mathematics, elle connaft les matliematiques. Viat man is well known to us, cet homme nous est parfaitement connu. I knew her by her voice, je I'ai reconim a la V()ix. /f e know nothing uf tlmse people, nous ne connaissons pas ces gens-la. Let us know ourselves, sachons nous connaitre. The?-e teas 710 one J knew, il n'y avait persoime que je connusse. Do you knoto it for certain? en etes-vous bien sur ? (To recognise.) IVe sometimes know a man by having Si-en his portrait, nous recoimaissons quelquefois un homme apres avoir vu son porfrait. Tell me how I may know him, dites-moi comment je le reconnaitrai. He was known of them, ils le reconnurent. Do you know 7nathematics ? savez-vous les mathema- tiques '? He know that he has not returned, nous savons qu il n'est pas revenu. / did not know he had returned, je ne sa- vais pas qu'il fut de retour. How do you know these things? comment savez-vous ces choses-ia? / 7nust know it, il faut que je le sache. (To distinguish.) fVe know a fixed star from a planet, nous distinguons facilement entre une etoile fixe et une planete. Do yon know a bull from a cow? savez-vous distinguer une vache d'un bceuf — -. — savez-vous faire la dilTerence entre un boeuf et une vache'? (Tu knowof, to learn.) JfheniLdyofi know of it? quand I'avez-vous ai)pris — su 'i I knew of it yesterday, je I'ai ap- pris bier — je le sais depuis hier. He must know of it, i\ faut qu'il le sache — qu il en soil informe. He knew no- thing of it, nous n*en savions rien — nous Tignorions. (To let know), informer, faire savoir. / will let you know as soon as I can, je vous en infoniieiai aussitot que je le pourrai. If he come, let me know, s'il vient, faites-Ie moi savoir. You shouLl have let me know of your arrival, vous auriez dii m'informer de — me faire savoir votre arrivee. Let me know about you, donnez-moi de vos nouvellcs — . — dites-nmi ce que vous faites. To know how to da/ice, savoir danse^r (ecrire, dessiner, &c.), / know not how to do, je ne sais comment faire. ff'e know not what to do, nous ne savons que faire. He has more money than he knows what to do with, il a plus d'argent qu'il ne lui en faut — il a taut d'argent qu'il ne sait quen faire. To know better. } on may say so, but I know better, vous pouvcz parler ainsi, si cela vous plait, niais je sais a quoi m'en tenir — j'en sais plus long. One would have thought that he would have known better than trust those people, on aurait cru qu'il avait trop d'experieuce — de prudence — ])ourd(tn- ner sa coniiance a ces gens. iou will nut do it, you know better, vous n'en ferez rien; vous n'etes pas si sot, si impru- dent — . — vous savezce qu'il vuusen coiiterait — cequ'ileu resulterait. (Fam.) I know better, -pas si hete. (To make known), faire connaitre ; savoir. li'asltomake it known ? aurais-je du le faire connaitre — en parler? As to his conduct, I will make it kuQwn to his friends, quant slsa LAB LAC fiOTiiluUe, je la feral coiinaitre — jp la ilevoilerai — ;i toTis scs amis. i shouhl like to know if he irillcome^ je voudrals bieu savoir 8*il viendia. JVhat ivoiild ijou do ? I should Itke to knou\ que feriez-vous '? je voudrals bleu le savuir. That is more than ijou k/totv, voila — cV'st-ce que vous lie savez piis. / k/iow not what to do about it, je lie sai-^ qu'y taire. He know not what to do, nous ne savons que f'aire. //7io knows but he mm/ come? qui salt s il ne vieiidra pas? If it were known, si Ion savait cela — si cela se savait. If my father shoifLl come to know it, si mun pOre vient — veuait — a le savoir. For aught I know, q'le j*? saclie. Tluit I know of que je sache. / know of uo one that would undertake it, je ne saclie pers mne qui voulut Tent re prendre. [voir douter. lo know for certain, etre bien sur de — savoir a nen pon- That is best known to ijourself voilA ce que personne ne pent savoir aussi bien que vous. Y'ou know best irhat is to be done, vous savez niieux que personne ce qu'il faut laire. KNOWAIJLE, adj. que Ion pent, qui peut se, connaitre. KNOWKR. s. qui connait; connaisseur. KNOWING, ;?. />r. (usedadj.). He is a knowing man, c' est un liomnie in^truit, sai^ace, qui sait — . — (in bad part), c'est un homme qui en sait long. He is venj knowing, c'est un homme fin, fute. He has a knoiring look, ila Tair etitendu. He puts on a knowing look, il fait lentpnclu. He gave us a knowing look, il nous regarda d*un air fin. He looks so know- ing, il a lair si sagace. [connue. The thing is worth knowing, la chose mi:rite d'etre sue — KNOWINGLY, adu. I speak knowingly, j"en parle avec connaissance. He would not knowingly ojfetulj il n'ofl'ense- rait pas a dessein. KNOWLEDGR, s. connai.ssanre,/. God hns a pafert knowledge of all h'S works, I)i»*u a niie connaissance jiarfaite de tons ses ovivrages. He hare had no knowledge of tt, imus nVn avons eu aucune connaissance. // was duue witliout my knou'ledge, la chose s est faite a mon insu. Human knowledge, la science Iiumaiue, les coiniaissanres humaine^. To acquire, to gain knowledge, acquerir des connaissances. Acquired — , de lacquis, m. To KNUBULE, u. a. donner un coup avec le revers dc la niain. KNUCKLE, s. (joint q/'thefnger$),}>nutuTe des doigts,/. OS de la main, m. Knuckle of vail, un jarrel de veau. .7 knuckle of ham, lapartie du inanche d"uu jainbun ; un deiui- janibon, Jn. KNUCKLED, adj. jointe, e. KNUR, 1 KNUKL,! KNURLV. S^^ Gnarly. KOBA, s. (a small coiv in Africa), koba,y. KOBOB, s. (espece de) serjient, m. (d'Amerique), KOLL\'RITE, s. (sort of clay), collyrite,/. KONITE, s. SVfConite. KOPEC, s. (a Russian copper coin), cojjeck. KORAN, s. le Koran; I'Alcoran. KORET, s. (espece de) poisson (dans les Tndes), m. KOUPHOLITK, s. (mineral.), koupholite,/. KRAAL, s. village, m. (en Afrique). [/«. KU AKEN, s. (a supposed enormous sea-serpent), kraxen, KRULLEii, s. (cake), biscuit croquant, m. KUMISS, 5. (espece de) boisson de lait,/* (en usage parmi les I'artares) See Knot. L (in Bofnan figures), cinquaiite. XjA\ in^erj. voyez done ! LA, s. (a note t/i music), la, m. LAB, «. See Blab. LABDANUM, s. (resin), labdanum, jn. ladanum, ?n. LABEL, s L'tiquette,/". ; (written paper), Ccr'it, m.; (in heraldry), lanibel, w. To LABEL. V. a. etiqueter. LABBU.LED, p. pt. etiquete, e. LA BENT, adj. (sliding)^ glissant, coulant. LABIAL, adj. labial, e. LABIAL, s. (in gram.), labiale,/. ; lettre lablale,/*. LABIATE. I /• w , * 1 V- LABIATEn,r'^-(^^^^'-^'^^^'"'^- LABIDENTAL, adj. prononce, e des levres et des dents. LABILE, adj. (liable to err), labile. LABOR, is. travail, travaux, m. (Task.) The labour LABOUR, f of compiling and writing a history, la tiche de compiler et d'ecrire une Iiistoire. (Child labour), tra- vail d'enfant, ?n. To be in labour, etre en travail d'enfant — en travail. To LABOR, )i'. n. travailler. If'e labour hard to earn To LABOUR,/ our livelihood, nous travaillons Iiien jje- niblenient ])our gagner iiotre vie. He labours much to arro/nfjlish his task, il se donne bien de la p<'ine — bii-n du inal — pour renqilir sa tiiche. These timbers labour, ces bois travalUerit. Our ship labmrs, notre vaisseau fatigue. To labour under great diffirullies^ eprouver de grandes dillicultcs. To Itbour under disadrautage^ e|)rouver — lut- ter contre — un desavantage. To labour under ajjlictions, cire dans le malheur, dans les afflictions. To labour under 't disease, etre fravaille — soutTrlr — d"un mal, d"une malatlie. Jo labour under a mtslafte, se trompor, se meprendre, etre (.ians I'erreur. To labour under false impressions, se faiie une fausse idee d'lnie cliosc — avoir de faus-^es prtvenlioiis. (Of (I woman in labour) j etre en travail d eufuut — etre en tiuvail. 410 To LABOUR, r. a. (to till), labourer ; (to make), fa- briquer. These verses are too laboured, ces vers sont tiop travalUe? — peiiies. LABORANT, *. (a chemist), apolhicaire, 7n. LABORATORY, s. (for chemistry), laboratoiie, jn. The stomach is the laboratory of the human body, I'estomac est le laboratoire (Ui cur})S luunain. (A manufactory), manufacture, /". ; (««y workroom), atelier, m. lieu on Ion travaille. LABORED, ladj. (of land), labouree ; (of other LABOURED,! things), travaille, e; peine, e. LABORER, \s. (a man trho works by the ilay, at any LABOURER.) thing which j'est pas I'argent qui manque — 1 argent ne fait pas faute. To LACK, V. a. manquer de (en, dont, duquel) ; man- quer. (v. impers.) He lack nothing, nous ne manquons de rieri — il ne nous manque rien. They shall lack nothing, il ne leur manquera ricn. The justice that we lack, la justice qui nous manque, ll lacks the form, il y manque la forme. There shall lackfve of them, il en manquera cinq. LACKADAI.SICAL, adj. sentimental, e. LACKADAV, («toy. hclas ! LACIv-BRALN, s. ecervele, e; tete sans cervelle, /. LACKER, ) , LACQUER, !"' '"1"<'' "• To L.ACKER, V. a. veniisser. LACKERED, adj. vernisse. LACKEY, s. laquais, m. [bassesses. To L.4CKEY, t'. a. servir bassement ; v. n. faire des L.\CKL1NEN. adj. sans linge ; nu. LACKLUSTRE, u(//'. sans eclat ; lerne. LACONIC, I .. , LACONICAL, r'*- ''"='""<1'"=- LACONICALLY, adv. laconiquemcnt. LACONhSM. 1 , LACONICISM,r- '"™"'^""'' "'■ LACTAGE, s. lailage. m. [lait. LACTANT. adj (suckling), qui allaite ; qui donne du L.\CTARY, adj. qui a, qui contient, du lait, laiteux, euse ; lactaire. L.-VCTATE, s. (chem.), lactate, m. [ment, m. L.ACTATION, s. (suckling, time of suckling), allaite- LACTEAL, s. (auat.), veine lactee,/. LACTEOUS, adj. lacte, e. LACTESCENCK, s. qualite, nature laiteuse. LACTESCENT, adj. (producing, containiug milh), la- LACTIC, adj. lactique. [tescent, e. LACTIFEROUS, adj. lactifere. Lacunar, ». (archit ), plafond en voute, m, LACUNOUS, adj. (hollow), creux, cuse. LAI), s. jeune homme, gar^.on. He only keeps a lad. il n'a qu un petit gar^on — qu'uii tout jeune homme - pour 4.6 I, A G domestique. Here, my lad. he,-e. is for you, tenez, men gar^on, voill pour vous. Come, my lads, let us have at them allons, mes enfants, tombons sur eux. Slie married a mere lad. elle ipousa un enfatit — un tout jeune homme. L.XDANUM, s. (medic, a sort of resin from the cistus), ladanum, m. LADDER, s. echelle,/. ; rope-ladder, echelle de corde, /. Planter, mater une echelle— — attacher une echelle de corde. To LADE, V. a. charger. To lade a ship with cotton, charger un vaisseau ile colon. Our ship was laden with corn, notre vaisseau etait charge de ble. (To throw out, in.) To lade water out of a boat, vider 1 eau avec une escope. They lade the water into the cistern, on jetle I'eau dans la riterne, avec une escope LADEN, p. pt. of To Lade. LADING, p. pr. (used subst.), chargement, m. Bill of lading, connaissemeiit, m. L.\DKIN, s. petit gar^on. LADLE, s. grande cuillere — cuiller, /. ; soup-tadlt, cuillere, cuiller a potage, /. ; sauce-ladle, cuiller a sauce \ (in the kitchen), cuiller a pot ; (uf a water-mill), aube f ' LADLEFUL, s. cuillerce,/. LADY, s. dame,/. There were several ladies, il y avail plmieurs dames. How is your lady ? comment se jwr'te ma- dame votre I'pouse ? How are your ladies ? comment se portent vos dames? He came with his lady, il est venu avec son epouse, sa femme. Who is Us lady love ? qui est sa dame ? — la dame de ses pensees ? A young lady (if unmarried), une demoiselle, une jeune persnnne. This young lady is not out yet, ctlte demoiselle n'a pas encore clu presentee— f//" married), jeune dame. To be rjuite a lady, el re lout a fait comme il faut— avoir les manieres d'une dame. She is no lady, cest une femme commune mal I'levee. Vea, young la'iies, oui. Mesdemoiselles. (.It court.) The lady of the bedchamber, la dame du lit. The queen and her ladles, la reine et ses dames. ,7 high ladii, a lady of rank, une grande dame, une dame ilislinguee. The court ladies, les dames de la cour. Lndy (as a noble title) has no equivalent in French. Ijuly Harcourt, Madame la Cimtesse dHarcoint. My Lndi/ Duchess. JIadame la Duchesse. Lady Elizabeth, Countess of , Elizabeth, Comtesse de • .. ( !n an au- thentic document, lady is rendered by dame.J At the request of Lady Elizabeth, Countess of . a la requete de haute dame — de puissanle dame — de dame E, Comtesse ile . Here ties Lady , ci-git Dame . She is a lady in her own right, elle est noble de naissance, elle est nie tilree — (in France, formerly), elle est nee demoiselle. In a village, in a manor, the Lord's Itdy was called la dame. ?iuns. having seig/iorial rights, were also called les dames. The nuns of the abbey were ladies oj' the vil/aqe, les religieuses de I'abbaye de etaient dames du village LADY-BIRD, 1 , ,i .-. - ■• ^ LAD^'-FLY • r ■ ''"' """^'■'> "^'^ adieu,/. LADY'S B?:'dSTRAW, s. (a plant), caille-lait, m. LADY'S-BOWER, s. fa plant), pervenche,/. LADY S-COMB, s. (a plant), peigiie de \'eijus m LADY-S-CUSHION, s. saxilVage,/. LADY'S-FiNGER, s. (a plant), vulneraire,/. LADY S-MANTLE. s. (a plant), pied de lion, m. LADY'SSE.AL, s. (a pliut), sceau de Notre Dame. LADY'S-SLiri'ER, s. (a plant), Soulier de Notre Da [des pri L.\DY S-SMOCK, s. (a plant), cardamine,/ ; crcss,,.i LAD\ 'S-1 R.VCES, s. (a plant), satyrion, m. LADY-DA\', s, Annonciation, /., (commonly caUed) Notre Dame de Mars. L.ADY-LIKE, adj. To be lady-like, avoir les marilerrs Jistinguees — eire tres-cumme il faut. Nut to be lady-like avoir 1 air commuii ; n'avoir pas lair distingue, LADYSHIP, s. (a lilh). has no equivalent in French. LAG, adj. The lag end, le bout. (nier de la cl.isse. Lag. s. dernier. He is the lag of the class, il csl le der- To h.KG, r. n. rester en aiiiCre. / shall not lag behind, je ne trainerai pas derriere — je ne resterai pas en arricre. The nurse went lagging after, la nourrice suivait derriere. Laggard, s. Iralnard, m. I. A M LAN LAGGKR, *. traineur : tiainaitl. LAGGING, p. pr. See To L;l-. LAGOON, \s. The hvjiwes of f'enics, les lagiines C/.j de LAGUNEjj Veiiise. The lagunes of Bourdeaux, les landes (f.) . ;3/. of To Lie. LAIR. s. (retreat of a wild beast), repaire, m. LAIRD, s. (in Si-otland), seigneur, m. piopiietaire. LAIT\'. s. les laiques. LAIvE. s. lac, m. To LAKE. V. n. jouer ; s'aniuser. LAK\*. affJ. pleiu de lars. LAMA, s. (god of the Tartars), le Lama; le Grand Lama, f.7 small camel), lama, m, LAMANTIN.I ^ , . , . , T AMFNTIN r* (^'^^^ of ivafrvs), lamentm, m. LA JIB, s. agneau, in. Pet lamb, agneau clieri. w. Gentle as a lamb^ duux cumme un agneau. Hoi.se lamb, agneau eieve a la main. To LAMB, r. n. (of a ewe), meftre has; agneler. LAMBATIVE. adj. (nted.), qui se leche. LAMBENT, adj. qui touche a. peine; qui glisse sur. u^ lambent Jlame^ luie flamme qui se joue a la surface. LAMBKIN, s. petit agneau, w. agnelet, m. LAMB-LIKE, adj, cumme un agneau. LAMBOI D AL, adj. (aitat.), lambduidal. e : lambdoide. LAME. adj. (of a l^g)^ hoiteux, euse ; (of an arm), es- tropie, e. Tu be lame of the right leg. etre boiteux de — buiter de — la janibe (In)ite. To be lame of the right arm, etre es- trupie du bras droit. To go laifie, boiter. (Of an affair), lie pas aller bien. A lame excuse, une mauvaise excuse. Lame verses, des vers qui clochent, dont la mesure est fausse. To LAME, V. a. estrnpier. LAMEL, s. See Lamin. LAMELLER, adj (nat. hist), lamelle, e. LAMELLARLV, adc en feuilles. LAMELLATE, > .. , ,w ri. , ^ } n L\MFLT \TFD ^ '^' ''""^"^' ^ 5 foot.), lami-lleux. LAMELLIFEROUS, adj, (nat. hist.), lamellifere. LAMELLIFORM, adj. lam.llii'orme. LAMELV, adv. To walk lamehj, boiter en marcbant. (Awkwardly), gauchement. To proceed lamely (of things), lie pas aller bien ; (fam.), aller cahiij caha. LAMENESS, *. (in walking), clocbement, m. ; (in a limb), infirmite,/. (Awkwardness of a thing)^ gaucherie,y. fe.iblesse,y. LAMENT, s. lamentation,/. ; {"in poetry), complainte,/. To LAMENT, r. a. regret t er ; (m poetry, or high style), lamenter. IVe lament his absence, nous regrettons son absence. To LAMENT, i\ n. se lamenter; pleurer. You shall weep and lament, vons pleurerez et vous vous lamentcrez. ff'e lament for hitn, nous le pleurons. LAMENTABLE, adj. lamentable. LAMENTABLY, adv. lamentablement. [tions). LA JIENTATION, s. lamentation,/, (laire des lameuta- LAM ENTER, s. qui lamente. se lamente. LAMENTING, p. pr. (used suhst.), lamentation,/. LAMIA, s. (a witch, demon), lamie, /. LAMINA, s. lame,/ feuille, /. [feuilles. LAMINABLE, adj. que Von pent reduire en lames, en LAMINAR, adj. en feuilles, en lames. LAMINATE. ) ,- , . , LAMINATED,r''"'-^^"^"^^'^' LAMMAS, s. At Lammas, on Lammas-d'iy, le premier Aout. (Corruption de Lamb mass, messe de lagneau. LAMP. *. lampp, f. [Voyez JJwson.) LAMPA-S. s. (farriery), (a lump ofjiesh m the mouth of a horse), lampas, m. LAMPBLACK, s. noir de fumee, m. LAMPIATE, s. (chem.), lampate, m. LAMPIC. adj. (chem.), lampique. LAMPOON., 8. (if written), libelle, m. satire,/.; (if verbal), plaisariterie, f. brocard, m. To LAMPOON. ('. a. plaisanter ; faive des plaisanieries 8iu" (une persjnnej ; lancer, donner des brocards. •117 LAMPOONER,*, satiriste; brocardeur. LAMPOONING, p. pr. (used subst.) See Lampoon. L AMPOONR^', s. plaisanterie, /'. Iirocard. m. LAMPRE\', s. lamproie,/. Potted lamprey, tcrrine de l.impniie. LaNATE, LANATED, n^/?'. (w'Oo//yJ, laincux, e ise. LANCE, s. lance,/. To LANCE, V. a. (To picrcewith a lance), percer fie — donner un coup de lance a. (To cut with a lancet.) To Innre a vein, ouvrir une veine d'un coup de lancette. Tn lance a gum, percer les geiicives, donner un coup de lan- cette au\ gencives. To lance a tumour, percer un apustheme. (To hurl), lancer. LANCELV, adj. A lancely blow, un coup de lance. LANCEOLAR. ) LANCEOLATE, }adj. (hot.), lanceole, e. LANCEOLATE n.J LANCEPESADE, s. (An officer wuler the corporal), anspessade, m. LANCER, s. lancier. LANCET, *. \ surgical instrument), lancette,/ Lancet Window, fenetre en ogive. LANCH. See Launch. LAND, s. terre,/ To travel by latul, voyager par terre. To make the laud, to make land (to discover the land from the sea), decouvrir, apercevoir la terre. To shut in the land, perdre terre. To see hud, voir la tene. Aative land, lerre natale. To he rich in land, etre ricbe rn terres, en biens-fnnds. He has twelve hundred acres of land in this parish, il a douze cents acres de terre dans cette ]jaroisse. The laud is good^ la terre est bonne — le sol est bon. To know how the land lay, etre an fail d'une afiaire, sa- voir a quoi sen tenir. Laiul of milk and hon-nj, pays de cocagne. To LAND, r. a. dt*barquer, mettre a teire. v. n. de- barquer — descendre a terre. LANDAU, s. (sort of carnage), landau, m. LAND-BREEZE, s, brise de terre,/. vent ferral, m. LANDED, adj. Landed gentleman, proprictaire foncier. Landed pr'jperty, biens-fonds, m. pi. Latided security, cau- fionnement en biens-fonds. The landed interest, proprietaires fonciers. LAND-FALL, s. (at sea), terre,/. ; (of property)^ ac- cession de biens-fonds (par la murt du proprietaire actuel). LAND-FLOOD, s. inondatiou soudaine (qui vient de I'interienr des terres). LAND-FORCE, s. armee de terre,/. ; forces de terre,/. L.VNDGRAA'E, s. (a German earl or count), land- LANDGRAVIATE, s. landgraviat, m. [grave, m, LANDGRAVINE, s. (a German countess), landgravine. LANDHOLDER,*, proprietaire fancier; proprietaire. LANDING, ppr. (used subst.), debarquement. LANDING-PLACE, s. debarcadere, m. quai, m. LANDLADY, s. proprietaire,/. (of an inn), botesse,/. LANDLESS, adj. sans terre. To LANDLOCK, v. a. renfermer entre les terres. LANDLOCKED, adj. renferme entre les terres, LANDLOPER,*, (among seamen), niauvais marin (qui passe sa vie a terre.) [lior.% m, LANDLORD, s. proprietaire, m.; (master of an inn), LANDMAN. *. homme de terre ; S(ddat de terre. LANDMARK, s. limite,/. borne,/ (Any object on land seen from the sea, and serving as a guide), point de marque, m. de reconnaissance,/. LAND-OFFICE, a. (an office in the United States, where business about the sale oj' laud is transacted), bureau du cadastre, ;«. LANDSCAPE, s. paysage, m, LANDSLIP, s. el)oulement, m. LANDSTREIGHT, s. langue de terre,/ LAND-TAX, s. impot foncier, territorial, m. I,AND-TURN, 5. vent, m. brise,/. de terre. LAND-WAITER, s. douanier (qui surveille le de- barquement des marchandi.^es). LANDWARD, adv. vers la terre. LAND-WIND. s. vent de tene, m. LAND-WORKER, s. (one who / b>ujbs\ labonrenr. 2 E LAP LANE, «. iVrt the countrt^), chemin tfrult. petit cliemin, m. ; (in some parts), ruelle,y. ; (in a toum), vnelle, _/". Theif matle a lane for hitfi to fasSy ils se raiigerent — se mireiit en haie, sur deux raiigs, pour qu"il p;issat au milieu (IViix 7%e earl's servants stood ranged on both sides, and made the king a /ane, les gens (lu comte etaient ranges eu halts (les deux cotes, et le roi jjassa au milieu. LAXGRAGE, 1 ^ . - ,, , ■ »■ ■, v i ♦ T AXf RPr V' C***'"' V *"**' "^^^ "^ sntpsjf bouiet LANg'rIDGE I ^""^' "*• 5 g^apijes de raisin,/. LANGUAGE, s. langage, m. To hold strange language, tenir un langage sliigulier. To vse bad languagcy dire des gTossieretes. Tiie ht-ing languages, les lani^ues vivantes. The dsad hmguages. les langnes mortes. High jiown lan- guage^ langage ampoule, LANGUAGED. adj. qui a un langage. LANGUAGE-PIASTER, s. maatre de langue, m. LAN'GUET, s. languette,'/. LANGUID, adj. languissaut, faible ; languide, (Boiste). To feel languid, se sentir faible — ne pas se sentir de force ; efre abattii. Languid Ltngnage^ un langage sans verve, faible, languissant Lerdu son amiint. (To look melancholy, d>yected), languir, etre languissant, e. To give languishing Iwks, jeter des regards languissants. To look la?iguishing, avoir 1 air languissant. LANGUISH, s. See Languor. LANGUISHER. s. qui languit. LANGUISHING, p. pr. (used subst.) S.-e Tu Languish. LANGUISHINGLY, adv. languissamment; d'un air languissant; avec langueur. LANGUISHMENT, s. air, m, 6tat, m. languissant. LANGUOR, s. langueur./. LANGUOROUS, adj. plein, e de langueur. Laniard, s. (m ships), garant, m. ride,/. To LANIATE, v. a. dechirer ; mettre en pieces. LANIATION, s. dechirement, fn. niise en piOces,/. LANIFEROUS.) ,. ,, . ... ... LANIGEROUS,r'^* (^^''*"9 "'oo'A lanifere. LANK, adj. (thin, lean), maigre ; (soft), mou, molle ; (of a purse), plate ; fofa bladder, balloon), flasque ; (of the cheeks), maigre, flasque, pendante ; (of ttie hairj, plats. LANKLY, adv. maigrement. [lesse, /*. LANKNESS, s. maigreur,/. ; (sofittess,Jlabbiness),mo\- LANKY, adj. See Lank. LANNER, \s. (sort of hawk), lanerct, m. ; (the hen LANNERET, | lanner), lanier, m, LANSQUENET, s. lansquenet, m. ; (a game at cards in the time of Louts XI f''.), jouer au lansquenet. LANTERN, s. lanterne, /. ; a dark lantern, une lan- teme sourde,/. ; magic lantern, lanterne magique ; lantern bearer, porte lanterne; (in a skip), faual, faiiaux, w. ; (in architecture), lanterne,/ [ole./. LANTERN-FLY, *. (insect), mouche luisante ; luci- LANTERN JAWS, s. face maigre. LANUGINOUS, adj. laiiugineux, euse. LAP, s. (of a coat), ]ian, wj. ; (that part of a woman's dress over her knees when she is sitting), giron, m. I/e threw a purse into her lap, il jeta une bourse dans son tablier, sur ses genonx, daus sa rob,-. (Knees.) The dtild slept in 418 L A 11 his mother's lap, I'enfant dormait dans le glroii — 'more com.) stir les genoux — de sa mere. Men expect thai happiness sliouldfall into their lap (hand), les Uommes s'imagiiient que le Irailieur viendra leur tom- ber dans la main — que tout leur reussira. To LAP, f. a. (to fold), envelopper; (to tmst round'', entourer, meltre tout au tour ; (to lull), bercer. t'. n. To lap over (of a coat or dress), CToiser, croiser par dessus ; (of plants, shtej, dipasser ; (speaking of the planlis of a boat), etre a clln. To LAP, V. a. (to drink by licking, at dogs do), lapcr. LAPDOG, s. petit cliien ; cliien bichon, m. Lapel, s. (of a coat), revers, m. devant. m. LAPFUL, s. He gave the little girl a lapful of apples, nous donnames plein sun tablier de pommes a la petite fiUe. Give him a lapful of nuts, ilonnez-lui plein le pan de son habit de noix. LAPIDAKIOrS.l ,. , ., . LAPIDARY, /'"'-'• *■ l^P"l^'f«- To LAPIDATE, v. a. lapider. LAPIDATION, s. lapidation./. LAPIDEOUS. adj. pierreux. euse. LAPIDESCENCE,/. lapidification ; petrification,/. LAPIDESCENT. adj. qui se change en pierre ; qui change en pierre ; petriliant. LAPIDIFICATION, s. lapidiiication,/. To L.APIDIFV, I-. a. lapidifier; r. n. se lapidifier. LAPIDI.ST, 5. lapidaire. LAPIS, s. lapis lazuli, m. LAPPKD, p. pt. See To Lap. LAPPEIi, s. qui lappe. LAPPET, s. coniettes./. barbes,/. LAPSE, s. (injerval of time), lajis, m. intervalle, m. • (flowing, smooth course), ecoulement ; conrs. m. (Fall.) The lapse to indolence is soft and imperceptible, la chute dans 1 indolence est douce et imperceptible — lu tombe douce- ment et impercepliblement dans lindolence. (Error, slip\ errem.f. faute, chose qni tchappe. (Omission), oimss'um.f. (Law.) A living is lapsed, in liipse, un benefice tomhe (Theoi), cliute,/. etat d6chu, m. [en devolu. To L.\PSE, V. n. tomber; pas^ser. (To slip by inadier- lency), tomber insensiblement. (To omit, neglect), oublier, ntgliger. [echut au mi, par devolu. (Law.) Then the living lapsed to the king, alors le benefice L.APSED, adj. (fallen from perfection and truth), dechu. L.AP\\'ING. s. (a bird), vanneau, m. LAPWORK, s. (in boat-buiUing), ouvrage 4 clin, m. LAR. s. plur. Dieux I^res, m. LARBOARD, s. (left side of a ship), babord. L.\RBOARD, adj. de babord. To stand on the larboard side, se fenir, etre, a babord. LARCENY, s. vol, m. LARCH, s. larix, m. ; (more commonly) mcleze, m. LARD, s. lard, m. ; (after being melted), graisse de lard./. To LARD, V. a. larder : (to fatten), engraisser. (Fig. to mir with.) To lard with wit thy hungry Epsom prose, larder d'esprit ta mince prose d'Epsom. v. n. (To grow fat), farre du lard ; devenir gras a lard. LARDACEOUS, adj. de la nature du lard. LARDED, adj. lanle. L.4RDER, s. (room where meat it kept), depense, /". ; (room where meat is salted), lieu ou se font les salaisons. LARDING-PIN. .. lardoire,/. LARDRY, s. See Larder. LARE.S, s. Dieux Lares, m. LARGE, adj. (Of size, extent.) yl large ship, un grand vaisseau. Tht table is not large enough, la table nest pas assez grande. A large hall, une grande salle. .4 large tree (high), un grand arbre. A large population, une population nombreuse. A large river, tuie grande riviere. _•/ targe field, une grande prairie, un grand pr6— un cliamp vaste, etendu. A large h'nisi, une grande niaison. A large room, une grande cham- Ijre, salle. A large sum of money, une grande — grosse — somme d'ar- gent. A large inrome, un gros, un grand, rcvenu. Hit menns are not large, ses moyens ne sont pas considerables. Large property, grande fortune, biens considerables. To L A S h A T deai in a large ivay^ faire les choses en grand ; (com.)^ faire ies affaires en grand. These things come to a hrgp amoiotf, ces chnses-la funt un tutal con^idtl-rable. fl e have a large sttpphj of uune, nons avons une grande provision de vin. To carry things to a targe extent, pousser les choses tres-loin. (Biilhj, of height,) A large man, un bomme d'une grande stature — (of corpulence), corpulent, puissant, gros. A large tree (in circutnference) y un gros arbre. .4 large o.r, un griis bacuf. To hace a large mouthy avoir la bouclie grande ; a large heady la tett' grosse ; large hands, les mains fortes — grandes ; la.-g^ shoufders, les epaules larges ; a Ltrge nose^ le nez gros, fort ; a large stomachy le ventre gros, uii gros ventre ; a large appetite, un grand appetit; large eyes, les yeux grands. He is large of limbs ^ il a les membres forts ; il est membru. To be at large, etre libre. To go at large, aller ou Ton veut. Tliej allow him to go at hirge, on lui laisse sa liljerte tout entiere — on le laisse aller en pleine liberte. To ilts- course on a subject at large, s'etendre lou'^uement sur un fiujet — eiilrer dans tons les details. J might be very large upon it, ji' puurrais ni'titendre longuenierit sur la ciiose. If'e must discuss it at large, il faut discuter la chose pleine- meiit, dans tnutes ses parties. A gentleman at large, homnie qui vit de son bien, qui ne fait rJen. (At sea.) The wind is large, nous avons le vent largue. LARGK, s. (a jiote in music), roude, /". L\HGK-HE.\RTEDNESS,«.grandeurd'ame,decoEur./. LARGKL^'.rt'/i'. largement ; ainplt-meiitjabondannnent. LARGENESS, 4. grosseur, /'. grandeur,/', liberalite,/*. LARGESS, 5. largesse,/, liberalite,/. LARGISH, adj. un peu grand ; un peu gros, LARGO, I / //, r , i T \Rr'HFTTn j''"^- ( ''«'"^«) »" niustcj, largo. LARK, *. alouette, y. ; skylark, alouette des champs. 7y rise with the lark, se lever an chant de 1 alouette, LAUK.ER, s. oiseleur ; attrapeur d aluuettes. LARK-LIKE. adj. comme une alouette. LARK'S-HEEL,! ^ , ,, - , ,• , ,, LARKSPUR T' ^^ pl^»0, pied d alouette, in. LARMIER, s. (eave of the roof), larmier, m. LARUM, s. See Alarm. LARVE,'}*- r^"''^"'-J' larve./. LARVATED, adj, masque; enveloppe. LARYNGEAN, adj. (anat.), laryngien, ne. LARVNGOTOMV, «. Cana/.J, laryngotomie,/. bron- LARVNX, s, larynx, m. [chotomie,/', LASCI\ IOU.S, adj. lascif, lascive ; luxurieux, LASCIVIOUSLY, adv. lascivement. LASCIVIOUSNESS, «. lascivete,/. LASH, s. (part of a whip). I observed that your zvhip wanted a lash to it, je remarquai que votre foriet etait sans corde. I must put a new lash to jny uhip, il faut que je mette une nouvelleniechea mon fouet. (Stroke of a whip.) The culprit ivas whipped thirty-?iine lashes, le coupable re^ut trente-neuf coups de fuuel. He gave him a lash across the face, il lui sangla un cimp de fouet a travers la figure. ( Sai'casm) , trait sardonique, satirique, m. ; (fam.), lardon, wi. Every one gave him a lash, chacun lui lanqa son trait — son lardon. The moral is a lash at the vanity of arrogat- ing that to ourselves which succeeds well, la morale en est une satire — un sarcasme, contre la vanite d'attribuer a nous- meme tout ce qui reussit. To be under the lash of a person fas a pupil), etie sous la ftSrule d'une personne — . — (exposed to the censure), etre expose aux traits — aux sarcasmes — d'une personne. To LASH, V. a. donner des coups de fouet a — fouetter. ( To beat against.) And big waves lash the shore, et d'enonnes vagues se jettent — s^ precipitent sur le rivage. (To criti- cise), lancer des traits (a une personne), excicer sa satire contre, censurer. (To tie.) To lash a trunk on a coach, attaclier, lier, une mallo k la voitme. (In ships), amarrer. He was lashed to thi mast, on 1 avait ainaire au niut. To LASH, V. n. (to crack a whip), faire claquer son fouet. To lash at vice, censurer le vice — lancer ses traits contre le vice. 7o hish out (to be extravagant J, faire des foHes, se livrcr a de TJlfs deptnses. 419 LASHED, adj. (i?t hot.), frangc, e. LASHER, s. qui donne des coups de fouet. f Censurer), qui lance des tiails. qui censure. (A piece of' rope to fasten) attache, y. ; (in shi/'sj, amarre./*. LASHING, p. pr. (used subst.), coups de foncf, m. satire,/".; trait satirique, w. See Lasli. LASS, s. jeune fille ; fillette. Cnuntry lass, jeune pay- sanne. A lad and his lass, un jeune homme et sa maitresse. LASSITUDE, s. lassitude,/. LASSr^ORN, adj. (forsaken by his lassj, abandonne de sa maitres:?e, de sa belle. Last, adj. demier, ere. He is always the last, il est toujours le dernier. To take a last farewell, dire un der- nier adieu. Last year, Tannee derniure, passee. The last month, le mois deruiir, passe. / have not seen him for the last ten digs, voihi ght ( u: the night), cette nuit. There was a high wind last night, ii a fait bien du vent celte nuit. This is the last time J shall come, cest la derniere fois — voici la deraiere fois — que je vienn et la revelation ; sous (juel rapport la demieie — -^- LAW, s. l.,i,/ The laws of (t'od, the divine law, la loi dc Dieu, la loi divine. The human Lnvs, les lois liumaines. The law of nature (in a phystcat sense), les lois de la nature; (in a moral sense), la loi de nature, la loi naturelle. The law of n^itions, le droit des g'^ns, la lui des nations. The moral biw, la loi morale. ■121 I. A W The Mosaic law, la loi de IMoise, Vancienne loi. The new law, la nouvelle loi — la loi de grace. The ceremonial law le ceremonial. Ecclesiastical law, le droit canon. The /nunicipal laws, les lois mmiirlpales, le droit civil. The common law (unwritten law), le droit coulumler. The statute law, le droit ecrit. Cail law, droit civil, lui civile, / code civil, m. Criminal law, loi criminelle,/. 3Iar- tial law. la loi martiale. By laws (local laws or regulations enacted by a city, « town, or private corporation), anete, tn. reglemeiit, m. ( Com. certain 7-egulatio?is, general j^ul'-s.) The iaws of versification, les lois de la versitication. Tlie laws of honour, les lois de Ibonueur. The laws of Linguage, les lois du Ian gage. To give laws to a country, donner des lois a — instituer des lois dans — un pays. To obey the Imvs, olieir a la loi. To infringe the law, eniVeiudre la loi. To break the law, contrcvenir a la loi — violer les lois. To lay down the law, faire la loi — commander. What he says is law, quaiHl il parle, il taut qu'un obeisse — ce qu'il dit, cest la loi. Ae~ cessity has no law, iiecessite n'a point de loi. To go to law, plaider. lie shall go to law, nous plaide- rons — nous aurons un proces. He takes the law of everv body, il met tout le monde en proces, porter sa plainte ; (tn very bad part), il airne a chicaner. T'o take the law into one's own hands, se faire justice a soi-meme. Jn point of law, sous le ]ioint de vue legal — legalement parlant. Latv (jurisprudence, also considered as a projession), droit, m. To study the law, etudier le droit; to read for the law, faire son droit. To practise the law (as a barrister), sui\Te le barreau ; (as an attorney, solicitor), ttre liomme de loi — , — L'tre avoue. procureur, notaire, &c. To take to the law, s'attaclier au droit — ututlier le droit avec ze!e. av c ardeur. The faculty rf the liw, la faculte de dnnt. Doctor of laws, docteur en droit. He is learned in the law, c est nii bon legiste, jurisconsulte, (VAe /(va/ «o/-[/ is said of profes- sional lawyers.) Father-in-law, beau-pere ; mother-in-law, belle- mere ; son-in-law, gendre ; daughter-in-lau; belle-HlIe ; brother in- law, beau-frere; sister-m-laiv, belle-Hlle. Heir at law, heritier legitime. To give an hour s law, donner une lieure de grace. To give a stag ten minutes' lair, donner dix mi- nutes davance h un cert'. LAW-BREAKER, s. qui viole les lois, la loi. LAW-DAY. s- jour d'audience — de )).dais. LAWFUL, adj. legitime (permitted by law). It is w/t lawfid for thee to have her, il ne t'est pas perniis de — la lui ne te perniet pas de — 1 avoir. LAWFULLY, tidj. lei^alement ; K^gitimement. LAWFULNESS s. legalite,/. LAWGU ER, s. legislateur. [adj.), legislafeur. LAWGH'ING, p. pr. (used subst.), legislation,/. ; (used LAWING, s. (amputation que Ton faisait autrefois aux pieds de devant des matins, pour les empecher de comir apres les ? ( Fam. of a man who eats much.) He hid it infamously^ \\ s'eu donnait jolinient. (On.) To lay it on thickly (to flatter)^ flatter grossicTC- ment — faiie des compliments excessit's ; (to tell uniruths)^ dire des choses extruurdinaires — en coiiter ; (of colours), etendre. To Uiy on colours too thick, trop charger les cou- leurs. To lay on thin., eteisdre legeremeiit, donner une conche legOre. To lay (blows) on a persorij en donner. (Out.) To layout a body, ensevellr uii corps. To lay out money, depeiiser de I'argeut — employer. You lay alt your money out on trijtes, vous depeiisez — employez tout votre ar;(<'iit a des bagatelles. He laid out his money m horses and d'jffs, il empliiyait son argent a acbeter des clievaux et des ciiiens. That sum is large, how do you intend to lay if out ? cette somme est considerable, comment en dispo^erez- vous — a quoi I'emploierez-vous? To lay money out at in- terest, ])lacer, niettre des fonds a interet. To lay out goods ^fur sail'), etaler des marchandises. To lay out (chanties, wearing apparel among the poor), distribuer, I'aire la distri- t)utioM de. To Uiy out things for display^ duployer, elaler, I'aire j>arade de. To lay out groumlsj a garden, distribuer des bosquets, un jardin. (Over.) To lay over, etendre par dessus. To lay a thing over (with aitother), recouvrir une chose de. The pots must be laid over with dtaig, il taut recouvrir les pOts de fumier — il taut que les pots soient reconverts de fumier. (In- crust), incruster (une chose d'or, dargent). (To.) lie lay all his faults to his ambition^ nous attri- buons toutes ses fautes a son ambition. Jl'hat do you lay it to ? a quoi attribuez-vous cela ? The fault will be laid to us, on nous en accusera — on s en prendra a nous, fl'e need not lay new matter to his charge, nous n'avons pas besoin de I'accuser de imuvelles fautes. (Under.) To lay under restraint, tenir en, dans la, con- trainte. To lay a person umler obligations, rendre service ^ une personne — obliger une personne. You lay me under such obligations that I can never repay you, je vous ai de si grandes obligations — vous me rendez de si grands services — que je ne pourrai jamais vous ]iayer de letour. / cannot accept, it would be laying me under too great obligations, je ne saurals accepter, ce serait contracter de trop grandes obligations. (Up.) A bad cold laid me up for a iveek, un rhume vio- lent me for^a a garder le lit, la chambre — me letint a la maison — jiendant quinze jours. This acdifent will lay him up, cet accident le retiemlra au lit — le forcera a garder le lit. (To hoard up. * /-^y np fur yourselves treasures, anias- sez-vou8 des tresors I will lay up your words, je recueillerai vos parules. To lay the harvest up, recueiUir, rentrer-la moisson. (Upon.) But a punishment was laid upon Eve, mais un chatiment fut Imjiose a Eve. If'e will lay upon you no greater burden., nous ne vous imposerons ])as un plus grand fardeau. / lay (bet) upon you, je parie de votre cote — sur To LAV, v. n. [vous. (To bring eggs.) Hens lay, les poules pendent. (To be, remain), etre ; demeurer. On the flowery herb I found myself laid, je me trouvai couche sur llierbe Ihurif. There Iff it lay, qu'il reste la. They lay dead on the fell of battle, ils demeuvaiont etendus, sans vie, sur le champ de bataille. To lay under obligations, avoir des obligations a. To lay under a cloud, etre en defaveur. [cade. To lay wait, in ambush, etre aux aguets, etre en embus- To lay about, se donner bien du mouvement pour. To lay at, fra])|ier, toinber sur. To lay away (to be at a distance, out of the way), etre eioigne, e ; etre isule, e. To lay in for, faire des ouvertures, des avarices. 7o lay ill (childbed), etie en couches; (to kef p one's bed), garder le lit; (to remain), resfer. To lay on {to be), etre. [etre sans. To lay out, s'arranger pour ; to lay out of, etre prive de, To lay up, garder la cliambie, le lit. / was laid up with the gout, j'etais au lit avec la goutte — la goutte me retenait III lit. To lay under the law, etre sounds a la lui. I'o lay undvr 42:3 L K A some restraint, ne pas etre tout-a-fait libre— etre dansj en, contrainte — ne pas etre a Taise. LAYER, 5. (stratum, bed), couche,/. ; (of a hen), pon- deuse ; (a shoot, or twig), rejeton, m. LAYING, p. pr. (used subst. a/id adj.) See the verb. LAYLAND, s. terre en jachere. [quin, tn. LAYMAN, s. laique ; (among artists, a fgure), manne- LA^'STALL. s. (a heap of dung), tas de fumier, m. LAZAR, s. (a person infected with pestilential disease), ladre, Jt-preux. LAZARET, )?. (a pesthouse, also a place to keep qua- LAZARKTTO.i' rantine), lazaret, in. LAZAR-HOUSK, *. ladrerie, /. lazaret, m. LAZAR-LIKK, lac^". comme un lepreux ; connne \\n LAZAULV, I pestifere. LAZARTWORT,) ^ / ,, , • ■ LASERWORT. Y' (" P^^^^O- benjum, m. Lazily, adv. indolemment, nonchalamment. LAZINESS, s. indolence,/. LAZING, s. indolence,/. LAZULI, s. Lapis lazuli, lapis lazuli, jn. LAZLLITK, s. (mineral), lazulithe, ?n. LAZY, ndj. indolent, e. To feel lazy, ne pas se sentir dispose a agir, a se lever, a travailler, &c. — se sentir dispose ii la paresse. Lazy bones, paresseux. Ld., (abbreviation o/'Lord.), LEA, s. plaine,/. paturage, ?«. The lowing herds wind slowly o'er the lea, les troupeaux belants traversent lente- ment la plaine. To LEACH, V. a. (this ivord is given by H'ebster) (to wash by percolation), lessiver LEACH, s: lessive,/. Leach tub, cuvier, m. LEAD, s. plomb, ?«. Leads (roif covered with lead), les plombs, m. White lead, blanc de ceruse, tn. ceruse, /, blanc de plomb, m. Red lead, rouge de plomb, m. Lead ore, minerai de plomb. Black lead, mine de plomb,/. ( In ships.) To heave the lead, jeter la sonde. (In printing), esjjace, m. To put in leads, espacer. To LEAD, v. a. (To cover with lead), couvrir en plomb ; garnir en plumb. (In printing), espacer. To LEAD, V. a. v. n. (To guide, to direct, show the way.) James leads (hem to school every day, Jacques les conduit a I'ecole tous les jours. If here do you lead me ? ou me conduis^z-vous ? The Is- raelites were led by a pillar of fre by night, une colonne lie feu guidait les Israelites la nuit. To lead a child in his studies, guider, diriger un enfant dans ses etudes. Where will this road lead us ? on ce chtniin nous mC'iie- ra-t-il — nous conduira-t-il '? Bum is what such conduct must lead you to, c'est a votre perte qu'une pareille con- duite vous conduira. To lead (at cards), faire une invite (en cceur, en carreau, en pique, en trefle, en atout) ; (to play frst), avoir la main, juuer le premier. (To take with one's self), menev. The general leads his soUiers to battle, le general mene ses soldats au conibal. To lead a happy life, meiier une vie heureuse. To lead the way (to go first), marcher, aller devant. (To show the way), montrer le chemin, coiiduire. (To gne the example, to induce), donner 1 exemple. To lead armies. Commander des armt'es. To lead the po- pulace, coiiduire le peuple. To LEAD, V. n. (to be the head of a party), etie le chef, etre la tete. (In society), donner le ton. Idleness leads to poverty, la paresse mene a la pauvrete. That leads to no- thing, cela ne mene a rien. // hat can such conduct lead to ? a quoi cette conduite. peut-elle merier ? To lead captive, mener en captivite; emmener prisonnier. (To Lead, with prepositions.) (Along.) The shepherd led his flock along the bank of the river, le berger conduisait son troupeau le long de la livirre. He led them along into all sorts of vices, il les entrainait dans toutes series de vices. (Astray.) To lead astray, egarer. (Away.) To lead away, emmener, entrainer. (Hack.) To lead bark, reconduire, ramener. ( From.) To lead from, detouruer. ^ In.) To lead in (a lady), donner la main a unedame— LEA LEA conduire iiiie dauie jiu.r limaiii. Laid them in, faites-Ies eiitrer — comUiisez-les dans la maison. (Into.) The love of pleasure imds men into vices, I'araour des plaisii's eiilrame les hummes dans le vice. Bad example itads us into error, le niauvais exemple nous eiitraiiie dans 1 erreur. That circumstance led me into a mistake, cette cir- consfaiice me trompa — me fit conimettre une erreur. // would lead us into a befif that he is not sincere, cela nous ferait penser — uous menerait a croire— qu'il n'est pas siti- cere. Dntnk^nuess led him into the commission of a crime, I'irresse I'etitiaiiia a commettre un crime. (Off.) To leul off (at a ball), uuvrir le bal, la danse. To leal a latly off"^ reconduire une dame — lui tloimer la main en sortant. (To go first )t aller devaut. (To begin), oommencer. (On.) To lead on, coiiduire; guider. (To induce) j en- gager (a commtttre, faire). (Out,) To lead a person out (of a house, a place)^ recon- dtiire ; mener dehors. He letl them out against the enemy^ il les mena a — les fit marcher coiitre — I'ennemi. (O'-er.) To lead aver, mener h (ravers (les champs). LEAD, s. To take the Uad^ commeiicer ; marcher le premier. (To be the first.) She will always take the lead^ elle veut toujours etre la premiere — prendre le pas sur timt le monde. Yorkshire takes the lead ff the other counties, le Yorkshire prend le pas sur les autres comtes. ( To dtrevt), prendre la direction des affaires, des chose?, sur soi. 7b have the lend at canls^ avoir la main. H'hat a lead! quelle invite vons avez faite ! (At billiards.) To have tlie Ladj jtmer le jiremier — dormer I'acquit. LEADED, p. pt. (ill prmlingj, espace. [de plomb, LEADEN, adj. fof lead), de plomb. Leaden hmdj tete LEADEX-HEAliTED, adj. qui a le coeur de plomb ; froid, e ; insensible. LEADEN HEELED, adj, qui a du plomb aux pieds — qui marche pesamipent. LEADER, *. (guide), guide, m. conducteur, m. ; (com- mander)^ capitaine ; (chief), chef, m, chef de parti ; (of music), chef d'orchestre. LEADING, p. pr. (used subst.), direction,/. (Csed f^'O') T'o urite the leading article in a journal, faire ks articles politiques — faire les principaux articles. A leading wordy le premier mot. A leading question, question qui met sur la voie. He is a leading man in om' town, c'est un des hommes les plus influents de notre ville. A leading man (a chiff), un clief A lending tnotire, uii motif princij)al. A lending emmple, un exeni]>ie ii suivre. Leadtnq ship, vaisseau de tete. Leading wind, vent largue. LEADIXGSTRINGS. s. lisiere, /. To he in leaiUng- sfri.wgs, etre a !a llsif're. Leading card, premiere carte; (at whist), invite,/*. S^e Question. LEADMAN. s. qui mene, onvre, la danse. r,K AD WORT. s. (a plant), dent, lalre,/. [plombe. LEADV, adj. de la ciuleur fa honse\ bail a louer ; fof/an'l), bail a ferine ; (long lease from ten to ninety-nine years), l)ail cniphytcotique ; fcom.). hail a !oii'^ teime. /.ease-parole, bail verbal. To take a house on leasf^ loner, prendre une maison |)ar — a — bail. To take a lease, faire un bail. To rtin a lease out, tinir un bail. Our lease is not out, we have two years to run yetj notre ball n'est pas tini — expire ; nous avons encore deux ans a courir. To take a fresh, to renew a, lease, renouveller un bail. To make a lease over, transferer — reder — un bail (;i une personne). (Ftgur.) He is quite well now, he has taken a fresh lease of life, il se porte bien ; il a commence une nouvelle vie — 11 a renouvelle son bail de vie. To LEASE, I', a. louer — donner a bail — a ferme (une maison, une ferme). He leased out all his property, il a alTerme — donne a ferme — loue — tous ses biens. He leased out all his houses, il a loue toutes ses maisons a bail. He made much money by the leasing of his farms, il a gagne beaucoup d'argent, en passant les baux de ses fermes — en afferniant ses biens. fTo release), relicher, delivrer. (To glean), glaner. LEASED, adj. (of lamlj, att'erme, e ; (of houses), louee i bail. LEASEHOLD, s. (of landed property), bail a ferme, m. ; (of a house), bail a louer. [bail, jn. LEASEHOLD, adj. LeasehoUl property, or tenement, LEASER, *. (gleaner), glaneur ; glaiieuse, y. LEASH, s. laisse, y. Keep your dogs in the leash, tenez vos chiens en laisse. (A brace and a half) He sends us a leash of hares, il nous a envoye trois lievres. A leash tf birds, trois perdrix. (A band), un Hen ; une attache. To LEASH, V. a. (of dogsj, mettre eu laisse ; (uf things), lier, attacher. LEASING, s. (falsehood), mensonge, m. tromperie, y. LEAST, adj. le muindie, la moindre, les moindres. The least insect, le moindre insecte. / am the least of the Apostles, je suis le moindre des Apotrcs. LEAST, adv. This is the least that can be said on the subject, c'e^t le molns que Ton puisse dire a ce sujet. She gave it to htm who least deserved it, elle le d.Zr; T^t). laissez.moi •-,— 7«"-™.-;-;;,^?^: ^Uave L alone (he knous U'hat he .S nbo,^h ^■^'^^'''^^^ Uave us alone, you null not make us bei.eve that, laissez done ! ce nest pas vous qui nous ferez cro.re cela. rofcaf^to«.V/o?oo«0,sortir; (to go au-a,j on a jour- „e,i), sabsenter. My mother ne^-er left home, ma mere ne Jta t jamais de la n,aisou-ne sorta.t jama.s. lie leave home for a year, nous allons nous absenter pour un an. Leave the house (get out), soTtez. . „ ,■ , (To Le.ve.'La par„c,ple,.) He left all A- -«"" „„.///.,/, il n-a p.>. regie ses comptes. At hs '>«"\^ J'-'' a great many h,lls uupa.cl, a sa n.ort, .1 la.sja nombre de nifmoiresnon acqnittes-a payer. _//. -"C 'f''^' .f .V'?' „n,lone, il ne laisse jan.ais les cboses a nuntie l»,"«-^^';j tuuiours tout. He dul uot leave a sto„e unturned, .1 a remue ciel et terre He I'ft h,s dinner untouvh»l, il laissa son dmer iutact-il nv toucha pas. Iloull you hat-. h,m leave h.s ehihlren untaught / voudriez-vous qu il laissut ses entants dans ^i^'norance ? „ l ; ne prepasUwns about, behind, for, of, out, are much used with To Leave. , , . fjhoul.) Do not leave your things about, ne laissez pas trainer vos all'aires. . . (Behind.) I left my children behind at Pans, je n at pas amene mes enfanfs avec moi ; je les ai laiss^ J Par.s. Uo not leave me behind, ne partez pas sans moi. I will leave you behind, if you are not ready in lime, je partirat sans vous s. vous li-eles pas pret a temps. (Of Ih.ugs.) I Uf my v.oUn behind, je nai pas apporte mon violon. je 1 a. oublie, je 1 ai lais^e (i la mais.in, dans ma chand.re, cbez moi). ( lo trcel to outstrip), laisser derriere, devancer. li illiam soon h-ft all his schoolfellows behimi, Guillaume devan9a bientot —laissa bientot l..iii derriere lui-tous ses camarades. (For ) lie leave for Pans to-morrow, nous partons pour —nous nous metto..s en route pour— Paris, de.nan.. // hat place do i/ou leave for f pour quel endro.t partez-vous 1 (Off.) To leave off trade, quitter le— se retirer du— coin- merce. To leave o if clothing (in warm weather), se devetir. To leave olf (wearing) a coat, cesser de porter— ne plus mettre— un babit. To leave off speaking, cesser de parler. To leave olf smokiiiq. reiuiicer a fumer— ne plus turner- cesser de I'umer. /) ■// you never Uave of this bad habit ? ne vous deferez-vous jamais di— ne perdrez-vous jamais— cette mauvaise babitude? It is too hie to l-ave it o/f, il est tr..p tard iiour y renoncer. He will never have it of, il ne sVi. corri,'era jamais. (To end), H.iir. He b^ganwilh the eldest, and left of at the youngest, il commen9a a 1 auie, et tinit au lilus jeune. To Uave o'f learning, ne plus apprendre— cessez d appren- dre. II here did we Uave otf (of a book, of a story) •> on en sommes nous testes ? Ife will Uave of here, nous en reste- rons ici. Leave off this noise, cessez ce bruit. You may leave o'f now, here, vous pouvez vous arreter la- en rester la. Leave of (stop— that is enough), arretez— en voila assez— ii'allez pas plus loin. , ., iv (Out.) To leave out, oniHtre. (To neglect, forget), onhher (To set asidel mettre de cote. Do not leave him out. mind. ne I'omettez pas, au moins. / shoiiU not like to be Uft out, ie n'aimerais pas a etre oublie— je ■■■aimerais pas que 1 on m'oubliJt. m must Uave out ceremony, nous devons mettre les ceremonies de ciJte. To LEAVE, I', n. (of dough, or bread), lever. LEAVED, adj. (furnished with Umes), feuiUu, e. (tie- raid ) feuiUe, e ; garni de fenilles. (Of folding doors\ a LEA\ EN. s. levain, m. [Jeux battants. To LE lA'EN, V. a. (of dough, bread), faire lever— mettre du levain dans. (To taint.) To be leavened with, etre mibu de— infecti- de. Uavened bread, pain dans lequel on a mis 4213 LEE du levain. (Raised), leve, e. Leavening (used subsl.), fer- mentation,/". . . , •! i -i lEWENOLS, arf/'. qui contient, danriequel il y a du ievaiu. (Tainted), inlecte, e de ; imbu de. LEAVER, s. qui abaiidonne, quitte, laisse. LEA\'ES, s. plural of Leaf, which see. LEAVING, p. pr. (used adj.) Leavinghooks (at Eton, present of books to a boy Uaving school), livres dadieu. Leav- ings, siibst., restes, m. . . <• -il™ LEAVV, adj. (Uafy), feudlu, e ; couvert, e de feuilles. LECHER, s. paillard, e. LECHER, adj. paillar.l, e ; luxuneux, euse. To LECHER, V. n. paillarder ; courir les HUes. LECHEROUS, adj. paillard, adonne a la paillardise, au libertinage ; lascif, ive. , LECHERdUSLV, adv. lascivement ; luxuneusement. LECHEROUSNESS,) paillardise,/. luxure,/ T.F.r-HERV. ) '^ LECHERY, , LECTION, s. (reading), le9on,/. (also a portion of Iht Scriptures appointed to be read), le^on,/. LECTIONARV, s. rltuel, m. LECTURE s He gave us a kcture on philosophy, U nous a fait une'le^on de philosopl.le. To give lectures faire des lejons publiques, faire un cours-(c e cl.imie, de ma- tl>ematiques, d-hlstoire, &c.) To attend lectures, smvTeJes lerons— suivre un cours (de cbimie. d histo.re, &c.) ffere uou at the lecture last mght ? ellez-vous prfaent-avez-vous Lsiste-a la le^on d'bier soir '? / am going lo "lecture, je vais entendre-assister .\-une leson publique. Mr. A. witt deliver a lecture on the corn hws, M. N. prononcera un dis- cours sur les lois cereales. He did not deliver his Ucture uesterdan (of a professional lecturer), il n a pas lait sa legon bier To read lectures, faire des lemons (i une personne sur un suietl To found lectures on history (m a coUege), louder une cbaire d bistoire ; (m a public institution ,n a town), fonder un cours de lemons d'bistoire. (A reprimand) To read a lecture, cbap.trer ; faire une mercuriale, une semonce ; gronder. He read us a severe kcture on our bad conduct, il nous a fait une verte semonce sur notre mauvaise conduite. / will give hmi such a lecture that he will not do ,1 again, je le tanceral si bien— je lui laverai si bien la tete-je lui chanterai s. b.en sa gamme, qu-il ne le fera plus. To give a curtain Ucture, taire une mercuriale entre deux draps. To LECTURE v n. faire des lemons publiques, taire des cours. donner des cours (d'bistoire, de cbimie, &c.) ; (m colUges ami schools), professer (la chim.e, 1 bistoire, &c.) Ifhat IS he lecturing upon ? quel est le sujet de la le^on- de quoi traltet-11 ^ He lectures well, ses leijons sont bonnes ; il les debite bien ; (in a church), fane la l«;ture (To repr,- ,«a«<0, chapitrer; gronder; laver la tete d quelqu un. LECTURER, s. (in a college), lecteur. protesseur. He was the divinity Ucturer, 11 etait lecteur en-,1 professait la -tbeoloi^ie. (In a ckurch). lecteur, predicateur. (One why gives public Uctures). professeur. He is a lecturer on astro- nomy,\l fait des levins .rastronomie, il protesse 1 astroiio- mie. Mr. Lecturer, Monsieur le professeur. LECTURESHIP, s. cbaire de protesseur, J. ; (in a church), oflBce, place de lecteur. LECTURING, p. pr. (used subst.) Lectunng was a lu- cratiiY employment, autrefois donner des lemons publiques— faire des cours-etait une occupation lucrative— .—le me- tier de professeur, de lecteur, de donner des lemons pu- bliques rapportait beaucoup. (Reprimaiul), repr.maudes,/. LED. See To Lead. [semonces, /. LEDGE s. (row. stratum), couche,/. ; (pnmment part), bord, m. rebord, m. ; (timbers in ships), epaure.s, m. ; (a r;rf<7-o/-roA;, recif. m. chainederochers,/. LEDGER, s. livre de comple, grand livre ; (temr le — ). To enter in the Udger, inscrire au— mettre dans K— grand LED-HORSE, s. cheval de somme, de charge. LEE, s'. (leJ'term). To be under the lee of a ship, etre sous le vent d'un vaisseau. Under the Ue of the shore, coast, etre sous le vent de-abrite par-la terre. la coU'. The ship was under our lee, le Vaisseau etait sous le vent a nous- sous uos ecoutes. Lee side, sous le vent. LEG LEE-BOARD, *. semelle,/. LEE-LURCH, s. embardee.y*. roulis au vent, m. LEE-SHORE, s. terre, cote sous le vent. LEE-SIDE, s. cote sous le vent, m. LEE-TIDE, s. maree qui court avec le vent. LEEWARD, adj. sous le vent. [deriver. LEEWARD, *. To fall to leeward^ tomber sous le vent ; LEEWAV, s. derive. To make leeway, deriver. LEECH, s. (a blood-sucker), sangsue, y. (appliquer, niet- tre des sangsues a une personne. / drew blood by leeches bektfid the ear^ je lui tirai du sang en \y\\ appliquant des sangsues derriere loreille. To stick like a leech, teniv coinme une sangsue, comme teigne. That man sticks to you like a leech, cet homme tietit a vous conune une sangsue — •. — quand une fois cet homme s'accroche a vous, il n*y a pas nioyen de vous en debanasser. (A horseleech), grosse sang- sue (de clievaux). (Formerly a medical man), medecin, docteur. A cow-leech, veterinaire, m. (Sea term.) Leech-lines, cargue-bouline, f. ; leech-rope, ralingue de chute,/'. To LEECH, V. a. medlcamenter. LEECH-CRAFT, s. medecine,/. art de la medeclne, in. LEEF, adj. See Lief. LEEK, s. (a plant], poireau, m. LEER, s. regard en dessous, m. coup d'oeil en dessous, ik la derobee. Iflth perjidioiis leer, d'uii coup d'tpil traitie, faux. Slie gives the leer of invitation, elle 1 invite de loell — ■ du coin de I'oeil. She gave him such a Uer, elle lui dotina uii coup d oeil en dessous, si singulier, (Countenance.) H'ith a civil leer, d'un air puli. To LEER, t'. H. (To leer upon, to leer at), regarder en dessous ; lorgner du coin de loeil. (To look at a thinij stealthdyj, donner un coup doeil a la derobtje. (To look With forced countenance.) To gUl a face with smiles., and leer a man to ruin, embellir sou visage de sourires, et en- trainer un liomme a sa perte d'un regard. LEEIUN(i, p. pr. (used suhsf.) See Leer, s. LEERINGLV, adv. en regardant en dessous, du coin de I'oeil ; en regardant il la derobee. LEES, s. lie,y. Down to the kes, jusqu'a la lie. On its lees, sur sa lie. To LEESE, V. See To Lose. LEET, s. Court leet, cour d'arbitre, de discipline, f. (assemblee anruielle des vassaux d'un seigneur, a laquelle il decidait leurs ditl'crends et jugeait les delinquents). Leet a/e. biere qui se buvait a cette epoque. LEFT, p. pt. of To Leave. LEFT, adj. gauche, fytth the left hand, de la main gauche. Turn to the left, toumez a gauche. Place it on my left, niettez-le a ma gauche. On the left sid-^, du cote gauclie, a gauche. / cannot sleep on my left side, je ne saurais dormir sur le cAte gauche. On the left hand, a gauche, a main ?auche. [main gauclie. LEFT-HANDED, adj. gancher, ere ; qui se sert de la LEFF-HANDEDNESS, *. habitude de se servir de la main gauche, /'. usage de la main gauche, m. LEFT-HANDL\ESS. s. (awkwardness), gaucherie./. LEG, s. jambe, y. ; {^o/* a ybir/), cuisse,/*. ; (of mutton), gigot, ?n. ; (of beef), trumeau. m. ; (of a table), pied. //;. To have a had leg, avoir mal a la jambe. You will hurt his hg — him in the leg, vous lui blesserez — ferez mal i — la jambe. He has broken his leg, il s'est casse la jambe. He has a beautiful leg, il a la jambe belle, bien faite. You will soon get on your legs again, vous vous remettrez bientnt. / will set you on your legs again, je vous remettrai sur pied — sur vns jambes. Black-leg, filou ("au jeu). To make a leg, faire — tirer — une reverence. To put the best leg foremost (to make haste), se dt-pecher — . — fam.j, prendre ses jainbes a son cou. He was running as fast as his legs could carry him, il courait a toutes jauibes — de toutes ses forces, / have not been of my legs since the morning, je ne mesuis pas assis — je suis debout — depuis ce matin — . — i'ai ete sur mes jambes toute la jounue. To put the right leg foremost (to start right, well), partir du bon pied. To st'ind on one's legs, se tetnr tlebout, se lenir sur ses jambe-;. Tj stand upon cne's own legs (to be ijulepenilent ) , ne dcpendre de jjersonne — faire ses alVaires tout seul. Not to have a Ug 427 L E M to stand on, n'avoir aucune ressource — ne savoir oO donner de la tete — . — ne savoir sur quel pied danser. He U on his last legs, son cas est desespere ; (of affairs), il en est ii sa derniere ressource. LEGACY', s. legs, m. , (inheritaftce),\\iiT\{A^e,m. Good counsel is the best legacy a father can leave to his child, un bon conseii est le meilleur heritage qu*un pere puisse lais- ser a son enfant. LEGACV-HUNTER,*.coureur de testaments, (homme qui fait la cour aux testateurs riches). LEGAL, adj. It-gal, e, (pertaining to, created by law) j reconim, e, etabli, e par la loi. LEGALITY, s. legalite,/. To LEGALIZE, v. a. legallser j rendre legal. LECiALLV, adv. legalement. LEGATARY, s. legataire. LEGATE, s. legat, m. LEGATEE, *. legataire. LEGATESHIP, s. office de legat, m, LKGATINE, adj. de legat. LEGATION, s. legation,/. LEGATOR, s. testateur ; qui legue. LEGEND, s. legende,/. To LEGEND, v. a. raconter des legendes. LEGENDARY, s. livre de legendes, m. LEGER. s. (commerce), grand livre, m. See Ledger. LEGERDEMAIN, s. escamotage, m. A legerdemain trick, tour d'escamotage, de passe-passe, tn. LEGERITY, s. legerete,/. LEGGED, adj . Two-legged animal, animal a deux jambes. (Furnished u'lth legs), qui a des jambes. Bow-legged, ca- gneux. eusp ; bancal, e. LEG(VINGS, s. (gaiters), guetres,/. LEGIBILITY, s. claite,/. caractere lisible, m. LEGIBLE, adj. lisible ; (apparent), qui se lit. LEGJBLENESS, s. clarte./ caractere lisible, net, m, LEGIBLY, adv. iisiblement. LEGION, s. legion,/. LEGIONARY, adj'. legionnaire ; (numerous)y nom- breux, euse. LEGIONARY, s. (belonging to a legion), legionnaire. To LE(iI8LATE, v. n. faire des lois ; (ironically), le- LEGISLATION, s. Kgislation,/. [gislater. LEGISLATHE, adj. legislatif, ive. LEGISLATOR, s. legislateur. LEGISLATORSHIP, s. office, pouvoir iJgislatif. LEGISLATRESS,t ,. . , , - LEGISLATRIX, r ^^^"^^^"'^■ LEGISLATURE, s. legislature,/. LEGIST, *. iegiste. m. LEGITIMACY, s. legitimite,/. LEGITIMATE, adj. legitime. To LEGITIMATE, v. a. legitimer. LE(iITIMATELY, adv. legitimenient, LEGITIMATENESS, s. leg.timite,/. LEGITIMATION, s. legitimation,/. LEGUME, I ,. LEGUMEN.h''^""'''"'- LEtiUMIXOUS, adj'. legtmiineux, euse. LEISURABLE, ad/, de loisir. Leisutable hotrrs, mo- ments, henres, de loisir. LEISURE, s. loisir, m. To be at leisure, etre de loisir. To hare leisure, avoir du loisir. To do a thing at leisure (to take one's time about it), faire une chose a son loisir ; (in idle mome?i/s), aux heures de son loisir. / do that in my leisure moments, je fais ces choses-la aux heures Lend me ipur horse, nietez-moi votie clieval. / canml lend ,t you. je ne saurais vous le prefer. To lend money on wle- «s/, prefer dc 1 argent a iiiteret. . To lend a hu,d (to help, assist in any enler,,r,se) , preUi la main ; (to help to mofe heavy thmys), donner un coup de main. To lend assistance, prefer assistance, secuu.s. lend an ear), piifer loreiUe. (Commercially.) his name to obtain money, A. ma prete s,.n nom pour me procurer de I'argenf. . , LENDABLE, adj. qui se prete, qu. jieut se prefer. LENDER, s. preteur, euse. Moneylender (,n bad part), usurier, preteur sur gage. LENDING, ^pr. ('«.«/ s/As/.;,pret,»". LENGTH, /longueur,/. Ifhatistheleniftho/thisshi,,.^ quelle est la longueur de ce iiavire- (To A. lent me comliien ce navire _.t-il de longueur? "its length ,s \mfeet, sa longueur est de ISO pieds-il a ISO pieds de longueur. Measure ,t m the l-mjlh. mesurez-le dans sa longueur. It is iU Jeet m lenath, a a 20 pieds de Imgueur. To lie at rail, at ones length, etre couche timt de son long. A full-length jmtrait,\mrUM\. en pied. HalJ-lengtIi portrait, portrait en liuste. , , , (Extent, duration.) In the length of time. ^ la longue avec le temps— dans la suite des temps. H hat length of lime will that reqaire > quel espace de tumps cela deman- dera-t-il ? iMrqe len,,lh of seas, line large etendue de mers. / will copu It at length ,n my letter, je le copi. ral en entier dans ma lettre. Ifrite your name at full length, metfez vo- ire nom en toi.tes lettres. (Ritremities.) ) on carry things to great lengths, vous poussez les clioses fres-loin. 1 would not q.j to such lengths, je ne pou.sserais jias les clioses si loin -a de felles extrem.tes. / cannot go to such lengths as you do. ie ne saurais aller aussi loin que vous He goes the whole length, il va jusquau Lout. (End), fin./, bout, »| (Distance.) He had nvirch-d the length of Exeter, il s etait avance iusqu'a la distanee d Exeler. He have the length of his foot, nous le conr.aissjns— nous connaissons son liumeur. At length, enfin— a la lin. To LENGTHEN, v. a. alloiiger, i'. «• s allonger ; (oj the days\ croitre. To Ifughm out. prolonger ; se prolonger. LENGTHENING, p. pr. (used subst.\ allongemenf, m. ; (of the days), accroissement, m. LENGTHFUL. adj. long, longue. LENGTHWISE, udc dans sa longueur; en, de, long. LENGTHY, .i,// long, longue ; fo/ «"■'"■"? "'"'V*^™"--'' proli.xe ; qui fraine en longueur. LEXIENT, adj. doux. douce ; (if applied to persons;. indulgent, e ; (medecine), linitil", ive. LENIENT, s. (medicine), K-iiifif, m. adoucissant, m. To LV^NIFV, V. a. adoucir. 1 ENIMENT, s. (med.cine), adoucissant, m. LENITIVE, s. (medicine), lenitif, /«._ LENITIX'E, adj. (medicine), lenitif, ive. LENITY, s. (softness), douceur,/. ; tenderness, forgive- ness), indulgence./. LENS, s. (optics). leiitiUe, f. LENT, s. careme, m. During Lent, pendant le cairme. To keep Lent, observer, laire le careme. To break Lent, rompre le careme. LENTEN, a>lj. de careme. A lenten entertainment, re- pas de careme, maigre. LENTICULAR, adj. lenticulaire. LENTICULARLY, adv. en forme de lenfille. LENTICULITE-, s. (fossil), lenticulaire, /. coquille lenticulaire. .,, LENTIFORM, adj. de la forme d une lentille. LENTIGINOU.S, adj. lenfigineux, euse; convert, e de rousseurs. ,-, ^ LENTIGO, s. (an eruption nf the shin), lentigo, m. ; (com.), taclies de roiisseur. LKNTIL, s. (sort of flat pea), lentille,/. LENTISC. LKNTISCUS LENTOR, s. (medicin. 128 *. lenflsque, m. lenteur. /. L E T LENTOUS, adj. (medicine), lent, e. LEO, s. (theffth sign of the zodiac), le lion, m. LEONINE, adj. Kuiiin, e ; (applied to some veifei of which the end rhymes with the a:iMleJ, vers Itoliins. LEONINELY, adv. en lion; comine un lion. LEOP.VRD, s. leopard, m. LEOPARDS RANE, s. (a plant), cloronique,/. LEPER, s. lepreux, preuse. LEPID, adj. a^'reable. LEPIDOLITHE, s. (mineral), lepidolitlie, /". LEPIDOPTEK, Is (of insects with beaulij'ul wings), LEPIDOPTERA,) lepidoptere, m. LEPORINE, adj. le'porin, e ; de liivre. [refe, /. LEPROSITY, s. lepre,/. ; (applied to metals), impu- LEPROSY, s. lipre,/. LEPROUS, adj. lepreux, preuse. LESION, s. lesion,/. LESS (a sort of comparative of Idtl-), moindre. 0/ less value, de moindre valeiir. James the less, Jacques le moindre, le jeuue. Send the kss of the two, envoyez le plus petit — le plus jeuiie — des deux. LESS, adv. moins. You have less patience than I, vous avez moins de patience que moi. Some have more, others hive less, les uiis ont plus Ic' autres out moins. Some are less happy than others, les uiis sont moins lieureux que les autres. The less you do, the less you will gam, moms vous faifes, moins vous gagiierez. They will be here m less than an hour, ils arriveront dans moins dune lieure. In less than that, en moins que cela. In less than nothing, en moins de rien. \otlting less true than this news, rien de moms vrai que cette nouvelle. He aims at nothing less lh,in to supplant ,/nu, il n'aspiie a rien nu.iiis qu'a vous supplanter. To grow less, diminuer. Less and kss, de moins en moins. See Sup. Much less, encore nioii.s. In his disjiosition there was no- thing harsh, much less anything cruel, dans son caraclere, il n'y avait rien de dur, et encore moins de cruel. Less, used as a termination in the sense of without, as fa- therless. chiUHess, IS rendered by sans ; sans pere, sans enfants. LESSEE, s. locataire ; preiieur. To LE.SSEN, I', a. diminuer, v. n. diminuer. To lessen in value, in importance, diminuer de valeur, d importance. LESSENING, p. pr. (used subst.}, diminution,/. LESSER, adj. moindre; plus petit, e. LESSON, s. lec;on,/. To take kssons m Italian, in drawing, prendre des Ie(;ons d'Ifalieii, de danse. To gice lessons m malhemalics, donner des lemons de mathematiques. To hear lessons, laire rejieter des lecons. Have you heard him his lesson .' lul avez-vous fait repeter sa lecjoii ? He is hearing the boys say their lesson, il est i faire repeter la le<;on aux eleves. Say your lesson. difes — repefez — votre lei;on. ... To rend a person a lesson for doing a thing, laire une re- primande a une personne davoir— parce qu'elle a fait— une chose. Tluit will teach him a lesson not to mediUe with what does not concern him, ce sera jMur lui une le(;on de— cela lui enseigneia ii— ne pas se meler de ce qui ne le re- garde pas. / wiU teach him his lesson, je lui feral la lei;oii. Vou have not turned his lessons to goal account, vous n avez lias mis ses le(;ons a prolit. To LESSON, V. a. enscigner. Children should be lessoned into a contempt of this vice, on de\-rait enseigrier aux enfants a mipriser ce vice. , [ment, «. LESSONING, p. pr. (used subst.), le(;Dn,/. enseigne- LESSOR, s. bailleur, m. bailleresse, /. LEST, mnj. de crainte que, de peur que. Do not give him so much monei/ lest he abuse it, ne lui drainez pas fant dargent de crainte qn"il n'en fasse un mauvais usage. (Ob- serve that the subjunctive niiml is used in French.) To LET, V. a. (Observe, I^t is much used as the sign of the imperative mood, in which case it is expressed by que. See at the end.) , , ■ , (To gii-e on hire, to lease), louer. He has let his house to a widow, il a lone sa maisoii a une veuve. It is lei on lease. elle est louee a bail. // is let by the year, elle est l.inee a rannee. Is this hou.ie to let. to he let .' cette maisoii esf-elle a liner? It lets far twenty pounds, \e lojor est devingt lures. 7o let furniture, horses, Sfc. un hire, louer des meubles, des chevaux. LET (Tu alluw to g„ on, ml to interrupt or prevent.) You have let them nm loo much, voiis les avPz kisses trop courir. Lei him ph,/, laissez le jouer. //« lets his children ,lo vhiiteier they please, il lais^^e faire a ses enfants font ce qu'il leui- 111 lit. /; ,// ,jau let him yo without being paid ? le laisserez- voiis jiaitir sans etre payu ? Cinnot you let him sleep ? ne 8auriez-voii4 le laisser dormir ? Do not intern,/,! him so, let him explain things, ne I'interronipez pas alnsi, laissez-lui exphqiier les choses. To let fall, laisser toniber. (To permit, to sufTer.) Before you decide!, Ut me make an observation, avant de decider, permettez-nioi de faire— permetlez que je fasse— une observation. He uill not let yon go to town without litm, il Tie veut pas que vous alliez — il ne permettra pas que vous alliez— il ne vous permet- tra pas daller— a Lmdres sans lui. Hill you let him remain here while I am absent ? voulez-vous bien lui ptrmettie de fester ici pendant mon absence ? (To let know, hear.) tVhen he has come back I will Ut you know, aussitot qu il sera de retour, je vous le IVrai savoir — je vuus en donnerai avis. Ut me know, laites-le nioi savoir. Let us hear of ym, donnez-nnus de vos iiouvelles. If there be anything new. let me liear of it, sil y a qiulque chose de nouveau, veuillez m'en informer— faites-le moi savoir.^ I will let him know that I am not easily to be deceived, je lilt ferai connaitre— savoir— qu'on ne me trompe pas aise- ment. As I am let to know, ainsi qu'on m'en informe qu on me le f lit savoir. To let fall, laisser tomber ; (of a word, an expression) li^sser echapper. You have let fall a word which has given offence, il vous est echappe une expression qui a deplu. To kt fly, to let go. lacher, laisser aller. (To let have.) Let us have something to eat (let us ask fur\ demandons — faisons-nous servir— quelque chose a manger — (give us), donneziioiis quelque chose a man- tjer. / can let you have it to-morrow, vims pourrez I'avoir demam. Can you let us have some dinner i pouvez-vous nous doniier quelque chose pour diner ? If you do not want tl.l't me have it, si vous n"en voulez pas, doniiez-!e moi laissez-le moi. Il'hen can you let me have my coat ^ quaiid )iourrai-je avoir mon habit ? / can let you have these books now je puis vous donner ces livres— vous laisser prendre ces Ilvres— maiijteiiaul, je n'en ai plus liesoiii. /,rf me hue It to-morrow, ayez soin que je Vaie— ne manqucz pas de me I envoyer—le donner— demain. (Of purchases.) Can you let me have it for ten pounds ? pouvez-vous me le laisser pour dix livres ? Come, I will let you have it cheap, voyons, je vous le laisserai— je vous le donnerai— a bon marcfie. Let me have no noise, pas de bruit. Let us have no quar- rels, pas de (pierelles. To let blood, saigiier. He must be let blood, il faut le saijner — lui faire une sai^^nee. [se garder de. To let (to hinder), empecher, arreter. ;•. «. ( To forbear ), (To let alone, loose, ^-c.) Do let me alone. I want to be quiet, laissez-moi donc-laissez-moi tranqiiille — ^j'ai besi'in de repos. Let him alone, let me alone (dn nut interfere with him, with me, ^-c), laissez-le fiire, laissez-moi faire. Let me alone for that, kt us aline for that (trust to me, to us for doing that properly), reposez-vous en sur moi, sur nous— reposez- vous sur moi, sur nous, de cette aflaire. Let that alone (do not meMle with it), since it dues not concern you, ne vous melez pas de cela, puisqne cela ne vous regarde pas. )'ou will do right to let it alone, vous ferez bien "de ne p^is voiis en meler. Let that alone (nut to tuuch). luissez cela— lie touchez pas a cela. To let a dog loose, dechainer -lacher uri chien— ne pas le tenir a lattache. He was Itt loose among the wimIs as soon as he was able to rile on horseback, on le laissa courir les bois du moment qu il put inonfer i cheval. The boys make a great noise ichen they are let louse from school, les enfants font bien du bruit quand on les laisse sortir de I'ecole— h.rsquon leur rend la liberie. Do not let your passions loose, sachez reteiiir vos passions— ne lachez |iiis la bride a vos passions. He was let loose too early among the vices of society, on le lan(;a trop t6t— on lui don- na trop U'A sa lib^-rte. au milieu des vices de la socitte. They let the dogs, tlie constables loose after them, on liclia les chiens— les agents de police— apres eux. Do not let your tongue loose, ne lachez pas la bri.ie a voire laiigue- reteuez votre lan.,roe— ne iiarlez p:is trop lil,reinent. 4-i'J 1> E T ,.!''.'," '"'.' ':' "!"' ''" '"" "•"''"' «•''* ", l^iissez cela. lui,. sez cela, II y touchez pas. ^"moxis If ell, let It he so, what advantage will result from ,t ? eh h.en s.ipposons quil en soit ainsi, quel avantage en' r^- (To Let used with prepositions.) . r^,,],^ j j, , (Down.) They made a large bundle and let it down ai the window, on fit un gros paquet que Ion descendit par la it nelre. Do let down the blinds, baissez les stores. 7'J /./ dow„ f vulgarly Jor to let fall), laisser tomber. To let onesself down (to come down J, descendre : (to demean ones self) se degrader- savilir. (To loosen), McheT. (In.) To let m (to admit, receive). Let me in, I want to speak to you, ouvrez moi— laissez-moi entrer, jai queloue chose a vous dire. Let him in. laissez-le entrer-.m-il en?re lie wenljrom urn to mn. but it was so late that no one would I't us in, n,,us allames frapper i la porte de toutes les au- herges, ma,s ,1 etait si tanl que persunoe ne voulnt nous recevoir— nous ouvrir la porte. You have let in au enemu in •jour ranks, vous avez ailmis nn ennemi dans vos ran<.s to let in a piece, ajou-er une piece- intercaler—intro,lui?e' lo let in water ( of boots and shoes), prendre I'eau ; (to ad- mit). laKSSt^ enlrer I'eau. To let in air, laisser entrer de 1 air lo let a person in for it. mettre une liersonne dans Umbarras-dans une vilaine passe. They kt him m for -U pounds, lis lui out accroche vingt livres. (Into.) Come, have conJiiUnce m me, kt me into the secret allons, ayez contiance en moi, mettez-moi du secret / was let into a secret this morning, i'ai ap[,ris quelque chose-on m a cunhe un secret— ce matin, -/s we rude through the town I was Ut into tlie character of all the inhabitants, comme nous traversions la ville a cheval, on me tit connaitre— on me devoila le— on me mit au fait du caractere des dif- 0%) tT: irr [eu considerables. ( Physical disposition, tendency.) He does not go out at night on account of his liability to catch coltl, il ne sort pas le snir a cause de sa disposition a s'enrhumer. In travelling there is a liability to accidents, en voya^eant, on est sujet — on doit s'attendie — a des accidents. 77ie liabilities of a rambling life, les accidents auxquels une vie errante vous expose. LIABLE, adj. (subject, ejposed), snjel.te. J\Ian is liable to err, Thonime est sujet a errer. I am liable to catch cold, je suis sujet ii m'enrhumer. (Law.) The surety is liable for the debt of his principal, la caution est responsable des dettes de son priiicijial. You are liable (to an action) if you trespass on a man's ground, vous vous exposez a une action, si vous empielez sur ]e LIAI5LENESS, s. See Liability. [bien d'un autre. LIAR, s. menteur, teuse. LIAS, s. ^a sort of stone), liais, m. LIBATION, s. libation,/, {faire des libations). LIHEL, s. libelle, w. ; (defanmtory speech), defamation /. J (in law a declaration), declaration,/, deposition,/. L I B To LIRKL, v. a. calomnier ; difiamer ; (in a iighle> ifiisej, diie du mal de, jtarler mal de. v. n. To libel (iqai/tfil. caliinmier. LIBKLLAXT. s. (ui law), qui dt-pose, declare. LIIJKI.LKR, *. liljelli^te ; caJnniniateur. LIBKLLIN(t, p. pr. (used suhst.), diflamatioii,/. LIBKLI.OrS. adj. diftamatoiiH. LIBERAL, adj. liberal, e. He is ertremehj Hberal, il est tres-liberal ; tres-geiiereux. He is liberal to the poor., il est geiiereux, liberal, eiivers U'S pauvres. To be liberal ofUar/ie, ne pas epar^ner la censure, le lilame. To h-ep a lihr-ru} taiile^ avoir une bonne table. To keep a liberal establtshwent. avoir une maisun bien montee. His father makes him a liberot allowance^ son pere lui I'ait une pension honnete — bonorable — ample. He is very iiberal of praises^ il est liberal de ses louau^res — il n'epargne ]ias ses louan^es. P''ayi consider therte — la permission — de se retirer de la salle. ( Privileges)^ libertes, f. franchises, f. (Space beyond v^hich a privilege ceases), limites, f. [libertin. LIBIDINIST, s. honinie adonne aux plaisirs des sens ; LIBIDINOUS, adj. libidineux, euse ; lascif, ive. LIBII)INOUSL"S. adv. lascivement. To live—, vivre dans la luxure. 431 L 1 E LIBIDINOUSNESS. *. luxure,/. las.ivete,/. LIBRA, s. (a sign if the zodiac), la Balance /*. LIBRARIAN, s. bibliothecaire. LIBRARY, s. bibliothC-que,/. Tu LIBR.VTK, V. a. balancer ; v. n. se balancer. LIBRATION, s. (astron.)^ libration, /. ; (balancing^, balancement, m. LIBRATORY. adj. oscillatoire. LICE, s. plur. of Louse, which see. LICE-BANE, s. (a plant), heilie aux poux. LICENCE, s. licence,/ Marriage licence, dispense de bans. (To keep an inn. a shop\ jiatente, /'. HCENCL-VTE, s. licencie (en droit, en medecine, en theologie). To LICENCIATE, r. a. donner des lettres de licence. To LICENSE, v.a. To license a man to keep an inn, accorder une patente a un bomme pour — autoriser un liomme a — frnir une auberge. He is licensed, il a une ]>atente, il est ])nrteur dune licence. He is licensed to sell snuff, il a une patente — il a un perm is —pour la vente du tabac. Licensed to let horses on hire, autorise, par patente. a louer des chevaux. Licencie applies only to a rtiedical man and to an ecclesiastic. LICENSER, s. qui donne, accorde. des licences. LICENTIOIS. adj. licencieux, euse. LICENTIOl'SLY. adv. licencieusement. LICENTlOrSXESS, s. licence./. LICH, s. (used in composition.) Lichwake. la veille des morfs; lichgate, la jwrte des morts ; Lichfield, Xa plaine des LICH, adj. See Like. [morts. LICHEN, s. (bot.)y lichen, m. ; (surgery), (espece de) dartre ecailleuse, /'. LICHENOGRAPHIC, I .• r i - i- LICHENOGRAPHICAL, n-^' l'cl'^'"«grapbique. LICHENOGRAPHiST, .v. lichenographe. LICHENOGRAPHY, s. lichenographie,/. LICIT, adj. licite ; fcom. \ permis, e. LICITLY, adv. Hcitement. LICITNESS, 5. legalite,/. To LICK, V. a. lecher. To lick one's lips, se lecher les levres. To lick up (to devour), devorer ; (to lap ), laper. To lick the dust, mordre la poussiere. (To beat), battre, rosser. LICK, s. (a blow, a beating), rossee,/ He gave me a lick across the face, il me donna une talocbe a travers le visa ^e. LICKER, s. qui leche. LICKERISH, adj. friand. e. A lickerish bait, un apjiat frianil, a))pttissant. A lickerish pahite, un palais delicat, friand. To be lickerish after, etre iiiand de. LICKERISHLY, adv. d'une maniere friande. LICKERISHNESS, s. friandise, / gout friand (dune LICKEROUS, adj. Same as Lickerish. [chose). LICORICE, s.reglisse,/. LICTOR, s. licteur, m. LID, s. couvercle, m. The Irl of the eye, la paupiere. LIE, s. mensonge, m. To tell a lie, ttire, faire un men- songe. Do not tell me lies, ne nientez pas — ne me taites pas de mensonge. It is all a lie, c"est un pur mensonge — ■c'est une fable. A white lie, un mensonge officieux. He makes nothing of a lie, le mensonge ne lui coute rien. To give the lie to a person, donner le tlementi a une personne. To give the he to one's words, pr'incipbsy dementir ses actions, ses principes. LIE, s. (water impregnated with salt). See Lye. To LIE, V. n. (to tell falsehoods), mentir. (To recline, to be stretched.) To lie on a bed, etre couclie sur un lit. They were lying on the grass, ils t-luient couches, etendus, sur I'herbe. He lay upon his face, il etalt conclie le visage contre terre. Lie down, coucliez-vous. / know not udiere to lie down, je ne sais ou me coucher. They wei'e ly- ing together, ils tlaieiit coucIks ensemble. // lies on its side, il est couche sur le cote. To lie out, decoucher. To lie in the open air, coucher a la belle ctoile. (To be in bed.) He lies sick at home, il est a la maison malade. To lie sick in bed, etre au lit inalade. To lie at the point of death, etre a larticle de la mort, etre a I'extremife. To lie dead, etre sur son lit de mort. To lie sick of a fever, etre retenu au lit par — etre au lit malade de — Ta fi^vre. L I E He IS go idle that he would He in bed nil day, il est si ])ares- seux qu'il resterait au lit toute la joaint*e. T%eij lie four in a bed, ils courheni a quatre dans le meme lit. (To be, to be placed., situated, to abi'le, to continue in a state or position.) Irelaitd lies west of England, I'lrlande est — est situee — a I'ouest de rAiijj;IeteiTe. How does it lie? ou est-il s'ituC' — quelle en est la position? This house lies north of ours, cette iiiaison est au nord de la nutre. This wall lies north, ce mur est expose au nord. His talents do not lie that way, ses talents ne sunt pas de ce cote. Here lies our road, voici nofre cliemin — notre chemin est de ce c6te. They lie in glory (to repose after death), ils sout au 8eiu de la }j;loire — ils leposent i^Iorieusement au ciel. If'here do they lie / ou suiit-ils? I t'h''re does happiness lie ? ou le Loulieur se trouvtr-t-il ? (If hat does it corisisf in ?) en quoi le bunlieur consiste-t-il ? It do-^s not lie in riches, il ne cou- siste pas dans la richesse. There let it lie, qii'il y reste. The petition lies at our office for signatures, la petition se trouve — est depusee — dans notre bureau, jjour y recevoir les si- gnatures. (To be interred.) Here lies John S., ci-git Jean S. Here the poor fe'low Ites buried, c fs1-l;i que le pauvre j5ar(;on est enten e. // ill you lie here all day ? rt'sterez-vuus ici toute la jounit-e? The ship /iesclose by us, le vaisseau est nmuiliL*, a I'ancre — est — tuut aupres de nous. She lies alongside of us, il est bord a bord. Th lie to, etre en i>anne. To lie in a storm, etre a la cape. To see how the laud lies, reconnaitre le ])ays. See Sup]). (To Lie with prepositions.) (About.) Broken branches lie about tlte feld, des branches oiisees t-tai iit t-puses dans le clianip. Jll his things lie about the room, toutes ses afl'aires traiuent partout dans sa cliambre. Do not let that lie about, ne laissez pas trainer ct'la. The dead liy about on ih^ field of battle, les niorts, de de tons cotes, ctaient etendns — epars — sur le champ de bataille. (Against.) It lies against the pillar, \\ e,,t appuye cen- tre le pilier. {At, ) They lie at the mercy of their enemies, of the waves, St'c. ils sunt ;\ la merci des ennemis, des fluts, &c. The evil lies at the root, le nial est a la racine. That has ever Ifuu at the:r hearts, cc\;\ li:-ur a tonjours tenu au coeur. The sin must lie rt' your door, c'est a vous a en porter le peclie. I^ly honour lies at stake, il y va de moii liounenr. (By.) He has the manuscript lying by him, le maiuiscrit est en suretc aupres de lui. You should not have so much money lying by yo*t, \\)as ne devriez pas garder taut d'argent chez vous. Let it lie by here, deposez-le ici — mettez-le la en de])nt, en surety — . — quM reste-l;i de cote, a part. // lay a long while by me, je I'ai eu long-temps enire mes mains — il m'est reste long temps entre les maius. To lie by (to rest), se reposer. (Down.) To lie down, se coucher. Lie down at full length, couclii'z vous tout de votre long. She was lying down on the sofa, elle etait couchce, ttendue, sur le sofa. Lie down a little, reposez-vous un pcu. (fu.) Have you done as much as lies in you to assist him ? Vavrz-vous aide autant qu'il est en votre pouvoir de le faire? It lies not in him to do it, i\ n'est pas en lui — en son pauvoir— de le faiie. To lie in, to be lying-in (to bj in child-bed), etre en couches. During her lymg-tn, dnrant ses couches — pendant qu'elle t-tait en couches. She lay in at Paris, elle tit ses couches a Paris. To lie in wait, etre en embuscade — t-tre h TalTut. To lie in the way, embarrasser, gener. Remove titese things if they lie in your way, mettez ces choses de cote, si elles vous gc-neut. Vou are always lying in the way, on vous rencontre tonjours ])artout. To he in much money, cnutcr beaui-ou|(. To lie in state, efre ex- pose sur un lit de parade. His power lies in the respect they have for him, sa puissance est dans le respect qu'ils out pour lui. Happiness does not lie m riches, le bonheur ne consiste p.is datis la richesse. (On.) To lie on a tree, s appuyer contre un arbre. (To rest.) Do not he on me so, ne pesez \)sls ainsi snr moi. // lies on you (is incumbent) to p)-ove it, il est de votre devoir de — c'est a vous a— le prouver — . — vous etes oblige de le prouver. Let it He on my head, que cela me retombe sur la tete — que Von s'en prenne a moi. These goods will long lie on your hands, ces marchandises vous resteront long temps 432 J. I F sur les mains — vous vous deferez di Bcilement de cea mar- chandises. // lay long on my hands, cela m'est reste long- t(.'ni]]S sur les mains. Have you any time lyinq on your hanils ? avez-vous du temj)S de reste — du temps dont vous ne sachiez que faire ? Time, when unoccupied, lies heavy on our lutnds, le temps s'ecoule bien lentenient lorsqu il n est jjas occupe. Hts house lies on our way, sa maison est — se trouvf — sur notre chemin. (Over.) A bill lies over (remains unpaid), un billet reste en soull'rance. Let it lie over till to-morrow, ditl'eroiis la chose jusqu'a ilemaiu. (Under.) To he under a tree, etre couche sous un arbre. To lie under (^ligations to another, avoir des obligations a une persunne. He lie under the neressiti/ to go to London, nous sommes dans Pobligition d aller a Londies — . — nous sommes obliges d'aller a Londres. 7'o lie under a disadvan- tage, avoir un desavautage. To lie under a mistake, etre dans lerreur. (Upon.) See On. (fVith.) It does not le ivith me that he does not succeed, il ne depend p;is de moi, qu il ne rc-usslsse — . — ce nest pas ma faute, s'il ne reussit juvs — . — il ne tient pas a moi qu'il ne rOussisse. // lies with you to decab if — , c'est u vous a decider si . — il depend de vous de decider si — . To lie with (to be in tlie hands of), etie entre les mains de ; (to lie in bed wilh), coucher avec. (To Lie, with' adjectives.) To lie open, shut, rester ouvert, e, ferme, e. Tlie purse lay hid in my bureau, la bourse resta caciiee dans mttn secre- taire. Do nitt he idle, ne leslez pis olsif — faltes quelque cliose. yothtng so bad as to lie idle the whole tiiy, il n'y a rien de si pernicieux que de passer— de se tenir — toute la journee a ne riun faire. Do not lie grieving, ne rcstez })as a jileurer. To lie heavy, pesrr. May the dust lie light on his head, que la terre lui suit legere. UKF, adj . I had as lief have, j'aimerais autant avoir, LIEGE, adj. (a feudal word, meaning bounden), lige. Liege vassals, d.s vassaux liges. Liege lord, seigneur suze- rain. /« my liege v.issals, liege appears to he used in the sense of faithful, mes vassaux titieles. My lord, my li^-ge, mou seigneui'. m a\ maitre. LiEGE-MaN, s. vassal, m. LIEN, s. (law), reprise, /*. droit de recours, m, LI ENTERIC, adj. (nmUc), lienteriq.ie. LIENTERV, s. (medic), lienterie,/". devoiement, tn. LIKR, s. qui est en end)uscade. LIEUTKNANCV, s. lieutenance,/. LIEUTENANT, s. lieutenant, m. ; (in the army), lieu* tenant ; (in the navy), enseigne de vaisseau, lieutenant de vaisseau. Lieutenant -colonel, lieutetiant-colonel ; (in the foot), chef de bataillon ; (in tlie cavalry), rlief d'escatlron. Lieutenant-general, lieutenant-general, general de division. See L.inl. LIEUTENANTSHIP, s. lieutenance,/. LIFE. *. vie,/ existence,/. The future life, la vie fu- ture. The life everlasting, l.i vie etirnelle. To have life (to be living), vivre. To cJierish life, aimer la vie. To value life, tenir a — faire cas de — la vie. God gave us hfe, Dieu nous a donne la vie — I'existence. They took his life, ils lui oterent la vie. ll'ouUl you take my life from me? voudriez- vous m'nter — m'arracher la vie ? Do not take his hfe, ne lui otez pas la vie — laissez-lui la vie. They pUit against his life — their plot IS to have his life, ils en veulent i sa vie — ils trament contre sa vie. It cost hi?n hts l(/e, cela lui coilta la vie — . — il y laissa — il y perdit — la vie. The tmsa-eant at- tempted the Queen's life, le scelerat attenta a la vie de la Reine. They will have his hfe, ils en veulent a sa vie. This good }iews will restore her to life, ces botmes nouvelles lui rendront — lui redonueront — la vie — . — la rappelleront i la vie. He coull nut bring life into him again, nos elTorts n'ont pu le rappeler a la vie — le ranimer ; (if in a moral se/ise, to make more cheerful), I'animer, I'egayer. To be weary of life, etre las de la vie. / would liy down my life, je donnerais — je mettrais — -ma vie. / would lay my Ifg (wager), je gagerais ma vie. My life is at stake, il y va de ma vie. Tliere is (Linger of life, il y a danger de vie. His life hangs but on one thread, sa vie ne tient qu'u un til. He has only a breath of life left, il ne lui reste qu'un iilet L I F L I G — qu'un sounie — de vie. Fhj for your hfe, fuyez st vous voulez vivre — pour sauver votre vie — . — I'uyez, il y va tie la vie. His roiiqu^'or gave him his life^ son vaiiiqueur lui donna la vie — lui upai^na la vie. He would not beff for his life of his e/te/f/i/y il lie voiilnt pas detnander la vie A sou ennemi. //c oices that mnn his li/e, il duit la vie a cet homme. / sailed his life, je hii ai sauve la vie. Cats have nine lives, les chats ont la vie dure. The king has right of life and death, le roi a droit de vie et de mort. lie were, for two hours^ betw^fu life and death, pendant denx heures, nous etions entre la vii-- et la mort. He de}>arted this life yesterday, il est mort hier — il a passe liier — il a passe de cetle vie en I'autre hler. There was jnst enough to keep life ami soul togetlter, il y en avait tout justement assez jiour ne pas mourir de i'aim. i'ou have tired my life out,, vous m'a- vez fatigue a la mort. That child tires my life ont, cet enfant me tue, m'assomme. If God gives me life, si Dieu me prete vie. There is no life in him, c'est un homme sans vie, sans vivacite, insipide. He was the life of our family^ il faisait la vie de notfe famille. He is the life of a party, c'est le boute-en-train dune societe There is no life in her, elle est froide, inanimee. (Being, persons.) Full nature swar/ns unth /ife, la nature entic'ie fourmille d'etres vivants. How many lives were lost? combien a-t-il pt-ri de personnes ? / cannot for my life, for the life of me, understand him, dut-il m'en couter la vie — si ma vie en dept-ndait — ^je ne saurais le comprendre. (Duration of existence.) His life has been niurh troubled, ea vie a ete tourmeutee — agitee. //*; spent his life in travel- ling and in study, il a passe sa vie 1 voyager et a Tetude. -:/ pension for life, une pension viagere. To invest money in life annuities, placer des fonds en viager — dans les rentes via- geres. // is fur life, cest a vie. / never saw such a thing in fny life, de nia vie, je n'ai vu chose pareille. That wi/l not be in my lifetime, cela n'arrivera p:is de luon vivant. In Diij father's Ifefime, du vivant de mon pere. liTio wrote the life of Milton ? qui a ecrlt la vie ile Milton ? ( To lead a life, of the mode of life.) To lead a happy life, mener une vie heureuse. To lead a dissolute life, mener une vie dereglee. They lead a retired life, ils menent une vie retiree — ils vivent dans la retraite. If'hat a life he leads his ivife ! comme il rend la vie dure a sa femme — connne il maltraite sa femme — comme il rend sa femme malheu- reuse ! He led us such a life that we could stay no longer, il nous menait la vie si dure — il nous nuilnienait tellement - — que uons n'avons pu rester plus long-Ienii-s avec lui. To choose a mode of life is difficult, il e?t difficile de choislr un genre de vie ; (if professional), une carriere. To live a ba- chelor's life, faire la vie de garcjon. To know life, savoir le monde, savoir vivre, avoir du monde, avoir du savoir vivre. In high life, dans le monde, dans le grand monde. In low life, dans le has monde, chez les gens dn conimun — tians les basses classes. High Ife below stairs, le beau monde a I'office. ffe meet such things tn daily life, on voit de ces choses tons les jours. To paint, draw from life, peindre, dessiiier dapres nature. A portrait as large as life, un portrait de grandeur naturelle. This portrait is to the life, ce portrait est parlant, vivant. LIFEBLOOD, s. le plus pur du sang ; le meilleur du sang fd'une ])ersonne). [viagere. LIFK-KSTATE, s. bien dont on n'a qu'une jouissance LIKE-EVEULASTING, s. (a phnt), inmiortelle./. LIFEGIVING, a^". qui donne la vie; qui anime, vivi- fiant, e. LIFEGUARD, s. garde. To be in the lifeguards^ ctre dang les gardes dn corps, dans les gardes. A lifeguards/nan, mi garde, un garde du cctrjis. LIFE-INTEREST, s. usufruit. To have a life-interest in an estate, jouir de lusulVuit il'un bien durant sa vie. LIFELESS, adj. sans vie ; (inanimated), inanime, e ; ''of spirits), sans force. [ment; sans vie. LIFELESSLY, adv. d'une maniere inanimee; fruide- I>IFELESSNESS, s. manque de vie, de vivacite. LIFELIKE, adj. comme un etie vivant. LIFERENT, s. pension, rente viagere,y. LIFESTRING, *. nerf de la vie, m. 433 LIFETIME, s. vie,/. In my lifetime, pendant ma vie, de moil vivant. LIFEWEARV, adj. fatigue, e, las, se de la vie To LIFT, V. a. CO/' a weight), soulever. / cannot lift this trunk, je ne saurais suulever cette malle. He is so iveak that we are obliged to lift him into the carriage, il est si faible que nous sommes obliges de le porter— rde le soulever pour le mettre — dans la voiture. (To support.) Lift him up, supportez- le ; soutenez-le. Lift the child up, he cannot see, haussez cet enfant, il ne pent pas voir. (To elevate.) Lift up your feet when you ivalh, levez les pieds en marchant. Lift j/p your eyes, levez les yeux. Lift up your face, levez la tele. Lift up your hand, levez la main. Lft up your voice, elevez lavoix. His good Jor- tune If ted him up into office, sa bonne fortune le porta aux fonctions qu'il remplit — T^leva a la place qu"il occupe. To Ift up the feet, lever les jambes — courir vite. (In a moral sense.) To thee, O Lord, do 1 lift up my soul, c'est S. vous, o Seigneur, que j'eleve mon cceur. TTiese thoughts lift up the heart of man, ces pensees elevent le coeur de I'homme. Do not be lifted up by a momeniai-y success, ne vous laissez pas transporter par le — ne vous enorgueillez pas du — sncces dun moment. To LIFT AT, V. n. faire des efforts pour soulever. LIFT, s. (act of raising.) In tlie lift of tlie feet, tn going up a hill, the iveight of tlie body bears upon the knees, en levant le pied, quand on monte une coUine, tout le poids du corps se porte sur les geiioux. A dead lift, vain etlbrt pour soulever un poids. To give a lift (to help to raise or carry), doiiner un coup de main. A man offered to givs me a Ift in his gig, un linnime en cabriolet oflVit de nie ])orter une jiartie du chemin— de m'ejiargner une partie tlu chemin. It was a. good lift, cela m'a bien aiiie — cela m'a epargne bien de la peine. (A rise), montee, f. (In a ship), balancines. y. LIFTER, s. qui souleve, qui eleve ; qui aide. Shop Ifter, voleur, euse de boutique. LIFTING, p. pr. (used subst.), assistance, f aide. Sfiop- lifting, vol de lioutique. LIGAMENT, s. ligament, m. LIGAMENTAL, ) ,- i- , LIGAMENTOUS,}'''^''' I'^'^in^^i^teux, euse. LIGATION, s. lien, m.; ce qui lie. LIGATURE, s. (surg.), ligature, f. (appliquer, faire une — ). (In com. parlance), attache./", lien, /«, LIGHT, s. lumiere,y. Light coniesjVom the sun, la lu- miere nous vJent du suleil. (Day), jour, m. To rise ivith the light (of day) ^ se lever avec le jour. Is it not light, daylight yet ? est-ce qu'il ne fait pas encore jour? // is light, daylight, at \ o'clock, il fait jour a quatre heures du matin. In broad ilaylight, en jjlein jour. To walk by moonlight, se promener au clair de lune. (Artificial, accidental light.) To dine by candle-light, diner aux bougies. To read by candle-light, lire a la chan- (lelle, a la lumlere d'une bougie, dune chandelle. She looks well by candle-light, elle parait belle aux bougies — la lumlere des bougies lui est favorable. Bring us light, it is quite duj-k, apjiortez-nous de la lumiere, car 11 fait tout a fait soml)re. Bring a light here, a]iportez une lumiere ici • — . — eclairez-nous icl. This candle does not give a good light, cette chandelle neclaire pas bien. / was reading by the light of the fre, je lisais a la lumiere du feu, — by the light of lightning, ii la lueur des eclairs. That lamp gives a bright light, cette lampe donne, ji.'tte, une lumiere brillante. — a dim light, une lumiere blafarde, — a gentle light, inie lumiere douce. This light is too powerful, I can- not bear it, eefte lumiere est trop fuite, je ne saurais la sup- porter. Dishonest men fear the light, les fripons ciaignent le jour — la lumiere. (Of pictures.) That picture is not in its proper light, ce tatileau iTest pas dans son jour. Place it in a good light, mettez-le a, dans, un jour cunvenable. The lights of a picture, les clalrs d'un tableau. ( Foint of view.) He offered the thing under, in, so advayi- tageous a light that I accepted, il me presenfa la clinse sous mijour — sous un point de vue — si avantageux que jac- ceptai. He has learned to set his thoughts in their proper 2 F L 1 G L I K lights^ il a apprU \ presenter ses penstes sous le jt»iir con- venable. You th not shoo) it in its proper lights vuiis lie la presentez pas sous son vrai jour. //; a strong Ught^ sous un grand jour, sous tous ses avantages. Yoii are^ yon stand in my light, vous etes dans mon jour. He stanls in his own hght, il ne voit pas son inttret. (ff'itulows, lights nf a honse)^ jo^Jrs, m. Sky-hfjht, un jour d'en haut. A borrou'ed light, un jour emprunte. (Life, existefice.) To see the light (to live), voir le jour. He no longer sees the light, il ne vit plus. To bring a work, a dortri/ie, to light, nietfre un ouvrage. une doctrine, en lumiere. They have brought to light not a few profitable experiments, ils ont fait connaitre — ils ont mis au jour — un grand nombre d"experieuces utiles. A great many things were brought to light on that occasion, on devoila — on decou- vrit — un grand nonibre de choses dans cette circonstance. (Explanations, luminous mind.) J have sent thee to be a light of the Gentiles, jc t'ai envoye pour elre la lumieie des gentils. He was the light of his times, il etait la lumiere — le tlambeau — de son temps. He ivill throir some ligh'. upon the subject, il eclaircira — il jtltera, donnera, des lumieres sui- — ce sujet. Give me some light, fournissez-moi des lu- mieres. des eclairoissements. LIGHT, adj. (bright, clear), clair, e. Light brotrn, brun clair. She luis a light complexion, son teint est claii- — elle a un teint clair. Her hair is light, elle a les cbeveux clairs — blonds. 77ie night was light, la nuit etait claire — il falsait une nuit claire. On a light morning, jjar une malinee claire. The morning grows lighter, le jour avance — il I'ait jour de meilleure heure. This apartment is light, cet appartement est clair — est bion eclaire. (Of no iveight, inconsiderate), Icger. ere. That which is light to a man mag be heavy to a chill, ce qui est leger pnur un honime pent etre pesant. pour un enlaMt, 77(5 task is light, la tai:be est leL^ere. 7o take a liijht meal, Cure un re- pas leger. These things are light of tbgestion, ces cln)ses-l;x sont legeres a lestomac — sout d"une digestion facile. He is as light as the wiml, il est leger comme le vent. This light rain will do good, cette pluie legere fera du bien. It tth light step, d'un pas leger. To make light of a thing, traifer une chose legereraent. To he light of belief , croire les choses legerement. To LIGHT, V. a. Light the fre, allumez le feu. TIte fire is nut lighted up yet, le feu n'est pas encore allume. To light a room, eclairer un appartement. To light the streets with gas, t-clairer les rues avec du gaze. This ball- room is beautiful tvhen lighted up, cette salle de bal est su- perbe quand elle est eclairee. To light a person, eclairer a une personne. To LIGHT UP, r. n. See how her countenance lights up, voyez comme sa figure s'anime. How her eyes light up! comme ses yeux brillent — de quel feu ses yeux brillenf ! (To illuminate.) Oji that occasion, every house was lighted up, ;*i cette occasion, toutes les maisons etaient iUumiiu^es- To LIGHT, V. n. (to come down, descend, to fall upon). To light from ones horse, descendre de cbeval. He lighted from his carriage, il descendit de voiture. The bird lighted upon a branch, Voiseau s'abattit sur une brancbe. A cat always lights on Iter feet, un chat retouil)e toujours sur ses jamljes. (To meet by chance, to hit upon.) A man ?nay light upon an id-fa which has escaped another, un bomme rencontre — ■ tombe sur — ime idee, quelquefois, qui aura ecbappu a un autre. Y'ou could not light on a better friend, vous ne pou- viez tomber sur un meilleur ami. / lighted upon the pas- sage this fnornmg by mere chnnce, je suis tombe sur ce passage oe matin par pur basard. LIGHT ARMKD, adj. arme, e legeremenY, u la legere. LIGHT BEARER, s. porte namheau. LKiHT-HRlIN, s. qui a ia cervelle legere. LIGHTED, p. pt. of To Liglit. To LIGHTEN, v. n. eclairer. To LIGHTEN, r. a. eclairer. (To make lighter), alK- ger. To lighten a load, alleger un fardeau. To lighten a ship, alleger, decharger, soulager un vaisseau. (In a moral sense, of cares, sorrows), alleger, soulager. To LIGHTEN, v. n. (to ^/lash). ft has l.ghten-d all tiight, il a eclaire— il a fait des uclairs toute la unit. LIGHTER, s. Lamp-lighter, allumeur de riverberes. (A craft used to unload ships), gabarre,y. chaland, m. LIGHTERMAN, s. gabarrier. LIGHTFINGERED, adj. The lightjingered gentry, les filoux ; les gents aux doigts crocbus. LIGHTFOOT, \(idj. au pied leger j qui a le pied LIGHTFOOTED,f leger. LIGHTHEADED, adj. qui a la t^fe legere; etourdi, e. (Delirious), en dt-lire; he is — , il delire, LIGHTHEADEDNESS, s.etourderie,/. legerete d"es- prit, ?n. (Delirium), delire, m. LIGHTHEARTED, adj. qui a le coeur leger ; gai, e; sans souci. LIGHT-HORSE, s. cavalerie legere. LIGHT-HOl'SE, s. pbare. m. LIGHT-LEGGED, adj. alerte ; qui a les jambes legeres. LIGHTLESS, adj. sans lumiere; obscur, e. LIGHTLY', adv. legerement. To tvalk, to act lightly, marcher, agir legerement. To be lightly disposed, etre leger; etre dun caractere leger. (Cheerfully), gaiment. Lightly come, lightly gone, ce qui vient par la llute s'en va par le tambour. LIGHT-MINDED, adj, etourdi, e ; leger, ere; quia le ccpur leger. LIGHTNESS, s. l^tjerete,/. LIGHTNING, s. eclair, m. A flash of lightning, un eclair. Lightning is distressijig to the eye, les eclairs font mal aux yeux. There has been much lightning, il a beau- coup eclaire. Forked lightning, eclair en zig-zag. Sheet- liyhtning or heat-lightning, eclair lie cbaleur. The lightning (the thunderbolt ) struck a house, la foudre a frappe — le ton- nerre a tombe sur — une maisun. (Obs--rve, — the French use two distinct u-ords for lightning, eclairyor the flash of light, foudre to express the thunderbolt.) (Abatement, alleviation), allegement, m. soulagement, m. LIGHTNING GLANCE, s. lueur, /. eclair dun re- gard, m. [j)oudres. LIGHT-ROOM, .«. dn a ship), fanal de la soute aux LIGHTS, s. (lungs of animals), poumon, m. LIGHTSOME, adj. ( Luminous) ^ eclaire, e ; clair, e. (Cheerful), gai, e ; joyeux, euse. A lightsome heart, un coeur leger, sans souci. LIGHTSOMENKSS.5. gaile,/.; (of the heart), legerete LIGN-ALOES, s. bois d'aloes, m. [de coeur,y. LIGNEOUS, adj. ligneux, euse. LIGNIFICATION. s. action de se lignifier. LIGNIFORM, adj. de la forme du bois. To LIGNIFV, 1'. a. lignifier. r. n. se lignifier. LIGNITE, 5. (r,iine7-al.J, pyro-lignites, m. LIGNOUS, adf. ligneux. euse. LIGNUM-Vlt^, s. bois de gayac, m. LIGULATE, 1 J- ^; , > r v LIGULATED, f"^^' '^''"'•^' ^'°"^"' ^* LIGURE, s. (precious stone), ligure, m. LIKE, s. (person or thing resembling another). I shall not look upon his like again, je ne verrai jamais son pareil. He has not his like, il n"a pas son pareil, son semblable. The like may never occur again, la meme chose pent ne jamais arriver. JVever was the like known, c'est une cbose inouie. sans exemple — on ne vit jamais chose pareille. And the like, et autres choses seniblahles. To do tlie like, faire de meme. To give like for like, rendre la pareille. ■ TTiese 7'eports had like to be my rum, ces bruits penserent etre — pen s'en fallutque ces bruits ne fussent — ma mine. LIKE, adj. To be like (to resemble), ressembler (a une personne). J I horn IS he like? a qui ressemble-t-il ? I wish you were like him, je voudrais que vous lui ressemblassiez. Oitr situations are not at all like, nos positions ne sont nullement semblables — ne se ressemblent pas du tout. Like father^ like son, tel pure, tel fils. Do yon think my portrait like ? trou- vez-vous mon portrait ressemblant — que mon portrait soit res^emblant ? ft'liat is it hke ? a quoi cela ressemble-t-il? Dal you ever see any thmg like it ? avez-vous jamais rien vu de semblable? iou will see something very much like i.', vous verrez quelque chose qui y ressemble — qui en ap- proche beaucoup. // is somewhat like if, c'est quelque cbost? d'approchant. Like unto, semblable a — comme. L I K 77iis iviiie is not like ike iast, ce viii u'est piis comme le dernier. // is something hhe it, il en ajtproche uti pen. Jf ts not at all like it, il n'eii ajiproclie pas tlu tout. Gire him a sttualion nf like worth with the lastji\nnnez lui une place tl'une valeur egale a celle ile la deiiiiOre. Thei/ are sulyect to like passions as we are^ lis sont sujets aux niemes passions que nous. For a like use, pour uii usage sem- blable. To die a like death, mouirlr (I'nne molt semblahle. Hoiv could you Uave these poor people without relieving them ? thiit is not hke you, comment avez-vous j)u quitter ces pauvres gens sans les secumir? cela ne vous ressenible pas — je ne vous recoiinais pas la. That is Just like htm, hej'or- gets everu thing, je le recoiinais liien la — le voila hien — ceia lui ressemhle bien — il (tublletuut. (Likely.) He is like to succeed, il est probable — il y a toute apparence — qu'il reusslra. Is he like to come? est-il probable qu'il vienne ? Like enough he will cunsent, il est assez probable qu'il y consentira. LIKE, adv. Do like niP, faites comme moi? You behave like a child, vous vous ci>mportez comme un enfant — en enfant. They are not like the last, ils ne sont pas comme les tlerniers. Let us act like men, agissons en liommes. He acted like afatlier to me, il s'est conduit en pere envers moi. He was like a father to me, il m'a servi de pere. They hioked like dead men, ils avaient 1 air de corps mnrts. He looks hke as if he were angry, il a 1 air d etre iache. Like (in the S'lme way, manner) as a fatket forgives, so will he also /o/-gire, de meme qu'un pere pardoniie, de meme il pardonnera aussi. To LIKE, V. a. fl'e like whatever gives its pleasure, nous aimnns tout ce qui nous cause du plaisir. (To cherish, love.) J\Iy father liked us all equally^ mon pere nous aiinait tous egalement. / like her better than her sister, je laime mieux que — je la prefere Ji — sa soeur. (To be pleased unth^ to have a favourable opinion of.) My sister did not like him, il ne plaisait pas a ma scpur — ma soeur ne le truuvait jias agreable. How do you like him ? comment le tiouvez-vous '? — vous plait-il ? A'ot at all, il ne me jilatt pas du tout — je iie le Irouve pas du tout agreable, ainiable. It'att a little longer, ayid you ivill tell me how you like her, attendez un peu, et vous me direz comment vous la trouvez — ce que vuuspensez d'elle. How does your mother like her new maid ? votre mere est-elle con- tente de sa nonvt'lle feinnie de chambre? She likes her well enough, elle iii- lui depl.iit ])a'^ — elle en est assez con- tente. She does not like her, elle n'en est pas contente — elle ne lui i)lait guere. He proceeded frn>n looking to liking, and from liking to loving, d'abord, il aima il la regarder, puis du plaisir de la voir, il ])assa a Taimer. (In general.) Do you like wine 9 aimez-vous le vin? I hke the country, jaime la campagne. My daughters hke music much, ines filles alment beaucoup la musique. ( Of a particular part of a whole s/)ecies.) Do you not like this Wine? est-ce que vous u'aimez pas ce viu-la? — est-ce que ce vin-la ne vous plait pas? — est-ce que vous ne trouvez- pas ce vin-l;i bon ? I like this mutton very much, je Irouve ce muutun fort bun, excellent. My father dues not like our country house, mon pere n'aime pas iiotre maison de cam- pagne — ne se plait pas a notre maison de campagne. (Of the impression of things.) Do you hke this book ? ce livre vous plait-il ? — etes-vous content de ce livre? Reail it, and tell me how you like it, lisez-le, et dites-moi ce que vuus en peiisez — comment vous le trou\'ez. / hke it well enough ((^eatables or drinkabl^;s ), je ne le trouve pas mau- vais — je le trouve assez bun; (of other things), jen suis as- sez content — il ne me deplatt jias. Do you hke his plan ^ approuvez-vous son plan — trouvez-vous son plan bun — avez vous une idee favorable de son plan ? (To Like with verbs.) I do not like duiing, to dme late, \2 n'aime pas a diner tard. Does he not like being in the country ? est-ce qu'il n'aime jias a etre a la campagne '? Ay 0)ie likes to be deceived, persoiine n'aime a etre trompu — qu'oi; le trompe. / do not like to be disturbed when I study, jo n'aime pas que Ton vienne me deranger quand je suis a rC'tude. Do not mention it, for he does not like its being liilk-^d of n'en dites rien, car '1 n'aime pas que I'on en parb-. / should hke a walk, je serais bien aise de faire une prome- 435 L I M nade. Would you like it? cela vous ferait-il plaisir — seriez- vous bien de 1 avoir? (In these phrases the verb to have is understood.) (To LiKE, in the sense of tall, please.) Come when you like, venez quand vous voudrez. Let him do as he likes, qu'il fiLSse ce qu'il voudra — ce que bon lui semble. Does hefincy that he is to do as he likes with its? s'lmagine-l-il done qu'il fera de nous ce qu'il lui plaira — qu'il en fera a sa guise avec nous ? --/s you like, comme vous voudrez. I like that.' vuila qui me plait! voila qui est excellent. LIKELIHOOD, s. probabilite, /. vrai semblance, /. There is no likelihood of success, il n'y a pas de probabilile de succes. In all likehfiood, suivaut toutes les apparences, en toute probabilite. There is little likelihood that an old offefuier will be reformed, il est tres-peu probable — il y a ]ieu de vraisemblance — • (ju'uii vieux peclieur se coiiige. Tliere is uo likelihood of his coming, il n'est pas da tout probable qu'il vienne. LIKELINESS, s. See Likeliiiood. LIKEL\', adj. probable. The thing is not likely, la cliose n'est pas probable, --/;v you likely to jueet him this evening? est-il probalile que vous vous trouviez ensemble ce soil ? IVe are very hkely to remain in town, il est tres-piobable que nous resterons a Londres. -See Supp. ( l*leasing), agreable; aimable. LIKEL\', adv. (p}-obab/y), probablement, LIKEMINDED, adj. de la mSme opinion ; du meme caracter-': de la meme maniere de voir. [une autre.) To LIKEN, V. a. comparer (une personne, une cbose, a LIKENESS, s. ressemblance. y. / kriew him by his like' ness to his father, je lai reconnu a sa ressemblaiice avec sou pere. The likeness to you is striking, la ressemblance qu'il y a entre vous est frappante. (Appearance.) hi the likeness of a friend, sous lappareiice d un ami. LIKENING, p. pr, (used suhsf.), comparaison,y'. LIKEWISE, adv. parcillement, aussi. LIKING, p. pr. (used subst.), (taste), gout, m. inclina- tion,y* Are we to mind your likings and dishkings ? faudra-t-il que nous ecoutiuiis vus gouts et vus degouIsV My uncle has a great liking for the country, mon oncle a beaucoup de gout pour la campagne. All at once he took a great hkuig to it, tout a coup, il y prit un grand gout. All on a sudden he took an immoderate hking to music, tout a coup, il s'est pris dune grande passion pour la musique. (Common parlance.) He is not engaged for good, but merely on likuig, il n'est pas engage detinitivement, il est la pour en iaire I'essai — pour en essayer — pour faire 1 *- preuve de la chose — pour voir si la chose lui convient (Plumpness), embonpoint, m. bon etat, m. LILAC, s. lilas, m. LILIACEOUS adj, C6o/.J, liliace, e. LIMED, adj. convert, e, orne, e de lis. LILY, s. lis, m. Lily flower, fleur de lis,/. Lily of the valln/, lis des vallees, more commonly called muguet, //J. Lily il'iffodil, narcisse d'avitomne. LILV-HANDED, adj. aux mains de Ym; qui a les mains blanches comme le lis. LILV-HVACINTH, s. lis hyacinlhe, m. LILV-LIVERED, adj. (cowardly), Iache, pnltron. LI.AIATION, s. limaille,/. ; (polishing), polissage, m. LIMATUUE, s. limaille,/. LIMB, s. membre, m. To cut off a hmh, faire I'ampu tation dun membre. To tear limb-meal, mettre, dcchirer en morceaux. (Of a tree), une grosse brancbe. ( l^dge, border), bord, m. (Of the swu moon, 6;c. ), llmbe, ?«. ( In hot.), limbe, m. To LIMB, V. a. fournir de membres. (To dismember), dcmembrer. Limbed, pouiTU de membres. flell hmbnl, bien membre, bien fait. Short hmbed, qui a les membrf-s couits ; trapu, e. LIMREU, adj. (flexible, pliant), flexible; souple. Lim- bi-r Virtues, vertu facile, souple. LIMBER, s. (in ships), anguiller, ni. Limber-holes, ca- nal des anguillers. LIMRERNESS, s. flexibililt,/ suuple.sse./. ^ LlMiiEKS, s. (in artillery), caisson, m. [mendires, LIMBLESS, adj. dc'pourv'u de membres, qui n'a pas de LIMB-MEAL, adj. en morceaux. 2 F 9. L I N LlMBUSJi. limbns, m. fFam.J To he in limbo (to be LIMBO, J in prison)^ etre coft'ie, LIME, s. (a VISCOUS substance), gin, /. Lhiie-fwifj, gluau, 7W. To set lime-twigs, tentlre des gluaux. (Cal- careous earth) J chaux,/. ; quick-lime, chaux vive, / (Lin- den tree), tilleul, m. (Sort of lemon), citron, m. To LLME, V. a. enduire de glu. (To manure with hme), employer la niarne pttur engrais. LIME-BURNER, s. cliautouinier. LIME-HOUND. *. llmier. LIMEKILN, s. four a chaux, m. cbaufour, m. LIMESTONE, *. pierre calcaiie,/. LIME-TWIG, s. gluau, m. LIME-TWIGGED, ai/J. couvert, e, eiiduit, e de glu. LIME-WATER, s. eau de chaux vive. LIMIT,*, limite, /. To set limits to, mettre des limites a. To keep within the limits, se tenir dans les liraites. To go beyond the itmits, depasser, sortir des, llmites. To LLMIT, V. a. limiter, bomer. To be limited to, se bonier a. se restreindre a. LIMITABLE. adj. que Ton peut — qui pent se — limi- ter. homer, resheindre. LIMITANEOUS, adj. limitatit; ive. [limitairiens. LIMITARIANS, s. (a sec/ oppose! to the Unnersa lists). LIMITARY, «f//'. qui sert delimites, de burnes. LIMITATION, s. limitation./. LIMITED, adj. limite, e ; borne, e. LIMITEDLV, adv. avec limitation, avec restriction. LIMITEDNESS, s. homes,/. Hmites,/. etat b rue, m. LIMITER, s. qui limite, borne. LIMITLESS, adj. saus borues, sans limites. LIMMER, s. lin.ier. To LIMN. V. a. enluminer, LIMNER, «. enlumiueur ; (a portrait painter), peintre en ])oitraits. [eu dttrenipe. LIMNING, p- pf. (/isfd si/bst.), enluminure; peinture LIMOUS, adj. limuneux, euse ; bourbeux, euse. To LIMP. I'. «. bolter. LIMP, s. boitfux, euse. LIMPER, s. boiteux, euse; qui boite. LIMPET, s. (a sort of shell-fish), lepas, m. LIMPID, a^/y. limpide. LIMPIDNESS, s. limpiditi!-,/. LIMPING, p. pr. (used subst.), clochement, m. LIMPINGLY, adi\ en boitant, en clochant. LIMPITUDE, s. limpidile,/. LIMSY, ndj. (an American word), flexible; faihle. LIMY, adj. gluant, e; visqueux, euse; (of soil), glai- To LIN, (•. n. ceder. [seux, euse. LINCHPIN, s. esse,/ LINCTURE, s. (med.), ^lectuaire, m. LINDEN, s. (tree), tilleul, m LINE, s. (at evert/ acceptation), ligne, / To draw a straight line, tirer, tracer une ligne droite. On a straight line, en droite ligne. To cross the line, passer la ligne. To stand in a line, se mettre, etie en ligne. To draw the line, tracer la ligne de demarcation. (Of the face), trait, m. lini-ament, m. (Fishing), ligne,/ (Travelling.) Line of route, route./ itineraire, /«. (In writing.) I will write, drop you a line, je vous ecri- rai deux lignes. (Terses.) These are prettg Itms, voila de joiis vers. (Fortif, army, navy), ligne. To serve in the line, etre, ser- vir dans la ligne. .-/ ship of tfte line, un vaisseau tie ligne. The outline, le contour, m, A long line of ki?igs. une longue suite de rois. The male, line, la ligne masculine, (fe- minine). To adopt a line of conduct, adopter un systt-nie de conduite, suivre une marclie. Line of business, genre de commerce, d'atlaires. If'e do not follow the sa?ne line, 1 am in the wine line, and he is in the silk-trade, nous ne sui- vons — faisons pas la meme partie, je suis dans les vins, et il est dans les soieries. To LINE, V. a. (to cover on tJie inside). To line a dress with silk, d'lubler une robe de sole. All his coats are lined wth white silk, tons ses habits sont doubles de sole blanthe. To line irith fur, fourror. The tea-chests are lined with lead, les caisses a thu sont s^iirnies — doulilees de plomb. (To hnbi-, fee.) // hat f I do line one of their liands ? su]ipose 4a'> L I N que je leur graisse la patte ? ( To Jill.) He knew how well his purse tras lined, il savait que sa bourse etait bien garnie. (To strengthen.) To line one's selj' tvtth hope, sarmer d'us- perance. He set off, his insiile Itned with a good supper, il se mit en route, fortifie — 1 estomac bourre — d'un bon souper. (To border, to guard.) To Une a hedge with riflemen, border — garnir — une bale de tirailleurs. The streets were lined with troops, les rues etaient bordees de troupes. ( To cover, to stuff.) To line a crutch, garnir une be- quille d'un cousstnet, rembourrer. (Of animals, to impregnate), couvrir, saufer. LINEAGE, s. descendants, m. poslerite./ lignee. / LINEAL, adj. (In drawing.) Lineal design, esquisse, /. (Descending in a direct genealogy.) Lineal descent, gene- alogle dlrecte. Lineal succession, succession directe. Queen Isabel was lineal of the Lady Ermengere, la reine Isabelie descendait dliectement d'Erniengere. If France in peace permit our lineal entrance to our oum, si la France permet que nous prenlons paisiblement po:?session de ce qui nous appartient par droit ile succession — de naissance. For only you are lineal to the throne, car vous seul avez des droits he- retlitaires au trone. He can prove his lineal descent, il peut prouver qu"il en descend en ligne dlrecte — sa geuealogle. (Of measure.) Lineal ?neasure, meaure de longueur,/ LINEALLY, adr. en ligne directe. LINEAMENT, s. (features), trait, m. lineament, tn. LINEAR, adj. lineaiie. LiNEATE, adj. (bot.) llneaire. LINEATION, s. delineation,/ trace, m. LINEN, s. (texture of fax, hemp), toile, / (tie fil, de chanvre). His sfiirts aj-e made of fne Irish linen, ses che- mises sont en belle toile d Iilande. {Body Itnen), llnge, m. He has beautiful linen, il porte du linge tres-beau — tres-fin. His Itnen is coarse, but beauii- JulJy white, son linge est grossier, niais d'une Idanchenr eclatante. Foul linen, linge sale. Clean linen (Just washed), linge blanc; (not soiled), linge propre. A piece of Unen, (torn from an old garment), un linge. Tie it up with a clean linen, handez-le avec un linge hlauc, j-ropre. To put on clean linen, changer de linge, mettre du llnge blanc. LINEN (used adj.),de toile; linen shirt, chemise de toile. (Pale.) Those linen theehs of thine, ces joues de couleur de papier niaclie — . — ton visage de papier machc — plus pale que la mort. Linen-draper, marchand de toUes LING, A\ (sort o/* co(/;, lingue, / ; (long grass, heath}^ herbe longue./ bruyere,/ To LINGER, V. n. (to pine, to remain in languor), lan- guir. He lingers on a bed of siiknesSf il languit sur un lit de soufl'rance. To linger life away, mener une vie languis- sente. (To hesitate.) lie have lingered about a match, nous avons long-temps hesite a I'egard d'un mariage. (To be slow, to loiter), tarder (a faire une chose) ; trainer (une cliose en longueur). LINGERER, *. qui languit, qui hesite, qui tardj. LINGERING, p. pr. (used adj.), lent, e; languissant, e ; (used suhst. ), retard, r/t. hesitation,/ LINGERINGLY, adv. languissamnient ; lentement. LINGUET, s lauguetfe,/ LINGO, s. jargon, m. LINGUADENTAL, adj. linguadental, e. LINGUAFORM, adj. lingaiforme. LINGUAL, adj. lingual, e. LINGUIST, s. lingulste, m. LINGULATE, adj. tn forme de langue. LINGWORT, s. (a plant), angellque,/ LINIMENT, s. (med.), liniment, t?t. LINING, p. pr. (used subst.), doublure,/ ; (of a hat), coiU'e,/. ; (anat.), surface interieure,/ LINK, s. anneau, m. chainon. m. ; (a torch), torche, / To LINK, V. a. lier, unir ; (to chain to), enchainer. LINK-BOY, I . 1 ♦ 1 LINK-MAN,}*' P^^**"*" "^ torches. LINKING, p. prr. (used subst.), ench^nement, /«. Hen, m. union, /. LINNET, s. linot, m. linotte,/ LINSKED, s. graiue de lin,/ LINSEY-WOOLSEY, s. titetaine,/; (vile, mean), U- t.ird; meprisiible. L r s T^INSTOCK, *. porte-nieche, m. LINT, s. charpie, /". I.INTKL, s. liiiteau, m. LINTSEKD, s. giaiiie do Ini./. I^ION, s. lion, m. To see the tions^ voir les curiositus ; It's iiifrveilles. (Applied to persons), lion, llonne, MONESS, *. liuiine,/ To LIONIZE, r. «. aller voir les curiosites, les choses a voir d'uii endroit, v. a. (to act as cicero/iej, montier les ciiH-ses a voir — faire voir les curiosites a une personiie. LION-LIIvE, uffj. cumme iin lion. LION-METTLED, adj. qui a le courage, le coeur d'un lidii : au cdurafje de lion. LION'S-FOOT, s. (a phuit), i)issenlit, m. LIONS-LEAF, s. (a plant), it-oiitice,/. LIONS-TAIL, s. ya plant), qutnie de lion,/. LIP, s. levre.y. To have rudtly lips, avoir les levres ver- meilies. Large Zips, de grosses levres ; ^flat lips, des levies jdattes. minces. To have a hare Up^ avoir un hec de lievre. The upper lip, la levre snperieure ; the nether lip. la levre iiiCerieure. He never Tnores, opens his lips, il ne remiie j.i- mais les levres. To bite one's lips fhmi vexation, se mordre les levres de depit (de colere, pmir ne pas rirej. To say a thing from the lips, dire une chnse des levres. To make a lip, laire la moue. Keep your lips closed, mind, ne desserrez ]);ls les dents — bouche close, au moiiis! To part with drg lips, se separer sans boire. The lips of a tvonnd, les levres dune blessiire. The lips of a dog, and other animals, liabines, /'. ; (of plants), levres. LIP-GOOD, adj. qui ne passe |)as les levres, qui ne vient pas du cceur. LIP-LABOUR, s. mots, m. paroles./. LTPOGRAM, s. errit lijmgrammatique. LIPOGRAMMATIST, «. lipogrammatiste. [mie. LIPOTHVMOUS, rt'/y. (7(n"«/%J, attaque de liputliy- LIPOTHVMV, s, (faulting), lipothymie,/. LIPPED, adj. qui a des levres; (hot.), labie, e LIPPITtlDE, s. (blearedness of the eges), li])pitude,/. LIP SALVE, s. pommade pour les levres./'. LIP-WISDOM, s. sat^esse en paroles. LIQUAIiLE, «(//'. qui ])eiit se — que Ion i>eut — liquelier. LIQUATION, s. liquefaetion,/. LIQUEFIARLE, djivent-ils dune jiarler comnie il leur plait — cnmme bun leur semble J (To attend, heed), icouler. (aire attention a. LIST, s. (Of a ship, an inclination.) The ship has a list to port, le vaisseau a un faux coti sur — diiiine la bande a baburd. LISTED, p. pt. (used adj.) enrole, e; entoure d'uiie lice; garni de lisiere. See To List, LISTKL, s. (archit.J. listel, m. Hlet, m. To LISTEN, V. n. ecouter. Listen to him, ecoufez-le. If htj did i/ou not listen to his advice .-' pourquoi n'avez-voiis pas Lcoufe sun avis"? He woithl not listen to it, to them, il na pas vuulu le — les — ecouter? He was lis enmg to what ye said, il ecoutait ce que nous disioiis. / was not listenuia (attending), je n'etais pas a la conversation. ( To consent.) It has been proposed, bnt he will not listen to it, lacliose lui a etc proposee, mais il ne veut pas y entindie. Lt.STENEU. s. ecouteur, euse ; qui est aux ecoutes. LISTKUL, adj. atteiitif, ive ; qui icnute avec attention. LbSTING, p. pr. (used subst. ), enrnlenient. tn. LI.STLE.SS, adj. iuatlentiC, ive ; indifferent. (Heedless of.) Listless of pain, insensible a la peine. LISTLESSLY, adv. sans attention, avec Indiflerence. LISTLESSNUSS, s. inattention,/, indifference,/. LIT, /). pi. of To Light. LIT.ANV, s. litanie./. (chanter les litanies). IJTEU,!*. (French measure for liqtuds, a litlU mote LITRE,) than two pints), litre, m. LITERAL, adj. litteral, e. LITER.\LITV, s. litteralite,/. LITERALLY', ado. litteralement. LITERALNESS, s. litteralite,/. LITER.VR'V'. .9. litteraire ; {'o/'/jcrso/wJ, de lettres. A hterarij man, un liomme de lettres : un litterateur. LITER.ATE, adj. lettre. f.Eu Angleterre, on dotjiie le titre de /.iterate a ceux que les eveques ordoniient pretres sans qu'ils soient revetus d"uii grade Unlversitaire, inai'j qui font preuve d'une erudition suttis.mte.) LITERATI, s. les savants ; ks trudits. LITERATOR, s. (a petti/ schoolmaster), pedant, w, nia'.,Mster de village. LITERATURE, s. litterature, / To have a taste fi'r literature, avoir du eout pour la litterature. LITHARGE, s. litharge, litarge,/. LITHE, adj. flexible ; pliant, e. LITHENESS, s. Ilexibilite. LITHERL^', at/i'. leutemeiit; paresseusement. LITHERNE8.S, s. paresse,/. LITHLVTE. s. lithiate, m. LITHIC, adj. lithique. LITHOGENESY, s. lithogiognosie,/. LITHOGLYPHITE, s. lithoglvphite, /. LITHOGRAPHER, s. lithogr.aphe, m. LITHOGRAPHIC, I ,. ,.., ,. LITHOGKAPHIGAL,r*-l'""'S'-^P'"q"<'- LITHOCJRAPHICALLY, adv. dapres laii de la li- LITHOGRAPHY, s. lithograpliie,/. [thographie. LITHOLOGY, s, litli(dogie,/. LITHOLOGIST, s. litliologue. LITHOMANCV, s. lithonmncie,/. LITHOMARGA,) ,.,, LITHOMARGE,T- ''thomarge, ,«. LITHONTRIPTIC, s. lithotripteur, m. LITHOPHACiOl'S, adj. lithoi)hage. LITHOPHOSPHOR. s. lithopliospliore, »«. I.ITHOPHYTE, s. litbophite, m. LITHOTOME,5. (a surijical instrument), litliotome, w. L I V LITHOTOMIC, nilj. litliotomiqiie. LITHOTOiMlST, s. lithotomiste, m. LITHOTOMY, s. litliutomie,/. LITIGANT, mlj. litii;;uit, e. LITIGANT, s. (ilaidcur, ileuse. [i-tie eti proCL-s. plaider ; [tatiiiii. coiites- (I'uiie manleri' To LITIGATE, v. a. jjlaider ; coiitester, LITIGATED, ailj. en litigc; coiiteste, e. LITIGATING, p. pr. (used sitbsl.), proof- LITIGATION, s. litige,/. contestation,/. LITIGIOUS, wlj. litigieux, euse. LITIGIOUSL^', aik: en chicannant Vitisieiise ; en lionime litigieux. LITIGIOUSNES.S, s. esprit litigieux, m. LITOUN, s. fa bird), litorne,/. LITTER, s. (sort of carnage), litiere,/.; voyager, etre en litiere. (Straw for horses and cattle), litiere. fCo«- fimon.) IMiat a Utter you have made, voyez comme vous livez mis tout en desordre— Jans quelle coiilusion vous avez tout mis. IITiat a later .' quel desordre ! comma cette chamhre, cet appartement, est mal range, e. ( H'ts, sfovrfe, scattered on a table, or carpel), chilVons, m. ( Bulk oj pirjs, dogs, 4-f.;, portee. Jl one Utter, dune portee, en uue Porfee. , ,. .. To UTTER, t'. a. To /iV,V;- /loraes, caWr, lane la liture aux ehevaux. (Of ammals, to bring forth young ones), meltre bas. (To throw into confusion, to drop shreds, small pieces, threatls on a carpel or table), mettre en desordre ; laisser trainer les choses. LITTLE, adj. petit, e. They have a prelhj Utile boy, ils ont un joli petit gar^on. // is a little distance from here, c'est a uue petite distance d'ici. A Utile sum would be of great use to him, une petite somme lui serait d'une grande utilite. For so Utile a matter, pour unc cli.ise ile si pen d'importance — si insignitiante. // is a thing of litlk moment, c'est une cliose de pen dimporlance. // is of little worth, elle est de peu de vateiu-. Little one (of a t/iiW;, petit enfant ; (young of an ani- mal), petit, m. LITTLE, adv. [leu. Give me as little as possible, iloune/ m'en aussi jjeu que pc.ssible. Speai little, parlez pen. IJe was hut Utile studious, il etait peu stndieux. She is a littl- better, elle est un peu mieux. He is Utile richer than he wa.^, il n'est gueie— il n'est pas beaucoup — plus riche qu il u'etait. She is Utile changed, elle est pen changee. Vou pay Utile attention to what I say, vous I'aites jien d"att.ention a ce que je dis. Take a Utile more care, [irenez un peu plus de soin. A little sleep will do yon good, \n\ pen de sonnneil vous fera dn bien. By Utile and Utile, peu a peu, par degres. He is ft for litlli eke, il n"est gnere pro- pre a autre chose. There was Utile else, il n'y av.iit guere que cela. As little as may be, aussi peu que possible, aussi peu que rien LITTLE, pen, nl. Da not take the little I hare, ne prenez pas le peu que j'al. Stay a little, attendez uu peu. He is a little deaf, il est un peu sourd. LITTLENESS, s. petitesse, /. LITTORAL, s. littoral, m. LITURGICAL, adj. liturgique. LITURGY, s. liturgie,/. To LIVE, I'. «., V. a. (To have life), vivre. Does his father live still? son pere vlt-il encore '? His mother is ttot living, sa mere ne vit plus — n'est pas vivante. He lived to the age oJ' eighty, il a vecu jusqu'a r&ge de qua'revingts ans. She livedjlfty-two years, elle a vecu cinquante-deux ans. He has not long to Uve, il n'a pas long-temps a vivre — il ne vivra pas long-temps. Site will not Uve through the winter, elle ne p;issera pas I'liiver. He will not Ure the week out, il ne passera pas la semaine — il ne vivra p.is jusqu'a la (in de la semaine. lie Uves in his son, il vit dans son tils. These plants wiU live if you water them, ces ])lantes vivront si vous les arrosez. (To abiilr, dwell.) They live in the country, ils vivent .\ la campagne — ils hatiitent a la campagne. / couU not Uve in l^ondon, je ne ponrrais }tas vivre a Londres. Does he still 'we at Pans ? liabite-t-il toujours Paris? IVIieredo Ihey live ? ou demeurent-ils ? (Or h.-,hils, conduct of life.) They live quietly, ils vivent tianquil'inient. He Uve in ease, nous vivons dans I'aisance. 439 L I V To live a merry life, mener une vie joyeuse. She has lived ii life of privations, elle a mene une vie de privations. To live as a nobleman, vivre en grand seigneur. To Uve an Iwnecl man, vivre en honnete homme. (Of the means of existence.) To live on one's means, vivre de son bien, de ses rentes. To live on hope, vivre d'espe- rance. To have wherewith to Uve upon, avoir de qnoi vivre. He liies by his labour, il vit de son travail. H'hat do these people Uve upon ? de qnoi ces gens-la vivent-ils ? On their own fortune, de leur bien, de leur fortune. That man lives by his wits, cet homme vit d'industrie. He Uves at the ex- pense of his friends, il vit aux depens de ses amis. / am obliged to live from hand to mouth, je suis oblige de vivre au jonr la journee — au jour le jour. A small annuity is all she has to live upon, elle n'a qu'une petite pension pour vivre. See Supp. (To feed on.) To Uve on roots, on vegetables, vivre de racines, de legumes. Il'hat do you live upon ? de qnoi vivez- vous ? These birds lire on their prey, ces oiseanx vivent de proie. She Uves on little or nothing, elle vit de peu de cliose — elle ne mange presqne rien. His garden produces vege- tables andj'ruit, on which he lives, son jardin lui ihiinie dps legumes et des fruits, dont il se nourrit — dont il fait sa nourriture. Bread and milk are his diet, he Uves entirely on them, du i)ain et du lait font sa nourriture, il en vit en- tieremenf — il ne mange pas autre chose. / am obliged to Uve by rule, je suis oljlige de vivre de regime. The lion feedi upon other animals, le lion mange — devore — fait sa piiture de — les autres animaux. To live with, vivre avec. IVe live together, nous vivons ensemble — nous faisons menage ensemble. To live a person down, survivre a une personne. (Not to be forgotten.) His name shall ever live, son noni vivra Ti jamais. (To stand out, to resist.) This ship cannot Uve in such a storm, ce vaisseau ne saurait resister a — soutenir — un si grand orage. To Uve up to one's income, diipenser tout son revenu. IVe Uve at a trilling expense he.e in the country, nous vivons a tres-hon coinpte — a tres-peu de frais ici a la campagne ^!t the rate Ihei/ Uve at they wiU soon be ruined, au train qu'ils y vont, il.s ser'ont bientot mines. Their 7neans are not proportionate to the rate they Uve at, leur fortune ne permet pas les de- penses qu'ils font — nest pas d'accord avec le tram qu lis nieneiit. LIVE, adj. en vie. A Uve plant, une plante en vie. Lice Jish, du poisson en vie, tout frais. A live coal, un charbon allnme. LI VKLE.SS, adj. sans vie. LIVELIHOOD, s. Traile furnishes people with an honest livelihood, le commerce procure une existence hon- ni^te, un honnete moyen d'existence. How dm he gam. tjel his Uvelihood 9 comment gagne-t-il sa vie ? He went to America to seek a livelihood, il alia en Amcrique c'tierchcv sa vie, chercher un moyen d'existence— ehercher ii y ga- "■ner sa vie. That cow was their only means of livelihood, cette vache etait leur gagne-pain. He gains un honest UveUlwod, il gagne sa vie honnetement. His profession is his Uveliliood, il vit"'!-: sa profession— il n'a que sa profession pour vivre. LU'ELINESS, s. vivacite,/. fen, m LH'ELONG, adj. They play at carils llie livelong day, ils joueut aux carles tout le long du jour— toute la jour- nee. (Endless.) How can we J'orget the anxieties of that Uve- long night ? comment oublier les inquielniles de cette nuit sans liii, eternelle? _ ^ LIVELY, adj. vif, vive ; (cheerful), gai, e, anime, e ; (of wine), petillant. Ln'ELY, adv. vivement. LIVER, s, qui vit The longest fiiw, le survivant. A high liver, un bon vivant, un homme qui vit bien. A free liver, un debauche, un homme qui vit trop liliremeot. LIVER, s. (anal.) foie, m. Licer-disease, maladie du LIVER-COLOUR, s. rouge fonce, m. [foie,/. LI\"ERED, ad/. H'hite livered, ayant le foie blanc. LIVEHGROWN, adj. ayant un gros foie. LIVERWORT, i. (a plant), hepatique,/. LIVERY, s. (Peculiar dress worn by servants), liviee,/. To wear a livery, porter la livree. A servant in livery, lloniestique en livi-'i-e. To be out of livery, ne pas porter la livree. L O A LOG (Of horses.) To keep a horse at livery, ne ^las avoir il'e- curie a soi, tenir un clieval chez le loueur de chevaux — ;i I'auberge (A, taut par jour, par niois). To keep livery stables, louer des chevaux. If you trant a Tide, you ?/tay always procure a horse at a livery stable, si vous desirez falre uue promenade a cheval, on peut toujours sen procurer un chez !e loueur de chevaux. (The body of freemen of some standing, ivho, besides the franchise, share in the private advantages of their respective companies. J The word has no equivalent in French. It may be Frenchifed la Livree. fin law), livraisoii. /'. mise en possession, LIVERV STABLk, s. See Livery. LIVE STOCK, 5. betail, //I. LIVID, adj. livide. LIVIDITV, VIDITV, \ ,. .,.., . VIDNESsh^'^''^'*'^'/- LI LIVING, p. pr. (used adj, ) A living spring, une source deau vive. --/ living creature, uiie creature vivaute. No man living runld co?ivtnce me of that, uul honinie vivant ne pourrait — il n'existe personne qui puisse — ni'en convaincre. He is still living^ il exiate encore. Did living man ever see the like ? mortel — homme vivant — vit-il jamais iien de pareil ? LIVING, p. pr. (used subst.) (Ecclesiastical benefice), benefice, m. He has several liv- ings in his gift, il a la presentation de plusieurs beiiLtices. He lives on his living, il reside a son benefice. (LiveldiOitd.) To earn one's living, gagner sa vie. He makes a good living ff it, 11 en tire de quoi bien vivre. ffe cannot make a living of it, cela ne nous sutlit pjis pour vivre — nous n"y trouvons pas de quoi vivre. To beg for one's living, deniaTider sa vie. There is no living tcith suck a mail, on ne saurait vivre avec cet homme. There is no laing here for me, je ne saurais vivre ici — ^je ne saurais trouver de quoi vivre ici. LIVINCiLY, adj. dans sa — leur — vie ; en vivant. LlVltE. s. (French coin worth tenpence), livre,/*. LrXIVlAL, I .- r • • 1 1 LIXIVIATE, adj. lessive, e. To LIXIVIATE, V. a. lessiver. LIXIVIATION, s. lixiviation,/. LIXIVIUM, 8. lixivium, m. LIZARD, 5, lizard, m. LO, interj. voici ! voila ! LOACH,! ^ ^ ,1 1 u ^ LOCHE,r- ("^M^y luche,/. LOAD, s. (Of a coach, waggon, horse, a measure), charge, y. Bring a load of wood, ap])oitez-nous mie bonne charge de bois. // is too heavy a loadjor one hurse, cette charge est trop jiesant..^ pour un seul cheval. (Of a gun), charge,/*. (Any burden), fardeau. m. To ease a had, diminuer un tardeau. To ease a person if his load, oter le tardeau a une personne, la soii- lager. Lay down your load, mettez bas — deposez — votre tar- deau. To lay one's own load upon a thing, peser de tout son poids sur une cliose. To have a load on the conscience, avoir un poitis sur la conscience. To ease one's conscience of its load, dechargcr sa conscience. He has a had on his mind, il a quelque chose sur Tesprit qui lui pese. To remove a h'ld front one's mind, decharger son esprit — son coeur. [i)ien panse. (As Tt}urh drink as one can bear.) He has his load, il est To LOAD, ('. a. charger (une voiture, un cheval de marcliandises). Iffiy do you load your memory with this rhap- sodij? pourquiii vous charger la memoire de cette rapsodie? He loaded us with reproaches, il nous chargea — nous acca. bla — de reproches. To had a gun, charger un fusil. Do not load yaur stomach with these he.ivy things, ne Vous cbar- gez ])as restmnac de ces choses pesantes. Loaded with cares, accal)Ie de soucis, de chagrins. LOADER, s. (of a waggon, ship, Sfc), chargeur ; qui el large. LOADING, p. pr. (used subst.), chargement, m. LOADSTAR, 1 . ■, , 1 y '^ 1 1 • /• lOVDFST VU r* ^*"^'^ "^ nord./. etoile polane,y. LOADSTONE, s. p'erre d'aimant. To I'ub a needle wtlh loaitstone, ;iimanter — I'rotter d'uimant — une aiguille. 439 LOAF, s. pain, m, Loaf-sitgar., sucre blanc, m. LOAM. s. terre glaiseuse,/'. terre grasse, /". [lut. To LOAM, V. a. couvrir de terre glaiseuse ; enduire de LOAiM V, adj. gras, se ; glaiseux, euse. LOAN, s. (with regard to the lender), pret, m. ; (with regard to the borrower), emprunt, m. (The List ivord is used in reference to public money.) To negociate a loan, negocier un emprtuit. He always comes to me for some loan or other, il vient toujours me faire quelque empriuit. I give it you as a loan, not a gift, je vous le donne a titre de pret, ce n'est pas un dun que je vous i'iiis. / come to thank you for the loan of your horsr\ je viens vous remercier de m";ivoir pretu votre clieval. Could you accommodate me with the loan of five pounds ? pourriez-vous me rendre le service de me preter cinq livres ? To LOAN, V. a. preter. LOATH, adj . To be loath to do a thing, avoir de la re- pugnance — repugiier — ii falre mie chose — . — se decider a regret a faire une cliose. To LOATHE, V. a. To loathe to drink, repugner u hoire. To loathe a thing, avoir de la repugnance, du degctut puur — deiester — avoir en horreur une cliose. I loathe that man, cet homme est mon antipathie. LOATHER, s. qui deteste, qui a de la repugnance pour (une chose). LOATHFUL, adj. (abhorred, detested), deteste, e; ab- hiirrc, e. (Oj' things), degoiitant, e ; qui excite le degofit. (Abhorring, detesting), plein, e de repugnance. LOATHING, p. pr. (used subst.), degout, m. repu- gnance, /■. [a contre-ccEur. LOATHINGLV, adv. avec degoOit, avec repugnance ; LOATHNESS, s. repugnance,/, degout, w. LOATHSOME, adj, degoiitant, e ; qui excite le de- gout, la rejmgnance. (Of things repugnant to the taste), qui souleve le coeur, lestomac. LOATHSOMENESS,*. It is full of loathsomeness, cfst une chose qui repugne a voir — qui excile le degout. LOAVES, plur. oj' Loaf ; pains, m. LOR, s. lourJaud. See Lubber. To LOB, V. a. laisser tomber pesamment. LOB-WORM, s. gros ver de terre, m. laiche,/. LOBATEDJ ., , , T w LOBED, \ ibot.), \ohe,e. LOBBY, s. corridor, m. couloir, m.; (in a ship), giaiitle cliaiiibre. y. carre, m. LOBE, s. (final, and hot.), lobe, m. LOIiSPOUND, s. fonrriere,/. LOBSTER, «. homaiil, »n. LOBULE, s. (anal. b'tt.J, lobule, m. LOCAL, s. local, m. LOCALITY, s. localite,y. ; (existence),/. existence,y. LOCALLY', adv. localement ; considtrant le local. To LOCATE, V. a. placer ; (fo determine the piace oj ), choisir, tixer un local. Lo'-ated, place, sitii^. LOCATION, s. situation,/, local, m. place,/, site, m. fqu'uue chose occupe). (In law, a teasing on rent), loca- LOCH, s. lac, m. [tion,/. LOCHABER AXE, s. (espece de) hache d'armes,/. LOCHIA, s. (medic), lochies, /. LOCK, s. (to fasten a door), serrure,/. To le under luck and keij, efre renCerme— etre sous clef. (Of a gun), ressorl, m. (Of hair), boucle, /. meclie,/. f Q/'«'oo/J, toull'e, /. Hocon, m. (In rivers and canals), ecluse, /. ; (a lock of water), une eclusee. (The inner part of the Iwk), clianibre, f. sas, m. (Any enclosure), enceinte,/! (A grappU m wresi- ing), piise,/. _ LOCK-KEEPER, s. gardien d ecluse, m. LOCK-PADDLE, s. vanne d'ecluse,/. LOCK-SIL, s. seuil-d'ecluse, m. LOCK-WEIR, s. barrage d'ecluse, m. To LOCK, V. a. To lock a door, former une porte i clef. To lock tilings m a drawer, in a trunk, enfermer des choses dans un tiroir, dans une malle. To lock up (to put under lock and keij), enfermer a clef, sous clef. You never lock up aniithintj, vous n'enferniez lien, vous Tie nietti'z rien sous clef. He were locked in, nous etions e'lfrrnies (dans la i-haniliie, dans la muison) — . — on avait ferine la porta i, L O G clef; nous ne pouvions sortir — la porte etait fermte en de- hors. To be locAed out. ne pouvuir eijtrer parce que la porte est fermee. / uvnt oul an tnslaiit and tlwj locked me out. je sortis un instant, et ils fennerent la porte en dedans — sur moi— ils me lermerent la purte. To he lucked vp. m. etre enfernie. Keep thai secret locked in ijonr breast, teiiez ce se- cret enf'erme dans votre sein. Vo keep every thimj locked up, tenir tout sous del' — serrer tout. (In fencing), serrer I'epee : donner un coup de fouet (pour desarmev un adversaire). To lock a person in one's firms. seiTer une personne dans ses hras. They were locked m each other's arms, ils se te- naienf embrasses. To LOCK, V. n. To lock close (of a door J, fermer bien. To lock into eiich other, s'entrelacer, LOCKER, s. coftie, m. LOCKE r, s. medallion, m. LOCK RAM. s. grosse toile,/. LOCKSJIITH, s. seriurier, m. Love laughs at loci- smiths. Tamour se rit des seiiures. LOCK\'. adj. (of the hair), en boucles, LOCOMOTION, s. locomotion./. LOCOJIOTIVE, adj. locomotif. ive. LOCOMOTIVE, s. machine locomotive,/. LOCOMOTIVITY, s. locomol)ilite, f. LOCULAMKNT, s. (bol.J, locnle,/, LOCCST, s. locuste,/. ; (com.J, sauterelle,/. LOCUST-TREE, ». locustier. m. LODE, s. (in milling), veine,/. LODESTOS'E, s. pierre d'aimaiit, m. LODGEABLE, adj. logeable. To LODGE, v.a. (of persons), loger; (of things), loger, but more properfy. placer, metlre. r. h. loger. He shall lodge at the Crown, nous logerous a la Couronne (To stand, to place), se loger. We know not where to lodge our- selves, nous ne savons on nous loger. (Of corn, tn beat LODGE, s. loge. f. [down), abattre. LODGER, s. loc'ataire, m.f. LODGING, s. logement, m. He procured very good lodgings, nous trouvames un bon logement — de hons ap- paitements. Vou will not find any lodgings, vous ne trou- verez a vous loger nuUe part — vons ne trouverez pas de logement, d'app.irtemfn*. They let furnishetl lodgings, ils louent des appartements garnis. iVe are tn furnished lodg- ings, nous sommes en apparteinent garni — en garni. Can you give me a night's lo.lging ."* pourriez-vous me donner le logement — le convert— poor la nuit '? — pourriez-Tous me recevoir pour une nuit ? LODG.MENT. s. logement, m. LOFT, s. (story), ctage. m. (The upper part of a ivare- house), grenier, ni. Hay-loft, grenier au foin. LOFTILY, adv. avec hauteur ; altierement. (IVith elevation of feeling, languaye), noblement ; majestuense- ment. (In an elevated attitude.) He carries his head loftily, il porte la tete haute. LOFTINESS, s. hauteur,/. (Sublimity), majeste, /. sublimite,/. (Altitude, height), liautenr,/. elevation, /. LOFTV", adj. hautain, e; altier, ere. Lofty look, air hautain, tier. To speak in a lofty tone, parler d un ton hautain, altier. (Stately.) Lofty steps, demarche majes- tueuse, pleine de dignlte. (Subhme, elevated), sublime, eleve, e. (High), \iaut, e ; eleve, e. LOG, s. (a piece of wood for burning), buche,/. (.i piece of timber), piece de bois, m, !)illot, m. (In ships), loch, loc, m. To heave the log, Jeter le loch. 7*^8 log-hook, journal, m. (A Hebrew measure), log, m. (Fani.) TTiat man is a log, c'est une buche que cet homme-la. I'OGHUT *''^' }'■ ''""''' '^"'"""^ '"*'"' *° '"""■ LOGARITHMS, s. les logarithmes, m. LOGARITHMETIC, ) LOGARITHMETICAL,}a'//'. logariihmique. LOGARITHMIC, J LOGGERHEAD, s, lourdaud, m. butor. m. To full, to go to loqqerheads. en venir aux coups, aux mains. LOGGEUHEADED, adj. hebete. LOGIC, s. logique. Fo teach logic, enseigner la logique. 77ii* IS logic, voila de la logique — voila qui est higique. To talk logic, parler logiquement. 440 L O N LOGICAL, adj. logique. LOCilC.ALLY, adv. logiquement; en logicien. LO(;iCIAN, *. logicien, ne. LOGISTIC, adj. (algebra), logistique. LOGM.AN, s. bucheron, m. LOGoEra?H1CAL, h' logographique. LOGOGRAPHV, s. logographie. /. LOGOGRIPHE. s. logogriphe, m. LOGOMACHIST, s. qui dispute sur les mots. LOGOM.ACHV, s. logomachie. f. dispute siu- les mots, LOGOMETRIC, adj. (chem.). logomitrique. LOGWOOD, s. bois de Campeche, m. LOHOCK. 5. (medic), loke, m. eclegme, m. LOIN, s, rein, m. To gird one's loins, se ceindre les reins. A loin of veal, une longe de veau. To LOITER, V. n. Do not loiter on the road, ne vows arretez pas — ne vous amusez pas en route. H'e have loitereil too long, nous nous sommes arretts trop long-temps. Quick, do not loiter, vite, ne tardez pas — ne lambinez pas. To loiter time away, perdre son temps a ne rien laire. To loiter about, muser. LOITERER, s. qui perd son temps ^ des riens ; qui s amuse ; musard. LOITERING, p. pr. (used subat.), retard, m. lenteur,/. LOKE, s. le malin esprit, m. To LOLL, f. n. To loll upon a bed, a couch, se tenir couche nonchalamment sur un lit. sur une couche. To loll upon a table, se trainer — s'accouder sur une table — etre nonchalant. To loll about, se vautrer — se rouler (snr les chaises, sur Therbe. sur une table). To loll upon a person. s'appuyer nonchalamment snr une personne. v. a. To loH the tongue, tirer la langue. H'lth lolling tongue, la langue pendante — tirant la langue. LOLL.\RDS, s. (.Sectarians in England, followers of H'icklilfe). les Lollards. LOLLING, p. pr. (used suhst .), nonchalance,/. LOMBARDIC, adj. lombard. LONDONER, s. Londrin, e. [dres. LONDO.MSM, s. locution, manidre de parler de Lon- LONE, adj. (solitary), solitaire ; isole, e. (Single, living alone), qui vit seul. e. LONELINES.S, s. solitude,/, isolement, m. LONELY, adj. solitaire ; isole. (Alone), seul, c. (In seclusion), retire ; dans la retraite. LONENE.SS. s. solitude,/, isolement, m. LONESOME, a.//, solitaire; retire; isole. LONESOMENESS, s. s.ditu.le,/. LONG, adj. (used adverbially also), long, gue. That ftsh is two feet long, ce poisson a deux pieds de long, de lon- gueur — ce poisson est long de deux pieds. Jt is a long way of, le chemin est long d'ici la — il y a loin. How long IS it (what distance is it) '^ combien y a-t-il ? It is a long time since I saw him, il y a long-temps que je ne I'ai vu. How long IS it ? combien y a-t-il de temps? How long is it since you uent to London ? depuis quand avez-vons ete a Londies — combien y a-t-il que vous navez ete a L.ilidres? Do not be long, ne soyez pas long-temjis. lie shall not stay long, nous ne resterons jjas long-temps. How long you have been reading it, que vous avez ete de temps a le lire. Ht will not he long coming, il ne tardera pas a venir. ^ He ar- rived long after you, il est arrive long-temps apres vous. H'e shall not tarry long, nous ne nous arreterons pas long- temps. How long have you been at Paris ? Cto a person stilt at Parts), combn-n y a-t-il que vous etes a Paris '! I have been about a month, il y a a peu prcs un mois. How long have you been (were you) at Paris ^ combien de temps avez- vous ete a Paris? She sings all the day long, elle chante toute la joumee — tout le long du jour. // ts not long ago, il n'y a jias long-temps. How long ago ? combieii y a-l-il de temps? Ere long, avant qu'il soil peu ; bientot. -Vo/ long after, peu de temjis apres ; not long before. ]»« de temps aupavavant ; not long before As death, ])eii de temps avant sa mort. i\o( long ago, il n'y a pas long-temps, .i long while, long-temps ; a lung while ago, il y a long-temps ; not a long while ago, il n'y a pas long-temps. Six months long have I been til, jai tie malade pendant six mois — (if ill still), voila six mois que je suis malade. As long as I LOO eafty aussi long-temps que je pounal. As long as 'joit please, tant que vous vouiirez — aussi loiig-temps que vous vuudrez. To have long to live^ avoir long-temps ii vivie. How long since f depuis quand ? not long since, 11 n*y a pas long-temps. // is as broad as it is long, cela revient au meme. He ts gone to his long home, il est mort. LoNiJ, u'ttk participles. The long expected, long wished for letter has come, \a, lettre si lang-temps attfiidue — si lung- temps desirt-e — est eutin ariivee. It has been long forgotten, il y a long-temps que c'est oublie. .-/ long-winded speech, un discours de lougue haleiiie ; (tedious)^ qui nen Hiiit plus. To be long-wimled. avoir 1 halfine longue — . — ffoni. of a person tvho keeps tradespeople waiting), taire attentire ses marchaiids. He has been long gone, il y a long-temps qu'il est parti. These animals are long-lived, ces animanx ont la vie longue. Long-head>^dy qui voit de loin — qui rt- flechii. Long-legged, long-shanked, qui a les jambes longues. Long sighted, qui a la vue longue — . — (Jigur.\ qui voit de loin. Long-tongued, qui a la laugue longue, bien af^lee — ■ qui parle beaucuup. Long, with nouns. Longboat, ehaloupe,y. Long m^asf/re, mesure de longueur. Long sufferance, ])atience, /". clemence, f. Long sight, vue longue, f. Long pi'ice, grand prix, w. To LONG, V. n. To long /or a thing, dcsher vivt-ment - — snu])irer a]ires — une chose. He long for his return, nous soupirous ajires son retour. The longed-for moment has at last arrived, ce moment si desire est enlin venn. / hat^e received the letter I was longing Jor, j'ai enfin re^u la lettre 3ue je desirais si ardemment — que j'attendais avec tant "impatience. To long for fruity deslrer manger du fruit. To Long before an injinitire is rewlereil bij the impersonal vei-b il tarde. I long to see gou, je biule d'eiivie tie — il nie larde de — vous voir. He longs to thank gou, il lui tarde de vous remercier. Vou know not how J have been longing to see you, vous ne sauriez croire comliien il me tarddit de — avec qui'lle impatience je desirais — vous voir. LONGANIMITY, s. longanimite,/. LONGKIl, comp. 0/ Long, plus long, plus longue. LONGER, adj. plus long-temps. LONGKST, super, of hows,, le plus long, la plus longue. LONGEST, adj. le plus long-temps. LONGEVAL, adj. qui vit, qui a vecu, long-temps. LONGEVITY, s. longevite,/. LON(tEVOUS, adj. de longue vie. LONGi;\IANOUS, adj. qui a la main longue. LONGIMETKY, s. longimetrie,/. LONGING, p. pr. (used subst.), desir ardent, impatient, tn. A woman's longing, une envie de temme grosse. You must satisfy her longing, il faut satisfaire son envie. ( Used adj.) She cast a longing look on the fruit, elle regardait le fruit cTun oeil d'envie — elle devorait le fruit des yeux. Longing hope, esperance vive, ardente. LONGINGLY, adv. avec un vif desir, impatient. To look at . regarder d'un ceil d'envie. LONGINQUITY, s. grande distance. LONGISH. adj. uii peu long, longue. LONGITUDE, s. longitude,/. ; (length), longueur,/. LONGITUDINAL, adj. longitudinal, e. LONGITUDINALLY, adv. longitudinalement. LONGLY, adv. See Longingly. [}ong, m. LONGNESS, s. longueur, /. Long pepper, s. poivre LONG-PRIMER, s. (a printing ti/pe), le petit rumain. LONG-SIGHTEDNESS, s. vue longue,/. LONGSOME, adj. eteiidu, e ; long, gue. LONG-SPUN, adj. long, gue; traine, e en longueur. LONG-SUFFERANCE, s. p.uience,/. cU-mencp,/. LONG-SUFFERING,5.1onguesouflrance,/. patience,/. LONGWAYS,! , , , , LONGWISE J«^t'- en longueur ; de long. LONISH, adj. tant soit peu solitaire, isole. LOO, *. fa game at cards), la bete. To pUty at luo, jouer Ti l.i bete. To pay one's loo, metfre sa bete. LOOHILY, adv. comme un sot; comme un imbticlle. LOOBY, adj. lourdaud ; imbecile. LOOK, s. fa glancf), c lup d'ced, m. regard, rn. Cast your looks on that Ian /srap^, jetez vos regards — Ifs yeux — ini coup d'ceil, aur re paysage. He gave him a furious buk, il lui lan^a un regard furieux. JII LOO (Air, appearance), air, m. He his an honest look, il a Tair il'an honnefe liomme. His looks frighten me, son air sj ])liysii)nomie m'etlraie. She has retovered her good looks in the country, elle a retrouve sa bonne mine a la camija'^ie. Her looks are not prepossessing, son air nest pas ties-avenaiil — trus-seduisanr. To put on a proud look, prendre un aT Her. / ca?-e not for his looks, ses airs ne m'eflVaient pas ie me moque de ses airs. To LOOK, V. n. (To cast the eyes towards a thing), regarder. / teas not looking that icag, je ne regardais pas de ce cote. They can- not look the same way, ils ne sauiaient regarder du meme cnfe. Look before you leap, regardez avant de saufer. }'ou icill du well to look twice, before you consent, vous IV'iez l)ien d y re^ardt-r a deux fois, avant de consentir. Look that it he all right, voyez a ce que tuut aille bien. (To appear, to seem.) To look happy, avoir Tair heureux. To look sad, avoir Fair tris'e. .S7/e looked very pie ised, elle avait I'air d'etre bien contente — bien satisfaite. How black he looks/ comme il a I'air de mauvaise humeur! ft hoks heavy, cela a I'air d'etre louril. To look well (healthy), avoir bonne mine — avoir lair de se bien porter. (To look pretty), avoir bon air. Y'ou will look much better tn that bonnet, vous aurez bien meilleure mine avec ce chapeau — . — ce chapeau vous ira beaucuup mleux. Tliese things do not look well on you, ces clioses ne vous vont pas bien. Hoiv well she looked m that dress! comme elle avait bonne mine — comme elle ttait jdie, avec cette parure — . — comme cette parure lui allait bien! He looks very big, il a lair trOs-important — il fait 1 homme d imjwrtance — il fait le gros dos. lie must not call now^ it woull took as if we wished to be invited, il ne faut pas y aller maintenant, nous aurions lair de vouloir nous faire inviter. Jt /o"ks like it, cela en a i'air. That looks more like vanity than gratitude, cela res- semble jdutot a de la vanity, qu'a de la reconnaissance. This fruit is better than it looks, ce fruit est meilleur qu'il nen a I'air. Jt is what it looks, cela est tel qu'il parait. To look like a fool, avoir I'air dun imbecile. To Look, with prepositions. (About.) Look about you {make haste), dej)echez-vou3. Vou must look about you, if you ivish to get on, il faut etre alerte — il ne faut p.is negliger I'occasion, si vous voulez reussir. / was looking about for a pen, je cherchais une plume. To look about for a good spot, je clierche des yeux — je regarde autour de moi pour voir — si je puis trouver uu bon endroit. (After.) To look after a horse, a garden, a house, soigner, prendre soin de. ft ho looks after these children ^ qui est-ce qui prend soin de ces enfaiits.'' To look after tlie conduct^ siu'veiller la conduite. He is so giddy tluit he requires a good deaf of looking after, il est si etourdi qu'il faut le surveil- ler de pres. (To watch), avoir loeil a, sur. Look after these workmen, ayez I'ceil sur ces — surveillez — ces ouvriers. Your property ivill lose in value, if no one looks after it, votre bien perdra de sa valeur, si personne n'y a I'ccil — ne s en occupe. Look after our luggage, veillez a notre — ay*^z soin lie notre — bagage. Politeness and knowledge of the world shoiihl be looked after in a tutor, on duit exiger, recberclier, la politesse et la connaissance du monde dans un precepteur. (At.) To look at, regarder. l^ hy do you look at me so? ]iourquoi me regardez-vous amsi ? She never looks at any body in the face, elle ne regarde jamais personne ei. face. That is not what I was looking at, ce n'est pas la ce que je regardais. ft is pretty 10 look at, c'est gentil u voir. To look at a watch (to examine it), regarder. voir une montre. To look at a watch (to know the time), regarder a une montre. / must look at tliat sun-dial, they say it is veiy curious, il faut que je regarde ce cadran, on dit qu'il est fort cuiieux. ^fy watch has stopped, f must l>ok at the sun- dial, ma montre est arretee, il faut que j'aille regarder au cadran. L/iok at these windows, how dirty they are, regardez ces fenetres, voyez comme elles sont sales. Look out at the window, and tell me if it rains, regarilez i la fenetre, et dites- moi s il pleut. / have not looked at it (paid attention to it), je n'y ai p;is regarde. These things are not worth looking at, res rliosrs-la tie valent pas qu'un y reg.ude. / bought it w.thout lioking at it. je I'ai aclietc sans lexaminer — sans y LOO regarder. // is a pleasant thing to look at, cest une cliuse agrfiable ii voir. (Away.) To look away from a thing, tletourner les yeux d'liiie chose. (Back.) Ijook back, regardez en airiere — derriere vous. / like to look back to those iujies, j"aime a reporter ma peiisee — ^j'aime a porter mea regards en aniere — sur ces^ temps-la. (Beyond.) KV must hok beyond the present, il faut re- garder — porter no3 regards — au dela du prijsent. (Down.) fuook down, baissez les yeux, la tete. She al- ways looks down, elle baisse toujours les yeux— elle ne leve jamais la tete. God looks down upon us, Dieu jette les yeux sur nous, nous regarde den haut. Look down on the ground, yon ivill see if, regardez en bas— par terre. et vous le verrez. They look down upon us, ils nous nuprisent — ils nous regardent lUx haut en has. The prices are looking down, les prix baissent. (For.) To look for a thing, chercher une chose. fVhat are you looking for ? que cherchez-vous ? Somebody is looking for you, quelqu'un vous cherche. If you look for gratitude yon Will be disappointed, si vous esptrez trouver de— si vous vous attendez a — si vous comptez sur de— la reconnais- sance, vous serez bien trompe. It is a thing I could not look for, cest une chose a laquelle je ne pouvais m'atttndre. / see I must not look for kindness from tjoUy je vois hien que je ne dois jias m'attendre a de la complaisance de votre part. To look for news, attendre des nouvelles. He have nothing to look for but poverty, nous n'avons rien a esperer que la pauvrete. (Forward.) To look forward, regarder en avant ; jeter les yeux, les regards en avant. li'e look forwai'd to the pleasure of seeing you, nous nous promettons le plaisir de vous voir. / ant disappointed in not having the pleasure of seeing you, for I hud looked forward to it, je suis vraiment contrarie de ne pas vous voir, car c'est un plaisir que je m'etais promis — que j'avais esptre. He looks forward to the death of his uncle to pay his debts, il cjmpte sur la mort de son oncle jiour payer ses dettes. [chose. (From. } To look from a thing, detoumer les yeux d'une (Jn.) To look in (to pay a short visit), pas>;er, entrer. / will look in in the ereni'ig, '^e paiserai — ^j'entrerai pour un moment, daiia la soiree. (Into.) I hare not looked into the f/ue-^f ion much. ]e n'ai pas approfundi la question. / shall look into it, je I'exa- minerai. The more we look into the works of creation, the more we h'lve reason to admire the powe?' of God, plus nous examinons les tpuvres de la creation, plus nous avons sujet d admirer la puissance divine. It is veil worth a travellers while to look into all that lies in his way, un voyageur trou- vera toujours son compte ii examiner — a ajiprofondir tout ce qui se trouve sous ses ]ias. // is your business, look into it, c'esf votre affaire, voyoz-y. Every oue ought to look into himself, chacun devrair s'examiner — rentrer eu soi-meme. He does not look into his a/fairs, i\ ne s'occupe pas de — il ne regarde pas a — ses atl'aires. (On.) To look on, regarder ; etre spectateur. / do not play, I am only looking on, je ne joue pas, je ne tais que re- garder. It is amusing to look on, cest annisant a voir. He looks on you as a friend, il vous regarde comme un ami. (Out.) Look out (mind), garre! prenez garde! Ite must be on the look-out, for fear he should pass unthout our seeing hnn, regardons bien — soy(ms sur nos gardes — faisons bien attention de peur qu'il ne ])asse sans que nous lapercevions. He is on the look-out (for a situation), il est a I'artut — il est dans i'attente — il vt-ille. J\Ii/id^ I shall be looking out for you in the evejung, faites bien attention, je vous attendrai dans la soiree. The policemen were looking out — were on the look-out — for him, les agents de police etaieiit a. sa pour- suite — a])re3 ses rrousses. The thieves were on the look-out in the wood, les voleurs etaient a I'atVut ilaris le liois. / am look- ing out for a country houne., je cht'rche a trouver une maison de campagne. Do not look out for gratitude in those you have obliged, n'esperez pas dp reconnaissance — ne vous at- tendez p;is ii trouver de la reconnaissance chez cenx que vous avez obligt-s. He was looking out at the window, il re- gardait a la feiietre. 7b look out after, surveiller. (Oi'er.) 1%-se things must he looked over, /est any be mi.ss- irgj il faut examiner — compter — ces chuse^, de peur qu'il 1J2 LOO n'en manque quelques-unes. Tu look over an e.ierris', ci r- rigei" — examiner uu theme; (a lesson), repasser. To look over a person^s shoulder, over a wall, regarder par dessus lepaule dune personne — par dessus un mur. To look over workpeople, surveiller des ouvriers. (To forgive), pardonner. (Hound.) To look I'ound, regarder, jeter les yeux, autuur de soi. L^k rounds touniez vuus. (Straight forward.) To look straight forward, regarder tout droit devant soi. (Through.) To look through, regarder ii tiavers. He looks through you, ses regards sont pert;ants. He looks as if he wanted to look through you, on dirait qu'il veut penetrer votre pensee. (To.) Look to your interest, ayez loeil a — occupez-vous de — ptnsez ii — vos interets. / have told you to look to the bottles and glasses, je vous ai dit de \'oir anx — davoir loeil aux — de vous cliarger des — bouteilles et des verres. Some- body must look to the door, that no stranger enter, il faut que quelqu'un veille ii la jjorte, alin qu'il n'enire aucun etran- ger. That man must be looked to, he is very likely to pluy us some trick, il faut surveiller — ne pas perdre de vue — avoir Toeil sur — cet homme-la, car il puurrait bien nous jouer quelque tour. Look to his wounds, examinez — soignez ses blessures — occupez-vous de ses blessures. (f he does not pay us, we shall look to you, sil ne nous paie jjas, nous nous en jirendrons a vous. / look to you for rrdress, cest en vous que j'espere trouver — c"est de vous que jatlenils — des reparations. Whom are we to look to but you for our redress ? a qui nous adresseruns-nous — sur qui conipte- rons-nous dans notre malheur'? See Supp. {Under.) To look under the table, regarder sous la table. To look under (slily), regarder en dessuus. (Up.) Look up, levez les yeux — levez la tete. He is so ashamed, that he dares not look up in your face, il est telle- ment honteux qu'il n'ose pas vous regarder en face. HTiom are we to look up to m cases like this ? sur qui devrons-noug compter — a qui devrons-nous nous adr* ssev — en pareils cas ? It is 7iatural he should lo^k up to you fur advice, suwe you are the eldest, il est tout naturel qu'il compte sur vos avis — qu'il espere que vous lui donnerez des avis — puisfjue vous etes I'aine. She looks up to her sister, elle preud sa sccur pour niodele. Let us look up to God for strength to bear with our discomforts, ayons recours 3. Dieu — levons nos yeux vers Dieu — adres?ons-nous a Dieu — jjour trouver la force de supporter nos malbeurs. Every one looks up to hi?n, tout le monde le regarde a\ ec respect — tout le moiule recoute. He is much looked up to, il est generalemerit re- specte. fVe shall look tip to you for payment, c est a vous que nous nous adresserons pour etre payes. (Fam.) Thuigs are looking up, les choses vont mieux. Cotton looks up, le prix du coton monte. (Upon.) He look upon him as our best friend, nous le regardons comme notie meilleiu" ami. / look upon it in that light, je le vois ainsi. Site looks upon it as lost, elle le regarde comme perdu. Front oitr windows we look upon their garden^ de nos fetietres, nous avons vue sur leur jardin — nos feMetr-*s doniynt sur leur jardin. The front of our house lo'ikf itpoy- the square, le devant de notre maison ilonne sur la place. Look you, look ye, voyez! ecoutez — faites bien attention. Looker on, spectateur, trice ; qiu ne fait que regarder. There were many lo"kers-on around the table (card table or billiards), 11 y avait une galerie nombreuse. Looking, See S. LOOIvING-CiLASS, s. miroir,?^. ; (of large dimensions), glare,/. LOOK-OUT, s. To be on the look-oiit, veiller ; etre a I'afl'ut, etre a la poursuite, a la recherclie. To keep a sharp lookout, veiller attentivement, LOOM, s. (weaving machine)., metier (de tisserand), m. Heir-loom (personal chattel descending to an fieir), meuble hereditaire. ?n. fmeuble, ohjet inalienable, que 1 on ne pent vendreV (Handle of an oar), bras, m. To LOOM, V. n. (to appear, to seem), s"elever, paraitre. The ship looms hirge.. ce batiment, a travers le brouillard, la brume, semljle tres-gros. The land loomed high, la terre semblait selever considerablement au dessus de la mer. LOOM-GALE, s. petit vent frais. LOON, s. vaurien. m. fri|rjn, m. LOO LOR LOOP, s, boucle,y*. amieau, /«. ; (fringe), fraiiye, y. ; (in iron imrks), loupe, y. LOOPHOLE, s. (a passage for escape), trou, vi. porte de ileiTti-re, /'. echappatuire, /". ; (m shtpsj, meuttviiire, f. LOOPHOLED, adj. plei'ii, e de trous. LOOP-LACE, s. ganse,/. To LOOSE, V. a, (to unbind), delier. Diose your shoes, deliez vus souliers. Loose his cravat, defaites, denoiiez sa cravate. Loose her dress, defaites sa robe — ses cordons — son corset. .-/ glass of wine vdl hose his tongue, un verre de vin lui deliera la laiigae. Ejercise wouUl loose his Itjuhs, Texercice lui delieiait les membres — reiidrait ses niembies plus flexible^. To loose a prisoner, lacher — relacher — mm prisoniiier. To loose a persoji from an obligation, delier uu lioiiime d"une obligatlun. He ivas just loused /'rorn the dis- cipline of the school, il venait d'ecbapjier a — de se debarras- ser df — la discipline de I ecole. To loose the dogs, dechainer • — lacher les cbiens. Is it wise to let your thoughts l-ose upon so uncertain a hope? est-il done sage d'abandonner votre pensee a des esperances aus^i incertaiiies? Vou let your son loose too soon, vous avez donne la liberte — (fam.), vous avez donne la del' des champs — trop-tot a votie tils. To louse a rope, lacher, detendre, ime corde. To LOOSE, V. n. (to weigh anchor, to depart). We loosed in (he nighty nous demaniioies — nous levanies laucre {len- daiit la nuit. The emperor loosi/tg from Barcelona, I'empe- reur faisant voile — partaiit — de Barcelona. LOOSE, adj. A few loose books, quelques livres depareilles — (confused) nial arranges, sans ortlre. All loose about his room, epars, 8,1113 ordre, tparpilltrs dans sa chambre. A hose sheet of a hook, une I'euiUe iletacliee. / had a little louse moneif in mi/ pocket, javais un peu d'argent, dont je ne savais pas le compte — nieKs avec dautres choses — dans ma poclie. Do gou keep your guld loose among the silver ? est-ce que vous netes pas plus ^oigneux de votre or, est-ce que vous ne le separez pas de la moiiuaie blanche? There were a few loose shillings on the table, il y avait quelques schelins qui trai- naient sur la table. This parcel is quite loose, re jjaquet est tout defait, nVst pas du tout serre. How loose you keep your things/ dans quel desordre, confusion, vous tenez vosattaires! A loose rope, une corde lache. A bit of loose skm, un morceau de peau morte — detachee. His skin is so loose, sa peau est liiche. He walks as if his limhs were loose, il marche comme si ses membres etaieut nial joints — ne tenaient pas a son corps. She threw on a loose garment, elle se couvrit — se revetit dune ample rohe. This coat is too loose^ cet habit est trop large, trop ample — n'e-.t pas assez serre. This tooth is loose, cette dent branle ; is quite loose, ne tient pres- que pas. A loose discourse, un discours trop libre — (ti/i- connectedj, dccousu. A loose style^ style lache. His morals are too loose, sa morale est trop relacliee. A loose man, un lihertin. Loose u'oman, une femme i'acile. To break loose from, s'echapper de; to break hos- (not to be restrained), se dechainer ; s"abandonner (a ses p issimis. Jl ses desirs, a ses caprices). To let loose, laclier; mettre en liberte ; donuer la liberte a. LOOSE-BOX, s. (in stables), ecurie (oi les chevaux ne sunt pas attaches). LOOSE, s. liberte, /. moment de repos, m. LOOSELY, adv. en dusordre, sans ordre; (not frmlj), lachement; (carelessly), negligerament, sans soin ; (irregu- larly), irreguliOrement ; dans le rel^chement ; (slightly), K'gerenient. To LOOSEN, r. a. lacher ; desserrer. To loosen the joints, delier les nieml)res — leur donner de la souplesse. To loosen a tooth, ebranler une dent. To loosen a rovk, de- tacher un rocher. To loosen the earth from the root, degager la teire de la racine (d un arbre). To loosen the stomach, I.icher ie V( ntrc. To loosen the growul, pulveriser la terre, la rendre plus Itgere. To LOOSEN, I'. «. se detacher ; se desserrer; se lacher. LOOSENESS, s. Looseness of a garment, ampleur d'un vetement. Looseness of the skin is a good sign, c est un hon sigue lors que la peau est lache, lorsqu elle ne tient pas aux OS. (Oftlie stomach), relachement, m. ( Of morals), relacbeinent, m. dcrOglement. m. fjouseness oflif'', vie rula- chce, dissolue. Lttoseiiess of prtnciplss, movale relachee, libre. 413 LOOSESTRIFK, s. (a plant j, lysimachie, /. chasse- bosse, f. To LOP, V. a. emonder, elaguer (un arbre). (Of a horse, to let fall.) A horse lops his ears, un cheval Ijaisse LOP, s. emoiides,/*, [loreille. LOPE. s. (in America, for Leap, ivhich see). LOPPED, adj. emondf, elague ; (shortened by cutting off the top), ecourte, etete. LOPPER , s. elagueur. LOPPING, s. (of a tree), ^mondes,/. LOQUACIOUS, adj. loquace ; (com.), bai^illard, e; qui parle beaucoup. LOQUACIOUSNESS,)*, loquacite,/.; (com.), bavar- LOQUACITV, i dage, vt. LORD, s. seigneur. A great lurd, un grand seigneur. The lord of the manor, le seigneur du village. I\hj lord, monseigneur ; my lords, messeigneurs. / called him my lurd, je Tai appele monseigneur; (fam.), je lui ai dunne du monseigneur — ^je Tai monseigneurise. JMy lord ambassador, monseigneur Tambassadeur. // was directed to the lord ambassador of Spain, elle etait adressee a monseigneur lambassadeur d'Espagne. JMy lord duke, my lord marquis, (in speaking to them ), monsieur le due, monsieur le mar- quis ; (in speaking of them), I am writing to my lord duke, to the lord duke of li , j'ecrls a monseigneur le due de VV . // IS, however, more conformable to prese/ti habits to say monsieur ; this applies only to English aud other foreign nobility, for the title monseigneur is now re- stricted to the royal princes in Fiance. The peers, state mi- nisters, are notv addressed as any other persons, monsieur, messieurs. Archbishops and bishops are styled " Eminence" and Monseigneur. If'itk regard to tlte English nobility, the French mostly use lord a?td milord. Oui, milord. Connaissez-vous lord A ? See Lurd, French-English Part. The Lords, les pairs ; the House of Lords, la chambre des pairs. T7ie Lord High Chancellor, le Grand Chancelier ; the Lord Chief Justice, le grand Juge ; Lord Chief Baron, pie- mier Juge. The Lord Mayor of Lomlon, of York, ami of Dublin, le Lord Maire de Loudres, de York, et de Dublin. The Lord Mayor s day, installation du Lord Maiie (.le Londres. The Lord Chamberlain, le Grand Chambellao. To be a lord, etre noble ; ehe un grand seigneur. In Eng- land, the title of lord is given (per courtesy) to the sons of dukes, marqi/ises, and tlie eldest son of an earl, en Angle- terre on dntine, par courtuisie, le titie de *"lord'' a tous les (ils d'un due, dun marquis, et au fils aine dun comte. Tlte Lord, our Lord, le Seigneur, Notre Seigneur, (N. S.) The Lords prayer, oraisou Dominicale, le Pater. To LORD, V. a. (to create a lord), I'aiie, creer lord. The queen lorded htm,\a. reine I'a cree lord, lui a confere le titre de barun — I'a auobli. To LORD, V. n. dominer, maltriser. He is very fond of lording, il aime beaucoup a dominer, maitriser les autres. Shall we suffer him to lord it over us in this way ? suulTrirons- nuus qu il nous commande alnsi — qu il nuus maitrise aiusi ^-({U il prenne ce ton de superiorite avec nous "! LORDING, s. See Lordling. LORDLIKE, adj. de grand seigneur. Lordly manners, miuiieres nobles ; (haughty), hautaiiies. LORDLINESS, «. dignite,/.; [haughtiness), hauteur,/. LORDLING, s. petit seigneur. LORDLY, adj. de seigneur, de grand seigneur. Noble (haughty), liautain, e. LORDLY, adv. en grand seigneur; hautainement. LORDSHIP, 5. seigneuiie,/! / will soon write to your lordship, j'aurai bientdt 1 hoinieur d'ecrire a votre seigneii- rie. liis lordship was not pleaseil with the things you sent, sa sergneurie n'a pas ete contente des choses que vous lui avez euvoyees. ( Observe that contenle is in the femininey because it refers to seigneurie.) (Manorial authority, district), seigneurie,/. (Power, do- minion), puissance,/, autorite,/. LORE, s. science,/, ait. m. LORESMAN, s. instituteur; niaitre. To LORIC.VTE,!'. a. {'c/ie/«.J, enduire; (a vessel), luter, LORICATING, p. pr. (used ^"Ost.),U . . LORICATION, s. jmution,/. LOS LORIMRR, *. (a brUL'-mfikerJ, labiiquant de brides. LOKING, s. legon,y. discouis instructif. LORIOT, s. fa bird), loiiot, m. LORN, a(fj. See Forlorn. LORY, s. (sort of parrot), espece de penoqiiet. LOSABLE, adj. que Tun peut perdre. To LOSE, v. a. j^erdre. fVkat have tjou lost ? qu'avez- vous perdu ? Miml, >jou will lose your hmidkerchtef, j>renez garde, vous perdrez votre mouclioir. lie lost 10 men, nous avoiis perdu 40 liommes. // is feared that he u'lll lose his arm, on craiiit qu'il iie perde le bras. He lost his life in the encounter^ il perdit la vie dans ce combat. She lost all power of utterartre, elle j)erdit la parole. Do not lose your time ill reading novels, ne perdez pas le temps a lire des ro- mans. Von will lose twenty pounds by this baryain, vou9 perdrez vingt livres a cl^ marche. / have hst much by it, j'y ai per- du considerablenieiit. Jt is a speculation by ivhich they will lose much, c'est une speculation a laquelle ils perdront beau- coup, fie have not lost by the change, nous n'avons pas perdu au change. To lose sight of a person, perdre une iXTSonue de vue. / h.ive lost sight of him entirely, je I'ai en- tierement perdu de vue. Do not fret, we will not lose sight of your interest, ne vous inquitfez pas, nous nouhlierons pas vos interets — nous ne perdrons pas vos interets de vue. Jre you then I jst to all sense of honour? avez-vous done perdu tout sentiment d'lionneur? Jvoid the compmy of those abandoned men who are lust to all shame, evitez la societe de ces liommes abandonnes qui ue soiit plus sensibles a la honte. What time has been lost on this enterprise / que de temps on a perdu — on a employe en vain — a cette entre- prise ! You will lose all your trouble, vous y perdrez vos jtas. votre temps. Jt is all lost time, c'est temps perdu. All this wit is lost upon men like those, who are incapable of ap- preciating it, c'est de I'esprit perdu avec des bomnits qui, comme ceux-ci, ne savent pas rapijrecier. It is all lust upon me, for I cannot understand it, tout cela est perdu pour mot — c'est de IVsprit en pure perte que tout cela, car je n*y comprends rien. This is all lost time, lost trouble, c'est temps perdu — c'est peine perdue — que tout cela. He was lost in admi/'ntion, i\ etait dans le ravissetnent — dans I'ex- fase. He has lost hts senses, il a perdu I'esprit — le bon sens. He is lost in honour and reputation, il est perdu d honneur et de reputation. To lose one's passage, journe//, manquer le bateau, le batiment, la voi ure. To luse one's way, per- dre son chemin, sa rou'e; a'e^arer. There is no time to be hst, il n'y a piis de temps a perdre. Lose no time in in- forming him of it, donnez-lui-en avis sans le molndre delai. / lose no time in acquainting you tvtth my determination, je me bate de vous iiil'ormer — je vous informe saii; le moin- die detai — du parti que jai pris. To lose ground, jjerdre du terrain. The accident rvas attended with loss of hfe, cet accident a eutraine la — a ete suivi de la — perte de plu- sieurs personnes. Tl^re is no love lost between thtfm, en fait d'amour, ils ne se duivent rien — il ue I'aime pas, et elle lui rend bien la pareille, CTo ruin.) Anibttion has lost him, c'est I'ambition qui I'a pertiu. I'ou lost him in the mind of his uncle, vous I'avez perdu dans I'esprit de son oncle. Vou lose yourself, vous votis perdez — vous vous ruinez. (To perish.) Our vessel was lost on the coast of Africa, notre batiment s'est perdu — a pjri — sur la cote d'Afiique. (To be bewikUred.) He ts lost in the clouds, il est dans I'extase — il est perdu dans ses pensees. The moon was lost behind a cloud, un nua^e ca- cbait la lune. His fault is lust in a crowd of virtues, uiie foule de vertus fait oublier sa faule. (Fam,) To lose lea- ther, sY'cnrclier. LOSKNUER, s. trompeur. LOSER, *. qui perd. / am a great loser by that, je*perds beaucoup a cela. Vou shall he no loser by it, vous n'y per- drez rien. A loser by trade may be honest and moral, hut it is not so ivith a loser by gaming, uii homme qui perd son argent dans le commerce peut etre honnete et moral, mais il n'en est pas ainsi de celui qui perd son ar:^ent au jeu. LOSING, p. pr. fused subst,), perte, /'. perte que Ion fait. His losing his situation was a sad blow, la perte de sa place— la perte quil tit de sa fortune — fut un coup ter- rible. (Used adj.) It is a fosi/ui specuhition, c'est une sne- L O V culation a perdre son argent — c'est une mauvaise sjiecula- tiuii. Jt IS a losing game, c'est un jeu a perdre. LOSS, *. perte, j'. To suffer, receive, meet with a Lss^ eprouver une perte — penlre. To bear a loss, soufenir — sup- porter — une perte. / will stand the loss, j'en supportcrai la pei te. // U'as a considerable loss of fnoney to me, cela a ele une perte d'argent considerable pour moi. // is attended with loss of appetite, cela est toujours accompagne — sui\ i — ' de la peite de I'appetit. / am at a loss to comprehend it, je suis bien embarrasse de — ^je ne saurais — le comprendie. He ifi much at a loss whtth side to choose, il est embarrasse de choisir un parti — il ue sait de quel cote tourner. Vou u'ould be at a Lss how to e.iplain it, vous auriez bien de la peine — il vous serait bien difticife de — I'expliquer. LOT, s. lot, m, sort, m. To draw, to cast lots, tirer au sort. // IS my lot to suffer, mon sorr est de souft'rir. Snvh happiness did not fall to my lot, un pareil bonlieur ne m'est pas echu — tombe — en partage. // has fallen to my lot to meet such men, il m'est arrive de rencontrer des honimes comme cela. Lots of lot of, quantite de. To sell in lots, vendre par lots. To pay scot and lot, payer les impnts; (ce qui doniie le droit de voter a I'election d un depute daus un bourg). To LOT, v.a. allouer, donner en partage. LOTE, s. fa tree), allsier, m. LOTH, s. 1 c T .1 I I ■ r T I OTHF I ^^ Luatlie and derivatives. LOTION, s. fmedic.j, lotion,/*. To use a lotion, appli- quer, faire usage de, une lotion. LOTTERY, 5. loterie,/. LOUD, adj. f of the voice), haute. He t,aid with loud voice, il dit a haute voix — dune voix forte. Vou are too loud, vous parlez trop haut. Jt was not loud enough for nie to hear, ce n'etait pas assez haut pour que je I'entendisse. CompUimts are becoming hud. on commence a. se plaindre hautement. His creditors are loud, ses creanciers pailent haut — ffam.), aljoient apres lui. ( Of thunder, of a gun.) A luwl report, un coup de tonnerre, de canon tres-fort. LOUD. adr. To speak loud, parler u haute voix. LOUDLY, adv. a liaute voix ; tout haut. LOUDNESS, s. (of the voice), force,/, tclat, jn. ; (of thunder, of a gun), grand bruit; bruit eclataiit. LOUIS-D'OR, «. Luuis-d'or, m. (was worth 10 and II francs in 1610, a/id 21 in 17S5). To LOUNGE, V. n. (in a public room, in the streets), se promener jiour passer le temps; foj^ men), Uaner. LOUNGE, s. promenaile,/. lieu oii I'on passe, tue, le temps agrealjlemetit. These rooms are an ngreeable lounge, ces salles oft'rent un agreable passe-tenips. LOUNGER, s. (of a man), tlaneur. There were a great many loungers, \\ y avait un grand noinbre de promeneurs — de gens qui tuaient le temps — de tlaneurs. LOUSE, s. pou, m. To LOUSE, I', a. epouillpr. LOUSEWORT, s. (a plant), herbe aux poux,/. LOUSILY, adv. en pouilleux. [leux, m. LOUSINESS, s. abondance de poux,/*.; etat pouil- LOUSY, adj. pouilleux, euse ; plein, e de p.iux. LOUT, 5. butor ; rustaud ; etre gauche, /«. LOUTISH, adj. rustre ; lourdaud, e. LOUTISHLY, adv. comme un luurdauil, un rustre. LOVACHE, s. (a plant), liveche,/* achede montague,/!. LOVE, s. amour, m. The love of God, Tamour de Dieu. Paternal love, Tamour paternel. To be in love with a person, aimer une personne — etre amoureux dune personne. Tu fall in love with a person, devenir amoureux, euse de, s'eprendre d'amour pour ; ffam.), s'amouracher de — une personne. / think he IS in love, je crois qu'il est amoureux. To die with love, mouvir d amour. Tu do a thif.g out of love, faire une chose jjar aiiiuur. 7w Tnarry for lave, se marier par am.iur — faire un mariage d'inclination. Jt is a love-match, c est un ma- riage d inclination. To make love, faire laniour. Nothing e/uals the lore she bestows on — entertains for — that child, rien ne saurait egaler lamour qu'elle porte a cet enfant. To dc a thing out of love, faire une chose par amitie — par araoov — par piue amitie. { Atlavhinent in general.) Tbi love if money, TamouT \\g L O W L O Z 1 argent. Titus was the love of Rome, Titus etait Tamour de Rome. I cannot get it for fotr or fur money, je ne sau- rais lobteiilr ni pour des prieres, ni puur de I'argeiit. Give my love to your sister, dites a votre sceur que je lui eiivoie mes teudresses. J/y love to Mary, mes amities — faites bien mes amities — a Marie^dites mille choses ami- cales— affectueuses — a Marie. My love to every body, mes amities a tout le monde. She IS a iove^ c'est uii amour. She is a love of a chiUl, cette eiilant est un amour. My love, men amour. Come, love, viens, mon amour. (Of a game.) To win a love-game^ g.igiier une pavtie blanche. How is the game ? four to love^ comment va la ]iartie ? quatre a rien. lie play for love, nuus jouuns pour rien — pour nous amuser. Self-love, amour propre, m. propre estinie,/*. Te LOVE, V. a. aimer. Ifhy would you have her marry a mail whom she does not love ? jiourquoi voulez-vous qu'elle ep.mse un homme qu'elle n'aime pas? Love God and thy king, aime Dieu et ton roi. tl'e love to hear an eloquent preacher, on aime a entendre uii eloquent jirtdicateur. Hmv 1 do love to see them phty ! Citmme j'ainie a les voir jouer! "She loves to he told she is pretty, elle aime qu'on lui dise qu'elle est jolie. LOVE-APPLE, s. (a plant J, pomme u'amour, Z". LO\ E-IJUOKER, 5. entremetteur, euse. LO\ E-DARTING, adj, dont les yeux iij$pirent I'a- mour. [tion. LOVE-DAY, s. jour d'amonr, de pais, de reconciiia- LOVE-FAVOUR, s. ga-e d'amour, m. LO\ E-FIT, s. acces d amuur, ;«. LO\ E-KNOT, s. nfpud, lacs, d'amour. m. LOVE-LAROURED. adj. tourmente, e par Tamour. LOVE-LASS, s. aniuureuse. LOVELESS, adj. sans amour. LOVE-LKTTER, s. lettre damour./. LOVELILV, adv. dune maniere charmante. LO^'ELINESS, s. charme, m. She appeared before him in all her lorehness, elle parut devant lui dans tous ses charmes — paree de tous ses attraits. LO\"E-LOCK, s. crochet d'amour, m. [son amant. ^.0\ E-LORN, adj. abandoimc, e de sa maitresse, de LO\ ELY, adj. aitnable; charmaut, e. [mour. LOVE-PINED, adj. devore d'amour, langulssant d'a- L0\ ER, s. amant, amante ; (fam.), amoureus, euse. (Of things.) He is a great lover of books, c est un homme qui aime beaucoup les livres. He is a lover of good living, il est amateur de la bonne chere. / am no loi-er of these things, je n'aime gueres ces choses-la ; je n'en suis pas grand amateur. LO^'E-SECRET, *. SL-cret d'amour. ?n. [don,/. LOVE-SHAFT, s. trait de I'amour, w. fleche de Cupi- LOVE-SICK, adj. nialade d'amour; qui languit d'a- mour- [reuse. LOVE-SONG, s. chant d'amovir, m. chanson amou- LOVE-SUIT, s, prlere, poursuite amoureuse. To p/'ess one's love-suit, plafder la cause de son amour. LOVE-TALE, 5. conte d'amour, m. histoire d'amour, f ; (words of love), fleurettes, /^ paroles d'amour,/. LOVE-TOKEN, s. gage d'amour, m. LO\'E-TOY. s. present d'amour, ?;/. LOVE-TRICK, s. stratageme d'amour, m. LOVING, p. pr. (used adj.), tendre ; affectionne, e. Loving words, paroles d'amour, tentlres. LO\ INGLV, a'h: amoureusement ; avec amour. To live lovingly with every body, vivre dans I'aftectjon, aflVc- tueusement avec tout le monde. He speaks so lovingly to her, il lui parle avec tant d'amour — d'un ton si atl'ectueux. LOVINGNESS, s. afl'ecti(tn./. amour, m. LOW, adj. bas, se. This door is very low, cette porte est fort basse, ^d jnan of low stature, un homme de basse taille ; of loir e.rtrartion, de b;isse nalssance. He spoke in a low tone of voice., il parlait a voix basse, d'lm ton fort bas. My funds are, my purse is, very low, mes fonds sont fort bas ; (fam.), les eaux sont bien basses chez moi. At low water, a maree ba^se. // is not low water yet, il n'est pas encore basse nwr. .4 low valley, une vallee baise — pro- tbnde. Our wages are low, ni)S gages sont legers — im sont 115 pas gros. I bought it at a low price, je Tai acbete ^ bas prix. He are low rated, noussommes legerement imposes. The wind is low, le veut a tumbe. (I'ulgar), bas, conmiun vidgaire. ( Of health and spirits.) He is very low (melancholy, low spirited), il est bien triste, mtlancolique, aujourdhui — (m body), il est bien faible — il n'a pis de force. / J'eel veru low, je me sens tuut abattu- — je nai pas de force — je me sens accable de tristesse. He does not speak one word ivhen he IS in his low moments, low spirits, impossible d'en tirer un mot, quand il est dans ses acces de Iristesse — d'humeur noire. His pulse is low, sou puuls est faible. y'ou must keep yourself low, il faut vivie de regime — vous mettre a la dii te. You keep him too low^ vous lui laites observer une dit-te tiop stricte, trop severe — vous ne lui donnez pas aa- sez a manger. LOW, adv. bas. To speak low, parler bas. A low-born person, une personne de basse iiaissance. To bow very low, saluer profondement — faire un salut piofond. To bring low, abaisser. To run a person low, decrier une personne. To sell goods low, veudre des marchandises a has prix. To wear dresses low, montier lesepaules. la gorge — se decolleter. To LOW, v. n. (to bellow), mugir. jla Iumit'ie,y'. LOW-RELL, s. chasse (aux oiseaux) a la cluche et a LOW-RORN, adj. de basse naissance ; ignoble. LOW-RRED, adj. mal eleve ; commun, e. To LOWER, V. a. baisser ; faire baisser (le prix des choses). ( To humble), abaisser. v. «. tomber, baisser. To LOWER (to become cloudy), se couvrir de nuages, se n-mbrunir. (To frown), i'loncer lesourcil; prendre un air sombre. The lowering spring, le i^rintemps nuageux. A lowering face, une physionomie sombre, sourcilleuse. [/«. L(JWER, s. temps couvert, m. tem])s triste, air somlire, LOWER, comp. of Low, plus bas, plus ba^se. 'Hie lower house, la chambre ba^se, la chambre des ileputes. TTie lower court, la cour inferieure. The lower part oj' the belly, le bas ventre. The hnver regions, les regions iufernales. LOWERINGLY, adv. (if the clouds), en s'amoucelant ; en mena^ant. (Of a persoft), en fron{;ant le sourcil ; d'un air sombre, mena^ant. LOWERMOST, adj. le plus bas, la plus basse. LOWER Y, adj. (cloudy), nuageux ; triste; sombre. LOWING, /). pr. (used subsl.), mugissement, m. ; (used adj.), mugissaiit, e. LOWLANDS, «. (the Netherlands), ]es Pays bas, m. ; (in .Scotland), les plaines,/. LOWLIHOOD, s. pusition, etat, humble [humble, tn. LOWLINESS, s. bumilite d'esprit, decaractere, /'. etat LOWLY, adj. humble. Tobe luwly in heart, etre humble de coeur. [rhumilife. LOWLY, adv. humblement. Lowly taught, eleve dans LOWN, s. un etre ignoble, has; un polisson. LOW NESS, s. bdssesse. /". Lowness of birth, bassesse de naissance. Lowness of habits, maniere vulgaire de vivre; habitudes communes, vulgaires. Lowness of spirits, tiis- tesse,/. abattement, m. Lowness of muid. bassesse d'esprit, /. Lowness of a sound, of the voice, gravite dun son, de la voix. Lowfiess of circumstances, etat mistrable, tn. position malheureuse,/. The lowness of obedience, I'humilite de 1 u- beissance. The lowness of the water enabled us to pass, les eaux qui etaient fort basses, nous permirent de passer. LOW-SPIRITED, adj. triste; abattu. They are low- spirited, ils sont Iristes. // makes me low-spirited, cela m at- triste — me rend triste. LOW-SPIRITEDNESS, s. tristesse,/ abattement, m. LOW-THOUGHTED, adj. qui a des idees basses- occupe de pensees basses. LOW-WATER, s. See Low. LOXODROMIC, adj. loxudromique. LOXODROMICS, s. loxodromie,/. LOYAL, adj. loyal, e. LOYALbST, s. sujet loyal, royaliste. LOYALLY, adv. loyaleraent. LOYALTY, s. Inyaute,/. LOZENGE, s. Inzenge, m. ; (niedicinal), pastille,/.; (confectionery'', tablette,/. LOZRNtVED, adj. en forme de lozenge. LOZENGY, adj. (herald.), en lozenge. LUG LUBBER, s. nigaud ; imbecile. LUHBERLY, adj. »iaiicl iiigauJ ; grand llaiidiin. LUliBERLV, ado. en nigaud ; gauchenienl. LUBUK', adj. luhiiciue; (smooth, slippeiy), glissant, e. LUBRICANT, adj. lubrifiant. To LUBRICATK, v. a. lubvifler. LUBRICATING, ;).;)/•. fiMa/sKto.;, action de UibriKer. LUBRICATOR, s. qui lubrifie. LUBRICITY, s. lulrticite,/. LUCE, s. (uj'ull gromi pike), gros broclict, m. LUCENT, adj. biillaiit, e; luisant, e. LUCKRN, s. (a plant J, luzeme,y". LUCID, adj. lucide. LUCIDITY, ) , . ,•,. f LUCIDNESS.r-'"'^"'"'^--^- LUCIFER, s. (Satan), Lucifer, m. (The monnug star), Lucifer, m. (Matches), alluinettes phospluJiiques,/. LUCIFER, «'//■. Lucifer matches, des allumettes plius- pboriques. LUCIFERIANS, 5. disciples de Lucifer, eveque de Cagliari, LUCIFEROUS, ■a<}j. qui donne, produit laluniiere. LUCIFJC, LUCIFORM, a(]j. t-claire ; transparent. LUCK, s. Lurk or good luck, bonlieur, ?«. bonne for- tune, f. heureux liasard. Ill luck, uialheur, m. To bring good luck, ill hick, porter bonheur, malheur (a une i>ersonne). 1 Imd the good lurk to escape, j'ai eu le bonheur d ecbapjier. // was my ill luck tfuit he was absent, mon malheur voulut qu'il fflt absent. Have you had any luck? avez-vous eu du bonheur — avez-vous ete heureux'? He alwaijshas ill Inck, il joue toujours tie malheur. To be tn luck^ avoir du bonheur — ^jouer de bonheur. j\Iy ill luck would hare it otherwise, mi>a malheur voulut (ju'll en fut autrenienl ! // is by luck that he answers correctly, cest par hasard qu il rtpond juste. Good luck to you, bonne chance — bien du bonheur. In viy ill luck I got acquainted with him, dans mon malheur — dans un moment de malheur — ^je fis sa connaissance. Try your luck, essayez la chance. LUCKILY, adv. heureusement ; par bonheur. LUCKINESS, s. bonheur, m. bonne fortune,/*. LUCKLESS, adj. malheuveux, euse. LUCKY, ad/', heureux, euse. LUCRATIVE, adj. lucratif, ive. LUCRE, s. gain, m. lucre, ?«. He must not be given to filthy lucre, il ne doit se livrer a la soif du lucre — a un sordide interet. 7 do not do it fw the lucre, ce nest [)as par esprit d'interet que je le fais. LUCRIFEROUS, adj. lucratif, ive; avantageux sous le rapport de I'inferet. LUCTATION, s. lutte,/. LUCTUAL, ai/j. plein, e de deuil, de tristesse. To LUCUBRATE, v. n. lucubrer; travailler de nnit. LUCUBRATION, s. lucubration, /. ; (more rraperly), ^lucubration — utude, travail durant la nuit. LUCUBRATORY, adj. travail de nuit, m. LUCULENT, adj. lucide; clair, e. LUDIBRIOUS, adj. qui joue ; qui foUtre. LUDICROUS, adj. risible; burlesque. LUDICROUSLY, adv. risiblement; d'une maniere burles(jue. LUDICROUSNESS, s. comique, /. ce quil y a de risible, de burk-sque dans une chose, absurdity, y. LUDIFICATION, s. moquerie, /. ridicule, 7n. LUDIFICATORY, adj. plein, e de ridicule. LUFF, s. paume (de la main), /. (A sea-term), luf, m. To keep the luff, venir au vent ; serrer le vent. [vent. To LUFF, V. u. (a sea-term), serrer le vent ; venir au LUFF-TACKLE, s. (in ships), palan volant, m. To LUG, V. a. (to drag), tirer; trainer. To lug out, tirer; faire sortir. LUG, s. (a land measure, one pole)., une perche. (In Scotlafid, the ear J, oreille,/". ('--/ burden), fardeau a trainer. LUGGAGE, s. l)agage, m. efl'ets. m. Has your luggage been vtsital, is your luggage clear of tlie Customs ? vos ell'ets Oiit-ils ete visiles — out-ils passe a la douane? 446 L U N LUGGER, s. (a small vessel), lougre. m. LUGCiS. s. espece de (ver de terie, tn.) qui a des jambes. LUG-SAIL. *. voile de lougre,/. LUGUBRIOUS, adj. lugubre. LUKEWARM, adj. tiede. LUKEWARMLY, adv. avec tiedeur; ticdement. LUKEWARMNESS, s. tiedeur./. To LULL, V. a. endormir (un enfant). To apjiease passion, pains, appaiser, calmer (la douleur, les passions). 7"Ae nation may be lulled into security, on pent enduimir la nation dans une douce secnrile. To lull into peuce^ cahner. To LULL, V. 71. s'appaiser ; se calmer. LULL, s. bruit qui endort. calme. Ll^LLABY, s. chanson pour endormir un enfant, LULLER, s. qui endort, apjxiise. calme. LUMACHEL, \ ^ , \ , , 1 11 >• TTTMAPHFTI \ f*- { '^^''^'"'■"^^'* *'<*'"^J? luuiacneile,/. LUMBAGINOUS, adj. qui tient au lumbago. - LUMBAGO, s. lumbago, m. LUMBAR, adj. qui tient aux reins. LUMBER, s. choses inutiles; fatras, ni. To LUMBER, t'.«. entasser confusement. To lumber a room, encombrer une chambre. Ohl lumber (furniture), vieux meubles. Lumber room, grenier, jn. garde-meubles, m, LUMBRIC, s. ver, m. LUMBRICAL, adj. (anat.), lombrical, e. LUMBRICAL, s. (anat.)f muscles hmibiicaux. LUMBRICIFORM, s. de la forme dun ver. LUMINARY, s. luminaire, m. LUMINATIOX, jf. illumination. To LUMIXE, V. a. illumincr. LUMINOUS, adj. lummeux, euse. LUMINOl^SLY, a Illustrate. LUSTRATION, s. purification, / ; (in aniiijutly), lus- tration,/. LUSTRE,! , , , . . , , ^ LUSTER (*■ ^"^"^' *"• i (space of five years), Justre, m. LUSTRICAL, adj. lustral, e; lustratif, ive. LUSTRING, s. (sort of glossy silk), tafletas lustr^, m. lustrine,/. LUSTROUS, adj. brillant, e ; reluisant, e, LUSTRUM, s. (among the Romans, space of five years), lustre, m. LUST-STAINED, adj. tache, souille de luxure, d'im- pudicite. LUSTY, adj. vigoureux, euse. (Large in body), puis- sant, e. To become lusty, prendre du corps, LUTANIST, s. joueur de luth. LUTARlOUS, adj. qui vit dans la vase ; qui est de couleur de vase. LUTATION, *. lutation,/ LUTE, s. luth, m. (jouer du luth). LUTE, 1 , , , , ^ LUTING r* C^'"^"^--^i 1"*^' '"• To LUTE, v. a. (chem), later. LUTE-CASE, s. buite a luth,/ LUTENIST,) LUTEU, }s. joueur de luth. LUTIST, ) LU'TE STRING, s. corde de luth,/. LUTHERAN, a.l, ,, . . LUTHERAN, .. r"**^^""'^"' ""■ LUTHER ANISM,s. lutheranisme, m. LUTHERN, s. (archit), lucarne, m. LUTULENT, adj. vaseux, euse. To LUXATE, V. a. (atiat.), luxer. LUXATING, «.»/-. I, ,. LUXATION,.. ^"^'''tion,/ LUXURIANCE, U. luxuriance,/ (Boiste) ; vigueur,/- LUXURIANCY, f ridiesse./. LUXURIANT, adj, luxuriant, e (Boiste) ; vigoureux, euse, riche; abondant, profuse. LUXURIANTLY, «(/i'. avec luxuriance; d"une ma- niere vigoureuse ; profusement. To LUXURIATE, v. 7i. luxurier ; etre extremement fecond, e. v. n. cro'itre abondamment. To Ituuriate (tit pleasure, in comfort), se donner tous les plaisirs; jouir pleinement des choses. LUXURIATION, s.croissance abondante, luxuriante,/. LUXURIOUS, adj. (referring to the pleasures of the senses), luxurieux, euse. To keep a Injurious table, avoir une table voluptueuse. To lead a Injurious life, mentT une vie voluptueuse — une vie de plaisir. To be lujurious, etre voluptueux ; aimer ses aises. A luxurious city, viile on les plaisirs abondent. LUXURIOUSLY, adv. luxurieusement, voluptueuse- ment ; (vivre) dans les plaisirs, dans le luxe. LUXURIOUSNESS, s. luxe, ?«. LUXURIST, s. homrae luxurieux, volu]i(ueux. LUXURY, s. luxe, in. These things so common for you area luxury for us, ces choses si comminies pour vous, Sunt un luxe — du luxe, pour nous. (Lust), luxure, m. LYAM, s. (a leash), \aisse,f. M A C LYCANTHROPY, s. (madiias in icAicA a mun fan'ies ieaa iw{rV\ Ucauthropie,/. LYE, ». lessive. /. LYE, s. Stt Lie. LYDIAX, wlj. Lydien, ne. LYMPH, s. Ivmphe,/. LYMPHATIC, adj. lymphatique. M A D LYNX. s. lynx, m. LYRATKD.K/''°'-^''y^'- LVRE, ». lyre./l jouer ile la lyre. lyrIcau}''*'^"^"''- LYRIC, s. auteur lyrlque. Lyncs, vers lyriqueSj M. LYRIST, s joueur de lyre. LYS, ». (a Chuieae mtaainj, mesure de 533 verges,/. M. To 5IACADAMISE, r. a. Macadam iser, feiter une route a la Mac Adam. M ACAKONi, *. (soj-t of Italian paste). To eat maca- roni, maijger des macaronis, du macaroui. (.:/ sort of droll or fool\ bouffoii. m. (A fop), mirliflore, merveilleux. 'macaronic, adj. (hurUsque)^ macaronique. MACARONIC, J. (Burlesque verses)^ vers macaro- niques. MACAROON, s. (French tart), macaron, m. MACAUCO, s. (sort of ape), macaque,/. MACAW, *. {a large parrot), gr»is l)erri>quel gris, m. MACAW TREE, 5. (an American tree Jy latauler, m. palmier en eveutail, m. MACCABEES, s. les Machabees, m. MACCOBOV, j. (sort of snuff coming from Marti- nique), raacouba, m. MACE, s. (formerly an iron club, used by cavalry), masse d'armes, /. m;isse, / (A staff cirried before persons in office), masse, f. (At hiUtards, a sort of' cue), masse,/, jouer de, de la, masse, (Spice), macis, m. .Vace ale, biere MACE-BEARER, s. massier. [au macis. To MACERATE, v. n. macerer. MACERATING. /,.fr. 1 ^^.^^tioa f MACERATION. T ™aceratum,/. MACE-REED, s. ra pUnt\ masse d'eau./. MACHIAVELIAN, adj. macbiavelique. MACHIAVELIAN, s. macblaveliste, wi. MaCHIAVELISM. s. machiavelisme, m. MACHICOLATION, «. (autrefois se disait de) leau bouillante et du plorab fondu (que Ton versait du haut du macliicoulis, sur les assiegeants.^ MACHINAL, adj. macbinal, e. To MACHINATE, r. a. machiner. MACHINATION, s, machination,/. MACHISATOR, s. (plotter), machinateur. MACHINE, s. machine./. MACHI.NERV, s. (of a uw/cA, of the scenery of a stage, the moving prittaple or cause), mecanisme, m. J do not well understand the machinery of this engine, je lie com- preuds pas tres-bien le mecanisme de cette machine. (Of a poem, or a poetical fiction), mecanisme, m. machine, / (Engines in generaL) Many people complain of the intro- duction of machinery, nombre de persouues se plaignent de I'emploi general des machines — des mecaiiiques. 'ITiis machinery does not work well, cette machine ne tonctionne pas bien. How do you set this machinery going ? comment faites-vous aller cette machine i MACHINING, p. pr. (used subst.), mecanisme, m. MACHINIST, g. machiniste. MACIGNO, s. (stone), macigno, m. MACILENCV, s. maigreur,/. MACILENT, adj. maigre. MACKEREL, s. maqnereau, m. MackerA boat, ma- quiUeur, m. Mackerel gale, vent favorable a la peche du maquereau. Mackerel sky, citl bariule (dont les couleurs 8ont celles du maquereau). MACLURITE, s. (mineral), maclurite. MACROCOSM, s. macrocosme, m.; (com.), lUnivers. MACROLOGV, s. macrolosie,/. MACTATION, s. sacriHce, m. MACULA, s. macule, /*. : (f07n.). tache./. 44S To MACULATE, r. a. souiller, tacher. (Among printers), maculer. MACULATION. s. maculation,/. MACL"LE, s. macule/.; i^com.j, tache,/ MAD, a/lj. (insane, hmntic), f,»u, m. foUe,/ Madman, fou. Mad woman, I'ulle. To run like a madman, courir comme un fou. (From hydrophobia), tiirage, e. ^hey say his dog was mad, on dit que son chieii etait enrage. 7b run mad, devenir fuu, lolle. To be as mad as a March hare, etre fou comme un lievre au muis de Mars — elre fou a courir les champs. To be rai-tng mad, etre fou a li(r. Hts mad demeanour astotiished every one, sa conduite ioWe, iusensee, etoniia tout le monde. They ran Uke mad about the streets, ils couraient comme des fuus dans les rues. They run mad after ploys, lis coureiit cuinme des f.ais — foUeraent — apres les sjwctacles. The women are mud after htm, les femmes sont t'oUes de lui — raffulleut de lui. To be music mad, etre fou, folle de musique — aimer la musique a la folie. To be mad with the head-^iche, avoir un mal de tete fou — avoir un mal de tele k en devenir fou — a en perdre la raison. He is hunting mad, il ne soiige qu a la chasse — la chasse est sa fulie. Site is danctng mad, elle ne petise qu"au bal — elle votulrait touj urs etre au bal. // is enough to make y^u mad, c e»t a vous remlre fou. // makes me mad to see it, cela me fait enrager de voir cela — j "enrage de voir cela. He is mad to go to London, il desire taut d'aller ik Ljuiires. qu'il en perd la raison — qu'il en peni le buire et le manger. To be mad with Ijv€, il est feu damour — lamour la rendu fou. To MAD, V. a. rendie fou, ftille, 7b mad, r. n. devenir fou, folle. [demoiselle. MADAM, s. madame. (To an unmarried lady,) ma- MAD-APPLE, s. (a plant), pomme d amour,/. MAD-BRAIN, ]adj. ecervele, e; tete folle, fou. A MAD-BRAINED. J mad-brained bridegroom, un tcer- vele de nouveau marie. MAD- CAP, adj. etourdi, e. To M.\DDEN, r. a. lendre fou, folle. r. n. devenir fou. MADDENED, p. pt. fou, folle. [ren.ire fou. MADDENING, p- pr. This ts maddening, c'est a vous MADDER, s. (plant), garance,/. MADE. p. pt. of To Make. MADEFACTION. s. madefaction,/ humectation, /. MADEFIED, adj. humecte, e. To MADEFV, v. a. humecter. MADEIRA, *. (wine from Madeira), vin de Madere, Madere, m. (boire du Madere, dn vin de Madere). MADEMOISELLE, s. (miss), mademoiselle." MAD-HEADED, adj. insense, e; qui a la tete folle. MAD-HOL'SE, s. raaison de ftms ; (private), mais{>n de saute. To be conJineJ in a mad-ltouse, etre reuferme dans une maison de sante. MADID, adj. humecte, e. MADLY, adv. follement; comme un fou, une folle. MADMAN, 5. fou, m. Madness.*, folie,/. To love to madness, mmer une chose a la folie — en etre fou, folle. MADONA, \s. (mia Donna, a statue or image of Our MADONNA. ( I-^dyj, Madone./. MADREPORE, s. (sort of coral), madrepore, m. MADREPORITE, s. (sort /««/;, chevelure de Venus,/, capiilaire,/. MAIDENHEAD, s. pucelage, m. .^lAIDENHCJUU, s. etat de lille, m. To live in maiden- hood, Tester iille, vivre dans le celibat. (iXew/iessJ, nou- veaute,/. MAIDENLIKE, adj. comtne une, en, jeune tille, modeste, restrvee. MAIDENLINESS, s. conduite, maniere de jeune lille; modestie,/. reserve modeste,/. M.\1DENLI1', s. (a plant j, levre de vierge,/, MAIDENLY', adj. de jeune lille, de tille, modeste, reserve, e. M.\IDENLY, adv. modestemeiit ; avec la retenue, la reserve qui convient a une jeune iille. MAIDHOOD, s. virgin. te,/. MAIDMAHIAN, s. (a morrue dance) , danse burlesque (a la maniere des MauresJ. MA1D-P.-\LE, adj. qui a les pales couleurs. MAID-.SEK\ANT, s. servante,^: MAIL, s. (ill rej'erence to Ihe conveyance of letters). H't hire three mails a day, nous a\ons trois couriiers par jour. The mail is nol come in gel, la malle— les lettrus — le courrier — nest pas encore arrive. There are two mails due, il y a deux courriers en retard. He ejpecl Ihe India mail to- morrow, on attend le couirier — la malic — les leitres — des Indes demain. To travel by mail, voyager par la malle- puste — par le courrier. (OfurmunrJ, mailles,/. Coal of mad, cotle de niailles, / Shirt of mall, chemise, jaque de niailles. Gloves oj mad, gants de mailles. 2 G M A ,r To MAIL, V. a. couvrir, armer de mailles. To mail Utters, mettre a la poste. MAIL-COACH, s. malle-poste,/. MAILED, p. pt. cuuvert, e, ainie, e de mallles. 7b MAIM, V. a. estropier, mutiltr. (To tmpecUJ^en- traver, porter un coup fatal a. MAIM, s. detaut, m. injure./*, blessure,/*. MAIMING, /7.pr. (used si/bat.J He was punished for maimitiff his brother, on la puni pour avoir estropie son frere. MAIMEDNESS, s. mutilation,/. MAIN, adj. principal, e ; (vast), immense ; (important), imp -rtant, e. To look to the main chance, s'attacher au s-jlide — ne pas perdre ses inttlrefs dc vue. ^^-ill-) tVith main strength, de force ; de tuute sa force. MAIN, s. (the ocean, the se-i), la mer. On the main, sur le vaste ocean. (Continent.) lie did not reach the main till Monday, nous n'atteiguimes le continent — la grande terre — que luudi, (The bulk.) The tnain of the army, le gros de I'armte. The tnain of them, la plupart d'eutreiix. //( the main, en grande partie. (Of cocks), combat, m. MAIN, s. (at dice a throiv), coup, rn. MAIN-LAND, s. continejit, m. grande terre,/. Mainly, adv, prlncipalement. MAIN-MAST, s. grand-mat, tn. MAIN-KEEL, s. quille,/. MAINOUR,*. f^*«';. A thief taken with the mainour jXxa voleur pris sur le fait — ayant sur iui — en sa possession — - la chose volte. MAIN-PERNOR, s. (law), caution,/. MAIN-PRiZE, s. (law), cautionnement, w. garautie,/. MAIN-SAIL, s. grande voile,/. MAIN-SHEET, s. grande ecoute. To MAIN-SWEAR, v. n. se (.^arjurer. To MAINTAIN, v. a. (To keep up.) 7o maintain heat in a room, maintenir — eutretenir — la chaleur dans une cbambre. To maintain conversation, eutretenir — soutenir — la conversation. To maintain one's eights, soutenir ses droits. To maintain the royal authority, manitenir — soutenir lautorite royale. To maintain a family, eutretenir une familie. To maintain ordfr and discipline, maintenir I'ordre et la discipline. To maintain that a thing is, soutenir qu'une chose est. / vi/l maintain it every where, je le soutiendrai par tout. (To preserie, retain), maintenir, conserver. MAINTAINABLE, adj. (of an argument), soutenable ; (of a post), soutenable, tenable (with a negation). MAINTAINER, *. celui qui soutient, maintient, de- fenseur; soutien ; appui, m. MAINTAINANCE, MAINTENANCE, s. His labour contributed to the maiyitenance of his family, son travail con- tribuait a Tentretien de safamiile. He makes his profession his maintenance, il tire son entretien desa profession — il vit de sa profession. This is not siifficient mainte/iance fur you, cela ne saurait suffire a voire entretien — a vos btsoins. (Support, protection), protection, /. defense, /. (Conti- nuance), poui-suite. See Cap. MAIN-TOP, s. grande hune,/. I\lAlN-\ ARD, s. grande vergue. MAIZ, s. (Indian corn), mais, m. MAJESTIC, > ,. . MAJESTICAL ^ ■^' ""^J^stueux, euse ; noble. MAJESTICALLY', adv. majestueusement. MAJEST\, s. (dignity of appearance), majeste, /. (J title given to sovereigns.) Her Majesty, His Majesty, sa majeite. The King arrived at 4 o'clock ; Hts Majtsty did not stay long, le roi est arrive a quatre heures ; Sa Majt-slt- ne seat pas arretee long-temps. (Observe that niTeite agrees with Majeste.J See Gracious. [majeur, e. MAJOR, adj'. majeur, e. To be major (of age), e tie Major, «. (tn the army), major, m. ; (in logic), ma- MAJOR-DOMO, s. major-dome, m. [jeure,/. MAJOR-GENERAL, s. major geueral ; (in the French army), general de brigade. MAJORITY, s. majorite,/ He had a large majority, il a obtenu une grande majorite. (The greatest part), la majorite, la plus grande partie. (Full age), majorite,/. He has not yet coive to his majority, il na pas encore atttint sa majorite. ( Rank of major), majorite. 450 M A K To MAKE, a. v. (To create, produce, fabncate), faire. Goil made man in his image, Dieu fit 1 h(»mme il son image. Who made you this coat f qui vous a fait cet habit ? I do not know who makes his clothes for him, je ne sais jias qui Iui fait ses habits. He made a pair oj boots J or my brother which ft him well, il a fait une paire de bottes a mon frere, qui Iui vont ties-bien. He will never make a soldier, il ne fera jamais un bon soldat. IVho jnaJe you a prince? qui t'a tait prince? To be well made, etre bien fait. To make a noise, faire du bruit. The children make a great noise, les enfants lout bjen du bruit. To have made, faire faire. li here have you iiad these shoes made? ou avez-vous fait faire ccs souliers ? / nn/st have a new coat made, il faut que je me fasse faire uu habit neuf. 7b JIake, with infnitives. (Observe, if the inf nit ive com- ing after faire is an active verb, and has an accusative after it, the person must be m the dative case; if the infinitive is a neuter verb, the person is in the accusative case.) ff e cannot make this clock go, nous ne saurions faire aller cette borloge. Make the chillren rise enrly, faites lever les enfants de bonne heure. Bad example made him commit errors, le mauvais exemple Li'i a fait commettre des erreurs. Opium will make him sleep, I'opium IE fera dormir. Make that child walk to warm him, faites marcher cet enfant pour le rechauffer. Make that chilli drink a little warm tea, faites prendre un peu de the chaud a cet enfant. Do not tnake them laugh, ne les faites pas rire. Make them speak the truth, faitcs-leur dire la verite. 7b Make, with nouns. (A great many nouns, used in con- nexion with faire, /«rm numbers of phases of which the most common are here given ; for those which are omitted, look under the head of the noun itself.) To make friends, faire des amis. His atniable disfosiiion maile him a great many fnends, son caractere aimable Iui a fait un grand nombre damis. To make money, faire, gagner de I'argeut. How much have you inade by this bargain f combien avez-vous gagne a ce marche ? J did not ?nake much by it, je n'y ai pas beaucoup gagne. 1 am told he makes five humlred pounds by his profession, on me dit qu il se fait cinq cents livres par an, par sa profession — que sa profession Iui rapporte cinq cents livres par an. 7b make a fortune, faire fortune. They made a fortune by selling J'ruit, ils ont fait fortune a vendre — en veudant — du fruit. This specuLition made him, cette speculation a fait sa fortune — I'a enrichi. 7b make large prof ts, faire de grands profits — gagner beau- coup. / made you uhat you are, e'est moi qui vous ai fait ce que vous etes — c'est moi qui ai fait votre fortune. 7b make one's way in the world, faire son cliemin dans le monde. 7b make one's way to a place, se rendre a — s'ache- ni ner vers — un endroit. To make way, to make room (to stand aside), se ranger; faire place. 7b make v ay for another, faire place a une autre personne. 7b jnake a person an example, faire un exemple d'une personne. / will make him an example, je le ferai servir d'exemple, 7b make haste, se depecher. 7b make a voyage, a journey, faire un voyage. 7b make progress, avancer, faire du progres — (in stwlies), faire des progres. To make a pen, tailler une plume. 7b make use of a thing, faire usage, se servir, dune chose. 7b make hay, faire le foin. 7b make hay while the sun shines, proHter du beau temps — du bon moment — de Toccasion favuralile. 7b make account to set o^ early, compter, faire sonconiptede — partir de bonne heure. To make no account of a thing, n'altacher aucune impui lance a une chose. 7b make interest with a person in favour of another, soUiciter une personne, aupres d une jwrsoime en faveur d'une autre — . — intt-resser une personne en faveur d'une autre. 7b make a stand against, resister S. 7b make provision for the future, pourvoir a lavenir. 7b make love, faire I'amour (a une personne). 7b make a fool of one's self, se faire moquer de soi. 7b make a fool of a person, se moquer d une personne — la rendre ridicule. (To spoil, indulge.) She makes a fool of that child, elle gate cet tnfant. He made a beast of himself, il commit des exces. He makes a beast of himself, il s'abrutit. 7b make an ass of one's self, se faire moquer de soi — se rendre ridicule. 7b jnake fun M A K M A L o/* n tiling, tourner une cliose en plalsaiiterie. Ife makes fun of every thing, il tourne tout en plaisanterie. To make a mistake^ se troniper — (aire une erreur. To rnake amends for^ rqmrer une chose ; tlc'Jommager (une personue d'une perte, dune contrarit^e). They have made ample amends for their misconduct^ ils ont bien repare leur mauvalse con- duite. I am sorry I haie dis'ippouited you, but, to make amends, I will take you to the play, je regrette de vous avoir irompe, mal-^, pour vuus dedonimager, je vous menerai au spectacle. To make a boast of having finite a thing, se vanter d'avoir fait une cliose. To make shift, se servir — se con- tenter — ien heureux. TTia/ tree makes your room very dark, cet aibre rend votre appartenient bien sombre. To make uneasy, inquii-ter, rendre inquiet. 5o« vill make him too proud, vous le rendrez trop tier. To make one's sef miserable about a thing, se tournienter — se rendre malheureux — a legard d une cIiosit". // makes me miserable to see it, je souflVe de le voir — je m'afflige de voir cela. To make a person angry, facher une persoiuie. // is enough to make one cmgry, il y a de quoi mettre une personne en colere — il y a de quoi vous lacher. That iviU make him angry with you, cela le lachera contre vous. To make a thing (lost, brokeji) good, remplacer, racconimoder une cliose. / wiH make it good to you. je vous **n dudom- magerai— je vous en indemiiiserai. To make good a claim, justitier, prouver une reclamation. To make an assertion, a remark, goad, appuyer une remarque de ].>reuves. To make void, aunultr — rentlre nul, le. To make light of a thing, trailer une chose legcremeiit. To make sure of a thing, s'assurer dune chose. To make free with persons, traiter les personnes familitifnient — se perniettre ties liberies avec elles — en user librement. To make free u^th a person's name, se servir — user — librement du iiom dune jjersonne. To make free with things, jirendre les choses sans demander. To make a duor fast, iermer luie jiorte. To make a thing fast, attacher uue chose bieu — fortemeut. To make hot, faire cliautVer. To tnake one's self hot, s't'chaufler. To make ready, s'appreter — se tenir pret. To make level, rendre uni. JVhat makes you so lean f qu'est-ce qui vous rend si maigre^ To make --- MALEVOLKNCE, s. nialveillance, /. (d une prsonne euvers uiie autre). (Of fortune, disease, S^'c), inalignttt-,/. IMALKVOLENT, adj. maheillaut, e; maliu, maligne. MALEVOLENTLY, adi\ avec malveJUance j avec malignile. MALFESANCE, s. malfaisance,/. MALFORMATION, s. conformation vicieuse, /. ; vice (le cont'oimalinii. m. MALIC, a./J. (chem.). Malic add, acide malique, m. MALICE, A\ malice,/, malveillance, /. To act m ma- lice, agir par malice, par mechancete (envers un autre). To beai- malice (to entertain revengeful feelings), avoir de la raiicuiie contre — garder de la rancune ii — une personue. I bear no malice, je n"ai pas de raucune ; je ne suis pas rancunitr, niOre. To MALICE, V. 71. avoir de la malveillance (contre une personue). (To bear malice), avoir de la rancune. MALICI )VS,adj. nialicieux, ease ; mediant, e; mal- veillant, e ; ((f tkit.gs), malfaisant, e. MALICIOUSLY, adv. malicieusement; avec mechan- cete, avec malveillance. Thei/ are malicionslg bent against Vie, ils sont mal disposes envers moi — ils me veulent du mal. MALICIOUSNESS, s. malice,/, mechancete, /. mal- veillance,/. (envers une persomiej. MALIGN, adj. malin, ligne. More commonly, malfai- sant, nuisihle. To MALIGN, V. a. (to regard with envg). It is hardlg to be thought that any governor should so malign his successor, oa aura peine ;i cruire qu'un gouverneur puisse porter euvie a — puisse regarder dun ceil denvie — son successeur au point de — . To be maligned, etre euvie — faire des jaloux. (To entertain malice towards a man), vouloir du mal a une ])er?onne. MALIGNANCY, s.(of heari, disposition), malignlte, /. nialveillance, /. mechancete,/. ; (of disease, of fortune), malignite,/. MALUjNANT, adj. (of the heart, disposition), me- chant, e; nialveillant, e, plein, e demalignite. (Of ulcers, fevers, plants), malin, ligne. (Envious, jealous), envieux, euse; haineux, euse. (Unfavourable.) 'I he maligmint stars, les etoiles maligncs ; les astres malins, contraires. (The last word is preferable with a noun masculine, malin being m-jre frequently used in the sense '/cunning.) MALIGNANTLY, adv. malignement, avec malignitu. MALIGNER, s. homme mtcliant qui metlit des autres ; qui parle avec jalouiie, envie ; iiomrae haineux. MALIGNITY, s. nia'ignili-,/. See Malignancy. MALIGNLY, adv. malignement; avec maligUite. r>lALiSON, s. maledicti-ni,/. MALKIN, 5. ecouvillon, m. ; (a low wench), salope,/. MALL, s. (a beetle), hie,/. ; (a game), mail, ni. To MALL, v.a. battre, entbncer, avec une hie. (To bruise), briser, rompre. (To disfigure), massacrer. MALLARD, s. (the male of the wild duck), malort, m. MALLEABILITY, s. maileabdite,/. MALLEABLE, adj. malleable. MALLEABLENESS, s. malleabillte,/ TbMALLEATE, v.a. battre a froid ; travailler au luarteau, M.\LLEATION, s. travail au marteau. tn. MALLET, 5. maillot, m. MALLOW, 1 , , ,, . MALLOVVS,r- (P^""^^^ "^^"^^' ^- MALMSEV, s. nialvoisie, m. vin de inalvoisie, m. M.ALPRACTICE, s. (m an office), malveisation, /. ; (iH geneial of immoral conduct), mauvaise contluite, f. mauvaises habitudes,/. 452 M A N M.ALT, s. malt, m. orge germee,/. To JIALT, t'. a. (aire geinier de I'orge. MALT-DRINK, \ ^. MALT-LIQUOR, r- ^'*='^'/- MALT-DUST, s. drCche,/. MALT-FLOOR, s. sechuir, m. MALT-HORSE, s. clieval qui fait tourner la maciii la qui sert au bruyage du mall — (fg^) un etre pesant, luuiii. MALT-HOUSE, *. fabrique de malt. MALTING, p. pr. (used subst.), maltage, in. geimi- natii)n,y'. MALT-KILN, 5. touraille,/. MALTMAN. 1 . , ■ , , u MATTSTFR i*" '^hiicaut de malt. MALT-MILL, s. moulin a malt; machine a moudie, a broyer, le malt. To MALTREAT, v. a. mal traiter. MALTREATING, /).pr. I ■ , -, MALTREATMENT,., [niauvais traitement, m, MALTWORM, s. grand buveur de biere. MALYACEOUS, m//". {bot.), malvacee. MALYERSATION, s. malvers;itioii./ MAM, MAMMA. >s. maman. MAMALUKE, is. (Egyptian soldiery), Mameluck, or MAMELUKES, f Mamelouk. MAMMAL, 1 ■s. manuniiere. naturaliste qui traite des MAMMALIAN, (* MAMMALOGIST, mammilt'res. MAMMALOGY, s. doctiine des mammitcres. MA,MMARY, adj. (unat.), mammaire. MAMMEE, s. (a treej, palmier viniieie. w. To ^I AMMER, V. n. Iiesiter ; etre dans le doute. MAiMMET. *. (a puppet), marionnette,/. MA^IMIFER, s. manimilere, m. MAMMIFKROUS, adj. mamnniere. MA^IMIFORM, adj. ayant forme de mammeile. MAMMILLARY, adj. n.amillaire. MAMMILLATED, adj mamelunne. MAMMON, s. Mammon ; le dieu des richesses. MAMMONIST, s. homme mondain, qui poursuit les richesses. MAMMOTH, s. mammouth, mammout, m. MAN, 5. homme, m. Let us make man in our image, creons Thumme a notre image. JMan was born to su,/er, rhomme est ne pour souflVir. Vou are but a man as I am, vous n'etes qu'un homme comme moi. If hen I am a grown up 7nan, quand je serai grand. He is not quite a grown up man, ce nest pas tout a fait un homme I'ail — il n a pas acquis toute sa croissance. To come to man's estate, parvenir a 1 age d'homme — a 1 age viril. Pliy your part like a man, agissez en homme. Be a man, once in your life, montrez-vous — montrez que vous etes homme — une fois en votre vie. He is not his own man when he is in a passion, il u'est plus maitre de lui — il ne se connait plus — iurs- qu"il est en colere. Behave like a man, cunduisez-vous en bomnie — montrez du caractt-re. ilu courage, de la fermele. He IS no man who couU act so cruelly, celui qui pourrait agir si cruellement, ne nitrite pas le num d'honime. fi'here is the good man of the house ? ou est le maitre de la maison ? f'Fe found her, and lur good man at the door, nous les tiou- vames a la porle, elle el son bon lionime. HJy good man, mon brave homme. This will make a man of him, cela le mettra dans ses allaires — cela letablira — . — cela feia sa fortune. Between man and man, entre des hommes — entre deux homnies. The poor man did 7tot know what to do, le pauvre homme ne savait que faire. / am your man, je suis votre homme. I am not the man to deceive you, je ne suis pas homme a vous tromper — ce nest pas moi qui vous tromperai — je suis incapable de vous tromper. He is a poor man (iveak), c'est un pauvre honnne — . — (poor), c'est un homme pauvre — il est pauvre. There were several poor men at the door (beggarsj, il y avait plusieurs pauvres — plusieurs men- diants — a la porte. Uhen a ma/i tells you it cannot be, quand un homme— on — vous dit que cela ne se pent j^as. i'ou know not M A N what you sat/, man, vous ne savez ce que vous ilifes, nion gar^nii — mou cher. tilofjinaji, they are i/oubl^ our numbers, coiisideiez, doiR", inini gar(^"on — niuii c.imarade — miiu cher ami — que leur iiombre est double du nutie. (Of Soldiers.) They are verif Jiue nien^ ce soiit de bieii beaux hommes. lie lost two humlred men, nous perdiines deux cents hommes. Forward, my men, en avant mes enl'ants, mes gar^ons. i took twenty men with me (cavalry), je jtris vingt cavaliers avec moi ; (foot -soldiers), je jjris vingt hommes soldats. A horseman, uii cavalier. (0/ workmen.) They have a yrait number of men at work, ils out un grand nonihre douvriers a Touvrage. / set six men about it, j V ai mis six uuvrieis: (in trades), gar^oiis. That tailor keeps thirty men, ce tailleur emploie trente ouvriers — treute gardens. (Compounds of man.) A grocer's man, un gari^on epiciei ; a slwp-r/ian, uii garj^on de iioufique. Man-cater, iinthrupuphage ; cannibal. JMan- h'lf-r, misanthrojie, m. jMun-mid/vfe, iii:ct}u<:liei\r. (Sel^^r), maichand. The oyster-man, le niaichaiid d huities. The rubhit~?nan^ le marchand de lapins. (Of serca/its.) A manservant^ un domestiqne. They keep no servants, ils n'ont jjuint tie domesliques males — ils noiit que des iVnimes pour domestiques, I will send it by ?ny man, my nKin-servitnt, ji} \ou» I'cuveirai par mun do- meslique. A man-cook, uu ctiisiuier. To a man. They all cotiaeuted, to a man, ils y cunsen- tirent tous, sans exception. A man of uyu , un vaisseau de guerre. A merchaut-mni', un navire marcliand. Man (at th^-ss), j)ir-ce. V-u dj ntit more your men correctly, vous n'entendez pas la manije des pieces ; (at draughts), dames, f. I huf this man, je suullle cette dame. Crvwn my man, danit-z ma piece. To AIAN, r. a. (a town, a citadel), mettie uue garnison dans — Jeter des troupes dans — garnir de troupes, de suldals. To man a ship, mettre un equipage a b.)rd d un vaisseau — armer un vaisseau. lie were well manned, nuus avions un bon equipage. To ptan a boat, anner un caujt. To j/iiui a P''i=^, envover, mettre. un equipage a bord d'une j>iise. (To f'J''f'fy)i fonirier ; aimer. To man one's wind against temptution, se tortitier — armer sun espiit — conlre la tentatinn. MANACLES, .v. mcnoiie^,f. fers aux mains, ///, mettie les menottt'S les fers aux mains, i un iiomme. To MANACLE, v. a. Thej manaded him hni.d and foot, on lui mit des feis aux pieds et aux mains. MANACLED. To be — , avoir les menottes — avoir les feis aux pieds, et aux mains. To MANAGE, i-. a. To mam: ge a house, a family, conduire une maison, un menage, une famille. She manages her children admirably, elie tient ses entants en bon ordre — elle se lait partaitement obeir — elles ies gonverne tt'uue maniere admirable. You cannot manage aU these children, vous ne pouuez tenir tous ces enfants en ordie — tranquilles. To manage a farm, an estate, conduire — exploiter — diriger une t'erme, une terre, im bien. To manage affairs, accounts, conduiri', gtrer les afiaires. To manage a horse (in ruling), niaiiier un clieval ; (to groom), panser, soigner un cheval. To manage a bull, a dog (any furious animal), domptor un tauieau, un cliieu. 7o manage a rebellious boy, man, servant (^to subdue), soumettre, cuurber uu enfant, un bonitne, &c. To manage men (to lead them to dj one's will ), nianier les hommes. To manage 'ifl'airs (to guide, direct them), nianier les affaires. (To contrive, arrange.) I wdl muiage this little affair for you, jarrangerai cette petite all'aire pour vous. 1 managed it so well that they all came, je fis si blen — ^j'arran^'eai si bien les choses — qu'ils vinrcut tous. Ite ma/aige to s-e her eiertj day, nuus trouvons moyen de — nous nuus arrangeons de maniere a — la voir tous les jours. ( To treat with caution, not to offend), menager. MANAGE, V. n. Let them manage for you, laissez les arranger 1"S choses pour vous. MANAGE, s. See Management. MANAGEABLE, ndj. (of persons, animals), traitable ; docile, maniable, facile a cnnduire ; (if things), maniidile. (Easily conducted.) The aerial carriage, I fear, will not be very manageable, je crains bien que la voiture aerleiine re Boit difficile a condmre, a gou\ernir, 453 M A N MANAGEAIJLENESS,*. (of persons), docilite,/ ; (of things), manienient facile; facility avec laquelle on con- tluit, on gou\'erric. MANAfiEMENT, s. (of money affairs, of a bunk), conduite,/. gession,/. direction,/', fie intrusted him with the management of our affairs, nous lui confianies la con- duite— Tailministrati.'n de nus inteiets. Our fortune increased under his excellent management, notre fortune augmeiita eiilre ses mains — sous sa sage direction, tie undertook thf management of the affair, il se ciiargca de diriger, tie conduire — de la direction de — lafiaire. J uoull not undertake ih.' management of it, je ne m'en chargciais pas. (Of a house), conduite. She f nils the management of a lirge house dij/icult. elle trouve que la conduite d'uni- grande maison est diflicile — qu il est ditficile de conduiie une grande maison. Lo you understand the management of children ? vuus eir.endez-vnus a conduire — a guineiin.-! — a la conduiie — des enfants.'* My son improves undfr his good manugcment, inoii Ills fait des progres sons sun t-x- cellente conduite. One might make something of this ihdd, under good management, on pourrait faire quelque clii.»e de cet enf..nt, s"ii et.;it en bonnes mains. 3L-\NAGEH, *■. (of a bank, an office), directeur; agent. (Of a com menial house), geraiit, agent. He is our chief ma- nager, cest notie agi-nt, gt-iant en chef — c'est nutre piemier coannis — il csi a la tete de iios affaiies. ( Of a theatre), regisseur ; (of a concern), agent, m. commis, m.\ (of a charitable institution), econonie, fn. He is the manager of our funds, c tit lui qui est noire caissier — noire econoine — qi I i H le manienient de nus foods. He is our chief manager, il a la uiieclioii de toutes nos affaires. (In general, a person who conti'ires, manages things.) He iras a skilful manager of the rubble, il s'entcndait a con- du re — a gouverner le peuple. She is an excellent manager, elle sVntfiid il arranger les choses. She is my (hirf man-.ger, cest elle qui ctmduit — elle a la cwndu'teentiere de — tiutis mes affair* s. She is a good matuiger (of money matters, household affairs), elle s entend parlaitement a conduiie une maison — elle conduit son menage pail'aittment — , — elle enteiid bien I'LConumie. (Of a wommt in humble life^ or familiarly), c"est une excellente menagere ; (of a mauj, il est bun menager. MANAGEUV, s. See Management. MANAGING. />. pr. (u^edsubst.). See Management. MAN ATI, 1 ^ , , ,, _. j^ . rpjjo >s. (sea-cow, walrus), veau maiui, m. M.ANATION", s. emanation, y. ec-mlement, m. MAMCHET, s. (a Ivaf m the shape of a ring, an old wonl forfne white bread), manciielle,y. MANOHINEKL, *. (a tree), n.anctnillier. To .MANCIPATE, v. a. asservir. MANCIPATION, s. asservissemenl, m. MANCIPLE, s. pourvoyeur. MANDAMUS, s. (law), ordonnance royale, /. ; ( // from ami other authority), ordre, m. MA ^D.VlUN, s. mandarin, m. MANDATARY, ) , . - MANDATOitY,}'-"'^"'^^'^"^''''- Mx\NI)ATE, s. ordre, m. conimandenient, m. MADIHLE, 5. fMeJf/wJ, a«a/.), mandibule,/. ; (com), machoire,y' [machuire. JI ANDIBULAR, adj. qui appart:ent, qui tient, a la M.ANDIL, \s. (a loose cuat formerly worn by s--r- M A.NDILLON, J vanis), mandille, s. See French Eng- lish Part. MANDLESTONE, s. (nut. hist.), aniygdalonle. /. (pitrre qui a la forme dune amande.) [la — .; MANDOLIN, *. (sort if lire), mandoline, /. f juu. i dt M VNDRAKE, s. (a plant), niamtiagore,/'. MANDREL, s. (a turner's tool), mandiin, m. MANDRIL, 5. (sort of monkey), mandrill, m. MANDUCABLE. adj. {fit to be eaten), mangeable. To MANDl'CATE. v, a. manger; (to chew), macher. MANDUCATION, s. {chewing), manducation,/. MANE, 5. (of a horse, a lion), ci iniere,/", MANEATER, s. anthropojiliage, m, caunil)al. m. MANED, adj. (bearing a man.-), qui poilt. qui a, une criniere. M A N MANEGK, s. (u riding school), manege, m. MANEllIAL, ailj. (manorial), manorial, e. MANES, s. (sluaifs of the dead), manes, m. MANFI'L, adj. male, hartli. MANFULLY, adv. bravement, courageusemeiit, en bomme conragenx, brave. MANFULNESS, s. courage, m. bravoure,/. M.\NGALY, s. (sm-l of monkeij), maugabeyo,/. M.VNGANE.SE. s. manganese, m. MANG.\NE.SIAN, adj. de manganese. MANGANESL\TE, s. manganesiate,/. MANGE, s. galle (de chien),/. MANGEL-WURZEL, $. (-« />^«"0, (espece de) bette- rave./. (que I'oii doime a manger aux bestiaux). MANGEIl,s. maiigeoiie,/. auge,/. ; (for cattle), creche, /•.; fi« s/»>sj, gatte,/. J/fl/yf/-6o(i/(/, cloison de la gatte,/. MANGINESS, s. etat galeux, m. gale,/. To MANGLE, r. a. dechirer, mettre en pieces; (of a body), mutiler; (nf bad carvingX massacrer; dechirer, decouper mal adioitement; (of linen), calandrer, faire passer a la calaiidre. MANCJLE. s. (a press or calender), calandre,/. MANGLED, p. pt. (used adj.), dechire, e, niutile. e. M ANGLER, 5. calaiidreur,wi. ; (who mangUsin carving), niassacreur. MANGLING, p. pr. (used subst.), dechirement, m.; mutilation f. (Of clothes), calandrage. MANGO, s. (a fruit of the East Indies), fruit du— |xnnme de — mangoustan, MANGONEL, s. (a war-engine), mangonneau, m. MANGONISM, s. art de pulir les choses. MANGOSTAN, 1«. (tree which bears the mango), mau- MANGOSTEEN,f goustan. m. MANGROVE, s. (a tree tn the Irulies), manglier, m. MANGY, adj. galeux, euse. MANHATER, s. misanthrope, m. I\L\NHOOD, s. (human nature). As touching his man- Iwofl, en ce qui regarde sa nature humuine — son humanite. ( f'lrility), virilitt", f. aj;e d liumme. He ivas sent into the armt) as soon as he hud come to manhood, on leiivoya au service des qu il out attaint I'age d liomme. Theg should not marry before they have come to manhood, ils ne devraient pas se marier avant d'etre virils — d'avoir attt-int Tage viril. ^ Courage, resolution.) Do you doubt his manhood/ doutez- vous de sa force — de son courage — . — le prenez-vous pour un enfant ? MANIA, s. nianie,y. He has a mania for pictures, il a la manie des tableaux. MANLABLE, a(/;". (manageable), maniable ; tiaitable. JLVNIAC, s. fou, fuUe ; nianiaque. MANIACAL, aJJ. de fou, folle ; de nianiaque. MANICHEAN.I ,. ,, . , . :\IANICHEE, )■■'■ "''•'• ^1^"'*^''*=^"' "«• MANICHEISM, s. Manicheisme, m, MANICHORI). 1$. (an instrument), manichordion, MANICHORUON, I m. (jouer du manichordion). MANIFEST, tidj. manifeste; evident, e. // is manifest tnat he will not acce/>t, il est mauifeste quil n'acceptera pas. f Of persons.) Thus manifest to sight the god ap- peared, ainsi le dieu se manitVsta a leur vue. I saw him manifest in view, il sest mauifeste a ma vue — ^je Val vu devant mes yeux. He stood manifest, il etait li devant mes yeux. M A NI FEST, s. fan invoice of a cargo), connaissement, m. To MANIFEST, v. a. manilester. To be manifested, se manifester. MANIFESTATION, s. manifestation,/. MANIFESTIBLE, adj. qui peut se— que Ton peut — manifester. MANIFESTING, p. pr. (used subst.), manifestation,/. MANIFESTLY, adv. manifestement M.ANIFESTNESS, s. evidence manifeste. MANIFESTO, s. manifeste, m. (publier, douner un manifeste) MANIFOLD, Of/;', nombreux, euse; different, e. For- give our manifold (numerous) sins, pardonne nos inches 4.5J MAN nombreux. The use of it is manifold, on en peut faire — rl sert a — dilVerents us:^ges. AJy S'-ope, tn this experiment, is jnanifjld, le but que je me propose, dans cette experience, est de plusieurs sortes — a diflerents ohjels. He ts a manifold traitor, c'est un double tiaitre. (Ex' lubited in many ways.) The mamfuld wisdom of God, la sagesse intinie de Dieu — qui se montre dans tant de clioses. MANIFOLDED, adj. (of a shiel/J, compose de jilnsienrs cuirs. [sieurs manieres. MANIFOLDLY, adv. sous plusieurs rapports ; de plu- MANIFOLDNESS, *. multiplicite,/. MANIKIN, s. nabot, m. petit bout dhomme, m. kl \K1J T A I*' r*'*'"' of bracelet), bracelet, m. MANIOC,' I MANIHOC, \s. (a plant), manioc, m. MANIHOT, J MANIPLE, s. (a handful qf any thing, a band of Roman soldiers, an ornament worn by Roman catholic priests )y manipule,/. JIANIPULAR, adj. manipulaire. MANIPULATION, s. manipulation,/. MANKILLER, 5. homicide, /«. MANKILLING, s. homicide. MANKIND, s. genre humain. (A man), homme. MANKIND, adj. (of a coarse woman), hommaase. MANLESS, adj. sans homme. MANLIKE, adj. d'homme ; comme un homme; de la nature de Ihomme. MANLINESS, s. courage, fermet^ male — dignity male — air male, viril. MaNLING, s. nabot; petit bout d'homme. MANLY, «(//'. male ; viril, e; noble. M.ANLY, adv. en homme; avec courage; noblement. MANNA, s. manne,/. MANNER, s. ( Hat/, method.) Shotv me the manner of doing it, montrez- mui la maniere de le faire^fiw which I must do it), la maniere dont je dois le faire. Jn what tnanner did he do it ? de quelle maniere Ta-t-il fait ? He invited us in the most urgent iiuinner, il nous invita de la maniere la jjIus pres- sanfe. You do not set about it in the right mujtner, vous ne V0U3 y prenez pas de la bonne maniere. He acted in a proper manner, il a agi de la bonne maniere. She spoke in a manner to Convince us, elle a parl6 de maniere a nous convaincre. -J jnan is knoivn by his manner of speaking, on connait un liomnie a sa maniere de pailer. (Mien.) I saw by his manner that he was pleased, je vis bien a sa maniere — a son air — qu"il etait satlsfait. ( Peculiarity, after.) As the manner of some is. suivant la maniere de quelques-uns. (Style.) She draws after the manner of Deu'int,i\\e des- sine dans le genre de Dewint — elle imite la maniere de Dewint. (In a manner.) Augustine does, in a manner, coif ess the charge, Augustin confesse en qiielque sorte — en qiielque maniere — pour ainsi dire— que Taccu-ation est fondce. iVi> manner qf, aucun, e. (Sort, kind.) He met there all manner of men, nous y vimes des hummes de toutes les sortes — de toutes les especes. H'hat manner of man is he? qu'elle espece d'homme est-ce? lie saw a manner of young lady, nous apei9ijmes une espece de demoiselle. (Civility, morals, customs.) ffe must study the manners of foreign nations, nous devons etudicr les mcruis — Us cotitunies — les manieres — des nations ctrangeres. He has the manners of a gentleman, W a les manieres d un homme cumme il faut. Shehas agood deal of manner, elle a beau- coup d'usage du monde — elle a beaucoup d habitude du monde — elle ales manieres du monde — les manieres polies. Von must mend your manners, if you wish to live in good society, il faut vous former — il faut devenlr plus poll — il faut jirendre des manieres pidies — si vous desitez fre- quenter la bonne societe. J will teach you better manners, ]e vous apprendrai a vivre. This is contrary to good manners, cela est contralre aux usages — . — cela tst contie la poli- tesse — contre la bienseance. // trould be good manners to do so, il serait poll — il serait de la politesse — de le faire. Ulake your mamterSj saluez — faites la reverence. MAN To MANNER, v.n. (urnier. /// mtmnered, mal-Oleve, e ; niailioniiete ; qui n'a pas li usa'^e ilii nionde. Good rnan- uered, jjoli, e ; l)ieu eleve. MANNERISM, s. manierisme, tji. (Boiste) ; genre par- ticiilier. ffei.rt- a si'i. MANNERIST, s. mauieriste, m. qui a un f^enre H soi. MANNERLINESS, *. politesse,/. usa;^e du momie, iii. i\IANNKRTA', adj. poll, e ; qui ade I'usage du niuude. MANNERS, s. See Manner. JIANNIKIN, s. petit bout d'homme; iiahot. MANNISH, adj. (applied to a woman)^ bom masse ; (of thirtgsj, d'homme; ma.sculin, e. MAN(EUVRE, s. manoeuvre,/. To MANCEUVRE, v. ft. maiiceuvrer. (To vitn'gue), mana?uvrer, intrijjjuer. MANCEUVRING, p. pr. (used subst.J, manQPuvre,/, MANOMETER, s. manometre, ?«. MANOMETRICAL. adj. manometrique. MANOR, s. maniiir, m. (A JiobUnunC s manor)^ sei- gneurie, f. Lord of the manorj seigneur. MANOR-HOUSE,) , , , ., M \NOR-8F AT I "^^"^'^"' '"' ' i ™"'-^) chateau, m. MANORIAL,) a(//'. du manoir; de la seigneurie. The MANEltlALJ manorial lord,\e seigneur. The tna- norial rights, les droits du seigneur. MaNPLEASER, s. personne qui cherche a plaire a tunt le monde. MANSE, s. (paisonage ho/tse in Sruthttd), jiresbytrre, /n. Capdal manse^ manuir, m. maisju seigneuriale. (Farm), ferme, f. MAN-SERVANT, s, domestiqne, m. ]\I ANSION, s. (in general, abode), demeure,/. C-^ noble- vtan^s hotise (in a town), hotel, Wi.; (in the country), clia- tean, w. To MANSION, V. n. demeurer, MANSIONARV, odj. frexidentj, resident, e. MANSLAUCilHTER, s. (law), homicide sans preme- ditation ; (in general), meurtie, m. MANSLAVER, 5. meurtvier. MAN-STEALING, s. enlevement, m. MANSUETE, a*-//", doiix, ce ; benin, igne; plein, e de mansnetude. MANSUETUDE, s. mansnetude, f. MANTA, s. (a fish), mante,/. MANTEL-PIECE, s. manteau de cheminee, m. MANTELKT.l , , , ^r *■r^ . 1 * iVf VNJTI W (*• "^'i-"':^'*''^ ^n. ; (JorttJ.), mantelet, m. MANTLE, s. manteau. m. (A woman's), manieau, m. ^General covering), manteau, m, voile, m. To MANTLE, r. a. v. n. (To expand, spread), s'etendre comme un voile, comme ;in matiteaii. TTie mantling wine, levin ecumeux ; qui mousse. The rna/itling bowl, la coujie ecumeu^^e. (To cover), couvrir comme d"un manteau; jeter un matiteau, un voile (sur une chose). A blush mantled her cheeks, ses joiies Ltaient cuuvertes d'une douce rongeur. Aight mantles the fields, la nuit rcpand son voile sur les champs. MANTLE-PIECE,) . , , • - M \NTI F SHELF r" "^^"^^^"^ ^^ chemmee, m. MANTLING, p. pr. (used suhst.), (herald.), lambre- quins, m. MANTOLOGY, «. mantulogie,/. diviuatinn, /. MANTUA, s, mante,/. MANTUA-MA KER, *. coulurieie,/. falspuse(de robes'). MANUAL, s. mannel, m. Manv-'l ejercise, exercice, m Togo through the manual exertue, faire Texercice (du fusil, du canon, des armes). MANUAL, adj. manuel, le. The fungus sign manual, ii signature, le seing, du roi. MANUARV, adj. ni.mur], le ; fait a la main. MANUDUCTION, s. index, m. [teur. MANUDUCTOR, s. (a UatL-r o/* 7ww»iciart«j, conduc- MANUFACTORV, s. manufacture./. MANUFACTURAL, adj. de manufacture. MANUFACTURE, s. manufacture,/. To MANUFACTURE, t-, a. manufacturer. MANUFACTURER, s. manufaclurier. M A R MANUFACTURING, p. pr. (used subst.), manufac- ture,/. ; (used adj.), d manufacturing house, manufacture./. MANUMISSION, s. ma:iumission, /. aflranchisse- ment, m. To MANUMIT, v. a. affranchlr. Manumitting (used subst.), allVanchissement, w, r.j,. PeU'rais MANURARLE, adj. capable d'amelioration au moven To .MANURE, r. a. fumer, engraisser (des terres, un jardin, avec du fumier, de la marne, &c.) (Formerly, to cult irate by manual labour), labourer; cultiver. This land should be well manured, il laudrait bien engraisser — donner de bon engrais a — cette ttrre. MANURE, s- engrais, m. Tliey use guano now for ma- nure, on emploie le guano maintenant pour fumer, engrais- ser, I's terres. [lerrea. MANURER. s. cnltivateur, m. qui fume, engraisse les MANl'RING. p pr. fused subst), engrais, m. MANUSCRIPT, s. manuscrit, m. MANUSCRIPT, adj. manuscrit, e. MAN ^ , adv. of quantity. Many persons, bien dis — nombre de — personnes. I said so many times, je vous I'ai dlt bien des fois— mmibre de fnis, A great 7nany times, uu grand nomine de fois, A great many people, beaucoup de monde — nn grand nnmb're de l)ers(tnnes. firing as many as you can, amcnez en fai.t que — autant que vous voudrez. There are too many persons in this room, \\ y a trop de personnes — de munde — dans cet appartement. Do not plant so many rose-trees, ne j)lanfez pas taut de — un si grand nombre de — losiers. Are you aware of the many faults he his conunittedf savez-vous le nombre — combieu- de faufes il a cimimists? J saw manyy j'en ai vu beaucoup — un grand nombre. They killed many of us, ils nous tuerent un grand nombre de jtersonnes — iU tuerent un grand nombre des noties. / cannot name the many nations he has visited, je ne saurais enumerer toutes les nations qu'il a visitees. There are too many already, il y en a trojj — un troji grand nomlire deja. Hotv many people have you invited.^ combien avez-vous invlle de per- sonnes? There were so many thit we could not more, il y en avait tant — il y en avait un si grand nombre — qiTon ne pouvait se remuer. As many as you take so many will you have to pay, autant vous en prendrez, autant vous en aurez a payer. Twice as many, deux I'uis autant. So many men so many <-iiintons, aut.uit u'liommes, autai.l d'opinions. Be they ever so many, quel qu'tn soit le noinlfie. Many a man would act differently, ])lus d'un homme en agiiait dllleremmtnt. Many a /fwe, ]ilus d"une fois — mainte e( mainte fois — . — maintes foi:^. 1 have shed many a tear, j'ai vei^se bien des larmes — nombre de larmes. M.VNV, s. ,c/ 7««/?y, un grand nombre. The many, le granil nombre. Many, with participles Ma ny -colon ret i, de plusieurs couieurs. Many-cornei'ed, ayant. n, phisienrs coins. Many- heade.ij a plusieurs tetes. Many-langnagedj qui a plusieurs langai^ps. Many-mastered, quia plusieurs maitres. Many- valved, a jdusieurs valves. MAP, s. carte,/. Map of the world, mapi«-monde,/. To i\l AP, V, a. faiie la carte de. MAPLE, ) . , X ' M MAPLE TREE,!*- ^" -^' ^'^ ^^' '"' MAPLE-SUGAR, 5. sucre d'erable, m. MAPPERV, s. art de lever — faire des — cartes. To I\IAR. r. a. gater. » MAKACAN, s. (espece de) peiToquet (du Btesil). IMARACOCK, s, (espece de) passe-fleur. MARANON, s. iMere de'-. Amazones / MARASMUS, s, (meiUc), marasme, m. To MARAUD, r. n. marauder. MAR.VUOER, s. maraudeur, euse. MARAUDING, p. pr. (used subst.), maraudage, m. MARAN EDI, s, (a small Spanish coiUj less than afar~ thing sterling), maravedis, m. MARBLE, s. marbre, ni. As hard as marhUj dur comme le marbre. Cold as marble, froid comme un marbre, (Small balls with which chiUren pUiij)^ billes, m. jouer aux billes. (At OxJ'ord.) The Arundchan nmrhlesy les marbres d'Aiimdel. MA1{RLE (used adj.). Marble puLir, piliei de maitjic. M A R Marble-hearted, qui a uii cocur ile matbre. Marble cover (of a bank }, couverl lue marbree. Marble luller, niarblier. To MAUIiLE, r. a. niarbrer. Marbling (used subst.J, MAKULEK, s. maibreur. [niarbrure. MAKCASITE, s. marciissite,/. MAUCASITIC, adj. de maicassite. MARCESSIBLE, adj. marcessible ; qui se gate — se corronipt facilement. MARCH, s. mars, m. On the 27//i of March, le vingt-sejit mars, de mars. See Mad. MARCH, s. (act of walking, proceeding ), marche, /. Nothing can stop their inarch, rien ne saurait arreter leur marclle. This is a pruuf of the march of intellect, c'est une preuve de la murclci — des prugrC-s — de I'iulelligeiice humaiiie. Our trotjps were on their march for Flanders, nns troupes etaieut eu maiclie pour — se dirigeaieut vers — la Flaiidre. To set an arnig on its march, mettre une armie en marolie. (Mditarg air.) The band plai/ed Napoleons march, la musique jouait la marche de Napoleun. To MARCH, v.u. niarcl.er. He ordered me to march for Utlca, il m'ordoiuia de me mettre eu marclie pour — ile me diriger sur — de diriger mes pa?, nia marche sur — Utique. Our armies marched into German;/, nos troupes entrerent en Allemague. 7Afy marched to Germany, ils dirigcreut leur marche versl'AUe- magni'. To march off, ilucamper ; plier bagage. To inarch out, sortir. To march on, s avaucer sur ; avaucer. To march forth, s'avaucer sur ; avaucer. To march in battle- array, marcher en urdre de batallle. To march in the rear, marcher a I'arriere garde. (Of precedence. J Earls march befjre b irons, les comtes marcheut avaut les barons. To MARCH, V a. Napoleon vmrclied a large armij to Moscow, Napoleon tit marcher — dirigea — une aimee con- sulerable — vers Muscou. (To order a m irch), mettre en raarclie. IVe marched our troips info the town, nous fimes eutrer nos troupes dans la ville. Theg marched their troops out, ils fireut sortir leurs troupes. [dcs nuirches. M.\RCHER, s. (governor of the Marches), gouverueur IVI ARCHES, 5. {Bord:!rs, literally, steps, place at which one enters a foreign counlri/), marches, /". The Marches of ^coflan/l, les marches d Ecosse. Elizabeth sent the Lord of the marches to Queen Mary, Elisabeth cnvoya le gouverneur des marches u la reine Marie. The JIurches of Ancona, la marche dWucone. IM.VRCHING, p. pr. (used subst.) From their marching out of Egypt until their entrance into the desert, depuis leur sortie d'Egypte, jusqu'a leur entree dans le desert. (Used adj.) Marching regiment, regiment de ligue, m. MARCHIONE.SS, s. marquise,/". My Utdg marchioness of L — , madanre la marquise de L — . MARt'HPANE, s. (a sweet cake), massepain, m. MARCID, «(//'. tourne ; corrompu. [nlere,/". MARE, s. jumeut, f. Breeding mare, jument pouli- MARECA, 5. (an American duck), mai'eca, rn. canard M.\REN.\, s. (sort offish), mareue, [de Bahama. MARESCHAL, s. See Marshal. MARGAR.\TE, J. (chem.J, margarate, m. MARGARIC, at//. Margaric acid, acide margarique, (tire des perles). MARGARIN, 1 MARGARINE, r- ""'■S^'"""'/- MARGARITE, s. (a pearl), margarite./. M.\RGAY, s. margay, m. chit de la Guiane. MARGIN, s. (cf a river, forest), bord, /«. ; (of a book and sheet of paper), marge. /'. To M.\RGIN, V. a. mettre, laiiser un bord, nne mar'e MARGINAL, adj. marginal, e. ° MARGINALLY, adv. en marge. MARGlN.iTED, adj. ayant uu bord; (of a book or fg')^ rempli, e de — ayaut des — notes en marge ; (having a margin), avec marge; ayaut une marge. (Sot.), mar- MARGODE, s. (a sort of stone), margode. [gine, e. M.\RGOT, s. (a fish in Carolina), margot. Margrave, x. margrave, m. MARGRAVIATE, s. margraviat, m. MARIGOLD, s. (a plant), suuci, m. des 80ucis, pi. MARIKIN, s. petit singe a criniere. To MARINATE, v. a. (to pickle), mariner. i.'jr. MAR MARINE, adj. inarin, e. Marine sheUs, coquilles maiiiies. A marine cjficer, ufficier de marine. Marine forces^ forces de niei, iiavales. A martw engagement^ un combat naval. A tnarine or sea-pwture, maiine, /*. MARINES, s. (tn England,, jegular froo/js who serve on board men of war onhj). A marine^ iin soldat de mtr. MARINER, *. mariri, m. homme de mer, nu MARISH, s. See Marsh. MARITAL, adj. (pertaining to a hmbandj, marital, e. MARITIME, adj. maritime. MARJORAM, s. fa plant), marjolalne,/. MARK, s. marque, f. J know it by the mark,, je le con- nais a la marque. There are scarce any marks (truces) left., il en reste a peine des marques — des traces. He bears the marks of old age^ il porte les marques — les traces de la vieillesse. He saw the mark (print) of a foot^ nous aper- (^umes la marque — Penipreinte — d"un pied. // is a mark that lie IS well, c est une marque — un sij^iie — qu'il se porte hien. // is a mirk of good temper, c'est la marque — le signe — d uu bun caract, re. It is a mark of weakness, c'est signe — cest marque — de faiblesse. (Signature of an illiterate ?nan.) Ue made his mark, 11 y fit sa marque. (Aim.) To hit the mark, trapper le but — atifiudre au but. You have hit the mark, vuus avez frappe juste. To miss the mark, nianquer le but. To be below the mark^ etie au-dessous du but — ne pas arriver a la hauteur voulue. Not to be i/p to the mark, ne pas etre au niveau — ne pas aiteindrc, arriver au but. Am J to be your mark to shoot at f dois-je vous servir de but — duis-je servir de but a vos coups? A man of mark, un homme de maique. Mark, s. (a weiyht and old coin), mai'c, m. To MARK, V. a. marquer (du linge, du hetail, une chose). To mark out (to pirk from a fuimber\, chuisir ; choisir de Ta-il. (To designate), designer. To markout {to trace), tracer (uu plan, laconduite). v. n. (to observe), remarquer, oliserver. MARKABLE, adj. remarquable. MARKED, p. pt. fused adj.), note, e. MARKER, s. (of linen), marqueuse,y. ; (at billiards or any game), marqueur. MARKET, *. marche, ffi. Marketplace, marche, m. lie hive a fne market (market-place), nous avons un beau marche. A fine ni'irket house, une belle lialle. fte have a gjod market, our market is well supplied, notre marche est bun — est bieu iburni. To go to imnkef, aller au marche. To come, retur/i, from tnarket, revenir du marche. Fish- market, marche au poisson, /«. puissonnrrie,y. The poult nj- market, le marciie a la volaille. Corn-market, halle au h\i^,f. Horse-market, marche aux chevaux. Hay-market^ marche au foin. Meat-market, boucherie, _/*. The market prices, le cours du marche, m. To-day is not market-day, ce nest pas jour ile marclie aujourd'hui. There were not any in the market, il n'y eu avait pas au — dans le — marche. Eton is not a market-town, il n"y a pas de marche — il ne se tient pas de marche — a Eton — . — Eton n'est pas un bituig. The market IS hw, \e cours des marchaud ses est l»as — les merchandises se vendeut a bas pri.\. (Outlet.) They have no market for their proJucef\\s u out point de debouclie pour leurs marchandises. He are looktug out far a good market, nous clierchous quelque endroit ou nous puissluus nous defaire avantageusemeut de nos mar- chandises. To MARKET, v. n. vendre ; acbeter, faire un marche, dcs marches. Slie understinds marketing, elle seutend ^ acheter — a faire des emplettes. J/// housekeeper is gone marketing, ma femme de charge est allee ;\ la provisiuu — au marche. MARKET-BELL, *. cloche du marche,/. MARKET-CROSS, s. cioix du marche,/ MARKET-DAV, s. jour de marche, m. MARKET-FOLKS, *. gens du march^,/. MARKET-HOUSE, s. halle,/ MARKET-PLACE, s. marche, m. plac^' du marche,/ MARKET-PRICE,! MARKET-RATE, r- *'"''"' '"' P"^ *'°"'^^"*' '"' MARKET-TOWN, s. bourg, m. ville ou il se tient un marche. [au marche. MARKET-WOMAN, s. maichande,/ femme qui vend M A R MARKETABLE, adj. \enda,h\e; (curre/it in the mar- ket), courant; qui a cours. MARKSMAN, s. (with a gun), tireur; (with a bow), adroit a tirer de Tare; archer. He in a good marksman, il tire bien — il ne manque pas le but. [marne,y. MARL, s, (ralcanous earth, much used for manure), 7b MARL. V. a. (to manure with marlj, maiuer ; amender avec de la niarue. MARLACEOUS, adj, inarneux, euse. MARLINE, s, (in ships), merlin, m. fil de merlin, in. To MARLINE, v. a. taire du meilin, du til de carret. MARLINE SPIKE, s. (in ships), epissoir, m. MARLING, p. pr. (in ships), episser. MARUTE, 8. espL'ce de marne,y* ]\IARLITJC, adj, mariieux, euse. MARLPIT, s. maniiere,/. MARLY, adj. marneux, euse. MARMELADE, s. marmelade, /, (aimer la — manger de la — marmelaile.) MARMORACEOUS,» ... . MARMOREAN, '|«^(/- de marbre. MARMOSE, s. (a sort of opossum), marmose,/". MARMOSET, s. fa small monkey), marmouset, m. MARMOT, s. marmotte,/. MAROON, *. uegre marrun ; marron, ?«. To MAROON, V. a. abandoi.uer uu matelut, un homme (qui a CDmmts uii crime ou uue faute majeure) sur uue lie deserte. MARQUE, s. (Letters of mai-que), lettie de marque, y'. MARQUETRY, s. marqueterie,/. MARQUIS, s. marquis. My lord marquia of B — , monsieur le marquis de — •. MARQUISATE, s. marquisat, m. MARRER, s. qui gate. MARRIAGE, *. mariage, m. To ask, to give in mar- riage, demander, donner en mariage. Marnage-bed, lit nuptial, m. Marriage artules, les articles du contrat. She had no children by her frst marriage, elle n'a pas eu denfants de son premier mariage. MARRIAGEABLE, at//', nubile; en age d'etre marie, e. MARRIED, adj. The married state (marriage), etat conjugal, m. MARROW,*. m(ri:ne,/. To MARROW, t', rt. engraisser ; empater. MARROW-BONE, s. os i moelle, m. os rempli de moelle, rn. ( Fam., tfte knee.) Down upon your mar/'ow-bones, a genou\. M.\RROW-FATS, s. (a kind of rich pea), pois carrts, in. pois ii la moelle. MAR RO WISH, adj. de la nature de la moelle. MARRQVVLESS, adj. sans muelle. MARROWY, wlj. plein, e de muelle. To MARRY, V. a. He has married his daughter to a rich man, il a marie sa tille a un homme riche. She has married all her children, elle a marie tous ses tnfants. 7V(e bishop married them, I'l-veque les a maries-r-leur a donne la benediction nup- tiale. JJy sister married an ojficer, ma sceur a epouse un officier. He cannot marry her because he is too poor, il ne peut ]>as I'epouser, jiarcequ'il est trop pauvre. To get married, se marier. To MARRY, V. n. (to get married), se marier. She will never marry, elle ne se mariera jamais. They have at last married, iU se sont maries a la tin. He has married into a good fumilif, il sest allie a — il a pris I'emme dans — une bonne tainUle. Tu marry below one's self, faire un mauvais mariage — :^e mesallier. She is gotng to be married, elle va se marier — on va la marier. She is to be married to a colonel, elle va se marier avec un colonel — on va la marier a uu colonel. M.\RRY, nilcrj. oui-da, vraiment. [m. MARS, s. Mars, /». le Dieu Mars, //(, {.^ planet), Mars, MARSH, s. marais, m. MARSH-ELUER, s. {the gehkr-rose), boule de neige,/. MARSH-MALLOW, s. (pUmt), guimauve,/. MARSH-MARIGOLD, 5. (plantjy marguerite de iriaral3,y. M.VRSH.AL, s. Fit- Id -marshal, maiechal. (Under the 457 M A S kings of France)^ mareciml de France. ( Under Napoleon), marechal ile I'empire. Earl marshal of hngland, conite grand mart-clial d Anglett-rre — grand mailje des cere- monies. Marshal of the king's house, or knight marshal, marechal des logis. Marshal of the king's beach, prevot de la ])ris{)n du banc ilu roi. (.-/ person who regulates the order of a ceremony ), maiire des ceremonies, (^n ojflcer providing for the lodging of the court of a prince), mar-iclial des logis. (A herald), berant. 7(» MaRSHAFj, I', n. ranger ; mettre en ordre ; oidnii- ner. [In heraldiy), distribuer, diviser. (To p/'ecede, to act as harbinger), annoncer ; preceder. MARSH.\LLER, «, qui range, qui ortlonne. MARSHALSEA, s. (in England), prison de la maisnn du roi. (A court), tribunal de la maisun du roi, preside p:ir le grand marechal du palais. (Now abolished.) MARSHALSHIP, *. dignite, office de marechal MARSHY,'^"//', marecageux.euse; (produced in marahes), de marais ; qui vient dans les marais. MART, «. (store), magasin, m. England and France are the marts of American cotton, lAngleterre et la France sunt lesmagasiiis — les entrepots des cotons d'Amerique. (A place of public traffic), march^, m. Mart town, ville de connnerce,/". (Bargain), marche, m. To MART, V. a. vendre, acheter. You've let him go, and nothing marted with him, vous I'avez laisse partir, sans laire aucune aHaire avec lui — sans lui rien acheter. Marl- ing (p. pr. usf'd snbst.), vente,/". MARTAGON, s. (sort of lily), martagon, m. M.ARTEN, s. (sort of weasel), niarte,/. maitre,y. MARTIAL, (7f//". martial, e; martiaux, martiales. To be tried bt/ a court-martial, etre juge par un conseil de MARTI A LIST, s. guerrier. [guerre. MARTIN, \ ., „ . .. ^ M\RTINFT !*■ ( "'r!7^*"'""<^"V» niartniet, m. MARTINET, -5. adj. (a disciplinarian in military lan- guage), strict, severe sur la discipline. He was one of the greatest martinets in the army, c'etait un des ofliciers les plus sevtres de I'armee. MARTINETS, s. (m ships), martinets, ?rt, cargues,y. MARTINGAL. 5. martingale, f MARTINMAS, s. fete de la Saint Martin, /. la Saint Martin. MARTLETS, s. (in herulii), merlette,/ MARTYR, s. martyr, m. martyre, /', Stephen was tlte frst Christum martyr. Saint Etieniie est le premier martyr. He died a martyr to his political principles, il est mart martyr de ses opinions. She is a martyr to the gout, elle est martyre de la goutte. To MARTYR, r. a. martyriser. M.VRTYRDOM, s. martyre, m. To sujfer martyrdom, soutViir le martire. To MARTVRI2E, v. a. martjTiser. MARTYROLOGICAL, adj. martvrologique. MARTYROLOGIST, s. martvn.loge, m. MARTYROLO(iY, *. martyrologe, w. MARVEL, 5. merveille,/. No marvel that he has ac- cepted, ce nest pas merveille — luie merveille quil ait ac- cepte. It is a marvel to see you here, c*est merveille de vous voir — que d** vims voir. \f. MARVEL OF PKRV,s. (aplant), merveille dePenm, 7b M\RVEL( IK n. semerveiller de. The army mar- velled at it, I'armee s'en emerveiUait. (To be astonished, surprised.) J do marvel where thou spendest thy time, je suis etonne — je m'etonne de te voir passei tun temps dans de pareils lieux. MARVELLOUS, adj. mcrveilleux, euse, MARVELLOUSLY, adv. merveilleuseraent. MARVELLOUSNESS, s. le merveiUeux, m. MARY-BUD, s. See Marigold. MASCLE, s. [heraUL), micle,/. MASCULLNE, adj. (of the masculine sex, gender), mas- culin, e. This pronoun should be m the masculine gender, ce pronom devrait etre au masculin. (Strong, brave, manly), male. She teas endowed with a masculine spirit, elle etait donee d"un esprit male. MASUULINELY, adv. comme un — en — homme ; d'une mauicie male. M A S MASCUI.INENESS, s. esprit mSie, m. vigueur male, /. caractere male, m. MASH, s. (a mixture fur horses), eau blanche, /. (-^ mixture or mnss of iiiifiei/teutsj, melange, m. yktie,/. (Of anetj.ma.l\\^,f. Srt Mesh. To MASH, I'.a. ecraser; broj-er; (in brewing), Aimein. JIASHED, p.pt. (ustd adj.), eciase, briiye. JMashed potatoes, ponimes de terre au Ijeurre (ecraseesj, /. [>". MASHING, p./>r. (m brewing) (used subsl.), demelage, MASHING-TUB, «. (in a brewery), cuve matiere,/. MASHY', adj. ecrase. MASK, s. masque, tn. To wear a mask purler un masque. To put on a mask, mettre un masque. To lake ufamask, oter un masque, dcmasquer une personue — se demasquer. fin archil.), masque, m. To M.\SK, ti. a. masquer. M.\SK.ER, 3. maicpif, m. personne masquee,/. M.ASIvERV, s. mascnrade, /. deguisenient, m. MASK-HOUSE, s. bal masqui, m. MASLIN. See Meslin. M.A.SON, s. majiin, m. ; (a free-mason), Iranc-majon. M.-VSOMC, adj. niuijiuynique. [cjunneiie,/. M.\SONHV, «. ma<;uiinerie. Free-masonry, tVanc-ma- M.\S(1R.\, J. (a Hebrew work on the Bible), Massore, ou M.ASORETIC, ailj. massoretique. [Massorah,/. M.V.SOKITE, s. (a writer if the Masora), massorete. MASQUERADE, s. mascarade, /. / came in masijue- '•ade (disguiseilj, je viiis en masque — deguise. To M.-iSQUEK.VUE, ti. a. v. n. se niiisquer ; (aire une mascarade — des niastarades. To masquerade about the streets, courir les rues en masque. M.ASQUER.\DER, s. masque, m. personne masquee,/. M ASQUER.\D1NG, p. pr. (used subst.), mascarade,/. M .\SS, s. nias^e, f. To rise in a mass, se lever en masse. M.\SS,5. ( morning service of the Rumish church), me-se,/. To attend mass, assister a la mes.e. To say mass, dire la messe. To serve at mass (to make the responses), servir, repundre la messe. To go to mass, aller a la messe, I'o hear mass, entendre la messe. MASS\CRE, s. massacre, m. To M.ASS.ACRE, v. a. massacrer. MASS.ACRER, j. massacreur, m. [choire, m. MASSKTER, s. (anal.), m.isseter, m. muscle de la ma- MASSICOT, 1 ^ ,■,,,, ., AT ASTrrOT r* ( ^^"^■'"^" white lead), massicot, m, MASSINESS, 1 , . , M,\SSlVENESS,r- ™'""''' '"• P"'^*' ""• MASSIVE.) ,. .. . MASSV i ■>■ '"'^^"' "'<^- M.\ST, s. (of a ship), mat, m. Fore-mast, mat de mi- saiiie. ^T/am-m/iA'/, le grand mat. J\Jizen-mast, mat d'arti- mon. Top-mast, m:it de hune. Main-top-gallant-mast, grand peri'oquet. Mast-house, mature,/. (The fruit of the oak, beech), gland, m, faiue,/. MASTED, adj. mate, e. MASTER, s. (Owner, principal person), maitxe. Go and ask your master, allez demander a votre maitie. / will be master in my own house, je veux etre maitre chez niui. To speak as a master, parler en maitre. Learn to be master of yourself, apprenez a etie maitre de vous-meme. He is not master of his passions, il n'est pas maitre de ses passions — il ne sait |tas commander a ses jmssions, (Principal, chief.) Be thou the master of the feast, snyez le maitre — le chef — du festin. Anger was his master passion, la colere etait sa p.ission domiiiaiite. The mister- key, la clef priucipale — la clef mailresse. / will act as master of the ceremonies, je remplirai les functions de maitre des ceremonies. Call Jar the master mason, faites veuir le maitre ma^on. (Teacher m a school), maitre. Schoolmaster, maiire d'ecole. Head muster, principal. Master of a coUege, prin- cipal ; proviseur. Master of languages, maitre de langues. Drawing-master, maitre de dessin — a dessiner. If'riting master, maitre d'ecriture. (Learned, expert.) He is not master of his trade, il ne »ait pas encore son metier — il nest pas encore passe miutre dans ion metier. He is a complete master of his business, il M A S eiiteud parfaitemeiit son affaire — il commit son affaire ^ fond. Befoi-e learrnng a foreign language,, it is necessary to make yourself nmster of your own, avant d ajjprt-nJre une laiigue etrangere vuus devriez apprendre la votre a fond. They say he IS a complete master of (jreek and Latin, on dit qu'il est tres-verst dans laconnaissance du giec et du latin — qu il possede pai'laitement le grec et le latin. ( To be posstssed of to make one's self possessed of.) Seeing him elf master of a few thousands, he thought he would gra- tify all his wishes, se voyant maitre de — -a la tete de — quelques milliers de livres, il s imagina qu il pnurrait satisfaire toutes ses fantaisies. Boiuiparte made himself master of Italy, in a short time, Bt)na|)arte s'empara — se reiidit maitre — de Vltalie, en tres-peu de teir.ps. To make one's self master of a science, etudier une science a fund. (An uppellation.J Master (cotnmonly written Mr.), mon- sieur. Have you not seen Mr. L.,1 n'avez-vous pas vu monsieur L. . % (Of boys.) Master James has not been good, monsieur Jacques n a pas ete sage. At Christmas the boj-es are filed with little masters ami little fnisses, a Nt el les, loges sont reniplies de petlts messieurs et de petites demoiselles — d eniants (en vacances). Our little masters are going into the country, nos jeunes maitres — nos jeuues messieurs — vunt a la campagne. (To a common man.) 1 sty, master! dites-donc, 1 homme. (In joke or irony.) Comej come. Master Jones, no cheating, f you please, dites done, maitre Jones, pas de tricherie, si vous voulez bien. MASTER OF ARTS (in a university j, maitre es arts. (Titles.) Master i/i Chancery, avoue, pr(tcureur a la chancellerie. Mister of the Rolls, garde-rfile. Master of (he horse, grand ecuyer. Master of the hounds, grand veneur. Master warden, gardieii principal. (In a ship.) Master (commander of a merchant man), capitaine; (if of a stnali craft), patron. Master (of a man of war), maitre pilote. Master-at-arms, maitre d armes. (Harbour master.) blaster attewiant, maitie tie port Master-general of the Ordnance^ grand-niaitre de raitillerie. To MASTER, V. a. (To be a master to),, maitriser. To matter a person to obtdience, forcer une personne a l'obei«sance. fToconqwr, subdue vices, passions), maitriser ; vaiucre ; domjiter. To master a difficulty, surnionter, vaincre une difficulte. To master a language, an art, apprendre a fond — se rendre maitre d*une langue — d'un art. (To e.recute), acconiplir ; venir a bout (d une chose}. (To have the supenonty over), I'emporter sur. MASTERDOM, s. maitrise,/. [en m^tre. MASTERFUL, adj. imperieux, euse ; qui parle, agit MASTER-HAND, *. main de maitre,/ To do a thing in a master-hand, faire une chose de main de maitre. MASTER-JEST, s. graude plaisanterie, /, MASTER- KEY, s. p.LSse-partout, m. clef maitresse,y. MASTERLESS, adj. sans maitre. MASTER LODE, s. (in mining), veine piincipale. f ]\L\STERLV, adj. de maitre; (imperious), imperieux, euse. MASTERLY, adv. en maitre ; de main de maitre. MASTER-PIECE, s. chef-d'ceuvre, m. (des chefs- d'a'uvre. ) MASTER-SHIP, s. domiiiatiou, /. autorite. /.; (pj-e- eminence), preeminence, _/*. ; (in a college), iouctums — p'ace de princifial. MASTER-SINEW, s. (anat. of the horse), maitie nerf. MASTER-STRING, s. til principal (qui fait mouvoir une machine). MASTER-STROKE, *. grand coup, m,; (masterly), conp de maitre, m. [lieres,/. MASTER-TEETH, s. grosses dents, /. dents mache- MASTER-TOUCH. *. louche vigoureuse; de maiire,/". MASTER-\\ ORK, s. grand ceuvre, m. MASTER-WORT, s. (a plant), benjoin Frangais, m, MASTERY,*. (Dominion, possession,) If dtvided by mountains, they will fght for *ke mastery of the passages of the tops, si elles sunt separees par des montagnes, elles se disputeroiit les passages — la possession des passages, qui se trouvtnt a leurs sommets — ce sera a qui sera maitresse des passages, &c. (Superiority, pre-eminence.) Hteg each try for the mas- MAT /ery, ila ee disputeiit la preeminence — la superiorite. 7Vy fought for the inastery of the ivor/d, ils se (Usputaieiit I'eni- pire du nioiide. yuu will have some trouble to yet the jnasteiy over htr/iy of hun , voiis aurez bieii de la peine a le suimu'ttre — a le dompter — a vous en rciidre maitre. (Skill, dexterity.} He could attain to a mastery of hts art, il aurait pu se reiuire mailre de son art — le jMisseder a fond. The learning and mastery of a tongue being unpleasant in ihejnselveSy IVtude et la connaissance partaite d'uiie langue etant peuildes, &c. [pleiii. MASTFUL, adj. The mastful acortt, le gland bieu MASTIC, 1 MASTICH,!*-"^^"-'"- To MASTICATE, v. a. macber. MASTICATING, p. pr. (used subst.J, mastication,/". MASTICATION, s. mastication,/. MASTICATUltV, adj. masticatoire. MASTICATORY, s. masticatoire, m. MASTIF. is. matin, m. A large mastif un gros MASTIFF", f matin. [sans fruit. MASTLKSS, 0(^/;'. (of the oak and beech), sans gland, MASI'LIN. s. See Mestlin. Mastoid, adj. (anat.), mastoide; s. mastoide, m. MASTV, adj. plein, charge de glands. MAT, s. natte, /. (cie paille, de jonc, de ruseau); (used to rub one's feet in entering a house^ to cover plants ), pail- Ias5i»n, m. ; (in ships, a web of rope-yarn)^ tilet, w. To Mat, v. a. couvrir de nattes, de pailla-ssons ; (to twist together), natter; (to entangle), meler, entortiller. MATADORK, s. matador, in. [les niatassins. MATACHIN, s. (sort of danre)^ matassins, m. danser MATCH, 5. allamette, /. Lucifer match, allumette ph fspliorique. ( For firing arlillery)^ meche,/. MATCH, s. ( Of marriage.) I hope it will be a happy match, j'espere que ce sera un heureux niariage. She is Loknl upon as the richest match in our parts, elle passe pour le parti le plus riche — le plus considerable de nos contrees. Look for a suitable match, tachez de trouver un parti sortable. He is no matikfor her, il ne lui convient pas — ce n'est pas un parti qui lui convieiine. (Of games) (in general), dispute,/, lutte,/. To have a rowing match, disputer le prix a la rame — faire ime course a la rame pour obtenir le prix. Have you seen the ploughing matchf avez-vous ete voir — le concours pt)ur le prix de labourage — les laboureurs disputer le prix? (In fencing), assaut, m. It is a match, c est un deti, un assaut. To propose a match, faire un deti — dtiier. To pity a match, faire as-aut (a la paume, Ti la balle, &c.'). (Of cards), faire un pari — decider un pari. A match will be pityed. wdl come ojf, on the -I'.th of June, un assaut, un deti auia lieu le 25 de Juin. There will be a cricJiet- match to-morrow at Eton, il y aura grande partie de balle — grand assaut a la balle — demaiu a Eton. They are playing a match, cest un assaut qu"ils font — c'est un deli — un pari — qu'ils dtcident ; ils Be dispatent la superiorite. Did you play in that match? 6tiez-vous de cette partie^de la partie? // was a beautiful match, la partie a tte superbe, belle. It was a uell con- tested match, la victoire a etc bieu disputee. See Time. (Of superiority, infrhjrity.) I am no match for you, je tie suis pas de force a lutter avec vous. He is your matchf il est de votre force — la partie est egale entre vous. You have met unth your match, vous avez rencontre ^ qui parler — vous avez trouve votre egal. (Like.) He has not his jnatch, il n"a pas son pareil. (Of things), pareil, le. To MATCH, V. a. ( To be equal to.) Nothing can match his goodness, rien ne saurait egaler sa bonte. Ao history can match his conduct, aucune Listoire ne niius oH're une conduite semblable a la sienne. You cannot tnatih htm in history, vous ne sauriez trouver son egal dans riiistoire. To match gloves, stockings, horses^ ^'<'; apj)arier des gants, des bas, des chevaux. To match colows, people, dssortir des couleurs, des personnes. They are weU matched toffether, ils sont bien assort is ; (fam., of a ina?i ami wife), lis soiit blen ensemble — monsieur vaut bien madame. These two jnen are well matched, ces deux homnies sont bien 459 MAT assortis; (in contempt), font la paire. Viese colotrrs art not ivell matched, ces c\m\vmi ne sont pa? bien assorties ne vunt pas bien ensemble. (To marry.) He would not have matched his daughter with a king, il naurail pas uni il n aurait pas donne en manage sa lille a un roi. To mutch a cask (to purify), sauft'rer une futaille. To MATCH, V. n. Let tigers match with hinds, que lea tlgres s'accouplent avec les biches. 1 hold it a sin to match in my kindred, je regarde comme un ^lecbe de m'unir -a. une temme de mon sang — de prendre femnie dans ma famille, Ttiese coLurs do not match, ces couleurs ne vuut p;is bien ensemble — sont mal assorties. MATCHABLE, adj. egal, e (egaux, ^gales) ; qui est assorli, e a; qui convient a. M.VTCHF.ESS, adj. incomparable ; sans pareil, le. Matchlessly . adv. incomparablement. M.ATCHLESSNESS, *. qualiie — beaute— vertu — in- MATCHLOCK, s. batterie a mecbe,/. [comparable. MATCH-MAKER, s. faiseur, euse de mariages. Mate, s. (oJ ammals), male, in. femelle, /. ; (of per- sons), compagni.n, niari, m. compagne, femme, /. ; (j/i general, com pu mon). camarade, m.f Playmate, camarade, 7ft./. School-mate, camarade d'ecole. (TubU-companion), commensal, e ; commensaux, sales. (In ships.) Captain's mate, second. Oiptam's mates, ofliciers. First mate, premier ollicier ; second. Second mate, second otlicier. &c. lie were ship-mates, nous avous servi i bord du mcnie batiment. ff e are ship-mutes, noua servons a bord — nuus sommes du — meme ti.ilunent. Ship- mate, where are yuu going ? dites-donc, camarade, oii allez- vous? Master's mate, cuntre-maitre. Surgeon's mate, aide cbirurgien. (,/ helper in general), aide. Steicard's mate, aide du mfutre d'butel. (At chess.) Check-mate, echec et mat. You are mate, vous etes ecliec et mat. To MA'I'E, v. a. (of animals), accoupler ; (of persons), marier, unir. ( To oppose), o^^st^r (une personne a une autre). (At chess), mater ; iaire ecbec et mat. [pagne. MaTELESS, adj. seul, e -, sans compagnon, sans com- MATERIA-MEDICA, s. matitremedicale,/. (etudier, connaitre la matiere me'dicale). ^MATERIAL, adj. (composed of matter), materiel, le. Material substance, substance materielle. ( Important, of moment), important. These things are very material m cases of this nature, ces choses-la sont tres impurtantes— d'une grande importance— dans des cas de cetie nature. They are most materiul to our purpose, ils Sunt de la plus grande, de la dernieie importance — conse- quence — i»our nos projets, a I'egard de noire but. It is material to know it, il importe de — il est essentiel — de le savoir. It IS not at all material whether he knows it or no, il importe foit peu— il nest daucune consequence — quil le sache ou non. It is a material point, c est un jmint capital — impuitant. It may discover soine secret meaning, very material to the government, cela pent aider a dtcouvrir quelque intention secrette, d'uue grande imjtoitance pour — qui importe beaucoup a — I'etat. (Used subst.) In all materials, s^tus tons les points de vue importants. Material, s. matiere,/. Rugs are the materials of paper, les cliitlons sont la matiere dunt on fait le papier. The labour costs more than the material, le travail coute plus que la matiere. Have you wi'iting materials? avez- vous ce qu'il faut pour ecrireV (Objects, subjects on which one writes), maleiiaux. The ma (eritils of a house, an edifice, of a book, materiaux, m. MATERIALISM, s. mattrialisnie, m. MATERIALIST, s. materialists MATERIALITY, s. ( ro;y*orti/yJ, matcrialite,/. ; (im- portance), importance./. To MATERIAUZE, v. a. materialiser. Materially , adj. .Materially speaking, man is mortal, I'homme est mortel materiellement. (In an important tna/mer, essentially, greatly.) Jt material/// concerns us to know the real motives oJ' our actions, il nous inijiorte Ijeau- coup, essentiellement — il est d une grande importance pour nous — de connaitre les vrais motils de nos actions. Tlas affecls our interests materiully, nos interets se ressentent beaucoup de cela — cela agit puissamment sur nos intereta. M A T M ATERI A LN ESS, «. S« Matei iality. Materiel, s. (stores, mumtwns of an armij), ma- teriel, m, MATERNAL, mlj. maternel, le. MATERNITV, s. maternite,/. MATFELON, s. ("a fiani), centauree,/. [regain, m. MATH, s. Cmowing of hai/), feuaison, /. ; after-math, MATHRMATIC, 1 ,. ... ,■ „ MATHEMATICAL, ?'"'•'■ '"'"hem''"q"''- MATHEMATICALLY, adi: mathematiquemeiit. MATHEMATICIAN, s. mathematicien, ne. MATHEMATICS, s. mathcmatiques, /. (appreudre, fetudier, saviiir les nialhematiqiies). MATHESIS, s. mathese, /. science des mathematiques. MATIN, adj. du matin. MATINS, *, (morning service of the Romish ckwck), matines, f. (chanter, sonner les matines ; etre, assister, a matines. ) (JMorning songs), clianson du matiu. MATRASS, s. (a chemical instrument ), matras, m. MATRESS, s. (sluiTed with wool), matelas, m. A hair matress, uii lit de criii — uu suminiei". MATRICE, I , • ^ MATRIX-, '}»-niatnce,/. MATRICIDAL, adj. matricide. MATRICIDE, s. matricide; (more com.), parricide. To JIATRICL'LATE, v. a. immatriculer. He has gone to Oxford, to get matriL-ulnted, il est alle i Oxford, se faire immatriouler ; (at the University of Paris), prendre uue iiiscriptiiiu. MATRICULATE, adj. immatricule, e. MATRICULATION, s. immatiiculatiun, /. enregis- trement. M.\TRIMONI AL, adj. matrimonial, e; matrimoniaux, uiales. MATRIMONIALLY, adv. suivant les lois du mariao-e. MATRIMONIOUS, adj. See Matrimonial. M.ATRIMONY, 5. mariage, m. To he joined in holg matrimony, etre uuis par les liens sacres du mariage. MATRIX, s. matrice,/. MATRON, s. matrone, mere de famille; (elderli/), femme a,'ee. M.^TRl^N-AL, adj. de matrone, de mere de famille, tie femme respectaltle. Of matronal age, d'un a^e avance. MATRONLIKE, adj. qui a I'air d'une matrone; qui a Tair respectable; (adv.), en matrone, eu femme res- pectable. MATRONLY, adj. de matrone, de femme respectable. MATROSS, s. soldat dartillerie. MATTER, s. (substance of any sort). matiere,y. (Subject.) This is a matter of praise, c'est uu sujet de louange. There is there no matter of complaint, il n'y a pas la sujet de se plaindre. It shall be the matter of nig song. ce sera-la le sujet de nies vers. He has not properlg hamlled his matter, il n a pas l>ien traile son sujet — sa matiere. (Affairs, business, thing.) Matters have sitcceeded so far, jusque-la, les affaires, les cliuses out bien tourne. How do matters stand f on en sunt les choses — ou les choses en sont- elles"! Let the matter rest at present, que lallaire, la cbose en reste-Ia pour le moment. Thus the matter ended, &ms\ tinit lalfaire. You must not carry matters too far, il ne faut pas pousser les clioses trop loin This decision is a matter of great importance, cetle decision est uue cliose dune grande importance. In matters of interest he is very close, ^ il est tres-serre en fait d'interets— sur les affaires d"iuteret. In matters of this iind, dans les choses de ce genre, de cette espece. // is a matter of great importance c'est une aflfaire importante. It is a matter of taste, c'est uue afl'aire de govit. Sec .Supp. U hat you have done does not help the matter, ce que vous avez fait n'aide pas i la chose. (In derision, and veralion. ) They came une.rpectetlly to see us, and, to mend the matter, our cook was ill, ils viurent nous surpreudre, et, pour surcroit d'embarras, de difficulte, notre cuisiniere etait malade. It IS a matter of twenty pounds, c'est uoe affaire de vin<*t livres. You owe me a small matter, vous me devez une petite somme— une petite bagatelle. They have quarrelled for a matter of a few pounds, ils se sout querelles pour une Kill ' M A V aflaire de nuelques livres. He would do it for a trijltng mutter^ tl le ferait pjur une bagatelle, pour une lege. e somme. / thought of' stopping for u matter *, I may ! je vous dis que je le puis. (Expressing a wish. J -^luy you live happy ! puissiez-vous vivre heureux! May I succeed in convinciuj hitn I ])iii5^e-je parTenir a le convaiiicre! May he soon return^ puisse-t-il revenir bieiitot. May it phase your Majesty, plaise a votre Majeste. May he he ivill come, il peut se faire qu'il vienne. May be, peut-etre. / may, or may not come, il pent se faire que je vienne ou que je ne vienne pas. May be, you will see him, peut-etre que vous le verrez. See Might. MAY, s. Mai, m. On the 26th of May, le vingt-cinq Mai— de Mai. MAV-APPL'''. s. pimme de Mai, de chene,/. MAV-BLOOM, s. fleur d'^pine,/. MAY-Bb'G, s. hanneton, m. MAV-I)E\V, s. rosee de Mai./. MAV-Dl'KK, s. cerise de Mai, f. MAV-Fr/)\VEK, 5. fleur de Mai, printanniere,/ MAV-FLV. s. mouche de Mai,/. MAY-GAM K, s. danse. /*. jeux, m. de Mai. MAY-LADY, s. reine de Mai, / MAY-LILY, s. muj^uet, m. MAY-MORN, s. matitite du mois de Mai, de prin- tempg. MAY-POLR. S.Mai, m. MAY-WEKD, s. (a plant), maronte,/. !\I AYOR. «. maire, 77i. Mr. Mayor, monsieur le Maire. The mayors of l.ondon, York and Dublin, are styled my Lord, Lord Mayo?', on donne le tit re de monseigneur aux maires de Londres, de York et de Dublin. This petition is adlressed to the J^ord 3Iayor, cette petition est adressee a monseigneur le maire. The late 7nayor, I'ex- maire. MAYORALTY, s. malrie, /. During his mayoralty, pendant sa raairie, pendant le temps qu'il a rempli les tonctious do maire. MA^'OllESS. s. femme, epouse du maire. MAZaRI), s. machoire, f. MAZARINE, s. bleu folice, m. MAZE, s. labyrinthe, m. detours, m. ; (in a moral sense) , etunnement, m. To be in a maze, etre dang letonnemenl ; (fam.), etre abasourdi. (Confusion)^ embarras, m. con- fusion,/. To MAZE, v.a. etonner; confondre ; (fam.), abasourdir. Much was I mazed to see — , je fu8 bien etonne de voir. -261 M E A MAZY, arlj. embroulllc, e; confus, e. M D. Dccteur en Medecine. MK, pers. pron. \st person sing. y moi, me. ( H'lih prep.) Is this for me i cela est-ii pour moi 1 Go without me, allez sans mui. ( H ith veibs.) It appears to me, il me semble. Do you not see me f est-ce que vous ne me voyez pas? H ill yuu give it me ? me le donnerez-vous ? Have you thought of me f avez-vous pense a moi? (Observe that me is remUred by me and moi ; that, sometimes, a preposition is used tn French, sometimes not : to ascertain which is the right way to express me in French, see what case the French verb governs.) See Her, Him, You, &c. ME ACOCK, s. (fam.), homme eficmiue, faible ; mari amoureux. MHACOCK, adj. effemine ; faible. MEAD, hydrom^l, m. MEAD. \s. pre, m. prairie, / Meailow land, prai- MEADOW, ( ries; paturages, m. MEADOW-RUE, s. (fjUtnt), rue des pres,/. MEADOW SAFFRON, «. (plant), colchique, m. MEADOW-SWEET, s. reine des pres,/. MEADOW-WORT, s. (plant), barbe de chevre./ MEADOWY, adj. convert, e ; plein, e de prairies. MEAGER, or MEAGRE, adj, maigre. A meager repast, un repas maigre. The style is meager, le style en est maigre. Meager were his loo/iS, sun exterieur annonc^ait le besoin — son visage etait maigre — il avait pauvre mine. MEAGERLY, adv. maigrement; (meanly), cbetivemeut. MEAGERNESS, s. maigreur,/. MEAK, s. crochet a long manche. tti. ME.\L, s. repas, m. lie take three meals a day, doxis faisons trois repas par jour. To take a good, a hearty meal^ faire un bon rejMS — se repaitre bien-— bi. n manger. Aot to take a full meal, deineurer sur son appetit — ne pas salislane son appttit enlieiement. MEAL, s. farine,/. MEALINESS, s. qualite, nature farineuse, / JIEAL-MAN, s. marchand de farlne, farinier. MEAL-TIME, s. heure des repas. At meal-time, anx heures des repas. MEALY, adj. farineux, euse ; (of leaves, of the wings of insects), poudrfux. euse. MEALY-MOL'THED, adj. qui a la parole douce, dourereuse : (bashful^ qui n'ose pas dire tout ce quil pense. MEALY-MOUTHEDNESS, s. langage douceieux ; (bashfulne-ts), timiditt',/. MEAN, s. (middle.) There is n mean in all things, il y a un milieu en tout. (Instrument, medium through which a thing is done), moyen, m. All power would, by this mean, be taken from him, par ce moyen, tout pouvoir lui auralt ete ote. Show me the means to do it, moutrez-mol le moyen de le faire. By this 7nea?is, he had them more at vantage, par ce moyen, il avait un avantage sur eux. Let us employ it as a means of doing good, employons le comme le moyen de laire le bien. Could you not devise a mea/t to bring him here ? ne pourriez-vous trouver le moyen de I'amener ici? lie wanted means to accomplish it, les moyens nous manquaient pour Taccomplir. You were the means of ruining him, cest vous qui avez ete I'instrument de sa perte. lie may perhaps, by his means, obtain what ice wish, nous poiurions peut-etre, par son entremise — par son moyen — obtenir ce que nous desi- rous. He u'as the means of our quarrelling, il fut la cause de notre querelle. / ?nay be the jneans of your succeeding, il peut se faire que par mon moyen, par mun entremise — vous reussissiez. Bif some means or other, d"uiie manicre ou d'aufre. By lawful nieans, par ties voies legitimes. By means of a puUcj, au moyen d'une poidie. By fair means, hounetement — par des moyens legitimes, honnetes. By foul means, par des moyens honteux — par tromperie. By no means — by no manner of means, en aucune maniere — pas du tout. She la by no means ugly, elle n'est pas du tout laitle. l\e are by no /neans rich, nous ne sommes du tout — nullement — liche^ — , — il s'eu faut beaucoup que nous suyons riches. By ail means in your power, par tous les moyens en votre pouvoir. Hy all means ! {giving consent), certaineraent — oui, i£i.!is M E A (loute — comment done ; a vous permis. By any m.'u/is, par quelque moyen que ce suit. Means \ fortune)^ nioyens, m. He would have built a hoi/s^j but he wanted jjiea/is, il aurait bati une maison, mais les moyens lui manquaieiit — il n'en avait pas les muyens. Wc- cordutg to our slemler niea/is, suivant iios moyens mt-diocres. He ?riust live accordiny to our means, il faut savoir vivre suivant ses moyens. Our 7nearis are limited, iios moyens 8ont bornes. He lives on his means, il vit de son bien. MEAN, adj. (low). A man of mean parentage, of mean birth, mi homme ne d'humbles parents, un homme de basse naissance. In a mean station, dans une position basse, in- feileuie ; d'un rang intt-rieur. ( Low-minded.J Do you think me mean enough to do so ? me croyez-vous I'esprit assez bas pour — me croyez-vous si bas— si vil — que de (aire cela? Could you be mean enough to accept ? auriez-vous la bassesse 4'accepter? He is so mean! il est d'un esprit si bas— il a tant de bassesse. He is a man of mean abilities, il a des moyens Ibrt mtdiocres. He have no mean opiniou of him, nous avons assez bunne opinion de lui. (Humble, poor.) His dress is mean, sa mise est jauvre, chetive. He is a man of mean appearance, cVst un homme d'un exte- rieur mince — chetil' — miserable. (Despicable.) He is no mean mathematician, ce n'est pas un matbL-maticien mepri- sable — a mi-priser. He is no mean antagonist, ce n est pas du tout un mince adversaire — un advtrsaire a mepriser. (Sordid, avaricious.) Slie is very mean, elle est tres mes- quine. He is a mean fellow, c'est un crasseux. ( Of things.) She keeps a mean table, elle a une table fort mesquine. // was mean of him to give so little^ c'etait bien mesquln de sa part, de donner si peu. (Middle, middling), moyen, ne. The mean distance, la distance moyemie. H'hnt is the mean time ? quel est le temps moyen ? He is a man of mean stature, c'est un homme de moyenne stature. (Meantime, ?neanwhile.) Jf'hat shall we do in the tnean- tijtie ? en attendant que t'erons-nous ? ff'e mt/st, in the mean- time, fnd something to do, t\d.\\% 1 intervalle, il fuut tiouver quelque occupation. Mearnvhile the Britons were forced to call for assistance, ce[>entlant, dans ces entrefaites, les Bre- tons furent obliges de demander du secours. To MEAN, V. a. (To intend, to pi'opose.) Do you mean to go out this after- noon? avez-vous lintention de soriir cctle apres-midi ? 1 did not mean to do it, je n'avais pas 1 intention de le faire — (I did not to do it on purpose)^ je ne I'ai \)as fait expres, a dessein. / did not mean it (intend), je n'eu avais ]>a3 I'in- tention — . — ^je Tai fait sans le vouloir, sans en avoir I'inten- tion. (To intend to say, to signify.) (Of persons), vouloir dire ; (of things), signitier. No one understands ivhat he means, personne ne comprend ce qu'il veut dire, llhat does this mean? qu'est-ce que cela veut dire? Ejrplain wliat you mean, expliquez-nous ce que vous voulez dire. That is not what I meant, ce n'est pas la ce que je voulais dire. / mean that gentleman wlio wore mustachios, je veux dire le — je veux parler du — monsieur qui portait des moustaches. Do you mean mef est-ce moi que vous voulez dire — est- ce de moi — que vous voulez jiarler — que vous entendez parler ? His remarks are very sti-ange, no one knows what is meant by them^ ses observations sont vraiment etranges, per- sonne n'en comprend k- sens — ne sail ce qu'elles veulent dire. You misunderstand me, I did not mean that, vous ne me comprenez pas; ce n'est pas-li ce que je voulais dire. H'hat do you mean by such an observation ? qu"entendez-voua par une observation de ce genre ? ff'hat can the man mean ? qu est-ce que veut dlie cet homme — que veut done dire eel homme ? Do you think it was meant? croytz-vous que cela ait ete fait exprOs, avec intention? / am sure it was not meant, je suis sur qu'il n'y a pas eu d'intemion. // was not meant so, Tintention n'etait pas qu'il en fut ainsi. li'hat IS meant by it ? qu"est-ce que cela signifie — veut dire? Do you mean what you say ? pensez-vous ce que vous dites — dites-vous reellement ce que vous pensez — est-ce la rLellement votre pensee, votre opinion, votre sentiment? / mean it really, c'est vraiment la mon intention — (my sen- timent), ma pensee. He meant it honestly, sea intentions etaient honnetes. 462 M E A He means well^nea intentions sont bonnes — il ade bonnes intentions — il est bien intentiunne. / mean you wellj mes intentions envers vous sont bonnes. MEANDER, s. detour, m. To MEANDER, v. n. seri^enter. MEANDERING, p. pr. (used subst.), detour, m. MEANDERING, adj. qui serpente ; qui fait des detours. . MEANING, s. (Sense of words), sens, m. signification./*. Is that the /i- teral meaning of this word? est-ce la le sens litteial de ce mot ? That word has a double 7neaning, ce mot a un double sens — est a double entente. (Import, stgnif cation of things.) ff'luit IS the meaning of this inscription ? que signifie — quelle est lasifrnilication de — cette inscription ? fi'hat is the mean- ing of all this ? qu"(St-ce que tout cela signifie — veut dire? The meaning of this is, that lie is 7iot pleased, tout cela veut dire qu'il n'est pas satisfait. / do not seize your meaning, [ je ne comprend pas bien ce que vous voulez dire — je ne | saisis pas bien votie idee. (Intention.) I am no honest man if there be any bad meaning towards you, dites que je suis un malhonnete homme, si vous trouvez qu'il y ait de mauvaises intentions envers vous. MEANLV, adv. (in a low, poor way). A man meanly born, un homme mal ne — de basse naissance. Meanly dressed, mis pauvrement, mal-pro])rement — . — mal mis. To think meanly of a person, navoir pas bonne — haute — opinion d"une personne. / do not think meanly of him, j'ai assez bonne opinion de lui. (Basely.) He meanly declines fulfilling his promise, il re- fuse lachement, bassement, de remplir sa promesse. To give meanly, donner mesquinement, dune main avare. They live meanly, ils vivent dune maiuere mesquine — mes- quinement. (Disrespectfully.) Tltey speak meanly of every one, ils paileiit mal de tout le monde — ils jjarlent avec mtpris de tout le monde. i\lE.\NNESS, 5. (inftriority. want of ercellence.) This figure is of a later date, by the meanness of the workmanship^ a en juger a la mediocrite — a la pauvrete — du travail, cette figure est d'une date plus recente. (Lowness of rank), bas- 8esse,y. (Low/less of mind, of sentiments), basses5e,y*. (Nig- gardliness), mesquinerie. /*. ( Pove)'ty of dress), pauvrete,/! MEANT, p. pt. of To Mean, which see. MEASE, s quantite de cinq cents. \jpork), ladre. MEASLED, adj. qui a — infecte de — la rougeole. (Of MEASLES, s. la rougeole. He is sickening for the measles, il couve la rougeole. (A disease in swine), ladrerie,/*. MEASLY, adj. (of pork), ladre. MEASURABLE, adj. mesurable; que Ton peut mesu- rer ; (moderate), modere. [1 on peut mesurer. MEASURABLENESS, *. dimensions mesurables, que MEASURABLY, adv. modtrement, avec mesure. MEASURE, s. mesure (de longueur, de capacite, de soliditej,/*. A measure of corn, une mesure de ble. To take measure (to jneasure a person for a coat, Sfc), prendre la mesure d une personne pour lui faire un habit. Gods goodness is the measure of his providence, la bonte de Dieu est la mesure de sa pruviiience. To fill the measure, combler la mesnre. (Proportion, quantity settled), degre, »^. / enter not into the particulars of the law of nature, or its measure of punishment, je n'entre point dans les details de la loi de la nature, ni dans les degres de chatiment quelle inllige. Out of measure, sans bornes; sans mesure. (Degree.) In some measure, en quelque degre, en quel- que sorte. In greit measure, en grande partie. Beyond measure, outre mesure, sans bornes — avec exces. //* mea- stire, moderement, avec mesure. (In fnusic, poetry, duncmg), mesure./! To keep ineasvrej observer, garder la mesure. (Means to an end.) To take measures to accomplish a pur/iose, prendre des mesures pour remplir un but. Take no hasty 7neasui-es, ne prenez pas vos mesures a la hiite. To hare hard measure, etre traite durement. To take measure of a person (to impose upon him), tromper ; chercber a tromjter. To MEASURE, v. a. mesurer. In England^ cloth is mea- sured by the yard, in France by the metre, en Anglcterre, on MED mesme le iliaj) a la verge, en France on le niesiire an metre. / mt^nsured the dtstance bif the eife^ j ai mesure la distance ^ I'ceil. You measure others br/ your own stduiLtrJ^ vous mesurez les antres a vutre aune. Measure your desires by your fortune, mesurez vos desirs a vos moyens. They have measured their strenifth^ ils se sont mesurcs / made him measure his le/iifth on ihe ground, je le jetai — le renversai a terre. (To measure out^ to deal out), dispenser, distril)Ui'r To MEASURK, r. n. This tree measures three /eel in diameter, cet arbre a trnis pieds de diametre. He measured sir feet Jive Without his shoes, il avail six pieds cin(| puuces, sans ses soiiliers. MEASUUED, p. pt. To walk with ?neasured steps, mar- cher A pas mesin'LS. MEASURELESS, adj. sans mesure, sans borne, que Ton ne saurait mcsurer. MEASUREMENT, s. mesurage, m. ; (lonf/ measure), toise, 7«. ; (of land), arpentage, m. ; ( of cloth, ImenJ, an- nate, fn. It IS twenty feet in circutn/'ere/ice, by measurement, le mesurage a duniit vingt pieda de circonference. MEASURER, s. mesureur ; qui mesure. MEASURINCj, p. pr. A tree measuring twelve feet in (bameter, un arbre qui a douze pieds de diametre. (.-it certain games, quoits, bowls, mediocrity in all ht,laes, il y a de la mediocrite dans t.mt cequ d fait. .■/ mediocriti/ ofcomlUion is favourabU to morals, une po- sition mediocre est favorable aux mceurs. ( JSMrratwn., It tfaches us mediocrity in meats and dnnis, eUe iious en- seipie la moderation dans le manger et dans l^b"'«- To MEDITATE, v. a. meJiter. Some affirm timl I meditated a u-ar, qiielques-uus out pretendu que je nied.- tais une guerre. He meditates to retire into the country, il mCdite de se retirer i la can.pagne. v. n. To meditate upon a thinq, mediter sur une chose. . MFD1T\TIN(;. p. pr. (used subst.), meditation,/. MEDIT.\TION, s. meditation, f. To spend whole days in deep meddalion, passer des joumees eiit eres dans la me- ditation—dans une meditation profonde-i mediter protou- dement. MEDIT.VTIVE, adj. meditatif, ive. MEDITERR.\NE.\N, s. la Mediterranee,/. MEDITERR.ANE.\N, \adj. de la Mediterranee ; me- MEDITERR.\NEOUS,| diterrane, e. MEDIUM,*. , , ,. , ■ , (In philosophy, the space, substance, through which a boity moies), m\\\e». m. Air is the medium m whu'i men live, I'air est le milieu dans lequel rhomme vit. GLiss is a me- Sum through whi,h light passes, le verre est un milieu a travers lequel la lumiere passe. A resisting medium, un milieu qui resiste. (In logic), temie moyen, m. (Mathematics), moyeniie proportioniielle./. (Middle, middle degree.) The just medium, le milieu. To find a medium, trouver un milieu— un medium. (Mean, instrument), moyen. m. It e had hoped that, through his medium, the place might hare been obtained, nous avions espere que Ton aurait nu obtenir la place parson tnoven— p.ir son eiitremise. Money is the meilium of com- merce, Vaigent est le moyen a I'aide duquel on tait le commerce— c'est au muyen de I'argent que se fait le com- merce. (Printing paper of middle size), papier moyen, m. MEDL.\R, s. ne'Be./ Medlar-tree, ueflier, m. To MEDLE, V. a. meler. MEDLEY, s. melange, m. Chance-medley, rixe,/. MEDULLIN, s. (pith of the lilac and sunflower), me- duUiiie,/". MEED, s. recompense, /. MEEK, adi. doux, douce; humble; soumis, e. To MEEKEN, v. a. rendre doux. humble. MEEKLY, adv. avec douceur; d'uu ton doux, humble, soumis humblement. fsoumis. MEEKNESS, s. douceur ; caractere doux, humble, MEER. S-'f Mere. MEERSCHAUM, s. ecume de mer,/. ; (as the name of a pipe\ meerschaum, m. MEET, adj. convenable ; propre. All that were meet for war, tons ceux qui etaient propres a la guerre — a servir a la guerre. // was not meet that we should be there, il n'etait pa.H bien — convenable — que nous y fussions. // is not meet to go, il ne couvient que nous y allious — d y aller. To MEET, V. a. rencontrer. / met them m the park, je les ai rencontres dans le pare. Have you not met a man on the road? n'avez-vous pas ren- contre un homme sur la route? lie met at Rome, nous nous sommes rencontres a Rome. C To come, go to meet.) They are gone to meet their mother, ila sont alles a la rencontre de leur mere. / wish you would come to meet me, je voudrais que vous vinssiez i ma rencontre. (To be with.) He is coming to dine with us, would you like to meet him ? il doit venir diner avec nous : siriez-vous bien aise de vous trouver avec lui f 11 horn shall we meet at their party? avec qui nous trouverons-nous — qui verrons-nous a leur soiree ? You meet very nice people there, on y voit des — on y trouve des — personne.s tres-agreables. / know him, I met him frequently at the house of a frieml, je le connais bien, jf I'ai souvent rencoutre — ^je me suis souvent trouve avec lui — chez un de mes amis. He appointed to meet me to-day, il m'a doune rendez-vous pour aujourd hui. IVhert 461 M E E did you appoint to meet ? on vous efes-vous donne rendez- vous •? He would not meet his family, il ne voulut pas voir sa faraille. The Queen will meet Parliament, la Reine se rendra aupres du Parlement. (Of hostile meetings.) The armies met on the plains (.f Pharsalia, les armees se rencontrtrent dans la jilaine de Pharsale. / will not meet him, je ne veux pas me batire avec lui. Do you refuse to meet me? refusez-vous de vous battre avec moi ? He met the enemy at Ulm, nous rencon- triimes I'ennemi a Ulm. He will meet them fearlessly, nous les verrons — nous les combattrons — sans crainle. (To face.) To meet danger, faire face au danger. To meet difficulties courageously, faire face aiix diUicultes — lulter courageusement avec les difficultes — ne pas reculer dcvaiit les difficultes. To meet a person halfway, faire la moitie du cliemin. (To obtain, receive.) The good man meets his reirard, I'homme sage trouve — refoit sa recompense. He shall m due time meet the punishment he deserves, un jour on un autre, il recevra le chatiment quil merite. He has met his reward, il a la recompense quil merilait — il a ce qu'il meritait. IJ'e met a repulse, nous reijumes un refiis. V. n. li'here did you meet .' oil vous etes-vous rencontres ? lie met on the road, nous nous sommes rencontres sur la route. How pleasant it is to meet in a foreign country, comme il est agreable de se rencontrer lorsqu'on est en pays etranger! The two ai-mies met at Soissons, les deux armees se reiicon- trereiit — en vinreut aux prises — a Soissons. (To assemble.) At what time do ue meet ? a quelle heure niius reuiiissons-nous — nous assemltlons-nous ? The council met at 10 o'clock, le conseil sest assemble a dix heures. He meet twice a-week, nous nous assemblons deux fois par se- maine. (To join.) The two roads meet there, les deux routes se rencontrent-la — se croisent. (To meet with.) I met with a remarkable passage, j"ai rencontre — ^je suis tombe sur — un passage singulier. He met with many things worthy of observation, nous avons reu- roiitre sur iiotre passage plusieurs cboses digues d'attention. Tliese things are not to be met with every dag, ces choses-la ne se trouveut pas — ne se rencontrent pas — tous les jours. Hliere are they to be met with ? on se trouvent-elles ? — nil se rencontrent-elles — ■ ou les trouve-t on? His fellow is jiot to be met with, on ne sauralt trouver son egal, son pareil. To be hail fellow well met, traiter (les persnnnes) de com- pere a compagnon. (To join.) Falstaff' at the oak shuU meet with us, Falstaff viendra se reunir — se joindre a nous — au pied du chene. (To experience.) I met with a great loss, j'essuvai- jeprouvai — une jierte immense. To mett with a fail, faire une chute. / met with on adventure, il m'arriva une aventure. She has met with a serious accident, il lui est ai rive un accident grave. He met with a kind re- ception, on nous tit un bon accueil — on nous reijut avec bunte. / hope your exertions will meet the success they deserve, j'espere que vos efforts auroiit le succes quils meritent. To meet with a defeat, a refusal, eprouver une defaite, un refus. To make both ends meet, joindre les deux bouts de Tanuee. MEETER. s. qui rencontre; que Ton rencontre. SeeS. JIEETING, p. pr. (used subst.) (Assembly), assemblee,/. reunion,/. H'here do they hold their meetings ? ou tieiinent-ils leurs assemblces — ou se re- unissent-ils"/ J meeting was held on that occasion, a cette occasion, on tint une — il y eut une— libit nblee s'assembla. Ta call a meeting, convoquer une assem une reunion. The chairman has appointed a meeting for Monday, le president a coiivoqne lassemblee pour— a an- nonce qu'il y aurait assemblee— lundi. To dissohv tlie meeting, dissoudre— rompre I'assemblie. The meeting broke up late, I'assemblee se separa tard. 7b attend a meeting, assister. se trouver a une assemblee, y etre present. (Of the people.) There was a large meeting, il y avail un rassemblement nombreux. These meetings are illegal, ces rassemblements sont contraires aux lois. The magistrates dissolved the meeting, les magistrals dispersereut le rassem- blement. To hold a meeting, se ras-sembler. (Of two or three persons), reunion, s. He have had two meetings on that account, nous avons dejl eu deux reunions a ce snjel. He luive appointed a meeting, nous sommes coir M E L vemis tl'une reunion — de nous reuulr. IVili you give me a nieetiny somewliere? voulez-vous me doiiiier uii reiitlez-vous quelqiie part — -voulez-vous designer un endioit ou nous puissions iimis leiicontrer — voulez-vous indiquer uu jour, une heure ou nous puissiuns nous voir? (Ofdisseriteis.j Dissenters do not go to church, but to meeting, les nuu-coiilormistes ne vont pas a, Tci^lise, ils vont a une asseinblee. (Accidental jneeti/ig, reunion), rencontre, _/*. reunion, f. Who would have expected such a meeting ? qui se serait ja- mais atteiidu a une pareille rencontre ? If'hat a happy meet- ing after such iong absence/ quelle heureuse reunion apies une si longue absence '. (Interview^ conversation.) Our kneeling was not very friendly, tiotre eutrevue — uutre entre- tien — n'a pas ete des plus amicalts. A hostile meeting, un combat, un duel. They have h-td a hostile meeting^ ils se sont baltus en duel — il y a eu nn duel. Jl'e must put an end to these meetings between the two parties, il iaut mettre un tevme aux combats — aux rencoTitres — aux rixes qui out lieu^entre !es deux parties. He would nut give him the meeting, il n'a pas voulu accepter le duel qui! lui ]U'0po-;ait — . — il n'a pas voulu se battre avec lui. fleeting of two rivers, confluent, m. ; oy two straight Hues, point d"intersection, ;«. I\IEETING-HOU.SE, s. It is a — , c'est un temple de nou-cunformistes. / never go to a meeting-house, je n'assiste jamais au culte des — je ne mets jamais le pied daus le temple des — non-con formistes. MEETLY, adv. convenablcment. MEETNESS, s. cmvenance,/. MEGACOSM, s. le grand univers ; le miinde. MEGALONVX, s. (fossil), megalonyx, m. MEGALOPOLIS, s. grande ville,/. MEGATHERE, s. (a huge quadruped now cJ-fincf). me- gather, mei^atliLre, m. [migraine). iMKCiRIM. s. migraine,/, (avoir, etre attaque de la MELAMPODK, s. (a plant), melampode, /«. ; ellebore MELANCHOLIC, adj. m^lancolique. [noir. MELANCHOLIC, «. bomme triste, melancolique. MELANCHOLILV, adv. melancoliquement, MELANCHOLINESS. s. melancolie,/. MELANCHOLIOUS, adj. mebuicolique. MELANCHOLISr, s. aflecte de melancolie. MELANCHOLY, 5. mtlancolie,/. To be attacked ivith melancholy^ etre attaque de mulancolle. MELANCHOLY, adj. f of persons), melancolique; fof thiugs), triste; malheureux ; (of places}^ triste, sombre. MELANITE. s. (mineral.)^ mclanite, m. grenat noir, m. MELANTEHE, s. (minerat.), melanteiie,/'. ME LASSES, s. melasse,/. MELICEROUS, a!j. (meiUc). meliceris, nu MELILOT, s (a plant), meldot, m. mirlirof, m. To MELIORATE, v. a. amelioier; v. n. s'amelioier. fllELIORATING, p. pr, (used subst.), amelioration,/". MELlORiTY, s. amcliuratinn, /: :\IELLIFICATION, s. production du miel,/. MELLIFLL'E.NCE, s. eoulement doux, m. I\IELLIFLUENT, )a(//'. doux, douce comrae le miel; ^lELLIFLUOUS,! qui coule doucement. A mellt- Jluuns voire, une voix douce. (Affectedly). emmiellLC. MELLITK, s. mellite,/ pierre de miel,/ MELLITIC, adj. de mellite, de pierre noire. MELLOW, adj. MelLw ground, terre legere. (Ripe.) Mellow pear, une jinire mure, uouce. (Over rip^, but not rot- ten) (tf pears and. medlars), blette. A ntelluw sound, un sun doux, nuurri. [ilein. A mellow voice, une voix douce et pleine, mnelleuse. Melbw wine, du vin muelleux, veloutc. Mellow to the touch, doux, douce au toucher — veloute, e. (Intoxicated), ivre ; i)ris tie vin. To MELLOVV, 1'. a. amoliir. adoucir ; fof wine), rendre doux, d.'uner du veloute ; (of fruit), murir. rendre jdus doux — oter I'acrete k. ( lo bring to perfection), ])erlection- Iier. li-'fure it was mellowed into that reputation which tune has givtu it. avant d avoir par degres obtenu celte reputa- tion ijue le temps lui a donnee. (Of colours, to sublue), adimcir les tons — rendre les tons moclleux. v. n. Wine mt'Uows with age, le vin perd son icrete — s'adoucit. (Oj" ike eurih), devtuir plus legere. ■itJ5 M E M MELLOWNESS, s. douceur./. ; ,''//■""., g'>ut rnvvU leux; (of wine), veloute, m. moiiUeux, m. ; ('o//A^ iv.u«;, ton moelleux de la voix. MELLOWY, arlj. moelleux. euse. MELOCOTONE, s. (sort of quince), coing. m. MELODIOUS, adj. melodieux, euse. MELODIOUSLY, adv. melodieusement. MELODIOUSNESS, s. mCdodie,/ To MELODIZE, v. a. rendre mtlodleux. JIELODRAME, s. nudodrame, m. MELODY, s. melodic,/. To make melody in the heart, se rcjouir dans son ccpur. MELON, s. (a fruit), melon, tn. To e.it melon, manger du melon. Water-melon, melon d'eau. m. ; (in the south of France), pastTque, /". ; rock-melon, mebm raljoteux. MELON-THIStLE, s. molon-cbardon, m. MELONGENA, s. melongene, / ; (more commonly), aubergine,/ MELROSE, s. miel de ro'es, ni. To MELT, V. a. fondre. To tnelt tallow, irax, ire. S{^., fondre du suif, de la cire, de la glace, Sec. The sun has meltel the snow, le solell a fondu la neige. The heat tmlls the but- ter, la cbaleur i'ait Ibndre le beurre. To melt down silver, goUl, fundre de 1 argent, de lor. How they ivouLl melt me out of my fat drop by drop! comme ils leraient fondre ma graisse goutte a goutte ! ( To soften), attendrir. For pity tnelts the mind to lure, car la pitie attendrit le coeur au pt'int d y faire naitre I*a- mour. The story melfs aivay my soul, cette bistoire me fait fon'lre en laimes — fait fondie inon cceur. V. n. fondre. 7'A- snow is melting rapidly, la neige fond rapidement — se fond rapidement (au s ileilj. The wax has melted away, la clre s'est fondue. To melt into tears, fundre en 1 irnies. [ean. (To be warm.) I am melting, je funds — je suis tuul en (To be discouraged.) As soon as we heard those things our hearts juelted, des que nous appiimes ces cboses, nous sen- times nos co?uis defaillir. [qui fond. MELTER. 5. (ofmetnh), fundeur, m. ; (of other things), MELTING, p. pr. (used adj.) A mt Iti/rg sun, un soleil brulant — a vous faire fondre en eau. JMelting heat, cbaleur accablaute — qui vous met tout en eau. A melting pear, une poire fundante. (Softening into tenderness), attembi- ssant, e, toucbant, e. (Used subst.), attendrissement, m. MELTINGLY, adv. en fondant ; en se fondant. MELTINGNESS, s. facility de se fondre,/. MELTING-HOUSE, 5. fon.lerie,/. MELWELL, s. (ajhh), merluche,/. MEMBER, s. membre, m. [membru, e. MEMIJEItED, adj. membre, e. Strong membered, MEiNIBERSHIP. s. quahte, fonctions de membie. Dur- ing my membership, pendant que j etais membre — que je remplissals les fonctions de membre. (Society), sociclt-,/ communaute. f MEMBRANE, s. membiane,/ MEMBRANEOUS, j MEMBRANOUS, >"lu r..i Edou.iv.l. (Pet,t,on). menional, m MEMOKIALIST, .. QMwner), ixt, ncnna.re. (One To MEMORIALIZK, v. a. pn-senter une petition ,,yai enlicrement perdu le souvenir— la menione .1,. ces clioses-la-elles me sont sorties de la memoire Such Iri/les are apt to escape from memory, on oublie facilemeiit des ba^^atelles de ce genre— elles sortent tacilement de la memoire— elles sont snjettes a s'oublier. J ou load your memory wUh useless lliinys, vous vous cliargez— vous vous remplissez-la m^moiie de choses inutiles. To write from memory, ecrire de memoire. /( occurred to my memory, la chose m'est venue— revenue en memoire. To bear things ,u one's memory, garder les choses .laiis sa memoire— con- servir le souvenir des choses. Your kimlnesses are treasured vp in my memon/, vos bontes sont precieusement gravees dans ma memoire— je conserve un souvenir precieux de vos bontes. / w'll refresh your memory of it, je vous en i;a- IVaichiiai lamtm.iire-je vous le remettrai en memoue. /o call to memory, rajipeler a la memoire. To try to call lo memonj, cUcrchtv a— ticher de— se rappeler. II ithin, in the memorij of man. de memoire d'homme. It is out oj me- mory, un ue se sauvkut plus de cela— cela est oublie de- pnis long-temps. The recolulion in England was brfore my memory, la revolution dAngieterre n'est pas de mou temps. // happened within my memory, cela est arrive de mon tempi'; beyond my memory, avant que j'eusse de la me- moire— que je piisse me souvenir— avant que j'eusse con- naissance — des choses. See Short ; Fresh. (Memorial.) A monument was erected in memory of the event, on erigea un monument en memoire de cet eveiie- uient. In memory of J. P.. a la memoire de J. P. (Fume.) Use the memory of your predecessors fnrly, sa- chez respecter la memoire de vos prodecesseui s._ That man of glorious memory, cet liomme de glorieuse memoire. C.Wemn. maique de 8ju\eijir,/. MEMPHIAN, adj. de Jlemphis. MEN, s. (plur. of Man), hommes, m. Behave like men, conduisez-vous en hommes conrageux. To MENACE, V. a. menaccr (une personne d'une chose ; en, dont). The combined for.-es menaced France on even/ side with war, les forces combinees mina5aieiit la France de la guerre de toutes parts. He has menaced us with it, il nous en a menaces. He menaces you with pmiislt- ment, il menace de vous punir. The rock menaces a fall (to fall), ce roclier menace de tomber. These bmhlings menace rum, ces ba'imenis menacent ruine. To menace a person with the eye, menacer de I'oeil. MENACE, s. menace,/. To holdout a menace, mei.acer de — . taire la menace de — MENACER, s. qui menace. J[F.N.\C1NG. ;i. pr. (used subst.J, menace./. 46G M E N MBNAGE, 1 (colleiiion of animals), niiii&gevie. f. MENAGER^,I ' •' MENA(iOGUE, s. (medic), meiiagogtie, emmenagogue. To MEND, V. a. raccommoder (des has, un habit, dts souliers. &c.1 ; reparer (une route, un poiif, une eglise, un mur, &c.) To mend a pen (to make), tailler une plume. / never could mend a pen, jamais je n'ai jm tailler une plume. / must m.-iid my pen. for it is very bad, il laut que ie retouche, letaille, ma plume. [sante, &c. To mend health, constitution, amcnder, amcliorer, la (To correct, change.) It is high time you should mend your life, il est grand tenqjs que vous vous corrigiez— que vons cha'ngiez de manieie de vivre— que vous vous amendiez. Mend your manners, coirigez vos maniOres— changez de manieres. Oo, mend thy face, va. va changer de face. (To hasten, quicken.) You must mend your pace if you wish to be iu time, il faut hater le pas— vous dOpechir da- vantage— si vous desirez arriver a temps. Let us mend our nace, batons le pas— precipitous le pas— batons- nous. To mend tlie matter, ameliorer les choses, amender 1 af- faire. (To increase the difficulty.) They came to lake us by surprise, and. to mend the matter, our cook vas ill, lis am- verent sans que nous les attendissions, et, pour comble d em- barras,— et pour surcroit de malheur,— notre cuisiniire etait malade. V ?i. (Of health.) His constitution ts memltng, sa cous- titutiok s'ameliore, s'amende. He is slowly mending, il amende lentemeiit. He is decidedly mending, il y a decide- ment du mieus;— il va mieux decidement. There is a little mending, il y a de lamendement, du mieux— il va un pen mieux. MENDABLE, adj. que Von pent reparer, raccommo- der. (-0/aue. MERIDIAN,*, meridien. T?ie meridian of Pans, le meridien, la meridicnne de Paris. He died in the meridian of lije, il est mort dans toute la force de I'age. In 1810, Napoleon ivas in the meridian of glory, en 1810, Napoleon etait au faite de la gloire. ( Figur.) This measure ivas not ad^ipted to the jnendian of London, cette niesure ne conveaait nuUement aux cou- tumes. aux Iiabituiles, cle LDudies. MERIDIAN, metonyiii.qne. JIETONYMICALLY, ado. par metonymle. ^'l^TO^\ "Six , s.( grammar), metonymie, /". c'ia!i;^e- ui'Mit d'un mot pour un autre. MHTOPE, i. (archit.), metope,/. METOPOSCOPIST, s. metupuscopiste, physionomiste. METOPOSCOPY. s. metopoocopie,/. METRE, s. &e Meter. METRICAL, adj. metriqne. METRICALLY, adv. metriquement. METROLOGY, s. metrologle,/. METROPOLIS, s. metropole./. METROPOLITAN, adj. metropolitain, e. METROPOLITAN, s. (in the church), metropolitain, m. aiclieveque. METROPOLITIC, \adj. de mStropole. (In the METROPOLITICAL,) church), archiepiscopal. METTLE, s. courage, m. A"o one ever suspected your tni-.'tle, jamais on ne duuta de votre courage. (In speaking of a horse), feu, m. ardem-,/. [piquer. Vo put a persjn on, upon his mettle, piquer d'honneur, METTLED (ofahurse), vit', plein de feu; ardent. (')'' a person), courageux, ])lein d'ardeur. [genx. .METTLESO.ME, adj. plein de feu, d'ardeur; coura- METTLESOMENESS.s. courage, ?«. ardeur,/. feu, m. MEW, s. (A gull), mouette,/. (.i cage), cage,/. 7(* MEW, r. «. (To shut up), en{^xvaex; encager. (To she I feathers), muer. Tj mew, v. n. (as a cat), miauler. JIEWING, p. pr. (used siibst.) (of feathers), mua,/. ; (cry of a cat), miaulement, m. To MEWL, 1'. n. (To Sjualt like a child), plailler. MEVVLER, s. piailleur. MEWS, s. (stables), ecuries,/. MKZEREON, s. (a plant), mescreon, m. MEZZO REIJEYO, s. demi-relief, m. MEZ'ZO-TINTO, s. mezzo-tinto, m. mauiere noire,/. MIASM, MIASMA, MIAS.M.VTIC, adj. miasmUique. MICA, s. (mineral), mica, m. MIC.\CEOUS, adj. raicace, e; de la nature du mica. MICAREL, s. (mineral suhst.), micarelle,/. MICE, .s. plur of Mouse, souris. 469 >*. miasme, m. M I D To MICH. 1'. n. se caclier ; se tenir cai:lie. :\nCH.iELMAS, s. la fete de Saint Michel. At .Vi- cliiilmas. a la St. Micliel. MICHEIJ, s. faineant; paresseux qui se cache (pour ne pis travaiUer), qui se tient a I'licart. (Tluef), volenr, njaraudeur. MICKLE, adj. grand; adv. beaucoup; s. gramle quan- lite. Many a little makes a mickle, les ))etits ruisseaux font les grandes rivieres — petit a petit on atnasse. JIICROCO.SM, s. microcosme, m. MICROCOUSTIC, adj. microcoustique. JIICROGRAPHY, s. micrographie,/. jMICROPHONE, s. (an instrument to increase sound), microplione, m. MICROSCOPE, s. microscope, m. MICROSCOPIC, 1 ,. . MICROSCOPICAL, f" ■'• 'n'^^'^P'^"''- MICUOSCOPICALLY, adv. cummu un microscojip. MICV, adv. de souris. MID (a contraction of midil/e., used in compnsttion). The mid hour of nighty Tiieuredu milieu — le milieu — Je la nuit. Liflif}g tn mid air, s'clevaiit au milieu de lair. Mid age, nioyeii a^e — le milieu de la vie. Mid course^ cours mo- yen, m. Mid-dayj midi ; le milieu du jnur. Mid heaven^ milieu des cieux, de Talr. Mid Lent, la mi-careme. MIDDLE, s. milieu, m. Place it in the mtldle of the ro^ni, mtrttez-1.' au milieu de la chamljre. f('e shall g) in th^ midlU of Atigitst^ nous partiroiis a la mi-Auut — au mirkMi irAuut. He was t/p to his middle in water,, il etait daus Teau jusqiri la ceiiitui e. In the middle of the summer^ an milieu de I'ete. He is in the micUle of Itfe, il est parvenu au miiyen siuer ; v. a. rassurer. (Taste), gout, 7H. Tliis is not to my mindj cela n'est pas a raon gout, low have not done it to his ?ni?id, vous ne I'avez pa.s fait a son gout — k sa fantaisie — a sa satisfaction. She will J'olbw her own mind, elle veut faire a — suivre sa fantaisie. He has a wife after hts mind, 11 a une femme a son gout. He has a mind for commerce, 11 a des dispositions pour le commerce. (Intention, desire.) I have a mind to go to Parts, j"ai envie d'aller a Paris. She had a great mind to accompany you, elle avalt grande envie, bleu envie, de vous accom- pagner. / hanay lead us into a misapplication of it, cela pent nous menei' a en faire une fausse application. (Ofmoziey), faux, mauvais emploi. zn. MISAPPLIED, ff^i^". mal applique; (of money, funds), mal employe ; detoumes de leur destination. To MISAPPLY, v,a. appliquer mal ; faire un mauvals emploi, usage (d'une chose). (Of public znoney), detuurner, divertir. To MISAPPREHEND, v. a. compreudre mal, prendre mal ; se meprendre sur. MISAPPREHENSION, 5. (of a uwd), interpretation fausse, erronte ; (of a motive, 8fc.), Idee fausse, erronee (que Ton n, que Ion se fait d'une chose). To MISAPPROPRIATE, y.fl. faire un mauvals, fanx, usage dune cbuse. To MISARRANGE, v. a. arranger mal. MISARRANGING, p. pr. (used subst.J, ma uvais ar- rangement. To MISASCRIBE, v. a. attribuer mal a propos, fau^ic- meiit (vme chose a une personnej. To MISASSIGN, V. a. assigner mal a propjs (une tache A une personne). U I s To MISBECOME, I', a. ne pas coiivenir (u uue fer- aoiint' (le faire une chose). (!J ), qui ne cun\ it-nt ^iis. qui ne va ])as hien, MISBECOMINGNESS, s. inconvenance,/ RlISBEGOT, \adj. mal acquis, e ; (iH shaped), MISBEGOTTEN, f mal bati, e. \j MISBEHAVE, v. n. se coniluire mal. MISBEHAVED. To be — , se con luire mal. MISBEHAVIOUU, s. mauvaise cuni.iuite. MISBELIEF, s. ciuyaiice fausse, erronee,/. Tu MISBELIEVE, v. a. avoir une croyance fau=se, eiTonee ; etre dans I'erreur. [croyance. MISBELIEVER, s. faux croyant, qui a une fausse To MISBESEEM, v. «. convenii mal ; ne pas convenir. To MISBESTOW, v. a. disposer mal d'uiie chose, la douner a qui ne la merite pas. MISBORN, adj. mal ne, e. To MISCALCULATE, v. a. ne pas calculer bien, juste ; se tromper de calcul — faire mi faux calcul. MISCALCULATION, s. faux calcul, m. To MISCALL, V. a. ne pas appeler (,une personne, une cluKe) par sun nom : donner de vilains nonis. MISCALLED, adj. mal nomme ; faussement appele. MISCALLING, p. pr. (used subst.), nom faux, m. MISCARRIAGE, s. Co/ women), fausse-couchej/. (faire luie fausse couche). (Failure), manque de succes, m. ; de- faile dune enfreprise./. (li/ conduct ), chufe,/. faute,/. To MISCARRV, v. u. (of women), faire une fausse couche. (Of anima/js, and vulgarli/ of women), avorter. (Of an enterprise)^ manquer ; faillir. ne pas reussir. MISCARR>TNG, p-pr. (used suhst.) See Miscarriage. To MISCAST, V. a. ne pas calculer bien, juste. MISCAST, s. erreur de calcul,/. MISCELLANARIAN, s. auteur de miscellanees. MISCELLANEOUS, adj. divers, diverses; compose, e lie dillereiites choses ; mele, e. [diverses. MISCELLANEOUSNESS, s. composition de ciioses MISCELLANV, s. melan,L,'e, ?n. miscellanee,/. MISCHANCE, s. maliieur, m. mcsavHiture,/. To MISCHARACTERISE, v. a. representer mal, rmssement. To MISCHARGE, v. a. charger un cumpte d'une chose qui n'est p;is due. MISCHARGE. s. article pirte en compte par erreur. MISCHIEF, s. mal, vi. J am afraid he will do you some mischief (i/ijury, icroug)^ je crains bien qu il ne vous fasse du mal — qu il ne Vous nuise. So mischief has happened, il n'est arrive aucun mal. That child is always doutg some niit>chief or other, cet enfant-la. fait toujours du mal — quelqiie nK-chancete — (trick), quelqu' espiegleiie. J fear s'jine mischief will happen to him, je craiiis (ju il ne lui arii\e du mal. To intend mischief avoir de mauvaises, de niechantes intentions (envers uue personne). He did nvt mean any ?nischief, il navait pas de mauvaises intentions. A person full of mischief, personne mechante. qui a de mauvaises intentions. There is no mischief in him, il n'est pas mediant, malicieux — il ne songe pas a mal, ^ faire du mal. .^he deliyhls in mischief elle se plait dans le mal, a faire du mal. J/isis. MISCITATION, s. citation fausse, citaiion faite mal To MISCITE, I', a. citer mal a propos ; citer mal. MISCLAIM, s. reclamation, /. demande, /. ; que I'on ue jient justifier. MISCOMPUTATION, s. faux calcul, m. MISCONCEPTION, s. idue fausse,/. Ch-eat errors result fj-om misconception of things, de grandes erreurs vif-n- nent de ce que Inn comprend mal les choses. To MISCONCEIVE, v. a. se meprendre sur ; se faire une idee fausse. erronee ; ne pas bJen compreudre. MISCONDUCT, s. mauvaise conduite,/. To MISCONDUCT, v. a. diriger mal ; conduire mal. V. n. se coniluire mal. JIISCONJECTURE, s. conjecture fausse./. MISCONSTRUCTION, s. fausse interpretation,/. 7b MISCONSTRUE, v. a interpreter mal; dotmer une fausse interpretation a — un sens faux a. MISCONSTRUER, s. qui inlerprete mal. MISCONSTRUING, p. pr. (used sub8t.),i3.usse inter- ]jretation, f. To MISCORRECT. i\ a. conifer mal a propos. To MISCOUNSEL, r. a. conseiller mal. To MISCOUNT V. a. compter mal; se tromper dans uu ralrul. JIISCOUNT, s. faux calcul, m. MISCREANT, 5. miserable; scelerat, ni. ; (an infdel), mecreatit. MISCREATE, adj. mal bati, e; difforme. To MISDATE, v. a. se tromper de date; mettre une fausse date. MISDATE, s, fausse date,/. MISDEKD, s. mauvaise action; (fam.), mefait, m. To MISDEEM, r. a. juger mal. To MISDEMEAN, v. n. se conduire mal ; (law), com- metlre un delit, une inlVactiun a la loi. MISDEMEANOR, s. (l-iw), dellt, m. infracti.jn a la loi, / He iS indicted for a misdemeanor, not for felony, il s'agit (run simple delit, et non d'uii crime capital, dans Vacte d accusation. (Common parlance), conduite incon- venante. f. ; infraction aux lors de la societc. MISDESERT, s etat indigue de ; faute,/. 7b MISDIRECT, v. a. donuer une fausse adresse ; enseigner, indiquer mal (le chemin, la route) ; mettre mal Tadresse a uue lettre. To MISDISTINGUISH, v. a. faire une fausse distinc- tion ; ne pas l»ien distinguer. To MISDO, r. a. mal faire; agir mal. MISDOER, s. malfaiteur, trice. MISDOING, s. mauvaise action,/, faute,/. To MISDOUBT, V. a. se douter de ; soup^onner. MISDOUBT, s. duute, m. soup^on, m. MISDOUBTFUL, adj. soup^omieux, euse. To MISEMPLOY, v. a. employer mal ; faire un mau- vais emploi de. [de, MISE3IPLOVING, p. pr. (used subst), mauvaia emplui MISEMPLOVMENT, s. mauvais emploi, m. MISENTRV, s. entree fausse (daiis uu compte.) MISER, «. avare. MISERABLE, adj. miserable. MISERABLENESS, s. etat miserable, m. nrsere,/. MISERABLY, adv. miserablement. Theyioe miserah'//, ils vivent miserablement. He is miserably ojf, il est foit mal a son aise — il est dans la misere. MISERLY, adj. avaricieux, euse. MISERY, s. misere,/. ; (anguish of mind), supplice, tn. It IS a misery to me to see such things, cest un supplice pour moi que de voir des choses pareilles. To MISESTIMATE, v. a. ue pas estimer justement ; ne pas avoir une juste idee de la valeur, du meiile (u'une chose, d'une ]>ersonne). To MISFALL, V. n. (to happen unluckily), airiver mal a pro^ios. malheureusemeut. To MISFORM, V. a. former mal. MISFORTUNE, s. malheur, m. To meet with great misfortuneSy eprouver, essuyer de grands malheurs. He hud the misfortune to displease him, il a eu le malheur de lui M I S (Itpliiire. --/ great nuxfortune haj-jjened to hiin^ W lui est aiiive un graiul malheur. MISFORTUNED, ast pas To MISQUOTE, V. a. ne pas bien citer ; ne pas citer k propos. MISQt.TOTING, /7. /jr. (us^d subst.), citation fausse,/. 7b MISRATE, 1'. a. ne pas estiuicr juste ; ne pas estimer a sa ju^'te \aIeLir. 7b MISRECITE, v. a. ne pas reciter rnrrectemeiit, bien. 7b MISRECKON, i-. a. ne pas calculer juste; faire un faux calcul, ^IISRECKONING, p. pr. faux calcul, ;«. 7b MISRELATE, v. a. raconter mal, liiussemenf. To .^IISREMEMBER, t'. a. ne pas se rappeler juste. 7b MISREP(^RT, V. a. ne pas rappurter exaclement. MISREPORTING, p. pr. (used subst.), rapport errone, incorrect, faux. To MISREPRESENT, v. a. representer mal, faussf- ment, faiie un faut ra]ipt'rt; controuver un fait. MISREPRESENTING. U. faux rapport, m. fait MISREPRESENTATION,! controuve, m. To MISREPUTE, v. a. donner une rtpnlalion fausse ;\ une personiie; la representer pour ce qu'clle n'est ])as. MISRULE, s. desordie, m. tumulte, m. ; (unjust domi- nation), gou\'ernement, ordre, injuste, 7n. MISS, s. demoiselle,/. There icere mam/ lit 1 1- masters and little misses, 11 y avait nombre de pelifs messieurs, tt de petites demoiselles. (In speaking to or of a young ladg)^ mademoiselle. Have you seen miss L — / a\vz-vous vu mademoiselle L — ? II ere the misses D. there? mesde- moiselles D — , les demui-^elles D — , y etaient-ellcs ? MISS, s. (error)j erreur,/. (Loss.) It is no great miss, ce n*e>t ]tas la une grande perte. 7b MISS, I', a. (Not to hit.) To miss the mark, manquer le but. IVhat a fine bird gou have missed, la belle perilrix, la t)elle piece que vous avez manquee la. 1 sftall not miss hint another time, je ne le manquerai pas une seconde fbis. / missel catching him, j'ai manque de lattraper. (Qf a gun.) To miss fire, manquer, raler. ;" 7b lose.) You have missed a fne opportunity, vous avez M I S maiKitic une belle occas'iuii. You have itifieed missed a yreat treaty vous avez perdu — manque — ini grant! plaisiv. How many lessons have you missed f combien de lemons avez-vous nian(|uees'? / hiue not ntissfd one, je n en ai pas manque une. (To miss /essons tvi//i/////), manquer anx lemons. / wo!/ld not miss one single /escort, je ne voudrais pas rnanqiier i une seule le^on. iJe never misses a mealy il ne manque jamais a un seul repas. To miss the ivay (to lose the way), s'egarer— se perd.e. (Not to take the rtght way), se trnmper de route, declieniiu. // was so dark, that I missed tny way, il faisait si somhre que je me suis i)erdu, egaie. Vou cannot miss the street, vuus ne sauriez vous tromper de rue, / cannot umUrstand how it is that I ynissed yon, je ne comprends pas comment il se fait que je vi us aie manque, que je ne vous aie pas rencontre. -^// at once I missed him, tovxt a coup, je le peidis de vue— il disparut a mes yeux. (To feel the absence, the want of,) He went aivay and no one m'lssed him, il partit, et personne ne s'aper^ut de son absence. / cannot e.rpress how much I miss you, je ne saurais vous exprimer cumliien je ressens— je souftie de — votre absence. How mwh ire do miss those dear children, comme nous sentoiis — souffions de — la peite de ces enfants clieris. I miss your kind admonitions, vus avis si obligeants me manquent^nie font fante. J am not allowed wine, but 1 do not miss it, on me defend le vin, mais je nen sens ]i;is le besoin. / miss it very niurh, jen sens vivemcnt le besuin — cVst une grande privation pour moi — je sens qu"il me manque quelque chose. / miss my cup of cafe au lait, il me manque — je sens la perte — la privation — de ma tas'^e de cafe au lait. ( To do without.) He must come, we cannot miss him, rl faut qu"il vienne ; nous ne s.iurions nous passer de lui. / miss a tree that was before the window, je ne vols plus un arbre qui ctait devant la fenetve. / did not miss it, je ne me suis pas aper^u qu'il manquait — qu'il n'y etait plus. / 7niss one of our men, j"ai perdu de vue — je ne vois pas — il y a de muins — un de nos lionimes. Do you miss anything ? vous maiique-t-il quelque chose? avez-vuus perdu quelque chose? J miss ten shillings which 1 had left on my table, il me manque dix sbellings — ^je ne trouve pas — dix shellings que j'avais laisses sur la table. I miss my snuff-bojr, je ne vois pas ma tabatiere. / ?/iiss the frst vol. of Moliere, il me manque le premier volume de Moliere. The second volume is missing, il manque — il y manque — le second volume, fie never miss any thing, il ne nous manque jamais rien — nous trouvuns fotijuurs tout a sa ])Iace — il n'y a jamais rien d'egare. There are two spoons Tnissing, il y a deux cuillers de manque. J\/y pencil is missing froyn my table, mon crayon n'est pas sur ma table — je ne le tmuve pas sur ma table. Our cow is missing, notre vaclie a disparu — ne se trouve pas. Their eldest son is missing, leur fils aSne a disparu — est perdu. How long has he been inissing ? combien y a-t-il qu'il a disparu — qu'on ne Ta vu ? — qu il ne se trouve pas ? Upon missing my lady, au moment oii ma maitresse disparut. (To skip.) You have missed two lines, vous avez saute deux lignes. He said his lesson without missing a word, il a repilte sa le^on sans oublier — sans manquer — un mot. ( To omit, neglect.) She never jnissed to come to inquire hoiv he was, elle ne manquait jamais de venir s'informer comment il se portait. MISSAL, s. missel, m. Tu MiSSAV, V. a. se Iromper, parler mal. MISSAVING, p.pr. (used subst), expression erronee,y. ; paroles qui ne sont pas a propos,/". To MISSEKM, V. n. ne pas jianutre ce que I'on est. MLSSKL-BIIID. s. grosse grive (de gui),/. MISSEMBLANCE, s. fausse ressemblance,/. To MISSERVE, r. a. servir mal; ne pas servir fidele- ment. To MISSHAPE, V. a. former mal; donner une furme laide, vilaiiie. ^Misshaped, misshapen, dift'onne ; informe. MISSILE, s. (aiTows, darts, javelin), trait, ot. ; (stones, bullets, balLii. >.S"c.J, des pierres, des halles, des boulets. MISSILE, adj. yi missile weapon, un trait ; armc que Vou lance, jette de loin. 476 M I S MISSING, p. pr (used adj.), perdu, e. See To Miss. MISSION, s. mission./, (remplir, accomplir sa mission — recevoir mission ile faire felle et telle chose). MISSIVE, s. lettre missive,/.: (fam.), missive./. MISSIVE, adj. Missive weapons, arHies de trait,/! MISSPELL. See To Mispel. To MISSPEND, r, a. depenser mal (I'argent) ; em- ployer mal (le temps). MISSPENDER, s. qui depense mal, qui emploie mal ; qui fait un mauvais emploi. IMISSPENDING, p. pr. (used stilst.), mauvais emploi. MISSPENT, adj. mal employe, e. [debite. MISSPOKEN, p. pt. mal pronoucfe; (of a speech), mal To MISSTATE, r. a. representer, exposer faussement; ne ]ias bien etablir (la question, la cliose). MISSTATEMENT, *. exposition, declaration fausse, infidele (des fails, des evenements). MISSV, s. (chem.). (Calcined sulphate of iron), misy, also, misyos, 7h. MIST, s. brouillard, m. There is a mist falling, il tombe du brouillard. It is a Scotth mist, c'est le brouiUard de M. de Vendome. (Tig.) J see as if through a mist, je vois comme si c'elait a travers un brouillard. His passion casts a ?nist bejore his ej;es, sa passion lui met un voile — un nuage — devant les yeux. To MIST, V. a. couvrir d"un brouillard, d"un nuage. I\IIST-ENCL'MBEUED, adj. convert de nuages, de broutllards. MISTAKABLE, adj, que Ton pourrait prendre puur lui autre ; chose a laquelle on pent se meprendre. MISTAKE, s. mejirise./. To make a mistake, faire une meprise — se tromper. if you knock at the wrong door, it is only a tnistake, si voui frapjiez a la porte d'xme maison autre que celle ou vous voulez aller, c'est simplement une mc- ])rise. (Error, fault J. faute, /. erreur. /. How many mis- takes are there/ coniblin y a-t-il de fautes? You always make some mistake (blunder), \ous, faites toujours quelque bevue. To MISTAKE, r. a. (To take a thing, a person for another.) They are so much alike tlvit I often mistake one for the other, ils se resseniblerit tellement que je les preiids souvent I'un pour I'autre. / mistook the house, jf me suis trompe de maison. How could you mistake your way ? comment avez-vous fait pour vous tromper de cheniin ? A ?nan may mistake the love of virtue for the practice of it, on pent se tromper et prendre Pamuur de la vertu jiour la pratique. You mis- take me, if you think I will consent, vuus me prenez pour un autre — vous ne me connaissez pas — si vous croyez que j y consente. There is no mistaking him, il n'y a pas de danger que vous le preniez pour un autre — que vous ne le con- naissiez pas. The house is remarkable enough, there is no mistaking it, la maison est assez remarquable, vous ne sauriez vous tromper — il n'y a pas a s'y niejirendre. (Not to understand rightly, to miscoriceive the meaning of a person.) You mistake my meaning, vous ne me com- prenez pas bien — ce n'est pas la ce que je veux dire. You have mistaken the sense of this passage, vous n'avez jias bien compris le sens de ce passage; (fam.), vous I'avez ]>r,s tout de travers ; vous I'avez pris a gauclie. // is clear enough, there is no mistaking it, cela est assez clair, il n y a pas a s y meprendre. J1 e mistook the signal, nous nous sommes mepris, nous n'avons pas bien compris le signal. You inistake jny motive, vous vous meprenez sur mes inten- tions — vous ne comprenez pas bien mes intentions. To be mistaketi, se tromper. I am much mistaken, or they will return to-night, '^e T\^e tri>ni\)e i'oTi, ou bien ils revirn- dront ce soir. Do not be mistaken, their intentions are not good, ne vous y trompez pas, leurs intentions ne sont pas bonnes. ( To be misunderstood.) For fear of being mistaken, de crainte que Ton ne se trompat sur leurs intentions. She is much jnistaken, on se meprend beaucoup sur son compte — on ne la comprend pas du tout. H'hat is prettily said is often mistaken for solid sense, ce qui est joliment dit jwisso souvent pour solide. / see my ivords have been mistaken^ je vois que Ton s'est mepris sur le sens de mes paroles— que mes paroles n'ont pas etc bien comprises. M I S MISTAKER, s. qui se tnimpe, qrii ne compreiiil pas. MISTAKING, J), pr. used subat,, int'prise,y. erreur, /. ; faute, /*. See Mistake. MlSTAKlNGLV, adv. par meprise ; par erreur. MISTAUGHT, odj. mal eiiseigia-, e. To MISTE VCH, v, a. ensei^'iier mal. MISTEACHING, p. pr. (used subst,)y enseignemeiit niauvais. m. MISTEMPERED. adj. malade. MISTER, s. monsieur. Have you seen Mr. L — ? avez- vous vu monsieur L — '\ To MISTERM, v. a. donner uiie denomination fausse ; ne pas appeler par son vrai nom, MISTFLIL. adj. brumeux ; plein de brouillard. To MISTHINK, V. n. ne pas penser juste. He are mis- thoiiyht of, on pense mal de nous. To MISTIME, I', a. ne pas bien prendre le temps (pour une ch'ise, puur I'aire une chose). MISTIME)), adj. qui n'a pas ete fait a temps — au bon moment; dont on a mal cboisi le moment. MlSTIMINCi, p. pr. (used subst.) He is famotfs for misfmiing all he does, il est fanieux pour ne pas ("aire les clioses a temps — au bon moment. MISTINESS, 5. temps cuuvert, brumeux. m. brume,/', (Cloudiness before the eyes), nuage, ?h. voile, m. MISTION. s. (medic), mixtion,/. To MISTITLR, v. a. donner un faux litre ; ne pas appeler une personne par son vrai titre MISTLETOE,! . , , . MISLETOE, };• S"' ^' '^''"^'^ "'■ MISTLIKE, adj. de brouillard ; qui ressemble au Ijroud- lard, a la brume ; comme ini nuage. MISTOOK, pret. of To Mistake. To MISTRANSLATE, v. a, ne pas traduiie bien, cor- rectement. MISTRANSLATIOX,5. mauvaise, fausse traduction,/. MISTRESS, s. maitresse. The Queen is mistress of the Indies, la reine est maitresse des Indes. U here is /he juis- tress of the housed on est la maitresse de la maison ? She it n wusic-juisfresi, elle est maitresse de mnsique. She is a 7mst?'ess of ffa/tnn, elle possede ITtalieu a fond. To vmke one's selj' mistress of a science, api)rendre — acquerir a fond. ^ /iept Tnistress, femme entretenue, /. maitresse,/. (^4 title.) iMistress L., madame L. Hai^e you written to mistress B — ? avez-vous ecrit a madame B — ? MISTRESS-SHIP, s. puissance de femme,/. gouverne- meiit de femme, m. MISTRt'ST. s. defiance,/, mefiance,/. To MISTRUST, v. a. se mtKer (d'une chose, d'une personne; en, dent). I do not know why, but I mistrust hiin, je ne saurais dire jtounpioi ; mais je me metie de lui — ^je ne me tie p;is a lui. /f hy am J m tst rusted .^ pnur- quoi se nittie-t-on de moi — n'a-t-ou pas contiance en moi ? These things ivill always be mistrusted (doubted), on dou- tera toujours de ces choses-lii. The fact is mistrusted by men of busmess, leshnmnu'S qui ont de I'cxpeiience iluu- teront toujoms de — najoutcruiit jamais f u i\ — ce talt. MISTRUSTFUL, adj. mefiant, e; soup(,-onneux, se. MISTRUSTFULNESS, *. mehanc^,/. doule, m. MISTRUSTFULLY,! . -r i * ■MlSTRUSTINfT v f '' ^^^° mefiance, doute. MISTRUSTLESS, adj. sans mefiance. To MISTUNE, V. a. rendre discord; mettie en de- saccord. 7^^ ^nSTUTOR. V. a. ne pas bien enseigner; ne pas bien dire ce qu'il faut faire. MISTY, adj. brumeux, euse ; (obscure), obscur, e; nuageux, euse. To MISUNDERSTAND, r. a. You misunderstand me, vous ne me coniprenez pas liien. I own i have completely misujulerstood his real intentions, j'avoue qiie je n'al pas compris du tout — que je me suis entiOrement mepris sur — ses vraies intentions. This -hnll make the reader mistake and misunderstand his meaning, ce sera la cause que le lecteur se trompera ou ne compreudra pis bien ce qu'il veut dire. The ivords of Tertullian are misunderstood, le seus des mots 477 M I Z de Tertullien n'est pas conqiris. They are in no danger of being misunderstood, il n'y a pas de danger que Ton se me- jtrenne a leur egard— que 1 nu se trompe sur leurs vrais sentuiients. Shall I always be misunderstood? ne me com- prendra-t-on jamais? The most euart rules are subject to be misunderstood, les regies les plus exactes sont sujettes i n ttre pas comprises. MISUNDERSTANDING, p. pr. (used subst.), mesln- telligence, /'. There ts a great misumi^rsiandnig between them, il y a beaucoup de mcsintelligence entr'eux. There IS a little — between them, il y a un ])eu ile mesintelligence — de refroidissement — eutv'eux — du malentenrlu. (Error, mistake), erreur./. meprise,/. MISUSAGE, s. abus, m. To MISUSE, r. a. ne pas se servir convenahlement d une chose — en faire mauvais usag- , abuser d'une chose ; misuser de (en, dunt). 77(1* is indeed a great power which to inisuse would be u crime, c'est en etVet un grand pouvoir dont ce serait uu crime que d'abuser — dont Tabus serait un crime. To misuse words, faire un mauvais emploi des mots. MISUSE, s. abus, m. iMisuse of words, mauvais em- ploi ties mots. MISUSING, p. pr. (used sfjbst.}, abus, m- ; (bad use), mauvais eniplui. mauvais usage, w/. To MIS\'OUCH, V. a. rendre un faux temnlgnage ; se parjurer. To MIS WEND, r. n. aller mal ; all. r de travers. MISV, s. (same as Missy, which see.) MISZEALOUS, adj. anime, e d'un faux zele. jMITE, s. (a very small insect, principally /'uttnd in cheese), mite,/. : (small pi.ce of money), denier, m. obole,/. / will give my mite towards if, j'y contribuerai volontiers une ba- gatelle — je prisenteiai volontiers ma petite oflVande. (The smallest tfuantity), une petite quantite. MITELLA. s. (a plant), m i telle, /. MITER,! . . MITRE, r "^'*'""^-^- MITE RED. adj. mitre, e. [„,. MITHltlDATE, s. (pharmacy), antidote, m. mithiidaf, MI'lKiABLE, adj. que Ton peut mitiger; aduucir, MITIGANT, adj. (medic), mitigatif, ive. To MITIGATE, i*. a. mitiger (un chatlment, une sen- tence, une loi,&c.) ; adoucir^les maux, les peiues, le froid la fureur. Scr.) MITIGATED, adj. mitige, e. MITIGATION, s. mitigation,/, ailuucissement, n;. MITKtATIVE, adj. (medic), mitigatif, ive. MITJGATOR, s. qui mitige ; qui adoucit. MITT1*;X. s. mitaine,/. (To handle without mitfei/s, to treat romjhly), ne pas mettre de ganls l^pour pailer a une personne, pnur faire une chose). MITTIMUS, s. (law), man.lat de d^-pot, m. MITU, s. dinde du Bresil,/. MITV, adj. rcmpli, e, plein, e de mites. To MIX, V. a. nieler. To mid* wine with ii>afer, meler du \ in avec de Teau. (To join, but not of ln/uids.) To mix at/'airs with pleasures, meier les aflains aux plaisirs. JJo not m/.r me with your quarrels, ne ine melez puiiit tlans vos querelles. He will mix himself up with every thing, il veut toujours etre mele dans tout ce qui se fait. V. n. Oil and water do not 7nir together, Ihuile ne se mele pas avec I'eau. To jni.r with the multitude, se mekr avec — dans — la foide. He does not like to mix in society, il n'aime pas a fiequenter la societe. iou should not mix with those people, vous ne devrlez pas vous trouver avec — fruquenter — ces gens-l;i. MIXED, p. pt. (used adj.), m^]C:. e ; (of lap/ ids'', me- lange, e. iVtxed wines (adulterated), des vins melanges, frelates. MIXEN, s. las de fumler, ni. MIXING, p. pr. (used subst.), melange. ?«. MIXTILINEAL, I ,- . v ■ ,r MIXTIlJNEAR.r *^' f^^'^"'-^' mixtdigne. MIXTION, s. mixtion,/. MIXTLV, adv. avec melange. MIXTURE, s. melange, m. MIZEN, s. (in ships), artimon ; voile d'arlimon,/. MOD M O D MIZF.N-MAST, s. Cm ships), mat d'arlimmi, m. SIIZMAZE, s. labyrinthe, m. To MIZZLE, r. II. bruiner. JIIZZLK. s. (small rum), bruine,/. JINEMONIC, (iilj. tie la mnumonique. MiNEMOXICS, s. mnemoniquc,/. To MOAN, V. n. gemir; (from bodHj pains), geindre. V. a. pleurer ; <16plorer ; lamentcr (la perfe d'une personiie). MOAN, s. {^emissement, ;«. JIOANFUL, ailj. tiiste ; plaiiitif, ive. MOANFULLV, adv. en geniissant ; en se plaignant. MOANING, p. pr. (used subst.J, gemissemeiit, m. BIOAT, s. i'ossi, m. [fori) de fosses. To MOAT, V. a. entourer (una ville, un cliatean, un MOI!, s. la populace, la foule. To raise amoh, ameuter le peujile. He was followed hi/ the mob, le peiiple en foule — !a ]iopLilace — le suivait. There was a great moh round his house, il y a\ait un grand rassemblement autour desamaison. Heiul away that mob, dispeisez ce las de gens, cette foule. (^ woman's head-dress), begulli, m. To MOB, V. a. (to crow I raumlj, se presser autour; entourer. (To ill-use), poassei; maltraiter; (fam.J,bon5- j)iller. ( To wrap up the head In a vail, or mob), emljeguiner. MOBBISH, adj. (vulgar), canaille; (tumultuous), in- multueux, euse. MOHCAP, s. beguin, m. i\IOBILE. adj. (moveable), mobile. MOBILE,' s. mobile, m. MOBILITY,*, mobilite, f; (fttm. populace), Ij. ^to- pulace, la canaille. MOCC.\S(!)\, s. (Indian shoe) moccassin, ;n. JilOCHASTONE, s. pierre de Moka./. To xMOCK, V. a. (To miinich), cvTittefa\Te; se mnquer (d'une personne en la coutrefaisant). / will not siifrer i/ou to modi any one. It ts S'j rule, je ne soutVrirai pas que vous cuntrefassiez aiusl les pei5oiines, e'est si mallioiinete. She has a hateful habit of mo:king people, elle a la detestable habitude de coutrefaire — singer — tout le monde. ( To ridicule), se mo- quer de, tourner en ridicule. (To langb at, to bring into contempt.) I am as one mocked of his neighbour, je suis comnie cclui dnnt son voisin se moque. The just is mocked to scorn, on se moque du juste au point d'en faire uu objel de mepiis. (To deceive.) To mock e-rpectation, tromper — se jouer de — I'altenle. UTiij mock me with such fine promises/ pourquoi vous jouer de moi, en me fa-sant de si belles promessts? ( To mock at, not to fear, to laugh at.) To mock at danger, se rire. se railler du danger. The bold mariner mocks the tempest, le hardi matelolsejoue, se rit de — brave — la tem- pete. (Fain.) To mock danger, faire la tigue au danger. To mock at religion, se jouer de, se faire un jeu de, se rire de la religion. MOCK, s. They make a mock at every thing that is sacrel, ils se jouent — ils se font un jouet — de tout ce qui e^t sacre. (Gi'je), plaisanteriejy. jeu, in. MOCKjflt^. (false, sham.) Mock verses, vers burlesques. .Mock king, roi en peiuture. Mock battle, la jjetite guerre. Murk turlle-soiip, tete de veau en tortue. Mock trial, pr..ces |)our rire — semblant d'un proverbe. iMOCK.\BLE, af^'. ridicule; expose aux piaisanteries. MOCKER, s. qui se moque ; mime ; qui se rit, se joue de — frompeur. See To Mock. MOCKERY, s. moquerie./. raillerie,/. Jt is a mockery to make suck promises, c'est moquerie que de faire des pro- messes semblables. (Imitations), image, f apjjarence. f. (Sport), jeu, w. jouet, in. objet de ridicule, m. MOCKING (used adj.), m.iqueur, euse. MOCKING-BIRD, s. oiseau moqueur, m. MOCKINGLY, adv. par moquerie; par derision. MOCKING-STOCK,s. jouet, m. ; (/am.), plastron, m MOCK-LEAD, 1 , , , ^ . ^ , , ^ MOCK-ORE, r- Wende,/. mme de plomb,/. MOCK-PRIVET, s. (plant), pliilaria,/. MOD.\L, adj. (logic), modale; quant au mode. JIOD.VLITY, s. (logic), modalite,/. MODE, s. fin philosophy, music, grammar, S(c.), mode, 47S in. ; ( common parlance, way. manner) . maniere.y. That man has a singular mode of dressing his hair, cet iiomme a mie maniere singuliere de se coiller. MOD EL, s. modele, m. To set up for a model, se doiuiei pour modOle. To take model rfter, prendre modele sur ; se modeler sur. To IMODEL, V. a. modeler. MODELER, s. qui modele, modeleur. MODELLING, p. pr. (used subst.) (in sculp.), mo- delage, m. MODERATE, adj. modere, e. The heat is mmlerale, il fait une clialeur moderee. He is moderate in every thing, il est modere en tout. To be moilerale in eating and drinking, etre modere dans le boire et le manger. You will sleep better after moderate eating, vous dormirez bien niieux apres avoir mange modcremeiit. The heal of the weather is moi-e moderate, la chaleur commence a se moderer. (Maldle rate.) Th'y are men of moderate abilities, ce sent des hommes d'un espiit mediocre. He has a mod-rale income, il jouit d'une fortune modeste, honnete. To tale a moderate walk, faire une promenade ni Irop courte, ni trop longue — ni trop lente, ni trop rapide. Let us make a reformation of a moderate kind, laisons une reforme mo- dfree. To keep a moderate table, tenir une table m idcste. To MODERATE, v. a. niuderer. He must modrruie our ej peases, nous devons modirer nos depenses. Learn to moderate your desires, apprenez a — sachez — modtrer vos dcsirs. To MODERATE, v. n. The heat of summer molerates in September, la clialeur de letc commence a se moderer au mois de .Septemlire. JIODERATELV, adv. moderement. To eat and driuk moderately, boire et manger modtiement. The water should be moderately wann, I'eail ne devrait pas etre tres-cliaude. She is mod£rately pretty, die est passablemeut jolie. MODERAl ENE.SS, ». The moderateness of the weather favours our work, I'etat modere du temps — le temps mo- dere qu'il fait — favorise notre travail. The moderateness of my desires, mes de^irs modercs. MODERATION, J. moderation, /. Ji.dulge with mo- deration in pleasures, permettez-vnus des plaisirs, mais avec moderation, Ju moderation placing all my glory, meltant toute ma gloire dans ma moderation. All in moderation, tout avec moderation — tout moderement. ( Calmness of mind.) To bear adversity with nmlera/ion, supporter rad\erslte avec calme. MODERATOR, s. moderateur, trice. Con/anplatiun is an e.rcel'ent moderator of passions, la contemplation est uu excellent moderaleur des passions. frateu"-. MODERATORSHIP, s. f„nclions, ofBce de modi;- MODERN, adj. m.derne. In modern limes, days, da7.s les temps moderues. Jt is a modern practice, c'est une pratique moderne. After the modern fashion, a la moderne. Tins is a building in the modern fashion, c'est un batiment a la moderne. MODERNISM, s. goiit moderne, m. mots, expressions modemes. (\uivl/y), nouvtaute.y. MODERNLST, s. qui all'ecte du gout pour tout ce qui est moderne. To MODERNIZE, v. a. (archil.), rtparer, restaurer (des edifices, des jdaces) daiisle gout moderne — modrn.,r — metire i la moderne. SIODERNIZER, «. qui moderne; qui metleschois a la modenie. MODERNIZING, p.pr. (used subst.) (archil.), restau- ration a la mudenie. MODERNLY, adv. recemment; de nos jours. MODERNNESS, s. nouveaute,/. MODERNS, s. les moderues. MODEST, adj. modeste. A modest woman (said in op- position to a prostitute), une femme bonnete. MODESTLY, adv. modeslement. (Chastely), hon- netement, clia.tement. MODESTY, s. modestie. She had tht modesty to decline the ofer, elle a eu la modestie de refuser I'ofl're qu'on lui faisait. fC/ws/i/yJ, honnetete; chastete,f.; (sense of shame, in woman), pudetu-,y*. M O I. MODESTY-PIECE, s. tour de gorge, m. MODICUM, 5. nil pen; une petile quatitilC-,/. (Of fond.) I have niif mo licuin^ j ai nia jn'tite |ii!auco. MODIFIABLK. wlj. su^ceplible de moililicatiun. MODIFICATJON, s. mo.lKicatlon,/. MODIFIER, s. )|ui moditie ; (of thincjs)^ qui sert a modifier. jadimcir, T^j MODIFV. r. (7. modifier; (to moderate), muderer ; MODIFYING./', pr. {used suhst.)\ modilicutioii,y. MODILUON, s. (archU.J, moaillon, ?«. MODISH, ar/y. ■! la mode. MODISHLY, adr. a la mode. MODISHNESS, s. guut de la mode, w. ; affectation de suivre la mode. To MODULATE, v. a. moduler (nn air, im mniceau de chant). To modulate one's voice^ innduler, manier sa voix ; f'aire passer la voix par — faire prendre a la vuix — tons les tons. MODULATING, p. pr. (used subst.), modulation,/ MODULATION, s. modulation./. MODULATOR, s. qui module. ^MODULE, s. (aivbit., uumism.J, module, m. MODUS, s. (a cumi e/isulion for tithes, in t/ioue//, paid h// tm owner of the land to the beuefciaryj. paitment des dixmes tn ari(eiit, par ab.iniienu-iif. MODWALL, s. (a bird), p!c-vert, m. piver', ?«. MOGUL, s. Mogol, m. Mt)HAIR, s. cainelot de poil de cljCnre, m. ; (thread), fil de ])iiil de clit\'ie, m. MOHAMMEDAN, 5. mahometan, m. MOHAMMEDAN, adj. mabomelaii, e. MOHAMMEDANISM, s. mahometisme, vi. To MOHAMMEDANIZE, v.a. laiie mah.MnL-fan. MOIDORE, s. (jold coin of Portugal worth £\. Is.), maid ore. m. MOIETY, s. mnilie, /. To MOIL, V. a. mouiller; (to daub with mud), couviir de boue, cruller. To JIOIL. V. u. frav.iiller dui" ; suer. Tlici/ toil and moil fir the interest of their master, ils se iloniierit hieii de la peine — -ils sueiit saujj et eau — ponr le bien de leur uiaitre. MtUST, a(/;'. buinide ; (of the hands, skui. S^-c.J, moite. Her hands are always muisty elle a toujours les mains mjites. To MOISTEN, V. a. bumecter. You should moisten his lips, il liuidrait lul liumecter les levres. 3IOIS TENER, s. qui bumecte; (of fruits and medicine), Imniectant. ^lOlSTENING, p. pr. (used adj.), hiimectant, e; (used su-ist.), luimectation,/. MOISTFUL, adj. ]deiu dhumlditc; de moiteur. MOISTNESS. \s. moifeur, /*. bumidite. f. There is no MOISTURE, ) moisture left^ il est entiCiemeiit des- seche — il ne reste plus de sue — les sues sont absurbes. ^lOKES. s. (meshes of a net ), mailles,/*. MOKY, adj. See Murky and Mu;,',iry. MOLAR, adj. molaire ; (denU molaires). MOLASSES, s. mulasse,/. MOLD, ft (fne soft earth), terre./. Goud tnold, terre li.\^'ere. douce. See Mould. MOLDWARP, s. laupe,/. JIOLE, s. (animal), taujte. / ; (a spot or mark on the skin), tacbe,/. ; (in surgery), mole, /. ; (masonry work, to J'orm or protect a sea-port), mole, m. MOLE-BAT, s. (a fish), espece de piisson. MOLE-CAST, s. (a mok-hdl), (aupinicie,/. MOLE-CATCHER, s. taupier, m. MOLE-CRICKET, s. taupe-grillon, w. MOLECULE, *. molecule,/. To MOLEST, V. a. molester; cbagrlner ; Iiarasser. MOLESTATION, s. chaj,mii, yn. iu.iuietude,/. Dissa- tisfaction and molestation of spirit, mecoutentemeiit et in- quietude dVsprit. Though useless unto its, and rather a jnoleslatio/t, we refrain from kdling swallows, bien que le? hirondelles nous soient inutiles et meme inconnnodes, nous nous abstenons de IfS tuer. MOLESTER, s. qui chayrine, barasse les antics. MOLESTFUL, adj. cbajjrinant, iiiquiCfant. ■179 M O N MOLE-TRACK, s. trou de iaup:'s, m MOLE-WARP, .s. taupe,/; MOLIXIST. s. (afolluwerof Muhna), Mulluiite, MOLLIENT, adj. See Emollient. RIOLLlFIAIiLK. adj. que Ion jieut amoUir. MOLLIFICA'iiON, s. amollissement, m, AIOLLIFIER, s. qui amollil, adoucit ; (medic), unol- lieut, adouciss.uit. //;. MOLLIFY ING, p. pr. (used subst.), amollissemenl, m. MOLLUSCA, s. (zoology), niollusques, m. aniuiaiix iuvertehrL'S MOLLUSCAN, 1 ,- ,, MOLLUSCOUS.r^'^* "^"''"'^"^■ MOLOSSUS, A\ (a Latin or Greek verse of tlvee long syl- lables), molosse, m. To MOLT, V. n. rnuer. MOLTING, p. pr. (used sul/st.), mue,/. MOLY, s. (wild garlic), midy, in. MOLYBDEN, \s. (mineral.), nudybdene, m. plian- MOL\BDENA,J bagine,/. MOME, s. sot, imbecile qui ne dit rieii. MOMENT, s. moment, m. Halt a moment, altendez un moment. / shall return m a moment, je rev iens dans un mouitiit. I shall have dene in a moment, j'auiai fait en un m mient. He eapect him eivn/ wowert/, iiousl'attendons d'un moment ii Tautre — a cliaque inslant — de moment en niomi-nt. This is the moment to act, voici le numieiit d'agir. J was there at the motnent when he arrived, j y ctals au moment ou — qui.- — il est arrive. Jo?./ rome in the Jhtourable moment, vims airivez au moment I'avurable. .ilt the very moment, a I'instant merne — au mo- ment meme. (Force, actuating power\ force,/. He is determined o/>ly by the mo?fient cf truth., la force de la verite seule le dtlei- mine. // would be a moment to our enterprise, cela aiderait a — cela pousserait puissamment au succes de — nutre en- t reprise. (Consequence.) Tins is of no moment, cela n'est d'aucnne importance. Tliis is of far less moment to us than all the others, celle-la nous est d"une bien tnoindre importance que les auties. // is a consideration of inoment, c'est une consi- deration importante — qui a du jioids. MOMENTAL. adj. important. [ment. MOMENTALLY, adv. nmmentanijment ; pour uu mu- MOMENTANEOUS, adj. momentane, e. MOMENTARILY, adv. momentanement. MOMENTARY, adj. momentanu, e. M03IENT0US, ad). I will not give up so momentous a point as this, je ne saurais ceder sur un point anssi imjior- tant — dime aussi grande imjMirlance que celui-ci. See S. MOMENTUM, s. (mechan.), moment, m. ; (coin.), MOMMERY,i . , . [tlan, m. MUMMERY, f'^-"^'^'""''^'--^- ■ ^ MOMOT, 5. ( '/ bird\ momot, jn. IMONAC^HAL. adj. monacal, e. MONACHISiM, s. motracbisme, m. MONAD, s. (aji infnitely small being), monade, m. ; (an invisible being), monade,/'. [delplie. MONADELPH, adj. fiere unique ; (in bot.), mui.a- MONADELPHIAN, adj. (hot.), monadelpbe. MONANDER, s. (bot.), monandrie,/. MONANDRIAN, a'/j. (but.), monandre. MONARCH, s. mouarque, rn. (Presiding over), rui ilr, qui preside a. Bacchus is the monarch oj' (he vine, Bacchus est le dieu du viii — preside a la vigne. MONARCH, adj. supreme, qui gouverne. .d 7nonar,h savage, un sauvai^'e qui exerce le dioit supreme. MONARCHAL, adj. royal, e; de monarque, de prince. MONARCHESS, s. reiue, imjieratrice, princesse. MONARCHIC, \ ,. . . MONARCHICAL. T"^' "^°"^'-^l^'q"^- MONARCHIST, Of//', monarcliisie ; Dioiiarcliieii. MONAUCHV, s. munarcliie,/'. L'nnstituliitnul viojiar- chy ts estahh>:hed in France^ la monarchie cjiistitutiouiiclle est ctaljlif en France. MONASTKKV, s. mcnastcie, m. MONASTIC, 1 ,• MONASTICAU '■"'■'■ ™™""1"'- M O N M O N MONASTIC, «. moiiie, m. religieux, m. MON'ASTICALLV, adv. eii moine ; en teclus. MONASTICISJI, s. vie monastique. MONDAY, 5. lulidi, m. I saw him on Monday, je I'ai vu luiidi. Do not tyyrne on Montlai/Sj ne venez |)as les Iiui- dis — le lundi. Workmen gemralUf kerp St. .Monday, les ouvriers font le luiidl. Ettry Monday, tous les luiidis. MONKCIAN, s. (hot.), moncecie,/. MONETARY, adj. monitaire. MOXE Y, 8. argent, m. Have you any money about you ? aiez-ViJUS de I'argeut sur vous ? .Money is necessary, Yax- geiit est iiecessaire. To work for money, travalller pour de I'argeiit. To coin money (to get much), gainer heaucoup d'argeut. To he short of money, etre court d'argeut. He pay ready money for every thuiy, nous payons tout argent compt^int. To pay down upon the nail, payer argent bas — argent sur table. To he made of money, etre cousu d'argent. J have no ready money, je ne suis pas en fonds — . — ^je n'ai pas de fonds en caisse — sous la main — disponibles — en bourse. Pocket-money (of a hoy at school), semaine, f. ; (in gene- ral), menus plaisirs. Pin-money, epingles. y. (At Eton. J Cricket-money, foothalt-money, S^'c., souscriplion pour I'en- tretien des jeu\. Current money, es[)eces courantes — mon- naie du pays, qui a cours. / want my money, je veux nion argent — ^je \eux etie paye. To invest money, placer de largent. To borrow, to lend money on interest, emprunter, preter de I'argeiit ii interet. To wfn-k one's money, faire va- loir son argent. To he fond of money, airaer I'argent. // is mon^ in gold, c'est de I'argent en barres. Earnest money, arrhes ; (in reference to a verbal bargain, sale, Sfc), denier a Dieu. Loose money, argent dont on ne sait pas le compte. Odd mon-y, argent de surplus. Keep the odd money, gardez ce qu'il y a de surplus. To have monies to receive, avoir a recevoir des Ijuds. To pay monies, faire des payeraents. MOXEY.AGE, 5. (in England, formerly, a lax of one shilling on each hfarth), taxe sur les I'eux. MONEY-B.\G. s. bourse, /'. sac a ai'gent, /«. MONEY-BOX, s. cassette,"/, caisse, f. boite a I'argeut. MONEY-BROKER, «. agent de cliange, m. MONEY-CHANGER, s. cliangeur. MONEYED, adj. qui a de I'argent, qui est riche en argent. A moneyed man, un capitaliste — un homine riche. MONEYER, s. homme de finance ; homme qui I'ait des aft'aires d"ar;;ent. JIONEY-LENDER, s. preteur, euse. (In had part, a usurer), iisurier ; preteur sur gages. MONEYLE.S.S, adj. sans argent; depourvu d'argent MONEY-MATTER, s. all'aire d'argeut. /. ih have some money-matters to settle, nous avons des afl'aires d'ar- gent — d'interel — des comptes — a regler. MONEY-SCRIVENER, s. courtier ; agent de change. MONEY-SPINNER, s. (epece de) petite arai^nee,/. MONEY'S WORTH, s. valeur de I'argent. He will have his money's worth, il veut en avoir la valeur de son argent — il en veut pour son argeiif. MONGER, s. marchand, e. Fishmonger, marchand de poisson, »!. Cheesemonger, marchand de fromage. Jron- mrtnger, ferronnier. Newsmonger, nouvelliste ; personne qui court aprcs les nouvelles ; colporteur de nouvelles. MONGREL, s. metis, m. metisse,/. ; (used adj.), (in contempt, degenerate), degeuure, e. MONILIFORM, adj. en forme de collier. MONIMENT, «. inscription (en souvenir d'une chose). To MONISH, r. a. See Admonish, and ilerivatives^ MONITIO.N, s. avis, m. avertissement, m.; (imlication ) iudice, 7//. MONITIVE, adj. d'avis, d'avertissemeut. MONITOR, s. (in schools), moniteur, m. ; (one who gives advice), moniteur. MONITOR\', alj. To he — , servir d'avis, prevenir. MONITORY, s. monitoire, m. MONITRK.S.S, s. qui avertit, qui donne des avis. MONK. s. moine, m, MONKERY, s. vie de moine; vie monastique, f. MONKEY, s. singe, m. 4S0 MONKHOOD, s. etat de moine, m. MONKI.SH. O'lj. de moine; monacal, e. MONK'S-HH.\D, s. (a plant), tete de moine,/. MONK'S-HOOD, s. (a plant), acouit, m. tue loup, m. MONK'S-RHUBARB, s. (a plant), rhubarbe de moine, y. MONOCEROS. s. raonoceros, m. licorne cetacee,/*. MOXOCHORD, s. monocorde, m. MOXOCHROM.\TIG, adj. monochromatique. MOXOCOTYLE, {adj. (hot.), munocotvle- MOXOCOTYLEDONOUS,) done. MONOCOTYLEDON, s. (hot.), monocotyledones./. MONOCLLAR, ) ,. , . \pt„r. MONOCULOUS, r'^' °""'»'="''''^<^- ^'^ MONOCL'LE, s. monoculiste. - MONODIST, .?, compositeur de monoJie. MONODOX, s. (the unicorn Jishj, inoiiodie,/'. ; narval. rn. MOXODV, s. nionodie,/. MONOGAM, s. (hot.), monogame. MONOGAMIAN, adj. (hot.), monogame. MONOGAMIST, s. partisan d,e la monogamie. MONOGAMOUS, adj. mono^ame, qui u'a qu' ,ie femme. MONOGRAM, s. nionogramme, m. MONOGRAMMAL, adj. de monogramme. [objet. MONOGRAPH,*. maiiOjjrapUe ; qui ne traite que dun MONOGRAPHIC. ) .. ,. MONOGRAPHICAL,r'y-°'°"°^^P'"1"^- MONOGRAPHV, s. monographie,/. MONOGYN. s, (hot.), lieur monogyue; (dass of such plants''. monotrynie.jT, MONOGVNIAN, adj. monogyne. MONOLOGUE, *. monologue. [a homme. MONOMACHV, s. moiiomachie,/ ; combat d homme MONOME. s. (nlgebni)^ moiiome, tn. MONOPATHV, s. monop.ithie,/. souflVance solitaire, f. MONOPETALOUS, adj. (bo\), mouoputale. MOiNOPHVLLOUS, a(^. (bot.j, monophyle ; qui n'a qu'une feuille, MONOPOLIST. Is. monopoleur ; ( of merchaiidise) , ar- iMONOFOLISER.f capareur. To Monopolize, v. a. monopoliser; (of merchan- dise)^ accajiai'er (les bles, les sucre5, &c.) [cliiiaUIe. MONOPTOTE, s. (grammar), mniioptote, uom iiide- MONOSPERMOi;S, adj. monuspeime. MONOSVLLAIJIC. I ,. 1, ,. monosvllabicalJ^"'''-™^"'^*>'"^^'^"^- MONOSYLLABLE, s. moDosvllabe, m. MONOSYLLABLE D, adj. ioime d'uue seule svllabe. MONOTHEISM, s. deisme, m. MONOTONE.) , . - MONOTONY.r-"''"^*^*""*-^- MONOTONOUS, adj. monotone. MONOTONOUSLY, adc. d'une maniere monotone. MONOTONY, s. monotonie./. MONSOON, s. (trade-winds bioiemg the whole year within the tropics on the Athintic)^ vents alizes, m. ; (periodirai winds, blowing six months one wag and six months the other, in the East Ind'tes)y mousson,/!. To sail against the mon- soon, naviguer dans une muusson contraire. MONSTER, s. monstre, tn. MONSTER-TAMING, adj. qui dompte les monstres. MONSTROSITY, s. monstruosite.y. chose monstrueuse. iNIONSTROUS. adj. monstrueux, euse; (ej traordinarg, huge), extraordinaire, enorme. MONSTROUS, adv. JiJonstrous hard, extraordinaire- ment difficile. She is monstrous uglg, cest un monstre de laideur — c'est une borreur. MONSTROUSLY, adr. honiblement ; (enormously)y enormement. MONSTROUSNESS, s. enormite,/. etat horrible, m. MONTANIC, adj. de montagne. MONTANIST, *. (fol/ower of MontanusJ, Montaniste. MONTERO. s. (a cap)y cap a lespagnol. MONTETH, s. baquet a rinser Ie5 verres, m. MONTH, s. mois, m. Lunar month, mois ^unaire ; solar months niuis solalre; cah-ndar month, muis entier. In what month are we? dans quel mois sommes-nousf He went M C) O -M O R awatf a month ago, 11 y a uii mois qu'il est parti. //V// is thi daif of the month? qu-l e-^t le qiiantieiiie du mi)is ? Ht will return this day months il reviendra dans uii nioh. H'e pay him by the month, iiuus le payims au ma&- ff'e pay ien pottirds a mo/ith, nous payoiis (lix livres par niois. Tu be two months old, avoir — efie a^'e de — deux mois. He was sickly from a month unto five years o/J, il i"ut sounVaiit de- puis I'a^e d un muis jusqu'a cinq aiis. He spent a twelve- month with us. il a pa^se un an aveo nous. MONTH'S MIND. s. gratide envie./. desir vif, m. MONTHLY, alv. toue It-s mois. MONTHL\', adj. meiiauel, le. To pay a montldy visit, faire uiie visite meiisuelle. In monthly payments, par paie- ment3 mensuels. Our monlhlij offerings, iios oiFraudes du inijis, de tous les mois. Monthly ruse, ruse tpii fleurit tous les nuis. MONTOIH, s. (horsemanship), moutoir, m. MOXUMKNT, *. monument, m. (dres^f^, eriger, elever un miHinmeiit a la meiiiiiiie de — a — qiielqu'un). iMONUMKNTAL. adj. miiiiumenral, e. f Belonging to the tomb.) Monumental rest, le repos du tuiniteau. MONUMENTALLY, adv. par l',irme de monument; en monument. MOOD, s. ('grammar^ music), mode, /». The verb should bg in the subjunctive mood, le verbe deviait etre au mode sultjonctif — au subjouctlf. ^lOOD, 5, (temper, humourj, Ijumeur, f. To be i/i a happy, cheerful mood, etre tie bonne humeur — etre dans une disposition d'esprit heureuse, gaie. He is in hts gloomy mood, il est dans son bumeur noire — sombre. He does well wh^n hf is in the mood, il iait bien quand il est en liuraeur. I am not in the mood to go out to-day, je ne suis pas en liu- meur de sortir aujourd luii. She is in a gloomy mood to-, m. MOORHEN, s. poule d'eau,/. MOORINGS, s. (of a ship), amarres,/. 7%; m-p cams to her moorings at seven d'clurk, Ii' vaisseau reprit ses amarres — vint au mnuillage — a sept lieures. She slipt fron her moorings, il demarra. MOORISH, «(//'. marucageux, euse; (pertaining to thf Moors of Jfriva ), Mauresque. [marais, tn. MOORLVND. s. marecai;e, w. terre marecageuse. /. MOOliSTONE, s. granit de marais, m. MOORY, adj. maiucageux, euse. MOOSE, s. ( lirge American d^er), moo^e, in. To MOOT, V. a. disputer, discuter {uiie question). MOOT. j MOOT-CASE, 5. chose en question,/, nuesliun, /'. MOOT-POINT, J MOOTED, alj. dispute, discufe. MOOTER. *. disputeur. MOOT-HALL, ]s. (town-hall, hall of Judgment)^ mai- MOOr-HOUSEj son de ville,/. salle .randience,/. MOOTING, p.pr, (usedsubst.),dUcnss\n\\,f dispute,/. MOP, s. gouiiillon, m. ; (a grimace), moue,/. To MOP, V. a. goupilloiier ; , fim.), donner un coup (le goupillon ; (to make faces), falie la moue. To MOPE, V. «. (to remain in gloomif .sadness or ifiacn- vity.) It directs him 7iot to shut himsel/' up in a cloister a/on-', there to mope and moin away his life, elle Ini defend d'aller s'enfermer seul dans un cloitre. pour y passer sa vie dans une triste intrtie — inactivite — et y gemir. Do not sit m your room moping, but come and take a walk, ne re>t-i! pas ainsi dans voti'e chambre a vous attrister — dans eel abattement stupide — venez-vous faire une promenade. She mopes all the day, and thinks of her misfortune, elle de- meure tuute la journee dans labatttment, ue songeant qu ;\ ses malheurs. IMOPED ^used adj.), inanime ; abattu ; (stupified), liebete. [bien. MOPE-EYED, adj. qui a la berlue ; qui n'y voit pas MOPING, p. pr. (used adj.) The moping idiot, le triste idiot. She is always moping, elle est toujours tri.ste, inani- mee. (Used subst.), abattement stupide, m. IMOPISH, adj. inanime, e; sans vie. [m. MOPISHNESS, s. abattement stupide, m. etat d'inertie, MORAL, adj. moral, e ; (plur.), muraux, morales. MORAL, .s. (morality \ morale,/. MORALEU, s. (moraliser), movaliseur. MORALIST, s. moraliste, ni. MORALITY, s. (doctrine, system of moral duties), mo- rale,/. ; (state conformable with //'.orals), moialite, /'. /Ke iften admire the politeness of men whose morality we question, nous admirons souvent la politesse d'un bomme dont la nioralite nous iKiiait douteuse. MORALIZATION, s. reflexions morales,/. To MORALIZE, i-. a. faire des reflexions morales (sur ime chose) ; faire I'application morale (d'une chose a une autre). (To correct, to render J7ioral), moraliser. MORALIZER, s, moraliseur. MORALIZING, p- pr. (used subst.), morale,/. le^on de morale, /*. MORALITY, adv, moralement, MORALS, s. mceurs,/. MORASS, s. marais, /n. marecage, m. MORASSY, adj. marecageux, euse. :\rORAYlAN, s. Morave. MORBID, adj. malade ; mal sajn, e. MORBIDNESS, $. etat morbide, maladif, mal sain (du cori)>, des humeursj. MORBIFIC, i ,. ,.,. MORBIFICAL,}"''^-'"'^'^^^^'!"'^- MORBILLOUS, ailj. qui lessemble a la rougeole ; at- taque df la nmgi'ole. MOUnnsE, adj. miirbiile, iii.il sain, e. MOKliOSITV, s. &e Moibiility. [qui mi.id, MORDACIOUS, a(lj. moiilaiit; (nf a dog), sauvnio, 2 I M O R MORDACIOUSLY, mli: d'mie maniere mordante. MORDACITV, s. mordacity,/. MORDANT, s. (cheimstry), nioiilant, m. MORDICANC\', s. nature movdicaiite,/. MORDICANT. n^lj. inordicant, e. [cotement, m. MORDICATION, s. ninidication,/. ; (more com.), y[- MORE (adv, of qtiantitij), plus de, before a noun ; plus, davaiitage, after the verb. A little more patience, an peu plus de patience. He has more friends than you have, il a plus d'amis que vous, que vous n en avez. We want more money, il nous faut plus d'argent. Give me a little more time, donnez-rnoi uii peu plus de temps, lie have not mo- ney enouf/h, ive want more, nous n'avons pas assez d'argent, il nous en (nut plus — davantage. li'tll yon have a. little more ? en voulez-vous un peu plus — un pea davant.ige ? Ao/ any more, no more, pas davantage — eii voila assez. Do not give me any more, ne men donnez ])as plus — da- v.antage. No more of this, if you please ^enough of this), en voila assez — n"en ilifes pas davantage — n'allez pas plus loin, je vous prie. No more, no more, you have said enough already, arrelez, anetez ; vous en avez deja dit assez. if'e/l, tve Will not say any more about it to-day, eh bieu, nous n'en Jiarlerons pas da\aiitage aujourdhui. No more war, p\us de guerre. Ao more quarrelling, plus de querelle. i'on irill see htm no more (not again, no longer), vous ne le reverrez plus. You will not see him any more, vous ne le reverrez plus. J saw no more of htm, je lie le revis plus — (he dis- appeared, J lost sight of him), je le perdis de vue — il dis- IJarut. He IS no more, il ne vit plus — il est niort. / saw no more than fee, je n'eu ai pas vu plus de cinq. / can make no more of them, je ne saurais eu voir plus. / can do no more, je ne saurais eu laire davantage, plus. / can muke no more of it, je ne saurais en tirer uu plus grand parti. We are more and more convinced of it, nous en sommes de plus en plus convaincus. Ahre than. It is more than four years since he went, il y a plus de quatre ans qu'il est jjarti. He is gone for a little more than a month, il est parti puur un peu plus d'un mois. He loves you more than he does his daughter, il vous aime plus que sa fille. He is uo more a Frenchman than you tire, il n'est pas plus Fran(;ais que vous. rhe more. The mure you have the less you are salisfeil, Jilus vous avez, nioius vous etes satisfait. The more know- le.hje a man has, the more moilest he is, plus un liomme a d'uistruclion, plus il est nioileste. The more haste the worse speed, plus de hate moins de bonne besogne. See Supp. Once more, encore uue fois. More and mare, de plus en plus, .ind mare than thai, et liien ])lus que tout cela et outre cela. So much the more, d'autant plus. Do not make more of it than is necessary, n'y attachez pas plus d'importance que cela n'est nicessaire — (fam.), ne faites pas plus d'emharras que la chose ne le vauf. MORE (as sign of the comparative degree), plus. She is more generous than her brother, elle est plus'gcnereuse que son IVere.^ ^ [je (,.„eUv). MOREEN, s. etoll'e de laine (dont on fait des rideatjx MOREL, s. (a plant), morelle,/. belle dame,/. MORELAND, ». See Moorland. MOREOVER, adv. de plus, daiUeurs. MORESK, ) ,. MORESQUE, r'y- DiO'eseut plus heureux. i shall be most liappy to see you, je serai on ne pent plus heureux de vous voir. It ts most important to convince hi /n, il est on ne jjeut plus important — il est de la derniOre im- portance — de le convaincre. 3Iost excellent, excellent — on ne pent meilleur. Most of all, plus que personne, {ilus qu'aucun autre. [du temps. il/os/fow^moH/y. en general ; communement ; la plupait 4«;j M O U MOSTIC, s, (a painter s stick), appui-main, m. MOSTLY, adv. principalement ; ijour la pluparr. MOSTWHAT, adv. pour la plupart. MOTACIL, s. (a bird), motacille./. MOTE, s. (a meeting)^ asseuibU'e, /. cunseil, m. MOTE, 5. taciie, f; ( in scriptural language), paille,/. MOTET, s. (in music), motet, m. [t^t-tu, m. MOTH, s. (in cloth, fur, S;c.), teigne, /. Moth-eaten, ronge jiar ]a teigne. (Insect trhuhfies about the light in the evening), paiiilloii, m. phalene, m. MOTH-EATEN, adj. ronge, e par la teigne. MOTHER, s. mere. To be a mother, etre mere. She IS my mother, cest ma mere — elle est ma mere. She was a mother to me, elle m'a servi de mere. IVas I not a kind mother to you? n'ai-je pas ete bonne mere envers vous? Do you call, mother f ma mere, m'appelez-vous ? Mother- in-law, belle mere. Step-mother, lielle mere; a cruel step- mother, une maratre. Grandmother, grand'mere ; great grandmother, bisaieule. [de Vinventlon. J\ecesstty is the mother of invention, la necessite est mere MOTHER (used adj.). Mother country, mere pa'rie, f. Mother church, eglise mere, premiere eglise. IMoiher tongue, langue inere. The queen mother, la reine mere. A/other wit, es]irit naturel. Mother water, eau mere. To be mother- sick, soMpirer apres — desirer revoir — sa mere. [la vieille. (Finn.) I sot/, i7iother, ohl mother, dites done, la mere — MOTHER-OF-PEARL, «. nacre de perle,;/?.; (the shell in which pearls are generated), mere perle, yl MOTHEU-OF-THYME, s. serpolet, m. To MOTHER. V. a. (to adopt), servir de mere (a une personnel ; (chem. to concrete), se former en depot, en lie. MOTHERHOOD, s. ctat'de mere, m. MOTHERLESS, adj. sans mere, orphelin de mere. MOTHERLY, adj. materuel, le. Motherly love, amour maternel. To art in a 7nofherly manner, se condulre en mere. A motherly woman, une matrone — une mere de famille — une ienime d un certain age. MOTHERLY, adv. en mere, comme une mere. To look motherly, avoir lair dune mere de famille — avoir I'air venerable. MOTHERWORT s. (a plant), agripaume,/. MOTHERY, adj. (chem.), en lie; concret, tte. MOTH Y, adj. j)lein, c de, attaque. e des, teignes. MOTION,*, niiiuvement, w. Natural inotion, mouve- ment naturel. Mechanical motion, mouvement mecanique. Togtie, to set in motion, donner du mouvement ii — mettr en mouvement — une chose. To keep in inotion, tenir ev. mouvement. (Impulse), mouvement. Let a good man obey every good motion rising in his heart, que tout homme vertueux obeisse aux bons mouvements de son coeur. (Proposal), motion. To make a motion, faire une motion. To second a motion, appuyer une mt)tion. To withdraw a motion, retirer une motion. To I'eject a motion, rejeter une motion. (Medic.) To have a ?fiolion, faire — avoir une evacuation — se decharger le ventre—aller il la selle. He has not had a motion fjr three days, voila trois jours qu'il n a ele a la selle — qu'il ne s'est decharge le ventre. 'I'o examine a mo- tion, examiner les evacuations. To MOTION, r. tt. proposer. (To nod, beckon.) He mO' tioned to me to come, il me lit signe d'approcher. MOTIONER, s. celui qui fait une motion. MOTIONLESS, adj. sans mouvement; immobile. M01T\"E. s. motif, m. Uneasiness is the motive to change, le malaise est le motif du cliangement. It'hat can his motive be to act thus? quel pent etre son nmtif pour agir ainsi*? [sance. force motrice, MOTIYE, adj. moteur, motrice. Motive power, puia- MOTIVITY, s. force aglssante ; puissance motrice,/'. MOTLEY, adj. bigarree ; de diverses couleurs. A motley composition, liigarrure. MOTOR, A-. moteur, m. MOTORY, adj. moteur, motrice. MOTTO, s. devise,/. MOULD, s. (Fine, sojt earth), tene fine; bonne terre, /. (A sub- stance formed from damp), moisissure, /. f Matter.) 2 13' M I" Aafrtre fo>meii her of her softest moiifd, !a nature la formi t\f ce qiTelle a\':iit de \)\iis doux. fi e are not all forme I of the same mould, nous ne sommcs pas tuus composes ties niemes materiaux. (Matrix for casti/ig^, ninule, m. To rnst in the mould, Jeter en, au moule. (Of a ship), gabaiir, m. Among gold- heoters, raoule, m. IVtOULI) (nsed adjec). Met/ Id candies or mouMs, chan- rielles moulees,/*. Mould lofty salle des g-abarits,/*. To MOULD, v, a. mouler; (to knead), petrir. MOL'LDABLK, adj. que Ton peut mouler ; fa^onner, ilous. douce; malleable. MOULDER, s. mouleur, ni. qui motile. To MOULDER, r. n. (to crumbh), etre reduit eii poussiere ; tomber en poussiere; (to waste), se reduiie ii lien, deperir. To MOULDER, r. a. reduiie en poussiere; dttniire. MOULDERING, p. pr. (used adj.), qui detniit ; de- structeur; (neuter sense), qui deperit ; tombant en poussiere. MOULDINESS. s. motsissnre./. moisi, m. MOULDING, jo. /"". (used suhst.), art de mouler, m.; (in arch.), nioulure,y. MOULDY. «'!>'. moisi, e. 7o MOULT, r. n. muer. MOULTING, p. pr. (used st/bst.), mue, f. To MOUNCH,! c -r ^T i T ArAI'VPH U** ^' *^roquer. See To Munch. MOUND, s. tertre, w.: (forfif.), butte,/. talus, m. To MOUND, r. a. loititier par un talus. MOUNDED, adj. eiitoure de ttrtres, de monti.?ule5. MOUNT, s. mont, w. ; (/ortif), but*e, /. ; (formerly, a hank or fund of money }y niunt, m. See Frenvh Part, Munt lie Piete. To MOLJ^NT, V. a. monter. To mou7it (!o ride) a horse, muiiter un cheval. (To get on horseback), tnoiiter a clieval. To mount the throne, monter sur le trone. To moitnt a troop, monter uue com])agiiie. To mount a cannon, monter une piece de canon. This ship mounts seventy cannons, ce vaisseau est arme de sjixante-dix pieces de cation. The fort motinted a hundred ynns, le fort ttait arme de cent pieces de canon. To mount guard, monter la gaide. To mount (to set up, to assume j a cairiage, a sword, a cockade, prendre voiture, I'epee, la cocarde, (To make up), monter. To MOUNT, r. «. monter ; selever. The eagle mounts up on high, I'aigle monte. seieve dans les airs. Though Babylon shouU mount up to heaven, dut Babylone selever jrisqn'aux cleirv.. lliese st/rns mount up considfrably, ces sumines tnonteut a un total considerable. Tell me what (hey mount to, dites-moi a. combien — a quoi — elles montent. MOUNTALX, s. montague, /. (Sort of wine.) Moun- tain wine, vin ile Malaga, MOUNTAIN (us.-d adj\). Mountain air, lair de la montiigne. MOUNTAIN-BLUE. s. maVacbite,/. MOUNTAINEER,) , , , ^ MOUNTAINER. T* "~'«"t^^"^''^'' '«• ^^'Z MOUNTANKT. s. petite monta^Mie,/. MOUNTAINOUS, adj. montigneux, euse. (Large as a mountain.) A mountainous heap, masse qui ressemble a une mon^agne. MOUNTALNOUSNESS, s. etat montagneux, m. nature montagnense, f MOUNTAIN-ROSE, s. rose des montagnes. MOUNTEBANK s. faZ/u^sJ, saltimbanque, m. ban- quiste, m. ; (a quack), charlatan. [taner. To MOUNTEBANK, v. n. I'aire le charlatan; charla- MOUNTEBANKERV, s. chalatanerie,/. MOUNTER, s. qui motite. MOUNTINGLV, adv. en montant. MOUNT V, s. (in hawking), monlee,/. To MOURN, t'. n. To mourn for a friend, pleurer un ami, la perte d'uti ami. Mourn not for them, for tlisy are happy, ne les pleurez plus, car ils sont licureux. MOURNER. «. qui pleure. (ft'hu attends the funeral of a person. J There were a great many mourners, nombre de parents suivaient le deuil. He was chief mourner^ c'est lui qui menait le deui). MOURNFUL, adj. lugubre ; triste. 481 M O U JIOURNFULLV, adv. lugubrement ; tiistemeut. MOUHNFULNESS, s. chagrin, m. tristesse, /. etit lugubre ; apparence lugubre. ISIOURNING, p. pr. To be mourning, pleurer ; se lameuter. (Used adj.), de deuil. Mourning conch, voiture de deuil. Mourning we^ds, apparel, habits, vetemeiits Ue deuil. MOURNING, s. deuil, ?n. To wear, to be in, mounting^ etre en deuil — purter le deuil. Deep mourmug, gi-and deuil ; half mourning, petit deuil. To go into mourning, |irendre le deuil ; to put on mourning, se meitre en, shabiller de deuil. They are in mourning for an aunt, ils sont en deuil d'une tanle. ff'hom are they m 7nouruwg for ? de qui sunt-ils en — de qui portent-ils le — deuil f His death threw the nation into vnotirntng, sa moit jeta — plongea — - la nation dans le deuil. This death throws many families into //lourutng (compels to wear tnowntng). cette mort met nombre de families en deuil — les obligent a porter le deuil. To hang a church with mourning, tendre uue eglise de deuil. And even the pavements were with mourning hid, le pave meme se cachatt sous Tappareii du deuil — sous le lugubre appareil de la mort. To visit the house of mourn- ing, visiter ies affliges— ceux quisout dans laffiiction, dans le deutl — le sejour de la mort, du deuil. (Lamentations') , lamentations, y. cris de deuil, m. MOURNING'-DOVE, s. colombe de la Caroline. MOL'RNINGLV, adv. avec douleur ; tristement. MOUSE, s. suuiis,y ; jiddmouse, uiulot, m. ; dormouse, loir, m. ; flitter-mouse, chauve souris. (Among seamen), nopud, m. To MOUSE, V. n. atlraper, prendre, des souris. (At sea.) To mouse a hook, eguiUeter uii croc. ( To pry into things, to be intfuisitive), fureter. MOUSK-EAR, s. (a jd^mt), oreille de souris./. MOUSE-HOLE, s. trou de souris, m. [souris. MOUSK-HUNT, s. To have a — , faire la chasse aux MOUSE-TRAP, s. souriciere,/. MOL'SER, *. (of a cat), qui attrape les souris. MOUTH, 5. (of man), bouche,/". ('O/'a/iiwn/sJ, bouche (de cheval, d'ane, de mulet, de saumoii, de carpe) ; gueule (de lion, d'ours, de cliien, de loup. de poisson. &c.). (Of things), bouche dun canon, dun four, dun puits, d'uu volcan, d*un tuyau, dun port, d'uii tleuve, d'une riviere, &c. ; gueule (dune cruche, dun pot a I eau). Mouth of a bottle, trou, goulot d'une bouteille, m. She has a small mouth, elle a ime petite bonche — la bouche petite. // hat a large mouth he h-js. quelle grande bouche il a — conime il a la bduche grande. To have a wry mouth, avoir la bouclie de travers. To have a foul mouth, etre mauvaise langue — avoir la langue mauvaise. Of)eu your mouth, ouvrez la bouche. Shut your mouth, fermez la bouche. J nu/st wash my mouth, il faut que je me rinse la bouche. They looked at it with open mouth, ils le regardaieiit la bouche beimte. He bUd at the mouth, le sang lui soitait de la bouche — la bouche lui saignait. You wiU have sofne difficulty to stop his mouth, vous aurrz de la peine a lui fermer, clorre, la bouclie — a le faire taire — a lui iniposer silence. It is in every body's mouth, tout le monde en parle. To live from hand to mouth, vivte au jour la journee. To make a mouth, to moke mouths, faire la moue — la grimace (a quelqu'un); lo make a wry mouth, faire la grimace. To be down in the mouth, etre deconcerte, decontenance ; (fam.), etre penauil, tout penaud — avoir la mine allongee. A smooth mouth, un flat- teur; une femme qui a la langue emmiellee, (Speaker.) He is the mouth of the street, c'est I'orafeur de la rue. (Opening), ouverture. To MOUTH, V. a. To mouth words, trainer ses mots^ parler a\'ec affectation. (To seize eagerly with the mouth), happer. (To devour greedily), avaler goulumeut. [crier. I'. 71. pailer d'une maniere aflectee ; (to vociferate), MOUTHED, p. pt. used adjec. (of words), i>roiionces Ir'Titenient; traines. Foul-mouthed, mechanle langue ; qui a la langue mauvaise ; (obscene), mal embouche. Mealy- 7nouthed, qui parle doux. Hard mouthal (of a horse), qui a la bouflie dure. [des levres, MOUTH-FRIEND, s. ami en parole; ami du bout MOUTHFUL, s. bouchee, /. MOV MOUTHER, *. criaillard ; qui traiiie les mula ; qui parli- avec aflecfatiou. Trite, MOUTH-HONOUR, s. poHtesse hypocrite, sans since- ^lOUTHING, p. pr, (i4sed subst.J, proiionciatioii, nia- uierp ite p:irler liftectee. MOUTHLKSS, m/J. silencieux, ease ; qui up paile pas; saus boiiclie. [des Icvres. .MOUTH-MADK, atfj. hypocrife ; qui vieiit dti bout JIOUTH-PIECE, s. (of an instntment)^ embuuchure, f. bee, m. ; (one who speaks for others), iiiterprete. lAIOVABLE, a(/y. mobile. MOVABLENESS, s. mubilite,/. MOVABLES, s. meubles, m. biens meuMe?, m. IVION ABLV, ailv. d'une nianiere mnblle. M0^ E, s. (at chess or draughts). Whose is the moi'e ? a qui le trait ? Let us draw /or the more, tiroiis an sort pour aavoir qui aura — voyons a qui aura — le trait. /*/«// o/i, it IS f/our tnove, jouez done, c'est a vous a jouer. /* it vuj move? est-ce a moi a jouer? Here is a good move^ voila qui est bieii joue — voila un bou coup. You have made a wrong move, vous avez mal joue — case — . — ee nest pas lii la niarche de cette piece. / do not yet know the moves, je n'eiitends jias la marclie des pieces. (Proposal.) This is a good move, ce que vous proposez la est excellpnt — voila uu tres-bon avis. To MO\"E. i\ a. (to carry, lift up, draw from one place to another), inouvoir. Could you move this s'one ? pomriez- vous mouvoir cette pierre? Help me to move this tahle, aidez-moi a remuer cette table. Do imt move my things, ne remuez pas mes atVaires. // has been movnl oat rfif very m..-( h p/eastd, A ttall lies- content — M U C M U L extremement contend fl'e were very rmich sttrpnsed to nee him,) nous fumes hieii surpris de le voir. Do you like it? yes^ very imiihj vous ]ilait-il ? oui, lieauconp — ^iiiliiiinient. Not very ?fit/rh, pas beaucoiip. ff'e shall want min:h mure, il nous en faudra bien plus, beaucoup plus. You have much less patience than I have, vous avez bleu ninins tie patience que moi. / do not want him, and 7nitrh less his Wife, je ij'ai pas besoin de lui, et encore moins de sa femmc. How much have you ? combifu avez-vous ? How much shall you want ? combieii vous en faudra-t-il ? How much more time have we? conibieu avons-iious encore de temps? How much more money shall ijou ivant ? combien d'argeut vous faudra-t-il eucore? Hoiv much more do they want? combien leur eu faut-il de plus — cnmhien leur en faut-il encore? So much, taut. So much time lost, taut de temps perdu, .So much the better, taut mieux. So much the worse^ tant pis. There was not so much as a morsel of bread in the house, il n'y avait pas meme — vous n'auriez pas meme trouve — ^un morceau de pain dans lu maison. So much for going out alone, voila ce que c'est que de soitir seul. -So much for your great fnendSy voila \os graiids amis. So much for io-diy, en voila assez pour aujourd'liui. It is pretty much the same thing, cVst bien a peu pres la meme chose — il n'y a pas graude difference. --/* tnuch as you please, tant, autant, que vous vnudrez. / have not as fnuch as you, je nen ai pas autaiit que vous. / will do as ?nuch for yo?/, j'en ferai autaut p&ur vous — ^je vous rendrai la pareille. .ds much mora, uiie fuis autant. tie fear the journey uill be too much for her strength, nous craigiions que le voyage n'exceile — ne soit au dessus de — ses forces. That ivas too much for htm, cela le surpassait — (lie could not stand, resist it), cela Taccablait, il n'y pou- vait plus tenir. (Nearly,) All left the world much, very ?nuch, as they found it, tous out quitte le monde a peu pres — k peu de chose pres — comme ils I'ont trouve. He is much the same, il est K peu pres le meme — il n'y a gut-res de changemeiit. To think much of a thing, avoir une haute opinion d'une chose — . — attacher trop li'impnrtance a une chose, ff'ould you think it much, if he gave it ? cela vous semblerait-il extraordinaire s'il le donnait — . — tronveriez vous ce!a ^ton- naiit, surprenant ? He thought not much to clothe his enemies, il ne croyait pas faire beaucoup en revctant ses ennemis. To da a thing with much ado, faire une chose avec bien de la jieine. There has been much ado, il y a eu du bruit, du tracas ; (quarrelling), du gjabuge. Much ado about nothimj, plus de bruit que de besogiie. To make much of a person, trailer une personne avec beaucoup d'egards. You make too much of him (of a visitor), vous le traitez trop bien. //V cannot make too muvh of him, nous ne saurions le choyer trop — lui faire tro]) de caresses — trop bien le recevoir. For as much as, vu que, cnnsiderant que. MUCH, adj. beaucoup. Jt is a thing of tnuch (great) consequence, cest une chose d'uiie grande importance, MUCHVVHAT, adv. presque. MUCIC, adj. (c'lem.J, mucique, MUCID, adj. moisi, e, MUCIDNESS, s. moisissui-e,/. MUCIIjACJE, .9. mucilage, tn, MUCILAGINOUS, adj. mucilagiupux, euse MUCILAGINOUSNESS, s. substance mucilagineusc. f. nature mncilagineuse,jr. MUCITK, s. (chem.J, mucite,/. MUCK, s. fumier, m. ordure,/. (Sweat.) To be all in a muck, suer u grosses gouttes. To run a muck, attaquer en desespeie, en fou. To MUCK, V. a. fumer ; engraissser avec du fumier MUCKKNDER, s, mouchoir, m. To MUCKEK, I'. 71. amasserde Targent. MUCKEREU, *. avare. MUCKHEAP,! , , . . MUCKHILL. f- *^ ^^ *^"""^''' "*• MUCKINESS, s. ordure,/, salete,/. MUCKLE, adj. beaucoup. MUCKSWEAT, s. sueur abnndante,/. MUCKWORM, s. ver stercoraire. m. \ {a jniser), avaie. MUCKY, r,./y. sale; d^goiJtanl. 4R6 MUCOUS, adj. muqueux, euse, MUCUUSNESS, s. mucosite,/. MUCRONATE, («(//'. (terminating in a point), poiulu, MUCRONATEDJ e; en poiute. MUCULENT, adj. muqueux, euse. MUCUS,*, nmcosite,/. MUD, s. (in rivers, marshes, and swamps), vase, /. limon, m. ; (in the streets and feldsj, boue, /. crotte, /. To be corered ivith mud, a cake oj' mud, etre convert de boue ; etre crotte de la tete aux pieds. To stnk in the y«M(/, s"embourber. To stick in the mud, etre embourbe — ■ etre dans la boue. To MUD, V. a. couvrir de boue; crotter. (Of wine and other liquors), troubler. :MUDD1LY, adc. salement. MUDDINESS, 5. etat trouble; manque de limpidite. / cannot account for the muddiness of this wine, je ne saurais m'expliquer pourquoi ce vin est trouble. The inuddtuess of the Seme is remai-kable, il est remarquable que les eaux de la Seine sont toujours troubles. To MUDDLE, v. a. troubler (Veau, le vin, &c.) MUDDLED, adj. To be muddled (from drinking), etre gris ; etre pris de vin, de boisson. That man is always muddled, cet homme boit tant quil ne sait jamais ce qu'il dit — qu'il n'est jamais dans sou bou sens. ( Cloudy, con~ fused.) Epicurus seems to have had his brains muddled, on dirait qu'Epicure avait les idees embrouillees. MUDDV, adj. (of a river, stream), trouble. A muddy ditch, un fosse pleiu de boue. The roads are muddy, lea routes soiit boueuses — il y a bien de la boue — les rues sont bien mauvaises. The streets are muddy, il fait crotte dans les rues — les rues sont bien sales. AJuddy shoes, boots, des souliers crottes, des botles crottees. (Con/used, dull), confus, e, hebete, e. (Of the colour oJ' the mud), couleur de boue. To MUDDY, V. a. couvrir de boue; crotter. (To cloud, disturb), troubler. MUDDY-HEADED, adj. qui a Tesprit confus, epais. MUD-FISH, s. meunier, m. MUD-SUCKER, s. (an aquatic fowl), plongeon, m. MUD-\VALL, s. mur en terre, en bousillage. MIJD-W'ALLED, «(//. dont les murs sont en terre, en MUD-WOKT, «. (a plant), limoselle,/. [bousillage. MUFF, s. manchon, m. MUFFIN, s, (has no equivalent in French). Espece de petit gateau legerement cuit que 1 on fait giiller et sur le- quel on etend du beurre. Les muffins se mangent au the. To MUFFLE, r. a. envelopper. He was mujfled up in his cloak, il etait enveIo])pe de — dans — son manteau. lie could not recognise him, because his Jace was mulled up, nous n'avons pas pu le reconnaitre, parce quil avait la figure enveloppee — parce quil s'etait couvert la figure. ( To conceal.) They were in Jormer ages muffled in darkness and superstition, dans les premiers siecles, ils etaieut ensevelis dans I'obscurite et la superstition. ( To blindfold ) He ivtll keep him muffled, nous lui tieudrons les yeux voiles — bandes — converts d'un voile. To mujfle oa?'s, garnir les avirons de paillets. To muffie a drum, couvrir un tambour d'uu drap noir — deteiulre un tambour. To nntffle a trumpet, mettre^ une sourdine a une trompette — couvrir une trompette tl'uii voile. To MUFFLE, v. «. parler d'uue voix elouflee— d'une voix sourde. MUFFLE, s. (chem.), moullle, m. MUFFLER, s. voile, m. capuchon, m. MUFFLON, s. (a wiU sheepj, moullUm, m. MUFTJ, s. mufti, m. muphti, m. MUG, J. (a cup), tasse, /. ; a silver mug, une taAse, uu gobelet, d'argent ; (fam., the face), museau, m, MUGGISH,! ,. , ., MUGGY. 'f«'&-l'"°"J^- MUG-HOUSE, s. cabaret, m. MUGIENT, adj. qui mugit ; mugissant, MUCtIL, s. (sort offsh, of muUetJ, muge, ft MUGWEED, s. (a plant), armoise,/. MULATTO, s. mulatn-. MULBERRY, s. mCne./. MULBERRY-TREE, «. murier, m. MULCH, s. paille a mciiit noume. M U L MULCT, 8. amende,/. 7b MULCT, r. a. mettre (inie persuime) a lamende; imposer une amende i ( une pei-5oinie). MULCTUAHV, adj. Ahdctuary fiumshment^ anieiid<^, f. peine d"ameiide,y. MULK, s. mulct, m. mule,/.; (of certain binh and plants), niulet, ?». MULETEKR, s. muletier, m. MULIERIUETV, s. See Womanhood. BIULISH. adj. de mule ; (stubborn), entete. To MULL, f. a. To mull wine, faire du vin chaud, faire un cliaudeau de vin, (de cidie, de bieie, &c.) (To dispirit)^ decourager. (To deaden)^ amort ir. 3IULL, s. To have, drink a mull, prendre, boire un bol de vin cuil — du vin cuit. (,-1 Scottish snujf'-bo.r), taba- tiere Ecossaise,/'. (tabatiere faite de la poinle d'une coiin'). MULLEN, s. (plant), moleine,/ buisson blanc, m. MULLER, s. (used b>j painters and apothecaries to grind colours), molette, /. MULLET, s. (ajish). muge. m. mulet, /«, Gray mullet, 5ur mulet, m. Red mullet, rouget. m. IMULLIGRURS, s. mal de ventre, m. colique, /. ; (/// humour), humeur noire,/. MULI-[ON, s. (the upriffht pillar which separates the parts of a (,'athic window), pilier, m. MULLOCK, 5. decombre.s ?«. MULSE, s. (hot wine with hnnet/), vin chaud au miel. m. MULTANGULAK, adj. n.nltai..,'u]aire. MULTAN(;ULARLV, adv. avec plusleurs angles. MULTICAPSULAR, adj. (hot.), multicapsulaire. MULT1CA\ OUS, adj. qui a plusieurs cavernes. MULTIFARIOUS, a/y.de plusieuis sortes; varie, e ; li'jmbreux. euse. MULTIFAHIOUSLY. atliK irune maniere variee. MULTIFAKIOUSNESS, s. diversite,/. vaiicle,/. MULTIKID. i:,)j. (hot.), niultitiile. [fleurs. Ml'LTIFI.OROlf.S, mij. ihot.J, miiltillure; a tjlusk-urs MULTIFORM, adj. mulliformc. MULTIFORMITY', s. variite, iionibre de formes. MULTIGENEROU.S, wlj. de i)lusituis especes. MULTILATERAL, adj. multilateie. MULTILINEAL. adj. mulliligiie. MULTII.OCULAR, adj. (hot.), mulfiloculalie. MULTILOQUACIOUS, adj. luquace ; qui parle beaucouj). MULTINOMIAL, ) ,. ... MULTINOMINAL,/"'*- ''>''''"' I''"^'™--^ "«"»«• MULTIPAROUS, adj. nuiltqnie. MULTIPARTITE, adj. (but.), multiparti, e. MULTIPED, ni//'. multipfde; ayant uii grand iiotnbre MULTIPLE, adj. multijile. [de pieds. MULTIPLE, s. iiiimbre multiple; multiple, m. MULTIPLEX, adj. (hot.), multiplexe. MULTIPLIAIiLE, adj. multipliable. MULTIPLI ARLENESS, s. capabilite d'elre muUiplie. MULTIPLICABLE, Uf/j. que I'ou peut multiplier ; tnultiplicable. MULTIPLICAND, s. mulliplicande, m. MULTIPLICATE, adj. (hot.), multipli^, e. MULTIPLICATION, s. multiplication,/. MULTIPLICATIVE, adj. moliiplicateur ; qui sert i multiplier. MULTIPLICATOR, s. multiplicateur, m. MULTIPLICITY, s. multipliciie,/. MULTIPLIER, s. multiplicateur. To MULTIPLY, V. a. multiplier ("un uombre par un autre). (To mcrease tii^ number), multiplier, v. n. mul- tiplier. MI^LTIPLVING. p. pr. (used subst.), multiplication,/. MULTIPOTENT, adj. tres-puissaiit, e. MULTIPRESENCE, s. ubiquile,/. MULTLSONOUS, adj. qui rend jtlusieurs sons. MULTISYLLABLE, a,lj. polysyllabe. MULTITUDE, ». multitude, /. The mtiltilude of persons who folhwed htm sang hts praises, la multitude de personnes qui le suivait, cliantait ses louanges. .■/ ma/- tttutU of stramjers besieged his door, ime niuilitude d'etrau- gers assiegeaient sa porte. (See I rmch Part — Noms Col- 487 M U R lectiTs, if goi, wish to ascertain whether the i-erh should be m the singiibir or the plural.) MULTITUDINOUS, adj. nombnu.t, euse MULTlVA(iANT,l ,. MULTIVA(.OUS,r' •'• "'■''"'' "■ MULTIVALVE, s. (couchol.), multivalve m MULTIVALVE, I ,• .i , , , ■ , - ■ MULTIVALVULAR,/"''-'- f*"''-', multivalve, e. MULTIVER.SANT, adj. prenant, ayanf, |ilusieur8 MULT1\ lOUS, adj. ayaut )ilusieurs vuies. [furuies MULTOCULAR, adj. multioculaire. MULTURE, s. mouture,/. MUM, adj. To be mum, garder le silence ; se taire. MUM, ////cr/ niutus] silence I MUM, s. (espece dej biere allemamle, /. (dans la com- position de laquelle il entre du malt de ble et d'avoine et de la t'aiine de leves). MUxM-CHANCE, s. jeu de des, m. To MU.MULE, l: n. marmotter. She teas mumbling to herself, elle marmottait eutre ses dents. (To grumble ', gro- gner ; murmuver. ( To eat with the hps closedj, grignoter. c. a. marmotter, bledouiUer. [douilb ur, euse. MUMBLER, s. qui marmotte ; qui liredouille; bre- KUMBLING, p. pr. (used subst.J, bredouillage, m. murmure, ;«. grognemeiit, »i. ; (used adj.), bredonilleur, euse. MUMBLINGLY, adv. en marmottant; en grognant. To MUMM, v.a. masquer, v. n. se masquer. MUM-MER, s. masque, m. MUiMMERV, s. (show, deceitful appearance), momelie, /. ; (masfpterade), mascarude, /. To MUiMMIFV, V. a. I'aiie une momie. MUMMY, s. niomie,/. To beat to a mumwij, ecraser de coups, baftre comme plalre. MUMMY-CHOG, s. (espece de) carpe. f. To MUMP, !•. a. grignoter. (To talk hud and quick), bavarder ; babiller. f' /b Z**-^,!, uienditr. MUMPEIt, *. mencliant, e, gueux, euse. MUMPING, p.pr. (usedsuhst), babillage, m. ; (beg- ging), deniande impoltuue,/, MI.^MPISH, adj. maussdde ; de mauvaise humeur. ML^MPS, s. esquinancie parotidee, /, (Com.), mal de gorge (qui attaque souvent les entants en .^ngleterre. (lU- huniour.) To be in the mumps, etre maussade ; etre d hu- meur noiie. To MUN'CH, r. a. manger avidenient; avaler. MUNCHER, s. qui mange, avale. MUND, s. (anold word, signijjing peace), U3.\\i\n\\\i\(i,f. MUNDANE, adj. niondaiu, e. MUNDAMTY, s. mondanite,/. MUNDATION, s. (medic. ', mondilicatlon,/. nettoyage. MUNDATORY, adj. qui moude, nettoie; mondili- catif, ive. MUNDIFICATION, s. mondification,/. MUNDIFICATIVE, adj. monditicatd; ive. MUNDIFICATIVE, s. mondihcatif, m. To MUNERATE. 1 r. y. „ MUNERATION. j *'"' ^^ R'""""""'''''- MUNGREL, s. See Mongrel. MUNICIPAL, adj. municipal, e ; niunicipaux, pales. MUNICIPALITY, s. niunicipalite,/. MUNIFICENCE, s.munilicence,/. MUNIFICENT, adj. genereux, euse; niagnifique. MUNIFICENTLY, adc. avec muniticence,/. MUNIMENT, s. (J'ortijication), del'ense, /'. ; (rccordu), archives. /". To MUNITE, V. a. fortifier. MUNITION, s. munitions de guerre, de bouche, /. Munition ships, trans])orts, 7«. batiment de transjjort, m. MUNITY, s. See Immunity. MUNNION, s. See MuUioii. [d'une viUe. MURAGE, s. contribution pour I'eMtretien ties murs MUR.\L, adj. mural, e. MURDER, s. meurtre, m. (conunettre, f.iire un meur- tre, Uii assassiuat). .I/Hr^&r .' au meurtre ! ( Fam.) Mur- der irill out. la verile se salt toujours. The murder is out, le secret e.>t connu. /b MURDER, r. u. assassiner. Thei/ murdered him ijt 1st u s coldhhml iU Tout assassilie de sang fioiJ. (To murder English, French), ecmcher I'Anglais, le Fiansais. To munler a Ihiiiij, to do it hadlij, massacrev. MUUUEUER, s. nieurtiier, assassin. (A smcdl piece of ordnance), cnnleviine, f. MURDERESS, i. 'She is the murderess of her son, elle est I'assassin de sun tils— sou tils est niort de sa main. Ml'RDEHING, p. pr. (used snbsl.), assassinaf, Jn. meuriie, m. massacre, m. See To Mnrder. JiURDEROUS, adj. meiiitiier, ere. h'llh murderous inlenl, avec intention meurtriC-re. They kepi up a mur- derous fire, ils f.iisaient, entretenaient un feu merirtrier. This IS indeed murderous work, c'est urie taclie meurtnere que cette besogne li. (Of persons adiUcted to blood), san- guinaire. cruel. [gumaire. MURDEROUSLY, aA\ d'une maniere cruelle, sau- To MUltE. r. a. murer; entourer de murs. MURIACITE. s. (cheni.). muriacite,/. MURIATIFEROUS, ndj. qui pioduit le muriate. MURIC.^TED, adj. herisse, e ; arme, e de pointes. MURICITE. s. (fossil remains), muricite,/. MURINE, adj. (if the family of rats), murin, e. MtlRIvV, adj. ohscur, e; sombre. MURMUR, s. muvmure, m. To MURMUR, f. n. murmurer. To murmur at a per- son, murmurer contre une personne. To murmur at a thing, murmurer d'une chose (dunt, en). To murmur to one's self, min-nuirer entre ses dents. MURJIURKR, s. murmurateur, trice — qui mumiure. MURMURING, p. pr. (used subst.). murmure, m. MURMURING'LV, adv. en murmurant. MURMUROUS, adj. qui murmure. [jieste t'etouffe. MURRAIN, s. pesfe, /. A murrain upon you, que la MURREY', adj. Iirun, e. [Perse. MURRHINE, s. (porcelain from Persia^, porcelaine de MURRION, s. (helmet), morion, m. MUSCADEL, 1 MUSCAT,'^*^' \"-'J-(''f'' "''"">' "'""■''' '""='=^*- MUSCATEL, ' MUSCHITO, s. cousin. MUSCLE, s. muscle, »«. ; (shell-Jish), moule,/. MUSCOSITV, 5. (last, iiat.), muscosile,/. MUSCOVV-DUCK, s. canard de Moscovie. MUSCOVV-GLASS, s. talc, m. MUSCULAR, «'/;'. musculaire; (u/^orowjj, vigoureux, ; musculeux, euse. MUSCULARITY, s. musculature,/. MUSCULITE, s. (fossils), musculithe, m. MUSCULOUS, adj. musculeux, euse. MUSE, s. Muse,/, (cultiver les Muses). [tation,/. MU.SE, s. (deep thoughts, reverie), reverie, /. ; medi- To MUSE, V. n. mediter sur, penser, reflechir ; (to be absent in mind), rever. M USEFUL, adj. reveur, euse; pensif, ive. Full of museful mopings, plein de tristes pensees. MUSELE,SS, adj . sans egard, sans gout pour la po^sie. ML'SER. *. penseur ; (in irony), songe-creux, m. MU.SET, s. (hunting), retraite,/. reposee,/. MUSEUM, s. muSL-e, m. MU.SH, s. bouiUie de mais,/. [venu, m. MUSHROf^JL .¥. champignon, m. ; (an upstart), par- MUSHROOM-STONE,,?.('/bssiO,pierreri champignon. MUSIC, s. musiljue,/. To know, to learn music, savoir, ajtprendre la nrusitpre. Focal juusic, inusique vucale. In- strumental music, nuisique iiistrunielitale. A music-composer, compositeur. JMusic-master, maitre de mustque. JMusic- rooni, salon de musique, m. ; (public), salle de concerts, /. The music of the spheres, Iharmonie des spheres celestes. Her i^otce is music to my ears, sa voix est iluuce, harmo- nieuse, a luon oreille. This high wind is music to our sailors. ce vent tort est une musicpie pour nos malelots. Lei us liaise a little music (let us play something), laisoris un |jeu de musique. It'e shall have good music (hear), nous y auruns — nous y entendrons — on y fera — de la bonne nrusique. Jiough music, charivari, m. They gave a little rough music to the happy couple, on fit un charivari sons la fenetre des jiouveaux maiics. 488 M U S MUSICAL, ailj. Musical instrumenty instrument i3e musique. Musical art, art musical. Mi/siral evening^ soiree musicale. Musical eittertairmient, concert, m, matinee mu- slcale, soiree musicale. She has a musical genius, elle a du i;out, du talent — c'est un vrai genie — pdur la musique. (Melodious.) She has a musical voice, elle a la voix har- munieuse, douce. He has a musical ear, il a de I'Dreille iiour la musique. He has a very musical ear, il a beaucoup (.ioreille. MUSICALLY, adv, harmonieusemenf, raelodieusement. MUSICALNESS, s. harmonie,/. MUSIC-BOOK, s. livre de musique, m. MUSICIAN, s. musicien, musicienne. She is an ejrcel- leut ?/wsicia7i, elle est tres-bonne musicienne. MUSING, p. pr. (used subsL), meditation,/. MUSK, 5. muse, m. Scented with Jiwsk, musque, e ; par- fume de muse. To MUSK, ?'. a. musquer, parfumer avec du muse. MUSK-APPLE, s. pomme musquee,/". MUSK-CAT, *■. muse, m. MUSK-CHEHRY, s. cerise musqute,/. MUSKET, s. mous(juet, 7n. fusil de munition, m. To carry — to shoulder — the musket, porter le mousqnet, le fusil — servir comme simple soldat. A muskel-shot, un coup de fusil, in. li'ithhi musket-shot, a portee du fusil. They stood at about two mu sket -shots from us^ ils etaient a deux portees de fusil de distance. Musket-bull, baJle,/. Musket-proofs ^ Tepreuve des halles. (A sort of hawk), mouchet, m. MUSKETEER, s. mousquetaire, m. MUHKETOE, s. ('in insect), espece de cousin. MUSKETOON, s. mousqueton, m. MUSKINESS, s. odfur, paifum de muse. MUSK-MELON, s. melon musque, m. MUSK-PEAR, s. poiie musquee./. MUSK-ROSE, s. rose musquee,/. MUSKY, adj. qui sent le muse ; qui a une odeur, ud parfum, de muse. MUSLIN, s. mouRsellue,/ [line. MUSLIN, used adj. A muslin dress, une robe demousse- MUSLINET, 5. toile de colon,/. -..p' j, „ ' \s. moufl^on, m. niouton sauvage, m. MUSROLE, s. (part of a bridle), muserolle,/. MUSSEL, s. (shell fsh), moule,/. MUSSULM.\N. s. niusulman, tn. mnsulmane,/. MUSSULMANIST, adj. d? musulman. [mood. MUST. V. n. falloir, v. impers. which goveijis the subj. (Implying indnidual obligation or necessity.) i'our brother must come, il faut que votre frere vienne. Must your bro- ther come ? fa«t-il que votre fvtre vienne? Your brother must not come, il ne faut jtas que votie fiOre vienne. J\/ust not your brother c ne faut-il pas que voti-e frere vienne ^ The su/ject must obey the hiw, il faut que le sujet obeisse ^ la loi. Must we not unite those people to dinner/ ne laut-il pas que nous invitions ces personnes a diner? He must pay at lust (he will be obliged to pay), il faudra qu"il paie a la tin. Tell me ivhat I must do, and I will do it, dites-moi ce qu il faut que je fasse, et je le ferai. fVhen I arrived, he told me that I must change my dress, and be ready in Jive minutes, quand j'arrivai, il me dit qu'il fallait que je changeasse de toilette, et que je fusse pret en cinq minutes. / must not accept, je ne dois j)as accepter — il ne faut pa3 que j'uccepte. JTien, I must have done it, alors il aurait lallii que je le fi'^se — ators j'aurais du le faire. U must be so, il f.iut que cela suit. Must ! needs tell it) faut-il done que je le dise? / must have it done, il faut que cela se Ciisse — je veux que cela se fasse. That must be done, il faut que cela se fasse. That must not be done, cela ne doit pas se faire. Every friar has a voice in the election, uhich must be con frmed by the Pope, chacun des freres a droit de voter a cette election, qui doit, en outre, etre contirmee par le Pape — qu'il faut, en outre, que le Pape contirme. (Implying advice, recummemlatton, or speaking in a general sense.) Vou must ^.iplain all these things J think, il me semble qu'il faudra expliquer toutes ces choses-la. Il'hen yuu enter a church you must attend to the service, quand vous entrez dans une eglise, il faut — vous devez — faire at- M U T tentlon au service divin. ,-/ man r/ittut eat /or nourishment^ nil liumme cl.)it mdiiger — il t'aut man;2;er — pour se iiourrir. De'icons must be grave, Ics diacres doivent etie ijraves. (Impljiiig want, necrssi/t/.J My brother tnt/st have a new Cfiat^ i[ f.Liit uii liahit iieiif u luuii t'lure. }'ou must have patience, if i/uu teach, il v. mis fiint de la patience si vous fiiseii,'ne/. ft'hut must they have / que leur faut-il ? Must he not have more money/ ne lui faut-il pas plus d'argeut? J must hare it absolutely, il me le faut absulunient — ^je veux abs .liimeiit I'avuir — je le veux alisoltimeiit. (Implying supposition.) You must be (/ suppose^ suspect you are) cold, vous devez avoir (Void. Those people 7mt8i be rich, ces gens dniveut etre riches. 77i?y must have been so glad to see you, i!s doivent avoir ete — ils out dii etre — encliaiites (.ie vous voir. He must be at Paris now, il doit efre a Paris en ce nionient. To MUST, I', a. (to ma/ie tnouhly), nioisir J laire moisir. I^IUST, s. (new n-tne), viii nouveau, m. MUSTACHES. 5. muusta.clies, /*. (porter des, avoir des moustaches). MUSTARD. 5. moiitarde,/. MUSTKK, i MESTKK. /*■ "^^*''* MUSTKLINE, adj. de belette. To MUSTER, V. a. passer en revue (des Troupes, des soldats). (To assemble.) They muster all their forces, ils rassembbiit toutes leuis forces. Having mustered up all his forces, ayaiit rassemble toutes ses Ibrces. v. n. How many da ice musler? combien sonimes-iious — conibien comptons- iKius — quel est notre uonibre? jMUSTER, s. There will be a muster tomorrow, il y aura revue deniain. To pass musler, passer eu revue — passer u 1 inspection. To pass muster (to be allowed to pass), passer. Such excuses will not pass muster with (iod, desemblables excuses ne sauraient passer aupjes de Dieu. ( To bear ejcaminat ion, investigation), souffrir 1 examen, qu'on rexamine. She Will pass t/iuster, elle peut passer avec le reste. MUSTER-BOOK, s. rOle, m. Tubeon the muster-hook, erre inscrit au role, sur le lole ; coiilrole des forces, ;«. MUSTER-MASTER, 5. cunimissaire des guerres; con- ti6lenr. MUSTER-ROLL. s. controle, m, roles, m. plur. (de I'armee. des furct-s niilllalies). MUSTILV, atic. (smirly), aigrement. MUSTV, adj\ muisi, e ; (uf drink and eatah'es), qui sent le moisi — ie relent. (To grow i/rus'y), moisir. (Of persons, to become unso.. table, uu^tnia!jle), dirxeniT uiauisade, chagrin. MUTABILITY, s. mutahilite, /. MUTABLE, adj. muable ; sujtt au changement, m. inconstant. MUTABLENESS, *. mutabilii^./. MUTATION, s. mutation./. MUTE, adj. muet, te. He iras mute from his birth, il est muet de naissance. He stood mute from astonishment, il ilemeura muet d'itonnement /7fy all sat mute, tous g.irdrient le silence. MUTE, s. muel, rn. muette,/. To JIUTE, r. M. (to dung as buds), lienter. Ml-' TELV, adv. en silence ; sans dire un mot. MUTENESS, s. silence; (inc.palnlity to speakjy mu- tisme, //?. ro MUTILATE, v. a. mutiler. "MUTlLATlNd, p. pr. (used suhst ), mulilafion, /*. MUTILATION, s. mutilation,/. MUlILATOR,s mutilateur; qui nintile. MU'llLOUS, m// mntile, e. MUTINEER, s. seditieux, rebel le; (in a minor degree), niutin, e. MUTING, s. (dung ofhirdt), tiente,/. crotte,/. MUTINOUS, t'.dj . niutin, e; (in grave matters)., sedi- tieux ; rebelle. MUTINOUSLY, adv. seditleusement ; en factieux, en niutin. MUTINY, s. sedition,/, rcvolte, /. ; (in minor degree), inutinerie. /b MUTINY, t'. ir.se mutiner ; seievoller; sesoulfver. 4b9 ^i Y T To MUTTEll, t'. n. Clo murmni ). niuriiiiiier ; ("<« grumhU), gnimmeler, marroiiner. (To speak mdislvullyj, marmolter, breiiouiller. To mutter to one's self, munnotttr enfre ses cleiifs. (Of the thimder). gromler. The muttering thunder ridls. le toniieire roiile et grotule. To MUTTEK, v. a. marmotter ; muimurer; proriouccr tout bas. MUTTEIi, J. murmure, y. ; (in ill humour), grn"iie- meiit, m, MUTTEUER, *. qui murniiire ; qui grogne, (fam.), grognou ; (who dues not speak distinct/i/j, breduuiUeur. JIUT'l'ElilNG, p. pr. (used subst J, muiuiiire, m. MUTTEKINGLV, o(/ti. en murmurant; (indistindlu), eu lireilouillant. MUTTON, .1. moutoi), m. Leg of mutton, gigot de moufdu. Shoulder of mutton, epaule de muutuii. Mutton chops, cutlets, des cotclettes de uiouton. MUTTON-FIST, s. main comme uue epaule de mouton, /*, MUTUAL, adj. mutuel, le. MUTUAF.ITV, s. leciprocite, /. seutimeut mutuel, m, MUTU.ALLV, adv. muluellement. iMl'TULE, ». (-n/cAj, niutule,/. ^lUZZLK. s. (of an animal), uiuseau, m. ; (of a can- noiij, liiiuthp. /■. gui-ule./. (Uf a gun, pistol), bout, m. (A fastening for the jnouthj, museliere,y. To MUZZLE, v.a. museler. MUZZLE-UING, s. bouclie d'uu cau.n. MY, pass. pron. muu, iiia, mes. J will introduce gou to my father, mg ?nother and mg sisters, je vous presen- teiai a nion pi'ie. a ma mere et a ines s(Hurs. Give me my snuff-box and my gloves, domiezmoi nia 'abatieie et n;es gaiits. MVOGU.-VPHICAL, adi. qui iraile des mascles. M VO(V l{ A HHIST, s. m'vograplie. MVOGRAPHV, s. myogiapliie,/. MYOLOGY, s. myologie,/. M\'OPE. s. [short-sighted), myoyie. '_ MYOl'Y, ,1. myople, /'. MYUL\I), .<. myiiade,/. 1M\TUAMETER, s. (French measure), myrianielre, m. M\TiL\llE, s. (French measure), myiiaie, m. M\ RIOLITKii, s. (French measure), mviialitre, /«. M\'HMil)()N. s. miimiilou. wi. MYROliOLAN, *. (dried fruit from Inliu), nivro- bolau, m. M^ RRH, s. niyrrhe,/. MYKTIKORM, a^ij. ayant la forme du myrle : myr- titurme. MYR I'LE, s. (a plant), myrte, m. MYSELF, pron. pers. nioi-meme. J will do :t myself . je le t'eiai nioi-uieme. 1 came by myself, je suis veiiu tout seul. (In reflective verbs.) I iciil defend unjself. if attacked. je me dett-udrai si ou m'attaque. / have hurt myself, je me suis blesse. MVSTAGOGUE, s. mystagogue. M^■8TF.H^\L, ar//'. n)ysterieiix, euse. . . BIV.S'1'KRlOr.S, adj. myslerieux, euse. M\ STEKIOUSIA', adr. uiy.sltrieusemeut. MY.STERIOUSNESS, s. myslere, m. obscuriie,/. M\'8TERV, s. mystere, vi. To solve a mi/stery, dccou- vrir, expliquer, risoudre uu mystere. She makes a mystery of every thing, elle fait mysteie de tout. TTiere ts no mystera in it, il u'v a pas de mystei'e a cela. MYSTIC. 1 ,. MYSTICAL,!"''-'-'"!''*"!'"'- M'SS lie ALLY, adv. mystiquemeut. MYSTICALNESS, s. mysticite,/. M\'.STKT.SM, *. mysticite. y. mysticisme, m. MYSTICS, s. mysteres, m. ceremonies mystiques,/*. M\'THIC, adj. fabuleux, euse. MYTHOLOGICAL, adj. mytliologique. MYTHOLf)GICALLY, adv. sulvaiit la mythologie. MYl'HOLOGIST, s. niytliologisle ; mythologue. To MYTHOLOGIZE, v. n. mytliologiser. M\ THOLOGY, s. mythologie, /. (itudier, appieudre, savoir la itivtliologie). MYTILil'E, J. (/-)Utier. NAILERV, s. clouterie,y' manufacture de clous. N.-VIVELV, adv. naivement. NAIVETE,! .- ^ NAIVTV, l^-^^^^vete,/. NAKED, adj. nu, nue. Her legs were nakely elle avait les jimbes tiues — elle etait iiu-jambes. He stood tvith naked sword in hand, il se teiiait I'epee nue a la main. / can see it with the naked eye, je puis le voir ^ loeil nu. (Plain,) This is the nakM truth, c'est la vtrite toute nue. He gave us the naked facts, il nous a donnC- les f'aits tout nus — tout simples. (Unarmed.) BehJl my bosom naked to your swords, voyez, mon sein desarnie — nu, s'oti're a vos coups — vient au devant de vos epees. He would not have left me naked to mine enemies, il ne m'auralt pas laisse expose sans defense aux coups de nies ennemls. NAKEDLV, adv. numeiit ; (without covering), sans vetenieiit, sans voiles. NAKEDNESS, *. (of the bjius resserrees. NARROW, 1 ,., .^ . . , ,,,.,, NAlMiOW^ r* detroitjffi.; ('i« ?«o«7i/rtin«J, denle, ?«, Narrowing, p. pr. (used subst.}, retrecissement, m. ; (part of a stftckinq), pavtie etroite, ou le bas se retrecit. NARROWLY, adv. He are narrouly lodgetl, nous sommes etroitement loges — nous sommes loges a letroit. To watch a person nar- rowly, epier une personne ile pres — tenir une personne de pres — la snrveiller avec soin. (Strictly), etroitement. Search narrowly when I am gone, chercliez bien — faites une recherche exacte — quand je ne serai plus. / have not ruir- rowly ejamined the question, je n'.ii pas examine la chose fort scrupnleusement — avec grand soin. To considei' a thing narrowly, approfondir une chose — lexaminer ^ fond —dans tons sts details. IVe narrowly escaped, nous Tavons echapp6 belle — il s"en est peu fallu que nous ne fussions pris — fjuil ne nous aj- 401 N A T nvslt mallieur. He narrowly escaped being taken, il sen est peu fallu — peu s'en est fallu — qu'il ne lut pris — . — il a pense etre pris. NARROWNESS, s. (of streets, of a nver, of cloth, S^c.) , manque de largenr, m. etroitesse, /". The narrowness of his fortune does not allo/r him to do it, la niodicite de sa fortinie — sa petite fortune ne lui ]iermet pas de le faire. There is great narroiefiess of mtrul in /hat /nan, il y a chez cet liomme beaucoup de petitesse^un es- prit fort etroit. Narrowness of views, des vues etroites. Aur- rowness of understanding, petitesse d'esprit — d'intelligence. NARWHAL, s. (sea-umco/^n), narval, m. licome,/*. NASAL, adj. nasal, e ; pL nasals, nasaux, m. nasales,/. NASAL, s. (of letters), nasales,/. ; (medic), errine,/, remede que Ton prend par le nez. NASCENT, adj, naissant, e. NASICORNOUS, adj. nasicome. NASTILY, rt(/t'. salement; malproprement ; d'une ma- niere degoufante. [sierete,y*. NASTINESS, s. salete,/. ; (of language, of mind), gros- NASTY, adj, sale; ^o/'Aa6i/J, vilain, e; (of language)^ grossier, ere ; sale; fo/*»ia«»€r«j, degotitant. e. NASTURTIAN, s. (a plant), capucine,/. NASUS, s. (sort of chub in the Danube), nase, m. NATaL, adj. natal, e; nalaux, natales. NATALITIAL, ]adj. natal, e; de naissance; du Jour NATALITIOLS,f natal. NATANT, adj, (hot.), natant, e. [natation./. NATATION, s. natation,/. Natation school, ecole de NATATORY, adj. natatoire. NATHLESS, conj. neainnoins; cependant. NATHMORE, conj. bien plus. NATION.*, nation,/. NATIONAL, adj. national, e. (Applied to persons.) He u'as too national to be impartial, il etait trop attache 3. sa patrie — il aimait troj) sa patrie — pour etre impartial. NATIONALITY, s. nati..nalite, f [liser. (Boiste.) To NATIONALIZE, r. a. rendre national, e. Nationa- NATIONALLY, adv. nationalement. NATI\'E, s. As we landed on the island, the natives met us on the beach, en debarquiint dans 1 ile, le-* naturels — les natifs — les indigenes — -vinrent a notre r ncontre sur la plage. / have these particui'irs from sevej-al natives of the place, je ttens ces details de plusieurs habitants originaires de Tendroit. Of what country are you a native ? de quel pays etes- vons ] I am a native of Italy, je suis ne en Italic — ^je suia Italien de naissance. / am not a mitive of Pans, je ue Suis pas natif de Paris — ^je ne suis pas ne a Paiis. / did not learn German of a jtative, je n'ai pas appris I'Alltmand d'un honune ne dans le pays. They would prefer a native, ils jirefereraient un Iionime ne dans le pays, (un Fran^ais ne, un Allemand ne. &c.) NATIVE, adj. natif, ive. She has lost her native cheer' fulness, elle a ]ierdu sa gaite native, narorelle. Their na- tive music is harmonious, leur musique native, naturelle, est pleine d'harmonie. Those sentiments are native in the breast, ces sentiments sont innes dans notre sein — prennent naissance dans notre cceur. Native rights, droits naturels. de nais-ance. / must return to my native dust, je dois rentrrr dans la poussiere d"on je suis sorti. Jf these men have defeated the law. and outrun tiative punishment, si ces hommes se sotit moques des lois, et ont ecbappe au chatiment de leur patrie. They uill not fnd a native grave, ils ne tronveront pas un fombeau sur leur teire natale. ft'hen shall I again see my 7'ative land? quand reverrai-je ma terre natale? To breathe the native air, respirer lair natal. My native country, mon pays natal — ma patrie. (Simple.) J am not such a native as to believe such a story, je ne suis pas si simple que de croire un pareil cnnte. Native oysters, huitres Anglaises, pechees 6ur les cotes d'Angieterre. NATIVENESS, s. naissance, existence naturelle. NATIVITY, s. nativite, /. (de Notre Seigneur, de la Sain(e Vierge, de Saint Jean). Naissance,/. (in general). (Astrol.) To calculate a person's nativity, dresser la, ju- ger la, faire le theme de la — nativity d'une personne— (more commonly), faire, tirer rhoroscotH* d'une personne. NAT NATUOLITE, s. uatrollilie./. i pime a simde,/. NATRON, s. nitre, m. NATTV, a'lj. cuL[iiet, te. NATURAL, at/;'. natuieK le. N'ltuntl strength, force naturelle. Tins vulonr is not natuml, cette conleiir n'est pas tiaturelle. Ferocity is natural to, i/t, the ttger, la tero- cite est naturelle au tigre. These manners are not natural to him, ces maiileres ne lui soiit pas natinelli 5. Is tt not 7iatura! for a sou to cherish his fa/her ? 11 est-il l^as naturel qu'un tils clierisse sdii pere V it as tt not quite natural that I shoull inquire into his motives^ 11 elait-il pas Daturel que je miiitVirmasse tie ses raisons'/ It is natural to love those who lore us, il est tnut iialurel d ainuT ceux qui jiQus ainieiit. It co/nes natural to me, cela ni'-- vient iiaiu- rellemetit— la chose me sernljle toute natuiplle — m'est ua- relle. It is quite natural (0/ course), cela est tout simple. NATURAL, s. (native), nature!, m.; (a fool), imbecile. NATURALISM, s. naturalisme, m. NATURALLST, s. n.ituraliste, m. NATURALIZATION, s. naturalisation. / Tv Naturalize, v. «. naturalis r. To naturalize foreigners, naturalisei' des etraiigers. To get naturalized, se faire naturaliser. These words have become natu.ahzed in our countrtf, on a naturalise ces uiots dans notre pays. They have not hem able to naturalize these plants to our cli- jnale, 011 u"a jamais pu acclimater — naturaliser ces plante? en ce jfays. They cannot naturalize the vine to a cold rli- mate, on ne sauiait naturaliser la vigne dans— accoutu- iner la rigne a — un climat I'roid. (To make natianl.) Custom has naturalized his labour to him, Ihabitude lui a rendu le travail naturel. NATVRALIZISG, p. pr. (used subst.),UA\urA\isii\mn.f. NATURALLY, adv. natuiellemen'. Jt comes naturally to me, la chose m'e^t naturelle — c'est comme si la chose m'^tait naturelle. he is naturally proud, il est tier de son naturel. [relle ; naturalisme, m. NATURALNESS, *. ctat naturel. jn. existence natu- NaTURE, s. nature. /! God is the brd of nature, Dieu est le niaitre de la natuie. ^eier was there anything so beautiful in nature, un ne vit jamais rien de si beau dans la nature. They were found in the state of nature, ils tlaient en eiat de nature, loisqu'on les trouva. Acct/rding to na- ture, suivant la — dans 1 ordre de la — nature. // is out of the order of nature, cela u'est pas dans lordre de la nature. A stone by nature fulls, une pierre, d aj)res la loi de la na- ture, naturellement, lend a tomber. -Vo man is noble by nature, nul homme n est noble uatMiellement — 'le sa na- ture, (Xatural strength, fiou'er.J Mature was almost ex- hausted, \.i nature etait presque epuisee. ( Essential qwilities, attributes), nature./'. // is not in the nature of man t<) forgive, il u e^t p.i5 dans la nature de 1 hoinnie de pardonuer, (Peculiar constitution, disposition.) Such feelings ire not in her nature, de semblables sentini nts ne sunt p;is de Siin naturel — nVntrent pas dans son caracteie. The nature of those dogs is to loie every one, la nature — le naturel de ces cliieus est daimtr tuut le m inde. / assure you hs nature IS to be kind and obliging, je vous assuie al navigation, voyage aerien, m. NAVKiATOR, s. navigateur. NAVY. s. marine, J', (marine militaire. marchande). \ai'y officer, otticier de marine. To be lu the navy, etre — servir — dans la marine. To enter the navy, entier au ser- vice de la marine. N\^', adv. non. I say nay to thnt, je dis nun a cela. (Mureoierj not only so.) He repie^ted an answer ; nag, he insisted upon iV, it a demande une lepunse, bien plus meme, il I'a exigee. NAY, s. (refusal), refus, m. 't'o NAY, J', a. refuser; dire non, NAZARENE, s. nazareen, e. NAZARITE, s. nazartiste, w, NAZARIT15M, s. luizar^isme, m. To NEAL. V. a. See To Anneal. NEAP, f'dj. Neap-tide, basse mareej/. NEAPED, adj. A ship is neaped, beneaped, vaisseau & sec, a cause de la liasse maiee. NEAPOLITAN, *. adj. napi.litain, e, NEAR, prep, aupres de, pits de. I*hue the toble near the f re, nitltez la table pres — anprcs — du feu. Tlace it nearer the fre. meltez-la plus pres du feu. Come near me, veuez aupres de moi. It was near tlie door, il etait pres de la porte. ( To come, go near, get near.) Come near me, approchez- voiis de moi. Do not go near my dog, ne vons approchea N E A pas tie mon clilen. // comes very near to it, il en approche lie bieii pies. To sail netir /he u-ind, navi^iieran plus ])ivs. He wouU not hare fallen into the water ij he hud not gone iuo near it, il n'aiirait pis rdiiibe dans re.iu. sil ne s'eii efait pas trop approche. Tri^/ to tjet nearer tf you ran, tachez tie V0U3 en approcher ilavatitai^^e, iin peu ])lus, si voiis le poii- vez. The time is getting near u-hen we must part, le temps ou nous devrons uiius supaier sapjiroche. yis the time was getting near, a mesure que le temps s'approcliait. Are you getting itear the end of your work ? a|ipiucliez-vous de la fin de vntre travail? Draw near the table, appiochez-vous de la table. He was near being expelled, il a et6 sur le point d'etre chasse — il sen est peu lallu qu'il ne lut chasse. // wiU go near to rmn htm, cela le ruinera presque^il sera presque ruine. Near at hand, tout pre«, sous la main, a porlee de. fl'e have every thing we want jiear at hand, nous avuns luut ce qu"il nous faut sous la main. 7\ike care to be near at hand, ayez soiit de vous teiiir tout pies — (within call ), a poitee de la voix. NEAR, a(/y. If'e have sought near and far, nous avons clierche de pres et de loin. Look at d near, i i',[;ardez-lo de pres. Nearer, de plus pres. He does nothing f I am not near, W ne fait nen si je ne me tiens pas aupres— si je m e- loigne. (Almost.) This apple is near ripe, cette pnmnie est presque mure. // is ?v>t near ripe, elle ii"est pus miire a beaucoup pres — il s'en faut quelle ne suit mure. // is ne ir twelve o'clocA. il est pres de midi. To live near ^ vivre d t-co- nomie — oliserver I'tcininmie — (meanly), vivre mesquine- meiit, parsimonieusfment. NKAR, ad), prociie. He lives in the house near th^ river^ il haliite la maison qui est proche tie la riviere. The near- est ho/i^e to t'le rivr, la maison la plus j>riiclie de la riviere. H'hih is the neiiresf way to Lynns ^ quel est le cliemiii le plus comt pour aller a Lyon? Is this the nearest way ? est-ce la le clieTuin le ])lus court ? IV ho was the lady who was nearest to the U'indow? qui 6tait la dame qtn etalt le plus pres de la fenotie'? Tins is not a near translation, ce n'est pas la une traduction exacte. T/tey are iiear relations, ils sunt proches parents, ff'e are nearer related than you think, nous sommes plus proclies parents que vous ne petisez. This is the desire nearest to her heart, cest le desir qui lui tient le plus au copur. To be near (miserly), etre serrc — (fam.), dur a la des- serre. The nearside of a horse, le cole du monroir. The 7teir side of the road, le cote gauclie de la route. The near horse, le clie\ .il de gauche. To NEA1{, v. a. approcher de. The ship nea/ed the land, le vai-i-eaii approcliait de terre. NEARER, adj. (Com}Hir.), plus ]jres (de la table). He came nearer attd nearer^ il sappr.ichait par degies — jietit a petit — de plus en plus. NEARLY', adv. This is nearly (almost) all I have kft, vol la presque — a ])eu pres — tout ce qui me reste. Or nearly so, ou a peu de chose pres. // is riearly a twelve^ month since he went away^ voila pres d'un an — il y a pres- que an an — il y a a peu pres un au — qu'il est parti. It is nearly over, c'est presque tini. Have you nearly Jtnished ? avez-vous presque tini — aurez-vous bientot liui l It nearly (closely) concerns us, la cliose nous touclie de pres. She was nearly killed by a rimaivay horse, elle a pense etre tuee par un ciieval qui s'empurtait. He uas nearly ruined, cela I'a presque mine — peu s'en I'allut qu'il ne lot ruine ; or nearly so, ou a peu pres — ou peu sen taut. To lice nearly, vivre parsimonieusement. NEARNESS,*, (small distance), proximlte,/. petite distance qu'il y a entre un lieu et un autre ; (of relations), proximite,/'. affinite,y'. ; (parsimony), pariimonie,y. NEAT, adj. (clean), jiropie. Every thing holes so neat^ tout a lair si propre. ( Sudable, proper.) They live in a neat house, ils liabitent une maison fort propre — gentille. She wore a neat dress, elle jiortait une Julie robe — une robe fort propre — . — sa niise etait decente — convenable — pro- pre. His language is neat, but without elegance, son langage est pur, mais sans elegance. He addressed them in a very neat speech^ il leur fit un joli discours. A neat stijle, un style pur, propre. (Dexterous.) He performed the opera- 493 N E C tion in a neat manner, il a fait 1 operation d'une niuiiere f Tt adroite. (Of wines and drinkables), pur, e : non frelalc. NEAT, s. botail, m. ba?ur, m. vaclie,/. Neat's tongue, langue de bTuf,/. Neat s feet, jiieds de veaii, jn. Neat'% leather, cuir dc vache, m. NEAT-HERD, s. bouvier. NEATLY , adv. proprement. NEATNESS, s. proprete,/. NEB,*. Stf^Nih. NEHULA, js. (astron.), nebiileuse, /. : (a spot in the NEBULE. I" eye\ tacliM, f, ; (in herald.), fasce iiebuK-e. NEBULOSITY', s. nebuL.sile, /*. NEBULOUS, adj. n^buleux, se. NECESSARIANS, s. (a sect), nccessairiens. NECESSARIES, s. besoins, m. necessites./". NECESSARILY, adv. necessairement ; (indispensably ), indispensa I- lenient. NKCESSARINESS, s. necessite,/. NECESSARY', adj. necessaire. (uve us all that is ne- cessary, donnez-iious tout ce qui est necessaire. Air is necessary to support animal life, I'air est necessaire pour entr'-tenir la vie animale. This is not necessaty to my hap- piness, cela n'est pas necessaiie a, mon bimlieur. Laws are neressary to th^ safety of empires, hs lois iniportent a la surett- de rem]iire. It will be necessary to declare ivhat is in your trunk, il faudia que — il sera necessaire que-^vous declariez ce qu'il y a tiaits vutre malle. ff'ill it be tiecessury that I should go to London f faudra-t-il — sera-t-il necessaire que j'aille a Lonibes i To have what is necessary (sufficient), avoir le necessaire. NECESSARY, s. commodites,/. (aller aux, faire ses, commodifes). NECESSITARIAN,! r ,^ - NECESSARIAN, T" ^"^ *^^'>*» necessairiens. To NEC'ESSITATE, v. a. obliger, contraindre, iieces- siter. The Duke was necessitated to tviihdraw his army, le Due fut oblige de — contraint ii — necessite a — retirer son armee. This letter necessitates a journey to London, cette lettre rend un voyage a Londres necessaire, indispensable, NECESSITOUS, adj. necessiteux, euse. NECESSITY', s. necessite,y*. Necessdy has no laiv, ne- cessite n'a pas de loi. Do you not seethe necessity o/' it ? n'eu voyez-vous pas la necessite'? There is no necessity f&r it, il n'y a pas de necessife — cela est sans nece^site — cela n'est pas necessaire. He see the necessity of going, nuns voyons la necessite d'y aller. flliere is the necessity of all these things 9 ou est la necessite de toutes ces choses V There is not the least necessity for your coming, il n'v a pas la mni;idie necessite — il n'est pas necessaire — que vous veniez. I would come if there was any necessity for it, je viendrais s il y avait la moindre necessite — si la chose etait le moiiuliement necessaire. If hat necessity is there for all this noise ? quelle necessite y a-t-il de faire tout ce bruit ? IMiy did you not make your necessities known to us 9 pour- quni ne nous avez-vous pas fait coiinaitre vos besoins — vos necessitys ? NECK, 8. cou, col, m. To have a long neck, avoir un cou long. A woman's neck (bosom), la gttrge d'une fenime. To stretch one's neck, allunger le cou. He ivas sentenced to have his neck cuty il fut coitdannie a avoir le cou coupe. To wring a bird's neck, tordre le cou a un oiseau. Take care, you will break your neck, prenez garde, vous vous cas- serez — vous allez vous casser — le cou. To have a stiff neck (from cold), avoir un torticolis. Break~7ieck, casse cou, m. They are a stiff-necked nation, c'est un ]ieiiple ohstine. On the neck of a la suite de — imniediatement apres. To break the neck of un affair, ronipre le cou d'une atlaire. To come in neck ami neck (in racing), airiver ensemble, sans se depasser de la tete. A neck uf land, une langue de terre. A neck of mutton, un collet de mouton. The neck of a violin, le manclie d'un NECK-OF-BEEF, s. cou de boeuf, m. [violon. NECKCLOTH, s. ciavate./. I'o put on a neckcloth, mettre une cravate. To tie a nechcluth, nouer une cravate. Take off yi.iur neckrlnth, otez — ilel'aites Totre cravate. NECKERCHIEF, s. mouchoir de cou, ;«. fichu, m. NECKLACE, s. collier. /«. NEE NKCK-l-AND. t. lanjw de *««./. NKCKWKKO. i. ; i» rubnJr, hoKfi), U oonte,/. NKCKOIX>t;iCAU W»- vrccroJi«*l«e. NKCROLOGIST. t. n^wiiigue, m. NKCROI.OGY. «. nccToliigie,/. KKCKOMASCKR, *. iu--c.ronMi.cJea, «. NKCROMANTIC, «4»". M ANTICS, t. uicjomiiKJe,/- NKCTAR. s.. necTu. m. NKCTARKAS. \^; ^^ „,^. NKCTaRKOLS.1 • NKCTAREP. ".■"'■ rl"" <5e wftu. NKCTARIFKROLS. a^r- qui ptwiuil If Dect«r. SKCTARISK. J. ,« frvit'. hnisriKva, «i>- n NKCTaRIZK. r- «- AdcAicir: sucrer. NKCTAROIS. a//f'. lii^a omtne U nectar. NKCTaRV, t ,?«■■•-, J't^tsiw. *- NKDDKR, ». S« AJacr. ... NKKD, ». brtMn. «. I hare ta tasd tf li, je n ai a fits hesMtu H> i«« »" """^ «»".vn«"- mto'». »«» ns^oos pas hewia de r.is af-rric-s. » r «wto »« fairthcr mwrf ft/'t/. nous n"M> ivosw p",ui bes-ii-.i — i! ae nous ea plus ii.<«Siauw^ In Hmr nftml. d»us le braoin. duts U nccfssiie. In CMt «f ■B,^ in cas df beaion. n n&mt tkr j«!eJt tf amt^, sca- liger Ws iwcffisws. les besoius <1'uq autre — «ssK»isr uue rnsoMK- d»ns sen becan. linr anw » "^ "wi »!« 'Un- real • J»oi l.wsquf jcuii dins k besojn— dans roon besoiu. IThat mom' a litrrfar M waui AJjwtBOT .' qu"ea-U bearin de taul d# di«cas9C«ii — de Ba>t di«culer t TSterc it na m»i /br ai, n n'en «« ii&s be»ia. tftifJ Ir. s'il ea »t-»c«ss»ire be»>!Q d'sTS. n, NKKP. n'arcajs pas To jrfvuprf ut wwf in. r^ r.^ .. "*« "^''-^ ''^' a/lTnsr.rt, uous -Si . -s.. cJjw natvrt viai tl •.> a be».vj>— ce qu'il -■- r."^ /ivanr. question i, J »tfttj nU tfJi . . . .> diiv — il ii'est ;, , ... - ^ i..i;. u.^e. ..r ».kis dire — cons- ;*, 1 BwJ wrt hr lipid tritaJ J wwii IVki nx- dise ce que je dojs fai:*. tr . > . n'es: pas u^^oessaire de W dipe — .; . — i .~e.i3. .^-x s&ve-.it ce que c"es« qu'uo reve. > .. rnm sc ht ivmmtrtrJ t,f i!. il s«ffil que TOUS \ . • " , ^r • '= ^ .^--7 xxxir Tous a» r*^nra-.i>cre. 1 -. jj 2/. i-je T-ous iaquji-tea pas . .- .le peine * cet tfard. >«■ . iiara, il uVst pas necessaire que » . .ais les details. Tluii mnit mJ ht p... ..-j; Ut ;«.-tS!i-.te p^xir que cela s«.-«r. l.ai»flnrf s "«s! rws :K<*ssaire que vous Teniei — , / stoir ».-. X ., ... t.-^ , »e n'&iirai pas bsjicttn de Tt-as. A«eJ / {•ame f iaut-il que — esl-il nec^siin; que — je Tienne ? 1 ■i" "mJ motjiier. rocs n'axTti pas lieu de craindie — «»iu narei que {aire de craiudre, TV nrpji flwwaaiarMat, manquer du s^ioessaire. 7^(y neeJ ■ixininrinr ils TsanqueDt du ueossaire — ^le oeoesaaire lear oaoque. r. «_ r, ij«7>. etw n^Cfsaire. /Tim •r» iaw Jemt k wt her* ^aat ^ tii^f mvJh, quai>d ixMS Varoos fait, ndus amns &^t rout ce qui est necessaire — ti>ut ce qu'il est ubotamn at taiiw. XKKDKR. ». n«esst«n, ease. VKKDFl'L. o/J». jKOessaire, .VViAer u il jumjrti? *» r»- tmrmhrr -J. il n'est pa? Qoa plus -.i^oessaire de se le rappder. NRKDFl"!* t. Decessaire. no, ce qu'il fact ; oe dont on NKKDFVLLV, aer. D«essaii«iie"jt. [a Iwsoiti. VKF.DILY. ojlr. dans le besoin : taatTHneni. SKF.PINESS. t. M-JTTfTj./. bes.-Jn. tr. KKKDISO. f^p^. 'iia^^J. . dans Ic :■ KKEDLE. «. airuille./. .Vwiir^vMK. c: ■*A. a-JTu-l^e fc enshailer. Satimcirr't m^aj*. . ¥oiW- A*Ba*p-*.-'i>rt, trar.tTK nn ..- ^ .- ^ ■;■- WMm1niv t\ rv.iiit^. f, I>» NKKULE. k X. .- . . ; .^ . _..: .-. ■ui^. ei aiguille. 491 N E G NRKD1.K-F1SH. t. aiguil.V,/. \KK.r>LKMAKKR, t. fabricAut daiguUles, m. NKKOI.K-ZKOUTK. s. {mixtral), i&Jillie a poiute. ijF.KllI-BSS, a/y. inutile. // « mrdka to try. il M rciurx. il voulait absolumeiit ci>dr* t>teiti> eraenu r« SEGAT1\ K. ». a. (to de»g\ nier ; (in h/iJetioK, to (rf«*,\ nfjerer. rendre nuL le. 'XKG.\T1YKLY. adr. o^aiivein^t. SKGKR, t. inegn,'. m-'^. «. Tt NKGLKCT. r. a. u^igtr. Do mol negka gma- t'ritnjt, ue ucgligea }ias vos amis. Do mt migkci /« vrwe, 't>e D«rl-i»t pas d'ecrire. 1 »«yJ«-<«J ^'"V *»" ■*»« *f < ue ucsi;j,t:i p»!. « t^"" - mgiecteS giting Um mtice tfit, ie ixi-iTliaeai de lui ai di-nuer avis. 6ie cmnfJaint of bring mgiv-ied, elle se pljuut qu'ou la uejrlige — d'etre iieglijree. SKGLKCT, s. iH-gligetic*./. ^ FargetfuJnea. onuttian), oulili. «- The nrglr^ of htttuwti: u the catite of maxti fatl- ttrw. I'oubli des afiaires est la cause de hiea des faiilites. He amfiiint ce : thghtiif. forget fuJljt" avec oubli. ~ XKGLKCTING.V P^" ,M«i»i«'-J Be it blaaui far atglrcJit^ to wnle, ca le blame de n^gei^-d'«n»T nfe- cl'ipc — li'rfrire- NKGLKCTINGLY, aifc. avec Dfebgeaoe ; avec oabK SKGLKCTIYK, adj. ne^licent, e. KKGLIGEK «. ncclip^ »>- v«« en n^lig^). NKGUGKSCE. «. n«l:s«ace./. [n^gliger. SKGUGKNT. adj. uegligent, e. To ie negligent tf. SKGLIGKKTLY," adt. ncgJigemmeiit, avec negligence: (Vii* forjc.'ftil'ta I avec oubli. KKGOTIABILTTY, a. Do «■« '^«*' '^ mgotitinhtf i/thit hiH f doutei-vous que ceiie letire de ciian^ ne soit ^jgociabie.' The mgotiabiLty afahtii (f crciahle. NKGOTIAVr. a. nesociant. To SEGOTIATK. r. a., r. ». n«oc.ier ,u:ie affa re. uue lettre de cbanse"- To negotiate tnth ii man for:he jairrhase • -- rstate. nt«oc;er I'ariiai dune tene — traitei de I'acliat x-ire avec uae posioiine- Be u nor fMyottating the I..' .,'!'.:■' .(?..'-'. -.1 est ea nesociation pour — il neg»- • Te en ce moment. Ym trill net flat htS of gninnge. vous trou- Mrt; .; i. — ' vous sera difficile de — ot^ocier ce»;e lettTv . . BngLiA paper it nwUf m f ttialul in P/ir2t. le ..-..:j .'^ j;,i;sse aegociefecileajent — cntiwtvc iacileme:;! i nesociw— le P«P« Augl*» » P»"S. The N K I> TUtl^n Wi-re not nffjolifiled to them in tfif utwtt cwiru uf trwU^ fill fit; Ifiir jiavH.! fiu« ceil billeU Muivant la roiititx; ordinaire (lu commerce. [^uaiit, c. NKO(^>riATINU (p. pr. utM adj. m bad part)^ iiitri- NKGOTIATION, #. i.tKocialion,/. NK'iO'I lAT^Mt, *. ii^^ociiUeur, m. ntgociatrice, /. NK(;KKSS, «. m;;{nM»c,/. NK*;iU), *. ri«gre, m. NKfiUS, #. ri^guff, w. (eBpCcc de puncli au vin, irivcnti- par un Colonel N^*g^u«, Uii tempu de la rerne Anne, (pic Ion Hf.ri dariM lefl routH, les fioirees, &c. 11 »« corn|MBe de vin, dV.ni, de suere »rt d'arornaU-iJ.j 'A NKKVH, V. n. Iiennir. NKI'/H, Ji, henriiHScnieiit, m. NKI*»HJiOUU, $. voiiiin, m. vouin**, f. We are near nt^uffihouiH, noiw fMjrnnU'S proches voi»in». He in our ru^t tOior nftijhhuur^ %a. maiwiti toiiche a. la notre — .— noij« iiorr)tn(« tri*H-prO(;he8 voif»in« — no» mai»on9 m touchent l^t un Um hiv. ffood n^uffihourHy vivofw en Imuih v^ot)iin«. /W UH loif i,ur fififfkh'iur, ainions ntjtre procluiln. To NKlfiHHOl/li, V. a. Thene ijrow on the futU thit neighbour the nhore^ ce» plaiites crouiiientBur les cullinei qui avoitfiin'irt la c^tc. NKK;HIU>i;iaNG, p. pr, uued adj. The iteujhhmrinq trihidnliintu, If-s habil^iiit*) du vui»inagp. // in to hi: found in t/i^ fififfhhouririff rountten^ on le truuve f»nH voi»in» — il n'y a g'uere d'litiion entreenx. NKK;H1K)UULY, adj. Jmbje if thU he iteujhhourly dxaliiif/, yy^'-i. si c'est-li afjir en \nnt voittin. Tltxy are not neujiJi'turlif. iln ne w>nt jkm trea-hons voLiiiu. NKK;iJIKHjULV,««/». en bon vouin ; en bona volxinfl. NEI'iHKK, conj. (Neith^ — nor.) He npare/I nnther the rich nor the jj*jor, il rrepar^nait ni le riche, ni le pauvre. Fight neither with Mm/dl mrr tjrent^ ne comhattez ni av^c les ((rafids ni avec lex pi'lit-i). Yuu nhnll not eat of tl^ neither nluiU >jfiISM, *. neologisme, m. NKf>I-0(ilST, ». nci.logiie, m. NKOUKiY, ,. nfolo^'ie,/. NKOPHVTK, ». neophyte, m. NKOTKIUC, 1 ,. , ., . N KO TKKICAL, \^J- "<=''"-''«i"«. NKl'HKMNK,!'- ("""""'■ J, I'cpl'elme,/. NKi'HKVV^ #, iieveu, m. NKPHKITF], 9. (mineraijf nephrit, m. NKI'HKITIC ( ,• - , -.■ NKHHRITlCALj"'^- ""-'P''™'"!"*- NKPHIUTK;, ». (nudic), iiephritique, m. NKPHKITIS, ». (medic.), iitphtfitU, m. phlegmatie Dephretique, 493 N E V NKI'HItOTfJMV, .. (nunjery), iiiptirotomit, /. o|)fra. NKI'OTISM, «. t\i:\H>iwii*;, m. [tioii de lit pierre, NKI'TUNIAN, itdj. iji-nturiieii. nki'Ti;nian,( ^ , ,„, . NKI'JI NIST /*■ "f naturaUtli), Neijtuiiinij. .NKItK/l), «. krti.l.-./. NKltlTK. ». fvjrl i,f »Ml), iiurite,/. NKIIVK, *. iierf, in. Hit iitrvei are tatiij irnluled, il a ]'.'» tjtfrfx irrital>]ei«. To be a tiiuH of Tierve (to U 9trtmg)y ctre iiervcux, (In a moral tentej, avoir du ii<;rf. (/tn-hil. and luA.J, liervure,_/*. To NKUV'K, V. a, dotmer du iitrf a. tiV'AlWA), udj. fort, e; iierveux. (In bol.) A nerved leaf, feuille ire, m. point*, y. NKST, ». iiid, m. (In Imd jiurl.) A neil of rogue), un repaire de voleurs. Thei/ turned out the whole netl, uii mit detiors touti; la nichee. A watjiM nat, uu guepier. An ant J nrtt, une fourinillere. To NKST, p. n. b^ir, etablir ud nid. (To retire into a neat), tut iiirlier. NKS'I'-K(iG, *. iiicliet, rn. To NKSTLK, V. n. ae iiiclier ; faire son iiid. NKSTLING, t, jjetit oi«eau, m. oi^au tout jeuiie qui vieut d**'clrjre. [riu^, du Nesitoriaiiigrjie. NKSTOUIAN, ». (a tectj, Netitorieri ; parliaaii de Nc»l(>- NKT, *, iilet, ffi. To CO*/ a nW, Jeter Je iilet. Tobr iMuijht in a net, etre prij* au filet. To iiij neti, leridre dea (iletjt. NK r. adj. net, te. To NKT, r, a. (to jirmlwe ilear f/roftt j, rapijorter, pro- duire net, (To vin, /-«/ utto one h poi:lutj, etnpoclier. NKTHKll, adj. inferieur. '/'/wr wither jaxv^ la micboire infericure. Tht upjier and nether, le auperieur et I'itif^rieur ; celui den haul "rt celui d en Iraa. TIte Sether ('^iutilrien, th^ SetherlawU, lea Pay»-Ba8. Tlie nrtlier lihiiie, le Uaa iUiiu. /// nether Saxony, dana la Iias»e Sa« qui irrite, pique, aigrit NK'n l.K-TKKE. «. micucoulier, m. NKTWOKK, I. resy o„e, elle a tti tra.tce coiimie persoiiiie ne le Ivit jamais. //, wM he decewed though never so w.se, .1 sera troni t ; ^0" J""' j;" leq.iel il etait place et quelqae pres qu ■ lut Tkoa /, never so u'ell grounded, quelq.ie fmidee qu elle soit Sach things, we,e Ihey never so t,;,e. are neve,- to be mentioned on ,e do t jamais parler de ces choses, qa.lqae vra.es qu e 1 e puisse„U.tre. / never saw h„n s.nce, je >"^, '-> J ^^^^'^ — ie ne I'ai plus revu-depu.s ce temps-U. He answe,ed him never (not) a word, il ne Ini repond.t pas un seul mot. He"snLiaL the better for,,, il ne s'.n po-te pas m.eux (Never jo„,ed to pa.liaples.J ^ever.en,l,ng,qn^ net mt jamais-intermlnaWe. Never-fa,hng, mfadhl.le. Neve,- di/mg, immortel, qui ne meurt jamais. _ NKVERTHELESS, a*', neanmonis malgre cela. Jl ought neverlhelss lo be ahoUshed, neanm«i.rs, malgre cela cela devrait e re aboU-cela ne.. devra.t paa moms etre abol.. // ra„Kd, hut nevertheless we continued our jou,;,eg, .1 pleu- vait, mais .lous ..'«. continuames pas moiirs ..otre voyage. NEW, a,lj. (recentl,) made), neuf, neuve (Of new in- .«,/,o«, as ,e, unkno,vn), ..ouveau, no,.velle. He wore a new coat, irportait un habit ..euf. Go and bug a new hat alle^ acbeter u.. chapeau neuf. Mg coal ,s b,an new, qu,le nea; ...on l.abit est tout neuf-battant neul. Th,s « a new fashion, c'est une ..ouvelle mode. A new d,scove,-g,uxie decouverte nouvelle. lie read all the new books, m,aih>>om tons les ouvrages n,.uveaux (qui para.sse..t). .SAe had on a new d,-ess. elle portait u.ie ..ouvelle parure. ISew w„,e. du vi.. ..ouveau. A new idea, th„,ght, subject, invention, une idee, une pei.see. un sujet, une niventio.. .leuve, ..ou- velle Tins is quite new to me. cela est tout a ia.t ..cut, nouvea,., pour moi. Th-g live ,n a new house (recenllg built I ili habitent une .naison neuvK—(implging change oj residence), ils habitent une nouvelle maison. He is anew man, c'est u.i homme nouveau— c'est un parvenu. l\ew- laid egg, (Euf iVais, in. A new-born child, u.l enfant i.ou- veau-ne — qui vient de nait.e. S'ur likes to have something n-w, elle ai.ne a avoir quelque chose de neuf, de nouveau. Is th-re any thing new m town ? y a-t-il du nouveau, quelque chose de nouveau, ei. ville ? Il'hat I tell gou is quite new from Pans, ce que je vous dis-U arrive tout frais de Paris. / am quite new from the coa,it,;i, je ne fais que darriver de— je s.us tout frais de— province. He is new in his profession, .1 est e..co.-e nouveau d.iiis sa prulession. A new beginner, u.. commen.;a..t. W «eM^ come/-, m. uouvel arrive. iSew rrom school, sorta.it de I'ecole. NEW, adv. nouvellement. To new dress, habiller de nouveau,' habiller a neuf. To new stock a shop, approvi- 8io....er de ..ouveau une boutique. (Recenllg.) New mad/;, fait recemme.it, nouvellement. NEWEL, s. (archil.), noyau, m. [l.er, ere. NEW-FANGLED, adj. nouveau, nouvelle; singu- NEW-FANGLEDNESS, s. nouveaute,/. ; (fam.),\a. fa..frelucl.e, f NEW-FASHIONED, adj. de nouvelle mode. NEWG.\TE, s. grande priso.i de Londres. A Newgate bird, un gibier de potence. NEWING, s. levain, in. [nouveau. NEWISH, adj. presque ..euf, neuve— tant soit pen neuf, NEWLV, adv. nouvellement, der..ieremeut ; (with a new form), de ..ouveau. NEW-MILK, s. lait frais, m. [veler. To NEW-MODEL, i'. a. ...odeler de nouveau; renou- NEW-MODELLING (p. pr. used subst.), reconstr.ic- tio... It is an enlire leniodelling, c'est un nouvel edifice dans toutes ses parties. NEWNESS, s. nouveaute,/. ( ll'ant of p,actice, first steps in a business, profession.) His newness shamed most of the others long exe,-c,se, Aii ses premiers pas— dis son entree, tout novice quil etait— il surpassait ceux qui ava.ent u..e lon^ue experience. NEWS, s. nouvelles, /. H'e have news from Constan- linople, .lo.is avoiis dea nouvelles de Consta..tinople. 77iis n^is IS favourable, ces nouvelles sont favorables. TTiis is N I B nood news, voiU de bonnes nouvelles— ceso.,t-la d'exce!- lentes nouvelles. Hhat is the best news? que d.t-on de nouveau, de bon ? Ang news > savez-vous quelques nou- velles ? This is news to me, cela est du .louveau pour mo). He have heard news of him, nous avoi.s eu de ses ..ouvelles —nous avc.s ente.ida parler de lui. // here did gou hear these news f ou avez-vous appris ces nouvelles 1 To set news afloat faire courir—repa.idre u..e nouvelle— des ..ouvees. No imrs, good news, poh.t de ..ouvelles, bo..nes nouvelles. NEWS-MONGEli, s nouvellir',; amateur de nou- velles ; colporteur de nouvelles. NEWSP.^HER, s. jour.ial. m. To take in newspapeis, etre abo..ne a.ix journaux. To write Jor newspapers, ecrire daijs les journaux. NEWT, s. (small lizard), petit lezard d'eau, m. NEWTONIAN, s. Newtonien, m. partisan de Newton; adj. Newtonien, ne. ~, • , NEW VE.VR, s. nouvelle annee,/. To wish a happg new gear, souhailer la bon.ie a..nee (a quelqu'un). To give a new gears gfl, do.iner des etre.mes a quelqu un. Sliow me ijaur new gears gift, mo..trez-moi vos ctrennes. NE.YT, ailj. (of places and times). Theg live in the next house, ils demeurent dans la .naiso.. procbaine, voisi.ie. you will find him in the next room, vous le trouverez dans la cl.amlire voisi.ie— dans la cliambre d'apris. The moon ,s next to us, la lu..e est proclie de la tcrre. The next door but one, l.i seconde porte. Theg live m the next house but one, ils habitent la seco.ide maison d'apres la notre (a dro.te, a "'auche). Vou will f ml one m the next village, vous en Irouverez un da.is le village (irochai... The next dag, le lenilemai.i— le jour suivant. Next week, la semaine p.o- chaiiie Next month, le mois procliain. / will speak tu him the next time I see hiiii, je lui en pa.Ierai, la prochai.ie foU que je le verrai. He promises, and hejorgels It the next hour, il promet, et I'heure dapres il loublie. Since we missed this train we will go bg the next, pu.sque nous avons manque ce co..voi, nous part.ro..s par le procha.n. ^o one can tell whose turn will be the next, personne ne pent dire a qui sera le tour apres celui-ci. Let us make sure of the next, assurons-nous de la prochai..o— de celle qui su.t — de la suivante. . . Tell me the next word, dites-mol le mot qui su.t. } o« will find it m the next page, vous le tro.iverez dans la page qui suit, suiva.ite. Jl'hat IS the next thing to be done? qu est-ce qu il taut faire apres cela'? The next thing to be consukred is — , la premiere chose a considerer apres cela — ce quil faut con- siderer eusuite, c'est — . The next person who comes, la premiere personne qui vieiidia. He is the next in rank, il vient immediatement apres lui par le rang— il preiid rang immediatement ap.es lui. He was next to me m school. .1 venait apres mo. en classe. This is next to impossible, cela est presqu'.m- possible. He was next her side, il etait pres d'elle— a ses coles He IS next of km, il est descenda.it, .1 est de la pa- rente, de la fam.Ue. He left it to the next of km, il le legua en faveur des desce.ida.its de la famille. NEXT TO, prep. Take care gou sit ne.vt to me at dinner, ayez soi.. de vous mettre aupies de moi a diner. Your interests are next to mg heart, votre interet est dans mon coeur. .. . . ^ .a r,-i , llhal comes next? qu est-ce qui v.ent apres? II hat must I do next? que tUut-il que je faiise ensu.te— ajnes cela '' It will be mg turn next, ce sera mon tour apres. nhatnext? apres? II hat next (m contempt or anger J, aprSs cela, ii quoi devons-nous nous attendre? See Supp. NIAS, s. jeune fauco.i. NIB, s. bee, m. ; (rf a pen), bee, m. NIBBED, adj. termh.e, e e.i bee, en pomte. To NIBBLE, v.a.,v.n. (of persons), giignoter; mor- diUer; (of animals), ronger, mordiller. 31ang there are who nibble without kave, il en est beaucoup qu. s en v.en- nent grig.ioter sans permission. Had not he better have borne the nibbling of his plants and roots, ifc. .laurait-ll pas mieux fait de le laisser ronger ses plantes et ses rac.nes, Jtc. (Offish), mordre a I'liame^on. The fish keeps nibbling but dois not lake the bait, le poisson vient mordre, mais sans se laisser prendre. (To steal, pilfer), grignoter. grappiUer. N I C (To carp at, to Jind fa//lt tvifh)^ poiiitDler, epluciier. He manifestly falls a ntbhli'ig at one single pass'tge of it, eviileminiMit, il se met ii eii ejjluclier u\\ seul passaj^e. NI151JLK, s. I have had two h:6^&5, deux lois le poisson ,est veiiii inordre. NIBBLKR, s. (in eating), qui griguute, qui niordille. (Caviller)^ eplucheur — qui aime a, disputer sur les mots. NICE, adj. (Of (kings) (pretttj.) A nice konse^ une joUe maisoii. Tlieg ilnve a nice carriage, ils out uiie Julie voiture. See u'fuit a nice present, voye/ le joli preseut (que Ion ma fait). (Pleasant, agreeable.) ff'e lice in a tnce country j nous lialji- tons un pays agieable. JVe have nice people for neighbonrs, nous avous des personnes agreables pour voisins. Hltat a nice Lindscape, quel joli paysage ! It ts very 7nce to meet every evening, il est bieii agri-able de se trouver ensemble tous les suirs. li'liut a nice arrangetnent, quel boii arrange- ment, Hoiv nice this is.' que eel a est agreable! This is very nice, voila qui est tres-bien. How nice/ c'est deli- cieux ! (Uood^ delicate.) (jitdgeon is a nice fish to eat, le goujon est bon a manger — est un mauger delicat. Is this nice^ cela est-il bon — liou a manger ? / never eat any thing nicer, je n'ai jamais rien mange de meilleur. He takes all the nice bits, il prend tous les bons moiceaux. It is not very nice, cela n est pas tres-bon. Do you not think it nice ? ne le trouvez-vous pas bon ? (Delicate.) The nicest eye, Toeil le plus exact, le jjlus juste. It requires a very nice eye to detect the difference, il i'aut avoir Toeil bien juste pour en appercevoir la dilTereiice. Su/>/)osing an injury done, it is a nice point to proportion the reparation to the degree of the indignity, suppose qu'une personne fasse tnt a uTie autre, cest une chose diificile — c'est un point bien cliatouilleux — que de proportionner la re])aratiun a I'injure. It is a nice point, c'est une question tlifficile — chatouilleuse — subtile. To Iiave a nice ear, avoir I'oreille fine. To have a nice touch, avoir la touclie fine, Itgere. He has a nice hand (in operatingj^ il a la main legere, delicate. This is a nice distinction, c'est une distinction delicate. A nice point, un point ditficile, cliatouilleux, subtil. French is a nice language, le Fran^ais est une langue delicate. She has a nice taste in those mutters, elle a le goiit delicat dans ces sortes de choses. (Clean.) Every thing is nice about their house, tout est propre dans leur maison. (Of persons.) Vou ?nnst not he too nice in examining it, il ne taut pas etre trop scrupuleux — trop ditHcile — en rexarninant — ,^i! ne Taut pas en (aire un examen trop scrupuleux— trop difficile. He is very nice in eating, il est delicat — tlifficile sur le manger. Come, come, do not be so nice, allons, allons, ne soyez pas si difficile — ne i'aites pas tant le difficile. She is nice in her dress, elle se met tuu- jours avec soin — sa miseesC tuujiiurs soignee. That voman, though poor, is always nice, cette temme, toute pauvre qu'elle est, est toujours piopre. She is very nice about her table, elle aime que sa table soit propre, bien tenue. She is nice in every thing she does, elle est soigneuse dans tout ce qu'eile fait. You are. not very nice, vous etes un peu negligent — vous n'etes pas tres-soigneux. (Scrupulous^ difficult to please. ) Give me ivhat you please, I am not very nice, diHiuez-moi ce que vous voudrez, je ne suis pas de- licat — ^je ne suis pas difficile. He is not over nice in those mat- ters^ il n'est pas tres-scrupuleux dans ces sortes de choses. To make nice, v. n. faire le delicat. NICELY, adv. (prettily), joliment. This is nicely done, volla qui est joUnient fait. He has nicely deceived you. il vous a jnliment trumpe. (Exactly, precisely.) The parts are nicely Joined, les [mrUes sont joiiites exactement, avec exactitude- It is not nicely divided, cela n'est pas exacte- ment divise. (Carefully, cleanly.) She dresses nicely, elle se met soigneusement, avec soin. All is nicely arranged, tout est pruprement, soigneusement range. To keep a house nicely, tenir une maison proprement. // must be nicely done, il faut faire cela soigneusement, avec delicatesse. To speak nicelif, narler purement. To understand a language tucely, comprendre les delicatesses d'une langue. To decide a question nicely, decider une question avec precision, scru- puleusement. To handle a thing nicely, manier une chose delicatement. 4it7 NIG This u-iU do nicely, cela fera tres-bien laflaire. NICENE, adj. The Nicene cretd, le symbule de Nicee. NICENE.SS,U. delicalesse, /. She has evinced great NICET\', j }iicety of feeling, elle a montre une grande delicatesse de sentiment. Tliere is 7nuch meet// in all she says or does, il y a beaucoup de delicatesse dans tuut ce qu'elle dit et fait. She dresses with great nicety, elle se met avec beaucoup de soin. To know the niceties of a bn- gnage, connaitre toutes les delicatesses d une langue. Il is difficult to explain the niceties of these words, il est diflicile d'pxpliquer les nuances delicates qui existent entre ces mots. H'e had all the niceties of the season, on nous a ilonne toutes les delicatesses — friandises — de la saison. (Exactness.) To divide with nicety, diviser une cho-e avec jnecision, exactitude, scrupuleusement. (Subtlety.) His conclusions are not built upon niceties, ses conclusiuns ne s'appuient pas sur des subtilites. These are niceties tchich I do not understand, voila de ces subtilites que je ne com- prends pas. He performed the operation with great nicety^ il a fait Toperatiou avec une grande adresse, dexterite, precision. To a nicety, exactement ; avec la plus grande exactitude. (In had part), jusqu'a I'extreme. NICH, 1 - , . MCHE,r-'"'^^'-^- NICK, s. le diable, m. To go to Old Nick, aller au diaMe. (Exact point of time.) In the very nick of time, u point nomme, au moment precis. You come in the very nick of time, vous arrivez a point nomme — vous ne pouviez mieux choisir votre temps, ( Notch), coche,/. (A score^ reckoning), tailip, /'. compte, ?n. 7u NICK, V. a., V. n. attraper; rencontrer jusfe. (To notch), tailler; faire une coche, taillader. (To deceive), tromper: jouer. (To meet, suit.) Words nicking one another ^ des mots qui se rencontrent, qui s'accurdent. NICKAR-TREE, s. gnilandlne,/. NICKEL, s. (metal), ni- kel. m. NICKELIC, adj. — acid, acide du nickel, ;«. NICKER, s. fripon. NICKNAME, s. subriquet, m. To NICKNAME, v. a. donntr un sobriquet (;1 une per- somiej. He was nicknamed Beauty, on lui avait tlonne le nom de — on Tavait surnumme par derision — la bcaiite. He has a bad habit cf Jticknaming every body, il a la mau- vaise lialtitude de donner des sobriquets a tout le nionde. NICOLAITAN, s. (sectarian of the ancient churchj, Ni- colaite, m. NICOTIAN, s. nicotlane,/. tabac, ?w. To NICTITATE, v. n. cligner des yeux, m. NICTITATING, 1 ,. , ,. NICTITATION, T' cugnement d yeux. NIDE, s. (a brood), couvte,f. To NIDIFICATE, t-. a. batir un nid, son nid. NIDIFICATION. s. construction dun nid, /'. NIDOR, «. odeur,/ NIDOROSITV, s. renvoi, ;«. rajiport, m. NIDOHOUS, adj. nidorenx, qui a I'odeur de bn'ile, de pourri. NIDULANT, adj. (hot.), niche, e. NIDULATION, s. temps ou les oiseaux couveut lenrs petits, cnuvaison,yi NIECE, s. niece,/. NIGGARD, s. avare, m. qui lesine. NIGGARD, adj. avare ; qui donne avec epargne. To NIGGARD, r, a. donner les choses avec epargne a une personne; plaindre les choses que Ton donne a une personne. NIGGARDI8E, 1 ,, - - , .- , ,. NIGGARDLINESS. ['■ ^"'""'-^- 'P^'^"' sord.de.y. NIGGARDISH, adj. un peu avare; un peu mesquin. NIGGARDLY, adj. avaricieux, euse; mesquin, e. NIGGARDLY, adv. avec epargne; mesquinenient ; en lesinaiit. NIGH, adj. pres, prnclie. He was nigh me, il etait pres de moi. He knew his last hour was nigh, il sentait que sa fin etait proche — approcliait. Sujumer is mgh, I'ete est proche — vient — s'aj)prochn. -/ mgh kinsman, un proche parent. 2K N I G NIGH, adi: Draw nigh, appvochez-voiis. He ms iiyli dead, \\ etait presqne mort— il Wait i deux doigts ile U To NIGH, c. n. s'apiwoeher. L""^''- NIGHLV, adi: (tiear/y), a peu pres. NIGHNESS, «. pruximile,/. NIGHT, >. nuit, f. It « night, il fait nuit. /' is a brinht mnhl, W fait une nuit claire. It w a very dart night la „uit est furt sombre; il lait une nuit sonibre. At ni.iht (m the e,-em,o/J, le soir, dans la souee.^ lo he m-er- taken b,j the mght\ erie surpiis par la nuit-se trouver ammite. Uey work hard during the day, and at night they enjoy themselves, ils travaillent le jour, et s amusent le soir. Attwoorhckmthe night, i deux heures de nuit, apres minuit. In the dead of the nighl, dans le si ence de la nuil. They did not return till bte at night, la nuit etait avanree quand ils sont renties. / sat up late in the mght, iai veille fort avant dans la nuit. He stays out all mght, il deeouclie— il ne rentre pas la nuit. In the mght tune pendant la nuit. By night, de nuit, la nuit. To ivork mght and da,/, travailler jour et nuit. ^>ght ,s coming, la nuit sapp'roci.e— il commence k faire nuit. At nigld- fall, a nuit tombante. Come to-night (this evening), venez ce soir. Last night (yesterday evening), liier au soir. Last mght I did not sleep, je n'ai pas dormi cette nuit. / hope you will sleep better to-mght, j'espere que vous dormirez mieux cette unit. To pass a sleepless night, to pass the mght u-ithout going to bed, p.isser une nuit blanclie. Have you had a good night ? avez-rous passe une bonne nuit 1 He has had a better mght, il a passe une meilleure nuit. The nighl appeared very long to me, la nuit ma pavu bien longue— la nuit m'a bien duic. Good night, biin soir. Hare i/ou wished him good night ? lui avez-vous souhaite — dit bon soir ? / come to bid you good mght, je vieiis vous dire bon soir, bonne nuit. He spends his nights m playing at cards, il p;isse les nuits a jouer aux cartes. / sat up all night with him, j'ai veille toute la unit avec lui— je ne me siiis pas couche de toute la nuit. See Supp. On Monday night, lundi soir. In the night of Monday, dans la unit de lundi. ITie night be/ore he arrived, la veille de son arrivee. NIGHT-.\NGLING, s. peclie de nuit,/. Do you like night-angling ? aimez-vous a pecber la nuit '? NIGHT-BIRD, s. oiseau de nuit, oiseau nocturne, m. NIGHT-RORN, s. enfant de la nuit; ne la nuit. NIGHT-BR.VWLER, s. tapageur de nuit, m. NIGHT-C.\P, ». bonnet de nuit, m. (Aight-cap se ilit familierement dun verre de vili cbaud, de punch que l"on prend avant d'aller se coucber.) NIGHT-CROW, 5. corneille de nuit,/. NIGHT-DEW, s. rosee de la nuit,/. ; serein, m. NIGHT-DOG, s. cbien pour la cbasse de nuit; chien de garde, m. NIGHT-DRESS, s. Huge de nuit, m. NIGHT-FAI.L, s. tombee de la nuit,/. NIGHT-FARING, s. voyage de nuit, m. NIGHT-FIRE, s. feu foUet, m. feu de unit. m. NIGHT-FLY, s. papillon de nuit, ?n. [la nuit. NIGHT-FOUNDERED, aJj. perdu, qui fait naufrage, NIGHT-GOWN, s. chemise de nuit,/. NIGHT-HAG, s. sorcijre de nuit,/. NIGHTINGALE, s. rossign.d, m. NIGHTISH, adj. de nuit ; sombre ; obscur, e. NIGHTLY, adj. de nuit. NIGHTLY, adv. de nuit. NIGHT-MAN, s. vldangeur. N1GHT-M.\RE, s. cauchemar, m. NIGHT-PIECE, s. tableau de nuil, »i. N1GHT-R.\IL, s. manteau de nuit, m. NIGHT-R.WEN, s. corbeau de unit, m. NIGHT-REST, s. somnieil, m. repos, m. NIGHT-ROBBER, i. voleur de nuit, m. NIGHT-RULE, s. tapaje, tumulte. de nuit, m. NIGHT-SHADE, s. (a plant), belle df nuit,/. NIGHT-SHINING, adj. qui briUe la nuit. NIGHT -SHRIEK, s. cris que Ion enteiid la nuit. NIGHT-SPELL, s. charme contre les ace' lents de la NIGHT-YISION, s. vision nocturne,/. [nuit. NIGHT-WAKING, adj. qui veille la nuit. 498 N I S NIGHT-WALK, s. promenade de nuit,/. NIGHT-WALKER, s. somnambuliste ; (in bad pwl), coureur, coureuse de nuil. NIGHT-WANDERER, .«. rodeur de nuit, NIGHT-WARD, adj. a Fapproehe de la nuit — i"i ii li' tombante. NIGHT-WATCH, s. garde de nuit,/. veille de niiit,/. NIGHT-WATCHER, s. gaide de nuit, m. NIGHT-WITCH, s. sorcieie de nuit./. NIGRESCENT, adj. qui devient noir, obscur. SIgrIne,!-'^--'"-^'"^"^-^ NIHILITY,!, iieant, m. To NILL, V. a. lie pas vouloir (d'une chose) : refuser. NILL, s. (shining sparks of brass), bleuette, /. etiii- celle, f. NILOMETER, s. nilometre, m. NIMBLE, arf/'. agile; leste ; leger, ere. A mmble boy, un enfant agile. The mnible-Jooled deer, le daim au pieil leger. 77!f«imW' s/ii/i. le vaisseau leger. [lej;er. NIMBLE- FOOTED, adj. au pied leger ; qui a le pied NIMBLENKSS, s. legerete,/. agilite,/. NIMBLE-WITTED, adj. qui a I'esprit prompt, vif. NIMBLY, adv. agiliment, avec agilite; ligerement. NIMIETV, s. excfs, m. NINCOMPOOP, s. benet, m. sot, sotte. NINE, s. neuf, tn. The sacred nine, les neuf soeurs, les Muses. NINE-FOLD, adj. neuf fois. NINE-HOLES, s. (a game), neuf trous ; (espece de jeu a la fossetle). NINE-PENCE, s. piece de neuf sous,/. NINE-PINS. s. quilles,/. (jouer aux quilles.) NINE-SCORE, s. centquatre vingts. NINETEEN, s. dix-neuf, m. To be nineteen (of age) , avoir dix-neuf ans. NINETEENTH, fl'/;'. dix-neuvieme. On the nineteenth (i/'.^K^i/s/, le dix-neuf Aout. lie shall arive on the nme- ieeiith, nous v arriverons le dix-neuf. NINETIETH, adj. quatre-vingt dixieme. NINETY, s. quatre-vingt dix, m. NINNY, s. sol, sotte. io« are a ninny lo be oflended at il, vous etes un sot — vous etes bien bon— de vims en offenser. NINTH, adj. neuvieme. Charles the^T^mth, Charles neuf. On the ninth of August, le neuf Aout. NINTHLY, adv. neuviemement. To NIP, I', a. (to pinch), piiicer, mordre. To mp the' buds of trees, of plants, pincer les bourgeons des arbres et des plantes. C 7b «// o/?';, couper. (To blast.) The cold has nipped off all the fruit, le froid a fait tomber— detruit le fruit. His work has been nipped in the bud, son ouvrage a tombe en naissant. She was nipped in the bud. la mort la frappa au berceau— dans sa teiidre enfance. ( To satirize), mordie ; attaquer, lancer des Iraits (contre une personne). NIP, «. (pinch), pinion, m. (Cutting), coupure,/. (A sarcasm), sarcasme, m. morsure, /. (A small draught of spirits), goatte, f. (Half a piiit),rotin\ne,f. (OfpUii.li, a blast), coup niortel, m. destruction,/. NIPPED, adj. (pinched), pince, e. (Blasted), detruit, e. (Cut, billen), conxtk!,e ; mordu, e. NIPPERS, s. (Front teeth of the horse), dents de devant, les incisives. (Small pincers), petites piiices, /. (A satirist), satiriste ; honime mordant. NIPPING, p. pr. (used adj.) A nipping wind, un vent per9ant, mordant. 77ii? nipping blast, le vent destructeur. NIPPINGLY, adv. d'une maniere mordante. NIPPLE, s. mameloli, m. bout de sein, m. To hatv a bad nipple, avoii mal au sein, au mamelon. NIPPLE-WORT, s. C;)/nnO< lampsana, /. herbe aux niamelles, f. NISI PRIUS (law). (On designe par ces deux mots une des cours de justice d'Angleterre.) To sit in the Aisi Pnus Court, pvesider a la cour Nisi Prius. (Ces deux mots sont tires de cette phrase, " Nisi apud talcm bicum prius venerunt judices :'' a moins que les juges ne viennent en ce lieu avant I'epoque fixee pour le Banc du Roi. Toute N O cause est suppowe devoir efre jug6e au Banc clu Roi a Loiulies ; mais on a soiii de fixer la date tlu jour uu elle devrait y ])aiaitre apiOs celle de la totunue des juges qui vorit piesider aux Cuuis d'Assises, et devant lesquels la cause est alors jxnt^e. NIT. *. (egg of n louse), Ipnte. /*. NITENCV', s. (brightness), eclat, w,. NITHING, s. poltron, m. NITID, n'lj. propre ; poll. NITRATE, s. nitrate, m. NITRE,! NITER>-""^^-'"- NITRIC, adj. uitrique. NITRIFICATION, s. nitrification,/. To NITRIFY, V. a. nitriHer. NITRITE, s. nitrite, m. NITROGEN, s. nitrogene, m. NITROGENOUS, adj. de nitrogene. NITROr.ENCIC, adj. neutru-lenciquc, NITROMETER, s. nltrometre, m. NITRO-MURIATIC, adj. nitro-muriatique. NITROUS,) ,. ., MiTov )'^dj. nitreux, ease. r NITR 1 , J ** ' [vaux. NITTER, 5. insecte qui depose ses lenles sur les che- NITTV, adj. couvert, e de lentes. NIVAL, adj. couvert, e de neige. [neige. NIVEOUS, Of//', neigenx, euse ; qui resseinlile a de la NO. (ahbreviatton of nz/mberj. fie /ive at No. 47, nous demeurons numero 47. Address. 12. Park-street, adressez votre lettre, Rue du Pare, No. (nuniero) 12. NO, «c^. non. ii'ill yoii come ? No, voulez-vous venir? Noil, No, I Will not come, non, je n'irai pas. He says no, il dit non. No, it shall not he so, non, il n'en sera pas ainsi. Whether it be so or no. quil en suit ainsi ou non. A'o, not for an houry non, pas niunie pour une heure. NO (negative adverb), lie have no tvtne, nous n'avons j5as de vin. Have you no umbrella ? n'avez-vous pas de parapluie? J saw no man in the ganlen, je n'ai pas vu d hum me dans le jardin. Is there no money in the fill? n'y a-t-il pas d'argent dans le tiroir? There ts no doubt of it, 11 n'y a pas de dnule de cela. She has no fortune, elle Ma pas de — elle est sans — fortune. He is a man of no abilities, c'est un bomme sans moyens. // IS of no consequence, cela est sans constquence. It is of no avail, cela est inutile. To no purpose, inutllement ; sans but. I a?n no flatterer, je ne suis pas flatteur. No jioise, I pra>/, pas de bruit, je vous en jirie. Come, come, no quarrelling, allous, pas de querelle! IJ'hat, no wi?ie, no fruit / cumment! pas de vin, p:ts de dessert. No one, nobody, persoiine. No one will ever believe it, personne ne le croira jamais. Tell it no one, ne le ditcs a personne. No one, fwbody has come as yet, personne n'est encore arrive. No one has sent to inquire, ])ersonne n"a envoys savoir de vos nouvelles. No man could do it, aucun homme ne pourr^it le iaire — il nest jtas d'liorame qui puisse le Iaire. No injury was intended to him, il n'y avalt aucune mauvaise intention envers lui — on ne vuulait lui faire aucun nial. In no manner, en aucune maniere. By no means, en aucune maniere ; nuUement. She is by no means ugly, elle n'est du tout laide. No longer, no more. 1 shall see her no more, je ne la vervai plus. He is no longer our medical man, il nest plus notre inedecin. Stay no longer, ne rc-stez pas davantage. No more, I thank yon, pas ilavantage. je vous remercie. No more of this, asse'z — en vuila assez ; (ht us drop tliat), lais- sons cela. She has no more sense than a child, elle n'a pas plus de jugi'uient quun enfant. Ao less. He ts no less happy for all that, il n'en est pas inoins heureux. // was no less a personage than the prince himself ce n etait pas un molniire prrsoimage qiie — ce n'etait rien nioins que — c'etait tout simplement — le prince en personne. If'e require no l:ss a sum than 300/., il ne nous faut pas moins de cinq cents livres. He wants no less than th-it, il ne lui taut p.is nioins que cela. He is no ^tgy^r than he icas, il nest j)lus grand qu il n'etait. /// less than no time, en moins de rien. No matter, n'importe, 499 N o n No tvhere^ nulle part. She is no u-here to be fo-/'i I, on ne sainait la trouver nulle ])ail. [nof)ies, NOlilMARV, f.. nubiliaii-e, ?n. ; catalogue ies lamilles To NOCILirATE, v. a. amJdir. NORIMTATION, s. anoblissement, m. NORILiT^', s. nohlesse, /. The French nobility was very numerous, la noblesse Frangaise etait trts-nombreuse. Some prefer virtue to nobility of blood and title, il en est qui preferent la vertu a la noblesse du sang et des tJtres. NOBLE, s. nnljle; (a gold com), noble, m. (dela valeur de six schellins, huit sous.) NOBLE, adj. noble. They are noble, ils sont nobles. She possesses a noble heart, elle a le CGPur noble — gtnereux. It IS noble to forgive, il est noble de pardonner. (Mngnfi- cent.) A noble entertainment, un I'estin magnifique, .sunip- tueax. It IS a noble building, c'est un editice superbe. He is a nolle (beautijul) boy, cest un bien bel enfant. This is noble irine, voila du vin excellent. NOBLEMAN,*. (Of an English nob/eman and of the high nuhi/tty abroad), grand seigneur. (In general j^ noble, m. seigneur, m. The noblemen, the nobles^ les nobles la noblesse, les seigneurs. He is a ?iobleman, il est noble, jl est gentilhomme. NOBLE- WOMAN, s. femme njble, /. She is a noble- woman, elle est nnljle. NOBLES, s. les nobles, m. la noblesse. /". NOBLV, adj. Moblement. He nobly preferred death to disgrace, il preiera rioblement la mort a la lionte. To be nobly born, etre ne noble, dune famille noble — etre de noble extraction. (Splendidly^ magnificently.) He entertained them nobly, il les a traites niagnili<|uement. They are nobly lodged, lis sont somptneusement loges. NOBODY, s. personne. Nobody has done it, per-oime ne I'a fait. I saw m-body, je n'ai vu personne. it fell to Coke's turn, for whom nobody cared, cela vint ensuite au tour de Coke, ilont personne ne se st)uciait. He cores fur nobody, il ne se soucie de personne — il se moque de tout le monde. He is nobody, c'est un bomme de rien — c'est un homme sans consequence. NOCENT,! .. ,. . ., . .,, NOCIVE r"^' ^'"""'^"v' liuisdile. NOCK. s. (notch), coche,/. NOCTAMBULATION, s. promenade nocturne,/ NOCTAMBULIST. s. noctambule. NOCTIDIAL, adj. de jour et de nuit. NOCTILUCA, s. niouclie luisante, f. ver luisant, m. noctiluqne. qui brille la nuit. NOCTILUCOUS, adj. noctiluque ; qui donue de la lumiCre la imit. NOCTIVAGANT, adj. qui ene, r6de de nuit. NOCTIVAGATION, s. course de nuit. NOCTULE, s: (sort of bat), nootule./. NOCTURN, s. nocturne, tn. NOCTURNAL, adj. nocturne. [lurlabe; m. NOCTL'RNAL, s. (an astronomical instrum nt), noc- NOCUMENT, s. injure,/. NOD, s. signe de tete. Tliey avmit my nod, ils aftendetit mun ordre — que je leur en dunne Vuidre d'un signe de tete. We are at his noil, nuus sonnnes a ses oidres — il n a qu'i faire un signe — nous n'attendons qu'un signe de sa tete. To give a nod (as a salutation), saluer d un coup de tete. To NOD, V. n., V. a. (To make a slight bow.) He nodded to us as he passed, il nous donna un petit coup de tete — il nous fit une legere inclination detete — en passant. (To make sign.) She nodded to me to come near her, elle me tit signe — elle me fit un signe de tete — de m'a])- prociier. To nod assent, apjirouver dun coup de tele. (To in-line.) This way and that way she nods, elle penclie tanloi d'un cote, tantot de I'autre. (To Jail asleep.) He is no'b/ing. il s'endorf, sa tete se penclie, toml)e sur sa poitrine, Thc.r readers never were more pleased than when they were nodding, leurs lecteurs n'etaient jamais plus contents que qnami ils sendormaient en lisant. NODATED, adj. noue, e. NOD.\TION, s. (bot.), nodosite,/. [qui s'assoiipit. NODUER, s. qui fait un signe de tute ; (pii sendurt, 2 Iv2 N O N NODDING, II. /ir. (us-d adj.) The imWmj phimes, les plumes flottantes. NODDLE, «. (in contempt), cabuclie,/. NODDY', s. uiais, m. iiiaLe, /. (A stupid hud, msihj taken), stevtie, m. iiuiiili, m. NODE, s. (surgery), nodus, m. ; (astron., hoi.), iioeua, m, ; (knot). lltEUil, m. NODOSE, adj. imueux, euse. NODULAR, adj. en forme ile niruil. NODULE, s. pi'lit nccnil, ;n. NODULED, "4;J, peisoiinedont la vieest assuree, NON-ABILITY. .1. (m law), incapacite./. inbabilite,/. NON-ACQUAINTANCE^ s. ignorance, /. NONAGE, s. minoiite./. NONAGESIMAL, adj. qiiatre vingt dixieme, non- agesime, in. NONAGON, s. (geon*:), nnnagone, m. NON-APPEAR.WCE, s. (law), difiiut, m. Fornon- appearance (com.), pour a'avo'r pas paru. [iu'ine. NON-APPOINTME sT, s. maniiue davoir.piis jour, 500 N N NON-ATTENDANCE, s. absence; manque de pre. sence, m. N()N-,\TTENTION, s. manque d'attention, m. NON-CL-AIM, s. faute de faire sa reclamation. NON-COMMUNION, s. oubli de la communion. NON-COMPLIANCE, s. resistance (a une chose); manque d'obeissance a. NON-COMPLYING, n./y. qui ri-siste ; qui n'obeit pas. NON-CONDUCTlN(;. adj., eonducteur NON-CONDUCTOR, s. ("°" ''""'"' '™''- NON-CONFORMI.ST, s. non conform iste, m. NON-CONFORMITY, s. mm conformite, /. defaut de conformite, m. NON-CONTAGIOUS, ai//'. non contagieux; qui n'est pas contagieux, euse. NON-CONTAGIOUSNE.S.S, s. The — of this disease has been proved, on a prouve que cetle maladie n'est pas contagieuse. [cnntemporaiii. NON-CONTEMPORANEOUS, adj. qui n'est pas NONDESCRIPT, s. animal inconnu, m. NONE, pron. (Not one of tliein), ailcun, e. Il'e in- vited many, hut none came, nous en avons invite un grand nombre, mais aucun n'est venu — il n'en est venu aucun, ii'ere you to tell it, none would believe it. si vous le leur disiez, aucun ne le croirait. IVhuh will you have f none, lequel vcmlez vous? aucun. I will have none of them, je n'en veux aucun. / have none left, il ne m'en reste aucun— pas un. Xone shall be excused, on n'en exciisera aucun — pas un. Terms of peace were none vouchsafed, on n'accorda aucunes conditions de paix. / looked J'or strawberries, but couU find none, j'ai cherclie des fraises mais je n'en ai pu trmlver aucunes. None but those who have evperienced it trill sympathise with me. il n'y a que ceux qui lont eprouve qui pnurront comprenilre nia peine. (None for not, no.) He is none of the wisest, il n'est pas des plus sages. Thou shall have none assurance, tu n'auras pas d'assurance. The thing is of none effect, la chose est nulle. N( )N-ELECT, s. qui nest pas du nombre des elus. NON-ELECTRIC, adj. non ilectrique ; qui n'est pas electrique. NON-EMPHATIC, wlj. qui n'est pas emphatique. NONENTITY, s. non-eire, m. [copale. NON-EPISCOPAL, adj. qui n'est pas de I'eglise epis- NON-EPISCOPALIAN, s. qui n'est pas de— qui n'appartient pas a — I'eglise cpiscopale. NONES, s. (in the Roman calendar), nones, pi. f. NON-ESSENTIAL, adj. qui nest pas essentiel, le. NONE-SUCH, s. sanspareil, m. unique, m. ; (of somi fruit), nonpareil, le. NON-EXECUTION, s. non-execution,/. NON-EXISTENCE, s. non-existence,/. NON-EXPORTATION, s. non-exportation,/. NONILMON, s. neuf millions, m. NON-IMPORTATION, s. non-importation,/. NON-JURING, af/y. non-jureur; qui refuse de preter le serment. NON-JUROR, s. non-jiirenr, m. NON-MALIGNANT, adj. non-maliii, maligne; qui n'est pas malln, maligne. [tacturier, eie. NON-MANUFACTURING, adj qui n'est pas manu- NON-METALLIC, adj. qui n'est pas metallique. NON-NATURALS, s. (medic), centre nature. NON-OBSERVANCE, s. oubli, m. NON-PAREIL, 5. non pareil, m. non pareille, /. NON-P.\YMENT, s. non payement. NON-PERFORMANCE, s. non execution,/ NON-PLUS, s. quia. To put to a non-plus, etre mis a quia. The non-plus of my reason. 1 enibarras ou se trouve ma raison. To NON-PLUS, V. a. mettre i quia ; rcduire a ne savoir que dire; embarrasser. NON-PONDEROSITY, s. manque de pesanteur, m. NON-PONDEROUS, adj. qui na pas de pesanteut ; leger. NON-PROFESSION.-VL. adj. non officiel, le— qui n'est pas d'apres les lois de la |irofession. NON-PROFICIENCY, .«. manque de I'rogrCs, m. NOR NON PllOFIClENT, 0(//'. qui u 'est pas assez avaiicu, ijiii II a pas uiie coniiaissaiice suffisaiite, dans uii art, dans viiif science. N()N-KP:r;ARDANCE, s.mepris, m. oubli, m. N()N-KKSH)KNCK, *. non-residence,/. NON-UESIDENT, s. m/J. non-resident, e. NON-UESISTANCE, s. obeissance i ; soumission a, f. NON-KESISTANT, m/J. qui ne resiste pas. NON-SANE, m/J. qui nVst pas sain, e; inipailait, e. NONSENSE, s. To talk nonsense^ dire des sottises, des betises. To talk nonsense (lo talk ully^ trijiinyly), dire des riens — des balivernes. Uoir can you talk si/vh nonsense ? comment pouvez-vuus dire de pareilles sutlises — nous faiie de pareils contes ? That man talks absolute nonsense^ cet homme ne dit que des absurdilts. Tins is }.erfcct nn/tse/tse, cela est absolument viile de sens. It is real nu/isense to talk in this manfier, il y a vraiment de 1 absurdite a — cVal absurde de — parler ainsi. /t is nonsense to act thus, ij' not madness, c'est une sottise, si ce nest pas de la fulie, que d'agir ainsi. He is fuH of his nonsense, il n*a que l\vs sot- tises a dire — il est toujours avec ses sottises. fi'hat jion- sense I quelle absurdite ! queleonte! Nonsense! bah I al- iens done ! — quel conte ! The book is full of nonsense, sun livre est plein de sottises. (Contradiction, want of meu a- ing), nnn-seiis. w. NONSENSE, adj. Nonsense verses, des vers nun-sens, ///. NONSENSICAL, flc^". absurde; ridicule, qui u*a pas le sens couimun. NONSENSICALLY, adc. absurderaent; ridiculement. NONSENSICALNKSS, s. absurdite, /: ridicule, m. NON-SKNSITI VK, adj. msensible. NON-SOLL'TION, s. manque d'explication, m. NON-SOLVENCV, s. insulvabiliie./. NON-SOL\"ENT, s. adj. insolvable. [n*e|uirgne pas. NON-SPAUIN(i, ndj. impituyable; sans pi I it- ; qui NON-SUIT, s. (law), nnse hors de cuur. To NON-SUr)\ V, a. niettre liors de cour. NON-USANCE, s. non-emploi, m. [Cormes, m NON-USEU, A-. (law), niauque de turinalite; oubli tie NOODLE, ». imbecile; sot, sotte. NOOK, 5. coin, m. recoin, m. NOON, s. midi, m. About noon, sin- le mldi. At no m, a midi. In the aflemo^m, ilans Tapres midi. In the noon of Itfe, au midi de la vie. The noon of night, le milieu de la nuit. NOON, adj. The noon bell, la cloche de midi. The noon rest, la meridiemie. NOON-DAY, 5. midi. Jt noon-day, a midi. Adj. The noon-day heat, la chaleur du milieu du jour. NOON-DAY, adj. de midi. NOONING, s. repos, sonmieil du milieu du jour, ni. NOON-TIDE, s. mlili ; adj. de n.iiii. NOOSE, s. (a running knot), nceud coul.iut. ni. ; [uny knot), noeud, m. (Snare, dtjpcu/ly.) To full into a noose, tomber dans un tilet. To run one's neck into a noose^ se Jeter dans un emljarras — se mettre lacurdeau cuu. To NOOSE, V. a. lier; prendre dans un picge. NOPAL, s. nopal, m. liguier dinde, ni. NOU, conj. (Neither — nor.) I neither love nor fear thee, je ne t'aime ni ne te crains. He ivill neither stay nor go, il ne vent ni rester, lu partir. Si/nois nor Xanthus shall he wanting there, ni le Siniuis, ni le Xantbe n'y man(iue- ront. / do not think he will come, nor even that he should think oj'coming, je ne pense pa^ qu'il vienrie, lu niLine qnil songe .1 venir. / would not accept of such a situation, nor Would I advise any one to arcejjt it, nun seulenient je n'ac- cepterais pas utie phice seniblable, mais je ne conselllirais a personne de Taccepter — . — je n'acceptcrais pas une jilace semblable, et je ne conseillerais meme pas — ni ne consuil- lerais-je — \ persDime de raccepter. NOKM.AL, (I'lj. Normal school, ecole normale. NOUMAN, .V. Nomiand, m. Normande. (In ships, a V'OOf/en bar used in the windl-.ss), barre.y'. NOUMAND, «*//■. Nurmand, e. NOURO\', s. (a title among the English heralds, North- foy), roi d'armes du nurd. NORTH, s. nuid, m. They are travelling in the north, iU voyagent danslenord. It is in the north of flindsor, ;>oi NOT elle est situce au nord de Wimlsur. Luak m the norths you will see it, regardez au in.rd, vous la vcrrez. (Jur house looks to the north, iiotre niaison donne au nord — est expuseg au nord. The wind is north, le vent est au nord. The river runs north of our town, la ri\ iere couie au nord de noire ville. fie were saihng north, nous faislons le nord. NORTH, aflf. (lu nord. The north star, I'etoile du nord. NORTH-EAST, s. nonl-i-sr, m. NORTH-EAST, adv. du nnnl-est. NORTHERLY, adj, du iKird. In a northerly dire- tion, en suiviuit lenord, vers le nonl. N(tRTHERL\', ailv. To sail northerly^ faire voile veis le nord — I'aire ]e noi il, NORTHERN, atfj. du nord, septentrional, e. Northern ocean, la mer du nonl. I/t the northern regions, dans lea pays du nord, seplentrionaux. The northern nations. Us peoples du nord, les nations liyperborees. In a northern direction, en suivant le nord, vers le nord. NORTHING, s. mouvement (de la mer) veis le nord, w. NURTH-STAR. *. etoile polaire; etoile du nord. NORTHWARD, adj. septentrional, e. NORTHWARDS, 1 , ■, , NORTHWARD, }'""'• ^'^''s ^^ '"^''^1 J ^" "^'"'■ NORTH WEST, s. nord-ouest, jn. NORTH-WEST, adj. du nord-ouest. NORTH-WESTERN, adj. nord-ouest. Following a 7iorth-u'estern direction, en suivant le, se dirigeant au, nurd- ouest. A'ORTH-WIND, s. vent du nord, m. NORWAY, s. la Norvege,/. NORWEGIAN, s. N(»rvegien, tn. Norvegienne, /. NORWEGIAN, adj. Norvegien, ne. NOSE, s. iiez, m. To have a large riose, avoir le nez grand. She has a very long nose, elle a le nez fort lung. To have a sore nose, something the matter with one's nose^ avoir mal au nez. To fall upon one s nose, tomber sur le nez. To Sfeak, to sing through the nose, chanter, ];arlerdu r:ez. To break one's nose, se causer le nez. To blow ofte's nose, se mouclier le nez. Alustard gets into my nose^ la moutarde me nionte au nez. These things pass under my nose, ces choses-la me passent sous It- nez. To lend by t/te nose, mener quelqu'un par le nez. To thrust one's nose into other people s ajf'airs, t'ourrer, m. ttre, le nez dans les afl'aires des autres. That boy has put her nose out of joint, ce petit gar^ou la supplantce — lui a coupe I'herbe sous le pied. Under mij nose, a mon nez — siais mon m z. To wake a person pay throuyh the nose, t'aiie payer fort chef les choses a une personne. To bleed at the nose, saigner au nez. He bleeds at the nose, le nez lui saigne — il saigne au nez. To NOSE, V. a. sentlr ; (to face), regarder en face ; (to pry into), nifttre le nez, ou I'on n'a que t'aire. NOSE BLEED, s. (Bleeding ut the nose), perfe de sang par le nez,y". (-J jlant), lierbe aux voituners,/". niille teuille, f. NOSED. «(//. Long-nosed, qui ale nez lung; {fam.), qui a le nez bon, qui sent de loin. Short-nosed, qiu a le nez court; (Jam.), (jui n^a ]'as de nez. NOSE(iAY, 4-. buuquet, ni. NOSELESS, adj. sans nez. MOSE-SMART, s. (a plant), crrsson, ?n. NOSLE, A', (same with /losej, nez, //(. bout, m. Nt)Si*LOGlCAL, adj. nosohigique. NOSOLOGIST, s. nosologistc, m. qui eciit sur les, traite des, maladies. [mala^lies. NOSOLO(iY, s. nosologic, y. traite, classilicatiiin des NOSTRIL, s. narine, f. He breathed in his vostrilsj il lui soutlla dans les narines. His nostrils ivere distended from p'lssion, la colere lui enilait les narines. NOSTRUM, s. [medicine), recetle, J', remede secret, m. NOT, negation, ne — pas. He will not speak, il ne veut pas parler. Have you not received his answer yet 9 n'avez- vous pas — est-ce que vous n avez pas — encore regu sa re- ponse '? Sin not, ne pechez pas. Not at all, pas du tout. Not for ever, pas pour toujours. Ay, not I, non pas niol. // hat ! I go f no, not I, quoi ! moJ y aller t oh nun pas — uh que non. Not hut that I should hke i! much, ce u est pas cela — nun pas que cela — ne me plut luaucoup. h it so, NOT or it it not 9 en est-il ainsi, oui ou non ? ^nd whj ml? €t pouvquol pas? / think not, je crois que non— je '"^ '^ c-ois pas. [marquable dans NOTABILITY, s. notabilite, /. oe qu il y a Ue le- NOTABLK, adj. notable; (remarknbk), lemarquable. NOTABLES, s. (the nobles, the rich), notables, m.pl. NOTABLENESS, s. ce qu'il y a ile remarquable, de notable, dans une personne, dans une cbose. NOT.VBLY, adv. notablement. NOTARIAL, adj. notarial, e. NOTARY, s. notairc. NOTATION, s. notation,/. [decoupure.y. NOTCH, s. coclic. f. entaille, /.; (of a ,no„nlan,), To NOTCH, V. a. tai'ller ; faiie de coches, des entailles (i\ un batoTi, &c. ) NOTCH-WEED. s. See Oiar.li. ,. . • NOTE, s. (mark), marque, /. marque distinctive, /. (Remark, ejflanation in a book), remaique, /. note, ./. / look some notes, j'ai pris quelques notes. He has wnllen a fern re'-y useful notes in the margin, il a ecrit quelques notes fort utiles en marge, a la marge du livre. Have you rend his notes on Homer? avez-vous lu ses notes sur Homere ? (Notice.) To take note of a thing, remarquer uiie chose, faire attention i une chose. Take no note of it, n'y faifes pas attention. (Distinction, reiiutation.) They were men of note, c'etait des hommes de niarqne, de dis- tiiiclioli, c^lebres. They had adherents in all towns of note, lis avaieiit des affidi-s dans toutes les villes de marque- dans toutes les villes remarquables. (In music), note, /. Can you read notes? savez-vous lire la note — lamusique? 1 bought a song with the notes, j'ai acliete une clianson avec la musique. (Sound, voice), son, m. voix, /. harmonie, /. Sweet notes struck our ears, des sons doux, harmonieux frapperent notre oreille. Once change your note, cliaiigez de ton. / must now change these nute^ to tragic, je ilois chanter maintenaiit sur un ton— passer du gai au — tra- gique. (. I short letter.) billet, m. T will write a note to him on the suhjert, je vais lui cciiie nn billet a ce sujet. She U'riles the prettiest notes in the world, elle ecrit les plus j .lis billets du nionde. ([n commerce.) Banknotes, des billets de banque. To tssiie bank notes, emettre des billets de banque. He paid me in Bank of England noirs, il in'a paye en billets de la Banque il',.\iigleterre. ^ note of hand, a promissory note, uu billet. Give me your note of hand, dniinez-moi — taites- moi — votre billet, S'egociubfe note, billet iiegitciable. (In diplomacy) My note of January the \Oth still re- mains unanswered, on n'a pas encore rejiondu a ma note du 10 Janvier. (In gi ammar.) A note of interrogation, of admiration, point d'interrogatioii, d'admiration. To NOTE, V. a. observer, remarquer, I have noted it well, je Tai bien remarque, observe. (To set down in a book), prendre note (d'uiie chose) ; noter (une cbose). (Of a bill). ]irotester. NOTED, p. pt. (used ndj.) (In good part), celcbre, connu, eminent. He was noted for his pretty verses, il elait generalement connu pour ses jolis vers. (In bad port), note de. (Of a bid), proteste. NO IE-BOOK, s. livre de notes, m. NOTEDLY, adv. notammeiit ; (remarkably), re- marquablement. NOl'ELESS, a(//'. sans ceKbrite ; obscur, e; qui ii'est pas iligne d'etre remarque. NOTER, s. qui note ; cjui observe ; observateur. (A irriter of notes), annotateur. [vation. NOTE-WORTHY, adj. digiie de remarque, d'uliser- NOTHING, s. rien, m. The uwrld was created of no- thing, le nionrle a ete cree de rien. He gets angry for wjthing, il se fache de rien. // will come to nothing, cela se reduira — iiiiira — a rien. He has little or nothing, il a peu ou rien. In less than nothing, en moins de rien. They live upon nothing, ils vivent de rien. ITiey are men of nothing, ce soiit des hommes de rien, ( fsothing, in the negative sense.) I have done nothing to o/feml him. je n'ai rien I'ait pour lui deplaire. There is nothing more honourable than to own a fault, il n'y a rien qui soit 502 NOT l)lus honorable que d'avouer sa faute. Nothing so irksomi as being continually interrupted, rien de si I'icheux que d'etre constamment interrompu. / say nothii.g but what is true, je ne dis rien que ce qui est vrai. 1 have done nothing to him, je ne lui ai fait rien. Tliere is nothing in the world but I wouhl do for him, il n'y a rien au monde que je ne fisse pour lui. There is nothing new, il n'y a rien de nouveau. // is nothing to me if he come or not, cela ne me fait rien qu'il vieiine ou non. He makes nothing of walking ten miles a-day, ce ii'est rien pour lui — c'est une bagatelle — que de faire dix niiUes a pied par jour. They made nothing of it, ils uiit traite la chose legerement — sans coiisi quence. He makes nothing of such a loss, une jierte semblable est pour lui une chose sans con- sequence — i! ne regarde pas a une perte semblable. He make nothing of suffering our souls to be slaves to our lust, mais nous voyons avec iiidill'erence que nos ames soierit les esclaves de nos passions. She is nothing hut skin and bone, elle n'a que la peau et les os. That is nothing to the purpose, cela n'a aucuii rapport a la chose. i\othtng but firmness can conquer his temper, il n'y a que la fermete qui jruisse vaiiicre son caiactere. / hear nothing of it, je n'en entends pas parler. / know nothing of it, je n en sais rien. (Nooe.) They manifested nothing of irresolution, ils lie manifesterent aucune irresolution. Nothing, mfr. en rien ; nullement. Nothing daunted, nullement eloiine. nothingness, s. rien, m. lieant, m. NOTICE, s. { tl'arning, announcement.) lie have had notice of their arrival, nous avons eu avis de leur arrivee. 1 1 hy did you not give me notice of it ? pourquoi ne m'en avez-vous pas averti — prevenu? — . — pourquoi ne m'en avez- vous pas donne avis? lie have had notice of it, nous en avons eu avis — nous en avon« ete prevenus. Have you hiid no notice of it i n'en avez-vous pas re^u avis ? Re- gular notices have been .sent, on en a envoye des a\is — des aniionces regulieies. The hells gave notice of her Mjcsly's approach, les cloches annonjaient lapproche de sa Jla- jeste. The falling leaves give notice of the coming of winter, la chute des feuilles nous amioncent — nous rajipelleiit lapproche de I'hiver. Notices of it are every where about the town, des annonces, des avis en sont repanilus par toute la ville. / give you fair, regular notice that I will not admit you so late in future, je vtius donne avis — ^je vous previeiis davance — que je ne vous lecevrai jjlus si tard a I'avenir. Take notice that the doors will be closed at seven, vous etes prevenus — avertis — que les portes seront feiniees a sept beures. Take notice (an inscription on the top of a hoard or a handbill), avis — avis au public. Notice is hereby given, le public — on — est prevenu, aveitl que. &:c. Public notice having been given, avis en ayant ete donne au public. (Attention.) To bring into notice, faire colinaitre — mettre en evidence — attirer ratteiition sur. The event ercited general notice, cette atVaire attira ratteiition geiierale. These things do not fall under viy notice, ces choses-la lie me tombent pas sous les yeux. it is not worthy of notice, cela n'est pas digue irattention — ne merite pas qu'un y fasse attention, i'ou are beneath my notice, vous n'etes pas digue de mon attention — vous ne valez pas la peine que Ion vous reponde. She is worthy of your notice (attentions, civilities), elle est digne de votre bienveiUaiice, de vos soins, de vos boiites. She did not condescend to take notice of him (look at hmi, talk to him), tile n'a pas daigiie lui parler — le regarder. They took great notice of her, ils se sont beaucoup occupes delle — ils out ^te d'uiie graiide politesse a son egard. (Notion, idea), ideey*. (between landlord and tenant.) iMy landlord has given me notice to quit, mon proprietaire ma donne conge (pour Noid, pimr la Saint Jean, &c.) — ma signilie que jaie i vider les lieux (pour Noel, itc). If they do not behait better, I wilt give them notice, s'ils ne se coiiduisent pas mieux, je leur donnerai conge — je leur ferai signilier quils aieiit X quitter ma maison. I have given notice to niy landlord, j'ai donne conge — ^j'ai fait signilier le conge ;\ mon jro- priefaire. / have taken no account of his notice, je n al teiiu aucun compte de son conge — ^je n'ai pas acceptc son conge. NOT N \V ( To take Tiotice, io observe.) ChUdren take great notice of things, les enfaiits observent beaucoup — sont graiaU oi>- servatt'urs. You take iiofue of iiothtngy vuus u'obseivez rien — vous ne voyez rieu. He look notice of every thing, rien ne hii echappait — il observait, voyait, tout. Ji'hat notice tffju take of things I rien ne vous echappe — vous observez tout — vous voyez tout. This is done with little notice^ cela se fait avec peu datteiition. J^luch advatituge mag be derived from the notice we take of what passes around t/s, il est avanta- geux tl'observer — de faiie attention a — tout cequi se passe autour de uous — . — latteiitiuii que iiuus falsous a tout ce qui se passe peut nous etred'un grand avantage. He said something^ but I took no notice of it, il a dit quelque chose, mais je n'y ai tait aucune atteiitiim. / did not take par- ticular notice of what he said, je n'ai pas I'ait grande atten- tion a ce qu il a dit. Take particular notue of it, faites-y grande attention — remarquez-le bien. Take notice, ob- servez bien. Her maimers are very strange, but take no notice of it^ ses manieressont sinti;u]ieres, niais ne ditesrieu — ne le remarquez pas — faites comme si vous ne vous en aperceviez jjas — t'aites semblant de ne pas vous en aper- cevoir. He have irritten sevetal times^ but he has taken no notice of it, nous lui avons ecrit plnsieurs t'uis, nials il n'y a fait aucune attention — il n en a tenu aucun compte. At an hour's notice, au premier moraent. On tfie shortest notice, a la minute. To NOTICE, V. a. (to remark, ob^erre.) I noticed that they did not speak, j"ai rtmarque, obseive, qu ils ne se parlaient pas. //> noticed no improper conduct, nous navons pas observe qu'ils se cunduisissent d'une niaiiiere incon- venante. Did you nut notice hiin f ne 1 avez vous pas reinarque '? This methml deserves to be noticed, cette me- thode merite d'etre remarquee — ratteution. She likes to be noticed, elle aime a etre remarquee — a etre en evidence — a attirer I'attenrion. The children were much noticed, on s'est beaucoup occupe des enfauts. He was much noticed in company, on lui temoignait beaucoujj d'egard dans le monde — . — tout le monde le recherchait — lui faisait des politesses. fTo heed, Jtiind.) His conduct u'as I'ude, hut I did not notice it, il s'est comporte grossiereraent, mais je n'y ai pas fait attention. (To treat with attention.) It is our duty io notice foreigners, il est tie notre devoir de faire des politesses aux — lie temoigner de la bienveillance envers les — d avoir des bontes pour les — etrangers. (H'tth kindness.) She always notices children, elle est toujours bonne pour les enfants — elle soccujie toujours beaucoup des enfants. NOTICEABLK, adj. remaiquable. NOTIFICATION, s. notitication, /. ; (notice), avis. m. To NOTIFY, V. a. notitier (une chose a une personne). The marriage of the queen has been notified, le mariage de la reine a L'te nutifie. The allied sovereigns have 7iotified the Spanish court of their purpose of tnaiiitaining legitimate government, les sou- verains allies ont notitie a la cour d'Espagne leur deter- mination de soutenir les gouvernements legitimes, (To give notice of, to announce.) The constable has notifed the citizens to meet at the City HaU, le constable a prevenu les citoyens qu'ils devaient se reunir a la maison de ville. The bell notifies us of the time of meeting, la cloche annonce riieine de I'assemblee. (These last examples are found in ff'ebsfer.) NOTIFYING, p. pr. (used subst.), notification,/. NOTlNfr, p. pr. (used subst.), (of a bill), ])rotet, m. NOTION, A-. (Knowledge.) 1 have not the least notion of mathematics, je n'ai aucune notion des mathematiqiies. (Idea, thought), idee, f. Some ridicule the notion of a life to come, il en est qui tournent en ridicule I'idije dune vie a venir, / have only a vague notion of it, je n'en ai qu'une idee fort vague. Have you any notion of his coming to-day.'' avez-Viius dans lidee qu'il viendra — qu'll vionne aujourd'hui? (f^ieivs.) 'They entertain very high notions, ils ont — ils nourrissent — des vues tres-elevecs. / cannot understand how they have imbibed such high notions, je ne sa«- rais compiendre d'oil leur viennent ces bautes pieteiitions. (Fam.) 1 have no notion of surh airs, je ne consols pas — je ne saurais soufi'rir — des airs semblables. 503 ( Fini; intention.) H'e have no notion of going to Paris, nous n'avuns nuUe hitenlion — il n'entre pas dans nus idtes — d'aller a Paris. NOTIONAL, adj. ideal, e; imaginaire ; (ivhimsical), fantasque ; slngulier, ere. NOTIONALLY, adv. eu idee; imaginairement. NOTIONIST, s. qui entietient des idees singulieres; songe-creux, m. NOTORIETY, s. notoriety, /. connaissance notoire, /. NOTORIOUS, ad), notoire ; connu de tout le monde. // is notorious that they have not been paid, c'est un fait notoire — avere— qu'ils n'ont pas ete payes. (Of persons.) He is a notorious thief, c'est uu voleur insigne — reconnu. The house was full of notorious characters, la maison etait pleine de gens mal-fames — de personncs de rnauvaise repulatiou. NOTORIOUSLY, adv. notoirement NOTORIOUSNESS, s. notoriete,/. NOTUS, s. (the south wind), notus, w. vent du mid). NOTWHEAT, s. hie ras, m. ble sans barbe, m. NOTWITHSTANDING, co7ij. nonobstant, mal-re. He is still very rich, notwithstanding his heavy losses^ nialgre les pertes qu il a I'aite.'^, il est encore ires-riche. He accom- plished it notwithstanding, mulgre cela, nonobstant cela, il est parvenu a ses tins. { Nevertheless, however), cependant. NOUGHT, iw Naught. NOUN, s. (in gram.), nom ; nom substantif, m. To NOURISH, V. a. nourrir. (To nourish.) To noi/nsh a large family, nounir, entrelenir une ('imille nombifiise, (To keep up, encourage, give fuel to.) To nourish rebellion, alimenter, entreteuir la rebellion. NOURISHABLE, adj. susceptible, capable de recevoir de la nourriture. NOURISHER, s. nourricier, ciOre. NOURISHING, p. pr. (used adj.). nourrissant, e. NOURISHMENT, s. nourriture,/. NOVACULITE, s. (a razor-stone), novaculite,/. pitire a aiguiser. NOYATIAN, s. partisan de Novatus. NOVATION.) NOVATOR. I NOVEL, adj, nuuveau, nouvel, nouvelle. N0^ EL, s. (a tale of fiction), ruman, ?«. / never read novels, je ne lis jamais de romans. A novel-writer, un romancier, NOVELLIST, s. novateur; (novel-writer), romancier. NO^'ELTY, s. nouveaute, /. It is a great novelty to see you, c*est une grande nouveautt que d<^ vuiis voir. NOVEMBER, s. nnvembre, m. She was born on the ffth of yoit-mber, elle est nee le ciu(^ novembre. NOVENARY, s. neuvaine,/. NOVENARY, adj, de neuf, novenaire. NOVENNIAL, a^lj. tons les neuf ans. [marutro. NOVERCAL, adj. de belle-mere; (in bad part), do NOVICE, s. nnvice, m. f. NOVICIATE, s. novJciat, m, (faire son, un, noviciat). NOW, adj. maintenant, a present. They are now in the country, maintenant, en ce moment, ils sont a la campague. Not now, but to-morrow, non pas maintenant, mais demain. Now you have begun, you may as well go on, maintenant que vuus avez commence, vous ferez Itien de continuer. Let us see, now, how he tvill set about it, voyons maintenant, comment il s'y prendra. (Tlien.) He was now cofivinced oj' their treason, \l etait eidin couvaincu de leur perfidie. He was now sensible if his mistake, il sentit alors sa faute. He was here now, just now, but now, il etait la toul a I'iieure il n'y a qu'un instant qu d tiait la. ( i'et.) His father is now living, son peie est encore en vie — vit encore — vit toujours. Now one, now the other, tantut I'un. tantot I'autre. Notr you see him hiugh and dance, now sad ami moping, tantot vous le voyez rire et danser, tantot trisle ft inunobile. Now and then, de temps en temps. (Here and then), rji et la. J have heard of it bej'm'e now, ce n'est pas la jtre- niiere fois que j'en entenJs pailer — ^j'eu ai dcja entendu parler. Even now, en ce moment meme — nienic a present. Now a-days, aujourd*hui — de nos jours. •See Irmovatiun. N U M CL\lioi]uial use of now.) How notr ! comment! que vent dire cela — iju'est-ce i. dire ? You hare spilt the ink noir, vous avez reiiandu I'encre a present— voyez uii jieu, vims avez rejiaiidu I'encre. Nau; this is too bad, en verite, c'est par Irop mauvais. You doubt it? tioio it is true, vons en doiitez, n'cst-ce pas ? eli bien, c'est vrai. A^ok', are you not ashamed? voyons un peu— dites-moi un pen, n'avez-vous pas de hunte ? NOW, couj. ur. Now Barabbas was a robber, or Garab- bas etiiit un voleur. ^S^^'t^^'f \ii'lr. nullemeiit ; en aucune maniere. NOW A I S. ) NOVVED, adj. (herald., Imotted), uimi, e. NOWEL, s. (a Chnslmus song), noci^l, m. NOWHERE, adv. nulle part. Nowhere to be found, que Von tie saurait truuver nulle part. NOWISE, ttdc. nullement; en aucune maniere. NOXIOU.S, adj. nuisihle. Such habits are noxious to the health, une maniere de vivre semblable est nuisible — riuit — a la saiile. (Pernicious), pernicieux, euse, mal- faisant, e. (Of air), mal sain ; pernicieux. [cieuse. NOXIOUSLY, adv. dune maniere nuisible, j.erni- NOXiOUSNES.S, s. danger, m. ce qu'il ya de nuisible, de dangereux (dans une cbose) ; nature nuisible. NOYAU, s. (a rich liqueur or cordial), noyau, m. NOZLE, I , , NOZZLE, h'<^'™'^^'' "'■'''"• NUinFEROUS, adj. qui cause, produit des nuages. NUBILE, adj. (marriageable), nubile. NUBILOUS, adj. (cloudy), nebuleux. NUCIFEROU.S, adj. nuculaire ; qui porte des noix. NUCLEUS, s. noyau, in. NUDATION, s. (siripi'i/ig), dipouiUement, m. NUGACITY, s. t'rivolite ; futilite,/. NUGATORY, at//', insignifiaiit, c: inutile. (Inlaw.) To 7'ender nugatory, rendre inutile; invalider. NUISANCE, s. (In law.) To commit a public nuisance, etre en contra- vention de police — ("aire une chose c^mtraire a la salubrity publijpre — a I'ordre public. I shall hare you indicted for a public nuisance, je vous ferai asslgner pour cause de con- travention de police, jl private nuisance, un embarras particulier — une incommodite particuliere. Commit no nuisance, il est defeudu de ileposer des immondices, des ordm'es ici. The ejhalations from this breuvry are a public nuisance, les exhalaisons de celte brasserie sont inie incommodite ])ublique — sont nuisibles i la salubrite pub- lique. These heaps of rubbish are a public nuisance, ces debris embarrassent la vuie publique — sont dangereux k la surete publique. (Com. parlince.) That man is a public nuisance, c'est une peste publique que cet honnne-la — cet lioinme est un vrai ileau. What a nuisance that man is, que cet liomme est ennuyant. She is a nuisance to me, elle m'ennuie, elie m'assomme. Jllvit a nuisance! I must go to London now? que c'est contrariaut, f.iciieux ! il faut que jaille a Londres a present . // is a great nuisance to get up so early, c'est bien ennuyant, incommode, de se lever de si grand matin. That music is quite a nuisince, cette musique est un vrai sup- plice — est vraiment assommante. NUL, adj. (in law), aucun, e ; nul, le. To NUL, r. a. annuler. NULL, ("//. (In law.) Null and void, de nu] efifet. NULLIFIED, adj. declare de nul ell'et ; aunvde. To NULLIFY, i'. a. declarer nul, le ; annuler. NUMB, adj. engourdi, e. My hands are numb with cold, le froid m'a engourdi les mains — j'ai les mains tout engourdies par le I'roid. He was numb with cold, le friiid I'avait engourdi. To NUMB, V. a. engourdir. NUMBER, s. nombre, m. Cardinal, ordinal numbers, les nombres itrdinaux, cardinaux. The gohlen number, le nombre dor. The number is not complete, le nombre n'eu est pas complet. They were about tiventyfive in number, ils etaient au nomljre de vingt-cinq environ. You are uot in the number, vous n'etes pas au nombre, du nond re. There were numbers of people, il y avait nombre de gens. ■^In poelrif), Wie5ux9,f. (In oratory \ nombre, VI, 511 i N U R ( Pa?-ticubr number of a house, of a person, or thing), numero. The;/ live at number 47, ils demeurent au nu- mero 47. Their direction it N'o. 47, Higli street, leut adresse est Grande rue, numero ! No.") 47. II hat is your 7nimber ? quel est votre numero — quel nvimero aviz-vousl My 7mn,ber is 9. j'ai le numero 9 — mon numero est le 9. To NUMBER, V. a. nomlirer; compter. Ourdays art numbered, nos jours sont coniptes. NUMBERING, p. ;;r. (used subst.), enumeration,/. NUMBERLE.SS, urf;'. sans nombre ; innombrable. [m. NUMBERS, s. The Book of Numbers, le Penlateuque, NUMBLES. s. (thighs of a 'deer), uomble,/. NUMBNE.SS, s. engourdissement, m. NUMERABLE, adj. nombrable ; que I'ou peut nombrer. NUMERAL, adj. numcr,al, e. NUMF^RALLY, adv. nunieriquemeiit. NUMERARY', adj. regulier (compris dans le nombre regulier). To NUMER.VTE, v. a. nombrer; iuumerer. NUMERATION, s. numeration,/. NUMERATOR, s. numerateur. NUMEmCAL,}"* """-"'l""' NUMERICALLY, adv. numenquenient. NUMERI.ST, s. calculateur. NUMEROSITY', s. nombre, m. NUMEROUS, adj. nombreux, euse. NUJIEROUSLY, adv. nombreusement. Tlie prince wai numerously attended, une suite nombreuse accompagiiait le prince. NUMEROUSNESS, s. grand nombre, m. ; (poetry), nombre, m. NUMISMATIC, adj. numismatique. NUMISMATICS, s. numismatique,/. NUMISMATOLOGIST, s. numismatograplie. NUMISMATOLOGY', s. numismatologie,/. NUMMERY. 1 ,. , . NUMMULAR.H'""'""'^"''' NUMMULITE, s. (fossils), nummulithe,/. NUMPS, i. sot, imbecile. NUMPSKULL, s. bete,/, lourdaud, e. NUN, s. nonne,/. ; (sort of wild duck), nonette,/. NUNCHION, s. See Luncheon. NUNCIATURE, s. nonciature, /. (emploi, m. fonc- tions,/. de nonce). NUNCIO, s. nonce (du pape). NUNCUPATION, *. nuncupation, /. declaration de vive voix. NUNCUPATH'E, \adj. A — trill, testament nun- NUNCUPATORY,) cupatif, de vive voix. NUNDINAL, adj. nundinal, e. [foires. NUNDINATIOiS, s. nundlnalinn. /. trafic dans les NUNNERY', s. nonnerie, /. convent de religieuses To a nunnery, au ci'uvent. NUPTI.YL, adj. nujilial, e: Tinptiaux, nuptiales. Ta break the nu]dml vow, violer la foi conjugale. NUPTI.ALS, «. noce, / mariage, m. NURSE, s. (who suckles a chilil), nnurrice,/. To put a child to nurse, mettle un ent'ant en uounice. She is a bad nurse, die est mauvaise nomrice — elle n'a pas assez de lait. His nurse has just died, sa mere-tuuurice vierjt de mourir. (.-I moid who has the rare of children), bonne d'enfant ; bonne, /. She is head nurse in a good J'umilij, elle est premiere bonne d'enfants dans une grande maison. She is an excellent nurse, elle soigne parfaitement les enfants — (she amuses chiUlren), elle sait amuser les enfanis, les faire sauter, *tc. You are an awkward nurse, vous ne savez pas tenir tui enfant. You are a capital nurse, vcms etes une t'ameuse bonne — vous vous entendez parfaitement a amuser, a faire sauter un enfant. Nurse, bring m baby, la bonne, rentrez le petit, la petite. (A woman who attends on the sickj, garde-malade./. garde, /. (On ladies in their confinement), sage-femme. .4 dry-nurse, une sevreuse. A nurse-child, un nourisson. Nurse-poud. vivier, m. Greece was the nurse of liberal arts, la Grece fnf le berceaux des arts liberaux. To put to nurse, metire en nourrice. O A R A T To NURSE, V. a. (To suckle a child), nourrir un enl'ant, lui (louiier a teter. (Tu take care of a child), soigner, elever, avuirsoin de. uii enfant. You nurse capitally, votis laif*?s uiie bi)iine excelleiite — vous etes fort adroite — vt»us sa\ «'z ce que c est que d'aniu^er un enfant. / jiursed you when you wore an infant, je vkus ai soignL-, berce. fait suuter — ^je vous ai tenu dans nies bras — dans votre enfance. (To tend M &ick person), garder ; soigner. v, ?•. se soigner (In general , to feed, viaintain)^ nourrir; eutrelenir. ( To nurse a plant, any thing with great cafe), soigrier, ])rendre grand soin de. ( To foster, encouragej, encourager. By what hands has vice been nursed into so uncontrolled a duniimon / par qnellfs mains le vice a-t-ii fte encourage au point d'acquerir cet empire absolu V (To manage with economy), nienager. NUKSER, s. nourricier; qui nourrit, entretient. NURSERY, s. (for plants J, pepiniere,/' (Fig.) Com- merce ts the nursery for sea/nen, le commerce est la pojii- niere des marins. Eton is a nursery for statesmen and captains, le college d'Eton est une pepiniere dliommes d'etat et de capita.ines. Ale-houses are the nurseries of intemperance, les cabarets sont le berceau de rinteniperance. (In a hanse, tfie apartments appro}iriated for children), appartement dt-s enfant*, fie hare a very nice nursery, nous avons de jolis appartements — un tres-joH logemt-nt pour les eni'ants. 7 hts ts only ft for the nursery, cela u'est bon que puur di-s bonnes — pour des enfants. Tales for the nursery, contes d'eniants. jn. NURSING, p.pr. (used subsi.J (Suckling), allailement, 771. (Dry nursing), se\'rage, w, NURSLING, s. enfant a la mammelle. (A person ivho is nursed in sicAu^ss), nialade, m.f NURTURE, s nourriture. To NURTURE, r. a. nourrir ; elever. NUT, s. noix, f. To crack a nut, casser nne nolx. To pick nuts, eplucher des noix. Small nut, noisette, f. (In anat. and machinery), nuix,y. To Nl'T, V. n. cueillir, abattre des noix, des noisettes. To go a nutti'.g, aller lamasser, cueillir des noix. NUTATION, s. (in astron.J, nutation,/. NUT-IiREAKER, s. cas^e-noisette, ?n. NUT-BROWN, s. cliatain, e; couleur de noisette,/. NUT-CRACKER, 5. casse-noix, 7n. casse-noisetle,/. NUT-(VALL. s. nuix de galle, /. ; (European)^ casse- NUT-HATCH, s. (a bird), merle de rocher, m. [no!e./ NUT-HOOK, s. perche avec un crochet pourabattte des noix, des noisettes. NUTMEG, s. niuscade,/. noix mnscade,/. NUTRI CATION, s. nourriture,/. NUTRIENT, s. substance nourrissante. NUTRIENT, adj. nourrissant. e; nutritif, ive. NUTRIMENT, s. nutriment, 777. nourriture,/. NUTRIMENTAL, arlj. nutritif, ive. NUTRITION, s. nourriture,/. nutrition,/ NUTRITIOUS, adj. nourrissant, e; nutritif, ive. NUTRITIVE, adj. imtrilif, ive. NUT-SHELL, s. ecale de noix,/; (a thing rf ht tie value), bagatelle./. [7//. NUT-TREE, s. noyer, m. ; (small nut-tree), nuisetier, NUTT\', fidj. y.utty taste, gout de noisette, m, NUX-VOMICA, s. noix vomique, /. To NUZZLE, I', rt. (Of a child), enfoncer la tete, se cacher la tete dans le sein de sa mere. (To search in the ground ivith the nose, like swine), fouiller avec le nez. NVCTALOPS, s. nyctalope, ?n. f qui rie voit q'^e la NVCTALOPV, s. nyctalopie,/. [nuit. NVE. «. nichee de faisans,/ NVMPH, «. nymphe,/. NVMPHA, s. Ce77/o77i,;, nymphe, /, fere,/. NYMPHEAN. adj. tie nymphe. NYMPHLIKE, adj. comme une nymphe. 0. O, inferj. O were I present ! oh, si j'etais present ! O my father I O mon pere ! OAF, s. (changeling), (enfant idiot laisse, par un esprit iollet, a la place dun autre quil eideve), idiut ; benet, m. OAFISH, adj. stupiiie. OAFISHNESS, *. stnpidile./ OAK, s. ctiene. m. ( Figur.) Heart of oak, coeur ferme. OAK-APPLE, s. (nut-gall from the Levant)^ noix de galle,/ ; (an excrescence of the European oak)^ pumme de chi-ne. f. OAK GROVE, s. chenaie,/ OAKEN, adj. de chene. .477 oaken table, une table de chene — en hois de chene. An oak garland, une guirlande de feuilles de chene. OAKEN-PIN, s. pomme extremement 05 OARY, ad/', en fonne d'aviron. OAST,j OST, \$. (a kiln to dry malt), four a malt, m. OUST,J OAT, 1*. avoine,/ //>/r/ oa/j, foUe avoine,/ averon, OATS,) jn. To sow one's wild oats, faire ses folies de jeurifSfle. OaT-CAKE, s. gateau, vi. galette,/ de farine d'avoine. OATEN, adj. de farine d avuine. Oaken pipe, paille d'avoine,/ Oath, «. serment, m. To take the oaths (upon euteriug into office), prefer seiment. To take the oath of alleyuince to the reigning fa/ntly, pieter seiment de tidelite envevs la maison regnanle. He took the oaths before the Lord Chan- cellor, i\ a prete serment — le serment — devant le — entre les mains du — grand ciiancelier. (In law.) To administer the oath, deli-rer le serment. To hear a ma?i's deposition — to take evidence — upon oath, entendre les depositions d'un honime sur seiment. The magistrates would not believe him upon his oath. It s m.i- gistrats n'ont pas voulu Ten croire a son serment — sur son serment. To put a person upon oath, faire deposer a une ])ersointe ce qu'elle sait sur serment — exiger le serment dune jiersonne. / charge yon upon your oath to ih-dure the truth, je vou-^ ]jrend> :i lui et a serment de iltclarer la verite. To declare, affirm upon oath, declarer, aftiiiner sur seiment — junr que ce que Ton dit est la ]nire vt-riie. 'I he English make oath upon the Gospels, the French only Ift up their right hand, les Anglais jurent sur TEvangile, les Fran^-ais ICnent la main ersonne — qui ne veulent avoir d'obligations a personne. / shaU owe you great obligation if you will come, j^ vous serai grandement oblige, si vous venez. B N (Of money matters) He has met all his obligations, il a fait honneur a toutes ses obligations. OBMGATO, ajj. (music), ohligato. OHMGATORV, aclie, de blame. OHLOQl'V, s. re))rocUe, m. iilann-, m. OliMUTESCENCE, s. silence, m. OliNOXlOUS, adj. (subject.) They are obnoxious to th-ir particular laws, ils sont suj'-ts — soumis — a des lois ])aiticalieres. ff'e know ourselves ohnojtous to God's severe justice, nous savons que nous somnies soumis — ex[)oses a la justice severe de Dieu. (Reprehensible. offensive), repre- iien^ible ; blamable. To make one's selj'obnoxious tu others. s'attirer le degout, se rendre desagr^able. Ue was obnoxious 507 DBS to Mr. Pitt, c'etait un homme que M. Pilt n'aimait pas — qui deplaisait a M. Pitt. The obnoxious (nnlucki/, off'enstve) jiag was i-emored, and peace restored, on enleva le malen contreux pavilion et la Iranquillife fut retablie. OBNO.XIOUSNESS, s. culpabilite,/. faute,/. OBNOXIOUSLY', adv. avecsoumissiou ; d'une maniere reprehensible, oti'ensaiite. To OBNUBILATE, v. a. couvrir de nuages ; obscurcir, obnubiler. OBNUBIL.\TION, s. obscurcissement, »n. OBOI (I's '*' (P^"''"'-)' obole,/. ; (a coin), obole,/. OBOVATE, adj. (hot.), obove, e. OBREPTION, s. obrepriun, f. OBREPTITIOCS, adj. olireplice. OBSCENE, adj. obscene. [obscenile. OBSCENELY, atlv. d'une maniere obscene; avec OBSCENENESS,! u - •.- ^ OBSCENITY, '}»-ohsc>=nitt,/. OBSCURATION, s. (astr.), obscuration, /. ; (com.), obscurcissement, m. OBSCURE, adj. obscur, e. (Living in darkness.) The obscure bird, oiseau de unit, nocturne. To OBSCURE, V. a. obscurcir; (tomoieobsatre),reudie obscur, inintelligible. v. n. s'oV>scnrcir. OiiSCURELY, adv. obscurement. OBSCURENES.S,l , ... , OBSCURITY, 'h-«bscur,te,/. To OBSECRATE, v. a. supplier; prier Instammenl. OBSECRATION, s. obsecration,/. ; (com.), suppli- cation, /*. OHSEQUENT, adj. soumis, e : obeissant, e. [ — de. OBSEQUIES, s. obseques ; faire les — , assister aux OBSEQUIOUS, adj. obsequieux, euse ; complaisant (envers les personnes) ; (obedient), obeissant, e ; simmis, e. OBSEQUIOUSLY, adv. obsequieusement ; complai- samment. OBSEQUIOUSNESS,*, complaisance,/, prompte sou- mission,/. OBSERVABLE, adj. remarqnable, digne d'obserration. (Apparent.) it is not observable, cela ne subserve pas — ne se remarque pas — n'est pas apparent. OBSER\' ABLY, adv. remarquablement, d'une maniere remarquable. OBSER\'ANCE, s. (of religious practices), observance, /. (respecter — manquer a — lobservance des ceremonies). ( liules, ceremonies), ceremonies,/, regies,/. There are otiier strict observances, il y a encore quelques autres regies. (Practice.) Use all the observances vf civilitg, remplissez tons les devoirs de la civilite. The observance of Sunday is neglected, on neglige le dimanche, on ne I'observe pas. He must attend to the strict observance of the laws, il est de notre devoir d'observer strictement les lois — de les nieltre en pra- tique. It IS in observance of the terms of the will that we have acted as we have, c'est en nous conformant exactemeiit aux termes du testament que nous agissons comme nous le faisons. Do you imagine il consists only in the observance of certain forms ? croyez-vous done quelle cimsiste seulement a reinplir certaines foi-mes — dans la pratique de certaines ceremonies? (Obedience, respect.) The ordinances which he has prescribed to the obsen-ance of his church, les regies qu il a iniposees a son eglise, et qu'il exige de son obeissance— et ilunt il exige la pratique— raccomplissement. OBSERVANT, adj. qui observe ; observateur. / have been an observant traveller, j"ai voyage en observateur. (Obedience in adhering to practices.) He is a strict obser- vant of the rules of the school, c'est un stiict observateur des regies de lecole— il observe strictemenl les regies de I'ecole. He are told Imv observant Alexander ivas of his master .Iris- totle, on dit qu'Alexandre efail le lidOle observateur des— obeissait avec soin aux— mettait en pratique les— precejites de son maitre Aristote. (Meanly dutiful), qui obeit ser- vilement^ — laclie observateur. OBSERVATION, s. (remark), observation, /. / ad- dressed several observations to him on the subject, je lui ai iait plusieurs observations a ce sujet. / made the observation in my own mind, j'en fis I'observation en moi-meme. (Com.) These things daily fall within our ohscrvaliim, te* O B S 1) .ses tombent sous nos yeux— nous iVajipent lous les jours nous sommcs a meme d'observer ces choses-la tous les jours. A strange fact fell under my observation, un fait clraiii^e me tomba s,iu- les yeux. // has escnped my obsrr- vulion, lii chose m'a echappe— je iie men suis pas aper^u — je n'y ai pas pris gartle. C04sfri"iii<.¥ J, pratique exttrieure; observation,/. (AslroH.), observation./. To lake an obaerration, faire line observatiiin. (TiMii que disiez-vous— qu'est-ce que vous avez dit ?— . — vous disiez? (To keep, put in practice.) Ji'e must observe the laws of the state, nous devons observer les lois du royaume. You do not observe the Sabbath, v.S, s. (of the mimi)^ stupidile./. manque (le penetration,;/!, esprit louid, ;«. ; {of the sensea), gros- sierete des seiis,y". ; (of a knfe), manque de til, de pointe. OBTUSION, s. aTuortissemeut (des sens}, m. To OBUMBllATE, v. a. onibrer; obscurcir, OBUMBRATION, s. obscurcissemeut. m. OB\ ERSE, s. (of a coin or medal), obverse, m, OBAERSK, adJ.'choL), ubverse, e. To OBVIATE, r. a. obvier fa uiie chose; y, auquel). How shall we obviate all these diffi cullies ? cuniiiierit I'eroiis- nous pour obvier a ces dltJicultes ^ He must obctute them, il faut y obvier. OBVIOUS, a(lf. maiiifeste ; evident ; qui fiappe. These truths are obvious to the mind, ces vt-ritts iVapjieut Ve^piir. The phenomenon is obrtuus to the eye, le jjhenHniene est vi- sible — . — est sensible fi la vue. It isquite obvious that he has altered his mind, il est evident qu'il a change d'avis. The sense of these words is obvious to scholars, le sens de cts mots t'rappe d'aburd les erudits — est evident pour le$ erudits. // is not quite so obvious as you imugute, la ciiose u'est pas si claiie que vous I'imaginez. It is fjmte obvious to me, cela me parait evident — nianif'este. ( Faut.) Do ifou nut see it ? il is quite obvious^ comment, vuus ne le voyez pas '/ cela saute aux yeux. [meut. OBVIOUSLY, adv. evidemment, manifestement, claire- OBVIOUSNESS, s. evidence,/, claite,/. OBVULUTE, I ,. ^, , , . 1 ,, OBVOLUTED,!"^'-'- ^*°'-'' o^^^^^"*^^ ^- OCCASION, s. (opportunity, convenience), occasion, /. / shall take the occasion which he gives me^ je pruHlerai de I'occasion qu il me donne. It ts mentioned by occasion in the writings of the apostles, il en est question, suivant I'uc- casiou. dans le? ecrils des aputres. (Jn occasion, suivatit I'uccasion, / will mention it to hiviy when an occasion ofers, on so}ne future occasion, je lui en parlerai quand I'occasion s'en presentera. Do not throw it away, we may fnil an oc' casion to use it, ne le jett z pas, une occasion peut se jire^eu- ter, ou il nous sera utile. / took occasion of our meeting to inquire into the particulars of his accident, je pris uccasiun de — je proHtai de — nutre rencontre, pijnr lui demander des details sur son accident, / have had occasion to obse/i-e that they do not agree well, j ai ete a menie d Dbservei" qu'ils ne s'accoident pas bien. See Supp. (Particular cases and circumstances.) On that occasion, he gave proof of great presence of mind, en cette circun- stance, il tit preuve dun grand sang-lVoid. Upon the occasion of her Majesty's visit to IfUlmer Castle, lurs du voyage de S. M, au Chateau de \\ alnier. On an occasion like this, we must make a little sacrifice, dans des circoii- stances comme celle-ci — en tas ])ar»il — il taut se sacriiier uii peu. On those occasn'iis he would put on his blue coat, alurs il mettait son habit bleu. // h(tt was the occasion (cause J of that great ivar? quelle tut done la cause de cette grantle guerre ? A grand dinner was given on the occasion of their marriage, on donna un grand diner a Toccasion de — a cause de — leur mariage. (2^eed, necessity.) // e are so plated that we have occasion for each others assistance, telle est notre position, que nous avons besiiin les uns des autres, I have no further onasion for your services, je n'ai ])lus besuin de Vus services. / have no occasion for it, je n'en ai plus besoin. As occasion requires, suivant le besoin — I'occasion. There is no occasion for your staying any longer, il n'y a pas necessite — il n'est pas necessaire — que vous restiez plus long-lemps. H'hut occasion is there for such secrecy .^ quelle necessite, besoin, y a-t il d'un si grand seciet i This sum was set as de for our occasions, nous mimes cette somme de cute puur nos besoins a venir. Our occasions are urgent, nos necessites sont pressanles. 7b Ot-CASION, r. a. Hts bad conduct has occasioned great troubles to his mother, sa manvaise conduite a ucca- sionne— cause — bien dt s inquietudes a sa mere. JMany diseases are occasioned by intemperance, lintempflrance occa- 509 o c c sionne bien des maladies. IVhat can have occasioned such hatred? qu'est-ce qui jieut avoir donne lieu a une haine semblable? (To urge, injfuence.) Let us inquire what reasons can occasion ?nen to seek happiness at sm h a source, voyons done quels sont les mutit's qui portent — ubligent — les lu.mmes a aller chercher le buniieur u une source jjareille. OCCASIONABLE, adj. qui depend des circonstauces, des occasions. OC'CASlONAL, adj. (which causes, occasions), occa- sionnel. le. The occasional cause of the evil, la cause oc- casionnelle du mal. (For the occasion.) He lerot" an occasional speech, il cumposa uii tliscours d occasion. (Ac- cidental.) These occasional meetings are very agreeable', ceS rencuntres accidentelles — que Ion doit au liasard — anx- quelles on ne s'attend pas — sunt bien agreables. (According to circumstances. ) It e make oaasional remarks on the events of the age, eu passant — suivant les circonstances — nous faisons des observations sur les evenements du siecle. (Coming now and then.) He pays us occasional visits, il nous lait des visites — il vient nous \ oir — de temps en temps. He have occasional meetings, nous avons des leuniuns de fenips en temps. C^CCASlONALLV, adv. (according to occasions), sui- vant loccasion, occasionnelltment. (Now and then.) He was occasionally present at our ineetmgs, il assistait quelque- tbis, de temps en temps, a nos reunions. (Accidentally.) lie met occasionally at Fans, nous nous rencontranies par hasard a Paris. (In need.) tie have occasionally lent our aid, nous leur avons prete secours dans le besuin, dans les circonstances. OCCASl(^)NKR, 5. qui occasionne, qui cause. He was the occasioner of loss to his neighbour, il occaisonna — causa des pertes a son viiisin. OCCASIVE, adj. occase. OCCIDENT, *. Occident, m. The sun sets m the Oc- cident, le soleil se couthe a I'ociident. OCCIDENTAL, adj. occidental, e ; occidentaux, tales, OCCIPITAL, adj. (anat. ), occipital, e ; — taux — tales. OCCIPUT, «. (anat.), occiput, m. OCCISION, s. occision,/. ; (com.), tuerle./. To OCCLUDE, V. a. feimer. [/. OCCLUSION,*, (med.), occlusion,/. ; (com.), cloture, OCCULT, adj. occulte ; (cause, t'aculte, maladie, science, philosophie occulte); (com.), cache, e ; secret, ete. OCCULTATION, s. (astrou.)^ occultation,/. OCCULTNESS. s. nature occulte,/. OCCUPANCY, 5. occupation, /. Occupancy gave the original right to property^ I'occupation a donne nais^ance OCCUPANT, s. occupant. [au droit de propriete. To OCCUPATE, V. a. occuper. OCCUPATION, s. (employment), occultation, f. fl'rit- ing a dicnoaary is an uutlvnfful occupation, composer un dictionnaire est une occupation ingrate. Men not engaged in some useful occupation cvnimon/y fall into some vittous habits, ceux qui ne se livient pas h quelque occupation utile — qui ne s'occupent pis de quelque travail utile — tombent generalement dans des habitudes vicieuses. (Trade, business.) What is his occupation ^ quel est son metier — quel metier t'ait-il ? By his orcupatio i he was a shoemaker, il etait curdoimier de son metier. (possession.) In whose occupation is this house ? qui a possession de — quiest-cequi occupe — cette maison? — . — par qui cette maisun est-elle liabitee ? T/iefann now in my occupation belongs to hnn, la ferme que j'occupe en ce moment — qui est eiitie mes mains — lui appartient. OCCUPIER, s. fo/'a /(o«5?/ qui habile, occupe; (as /eH«;//J, locataiie; (law, who holJs possession), occupant, proprietaire. To OCCUPY*, V. a. occujier. The frst who occupied this land had the right of property, celui qui, le premier, a occu])e cette terre, en a eu la propriete. He do not occupy the whiiU house, nous n'occupons pas toute la maison. This table occupies too mw:h room, cette talde occupe trop tie jtlace. How many people does he occupy ? combien de per- s -nnes occupe-t-il / You should occupy him in something useful, vuus devriez I'occuper a faire quelque chose d'l'tile — a quelque chose d utile. ODD How does he occupy himself? comment s'occuiie-t-il — "I'S's'e. OLIO, s. (sort of stewed meat), ragout, m. oille, f. ; (in inusi'-), melange, m. OLITORY, adj. polager, ere. 513 O N OLIVACEOUS, \ r . . , , OLIVASTER, f" ■'' i'V"" colour of olives), oliiilre. OLIVE, s. olive,/. Pickled olives, olives conlites. OLIVK-TREK,*. Olivier. OLIVE- YARD, s. plant d'oliviers. OLIVIN, I ... ^ , ., , OLIVINE r' "'"""^i/- P"'""' "«3 volcaus, m, OLYMPI.AD, s. olympiade, /. OLYMPIAN,! ,. , OLYMPIC, r*- o'ympiq"'?. OMRER. ij. (game at cards), ombre, m. (jouer k OMI!RE,f rombre). OMBRO.METER, *. ombrometre, m, instrument pour mesurir la quantife de pluie qui tomlie. OMEGA, s. Omega, f. ,dl/Jta and Omega, le premier et le deniier — le commencement el la tin. OMELET, s. (a dish made of eggs j. omelette, /*. Omen, «. presage, m This is a good omen, cela est d'un bon presage. OMENED, adj. pr^sige, e. OMENTUM, 's. (anat.), oment^sie,/. OMER, s. (Hebrew measure), homer, m. To OMINATE, I', a. piesager. OMI NATION, s. jiresage, m. OMINOUS, adj. de mauvais augure : (very rare!'/, m good part), de bon augure. This is truly ominous, ccl.i est de tres-mauvais augure. OMINOUSLY, adv. de mauvais augure ; (seldom m this sense), de bon augure. OMINOUSNESS. s. pronostic, m. OMISSIBLE, adj. que Ton pent omettre. OMISSION, s. omission./. OMISSIVE, adj. qui omet. To OMIT, V. a. omettre. V^u have omitted an important word, vous avez omis un mot important. His name is omitted on the list, on a oniis son nom — son nom est oiuis — - sur la liste. / omitted to mention it to you, j'ai omis de vous en jiarler. OMITTANCE, s. omission,/. OMITTING, p. pr. (used subst.), omission,/. OMNIBUS, s. (public conveyance), omnibus, m. (aller en, prendre romnilms;. OMNIFARIOUS. See Multifarious. OMNIFEROUS, adj. qui produif, rapporte de tout. OMNIFIC, adj. createur, trice. OMNIFORM, adj. de toutes les formes. [form s. OMNIFORMITY, s. faculte de prendre t.mtes les OMNIGENOU.S, adj. produisant de tout. OMNIPERCIPIENT, adj. qui voit, aperijoit tout. OMNIPOTENCE, Is. omnipotence, /. toute pnis- OMNIPOTENCY, ( sauce,/. OMNIPOTENT, adj. tout-puissant, e. O.MNIPOTENTLY, adv. par sa toute-puissance. OMNIPRESENCE, s. omnipresence,/. OMNIPRESENT, adj. omnipresent. [sence. O.MNIPRESENTIAL, adj. j.missant de I'omniia;. OMNISCIENCE, *. omniscience,/. OMNISCIENT, adj. omniscient; qui sail lout. OMNIUiM, s. (a word in use among the dealers in the stocks), general, m. OMNI\'0ROUS, adj. omnivore ; qui mange de tout. OMOPLATE, s. (anat.). omuplate. m. O.MPH.-VCINE, adj. Ompluuine oil, buile omphacine,/. veijus, m. O.MPHALOCELE, s. (anat,), omphalocele, /. heruie au nombril. f. OMPHALOPTER.l ,. , , , , , , OMPHALOPTIC, ]"'■>■ (°l'''"^' om|ilialoptre. OMPHALOTOMY, s. (anat.), oinphalotomie, / am- putation du cordon ombiiical,/. OX. prep. sur. His anger j'all on me, not on my children, que sa colere tombe sur moi, el non sur mes enfants. Lean on me, aji- puyez-vons sur moi. Place it on the table, metlez-Ie sur la taiile. He could not stand on his legs, il ne pouvait se lenir sur ses jambes. She ejecuted a sonata on the pinno, elle execula une senate sur le piano. 77ie house remains on my hands, la maisoii me resle sur les mains, 2 L ONE rOs, i» co>,ju«ct,o„ w,lh verb..) To ,.la,j on n.eflu'e jouev cle la Bute. S»««s have only one, nous n"en avons qu'un, m, qu"une,y. / will tell it you one day. je vous le di- rai un jour. // is one o'clock, il est une beure. One used relativdy. If you have no horse, I can lend you ONE one. si vous n'avez pas de cbeval, je pui> vous en printer un. I^nd me your knife : I have not one, pretez-n.oi voLe cauif : je n en ai p.is. Bring me a good one, apportez-m'en un bon ' uiie bonne. Here is a very gooil one, en voici une tres- bonne. IV here could I procure such a one ? oil pounais-je en trouver une semblable, une pareille? Il'hy seek another cause, when so obvious a one occurs ? pourquoi cberclier une autre cause, quand il s'en presente une si evidente"? (Observe, from the above examples, that un, une, are gene- rally expressed after the relative en.J One not rendered in Frenih. H hat a large one! comme celni-la est grand ! Their house is a very large one, leur maison est tres-grande. // is that one which has a while gale, c'est celle qui a une porte blanche. Give me the one which IS upon my table, apporlez-moi celui qui est sur ma table. Jl IS the only one I hare, c'est le sei.l, la seule que j'aie. li'ill you have another pen 9 thank you, this is a very good one, voulez-vous une autre plume? non, merci : celle- ci est tres-bonne. These successes are more glorious than such ruinous ones as are dyed m human blood, ces succes sont plus glorieux que ceux-la qui entrainent la ruine apres eux, et qui sont teints de sang bumain. They are plain ones, ils, elles sont simples. II ill you be one of our party ? voulez-vous etre de noire partie ? / should hke to be one of them, je voudrais bien etre du nombre — en etre. The old one's (shoes), les vieux. / say old one, dites done, mo.i vieux. He lakes the good ones and leaves me the bail ones, il prend les bons, nes, et me laisse les mauvais, es. He will be a bad one, il stra mauvais snjet — il doimera du mal (a ses parents). Il'hilher are you going, sweet one ? ou allez-voui, ma douce amie, ma chere ? One in composition. One by one, un a un, une a une. Evei-y one (for everybody), tout le monde. Do not tell every one your secrets, ne dites pas vos secrets ,i tout le monde. (For each, each one), chacu.l, cl.acune. They had every one a nosegay, ils avaient un bouquet cliacun. Every one has his taste, chacun a sol. gc.f.t. I'.^^y one, any body.) Hai anyone called? quelquun est-il venu"? Ask of any one, demaudez a qui vous vuudrez — a la premiere pe.son.ie venue. // is a thing which any one would do, c'est une chose que tout le n.onde — que le premier venu— ferait. / would not mate such a sacrifice for any one man, je ne fe- rais pas un sacrilice semblable pour qui que ce soit — pour homi.ie qui vive. No one (nobody) has been, personne n'est venu — il n'est venu jwrsonne. / have seen no one, I liave not seen any one. je n'ai vu personne. Mr. Suvh-a-one, Monsieur un tel. Il'ilh one accord, d'uu comninn accord. Ilith one voice, d'nne voix unaiiime. --// one lime rich, at one time poor, quelquefois riche, qnelqne- fois pauvre — tantot riche, tanlot pauvre. Ai Onetime (once) they were happy, une fois, ils ctaient heureux. // is all one to me, c'est pour moi la u.eine chose — cela m'est egal. (.One anotlier, to one another, Sfc. I Men should love one another, les hommes devraient s'ahner les uiis les autres. They speak against one another, ils parlent lun C(^nlre I'aulre. You ought to write to one another, vous devriez VOUS ecrire I'uu a I'autre— les uiis anx a.ihes. Oii'dren learn from one another, les e..fants appremient les u.is des autres. ONE, s. (in the acceptation of people, some one.) One may be little the wiser for having read it. on n'en se.a gueres plus avance aprcs I'.ivoir lu. One must submit lo necessity, on doit se soumettre a la nicessite. One cannot bear with smh things, on .le saurait souft'iir cela. One knocks at the door, on frappe a la porte. / speak of one whom every one respects, je parle d'une per- sonne que tout le monde resjiecte. i'ou are in the presence of one who knows all, vous etes en presence d'uu etre qui sail tout. See Supp. IVheie are the little ones (ch'illren) ? ou sont les petils — les petits enfants ? In schools the great ones are always kind to the Utile ones, dans les ecoles, les grands prenneiit toujours soil, di/s petits. One's. One must live according to one's means, il faut savoir vivre suiva.it ses moyens. If one sees one's house at- tacked, one's garden pluntlered, may not one raise one s voire lo cry out thieves.' si on Voit sa maison attaquee, son jardin pille, ne poutia-t-on jkis elever la voix pour crier auvoleuri OPE 0\E-IJKRRY, s. (a pLm/J, parfall aTn.)iir. m. ONK-EVEU. adj. liorgiie ; qui ii'a quuii LOGIST, s. ontoli>giste. ONI'OLOGY, s. onlologie,/. science des etres, ONWAltDS, adv. en avant j (farther on), plus loin. ONWARD, a/;". Thf-y pursue tlteir onirarU course, ils contiiiuenl de s'avancer — a marcher en avant, ONYX, *. onvx, m. OOLITE, s. oolite./ To OOZE, V. n. suinter; s'ecouler. The humour oozes from the wound, les liumeurs suinteiit de la blessnre. I feel my courage oozing out at my fnger ends, je sen> mun courage qui s'ecoale — s'ecbappe — par le bout de mes duigts. OOZE, s. vase,/ bourbe,/. OOZY, adj. bourbeux, euse; va'^eux, euse. To OP AC ATE, V. a. rendre epais. OPACITY. 5. opacite,/ OPACOUS, adj. opaque. OPACOUSNESS, s. opacite,/ OPAKR, arIe est t)uverte. The door l/y wide open the whole night, la poife est restee tout ouverte toute la unit. His eyes are wiile open^ il a les yeux (out ouverts. You did it with your ryes open, vous Pavez fait les yeux ouverts — a yeux ouverls. He will receive us' with open arms, il nous recevra a bras ouveits. They entered the house with open force, ils peuL'tierent dans la maison a force ouverte. His ears are open to everybody, il prete loreille a tout le monde — il ecoute tout le monde. To have an open look or countenance, avoir lair franc, une physionomie ouverte. To be open, etre franc — avoir le cceur ouvert. An open country, un pays ])lat, uni ; rase campagne. In the open streets, en jdeine rue, publiquement. /// the open court, en pleine cour — Pii pleine audi. nee. To shcp in the open air, coucher en pleJn air. In an open fell, m plein champ. The river is now open (free fom ire, t^'cj, la riviere e>t libre. The streets, roads, &-c., are open (clear), les lues. les ponts, &c. sont libres. The lair is open to everybody, la bd est pour — est ouverte a — tout le monde. The question is open to discussion, la discussion de cette question est libie. // is not an open question, ce u est pas un sujet de discus- si ni publique. He have had an open winter, nous avons eu un hli^r doux, sans gelee. Open weather, lemp> clair, sec. To lie open to suspicion, to attaiks, etre expose a ('e3 soup^ons, a des attaque^. To come to an open rupture, v:\ venir a une querelle ouverte. An open enemy, un eniteiui ouvert. dt-cl.tre. An open war, guerre ouverte. To keep open house, table, tenir maison, table ouveite. An open account, un cunipte courant. OPENED, p. pt. ouvert, e. OPENER, s. qui nuvre ; fmed.J, aperitif, tn. OPEN-EYED, adj. vigilant ; qui a les yeux ouverts. OPENHANDED,af//'.genereux; toujours pret a thnimT. OPENHE ARTED, adj. franc, che ; ouvert, e ; qui a le coeur sur la main. OPENHEARTEDLY, adv. avec franchise; ouverte- ment ; a cceur uuvtrt. OPENHEARTEDNESS, s. francljise./. generosite,/ OPENING, p. pr. (used subst). ouveiture./ OPENING, s. ouverture,/ passage, m.; {dawn), nais- sancp,/. commencement, m. OPENLY, adv. frauchemcnt ; ouvertement ; a ca-ur ouvert, OPEN-MOUTHED, adj. (greedy), qui a la bonche cu- verte; pret a devorer. (Stupidly.) looking open-month'd, regardant la bouche beaide. OPENNESS, s. franchise,/ claite./; (of winter), doi- ceur,/ OPERA, s. opi-'ra, m. Opera-house, salle de Toprra,/. Oiiern-^fliiss. Inrgtiet'e d'optlra, /*. OPERA NT, s. See Optritive. To OPERATE, V. n. (surgery and medic), operer. The remedy has not operated yet, le reuiede n'a pas encore opcie. (To act upon.) Sound operites upon the nerves, le son a;.'it sur les nt-rfs. E.rample operates on some^ I'exemple agit sur quel(]ues-uns. To OPERATE, V. a. produire. OPERATICAL, adj. d'opCra. OPERATION, s. (metltodical action oj' the hand or the 2 L 2 P I „,6tique)i operation stra.esiqne ; o,.era .o„ '^-^'""YZfan To ^rform an operation, (aire one operation ; lo undergo an op^S,,. subir une operation. Our generaUarnedonh^ JperaUons in spUe of the bad season, le general poa,^ulv.t ses operations malgve la mauvaisesaison. j^^^,,., mi- CEffWl.) Meduinal drugs of rare operation, drogues me dicin'ales don ell'et rare. . . , . • , OPERATIVE, s. (u'oi-iman), ouvrier, m. .ndu>tr.el, m. OPER.\TIVE, adj. agissaiit, e. OPERATOR, s. opirateur. OPERCULATE, 1 ,■ .to,.;, opercule. OPERCULATED,r' ' '. , u forme OPERCULIFORM, adj. operculilorme ; ayant la forme d'un cuuvercle. OPEROSE, adj. laborieux, euse. OPEROSENESS, s. lal»;ur, m. iouer de OPHICIDE, s. (a musical insl.), opbicide, m. jouer ae rophiclde. OPHU)I\N, a'/y. ophidien. m. de serpent. OPHIOLOGIC, \adj. ophiologlque ; qui traite aes OPHIOLOGIC.AL,) serpents. OPHIOLOGIST, s. opliiologiste. OPHIOLOGV. s. ophudogie,/. [^"P™;; OPH10M\N"CV. s. ophiomancie,/. divination par les OPHIO.MORPHOUS, adj. qui a la forme d un serpent. OPHIOPHAGOUS, adj. ophiopliage. OPHITE, s. (a stone), marbre ophite. j^yeux. OPHTHALMIC, adj. ophthalmique : qui conceme les OPHTHALJIV, s. ophtlialmie,/. maladie d yeux. OPIATE, s. (medic), opiat, m. OPIATE, adj. narcotique. OPIN.\BLE, adj. que Ion peut penscr. OPISATIOX, s. opinion./. OPIN.ATIVE, adj. entete uani ses opinions. OPlN.\TOR, s. qui sattaclie a une opinion. To OPINE, I', a opiner; etre d'opiniun que. OPINI.ASTER. I OPINIASTROUS, ;«'(;■. opunatre. OPINIATRE, I . . To OPINI.ATE, V. a. sontenir une opinion. OPINIATED, adj. attache a son opinion. OPINI.\TIVE, adj. entete dans ses opinions. OPINIATIVENESS, s. entetement, m. attacbcment a fies opinions. . . OPIN'I.ATOR, s. entete dans son opinion. OPlNI.\TRV, s. opiniatrete,/. OPINING, p. pr. (^M«;s^/6s^), opinion,/. OPINION, s. opinion,/. Hhat n your opmion? quelle est Totre opinion ? Such is mi/ opinion, telle est— c'est-la— tnon opinion. / am not of ifnir opinion, je ne partage pas — ie ne suis pas de— votre opinion. Let us consult llie opi- nions of alt present, allons aux— prenons les-opinlons de tons ceux qui sont presents. Opinions are dirided, les opi- nions sont partagees. /( is a matter of opmion, <: est une affaire d-opinion. He st.ch to his opinion, il tient a son opinion— il est entiche de ses opinions. To have, to enter- tain a good opinion of one's self, avoir bonne opinion de sol- meme. To injure a person m public opinion, nuire a une personne dans Vopinion putdique. To broach a new opinion, ouvrir une nonvelle opinion. To agree in opinion, etre de la meme opinion (qu'une personne sur une chose). _ ^ J have no opinion of the success of this work, je n"ai pas opinion du succes de cet ouvrage. / have no great opinion of him, je n'ai pas grande opinion de lui. In my opinion, suivant mon opinion. To OPINION, f. a. opiner. 0PIN10N-\TE, \adj. qui est attache a son opinion ; OPINION.ATED. ) entete; opinlatie. OPINIONATELV, adv. obstinement. [opinions. 0PIN10N.\TIVE, adj. attache a— entiche de— ses OPINION.\TIVELV, adv. avec opiniitrete ; en per- coi.rie uhstinement attachee a ses opinions. OPINION.\TIVENESS,s. opiniatrete; attachement a BOn opinion. OPINIO NED, adj. attache a ses opinions. OPINIONIST, s. personne attachee a— entichee de ses opinions. 516 O P P OPIl'M, s. opium, m. , t i- OPO B A LS AM, s. opolialsamum, m. Ijaume de Judee, m, OPODELDOC, s. (medic), (a liniment), opodeldoctl, m. OPOS.su M, s. opossum, m. sarigue. OPPID.^N, s. habitant dune ville. (Jt Eton, a dis- tinction.) The kings scholar.", les eleves du roi ou hour- siei-s— Mf oppidans, les oppidans ou externe.s„ (amsi apiwles parce qn'ils ne demeurent pas dans lenceinte du college mais dans la ville). To OPPIL.\TE, V. a. (medic), opiler ; ohstruer. OPPILATION, «• opilation./. engorgement, m. OPPIL.VTIVE. adj. upilatit; ive. OPPONENCY,*. (in academics), dispute,/. OPPONENT, adj. adverse. OPPONENT, s. antagoniste, m. adversaire, m. OPPORTUNE, adj. opportnn, e. OPPORTUNELY, arfi. apropos; au moment opportun ; en temlis opportun. OPPORTUNITY, ». (Convenience, approprialrnea.) I availed mijself of the opportunity of the moment to speak to him ie prolitai de ropportuuite du moment— du nioment o]ipl)rtun— pour lui parler. To miss an opportumt), man- quer, iierdre I'occasion. „ .. , . ( Convenient means.) I avail myself of this opportunity to send you his letter, je profile de cette occasion pour vous envoviT sa lettre. / have had no opportunity, je n en ai jas eu r'occasion— les movens. Segkct no opportunity of iloing nooil ne negligez nas les occasions de faire Ic bien. Jf I have an opportunity to speak to him, I do so s'il se presente une occasion— un moment— on je puisse lui parler, je le ferai You have missed a fine opportunity, vous avez manque la une belle occasi.-n. yit the earliest opportunity, a la premiere occasion, aussitSt que possible. Give me uji earlu opportunity of serving yrm, (irocurez-mol bientot 1 oc- casion de vous eire utile. At the first opportunity, a la premiere occasion— au (iremier jour. S« Supp. To OPPOSE, f osition. ft'e inll brea/c through all opposition, nous reiiverserons tous les obstacles. T/iey are in opposition to each other, 11 y a eiitre eux — ils sent en — opposition d'in- teret. All yoit say iI'l"="q"'->»enl. ORACULOUSNESS, s. jjouvoir de reudre des oracleg, ORAISON. .SV'sson orhicuiaire. ORBIT, s. (astrou . ), oTWxte.f ; (anat.), oibite (de ritil), ORBIT Y. .SVf^ Orbation. ORBV, adj. orbiculaire. ORC, 5. (fs/i), orque, f. ORCANET, s. (a plant), orcanete, f. ORCHARD, 5. verger, /». ORCHARDING, s. culture des arbics fruitiers,/. ORCHARDIST, s. qui eultive les arbres fmitieia. ORCHESTER,) , , ORCHESTRA, r-^'"''''''"-'"- ORCHESTRAL, adj. d'orclieslre. ORCHIS, s. (a plant), orchis, ?«. To ORDAIN, V. a. (to invest with sacerdotal power), ordonner. (To appoint over.) Priests are ordained over parishes, des preties sont etublis dans les — charges des— paroisses. H hy was music ordained .^ jiourquoi la musique a-t-elle ete iustituee ? ( To ilestine.) As many as were or- dained to eternal life, tons ceux qui furcTit destines a la vie eternelle. (To decree.) These things were thus ordained of God, Dieu voulut — decreta quil en serait ain^i — que les choses seraient ainsi. ( To arrange), ortionuer. ORDAIN'ER, s. prelat qui ordonne ; (who appoints things), ordonnateur. ORDAINING, p. pr. (used adj.), qui ordonne (Iig pretres) ; (com.), ordonuateur. 2'he ordaining council, le conseil ordonnateur. ORDE.AL. s. (m the midille ages), fyrd^We,/ eipveuve.f. Tit go to trial 1)1/ ordeal, se souuiettie a I ordalie. passer jtar I'epreuve — 1 ordeal du feu, de lean, du fer, &c. (Corn,. o R n parhnce.) I see I mtfSl go through the ordeal nf presentation, alloiis je le vois bitn, il faiit que je me suiiiiietle aux -—que je pas^e ]tar les — tonnes, ceiemuuies de la pre- OllDKAL, mlj. ortital, e. [teiitation. OllDER, s. oidre, m. (Arrangement, regular disposition, state.) Erertj thing is in order, tout est enonlre — en lion ordie. There is no order in that house, il n'y a pas d'oiilre dans celte iiiaisoli— les clui5ps lie sont pas a leur jilace. To keep o7-der, leiiir I'ordre. Not to be in order, etie deiaiige, li'etie [OS en bon ttat. To keep things in order, tenir les choses en onlie — a leur place — maiiiteiiir I'ordie (parmi les peisonlies). To keep a house in jfooi/ ortfo-, tenir lordie dans uno maison. To keep a person, children in order, coiiduiie, gonveiiier, enipecher de mal faire— tenir dans le devoir. To put things in order, ranger les choses, les mettre en oidie, a leur place ; (1,1 arrange), arranger ; (of muahinerg), faire al!er, regler. 'To be out of order, etre derange — n'etre [las en bon el.it. (In health), etre derange. Ifeelquite out of order, je ne nie sens pas dans mon assiette oidinaire — ^je me sens indispose. 7;'iis IS all out nf order, tout cela est irriigulier — n'est pas d.Lus I'ordre. The wine is in capital order, le vin est en trOs-bon etat. They are in the alphabetical order, ils sont d.ins 1' — en — ordie alpliabttique. Jt iscontrarg to the order of' things, cela n'est pis dans I'ordre iles choses. // is not in hi: order of nature that the sjn die before the father, il n'est pas dans 1 ordre de la nature que le His meuie avant le peie ;ln assenibHes.) To b- out of order, iort'ir—sicdrtev de l.i question. To be called to order, etre rajipele a I'ordre. Orier, order, -a Tordre, ii I'ordre. Public ordr, I'ordre public. To restore order, retablir I'ordre. To disturb public order, troublcr 1 ordre. To n.uintain, keep up order, maintenir 1 onbe. (Holg orders, orders of knighthood.) To be in orders, e'le dans les ordres. To take orders, prendre les ordres. To confer holg orders, doiiner, cunl'trer les ordres sacics. The order of St. Louis is abolished, roidie de .Saint Louis e>r aboli. The Queen conferred the order of the Bath upon hiin, la reine lui a confLre Tordre du Oaiii. (Commands.) To obeij orders, olieir aux ordres. His orders could not be misunderstood, il n'y avail pas a se tiomper sur ses ordres. Had I not given orde's that supper shmld be ready «^ 11 ? ii'avais-je pas donne ordre — or- donne — que le soujie futpret all heures ? Orilers were sent to the police to assemble, on a eiivoye ordre a la p. dice de 5 assembler. (Commercially), commande, f. To attend to, e.recute, orders, execuler des cotiimandf-s. They have received large orders, ils out re^u des commandes consideraliles. 7'/icse boots are made to order, ces bottes sont de commande. (,ive me an order for a new hat, donnez-moi nil boll pour un chajieau neuf. (Money matters.) Send me au order (draft) for £20, envoyez-moi un bon de viiigt livies sterling. The bdl is not to beirer, but to order, ce n'est pas un billet au porteur, c'est un billet i ordre. Pass it to my order, passez-le a mon ordie. Pay to nie or order, payez a moi mi a mon ordre. \ni, ( Ticket), billet, m. ; (for free admission), billet de faveur. In order (used as a conj .), ix^n de, pour, afin que. lie wdl come in order to convince you that we do not bear nialu e, nmis viendrons atin de — pour vous convaincre que nous II avons pas de rancune. / write in order that you jnay be informed in time, j'ecris aiin que — pour que — vous en s.iyi'Z informe a tenqjs. /'o ORDKU, V. a. (persons.) I ordered the children to return early, j'ai commande, ordoniie, dit aux enf'.iiits de rentrer de bonne beure. The troops are ordered to be ready at an hour's notice, les troupes out re^u ordre de se renir pr'.tes a partir au premier moment. The troops are orilered for India, les troupes out ordres de partir pour les Indes. / was obliged to order hint out of the room, je fus oblige de lui commander de soitir de la chambre. (To decree.) He must submit to those things which are ordered of God, nous devous nous soumettre aux choses que Dieu a prescrites — voulues — ordonnees. (Of things. ) I had ordered the things to be brought by eleven o'tlo'-k, j'avais dit, commande que Ton app-irt^t tout i oiize licures. Dinner is ordered for seven o'clock, le diner e»t 5ii ORG cummande pour sept heures. I have ordered a coat of the new tailor, j'ai commande un habit au— cliez le — nou\eau tailleur. Every thing is ordered for the ceremony, tout est commande pour la ceremonie. Have ijou ordered your carriage (horses to be put to) ? avez-votis (lit que Ion metle les chevaux *? / ordered my carriage for fve o'clock, j ai de- mande ma voiture pour cinq heures. To order things up, f'.tire monler les choses. Order these thinijs damn, I'ailes descelidre ces choses. Order my carriage (to be brought to the door), faites avaiicer — dites que Ion fasse avancer — ma voiture. He has no right to order us about iit this manner, il n'a pas le droit de nous commander aiiisi — (fam.J, de nous faire allcr ainsi. See Supp. OKDKKER. s. qui commande, qui arrange, &c. ORDEHINCt, p. pr. (used subst .) See the Noun Order, OUDERLESS, adj. sans ordie. OKDERT,lNESS,s. ordre, m. bon ordre, m. regularili-,/. ORDERLY', adj. (penonsj, range, e ; sage, tranquiUe. (Of things), en ordre; liigulier, ere. In an orderly manner, avec ordre ; d'uiie maniCne rang.Je. An orderly sergeant, an orderly, planton, m. Orderly book, livre d'ordre, m. ORDERLY", adv. nitlhodiqiieinLlit; rcgiilieienient. ORDIN.VBILITY, s. capdulile de recevoir les ordies. ORDlNAIiLE, adj. iiropie a recevoir les ordres. ORDINAL, adj. ordinal, ordinaux, //. ; (the ritual), le riltiel. m. oidinaire de la niesse. m. ORDINANCE, s. (duine), ilecret, m. (Of the church), ceremonies, f. rites, m. (licyal decrees), ordoniiance,/'. ORDIN.VRIL'V, adv. ordinaiiement. ORDINARY, adj. ordinaire. ORDLVARY', s. (eccksiast'ical judge), ordinaire, m. The ordinary of Newgate, chapel.iin unliuaire de la ) risili de Newgate. (.it an inn), table-d bote, /'. (-4 title.) Painter in ordinary to H. M., peinire ordinaiie de sa Ma- jcsti. (In sea-ports.) A ship in ordinary, vaisseau til desarmenient — vaisstau desarme. ORDINATE, adj. regulier, ere. ORDlN.\TE, s. (geom.), ordonnfe,/. ORDIN.\TELY', '«<'''• regulierement, avec melhode. ORDINATION, s. (of priests), ordination,/. ORDINATIVE, adj. qui regie, aiiange. ORDN.VNCE, s. artillerie, /. ,'\ aster-General of the Ordnance, Grand JIaitre de 1 artillerie. ORDONNANCE, s. ordonnaiice,/. ORDURE, s. (7;/M;, ordure,/. ORE, s. (mineral.), miiitiai, m. (niiiierai de fer ; mine d'or, t-le cuiire). ORK.\D, s. oreade,/., nymphe des monhagnes,/. ORFR.VY'S, s. (embroidery), orl'r.ii, ;«. ORGAN, s. organe, m. ORCi.AN, s. (an instrument), orgne, »i. orgaes./. To play the organ, yiucT, UmcUn du I'oigue. There is a fine organ in our church, nous avons un liel orgue — de belles oigues — dans noire eglise. The case of the organ, le bufl'et. Barrel organ, orgue de Barbarie, m. Biid-organ, seiinelte, f. Organ-blower, soulllenr d'oigiie. To be in the organ-toft, etre aux orgues, dans les orgues. OR(;.\N-IiUILDER, «. facteur d'orgues. CrC1nISal,H'!^'<"°-''J-' ORGANICALLY', adv. avec des oiganes ; au moyeii (les organes. To be — framed, etre compose dc — avoir des — organes. ORGANICALNE.SS, «. etat ovganiqiie, m. ORG.\NI.SATION, s. organisation,/. To ORG.\NIZE, f. a. organiser. ORGANIZING, p.pr. (used subst.), organisation,/. OR(;.\N-LOFT, s. See Organ. ORGANOGRAPHY', s. (hot.), crganographie,/. ORGAN-PIPE, s. tiiyau d'oigue, m. ORGAN STOP, s. jeu d'orgues,™. (jeu de flute, jeu de tronipette, Slc. ORGANZINE. s. (silk threads), organzin, «i. OUG.\S-M, s. (nied.), nrgasine, m. ORGEAT, s. (a cool dri.k), orgeat, m. [one orgie). ORGIES, 5. (ejcess in drinking), orgie, / ^coDimeltre O R P ORGILT-.Ol.'S, ad/, (proud), or^uellleux, euse. ORGL'ES, s. (military art\ (a tindjer-frame let di>trn in rnse of attack) ^ herse, /*. (baisser la hei'se). (JMachuie co/niiosf'd ofsevej'al niusket-barre/ajj orgue,/*. (iUlENT, s. orient, m. ORIENT, \ r ■ . 1 . ■ ^ ^ (iUIKNTAL,r'^' '^'"'^"^'^^ ^' (^''-^^''ffX levant. ORIENTAL, s. orientaux, m. (it has no singular in Fr^'Tich.) (ORIENTALISM, s. oriental isme, m. ORIFICE, s. orilice, fn. <">K1FLAMB, s. (ancient standard of France), ori- fl.inime, m. ORIGAN, I ^ , ,, • 1 • ORirvNIIM r* l*^ /'"'"''^ oi^'J'-''^'ne sauvage,y. ORIGIN.*, origlne. A ORIGINAL, s. original, m. ORIGINAL, adj. origiiiel, le. ORIGINALITY, s. originalite,/. ORIGINALLY, adv. originellenient, dansrorigine. ORIGINALNESS, s. originalite, /. ORIGINARY, . 'ij, origniaire. To ORIGINATE, r. a. (to produce^ create)^ prodviire. creer. r. n. Hoir did the tjuarrel originate ? quelle est loriglne tie — d'ou prncede — cette querelle ? // did not originate ivtth »«e, ce n'est pas a mui qu'il taut I'attribner — la chose ne vieiit pas tie moi. 77jc scheme originates irith the governor and council^ ce plan, cetle idee vient du gouverneur et du Ciinseil — . — le gouverneur et le conseil con(;urent cette iiK'e, ce pl.iti. It originated in pare benevu/enre, la iumte seule en est Torigine — cela vient purement de la hontt.^ ORIGINATING, p. pr. qui vient de, qui pioctde ; ( ?/sed siibsf . \ nriginf'./". idee,y. ORIGINATION,*, conception,/'. idte,y. production,/. ORILLON, 5. {in fjrt'fcation), orillon, m. ORIOLE, «. (bud), espOce de pie. ORION, s. (a constellation), Orion, m. ORISON, s. oraisou (faire uiie, etie en, oraison). ORLET. s. (a hern), ourlet, m. ORLOP, «. (in ships), faux jiont, m. ORNAMENT, s. ovnement, m. To do trithont — , se passer d'ornements. To be loaded wtlh ornaments, etie charge d'ornemenls. He will be an ornament to his pro- fession^ il sera rornement de sa profession. To ORNAMENT, r. a. oruer. To ornament a room v'j'i flowers, orner uu appartement de Ileurs. ORNAMENTAL, adj. To he ornamental, ^txe un or- nt inent. This ts bij no means ornamental, il s en faut que cila soit un ornement. — qui seit d'tirr.einent, qui onie. ORNAMENTALLY, adv. pour servlr d'ornement ; cunime oruf merit. ORNAMENTING, p. pr. (used snbst.), ornement, w?. eml)ellissemenl, m. ORNATE, adj. orne ('de fleurs, de rubans, de bijoux). ORNATELY', adv. i^our servir d'ornement. t)RNATKNESS, s. tmbellissement, m. ornement, m. ORNISCOPIC"^, s. divination par le vol des oiseaux. ORNITHOLITE, s. (fossils), orni:holitlies, /. oiseaux pt-ti i tit's. ORNITHOLOGIST, s. ornifhologiste, m. ORNITHOLOGY, 5. ornitbologie,/. ORNITHOMANCY, *. omiliiomancie, /. divination par le vol des oiseaux. OROLOftlCiflf^'. orologique, qui traite des montagnes. OROLUGIST, s. orologiste. OROLOGY, 5. orologie,/. description des montagnes,/". ORPHAN, s. orpbelin, ?«. orpheline, /. (de pire, de m'le). ORPHAN, adj. orpbelin. e. ORPHANAGE,! i. r ORPHANISM, f*'-'^^!^^"^"'^^'"'"'- ORPHANED, adj. prive, e de si.s jjarenls (de son perc, de sa merej. ORPHEAN,! ,. , - ,OUPHir, ' ["*■ oq'l"'"!"'-- ORPIMKNT, s. (miiierulK orpiment, m. ORPINE, s. ra flanl), oipin, m. juubarhe des vignts, /. 51'J O S T ORRKRY, s. fplaiietiirium), plai»taire, ;;;. Tu exhibit a» urreni, faire viiir uii plam'tuire. (On a nomine ces ma- chines Omri). du nom du Comte d'Orreiy puur qni nne des premieres fnt j'aite. ) OWRlH,s.(a plant), iris, m. ; (gold and siher l.,ce\ orlVoi. m. ORTHOCERALITE, s. (rossd), orthocCralill.e, .« ORTHODOX, «'/y. ortl.udnxe. ' ORTHOnOXI,>', adr. d'une manit-re ort(iod,.';e ORTHODOX^', s. orlhddoxie. f- ORTHODROjn', s. orthoilroniie, /. frnute dun va!i- seau en li;,'ne droile sur nne meme parallcle.) ORTHOEPIST, s. orthiiepiste, m. ORTHOEPY, s. iirllir.cpie,/. style correct, m. ORTHOGON, s. orthosme, m. ORTHOGONAL, adj. oitiiogonal, e; qui tond)e X anijle droit. ORTHOGRAPHER, s. orthograpl.iste; qui met hi-,, I'ortoijraplie. ORTHOGRAPHIC, \a,/j. ortl,.„;raplilque: confoni.e ORTHOGRAPHICAL, f a l-orlh.,graphe. ORTHOGRAPHICALLY, adv. cuntbrmement a I'ur- thnLTaphe. ORTHOGRAPHY, s. ortographe, /. (mettre I'oito- gr,i])he) ; fin arch.), ortogra)il,ie,/. ORTHOLOGV, s. orthulogie,/. description exacte des clinsr-s; art de hien j)arier. ORTHOMETRV, s. mesuie exact?,/. URTHOPNY, s. ('a/M/ J, orthopuee, /. ; (oppression), qui empeclie de respirer. ORTIVE, fidj. (of planets). The ortive nmpliiiiite, am- plltuiie ortive, f. ORTOLAN, s. (a small and d'/icnie lunl), oitcilan, m. ORTS, «. IVagments, m. niorceaux, m. ORV.-VL, s. (plant), orvale,/. OHVIETAN, s. f<;)racA meiiinne. The fast quack me- dicine-vender came from Orvieto. lit Ittihj, from which the name IS deriveil), orvietan, 7n. ORYCTOGNO.SY, s. oryclognosie,/'. (connaissanre des fossiles). ORYCTOGRAPHY, s. oryctogr.ijiliie, s. (description des fossiles). OSCHEOCELE, s. osclieocele,/. heriiie complette /. To OSCILLATE, v. n. osciller. OSCILLATION, s. oscillatiDu. f. OSCILLATORY, adj. oscillafoire. OSCITANCY, s. (medic), oscitatiiin,y; (com.), baille- meiit, m. assoupissement, m. OSCITANT, adj. assoupi, e ; endcmi, e. OSCITANTL\', nt/i'. comme une pei-sonne entJormie ; paresseusement. OSCITATION, s. oscitation.y. ; (com.), baillement, m. OSC'ULATORY, ailj. (m geum.),uscn\Meur, qui touclie. OSCCLATOR\'. *. (in the Roman commvnion service, a siinill gold or si/'er pUtle on which the wafer is laid, anil uhirh IS given to hiss at the offertonj), pateue,y. ; baiser Ij patrne. OSIER, s. osier, m. OSIER\', s. Osierg bed, oseraie, /*. OSMAZOME, s. (chem.), osmasome,/. OSMIUM, J. (a new metal recenthj discovered), osmi- um, m. OS^IUND, s. (a plant), osmonde.y*. fougCre a flenrs. OSPRAY, s. (the .lea-eagle), orfraie,/. OSSELET, s. (J'arrierij), osselet, m. (tumeur ossense qui vient aux geiioux du ciieval\ OSSEOUS, adj. osscux. OSSICLE, s. petit (IS, m. OSSIFEROUS, adj . ossifique ; qui convertit en os. O.SSIFICATION, s. ossification. y. OSSIFIED, adj. ossiHe, e. OSSI FR AGE, s. ( the sea-eagle), ossifrague, m. orfiaie, /*. OS.SI\'OROU.S, adj. ossivure ; qui devore les os. OSSU.AR\',*. charnier, m. See Ossnuw, French Part. OSTENSIBILITY, s. efat ostensible, m. intention osten- sible,/. OSTENSIBLE, adj. ostensihie; (evident), eviilcnt, e. OSTENSIBLY, adv. os:en»ihlement. O U N OSTENSIVK, adj. C'viJeiit, e. OSTKNT, s. signe, m. imxlige, m. Tn OSTENTATE, v. a. fane parade de ; montrer avec ostotitation. OVrENTATlON, s. ostentation, /. (faire ostentation d"uiie chose). OSTENTATIOUS, a'/y. fastuenx, euse ; vain, e; qm aiine Tostentation, le taste; (of things), vain, e; fastneux, fiisp. [ment. OSTENTATIOUSLY, nrfc. avec ostentation; fastueuse- OSTENTATIOUSNESS, s. vain italage, m. faste, m. ostentation, f. OSTENTATOR, s. qui fail uu vain etalage des choses. oIte8SSlLa,}- ('"'3-^^' ''^'^'"=''"^'-^- [les OS. OSTEOCOPK, s. ('rtrta/.;, osteocope,/,; douleur dans OSTEOLOGEK, OSTE0LO(iISTJ OSTEO LOGIC, OSTEOLOGICAL. . ostcographe. udj. osteologique. [tenlogie. OSTEOLOGICALLV, f/(/r. d'apres les regies de I'os- OSTEOLOGV',s.osttulugie,/. description, science des OS. OSTIARV, *. embouchure,/, (dune riviere). OSTLER. 1 ^ „ .. OSTLEUY. / ^'' ^''^^^''' OSTKACEOUS, adj. rfossil), ostrace, e. OSTRACISM, s. ostracisme. m. OSTRACITE, s. (fossil), ostiacite ; coquille d'huitre pi-trifiee. f. [baniiir. To OSTRACIZE, v. a. condamner a Tostracisme ; OSTRICH. *. autruche,/, [rouie. OT ACOUSTIC, adj. (surgery), otacoustique ; qui aide OTACOUSTIC, s. (an instrument to help hearing), otacoustique. OTHER, adj. autre. Give me another , donnez ni'en iin autre. fVe will keep the ottier, nous garderons I'autre. J\'o other hesules ifour self would have dune if, iiul autre que vuus ne I'aurait tait. Let its not covet whit belongs to others — others^ goods, ne convoitons pas le bieii d autrui — ce qui appartient aux autres. l^ave it to others to jifdge, laissez i d'autres — aux autres — a jnger. Others will think differ- enthj, les autres penserontaiitremeiit. Each other, I'un I'autre. Theg help each other, ils s'aident Tun I'autre. Theg speak ill o/'earh other, lis disent du nial Tun de I'autre. One another. See Anollier. Even/ other dag, tous les deux jours ; de deux jours Tun. Every other year, tous les deux ans. From such a man we can expect no other, dun homme comme cela nous ue pourriuns pas attendre autre chose. Do snnelhing or other, faites une chose ou une autre — faites quelque chose. He will do some mischief or other, il fera quelque mal. OTHERGATES. adv. d"uiie autre maniere. OTHERWHERE, adv, quelqu'autre part. OTHERWHILE, j OTHERWHILES, )adv. autrement. OTHERWISE, J OTTER.) . r s i /• ATTAR I** ^^' roses), essence, eau de rose,/. OTTER, 5. (an amphibious ani>nal), loutre, /*. OTTER, s. (a colouring substance), outre-mer, m. OTTOMAN, adj. Ottoman, e. OUCH, s. (socket in which a stone is set), enchassure,/. OUGHT (prefer, of To (Jwe, used us a sort rf au.ril. verb. With the infin. to erpress obligation, duty of doing a thing, or of having done it.) lie ought to comfort his servants and chil- dren, nnu3 devrions consoler ses serviteurs et ses eulants. He ought to be here, il devrait etre arrive. She acts just as she ought, elle agit exacfement ciunme elle le devrait. Ought not John to return to-diiyf Jean ne devrait-il pas reveuir aujourd'hul? Grammar ought to be taught, la grammaire devrait etre enseignee. I ought to have told you of it, j*aurais du vous le dire. Ought not your brother to have paid this ? votre fiere ii'au- r.iit-il pas du payer cela ? lie ought to have warned you of it, nous aurions du vous en averlir. OUGHT, «. rien. See Aught. (In figures),, zero, m. OUNt.'E, s. (weight, the twelfth or the sixteenth pai t of a pound), once,/. ; (an animal), once, f. 520 OUT OUPHE. s. See Elf. OUPHEN, adj. See Elfish. OUR, pron. poss. uotie, s. uos, pi. lie must love our king and our country, nous devons aimer uotre roi et no re patrie. OURANOGRAPHV, s. ouraiiographie, uranographie,/. description du ciel. OURS, pron. poss. relat. le noti-e, la notre, les notres. Your hous^ IS on a plain, ours is on a hill, votre maisou est dans la plaine, la nutre est sur la colliue. i'our king ii oil, ours is young, votre roi est vieux, le notre est jeune. Tlus house IS not ours (does not belong to us), cette niaisou nest pas a nnus — ne n.ius appartient pas. OURS'^'LF, pr. recipr, moi-meme. OURSELVES, pr. recipr. pi. nuus-memes. He wish to do it oursekes, nous desirous le faire nous-memts. (With rejlec. verbs.) fl'e often deceive ourselves, nous nous trompons souvent. Ol'SE, s. (bark used in tanning), tan, m, OUSEL, s. (blackbird), merle aquatiquc, m. To OUST, V. a. (law), deposseder; dtpuuiller, OUSTER, 5. depossession,/. OUT, pi'ep. bors de ; adv. dehors. Oitt of tJie house, hors de la maison. // is out of mg I'each, il est hors de ma portee. If it is not in, it is out, s'il nest pas dedans, il est dehors. Out is annexed to a grett many verbs, such as To Find out, To Take out. To Speak out, To Laugh out, SfC. ; look under the head of tlis verb. But it forms also a great tnany phrases with To be: they almost all follow here : — To be out (not to be m djors, to be abroad). Is your master out ^ votre maitreest-il sorti ? He is out, il n'est ])as a la maison. He was out last night upon a frolic, il etait dehors — il a passe la nuit dehors — a s'amuser. To be out (not to guess), n"y etre pas. Vou are quite out, vous u'y etes pas du tout. He is out in his reckoning, il s est trompe dans ses calculs. He is out in his politics, sa politique est en defaut. He is out of his wits, il ne sait plus que faire — que dire — . — -(demented), eperdu. To be out (confused, to J^orget a speech), etre brouille ; (in a game), etre dehors, ne pas etre en jeu. The troops are out, les troupes sont sorties des casernes — sont a I'exercice. Ihe ai'my is out, I'armee est en campa::jrie. The Jieet is out, la flotte est eti mer. To be out of hearing, etre hors de la ])ortee de la vuix. The leaves are out, les arbres sunt en feuilles. The fre, the lamp, the candies are out, le feu, la lampe, les chandelles sttnt eteintes. Our provisions are out, nos provisions sont epuisees. The wine is out, le vin est fini ; il n'y a plus de vin. ITe are out of coals, of sugar, of brandy, 8^c., Uiius n'avons plus de charbon, de sucre, d eau de vie. lie are out of hope, nous sjmmes sans esperance. To be o-tt of business, etre retire des afl'aires — n'etie plus dans les atlaires, dans le commerce. To be out of a busi- ness, s'etre tire dune affaire. / am glad I am out of it, je suis bien aise de m'en etre tire. To be out oj^ office, n'etre plus en place. The llhigs a^'e out, les \\ higs ne sont plus a la tele des affaires, de radministration. Tke poor fellow IS out of place, le pauvre malheureux est sans place. Such a thing is out of place here, une cliose semblable est de- placL-e ici. // is quite out of character, cela ne convient nullemeut a notre — a sa — position. To be out of pocket, avoir perdu. / ant out of pocket twenty pounds by it, j'y perds vingt livres — ^j'y suis pour vingt iivres. To be out at elbows,C'U-e perce au coude — avoir — porter deshabitsrapes — etre dans lui pitoyable etat. His land is out upon lease, il a loue sa terre a bail. His money is out at interest, il a place son argent a interet. 7 his passage is out of Hoj'ace, ce passage est tire d'Horace. To be out of favour, etre en defaveur. The book is out of print, 1 edition est ej)uisee. Out of (from), I pay this out of my own purse, je jiaie cela de nies propres deniers. I would take my bread out of my own mouth to give it to her, je ni'olerais le pain de la boiiche pour le lui donner. To do things out of envy, jealousy, kindness, S^'C, faire les chnses j)ar envie, par jalousie, par bonte, &c. To he out of (without) money, etre sans argent. To have out, arraclu r ; faire sortir. / must have this tooth out, il faut que je me fasse arraclier cette dent. I shull OUT 80ori have it out. je Taurai bieiitot arraclii-e. I^t us have it ttut (let us sett/eil,\ finissons-en — parlous nous frauclieineiit. fLet us know all), sachoiis le lout — dites-nous toute la vetite. Come^ have it out, allons. decitlez la querelle. Out (to the end), jusqu'au hout. / did not reajl it out., je iie Tai pas lu jusqu'au biiuf, jusquTi la fin. Hear me nut, ucoutez- mni jusqu'au luiut. Out with hmi (tui'n htm out), mettez-le a la poite — a la |iorte le maiiaiit. Out with the truth, voyoiis, dites la verite. Come, out with *V, allons, jjailez done. Shall we have another buttle ? out with if ! pieiid- rons-iious enciire uiie biiuteille ? qu'on lapporle ! i>ut of mij house ! sortez de cliez nioi — sortez ! Out upon such things ! arriere ! ne nous parlez pas de ces clioses. JMurder will out, lavt-rite se salt toujours. To OUT, V. a. ciiasser. To OUT-ACT. r. a. surpasser ; aller outre. To OUT-UALANCK, r. a. IVniporler sur; emporter la balance sur. (Of kindnesses), faire plus que contre-l)u- lancer. To OUT-BAR. V. a. eutourer de barrleres. To OUT-BID, v.a. enchtiir. OtJT-BIDDKll, s. enclieiisseur. OUT-BIDDING, p-pr. (used stihsf .), euch(:vhsement, m. OUTBLOWN, adj. entle, e; gonfle, e. To OUT-BLUSH, r. a. suiquisst-r la rose en rougeur, OUTBOUND, arer. To OUT-BRAA'K, v. a. braver; surpasser. To OUT-BRAZKN, v. a. surp;isser en effronterie. OUTBREAK, is. txlat, m. debonlemeiit, m. ; OUTBRKAKING. f (pouring out), cpancheinpiit, m. To OUT-BREATHK, v. a. respirer, vivre plus long temps que. i\ n. ex])irer. To OUT-BUD, r. «. pousser des boutons. To OUT-BUILD, V. a. batir d'une maniere jdus durable. ■ To OUT-CANT, V. a. surpasser en byj'ocrisie. OUTCAST, s. rebut, vi.; (banished), banni. e. To OUTCLIMB, 1'. a. surpasstT en grimjjaut; grimper plus haut (qu'un autre). To OUTCRAFT, v. a. surpasser en ru'sp, en finesse. OUTCRV. 8. clameur, /'. crl, tn To raise an outcrij against, se recrier centre. To OUT-DARE, v. a. surpasser en hardiesse. To OUTDO, V. a. surpasser ; vaincre en eff.)its, en taliMits, &c. OUTDOING, p. pr. (used suhst.), supi-rkuitt-./'. 7t* OUT-DRINK, v. a. bolre plus, plus lung-temps qu'un autre. To OUT-DWELL, r. a. exccder (le temps), resler au delii du temps. OUTER, adj. exterieur, e. OUTERLV, adv. extcrieuremont. OU'TERMOST, adj. le plus eloign^, le plus en d^'bors, le dernier. To OUT-FACE, v,a. regarder insoleniment en face; f.iire baisser les yeux a (une jjersonne). To OUT-FAWN, v. a. surpasser en ba^^se flitterle. OUTFIT, s. (of a man for sea), eijuipement, m. ; (for a woman)^ trousseau, m. His fattier gave htm a good outft previous to his enibai king for India, son pere lui donna un equipement cumplet avant son depart pour les Indes. (Of a ship), tquipt.*ment. (In a shop.) Ontfts prorured he/ e, ici on jieut se procurer toutes sortes de tournilures pour les voyages de nier. OUTFITTER, s. marcband, m. (qui fournit des ubjets d'equi])ement a ceux qui vont en mer). To OUT-FLANK, v, a. depa^ser les flancs. To OUT-FLY, V. a. di passer en volant, voler plus vite. To OUT-FOOL. r. a. surpasser en belise, en folie. OUTFORM. s. extericur, m. To OUTFROWN, v. a. regavder de maniere a faire baisser les veux. OUTGATE. s. issue,/. To OUT-GENERAL, r. a. surpasser fun general) en — par — ses manoeuvres; manoeuvier d'unemanieiesupt-rieure. To OUT-(iO. V. a. surpiisser. OUT(tOINGS, s. (in husmess), avances de fonds,/". To OUTGROW, V. a. Jamea has outgrown all his 521 OUT rlulhes, Jacques graiidit si vite que ses Iialiifs sont frop courU — S'jiit (levelius frup pelits. He ii-t/l outgrow the disease, avec I'ige — en gnuiilissant — il se ilcfeia de ce inal lii. She has outgrown it, elle s'en est gueiie — s'en est delaite en graiiilissant. OUTfiUARD, s. ganle avanree,/. porte avanci-e, f. To OUT-HKROD, t.. a. This oi,t-Hero,h Herod, voili qui suipasse Herude eti cruaufe, en vengeance. OUTHOUSB, s. deijendance,/. bfitiment dttachc. To OUT-KNAVE, v. a. surpasser en Iripontierie. OUTLANDER, s. efraiiger, ere. OUTLANDISH, adj. (of /lersonsj, etranger, ire ; (of things), etrange ; singulier, ere. To OUTLAST, I', a. durer plus long-temps que. OUTLAW, s. proscrit, e. To OUTLAW, t'. a. proscrire ; mettre hors la lui. To be oKtluu'ed, L'tre proscrit, hors la loi. OLfTLA\\'INfT, ;). pr. Cwsf'/ 5//6.5^), proscription, OUTLA\\'R\', s. proscription, y. hannissement, w. OUTL.AV, *. avauce de funds, /*. irais, m. fte had 200/. ofoutUiy, il nous a fallu faire des avances — des frais, pour plus de 20U/. To OUT-LE.\P, i^ a. sauter plus loin que; depasser en sautanf. OUT-LE.\P, s. escapade./, tour, m. OU'l'LET, 5. issue, y. ; (of doors and stairs), porte, esca- lier de degagement ; (for goods, proilnce), debouche, rn. OUTLIKR, s. qui habite, reside au deliors. (.)UTL1NK, s. contour, m. To form a prettg outline on the sky, se dessiner joliment sur le ciel. (Sketch), es- quisse,/". To OUTLINE, v. a. dessiner les contours ; esquisser. To OUTLIVE, 11. a. vivre plus long temps que — sur- vivre a. OUTLIVER, s. survivant. To OUTLOOK, 1-. a. t'aire baisser les yeux (a une personne). To OUTLUSTUE, v. a. surpasser en eclat. OUTLVING, adj. (at sea), au Large. To OUTM.\RCH, !'. a. laisser derriere ; faire luie marciie ])lus longue. OUTMOST, adj. le plus eloigne. To OUT-NUMHER, i: a. surpasser en nombre. OUTP.ARISH, s. paroisse detaclue, isolee,/. OUTPART, s. partie eloignee,/. To OUTPASS, 11. a. dipasser. OUTPORCH, s. porclie de devant, m. OUTPOST, s. poste avancc, m. To OUTPOUR, t'. a. epanclier ; verser. OUTPOURINC;, p. pr. (us-d stibst.), epanclieinent, m. To OUTRAGE, r. a. outrager. OUTRAGE, s. outrage, w. faire un outrage. OUTR.^GEOUS, arlj. outr.igeux, euse ; (violent), viuleut, turbulent. To become outrageous, s'abandonnei a la violence; s'emporter. (Enormous), i;tioyme. OUTRAGEOUSLY, adv. oulrageusement ; violeni- ment, excessivenient. OUTR.AGEOUSNESS, s. outrage, m. vi.dence,/. OUTRE, adj. outre. To OUTREACH, 1'. «. depasser; aller plus loin que. To outreaih one's self, eiitreprtndre pUis qu'on ne pent; outrepa^ser ses forces — vouloir trop emtirasser. OUTRIDER, s. cavalier qui va en avant. (One who rides forward to order post-hoi-ses), courrier. (Groom riding a little in advance of the carriage), valet a clitval ; cavalier en avant de la voiture. OUTRIGHT, «(/i'. sur le champ ; sans delai. To OUTRIVAL, V. a. surpasser. To OUTRUN, I-. a. surpasser a la course; depasser en courant. ( Fam.) To outrun one's income — tlie constable, de- peiiser plus que — exceder — son revenu — . — faire ties deltes. OUTSC()URINGS,s. balayures,/. ; (refuse), re but, m. To OUTSHOOT, V. a. depasser (la marque, le but). To OUTSELL, r. a. veudie jilus cher que. OUTSET, s. The outset of life, les premiers pas — le debut — de la vie le commencement. To OUTSHINE, V. a. eclijiser, elTacer ; brlller plus. OUTSIDE, s. exterieur. To slanU oulsid', se t^uit a la O V E povto— ilelinrs. To tr.ivel outstfe of a coachj voyager a iexlei ItHir. OUTSKIRT. s. bord. »i.; (0/ a wood), lisiere, /. In tlie outskirts of the town^ aux approcbes. To OUTSLEKP, V. a. To outsleep the murmiij, lie pas so vevelller avec le jour. To OUTSPORT. f. a. To outspurt discretion, plaisanter jusqu'a l'i..(iiscrt-rion. . [^"'er. resjer. 7t. OI'TSTAND, v. n. saillir, avancer; (^o remain)^ OUTSTANDING, p. pr. (ustdodj.) The outstanding dehts, les dettes mm Hquidtes— noii acquittees. To OUTSTAIIE, v. a. laire baisstr les yeux (a une jiersninie ). To Ol'TSTKr, v.a. exceder ; dtpasser. OUTSTREET, s. rue isulee, detachte. To OLTSTRETCH, i-. a. s eleiidre plus loin que. To OUTSTRIP, V. a. dtpasser ; devancer. To OUTTONGUE, v. a. impjser silence a uii autre ii firce de paroles. To OUTVALUE, v. a. suqjasser en valeur. To OUTVIE, r. rt. surpasser; remjiorter sur (un autre). 7b OUTVOTE, r. a. I'emporter sur un autre pai- uu plus g:raiid iimulire de votes. To OUT-H' ALK, r. a. aller plus luin ; lasser. OUTWALI., s. mur exterieur. OUTWARD, adj. exttirieur, e; (risible), visible. OUTWARD, s. exturifur, ni. apparnnce, /. OUTWARD, U:di\ lie met ships outward bound, nous OUTWARDS.) avons rencunlre dfs vaisseaux en r.iule, desiines pour ledaiiger. OUTWARDLY', m/i'. extcrieurement ; a lexterieur. To OUTWEIGH, v. a. surpasser en pesanteur; en imp irtaiicp, I'empoiter sur. To OUTWIT, V. a. surpasser en esprit, etre plus tin ; (to defeat b>j su/)erior ingmuity), dtjouer. OUTWORK, s. ifo'ttf.)^ ouvrages exterieurs. m. 7b OUTWRITE, I', a. surp.tsser par le nombre de ses tciits. UUTWROUGHT, p. pt. surpasse ; moins efficace. OVAL, «'/;". ovale ; (out o/'a« e^yj, qui vient d"un (Puf. OVAL. s. ovale. ;/*. [d'oeufs. OVARIOUS, adj. carious food, nourrilure coraposije OVARV, s. ovaire, m. OVATE, \ r rL , ^ OVATED.r'^- '^^''•'^' "^'''' • OVATE LANCEOLATE, adj. (bot.\ ove lanceole. OVATION, s. ovation./. [la viande au four. OVEN, s. four, m. To bake meat in an oven, cuire de OX KK, prep. (Above. J An inscription was over the door^ une in- scription etait au-dessus de la porte. The cloud stood Just over the h)use, le nuage ttait exactement au-dessus de la maison. The bird Jieiv over the house, Toiseau a vule par dessus la raaison. 7b leap over a gate, sauttr par-dessus une bariit-re. ff'Tiy was he placed over gou ? ]>ourquoi Ta-t-ou place au-dessus de vous ? Danger stands over our heads, un danger est suspendu au-ilessus de — sur — nos tetes. He had a cloak over hts coat, 'i\ avait un manteau par-dessus sou iiabit. She is conspicuous over the rest, eUe se fciit remarquer au-dessus des autres. He phced him over his h-jusfhold, il le mit au-dessus de tous ceux de sa niaison. /f'e were ocer our shoes in mud, nous avions de la boue pai- dessus nos souliers. (Upon.) y'ou have a great advantage over him. vous avez un grand avantage sur lui. She riigns over great pari of liulia^ elle regne sur une grande partie des lades. 1 do not deng the great power he has over us, je ne iiie pas quil n'ait une grande influence sur nous. If'atch over your child/ en, veillez sur vos eulants. ( Arruss.) To leap over a ditch, sauter par-dessus un fosse — siuter un fosse. 7b cross over the river, the bridge, travcraer la riviere, le pont — passer de Tautre cote de la riviere, du pont. 7b pass over a plmk, passer sur une ptanche. Se" Supp. (About.) To wander over the earth, errer sur la terre. li'e shall travel all over Jtalg, nous ptrcuurrons toute I'ltalie. fi'e hive walked over your prett If Qruunds, nous nous S0'nm»-s promenes dan^ — nous avous parcouru — vos julis bosquets. 522 OVE (Through.) To keep apples over the winter, garder de? pomnies liurant tout I'hiver. This J'ruit will not keep over the winter, ces fruits ue se conierveront pas duraut tout Ihiver. ('(^vER wi'h To be.) Wait till the rain isover^ attendezqnc la pluiesiiit passee. The play is over, le spectacle est tini. // IS all over v'lth him, c'est fait de lui — (il est mine— il est mort). Jt is all over, tout est tiiii. His sufferings are over, ses maux sont tiuis. li e must wait till his angry fit is over, il faut attendre que son acces de coleresoit passe. 7b be over heid a7td ears in debt, m business, etre accable de dettes — d affaires. OVER, adv. Over is used, in the adverbial sense, with a great many verbs, such as To ( ive over. To Look over. To Stand over. A few uista/ices follow ; for the others, look under the head of the verb. To live over the way, demeurer de Tautre cote de la rue — vis-a-vis. Over the river, de 1 autre cote de la riviere. Over the mountains, par delu les monlagnes. He is nou* over the sea, W est maintenant de laulre cote de la nier. Shall you not come over this evening? ne viendrez-vous pas de nos cutes — ne viendiez-vous pus ce soir? // is not unlikely but that I may come over to-night (that I may cross the st)eet, the river, pass the space which divides us J, il nest pas improbable que j'aille vous voir — que j'aiUe de vos cotts ce siiir. She came over to us (crossed the room to our side), elle jiassa de notie cote — traversa rappartement pour venir nous trouver. Go over to her, passez de son cole. Th^y came over to us to inform us if it, ils ^ inrent nous trouver puur nous le dire. Sliall you not come over this sum- mer (from the continent) ? ne viendrez-vous pas en An- irleterre cet ete ? / must cross over, J have some business i/i Paris, il faut que je fasse la tiaversee — que je passe en France; dts affaires m'appeUent a Paris. He passed over to the enemy, il piissa a I'ennemi. Over the waif, over against us, vis-a-vis notre maison — vis-i-vis de nous. (All over.) You are all over mud, vous etes tout convert de boue — tout crottu. Red all over, tout rouge. Over and above, en sus. par dessus. I shall keep what remains over, je garderai ce quil y aura de plus, de surplus. Over and over, bien des fois, a plusieurs reprises. li e told i/ou over and over not to do it, nous vous avons repete, je ne sais combien de fois, de nc pas le faire. Over (turn the Uaf over, turn over), tournez; toumez le feuillet. 7b turn over a new leaf changer de conduite, se corriger. Over, with adj. in the sense of very ^ too much. They are not over rich, ils ne sont pas des plus riches. She is not over nice in these matters, tile nest pas tres-ilelicate snr ces cboses-la. If you are ov^r anjious, you uiU not do any good, si vous y mettez trop d'interet, vuus ne ferez rien de bien. This part luis been over diligently cultivatetl, on a cultive cette partie avec trop de soin. 0\ ER, adj. The over leather, le cuir de dessus. To 0\'ER ABOUND, ?•. n. surabonder. To 0^'ERACT, V. a. (of an actor), outrer ; charger. OVERALLS, s. pantalons,»i. (que Ton met par-dessus les autres). OVER-ANXIOUS, adj. trop ardent; qui met trop d'ardeur a une cliose ; trop inquiet, ete. 7b OVER-ARCH, v. a. couvrlr en forme de voute. 7b 0^ ER-A^VE. v.a. intimider; tenir dans la ciainte. To OVER-BALANCE, v. a. I'emporter sur; surpasser, OVER-BAL.ANCE, s. surplus, m. excedanr, m. To OVER-BEAR, v. a. subjuguer ; accabler. OVER-BEARING, p- pr. (used adj.), arrogant; ty- rannique ; (of manners), hautaiues,/. tranchaiites,/. 7b OVER-BEND, v. n. se pencher sur, 7b OVER BID. V. a. enclierir sur. To OVER-BLOW, v. a. chasser ; disslper. OVER-BOARD, adv. To fall over-board, tomber la mer ; fin a river), tuniber dans 1 eau, OVERBUILT, «(//". The place is overbuilt, on a trop bikti dans cet endroil. 7b OVERBURDEN, v. a. surcbarger, accabler. 0\ ERBUSY, adj. trop empresse ; trop oflicieux. OVER-CARE, «. soucis cxcessils, ;«. O V E O V E 7'(. OVERCAST, v. a. (m neetHe-work). surjetcr ; of thf U'-nfher, roiiviir. (//i conipi/tt/'i/j, poiter trop UauK (M'KRCAST. a'fj. somltie; convert. [pect. 0\'KK-CAL'TIUUS. a'j. trnp prudent; trop circons- To OVER-CHARGE, v. a. surclmr^er; (iii an account)^ pvpiiilre trop clier ; mettre eii ligue de compte plus qu il i:V^t ciu. I OVKR-CHAUGE, s. (oier-burden), surcliarge,/. ; (m an account ). pr'X exorlillaiit, m. item de trup, m. 7b 0\ ER-CLOUD. r.rt. couvrir de images ; obscurcir. To O'N'ERCOME. V. a. surmoiiier, vaincre. OVElxCOME, aJj. To be overcome with the heat, exertion, etre accable, excetle par la chalenr. jmr le tra- vail. I felt quite overcome, je me sentais accalde, abattu. OVERCOMER, s qui surmoiite ; vainqiieur. OVEH-CONFIDENCK, *. coiitiance extreme,/. OVER-CUEIH'LOrS, adj. trcp cicdule. ONEK-CrRIOl'S, «-^*. tn)p curieux ; iudiscret, ete. To OVER-DATE, v. a. dater d avaiice. 7b OVERDO, r. «. aller trop loin ; pous?er trop loin, trnp taire. You are overdoing the thing, vous en J'aites tl\;p. (On cooking), faire tnip cuiie ; cnire trop. 0\ ERDONK, /). pf. used adj. (in general), exagere, pons'^e trop loin ; ((f ni-at) trop cuit. 0\'ER-00sE. s. trop grande dose : dose trop forte,/. 7b 0\ ER-DRAW, r. a. exceder son credit. 7b OVER-DRESS, r. n. se mettre avec trop de soln. de rcrlierclie. 7b OVER-DRIVE, v. n. ^^urmeiier. OVKR-EA(iER. odj . tn.p ardent; trop vif, vive. OVKR-EAGERNESS, « trop grande ardenr. 7b OVER-EAT, v. n. manger avec exces; se gorger. OVERFALL s. chute d'ean./. nVKR-FATIGUE, s- exces de fatigue, m. T'i OVER-FATIGL'E, v. a. fatiguer trop. r. n. se d. inner trop de ]^eiii''. To OVER-FEED, v. a, nourrir Irop; donner trop a nt anger. 7b OVER-FLOAT, v. a. dtborder. r. w. s'urnager. 7b OVERFLOW, v. a. dilborder; innnder. 0\"ERFLOW, s. inondation. f. deluge, m. OVERFL(^\VIN(;, p. py. (t/sed adj.), abondant en. r'Miipli de ; (used suhst.), deluge, »/. grnnde abondaiice, / (^\ ERFLOWINGLV^arfy. avec ahondance ; en grande qiiantite. OVER-FLUSHED, adj. trop enfl:-, trop gonfle (par le SUr-(C'^\ O\ER-F0ND, ndj. qui aime trop; trop tendre. 0^'KR-FOR^V ARD, nr/j. trop prt-somplueux, euse ; qui a tro]> d'as^uranre. qui se met trop en avant. OVER-FORWARDNESS, 5. trup grande hardiesse,/. trop granite assurance, f. OVER-FREKtHT. 5. trop grande cbarge. OVER-FRUITFUL, adj. trop fccond, e. To OVERGILD, t-. a. surdnrer. 7b OVERGLANCE. r. a. jeter un coup d'tril snr. 7u OVERGROW. I', n. couvrir. The iml's irere over- grown with try, les murs utaient converts de l.erre. Our garden is overgrown with weeds, notre jardin est rempli de niauvai'^es lierbes. O^ ER-GROWN, p. pi, (used adj.) An overgrown or, nil bupuf d'une grosseur demesuree. An overgrown child, un enfant qui a graiuli trop vite. OVF^.R-GROWTH. s. croissance excessive, trop rapide. 7b 0\'ERHAXG, v. a. etre suspendu sur ; se pencher sur — saillir — s'avancer sur. OVER-H ASTILV, adv. trop precipitamment. OVEIt-HASTINESS, *. trop grande precipitation. 0\'ER.HASTV, adj. trop jiri^cipite ; trop vif. < * *. EK HEAD. odu. It IS venjfine over-head, but verg dirl'i bf/ou; le ciel est beau, mais il fait bien crotte — blen m.iMvais marclier. Look over-head, regardez en baut — au ciel. Thet/ lodge over-head, ils logent au-dessus de nous. 7b OVERHEAR, v. a. I overheard what they said. j"ai entendii jiar basard ce qu'ils disa^ent — j'ai surpiis leur conversation sans le vouloir, par accident. To OVER-HEAT ones self, v. n. s'echaufler. To OVERJOY, V. a. transporter '^de joie, de p'.aisir). 3-23 OVERJOY, s. transport de joie ; exces de joie, ex* tasp, /. OVERJOYED, p. pt. To be overjoged, etre transpi.rte de joie. 7b OVER-LADE. r. a. surcbarger. OVERLAID. See 7b Overlay. OVER-LAKGE. adj. tn-)) large. 0\'ER-LAR(iE\ESS. s. grandeur excessive,/. To OVERLAY, v. a. surcbarger; (to smother}, etoufier; (to cover), couvrir. 7b OVERLEAP, v. «. sauter; francbir; sauter par- des!>us. OVER-LEATHER, s. cuir de dessns; supuiieur. OVER-LIBERAL, ndf. trop liberal; trop genereux. OVER-LUiHTED, adj. trop eclaire. OVER-LHER. s. survivant; celui qui survit. To OVERLOAD, v. a. surcbarger. 7b OVER-LIVE, I', a. survivre (a une personne). 7b OVERLOOK, v, a. (To 8ta,.d above.) From our windows we overlook the citg, de nos fenetres, nous dominons la ville. This tower overlooks the plain, cette tour domine la plaine. (To superintend, to overlook men), surveiller des bommes ; (to examine, more proferl'j to luokorer), examiner. (Not to punish, to pass bg mdulgeutlg.) How rnanij times have I overlooked gour faults / que de fois je vous ai passe vos fautes ! (To neglert, forget.) The suffrage of our poet laureat should not be overlooked, il ne faut pas oublier — ne- gliger — le sutfrage de nofre poete lauieat. His name has been overlooked, on a oubbe s;in nom ; on Ta jjasse. (Sot to noltie. not to S'^e.) I do not understand hoiv I could overlook such a thing, je ne con^ois pas comment j'ai pu passer — — ne ]ias voir — cela. It tfas among many pnpers, I must have overlooked it, il ^taJt parmi nombre de papiers, il maura ecbappc — ^je ne I'aurai pas aper^u — je n*y aurai pas fait attention. OVERLOOKER, s. surveillant. To OVER-LOVE, v. a. aimer ,\ exces; aimer trop. 7b OVERMASTER, r. a. dompter; soumettre 7b OVERMATCH, r. a. avoir le dessus (sur nn autre), etre plus fort, plus ruse qu'un autre. OVERMATCH, s. It is an overmatch, la partie n'e>t pas eiralH. 7b OVER-MEASURE, v. a. avoir une trop baute idee d'une chose — y altacher un trop grand prix. OVER-MEASURE, s. (To give orer-measure), combl?r la niesure. donner du surplus. OVER-MODEST, adj. He is not over-modest, il ne jiecbe pas par exces de modestie — la niodestie n'est pji-s son defaut. OVERMLTCH, rtf/r. trop. OVERMUCH, adj, excessif, i^^x trop grand, e. 0^■ERMUCH. s. excedant. m. surplus, rti. OVER-NEAT, O'//'. propret ; qui porte la prnjrete a I'exces. OVER-NICE. adj. trop dt'licat ; trop difficile. OVER NIGHT, s. la veille,/. OVER-OFFH'IOUS, adj. irop empresse, trop offiricux. To OVER-PASS. See To Oveilook. To OVERPAY, V. a. trop payer, payer plus qu'il ne faut; recomjjenser amplement. If gou are pleased, I shad feel myself overpaid for what I have done, je ne serai que trop paye — trop recompense — de mes jieines, si vous etes satis- 'To OVER-PEOPLE, r. a. trop peupler. [fait. To OVER-PERSUADE, v. a. persuader une personne malgre elle. [d'une chose. 7b OVER-PICTURE, v. a. faire une j einture exageree OVERPLUS, s. surjilus, m. To OVERPOISE, V. a. contre-balancer ; servir de contre-jtoids ;i. OVER-PONDEROUS, adj. tioj. pesant. To OVER-POWER, r. a. accabler; etre trop foit pour. The hght ovei-powers my eyes, mes yeux ne peuvent suji- porler la lumiere — cette lunnere est trop forte pour ma vue. ( To mailer), maitiiser. To OVER-PRESS, v. a. ];res=ertrop fort sur ; opprimer. To OVER-PRIZE, v. a. mettre un trop grand prix (^a ime chose). I OVER-QUIETNESS, 5. tranquillitu excessive,/. O V E To OVER-RAKE, r. a. (at sea), balayer. To OVER-UATK. r. a. mettle trop de prlx— un trop grand jtrix (a. line clmse). 7b OVER-REACH, v. a. sYtendrc au ilela (d'une chose), depasser. (7o deceive), duper, surprendre, tromper. (To go beyond one's power )^ aller au dela de ses forces — fftire plus qu'un ne peut; trop eiitrepreiidre. v. n. (of a horsej, forger. [forgenr. OVER-REACHER, s. trompeur, euse ; (of a horse). OVER-REACHING, * tromjierie,/. duperie./. OVER-RIDE, V. a, (a horse), surnierier. To OVER-ROAST, v. a. rotir trop ; faire trop cuire. To 0\'ER-RULE, v. a. (To exercise i/ifuence, power), doniiner, maitriser. fl'hich huj7iuitr perceuing to over-rule me, I strove against it, voyant que cette iuuneur preiiait trop d'empire sur moi. je mVftor^ai de la cunibattre. He is actuated by a passion which absolutely over-rules him, il est guide par uiie passion qui le maitrise. His passion and animosity over-ruled kis roriscience, sa passion et son aiiimosite faisaJent taire — imposaient silence a — sa con- science. The law must over-rule all private opinions of right ami wrong, la loi doit I'emporter sur toute iilee par- ticuliere de ce qui est juste ou iojuste. The plea was over-ruled by the court, la cour lejeta — niit de cote — ceUe excuse. (To govern), gouverner, diriger. OVER-RULER, s. qui domine ; maifre. OVER-RULING, p. pr. (used adj ), tout-puissant, toute-puissante ; qui dirige tout ; dominant, e. To OVER-RUN. v. a. (To make incursions, to ravage), inoiider, ravager. Those barbarous na(io/is that over-ran the world, ces nations hai hares qui inoiidi-ient le monde. A cowmonwealth may be over-run by a pou^erfu I neighbour, line repuhlique peut etre envahie par un voisin puissant. (To pass beyond.) Pyrocles being come to sixteen, over-ran his age in growth and strength, Pyr-;cles etaiit parvenu ;\ I ^^ge de seize aris, devaiKjait son age par la taille et par la force. Our garden is over-run with weeds, les mauvaises lierbes ttoulTeiit tout dans uotre jardin — nntre jardin est rempli de mauvaises lierbes. The lower parts of the house are over- runivtth black beetles, les appartements (I en bas sont remplis — fourmiUent — d'escargots. ^gupl wouhl be over-run with crocodiles. I'Egypte serait couverte des crocodiles. OVER-RUNNER. 5. qui inonde, ravage, couvre. OVER-RUNNING, s. invasion, inondation,/. OVER-SCRUPULOUS, adj. trop scrupuleux. OA'ER-SEA, adj. outre mer. To OVERSEE, v. a. snrveiller. 0^ ERSEER, s. surveillaiit ; (of the poor), inspecteur, iw. ecimome, m. To 0\'ERSET, r. a. renverser. v. n. se renveiser. OVERSET, s. culbi^te,/. To 0\ ERSHOOT, v. a. depasser ; passer au-clela de. OVERSHOT, adj. An overshot wheel, roue a godets, /*. (OVERSIGHT, s. meprise,/! oiihli, m. inadvertance,/*. To OVERSLEEP, v. a., v. n. dorrair trop long-temps; ne pas se revciller a temps. Tt OVEllSPAN. y. a. s'etendre au-des5us. To OVERSPREAD, r. a. couvrir; sert-pandie sur. The ground is overspread ivith weeds, la terre est couverte de mauvaises h^rbes. To OVERSTEP, v. a. depasser 5 exceder. To OVERSTOCK, v. a. (with peoplej, trop peupler ; (withgoods), eiicombrer — faire de trop grandes provisions — faire des approvisiunnements excessifs. Their warehoi/ses are overstocked with goods, leurs magasins sont eucombrus de marcbandises. To OVERSTRAIN, v. n. faire de trop grands elTorts. To OA'ERSTREW, v, a. jonclier, repandie sur. OVERS TROWN. adj. jonclie de, convert de. OVERT, a'/j'. (in law), ouvert, e au public. 0^'ERTLV, adv. ouvertement. To OVERTAKE, r. a. rat rap per ; atteindre. (To come upon unaivares, to take advantage of), surj>rendre. To be overtaken with winf, elre pris de vin. To be overtaken in a fault, se laisser aller a — commettre une fante. To OVERTASK, v. a. donner, imposer une tache trop for'e. To OVERTAX, r. a. surcbarger d'iinputa. 52 1 w x To OVERTHROW, v,a. renverser; C/o(/^«f«0,daruIre, . pr. (used adj.), prcsomptneux, euse ; arrogant, e. To OVER WEIGH, v. a. peser plus que. OVERWEKiHT, s. excedant, m. dlflerence de poids,/. To OVERWHELM, r. a. accabler. To be overwhelmed ivith work, /'afigue, etre ecrase, accable de travail, de fatigue, OVERWHELMING, p. pr. accablant, e. OVER WHELMINGLV, adv. dune maniere accablante. To 0\'ERWING, V. a. depasser les ailes. OVERWISE. adj. trop sage, trop prudent. OVERWISENESS, s. sagesse, prudence atlectee,/. To OVERWORK, v. a. surcharger de travail. OVERWORN, adj. extenue, e : ecnise, e. OVERWROUGHT, adj. trop travailler; trop pine. OVER-ZEALOUS, adj, trop zele ; qui montie trop de zele. OVICIT^LAR, adj. d'opuf ; qui a la forme d'nn cpuf, OVIDUCT, «. (anat.), oviduc, m. OVIF<^RM, adj. oviforme; de la ft)rme d'nn ceuf. OVINE, adj. (pertaining to sheep), ovile. OVIPAROUS, adj. ovipare. To 0\^'E. V. a. devoir. / oive you Jiothing, je ne vouii dois rieii. How much do you owe him ? combien Ini devez- vons? A son owes obedience to his father, un HU doit iVdieis- sance & son pere. To owe obligations, avoir des obligatiuns a une personne. He cannot forget the obligations we owe him, nous ne saurions uublier les obligations que nous lui devons. fie ou-e you many little sen-ices, /or which we come to thank you, vous nous avez rendu de petits servicea, dont nous veiiotis vous remercier. OWING, p. pr. What is the st/m owing to hwi ? quelle est la somme qui lui est due? Is there anything owing to you? vous est-il du quelque chose? OWING (used adv.), a cause de. Jfe could not come owing to the bad weather, nous n'avons pu venir a cause dn mauvais temps. This was owing to his repugnance for fo- reigners, cela etait cause — cela etait du — a son degout punr les etrangiTS. What is it owing to ? quelle en est la cause? a quoi faut-il attribuer cela? OWL, s. hibuu, m. OWLER, 5. contrebandier ; receleur de marcbandises de contrebande. OWI^ET. s. (sort of Old), hnlotte./. OWL-LIGHT, s. entre chien et loup. OWN, adj. propre. He wouhl give his own blood, il don- nerait son propre sang. God created man in his own image, Dieu crea 1 homme a sa propre image — a son image. / lore him as my own brother, je I'aime cumme mun propre frere — comme sil etait mon frere. He washed us from our sms in his own blood, il ntius a purities de nos ])echt*s dans son propre sang. He does not actunlly know his own nai7ie, il ne sait menie pas son num. England is not his own country, I'Angleterre n'est pas sa propre patrie. You do not know your own mind, vous ne savez pas ce que vous voulez. She did it oj' her own accord, elle I'a fait d'elle meme — de sou r A c propre mmivo.neiit. -1/y own ifn/if^ mim enlaiif. Tins is like mtf own detir clitht, vulli\ liieii muii clier enfant. The chifif s own hoo/i, le li\re des eiifaiits. TYt^ bo>k ts not n}y own (does nut belong to me), le livre iiVst pas il mui. / wuuld part with it if it were mtf oicn^ je mVii defera^s. si elle etuit a mui — si elle ni'apparteiiait. Every one has some notion of hh own, chacun a des idct'S a lui — des idues qui lui sunt prupres. They hwl ea<-k a room of his own, chacun avuit une cliambie u lui, en pro])rf. That IS a trick of your own, voilJi un de vos tours. IVas he di'iving his own carriage ? conduisait-il lui-meme sa voiture ? li'as the carnage he drove his own ? la voiture quil condui- sait etait-elle a lui ? / have a motive of my own for not go- ing^ j"ai un iniitil' a moi — des raisuns particalit~res — pour ne pas y aller. Make my house your own, re;;aidez-vou3 cliez moi comme cliez vous — regardcz ma maison comme la vntre. She is now fng own, elle est a moi maintenant. Vour own for ever, ii vous a jamais. Your oivn Mary, votre ]\Ia- rle. / hope to see you at my own house, j'espeie vous rece- voir cbez mui. He toU it me at my own table, il me la dit che/. mui, etant a ma fahle. IVhy (to yon take my pen ? use your own (yours), pour- quoi jjreiiez-vous ma plume? servez-vous de la vofre. / onlif ask you to give me my own (what is mine), je ne vous dernaiide que le mien. Let every one have his own, que cliacun ait le sien. Even/ one jnust take care of his own (of his own people, family), chacun doit prendte suin des sien>. To OWN, r. a. (to confess), convenir (d'une chose, en, dont), avouer, confesser. Few mrn own their faults^ il est peu d'hommes qui conviennent de — qui avoueiit, confes- sent — leurs fautes. He has done it, but he will never own it, il I'a fait, mais il n'en convienilra jamais — il ne le coid'es- sero — lie 1 avotiera — jamais, ff'hy question him about a thing which he irtll not own? pourquoi lui faire des questions sur une cliose dont il ne convieiidra \)as — qu'il navouera jms? Do you own having done it 9 convenez-vuus de 1 avoir fait — avouez-vous Tavoir fait? I own being deceived, je coufesse que j'ai ete trom|)e — avoir ete trompe. Jt must be owned that it is disagreenb/e, il faut convenir. avouer que oela est desat^reable. To own th^ gospel, confesser levangile. {To acknowledge.) Are you ashameii to mm me for your son ? refusez-vons de me reconnaitre — me reniez-vuus — pour votre Mis? He does not own her, il la renie — il ne la reconniiit pas. (To possesx, to he the owner of.) He owns several houses in our town, il est propriclaire de — il jiossOde — jdusieurs maisons dans notre ville. Who owns this boused a qui ap- partieut, est, cette maison? (Tu claim J, reclanier. lie P A C found that bruurh a fortnight ago, but no one has owned it, W y a quinze jours que nous avons truuvt cetle epingle, maia personne ne la rLclanite. To be owned by^ apparteuir a — etre la propriete de. OWNER, s. jiropriL-taire; (ship-owner), armateur. OWNEilSHlP, *. possession,/, droit de propriete, m. OWSE. s. tan, m. OWSEU, s. cuve (de tanneur),/. OVFV (*■ '**^"'> '"• *^^^ bcEufs. ' OXALATE, s. (chem.J, oxalate, m, OXALIC, adj. oxalique (acide — ). OXBANE. s. (a plant), oxalide,/. [mille,/. OXEVE. s. (a plant), ceil de bceuf, vt. fausse ratnu- OX-EVKD, ar//'. qui a de gros yeux,des yeux de btruf. OX-FLY, s. taon, m. (pronounce tan). OX-GAN(t, s. (autant de terre que Von pourrait en cultiver, dans Tauuee, avec un bcEufl OXLIKE, adj. comme un ba:uf. OXLIP. s. (a plant), primevOre,/. OX-STALL, s. etable a bu-iif, /'. OX-TONGUE, s. (a plant), buglose,/. OXVD, *. (chem.), oxvde, nt. , OXVDABELITV, s, oxvdabilile,/. OXVDAHLE, adj. oxvdalde. To OXVDATE, V. a. o'xyder. OXVl)AnNG,( , ,. . OXVDATl()N,r'^^y^^^^^"'-^- To OXVDIZE, V. a. oxyder. OXYGEN, s. (chem J, oxvgene, m. To OXYCJKNATE, r. a. oxygcuer. OXYGENATING,! . . OXYGENATION. r °''>'S*^"^*'""-^ OXYGENOUS, adj. d'oxygene, OXIGONE, adj. oxyguue; triangle oxjgone, qui a ito'is angles aigus. OXYMPjL, s. oxymel. in. OXYMORON, .f. (rhetoric), oxymoron, m. OXYRUHODINE, s. oxyrrudm', m. OYER, s. (law). Court of oyer, cuur d'auditlon,/. The defendant prays oyer of a writing, le defendeur demande que Ton entende leduie dim ecilt. OYEZ, interj. (a tvord borrowed from the French; it is (he imperative, 2/td person plural, o/'Ouir, to hear). Oyez ! oyez ! oyez ' (hear, hear, hear), ecoutez! OYSTER, *. huitre, /. Oyster-shell, ecaille d'huitie,/. Oyster-mnn, ecailler. Oyster-woman^ ecaillere,/'. Oyster- bedf huitriere,y. P. PA AGE, s. (a corruption of a French word), (toll), pi:age, m. (droit de peage, m. prendre, payer le ])L'age). PABULAR, adj. qui nourrit; qui donne la nourriture aux hummes. le fourrage aux animaux. PABULATION, «. pature, /*. paturage, m. (pour les animaux). PABULOUS, adj. <|ui nourrit; qui fimrnit I'aliment a. Pabulum. «. nourriture, /'. aliment, m. PACA, *. (sort of pig from South America), paca, wi. PACATED, adj. pacitJe. e. PACATION, * pacilication,/', [pacanier, m. P.\CC.\N, 5. (American nut, and nut-tree), pacane,/'. PACE, s. (step), p.is, m. ; fgait ), pas. m. dumarche, /'. ; (of a horse), allure,/". They fought at twelve paces, ils out tire a dou^e i)a3. J know him by his parf, je le reconiiais a Bou pas — a sa dcmarclie. Tu try the paces of a horse, faire I'essai des allures d'un clieval. What are its paces ? qu'elles sont ses allures ? (Of progress.) To walk at a if nick, slow, heavy pice, niar- clier d uu piis rapide. lent, [>es.iut. Tu creep on nt a slow pace, trainer le j>as. he must mend ow pace, il faut hater, 525 presser, le pas — . — il faut nous dt-pecher. They were going at a good pace, ils allaient d'un bon jias — vite. To keep puce wi/h a fierson, tenir jiied a — suivre — une personne. They keep pace ivtth each other (they advance in the same degree), ils voiit de pair — ils se suivent pas a pas — ils voutde front. To proceed p ice by pace, aller pas a pas. To PACE, v. a., V, n. marciier. (To move slowly), mar- cher lentemt-nt, pas a pas. By the light of the n.oon J paced on without interruption, je marchais — je m'avani^ais — sans interruption a la faveur ile la lune. She paced np ami down her room in great agitation, dans son agitation, elle se pro- menait — marchait — a grands jkis, tlans sa chambre. if you can, pace your wisdom, si vous le pouvez, reglez les muuvements de votre sagesse. (To measure), mesurer. PACED, adj. Slow-paced, qui va dun jias lent. Thorough-paced horse, cheval qui a lesallures b.mnes. A tho- rough-paced intriguer, intrigant auquel les demarches ue content rien — capable de tout. PACEU, s. cheval qui va le pas. PACHYDERMATOUS, adj. (nat.hist., having a thick skin), pachyderme. PAD PACIFIC adj. (inclmedlo peace, peaceful), pa'-'fi'l"'' ^ PACIFIC, s. mer Pacilique./. [(calm), [Wisible. PACIFICATION, s. pacification,/. PACIFIC.\TOR. s. IMCificateur, m. PACIFICATORY, adj. pacifiiue, leuJanf, e a la pais. PACIFIKR, s. paciHcatcur; (,n a minor sense), coi.ci- lialeur; qui aupaise, tranijuiUise. roP\CIFV, V. a. iiacifier (le monde, les nal.oi.s, les Iionnnes ; les ailKrei.Js, &c.) (- 0/' /.«/y«'-, "n.jer, passions). PACIFYING, p. pr. (used subst ), pacification,/. .. (in a la tout. A une I' A I P \DDLER, s. pagayeur ; ramenr. [greiioiii!'*-/. P \DDOCIC. s. enclcis, m. ; (a toador frog), crapand, m. PADLOCK, s. cadenas. m. [cadcnasser. To PADLOCK, f. a. fermer avec un— au— caiUi.as; P.\DNAr;, s. cheval qui va I'amble. PADUASOY, ». soie de Padoiie,/. P.EAXjIs. hymne en honneur des dieux, d ApoUon en PKAN, I particulicr. PAG.W, s. l>aien. paienne. P.\G.\N, adj. paieu, ne. P.\G.\NISH, adj. jjaien, ne ; idolatie. moderate sense), adoucissement, ..-. , «i .r t PACK, s. (bundle of goods), ballot, m ba^e,/ /o carriilh, pack (of a pedlar), porter la balle; (*«'■<'"";' Cmeral). fardeau, m. charge,/. Ecery one has his pack to bear, chacun porte sa cl.arge-a son fardeao. U 9""' numUr.) He brought a pack of troubles uponhunsell, .1 s est atti.e un tas de chagrins. Theg are a pack ofth. vcs toge //itr, c'est une bande, uiie troupe devolenrs, pack of cards, un ieu de cartes, m. A park of hound, _ meute, une nieute de chiens. To keep a pack o) barriers, avoir une meute pour le lievrc— de chieus a convre. ro PACK ca,r.n. fO/'jooAj, emballer, empaqneter. (Of clothes, linen, S,-c.) I have not get packed up mg things, ie n'ai pas encore fait mes nialles— empaquete mes ellets. (Fam.) Ife were cljseig packed up. nous itiolis bien serres, presses The house was cluselg packed at his benejit, la salle etait pleine comme nn ceuf— la foule etait tres-serree—on ttait presse comme des hareng? en caqne— a son benehce. (In joke, of persons.) lie packed her oj to town bg the first tiaqe. nous Pavons emballee dans la premiere voiture de Londres. She was obliged to pack off to town, elle tut obligee de semballer— de se mettre en route— pour Lon- dres. Theg packed off' m the night, ils out detale— pile bagage— decampe— dans la nuit. Pack off, allez-vous- en— montrez-nous les talons. To pack fish, meat m barrels, metlre du poisson, de la viande en baril ; (of herring }, en- caquer du hareng. To park cards (to cheat), laire le pate. To pack a parliament, a jurg, composer un parlement, un jury de gens gagnes. Theg are all packed men. ce sont tons des hommes gagnes, corrompus. Go pack with him, allez vous entendre avec lui— allez-vous-en faire cause commune avec lui. PACK.AGF,. s. (bale of goods), ballot, m. balle./.; (a charge for parking goods}, emballage, m. PACK-CLOTH, s. toile d'emballage,/. P.\CKER, s. emballeur. m. P.\CKKT, s. paquet. m. ; (a packet-boat), paquebot, m. To P\CKET, V. a. transporter, envoyer par le paquebot. PACK-HORSE, s. cheval de bat, m. PACKING-NEEDLE, s. aiguille a tiicoter. PACK,SADDLE, s. bat, m. PACK-STAFF, s. baton de porteballe. PACK-THREAD, s. ficelle,/, corde d'emballage./. P.\CO. 1 s. (small camel in South America), pacos, m. P.\COS, j mouton du Perou, m. PACTION,}'- 1'^"^'''' "'■' f^'""'''' P^'=''°"'/- P.\C ITONAL, adj. de pacte. P.\CTITIOUS. adj. de pacte; convenu. P.AD, J. (of an easg-paced horse), bidet, m. ; (a cushion). coussin, m. ; (used bg fencing-masters), plastron, m. ; (wad- ding used in coals, to fi I up), matelas, m. ; (a soft sadille), selle renibourree,/ coussin. m. To PAD, !i. a. (to stuff coats, S;c.), matelasser. r. n. (To rob on the highwag), voler sur les grands cheoiins . (To travel s'owig), marcher leiitement. PAD.\H, s. grosse famine. To PADDLE, r. a. (to raiO.ramer; pagayer. To paddle about, s'amuser a ranier. (To plag in the water), jouer, Banter dans I'eau. (Tu/wy-rJ, patrouiller. v. a. (To pro- pel a boat bg an oar, as the Indians), pagayer ; (as in France), gabarer. P.\DDLE, J. (an Indian oar), pagaie,/. ; (a small oar), rame,/. CO/"a s/«jin-6oafJ, roue a aubes, /. roue,/. The paddle-box, tambour, m. 536 [en paien, se conduire ('" PaG.WISM, s. paganisme, m. To P.\G.\NIZE, v. a. rendre paVen. P.AGE, s. (a gouth attending on a prince), pag the English court, the attendants of the kings and princes), domestique, page de la chambre. (One side of a leaj ), page./ IVe stopped at page ticeiitg, nous en sommes restis a page vingt— a la vingtieme page. To P.\GE, !'. a. numeroter les pages. (To attend as a page.) suivre. [peu^e./ P.\GEANT, s. spectacle, m. ponipe./. ceremonie poni- PAGEANT, adj. pompeux, euse ; vain, e. PAGEANTRY, s. pompe,/. fasle, m. ceremonie pom- peuse./. This it mere pageantry, tout cela u'est qu une vaine pompe. PAGINAL, adj. par page. PAGODA, s. (Indian cnn), pagode. /. PAGODITE, s. pagodine,/, steatite dela Chine,/. P.VID, p. Id. of To Pay, which see. PAGIL,*^^' V C" f^""'^' P"""^"^"'-^- P.AIL, J. seau, m. ; a failful. un seau ; pleiu un seau. P Al L-M AIL. See Pall-mall. PAIN. s. , , , . (Ofbodilg suffering.) I feel great pain in ttie liea^t, je sfS une grande douleur a la tete. Inflammation produces pa,,.: liiillammation cause de la douleur. The violent pressure of a limb gives pain, la pression trop vive d'un memlre fait mal— cause de la douleur. Do I give you pain « vous fais-je mal ? Let me take it out. it will give you no pain, laissez-nioi I'arraclier, vous ne s:ullVirez pas--cela ne vons fera pas mal— vous ne sentirez i^as de douleur. // has given me no pain at all, cela ne ma fait aucuii mal — je n'en ai seuti aucune douUur. I never could bear pom, je n'ai jamais pn supporter la douleur. Learn to benr pain, apprenez a supporter la douleur— a souffrir. To bear up against pain, rt-sister a la douleur. To be full of pains, to feel pams all over, souflVir— sentir— des douleurs par tout le corps. Are gou in pain? souflrez-vous ? Sh- has been m great pam the whole night, elle a beaucoup s^uflert toute la imit— elle a eprouve de grandes douleurs ; r if from some local pam), la tete— le bras— sa blessure- lui a tait bleu mal toute la nuit. The pains of ihild-birth. les douleurs de I'eiifaiitement. To ease pain, soulager la douleur. (Moral suffering.) He feel pain at the death of a frien I. on sent, eprouve, de la peine a la mort d'un ami. /( hat pam will you not feel when you reflect on your bad conduct . quelle peine ne se'ntirez-vous pas, lorsque vous rttlechlrcz sur \ otre mauvaise conduile ! Her conduct gave me great pam, sa conduite m'a fait bien de la pine— m'a vivement alTlige. // gives me pain to hear gou talk so, je souffre a vous entendre parler aiiisi— vous me faites de la peine. m.al de parler ainsi. It gives fain to see it, cela fait mal, peine a voir. / never experienced such pr.m as Ida at tins moment, jamais je n'ai eprouve de peine aussi vive qu'en ce moment. (Punishment.) On pam of death, sous peine de mort. (Pams, to take pams. to be at the pams.) Mang have taken the pains to go out of Europe to reside as friars in America, iiombre de personnes se sont dom.e la p.'ine de sottir d' Europe, pour aller vivre en moines en Amerique. iou do not take sufficient pains, vous ne prenez pas as--ez de peine. / took great pams at it, j'y ai pris beaucou). de pcuie. / do not like to throw away my pains, je n'aime pas a me donner de la peine pour rien. Nothing is to he got without pains, on n'obtient rien sans peine. // u not wor'h the pams, cela ue vaut pas la jjeine. / uvuld not be al Iht PAL pains of dutntj it^ je ne vouilrais pas me ilouiier l.i peine de le faire. This is a poor rerimpe/ise after having bee/i at the p/ti/is of it^ c"est uiie pauvre recomjif^nse apits s'en etie doiirie — en avoir en — !a jieine. He got abused fur his pnins^ on lui a dit des suKise-; puur sa peine. To Pain, r. a. (To cause pain), faire mal ; blesser. The rack pains the 6'jf/y, la gene cause une duuleur ]iliy- Biqiie ail — Ijlesse le — corps. (Morai///\ affli^er; peiner. ft^e are pained at the ilaith (f ti friend, iiuus sonimes peines — allliges — do la nmrt d'un anji. T't pain ones self. (To exert one's self to fake trouble J, Be peiner. He has not gained himself much, il ne s'est gueres peine — il ne s'est jas doniie lieaucniip de [ eine. PAINFUIj. adj, jienilde. Tu undergo a painful opera- tion, snblr une operation peiiiljle. It is painful /'or htm to s^e his Sun in such a situation, il lui est hien jicnible de voir son tils dans une paieille situation. // was painful to «ee, ceta.t penilde a voir. ( Ixiborious.) The painful hus- butdman, le culhvateur Ial)>'rieux. PAINFULLY, adv. peniUlemeut ; (laborious///), labo- rieusenient. [nlble, ni. l"atigue,y. PAIN FULNESS, s. peine,/.; (industry), travail pe- PAINIM. s. (pagan), paien, m. paienne,/. PAINIM. adj. paien, ue. PAINLE^S, adj. saus peine; sans souffrance ; (free from pai/i\ lilire de peine, de donleur. PAINS-TAKEH. («'//'. laborieux, euse ; qui prend, se PAINS-TAKING, J donne de la ])eine ; qui se peine. To PAINT, V. ti. pelndre. To pamt portraits, land- scapes, Sfc, jifindre le portrait, le paysage. To paint in oilsj in vater-co/ours, in body-colours, in fresco, peindre a riiuile, k laquarelle, en, au pastel, a fresque. To paint from nature, from memory, peindre d'apres nature, de niemoire. To paint a house, peindre une maison. He have our dining-room painted^ nous t'aisons peindre notre salle. ( To describe, represent by words), pcinilre. He pointed their hop/ iness in the most glowing colours, il peij^nit leur l)onheur de^ couleurs les plus Inillantes. (Of the face.) She paintSt elle se farde ; elle se peint le visage; elle met du rouge, du blanc. PAINT, s. peinture,y. ; for the face), fard, ?n. rou^c, w, du hlaiic et du rou^e, m. PAINTER, s. (of jyortraits), peintre, m. ; (a writer'^, ]ieintre. A house- pniriter, peintre (en batinients) ; (in hhtps), cablot, m. amarre,/". PAINTING, p. pr. (used subst.), peinture,/. PAI R, s. pail e, f. A pair of shoes, boots, trousers, S;c., une paire de soullers, tte hottes. de pantali>ns. A pair o/' soles, une paire de soles. How much a pair? conibien la paire? I'o go in pairs, etre par paire, deux a deux. The happy pair, I'heureux couple — les niarits. To go up one pair, two pairs of stairs, inonter au premier, au second efage. To drive a coach and pair, cnnduire une voifure a deux clievaux. Onler a pair of ftorses, ditesquel'on envoiedeux cbevaux de poste. / irant to bug a pair,]e chercbe a aclieter nn attelage. To PAIR, r. n. s'accuupler. (To unite), s'uriir. Birds pair in summer, les oiseaux s'accouplent dans I'ete. My heart was ft to pair with thine, mon ca-iir efait digne de s'unir au tien. (To match), assmtir. (Oj' stockings, Sfc), apparier. To pair off. (Expression parlementaire, dont on se sert lorsque deux nn inl)res, en opposition, cnnviennent ensemble de ne pas voter sur une question, ou des'alj-enter lor^qu'elle est mise au vote.) Lord John M, paired off" with Mr. Z*., Lord J. M. (du c6te des Torys) est convenu avec M. L. (du cote lies Whigs) de ne pis voter. PAIRING, p. pr. (used anbst.), accouplement, m. (Used adj .), pairing fime. saisnn de raccouplement. PALACE, s. palais, m. (A bishop's), k\ec\w, m.; (an archbishop's), archeveclie, m. palals episcopal, m. Palace- court, Cdur du palais. in. PALACIOUS. adj. roval, e. PALANKEEN,) / PALANQUIN, r-I^^^^"^""'''"' PALATABLE, adj. a-rt-able au gout; qui flatte le palais. (Com, pari.) ( Of things agreeahU or disagreeable. ) Such expressions are not verif palatable, des expresttioiis de ce genre ne sont pas faciles a avaler — sont offeiisanles, 527 PAL PALATAL, s. letire jalafale,/ ; adj. palafale. PALATE. s. palais, m. To ple^ise, to tickle the palate (taste), flatter le gout, le palais. Men of nice palate, des homines qui out le gout, le palais. lin, delicat. Palatial, adj. (anat.), palatiu, e; (pertainrig to a palate), de palais; maguJlique. Palatinate, s. i-aiatinat, ?n, palatine, adj. palalin, e. PALATINE, s. (jalatin, m. PALATIVE, adj. agreable au gout. PALA\ ER, s. cajulerie,/, values jiaroles, f. To PALA^'Eli, V. a. (latter, cajoler ; seduire ]iar de belles Jiaroles. PALK, adj. pale. To look pale, etre pale ; avoir lair pale. To turn, to grow pale, palir. As pale as death, pale comine la mort. PALE,s. (used in fences), palissade,/. ; (stake),])a},m. ; (lierald.j, pal, /«. (Precincts, limits.) To keep within the pale, se tcnir dam les limites. (Bosom.) To die irithin tha pale of the church, mourlr danslegiroii — dans la comniuiiluu de Itglise. To PALE, I', rt. em paler ; (to inclose), palissader, en- tourfr de palissades. PALEACEOUS, adj. (bot.), paKace, e. Paled, adj. pallssade, e. PALE-E\'ED. adj. qui a les yeux troubles. PALE-FACF^n, rt y. p^le, bleme ; qui a le visage pale. PALE-HEARTED, adj. qui a le occur lache; V'' ^^^ sans courage. PALELY, adv. d'un air pale, avec ]ialeur. PALENDAR, s. (a knul of coasting vessel), batinient cotier, 771. PALENESS, s. paleur, f. ; (of thi7igs), couleur pale f. PALE0(;RAPH>-, s. lialengraphie./ PALEOLOfilST, s. paleologue. PaLEOLOGV, s. paleologie./. PALEOUS. adj. (bot.), palcace. e. PALESTRlAN.i ,. , . . PALESTRIC, r"^" P^^^^**"'*!"^- PALETTE. «.' palette,/. PALFREY', s. palei'roi, m. PALFREVED, adj. monte sur un palefroi. PALIFICATION, s. (arch. hjdravL), palification,/ PALINDROME, s. (gram.), palindrome, m. PALING, /'./'/•. (used subst.), palissades,/. PALINODE,! r r ^ <- 1 , 1 v v \ PATINOnV (*' P'lbiU'dw, /. (clianter la palnioUie), PALISADE, s. palissade,/. Palish, adj. taut solt peu pale ; blatanl, e. PALL, s. poele, ///. (porter les coins du poele) ; (a manth sent bif the Pope to certain bishops ). pallium, fn. ; { a ruyiu mantle), manteau, m. ; (in he/'ald.), jial, tn. To Pall, r. a. atladlr. r. n. devenlr fade ; s'atTadir. PALI^ADIUM, s. Pallaillum, m. PALLET, s. (used by painte/s), palette, f. ; (su/gery )^ palette, /. (llrer une palette de sang). (A small bed)^ grabat, m. petite couclie,/. PALLIAMENT, s. (a bishops robe), iialllimi, m. PALLIARD, s. (a lewd man), paillard, m. PALLlAiiDISE, s. (lewdness), paillardise,/. To PALLIATE, r. a. pallier. PALLIATING, p. pr. (used adj.), qui pallie. PALLIA! ION- s. palliation,/. PALLIATIVE, adj. paUiatif. tlve. PALLIATIVE, s. palliatil", m. PALLID, adj. pHe. PALLIDLY, adv. d'un air pale. PALLIDNESS, s. paleur./ PALL-MALL, s. frt g(t'n^), mall, m. (jouer au — fail*? une partie de — -mail J. PALM, s jialme, /. (Sign of virto^y.) To carry the. palm, remporter la palme. { The inner pai't of the hand), paume, /. (The hand itself), main./. ll'tth ejte.ded palm, la main ouverte. (A measure), palme, ?«. (Glove usfd by sad-makers), paumelle, / To P.ALM. V. a. escamoter; caclier dans la main. (Ta i?npose by fraud.) You will ?iot palm new for old upon us^ vous ne nous ferez pas passer du neuf pour du vieux. PAN (To attribute.) These exploits were allpahned upon him, on lui a attribuL- tons ces exjilnits. (To haml/e), manier, toucher a. (To stroke with the hand), caresser de la main. PALM SUNDAY, s. Dimaucbe des Uameaux, m. paque Heurle, f. PALM-TRKE, s. palmier, ?«. PALMAl ED, ailj. (hot. and zooL), palme, e. PALMER, s, (applied to a pilgrun, returning from the Hulij Land, and oarrying branches of palm), peleriii (qui revietit de Palestine), m. PALMER*\VORM, s. chenille,/. PAL3IETTO, s. petit palmier des Indes occideutalcs. PALMIFEKOL'S, adj. palmifere. PAL-MIPED, alj. \ (web-footed), palmipede ; oiseau PALMIPED, s. f palmipede. PALMISTER,s. chinmiancien ; diseur de bonne aven- ture; qui dit la bimue aventuie, en exaniinaut la main. PALMISTRY, s. chiromancie, /. ; (trick of the handj, escamutaj^e, m. PALMY, m/;'. glorieux, euse ; triomphaut, e. PALPABILITY, s. taogibilite,/. PALPABLE, adj. palpable. PALPABLENESS, *. (obviousness), evidence,/. PALPABLY, adv. palpablement ; (ohvioiisly), evi- demment : onrertement. PALPATION, s. tuucher, m. To PALPITATE, v. n. palpiter. His heart palpitates, son cceur palpite — le copur lui palpite (de crainte, d'amour). PALPITATION, *. palpitation, /. To be subject to — of I he heart, etre sujet a des palpitations de cu?ur. PALSGRAVE, s. (a (Jerman title)^ comte du palais. PALSICAL, adj. paralytique. PALSIED, adj. paralyse, e. [de paralysieV PALSY, s. paralysie, / (tumber en, avoir uiie attaque To PALSY, V. a. paralyser. PALSYING, p. i>t\ qui jiaralyse. To PALTER. V. n. tergiverser; biaiser ; avoir recours a des moyens deshunnetes. v. a. (to squander), dissiper. PALTERER, s. homme faux, qui u agit i)as droitement. PALTRINESS, s. bassesse,/. petitesse,/. vilete,/. PALTRY, adj. miserable; mechaut. A paltry sum, ime soninie iusignifiaute, une mechante somme. This is a paltry excuse, vons nous domiez la une mechante — pi- toyable — miserable — excuse. You area paltry fellow, vous etes un miserable. He is a paltry author, cest un pauvre, chetit* auteur. They live in a paltry house, ils habiteut une bicoque — une mechante mai^on. Tins is a paltry feeling, c'est un sentiment bas. pituyable. Paltry verses, des vers pituyat)lefi. (Of clothing), pietre, pauvre. PAL\', adj. pale ; (in herakl.), au pal. PAM, s. (at the game of cards called Loo), (espece de bouillote). ('The kuave of clubs)., pamjiliile. To PAMPER, V. a. rassasler, nouirir avec exces. To pamper the appetite of the rich, rassasier le riche de choses abondantes et delicates — satisiaire ses gouts ])our la bonne chere. 7o pamper a child, empifiVer un enfant (de viande — de sucreries, &c.). Pampenng his paunch with foreign rarities, se remplissant le ventre — se rassasiant de — ileli- catesses etrangeres. To pamper imagination, nourrir I'itna- gination jusqu'ii I'exces. (To fatten), engraisser Pam- pered slaves, des domestiques bien nourris. Pampered insolence, insolence d'uu homme qui vit dans I'aboudance •^qui jouit avec exces des plaisirs de la table. PAMPHLET, s. brochure,/, pamplilet, m. To PAMPHLET, t'. n. ecrire, composer des broclmres, des pamphlets. PAMPHLETEER, *. pamphletaire. PAN, s. (an earthen vessd), terrine,/ Saucepan, casse- role, /. Frying-pan, poele a frire, /. Dripping-pan, lechefrite, /. fVarming-pan, bassinoire, /. Baking pan, tourtiere, /. Foot-pan^ bain de pitds, ?«. sabot, /n. (Of a fjttn or pistol), bassinet, m. To fash in the {'an, rater. (To miss ones aim), later une afl'aire. manquer son coup. The brain-pan, le crine, jn.; (/am.), caboche, /. The k/iee-patt. la Tntule du genou. PANACEA, s. paiiacee,/. remede universel, m. PANADE, ] , ^ PANADO, r-P^'^^^'/- 523 PAN PANCAKE, s. crepe,/. Pancakes are eaten on Shrove Tuesday in England, un mange des ciepes le Mardi ^raa en Angleterre. PANCH, s. (mat used in ships). See Paunch. PANCRATIC, I ,• f ♦ J 1 PANCRATICAL ] •^' "^ gymnastique. PANCREAS, s. (anat.), paucieas, m. PANCREATIC, adj. pancieatique. FANCY. See Pansy. [dectes. m, PANDECT, s. (compilation of the Romati law), jun- PANDEMIC, adj. epidOmiijue ; ])andemique. PANDER, .«. entremeiteur ; (veryfam.), maqueieau, m. To PANDER, V. a. procurer. PANDERAGE, 1 panderism, {- , manquerellage, m. PANDERLY, adj. Oh you pander! y fellow ! uh, vous vil procureur — meprisable niaqueieau. PANDICULATION, s. (med.), pandiculation. PTINDTt' I*' C^^''"^^ Hindostanee), pundit, ni. PANDORE, \ , , rt , ^ A r PANDORAN, r* f^*^' of lute), pandor,/. PANE, 5. (square of glass, in a wijuloir), carreau, tn. ; (a compartment), panneau. PANEGYRIC, «. panegyrique, m. PANEGYRIC, adj. de panegyvique. PANEGYRIST, s. panegyriste, m. To PANEGYRISE, v. a. faire le panegyrique (d'une personne). PANEGYRISING, p. pr. (usedsubst.), panegyrique, m. PANEL, Is. panneau, m. (Lrst of the jury), tableau PANNE L,) des mcmbres du jury. (In Scotland, the priso?ier), le prevenu. See To Empannel, To Panel, v. a. To panela wamscot, diviserun lambris par panneaux. [reaux. PANELESS, adj. (of a window), sans vitres, sans car- PANELLATION, s. fonnation du jury. See To Em- pannel. PANG, s. angoisse, /. tourments, m. peines, /. The pangs of remoise, les deciiirements — les alteintes du remords. To PANG, r. a. tourmenter. PANIC, s. terreur panique, /. panique,/ Their minds were struck with pa?iicj une terreur panique s'etait emparee de leurs esprits. PANIC, adj. panique. PANIC-GRASS, s. panis, m. PANICLE, s. (hot.), panicule, m. PANICLED, I PANICULATE, )adj. (hot.), panicule, e. PANICU'LATED,) PANNAGE, s. (charge for feeding swine on acorns in forests), panage, m, PANNEL, s. (sort of rustic saddle), lat, m. ( The sto- mach of a hawk), niulette, /. gesier, m. PANNIER, s. i)anier, 7«. PANNLKEL, s. See Pan, Brain-pan. PANOPL\', s. (complete armom), panotdie,/. PANORAMA, s. panorama, m. PANSOPHICAL, Qf/;. qui a une connaissance generale. PANSOPHY, s. connaissance guierale, / PANSY, s. (a plant), pensee,/. To PANT, V, n. haleter. To pant for breath, etre hors d'haleine ; s'eft'orcer de re|)rendre haleine ; respirer avec j>eine. To pant for fear, palpiter, trembler de crainte. (To long for, uish for.) To pant for glory, soupirer ajjres la PANT, s. palpitation,/ [gloire. PANTALOON, \s. pantalon, ?«. pantalons, /«. (mettre PANTALOONS, J un jianf^alon, des pantalons, une palre de |antalous. (A character tn the Italian farce), pantalon, m. PANTER, *. ^mAo pants), qui est hors d'haleine ; qui PANTER, s. (a net), lilet, ?n. [halete. PANTESS, s. (malady in a hawk), dilEculte de lespirer, PANTHEISM, 5. pantheisuie, m. PANTHEIST, s. paiitheiste, m. PANTHEISTIC \ PANTHEISTlCAL,r''-''-P''"""^'^''1"''- PAP PANTHEON, s. pantheon, m. PANTHKR, s. panthCrp./. PANTILE, s. (gutter-tile), tuile de gouttiere,/. PANTING, p. pr. (used subst.j^ palpitation, f. rfspiia- tioii (iitlicne,/. PANTINCiLY, adv. en haletant, en palpit-iint; eu res- pliant avec peine. ; (used adjj^ pantelant. PANTLEU, s. (art officer who has charge of the pantry )j panel ier, w. PANTOFLE, s. (slipper; corruption of the French), paiitnulli*. /■ PANTOGRAPH, s. (mathem. insfrum. to copy drawings)^ paiitograplip, m.\ (com. called), binge, m. PANTOGRAPHIC, 1 ,. , ,. PANTOGRAPHICAL, l"''^- P^"*"S>-aph.qne. PaNTOGRAPHV, s. pantoi^rapliie,/. PANTOMETER, s. pantom^tre, w. PANTOMETRIC, \ ,. . -, • PA\TOMETRICAL,r''^-P^"^^""-'^"*l"^- PANTOx^IliMK, 5. pantomime,/, pantomimp:, i _,. . ^ - . • PANTOMIMir I '"y* ^^ pantomime; pantomi- PANToklMICAL, f ^"'^"«- PANTON-SHOE, s. (farriery), fer k pantoufle, m. PANTRV, *. panetejie,/*. ; (in private houses), dtpeiise, f. PANURGV, s. connaissance de tous les aits; de tous les metiers. PAP, s. (^re(7s/J, mamelle,/'. manielrm, m. ; (food for children), honillie, f; (the pulp of fruit), poulpe, f; (com.), chair, y. To PAP, V. a. nourrir avec de la bouillIe,y. PAPA, s. pajia, m. PAPACY, *. papaate,/. PAPAL, adj. papal, e; papals, papales^ PAPALIN, «. papiste. PAPAVEROUS, adj, de pavut. PAPA\\', s. (a tree of America), papayer. PAPER, s. papier, m. Foolscap paper, jiapier pnt, pa- pier telliere. Letter or post paper, papier a lettre. A quire of paper, un caliierde papier a lettre — nne main de papier, de grand papier. A ream of paper, une rame de ])apier. A sheet of paper, une feuille de papier, ft'hite paper, papier blanc. Blot t nig paper, papier Ijruuillard. Wntaig paper, ])apier a ecriie. Brown paper, jiapier gris. Rice paper, papier de Chine. This paper runs, ce pa[)ier boit. Put that on paper, mettez cela par ecrit — svu- le [lajtier. Do not set pen to paper without much consideration, ne mettez rien sur !e papier avant d'avoir nr-urement reliechi. You have spoded much papes', vous avez gite, barbouille, broullle bien du j)apier. Paper for hanging rooms, papier peint. papier tenture. Newspapers, jiapiers nouvelles ; journal, naux ; papiers. I do not taks in any paper, je ne retools — ^je ne suis abonne a — aucun des jouinaux. Paper war, polemique,/. guerre de plume. (Commerce), papier. To pay in paper, payer en papier, en billets, en etlets. The paper of that fi-m is not easily ?ieg»tiated, on ne tiouve ])as facilemeiit :i negocler le papier de cette maison. Paper money, papier monnaie. (Deeds, documents), papiers, m. titres, wi. ( Used to curl the hair J, paplllotes.y. / do not like to see a young lady ivith her hair in papers, je n'aime pas ii voir une jeune personue en ])a])illotes. [papier. Paper, adj. de papier. Paper-walls, des murs de To PAPER, V. a. (to hang a room with papej), tapisser un appartement (de papier peintj. PAPER-CREDIT, s. papier monnaie,/. billets, m. PAPER-FACED, adj. bleme ; qui a uue tigure de papier macbe. PAPER-KITE, s. cerf-volant, m. To fy a — , faire voler un cerf-volant. PAPER-MAKPiR, s. fabriquant de papier; papetier. PAPER-MILL, s. moulin a papier, m. PAPER-MONEY, a. papier-monnaie, m. PAPER-STAINER, s. duminotier; fabriquant de pa- pier peint. PAPESCENT, ad/, (bot.)j (pulpy), pnlpeux, euse. PAPESS, J. papesse,/. 529 PAR i PAPIER-MACHE', *. papier mache, m. PAI'IL, s petite mamelle. PAPILIO. 5. (zool., butterpf, papillon, m. PAPILIONACEOUS, adj. \iot.j, papilionac4, «. PAPILLARY, 1 ,. ^ . .... PAPILLOl'S, r''-'* r«"«'J, papillatie. PAPILLOSE,' a(/y. (hoi.), papillaiie. PAPISM, J. papisme, m. PAPIST, s. papiste. PAPISTIC, » ,. PAPISTICAL. r^-^- P=iP^stique. PAPISTRY, 5. papaute./. papisme, 7w. [enfant, m. PAPPOOS, s. (among the natives of New England))y PAPPOUS, adj.' (hot.), duvet, m. poiis, m. Pappy, adj. mou, moUe — comme de la bouillle. PAPUL.-E, *. (pimples), papule, / Papulous, a-), "<"^^ maichions cote a cote. t;,,„,.,, r Similar.) rou will meet u'llh uo parallel case m histo yj, ri.istoire n'ofiVe pas de cas semblable. / have been e„dea- ru„ri„g tojiml a parallel passage, i-iii cliercliu un passage semblable, analogue. PAR.\LLEL, i. (-^eouU paraiUle,/. CLmeson the g lube parallel with Ihe equator), paiallele, »«. These towns are on the same parallel, ces villus sont s.tuets 6ur le meme paralK-le. „ , i , (Comparison), paiallele. m. To draw a parallel between Alexander and Cesar, laire le paiallele d' Alexandre et de Cesar / do not 1,/te parallels to be drawn between him and me, ie n'aime pas que I'on me mette t n comparaison— en parallele— avec lui. None but thi/self can be thj parallel, on ne saurait te comjiarer qu'a toi-meme. (Equal.) This case has not its parallel, ce cas est sans exemple. Yuu will not find las parallel in any one, vous ue tiouverez jamais sou pared, son egal. To PARALLEL, v. a., v. n. comparer ; raettre en ligne de comparaison (avec nn autre). (To follow Ihe same direc- tion), suivre la meme direction, marcher parallelement. (To correspond), con'espondre a. (To resemble, be equal to), egaler. Nothing could parallel it in hislarg, il n'y a rien dans Ihistoiri' qui puisse I'egaler. PARALLELABLE, adj. que 1 on pent comparer. PAR.\LLEL1SM, s. paiallclisme, m. position ]iurallcle. PARALLELY, adv. parallelement. PARALLKLOGHAJI, s. ('j'owi.J, paralK-logvamme, m. PARALLELOGKAM.MIC, I adj. parallilogram- P.\RALLELOGRAiIMlC.\L, f mique. PARA LLELO PIPED, s. (geom.), paiallelipipede, m. P.-VRALO(iISM, s. paralogisme, m. I'aux raisonne- To PARALOGIZE, f. /». faire un paralogisme. [men'.. PARALOGY, s. paralogie,/. To P.YR.AL"iSE, v. a. paralyser. Ue is paralysed i,i the right arm. il est paralyse ilu bras droit. The shoe/! fiaralgsed his arm, la SCC0U6S8 lui a paralyse le bras. This unforeseen accident paralysed all our efforts, cet accident imprevu ])aralysa tons nos efibrts. PARALYSl.S, s. paralysie, /. (tomber en— efie fiap- pe de — avoir uue attaque de — paralysie.) pIralytJcXl.I-'-'-p-^'^''"-- PAR.\LYTIC, s. paralytique. PARAMETER, s. (geom.), parametre, >«. PAR.AMOUNT, adj. Lord paramount, seigneur suze- rain. (Of things superior.) For tliei/ raise an obligation paramount to all others, car ils creent une obligation supc- rieure a toute autre. Private interest is ustiullij piramounl to all other considerations, I'interet particulier 1 emporte generalement sur toute autre consideration. PARAMOUNT, s. cbet', yn. souverain. PARAMOUR, 5. (in bad part), amant, e. PARANYMPH, s. (among the Greeks), paraii\mplie, m. garde de la mariee. PARAPEGM, s. parapegme, tn. PAR.iPET, s. parapet, m. Parapet wall, nuir de parapet, /«. 530 PAR PVRAPHERNA, ).i. biens paraphemaux, wi. [In PARAPHERNALL\,I joke.) And all the — , et tout le bataclaii, tout I'attirail. PARAPHIMOSIS, s. (surg.), paraplumosis, m. PARAPHRASE, s. parapbrase,/. To PARAPHRASE, r. a. paraphraser. PARAPHRASING, p. pr. [used subst.), paraphrase,/. PARAPHR.\ST, s. parapbraste, in. paraphraseur, m. PARAPHRASTIC, 1 ,- p„apbrastique. PARAPHR.ASTICAL,) ■' ' ' PARAPHRASTICALLY, adv. par parapbrase. PARAPHRENITIS, s. (medic), parapliienesie,/. PARAPLEGY, s. pavaplegie, /. paralysie de tout le PARAQUET, s. perroquet, m. [corps. PARASANG, s. (Persian measure of distance,^ about four English miles), 'p.irJSiuge.f. [sceve, ». P.ARASCEVE, s. (eve of the Jewish sabbath), paia- PARASELENE, s. paraselene,/, (reflexion de la lune PARASITE, s. pai-asite, /«. [dans un nuage). P.\R.ASITIC. I Of/;', parasitique ; (more com.J, para- PARASITICAL,) site, plante paiiisile. PARASITIC.ALLY, adv. en parasite. PARASITISM, s. art du parasite, m. PARASOL, s. pai-asol, m. [Bresil, m. PARAT, s. (sort of mullet, found in Brazil), mulel du PAR.YTHESIS, s! (grammar), paiatliese,/. P.\RA\'A1L, s. (in feudal law), arriJre vassal. To PARBOIL, V. a. faire bouiUir a moitie; parbouillir. PARHUCKLE, s. (in slvps), pate,/, tievire,/. P.ARCEL, s. (part), jiarcelle. /. petit morccau, m. Take care there does not remain the least parcel, ayez soin quil n'en reste pas le moindre morceau— la plus petite pai-tie. (A bundle), paquet, m. (A heap.) A parcel of fair irorils. un tas de belles paroles. To PARCEL, r. a. diviser en parties, en morceaux. To parcel out an estate, morceler une terre, un bieii. (In ships), couvrir un cordage avec un morceau de vieille toile. P.\RCEL (used adv.), en partie. PARCELLING, p-pr. (at sea), garniture,/. PARCENER, s. (law), coheritier ; ayant part. To PARCH, !'. a. bruler; dessicber. To be parched up. etie desst'cbe, brule. / canmt bear the parching heat, je ne saurais supporter cette chaleur brulante. The shn groirs parched and dry, la peau devient brulante et seclie. / am parched with thirst, je bi-Qle de soif; je suis devore de soil' la gorge me briile. His lips are parched with thirst, l.i soil" lui a desseche les levres— il a les levres brulaut.-s. (Fam.) To jump about like a parched pea, ne faire que le- muer— ne pouvoir se tenir en lepos — . — ; (literally), sauter comme un pois grille. To PARCH, V. n. se secber; se d.ssecber. PARCHING, p.pr. (used adj.), brulant, e. PARCHMENT, s. parchemin, m. P.A.RCHMENT-MAKEH, s. parcheminier. PARD, s. (leopard), lil-oliard, m. To PARDON, t'. a. pardomier (une offense); p.ardoii- ner (a une personne une offense, d'avoir commis une of- fense), lie must learn to pardon insults, nous devoiis ap- prendre a pardnnner les iiisultes. Cannot you pardon him so trifling an error? ne pourriez-vous lui jjardoiiner une faufe aussi legeref Pardon me for having forgotten, y'^^''^^'^"^- PARITOR, s. (apparilor), ajiparileur, /ii. bedeau, m. PARITY, s. paiite,/. egalite,/. [m. PARK, s. pare, m. Park of artilkrij, pare d'artilleiie, To PARK, V. a. parquer. PARKER, 1 , , PARK-KEEPER, r- S'^'''^ '-" P""" PARK-LEA^"ES, s. (a plant), tnille peituis, m. PA R LANCE, s. Common parlance, laugage ordinaire, m. Parle, s. discussion,/, entretien, m. PARLEY, s. (miUlary). To beat a parky, demander a parlementer. To send a parley, envoyer un parlementaire. To hold a parley, parlenienter. 7'u Parley, v. n. parkmentcr. (Fam.) Il'ilhonl any more parleying, sans plus de i^rolcs. 531 PAR PARLIAMENT, s. parlement, m. Tu have a seat in parliament, sieger au parlement— sieger a la cbambre ies Pairs, des Communes — ttre niembre do paltmeut. See Parlement, French Fart. The Parlia?nent House, le Par- lement ; les cbamhres. PARLIAJIENTARIAN,)s. (under Charles I.), parV. PARLIAIIENTEER, / meniaire. PARLIAMENTARY, adj. pailementaire. PARLOR, s. salon, m. ; (in Enjland), parloir, m. ; 'for- merly, in convents, the room m ivhtch cisilvrs were admitted) parlo [san. PARMESAN, s. adj'. Parmesan, m. fromage de Paiine- PAROCHIAL, ailj. paroissial, e. PAROCHIALITY, s. ce qui depend de la paroisse PAROCHIAN, aJj. paroissial, e. PARODY, s. parodie,/. To PARODY, V. a. parodier. PAROL, U. parole,/. To he on parole, ihe \msoi\met PAROLE, I sur parole. To keep one's parole, tenir, garder sa parole, PARONOMA.SIA, 1 - , , , PARONOMASY, f' ^'''"'■^' l«™ioma^ip./. PARONOMASTIC, ) ,• , PARONO.MASTICAL,}"*- '^'^ paronomasie. PARON'iCHIA, .1. (hot., surgery), paronychie, K PARONYJIOU.S, adj. paronvme. PAROQUET,) , ,,'... P\ROKET r' (P""'"'), petit perroquef, m. PAROTID.'at/y. (anal.), parotide. PAROTLS, s. (anal.), parol ide./. PAROXYSM, s. paroxysme, m. PARDXYS.MAL, adj. paroximique. PARREL, s. S;e Apparel. PARRICIDAL, ),..., PAR RICI DOCS, r"'-'- P^"'"'''^- PARRICIDE, s. parricide, m. PARROT, s. perroqiiet, m. To PARRY, I', a. parer. P.VRR'i'ING, p. pr. (used subst.), parade,/. To PARSE, (,'. a. (grammar), I'aire les parties du dis- cours; analyser; traduire gramniaticalement. To under- stand parsing, bien I'aire les parties du discours; bieii faire I'aiialvse grammatlcale. PARSIMONIOUS, af. parsimonieux. PARSIMONIOUSL\', adv. parsimonieusement. PARSlMONIOU,SNE.SS,) . ^ PARSIMONY, /'• Pa's^on-e./- PARSLE\', s. (a plant), persil, m. PAHSNEP, s. panais, m. PARSON, s. cure ; (a priest in general), pretie. P.A.RSONAGE, s. jnesbytere, m. }^.\.RT, s. (daision, branch, portion), ])a.riie,f. He is u great scholar in the poluical parts of learning, il est tres- verse dans toutes les parties politiques de I'educalion. All parts were formed, in his mind, into one harmonious body, dans son esprit, toutes les parties i'ormaient un corps ])lein d'iiarmonie. There are three parts of wine and two of wafer, il y a trois parties de vin, et deux parties d"eau. / know not the component parts of it, je ne sais pas de qnelles parties il se compose. The moral and physical parts of man, les parties morales et physiques de liiomme. The vital parts, les parties nobles. The pirivate jiarts, les }»ar- ties. Do not touch the diseased part, ne touchez pas la partie malade. li'hat part (if a chicken, if a joint, S;c.) do you prefer? quelle partie, quel morceau, preferez-vous ? Tn what part of the globe is he now? quelle partie du globe li.ibite-t-il .'' This plant is not to be found in our parts, cette plant e ne se trouve pas dans nos contrees. They are gone to foreign parts, ils sont alles visiter les pays etrangers — les regions eloignees. Jn the early part of our life, dans la premiere partie de notre existence. Tlie parts of speech are eight, les parties du discours sont au nombre de huit. / took but a small part of it, je n*en ai pris qu'une petite par- tie. Let me bear part of the expense, soulJVez que je jjaie ma part^que j"aie ma part — des frais. They bear no part of it, ils n*y sont pour rien — ils n'en supportent aiicune ]iar- tie. To esamiite a thing part by part, examiner toutes le»j parties d'une chose I'une apres I'autre — . — examiner piece 2 M 2 PAR a piece. // is perfect in all its parts, il est jiaifait dans | toutes ses parties, dans tous ses details. ( (Skare^ portion, concern.) Let nihips parted compnny in the night, nos vaisseaux se separerent au milieu de la nuit. We parted our cable, nous demarrauies — nous rompimcs notre cable. To HART, V. n. I will not part with him. je ne veux pas me si'parer de lui. lie shall never part again, nous ne nous st-parcrons plus. Did they part in anger f se sont-ila quitlcs — sepaies — irrltes Tun contre Vaufre ? fie paried f lends, nuns [loussonimes quittt's — sej)ares — bonsamis. He parted late in the night, la null etait fort avancee lorsque nous nous sommes quittts — nous nous sommes ssjtares. (Of things.) It was given me by my mother, I cannot part with if, c'est ma mere qui me radonim, je ne saurais men detacber — defaii'e. fTo get rid of things and pc sons.) I teas obliged to part with my servant, j ai ete olilige de me deiaire de mon domestique. They wish to part with (dis- pose of, sell) their house, ils ont 1 intention de vendre — de disposer de — de se defairede — leur maison. I parted wiih my horse to a man whotn I did not know, j'ai vendu mon cbeval a im bomme que je ne connaissais pas. He was compelled to part ivith all his books to pay his debts, il a ete oblige de vendre tous ses livres. pour payer ses dettes. PART AGE, s. (division), paitage, m. To PARTAKE, v. n. How far brutes pai'tahe in this faculty is not easy to determine, il n'est guere facile de determiner jusqu'ii quel point les animaux jouissent de cette faculte — ont cette faculte en partage. You must study with them f you wish to partake m their knowledge, il fautetudier avec eux, si vous voulez a\oir jiart a leurs connaissances. The bat partakes of the nature of the bird and of the mouse, la cbauve-souris tient, participe, de Pcnseau et de la souris. Everything is in common, we partake of tfie sa7ne labours, as well as of the same pleasures, tout est en commun, nous partageons les memes travaux, comme les memes plaisirs. To partake of \s vulgarly used fur To Eat. To PARTAKE, v. a. partag^r. PARTAKER, s. To be partaker of, partager, jouir de. ff'e have all been partakers of your ki/idness, nous avons tous partage — particij^e a — vos bontes. PARTAKING, p.pr. (used subst.), participation,/. PARTER, s. qui separe ; qui partage. PARTIAL, uf/j. partial, e (partiaux is 7iot used). A judge should not be partial. \\\\ juge ne devrait pas etre par- tial. Self-love will make men partial to themselves and friends, I'amour-propre rend Ibonime partial envers liii- meme et ses amis. (Inclined to.) Authors are jxirtial to their wit, and critics to their judgment, les auteurs tiennent a leur esjirit et les critiques a leur jugement. I own I afn partial to it, je con- fesse que j"y tiens. (Favourable), qui a de la ])re('evence pour — cpii est favorable 5.. The king showed himself par- tial to that party, le roi se montrait dispose a lavuriser— montrait de la preference pour — ce parti. To be partial to is vulgarly used for To Like. (Affecting part only), partiel, le. PARTIALITY, s. jwtialite, /. Let us he free from partiality, soyons exempts de partialite. .So there ts also a poi'tiality to studies, irhich is prejudicial to knowledge, de meme il existe une ])reference pourdis etudes particu- liercs, qui pnrte prejudice a la science. PARTL'VLLV, adv. partialement ; avec partialite ; avec preference; (in part), partiellement. PARTIBILITV, s. dlvioibilite,/. [divisible. PARTIHLE, adj. susceptible d'etre divise, partage, PARTJCIPAliLE, adj. auquel on pent participer; que I'on pent partager. PARTICIPANT, adj. To be participant of, participer de, a ; partager; avoir part a. To PARTICIPATE, v. n. lie participate in the suffer- ihgs oj' our friends, nous participons a la douleur d'un ami. As you participated in our labours, come and partici- pate in our reward, comme vous avez partage nos travaux. P A R venez prendre part k la recompense. Few creatures pur- ticipate of the nature both of plants and ?netals, peu de creatures pdrticipent de la nature des plunles et de celle dea mtJtaux a, la toi-;. The// do not participate in it, ils n*y p.irt lei [lent pas. ( /'* fitirta/ce), partager ; avoir part i. [on a part. PAUTICIPATKD, />. pt. (^«.-^/ a*//'.;, partage ; auquel PARTICIPATION, s. participatiuti ii. By grace we have participation in the merits of Vhrist^ par la Grace nous obtenons participation aux merites de J. C. / had no participation (share) In the crime, je ri'ai eu aucune par- ticipation a ce crime. Convince them that the brutes have the least participation of thought, ami theij rtrlrart, convain- quez-les que les animaux partici[)ent niuindreuient au pouvoir de la pensee, ils se retracteront. ( Distribution) j distribution, f. repartition, f, PARTiriPATlVE. adj. To be — of participer a, de. PAKTICIPIAL, adj, participe; qui tient du participe. PAKTICI PI ALLY, adv. comme particip*'. PARTICIPLE, s, participe, m. PARTICLE, s. (a minute part)^ particTile,y. ; (gram- mar), jjarticule, /'. (Com. parlance, the least part.) He has not a particle of generosity, il ii'a pas la moindie jj^enerusitc. PARTICULAR, adj. particnlier, ere. This remark has a particular application^ cette remarque a une applica- tion toute particuliere. Each plant has its particular nutri- jftent, cliaque plante a sa nonrriture particuliere. This business re^ju I ri^s particular attention, cette all'aire demande uiie attention particuliere. He is a particular friend of mine, c e^t uu de mes amis particuliers. He has brought no part icnlir news, il n'apporte pas de nonvelles particu- lieres. He has a particultr way of doing things, il fait les ciiose-s d'uiie maniere particuliere. He did it in his own particular way, il I'a tait ii sa maiiiOre — de la maniere qui lui est particuliere. Nothing particular. x\e\\ de particulier. (.Attentive to things.) 1 have been particular in e.ramtning it, je 1 ai examine avec suin, minutieusemeat. Do not be so particular in your account of it, ii'entrez pas minutieuse- meut dans les details; raciintez les cli.ises en grand. Do not be particular to a shilling, ne poiissez p_LS I exactitude jusqu aux slielins. He is particular in his p lymenfs, il est exact en affaires d argent. Go and pay your respects to Iter, for you know she is very particular, allez la voir, vous savez combien elle est point illeuse. exi^^eante sur ces clioses-la — vous savez qu'elle tient beaucoup a ces cboses-la. It will lUi very well, you know I am not very parttcuLtr, cela fera pariaiteraent lati'aire, vous savez que je n'y regarde pas de si pres, que je ne suis pas difficile. He is a very particular man (exact, punctilious^ 'S't'-^t cest nn bomme strict, exact, pointilleux. You have not been particular enough in the choice of your friends, vous navez pas mis assez de soin — assez de circonspectiou — -vous avez ete trop facile — ilans le clioix de vas amis. Be pirtaultr in what you eat and drink, prenez garde n ce que vous maiigez et a ce que vous buvez — soyez pmdent da.ns le b.nre et dans le manger. / am not particular about eating and drinking, je ne suis pas difiicile sur les aliments. He is par- ticular (in his diet J, il observe une diete rigoureuse : (in his dress), il se met avec beaucoup cle soin; il est tres soigne dans sa mise. Be more particul tr (careful), soyez plus soigneux. / am not particular (I am easily pleastd^ S'ltisfed), je ne suis pas dillicde — ^je me contente aisement. She is very particular in her house (she likes every- thing to lie in its place, tidy), elle veuf que tout stiit propre et a sa place — elle tient beaucoup a, I'ordre. i^he is very partiru'ar (fidgety, not easily pleas-d), elle est Ires dilli- cile a vivre. You are mighty particular / vous etes d luie exactitude etonnante ! vous etes vraiment tropscrnpuleux. (Detailed.) They gave a part icuUtr account of the fact, lis out fait uu recit detaille — circonstancie — de TalJaire — ils entreat dans tuns les details de Vaflaire. PARTICULAR, ». detail, m circ.mstance,/. He told 7ne all the particulars of the story, il ma raconte toutes les l)articularite3 — tof.tes les circoustances de I'allaire. Do Hot enter into jMvticulars, n'entrez pas dans les details. Can you furnish me with the particulars of the account' pouvez-vois me procurer les ditferents item — articles — dn compte ? PAR PARTICULARISM, s. particularisms m. PARTICULAKITV, s. particularite,/. To descend to pnrtiL-ularittes, descendre jusqu'aux particul.irites — details. To reUite a story wdh great particularity, racunter une his- tuire niinutieu-ienieiil — dims tons ses detaiU. To PARTICULARISE, r. a. particulariser. PARTICULARL\', adv. particulierement. PAUTlN(i, p. pr. (used subst.), separariini,y' ; (at sea), rupture iles amarres. (Used adj.) Let us have a pa/ ting cup, buvons le coup de letrier. He gave her a parting kiss, il lui donna un dernier baiser. She cast a parting look on her children, elle jeta un dernier regard sur ses en- I'ants. I'hf parting day, le jour qui tombe. [sane,/'. PARTISAN, A\ partisan; (a sort ofhalhert), pertui- I'AliTITE, adj. (hot.), divise, e. PARMTION, s. se|iaratioii, y'. ; (thin division between i'ooms), cloison,y* ; (different parts of an opera), parliti(iM,y'. A partition wall, un mur niitoyen. ("Z^av'wowJ, repartition^', /'u PARTITION, V. a. separer ; diviser. PARTITIVE, adj, (gram.), jjartitif, ive. PARTnT\"EL\', adj. comme partitif ; [gram.) (dig- trdnitively), dislributii ement. PARTLET, s, [afrilf, fraise,/. PAKTLW m/r. en partie. PAliTN'EU, s. (in commerce ), associe ; (at canU, at whist), parttnaire; (in dancing), cavalier, rn. dame, y" ; aAo partenaire, wj. /. (Companion.) She is the partner of my life, elle est la conqjagne de mes jour>. For twenty- fve years s/ie has been the partner oj^ my joys and griefs, de- puis vingt ans, elle partage, elle est la compagne, de mes plaisirs et de mes chagrins. ( In ships), etambrai, jn. PARTNERSHIP, s. st)ciete,/. To enter into partner- ship with a person, s'associer avec une personne. Hon' long hi I ve you been in fMirtnership ? combien y a-t-il que vuus etes assucies } The partnership is diss'Av-ed, la society est dissoute. Dissolution of partnership, dissolution desociete. PARTOOK, p. pt. of To Partake. PARTRIDGE, s. pi-riirix,y*. Hed-legged partridge, per- drix rouge. A brace of partridges, une couple ile perdrix. A leash of partridges, trois perdiix. PARTS, s. See Part, [meUre bas. 'To PARTURIATE, v, n. accoucher; (of animals), PARTURITION, s. parturition, y. PARTY, s. (persons confederated), parti, m. Division between those of the same party e-r/mses lh:m to their enemies, la division entre les jjeisunnes tlu meme jiarti, les expose aux coups de leurs ennemis. II e joined their party, nuns nous mimes de leur parti. [jiartie adverse. (One of two litigants), partie, f. The adverse party, la (One concerned.) A minor cannot be a party to a con- tract, uu mineiir ne saurait etre partie contiactante. This man was no party to the offence, ret liunimeest etranger a — -n'est ]us conq)lice de — n'a eu aucune pait a — roll'ense. You speak to me as f I were a party to it, vous me parlez comme si j'y etais pour quelque chose — comme si j'y avais pi is part, ( Individual, particular person.) The law demands the punishment of this party, la loi demaiule la punition de cette personne — de cet iniiividu. 7'his is not the party, ce n'est ])as la la personne — I'individu. (Entertainment.) To have u large party to dinner, don- ner un grand diner — avoir beaucoup de niontle a dnier. They are J'ond of giving parties, ils alnient a avoir du monde. fi'hy were you not at ,Mrs. L.'s evening jiartif^ puuitjuui n"et!ez-\ous ])as a la soiree de Madame L. i Her parties are very agreeable, ses reunions sont ties-agreables. C^me to-night, we have a small party, venez ce soir, nous avoris une petite reunion. (In military affairs.) He sent a small party to protect our waggons, nous envoyames un petit detachement — une petite troupe — pour proleger nos caissons, PARTY-COLOURED, adj. de plusieurs couleurs ; de diverses couleurs. PARTY-JURY, s. juri rai-parti (juri compose muiliti anglais, nioitie etraiigers). PAUTY-MAN, s. Immme de parti. PARTY-SPIRIT, s. esprit de parti. P A S PARTV-VVATX, s. mur mitoyen, ?n. PARU. s. (a fish found in America^, paru, ?«. PARVITY, |*-P*"tuesse,/. PAS. s. (precedence), donner le pas ; cycler le pas. ; PASCH, 5. (Passover), paques./. PASCHAL, wlj. Pascal, e ; (the plural Pascaux is not used; say de Piiques). PASCH- EGGS, s. oeufs de Paques. {Eggs boikd hard with the shell stained, forming part of the Easier oferiiujs m catholic countries; and also given to friends.) PASHA, s. Richa, Pacha. PASHALIC, s. paclialik, m. [selle,/. PASIGRAPHV. s. pasigrapliie, /. ecritiire uiiiver- PASQUE FLOWER, s. (peony), lleur de Paques,/. PASyUIN, s. (a la/npoonerj, jjasquin, m. PASQUINADE, s. pasquinade,/. To PASS, V. n. The Ught passes from the snn to the earth, la Inmicre passe du soleil a la teire. How swiftly time passes I avec quelle rapidite le temps passe ! Beanty passes, la beanfe l)asse. The ball passed dose to his head, la balle lui a passe tout pies de la tete. (To take place, happen.) Who van tell what passes in the mind of man ? qui mms dira ce qui se passe dans I'esprit de I'homnie ? That pain i/ill soon pass, la douleur passera bienttit ? Do tefl me all that has passed in my ahsence, dites-moi. je vous en prie, tout ce qui s'est passe eii mon absence. These things passed in the year 1790, OPS choscs se soiit passtes en 1790. It came to pass that their party was annihilated, il arriva que leur parti fat eiitierement dt^'tiuit. How came this to pass? comment cela s'est-il fait — est-il arrive ? 'They ihouyht how thnj could Wing tt to pass, ils cherchaieiit comment ils pourraient imener les cii'ises a ce point — accomplir ces choses — com- ment les choses pourraient tn venir la. / hare heard it inquired how it might he brought to pass that the church should every where have able preachers, j'ai entendu des personnes se demafider comment on pourrait en venir au point que Veglise eut partout tics jnedicateurs capables. lie went in for a degree, and passed, 11 se presenfa a I'examen, et passa. Has the lute passed ? la loi a-t-elle passe '? Let it pass tilts time (let us not notice it)^ laissons passer cela pour c-ette fois — n'en parlous plus. /^Vyy few irords passed O'-tween us, nnus nous s^mimes pen parle — nous ne nous s^mmes dit que queiques mots. (To die), passer. To PASS, V. a. passer. How did you pass the river ? comment avez-vous passe la riviere? / had only time to pass my eyes over the medals, Je n'ai eu que le temps de passer — jeter — les yeux sur les medailles. Where do you intend passing the winter ? on avez-vous 1 intention de passer riiiver'? fie p'tss our time in reading and playing, nous passons le temps a lire et jl faire de la musique. fl'e have passed our time in frivolous amusements, nous avons p;isse notre temps a des amusenunts frivoles. / think we hare passed (gone beyond) the house, je crois que nous avons depasse la maison. 71^/5 is passing the hounds of reason, c'est passer les bornes de la raison. To pass bad money, passer de I'argent faux. These notes do not pass here, ces billefs ne passent pas — n'ont pas cours — Jci. To pass (skip, not to jiotice) a passage, a line, passer, sauter, nn jjassage, une ligne. t'J'ill you pass the salt to me? voulez-vous bien me passer le sel '^ You pass her in beauty, vons la surpa?sc/, en beaute. To pass sentence of den th, ]jrunoncer la sentence de niort. To pass judgment (opinion) upon a thing, donn r, porter son jugement (sur une chose). To pass censure, exerctT la censure — censurer. To pass a law (in represen- tative governments), voter une h)i — (in absolute governments^ and formerly), faire, ])Lirter. The bdl did not pass the house of commons, le projet de loi n'a pas passe a la chambre des deputes. To pass 07ie's tvord, promise, donner sa parole, sa promesse. I passed my word for it, j'en ai donne ma parole. To pass an examination, passer, siibir lui exanien. She ivill pass muster, elle passe, elle soutVre 1 exani'ii. They passed iome compliments to him, ils lui iirent queiques comjiliments — ils le com|)limenterent. To pass a Jest, a trick upon a person, faire une jdaisanterie, un tour a une ptasonne. To pats a pauper to his parish, Iranslerer un pauvre u sa pa- (Away.) Time passes away, le temps jiasse, [roisse. 531 P A S To PASS. V. a., V. n. (with prepositions). (By. J Tlie stage passes by our hoi/se every d ly, \a dWi- gence passe notre maison — passe devant notre porte — touB les jours. He passed by me, il a passe pres de moi. They pass by every hour, ils passent tout pres a toutes les heures. Would you pass by him (omit) ? voudriez-vous le passer? We must pass by these consideratio7is, nous ne devons pas nous arreter a — nous occuper de — ces considerations. 7 cannot pass by sitck things in silence, je ne saurais passer ces choses sous silence. [honncte homme. (For.) He passes for an honest man, il passe pour un (From.) To pass from one place to another, passer dun endroit a un autre. (O/f.) To pass ojf, V. n. passer. To pass off a thing upon a person, faire accroire une chose a une personne. (On.) Pass on, passez outre — continuez. Pass on to the ?/e.rt, passez au suivant. Pead it, and pass it on to your neighlnnr, lisez-le et passez-le a votre voisin. Pass on (go in), passez. ( Over.) To pass over a bridge, traverser — passer un pont — passer de I'aufre cnte d'un print. To pass over a moun- tain, francJiir une montagne. To pass over a ivall, passer par-dessus un mur. To pass over to Italy, passer en Italie. Bonapa7-te passed over his army ifito Italy, Bonaparte fit passer son armee en Italie. To pass over to the enemy, ] asser a lennemi. He passed over to our party, il passa de notre cote — il se rangea de notre parti. To pass over to the other side, passer de I'aulre cote. I cannot pass over this fault, je ne sam-ais vous p:isser — pai'donncr — cette faute. I can- not pass it over in silence, je ne saurais la passer sous silence. To pass over a question, mettre luie question de cote — ne pas s'en occuper. To pass over a person, passer une per- sonne — omettre son nom. He must pcss over these consi- derations, il faut passer par-dessus ces considerations. Pass over the passage (skip), passez ce passage. (Through.) We passed through hard tri'ls. nous avons passe par de rudes epreuves. Ife merely passed through the town, nous n'avons fait que traverser la ville. A great deal ofmoneij passes through his hands, il lui passe beau- con j) d'argeiit par les mains. Light passes through the window, la liimieie passe a travers les viires. He will pass through my hands, il passera par mes mains. (Under.) To pass under the bridge, passer sous le pont. PASS, s. (in the mountains), detile, m. passage, m.\ (at sea), (permission to pass), laissez passer, m. pcrmis, vt. ; (in France), passeport, m. A pass for a pauper, ordre, m, (de se rendre dans sa paroisse.) (In fencing), botte, /. To make a pass, allonger une botte. (Stale, condition), passe,/. You have brought matters to a pretty pass, vous avez amene les clioses dans un bel etat. Who could have thought that tt ii'ouhl come to this pass ? qui se serait imagine que les choses en viendraient la — a ce point? PASS-PAROLE, s. (military), passe parole, m. PASSAHLE, adj. passable. ( Current.) To be passable, PASSABLY, adv. passablemcnt. [passer. PASSADE, ^s. (fencing), hoUe,f. iiZi'iSO,f.; (horseman- PASSADO, ( ship), passade./. PASSA(jE. s. (the act of passing through), passage, m. Clouds intercept the passage of the solar rays, les imagt s inter- ceptent le passage des rayons du soleil. This town was enliveued by the constant passage of the troops, le jiassage continuel des troupes egayait, animait notre ville. The wh'jle population was out on her passige, toute la population se trou\'a sur son passage. He forced our passage through the crowd, nous nous ouvrimes — nous nous fimes— un passage a tiavers la foule. Bird of passage, oiseau de passage. (Pass in mountains), defile, m. (At sea), passage, in. ; passe./. ( C- cssing by sea.) Hoiv much does the passage to France cost ? comliien le passage coule-t-il pour aller en France — cimiiiien en conte-t-il pour faire la traversee d'Angletevre en Fiance ? Have you had a good passage ? avez-vous (ait une bonne — une heureuse traversee? What passage had you? avez-vous fait une bonne traversee ? — avez-vous eu beau temps pendant votre passage? Jt'e had a terrible passige (from France), nous avons fait une vilaine tra- versee — (Jrom America), nous avous eu mauvais temps, niauvaise mer pendant noire jiassage, voyage. We tank P A S passage for Jmericaj notis nuus emliarquames pour passer ea AniLiique. / took pass'iye i/i « sUumer, je lis la traverseL' tlans un bateau :"i vapeur. To i'liguge n p^tssngey payer, retenir 6UI1 |Ki-ssaj;e (sur uii hfitlmenlj. (1// a house at ike entrance.) Let him unit in the passage, qu'll attemle dans le vestibule, (l/t the inner part v/ the hn/isej, curiidor, ni, (Upstairs), corridor, m. galerie, y". (^■i shjrt passage from om room into another)^ passage, m. (Ill a town, thoroughfare^ hke the Burltnglon Arcade, the Lowther /frcadej, passai^e, m. (Also ang inlet or outlet), ijas^age, 7n. (A courts street having hut one issue), im- passe,/". Theg live down a passage, ils demeurent dans une impasse — dans un cul de sac. [fait, m. (Circumstance, event in a man's If), circonsfaiice, /'. (Part of a writing, or piece uf music.) Th-re is a passage in your lettef which I do not understand, il y a dans vutre lettre un passage que je ne cuniprends pas. This passage is dijjictdt, J cannot manage it, ce passage est diflicilc, je ne saurais I'executer, PASSAGE-BOAT, s. (used to cross the sea), bateau passa;^pr. ?«. ; (to ci-oss a river), bateau de passage, 7n. PASSAGKIt, s. See Passenger. [bac, ?u. PASSANT, adj. passager, ere. P.\SSF.D,)p. pt. (usedsuhst.), passe, m. Let us forget PAST, ) M^ pas/, oubliuns le passe. (UseduJj.) Let us not talk of past misfortunes, ne parlous pas des nialheurs passes. Ill tinii's pasf^ autrel' tis ; par le piisse. All that is past and done, taut Cela est pa^se — fini. He is past hope, il a perdu toule esperance. The thi.ig is past all hope, la cliose est desesperee — il n'y a plus d'espulr. Theg are past all sense of thetr diinger, ils n'ont plus le sentiniont de leur danger. The diseise is past cure, le mal est incurable — il n'y a plus de remede. Loi'e, when once past government, IS consequentlg past shame, lorsque I'amuur est dciegle, il perd aussi tuut sentiuieut de liunte. The question is past dispute, la question est inconti'siable — il n'y a plus lieu a disjmter sur cetfe question. T/iis is past mg comprehension, cela su pa^se nion intelligence ; est au-dessus de mon in- telligence. IVhm ive were past the gates, lorsque noii> eumes depiisse Ics portes. S/ie is past bearing, ellen'est plus en iige davoir des enlants. This is past bearing, cela est iu^upportable. (In reference to ttwe.) It is past ten o'clock, il est dix heures passeeg. // is ten minutes past three, il est trois lieures dix minutes. PASSENGER, s. (in a ship), passager, ere; (bg coach), voyageur, euse. (A person passing bg), passant. ( Tersons passing, not stationary), passager. PASSEU, s. (who fiasses bg), passant, ?«. PASSERINE, s. (sparrow), passereau, wi. moineau, m. PASSIiJlLITV, s. passibilite,/. PASSIRLE. a:lj. passible. PASSIIJLENESS, s. passibilite./. PASSING, p.pr. (used adv.) It is passing strange, cela est extiuordinaire — plus qu'etrange. She was passing fair, elle etait (.xtrememcnt jolie — dune beaufe extraoidinaire. ( Used subst.) The constant passing of the troops disturbed our town, le passage constant des troupes par nutre ville ransait tlu desordre. (Enactment.) His agency in procuring the passing of the stamp act was more than suspected, on tit plus que soup^onnerqu'il avait pou.s:^e Ti f'aiie jtas^tr la loi du timbre. The passing of this bdl brought much discontent, la promulgation de cette loi causa bien du mec^jntement ■ — on vit avec chagrin que cette loi eOt pa>se. PASSIN(t-BELL, s. glas, m. sonner le glas. PASSING-NOTE, s. (music), note ilagrement PASSION, s. (The sufferings of Christ), passion, / ( Impress-ons, feelings, desires of the 7nind), passion,/". He IS a man of strong passions, c'est un bom me qui a les jms- sions vives, fortes. To love to passion, aimer a la passion. He never confessed his passion for her. il navoua jamais sa passion, son amour, pour elle. To let one's passions loose, lacher la bride a ses passioTis. To move passions, emouvoir, exciter les passions. To entertain a great passion for — , avoir une grande passiun pitur — . He hwl a passion for flowers, il avait la passion des (leurs ; il avalt une grande p.tssion pniu- les tleurs. To give way to one*s passions, s'aban- doinier il >es passions. 7w be carried nirag bg pission, se 5J3 PAT laisser enfrainer il ses passions. (Heat.) In the passion of th« tiioment, ibuis la fnugne de la passion. (Anger.) To be in a passion, etre ei» colere. To get in a passioa, se mettre en colore. He was in such a pulsion that he could not speak, il C'tait tcllement en colere — il iltait dans une telle colere — qu'il ne puuvait piis parler. PASSIUN-FLOWEU, s. lleur de la passion,/, gre- uadille, yl [la passion. PASSION-WEEKji. laSemaine-Sainte ; la s.maine de PA'^SiONARV, s. ( a prayer-book for the Passion week), Semaine-Sainte,/. [daily in music), passionmr. To PASSIONATE, r. a. (to ejpress passmmitely, espe- PASSIONATE, adj, passioune, e; (easily moved to anger), einpnrte, e ; colere. PASSIONATELY, adv. passionnenient. To be passion- ci'^lg f^"d-, aimer passionnenient, a la passion, (dngrtly.) To spe ik piissionatcly, parler avec oulere, avec clialenr, avec emporlement. ( il armly.) To describe, to play passiouatel'/, decrire (les clioses), executer, jouer [un morceau de mu- sique) avec passion, PASSIONATENESS,s. passion,/; (anger) colere./ PASSIONED, adj. passionne, e. PASSIONLESS, adj. sans passion ; froid, e. PASSIA'E, adj. pasiii', ive. To yield passive obedience, montrer une obeissance passive. A passive verb, un verbe passi f. PASSIVELY, adv. passlvement. [bilitt-,/. PASSn'ENESS, 5. etat passif, ?n. ; (passibtlity), passi- P ASS LESS, adj. sans passage. PASSOVER, s. Paque, Paques, / To celebrate the Passover, relebrer la Patjue. PASSPORT, s. paaseport, ?«. / must go and have my passport vised, il taut que j aille faire viser mon passep^rt. PASTE, s. pate, / Short /v(fA7e, piite biisec, /. Puf paste, pfite ieuiiletee,/ (To stnk with), cuWe. f (Imi- tation of pre- i'jus stones), pierre t'ausse,/ ; vene, m. To PAS IE, V. a. coller. PASTE- BOARD, s. carton, m. PASTEL, s. (a plant), pastel, m.; (colour used in draw- ing), pastel, m (dessinev, peindre an jiastel). PASTERN, s. (of a horse), paturon, m, ; (m contempt, the hi/man leg), grosse patte. PASTEliN-JOINT, s. juinture du pituron. PASTICCIO, s. melange, m. PASTIL, s. pastille,/ PASTIME. \ , , ■ PAtiTTIMF (*'• P'^-se-temps, m. amusement, fj. PASTOR, s.'pastcur. m. PASTORAL, adj. pasloral, e. PAS rORAL, s. (a poem ), pastorale. PASTORATE, s. fonclions de pasteur. PASTORLIKE,[ ... , , , PASTORLV r l''*^t*^^"' J pastoral, e. Pastorship, s. i-fiic*-, fonctions, place de pastt-ur. PASTRY, s. patissciie,/. PASTRYCOOK, s. juitis-ier, m. fturage; de jatunige. PASTURABLE, adj. — hnd. terie bonne pour ie pa- PASTCRAGE, s. paturage, m. PASTL' RE, s. palme,/ Common pasture, v;iiiie piihne, (avuir (boit de ])arcours et de vaine p;iturej. Pasture ground, paturage, /«. To Pasture, r. «. nourrir. I', n. (To graze), jiaitre. PASTY, adj. piiteux, euse. Pasty, .v. pate, ?«. PAT. s. (slight blow, a tap), tape./ Tu PAT, r. a. To pat a child, caresser ua enfant en lui dnnnant de petites ta])es. PAT, adj, convenalile. PAT, adv. conimoili'miMit ; a tcinps; fi prnpir;. PAT ACHE, s. (a bout used to convey goods and persons), pat.iclie. /'. PATACOON, s. (Spanish coin, -is. Sd.J. j/atagon, m. PATAVINITV, s. (peculiar way oj' speaking Latin at Padui ). p:itavinite,/. PATCH, s. (a piece), piece,/ (A small piece of black silk put on the face), numche,/ (A small piece of ground), li'u'cc, morceau de tcrrc. (Of flowers, plants), toutlV,/. riu-y come in small patches, \U viennent par touiVes. PAT fjn ill-tempered jxrson.) You are a cross patch, vous etes un limirm — vous etes maussade. Ilhal a cross patch I quel vilaiii caracttle ! Lilllf cross patch, petit maussade — petit ijro^iiou. To PATCH, V. a. rapetasser, rapieceter ; mettre des pieces a (uu habit, uiie robe, des souliers). His coat uas patched all over, son habit etait tout rapiecete — convert de pieces et de morceaux. Patch il up as well as you can, raccommodez-le — arraugez-le — du niieux ipievous pourrez. (To put patches on the face), mettre des mouches. (To patch an old house), t'dire quelques reparations a la hate. To patch up a peace, an affair, plalrer une paix, une affaire. To tnj to patch up a mistake, something wrong, chercher a replatrer une bevue, une t'ante. It was all patched up in a hurr;/, on platra, bousilla, fit cela a la hate. (In general), raccommoder. PATCHED, adj. raccommode de pieces et de mor- ceaux. // is a patched up thing, c'est du replatrage. P.ATCHER, s. raccommodeur, deuse. PATCHEKV, Is. raccommodage, m. rapiccetage, ??!. ; PATCHING, f pLitrage, /«. P.\TCH-\V0RK, s. (clumsy mending), rapiecetage, m. replatrage, m. (Of an unconnected work, writing), babit d'arlequin, m. mosaique,/. (In needle-work), ouvrage de morceaux de dlflerenfes couleurs. P.\TE, s. toupet, ;n. ; (very familiarly), C!Lhoche,f. ; (in ort'f.), fer a cheval, ?n. PATED, adj. ( Long -pat ed), fin, ruse ; qui y voit de loin. Shallow-pa te-d. pauvre tete, /. esprit faible, m. PATEFACTION, s. declaration,/. PATELLITE, s. (fossil), patelle./. lepas. PATEN, Is. (a small plate put upon the chalice, in the P.\T1N, t Roman service of the communion), yia.tcne,f. P.\TE.\T, arlj. (open), patent, e ; apparent, e. P.\TENT, s. (grant of a privilege), patente,/. Letters- patent, lettres patentes. ( Grant of monopoly for an inven- tion), brevet d'invention, m. To P.iTENT, t'. a. accorder des lettres palentes, une patente. (.-In invention), accorder un brevet dinvention. P.\TENTED, adj. patente ; (for an invention) , brcvete. PATENTEE, s. porteur de patente, de brevet : (for an invention), qui est patente, brevete. [patentes. PATENT-ROLLS, s. enregistrement des brevets, des PATERNAL, adj. paternel, le. P-ATERNITY. s. paternite,/. PATER NOSTER. s. Pater noster, m. PATH, s. (across a heath, a wood), sentier, m. ; {a way in general), chemin, m. Foot-path (by the side of a road), banquette, f. The path of a comet, la route, le chemin d'une comete. 7o follow, to be in the right path, sui\Te, etre dans le bon ciiemin. / always meet him on my path, je le rencontre toujours sur mon ciiemin, sur nies pas. To be in the path of glory, etre sur le chemin de la gloire. To PATH, V. n. marcher. P.\THETIC, ) ,. ., ... PATHETICAL,)'"''"!" ^^''I'"^- PATHETIC, s. pathetique, m PATHETICALLY, adv. iiatlieiiquement. P.ATHETICALNESS, s. pithctique, m. ce qu'il y a de patlietique (dans une chose). P.\THLE.S.S, adj. (pii nVst tVave par ancun sentier. PATHOGNOMONIC, adj. (medic), imthognomique. P.\THOGNOMV, s. (medic), patliognomie, /. signes exterieurs des maladies. PATHOLOGIC, 1 ,. , , . PATHOLOGICAL. T •'• P^'''"l"g'q"e- PATHOLOGICALLY, adc. suivant la pathologie. P.\THOLOGIST, 5. patliologiste ; qui tiaile des ma- ladies. [Jes maladies. PATHOLOGY, s. pathologie, /. traite de la nature PATHCS. s. pathos, m. passion, y". PATHWAY, s. sentier. m. VATIBLE, adj. passible; capable de soufi'rir. PATIBULAHY, adj. patibulaire. PATIENCE, s. patience,/. / have not patience to listen to him. je n'ai pas la patience de I'ecouter. Vou are soon out of patience, vous perdez bientot la patience. / have no patience with these people, ces geus-la mimpatientent. / am 5G6 P A U quite out of patience with hi?fty il a mis ma patience a bout. Have patience u'lth 7ue, souftVez-mol, ^coutez-moi avec un peu de patience — ne vous impatieiitez pas. fA pl'int),, patience,/* PATIENT, adj. jiatient, e. She is very patiettt u-iih her chiUreiif elle est Ires-patiente avec ses eniaiifs. Be patient (do not get out of patience) .,\\Q vousimpatientez pas. (Calm, persevertng}y calme, assida, e. (Capable of sujreiing, bear- ing.) Patient of cuUt, qui souflre le froid. PATIENT, s. (a sick person),, patient, m. malade, m. To PATIENT, V. 71. patienter. PATIENTLY, adv. patlemmeut. PATIN, s. patin, m. PATLV, adv. convenablement, a propos. PATNESS, 5. ii propos, m. PATRIARCH, s. patriarche, m. PATRIARCHAL,! ,. , - , PATRIARCHIC, r^' P^^"a^<^l- PATRIARCHATE, 1 ... PATRIARCHSHIP, T" P^^'"'^^^ "*• PATRIARCHY, s. patrJarcat, m. PATRICIAN, s. patricien, m. PATRICIAN, adj. patricien, ne, PATRIMONIAL, adj. patrimonial, e. PATRIMONIALLY, adv. comme pafrimoine. PATRIMONY, s. patrimoine, m. PATRIOT, s. patriote, m.f. PATRIOTIC, adj. palriotique. PATRIOTISM, *. patriotisme, m. PATRIPASSIANS, s. (a sect who believe th.t the Fatlier su/fered with the Son), patripassiens. PATRISTIC 1 . . . PATRISTICaT f"'^' psfristique; des saint* Peves. PATROL, \s. patrouille, f. To go, to be on patrol^ PATROLLJ aller, etreen patrouill.-. To PATROLL. V. n. faire patruuille ; fuire des jia- trouilles. PatrouiUer is riot much used. PATROLLING, p. pr. (used subst.), patrouille,/. PATRON. «■. (a protector), patron, m. ; (more politely), protecteur. (One who has a living m his gft), patrnn. (.'Jrnong Honian catholics the samt njler whom one is named, umler whose protection a church, a town is), patron, patrone. St. John is my patron saint, Saint Jean est mon patron. (j^t sea, the steerer of a boat,, or barge), patron, m. Patronage, s. (in jeference to a church living), pa- tronage, 7n. ; (protection).^ patronage, m. protection,/. P ATRONAL, adj. (Referring to the patron saint.) Pa- tronal hotyday^ lete patronale, /. ( Protect mg, favouring), de patron, tie protecteur. PATRONES'S, s. (a saint), patronne. (^ lady having a church living in her gfl)^ patronne. (A lady who takes an undertaking, a ball, a phty under her patronage), dame pa- tronesse,/. (M. Leon Helevy emploie ce mot.) To PATRONIZE, v. a. proteger; preter son appul, sa protection ^ : patroner. [protege. PATRONIZER, s. protecteur, trice; patron, ne ; qui PATRONIZING, p. pr. (used adj.) tn a patronizing manner, d vui ton de protecteur. [tron, ne. PATRONLESS, adj. sans protecteur, trice; sans pa- PATRONYMIC, s. nom patronymique. PATTEN, s. patin, ;«. To put on pattens, mettre des patins. (Base of a coliaiui), souUassenient, m. PATTEN-MAKER, J. niarcliand, fabriquant de patins. To PATTER. V. a. faire du bruit ; retentir. PATTERING, p. pr. (used adj.) The pattering hail, la grele qui retentit — qui bat. PATTERN, s. exemple, m. modele, in. I will be the pattern of all patience, je serai un modele de la plus grande patience. Take pattern hy your sister, suivez — iinitez — re- glcz vous sur — I'expmple fie votre sceur. To set up fur a pattern, se donner pnur exemple. ( Sa/nple), t-chanlillun, in, (A thing for others to be 7nade by it.) The pattern of a coatf le patron d'nn liabit. [suivre I'exemple de. To PATTERN, v. a. imiter, suivre. To pattern after^ PATTY, s. petit pate, m. PATTY-PAN, s. foime,/. PATULOUS, adj. (hot.), deploye, e; etendu, e. PAUCILOQUY, s. silence, m. paucite de paroles,/. PAY PAUCITY, 8. paiicite, f. petite quaiitile, A To PAUM. See To Palm. PAUNCH, s. (the bellif), ventre, m. pause, /. ; (the bowels of an arnma/J, entiail]es,y To PAUNCH, r. a (to np (he hell if ), eventrer ; {to take out the contents 'ss), \non, m. To i^AWN, V. a. mettre en gage ; engager. PAWN-BUOKKK, s. preteur sur gages. See Mont de Piete, French Part. Pawnee, s. emprunteur, euse sur gages. PAWNING, p. pr. (used subst.), mise en gage. To PA^', V. a. payer. You must pay him before he goes • — he must be paid, \\ faut le payer avant qu'il parte. Do you pay your servants by the month, or the quarter 9 payez- vous vos domestiques au mois, ou au trimestre? He pay that man three shillings a day, nous payons cet honime a raison lie — nous payons a eel Immnie — trois schelings par jour. To pay cash, to pay down ready money, payer argent cuniptant. To pay in kind, (layer en nature. To pay to the hour, and to the /ait farthing, payer rubis sur I'cngle. IJojo much do you pay for rent and tuxes 9 cumbieu payez- V0U3 de luyer et d'inipots? What do yoit pay for sugar, meat, S^'C- ? coniltien payez-vous le Sucre, la viaiide ? These thin js are not paid for, ces clioses-la ue sont pas payees. He paid himself with his own hands, il sest paye par ses mains. / wdl he paid, je veux etre paye. He has not been paid, on ue la pas jtaye. He pay our way, nous avuiis de quui vivre — nans ne faisons ]>as de dettes. To par/ the debt of nature, payer le tiibut a la nature. ( To rep'uj.) This does not pay me for my trouble, cela ne me paif — paie p:is de ma peine. He paid me ivith ingra- titude, il m'a paye d'ingratitude. / was cruelly paid for it, j'en ai ete cinellemeut paye. (To give a return.) The Thames Tunnel will never pay, la Tonnelle sous la Tamise ne rapportera jamais rien. There are so f-'W peopk that it does not pay to come here, il y a si j)eu de monde ici qu'on ne fait pas ses fiais — qu'on ne gague rien. li does not pay, le jeu ne vaut pas la cbandelle. Jt would not pay me, je 5;n PEA n'y gagiierais rien— je n*y trouverais pas mon compte. Jl dues pay pretty well, j'y trouve assez niun compte — ^je n'y perds pas, f To be punished.) He will pay dearly for his bid conduct, il paiera cher sa mauvaise cund'nite. Sh- paid her crime with her own life, elle paya son crime de sa vie. T/iey will make him p'ly dear for it, il lui en cuutera cher oil ie lui fera payer cher. (Civilities, attention, S,'c. J To pay visits (calls), faJre, rendre des visiles (a des ]iersonnes). if hen do you come to pay us a visit tn the country .^ quaud viendiez-vous nous voir k la canipagiie? You paid a long visit in the country, vous avez tait nn lung sejour a la campagne. He pays visits much too long (calls), ses visites S(Mit trop lungues; (stays), il resfe trnp long temps — il ne s'en va pas— quand il vient nous voir. / come to pay you my lesp-ectt, je viens vous rendre— vous presenter — mes respeols ■, (to a lady), mes ijummages. To pay respect, respecter. To pay d-'ference to a person, avoir de la deference — teinuigiiei de la de- ference — ])our inie personne. You pay no drference to his advice, vous n'avez aucune deference puur ses avis. To pay honour, honorer. To pay attention, faire att< i)liun. He said something, but I paid no attention to it, il a dit quebjue chuse, mais je n'y ai fait aucune attention — ma^s je ne I'ai To Pay, with prepositions. [pas ecuute. To pay off' soldiers, sailors, renvoyer, licenc Jer des soldats. To piiy off a peison in his own coin, lui rendre la pareille — lui rendre son rtste. To pay over and above, yayer ^Aus qu'on ne doit. To pay over, surpayerj payer au-dela de la valeur. (Of ships.) To pay a ship, espalmer ; goudronner nn vaisseau. To pay ottt, tiler du cable. To pay ojf, deriver, tomber sous le vent. PA\ , 8. (of an officer, soldier, sailor), paie, f. paye, /*. ; (civilian), appuintements, m. ; (servant, mercenary), gases, m. salaiie. To be on half pay, etre a denii-paye. To be in the pay of a person, etre aux gages d'une persiinne. Js your pay good/ etes-vous bi en paye — vous paie-t-on bien V This is but poor pay, c est lui pauvre sa- laire. (Of a speculation), on y gagne pen de chose — on n'y trouve guC-ies son cumpte. This is very good pay (return), cela raj'jiorte beaucoup. To receive one's pay, recevoir ses appoiuiements, sun salaire. PAYABLE, adj. payable. Tlie bill is payable at sight, cette lettre est payable a vue. Is it payable in lawn ? est-elle payable a Lundres '? It is not payable till the ejpiratijn of the days grace, elle n'est payable qu a I'expiraliuu lies truis jours de grace. (That can be paid), que 1 un pent payer, rendre. PAV-BILL, *. (mihtary), role, m. bordereau, m. PA\' D A V, s. jour de payement, paiment. PAVKU. 5. payeur. PAVMASTEU, 8. (in the army), payeur; officier payeur; (tn general), celui qui paie. He is a good pay. 77iaster, il paie bien. [wnn/J. rt-cui)i]iense,y. PAVMKNT, s. payement, paiment, paieiiu*nt, m. ; (re- PAVNIM. See Painim. PAV-OFFICK, s. To go to the pay-office, aller chez le payeur ; aller au fresor — a la tresurerie. PEA, s. pois, m. Green pease, des puis, des petits pois. Dry pease, lies pois sees. Give me two or three peus^ donnez-moi deux ou truis pois. A bushel of pease, uu boisseau de ])ols. Peascod, cosse de pois, m. I'ea-soup, soupe aux |x>is. To eat pease, manger des pois. To shell pease, erosscr des puis. Sweet pease, ptiis de senteur. PEACE, s. paix,y. To make peace, Iaire la paix. To be at peace with one another, etre en ])aix. Peate be with him, la paix suit avec lui. Cotne let us be at peace, aWons, faisons la paix. Go and make peace with him, allez-vous- en faire la ]faix — vutre paix — avec lui. Hold your pe/ ice, taisez-vuus. (Be quiet), fenez-vuus en repos — trantpiille. They will not let me be in peace, ils ne veulent pits me laisser en paix — me laisser en lepus. (Law.) A justice of the peace, un magistral — nnjnge de paix. (To hold a commission of H. JJ.'s peace.) To be tn the peace, etre juge de paix — etre magistral To keep the peace, niainJenir la tranquillile publique. 7i' bind a person to keep the peace, obliger inie persunne sous canlJon a ne pas \ ioler, interrompre, la trauquillile publique. 7*. PEA btfid a p-rso'i to ket-D the peace with another^ obliger uiie fjer- sniiiie sjus caution a ne pas se permettre tie vijieiice, de voies de fait, eiivei-s une autre. To break the peace, I'aiie iuiractiori a— violer — la tranquiUite i)ublique. PEACR, interj, |iaix! silence! PEACEABLE, mlj. paisiljle. [paisll.le,/. PEACEABLENESS,*. trauquillitc./. paix,/. ; hnmeur PEACEABLY, adc. paisiljlemeut. PEACE-BREAKER, s bomme turbulent, viulent, qui violela lui publique. PEACEFUL, mlj. paisible. PEACEKULLV, ado. paisiblement. PEACEFULNESS, s. tranqi.illite,/. PEACELESS, n,lf. sans tranquillite ; agite, e. PEACE-MAKEli. s. pacificafeui- ; mediateur, trice. PEACE-OFFERLXG, s. offiaiide de paix ; sacrilice propitiatoire. [de police. PEACE-OFFICER, s. maijistrat ; (constabk), agent PE VCE-PARTED, a,tj. nioit en paix. PEACE-PARTV, s. parti qui I'avorise la jiaix. PE.VCH, s. peche, /. Peach-tree, piclier, m. (Adj.) Peach- coloured, de couleur de peche. To PEACH, V. It. ilenoncer (une persoune) ; trabir, diie ce qui est arrive, ce que dautres ont fait. PEACHER, 5. denDiicialeur, traliisseur. PEACHICK, s. paonneau, in. PEACOCK.s. p>ii»!i, ;//. To strut as a peacock, se pavaner. PE.VCOCK FISH, s. paou inariu. in. grive de mer,/) PEAHEN, s. paniiTie. PEAK, s. (of a mountain), pic, m.; (of a cap), devant, in. pointe,/'. ; (of a sat/), pic, m. [raaiyre, pale. To PEAK, V. a. (in nfiipsj, apiquer, v. n. avoir Tarr PEAKING, «.-//'. inaigre, pale; aux os saillants. I*EAKIST, adj. pninlu, e; en pointe, PEAL, s. (of thunder), eclaf, bruit de tonuerre. iVe heai\l aboce t/s loud p':als of thunder, nous entendions de grands eclats — coups de tonnerre — au-dessus de nos tetes — nous entendions au-dessus de nos tetes ]e tonnerre rouler avec bruit. The peals of ordnance, le bruit du canon ; (if a salute), les salves d'arlillerie. Peals of laughter, des eclats de rire. Peal if icords, tas Hiix de paroles. Tlie peals of the ort/an, \e5 sons bruyants de I'orgue. He was received with peals of applause, on le re(;ut avec de bruyants a))|]Ianilissenient.s — avec des salves d'applaudissements. There were peals of applause, il y a en de grands applau- ilissements — des applaudissements repetes, bruyants. The merri/ peal of bells was heardall around, tin entendait -''^'g"g'q'«'- PEDAGOviISlM, s. style, rnaniere, esprit de pedagogue. PEDAGOGY, s. petbigogie,/ PEDAL, adj. de pied, tlu pieti. PEDAL, s. petlale,/. PEDANEOUS. adj. YiiAanC ; (said of petty judges iviit gave sentence standing), juge pedant. PEDANT, s. ptiuant, m. PED ANTICAL f"^" P^'''"'' ** ' P^Jantesque. PEDANTIC.VLLY, adv. en pedant ; peilantesquement. To PEDANTISE, v. n. piidantiser ; faire le ptdant. PEDANTRY, s. pi-'danterie,/. PED ATE, adj. (bot.). pediculi5, e. [en dijlail. To PEDr>LE, V. n. colporter des niarchandises, \-eMtlre PEDDLER, s. colparteur ; porlcurs de balle. PEDDLERESS, s. march.ande ambulaotp. [tie balle. PEDDLERY, s. ])etites marchantlises ; niareliandises PEDDLIN(i, p. pr. (used subst.). petit conmieice; {used adj.), qui coljutrlc. PEE PEDERAST, s. p^il^rasfe, m. PEDEUASTIC, aclj. de ped^raste. PEDERASTY, s. pudOraste,/. PEDERERO, s.fsort of qun upon a swivel), pierrier, m. PEDESTAL, s. piedesfal, m. PEDESTRI.VL, adj. pedesfie. [destre, a pled. PEDESTRIAN, culj. Pe-lestrian journey, \o\3,-^e pt- PEDESTRIAN, s. piaoii, ;«. PEDESTRKJUSj adj. qui marche ; qui se meut an moven des pieds. PEDICEL,^ ,-, , , ,,. , . PEDICLE, ]"• ^ '^' p^dicnle,/. PEDICELATE, ar/j. (hot,), pC-dicele. PEDICULAR, \ ^ ,■^r^^■^'A^^■ PEDICULOUS r' f'«^'''^0' ('11^^'''^'''^) pediculaire. PEDIGREE, s. genualogie./. He traces up his peili- gree to William the Conqueror, \\ fait reiinditer sa geriualo- gie jusquau lemps de Guillauine le Conqiicraiit. He thowed f/s his pedigree, W nuus a moufie sa gt-iu'alogie — snii arlire geuealogique. He is ever buastuig of his pnUgree, A est tiuijours siir sa geiic-alogie. PEniLL' VV, $. (medic), pcdduve, ?n. haiii de pieds, m. PEDIMENT, *. (archit,), (Voiituii, m. PEDOR APTISM, s. bapteme d'eiiCant [erifaiits. PEDORAPTIST, *. qui tieiit pour le bapteme des PEDOMETER, s. pL-dnmC-tre, m. PEDOMETRIC, adf'. qui sert a niesurer la maiciie. PEDUNCLE, 5. (hot.), pedoncule. m. }'EDUNCUr>AR, adj. pc-dohculaiie. PEDUNCULATE, adj. (hot.), p^-doncule. e. To PEEL, r. a. (to remove the shin, the rind, the bark), ])ider; (to phoider), piller. v. n. Tuperlo/f, peler — tomlier, JI// arm peeled ojf, mou Ijras a pele. The skin peeled ojf, la peau a tombt'. (Fam.) (To undress), se dt-pouiller. i^EEL, s. (oJ'J^rint), ptdiirp, /*. ; (of a tree), ecorce, /'. (A haker's shovel), pelle.y*. Orange peel, ecoice d orange, y', PEELER, 5. qui pele ; qui pille. [peluie.y. PEELING, ;j. /Jr. (used su'jst.), depouille; (of fruit), To PEEP, V. 71. (To appear, show oue''s self, to emerge.) f can see his pride peep through each part oj' huu, je vois sun DvgUf il qui perce dans toute sa personne. The moon, peep- ing orcasionallg through the clouds, wis the only light we had to guide us, nuus n'avions pour nous guider que la lumiere de la lune qui, de temps de temps, se monlrait a travers les iiua-^es. The plants begin to peep out, to peep, les plantes eonimencent a percer, a se montrev. The dug begins to peep, le jour cumineiice .1 puiiitlre — u paraitre. 7b peep out of n d'trh place, ivood, se monlier; paraitre. (To look slglg, to look through a crevive.) J peeped through the keg-hub, j'ai regarde par le trou de la serrure. Every one pe'ps in our garden through the crevices as they p'tss. tous les pas-ai;ts regardeiit dans nuire jardin a travels les f'erites des pallisades. He peeped at her slily. il la regardait en d 'ssims a la durobee. TVom without we could peep into the house, dix dehors, nos regards (curieuxj pciit'traient — nous pouv'ions voir (sans i-lre vus) tout ce qui se passait — dans la nialson. (To take a hasty glance.) Kvery one crowded to peep at her, tout le nioiide se pressait pour la voir un instant — pour lui jeter un coup d'teil. (Familiarly, to pay a short visit, to come in and out.) ff'e will come and peep at you, nous viendrons vous voir un instant. / just peeped in, je n'ai fait que donner un coup d'oeil. PEEP, s. They started this morning at peep of day, ils sont partis ce matin au point du jour. (Hasty glance.) All would have a peep at her, \ons \on- laient la voir — lui duimer un coup d'opil. Let me have a peep at him, lalssez-mcti le regarder un m>»me(it. H ill you have a peep ? voulez-vous voir — regarder? lie will come ami take a peep at you, nous viendrons vous voir un mo- ment. To take a peep, jeter un coup d'ucil — regarder a la lidte— a la derobee, PEEPER, s. petit poulet qui vient d'eelurre — un petit pnussin. (Ef/es), (rillet, m. ]*EEP-HbLE. s. trou, m. fente,/. PEER, s. (a 7wbleman, jnnuher of the House of Lords), pair, m. (See Pair, Fiench Part.) (Jn equal), ej^al, pair. To live on terms of familiarity irilh ones peers, vivre f,mn- liOrenienl avcc ses egaux, se.s pairs. \'>u null nrrer meet i):;9 PEN with his peer again, vous ne rencontrerez jamais son tgal— son pareil. To PEFIR, V. n. se montrer ; paraitre. PEERAGE, 5. paiiie, /. To call to the pen-age, elever (une personne) a la pairie. PEERDOM, 3. dignite de pair./, pairie. /. PEERESS, 5. pairesse,/. PEERLESS, odj. sans egal, e, incomparable. PEERLESSLY", adv. incomparablement. [parables. PEEULESSNESS, s. beautu, merite, qualltes incom PEE\ ISH, adj. cliagrin, e; maussade ; acariatre. PEE\ ISIILV. adv. avec chagrio; maussadcment. PEEVISHNESS,*. humeurcl)agnne,acaviatre. With — , avec hunieur, aigreur. PEG, *. cheville (de bois),/. ; (used in a cask), fausset, m.; (used in string insfntments), chev\\]e,f. To hang a hat, a cloak, on a peg, pendre un cliapeau, un manteau a lU] clou. To take a person down a peg, rabatlre le caquct d'une personne. To go one peg higher, nionter d'un eclielon. 7b PEG, v. a. cheviller. PEGGER, s. qui cheville. PEG.M, s. pegmate, m. theatre mobile, m. PEKAN. s, pekan, m. martre d'Amerique.y. PELAGE, s. (the fur of wild beasts), pt-lage. »/. PELACilAN.lrtr//'. ptlagleu, de mcr. —birds, U-h PELAiilC, f oiseaux jielagieiis, de nier. PEL \(;i AN, *. partisan de Pela-e. [l.ige. PKLA(j1AN1SM, s. Pelagianisme, ;k. doclilne de Pe- PELF. s. argent, m. richesses, /'. [pCdican, m. PELICAN, s. (a bird), pelican, m. ; (a chemical vessel), PELISSE, s. (a cloak or ?-obe), pelisse,/. PELL, s. peau,/. PELLET, s. boulette,/. (de pain, de pajner). PELLETED, ad/, rempli de boules, de boulettes. PELLICLE, 5. pellicule,/. PELLITart of another), pendant, m. PENDENCEj J. inclinaison, /". ; (applied to waters), pendant, tn. PENDENCY, s. (latv). Dnring the pe/idencg (fa cause, jiendant qu'une cause est pendante. PENDENT, adj. pendant; fl^ittant; (jutting over), saillant, e; suspendu, e; (hanging from) j\>endy\ a. PENDING, adj. (law). Tins was done pending the suit, on fit cela tandis (pie la cause etait pendante. PENDCLOSITV. I5. suspension, y. partie suspen- PENDULOrSNESS,f due,/. PENDULOLS, adj. To be — , pendre. PENDULUM, *. pendule, m. PENETRABILITY, s. pu.eti-abilite,/. PENETRAULE. adj. penetiable. (Open to, in a morn/ sense.) I atn not made of stone, but penetrable to your kinil entreaties, je ne suis pas de marbre ; je suis sensible a PENETRANCY, 5. faculte penetrative. [vus prieres PENETRANT, (7rf/*. penetrant, e. To PENETRATE, v. a. penetrer. To be penetrated %rdh the truths of Christianity, etre penefre des verites du Cbristianisnie. To penetrate (to enter) a coimtry. pent-trer dans un pays. //^• had not penetrated into the designs of ttte prince, il n'avait pas penetre le-; desselns uu prince. PENETRATIN'G. p. pr. (used subst.), penetrant, e. PENETRATION, s. pL-netratiun,/. To want penetra- tion, manquer de peuLtration. [qui penetre. PENETRATnE, adj. penetratif, ive ; (more com.), PE.\ ETRATIVENESS, s. faculte de peuetrer. PENGUIN, s. (a bird), peng/- [knitents. PENITENT, adj. penitent, e. (Order of monks), les PENITENTIAL, a!j. (Penitential tears] groayis), des larmes, des soupirs de re[x;ntir, de p'liitence. Penitential U'or^s, des oeuvres penitentielles. The penitential psalms, les psaumes penitentiaux, de la jienitence. PENITENTIARY, s. (an offUe in the church of Pome), penitencier. (One ivho repents an I d-jes penance), penitent, e. (A house of correction for those who repent J, hopital des fdles repenlie^;, des repentis. PENITENTLY, ad\ avec rej^-nlir ; dim air repentant. PENKNIFE, *. canif, m. PENJIAN, s. A good penman, un calli^raphe, un liomme qui ecrit bien, qui a une belle main. (Author), errivain, /«. PEN.MANSHIP, *. artd*ecrire, m. Good — , calligrapliie. He is proud of his penman.thip, il est tier desa belle ecriture. PENNANT, U. petit pavilion, m.; (a tackle to huist PENNON, f things on board), pj.]3Ji, m. PEXNATR. 1 ,. . ; , , ^ PENN \TED \ '^' **"ipl'^™*^) f- ( ''t hot.), see Pmnale. PENNED, adj ecrit, e. (Havi'ig «■ nqs\ a'le, e. PEN PENNER, J. ecrivain, m.\ qui ecrit (bien, mal). PENNTFORM. a^//'. pennii'orme; qui a forme deplume PENNILESS, adj. sans le sdu ; qui n"a jjas le sou, PENNY, s. (the twelfth part of a shilling). Sou. ni (deux sous de France). 1 gave him two-pence, je lui ai donne deux (quatre) sous, lie gave him a few fudf-f ence, nous lui avons dunne quelques suus. // e only want tn turn an honest penny, nous ne cherciions qu'a gagner iionnt- tement notre vie — faire un jieu d'argent. He is not wo/th a penny, il n'a pas le sim. He understands turning thepenny, il sail tirer parti de tout — il s'entcnd a faire de lai^'ent. Earnest penny, denier a Dieu. i\o penny, no Pater noster^ point d'argent, point de Suisse. PENNY. Two-penny post (formerly in London), la petite poste de Londres. PENNY-ROYAL, *. (plant), mentlie sauvage,/. PEN NY-\V EIGHT, s. (a weight, the twentieth part of an ounce troif\ denier, m. PEN NY-AY ORTH, s. To buy a penny-worth of nuts, aclieter des noix pour un sou — [jour la \ aleur dun sou. lie has had h/s pennyworth of it, il en a ea pi»ur son argent. PENN\*-\\TSE, adj. To be penny-wise and pound foolish, economiser sur les petites choses, et prodiguer dans les grandes. PENSILE, adj. suspendu, e. The pensile gardens of Babylon, les jardins suspendus de Babylone. PENSION, s. pension,/. He has a pension of fijty pounds, il j^iuit dune pension de cinquaLte livies — il iouit de cinquante livres de pension. To PENSION, V. a. pensionner, donuer, faire ime pen- sion a une persi.>nne. Several oncers were pensioned off, on renvuya quelques ofHciers avec pension — on donna a quelquesufliciers des pensions de retraite. PENSIONARY, adj. pensionnaire; qui est pensionnc. PENSIONARY, s. pensi..nnaire. PENSIONER, s. pensionnaire. (At Cambridge, a s'u- dent who IS not a scholar or an exhibitioner of any college ; U'ho pays for every thing), etudiai t pensionnaire. (ientle- man pensioner (a title given in England to the persons who belong to a band of body guards, who do duty on court-days, in the interior of the paUce.), garde du corps pensionnaire. PENSIONING, p. pr. (used subst.), pensiuns. PENSI YE, «(//'. peasif, ive; (melancholy), triste, me- lancolique. [melanculiquement, PENSIYELY, ado. dune maniere pensive, tristement, PENSIYENESS, s. air pensif; (pensive attitude), air triste, melancidique, m. reverie,/, meilitation./, PENSTOCK, s. eclusp, f porte ecluse,/. PENTACAPSULAR, adj. (hot.), iientacapsnlaire. PENTACHORD, s. (music), p ntacorde, m. [hommes. PENTACOsTER, i. oJlicier, capitaine de cinquante PENTACROSTIC. s. pentacrosticbe, m. PENTADACTYL, *. pentadactyle, m. PENTAGON, s. (geom. and fori if.), pentagone, m. PENTAGONAL, 1 ,- ". PENTAGONdUS, T"'^' F"»-^Soue. PENTAGKAPH s. pentagrapbe, w. PENTAGKAI'HIC. I ,. . ,. PENTAGli APHICAL, f'"'-'- pentagrapliKiue. PENTAGVN, s. (hot.), iwiitasynie,/. I'ENTAGVMAN, adj. ^bof.j, peiitasryiie. PENTAHKDRAI,, I ,. , , " . ,,, PEXTAHKDUOrs.r''-'- be a per- fect genth-man, laiji/, etre uu homme— line d;inie — fres- rumme il I'aut. To PERFECT, r. a. perfectionner ; reiuiie paifalt, e. (To accomplish), accompUr. PERFECTER, s. qui perfectionne. PERFECTIBILITY, *. peifectibilite,/. PFRFECTlIiLE, adj. perfectible. PER FECTING.yo. />/■- ('/««;sw65^^, perfectioniiement, m. PERFECTION, s. perfection,/. To arrire at per/ec- tiffn, arviver a la jjeifection. To cany things to perfection, jionsser les choses a la perfection. To do one's dutij to per- fection, rempllr parfaitement son devoir. (Acco/np/ishment), accomplissemeiit. ?n. achevemeiit, ?«. To PERFECTIONATE, v. a. See To Perfect. l^ERFECTIOMST, s. qui pretend a la peif.ctlori PERFECTIVE, adj. qui tend u perfectii.nner. PERFECTIVEIA', adv. de maniere i perfectionner. PERFECTNESS. s. perfection,/. PERFIDIOUS, iidj. pertide. J fnan perfidious to his countnj, un liomme peilide euvers sa patrie — qui Irabit per- fidenient sa patrie. PERFIDIOUSLY, adv. nerfidement. PERFIDIOUSNESS, s. perfidie,/ PERFIDY, s. peifidie,/. To PERFLATE, v, a. enfler en souaiant. PERFLATION, s. i^onflement, m, PERFOLIATE, adj. (but.), perfolie, e. To PERFORATE, v, a. perfuivr. PERFORATING,! ^ .- ^ PERF0RAT10N,h P"'*^^*^^''""--^* i'ERFORATIVE, adj. pcrforatif, ive. PERFORATOR, s. per^uir, m. PERFORCE, adv. de force. 7b PERFORM, I', a. (To accomplish.) Brunei has at last performed his great undertaking, the Thames Tunnel is open, Brunei a enliu acbeve — acconii)li sa noble entiepiise, le Pont sons la Taniise est ouvert au public. One man ivtll perform in one day what another cannot do in two., un bommefait quelqueluis en unjour ce quuTi autre ne saurait faire en deux. To pejfurm a I'oWj accumjilir un voeu. You have undertaken more than you can perform, vous avez entrepris plus que vous ue sauriez faiie. You have effectu- ally performed yow purt, vous av< z iein[}li vutre role — votre tl^voir parfaitement. He performs honestly the duties of his office, il reniplit les fonctions — il s'acquitte des devoirs de s,i place en bonnete bumnie. To perform a commission, ex- ecuter — s'acquitter de — une commission, fie performed the journey m 07ie day, nous avons mis un jour u faiie le voyage — nous avons fait le voyage en unjour. To perform a play, jouer, representer une piece. T^at play IS never performed now, on ne joue jamais cette piece niaintenant. Talma performed Orestes, T;ilma jouait Oreste, jouait le role d'Oreste. He performed admirably^ il jouait a ravir. To peiform on the piano, jouer du piano. To perform a particular air on the piano, on the Jiute, jouer, cxecuter uu morceau, un air. sur le piami, sur la flute. To perform a part (in music), faire sa partie, (Of any ex- hibition.) The great wizard of the north performed before the prince, le grand sorcier du nord a travaille devant le prince. PERFORM ABLE, adj. que I'on pent — qui se peut — ex- ecuter, accnmplir, faire ; praticable. PERFORMANCE, s. (Of a duty, an undertaking), execution,/, accomplissement, m. (Of a pl(iy)t represen- tation. Thsre have been ^rera I performances of the plat/, on a represente la piece plusieurs fois — il y a eu plusieurs rejjresentations de la piCoe. During the performance, pen- d-int la representation — le spectacle. (Of a piece of music), execution,/. (OJ' any show), spectacle, m, execution de tours d'adresse. (In geneial.) I have heard of your per- formances, j'ai entendu pailer de vos hauts faits, de vos grande? actions ; (fun), de vos prouesses. (iVork), ouv- rage, m. ceuvre,/. Is that your best performance? est-ce la C'- que vuus pouvez faire de mieux? PERFORMER, *. (of plays), acteur, acfrice. (Of tnusii^), musicien. Paganini was a great performer on the 512 PER violin^ Pai^nnini jouait parfaifemeiit ilu violon — i-rait uii grand vi<»loniste. PERFORJIING, p. pr. (used suhst.) See Pertbiniaiicc. PERFUMATORY, n,lj. qui pariume. PERFUME, s. parfume, ?>i. To PERFUME, f. a. parfumer. PERFUMER, s. paifumeui-, m. PERFUMERY, s. parfninerie,/. PERFUMIN(». (used adj.). Perfiimi/ifjfpan. -paifumnir, ?/;. PERFUNCTORILY, adr. pour la Cornic. PERFUNCTORY, adj. fait, e par manicre d'acquif. To PERFUSE, f. a. rC-pandrc. PERGOLA, s. berccau, m. PERHAPS, adiK ))eut-etre. PERIANTH, s. (hot.), ptTiande, „i. PERICARDIUM, s. (aiiat.), pericarde, m. PERICARP, s. (hot.), puricarpe. m. PERICRANIUM, s. (anal.), pcricrane, m. PERICULOUS, adj. pmlleux, euse. PERIDOT, s. (prerious stone), peridot, m, PERIGEE, ) , , , . ■ . I'ERIGEUM,}*- ra*'™"-'' P"-'g«, «>. PEKIGR.APH, s. perigra;ilie, tn. description in!xacfe. I^ERIGYNOUS, adj. (hot.), perygvne. PERIHELION,! , , , . .',. PERIHELIUM,}'- ("'"-""O, perilielie, m. PERIL, s. peril, m. We were in peril of being drowned. nous etions en peril d'etre noyes. In j)eni of robbers, expose au peril d'etre attaque par desvoleurs. In peril of death, en peril de mtirt. In peril of life, en jieril de la vie. We were in great penlj nous ttions dans un grand jieril. To iiin ill peril, courir dans le peril, /f e me' many p^-rils, nous avons essuye de grands perils. Do if at your petti, faites-le si vous I'osez — a votre peril. Would you do it at the peril of your father s displeasure? le fcriez-vous au peril de deplaire fl votie pere? To PERIL, V. a. mettre eu danger; expnser. PERILOUS, A'//', peiilleux, euse. It would be perilous to go in this season, il serai t perilleux d'y aller dans cette saison. PERILOUSLY, adv. perilleusement. PEKILOUSNESS, s. peril, m. PERIMETER, s. (geom.), perimetre, vt. circonference. PERIOD, s. ]Jeriode, /. ; (in grammar), ];eriode, /. If'e nir-f again after a period of 'J.\) years, nous nous je- trouvames apres une periude de 20 ans. (Degree, ternn- nation), pCriode, ?n. terrae, m. Until they came to their utmost pmoi'/jjusqu'a ce qu'ils parvlnssent a leur plus bant PERIODIC, 1 .. . . .. fperiode. PERIODICAL. H-l'^''*^'^^^"'^^- ^ PERIODICALLY, adv. periodlquement. PERIOSTEUM, s. (anat.), periosle, m. PERIPATETIC, adj. peripateticien, ne. PERIPATETIC, s. pOripateticien, m. PERIPATETICISM, s. peripatetisme, tn. peripheric:, \ r a - - i - • PERIPHERICAL,!"'^-'- ^^ V^^iph^^^e. periphery, s. peripberie,/. PERIPHRASE, «. peripbrase, f To PERIPHRASE, v. a. periphraser. PERIPHRASIS, s. peripin-ase,/. PERIPHRASTIC, I ,- 7 ' • i PEHiPHRASTlCAL.r"'"'- "^^ I^"?'"'^^' PERIPHRASTICALLY, adv. par pCriphrase ; avec circonlocution. PERIPLUS, s. (circumnavigation), j)triple, m. PERIPNEUMONIC, adj. (medic), qui attaque les poumons ; de pounion. I'ERIPNEUMONY, s. peripneumonie,/ PERIPOLYGONAL, adj. (mtner.), de peripolygone. PERISCIAN, *. (geography), periscien (more com.), les perisciens. 7o PERISH, I'. «. perir. They shall perish by the sword and the fie, iU periront par le fer et par le feu. They trere left to perish from hunger and cold, on les lais^a perir de faim et de froid. They luw all perished, ils ont tons jieri. / iras almost perished with cold, j'etais presque niort tie froid — . — j'etais tout transi de froid. PER / WHS perishiny with mil, je mouniis de fioicl. He was fuHiii in a f)frislttiif/ state, ou le truuva nitturanf. PERISHED C.te-'royrt/J, defruit. Jtt/iave perish.-ven me your permission for this address, vous m'avez accurde la permission — votre per- mission — de vousadresser ce discours — de m'adres^er a vous. / have as/ied to do it, bat 1 have not obtained permission, je Tai demande, mals on ne m'en a pasaccordela permission. PERMISSIVE, adj. quipermet. PERMISSIVELY, adv. avec permission. PERMISTION, 1 ■ . ,. PEHMI.XTION.r™""'™'-^- To PERMIT, V. a. pt^rmettre (une clinse a une persotine — a une personne de faire nne chose). Permit htm to relate the affair, permettez-lui de raconter la chose. Our means do not permit us to indulge in Injuries, lios nioyens ne nous j)ermettent pas les chuses de luxe — le luxe. He asked my leave, and I permitted him, il m'en a demande la j^ermission, et je le lui ai perniis. fVe cannot permit it, nous ne saurions le perniettre. .-Jge do-^s not permit that our mortal members should retain the vigour of our youth, la vieillesse ne permet pas que nos membres retienneiit la vigueur de lajeunesse. Permit it to be dale, permettez qu'on le fasse. Jl'e were not perniitte-l to come in, il ne nous tut pas peru.is — on ne nous permit pas — d'entier. PER.MIT, s. (of the Customs and Excise), pemiis, m. PERMITTANCE, s. permission,/. PERMUTATION, s. permutation,/. To PERMUTE, i'. a. permuter. PERMUTER, s. permutant. PERNICIOUS, adj. pernicieux, euse. Evil examples are pernicious to mm-als, lo mauvais exemple est pernicieux a la — pour la — morale. PERNICIOUSLY, adv. pemicleusement. 513 PER PERNICIOUSNESS, ». qualUe | rrnicieuse, naturo .PERNICITY, s. cuK-viic, rapidiie. f. Tnuisibl". PERNOCTATION, s. veill^etout'le long de la unit.' PERORATION, s. jieroraison. PEROX YDE. s. (chem.), pc-roxyde, m. 71/ PERPEND, t). a. peser dans lesprit. PERPEN'DER, s. (masonry), (a coping stone), | lerre faisant parpaing ; parpaing, m. PERPENUiCLE, s. (geom.), periiendicule. PERPENDICULAR, adj. perpend iculaire. PERPENDICULAR, s. perpeudiculaire, /. (aliaisser, tin r une — .) PERPENDICULARITY, s. perpendicularity, f. PERPENDICULARLY, adv. perpendiculairement. To PERPETRATE, v. a. (law), )erpclrer ; (com.) com- mettre. PERPETRATION,) • „ , . PERPETRATING r' commissi.)!!,/. pe!-ptl!alioi!./. PERPETRATOR,!, celui, celle qui commet, qui a comtnis ru;! crime) ; auteur. PERPETUAL, adj. perpetuel. le. PERPETUALLY, adv. peri.etuelleinent. To PERPETUATE, v. a. perpetuer. [perpijtuer. PERPETUATED, p. pt. To become perpe:ualed, se PERPETUATION, s. perpeluation,/. PERPETUITY, s. perpitulte,/ To PERPLE.X, 1'. a. embarrasser. He perplexes the minds of the fair with ntre speculations of philosophy, il em- barrasse Tesjirit des belles par des qirestioiis ijl!iIos.>pl!'ques subfiles, lam perplexed in mind, je suis diii!S l.i ])erj)lexif^, je suis dans le doute — dd!is I'embarras ; je ne sajs que decide!-. PERPLEX, adj. perplexe. PERPLEXED, p. pt. ('«4-e(/ flr//'.J, emban-asse, perplexe. PERPLEXEDLY^, adv. d'uiie mairiere embairassaute. PERPLEXEDNESS, s. peiplexite, /. embairas, m. PERPLEXITY, s. prrplexile,/ [doute, m. PERQUI.SITE, s. (of a person in office), casutl, m. pr,i- fits casuels, m : (ironiially), tour du b,atL.n, m.; (of infe- riors), ])roIits, in. reveiia!it bon, in. [sitio!ts. PERQUISITION, s. jierquisitio!!, /. (faire des peiqiii- PERROQUET, ,v. peiroquet, m. PERKY, s. (a drink made of jiears), poire, ni. PERSCRUTATION, s. veVherche exactc,/. To PERSECUTE, v. a. persCci!ler. (To importunate.) He persecutes me with his visits, il m*importu!ie — me perse- cute — de ses visites. PERSECUTING, p. pr. (used suhst.), perseC!ilion ; (used adj.), qui pe!-sucute ; tourme!ita!it. PERSKCUTION, s. persecution,/. (To sitfer, meet tcith persecutions). soufiVir, essuver des persectltiolls, PERSECUTOR, s. i>ersecuteur, trice. PERSEVERANCE, i. perseverance, /. Ife admired his perseverance in his difficult tusk, nous admirio!!S sa perse\e- rance da!is cette entreprise difficile. Every one must admire his perseverance in doing good, sa persevera!!ce a faire le bieli est vraimeut admirable. To PER.SEVERE, v. n. perseverer (da!!s uiie chose, a f,iire ui!e chose; auquel, y). Persevere in ibis good resolu- tion, ])ersevercz dai!S cette boiiiie resolutioi!. He began, but did not persevere in it, il le commetK-a, mais il ii'y persevei'.a jios. Do not persevere in supporting it, ne peiseverez pas a le soiite!iir. PERSE^'ERING, p. pr. (used adj.), perseveraiit, e. PERSE\'ERINGLY, mfc. perseverammeiit; avec per- severance. PERSIAN, adj. (Persian silk), peise, /. Tlie Persian tongue, lalangue Persane. Tlie Persian Gulf, le Golfe Per- siqi!e. The Persians, les Perses, les Persans. PERSIFL.\GE. s. (Jeering), ))ersiflage. m. PERSIMON, s. (plant), larme de Jol^/. To PEItSlSr, r. n. persister. Persist in your good reso- lutions, persistez datis vos bonnes resolutio!is. JJo not pei- sist in denying, ne ])ersistez pas a liier. What is the use of good resolutions if we do not persist in them ? a quui servent les boi!nes resolutiniis, si vous n"y persistez pas .'' PERSISTENCE, s. persistatice,/. PERSISTENT, I PERSISTL'' ENT,| r ri , ^ ING, }'"''• ' '^' '"■' PER PERSISTING,;), pr. (used ailj.)* qui persist e ; perse- PERSISTIVK, adj. qui persiste. [veraiit. PERSON, s. (i/tdivulimi ). There u-ere tiro or Ihree per- $ii»s quite unkuoicn to me, il y avait la deux ou tiois per- sonues qui metaient etraugeres. Do you knoiv these persons ? connaissez-vous ces ])er'3oiiues — ces gens-la ? To attend in /)e/*so;(, assister en persuiine. He is a very agreeable person, c'est un hr)mme tbit agreable. He is a tedious person, cest un eniiuyeux — un etre eniuiyeux — un honime ennuyeux. You are a troublesome little person, vous etes un petit etre Ijien touimentant. She is such a kind p'fson, elle est si bonne ; c'est inie si bonne ileniuiselle — tille — dame. / know of no such person, je ne cunnals personne de ce nom. f Form, Ji (jure, external nppeamtwe.) The form of her person is elegant, sa taille est eltcrante — il y a de lelegance dans toutes ses fi)rnies. He is a welt-mmle person, il est bien fait de sa personne — il est bien fait. There is something noble about all his jierson, il y a quelque chose de noble dans toute sa persoinie. Do not neglect your person, ne n^- gligez pas les solns de la proprote — la projirete du corps — (of dress), ne negligez pas votre toilette — votre mise. Her person is pleasing, elle a un exttrieiir agreable. To ejpose one's person (of a woman), se decouvrir; (of an offence against public decencyj, commetlre une indccence en se decouvrant, (Character, part), personnage, ?w. An actor appears in the person cf King Lear, un acteur fait — ^jone — le personnage du roi Lear. A public person, un honime en place — un personnage jjublic. To sustain the person of a magistrate, remplir les t'onctions — le role de magistrat. (In grammar), personne,/*. PERSONABLE, adj. A personable woman, une ft^mme d'un exterieur agreable — elle etalt avenante — elle avait (In law), habile a ; majeur, e. I bou air, PERSONAGE, s. personnage, m. PERSONAL, adj. jiersonnel, le. Personal merit, merite personnel. A personal remark, une personnalite. This is offensively personal, cela est d'une personnalite extremement desagreat)le. The duty is personal, ces functions se font en personne. (Concerning, having reference to), qui a rap- port a, qui regarde. (Bodily.) Personal charms, cliarmes exterieurs, m. A man of great personal beauty, un homme d'un ties-bel exterieur; un tres-bel homme. (In person.) He was personal in the I/'ish war, il etalt en persoiMie — de sa personne — a la guerre d'Irlande. (In LiwJ Personal property, blens meubles. PERSONALITV, s. pers .nnalile,/. PERSONALLY, adv. j)ersonnel lenient, (fn person)^ en personne. To PERSONATE, v. a. pers;mnifier. (To assume the character of another), representer. PERSONATE, adj. (bot.), personne. «. personnee,/". PERSONATION, s. representation de. PERSONATOR, s. qui represente — qui fait le person- nage de — (une personne). PERSONIFICATION, *. personnificatioii,/. To PERSONIFY, r. a. personniHer. [tion,/. PERSONIFYING, ;>. pr. (used subst.), personnitica- PERSPECTIYE, s. perspective./*. PERSPECTIVE, adj. perspectif, ive. (In a moral sense), en perspective. PERSPECTIVELV, adv. en perspective. PERSPICABLE, adj. visible; evident, e. PERSPICACIOUS, adj. perspicace. PERSPICACrOUSNKSS,) . . , PERSPICACITY, r Perspicacite./. PERSPICUITY, s. persplcuite,/. clarte,/. PERSPICUOUS, a'/y. clair, e. PERSPICUOUSLY, adv. clairement. PERSPICUOUSNESS, j. perspicuite,/. PERSPIRABILITY, s. perspiration,/, transpiration, f. PERSPIRABLE, a,/;', (medic), transpirable. PERSPIRATION, s. transpiration,/. PERSPIRATIVE, adj. (medic.), qui aide — qui sert a — la transpiration ; sudoritique. PERSPIRATORY, adj. (medic), sudorifique. To PERSPIRE, t'. n. transpirer. To perspire freely, Iranspirer beaucoup. ( To be evacuated.) These fluids iier- 541 y J t PER sp'tre, ces fluides s'evacuent — transudei atravers les porei^ v. a. I'aire evaruer. PERSUADABLE, adj.{\\ie Ton pent persuader. 7b PERSUADE, v. a. |>ersuader (une personne d'une chose — de faire une cliuse ; (le, la, les; dont, en)— per- suader une chose a une personne. He has persuaded me of the sincerity of his intentions, il m'a persuade de la verite de scj intentions. Are you not persuaded of it ? n'en etes- vous pas persuade 9 iVe easily persuwle ourselves of the thu.gs we like, nous nous persuai^ions tacilement de la verite des clioses qui nous plaisent. Hhe is fjersuaded that every one admires her, ellese persuade que tout le nionde radmire. (To induce to do.) They persuaded him to maj-ry. on lui a persuade de se marier. 1 shouUlbe glad if I could persuade him to write such another critique, je serais bien aise de puu- voir lui persuader d'eciire une autre critique. (To deter from.) JVe had great difficulty in persuading him from it, nous avons eu bien du mal a Ten detourner — a Ten dissuader — a lui persuader de ne pas le faire. PERSUADER, s. qui persuade. PERSUADIBILITY, *. credulite,/. [a persuader. PERSUADIiJLE, adj. que I'on pent persuader ; facile PERSUASIBLENESS, s. crtdulite; esprit facile, w. PERSUASION, s. persuasion,/. To use pei'suasioJi,Q.\'Q\r recours a la persuasion. // is my full persuasion that ht will accept, j'ai la persuasion — ^je snis dans la persuasion — qu il acceptera. I have acted against my own persuasion , j'ai agi contre nia propre conviction, lie have no other cer- tainty of being in the right, but our own persuasion that we arv so, nous n'avuns d autre preuve que nous avons raison que la conviction intime du fait. (A treed, belief.) There were people of all }}er sun siojis, il y avait des personnes de toutes les croyances. Of what persuasion are you ? quelle est votre croyance — votie religion? PERSUASIVE, adj. persuasif, ive. To be very pei-sua- sive, avoir la persuasion sur les levres. PERSUASI\ ELY, adv. d'une maniere persuasive ; avec persuasion,/. PERSUASU ENESS, s. don dela peKuasion, tk. facul- te de persuader./. PERSUASORY, adj. persuasif, ive. PERT, Of//', (lively), vif, vive. (Positive^ bold), leste ; sufiisant. A lady bids me in a very pert manner mind tny own affair, une dame me dit dun ton leste — tranchant — s. opiuiatrete ; obstiualion, /; PERTINACY, J PERTINENCE, \s. (law), oertinence./ ; (com.), con- PERTINENCY,) venance,'/ propriete,/. PERTINENT, adj. pertinent, e. PERTINENTLY, adv. pertinemment. PERTINENTNKSS, s. pertinence,/. PERTLY, adv. vivement. (Saucily, too conjidejitly 1^ lestement, dune maniere tranchante. PERTNESS, s. vivacite, /. (Great cojifdence^ saiici- ness), ton tianchant, m. suffisance, /. ton leste. m. ro PERTURB, \ , ., To PERTURB ATE. r'- "* ^^'^"bler; ag.ter. PERTURBATION, *. trouble, w. agitation,/ (Aa- tron., medic, didact.), pt-rturbation,/. PERTURBATOR,! , . , PERTURBER, )** P^turbateur, tnce PERTURBED, p. pt. trouble, e ; agite, e. PERT USE, \udj. perce, e ; troue, e. (Bot.), perfuse f PERTUSED,] ; t>/"oA/ w'ot«/;, pertuise, e. PERTl'SION, s. perforation,/. PERL'KE, s. pL'rruque,/ PERUKE M.\KER, s. perruquier, m. PES PERUSAT^ *. lecture, y. UpOTi a new pen/sal, aprfs nne secoinle lecture ; apres avoir lu uue secontle i'ois. 7b PERUSE, V. a. lire; lire attentivi'inent. (To ex- «m(«e), examiner. (Of the countenance)^ eludier (la phy- siiinniiiie), PERUSER, 8. qui lit ; qui examine ; qui etudie. PERUSING, P- pr. (ttsed subst.Jj\ecture,f.; (exami- nation), examen, m. PERUVIAN, 5. adj. Peruvieii, ne. Peruvian bark, quinquina, m. To PERVADE, v. a. (in po.ss through), pt-nt-trer; se re- pantlre. The elect nc fluid perra/tes the earth, le tluide elec- trique est repandu sur tuute la terr.». ,-/ spirit of conciha- tion pervades a/i chisses of men, lui tsprit de ctuiciliatitni esl geiieralenient rejtandu dans tnutes les classes de la suciete. The scepticism which pervades these writings is much to be re- gretted, le scepticisme dont tous ces ecrJts sunt rem[)lis est bien a regretter. PERVADED, adj. penetrede; rempli de. PERVADING, p.jyr. qui remplit; qui j)enetre. PERVASION, s. difl'usion,/. PERVERSE, adj. (wicked)^ ])erver8, e. (Obstinate, con- trary), contrariant, e ; qui a I'esprit rebours. (Cross), niechant. PERVERSELY, adv. mecbammeut ; d'une maniere contrariante. PERA'ERSENESS, s. (of persons), esprit rfbours, con- trariant, m. (Wickedness), mechaiicete: c. irruption ; per- versite, f. (Of fortune), rigueur,/". capiice, m, PERVEliSION, s. perversion. /'. PERVERSITY', s. perversitu, /. mechancetc. See Perverseiuss. PERVERSIVE, adj. subversif, ive. To PER\'ERT, t', n. pervertir; (to conttpt), corroni- pre; seduire. [teur. PER^'KRTER. 5. qui pervertit ; (corruptor), cuvxu-^- PERVERTIBLE, adj. que Ton peut pervertir; corrup- tible. To PERVESTIGATE, v. a. faire une enqu^te : examiner scrupuleusemetit. [puleux, m. PERVESTIGATION, *. investigation,/, examen scru- PERVICACIOUS, ar/y. opini^tre; entete, e. PERVICACIOUSLY, adv. opiniatrement. PERVICACIOUSNESS. s. opiniatrete,/. PERA'IOUS, adj. Glass is pervious to the light, le vene est peimtable a, la lumiere. These coats are not perrwus to water, ces vetemeiits ne sont pas permeables a I'eau — sunt imjjprnieables. This wood is pervious to a body of troops, un corps de troupes pourrait penetrer dans ce bois. (iod s secrets are not pervious to the human eye, I'opil bnmain ne saurait pene- trer les secrets de Dieu — les secrets de Dieu sunt impene- trahles ji Iceil buniain. PERVIOUSNESS, 5. pernieabilite,/. PESADE. s. (horsemanship), passade, /". PESSARY, s. (surgey-y), pessaire, m. PEST, s. (plague), peste, f. The gambler ami the drunkard are the j)ests of society^ le joueur et I'ivrogne sont le fleau de la societe. (Torment), tourm^^nt, m. To PESTER, V. a. in fester ; tourmenter. IVe are pes- tered with mice and rats, utius s.iuinies iutestcs de souris et de rats. A multitude of scribblers daily pester the world with their insufferable stuff, une niultituile d'ecrlvailleurs in- fV'stent le monde de leurs miserables ])ruductiuns. Vou will be pestered ivith creditors who will leave you no peace, vous serez persecute — tourmente — par des crt-anciers qui ne vous laisseront aucune paix. Abroad, he was pestered by the boys, sil sortait, il etait tourmente par les petits garyons. He comes and pesters me with his ojfers of service, il vient nie persecuter avec — m'assommer de — ses oflres de ser- vices. How you do pester me! comme vous me tour- mentez ! PESTERER, s. tourment, fleau, m. qui assomme, tour- mente ; (of a person), peste,/". PESTEROUS, adj. qui tourmente; qui assomme. PESTHOUSE, s. bopital pour leg pestlferes. PESTIFEROUS, adj. pestittre, e ; ; infectious), infect, e. PESTILENCE^ s jieste,/. y ("cor* M/,/i6rt^). corruption, f. 3-45 PET PESTILENT, «r//'. (medic), pestilent, e ; (m genera i)^ infect, e; contagieux, euse ; capable de imrtcr la coriuiv tion. * PESTILENTIAL, adj. pestilenliel, le. PESTILENTIALLY, adv. d'une maniero pe'>tilentielle; contagieusement. PESTLE,*, pllon, m. PET, s. (fit of petiishness. ) In a pet, dans un moment de mauvaise bumeur — . — par manvaise humeur. (A fa- vourite thing or person.) A pet lunib, I'agneau cbitl. A pet child, un enfant gate. He is his pet, c'est son favoii, sun enfant gate. Pet name, petit nom d'amitie. To PET, V. a. gftter ; dorloter; caresser. PETAL, s. (hot.), petale,/. PETALKD, \ r rt f^ '. ^' PETALOrS r'^" f^'^^'-^' pctale, e. PETALINE,'rt£tale. _. PETARD, s. (an engine of war), petard, 7«, PETECHL^, *. (medic), pett-chies,/. PETECHIAL, adj. (medic), petechial, e. PETEii I PFTRF r* ^^^ saltpetre), salpetre, m. PETER EL 1 PFTRFI " r" ^^" aquatic bird), petrel, m. PETER PENCE, 5. (a tax of one penny a house, ftjmier'ij paid in Enijland to the Pope), denier de Saint Pierre, wi. PETKR\V( )RT, s. (a plant), herbe de St. Pierre,/. PETIOLAR. I ,- .; , / .,■ 1 - PETIOLAR^*. r'^' (^"^--^^ p«-tiolaire. PETIOLATe'i ,. ru , \ -r i- PETIOLED, r'y- ^^^'-^^ P*-'t'Ole, e. PETK^LE, s. (bot.), petiole, m. PETIT, adj. petit, e. See Petty. PETIT-MAITKE. s. petit-maitie. m. PETITION, s. J etition, / (faire, presenter, adresscr une petitinii Ji une personneV To PETITION, V. a. presenter, adresser une pefiliun (au parlement, a la reine, au ministre, &c.). The inhabit- ants petitioned government on the subject, les hainlants jire- senterent une petition au gouverncment a cet eilet. Pe- titionner. ( Boiste.) (To mlreut.^ The mother petitioned the goddess to best ou^ ?//iOn them the greatest gift that couli bf f/iven, la mere snp- jilia — pria — inijjlnra — la deesse de leur accorder le plus grand iles biens. FETITIONARILY, adv. par forme de petition; eti petitioniiaire. PETITIONARY, adj. qui supplie ; suppliant, e. Pe- titionary words, prayers, S^c supplication,/. PETITIONEE, s. personne contre laquelle on peti- tionne. ]iresfiife une petition. PETITIONER, s. pt-titionnaire, m. f. suppliant, e. PETITIONING, ;>./)r. (used suhst'.), ]K-tition,/. PETITORY, adj. (law), petitoire. PETONG, s. espece de (cuivre blanc, m.) qui se trouve en Chine. PETREAN, adj. p6treux. euse. PETRESCENCE, *. petrifaction, /. cluingement en pierre, m. PETKESCENT, adj. qui petrifie ; petrifianl, e. PETRIFACTION, s. petiifaction, f. PETRIFACTIVE. adj. qui petriHe ; iJttritiant, PETRIFIC. adj. petritiant, e. PETRIFICATION,*. petriHcation,/. To PETRI P\', V. a. petrificr. v. n. se petrifier. '/'o 6« petrified with nstomshment, etre petriHe de surprise. PETROL, s. (rock-oil), petrole, rn. PETROLEUM, PETRONEL, s. (small gun earned by horsemen^), ] ttron- nelle. f. PETROSILEX, s. petro-silex. PETROSILICIOUS, adj. petrosiliceux, euse. PETROUS, adj. petreux, euse; qui tient de !a iiierre, 2 N P H A PETTICOAT. ». jupon, m. jiijipp,/. To PETTIFOG, V. n. (cela se dit diin liornme ile lui qui s'occupe de petites afl'aires^ comme du lecouvrement de petites dettes, des petites querelles eiitre particuliei:s, &c, I, avocasser ; chicaner. PETTI FOGG EH. s. avucassier; petit avncat; petit homme de lui. PETTIFOGGERY, s. chicane,/. PETTINESS, s. petifes^e,/. PETTISH, ailj. iiirjuiet, cte; capricieux, euse; qui a de llitimenr, une hunieur (acheuse. PETTISHLY, aitv. avec humeur; capricieusement. PETTISHNKSS, s. humeur,/ humeur facheuse. PETTITOES, s. picds ile cochjn, m. PETTO, s. (Italian). In pello, in petto, au fjud du cceur. PETTY, ndj. (Corruption of petit.) A petti/ prince, un petit prince. The pettiest prince, le moindre petit jirince. 'Ae pe^/y ^rorf*. les dieux iiderieurs. A pettij feU lon\ un petit personnage ; (in great contempt), un faquin. Petty trespass, faute Icijere — (in law), simple contraven- tion. Petti/ alteration, leger changement. Petli/ larceny, vol simple, /«. PeZ/y 5(?«/oh*, petites sessions. (On nomme ainsi de petites assises qui se tiennent tons les trois mois dans les villes municipales dWngleterre.) Petty jury, jury de jugement, m. (Ce jury, d'apres Vaudition des te- moins, prononce si I'accnse est coupable on noii. II difK?ie du Grand Jury, yuy d'acciisation, qui decide sil y a lieu a poursuivre le prcvenu.) Petty treason, trahison do- -mestique. Pettij crime, delit simple, m. Petty coustab/e, petit otficier de |)ulice; petit sergent. PETTY-CH.\PS. s. (small bird), bee figue, m. PETTYMULLEIN, s.( plant), molene,/. PETUL.A.NCE,1 ,. , , PETUL.\NCY,rP'-''"''""=^'-^- PETUL.ANT, adj petulant, e. PETULANTLY, wf/y. petulamment ; avec petulance. PETUN.se, s. (clay of ichich China is made), pe- tunse, 771. PEW, s. banc d'eglise, 7/7. banc, 777. Pew-opener^ tiuvrenr, euse (de bancs). To PEW, V. a. garnir (une egllse) de bancs. PEWET, s. (an aquatic birdj, pivette,/. PEW-FELLOW, s. compere, comrntre. PEWTEK, s elain, 771. PEWTEHER, s. frabricant de p its d'etain. PHAETON, s. (an open carrmge), phaeton, 7/7. ; (a bird), pengduin. 777. PH-\GEDENIC, ndj. phagedenique ; corrosif, ive. PHAGEDENIC, s. corrosit, 777. PHALANGIOUS, adj. phalanger, ere. PHALANGITE, adj. phalangiie; (soldat — ). PHALANX, s. pliaiange,/. PH.\L.\ROPE, s. (species of bird in the Northern Uili- tudes), jihalaro]). 777. petit becasseau, 777. PHANTASM, s. fantfime, 771. PH.ATA.STIC, adj. fantastique. PHANT.\SY, s. lantaisie, /'. imagination,/. PHANTOM, s. fantnme, 777. PHARAON, s. {a game at c:irds), phar.aon, 7/7. (joner au pharaon). PHARAONIC, adj. de pbarami ; des pharaons. PHARISAIC, 1 ,. , . PHARISAICAL, \'"'j- P''a™a.que. PHARISAICALNESS, s. esprit pharisaique. PHARISAISM, s. pharisaisme, 777. PH.ARiSE.\N, adj. de pharisee ; pharisien. PHARISEE, s. pharisien, 777. PHARMACEUTIC, 1 ,. , PHARMACEUTICAL. r ■'■ P""""'^"'"!'"'- PHARMACEUTICALLY, adv. suivant les rr-glis la pharmacie. PHARMACEUTICS, s. pharmlanthrop,que. PHILANTHROPIST, s. philanthrope, m. PHILANTHROPY, s. philanthropie,/. PHILIPPIC, s. philippique,/. To PHILIPPIC, V. a, laiicer une philippique, des sar- casmes contre nne personne. PHILLYREA, s. (a shrub), phillvree,/. PHILOLOGER. ) , ., , PHILOLOGIST, [''''"'"'"sue, 777. PHILOLOGIC, 1 ,. , , , . PHILOLOGICAL. ['"'■'■ P'>'l"l"B'q"<'- To PHILOLOGIZE, v. n. philologuer. PHILOLOGY, s. pliilologie./. PHILOM.ATH, s. qui a I'amour des sciences. PHILOMATHIC, adj. philomatique. PHILOMATHY, s. philomatie,/. PHILOMEL, I , •, M /• 7- , 1 PHILO.MEL\ )'■ P''""™<'I^i/- ; (ci"n.J, rossignol,777. PHILOMOT, adj. (corruption of feuilk morte), coulenr leuille-moite,/. PHILOMUSIC.-\L, f7(//. qui aime la musique. PHILOPOLEMIC, adj. qui aime la polemique. To PHILOSOPH.\TE, i-. 77. philosopher. PHILOSOPHER, s. philosophe, 777. The philosophers stone, la piene jjhilosophale. PHILOSOPHIC. I ,. ,., ,. PHILOSOPHICAL, r*- pt>''°^"!*'que. PHILOSOPHICALLY, a--'"V^<-- PHRASE, s. |)hia'lactere. PHYLLITE. s. i/'ossi/), plivllithe,m. fenille pctrifiee,/'. PHYLLOPHOROUS, atj- portaut, qui poite— des feuilles. PHYSIC, s. (art of healing), medecine,/'. To study phy- sic, etudier en medecine, (p.atiquer, exercer la medecine). (Hemedfs.) To tnhephysiCy [irendre medecine, des lemedes. To PHYSIC, i\ a. aietlicamenter : donner des niede- cines de^ remedes (a uu malade_) — firunivally), droguer. , PHYSICAL, adj. pliysique. PHYSICALLY, adv. medicalenieut ; (according to medical rules), d'apres les regies de la inedeciue. 517 V I C PHYSICIAN, 5. niedei-in, m. To take the advice of a pfiysirtafi, consulter un niedecin. PH^ SICS, s. ])livsique,y*. ; (com.), histoire naturellt,y'. PH\ SIOGNOMIC, {adj. qui appartieiit i la piiy- PHYSIOGNOMICAL, J sionomie. PHYSIOGNOMICS, s. physionomie,/ art de l,i pliy- sionomie. PHYSIOGNOMIST, s. physiouomiste. PHYSIOGNOMY, s. j.l.vsionomie,/. PHYSIOGRAPHY, .v. pliysiographie,/ PH^ SIOLOGER, J , . , ■ . PHYSIOLOGIST,/*- I'''>'''"^^^t'"***'- PHYSIOLOGIC, 1 ;■ , . 1 . PHYSIOLOGICAL, r^' P>»ys>"loff,que. PH\ SIOLOGICALLY, ado. en physiulogiste. PHYSIOLOGY, s. physiologie,/. ' [plantos. PH^'TIVOROLS, adj. pliytivore ; qui devoie les PHYTOLOGY, s. phytulogie.y". description desplantes. PIA-MATER, s. (afiat.J, pte-mere,/. PIACLLAR, I ,. PlACULOUS,r'^-^''P'^*^''^- PI ANET, s. fa bird), petit pivert, m. PIANIST, s. piani,te, m.f. PIANO-FORTE, s. piano, m. piano-foite, tti. To plaif on the piano-forte, toucher du — ^jouer du — forte-piano — iKi piano. PIASTER, s. (Italian coin), piastre,/. PIAZZA, *. (archit.), colonnade,/*, arcade,/. PIB-CORN, s. cor, m. instrument il vent en usage dans le Jiiiys de Galles. PIBROCH, s. air national Ecossais (qui se joue sur la coniemuse). PICA, s. (medic), pica, m. appetit deprave, m. (In printing), cicero, m. Great pica, cicero grus ail. Swalt pica, cicero petit ceil. PICAROON,*, pirate, m. PICCAIML, PICC ADI LLY, \s. (high collar), collet monte, m. fraise,/. PICKARDIL, J PICCAGE, s. dnilt, ///. (que les marchands fwrains paient pour leurs tentes ou boutiques.) To PICK., c a. Tu pick fruit in a garden, cueiilir du fruit dans un jardin. Come and pick /lowers and straw- berries, venez cuelUir iles lleurs et ties ('raises. (To silect.) You have picked the best, vous avez cboisi Ifs nieillenrs. How he picks his words I comme il epluciie — cliuisit les mots! fie must pick some Jit occasion, il faut clioisir — premhe — nne bonne ocfasioii. // is very dirty, we must pick our way, il fait si crottu que nous sommes obliges de le- gardur oil nous mettons les pieds. J picked my way as well as I could, ie trouvai ma route du mieux que je pus. To pick herbs, salad, ejilucher des heibes, de la salade. To pick peas, beans, eplucber des ])ois, des feves. To pick a fowl, ])lumer une volaille. To pick wool, cotton, eplucher, de- meler de la lalne, du coton. To pick a dress to pieces, tie- coudre nne rube, uu lialtit, etc. To pick work, travailler lentement ; avec suin. (To separate the best of any thing), trier. These apples ore all picked, ces jximmes sunt triees. They are a U picked inen, ce sunt tons des honimes tries — cimisi?. // IS not decent to pick your teeth, your ears befi>re people, il n'est pas poll de vous curer les dents, les orcilles devant les gens, j'o pick a 6o«e, ronger, eplucher lui os. I gare him a bone to pick, je lui ai donne un os Ti roogcr. To pick a lock, crocliefer une serrure. To pick a hole m a person's coat, trouver a redire a ce que fait — dit — une jiei- sonue — . — blanier, censuier. To pick a quarrel with a person, chercher querelle a une j)ersonne. H hy shouU you puk a quarrel with me ^ pourquoi me c!ieichez-vous quercllr y 'l\> pick pockets, Hlouter, voler dans Ks rue^, &c. He has had his pocket picked, on lui a vole ce qu'il avalt dans ses poches. He picks acquaintance with every body, il ld.:t connaissaiice avec ttut le nionde. To pick plates, piquer les assiettes — vivre aux depens d'autrui, ( To pick out), chiiisir. He was picked out for that purpose, on le chiiisit pour cet efl'et. To pu k out a seam, epluclnT une couture. He is sure to pick out the worst moment, il ne manque jamais de choisir— de prendre — le uionient le muins opportun. 2 N 2 P 1 c f To pick up)^ ramasser. He hanll// picks up a /nWifioo. pf. (used adj.), rap'.ece, e. His worlds are pieced out with all sorts of ej-tracis, ses ouv^ages sont com- poses d extraits cousus ensemble. PIECELESS, adj. tout d'une piece; entier, ere. PIECEMEAL, adv en ]»ieces; (by pieces, piece by piece j, piece a piece. V I L PIKCEMEAL, ailj. liivise, mis en pieces. PIECER, s. (a pafi'her)y ravautleur, tleuse. PIKDN'ESS, s. varicte lies cuuleiirs (d'liii objetj, Iji- gaiTuie, /' I'lKLED, ni/J. cliauve; (fnm.), ]}ele. PIEPOUDKE, s. trilmiial — cour — iles pieils poiulifiix, /". { Cette cour, oil riiiteiulaiit du seigneur siegeait, decidait des diffL'rends qui s elevaient eiifre les jjetils inarchands anihulants et les \agaboiida qui f'requeiitaient les foires ile vill.it;e.; PIKH, «. (of a hritlije)^ pile, f. ; (in the se'7), ninle, in. jefL'e. (Jette U said of those jiiifrs whtrh iitlvtt/ire far tn tht- sen^ le mole tie Ilanisgate, la jetee de Margate, la jefee de (-'herhourg.) (In hotise-bitil'ltng), pilier, m. jambage, m. PIEK-GLASS, s. tnimeau, m. PIEK-TABLE, s. console,/. To PIERCE, V. n. ])ercer. Pass throiifjh), passer a lra\'ers. traverser. (To penetrate into), jienelrer dans. To jiten-e deeper, penC'Irer plus avant. (7o move, distress ) Such ingratitude j'ierces mi/ heart, one telle ingratitude me perce PlEIlCEAlSLE,'r/(i('. penetiable. [le ccEur. PIEHCER, s. |)eri;..ir. m. PlEUCIN(i, p. pr. (used adj.). Piercing cries, des cris per(^ants. Piercing eluipience, elcKjuence petit'trante. Piercing to, qui penrtre dans, qui perce. Thri/ procide daily ninre piercing statutes, tons les jiiurs ils )troduisent des statuts plus allligeaufs. .A piercing sound, un sou per- ^ant, aigu. (Used subst.J The ptercingi of the sword, les coups tie I epOe. PIERCINGLY', ndi'. en per^ant, en ]icnttrant. (Of feel- ings), d'une manitre qui va au ca?ar, qui jienetre. PIERCINGNESS, s. penetration,/, ce qu'il ya de penetrant, de tonchant (dans une chose). PIETIST, s. (name of a German sect), les pietistes, les inditVerenristes. I'lETV, s. iiiete,/. PIEZOMETER, s. fa?! instrument to measure the com- pressibility of mutter), piezometre, m. PIG, s. cochon, /«. (The young of swine), petit cochon. Sucking piq, cochon de lait. He is a very pig, c'est lui vrai cochon. To keep pigs, gariler les cochons. To sleep like a pig, dormir comme uu sabot. To buy a pig in a poke, aclieter chat en ])oche. (A mass of iron for sale or used fur ballast), saumon. m gueuse,/ A guinea pig, un cochon d'Inde. To PKt, v. a., V. n. mettre bas ; cochonuer. F'IGEON, *. pigeon, m. PIGEON-FOOT, s. (a plant), pied de pigeon, m. I'lGEONDLNG. s. coh.ndiine. f. PIGEON-HEARTED, udj.linMe; sans courage, qui a un cipur de ])oule. PIGEON-HOLE, s. boulln.m. ; trou (de iiIgeon\ (Di- visions in a bureau or book-case), case,/. Stewed pigeons, des pigeons eTi compi)te. PIGEON-HOU.SE. s. colombier, m. PKiEON-I.IVERED, adj. sans malice. PKJEON-PEA. s. (a plant), cytise a fruit blanc, m. PIG-EYED, udj. qui a des yeux de cochon. PKiGIN, s. grande cuiller a pot./. PIG-HEADED, adj. enlete, e; tetu, e. PKiMEAN, udj de pigmee. fteindre). PKiMENT, s. couleurs pieparees (p.iur |ieindre, et pour PIGM\', s. pygmee,/. PKiNORATION, s. (law), pignoration, /. engage- ment, m. inise en gage (dun efl'et quelconquf). I'KiNORATIVE. adj. (law), pigrioratif, ive. PKi-NUT, s. trufte,/. PK.STV, s. etable a cochons,/. PHiTAIL, A', (if the hair), petite queue, /. ; (small filled tobacco ), corde de taliac. /. PIGW'HXtEON, 5. une petiie fee; une petite ciiose mi- gnonne. ['bet, in. PIKE, s. (a military weapon), jiicjue, /.; (afish\ bio- PIKED, adj. arme de pointes. PIKEMAN, s. )ii(iuier, tn imis. m. PI KE.S'i'AFF, .V. manche de )tiquc, m. It is as phiin as a p'kesta/r, c'est clair comme le jour. I'lLASTER, ». pihislre, m. pdier carre, m. PILCHARD, J. pilcliard, m. (espece de petit hareiig J19 P I M que Ton prend en al dance sur les cotes du comti de Corriouailles, au mois de juillet). PILE, s. (a laiye slake driven in the ground), pilotis, m. pieu, m. To drive piles, chasser, enfoiicer des pilotis, des |iieux. To build on piles, biitir sur pilotis. To support with piles, piloter, (A heap.) A pile of wood, une pile de bois. A pile of cannon balls, une pile de boulets. A pile of bouks, une jji'e de livres. {A mass.) A stalely pile of building, uj, corps de batiment — un editice majeslueux. ( A funeral pik), un bucher; (for exeaition), buclier, m, (One side of a coin), pile,/.; cross or pile (head or laill croix ou pile. (The head of an arrow), fer d'une fleche, m. (Hair, nap.Jibres), poil, m. Tol'U.K, 1 ^ ., •, To PILE vv ("■ "' '■"'''^^^'' ' "let're en pde, en tas. pilea'te, ' 1 ,. ,. , PILE \TFD r"^' ^" '"'™^ "^ casque. PILEMENT, *. accuuudation,/. entassenieut, m, PILER, s. qui eutasse. PILES, s. (a disease}, bemorrhoides. pi. f. PILE-WORM, s. ver qui attaque les |)ilotis, m. PILKVVORT, s. (a plnnt), petite scrofulaire, /'. Tu PILFER, V. a., v. n. friponuer ; loler (de pefites choses). [voleur. PILFERER, s. fripon, ne ; qui vole de petites cboses; PILFERING, p. pr. (used siibst.), fripoinjerie, / petit vol. PILFERINGLY, adv. en volant ; en friponn ■tit. P]L<;RIM, s. pelerin ; pi'leriue. PILGRIMAGE, s. (itlerinage (aller en peleriiiage). PILL, s. (medic), pilule,/ (]irendre, avaler des pilules). This was a bitter pill fur him, cetait une pilule bieo amc'ie roPILL, ,., a. SW To Peel. [pour lui. l'ILL.\GE, s. pillage, m. 7'oPILLAGE, e. ,7., v. n. pilier. PILLAGER, s. pillard, e; qui pille. PILLAR, s. pilier, m. To rest o-i pillars, jioser sur, oire souteim par — des jjiliers. He is the pillar of the church, c'est le pilier de leglise. (/// ships), ipnutilUs, /. pon- lilies,/. PILL.'iRED, at/;'.appuyesur — suppnrle par— despiliers. PILLION, s. (Ufa saddled, cou^sinet, m. PILLORIED, adj. ex])ose au pilori ; prlorie, e. PILLORV, s. pilori, m. To PILLOR\', V. a. exjioser, mettre au ]iiloii. PILLOW, s. oreiller, m. Lay your head on that pillow, [lOsez la tete sur cet oreiller. For twenty i/ears have we laid our heads on the same pillow, pendant vingt ans nous avous p.artage le meme oreiller — nos tetes se sunt reposees sur le meme oreiller. To advise with one's pillow, reHechir la nuit ; prendre conseil de la luiit. (To make hice upon), coussin, m. (In ships), coussinet. m. To PILLOW, V. a. supporter avec des oreillers; metl.# des oreillers sous la tete PILLOW-CASE, s. taie d'oreiller,/. [lera. PILLOWED, adj. supporte par, appuye sur, des oreil- PILOSE,) ,..,,,, ., piLor.s, r -'■ (^ •''' *■ "' " ' 1'"' "' "■ PILOSITV, s nature velue. PI L(^T, s. pilote, m. 7'o PILOT, t'. n. (Of a ship), piloter; coniluire. (A person), guiiler, servir de guide a (une [lersomie '. PILOTAGE, s. pilo'age, m. PILOT-FISH, s. pilote. PILOTING, p. pr. (used snbst.), pilotage. PILOUS, s. velu, e ; poilu, e. [phalclie, M. PILSER, s. (moth ), pajiillou (pii se bruleri la chandelle; IMMELITE, s. (nat. hist.), )iioiebte./ PIMENTO,*, piment, m. PIMP, *. maquereau, m. To PIMP, v. n. faire le matpierean ; procurer des femmes. Pnil'INEL, 1 ^ , ,, • „ ,, PIMPERNEL, V- (" ' -*' I"™!"'""'"'''^,./- PIMPING, s. maquerellage, ni. PIMPLE, a. buuLon, ?«. To come out tn pimples, se couvrir de boutons. r I N PIMPLED, aes toute la journee. To play at nine pins, jouer aux quilles. To PIN, V. a. attaclier avec une epingle, des eplngles. (To hold fast.) I pinned him in a corner, je le clv)uai — coUai — daiis un coin. (To fix, attach), attacher a. J do not pin my opinion upon his, je ne regie pas mon opinion sur — je n'attache point mon opinion a — lasienne. /pinned him down to his bargain, je I'ai tenu a son marche. He is pinned to her apron, il est attache a son tablier — il ue la quitle jamais. PIN-CASE, s. etui (a epiiigles), m. PINCERS, s. See Pinciieis. PINCH, s. (A squeeze between the thumb and finger.) To gi''e a pinch, pincer. He ga>e me such a pinch that the bloodcame, il ma pince jusqu'au san:;. He gave me a slight pinch on the arm, il me pin^a legt-renient le bras. (Difficulty.) JVe were put to n pinch, nous iumes jetus dans i'embarras. On a pinch, dans un moment de gene — daiis le besoin, au besoin. (As much as is contained between the thumb and fingers). pincee. A pinch of pepper, une pincce de jwivre. A ptnck if snuff, une prise de tabac. To PINCH, V. a,, V. n. pincer. Do not pinch so hard, you hurt me. n^ pincez pas si fort, vous me faites mal. / pinched my finger tn thedoor, je me suis pince le doigt entie la porte. He pinched her cheek, il lui pin^a la joue. Take care, you tc ill get pinched, prenez garde, vous y serez pince. He has been pinched more than once, il y a 6te pince plus d'une tbis. [[«ir la laim. (To press), pousser, presser. Pimhed with hunger, presse ( To deny one s self, to refrain.) He would pinch his belly to save his pocket, il epavgnerait sur sa bouche, il se refuserait la nourriture jwur ejxirgner son argent. He must pinch, if zve wish to make both ends meet, il faut nous refuser quelque chose — il faut vivre d'ecoTiumie — si nous vl'uIous joiiidre les deus bouts. She pinched hard to keep her son at the university, elle se refusait le necessaire, pour entretenir son tils a Tuuiversite. H'e were much pinched for room, nous etions fort a Tetroit — n.ms ne saviuns on trouver de la place. (To destroy.) The cold has pinched every thing, le IVoid a tout attaque — tout detruit — . — tout a soufl'eit du froid. (To hurt,) lie know where tlie shoe pinches, nous savuns oi est le mal — ce qui gene — {Jam.), ou est renclouure, PINCHBECK, i. similor, m. PINCHEKS, s. pince, /: PJNCH-PENNV,!*. (a miser), grippe-sou, m. pince- PINCH-FIST. ' maiUe. m. PINCHING, p. pr. ^^used adj.). Pinching cold, wind, un froid per^ant — un vent vif. Pinching hunger, la faim de- voraiite. The pinckmy lord, le seigneur avare. PINCUSHION, A-. i:olote,/. PINUAIUC, adj. Pii.darique. PIN-DUST, s. limailles d epiiigles. PINE, 3. (a tree), pin, m. To PINE, x\ n. liui^uir. To pine wi'h luxe, languir 550 P I P d'amour. To pine away, languir ; se mourir. To pinej'or.. soupirer apres. [pint-ales. PINEAL, adj. (anat.). -Pineal glands, les glanders PINEAPPLE, s. ananas, m, PINERV. s. serre chaude ou I'on cultive lanauas. PIN-FKATHER, s. plume courte ^t dme. PIN-FOLD. s. pare, m, PIN-HOLE, s. trou, m. piquure d'epingle,_/*. PINING, p. pr. {used subst.), langueur,/. PINION, s. (The Joint of the wtng furthest from the boily), bout de I'aile, m. aileruii. m. ; (when taken for the whole wing), aile, f. (A feather), une plume. (A small wheel turfting a large one), pigijon, /«. fiv^/erij, menottes,/*. (mettre les meuottes a un malfaiteur). To PINION, r. a. (to confine the wings by binding), lier les ailes. (To ct/t off the first Joint), couper les ailes. (To shackle, bind the hands), mettre les menottes (a une perso!ine), garutter. They pinioned him^ un le garotta — on lui mit its menottes aux mains — on lui lia les bras. (To shackle, impede in general), entraver, arreter. lier les bras a fune ]3ersonne). He is pinioned up byj'ormal rules of state, il est lie, entrave jiar de strictes raisons d efat. PINIONED, adj. qui a les bras, les mains lies, garottes. (Shackled), entrave ; gene, dont les mains sunt liees. (Armed with wings), arme d'ailes. (/those wings are clippeflj. dont les ailes sont couptes. PINK, *. {a flower), ceillet, m. ; (a colour), rose, m. I do not like pink, je n'aime j as le rose. A ptnk dress, une robe rose — de couleur rose. (A sort of ship), pinque, J'. (Fam.) He is the pink of fashion, c est la fleur des jKits. PINK, adj. (Small.) Pmk-eyed, auxpetits yeux, qui a les yeux petits. To PINK, V. a. percer a joqr. Pinked, perce a jour. PINK-STEHNED, adj. {of a ship), a puupe de pinque. PIN-ilAKER, s. epinglier : fabricant d'epingles. PIN-MONEV, s. toilette, /. He gives her £500 for pin-money, il lui donne cinq cents lures par an pour sa toilette. To make a present to a lady for pin-money, faire un present a une femme pour ses epirigles. PINNACE, *. (a s^nnll boat), pinasse,/. PINNACLE,*, pinnacle, m. sommet, m. ; faite, m. He reached the pinnacle of glory, il parvint au faite de la gloire. PINNATE, i ,- ^, , V • ' PINNATED, r^-^- ^**"*''' P'""*"' *• PINNATIFlb, adj, (hot.), pinnatifide. PINNATIPED, adj. (anat. of birds), pinnipede. PINNED, p. pt. (used adj.), clone, e ; attache avec des e])ingles. See To Pin. PINNER, s. qui attache; (a pin-maker), epinglier. (Tlie lappets of a head-*lress flying loosely^, barbes,_/^ PINNITE, s. fossil), piiiniie,/. PINNULATE, adj. (bot.), pinnule, e. PINT, *. (liquid measure), pinte,/*. ; (com.), chopinr.y. To take a pint, boire chopiue. PINTADO, 5. (a bird), pintade,/. PINTLE, s. ciieville,/. clavefte./. PINULES, s. (in an astron. instrument), pinnules, f, PIONEER, s. pioimier. PIONV, \ . . .... PEONY r ("/owrer;, pivome,/. PIOUS, adj. pieux, euse. A pious man, un hunune pieux. Pious deeds (charitable deeds performed through pious principles), OBUvres-pies,/'. P10LTSL\*, adc. ])ieu5ement. PIP, s. (a disease among fowls), pepJe. _/". avoir la pepie. (Spots on playing cards), point, m. (Seeds in the core of apples, pears, S^'c), pepin, m. PIPE, s. (a rural pipe orflute\ chabimeau. m. ; flute,/". .-/ bag-pipe, une ctirnemuse. (A tube its -d for smoking), pipe,y. (Of an organ), tuyau, m. ti'uter-pifws, tuyaux. m. conduits, m. (Small tube), tube, m. The windpipe, le silflet ; le gosier. (The tvice), la voix, m. (A cask), pipe, /'. (In a ship, an instrument used to give commands), sifllet, m. PIPE-OFFiCE, 5. lechiquier, le tresor. (Ce nom a |ieut-etre ete adt)])te metaphoriquement parce que I'argent des impots arrive au tres-tr public par un nombre de conduits qui about isseut tous la.) P I s To PIPE, V. n. juuer de la tlfUe; (irt genera/), faire tie la niusique. ft'e have pifted to you and you have not danced, nous vous avoiis i'ait de la musique — nous avoiis joue drs instruments — et vous n'avfz pas danse. f 7b cry), criailler. crier. (In ships.) To pipe for dinner, donner un coup de sifflet pour que I'equipage dine. (To pipe to birds to teach them to sing), piper. PIPED, adj. en forme de tuyau, de tube. ' PIPER, s. joueur de flute, de cornemuse. To pay the piper, payer les violuns. PIPERIDGE, 5, (a shrub), epine vinelte./. PIPERIN, s. (sort of volcanic ashes in Italy), piperine, /'. PIPE-TREE, s. lilas. m. PIPING, p. pr. (used adj.), faible. Piping hot, tout cliaud ; tout bouillant. (■//7(w//("^.). qui sillle. PIPING, 5. (us^d in dress-niafnng ), cordonnet, m. PIPISTREL, .9. (sort of small bat), pipistrelle, m. PIPKIN, s. pot, /«. [reiiiette, /'. PIPPIN, s. (sort of apple), reinette, f. pomme cie PIQUANCY, s. piquant, ?n. ; ce qu'il y a de piquant (dans une chuse). PIQUANT, adj. piquant, e: qui pique. PIQUANTLY, adv. piquamment ; (more com.), d'une maiiiere piquanle. PIQUE, s. (quarrel, anger), querelle, f ]iique, f. Out of pique, par pique. To take a pique at others, se piquer, se tacher contre les autres. (Point.) The pique of honour to maintain a cause, le point dhonneur que Ton se fait de soutenir luie cause. To PIQUE. V. a. piquer. This remark piqued him to the quick, cette remarque Ta vivemenf pique, blesse. IJe IS easily piipieil, il est biPiitot jiique — il s'otVense facilement. (To boast.) Men pique themselves on their birth, les homnies se piquent de leur naissance. There is nothing in that on which you should pique yourself il n'y a rien en cela dont vous deviez V(»us jjiqner. She piques herself much on having accomplished it, elle se pique beauconp de I'avoir fait. PIQUED, p. pt. (used tidj.), jiique ; oflense. To PIQUEER, V. a. piUer; voler. PIQUEERER, s. pillard, m. voleur. PIQUET, s. (a game at cards), piquet, m. To play at piquet, jouer au piquet. To have a game at piquet, faire une partie de piquet, PIRACY, s. piraterie, y. ; (in literature), plagiat, 7«. ; (among publishers), contrefa(^on.y*. 7b PIRATE, V. n. pirafer; commettre des pirateries, des brigandages, v. a. (Of books.) They advertised that they would pirate his edition, ils annonc'rent qu'ils produiraient une contrefa^on de son editinn. His works were all pirated, il y eut — on fit — des contrefa^ons de t(/, altanrlonner I'arHie ; fuir. ( Of a playhouse ),\ia.\tent', m. lie were sitting in the pit, nous etiuns assis au parterre. The pit of the stomach, le creux de restomac. The arm- pits, les aisselles,/. 7b PIT, V. a. (of the small pox), marquer. His face was pt/tt'd by the small-pox, W etait marque de petite veiole. (To set in opposition.) To pit one against another. i}\)\\o- ser I'un ;i Vautie. [baltait. PIT-A-PAT, adv. His heart irent pit-a-pat,]ecamr lui PIT-A-PAT, .V. (quick light step). I hear the pit-a-pat of a pret/y foot, j'entends le pas leger d un juli pied, PITCH, *. (a thick, tenacious suh^fken, c'est un homme qui dit tVancbement ce quil jiense — (fam.), qui ne touine p;is autour du pot. Tins IS the plain truth, c est-bi la verlfe toute pure — toute simj)Ie. He is simple and plain, c'est un liomme sinijde et frani:. Be plain, parlez iVancbement. In plain words^ sans detour — francliement. (Not pretty.) She was very plain, elle etait extremement laide. How plain be is/ coumie il est laid. She is nut plain, elle nest pas laide. (Not ornamented), uni, e. A dress of plain /nushn, une robe de monsseline unie. PLAIN, adv. See Plainly. PL.-\IN, s. plaine, f A large plain opened before us, une Kfiiii^le plaine se deroulait devant nous. PLAIN-DEALING, adj. He is a plain-dealintj wan, c'est un liomme tout uni, tout ronil — qui va tout droit en afl'aires — . — c est un homme de bonne lui. [chise. /'. PLAIN-DEALING, s, bi.nne foi, /. sinceritt,/ frali- PLAIN-HEARTED, adj. qui a le c(Pur simple, franc. PLAIN-HEARTEDNESS, s. franchise,/, simidicil^./. PLAINLY, adv. simplement. (Candully.) franclie- ment. (Clearly), clairement, d'une maniere claiie, evi- dente. (Evidently), evidemment. S« Supp. PLAINNESS, s. simplicite. (Frankness), francliise./'. sinctrite,y. ( Clearness), clarte,/. To use plauntess of' s/ieei h, ])ailer avec franchise — en ternies clairs et precis, (ttant of beauty), laideur./. manque de beaute, m. PLAIN-SONG, s. {church music), plain chant, in. PLAIN-SPOKEN, adj. qui dit francliement— sans de- tours — sa jiensee — [fam.), qui ne tounie pas autour du [ ot. PLAINT, s. (li-tw), plainte.y*. ; (lamentation), lamenta- tion,/, plainle, f. PLAINTFU'l, adj. plaintif, ive. PLAINTIFF, s. (law), plaignant, e; demandeur, deresse, PLAINTIVE, adj. plaintif, ive. PLAINTIVELY, adv. plaintivemeiit ; d'un ton plaintif. PLAINTIVENESS. s. ton j.laintif, expression plaintive. PLAINTLESS, alaiiciie, /*. (Thick planks used tn buikluigs. bridges, *^v-.J, niacirier, m. (In thedecks of ships), bordage, m. (Jt sea.) To tread the plank, faiie le (juait. Tu PLANK. V. a. jilannheyer ; (the decks of a ship), hovder. PLANNER, s. qui fait des pn-jets; qui r.nmplute. PLANNING, p. pr. (used suhst.)^ pi'ojet, m. desseiii, m. PLAND-CONICAL, adj. uni, plat dun cote, couique de Tautrp. [df I'aiitie PLANO-CONVEX, adj. uni, plat d'un cule, rnnvexc PLANT, s. ])larite, /. To cultivate plants, cultiver les planles. Kitchen-garden plants, plantes potageres. Sea- pla/tis, planfes marines. ('-So/c of the foot), jjlante du pied. To PLANT, V. a. planter (des arbres, des ileurs, ties legumes, &c."). (To Jix in the ground.) To plant a stake, planter un pieu. To plant a cohmj, etabllr une culunie. (To f.r, place one's si-lf.) I ivill advise you where to plant yourself, je vais vous ilire ou il f\iut aller vovis jilanter. i'he garden is ivell plan tedy]e ja.id\u est bien plaiite. bien apjjro vision lie. 'The park is planted with beautiful trees, le pare est pliuite d'aibres superbes. [plantt'. P(>ANTAIiLK, adj. oii Ton pent planter; qui peut etrp PLANTAIN. 5. (a plant), j.lantain, uk PLANTAIN-TREE, s.' bananier, m. PLANTATION, s. x.lantatiun,/. (A colon;/), cnl^nie,/. etablissement, m. (Introduction.) The plantation of Chris- tianitif in Imlia, letablissement du Christianisnie dans les Ind.^s. PLVNT-CANE. s. cume a sucre,/. PLANTER, s. jilanteur, m. [tenr. PLANTERSHIP, s. orcupatiun, f. metier, m. de idan- PLANTICLE, * jeune plante /." PLANTING, /). pr. (used suhst.). iiJantaliun,/. PLANT-LOUSE, s. ]mceron, m. PL \S 1, s. (a puddle), tiaque,/. mare. /". d"eau. To PLASH, ('. n. barbutter. (In hedging)^ couper ii moitie une branclie d'epine ou de tout autre arbrissean, pour |K)uvoir lapller et lentrelacer avec les autres branches, et fmmer ainsi une baie plus epaisse. PLASHV, adj. plein, e de mares, de fiaques deau. PLASM, s. forme,/. PLASMATIC, \adj. plasmatique; qui doniie la PLASM ATICAL,f funne. PLASTER, s. j.lfitre. in. (A fgure cast in pUtster). platre, m. (Phar?mirg), emplarre, w. To put a plaster on, metfre un emplatre. CoM/-/-;?/as/tv.taftVtas d'Angleterre, w. To PLASTER, V. a. jilatrer. To plaster over, jilatrer. PLASTERED, p. pt (used adj,). If yon unte with yourjinger on a plastered trail, si vous ecrivez avec vo(n^ doi>;t sur un mur en pUtre. PLASTERER, s. platrier, ?«. (fVho makes fgures nt piaster), mouleur en plafre, m. PLASTERING, s. jilittras^e, m. (In contempt, pnnci- pall'f in the fgurative sense) ^ replatrawe, 7n PLASTER-STONE, s. mame,/. PLASTIC, «.//.plasliqne. PLASTICITY, s. puissance creatrice, f. PLASTRON, s. (used in feiiciuq), plastn.n, ;«. PLAT, s. tresse./. To PLAT, V. a., i\ n. (res-^er. PLATTING, p. pr. (used suhst.), art de tresser; ouvrage en tresses. They lire by platting straw, ils gagnent leur vie en faisant dts uuvrages en pallle. PLAT, s. (a small piece of ground), petit morceau de tt-rre. m. A plit of flowers, un parterre ; un tapis de fleurs. A plat of osiers, un plan d'osiers. PLATAN E, s. (a tree), platane, tn. PLAT-IJAND. s. (a border ofjiuwers), plate-bande, f. PLATE, s. (a flat piece of tnetal), plaque,/, planclie, /". Pltte armour, annure en jilaques de fer, de bronze, &r. (Plate of gold or silver for the table), vaisselle d*oi-, d'ar- gent,/. vaisselle plate./. The dishes ivere all of' st/rer plate, 554 J t y tout etait en vaisselle plate. Silver plate (partuulai lij forks anil spoons), argenteiie,/. They have not much plate, ils ne sont pas riches en argenterie. (A plate to eat from), une assiette,/. ^oup-plute, assietle a soupe. Fi uit-plale, une assiette de dessert. Earthenware plate, assiette de faience. Give me a clean /j/a/e, donnez-mui une ;issiette blanche. A pliteful, une assiettee. (Of a wat(h,ofa cluck), cadran, ?n. Prize-plate, s. coupe, y^ piece d'argenterie,/. prix, m. Copper-plate engraver, giaveur en taille douce. (En- graving.) The book is fall of plates, le livre est remjili dp planches, degiavurns. (In ste.eofype printing), planche,/. (Herald.), besant d'argent, m. PLATE, adj. Phite gl'tsSy veire de Bolieme, de cristal. To PLATE, V. a. plaquer (en or, en argent). These dishes are not silver, they are only plated, ces plats ne sont pas d'argent, il ne sont que jdaques — ce n'est que du plaque. (To arm with plate), couvrir, se couvrir tl'une armure. (To beat into thin pieces), laminer. 7b be plated^ se (lit des clievaux de courses dont les fers sont tres- minces. PLATEN, s. (in printing), jilaline,/. PLATEY, adj. ui. \wu plat. PLATFORM, s. platefurme,/ PLATINA, 1 , , ,, 1 ,. PLATINOM,}*' r'»^'"V» platme, m. PLATING, /). ;)/-. (used suhst.), plaque, tn. PLATINIFEROUS. adj. platinifeie. PLAT<.)NIC- adf. ]-latuuique. PLATOMCALLY, adv. Platoniquemenl. To PLATONISE, v. n. adoj.ter, jratiquer la iloctiine PLATONISM, s. Pldtonisme, m. [de Platun. PLATONIST, s. Platonicien, ne. PLATOON, s. (military), peloton, 7n. PLATTER, s. ])lat, m. PLATTER-FACED, adj. qui a la figuie rnnde et pliite; face de pleine hme./. PLATTING, p. pr. See To Plat. [/«. PLATYPUS, *. (a quadruped of ^ew Holland), J-latyjie, PLAUDIT, s. applaudissement, m. Loud p/audtts, de grands — de bruvants applaudissements. PLAUSIItlLITY, s. plausibilite,/. PLAUSIIJLE, m//'. plausible. (Of a person), qui dif des chuses plausibles. [plausible. PLAUSIBLY, adu. plausiblement ; d'une nianiere PLAUSIVE, adj. approbatenr, trice. PLAY, s. (sport, amusement), jeu, m. Children are fond of play, les enfants aiment le jeu. This is no child s play, c e n'est pas la — ce ne sunt pas la — des jeux denfants. They are like tu-o children at play, ou dirait deux enfants qui ^r jonent. The children are at play in the garden, les enfants sont an jeu — en recreation — sont a se jouei — dans le jardin. Is to-day play day ? est-ce jour de recreatit)n aujouid'hni 1 During play hours, pendant les beures de recreation. They are full of play, ils sont pleins d*espitglerle — ils ne pensent qu'a jouer. (Manner of playing.) I do not like your play ; you will lose the game, je n'ainie piis votie mamcre de jouer ; vous lenhez la partie. Is this the play? est-ce la lejeu? — est- ce comme cela qu'il faut jouer? This is sure play, c'est jouer a coup sur. The machinery is not in full play yet, la machine n'est pas encore en train. (Easy to move, act.) Jt is too tight, give it a Utile play, cela est trop serre, donnez-y un peu de jeu. Give us fair play, donnez-nous bon jeu. This is not fair pliy, cela n'est pas de bon jeu. I von it by fair play, je 1 ai gagne de bon jeu. Come, come, fair play! allons, jouez de bon jeu ! — ])as de tricheiie ! He got it byjoulplay, and thus lost his character, il y parvint ]iar desmoyens tles- liounetes, et se perdit de reputation. The poor J'ellow lost his life by foul play, le pauvre malheureux perdit la vie yar trahison. Thei'e is some foul pi ly somewhere, il y a quelque cliose de louche^ — il y a quelque chose de travers. There has been some fouTplay t/sed towards him. on lui aura jouc quelque vilain tour. (Scope.) To gue full play to one'tt imayinatioi, ilonner I'essor a — s'abandonner etitieremenf a — son imagination. I^t the genius have free plai/, dunnez lui librc essor au genie. I do not like thi» rough play, jo P I. A liVime pas cclte inauit'ie violeiite — ces maiiieres brusques — de jouer. (Di'dma, theatrical representation.) What play do they act to-nufht ? quelle piece jnue-t-on ce soir? He has vrit- teii several plitys^ il a compost* — ecrit — pluaieurs jiieces de thefitie — plusieurs comerlies, &c. To go to the play^ aller au spectacle — a la comedie. To PLAV, V. n. (to sport, to frolic),, jouer; se jouer. Go ami pi't'/, allez jouer — vous jouer. They ail got up ami begun to play, tous se leverenf et se niirerit a jouer. To PIjA\', r. a. (to know a game). Do yon not play u'hist ? est-ce que vousue jouez pas le whistV 1 tiever couLt plajf piquet, je u'ai jamais pu jnuer le piquet. You do not plaif the g'liiie, vous ne jouez jjas le jeu. To phty (he game, jouer le jeu. How many games have you played ? rombieu avez-vous joue — fait — de parties? To piiy luckily, jouer de boiilieur. To play unlurkify^ jouer de mallieur. [ To stake.) Do you play high ? jouez-vous L^ros jeu '? If'e play very Inw, nous jouons tres-petit jeu. ff'e play for a shilling a game, nous j.iuous un sclielliug la partie — nntre eiijeu est d'uu schellinsf la paitie. fie play for love, nous jouons pour rimnneur — pour u>)us amuser. We do not phy for money, lions ne jouons pas pour de I'argent. ff'hose turn is it to plarf ? ii qui est-ce a jouer? Mute,^ moi. // is not your turn to play, ce n'est ]ias Ti vous a jouer. I aw to play jirst, c'e>t a moi u jouer le premier. ( To play at.) li e never play at cards, nous ne jouons ja- mais aux cartes. I could play the whole day long at chess, je juuerais aux ecliecs toute la journee. // hat are you playing at ^ a quoi jouez-vous ? To play on an instrument, jouer d'un instrument. Hf plays on the flute, il joue de la flute. Do you not piny on the piano? ne jouez-vous pas du — ne touchez-vous pas le — piano? To play on the harp, jouer de — piucer — la harpe. To play on (blow) the horn (as a huntsman), donner dn cor. She plai/ed to me, elle me faisait de la niusique — elle nie jou..if quelque cliose. (To phiy upon.) To play upon words, jouer sur les mots. / must tell ifou the trick he has played upon us, il I'aut que je vous raconte le tour qu il nous a joue. / think it is wronq to play upon his credulity, il me seml^le qu il n'est pas blen de vous juuer de — de vous faire un jeu de — sa credulite. How cruel to play ttpnn the poor girl s feelings ! comme il est cruel ile votis jouer de cette pauvre fille — de vous faiie 111! jeu des emotions de cette pauvre tille. ( To rneildle with.) C'hihlren should not play u/f«(^/(/swr^. alleguer qu'il y a usure. The defend- ant pleads to his declaration, le defendeur s'a])puie sur sa declaration. To plead ignorance, ^iretendre cause tl igno- rance — (to feign not to know), pretendre ignorer. PLEADABLE, adj . que 1 on peut plaider (en cour de justice). PLEADER, 5. plaideur, euse. PLEADINCV, ;;./>/■. (used subst.), plaidoyer, ?n. plaidoi- rie,/. (the last word applies more properly to law-business, to pleadings). PLEASANCE, s. complaisance,/, plaisir, ?«. PLEASANT, adj. agreable. lie have had a pleasant journey, nous avuns lait un voyage agreable. He is a plea- sant companion, il est dune societe agreable. He met some pleasant persons, nous avons r^■ncont^e quelques personnes agreables. Ha/mons enfants? / am pleased with him^ je suis content de lui. / lun not plrased with if, je n'eu suis pas content. You are hard lobe pleased, vous etes difficile a contenter — il est difBcile de vous contenter. Can you be pleased fji/id plea- sure) in (urmentimj others'? pouvez-vous vous plaiie— tiuu- ver du plaisir — a tourmenter les autres ? How pU-ased she will be to see you ! corame elle sera cotj- tenle — lieuieuse — cbarmee de vous V(»ir! She does not look pbased^ elle na jjus I'air content. Here you pleased with the piny? .ivez-vous ete content de la piece — la piece vous a-t-ell'- ]ilu'? Her M'ljesly teas pleased to say — , S. M. a daigne dire. The Dulie ivas pleased to order a copy, le Due a bien voulu en conimander un exemplaire. i'ou were pleased to say that you would come, vouz avez bien voulu — vous avez eu la bonte de — dire que vous vieiidtiez. Y'ou are pleased to say so, cela vous plait a dire. It has pleased God fo take them from i/s. il a ]du a Dieu de nous les enlever. // did not please h'od that it shouUl he so, il n'a pas plu a Dieu qu'il en fut ainsi. Please God that he may succeed/ plai>e a Dieu qu il reussisse! / shall return nest week, please God, je reviendrai la semaine pro- cliaine. s'il plait a Dieii. ^]ay it please your Majesty, plaise a vofre Majeste (de permettre). May it please your Lordships, jilaise a vos Seigneuries (que les petitionnaires). These for/ns are no longer used in France. Petitions, memorials, begin with Sire, MonseigneiU", jMessieurs, according to the rank o/" the high personage adlressed. See Placet, French Part. Please to tell me where he lives, ayez la bi)nte de me dire ou il demcure. You cannot compel me, i/' i' does 7iot please me to (Ut it, vous ne s luriez my coiitraindre, s'il ne me ])l.iit pas — ne me convieiit ])as — de le i'aire. Does it please you that he should go now ? vous plait-il — vous convient-il • — qui! parte maintenant ? // does not please tne to go, \\ ne me plait pas d'y aller. Please, sir ! pardon, monsieur — Monsieur, avec votre permission — permettez-moi de vous deniander — de vous dire — De grace, monsieur. Do as you please, laites ce que vous voudrez — comme vous voudrez — ce qu'il vous plaira. Come when you please, venez quand vous voudrez. // must be as I please, il taut que cela suit comme bon me semble— comme il me phiit. rhey assume whatever form they please, ils prennent toutes les formes qu'il leur plait. Is every one to do as he pleases ? f'aut-il que tout le monde lui obeisse — en fasse a sa vo- lonte? fTo please one's self.) You may please yourself as to that, quant a cela, faites ce que bon — comme bon — vous semble — . — ce qu'il vous plaira. Let him please himself, qu'il fasse comme bun lui semble — ce qu'il lui plain. She never could please herself, elle ne pouvait jamais rJen faire a sa satisfaction — .—jamais elle n'etait contente de ce qu'elle faisait. PLKASKD, p. pi. (used adj.), content, e ; satisfait, e. PLEASEMAN, s. oflicieux, se; flatteur, euse. PLEASER, s. ollicieuK ; qui cherche a plaire en (latfant. PLEASING, p. pr. (usfd adj.), agreable. Her man- ners are very phasing, elle a des manieres tres-ai^rcables. PLEASINGLY, adv. agieablement ; d'une maniere agreable. PLEASINGNESS, s. agrement, tn, charme, ?«. ; ce qu'il y a d'agreable (dans une chose). PLEASURAHLE, ar/;". aj^reable ; amusant : qui amuse. PLEASURABLV, adv. agreablement ; irune maniere agreal)le; en s'amusant- PLEASURABLEN'KSS, s. a£;rement, m. ce qu'il y a il'aijreable. d'amusaut (tlans une chose). PLEASURE, s. plaisir, 7«. To be fond of pleasures, aimer les plaisiis. He thinks of nothing but pleasure, il ne cliercbe que le plaisir — les plaisirs. They are going a round of pleasures, ils parcourent un cercle de plaisirs. Hunting is a pleasure he often takes, la ch;isse est un plaisir qu'il prend — qu'il se donne souvent. (Gratification.) She takes no pleasure in music, elle ne prend — ne trouve — auoun plaioir a la inuoique. I Jind no 5fl6 P L E pleasure in it, je n'y tiouve aucun plaisir. IVhat pleasutt can t/ou find tn tormenting htm ? quel j.'laisir pouvez-vous trouver a le tourmenter i It e feel great pleasure in obliging you, nous eprouvons — gofifons — seiitoiis — bien du ])laisir a vous obliger. It is a pleasure to see them ^o happy, c enX un jjlaisir de les voir si lieureux. Nothing gives ium plea- sure, rien ne lui fait plaistr — ne lui plait. It wiU give me great pleasure if I can oblige you in anything, ce sera pour I moi un plaisir bleu \ if, si je jjuis vous eire tjien aquelijiie chose. //'/// you give us the pleasure oj' your company to ai/t- / ner ? voulez-vous nous faire le jilaisir de diner avec nous V Mrs. B. requests the pleasure of Mr. C.'s company to an evening party on Tuesday, SLidame C j>rif M. C de lui faire le plaisir d'assisler a une soiree cliez elle, niardi. / am sure he wiU make it a pleasure to be present, je suis j>er- suade quil se fera un plaisir d'y assistei. There is no pleasure in calling on them, il n'y a aucun plaisir a aller lea voir. C Service, favour.) Do me the pleasure to inquire^ faites- moi le plaisir de vous informer. HiU you do me a pleasure ? voulez-vous me faire un plaisir — me rendre un petit ser- vice ? ( Hill, opportunity f convenience.) H'hat « your pleasure? quelle est votre volonte — que voulez-vous que Ton fasse? Js it your pleasure that he shouU do it / est-ce votre volonte — tltsiiez-vous — qu'il le fiisse 'i Do your pleasure, (ait*fs votre volonte — faites comme bon aous semble. H hat is your pleasure f que voulez-vous — que voulez-vous que je fasse? Do it at your pleasure, faites-le a votre loisir — quand bon vous semblera — (Jam.), quand le coeur vous en dira. During pleasure, durant, ))t'ndaut It bon j)laisir. A re- spite during pleasure, sursis ilhniit. , ni. To PLEASr'RE, v. a. laire plaisir a ; plaire a. PLEASURE-BOAT, s. bateau de promenade, m. PLEASURE-CARRIAGE, «. voiture pour la prome- nade, f. PLEASUREFUL, adj. agreable ;' plein, e dagr^ment. PLEASURE-GROUNDS,*. bosqueU; alleea,/. (in France), jardin Anglais, m. PLEASURIST, s. honune de plaisir. PLEBEIAN, s. plebeien, ienne. PLEBEL\N, adj. plebeien, ienne. (Fvlgar), commun, e. (Not noble, not belonging to J'eudal nobility), roturier, ere ; villain. PLEDGE, s. gage, m. garantie,/*. Mutual interest is the best pl'dgefor the performance of treaties, Tinttret mu- tuel est le meilleur gage — la plus sure garantie de I'ac- complissement des traites. A dead pledge, hypotheque,^^'. gage-mort, m. ; ( in com. parlance), gage, m. He left his watth for a pledge, il laissa sa niontre pour gage. To redeem a pledge, retirer un gage. To put in pledje, mettre en gage — engager. To hold in pledge, teiiir comnif, pour, gage. To PLEDGE, v. a. ( To deposit as a pledge), metire en gage ; engager. To plelge one's honour, word, engager son honneur. sa jiarnle. (In drinking), faire raison. At every glass he drank I was obliged to pledge htm, a chaque verre qu'il prenait j'etais oblige de lui faire raison. PLEDGEE, s. celui qui re9oit un gage. PLEDGER, s. celui qui met en gage. PLEDGET, s. (surgery), compresse, y. PLEDGING, />. pr. (used suhst.), mise en gage, f. PLEIADS, s. (a^/z-o/^.J, pleiades,/. PLENARILY, adv. pleinement. PLENARINESS, s. plenitude./. PLENARTY, s. occupation d'un beneKce, ?n. PLENARY, adj. j>lenlere; (ni the masc), entier. PLENILUNARY, adj. de la pleine lune. PLENILUNE, s. pleine lune,/. PLENIPOTENCE, s. pleine puissance,/. ; (of an a.-n- bassador), plein jjouvoir. m. PLENIPOTENT, adj, ayant pleine puissance; jlein jiiiuvoir. PLENIPOTENTIARY, adj. pleni]>otentiaire. PLENIST, s. (tvho maintains all space is full of matier^^ pleniste. PLENITUDE, 5. pUnitude,/. P L O PLENTKOUS, wlj. ahoiRlaiit, e. (Of persons.) To h^ ffe/t/eoits I'l goods, avoir aliondance de liieiis. PLKNTEOUSLV, adv. abondamment ; en a!):nidance. PLENTEOUSXKSS, s. abondance,/. PLENTIFUL, adj. abundant, e. PLENTIFL'LLV! adv. abondamment. PLENTV, A', aboiidauce, /. (AbumUuitly)^ en aboii- iaiice. They have riches in plenty, ils out des bieiis euaboii- daiice; abondamment. PLV^ONASM, s. pleonasme, m. PLEONASTE. s. (mineral), pleonaste, m. PLEONASTIC. l«'y- ile ])Ieonasme ; qui tient du PLEONASTICAL. I pU-nuasme. [meur^. PLETHORA, s. plethore, /". abondance Ue sang, d hu- PLETHORIC, adj. pK-tliorique. PLEURA, s. (anaf.), plevre./. PLEURISY, s. pleurt-sie,/. PLEURITIC, I ,. , ,,. PLEURITIckur^^"'- Pl^""-^^'^"^- PLEXIFORM, adj. complique, e, PLEXUS, s. fa.'tat.), plexns, m. PLIABILITY, s. flexibilire,/. PLIABLE, adj. pliable; better to say pliant, flexible. PLL-VBLENESS, s. flexibilite,/. souplesse, /". PLIANCY, s. flexibilile,/. soaplesse,/. PLIANT, adj. ])liaiit. e, Uexible. PLIANTNESS, s. tiexibllii^,/. PLICA, s. (disease of the hair), clique,/, PLICATE, 1 .. ,., ^ PLICATED. H-P''*^'"* PLICATION, ) ,. PLICATURE,r P"'"'- PLIER, s. (an instrument to fold), ])lioir. m. PLIFORM, adj. en forme de pli. PLKiHT, 5. etat, m. condition, /*. We left them in miserable plight^ nous les avons laisses dans un ttat miserable. (Pledge), ga2:e, m. garantie,/*. To PLIGHT, V. It. engairer. Hfre., I pJiqht my fait h^ jengage ici ina foi. They plighted each other's love, ils se sont promis mutuellement amour et tidtditt- — ils se sont en^ges I'un a I'aalre. / give thee tier hand for sign of plighted faith, je te donne sa main pour temoignage de la t'oi qu elle te jure. Her plighted love, lamour qu'elle a promis — jure. Her love was plighted to another, elle avail engage son amour — elle avait jure amour — ii un autre. (To fold, pht), tresser. PLIfiHTER, *. celui ou celle qui engage sa foi. PLINTH, s. (archit.), plinlhe,/. To PLOD, V. n. travailler lentement, assiduement. ^ plodtltng diligence brings ns sooner to our journey s end, une diligence assidue — un travail lent mais constant — nous amene ])lus jiromptement au buut de notre voyage. If one of mean affairs 7nay plod it in a week, why — , si un homme comniun ])eut s"y trauier en une semaine, pour- qiioi — . Th'-y plod on to heaven, ils s'avancent lentemeTit vers le ciel. fi e met one or two labourers plodding their way home, mms avuus rencontre un ou deux ouvriers, qui sen rett)uriiaient lentement cbez eux. / plod on with this dic- tionary, but willfmsh it some day, je travaille lentement mais assiduement, et un jour je tiniral ce dictiunnaire. PLODDER, «. travailleur ; qui travaille patiemment, avec assiiluite. He ts a great plodder, c'est un rude tra- vailleur — c'est un homnie que la peine ne rebute pas — (fam.), c"ero- PLOT, s. morceau, m. See Plat. (.4 scheme, a con- s iracy), coniplot, m. (Of a play), intrigue,/". (Con- trivance), invention,/*. To PLOT, v. a. compiloter. To plot against a person, conspirer cuntre une personne. TTie prince did plot to be sei'retly gone, le prince avait forme le complot de partir spcretement. To plot how to do a thing, chercher les nioyens de t'aire une chose ; iiiventer. [tear. PLOTTER, s. qui complote; qui conspire; conspira- PLOTTING, p. pr, (used subst.), complot, m. conspira- PLOUGH, s. cliarrue./. [tion. To PLOUGH, V. a. labourer. To plough the sea, sillon- uer les mers. To pluugh up, deterrer avec la cbarrne. 557 P L U PLOUGH-ALMS, s. droit de IVglise sui les ferrrs labourables. PLOUGHBOY, 5. gar.^on de chanue. PLOUGHER. $. laboureur. PLOUGHING, ;.. pr. (used suhst.), fa(jon, f. PLOUGHING-MATCH, s. assaut de labourage, m, (Au nniyen de souscriptions faites par les proprietaires, en Angleterre, on donne des prix aux gar^ons df cbarrne et laboureurs qui labourent le mieux et en molns de temps, une certaine quantity de terre.) PLOUGHLAND, s. terre labourable. /. PLOUGHMAN, s. labonreur ; gart^on de charrue. PLOUGH-MONDAY', s. le Lundi apre^ lEpiphauie. PLOUGHSHARE, s. soc de charrue, /». PLO\'ER, s. (n bird), pluvier, m. PLUCK, s. (the heart, liver, and lights of animals), fressure /. ; (effort to pull), effort, m. coup, m. ; (vulg), courage, /». ca?ur, tn. To PLUCK, I', a. arracher. -To pluck feathers from a fowl, arraclier les plumes de — plumer — une volaille. To pinch geese, plumer, depouiller ties oies. (To draw.) Yon pluck a thousand dangers on your head, vous attirez — vous vous at- tirez mille dangers sur vous. To pluck away, to pluck off, to pluck up, arracher. (To carry away), enlever. To pluck down, abattre, renverser. To pluck under, abattre, soumetlre. Come, pluck up your Iteart, allons, rai>e]ez votre courage. PLUCKED, p. pt. (At the university, of a stmleni uho does not pass.) He has been plucked, il n"a pas passe — il n'a pas ete admis — il a ete rejete. PLUCKER, s. qui tire ; qui arrache ; qui plume. PLUG, s. cheville./. (Of large hobs), tampon, m. (In towns, of a U'ater-pif)eJ,Toh'iuet,m. (In ships), tampon, m. Shot plug, tampon (pour boucher un truu fait par un boulet). To PLUG, V. a. mettre une cheville ; boucher avec une cheville, un tampon. PLUM,*, prune,/*.; (plum-tree), prunier, m. ; French plums (dried), pruneaux, m. ; (dried graj)es), v^isnis st;cs, m. ; sugar plums, dragees,/". (Among merchafits in London), cent mille livres sterling. PLUMAGE, s. plumage, m. PLUMB, s. plomb, m. See Plumb-line. PLL'MB, adv. The wall is plumb, le mur est daplomb. To PLUMB, V. a. To plumb a wall, voir avec un plomb si une muraille est droite. (To ascertain the depth of wafer), soiider (avec im plomb de sondej. PLUMBAGINOUS, adj. de mine de ph.mb. PLUMBAGO, s. plombagine, y. ; (more com.), mine de plomb,/'. PLUMBEAN, \ r 1 ^ u PLUMBEOUS.r^^-^^P^^"''^- PLUMBED, adj. mis a plomb au moyen du plomb, PLUMBER, s. plombier, m. PLUMBERY, s. ploraberie./. PLUMBIFEROUS, adj. qui produit le plomb. PLUMB-LINE, s. ligne de sonde./. PLUM-CAKE. s. gateau aux raisins de Corinthe, m. PLUME, s. plume, f (worn on a hat or helmet), panache, m. ; (worn by the military), plumet, /«.; (worn by ladies, used as ornaments, Sfc), plumes,/*. PLUME, I ., , 1 1 ^ PLUMULE,r- '^^"'•''» P^""^^'/- 7b PLUME, V, a. (to strip of feathers), plumer. (To pick, adjust feathers.) Swans come on sho>-e to plume them- selves, les cignes viennent a terre pour y nettoyer et arranger leur plumage. (To pride, to boast.) He plumes himsr-l/'on his ikill, il se vante de son adresse. He plumes himself irith a false title, il se pare d'un faux titre. PLUME-.VLUM, s. amiante des montagnes,/'. PLUMELESvS. adj. sans plumes. PLUMIGEROUS, adj. portant plumes. PLUMIPED, adj, plumipede ; qui a les plumes garnies de plumes. PLUMMET, s. (used in sounding wafer), plomb de sonde, ?rt. ; (an instrurnent used by car/tenters, S;c.), plomb, m. PLUMMING, p. pr. (used subst.), sonde,/. PLUMOSE, I ,. 1 PI UMOUS f'^'^v- pl""'^"'^» *^"=>'^ J cutonneux euse. P L U Pr.lIMOSITV. s. plumage, m. PLUMP, s. ^a knot of men), tronpe,/. iieloton, m. 5 (0/ animals), Irouiie ; (if trees), bouquet, m. See Clump. PLUMP, adj. i^r.LS, se; dotlii, e ; (of persons), qui a de rembonpoiiit. This bird is very />/nmf>, cette perdrix est bien wrasse, bien dodue. A i>lump boy, un petit grassouillet. (Full, unreserved.) A plump he, uii metisonge bien coii- ditioune. ToVlAJMP.v.a. (to swell), eiifler ; gonfler. (Fam.) A wedding will plump me up with good cheer, uii mari.ige, qui duit avuir lieu, va me huurrer de bonnes choses. v. n. (To fall heavily), tumber comme une masse — tomber pesamment. PLUMP, adv. He fell plump in the water, il tomba, comme UII mnrceau lie plornb — comme uiie pierre — dans Teau. The cat fell plump upon her leys, le chat tomba tout droit sur ses jainbes. He came plump to tell it me, il vmt me raconter la chose toute cbaude — sans peidre de temps. (All on a sttdden), tout a ciniii. PLUMPER, s. ce que Ton a dans la bouche pour se gTOSsir la joue. (At elections, an undivided vote), vote eutier, m. (Dans un endroit qui tiomme deux deputes, un electeur divise generalement son vote entre deux candidats du meme parti ; mais quelquetois, il ne vote que pour uu seul. ce qui s'appelle donner un plumper.) PLUMPLY, adv. To assert plumply, aftirnier sans liesiter — -ffam.), rondement. PLUMPNESS, s. embonpoint, w. ; (swelling), goii- flemenl, m. [rinthe. PLUM-PORRIDGE, s. bouiUie aux raisins de Co- PLUM-PUDDING, 5. plum-poudin, m. gateau aux raisins sees, m, PLUMPV, adj. gras, se: dudu, e. PLUM-TREE, s. prunier, m. PLUMY, adj. orne, e de plumes- PLUNDER, s. butin, m, ; ce que Von a vole, pille. To live by plumler, vivre de pillai^e, de rapine. To PLUNDER, V. a. piUer (une vllle, une maison). Pirates plunder our merchant ships, les pirates jiillent nos vaisseaux de commerce. The robbers plundered him of his money, les brigands lui pillerent — lui eideverent — lui vo- lerent — son argent. They plundered the houae of every thing, ils out enleve — pris — vole — ils nnt la.t main basse sur — tout ce qu il y avait dans la maison PLUNDERED, ailj. He is plundered of every thing, on lui prend — vole — enleve — t;iut. Vuu are plundered by your domestics, vos dumestiques vons voletit — vous pillent. PLUNDERER, s. pillard,vi.leur; qui vit de pillage. de ra])ine, qui pille. [f. PLUNDERING, p. pr. (usedsubst.), pillage, m. rapine, 7b PLUNGE, ('. a., v. n. plonger. They plunged his arm in cold water, on plongea son br^is — on lui plongea le bras — dans leau troide. He plunged his hand into the f re, il plongea la main dans le feu. The assassins pin nged a dagger into his breast, les assassins Ini plongerent un poignard dans le coeur. His death has plunged his family into gi^tef, sa mort a plonge sa famille dans la doiileur, (To rush into.) He /dunged into the river to save hi-ti, il plongea dans la riviere apres lui — il se precipita dans — se jeta dans — Veau jjour le sauver. They plunged into all sorts of excesses, ils se plongerent — se precipitereut dans toutes sortes dexces. (Of horses), faire le saut de raouton. PLUNGE, s. plongeon, ?n. To make a plunge, faire un plongeon ; plonger. (Difficulty.) fflien people are put to a plunge, quand les gens su trouvent dans rembarras. To raise me from this plunge of sorrow, pour me tirer de cet abime de chagrins. PLUNGEON, 5 (^a ^n^w/), plongeon, m. PLUNGER, s. plongeur, m. [immersion,/. PLUNGING, p. pr. (act of plunging), plongeon, m. PLUNKET, s. (kindof blue colour), espece de bleu. PLURAL, s. (in gram.), pluriel, m. pluiier, m. The word is in the plural, le mot est au pluriel. PLURAL, adj. A jilurat word, un mot pluriel. -/ plural termination, une terminaisou plurielle. PLURALIST, s. ecclL-siastiqne qui jouit de plusiems PLURALITY, s. i.luralite, f. rbtneHces. 55h P O C PLURALLV, m/r. an pluriel. PLURl LITERAL, adj. de plusieurs leltres. PLUS, 8. (an algebraic sign), plus, /«. PLUSH, s, peluche,/. PLUSHER, s. (afsh), (espece de) chien de mer, m. PLUTONIAN, adj. See Plutonic. PLUTONL\N, I*. Pluloniste; qui attribue la formation PLUTONIST, f du monde au feu. [lonistes PLUTONIC, a^//'. Plutonic theory, la tlieorie des Plii- PLUVIAL. i ,. , . PLUVIOUS,}"''-'- 1^^"^'^"''' ^'^^^- [m. PLU\'IAL, 5. (a cope worn by Roman priests), pluvial, PLUVIAMETRE, s. ] luviomette, m. PLUVIAMETRICAL, adj. pluviometrique. To PLY, V. a., V. n. ( To employ with diligence.) I have plied my needle these ffty years, voila cinquante ans que je pousse — que je manie — I'aiguille. T^ey ply their cruel task, ils poursuivent leur tache cruelle avec ardeur. To ply the oar, se courber, se pencher sur Taviron — ramer avec force — faire force de rames. Her gentle wit she plies to teach them truth, elle employe son esprit a leur enseigner la verite. (To press, urge.) He plies her hard, il la presse vlvement. He plies the duke at morning and at night, il sollicite instam- ment le due soir et matin. (Of ivatermen, and cabmen; to be stationary at a place, and apply for occtipation to passengers.) He plies between tendon Bridge and IVestminster, il est stationne au pont de Londres ; d fait le trajet entre le pont de Londres et Westminster. (Of a coachman), il fait des courses. Steam- ers ply constantly between London and Graveserui, des bateaux a vapeur font constamment le trajet — le service entre Londres et Gravesend. (To bend, yield), plier. PLY, s. a'old), pli, m. [/. PLY'ER, «. See the verb. (Part of a drawbridge), fleche, PLYING, p- pr. (used suhst.), sollicitation,y. PNKrMATICS. 5. pneumatique,/. PNEUMATOCELE, s (surgerij), pneumatocele, f. PNEUMATOLOGK'AL, adj. prieumatologique. PNEUMATOLOGV, s. piieumatologie,,/: PNEUMONIA, \s. (medic), pneumoiiie, /. maladle de PNEUMONV, I poumoi.s,/. PNEUMONIC, "'fr.pneumonique; (cow. ^, pulmoiiique. PNEUMONIC, «. reme'le pneumoniqne, m. To POACH, i^ a. (of eygs), pocher. v. n. (To sleui game), braconner — voler, tuer '*'"'' °/''"''*^' '^f^'^* '^^ canard. PO.ACHED. ;;. pt. (Used adj.) Poached eggs, des oeufs pochei. (Of sitampij ground in wet weather), plein de trous. POACHER, s. bracouuier. POACHINESS, s. humidlte de la terre qui fait que les pieds s'y enfi>ncent. PO.\CHy, adj. (of the ground in wet weather), ])lein, e de trous, de petites mares. [de petite verole,/. POCK, s. boutuii depetile verole, in. Pock-hoU, marque POCKET, s. poche,/. / had put it in my waistcoat pocket, je I'avais mis dans la poche de mun gilet. Look in goiir pocket, regardez — clierchez — dans %'olre pocbe. Do not stand here with i/our hands in your pockets, ne vous tenez dune pas la les mains dans les poches. (To be in or out of pocket.) I am ten pounds out of pocket bij this bargain, je perds dix livres a ce marche. / think gmi must be in pocket, il me semble que vousdevez y gagner. I am terribly out of pocket, j'y perds considerablement. (A measure of hops), une niesure de boubliin. To POCKET, r. a. meitre en poche; empocher. The rogue pocketed all our money, le IVi|iou a empoche tout notre argent. You w U liace many affronts to pocket, il vous faudra empoclier — avaler — liien des aftiouts. POCKET-BOOK, s. porte-feuille. m. POCKET-GLASS, s. miroir de poche, m. POCKET-HOLE, s. ouverture de la p have peas in pod^ nous avons ties pois en cosse — dent la cosse est I'orniee. ( Of the smh of Jhwers), capsules./". (Of cotton)^ cocoii, m. To POD, ?'. n. Peas awl beans are fVMlilinvl. Ips pois et les leves cumniencent a se former — on voit deja des cosses. POD.\GRI(', \atij. goutteux. euse ; siijct, te a — POD.A(;RICAL,f attaque, e— de la goutte. PODDED, (/(//. (of peas, beans, ^'c.J, en cosse. PODDER, s. qui cueille, ramasse des pois. PODGE, s. mare, flaque d'eau, /. ; (a splash), i-cla- houssure, f. P( >E3r. 8. pi;eme, m. }"OE8V, 5. poesie,/. POET, J. poete, m. POETASTER, s. mauvais poete; poetereau, m. POETESS, s. poetesse,/. POETIC, I ,. ,.. POETICAL, r''^-P°«"1"^- l^OETICALLY, adv. poetiquement. POETICS, *. regies, principes de la ]icwsie. POETIZE, V. n. t'aire des vers ; poetiser. POET-LAUREATE, s. poete laureat. POET-MLSICIAN, s. poete musicien, m. POETRY, s. poesie,/. POIGNANCY, s. ]jiquant, m. vivaciti-,/. ; ce qu'il y a de jioignant dans une chose. POIGNANT, ailj. joignant. POINT, s. (sharp end), Jiointe, /. This neeil/e has no point, cette aiguille n'a pas de pointe. He conquered Itali/ at the p'jint of his sv'ord, il conquit ITtalle a la jjoinfe ile son — de r — epee. lie saw a point of hind, nous apper- {unies une pointe de terre. His style was too full of piuint, son style etait trop jilein de jKiintes — d'e]iigrammes. POINT, s. (a slrimj with a tag, furnierti/ used to fasten men'* c/o/Am, ai.'uillette,/. ; (hice), point, m.; (inshij's), garcette de ris,/. POINT, s. (dot), ]ioint, m. ; (a full slop), point, m. (Astro.) The four cardinal points, les quatre jioints cardi- naux. Could you tell all the points of the compass? savez-vous le nom de toutes les aires de vent — savez-vous la rose des vents ? From what point does the wind come 9 de quelle aii e v_c6te) le vent nous vient-il ? (In punctuation), ]Kiint, m. (In mathematics), point, m. (Ill ^'rfdtery.) Point blank range, portee,/. To shoot point blank, Irajiper au but. (Moment.) He was at the point of death, il etait sur le poittt — au moment — de mourir. lie are on the point of departing, nous somnies surle point de partir — au moment de notre depart. / was on the point of doing it, j'allais le faire. (Hit.) There is point in this answer, il y a du trait dans cette rej:onse. (.Matter.) In point of education no one can compete with him, en fait d'education — quant a ce qui est de reducation — personne ne pent le lui disputer. On this point wecannot agree, nous ne saurions etre d'accord sur ce jioint-la. Thei/ are disputing on a pioint of etuiuette, ils se disputent sur im point d'etiquette. On what point do you differ ? sur quel point — en quoi — diflerez-vous '? Come to the point, venez au fait. Let us now come to the point, niaintenant, al'ordons la question — venous au fait. He never comes to the point, il s'eloigne toujours de la question. 77iis argument is not to the point, ce raisonnenient s'eloigne de — n'est juis dans — la (piestion. The — is to know, il s'agit de savoir. (Opinion, obligation, will.) If I have proved my point I am satisfied, si j'ai jjrouve ce que j'avani^ais, je sins satis- fait. I give upthe point, je cede — ^j*y reiionce — ^j'abandonne la question. She will never give upner point, jamais elle ne renoncera a ce quelle a lestilii — ,fam.), a ce qu'elle sVst nils en tete. Vou will gam your poiot if yuu persevere, vous P I I'emporterez— vous rcu.ssirez— si vous jierseverez l/e ha! gained his point, now he is happg. il a rt-ussi— il a ce qu'il voulait, mainlenant le voila conlent. I make it a point never to interfere m their dis/mtes. je me suis fail une l.ii de ne jamais me meler de leurs disputes. You seem to make it a point of honour, vous .semblez vous en ctie fait uu i oint ilbonneur. / make a point of it, J'insiste la-ilessus. (Features.) There are good points in his clmruiter, il y a de bona traits dans son caraclere. (Qiiolities), qualiu's,/. (Hespect, cir uinsliince, degree.) In every point It is an admirable work, sous lous les points — a tons igards sous tous les rapports— cest un ouvrage admirable. He related the accident from point to point, il a raconte laccident de point en point — dans tous ses details. Some arrive at an extraordinary point of splendour, quelques-uns parviennent a un degre extraordinaire de s]ilendeur To such a point, a un tel point — i un tel degre. Let us begin at the point we left off, recommen^ons au point oi1 nous en sommes res- tes. To bring an affair to a point, terminer — en finir d' une afl'aire. In this particular point, sous ce rajiport en particulier. In point offal, au fait. [pieces. .it all points, lie tout |ioint ; (ufun armour), dv toutes Point blank, adv. de liut en blanc — tout-a-coup — incon- siderement. (Direcllg. unreservedly), en termes i)ii-cis (fam.), nettement. To POINT, V. a., v. n. (to sharpen. give a point toa thing), aiguiser — faire une jioinle a — une chose; rendre (une chose) ])ointue, aigue. (In a fgnrative sense), donner de raiguillon a. ( To show.) It is not ciril to point your finger at people, il n'est pas poli de montrer les gens du doigt. This post is placed here to point out the way, ce poteau est la pour indi- quer — montrer— le chemin (aux voyageurs). He pointed at all the remarkable phices as we passed, il nous indiquait — nous mootrait— du doigt tous les eTjdroiis remajquables que nous passions. / made several 7nislakes, which he has kindly pointed out, i'ld fait plusieurs fautes, qu'il a eu la bonte de remarquer — d'indiquer. (To punctuate), ponctuer, mettre les points. (Of a pointer.) 3Iy dog points, mim cliien est en arret — fait un aiTet. The needle aluays points to the ;m;7/i, laiguille ai- mantee indiquc — marque — toujouis le nord. 'J'he large hand points to the hour, la grande aiguille marque — indique — I'heure. (Of cannons, guns. ) To point a cannon, braquer, pointer im canon. To point a gun at a person, couclier, metire une personne en joue. He pointed his gun at me, il me concha en joue — il me presenta le fusil — le pistolet — le bout de son pistolet. To point (a wall, biicks, stones), jointoyer. To jxiint a sail, mettre des garcettes a une voile. To point a rope, mettle en — faire une — queue de rat. POINTAL, 1. fW.J. .S'e Pistil. POLNTED, p. pt. (used adj.). A pointed rock, un rue pointu, en pointe. Pointed wit, esprit satirique, plein de pointe. (Marked.) This is too pointed, he will be offended, cela est tro)i maique. il se fachrra. (In contempt.') He is pointed at by every body, tout le monde le mont)e du bout du doigt. (Directed.) The hand is Jiuinted that way,\ixi- guilleest dirigee de ce cote. POINTEDLY', adv. avec esprit; d'une maniere pi- quante. (lurplicitly.) He pointedly declared that he would not consent, il a declare nettement— d'une maniere fort claire — qu'il n'y consentirait ])as. (In a marked manner.) She pointedly made the remark, elle en fit la remarque d'luie maniere marquee — en appuyant sur les mots — avec inten- tion. Pl)INTEDNES.S, s. pointe,/. piquant, m. POINTEL. s. style, m. POINTER, « (a thing which pioints, indicates), index, m. indicateur; (n dog which points), chien d'arret, 7n. POINTING, /'. pr. [used siibst.), (in writi/ig), ponctua- tion, /. ; (direction), direction, /. indication./.; (i/i. masonry), remplissage des joints, m. [au doigt. POINTINfJ-STOCK. s. plastron, m. que Ton moolje POINTLESS, ailj. sans pointe; (blunt), emousse, e. POISE, Is. (weight), \iMi\s,m.; fAn/uwicj, equilibrium. POIZE, J To rest in a jtoize. denieurer en balance, ell POL ^quillbre. They have lived huff their ihit/s in a poise hetireen the two chtirches^ ils out piisse la muitie de leur existence en balance eutre les — jieiiciiant e^'ulemeiit vers les — ileux eglises. (A reijulutmg weight or f>ower.) Men of imagina- tion often iraiit the poise of judgment^ les hnmmes d'uiie grande imagination iiiiuiqaent souveiit de ju^emeiit, qui serve de contre-poids. [tenir Tequililtre. To POISE, r. a. coiitre-balancer ; mettie en balance; ( To oppress), accabler. POISING, /). pr. (usedsubst.), equilibre, m. POISON, s. jjuisoii, m. To take poison, premire du poison; s'empoisonner. To POISON, v.a. empoisonuer. (To corn/pt, infect.) Our youths are poisoned with false notions of honour, nos jeunes gens sont iuIecft'S de fausses idees d"iionneur. POISON KIl, s. empoisunneur, neuse. POISONING, /). /J/-, (used snbsfj, enipoisonnenient. m. POISONOUS, adj. emiK)isonneur, euse; (of things), empoisunneur, (but more com.), corrupteiir, trice. POISONOUSLY, «(/!'. avecveniii ; d'nneraaniere veni- POISONOUSNESS, s. prison, m. venin, m. [meuse. POISON-TREK, s. toxicoden.lron, m. POITUEL, s. (breast armour), (of man), cuirasse, /. ; (of a horse), jioitiail, rn, POIZE. SeeVohe. POKE, s. (pocket), poche,/. To buy a pig hi a poke, acheter cliat en poche. (A stroke.) He gave me a poke in the back, il me dunna un coup de p>ing dans le dos — il me ptussa avec son poing. To POKE, I', a., V. «. (To thrust in), fourrer. (To seek groping.) They will poke out their way as before, lis cher- clieront leur cliemjn k tfitons comme auparavant. To poke in the dark, roder, t&tunner dans 1 obscurite. H'hat are you poking in this room fur ? qu'est-ce que vous furetez ici, dans cet apfiartement ? He is always poking about, il est tuujnurs a t'ureter — a inder paitnut. (f'ery fam.) If'hy did you poke your nose in that affair ? pourquoi a\'ez-votis ete fourrer le nez dans cette allaire? Pray do not fxtke about my papers, je vous en prie, ne fourgonnez pas ainsi dans mes papiers. To keep poking about, etre a fureter j)ar- tout — -a fourgonner. To poke an oj-, to put a poke on an or, mtttre un carcan a un b(puf (pour rempecher de passer les haies). To poke the fre, fourgonner le feu. POKER, s. fourgim, in. Js stiff' as a poker, tout droit — roide — comme un pitu — uue perche. (An iron to stir coal f res), fourgnn, m. POKING, p. pr. (usedadj.). He is in some puking situ- ation, il occupe je ne sals quelle place obscure. POLACRE, s. (a slap), polacre,/'. polaque. POLAR, adj. polaire. POLAND, s.Pob>gne./ POLARITY, jf. pularite./ POLARISATION, s. polarisation,/. POLARY, adj. polaire. [tour du pole. POLE, s. pole, m. A voyage round the pole, voyage au- POLE, s. (a long stick or rod), jjerche, /. gaule, f. Scaffold poles, perches d'ecliaffaudages, f. A waterman s pole, un croc, m. une perche, /. The pole of a car- riage, le timoii d'une voiture. A balancing pole, un l>alan- cier. The poles of a ladder, les hranclies d'une tchelle, /" Poles of a sedan, hAtuns d'une chaise a porteur, m. (Of ships.) Under bare poles, a sec, a mats et a curdes. (A measure of length), perche,/". POLE, s. (a native of Pul'ind), Polonais, in. Polonaise,/. To POLE, V. a. soutenir, supporter avec des perches,/.; (of a boat), conduire avec un croc. POLE-A\, 111,. .,,„,. POLE-AXE r' "^*^''^ ^ amies,/. ; hacbe d abordage. POLECAT, s. fjuiiie,/. putois, m. POLE-DAVY, s. (coarse cloth), serpilliere./. POLEMARCH, s. (a magistrate at Athens), pul6- POLEMIC, 1 ,. ,, . rmarque,/«. POLEMICAL, r'y-Heni'que. L H POLEMIC, s. polemique,/ POLEMOSCOPE, s. (onei-a-glass) , liolemoscope, m. POLE-STAR, s. etoile polaire,/.' POLEY-GRASS, s. (a plant), poliun do montagne, m. 660 ' ^ POL POLICE, *. Tlie police is well kept in otfr totvn, la poIic« est bien faite dans notre ville. The police are looking after him, la ]i(di<.-e est apres lui. Police-man, officer, agent de police, m. urtirier de police. POLICY, s. polilique./ ; domestic policy, politique in- terieure. domestique; foreign policy, polilique etraiigere. // has been the policy of France to exclude females from the throne, la politique de France a etc — il a ete de la pulitique de France — d exclureles femmesdu trone. In that shema~ mfests sound policy, en cela, elle fait preuve d'une saine po- litique. This was bad policy, cela etait d'une mauvaise politique. (Com, parlance.) The policy of snch an offer is evident, le but — rintention — I'objet politique de cette ollre est evi- dent. All this is bad policy, tout cela n'est gueres politique — sage — prufleiit. He did so merely out of policy, il Ta fait ]»ar pure politique. Many kind actions are dictated by po- licy, il est nombre de bonnes actions que la politique — que des motifs politiques— d'interet — out dicttes. Honesty is the best policy, le plus prudent— le plus sage, c'est d etre honnete. (In commerce), police, /. A policy of insurance, unc police d'assurance. 'The policy is forfeited, la police devient nuUe. (O'lt buildings), dependances,/. POrjNG, p. pr. ,' used sid>st.). See To Pole. POLISH, adj. (of Poland), Polonais, e. The Polish language. le Polonais ; la langue Pidonaise. 7b POLISH, V. a. jiolir (lesmctaux, le verre, &c.). (0/ »mw«er*), polir ; rendre jwli, e. (Of barbarous nations), civiliser. i'. n. se jx)lir ; prendre, recevoir un poH. POLISH, s. puli, m. Tins marble has a beautiful polish, ce marbre est dun beau poli. [d etre poli. POLISHABLE, adj. que Von peut polir ; susceptible POLISHER, s. (an instrument), polissoir, ;«, ; (of a workman) , jiolisseur, euse. POLISHING, p. pr (used subst.), polissure,/. poli, m. POLITE, adj. poli, e. He is one of the most pohte men J know, cost un des hommes les j)lus polis que je connaisse. To be extremely polite, etre fres-po!i — etie dune extreme piilitesse. He has grown more polite, it est devenu jjIus ])oli. ft woukl not be polite vi you not to uicept. il ne serait pas poli de votre jiart, de ne pas accepter. Answer in a more polite tone, repnndez dun ton plus poli. To live among pohte (well-bred) people, vivre avec des gens bien eleves — lionnetes. To frequent polite society, frequenter la bonne suciete — la societe des personnes cumme il faut — bien trlevees. POLITELY, adv. poliment. To be politely educated, recevoir une education soignee. POLITENESS, s. politesse,/ To have much politeness, avoir braucoup de politesse — etre tres-poli, e. To be defi- cient in politeness, manquer de politesse — n'avoir jias de politesse. He hid the politeness to call upon us, il a eu — il nous a fait — la politesse de venir nous voir. It would be contrary to politeness to ?'efuse, ce serait manquer de — il ne serait pas de la — politesse — de refiaser. He has im- p'oved m fioliteness, il est devenu ])lus poli. POLITIC, adj. politique. POLITICAL, adj. politique. POLITICALLY, adv. politiquement. POLITICASTER, s. faiseur de jiolitique. POLITICIAN, s. politique, m. homme d'etat, tn. POLITICS, s. ])olitique,/. / do not understand politics, je n'entends pas la politique — ^je n'ententls rien a la poli- tique. He IS out m his pohtics, sa politique est en defaut. POLIT^"^, s. constitution,/ gouvernement, ;«. POLL, s. (back pa?'t of the head), nuque,/ ; (head), tete,/ To set down by the poll, inscrire tete par tete. (Of elections.) Where is the poll held f oD est le bureau ? T7te poll IS ofjen, le bureau est ouvert. He was not satisfed with the shoiv of hands, but demanded a poll, non content de la montre des mains (du vote jiar main levee)^fm France), du vote par assis et leve — il a di mande le scrntin. To keep the poll Often, tenir le bureau ouvert. The poll is closed, I'elec- tlon est Hnie — lebuieau est fenne — le registre des votes est clos. To go to the poll, aller donner sou vote — faire enre- "gistrer son vote. P O M To POLL» v.a. (to top frees)^ etetpr ; (ofsheep)^ toliilre. (At ekcttnns)^ eureLjistrer les voti'S. Have you polled? avcz-viiug vote — i^iit em'P:jistrer voire vote? Tlte opposition liolkdjive huJldred votes the first doy, le parti de ropjiositioii a re^-ii ciiiq cent votes le premier jour. How miitiij huvc ynu polled this movniiig ? comljieii de votes avez-voiis iiiscrits ce matin? IVe go to L — to poll, iions sommes du bureau •ie L ; c est a Ij — que nous votons. POLLAUII, s. tetard, w. ; (hrnn and weal), Tecou^e^/.; (of com), ])iece rognee (qui n'a plus cours),y. To POLLARD, v. a. (of trees), i-tiiler. POLLEN, s. (hot.), pollen,/". ; poussiere fccondante (des {;tamtnes'); (fne bran), recoupe.yi POLLENIN. *. poUenioe,/. POLLEll, s. hilclieroii, tn. ; (one who gives his vote), qui vote — electeur ; (cleric), qui enregistre les votes. POLL-E\'lL, s. ahces (au cou d"uii clieval). m. POLLICITATION, s. (lair), pollicitation,/. POLLINCTOR, s. pollincteur; qui embaume ies POLLIN^T, s. enregistrement des votes, m. [raorts. POLLOCK,! ,„,, . , T'OT T \CK r* Cr-^ esjiece ue nionie. To POLLUTE, I', fi. polluer; souiller. To jnlhde one's hiinds with htoot, se souiller les mains de sang. I'OLLUTKDNESS, s. pollution, /'. souillure./. POLLUTING, /).7>r. (used adj.), qui ];ollue, souille ; corru})teur, trice. POLLUTION, s. pollution,/. POLLUX, s. (astron.), I'ollux, m. POLONAISE,) , , 1 ■ /• POLONESR r' >'" """'"'-') polonaise,/. POLONKSE, s. laijgu« Polonaise./ le Polonais, m. POLTROON, s. pollron, m. poltronne,/. POLTUOONERV, s. poltronnerie, f. POf'\'V1M\'P i'^' 0''9^^'^^ manufaclure^ , p^iussiere./ POLY, s. (a plant.) See Polev. POL'YACm STIC, adj. poiyacoustique. POLVAOELPH. s. (i,ot.), p.dyadelplie. POL\ADELPHIAN, a-/y. (bol.), |iolvadelplie. I'OLVANDK.R. s. (hot.), i«ilyandrie./. POLVANDRIAN, adj. (hot.), polyaiidiique. POLYANDRY, s. pluralite des maris. POLYANTH, ) ,, , , , ,, , POLYANTHUS.}*- ^'"''■''' poly'i"""'. /• POLYCHORD, s. instrument a plusieurs cordes. POLYCHROITE, s. (pharm.), polvcbroite, m. POL'i'COTYLEDON, adj. ('W.J.'pulycotyledone, s. POLY(iAML\N, adj. polvgame, tn. POLYGAMIST, s. polvgamisle. POLYGAMOUS, adj. polygaiue. POL'i'GAMY, s. poivgam'ie, /'. P0LY(;EN0US. adj. polvgJne. POLYCiLOT, adj. polvglotte. POLYGONE, ». pulyg me. POLYGONAL, adj. de polvgone. POLYGRAALs. polvgramme, m. P0LY(;RAPHY. 5. polvgniphie. f. POLYLOGY, s. jwlilogie, /: POLYMATHS s. polvmatliie, f. POLYPETALOU.S, ./,//. ijolvjiVtale. POLYPHONTSM, s. jiolyplio'iiisme, m. POLYPODE, adj. s. (of plants and inserts), polyjioile. POLYPE, s. (sea-anunalj, polype, m. POLYPOUS, a,lj. de polype. POLYPITS, s. polvf*, '"■ POLYSCOPE, s.'(optics), polyscope, m. POLYSPERM, s. p.ilysperme, m. POLYSPERMOUS, adj. polysperme. POLYSYLLABICAL,! ,. , ,. . ■ POLYSYLLAHIC, }"''■'• PoIy^yH^'l"'!"*-- POLYSYLLABLE, s. imlvsyllabe, m. POLYTHKIS.M, s. polvtl.eisme, m. POLYTHEl.ST, s. iwlytlieiste, m. POMACE, s. compote de jiommes,/. POMACEOUS, adj. de pommp. POMADE, ... pomade, f POMANDER, s. boule de seulear./ 56 1 POO POMATUM, s. pommule, / .4 roll of pomalwn, uw blton de pomrnade. To use pomatum, mettre— porter de la pommade. POME, s. pomme, /. fruit a j ejjin. To POME, V. n. lomniei. POMECITRON,s. limon, m. [gren.adier. POMEGRANATE, s. grenade, /. ; pom,yianale-lret, POMEROY, .1. jiomme de roi,/. POMEVVATER, .s. ]iomme dean./. POMIFEROUS, adj. qui porte des poMimes. POlMMEI.1, ,5. (of a sword, of a saddL-J, puiuineail, m.; (a knob, round ball), boule,/. To POMMEL, v.a. (to heat), rosser ; roiupie de coups. POMMELED, p. pt. (used adj.), (herald.), ]iommel.-. PO.MJIELION, s. (the hindmost knob of a cannon), culasst*, /■. POMMETTE, s. (herald.), jiommette, r. POMP, .5. jomje. /-. POJIPATJC, ttdj. See Pompous. POMl^ET, s. (printers balls), balle, f. POJIPHOLIY, s. r«""«-.), pomjilioiix, m. POMPION. s. (a fruit), eourge,/. potiron, m. POMPOSITY, s. osteiitalioii. To speak with fiompositi/, jarler d'un ton pumjieiix — en termes pomjieu.'C ; avec em I'iiase — d'un ton emplialique. POJIPOUS, n»//'. pompeux, euse. A pompous triumph, un tiioniphe pompeux. A pompous man, uii lionime glu- iieux, vain, vaniteux. POMP(_)U.SL\', adv. pompeusement. POMPOUSNES.S, .. jdiiriie, /. ostentation,/.; (m speak/ng), ton empliafirjue, /«. POND, s. etaiig, m. ; mill-pond, reservoir, tn. ; fsh-voiid, vivier. m. (oj' large dimensions), etaiig, m. [reservoir. To POND, V. a. arreter, retenir I'eau, au moyen d'un To PONDER. !■. ti. peser ; considerer ; rijdocliir sur, J. PONDER.\BLE, adj. ponderable; que !on jieiit peser. PONDEFtAL, adj. de poids ; concernant le poids. PONDERANCE, .«. poids, tn. PONDERKD, p.pt.[:ehi; auquel on a relleclii. PONDERER, s. jicrsonne qui jiese (les choses dans son esprit ; qui consiilCre ; qui leliccliit). PONDFCRINGLYjnJf. en lellecliissant ; en considerant. PONDEROSITY, s. poids, m. gravitc',/. PONDEROl^S, adj. j esaiit, e; (momentous), de poids; important. [importance. PONDEROU.SLY, or/f. pesamnient ; avec poids ; avec PONDEROUSNESS, s. pesanleur,/. ; (gravity), gta- vife,/. poids, m. POND-WEED, s. (a plant), epi-d"eau flotlaiit, m. PONENT, adj. de I'ouest, du coucliant. PONCiO, *. pongo. tn. grand ouraiig-outang. PONIARD, s. poignard, m. To strike with a poniard, frappcr d'un coup de — i coups de — poignard — . — poi- . To PONIARD, r. (/. ]ioignard(r. [gnarder. PONT.VGE, s. droit rle pcage (en traversant un pout). PONTJL. s. (iti ghiss-works), pontil, ttt. PONTIC, adj. du Pont Euxio. PO.MTKF, )s. pontif. m. The high pontilK le grand ui.n. PONTIF, y til'; (.///« Pop.-), le souverain pontif. PONTIFiC, \adj. p intilical, e; (phir. masc), pi.m\\- PONTIFICAL, f liraux. PONTIFICAL, s. (the llotnan ritual), |iontifical, tn. PONIIFICALITY, s. pontiticat, tn. PONTIFICALLY, adv. ponlilicalement. PONTIFICATE, «. pontifical, tn. PONTIFKTAL, I ,. , ,, , PONTlFlCIAN.r'^- d"-!'"''^' P'-^^'' ''■ PONTIFICIAN.i. (papist), paplste, tn. PONTINE, adj. les Marais Pontine. PONTOON, s. ponton, tn. Pontoon bridge, pout de pontons, de bateaux. PONY. s. pelit clieval; petit baudet ; ]ietit clieval An- glais. A lun k pony, petit clieval lie fatigue. POOL, s. mare,/. (The pool of liethesda), la ]iiscine. Tli£ Tool (part of the Thatnes, from London Bridge as far as Blavku'all), le bitssin. (At cards and other games), poule./. To put in th-: pool, rnellre ii la jiouU. To win the pool, gagiier l.i puule. 2 O POP POOP, s. (the hindmost part of a ship), poillie./. To POOP, V. a. IViiijper rariiere (i uu bitimeiit. POOR, s. Tu reltfce the poor, soulager les pauvres. The poor are sel lorn satisfied wUh vh,l is done for them, les pauvies soiit ravemeiit satislaits de ce que Ton fait pour eux. Poor John, s. ^a fish), <:3\M.ix(\.m. POOR, adj. pauvie. Theij are teiy poor, ils sonl bieii pauvres. He pretends to he poor, il lait le pauvie. Thei/ al- U',:i/s complain of being poor, ils Client tuujours nu-eie. This is a poor excuse, voili uue pauvre excuse. She is a poor creature, c est. uue pauvre cieatuie; (of health, bodi/i/ strength), ch^tive crealure. Theg are poor m spirit, ils sunt pauvres d'esprit. The poor fellow, le pauvre homme— C/am.J, le jiauvre diable. POORLY, aJv. pauvrement. (Il'ith mediocrity.) He performs )ioorly, il juue pauvrement. He siicceeiled poorli/ 1/1 this afair, il a inediocrement reussi dans cetle aftaire. I'OORLY, adj. fin health.) He is poorfy, i\ ue Se poiie pas ties-ljien — il est uu peu iiidisp;isc. POORNESS,*. (poverti/),T[>^mreW.f. Poorness of lan- gnai/e, [.auvrete de langage. The poorness of tlie sud, la pauvrete— la sterilite du sol. Tim poorness of spirit, \"tm- milite d'esprit ; (inferiontij). inferiorite,/. POOR-SPIHITED,o(/y.sanscceur; sans courage ; d'un esprit tailile. Poor-spintet man, honime sans uipr^'ie. POOU-SPIUITEONESS, s. manque de ca!ur, de courage, d'energie, m. POP, s. bruit, m. cclat, m. The gun went off with a had pop. le fusil partit avec uu grand bruit. To POP, V. n. partir avec bruit. (Of a bottle or cham- pagne, beer, sada water ; a sqndi), \Kte\-. (To crack.) .Mij whip iloes not pop, mon fciuet ue claciue pas. (Fam.) (Toappe:irsuldenlij.) He popped upon me une.r- pectedlg, tout-a-coup il parut devant nioi. II e will come and pop upon you, nous vieildrons vuus surprendre. To pop up, se lever fout-a-coup. To pop off (to esiape), s'evader ; (to die), crever. V. a. He popped a paper into his luind,\\ lui fourra iin papier daus la main. He popped his finger upon tlie [dare, il mit — posa — le doigt sur I'endroit. To pop into, mettre — Jeter dans. (Fulgarlg.) To pop the question, declarer son amour; demander en mariage. POPE, s. p.ipe, m. I'OPEDOM, s. pipaute,/. POPELING,s. petit paiw. POPERY, s. papaute,/. POPES-EYE, s. (rt gland surrounded with fat in a leg of mutton), no\x,f. POPGUN, s. (a pliiijthing), canonniere,/. POPINJAY, 5. (a bird), geai, m.; (of a foppish youth), frelnqupt, ?«. ; (a figure of a bird to shoot at), pa}iejai, m. POPISH, adj. Il'halever is popish we ought to abrogate, nous devrions abroger tout ce qui tieiit de la papain e — tout ce qui ajipartient a I'eglise de Rome. These ceremo- nies are popish, toutes ces ceremonies aipartienuent a I'eglise de Rome — tieunent du Catliolicisme Romain. How popish .' comme cela sent le catholicisme ! POPISHLY, ado. To sprak popishly, parler en catho- li(iue — eu partisan tlu pape — enpapiste. To be popishly af- fected, jteiiclier au catliolicisme — croire au pape. POPL.\R, s. (a tree), peuplier. POPLIN, s. (stulf made of silk and worsted), poi.ieline,/'. POPLITEAL.) ,. , , , ,.*■ r. • POPLITIC \ ■'' '■"""'■J' Ifpbtique, poplitaire. POPPET. 'See Puppet. POPPING, /I. pr. (used suhst.), bruit, m. eclat. POPPY, s. (a plant), pavot, m. POPULACE, I , ^ POPULACV,r'!"'i'"^^"='''-^- POPULAR, aaj. populaire. To POPURALIZE, v. a. populariser. POPULARIZING, p. /»■. (used subst. ),i:o]m]ar\sation,f. POPULARLY', «(/r. populairement ; (vulgarly), d'une maniere vul;/aire, cnminune. To POPULATE, r. a. peupler. POPUL.-\TIN«. PORRIDGE, s. (in Scotland), bouillie (de farine d'avoine et d'eaii). /. ; (milk porridge) , him'iWie, f. ; (in general, broth), bouillon, m. soupe./. J mess of porridge, une ecuellee desoui e ; (in .Scripture), plat de lentilles, »i. PORRIDGE-POT, s. ].ot, m. marniite,/. PORRINGER, s. ecuelle,/.; formerly a head-dress), coifl'ure (de femme)./. PORT, s. poit, m. To come into port, arriver dans le jiort. To enter the port, eiitrer dans le j^ort. Port-charges (dues), droits de port, m. (In ships, the larho'ird siiLe) , ba- bonl. Port the helm, la barre a babord. /'oris or port- holes, sabords, m. Vie jml-hole hds, mantelets de sabords. Port hnr, barre de sabord. PORT, ■inge. mien), maintien, m. port, m. air, ?n. PORT, s. (abbreviation of Oporto). Port wine, vii d'Oporto, m. To PORT, V. a. (to carry), porter. PORTARLE, ni/;'. portatif, ive. (IfTiich may be hornt along uilh one), que Ton peut empnrter — porter avec soi. PORTaULENESS, s. faciliie de porter. PORTACiE, s. (carnage of goods), port, ;«. PORTAL, s.porUil, m. PORTANCE, s. (air, mien), maintien, m. port, m air, m. p o n PORT ATI VK, adj. portatif, ive. POKT-CRAVON, s. (pe/ictl-cas^?), porte-crayon, m. i'ORTGULLIS, *. (fortijlcalion)^ iierse, /. (Ijausser, baisser la h(*rse^. [herse. To PORTCULLIS, v. a. fermer une ville avec uue PORTE, 5. (the Ottoman Porte)^ la Porte Ottoniaue ; la Porte. [tjuer. To PORTEND, V. a. presager; annoncer; pioiiosti- PORTENT. s. presage, m. augure, m. PORTENTOUS, aartage — egalenieut par- tage. l\e are justly portioned, nous avons ce qui nous est du — ce qui nous rev lent de droit. PORTIONER, s. celui qui jiartage — qui dunne une portion a lu^e autre — ipii atlribue a cliacun sa j art. PORTIONIST, «. (at ft university), ]ie-n:^i.innaire. PORTLAND SIONE,s.pierredctaille de Portland,/'. PORTLAST. )*■. (in ships). To ride a porloise, eire a PORTOISE, J Fancre avec les mats de hune et les bashes ver^'ues ameiies. " POlt'I LID, s. (in ships), mantelet de sabord, /«. PORTLINESS, s, port noble, m. maintien noble, m. PORTLY, adj. A portly man, ini lioninie il une taille imjiosante, noble, -d poitly air, un air noble, plein de di- gnite. (Corpulent), ]>uis^ant, e. PORTMAN, s. habitant d"un port de mer. P0RT:\IANTEAU, s. p..rtemanfeau, m. PORT-MOTE, s. (anciently, a court hehl in a port-town), tiibiMial maritime, ///. PORTRAIT, s. jKirtrait. ?«. 5ff Picture. PORTRAIT-PAINTER, 5. peintre en portraits. To PORTRAY, v. a. peindre ; (ff things), representer; derrire. [representation, y, tableau, m, PORTRAITURE, s. portrait, m.; (of places and things), PORTR \YER, s. p.-intre, ni. P(MiTRAYING, /).'/>;■- ('wW ^i/W.^, portrait, ?«. repre- Bent.iti'in ; description. _/*. I'ORTRKSS. \ ,., - POUTERESS, }*-P"^t,ere./ PORTREVE, s. See Portgreve. PORWIGLE, 8. (tadpole), letard, n?. petite grenouille,/". i>63 P S PORY, adj. poreux, ense. POSE, s. (herald. ), animal pose. To POSE, V. a. (To puzzle, to embarrass.) I design mA to pose them with those common questions, nion intentitm n'esi pas de les embarrasser — de leur termer la bouche — par ces questions ordinaires. I posed him, je Ini ferniai la buuclie — je le mis a quia. Here ijou are posed, vous voda a quia — vous lie savezque icpnndre. POSER, s. (at colleg., an examiner), examinateur. (A puzzling question.) Here is a poser fw you ! vnilaqui v;>us clot la boucbe — (a puzzhng rephj, argvnieiit sans re- plique,ou il n'y a rien :i repondre. POSING, p. pr. (used adj.). embarrassant, e ; qui t^m- barrasse, qui ferme la Louche (a une persunnej, POSITED, adj. place, e ; pose, e. POSITION, s. position, /. (Rehtive situation.) fie have different prospetts of the same thing, according to otrr different positions to it, nous voyons uu objet sons autant do jioints de vue dilTerents, que nous occuptms de positions dilVerentes par rapjiort a cet objet. (State, condition.) Great Britain stood in a position to prescribe her own terms, la Grande Bretagne etait en pusitiuii de — se trouvait dans une position a — dieter ses conditions. My sista- is about t'j alter her position, ii.a scEur est sur le point de changer d'ttat — dt> se maiier. POSITIONAL, odj. qui a rapport a la position. POSITIVE, m//". posiiii; ive. \ Dogmatic, speaking tn a positive way), tranchant, e. (Certain, not doubting.) Do not be quite so positive, lie soyez pas si certain. J am positive of it, j'en suis certain — je n'en ai pas le moindre doule. POSITIVE, s. positii; m. POSITIVELY, adv. ]insitivemeirt. / cannot affirm it positively, je ne saurais 1 'assurer pi;sitiveinent. He spo^:e positively to the f I ct, il a declaie — atlirme— le I'ait dime maniere positive, a ne laisser aucrrn doute. (Imlukifnhly.) This is positively your hand-writing, cela est bleu cerlaine- n:ent voire e'crilure. (Dogfnatically.) Do not speak so positively, ne parlez pas d'une maniere si (ranchante. POSITHENESS, 5. realite, y. fait positlf, w. (Dog- matic man/.er. Jull confdence) , assurance. /". ton d'assurance. m. ; ton tranchant, tn. The man related the facts with positiveness, il a raconte les taits avec assuraiice. POSiTURE, s. See Posture. POSNET, 5. lassp,/. POS()L(l{aCAL, adj. posologique. POSOLOG^', s. posiilogie,y. science desmedicaments,y. POSPOLITE, s. (Polish militia), pospolite,/. POSSE-COMITATUS, s. (law), ibrce,/. (du people). To summon the posse comitatus to suppress a not, en appeler a la force du i)euple pour reprimer une emente. To POSSFSS, V. a. posstder. They possess a huge fortune, ils posscdent de grands biens — ils jonissent d'une grande lurlune. The love of money possesses hun, 1 umour de I'argent le ])0ssede. Hhat possesses you to go to London to-day ? qu*est ce qui vous possetie d'aller 5. Londres aujuurd'hui? To possess (to know, he -Piaster oj) scie/.ces, posseder les sciences. (To be possessed.) He I ft her all he died possessed of , W lui a laisse tout ce qu"il posstdait — toute sa torluiie. He died possessed of a large fortune, il est mort mairre — j^os- sesseur — d"une grande fortune. His mind ia possessed uith some strattge idea, irne idee singuliere lui occufie I'esprlt — s'est emj.aiee de sou es])rit — . — avoir I'es) rit pieoC(ii]e d'une ulrange idte. Possessed of all the advantages which th.s trorld affords, he is not happy, iuuUsnui — maitre — de tons les avantages possibles, il n'est ]ias heureux. To be pussessfd ivith good sense, avoir du bon sens. We are sure to act right if ive are possessed of an honest mind, nous ne sumions rnal agir, si nous sommes doues d'lni esprit droif. He is possessed of her affections, il possede ses aflections. A sef possessed mind, un esjTit calnie — qui sait se ] o^iseder. 7(J possess one's self (to seize, take, mak-j one's srlf master of). They did possess themselves of the kingdom if Soples, ils s'emparerent— se rendireiit niartres — du royaume de Naples. Theif have possessed thc/nselves if the irhje von- try, ilsse sunt enipaies de — ils occiipenl — lout le jays. //»' has possessed himself uf two mo 'em h,nguT- Tuiie. To take possession of (ut eslute, prendre possession il un bien. They yave htm possession of if is fortune, ils lout mis en possession de sa fortune. He utU come into possession next y/Sar^ il entrera en possession I'annee proch.iine. To obtain possessto'i, obtenir jiosses^ion (d'une chose, d'nne personne). Possession is nine points of the lau\ possession sans droit vaut niieux que le droit s;ins la possession. lie came early into possession of a lirje estate, by the death of an uncle, la molt d'un uncle le rendit maitre de binnie lieiire d'une graiide fortune. They have large possessions in America^ ils out de grands biens — de grandes posses^-ioiis— en Amerique. ii'rit of possession, maudat de mi^e en jjossession. POSSESSIONER, s. qui possede, maitre de ; | ossesseur. POSSESSn"E, s. (yrammar), genilif, m. It is in the possessive case, cela est au genitif. POSSESSIVE, adj. possessif, ive. POSSESSOU, s. possesseur, m. T7ie right possessor, le juste — le K'gitime — possesseur. POSSESSOR V, «'//'. qui possede; qui est en possession. POSSET, s. i>osset, w. POSSIIJILITV, A-. possibilite,/. There is not the lea ^t possdnhty of his corning, il n"y a pas la moindie possibilite qu'il vienne — il n'est [las du tout pi ssiblequ'il vienne, Pos- sibditu'S are as infinite as Cod s power, les choses possibles sont aus^i infinies que la puissance divine. The captam was constrained to give his consent to return, leaving ad hope of so great possibtUlies, le capitaine Cut oblige i]e donner son consentement au retour, abandonnant ahisi Tesjicrance des suites beureuses qui ponvaient avoir lieu. There is a possdnhty of a hard frost in July in our latitude, une forte gelee, au niols de Juillet, ilans notre latitude, est possible. There is a possdnhty that a new star may appear this night, il y a possibilite — il e>t possible — qu'une nouvelle etuile paraisse ce soir. There u a bare possibility, c'est tout au plus possible, POSSIBLE, adj. possible. // is possible the peace of Europe may continue a century, il est possible que la j.iaix de rEurnpc continue cent ans. /.* it possible to do it ? est-il p.iSjible de le faire ? Is it possible that he should hive accomplished it ? est-il possible — se peut-il — qu'il Vait accompli ? POSSIBLY, adv. Learn all that can possibly be known, ajiprenez tout ce qu"il est possible de savoir. 1 brought all that I could possibly bring, j ai apporte tout ce qu'il m'a tie possible— tout ce qu'il ctait en mou pouvoir — d'ap- porter. Can we possibly leave htm ? est-il jjossible que nous rabandonnions — nous serait-11 possible de I'abtmdouner '? Possibly he might have come, il aurait pu se faire qu'il Viiit — peut-etre aurait-il pu venir. POST, s. (an upright timber), poteau, m. pilier, ;«. To stand like a post, se teuir tout dmit comme nn piquet. As dfaf as a post, sourd comme une bucbe. [For the conveyance of letters), paste, /. Tlie post cofnes in at 9, la posle arrive a neuf lieures. The post has not come in yet, les lettres — le courrier — la poste n'est pas encore anivee. (Messenger), mc^sager. To send by the two-penny pod, envoyer j)ar la petite poste. See Supp. (Mode of travelling.) ff^'e shall take post-horses, nous vovageions en jtoste — nous prendrous des clievaux de jnisie. To travl post, voyager en poste — courir la poste. Post stags, relais de poste, rn. To make post haste, courir comme la poste. (Military station), poste, 7n. He deserted his pjst, il abandonna son poste. (Office, sation.) He occupies th^ post of honour, il occupe le posre d'honneur. Knight of the post, mercenaire ; aflide. r> P(^ST, V. a. (to fix to a post, on a wall, to expose tu 5G^ P S puhlic view), afficher; annoncer. To post a man for a coward, afficber, declarer qu'ini lionime est un laclie. To post a lettre, mettre ime letlre a la ]:.oste. (To piace)^ p.isler. lie were posted on a hill, on nous avait posfes sur une colline. (To enter on a ledger), porter, coucber (^un article sur le grand livre^. To post books (account books)* mettle les Uvres de compte au courant. (In the nary, to raise to the rank of captain.) He has not yet been posted^ Oil ne I'a jkis encore fait capitaine de vaisseau, t-. n. (To walk, p?-uceed very fast.) It here are you posting ? on allez- voiis si vite? They uere posting towards the town, ils s'avan^aient raj idement vers la ville. []~ar la poste. POSTABLE, adj, que Ton peut— qui pent se — porter POSTAGE, s. i)ijrt de leltre, vi. To pay postage, payer le port d'nne lettre — aflranchir une lettre. POST-CAPTAIN, s. capitai.ie de vaisseau. (Ce titre vient, je pense, de ce que cet oilicier commande un vaisseau de ligne, qui a un poste dans une ligne de POST-BOY. s. postilion, /«. [butaille.) POST-CHAISE, 5. clialse de poste./. [date. To POSTDATE, v. a. ]iost-dater ; mettre une fausse POSTDATE, s. post-date,/. POSTDILUVIAL, Uidj. qui est venu, arrive apres le POSTDILUVIAN, i dCluge. POSTDILUVIAN, s. qui est venu ajircs le deluge. POSTED, adj. See To Post. POSTER, s. (of a horse), ubeval de poste, m. ; (z-vki travels fast), qui va le poste. POSTERIOR, s. posterieur, m. POSTERIOR, adj. post^rifur, e. POSTERIORITY, s. posteriorite,/. POSTERITY, s. lostt^rite,/. POSTERN, s. poterne, f. POSTERN, odv. derriere. POSTFINE, s, (law), denier du roi, m, POSTFIX, s. (gram.), augment, m. POST-HACKNEY, s. cbeval de poste. POST-HASTE, adj. aussi vite que la poste ; avec la vitesse de la ]X)ste ; avec grand empressement. POST-HORSK, *. cheval de poste, m. POST-HOUSE, $. bureau de la poste aux lettres, tn. POST-HOUSE, U. poste aux chevaux, /*. botel od POSTIN(i-HOUSE,( Von peutse procurer des cbevaux POSTHUMOUS, adj. postiumie. [de poste. POSTHUMOUSLY, adv. apres la mort (de quelqu'un). POSTIL. s. apostille,/. annotation,/. To POST I L, V. a. apostiller ; ecrire des notes, des remarques en marge. POSTILER. s. annotateur. [en postilion. POSTILION, s. postilion. To n>/f remedies, ami in grammar), po- lentiel, le. [sible,/. POTENTIAL, s. (ajfj thing that mag be), cbose pos- POTENTIALITV, a. possibiliti-,/ POTENI'IALLV, adv. suivant toute possibillte. POTENTLY', adv. puissanimeitt, avec force; avec POTENTNESS, s. ])uis5ance,/ [energie. P( )T-G U N. s. See Pop-gun. POT-HANGER, s. cremaillere,/. POTHECARY, s. apothicalre. To POTHER, V. n. faire du bruit ; faire du tajjage. t'. a. (to confuse, puzzle), enibarrasser ; enibroniller. POTHER, s. enibarras. m. tracas, m. bruit, m. POT-HERB, s. lierbe jxitagere, / POTHOOK, s. (a hook on which the kettle is hung), Cle- niaillere,/. Jn writing, jauiliage, m. To teach a child his pot-hooks, enseigner a un enf.iiit .a faire des janibages. (Of bad writing.) It is impossible to read her pot-hooks, il est impossible de lire son grifloiinage. PO r-LI'CK, s. la fortune du pot,/. POTION, s. potion./. POT-LID, s. couvercie d'uu jiot, m. POTMAN. I II.- 1 T'OIHOV f** S"'^'^" ^'*^ cabaret qui a soiii des pjts. 5li.i P o u POTSllKHD, s. (J'lagtnent of a broken potj^ tesson, w* POTTAGE, s. (sot/j>J, Iti'ta;if, w. [tet, nu POTTED, ai/J. Potted meat, viaiide eii terrine, fii pot POTTER, s. jiotiei', m. Polter^s ware^ |juteiie, _/I fai- ence, /". Potter's tlutj, argille,/'. POTTEPvNOUE,! . . , ,. .,. POTTER'S-OKE,r* ("""^'VS aliquihmx, m. POTTEKV, *. i)uterie,/. POTTING, p. pr. (used siihst.) To like yutting. aimer it boire. (Hahiluul dnnkiuy), ivrugiierie, J\ habitiitle de boire,y. (Of vieut.) To lanhmtuud potting, seiitendre a jiiL'jjarer la viaiide jiour la niettre en terrine. POTTLE, s. jiot, m. \ (tunkurdji, coupe, /*, tasse,y. (.-t measure fur potatoeHf apjtles, «^"C.J, quarte, y'. quarteron, in. (A basket in w/tic/i strawberries^ chei'ries, S^t\ are soldj, ja- nier. ?n. POT-VA LI ANT, adj. couragenx, valenreux apres avoir bu ; qui trouve du couraj^e dans la boutellle. POUCH, s. \}Oc\ie,f. sac, m. (Purse), bourse de cuir, /«. harne-pouc/t, carnassiere, f, (Of a bird), pocbe, /' { Protufu-ranf bMi/Jy grosie j)an5e,/". (At Etoii, a present of mouez/Jj don, /«, To POL'CH, I', a, em])Ocber. (Of birds), avaler; se renqdir la poche. (At Eton, to give tnoneij to a stlio/nr)^ duuner de I'argent. \_/arge lips), lippu. POUCHOIOI;THED, adj. qui fait la moue ; '(who fu,s POULK, S. SeeVoi.W. POULTEUEK, s. ponlatller; marcliand de volaille. POULTICE, s. caiajilasuie. To POULTICE, v.a. mettre des catajdasnies ; fuuieuter avec des cataplasmes. POULTR\', s. volail]e,y. To live on poultrif, vivie di' volaille. To keep poultrg, avoir nue ba>se-c-jur ; nuurrir dt s jioult'S, (les poulets. POULTRY-^'ARD, s. basse-cour,/. POUNCE, 5. pouce,y. pitire ponce, yl; (via lo of a btrd '^/■/"■^y^griire./. To POUNCE, r. a, (to pierc), ]:orcer ; piqucr. t-. «- (lo seize with the tulj/is^ like a bird), fondre siu'. (Of persons) .y t>e jirecijiter, se jeter sur. (To sprinkle with jwunce or pow- der), cotivrir de poudre ; p.}ndrer, P()UNCE-BO\, 1 ^ - ^ POUNCET-BO\,ri'^"^"^^"'/' POUNCED, adj. (of a bird), anne de grillVs. POUND, s. [Weight),, livre.y' ; (/wowfy,), livresteilin^', /'. (La livre sterling est divisire en !2l) sclii'llings. et le sclielling en douze sous.) To pay Jive shillings in the pound, payer cinq scbpUings j)ar-livre. (An inclosure J or stray beasts), ionrriere,y^ To POUND, v.a. broyer ; tcraser; piler. (To beat, strike), nieurtrir. (To confine in a piiijlic pound), niellie en fourricre. (To bet a pound.) J ivill pound it yuu do not hit itj je parie une livre f persons.) A ten-pounder, uue pcrsoune qui a dix livres de reveuu. [poupie,/*. POUPETON, s. (of a child), jioupon, ui.; (a puppet), POUPIL'KS, s. (rookery), trancbes de veau au lard,/. To POUR, V. a. verser. Pour some wine in wy glass, versez dn vin dans ni;)U verre. Pour me out some drihk, verscz-nioi a boire. ( To empty.) Tour that ivater out (of a Jug, of a bottle), videz cette cruclie — celtc i)outeille — otezieau qui est dans cette cruclie — cetie b. ufi il!e. To pour out a sweet -smelling suvourj rcpandre — exlialcr — une douce oilenr. To pour out lane (/'torn one buttle into an- other), transv user du vin. To pour out one's sorrows in a friends breast, verser — epancber — ses ciiagrins dans le cccur d ini ami. The outpourings tf the heart, les cpau- cbeinenl:i du cocur. To pour out grief, anger, cSc, exbalt-i I ses cbagiins, sa culijre. '/'o pour a broadside, lacbcr um P o w trordtJe. London, on a Swufaij, pours out key citizens^ le dimiuiche, Loiidres repaiid ses habitants dans les lieux ilalentuiir. Devotion pours itself out in pratjtrsj la devotion sejjanclie an dehors par des prieres. V. 71. It IS pouring with rain^ la pluie tnmhe a verse — il pleut a verse. The rain came fourmg in^ I'eaii de la ])luie futrait de toutes parts — iiiDudatt la maison. It never rouis hut tt pours, quand il pleut, c'est une averse — (applied to other things), qiiand il en vient, c'est a tbison. Strangers come pouring into the town, les rues so remplissent d etran- j^ers. The company came pouring in at 7 o clocfij a sept iKMires, le nioiide arriva en foule. To POUUTRAV, V. a. See To Portray. POUT, s. (fish), lamproie, /. (Johison saijs a codjishj, morue,/. (A hint), francolin. *?«. (A face, in lU humour), inoue.y'. (laire la muue). To POUT, (1. n. (to thrust out the lips in ill humour), faire la moue. (To look sullen), bonder, avoir lair niaussade. POUTING, p. pr. She is alwai/s pouting, elle fait tou- jjurs la moue. Pouting I'ps, de grosses levres. P()\'ERTV, s. paiivrete, /. To live in poverty, \\\ve dans la jianvrete. Their extravagance soon brought them into poverty^ leur prodigalite les reduisit bientot a la pauvrete — a I'indigonce. Poverty of ideas, pauvrete U'ldees,/*. POWDEH, s. poudre, /. (Gunpowder), (for game), poudre a tirer; (in the army), poudre a canon ; poudre,y. (Hair-powder) ,Y)^tudre apoudrer; poudre. To tvearpoiviler, porter de la poudre. To POWDER. V. a. poudrer. (Of meat), saupoudrer. ''Of the hair), poudrer les cheveux i mettre de la poudre. (To pulverize), pulveriser, reduire en poudre. POWDEK-liOX, s. boite u poudie./. POWDER-CART, s. (artillery), caisson, ;». POWDER-CHEST, s. cai^se k poudre,/. POWDERED, p. pt. (used adj.), poudre, e ; (of meat in salt), saupoudre, e. POWDER-FLASK,! . . , - POWDER-HORN, f'" P"''^ ^ poudre,/. POWDERING-TUB, s. saloir, m. ange a saler,/, POWDER-MILL, s. moulin a poudre, m, POWDER-PUFF, s. houppe a poudre,/. [magasin, m. POWDER-ROOM, * (in ships), soute aux poudre,/. POWDERY, adj. pjudreux, euse; friable. POWER, s. (Authority.) Poiver is no blessing in itself, le pouvoir en soi-meme n est |)as un bonlieur. Use your poiver with justice, exercez votre pouvoir avec justice. You have no power over us, vous n'avez aucun pouvoir sur nous. She is 7tow in our power, elle est mainteiiant en notre pouvoir — en notre puissance. Do not abuse your power, n'abusez [las de votre pouvoir. / am fio longer in their power, je ne suJs ])lus en leur pouvoir. (Invested power or right.) I leave you full poiver to act as you may think proper, je vous laisse tout p^ouvoir — plein pouvoir— (i'agir comnie vous le jugerez convenable. A man under age has no power to sell, un inineur n'a | iis le droit — le pouvoir — de vendre — . — n'est pas hahilr a veudre. / am invested with power of attorney, ]ii suis fonde de pou- voir — je suis porteur, muni. d"une procuration par devant tiotaire. They had power of life and death, ils avaient puis- sance de vie et de inort. The king has power of Ife and death, le roi a la jjuissance du glaive. / give you full poiver over my children, je vous donne tout pouvoir sur mes enfants. (Divine and worldly powers), les puissances divines et teriestres. (States), pouvoir, m. puissance,/. France and Engltnd are two great powers, la France et I'Angletcrre sont ileux grandes puissances. (The great in society.) Alind not to oft-nl high powers, ayez bicn soiu de ue pas oD'enser les hautes puissances — les grands. (Influence.) I have no pouer over her, je n'a! aucun pouvoir sur elle, sur §on e^sprit. (Army, farces ) , forces. / (Capability^ might.) It is not in human power to accom- plish it, il n'est ];as au jiouvoir de Vhomme tie le iaire. This IS beyond my power, cela surpasse — ^xcOde — mou pouvoir. / will serve htm with all my power, je le servirai de tout mon pouvoir. fVe have not power to prevent it, nous n'avous 5r>6 1> R A pas le pouvoir de I'empeclier. Happy ts he tcho has th. power of doing good, heureux celui qui a le pouvoir de faue le hien. His property gives him the power of relievino the wants o/' his pour neighbours, ses richesses lui donuint le pouvoir de soulager les hesoins de ses pauvres voisins. Gold has power to be melted, lor est capable de se fondre. (Faculty, strength, means.) Alan has the fwwer to express his thoughts by spee h, Thomme a la faculte dexprimer sa ];ensee par la |>arole. / had no power to move^ to spieak, je n'avais pas la force d'agir, de parler. I had no power left, j'etais suns force — je n'avais ])lus de force. He cried for help with all the power of his lungs, il criait "au secours" de toute la force de ses poumons. / maile htm feel the power of my arm,je lui ai fait sentir la force de mon bras. He has not power of genius ailetjuate to his work, la force de son genie — son intelligence — ses moyens intellectuels sont au-dessous de son entreprise. / would do more good, if I had the power, je ferais plus de hien si Jen avais les moyens, le moyen. // ts quite out of my power to do it, il m'est tout a fait impossible de le faire. You take it out of my power to serve you, vous m"6tez le pouvoir de vous etre utile. (In ?nechanics.) Moving power, force raouvant'',/. Sus- taining power, force d inertie./. Steam is the moving power (agent), la vapeur est la puissance — la puissance mutrice — ■ le moteur. The power of steam is immense, la puissance, l.i force de la vapeur est immense The jmwer of water, la force de lean. Engine if 20 horse-power, une macliine de la force de 20 clievaux. (Of things, in general, strength, virtue, efficacity.) The power of heat, la force de la chaleur. The power of argu- ment, la force dun argument. The powers of the mind, les facultes, la force de I'espiit — de la menioirc. The power of a medicine, la vertu j uissante, la force, lactivite, la puissance, 1 efficacite dun remede. The power of gun~ f'Owder, la Ibrce de la poudre. (Algebra), puissance,/, degre, in. ( f'ulgarly, abundance.) A power of good things, un amas, une aboiulance de bonnes choses. POWERFUL, adj. puissant, e; (strong), fort, e. POWERFULLY, adv. puissamment. POWERFULNESS, s. puissance,/. POW ERLESS, adj. sans pouvoir; sans forces. POWTER,! . , • POUTER r* ^^I'^*^^ "^ pigeon a grosse gorge. POX, s. {A/«o//-/)oj-J, petite vtrole, /. ; (lues venerea), la verole. PO\', s. (a balancing poU)^ balancier, wt. POZZOLANE, s. (Italian earth used in builduig\ poz/.olane. f. PRACf IC. adj. See Practical. PRACTICAIiILITY,ls. possibilite (dune chose, de PRACTICALNESS, / mettre une chose a execution, PRACTICARLK, adj. ] raticable. [/: ) PRACTICABLY, adv. (by ine'ins of practice), par la pratique, par Tusagc ; (in practice), en pratique. PRACTICAL, adj. pratique. To play a practical Joke, faire un tour (Ti une personne). PRACTICE, s. (perfurmajice, observance), jratique, /, The practice of virtue, la pratique de la verlu. You tall find the pi'actice more diffn ult than the theory, vous en trouverez la pratique — i*c.\ecution — plus difficile que Ja regie. You do not play veil for want of practice, vous ne jouez jias bien f lute de pratique. I am out oj' f/7-actice, j'ai perdu I'habitude ; je manque d habitude. (Exercise.) The. troops are daily called out for practice, on fait sortir lea troupes tons les jours ])i:ur s'exercer — pour faire I'exercice. For mere practice I do it, je le fais simjjlement jn)ur m'exercer ; (to get my hatid in), ]our me faire la main. To put into practice, mettre en jiratique. (Habit, custom.) These ivords are not now in practice, ces mots ne sont plus en usage. The practice of risiftg early is good, I'habitude de se lever de bonne heure est bonne. (Profession.) He chose /he pracfiie of arms, of law, of physic, il a cbuisi la pro- fession des amies, du droit, de la medecine. To be in gocd practice (as a htwyer, n physician), avoir une l)Onne clien- tele ; etie tres-occupe-^. — avoir beaucoup de cliens — • de malades. A lawyer in good practice, uu iiomine de loi P R A PRE qui a line bonne clientele — qui est bleu etabli. (Manuer of acting, j/iode, appUcattoii of remedies ), piatique, /". These two metUcnl men (Uff'er tn their practice^ ces denx niuilecins ne suivent jias la nienie pratique — la nienie niethode. (Arttjlce, dexterity) ^ (loxterite, f. adresse, _/". (Habits of lifej acquaintances, in bad part ), tie niauvai>es haliituiles, connaissances,y*. ( Connections, majiociivnngs) , intelligeiicfs secretes,/. ; nienees snurdes,/". (Actions.) His mal-prac- iices were found out, on decuuvrit sa condulte coupaljle. (In arithmetic.) To be in practice^ en etre a I'applicatiun des rej^'les. To PiiACTISE, \v, a., V. n. niettre en pratique. Many ToPRACTlCK, ) praise virtue who do not practise it, bieii des gens loiient la vertu sans la mettre en pratique. To practise a profession, exercer une profession. His father practised physic at Reading, son pere exer^ait la medecine — la profession de medecin — etait medecin— a Reading — . — (of a lawyer), etait avocat, etait notaire, avoue, liomme de lui, a Reading. H7iere does he practise? ou exerce-t-il sa profession — ou est-il etabli? Far many years he practised with success, il a lieureusement exerce sa profession jtendant plusieurs annees. (To deceive.) To practise f mud upon a person, tromjier une personne. To practise upon (to deceive), troniper, cber- cher a tromper ; se jouer de, prutiter de, la credulite (d'une personne). (To play tricks), faire iin tour, des tours a une })ersonne. To practise for instruction, s'exercer. To practise shooting, carving, speaking, s"exercer a tirer, a decouper, a jiarler. To practise a piece of musicy etudier, travailler un morceau de musique. (To make experiments.) I should not like you to practise on me, je u'aimerais pas que vous fissiez d'exjierience — d'essai — snr nioi. PRACTISED, /). /J^ (used adj.) A man well practised m the law, uii homme tres-verse dans la jurisjjrudence. (I Veil versed in his art, profession) , xm homme ties-exje- riinente — qui a beaucoup dVxperience — danssajirofession, dans son ait. PRACTISER. See Practitioner. • PRACTISING, p. pr. (used at{i.)j qui exerce ; (de- signing), tronipeur, euse. PRACTITK^NER, s. (in general), praticien. (A me- dical man, a surgeon, apothecary), medecin, jn. PR.VCiM ATICAL, adj. (hiiv), ])ragniatique ; (forivardj jnetldling), ollicietix ; tranchant ; iinjieitinent. PRAGM ATICALLV, adv. oflicieusfuient ; imperti- nemment ; dune manlOre tranchauie. PRAGMATlCALNESS,s. maniere oflicieuse, /. ; ton tranchant, m. PRACiMATIST, s. ollicieux, euse; impertinent, e. PRAIRV, s. (in America)^ landes,/". les prairies,/. PRAISABLK, adj. b.uable. PRAISK, s. louange,/. To he fond of praise, aimer la louange — etre sensible a la louange. To sing the praises of God, chanter les louanges de Dieu. All speak in his praise, tout le nionde chante scs louanges — jjarle a sa louange. I'hey lavish their praises upon him, ils lu: prodiguent leius louanges. All this is in his praisf, tout cela est a sa louange. To seek after praise, clicrclier des louanges — etre avide de louanges. Praise be to God, louanges a Dieu — Iiiuanges snit-nt a Dieu. 7b PRAISE, V. a. louer (une personne d'une chose; d'avuir fait une chose ; en, dont). fChat do you praise hint for ? is it for having deceived lusfrtemls? de quui le louez- vousl" est-ce d'avoir trompe ses amis'? // is a thing for which lie will get praised, c'est une chose dont on le lnuera. He was praised of all, tous Tout louc — il a ete loue de tous. PRAISER, s. louaugeur, euse. PRAISELESS, adj. que Ion ne lone pas. PRAISEWORTHILV, adv. d'une maniere digne de louange. PRAISEWORTHINESS, s. ce qti'ii y a de louable, de digne lie Inuatige, dans une chose ; nu'rite, m. PRAISEWORTHY, adj. digne de louange. PRAlSINfr, p. pr. (used adj.), tpii lour ; a la louangf (d'une )n'i>.unnej. 5f-7 PRAM, 1 >: w ,, , / ,, PRAMF r* {" J''^^-"^'^^^'"^'^ "'^"O-: prame,/. To PRANCE, v.'n. (oj'ahorse), caiacolt-r ; piafler ; ^of persons), se pa\'aner. PRANCING-HORSR, s. cheval qui caracole. To PRANK, V. a. orner; parer. PRANK, s. e.spieglerie,/. 'To play prankson each other, se faire des tours, des niches, des espiegleries. To piny pranks (to act tfti^chievously, wantonly), faire des tours, de.i fredaiues. PR ANKER, s. (one who dresses ostentatiously), elegant, ju. qui se met avec ostentation. PRANKING, s. parure, /. mise afi'ectee, y", PI{ASE, s. (mineral), prase,/. PR.\TE, *. babil, ?«. habillage, m. caquet. To PRATE, V. n. bahiller. v. a. dire, ladoter. PltATER, s. babiilard, e; j;i.seur, euse. PRATINGIjV, adv. en jasant ; en bavardant. PRATIQUE, s. (free communication of a ship ivtuch huA performed iptnrantme), etre adniis a la pratique. PRATTLE, s. babil, m. habillage, m. To PRATTLE, v. n. babiller. PRATTLEMENT, s. See Prattle. PRATTLER, s. babiilard, e; jaseur, euse. PRATTLING, s. bahillage. ?/?. caquet, w. PRAVITV, s. cnrrujitifpn,/. depravation,/. PRAAVN, s. salicoque,/. manger des salicoques. PRAXIS, s. (grammar), pratique,/. To PRAY, v. n., v. a. jirier. He that prays despairs not, celui qui prie ne desespere pas. Pray for me, priez pour nioI. Pray Jor my success, priez Dieu pour nion sucees. f pray for patience, je prie Dieu qu'il m'accorile de la pa- tience — je deniande de la patience a Dieu. Farmers an praying for rain, les fermiers demandent de la pluit' iLms leurs prieies — demandent a Dieu qu'il lasse beau tenip^. ff'e p/'ay for his return/, nous deniandons son retonr a DJeu — nous jjrions Dieu qu'il revienne — pour son retour. Tell me, I pray — , dites-moi, je vous prie. Pray — / pray you, is your Jathtr at home? de grace, dites-moi si votie peie est a la niaison? (To petition.) The plaintilf prays judgment of the court, le jilaignant demande que la cour pronimce le jngement. To pray in aid, implurer (assistance, le secours. PRA\ ER, s jirieie,/. To say prayers, faire la priuie dii matin, dii soir. Hear, listen to my prayer, God! ecoutfz ma priere, n mon Dieu. To say the Lord s prayer, repL-ter Toraijon Domuiicale. PRAYER-BOOK, s. livre de prieres, m.; (in Roman Catholic countries), livre d'heures, m. PRAY'ERFUL, «(//'. disjiuse, e a la jirlere; qui pne heaucoup. PRAYERFULLY, adv. en priant beaucoup. PRAYKRLESS. adj. qui ne piie pas. [m. PRAYKRLESSNESS, s, manque d'habitude de prier, — oiibli de la priere, ?n. PRA^'ING. p. pr. (used subst.), priere,/. PRAYINGLY, adv. en priant. To PREACH, v. a. pieeiier. PREACH, s. (a religious discourse), sermon, w^ PREACHER, .s piedicateur. ((fti person who acAv'sft others, ami generalhf in joke), jjrecheur, euse. PREACHERSHIP, s. chaire de predicatenr. PREACHING, />. /?r. (used subst.), predication,/. PREACIIMAN, s. predicateur, m. piecheur, in. PREACHMENT, s. ].redlcaflon,/. PREACQUAINTANCE, s. connaissance premitre,/. prtalahle instruction, /*. PREACQUAINTED, adj. inform^ d'avance. PKEADAMI TE, 5. i)readamite, m. \f. I'READMIMSTRATION, s. administration prealable, 7o PREAD^IONISH, r. a. jiruvenir; avertir d'avance. PRKADMONITION, s. avertissement j;rt-alab]e. intEAMHLE, s. preambule, m. To PREAMBLE, v. a. preambuler; dire par forme de preamhule. n, PRE \MnUL \TE. V. n. pn'ceiler ; aller devant PRKA>nUL\TOR>', adj. pre(-edent. PREAI'PUKIIENSION, s. ])revcntiun./. PRE PRE-AUniENCK, s. f riseance,/. PRKBEND, s. inebt-nde,/. ; (prebendary), prebendier. PREBENDAL, adj. ile piebeiule; qui appartient a une prulieiide. PREREXDARY. s. prcbentlier. PREUENDARVSHIP, s. eauouicat, m. prebende,/. PRECARIOUS, adj. precaire. PRECARIOUSLY, adv. precairemciit ; dune mauicre precaire. PRECARIOUSXESS.s. c-taLm. nature,/, precaiie ; in- certitude. _/*. PREC.iTOR''Y,}'"^--"'^=-'''"'"-^- PRECAUTION, i. precaution,/. To take precautions, prendre des precautions, lie had, took the precaution to shut the door, nous euines la jjrecaution de termer la porte. To take precaulium against coll, se precautioliner contje le froid. To PRECAUTION', v. n. precautionner (une personne contre le danger) ; avertir. PRECAUTIONAL, adj. de precaution. PRECAUTION.^RY, adj. de precaution. To PRECEDE. V. a. preceder." PRECEDENCE. Is. pn'seance,/. To take precedence PRECEDENCY,/ of a person, preni!re la preseance — le pas — sur une personne. (.^'unerionltf.J To have — , etre tie plus grande importance. PRECEDENT, adj. precedent, e. On the precedent, pre- ceding day, le jour jtrecedent. On a preceding occasion, lors d'une occasion precedente. To he precedent to, preceder. PRECEDENT, s. precedent, m. exemple, m. PRECEDENTED, adj. qui a un precedent, im exemple. PRECEDENTLY, adv. pn'cedemmeut. [in. PRECENTOR, s. (in the choir of a cathedral), chanlre, PRECEPT, s. pricepte, m. PRECEPTIVE, adj. qui enseigne, instruit. The lesson here given is preceptive to us not to do any thing but upon con- sideration, la le(;on qu'on nous donne ici nous enseigne — est un precepte qui nous enseigne — a n'agir qu'apres avoir murcment retlechi. PRECEPTOR, s. prfcepfeur, m. PRECEPTORI.AL, adj. preceptorial, e ; deprecepteur. PRECEPTORY, adj. qui donne des pricej.tes. PRECEPTORY, s. (a religious house where instrvction u-as given), seminaire, in. I'RECESSION, s. (aslron.), precession,/. PRECINCT, s. enctinte,/. ; (^wnsVic/iow^), limite d"une Jiridiction, PRECIOUS, adj. pi ecieux, euse. PRECIOUSLY', adv. pivrieusement. PRECIOUSNESS, s. valeur precieuse,/. pri.x, m. PRECIPICE, s. precipice, m. PRECiPIENT, adj. qui commande. PREC1P1TABILIT\ , s. precipitation,/. PRECIPITARLE, adj. que Ion peut precipiter. PRECIPITANCE. 1 .■■..■ - PRECIPITANCY,!*-'!"''^'^''' ''""'■'• PRECIPITANT, w.y. qui se precipite ; (hasttf), pre- cipite, e. PRECIPITANT, s. (chem.), precipitant, m. PRECIPITANTLV, adv. precipitamment. To PRECIPITATE, r. a. precipiter. v. n. se pre- cipiter. PRECIPITATE, adj. precipiti, e; s. (chan.), pre- cipite. m. PRECIPITATELY, adv. precipitamment; avec preci- pitation. PRECIPITATION, s. precipitation,/. ; (clmn.), pri- cijiitation, f. PRECIPITATOR, j. qui precipite ; qui hate. PRECIPITOUS, adj. (hasty), precipite, e. (Steep.) A precipitous rotk, roche escaipee,/ PRECIPITOUSLY, adv. j recipitamment. PRECIPITOUSNESS, s. precipitation,/. ; (steepness), rapinite. / PRECISE, adj. precis, e ; (of a person), j.iecis, e ; (for- mal), exact, e. pointilleux, euse. 568 PRE PRECISELY, ai/c. jTecisement; avec precision. Hit ideas are not precisely ej-pressed. ses idees ne sont pas ex- primees avec precision. He will come precisely at the time, il arrivera precisement a I'lieure indiquee. Come at Jive precisely, venez a cinq heiires precises. PRECISENESS, s. precision./, exactitude,/. PRECISI.\N, s. homme precis, exact; femme precise; strict observateur, trice des regies. PRECISIANISM, s. esprit precis, exact. PRECISION, s. precision,/. PREC1SI\'E, adj. qui precise; qui present des homes, des limites. To PRECLUDE, v. a. In them I do not find one word to preclude (hinder) his jMajesly from consenting, je u'y tTouve pas un mot qui puisse empecher sa Majeste de con- sentir. They meet every evening at the Casino, which nearly precludes the necessity of domestic visits, ils se voient tous les solrs au Casino, ce qui exclut la necessite do se taire des visites les uns chez les autres. To preclude all diversity of opinion, ]iuur arreter davance toute diversite d"o];inion. The one does not preclude the other. I'un n'empeclie pas Tautre. JVe were precluded by the troops from approaching the king, les troupes qui entouraient le roi nous empe- ciierent — ue nous permirent pas — d'approcherde sa ]>ersonne. His being born abroad precludes him from all these advantages, etant ne a I'etranger, il ne peut jouir de tous ces avau- tages. PRECLUDED, adj. exclus ; empeche, e. PRECLUDING,/*. /?/•. (useiiadj.),qu\ exclut, empeche. PRECLUSION, s. exclusion,/, empechement, m. PRECLUSIVE, ar/('. qui exclut; qui empeche; qui arrete. PRECLUSIVELY, adv. de maniere a exclure, a em- pecher, a arreter. PRECOCIOUS, adj. pricoce. PRECOCIOUSNESS,! ,.,. . PRECOCITY, T- P'<^'=°<='"'./- PRECOGIT.\TION, s. premeditation. PRECOGNITION, s. connaissance premiere,/. PRECOLLECTION, «. collection faite davante. To PRKCOJIPOSE, f. «. composer d'avance. • PRECONCEIT, s. ])rejuge, m. prevention,/. To PRECONCEIVE, v. a. juger ; concevoir d'avance. PRECONCEPTION,*, opiuioa, id^e con^ue davance; prevention. To PRECONCERT, r. a. premediter. PRECONCERT ATION, s. premeditalion,/. PRECONIZ.\TION, s. jireconisation,/. To PRECO.NSIGN, r. a. eonsipri;er davance. To PRECONSTITUTE, .•. u eonstiiuer d'avance. PRKCONTR.VCT, s. conlrat anterieur, m. To PRECONTRACT, v. a. stipuler davajice; s"en- gager d'avance. PRECONTRACTED, adj. engage, e ; lie, e. PRECURSOR, s. precursenr. PRECURSORY, adj. pricurseur. PRED.\CEOUS, ailj. qui vit de proie ; de rapine. PREDAL, adj. de jiroie ; de liutin. PREDATORY, udj.An pillage; de rapine; (of p^- sojts), predateur. To PREDECEASE, r. n. mouriravant (une autre jer- sonne) ; predeceder. Predeceased, j:Tedecede. PREDECESSOR,*, predecesseur. To PREDESIGX, t>. a. predeterminer. PREDESIGNING, p. pr. (used subst.), predeter- mination,/. PREDESTINARIAN, s. predestinateur ; (a sectarian), predestinair'en. m. To PREDESTINATE, r. a. predestiner PREDESTIN.\TING, p.pr. qui lient pour la predesti- nation. PRKDESTINATION, s. predestination,/. PRKDKSTIN.\TOR. s. qui predestine. To PREDESTINE, f. a. predestiner. PREDETERMINATK. adj. predetermine, e. PREDETERMINATION, s. predetermination, f. To PREDETERMINE, v. a. predetcimhier. PRliDIAL, adj. territorial, e; pretlial, e. PRE PREDICADILITY, s. prudicabllite,/. applIc:ilJo:i,/. PREUJCAItLE, adj. predlcable; appliqualile -i. PREDICABLK, «. (logic), univevsel, m.\ jiiur., uu\- versaiix. PKKDICAMENT, s. (^ogic), predicament, ?n ; (par/i- cuUir state), etat, m. position, /". The country is in a sf range predicament, le pays se trouve dans une jiosilion si nijul it-re, (Fam.) You are m a pretty predicament^ vuus voilu dans de l)caux draps. PREOICANT, s. qui affirme ; proposition,/. To PUEDIC VTE, V. a. (logic), affirmei". PREDICATION, s. ammiatioi.,/. PRKDICATORV, adj. atliirnatif, ive. To PREDICT, i\ a. prediie (une chose :i une personne). PRKDICTING, ;»./>;•- (used suhst.) , prediction,/. PREDICTION, s. prediction,/. 1 have no faith imjottr predictions, je n"ai aucune fui ii vos predictions. Your pre- dictions did not huhl good, vos predictions ne se sont ]:as ac- complies — leventMnent n'a pas justlfie vos predictions. PREDICTIVE, adj. qui predit; prophOtique. PREDICTOR, s. qui predit; propliefe, m. PREDIGESTION, s. digestion rapide, prompte. PREDILECTION, s. predilection,/, preference,/. PREDISPONENT, adj. (medic), predisposaut, e j (in another sense), qui jjredispose a. To PREDISPOSE, I', a. (medic), predisposer a ; (in another sense), disposer a. PREDISPOSITION. 5. (medic), predisposition,/.; (in another sense), disposition, tendance naturelle, /. PREDOMINANCE, 15. (medic), predominance,/; PREDOMINANCY, f (in general), preponderance,/; (astro!.), inllueuce doniinante,/. PREDOMINANT, adj. (in medic), prudoiuuant, e ; (in another sense J, dominant, e ; preponilerant, e. PREDOMINANTLY, adc. d'une maniere prOdomi- nante. prejionderante ; avec preponderance. PREDOMINATING, p. pr. domlnanr, e. PREDOMINATION, s. See Predominance. To PRK-ELECT, i-. a. elire d'avance. PRE-ELECTION, s. choix, m. PRE-EMINENCE, s. preeminence, f. PRP:-EMINENT. adj. piet^minent, e. PRE-EMINENTLY,n(/i'. d'une matn'^re pre eminente. PRE-EMPTION, s. (right of purchasing before others), prL-ein])tion,/ ; droil de preemption, 7Ji, PREEN, s. pointe,/ pt)in^on, tn. To PREEN, r. a. (of fowls), se nettoyor, s'eplncber les plumes. Tu PRE-ENGAGE, v, a. engai,'er d'avance. To bt pre- engaged, avoir un premier engagement. ro PRE-ESTABLISH, v. a. ctahllr d'avance; pre- etaldir. PRE-EXAMINATION, s. examen d'avance, m. To PRE-EXAMINE. r. a. examiner d'avance. PRE-EXISTING, s. pru-existant, e. PREFACE, 5, preface,/. To write n preface, faire une preface. To PREFACE, V. a. To preface a hook, faire une preface ii un livre. The advocate prefaced his argument by a history of the case, I'avocat, avant dentrer en argument, commen^a par raconter les faits. Prefacing his discourse hy a general observation, faisant inie remarque generale comnie pour servir de preface a son discours. PREFATORY, adj. preliminaire ; connne preface. PREFECT, s. prefet, m. See French Pari. PREFECTSHIP,) „ , - PREFECTURE y' P^'^'scture,/. 7*0 PREFER, V. a. (to choose, like above another), pre- ferer, aimer mieux. To have preferred an infamous peace before a most just ivar, d'avoir pri'fere une iionteuse juix a une guerre extremement juste. Which do you prefer ? le- quel aimez-vous le mieux — pref'eiez-vous? Do you prefer , his coming? preferez-vous qu'il vienne? I prifr staying, je prelere rester. He is preferred above me, on me le pre- \ iere. Would he prefer trees and beasts to courts and men ? I pouriait-il ])referer les liois et les animaux aux cours ct ! aujc '..'.unmes? \ (To advance, promote.) To prefer a colond to Iht; rank PRE of general, avanrer, elever un colonel au grade de general. He was preferred to a bishop,uc, il fut eleve a re])iscniiat. ('To present), piesenter. To prefer a petition to govern- vieut, pitseiiter une petition au gouvernemeiil. PREFERABLE, adj. J/ad'ira ivine is pref-rable io claret, le vin d<- Madere est jrelerable au vin de Rurdeaux. Would it not be /inferable to remain? ne serait-il pas pre- lerable de rester '? PREFER ABLENESS, s. superioriie./ avautage, ;«. PUEFERARLV, adv. jneftrablement. To choose pre- ferably /o,dunner la preference (aunechobe sur une autre). PREFERENCE, s. preference, / They gne him the preference as an epic poet, on lui donne la preference comme jtoete epique. Cicero deserves the preference over all Roman orators, Ciceron meiite la preference sur tous les orateurs Remains. / give lam the preference over all others, je le prefeie a tous les autres. (;tasseut (lolnt prejudice — qui n'y nulsissent jtoint. PliEJLDiCED, /). ;;/. (i/srdadj.) ^i prejudiced man, un honnne prevenu — renqtli de prejuges. PRE PREJUDICIAL, adj. prejudiclaWe a. Inlemprrance is pr^udvml to keal/h, rinteniptrance est uuisible — pre- JudiciaLle — a la satite. (Biassed, biind-d), preveiiu. 7b look at things with prejudicial eife, voir les choses d'uu ORil prevenu. PREJUDICIALNESS, s. prejudice, m. PRELACY, s. prelature,/. episcojat, m. PRELATE, s. prelat, m. PRKLATESHIP, s. episco.iat, m. PRELATIC. ( ,• , -1 , - ■ „ ,1 . PELVTIC \L ] J' P'"'''; ip'sco;al, e. PRELATICALLV, adv. comme preiat ; eii prelat. PRELATIST, s. qui supporte Tepiscopat, TOELATURESHIP.}^- P^l-'"--/- ^P'-»P-'. "■• PRELECTION, s. lecture,/, discours, m. PRELECTOR, s. lecteur public. PRELIIIATION, s. avant-gout, m. PRELLMINARV, adj. preliaiinaire. PRELIMINARV, 5. preliralnaire, m. PRELUDE, s. jirtlude, m. To PRELUDE, f. n. prtluder a ; servir de prelude a. PRELUDER. s. qui prelude. PRELUDING, p. pr. (used subst.), prelude, m. PRELUSI\ E, [adj. qui sert d'iutruduction; jxiur pre- PRELUSORV. ( ludera. PREMATURE, adj. premature, e. PREMATURELY, adv. preraaturement. PREMATURITY, s. prematurite,/. To PREMEDITATE, t*. a. premediter (une action, un criraej. He had not premeditated committi/ig such a crime, il n'avait pas premedire de coniniettre un tel crime. PREMEDITATELY, adv. avec premeditation.. PREMEDITATION, 5. premeditation./. PREMICES. s. (first fnats), premices,/. PREMIER, 5. premier ministre, //). PREMIERSHIP, 5. place, fonctions, de premier mi- nistre. During his premiership, pendant qu'il etait premier ministre, pendant son administration. Jh PREMISE, V. a. poser, etablir d'avance, I premise these f-ar.iculurs that tite reader may know — , je pose d'avance ces faits atin que le lecteur sarlie. He prem.ses and then infers, il pose d'abord les faits, puis il en lire sa consequence, PREMISES, s. (bgic), premisres, /. This is so regular an inference, that ichiist the premises stand frm it is impossible to shake the conclusion, cette iniluction est si reguliere que si les premisses sout irresistibles, vous uesau- riez en ebranler la conclusion. (Lav, land, houses, gardens, S^'c.J Have gou ejrami/ied the premises well .^ avet-rous bien examine le local? TTteg require large premises for their trade, leur commerce exige un local etendu, considerable. These premises are to be sold, ce bien, m. — bien fonds, m. — propriele,/. estitvendre. i ou have no right to come on my premises, vous navez pas le droit d'entrer sur ma terre — dans macour — d^ins monjardin — dans mon magasin — sur ma propriele. Th^ poltre have closely examijud the premises, la jjolice a bien examine les lieus. PREMIUM, s. (prize, retrardj, prix, m. recompense./. (Atcardeil by government), prime,/. (Commerce), prime,/. TTte Bank lends money to govern- ment at a premium of 2 p^r cent., la Banque j rete des fuuds au gouveriiement moyennant une prime de 2 cour 100. A premium rf insurance, une prime d'as>:urauce. These effects are at a premium, ces effets sont a prime. To PREMONISH, r. a. premunir (une persoune coutre un danger), avertir d'avance. PREMONISHMENTjs. avert Issement,w. premunisse- PREMONITION, ( ment, m. PREMONITORY, adj. monitorial. [montres m PREMONSTRANTS, s. (an order of monks) Pre- PREMORSE, adj. (bot.), decbiquete, e. PREMUNITION, s. premunition,/. PRENOMEN, s. prenom, m. To PRENOMINATE, v. a. nommer avanl, d*avance. PRENOMIN ATION, s. droit, w,— privilege, m.—d etre nomme le premier. 570 P R F PREVOTION :. prenotion./. PRENTICE, s. S^e Apprentice. PRENTICKSHIP. See Apprenticesliip. To PREOBTAlX, r. a. obtenir d'avance. PREOCCUPANCY, *. occupation premiere, /. droit de premiere possessiori, m. To PREOCCUPATE, i-. a. See To Preoccupy. PREOCCUPATION, s. premiere possession,/.; (pre- possession^, prtoccujiatiun. /. To PREOCCUPY, t'. a. preoccuper. To be preoccupiedy etre preoccupe, avoir l'esj.rit preoccupe, (To take pos- session before another), s'emparer de, prendre possession avdut. Tj PREOMINATE, r. a. prognostiquer ; presager. PREOPINION, s. prevention, /. ; opinion formee d'avance, /'. PREOPTION, s. droit de choisir le premier, m. To PREORDAIN, v. a. predeterminer. PREORDINANCE, *. decrel, m. ordonuance, /. pro- nonce, e d'avance. PREORDINATION, s. See Preordinance, PREPARATION, s. preparatif, m. They make great preparations for war, on fait de grands preparatifs pour la guerre. My preparations are not made yet, mes prepaiatifs ne sont {;as encore faits. To make jn-eparatwns for a dinner, faire des apprets, des preparatifs, se preparer, pour un diner. To make preparations fur war, faire des preparatifs — des dispositions — pour la guerre — . — se prejaier a la guerre. A nation in good preparation for defence, une nation bien prejaree pour la defense. (Arts), preparation,/. The preparation of food^ ofme- flecines, la prep-aration des aliments, des reniedes, &c. (Of the mind), preparation,/. Learned preparations (in Shakspeare). education savaiite./. PREPARATIVE, fl(/?". (used adv. j. He spent much time in quest (f knowledge, preparative to his work, pour se pre- jjarer a son ouvrage, il employa beaucoup de temps a la recherche ties connaissances. s. 77ie miseries we suffer may be preparatives of future blessings, il j,-eut se faire que nos souffrances ne soient que des J reparations au bonlieur celeste. (Com.) Have you made the necessary preparatives for your journey ? avez-vous fait les pre];aratirs — apprets — dis- positions — jwur votre voyage? PREP A R.ATI \'ELY', adv. Uishing to enter holy orders he went to the university preparaitvely, dtsiranl entrer dans les ordres, il alia a luniversite jwur s"y prtjiarer. Jt is pre- parativeiy necessary to many useful things in this Ufe, la chose est iiecessaire jwur se prepajer a nonibre de choses utiles. PREPARATORY, adj. The practice of virtue and piety is preparatory to the happiness of heaven, la ] ratique de la vertu et de la piete nous |jrepare au bonheur celeste. ffe went to Paris as a preparatory step, nous conimen^anies d'abord par allera Paris. Tliese things were but preparatory, ces chosc-s-la n'etaieut que des preliminaires. (In liw), preparatoire. (Used suhst.), prejaratoire,/. To PREPARE. V. a., r. /(. pre;:arer. Absalom prepared him chariots and horses, Absolom lui prepaia des chariots et des chevaux. The house is not yet prepared J'or his reception, on i]'a pas encore irejare la maison pour sa re- ception. ( Of persons), (to make necessary preparatives for a thing), prej,arer ime persoune pour une chose (jwur un voyage, pour une ceremonie). To disfxjse (to bring the mind in a proper state), prejiaier — disposer — une persoune a une chose, lie must prepare to meet God, nous devons nous prejarer a nous trouver face a face avec Dieu. The chaplain prepared them for death, le cliaj t-lain les a jire- jares a la mort. They are not prepared for it, ils ny sont ]jas prej^ares. fVe are preparing for the marriage-feaU, nous nous preparons pour le festin nuptial. He prepare for the joys of heaven, nous nous prejarous aux joies celestes. Let us prepare for it, preparons-nous y. lie must prepare for dinner, il faut nous preparer — nous appreter — pour le diner. PREPAREDLY, adv. d'avance; pour commeacer, |X)ur se preparer. |)our dis|K>ser. PREPAREDNESS, *. disi^osliion ircalable./. PRE PIIKPAREH, s. q.ii prejare. PREPENSE, culj. premedite, e. IVith vinUe-; prepenge^ avec premeditation ; de desseiii premedite, PREPOLLENCE,) ... PREP' ILLENCV r' P"'s""<^ siipeneute,/. PRKPI^LLENT, a,/j. tout puissant. PREPONDERANCE, 1 . ,, PREPONDERANCV, ('■ P^<=V'>"'i^'^<^, f- PREPONDERANT, adj. preponderant. To PREPONDERATE, r. a., v.n. I'emporter, avoir la preponderance sur ; avoir le plus de poids. PREPONDERATION, s. preponderance,/. PREPOSITION, s. Cg'-am.). preposition,/. PREPOSITIONAL, mlj. de pre])osition. PREPOSITUE. mlj. (gram.), pripnsitif", ive. FREPOSITOR,! f. prepise, m. : (Iht he,d of a collegiate PREPOSTOR, ) chapter), prevot, m.; (in srhook), surveillaut : censeur. PREPOSITURE, s. CpromsUhip), prevote, f.; (in schoofsj, censure, f. To PREPOSSESS, r. a. His matters prepossess people in his favours, ses manieres previeunent les personnes en sa faveur. If7ten a iady has prepossessed the heart of a man, lorsqn'une femme a produit une impression favorable sur le cocur d'uu homme — , To be prepossessed with a person, avoir des preventions pour une personne — etre prevenu en faveur d'une persoiine. She was prepossessefl with him, elle etait prevenue en sa faveur. PREPOSSESSING, p. pr. (used adj.), prevenant, e. PREPOSSESSION, s. prevention,/.; (first possession), premiere possession, PREPOSTEROrS. adj. absurde ; contre le bon sens. PREPOSTEROL'SLY, adv. absurdement. PREPOSTEROUSNESS, s. absurdite,/. PiiEPljCE. s. prepuce, m. [davance. To PREREQUIRE, r. a. demander d'abonl, requerir PREREQL'ISITE. adj. que Ion exige d'avance ; pre- mierenient reqriis, e. PREREQUISITE, s. cliose. ce que Ton exige d'abord. PRERESOL\ ED. adj. resolu, e davance. PREROG.ATIVE. s. prerogative,/. It is the prerogatire of the presitlent to ratify treaties, la prerogative du president est de ratifier les Iraites. // is the prerogative (right) of a father to govern his children, le pere a le droit ile gouverner ses enfants. PREROGATIVE COLRT, s. cour des prerogatives. (Cette cour est a Londres ; elle est de la juridiction de Parcheveque de Cantorbery ; c'est l;i que tous les testaments sont enregistres.) PREROGATIVE OFFICE,s. bureau des prerogatives. PRESAGE. «. presage, m. To PRES.-VGE, V. a. presager. This fog presages a p/easant dag, ce brouiliard presage — ainionce — nne belle jouniee. ( To foretell) , predire. H'e presage heat ami rain, nous predisons la ciialeur et la pluie. PRESAGEFUL. adj. plein. e de presages. PRESAGEMENT. s. prfeage, m. PRESAGER s. pr >phete, 7,1. [cien, m. PRESli\'TER. .?. pretre, m. : (formerly, an elder), an- PRK-iliVTERIAL.I ,. , , • PRESBVTERI AN,r*- P''"''}''""^''' ■>«• PRKSB VTEHI AN. s. (who does not recognise episcopaof), presbyterien, m. presbvteneiuie,y. PKESRVTEIUANISM, 5. presbyterianisme, m. ; realise d"Ei'o*;^e. PRESBYTER V, *. (The churrh 0/ Scothnl), jyTcshy- terlanisme, m. e.^lise d'Ensse. (hi former ttmesj, les aociens ; les pa-teurs. (An assembly of the pastors of a district), presbvtere, m, PRESCIENCE, s. prescience,/. [davance. PRESCIENT, adj., qui prevnit tout, qui sait tout To PRESCI ND, r. a, detacher, separer ; faire abstraction PRESCIOUS, atj. qui prevoit. [de. To PRESCRIBE, r. a., t. n. prescrire. He prescribed tftent /aws whiih they do not obey, i! leur a prescrit des lois, aaxquelles lis n'obeissenl pas. {'As a meilicnl man.) His physician has prescribed other ^nrndutSj son niL-deciu lui a prc5crit — urd.aitic — d'autrv.3 571 PRE remedes. 7'opresa'tbe for a patient^ prescrire — ordoniier-^ des retnede© a uri nialade — ecrire mie ordonnance pour un malade — . — se ch .r^er d'un malade. WiU you prescribe for me? voulez-vuiis me dire — me prescrire — ce qu'il faut que je fosse ? ( To dictate,) A forwardness to prescribe to the opinioms 0/* others, un empressemeut de diriger — commander ^ — ropiiiiiiu des autres. (In tawj, prescrire PRRSCRIBER, s. qui prescrit. PRESCRIBING. /?. ;>r. (used stthst.Jy prescription,/. PRESCRIPT, s. See Prescription. PltESCRIPTIHLE, a /J. (L.iv), jjescripiible. PRESCRIPTION, «. prescription, /; CwK-f^WT?**!, pre- scription. /*. ordonnance,/*. PRESCRIPTIVE, adj. prescriptible. I'RESEANCE, s. jjreseance. See Precedence. PRESENCE, s. He are every where in the pretence of Go tj nous sotnmes partout en presence de Dieu. ShaU we be gratified with your presence? juuirons-nous fie — serons-uous honores de — votre piesence^ Jt happened in the very presence of the court, la chose est arrivee en presence menie de la cour. (Approach)y ajiproclie, /. They fear ihnt presence which they hive offended, ils redoutent lapproche de celni qu'ils out offense. (Assembly.) In such a presence dare I speak'i oserai-ie parler pute. He presses upon them greatly, il lespresse — les poursuit de pres. TTte insulting victor presses on them more, le vainqueur iusulent les poursuit de plus pres. To press forward J s"avancer X la hate — se hater vers (une personne, un endroitj — marcher rapldement en avaiit. To press on, se hater, faire hate; se depeclier. To be pressed w th want, etre presse par le besom. To be pressed for money, etre presse d'argeut Pressed with hunger, pvesse par la faim. ( To approach), s'ap)»ruciier de j se jiresser aupres de. To press against tlie door, pousser contre la porte. To press cloth, calaudrer des draps. To press men for the sea, faire la presse. PRESS-UEO, s. lit en lurme darmoire, m, PltESS-GANCi, s. bande de gens qui font la presse. PHESSEK, 5. qui presse; qui hate. PUESSIN(t, p. pr. (used adj\), pressant, e; (used subst.), ])ression,_/^ (Invitation.) He requires no pressing, il ne se fait pas prier. [sammenl. PUES-SINCiLV, otic, d'une manicre pressaule ; pres- I'RESSMAN, s. pressier ; gar(;on de presse, m. (In sea ports), qui fait la presse. PUESS-310>'EV, s. argent du roi, m. (argent que Ton donne a un himime qui s engage a servir sur mer. PKESSUliE, «. (in a physical sense), j}iQss\ou,f. The pressure of the ivind on the sails, la pression du vent sutles voiles. A high p?'essure engine, une machine a haule pies- sion. A low pressure engine, une macliine a movenne, basse pression. (In a moral sense), necessitt, /^ uigence, /". TJie pressure of business, rur^eure ties atlaires — le poids des aflaires. We feel the pressure of the times, nuus nous ressen- tons de la misere des tem[>s — de ces temps difliciles. He succumbed umler the pressure of a^lictions, il sticcomba sous le poids de ses malheurs. (Impression), iniptessioD,y^ (Impulsion), furce, /. ; impulsion,/. PRE PREST. See Pressed. PltKST, s. (loan), pret. /«. PRP:STAT10N.M0NE\", s. (a sum due by archdeacons to the bishop)^ prestation aiiimelK*, /'. PUESTER, s. (meteor.), prester, m. PRP:STIGE.S, s. prestiges, ;«. PRESTIGIATION, s. (juggling), prestiaigiatiuu,/. PRESTIGIATOR, s. (ajm/gler), prestidigiateiir, ?n. PRESTKilOUS, adj. ] resti-ieux, euse. PRESTIMONV, s. (canon law), prestimonie,/. PRESTO, adv. (music), prestj. PRESTRICTION, s. (dimness), obscurity,/. PRESUMABLE, adj, prcsumal.le. PRESL'MABLV, adv. probaltlenient ; comma on peut le presumer. To PRESUME, V. a. fVe not only presume that it maij be so, but we actually find it so, non seulement nous pre- sumoiis qu'il eii est ainsi, mais nous voyons que la chose existe rcellement, I presume he is honest, je ])resunie qu'il est liunnete. Though there he no proofs, sti/l it may be presumed, quoi qu'il n'y ait ]tas de preuves, on peut cepen- daiit presumer la chose. i\ ji. This man presumes too far upon his 2}arts, cet homme presume trap de ses muyens — a trop de contiance en — il a troj) haute opinion de— il compte trop sur — . / will not presume so jar upon inyself to think that my opimon is correct, je lie prusumerai j;as de moi au point de — je ne p>)usserai pas la presoniption jusqu'u — cruire que nion opiiuun est juste. ( To depend upon,) Luther presumes upon the gift if con- tmency. Lather compte trop sur — met trop de contiance lians — le don de la continence. (To dire.) fi'e presume ftot to judge of it, nous n'avons pas la presomption den jugt-r. If e presume nut to approach you, nous n'osons nous approcher de vuus. PRESUMER, s. qui presume de ; qui a trop de con- tiance en ; vain, e; juesomptueux. euse. PUESUMISCi, p. pr. (used adj.), presomptueux, euse. PRESUMPTION, s. presomption, /. He had the pre- sumption to give his opinion^ il eut ia prcsumiition de donner son avis. /" In Liw, probable eviilence), presomjitiun, f There are violent, strong presumptions ag'iinst him. il y a de fortfs pre- sumptions contre lui. ( PrJndiilities), probahilile, y. The presumption is that it will take place, il y a toute probabilite — il y a tout lit-u de [)re>;umer — que la chose aura lieu. PRESU]\IPTIVE, adj. (confident), presomptueux, euse. (/« liw.) Presumptive evidence, presomption, y*. 'The heir presumptive of the vrowUy I'heritier presomptif de la couronne. [sition. PRESUMPTIVELY, adv. par presomption ; jiar suppo- PRESUMPTUOUS, adj. prtsomptueux,-euse. Couldhe be presumptuous enough to aim at such a situation ? seralt-il assez presomptueux pour — auvait-il la presomption de — aspirer ii uue ]ilaceseniblable'? PRESUMPTUOl'SLV, «(/i'. presomptueusement. PRESUMPTUOUSNESS, s. presumption,/. PRESUPPOSAL. See Presupposition. To PRESUPPOSE, V. a. presupposer. PRESUPPOSITION, s. presupposition; supposition prealable,/*. PRESURMISE, s. supposition prealable,/. PRETENCE. «. pretexte, m. On pretence of revenging him, sous ]iretexte de le venger. Under pretence of guing them liberty, sous pietexle de leur dunnL-r la libertc. (fSlai?n), piL-teiition, /'. (Threat), menacr, /'. To obtain money under J'alse pretences, escroquer de I'argent (a uue personne). To PR INTEND, V. a. (to allege falsely). To pretend sur- prise, alleguer — pretextcr une surprise — prcteiidre qu'on a ele surpris. Can you pretend ignorance? pouvez-vous pre- teiidre cause d'ignorance? (ToJ'eign^ make show of.) They pretend great zeal, ils feigiient un grand zele — ils font ])aiade d"un grand zele. (To put in a claim, aj/irm.) Bad men often pretend to be patriots, les honimt-s inechauts pre- tendent souvent etre de grands patriotes. I (h not pretend to be more prudent, je ne j)rct?nd3 pas — ^je n'ai pas la pre- tention de — etre plus prudent. 073 PRE (To aim at.) ^le they not rich '? what more can they jrr- tendf nesont-ils pus riches? u quoi peuvent-ils pretendre de plus ? / pretend no more, je ne prttends a rit-n de plus. -ill pretend to it, tous y pretendent. PRETENDED, p. pt. (used adj.), pretendu, e ; feint, e. PRETENDEDLV, adv. i-av la leinte ; par une fausse apparence. PRETENDER, s. pietendant. PRKTENDERSHIP, s. droits de pretondant, m. ; pre- tention, f. PRETENDING, p. pr. (used adj.), qui a de !a piu- tentiun ; pretentieux, euse. (JMafung a show), qui Ifint, qui pretend. PRETENDINGLY, adv, presomptueusement; avec pretentioii. I'RETENSION, s. pretention,/. He has no pretensions to that honour, {] n'a pas de preJentions a cet honneur. / have not the pretension to do better, je n'ai pas la [iretenliou de (aire mieux. .7 w«h may make pretensions to rights uhich he cannot maintain, un lioniine ptut mettre en avant des pretentions u un droit qu'il ne saurait soutenir. lie have no pretensions to it, nous n'y avons aiicune pretention. PRETERIMPERFECT, s. (gram,), preterit irapar- fait, m, PRETERITION, *. (rhetor.), preterltion, /. ; prttcr- mission, f. PRETERLAPSED, adj. pass.^, e ; ecoule, e. PRETERMISSION, s. prettrmissiun,/. omission,/. PRETERMIT, r. a. on.ettre. PRETERNATURAL, adj. surnaturel, le. PRETERNATU RALLY, adv. surnaturellement ; dune manlere surnaturelle. PRETERNATUKALNESS,*. surnaturel, m. ^ PRETERPERFECT. s. (gram.), preterit parfait, m. PRETERPLUPERFECT, 5. jJusque parlaif, m. PRETEXT, s. pretexte, 771. It was only a preteat to conceal his jnotives, ce n'etait qu'un pretexte pour caclier ses motifs. He came under a pretext to see you, il est Venu sous pretexte de vous voir. PRETOR, s. preteur. m. PRETORIAL, adj. prttorien, ne. PRETORSHIP, 5. preture,/. PRETTILY, a^/i'. joliment. PRE'iTINESS, s. gentillesse,/. beaute,/ PRETTY, ave of dress ivUl ever prevail atnong young ladies, I amour de la i)arure duniinera toujours chez les jeunes |>ersonnes. 7%ese notions long prevailed, ces idc'es dominerent — regneient long-temps — fuient long-temps ge- neralement repanilnes. The French language prevails all over Europe, le Fran^ais est repandu dans — est la laiigue de — toute TEurojie. (To persuade, determine.) They prevailed upon the Pre- sident to sign the treaty, ils determinerent le President a sigtiei le traite. They could not prevail ivith the king to par- don the offender, on ne put determiner le — persuader au — loi de pardonner au coupable. He is easily prevailed upon, on le persuade iacilemeut — il se laisse t'acilenient per- suader — (Jam.), c'est un homme I'acile. Try if you cannot prevail with kim, voyez si vous ne pourriez pas le decider — le determiner, .-illuw me, let me prevail on you to come, lals- sez-vous |)ersuader de venir, (To induce.) Prevail upon some judicious friend to be your hearer, tacliez d'engager quelque homme sage a etre votre audlteiir — a vous entendre. ( To^tn, have mjiuence.) The most powerful arguments v^ere employed^ but they did not prevail, on cut recours aux raisons le* plus Wtes. mais elles u'eurent aucun elVet — aucune influence. Such considerations will not prevail with him, ces considerations n'auront aucun poids — aucune influence — sur sun esprit, (To convince.) There are four sorts of arguments which men make use of to prevail on others, il y a qualre sortes de raisounements dont les hommes se seivent pour convaincre les autres — les amener a penser comnieeux. C To succeed.) 'The general tried but did not prevail, le general lessaya, mais il ne reussit pas. PREV AILING, p, pr, (used adj.). Prevailing passions, des passions dominarites. (General.) The prevai/tng disease of a country, la nialadie commune, geneiale d un pays. Jt IS the prevailing opinion, c'est roj>inioii generale. Jt IS a prevailing vwe, c'est un vice commun. The prevailing disease has prevented us, la maladie qui regne en ce moment, nous en a empeche. The north wind so long prevailing stops xs, ce vent du nord qui regne — dure — depuis si long-temps iiuus arrete. PUK\ ALKNCE. Is. To be of prevalence, avoir de I'as- PUE\ ALENCV,( cendant, de lempire (sur uue ]>er- sonue). The prevalence of prayer, Teflicacite tie la priere. The prevalence of art opinion, la g^neralite d'nne opinion. The prevalence of a disease, I'existence d'une nialadie. The prevalence of the north winds, \a. duree des vents du nord. The prevalence of vice, I'iufluence du vice. P11E\ ALENT, adj. general, e ; puissant, e ; courant, e ; generalement rejiandu, e ; dominant, e. PliE\ ALHNTLV, adv. puissanmentj ax'ec force. To PliE\ ARICATE, v. n. prevariquer; manquer de bonne foi ; se contiedire. PREVARICATION, *. p.evarication,/. PREVARICATOR, s. prevaiicateur. PRKA'EMENT, adj. prevenant, e. To PRE\ ENT, v. a. (to hinder), cmpecher. // is easier to prevent an evil than to remedy it, il est jilus Aicile d'em- pecher un mal que dy remedier. 11 hat prevents it ? qu'est- ce qui lempeche? ii'ho could prevent me from doing it? qui nrempecherait de le laire? You might hme done tl, ?to one prevented you, vous auriez pu le laire, personne ne vous en a empeche. (To go before, to UTiticipate), pievenir; aller au devant (d'une personne. de ses besoins). [venir, enipecher. PRE\ ENTABLE, adj. que Ton pent, qui peut se, pre- P R I PREVENTER, s. qui empeche ; (of things), preventif, ive. [aempecher. PllEVENTINGLY, adv. pour empecher ; de mauiere PKE\'ENTION, s. (hutderancej, empechement, m. , (prejndtie), preventitin,/". PUEVENTIONAL, adj. tendant a empecher. PRE\'ENTn E, adj. preventif, ive. PRE\'ENTIVELV, adv. pour empecher; par mesure de ])recaution. PRE\'IOLS, adj. fVe have had previous notice of it, on nous en avait donne avis davance. He excused himself' und^-r pretence of a previous engagement, il s'en est excuse sous pretexte d'un premier engagement. On a previous occasion, lorsdune occasion pre'cedente. Pret^iof/s to their marriage, avant leur mariage. PREVIOUSLY, adv. auparavant ; avant (before a noun), avant de (before an injinitive). PREVIOUSNESS, s. ante'riorite,/. PREVISION, s. pre'visiou,/. [chose). To PREWARN, V. a. pre'venir (uue personne dune PREV, s, prole, y. The hawk is a bird of prey, le I'au- con est un oiseau de proie. T^ese animals feed on their j}rey, ces animaux se nourrissent de proie — devorent leur proie. To be a prey to ambition, etre en proie a rambition. He became the prey of kis passions, il se livra en proie a. ses pas- sions. She fell a prey to sorrow, elle devint la proie de la do u leur. To PREV, V. n. The fox preys on fowls, le renard fait sa proie de la volaille. The wolves prey on herds, les loups attaquent — devorent les troupeaux. These cunning people prey on you, ces gens adroits fnnt leur proie de vous — vivent a vos depens. Sorrow preys on her inind, le chagrin la de'vore. Something preys on her fnind, il y a qnelque- chose qui la tnnrmente — qui I'inquiete, // preys on his life, cela le mine — le dc'voie. [une proie. PRE VER. 5. spuliateur. trice : qui dtvore ; qui clierche PREYING, p. pr. (used subst.), pillage, m. rapine,/". Preying upon others, vie aux de'pens des auties, /". PRICE, s. prix, m. A man ojlen sets a price on goods which he cannot obtain, and often takes less than the price set, un homme met souvent un prix a ses marchandises qu'll ne saurait oljtenir, et vend a un pnx plus has que celui qu"ii avait mis. Is that your priced est-ce lii votie prix ? Tliese things are sold at a set price, ces choses-la se veudent a prix fixe — fait. The market price, the trade price, le ]irix couiant. To sell under price, vendre a has prix. To sell at a high price, vendre a haut prix. At any price, a quelque prix que ce soit. At no price, pour rlen au monde. (Cum.) To set a price on a thing (to value it), mefire tlu prix a — faire cas de — tenir a — une cliose. To set a price on a man^s head, mettre la tete d'un homme a prix. PRICELESS, adj. sans prix; inappreciable. PRICK, s. pointe,y'. To kick against the pricks, resister. (Puncture), plqiulie, /". (Tliorn in the mind), renn)rds, w, (Print of a hare's foot), trace, y. (In shooting), Idanc, m. To PRICK, v. «. piquer. I pricked jnyjinger, je me snis [)ique le doigt. To prick for sheriffs, piquer — marquer sur la liste avec inie epingle (les noms de ceux que le roi choisit pour remplir les functions annuelles de slierif). To prick on, aiguillunner ; pousser a; to /'r/cA o^^, repousst-r. J\Iy horse pricked, pricked up. his ears, nion che\ al dressa 1 oreille. (Of a person ) Seehou-he pricks up his ear, voyez j( nime il dresse Toreille — comme il ecoute. Hot weather has pricked this wine, la chaleur a pi([ue ce vin. To prick a chart, pointer la carte — faire son puiiit. (Of meat put on a skewer), eudjiociier; (to w/'t/pj, aiguillonner ; pousser k. ( To sting with remorse.) They were pricked in their heart, le remords se fit sentirau fond de leur caur. His conscience pricked him, sa conscience lui faisait sentlr dis reproches. V. n. se piquer; viser a. PRICKER, *. pointe,y. ; ( marker J, maiqueur, m.; (in hunting ). jm^ueur PRICKET, s. daquet, ?n. un daim de deux ans. PRICKING, p. pr. (used subst.), piquQre,y. (Irrita- tion.) To feel prickings ai'i over, senllr des picotements par tout le corps. (Goading ) To feel the pricking of conscience^ sentirles repmches de la conscience. [quant, w, PRICKLE, s. (of plants), epine, y ; (of animals), p*' P R I PIUCKLE-BACK, s. (ajish), ^piiioche,/. PUICKLINESS, s. poiutes, /. (dont uue chose est arinee). PUiCKLOUSE, s. Cm contempt), tailleur. PHICKLV. iidj. ht'iisse, e; arme de poiutes; piquant. PUICKMADAM, s. (sort of hottseleek)/ym\^^the,f. PHlCKSONfi. s. chanson nutue, mlse en musique, _/*. PlilCKPUNCH, s. espece de poinron. PRICKWOOD, s. (plant), fusaiii, m. PRIDK, s. (se//'-esteetn), orgueil, wi. To he puffed up with pride, etre buufti — entlc— d'orgueil. The pnde ff birth, I'orgueil ile la naissauce. / uult cut off' their pride, je ra- baisserai — rahattrai — leur orgULil. To walk in pride^ mar- cher avec orgueil, orgueilleuseint-nt. She IS the pride of the familif, elle lait I'orgueil de la fa- niilie — toute la lamille est fiere d'elle. He sets all his pi'ule in dressing well, il met tout son orgueil a se bieii mettre. She takes no pnde m what she does, elle ne met aucuii or- gueil a ce qu'elle fait — elle fait tout sans emulation. The rose is the priM of gn/dens, la ruse fait la gloire des Jardius. She was the pride o/' the town, elle etait la gluire — la perle — de la ville, [orgueil Insolent, m. (Pomp.) Mtlttart/ pride,\a.'pomiie militaire ; (insolence), (Of female animals), chaleur, /'. rut, m. To pride one's-self v. n. s'euorgueillir de; faire gloire de ; se vanter de. They }tride themselves in their wealthy ils s'enor- gueillissent de — ils tirent \'anite ile — leurs richesses. PRIDEFUL. n*//. orgueilleux. ease ; pleni, edorguell. PHIUELESS, adj. sans orgueil. PRIDING, p. pr. s'euorgueillissant. PIUIUNGLV, adc. orgueilleusement. PRIER. s. espiou, tn. See Pryer. PRIEST, s. pretre, m. To be in prieitt's orders, avoir recall I'orilre de pretrise. PRIESTCRAFT, s. pouvoir des prelres, m. PRIESTESS, «. prttresse. PRIESTHOOD,*, pretrise,/. The order of priesthood, I'or.ire de la jiretiise — de pretre. PHIESTLIKE, ailj. de pretre; comme un pretre; qui ressemble a uii pretre. This is rtol priestUke conduct, ce n'est pas la la cunduite d"un pretre — , — ce n'est pas se cou- duire en pretre — eii ecclesiastique. PRIESTLY, adj. de pretre. Priesthj of^ce, le ministere sacre. Priestly sobriety, la sobriete' qui convietit a un pretre. The priestly rohes, les vetements sacerdotaux. PRIG. s. iVeluquet; jeune impertinent. A prig of nobi- lity, uii jeutie nuble. yl png of fashion, un jeune e'legant. (A thief), un voleur ; uu escroc. To PRIG, i\a. cliiper; em[)ucher. PRILL, s. (afsh.) See Brill, PRIM, adj. guiinle,e; aflete, e. 7u PRIM, i:a. se mettre avec aflectation ; v. n. Stre tire, e a (juatre epingles. PRIMACV.s, primatle,y. [primage. PRIMAGE, s. (in commerce), primage, m. droit de PRIMARILY", adv, primitivemeut ; dans I'origine ; (firstly), premierement ; U'abord. PRIMARINESS, 5. origine, /. etat premier, in. PRIMARY, adj. (of schools, and instruction), primaire ; (chief principal), premier, ere; (radicul, original), primitif, ive. (Of planets), principale. PRIMATE, s. primat, m. PRIMATESHII'. s. primatie,/. PRIMATIAL, 1 .. ,. , PRIMATICAL,!'"^* ]'""iatial, e. PRIMK, s. (morning). At evening and at prime, le soir et le matin. In the prime of the morning, a 1 aube ; au point du jour. (B-ginning.) In the prime of tlte world, au commencement du monde — dans les premiers temps. Tlte prime of the moon, !e jiremier quart ier d** la lune. (Ful- ness ff health, youth, strength, beauty.) hi the prime of life. dans la force — la vigu^ur — de I'a^e. He icis in Ins frrime, il etalt dans sa jeunesse — dans tout I'eclat de sa jennessp, An endless prime, une jeunesse sans fin. hi the prime (d' the year, au printemp^. These flowers will then he in thetr prune, ces tleurs seront alors dans toute lent beatite. (The best of everything,) Give him a/ways of the prime, dimnez-lui toujours de ce qui! y a de meiUeur. The prime 57.3 P R I -(fam.)y la creme de notre prime, y. To attend pi-imr^ of oxtr youth, I'clite — la fleur- jeunesse. (The first canonical hours), assister a prime. [ In fencing), garde de prime, f, PRIME, «7f/;'. (first in excelLnce ami m order.) Humi- lity and 7-esignafion are our prime virtues, I'huniilite et la resignatiini sunt iius vertus premieres, prnicipales. Our prime fathers, nos premiers jjeres. T'j take the prime parts, prendre les meilleurs morceaux — ce qu'il y a de meilleur. That is prime! voila qui est excellent. To PRIME, V. a. (a gun, a cannon), amercer; metlre I'amorce a un fusil — a un canon; (in painting), donner la premiere cuuche. PRIMELY, flf/i'. primitivement ; dans I'origine; (excel- lently), excellemment. [primautc. /". PRIMENESS, *. excellence./.; (state of being first ), PRICIER, s. (a first reading book), alpliaiiet, m, (.1 type.) Long primer, petit romain, m. ; great primer, gros rumain, w. PRIMEVAL, adj. primitif, ive; premier, ere. PRIMEVOUS, adj. See Primeval. PRIMIGENIAL, adj. premier ne ; primordial, e. PRIMIGENOUS, adj. cree le jjremier ; primordial, e, PRIMING, p. pr. (used subst.), (of a fire-aim), amorce, /. ; (on a canvas for painting ), couche pre'paraluire, PRIMING-WIRE, s. degorgenir, m. [f PRIMIPILAR, s. (military o^cer among the Romans), primipilaire, 7n. [premices. PRIMITIAL, adj. des premices; qui ajipartient aux PRI]MnT\'E, aiij. primitif, ive. (Ingeoi), primordial, e. ( Of manners, according to old times), ancien, ne ; des an- cieiis tenqis. PRIMITIVE, s. (gram.), mot primitif, ?n. PRIMITIVENESS, s. ancieiinele,/. ; antiquite',/. Pri- mitiveness of manners, mceurs anciennes,/. [terie,/! I*RIMNESS, s. roideur, /. nianieres guindees,/. afl'e- PRIMO(iENlAL. adj. originel, le. PltlMOGENITURE, s. primogeniture,/.; junesse,/. Right of primogeniture, droit d ainesse. ?«. PRIMOGENITURESHIP, s. droit d'ainesse, m. PRIMORDIAL, adj. primordial, e. PRIMORDIAL, *. ordre premier, originel, PRIMORDIATE, adj. primordial, e. PRIMROSE, s. primevere,/. I'RINCE, s. prince, vi. The princes ff the biootl, les princes du sang. The Prince of Hales, le prince de Galles. To live like a prince, vivre en prince. (A sovereign.) And Esau was a distinct prince over them, et Esau exer^ait sur eux le pouvoir d"un prince inile]iendant. ( Com. parlance.) He is a prince to him, c'est un prince en cmparaison. To PRINCE, 1', a. faire lepruice ; afTecter les manieres d'uTi ])rince. PRINCEDOM, s. principaute./. PRINCELIKE. adj. de prince. To be princelike, avoir I'air, les manieres d'lui prince. [prince, m. PRINCELINESS, s. dit;nite, /. manieres, /. air de PRINCELY, adj. (belonging to a prince). He is of princely birth, ii est ne prince — il est ne du sang des princes — il est d'uiie auguste naissance. That princely youth, ce jeune prince. She made them princely gifts, elle leur (it lies dons dignes de sa munificence. A princely family, une fa- mille ])rinciere — suuveraine. (Com. parlance.) He is a princely man, c'est un bumme magnitique, noble, qui fait les cboses en prince. Princely look, air nuble, /». manieres dis- tinguees,/. He gave us a princely entertainment, il nous a traitcs en prince — il nous a donne un feslin magnitique. PRINCELY, adv. en prince; comme un prince. PRINCESS, s. inincesse,/. PRINCIPAL, s. (of a college), principal, m. (In lav.) (Tlie })erpetrator of a crime), auteur, m. The princijial in a duel, atteur, m. ; (m a bund), parlie conlractante,/. He is the principal of that faction, c'est lui qui est le clief de celte taction. He are not the principals in the iv ir, nuns ne sommes p;is la partie principale dans cefte guerre, (Jn coni'nfrce), principal, m. P R 1 PUINCIPAL. adj. pvii.cipal, e. PRINCIPAMTY, J. piiiicipaMi.',/. PUINCIPALLY, «r/o. [iriiiciijalemeiit ; (in general), ge- ijt-raleiiient ; eu Grande partie. PRINCIPATE, s. piincipaiitc./. PRINCIPIA. s. premiers prilicipes, m. PKINCIPLE, s.(brgiimiiig). fimciiK, m. ruiliment, >«. ; (opinion), opinion,/, principe, »!.; (morality), principe, ;«. He is lost to all prinei/j/e, c'est uu homme sans priucipes — qu'aucun princijje n'arrete. To PRINCIPLE, V. a. doinier des priucipes (i uiie per- sonne"! ; instruire. PRINCIPLED, adj. qui a des principes. IVetl principled, elev e' dans les Ijons priucipes ; qui a de bons principes. PRINCIPLING, p. pr. (used siihst .), iducjtion,/. PRINCOX, s. faf, 7«. To PRINK, v. a. par. r; separer; (lo strut), se pavaner. PRINT, s. marque, /. empreinte, / llliere print of human foot never was seen, oil la marque — l'em|)reinte — du pied Inimain ne parut jamais. Tlie print is worn out, la marque est eft'acee. They lived and left no print behind, ils out vecu sans laisser aucuue marque den-iere eux. (Printed cottons), indionne,/. (In writing, printing, engraving.) This book is full of beautiful prints, ce livre est rempli de belles gravures. This IS a very scarce print, cette gravure est I'urt rare. I cannot read small print, je ne saurais lire le petit caractere. Print the hook in large print, imprimez le livre en gros caractcres. To be in print, etre im prime. People like to see their name in print, on aime a voir son nom imprime. The book is out of print, Teditiiin est epuisee — on n'a piis reiniprime le livre — on ne saurait se le procurer. Her writing is like print, on dirait que son ecriture est moulee. To PRINT, v.a. imprimer. 7b print from the manu- script, imjjrimer d'apre-, sur le manuscrit. ( To mark, leave an impression ) , marquer; laisser I'empreinte (d une chose sur une autre). (To produce the image ofjy donner — produire — rimage, le portrait d'une personne. PRINTER, *. imprimeur, m. Printer's devil, ours, m. PRINTING, p. pr. (used subst.), ty|x>grapbie, f; (of cloth), imprimerie,/. [primer,/. PRINTlNG-INIv,5. encre d'imprimeur,/. ; encre aim- PRINTING-PAPER, s. papier i imprimer, m. PRINTIN(;-OFFlCE, s. imprimerie,/. typographie./. PRINTLESS, a'/;', leger, ere; qui ne laisse point de marques, d'empreinte. [la decouverte. PRIOR, ai/J. anterieur, e. Prior to the discovery, avant PRIOR, s. (in a convent), prieur, m. PRIORATE. s. prieure, m. PRIORESS, s. prieure,/. [maute, /". PRIORIT\', s. priorite, /. ; (precedence in place), pri- PRIOR.SHIP, s. functions, office de prieur. prieure. PRU^RV, s. prieure, m. [vins importes. PRIS.AGE, s. (in former times), droit en nature sur les PRISCILLI.\NISTS, s. (sectarians -of the earlg church), PRISM, s. ])risme, m. [PrisciUianistes, m. PRISMATIC, ) ,. . PRISM ATICAL. ]"''•>■ r"smat,que. PRISM A.T1CALLV, adv.k travers un prisme; comrae a titivers un prisme, PRISII ATOIDAL, atlj. prismoide ; en forme de prisme. PRI8M01D, s. iri.^niuuie, m. I*RISON, *, prison, y. To throw, put in prison, mettre, Jeter en prison. To keep in prison, garder, tenir eu prison. To escape from prison, s'echapper de prison. To break one's prison, s evader. He tras sentenced to two months'* prison, il a ele condarnne a clenx mois de prison The prison doors uere set open to him, on lui ouvrit les ]>ortes de la jirisuu — . — les portes de la prison s'ouvrirent devant lui. The prison keeper, le sreoiier. To PRISON, r. a. eniprisonner. See To Imprison. PRlSO\-HASE,ls. (a game). To play at prison base, PRISON-BARS, ( jouer aux barres — faire une partie PRISONED, adj. emprisonne, e. [de banes. PRISONEli, J. prisonnier. ere. Sect/re her person pri- tiner to the state, assurez-vous de sa personne, comme prifioniiier d ciat. PRISON-HOUSE, 5. prison,/, gec.le,/. 576 P R I PRISONING, /I. pr. (used siibnt.), ^:va\^r'\&oxiX\('\^^c\\\. m. PRISONMENT. s. emiirisonnemciit, m. See Iniprisi>n- menf. PRISTINE, adj. ancien, ue. Pristine manners, moeurs anciennes. d'autrefuis. PRITHEE (a corruption of ^'- I praij thee"), je voua prie ; je te prie; je vous eu prie. PRIVACV, s. (retirement), retraite,/. / did not intend to break upon your privacy, mon intention n'etait pas de vous interrompre dans votre relraite — solitude. The privacy of a favidj, I'intimite de faniille — rinterieur-intime, m, (Se- crecy), secret. ?n. PRIVATE, s. (sohlier'', simjile soldat; snldat, m. PRI^'ATE, adj. (not fub/ic). She married a private gen- tieina/i, trlle epousa uu monsieur qui vivait de ses rputes — qui n'appartenait Ei aucune profession — ini 3ini])Ie parti- culier — homme prive. He retired to private life,, il seretii-a dans la vie prlvee — particuliere. Prnate life has great charms, la vie domestiqne a de grands charmes. ^ private staircase, un escalier derobe. A private way, un chemin particulier. A private house, maison de maitie — (in a lower degree), maison particuliere. Private tutor, precepteur — precepteur jjarticnlier. Private education, education par- ticuliere — domestiqne. Private pupil, ecttlier particulier. To give a private party, dnnner unesoirte — un diner damis. Private theatricals, lliiritre de societc, m. cumtdie buur- geoise,y. , (Personal.) He lives on his own private fortune, il vit ct:dev. ff'e must proceed on 710 uther principles, nous ne devons proceder d apies auciin autre })rinci|ie. ion do not jn-nceej m the right way, vous n'y procedez pas de la bonne maniC-re. I proceed in (his way, je my preuds ainsL I In law.) To proceed against the offender, proceder en justice cnntre rofVenseiu-. PROCEEDER, j. qui procede, avance. PROCEEDING, p. pr. (used suhst.). (Conduct between one 7nan and anolheij, procetie, rn. ; nianieie d'agir, ///. ; (in a more extensive sense), acte.-;, m. I know nothing of his proceedings, je ne suis pas au courant de ce qu il tint. (Fam.J } uu are quick in your proceedings, vous allez vite en bosogne. (In hiw.) Proceedings have already been entered into, on a deja commence la procedure — a proceder. PROCEEDS, s. { of a/i estate), levenu, ni. ; (money pro- ceeding from the sale of gooih, discounting of paper), moutant, m. les I'onds. (Com.), (result), resuUat, jw. PROCELEUSMATIC, adj. (apjjlied to verses), pro- celeusmatique. PROCESS, s. (gradual course), progrCs, m. They declared unto him the whole process oj' that war, ils Itii racon- terent en detail le progres — la marcbe — de cette guerre. (Means.) It cannot be told without the process of speech, cela ne pent se dire sans le secours de — sans avoir recours a — la parole. (Course.) In long process of time, apres de longuea annees. In process of time, dans la suite des temps — avec le temps. ( Method of doing), procede. He had recourse to a strattge pro<-ess, il eut lecours a un etraiige procede. (Law), prices, m. ( Anat.). proces, nu apophyse,/. PROCESSION, s. procession, / 7b walk m a — , marcher en procession. PROCESSIONAL, adj. j)rooessionnel, le. PROCESSIONARY, adj. de jtrocession. fprociie. PROCHEIN, adj. (law), (corruption of prochain), PROCHRONlSM, *. {error of date}, prochrunisme, m, PROCIDENCE, s. (anat.), i)rocideiK:e,/. 7b PROCLAIM, I. a. proclamer. She shall proclaim thy crimes alone, elle proclamera seulement tes crimes. (Oj' war, and peace).^ declarer; annoncer. Proclaim peace unto him, aniionoe lui la paix. PROCLAIMER, 5. proclamateur; qui proclame, au- nonce, declare. PROCLAIMING, p. pr. (used subst.), proclamation,/, annonce,/ PROCLAMATION, s. proclamation. /. declaration,/. To issue a proclamation, faire une proclamation ; faire publier, proclamer. PROCLIVITY, s. penchant, m. He had a proclivity to steal, il avait un penchant au vol. (Fucility oJ' learning), facilite,/ grande disposition,/. PROCLIVOUS, adj. enclin, e; qui penclie. PROCONSUL, 5. proconsul, m. PROCONSULAR, adj. proconsulaire. PROCONSULSHIP, s. proconsulat, m. To PROCRASTINATE, v. n. remettre (les choses) au lend<'main ; ditlerer (les clioses, de faire les choses). PROCRASTINATINt;, />. /^r.lprocrastination, s. ba- PROCRASTINATION, «. ] bitude de remettre (les clioses) au lendemain, /' PROCRASTINATOR, s. qui a Thabitude de remettie (les choses) au lendemain. PROCREANT. adj. qui procree, engendre, 7b PROCREATE, v. a. procrcer, engendrer, PROCREATION, s. (.rocreation,/. engendrement, «. PR()CREATI VE, adj. qui a le pouvoir de procreer. PROCREATI VENESS, *. faculle, puissance d*engeu- dier, de procreer. 3 P P R O I'ROCRKATC^K. s. qui engeiulre. prnpite; pere, m. HROCTOR, s. (a luw-ageni% pmcuieur. (Dans ]e3 uiiiversites d'Oxford et de Cambritltrp, on doiine ce titre a deux Maitres-es-Arts choisis aiinuellement, charges de mainteiiir la discipline parmi les etudiaiits), procteur. To PROCTOR, V. n. conduire. PROCTORICAL, adj. de procteur, qui appartieut aux procteurs (de I'lniiversite). PROCTORSHIP, s. (in the universi/u-s), proctorat, m. PROCUMBENT, ui/j. (hot.), pvocomhent, t* ; qui tombe a ferre. PROCURABLE, adj. que Von peut— qui peut— se procurer. PROCURATION, *. procuration,/. ; (provulhig), pro- duction, f. PROCURATOR, jt'procureur. w. PROCURATORIAL. adj. de piucurtur. PROCURATOUSHIP, s. office de pn.cureur. PROCURATORY, adj. lendant a jirocurer. To PROCURE, V. a. (To obtain, gam.) He will take care to procure him every thmg he wants, nous aurons soiri de lui procurpr lout ce dont il aura besoin. Did yon not prorure him his present situati07i, n'est-ce pas vous qui lui avez procure sa pljce actuelle? (To seek or J? nd), trouver. / want gooil pens, but I knoiv not irhere to })rocnre them, j'ai besoin de boones plumes, mais je ne sais oil me les procurer. Hoir is he tu procure vioneij ? comment se pro- curera-^t-il de Targcnt? lie procure food by labour^ xions nous procurons des aliments par notre travail. (To draw upon us.) Modesty procures love and respeciy la modestie nous gagne Vamitie et le respect des autres. (In a bad sense), procurer. PROCUREJIENT, s. IVe got thetn by her procurefne/it, c'est elle qui nous les a procures — nous nous les sommes procures par ses soiiis. PROCURER, s procureur, in. i)rocuratrice, /". ; qui procure. He iS our procurer, c'est lui qui nous procure (ce qu'il nous taut). PROCURESS, s. (bnwd), procureuse. PROCURING, p. pr. (used adj.), qui procure; (which cafises), qui cause. PRODIGAL, adj. prodigue. He is a prodigal ?nan, cest an prodigue — c'est «n liomme prodigue. He is very prodigal of his promises, il est tres-prodigue de promesses — il prodigue les proniesses. (O/' things.) rrodigal expenses, des dupenses fulles, PRODIGAL, 5. prodigue. PRODIGALITY, s. prodigalitc./. PRODIGALLY, adv. prodigalemtnt, avec piodigalite. PRODIGIOUS, adj. piodiaiptix, euse. // is pi'udigions to have thunder in a clear day. cest une cliose prodigieuse, ttonnante que d. avoir du tounerre par )e temps clair. [mtnt. PRODIGIOUSLY, adv. prodigieusement ; cxtieme- PRODIGIOUSNK.SS, $. prudige, 7//. ; ce qu'il y a de prodigieiix fiians une cliose). PK(.1DJGY, s. prodige. m. He is a prodigy of learning, c'est un prodige de savulr, d'erudition. That child is a prodig'/, cet enfant est un prodige — c'est un prodige que cet entaut. PRODITION, s. tralnson,/. PRDDITOR, 5. traitre. PROOITORY, adj. de traitre. PRODUCE, 5. (of land, estates, ^c.J, produit, m. ; rapport, m. ; fin g''neralj, produit, 7n. To PRODUCE, V. a. (iftrees,plants, estates, situatio/ts), produire. rapporter. Our garden produces mw h, notre jardin produit, rapporte beaucoup. His situation produces Jive hundred a year, sa place lui rap])or1e cinq cents livrts par an. (in general), produire. Small cujises often produce great efl'vrts, les petites causes produisent sou vent de giands ell'ets. Our times have produced extraordinary characters, notie siecle a jiroduii des honmies extraoidiuaires. i'our parents did not produce you much into the world, vos parents no vous produisaient gueres dans le monde. (To show one's self), se monlrer. ( In yeow. ' To produce a line, prolonger une ligne. 578 ' ■ ■ . r R l*RODL'CKR. «- (political economy >, pioducteiir. m. . (of trees, piints), qui ])ro\ avantageusement; utilement. PROFITED, adj. JVhat is a man projited if — , quel avantage revieiidra a ini liomme si — . [?«. PROFITING,;?.;)/-, (used suhst.), profit, ;«. avantage, PROFITLESS, odj. inutile; sans avautage. PROFLIGACY, *. licence, y. llbertinage, w. ; derO- glenient. m. PROFLIGATE, s. debauch^ ; libevtin, m. PROFLIGATE, adj. Prnfiigate man, uii liomme de- baucli^, abandonne. PROFLIGATELY, adv. To Itve —, vivre r you, c'est vous qui etes le lion, et j'ai taclie de vous trouvur de quoi manger. PROGENITOR, s. pere, m. PROGENITURE, s. progeniture,/, enfants, m. PROGENY, s. eufants, m. race,/, descendants, m. ; (of beasts), race,/. 579 1> R PROGNOSIS,*, (medir.), prngnoslique, m. (I'aue le proj^nostiejuc (rune maladif). PRCJGNOSTIC, at//, prognostiqtie ; pronostique. PHOGNOSTIC, s. (i/t med.), pmgnostique, m. ; (apre- diclion), progiiosfiqiif. m. pronostique, m. PROGNOSTICABLE, adj. quelon peut — qui se peut — j)roguostiqut*r. To PRO(iNOSTICATE, v. a. pronostiquer. PROGNOSTICATING, p. /.,•.! pronostique, m. miA\c- PROGNOSTICATION, s. /lion,/: PROGNOSTICATOR, s. proiiostiqiuur, „i. PROGRAMME,) PRUCiRAM, )*• P>'"g™"mP. ">■ PR(.)GRESS, s. progres, i«. He trnldied with anxieli/ the progress of the uriny, il regardait avec imiuiclndi- le prugros de I'armee. He has mride great progress iii imit'ie- inatics, il a fait de grands progres dans les niatlieniafiqucs. ( Observe that in Matters of improvement ])ri>gres is generullg used in the plural) A man makes slow progress on a joiir- nei/, un homnie avance lentement — fait peu de prugres sur sa route. (A journeij.) The Queen's progress was attended with fine weather, un tem|)3 supeilie a i'avorise le voyage de la reine ^'i^■toire. To PROGRESS, V. n. avancer. Hoir do you progress ? (juel progres faites-vous — faites-vous du progres — avancez- vous? PROGRESSION, s. (March, advancement), progres- sion,/. (Arithmetic), progression arillinutique,/. (Geum. ), priigre.^sion geotiietrique. PROGRESSION.VL, adj. progressif, ive. PROGRESSn E, adj. progressif, ive. PROGRES.SIVEL'i', adv. progressivement. J'HOGRESSI VENESS,i. mai-clie progressive,/, avaiice- iu( n', m. To PROHIBIT, II. «. defendre; (in legislation), pro- li-ljLT. God p-ohibited Adam to eat of the j'ruil of a certain tree, Dieu d^fendit a Adam de manger du fiuit d'un cer- tain aihre. 'J'he doctor prohibits as meat, le medecin nous dt-IV'nd la vi.inde. ll'e are prohibited going out at night, on nous defend de soitir le soir. Fire is pruhihlled in college, le feu nous est defendu. These goods are prohibited, ces marchandises sont jirolii- bees. It e are prohibited carrging arms, ou probilje le port PROHIBITION, s. proliiliitlon,/. defense,/, [d'arnies. PROHIBITU K, 1 ,. ,.,.,.„ ,. . ,,, , PROHIIHTORV,/ •'■ P''""'"'*''. ''ve; qui defend. PROJECT, s. piojet, m. He formed a project to go to Italg, but could not carry it into erecution, nous avions forme le projet il'aller en Ilalie. mais nous n'avons jias pu le nieffre ii executinn. Our projects have all been frustrated, tons nos prttjets out ele detruits. He is a man given to pro- jects, c'est un hoinme a projets — qui ainie a faire des jiro- jets. To PROJECT, V. a. projeter. fj'e project an ej-cursion in ll'ales, nous projetous un p tit voyage dans le pays de (jalles. He projected going to London, il ])rojetaii — a\ait le projet — se prnposait — d'aller a Londres. {To throw), lancer. ( To throw out a shadow), se projeter ; ( to Jut out), sailllr ; avancer. PROJECTILE, s. projectile, m. PROJKCTILK, adj. projectile. [fait des projets. PR(^JECTING, p. /'/■- qui avance ; qui seprojette; qui PROJECTION, s. projection,/. ; (archil. Jutting out), saillie,/. avancemenf, m. projecture, f. ; (plan, scheme), projet, m. PROJECTOR, s. (of an enterprise, a scheme), auteur; (in bad part), liomme il projets. PRO.IECTURE, s. (archi/.), projecture,/. I'lvt IL.Vl'SE, s. (sarg.), descente,/. prolapsus, m. To PROLAPSE, V. a. descendre. Plit)L.\l E, adj. cpii depasse ; jirolonge au-delii. PROL.\TION. s. (music), prolation./ PROLEGOMENA, s. prolegomcnes, w. introduction,/. PROLEPsl'l-T'-^-'-^'l-'l^I--.^ PROLEPTIC, 1 ,. , ,. PROLEPTICAL, }'"'■'■ P™"'^!""!"^- 2P 2 PRO HROT,EPTICATJ-Y, uclv. pioleptiquemcnt. PKOLETAUIAN, ai//'.iproletaire, m. qui ne possede PllOLETARY, s. ( rleii. PHOLIFKItOUS, ailj. (bal.J, priilifeie. PKOUFIC, I ,. VB PROLIFICAL,r'"'-P™''''l"''- PliOI.IFICACV, s. fecoiiilile,/. [llfique. PROLIFICALLY. adi: tertilerm'iit, d'uiie maiiitle pro- PU0LIFICAT10N,». (hoi.), pniliHcation,/. PROLIFICNESS, ». lecuiulitt,/. PROLIX, adj. prolixe. PROLIXITV, I ,. .., -. PKOLIXLV, adiK prolixement. PROLOCUTOR, s. |.rulucuteiir; oratenr, m. PROLOG UTORSHIP, s. office, fouclioiis d i.rateur. PROLOGUE, s. prologue, m. To PROLOGUE, v. a. faire, proiioncer uu prologue. To PROLONG. V. a. prolonger. To PROLONGATE, v. a. prolonger. PROLONGATING,! , .. , PROLONGATION, V' pi-olongatmn,/. PRf)LONGER, s. qui prolonge. PROLU.SION, s. prolusion,/, divertissement, m. PROMENADE, s. promena.le,/-. To PROMENADE, v. v. se jiromener. PROMETHEAN, adj. de Promcthee. PROMINENCE. |5. prominence,/, eminence; partie PROMINENCY. I saillante,/. inegalite, y. //> were tianding vpon a small prominence, nous etitms sur une pe- tite eminence. The plain was full of prominences, la plaine i'tait inegale — pleine d'eminences — d'inegalites. The pro- minence of the nose, la prominence du nez. The prominences o/" Ml? /(/croniptement. PROMPTNESS, «. promptitude, f. PROMULGATE, v. a. promulgiierj publier. PRO PROMUUJATING, v. pr.\ , PROMULGATION, i. \V^<>^^^^h^^^on,/. PROMULGATOR, *. qui i.rnm.ilgue; qui n'pand. To PROMULGE, v. a. pr-jmulgurr. PROMULGKR, 5. qui prumulgue, repanj. PRONATION, s. fanat.), pronatii.u,/. [teurs, m. PRONATOR, 8. {anat.J, pnmateur; muscles prona- PRONE, adj. incline, e ; periche, e. (Declivous)^ en pente. ( In a moral sen ae^ inclinedy disposed.) Children are prone to mischiefs les eiifunts soiit portes — encHns — a la ma- lice. He seems prone to it (intemperance)^ W semble y etre porte. i^e are prone to change, nous sommes enclins it changer^an ciiaiigenienf:. PRONENPiSS, s. llie proneness of animals^ attitude des animaux qui marchent la tete baissee, courhee. The prorie- ness of a hiU^ \g penchant d'une colline. ( Morally^ inch- nation), inclinatiun,y. iieiichant, m. peiite,y. The prone- ness of the Israelites to idolatry, le penchant des Israelites a ridulatrie. lie have a natural proneness to comply with temptations, nous suninies naturellenieiit enclins — notre penchant naturel nous porte — a ceder a la tentalinn. PRONG, 5. pointp, /*. A fork with three prongs, one fourchette a trots fourchons. PRONG HOE, «. houefourchue,/. PRONOMINAL, adj. (gram.), pronominal, e. PRONOUN, s. pronom, m. To PRONOUNCE, v. a. pror.oncer. (To declare.) He pronounced the book to be a Itbel, il a declare que le livre 6tait iin libelle. / pronounce it aframl^'y^ dis que c'est une fraude. PRONUNCIATION, s. prononciation,/. His pronttn- nation is not good, sa prononciation nVst jias bonne — est incorrecte — . — il proiiuiice mal. PRONUNCIATIVE, adj. (dogmatical), Xr^ucXmiX \ qui decide *i'un ton trancliant. PROOF, s. preuve, f. To bring proofs, fournir des preuves. ff'hat proofs can you give of it 9 quelles preuves pouvez-vous en donner 'i As a proof I will mention — , pour preuve, je dirai — . This is no proof ce n'est pas la inie (Printing), e preuve, /'. [preuve. (To be proof) My hat is water-proof men chapeau est impermeable. This house is f re-proof, cette maison est a I'epreuve du feu. Our tvalls are shot-proof nus niurs sont a I'epreuve du canon. He is not proof against temptation, il n"est ]ias a I'epreuve de la tentation. He will stand the proof, il snutiendia I'epreuve. (Of spirits. ) To be above proof, dune force au-dessus du degre ordinaire. PROOFLESS, adj. sans preuves, 7b PROP, r. a. soutenir : appuyer. To pro}) a vine, mettre des echalas a — echalasser — une vigne. To prop a house, a wall, mettre des etais a — etayer — une maison, un nnir. To prop oLl age, soutenir la vieiUesse. PROP, s. appui, /«. A good child is the prop of his old parents^ un enfant sage est I'appui de ses vieux jiarents. PROPAGABLE, adj. que Ton peut, qui peut se, pro pager. PROPAGANDISM, s. propagande,/. PROPAGANDIST, 5. propagandiste, ;n. To PROPAGATE, t-. a. propager; (of reports), re- pandre ; (of plants, animals), multiplier. To PROPAGATE, v. n. se propager, se multiplier. PROPAGATING, p. i*r.[ .. - propagation; 5. }F"P^Sation,/. PROPAGATOR, 5. propagateur ; qui multijilie, qui repand. [avancer. To PROPEL, V. a. pousser en avant ; faire marcher, PROPELLING, p. pr. (used adj.). The propelling power, la force mouvante ; motrice. To PROPENO, V. n. s'incliner ; se pencher en avant. PROPENDENCV, s. inclination ;"i — vers (une chose). PROPENSE, adj. enclln. e ; purte, e. PROPENSITY, U. (of persons), ptopension, /. ; 6«/ PROPENSIMN. f mure communhj, jienchant, m.', in- clination, y. His friends wanted, him to take orders, but he had no propensity/ to it, on voulait qu'il se fit ecclesiastlque, mais il n y avait aucun gout, j)eiichant. You must check that prof>enstty to enf, il faut r^primer ce penchant au mal. 381 PRO (Of things), propension,/. tendance, f PROPER, adj. (Belonging pei-ultarly to.) Every ani' mal has its proper instinct, cliaque animal a son uistinrt I)articulier. Every animal lues m his proper element, chaque animal vit dans I'element qui lui est propre. Thene virtues are projter unto Christians, ces vertus sont le pro) re des— appartiennent aux — chretiens. He was not in hts own proper sphere, il n'etait pas la dans sa sphere— dans son element. He is our oicn proper judge, c'est notre propre juge — notre juge naturel. He is our own proper son, c'est notre propre His. // is a /troper name, c'est un nom propre. (Fit, suitable, becomnig.) You have not used the pi-oper word, vous n avez pas employe le mot convenable, pro]ire. You have not taken it in its proper sense, signification, vous lie 1 avez jjas pris dans son sens propre, dans sa propre signification. A thin dress is not proper for this season, des vetements legers ne conviennent gueres dans cette saison. i ou have not given a proper answer, vous n'avez j)as fait une rejionse convenable. Choose proper persons for that jnnyose, choisissez des personnes qui solent propres — qui con- viennent — a la chose. Choose proper companions, clmisissez des amis convenables — qui vtus conviennent. Do as you think proper, faites comme vous le jugt-rez convenable — a propyls. (Handsome), beau, belle ; (hot.), simple, PR(")PERLV, adv. (suitably, ftlyj, convenablement. (Strictly.) The body, properly, has neither, le cnrjis, posi- tivement, proprement dit — n en a aucun. Properly speak- ing, a projirement parler— a dire la verit6. PROPERNESS, s. See Propriety. PROPERTY, s. (peculiar quality), propriete,/. Colour is a property of Itijht, les couleurs sont une des proprietes de la lumieie. Jt is the prof^rfy of a miser to take care of his money, c'est le proj re dun avare de prendre soin de son argent. (Quali'y.) The poem has the properties which constitute excellence, ce poenie a toutes les quali es qui con- stituent I'excellence. (Right of possessing), droit dejropriete, m. ; '[}TO]Tiete,f Property is acquired by inheritance, la pro]iriete — le droit de propriete — s'arquiert par 1 heritage. This estate is my profjerty, but another has possession of it, j'ai la propriete de cette terre, mais un autre en a la jouissaiice. (Estates, ivealth), jirojiiiete./. ; biens, m. He has a large property in Ireland, il a une grande pro] riete — un grand bien — en Irlande. He is a man of property, c'est un homme riche — qui a du bien — {ftn land), c'est ini grand propriefalre. He w a man of small property {.inUmd), c'est un petit proprietaire. (Appendage, in theatres.) T^e properties of Coven t- Garden theatre tvere seized, on a saisi tout le mobilier du theatre de Covent-Garden. [m. Literanj property, \ rupiiete littifrairej^*. ; droit d'auteur, PUOPHANE, adj. profane. PUOPHASIS, 5. [medic.), pronostique, m. PROPHECY. 5. prophetie,/". His prophecies were all fulfilled — came all to be true, ses propheties se sont toutes accomjilies — se sont toutes \erifiees. PROPHESIER, s. qui jirophetise; prophete, m. To PROPHESY, V. a. jirophetiser ; predire. Did ! not pi-ophesy his coming! n"ai-je yas prophetis^ son arrivee — ■ qu'il viemlrait? PROPHESYING, p. pr. (used subst.), prophetic,/. PROPHET, s. prophete, m. PROPHETESS, s. projihC-tesse. f PROPHETIC, ^adj. proiihet"i../ir. (used adj.), propitiatuire. PRO PKOPITIATION, s. propitiation, s. (VmiiUi/), vie- lime,/*, sacritice tie propitiation, m. PROPITIATOR, s.medi.iteur; qui propitic ; qui rend jiropice ; qui appais.^. [tone, PROPITIATORY, s. propitiatoire, »n. ; adj. propitia- PROPITIOUS,»/y. pro])ice ; favi.ral)le. The season was propilioiis to luni, la saison Uii fut propice. [rablement. PROPITIOUSLY, adv. dune nianiere projiice ; Cavo- PROHITIOUSNESS, s. bunte propice,/. ; (of the sea- son), c-tat favorable ; temps piopice (([u il a lait;, m. ; saison propice, favorable, f. PROPLASM, s. (in casting), moule. m. matrice,/. PROPOLIS, s. (nal. hisl.J, popol s,/. PROPONENT, s. iiropysanl. ///. PROPORTIO.N, s. ]iroportion, s. Tlie proportions are so well observed, les pro] ovtions sont si bien garilees, si bien observers, hi proportion lo the greatness it is aclcnoivleilged to have, a projiortion de la grandeur qu'on hii recoiinait. HTio thinks that men's talking much or little shall hold pro- portion to their knowledge .' qui pense que les honunes parlent peu ou beaucoup en proportion de leurs coniiaissances? There is no proportion between his e.rpenses and reveni/es, il n'y a pas de proportion de sa depense avcc son revenu — il n'y a ]ias de proportiuii entre sa depense et son revenu. In proportion as he advances the task becomes easier, ji mesure qa'il avance la tJicbe devient plus I'acile. It is out of pro- portion, cela est disproportionne. [\er5e). (Mathem.), propoition (geometrique, aritbiuelique, in- (Eijual share ),-[i^i:i proportionnee, /*. To PKOPORTION, v. a. pioporlionner. He ought to proportion oar expenditure to our income, nous devrions pro- portionner n^is depense-s a nos reveni:s. PROPORTIONABLE, adj. proportioniie, e. PROPORTIONABLY, adv. proportioni:enient. PROPORTIONAL, adj. pjioportionnnl, le. (IVith To be.) The pai-ls (fan edifice are p*-oportional, les diflerentes parties d"un edilice sont j roportionnc'^s. The velocitij of a 7noving bodg is proportional to the imiel.'ing force, la velocite d'un corjis niouvant est i.roj:orttonliee a — en ] ro] oition de — la force motrice, PROPORTIONALITY, s. propoilions,/. PROPORTIONALLY, adv. en j lopoitiuu. PROPORTIONATl'l, adj. pro.ortionne. e. Punish- ment should be proportionate to the tr^msgression, la punition devrait etre jiroporfionnce h. la faute. PROPORTION.\TELY, adv. proportiomiemeiit. PROPORTIONATNESS, s. accord des iro;ortions,»i. PROl'ORTIONED, adj. propoitionne, e. I'ROPORTIONLESS, m/y. sans propirtions. PROPO.S.AL, s. proposition, f. llieg madi proposals for a treaty of peace, ils out fait des propositions jjour un traite de paix. Tkeg would not entertain his proposals, ou n'a pas voulu entendre a — on a rejete — ses propositictns. He sent her proposals of marriage, il Uli a envoy^ — fait faire — des propositions de mariage. His proposals were ieadihf met, on a vivement accueilli ses propositions. To PROPOSE, v. a. proposer une cbose :i une personne, lie faire une cbose. T lie y propose terms of peace, ils proj osent des conditions de paix. JlTiat have you proposed to him? que lui avez-vous propose 'i My father proposed to stay in Ijondon a fortnight longer, nion \ ere a \ rojHise de rester encore quinze joins a Londies. The situation has been jrro- posed to him, la j lace lui a ete ];ropnsee. He proposed his own brother for the vacant phice, il a propose son fiOve pour remplir la place vacante. (To propose to one's sef, to intend), Se Jiroposer. / have not accomplished the end which I proposed to inyself, je n'ai pas rempli le but que je me proj.osais. Do you propose staying long in the country? vous ]ro, osez-v.us de laiie un long sejour a la caiupagne? ( To offer.) They should not be f roposed to the mind all at once, on ne devrait pas les offrir, les pie>enter, tout a coup a I'esprit. PROPOSER, s. qui projxise ; qui fait une );roposition. PROPOSING, p. pr. (used subsl.J, proposition,/. PROPOSITION, ». (proposalj, proposition,/, ofl're,/. ; (logic, mathematics, oratory, S^'c), propositi^)!!,/. PROPOSITIONAL arf/'. de proposition ; propositif, ive. PRO To PROPOUND, II. a. projoser. (To offer as a ques- tion), niettre en avant. [en avaiit. PROPOUNDED, p. pt. (used adj.), jropose, e; mis PROPOUNDER, s. qui ]rii]'ose; qui met en avant. PROPOUNDING, ;;. pr. (used subst.), projosilion,/. PROPPED, a j. appuye, e; soufenu, e. PRO-PREFECT, s. (among the Romans), pro-prefet, m. PRO-HRETOR, s. proj reteur. ;«. PROPRIETARY, s. j roprietaire, m.f. PROPRIETARY, adj. de pio^ riitaiie. See School. PROPRIETOR, 1 PROPRIETRESS,/*- r^Pf'^lane, m.f PROPRIETY, s. (sititaliness, appropriateness), con- venance, /. To act ivith /tro/riety, oljeir aux convenances, oiiserver les bienseances. To act, behove, contrary to pro- priettf, blesscr les convenancts. Propriety of conduct, obeissance aux convenances, aux furmes de la societe ; con- diiite bienseante. To observe prop-iety of language, tenir un langage convenable. To PROPUGN. I', a. defcndre; prendre la defense de. PROPUGNATION, s. defei.se,/. PROPUGNER. s. defenseur. To PROPULSE. See To Propel. PROPULSION, s. force motrice,/. PRORE,l ^. , ^ ,• , - PROW /*■ (/'""«■/•<"■' "f" '"'PJt prouei/- PROROGATION, s. prorogation,/. [retanlcr. To PROROGUE, r. a. proroger ; (com. pari., to dehw), PRORUPTION, s. (of waters), debordement, m. PROS.-VIC. adj. prosaique. PROSAIST, s. prosateur. To PROSCRIBE, v.a. iroscrire. PROSCRIBER, s. j rosciipteur. PROSCRIBING, /). ;w.l . .. - proscription; s. jlios^'Pfon./- PROSCR1P1IYE, adj. qui proscrit. PROSE, s. prose,/. To write prose, faire de la prose, ecrire en ]Tose. To PROSE. V. n. proser. To PROSECUTE, v. a. (to follow with a vieiv to ac- complish, to continue.) To prosecute an undertaking, pour- suivre une elitieprise. I have devised a plan, which I have not the menus to prosecute (carry out), j ai con^u un projet que je n'ai pas les moyens de inettie a execution. Ute nation began a war which it had not means to prosecute (ciaitinue), la nation commen^a une gueire quelle n'avait pas les moyens de poursuivre — de continutr — pectus, m. To PROSPER, V. a. prospeier. PROSPERINtx, p. pr. (used udj.), piospere ; qui pnispt-re. PROSPERITY, s. prosperity,/. PROSPEROUS, adj. prosjiere; heureiix, euse. To took prosperous, avo'r un air de prnsiierite. PROSPEROUSLY, adv. dune maniere prospere ; heureusement. PROSPEROUSNESS, s. prosperlte,/. PROSTATE, adj. (amit.), prustate. PROSTERNATION, s. prosteruation,/. PROSTHESIS, Is. (surg-:ry), prosthese, /. ; f/^ra/z^.J, PROTHESIS, ] prothese. /*. PROSTITUFE, s. prostitutee,/. ; fille pulillque. To PROSTITUTE, v. a. prostituer. v. u. se pro- stituer. PROSTITUTION, s. prostitution, f. PROSriTUTOR, s. qui prostilue. PROSTRATE, fl. pi-j3tenie, e. To hig prostrate, v. a. abattre, renverser, jeter a terra. Tu lie prostrate, etre ctendu, etre prosterne, la face contra terra. To PROSTRATE, v a. (to throw down), abattre; couclier par terre. v. n. se prosteruer, se courber la face confre terre. PROSTRATION, s. (humb/e posture), prosternation,/. ( rhroivifig down.) The prostration of corn, of trees, S^'c. I'etat des ijlus, das arbres abattus par les vents. (Depres- sion of the spirits), abatlemeiit. t?i, (Oj'the strength), pro- stration, /'. PROSTYLE, 8. (archit.). prostyle, m. PROSY LLOGISM, s. double svllo^isme, m. PROTASIS, ». (didactics), prolase./. PROTATIC, alj. (in a plag), protatique (personnage protatique). To PR(^TECT, I', a. proteger. The law protects our prrsons and properti/, la lui prote;?e nos persoimes et nos bietH. The father protects his children, le pere prolej^e ges eutauts. (To patronise.) The great protect the arts, les grands protegent les arts. (To keep from, to guard against), prote^^er contra ; garantir de. Clothing protects the hndy from cohl, les vetements nous protei^ont contre le froid — nous garantissent du fruid. It'e w^re protected from the rain, nous etions a labri de la pluie. Amhassatlors are protected from ar/'est, les ambassadeurs 8,»nt Ti labri — exempts — de toute contrainte par corps — la per^soniie des aoibassadeurs est Inviolable. PROTECTING, p. pr. (usedadj.), in-otecteur, trice. PROTECTION, s. protection, /. (Ej-emption.) Mem- bers of parliament lu" entitled to protei'tion from arrest, hs U)eml)r<.'3 du Parle. nent ont droit a 1 exemption de la contrainte par corps. If'rit of protection, sauf conduit, m. PROTECTIVE, adj. protecteur, trice. PROTECTOR, s. protecteur, tn. PROTECTOR.ITE, s. protectorat, »j. (le protectorat de Cromwell). PROTECTORSHIP, s. protectorat, tn. ; office, foucliou.^ de protecteur. 583 P K O PROTECTRESS, s. prutectrice. To PROTEND, v.a. (of an arm, of a spear), prdsehter ; avaiiccr. ffith his protended lance, he makes defence, il su defend en pn-sentant sa lance — en avaii^-ant sa lance. PROTEltVlTY, s. petulance,/, nisidence./. PROTEST, s. protestation, /. Their protests were not attended to, iMi ne fit aucune attention a leuis protestations. To enter a protest, donner acta de prutestation ; protesler. (Of a bill of exchange), protet, ni. To enter a protest, faire un protet par devant notaire; faire protester. The charges of the protest (of the cargo of a ship), declaration, f. ; proces verbal, m. ; frais de protet, m. To PROTEST, I'. «., I', a. protester. He protested against your vote, il a proteste contre votre vote. (To affirm.) / protest to you that I have no knowledge of it, je vous protesle que je nVn ai aucune connaissance. (A hill oj' exchange), protester. PROTESTANT, 5. Protestant, ?n. Protestante,/. PROTESTANT, adj. pr./tostanf, e. PROTESTANTISM, 5. Protestantisme, m. la religion Proteatante, /'. , PROTESl'ANTLY. ado. en prolestant. PROTESTATION, s. protestation,/. PROTESTER, s. qui proteste; qui lait protester. PROTESTL\LJ,/j. pr, (used snbst.), protestation,/. ; (of a I'll' ), ))rotet, /n. PROTEUS, s. /'o/* a 7/ian who chang-s his apiear'utct-, hts principles, his opinions), Protee, m. ^Cet liouune ist un vrai Protee.) PRO THONOTARISMIP, s. proton;.tariat, m. VROTHONOTAii\,s. (law-ojicer of the court of Uome), protonotaire. PROTOCOL, s. protoc.le, /«. PROTOCOLIST, s. (in Russia, a registrar or cl.rk), protocol iste. [martyr. PR> delai/), remettre ; ditlerer. PROTRACTER, 5. qui prolonge les ctioses ; qui I-.-s tire en lon^nieur; qui les remet. PROTRACTING, />. pr. (us-d suhst.), i)ioIongatlon./. delai, m. ; (used adj.), qui prolonge, tire en longufur; qui reniet les choses. PROTli ACTION, s. prolongation,/, longueur./. PROTR ACTIVE, rtLV*, a*lv. orgueilleuseinent ; avec fiert^. See hour prondtg he struts ! voyez avec quel orgueri — quelle fierte — il se pavane ! PROVABLE, adj. que Ton peut — qui peutse — prouver. PUOVAHLV, n(/t'. avec prenve. To PKO\'E, V. a. ( To shoiv the truth of a thing.) He must prove the t/vth of his declaration, il doit prouver la verite de sa declaration. How an he prove it? comment pourra-t-il la prouver.^ / can prove their being present, je puis prouver qu'ills ttaient presents. / will prove it to be true, je vous prouverai que la cliose est vraie. That is not so easily proved, cela ne se prouve pas si i'acilement. To prove a wilt, verifier un testament. Have you had the wiH proved ? avez-vous fait verifier — legaliser — le testa- ment ? (To try, by experiment), faire 1 epreuve de; eprouver. Have you proved its strength? avezrVuus fait I'epreuve de — avez-vous eprouve — sa force? i'ou have proved my patience, vous avez eprouve ma jiatience — vous avez mis ma pa- tience a I'epreu^'e. / ivill not prove its stability, je ne veux pas en mettre la stabilite :i 1 epreuve. Let htm the power of Turnus prove, qu'il mette la puissance de Turnus k Tessai. v. n. (To turn out, to show itself, prove itself tu he.) This diet null prove bene/tcia I, I'experience montrera que ce regime est salutaire. The event proved different, il en fut — il en arriva — tout autrement. TVieir marriage did not prove a happy one, leur mariage ne se trouva j'as heureux. It pr-oved but too true, la ciiose ne se trouva que trop vraie. 7'Ae case proved mortal, !e cas fut mortel. He proved my be^t friend, il se montra mon meilleur ami, Js it proved, comme I'ex- periiMice le monfra — comme il en aiiiva. PKOVEDITOR, 5, (a magistrate tn Venice), prove- diteur. [Provencal, e. PROVENCIAL, s. adj. (of the province of ProvetweJ, ViiOXENDKR, s. (fool for man), provende, /.; (for animals), nnurriture, /". avoine,y. PROVEK, s. qui eprouve; qui fait repreuve, PlUn'ERB, s. proverbe, m. PItOVKRBI AL, a^/;'. proverbial, e. // has become pro- tvrbtih', cela a ])asse en proverbe. PilOVERBlALIST, s. qui parle par proverbes. To PROVERUIALIZE, r. a. jiarler par proveibes. PKOVERIUAT.LV, <.dv. pn.verbialement. To PROVIDE, V. a., V. n. (Tofurnish irith.) JVe have provided tlwm idth warm clothing, nous les avons pourvus lie vetenients chauds. You must provide me icith tnoneg, il f uidra me jtimrvnir d'aigent. fV'e were well provided with books, nnus ^tlons bien pnuivus de livres. / will provide myself with provisions, jaurai soin de me pom voir de — d'avoir des — pruvisions. (To procure.) Provide a Imnb for me, prncurez-moi un agneau. / will take care to provide all that is necessary, j'au- rai soil! de me procurer — de me iinurvoir de — tout ce qui sera necessaire. H'e provide warm clothing against cold, nous nous pourvoyniis de vetemtMits cliauds [lour llilver. (To jyrepare.) I must provide J^or to-morrow, il laut que je me prejare pour demain — que je pourvoie aux besoins ile demain. ( To provide for.) A good mother provides for her children (provides for their wants), une bonne mere pourvoit aux besoins de ses enfants. He has ive// provided for hts children, il a tres-bien pourvu ses eufants. She is well provided for, elle est tres-bien pnnrvne. The bishop promised to provide for him, I'eveque promit de se cliaiger de son a\enir — de 5St PRO pourvoir a sa fortune — a son avancement — de lui faire un sort — lui assurer une subsislance. To provide against cold, hunger, want, Sfc, se premunir contre le froid, la faim. le besoin. (To stipulate.) The agreement provides that the captain shall not incur loss, il est stipule dans cet agrement, que le capitaine ne devra pas encourir de i>erte. Provided that (used as a conj ). Provided that you come early, pourvu que veniez de bonne beure. (Observe that the subjunctive mood is used in French.) PROVIDENCE, s. (OodJ, la Providence, /. Divine Providence htis not deserted me, la Pmvidettce ne m'a point abandonne. PROVIDENCE, «. (foresight, prudence)^ prevoyance,/, PROVIDENT, adj. pievovant, e. PROVIDENTIAL, adj. 'The provirlential cares of God^ les soins de la Providence Divine. The providential distri- bution of heal andcoll, la distribution du chaud et du froid que nous devons a la sagesse — a la Providence Divine. He has had a providential escape from danger, il a echappe au danger ])ar un elVet de la Providence. Boiste has " provi- dentiel, le." ( Prudent, foreseeing ) f>od's unceasing providential cares, les soins constants et jirevovanfs de Dieu. [dence. PR()VIDENTIALLV,'fl(/i'. par un effet de la Provi- PR<^V1DER, 4-. pourvoyeur, euse. PRO\'lNCE, s. province, /. France was foi^merlg di- vided into provinces, la France etait autrefois divisee en pro- vinces. (Office, business.) It is the province of the judge to decide causes betiveen individttals, le devoir dn juge est de decider les difl'erends entre les purticuliers. It is in the woman's province, cela eiitre dans 1>* devoir — les attributions — de la femme. You have outstepped your province, vous avez de- passe les bornes de vos attributions. This is not my pro- vince, cela nest paa de mon ressort — n'entre pas dans mes attributions. PROVINCIAL, adj. provincial, e. PROVINCIAL, a. (one living in a province), provincial, m. provinciale,y*. [province. PROVINCIALISM, «. provincialisme, m. locution de PROVINCIALITY, s. patois de province, w. To PROVINE, I', n. (of the vine tree), ])riivigner. PRtn^ISlON, s. (Food, victuals.) He have abundance of provisions, nous avons abondance de jirnvisions. ff'e have viade provision for the winter, nous avons fait nos provisions pourlhiver. (Supply.) I had ample provision of books, j'avais une bonne provision de livres. To make provision for the support of the poor, pourvoir k Tentretien du jauvie. ft'e must make provision for the future, nous devons songer a I'avenir. He make provision to defend oi/rselves from enemies, nous prenons des mesurea pour nous d^fendre contre nos ennemis. Papal provision (in reference to livings), provision, f. (Stip'dati.jn,) No provision was made to abolish this cus- tom, on ne tit aucune stipulation pour I'abolition de cetle coutume. 7b PROVISION, r. a. appro v is lonner (une ville de vivres, de munitions). PROVISIONAL, adj. provisionnel, le ; traite — ; (more commonly), provisoire. [soirement. PROVISIONALLY, adv. provisionnellement ; provi- PROVISO,«. condition provisionnelle,/. ; provisoire, 7/1, PROVISOR, s. proviseur ; (purveyor J, poiirvoveur. PROVISORY', ndi. provisoire. PROVOCATION, s. provocation, y. To recetve provo- cation, etre jirovoque. irrltt*. PROVOCATIVE, adj. qui irrife, provoque. PROVOCATIVENESS, s. pruvocatlon,/. To PRO\'OKE, t\ a. provoquer ; initer. Hotvyou dolike to provoke people, comme vous vous plaisez a jirovoquer — a agacer — les f,'ens. That answer provoked his anger, celte re- ponse provoqua — excita — sa colere. They provoked him to fght, ils le provoquOrent a se battre. He could not provoke a smile, il n"a pas jm exciter un sourire, (Medic.) It provokes sleep, cela provoque le sommeil. PUOVOIvER, s. qui provoque; irrite; agace. PROVOKIN(i, p. ;j/-. (usedadj.) (of persons) ^ agni;iiut ; PRY fonrmentant . qui ainie ii jirovoijuer, il louniit'iiter, irriter, Bjfa^cr; fo/'//im^s ), cinitrariant ; vexaiit ; provoqiiant. PROVOKINGL\', adv. dune niaiiiere jirovoquante, contrariaiite. PROVOST, s. (a civil and miiifan/ mnt/islrafe), pre- vot, m. ; (the head of a Universitif College)^ priiviseur, m. ; (the head of a CdU-^g^ale chtrrh)^ pievot, m. PROVbSTSHlP, s. p.evote,/. PIIOW, s. (five-part 'jf a ahipj, prone,/. PKOW, adj preux. PROWESS, s. (act of valour), prouesse, /. (ralour.) That fell itnd^r the virtue and prowess of the two last empires^ qui succomberent sous la force et la valeur des deux der- iiiers eruj)ire9. PROWKST (superlative of Prow J, le iilu'* piMux. To PROWL, V. n. roder ; (to prey, plumler ), pilltr. PROWLER,*, ro.leur. PROWLING, ;j. ;)r. (used adj.jy r{(denr; qui clierche sa proie ; (preyiivj)f pillanl. PROXIMAL. Uidj. prochairi, e ; immtdiaf, e; qui PROXIMATEJ vient immt-diatement. PROXIMATELY, adv. immediateinei.t. PROXIMITY,*, pioxiinite, y. (pruximitc des Ijeux, du sang). PROXY, s. substituf, m. (In the English parlia?nent.) To vote by prory, voter par 8uhstilut. Uly son must be my prorify for I cannot attend, couime je iie saurais etre present, niiin fila sera mon substitut — nion remplarant. Princes marry sometimes by proj-y^ le mariage des princes se fait quidquefois pur des arnbassadeurg. To act as proxy^ servir »ie substifut — voter pour un autre. To se/ul a proxy (to authorise another in writing to act as pnixyj. Lord A. sent his proxy to Lord B., Lord A. a en- voye une procuration a Lord R, pour qu'il lui serve de suljstitut — vote a 8» place. PROXYSHIP, s. fonctions, office de substitut. PKUOF:, s. prude,/. PRUDENCE, s. prudence,/. He sJiowed great prudence OH Mis occasion, il a montre une grande — il a fait preuve d'nne grande — prudence en celle occasion. There is not much prudence in acting as you dOf il n'y a gtiOre de pru- dence a, faire ce que vous faites. He is a 7tian 0/ no pru- dence, c'est nn hoinme sans prudence — imprudent. PRUDENT, adj . prudent, e ; sage. You are not very pru- dent to go out Without a bonnet, vous n'etes pas tres-]irudente tie — il n'y a guere de jivudence a — soitir sans cliapeau. Show yourself inore prmlenty niontrez plus de prudence. PHUDENTI.M^ oilj. de prudence. Prudential motives, des motifs de jirudenc^e. PRUDENTIALITV, s. prudence,/ PKUDENTIALLY, adv. prudemment. PRUDENTIALS, s. maximes de prudence,/. PRUDENTLY, adv. prmlemment. PRUDERY, s. pruderie,/. PRUDISH, adj. prude. [arranger. To PRUNE, v. a. (of fruit trees), tailler ; (todeck, dress), PRUNE, 5. (a fruit), prune,/ [rasse, e. PRUNED, /}./?/. f«AY(/^a(//.J,taille, e; (cleared), dibar- PRUNEL, I ,,' , 1 n /. PHUNELLO r' (*'«"" /^'"'"-^J F"'"^'*^'/- PHUNELLO, s. (stuff of which clergymen s gowns were made), prnnelle,/. PRUNER, s. tailleur d'arbres ; qui taille dea arbres. PRUNIFEROUS. adj. qui porte ties prunes. PRUNING, p. pr. ^used subsf.). To umUrstnnd pruning, s'enteiidre a tailler dcsaibres — entendre la taille des arbres. PRUNING-HOOK, 1 ., . PRUNING-KNIFE,r s^^^P^"^'/- PRURIENCE, »s. (medic), prurit, m. demangeaison, PRURIENCY,!/ PRURIEN r, a*/;', qui dtmange; (immoflest), obscene. PRURIGINOUS, o///". C/rteiia-.J, qui cause, occasionne le jtrurit, la demangeaison. PRUSSIAN BLUE, 5. bleu de Prusse, w. [slate, m. PRUSSI ATE, 5. (salt formed by the prnssic acid), prus- PRUSSIC, adj. prussique, Prusstc acid, Vacide prnssique. To PRY. V. a. chercher ii p^i^trer; (fam.), fureter. He 5«5 PUB pries into our secrets, il clierche^ penetrer nns secrets. /Thai are you prying into therc^ qu'est-ce que votis furetez done laV He IS always prying into everything, il vent tunjours tout voir — cette liornme-li a lea yeux parlout. ^ To look into), regard er a la iKrobee ; chercher a voir. Do twt pry into (meddle with) olh^'r mens concerns, ne vous fourrez pas — ne mettez pas le nez — dans les affaires des autres, PRY, a. curiosite impertinente,/ [partout. PRYING,/'.;'/*. ( w5e(i n(/;'.J, curieux, euse *, qui fureie PUYTANE, \s. (at Athens), Prytane ; prtsidt-nt du PRYTANIS, I senaf. ' jiwaumes. PSALM, s. psaimie, m. To sing psalms, clianter vies PSALMIST, s. le psalmiste. PSALMODY, .-.. j.salmodie,/ PSALMOGRAPHER, 1 , , PSALMOGRAPHIST,r-^"*^"' '^'^ psaumes. PSALMOGRaPHY, s. composition des ])sanmes, PSALTER, s. psautier, m. PSALTER^', s. (an instrument), psalterion, m. PSEUDO, adj. faux, fausse, PSEUDO-CHINA,*, (a plant), faux quinquina, m. PSEUDO-GALENA, s. (sort of zinc), pseudo galene, m. PSEUDO-MORPHOUS, ".^'. pseudo niorplioec ; (mi- neral) qui a une fausse apparence. PSHaW, mterj. pouali ! PSYCHOLOGIC, I ,. , , . PSYCHOLOGICAL, r^' P«yc''«log»4"e' PSYCHOLO(;iST, s. psychologue, m. PSYCHOLOGY, s. i>sychol<»gie,/. PTARMIGAN, «. (a wihl fowl m Scotland and Aoruniy J, (etras, m. coq des bruyeres, m. PTISAN, s. (meilic), tisane,/ prendre de la tisane, PTOLEMAIC, adj. Ptolemaique. PTYALISM, J. (medic), salivation,/. PUBERTY, s. i)uberre,/ To come to the age of pubertjf, parvenir a — atteindre — 1 age de pubertt. PUBES, s. (hot. hairiness in plants), poil, m. PUBESCENCE,*, (of persons), puberte,/ ; (ofplants), pubescence,/. [pubescent, e. PUBESCENT, m//'. (of persons), \mhixv; (of plants), PUBLIC, s. public, m. The pi/blir are(is) more disposed to censure than to praise, le public est plus [.orte a la cen- sure (\u a la louange. Jn public, en pul,'!ic. PUBLIC, X'idj. pultlic, qne. Jt is all fur public good, PUBLU'KJ tout cela est pour le bien jniblic. J wiH make it public, je le publierai i>artouI — je renilrai la chuse publique. Jt is not 'yet open to public view, ce n'est pas en- core ouveit au public — le public n'y est pas enciire admis. / will make him a public example, je veux faire de lui — en faire — un cxemjile public. [cab;iretier. PUBLK'AN, s. publicain, m. : (a public-house keeper ), PUBLICATION,*, publication,/. He consented to the publication oj' his manuscripts, il a consenti a la publication de ses manusciits — a ce que ses manuscrits fussent publies. The publication of the bans has nut taken pLtce, la publication des bans n'a pas eu lieu. ( Hooks ami iHrriodicals.) Have you seen the new publication ? avez-vuus vu le neuvel ouvrageV Illustrated publications Aare a great sile now, les livres — les ouvrages — illiistr^s se vendent trcs-bieu. Do you take in any of the pertoiUtal pub- lications? etes-vous abonne a quelqnes-unes des feuilles pcriodiques? /t is a monthly publication, c'estuiie feuille — une brochure — mensuelle. PUBLIC-HOUSE, 5. cabaret, m. To keep a — , tenir un — . To frequent public-houses, aller au cabaret. PUBLICIST, *. publioiste. PUBLICITY, s. publicite,/ PUBLICLY, adv. publiquement. PUBLICNESS, *. publicite,/ PUBLIC-SPIRITED, adj. They are all public- spirited men, ils sunt tons aninies de I amour du bien public. // was public- spirited in you to take that side, vous avez montre votre amour pour la cliose publique en vous mettaut de ce cote. A public- spirited p/-oject, projet en faveur du bieu public. PUBLIC-SPIRITEDNESS, *. amour du bien public; devouemeut au bien de la chose publique. P U F To PUBLISH, B. rt. publier; (of thinga seael), divul- guer. PUBLISHER, s. qui public; rend public; (of boohs), libraire-editeur ; eilifeur. PUBLISHlNf;. p. pr. (used stibstj, pnblicatiim, /. PUBLISHMENT, s. (in AmericaJ, publicatiun iles bans de uiaiiage. PUCE. (irlj. couleur puce,/. PUCELAGE, s. pucelage. m. PUCERON, .<. (an imeit on trees), puceron, m. PUCK, s. fin Shakspeare), demon nialiu; lutiu, m puck-fistM'- ('■"'' "ff""""^^' '■'^^^'^^ '""P'-'"- PUCKEH. s. (gathering inlofolils), froncis, m. ; (com.), pli. m. ; (of the skm), ride,/. ; (ofacont), pli, m. poclie,/. To PUCKEli, V. a. (to gather stnfT, cloth into folit.s}, froucer ; plisser. Time has puckered his skin, le temps lui a ride la peau— i/am.J rataline la peau. His face is all puckered up, il a le visage tout ratatiue — la fi^-uie toute ridee. (To g'lther up in a heap), ramasser. To PUCKER, V. n. (of a coat which does not sit well), faire des plis. des poches ; giimacer. PUCKERED,^, pi. (used adj.), (of the face), rid«? ; ratatince. [des pli--. PUCKERING, p. pr. (used adj.), qui grimace ; lait PUDDER, s. (hustle, noise), tajiage, m. bruit, m. To PUDDER, r. n. tapager ; i'aiie du bruit; v. a. em- barrasser ; coiifbndre. PUDDING, s. poudiiig, m. Appk-puduling. pouding anx pommes. Plum-pudlmg, poudmg aux raisins de Co- rinthe. Bread-pudding, pain perdu, m. Black pudding, boudiu, m, PUDDING. \ r , ^ \ 1 . PUDDENING,)'- >'" ""''*''' '"'if"''''^'' "'• PUDDIN(;-GR.\SS, s. (,lunt,sort of min t ), meu\he, f. PUDDING-PIE. s. puudiug ile viaride au lour. PUDDING-SLEEVE, s. nianchesen ballon. (C'est le uom que Ton donne a la rube de Bachelier a Cambridge et Si Oxlbrd, parce que les manches, qui en sont courtes etde forme roude, se gonllent eu maicbant.) . PUDDING-STONE, s. caillou d'Angleterre, m. espece de muelon. m. PUD[)1NG-TIME, s. Iheure du diner (autrefois le pudding se servait le premier); (in France J, le moment ou Ton sert le potage — (fam.), le bon moment ; a point nomnie. \^plash), gacliis, m. PUDDLE, s. flaque d'eau, /. petite mare; (a muddy To PUDDLE, v.u.(of2rater andother lufuids), trviutder ; (tofncewith chig). glaiser. v. n. (To I ifte), baguenauder. PUDDL\', adj. troulile, e; (of a road), gicheux, euse. PUDDOCK, s. See Paddock. PUDENCY, I. pudenr,/. PUDEND.\, s. parties I'lonteuses, /. I'UDIC, I ,. ,. PUDICAL,r'-'-I'"'^"l"'^- PUDICITY, s. pudicite. f. chaslete,/. PUERILE, adj. puerile.' PUERILITY, s. puerilite,/ PUERPERAL, adj. puerperale. Puerperal fever, lievre ue lait ; tievre puerperale,/. PUERPEROUS, adj. \lging in), qui est en cuucbes. PUFF, s (of the breath), boutlee, /'. To given pu'f to put out a light, souffler pour eteiniire une cliandelle. (A thing to powder the hair), liouppe a poudrer. (A cake), talmouse,/. (Of wind)), boutl'ie, /. souffle ; (at sea), taf- fale,/. (Fungus), vesse de loup,/. (Of an udvertisemenl, of an article in which the thing advertised is either high 'g praised or adroit Ig brought under notice — There is no equi- valent in Fremh. the word itself is use'l), pull*, ni. PUFF (used adj.). Puff paste, ]i;ite feuilktee,/. To PUFF, !). a., V. n. (To suW/J, gonfler : enllu-; (to blow), souffler. Like foggy north, puffing with wind and rain, comnie ie septen*rinn nebuleux, soutUant le venter la jilule. He came in puffing and blowing, il entra tout lia'etant. He puffs and blows, il souffle ci^mme un bceuf. ( To blow with scornf Illness), siffler entre ses dents par niepris. The sea puffed up with uinils, !a mer goiillee — soulevte — par le vent. ( To praise with ejcuggeralton.) A man puff's up his gooils to 5Sfi P U L get rid of them . un lioinme vaiite sa niarchandise pwur sen ilefaire. Hia friends puff his hook everi/u'lir-re, ses a-i.is vantent son livie jiartdut. (To elate.) Your ancestors, who puff your mind with prtt/e, vos ancetres, qvu rein]Jisseiit vuire esprit d'orj^ueii — dont le souvenir vons guiifle d'or- gueil. That mnn is pufed trp with pride, cet hnmme-lj est >;onflL' — buuti't' — d i.rj^ued. Thfy were so puffed up with their constant feUcitij that — , ds etaieiit tellement eiior- gneiliis de leur bonheur constant que — . He is puffed up with his succesSy il est enivru de si»n succes. To pu'f away^ souffler; (to smoke), funier ; s'entuurer dun niiage de fumee. PUFF-HALL, s. (funr}us)y vesse de loup,/. PUFFER, s. qui suutUp ; soufileur; (who praises), pa- PUFFIN, s. (a bird), pluiigeon, m. [uegyriste. PUFFLV-APPLE, s. espece de pomme./. PUFFING, p. pr. (used udj.). Pit^fg sleeves, des manches houtlantes,/'. PUFFINGLV, adv. en suufflant ; haletant. PUFFV, adj. ljoull't%e; (of styU)^ bttursouflle. PUG, s. singe; petit singe; (sort of dog) j carlin, ne. Pug dog, cliien carlin. in. PUG, adj. Pug nose, nez epote, m. PUGGEHED, ad/'. See Puckered. PUGH, interj. pouah ! PUGII^, *. (a pinch), plncee,/". PUGILISM, s. pngilat, m. PUGILIST. *. boxeur; athlete, m. PUGILISTIC, adj. de boxenr; d'atldele. ( bat) re. PUGNACIOUS, adj. querelleur; toujnurs pret Ti se PUGNACITY, s. pngnacile,/. PUISNE', adj. (younger), imme, e; cadet, te. (In Knghmd, of the judges, the luirer in rank.) The puisne judge (the junior), le juge jiuiinr. The jiutsne baron, le ca- det des banms (dans I'ordre de preseance de la noblesse PUISSANCE, s. puissance,/. [d'Angletene.) PUISSANT, adj. puissant, e. PUISSANTLV, adv. puissainment. To PUKE, r. n. vomir. PUKE, s. (medic), vumitif, m. ; (what hasbpen roniited), ce que Ton a vonii. PUKE, adj. Puke colour, couleur puce,/". PUKER, s. (medic), vomit if. w/. PULCHRITUDE, s. beautC-./. bonle,/. To PULK, r. 11. (to whtne as a vhdl), pleufnicher; (vf children in pain, of chickens), planter. PUUCOSE,! ,. ,. , puLicous r'^* ^'^"^i''' "^ P"*^^^- PUMNG, p. pr. (used subsl.), piaillerie, y. ; fused adj.) ^ piaulard. PL LINGLV, adi: en piaulant. PULL, s. seconsse.y. coup, m. effort, m. Give another pull, encore un coup, encore un effort. (Expense), f rais, m. ; depenses,y. He cannot be rich, he has so many pulls upon his purse, il est oblige a tant tie depenses, de tVais, qu il ne saurait etre riclie. That was a henry pull upon his jivrse, celu lui a occasiunne de grandes lU^pcnses. To PULL, V. a. tirer. Do not pull so hard, ne tirez pas si tort. To pull fruity cueillir du fruit. To pull a foul, jjlunier une volaille. To pull (to handle an oar, a scuU). ramer. He do not pull together, nous ne ramons [las en- semble — (figuratively J, nous ne sommes pas d accord — nous ne nous entendons pas tres-bien — nous ne lirons pas sur la meme corde. Pull away, nagez de toutes vos forces. Pull, iVo. I, avant, numero un. Pull all, avant tons. To pull carrots, S;c, arracher des carottes, Ac. To VuLL, with prepositions. (About.) To pidl things about, patrouiller — patiner — les choses. (Of persons)^ patiner; [roughly), tirailler. (Aside.) To pull aside, tirer de cote ; (a person), tirer a (Asuniler.) To pull asunder, separer. [part. fJway.) To pull away (m a boat), nager ; ramer, ( To tear away, enlever, ariacber. (Back.) I pulled him back, je Tai arrete ; je I'ai retenu. (Down.) To pull down a Aowic. a wall. Hcc, abattre— demolir une maison, un mnr. ^ O/' a /JtWwreJ. ilescendre, I decrocher. ( Of persons. ^ llts illness has pulled him down, sa maladie I'a maigri. Ue ts much puUed down, il est bitu P U L maigrl. To pull down pride, rabatlie i'orgueil, H'e must yfdl down the proud, \\ laiit abaisser les orgueilleux. ■.In.) He }>ullfd me t/i, il me tiia dans la niaison — il me fit eiitrer de Ibice. ( To retrench.) Ue was obliged to pull tn, il tut oblige de s'arreter — d arreter le cours de ses depeuses t'oUes — lie laire dea retianclienieiiti — (to check one's selj\ de 86 reteinr — . — [tn ridtug or driving)^ de reteuir son cbevalj ses chevaax. (0[r.) To p/i/l offl CLTracheT ; (of ginnenfs), otev \ tirer. Pull off your bonis, tiiez vos bottes. Pulloff your coat, utt-z votre baljit. (O/'a boat), demarrer ; paitir. (Out.) To pull out a tooth, arrachei' une dent, li'e had much trouble to /.ull hun ontoftheu'itter, ucus avons eu bieii de la peine a le tirer ile IVau. (M'tals uito wires), titer. (Through.) To pull a /le/son through, t:rer une peisiinne (denibanas, de ditliciiUe;. (To.) He pulled me to him, il me tlra a lui. (Up.) To pull up trees, deraciner des arbres. To pull u}> plints, arraclier des plantes. To pull up (to stop a horse, a coach), arreter. fie went all the wag without pulling up, nous avoiis fait toute la ruufe sans mms arreler. { Fam. to tcold^ reprimand.) You will be pulled tip for that, xuusserez gronde — repiimande — puni p lur cela. (To to lie up, ar- rest.) He was pulled up bg the polive for having caused a dis- turbance, il fut arrert' [lar la p.)lice pour avoir iuterrompii la ti'anqnillitt publn^Uf^. PCLL-liACK, -s. eiidiavras, 771. retard, //», PULLED,/?, pt. (used adj.) Pulled fgs, figues seclies choisies, cueillles a la main. Pulled bread, cmquettes de pain, f. (Lursqu'un pain est a moitie cnit, on le retire du four pour le decbirer en petits morceaux que I'on remet ensui*e an four.) PULLER, s. qui tire. PUr.LET, s. pi.ulet, m. PULLEV, s. poulie,/. [foulard,/. PtlLLIC.VT, 5. (Indian si^k a/id cotton stuj^'j, espece de To PULLULATE, v, «. pulluler. PULLULATION, s. pullulation, f. PULMONARV, adj. puhnouaire.' PULMONIC, adj. pulmoniqne. PULMONIC, s. pulmonique. [ciiair,/. PUI^P, s. pulpe, f; (more generally of raw fruit). To PLILP, V, a. enlever la |)ulpe. [chaire. PULPIT, s. rbaire, /". To gel in the pulpit, iiunter en PULPIT-ELOQUENCE,! ,, , 1 1 .r PULPlT-ORATOm' )*-^'t)quence de la chaire,/. PULPIT-OHATOR, s. grand predlcateur. PL'LPOL'S, adj. jiulpeiix, euse. PULPOUSNESS, s. substance pulpeuse,/ PULPV. adj. pulpeux, euse. To Pi;r,SATE, 1'. H. battre. PULSATILE, adj. A pulsatile instrument, instrument dont on joue en le battant; ^^un tambour, un tambour de basque). PULSATION, 8. pulsation,/, battements, m. j (in law, latlerif, blows)^ coups, m. voies de fait,/. PULSATIVE, adj. pulsatif. iv.-. PULSATOll. s. qui liat. qui frappe. Pl'LSATOKY. adj. bittar.f. PULSK, s. pouls, //I. Strong pulse, pouls fort; quick pulse, pouls vif; slow puis?, p;ials lent ; sluggish puh?, pouls mou ; frequent pulse, piuls fiequent. Have i/on felt his pulsed lui avez-vous tate le pouls ? / watrhed his ja/lse, j'ai observe son pouls. I found in hun no pulse, je ne lui ai pas truuve de pouls. iJts pulse is at eighty, son p. nils bat quatre-vingt fuis [lar niinuSe. (Pigurattcely.) lb feel a person^s pulse (to sound his opinion, his mind), tattn' le pouls a quelqu'un. To PULSh:, r. //. battre. PULSE, s. legume, ?«. (pois, m. feves, /. haricots, ?«.). / do not eat pulse, je ne mange pas de p.iis, de harlots, de legumes sc-s. PULSIFIC, adj. (medic. )^ qui excite, hate le pouls. PUJ>S10N, s. pulsation,/, batlements. PULVERABLE, adj. que I'on pent — (pii se pent — re- iluire en pouiie du ponch au ihum. PUNCH, 5. ( Punchinello), polichinelle. PUNCH, Uidj. {lusty, short a/id thick), tsiir)u, c •. ra- PUNCHV,f got, e. 7t> PUNCH, V. a. percer avec un poin^on ; (to sfnke with the elbow), donner un coup de coude. To puwh out^ pousser, PUNCH-BOWL,*, bol, 7w. PUNCHEON, s. (to stamp plate), poin^on, m ; (in carpent/-y), poin. a. piquer. PUNDIT, s. (Uiirned Bramin), pundit, m. PUNDLK, s. (/am.), petite ragote. Sre Puncliy. PUNGAR, s. (»<"-/vA), |iagne, ;h. PUNCiKNCV. s. piquant, m. (Of th,ng> aff^ding lh> latU), gout piquant, mnnlant. wi. UncvJ. PUNGENT, adj. piquant, e; (of pa.iis, sharp), aigu, e. CMffccl,ag lade), piquant, e. ( Of .nmtard ami other s.m.'ar things), qui miinte au nez. PUNIC, arfj. Punique. PUNINESS, s. petitesse,/. faililesse,/. . , , ■, To PUNISH, .. a. punir. Cme /««»' he p«,nsked, n faut punir le crime. The law ,m„nhes the g,„ltg, la Im punit le coupable. M«rder ,s p.mish.d mlh death, \ assas- iinat est puui de mort. Theg were ,nm,shed w.lh fne ami .mpnsonLnt, on le, punil par Jes an.en.ies et i«ir 1 n.car- .uralion. / wdl pumsh ,f,„ for your negk.t, je vous punuai p„ur votre negligence. I'umsh hun for haru.g dere.ved gou ,u.>issee-le pour-.le-vous avoir tron.pt He •'■"', I''"'' f' for •!, il en a ete puni. Jl ts afaultjorwh.chhehas alreadg hec, ,mmslicd, c'est une faute dont— pour laquelle- uli I'a dejii puni. . , ,, , , / i (To chasim bg wag of coerecUo,,.) He does ml love las rhhdren who does not puatsh them, celui qui ne cl.alie pas .•iesenfiuits ne les aime pis. , ,, (To be disap/mnled, twt to obtain proper return.) I have been punished for mg confdence xn them, j'ai ete puui de la conliance queje meftais en eux. PUNI.SHAULE, (!(//■. punissalile ; qui merited etrepuni. That crime it punishable by death, ce crime est puiiissal.le de mort. He is punishable for this robbery, il mt-rite d eire puni pour ce vol. PUNISHADI.ENESS, 5. ce quil y a de punissable dans une cliose. PUNISHER, 5. punisseur; (more com.), qui punit. PUNISHMENT, s. puniiiun, /. cliatiment, wi. J"" •"- flict a punishment upon' a person, iniposer une puuitiun a "nne peisomie. To undergo a punishment, subir une pu- nition. (ht schools.) To give (something to write out as) a punishmeni to a boy, donner un pensum a uu cleve. M a punishment, comme punitioii; pour punir. PUNITION, s. punitioii,/. PUNITIVE, adj. pinal, e ; qui pmiit. PUNITOUV, u,lj. tendant, e a punir, a cliatier. PUNK, s. salo|je,/. PUNSTFR V- '''''"'■"'■• «'"secle calembours. PUNNING, ;!./)'•. (KscrfsKts/.), calembours, »n. Viiacon. slant punning is very tedious, ces calembours sans tin soiit bieii ennuyeux— celte manie de (aire des calembours est assommante. PUNT, s. (Jlal-bollomed boat used on rivers), bachot, m. To PUNT, V. a. conduire un bachot. (.dt Eton.) To have a punling match, faiie une course en bachot ; (aire assaut d'adiesse ."i conduire un bachot. PUNTER, s. ponte, m. PUN V, (!(//'. .4 puny child, un enfant malingre; sans vigueur. Puny mind, esprit failile. Puny sulgecl, sujet clietif. pauvre. PUNY, s. jeune novice. To PUP, I', n. (of a bitch), m^ttre has. PUP, s. petit chien, m, PUPA, s. (chr-isohs ), chrysalide,/. ; (com), leve,/. PUPIL, s. (of the eye), pupille, /. ; (more commonly), prunelle. y. PUPIL, s. (scholar), eleve; ecolier, ere. (Jn law, a minor), pupille, m.f. PUPILACtK, s. The doctor received him into his pu- pilage, le docteur le re^ut comme sieve — ladmit a ses le- mons. As long as they are under the discipline of pupilage, t.int qu'ils soiit sotimis a la discipline de reiiseignement. During their pupilage, taut qu'ils sunt ecoliers. (Minority), PUPILARY, adj. pupillaire. [minorile,/. PUPIVOKOU.S, iidj. (nal. hist.), pupivore; qui devore les chrysalides. PUPPET, ». mai ionnette,/. ; (dancing doll), poupee,/. ; (a chill), poupon, w. 5SS PUR PUPPET-MAN, 1 iiomme qui moiitre les mari- PUPPET-MASTER, ,^ i^„t„„^ magique. PUPPET PLA\ER, J PUPPET-SHOW. s. liaraque de maiionneltes,/. To qo to a puppet-show, aller voir les marioiineltes. " PUPPY, s. [a uhelp), petit cliien. ( In conlejnpl, of a youth), lat, m. blanc bee, m. Tu PUPPY, V. n. (of a bitrh), meltie has. PUPPYISM, s. latuite,/. To I'VR, V. n. (of cats), iWer. PUR, m. (Ilie murmuring of the cat), bruit du chat qui file. PURBECK-STONE, s. espece de gres,/. PURIU.IND, adj. qui a la vue basse, courte. PUKHLINDNESS. s. vue basse,/. ; vue courte./. PURCHASABLE, adj. que Ion pent, qui iieut s'aclieter. . . . PURCH.ASE, s. (of houses, lands, property), acquisition, f. achat, m. (Of minor things, books, furniture, clothing, /«/?«■;,' emplette, /. lie hare several punhitses to make, nous avons plusieurs emplelles a faire. Come and see nig purchases, veliez voir ines enqiletles. (Bargain.) He makes a belter purchase for him than if he laid out his money in hinds, il tail un bleu meilleiir marche pour Uii que sil euqiloyait tout son aigent a Inl acquerir des terres. // is foolish to spend money in the purchase of happiness, il est absurde de depenser de largent pour acquirir le boulieur. (Meckinics.) He have not sufficient purchase (hold), nous iiavoiis pas assez de prise ; |/«/c;7/;«J. »"us somiiies trop prc's du point d appui— le levier .si trop court. To PURCHASE, I', a. acheter. ( Of lands, houses. Sic), acquerir. (To pay for. J To pw chase pleasure at a dear cost, paver cher le bonheur. (To erpiate), exjiier. PUliCH.ASED, p. pt. achete, e ; a.quis; paye, e. PURCHASE-MONEY, s. londs, m. PURCHASER, s. acheteur, m.; (of an estate, Sfc), acquereur. PURCHASING, p. pr. (used subsl.), achat, m. ; acqui- sition,/. . , PURE, adj. jur, e. 77ii» h inc is no/ ;>are, ce vm n esl pas iiur. V -hould like to lire m purer air, je voudrais vivre dans un air plus pur. //« mu/iivs ore ;)l/re, ses iiitenlioiis sont Jiuies. He says all that from pure jriemlship, il dit tout cela par pure amitie It is pure calumny, c'est pure calonuiie— de la calomnie tuute pure. (Innocent, clear), innocent, e ; net, nette. (.dhsolute.) He is a pure villain, c'eA un franc fripon. PURELY, adv. purement ; (merely, 5im/ifyj,simplement. PURENESS, s. purete,/. simplicite,/. innocence,/. PUKFILE, s. bold en btodeiie, m. PUHGAMENT, s. purgatif, m. PURGATION, s. purgation./. ; (proof test), epreuve,/. PURG.ATIVE, s. pnrgalif. ;n. PURGATIVE, adj. purgatif, ive. PURGATORI.\L, 1 ■ ^^ ,„,,«. PURtiATORlAN, I ■' ^ *= PURGATORY, adj. purgatif, ive. PURGATORY, s. le puigatoire. To PU UGE, V. a. (medic), purger. He has been purged several limes, on la purge ] lusieuis fois. To puige away sin. se piuilier du peclie. ( To purge one's self of a crime, se juslilier— prouver qui 1 on est ill- nocenl — d'un crime. ( To (leanse.) Hercules purged the Augean stables, Hercule nettoya les etables d'Augee. (To purify), puiitier. To PURGE, t'. n. (to lake purgatives), se purger; (to have eimcualions), avoir des evacuations — (/am.), aller j)ar baa. PURGE, 5. medecine,/. purgatif, m. PURGER, 5. mc.licin qui purge ses malades ; (of things), medecine,/. purgatif, m. PURGING,/)./". (Used subsl.) To be seised with m- miting and purging, eUe attaque de vomissemeiita et de dyssenterie — ( fam.), aller par haul et j.ar bas. PURIFICATION, s. puritication,/. PUR PURIFirATlVE, 1 ,. .„ HUUIFIC.VT()U\-, ('"'-'■ 1"' P'"''"'"- [,lo purifier. PURIFIKK, s. qui jmritie ; qui a le pouvuir, la taculte To PUUIFV, V. a. jiui-Hler. To punj'ij ihg air, the bhod, the lii'ttrt, jiuritier lair, le sarij^, le co-ur. (Oj' Injuuis), cla- To pwifij a linijiiuge^ jnirger une langue. [rilier. V. ft. se purllicr ; (of liquors)^ se claritier. PURIFVIXG, p. pr. (used subst.J, puriHcation. PUKIST. 5. jmiiste, m.f. PIJUITAN, s. (luritaiii, m. puritaine,y, PURITAN, I PURITANT", )port a Tafiaire — n"est pas Ji pro]M)s. This is much more to my purpoa^, cela fait bien nueux mon all'aire — cela me convient bieu mieux. To all intents and pur/ioses, sous tous les rapports. He speaks much to the purpose, ce qu'il dit est furt k propus. To no purpose (adv. used), inutilemeiit. To PURPOSE, v. n. se proposer de — avoir Vintention de. Do you 7iot purfwse going to town ? ne vous proposez- vous ]»as — u'avez-vous jkls lintcntion — d"al!er Ti Londres? / did not come as I had purposed, je ne suis pas venu cunime je me I'etais propose— comnie j"en avais 1 intentioii. 5S9 PUR PURPOSED, p. pt. (resoU^d), resolu. PURPOSKLESS, adj. sans but, sans intentioi.. PURPOSEL\', adv. a dessein; expres. PURPRESTURE, s. (liwj, (encroachment), empi- etement, m. PURPURK, s. (herald.), pourpre, m. PURPURIC, «f^. (of an acid), purpurique. To PURR, V. n. (to murmur as a cut does), filer. PURSE, s. bourse,/. To hare a long purse, avoir luie bourse bien garnie. il/y purse is light, ma bourse est plate. Every minute you must draw your purse, il faut a cliaque in^taut mettie la main a la bourse. Purse-bearer, boursier, tresorier. m. ; ((formerly}, argent ier. I'he sword ami the purse of a nation, la force militaire et les ricliessts dune nation. (biTurkey, a sum of money, about £50), bourse,/ 7o PURSE, r. a. (of money), nieltre dans sa bourse; enqiocber. (F'g-, l<* pucker, to wrinkle.) To purse the brow, froncer les sourcils; rider le front. ( Fam.) Slie pursi'd up ht'r mouth, elle lit une nmue, une grimace. I'URSE-NET, s. filet en forme de bourse, m. PURSE-PRIDE, s. orgueil des ricbesses,/ PURSE-PROUD, adj. tier, ere de ses richesses, de son argent. PURSER, s. (an officer of the commissariat department, on board a man of war), commis aux revues; agent ct)m|italjle — (commonly tailed), commissaire. PURSLAIN, s. (a plant), pourpier, m. Sea-purslain^ ])0urpier de mer, m. PURSUAHLE, adj\ que Ion peut — qui peut se — pour- suivre. PU RSUANCE, 5. (Prosecution.) In pursuance of the main design, dans Texecution du but principal. (Com- formity with.) In pursuance of an order of the mayory cuiifurmement a un ordre du maire. PURSUANT, ailj. Pursuant to, conformenient a — d'accord avec — en execution de. 7(1 PURSUE, V. a. (to follow, adopt), suivre. Tlie captain pursued the same course as his preilecessors, le capi- taine suivit le nienie cbemlu que ses ])red^-cesseurs. he wili pursue the same methoil, nous sulvrons la nienie nie- tliode. // hat course shall we purpose? quelle metlmde — quel nioyen — enipioierons-nous ? (To continue, prosecute), poursuivre (Texecution dun dessein, un dessein, ses etudes, &c-) Pursue, continuez, poursuivez. I cannot, pursued he, je ue saurais, pour- suivit-il. PURSUER, $. li'e could not escape our pursuers, nous n'avons pu echapper u ceux qui nous poursuivaient — qui e talent a notre pouisuite — (Jam.), k nos trousses. His swift pursuers, ceux qui le poursuivaient rapidement — qui marcliaient si rapidement sur ses pas. PURSUING, p. pr. (used adj.), qui suit, poursnit. PURSUIT, s. (going after a person, a thing), poursuite,/". The constables are all out in pursuit of the murderer, tous les agents de police sunt a la poursuite de I'assassin. They gave up the pursuit, ils ont renonce i le poursuivre — ils out abandonne leur poursuite. He was obliged, after much pursuit, to give up his design, il fut oblige de renoncer a son but, aprOs de nombreux efforts pour y atteindre. Honours invite his pursuit, les honneurs excitent ses desirs — I'invitent. He lust much time in the pursuit of pleasures, il a j)erdu un temps intini a la poursuite — reciierche — des plaisirs — a cberclier le plaisir. (Occupattons.) ft'hat are your pursuits? quelles sont vos occupations ? — a quoi vous occupez-vous? Mercantile pursuits do not suit him, il n'aiiue pas la vie de commerce — les affaires de commerce. He is fond of literary pursuits, il aime a, soccuper de litterature — la litterature est uu genre de vie qrii Itii plait. PURSUI\ANT, s. (herald.), poursuivant, m. — pour- suivant d'arrnes. PURTENANCE, s. (of animals), entrailles,/. PURULENCE, » , , , , . PURULENCV, r- ^'"*^'^'"-^' purulence,/ PURULENT, adj. purulent To PURVEY, v. a. pourvoir. (To purchase provisions), aclieter, fournir des provisions. (To supply), fouriiir (^des cboses a uue personnej. PUT PURVEYANCE, «. provisiim,/. ; (supplj to another), founiiturp./". PURVEVOR, s. pourvoyeur; (who supplies others), founiisseur, m.; pounoyeur. He is one of the r'lyal pur- veyors, c'tst un ties fouruisseurs de ia maison du roi. (In a bad scnse)^ procureur. euse. PURVIEW, s. hithin thepitrrtew of the United States, sous la surveillance des Etats-Uuis. fVtthin the purview of that authority^ dans leiendue— les liiniies — de cette PUS, 5. pus, m. [autorite. PUSH, *. (Blow.) He gate them the first push, il leur dnniia le premier coup. ^ sudden push gives them the over- tkrcwy \m coup soudain — iaattendu — les reuverse. (Attack, eiort.) One vigorous push, and theg are ours, uue seule altaque vigoureuse, et ils soiit a nous, ft'e made a strong push to atcompLsh our plan, iiuus fimes un eff.irt vigoureux pour arriver a iiotre but. One more push, and the day is ourSf encore un coup de main, et la victoire est a nous. H'e gave it a push and it felt down, nous le (wussaines une fois et il tomba. ^/ o/ie /»/sA, d'un seul couji. To make a push at a thing, faireun effort pour atteindre a une chose. (Fig.), emergmcy, difficulty. ft hen it comes to the push, w« talk very diferently, mais quand It; m.nnent de Tepreuve — le moment critique — le danger — la difiicuitt- — le moment d'agir — arrive, alors nous cliangeons de maniere de parler. In a push, he shows great energy, dans un cas pressant, diriicile, il deploie uue grande ener^ie. To PLSH, f. a. pousser. // is ambition which pushes man to such actions, c'est rambilioii qui pousse riiomme a de telles actions. They pushed htm out of the room, <>u le poussa liors de la cbambre. Jo ft/sh at a thing, faire un effjrt pour prendre, semparerde — unechose — . — poursuivre ime cliose. / pushed him back, je le repoussai. Push on, poussez. To push up, pousser en haut. To push down, renverser; faire tomber. / pushed it away with my foot, je le repoussai du pled. (To be pushed for.) ffe are pushe-t for an answer, on nous pr^sse de rep.mdre. To be pushed for money, etre PUSHER, s. qui pousse. [presse d argent. PUSHING, p. pr, (Used adj.) A pushing man, un lii)mme entreprenaiit, actif ; (intruder), un humme qui se faufile partout. [ans eplngles. PUSH-PIN, 5. (A game.) To play at push-pin, ^ouqt PUSILLANIMITV, s. pusillanimite./. PUSILLANIMOUS, adj. pusillanime. Pt SILLANIMOU-SLV, adv. pusillaiiimemeut ; avec pusillanimite. PUSILLANIMOUSNESS, s. pusillanimite,/. PUSS, *. (name given to cats), minon, m. ; minette,/. (Sportsman's name for a hare, no equivalent in French. J (A fondling name to a little girl.) Tou are a troublesome little puss, reus etes une petite esplegle. (In contempt.) Dirty pusf, souillon, m.f. PUSSV, adj. poussif. ive : qui a de la peine a respirer. PUSSINESS, 5. courte haleine, /. ; difficulte de res- pirer,/. , ^ To PUSTL L.\TE. r. a. faire venir des pustules a uue pei>onne. r. imp. se couvrir de ptjstules. PUSTULE. J. pustule./ PLSTULOUS, adj, pustuleus, euse. To PUT, V. a. mettre. IVhere do you wish me to put these books ? ou voulez-vous que je mette ces livres ? Put them in my study, metlez-les dans mon cabinet. To Put, with nouns. H'e must put that man in a condition to help himself, il faut mettre cet homme i meme — en etat — de pourvoir lui-meme ^ ses besoins. lo put in office, mettre en place — placer. You put us in jeopardy, vuus nous metfez ddiis I'embarras — v >U5 nous exposez au danger. Have you put him in trust with your affairs ? lui avez-vous contie vos aH'aires * To put a thing in writing, mettre une chose jjar ecrit. H ho put him on behaving in this manner? qui a pa le porter, I'exciter a se conduire aiiisi ? TTiis circu/nstanre put me on observing them, cette circonstance' m'iu5p:ra I'idee de les observer. >b« put him on all sorts of mischief, vous I'excitez a toutes sortes de malic<^5. She 'ptrf every thing in his mouth (told him), elle lui disait tout ce quil faUait dire. They put words in his mouth 590 PUT whiih he never uttered, on lui fait dire — on lui met datiis la bouche — des parules qu'il u'a jamais prononctes. To put a question to a p^rson^ faire une question a une personne. I only put the question whether, je ne fais que demander si — . fie must put our hand to the work, nous sommes oLligt-s de mettre la main a I'ouvrage. To put a person in the uu:y of doing a thing, muntrer a une personne comment il faut s'y prendre |x)ur faire — . — indiquer, euseigner, munfrer com- ii.ent il faut faire une chose. To put a person to siknce, faire taire — imposer silence a — une personut — . — la r^duire au silence. To pixt an end, a stop to a thing, mettre tin, un ternie, a une chose. He will j-ut it to the vote, whether we do it or no, nous mettrons aux voix si nous le feruns ou non, // was fi/t to the vote, vu mit la chose aux voix. To put a man to death, meUre un homme a mitrt. Desire the horses to be put to the carriage, dites que 1 on nietle les chevaux a la voiture. Put the case that he should come, posez le cas qu'il vienne. To put a person to the blush, lUire rougir uue jwrscnne. To put a house m thorough repair^ rnettre une maison en etat de reparation. He is put to his shifts, le voila reduit aux expedients — a trouver des expedients. Try to put him in good humour, tacliez de le mettre de bunne humeur. To put a man in irons, mettre un hi.mme aux fers. Put me in mind (f my promise, rapj.elez-moi — faites-moi souvenir de — ma promesse. To put ihe cart before the horse, faire un coq a 1 aue — mettre les cboses To Put, with prepositions. [a rebours. (Above.) To put a thing above another, mettre une chose au-dessus dune autre. (About.) To put a ship about, changer de route; virer. / Wits much {jut altout by this Circumstance, cette circonstaDC« me niit dans Tembairas — m'emLairassa beaucoup. (Away.) Put tliese things away, emportez ces choses-l4 ; serrez les — mettez-les quelque j aiL To put a woman away, repudier une femnie. (Back.) Put it back, remettez-le a sa place, r. n. (Of a ship,) ITe tcere compelled to put back into Toulon^ nous fumes obliges de rentrer dans le port de Tuulon — de retitrer au port. To put back dinner, the clock, tetarder le diner, Tborloge. (By.) I will put that money by, je vais mettre cet argent de cote. Put these trinkets by, serrez ces joyaux. (To throw aside.) A fright has put by an ague ft, une frayeur a detourne — a dill'ere — un acces de tievie. To put by a blow, detourner ini coup, fi'hen J speak to her, she will put me by. and talk to another, souvent quand je lid parle, elle me p:)us5e de cote pour en ecouter un autre. (Down.) Put tluit down (on the ground), mettez cela par — a — terre. Put that down, you touch every thing, laissez done cela; il faut que vous touchiez a tout. He put his book down, when we entered, il mit sun livre de cole — il ferma son livie — il posa son livre a cote de lui quand nous entrames. Napoleon put down the crown, Napi.ileon deposa la coun-nue. Go and put these things down in the hail, allez dejwser ces choses-la dans le vestibide. They put down their arms, ils deposerenl — miient has les amies. To put down rebellion, ap])ii\scT, caloier, reprimer la rebellion. fie put down (crushed) their party, nous ecrasames leur jiarti. To put down a person (to silence, confound him), faire taire, c.infondre, impo-er silence a, une personne. (To crush him), j'ecraser. fi e must jyut down their pride, il faut rabaisser leur orgueil — les humilier. To put down use, custom, detruire, abolir I'usage. Ia coutume. (Forth.) He put forth his hand, il avan^a — pre-enta — la main. To put forth a bock, metlre un livie au jour. To put forth an argument, avancer. mettre eu avant, une raison. He did not put forth all his powers, il n'employa joint tous ses muyeus — toutes ses ressources. To put forth a question, proposer une question. Tlie trees begin to put forth their leaves, les arbres commencent a pousser des feuilles. J. Will not put forth all my strength, je n y n.ettrai pas — n"y deploierai jias — toute ma force. (Forward.) Do not put yourself so forward, ne vous avancez p.is fant. Put your best qualities forward, mettez vos plus graiides qnalites en avant. (From. J To put from, Eloigner de. (In.) Open the box and put this money in, ouvre?. Ia ca&setle et uieltez ctt argent dedans. iVhen she tjieuks, then PUT p t; t I* tio fuliing in a word, quaiid elle jiarle, il n'y a pas moyen (le dire iiii mot — U'y metre un niut — d y fourrer un mot. Try t't put ill a good word for me^ tacliez tie d:re — dintro- duire — mi mot en ma faveur. To pi/t a person in ffar, insjtirerdescraiiiteja une persunue — lui donnerdescraiutes. fLaw.J To put a person in fear of his l/fe. doiiuer a iine persoiiiie lieu de craindre que Ton atteute a ses jours. Has he put you in badtiyfear ? vous a-l-il doniie lieu de craindre pour vtts jiiurs — d'appreliendt-r des voies de fait, des acfes de violence de sa part i Put me in mtnd of it. rappelez-le moi — faites m'en souvenir. To put m practice^ metfre en pratique. To put in hail, founnr caution — servir de cau- tion — a une personne. To put in (thesfakej^mtttreaujea. How muck am I to put in ? combien dois-je mettre au jeu ? To put in for a vacant situation^ se mettre du nnnibre d s caiididats pour une place vacaute — la soUiciter. Jlly brother put in for the town of — , men frere se mit sur les ran_?s pour representer la ville de — - fi e put info SumoSj nous primes ])ort a — nous entrames dans le port de — Samos. He hare noplace where to put in (to take refuge) , nous n'avuns aucun endroit oil nous puissions nous retirer. /f V hav€ put the matter in other hands, nous avons mis I'afiaire en d'autres mains. / was put tn his place, on me mit a sa place. (Off.) To put a meeting o.% remettre. difltrer une as- semblee. He puts us off from day to day, il nous renvoie — nous re met — de jour en jour, i'ou wiU not put me off so easily, vous ne vous debarrasserez pas demoi si facileuient. li'e might put ktm off with this answer, nous pourrions le renvoyer avec cette reponse. He put them c?* with a joke, il les rt-nvoya avec une plaisanterie. He hopes to put me of With a fine speech, but ke uiU be disapf>omted, il croit qu'il m'abusera — qu"il me contentera — qu'il se dcfera de moi — avec de belles paroles, mais il se trompe. To put off (to dismiss^, renvoyer. To put off base com^ faire passer de la fausse mounaie. To put off old things for new upon the peopky faire passer du vieux p;>ur du neuf. To put off (a boat), mettre a dot. To put off to sea, ir.ettre en mer. To put of boots, shoes, a hat, Sec, oter ses bottts, ws souliers, son cliapeau. To put off (to take the place of). The new skin puts off the old. la nouvelle peau remplace la vieille. /Ort.J To put on a coat, mettre un habit. Do not put that cap on, ne mettez jias ce bonnet. She does not put on her things well, elle ne s babille pas bien. Put the dinner on table, servez le dioor. -^// that is put on, tout rela nest pas naturel — est alTecte. She puts on a grave tuok^ elle prend un air sr:ive. Come^ do not put on your cross looks, alLins, ne preiiez pas vos airs de mauvaise humeur. He puts on the big man. il fait I'homme d"importance — (fam.), le frros dos. They put him on hjs oath, on le tit jurer — on lui lit lever la main — on exigea le sermeut. They put on him (exact), ils exigent trop de lui. (Over.) To put a person over a river, faire passer une riviere a une personne — la mettre de I'autre cole. To put a thing over another, mettre uue chose par dessus une autre. He was put over a certain number of men, on lui confia la surveillanre — on le mit a la tete — il'un certain nombre d'hommes. He ought not to have b^en put over you, on n'aurait pas du le mettre au-dessus de vous; c'est un passe-droit qu'on vous a fait. (Out.) To put out a aindle, the fre. eteindre la chan- delle, le feu. 7b put out a btok, publier. faire paraitre, mettre au jour, un ouvrage. To put out money at interest, placer, mettre de largent a interet. } ou have put me out (confused), vous m'avez fait oublier ce que je disais — Vims m'avez brouille. T^iis question puts me out (pujzzles me), cette question m embarrasse. / am put out to answer this, je snis embarrasse de repinlre a cela. He is quite put out. cela I'a tout a fait der nig^ — tracasse. I should be very 9orry to put you out (disturb \je sei&hhien fache de vous dcranger. He is put out of his situation, on Ta renvoye de sa place — on Ta mis dehors. Put him out (turn him out), faites-le sortir — mettez-le a li poite. Vou would not put a dog out in such weather as this, vous ne mellriez pas un chieii dehors p;ir le temps quil fait. He ptits his children out to service, il met ses eufants en Ci»nditiou. To put a ehtll out to nurse, mettre ini enfant en nourrice. Take care, you wdl put his aim out, prenez garde, vous allez lui dc- metrre le bras. Thry put their eyes outy ils leur creverentj 591 — arracherirnt — les yeux. Her brother put her nose out of joint^ son jetit frtre Ta supplantee. To put things out of order, 'U-raiiger les choses. Put us of doubt, tirez-nous de doute. TTiis accident put me out of conceit for ri/fing. cet accident me fit perdre le gout — me degouia — ile monler ^ cheval. To put out to sea, mettre en mer. (To.) To put the horses to, atteler, mettre les chevaux a la voiture. To put to the turture, mettre a la torluie, a la gene. To put a thing to ihe iriaL mettre une chose a I'essai, a Tepreuve; (of a person), a I'epreuve. He was fut to deith, on le mit a mort. The inhabitants were jut to the sword, on passa les habitants au til de I'epee. / he town W'S jut to fire and blood, la ville fut mise i feu el a sang. To put to flight, mettre en fuiie. J^'othng can be jwt to it (added), on ue saurait rien y ajouter. To jnit one to silitice, faire taire. imposer silence a — une persoiuie. Put it to your good fjrfune (attribute it), attribuez-le a votre bonne fortune. Ttte question was not put to you, la question ne sadressait pas a vous. I put it to you — J put tfte question to you, would you do it f je vous le demande, le feriez-vous ? H'ould you put your fortune to hazarti ? met- triez-vous votre fortune au hasard ? fie are put to a stand, nous sommes arretes — nous ne puuvons contiuuer. A j-our man, with a family, is much put to it to get necessaries, lui pauvre honime, charge de famille. est bien eml^arrasse de se procurer le necessaiie. I'ou will be kani put to it, vous aurez bien de la peine a le faire — vous ne saurez ou donner de la tele. (Vp.) To jut a thing up (in its place), mettre uue chuse a sa place. Put up your umbrel/a, ouvrez voire parapluie. Put up your 7iame, inscrivez votre nom. His name is jut up ubove his door, &m\ nom est au-dessus de sa purte. To jyut up a bdl in the window, mettre. afficher une aniionce a la frnetre. Put up your sword (into its sheath), rengainez — remette-z votre epee. To put a jiicture up, pendre, accrocher mi tableau. To put goods up to sale, meitre des marciiandises en vente — exposer des marcbandises. To jmt up a jirayer to Go I, adresser une pricre a Dieu. To put up a fielitioiL. a request, presenter une ]>ctition — une requete. To jnit up things for the winter, serrer, mettre de col^ pour I'hiver. We jmt all our plants up for the winter, nous renfermons nos plantes pendant I'hiver. Our slups put up tn harbour during the bad season, nos vaisseanx se retirent dans le ])ort, pendant la mauvaise saison. IVho put htm up to that trick? qui esl-ce qui lui a donne I'idee de ce tour ? Do not put htiif up to it (jnake him acquainted), ne le mettez pas au fait. To put up with an insiilt, souffrir une insulte. To put up with an ijijury in peace, souflrir une injure trauquillement. / cannot put up with this insolence any longer, je ne saurais souflrir cette insolence plus long-temjis. Tliese rooms are not very good, but we must jut up with tbein, ces appartements ne sont pas tres-agreables, mais il faodra nous en contenter. lie must put up with this bad fare, nous sommes obliges de nous contenter de cette mauvaise nourritiire. II here ho you put up? ou descendez-vous ? / always put up at the Crown, je loge, je descends toujours a la Couronne. To j-ut up for a town, se proposer pour representer — s'offrir poiu- candidat a relection d'un depute. To put up game (birds), faire lever du gibier. (Hare, stags, St-c.J,\iiiiceT; com. jariance, debusqner. To put up money, serrer, amasser de I'argent. Put up this letter some where (h'de). mettez, cachez, cette lettie qiielque part. (Cpon.) To put a book upon a table^ mettre un livre sur une lable. They put a trick ujion hvn, ils lui firent — lui jouerent — un tour. Ifhy wiU you put sudt bad work upon us ? pourqniii nous forcer a prendre ce mauvais ouvrage? Hhat value do you j:ut upon it? qud e valeur — quel prix — y mettez-vous ? To jut one's fanUs upun another's shoulders^ rejeler ses fautes sur un autre. He jut the best men ujyjn your coat, il a mis ses nieilleurs ouvritrs apres votre habit, lie will jut all the men we can upon it, nous y niettrous autant d'ouvriers que nous le pourrons. / »/-a« put ujwtit, j'v fus employ^ — on m'y fit travailler. 7 do not like to he put upon, je naime pas que Ion exige de moi plus que je ne puis faire — que l*on abuse de ma bonne volonte—r^/o fte deceived), que Ion se joue de moi. The stork found he u-at jMt ujwi, la grue s'aper<;ut qu'on la jouait — qu'on la trum- pait— qu on lui jouait un lour. QUA PUT, s. f" rustic), uii rustre ; (a prostilule), mie |mtalii. I'UTANISM ,}*• P"'^"!™'-. -• PUTATIVE, arf;'. putatif; pCre putatif. PUTID, nilj. puant, e; bas, se. PUTIDNESS, s. puaiiteur,/. bassesse,/. PUT-OFF, s. (e.rcuse'J, excuse,/.; ilefaite,/. PUTREDINOUS, arf;'. putride. PUTREFACTION, s. ])utrefactioii,/. PUTREFACTIVE, oi/;'. putrtHajit, e. PUTREFIED, ailj. puhefait, e. To PUTREFY', v. a. putretier. r. n. se pulrefier. PUTRESCENCE, s. pulridite,/. [trifaction. PUTRESCENT, adj. qui se putrf fie ; en rfat de pu- PUTRESCIBLE, adj. sujet, te a se putreHer. PUTRID, a'™l'gi"q"e. PYROLIGNOUS, | ''S"«"^- PYROLIGNITE, s. (sort of salt), pyrolignlfe, m. PVROLITHIC, s. (an acid), ]iyrolithique, m. PY'ROLOGY', s. pyrologie, /. traite du feu, de la chaleur, m. PY'ROMANCY, s. pyromancie, /. ; divination [lar le feu. PYROMETER, s. pyrometre, m. PYROMUCOUS, adj. pyromuqueux. [Boheme. PY'RCPE, s. (sort oj' garnet) , pyrope, / ; grenat de PY'ROPH.ANE, s. pierre pyropijane,/. PYROPHANOUS, adj. pyropliane. PYROPHOROUS, adj. pyropliore. PYROPHORUS, s. jiyrophore, m. PYROSCOPE, s. pyroscope, m PYROTECHNIC, 1 ,• ... PYROTECHNICAL,}'"'-'-Py™'™''""J"''- PYROTECHNICS, 1 , i, • /■ PYROTECHNY, V' Py^otechn.e,/ j-,^_^^__.^ PYROTECHNIST, s. verse dans I'art de la pyro- PY'ROTIC, attj. (medic), pyrotique ; caustique. PYROTIC, 5. pyrotique, m. PYROXENE, s. (mineral), pyroxene, m. PYRRHIC, s. daiise Pvrrliique,/. PVRRHONIC, adj. Pyrrlionien, nc. PY'RRHONISM, s. Pyrrhonisme, m.; scepticisme, iw. PYRRHONIST, s. Pyrrlionien; sceptique. PY'THAGOREAN, s. Pytbagoricieii, ne. PYTHAGOREAN, | PYTHAGORIC, \adj. Pythagorique. PYTHAGORICAL,) PYTHAGORISM, s. Pythagorisme, m. PYTHIAN, adj. Pythien. PYTHONESS, s. Pytbonisse,/. PYTHONIST, s. devin; devineresae. Q. QU AR, s. (a Jish found in Russia),, gappe, m. QUACK, s. ({juack doctor, empiric),, empirique, m. Quark medicine, nicdeciiie empiiique. ((if a man who promises wonders in physic, as well as other things^ a tjreat boaster) y charlatan, m. To QUACK, V. n. (to cry like a duck or goose), crier (comme uii canard, ou comme uue oie). ( To boasi)y se vanter; faire le charlatan. QUACKERY', s. (applied to medicine alone), empirisme, m.; (in a general sense), charlataiiisine, m. ; charlatauerie,y. QU ACKISH, adj. un peu charlatan; qui tient du charlatan ism e. QUACKISM, s. empirisme, /«. ; charlatanisme, m, QUACKLED, \ ,. ,, -, QUACKENEb,r''^- ^'^'"^''^ '■*''"*^^' ^• QUACKSALVER, s. empirique. QUADRAGENE, s. (papal indulgence), quarantaine,/. (jeuner la quarantaine). QUADRAGESIMA, *. quadragesime, /. ; premier di- maiicUe du careme. 592 QUADRAGESIMAL, adj. quadragesimal, e ; qui appartient au careme. QUADRANGLE, s. (geom.)^ quailrangle, m. ; (a square), quadrangle, ?«. QUADRANGULAR, adj. (geom.), quadrangulaire. QUADRANT, s. (quarter of the circle), quart de cercle, m. ; (an instrument to take altitudes), quartier Anglais, 7/1, (For that purpose, French naval oj^cers use an octant, m. or a sextant, m. which only contain the eighth or sixth part of the circle.) (A circular row of houses), croissant, m. QUADRANTAL, adj. qui forme la quatrieme partle du cerde. [espace, m. QUADRATS, s. (spaces used in p-inttng), cadrat, m, QUADRATE, adj. carrt, e. To QUADRATE, v. n. cadrer arec ; s'accorder avec, QUADRATIC, adj. quadratique. QUADRATRiX, 5. (geom.), quadratrice,/ QUADRATURE, s (mathem.), quadrature,/. QUADRENNIAL, adj. quatriennial, e. QUADRENNIALLY, adv. tous les quatre ans. Q U A QUADRIBLE, ailj. que Ton peut — qui peut se — qua- ilnipler. QUADRICAPSULAR, adj. (hot.), quadricapsulaire. (^L'ADRIDECIMAL, adj. quadrid^cimal. QUADRIUENTATE, adj. {hot.), quadiidente. QUADKIJUGOUS, adj. (hot.), quadrijtigue. e, QUADRILATERAL mij. quadrilatOre. QUADRILATERAL, s. quadrilatere, nu QUADRILITERAL, adj. de quatre lettrea. QUADRILLE, s. (a dance), contre-danse,/*. To dance quad' dies, danser dea coiitre-danses. (A game at cards), quadrille, m, faire un quadrille; jouer une jjaitie de qua- drille. (At a j'ancy ball., a party of eight dancers dressed in similar costume ), quadrille, m. QUADRILOBATE,! ,- ., , ^ . ^ , . QUADRILOBED, T'^'- ^^"'-^^ ^ ^"^^" ^^^"'' QUADRILOCULAJl, adj. {hot.}, quadrduculaire. QUADRINOMIAL, adj. quadriii6me, rn. QUADRIPARTlTi:, adj. quadriparti, e; divise en quatre. [eii quatre. QUADRIPARTITION, s. quadripartition,/. division QUADRIPHVLLOUS, adj. (bot.J, quadripliylle. QUADRIREME, s. quadrireme,y. ; galere a quatre rangs.y. QUADRISYLL^ RLE, s. quadrisyllabe ; mot de quatre syllahes, m. QUADRI VALVE, s. adj. quadrivalve. QUADRIVAL\ ES, s. purte a quatre battants. QUADRINIAL, adj. ayaiit quatre ciiemins difitients. QUADROON, ;. (the son of a white man and a mulatto woman), quarteroi.. ne. QUADRUMAN, 5 fnat. hist), quadrumane. QUADRUM.VNOl'S, adj. a quatre mains. QUADRUPED, s. quadrupede, w. QUADRUPLE, adj. quadruple. QUADRUPIjE, adv. To receive quadruple the amount, recevoir quatre f'ois le montant. To QUADRUPLE, v. a. quadruples [pier. QUADRUPLICATE, v. a. plier en quatre ; quadm- QUADRUPLICATION, 5. multiplication par quatre. QUADRUPLV, adv. quatrefois. QU^RE, l5. question,/. Ces mots s'emploient en An- QUERV, f glais entre parentliese puur exprimer qu'uu fait rapporte, qu une assertion quelcnnque est ilouteuse. To QUAFF, V. a. avaler d'un trait ; boire a longs traits. r. n. hoire. QUAFFER, s. grand buveur ; qui aime a boire. QUAGGY, adj. I'ourbeux, euse; ovi Ton s'enionce. QUAGMIRE, s. Ibndriere.y. terrain bourbenx, »;. QUAIL, 5. (a bird), caille, /. Yuujtg quail, caltletau, m. Jf'ater-quail, gelinute d'eau,y. To QUAIL, V. a. intiniider; (to overpoiver), accabler. V. n. trembler ; se sentir inlimide. [f. QUAILING, p. pr. (usedsubst.J, abattement, m. crainte, QUAIL-PIPE, s. appeau, m. QUAINT, adj. fin. e ; sitigulier, ere. He gave a quaint answer, il tit une reponse fine ; il repondit avec finesse. He IS a quaint wan, c'est un homnie original — qui dit dea clioses singulieies — qui met de la finesse dans ce qu'il dit. She IS so quaint, elle a un esprit si original, A quaint rejig, une reparlie fine, sjiiritaellf. QUAINTLY, adv. Hnement ; avec finesse ; avec esprit ; spirituellement. QU AINTNESS. s. finesse,/. ; (oddness), originalite,/. To QUAKE, V. n. trembler. To quake with Jear, tiem- bler de cralnte. The quaking mud, le marais mouvjint. QUAKE, s. tremblemeiif, m. £ am all on a quake, je tremble par tout le corps. QUAKER, s. (a sect), quakre, m. ; quakeresse,/. QUAKERISM, s, doctrine, culte des quakies. QllAKERLV, adv. conime un quakre; a ia maniere des quakres. [blantes,/. QUAKING GRASS, 5. (a plant), amourettes trem- QUALIFIABLE, adj, que Ion peut — qui peut se — rendre jiropre. QUALIFICATION, s. qualite, /. qualites requises. Are these gour qualifications for such an office i sonl-ce la les qualites — les litres qui vou« rendent propre a occuper QUA une place semblable ? Certain qualifications are require of the candidates, oil exige des candidats certaines con- ditions — qu'ils rempllsseut certaines conditions — qu'ils presenteiit certains titres. Integrity and talents shmild he constilered as indisjiensuble qualifications fur men entrusted With pub/ic affairs, on de\rait regarder I'inftgrite et lea talents comme des qualites indis])ensables dans les hommes auxquels on confie la conduite des aflaires publiques, fi'hat are the qualfivations of an elector? qu'exige-t-tm d'un bomnie puur qu'il soit liabile a — qu'il ait le droit de — voter ■? The quahficatiojis of an elertor in France ore to be thirty years of age and to pay £\2 a year to the king^s taj-fs, pour etre electeur en France, il faut avoir trente ans et payer trois cents francs d'inipot. low have not the necessary quahfications to shoot, vous n'avez pas le droit de chasser. Prove your qualifications, montiez vos titres. (Modification of words, epithets, Sfc), qualification,/; (modification^ modification, /*. QUALIFIED. .SV^ To Qualify. QUALIFIEDNESS. See Qualification. [requises. QUALIFIER, s. qui qualifie; qui donue les qualites To QUALIFY, v. a. Great experience qualified him for a judge, une grande experience le rendait propre aux foiictions de juge. He means to take orders, and he is gone to Oxford to qualfy himself, son intention est d'entrer dans les ordres, et il est alle a Oxford pour s'y preparer — jmur y acquerir les connaissances necessaires. She is fully qualified, elle a toutes les qualites voulues — elle y est jmifaitement propre. Jlhy ivill you seek a place for which you are not qualified^ pourquoi recliercliez-vous une place a laqiielle vous n'etes pas propre — lorsque vous ne leiuiissez en vous aucune des connaissances, des talents qu'elle exige I If you have no estate of your own, you are not qualified to shoot game, si vous n'avez pas de terres a vous, vous ne pouvez user du droit de chasse — vous n'avez pas le droit de chasser. They qualfy him king of France (give him the title of)y ils le qualifieiit — ils lui donnent le titre — de roi de France. (To soften), adoucir, modititr; temperer. QL^ALIFYING, p- pr. (used adj.), qui donne, procuie les qualites requises. QUALITY, s. qualite,/. She has many good qualities, elle a nn grand nomljre de Ijonnes qualites. He compluin of the bad quality of the bread, nous nous plaignons de la mauvaise qualiie du pain. (Rank, nobility.) People of quality, des gens de qualite. He is fond of quality, il aime beauconp les pt-rsonnes de qualite. (Accomplishments, arts), talent, m. talents, m. QUALM, s. nausee,y'. mal de coeur, m. To feel qualms, sentir des nausees — sentir le mal de coeur. Some sudden qualm has struck me to the heart, un mal de ca'ur soudain vient de s'emparer de moi. ( Of conscience.) I felt qualms of conscience, ma con- science se soulevait — me faisait des reproches — '^je sen- tais ties remords de conscience. QU. A LMiSH, adj. To be, to feel qualmish, sentir des nausees — se sentir mal au coeur. (Languid), languissant. (JSice, scrupulijus), (fam.), qui fait la petite bouclie. QUALMISHNESS, a. nauste, f.\ mal de coeur, m.; (scruple), petits scrupules. in. QUANDARY, s. To be in a quandary, etre dans Tembarras, tlans le donte — ne savoir (jue (aire. QUANTITATIVE, Inrfy. dunt la quantite peut etre QUANTITIVE, f appreciee. QUANTITY, 5. quantite./. QUANTUM, s. (amount), montant, m. total, w. QUARANTINE, s. quarantaine,/. To perj'orm qua- rantine, faiie quarantaine — etre en quarantaine. He aere kept twelve days in quarantine, nous avons fait une qua- vantaiiie de tlouze jours. To QUARANTINE, v. a. mettre en quarantaine ; forcer a faire quarantaine. Quarantined, en quarantaine. QUARREL, s. (dispute, contest), querelle,/. It is a family quarrel which / would wish to see settled, c'est une querelle de famille que je voudrais bien voir terniint-e. To pick a quarrel with a person^ chercher querelle a one 2Q QUA petsoniif. /^?7i^ come and pick a quarrel with mel poiir- quoi venir me cherclier querelle — me quereller '? He picked a quarrel with me for notht?ig, il est venu me faire uiie querelle d'Allemaiid. ( Objection.) I have no quarrel with the practice, je lie trouve point a retiire a cette coiitLiine. ( /// wi//.j //tf- rodias had a quarrel against him, Herodias lul en voulait. CSort of arrow )^ carreiiu, m. TbQUAKUEL, v. n. se quereller. Children often quarrel about trijles, for straws, les enfants se querellent souvent pour des rieris. Drunkards sometimes quarrel over their cups, les iviognes se querellent souvent loi-squ'lls sont ii boire — en buvant. liTiat are they quni'relluig about ? quel est le sujet de lenr querelle — quelle est la canse de ce hruit ? Do not quarrel so, ne vous querellez pas — ne vous disputez pas ainsi. To quarrel with one's foofl, situation, n'etre pas content — se plaindre — de sa nourriture, de sa ]ilace. (To find fault with.) f ilo not quarrel with the word, je ne blame pas le mot — je ne trouve pas a ledire au mot. QUARUEI.ER, .?. querelleur, leuse. [pute,/. QUARRELING, p. pr. (used suhst.), querelle,/. ; dis- QUARRKLOU8, Ifl^//. querelleur, euse ; (fam.),\2i- QUARKELS(>:\IE.| qu'm, e. QUARRELSOMELY, alv. dun ton de querelleur ; (fam. among young men), taquinement. QUARRELSOiMENKSS, s. esprit querelleur, m. hu- Dienr querelleuse ; (fani.)^ taqninerie, y*. QUARRIED, p. pt. tire, e de la carriere, QUARRY, s. (cavern^ pit from which stone, slafe, 8fC.y are dug), carriere (de pierre, d'ardoise, &c.), f. To work a quarry, exploiter une carriere. (In hunting, the pari of the beast taken which isguen to the dogs), curee.y. (In falconry), proie,/. gibier, m. To QU. \RHY, V. a. To qmtrry marble^ tiier du marbre de la carriere. QUARRYING, p pr (used subst.), exploitation d'une carriere. [carriere). QUARRYMAN, s. onvrier (qui travaille dans une QUART, s. (fourth part), quart, m. ; (two pints), pot, m. (formerly), quarte, f ; (quarter of a hundred), quar- teron, m. (^dt cards, a sefjuenceoffour cards), quatrienie,/'. QUARTAN, adj. Quartan fever^ fievre quartaine — quarte. QUARTAN, 5. fievre quartaine— quarte./. QUARTER, s. (the fourth part of any thing), quart, w. It will not reijuire a quarter of the time you mention, cela ne demandera pas le qiiart du temps dont vous parlez. As to paying that sum, I have not a quarter uf it^ quant ii payer cette somnie, je n'en ai pas le quart. Living is a quarter dearer tn the city, la vie est plus clieie d"un quart ^ la ville. A quarter of an hour, un quart d'beure. It. is about a quarter of a ?nile, il y a environ un quart de mille. A quarter of a hundred of apples, potatoes, ivalnuts, S;c., un quarteron de pnmmes, de punimes de terre, de noix. A quarter of sugar (28 poumh weight), un quart de quintal de Sucre. A quarter of wheat, barley, S,-c., huit boisseaux de ble, d'orge. Fure-quarter of lamb, quartier du devant d'a^^neau. / vjill take the hind-quarter, je prendrai le quar- tier de dernere. Quarter of a year, quartier, m. fVe pay our rent every quarter, nous payons nutre loyer par quartier. lie 7cill take John from school at the end of this quarter, nous avons I'intention de retirer Jean de 1 ecule a la tin du quartier courant. (In France, government oncers use the ivord tri- mestr-', 7/1.) Thcf/st quarter 0^ the year 1841, le premier trimestre de 181 L A whole quarter's pay is due to me, \\ m'est du un trimestre entier d appointements. (Part.) He has visited thefuur quarters of the ghbe, il a voyage dans les quatre parties du monde. TTie ii-iud blew from, all quarters, le vent soulllait de tons les cotes. In what quarter is the wind? de quel cote le vent vient-il? In what quarter of the tnwndoes he hve f dans quel quartier de la vdle habite-t-il ? you seldom come in our quarters, vous venez rarement dans nos quartiers. The news reached us from all quarters, ces nouvelles nous arrivaientde toutes parts, de tons les cotes. / have it from a quarter (person) worthy of belief je tiens cela d'une personne digne de con- fiance. 594 QUA (Lodgings or rather station for the jniUtary.) The general visited the infantry quarters, le general alia visiter le quar- tier de lintanterie. The enemy suddenly attacked the cavalry quarters, I'ennemi attaqua soudainement le quartier de la cavalerie. Unless I have mistaken his quarters much, a moins que je ne me sois grandement trompe sur la position de son quartier. The king's quarters, le quartier du roi. This comes from head-quarters, cela vient du quartier general. (Com, pari.) He has great friends at head-quar- ters, il a des amis puissants aupres des cheCs — aupres des personnes dont la cbose depend. He are going into winter- quarters, nous allons prendre nos quartiers d'liiver. The ar?ni/ had good quarters, Varmee etait bien lugee. (Of a single person.) /i here are your quarters? oii est votre logement ? / have excellent quarters, jai un tres-bon logement. 1 must shift my quarters, il faut que je change de logement. Jte will come and beat up your quarte/ s, nous viendrons vous voir a votre logement. ll'here can he be? let us go and beat up his quarters, oil peut-il etre ? allons le chercher dans sa chambre, dans si^n logement, cliez lui — (fam.), allons le deterrer. (Proper placed JMake it keep quarter, faites le tenir a sa place. (Treat- ment.) Mr. Jiharton meets with very ill quarter from his lordship, IM. Wharton re^oit un fort mauvais traitement de sa seigneurie. Quarters (in a ship), poste, m. All hands to quarters, chacun a son poste. (Of a ship), hanche,/. Quarter deck, gaillard d'arriere, m. ; banc de quart, in. Quarter bill, role de combat, m. To give quarter (in battle), doimer quartier ; faire quar- tier. They give 710 quarter, ils ne donnent, ils ne font quaitier k personne. They offered them quarter for their lives, ils leur oflVirent la vie — de leur laisser le vie. (Herald,), quartier, tn. (In horsemanship^, quartier, tn* (Of a saddle, of a shoe), quartier, m. 'To QUARTER, v. a. (to divide into parts), mettre en quartiers. To quarter a criminal, ecarteler un criminel, (Of the military, to lo>lge.) The troops were quartered in the town, on logea les troupes dans la vUle. Jl here is Lord Stanley quartered? on est le quartier de Lord Stanley? The quartered troops, les troupes en quartier. v. «. (To lodge.) The general quarters at the Crown, le general est loge a la CouronTie. (Herald.), ecarteler. QUARTER-DAY, s. jour du paiement du loyer, des gages, des emoluments, terme, /«. ; ihi du quartier, du trimestre. QUARTER-MASTER, s. (in the anny), marechal de logis, m. ; (m a ship), quartier-maitre. 7n. QUARTER-MASTER GENERAL, 5. marechal des logis en clief. QUARTER-SESSION, s. (cour de justice au civil et au criminel, qui se tient quatre fuis par an dans les prii;- cipales villes d Angleterre) ; sessions trimestrielles,/. QUARTER-STAFF, s, epieu, m. To play at quarter- staf,']oucT du britou. QUARTER1N(t, /). pr. (used subsi.), logement, m. quartier, tn. ; (of a shield), ecartelement, m. QUARTERLY, adj. trimestriel, le. Quarterly payments of rent, paiements trimestriels du luyer. She paid us quar- terly visits, elle venait nous voir tous les trois mois. The quarterly seasons, les quatre saisons de Tannee. QUARTERLY, adv. tous les trois mois; par trimestre. QUARTERN, s. (of liquids), roquille, /. ; (of corn), quaite,/. QUaRTILE, 5. (astron.), quartile aspect, m. QUARTO, s. adj. A quarto volume, un jn-quarto ; un volume in-quarto. Books m-quarto are inconvenient, les in-quarto sont incommodes. QUARTZ, s. quartz, wj. QUARTZY, adj quartzenx, euse. QUAS. s. boisson Rus'^e./ quas^, m. To QUASH, r. a, (to crush), ecraser ; (to subdue), sou- mettre, dompter. To quash a rebellion, etoutTer une re- bellion. (Law.) To quash an indictment, casser, annulei une accusation. V. n. remuer ; (of liquids), clapoter. QUASHj s. espece de courge fort noolle. QUE QUASSIA, s. (medicinal pLint)^ casse,/. QUATER-COUSINS, s. cousins au quatrieme degre. 7%ey are not quateT'COUsins (good friends), ils ue sont jus bons rouslns. QUATERN, adj. par quatre. QUATERNAKV. s. numhre quaternaire, m. QUATERNARY, adj. quaternaire. QUATERNION, s. norabie quaternaire. To QUATERNIONj v. a. diviser eu compagnies, en escouades. QUATERNITV, s. nombre quaternaire ; de quatre. QUATRAIN, s. quatrain, m. QUA\'E, Is. (music), roulade,/*, fredon, m. ; (a note), QUAVER, f croche,/. To QU.AVER, V. n. faire des roulades; (in a minor degree)^ iVediiiiner. QUAVERER, s. qui fait des roulades ; qui fredonne. (Of a bird, warfiler). gazoulllard. [m. QUAVERING, p, pr. (used subst.), roulade,/*, fredon, QUAV, *. quai, m. To QU.W, V. a. (to build quays on the side of a river), border inie riviere de quais. QUEACHV, adj. tremblant, e ; mouvant, e. QUEAN, s. gueuse ; truande,/^ QUEASINESS, s. naust-e,/. degout, m. QUEASV, adj. qui a des nausees, qui se sent le mal de coenr ; (nice, particular), degoute, m. ; diflScile. To QUECK, r. n. To flinch, reculer. QUEEN, s. reine,y. ; (at cards), dame, /. ; (at chess), reiiie y. dame.y. To QUEEN, ','. n. faire la reine. QUEEN 0^ THE Meadows, s. (a plant), spiree,/. reine des pres. QUEEN APPLE, s. (an apple), reinette,/. QUEEN DOUWGER, s. reine douairiere,/. QUEEN GOLD, s. denier de la reine, m. QUEENLIKE, adj. royal, e ; de reine. QUEENLY, adv. en reine; comme une reine. QUEER, adj. bizane, singulier; (drole), diole. QUEERLY, adv. bizairement, singulIC-iement ; drole- nierit. QUEERNESS, s. singularite,/. bizarrerie,/. QUEEST, s. pigeon ramier. To QUELL, t'. a. ajijalser, dompter. QUELLER, 5. qui apjiaise ; pacificateur. QUELLING, p. pr. (used adj.), qui appaise ; qui tranquillise. To QUENCH, V. a. eteindre (une flanime, une passion, la soif) ; (to destroy), di-truire, aneantir. QUENCHARLE, adj. que Ton jieut— qui peut s' — Eteindre. QUENCHER, s, qui eteint. QUENCHING, p. pr. (used adj.), extinction, /". QUENCHLESS, adj. inextinguible ; que Ion ne sanrait QUERCITRON, s. quercitron, m. [eteindre. QUERELE, s. (complain to a court), plaiute, /". QUERENT, s. plaignant, e. QUERIMONIOUS, adj. qui se plaint; plaintif, ive. QUERIMONIOUSLY, adv. d'un ton jjlainlif; avee plaihtp, QUERniONIOUSNESS, 5, habitude de, disjxisltion a, se jjlalndre. QUERIST, s. questionneur ; qui fait des questions. To QUEUL, V. n. rouler. QUERN, s. nioulin a bras, m. QUERPO, 5. veste, /•. QUERRY, s. See Equerry. QUERULOUS, adj. dolent, e ; plaintif, ive. [tire. QU ERl'LOl'SLY. adv. dolemmeiit ; d'une voix plain- QUERULOUSNESS, s. disposition, promptitude, a se plaindre,/". QUERY, s. question, f. 7b QUERY, r. n. faire des questions; questionner. u. a. dfmauder ; s'informer. QUEST, s. To rove in quest of game, aller en quete du gibier. In quest of fortune, a la recherche de la fortune. (Hequest), requete,/'. To QUEST, V, a. chercher; (of a sporting dog), queter. 595 Q U I QUESTION, s. question, /. IVhg do yon ask this question ? puurquoi faites-vous cette question — pourqnoi me demandez-vous cela? ^sk me no questions on this subject, ne me faites pas de questions a ce sujet. To ash a leading question, faire une question insidleuse f qui indique i celui a qui on la fait ce qu'il doit lepondre). Answer simply the questions uhirh are ptit to you, repondez siniplenient aux questions que Ion vous fait. (Proposition to be examined, inquired into.) It is to be put in question, whether it be lauful, S^'c, \\ s'agit de savoir — de dt-cider — il faut poser la question de savoir — s'il est legitime, &c. Tliis is begging the question, c'est la une petition de principe. Not to keep to the question, soitir de la question. (The thing to be done, or doing.) Hfiat is the question ? de quoi est-il question — de quoi s'agit il ? That is not the question, ce n'est pas la ce dont il est question — ce dont il s'agit. (Doubt.) Jilien his very being is called in question, lorsque Ton va jusqu'a douter de — mettre en doute — sun existence meme — . — jusqu'a regarder son existence comme douteuse. IVouhl you call thai into question ? mettiiez-vous cela en doute? This is beyond all question, cela eat hors de doute — sans contredit. To bring into question, mettre, revoquer en doute. To raise a question, soulever un doute. That IS quite out of the question (impossdde), cela est tout a fait impossible — . — quand a faire cela, il n'y a pas moyeti d v penser. (Dispute, difference.) There arose a question between them, il s'eleva une dispute, un diflerend entr'eux. ( Torture, rack.) To put an accused person to the question, mettre un accuse ;i la torture. To QUESTION, v. n. s'iufurmer, faire des questions. He who questions much learns jnuch, celui qui fait de numbreuses questions — qui s'informe beaucoup, apprend beaucoup. V. a. questionner. ( To douhf.) JVe most question what ive most desire, nous doutons le plus de ce que nous de- sirous le j)lus. Many qiiestioned his courage, nomhre de personnes doutaient de son courage. His prudence is ques- tioned, on doute de sa prudence. QUESTIONABLE, adj. douteux, euse. // is qz/es- tionable irhether Galen ever saiv — , il est douteux que Galien ait jamais vu. His veracity is quest lojuibfe, sa veracite est douteuse, suspecte. Thou com'st in such a questionable shape, tu te moutres a moi sous une forme si douteuse, si suspi'cte. QUESTIONABLENESS, s. ce qu'il y a de doufeux dans une chose. QUESTIONARV, adj. Questionary epist/es, leftita pleines de questinns. QUESTIONED. See To Question. QUESTIONER.) OUFSTIONIST i^' Q,^*^s*"Ji'neur. euse. QUESTIONLESS, adj. sans doute; certain, e. QUESTMAN, 15. homnie a procC-s ; un homme QLIESTMONGER,[ qui dispute sur des riens. QUESTOR, s. questeur. QUESTUARY, adj. inltresse, e ; qui est a la poursuite du gain : mercenaire. QUESTUARY, s. persoune interessee, mercenaire. qui pourauit le gain. [til. See Cue. QUEUE, s. They have lost the queue, ils out perdu le QUIB, s. lardon, m. QUIIilJLE, s. (joke), plaisanterie,/. I jeu de mot, wi. (^'in evasion, a shuffie), mauvaise defaite. (A cavil), niau- vaise chicane,/*. To QUIBBLE, V. n, (to pun), faire des jeux de mots; jouer sur les mots; faire des plaisanteries ; (to shuffle, elude), user de delaites. QUIBBLER, s. fatseur, diseur de bons mots; qui dis- pute sur des riens; qui chicane. QUICK, a j'ai indiqueplusieurs des bas fonds et des ecueils de la vie. QUICKSCENTED. adj. (of a dog), qui a du nez ; (of a person), qui a bi n nez; qui a I'odurat fin; (of things having an acute smelt) ^ qui sent fort; qui repand son odeur au b>in. QUICKSET, s. eplue,/. (dont on fait les bales vives). To QUICKSET, V. a. border un fosse, un champ, d"une haie vive. QL ICKSIGHTED, adj. qui a de bons yeux, la vue bonne; qui voit de loin; (ui a moral sense), penetrant, clairvovanf. QUI'CKSIGHTEDNESS, s. vue per^ante, / ; (in a moral stnse), p^tittration,/. clairvoyance,/. QUICKSILVER, *. vif argent, ct. QU1CKSIL\EHED, adj. (of glass), etame, e. QUICKW ITTED, adj. qui a Tesprit prompt, vif; qui a de la vivacite d'esprit ; qui a la repaitie prompte. QUID. «. (a quid of tobacco )y chique,/. [tlane,/. QV\DAM,s. (a fel/ow, an intruler). quidam, /«. qui- aJ6 QUI QUIDANY, ». (quince marmalude)^ mannelade de coiiig,/. QUIDDIT, s. (in Shakspeare, equivocation), quolibet, w. equivoque, /' QL 1 DDITV, s. (in philosophy), quiddite, /. essence,/. ; (nicety, cnnl), chicane,/, questions frivoles,/. To QUIDDLE, V. n. perdre son temps a des riens; ne pas ecouter atlentivement ; ecouter d'un air distrait. QUIDDLER, J. qui perd sou temps a des riens; qui est frivole. QUIpDLING, p.p>\ (used subst.), perte de temps,/, occupations frlvules,/ QUIDNUNC, s. (applied to one who will know every thing) J grantl questlonneur; homme qui veut tout savoir. QUID PRO QLOjS. (a mistaking one thing for another), quiproqvio, m. ToQUIESCE, V. n. garder le silence; se taire; (of things), ne rendre aucun son. QUIESCENCE.)*, (rest), repos, m. ; (tranqutlUty), QUIESCENCY,/ quietude,/, calme, m.; (silence), silence, y*. QUIESCENT, adj. en repos; (not ruffied), calme, pai- sible; (giving no sound), silencieux; (of a /e//er), muette. QUIESCENT, s. lettre muette./ QUIET, s. tranquillite,/. ; (rest), repos, m. Jle enjoy our quiet in the country, nous jouissons de notre tranquillity a la campagne. Ji'e live in quiet, nous vivons en paix — dans la tranquillite' — . — nous menons une vie tranquiUe. i come not Co break upon your quiet, je ne viens pas pour in- terrompre votre tranquillite. QUIET, a^//*. tranquiUe. /Te are very quiet A^rt, nous sommes fort tranquilles ici. fVe lead a quiet life, nous menons une vie tranquiUe. Let me be quiet, laissez-mol tranquiUe. Cannot you keep that chilli quiet ? ne sauriez-vous faire tenir cet enfant tranquiUe? Be quiet, tenez-vous tranquiUe; (hold your tongue), taisez-vous. Quiet-mindedj qui a Tesprit tranquiUe, calme. To QUIET, V. a. tranquilliser. Try to quiet her mind on that subj'ct, tachez de lui tranquilliser lesprit a ce sujet. Quiet your fears, appaisez vos crainte^ — tranquiUisez vous lesprit. To quiet a chill, tranquilliser, appaiser un enfant ; (to hush), faire taire un enfant; (to make htm be still )^ tenir un enfant en repos — le faire rester tranquiUe. To quiet pain, calmer — appaiser la douleur. To quiet passions, calmer — appaiser les passions. To quiet disorder, tumult in a town, retablir le calme — appaiser le tumulte dans une viUe. QUIETER, s. qui calme, tranquiUise, appaise; (of things), calmant, m. [lisant. e. QUIETING, p. pr. (tised adj.), calmant, e; tranquil- QUIETISM. s. quietisme, m. QUIETIST, s. quietiste, m.f QUIETLY, adv. tranquillement. QUIETNESS, s. tranquillite./. QUIETSOME. adj. tranquiUe. QUIETUDE, 5. quietude,/. QUIETUS, s. a fnal discharge), conge, m. renvoi, m. Some younger brother would have thank'-d me, and given me my quietus, quelque frere cadet m'aurait remercie et m'au- rait ilonne mon conge. (Death, rest), repos, m. QUILL, s. plume, /. The quill of the feather, !e tuyau de Ja plume. This quill is bad, I cannot make a gowl pen of it, cette plume — ce tuyau de plume ne vaut rien, je ne saurais en faire une bonne plume pour ecrire. (A weaver's quill), navette,/. (Spine of a porcupine), piquant, m. To carry a good qui II, avoir une bonne ecriture — ecrire bien. To drive the quill, ecnre; gritionner — manier la plume. A brother of the qmll, homme de plume. To QUI LL, V. a. (to plait, to J'orm woollen stuff into small ridges), Hiiter. QLTLLET, «. subtllite, /: QUILT, s. (a covering J'or a bed), courte-pointe, f, couvrepied, m. To QUILT, f. a. piquer; matelasser; (of a saddls)^ rembourrer; (tojxU), bourrer; remplir de. QUILTING, p. pr. (used subst.), ouatte,/. la fAjwn d une courte-pointe; (heating), rossee,/. Q U I QUINARV, atlj. noinbre qninaire, m. yUiNATE, adj. (but.), (leuiUe) a cinq petites feuilles. QUINCE, J. coiiig, m. QL INCE-TKEE, s. coignassier, m. QUINCUNCIAL, adj. en quiucunce ; en echiquier. QL'INCUNX, s. quinconce. wi. ytlNDECAGON, «. (ijeom., a fifjure with 15 sidt-tj, qiiunlecagone. m. Q(. INUECEMVIK, s. (Roman luslory), qviinJecem- vir. III. yiiINDECEM\IRATE, s. quinJi-cemvirat, ,n. QUININE,)*- (""'''"••J' qui"ine,/. QUINQUAGESIME, s. quinquagesime, f. (dimanche de 1.1—.) QI'INQU.ANGULAR, adj. (grom.J, quinquangule. QUINQUECAPSULAR. adj. (hot.), a cinq capsules. yUINQUEDENTATK, adj. (hot.), quinquedente, e. QUINQUEFOLIATED, adj. (hot.), quniquefolie ; a citi'^l feuilles. Ql'INQUELOnATE,! ,■ ^, , , . . ,, QUINyUELOBKD, J' ■'• ^ ''■^' ' "^""l ''''^'''- yUINQUENNlAL, wlj, quinquennial, e ; de cinqaiis. QUINyUEKEME, s. galeie a cinq rangs de rames,/. QUINSY', s. esquinancie, /'. QUINT, s. (sequence of five cards)^ quints, /*. QUINTAIN, s. (a grime )^ courir la quintaine. QUINTAL, s. (French measure of weight, one hundred pouH'/s). quintal, m. QUINIESSENCE, s. quintessence,/. QUINTESSENTIAL, adj. qui est la quintessence de. QLTNTILE, s. ("(Ts/zort.^, quintile aspect, m. QUINTIN, s. See Quintain. QUINTUPLE, adj. q.iintuple. QUIP, s. (retort), repaitie,/. raillerie,/. To QUIP, V. «. repoudre par une raiUerie. QUIRE, s. (choir J, chueur, m. ; (of paper), main./.; (geueraUy in speaking of letter-paper)^ cahier, m. To QL'IUE. V. n. chat iter en choeur. QUIRISTER, s. cboriste, ?n. ; (of boys), enfant 4^ clicpur. QUIRK, s. (sharp ft.) I have felt so many quirks of joij and grir-f j'ai eprouve tant d'acces de juie et de duu- leur. (Juke, taunts), lardun, m. brocaid, m. ; (fight of /awryj, saillie, /'. ; (mbtilfg, atthterfuge), defaite,/. echap- patoire.y". ; (of music), iVeduu, w. ; (in hmldtng), morceau de terre, m. QUIRKISH, adj. sul.tll, e; adroit, e. To QUIT, V. a. (to leave), quitter. He has not quitted his bed once this month, vuila un mois qu'il n'a pas quitit- !e lit. It h'/ does he quit his country ? pourquoi quitte-t-il son pays? He has for ever quitted trade, W a quitte le commerce pour toujouis. Such a superficial way of examining is to quit truth for apfiearance, un examen aussi superticiel nest autre chose que quitter la verite pour I'apparence. 'I'll give a tenant notice to quit, donner conge a un loca- taire. To quit one's self (to acquit), s'acquitter de son devoir j se cunduire. (To payj^ payer; acquitter. H'e have now quitted the debt of gratitude, nous avons acquitte la dette de la recon- naissatice. IVe will quit scores before we p/irt, nous rtj^le- rons iiotre coniple avant de nous separer. Does not the earth quit scores u'lih all the elements in her nubl^ /ruits ? la terre ne sacquitte-t-elle pas envers tons les elenients par ses riciies productions ? To quit cosf, defrayer. The cultivation of bnrren land will not always quit cost, la culture dun terrain sterile ne nous paie pas toujours de nos peines — ne uuus defraie pas toujours. (To requite), payer de retour. ( To release froffij to ^et free.) Thou art quit of a thousand 597 QUO calamities, te voila delivrede niille calamites. 1 am quit of my Ofith, je me suis acquitle de — ^j'ai renipli — inoTi sernient. (To release from pigment), tenir quitte. (To give up to, to resign), renoncer a une chose en faveur dune autre per- sonno. QUIT. adj. li'e are quits, nous sommes quiltes. I am quit with yon, je suis quitte envers voiis. QUITCH-GR ASS, s. chiendent, m. [mandes"). QUIT CLAIM, s. decharge en regie (de toutes de- QUITE, adv. tout a fait ; entierement. lie have not quite done, nous n'avons pas tout a fait Hni. // arises J'rotn quite contrary principles, cela vient de principes tout i fait dillerenls. Sot quite, pas tout a fait ; non pas entierement. It is quite another thing, c'est tout autre chose, tie think quite differently, nous pensons tout autrenient. You aj'e quite out, vous vous trompez en'ierenient — vous en etes a cent lieues. Quite and clean, enUi^rement — absolument. / am quite uilling, je ne demanile pas mieux. QUIT-RENT, s. redevance,/. QL'ITS, interj. quittes ! nous sommes quitte a quitte. Ql'lTTANCE, s. (discharge), quittance,/. QUITTER, s. (deliverer), liberateur ; (scoria oj' tin, Sfc), scories, /'. Q[;iTTER-BONE, *. C/arW«-^;, solbature,/. QUIVER, s. (an arrow-case), caiquois, m. 'To QUIVER, V. n. (to shake), tremhier ; trembler fde froid, de crainte). 7he green /eai'es quiver with the cooling wind, le vent frais du soir agite le vert feuillage — le vert ft_-u!ilage tremble au vent frais du suir. QUIVERED, a>/J. arme, e d'un carquois ; (sheathed)^ ent" 'Mce. QUIVERING, JO. pr. (used suhst.). I was seized with quivering, un frisson — un frisonnenient — me sai^it. QLUXOTIC, at//', chevaleresque ; aventureux, euse; de Dun Quicliote. QUIXOTIS.M, s. esprit chevaleresque, aventureux, de Don Quichote. Q[;IZ, *. moqueur; moqueuse; qui s'amuse en riant aux depens des autres. She is such a quiz, elle est si mo- queuse. Tj QUIZ, v.a. se moquer des autres, des personnes ; s'amuser a rireaux depens des autres; tournerles personnes en riilicule. QL'IZZICAL, adj. moqueur; moqueuse; (of a man)f gnguenard. (Singular, odd.) He is a quizzical little olo, J'elLw, c'est un jietit vieillard tout singulier. To QUOB, u. n. se remuer; sauter (not used). QUODLIBET, s. subtilite,/. QUODLIBETARIAN, j. qui dispute ^ur tout. QUODLIBETICALLV, adv. par amusement. QUOIF, s. See Coif, arid derivatives. QUOIN, s. (a corner), coin, m. ; (a wedge), coin, m. QUOIT, s. disque, /«. ; (com.), palet, m. jouer au palet. To QUOIT, V. a. (to throw), jeter. QUOLL, s. (sort of polecat in New Holland)^ espece de fouine. QUONDAM (used adj.). Jily quondam master, mon ex-mailre. ^^ quondam friend, un and dautiefuis. QUORUM, s. iiombre sutfisatit, voulu, pour constituer une assemblee deliberante — uu comite — un conseil. (Bench of Justice.) Being hunsetj' one of the quorum in his own county, faisant parlie lui-meme du nonibie des nia- gistrats de sa jiruviuce. QUOTA, 5. qnote part, f. ; (cf troops), contiiigent, m. QUOTATION, s. citation, /. ; (com.), (mark of the prire of commodities), cote,/. To QUOTE, v. a. citer ; (in com.), coter. QUOTER, s. citateiu', m. qui aime a citer. QUOTH, verb imp. Quoth I, dis-je. Quoth he, dit-iL ' QUOTIDIAN, adj. quotidien, ne; journaJier, fere, QUOTIENT, «. quotient, m. R A C RAD R. To RABATK, v. n. (fakonrii), rabattre. To RABBET, t'. itnj), ralioter ; (lo join the edges of tu-o boanlsji assembler deux planches au moyen dune f'euillure. [blure,/. RABBET, s. (carpentiij) , feuillure, /. ; (in ships), ra- RABBETED, adj. rabote en feuillure. RABBET PLANE, s. rabtit, m. KAIlRl'v 1^" C'^^^^s^ ^<^^^''J) rabiii, m. rabbin, m. RABBINIC, 1 ,. ... RABBINICAL, r''-'-"^""^"''- R,\BBI\IC. s. rHeiireu; la langue rabiniqiie. R.ABBINISM, s. rabihisme, m. doctrine des rabbins. R.VBBINIST, s. rabbiiiiste ; rabbaniste. R.\BB1T, s. lapin, m. lapine, _/'. ; young rabbit, lape- reau, ni.; tame rabbit, lajiin doniestique, m, ', will rab- bit, lapin sauvage ; lapin de garenne. See Welch. RABBLE, s. la jiopuiace, f. la canaille, f. ; (crowd), foule.y. (Used adj.] I gave them a short rabble scene, ^g leur ai donne une petite scene populaire — de bas peuple. RABBLE-CHARMING, ailj. qui charme, seduit la populace. RABBLEMENT, s. rassembleraent populaire, m, po- pulace, y.; isort, class), espece. R.ABDOLOGY, s, (calculation by means of small rods), rabdologie, f, R.ABID, adj. enrage, e; (furiously angry), furieux, euse; forcene, e, RABIDNE.SS, s. rage,/. R.\B1NET, s. (small ordnance), espece de petit canon, RACCOON, s. sorte de blaireau. R.\CE, s. race.y. (de rois, de princes, d'hommes, d'ani- maux). (Root of plant.) Wnce^rm^fr, gingembre en racinc. R.ACE, s. (running of horses), cotirse, /. Horse-race, clieval de course, /^nres, courses de chevaux,/. Shall you go lo Ascot races ? irez-vous aux courses d'Asrot 1 A sleeple-rhuce, une course au cloclier. To hare a race, I'aire une course — faire assaut de vitesse. Hhich hoise won the race f lequel des chevaux a gagne — reniporle — le prix (de la course) ? Stella won several races, .Stella a rempurte plu- sieurs prix. My horse ran the race in three minutes, mon cheval a t'ourni — franclii— la carriere en trois minutes. (Of persons.) Horse-race, course a cheval,/. ; foot-race, course a pied. Let its have a race, I'aisons une course — Caisons assaut de vitesse — voyons a qui courra plus vite. Mm wins the race, c'est Jean qui remporte le prix — qui I'em- piirte — qui court plus vite. :'■'? ^.'"'' "f3''>''y '» "'". le cours de ma gloire est fini — j ai fini ma glorieuse carriers. He has run his race, il a lourni — a fini sa carriere. To run the good race, vivre saliitenient. (Progress, strength, efiort), resultat. m. effort, ot. marche, /. Face of fancy, vigueur, activile d'imagination. Bace of wine. See Raciiiess. A mill race, s. courant d eau, m. To RACE, V. n. I'aire assaut de vitesse; courir pour voir qui court plus vite. Boys are fond of racing, les enfants aiment a lutter a la course. He beats them all in racing. il les liat bius — I'emporte sur tons — a la course. The riter races by swiftly, ia riviere passe — coule — rapidement. RACE-GINGER, s. racine de gingembre,/. gin^-embre en racine, in. RACE-HORSE, s. cheval de course, m. KACEMATION, s. grappe,/. forme en grappe,/. R.\CEME, ad/, (bot.), racemiaire. R.ACEJIIFEROUS, adj. qui porte des grappes. RACER,*, cheval de course, m. ; (of a man), cou- reur, m, K.\CH, 5. (a setting dog), braque, m R.\CINESS, s. (of wine), vrrdeur. /". RACK, s. f engine for torture), chevalet, m. ; (more 598 com.), la torture, la gene. He was put to the rack, on le mit a la torture. (Fig.) A ft of the toothache puts a iing t» the rack, un acces de mal de dents met un roi a la torture. (/n a stable), ratelier, m. (A grate on which is laid cheese lo dry), claire voie, /. (An instrument to bend a bowj tourniquet, OT. (In ships), t^teWer, m. ( Part of a neck of mutton or veal), collet de moutou, de veau, m. (Clouds) nuages. m. R.ACK, s. (spirituous liquor), arack, m. rack, m. To RACK, V. a. (to torture), mettre a la toiture; tor- turer. They rack their wits, ils se mettent I'esprit a la tor- ture. To rack the scriptures, torturer les .Saintes Ecritures. To rack wine, cider, soutirer du vin, du cidie. (To harass by exactions.) The landlords there shamefully rack their tenants, la, les proprietaires ecorchent^foulent— leurs lo- cataires d'une maniere bonteuse. To rack credit even to the utmost, porter — estimer — le credit a sa plus haute valeur. To rack-rent, porter le loyer — la rente— au maximum. (In ships), eguilleter. v. n. The racking clouds, les nuages flottant au gr^ des vents — que les vents poussent — en- trainent. RACKER, s. bourreau, im. qui tourmcnte, torture. R.\CKET, s. tapage, m. To make a racket, faire du ta- page — du bruit ; samuser bruyamment. (A plaything), raquerte./. Racket-maker, raquelier, m. To R.\CKET, V. a. (To drive as with a racket.) Thus is poor man racketed front one temptation to another, c'est ainsi que I'homme, semblable i un volant, est poussc d'une tentation a I'autre. v. n. That is, racketing about from morning till night, c'est-a-dire, samusant a courir de place en i)lace — {/am.), a courir la pietentaine — du matin jusqu'au soir. R.ACKETV, adj. bruyant; qui ne demeure pas en place ; qui aime a courir apres le plaisir, apres les amuse- ments. R.\CKING, p. pr. (used adj.). A racking pain, douleur violente qui vous met a la torture. RACKING, p. pr. (used subst.), torture, /. ; (of wine, cider, beer), soulirage, w. RACKING PACE, s. To go at a —, aller au— le— petit galop. RACK-RENT, s. loyer porte au maximum; le max- imum du loyer, de la rente d'une terre. R.\CK-RENTED, adj. loue, e au maximum du prix du loyer. R.VCK-RENTER, s. locataire qui jjaie le maximum de la rente, du loyer. RAC\', adj. (of wine), vert; qui sent le terroir ; (of verses), pleins de verve ; (full of wit, point), piquant, e. To RADDLE, v. a. entrelacer. RADDOCK, ) , ,. ,, RUDDOCK, r' ' " '"'''-^' ■■""ge-gorge, m. RADI.AL, adj. (anat.), radial, e. RADIANCE, )s. eclat, m. The radiance of the nm, R.\DI.\NC\', ) I'^clat du soleil. Its natural radiance, son eclat naturel. hith radiance crowned of divine majesty, portant sur son front une aureole eclatante dune divine majeste. R.ADIANT. ailj. The radiant sun, le soleil radieux. He looked radiant, il avait I'air radieux — il elait tout radieux. He was radiant with joy, il etait rayounant de joie. (Of things), eclatant, e ; resplendissant, e. R.ADIANT. s. (optics), point lumineux. [crlat. R.\DIAN1'LY, adv. d'une maniere radieuse ; avec To RADIATE, r. n. (to emit rays), Jeter, emettre des rayons. ( To bring light,) Light radiaSea from luminous bodies directly to our eyes, les rayons de la lumiere qui sort des corps lumineux viennent frapper nos yeux. The radi- ated head cf the phenix, la tcte rayonnante du plienix. (Of anything diverging from a centre), irradier. RADIATE, a4(. (bot.), radie, e. RAG RADIATED, adj. urne, e de myiUis. RADIATING, wlj. (optics)^ rayoriiiaiit; qui jette,lauce des riyons; (com.)^ en t'jrnie de rayons. KAOIATION, s. iiTadiation,/. radiation. UADICAL, at/;', radical, e. /;«(/«■(// «v7, mal radical. Baiiical curey guerison complete, radicale. Jt is a radical word, c'est un mot radical. Radical quantity, iiombre radical. RADICAL, s. {in iioliticsj and in reference to England) ^ radical, m. ; {in reference to the continent), liberal, m. re- viiliitionnaire, m. Irf parti radical is, however, found in French netvupapers in opposition to le jjarti conservateur. KADICALITV, s. principe radical, m. ; origine,/. UADICALLV, adv. primltivemeut, otigiuellement ; (ctimpletely, absohttefy), radicalement, llADICALNESS,'*-. origine,/. RADICANT. adj. (hot.)^ radicant, e. Tu RADICATE, v. n. s'enraciner ; prendre racine. RADICATED, adj, enracine, e. RADICATION, s. racines,/. The different degrees of radif cation of habits, les raciiies plus ou moins prolundes des habitudes. RADICLE, s. radicule,/. RADIOMETER, s. radiomelre, jn. RADISH, s. (common radish), rave, /. Turnip- radish, radis, m. Horse-radish, raifort, ?«. RADIL^S, s. rayon, m. To RAFF, r. n. (to sweep together), rafler ; ramasser. RAFF, s. (the sweepings of society)^ reliut, m. '{here was such riff-raff, il y avait une telle canaille. (Heap), amas, m, tas, m. RAFFLE, s. (at dice), rafle, /. ; fsort of lottery), lo- terie,y*. To put tna raff e for a watch, prendre un billet de luterie — mettre a la loteiie pour une muntre. To have a raff e for a picture, mettre ini tableau en luterie. To RAFFLE, v. n. (at dice), fair*^ raHe ; amener rafle. (At a sort of lottery.) To raffe for a watch, nielfre une montre en loterle — tirer a la loterle pour une inoutre. (Cette sorte de loterle consiste a emeUre un certain iiombre de billets numerotes ; les nunieros sont mis dans une urne, et celui qui tire le plus eleve gagne le prix.) RAFFLER, s, celui qui fait rafle, qui gagne le prix. RAFFLING, p. pr. (used suhst.}, loterje,/. Raft, .v, radeau, in. RAFTER, s. solive,/". suliveau, m. [liveaux. Raftered, adj. soutenu jiar des solives, des su- RAFTSMAN, s. homme qui conduit un radeau. RAG, s. (of tattered garments), liaillon, w. gueiiille, /*. To he in rags, etre en guenllles — en halUons. He has not a rag left to stand up in, il ne lui reste pas une guenille pour se couvrir. To be ivorn to rags, tumber en 1am- beanx — en guenilles. (Odd bits of cloth, linen), ch\iXoi\s, m. hiiten ami cotton rugs are used to inahe paper, on empl.iie des cliitl'ons de toile et coton ^ I'alre du papier. This jneat is bailed to rags, cette viande est en cbarpie. To tear to rags, mettre en pieces. RAGAMUFFIN, s. gueux ; miserable; homme de rien. RAG-BOLT, s. (m ships), Kche,/. Rage, s. (Excessive passion.) Passio/i sometimes rises to rage, la colere va quelquetuis jusqu'a la rage — I'ureur. To be III a rage, etre en colere. To put one in a rage, mettre qnelqu un en colere — I'lrriter. (Vehemence.) The rage of hunger, la violence de la faitn. (Of a storm), fareur, /". viol8,ice,y'. (f^iolent passion, e'lthusiasm for), rage, f. He has a rage for pictures, il a la rage des tableaux. The rage of being rich, la rage d'etre riche. To RAGE, V. n. etre furieux, euse ; s'altandonner a la I colere, a la I'ureur. The raging sea, la mere courroucee — I fui lease — en fureur. The raging fre, le leu devoranl. I The Jire still rages, le feu — lincendie — est encore dans toiite sa fureur — violence. ! (Of diseases and evils which are prevailing. ) Tlie plague I rages m Cairo, la pestere;^ne au Caire. Discord was raging I among the inhabitants, la discorde rtgnalt — etait repandue — parmi les hal)itants. [ment. ( To act with itnpetuosity, violence), courlr, agir furleuse- RAGEFUL, a(l/. furieux, eusej courrouce, e j enrage, e. 599 R A I RAGGED, a'/j. (rent into tatters), ilecliire, e ; en gue- nillca ; en lambeaux. W ragged nian, un lionime en liail- luns — en guenilles. (Jagged), decliiquete ; declnr6, e ; inegal, e. i Hugged.) A ragged rock, un roclier ] lein de pulntes — d'inegal ites. RAGGEDNESS, s. (of dress), vetementsen haillons, ?«, pauvrete afTreuscy. haillons, m. lambeaux, in. RAGING,/)./^/*, {used adj.). The raging winds, les vents furieux — courrouces. The raging J'ever, la ticvre qui regne. RAGINGLY, adv. avec rage; avec violence. RAGMAN, s. marcliand de cbill'ons, m. \i xrCilVV (■*• ^" high-seasoned dish), ragout, m, RAGSTONE, s. pierre a repasser,/. caillou, m. RAIL, s. (of a garden, field), palissade,/. ; (of a stair- case), balustrade, /. ; (along a wooden bridge), garUe- fuu, in. ; (on a parapet, or any high place to prevent acci- dents), garde-fou, m. ; (of a cart), ridelle,y'. ; ((// ships), RAIL, s. (of a railway), rail, m. [lisse,y'. RAIL, s. (a bird), rale, m. To RAIL, ['. a. To rail a garden in, entourer un jardin de palissades. To rail afeld i«, entouter un champ d une lice. To RAIL, V. 11. He I'ails against all married men, il se dechaine — d^cliarge sa bile — cuiitre tons les hummes marit-s. If hg do you rail at me f pourquoi vous emportez- vous centre moi — pourquoi me dire des injures? if any on^ is angry and rails at it, he mag surelg, si quelqu'un sen J^che et en jtaile avec colere — avec mepris — certes cela lui est bien permis, a, lui. ( Jn a lighter sense), se railler de. Lesbiafor ever on me rails, Lesbie se raille sans cesse de moi. He rails at a thing ivhich he does not understand, il se raille d"une chose qu'il ne comprend pas. RAIL-RIRD, s. oiseau moqueur, m. RAlLER, «. qui insulte, qui nie'dit ; qui dit des in- jures ; (tu a lighter sense), railleur. euse. RAILING, p. pr. [Used subst.), insulle,/. medisance,_/*, injure,/*.; (in a lighter sense)j raillerie, /". censure,/.; (fence), pallssiades,/. lice,/. RAILINGLY, adv. avec insulte ; d'un ton moqueur en radiant. RAILLERY, s. raillerie,/. R A.'lRO AD, 1 '-'--" '^^ '•"■'"• RAIMENT, s. vetements, m. Both food and raiment she supplies, elle lui fournit la nourriture et les vetements — et Ihabillement. RAIN, s. pluie,/. Bain is falling, il tombe de la pluie. T7iere has been much rain during the night, 11 a tombe beau- coup de pluie — 11 a beaucoup plu — pendant la nuit. The ram fell in torrents, 11 pleuvait a seaux. --/ gentle ram, petite pluie. Soft ram, jdule douce — cliaude. Jt is pouring iviih ram, la pluie tonil)e a verse — il pleul a scaux. To RAIN, I', imp. pleuvoir. Does it ram 9 pleut-il ? // rains as fast as il can pour, il pleut a verse. Jt rains cats OH./ (/o^s, il pleut ane pas mettre un chlen dehors — c'est une averse ejwuvantable. V, n. faire pleuvoir ; verser. Tears rained at their eyes, des larmes abondantes s'ecliap- paient de leurs ycux. RAINBO\V,'s. arc en del, m. RAIN-DEKR, s. reiine, m. fdite,/. RAININESS, s. temps pluvieux, a la plait ; l.umi- RAIN-WATER, s. eau de pluie,/. RAINY, adj. jduvieux, euse. haiug weather, temps plu- vieux. ( Fam.) To put a thingbyjora rainy dag^ giixder une poire pour la soil'. To RAISE, V, a. (To Ift up.) To raise a stone, lever — soulever — une pierre, (nn poids, un fardeau). Jiaise your veil, levez vutre voile. He raised his hand against his father, il leva la main contre son peie. All raised their voices against him, tous eleverent leur voix contre lui. Let the speaker raise his voice, que I'ora'eur eleve la volx. Toraist a curtain, lever un rideau. They raised a hue ami cig against him, on le jwursulvit a cor et ^ cri. To raise a sK'ge, lever un siege. To raise an armg, lever une aiai^e. R A K R A M ;'7o pi:tce higher)^ elever, h.iusser. Raise that picture kighery elevez ce talileau — lidiissez ce tableau. To raise a city, a uiill, elever — cunstruiie — b&tir — uiie ville, un mur. To raise a bank, laire — cunsfruire— uiie levee. To raise a statue, a monument, a column, eriger — elever une statue, un monument, uue colonne. To raise a heap of stone, taire — lamasser — un tas de pierre. To raise a report, taire cuurir uii liruit. To raise s-uspidonsy laire nailre — donuer — des souprous. To raise envy, jeahusy, h'.ttred, exciter I'envie, la jalousie, la haine. Ide cunld not even raise a smile, il ne put meme exciter un sourire. To 7-aise a tumult, soulever — exciter — uue enieute. To raisea tempest, soulever une tempete. To raise the dust, soulever — iaiie lever — lapoussiere. Raise your heart, your thuuyhts, up to (Joil, elevez vofre coeur, vos pensees, a Dieu. To rat\e a family to honours^ elever — porter — une Jamille aux hon- ueurs. To raise the fortune of a man, agrandir la fortune dun homme. To raise htm above others, I'elever au-dessus des autres. To raise again, relever. Try to raise his spirits, his couragey tachez de le ranuner, de lui rendre le courage. To raise spirits from the dead, evuquer les esprits de chez les morts. v, n. To raise from the dead, ressusciter. To raise money (to borrow), trouver de largent a em- pruuter; (by selling), se procurer de I'argent; trouver de 1 arjjeiit. lie could not raisea shilling, il ne trouverait pas un suhelling a empruiiter. To raise funds, ("aire des tbuds. To raise the price of commodities, augmenter — hausser — le prix des comestibles. Bread ts raised a penny a pound, le jjaiu est augmente — a hausse — d'un sou par livre. To raise the heal, augmenter la chaleur. TTie more they conceded, the more they raised their demands, plus ils accordaieiit, plus les autres demandaient — augmentaient leuis pie- teutions. (To grow, to rear.) To raise vegetables, elever, faire veiiir, cultiver des legumes. To raise childreny elever des enfaiits. To raise dough, faire lever la pate. To raise a blister, lever un eniplaUe. (In ships.) To raise ihe land, faire la terre. To raise a mast, guinder un mat. To raise a purchase, frapper uu palan, un appareil. KAISKU, s. qui leve, eleve, souleve, hausse, &c. UAISIN, s. raisins sees, s. RAISIA'G, p. pr. (used subst.), elevation./*, souleve- ment, m. augmentatiuu,/. according to the sense. The raising of such a sum we found impossible, il nous fut impossible de trouver une pareUle sumnie. HAJAH, 5. (an Indian prince), rajah, raja, m. RAJAHSHIP, s. dignite de rajah,/. HAKE, s, (a tool), rateau, m. • (a loose, disorderly man), iibeitin, m. mauvais sujet, w. (In lighter sense.) J have been quite a rake lately, je ne fais que m'amuser depuis quelque temps — je suis tout a fait derange. Vou are becoming a rake, vous vous derangez, vous meiiez une vie toute dereglee. [naison,/. ( In ships), (inkte, f. ', (the inclination of a nmst), incli- To RAKE, t'. a., t'. 7(. To rake a path, beds in a garden, r^tisser une allee, une planclie dans un jardin. To rake hay, grass, $;c., rateler le foin, I'herbe, &c. To rake up the mud on the road, racier la bi)ue sur la route. To rake up money (at a gambling table), ramasser 1 argent avec un rateau. To rake the rubble, ramasser la popidace. To rake up a town, a country, to find a criminal, cheicher dans tons les coins d'une ville, d une province, pour trouver un criminel qui se cache. To rake up old quarrels, reveiller d'anciennes querelles — (fun.), reveiller le chat qui d.nt. To rake for a thing, chercher une chose. To mke for oysters, faire la peche aux huitres. To rake (a thinq) out of deterrer une chose — la faire sortir. 7b rake the fire out, fcteindre le feu. (To lead a dissolute life), mener une vie dissolue, dere- glee, lie have been raking lately, depuis quelque teinps nous ne faisons que nous amu^er — nous menons une vie toute dereglee. (At s*a.) To rake a ship, enfiler un batiment — lui donner 1 enfilade. (Of the masts.) Our mast rakes aft, notre mnt penche de Tarriere. RAJCKHELL, s. debauche, m. libertin, m. 500 RAKER, s. ratissoire,y. ; (of a person), qui ratisse, racle ; (scavenger), boueur, m. RXKISG, p. pr. (used subst.), (of ships), enfilade,/. (Of pleasure) y vie dereglee,/. debauche,/. (Inagarden), ratissage, 7«. (Used adj.) A raking fire, ui\ feu d'eu- tilade, m. RAKISH, adj. tantsoit pen debauche, libertin ; adonne aux plaisirs. To luok rakish, avoir lair liberlin, d'un debauche. (Of ladies, tired, worn out by balls, amusement), avoir I'air fatigue, defait. He lead a rakish life tn the country, nous menons une vie de plaisir — nous faisons la vie — a la c.imj'agne. RAKISHNESS, s. vie dereglee, debauche,/; dere- glement. ^ [rappel. RALLY, s. ralliement, m. To beat a rally, battre le To RALL^', V. a. (to reunite, get together, especially troops), rallier. He soon rallied all hts troops, il eut bieutot rallie ses troujjes. v. n. He rallied round our standard, nous nous ralliames autour de notre etendard. ( To use raillery.) Honeycomb rallies me upon a country life. Honeycomb me raille de ce que je passe ma vie a la camj)agne. He cannot bear to be rallied, il u'aime jas qu'on le raille — que Ton se raille de lui. RALLYING, p. pr. (used subst.), ralliement, m. RAM. s. belier, m. Battering ram, belier, m. ; (astron.), belier, m. ; (to drive down piles), niuuton, m. To RAM, 1'. a. (to batter), battre en breche — faire jouer le Ijclier; abattre a cou]fS de belier. (To drive piles), chasser des pieux. (In loading a gun), bourrer. (To beat down sand, earth, ^'c), battre. ( To «/«//", cram}, bourrer. RAMADAN, s. 7b keep the Ramadan, ot'server le Ka- RAMAGK, s. ramage, m. [madan. RAMBLE, s. Coming home after a short Christmas ramble, a mon retour d'un petit voyage duraiit les fetes de Noi.'l. Ife made several botanical discoveries during our rambles, nous avons decouvert plusieurs plantes duraut nos courses — nos promenades. (Fig., wandering, uncertainty.) This conceit puts us upon the ramble, cette idee nous fait courir tantot vers une chose, tantot vers mie autre. 7b RAMBLE, v. »j, (to make short excursions, to take wallis without any precise direction), faire des courses, des jfromenades (a I aventurej. / am fond of /-ambling when I am m the country, quand je suis a la cam|3agne, j'aime a f.iire des courses, des pirumenades a 1 aventure, sans but, a errer a I'aventure — a courir le pays, la ville. (In a moral sense.) He i,? not m hts right senses, he is rambling, i\ nest pas dans son bon sens, il divague — il (jarle sans suite — il delire. RAMBLER, s. coureur ; (within narrow limits), rodenr, m. ; (abroad), vagabond, homme vagabond. WA.'M.mA^G, p. pr. (used subst.), course,/ promenade, /. ; petit voyage, i7i. (Of the mind), delire, m. (Used adj.) A rambling fellow, coureur, 7b lead a rambling //?, mener une vie errante, vagabonde. A rambling speech, un discours decousu, sans suite. RAMBOOSE, u. boissoii. / (composee de vin, d'aile, RAMBUSE, I d'oeufs et de Sucre). RAMEKIN, 1*. (sort of cake with cheese and eggs), RAMEQUINS,/ ramequin, m. [plautes. RAMENTS, *. (bot.), espece d'ecaille sur certaines RAMEOUS, a(//'. rameux, euse. RAMIFICATION, s. ramification, / RAMIFIED, adj. ramitie, e ; qui se divise en plusieurs branches. 7b RAMIFY, v. n. se ramifier ; se diviser. RAMIFYING, p. pr. (used subst.), ramification,/ RAMISH, adj. (strong-scented), de bouquin ; qui sent le bouquin ; (libidinous), luxurieux. RAMISHNESS, s. odeur de bouquin,/ RAMMER, s. (to drive stakes), mouton. m. ; (to beat down earth, sand), baltoir, m. ; (a gun-stick), baguette de fusil,/; (of a cannon), refouloir, m. RaMOCS, adj. rameux, euse; hranchu. e. 7b RAMP, V. n. (to climb), grimper ; (of plants), grim* per, monter, i-amper ; (to leap, spring), s'elancer, bondir, RAMP, s. saut, m. bond. RAMPANCY, s. exces, m. RAMPANT, a)nce,/. RAMPIRK, 5. -Se^ Ramparr. RANCESCEN'T, adj. qui iievient ranee. RANCID, ad/', raiice. RANCIDNESS, r-""^"^'*^'*^'^- RANCOROUS, a//?", haineux, euse; plein, e de res- sentiment. R ANCOROUSLV, culv. avec haine ; avec ressentiment. RANCOUR, s. haine,/"- res^ntiment, m. ; animosite,/". Rand, s. The rami of a shoe, la bonlure dun Soulier. RANDOM, s. At random, au hasanl, a I'aventure. To speak at random, ].arler inconsidtrremeiit ; a tort et a tiavers. To fire at random, tirer a ctiup jierdu, RANDOM, adj. A rafidum shot, une balle perdue. A rand -in rerwirk, une reinarqne faite au hasard. RANEDEER, s. renne. m. HANG, pret. of To Ring. RANGE, s. (Line, chain.) A range of mountains, une chaine de muntagnes. A range of buildings, une rangee, un rang de bati:neiit3, (d'homines, d'arbres, &c.). C Class, order. J The 7ieTt ramje of beings above htm is, la classe, Tordre des etres places au-dessus de lui, qui vient ensuite, est celle, &c. (Space, room.) A man has not enough range of thought to look out — , la pensee de Ihomnie na pas un champ assez vaste pour qu'il cherche, &c. Tbeg take a wider range, elles embrassent un champ plus vaste — elles s'eteudent encore plus loin. The range of hts knowledge filled the whole circle of arl$, la vaste etendue de ses con- naissances embrassait tous les arts. To give a free range to one's imagination, donuer lessor — cariitre — \ son imagi- nation. The children have the free range of the house, tvuie la maison leur est ouverte ; il leur est jjermis d'aller de haut en bas. / had the free range rf his land, il m'etait perniis d'aller ou bon me semblait sur ses terres. fOf a sports- man), j'avais la jjermission de chasser partout sur ses terres. Go uhither you list, the range of the world lies before you, allez oii vous \'oudrez, le monde entier est ouveit devaiit vous. Theg had the range of the sea, la vaste etendne des mers leur etait ouverte. IVithtn the range of ordnance, a portee du canon. Kitchen range, un fourueau. To RANGE. V. a. (to place in a line)^ ranger; (to place in order, to classify), arranger. To range with (to he classed), etre classe avec, prendre sa place parmi. (<)f buildings.) The new houses range with the theatre, les nouvelles maisons s'alignent avec le theatre. To range the world over, par- cimrir le — courir le — monde. To range at large, avoir pleine et entiere liberte d'aller ou Von veut. To range about^ aller 9a et la ; parcourir le pays. (To He.) ffhich wag does the forest range? de quel cote —dans quelle direction — la foret s'etend-elle? (To follow.) To range the coast, longer la cote. RANGER, s. garde-foret, m. (En Angleterre, la charge de garde ou grand maitie des forets et des pares royaux est remplle par uu prince du sang, ou par un grand seigneur.) (Of a d'i(j\ chien courant. RANGERSHIP, s. The Duke of Sussex had the ranger- ship of Hyile Park, le Due de Sussex avait la charge de garde du Hyde Park. RANGING, p. pr. (used subst.J, arrangement, m. RANK, s. (cirtl rank), rang, m.; (military rank), grade, m. He is a man of high rank, c'est un horunie d'un haut rang— distingue. An officer of high rank, un ollicier de haut grade — (more com.), un otKcier supe- rieur ; un oflicier general. A lawyer of a high rank, un leglste eminent. There were men of all ranks, il y avait des homnies de tous les rangs — de toutes les classes — de la §0L'iLti-. To live according to one s rank, vivre selon son rang — tenJr son rang. To keep up one's rank, tenir, garder son rang. To take rank after, prendre rang, venir, aprt^s. The king's sons take rank of all other nobles, les fils de roi marclient avant — ont le pas sur — tous les autres nobles. (In the army.) ff'hat is your rank f quel est votre grade? A surgeon takes rank with captains, un chirurgien major a le grade de capitalne — prend son rang avec les capitaines. tie served in the French ranks (army), il a tiUI RAN servl dans les rangs de Varmee Fran<;aise. He has served in the ranks, il a ete simple soldat — il a servi dans les derniers ran|.;9. He lose from the ?-anks, il est ^larvenu au grade dofficier, de simple soldat. They took him from the ranks to make an ojficer of him, on I'a tire des derniers rangs pour en faire un oflicier. Close your ranks^ serrez vos rangs. IVe broke through the enemy's ranks, nous rom- pimeg les rangs de Tennemi. Ten officers and three hundred rank and fie fell m the action, dix ofticiers et trois cents hummes — siddats — ont peri dans le combat. To RANK, V. a. ranger. Poets were ranked in the class of philosophers, on rangeait les poetes dans la classe des piiilosophes. I do not rank him among my friends, je ne le mets pas au rang^au iinmbre — de mesamis. (ToclasSy arrange), classer, arranger. To R.\NK, i^. 71, He ranks with a major, son grade equivaut a celui de major — il prend sun rang avec un major — il a le grade de major, v. a. (To place one''s self), se ranger. RANK, adj. (rancid), ranee. That oil has a rank smelly cette huile a une odeur de ranee. (Luxuriant.) Hank grass, herbe abondante, qui croit en aliondance. (Fertile.) The land here is rank, la terre est fertile ici. (Strong.) Rank smell, odeur torte, qui vous prend au nez. (Excessive.) Rank pride, orgueil ex- cessif, porte au plus haut degre. / do forgive thy rankest faults, je te pardonne tes lautes les plus grosses. This u rank idolatry, e'est de I'idolatrJe toute j)ure. RANKED, p.pt. (used adj.), range, arrange; place. RANKER, s- qui range, arrange, ordonne. R.\NK!SH, adj. uu peu ranee. To RANKLE, v. n. (to fester), sVnvenimer. TTiis feeling wiU rankle, tf you do not endeavour to banish it, ce sentiment s'envenimera si vous ne vous eff'orcez pas de le chasser de votre ctEur. Suffer not jealousy to rankle in thy breast, ne souffre fas que ie poison de la jalousie s'enraciiie dans ton coeur. Hatred rankles t/i hts breast, la haine ronge son copur. RANKLING, p. pr, (Used adj.) Rankling jealousy, jalousie profonde,/'. Rankluig hatred, haiue envenimee,/*. — le poison de la haine, m. RANKNESS, *. (rancidness), ranridite,/. goiit ranee, m. odeur ranee, f The ra?ikness of flesh, le gout fort de la viande. (High degree), haut degre de. The rankness of pride, le haut degre — lexces — de I'orgueil. / ain stifed with the mere rankness of their joy, lexces seul de leur joie me sufiuque. Rankness of plants (luxuriance), vigueur, f. luxuriance, f ; force, f. I will physick your ranki.ess, je vous medieamenterai pour arreter cette croissanre trop rapiJe. (Extraordinary strength.) The crane's pride is m the rankness of her wing, VoT^^neil de la grue vient de la force extraordinaire de ses ailes. R.ANNV, s. See Shrew-mouse. To RANSA.CK, v. a. To ransack a town, a country, saccager une ville, un pays. (To upset.) They ransacked his house without fnding his money, ils bouleverserent toute la maison — ils cherclierent dans tous les coins et recoins de la maison sans jwuvoir trouver son argent. Do not ransack my papers, ne buule- versez pas mes pa])iers. RANSACKING, p.pr. (used subst.). pillage, m. sae- cagemeul, m. ; (upsetting), bouleversement, m. RANSOM, s. ran^on,/". The Son of man came to give his life a ransom for Jtmny, le Fils de lliomme est venu ]:our payer de sa vie la ran^on de plusieurs. To RANSOM, V. a. To ransom prisoners from an eneiny, payer a Vennemi la ran^on des prisonniers — rachef^r des prisonniera de Tennemi. The ransomed of the Lord shall return, ceux que le Seigneur a rachetes s'en retourneront. RANSOMER, s. eelui qui ran^onne ; qui raciiete. R.\NSOMING, p. pr. (used subst.), ran^on, /. r6- RANSOMLESS, adj. sans ran^on. [demption./. To RANT, t'. n. crier, parler avec vehemence, avec violence— ('irry/am.J, beugler. [clamations,/. RANT, s. eris, m. langage ampoule, m. ; vaines de- RANTER, «. orateur violent; pr^dicateur vehement, qui gemporte ; energumene, m. R A R RANTERS, s. les criards, m. (Ce sont desreligionnaires qui tieiiuent une assemblee anriuelle en plelii cbamp. et qui, eii rentrant chez eux, cliantent a pleiiie voix ties psanmes et iles hymnes ; c'est une bi-anche caiiette de la secte de3 Wesleyeiis ; elle date de 1807.) RANTING, p. pr. (used adj.). A ranting preacher^ un enerijumeiie. A ranting orator ^ uu euergumeiie, iin homme qui parle avec lieaucoup de vehemence — (fam.)^ uii criard. Look where my ratit tug host of the Garter comes, voyez de quel cote raou criard d'iiote de la Jarretiere R ANTIPOLE, adj. coureur; etourdi, e. [vieut. RANL'L \. i-. ranule,/. RANLNCL'LUS, s. renoncule,/. RAP, s. {at the doorj, coup de marteau, m. There U a rap at the door, on frappe a la porte — j entends le marteau. (A blow)j uii coup, m. He gave me a rap on the knuckles, il me donna un coup, une tape — sur les os des doigts. (An old coin of little vtlue.) I would not give a rap/or it, je n'en dunntrais pas uue obo^e. To RAP, t', a., V. n. IVxlh one great peal, they rap at the ibjor^ ils frappent a grand* coups de marteau ^ la porte. To rap out an oath, laisser ecbapper un juron. To be rapt with joy, etre ravi de joie. Rapt in a chariot by jiery steeds, empurte dans un cbariot pas des chevaux im(>etueux. RAPACIOUS, a///', rapace ; (applied to animalsj, ra- pace, vorace. RAPACIOUSLY, adv. avgc rapacite, RAPACIOUSNESS, s. rai^cile,/. ; inclination ^ la RAl^ACirV, s. rapacite, yi [rapacite, y. RAPE, s. viul, m. To commit a rape upon a person, commettre un viul sur uue personne — violer une per- Bonne, ( Of things robbed, taken by force), vol, hi. rapine, y. (In EngLtnd, in Sussex, a statistical divisionj, district, m. (A p/attt), uavette, /. (Cluster or bunch of grapes), grappe, /. RAPE-SEED, s. graine de navette,/. RAPID, tn/j. rapide. RAPIDITV, s. rapidite,/, RAPIDLY, adv. rapiderocnt. RAPIDNESS, s. rapidite,/. RAPIDS, s. (m rivers), rapide, m. RAPIER, $. (a sword), rapiere,/, RAPIER-FISH. s. e.padon, m. Rapine, s. rapine,/. To live by rapine, vivre de rapine. To R.APINE, i\ «. rapiner ; (more com.), cummeltre des ra|flnes ; piller. RAPPAREE, 8. (uom, sobriquet donne a des pillards Irlandais, parce qu'ils jx)rtaient une espece de demi-pique, apj elce rapery, dans le Jiays). RAPPKE, s. (caarse kind of snuff"), tabac rape, m. RAPPER, *. qui I'rap^ie ; (knocker of a door), mar- RAPPORT, s. rapport, m. projwrtion,/. [teau, m. RAPT, adj. ravi, e ; transporte, e. To be rapt up, etre trarisjM>rte, ravi ; etre dans le ravissement. -(To be much rapt (taken) up with — in — a thing), (etre embeguine d"mie personne, dune chose). To RAPT, V. a, eulever; ravir. RAPTER.l R-APTOR,r-^^^^^- RAPTURE, s. ravissement, m. These things throw him into raptures, ces choses-la le metteut en extase — dans le ravissement. To speak of a person, of a thing with rap- tures, [jorter une periuune — une chose — aux nues— . en parler avec admiration — avec trans|)ort. To beta raptures, etre tran3i)orIe. (Rapidity.) Rolling with torrent rapture, s'eci.ul.int avec la rapidite dun torrent. RAPTURED, adj. ravi, e. Raptured I stood, je demeu- rais dans le ravissement, dans IVxtase. RAPTUROUS, adj. Are the pleasures of it so inviting and rapturous^ les plaisirs en sont-ils si attrayants, si ravissants? Rapturous joy, transport de joie, m. joie qui vous trans[)orte, qui vous met dans le ravissement, dans 1 extase. (Of persons.) He is rapturous when he speaks of it, il en parle avec en^housiasme — (with infatuation), avec entjouement. She is quite rapturous, elle en est ravie — . — c est. du ravissement qu'elle eprouve. R \.RE, adj. rare ; (thirif porous), rare, fl'at^r is rarer 602 R A S than gold, I'eau est plus rare que I'or. // is a rare thing to meet such men, il est rare de rencontrer des bommes ci-'mme cela. ( Fam.) There was rare fun, on saniusa bien — on fit bleu des I'olies. (Of things imperfectly cooked.) Rare beef du btpuf presqne cru, a demi cru. RAREE-SHOW, *. s]>ectacle, m. ff'e went into ciery raree show, nous avons vu tous les spectacles, tuutes les curiusites (de la foire). RAREFACTION, s. rarefaction,/. [refier. RAREFIABLE, a///', que Ion peut — qui pent se — ra- To RAREFY, r. a. rarefier. r. n. se raretier, RAREFYING, p.pr- ^usedsubst.), raiel'action,/. RARELY, adv. rarcment. RARENt:SS, s. raiete,/. RARERIPE, adj. (of fruit), qui murit avant les autres, de bonne beure. s. primeur./. RARITY, s. rarete,/. RASCAL, s. (a dishonest person), coquin, fripon, m. ■ (a mean fellow), faquin ; nianant, m. It does nut become a man of honour to contest with mean rascals, il ne convient pas a un homme d'houneur de disputer avec de miserables inauants. RASCAL, wlj. (of a deer), (lean), maigre. RASCALITY, s ^'(/isAo■*e«/y^^ Iripounerie,/. ; (the mob, low people), canaille,/. RASCALLION, s. gueux : faquin, m. RASCALLY, adj, miserable; vil. To RASE, V. a. (to level with the ground), raser (une ville, une forteresse). (To graze, skim.) Slight not the bullet that rased his cheek, have gone into his head .^ la balle, qui na fait que lui effleurtr la juue, aurait pu penetier dans la tele. RASE, s. (a slight wound), eraflure,/ ; egratignure,/. RASH, adj. (imprudently bold), tenieraire. tie was a rash commander, c est un chef tenieraire. Avoid tfwse rash young men, evitez ces jeunes tenieraires. ff'ould you be rash enough to run into thai danger? auriez-vous la temerite de — seriez-vous si temcraire que de — vous exposer a ce danger? (Acting without caution), inconsideie : jrecij.ite. Be not rash, think well be/ore you act, n'agissez ^as preci- pitamment — ne suvez pas imprudent, incousidete — refle- chissez bien avant dagir. This ts a rash measure, voila une mesure prtcipitee, impruden;e. A j-a&h word, un mot incoiisidere, irreflechi. A rash opinion, une opiuiuu hasardee. Rash headed, qui agit avec temerite — avec pre- cipitation. (Urgent.) Sly matter is so rash, mon afiaire est si pressee. si urgente. (Quick, sud/len), vif, vive; rapide. Rash, s. (eruption on the skin), eruption, /. ebulli- tion,/ He has a rash all over hts body, il a une ebullition — eruption par tout le corps— il a le corps teu. She is rather oil than young, elle est plus vieille que jeune. I\Jen love darkness rather than light, les hommes aiment mieux I'obscurite que la lumicre — prt-firent Jobscurite a la lumitre. Death rather than being a slave, ]d. mort plutot que d'etre esclave. I desire not his death, but rather that he should In^e and repent, je ue desire pas sa mort, mais bieu plutut qu il vive et se le- pente. The rather, d'autant plus que. You are ivelcome, the rather because I have something to tell you, vous eles le bien verm, d'autant plus que j'ai quelque chose a vous dire. ( To have rather.) I had rather they would come to-morrow, j'ainierais mieux — je prefererais — qu'ils vinssent demaiii. / had rather have that man approve my deeds than worhls for my admirers, j'aimerais mieux quun homme comme lui approuvat mes actions que d'avoir des mondes entiers d"ad- mir.itenrs. / had rather stay than go, j'aimerais mieux rester que de partir. They pj'o; ose to me to go to fndta, but J had rather not, on me ]iropose daller aux Iiuies, ma's Jaime mieux en etre dispense. Hill you come inth us f I had rather not, thank you, voulez-vous venir avec nuus ? noii,merci — veuillez men disjienser — veuillezm'excuser^ je prtfere rester ici, merci. I told them that I had muck rather not, je leur ai dit que cela ne me convenait pas — n'entrait pas dans mes vues — que je les priaisde m'excuser — que je n'etais pas du tout de cet avis-la. Much rather not, thank you, bien oblige. RATIFICATION, s. ratitication,/. RATIFIRR, s. qui ratifie. To RATIFY, t'. a. ratifier (une chose par ecrit, ver- balement). RATIFYING, p. pr. (used subst.), ratification,/. RATING, p. pr. (used subst.)^ estimation, y. evaluation, f. ', (scolding, reproof), semonce, f. He gave 7ts a fine rating, il nous a fait une fameuse semonce — repri- maiide. RATIO, s. fin mathematics), raison, f. ; proportion, f. (raison directe, inverse). To RATIOCINATE, t'.n.ratiociner; userde la faciill^ de raisonner. RATIOCINATION, s. ratiocination,/. RATIOCINATIVE, adj. qui raisunne ; qui a la fa- culty de raisonner. RATION, s. ration./. To be on ration, etre a la ration. RATIONAL, adj. (Endowed with reason.) Man is a rational being, Thomme est un etre done de raison — mi etre raisonnable, intelligent. To have a rational nature, etre doiie de raison. Brtites are 7iot rational animals. les brutes ne sont pas douees de raison. {Judicious, uise ) He is a rational man, c est un homme raisoiinalile, sense. 7'his IS not a rational conduct, ce n'est pas lii niip cnnduite sensee. (Groumledon reason), rationnel, le ; (methode rati- onnelle, traitement rationnel). RATIONAL, s. etre raisonnable, m. RATIONALE, s. explication raisonnee,/. RATIONALISM, s. raiionalisme, m. RATIONALIST, s. (who proct-eds wholly upon reason), rationaliste. RATIONALITY, s. faculte de raisonner./ RATIONALLY, adv. raisonnahlement. RATIONALNESS, s. justesse,/ ; nature raisonnable,/. TiaTTi's.'P i^' ('" *^'/'*J) enflechure,/. RATOON, s. (a sprout from the root of the suga^'-caM) raton, m. R A V RATSBANE, a. mort aux rafs,/. poison, m. RAT'S-BANED, p. pt. empoisomie, e. RAT'S TAIL, s. queue de rat, /*, RATTEEN, s. (thick wootUn stuff), ratine,/. RATTINET, *. petite ratine,/. RATTLE, s. crt-celle./ To spring a rattle, soniier la crecelle. A child s plai/ J, hochet, m. ThfrattUofadnim, le rouleinent — le bruit — du tambour. (Empty^ quick talk), caquet, m. (In the throat), rale, m. (Quick noise), bruit, m. (0/ chains, arms), cliquetis, m. To RATTLE, r. n. The wheels rattledover thepavement, lea roues roulaieut avec bruit sur — taisaieiit resoniier — le pav^. The hail rattled on the trindows, la grele venait batlre coiilre les feiielres. I like to hear the ram rattle on the/oliatfe.'ya'imeAe bruit de la pluie qui tombe sur les feuilles. The shots rattled through the rigging, on eutendait le bruit des balles dans le ^rtment. The balls rattled through the air, les balles sifllalent en traversant I'air. / heard some money rattle in his pocket, j'eiitendis de 1 argent sonner dans sa poche. (To talk fast, 7ioisily.) How she rattles/ comme elle bavarde — caquette — (/am.), comme elle en degoise! V. a. To rattle chains, secouer des cbaines — faire en- tenclre un bruit — un cliquetis — de cbaines. To rattle money, faire suni.er de I'argent. (To stun with noise), etourdir. RATTLES, s. ()he croup), croup, m. RATTLE-HEADED, adj. etourdi, e; bruyant, e — (Jam.), tapaijeur. RATTLESNAKE. *. serpent a sonnettea, m, RATTLESNAKE ROOT. *. (a plant), polygala,/. RATTLLNG, p. pr. (used subst.), (noise), bruit, 7H. ; (of' chains, swords), cliquetis, w. ; [ of cannon and musket balls), sifflement, m.; (great and quick talk), caquet, m. bavardage, m. RAL'CITV, s. son rauque, m. ; (of the voice), T^nc'ite,/, ; (com. J, rudesse./. aprete,/ R-A-UCOL'S, adj. rauque ; rude. RAVAGE,*, ravage, m. To RAVAGE, r. a. ravager. RA\'AGER,#. ravageur, m. RAVAGING, p. pr. (used adj.), qui ravage ; (of rain, dts-'use, war, S^'c), destructeur, tiice. To RAVE, ('. n. (to talk irrationally), deraisonner; par- ler iiicongrument, dune manlere iiicoherente. 3Ien who thus rave, we may conclude their brains are turned, il uoua est permis de cuiiclure que la cervelle »les homines qui dt- raisonueiit ainsi est brouillte. (Of a sick person), derai- sonner ; etre en dellre. // is accompanied with watching and raving, cette maladie est accompagnee d'iusomuie et de delire. Sometimes she raves fur music, quelquefois elle de- mande de la musique a grands cris. The child raves for everything he sees, cet enfant pleure et crie pour qu'un lui donne tout ce qu*il voit. She is raving after htm, elle veut absolument I'avoir — elle ledemaudea graii'ls cris— elle est folle de lui. Cannot you stop his ravings ? ne sauriez-vous arreter ses cris I To rave upon (to be unreasonably fotid), etre foa de — etre engoue de. This raving upon antiquity, SfC, cet engouement [lour I'antiquite, &c. To rave and tear, se desesj)erer. To RA\ EL, V. a. entortiller; embrouiller. To ravel out (a stocking, cloth), effiler ; (an affair), debrouiller ; demeler; (entangled string, thread), denieler. I'. «. s'emljrouiller ; se meler. To work in perplexities, ciieroher a debrouiller — a demeler; chercher a peuctier (une affaire, uiie chose). RAVELED, p. pt. (used adj.), entortille, e; embrouiU le, e ; (of cloth, and thi'igs knit ted J, etlile, e. RAN EN, s. corbeau, m. RAVEN (used adj.). Her raven glossy hair, ses eoyeux cheveux d'ebene. To RAVEN, V. a. devorer. To raven down, manger avec voracite ; devorer. v. n. vivre de proie; piller ; vivre de rapine. RAVENING, /). pr. (used adj.), devorant, e. RA\ ENOUS, a4). vorace ; (hungry, even to rage), af- fame ; (eager), avide. Ravenous appetite, desir avide, in- sat able; (hunger), faiiu devorante,/. RA\ ENOCSLV, adv. avec voracite. 604 R E A RAVENOUSNESS, s. voracite,/. RA\ ENS DUCK, s. (esi-ece de) toile a voile,/. RAVER, s. qui crie; furieux, euse. RAVET, s. (an insect, a sort of cockchafer , hanneton des Indes Occideatales, m. RAVIN, 1 - RAVINE.r^^"'"^'^- RA\'IN(j, /J. pr. (used adj.). To be raving mad, etre fou, folle a iier. He is raving, il est en delitii — il n'est pas dans son bon sens. She is raving after it, elle le veut absolument — elle en est folle. (Used subst.), cris, m, de- sespoir. RAVINGLY, adv. comme une personne en delire; comme un fou. To RAVISH, r. a. ravir. RAVISHER, s. ravisseur. RAVISHING, p- pr. (used subst.), ravissemeut, m.; (rape), viol, m. rajit, m. ; (used adj.), ravissaut, e. RAVlSHiNGL\ , a(/r. a ravir; dune mauiere ravis- sante. R.A VISHMENT, s. ravissement, m. ; (cai'rying away), eidevemeut, m. ravissement, m, ; (violation), viol, m. rapt, m. RAW, a(l/. (not cooked), cru, e. Haw meat, viande crue, A raw apple, jximme crue. (Crude, not easily digested), cru, e. (Sore.) The Jiesh is quite raw, la chair est toute vive — sans peau — a decouvert. His knees were quite raw, il avail les genoux ecorchts. A raw spot, place, uiie ecor- chure. It is a cold and raw day, il fait un temps froid et humide auj^mrdhui. -•/ raw wind, un vent glacial. Haw tnetal, metal cru. Raw silk, cotton, soie crue, ecriie : coton ecru, e. Raw hides, des peaux crues — vertes — non pre|jareea. The raw materials are cheap enough, la mat i ere premiere est a assez bon com])te, (In general of all unprc' pared, unmanufactui-ed goods), cru, e. To drink raw spirits, boire yies liqueurs fortes toutes pures. (Of persons), neuf, neuve. He is quite raw in his business, il est encore tout neuf — novice — dans son metier. A raw countryman, un jeune provincial toutfrais debarque. Araw American, uu Americain tout neuf — . — ttiut frais debarque. Raw soldier, conscrit. Raw troops. trouj>es composees de jeunes soldats sans experience. Raw sailor, novice, m. He IS not quite so rate as to believe that, il u est pas tout a fait si jeune — si novice — que d'aller croire cela. He was one of those raw youths who have never seen anyth\ng, c'etait un lie ces novices qui n'ont jamais rien vu. RAW, s. ecorcbure./. excoriation,/ RAW-BONED, adj. maigre; qui n'a que la peau et les OS. RAW-HEAD. s. ra spectre), tete de mort,/. RAWISH, adj. un j.eu neuf, nenvo ; un pea novice. RAWLV, adv. maladroitement ; en novice. RAWNESS, 5. erudite,/.; (of the weather), froide hu- midite,/. ; (unskilful/iessj , ma\a.dresse, f. inexperience,/. RAV, s. rayon, m, A pencil of rays^ uombre de rayons divergents. RAV, s. (fish), raie,/. To RAV, I', a. rayer; marquer. RAV LESS, adj. sans rayons; sans eclat. RAZE, *. (rootj., racine, m. To RAZE, V. a. To raze a city to the ground, raser une ville it fleur de terre. (To efface, erase), ellacer. RAZEE, s. (a ship of war cut down to a smaller size), vaisseau rase, m. RAZING, /J. pr. (used subst.), rasement, m. RAZOR, s. rasoir, m. As sharp as a razor, qui coii|)e comme un rasoir. The razors (tusks) of a wild boar, les defenses d'uu sanglier,/ RAZORABLE, adj. bon a raser; qui a de la barbe au meuton. RAZOR BILL, s. (an aquatic fowl), alca torda, /. (espece de pengouin ou pingoin.) RAZOR FISH, s. (conchol.), manche de couteau, m. RAZURE, s. (obliteration), rature,/ To REABSORB, v. a. absorber de nouveau. REABSORPTION, s. reabsorption,^: REACCESS, s. second, nouvel acces ; {ntitrn}, re- tour, m. nouvetle anivee. R E A RRACH, K. (range^ ej/e/it), portee,/*. Leave all these thtngs v-ithtti my reach, laissez tout cela a ma j-ortce — Rous mil iii.iin. f'hei/ are all ii-tthtn a Vian's reacb^ elles soiit tuules a la poilee d'un Imiiime. They cannot understand you if you do not bring your e.rplanatwn within their reach, ils ne sauraient vuus cumpreiidre, si vous ne mellez \)as vos explications a leur piirtee. Keep wtthwi reach of the house, of the voice, tenez-vous a la purtee de la maison, de la vdix. This h'to/i is not withm my reaih, ce livie n Vst p;is a ma jxjrtee. PUtce it out of the children's reach, metlez ctda hers de la jiortte des cnfaijts. This task ts beyond the reach of his intellect, cette tfiche excede — passe — la portee deson intel- ligence. The fugitives are now beyond reach^ les i'ugitifs soiit mainienaiit liurs d'attcinte. (.-friijice^j Tu&eff. Hnesse.y. (Of a river), caual, m. (On appelle reach en Angleterre, l'e»j)ace qu'iine riviere parcourl en druite ligue, d'uiie puiiite ou d'un coude a uii autre.) To HEACH, V. a. atteindre ; v. n. atteindre a. / must get on a chair, for I cannot reach the hook with my hand, jl faut que je njoiite sur une chaise, car je ne saurais atteindre lelivreavec ma main. He reaches the ceiling withhisliead, \\ atteint au — touclie au — jtlafond de la tele. The /nountain renches-the heaven, la muntagiie louche aux — s'elevejus- qu'aiix — cieuK. It was the highest point of honour which man can reach (arrive at), c'etait le [.lus haut degre d'iiunneur aufjuel 1 iiomme jmisse aiteitidre — aniver — parvenir. He aimed at it, but never I'eached it, il y aspirait, mais il n'y paivint — n'y arriva — n"y atteignit — ^jamais. To ?'each honours, atteindre — parvenir — aux honneurs. He shall reach (arrive ai) London m the evening, nous atteindrons — arriveruns a — Lundres dans la soiree. Thank Goil, ue have reached the end of our journey, Dieu merci, nous voici ar- rives — nous voici parvenus — nous voici — au bout de noire voyage. Your letter reached me at twelve, votre leltre niest parvenue a midi. At what time will this note 7'each him ? a quelle heure ce billet lui parvientlia-t-il '? Vour sarcasms do not reach me, vos sarcastnes n'arrivent pas jusqu'a moi — lie niatteignent jjas. Thes9 irords reach the lieart, ces mofs vunt jusqu'au ctEur. This cable does not reach the bottom, ce catile ne va pas — n'arrive pas — jusqu au fund. Reach me (give me) that book, donnez-moi ce livre. Shall I reach you a fruit [from the tree)? voulez-vousque je vous cueille un fruit ■? Shall J reach yuu this dress (from the hook)? voulez-viius que je decroche cette rube pour vous ? Shall I reach this book for you (take down from the shell) ? voulez-vjus que je vous descende — atteigne — ce livre ^ Jt reaches not the '-aie of children festazdj^ cela ne s'e tend pas jusqu'au cas des enfants. // does not reach bl.tme, cela ne va pas jusqu au blame. He shall soon reachyou (overtake), nous vous raltraperons — rejoindrons — bientot. 7b RKACH, I', n. atteindre k\ s'etendre jusqnes a. // does 7tot reach the roof, elle ne nionte pas jusqu'au toif — n at- teint pas au toit. Our garden reaches as Jar as those two poplirs, notre jardin setend jusqu'a ces deux p,eup!ievs. To reach after, chercher a atteindie (une chose). 'To reach. See To Retch. [manchr, m. RKACHER, *. qui atteint; parvient a; (of a thong), REACHIN(», p. pr. (used subst.), (retching), ellurt, /n. To REACT, r. a. To react a flay, reptter — repreaenter denouveau — une piece — -une scene, i'. n. reagir. REACTIN(t, p. pr. (used suhst.), reaction,/*. REACTION, s. reaction. _/*. contre-coup, ?«, To READ, V. a. lire. He reads welly il lit bien. Caji he read ? sait-illire? I cannot read ( I do not know how to', je ne sais pas lire. / cannot read your writing, je ne eauvai-^ lue votre ecriture. To read Greek, Hebrew, German, music (to know the characters), lire le Grec, ITIebieu, lAllemand. la musique. / begin to 7-ead music, Greek, je commence a dechitfrer la musique, le (irec. Hhat are you reading? Jam reading English, que lisez-vous '? je Hs de 1 Anglais. / did not know that you read (could read) Enghsh. je ne savais pas que vous lisiez I'Anglais. To read alowly lire tout haut — a haute voix. To read to one's self, lire tout has. To read with the eye, lire dej* yeux. He read in the evening^ nous lisons — nous faisons la lecture — le soir. Tu read by candle-light, lire a la chandelle — a la lumiere dune chandelle — (a la lumieie du feu — au clair de la «'>5 R E A lune). To read b^tcktvards, lire d rebowrs. To read over and oveTy lire et relire. Have you read it over? Tavez-^u lu en eiitier — jusquau bout? To read from end to end, lire dun boot a I'au're — du commencement juscpfa la lin. Read it aloud, lisez-le tout haut. Read up, lisez plus haut. To read on, continuer (de lire). Read the mimes out, lisez les nunis tout haut. To read out in church. ].ubliir les bans. Th^u have been readout twice, on a publie leurs l)ans deux fois. To read out the names ( of those who distinguish themselves) j proclamer les noms. He read us a lecture, il nous a fait une mercuriale — une semonce — . — il nous a chapitres. fiho is it can rend a woman? qui est celui qui pent lire dans le coeur d'une i'emme ? / read his thoughts m his countenance, je lis sa pensee sur sa physionomie. In whose dead face he read great magnanimity, sur son visage inanime il vuyait lempreinte - d une grande magnanimite. From her they shall read the ways of honour (learn), cest d elle qu lis apprendnnit les priii- ci|3es de 1 hunneur. To read mathematics (sluly), etutlier les niathematiques. He is reading the law [for the law), 11 etudie le droit. V. n. (To study.) } ou do not read enough, vous n etudlez pas assez. He reads hard, il etuilie avec beaucoup d'appli- cation. To read for a degree, se preparer a — etui] ier pour — passer lexamen dun grade. He is reading for honours, il se prepare — il travaille — jmur obtenir des honneurs — pnnr efre admis (Litis les jireniieres classes. To read for the church, etudier la theologie — se prejjarer aux ordres sacres. I have read of an eastern king who, il^'c, j'ai rencontre dana mes lectures — j ai vu dans un livre — ^j'ai lu quelque part — I'histoire d'un roi d'orient qui, &c. It isimpossible to remember all the things one reads of, i\ est imjtossil.'le de se rappeler toutes les chuses que Ton rencontre dans ses lec- tures — dans les livres. READ, p. pt. (used adj.). To be well read, avoir de la lecture — de rinslruction. He is well read in the classics, il a beaucoup d'erudition — il connait bien les auteurs. She IS well read in history, in modern literature, elle connaJt bien i histoire, les auteurs niodernes — . — elle jiossede bien I'histoire — la litterature — modeine. A prtet well read in Longinus. poefe qui a lu — qui r.unnait bien — Longin. READAIiLE, adj. lisible; (fit to be read)^ qui peut se — que Ton peut — lire. READER, s. lecteur, m. lectrice, y. (In a printing' office), prote, m. (Studious), studieux; qui lit. READERSHIP, s. place, office, functions de lecfeur- READIL\'. adv. ] rtimptenient ; facilement ; (cheerfully^ with kind readiness), avec emjrtssement ; (without diffi~ culty), sans ditticulte ; de suite-, (ghidly), de bon ca?ur ; avec joie. (Hillingly.) I readily grant that it is so, je conviens saiis liesiter — volontiers — qu'il en est ainsi — , — j'en demeure volontiers d'accord. READINESS, s. (quickness, promptness, ease.) His rea~ duiess of speech is admirable, il ])arle avec une facilite ad- mirable. He has great readiness oj^ speech, il a la parole ^ commandement — [fam.), il a la jiaruie a la main. She has no readt/iess of reply, elle repond avec enibarras — elle n'a pas la replique promjjte, vive. To have readiness of thought, avoir la pensee vive — rapide — avoir I'esprit jirompt— . — concevolr — saisir — rapidenient les choses. To have great rea- diness of 7/iind, avoir une grande presence d'esjirit — un grand sangfroid — . — eire toujuurs a la chose — (not to be put out), ne |oas se deconcerter. To learn with great readiness, ajiprendre rapidement — avoir I'intelligence vive. His reo'- diness in catching n/i idea is astonishing, il apprend — il saisit — il con^oit — les choses avec une ]>romjilitiide — une facillte vraiment etonnante. They listened icith readiness of mind, ils ecoutaient avec docilite — dun esprit docile. ( HiUmgness, obliging pro/nptitude.) He came to our assiat- a/ice with readiness, A vint a notre secours avec empres^e- inent — il s empressa de venir a notre secours. He cannot forget their readiness in sending us what we wanted, nous ne saurions oublier IVmpressement obligeant — I'obligeance — - la promptitude obligeante — avec laquelle ils nous en- voyerent ce dont nousavions besoin. His readiness m doing gooit is praiseworthy, son empressement a faire le bien est louable. (Ready state for action.) Be m readiness, soyex prets. H'e are in readiness to obey your co7nmands, uous R E A iommesprets a obeir a vos ordres. JVe shall keep in rea- diness, nous nou3 tiendrous prets. I am joiiful to hear of their readiness, je suis cbarrae d'apprendre quils soieiit prets. (^ illingness.) lie are altrays in readmess to dn it, UOU8 sommes toujours dispost-s a !e taire. This reatlmess to iearn ensures your sw:cess, cette bonne volonte d'appreudre — cette disposition a apprendre — vous garaiitit le succes. READING, p. pr. (used subst.Jy lecture, /. To be fond ofreiidtngj aimer a lire — la lecture. The Jews had their weekly readings of the law, les Juit's Usaient la loi tout haut — publiquement — tuutes les semaines. (Interpretation.) Reading in the stars ts not in my way. je ti'entends rien a lire dans les asties. llits close reading will injure his health, cette grande application — cette etude constante — nuira a sa saute. Do you like his reading? aitnez-vous sa mauiere de lire — trouvez-vous qu'il lit bien i Your reading is too slow, vous lisez trop lenteoient. (Study.) He is a man of extensive reading, c'est un borame qui a beaucoup de lec- ture. (In reference to the text j, le^on, y*. (Vse-l adj.), reading-desk, pupitre. He ts no reading man, c'est un homme qui ne lit pas — qui n etudie pas — qui u'est pas studienx. To UKADJOURN, v. a. ajourner une seconde fuis. To READJUST, v. a. ajuster de nouveau. READJUSTMENT, s.nouvel ajustement, m. READMISSIOX, *. readmission,/. To READMIT, v.a. readmettre. READMITTANCE, s. readmission,/. To REaDOPT, r. a. adopter de nouveau. READVERTENCY, *. retour. m. READY, adj. [Quick.) He is a ready speaker, il parle facilement — il a la j^arole a la main. A ready writer, qui Icrit facilement — rapidement. ^ ready wit, esprit vif — prompt — qui con^oit rapidement — prompt a la rejilique. TTits IS a child of ready apprehension, cet enfant con^oit (a- cilemeiit — a la conception vive. To have a ready memory, avoir toujours la memoire presente. i Prompt.) Ready money, argent comptanl. He makes ready payments, il paie argent comptant. (Easy.) I wiU show you a ready way, je vou^montrerai un moyeu facile — prompt. Ready at hand, sous la main — a portee. To be ready, etre pret. Are you ready to go ? etes-vous pret I. partir ^ They were always ready to oblige, ils etaieut toujours prets — disposes — a obliger. Vou are ever ready to find fault, vous etes toujours pret — porte — a blamer. Jam quite ready (willing), je ne demande pas mieux. He ts ready at hand, il est tout pret — a portee de la vuix. To get ready, v. a. preparer les choses — les tenir pretes. v. n. se tenir pret — se preparer. Get ready to go by Jive o'clock, soyez pret — prepare — . — tenez-vous pret — a partir a cinq beures. Get all my things ready, preparez toutes mes af- faires. Make everything I'eady, ayez soin que tout soit pret — de tout preparer. He are making ready for sea, nous nous pre- parons a tious embarquer — a prendre la mer. (Military command.) Make ready, fire ! en joue, feu ! RE.A.DY, adv. He found everything ready prepared, uous trouvames les affaires toutes pretes. He buys ready- made clothes, il porte des habits tout fails. Have you any- thing ready cooked ? avez-vous quelque cbose de pret ? To REAFFIRM, v. a. affirmer de nouveau; repeter. REAFFIRM ANCE, s. nouvelle affirmation, /*. REAGENT, s. qui reagit. REAGGRAVATION, s. reaggravalion,/. REAL, ar. {used wlj.), qui ranime; qui rappelie a la vie. RE.\NIMATION, *. rappelala vie, m. Everything was dwie for his reanimaiwti, on tit tout pour le rapptler a la To REaNNEX, r. a. annexer de nouveau. [vie. RE.\NNEXATION, s. nouvelle union; reunion,/. To REAP, v. a. (of corn), moissonner ; fairela moisson — la recolte — des grains. To reap a Jield^ moissonner un champ, ll'e reap in August, on fait la moisson — on moissiinne — au mois d'Aout. To reap a good harvest, faire une bonne moisson. (Of fruti), recueillir les — faire la recolte des — fruits. (Com. pari.) IfTrnt will you reap from this ^ que recueillerez-vous de cela i / hope to reap great advantages from It, j'espere en recueillir de grands RE.APER. s. moissonneur : moissonneuse. [avantages. RE.\P1NG, p. pr. (used subst.), moisson,/. recolte,/. REAPING-HOOK, s. faucille,/. To REAPP.\REL, v. a. revetir de nouveau. To REAPPEAR, r. n. reparsutre. REAPPEAR.^NCE, s. \(ofan actor on the stage, of a RE APPE.A RI N G, /). pr. I /jerson in company), ren- trie,f. ; (of a comet', retour, m. nouvelle aiiparitiou,/. RE.APPLIC.ATION, s. nouvelle application./. To RE.IPPLY, V. a. appliquer de nouveau; faire une nouvelle application. t>. n. s'adresser de nouveau (a une per^onne). [cation,/. REAPPLYING, p. pr. (used subst.J, nouvelle appli- To REAPPOINT, 1-. a. nommcr de nouveau ^une per- sonne a une place). REAPPOINTMENT, ». nouvelle nomination,/. To REAPPORTION, f. a. faire une nouvelle distribu- tion. RE.APPORTIONED. adj. distribue de nouveau. REAPPORTIONING, p. pr. (used tubtt.), nouvelle distribution,/. • RE.AR, s. ('•/an arinyj, arriere-garde./. (Last order.) Coins I plice in the rear, je met les niedailles au dernier ran;;. In the rear (used adv.), derriere ; sur les derrietes. REAR, adj. cru, e. To RE.\R, V. a. (to bring up children, cattle), elever. She reared twelve children, elle a eleve douze enfants. (Of p4in/sJ,cuUiver; clever. (Of fruits), yiioduite ; recueillir. He reared his frugal meal, son jardin lui procurait son repas frugal — son repiis se composait des fruits qu'il recueillait. (To educate), elever. If'e reared him to virtue, nous Tavong eleve dans la vertu — nous en avons fait un etre vertueux. (To raise apj, elever; soulever. v. n. (Of ahorse.) ily horse rears, rears up, mon cheval se cabre. REAR-.\DMIRAL, s. contre-amiral. REAR-GUARD, s. arriere-garde,/ RE.\RING, p. pr. (used subst.). He makes a livelihood by rearing cattle, il gagne sa vie a tlever des bestiaux. The rearing of that child cost her great trouble, elle a eu une peine intinie a elever cet enfant. REAR LINE, s. dernier rang (de Vamiee), m. ; les der- rieres de I'armee. m. ; (of a fleet), arriere-garde,/. REAR-MOL'SE, s. chauve-souris,/. RE.\R-R.ANK, s. dernier rang, m. ; demiere ligne,/. REARWARD, s. arriere-garde,/. To REASCEND, v. n. remonter. REASCENSION, s. nouvelle ascension,/. RE.\SCENT, s. nouvelle montee,/. RE.ASON, s. raison, /. Man is endowed with reason, I'homme est done de raison. The brutes are deprived of reason, les anlmaux sont depourvus de raison. He has lost his reason, il a jjerdu la raison. To bring a man to reason, mettle un bomme a la raison. To yield to reason, se rendre a la raison. ( Right, justice.) Every man claims reason on his side, chacun pretend que la raison est de son cote. // ij but reason that a man should be master in his own house, c'est la raison — il est raisonnable— que chacun soit maitre chei soi. // were but reason that we shoulil trust God to govern his own world, il est tout raisonnable — il est de toute raison que nous nous en rapjwrtions a Dieu pour gouvemer ie monde. It is but reason that a man should be master at home, c'est la raison que chacun soit maitre cbez lui. IVe ought R E B roi", tn reason, to expect ani/lht/ig from them, nons ne de- vriuiis pas, avec raison, eii rieii iiTtendre. This is a/l J can, in reason, do for you, c'est tout ce que je puis faire p{>ur vous, avec justice — il'accuitl avec la raison — raisonnable- ment. In all reason, eii toute justice — avec raison. He cskfd thi/tgs out of all reason, il deiniinda ties choses derai- suniialdes — pj,r-deasus les maisons. Ste Supji. (Cause, motive.) No one knows the reason of his absence, tout le monde ignore la cause — la raison — de sou absence. I see no reason u-hi/ he should not come, je ne vois pas pour- quoi il ne viendrait ]elerent a la vie. (To revoke.) To recall a law, revoquer une loi. You must recall these words, vous serez oblige de retracter ces paroles. (To remind, remember,) Allow me to recall it to your memory, permettez-nioi de le rappeler dans vctre me- miiire. fVheji I recall to mind oil that has passed, quand je me rappelle tout ce qui s'est piisse. ( To make a second call), f.iire un snrond apjjel. RECALLABLE, adj. que Ton peut — qui peut se — rap- jieler. RECALLING, p. pr. (used subst.), rap|)el, m. To RECANT, v. a. ra])i)eler; revoquer; retracter. v. n. Convince me I am wrong, and I will recant, jtrouvez-moi que j'ai tort, et je me retracterai. (Fam.) (in mockery.) He recants, il chante la palinodie. R E C ,)«. retractation,/.; (fam. and in RECANTING, ( moQkery), jjaliuodie,/. RECANTKK, s. qui se retracte; (/hot. and in mockeri/J, qui ctiaiite la p;ilinoiiie. To REC AP.A.C1T.\TE, r. a. rendre de nouveau capable. T'j REC.\PITULATE, f. a. recapituler. RECaPITULATORV, adj. recapltulatif, ive. RECAPTION, s. iioiivelle saisie,/. REC APTOR, s. celui qui saisit— reprenil — ile nouveau. RECAPTURE, s. (of ships), re pnse,/. ; (of a prisonefj, nouvelle arrestatiori. saisie,/. [reprise./. RECAPTURING, p. pr. (used suhst.), (of a ship), RECARRIED, adj. rapjwrte, e. To RECARRV, v. a. reporter. To RECAST, r. a. (of metal works), refondre ; jeter au moule une secmide fuis. (To mould anew), remodeler. (To compute agum), refaire Tadditidn d'un compte, refaire uti compte. (A play)^ faire une nouvelle distribution des roles. RECASTING, p. pr. (used subst.), refonte, /. ; ("o/ a piay), nouvelle di.stribution des roles. To RECEDE, i-. 71. (to go from), se retirer; s'eloigner tie; (to go back), reculer ; (from a demand, a right)y se desister. v. a. (To yield again), ceder de nouveau. RECEDING, p. pr. (used adj.), qui se retire, recule. RECEIPT, s. re(;u, m. quittance,/. A stamp receipt, re^u, quittance, sur papier timbre. A receipt m full, quittance finale. (Act of place of receiving. ) On the receipt uf mij letter, au re^u de ma lettre. He was at the receipt of customs, ii ^tait a la recette des douanes. To be in the receipt of large sums, recevoir de grosses sommes — (of a large income), avoir un gros revenu. (Hectfte), recette,/'. To RECEIPT, r. a. (To give a receipt for), donner un reju. une quittance — me'tre son [xjur acquit. RECEIVABLE, adj. recevable. RECEIVAIILENESS, s. admission,/. To RECEIX'E, r. a. recevoir. Have you received the money you ex^^tted ? avez-vous re^u I'argent que vous altendifZ "? li e cannot forget the attentions we have received at your hands, nous ue saurions oublier les soiiis que nous avoiis re^us de vous. Huw did he receive you ? comment Vims a-t-)l re^ns — quel accueil vous a-t-il fait? // is a long received custom, cVst une coutume re^ue — admise — depuis iong-tein)is. He was received up into heaven, il fuf ret^'u au ciel. Uhen they shall be nceived to glory, aHors qu'ils seroiit admis a la gloire celeste. To receive stolen goods receler des objets voles. To receive company, recevoir du monde. RECEIVEDNESS, s. admission,/, reception, f. RECEI\ ER. t. (of persons), receveur, qui rei^oit ; (of stolen g'lods ', receleur, euse ; (chemistry), recipient, in. RECEIVING, p. pr. (Used subst.) Do you blame me for receiving them ? me bUmez-vous de les lecevoii ? He is accused of receiving stolen goods, on laccuse de receler des objets vole^. To RECELEBRATE, v. a. celehrer de nouve.ui. RECELEBRATION, s. nouvelle celebration,/. RECENCY, s. nouveautL-, /*. They cannot accept on ac- count of the recency of the death of thnr father, lis ne sauraient accepter (I'iuvitation), la mort de leur pere etant encore toute receiite — a cause de la mort rtcente de leur pc^re. To UECENSE, v. a. faire un recensement. RECENSE, *. recensement, m. RECENT, adj. recent, e. Recent from Paris, arrive tout recemment de Paris. Recent from sihool, qui sort, arrive de I'ecole. RECENTLY, adv. recemment RECENTNESS, s. See Recency. RECEPTACLE, «. rece])tacle, m. RECKPTACULAR, adj. qui serf de receptacle. RECEPTIBILITY, s. receptibilite,/. RECEPTION, s. reception,/, liar interrupts the re- ception of letters, la guerre interrompt la reception des letTrea. J w.js present at his reception at court, jetats pre- sent a 8a reception a la cour. H'hat sort of reception did he give you ? quelle sorte d'accueil vous a-t-il fait— comment 608 REC vous a-t-il ref us ? He gave us a kma ecepzion, il noud a fait ini tres-bon accueil — ^Ires-bunne mine. I expected to meet a different reception, je m'attendais a recevoir un accueil bien diflerent. (Admission.) Jf'e dug a ditch for the reception of the rain wafer, nous creusames un fosse pour recevoir I'eau de pluie. RECEPTIVE, adj. receptif, ive. RECEPTIVITY, s. receptivite,/. RECESS, s. ^of diets, parliament), reces, m. ; cloture de Li session,/. {Of a court, vacations of u school), vacances, /. During the Easter recess, pendant les vacances de Paques. During the recess of the jury, pendant la retraite du jury. (Of the ttde)^ reHux, m. (Retirement, consulta- tion.) They remained half an hour in close j'ecess, ils demeu- rerenl une demi-heure en consultation secrete. (In a roojn \ renfoncemen^,/. The bed was in a recess, le lit etait place dans un renfoncement, dans une alcove. (Secret.) The recesses of science, les secrets de la science. God penetrates the inmost recesses of the human heart, Dieu penetre lea replis les plus caches du cceur humain. RECESSION, *. abandon, m. ; restitution, /. (d'une chose, d'un pays conquis). To RECHANGE, v. a. changer de nouveau. RECHANGING, p. pr. (used subst.), nouveau change- men t, m. To RECHARGE, v. a. accuser de nouveau; rtpeter une accusation. RECHARGING, p. pr. fi/W sufis/.J, repetition d'une accusation. RECHE-AT, s. (in hunting), ra;:«l, m, sonner le ra])pe]. To RECHOOSE, v. a. cboisir de nouveau, une se- conde fois. [foi». RECHOSEN, p. pt. choisi de nouveau, une seconde RECIDIVATION, j. rechute,/. r^cldive,/. RECIDIVOUS, adj. qui fait une rechute. RECIPE,*, (a medical prescription), recipe, m. RECIPIENT, s. receveur, qui re^oit ; (diem,), re- cipient, m. RECIPROCAL, adj. (mutual), reciproque ; (alier- note), alteniatif, ive ; qui se succede. RECIPROCAL, s. reciproque, m. RECIPROCALLY, adv. reciproquement. RECIPROCALNESS, s. reciprocite./. To RECIPROCATE, v. n. reciproquer. v. a. rendre la pareille. To reciprocate favours, se rendre mutuellement — faire un echange — de bons offices. RECIPROCATION, s. rtciprocite,/ echange (de bons offices, d'amitit) ; fa//«ma/*o«ji, retour altemalif; (medic.), retour regulier, m. RECIPROCITY, s. reciprocite,/. RECISION, s. amputation,/. RECITAL, s. (narration), narration (d'un evenement, d'une aventure,/'. ; (enumeration), eunm^TciUou.f ; 1 repe- tition of a speech), recitation,/. ; (of a deed, and tesiunony), lecture./ RECITATION, s. recitation,/. RECITATIVE, at^'. qui recite. RECITATIVE, s. recitatif, m. RECITATIVELY, adv. en recitatif. To RECITE, V. a. reciter, rejteter ; (of lessons), reciter. RECITER, «. recitateur; qui recite. RECITING, p. pr. (used subst.), recitation, / re- petition,/ ; (reading of a document), lecture,/ To RECK, I', n. i^to care, to heed), se soucier. / reck little what betides w«,jeme soucie pen de ce qui m'arrivera. (Impers. used.) Of loneliness it recks me not, pen m rni- porte la solituile. i'. a. A'o/ to reck of danger, ne pas se soucier du — voiravec iiitiiflerence le — danger — . — etre in- souciant ii I'e^ard du danger. RECKLESS, adj. insouciant de; ne se souciant pas de — ne s'inquietant pas de ; qui ne regarde pas au. RECKLESSNESS, s. insouciance,/ To RECKON, V. a., v. n. (To cak^hite, to count.) I reckoned above two hundred andffty, j en ai compte plus de deux cent cinquante. Have you reckoned all the expenses? avez-vous caJcule — fait le calcul do — toutes les depenses? Reckon them upj faites-en le calcul — comptez-les. She it R E C rix:Jtonsd among (he heattlies of Londotij on Ia corapte parmi les beanti-s de Liimlres. C To constiUr as. accoit/tf for.) I reckon him an honest tftmij je le re:,'anle cmnine uii huimete lioniiiie. She is reckoned a great bztiuty, elle passe pour uiie grande beautO. Do tfntt reckon tiothtng his having paul all your expenses ? regardez-vous conime rien qu'il ait payu toules vos de- Ileuses.^ young men reckon their friendship a sure price o/' tnother man's, les jeuiies gens regaideiit leuraniitit- coniuie le prix certain de Tamilie des autres. / reckon it among the greatest honours^ je mets cela au rang — je regarde cela conmie un — des jilus grands honueurs. To reckon upon, on, compter sur. / had reckoned upon the pleasure of seeing guu j'avais compte sur le pLiisir de viins vi)ir. Do iiot reckon upon it, n"y comptez jjas. / reckon on receiving a letter lo-niorrou\ je comple — je m'at- tends ;i — recevoir une lettre demaiii. To reckon for, rendre compte (d'une chose a une per- sonne). To reckon with, compter avec. IIECKON'EK, s. calculateur ; qui calcule, comjjte. Reckoners ivilltmt their host ?nt/st reckoJi tivice^ ceux i]n'\. comi'Ietit sans leur linte doivent compter deux ibis. RECKONING, ;j.pr. (used subst.J, calcul, ?«. compte, m. Your reckoning is quite correct, votie compte, caU;uI, est juste. Short reckonings make long friends, les bons cumptes font les bdus amis, ll'ho pays the reckoning ? qui paie le compte? / uiU have ho reckoning with yott^ je ne veux pas avoir de compte avec vous — ^je n"ai pas de compte a vous rendrp. You are out in your reckoning^ vuus vuns etes trompe dans votre calcul — (you reckoned upon ivh/it fie- penled upon another), vous avez compte sans votre bote. (At an inn), ecot, m. (Esteem.) You make no further reckoning of beauty than — , vous ne tenez pas plus de compte de la beautc que de — . ( Used adj.) Reckoning day has come, le jntn* des cumptes (a readrej est veuu. Reckoning book, livre de compte, m. (At sea, the account of tfm skip's course), estime,y. To UECLAIM, i\ a. (To correct, to recall to virtue.) ^Tis the intention yf Providence to reclaim mankind, il enlre dans les inrentioiis de la Providence de corriger — reformer — le genre humaiii — . — d-e rappeler I'homme a la veriu. Reclaim your tcife from strolling up and dawn te all assizes, corrigez votre i'emme daller cimrir aux assises. f 7» claim back.) The vender may rrclnim the goods, le vendeur peat redemander les marcliundises. (To cUiim ), reclamer. (To tame), apprivoiser. Are not bears reclaimed by go't'l usage? ii'ap;irivoise-t-on pas les ours par la douceur? RECLAIMABLK, adj. corrigible, que Ton peut rap- neler (a la vertu. ft I'lionneur) ; (of goods, rights, S^'c), que i'on peut — qui se peut — reclamer. RKCLALMANT, * qui reclame. [a la vertn. RECLAIMKD, ;?.;?/. (kW ti'/;'. J, sauve, cnrrige. rai)i)ele RECLAIMIN(i, \s. reclamation, f. Ymr reclama- RECLAMATION,) tions will be attended to, on icou- lera — on fera droit ;i — votre reclamation. RECLINATE, rt'/;. (in botany), incline; recline. RECLINATION, s. reclinaison./. To RECLINE. V. a., v. n. The mother reclined her dying head upon his breast, la mere mourante api)uya, jiosa 8a tete sur sa poitrine. tl'hile thus she rested, on her arm reclined, jjendant qu'elie reposait ainsi, !a tele appuyee, penchee sur son bras. To recline on a couch, on the grass, etre etendu, couclie sur un lit, sur I'herbe. The Romans took their meals reclining, les Rumains mangeaient couclies. RKCLINE, adj. couclie. penclie ; appuye. RECLINING, p. pr. (used adj.), etendu, e ; couclie, e ; To RECLOSE, i'. a. refermer. [pencbe, e. RECLUSE. *. reclns, e; solitaire. RECLUSK, adj. To lead a recluse life, meiier une vie retiree, solitaire. RECLUSKLV, adv. dans la retraite, dans la solitude. RECLUSENESS, I , , . ^ RECLUSION, r- f^clusioii,/. RECLUSIVE, adj. de reclus, e ; propre a la reclusion, a la retraite. fcote. To RECOAST, V. n. accoster de nouveau ; revenir a Ii RECOGNISAIJLE, rt'//'. reconiiaissable ; que I'un peut reconnaitre. 609 REG RECOGNISANCE, ». reconnaissance,/. Togwe a wri- ten recognisance, donner, faire une reconnaissance par ecriU (Si/n o/' avowal), profession,/. To RECOGNISE, V. a. reconnaitre. (To ej amine, judge), examiner, juger. v. n. ( To enter into an obligation.) A, B. recognised in the sum oj' twenty pounds, A. Ii. s'est oblige a payer — a fait une obligation de — vingt livres. Recognised (used ail/.), lie, e i^ar une obligalion. KECOGNISEE, *. celui ou celle en faveur de qui on sousciit une obligation. RECOGNISOR, a. celui ou celle qui souscrit, fait une obligation. RECOGNITION, s. reconnaissance,/. ; (avowal), aveu, m. confession,/. 5(°e Supp. [Ignoramus. RECOGNITOR, a. jure, m. membre du jury. See RECOIL, *. (offreartns), recul, m. ; (in a moral sense I, repugnance,/.; horreur, /. The reco'd of nature at swk deeds, la ri-pugnance naturelle pour de tels I'ails. To RECOIL, V. n. reculer, rejiousser. illy gun does not re* coll. nion fusil ne recule pas. 77ie wave recoiled, la vague recula — se retira du rivage. Nature recoils at the blood// sight, la nature recule devant ce spectacle sanglant. To recoil fro?n danger, reculer ilevant le danger. (To j-ehuund.) The blow recoiled, le coup rebondit. (To fallback upon.) Tlir evil will recoil upon his own head, le mal en retonibera — en rejaillira — sur sa tete. RECOILING, p- pi'- (used subst.), recul, m.; (shrink- i'ig\ horreur,/.; degoiit, m, RECOILINGLV, d'7t'. en reculant ; (shri/tAijig), nxto re])ugnance ; avec degout. To RECOIN, V. a. monnayer de nouveau. RECOINAGE, s. nouvelle moiuiaie, /. ; nouveau mormayage, m. [m, RECOINING, p. pr. (used suhst.), nouveau monnayage, To RECOLLECT, v, a. se souvenir (d'une personne, d'une chose; en, doul, duquel) ; se rappeler (une persomje, une chose ; le, la, les). / recolLct it, je ra'en souviens — je me le rappelle. / cannot recolle.t his name, je ne saurais me rappeler sun num. Do you recollect havuig met him ? ne vous souveiiez-vous pas de — ne \ous rappelez ['as — I'avoir vu '} Recollect, try to recollect, tachez de vuus rapj)eler — composez-vous. / d) not recollect you, sir (recognise), jene vousreconnais pas, monsieur — ^je ne me reinets pasvos traits. Do recollect' yourself (compose yourself), recueillez-vous — remettez-vuus — . — (do not forget yourself remember who you are), ne vuus oubliez ji.is. (To reassernbL) , recuelUir; rassembler. RECOLLECTIOX, s. souvenir, m. ; memoire, /, / have no recollection of having said so, je n'ai aucun souvenir, aucune memoire — de 1 avoir dit. Those eventsare not withm my recollection, ces evenemeiits se sont passes avant que j'eusse de la memoire — il y a si long-temps qu'ils se sunt ]>asses que je nen ai aucune memoire. Out of recollection^ dunt on a perdu le souvenir. RECOLLECTIVE, adj. qui tend a faire recueillir. RECOLLET, s. (a sort of Franciscan), Recollet, m. RECOMBINATION,*, nouvelle, seconde combinaison, 7u RECOMIilNE, v. a. combiner de nouveau; faire une nouvelle combinaison. [reconforte. To RE'_'OMFORT, v. n. reconforter. Recomforttng, qui To REC< )MMENCE, i-. a. recommencer. Recom- mencing [i/sed suhst.), reconmieu cement, m. To RECOMMEND, v. a. recommander une chose, une' personne a quelqu'un. (To advise, urge.) I strongly re- commend you to start, your starting, earhf, je vous reCLHii- mande, conseille, fortement de partir de bonne lieure. (Com. parlance.) Can you recommend tne a good tailor ? ]Jourriez-vous mindiquer — me reconmiander — v.ix bon tailleur? Do you recommend this dish / me conseillez- vous de jiiendre de ce ].lat — me le lecomuiandez-vous 1 RECOMMENDABLE, adj. recommandable ; digue de recommandation (par ses bonnes qualitts, par sea vertus, &c.). RECOMMENDATION, s. recommandation, /. lf\ introduce a J'riend tu a stranger by a reifnnmendation of his virtues, nous recommandons un and a un etranger au noiu de ses vertus. Politeness is a recommendation 2 ii R E C to fm'our, l;i politesse est uiie graiide recommandatloD a la faveur. (Com. pari.) I wilt take t/fmr ret'ommtndation, je suivrai votre avis, votie cnnseil. KECO.MMENDATORV, ailj. qui se recummaiiJe ; iniiianiliitinn. KKCOMMENDED, p. pi. (used adj.). Ih is slrungly recom/rieitded, il est furtemeiit recummande — ^il a de jmissantes recommaiidatioiis. RKCOMMENDElt, s. qui recommaiide. RECOMMENDING, /<. ;«•. (used udj'.J, qui se recom- mande. Ta RECOMMISSION, v. a. (officers^, rcmettre en ac- tivite. To RECOMMIT, v. a. faire remettre en prison — laire incarcerer de iKPUveau. RECOMMITMENT, s. remise en incarceration,/.; (referring to a committee), nouveau renvoi au comite, m. To RECOMMUNICATE, v. a. connnuniquer de nou- veau, utie se('oliilr fills. RECOMI'KXS VTION, s. See Recompense. RECOMPENSE, s. recompense, f. He pays him ojt annuity as a recompense for his sercices, il lui fait une pen- sion en recomperise de ses services. H'ltat recompense (compensation) have I for my losses 9 quelle compensation, quel dedoniinagement ai-je de mes jertes? To RECOMPEN.se, c. a. recompenser (une personne de ses services). His services were most useful to us. but he has been well recompensed for them, ses services nous ont ete e.\trememeiit utiles, mais il en a etc hien recompense. The labour of man is recompensed by the fruits of the earth, les fiuits de la terre rc'com|)ensent I'lionime tie ses peines — I'iiomme est recompense de ses travaux jwir les I'ruits de la terre. (To retjutte, malie a return.) How did he recompense my Aiiulness 9 connnent a-t-il jiaye mes bonles de relour'? Hecomfiense no man evil for ecil, ne rendez pas le mal ])Our le mal. (To make up for, compensate), dedommager (une personne dune perte). REC(iMPENS1NG, p.pr. (used subst.J, recompense,/. RECOMPILEMENT, s. nouvelle compilatio.i,/. To RECO^IPO.SE, V. a. composer de nouveau; (sci- entifc), recomposer. RECOMPOSING (used adj.), composant; trauquil- llsant. RECOMPO.SITION, s. recomposition,/. REC0NCIL.\BLE, adj. (of persons), reconciliable ; (of things), que Ton pent fairs accorder; compatible. RECONCILABLENESS, s. (of persons), pnssibllite de reconcilier; fo/'//ij«jsJ, compatibilite ; possibilite d'ac- corder, de tiiire accortler, 71* RECONCILE, r. a. reconcilier ; remettre en bonne intelligence. / u'lsh to reconcile you uith your brother, je veux vous reconcilier — vous remettre bien — vous remettre e7i boinie intelligence — avec votre frere. Tobe reconciled, se re- concilier. They were reconciled last week, ils se sont recon- cilies la seniaine derniere. (Fam.) To get reconciled (ac- customed) to a place, to manners, s'accoutumer — se faire — a un endroil, aux maiiieres. / soon gut reconciled to my neu- situation, je me suis bientot fait — accoutume — a ma nou- velle place. (To submit.) It is our duly to be reconciled to the dispensations of Providence, il est de notre devoir de nous soumettre aux volontes de la Providence. To reconcile (tettte) differences, quarrels, acconunoder— arranger — ter- miner des diflerends. des querelles. (Of things.) How are we to reconcile things evidently so contradictory? comment concilier — mettre daccord— des choses evidemment si opposees ? RECONCILEMENT, s. reconciliation,/. RECONCILER, s. reconciliateur, trice. RECONCILIATION, s. reconciliation,/.; (of things opposite), conciliation,/. RECONCILI ATORY, adj. de reconciliation ; qui tend k reconcilier. RECONCILING, ad/, reconciliant, e. RECONDENS\\TI6n, s. nouvelle condensation,/. To RECONDENSE, v. a. condenser de nouveau. RECONDITE, a,lj. caclie, e; profond, e. To RECONDUCT, i.. a. reconduire. 610 R K C To RECONFIRJI, v. a. confirmer de nouveau To RECONJOIN. V. a. conjoinilre de nouveau. Til RECONNOITRE, 1'. (I. reconnaitre. Togo to ~, aller reconnaitre — aller a la reconnaissance. RECONNOITRING, p. pr. (used subst.), reconuais- sauce,/. After reconnoitring, apres avoir I'ait ]a reco- nnaissance. To RECONQUER, v. a. reconquerir. RECO.VQL'ERING, p. pr. (used subst.J, nouvelle con- quete. After reconquering the provinces, apres avoir recon- quis les — apres avoir fait une seconde conquete des — provinces. To RECON.SECRATE. v. a. consacrer de nouveau. RECONSECR.ATING.l , - , ,. RECONSECRATION,)"- '"''""^'' consecration,/ To RECONSIDEH, v. a. coiisidtrer de nouveau; re- flecliir de nouveau, encore une fois, sur une cliose. RECONSIDERATION,*, nouvelle, secoude conside- ration, /'. reflexion, y"- RECONSIDERED, p.pt. rt-examine, e. To RECONVENE, v. a. asstmbler une seconde fuis ; ruunir de nouveau. v. n. se rassembler de nouveau. RECONVERSION, s. nouvelle, secoude conversion. To RECONVEY, r. a. renvoyer ; reporter; (of an estate), transferer de nouveau. RECORD, s. The records of a toivn^ les arcliives,y. dune ville. To search the records to prove a fact, cliercher dans — consulter les — archives — ancieiis registres — pnuT etablir un I'ait. Court of records, cour des archives, f. Keeper of the records, archiviste, m. gardien des arcliives. (Authentic proof.) It is upon record^ il en est question dans DOS annales — il en est I'ait mention dans I'histoire. Is it upon record, or else re/torted successive/// from aye to age ? en existe-t-il une preuve authentique dans nos annales, on bien est-ce une siuijde tradition transniise de siecle en siecle? fJ'e have some ?-ecord of it, nous en avons une preuve authentique et ecrite. fte have no record tf it, on n"en a conserve aucun souvenir — aucune preuve. The king made a record of these things^ le roi fit enreg-istrer ces faits — tit inscrire ces t'aits — dans les annales du royaume. Jf he affirms it, I voulil know what record he has it from, s'ii affirnie que la chose est, je voudrais bien savoir ou il en a trouve la preuve — dans quelle histoire il en est fait mention. /« the long records of ages past, dans les longues annales des siecles passes. Debt of record, dette dont on ne peut eta!)lir la preuve que par d anciens documents deposes aux archives. To RECORD, V. a. To record a fact, an event, inscrire un fait — un evenement dans les ainiales dune ville — d'un empire — . — consigner le souvenir dun fait — d'un evene- ment — par une marque quelconque. He recorded the cir- cumstance in his history, il mentioiuia le — fit mention du — fait, dans son histuire. To rerord the sayings of another in the heart, conserver — graver — les paroles de quelquun dans son coeur. // is recorded on marble, c'est iuscrit — grave — sur le marbre. / uhU record this in my tablets, j'in- scrirai cela — je j)rendrai note de cela — sur mes tablettes. RECORDATION, s. souvenir, m. RECORDER, s. archiviste ; (historian ) , historiographe, tn. ; fcom.J, historien, w. ; fa judicial officer in a town)^ assesseur ; juge assesseur. (C est un avocat nomme par la couronne pour remplir les fonctions de juge au civil et au criminel, et qui vient tous les trois mois pesidei aux sessions des assises.) (A kmd of fltde), flute a bee, /*. To RECOUCH, V. 71. se recoucher ; se reiioser. To RECOUNT, V. a. raconter. RECOUNTMENT, s. rccit, vi. RECOURSE, s. recours, m. To have recourse to stra- tagems, avoir recours a des stratagemes. To RECOURSE, v.n. avoir recours a. To RECU\'ER, V. a. (to regain what was lost), lecouvrer (une montre, une place, la sante, la vue, &c.). They reco- vered all their fortune, ils recouvrerent — ont recouvre — toute leur fortune. She never will recover her settses, elle ne saurait recouvrer la r.iison- — la raison ne lui reviendra jamais. Our armies soon recovered our conquests, uotre ar- mee reprit bientot nos conquetes. How can we recover the R E C time uv hare hsl ? comment retrouver — regaguer — rcparor — le temjs que nous avcns perdu? (Tu cure.) Forhe would recover him ofhts lepj^sy, car il le guerirait de sa lepre. She is i-ecovered of her frujht ^ elle est remise de sa irayeur. (To restore)^ rendre. To recover tight to the blt/iU, rendre la vueaux aveugles. (To take back again.) They recoiered SapUs, ils re- prirent Naj)les. (Gain.) The plaintiff has recovered his suit, le jjlaignant a gagiie son proces. To recover one's self, reveiiir a soi ; reprendre ses sens. She is not quite recovered, elle n'est jias encore entieremeiit revenue a elle — elle na j?as encore entierement repris I'usage de ses sens. (To cover up ai/ain), recouvrir. 7'o KKCOVER, r. n. se retablir; guerird'une nialadie. The doctors say thai he will never recovery les medecins pre- tendent qu'il ne se retablira jamais — qu'il n'en reviendra jamai:>. He has quite recovered, il est tout a fait gueri — retabli. / could not recover from my surprise, je ne pou- vais me reinelire — revenir — de ma surprise. RKCO\hl\i.\ULVj, adj. (of ?noney) J recouvrable; ((f things m general), que Ton peut, qui se peut, recouvrer ^ (reparable)y rejjarable ; (of disease), dont on jjeut revenir, se guerir. [tituer. KKCOVEUEE,*. (law), celui qui est oblige de res- liECOVEKEH, s. (law), celui qui recouvie. RECOVERING, p. pr, (used st/bst.), (from an illness), retablissement, ;«. guerison, /". ; (of property), recouvre- ment, m. ; (of conquests), reprise,/", RECOVERY, s. (from illness), m. retablissement, m. He is fxist recovery, il est desespeie des raedeciiis — son mal est desespere — il n'y a plus d'esjioir. There is sttU hope of recovery, il y a encore de Tespoir — le cas n'est jias encore desesfwre. Our affairs are past recovery, nos affaires sent desesperees. (Of things in general), lecou- vrement, rn. ; (ofacountry), rejirise, /^ RECREANT, s. (coward), lache, (qui crie mercil); (apostate), ajioslat. To RECREATE, tJ. «. recreer; (to relieve), soulager; (to gratify) plaire. r. n, se recreer. (To create again.) To recreate the army, creer une nouvelle armte. RECREATING, /). ;»r. (used adj.), ixxnusawt, e; diver- tissanf, e. RECREATION, 5. recreation,/". You imtst take some recreation, il faut prendre quelque recreation — vous donaer uii ]«u de delassement, (Fanning anew), nouvelle cre- ation, formation. RECREATIVE,arf/". re'creatif, ive ; (it is better to say) amusant, divertissant. RECREATIVELY, adv. d'une maniere amusiuite ; en anius.ant ; en divertissant. RECREATIVENESS, *. ce qu'il y a d"amusaiit, de divertissant (dans une chose). RECREMENT, s. {chem.), recrement, m. RKCRHM ENT.AL, \adj. recrt-menteux, euse ; re- RECREMENTITlOUS,f mentitiel, elle. To RECRIMINATE, r. h. recriminer. v. a. recri- niiner. RECRIMINATING,) . . . ^ . RECRIMINATION, V' recnmmation,/. RECRIMINATOR, s. qui recrimine. RECRIMINATORY, adj. recriminatoire. 7o RECROSS, V. a. retraverser ; faire de nouveau la traversee, RECROSSING, p.pr. (used subst. ),&ecoiu\e traversee,y. On our recrossiny the Channel, comme nous repassions la Mancbe. RECRrnESCENCE. Is. recrudescence,/, augmenta- R E( ■ R I ■ i ) KS( • K \ ( • V, f t iuii, /. RECUUnESC KNT, adj. reciudescent, e. RECRUIT, s. (new raised soldier), reciue,/". ; (now, in France)^ conscril, m. The recruits have not yet joined the army, les recrues — les iiouveaux soltlats — n'ont pas encore rejoint I'armee. (Com. pari.) He picked up some recruits, nous avuiis ramasse de nouvelles recrues. To RECRUIT, V. a. (the army), recruter. The French a^'mies are recruited by conscri/dion, c est au moyen de la conscripliou que Ton recrute les armees en France. C\X RED I^an cattle recrud in fresh pastures, le bt-tall maigre en- graisise dans de nouveaux paturages. He begins to i-ecruii fesh, il commence a reprendre de I'embotqioinl — a en- graisser — a se refaire. She is recruiting, elle rejjrend des forces. He has recruited in the country, il s'est bien refait a la canipagne. Site is recruiting her colour, elle rejirend des couleurs. He has gone into the country to recruit his health, il est alle a la campagne retablir sa sante. If e want a little rest to recruit our strength, il nous faut un peu de repos pour rcparer nos forces — pour reprendre des forces. Tike a little recreation to recruit your spirits, donnez-vous un peu de delassement, cela vous reposera Tesprit. yiftei- such hard work, we must recruit (eat) a little, aprCa un travail si ]K'inble, il faut se restaurer un jeu. RECRUITING, p.pr. (used adj.), A recruiting officer, un ofBcier de recrutement. Recruiting food, riouriiture fortifiante. ( Used subst.), (of soldiers), recrutement,;;?. (Of health, strength), repos, 7n. After a little recruiting, aprOs avoir eu un peu de repos — apres avoir repris des forces — apres avoir retabli un peu sa sante. RECRUITMENT, s. (of the army), recrutement, m. RECRYSTALUIZ ATION, s. nouvelle, seconde, cristal- lisation. /'. To RECRYSTALLIZE, v. n. secrlstalliser de nouveau, RECTANGLE, s. rectangle, ?n. RECT ANGLED, adj. rectangulaire ; qui est a angle droit. RECTANGULAR, adj. rectangulaire. RECTANGULARLY, at/c. avec des — a — angle droit. RECTIKIABLE, adj. que Ton peut, qui se peut, rec- titier. RECTIFICATION, «. rectification,/ RECTIFIER, s. qui rectilie; qui sert a, rectitier. To RECTIFY, v. a. rectifier. RECTIFYING, p. pr. (used subst.), rectification,/. RECTILINEAL, i .. ..,. RECTILINEAR,}"^''- '''*'^'^'"'- RECTITUDE, s. (m a moral sense), rectitude, /. ; (uprightness), droiture,/. RECTOR, s. (of a parish, a college), recteur, m. j (ruler), gouverneur; qui gouverne. RECTORIAL,}"'^''' ^^recteur; rectoral. RECTORSHIP, s. dignite, place, oifice de recfeur; (iji a school, college), rectorat, m. ItECTORY, s. benefice de recteur ; (rectors house), presbytOre. /. RECTRESS, s. qui gouverne, dirige. RECTUM, 5. (anat.), rectum, ;«. To RECULE, V. n. See To Recoil. ' . To RECUMR, c, ;;. etre couche ; se reposer. RECUMBENT, adj. couche, e. RECUPERATION, s. recouvrement, ;;;. RECUPERATIVE, \adj. qui recouvre; aide Ti re- RECl'PERATORYJ couvrer. To RECUR, V. n. revenir a — ; se presenter it — . Tfie old idea will recur to the mind u'heii the word is heard, I'an- cienne idee reviendra — se jiresentera — a IVsj rit toutcs les fois que Ion eutendra le mot. Let it not recur again i^nap- pen), que cela n'arrive jilus. (To have recourse.) Let us recur to it, ayons y recours. RECURRENCE, s. retour, m. RECURRENT, adj. qui revient; (in a;irt/J, recurrent, e; f(;/ /K^n/J, recurrent, e; des vers recurrenfs, RECURSION, s. retour, m. To RECURVATE, t-. a. recourber. RECURVATE, adj. (bot.), recourbe, e. RECURVATION,! , . RECUR VITY, 'j^-*^^^'*^"^^'/- RECUin'ED, adj. recourbe, e. RECUR\ OUS, adj. recourbe, e. RECUSANT, adj. qui recuse; qui ne reoonnaU jias. RECUSANT, s. non-conformiste ; qui ne reconnait \*q& I'autorite du pape, de leglise. RECUSATION, s. recusation,/. To RECUSE, V. a. recuser. RED, «. (the red colour), rouge, ;«. 7 do not ld:e red, je n'ainie pas le rouge. 2 R 2 REP RED, adj. rouge. She tivai-s a fed dress, elle pnrte uiie robe rouge. She uv:s red with anger, elle etait rouge ile colere. It was red, \\ efait rouge— Je couleur rouge. To be as redas a turkeii-cack, cire rouge comme du feu. To have a red face (pimided from drinking), avoir le visage enlumiuc. To have a red nose, avoir le bout du nez rouge. (Of a person who drinks), avoir le nez bourgeonue. To have red hair, avoir les cheveux rouges. He ,s ltd haired, il a les cheveux rouges. Red Ups, des levres verineilles. Thgrow red, rougir: devenir rouge. To be red hoi. etre tout rouge. Red hot from the bullle. qui sortait du combat. To make red (or iron), faive rougir. To UED.\CT, V. a. forcer. RKD.\N. s. ffortit'. and archit.),TeiMum. RKD-BERRIED, adj. qui doune, pruduit des baies rouges. REDBIRD, s. tanagre rouge, m. RED BOOK. «. livre rouge, m. (Espece d almanac h oQ soTit les adresses de tous les fonctionnaires publics, et des iiersonnes de la haute societe a LouJres.) RKDBRE.AST, s. rouge gorge, m. RED Bl'D, s. (a plant), plante a bouton rouge. RED CH.\LK,.s. cliaux rouge, /. sanguine,/. REDCOAT, s. soldat, m. militaire, m. // is said that English ladies are lenj fond of redroat), on ditque les dames Anglai^es ainieiit beaucouples habits rouges — les militaires, RED HERRING, j. hareng saur, m. RED SE.\, s. Mer Rouge,/. To REDDEX, v. a. I'aire rougir. r. ;(. rougir. REDDISH, adj. rougeatre ; tirant sur le rouge. RKDDISHNESS, s. rougeur,/. REDDITION. «. reddition,/. REDDITIVE, adj. (grammar), qui repond 4 une question ; replicatif, ive. REDDLE, J. (red chalk), rubrique,/. sanguine./. To REDEEM, v. a. (Ransom.) Christ came to redeem us, le Christ est venu nous racheter. To redeem a pledge, retirer un gage. He cannot redeem his watch, il n'a pas de quoi retirer sa montre qu'il a mise en gage. To redeem a slave, a prisoner, racheter un esclave, uu prisonnier. " iV'o one went to redeem (claim) him, personne n'est alle le rtclamer. .t4 good heart redeems many faults, un bon c(Pur racbete bien des defauts — fait oublier bien des defauts. To redeem time, reparer le temps perdu. To redeem hills of exchange, raclieter des eflets au pair. To redeem a mort- gage, pmger, eteindre une hvpotheque. REDEEJI.\BI,E. adj racbetable. REDEE.M.\BLENESS, s. faculte,/. possibilite d'etre rachele. /. REDEEMER, s. redemptenr; (com.), qui rachete. REDEEMING, p. pr. (used subst.). She has man^ re- deeming qualities, elle a de nombreusesqualitesqui racheteut — qui font onbller — ses defauts. You will own that it is a redeeming quality, vous conviendrez du moinsque c est une quallfe qui rachete ses defauts. ( Used subst .) , racliat, ni. To REDELIBER.\TE. v. n. deliberer de nouveau. To REDELIVER, r. a. delivrer une seconde fuis. REDELIVERANCE.l „ , ,... , RFDFI IVFRY >s.nouveIIe,seconaeaelivrance,/. To REDEMAND, v. a. redemander, REDEMAND ABLE, a(/('. que Ion peut— qui pent se— redemander. REDEM.\NDING, p. pr. (used subst .) , reclamation. To REDEMISE, V. a. transferer (un bien a un autreV REDExMPTION, s. redemption, /. ; (of captives), re- nemption ; (of goods, of bills, (f annuities), rachat, /«. REDEMPTIONER, s. (commera), qui racl^te, qui retire. REDEMPTORV, adj. de ran^nn. REDENTED, adj. dentele. e. [redescend. To REDESCEND, v.n. redescendie. Redescendmg, qui RED-EYE, s. (sort offish), rotangle, m. RED-GUM, s. strofule, m. (eruption papuleuse et rouge qui vient aux enfanta nouveaux-nes). To REDIGEST, v. a. digerer une seconde fois. REDIGESTING, p. pr. (used subst.), seconde di- gestion, /. 612 RED To REDINTEGRATE, v. a. reintegier. r^tablir .iansfon integrite ; remettre en entier ; renouveler. REDINTEGRATION,*, renouvellemeut; (chem.),tes- tauration dans sa forme premiere. To REDISPOSE. r. a. disposer de nouveau. To REDISSOLVE, v. a. Jissoudre de uouveau. Redit- solving, nouvelle, seconde dissolution. To REDISTRIBUTE, t'. a. distrlbuerde nouveau; faire une nouvelle distribution. REDISTRIBUTING, 1 ,i j- , u. .• y REDISTRIBUTION, V' "™~<'"^ distribution,/ REDLE.\D. s. minium, m. Oxyde rouge de plomb, m. REDLY, adv. en rouge. REDNESS, s. rongeur,/. REDOLENCE,! , . . redolency!i'- "'^^'"'^f- P^'f"™' ""■ REDOLEXr, tidj. qui exhale une odeur agrtable ; parfuniu. e ; doux, douce. To REDOUBLE, v. a. redoubler. REDOUBLING, p. pr. (used subst.) j ledoublemeut, tn. REDOUBT, s. (fartif.), redoute,/. REDOUBTABLE, udj. redoutalde. REDOUBTED, flf/y. redoute. e. To REDOUND, r. «. The evil iviU redound on them, le mal en rejaillira — retombera — sur eux. (To contribute, conduce to.) This action very rfiuch redounds to your honour, cette action coutiibue beaucoup a voire houneiir — est i %-otre honneur. REDOUNDING, p. pr. qui rejaillit, retombe ; qui contribue. REDPOLIi, s. (a bird), cbardonneret, tn. REDRAFT, s. (com.), seconde lettre de change,y. To REDRAW, v. a. tirer une seconde lettre de change, (sur les endosseure dune lettre de change protestte). REDRESS, s. (Jieparation of an injury, remedy.) The people complained o/" grievances, without obtmning redress, le peuple se plaigiiait de griefs, mais nobtenait pas de redressenient ; (more commonly), de reparation. He is a Just man, complain to him, you will Jxnd redress, cest un lionime integre, plaignez-vous a lui, il vous fera justice — . — vous en obtiendrez des reiarations — justice — satistaction. There is occa:fion for redress uhen the cry is uniivrsal, il y a lieu a remedier au mal — a redresser les griefs — quand la plainte est generate. (Remedy.) Is the evil without redressf le mal est-il sans remede ? {Of a person who gives relief), recours. m. To REDRESS, t'. a. To redress wrongs, grievances, redresser les torts, les griefs. To 7'edress abuses, corriger lea abus. To redress injustices, reparer les injustices. Tht evil is redressed, on a remedie au mal, repare le mal. J complain, and abuses are j'edressed, je me plains et on corrige les abus. REDRESSER,*. (ironically), re6.Tesseuv; (in earnest), qiii corrige, lepare, &c. REDRESSING, p. pr. (used subst.), coTTect\ou,f. ; re- paration,/". REDRESSIVE, adj. tendant a redresser; qui redresse, repare, corrige, &c. REDRESSLESS, adj. sans reratde, sans reparation. To RED-SEAR, r. n. (of metals, u/ien hot, to break, crack), se bri>er ; se casser. RED-SHANK, s. (a bird), chevalier rouge, m. RED-SHORT, s. (of metals), cassaut. RED-TAt^'^1*- ^^ ^''''^^' ^'^"S^-q^^"*^'/- RED-STREAK, s. pomme a ctites rouges,/. To REDUCE. V. a. reduire. (To bring to), reduire. To reduce a man to poverty, reiluire uu homn^e a la pauvrete. Am I reduced to tins that I am to beg for my bread .^ en suis-je done reduit i demander mon pain ? They reduced the town to ashes, on reduisit la ville en cendres. iou wtll reduce him to despair, vous le reduirez au desespoir. (To subdue.) The Romam subdued Spam, les Romains reduisirent — soumirent— I'Espagne — . — i^duisirent rEsj)agne a I'ubeissauce. (To diminish), reduire. ^f e must reduce our expenses by half nous devuns reduire nos depenses de moilie. (Coni' I mon poj-lance.) To be reduced in circuotati»m\^ bite ap* REE pauvil — tonibev dans la niisere, dans la gene. They are much reduced ut circumstances, leur position a bicn change, lis ont j)erdn une grande jtartie de leur fortune. To be reduced (by illness), avoir niai^ri. He is reduced to nothing, \\ est niaigri ii faire pour — il ii'a plus que la peau et les os. To reiluce men to classes, reduire les homntes en classes. To reduce a lauijuage to rules, reduire une langue en regies. (Maihem.)y reduire. To reduce a plan, a map, reduire un plan, une carte. (Surgery), reduire. To reduce rules to practice, mettre des regies en jiratique. UEDUCED, p. J jt. I edmt ; (tmpovertsked), ajipauvri ; (thtn), maigri, e. RKDUCEMENT, s. reduction./. REDUCER, s. qui reduit. REDUCIBLE, adj. reductihle. Easily j-edurible, que Ton pent — qui peut facilement se — reduire. REDUCIBLENESS. 5. tacilite,caj>abillte d'etre reduit. REDUCING, p. pr. (used subst.), reduction, f. UEDUCT, s. (w archit.), reduit, m. REDUCTION, s. reduction./. REDUCTIVE, adj. (chem. and med.J, reductil', ive. REDUCTIVE, s. (chem., medic), reductif, ?w. HEDUCTIVELV, adr. en reduisaut ; (chem., medic), en eniplovant des reductits. REDUNDANCE,) ,, , . n •.- /• REDUNDANCY T' ''t^^'lo""ance./. supeifluite,/. REDUNDANT, 'adj. redondanl, e. To be redundant with quotations, redonder de citations. iiEDl'NDANTLV, adc. d'une niauiere ledondante. To REDUPLICATE, v. a. redoubler. REDUPLICATE, adj. redouble. REDUPLICATIVE, adj. (gram,), reduplicatif, ive. REDWING, s. (a btrd\ grive rouge,/. To RE-ECHO, V. a. repeter. i\ ft. reteutir. Re-echoed, repete, RE-ECHOING, p. pr. rejietition (d'un son). REECHV, adj. See Reeky. REED, s. (in rivers), roseau, nt. ; (cane), jonc, m. canne, /. ; (a Jlute), chalumeau, m. ; (part of a clarinet, hautboy}, anche, /. ; (used by weavers), peigne, nu REEDED, ad/, (of a river, a marsh), pleine de roseaus. REEDKN, adj. de jonc, de roseau. REEDGRASS, s (a plant), ruban d'eau, ;n. RE-EDIFICATION, s. reeditication,/ To RK-EDIFV, v. a. reedifier. REEDLESS, adj. qui ne produit pas de joncs, de roseau X. KEEDMACE, s. (a plant), masse d'eau,/. REEDi', adj. plein, e de roseaux ; qui produit des roseaux. REEF. s. (in a sail), ris, m. ReeJ'-Une, garcette deris,/. (Rocks under water), recif*, recifs. m. To REEF, V. a. To reef in the sail, prendre des ris. RICEFEI), adj. qui a ses ris pris. RKEF-LINE. s. gjrcette de ris,/. REEF-TAClvLE. s. palan de ris, m. REEK, s. vapeur, /. luniee. To REEK, V. n. funier ', laisser ecbapper de la vapeur, de la fiimee. REEKING, p. pr. (used s//!>st.), fumaut, e. Ri-eking hot, tout fumant. Reeking u-itk blood, tout I'uniant de sang, couveit de sang. REEKY, adj. enfumu. REEL, $. deviilnir, tn. ; (on u'hich cotton ami thread are wound), bobine,/. ; (on afshing-rod), rouet, m. ; (a Scotch dance), ecnssaise, /. To RI'jEL. v. 71. (to stagger), chaiicelcr, marcber en cbancelant. (Of a drunken ma?/), ne pas marclier dmit ; marcher eu zig-zag, f'atre des zig-zag. t'. a. (To wind up), devider. To RE-ELECT, v. a. re-elire. RE-ELECTING,) - -, *- ^ RE-ELECTION, f *' ^e-tlect.ou,/ RE-ELIGIBILITY, s. re-elegibilite, /. ; habilete a etre re-ebu To RE-EiMBARK, r. a. rembarquer; faire rembar- quer. v. w. se rembarquer. RE-EMBAUKATlON. s rembaiquemtnt, m. GI3 '"^1 R E F To RE-EMBATTLE, v. a. remettre en ordre de ba- To RE-E.MBODV, v. a. re-incorporer. [taille. To RE-E.MER(iE, v. n. sortir de nouveau. To RE-ENACT, i'. a. passer une loi, la promulguer de nouveau. RE-ENACTING, s. nouvelle promulgation. RE-ENACT^IENT, $. nouvelle promulgation d'une lo'. To RE-ENFORCE, v. a. renforctr. RE-ENFORCEMENT, s. renfurt, m. ; (strengthening), rent'orcement. 7n. To RK-ENGAGE, v. a. rengager, v. n. se rengager. To UE-ENJO\', V. a. jouir de nouveau (d'une chose), RE-ENJOYMKNT, s. seconde, nouvelle jouissance,/. To RE-ENKINDLE, v. a. rallumer. To KE-ENLIST, v. a. euroler de nouveau. t: n. s'en- riSler de nuuveau. To RE-ENTER, v. a. rentrer. RE-ENTER IN(;, p. pr. (used subst.), (of a person), rentree,/. ; (of a iiall, of an angle), rentrant. /"(* RE-ENTHRONE, v. a, remettre sur le frone ; re- installer. RE-ENTHRONING, s. restauration au trone,/. RE-ENTRANCE, s. rentree,/ REERMOUSE, s. cbauve-suuris,/. To RE-ESTABLISH, v. a. retablir. Re-estabbsh ( u^ed subs/.), retablissenient, m. RE-ESTABLISHER, s. qui letablit. RE-ESTABLISHMENT, s. relablissement, m. To RE-KSTATE. v. a. retablir. REEVE, s. (steward), majordome, m.; (of a town, a mm/istrdtej, Itailli, m. To REE\ E, V. a. (at sea), passer (un cordage dans une putilie. d.jns un trou quelconque), RK EXAMINATION, s. nouvel examen, second ex- amen. m.; (of a prisoner, witness), nouvel intcrrngatnire. To RE-EVAMINE, v. a. examiner de nouveau ; faire passer un second examen a ; (of a witness, an accused), interroger de nouveau, faire subir un nouvel interroga- toire ii. RE-EXCHANGE, s. (comtnerce), rechange, m, RE-EXPORT, s. re-exportatiun,/. To RE-EXPORT, v. a. re-exporter. RE-EXPORTATION,) . , r ^ RE-EXPORTING, '}^- re-exportation,/ To REFECT, v. n. se refaire, reparer ses forces. REFECTION, s. refection,/. REFECTIVE, adj, fortlHan). : REFECTIVE, s. foriitiant, »i. REFECTt)RY, s. refectoire, m. To REFER. V. a. (To direct to another.) I was referred to another person, on me renvoya a une autre personne. 7%ey must refer their dispute to a court of justice, ils seront obliges de renvoyer leur differeiid devant un tribunal. ( To applif to another to decide, to propose to abide by his decision.) Shall ive refer it to your brother ? voulez-vous que nous nous en rapportions a vutie frere — que nous nous en remettions a lui V She has refened herself to an honest man, elle e'en est remise a la decision d'un honnete homme. (To allude to.) What does this passage refer to? a quoi ce passage se rapporte-t-il — fail-il allusion — a-t-il rapjHirt ? / did not refer to that, je ne iiarlais ]i^s de cela — je ne faisais p;is allusion a cela. ( To have /'eli/ian.) il hat you say does not at all refer to the subject of our conversation, ce que vous dites-la n'a aucun rappuit au sujet de notre conversation. (To attribute.) f'uin persons j-efer all to themselves, les jieisnnnes vaines rapportent tout a elles-memes. She refers all her misfortunes to him, elle lui atlribue tons ses malheurs. REFERABLE, adj. que Ton pent rapporter, atrribuer a. REFEREE, s. arbitre, m. juge, w. repondant, m. REFERENCE, s. (relation), rajiport. // has no re- ference to it, il n'y a aucun rapport. In reference to, ii le^-ard de, quant a. (Ali.sion), allusion,/ The passage has 710 reference to the fact, ce passage ne contient — ne fait aucune — allusion a ce fait. (Mark in a hook to direct you to another part), renvoi, w. A book of reference, un livre de bibliotheque (il consulter au besuiii). R E F (To character)^ rt-pondant, ?». (in ivriling). — par ecrit. REFERENDARY, s. a-ierenUaire See Fre?iih Part. REFEUMENT, s. renvoi, m. (a nn autre pour decider). To RE-FERMENT, v. n. f'trinenter une seconde fuis. REFERRIBLE, adj. que Ton pent reiivoyer a un aiUre. REFERRING, p.pr. (tisedsuhst.), renvoi, m. To UEFIND, r. «. retrouver. To REFINE, V. a. To refne sitgar, snltpetre, raffintr, affiner le siicre, le salpetre. To Teftne tmtafs (gold^ silver), affiner, purifier les metaux. To rejine (fine) beefy wine, clarifier la bierre, le \'n\. To refine morals, tnanners, puri- fier, epurer, pulirla morale, les inopurs. Tu refine the mind, polir I'espiit. To refine the hearty cjiurer le cceur. w n. (To affect great nicetij.) To refine too much in politeness, in style, ])0usser la d^licatesse, I'elt-gance, le purisme trop loin — pnusser Telegance des maiiieres. la purete du style jusqu'ii I'ailectation. He 7'efines on every thing, il raffiTie Siir tout. REFINED, p. pt. To become refined^ se raffiner. To live among rfjlned people, vivre avec ties persounes polies, avec lies ^ex\^ du beau nionde. He affects the refined mem- 7iers of the high, il alTecte les belles maiiieres des personnes de la haute societe. 77if// are so refined now thei/ are rich, ila soiit si rechercii(^s (dans leur maniere de vivre, dans leur mise, dans leurs liahitudes) depuis qu'ils sont devenus riches. She is fiot at all refined, elle est toute simple. He is very 7'efined in his language, il est tres-recherche dans le clioix des mots. REFINEDLV, a(h\ avec recbeiclie, avec rafliriemeiit ; d'une maniere reclieicliee. REFINEDNESS, s. raflinement, m. REFINE^IENT, s. (of mclals, of sugar), raffinage; (of fnorals and manners), rafliiiemeiit, m. ; (of the heart), ]iurification,y*. ( Affected elegance, gentihty), lecherclie, f. ; affectation des belles maiiieres, y. These people carry their refinement so far that they cannot dine before seven o'clock, ces g-ens-U poussent les raffinements si loin qnils ne sau- raient diner avant sept heures. (Suhlilily), rallinenient, m. REFINER, s. alKneur, rafRnenr ; (in a moral sense), qui raffine. ]iiirifie, c]iure REFINERY,*, raflinerie,/. REFINING, p. pr. (used suhsf.\ See Refinement. To REFIT, v.a. To refit a vessel, reparer un vaisseau — le remeftre en etat de piemlre la nier — le rearmer. REFITTED, p.pt. rearme ; eqnipe. REFITTING, p. j/r. (usedsubst.), rejiarations,/'. ; arnie- ment, 7/1. re. REFLECT, v.a. (the light, objecls), reflechir la lumiere, les objets. r. n. (To consider, turn the mind upon), reflecblr (a, sur, auquel, y). I f'e refect with pain on our follies and vices, nous lefiechissons avec chagrin sur nos fautes et sur nos vices. // is an event on which I of/e/i refiert, c"est uu eveue- inent auquel — sur lequel — ^je lefiechis souvent. / have much refiec/ed on it, j'y ai heauconp reflecbi. (To re- ?nember.) I could not see it, hut I should reflect upon her and her severity, je ue saurais le voir, sans que ma pensee se reporte sur elle et sur sa severity. (To make censorious remarks.) Yon have no right to refi^d on my conduct, vous u"avez pas le droit de (aire des reflexicns — lies observations — sur ma conduite. Nedher do 1 reflect in the least upon las memory, je ne cherclie jijis non plus a rejeter aucuu blame sur sa memoire. (To bring blame upon.) The faults of the vhddren reflect on the parents, les fautes des enfants portent le blame sur les parents. // 7-eflevis no honour upon you, cela ne vous fait aucuu hon- neur — il ne vous en revient aucan bonneur. REFLECTED, p. pt. (used adj.), reilecbi, e. REFLECTENT, adj. refiechi, e. REFLECTIIJLE, adj. reflexible. REFLECTING, p. pr. (used adj.), qvu rappelle ; qui blame; qui fait des observations oflensautes. {Thinking), qui pense, qui refltcbit. Reflecting mind, esprit profoud, qui lefleebit. REFLECTINGLY, adv. avec reflexion; (with blame), avec censure. REFLECTION, s. leflexion,/. TTmt reflection of light, Gil R E F la reflexion de la lumiere. (Thovght, consideration), re- flexion. (Blame, censure.) To cast reflections upon a per- son, faire des reflexions — des observations — desobligeantes sur le compte dime personne — la censurer — la blamer. REFLEC'TIVE, adj. qui reflecbit. renvnie (la lumiere). Tlie rejlecttve glass, le reflecteur. (Thoughtful), qui re- Uechit. ,-/ reflective mind, esprit jtrofond. m. REFLECTOR, 5. homme, temme qui reflecbi t, qui pense beaucoup, f.-/ ghiss), reflecteur, m. REFLEX, adj. de reflexion; qui rentre ; reflecbi, e; (bot.), replie. REFLEXIRILITY, s. reflexJbilite,/. REFLEXIRLE, adj. reflexible. REFLEXION, s. See Reflection. REFLEXITY, s. reflexibilife,/. REFLEXIVE, adj. qui vient de la reflexion; refle- cbi, e. REFLEXIVELY, adv. par la reflexion. REFLOAT, s. (reflux), reflux, m REFLORESCENCE, s. seronde, nouvelle floraison. To REFLOURISH, v.n. refleurir. REFLOURISHING, p. pr. (usedsubst.), renaissance,/. To REFLOW, v. n. refluer. REFLOWINX;. p. pr. (used suhst. \ reflux, m, REFLUCTATION, s. reflux, ;«.' REFLUENCE.) ,, REFLUENCV,r''*^"^''"- REFLUENT, «-//. qui reflue. REFLUX,*, reflux, m. To REFOMENT. v. n. fomenter de nouveau. REFOMENTATION, s. seconde, nouvelle fomentation. To RE-FORM, v. a. (to form again), reformer. To REFOR]\I, V. a. reformer, v. n. se leformer. REFORM,* reforme,/. REFORM (used adj.). The Reform Club, le Club de la Reforme. REFORMED, ;>. pt. (used adj.), reforme, e. REFORMER, s. reformateur, trice. To stand for a reformer, seriger en reformateur. REFORMING, p. pr. (used subst.), reforme,/. REFORMIST,*, (of the Reformed religion), de la reli- gion ref(umee. REFORTIFICATION, s. nouvelle, seconde fortifica- tion. To REFORTIFY, v. a. fortifier de nouveau. To REFOUND, v. a. rejeter au moule. To REFRACT, v. a. fnat. phiL), refracter. REFRACTED, ;;. /)/. refractc ; (m hot.), brise, e. REFRACTING, /J. />7-. (usedsubst.), refraction,/. ; (used adj.), refractif. REFRACTION, s. refraction,/. REFRACTIVE, adj. refractif, ive. REFRACTORINESS, s. resistance,/, desobeissance,/. esprit opinlatre, m. REFRACTORY, «.//•. rebelle; opIniAtre; (of a child), mutln, e ; (disobedient to public authority, particularly of soldiers), refractaire ; (in chem. of metals), refractaire ; (of animah), retif. REFRACTORY, s. refractaire, m. rebelle, m. REFRAGABLE, adj. que Ton pent refuter. To REFRAIN, v. a. refrener (sa coleie, ses desirs, ses jiassioiis). r. n. Tb ref/ain ftom, se retenir de. Theywouhl undoubtedly refrain to do it, from doing it, ils se retlendralent Siins doute de le faire. She could not rej'ratn froni it, elle ne ]iouvait s'en retenir. To refrain from wine, S^c, s'ab- stenir de vin, &c. ; (from drinking), de boire. REFRAIN, s. (bunlen of a s»ng), refrain, /«. REFRAINING, p. pr. (used s-ubst.), retenne,/. To REFRAME, r. a. reniettre sur le metier. REFRANGIBILITY, 5. refrangibllite,/. REFRANGIBLE, adj. refrangible. To REFRESH, v. a. (To cool.) Open the window to re- fresh the room, ouvrez la fenetre ])0ur rafraichir la chambre. The rain has refreshed the air, la pluie a rafraicbi I'air. f'egetables rej'resh the blood, les legumes ralVaicbissent le sang. Give me a glass of water to refresh myself, donnez- moi un veire d'eau pour me rafraicbir. (To relieve fatigue } to give, acquire new strength.') SU R E F 4ou'n a while to refresh yourself, asseyez-vous un pea puur vons dt-lasser — j»oar vous re()Oser. .-if (era week's rest I feel tiuxte refreshetl^ apies avoir pris Imit joms de ie[«is, nies forces sont rt-parees — je me trouve ])arlliitenieiit ilchisse — remis. A little sleep will refresh ymi, nn peu de sonimeil vous remettra — rcparera vus Coices. T/iepatie/tt was refreshed after a few hours sleep, la malade se trouva soula^ee — se sentit tbrtiHce par quelquesheiiresde sonimeil. Doijou f<'el refreshed? vous seiitez-voiis niieux — etes-vous repose? The ruiu refreshes the plants, la jiluie rend aux plantes toute leLir vigueur — les raiiinie. (Speakint/ of troops.) Good wtnter-quarters re/resh the troops, de Imns quartiers d hiver rafraichisseiit les troupes. Our army, now refreshed^ will take the f eld aijain, uotre armee, elaiit rat'raicliie, va re- preiidre la cani](ay:ne. (To take a littie drink and food.) Go and refresh yourself allez vous ralVaicliir. A glass of wine will refresh youy un verre de vin vous ralVaicliira. ( Tu remind.) You should refresh his memory of it^ vous devriez lul en ratYdichir la memoire. REFRESH Kl), p. pt. See To Refresh. REFRESHER, 5. qui ralVaicliit, soulage, rend des forces. (In /tiw)y iiouveaux hotioraires, m. (que Ton paie a un avocat lor-^que la cause, pour laquelle on 1 a retenu, a ete remise a. une autre epoque). REFRESHING, p. pr. (used ad/.), rafraichissant. REFRESHMENT, s. (m food and drink), ratVaichisse- ment. Ri-freshtnents were brought in, on servit des ralrai- chissements. l\ ill you take some refreshment 9 voulez-vous prendre quehpie chose pour vous rafraichir? (Of rest), delassement. m. repns, in. REFRET, s. (burden of a song), refrain, m. REFRIGERANT, adj. rtfrigtrani, e. ■ REFRIGERANT, s. (medic), refrigerant, m. To REFRKiERATE, v. a. refroidir; rafraichir. REFRIGERATING, p. pr. (used adj.), refrigerant, e. REFRIGERATION, s. refrigeration, /'. REFRIGERATIVE, adj. refrigeratif,' ive. REFRKVERATIVE, s. (medic), refrigeratif, m. REFRIGERATORY, adj. refrigeratif. ive. REFRIGERATORY, s. refrigerant, m. REFT, p. pt. See Bereave, Reieft. REFUGE, s. refuge, m. The forests are their reftgej a refuge to them, les forets sont leur — leur servent de — refuge. The Lord also will be a refuge for the oppressed, le Seigneur sera aussi le refuge des oppriines. Tofleefor refuge, chercher un refuge dans la fuite. They had cities of refuge, ils avaieut des villes ile refuge. They take refuge in the forests, \\s se refugient . REFUSE, atlj. refuse, e; rejete. e. To REFUSE, V. a. (not to accept), refuser (une chose) ; refuser {de faire une chose). He was offered a good situation, but it was refused by hm, on lui a offert une bonne place, mais il I'a refusee. She refused answering, elle a refuse de reponrlre. ( To deny others.) I refused my brother the thing irhuh h^ asked me, j ai refuse a mon frere la rhuse quil me demand. lit. // is so tnjiing a matter, would you refuse it him/ c'est une chose si peu importante, la lui refuseriez- vous? The tradespeople have refused him credit, les mar- chands lui ont refuse credit — out refuse de lui faire credit. J asked, but J have been refused, je Fai demande, mais on me I'a refuse. (To reject) He offered himself and was re- fused, il s'est ofl'ert et on la refuse. ReJ'used gooils, des mar- chandises de rebut. REFUSER, s. qui refuse. REFUSING, p. pr. (used suhst^j, refus, m. REFUTABLE, udj. que Ton peut — qui se pent — REFUTATION, s. refutation,/. [refute. To REFUTE, v. a refuter. REFUTER, s. qui refute. REFUTING,/), pr. (used subst.), refutation,/. To RECf.\IN, V. a. regagner. REGAINED, p. pt. regagne, e; recouvre, e. REGAINING, p. pr. (used subst.), recouvrement, /«. RECVAL, fl./y. royal, e. REGALE, s. ( monarchical privilege), regale,/. REGALE, s. (a magutfcent entertainment ), banquet, m. To RECtALE, r. a. regaler. He regaled us with a bottle of champagne, il nous regala d'une bouteille de champagne. c n. (To reifule one s self^, se regaler, REGALEMENT, s. regal, m, REGALIA, s, insignts rovaux, m. REGALITY,*, royaute,/ REfiAiXY, adv. royalenient. REGARD, s. (attention, consideration for. ) You must have regard to his sttwitiun, il fant avoir eganl a sa silua- ation. Some regard must be had to his observations, il faut avoir quelque egard a ses observations. They paid, had, no regard to our claim, ils n'eurent aucun ^gart.1 a notre re- clamation. He has no regard for anything, il n'a deganl a rien — il ne regarde rien. It'ilh regard to myself, a moTi egard — (as Jor me), quant a moi. If ith regard to that a/fair, A legard de — quanta — cette affaire. fHfk regard to themselves, ;i leur eganl. In regard of en consideration de — a legal d de. Out of regard for his losses, en consi- deration de ses pertes. Have a little regard for me, ayez done un peu d'egard pour moi. (Esteem, respect.) She has great regard for you, elle a beauconp d'estime pour vous. / did it out ./)/. regrette (par, de, ses amis, ses con- REG RETTING, p. pr. (used subst.), regrets, m. REGULAR, adj. (according to received form), r^gulier, reguliere ; (regulated by time, obeying certain rules), regie, e. A regular monk, canon, verb, un muine, un cbanoine rt- gulier, un verbe regulier. A regular watch, une muntre bien reglee. He is a very regular man, c est un bonnne tres-regulier — (in his habitsj, regie dans sa coiululle. He is as regular as clock-work, il est regie comme un papier de musique. (Ordinary, usual.) He is not our regular medical man, ce n'est pas notre niedecin ordinaire. Five o'clock is our regular hour, ctnq lieures est notre heure accoutumee, ordinaire. We lead a very r-gular hfe, nous menons une vie tres-reglee — tres-regidiere. He made a regular meal in the midst of the night, au milieu de la nuit, il faisait un repas en regie. They have had a regular quarrel, ils out eu une qnerelle reglee — une vraie querelle. In a regular battle, en bataille reglee. Regular troops, des troupes reglees. He keep a regular correspwideiice, nv-ns sommes en cor- respondance reglee. RE(;ULARITY, s. regularite,/ REGULARLY, adv. reguliereraent. REGULARS, s. (of troops), troupes reglees, regulieres. To REGtJLATE, r. a. regler. ( To put in good order J, mettre en ordre. To regulate one s diet, ik^\^x sa nouiTlture. To regulate a patient's diet, prescrire un regime a un malaite. [regie,/. REGULATING, p. pr. (used subst.), reglement, m. REGULATION, s. reglement, m. ; regie,/. REGULATOR, s. regulateur, m. trice,/. REGU'LUS, s. (chem.), regule,/. To REGURGITATE, r. a. regorger, rendre; rejeter. REGURGITATING, p. pr. (used 5w647.;iregorgemcnt, REGURGITATION, s. ] m. rejet, wu R E I a, rtiialjiliter. rchaliilitatiiin, f. [" To REHABILITATE, ; REHAIilLITATlNG.l REHABILITATION,! To REHEAR, t'. a. entendre tie nuuveaii, une seconde fois. REHEARING, s. seconde audience. Tliere hus been a rehearing of his cauKj sa cause a ete entendae une fieconde fois. REHE.\RS.\L, s, recit, m. ; (of a performance), repe- tition./'. Let us have a rehearsal, laisouj une repetition. To REHE.AUSE, v. a. raconter, couter ; (a performance, a p/ui/), repeter; faire une repetition. REHEARSER, s. qui conte, raconte. REHEARSING, p. pr. (itseii subst.J, recit, m. ; (of a plai/}, repetition,/'. REIGLE, s. rainure,/. REIGN, s. regne, m. To REIGN. V. n. regner. Rt'iffning, used a'fj, regnant, e. To REIMBARK. See To Re-en.hark. To UEniBOUV. See To Re-embody. RELMm'RSAIiLE, a,lj. rrmSoursable. To REOIIiURSK. !■. a. remlioinser. REIMIilUSEMENr, s. remijonrsemenf, m. HEl.MIURSER, s. qui remliourse. REIMBURSING, p. pr. (used stihsl.), remlioursement, To REIilPLANT, r. a. iniplanter de nouveau. To REIMPORTUNE, v. a. importune- ile nouveau. REIilPURTUNlNG, ji). pr. nouvelle, seconde impor- tunite, /'. To REIMPREGN.ATE, i'. a. impregner de nouveau. To REI-MPRESS, v. a. reimprimer. REIMPRESSING.I .. . . REI.MPRESSION, T' '^™V'^^^",f- To KEIMPRINT, v. a. reimprimer. REIMPRINTINfy, p. pr, (used suhst.J, reimpression,/'. To REIM PRISON, v. a. emprisonner de nouveau, une sec()nde fois ; reintejjrer dans la prison, REIMPRISONING, 1 , • REI.MPRISONMENT,!*- """^'-■' enipr.sonnemeut, «. REIN. s. rene.y*. To take the rein in hand, prendre les renes en main. To give the reins, laclier la bride. To REIN, V. a. (to govern by holding thebritlle), conduire; REl.NDEER, s. renne, m. [tenir les renes. To REINFECT, v.a. reinfecter. REINFECTIOUS, adj. capaijle de reinficter. To REINFORCE. See To Re-enf.>rce. [grace. To REINGRATIATE, v.a. remettre eu faveur, en To RE1NH.\BIT, r. a. habiter de nonveavi. REINLESS, adj. sans bride; s.ns contrainte. To REINLIST, y. a.enroler de nouveau. REINLIsriNG, I , , -, RFINI ISTMFNT f^-i^ouvel, second enroleaien REINQUIRE, V. n. s'informer de nouveau. REINS, s. (the kidneys, the lower part of the hack), les reins, m. T- REINSERT, r. a. inserer de nouveau; reinserer. REINSERTING,! .. .. ^ REINSERTION.r-^'^'"'*''^"""'/- To UEI.NSPECT, V. a. inspecter de nouveau. To REINSPIRE, r. a. inspirer de nouveau. REINSPIRING, 1 11 • • ,• ,• REINSPIRATION.f' """^elle inspiration,/. T, REI.N'STALL, t'. a. reinstaller. REINSTALLING, I - . „ ,■ , REINSTALLATION,}*- ''^"''*-'''^"""'-^- To REINSTATE, v. a. (a prince), remettre, retablir sur le tione : remettre en jxissession de ses eiats. To reinstate a man m the atfections of his family, rendre a un hotnme I'amour de sa famille. REINSTATING, 1 ., ... REINSTATKMENT.T' ''etablissement, m. RE-INSURANCE, s. contre-a^surance, /. To RE-IN.SURE, »', a. contre-assurer. [restaurer, ro RE-INTEGRATE, t'. a. reintigrer; (to restore). To RE-INTERROGATE, v. a. interroger de nouveau. To RE-INTHRONE, v. a. remettre snr le trone. RE-INTHRONING, s. rctablissement (d'un |innce sur le hone ), 771. B17 lit, m. R E L To RE-INVEST. ;'. a. (of money), placer de nouveau, une seconde fois. (Milit.), inveslir de ih.uveau. RE-IN\ ESTMENT, «. nouveau, second, placement, m. To RE-IN\ IGORATE, v. a. rendre, d- />r. (used snbst.), replique,/". To REJOINT, I. a. rejuindre ; remettre ensemble. To REJUDGE. t. a. juger de nouveau; rt-examiner REJUVENESCENCE, ► . . REJUVENKSCENCV, T" ^^jeunissement, m. To REKINDLE, v. a. rallumer. REKINDLING,/!./?;', («5ei/«i6«^j, nouvelle flamme, /I ; n;M]vel embrasemeiit, 7n. RE-LAID. See To Lay again. To RELAND. v. a. debarquer; remettre a terre. RELAX i )1NG, p. pr. (used subst.J, dcbarquement. m, REL.A1*SE, s. rechute, f. He was getting well, but he has just had a relapse, il commen^ait a se rttablJr, mais it vieiit d'avuir, de t'aire, une rechute. To RELAPSE, r. a. retumber, To relajise (in sickness), avoir, laiie one rechute. RELAPSING, p. pr. (used subst.), rechute,/ To REI,.ATE. V. a. raconter. Do relate to him guur adventure of last iveek, racontez-lui done votre aventure de la semaine deruiere. The affair is differentig related, on raconle — on ranjjorte — la chose d une maniere toute dit- furente. v. n. (To have reference), avoir rajipoit Ti. ft hat J sag d.jes not relate to it, ce que je dis n'y a aucun rapport. RELATED, p. pt. He are related (allied bg kindred), nous sommes jiarents. IVe are distant/g related, nous somnies parents eloignes. Thcg are related m the first dfgree, lis srt — au sujet. RELATIVELY, adv. relativement a; a regard de. RELATIVENESS, s. rapport, m. relation,/. RELAX, s. See Relaxation. RELAX, adj. Thesmeivs when the southern wind hloweth are more reLi.r, quand le vent du iiiidi soullle, les nert's sont plus souples — la tibre est plus relAchee. He is relax in his dtscipliue, il s'est relache dans sa discipline. You are too rela.r, vous etes trop relache. To RELAX, V. a. To relax a rofKj relicher, detendre, une curde. Hot weather relaxes the smews, la chaleur reU\che la tilire. To relax the joints, assoupHr les jointures. To relax the reins, lacher les renes. To relax a law, adoucir une loi. To relax a demand, se relacher de sa demande. This food relaxes the bowels, celte nourriture relache le ventre. You 7?iust relax your studies, 11 taut vous relacher de vos etudes— il ne faut pas poursuivre vos etudes avec tant d'ardeur — . — il faut prendre un peu de relache dans vos etudes. [Tesprit. Conversation relaxes the mind, la conversation detend t'. n. se rehiclier. Jt is t/sejul for the student to relax often, il est bon que celui qui ^tudie se relache souvent Tesprit — se donne souvent un peu de relache. He has greatly relaxed in his exertions, il s'est grandenieut relache dans sou travail. You must relax in your demands, il laut vous relacher de vos pretentions. To relax front seventy. se relacher de sa severite. RELAXABLE, adj. que Ton peut relacher. RELAXATION, s. (slavltening), reUchement, m. The relaxation of the f Ores, le relAcliement de la libre. (Abate- ment of rigour.) The relaxation of the law, ladoucissement de la loi, m, (Amusement, rest), relaclie, m. You must hare reltxation if you wish to accomplish your task, si vous desirez terminer votre travail, il faut vousdynner, prendre, un peu de relache— de reUchement. To work witlwut relaxation erhausts the mind, travailler sans relache epuise 1 esprit. Conversation and walking are agreeable relaxations, la conversation et la promenade sont des delassements agreables. RELAXATIVE. 5« Laxative. RELAXINii, p. pr. (us^d adj.). Relaxing meAicine, niedecine laxative,/. Relaxing weatlier, temps niou, m. qui alVaiblit — qui relaclie la tibre. Relaxing conversation, con- versation amusante qui dt-lasse lesprit. RELAY, s. relais, m. (chevaux, chiens de relaisl. To RELAY, ('. n. relayer ; chan^^er de chevaux. v. a. To relay a pavement, refarre le ])ave. RELEASE, s. (from captivity, from difficulty), deli- vrauoe./. ; Qfrom prison by law), elari^isseinent, m. ; (in fair, quit-clatm), cession,/.; (of debt), decharge, f. To RELEASE, v. a. \ to sit free), relachei. To release a prisoner (from prison, and iegufly), elargir un prisounier, le nieltre en liberte— (6y the hamls of friends and unlaw- fully), delivrer un ])risunnier. (To free from.) I wish I could release you from pain, jYom imeasiness, je vouilrais pouvoir vous soulager de vos sonftVances, de vos inqui- etudes. He his released me from all mi/ difficulties, il m'a tire— debarrasse— de toutes mes difficiiltes. / release you 618 R E L from your prom se, je vous degage de votre promesse. //« releaser/ me from n:y debt, il m'a remis ma dette. To release a debt, a claim (to abamlonj, abandonner — lerioiicer t une dette, un droit. (To relinquish to another.) I release mt/ rights to i/ou, je vous cede — ^je vous abandoune — mes ■rKLEASEIMENT, s. decharge,/. [droits. REJjEASER, s. qui remet (une dettel ; qui decharge. RELEASING, p. pr. (used subst.). S^e Release. To RELEGATE, v. a. rcleguer ; envoyer en exil. RELEGATION, *. relegation,/ exil, m. To RELENT, r. n. (to soften, to become milder), s'adou- cir, s'attendrir. (Of salts, to grow moist), suinter ; se fondre. The skies relent in showers, le ciel se fond en eau. (To become soft), s'amollir. (To slacken), ralentir. And often- times he would relent his pice, et souvent il ralentissait le pas. RELENTING, p. /)/•. (t.sedadj.), compassionne, e; qui s'adoucit; (used subst.), adoncissement. m. (Softening of the heart), attendrissemeiit, m, (Moisture), humidite, /. ( Of salts), suintement, m, RELENTLESS, adj. impitoyable; sans pifie. RELESSEE, s. (law), celui eu faveur duquel se fait une cession. RELESSOR, s. (law), celui qui fait la cession. RELEVANCE,) , . RELEVANCY,!*; '^^"^^''°"'/- RELEVANT, adj. (/fw^/a/ /ermj, qui releve de ; (per- tinent, applicable), ajipliquable a. RELIANCE, s. conHance,/. Resignation and reliance on the divine mercies, give comj'ort, Sfc, la resignation et la contiance dans la divine misericurde, consolent, &c. He place full relmnce on him, nous metlons une eiitiere con- fiance en lui. Full rel'ance on his own powers made him un- dertake It, une jjleine conHance en ses propres forces le lui lit entre]>rendre. RELIC, s. (of a town^ of antiquity), restes, m. ; (of saiuts), relique,/ reliques,/. j (the body of a deceased per- RELICT, s. veuve,/. [«on), restes. m. RELIEF, s. soulagement, m. A litth rest gives relief to the weary body, un peu de repos donne du soulagement au corjis fatigue — soulage le corfis fatigue. The remedy I took has given me some relief, le reniede que j'ai prJs m**a donne du soulagement— ma soulage un peu. Medicines do not always cure, sometimes they only give partial relief, les medeciues ne guerissent pas tonjuurs; quehpiefois elles ne produisent qu'un allegement — elles ne font qu'alleger les souffrances. (Succour), secours, m. To give relief to a man in dis- tress, donner des secours — preter assistance a un homme dans le besoiu. (Redress, reparation.) He applied to Chan- rery, but could get no relief, il sestadresse a la chaucellerie, mais il n'a obtenu aucun remede. (In arts), relief, m. To stand m bold relief ressortir — former, un grand relief. { !a feudal law), redevance,/ RELIER, s. qui a conHance en ; qui se confie. RELIEVABLE, a'j.qixe Ion jx-ut soulager, aider; (of disease ami pain ). que Ion peut alleger. To RELIEVE, v. a. sotdager. Rest relieves the body, le repos soulage le corps. To relieve the sufferings of a person, soulager — alleger — adoucir — les snuH ranees dune per- sonne. IM us relieve the poor, assistons — soulageons — les jMiuvres. To relieve the wants of the destitute, pourvoir aux besoins -;>/. (used adj. J, agreaiile; qui jilait — auquel on trouve du ]ilaisir. These Jokes are not always relished, res plaisanteries ne plaisent pas toujours — ne sont pas toujours goutees. au gi>ut. RELISHING, />. 7>r. ('wse(/ «r//'.^, appttissant; agieable To RELIVE, v. 71. revivre. [tbis. To RELOAN, V. a. prefer de nouveau, une stcoude RELOaN, s. secouil, nouveau pret, ;«. RELUCENT, adj. transparent; clair. To RELUCT, r. n. repugner a. RELUCTANCE,! 5. rL-puguance, f. (pour, i uiie RELUCTANCV,f chose). RELUCTANT, adj. He tvas very I'eluctant to go, il avait bien de la repugnance a partir. As to this mar/iage, he IS very reluctant to it, quant a ce maiiage, il y a une grande rcjiugnance. Helnrtant, now 1 touch the trernhlmg string, a coulre-ca'ur, malgre moi. je fais vibrer hi turtle. (Applied to things.) Reluctant obedience, obeissance forcee. RELUCTANTLY, ado. avec repugnance ; (unwilhnglyj, de mauvaise volonle ; u rontre-coeur. To RELUCTATE, r. «. rijiugner a. RELUCTATION, s. See Reluctance. RELUCTING, m//*. 5.-^ Reluctant. To RELUME, v. a. rallumer. To RELUMINE, v. n. ccl^irf-r de nouveau. To RELY,i'. 71. (To have confide7ice, to believe 171.) fJ'e rely on the merry of (iod, nous mettons notre ronfiance dans la misericorde tie Dieu. Ca/i we rely on the promises of a 61U REM man trho has deceived us ? mettrons-noug notre confiance dans les promesaes d"un homme qui nous a trompes? 7 rely on them, j'y mets ma— j"y ai — contiance. Can I rely on what yi.u any? puis-je ciotre — ajouter foi a — ce que vousdites? Are these news to he relied uponf peut-on ajouter ibi i ces nouvelles? lie relies too much on his strength, il a (rop de contiance en ses forces. Relying on their honour, he acr^pls without hesitation, se conliaut dans leur lionneur, il accepte sans Iitsitcr. (Tu depend on), compter sur, (aire fond sur. / 7'ely on your promise. '^i; compxe sur votre promesse. / rely on you, je compte sur vous — ^je fais fonil snr vous. He is not to be relied upon, on nesaurait compter — faire fond — sur l«i. Van 7nay rely ttpan it, upon that, vous jiouvez compter lii-dessus — vous pouvez en etre bien certaiir. Doymt rely on hiscoming ? comptez-vous qu'il viendra — qu'il vieiuie? I J'ltlly rely upon seeing you tO' 7/iorrou; je compte vous voir demain sans faute. (To rest upon. J Fear relies upon a natural love of ourselves^ la craiute s'appiiiesur I'amtuir naturel de nous-memes. Such variety of arguments only distracts the understanding that relies o?i the/n, une telle varlete d'argumeuts ne fait qu'embarrasser Tesjiril qui s'v appuie. REMADE, p. pi. of To Remake, refaire. 7b REMAIN, I', n. (to abide, to contint/e\ resler, de- meurer ; (to be left), rester. J continued my Journey, but they remained ten days at Home, je contiiuiai mon voyage, mais ils resterent dix jours a Rome. / remained reading by the fire whilst they took a walk, je rtstai — demeurai — a lire aujires du feu pendant qu'ils se promeuaieut. Do not 7-e- 7nain here talking long, ne restez pas la loug-tenips a jiarler. They went into the country, where they ranained a month, iU allcrent :\ la camj)agne, ou ils resterent — s'arreterent — un mois. llliere are you remaining? ou etes-vous loge — ou demeurez-vous ? Let us employ well the remaining time, employons bien le temps qui nous resfe. Fut h/ what re' mams of it. mettez de ctite ce qu'il en reste. // remains now for me to tell you — , il me resfe niainfenant a vous diie — . There /'emains 7iothing ofif,\\ n"en reste rieii. Th/it note reinains to be p'oved, c est cequ il fainha prouver maiiitenant. She will remain single, elle les'era fille. He remains in the same state, il reste — il est toujours — dans le meme etat. Slie remained much astonished, elle demeiira bien etonnee. REMAINDER, s. reste, m. ce qui reste (d'une chose). Use the remainder of your hfe iji doing good, employez le reste de voire vie — ce qui vous reste de vie — a faire du bien. (Hefnt.e), lestes, w. (Law), substitution, f. REMAINING, p. pr. (used subst.), reste, m. ce qui REMAINS, s. Testes, m. [reste. To REMAKE, v. a. refaire. To REM.\ND, r. a. (of a 7nin'Jiter or any one ivho is ab- sent). rap[ieler ; (of a prisoner )j renvoyer (a un autre inter- rogatoire). REMANDING, p. pr. (usedsuhst..),(of a minister. Sec.), rajipel, m. ; ( of a prisoner), renvoi, in. REMANENT, adj. qui reste. REMARK, s. lemarque./". (Fam.) To pasi remarks upon a person, fiire des remaiques sur le cnmjire d'uiie jier- suune. /// nalnred remarks, propos metdiants, ni. To REMARK, v. a. remar(iuer. / remarked his elegant expressions, j'ai remaique les elegantes expressions dont il se servait. / remarked, his wkispei'ing to her, je remarquai t^u'il lui pailait font has. REMARKAHLE, adj. remarquable. HEMAUKAIJLENESS, s. ce qu"il y a de remarquable dans line chose, m. ; singularite rcnuiKpiable, /'. REMARKABLE', adv. remarquabhuunt ; d'une ma- uiere extraordinaire. REMARKP'.R, s. qui fait des remarques, ties observa- tions: ol)servateur, trice. 7b REMARRY, v. a. remarler. v. «. (to get married again), se remarier. [m. REMARRYING, p. pr. (used subst.), second mariage, To REMASTICATE, f. a. remacher.' REMASTICATION, s. seconde. nouvelle mastication. REM EDI A RLE, adj. a quoi Ton pent remcdier ; reine- tiiabVe ; reparal)le. REMEDIAL, at^. r^parateur ; qui jmrte rcmede. REM RKMEDILESS, wij. sans lemeUe ; iiremt-diable ; irrejiaralile. HKMKDILESSLY, adv. sans espuir ile remOde. UEMEDV, s. rfineJe, m. 7b opfJrj remedifs^ appliquer Ucs reniL'des. There is tin remedij for the gout, il n y a [)uint de remede pour la goutte. din ijon Jind a remo.1;/ fur firid^ ? p(Miiriez-vuus indiquer uii reineile cuiitie Torgueir? To UE.MEDV, V. a, (to cure a disease), gueiir. (In ge- nera!, to bring remedij to), lenieiller a. To remedij the evils of war, rt'iiiedier aux niaux de la guerre. You will not easilij rernedif it, voiis n"y reintdieifz pas facilenient. // is an evil in onr si/sfem which J have in vam endeavoin-ed to remedy, c'est uii vice de notre systeme aiKjuel je me suis en vain ertbrce asser — de 1 argent. To REMIT, V. n. (liminuer; s'abattre. The fever remits at a certain hour every day, tuus les jours la tievre dimiiiue a une certaine heure. REMITMENT, s. remission,/. REMITTANCE, s. (in commerce), remise,/. (In corn- won.) I shoull be glad of a remittance, je serais bien aise que vous m'envoyiez de I'argent. Have you not received my last remittance? navez-vons pas re^u les derniers fouds que je vous ai envoyes ? / have some remittances to make, j'ai f resemf'hni-e, lu^a-ietu ile iessemlilaiice,y'. KEMOTION, s. See Remuval. Tc REMOULD, r. a. remettie au nioiile. To REMOUNT, r. a. remnnter. REMOVAHILITV, s. (of persons in fijpve), amnvibi- litt',y. : (of thingsjj t'acilite, ca; acitu vl etre traiisjuutc d'lui lieu ii till autre. * RE.AIOA" AHLE, a'lj. (of persons), amovihle; qui jiput etre (Ie,l;UH' ; Tt qui mi pfut nter son emploi. REiMO\'AL, s. ( Remuval from office, a post), renvoi, nt. His re/fioi'ul from office caused a hllle disfttrba/tce, sou renvoi — sa destitution — causa un pen d'a^itation. His vioh'itce WIS the cause of his removal from th^ commautl if the finny, la violence de sun caractere fut cause qu'nn lui ofa le cofTunandeinent de Tarmee. Ji'e have not heard from mm since our removiil from London^ nous n'avons pas en- teiidu puler de lui depuis que nous avoos quifte— depuis notre dt-pait de — Lnndres. Our removal to Liverpool was very suihlen, notre dL-}).irt pour — nutre cliani;ement de ru- sidencp pom" aller halnter — Liverpool fut bieii suliit. T/ie removal of his ftunil-/ to America was very ej'pe/istve, le trans- jioit de sa famdle en Anierique lui a coute beaucouji. 'J'he removal of a grievance, le redressement d'uu grieC. Tht: removal of a disease^ 1 extirpation d*un mal. There- monil of goods (in moving from one house fo nnutherj, deme- na^enient, m. transport des nieubles, m. (Setting aside), tl iu'nenient, ?«. REMOVE, «. See Removal. (Distance.) It is but a S'nnll remove, ce n'est qu'une petite distance. (Degree.) A freeholder is but one remove from a legislator, il n'y a qu'un pas entre un iVaiic-tenancier et un le^islateur. He is my ctmsin in thefrst remove, \\ est mon cousin au premier de- gi\'. (Change of abode, of place)^ cliangenient de ri'si- flence, m. (A dish brought in the place of soup, fish or hoilel chicJcens), un releve (de potage, de poisson, de buuilli), m. (At Eton school, a form between the fourth and the fifth.) No French equivalent. To REMOVE, V. a. (To take auxty.) The old building has bern removed, on a enleve le vieux bittiment. lietnove all these things, enlevez toutes ces chosesda. He has been removed from office, il a ete destitue— on lui a nfc sa place. He IS going to j-emove his funily to London, il va transporter — traitstL-rer — sa I'aniille a Londres. Constantine removed the lioman empire to Constantinople, Cunstantin transfera I'enipire Romain a Constantinople, To remove an evit, en- lever — eviiiper — un mal. (To set aside.) His energy removed all difficulties, par son energie, il a eloigns — mis de cotv- — toutes les dilUcultes. To banish, baniiir. Uod has removed hiin to a better world, Dieu Ta fait pas- eer en ineilleure vie. )'. //. (To change residence, place), changer de domicile — de denieure. They have 7emoved into the country, ils sont alles vivre — ils se sont retires — a la campagne. The gout has 7-emoved from my hand to my foot, la goutte a passe lie ma main a inou jiird. To be fur removed, etie bien eloigiK- REMOVEDNESS. s.eloi-nement, m. [de. KKMOVER. s. qui ote, enlev«. REMOVING, /). /)/■. (used st/bst.). See Removal. REMUNERABILITV, «. faculte,/. capacite./. d'etre recompense. REMUNERAHLE, adj. que Ton jieut rt-com; enser. To REMUNERATE, v. a. remunerer; (but more com- monly), recom)ieiiser (une personne de ses services). REMUNERATING, /). pr. (used subst.), recompense,/. REMUNERATION, s. remuneration./. ; (more com.). recompense,/. [pense. REMITNERATIVE, adj. remuneratif, ive; quiiecom- REMUNERATORY, adj. remuneratif, ive. To REMURMUR. v. n. murmurer de nouveau. RENAL, adj. (anat.), re'nal, e. RENARD, s. (for), renard, tn. RENASCENCY, s. renaissance./ RENASCENT, adj. renaissaiit, e. RENASCIBI^E, adj. qui pent renaitie. To RENA\ IGATE, v. a. navigucr de nouveau sur — , RENCOUNTER, s. rencontre,/ C21 REN n RENCOUNTER, Z-, «. rencontrer; (to attach), en veiiir aiix mains, c. n. se rencontrer. (To fght hand to hand), en veidr aux mains. To REND, I', a (totear), dechirer; (of rocks and trees), fendre; (of inks), refendre. Tw RENDER, i- a.(toretitrn],Ten(\Te. (Tumake.) Thig circumstance wiU render him more cautious, ceia le rendia jdus jirudent. ( To translate.) To render French into English, rendre dii Fran^ais en Anglais. (To aflor-l, gne.) He has rendered me great services, il ma renibi de grands services. ( To offer.) To render thanks, faire — oftVir — des remcrciments. [paiement, m. RENDER, s. qui rend ; rendeur, dense; (payment), RENDERABLE, adj. que Tun jwut — qui pent se — rentlri.'. RENDERING, ;j. ;?/•. (used snbst.), (translation), tra- duction, / Rendering French into English is not ijuite so easy as people unagme, la traduction du Kiaut^ais en Anglais n'est pas tout a (ait aussi facile qu'on se riinagine. RENDEZ-^ OL'S, s. (a place appointed to meet at), rcn- tlez-vous, m. See French Part. To RENDEZ-VOUS, v. a. se rendre. RENDIBLE, adj. qui peut se rendre. RENDINCV, p.pr. (used subst.), decliirement, m. RENDITION, s. (surrender), reddition,/. RENEGADE,! , , RENEGADO.r ^^'"^^^^ '"■ [velle vigueura. To RENERA'E, v. a. rendre du nerf; donner une nnu-i- Tu RENEW, V. a. renouveler. [nouveler. RENEWABLE, adj. qui peut se — que Ton peut — re- RENEWAL, s. renuuvellement, m. RENEWEDNESS, *. nouvel ctiit, m. RENEWING, /'. pr. (used subst .) , renouvellemcnt, m. ; (used adj.), qui renouvelle. RENIFORM, adj. renifnrme. RENITENCE,tl reuitence, / ; (morally), resistance REN1TENCV,( / RENITENT, adj. renitent; qui rtsisle. RENNET, s. presuie./ See Hunnot. RENNET, Is. [a kind /•. (used subst,),-p3.\ema& — cet argent tel jour. / lent him some money, and I have been repaid — and he has repaid me, je lui al prete de i argent, et il me I'a rendu — et il me I'a paye. ( Of money paul for others, of disbursements.)*- Have you been repaid your ad- vances? avez-vous ete rembourse de — vous a-t-uu rem- bourse — vos avances ? ( To requite services, kindness.) The jworest service is repaid with thanks, le muindre service se paie par des remerciments. Tliat happy moment re/Ktid me fur all my trouble, cet lienreux moment m'a paye ile toutes mes peines. 1 ou will be ill repaid, on vous ] aiera mal de refour. How was J repaid for all my services? comment mes sen'ices ont-ils ete payes — . — comment m"a-t-on paye de — a-l-on reconnu— mes services? This is a sen-ice which cannot be repaid, cest un service qu'on ne saurait reconnail^re. (Of revenge.) The Ctmbruin slaughter well he sliall repay, il paiera clier le massacre de Cimbria. He threatened to re- pay Diotrophes in his kind, il mena^ait de payer— de se venger de — Diotrophes a sa maniere. REPAYABLE, adj. payable; remboursable. REPAYING, ^. ;>?•. (used subst.), remboursement, m. paiement, m. [voquer. To REPEAL, V. a. (of a law, a statute), rapporfer ; re- REPEAL, s. revocation,/. [revoque, REPEALABIUTV, s. possibilite de revoquer, d elre REPEALABLE. adj. revocable. REPEALER, 5. qui est en faveur de la revocation d'mie loi. (Cest le titreque Ton donne, en ce moment (1844), en Irlande, aux partisans de la revocation de la loi qui a reuni rirlande a I'Angleterre.) REPEALING, p. pr. (used subst.)^ revocation./. To REPEAT, v. a. rejeter. REPEATEDLY, adv. plusieurs fois; bien des fois. / repeatedly told you that it would be SO, je n"ai cesse de vous repeter qu'il en serait ainsi. REPEATER, s. qui repete j (who repeats indiscreetly what he has heard), rapporteur, euse : (of a watch), raontie a repetition, »i. REPEATING, p. pr. (used subst.), rept-tition,/. (Used adj. ), ^ repeating watch, une montre a repetition. To REPEL, V. a. repousser. To rejielan enemy, an attack, rcpousser un ennemi — une attaque. To repel an argument^ refuter un argument. ('O/'e&c/Wci/yJ, repousser, (JMedic), reperculer (les humeurs). REPELLENCY, s. (of heat), dilatation, /. ; (of elec- tricity), repulsion. REPELLENT, adj. (of medic), repercutif, ive. REPELLER, s. qui repousse. REPELLING, p. /w. (used subst.), repoussement, in. repulsion, f. repercution,/. REPENT, adj. (bot.), rampant, e. To REPENT, r. a. se repentir (d\nie chose, d'avoir fait une cliose ; en, dont). i ou will some day repent this obsti- nacy, vous vous repentirez un jour de votre entetement. / have repented it ever since, je men suis toujours repenti de- puis. (To regret.) J repent me that the duke is slain, je regrette que le due suit tue. REPENTANCE, s. repentir. m. To show I'epentance, montrer du repentir. (In the language of the chu?'ch)f re- pentance,/. REPENTANT, adj. repentant, e (de ses fautes, davoir mal fait). Repentant tears, des larmes de repentir; peni- tent, e. REPENTANT, s. pecheur repentant; pecheresse repen- tante ; penitent, e. REPENTER, s. qui se repent; qui regrette. REPENTING, p. pr. (used subst.), repentir, w. ; (ust-d adj.), repentant, e. REPENTINGLY, adv. avec repentir. Tu REPEOPLE, r. a. repeupler. REPEOPLINCi, p. pr. (used subst.), repeuplementj m. To REPERCUSS, v. n. re'percuter. REPERCUSSION, s. repercussion,/. REPERCL'SSIVE, aorted yourself to the colonel? vons elfs-vous montre an colonel — avez-vous fail coinuutre votre retoiir au colonel ? The medical man reports him cured, le mcdeciu le declare gueri. They report him mad, ils declarent qu'il est fou. (Of character.) To be well re- ported, etre bleu fame, e. To fv til reported, etrc inal fame. REPORTER, 5. ra]iporteur, m. ; (oj'a newspaper), re- dacteiir, w. REPORTING, p. pr. (used subst.) See Report. REl'OSE, *. repos, m. To REPOSE, V. u.se reposer; (to lie at rest), rcposer. r. a. (To lay.) To repose conjtdence t/t a person, mellre sa conliance en une jiersonne. J repose on his honour, \c ni'en repose sur son houTieur. REPOSEDNESS, s. repos, 7rt. calme, m. REPOSING, p. pr. (used adj.), qui se rejiose, qui. n'])ose ; (lying upon), pose ; couche, e. To ItEPOSIT, I', a. de))oser; mertie en surele. REl*OSITING, p. pr. (lying upjor safety), deposit. R EPOSITORY', s. depot, m. ; (applied to a shop), ma- gasiii, m. To REPOSSESS, v. a. reprendre (une terre, un bieu) ; se remettre en possession d'une terre, d"un bien. REPOSSESSED,/)./)^, f'ar/iiv/yj, quiarepris, recouvre possession d'un blen ; ( passively ),{\n\ a. (tXiL rf pris ; dunt on a recouvre la jinssession. To REPOUR, I', a. verser de nouveau ; reverser. /'» REPREHEND, !'. rt. (of persons), reprendre (une personne d'une faute, de faire une chose ; reprimander une ])ers'jnne sur une chose ; en, dont) ; (oJ" things), blamer. / nnr advise nor reprehend the choice, je ne conseille iii ue blame ce choix. ( 7b accuse oJ), accuser de. REPREHENDER,5, qui reprend ; qui blame, censure. REPREHENDING,/)./)/-, (used sidtst.), reprimande,/ reprtiiension. f. REPREHENSIBLE, adj. reprehensible (de faire, d'avoir fait une chose); blamable. REPREHENSIIiLENESS, *. ce quil y a de ri-pre- hensible — de bliimalile dans une chose. REPREHENSIJJLV,rt(/('. d'une maniere reprehensible, bliunable. REPREHENSION, s. reprehension,/. RKPUEHKNSIVE, I ,- . ., v ■ REPREHENS()RV,r''-'- ^*^Pi-^'>^e»si*^. ^^'e- To REPRESENT, v. a. representer. [m. REPRESENTANT. adj. (j-epresenfatne), representant, REPRESENTATION, s. rejnesentation,/. REPRESENTATIVE, adj. (of things), represenlatif, ive; (of persons), representant, qui repiesente. REPRESENTATIVE, s. representant. Titey are the representatives of a great nation, ce sunt les represenlanfs d'une — ils representeiit une— grande nation. REPRESENTATIVELY, adv. par representant. REPRESENTATIVENESS, s. image qui represente les objt'ts ; image d'objets exterieurs. REPRESENTER. s. qui represenfe. REPRESENTING, p. pr. (used subst.), representa- tion,/'. REPRESENTMENT, s. representation,/. To REPRESS, v. a. reprimer. REPRESSER, s. qui reprime. REPRESSING, p. pr. (usedsubst.), repression,/. ; (used adj.), ripressif, ive, reprimant. ItKPRESSION, s. repression,/. REPRESSIVE^ adj. repressif, ive. REPRIEVE, s. sursls, m. To REPRIEVE, V. a. To i-eprieve a criminal for thirty daifs, accorder im sursls de trente jv'ur.i a lui cnndanini. Theij have been reprieved, leur execution est suspendue — on a sursls Ti leur execution — on leur a accordc un sursis. He reprieves the sinner fro/n time to time, de jour en jour il dilTere — il remet — la punition du pecheur. ( To relieve for a time.) Company, though it mag i-eprieve a man Jrom his melancholy, yet cannot se' ure a man from his conscience, quoltpie le monde permette a un honnin- d'ecliapper ii sa mclancolie pendant quelqnea instants, il ne saurait le soustraire a sa riwiscience. R E P RKPRIEVING, />. ;)/■. (used siibsl.J, susjipiision Je Vexecntloii, /'. KKFUniANn, ,f. rtprlmaiide,/. TJi HKPRllMANI), v. a. leprimiliider (une pefsoniie pour avoir I'alt iiite cliiise; eli, (iimtj. It is an actm/t /or wkiah he will be repriiiuimleil, c'cst une aclioii dont il sera teprimande. REI'UIMANDING, p. pr. fused snhst.), Rpiimaiidf,/. REPRINT, s. (u/ii lioo/tj, leinipiessioii,/. To REPRINT, r. a. reiinprimer. REPRINTING, p. pr. (used siibsl.), reimpicssion,/. REPRISAL, s. r.pri'sailk',/. '/b make reprisals on n person, user de repii'sailles fuveis une pcisonne. REPRISE, s. reprise,/. REPROACH, s. reprnclje, i«. (Shame.) To bring reproack ttpon one's fatnihf, attirer la lionte 8ur — etie ia Imnle de — sa laniille. (Object of derision, contempt J, olijet de niepris, de derisiiin, m. To REPROACH, v. a. repriielier {a une peiscmlie, uiio cliose, de faive une chose), ll'hiit hafe i/oii lo reproach him with ? qu'avez vous a Uii reproclier ? Tlieij reproach him vilh h'liimj abandoned his parli/, ou lui leproche davoir aliand.innO .son parti. [liroclie. REPROAC;H\ItLE, adj. reprochable ; digne de re- REPUOACHKI), p. pi. (used adj.), blame, censure. REPRO.\t:HFUh, «(//'. ]ilein, e de reproches. / could not bear his reproarli/ul too/is. je ne pouvais soutenir sou regard plein de reproclie. (Blamuble.) To lend a reproach- ful li/'e, mener une vie re|)rocIialtle — digne de reproeiie. REPROACHFUfXV, adi: avec reproche ; du ton de reproriie ; d'uil air de reproche. REPROBATE, s. reprouve, e. To REPROBATE, v. a. n'prouver ; (of things), rejeter. REPROB.VTENESS, s. etat de reprouve. UEPROBATER, s. reprobatent, trice. REPROB.\TING, p. pr. (used siibst.), reprobation,/.; (used adj. ). rt'iirobateur, trice. REPROBATION, s. reprobation,/. REPltOBATlONER, s. qui reprouve. To REPRODUCE, i'. a. reproduire. To be reproduced, se reproduire. REPRODUCER, s. qui reproduii. REPRODUCING, p. ]»: (iisdsubst.), (of persons), re- producteur. trice ; (of things), reproduction. REPRODITCTION, s. reproduction,/. REPROOF, s. reproche,/. repriniande,/. REPRO\'.\BLE, adj. digne de reproche; de blame. To REPROVE, V. a. (to blame for), reprendre, lilamer. They reprove him for his idleness, on lui reproche — on le reprimaiide de — sa paresse. The vicious cannot bear the presence of the good, whose very loilis reprove them, le vicienx ne saurait su|)]>orter la ])resence de 1 honinie sage, (hint le regard seul est un reprticlie pour lui, (Of things), blainer. REPRO\'ER,s. censeur; qui reprimaiide, qui censure. REPROVING, p. pr. (used subst.), reproche, wj. cen- sure./. To REPRUNE, r. a. retailler. REPRUNING, p.pr. (used subst.), (of trees), retaille,/. REPTILE, adj. rampant, e; bas, se. REPTILE, J. rejitile, m. REPUBLIC, s. republique,/. REPUBLICAN, adj. republicai.i, e. REPUBLICAN, s. repuldicain, e. REPUBLICANISM, s. republicanisme, m. To REPUBLICANIZE, v. a. republicaniser. REPUBLICATION, s.seconde publication,/.; (of a book), reimpression, f. Tq REPUBLISH, !•. M. (of a book), reimprimer, faire reiniprimer; publier une seconde fois. REPLfDlABLE, adj. que Poii peut, qui se peut, re- pudier. To REPUDIATE, v. a. repudier. REPUDIATING, p. pr. (used subst.), repudiation,/. REPUDIATION, s. repudiation,/. REPUGNANCE, Is. repugnance, /. He had a great REPU(iNANCY, f repugnance to marriage, il avait beaucoup de — utie grande — -repugnance |)our le niariage. I have no repugnance to it, ^e n'y ai aucune repugnance. 624 R E Q UkL^UGNANT, tifl/. (con/mri/, opfiO!siti>). rt'piigiianf, t"; L'oiitiaire. S/'/t is repviftiunt to -ihe u-iU nf Goily le puclie est coiitraiie a la lui ile Dieu. Sw/t an nctiun would be re- pugnant to 7iiy feelings, line action st'iiihlalile repuii^iierait a muu ccpur. It is repugnant to renson tobelieveit, il lepugne a la raison de le cruire. / am not repr/gna/tt to it, jc ue in'v oppose pas — ^je n'y suis pas oppose. IIEPUGNANTLV, adv. avec repugnance; a contre caeur. To HEPULUJLATE,i'. n. r^jmUuler. HEPI'IjSK, «. (check), ecliec, m. The enemy niei with a repulse^ and retrea/ed, I eunenii re^'iit un tcliec et se retira. Ml/ repidse at Hull seemed an a' t of such J'ude dmloyaltg, that — , la rebull'ade que j essuyai Ti HuU^le refus que Ton fit lie me lecevolr a Hull — me paiut un acte li'une telle deloyaute que — . / asAeil, but met with a repulse, je deuianilai et j'essuyai un refus. 'To llEPULSE, I', a. repousser. REPULSION, A-. rqmlsion,/. UEPLJLSIVE, adj. (in scii-ncej, repulsif, ive ; (cold, furhiddiny), re])oussant, e. UEPULSIVENESS, s, (of persons), ce qu'il y a de repoussant dans les maniC-res d'une peisonne; manieres re- poussaiites. f. ; air repoussant, m. UEPULS()UY, adj. repulsii; ive. HEPUKCHASK, s. racliat, vi. To llEPUKCHASE, i\ a. raclieter. The throne wa» repurchased with the bbod of the enemy, le txone ful racliet^ au ])rix ilu sang de leunemi. KEPUHCHASING, p. pr. (used subst. J, racl.at, m. UEPUTABLE, adj. hounete ; lionorable. // wiudd not be reputable to do tt, il ne seralt pas honorable, honnele de le ("aire. UEPUTATION, s, reputation, /. To injure a mans reputation, laire tort a — altaquer — porter atteinte a — la reputation d uu liomme. Xou nun her rejiutation, vous la perdez de reputation. R EP UTE, *. rej iutat ion. They were men of repute, c'ijtaient des hommes d'une grande reputation. He is held tn great repute, il est en giande reputation — il est tres- cstime. To REPUTE, V. a. He was always reputed a man of honoi,r, on I'a toujours repute homme dhonneur — il a toujours ete ri'jnite liumn.e d'iionneur — il a toujours passe pour uu houune d'lioiiueur. She is reputed a clever iroman, elle passe pour une i'enime habile. REPUTEDLY', ady. dans I'opiuion publique; suivaiit sa reputation. REPUTELESS, adj. sans reputation, obscur, c ; (dis- graceful), hoiiteux, euse. REQUEST,*, requete,/*.; ( more commonfy ), deinande,y. Hamau stood up iu make request for his life to ICsther the queen, Aman se tint tiebout pour deniander la vie a la reiue Esther. / made a request ichtch has not been attended to, j ai fiiit une dernande qui n'a j)as cte eciuite*'. Attend to my 7'equest, ecoutez ma priere — ma dernande — ma re- quete. .-it your request, it was done^ oti la fait a votre requete, a voire liemande. He gave htm his request, il lui accorda sa ilemande. Kuowledge and fame were in as great request as wealth among us now, on covu'ait autant apres la science et la renummee alors, que I'on court apres les richesses main- tenant. He is in grrat request, on vent I'avoir paitout — on le recherche partont — il est trOs-recherclie. He was now in no request of his country, alors son jiays n"a\ait plus besoin de lui. Flowers are tn great jequest, les tleurs sotLt de mode — sunt en vogue — . — tout le nionde en veut — [>ar- tout ou cherche a se jirocurer des lleurs. (Xaw'J, requete, /". The court of requests, la cour des requetes. 'To REQUEST, r. n. (officially^, nijuerir ; (commonly)y jirier, demauder. He requested the mayor togrant usapass- porty nous requimes le maire de nous accorder un jasse- port. li'e requestedour uncle to accomfxtny us, nous jjriilmes notre oncle — nous demandames a notre oncle — de nons acconipagner. I had not requested him to come, je ne I'avais pas ];rie de venir. Yoit had not been requested for itj on ne vous en avait pas prie. RES (C*jm. parlance.) Mr. ./ — rftfuests ike fionrtttr of Mr, H — * comparuf to dinner on Tuesdiy next^ M. A — prie M. B — de lui faire Ihonncur de veiiir diner cliez lui .Mardi prochain. Miu L — requests the jJeasure of Mr. C — to an evening J*artij on Monthly^ Madlle L — jjrie ^I. C — de lui faire rhoiiueur de veiiir jjasser la s.iiiee cbez elle Luxidi prochain. Mr, O — requests the favjur of an answer, M. D — prie M - de vjuluir bieu lui re{>undre — lui falie une repouse. He requests a hearing, il demaiide quou I'entende. REQUESTER, s. qui requiert, qui demande, qui jirie. REQUESTING, p. pr. I have Just had a note from lum requesting an answer^ je vieus de recevoir de lui un billet ou — jar leqael — il me demande une reporise. To REQUICKEN, v. a. runimer; faire revivre. REQUIEM, * requiem, m, cliauter un requiem, REQUIRABLK, wlj. deairable, ^ demauJer ; que I*on peut demander. To REQUIRE, v.a. (officiatig), requerir; (commonig) , demander, exiger. You require tm muck obedience from your puptls, vous exigez trop d'obeissance de la part de vos eleves. Aii I require is that theg should do their best^ t»»ut ce que j'exige c'est qu'ils fasseiit de leur mieux. You are not required to be present, on ne dematide |>as— on n'exige pi« — que vuus soyez present. Your presence is not required^ votre presence nest p is uecessaire — un n'a jas besoiu de votre presence. // is only required of every one that A* should bring his birth cerlifcate, on exige seulement de chacun qu'il apjiorte sun certllicat de naissance. That is not required, cela u'est fjas exige — on n'exige pas cela. A/l I require of you is to come early, tout ce que je vous demaiide, c est de venir de bonne heure — c'est que vous veniez de bonne beure. This is all I require of them ^ voila tout ce que j exige dVux — je leur demande. Treat htm with kindness, his position requires it, traitez-le avec bonte, sa |)Osiliju 1 exige — le demande. Tlus business requires attention, cette alTaire demande de I'attention. Have you all that is required — all you require? avez-vou= taut ce qu'il vous taut — tout ce dont vous avez besom ? Give me my ovm. I require no more, donnez-mi>i le mien, je n'en de- mande pas davantage. / require little to be happy, il me faut peu de chose pour utre heureux, REQUIREMENT, *. besuiu, m. REQUIRER, s. qui demande; qui exige. REQUISITE. *. cliose necessaire, indisiicnsablejy. Con- tentment is a requisite to a happy Itfe. le contenlemeut est une chose indispensable [»our etre heureux. REQUISITE, aulj. necessaire; indispensable. liepent- ance and faith are requisite to stlvatton, le repentir et la toi sont necessaires a notre salut. Air is requisite to support life, I'air est uecessaire pour supporter la vie. Is it requisite for me to be there — that I should bt: there ? e^t-il i:ucessaire que — fdudra-t-il que — j'y sois? REQUISITELV. ere, mais vous ne lui ressemblez jjas du tout. Tho/ re- semble each other in countenance atui temper, iUse ressemblent de visage et de caractere. You resemble her in features. c'est par les traits que vous lui ressemblez. This place re- sembles our town a little, cet eiidroit ressemble un peu a notre ville. (To compare.) Most safely may tee resemble ourselves to God, in rexpect of — , nous pouvons ea toute surele nous comparer a Dieu, a Vegard de — . RESEMBLING, p. pr. (used s&st.J, ressemblance./ To RESENO, r. a. renvoyer. To RESENT, r. a. To resent an injury, se ressentJr dime injure. J will resent it, je men resseutirai. He has resented it, il s'eu est resseiiti. He has resented himself of it, il s'en est veiige. RESENTER, s. qui se ressent d^ qui sent profonde- ment (uise injure). RESENTFUL, adj. plein, e de ressentiment. RESENTING, p. pT. (useil suhst.), ressentiment, »'. ; (used adj.), qui rossent ; qui conserve du resseutiment. RESENTINGLV, adv. avecressenfiment. RESENT] VE, adj. qui sent vivement ; qui conserve du resstntiment. RESENTMENT, *. resseutiment, m. RESERVATION, *. rcsene, /. Mental reservation, restriction mentale,/ RHISEUVATH E,(u//.restrictif, ive; (keephig), conser- vatif, ive. RESERVATORV, s. (a place to keep things), conser- vatjijc./ RESERVE, *. (lYkat is kept for future use.) lie have a reserve for future necessities, nous en avons en restive pour le besoiu futur. Keep some of it in reserve for sowing, metlez-eu en reserve pour semer. (Something wit/Jte/d in the mind), reserve./ Mental reserve, res^ncUim mentale./ (Exception.) Each has some d-irhuj lust, which pUads for a reserve, chacun a son pecbe mignon, en faveur duquel il demande une exception. (Restraint.) Reserve may pro ceed from modrsty, bashfulness, la rest^r\'e peut vtnir tie la modesiie et de la timi-iite. (In military ajfairs), rcsen-e, /. To RESEll\ E, r. «. iu»er\er. Hie fanner seVs his com, reserving onij what is necessary for his family, le fermiei 2S RES veiiJ son ble et ne sen reserve — et n'en garde— que ce qui est necessaire ]:our sa lamille. / lesen-ed half of il, je m en suis reserve — ^j'eu ai garde — la muitie. Reserve thai for another opporluiiili/, reservez cela luiur uue autre occasion. KKSEKVED, p. /,!. (uxJ adj.), (not free, not franh), reserve, e. RESERVEDLY, ndo. avec reserve. UESERVEDNESS, s. reserve,/. HESEUVER, s qui reserve. RESERVOIR, s. reservoir, m. To RESETTLE, t'. a. ritablir ; (of liquids, ofths mind), se rasseoir. RESETTLEMENT, s. rttablissemeut, m. (Ofuiiy thmrj disturbed.) He must wait for the resettlement of the lees, il faut atlendre que la lie se suit rassise. RESETTLl.N(j, p. pr. (used subst.). See Reseltlemeut. 'I'o RESHIP. i>. (I. rembarquer. v. n. se rembaiquer. ^S"'f^li'/)J,*i?.^' ]"■ rembarquement, m. RESHIPFING, /)./)'■.) '■ To RESIDE, 1'. n. resider. He is now residing at 0.r- ford, en ce moment, il reside a 0.\lbrd. have you long re- sided m France I avez-vous reside long-temps eu France l (In colleges and livings), resider. RESIDENCE, s. residence, /. To fx one's residence, etablir sa residence— sou domicile. (In colleges), resi- lience,/. To be in residence, faire sa residence. The cunon tn residence, le cbanoiue en resideuce. RESIDENT, ad/. To be resident, resider ; eire domi- cilie. RESIDENT, s. (a public minister at a foreign court), re- sident. (Jn inhabitant in a place. J .4. is now a resident in London, .M. .V. est mainteuant domicilie Ti Londres. RESIDENTI.VRV, adj. eu residence ; (of an enlesiastic in residence), en resideuce ; (where the duty is weekly), de semaine, semainier. RESIDER, s. residant, m. domicilie, e. RESIDUAL, adj. de reste ; qui reste. RESIDUARY', adj. Residuary legatee, heiitier benefi- ciaire. The residuary advantages of an estate, le residu apres que tons les legs sont liquides. RESIDUUM, s. residu. m. To RESIGN, v.a. (lo abandon, give up a public office), donner sa demission — se demettre — d une jilace. The mi- nisters were obliged to resign, les minlstres fluent obliges de tionuer leiir demission — de se retirer. 77i-y come in a body to resign, ils viemient eu corps donner leur demission, fie has resigned his commission, il a donu6 sa demission — il a renvoye son brevet au niinistre. Napoleon resigned the crown, Na;-oleon deposa — abdiqua — la couromie. He re- signed it to his son, W I'abdiqua — il y renon<;a — en favour de son tils. He resigned his situation to his son, il ceda — abandonna — remit — sa place ii son fils. (Of ecclesiastical dignities), resigner (un lieuelice, une ciue). (To give up.) I cannot i-esign my right of choosing, je ne saiirais abaudonner le — renoucer an — coder le — dioit que j'ai de clioisir. And, as soon resign it to the ne.rt that comes m their way, et, presque aussitot, rabaudouuent au premier qui se presente. (To submit.) lie must resign ourselves to the will of God, nous devons nous resigner a la volonte de Dieu. To RE-SIGN, V. a. signer de nouveau, une seconde fois. RESIGNATION, s. (resigning of an office), demission. To se/id in one's resignation, euvoyer sa demission. Tlie king accepted his resignation, le roi a accepte sa demission. Tlie resignation oj' the crown, of the empire, Vabdication de la couronue, de I'empire. (Of an ecclcswsticul office), resi- gnation,/. (Submission), resignation,/, soumission./. RESIGNED, p. pt. (used adj .), (submissive), resigne, e. RESIGNEDLY, adv. avec soumission ; avec resigna- tion. RESIGNER,*, (of an office), demissionnaire ; (of a living), resignant. RESIGN.MENT, s. See Resignation. RESILIENCE. Is. resailli&sement, m. reboudisseraent, RESILIENCV.) m. RESILIENT, ad/, qui rejaiUit, rebondit. 026 RES RESIN, s. resine,/. RESINIFEROUS, adj. resinitire. RESINIFORM, ailj. resiuiforme. RESINO-ELECTRIC, adj. re'sino-electrique. RESINO-E.\TR.-\CTI\ E, adj. resino-exiractif, ive. RKSINOUS, ailj. rtsineux, euse. RESINOUSLY, adv. avec de la, au moyen de la, re- sine. RESINOU.SNESS, *. qualite, substance resiueuse./. RESIRISCENCE, s. resipisceuce,/. aveu, m. repentir m. d'uiie laute. To RESIST, r. a. resister (a une i ersoime, a une chose ; lui, V, auquel i. The Austrian armies couhl not resist Ge- neral Buonaparte, les armees Autricliienues ne purent re- sister au General Ronapai'te. i'ainly would you attempt to resist his power, en vain voudriez-vous resister a son pou- voir. // is an unjust measure and we will resist it, c'est une mesure injnste, et nous y resisterons. This dam will not resist the current, ce barrage ne resislera pas au cimrant. To resist firmly, stoutly, faire une vigoureuse resistance. RESISTANCE, s. resistance, /. To offer resistance, faire. ojjposer de la resistance. RESISTANT, s. resistant, m. RESISTER. s. qui risisfe. RESISTIBILITY, s. lesistibilite, /. faculte de re- sister,/'. RESISTIBLE, adj. resistible; auquel, a laquelle on pent resister. RESISTING, p. pr. (used adj.), resistant, e; qui op- pose de la resistance. RESISTIVE, adj. qui vesiste. RESISTLESS, adj. irresistible. RESISTLKSSLY, adv. irresistiblement. RESOLD, p. pt. of To Resell, revcndre. RESOLUBLE, adj. (capable of being dissolved), soluble. RESOLUTE, adj. resolu, e ; determine, e. He is a re- solute man, c'est un homme resolu — deteiinine — c'est un homme de resolution. RESOLUTELY, «(/i-. resolument; fermement. RESOLUTENESS, s. resolution,/. RESOLUTION, s. resolution./ ; (purpose, deliberation), perseverance,/. To take a resolution to amend our lives, prendre — former — la resolution de cltanger de vie. lliUyou have resolution to do it ? aurez-vous la resolution de le faire? He wants resolution, il manque de resolution, li'e parted without coming to any resolution, nous nous sommes separes sans former de — sans en venir a aucune — resolution. Tc come to a resolution, resoudre — determiner — prendre un 1 arti. (A proposal at a meeting, in parliament.) To move a resolution, proposer une motion (^de faire telle ou telle chose). (Chemistry), resolution,/, (de la neige en eau) ; (medi- cine), resolution (d'une tumeur, d'un absces); (m math., logic), resolution, solution,/, (d'une question, dune jro^o- sition); (in music), resolution./. RESOLUTIVE, adj. resolutif, ive. RESOLVABLE, adj qui peut se, que I'on peut, re- soudre. To RESOLVE, f. a. (to determine), resoudre ; deter- miner. He resolved to abandon his vicious course of life, il lesi.lut — forma la resolution — d'abandonner sa carriere vi- cieuse. The legislature resolved to receive no petitions aj'ier a certain day, la Chambre a determine — dCciile — qu'elle ne recevrait ]jlus de petitions, passe tel jour. (To make up one's mind to a thing), se resoudre a; se determiner a. fl'liat hare you resolved upon ? a quoi vous etts-vous re- solu — determine ? (Chem.) To resolve a body into its elements, res^mdre un corj:8 en ses elements. (Alathein,, sciences.) To resolve a question, resoudre une question — un piobleme. ( To melt), resoudre; dissoudre. (iUet/ic.J, resoudre (une tumeur, un absces.) r. n. Hater resolves into vapour, I'eaitse resouten vapeur. RESOLVE, s. See Resolution. RESOL\"ED, p. pt. 1 am resolved to go immediately, je suis decide de — iletermine a — jiartir sur le cliamp. RESOLVEDLY, adv. resolument. RESOLVEDNESS, s. resolution,/, fermeti,/. RES RESOLVENT, ». (medic), re-solntlf, w. UESOLVKU, s. qui rt-sout, deteiiniiie. RKSOIA'ING, p. pr. (used subst,)^ rusolutioiijy. deter- mination, f. RESONANCE, s. resunnance,/. RESONANT, adj. rtsunnant. To RESORB, V. rt. aLsurber. RESORHENT, adj. abs,)rl)ant, m. RESORT, *. (resoi/ne, meti/is to irhicft one beiakes otte's seiyjj recoiirsj ni. He had resort to other viea/is of defence, il ent recours — 11 rccoiirut a — d'autres muyens de diilLiise. Uliat resort have you Off ainst such an adcerna.t/ ? (jUfl ic- coiirs avez-vons ciintie im semblaidf adversaiie ? It is'iitt/ hist resort, c"est ma derniere ressunice. ( Conco'irse.) He frequeitfed uU places of resort, il iVe- (juentait les lieux jiublics. Theatres and the Pahns lioyal are phtces if resort in Paris, les theatres et le Palaii Ruyal soiit des lieux tirs-l'iuqueiites a Paris. The alfhouse is the resort tf the idle, le cabaret est lerendez-vous des paresseux. 'To RKSORT, V. n. avoir recours u (^ lui ; y, auquelj. The kti:y thui/ffht it time to resort to other counsels, le rui peijsa quil etait temps davoir recours a d'autres cuiiseils. / regret murk that I resorted to it, je regrette beaucoup d'y avoir eu recours. ( Tu repair ) All resort to places of amusement, tons se rendent dans — frequentent— hantent — U-s lieux on Ton sc diveifit. A scolding wife made him resort to the card-table for peace, une Cemnie grondeuse le forf^a :"i aller chercher la paix autour d'une table de jeu. RESOItTEli, s. qui Irequente; qui va; habilue (du theatre, du cafe) To RESOUND, 11. n.repeter ; retentir de. And Album s cliffs resound the rural lay, et les rucliers d'Albion repeletit — reteutissent de — leurs chants champetres. (To celebrate), ccU'brer. chanter, r n. retentir. To RESOUND, v, a. faire sonner de nuuveau. RESOUND, A\ iLSjiinement, in. RESOUNDING, p. pr, (used subst.), retentisscment, ;/(. resoiinenient, in. RESOURCE, .•;. ressource,/. RKSOURCKLESS, adj. sans ressources. To RESOW', V. a. (a fekl, a garden), eiisemeiicer de lionvean ; (seed), semer une seconile !"ois. RESPECT, s. respect, m. Filial respect, respect filial, m. He owe respect to old peo/le, nous devons du respect aux vieillards. To show respect to a person, marquer — te- moigner — du respect a une personiie. You fail in respect to him, vous lui mauquez de respect. He commands respect^ il inspire le respect — il se fait respecter. (In common parlance, esteem, regard.) I have no respect for that man, je nai aucune estime pour cet liomme. I^Iy steward is a man whom I respect, nmn inrt-ndant est un liomine que j'estiine. (Regard.) You show him no respect., vous lie lui temoignez aucun egard. /i'e treat him with every resj)ect, nous le traitons avec tous los egards piissililes. t^ive my I'espects to your J'ather, presentez mes respects a Monsieur votre pere. 7 uill comeand pay my respects to you, j'irai vous presenter mes respects — mes civilites respectu- euses. I did it out of I'espect to you, je lai fait par egard — par respect pour vuus. He had no respect to my request, il ii'eut aucun egard a ma demande. hi, with respect to that, a Pugard de cela. In other i-espects, a d'auties ig;;rds — sous d'autres rajiports. In some respects^ sous qutlques rapports — i d'autres uijards. To RESPECT, V. a. res[iecter. Let us respect those to whom respect is due, sachons respecter ceux auxquels le respect est du. A man jnust respect hi/nself, un humme duit savoir se respecter. (Toesteem). estimer. (To concenij, regarder, iiiteiesser. ( To be prjudiced by rank.) To respect persons, avdir egard au rang des personnes — regarder si une personne est pauvre ou riche. RESPECTABIMTV, s. A man of great — , un homme tres-respectable. People of rtspectability, des gens honorables, consideres. RESPECTABLE, adj. respectable; (worthy of esteem), estimable. (Of things.) A respectable discourse, wue ha- rangue i:assable; dccenle. 627 RES RESPECTABLY', adv. d'une maniere resiieclablc, honorable, estimable. He acquitted himself respei tably, il sen est assez bien acquitte. Tliey lire respectably, ils viveut decemment. RESPECTABLENESS, s. See Resj*cfabllitv. RESPECTED, p. pt. (used subst.), respectC^ c; (es- teemed), estime, e ; houore, e, RESPECTFUL, adj. respectueux, ease (envers Ifs vieillards). RESPECTFULLY, adv. respect ueusement. RESPECTFULNESS, s. maniere respeclueuse,/. RESPECTING, p. pr. (used as a prep), a.l'vgan\ de. His conduct respecting us is commendable, sa conduite a notrc e:,Mrd est louable. RESPECTIVE, adj. respectlf, ive; (cautious), piu- dent, e. ri-Hechi. RESPECTIVELY, adv. respectivement. RESPKCTLESS. adj. qui n'a de respect ])our personne, pour rien ; qui n'a d't-gards pour jiersonne, jiour lien To RESPERSE, v. a. asjierger; (com.), arroser. RESPKRSION. 5. aspersion./*. ; (coin.), arrnsement, ni. RESPIRATION, s. res])iration, /. ; (relief J'rom toil), temjis de respiver, m. moment de repos, 7n. RESPIRATORY, adj. i\u\ sert ii respirer. To RESPIRE, I', a., V. n. respirer. RESPIRING, p. pr. (used subst.), resjtiratinn,/". RESPITE, s. rtpit, m. relache, /'. To RESPITE, V. a. donner du rejat. (Laic:) To respite a criminal^ surseoir a Texecution d'un condamnc — accorder un suisis a lU! condamne. If the court may ;v5- pitefor a day, they may for a year, si la cour j eut accorder un sursis d'un jour, elle jieut en accorder un d"un an. RE.SPITED, p.pt. (Of a criminal.) He has bem respited, on lui a accorde un sursis RESPITING, p. pr. (Used subst.) Besf-iting is a pri- vilege of the crown, c'est a la couronne qu'apijartietit !e jrivile^e d'accorder mi suisis — desurseoir a lexccntii'ti d une sentence. RESPLENDENCE, \s. splendeur, f eclat, tn. ; (bni- RESPLENDENCY, j liant scintillation), respleudis=e- nient, m. RESPLENDENT, adj. resjlendissanJ, e (de lumiere, de richesses i. RESPLENDENTLY, adv. d'une maniere resjilendis- saute ; avec eclat. To RESPLIT, 1'. a. lefendre. To RP:SP0ND, v. n. repondre a. v. a. (To satisfy.) Tlie surety was held to respond the judgment of the court, la caution etait temie a executer le jugemcnt ile la cour. The defendant is held to respond in damages, le defendeuv est tenu a satisfaire la cuur en payant les domnuges ct interets. (To correspond), rt-pondre a. RESPOND, s. (a short anthem), repons, m. RESPONDENT, adj. qui repond a— sat i.-^ fa it. RESPONDENT, s. [a surety), repondant, w. ; (in J7ni- versities), repontlant, in. RESPONSA L. adj. See Resi'onsible. RESPONSAL, 5, reponse,/. RESPONSE, s. repunse,/. RESPONSIBILITY, s. responsabilite,/. RESPONSIBLE, adj. responsable. Am I responsible for his j'aults ^ suis-je resjjonsable de ses faules ? Whatever happens, you shall be responsible fur it, qnoi qu il arrive, vous en serez responsable. These are things j'or whi< h I cannot be responsible, ce soiit de ces choses dont je ne sauvais etre responsalile. RESPONSlBLENESS,s. responsabilitL-,/ RESPONSIONES. s. (at (he Universities), rt-ponses,/. RESPONSIVE, adj. (in Uiw), resjtonsif. ive; (com. corresponding), qui rejjund a; (m music, assioii3 tou- jours agittes. Restless subjects, des sujets inquiets, turbu- lents. ( iVithout sleep,) He has passed a restless night, il a passe une nuit agitee — . — il a ete agite — il n a pas dormi de — toute la nuit. RESTLESSLY, adv. d"une maniere agitee ; avec in- quietude. (In bed), sans dormir. To sleep restlessly, dormir d'uii snmmeil agite. RESTLESSNESS, s. (oj'mind), esprit remnant, inquiet, m. ; (of body), agitation,/', inquietude./.; (m children and persons), agitation conslante,/. mouvement contiuuel, m. ; (at night), iusonmie, /. manque de sommeil, m. ; somnieil agite, m. RESTORATION,*, (of a dynasty), restaurati.m,/ ; (of health), retabUssement, m. ; (of an edijice), rt-tablisseinentj 7/7.; (repairs), restauration, J'.', (oj" J'nemlship, peace, dis- cipline, i>fr.), retablissement, tn. (Oj'a person to 'office), re- integration,/, retablissement, m. RESTORATIVE, adj. restaurant, e; (medic), res- tauratif, ive. RESTORATIVE, s. restaurant, m. To RESTORE, t'.rt. (a thing stolen, taken from another), restituer; (to give back), rendre. J must restore these books to him, il faut que je lui rende ces livies. She was restored to her parents, elle fut rendue a ses parents. Liberty was restored to them, la liljerte leur fut rendue —ils furent rendus a la libeite. ft ho will restore her her happiness .^ qui lui rendra le bonheur? '/b ?-estore to life, raniener, rendie a la vie. (To re-establish.) To restore discipline, peace, retablir la discipline — la paix. 7b restore a buiLltng (to re/>air), restaurer un edillce ; (to restore to tts pristine state), retablir. To restore a person to, lUj his q^ice, restituer, reintegier une personne dans sa place. 7b restore a text, retablir un texte. To restore health, retablir la sante. He is completely restored, il est parfaitement retabli. To RE-STORE, v. a. remettre en magasin. RESTORER, s. restaurateur, m. restauratrice,/. RESTORING, p. pr. (used subst.), (of things taken), restitution, /. ; (re-establishment), relabliasement, m. ; (vf buildings repaired), restauratioTi,/. 7b RESTRAIN, v. a. ( To prevent, hinder.) We restrain men J'rum crime by laws, au moyen des lois nous empechons 1 liomme de cominettre le crime. (To check, to stop.) IVe j'estrain men and their piassions, nous reprimons lliomme et ses passions, lie must restrain excess, nous devons repiimer les exces. To restrain the qij'emlers, retenir les coupables. (To limit, restrict.) To restrain privileges, restieindre les privileges. You should restrain yourself to the subject, vous ilevricz vous restreindie — boiner — au sujet. ( /b abridge, diminish), dimlnuer. RESTR.AINARLE, adj. que Ton pent restreludre. RESTRAINED, p. pt. (restricted), restreint. RESTRA1NEI)L\', adv. avec restrainte; contrainte. RESTRAINER, *. qui restreint, contraint. RESTRAINING, p pr. (used subst.), restriction,/ con- trainte, /". See Restraint. RESTRAINT, s. contrainte, / gene,/. To be under restraint, etre dans la contrainte, dans la gene. fJe is under no restraint, il est parfaitement libre de toute con- trainte — rien ne I'arrete — ne le gene. Hlicn children are under restraint, you cannot judge of their disposition, quand les enfaiits ne sunt pits libres — sont dans la contrainte, 011 ne pent juger de leur caractere. (Restriction, limit.) I will set no restraint on your pleasureg, je ne pietetids jtas mettre de restriction a — restreindie — vos jilaisirs. The laws are restraints upon injustice, les lois servent tie frein a I'injustice. The commands of God should be I'estraints upon our evil passions, les commandements de Dieu tlevraien* agir comnie un frein pour aueter nos passions vicieuses. (Abridgment of liberty), contrainte,/. 7b RESTRICT, i'. a. lestreindre (une personne a quel- que cliose^^ To restrict a word to a particular meaning, restieindre un mot ii un sens particulier. RKSTUICTEl), p. pt. restreint, e. [latif, ive. RESTRICTING, /v. ;*;■. (used subst.). qui restreint ; linii- RESTUIC'ITON, *•. lestriciion./. Hmitaiion./ 7b set certain restiictio.is on trade, assujetir le coniu.erce a — im- poser — ceitaines restrictions. RET RESTUICTIYK, udj. re.^trictif, ive; limitatif, ive. KE.ST1UC:TIVKLY, adv. avec restriction. To UESrillNGK, r. a. (rneilic.) , ressi rrer. RESTUIN(;ENT, aV;. f/rt«/iVJ, restriugent, e; (more com.)y astrin-jeiit, e. KESTUINGENT, ». (medic), restringeiit, m. ; (more com.J^ astriiif^eiit, m. [urie chosej. To RKSTUIVE, V. n. s'efforcer de nouveau (»ie t'aiie UESTV. adj. retif, ive. UESUB.IECTION, s. secoiule, nnuvclle sujction. UESUIJLIMATION, 5. ichem.J, sc-cuinie, iiouvelle suhliniatiun. To HESIJULIME, f\ a. suMinier de nouvean. RESULT, s. resultut, m. To bring about a kappt/ r-esu/f, jHoduiie, aiiiener uii heureux icsultat. CiMechamcsJy rebniidissement, m. vihration,/!. To RESULT, T. /I. result4^r. Nuthtng reynarkabie has reunited from their interview, il ii'est resulte rien de remar- ijiiable de leur eiitrevae. (To proceed.) Pleasure and peace natura//i/ result from a huhj and good life, le jilaisir et la jiaix sunt le resiiltat iiatiirel — naisseiit — dune vie saJiite RESULTANCE, «. resultat. [et sage. ItESULTANT, s. (mechanics), resultante,/' UESULTLVG, />. pr. (used adj.). qui resulte de. HESUMABLE, ailj. que 1 uii j-eut, qui peut se, re- preiidre. To RESUME, V. a. reprendie. Let us not resume that conversation, ne repreiioiis pas ce sujet. (To take i/p again a study.) To resume mathematics, se reniettre aux mathe- riiatiques. To resume one's journey, se reniettre en route — leprendre son voyage. To I'esume a negociation^ reiiouer nne negociation. (To take back), rapporter. To HESUM5ION, v. a. sommer de nuuvean, unescconde fuis; (in law), laire assigner une seconde fois. RESUMMONING, p.pr. (used subst .) , seconde assigna- tion, y. soniniation,y. RESUMPTION, 5. reprise,/, recuuvrement. in. RESUPJNATE,! ,■ „ , , RESUPINE, r-^- (^''^•■^' »-eiiverse, e. RESURRECTION, s. lesurrectiun./. To RESUHVEV, v. a. (of the enemy's position)^ recnn- naitre de nouveau ; (of land), arpenler de nouveau ; (to re-examine), examiner de nouvean, une seconde fois. RESURVEVING, p.pr. (used siibst.), seconde recon- naissance,/*, second arpentage, in. ; second examen, m. 7t RESUSCM'ATE. v. a. ressusciter. RESUSCITATION, s. rappel a la vie, in. ; (of things), renotivellfnient, m. UKSl'SCITATI VE.rtf//'. vlvifiant ; qui rappelle a la vie- RETAIL, 5. detail, m. To sell by retail, vendre en detiiil. To keep a retail shopy vendre en detail — tenir un magasin de detaih To RETAIL, V. a. (of goods), vendre en detail, de- tailler. (To rehtte minutely), detailler (une histoire, un conte), raconter dans tons ses details; (of news, reports), repandre, colporter. RETAILER, s. (of a tradesman), detaillant. 7/1. mar- cliJ-iid dt'^taillant ; (of news and reports), col])orteur. RETAILING, p. pr. (used subst.), (of goods), veute en detail, y, (Of news.) He cannot think that the retailing a misieport can amount to a proof il ne saurait s*im:iginer ijiie la repetitiun d'un faux rapjjjrt puisse etre consideiu cuTnnie preuve. To RETAIN, x\ a. retenir. The memury retains ideas, la memoire retient, garde les idtes. I retained the part which belonged to ?ne, j"en ai retenu la ] artie qui ni'a|i]iar- teiiait. These sorts of cloths do not retain their colour, ces sortes de draps ne coustrvent pas lenr couleur. Silver retains heat a long time, largent retienf — gaide — la clialeur Imig- leinps. ( Toengage.) To retain a counsel, engager — retenir — un avocat. RETAINE!{, s. (in law), qui retienl. (.dtfendants.) A prince and all his retainers, un prince et tons ses vassaux — et tt)us ses clients — tons ses gens ; (an aiUierent ), ad- htrent, in. (Law), (fee paid to engage cuunsel), lionoraircs, m. I i,nt a retainer to Mr, L — . je fis retenir — engager i\I. L— . To RETAKE, v. a. u'piendie. R E r RKTAKER, s. qui reprend. RETAKING. ;?. p-. (used stthst.). Al the retahng rf l-'tenna, lursque Vieime fut refiris. To RETALIATE, v. a. I'u retaliate injuries, T Tul-e injure pour injure — se venger d vuie injure ])ar une injure, V. n To retaliate upon a person, user de represailles envers une persoinie — (fam.), lui reiidre la ])areille. RETALIATION,*, vengeance, ?«. les rejnesailles, /*. — (fam.), la revaiiclie,/ 'fo use^ prosecute retaliation, user (.ie represailles. RETALIATORY, adj.Ae represailles. To RETARD, v. a. retarder. RETARDATION, s. (of the movement of bodies), retar- dation,/, ralentissement, m. liKTARDER, s. qui relarde, anporte du retard a. |{KTA1{D1NG, /). d;-. ( . , RETARDMENT, ^ [.. retardemenl, .«. ^^^^^^^ To RETCH, V. n. faire des efforts p lur vomir. See To RETECITON, s. decouverte,/. RETENTION, s. (power of retaining), faculte de re- tenir,/. ; (medic.)y retention; (custodif). detention, f. RETENTIYE, adj. (medic), retentif, (Of memory.) The retentive facility, la memoire. To have a retentive me- tuory, avoir heaucoup de nit-moire. (Com. having power i-t retain.) A body retentive of moisture, un corps qui con- serve riiumidite. RETRNTIVENESS, s. facuHe de retenir,/. RETICENCE,) ,.. . RETICKNCYif^-'^*^"*^"^"'-^- RETICLE, s. (a small net), petit filet, m. ; (a con- irivance used in astrmiomt/ to measure an eclipse)^ rtticule, m. RETICULAR, adj. reticulaire ; retil'uriiie; en ioime de lilet. RETICULATE. ) ,. ,,. ,, ...^ RETICULATED \" J' "^"'^'^'^> « i n^tiloime. RETICULATION, s. ouvrage en filet, m. RETICULE, s. (a ladys bag), ridicule, m. RETIFORM, adj. retifurme. RETINA, s. (anal.), retiiie,/. RKTINITE, s. (pitch stone), retiiiite, /. pierre de poi;:, f. RETINUE, s. suite. RETIRADK, s. (fart,/.), retirade,/. To RETIRE, I', a. To retire from the world, .se retircr du monde. My brother has retired from the armij, mun fVere s'est retire du service. He will soon rettre from busness, il se retirera liieritot du commerce, des ail'aires. He retired into private life, il se retira daus la vie [;rivee. He reined on his estate, il se retira dans ses terres. Tliey will retire tn the country, ils se retiieront en jirovince — a la campa^ne. ( To ret ire for the niijltt .) lie retire early, nous nous ret irons de honne lieure. (Tu leave, quit.) Men retire from London in summer for health and pleasure, les habitants quittent Londres en ete pour aller clierclier aiUeurs la saute et le Jilaisir. (To avoid, escape.) To retire from notice, eviter les (tljservations — d'etre observe. RETIRED, p. pi. (used adj.). Our house is in u re- tired situation, notre niaison est dans un endroit retire — solitaire. He leads, lives a retired life, il mi-ne une vie re- tiiee. To live retired, vivie dans la retraite — nieuer une vie letlree. .-f retired- man, un liomme reserve. Of retired habits, qui vit dans la relraite— seul. A retired officer, un ofticier letraite. A retired tradesman, uu commert^ant retire des aflaires. RETIREI)L\', adv. dans la retraife, avec reserve. RETIREDNESS, s. retraite,/. solitude; (of manners), reserve. RKTIREJIENT. s. retraite,/. Caprea had been the re- tirement of Augustus, Capree avail ele la relraite dAu- giisle. to live in retirement, vivre dans la retraite. In this retirement I live happy, je vis heureux dans celte solitude. RETIRINCJ, p. pr. (used subst.), retraite,/. ; (usedadj.), RETOLD, p. I't. of To Retell. [reserve, e. RETORT, s. replique,/. This is called the retort cour- teous, c'est ce que Tun appelle donner poliment un de- menti. (.In instrument in chemistrij), cornne,/. rctorte,/. To RETORT, v. a. retorquer. His proof will easily be )v/oWe((, il sera facile de retorquer sa preuve. (To throat bachK renvover, CTo reply, in curnnton parlance), rcpondn-. RET He retorted iijwtt his adversary irifk severttt/, il fit une lu- ponse vive — il r6pliqv\a avec severite a son udveisaire. liETORTEU, -s, qui retorque, replique. kKTORTlNli, p. pr. (uted subst.). It hat is the goed of all this retortiiicj ^ a quo! serveiit toutes ces repliques % liE'l ORTION, s. replique,/. To RETOSS, 1'. a. icji-ier. To RETOUCH, 1). u. rttoucher. R ETO r CH I NU, /). pr. (used siihst.), retouche,/. Tu RETRACE, !•. n. To retrace one's step, retounier sur ses pas ; retoumer en arriere *, (7o trace bach, of origin), lemontei- a la source, ^ Torigine, au cummeiicement d'uue fanrille, dune chose. To RETRAC r, !■. a. ritracter. !'. ;i. se retracter ((rune cliosej. He has compktely retracted it, il s'en est entiere- rnent retracte. ( To withdraw), retirer. RETRACT, s. (infarnenj), piquie. RETRACTABLE, adj. que luu Jieut, qui pent se, re- tracter ; retractable. RETRAC FATTON, s. retractation, f. RETRACTII5LE, «.//. (amit.), reti'actile. RETRACTIIilLITV, s. (anat.), relractibilite,/. RETRACTING, p. pr. (used subst.), rilractation,/. IJETR ACT;0N, s. (anat.), retraction,/. ; (u'lthdraival) , abandon ; renonciation,/. [nonciatioli. RETR.\CTn'E, adj. qui abandonne, renonce a; de re- RETRAXIT, s. (law), retrait, m. RETREAT, s. retruite, f'. lie o'Vered i/s a retreat, il nous oti'iit inie retraite, un asile. ( //t military affairs), re- traite,/. Our general cut o^ their retreat, notre general leur coupa la retraite. To beat a retreat, battre en retraite — ^''(/^ Hif/A/^, battre la retraite. (Corn, parlance.) To make a retreat, laire retraite ; se retirer. To RETRE.VT, i'. n. (of an army, a body of soldiers)^ se retirer , battre en retraite ; (in com. pari.), se retirer. lie were obliged to retreat into a I'.'ood, nous fumes obliges de nous retirer — de cherclier une retraite — un refuge — ilans un bois. RETREATING, p. pr. (used adj.). qui se retire. To RETRENCH, v. a. retrancher. v. n. (To live at less expense), retrancher ; diininuer sa depense. RETRENCHING, ;;./;/■. (used subst.), retranchement, m. RETRENCHMENT, s. retranchement, m. To RETRIIiUTE, v. a. rendre ^,a une personne ce qui lui est dfi); (to rew.ird), recompenses RETRIBIJTER, s. qui recompense ; qui rend justice. RETRIBUTING, p. pr. (used subst.), retribution; (used adj.), qui recompense, paie. RETRIBUTIO.N, c. litribution,/. ^ state of retribu- tion, etat de recompense. , {ad RETRIBUTORV,/ r RETRIEVABLE, adj. que Ton peut recouvrer; (of faults), reparable. To RETRIEVE, v. a. To retrieve credit, retablir le credit. To retrieve a fault, reparer une faute. To retrieve one' a fortune, reparer sa foitune. To retrieve one's character, retiiblir sa reputation. To retrieve men /'rom their bad ways, rameiser les honunes dans le bon chcmiu — tirer — lappeler les hommes de leurs mauvais penchants. (In shooting.) To retrieve a bird, poursuivre — tuer — une pervlrix a la remise. RETRIEVED, ;).;)/. recouvre; re; are; retabli. RETRIEVER, s. (a sort of sporting dog), chien de renrise. RETRIEVING, p. pr. (used subst.}, recouvrement, m. reparation,/, retablissement, ui. RETROACTION, s. retroaction,/. RETROACTIVE, adj. retroactif, ive. RETROACTI\'ELV, adv. d'une mauiere retroactive To RETROCEDE, v. a. (law), retroceder. RETROCEDING, /).;»■. I ., . ^ RETROCE.SSION, <:. fret'ocessron,/. RETRODUCTION, s. reintroduction,/. RETROFLEX, adj. (bot.), re'lroUexe. UETROFRACT, ),■,,,..- . RETROFRACTED, j" •'• ('"'•-'' '''"■^ctt; c. RETROGRADATION, s. retrogradation, f. 630 RETRIBUTE E, \adj. lielrtbutive justire, '^usUce (|ul reconqiense (suivant les nierites). RET RETUOGRADK, adj\ retrograde. To KETKOGHADE, t^ ?,. retrograder. HETUOGRESSION, s. retrogradation,/. RKTUOGRESSIVE, a«(/. retrogressif, ive; it-triifc,rade. RETROPULSn E, o'/J. qui lei.ousse. RETROSPECT, s. coup-d'tril que I'ou jette en arriere sur le jasst', m. levue du jjasse.y. RKTUOSPECTIVE. «'//■. sur lepa-^se: letntspectif, ive. l{ETROSPECTIVKL\ , adr. en arriere ; sur le passe. RETROVERSION, s. retroversion. To RETROD ERT, v, a. retourner en ariiere. To RETUND, V. a. emousser. RETURN, s. retuur, /«. / wish yon a happy journey and a quick return, je \t)us soubaite un b^n vt)yage et mi \ ronipt retour. Tlieir relurn is u/icertm/f, leur retour est inceitam. / sou- him on my return from Pans, je I'ai vu a niou retour de Paris. On your return from hunting, a voire retour de la chasse. lie ceUbrate his return to health, nous celebrons son retour a la sante. ( liestitution.) J expect the return of the books I have lent you, je m attends a ce que vous me rendiez les — j'atteiids le renvoi des — livres que je VOus.ai prelLS. I send you his letter to read, hut remember^ J expect its return,, je vous ^nvoie sa lettre pour la lire, niais souvenez-vous de me la renvover, je my attends. (Re- quital, murk of yratttude.) Do you expect any return from him for your kindness .^ altendez-vous du retour de lui pour toutes vos biintt-s — vous attendez-vous a ce quil paie vos bonles de retour '? '!his is a cruel return for what we have done, c'est un cruel retour pijur — cost nous payer cruelle- ment de retour — de ce que nous avons iait. (Com. par- lance.) ll'e must make some return for their po/iteness, il faut leui rendre leurs politesses. How can Iniakea return for all these little services'? comment f'aire pour reconnaitie tous ces petits services'? {Commercially.) Our returns are quick, nos Tcu\x6es — ■ nosremboursements — se font raiiitlement. The farmer has returns in his crops, le fermier trouve ses | rofits, ses rem- boursenients dans sa recolte. You shill have returns in mer- chandise or in ^oi/, vims serez jiaye' de vos avances ou en marcbandises ou en or. (Particularly of shippiny.) The returns of tfuit vezsel have not been profitable, les retours de cj batimeut n'^nt pas ete avaritajjeux. The return of a dishonoured bill if exchange, le retuur d"iUie lettre de cliauirc prolestee. (Ojfivial transfer, statement.) The relurn of a document to the proper ojfii e?% \e renvoi d'un document li I'ollicier qu'il concerne. To make a return of the writings, i'aiie un bordeieau — une lisfe — de tous les papiers. 77ms is the re- turn of the men on duty, voici la liste — I'etat — des hommes qui sont de service. The returns of the killed and wounded, les etats des tues et des blesses. The official returns, lea 6lats— rappoits — ofliciels. To RETURN, v. n. To return from Paris (come back from), revenir de Paris. To return to (go back to) Pans, re- tourner a Paris. Has he not returned yet (come back) ? n'esl-il ])as encore revenu — nVst-il pas encore de retour? Has he not returned yet (gone hack) ? ne s'en est-il pas en- core retourne ? Will she ever return from India ? reviendra- t-elle jamais des Indes ? She has returned from ruling, elle est revenue de la jiromenaile en voituie. lie met him as we were returning (hither), nuns I'avons rencontre comnie nous revenions — en nous en revenant — a la maison — . — (going back), en nous en retournant — comme nous nous en retour- nions. Having returned home, I began to write, etant revenu — rentre — u la maison, je me mis a ecrire. To return heme at night, rentrer. He never returned to his country, il uv ren- tra — retourna — jamais dans sa patrie. Return to your friends, retournez chez vos parents. He never returned to us, il ne revint jamais chez nous. O return, all is forgiven ! oh, reviens, tout est oublie ! fl'hen do you return (do you go away)? quand repartez-vous? Hardly had he ai^)ived than he was ubltged to return, a peine etait-il arrive qu'il fut oblige de repartir. // frequently returns to m>j memory, la chose me re\ ient souvent a, la memoire. Let us return to our conversation, revenons a notre conver- sation. (To grow again), revenir; pousser de nouveau. (To fall bark.) It will return upon him, la cljose retombera sur lui. REV To RETURN, v. a. f restore, restititte)^ reiiJre. / return tf(m t\e buoks I hurruwed of you, je vous iviul k'S livres que je vous iii etiijiruiites. You ought to return it to him, vuus devriez le lui reiidre. To return an answer, leiulre repuiise — faire reponse — rcpnndie. H'e must return their call, il faut leur rendre leur visite. How can we re/urn his kind- ness ? comment recoimaitre ses Imntes? To I'et urn thanks /o Gi>!/, reiidre graces a Dieu. J have returned him manij thanks. Je iui en ai fait mille lemercimeiits. Would you re- turn evil for evil? voudiiez-vous reiitlte nial pournial? He returned her caresses coldlyj jl lui rendait ses caresses froide- ineiit. ( To 7'eport.) They have returned the number of the killed, un a ddniie I'etat des hommestues. He was returned dead, on avail annonce sa mort — on I'avait mis au numbre des morts. More died than tvere returned, les rapports lie sont pas fideles, le iiombre des morts est plus grand — il y a plus d'hommes tues que les rapports ne le representent. He is returned absent, il est porte sur la liste lies altsents. To return a writ, renvoyer — transniettre un maudat. The town of H'lndsor returns two members, la ville de Windsor envoie deux deputes au Parlemeut. Tlie people of L — returned him, les habitants de L — le nommerent leur depute. He was returneilfor Doter, il fut nomnie dcputi- de la ville de Douvres — la ville de Douvres le nomma de- pute. Tli<'t/ say he wdl nut be returned^ on dit qu'il ue seia pas elu. RKTURNABLE, adj. que Ton peut, qui peut se remlre. (Of iwndjers of parliament), eligible. (Lair), translerable ; qui doit etre renvoye, rendu, A:c. RETlfRN-DAV, s. jour de comparution. RETURNER, s. celui qui rend, qui rtstitue. RETURNING-OFFICER, 5. officier civil, ;«. (C'est le magistrat, le maire en general, qui signe 1 ordre de [iro- ceder a 1 election dun depule, et qui annoiice le lesullat de Telectioii a la Cliambie ; il est aussi charge de lui mer la liste des jures, &c.) RETUSE, adj. (hot.), retus, e. REUNION, s. reunion,/. To REUNITE, v. n. reunir; (to reconcilej^ reunir; re- concilier. REUNITING, p. pr. (used subst.J, reunion./. REVE, s. See Reeve. To REVEAL, f. a. reveler. REVEALER, s. revelateur, trice. REVEALING, p, pr. (used snbst.), revelation,/. REVEILLE, Is. (military, jnorning beat of drum J, la REVELLY, ) Diane ; l)attre la Diane. REVEL, s. (a noisy feislj, orgle. /. Some men ruin themselves by incessant revels, il est des honimes qui ruinent leur sante par des orgies continuelles. (Popular arnuse- mt-H/sj, divertissements ; fete,/. To go to the IVindsor ba- chdo'-s" revels, aller a la fete des gar^ons de Windsor. The master of the ?-evels, le directeur de la fete, des divertisse- ments. To REVEL, V. n. faire des orgies; faire bom banc e ; se livrer aux plaisirs de la table ; faire la vie. Anthony, that revels long 0" nights, Antoine, qui passe une grande partie de la nuit dans les plaisirs — dans les orgies a table — qui fait bombance durant la nuit. REVELATION, s. revelation,/ REVELLER, s. adonne aux plaisirs de la table; qui fait la vie. REVELLING,/), pr. (used aubsl.J. BevelUng does not become a man of business, les ]ilaisirs — les orgies — la de- bauche — ne convieniient pas 1 lUi commeri;ant, [ante,/. REVEL-ROUT, s. orgie, / fete tumultueuse, bruy- REVELRY, s. plaisirs bruyanta, m. orgies, /. de- bauche, /*. To REVENDICATE, v. a. revendiquer. REVENDICATING,p. nr.l ,. ,. - REVRNDICATION, f'^" "•v^'-'l'cat.on,/ RE\'EN. pr. (use,l subst.), iiisnlte,/". injures,/*, outrages, ?«. ; (used adj.), nutrageant, e ; insultant, e. RKVIUNGLV, «i/f. avec insulte ; avecmejuisi inju- iieusenient; d'une maniere insultante. To RE\'INDICArE, v. a. revendiquer. REVISAL, s. revision./. To REVISE, c. a. revoir. RK\'ISED, p. pt. revu, e. liE\ ISK, s. (in printing, a secottd proof), seconde ypreuve. RE\ I-SEU, s. reviseur ; (in printing), prute, m, REVISING, p. pr. fnsedsubst,), revision,/. REVISION, s. revision,/. REVISIONAL, I ,. , , . . RKVISIONARVJ"''-'- ^^ ^*^^''s^«n- T(j IJEVISIT, V. a. revisiter ; faire une secundc visite. REVISITATION, s. seconde visite. KKVISITING, p. pr. (used suhst.J. On Ins revisiling liii(jhiiid, Ti I'epoque Ju sa secouJe visite cu — lursciu il viiit revdir 1" — Aiigleterre. UEV'ISOK, s. reviseur. UE\ 1\ AL, s. (of a personina Jityin a stale of iisphip-y), Htour a la vie, m.; (of Utters J, renaissance,/.; (of u partji, of a ipiarrdj, renouvellemeiit, ?n. To RE VIV'E, V. 11. reveliir i la vie. He is beginning to jei'we, il commeiice iiievenir a lui — a iloniier des sigiies de vie. Learning rei>ived in Europe after the miibile age, on vit renaiti-e les sciences en 15urope ajires le moyen age — la re- naissance des sciences en Europe suivit le moyen age. v.a. A ttltle fresh air soon revived lier^ nn peu d'air frals l.i raninia Ijientot— la fit liientut revenir. These good news tn/l revue her courage, ces bonnes nouvelles la rassureront — lui rendront le courage. .1 feio dags in the country woidl revive your spirits, ciuelques jours passes a la canipagne vous lireraicnt de cet abatlement — vuns ranimeraient. To revive upryect, lenouveler — faire revivre — ressusciter — uu projet — . — le remettre sur le tajiis. Tu revwe a tjuarrel. lUsire, reveiUer uue querelle, le dusir. To revive sciences, faire re- uaitre les sciences. To revive memory, ralVaicliir la meniuire. (To comfort.) ll'tU thou not revive us again ? ne nous ren- ilras-tu pas un peu de courage — un peu despoir'? To revire the soul (/com sinj, revivilier lame. (Chemistry), xiv'wi- (ier. UEVIVER, s. qui ranicue a la vie; qui rauinie ; (lui rend le courage. 6J2 R H A To REVn iriCA'lE, i^ <7. revlvilier. REX I\ IFICATIUN, s. revivification,/. To UEVIVIFV, v. a. revivifier. RE\'IV1NG, p. pr. (used adj.), vivifiant; ran i man! ; (coohng). rafraichissant ; (encouraging), ciicourageant ; (of metals), revivifiant. REVIVISCENCE, |s. nfour a la vie, 7«. rapjiel a l-t REVIVISCENCYJ vie, »;. REVIVISCENT, adj. renaissant ; qui renait. REVIVER, s. (law.), qui reprend, fait revivre un pro- ces suspendu ou aliaTuiunne. REVOCABLE, adj. revocable. REVOCAHLENESS, s. revocabilite,/. To REVOCATE, v. a. revoquer. REVOCATION, s. revocation,/. To RE'N'OKE, V. a. revoquer. v. n. (At cards, yiot to follow suit), renoncer. RE\*OKE, s. (at cards), renonce,/. To rrnthe a revoke, renonctr (a coeur, a trt-tie, a pique, a carreau). REVOLT, s. re\olte./. In case of a revolt, en cas de reVolle. They are in open revolt, lis sont en pleine revolte. (In Scriptures, dtsohedie/tce), desuheissance,/. (Departure from duty,fam.) i our daughter has made a gross revolt, votre fille a fait uue etrange escapade. 7b RE\'OLT, V. n. se revolter. All will revolt from me, and turn to him, ti)us se revtdleront contre moi, et se tour- neront vers Irri. .-ill have revolted from their prime, tons se sont revoltes coutre leui' prince — tous out secuue le joug de leur prince. V. a, revolter. (To shock, disgust.) Such conduct revolts the mind and the feeliUjS, une conduite seurblable revolte i'esjirit et le crcur. RE\'OLTEI), p. pi. They are, have, revolted, ils sont en revolte. REVOLTER, s. revolte, e ; nbelle. RKX'OLTING, p. pr. (used adj.), revoltaiit, e. REVOLUTE, adj. (hot.), revolut^, e. REVOLUTION, s. revolution,/. REVOLUTIONARY, adj. revolutionnaire. REVOLUTIONER, s. revolutioiuraiie. REVOLUTIONIST, s. revolutiouniste, m. To REVOLUTIONIZE, v. a. revolutioniier. The French undertook the j'evolut ionizing of Europe, les Fran- jais entreprirent ile revolutioniier lEurope entiere. To RE\ OLVE, V. n. tourner. The earth revolves on its axis, la terre tourne sur son axe. v. a. To revolve an idea, a pLin in one's mind, considerer — rnediter — une idee, un projet, dans son esprit — . — reflechir (a uue chose). REN'OLVED, /;. pt. examine j considere ; (of years, time), revolu, e. RE\'OLVING, p. pr. (usedadj.), tournant ; qui tourne Each revolving year brings some change, cbaque annee re- volue — qui passe a sou tour — laisse quelque cliaagement. REVOLVENCY, s. revolution,/. To REVOMIT, I', a. revomir ; rejeter. REVULSION, s. revulsion,/. REVULSIVE, adj. revulsif, ive. REWARD, 5. recoinjiense,/. A great reward has been promised, on a promis une grande recoirrpense. They gate htm that situation as a reward Jor his services, on lui douna cette place eu recompense — pour recompense — de ses ser- vices. To REWARD, v. a. recompeuser. Is a man to be re- warded for doing his duty 9 faut-il recompenser uu homine parce qu'il fait son devoir? He has not been rewarded for his services, on ne I'a jias recompense de ses services. Iwih reward you for it, je vous en recoiniJenserai. REWARUARLE, adj. digue de recompense; a recom- penser. [peuse. REWARDABLENESS, s. merite digne de recom- REVVARDER, s. remunerateur. REWARDING, p. pr. (used sttbst.), recompense,/. To REWRITE, v. a. rccrire. RHABDOLOGV, s. rliabdologie,/. calcul a laide de baguettes. RHABDOMANCV, «. rhabdomancie,/. RHAPSODIC, 1 ,. , ,. RHAPSODICAL, *■'• '"l''"^"'- I R I C liHAPSODIST, s. rapsDillste, m RHWSOUY.s. rapsndie,/. ItHKlN-BEUHV, ». (a plant, bucklhoni), epino liiiire,/. UHENISH, adj. ilu Ilhin. Wtenish wine, le vi.i du Uliin. KHETOR, s. rhc'teur, m. RHETORIC, 5. rhe'torique. RHETORICAL, wlj. ilc rhetorique. RHETORICALLY, adv. rhi-toiiquemeiit. RHETORICIAN, j. rlietoricien. KHKTORIZE, v. n. faire le— parler tn— rl.cteur. RHEUM, s. rlmme, m. RHEUMATIC, adj. rhumatique. RHEUMATISM, .v. rbuniatisme, m. RHEUM\', adj. enrhume; enflamme, e; (runnwg), qui coule. RHINOCERl.lL, adj. de rliinoceros; qui tieiit du rlii- iion'ros. RHINOCEROS, s rliinoceros, m. RHINOCEROS-BIRD, s. oiseau rliinoceros, m. RIIODIAN, adj. de Rhodi-s. RHODIUM, s. (melal), rhodium. RHODODENDRON, s. rhododendron, m. kiuri, r rose. }n. RHOMB, s. rhnmbe, m. RHOxMMIC. adj. de la figure du rhombe. RHOMBOID, s. (geom., una/.J, rhoniboide, m. RHOMBOIDAL, adj. de rbomboide. RHUBARB, s. rhubarbe, y. RHUMB, s. (navttjatton), rliumb, rumb (de vent), in. RHVME.I . f RIME. f»-"""<^'/- To RHYME. V. a. rimer, v. ti. rimer. RHVJMKLKSS, adj. sans rime; qui iie rime pas. RHVMKR, I RHVMIST. IS. rimeur, m. ; (in contempt J^ rimailleur. RHYMESTER, I RIIYMIC, adj. qui appartient a la rime. RHYTHMICAL, adj. ihytimiique. RIAL, s. (real., a SfiuTusk coi/t)^ real, m. r-jaux, 7/?. RiH, 5. c6te,/. He broke a rib in his fully \\ s'tst ca.sse line cote en tombant. 1 broke in two of his ribs, je lui eii- fdiiqai deux c^jtes. (Fam. a tv'/c)^ moitic,/". (In cloth)., rote,y*. (In bot.), cute,y*. (In ship-lmilding)., cute, /". To RIB, V. a. To rib cloth., rayer le draj) a cotes. RIIiALD, ». ribauil, m. debauclie, m. RIHALDISH, adj. un peu debauche. RIBALDRY, s. ribauderle,/. d6bauche,/. RIBAND, «. ruban, m. RIBBED, adj. h cotes. Hibled with steel, couvert d'acier. RIBBON, 5. ruban, m. The ribbon trade, la rubanerie, f. Ribbon maker, rabaiiler. Ornamented wUh ribbons, oniu de robaiis. RIBIN, s. ruhan, m. To RIBROAST, r. rt. (fam., to beat snun J ly J, rvssei ; roinjire les os fa une personne). RIBROASTING (itsedsubsi.), rosst-e./. RIBWORT, s. (a plant), plantain, m. RICE, s. riz, m. To eat rice, manger du riz. RICE-BIRD, 1 1 - • ^ . 1 ■ RICE-BUNTING T' ^"^'^*^'^'S^'/- ortolan jaune, ?/;. RICH, adj. (opulent), riche. Abraham was rich in rattle, in silver, and in gold, Abraham etait riche en hesfiau>;, r j en argent, et en or. He is the richest man in our town, c'est ' I I'hoinme le plus riche de la ville. (Abounding in.) ll'e ai'e ' rich m foreign books, nous sommes riches en livres etran- gers. Jf she has no money, she is rich in I'irtues, si elle n'a ■ |.as d'argent, elle est riche en vertus. Is it a rich language 9 i^t-ce une'languc riche ? A rich mine, une mine riche — aboridante. (f'aluahU.) She had a rich dress on, elle por- tait une rube riche — somptueuse. Rich jeu'els, bijoux de grand prix, m. These rich stuff's Jo not become us, ces riches etuffes ne nous conviennent pas. Their furniture is rich, leur ameublement est riche. Bich si/k, soie riche— moel- Kmi-^jp. (Of wine), savoureux ; qui a du curps. Rich colours, des couleurs eclatantes. Rich land, terre riclie — grassc — leitile. A rich landscape, nn pavsage riclie. R T U lilh trees, des arbres touffus — converts d'nn beau fcuillag**. This IS a rich treat, c'est un grand plaisir. He made them rich presents, il leur fit de grands — de superbes — presents. 'Oils is rich (in mockertj, irony), vuila qui est fameux ! (Oj' eatables and drinkabUs), succulent ; s.ivoureux. The peach is a riih fruit, la peche est un I'ruit succulent. He is fond of rich fruit, il aime les fruits sriccuknts — e.xquis — delicieux. Rirh nine, un vin liquoreux. He keeps a rich table, sa table est delicieusement servie. This rich food is bad for the health, cette nouniture succulente nc vant rten pour la sante. RICHES, 5. richesses./. RICHLY, adv. rirhement. (Abundantly.) He teas richly recompensed, il a ete largement, ampUment recom- pense. (Fully.) He received the chastisement uhich he richly deser-t'ed, il a re§u le chatiment qu'il mt'ritait grandement. RICHNESS, * (opulence, value), richesse,/". The j-ichnes-t of a mine, of a language, la richesse d'uue mine, d'lnie langue. (Of eatables and drinkables), bon gout, rn. ; bonne qiia- life,y. gtjut exquis, delicieux, m.; granile saveur,y*. RICK. s. (of hay), meule,/. RICKETS, *. (medic, a disease of the joints), rachitis, m. To he affected with the rickets, etre rachitique ; (J'am, ), etre none. RICKETY, <7//;'. rachitique; (fam.)^ nouC-, e. RICOCHET. 5. (artillery), ricochet, m. Ricochet firing, feu a ricochet (tirer a ricochet). Rtrochet batteries, bat- teries J ricochets. To RID, r. a. debarrasser une personne d'une chose; dtlivrer une personne d'un embarras, &c. / must rid alt the seas of pirates, il faut que je dcbarrasse les mers des pirates. Shall I rid you of his importunities? voulez-vous que je aous delivre de ses importunilts? J wish to get rid of him, ']e voudrais bien m"en defaire. Tltey u-ould Ite glad of an opportunity to get rid of them, ils seiaient bien aises de tronver I'occasiun de s'en dtlaire. / set to work to get rid of those troublesome people, je me mis a IVuurage pour me defaire — duliarrasser — de ces fk- clienx. RIDDANCE, 5. delivraiice, /. Happy riddance, hen- reuse dclivrance. The cork had a good nddawe of hi.'i riral, le coq se trouva lieureusement debarrasse de son rival. He has gone, it is a good rid/lance, il est parti, nous en voila heureusement defaits. RIDDEN, p. _p/.o/ 7b Ride. RIDDLE, s. enigme, f.\ (an instrument for clean i//g corn ), crible, m. To RIDDLE, V. a. cribler ; passer au crible ; (to guess a 7'iddle), deviner une enigme. v. n. (To puzzle), embai- rasser, intriguer. RIDE, s. (on horseback), promenade a cheval, /' voyage a cheval ; (in a carnage), promenade .1 cheval.y*. ; voyage en voilure, f. To take a rule, se pnmener, faiie une pro- menade a cheval, en voiture. lie take long rides on horse- bai k in the neighbourhood, nous faisuns de longues jjro- mei.ades — de lungues courses a cheval dans les environs. Did you like your ridel votre promenade a-t-elle cle agreaide? (Road in a park or forest.) There are beautiful i-ides in Jf'twlsor park, il v a de tres-belles allees — promenades — ' "» Ih^ coiM, ils allaient de toute la vitesse de leuis chevaux. To i-uU huri, aller vite. They rode past our house an hour ago. i! v a uiie heure quils out passe a cheviil. They rode through the village, ils out traverse le village a clieval. Jo ride post haste, courii la i«ste. To rick short, avoir les etriers courts. To ride on a stick, monter a cbeval sur un baton— sur un mauche a balai. ii.de o„, I u-ll follow gou allez toujour?, ie vous suivrai. 'Jor fUcisure.) If e r.Je ecerg day, nous moutom a cUeval-nous laisous des promenades a cheval-tous les jours. fVe ride out three or four m.les. then return home to dinner, uons faisous des promenade,, course a cheval de trois ou q.iatre miUes. puis nous reu- trons iiour le diner. To ride over, doicn, renverser. COf ships.) d ship rides on the sea, un vaisseau Hutte sur la mer. To ride ai anchor, etre mouille— etre 4 Tancie. To nde easy, ne jas latiguer. Not to ride easy, fatiguer. To ride hard, rouler et tauguer. _ , To ride on the winds, on the douth, etre porte sur les vents — sur les nuages. . . To RIDE r. a. 1 shall ride the mare, je monterai la jument. My mare does not Ucetobe rid,Un by you. ma jument n aime pas que vous la montiez. Do not ruU her loo hard, ue la fatijuez pas— ire la faifes pas aller trop vitc. To ride the high horse, prendre le ton de maitre— monter sur ses grands chevaux. ^ . i_i , / To be ridden, etre meiie (par quelqu'un). To be bed-rid- den, ne 5»s quitter son lit— etre alitl, e. . , • RIDER, s. There were several riders, il T avait pliisieuis cavaliers plusieurs persoiines a cheval. He is a good rider, il monte bien a cheval— il est bon ecuyer.- She is a grace- ful rider, die monte a cheval avec grace. I am no ruler, iesuismauvaisecuver — mauvais cavalier — mauvaise cava- iiere ecuvere. Out-riders, valets a cheval (qui precedent la voiture 'dun prince, d'un grand seigneur;. (In horse- manship.) -4 rough rider, ecuyer qui dompte, qui dresse de jeunes chevaux. (A cud-ciV, codicille, m. (In ship carprnt.), porqucs,/. RIDGE, s. (of a hill, a motmlain), Crete. /. A ridge of mountains, uiie chdiie de montagnes, A ridge of land, une eminence ; in a garden), sillou, m. To RIDGE, r. a. sillonner; labourer en sillons. RIDGE-BONE,*, epine dorsale, /. Jiidge-band, dos- siere. f. Ridge-tile, faitlere,/. [cidente. RIDGY, adj. A ridgy country, un pays illegal, ac- RIDGED. iidj. (of land), eu sillons; sillonue, e. RIDICULE, s. ridicule, m. To RIDICLLE, r. a. tounier en ridicule ; (fr-m.), ridi- culiser, se moquer de. RIDICCLED, p. pi. He has been much ridiculed for this action, on sest lieaucoup moque de lui — ou la bien toume en ridicule — a cause de cette action. RIDICU LER, s. qui tuume en ridicule ; qui se moque, mo<)ueur. RIDICULING, p. pr. I blame you for ridiculing the poor man, je vous blame de tourutr ce pauvre bomme eu ridicule. RIDICULOUS, adj. ridicule. His manners are truly ridiculous, ses manieres sout vraimeiit ridicules. It is ridiculous to think of it, il est ridicule d'y penser. RIDICULOUSLY, adr. dune maniere ridicule ; ridi- culement. RIDICULOUSNESS. ». absurdite ridicule,/. RIDING, p. pr. (used tuhsl.J. To be fond of riding. aimer a monter a cheval. He cannot bear riding, il ue iaurait soufirir lexercice du cheval. Riding and gardening occupy most of his time, mouter a clicval et jardiner oc- cujieiit presque tout son temjB. ( Used adj.) Riding clerk, commis ambulant, vovageur. Riding coat, redingote, /. Riding habit, amazone, m. habit, m. habit d'amazone, m. Riding-hood, capuchcn, m. Riding school, manege, m. RIDING, s. (one of the three divisions of the county of York), district, m. canton, m. RIDOTTO, m. redoute.y'. bal. m. RIFE, adj. general, e. The pfagiie u-as then rife in Hungary, la [.esle rcgnait alois — elait alors geucralement rtuundue en Hongrie. RIFELY, ailc. It was rifely reported that llie Turks Col R I G were Coming, le bruit etait g^niralement repandu que le Turcs arrivaient. RIFENESS, «. aboudance,/. multiplicite,/. RIFFR.\FF, s. Cre/"KWJ, rebut de la societe, m.; ca- naille, f. To RIFLE, r. a. (to snatch away), enlever. emiwrtcr ; f/opfc/«as. SW me right, if I am u-rong. rorrigez-moi, si je fais mal. / have set them right (reconciled), je les ai remis bien ensemble. Show me the right way to do it, moutrez-mci la bonne maniere de le fa're. Is this the right way ? cst-ce-Ia la R I G bonne maiiiere — le vrai moyen ? To set about a thing in the right w-y, s y bien premlre. You do not do it, you do not set about it, in the right K'«y, vous lie vous y prenez pa« bieit. Is this the right xcay to tendon ? est-ce Vn le vrai cbetniti de Loiidres f } ou dtd not upp/g to the right person, voiis lie vous etes paU3 bien — tims en place — tous bieij places? AU right ! (ci-y of the guard to say that the coach may s^artj, en route ! Right or u-rong, i tort ou a tracers. Right over the way, tout vis-a-vis. Th; coavh went right over, la voiture a completement verse. They went right into the house, ils entrerent tout droit daiis la mai?on. Right ahead, t.)ut droit devant (nous, vous). Right the helm, thiHt la barre. Right (in titles), tres. Right honourable, tres-lionorable. lilGHT, s. droit, m. / will support my rights, je main- tiendrai mes droits. He has a right to half. W a droit a la moilie. A man has a right to dispose of his own as he pleases, tout liomme a le droit de disposer de ce qui lui appartient, comme bon lui semble. Yon have no right to come here, vous n'avez jtas le droit de venir ici. You hare no right to vote, vous i/avez pas droit de voter. In here- ditary monarchies, a right to the throne vests in the heir on the decease of the ki try, ddiis les monarchies liereditaires, a la mort du roi. I'lieiitier est investi du droit de monter sur le trnne. He came to this estate in right of his mother, il a lierit^ de cttte terre du chef" de sa mere. She is a countess in her own right, elle est nee comtesse — el!e pyrte le tiire de comtesse de son chef. (Claim,) Every mnn has a right to civil treatment, tout homme a des droits a etre traite honnetement. The ma- gistrates have a right to respect, les magistrats ont iles droits au respect du public. You have no right to it, vous n y avez aucun droit. To set to rights, to put to rights, arranger (les choses). mettre (les choses) en ordre, a leur place. To RIGHT. V. a. faire justice (a une personne). He has been righted, on lui a rendu — fait — ^justice. x\ n. (of a ship, a carriage), se redresser : reprendre sun equilibre. RIGHTEOUS, adj. juste. Tlie righteous man, I'homme juste, le juste. .-/ righteous act, une action juste. RIGHTEOUSLV,rt£/'. justement. A criminal righteously curulemiied, un criminel justemcut condamne. To act righteously, ajir droitement. RIGHTEOUSNESS, s. droiture,/. justice,/. RIGHTEH, s. redresseur ; qui redresse, rectifie. KHiHTFUL. adj. legitime. RIGHTFULLY, adv. iL-gitimement, RIGHTFULNESS, s. l.}gitimite. RIGHT HAND. s. la main droite. He d »e"*iuj e; gerce, e. RIMPLe! s. (wrinkle), ride,/. To RIMPLE, v. a. rider ; (to rumple), chiflonner, RIMPLING, s. legeres ondulations,/. RIMY, adj. couvert, e de gelee blanche. RIND, s. ecorce,/. To RIND, r.o. erorcer ; oter, enlever lecorce. TJtick rinded, duiit I'ccorce est epaisse. RINDLE, «. (small UKiter-course), conduit, m RING, s. annean, m, bague, / He wears rings on all his fingers, il porte dcs anneaux, des hagnes a tous lea doigts. Marriage-ring, alliance,/, anneau nuptial, m. A gold ring, aniieau d'or, m. Diamond ring, bague de dia- mants. Ear-ring, boucle doreille,/ ; (in ships), aimeau, m. ; organneau, m. (The I'lng of a coin), cordon, m. lilet. m. To form a ring (a circle), former un cercle, une enceinte. The ring (the prize-fghters and followers), boxeurs, m.; leg combats de boxeurs. (Cette expression vieiit de ce que les spectateurs dun combat de lutteurs se raugent eu cercle autour des c^mibattants.) To r^n the ring, cuurre — courrir la bague. RING. s. (sound of metals), son, m. Our bell has a par- ticular ring, notre cloche a — rend — un son remarqiiable. // gives a loud ring, elle rend un grand son. (bound of any kind), bruit, m. To RING, V. n. (to sound), sonner. // will ring if you strike it^ elle snnnera — rendra un son — si vous la frappez. The bells are ringing, on sonne les cloches. (To resowid,) The whole town rings with his fame, toute la ville retentit de sa renomniL-e — il n'est bruit que de sa renommee dans .a ville. The air rung with their loud applause, 1 air retentit de leurs bruyants applaudissements. (To tingle.) -My ears ring with the noise, les oreilles me tinteut encore du bruit que Ton a fait. To RIN(.i, r. a. sonner. Hliy are they ringing the bells to- diy ? pourqnoi sonne-t-nn les cloclies aujimrdhui? Na- poleon liked to hear the bells ring. Napoleon aimait a en- tendre sonner les cloches. Sotne one is ringing, on sonne a la porte. Ring for 7ny maid, soniiez ma ftmnie de chambre. To ring a piece ofynoney, faire sonner une ])iece d'argeut. To ring a rnare, bonder une jument. RING-BOLT. *. cheville a imucle,/ RING-IJONE, 5. Ca disease i?! a horse' s foot) , eyaxx'wx, m. RINGDOYE, s. }tigeon ramier, m. RINGER, s. Bell-ringer, sonneur, m, sonnenr de cloche. RlNGINfi, p. pr. (used subsl.), sou, vi. Bell-ringing, son des cloches. RINGLEADER, s. chef de complot, m. chef. m. ; (fam. and of trifling matters), boute-feu, m. boute-en-train, rn. RINGLET, 5. l)oucle (de cheveux),/. RING-OUSEL, s. espece de grive. RING TAIL, s. (a bird), emouchet, m. cresserelle,/ RING\YORM. s. teigne annulaire, / To RINSE, r. a. rincer. Rinsing is not enough, it must be washed, il ne suffit pas de rincer. il faut le laver. RIOT, 5. (popular tumult), emeute,/. To read the Riot Act (lire la loi qui defend les rassemblements et qui au- torise remploi de la force armee pour les disperser) — pro- clamer la loi martiale. (Tumult among students, school- bogs, workmen), tumidte, bruit, m. There has been great R I S riot amour/ Ike boi/s, il y a eu uii grand tapage — tmiiulte — jtanni It's ucolieis. (herelnj^ excessive feaslint/), execs, m. cltbauclie,/. To turn jtot, coui'ir follemeut (apies une cbose). To RIOT, r. n. (to raise an uproar), s'ameuter — se sou- lever; faire tin bruit; (in a minor sdnse), faire tlu bruit, tlu tapage. (To banquet, to revel), faire des exct-« ; faire la debaucbe. RIOTER, s. seditleux ; (noisy, uj^-oanous), tapageur, m.\ (i7idulging in feasting), us etioiis en route pour Paris — nous allions a Paris. He is on the 7-oad to fortune, W est sur le chemin de la fortune. This is the roail to his ruin, \\ tnarche a sa ruine, (A place for ships to nde at anchor , rade, /". mouillage, m. KOADSTED, s. rade,/ mouillage, m. Th^re were several vessels in the roadsted, il y avait plusieurs Latiinentsen rade — au mouillage. ROADSTDK, s. batimentau mouillage, a I'ancre ; {ap- plied to a hack), cheval de fatigue, m. To ROAl\I, V. n. errer. To roam in the woods, eirer — marcher a I'aventure — clans les bois. The lonely for roams far abroad, le renard solitaire va errer — roder — au loin. i ft have been roaming (wandering), nous nous somn;es pro- inenes cl 1 aventare — nous avons parcouru les environs. He IS roaming abroad, il erre a I'aventure a letranger — il jKirciPUit les jiays t-trangers sans but — U va de place en ]'lace — il vagaboiide. ROAMER, s. vagabond, e. ROAMING, p. pr. (used subst.), vagabtindage, m.; (used adj.), vagabond, e ; errant, e. ROAN, adj. A I'oan horse, un cheval rouan. UJ7 ROB ROAN-TREE, s.t;'"'o««^cr^«rt.s/(_), frenedesmontagiies,n. ROAR, s. ('fa lion, a tiger, i\'c.), rugissemeiit, m. ; (0/ the si-a, the u ind, the tempest), mugissement, m. ; (of a man m It passion), niugissement ; (of a child), cris, m. ; (of ar- tillery), bruit, 7«. tonnerre, jti. ; (of laughter), eclats de rire, m. To ROAR, V. 71. (of wild beasts), rugir. The bull roars, le taureau mugit. The sea, the wind, the tempest roars, la mer, le vent, la tem)jete mugit. He was roaring with an- ger, il rugisi^ait ile colere. He was roaring w:th pain, la douleur lui faisait jeter les hauls cris. lf'ehe-:rd the cannon, the thunder, roar afar, nous entendions le canon, le tonnei > f gronder au loin. They were roaring with laughter, ils riaient aux eclals — ils faisaient des eclats de rire bruyants. ROARV, adj. convert, e de rosee. Tu ROAST, V. a. rolir; faire rAtir. To roast on a spit, faire rotir — rotir a la broche. The chicken is now roasting, le poulet est a la broclie — est au feu. To roast chestnut;:^ faire rotir des chalaignes. To roast coffee, rotir — binler — du cafe. (Fam.) (To make fun of), s'amuser aux depens de quelqu'un. ROAST, 5. le roti, in. Bring m the roast, servez le roti. To rule the roast, etre le maitre — commander. ROASTER, 5. rotisseur ; (a pig for roasting), cochou de lait, yn. ROASTING PIG. s. cochon de lait, ;«. R015, s. (sort nf preserve), rob, m. To ROB, r. a. voler une personne; voler une chose. To rob the mail, voler — piller la malle. To rob a passenger, voler un voyageur. They r(hbed us of all the money in the house, ils volerent tout largent qui etait dans la maison. They 7-obbed tlie pour man of his money, ils out vole son ar- gent a ce pauvre homme. They robbed him of everything, ils lui volerent tout. To ro6 an orchard, voler — piller — un verger. / have been robbed of my watch, ou ma vole ma montre. (To deprive, strip,) JVould you rob him of his merit 7 voudriez-vous lui oler — lui cnlever — son merite? / would not 7-ob you oj' the pleasure, je Jie voudrais pas vous privcr de ce plaisir. A large tree robs S7nall plants of their notimk- 7nent, un grand arbre prive les planles de leur nourriture. ROBBER, s. vulenr, vuleuse. ROBBERV, s. vol, m. ROBBING, p. pr, (used subst.), vol, m. ROBE, s. (garment worn over other dress, as a mark of dignity and p7-ofesstonal rank), (in general), costume, m.; (vf lawyers), rube,/ The jm/ges ice/e in their I'vhes, les juges etaient enrobes de ceremonie — en grand r.ustume. The royal robes, omenients — vetements — royaux. The im- perial robe (^niantle). le manteau im[)erial. Clerical robes, omements — vetements — d'eglise. The bishop's robes, les ornements pontiticaux. They dressed her in her royal robes, ils la revetirent du costume royal — du manteau royal — iles vetements mvaux. Thegentlemen of the lung robe, les gens de robe — les avocats. Master of the robes, grand maitre da la garde-rube. Mistress of the robes, grande niinitresseilela garde-robe. (A lady's dress), robe,/ ; (on court-dayn), train, ?«. ; (a chill's robe), rtibe./. To ROBE, 7'. a. revetir; v. n. se revetir; mettre. To robe the tii:er des cotips de verges — ■ fouetter. / have a rod in pickle for you, je vous la garde bonne. He ruUd with a rod of iron, il gouvernait avec une verge de fer. Curlain-rod, tringle,/. (Bod used in fishing), gaule,/. My roil broke, ma g;m]e se cassa. To fish with rod and Une, pecher a la ligiie. To buy a fshtng-ro'l, acheler une ligne. (A measure), peiche. f. (A mark of office), verge,/. RODE, preler. of To Ride. liODOitONT, s, roduuiont; faire le rodomotit. RODOMONT. adj. de rodomont. RODOMONTADE, s. rodomontade,/. [rodomont. To RODOMONTADE, v. «, faire des rodomontades, le RODOMOXTADIST) RODOMONTADER, V' "•"'lomont, m. ROE, ». (femiiU of the roe-buck), chevretle, f. Roe-buck, cbevreuil. (Seed or spawn of fshes, soft rue), laile, /. laitance,/. Hard roe, oeut's, m. [des rogatiotis. ROG.ATION, s. rogation,/. Rogation week, la seniaine ROGUE, s. coquiii, e; fripon. ne. To pUiy the fripouner — fai:e le friiwti. (A wag), espiegle. ROGUERV. s. fripounerie,/. coquinerie,/. ; (w and tricks), t\i;irberie. /*. ROGUESHIP, s. caractere fripon. ROGUISH, adj. fripon, ne. She has a roguish eye, elle a I'cEJl fripon, malm. Jl is a roguish action, cest mie fripou- nerie — I'actioti d'un frijion. A roguish trick, tour maliti. >ii. ROGUlSHL> , adc. en fiipun; en coquin ; (archly , fitiement, malignenient. ROGUISHNESS, s. friponnerie,/. ; (waggishness), espi- eglerie,/. finesse,/. The royuishness of his look, son air — son regard — fripon. To ROIL. f. a. tronbler. To HOIST, 1». n. faire du tapage ; faire le lapageur. 7b ROISTER,) A roistering fellow, uu tapageur. ROISTERER, j. tapageur, m. ROLL, s. (a tool), rouleau, m. A rollof paper, un rouleau i-e papier. A roll of fat, un bourielet de graisse. A roll (a royue, raggery R O M sma/I loaC u;i petit pain. A roll of buttery un paiu de beurre. A roll of tobacco, une carotte — uii ruuleau — de tabac :i funier. Theroll of drum, le loulemeut dn laml-.our. (Of the eyes), roulement d'veux, m. (J list.) Muster roll rb\e d'appel. The rolls (tf court), les roles. Keeper of the rolls, garde des voles. To have a roll down a hill, rouler eu bas d'une coUine ■ desceiidre une coHine en se laissaiit rouler. He had a (htiigerous roll down the hill, il a manque de se tuer en roulant du haut en bas de la colliiie. Tj roll, I', a., V. H. rouler. To roll a stone up a hilL niuler une jjierre au baut d'une coUine. It rolled doam again, elle a roule'ea bas. She j'oI/s her eyes uhcn she speaks elle roule les yeuxen parlant. To roll up puper, cloth, Sfc, rouler du papier, du drap. &c. To roil paste, rouler de la patisserie — de la pate. The river rolls its water to the sen, la riviere roule ses eaux a lamer. To roll a ualk, grass, paiser le rouleau sur une allee, sur Iherbe, pour I'applanir. Vou do not keep your turf rolled, vous ne soignez pas votre gazon — vous n"y passez pas assez souvent le ruuleau. To roll on the grass, se rouler sur I'berbe. Asses like to roll in the dust, les anes aimeut a se rouler sur la poussiere. he rolls tn riches, il roule sur lor et siir largent. Years roll, les annees passent — se succedent. The rolling years, les annees qui se snccedent — qui ^lassent constaniment. Ha eyes rolled, les yeux lui roulaient dans la tete. The stars roll over our heads, les astres roulent sur nos tetes. Money must roll, Targcnt est fait pour rouler. The waves rolled over one another, les vagnes roulaient les tines sur les autres. (In wa Iking) J chanceler ; marcher eu zig-zag. (Of a ship), rouler. ROLLER,*, rouleau : (in surgery), bandage, m. rouleau, CT.; fused in gardens), rouleau pour applanir I'herbe. le sable. ROLLINCi. ^./7r. i^ used subst. ),TOu\eTneiitm. ; {o/'asldp)^ roulis, in. (Used adj.) The rolling chair, la voiture roulante. ROLLING-PIN, s. rouleau de patissier. m. ROLLING-PRESS, s. presse a cylin.Ire,/. ROLLV-POLLV, 5. (espece de) jeu de balle, m. ROMAGE, s. See Rummage. R<^MAL, 5. (espece de) moucboir de .soie. tn. ROMAN, s. Romain, 7n. Romaine,/*. ROMAN, a>/j. Romaiii, e. The Romish Church. I'eglise Romaine — de Rome. lioman Catholic, coXhoW^uG Runiain. After the Roman fashion, a la Romaine. ROMAN TYPE, s. caractere Romain, m. Romain, m. ROMANCE, s. roman, »i. To ROMANCE, v. n. I'aire du roman; parler, ^crire d'une maniere romanesque ; se jcter dans le romanesque — ■ dans les regions imagiuaires; romaniser. ROMANCER, s. romaiicier ; rumaniste, [manesque. ROMANCING, p. pr. (used subst.), du roman ; du ro- ROMANISM, 5. Papisme, m. I'eglise de Rome. ROMANIST, s. Papiste ; qui suit leglise de Rome. To ROMANIZE, v. a. conveitir au Catbolicisme Re- main — au Papisme. v. n. se convertir au Catbolicisme Romain. [Latin. To ROMANIZE, r. a. C/o Latinize), latiniser: rendre ROMANTIC, adj. Romantic taste, goflt romanesque. A romantic mind, un esprit romanesque. A romantic tale, hlstoire romanesque. A romantic landscape, un paysage romantlque. (Of the new school of poetry), romantlque. R03IANTIC ALL^', adv. romanesquement ; (in the new stale), dune mauiere romaiilique. "ROMANTICNE-SS. s. romantique, m. ROME-PENNV.I ,, . , c ■ * t^- nr\-\Ti?c-r'/^T ' ,>s. ueuier de Sauit Pierre, r, r> ROMKSCOT, i [cte Rome. ROMISH, adj. de Rome. The Romish church, I'tglise ROMIST, s. Papiste. ROMP, s. tillegar^onnicre. ( Fund of rough,, notsypluy) She is a great romp, elle ne se plait quaux jeux bruyants — ii badiner. (A game.) To have a romp, s'amuser bruy- amment ; folati'er; faire du tapage ; sejouer. To ROMP, r. n. jouer brtiyamment; ftdatrer. ROMPING, p. pr. (used subst.), badinage, m. [tapage. HOMPISH, adj. qui aime le badinage, le bruit, le ROMPISHNESS, i- amour pour !e bruit, le tapage, lea plaiiirs biuyant^. R O O ROMPU. UOMI RONDO I*' ^'J'"**'^'Jj *"- S'^^ French Part ROOD, s. See Rod, (a measure.) ROOD. $. The huly rood, la Saiute-Croix. ROOF, s. fty a house), toit, m. //if livt under tiie same roofy I10U5 liabitons sous le meme toit. Under my humble roof^ sous mon humble toit. To put ihe roof on, mettre le comble. The roof of a caiitage^ limperiale d'une voiture. The roof of the mouthy ie palais de la bouclie. The roof of the heavens, la voute ties cieux. To ROOF, V. a. couvrir d"un toit, d'une voiite, d'une arche. To roof in a house, mettre — poser — le toit. Th^ house is not roofed in yet, la maison u'a pas encore de luit — n'est pas encore couverte. ROOKED, p.pt. couvert, e d'un toit. ROOFING, p. pr, (used subst.J^ toiture./". They have not beiji/n roof/tg the new house, on n"a pas encore commence la toiture — de tiavailler a la toiture — de la nouvelle maison. ROOFLESS. a(/;'. sans toit; s.uis cuuverture ; (without shelter), sansasile; (without palate), sins palais. ROOFV, adj. qui a un toit; qui est couvert, e. ROOK, s. (a bird much like the crow), grolle, m. Ireux, m. (Petite corneille tres-commune en Angleterre.j) (A castle at chess), tour. m. roc, m. (A cheat), (ilou, m. To ROOK, IK n. (to che'it), filouter. ROOKERY', *. oruiaie./. plantation, /. (ou les grolles se ra^semhleut et I'unt lenr nid.) [grolles. ROOKY, adj. Hooky wood, bois, bocage habite par des ROO^l, s. (space), place. y" esjiace, m. lie hue not room enough, nous n'avuns pas assez de place. ^lake room for me, faites-moi de la place. Make room (way), faites place — place s'il vous plait, ff'e cannot build here, we want roQ?n, nous ne saurions batir ici, nous raanquons d'espace — il u'y a pas assez d'espace. Give them a Uttle moreroovn, douuez-leur un peu plus . a. planter. To root up a Irre, an evil, de- raciiier iin arbre — deraciiier — extir|)er — uu mal, [buurer. Tu ROOT, II. H. (as swine du), fuuiller (la terre) ; la- ROOTED, -p. pt. These trees are deepb/ rooteii, ces arbres out des racines profondes — sont ijrofuudenjent enra- cines. Let the leading truths vf the gusftel be deeply rooted in the mind, que les priiicijjales vciites de Vevangile soient profuudement enracinees dans le coeur. Rooted averst"n, aversion euracinee, y. To be rooted up, etie deracine. ROOT-BOUND, ndj. fixe; retenu par des raciues. ROOT-BUILT, adj. fait, biti de lacines. ROOTEDLV, «./r. profondement. ROOTER, s. qui deracine. ROOT-HOUSE, s. raalsnn batie de racines./. ROOT-LE.\F, ». feuiUe qui sort a la racine. ROOT1N(t, p, pr. (used subst.). deracinement. rn, ROOTLET, 5. (raJide, li,/ht root), radicule,/. ROOTV, adj. piein, e de racines. ROPALIC, s. (a club), baton nuueux, m. massue,y*. ROPE, «. ccrde,y*. They let htm down at the utnilow by a rope, lis le descendirent de la fenetre au raoyen d'une corde. He is tying a rope round his own neck (going to ruin), il se met la corde au cou. They tied his hatuls with a rope, ils lui lierent les mains avec une corde. To dance on the light rope, danser sur la corde roide — sur la corde. On the slack rope, sur la corde laciie. Do 7lot pull the rope so tight, ne tendez jias tant la curde. To be on the high rope, le prendre sur uu ton fort haut — jirendre ses grands airs. A rope of onions, une glane d'ognons. Ropes (intestines of birds), entrailles, y. They are tied by a rope of sand, ils sont lies par une chaine de paille. To ROPE, r. n. filer. R0PE-D.4NCER. s. danseur de corde, m. ROPE-LADDER, s. echelle de corde,/. ROPE-MAKER, a. cordier, m. ROPE-MAKING, s. fabrication de la corde,/. 11/ lives by rope-making, il gagne sa vie en fai-^ant de la corde. ROPERV. s. corderie, /. ; (a trick winch deseries the htiltvr), espieglerie,/ tour, m. qui sent la corde — reclielie ; contcs, m. ROPE-TRICK, s. tour de friiwn ; tour qui sent Tecbelle, m. ROPE-WALK, s. filerie,/. ROPE-YARN, s. fil de ca.ret, m. ROPIXESS, s. viscosite, /. nature visqueuse qui fait filer (le vin, les liqueurs, &c.). ROPY. adj. visqueux, euse ; qui file. ROQUEL.A.UR, s. (sort of cloak, invented by the Due de Requelaure), roquelaure, /. manteau garni de b-jutons, m. RoRAL. adj. (dewy), de rosee. RORID. adj. couvert, e de rosee. RORIFEROU.S, adj. rnrilere ; qui apporte de la rosie. ROS.-VCEOUS, adj. (bot.), rosace, e. ROS.iRY, s (a bed of roses), roseraie,/. ; (a string of biads used by Roman Catholics, a chaplet), rosaire, tn. (dire ROSACIC, a Ij. (diem.), rosaciqne. [son r,jsaire). ROSCID, adj. ]j!ein, e de rosee. ROSE, J. rose,/. Rose-bud, bonton de rose, m. Rose- tree.bush.TOi'.er. Rose-bel, roseraie,/. (Of a walering-pot), rose, f. To speak under the rose, parler en secret, confiden- liellement, dans I'espoir que la chose ne sera point repetee. ROSE, preter. of To Rise. ROSE.ATE, adj. pleln, e de roses. (Blooming.) A roseate beauty, une belle au teint de rose, vermeil, (Made of roses), rosat, /n. Roseate ointment, onguent rosat, Jn. ROSE-B.\Y, s. laurier rose, m. ROSE-G.ALL, s. pornme d"eglantier, m. [Jacques. ROSE- JI.\LLO W, s. (hot.), rose tremiere,/. baton de St. ROSEMARV. s. romarin, m. [la rose, m ROSE-NOBLE, s. (a coin of EUlward 111.), noble .\ ROSE-^V.\TER. s. eau de rose./. ROSET, s. (light rose-colnur in painting), couleur rose,/ ROSE-WOOD, s. A rosewood table, une table en bois de Chypre ou de rose. R0S1CRUCI,\.\"S, s. (sect of empirics,, rose-croix, i:- ROSIN, s. ris'nie,/. colopbane./. To RO.SIN, V. a. (to rub with rosin), frotter avec de la resine — de la colopbane. R O U ROSINESS, s. qiialitu rtsineuse,/. ROSINY, adj. resiueux, ease. ROS-LaND, s. ifxw maiecageuse,/. bruyeves, /. ROSSET, s. espece ile cliauve-soui is, /. ROSTRAL, ailj. rostral, e ; ciilonne roslrale,/. ROSTRATED, itdj. termiiic, e eu forme de btc. ROSTRUM, s. (bill of a bird), bee, m. (The proir of n slap), nroue pointue (eii forme .le bee). ( Formerly, an elti-aUd place from which orators delivered their harangues), mstres, m. ; (nou-J, tribune, /. (A swgical instrumentj, ciseaux a bee, m. ROSY, adj. vermeille ; tie rose. ROSY-BOSOMED, adj daiis uii lit de roses. ROSY-CROWNED, adj. couroniie, e de roses. ROT, s. (a disease amoni; sheep), le tac ; la clavelfe. (Of wood.) Dry rot, s. pourriture seclie. To ROT, I'. K. pourrir. f. a. faire jx.urnr. ROTA, s. (an eccUsiastical court at Home composed of French, Germans, Spaniards, Italians), Rute,_/. :;OTARY, adj. de rotation,/. ROTATE I ,. ,j ,j mt^ci, e. ROTATED,) J <■ " ROTATION, s. rot.ition, s. Thei/ preside m rotation, ils president a tour de role. ROT.VTIVE, adj. de rotation. ROTATO-PLANE, adj. (bol.), totace, e. ROTATOR, adj. qui domie un mouvement circulaire; ('ana^ ), rotateur. ['"'f- ROTATORY, adj. qui vient tour a tour— i tour de ROTE, s. routine, /. She tings and plays by rote, elle cbante et joue ] ar routine. ROTTEN, adj. pourri, e ; corrompu ; (false), faux, fausse,/. Kolten eyg, cruf couvi, m. Rotten wood, bois vermoulu, m. A rotten heart, un coeiu- faux. ROTTENNESS, s. pourriture,/. ; putrefaction,/, cor- ruption,/. ; (falseness), fn'isneti.f. [tripuli, m. ROTTEN-STONE, s. (used in grinding and polishing), ROTTER-N.\ILS, s. clous a gouvernail. ROTULORUM, GUSTOS, s. garde des toles. ROTUND, adj. rond, e. ROTUNDirOLlOUS, adj. (bol.), a feuille ronde. ROTUNDITY, s. rotondite,/. ROTUND.\, s. (a round building), rotonde,/. ROUCOU, s. (a substance used in dyeing), roucou, m. ROUGE, s. (paint fur the cheeh.s), rouge, m. [rouge. To ROUGE, f. n. mettre du rouge, r. a. peindre eu ROUGH, adj. (Of /lersons.) A rough man, lioinme dur, brusque. He is very i-owjh, il est tres-brosque — il a des manieres brusques. Do not be so rough in your man- ners, ayez des manii-res moins brusques. lo« are so rough to the poor child, vous traitez ce pauvre enfant si hrusque- tnent. This is very rough usag.; e'est un traitement dur ; c'est trailer (li s personnes) bien duren\ent. {Of things.) Hough stone, pierre noli taillee — pierre lirute. Hough road, route inegale, raboteuse. Rough dia- mond, dianiant brut. Rough weather, mauvais temps. Rough sea, grosse mer, /. nier liuultuse, /. He has a rough skin, il a la peau rude. Hough hair, ciieveux rudes. A rough voice, la voix dure. Rough features, les Iraits d urs. riides. Rough uords. des paroles dures. Rough taste, gout apre. To write a rough copy, faire un brouillon. To HOUGH C.\ST, v. a. ebaucber ; modeler grossiere- nieiit ; (in masonry), CTv\m-; badigennner. ROUGH-CAST, s. ebauche grossiere,/. ; fin masonnj), erepi, m. badigeon, m. ROUGH-DR.\UGHT, s. esquisse,/. ebauche grossiere, '"■; fo/a (fe«/J, brouillon, m. [bale. To ROUGH-DR.WV, !•. a. e quisser, ebaucber a la To ROUGHEN, v. a. rendre rude. v. n. devenir rude. ROUGH-FOOTED, adj. (o/" iiViis J, ayant des plumes aux jambes. To ROUGH-HE\V, v. a. degrossir. Rough-hewn, de- grossi, e ; (of a man), a demi ebaucbe. \_See Ruugli. ROUGHLY, adi: rudement, durement, brusquement. UOUGH.NK.SS, s. (uf persons and manners), brusquerie, /. ; duretc, /. (Il'ani of refinement), grossiurete. ((If eatiM'S, dni'iliahlcs), riprtte,/. The roughness of a diamond, I'ctat brut, le m inque de poli d'mi diam.uil. TU rough- 64:i R O U «eM o/"//ie ««(!, I'agitalion, le mauvais itat de la mer — la grosse mer (qu'il fait, faisait). (Of a road), incgalite,/, clat raboteux, m. The roughness of the weather stopped us, h temps rude, le mauvais temps qu'il faisait nous a arretes. ROUGH-SHOD, adj. {in winter, to prevent a horse from slipping on the tee), ferre a glace. To ROUGH-WORK, v. n. faire le gros ouvrage ; (to work coarsely), travailler grossiCremeut. ROUGH-WROUGHT, adj. fait grossierement. ROLTLEAU. s (a roll), rouleau, m. ROUND, adj. rond, e. To make round, arrondir. He gave him a round sum, il lui doiuia une bonne somme d'ar'^eiit. They were going at a round trot, ils allaient grand trot. )n a round way, d'une maiiiere simple, fraiiclie. ROUND, s. rond, m. cercle, m. (Of things done in a circle, m a regular succession.) This report went the round of the papers, ce bruit a fait le tour des jciurnaux — a etc repete par tons les journaux. It'e run the round of our occupations every day, tons les jours nous jarcour.ms le cercle de nos occupations. The round of the seasons, le cercle des saisons. The sun has gone his daily round, le soleil a parcouru sa carriere journaliere. He have a round of visits to make, nous avoiis une suite de visites a faiie. A round of pleasures, une suite de plaisirs. To-moi-row we shall go the same round again, demain nous repeterons les memes cboses — les memes actions. The cup went the mirthful round, la coupe allait — passait — gaiment a la ronde. To be in a round, etre en rond — en cercle. A round (of a ladder), echelon, m. (Military.) Vie officer goes his round. VofiBcier fait sa ronde. They fired three rouiuls, ils tirerent trois voices — coups. Tliey were supplied with twelve rounds each, ils avaieiit cbacun donze cartouches — douze coups — a lirer. (Com. pari.) I go my round every night to see that all is right, je fais ma ronde tous les soirs pour m'assurer que tout va bien. (Of men of business, j The postman goes his round, le facteur fait sa lournce. He goes the round of his customers every year, tous les ans, il fait sa touniee, et va voir ses pratiques. (Among pugilists.) They fought twenty rounds, ils se sont battus .a vingt reprises. i^On donne le nom de " round" a cbaque attaque ; les jugcs arretent les combattants pour les faire rejoser. Chaque lepos marque un " round."') To ROUND, V. a. arrondir. To round a silver coin, ar- rondir une piece de monnaie dargent. To round a sentence, arrondir une phrase, une periode. (To surround.) Vie goUl metal that rounds my brow, 1 or qui entoure mon front. Our little life is ruuniled wilh a sleep, notre courte vie n'est quun sonmieil. (To go round', faire le tour de. The sun, in polar regions, rounds the horizon, le soleil, dans les regions polaires, fait le tour de 1 horizon. ti. n. s'arrondir. (Of animals, to roll one's self up), se rouler, se mettre en boule. To round in the ear, parlcr tout bax a I'oreille. One that sat by Cicero rounded him in the ear, uue. personne qui ttait aupres de Ciceron, lui dit a I'oreille — se tourna pour lui dire a I'oreille. ROUND, tidv. To go round, to come round (a town, n park), faire le tour (d'une ville, dun pare). Shalt we go round? ferons-nous le tourV To go all round, faire le tour entier. To come round (to get the belter of a ft of passion, ill humour, to recover one's self), s'apaiser— reprendre sa bonne humeur ; (fam.), se detacher — . — revenir a soi — reprendre ses csprits. (To return.) He had left us, but soon came round to our party again, il nous av..il ahandoiniis, mais il revint bientot a nous. Philosophy misleads them, and they seldom come round to sound prin- ciples, la philosoi hie les cgare, et il est rare qu'ils revien- nent aux bons principes. To compass round, entourer. To turn round (to go round), touri.er. Every thing turns round, tout tourne. .Vy head turns round, la lete me touine. Do turn round (to look at something), tomim\A tete retouruez-vous. Did he turn round ? s'est il retoume ? To turn round (to abandon a party), laisser son jarti — (/a;n.J, faire la girouetle — fourner easaque. To move round, toumer, se mouvoir en rond. To go round about, aller de tous les coles, parcourir les environs. The cities round about, les villw des environs. Ten mil.-s round, dix milles a la rondo. To drink round, boire a la rouile. ROW nOUND, prep, autoiir ile. llit^i/ stood 7'oufid him, W'^ etaiciit antonr dc lui. Me waitd^rs round the world, il voyage ant{)nr du moiiile. All tlie tjear roiiml, tout le long de— "toute — I'aniKe. ROUNDAIJOUT. s. fa loose coat), uiie gtaiule veste. UOUNDAHOUT, adj. A rounduhout ivaij, uii cliemin (lelimrue — un detour; fm a /?iorn/ se/ise^, detouriie, e ; iii- direcr, e. UOUNDEL, \ , r ■ , 4',i- , 11/ vTiKiT-iiiT . «- \ s. (a piece of verse, consistinq n1 thirteen ROUNOf^, I ^"''''^' rondeau, m. UOIINDELET, s. (a small circle), petit rond, m. petit ctTcle, »t. aOUND-HEAD, «. teteronde (les tondii>.). (S..t.riqfinq'\ I'nurrure de cables, y, ROUNDISH, ailj. de forme ronde; rondelet, te. She is a roundish fuptre, elle est roudelette. ROUNhiSHNESS, &. n.nuleur,/. fit^ure ronde,/. ROUNDLV, adv. rnndement; (openly), ouvertemeiit, nettenient ; (quickly), viteuieiit. d'un bon pas. ROUNDNESS, 5. nnideur,/'. (Boldness, openness.) The roundness of an assertion, la Irancliise, la hardiesse d'uue assertion. ROUND RORIN, *. ( No equivalent in French,) (De- mande ou remuntrance adressee a une persomie par jdu- sieurs iiidivitlus, qui sii;n»nt leurs nonis en cercle afin que I'on ne puisse pas savoir qui a signe le premier.) To ROUSE. I', a. (to wake), eveiller; (to excite, urge to action), reveilltr. exciter. To rouse one'sself se reveiller. To rouse a deer, a stag, lancer un daim, un cerf. v. n. se reveiller ; se Jever. (In ships, to pull)^ tirer sur un cable. ROUSER. s. qui reveille; qui excite. ROUSING, p. pr. (used "dj.), qui tnieut. (Faui.) A rousing fire, un feu de reculte. ROUT, *. (defeat), deroute,/. (A large evening party), grande solrei'.y*. grantle assemblee,/*. ( The English word is flow used in French), douner uu raoiit. (Clamorous mul- titude.) l^abble j-out, foule tumultueuse ; cohue, f. (Tumult, noise.) Besides endless ?'0uts, outre ces scenes tu- multueuses ; ce desorclie. To ROUT, V. a. (to throw into confusion, to defeat), derouter ; mettre en deroute. ROUTE, s. (course of travelling), route, /*. li'hirh route do you m^antotalie? quelle route avez-vous rintention tie prendre, de suivre"? ROUTINE, 5. routine,/. To ROVE, ['. a. errer ; aller ^a et la ; marcher, voyai^'er au hasard. / like to rove about the country, j'aime a courir la camjagne — a me promener a I'aventure — a errer dana la campagne. To lead a roving life, mener une vie va- gabonde — errante. He has been roving all over the world, il a jjarcouru — erre dans — toutes les ])arties du monde. ROVER, s. vagaiiond, e ; (a corsair), corsaire. At ROVERS (adv. phrase), au hasard, a I'aventure. ROVING, p. pr. (used adj.), course vagabonde,/. ; (in the country), promenade, course a Taventure,/. ROW, s. (rank, line), rangee, /, rang, ?n. In a row, en rang, en ligne. To set in a row, ranger sur une mcme ligne ; mettre en rang. (I'ulgarhj), (tumuli), du tajiage, du bruit. To kick up a row, faire du bruit. To ROW, V. a. To I'ow a boat, conduire un bateau Ti la rame. To row a person on the water, promener une personne en bateau. To row the captain ashore, comluiie le capitaine a terre. v. n. ramer. .SVe Supp. To ROW, V. a. (vulgarly, to scold), sabouler- ROWED, p. pt. (rowed by oars), conduit a la rame. ROWEL, s. (of a spur), molefte,/. ; (veterinary surg.). To ROWKL, V. a. mettre un seton. [seton, ni. RO\VEN, s. (after-math), regain, w. ROWER, 5. rauieiir. A boat with ten rowers--, bateau h dix rames. lUl R IT C ROW-LOCK,! , , ,. . ROW T*()iIT f'^' ^'''■'''^'''* daviron, ?n. ROYAL, adj. royal, e ; royanx, royales. By rotfal per' ?/»Wo«, avec permissiiin du roi. (Noble.) I low doth that royal 77ierchant ? comment va ce noble marchand ? ROY Ali, s. (in ships, a sail), penoquet volant, m. ; (mi- litary), les Riiyaux. ROYALIS^I, «. rovalisme, m. ROYALIST, s. rnyaliste. To ROYALIZE, v. a. rendre royal. ^ ROYALLY, adv. royalement ; magnifiquement ; en roi ; en prince. ROYALTY, 5. royaute,/. Royalties, prerogatives roy ales. ( Reifalia), insignes royanx, de la royaute. To RUR. v. a. frultei. Rnb this table with a cloth, frut- tez cette table avec un ling<\ You must ruh his leg uith f'lnnel, il faut lul fiotter la jambe avec de la flaiinelle. He rubbed his hands, il se frotlait les mains. To Run, with prepositions, Tu rnb down a horse, bouclionner un cheval — lui sOcher les jambes. To rub down asper-ities. adoucir, efTacer. To rub down a stone, pulirune pierre. To rub out a word, bilTer — elTaeer un mot. To mb out a stain, enlever une tiicbe. To i lib (I' an oil score, payer, acqnitter — jiasser I't'pnnge siu* — une vieille dette. To rub in ointment, fmtter avec de I'onguent. To rub up (to polish), polir. (To refresh the memory), rafraichir la menioire. To rub up (Latin, Greek, anything one has forgotten), repasser son — se remettre au — Latin, &c. V. n. To i-ub on, against, se frotter centre. To ruh on (to go on gently, quietly), aller tout d<.iucemeiit. To rub on with the woiLl, faire tout doucement son cbemin dans le mnnde. RUn, s. (rubbing), coup de brosse, m.; (of furniture), Cdup de torchon, de vergette ; (of a horse), coup de buu- chon. (Difficulty, obstacle, inequality), ini'galite,/. obstacle, m, dif^culte, /. ; (collision), rencontre, /. ; (sarcasm), coup de langue, tn, RUIi-STONE, s. pierre a repasser. RUBBER, s. (who rubs), frotteur, euse ; (coarse fie), grosse lime,/ ; (a whetstont), pierre a repasser. India rub- ber, gi)inmi.' elastique, /. (In games, two winning games out of three), partie liee, (Ai whist.) To play a rubber, faire une ]jartie de whist. ff'e /((('v u'liit the rubber, nous avons gagne la partie. He is fund if a rubber, il aime la partie de whist. RURlilSH, s. (fragments of building, broken pieces of a structure), debris, m. decombres, blocaille,/ ; (sweepings), ordures,/, balayures, /. ; (things ivithout value, merit), racaille, / rebut, m. ; (of old gannents), guenilles, /. vieilles nippes,/. rogatons, m. All he says is rubbish, \\ n«* (lit que des riens — que des sottises — que des choses qui n'ont ]ia^ le sens commun. If hat riShish ! quelle betise! RUIJEFACIENT, adj. rubefiant, e. s. (medw.), rub6- fiant, jn. RUBESCENT, a((j. qui rougit ; devient rouge. RUIUCAN, adj. rubican (cheval rubicanj. RUIllCUND, adj. rubicund, e. [de rubis. RUHIED, adj. (red as a ruby), de rubis; de couleur RURIFIC, adj. rubtfiant. RUHIKICATION, s. rubefactlon,/ RUltlFOHIM, adj. de la forme d'un rubis. To RURIFY, V. a. rubefier. RUBLE, 5. (a Russian coin, about two shillings nuj seven pence), rouble, w. RUBRIC, X. rubrique,/ To RUBRIC, V. a. rougir; marquer en rouge. RUBIUCAL, iiitj. il'apres la niljrique. UUliRICATKli, adj. rouge; maique. e en rouge. RUBY, s. rubis, ;«. Bti/ass rubf/, ruhis balais, ni. .V//i- ?iuh'uhr/, rubis spinelle. f^-i blotch, a farlmm-U), rul>is. w, WVt'iiY (used aJj .) . Ridiij lips, des levres vcrnieiUes. ,V r//hf/ lonnlnutncc, im visage bourgeiriine. RUCK. s. (11 fold, a wnii/J€),]}Vi, m. To RUCK, V. n. former des plis 2 T R U F RUCTATION, s. eructation,/. UUl) s. (redness), rougour,/, RUDD, s. (ufsh), roiiijet, 7/1. RUDDER, s. goHveriiiill, ?«. RUDDINESS,*, rougeur,/. The ruiMmess of the cheeks uml lips, le vermilion — la fr^cheur — des joues et des levres. [rouge,/. RUDDLE, s. ('m/ chalk, earth), rubrique, /. terre RUDDOC, s. (a bird, the red-breast), rouge-gorge, m. RUDDY, rtrf/'. vermeil, le; frais, I'raiche. limlji/ clueis, joues fraielies — vermeilles. BiMij lips, des levies ver- meilles. RiMij looks, face, uu air, un visage tleuri— plein de sante. Ruildy fruits, des fruits vermeils. .7 rmlili/ (ru- bicund) face, un visage rubicund — (if from drinking), un visage couperose. RUDE, adj. (of persons), (imtaiight), ignorant, gros- sier, ere. A rude countryman, un paysau grossier — ignorant. (Uncivil), malhoTUiete — mal-appris. You have been rude to her, vous avez ete malbonnele — vous vous etes comport e malhonnetcment — envers elle — . — vous lavez traitee mal- lionnetement. How rude ijou are ! que vous fetes mallion- nete ! Away with you, rude fellow, allez-vous-en, mal- appris que vous etes. Come, do not be rude (to a child), aUons, lie soyez pas malhoniiete — lie ditespas des cboses desagreables — ne vous ouliliez pas. Those nations are still rttde, ces iialioiis sont encore dans rignoraiice — ne sont pas encore civilisees. They are rude in arts, ils ignorent ies arts — Ies arts sont dans renCance cbez eux. / am rude of speech, moil langige est rude — ^j"ignore I'art del eloquence. (Of things.) RmU manners, des manieres grossieres — malhuniietes. Ruda workmanship, travail grossier, m. A rude country, une terre iriculte. A rude wind, un vent rude. A rude attack, une attaque violente. RUDELY, adv. (uncivilly), malhonnetement ; (coarsely, ronyhly), grossierement ; rildement. RUDENESS, s. nialboiinetete ; (coarseness), grossierete ; (violence), violence,/. ; (rugjcditess), rudesse ; (harshness), durefe,/. RUDENTURE,s. (archil.), rndenture,/. RUDESHY, s. un bomnie mallionnete et turbulent. RUDIMENT, s. rudiment, m. (savoir, apprendre Ies rudiments d'une science). [miers principes. To RUDIMENT, v. a. doiiner des rudiments, Ies pve- RUDIMENTAL, adj. elementaire; qui tient aux pre- miers ])riiicipes. [ae repentir de. To Rue, v. a. regretter am^rement ; pleurer. (To repent), RUE, s. (a plant), rue,/. RUEFUL, adj. triste. RUEFULLY", adv. Iristement. RUEFULNESS, .«. tristesse,/. [tions./. RUEINfi, p. pr. (used siibst.), regrets, m. lamenta- RUELLE, s. See French Part. RUFKSCENT, adj. rouge. RUFF, s. t'raise,/. (.4 fsli, also called a pope; a bird), giirdun,»i. paon de mer, »«. ( Priile.) Intheri/ffofthcirglory, dans I'orgueil de leur gloire. (At cards, a renounce.) To get a ruff, se faire une renonce (pour couper, pour jouer atout). 7b RUFF, v.a. To ruffle (ivblcb see). (To trump u card.) To ruff and play trumps, couper et faire atout. RUFFIAN, s. (brigand), voleur ; (a low desperate va- giihund), bandit. Have you a ruffian that will swear, drink, revel the night, roh, murder? connaissez-vous quelque ban- dit qui jure, boit, passe Ies nuits dans la deljauclie, vole, assassine 'i RUFFIAN, nrf/. de bandit. Ruffian like, en bandit— comme un scelerat — un bandit. [vais sujet. To RUFFIAN, V. n. mener une vie de bandit, de nian- RUFFLE, s. (round the neck), fraise,/. ; (round the wrist), mancliette,/ (.J beat of drum as a mark of respect to general officers), (in England), roulcment ; laire un ronlement; (in France), batfre anx cliamjis. (Disturbance, agitation), agitation,/. To put the temper in a ruj/le, .igifer — iiriter — I'esprit. To RUFFLE, 11. a. (to plait, fohl). pWssQr; (to crumple). rbilVonnor. ( To agitate the sea, a lake, ^-c.) Slie smoothed the nijfled seas, elle calmait la nier irritce — agitce. The breeze slighthi ruffles the sea, la brise ride legeiement la 61J R U L mer. (To ru^e feathers), litrlsscr. (Of ihe hair), eliotj- riffer. Your hair m all ntffled, vous etes ebourifle — vous avez Ies clieveiix ebuurlilus. (To discompose, agitate, dis- turb.) Some disappointment has rujjied his temper, quelque contretemps I'aura contrarie — laura iriite. Our minds are retfjUedby the disorders of the body, Ies nialaUies du corps oteiit d 1 esprit sa tratiquillite — son calnne — . — alterenl 1 esprit. There tce/e un ^-Inton// ivoithi ruffle up your spirits^ il y aurait un Aiildine qui sauiail reniuer vos esjirits. What can have rujjled him so ? qae^t-ce qui a pu lagiter aiiisi'? H hat tjloumy thuuyht ruffles that brow of yours? quelle pensee lugubre vient rider viitre lioiit ? (Ih?n.) He came (tack quite ruffled, il ie\'int tout ebourjffe. To RUFFLE, V. u. s'agiter : se troubler ; (to contend), disputer ; (fam.)^ se chaiuailler a\'ec. To rujjfe (when u general passes), battre aux cliani|is. RUFFLING, p. pr. (used subst.J, agitation,/. RUFOUS, adj. ruux, rousse. RUFTKR H:t ilans le sang. (Fam.) To run of errands, Taire Ies rommissioiis. ( Cummerciallg.) The interest runs from the frst of May, rititeret court — Cdnimerice a courir— du premier de mai. Hoiv many days has this bill to run ? combieii de jours ce billet a-t-il encore a conrii ? To Run, with adjerttres. The dispute ran high, la dis- pute a ete chaude. The sedition ran A/jrA, la SL-diliou ttait au comble — Ies esprits etaient exalles. fiords ran high between them, ils en sont venus aux injures — (fam,), ils se sont dit tie gros mot-:. To run mad, devenir (ou, foUe, /iverf/ boih/ is running mail with the Polka, tout le montie rafVole de la Pcilka. They run jnud to go to Paris, tons veulent aller a Paris; ils en perdent Vesprit — la tete. He j^ns datracfed irith it, il en devient ton — il en perd I'es- prlt. To run things dear (at an auction), renclierir Ies clioses. To run fuul of a ship, aborder un bailment. To tyni foul of a person, reiicontrec une personne par malheur — se trouver sur ses pas. To Run, with prepositions. (About.) I like to see these children run about, j'.aime a voir courir — s'anuiser — ces enfants. lie tvere rutimng about the country, the town, niius parcourioiis le pays, la ville. J do not like to see you running about in this manner, je u'aime i)as il vous voir ainsi courir de place en place — (fam.). courir la pretantaiue. (After.) To run after honoursy courir apres Ies lionneurs. (Against.) To run against, courir contre. To go and run against danger, aller heurter — donner — contre le dan- ger. To run against a wall, an obstacle, aller donner de la tete contre uu nun', contre un obstacle. (To come in oppo- sition.) He might have si/cceeded, had he not come and run right against us, nous aurions reussi, s"il n'etait venu se Jeter a la traverse. (Along.) To intn along a wall, courir !e long d'un mur. The fre ran along the houses, le feu s'etendait de maisun en maisun. (At.) To run at a thing, courir, se precipiter sur une chose; (to attack), attaquer. (Away.) To run away (to flee), s'enfuir, prendre la fuite ; (to leave a room abrteptly), se sauver. / shall be obliged to run airay early, je serai oblige tie ni'en aller de bonne heure. H hy do you run aivay so soon ? pourqiioi vous en allez-vous si vite 1 /must runaway, il faut que je me sauve — que je vous quitte. To run away from, fuir, eviter. None can run away from deathy jier^onne ne pent fuir la mort — ecbapper a la niort. Your child shrieks and rtins away at a frog, votre enfant crie, et se sauve a la \ ue d une grenouiUe. To run away with an ulea, emporter une idee. He allows himself to be run away with by new fancies, il se laissf eutrainer jjar de nouvelles idees. To run away vith a woman, enlever inie feinme. She ivas run away wdit, on Tenleva— elle fut eulevC-e. They run away ivith all my things, ils emportent tout ce que jai. (Of horses.) To run away, jireudre le mors aux dents. I do not lik- xjour run-aivay horses, je n'aime pas Ies clievaux qui pit-n- nerit le mors aux dents — qui vous emportent. Take care, or he trill run away with you, prenez garde, ou bien il vous eni])orIera. (Hack.) Run back (quickly (return here), Teve\}cz-vo\\s~ en bien vite. Pun back to town, retournez-vous-en a Lontlres. (Of a rtver, a stream), renionter vers sa source. (Hg.) The river runs by our house, la riviere passe, coule, auprcs de notre maisun. ( Counter.) Every thing runs counter to our wishes, tout spinble s'opposer — eire cnntrair.' — a uos dcsirs. bU RUN (Down.) To run down a lull, descendre une colline en coiirant. To run down stairs^ descendre en courant — des* cendre bien vite — . — (^/((m.J, descendre Ies escaliers quatre ■i quatre. To run duwn to the country, aller faire iu\e petite course — un ])etit voyage — a la campagne — en ])rovince. J\fay be I snail run down for a ilay or two, il pent se faire que j'aille passer un juur ou deux a la campagne — eii province. (To cry down), decrier. (For.) fi e were obliged to run for our lives, nous tumes obliges de nous sauver en courant — ile cliercher notre salut dans la fuile. To run for the doctor, aller clierclier le niedecin. Shall J run for htm ? voulez-vous que j'aille le clieicher? To run for a prize, dis])uier un prix a la course — faiie assaut de vitesse. H'hat are they running fur? quel est le prix qu'ils se dis[iutt nt ? (From.) To run from danger, fuir — eviter — le danger — eciiapper au danger. To run from one thing to another^ courir — passer rapidemenf — d une chose a une autre. (In.) I did nothing but run in and out, je nai fait qu'entrer et sortir. Pun in, run m, entrez, entrez bien vite — depechez vous d'entrer. The rain obliged us tu rwi in, la pluie nous obligea de rentrer. He runs in with every body, il tombe — il est — d'accord avec tout le monde. To run in debt, faire des dettes — s'endetter. ( Of n ship.) To run in with the land, suivre la cote — cotoyer. (Into.) To run into error, tomber dans 1 erreur. He ran into all sorts (f mistakes, \\ tomha — se jeta — dans toutes sortes ilVrreurs — de fautes. What dangers you run into! dans quels dangers vous vous etes jete — vous etes tomh6 ! Do not thus rtiu into all new methods, ne courez pas ainsi apres — ne vous pressez ]ias ainsi d'employer — toutes Ies nou- velles methodes. He ivould run into every tradesman's book, il entrait en compte courant avec tous Ies coinmer^ants — son nom se trouvait sur Ies livres de tous Ies marchands. Uliat idea runs into your head? quelle idee vous passe par I'esjirit ? Pride is apt to run into contempt of others. I'ur- gueil est sujet a se changer en meprls pour Ies autres. // would soon run into confusion, cela devieudrait bientot de la confusion. A thorn ran into my foot, une epine mVntra dans le pied. To run into ejcess, faire des exces — se livrer a des exces. But jiear the borders, they (the colours) run into one another, mais sur Ies bords, elles se confoiident — se melent. To run into debt, faire des dettes. To run into ejcpeiisCf faiie des depenses. He u ill run you into expense, il vous occasionnera des frais. The steamer ran into the vessel, le bateau a vapeur eiifon^a le batiment. / run a thorn inta my finger, je me suis enfunce — fourr6 — une epine dans le doigt. (On.) To run on, continuer ; (to last), duver. His absence is now running on for two gears, voila prts de deux ans que son absence dure. Tlieir account had run on for Jive years ivtthout a settlement, ils out eu un compte courant qui a dure pies de cinq ans sans faire de reglement. (To Jfow), couler. (Over.) Coffee, chocolate, milk run over, le caf^, le cho- colat, le lait montent. To f II a cup with wine till it runs over, verser du vin dans une coupe jusqu'ii ce qu'il de- borde. The river runs over its banks, la riviere a deborde — s'est dt*bordt*e. The carriage run ovtr him, la voiture lui passa sur le cor] 3. He was run over, la voiture lui passa sur le corps. To run over a book, a letter, parcourir uu livre, une lettre — leS lire legerement. To run over a lesson, re|)asser une le(;on — la revoir avant de la repeter, / shall not rt/n over (overlook) these particulars, je ne pas- serai pas legerement sur ces tiefails. If we run over the other nations of Europe, si nous parcourons — si nous exa- minons lugeremenl — Ies autres nations de I'Europe. J may run over in the evening, il peut se faire que je vienne de votre cote dans la soiree. (Out.) The water runs out, I'eau s'ecoule. Our lease ntns out at 3Jirhaebniis, notre liail expire a la Saint ^licliel. He shall not run the lease out, nous ne tinirons pas le hail — nous ne feions jias le bail en entier. Some insects, for want of blood, run all out into legs, il y a des insecies qui, faute de sang, sunt tout jamltes. // has run out into leaves, instead of producing fruit, il n"a produit que des feuilles, au lieu de fruit. The zeal of hjve runs out into succour, le zele de I'amour se deploie dans de nombreux seconre. RUN Tlitrif I'un oul upon the {}otrer of the fo/iey ils fmjiiuteiit sur ' la puissance tlii Pajx^. He runs out iitlotoiitf rfu/rfssiony^ il se perii iliius — il se livie a — ile tongues iligreission^. He I has run uut (e.ih<(iisted) himself, il s'est epuise. He his ' n/n out fus streiiijth^ il a perdu ses forces eii graiiJissant. Hts estate is run out. s.i fortune est epuisee — il s'est ap- panvii. To mn out (come out), s^irtir. The iifhtilntunts ran out to see him pass, tons les haljilants suitiieni ile chez ' eux ponr le vuir pa>iser. (ThroJigh.) He ran hint (hrouijh u'lth his swunl, il lui enloii^.i son e( ee il.uis le cuips— il le | ei ra il iin coup il epiV. To ri/n ihrmigh a book^ parcMiurlr uri livre. ( To.) In all dtfftculties I ran to ki/rty dans tous les cas d tiiciles, jallais vite le trouver — je coiirais ^ liii. 77iei/ ran to me, li-j aci'ouiaieiit a inoi. To run to seed, nionter en graine. To run to the assistance (going to), oourir a ; (coining to), accouiir a — I'assistance (dune personiie). (Through.) To run through hustness qmckbj, (|epi?clier priniiptenient les alVaires. To run through one's fortune, depenser — dlssiper sa fortune. (Up.) To run up st'iirs, courir en haut. To run up a hi//, nionter une culline en cuurant. To run up a/id down, courir i^a et la. / intend to run tip (to town) next n-eeh, wnni intentit.in est de faire une course — de me reiidre — a Lundres la seniaine jiiotliaine. Yott run up in an hour by tiie rai/iviti/, on s'y Kiid en inie lieure, par le cliemin de fer. Honey- suckle: runs up a tree, le clievre-feuille iiionte — grinipe — le ''M?|j; d'un arl)re. ^-l/l these little sums run up to a large amount, tuutes ces pelites sumnies nioutent liaut — font un total considerable. In a short tiine^ he ran up a htrge ac- count for wine^ en pen de temps, il eut un meniuire con- siderable cliez sou marchand de viii. He runs up accounts every where, il a des memoires partuut. 7%e ihurck is very rich in relus, which run up as high as D niiel, Te^^dise est riclie de reliqnes, qui remontent jusqu'ii Daniel. The riter is running up, la riviere monte. These plants will run up to a great height j ces plantes moiitent — s'elevent — par- viennent — a mie grande hauteur. ( Ufion.) The robhers ran upon him, les voleurs cou- rtirent — se precijjilOrent — sur lui, A/t his thoughts run upon this subject, tuules ses peii^ees roulent sur ce sujet. Public education should run upon these essential points, renseijj[neinent public devrai* rouler sur ces points essentiels. ToRUN, r. a. lie ran great dangers on our roynge, iioiis avoiis couru de grands dangers pendant notre voyage. If'ould you run the danger of iosing hfn? voudriez-vous courir le danger de le perdre ? Consuler the hazard I have run to see you, cunsiderez les hasaids que j'al courus pour vous voir. I ran my sword through his body, je lui passai mou epee a travers du corps. / /'(/« him through the body, je le j>eri^ai de part en jiart. To be run through by a sword, etre perce — Iraveise — d"un coup d'epue. I ran a j>in in wy fnger. je inVnlunijai une ejiingle dans le tloigt. He ran a nail into his foot, il s'eiifon^a ini clou dans le pied. To run goods, passer des marchand ises en — faire la — con- trebaude. To run a ship agrouml, echouer un vaisseau. To run a boat aground, ensabler — enibourber — une barque To run a race with a person, disputer a qui court — va — plus vite — . — faire assaut de— vitt-sse — course avec une persiinne — . — le disputer a la course. To run the good race, suivre le bou chemiu. To run ruces (of horses), faire des coui-se.s de chevaux. To run the gantelo/e, passer par les baguettes. To rt/n a person hard, presser une personue vivemeiit — ])oursuivre une ))ersonne de pres. To run a person, a thing down, decriei une jiersoune, une chose. To run a stag down, pinrsnivve mi cert jusqn aux abols. To run a ship down, couler lui batlment a fond. They run a coach from London to Bristol, ils out etabli — ih exjiloitent — une diligence, un service de messageries, entre Londres et Ilristol. (To venture), visquer, aventnrer. ( To thrust.) Some English speakers run their hamls info thtir povkets, quelques orateurs Anglais fourrent leurs mains dans leurs I>oclies. (To carry.) The river runs guhl, la riviere ruule de lor. liUNAGATE, s. (a fugitive), fuyard, m. (Deserter, one who abandons.) That runagate to your bed, ce dcsertenr ile votre rouclie — ce miserable qui abandonne voire couche. 045 R U S RUNAWAY, s. fuyard, e. { Common pari.) IVhat a runitway you are! connnc vouseles jiret^se — que vos vlsitcs s.int cijurtes! He is a sad ruimway, il est toujours presse de s'en aller. (Of a horse.) A runaway horse, un clieval qui preiid le mors aux dents — qui emjtorle ^\j\\ cavalier. RUNCINATE, adj. (bot.). runciue, e. [m. RUNDLE, s. treuil, fn. ; (a step of a ladder), eclielon, ItUNDLKT, «. (a small barrel), barillet, m. petit baril. RUNE, *. adj. (('othic poetry, writing), runique. RUNNEL, s. jietit ruisseau. RUNNER, s. coureur, m. A good runner, un hon cou- reur. (Of a woman), une fennne qui court bien. (.d messenger), courrier, ?n. courriere, f (A shooting s/'rtg), rejetiin, ?«. (Of plants, such as strawberries), filet, m. ( Upfier millstone), meule de dessus,y. (A rope in ships), RUNNET, s. prOsurc,/. [itague de iialan./. RUNNING, p. pr. (used subst.), (racing), conrse, f. His running is nothing eJtraordinary, il n'y a rien de bien extraordinaire dans la rapidite de sa course — il ne court j)as tres-vite. ( Discharge of an ulcer, S^'c), ecoulenient. m. flux, m. I-tunning off', ocoulement, m. He has a running at the nose, le nez lui coule. C Used adj.) A running sore. une ])laie qui jelte, cpii suppure. A running stream, un courarit d'eau. In running water, dans 1 eau courante — vive. Running knot, ncpud coulant, m. Hunning aaount, comj)te courant, m. Running tackle, nianuoiu res cou- rantes, f. They kept up a running fyht, \\s se battiieni en se retirant — (of ships), en marchant. (Used adverb.) He caine to see us three days running, il vint nous voir truis jours de suite. RUNNING UI(V(iIN(i, s. manoeuvres courantes, f RUNNING TITLE, s. litre coiuant, m. tlire lepete en tete de ciiaque page. RUNNION, i. (a paltry scurvy wretch), goujat, m. RUNT, 5. (applied to anwiah below the natural or usual size), courlaud, e ; avortnn, m. ; (a sort if pigeon), pigeon mondain, 7«. RUPEE, s. (East Indian com), roupie,/. RUPTION, 5. rui)'ure,/. RUPTURE, 5. rupture,/. To RUPTURE, V. a. rompre. To iitpture a blood-vessel, se rompre une veine. To be ruptured (to have a herma)^ avoir uue hemie, une descente. RUPTURE-WORT, s. (a pUmt), herniole,/. RURAL, adj. rural, e ; ruraux, ales. RURALIST, s. qui vit a la campagne; qui mene uae vie chamjietre. [pagne. RURALLY, adv. a la campagne; comme a la cam- RURALNE8S, s. caractere champetre, m. RlfRICOLIST, s. habitant de la campagne. RUItlGENOUS, adj. ne, e a la campagne. RUSE, 5. (artifce), ruse,/. RUSH, s. June, rn. (A worthless thing.) His fi iendship is not worth a rush, son amille ne vaut pas un zesle — je n'en donnerais pas un zeste. (Of a great number oj' people forcing their way, pushing o?i), presse,/. ITiere was a great 7-usb at the door, il y avait luie graude foule — on se pres- - sait — a la porle. The rush oJ' the troops, la charge, I'attaque des trou])es. A 7-ush of wind, un coup de vent, m. Rush- ca?idle (chandelie a meche de jonc),/. veilleuse,/. clian- delle de veille, /. To RUSH, V. n. .Irmies rush tobattle, les armees cou- rent. — se jjrecipitent — au combat. The waters rusheil down the precipice, les eaux se jireciplfaienl du haut du juecijiice. JVe ought never to rush into a room, on ne iloit janiais entrer jtrecipitannnent dans un ajipartement. To rush into a business, se Jeter preeipitamment dans une atlaire. U'ey rushed upon him, ils se jetc-rent — se piecipitereiit — sur lui. They rushed m upon him, ils le prirent a l'im])roviste — ila le surpriient au moment ou il ne s'y attendait pas. To rush in, entrer precipitamment. 7b rush out if the room^ sortir a la iiate. RUSHER, $. qui se jirecipite, se jette. RUSHINESS, s. abondance de joncs,/. RUSHINCt, p. pr. (used sub&t.)j precipitation,/, bruit, m. (Used adj.), bruyant, e. RUSH-LIGHT, *. chandelie ji mOche de jonc,/. cban- delle lie veille, f. SAC S A C RUSH-LIKE, adf. comine uii roseau. RUSHV, adj. Ritshy marsh, marais qui aboude en roseaux. A n/sh be/i, un lU de roseaux. RUSK, 5. biscuit, m. RUSMA, 8. (a mineral), rusme, m. RUSS, adj. Russe. RUSS, s. le Russe ; la langue Russe. RUSSET, adj. (reddiA brown cohw), brun ronge. s. efoffe bnine.y. [/. rousselet. m. RUSSETING, s. (sort of appU), porame de rousselet, RUST, 8. rouille,/.: (of com), rouiUe,/. To RUST, V. a. rouiller. r. n. se rouilier. RUSTIC, 1 ,. RUSTICAL.H-''^'^^"^- RUSTIC, .?. paysan, ne; habitant, e de la campagne. RUSTICALLY, adv. rustiquement. RUSTICALNESS, s. nisticite./. To RUSTICATE, v. n. vivre a la campagne. To be rugticatfd, a^oir pris les habitudes de la camjjagne — etre devenu campagnard. v. a. (to bani-sfi from college for a time), enroyer h. la campajjne — renvoyer un eludiant de Tuniversite pour un temps. He has hem rusticated, il a ete condamne a aller passer quelque temps a la campagne — il a ete reiivove de luniversite pour quelque teinj:s. RUSTICATION, s. renvoi, m. batuiis^ement, m. de luniversite. (Residence in the countt-yjj sejour a la cam- p-i-^e. RUSTICITV, s. rusticite,/. RUSTINESS. s. rouille,/. RUSTLE, s. (tioise produced by sitk, leaves), frolement, m. craqiiement, m. bruit, m. To RUSTLE, V. n. faire du bruit ; craquer, RUSTLING, p. pr. (used subst.)^ bruit m. (cause |\ r le tVottement), RUSTY, fl(^(/'. rouille, e ; ('morosej, maussade ; bouriu. RUT, s. rut, m. To RUT, r. n. etre en rut, RUT, 8. (track of a wlteel) , omieTe, f To cut deep ruts/ faire iles oniieres profondfs. RUTH, s. (mercy, pity), pitie, f. compassiin, /. ; (torrow), chagrin, m. misere, /". RL'THFUL,a'/f". pitt'vable ; encltu a la pitie; (sorroic- fulj. triste. RUTHFULLY, adv. tristement; malheureusemeut. RUTHLESS, a/j. cruel, le; impitoyable. itihumain e. Rl'THLESSLY. w/r. cruellement : impitovablement. RUTHLESSNESS, 5. cruaute,/. insensibil'ite,/. Rl'TI LAXT. adj. (chem,), rutilant, qui aVeclat de Tor. To RI;TILATE. r. «. briUer; jeter de Teclat. RUTTING, adj, Thf rutting season, le rut, rn, RUTTISH, adj. luxnrieus, euse ; lascif, ive. RYDER, *. (adilttional cUtuse), article addltioiinel RYE, *. seigle, m. Rye-bread^ pain de seigle, m. UYK-GRASS, s. (a plant), faux orge Anglais, w. S. SABAOTH, !. The Lord of Sabaolh, le Dieu des Ar- mues. [salibataire. SABBATARIAN, ». (who ncogniza the Jewish sallialhj, SABBATARIANISM, j. iloctrine des sabbataires. SABBATH,*. (Ih; Jewish subbalh), sabbat, m.; (the Christian sabbath)^ le dimanche, m. To keep the siibha/h, obsen-er le sabbat — le dimanche — le jourde repos — lejoiir du Seigneur. To keep the sahhath holy, sanctifier le dimanche. To break the sabbath, travailler le dimanche — ne pas ol)- server le dimanche — . — profaner — violer — la saintete du dimanche. SABBATH-BREAKER, ». profanatcur du dimanche; inipie qui prnf.ine le jour du Seigneur. SABHATHBRE AKINC;, s. profanation du dimanche./. SABBATHLESS, ailj. qui n"a point de jour de repos. SABBATIC, \aJj- sabbatique. Sabbatical year, an- SABBATICAL,/ nee sabbarique. .SABBATISM, ». repos, m. (du sabbat, du dimanche). SABEISM, s. Sabeisme, m. Sabaisme, m. (religion des Mages). SABELLI \N, s. adj. disciple de Sabellius. SABELLI.ANISM, s. Sabeilianisme, m. doctrine de Sa- bellius. SABRE r' ^'"^^' '"■ ^ whre cut, un couji de sabre. ■y a. sabrer. To SABER. ro SABRE. SABIANISM, s. Sabaisme, m. cultedes astres, m. SABISE, s. (a plant.) S^e Savin. S.\BLE, *. zlbeline,/. marte zibeline,/. SABLE, o/T/'. noir, e; (herald.), sable. S.\BLIERE, a. (a sand-pit)^ sabliere,y. saljlonniere, /. ; (in carpent.), sabliere,/. SABOT. X. (a icooden shoe), sabot, wi, SABULOSITY, *. nature sablonneuse. SABULOUS, at/;', sablonneux, euse; (gritty) , lii An e de gravier. SAC. ». (the bladder), vessie,/. See Sue. SACCADE, *. (a jerk in horsemanship), saccade./. SACCHARIFEROUS, ailj. (of plants), sacchari f^re : qui doniie du sucre. [riue. S.^CCHARIN"^, adj. saccharin, e; substance saccha- SACCHOLACTIC, adj. (chem.), saccho-lactiquc. 646 SACCHOLATE, s. ^chem), sacchnlactes, pi. m. SACERDOTAL, ae Gelasius), livre de communion, m. SACRAMENTARY, ),*«.. c SACRAMENTARI-In.H- ^' Sacramentanan. SACRED, adj. sacre, e. Saaed music, niusique sacree. f. Sacred history, Vh'isUnre BQxrte. Nothing is sacred for SAD SAG him, il n'y a rieo de sacre pour lui. Thesf tecrets are held Siicrfd, on regarde ces secrets comme sacrts. His sacred majest^^ sa sacree majeste. The sacred college of Home, le sacre college des cardiuaux. (On tombs.) Sacred to the memory of — , consacre a la memoire de ; a la memoire de. SACREDLY, adc. To keep one's word sacredljf, garder sa parole saintement — comrae une chose sacree. To keep a dntf sacredfif. passer un jour saintement. SACREDNESS, s. saintelejy. caractere sacre, iw. SACKIFICABLE, Oft;, sacrifiable ; qui peut etre sa- crifie. SACRIFICANT, s. sacrificateur; celui qui sacrifieL SACHIFICATOR, 5. sacrificateur, m. SACHIFICATORV, adj. sacrificatoire, SACRIFICE, s. sacrifice, m. To offer tip a sacrifice, faire, offrir un sacrifice. He offered himself as a sacrtjjce. il s'ofifrit en sacrifice. He made a sacnfce of his friendship to hiS interest, il fit le sacrifice de — il sacrifia — stin aai.iie a son interet. Uefeli a sacrifice to the cltmate, il fut la vic- lime du climat — il succomba au climat. To SACRIFICE, r. a, sacrifier. To sacrifice an ox. sa- crifier un bceuf — oflfrir un bceuf en sacrifice. fFe sh'jul.l never sacrifice health to pleasure, nous nedevrions jamai-: sa- crifier la sante au plaisir. He has sacrificed himself to hts family^ il s'est sacrifie au bonheur de sa famille. SACRIFICER, s. sacrificateur. SACRIFICIAL, adj, de sacrifice. SACRILEGE. *. sacrilege, m. (faire, commettre un sa- crilege). // vcould be a sacrilege to do it, ce serait un sa- crilege de le faire. SACRILEGIOUS, adj. sacrileg**, m. SACRILEGIOUSLY, oAj. sacrilegement ; dune ma- hiere sacrilege. SACRILEGIOUSXESS, s. impicte,/. SACRI LEGIST, s. sacrilege, m.f. qui coinmet— qui a cnnimis — un sacrilege. SACRIXG, p. pr. (used subst.), consecration, _/". ; (of a ktng), sacre, m. ( Used adj.) Tlie mcritig bell, la cloche Uu sacrifice, qui annonce le saint sacrifice (^de la messe). SACRIST. 1 - ^. SACRISTAN.r^*^^'^^'-"*'"- SACRI'^TV. .f. ^now wstry), sacristie,/. SACROSANCT, adj. sacro-saint ; tres-saint. S.\D, adj. (of persons, sorrowful J^ triste. IJliat makes him so sad ^ qu'est-ce qui le rend si triste — qti est-ce qui raffligetaat? She grows sad, eUe devient triste — melau- t dans une Iriste position. Jt is sad to see it, il est triste de voir cela — . — c"est une chose triste a voir. A sad accident happened, il a.rlva un trisle — immalheureux • accident, Tliese are siid news, vuila de tristes nouvelles — des uouvelles affligeautes, facheuses. (Bad.) He have had sad uYather, nous avons eu bieii mauvais temp&. (Of colours), sombre. To SADDEN, c. a. (of persons)^ attrister; reudre trijite; (of things, to darken), rembrunir : assombrir. r. n. s' assombrir; devenir triste. SADDENING, p. pr. (useil adj.), tt'isie: affligiaiit, e. SADDLE, *. selle,/. .^wt/r-iutiii', selle de femme (a IWnglaise). 7b sit well in the sadiie, etre bien en selle. To vault into the saddle, sauter en selle (sans le secours des ^triers'l. To be thrown out of the sadiUe, vider les arsons. To rise ui the saddle, se lever sur les etricrs (eu trottant) — trutter a, l.-Vnglaise. To sit firm wi the saddle, se tenir bien en selle — i'tre ferme dans les aryous. ,4 saddle-hwse, lui cheval de selle. Saddle-cloth, housse, f Puck'SaddJc, bit, ni. To put the sadillc upon tMc right hurse, douuer Ic 647 Iil:"ime 3 qui le LUme est du. Pack-saddle horse, cbeval tie bat. Saddle-bow. saddle-tree, ar^4jn, m. He had a brace of pistols at hts saddle-bow, il avail une paire de pistolets i Tarpon de sa selle. Saddle of mutton, selle de moutoii.y. ; (^hiae de mou* ton depuis le bas de I'epaule jusqu'a la queue, que Von fair rotir lout entierej. (In ships), taquet, m. To SADDLE, r. a. seller (un cbeval, un aue). (To bur- den.) The whole expense is saddled on him^ on la embate de toute la depense. (Loaded.) Each saddled with his burden on his back, chacun portant son fardeau sur sou dos — chacun charge de son fardeau. SADDLE-BACKED, adj. (of a horse), quia le do> cambre, pn»pre a porter la selle. SADDLEBOW, ?. ar^on de la selle, tn. SADDLE-MAKER,) „■ SADDLER. }^. sellier, m. SADDL'CEAN, adj. des Saduce**ns; du SaduceVsme SADDUCISM, 5. Saduceisme. m. SADLY, adr. tristement: (miserably), miserablement f Badly, much.) He behaves sadly, il se conduit bien mal- lie are sadly off, nous sommes bien mal a notre aise. They treated htm sadly, ils lout bien mal traite. See Supp. SADNESS, *. tristesse,^. : (seriousness), gravite.y. Safe. adj. (secure.) ffe had a safe guide, nuus avions un guide sur. Put that in a safe placr-, mettez cela en lieu sur — en lieu de surete. The bridge is not safe, le pont u'est pas sur. Jt is not safe to go over this bridge, il n'y a pas de surete a passer sur ce pont. Is it safe fur us to stay here f y a-t-il surete pour nous a rester ici ? // would be much safer, il y auraii bien pins de surete — cela serait bien plu*. sur. // is not safe travelling at night, il y a du danger a voyager la uuir. T%f money was safe in my bureau, I'argent etait en surete dans mon bureau. He brot/ght the goods safe to hind, nous dcl»arquames les marcbandises en surete. The roads are not snfe. Jes routes ue sout pas sures. Is this boat safe? ce )>ateau esf-il sur — n'y a-t-il pas du danger a aller sur ce l»ateau ? (Sheltered from^ fee from.) He is safe from his enemies, il est a labri de s**s enuemis. He is safe from danger, il est hors de danger. He is safe from dise-.se. il u"a plus de mal. He is safe from their attat. ks, il u'est plus expi^ a leurs attaques. She is safe (saved), elle est sauvee ; (free from danger), en surete. (Unhurt.^ He came back safe, il est revenu sain et sauf. J/ay you come back safe.' puissiez-vous revenir sain et sauf — en surete. / saw her &ife home, je Vai accompaguee jusque cbez elle. He saw iheot safe in the boat, uans ue les avous quittes qu'aj res le avoir de]x^s — vus — sains ei saufs a bord du l^timent. In, with, a safe conscience, en surete de conscience, SAFE, *. garde-mauger. m. Iron safe, coffre de fer. m. SAFE-CO^N DUCT. s. sauf conduit, uu SAFEGL'ARD. «. sauve-gaide,/. SAFE-KEEPING, *. protection,/, ^rde sure,/. SAFELY, adv. en siirete; siirement. SAFENESS, *. surete,/ Safety, s. surete. f. ; (preservation), salut, m. SAFETY-VALYE,"*. valve de surete,/ S -\FFLO^V 1 S \FFLOWER r" ^^P^"0^ safran sauvage^ ir. I Saffron, s. safran, m. I SAFFRON, fl^". de safran. To SAFFRON, r. a. safraner. To SAG. r. n. pencher; incliner. SAGACIOLS, adj, sagace ; sage; penetrant, e ; ((f t animals), intelligent, e. 1 SAGACIOUSLY, adv. avec sagacile ; avec p«ufe- ' t rat ion ; fo/'ffm/nfl/yj, avec intelligence. 1 SAGACIOUSNESS, *. sagacite,/ sagesse pnifonde,/ i SAGACITY, *. sagacite,/. penetration d'esprit,/; (ord d"uu liatiment. (Tj depart.) Jfesuil to-morrow, nous mettons a la voile — noas apuareillons — nous partous— demaiu. IFe are about to sail, uous sommes en partance. fFe sailed from Marseilles lust week, nous avons appareille — nous sommes partis — de Mar- seille la secoaine demiere. 7b SAIL (far amusement on the sea). (Tu sail about), se promener sor mer ; faire des courses eu, sur mer ; (on a nter), se promener en bateau sur I'eau. (To float, swtm.) Our boat sailed gently down the stream, nous 6uttions tout duuceraent, eaijwrtei par le courant. The syrejis sailed round the ship, les syrenes uageaieut autour du vaisseau. A bird sails on the plain of the air, un oiseau flotte sur la plaiue d^ airs. 7b SAIL, r. a. To sail a ship, uaviguer — manceuvrer on vaisseau. To sail the sea. traverser les mers — naviguer SAILABLE, adj. navigable. [sur les mers. SAIL-BORNE, adj. emporte, e par les voiles. SAIL-BRO--VD. adj. se deployant comme une voile. SAILER, s. (Of a ship.) ihe is a good sailer, il est U>n voilier. She is a fast sader, c'est un fiu voilier. She is a heavy sailer, il est mauvais voilier — il marcbe lentement, SAILING,/), pr. (used subs/.) To be fond of sailing^ aimer la mer. (Manner, style, in urhich a ship sails). marcbe, /. allure, /. (Mantpurring of a Aip.) He un- derstands saihrg a ship, il s'enteud a mantpuvrer un bati- meut. This is plaui sailing, cela est tout sim de — faile. S.AIL-LOFT, s. vuilerie./. SAIL-MAKER, s. voilier. SAIL-MAKJNG. s, fabrication des voiles. S.\ILOR, s. marin ; (common sailor), mateloL 7b be a good sailor (to understand the management of a fidp), etre bon marin ; (to b.-ar the sea well^ , aimer la mer ; sup- jiorter la mer — n^etre jjas malade en mer. I am a bad sailor, je suis mauvais marin — je supporte mal la mer. SAIL-VARD, s. ver-ue, f. SAIM, s. (lard), Unl, m. 6tS stiNTFOhN. V- ^^''^ tisedforfudd^), sainfoin, ». SAINT, s. saint, m. sainte,/. .dmong the saints in hearen^ parmi les saints — les bienheureux. She tsa saint in heacat, elle est au ciel — elle est avec les saints. He is a saint^ c'est un saint. ^11 Sauits day, la Toussaiut. (In bud pari, a hypocrite), beat, beate ; faux devot, fausse devote. 7b SAINT, c. a. (to canonize), canoniser. S-\1NTED (used adj.), bienheureux ; bieuheureuse. (Holy. piuus\ pieux. euse; (sacred), sacre, e: saint, e. SAINTESS, s. sainte./. XJeao. SAINT JOHN'S WORT, s. (a plant), herbe de St. S Al N T-LI K.E. ad/, de saint. Sauit-ltke show, apparency /. air. m. de saint; (of persons), saint, e. SAINTS-BELL, *. clochette,/. (que Ton sonne a I'ele- vatiou"^. SAINTSHIP, s. saintete,/. SAKE, s. (End, purpose.) I read for the sake of in- struction, je lis |jour miustruire — dans le but de m'iu- struire. I opened the window for the sake of air. j'ouvris la fenetre pour avoir de lair. H'ould you leave England for the sake of getting rich? quitteriez-vous I'Angleterre dans le but — I'intention — de vous onichir? (Fieasure, advan- tage.) This is for the mere sake of mischief , c'est pour le seul plaisir de faire du maL // is for her sake we do it, nous le faisons pour son bieu. tor the sake of le trning, pour le bien, I'avanfage de la science. (Ijove.) The hero fights for the sake of glory, le heros se bat pour 1 amour de la gloire. For Gods soke, pour Tamour de Dieu — au nom de DJen. Stay, for your mothers sake! demeurez pour I'amour de votre mere — au nom de votre mere! Do it for my sake, faites-le pour I'amour de moi ; par egard pour moi. (In consideration of. on account of.) I suffer it for the sake of peace, je le soutVre pour avoir la paix — a cause de la paix. (Remembrance.) Keep it for my sake, gardez-le eu memoire de moi — comme une marque de souvenir — poiu 1 amour de moi. For brevity's sake, rien que pour la brievete. SAKER. s. species of ft Icon), sacre, m. j (small gun), SAKERET, s. femelle du sacre. [sacre, m. SAL. s. (chem.), (salt), sel, m. SALACIOUS, a^". lascif; lubrique. SALACIOUSLY. adv. lascivement. SALACIOUSNESS.i i • »- /• i u • •.- /• S \LACITY n ^^^"'*^^*^'/ lubncite,/. SALAD, s. salade,/. 7b dress a salad, assaisunner une salade. 7b mijr a safad, retouriier, faliguer une salade. 7b dress and m'ur — , faire la salaile. Salad bowl, saladier, m. Salud oil, huile d'olive,/. (Of a helmet j, salade,/. SALADING, s. salade,/. SALAM, s, 'Turkish salutation), salamalec, m, SALAMANDER. *. salamandre,/. SALAMANDRINE, adj. de salamandre. SALARY, s. salaire, m. He pays it out of his salary, il le paie de — sur — son salaire. SALE. *. vente,/. Publicsale, vente publique, /. Sale by auction, vente S reucau,/ encan, m. To offer for sale, mettre en vente. Is this house for sale ? cette maisou est- elle a veudre? These goods meet a ready sale, ces mar- chaiidises sont dun jrompt debit — se vendent bien. You will not meet with a ready sale for these things, vous ue trouverez pas facilement k vendre — a vous defaire de — ces choses-l^ // has tio sale now, cela est hors de vente. The book is now ready for sale, louvrage est eu venle^-est pret a etre m\s en vente. SALEABLE, adj. veudable. SALEABLENESS, s. bon etat, m. bonne qualite, / (d"une marchaudiie). SALE ABLY, adv. dans un etat veudable. SALEBROSITY, *. (mggedness), inegalite,/. SjVLEBROUS, (wjf. (rugged), iu^gal, e ; labuleux. euse. SALEP, *. (medic.), sa'ep, m. Salesman,*, courtier de commerce, agent (qui achele des marcliandises pour les commer^auts en detail^. (^ seller of clothes ready made), marcband d habits. SALEWORK, s. marcbandise depacotille,/ SALIC, adj. saliqiie. SALIENT, adj. saillant, e; (heraUL), saillaut. . saliraire. SAL SAIJ FERGUS, mlj. saliii, e; qui jruduit du scl. SALIFIABLE, adj. saliliibU-. SALIFICATION, ». salilicaliou,/. productiuu du sel,/. To SALIFV, F. a. traiisfumier eu sel, SALIGOT, ». (a planlj, saligot, m. SALINE, 1 ,- ,. SALINoilS.r'^-^''"'^- SALINE. ». ealiiie,/. SALINIFEROUS. af(/. qui produit du seL SALINIFORM, o^j'. qui a la forme du sel. SAUVE.'}'-!-'/- SALIVAU 1 ,• SALIVARY, r''- To SALIVATE, r. a. fdire saliver. r. n. saliver. Sali- vate, que Ton a fait saliver. SALIVATING. i«. salivation,/. To provoke salivafionj SALIVATION', f procurer, exciter la salivation. Tk^t/ fjund xaUvattng necessary, on orut devoir le faire saliver. SALIVOUS, adj. Ue salive. SALLET, s, (a headpiece or armour), salade,/". SALLIANCE. 5. (s'Altf), sortie,/. [olivatre. SALLOW, adj, A mltow compUrion, feint jauuatre, SALLO WNESS, s. teinte jaunatre, olivatre. SaUfiwness of complexion, teiut olivatre, m, SALLY, «. (mttiiary), sortie,/. ; (sudden attack)^ sortie. f-'i (ft^9^ of wit )^ saillie,/. ; (act of levttij)^ legerete, /. foUie,/. [nne sortie. To SALLY, V. n. (Military.) To sally out^forth^ faire SALLYING, p, pr, (used stdrst,), sortie, / attaque soudaine, f. SALLY-PORT. *. (fortif)^ porte de sortie./. SALMAGUNDI, s. salmit^ondi, m. [monnee,/. SALMON', s. saumou, m. Salmon trouty truite sau- SALOON, s. salon, m. SALOOP.l e c 1 SALOP. \ -S^^'^-P- [salees. SALSAMEN'TARIOUS, adj. qui conceme les cboses SALSIFY, s. fa vegetubL)^ saUitis, m. SALSUGINOUS, adj, ayant uu gout acide et sale, SALT, s. seL, m. SALT, adj. sale, e. To SALT. r. a. saJer. SALT. «. (fi leap), saut, m. SALTA\T,af//. rAc-rai/J, sautaiit ; saillant. \m. SALT.ATION, s- saut, wi. ; (of the arteries), battemeut, saut, m. ; (of a mimic, a nwiuttebank), saltation,/, SALT-BOX, ». sauuier«,/. SALT-CAT. «. (espece d'appat pour atilrerles pigeons). SALTCELLAR. *. saliere,/. SALTED. /)./)/. sal^e. SALTER. *. saleur. SALTERN, s. (saii-work), saline,/. SALTIER. *. (herald.), sautuir, m. S.ALTIN'B.ANCO, s. saltimbanqne, m. fsaloir, m. SALTING, p. pr. (used subst.)^ Sdlaison./. Salting tub, SALTISH, atij. un pen s^ile ; (of sea luater^ or things impregnated with salt), saumatre. SALTISH LY, adv. avec un gout saumatre — de sel, SALTISHNESS, *. ^t saumatre, m. gout sale, m. SALTLESS, adj. insipide; sans guut. SALTLY, adr, avec un goiit de sel. SALT-MARSai , , QiT T PIT f^' ^^^^'^ salaut, m, SALT-MEAT, s. viande salee, f. salaison,/. SALT-MINE. *. mine de sel gemme,/. SALTNESS, «. salure,/, SALT-PAN. I . . o A r X PIT i^' t>assin. m. SALTPETER,! . ., SALTPETRE, ( ^- ^^P^^^^*"- SALTPETROUS, adj, imj*r6gnede salpetre, SaLTRHEUBiI, s. (skin disease)^ maladie de jjeau, / SALT-TAX, s. gabelle,/. S.ALTS. 5. des eels, m. respirer des sels. SALT-WATER, s. eau Silce,/. ; (thi sea), la mcr. SALT-WORKS, s. salines,/. SALT-WORT. s. sonde,/. 019 SAN SALUBRIOUS, adj. salubre. SALUBRIOUSLY, adv. sainemeaL SALUBRITY, s. salabrite, f. SALUTARINESS. *. saineid, f. SALUTARY, adj. salutaire. SALUTATION, s. salutation,/ salut, m. SALUTATORY, adj. de saluialion; par forme de saluL T'j SALUTE, V. a. saluer. Salute him from me, saluez- le de ma part, (To kiss), liaiser. SALUTE, ». salut, m. (Military and naval), salut, r«. 7^ tw S"'" ''*^ verre, m. SAND-FLOOD, s. salde mouvant, m. SANDINESS, *. efat sablonneu.K, m. quantite tie sable, y. ; fo/* co/o//r^. ronsseur,/". .SANDISH, adj. mouvant conime le sable ; de la natme du sable. [cinie. .S.\NDIX, s. (sort of mtniuuij, sandix,y. ceruse cal- SANDSTONE, s. pierre a sablon. SANDi', adj. (full of sand), sablonueux, eu.?e ; (of sand), de sable ; (of colour), roux, rousse. SANE, ailj. sain, e. A sane bodif, un corps sain, yi person of a sane /fund, une personne d'un esprit sain. SANG, pret. of To Siuf;. S.\NG-FR01D, s. (coolness), sang froid, m. SANGUIFEROU.S, adj. qui jx^te, conduit le sang. SANGUIFICATION, s. sanguitication, /. SANGUIFIER, s qui produit le sang. SANGUIFLUOUS, aJJ. qui Hotte dans le sang. To SANGUIFY, ,.. n. sanguifier. SANGUIFVING. p. pr. (used subst.), sanguification,/. SANGUINARY, adj. sanguinaire. SANGUINE, adj. (red, of the colour of hlood), sangiiin. e. (Containing blijod.) The sangniiic vessels, les vaisse.uix sailgoins. (Plethoric), sanguin, e. People of sanguine habil are generally cheerful, les gens sanguins sont en general d'un caractere gai. (Ardent, warm), ardent, e. .d san- guine temper, un caractere ardent, cliaud. (Confdent), cunfiant, qui conipte tro]) sur les clioses, qui a Irop de confiance. She is the more cruelli/ disappointed that she was the more sanguine in her crpectations, elle est d'autant plus cruellement rrompee que sa confiance etait grande. To SANGUINE, V. a. ensanglanter. SANGUINELY, adv. (ardenllg). ardemment ; (conf- de/itlg), avec confi.mce. S.VNGUINENESS. 5. (redness), rouge sanguin, m. rviu- geur sanguine,/. ; (plethora). teui|ieranient sanguin, m. ; f ardour), ardeur, f. ; (confidence), confiance,/. SANGUINEOUS, adj. sanguin, e. SANCiUINIYOROUS, adj qui aime le sang. SANGUISUGE, s. (kech), sangsue,/. .SANHEDRIM, s. Sanliedrin, m. (conseil des anciens, chez les Jnifs). SANICLE, s. (a plant), sanicle,/. SANIES, s. (surg.), sanie,/. SANIOUS, adj. (surg.), sanieux, euse. SANITY, s. sanite, /'. etat sain. SANK, pret. of To Sink. SANS. prep, (without), sans. S.\NSCRIT, s. Sanscrit, m. adj., Sanscrit, e. T-r.SANTKR. S^Saunler. SANTON, s. (a Turkish recluse), santon, tn. S.iP, s. (the juice of plants), seve./. ; (u indilanj opera- 650 S A R //07i ). sajie,/. ; (in schools, one who studies hard), tiavai! leur; (a sillij fellmv), un niais. To .S.\P, t'. a. saper; (in a moral sense), saper; miner; (in schools), (lavaiUer. SAPAJO, s. (sort of monkey), sapajou, m. .SAP COLOUR, s. couleur de seve. SAPID, nf/;'. sapide ; from. pnrA), qui a du gout. SAPIDITY, 1 . SAPIDNESS, r- S"'"' '«• SAPIENCE, i. sapience,/. : (more com.), sasesse f. SAPIENT, adj. sage. S.\P1ENTIAL, adj. les livres sapienliaux; (is usedonh/ in this phrase). [gee, secbe. SAPLESS, adj. sans seve ; (of persons, dry, husky), .S-'VPLING, 5. jeime arbre, m. rejeton. m. SAPONACEOUS,! fit//, (techn.), saponare, e; (com. '^APONARV^ ( use), savonneux, euse. SAPONIFICATION, s. saponification,/. To .SAPONIFY, II. a. saponifier : convertir en savun. SAPONULE, s.sapone, m. S.\POR, s. saveur, /. goul, m. S.\PORIFIC, adj. sapurifique; qui a du gout. SAPOROSITY, s. saveur,/. S.'VPOROU.S, adj. sa\iinreux. euse. S.iPOT.A, s. (an Indian fruit), sapote. f. SAPPADILLO TREK,'l.i;. (an ImUan tree, with yellow SAPADILLO TREE. | fowers), sapadille,/. S.APPARE, s. (a mineral), sappare. m. beiil reiullfte, SAPPER, s. sapeur, m. [,«. SAPPHIC, adj. (pertaining to Sappho), .Sapliique. S.'VPPHICS, s. vers S.ipiiiques, m. .Sanbiques, vi. SAPPHIRE, s. {a gem), sapbir, m. SAPPHIRINE, adj. de sapliire. SAPPINESS, s. abondaiice de la seve,/. S.'VPPY, adj. jjlein, e de seve ; (young, weal,), niais, e. SARABAND, s. (a dunce), sarab.mde,/. S.\R.\CENIC, af^'. des Sarrazins ; qui appartient aux Sarrazins. [casmes. S.\RCASM, s. sarcasme, m. essuyer des, lancer des sar- SARCASTIC, I ,. SARCASTICAL,r'*- ^arcastique. [eastique. S.\RC.\STIC.\LLY, adv. d'nne maniere, li'un ton sar- S.VRCENET, s. (a kitui of silk stuff), armoisin, m. tatTetas leger.^ ' [nieur,/. .SARCOCELE, s. (surg.), sarcocele, m. ; (com.) tu- SARCOCOL, 1 ,, . , ,, ^ SARCOCOLLA,)'" ''•i'''^"colle,/. gomnie de Perse,/. SARCOLITE. s. sarculithe, ni. pierre de chair,/. SARCO LOGICAL, adj. sarcolugique. S.\RCOLOG\', s. (anal.), sarcologie, /. traite des chairs, des parties molles, m. SARCOMA, s. (surg-), sarcoine, m. excroissance cliar- nue,/. [chairs. .S.iRCOPHAGOUS, adj. sarcopliage ; qui mange les SARCOPH/VGU.S, *. sarcopliage, »j. tombeau, m. SARCOPHAGY, 5. habituile,/. usage, m. tie se nournr de chair. [les ciiairs. SARCOTIC, adj. (surg.), sarcotlqtie, qui fait renaiire S.-\RCOTIC, s. (medic), remedes sarcotiques. SARDACHATE, s. (a gem), sarde,/. agate,/. .SARD.-VN, s. (a fish), espece de sardine,/. SARDE, 1 ^ , , ■ y- SARDOIN, r ' " ^""-^' '"''"""■'/• .SARDEL, 'j SARDINE, >s. (a gem), sarde,/. cornaline,/. SARDIUS.J SARDIN, s. (ajizh), sardine,/. .S.ARDONIAN,)ar//. sardonien, lie; (more com.),'ixt- SARDONIC, f donique. SARDONYX, 5 (a gem), sardonyx, m, SARGUS, J. (ajish), sargue, m. SARK, s. (a shirt or shift), chemise, f. SARMATIAN,! .-rev , I'o .S-^RM \TIC r^y* v*^ oarmntia), Sarmate. SARMENTOUS, adj. (bot.), sarmenteux, twie. SARPLIER, 5. (packing cloth), seriiilliere./. 'SARR.\SIN, \s. (sort of corn), garrasin, m. ble iioir, m S,VRR.\SINE,f (11 kind of portcullis), herse sarrasii.c,/ SAT SAUSAPAUILLA, s. (medu'wal plant), salsepareille, /*, SAKSE, *. (a fine sieve), tamis tin, m. To SARSE, r. n. passer an tamis. SART, s. portion d uii bnis, d'uiie foret que Ton tlu- friclie pour la cnltiver. SASH, s. (a beli of silk principally ivorn by qffrcers), ceiiiturp,/. ; (a rthbon ivorn by ladies, round the wuist)^ ceiuture, /. ■ (the fro me of a wmdowjy chassis, m. She ventures now to Ift the sashy elle pousse inaliitenant la Imniiesse jusqua lever le chassis — ouvrlr la fenetre. SASHOON, «. espece de double semelle que Ton met dans les bottes. SASSAFRAS, s. (a shrub), sassafras, »j. laurier des Iroquois, fti. SASSE, 8. (a sluice or lock), sas, m. SASSOLIN, ) ,. -, , • SASSOT INF r"" ^^^"^^'"i "*• acide buracique, m. • SAT, pret. of To Sit, SATAN, s. Satan, m. SATANIC. I r * • v i v S\TANIPAT ("^y- satanique ; diabolique. SATANICALLV, adr. d'laboliquement. SATANISM, y. esprit dialiolique, m. SATANIST, s. fii ivickfd perso?iJ, demon, m. SATCHEL, s. (a small bug), sacliet, m. Tu SATE, V. a. rassasier (une jiersonne d"une chose). SATELESS, alace en plane : (laner. (Tins last word, said to he very famihar hy the Ac XDKM IE, is hoiveier now mwh used.) To suttntrr abottt the shops, coiirir bs boutiques. SAUNTKRER. s. Qaueur, m. badaud, m. SAUNTERIN(t, p. pr. (used subst.), lUiuerie, f. pro- menade sans but. (Used adj.) His son is of a saiinteruig tenificr, son Ills est d'uii caractere inquiet — ne saurail rester en place. SAURIAN, adj. saiirien ; de Tesiiece des lezards. SAUSAGE, *. sancisse,/.; (the iarye sort, the German sausage), saucisson, ?n. SAVABLE, adj. que I'un pent sauver. SAVABLENESS, *. possibility : un es]irit ('. a. savourer. [humble. SAVOURILV, adv. en savourant ; avec plaisir. SAVOURINES.S, s. saveur,/ bon gout, m. SAVOl'RLESS, adj. sans saveur; insipide. SAA'OL'RV, adj. savoureux, euse. [Milan, m. SAVOY, s. (a ias. You say the same thing over and over again, vous repetez — (fam.), vous rabachez — cent fois la nieme chose, / do not care J'or ivhat people will say. je me mo(pie de ce que Ton dira — (J'ani.),]e meuioque du qu'en dira-t-on. // is said he is going to India, on dit qu'il va aux Indes. I say ! dites done ! Say you so ! diles-vous cela serieuse- ment! I dare say (I reatlily belitve it), je le crois bifn. / dtire say (J suppose) he will come, je croirais asst-z — pro- bablement — qu'il viendra. / dure say.' (in irony), ah bien oui ! (At school.) To say, repeter sa le^on. Hui^ you saitl? avez-vous rcpcte? / alwuys sty last, je rq ute toujours le , escalade, /'. s c A (lemier. To whom tin yon say ? qui est-ce qui vous fail rept'ter — a (^ni rt-[ictez-vous vos lemons? ll'ill yott hftir ?ne say? voulez-vi>us me faire repeter nia li'^-on '^ To say one's pniyersy fuire ses prieres — sa jniere. To stty muss, dire la niesse. SA^', s (S/>eti-h. what one has lo say.) IVe have heard his say. mms Tavoiis ecouti; jusiiu'au bout — nous Tavoiis laisse parler — nous avons ecoute ce qu'il avait a dire. H« will havi' his say., il faut qu'il parle. (Sample)^ eclian- lilKin, w. (Assay.) Th^y brought it to the say 7naste-rs, (in 1 apjioita aiix experts. S-\.\'1NG, /). pr. (used subst.), adage, m. proverbe, tn. ; (fam.)y dictdii, m, SCAB. s. fan incrustation over a sore), gale,y. croute, /". : (V/r/i 1, ^ale, y* ; (paltry feUow J, ^aieux, eu&e. SCAUItAKD, s. fuurreau. m. S(_'AISHKI), fnfj. couvert de gales; galeiix, euse. SCAIJHEDNKSS, s. etat d'uu galenx. SCAIilUNESS, s. gale, crufite qui cuu\ re la peau. SCAIiliV, adj. galeux, euse. SCABIOUS, adj. scahifux, euse. SCABIOUS, s. (a plant), scaliieuse. [teux, euse. SCABROUS, adj. scabreux, t'use; (com.)^ rude, rabo- SCABUOUSNKSS, s. inegalit.',/. SCABWORT, s. (a phmtj, lii.deiiie,/. SCAU, *. (ajlsh), aluse, /. [fund. w. SCAFFOLD, s. ecliatVaud, m. ; (among buiUers), (sciial- SCAFFOLDING, s. echaflaudage, ?n. S('ALABLK, adj. que Ton peut escalader. SCALADE, SCALADO, SCALARV, adj. en forme d'^clielle. [bruler. To SCALD, r. a. (of eatables), ecliau»ler; (to burn), SCALD, s. (a burn), biulure,/. ; (scab), cmute,/. gale, f. ; (a poet among lite Sranduiavians), Snulde, m. SCALD, adj. teigneux, euse; galeux, euse. SCALDED, p. pt. echaude, e; brCde, e avec de I'eau chaudt', (on tout liquide bouillant quelconqne.) SCALUHEAD, s. To have a scaUUiead, avoir la gale il la tute — la teigne. [Scandinaves. SCALDIC, a. des Scaldes, qui appartient aux Hardes SCALDING, /). /';■. (used adj.) Scolding hot, tout, e SCALE, s. (o/Jlsh), ecaille,/. [bouillant, e. (An instrument to iveigh), balance, f. A pair of scales, des balances. (One of the dishes of the scale), bassin, w. plat, ;h. To put in the scale, mettre en — dans la — ludance. To turn the scales, eniporter la balance. Money scale, tre- buchet, ?n. (Sign of the Zodiac), balance,y. (/.adder), eclielle, /. (In music, in inatltematics), eclielle,y, A scale of one inch to a league, ecbelle d'un ])once ]iar lieue. Scales oj' hnt iron, bluette.s,/'. etincelles,y*. To SCALE, V. a. (To climb as by a ladder.) To scale a wall, escalader on mnr. (To measure), peser ; mettre dans la balance. (To lake off the scales), ecailler. (In gunnery, clean a cannon), tlamber, souffler un canon. 1'. n. To scale off, s'ecailler. SCALED, adj. A scaled serpent (having scales), un serpent Ji ecadles, ecaiUe. SCALELESS. atj. sans ecailles. SCALENE, i ,. .- SCA LENOUS, }"''•'■ ''^^'"^- SCALENE, s. triangle scalene, m. SCALINESS, s. ]ieau, surface ecalJleuse,y. SCALING, p. pr. (used subsl.), (of a wall, a town), escalade,y'. ; (stripping off scales), ^caillage, m. ; (dropping of scales), jicrte des eeailles; mue, f. SCALING-LADDER, s. echelle de siege; desca- SCALL, s. (scab), ga1e,y. teigne,/. [lade, SCALLION, s. (small onton), clboule, /*. SCALLOP, s. (a shelljiah), petoncle, /. coquille de Saint Jacqnea. /'. To SCALLOP, r. a. echaticrer; decouper en fesfons. To scallop oysters, arranger des huitres en coquille. 'To eat scalloped oi/sters, manger des linitres en coquille. SCALP, s. (the skin of the top of the head), calolle,/. A hairless scalp, une caUftte cbauve, une tete chauve. , ( In speakinq of tlic Indians), clievelure, f, '653 A scalp ajnong tht S C A Indians ff America is a trophy of victory, une clievelure p-nini le^ Inilieiis iTAmerique nst un tntpbee de victoire. To SCALP, v. a. enlever la clievelure a un ennemi. SCALPER, Is, (a surgical instrument), scal- SCALPING-IRON,) pel, m. SCALY, adj. ccailleux, euse; couvert, e d'ecailles. (Shal)bg, mean), crasseux. To SCAMBLE, v. n. se cbamailler ; se dlsputer, SCAMBLING, p. pr. (Used adj.) A scantblmg soldier, un soldat taitageur. [bmyante. SCAMBLINGLY, adv. avec violence, d'lme manitre SCAMBLER, s. intrus, e. SCAMMONIATE, adj. compose de seammont'e. SCAMMONV, s. ['a plant), scannnonee./. SCAMP, s. mauvais sujet, m. vaurien, nt. To SCAMPER, i\ II. decamper. To scinnper away, off", dOcauiper; detaler. SCAMPISH, adj. Scampish boy, mauvais garnenioiit. To SCAN, V. a. (of verses), scander ; (to e.ramine, scru- tinize), examiner; (fam.), eplncher. SCANDAL, s. (offence given to the feelings, to our sense of right, by a blamable action J, scaiulale, m. ( lieproarhful aspersion, infamy.) J'y knoivn virtue is from scandal free, ma vertu bien connue est sans tarlie — est a labri de la calomnie. (Shame, reproach.) Such is the percerted state of the human mind, that some of the jnost heinous crimes bring little siandul upon the offender, telle est la perversile de 1 esprit Innnain, cjue quelques-uns des crimes les pins detesrables portent a peine la honte a Tod'enseur. ( Ca- lumny.) Have you read the School for Scaiidal ? avez-voui) 111 I'Ecole de laCalunuiie — de la Medisance? To SCANDAL, \v. a. (to offend by real or supposed To SCANDALIZE,) criminal actions), scaudaliser. Iflio are those whom we scandalize by using harmless things ? qui sont ceux que nous sciuidalisons. en employant ties choses innocentes ? (To disgrace, de/'ann ), niedire, ca- lomnier. A scandalizing libeller, un libellisle calnmniateur. SCANDALOUS, adj. (disgraceful, opprobrious m itself), scandaleux, euse. ( Shameful), hunteux, euse. ( (tinny offence to others.) Nothing sca/uhtlous unto any, qui lie scandalise les — qui ne donne de scandal aux — autres en rien. SCANDALOUSLY, adv. scandaleusement ; honteuse- ment, dune maniere scandaleuse, honteuse. SCANDALOUSNESS, s. scandale, w. SCANDENT, adj. (of plants), grin. pant, e. SCANNING, p. pr. {s. Do you understand the scanning SCANSION, I of verses? vous entendez-voiis a scander les vers 1 The scanning of this verse is nut easy, il est dithcile de scander ce vers — ce vers est diilicije ;i scander. To SCANT, V. a. (to limit), borner ; resserrer. / am scanted m the pleasure of dwelling on your actions, le plaisir que j'aurais a parler longuement de vos actions est ren- ferme dans d"etruifes limites. (To use sparingly.) They Jieed rather to be scmted in their nourisbmejit than reple- nished, il vaiit mieux jtour eux leur epargner !a nourritnre que de la leur donner abondammeut. He bade us not to scant ourselves, il nous commanda de ne nous rien refuser. tie are obliged to scant ourselves in the use oj' necessaries, quant aux provisions — aux choses necessaiies a la vie — nous sommes obliges d'user d'epargiie — de nous refuser — de les menager. To scant a gai-ment in cloth, epargner le drap dans un haliit. v. n. (At sea.) The wind siants, le vent refuse. SCANT, rt^/;'. (Not full, ?iot entire.) If'e have but a scant allowance of provisiong, on ne nous donne qu'une mudique, clietive portion, ff'here moisture is scant, \h ou rhnmidite' n'est pas abondante. The iciml is scant, le vent est faible — n'est guere favorable. ( Of persons.) He scant of your j^resence, soyez avare de vo're presence. SCANT, adv. u jieine. SCANTILY, adv. The troops u'ere scantily supplieil With four, les troupes n'avaient qu'une clietive provision de farine — n'etaient pas abondamment a]ijirovisionnces de farine. His house is scantily furnished, sa maison est mes- quinement meublee. He are scantily supplied, m-us sommes mcsquiuement — lauvrement — approvisiunnes. He S C A spoke scantily of me, i\ a tiit. peu de bien de m(ji — il "»'a {juere parle en hieii de nmi. SCANTINESS, s. (want of abundance ), pauvret^, /. mesquinerie, f. The acanti/tess of their furniture was striking, la mesquinerie de leur arneuhlenient ttait I'laj)- pante. (IVant of siifficiency.) The scantiness of supplies, iinsuffisance des provisions. The scantiness of a d/ess, manque d'ampleur d'lin habit, d'une robe. 7b SCANTLK, v. a, morceler ; couper en petits mor- ceaux; (if timber), scier eii planches, v. n. maiiquer. SCANTLING, s. (a pattern), echantillon, /». montre, /*. ; (a small quantity), uii peu ; un petit bout ; un pelit morceau. ( Timber sawn into small planks), petite planche ; (in ships), dinieiisioiis, /'. SCANTNKSS. 5. See Scantiness. SCANTY, adj. (of places, narrow^ confned), t-troit, e; resserre, e. (Not copious, 7iot ample.) A scanty language, line laiigue pauvre. A scanty allowance^ une portion mince, insiifiisante. A scanty coat, un hahit serre, ou lou a epar- pne I't-tofte; (of a dress), qui manque d'amj)leur; mes- quiii. e. ( Poor J mean), mince; pauvie. (Sparing) Do not he so scanty of your words, ne soyez pas si avaie de vos mots. (Miserly), (fun.), chiche. SC APAIS'M, s. (a torture atnong the Persians), scai^hisme, tn. supplice de I'auge, /«. To SCAPE, V. n. echajiper. See To Escape. SCAPE, s. See Escape. SCAPE-GOAT, 5. bouc emissaire, m. SCAPEMENT, s. (of clock-works)^ ^chappement, m. (mitutrea echappement). SCAPHITE, s. (fossil), scapha. SCAPOLITE, s. (a mint-ral), scapolite, m. SCAPULAR, adj. scapulaire. SCAPULAR, \s. (a vestment worn by certain orders SCAPULAR V,f of the Romish chun-h)^ scapulaire, m. SCAR, s. cicatrice, y" To SCAR, V. a. marquer dune cicatrice. SCARAB. ) ,. SCARAHEE.r- s^^^'^^^-*-'^ '«■ SCARAMOUCH, 5. (a ludicrous personage in the Italian play, commonly a bicfoon), scaranioucbe,y. SCARCE, adj. rare. Hloney is scarce with ws, Vargent est rare chez nous. [avec peine. SCARCELY, adc. (hardly), h pe'me ; (with difficulty), SCARCENESS,!*, (of provisions, necessaries), rarete,/' SCARCITY, f (absolute want), disette, /. There was a great scarcity of corn at that time^ il v avait une grande disette de ble ;"i cctte epoque. A scarcity of snow Wijuld raise a mutiny at Naples, le manque dc neige excite- rait une enieute ji Naples. (Com. pari.) Praise owes its value to its scarcity, la louange doit son j)rix a sa rarete. Thf're was no scarcity of ladies, les dames u'etaient pas rares — ne nous manquaient pas. There is great scarcity of money, I'arnent est fort rare. Jioot of scarcity (the while beet), racine de diselfe, /". 7b SCARE, V. a. ellVayer ; faJre peur a. They have scared two of my best sheep, ils ont elTraye — fait peur u — deux de mes plus gros moutons. Vou scare those poor children away, vous elVrayez — intimidez — eflarez — ces pauvres eiit'ants — vous leur iaites peur. SCARE-CROW, s. epouvanfail, m. fVe set a scarecrow to drive the birda away, nous niinies un cpouvantail puur chasser les oiseanx. ^ SCARED, p. pt. (used adj.) Von look scared, vous avez lair efViayt, etTare, e— vous avez le visage tout effart. (Confused, aghast), ebahi, e. SCARF, 5. echar])e,/. 7b SCARF, V. a. (to throw a garment loosely on ), jet^r sur les epaules ; (m rarpent.), asseudjier. SCARFSKIN, s. L'piderme, tn, SCARIFICATION, s. (surg.), scarificatiun, f SCARIFICATOR, *. scariHcateur. SCARIFIKR, s. ciiirurgien (qui fait Vojieration de la scanhcation) ; (the instrument), scarificateur, w. 7b SCARIFY, V. a. scaritier ; appliquer les vcutuuses. SCARIFYING,/), pr. (used subst.), sca.vii]cdt\ou,f SCARIOUS, adj. (bot.), scarieux euse : aride: sec, Beetle 6H S C E SCARLATINA, «. scarlatine,/. tievre scarlaline,/. SCARLATINOUS, adj. de scarlatine. SCARLET, s. ecarlate, m. SCARLET, atlj. ecarlate. A scarlet cloak, un manteau ecarlate. Scarlet lips, des levres vermeilles — rouges comme des cerises. SCARLET-BEAN, *. feve d'Espagne,/. SCARLET-FEVER, s. la scarlatine. SCARLET-OAK, s. yeuse,/. chene vert, m. SCARMAGE,i ..-,_, , SC \RMOf 'F f*" i**"''"'*"Jt escarmoucne, m. SCARN, s. fumier, m. SCARN-BEE, s. (sort of beetle), escarbot stercoraire, m. SCARP, s. (fortijication), escarpe, f. ; (herabl.), echarpe,y. SCARUS, s. (a fish), scare, m. SCARY, adj. (oj' land), pauvre; maigre. SCATCH. 5. (particulfir bit for bridles), escache, y* SCATCHES, s. (stilts), echasses,/. SCATE, 5. patin, m. To SCATE, V. n. patiner. SCATE, s. (fish), raie,/. SC.-\TEBROUS, adj. plein, e de sources ; ou Ton trouve de I'eau vive en abundance. SCATHE, s. (Harm, injury.) Doing him all the scathe that he could, lui faisant tout le mal possible, ftltere dailif doing great scathe to the Turks, oii ils faisaient tons \es jom-s beaucoup de mal aux Turcs. (Damage, loss), jierte, /. domniage, tn. He bears the scathe and the scorn, il soulVre la perte et le mepris. ( Dest reaction, waste), devast*ation,y* destruction, y. 7b SCATHE, v. a. (of persons), ftiire du mal, du tort, faire injure (a une personne) ; (ff things), detruire ; du- vaster. [se. SCATHFUL, ni^/;'. nuisible ; mal faisant, e ; dangereux, SCATHLESS, adj. sans cprouver, recevoir de mal. Sain, e et sauf, ve. '/"o SCATTER, V. a. (To disperse.) Scatter her ene- mies, dispeTse ses ennemis. The Jews are scattered all over Europe, les Juifs sont disperses — repandus — epais — dans toute rEunipe. Pretty cottages are scattered all over the plain, de jolies chaumieres sont eparses dans toute la plaiiie. Our soldiers were scattered about the village, nos soldats ftaient tjiars — disperses dans le village. His fiock is scat- tered, son troupt-au est epars — dispertie. fTb throw loosely, with confusion.) The wind sctittered the dead leaves, le vent eparpillait les feuilles niortes. The seed is scattered afar by the wi/id and the binls, le vent et les oiseaux repandent, portent an loin lesgraines — leseparpillent. Do not scatter my papers in this manner, n'eparpillez pas ainsi mes pa- piers. J\Iy gun scatters, mon fusil ejiarpille le plomf). 7b scatter seed m sowing, semer a la volte — eparpiller la graine eu semant. 7b scatter money among the poor, re- j)audre de I'argent parmi les pauvres. 7b scatter money (to squander it), eparpiller I'argent — jeter sun argent par les fenetres. V. n. (To disperse, separate.) The clouds scatter after a storm, les nuages se dissipent apres Torage. (To be diffused.) These things soon scatter abroad, ces choses-la se repandent bienlut. Grape-shot scatters among the rigging and does it great injury, la mitraille s'eparpille dans le grement et y fait lieaucoup de mal. SCATTERED, p. pt. (used adj,) (bot.), eluignees les unes des autres. SCATTERINGLY, adv. ^aetla; separement. Houses scatteringly placed over the country, des maisons ^parses — placees (^A et 1;\ — dans la plaiue. (In the neuter sense), en se disjjersant, s'eparpillant. SCATTERLING, s. (vagabond), vagabond, e. SCATURIENT, «rf/". jaiUissant, e. SCAUP, *. espece de renard, [d'etalage, tn. SCAVACtE, s. (a duty on itinerant traders), droit SCAVENGER, s. boueur, tn. bidayeur de rues, tn. SCENE, s. scene, y. 7b bring on the scene, mettre en sctjnc. The scene is laid in the king's palace, la scene e«t dans le palais du roi. 771^ shtjting of scene is ra/iid, \e changement de scene est rapide. 7b go behind the scene, aller derritre les coulisses. A scene oJ' sorrow, une scene S C H sen (le duiileur. (Styht.) It was a laughable scene, cVfaJt uiif scene boufloiine. (Theatre.) The scene of war ^ le theatre de la guerre. SCKNERV, s. (Ftew, landsca^ie.) The sce7iery around JVimUor is very pretty, les environs de Windsor furnient un joU tableau — coup deed. This is mnjeslic scenery, quel coup d'(£il — quel tableau matre. To hold the sceptre, tenir le sceplre. To SCEPTRE, V. a. donner le sceptre. SCHEDULE, i-. cedule,/. SCHEELIN, 1 , , ,, , ,-, SCHELIUM r' ^" '"^'"'-^' scheele, m. SCHEMATISM, s. scb6mafisme, m, SCHEMATIST, «. scbcmatiste, wj. iiiiseur de systeme ; de tlicories. SCHEME, s. scliOme, m. ; (com.), plan, tn. projet, ni. To form a s< heme, turmer un plan, un moyen. To lag a scheme, ttablir nil nioyen, une methode. 7b SCHEME, V. a.y v. n. inventer ; faire des projets, des jilans. SCHEMER, \s. liomnie a projets; honime qui est tou- SCHEMISr, j jours a inventer quelque chose. SCHENE, s. (an Egyptian measure oj' length 7^ miles), schene, m. SCHISM, s. schisme, wj. SCHISMATIC, ) ,. i- SCHISMATICAL,r^'^' ''''"""^^■^''^• SCHISMATIC, *. gchismatique, m.f SCHISM ATICALLY, adv. eu sclnsniatique. 655 ntroduire To SCHISMATIZE, v. a. repan.ln schisirie. SCHiSMLES.S, adj. exempt, e de schisme. SCHIST, s. scliisfe, (pron. skiste), m. SCHOLAR, «. (a learner)^ ecolier, m. ecolie.'e, f. ^Ipt scholar, eleve diligent ; qui a des dispositions ; qui fait des progres. (Of ability to leai-n, to umlerstund.) He was a bad scholar, il ajiprenait mal — . — c etait un eleve in- docile — . — il ne saisissait pas ce qn'on lui disait. (Of one ir ho follows certain opinions), eleve; disciple. (/4h erudite, a man well versed in the dead languages), enidit, m. lettre. He is a (j'reek scholar, c'est un bun lielleniste — , — il coiinait bien — il possede — les auteurs Grecs He is Tio Latin scholar, c'est un mauvais latiniste — il ne connait ])as bien les auteurs Latins. He is no scholar, il connait mal les auteurs — il a i)eu de savoir — il manque d'trudition. He ii'as bred a scholar, on lui a fait faire — il a fait de — bonnes etudes. Scholars are not agreed on this point, les erudits ue sont pas d'accord sur ce point, (.d person well acfjuainted with modern languages), linguiste; (with general literature), liomme de lettres — distingue; homnie qui a beaucoup d instruction — de connaissances. He IS no scholar, il a ];eu d'instruction — son education a etc negligee. He is a good French scholar, il connait bien les auteurs Fran^ais. (Of common people.) I am no scholar, je ne sais pas lire — ^je n'ai pas re^u d'educalion. My daughter is a scholar, ma lille sait lire et ecrire. (In bud part), pedant, m. [boursier. (In colleges, ami public schools, one holding a scholarship), SCHOLARITY. ,SVe Scholarship. SCHOLARLIKE, adj. He has treated the subject in a scliolarhke manner, il a traite le sujei en erudit — en homme instruit. This is not scholarlike, cela ne muntre aucune erudition — aucun savoir — . — cela ne vient pas d'un homme instruit. SCH(^LARSHIP, s, (in ancient literature), cniidition, f. ; (in literature in general), sa\oir, m. instruction, f. (An exhibition, a pecuniary advantage at a college oi school), bourse, f. SCHOLASTIC, 1 .. 1 ,. SCHOLASTlCAL.r'^''^-''^^^^^*'^""- SCHOLASTICALLY, adv. scolastiquement. SCHOLASTICISM, s. scolastique,/. SCHOLIAST, s. scoliaste, m. SCHOLIUM, s. (in mathem.), scolie,/. SCHOOL, s. ecole, f. Boarding school, pension,/", jien- sionnat, m. Day school, ecole ]X)ur les externes. Draiving school, ecole de dessin. ft'riting school, ecole pour apjtrendre a ecrire. Fencing school, ecole d'escrime; salle d'armes. Riding school, ecole d "equitation, /. manege, m. Gram- mar school (in England), ecole pubbque, /. To keep a school, tenir une ecole. To go to school, aller a I'ecole. Jo come back from school, revenir de Tecole. To be at schools etre a I'ecole. To be at a boarding school, etre en pension. I That are the school hours ? quelles sont les heures de classe — de travail ? The boys are now in school, les eleves sont en classe a present. To go in school, entrer en classe. To come out of school, sortir de classe. He keeps us too long in school, il nous garde Irop long-temps en classe. Tu miss school, manquer I'ecole — manquer la le^on. )'ou have u numerous srhool (class), vous avez une classe nombreuse. The Platonic school, Tecole de Platun. He ivas brought j/p at the school oJ' adversity, il a ele elevu a. 1 ecole dt Tadversite. (A herd, a shoal), troiqeau, m. troupe,/. 7b SCHOOL. V. «, instruire; elever; (to reprimand), SCH(JOL-BOY, s. ecolier, i}i. [reprimander. SCHOOL-DAME, *. maitresse decole,/. SCHOOL-DAY, s. jour d'ecole, ?«. jour de classe, m. In our schooldays, lorsque nous etions ii I'ecole — lorsque nous etions ecoliers, SCHOOLERY. s. instiuction,/. SCHOOL-FELLOW, s camarade decole, m.f. SCHOOL-GIRL. s. eculiere,/. SCHOOL-HOrSE, s. ecole, / SCHOOLING, /). pr. (used subst.), Instruction, /. education,/.; (money paid to teachers), frais d educatiun, ?n.; (reproving), repriniande,/. SCO SCHOOL-MAin, ». ecoliCre,/. SCHOOLMAN, «. See Soliohir. SCHOOLMASTER, s. maitre il'ecole, m. SCHOOLMISTRESS, s. maitresse lU-c.le,/. SCHOONER, s. (u Iwo-masfeil vessel), gcicUette,/. SCHORL, s. See Sluill. SCIAGRAPHICAL, «lj. scintillant, e ; qui scintille. To SCINTILLATE, v. '/. scintiller. SCINTILLATING, p. pr. (used subst.J, scintilLitlon,/. SCIOLISjVI, s. denii savoir, m. SCIOLIST, $. sciole. m. ilemi-savaiit, ni. [denii. SCIOLOUS. adj. superficiel ; qui sait les clioaes a SCIOMACHV, «. sciumacliie,/. combat avec uiie ombre. SCION, s. scion, m. rejeton, ni. [l'*'*l"^)* SCIOPTIC, adj. (optics), scioptique ; (sphere scio- SCIOPTIC, s. scloptique,_/'. spln-re niunie d'une lentille. SCIROC, I *. (South East wind blowing f'-om AfTica)^ SCiaOCCO,f lesiroc. SCIROSITV, s. (medic.y stirg.), squiire, m. tumeur,y. SCIRROUS, adj. squirreux, euse. SCIRROUS, *. (medic.^ surg.)^ squirre, m. SCISCITATION, 5. (inqmnj), enquete,/ SC1SSIBLE,)(«^". scissile ; que Ton pent dlviser; SCISSILE, [ couper. SCISSION, s, scission, y. division, /". sc]iaralion,y. SCISSORS, s. ciseaux, m. plur. A pair of scissors, une paire de ciseaux. SCISSURE, s. (a longitudinal opening), scissure,y. ; (com.), fenfe,/. [minces. SCITAMINEOUS, adj. (hot.), de lordre des scita- SCLAVONIAN.l „ , ,,. „, SCLAVONIC r" ^5*^*'^^'**"» ^^- -^'v- i>Iave. SCLEROTIC, s. (anat.), sclerotique, /. Adj. The sclerotic coat, la membrane sclerotique (de Toeil). SCOIiS, 5. sciure d'ivoire, de corne, ifcc. 7b SCOFF, I'. H. se moectateur croirail que I'l.n a vr,ii- ment tire ce monticule de ce creux. [vide. SCOOPER, s. quicreuse; (who bails water out), qui SCOPE, s. (space, room, liberty.) It left us free scope for inquiry, cela nous laissait la liberie de iaire iles re- cherclies. That may give him a free scope for imagination, qui puisse laisser entiere liberty a son imagination — qui lui jjermette de se livrer a son iniaijinatior). 7b give free scof}e to genius, donner Tessor au genie — permettre au genie de prendre lessor. He must have more scojte, il lui faut plus d'espace. (Aim, olject), but, m. My scope is to obtain obedience, men but est dobtenir de 1 'obeissance. lie should impute the war to the scope at ivkich it aims, nous devriuns at- tribuer la guerre au but auquel elle vise. (Extent,) A scope of land, inie etendue de terre. (At sea.) Scope ff cable, longueur de calile,/. 7b SCOPPET, V. a. vider avec une escope. SCOPIJLOUS, adj. jilein. e de rocbers. SCORBUTE, s. (a lUsease), scorbut, «, SCORBUTIC, I ,. , . SCORBUTICAL.r''^* '^"^'^^*'^"^- SCORBUTICALL\', adv. A woman scoj-butical/y af- fected, une femme scurbutique — attaquee du scorbut. To SCORCH, r. a. (To burn I'ghtly.) Vie f re scorcfies linen, le feu roussit le linge. To scorch the nieat, bruler la viatide. The sun has scorched your face, le soleil votis a brule — grille — la figure. She is scorched all over, elle a la peau grillee — briilee. Ji'e wwv scorchi/^g m tlie sun, nous griUions au soleil. The fire scorches my legs, le feu me grille les jambes. Scatter a little straw around the plants to prevent than from scorching, repandez un |.>eu de paille autour des plantes, pour les emjiecber de se griller. SCORCHING, p. pr. yused adj.), hTn\?inX, e. ff'e re- mained for hours under the scorching sun, nous restames pendant plusieurs beures exposes au soleil brulant. Let 7ne get away from this scorching fre, permettez que je m'eloigne de ce feu qui me grille. SCORCHING FENNEL, s. (a plant), thapsie,/. SCOUDIUM, s. (a plant), germandree d'eau,/. SCORE, s. (a notch, a tally used to keep an account), maique,/. cocbe,/. Look at the score behind the door^ vovezi la marque derriere la porte. (At cards), marque, f. (Ac- count, debt.) He paid his score, il a jiaye ses dettes — son compte. 7b quit scores with a person, s'acquitter envers — regler son comjite avec — une personne. 77(ey began upon a new score, lis recomnnenctrent sur de uouveaux frais. (Object, consideration.) He borrows of him on the scoi-e of friendship, il lui emprunfe son argent a titre d'ami — en consideration de leur amitie. On that score, u cause de cela — pour cette raison. On Lydia^s score, a cause de Lydie. (Music.) A song in score, une chanson avec la musique — avec la jartition. (Twenty.) ff'e had a score or two of oaks, nous av ions une vingtaine ou deux de chenes. He arrived at the age of three score and ten, il parvint a I'age de soixante-dix ans. Four sco7-es, quatre-vingts. Six scores, six vingts. (Marks^ cuts on the butly), maiques,/. SCO To SCORE, I', a. marquer. You hat>e ?iot scored the ptme. vous iTiivez pas tiianjite la partle. / Afiow when m- itead of Jive ^ou scored me ten^ je sais quaiiil, au lieu de cinq, vovis en avez miirqiie, conijjfe tlix — voiis eii avez jjurte (ilx en conijite. (To notch), I'aire iles coches. (To rule paper for mnstc), rtgler du papier. Tu score out, tracer; iinliquer. (To cut}, taillailer. SCOKKl), p. pt. (used adj. J (in but.), marque, e. SCOKKR, s. niarqiienr. SCOIIIA. s. (dross of metals), scorie,y*. SCOUIACKOLLS, adj. de scories. SCORIFICATION, s. (metalL), scorifi cation,/. SCORIFIKD, adj. scorifie, e. To SCORIFY', 1'. a. scuiltier ; reduire eti scuries. SCORIOUS, adj. ]ilein, e de scnries. SCORN, 5, mtpris, m. To treat with srorn, traiter avec niei>ris. Thei/ asked htm iv scorn, whether — , cm lui deraainla par mepris, si — . (Object of content fit .) Sumi- dia s grown a scorn among the nations, la Nuniidie est de- venue I'dlijet du mepris des nations. To laugh to scorn, se moquer avec mepris de — se rire de. To think scorn of mepiiser, dedaigner. To SCORN, r. a. To scorn persons and things, niepriser les personnes et lea clioses. To scorn to do a thing, de- daiti:ner de falre une cliose. SCORNER, 8. qui meprise, deilaigne ; (of God, of re- ligion), contempteur. SCORNFUL, ailj. dedaigneux, euse ; qui nu'iirise ; (of things), plein, e de mepris; dedaigneux, euse; me- prisant, e. [daigneusement. SCORNFULLY, adv. avec mepris ; avec dedain ; dt- SCORNFULNESS, s. mepris, m. ; sentiment du me- pris, du dedain. SCORNING, p. pr. (used suhst.). See Scurn. SCORPION, s. scorpion, m. SCORPION-FLV, s. scorpion-mouche, m. SCORPION-GRASS) i i • ^ SCORPION-TAIL, f*" ^'"^ ^"^ scorpions,/. To SCORSE, V, a. (to barter), faire rtcliange ; (to deal in horses), maquigntmner. SCORTATOR\', adj. libidineux, euse; de lilieitin. SCORZONERA, s. (a plant), scorzonere, /. salslfi lioir, m. To SCOT, ) 11. a. (to place something under the wheelof To SCOTCH,! a vehicle to prevent t:s going back) , accorer, SCOT, s. ecnt, m. To pay one's scot, payer son ecot. They let him go scot free, on le laissa aller sans lui faire payer son e'eot. I dined scot free, j'ai dine jtour rien. To pay scot and lot, payer les droits, les impots (comme domi- cilie dans une ville). SCOT, s. (native of Scotland), Ecossais, m. Ecossaise,/. SC(^TCH, adj. ecossais, tn. ecossaise, /*. SCOTCH, s. (a cut or incision), incision,/ entaille,/ ; (in the fare, on the body), coupure,/. estafilade,/. To SCOTCH, V. a. taillader; couper. SCOTCH COLLOPS, U. traiiclies— Hlets— de veau SCOTCHED COLLOPS,) a I'Ecossaise. SCOTCH-HOPPERS, «. (a game), marelle,/ jouer a la niiirelle. SCOT ER, s. (species of duck), canard noir, tn. SCOT-FREE, adj. He went away scut J'ree, il est I>arli sans payer — sans qu'il lui en coutat rien. (IVithout hurt), sain et sauf. SCOTISH, ) .. „ SCOTTISH, r''-'-^'''''^^"'^- SCOTIST, *. Scotiste, m, partisan de Scot. SCOTOMV, s. (dizziness), sciiXom\G,f veitige, m. SCOTTICISM, s. touniure de phrase ecossaise,/. SCOUNDREL, s. faqnin ; coquin ; gueux. SCOUNDRELISM, s. gueuserie,/. coquinerie. To SCOl'R, V. a. (To rub hard for the purpose of clean- ing.) To scour the rooms (the fioor, the walls), nettoyer, frotter, laver. To scour pewter and ropfter utensils, ecurer des nstensiles d'etain et de cuivre. You will scour that tea- pot tu nothing, vous usere? cette theiere a force de I'ecurer, de la frotter. To scour a shield, an armour, nettoyer, de- rnuiller un bnuclier, une armure. To scour a coat, de- graisser un habit. To scour fsh in cUan water, faire de- 657 SCR gorger du jtoisson dans de I'eau claire, (In general, U clean), nettoyer. ( To run, pass swiftly over.) To scour the plain, the country, the sea (to drive the enemy), bal.iyer la plaijie, le jays, la mer. To scour the country (in search of something ;, battre la campagne. V. n. nettoyer ; fiotter ; ecurer. (To he purged), se jiurger. Lest it make them scour, <1p cralnte que cela ne leur dunne le devoiement — ne lenr lache le venire. (To rove'^, roder; erier ^a et la ; ctiuvir. Sarbarossa, scouring along the coast of Italy, Raiberousse, parcourant les cotes d'ltalie. fTl, runaway, run swij'tly), courir; decamper. To scour off to, st'lancer n, vers. SCOURER. *. (of cloth), degraisspur, euse ; (of metal), ecureur, ecureuse ; (a drastic cathartic), purgatif, m. lax- atif. m. SCOURGE, s, (a wkp, an instrument of discipline). fouet, m. verges,/; (punishment), chatimi-nt, m. (Great calamity), fle.iu, w/. Attila was called the scourge of God, Attila fut surnomme le fleau de Dleu. To SCOURGE, V. a. (to whip, lash), fuuetter ; (to punish, chastise severely), chatier, donner une le^on severe. SCOURGER, *. celui qui chatle, qui punit. SCOURGING, p. pr. (used subst.), chatlment, m. flagel- lation./ coups lie fuuet, m. SCOUHING, p. pr. (usedsubst.), ncltoyage, jn, ecurage, m, degraissage, m. ; (uf the bowels), purgation,/ ; (fight), fuite,/. (Used adj.) Scounug paper, jjapier a i ecurer, m, SCOUT, s. (In military affairs), cnureur, coureur d'armee, m. (At the University of Oxford, a imm-servant who waits on several students), domestique ; comniissionnaire, m. To SCOUT, v. 71. (in military affairs), batlre Vestrade ; aller a la decouverte ; (to watch), epier, i'. a. (to sneer at), regarder avec mepris. SCO VEL, 5. gttupilion, m. (qui sert a nettoyer un four). SCOW, 5. (a large boat used for loading and unloading vessels\ birge, / allege,/ SCOW L, s. air renl'rugne, m. air maussade; air de mau- vaise humeur, m.; (sullen look), regard en dessous, m. To SCOWL, V, n. se renfrogner; pretidre un air de mauvaise liumeur. (To knit the brow), froncer le sourcil. The scowling heaven, le ciel sombre, orageux, mena^,uit. To SCOW L, v. a. regarderd'un air lepoussant, renfrogner. SCOW'LIN(t. p. pr. (used adj.), repoussant ; renfrogne. SCOWLINGL\, adu. d'un air renfiognc, repoussant, de mauvaise liumeur. 7L SCRABBLE, v. n. (to scribble), harbouiller; griftnn- ner. (To scramble), se trainer ; griniper. v. a. barbouiller. SCRAG, s. {Of a very thin person.) She is a very scrag, c'est lui squeletfe \ ivant ; ellena que la peau et les OS. A scrag of mutton, bout saigneux, m. SCRAGCiEl), X^'dJ. A scraggy arm, un bras maigre SCRAGGV, j — decharne — dont les os jjercent la peau. What a scraggy neck she /ras.' quelle gorge plate et maigre elle a ! .-/ scraggy ha Jid, main maigre, (//w.J, palte etique; (of a hill), rude, escarpt. SCRAGGEDNESS. I*, extreme maigreur ; (roughness), SCRAGGINESS, f durete,/ in^galite,/ SCRAMBLE, 5. There u-ere few )/iings' on the table, and we had a regular scramble for them, W y avait peu de choses sur la table el on se les anachait — c'elait a qui en aurait — . — on s'arrachait — se dispntait — les morceaux. He always gets something in the scravdde, il attrajie lou- jours quelqne chose dans la melee — dans la lutte. The scarcity of money imTvases the scramble, la rarete ile 1 ar- gent augmente I'ardeur avec laquelle on se le dispute — on se I'arrache. There will be a scramble for them, on se les ar- racliera, se les dispufera — ce sera a qui Us aura — . — un se jettera dessus. .-Imidst the confused scramble of politics and war, au milieu de cette lutte confuse de politique et de guerre. (Familiarly, particularly applied to children.) He threw apples and walnuts to his pupils for a scramble, il jetait des noix et des pommes k la gribouillette parmi seg eleves. To SCRAMBLE, v. n. Man originally was obliged to scratnble with wild beasts fur nuts and acorns, dans les pre- miers temps 1 homme fm oblige de dispuler — d'arracher — • % O SCR S C 11 nux aiiimanx les noix et les gl.inds. Tltey throw monfy to the popu/acey who scrambUfor i/, ils jettent ties pieces dai- geiit an peii])le qui se les arrache — qui se les dispute — qui se jette dcssus — . — qui se jtousse pour les ramasser. To scramble up a noclt, giiiiiper des pieds et des mains nu sommet d'un rocher. SCRAMBLER, s. (who dimhs)^ qui giimpe avec peine, des pieds et des mains. (}yho tries to get at somethiiirj)^ qui clierclie a attraper quelque chose. To SCRANCH, V. a. cioquer. five. SCRANNEL, adj. (vde, wretched), miselalile ; clielif, SCR.\P, s, [smalt piece). Scraps of me^it, des biilies, des Testes. Scraps of history^ of poetry, morceaux dutaclies d'bistoire, de poesie. lie introdtices everywhere scraps of Latin, il f'ourre jialtunl de pel Its ijouts de Latin. 7 his ts oiih/ a s'rrap of a Idter.ce nVst qu'un jietit bont de lettre. SCR.\P-BO()K, s. recueil de pefits morceaux — dex- traits — de poesie, d'histoire, &c., m. recueil de gravures, de dessins. &c.. tn. SCRAPE,*, (difficaltij), embarras, m. difficulte,/. / got into a scrape, je nie jetai, trouvai, dans Tembarras. Yon irill get him into a scrapej vous le metfrez dans — vous lui canserez de — I'embairas. To get out of a scrape, se tirer dembarras. To .SCRAPE, V. a., v. n. rUcler. To scrape the mud off one*s shoes, decrotter — nettoyer — ses souliers. S<-rape your shoes, decrottez vos souliers. To scrape money together, ra- masser de I'argent. (To heap). am.isser. To scrape on the fddle, riicler du violon. To make an awhward bow, titer le pieil ; saluer gauchement. To scrape acipimntance with the great and the rich, faire des avances aux — clierclier a s'insimier anpres des — grands et des riches. SCR.\PER, s. racluir, m. ; (for shoes), decrottoir, m ; (a bad violin player), racleur, ?n. raclc boyau, m. ; (miser), qui amasse ; pince-niaille. SCRAPING, p. pr. (used subst.), raclures,/. ; (of the streets), balayures ; (of things got together), ramassis. m.; (savings), epargnes, /. The scraping of a violin, le bruit d'un liolon que Ton racle. (Fulsome civility), reve- rence,/. SCR.\T, s. (hennapbrodite). hermajhrodite, wi. SCRATCH, s. egratignure,/. To (jive a scratch, faire uiie egratignure; egratiguer. // is a 7nere scratch (slight wound), ce n'est qu'une egratignure. (Shirks i/i wood, glass, metals), egratignure; marque,/. (Ofa trig), per- ruque runde, /. (Fain ) Old Scratch, leDiable. rOn wr tmg). rature, /. To SCR.VTCH, V. a. gr.itter. Do not scratch your arm, lie vous grallez ]sis le liras. Il'hen he is puzzled he scratches his head and bites his nails, quand il est embarrasse, il se gral te la tete et se ronge les ongles. (To tear slightly.) The branches scratched my hands and face, les branches m'ont ^gratigni les mains et la figure. To scratch (glass, polished «>uorf, mf/n/s), marquer ; egratigner. (To dig) Some ani- mals scratch holes in which they burrow, il y a des ani- maux qui creusent des Irons ou ils se logent. To snatch mit writing, effacer— raturer un ecrit. The word is scratched out, le mot est efface. V. n. The hen scratches for her chickens, la poule gratle la Icrre pour y trouver de la nourriture pour ses petits. (To give scratches.) Tame things that will neither bite nor scratch, etres timides qui ne savent ni inordre, ni ei^ratifner. SCRATCHER, j. qui gratte ; qui egratigne ;° (a!i m- slrnment), grattoir, m. [grappes, f. SCRATCHES, s. (disease in a horse's foot), ankles,' f. SCR.-iTCHl NG, /). pr. (used subst.). This scroti hing can do your arm no good, \ona em\vc\\e\ei votre bras de gucrir si vous le gi-attez ainsi. (On writing), rature,/. SCRATCHINGLV, adv. en egratignant ; en gratlanl. SCRATCHY', adj. qui Sgratigne; (ofa pen), qui c-cla- bousse ; (rugged, not clean), dechiquete, e. SCR.WVL, s. (bad writing), griflbnnage, tn. To SCRAWL, V. a. grillonner. (To crawl, which see). SCRAWLEU, 8. grillonneur, euse. SCRAY, s. (a bird), birondelle de mer,/. SCRE.VBLE, adj. que Ion pcut cracher, reieter. SCREAK, J. &^ Creak. 'J To SCREAK, V. n. See To Creak. 658 SCREAIVI, s. en, m. [hauls cits. 7b SCREAM, V. n. crier. To scream out, pousserhs SCREAMER, s. criard, e. S(-'RE.\MlN(j, /}. pr. (used subst.), cri, m. [tile. SCREECH, s. cii, m. cri perjant. m. : cri de la chi.u- To .SCREECH, V. a. crier ; jeter lies cris. SCREEC;!-0\VL, s. chouette,/. SCREEN, s. (f re-screen), ecran, m. A hand-screen, un petit ecran^nn ecran ii main. A fuhiing screen (to keep off" the wind), paravent, m. (Shelter.) This hedge acts as a screen, cette haie est un abri — serf d'abri (conire le vent). To put a screen to keep the wind from a plant, meltre un lirise-vent. (Anything which conceals, shelters, protects.) His calling is a screen to him, sa profession lui sert de pro- tection, le protege. TTiey were placed there as a screen against the insults of the savages, on les avail ))laces la pour servir de defense contre les attaques des sanvages. Some ambitious men seem as screens to princes m mattersof danger, quelques hommcs ambitieux semblent servir ds sauvc- garde aux ])rinces dans le danger. (.1 sieve), tamis, m. To SCREEN, V. a. This hill scj'eens us front the north wind, cette colline nous abrite du vent du nurd. A thick hedge screens us from the prying looks of our neighbours, une haie epaisse nous caclie aux — nous protege contre les — re- gards cuvieux de nos vnisins. Haveyon screened them from the night wi7id? les avez-vous garantis — proteges — conire I'air friiid de la unit? Rank should not screen a man from punishment, le rang du cou]ialjle ne devrait pas le meltre a convert du cliati- ment. I do not wish to screen hint from punishment, je ne jireleuds jjas le soustraire a la inniition qui lui est due. I (h not Wish to screen her (to conceal her fault), mon iuttn- lion n'est pas de deguiser — de cacher — sa iaute. His cloth screens him (protects him), sa profession — son carac- tere sacrt — le jnolege. Tlte rank of his father screens him, le rang de son pere lui sert de protection. (To sieve), passer au tamis. SCREW, s. vis, /. (Figur.) To use, apply the screw (to compel persons to do a thing), employer la force — strrer les jiouces (a une personne). (Ofa miser, or a mean jxrson.) He ts a screw, c'est un homine serre — dur a la dessene — c'est un grippe sou. Tliere is a screw loose, il y a quelqne chose qui loche — qui va mal — . — il y a quelque chose qui branle dans le manclie. To .SCREW, v. a. visscr; (to fasten with a screw), fer- mer a vis ; attacher avec des vis. To screw a lock on a door, attaclier utie serrure a une porle avec des vis. To screw down a coffin, clore, fermer lui cercueil. To screw tenants, ecraser les Incalaires. To screw money out of them, les foicer a payer. To screw a person down, restreindie une personne (au moyen de certuines coii- ditionsj. To screw up ones courage, affermir son courage. To screw ones mind to a high pitch, se monter Tesjirit. He was screu-ed up to a high pitch, il avail Tesprit mi)nle. 7b screw in. faiie entrer — forcer a enlrer. 7b screu' up one's mouth, faire la grimace — (fam.), faire le cul de p'Onle. 7b sciew ones face into a smile, faire une grimace pour siiurire. To screw up (a stringed instrument), monter. SCREWER, s. qui visse : qui monfe. SCREW-TREE, s. (a plant), helicleie,/. 7b SCRIBBLE, v. a. griflonner. SCRIBBLE. J. griffonnage, m. SCRIBBLER, s. grifj'onneur, euse. SCRIBE, s. scribe, m. To SCRIBE. V. a. (among carpenters), marquer ; tracer, .SCin.MER, s. (one who understttnds fencing), escrimeur, 7b SCRIMP, V. a. ecourter; raj clisatr, .SCRIMP, adj. court, e ; serre, e. SCRINE. .SV« Shrine. 7b SCRINGE. See To Cringe. .SCRIP, *- (small bag), sac, m.; (a certificate), borde- reau, m. : (a irnling), ecrit, tn. SCUII'T, s. ccril, m. SCRIPTORY, adj. par ecrit. SCRIPTUR.VL, ailj. de le'criture biolique. SCRIPTL'R.VLIST, s. qui fomle sa pliilosophie sur les .Sainfes Erriluies. SCRIPTUUE.S, s. les Sainles Ecriluies,/. les ecrilurts. s c u SCRIPTURISr, s. qui est verse dans le» Saintes-Kcii- tures. SCIUVENER, s. ccrivain pulilic, ?n. ; (a money-affeut)^ ogent liecliaiige: honime d'alTaire. SCROFULA, s. (mcdic), scrut'ules,/. ecrouelles.y. SCROFULOUS, adj. sciofuleiix, euse ; qui a leseciou- SCROLL, s. rouleau, m. [elles. SCROTUM, s. (anaf.)^ scrolum, m. SCRUR, s. (inenn^ low servanfjy goujat, m. ; (dirly)^ sjligaud, m. Thetj keep only a scrub of a lUlle girl, ils n uiit qu'une petite SDuillou tie servanfe. (In an oj/ice), saule 1 iiisseau, m. ; (m the kitchen) ^ niarmiton, rw. Adj. txiiil, iu- sigiiiliaiit. To SCRUB, r. a. flutter; nettoyer, ecurer. Tu sm/b for a Itvif/y. gainer sa vie par un travail penible et aisidu. Ste To Scour. SCRUliRV, adj. A scrubby boy, un petit iiabot ; tui pe- tit goujat. A few scrubby trees, quelques merhants arhrcs. A scrubby vriter, un mediant, uii clietit' ecrivain. SCRUPLE, *. scrupule, m. To have scru/des, avoir iles Bcrupulcs. This considemtiou raises scruples tn t//y t/ii//d, eerie cuiisidt-ralion fait naitre des scrupules dans mun e.>prit. To sdeiice scruples, faire taire des scrupules. / would inake jio scruple to accept it, je lie me ferais aucun sciupule de — je n'liesiterais ]ioiut a — laccepter. [In sci- ences, a weiijhf, a small quantity), scriijjule, m. To SCRUPLE, V. n. se faire scrupule (de fuire uiie cliose). V. a. (To doubt), douterde ; liesiter a croire. He does Jioi scruple the truth of that account, il ue doute pas de ia vera- cite de — il n'liesire pas a croire — ce recit. [pules. SCRUI^LF'iR. «. pers.tnne scmpuleuse ; homme a scru- SCRUPLL\(t. p. pr. (used suhst.), scrujmie, m. SCRUPULOSITY, s. scrupule, tn. doute scrujnileux, Tfi. ; hesitation scrupuleuse, /'. ; (even to scrupulosity), jus(|u*au scrupule. SCRUPULOUS, adj. scrupnloux. euse. SCRUPULOUSLY, adv. sciupuleuscment ; (even to scruple), jusqu'au sriupule. [pules, ?/;. SCRUPULOUSNESS, s. esprit scmpuleux, wi. scru- SCRUTABLE, adj. que I'ou peut, qui se peut scruter, examiner, penetier. SCRUTATION, s. examen, m. recherche,/. SCRUTATOR, s. scrutateur, m. To SCRUTINIZE, v. a. scruter. SCRUTANIZER, s. scrutateur. [trer dans. SCRUTINOUS, adj. qui examine; qui cherche a ])ene- SCRCTIN\', s. examen, m. euquete,/*. These expres- sions will not bear the test of severe scrutiny, ces expressions ne sauraient s.iutenir Tepreuve d'uri examen severe. 7b institute a scrutiny of the votes, proceder a I'exameu dtS votes — Iijstituer une enquete sur la validitc des votes. SCRUTOIR, s. eciitolre./. To SCRUZE, V. See 7b Squeeze. 7b SCUD, V. n. (a sea-ierm), courir vent arrlerc. 7b s<-ud under the foresail, faire vent arrltre avec la misaine. 7b srud under bare po/eSj courir a sec, courir a mats et ii conle. 7b srud along (to sail ligfd/y, swij'thj \ voguer legere- mcnt. (Com. J To scud awiiy, luir ; prfudre la fuite. (To h'lslen to.) Away they scudded to the next lake, ils se ren- ilirent a la hate — ils se relirerent a la hate — sur les burds du lac voisin. SCUDDING-SAILS, s. (in ships), basses-voiles,/. 7b SCUDULE, ('. n, (to run with a kind of affected h'iste), faire 1 cnipiesse. SCUFFLE, s. (Quarrel, dispute.) Popish missionaries niir themselres in thfse scuffles, les missiounaires du Pape se meleiit a ces querelles, tllsputes. ( Close combat between two men), combat corps a corp?, m. lutte, f. (Confused con- test, tumultuous struggle), melee,/'.; f/am.J, chamaillis, m. To SCUFFLE, II. n. lutter; (Jam), se chamailler. SCI FFLEI{, s. qui se dispute; qui lutte, se bat; aui ae chamaille. SCUFFLING, p. pr. (used subsL) See Scufile. 7b SCUG, ti. rt. se cacher. SCUGG, s. (at Eton, sobriquet qu'un eleve donne ^ celui qui est au-desaousde lui, ou d une classe infcricure), gamin, m (369 S C Y SCUGGISH, adj gamin. 7b SCULK, V. n. se cacbt r, se (cnir caclie. en cacheffe \ (to lurk), rnder ; (to hide from J'earJ, to sculk away^ s'en- fuir Ificlienitnt ; faire le ca])i»n. SCULKER, s. qui se cache; qui se tient en cachetle; (from fear), capon, vi. poltron, m. SCULKlN(i, /). />/•. (used subst.), fuite./ poltioniicilf, f, ; (used adj.), scu/king placCj cacbette,/'. SCULL, s. crane, m. [aviron, 7n. S(.'ULL, 5. (a small oar), rame,/. ; (used at the stem ', 7b SCULL, V. n. (on rivers), ramer a deux rames. Jo sculj a boat, conduire un bateau a la rame. Shall J sn/ll you across ? voulez-vous que je vous passe de I'autie coti i I sculled up the river, j'ai remonte la riviere en bateau — je me suis amuse ^ lamer — je me suis promene en battaii. (^Ifa ship-boat, impelled by one oar at the stern), gabani. SCULL-CAP, s. calotte,/. SCULLER, s. ranieur. He is a good sculler, il rame bien ; il conduit bien un bateau a la rame. (Of a ship- boat), il gabare bien. SCULLERY, s. lavoir (de cuisine), tn. SCULLION, s. marmiton, ?«. SCULLION LY, adv. en marmiton; en goujat. 7-0 SCULPT, t'. «. scnljler. SCULPTILE, adj. scKlpte, e, SCULPTOR, 5. sculptetir. SCULPTURE, s. sculpture. SCULPTURED, adj. sculple, e. SCULPTURING, p. /ir. (used subst.) sc\x\\)\uxe,f. SCUM, s. ecume,/ (Dregs.) The scum and rej'use of the people, la lie et le rebut du peuple. 7b SCUM, ('. a. ecumer. SCUMBER. s. [the dung of a fox), crotte de renard,/ SCUMMER, s. ecumoire,/. SCUMxMINGS, s. ecume./. SCUPPER, s. (in ships), dalot, m, SCUPPER-NAIL, 5. (in ships), clou a maugere, m. SCUPPER-PLUG. s. tampun'de dalot, m. SCURF, s. (dry miUn-y scab in the head, generally from want oj' cleanliness), crasse,/. ; (on trees), teigne, /'. ; (on a woundy s07'e), croute seche, /'. ; (anything sticking on the sur- face), salete,/ ; (o/' liquids), ecunie,/. ; (stain), \dc\ic,f SCURFF, s. (bull trout), trnite, saumonee, /". SCURFINESS, s.Co///ie head, of the hai'r), crasse,/. salete./ SCURFS', adj. crasseux, euse ; (resembling scurf), de la nature de la crasse, ressemblant a la crasse — a la teigne. SCURRIL, aftj. scurrile : bas ; insultant. SCLIRUILITY, s. scurrilite,/ plaisanterle basse, oflVn- saiife./ ; ton otTensant, m. [mt'chatit, SCITRRILOUS, f«/;. scurrile; bas, basse; insultant, e; SCL'RRILOUSLY, «t/y. scurrilement ; bassement ; d un ton oObnsaiit. [tanie. SCURVILY, «^/('. iudignement ; d"une maniere insul- SCURVINESS, s. (of the head), salete./ crasse,/ SCUR\'\', s. (a disease), scoibut, m. To be affected with scurvy, etre attaque du scorbut. SCURV Y, adj. (affet ted ivith scurvy), scorbutitpie ; (scabby), galeux, euse ; teigneux, euse. (Mean, scurrilous), bas, basse ; mediant, e, scunile. (Applied to hiugu-ige)j indigue ; insultant, e; (vile, low), vll, e, grossler, ere. SCURVY-GRASS, s. (a plant), cochlearia, m. SCUSES, s. See Excuse. SCUT, s queue ecuurree,/ SCUTCHEDN, s. ecusson, m. SCUTE, s. (a French coin, a croicnj, ecu, 7n. SCUTELLATED, adj. (anat.), en furme dV-cuelle. SCUTIFORM, ailj. scutifurme ; en furme de boucller. SCUTTLE,*, espece de jianier ; coal-scuttle, panier a cliarbon, m.; (in ships), ecoutille./ ; fa trap-door), trappe, /. ; (*/ quick pace), petit pas, precipite, m. To SCUITLE, V. n. marcher ^ petlta pas; courir d'un air empresse. To SCUTTLE, V. a. (to sink a ship hy making holt% through the bottom), percer la coque d'un biiiment pour le faire cooler. Si;UTTLE-FISH s. secb»>, /*. SCYTH.ALE, 5. (*pecies of serpent \ scylliai, m. 2U 2 SEA SCVTHIAN,s. Sovthe. SCYTHIAN, ut!j. scythiqiie. ■c-T-^ * iMTT-T t ^^e Disdain : Uisdaiiiliil. SDAINFl L.I SEA, s. mer. f. The North Sea. la Merdu K.rd. Vie Red Seaj la Mer Rouge. The Mediterranean Sea, la Mer Meditenaiice. Rivers nm into the sea, les rivieres se de- chargent dans la mer. / shoiill not hke In go to sea, je n'ainierais pas a aller sur mer. My soti wishes to go to sea (to be a S'u/orJ, moii fils desire s'emb.mnier — etie niarin. He left the law and went to sea, il abaiitiuima le droit et se fit maiiii. iUy brother ts intended for the sea, moii frere est destine a etre nianii — . — fas an iifficer). a sei vir dans la marine. Vie sea does not suit me, la mer ne me convieiit pas. fiTien does this skip go to sea ? quand ce batiment preiidra-t-il la mer — met- tra-t-il en mer ? That ship never wtli go to sea agnin, ce batiment ne re])rendra jamais la mer. Theg returned from sea lately, ils sont levenus recemment dun voyage de mer. They are now at sea, ils sont en im-r — sur mer — a present. If'e have now been six 7nonths at sea^ xoV.k six mois que iiuus sommes en n.er — que nous sommes enibarqnt*5. The weather was so bad that we couhl >-ot put to sea, il iaJsait si mauvais tem^js, qu'il ne nous etait pas possible de mettre en, a la, mer. To put out to sea, prendre le large ; prendre la pleine mer. fie had a heavy sea^ nous avions grosse mer — la mer £tait grosse. 7o he out in a heavy sea, etre a la mer quand elle est tfrosse. There is a great sea out, la mer est bieii grosse dehors. Jt e met with a short sea^ nous nous trou- vions dans une mer clapoteuse. To ship a sea, embarquer une lame, y/ heiivy sen broke over our bow, nous resumes un couj) de mer par le bosjoir. On the high seas, en pleine mer; sur mer. tie have sea-room be/ore us, nous avons la graiide mer lievant nous; nous pouvons laisser courir. To be half seas over, etre un jjeu gris — a moitie ivre. SEA-ANEMONV. s. antmone de mer, y. SEA-APE, s. sinj^e marin, m. [m6le, m. SEA-BANK, s. bord de la mer, m. ; (a mole), SEA-BAR. s. (a bird), hirondelle de mer,/*. SE.A-BAT, s. chauve-souris de mer,/". SEA-BATHED, adj. (of a town, a wall), baigne par la mer ; dunt la mer baigne les pieds. SEA-BEAR, «. ours marin, m. SEA-BEAST, s. monstre marin, m. SEA-BEATEN, adj. battu, e par la mer. SE.\-BOARD, s. bord, »/. rivage. m. de la mer. SEA-BOAT, *. batiment, m. de mer, qui va a la mer. She IS a good sea-boat^ il tient bien la mer, SEA-BORDERING, adj. situe pres de - sur le bord de — la mer. SEA-BORN, adj. Tie, e de la mer — du spin des mers. SEA-BORNE, adj. (brought by the sea), que les mers apportent. SEA-BOUND, I ,- , - , SEA-BOUNDED, r^'-'- ^'^'"^'' ^ 1^^' '-^ '''''■ SEA-BOV, s. mousse, m. [la mer, SEA-BREACH, s. empielement. m. irruption, /. de SEA-BREAM, s. breme de mer,/. SEA-BREEZE, s. brise de mer./. SEA-BUILT, adj, bati, curistruit pour lamer. SEA-CABBAGE, 1 ^ , ,^ , SK \-C \1 V 1 *' f " P"*"* h chou marin, »i. SEA-CALF. 5. veau marin, m. SEA-C.\P, s. bonnet de mer, m. SEA-CARD, J. boussole,/. ' SEA-CARP, s. carpe de mer,/. SEA-CHART, s. carte marine,/. SEA-CIRCLED, adj. entoure, e par la mer. SEA-COAL, £. charboii de terre a bruler, m. (On de- gigne le charbon de terre ainsi parce qu'on I'apporte par mer a Londres, du noril de 1 Anglettrre.) SEA-COAST, s. cote./, bord, m. de la mer. SEA-COB. s. .SVeGull. SEA-COLEWORT, s. (a plant), chou marin. m. SEA-COMPASS, s. boussole de mer, /". SEA-CORMORANT, s. mouette,/. * SEA-COW, s, vache marine,/. Ii60 SEA SEA-CROW, s. mouette,/. mauve,/. .SEA-DEVIL, s. (a monster fsh with a huge headh diable de mer, m. SEA-DOG, «. chien de mer, m. SEA-DRAGON, *. dragon de mer, m. SEA-E.\R, a. (a plant), oreille marine,/. SEAEEL. s. anguille de mer,/. SEA ENCIRCLED, adj. entoure, e par la mer. SEA-FARER, s. iinmme de mer; mariii, m. SEA-FARING, a(/;". (man), homme de mer; marin. m. s. voyage jiar mer, m. SEA-FENNEL, s. fenouil marin, m. SEA-FIGHT, s. combat de mer — naval, m. SEA-FiSH. s. poisson de mer./. SEA-F()WL, s. oiseau de mer, m. SEA-FOX. 5. renard marin, m. SEA-GAGE, s. tirant d'eau, m. SEA-GOD, s. dieu marin, m. SEA-GOING, adj. A — ship, un batiment de mer. SEA-GOWN, s. blouse que les marins portent en mer,/. SEA-GRASS, s. herbe marine,/. SEA-GREEN, s, (colour), vert de mer, m. couleur d'aznr,/. azur, vi. SEA-GULL. «. mouette,/. SEA-HARE, s. lie^re marin, m. lerne, m, SEA-HEDGEHOG, s. jtoursille, m. herisson marin, m. SEA-HEN, s. poule de mer,/, SEA-HOG, s. marsouin, m. pore marin, m. SK.'\ HOLLV, «. (pMut), |)anicaut de mer, m. SEA-HORSE, s. (afsh), cbeval marin, m. hippopo- lame, in. SEA- LEGS, *. To have sea-legs (to he able to walk the deck in a ht-avy sea), avoir le pied marin. SEA-LIKE, adj. qui ressemble a la mer, SEA-LION, *. lion marin, m. SEA-MAID. 5« Mermaid. SEAMAN, s. marin; homme de mer. j4n able tea- mart, un bon marin. (A merman), homme marin. SEAMANSHIP, s. connaissances maritimes, /. ex- perience en fait de navigation ; (tn an engagement), tac- tique./. SEA-M.\RK. «. marque./, reconnaissance, /. ; (a light- house), phare. m. leu, m. SEA-MEW. s. mouette./ SEA-MONSTER, «. mmistre marin, m. SEA-MOSS. 5. mousse de mer./. corail, m, SEA-MOUSE, s. chenille, souris de mer,/. SEA-NEEDLE, s. (a fish), aiguille de mer,/. SEA-NETTLE, «. (a plant), ortie de mer./. SE.VNURSED, adj. nourri, e, eleve, e sur mer. SE.\-NVMPH, s. iiymphe. dtesse marine,/. SEA-ONION, s. squilie, f. ognon de mer, m. SEA-OOZE, s. \ase,f limon, m. (de la mer). SEA-OTTER, s. loutre marine,/. SEA-OWL, s. chouette de mer./ SEA-PAD, s. (star-fsh), etoile de mer,/. SEA-PANTHER, s. espece de lamproie,/. SEA-PHEASANT, s. canard k duvet, m. SEA-PIE. 1 - r • • ■♦ i-i % op A PVK (*■ espece d oiseau qui vit d huitres. SEA-PIE, g. (espece de tom-te, de mets que Ton maii;;c en mer), pate de mer, m. SEA-PIECE, s. (or a picture), marine,/. SEA-PLANT, s. plante marine,/. SEA-POOL, 5. lac d'eau salee, m, SEA-PORT, 8. port de mer, m. A sea-port town, une ville maritime,/, SEA-RISK. *. danger, dangers de la mer, m. SEA-ROBBER, s. piiate. m. ecumeur de mer, m. SEA-ROCKET, 5. roquette de mer, m. cakile, m. SEA-ROOM. *. To have sea-roum, pouvoir courir au lartje, de longues bordt-es — . — avoir la mer devant soi, SEA-ROVER, 5. corsaire, m. ; pirate, m. SEA-RUFF, s. (afsh), orphe, m. SEA-SCORPION, s. scorpiun de mer, m. ; scorpeiio, m. SEA-SERPENT, s. serjient marin. de mer, m. SEA-SER\ ICE, s. (tn the military navy), seivice de SEA-SHARK, s. requin, m. [mer, «. SEA SEA SEA-SHELL, *. coiique, coquille de nuT./". SKA-SHOUE, s. rivage, m. To walk on the sea-s/iu/e, se jrromeiier stir le rivage — sur le bord tie la mer. SEA-SICK, aJj. qui a le mal de mer. Are you sea- tick? etca-vous nialade — souft'rez-vous — avez-vous le mal tie mer ? SKA-SICKNESS, s. mal de mer, m. I stifVer much from sea-sickness, je suis toujonrs malade eii mer — ^j ai loujours le mal de mer. The roiltny and pitching brought on the sea-sickness, le roulls et le tangage mUiit rendu malaile — . — mniit doiiiie le mal de mer. .SE.\-SIDE, s. bord de la mer, m. They are gone to — ihey are at — the sea-side, ils sont alles sur le Uord de la mer. if'e sftenj the summer on the sea-side, iinus passuiis lett' sur le Ijord de la mer — dans uii port de mer. SEA-STAR. s. et.nle de mer,/. SEA-SI 'UGEON, s. (in the Nitnj)^ c!iirur;,'ien de niailiie. SEA-SUUUOUNDED, adj. entouie, e par la uier. SEA-TERM. s. terme de mer, iiautique, m. SEA-THIEF, s. pirate, in. SEA-TOAD, s. crapaud de mer, m. SEA-TORN, adj. (of a ship), dechire, e, detruit, e jjar la m»T. SEA-TOSSED, adj. Our sea-tossed vessel, notie vaisseau battu par la mer — purte ^a et la par \es vagues. SEA-URCHIN, s. oursiii, m. herison de mer, t«. SEA- WADDLED, adj. entuuve, e, defendn, e par la mer. SKAWARD, adv, vers la mer. (Sadaig oat to sea), ayarit ca[)e au large. ' SEA-WATER, s. eau salee,/. eau de mer,/. SEA-WEED, s. algue,/. ; (fucus), vavec, w. SEA-WOLF, s. lonp de mer. r«. SEA-WOKMWOOD, s. alulne, /". SEA-WORTHINESS, s. Has her sm- worthiness been ascfrtatned ? s'est-on assure s"il est eu elat de prendre — de sijjiporter — la mer? SEA-WORTHY, adj. She is sea-worthy, 11 est en bon ttat — en etat de prendre la mer — en elat de tenlr la mer. 'fnat ship is not sea-worthy, ce baliment-li ne puurrait pas su)>pi)rter — tenir — la mer. SEAL. s. [dfsh), [ibuqne, m.; veau marin, nt. A seal skin cap, un bonnet de jieau de veau marin. SEAL, s. (nffjctal), sceau, ?n. The king gave him the seals, le ri)i liu a duTine les sceaux — I'a tail garde des sccaux. TVie pi icy seal, le sceau prive, m. The seals wej'e taken from htm, on lui a ote les sceaux. To put the seal upon a document, apjioser le sceau a un acte. Under the Sf'ftl of confession, sdus le sceau de la confession. 7"^** is stamped with the seal of genius, cela est marque du sceau du genie. (Private), cachet, m. Please to leiul me your seal, voulez-vous bien me ])reter votre cachet? A seal with ar- mortal beari/igs, cachet il'armes, m. To SEAL, V. a. (a letter, a dispatch), cacheter (avec un pain a cacheter, avec de la cire). To affix a seal to a deed, mettre, apposer un sceau S un acte. / hare sealed it with my arms, j V ai apjiose le sceau de mes arnieri, (To place a seal on pafters, on a secre- tary, on a door), sceller ; apposer — mettie — le scelle. As soon as he was dead all his papers were sealed, aussitnt qu il niourut on scella tous ses pajtiers — on tnit le scelle sur tous ses p.ipiers. Seal your lips^ bouche close — mettez un cacliet sur vos Itvres. (To mark with a stamp.) Jl'eights and tneasures are sealed by an officer, les puiils et les ■nesures sont timbres du sceau pijblic, par un officier. (In masonry), sceller. (To conjirm), sceller. (Chfm.) The bottle was hermetically sealed, la biiuteille etait herme- tiqutr-tnent scelice — fermee. (Of tvine and liquor bottles), cacdftcr. SEALER, s. personne qui appose, met le sceau jmblic, ( <)f u'eights and measures), inspect eur des poids et m enures. SE.\LING, p. pr. (of a document), apposition du sceau, des scellus ; (of masonry), scellement, m. Sealmys (in colleges), signature des — apposition du sceau aux — baux nouvellement accordes. / must attend sealings, il faut que je soig present a I'apposition des sceaux. SE.ALING, s. (seal hunt), chasse aux phoques, au veau 661 marin. Sealing voyage, voyage de mer, pour aller X la chasse au veau marin. SEALING-WAX, s. cire a c.icheter ; cire d'E^pagne, /'. SEAM, *. (in the scull), couture,/; (in a horsej, a\'a- lure,/. suture,/. To SEAM. V. a. faire une couture; coudie ensembh*. (To scar), marquer avec des cicatrices ; laisser des cou- tures. SEAMLESS, adj. sans couture. SKAM-RENT, *. dtcou-ure,/ SEAMSTER, s. taiUeur. SEAMSTRESS, s. cuiUuiiere,/ SEAMV, adj. jileiii. e de coutures. SEAN, *. (a large net), seine./ SEAPOV, («. (an Indian soldier in the Englmh sercice) SKPOV, J soldat Indiien fortitiue et part'aitenient sure. This wood is not very secure, do not venture alone in it, ce bois nest pas sur, ne vous y aven- turez pas tout seul. Is the bridge secure ? le pnnt est-il sur ? jyus luck is not secure^ cetle serrure n'est pas sure, (f/i safety.) Is viy trunk secure on the roof.^ croyez-vous que nia malle soit en surete sur 1 impuriale '? Are these things secure from the rain? ces clioses-lfi sont-elles a 1 abri de la pUiie'i' Put this money in a secure place, mettez cet argent eu lieu de siiretc — dans un endroit sur. (Of persons.) I do not Jeel secure here, je ne me sens pas en fiurete ici. / never feel secure with him, je ne me crois jamais en surete — j'ai toujours des craintes quand je suis — avec lui. Are we securefrom attack ? sommes-nous a I'altri d'une atlaque — n'avons-nous pas d'attaqne a craiiidre? He are not secure frojn danger, nous ne sonimes pas a I'abri du danger — nous couroiis ties risques — luius ne sommes pas en surete. He are never secure from lusses in business, en afl'aires on est toujours exj)ose a des pertes — on n'est jamais assure de ne pas essuyer de pertes. (Assured, certain.) He is secure of a welcome reception, il est assure —certain — d'un bonaccueil. fie would go, were we secure to meet no tlunger, nous irious si nous e'tions assures de ne jas rencunlrer de dangers. (Confident in.) It concerns die most secure of his strength to pray to God — , il convieiit a celui qui a la plus graude cuidiaiice en — qui cnmpfe le plus sur — sa force, de jirier Dleu de — . Yiit make your- self too secure, vous vous croycz Irop ceilaln. / have him. tt, secure under lock and key, je le tiens en s.urete sous clef, llliatever may happen. I am secure, quoi qu'il arri\'e. je n'y ])erdrai rieii — mes interets stmt assures. To SECURE, V. a. (" T>) gtifird, make safe, protect. ) Fortifications secure a SEE city, des forlilications protegcnt une ville— reudent une ville sure. A post or tivo would secure the ceding, une poulre ou deux assureraient le planclier. (To insure, to make cerfain.) The laws secure to every citizen his property, la lui assure le droit de jiropric'ie a cbaque citoyen. lie wished to sect/re his son his situation after him, il voulait assurer sa place a sou fils a]ires lui. And thus to secure to themselves futui-e felicity^ et, de cette nianiere, s'assurer de la felicite eternelle. (Com. pari.) Have you secureda berth in the steamer? avez-vous retenu — ■ vous etes-vous assure de — une place, dans le bateau a vapeiir? To secure a place in the coach, retenir une place a la diligence. / secured his assisia/ice, je nie suis assure de s:)n aide. To secure a prisoner, s'assurer dun prlsonnier; Cfo arrest him), semparer de sa personne. To sec7ire a creditor, donner dt'A surete's, des assurances a un creancier. To secure a debt by mortgage, s'assurer du payement d une delte, au moyen d'une bypotheque. ( Trj make fast.) Is the door secure I ? la poite esl-elle bien ft'rniee ? To secure the hatches, feimer Ks ecuutillcs. s\Iy trunk was tiot firmly secured, ina malle n'etait pas bieii attacbee. (To guard against.) Let another be more entertaining to secure the mval from weariness, qu'iuie autre soit plus aniiisnute alin de garantir I'esprit de Teiinui. SECUREL\ , (idv. en surett-.y. sansdanger; sans crainte. SEGURENF)SS, s. securite,/. manque de precaution,/. SKCURER, s. qui protege, met en surete. Si':t;URIFORM, s. rbot.), en forme de bacbe. SECURITY, s. (safety, protection), surete,/. protection, /. ; (confidence, freedom from fear ), stcurite,/. ; (certainty), as>uiance,/ He have no security for peace with Algiers^ but ihc- dread of our nnvy, il n'y a que la ciainte de notre marine qui nous assure de la paix avec Alger, (A pledge to secure payment), surete,/ ; (personal surety), cautiuii,/ See Surety. SEDAN, s. cbaise (a porteur),/. [calme. SEDATE, adj. pose, e ; (of the faculties), \vanqu'A\e, SEl)ATEL\', adv. posement ; tranqnillemcnt. SEDATENESS, s. calme, m. tranquillity,/. SEDATn'E, adj. (i7iedic.), se'tlatif, ive. SEDATIYE, s. sc'datif, m. [sedenfaiie. SEDENTARILY, adv. se'dentairement; d'une maniere SEDENTARINESS, s. vie sedentalre,/. [laire). SEDENTARY, adj. sedentaiie ; (mener une vie sedeu- SEDGE, s. (plant, a flag), glaieul, m. SEDGY, adj. rempli, e de glaieul. SEDIMENT, s. sediment, ?«. SEDITION, s. sedition, / (exciter, allumer, suule\er, apaiser une sedition). SEDn JONARY, s. qui excite, allume une sedition. SP^DITIOUS, adj. seditieux, euse. The seditious men, soldiers, scholars, .St., les seditieux. SEDITIOUSLY, adv. seditieusement. SEDITIOUSNESS, s. esprit seditieux, ?«. ; disp(»silion a la sedition, f. To SEDUCE, r. a. se'duire. SEDUCEMENT, s. seduction,/ SEDUCER, s. seducteur, wj. seductrice,/. SEDUCIRLE, alj. corruptible: que Ion ]:eut seduire. SEDUCING, p. pr. (used subst.). seduction,/ SEDUCTION, 5. seduction, / To have recourse to — , emplover la seduction, les movens seduisants, ui. SEDUCTIYE, adj. seduisan't, e. SEDULITY, s. diligence./*, assiduite,/. SEDULOUS, adj. diligent, e; assidu, e. SEDULOUSLY, adv. diligemment, assidument. SEDULOUSNESS, s. diligence,/, assiduile,/ SEE, s. (an episcopal seat), siege, m. The Holy See, le Saint Siege. To SEE, v. n. (to have the power of s'ght), voir. I do riot see ivell, je ne vois pas tres-bien — je n'ai pas la vue bonne. Ta see from, at a distance, voir de loin — avoir la vue longue. To see close objects, voir de pres — avoir la vue courte. He does not see, (he is blind), il ue voit pas — il n'y voit pas. / can see no longer, let me have candles, je n'y vois plus (ii lire, a travailler) j apportez-moi de lalumicie SEE SEE One cannot see in this T'oom, on ii'y voit [-^os— on n'y voit gnulte — dans cette chamljie. To see ilot/h/e, vciir linuLile. He sees no farther tkaii his nose, il ne voit \iiis J)lu3 luJn rjiie le bout de snti nez. (To witness.) lias I to see his dis- honour? fallait-il que je fusse temoin de son deshonneur'? ( To comprehend.) I see^ I see^ je compreiids. To see company, recevuir, voir du mtinde. She sees no body, elle ne voit — elle ne re^oif — jiersonne, (To See, with prepositions.) J itill see about t/our affair, (attend to), je m'occuperai de — je songerai X — vittre affaire — . — (see il done), je verrai a votie affaire — je verrai a ce que votre afl'aiie se fasse. / hat'e seen about it (hare in- quired)., je mVn suis infurme. See yoti to that, voyez a cela. See to the children, occupez-vous des— voyez aux — enfants — (watch), surveillez les enfants — . — (to their wants), voyez a ce qvie les enfants aient ce quil leur Taut. See to its being done, voyfz a ce que cela se laase. I will see to i/our interest (attend to, take care of), je m'occuperai de — preiidrai soiii de — vos interets. / wi/i see to it, je men occuj)erai — je verrai a cela. To see into (pene- trate). Could you see into my secret soul, si vous pouviez voir dans nion ame. / soon saw into their sen'efs, j'eus bientot pt-netie leuis secrets, lllio does not see through these Jine promises? qui ne vnit pas le but — qui ne jie- nClre pas le mutif — de ces belles promesses? fie siiw through their plans, nous eum'.'s bientot pe'netie — cnmpris — decnuvert — leurs prujfts. / jnust see into it (examine), il faut que j'apprufundisse cela — que je penetre cela. To see ajter a person^ survelller une personne — etre apres uiie personne. See after her, surveillez-Ia — voyez a ce quelle t'asse son devoir — ce qu'elle a a faire. To SEE, V. a. (to perceive u'ith the eye), voir ("un arbre, une ma'aon, un cheval, &c.) Hare you never seen Napoleon ? n avez-vous jamais vu Napoleon ? / saw it v ith niy own eyes, je I'ai vu tie mes ]iroprt.s youx. It was a dreadful sight to see, c'etait un sjiectacle terrible a voir. J never S'lw such a man for baklness, je n'ai jamais vu d'liumme si ciiauve. Did you ever see his like for activity and industry ? avez-vous jamais vu son pareil pour Vactivite et le travail? Did you ever see any thing to equal it ? avez-vous jamais rien vu de pareil, de-;al ? / saw her fall from her horse, je Tai vue toniber de cheval. / saw htm crossing the yard, je I'ai vu traverser— qui traversait — la cour. You will see them puss, vous les veirez passer. I saw the moment I was going to be angry, j'ai vu le moment que — t,a — ^j'allais me iacher. Shall we see the day when he will return to his family ? verrons-nousle jourou il sera rendu a sa tamillet 7 should like to see him dare to do it, je voudrais bien Voir qn'il le fit — , — ^je voudrais bien voir qu il osiit le faire. 77/ see you hanged first, j'aimerais mieux vous voir pendie (que de vous accorder cela — que de faire ceque vous proposez). H'ho so dull as not to see his intentions ? qui aurait 1 esprit bourhe au point de ne pas voir ses intentions? Do you not see his motives ? ne voyez-vous pas quels sont ses mutifs ? A medical man sees (visits) his patients, un uiedeciu voit — visite — ses malades. (To be seen.) She does not like to be seen, elle n'aime pas qu'on la voie — a etre vue. ybu will not be seen, vous ne serez [las vu — on ne vous verra pas. They were seen climb- ing over the wall, on les a vus grimper sur le mur. // is not a thing ft to be seen, ce n'est pas une chose a voir — bonne a voir — c'est une chose qui ne mi-rite pas d'etre vue. There are so many things to be seen, il y a taut de chiises a voir. / must go and dress, for I am not fit to be seen, il faut quej'aille m'habiller car je ne suis pas pvtsen- table. She ts never ft to be seen, elle est toujuurs faite a faire peur — . — (rf a se/tant), elle est toujimrs si sale — si nial habillee. Such a man will not be seen again, on ne reverra jamais un homme comme lui — son jiareil. Such things are not often seen, on ne voit pas souveuT fie ces choses-la — ces choses-la ne se voient pas souvent. That was never seen, cela ne s'esi jamais vu. To see a person to the door, accompagner — reconduire — nne personne jusqu'a la jiorte. He shaUsee you home, nous yuns reconduirons chez vous. 7 saw him safe in the coach, je ne I'ai quitte que lorsque je I'ai vu en volture. Hill you see her to the steam-boat ? vuulez-vous bien Taccom- pagner jusqu'au bateau? 661 (To mm I, have attention to take care, to make tttre of.) See that he fully comprehend one thing before passing on to another, assurez-vous qu il cnniprend bien une ciiose avant de passer a une autre. It is for you to see that jwhing be out of its place, c'est a vous a voir que cliaque chose soit a sa place. See that he does his duly, voyez a ce qu'il fasse son devoir. See that ire sup early, voytz a ce que nous soupions — voyez a n tus faire souper — de bonne heure. / ivi/l see you paid be/ore I go, je ne jiartirai pas qu'on ne vous ait paye. 7 will see it done, je verrai a ce que cela se fdsse—(in my presenre), je le ferai faire devant moi — en ma presence, / w:l/ see Justice done, je verrai a ce que I'ou fasse justice — je veirai a ce que justice soit faite. (T- do With.) What his he to see in my conduct ? qu'a-t-il a voir a ma conduite ? (To see out.) Shall we see the play out? verrons-nous la piece jusqu'au bout? — resten ns-nous jusqu a latin? / ivas present at the beginning of the quarrel, but I did not see it out, j'etais present au commencement de la querelle, mais je n'en ai jias altendu la fin. 77«(/ you not the cw riosity to see it out ? n'avez-vous pas eu la curiosite de voir comment cela finirait? Only see, vovez un peu ! B-'cause do you see he was poor^ c'est qu'il etait pauvre, voyez-vous. Do you see? com- prenez-vous? — voyez-vous? I see, / s^e, je vois — je com- prends — . — (I have it), j'y suis. Let me see ^ voyons un peu — que je considere. SEED, s. graiiie,/. To run to seed, monter en graine. (Race.) The seed of Abraham, la race, la posterity d'Abra- ham. (Figur.) To sow the seed of discord, jeter la semeiice To SEED, r. n. grener. [de la discorde, SEED-BUD, s. capsule,/. SEED-CAKE, s. gateau anise, m. SEED-LEAF, s. (but.), cotyledon, m. SEEDLING, s. jeune plante (venue de graine), /. SEED-LOBE, s. (bot.), cotyledon, w. SEED-PEARL, *. semence de perle,/. SEED-PLAT,) .... ^ SEED-PLOT,r- P^P'"'^'^*'*/- SEEDSMAN,* grcnetier, m. [stmailles,/. SEED-TIME, *. (sowing time), semallles,/. salsun des SEED-VESSEL, s. (bot.), pericarpe, m. capsule,/. SEEDV, adj. greiiu, e ; (of wine, and brandyj, qm a un gout de graine. (Poor; ill, in bad plight.) To be seedy, avoir des habits qui niontrent la corde ; avoir I'alr d'etre pauvre — d'etre mal a son aise. (Bodily.) To look seedy, eire defait, avoir lair defait. SEEING, (p. yr. used adj.) Seeing men, des liommes penetrants. (Used subst.), vue,/. At the seeing of it, a sa vue, en le voyant. Seeing is believing, voir c'est croire, C Used as a conj.) Seeing it is easier to keep victuals than water, vu qu'il est jilus facile de garder des vivres que de I'eau. To SEEK, v. a. chercher. Jfhom are you seeking? qui cherchez-vous * To seek after, chercher — (to try to obtain), rechercher, poursuivre. To seek after honours, fort une, courir apres les honneurs, la fortune. To seek one's bread, chercher son pain, chercher sa vie. To seek the life of another, en vouloir a la vie dun autre. To seek out, chercher ; facher de trouver. He ranged the town to seek me out, il jiarconrut toute la ville pour me trouver, en me cherchant. To .teek to please, chercher a plaire. farres. SEEKER. 5. chercheur, euse ; qui cherche; qui court SEEK-SORROW, s. personne qui voit tout en mal, qui se chagrine pour rien. To SEEL, r. a. (of a hawk), bander les yeux a — coiffer — un faucun. v. n. pencher d'un cote — (of a ship), s*in- cliner; donner a la bande. SFFI 1 SKElJNG.r- f''""'"5 o/" »*'W. foulis, m. SEELV, »(/;■. C/j/c% J, heureux, euse; (silli/J, imbtcile. To SKEM, V, ji. (To ap}tea}\ to have the apfienrance of.) All seemed veil pleased, t(ius semblaieiit — (laiaissaiflit — salis- (aits. Thou art not what thou seemest, tu n"es pas ce que tu semhies. They seeni to be — they seem as if they were — happy, ils out I'air d etre — ils semblent etre — heiireux. He seemed as if he would have Allied him, on aurait (iit (ju'il voulait le tuer— il semblait qu'il voulut le tuer. S E I S E L ,'// seems,) Does it not seem to you that it is time to go ? tie vous sen»lile-t-il pas qn'il est temps de parlii? It stems to me that 1 see him sfi/I, il nie senible le vuir encore. // Seems to them that evert/ thing must be ncconling to their wishes, il leiir seiiilile que tout doit tnuriier an gre de leurs dcsirs. He h'(d, it seems, executed the king's rommand, il av.iit, il semlile, acequ'il parait, executt les ordres du roi. // seems that when J was discoveredj il parait que lorsque Ion nie decouvrit — . Do as it seems best to you, faites ce qui voiis semblera le jilus coiiveiiahle — ce que vous jugerez le plus ii projtos. SEKMER, s. qui iVint, qui prcleiid; (hyfjocritej, hypo- crite. SKEMING, p. pr. (used subst.), (appearance), ap- pareiice,/". ; (opinion), idte, opinion,/". (Used adj.) A teevung widow, a secret bride, veuve en apparence mais lionvelle marie'e en secret. SEEMINGLY, adv. en apparence. SEEMING NESS, s. apparence. SEEM LESS adj. (urtjit, in decorous), inconvenaiif, e. SEEMLINESS, s. bieiiSL-auce,/". ronveuance,/". SEEML^', adj. ctnivenable ; decent, e. SEEML\\ rt(/i'. ciinven;iljlement ; decemment. SKK\,p. pt.>f To See. SEEU, s. ]iropiiete, m. poyant ; qui voil daiis lavenir. SEKR WOOD, s. buis sec, m. SEE-SAW, s l-alan^oire. /. (At whist.) To establish a see-saw, etaljlir une correspniidance — renvoyer la balle (c est lursque deux paitenaires renoncent cliacun a une couleur et qu'ils JDuent de maniere a faire coujrti. Tu SEE! HE, r. n. houillir. v. a. faire bouilUr, SEETHER, 5. bouUluire,/. marmite,/. SEGMENT, 5. segment. ;». SEGNITY, s. lenteur,/. inactivite,/. To SE(;REGATE, v. a. soparer. SEGREfiATE, adj. sepaie. SEGREGATING.) - . .• y SEGREGATION,}*- '•^Sre^-ation./. SEKiNEURI AL, adj. seigt)enriel, e. [Seigneur. SKIGNIOR, s. seigneur. The Grand Seignior, le Grand SEIGNIORAGE, s. droit de seigneuiie, m. To SEKiNlORlZE, v. n. faire le seigntur j parler d'tni ton de maitie ; coniinandL-r en maitre. SEIGNIORY, s.seigneurie,/. ; (authority J, anhniii:, /. SEIN, s. (a large net), seine,/. SEINER, s. peclieur— qui peche— ii la seine. SEIZAIiLE, adj. saisissable. To SEIZE, t'. a. (to catch, to lay hold on), saisir. The tiger seizes hts piey, le tigre satsit sa jirnie. J/y dog seized the robber by the throat, mon chien saisit le voleur a la giTge He seized me by the arm, il me saisit par le bras. He u-iii be hanged if they seize him, il sera j)eiidu si on le saisit, si un Tattrape — (/am ), si on Ini met la main dessus. To seize prohibited, contraband goods, the property of an insolvent^ saisir des marchaudises prohibees, de con- trebande, les biens dun debiteur insolvable. His yaods were seized for rent, on a saisi — on a fait la saisie de — ses meubles pour arriere de loyer. (To tahe possession, tu mitke one^s self master of), se saisir de. Seize that man, saisissez-vous — emjiarez-vous de cet Immme. / seize what IS my own, je m'emjiare — je me saisis — de ce qui ni'ap- partient. I saw tt, and I seized it, je I'ai vu. et je m en guis saisi — empare. (To proft, avail ones self of) To seize the opportunity, saisir I'orcasion. ( To attarh.) Fever seized htm, la fievre le saisit. He was seized with the gout, la goutte le saisit. He was seized With remorse, il ttait saisi de reniords. Tu be seized of 8 etre empare, saisi de (quelque chose), etre sai->i de. To seize on, upon, s'emparer de, se saisir de. (At sea.) To seize a rope, a tackle, frapjier un cordage. SEIZER, s. celui qui saisit, qui s'empare de, SEIZIN, s. (law), saisine,/. SEIZINCi, p. pr. (used subst.), saisie,/. SEIZOR, s. celui qui sai>it, qui s'empare de. SEIZUltE, 5. (of things), saisie, /. ; (tf a person), arrestation, /.; (of a town), prise,/.; (of a throne, of a $tate), prise de possession,/. ; (yij^y grasp), prise,/, 665 SEJANT, s. (herald.), seant. SELCOUTH, adj. See UncouMn SELDOM, adv. rarement. He seldom comes, il vient rarement. SELDOMNESS, s. rarete /. SELDSHOWN, adj. que Ion volt, qui se voit rarement. To SELECT, r. a. clioisir. Select the most virtuous men /or your associates, choisissez-les — faites choix ties — liummes hs jjIus vertueux pour vos compagnons. / selected it out of twenty, je I'ai choisi entre vingt. T7ie king selected him to be viceroy of Ireland, le rui le choisit — tit cht.ix de lui pour etre vice-roi d'Irlande. Shall I select the best J'or htm ? lui choisirai-je les meilleurs? SELECT, adj. choisi, e; ('st/perior),sii]wT'\eur, p. (The chosen out of the best), elite, /. (\ice.) You are not very select ill your choice of friends, of expressions, vous n'eti'S pas ditlicile sur le cboix de vos amis, des expressions. Be a little more select in the choice of your words, choisissez un pen mienx vos mots. SELECTEDLY, adv. avec choix. SELECTION, s. choix, m selection,/. SELECTMAN, s. (m New England), (a public officer elected annually to manage the concerns of the town), elu, w. commissaire, m. SELECTNKSS, s. choix, m. selection,/. SELECTOR, s. celui qui recueille; qui choisit. SELENIC, adj. (chem.), selenifeux, euse. SELENITE, s. fc/iem.J, seltnite,/. SELENIUM, *. (metal), seUnium, m. SELENOGRAPHIC, 1 ,. ,,, , . SKLENOGRAPHICAL. r^- seWnograph.que. SELENOGRAPHY, s. seltnograpliie, f. description de la lurie,/. SELF, *. soi, m. The love of self is predominant in every thing he does, I'amour de soi domine dans tout ce qu'il fait. He is fond of self lamour de soi est grand cliez lui. (Person) And strive your excellent self to excel, et s'eflorce de surpasser votre excellente personne. Self IS Joined to my, thy, him, J^'c, such as myself, thy- self, himself, Si'c. which see. // is also used adj. The self-saivie dai/, le jour meme. // j\ the self-same thing, c'est al'Solument la meme chose. SELF-AliASED, adj. qui s hnmilie. SELF-ABASEMENT, s. humilite. /*. abaissement, m. SELF-ARASLNG (used subst.), humilite, / abaisse- ment, m. SEIjF-ABL'.SE, *. ahus de ses forces, de son pouvoir, m. SELF-ACCL'SATION, «. accusation interieure,/. SELF-ACTIVITY, s. monvement natnrel, m. SELF-ADMIRATION, *. vanite./. admiration de soi- meme, f. ; contentement tie sui-meme. SELF-ADMIRING, adj. qui s admire. SELF-APPLAUSE, s. ajiijlandissement interieur, m, SELF-APPROVING, wj. qui sapplaudit. SELF-BORN, adj. ne .le lui-meme. SELF-CHARITY, s. amour de soi, m. SELF-CONCEIT. *. vanite./. SELF-CONCEITED, nd,'. vain, e. SELF-CONCEITEDNESS, s. vanite,/. SELF-CONFIDENCE, s. confiance en soi-meme, /, bonne opniion , SELF-DENYING, adj. qui s'oublie, SKLF-DESTRUCTION, s. suicide, m. SELF-DKSTRUCTIVE, adj. qui se dttruit de se« propres mains. SELF-DEVOTED, adj. qui sc devoue, se sacrilie a. S E M SELF-DKVOTEJIENT, >. sacrifice personnel ; di- ^oiiement, m. [proiiie, m. SELF-ESTEEM, s. estime de soi-meme, /. amour SELF-EVIDENT, arlj. evident, e de sui-meme. SELF-EXAMINATION, s. exainen icittrieur, m exa- nu n de conscience, 7;/. SELF-EXISTENT, nilj. qui existe de soi-meme. SELF-GLOUIOUS, ainiatrete,/. entelement, m, SF.LF-WILLED, a\ATOR, s. senatcur, in. SENATORIAL, adj. senatorial, e. [senatoi iale. SEN'ATORI.ALL^'. adv. eu scnateur ; avec la dignite SENA TORSHIP, s. dignite,/. office, m. de senateur. 7tj SEND, t'. d. envoyer. ^ ou must send this letter by post, il faut eiivoyer cette letlre par la poste. I shall send htm the inomy he aslis, je liii euveirai I'argeiit qu'il ilemanile. Have you Some message to send to him ? avez-vous quelque mess.age a lui envoyer — quelque cliose a lui faire dire? (To Send, with prepositions.) To send about to intfuire, envoyer s'infonner dans les environs, cbez les vois;iis. ( Fam.) I sent him about his business, je 1 envoyai pro- mener. To send away ( things), renvoyer — (of persons), dejtecher ; (to dismiss), renvuyer. To send back, renvoyer. To send for, envoyer cbercber. You must send for a tloctor, a coach, il faut envoyer cberclier, querir, un medecili, une voiture. Y'ou have been sent for, on vnus a envoye cberclier. C Tu -^end forth.) The fou'ers send forth their fragrance, les lleurs exlialent, repandent, leiir parfum. To send j'orth a book, publier, mettre an moiide — (jam.), lancer uii livre. To send forth a law, \,Yo\x\\.\V^ncY uiie loi. To send forth one's commands, publier, faire connaiire ses volontes. A tree sends forth its branches, «n arbre pousse ses branches. To send forward, envoyer devant — en avaiit ; faiie passer. IVe have sent the luggage foi'ward, nous avons envoye !e bagaje devant. ll'hen these goods reach you, be pleased to .send them forward, aussilot que ces marcliamlises vous parvieiidrunt, ayez la boiite de les diriger — de les faire p-lsser — i'l leur destination. ( Tosend in.) Send the children in, faites entrcr les enfants. To send in an account, envoyer un memoire. Hie reports are not yet sent m, on n'a pas encore envoye les ra|)[iorts. We sent in to ask, vous avoiia envoye chez eux demaiider. 1 sent in to laquire how they were, j"ai envoye chez eux, chez lui, cliez elle, savoir, deniander de ses, de leurs liouvelies. Send in dinner, faites servir, servez le diner — servez. Supper is sent in, le soiiper est servi — on a servi. fie sent in our names, nous envoyilnies dire iiotre liom — nous dimes ilotre nom au dumestique. To send on, faire passer, lie are obliged to send out fur every thing we want, nous sonimes obliges d'eiivoyer cberclier tout ce qu'il nous I'aut. To send out troops, envoyer des troupes a letraiiger. To send out of the country (to banish), bannir ; exiler. To send word, envoyer dire, faire dire. .-/« soon as they come, 1 wilt send you word, aussitot qu'ils serout vcnus — ^je vous le fcrai — reiiverrai — illre. S E N SEP SENDER, s. qui envoie. SKNE(;A, f** ^^ pf^"Vj scneka n. SKNKSCKSCE, 5. approctie dc a vieillesse,/. SENESCHAL, 5. seneL-hal, m. SENGHEEN, 5. (a pUmt). (hot,se-l€ek),]OM\yd\he.f\ SENILE, (ulj. sciiil. e; age, e. SENILITV, s. vieillesse./. SENIOR, s. ancieii, m. ancieniip,/'. [aine, *». SENKJH, adj. suiiieur, e ; (more, commoriftj)^ aucien, nc, SENIOHITV. s. aiici.niiete. SENNA, f. (me-'Uc. pUuit)^ seiie, m. SE'NNIGHT, s. semaine,/. huit jjurs, m. ]f the interim be but a sennight, si I'liitt-rvalle nest que de luilt jnuis — (I'luie seinaine. (This word is more comJironl^ used O'her- bini/f/.) He will return this du^ se'/might, il levieiidra d'aii- jumdliiii en luiit — dans liuit jours. SENOCULAR, adj. qui a sept yeux. SENSATED, adj. sensible aux sens. SENSATION, s. sensation,/. To create, to experience — , faire sensation ; eprouver une sensation. SENSE, s. (Power to feel in g-'neral), sentiment, m. ijerceptioii, /'. (The Jive faculties on u-bicU sensations are pi o- ducedj, sens, m. He has lusl (he se/tse of feeling il a peidu le sens du touclier. 1 have lost the sense of J'eelmg in nii/ hand, je n'ai jilus aucnn senliment dans cette main. 7'o recover one's se/ises, lepienilre ses sens. (Inel/ec/iia/ power), esprit, 7/i. ; good sense, hoii sens, m. ; common sense, sens comninn, m. She has gone out of — lost her seiisrs ^ she is not in ■' er right senses, elle n'est jjas dans s m lion sens — elle a perdu I'esprit. He is voil of common sense, il ii'a [Kis le sens cornnnm ; — (fam.J, ilsest Itroullle avec le sens commrm. He is a man of sense, cVst un honime sense. (Perception), sentiment, »«. sensibilite, /. ( Conviction, consciousness.) In the deep sense of my want of learning, avec le sentiment prufund — Lx conviction — de mon i:;ni>- rance. ' There are some ivho have no sense (do not fe/lj of the most friendlg olJi<:e, \\ en est qui ne sente;it nullemeiit les — qui sout insensibles aux — plus grands soins de I'ami- tie. I have a sense of what you have done for me, je sens ce que vous avez fait pour moi. (^Meaning.) In a moral s^nse, dans un sens mor.il. Tlie word, is used in a fgurative se/ise, ce nmt est emjjloye dans un sens figure — est jiris au figure. The Jul I sense is — , la pliiM^e cnmplette est — . SENSEFUL, adj. raif^onnable. SENSELESS, adj. (If an ting perception, the faculty of fueling), insensible. She fe'l senseless, elle tunib.i sans sentiment, privt-e de sentiment — sans vie. (Unfeeling), insensible. (Unreasonable), deraisonnable ; insense. ( Un- cons:ious, unmoved by.) Libertines, senseless of any charm of love, des libertins qui ne sentent pas — qui sont insensibles aux — cliaimes de I'amour. SENSLESSLV, adv. (unreasonably) ^ inseiisemeiit ; de- raisonn;d)lenient ; (foolishly), sottement. SENSELESSNESS, s sattise, f. manque dehon sens, m. SENSIKILITV, s. (Power, capacity of feeling), senti- ment, VI. (Aeuteness (f sensation), seiibibilite, /. //(* sensdnhty of cohl is very great, il a une grande sensibilile pour le froid — il est ties-sensible au froid. To have a great sensdnlity to pain, to shatne, sentir vivement la ])eine, la iiiinte. ^K'eA//^), sensihilite,/. ; (great nicety), sensi- bilile fd'une balance, d"un tliermunietrej. SENSIBILITIES, s. alTcctions,/. sentiments, m. SKNSIIJLE, adj. (If'ho feels morally and physically). sensible. He is not sensible, il nest pas sensible — il est insensible. Disgrace is more sensible to me than pain, la lionte m'est jilus sensible que la donleur. A man cannot think v-ilhoat be'ng sensihle of it, un homme ne saurait penser sans en avoir le sentiment — sans le sentir. To be sensible of wrong, elre sensible a I'injure. If you v>ere sensible of courtesy, si tu etais sensible a — si tu apprtciais — sentais le prix df — la coiirtoisie. / a?n sensible of (acknowledge) your kindness, je sens vfitre bonte. (Aware, convinced.) They are now sensible if would have been better, ils sentent matntenatit qu'il aurait ett preferable. 1 Intelligent.) He is a. sensible man, c'est un linmnie in- telli^ent ; (Judicious), seusc. 667 (Perceptible), sensilile. The heat is hoi'dly sensible, la chaleur est a peine sensible — se st nt a ]ieiiie. [Of things, of arts.) A sensible balance, une balance sensible. [intelligence, f. SENS IDLENESS, J. sensibilite./.; (good sense, intellect) SENSIBLY, adv. sensiblement; (Jiuliciously, reasonably), sensement ; raisonnablement. SENSITIVE, rtf//'. sensitif, ive ; (more com,), sensible; (easily affected, touihy), susceptible. SENSITH ELY, adv. sensiblement. SENSITn'E-PLAN T, s. sensitive,/. [rium. SENSORIAL, adj, du sensorium ; qui tient au senso- SENSORIUM,! SENSORY r* s^'so"*^"^' "'• SENSUAL, adj. sensuel, le. SENSUALIST, s. scnsutd, m. SENSUALITY, s. sensuality,/. To SENSUALIZE, v. n. reudre sensuel, le ; inspirer le gnftt des jilaisirs sensuels a. SENSUALLY, adv. sensuellenient. SENSUOUS, adj. tendie; sentinienlal. SENT. p. pt. of To Send, which see. SENTENCE, s. sentence,/ To jiass s-'ulence on a cul- prit, pronoixer la senience du coup;dile. To carry a sen- tence into ej-ecution, nieftre une sentence a execution. (A period in writing), phrase,/ ; (a maxitnj, sentence./. 7o SENTENCE, f. a. 7b sentence a convict to death, condamiier un coupable a la mort — prononcer la sentence de mort a un coupable. To be sentenced, etre comlamne — senfencie. [periodicpie. SENTENTI Afj, a'/;'. A sentential pause, x^Yios, pause SENTENTIOUS, adj. ^eniencieux, eu^e. SENTENTIOUSLY, adv. (with striking brevity), en peu de mots, SENTENTIOUSNESS, s. (brevity), brievete,/. SENSIENT. adj. sensible; qui a la faculfC' de senllr. SENTIMENT, 5. sentiment, w. ; (thought), opinion, pensee,/ jnincipe, m. H'e may like the sentiment when we dislike the latiguage, on peut approuver une idee qnand bien meme la manitre dont elle est exjirimee dejilairait. ]s this your sentiment ? est-ce la votre maniere de voir — votre opinion — votre avis? Her looks betrayed her sentiments, son regard, son air trabit sa pen=t-e. ( Opinion, feeling), sentiment, in. I do not agree with your sentiments, je ne partage pa*! vctre sentiment. SENTIMENTAL, adj. sentimental, e. A sentimental discourse, disciiurs sentimental, m. A sentimental man, nn homme sentimental. (Sentimentaux is not used.) They are v^ry sentimental, ils aflectent le sentiment — ils font du senliment. SENTIMENTALIST, s. homme qui afiecte le senti- ment, les beaux sentiniPiits. SENTIMENTALITY, s. afTerlatii.n do sentiment, des beaux sentiments. [une sentiiielle. SENTINEL, s. senlioelle,/. To place a sentinel, ]ilacer SENTRY , *. sentiiielle, f. I ivas sentry, a sentry at the 7iortli gate, j etais en sentiiielle a la poiie du noid. To relieve a sentry, relever une sentiiielle. SENTRY'-ROX, s. guerite, f. ['arlier. SEPARABILITY, 5. faculle de se separer, de se dt- SEPARABLE, adj. separable. SEPARABLENESS, s. separation, /. pouvoir, faculte de separer, diviser. To SEPARATE, v. a. separer. fVe must separate the good from the bad, il faut separer les bons d"avec les mau- vais. Do not separate him from his sister, ne le separez pas de sa scDur. To separate a man and wife by divorce, separer riiomme de la femme jtar le divorce. A tunroiv strait separates Europe from Africa, un detroit resserr.^' separe I'Europe de I'Afrique. V. n. He separate to-ilny for a year or tiro, nous nous separons aujourdhui pour un an ou deux. They separated after six months' marriage, ils se sont separOs au bout de six mois de niariage. 'Thei/ live separate, ils sont separes — ils ne vivent ]ias ensemble. They lun-e been separated these tu-n years, voilii deux ans qu'ils sunt sejiari s. SEPARATE, adj. sejiare, e, distinct, e. They arc se^ a? Uo from bed and board, ils sout separes de corjis. S E R SEPARATELY, adv. sipar^ment. [liiict. SEPAllATENESS, «. etat de se|iaratioii, m. ; etat ilis- SEPARATION, s. seijaralioii,/. SEPARATIST, s. (a seceder from the church), sectaire, m. dissident, m. SEPARATOR, s. qui si-pare; qui divise. SEPARATORY, adj. (aiiat.J, si-parafoire. SEPA\VN,)i. (nmiz! boiled in wnterj, bouilliede mais a SEPON, ( I'eau,/. SEPIMENT, s. (hedge, fence), cloture, liaie,/. SEPOY, s. soldat Indien, au service de la Compazine. SEPS, s. (sort of lizard), seps, m. SEPT, s. (a chin, a race, applied to Ireland), Tuce,/. SEPTANGULAR, adj. a sept angles. SEPTEMBER, s. Septemhre, m. On the lOlh of Sep- tember, le viiigt Septeniljre— le villgt de Septemlire. SEPTEMPARTITE, adj. divise eu sept parties. SEPTENARY, adj. septenaire. SEPTENARY, 5. septenaire, m. SFPTENNIAL, adj. septennial, e. SKPTENTRION, s. septentrion, m SEPTENTRIONAL, adj. septenlrinnal, e. SEPTENTRIONALLY, adv. au uord ; du nord — vers le nord. To SEPTENTRIONATE, v. n. aller au nord ; se diri- ger vers le nord. SEPTFOIL, s. (a plant), plante a sept feuilles,/. SFPTIC I SEPTICAL I*' *"'1'''1'"'' "'• '^''J- 5<'P''1"<'- SEPTICITY, s. fmedic), tendance a se corroinpre. SEPTILATERAL, adj. a sept ctites. SEPTINSULAR, adj. The septmsular republic, la re- puldique aux se]it isles. SEPTUAGENARY, adj. septuagenaire. SEPTUAGENARY, s. septuagenaire, m.f. SEPTUAGESIMA, s. septuagisime,/. SEPTUAGESLMAL, adj. de soixaute-dix. SEPTUAGINT, s. la version des Sejitante. SEPTUARY, s. (a week), semaine,/. SEPTUPLE, adj. septuple. SEPULCHRAL, adj. se|.ulcral, e. SEPULCHRE, s. s«pulcre, m. [beau. 7b SEPULCHRE, i. a. mettre au sepulcre, au tom- SEPULTURE, s. sepulture,/. SEQUACIOUS, adj. qui suit. SEQUEL, «. sviite, y*. ; (consequence), consequence,/. In the sequel, par la suite — dans la suite. SEQUENCE, s. suite,/. ; (at cards), sequence,/. SEQUENT, s. qui suit. To SEQUE.STER, v. a. sequestrer ; mettre en sequestre. To sequester the revenues of an estate to pai/ the debts of the owner, sequestrer — mettre en sequestre — les revertus d une teiTe pour payer les dettes du proprietaire. (Tu se/iarate one s self from society, to live retired), se retirer dii monde. vivre tians la retraite. (To put aside.) I had wholly se- questered my civil ajfuirs, j'avais mis de cote toutes mes atlaires civiles. It was his tailor and his rook who seques- tered him, ce t'ureut son taiUeiir et son cuisinier qui le forcererit a se retirer. To SEQUE.STER, r. n. (of a widow), reiioncer a la succession de son mari, SEQUESTERED, p. pt. (usedadj.), retire, e. A seques- tered s/^t, un entlroit retire. SEQUESTRABLE, adj. que Von peut sequestrer. To SEQUESTRATE, i.. ,/. See To Sequester. SEQUESTRATION, s. (The act of seizing the persons or things), sequestration,/ (Trusting pro/>erties into the hands of responsible persons until certain debts, obligations, are satisjied), sequestre ,CT. mise en sequestre,/. ( lletire- neiil), retraite,/. SEQUESTR.\TOR, 9. celui qui sequestre, qui met le sequestre. ( The person m whose hantls the sequestered pro- perty is), sequestre, m, SEQl'lN, s. (a coin), sequin, m. SERAGLIO, s.serail, m. SER.\PH, s seraphin, m. SERAPHIC, I ,. . ,. SER.XPHICAL.r''-'- S'^raph.que. 66S S E R SERAPHIM, *. (plural of seraph), strapliiiia, m. SERASKIER, s. (a Txirfush geiieral), st'raskiei, m, SKRASS, s. (sort of crane), grue des Iiides,/", SERE. adj. .SVtf Seared. SERENADE, s. stit-nade,/. [personne) To SERENADE, r. a, doniier line serenade (ii une SERENA GU1TA, 5. (medic. )^ goutfe sereine,/. SERENE, adj. serein, e. (A title,) Serene highness, AUesse St-reiiissime. SERENE, s. (the evening air), serein, m. Tu SERENE, V. a. calmer; rendre serein. SERENELY, adv. avec calme; traiiquillement, pai- SERENENESS, s. sert'nile,/. [sib lenient. SERENITY, s. serenile./. SERF, s (vassal)y serf, m. SERF, «*/?■. serf. SER(jE, s. (sort of woollen cloth), serge,/". SERGEANT, s. (In the a/mg, non-commtssioned officer), sergent, tn. ( Formei'ly a rogal attendant ), ser- gent d'arnies, ffj. Sergeant at mace, luii.ssier a verge; massier. (Jn the law.) No equivalent in French. Les Sergeants lurnient une classe superieure d'avocats. Ce titre leur esi conitre par le Roi, mais Us ne sunt point salaries. lis ont le privilege exclusif de jjlaider devant la Cour des Plaids Cummuns, et c est de leur corps que sont tires I'Avocat General, le Prticureur-Geiieral, et lea juijes |)Uine:>). Sergeant surgeon, premier ciiirurgien ordi- naire du Riii. SERGEANTRY, s. sergenterie,/. SERGEANTSHIP, s. place de — office de— sergent. SERGE-MAKER, s. fal.iicant de serge, »;. SERICEOUS, adj. (hot.) (silky), soyeux, euse. SERIES, s. serie, /'. suite,y' ; (lytalhem.), serie,^. SERIN, s. (a bird, the canary ), serin, in. serine,/". SERIOUS, avj, serieux, euse. (Grave), grave. He is a very serious man, cest un homme serieux. To put on a serious look, prendre un air serieux. (Farn.J Are you serious m makivg such a proposal, are you laughing at me, are you in earnest? vous moqiiez-vnus de I'aire — jarlez-vous serieusement quand vous faites — une pareille projiosition ? SERIOL'SLY, adv. serieusement. I speak seriously, je parle serieusement. You shuukl not take matters seriously (to take offence), vous ne deviiez |>as prendre la clmse au serieux — . — (to regard as serious uhat is merely a joke), vous ne devriez j)a8 prendre la chose dans le serieux. SERIOUSNESS, «. gravite, /, He spoke with great seriousness, il paria avec beaucoup de giavile. He did tt with an atr of sej-wusness, il le tit dun air giave, serienx. SERMOCINAl OR, s. sermonneur. SERMON, s. sermon, m. To deliver a sermon, pio- noiicer, ilebiter un sermon. To SERMON, r. a. sermonner. SERMONING, p. pi', (used subst.), serninn, m. To SERMONIZE, v. n sermonner j precher. SERMOMZER, s. sermonneur. SERMOUNTAIN, s. (a plant), sesele de montagne, m. ; t'enouil tortu, in. SEROSITY,*. [medic), serosite,/. SEROTINE, s. seiutine,/. (espece de chauve-souris). SEROUS, adj. sereux, euse, SERPENT, *. serpent, m. SERPENT-EATER,*, (a bird in Africa), oiseau qui vit de serjients. [pent,/. SKRPENT'S-TONGUE, s. (a plant), langue de ser- SERPENTARIA, s. (plant), serpentaire,/. SERPENTARIUS, s. (a constei), serpentaire, vi. SERPENTINE, a(/?". qui serpente ; qui vaenserpentant. SERPENTINE, is. (a sjiecies of stone), ser- SERPENTINE-STONE.f pentine,/. To SERPENTIZE, i-. «. serpenter. SERPET, s. panier, m, SERPIGINOUS, adj. (medic.) (affected with serpigo or ring-worm), serjjigineux, euse ; qui a la serpigine. SERPIGO, «. (medic.) (com.) (ringworm), serjiigine,/", SERPULITE, 8. (fossil), coquille petrifiee, f. ser- To SERR, V, a. serrer. [l'"'^*/' S E R S E S SERl^M. s. serum (tie sang-, delait), m. SERVAL, s. serval, m. (esjK'ce de chat dii Malal-ar). SERVANT, s. fmeninhhmes/icj^ ^\omest'u\^^e. A man- sen^ant^ domestiqiie, m. valet, m. Maid servant^ serviiiite, f. Thfif keep two male servanta and three female sercantSy ils out deux domestiques males et tri)is servautes. 7y keep a greitt miimj servants, avoir heaucoup de domestiqtifS — (a large establishment ]^ WW dom^^U^xxe nombreux. lie is much liked by his servants, il est, clieri de ses domestiques — de ses serviteurs. He turned out all his servants, il reuvoya tous ses domestiques — il tit maisnn iiette. To engage a servant, louer— retenir a son service — un domestique. The Pope styles himself the servant of servants, le Pape prend le tifre de serviteur iles serviteurs. fie are the ser- vants of God, nnus sommes les serviteurs de Dieu. /am your humble servant, je suis vutre tres-liumble serviteur — servaute (Of actors.) His Majesty's servants will act 0//ie//o, les artistes — les comedieus — de sa Majeste repre- senteruiit Othello. (Slave to.) Be not to wealth a servant, ne soye? pas I'esclave des riciiesses. To SERVE, V. a. servir. The sennirit series his master, ]e domestique sert sont maitre. fie must learn to serve God, nous devoiis appreiidre a servir Dieu. Serve the din- ner, servez le diner, filial shall I serve you? que vous offrirai-je — servirai-je? He were served in plate, on nous scrvit en argenterie. lie were served in the library, on nous servit (i diner, a soujier) dans la biltliullitque. First come first served, les jiremiers venus sont les premiers ser- vis. (To suppltf.) This butcher has starved us fur tht-se eight years, voila huit ans que ce bouclicr nous sert. He serves us with meat, il nous lonrnit la viande. (Mihtary.) } served for ten years, j'ai servi dlx ans. My brother serves in the army, nion frere est dan, le — au — service — . — e&t dans 1 armce. / serve in the navy, je sers dans la murine — ^je suis au service de la marine. Let us serve our king faith/ully, servuns notre roi fidelement. To serve a church (as a priest], desservir une e^lJse. To serve a person well, reudie de bons offices a une per- sorme — la bien servir. I will serve you with all the means in my power, je v<»us servirai de tons les mi>yens en mori pou- voir. He used all his interest to serve me, il ma servi de tout son credit. He served me a trick, il m'a j'lue un tour. (Fam.) He has served you right, il vous a traite comnie vous le meritiez. // senes you right, vous avez ce que vous mcritez. (To be sufficient, to promote.) It sen-es their turn, cela leursuflit — c'e:>t <'e (pi ils ilemaudent — cela rem- plit leur but. One hal/'-ptnt buttle serves them, une demi- pinte leur suftit. Little serves him, peu de cliose le con- lente — lui suftit — . — il secontente de peu de chose. That cannot serve my purpose, cela ne saurait reinplir men but. To serve time (to confunn, to submit), se plier, se conformer, s'adapter aux circonstances — . — proHter des circonstances. To serve the office of churchwarden, rempVn- les fonctioiis de marguillier. To serve a?t office, remplir une place. To serve a warrant uport a person, signifier un exploit a une persnnne. To sei-ve an execution, t'aire une saisie. To Sehve, with prepositions, /b serve up dinner, supper, servir — mettre sur talde — le diner, le souper — . — servir. (Of an apprentice, of a person employed for a fised period.) Has he served hts tune out ? a-t-il iini son temps? ( Fery fam.) To serve a person out, rendre la pareille a une per- sonue — sa venger d"une personu''. To SERVE, V. n. (Asa servant, as a soldier), servir. (To be sufficient for a purpose.) It will sen-e to light the fire, cela servira — sera bon — a allumer le feu. // only series to make you miserable, cela ne sert qu'a vous rendre mise- rable. J feared these means would not serve, jecraignais que ces moyens ne fussent pas buns — ne remjjlissent pas le but. Let us sail if the wind serves, mettons a la voile si le vent est bon, favorable. The tide serves us, la niaree est bonne — nous est favorable. If the occasion, the time serves, si I'oc- casion, le tems est favorable, jiropice. Our victory only ten-ed to lead us on to — , notre victoire ne servit qu'a nous niener a — . fi hat does tins serve for f a quoi cela sert-il ? A sifa serves the Turks for a seat and a couch, un sofa sert de siege et de lit aux Turcs. 669 To senv at table, servir a table. SER\ ICE. s. (Of a servant, an inferior), service, m. That man has been ten years in i:ur service, voila dix ans que cef liomme est a notre service. He was obliged to go to service, il fut oblige de se mettre en service — en condi- tion. To be out of service, eire sans place ; — (fam.), etre sur le j)ave. / am at your service, je suis a votre service. The service of God is difficult, leservice de Dieu est dithcile. (Of military service.) To be in the service, etre au — dans le — service. The land-service, leservice de terre — I'armte. The sea- service, la marine, le service de mer. He has re- tired from service, 11 s'est retire du service. (At church.) To attend divine sert'jce, assister au service. ( Useful office.) She did great services to us, elle nous a rendu de grands services. Can I do you, render yoti, any sei'vice ? puis-je vous rendre quelque service — vous etie bon — utile — a quelque chose? / need, require no service at y-ur hands, je n'exige aucun service de vous; je n'ai jias besoin de vos services, fi'hat is therefor your service? qu"y a-t-il pour votre service T? / require your ki?id set vices, vos bon offices, vos services me sont necessaires. Vou did me no sej^nce on that occasion, vons ne ni'avez pas bien servi en celte occasion. That service may really he done, the inedicine must be given in large quantity, il faut admlni- strer ce remede par pins grande dose, si on veut vrai- ment faire du bien. Tltis would be of great service to me, cela me serait d'un grand avantage — d'une grande utilite. (Duty.) Pray, do my service to his Majesty, presentez mes devoirs ^ sa Majeste je vous en prie. My services to you, je vous baise les mains. (Office.) Vou do your service slowly, vous faites votre service — votre devoir — lentement. To perform the service of secretary, fixhe 1 office de — rem- plir Its fonctions de — secretaire. A service of plate, un service en argen(erie. A dinner of two services (courses), un diner a deux services. (In law.) The service of a writ, of an esecutiofi, la signification d'uu exploit, dune saisie. SER\'ICE, s. (a fruit), sorbe,/.; service-tree, sorbier. SERVICEABLE, adj. (of p' rsons), serviable, utile; (of things), utile. SERVICEARLENESS, s. utilite,/.; (officiousness), cmiiressenient, ?n. SERVICE-PIPE, s. manche principale (de pompe),/. SERVILE, adj. servile. SERVILELV, adv. servilement. SERVILENESS,! ,..' ^ SERVILITY, }^- servdite,/. SERVING, p. pr. (Used adj.) Timeserving man, homme qui se plie — dont Tesprit sadapte — aux circon- stances. SERVING-MAID, s. servaute. SERVING-MAN, s. domestique. SERVITOR,*, serviteur. (At the University of Or- ford), boursier-serviteur (qui est suppose servir les auties etudiants a table, et qui mange apies euxj. SERVITORSHIP,5. (at Ojford),homsede serviteur, f. SERVII UDE, s. servitude,/. SESAME, \s. (a plant), sesame, m. Sesame oil. huile SESAMUM,/ de sesame. Sesaine cake, '^aletle de gralne de sesame. SESELI, s. (medic.) (a plant), slsl-II, m. SESQUIALTKR, I ;. . ,, , , ^ . u' 1 SESQUlALTERAL,r'^- '^'"""^"'■'"•-^' ^^^^^'^^^*^ '■'''■ SESQUIDUPLICATE, adj. (math.), sesqui-double. SESQUIPEDAIj, \adj. qui a un pied et demi de SESQUIPEDALIAN,/ hauteur. SESQUITERTIAL \ r r sl ^ SESQUITERTIONAL, r'-^' 0""^^-)' sesqui-tierce. SESSILE, a^'. (Bot.) A sessile leaf , une Jeuille sessile, sans <]ueue. SESSION, s. (Time during which parliament, an assembly, ^'c. sit.) Tlte session has been a long one, cette session a ete fort longue. During the session, pendant la session. (Of one assembly), si;a.i\ce,f. To hold a session, lenir une seance. ( In jiulicature), assise,/. Quarter-sessions, sessions des cours d'asslses (de quartier, qui se tiennent tous les trois mois.) They are now holding the quarter-sessions, on tient SET les assises (de qiiaitier) en ce mnment. Tne sessions of I he peacr,c..urdesj.igesd,-piiix (qui se tle.it iKnoiliqucmeut)./. SESSrOOL, ». See Ctssiioul. SESTEKCE. s. (a Homnn com), sesterce, m. SET, s. (Oflhmgs) A set of diumouds, of jewels, une ganiitme de d'iaa.ants. de l,ij..ux, de lioutoiis./. A set of Lhmrs, of knives (of llunqs sold m regular number), w, 3s- sortm.ent de cliaises, de c.uteaux, &c. A selofclima, mrlheuware, plale, un service e.i icrcelaine, e., lalenre, en argenterie, de vaisselle jilate. A lea set, un assoitiment de ,asses-un tiiL— un dejeuner. A set of fm-mture, un ameuUlement. A set of studs, nne gar.nrure de buutons. A set of chessmen, un jeu decliecs. ./ set (fa.k) of cards un ieu de cartes. A set (font) of type, une lonle. A set of horses, un atelage. A set 0/ />■«*, une |)lantation, une rennion, un :rssen,blage darbres. A set of teeth un rateher de dents-ui.e denture-un rang de dents. hs not a set of features that I admire, ce u'est I'as U un assemblage de trails que j'atimiie. . A set of plates, of books, of papers, une serie de gravures, de livres, de iournaux. / d>J not buy the whole set, je n ai pas acliele la serie entiere. A pretty set 0/ tunes, un joli recueil-clldix— d'alrs. Alt corpus, les of the same set, tons les corpuscnles de la meme espece. / shall lay here a new set of remarks, je placerai ici une nouvelle suite de re- marqnes. To play a set (have a game), tane une parlie. To have a set to (among boxers), faire a^saut— . — f to fight), se ballre— .— f'o quarrel), se cliamaiUer ; (bet), pan, m. ( Of persons.) Perhaps there is no man nor set of men, il n'y a [leut-etre pas d'liomnie, ni de classe d'lionime, &c He iikes a particular set of writers, il aime une cla«e par- ticuliere d'icrivains. Our society is divided into sets, notre societe est divisee en coteries. They do not belong to tlie same set (class) of people, ils n'appartienne.it pas i la nieme classe. These nien form a kind of set, ces hommes t.irment une espece— de societe parliculiCre—de coterie. I do not belong to their set, je ne suis pas de leur societe, de lenr coterie— fi« contempt), de leur clique, lie were divided i«/o sf/s, on nous divisa en petites trouiies, bandes. H hat a set he always has about him. quel attiiail de gens il a tou- jours aupies de lui. He has now a grjod set of friends, ses amis soiit bien choisls— il a maintenant une sjciete bien clloisie. You have a bad set of friends, votre societe est tnauvaise— ni.a cboisie. / had a good set then, j'avais une bonne societe alurs. II hat a set I met there! quel attirai —quel assemblage de gens— quelle reunion je trouvai la! Have you a good set of pupils? avez-vous une bonne classe •; We have a good, set of actors, nous avons une bonne troupe— coinpagnie—d'acteurs—de joueurs— Co/ whist, tennis, any game), Jjartie, /. A set of officers, of magi- strales. S;c. un coriis dofliciers, de inagistrats. ion are a set of idlers, vons eles un tas de paresseux. Sunset, couclier du soleil, m. At sunset, au soleil cou- chaiit, au coucher du soleil. To SET, V. a. (generally to place, to put), mettre. God set the sua in the firmament, Dieu pla(;a, mit le soleil au milieu dn til manieiit. Set these things in order, mettez ces choses eu onbe. )■(/« have set th'in wrong, vous les avez mal jilaccs. Set them ri,/hl, mettez-les il leur place — arrangez-les bien. They set meat before him, on plaja, mit a manger devant lai. He cannot set foot on the ground, il ne saurait mettre le pied sur teiTe — poser le pied il terre — . — il ne saurait se tenlr debout. He cannot set one foot before the other, il ne saurait mettre un pied devant I'autre. Set a label upon the bottle, tikXXvj. mK etiquette sur la boutcille. Set your hopes in God, mettez votre esperance en Dieu. ) can- not set eyes on him, je ne saurais mettre les yeux sur lui. To set words to music, mettre des paroles en nuisique. Set them to the tune of — , mettez-lei sur I'air de — . To s,-t trees, flowers, S^-c, planter des arbres, des lleurs, &c. To set one's affections on worldly aff'airs. mettre ses aflections aux choses du raonde. / had set my heart upon that house, je tenais lieaucoup a avoir cette maison. She set her heart u/ion it, elle y avait mis lout son caeur. See 7b Set upon. Vo you set your jwlgment, your opinion, above mine? metlez- vous votre jugemenl, votre opinion, au-dessns du mien, de la mieniie i He has s-t his mind on the army, il veut ttbsolument — il tient beauconp a — etre militaire. CTO SET To set a hen, mettre une poiile ctiuver. To set a man at variance with another, mettre un bt.nme mal avec un autre — le biouiller avec lui. To set them at loggerheads, les mettre aux j rises. To set agog, mettre en train. To set the teeth on edge, agacer les dents. To set an edge to a razor, donner le 111 a un rasnir. To set a leg, a bone, remettre une jambe, un os. To set a price on un object, mettre un prix, estimer, un objet. it hat jirice would you set upon it ? quel prix y nieltriez-vous — 11 comliien 1 es- timeriez-vous? J set a great value on this watih (I cherish it). j"attaclie un grand piix a cette niontre — jui fais uu grand cas. i'ou set too great a value on my little senices, vous attacliez un trop grand piix a mes petits services. To set a watch by the sun, regler une numtre au cadran — la mettre a 1 beure. To set the lesson, marquer la le^nii. / hate set him a long lesson, je lui ai donnc une loiigue le^on. To set a task, doimer — impuser — une taclie. J set tliem writing, je les ai misaeciire. I set them to work, ]e les ai mis a I'ouvrage. // sets me ihinl.mg, cela me fait penser. To set a thing going, faiie aller une cliose— la mettre en train. You always set them quarrelling, vous les excitez toujours a se disputer. To set diamonds, encl.asser, monter des diamants. To set a ring with diamonds, enritliir une hague de diamants. A snuff box set with diamonds, une tabatieie enricbie de diamants. To set snares, nets, tendre des pieges, des filets. Let us set a dag and an hour, fixuiis, prenons un jour et une lieure. To set sail, mettre a la voile. To set the sails, orienter les voiles. To set a page {in print- ing), composer une page. To set the exum/ile, donner I'exemple. To set a good example, donner un boii exemple. To set the dogs after a person, baler, exciter Irs cliicns apres une personne. To set pen to paper, melire la main a la ]iliime. To set to advantage, mettre dans une position avaiifageuse — dans un bon jour. To set the cart before the horse, mettre la cliarrue devant les Ijoeufs — melire les cboses i rebours. To set a picture in its light, mettre nu taliliau dans son jour. You did not set the thing in its true light, vous n'avez [jas represents la chose sous son vrai point lie vue. To Set, with adjectives. Set me right if I am wrong, cor- rigez-moi, lejirenez-moi, si j'ai tort, si je me Irompe. I^t me set you right, permettez-moi de vous titer derreur. ) ou set me wrong, vans me trompez — vous me repiesentez la chose faussement— .. — vous me donnez un mauvais avis. To Set the door wide open, laisser la porta tout ouverte. To Set, with prepositions. (Above.) To set a thing above another, mettre une chose au-ilessus d'une autre. (About.) To set a man about a thing, mettre un homme ajires une chose. / set them all about it, je les ai mis Ions apres — a I'ouvrage. You set about it with a bad grace, vous vous y mettez de mauvaise grace. If once I set about it — , si je m'y mets une fois. (.Against.) To set a ladder against the wall, planter nne ecbelle centre un mur. To set a jierson against another, indi^jioser une personne contre une autre. (.ipart.) I To set apart, mettre a jiart. To set aside, mettre (Aside.) I de cole. Setting aside all consideration, met- tant de cote — passant par-dessus — toute consideration. (AI.) To set at work, mettre a I'ouvrage. To set a person at ease, mettre une personne a I'aise. (To tranquil- /;:<■> lui tranquilliser I'esprit- lui mettre I'esprit en rep.is. To set at liberty, mettre en liberie—. — donner liberie i,de faire une chose). The question is for ever set at rest, on ne reviendra plus sur celte question. I will set this aff'air at rest, j'arrangerai cette aB'aire, pour qn'on n'y revienne plus. To set the uorldat dtfiance, se moqner du monde — se metire au-dissus des observations du monde— ne pas se soucier de ce que Ton dira — . — (Jam.), se moqiier du qu'en dira-t- 011 i To set a person at nought, se moquer dune personne — ne pas 1 ecouter — ne pas se soucier de ce qu'elle dil. (Before.) He sets a good e.rample before you, il vous met un bon exemple devant les yeux. They set a good dinner before him. on mit un bon diner devant lui— on lui servit un bon diner. (Down.) To set down a burden, mettre bas, deposer un fardeau. To s-t down passengers, deposer, descendre des voyageurs. II c will set you down at your dnor, nous V'.lli SET SET deposerons .\ votre poite. The company are to he set doivn at the third tloor, les pcrsonnes descendnnis tie voitiire k la troisietiie porte. To set clown as a principle^ poser, etablir en piiiu'ipe. To set down a p^rscn (silence)^ itnpjser silence a une persnnne; — (fam. 1, lul rabattre le caquet. To set down ill writing^ ceuclier, mettre par ecrit. To set down in an arroti/it, niettie dans uu cumpte. ( Fufth.) To s-'t a thing forth, maniftster, moiitrer, mettre en evidence. ( To disjday ), eraler. ( Forirm-d. ) To set forward, avancer ; mettre en avant. (In.) To set a person in the right nnit/, niettie une per- sonno sur la vuie. To set a portrait in diamonds^ entourer, eiirichn un purtrait de di.iniants. To set things in order, ranker les cliuses — les mettre a leur place. [Of.) To set nffy urner ; embellir; I'aire rcssniiir. A cluiK set 0^' with embroidery, un manteau releve d'une bro- di'iie. (0 I.) Tb set a man on, encourager, pousser, exciter un liDmnie (a une chose, a faire une chose). To set on the djg.t, agacei' les chioiis. His mind is set on money, i\ vise a I'argent. To set yoo^ls on sale, mettre des niarchandises en vente. Set on ifonr wife to watch, meltez votre (einme en observatiiin. To set on fire, mettre le Teu (a une chose). Thty had set the house on fre^ on avait mis le feu a la niaisoh. He wotihl not set the Thames on fre, 11 n'a pas in- venle la ])i)nilie. (Out.) To set out {things), orner ; etaler ; dtployer. (Over.) To set one over another, nifttre nne personne aii- dcssus d'une autre — . — (To appoint to vatcfi), charger une personne den suvveiller une autre. To set troops over a river, (aire traverser une riviere a des troupes — les faire pjis- 8er de lautre cote. (To.) To set to a bone, remettre un os. To set things to rights, arranger les clioses — remettre les choses en ordre. J wilt set things to rights between you, je vous remettrai bien ensemble — j'arrangerai tout cela. (Up,) To set up a statue, eriger, elever une statue. To set t/p a school, a shop, etablir — monter — une ecole, une bou- tique. To set up a yung man in business, efabllr un jenne homnie dans le commerce — le mettre dans les allaires. Thry set him upon the throne again, ils le rcmirent sur le trone. To set up a new opitiion, avancer une nonvelle opinion. A small sum would set me up again, une petite somine me reinettralt duns mes aifaires. This remedy trill set you up again, ce remede vous retablira — vous remettra sur V'S janilies. To set up a coach, prendre voiture. To set up an establishment, monter une maison. To set one's self up for an example, se donner pour exemple. ( Upon.) I never could set eyes upon him, il ne m'a jamais ^te ])ossilple de le voir — ^jc n'ai jaiuais pu mettre les yeux sur lui. / never set eyes upon her again, je ne 1 ai jamais revue. His hfart was set upon it, il y a\'ait mis son cocur. He sets his heart upon riches, il a mis son ca?ur aiix ri- cht'sses. / set my heart upon aicompltsUing it^ j'avais a cceur de — je tenais beaucoup a — I'accomplir. r. n. Dte sun is setting, le soleil se couclie. (Of fluids), se figer, prendre. This egg is hardly set, cet teufesta peine pris. The dog sets, be quiet, teuez-vous traiiquille, le cliien est u Tarret — est en arret. The fruit his not, is not, set, le fiuit ii'est j^iis encore nuue. It begins to set, il com- mence a nouer. ('To begin, to engage in.) If he sets industriously to per- form the commands of Christ, s'd se met — s'il commence — a observer avec zele les commaudements de Je^us-Christ. To set to sea, mettre en mer. ( To be fixed hard.) His teeth were set, il avait les dents serrees. (To rise.) The tide sets to the east, le Hot court a Test. To Skt, With prepositions. (Ah-jut.) lie mean to set about it seriously next week, linns a\ ons lintention de connin ncer — de nous y mettre serieusement — la semaine prochaine. J I hen once he sets about it, he will do it quickly, quaud il aura une i'ois com- mence — quand il s'y niettra — il aura bienlot fini. I know not hew to set about it (how to do it),'}e ue sais comment my prendre — comment le faire. }ou do not set about it well. vous ne vous y ])renez ] as bien. I/t your place, /his is the way I should liave set about this business, a I'trgaid de cetle atlaire, voiU comment je m"y serais pris— la niaiiere dout 671 je m'y serais jrls — a votre place. They set about writing letters to all their friends, ils se mirent i tcrire des lettrea a tons leurs amis. [en avant. (Forward.) To set forward, aller en avant — se mettre (in.) IFe cannot remain in the country now the bad season lias set in, nous ne saurions rester u la canipagne maintenant que la mauvaise saison a commence. The weather has set in for ram, le temps s'est mis — e^t — ft la J.lnie. //> could nut continue our journey, now the ueather hud set in so very bad, nous ne pouvions container untie voyage, vu que le temps etait si mauvais — vu que le temps etait telleineiit a la pluie. (Off.) To set of, ]jartir. To set off on a journey, se mettre en voyage — (on a long journey), parlir pour uu Ling voyage. (On.) His a feet ions are set on riches, I'amour des richesses posseJe son coenr — il a mis son ctEur aux ri- chesses. His mind is set on obtaining that situation, il est determine a obfenir cette place — . — il ne vise — ne songe — qu'a obtenir cette place. (Out.) To set out, j.artir. To set out on a journey, se mettle en route — en viyage — . — paitir pour ini voyage. For these 7'easons I shall set out from London tomorrow, cVst jXHuquoi je partirai de L indres demain. Eugenio set out from the same University, Eugenio sortit de la menie Uni- versile (pourentrer dans le nioude). He, at hisfrst setting out., threw himself into court, dts sun debut, il se lit cour- ti>an. / set out in life without money, je lis mon iltljut — • je comn,enc;ai ma cavrieie sans argent, .-it the time of their setting out {ilefKirturt). au moment de leur dejiart. (To.) To set to work, se mettre a travailler — a Touvrage. (Upon, up.) To set upon the search 'f truth, se mettre a la recherche de la verite. His enemies set upon him, ses ennemisse jeterent sur lui — se mirent apres lui — toTuberent sur lui. He sets up for a wit, il se donne pour homme d'esjjrit — . — il veul passer — il a la jnetention de passer — pour un homme d'esprit. To set up for a gentleman, sq donner pour un homme comme il faut — prendre, dans la soriete, la position d'un homme comme il faut — . — (fam. ami iron.), faire le monsieur. He would set up for a saint, il voudrait passer pour un sainl. (Commercially.) J am about to set up for myself je vais m'etablir pimr mon propre compte — je vais faire le commerce pour mon compte. It'e have stock enough to set up with, nous avons un fonds de marcliandises suilisant pjur commencer les affaires — • pour nous etablir. SET, p. pt. (Used adj.) Jf'e viust have a set form for it, il faut que nous adoptions une forme regulieie — un formuluire. They have a set price for every thing, i!s vendeut tout a prix lixe — a jtIx fait. A set down speech, un discours prepare davance. In a set battle, en bataille raugee — reguliere. He will not observe the set forms of society, il ne vent pas se contoimer aux formes etablies — regulieres. A man we.'l set — who has a well set figure, un homme bien pris dans sa taille — qui a la taille bien prise. To be set upon mischief, avoir de mauvaises intentions. 1 SET-DOWN, s. reprimande, f semonce,/. He gave them a good set-down, il les reprimanda vertement — il leur tit une bonne semonce. SET-OFF, s. As a set off" for, en dedommagement de — pour compenser. It acts as a set-of (a foil) to your beattty, cela fait ressortir — doune du relief a — votre beaute. See To Set otV SET-OUT, s. (display), etalage, m. parade, f. To give a grand set out, donner un grand repas — un grand festln. Here is a pretty set-out (of persons), voila un bel ;issem- blage I (of things}, voila, un bel attirail ! [poll. SETACEOL'S, adj. setace, e ; (bristly), haisse, e de SKTIFOUM, adj. qui a la forme d'un cheveu. SETON, s. seti.n. m. (mettre, appliqutr un seton). SETOU.S, adj. velu, e; (bot.J, setace, e. SETTEE, «. (a seat), causeuse,y. SETTER, s. (a sporting dog), chien couchaut, m. A hone-setter, uu chirurgien. (tor other acceptations, see To Set.) SETTER-WORT, s. (a plant), espece dellebore, m. SETTING, p. pr. (Usedadj.) The setting sun, le soleil couchant. A setting dvg,.un chien couchaut. A sefw^ SET $tick fin print hig), iiii coniposteiir. (Usedsuhst.), concher, m. ( Of diamonds Jj monture,/. fiicliLL8Sure,y. SETTLE, s. (seat, bench), banc, m. To SETTLE, V. a. H'here do you mean to settle tjoiir abode? ou avez-vous rinteiition de Hxer — dVtahlii- vutre demeure ? He settled his family in the country, il etahlit sa famille a la campajjiie. To settle (pdch) a camp, asseoir tin camji. He settled his daughters well, il a bieii etabli — bien marie ses tilles. Tuo of his sisters are settled in France, deux de ses soeurs sunt etablies — marices — en France. To settle a young man in business, tfablir nn jeune homme sez — jx)ur juier. Dante settled the Italian language, Dante fixa la langue Italienne. The rain will settle the turf la jiluie rendra le gazon plus epais^le fera tasser. V. n. He went and settled tn Americ*i, il fldla s'etablir en Amerique. How long hare you been settled hero? cunibien y a-t-d que vous etes ^tabli ici '? She is very anxious to get settled, to settle, elle desire beauconp setablir — se marier. / have been wandering enough^ I must now settle somewhere, j'ai assez couru le munde, il f'aut maintenant que je me fixe quelque part. To settle in life, s'etablir; adopter, clioisir une carriere. After trying several professions, he at lust settled into a farmer, apres avoir essaye de plusieurs metiers, il tinit par se laire fermier. 77ie eagle settled upon a rock, I'a'gle vint se poser — s'asseoir — sur un roclier. The mud of the Nile settled by degrees into firm land, le limim depose par le Nil s after mi t par degres et forma une terre solide. To settle into a solid matter, jiiendre la con- sistance li'une matiere solide. The roads will settle, les TDUtes s'affermiront. Give your gravel time to settle, donnez b, votre sable le temps de s'allermir. A haystack settles, inie meule de foin se tasse. The new masonry has not *e//^(/ ye/, la nouvelle ma^oinierie ne s'est pas encore at- fermie — tassee. Tliis wine has not settled yet, ce vin n'est piis encore rejxise — ne s'est pas encore clarifie. The lees settle at the bottom, la lie va se precipiter au fond. A government upon these occasions is always thick before it settles, dans ces circonstances, nn gouvernement est toujours trouble (confus) avant de se fixer. The wind settled in the west, le vent se fixa a Touest. The weather begins to settle again, le temps commence a se remettre au beau. The weather settled to rain, le temj>s se mit a la pluie. Then their fondness settles on its profier object, alors leur at- tachement se fixe, se jwrte sur un objet conveiiable. Wait till his anger settles, attendez que sa colere s'apaise. The ume he has drunk must settle first, il faut d'abord qu'il CMve son vin. To settle with one's creditors, regler avec — payer — ses creanciers. / wish to settle with you, je desire regler nos comptes — (fam.), je veux sortir d'affaires avec TUUS. 672 S E V SETTLED, /'. pt. ( Used adj. J J isn settled thing, c'est une affaire decidee, arrangee, convenne. My opii-ion is settled, mon opinion eat efablie, ferme, iuebraulable. he have no settled abode^ nous n'avons pas de demeure fixe, permanenle. Jt is a settled habit, c'est une habitude en- racinee. A settled idea, une iilee tixe. SETTLE ON ESS, s. stabilile,/. SETTLEMENT, s. (legal residence), domicile c\vi\, m. In England, settlement is gained by residing one year and one day in a parish, on obtient les droits de domicile civil, en Anglelerre, en residant un an et un jour dans une paroisse. It here is your settlement ? ou est votre domicile? After wandering for jnany years, 1 have come to a settlement in this town, ajres avoir mene une vie errante pendant bien des annt-es je suis vena m'elablir — fixer ma lesidence — me fixer dans cette ville. i ou must come to a settlement at Itist, il faudra bien vous fixer a la fin. {Of an account), reglement, m. (Of a dispute, a difference), acc(jmmodement, in. arrangement, m. ( tstublishment abroad), etablissement, m. (Commercial settlement ), comptoir, m. iMarriage set- tlement, contrat de mai iage. She has a competent settlement, elle a une pension snffisante — son mari lui a assure de qnoi vivre, (Deposit, dregs), d^pot, m, [taut, m. SETTLER, s. (tn a colony), colon, m. nouvel habi- SETTLING, p. pr. (used snbst.) See Settlement. I SET-WALL, «. (a plant), valeriane,/. SE\'EN, s. sept, 7«. ; adj. sept. To be seren (years of ' age), avoir sept ans. SEVEN-FOLD, adj.y . - . SEVEN-FOLD, «./r. ['*■?■ *^'^- SEVENNIGHT, s. (a week), semaine,/. SEVEN.SCOKE, s. cent quarante. SEVENTEEN, adj. dix-sept ; «. dix-sept. m. To be seventeen (years of age), avoir dix-se])t ans. SE\ENTEENTH, adj. dix septieme. He caine on the serent-enth day, il vint le dix-se]jtieme jour. On the seven- teenth of July, le dix-sept Juillet — de Juillet. Louis the seventeenth was procltiimed at Toulon, Louis dix-sept fut pro- clanie a Toulon. SEVENTH, adj. septieme. lie are in the seventh month of the year, nous sommes dans le septieme mois de raniiee. Conie on the seventh of June, venez le sept Juin — de Juin. Charles the seventh, Charles sept. SEVENTH, s. (m jnusic), septieme,/. SEVENTH LV, adv. septiemement. [dixieme. | SEVENTIETH, adj. soixante et dixieme; soixanfe- SEVENTV, adj. soixante et dix. To be seventy (years of age), avoir soixante et dix ans. He married at seventy, i! se maria a soixante et dix ans — a 1 age de soixante et dix ans. 7y SE\'ER, V. a, sejiarer. At one sti'uke he severed his arm from his body, d'un seul coup il liii sejiara le bras du corps. Cruel necessity severed us, une cruelle necessity nous sejiara. r. 7t. faire une se()aration, inie distinction. SE\'ERAI^, adj. (Many, more than one or two.) Se- veral persons askeil for you, plusieurs personnes vous ont demamle. 7 have several, j'en ai ])lusieur8. (f'arious.) , Divers sorts of beasts came from several parts to drink, dirt'erentesesjieces d animaux venaient boire de divers cotes. (Singular, partuular.) Each might have his sex^ral pro- vince, cliacun pourrait avoir sa province jtarticuliere. Each several ship a victory did gain, cliaque vaisseau remporta une victifire. (Commercially.) It e gave a Joint and several note, nous donnames une obligation au num de tous et de cliacun en particulier. (An enclosed place), enclos, m. SEVERALITV, s. distinction,/. 7b SEVEUALIZE, t>. a. distinguer (une chose d'avec une autre) ; separer. SEVERALLY, adv. separ^menl ; (individually), iiidi- viduellement. (Commercially.) We promise jointly and severally to /my, Sfc, nous promettous conjumtement et individuellement jiayer. SEVERALTY, s. (In —), en particulier. SEVERANCE, s. (law), separation,/. SEVERE, adj. (strict), severe. (J>harp, hard.) He have a severe winterj noua avons un hiver rude, lie havt s n A S H A k'ifl severe weather on our passage, il a I'ait uii temps bieii nide pendant la traversee. She has a severe cohl, elle a uii gros, un violent, ihunie. J /f/f severe paii, j'eproavai uue Qouleur aigiie, vive. These are severe trials, ce sont-la Jes epreuves bieii rudes. The cold m the niyht is severe^ il fait un froitl hion rude la nuit. SEVERELY, adf. severemenl ; (rigorously)j rigou- reusemeiit ; (cruelly), cruellement. SEVERITY, s. severite, /. (d'un jut,'e, dune sentence, de la critique). You act with too much severity, vous uscz d'une trop giande seveiite. Tke severity of the weather, la rigiieur du temps. The severity of pain, la violence de la donleur. To live with great severity, vivre dans inie giande austerity. The severity of an ejriminatiofi, la ligueur ^run examen. [ensemhle. To SEW, I', a. coudre. To sew up together^ coudie SEWED, p. pt. C0U5U, e. SEWER, s. (a drain), egout, m. (llie officer who carves, in a princely house), eciiyfr trauchaiit, m, (A sempstress), coutmiere ; couseuse. S}£.\\l^G, p, pr. (Useil subst.) She tarns her livelihood by sewing, elle gagne sa vie a coudie — avec son aiguille. (Used adj.) A sewing press (book binding)^ cousuir, m. SEVVSTER, s. coutuiidie,/. SEX, s. sexe, tn. The sex, the fair sex (women), le sexe — le beau sexe. In this assembly the fair sex was the most nutnerout, a cette reunion, le iiombre des dames 1 eui- poitait sur celiii des hommes. Tliere were jxopte af both sexes, il v avail de I'un et de I'autre sexe. SEXAGENARIAN,) .. , . SEXAGENARY, T^^' s^'^^g^^^"'^- SEX AGESIM A, 5. la sexagesime. Sexagesimrt Sund»u leger, m. (Of plates j tea- sels), sans profondeur ; plat, e. (Of the intellects and the heaj-t.) He has a shallow mind, e'est un esprit superliciel. He his but a shallow knowledge of mathematics, il na qu'une legt-re cunnaissance des ma- tlitmatiques. He has a shallow heart, c est un cceur vide. SHALLOW, s. bas-fond, m. ; (hank), banc, m. SHALLOW-BRAINED, rt<^.ctuurdi, e; sans cervelle; qui ne pense a rien, SH A LLO W LV, adv. superficiellemeut ; sans profondeur. SHALLOWNESS, s. manque — pen — de profondeur, m. SHALM. Is. (a kind of pi fie or fiute among the Hebrews), SHAWM,! flute,/. SHALOT, 5. echalote,/. SHALT. (Sign of the future, second person singular.) Thou shall have, tu auras. [apparence,/. SHAM, 5. tromperie, y. feinfe,/*. ; (appearance), fausse SHAM, adj. faux, fausse. He wears sham whiskers, il porte de faux favoris — des favoris postiches. // is a sham ill/tess, c'est une maladie fausse, feiute, pietendue, 7b SHAM, I', a. prefemlre ; feindre. He shams lame- ness. il feint d'etre boiteux — il fait le boiteux. I do not believe he is ill, he sliams, je ne crois pas qu'il soit malade, il feint de letre — ce n'est qu'une I'einte. SHAMBLES, s. (meat-market), boucherie, /". SHAMBLING, s. By that shambling ui' his walk, f know — , a cette marche trcuuajite — a lui voir ainsi trainer la jambe, je reconnais — . SHAME, s. honte.y. Shame kept me from doing it, la honte me rerint — m'empecha de le faire. She feels no shame, elle n"a pas de honte. She has no shame left, elle a perdu toute honte. He is dead to shame, c'est uu homme sans front^ — c'est un homme qui a loute honte bue. Shame on you, evil tongue, honte a vous, mechante langne. / could not for shame ask her the question, la honte m'a eii\- peche de lui faire cette question. Every one cries shame on it, tout le monde crie au scandale. His conduct h is brought his family to shame, sa conduite a rejaiKlu la honte sur — porte la honte dans — sa famille. / take much shame to myself for not having attended to tt, je me blame beaucoup — ^je suis vraiment hunteui: de ne men etre |ias occupe. /"or jAawe, 6 ! fi done ! Peace, peace, for shame, if not for charity, la paix, la paix! si la charile ne vous arrete pas, que ce soit la honte — si ce u'est pour la charite que ce soit jHjur I'honneur. To SHAME, V. a. faire honte (^ une personne d'une chuse, de faire une chose) ; (to disgrace), couvrir de honte. To Shame, v. n. (To be as/tamed.) I shame to repeat '/, j ai honte de — ^je suis honteux de le repeter. SHAJIEFACED, adj. honteux, euse. SHAMEFACEDLY, adv. honteuseraeut. S II A S H A SHAMEFACEDNESS, s. hoiite,/. SHAMEFUL, ac/j. lioiiteux, euse. SHAMEFULLV, nt/y. honteusemeut. (ll'ith imUgintij)^ iiiiligement ; tl'une manieie indigne. ^HAMEFULNESS, .s. houte, f. SHAMELESS, adj. elVroute, e. 'shamelessly, adv. eOVontement. SHAMELESSNESS, s. elVronterie,/. SHAMEU. s. qui fait boiite ^ unc jjeisoniie. SHAMMER, s. trompeur, euse;(iui pretend ; qui feint. SHAMOiSJ , SHAMMV,r-'^^^^"^'*'-'»'"* SHAMROCK, s. trefle Irlandais, m. SHANK, s. (the hone nf the leg), I'os de la jamhe, m. le til»ia. (The leg,) OooAft/ 47(a«/y.", des jambes ciocliues. If these thin shanks of viine^ si ces jamhes si minces — si ces jamlies de fuseau. For his shiioih shan/a. pour ses jambes decliarnees. The shank of on ancboi\\a. verge d'une ancre. (Of a %J, fige,/. (O/a plant), tige,/. SHANKED, «ait de mal- heurs. Ha has a small share rf prudence, \\ a peu de ]iru- dence en partage. She ivas poor bui had a great share of beauty, elle Otait pauvre, mais elle avait une grande beaute eu partage. To go shares, }jartager, etve de moitie avec — etre de compte a demi. To go share and share, partager egalement. Shares (in a speculation), actions, f. This watch came to my share, cede montre me tumba — m'ecliut en partage. Ojice it came to my share to see such a thing, il m'arriva ime fois de voir une cliose semblable. Such good fortune never fell to my share, une bonne fortune Bemblable ne m'est jamais t-chue en partage. Give me my share, I ask no more, donuez-moi ma part, je n'en demande pas davantA^'c. 675 A p/ot/ghsha?'a, 5. soc de cliarrue, ?n. To SHARE, I', a. partager. He shared equally his for- tune between his children, il partagea egalement sa fortune t-nlre sos enfanls. (To tnjoy in common with others.) ff'e share his joys as well as his sorrou'S, nous partageons se.s plaisirs, aussi bien que ses peines. v. Jt. J share in your sorrow, je partage voire chagrin — je prends part a votre SHARE-HONE, s. (anat.), os pubis, ?«. [chagrin. SHAREHOLDER, s. (commercially), actionnaiie,/. SHARER, s. qui partage; qui a part a ; qui [ rend part k. SHARINCj, p. pr. (used siibst.), participation a. SHARK, s. (the voracious sei-Jish), requin, m. To be as hungry as a shark, avoir une faim canine. {Avian living by shifts, on his wits), escroc, m. ; cheva- lier dindustrie ; (a parasite), ecomifleur. To live upon the shark, vivre d'induatrie. He was the victim of the sfiarks, il fat la victime des escrocs, des filous. To SHARK, V. n. (to live by shfts, phiy tricks), vivru dindustrie, escroquer; (to fawn upon for a dinner), ecorni- fler ; (to plunder), piller. [ecornifleur. SHARKER, s. escroc, ?«. filou, m.; (a pick-p/ate), SHARKING, p-pr. (used subst.), escioquerie ; Industrie, y. See To Shaik. SHARP, adj. (Of things.) A sharp knife, un couteau qui coupe bien. A razor sharp set, un rasoir bien affile. (Pointed.) A sharp needle, une aiguille pointue, aceree. A sharp rock, un rpobcr aigu, pointu. The roof of this house is too sharp, le toit de cette maison est tro[) aigu. There has been a sharp contest between theni, la dispute a etc chaude, rude, vive rntreux. The wind is sJuirp, il fait un vent vifj ]joneliant. Sharp wine, vin acre. Sharp vlfie- gar, du vlnaigre fjrt — tres acide. This mustard is not sharp enough, cette moutarde nest pas assez piquante. A sharp voice, une voix aigue, per^ante. Sharp sound, son aigi'.. Sliarp features, des traits saillants. Sharp words, des mots piquants ; (insulting), des injnres, des iusultes. Lei us not come to sharp wo7'ds, n*en venons pas aux injures. He gave them a sharp reprimand, il leur fit une vive — severe — reprimande. He has had a sharp attack of gout, W a < u une violente attaque de goutte. To have a sharp appetite, avoir un appetit devorant. To be sharp set^ avoir les dents longues — etre aflame. (Of persons.) He is a sharp little fellow, c'est un enfant eveille, e — intelligent, e. He is very sharp in leai-ning, il apprend promptement — avec facilite. He is too sharp (cunning) for you, il est trop ruse, trop malin pour vous. You are too sharp (quick) for him, vous etes trop vif pour lui ; (too hard), vous le pressez ti^op vivement. You have not been sharp enough (quick, prompt), vous ne vous etes pas assez presse — vous n'avez pas ete assez prompt. To be sharp-witted, avoir I'esprit vif, prompt. To be sharp-eyed, avoir Poeil vif — ne laisserrien echappcr. (To see at a distance), avoir la vue bonne, longue — avoir de buns yeux. To keep a sharp look-out, veiller avec soin j avoir Vtril au guet. (Fam.) Look sharp, dupechez-vous ; remuez-vous. [pret. (Of a ship), fin, e. To brace up sharp, brasser au plus (In music.) (Of an instrument, a note), haut, e. «. dieze, w(. / jnistook this sharp for a flat, j'al pris ce dieze pour un beinol. To SHARP, V. a. (In music), monter (une flute, un violon) ; (a note), mavquer d'uu dieze. (To rob), chipper, V. n. vivre d industrie ; escroquer. SHARP-EDGED, adj. aflile, e; acere, e. To SHARPEN, v. a. aiguiser. A little fresh air will sharpen your appetite, un peu d'air frais vous aiguisera ra})petit. Travel has sharpened his ivit, les voyages lui ont aiguise — ouvert I'esprit. To SHARPEN, v. n. (to grow sharp, to impjrove), se former ; se degourdir. SHARPER, s, filou, ?«. escroc, m. SHARPLY, adv. To criticise, punish sharply, critlquer, pmiiv suverement. To reply sharply (with warmth), re- ])ondre vivement ; (cunningly), fiuemeut. To attack sharply, attaquer vivement; rudement. To see sharply, avoir I'aril vif — le regard prompt; (quickly \ vivement, SHARPNESS, 5. (O/a knife, any cutting tool), (ran- chant, »i. The sharpness of a dart, la jtointe actree, aigue 2X2 S [I E il'iiiie Ht'che. 77i* shurpue.is of the edge (of a tabfe, a piece of timber, of marble J, Tarete aigue, vive, d'une table, &c. Sharpness of ike wit, viv.icitt ^rica.) To shave a 7iote, escom})ter n'le li-irre de change a un gios inteiet — prendre un es- ciimpte usuraire. [things), doloire./. SHAVE, s. (an instrument used to shave hoops and other SHAVED. /). ]if. (clean shaved), rase net. SH.AVE-GRASS, s. (plant), prele,/". queue de cheval,/*. SHAVELING, s. (if a monk), tonsure. SHAVER, s. barliier, ;n. ; (plunderer), pillard. SHAVER, s. (in America, a boy or young man), gars, m. SH WINGS, *. copeanx, m. SHAW, s. petit bois, m. fourre, m. S'lAWL, 5. chkle, m. SHAWM, s. espece de llfite des ancien*? Hebreux. SHE. pron. pers. 'Sd pers. fem. elle. She is happy u'ho does fjund, celle qui I'ait du bien est heureuse. SHE, used adj., temelle. A she bear, une ourse femelle. A she cat, une chatte. A she friend, une amie. SHEADING, s. (a district, in the Isle of Man)^ district, m. canton, m. SHEAF, s. gerbe,/*. A skmf of corn, une gerbe de ble, f. A sheaf of arrows, un faisceau de fleches. To SHEAF, V. a. mettre en gerbes. To SHEAR, V. a. tondre. SHEARBILL, s. (a bird), espece de poule d'eau noire. SHE.ARD, s. tesson, m. tet, m. See Sliard. SHEARER, s. tondeur, euse. SHEARING-TIME, s. saison dela tonte des moutons,/ SHEARMAN, s. tondeur, m. SHEARS, s. forces, f. pi. ; (used to shear sheep), ciseaux, m. pi. (In speaking of the age of sheep.) A sheep of two shears, un mouton de deux ans. SHEATH, s. (of a sword), fonrreau, w. ; (of a knife), gaine,/*, ; (of any other things ), etui, /«. To SHEATHE, v. a. Sheathe your swo7'd, rengainez v.itre epee — reraettez votre epee dans le fourreau. To sheathe a dagger, a knife, rengainer un poignard. un cou- 67G ' ' SHE j feaa. (Tu inclose in a case), mettre dans un etui. Tlo sword is now sheathed, lepee est rentree dans le fuuneau His sword the other in his bosom slieathes, Vautrelui enConce — Ini plonge — son epee dans le sein. Cats keep their claws sheathed ui the skin of their toes, les cliats retirent letir^ grilles dans la peau qui recouvre leuis ]'attes. (Towmp w/),), couvrir, proteger. To sheathe a ship, duublerun navne. SHEATHED, p. pt. (of arms, cutting instruments), leu- gaine : (hot.), renfernie dans un etui. SHEATHING, ;?./'r. (used subst, of a ship), doublage, »;. SHEATHLES.S, adj. sans etui ; s;ins revetement. m. SHEATH-WINGED, m//'. ( Of the scarab.) A sheath- winged insect, iusecte a etui — aux ailes cou\ertes de luui- reaux. SHEATHV, adj. en forme de foin-rean, d'etui. SHEAVE, *. rouet de poulie, m. Slieave-hole, clamp, m. SHEAVES, s. plural of Shenf. SHED, s. liangar, m. (small, and standing against a building ), appentis, m. ; (a poor house, hovel), butle. f. cabane,/*. The first, Aletes born in lowly shed, le premier, est Alete, ne sous I'humble toit — chaume. To SHED, V. a. repandie (de I'eau, du vin, une odeur). To shed tears, blood, repandre, verser des larmes, du sang. Trees shed their leaves in autumn, les arbres perdent leuis feuilles en automne. Serpents shed th^ir skin, les serpents muent — changent de peau. (O/'antmals), muer, ciianger de peau, de plumes. (Of a child.) He sheds kis frst teeth, les dents de Iait lui tombent — il perd ses dents de Iait. (To keep off, give shelter.) An umhrella sheds ram, un parapluie garantit tie — sert d'abri contre — la pluie. SHEPDER, s. qui repand ; qui verse. SHEDDING, p, pr. (used subst.) (effusion), eflusioti ; SHEEN, ( .. c- oi • {(moulting), mae.f. SHEEN V,f«'^- '^-Sluny. ^' ^^' -^ SHEEN, s. See Shining, Brightness. SHFjEP, s. mouton, m. To keep sheep, garder les mou- tons. (A foolish, silly JXlloic), benet, ?«. Goil s sheep, le troupeau— les brel)is — de Dieu. Sheepskin, basane,/". To SHEEP-BITE, v. n. friponner. Show your shei.'p- biting face, and be hanged, montrez votre face de frqiou et allez vous faire pendre. SHEEP-BITER, s. fripon. SHEEP-COT, s. pare, ?«. (de brebis, de moutons). SHEEP-HOLD, s. bercail, m. bergerie,/. SHEEP-HOOK, s. houletle,/. SHEEPISH, «(//'. bete. To look sheepish^ avoir Vair bete, sot. To be sheepish, etre niais, e. SHEEPISHLY, nrft'. niaisement; betement. [dite. SHEEPISHNESS, s. niaiserie,/. betise, /. ; sotte tum- SHEEP-MARKET, *. marche aux moutons, m. SHEEP-MASTER, s. berger, m. SHEEP'S EVE, *. To cast sheep's eyes ((f things), regarder d'un ceil d'envie; (of persons), regarder a hi dciobee — de cote. SHEEP SHANK, s. (in ships), nceud en jambe de chi^n. SHEEP'S-HEAD, s. (sort tfjish on the American shor, ), tete de mouton./". SHEEP-SHEARER, .v. tondeur de brebis, m. SHEEP-SHEARING, s. t.nite des moutons, des brebis,/ SHEEFS-SKIN, *. basane./. SHEEP S-PLUCK, s. Iressure de mouton./. SHEEP-STEALING, s. vol de moutons, ;«. SHEEP-WALK, *. piiturage pour les moutons. SHEER, adj. pur. e. For sheer ale, pour de l;i liiere pure. T7iis is sheer Jaltehood, c est un menson^e tout pur. Ihts is sheer obstinacy, c"est de 1 entetement tout pur, SHEER, adv. (Cleanly.) And in half cut sheer, ot le coupa en deux tout net — d un seul coup. SHEER, 5. (the bend of a ship's deck), tonture,f. To break sheer, courir, venir sur son ancre. To SHEER, V. a. (to Shear, which see.J v. n. (of ships, to deviate from the course.) To sheer, deriver. To sheer off, demarrer. ( Figur.J, s'evader, s'echapper. To sheer up, accoster. SHEER-HLILK, s. machine a mater flottante. SHEERLV, adv. nettement ; tout d'un coup. SHEERS, *. machine a mater,/, appareil pour mater et dtm ter — pour charger et decharger, w. S II E SUKKTy s. ( Bed sheet) J drau (de lil),w/. Sheet of pt/ per, feiiille lie iiapier, /'. (twe tne a clean sheet of pa/'er, diui- iie^-moi une feulUe Ijlaiiclie, _/*. Book in sheets, livie sn feuillcs, nit These sheets contain m>j ansnrr, ces I'euille?, ces piijjes coiitleiniciit ma rtiJuiise. ,J sheet of watvr^ uue nappe dean, f. It was a sheet ofjire^ cetait une mer de few. Sheet of copper, feuille de cuivie.y. ( fn ships), ecdute, y. ; (a sail, a vessel), voile, /*. To SHEKT, r. a. envelopper dans un diap, ciuvrir d'un drap ; mettre des draps au lit. (In ahips.) To sfieet home, border a joindre. SHEKT-ANCHOR, s. maitresse aticre, /. ; f'ff. chief support), aiicre de salnt,y. SHKET-COPPER, «. ctiivre en icuilles, m. culvre la- niine, m. [m. SHKKTINfi, s. toile de draps de lit, f. (Sheets), drapg, SHKKT-IRON, s. fer en feuilles. tn. !er lamine, m. SHEKT-LEAD, 5. plomb lamine, m. SHEIK, s. (an Eyijptian chief), slieik, SHEKEL, s. (a Hehreiv weight), side, m. SHELDAFLE,) r i. ^- u^ x a SHKI HAPI K r* (^"'lir "("")■< charnonneret, ;«. SHELF, s. ( To hold books.) Book-shelves, des etageres, y. (les talilettes, /'. une biljIiotliOque. I mnst hive a few book-shelves, il me taut quelqiies tal)lettes, quelqnes etageres (plie bibliotheque en acajou. The book ts on the //"i/v/ s/ic//', vniis Irouveiez le livre au tioisieme rayon. [Shelves to hold things in general), rayons, fn. tablette.«,y'. ; (ronimon thing!;), planches,/'. To put (an offcer, an official person) on the shef, metire de cole. ( Sand'bankj rocks on the sea-const ) The coast n full of shelves, la cote est pleine de rochers, de bancs de sable, d'erneils — de recifs. ni. SHELF\', n! nous mimes a I'abri (du vent, de la pluie, . a. (to ittin), ruiner, depouilirr ; {to Aw;V^, blesser ; (to insult, reproach), blamer, injurier ; (to surpass), surpasser. SHEPHERD, s. berger, m. : (pastor of a parish), pasteur. SHEPHERDESS, s. berg^re,y. SHEPHERDLV, adj. pastoral, e. fn.is. m. SHEPHERD'S-NEEDLE, s. (a plant), j^eigne de Ve- SHEPHERD'S-POr'CHJs. (plant), tblaspi, m. bourse SHEPHERDS-PURSE, ( de berger, y. SHEPHERD'S-ROD, 1 . ,, , - ^ SHEPHERD-S-STAFF,r- t/'^"'"-^' carda.re./ SHERBET, s. sorbet, m. SHERD, s. tesson, m. let, m. See Shard SHERIF, ]s. sherif, 7n. (II y a un sherif par comte SHERIFF,/ nomme par le roi. tuns les ans. et clioisi parnii les grands j)roprietaires. II est investi du pouvuir executif, et cest par ses agents que se tbnl les arrestations pour dettes. II doit assister en i)ersonne aux executions des criminels qui ont lieu dans le comte.) SHERIFFALTY, 1 SHERIFFDOM. Is. fonction de sherif, y S« Sbriev- SHERIFFSHIP, f ally, SHERIFFWICK.) SHERRY, s. vin de Xeres, w. SHEVV-RREAD, s. See Sbo\v-bread. SHEW ER. See Shower, who shows. SHEWING. See ShoAviug. SHIBBOLETH, s. shibboleth, m. SHIDE, s. morceau, m. pit-ce,y. SHIELD, s. bouclier, m. (elegatitlg), egide, f. ; (escutcheon), ecusson, /«. To SHIELD, v.a. couvrir; proteger, servir de bouclier, d'egide (a uue personne contre le danger). (To ward off, to defend against.) Clothes shield i/s from cold, no3 vete- ments nous garantissent du froid. SHIFT, s. (Expedient, means, resources.) She drove the stranger to no other shift than to ward and go back, elle ne laissa d'autre ressource a 1 etranger que de parer ses coups et de se retirer. / II fnd a ihousaml shifts to yet away, je rrouverai mille moyeus — slratagemes — pour nrediapper. For litth souls on little shifts rely, car les petits esprits comptent sur les petits moyens. fi'e were reduced to our list shifts, nous el ions rednits a notie derniere ressource — (fam.), nous ne sa\'ions plus de quel cote tonrnev — nous ne sa\'lons plus sur rpiel pied danser. ll'e were j>ut to our shifts, nous etions forces d avoir recitvns — nous en etions — aux exjiedients. ( Cunning.) Know you not Ulysses' shifts^? ne connaissez-vous pas la ruse — I'adresst — d'Ulysse 'i He does not boast of skill, but extreme shift, il n'a j as a se vanter de son experience, mais ft to 7-educe them to classes, nous avoTis trouvL* une uii-thode passable — uii moyen passable— de les reduivu en classes. / can make shift to lodge you all^ je tiuuverai le moyen de vous loger tous. If'e can make shift for one night, nous pouvons nous arranger — nous contenter de cela-^pour une nuit, A woman's under garment, chemise, f. (Change.) He had not a shift of apparel, il n'avait pas de quoi changer. ( The positions of the hand, on the violin, and violoncello), position,/*. To SHIFT, f. «. f'egetables are not able to shift and seek out proper nutriment, les plantes ne sauraient changer de place pour aller chercher une nonrriture convenahle. These people are ever shifting from one place to another, ces gens-la changcut toujours de residence, if the ideas of our minds constantly change and shift, si nos idees cliangent et se succedent cunstamment dans notre esprit. The wind has shifted, le vent a change. // has shfted to the north, il a passe au nord. The property has shifted hands, ce bien a change de maitre — a passe en d'autres mains — a passe dcs mains d'une personne dans celles d'une aulre. (To change linen, clothes), changer de linge. (To manage for one's self, to get 02it of dtfficully.) We cannot shift on such scanty means, nos mojens sont si bornes que nous ne sanrions vivre — pourvoir a mis besiiiiis. Tlte d^ath of her father left her early to shft fur herself, la mart de son pere I'obligea do bonne heure de pourvoir elle-meme a ses besoins — de gagner sa vie. Nature instructs every creature how to shift for itself in cases of danger, la nature enseigne a toiites les cr6atures a, se tirer du danger. / ran away and left him to shift as well as he coulJ, je jiris la fuife et je le laissai s'en tirer — se tlrer de lil — cimine il le pounait. Shift as well you may, tirez-vous — (fan.), depetrez-vous — de cet embarras, comme vous le pnurrez. To SHIFT, V. a. I would advise you to shift your qtmrters, je vous conseillerais de changer du demeure. We mt/st shft the scene, il faut changer la scene. Tu shift linen, cuat, changer de linge, d'habit. To shift an infant, remuer lui enfant — le changer de langes. To shft of an affair on another's shoulders, mettre une atlaiie sur les epaules d'un autre — se decharger d'une atiaire sur un autre. By various idusions of the devil they are prevailed on to shift of the duties — , les illusions du (lemon les engageiit d ne- gliger leurs devoirs — aenditferer rexecution — a les mettre lie cote. SHIFTER, s. qui change; homme a tessources, plein de ruse, qui se sert de detours — de detaites — de mauvaises excuses. Scene-shifter, garcon de theatre. Sec the Nomi, and the verh. [fin, e; ruse, e. ^HlYTlNG.p.pr. (usedsubst.). See Shift. (Used adj.), SHJFTINGLV. adv. en changeant ; par la ruse; par une de'faite; (cunningly), finement. [expedient;^. SHIFTLESS, rtf//. sans moyens; sans re?sources; sans SHILLING, s. schelling, 'm. (20" partie de la livre sterling; voyez Poutid). Give me a shilling'' s worth, donnez- m'en la valeur d'nn schelling — pour mi schelling. SHILLY-SHALLY, adv. To stand shilly-shally, etre incertain, dans rincerlitude— si on iVra une chose, ou si on ne la fera pas. (C'est probablement une corruption de '^ Shall J or shall I not do it?" L'etymologie Kusse que Webster donne ne parait pas d'acconl avec I'usage de SHILY, adv. Sec Shyly. [cette expression.) SHniMERING, 5. faible lueur,/. SHIN, s. Shin-bone, tibia, m. ; (com.), OS de la jambe, ?«. / knocked my shin against the chair, je me suis cogne le devant de la jambe contre une chaise. / gi-nzed my ihin, je me suis ecorche le devant de la jambe. To SHIN, v. a. donner des cou])S de pied dandles jamhes;. To SHINE, V. n. (Of things), luire ; briller. The s;m sAm^i', le soleil luit; brillo. (Of diamonds, ff stars), briller; reluire ; Jeter de I'^clat. (Of per&ous),h:\\\v\\ tew are qualifed to shine in company, peu de jier.sunnes sont faites pour briller dans la societe. (To be propitious.) The Lord make his face shi?ie upon thee, que le Seigneur jette sur toi un regard favorable. SHINE. «. Be il ram or shine, nn'il pleuve ou ou'il 678 ' i 1 i S H I fasse beau temps. See Bloon, Sun. (Brightness)^ eclat, m. splendeur, y. SHINGLE, 5. (^<^«r/7ert/.J, bardeau, m. ; (round gravel, found on the sea-shore principally), galet, m. To SHINGLE, r. «. couvrir avec des bardeanx. SHINGLES, s. (an eruption round the waist), feu per- sique, 7n. ceinture,/". SHINING, /). pr. (used adj.^, briUant, e; eclatant, e. SHINY, m//'. brillant, e; qui brille ; qui reluit. (Of the day.) Like thiinfUr on a shiny day, comme le tonnerre par une belle journee — par un temps clair — lorsque le soleil brille. SHIP, s. navire, m. (Merchant- ship), batiment mar- chand, m. (Ship of war), bitiment de guerre. (Of the line), vaisieau de guerre, m. (Merchant -vessel with three masts), trois mats, j?t. To take ship, s'emharquer. S/ai-e- ship, negrier, m. Have you been on board his ship ? avez- vous ete d bord de son batiment? There is no one on board, il n'y a personne a bord. Tlie ship went down, le bati- ment coula a fond. To SHIP, r. a. To ship goods for America, embarquer des marchandises pour I'Amerique. To ship a sea, em- barquer— recevoir — un coup de mer. To ship the oars, aimeT les avirnns. To ship o^f goods, embarquer des marchandises. SHIP-BU1LDER.\ . * i SHIP HIT HFR (*■ constructeur de navire, m. SHIP-BOAUD, adj. To live on ship-board, vivre a bord. SHIP-BOY. s. mousse, m, SHIP-CAUPENTER, s. charpentier de navire, m. SHIP-CHANDLER, s. marchand d'agres, m. fuurnisseur SHIP-HOLDER, s. armateur, m, [de navires, m. SHIPLESS, adj. sans marine. SHIPMAN, J. marin : matelot. SHIPMASTER, s. capitaine, patron de navire. SHIPMENT, s. embarquement, m. SHIP-MONEY, s. impot pour I'approvisionnement et Tentretien de la marine, 7n. (U est aboli depuis Charles IL) SHIPPED, p. pt. embarque, e. SHIPPING, /). pr. (used subst.), marine,/. (Used adj.). The shippiug interest, la marine marchande ; le commerce maritime. It'e have a r/ood view of the shipping fro7n our windows, de notre fenetre. nous voyoni bien les vaisseaux, IlS navires a la voile passer. SHIPSHAPE, adv. en marin. SHIPWRECK, s, naufrage, m. ; (the wrecks), debris, m. [naufiage, e. To SHIPWRECK, V. n. falre naufrage. Shipwrecked, SHIPWRIGHT, s. (7/iasterJ, constructeui" de navires; (a workman), charpentier de navires. SHIRE, s. comte, m. Each shire was originally under the Jurisdiction of an Earl or a Count, chaqne comte etait dans I'origine sous la juridictiou d'un comte. Berkshire, comte de Berk. SHIRE-MOTE, s. (formerly), cour du comte,/. To SHI RK, V. a., v. n. (At Eton College), manquer k la le^on. (To shuffie), donner de mauvaises excusts — faire le ]}aresseux. To shirk a master (out of bounds), cviter un maitre, se cacher, lorsqu'on le rencontre extra-muros. / was punished for not shirking, j"ai ete puni parce que je ne me suis jias cache. SHIRT, .t. chemise,/. He has wo shirt to wear, il n'a pas de chemise a mettre a sun dos. To put on a clean shirt, mettre — passer — une chemise blanche. To SHIRT, V. a. donner une chemise; (to cover), cou- viir, revetir. i'. n. mettre une chemise. SHIRTLESS, adj. sans chemise. SHIST, 1 ^ 1 . -I SHIS1 [JS r* ^^P^*^^ "^ *^"^ argileuse. SHITTLECOCK, s. S« Shuttlecock. SHIYE. s. tranche, /. petite fartie,/. SHIYER. *. (piece, fragment), ^clat, m. morceau, ?«. fragment, in. To pound into shivers, broyer; mettre en pond re. To SHIYER, V. a. (To break suddenly into pieces, to cause to snap), briser. To shiver a lance, briser une lance ; la faire voler in eclats. To SHIYEU, f. 7/. frissonner; trembler; grelotter. To shiver with cold, trembler de froid. J am shivering all over, je tremble— je grelotte — de tous mes mtmbres. S H O S H SHIVERED C/». /?/. wW (('//'J, Ijrise, e, en murceaux, en eclats. SHI\'ERING (p. pi\ used 3ubst.)f iVissou, m. I was seized with cold shivering, nil trissoii me saislt. (^ieverafice)^ t;ejKiralii)n,y'. SHIVER-SPAR, s. espece d'ardoise,/ SHIVER V, a/j\ cassant, e; IVialile. SHOAD, s. (among tniners), veine de plenes iiielallique. SHOAlj, 5. ti"Oupe,y. Herrings come in sfniti/s in the sprtni/, les harengs vieiiiient par troupes au piinteinps. Fn^/nis come in shoals if you are rich, il vuus vieiit des trk>ii))es d'amissi vous etes riche. (Shallow in a river )y bas-lond, m. basse, y*. To SHOAL, V. n. s'attroui)er ; (of the water in a river), diininuer de prnfoiideur ; deveiiir basse. [basse. SHOAL. «'//'. In shoal irater, sur uii has-iuml; en eau S40AL1NESS, s- bas-t'oiitl, /«. ; manque de proluiideur (de I'eau), m. SHOALV, adj. plein, e de bas-fonds. SHOCK, s. (Collision)^ choc, m. The// stood the shock of the cavalry^ ils suutinreiit Ii* choc de la cavaleiie. That shock deprived her of reason, ce choc lui uta I'uiia^e de la raisoii. These s^d news gave her a deadh/ shock, ce5 tiistes nouvelles lui portereiit un coup niortel. The shocks of' fortune are somdimes severe, lej coup3 — les secousses — cle la fortuue soiit quelquefois bieu ruiles. To take an electric shock, recevoir une secousse electrique. (AptUofcoru), tas de ble, w. (^A rough dog.) See Shag^^y. To SHOCK, V. a. (To encoimter violenlly)^ choquer. (To ojfvnd.) Avoid what shocks religion, evitez tout ce qui choque — oft'eiise — la religion. His behaviour shocked every one, sa conduite offensa — scandalisa — dugouta — tout lu moiule. / was shucked at hts bud ?nanners, son mauvals genre me scandalisa — me dej:oata. He is easily shorke/, it sa formalise bient6t. The least deviation from propriety shocks hint, le moindre manque de convenance le scandalise. I ani shocked at it, j'eu siiis chnque. (To go against.) .Idv/se him not to shock a fathers will, conseiltez-lui de ne pas tieurter la volonte d'un pere. (To shake), seconer. ( To heap up), eiitasser. r. «. s'entasser ; s'amasser. SHOCKINCi (p. pr. used alj.). This conduct is shock ifig to US, cette conduite nous chnque — nous t'd'ensL'. He IS a shocking man, c'est lui honime horrible; (gross), gros- sier; qui blesse les convenances. (Sad.) These are shocking news, ce sont-lu d'horribles — de bien tri^tes — noui-elles. Jt'e left them in a shocking state, nous les avona laissi-s dans un etat u (aire pitie — pitoyable — affligeant. SHOCKINGLY, ado. horriblemenl. SHOD fp. 2it. of To Shi»e^, chausse, e. SHOE, Soulier, m. Walking shoes, gros souliers, m. Dancing shoes, escarping, in. Put on, take of your shoes, mettez, otez vos souliers. He had no shoes to his feet, il etatt sans souliers — il Otait nu-pteds. To sta/id in a per- «>nV sho^s, etre a, occuper la place dun autre. (Horseshoe), fer a cheva!, rn. JMy home has dropped a shoe, mon cheval a [lerdu un i'er. Shoe of an anchor, sab itte, semelle d ancre^y. li'ooden shoe, sabot, m. (To lock a wheel), sabot, m. To SHOE, v. a. (of persons), chausser. (To put on one's shoes), se chausser. (Of a horse), I'errer. To shoe a stake, ferrer — niPttre un sabot a — un pieu. S:iOK-IlLACK,) ,, ,, SHOE-IiOV, 7^- d-crotteur, m. SHOEBUCKLE, s. boucle rle souliers,/. SHOEING-HORN, s. chaus*-jir, ?«. SHOE-LEATHER, Is. cuir, m. Not to spend muck in SHOE-LETTER, | shoe-leather, ne pas user beaucoup de souliers — . — (not to walk muck), ne pas marcher Ijeau- SHOEMAKER, s. cordonnier. [coup. SHOER, s. qui chausse; qui fait des souliers. SHOESTRINGS, *. cordons de Soulier, m. attaches,/. SHOETVE, s. cordon de Soulier, in. SHOG. .SVe Shock. SHOLE. Nee Shoal. To SHOOT, V. a., V. n. ( To dart, to let fly swiftly), lancer. This bow will shoot an arrow at a distance of two hundred yards, cet arc lance ime fleclie ii la distance de deux cents pas. To shoot off'an arrow, decochtr — tirer — line Heche. A piece of ordnance will shoot a ball at a great G7» distance, luie piece de canon lance iin boulet a une grande ilistaiice. The sun shoots its rays on the earth, le suleil lance— darde — ses rayons sur la terre. (Of water), s'elan- cer — tomber. To shoot at a man with an arrow, decocher — tirer — une nC^che a un liomme. He teas shot (dead) by an arrow, il I'ut tue d'un coup de ileche. He was shot ikrough with an arrow, une Heche le traversa de part en part — lui tiavei;^a le corps. He was shut in the leg, il re(^ut ini coup de Heche a la jambe. To shoot (with a loir), tirer de Tare. To shout with a lung bow (to tell fibs), en confer, en dire de belles. (Of the use of the gun.) To shoot, t'ltev. I never could shoot, je n'ai jamais pu tirer. Hhen he has shot hts best, he is sure that none ever did shoot better, quand il a tire tie son mieux, il se persuade que personne ne le surpas?a jamais. To shoot of a gun, tirer un lusil — un coup de fusil. (To sport), chasser (au fusil ). / could shoot the tchole day long, je passerais la journee entiere ii la cliasse, a ciiasser. To shoot with bullet, with shot, tirer :i balle, a plomb. To shoot beyond the mark, depasser le but. To shoot a deserter, a soliUer, fusilier un deserteur, un soldat. He was shot for having struck his o//rcer, on I'a fusil le pour avoir frap^ e son ufficier. J shot him dead (he fell dead on the -spot), jo le tuai ruide — il toniba ruide mort. 7b shoot a thief (dead), tnev un voleur d'un coup de fusil. To shoot at a man, at a bird, tirer sur un homme, sur une perdrix. / have shot two hares, j"ai tue deux lievres. To shoot at a target, tirer a la cible. To shoot the mark, fiapjier au but. U ho is to shoot next? i\ qui est-ce ii tirer ajirLS? / shot him in the arm, je I'ai blesse au bras. / shot him through the heart, ma balle lui a traverse le coeur. He teas shut in the leg, il legut un — il fut blesse d'un — coup de feu a la jambe. The sun shot its rays through the fdtage, le soleil Jant^aif ses rayons a Iravers le feuillage. Beware the secret snake that shoots a sting, prcnez garde au serpent cache qui lance un dard. A grain 'f mustard seed groweth up and shooteth out great branches, lui grain de moutarde monte et pousse de grandes bianches. To teach young ideas bow to shoot, cultiver I'esprit — les idees de la jeunesse. The trees begin to shoot forth their leaves, les arbres commencent a pousser des feuilles. To shoot out the lips, faire la nioue. To shoot up, granilir; monter ; (of plants), pousser. To shoot one's self into tlie world, s"elanrter — se pousser — dans le monde. To shoot into several forms, prendre pliisienrs formes. To shoot of like an arrow, partir avec la rapidife d'une Heche. He shot by Uke Ughtning, il a passe avec la rapidite de I'eclair He shot up all at once to a man, il a grandi avec urie rapidilo etounante — en peu de temps, il s'est fait bomme. To shoot into a hero, devenir bientsit uii heros. (To pierce.) Y- :^'-'^-""- SHORELESS, adj. sans rivage ; satis bovd. imRLlNG^I- P-" ^■"- b^^^'^ "■■"'l"^'-'"- SHORL, s. (mincral.)y schorl, m, tourmaline^y". SHORN, p. pt. of To Sliear. A ihorn Iamb, iin agiieau tcndu. (Stripped.) A prince shorn of his honours, u\\ prince depouilie de scs honueurs. SHORT, adj. (Sot long), court, e. This stick is too short, ce batou est trop co»rt. He wears hts hair very short, il poite ses clieveu:i tres-comts. The distance is short, la distance est courte. How sfiort the days are I (|ue les jours sont courts ! He is a Itttle short man, c'est un Lomme tout court. She is a fat ant short woman, c'est uue petite femme bieu gi-asse. She is of a short stature, (He a la taille courte — elle est de basse taille — de petite taille. you are short of your aye, vous eles petit pour votre age. He is shorter than I by an inch, il est plus petit que moi d"un pc»uce. To have short arms, avoir les bras courts. T'j he short of memory, etre court demeinuire — avoir courte mem lire. To have short breath, avoir liialeiue cuurte. Short teas hisjoy^ sa joie tut de courte duree. Since tfteir own short understanding reaches no farther, puisque leur intelligence bornee ne va pas plus loin. J\Ien of wit and parts hut of sitort thoughts, ce sont des hommesqui out de I'espiit et des moyens, mais pcu de reflexiun. If'e are short of money, nous sonimes courts d'ar.'pi:t — de tinance — . — I argent nous manque — nous mauqiLdiS- d'argent. if'e were soon short o/' provisions, les pr..visuiMw nous manquerent bientot. fts haiv but short allowance, on lie nous donne qu'une courte pittance. To keep a person short of tnoney, teiiir uue jwrsonne courte d'argerit — lui cpLir^ner Targent. To live a short and a merry life, faire la vie courte et bonne. If'e are to be ready on a short day, nous de^'ons etre prets ao premier jour. A short time ago, il y a peu de temps — il n'y a pas lung-temp?. Jh a short time, bientot ; tians — sous — jh-u de temps. Vou give us too short a notice, vous ne nous donnez i>as assez de temps — vous ne nous prevenez pas assez loiig-terai)s d'avance — vous nou? prenez trop de cuuvt. See Notice. 77i^ people fall short of those who border upon them in understanding, les peoples sont bien au dessous de ceux qui les avoisinent par Viutelligence. He comes short of no one i:t horning, il ne le cede a personne en savoir. It is not credibl; that they should have stopped short without pushing their trade to the Indies, il nest jtas prolablequ'ils se soieiit arreted tout a coup — tout court — sans pousser leur com- merce jusqu'aux Indes. ll'here reason came short, revela- tion discovered on ivhtch side the truth lay, la on la raison a rr.aiique — a ele iusuflisante — -la revelation uous a montre de quel cote la verite etait. He falls short of his model, il resie au-dessons de son modele. The account is short of the truth, le recit manque de verite. The pleastoe we had em S H O fe/l short of our expectation^ le plaisir que nous avons eii a trompe iiotre espoir — n"a pas ete auKsi grand que nous I'esperions. The sum is short of ten pounds, il manque dix livres a la somme — . — la somme n'y est pas, il s'eu Taut tie ■ — il y manque — dix livres. Our funds fall very short of what we ica7it^\\ s'eu faut que nos fonds egalent nos besoins. To make short work of it, depecherla chose promptement — en avoir Lientot fait — (fam.), u'en faire ui une di deux. Be short, soyez court — tiiiissez-eu. In short, enSn : jjour en linir. SHORT, s. court, /«. SHORT fused adv.). To cut a person short, interrompre une personne brusquenient. To take a person short, re- prendre, corriger, une pers.)nne Lrusquement. To eat shrrt (of cake), cioquer — casser — sous la dent ; (of meat), etre tendre. To cut the matter short, en tinir — traucher net. To be taken short, etre surpris par uu besoin violent. To slop short, sarreter tout coitez amies! / was ob- liged to shoulder the musket, je fus oblige de porttr lo mous- quet — de me faire soldat. SHOULDER-BELT, s. baudrier, 7n. SHOULDER-BLADE, s. omoplate,/. SHOULDER-CLAPPER, *. homme familier ; qui tape sm- Tepaule ties jiersonnes familierement. SHOULDEitED, rt'/y. To be htgh-shouldered, avo]Y \es epaules hautes — avoir la tete enfoncee entre les deux epaules. SHOULDER-KNOT, s. (worn 6y 5m'rtH/s), aiguillette, /. The knights of the shoulder-knot, la valetaille. SHOULDER-SHOTTEN, adj. (of a horse), epaule. SHOULDER-SLIP, «. dislocation de iVpanle. SHOUT, s. cri, w. They gave a great shout on his ar- rival, ils pousserent des cris — il le saluerent de leurs cris — de leurs vivat — a son arriv6e. TTie lihodtans gave a great shout xn decision, les Rhodiens pousserent des huees. 6^1- S H I never heard anything approaching an Eton shout, je n'ai jamais entendu rien qui pnisse ee comparer aux vivat — aux acclamations — des eleves dEton. To SHOUT, V, n. pousser des cris de joie, de triomjihe, Saluer un personnage marquant par des vivat — des accla- mations — des applaudissenienis. SHOUTER, 8. qui crie ; qui pousse des cris. SHOUTING, p. pr. (used sul^st.). See Sliout. To SHOVE, V. a., v. n. pousser. Shove the table farther, poussez la table plus luin. To shove a boat on the water^ ])0US'»er un bateau sur I'eau. To s'love in, enfuncer. To shove itfffrom the shore, from a ship, pousser au large. SHOVE, s. To give a shoi'e, pousser. SHOVEL, s. pelle, /*. -jf re-shovel, yeWe a feu,/*. ; shovel^ hat, s. cbapeau d'ecclesiastique. To SHOVEL, V. a. remuer, charger avec une pelle. To shovel in, Jeter a la ])elle — par pelletee. SHOVEL-BOARD, s. (a game), galet, m. SHOVELER, s (sort of duck), canard it large bee. SHOVELFUL, s. pelletee, /. SHOW^, s, (Sight, spectacle.) There were many shows at the fair, il y avait nombre de spectacles a la fuiip liaree, peep-show, optique,y*. Puppet-show, niariunnettes, /■. (Ejlubdtons of monstrous persons, am mills), spectacles, f. To keep a show, nionfrer la lanterne magique — les mariun- nettes, une optique, des curiosites, &c. To inake a show (/f one s self, se montrer — se donner — en spectacle. The city itself makes the noblest shoiv of any in the world, la ville elle- meme ofl're le plus beau coup d'oeil — spectacle — du munde. The cattle-show, la montre du bi-tail. .-J show of tulips^ une montre de tulipes. A show-room, une salle d'expusitiun — salie de parade,/". The show isfne outside but there is nothing in, la montre est belle en dehors mais le dedans n'est rien. (Disphiy, appearance.) These people like show, ces gens- la aiment la parade. They make a show of their riches, ils font parade, etalage de leurs richesses. Young men like to make a show of their learning, les jeunes gens aiment u faire etalage — parade — de leur savoir. They made a great show of kindness but did nothing for us, tons ces temoignages d'interet n'eiaient qu'un vain etalage, ils ne faisaient rien pour nous. This will make a fine show, cela fera belle apparence. litis is all mere show, tout cela n'est qu'unc vaine apjiarence. This rich furniture is for mere show, it IS not used, ce riche ameublenient n'est que pour la parade, on ne s'en sert pas. Under a show of friendslup, guus ap- parence d'amitle— sous I'apparence de I'amitie. Hen a friend only in show, c'est un ami en apparence, voila tout. iMake a show of being angry, faites semblant d'etre iache. 'To speak in dumb show, se parler par signes. He expresserl his joy in dumb show, il exprimait sa joie par des signes. The dumb show of an actor, la pantomime d'un acteur. To SHOW, !'. a. montrer. Hill you show me your books? voulez-vous me montrer vos livres? Show the man the house they occupy, mnntrez a cet lumime la maison qu'Us habitent. (To teach.) He shoics Latui, il montre le Latin. Show him how to do it (the way to do it), muntrez-lui a lu faire — le moyen. la maniere de le faire. Show me the way to li'tndsor., montrez-moi — indiquez-moi — le chemin de VVinilsor. IVho showed you that trick? qui vous a montre ce tour — qui vous a enseigne a faire ce tour? He shows no joy at seeing you, il ne montre aucune joie de vous voir. This action shows courage, cette action ntuntre du courage. It is not polite to show people with your finger, il n'est pas poli de montrer les personnes du duigt. He shows great frendship to you, il vous temuigne bfaiicou]i d'amitie. He showed no friendship in that case, il n'a pas fait ])rpuve d'amitie e la vue. They like what is showy, ils aiment cequi a belle appareiice — ce qui frappe. SHRANK, pret. of To Shrink. SHRED, s, rognure,/! lambeau, m. To SHRED, r. a. mettre en lambeaux. SHREW, s. pie-grieche,y. femme acariatre,/*. SHREWD, m//'. fin,e; malin, maligne. A shrewd man, iin homme lin, malin, qui a du discernement. He p/aycd us a shrewd turn, il nous joua un lour malin, mediant. SHREWDLY, adv. malignement ; tinement; (vej-a- tioKfii'j ), mcclmmment. SHRI'^W DN'ESS, s. finesse,/, disceniement fin, m. SHREWISH, (idj. fin, e, malin, e. (I'ecvish), gi-on- deuse ; de mauvaise humeur. SHRKWJSHLY, adv. avec humour. SHREWDNESS, s. humeur acariatre, grondeuse. (Cunning), finesse./, humeur maligne, line. SHKEWMOL'SE, s. musaraigne,/ SHRIEK, s. cri, m. plants crts. To SHRIEK, J-. n. crier. To shriek aloud, pousser les SHRIEKINU, p. pr. (used subst.J, cri, m. SHRIEVALTY, s. tbnctions. place de sherif. SHRIEVE, *. sherif, w. SHRIFT, s. confession aurlculalre, /. SHRIGHT, :j. ^V^ Shriek. SHRIKE, s. (a bird), lanier. in. SHRILL, adj. per^ant, e; aigu, aigue. To SHRILL, V. a. rendre un son per^ant, aigu. SHRILLY, adv. avec un son aigu, per^ant, SHRIMP, *. chevrette,/ -, (more com. called) crevelte,/. (manger de la crevette) ; (a very snuiH person), nabot; petit nain. SHKINE, s. chasse. /. (Altar.) Come, offer at my shrine, and I will help thee, viens faire une oflVande sur mon autel, et je taidtrai. To SHRINK, r.n. (7(/ contract, as cloth, linen, &^'c.), rttrecir ; se retrt-cir; (to shrive/, as parchment, sUin), se ratal i ner ; (of sinews, fbres, strings), se coutracter ; se retirer. (To withdraw, recoil.) A hi'ave man never shrinhn fi'om danger, un lioinme cuurageux ne recule ]ias devant le — a la vue du — danger, ii fuUl you shrink from your duty ? reculeriez-vous a remplir votre devoir'? Jly 7nuid ihnuks froin the recital of our woes, mun esprit recule d hurreur au recit de nos muux. They shrunk under his severe look, son regard severe les faisait rentrer sous ttrre — les accablait — . — comme ils se rapelis^aient devant lui! SHRINK, 5. cuntracfion,/. SHRINKAGE, s. contraction,/, retrecissement, m. 6^2 SHU SHRINKER, s. qui recule; qui se fait petit. SHRINKING, p. pr. (used subsl.), rctrecissement, m SHRIVALTY, *. fonctions de — temps que Ton remplil les functions de — sherif. To SHRIVE, r. a. confessor. To SHRIVEL, r. a. se ratatiner; se rider. The fkin shrivels With age, la peau se ride, se ratatine avec I'age. V. a. faire ratatiner : gresil'er. SHRIA'ER, 5. confesseur. SHRIVING, p. pr, (used subst.)^ confession,/ SHROUD, 8, (winding-sheet), linceul, ?«.; (in a ship), haubans, m. pi. To SHROUD, V. a. (of the dcad)^ emevelir ; (to anvr, shelter), couvrir ; cacher, piotcger. v. n. se caclter. Shrouded in darkness, eiiseveli dans robscurite. SHROUDY, adj. sombre ; qui cache, protege. SHROVE-TIDE, is. Mardi avant le careme; SHROVE-TUESDAV,f Mardi-gias, m. See Frencli Part. SHROVING, s. faire la iete du Mardl-gras. SHRUB, s. arbrlsseau. m. ; (a tort o/' sherbet \ sorbet, w, SHRUBBERY, s. bosquet, m. SHRUBBY, fl^/f'. plein, e d'arbrisseaux ; qui resyemble i un arbrisseau. [epauhs. To SHRLG, V.a. To shrug the shoulders, liausser les SHRUG, s. haussement d'epaules, tn. SHRUNK, pret. of To Shrink, SHRUNKEN, p. pt. of To Sluink. (Of things), re- treci, e; ratatine, e ; abattu, e. See t fie verb. SHUDDER, s. fremissement, m. fiissoniiement, m, A cold shudder, frisson, in. To SHUDDER, v. «. frissouuer. Toshudder withhonor, fiissnnner d'horreur. [/«. frisson, m. SHUDDERING, p. pr. (used subst.), frissonnemeut, SHUFFLE, s. (an evasion, a dishonest ejccuse), mauvaise excuse, /. defaite,/. (Of cards.) To give the cards another shujfle, battle les cartes une seconde fois, de nouveau. ( JMixture, confused medley), melange, //(. To SHUFFLE, v. n. (To throw into disorder.) In most things good and evil lie skt/Jflal, le bien et le mal se tiuuvent nieles daiis la pbrpart des choses. To shuffle money from hand to hand, faire passer Vargenl de main en main. He has shuffied the two ends of the sentence together, il a jete — melee — ensemble les deux bouts de la phrase. To shujjle cards, meler. battre les cartes. They shujjled it into the pilfers that u-ei'e seized, ils le fourrerent — le fauHlerent — dans les papiers qui furent saisis. If the thing miscarries, tve shuJJle it ojf' to our neighbours, si la cliose manque, nous la rejetons sur — nous la i)assons a — nos voisins. Jf uhen a child is questioned for any thing, he shuffles tt off with a falsehood, he must be chastised, si lorsque Ton questionne un enfant sur une chose quelconque, il elude, il a re- cours a un mensonge, ii taut alors le cbatier. He tried to shuffle itoffl, il cliercha a eluder — a detourner — la question. (To form tumult uously.) He shuffled up a peace, il biicla une paix. r. n, (of cards), battre, meler les cartes. (To play mean tricks to evade fair questions), repondre par des defaites, tergiverser. (iSot to sjieak m a straightforward manner), ne ]);is aller droit; gauchir. Answer iviihout shuffling, pas d'excuses — pas de defailes, ililes-vrai, parlez-vrai. That child is always shuffling, cet enfant a toiijours des excuses— des ilefaites — toutes j)ietes — . — ne dit jamais la verite. ( To move with an irreguUw gait), trainer la jambe, le pied. (To move on by degrees.) He shuffl&l, till he found himself close to her, il savanna petit a petit, tant qu'a la Iin il se trouva pres d'elle. The chiUl does not ivalk yet, but shuffles, I'enfant ne marche pas encore, il se traine des jiieds. des mains. SHUFFLE BOARD, s, (a game), galet, jn. SHUFFLER, s. homme de mauvaise foi ; homme qui use de defailes, qui donne de mauvaises excuses, raisons, 1 ou are a shuffler, vous me dounez la de mauvaises raisons. (Of a boy, a yo7ith.) That child is a vile shuffler, c'est un vilaiii enfant dont on ne peut ariacher la \erite- — qui a tunjimrs des excuses toutes pretes — qui est sans candeur. You, shuffler, menteur que vous ete?. SHUFFLING, p. p: (used subst.) See Shuffle, (Used SHY aJj.) A shufp.ing excuse, une maavalse excuse ; uiie ilelaite. A shulfhng fellow. See Shutller. SHUFFLINGLY , adv. eu donnant de mauvaises raisons, excuses; en usaiit de detaites; par des defaites. (0/ moving), en trainaiit la jamlje. (0/a child), en se traiuaiit sur les pieds et sur les mains. To SHUN, I', a. eviter (une personne, une choae) ; 6vlter de I'aire une chise, SHUNLKSS, adj. inevitable. To SHUT, V. /(., I', tt. fermer. Shut the door, fermez la porte. Shall I shut the u'liilow ? vu .Ittvous que je ferme la fenetre ? The door is not sh?/t wt/h the keij^ hut with a bolt, la poite n'est ])as fennte a la del', mais au verrou. This ihor ibes not shut (close) icell, cette porte ne femie jjas bieti. Certain /lowers shut at nighf, certaines lleura se ferment la nuit. Shut your eyes, your hand, fermez les yeux, la main. / WQuU go With my eyes shut, jirais les yeux fermes. Cannot yju shut his m'juth f ne sauriez-vous lui fermer — clore — la bouclie ? Oitr ports were shiit against the English^ nos ports etaient fennes aux Anglais — les Anglais etaient exclus de nos porfs. H'e have been obliged to shut our door to him, uous avons ete obliges de lui fermer natre porte. To Shut, with prepositions. (III.) To shut a person in, reiifermer une personne. fVe are shut tn, nous sommes enfermes, renfermes. Shut all thes-i things in under lock and key, reiifer:nez toutes ces choses- ll sous clef— a clef (At sea.) To shut in the land, fermer la terre, (Out.) You have shut me out, vous avez ferme la porte en dedans, je ne saurais entrer. Shut him uuty fermez la porte sur lui — ne le lais^ez p;is entrer. lie are shutout, nous sdmmes a la porte — on a ferme la porte surnuus. To shut out the rain, empecher la pluie d entrer. (Toerclude.) An interesting ohject occupying the niind, shuts out all other thoughts^ un 3ujet inturessant. qui occupe notre esprit, exclut tuute autre ]ienste. / know not why we are shut out of all these enjoyments, je ne sals pas pourquoi nous sommes e\,clus — prives — de toutes ces jouissances. ff'e are shut out from them, nous en sommes exclus — prives. (Up.) To shut u;) a house, fermer une maison. To shit up ft thing (to place it in sifefy), renfernier une cluse. The prisoners are shut up in the cavtle. les prisiumiers sunt eufermea dans le cli:i'eau. Tliey have been obliypd to shut up shop, ils out ete obliges de fermer boutique. liTi^n the scene of life is shut up, quand la scene de la vie sera lerniinee. (To obstruct.) Sands shut up the passage, ^1^5 sables obstruent le passage, SHUT, s. (act of shutting, closing), cloture, y. SHUTTKU, s. (outside tha window), contrevent, ffi. ; (inside), vnlet, m. SHUTTLE, s. (a weaver's tool), navette, f. SHUTTLECOCK, *. volant, m. (j.uer au volant). SUV, adj. (of animals), iiirjuche ; (of persons), (timid, coy), timi^le. H'hat makes you so shy ? qa"est-ce qui vous rend si timide — qu'est-ce qui vous intimide? ( Vnsociahle), sauvage ; farouche. A shyfethiv was th- duke, le due etait un homme sauvage ; (reserved), reserve, e. (Cautious, wary.) I am very shy of employing such means, j'y regarde i deux fois avant d'emjAoyer de tels muyens. He is very *V ^/9^'^'^"9 his opinion, il se decide difticllement a donner son opinion. It'e are shy of asking questions, nous hesitons ii tdire des questions. He is very shy of lending money, il ne se fie guere a preter sm argent. (Suspicious, un- willing.) I am shy of him, je ne me fie guere a lui — ^je 1 evite. After hvo d/iys they were no longer shy, au bout de deux jours ils s'etaient familiarises — ils avaient perdu leur tnoidite. His violence /nakes every one shy of him, la vio- lence de son caracti/re eloigne toul le monde — fait que personne n"ose I'approcher. Princes are, by j-easons of state, somewhat shy of their sitccessors, los princes, parraison i'etat, sout toujours un pen sjup^onneux — defiants — ii degard de leurs successeurs. SH\ LV, a(ft'. timidement ; avec reserve ; a vec defiance. SHYNE,S3, s. (coyness), timiditc, /. ; (fam.), sau- |Vagerie./. ; (want of cortJidence),Ttsexve,f. ; (want of con- ^fidence in one's self), mauvaise lionte, f. f*3 ■ S I D SIALAGOGUK, adj. (medic), sialagogue ; qui pro- SIBERIAN, adj. de Siberie. [voque la saliva:i<»;». SIBERITE. *. Siberite,/. schorl rouge de Siberie, m. SIBILANT, adj. silllant, e. s. lettre siillante,/. SIBILATION, s. siQlement, in. SIBYL, s. sibvlle,/. SIBYLLINE," «r/?'. sibyllin, e. SICAMORE, 5, (a tree), sicomore, sycamore, in. To SICCATE, v. a. (chem.), dessecher. SICCATION, 3. (chem.), dessication,/, SICCATIVE, adj. (chem., medic), dessicatif, i'/^^ s. dessicatif, m. SICCITV, s. (chem., medic), secheresse, y. SICE, s. (six at dice, or backgammon)^ six, M. SICH, a./y, .SVeSuch. SICK, s. malade, m.f. SICK, adj. malade. They are all sick at home, ils sont tons malades chez nous — toute la famille est indisposee. fl'hat is he sick of .^ quel est son mal, sa maladie ? He ivas sick of a fever, il avait la fievre. He is very sick of a cohl, il a un gros rhume qui le rend bieti malade. To fall sick, tomber malade. To be sick to death, etre malade a la morf. To be sick (to feel nausea, inclined to vomit), avoir mal au cceur. I feel sick, je me sens envie de vomir^ le coeur me souleve. He has been very stck, il a beaucoup rendu, vomi. T7ie rolling of the ship makes one sick, le roulis du navire vous donne le mal de coeur. To be sea-sick, avoir le mal de mer. Are you sick at sea? etes-vous malade eu met- — etes-voua sujet au mal de mer ? It makes me sick (disjnsts me) to see such things, cela me fait mal au coeur du voir des choses pareilles. To be Sick of a thing (to be tired of it), etre las, se, fatigue, e, dtgoute, e d'une chose. Vou will soon be stck of London, vous serez bientdt las de Londres. 7 arn sick at heart, jen ai la m.irt dans le coeur. SICK-BIRTH, s. (in a ship), poste des malades, m. SICK-CHAMBEU, s. chambre des malades,/. To SICKEN, V. a. rendre malade. And sicke/LS that man to death, et rend celui-la malade a la mort. To sicken the stomach, soulever le coeur, donner le mal dfe coeur. ( To disgust.) It sickens one to hear the vile Jhitterer, cela vous fait mal au ca?ur d'entendre ce vil flatteur. To SICKEN, V. n. tomber malade. The judges sickened upon it and died, les juges en tomberent malades, et mou- rurent. To be sickening for a disease, couver une maladie. He is sickening for the measles, il va avoir la ruugeole. (To Jeel disgusted, faint.) I sicken at that idea, a cetfe idee, je me sens defaillir — le coeur me manque — , — 1 idte seule m'eii fait mal. (To diminish.) All pL-asures sicken, tons les plaisirs iinisseut par languir. SICKER, adj. sur, e; certaiu, e. SICKER, 1 , « ^U'KFIirV f""'^- surement ; certauiemeut. SICKERNESS, 5. sCirete,/ certitude,/. SICKISH, adj. To be — , etre un pen malade — ne pas se porter tres-bien ; (disgusting), nauseabond, e. SICKLE, s. faucille,/ SICivLED, adj. arme, e d'une faucille. SICKLSMaN,! STCKT VU i*' ™o'ssomieur, m. moissonueuse, /, SICKLINESS, s. (of a climate, a season), insalubrite, /. ; (of a person), mauvals ttat de la saute de. SICK-LIST, 5. liste des malades. SlCKhY,adj.(ofaperson),ma.\a.d'\i\ ive ; (of a climate, a season), insalubre ; qui cause ties maladies; (weak), faible, languissant, e. SICKNESS, s. maladie,/. Sea-sickness, mal de mer, /n. SIDE, s. cote', 2n. The right side, le cot-i droit. The left side, le cote gauche. TTiey live on the right side of th:r road, ils demeurent tlu cote droit de la route. Place it by the side of the door, mettez-le ^ cote de la jMirte. Sit by my Side, asseyez-vous ;\ c6te de moi — a mes c6tes. On one side, dun Cute — d'une part. On the other side, de lautre cote — d'autre part. On every sidf, de tous cotes, de tous les cotes. On both skL'S, des deux cOtes. On his mother's side, du cote de sa mere. It is all on one side, il est tout de cote —tout d'un cnte. He received « shot \n his side, il re^ut un coup de feu dans le cote — au c6i6. Thei^ In-e this stUa S I G of the bindge^ ils demenrent de ce cote ilu pint. On the other siile the Dnmfhe^ de Tautre cote du Dauube. (Qf unimafs), flaiic, m. They tvere seated by the side of the road, ils etaieiit assis sur le bord de la route. / Itke to wa/h hy the side oj" the riveTj j'aime a me promener sur le bord — le long — de la riviere. (Paj'ty, sect.) He has gained the esteeyn of all sides^ il a gagne I'afiection de tous les ji.irtis. To take side with the royalists, embrasser le parti dts royalistes. - To choose sides (to select parties in games, as at cricket), faire choix des joueurs. SIDE, a'/;', indirect, e; qui vieiit de cote, (.ds adjective^ side IS used to form several compound words which will be found in their proper place.) 7b SIDE WITH, V. n. etre du parti, du cote de. ff'e side with you, nous sommes de votre parti, de votre cote. They now side against you, ils sont maiuteiiant centre vous — du parti qui vuus est oppose. SIDE-BOARD, 5. buO'et. w. SIDE-BLOW, s. coup de revers. m. SIDE-BOX, $. (in a playhouse), loge de cote,/. SIDE-FACE, s. profil, w. SIDELING, adv. Togo sideling, aller de cote. SIDELONG, adf. de cote. ^ sidelong glance, un regard de cote. SIDELONG. 5. adv. de cote; sur le cote. SIDER, *. (one who takes a side), partisan. SIDERAL, 1 ,. .,, 1 SIDEREAL, H- '"*'^^'^^'^- SIDERATED, adj. (of a person)^ luuatique ; qui est sous linfluence d'une planc-te. SIDERATION, s. sidtration,/. SIDEROCLEPTE, s. sideroclepte, /. substance vol- SIDERITE, 5. siiierite,/. aimant, m. [canique,/'. SIDEROGUAPHIC, 1 .- ,' i- SIDEROGRAPHICAL,/" ^- "'^^'■''^'■^P'"'!"^* 8IDEROGRAPHIST, 5. ?raveur sur acier. SIDEROGRAPHY, s. sid^rographie. /. gravure sur acier, y. SIDEROSCOPE. s. sid^rosrope, m. SIDESADDLE, s. selle de femme./. SIDE-SADDLE-KLOWER, 5. espece de sarasin. SIDESMAN, s. (an assistant churchwarden \ sous- niarguillier; (a party man), partisan, tn. SIDEWAYS, 1 ,, -^,. ,..-,,. 1 SIDEWISE f^"^'- "^^ t^ott ; debiius; lateralement. To SIDLE, t?. H. To sidle through a crowd, traverser uiie foule en marcliant de cote. SIEGE, s. siege, m. (mettre le siege ; lever le siege.) To stand siege, soutenir un siege. liegular siege, siege en To SIEGE, I", a. assieger. [regie. SIENITE, 5. sienite,/. rocbe primitive,/. SIE\ E, 5. tamis. m. Coarsesieve, gros lamis, m. A fine sieve, un tamis (in. (For coarse things), crible, /«. sas, m. To pass through a sieV'\ passer an— par le — tamis. To SIFT, r. a. To sift four, any powder, tamiser de la tariue, &c. (To sift sand, corn), cribler du sable, du ble. (Figur.) If thy thoughts tvere sifted, si on examinait scrupuleusement tfs penst-es — si on les passait par le tamis. If'e hate sfted his conduct, nous avons pass^ sa conduite par le tamis. ( To sound.) I would sift him on this point, je le sonderais a ce sujet— je chercheiais a pe- iietrer sa pens^e. SIFTER, s. cribleur; (figur.), qui examine, qui sonde. SIFTING, p. pr, (used subst.J, criblure, /. ; (Jigur.), examen scrupuleux, minutieux. SIGH, 5. soupir. ;«. To fetch a deep sigh, puusser un profuud soupir. To SIGH, V, n. souiiirer. To sigh deeply, pousser de profonds soupirs. To sigh for love, soupiier d amour. / sighed to see myself thus deceived, je soupirais (de chagrin) de me voir aiusi trompe. SIGIIER, s. qui suupire; qui pousse des soujtirs. SIGHIN(i, p. pr. (used suhst.), soupirs, in. pi SIGHT, s. (faculty of vision), vue,/. / have not a good sight, je n'ai pas la vue bonne. His sioht is short, il a la 684 S I G vue couite, basse ; il voit bien de jires. / have a long sight je vois de loin. Milton lost his sight, Miltun perdit !a vue, The loss of sight was distressing to hiui, la perte de la vnt etait une chose bieu affligeante pour Ivii. ft is said moles have no sight, on dit que les taupes ne voient jias — soui privees de la vue. The lyux has a sharp sight, le lynx a la vue per^ante. ( f'iew, act of seeing), vue, / ff'e hnve here a pretty sight of the town, de cet encboit on a une jolie vue de la ville. The tivo armies were in sight, les deux armees etaieut en vue. fie were in sight of I'uul. !a terre etait en vue — nous avions coimaissauce de la tene. The engagement was within sight of the land, de la terre ;lj[ed, Ji^hort-sighted, Sharp-sighted, in their pro/.er plates. SIGHTLESS, adj. aveugle; (offensive to the eye), qui | blesse les yeux ; desagreable a voir. j SIGHTLY, adj. agreable a voir — a Icell ; (of persons), 1 d"uii extt-rieur agitable, (f'istble.) The Avuse stands t/t a 1 sightly place, la maison s'aper^oil de loin. j SIGHTSMAN, s. (among musicians), qui lit la musique I SIGIL, s. sceau, m. [a livre ouverf, ; SIGMOIDAL, adj. (anat.), sigmoide. SIGN, s. (in all acceptations), signe, m. ft ts a sign 0/ ram, c'est un signe de [luie. He made nie a sign to come, il me tit signe de venir. The sign of the cross, le slgne de la croix. (A tradesman's sign), enseigrie,/. SIGN-MANUAL, s. signature,/. ; sign-post, poteau, m. To SIGN, v. a. signer (sun nura, une lettie, mi papier), SIGNAL, s. signal, w. pi. signaux. Day-sigu/i/, signal de juur; nipht-signuf, signal de nuit. The sun guvs signal ofagoofl/y day to-morrow, le soleil annonce une belle juur- nee pour demain. SIGNAL, adj. signal, e ; (remarkable), remarquable ; (v bad part), complet, ete. (Of victory), grande. S 1 L , SIGNALITV, s. ce qu'il y a ile ivinarquable dans tine ■ chose. ' To SIGNALIZE, v. a.s'igwd^er. v. n. To signahze one s selffSe signaler. He has signaltzed himself in baltle, il s'est . signale tiaiis le combat. [luauieie retiiaiquable. SIGNALLY, adv. eminemmeut ; cunipltitemeut ; d'uue SIGNATION, s, signe, m. SIGNATURE, s. (sfjn-manuul)^ sij^nature, y. ; (among y printers)^ sij^iiature,/*. ; (sig/tj mark)y sigi.e, m. marqne,y' > SIGNATL'RIST, s. qui juge du caractere des personnes } -^ SIGNER, s. si^nataiie, m. f. [a de certains sigiies. SIGNET, s. sceau, m. The king's signet, le petit sceau I du roi. Cier/i o/ the signet^ garde du sceau prive. Writer \ to the signet, procureur (en Ecosse). A signct-ri/ig, anneau I avec cachet, m. cacliet en forme de liague, ni, j SIGNIFICANCE, s. (me^ming), signification, /. (f}}rcc,) This duty was enjoined with particuUir significance, • ou nous recommanda rexe'cutiim de ce devoir d un tun ; particulier — avec une expression particuliCre. (/niport- I ancejf importance, f. SIGNIFICANT, aJj. significatif, ive, expressit", ive. He (fave her a significant look, il lui jeta un re^^ard expres- gif. (As a hint, a learning), un regard d'intelligence. (Betokening), signlfidnt, e. To be significant (to announce), '■ annoncer ; etre signe de. ( To represent J, represeiiter j etre * I'iinage de. (UshI subst.), sii^iie, m. SIGNIFICANTLY, adv. dime maniere significative. 1 They looked at each other signijicant/y, iU tchangerent un regard d intelligence. SIGNIFICATION, s. signification./. SIGNIFICATIVE, fl((f'. significatif, ive; (representing), ' signifiant, e; qui represente; qui signifie. [tive. ; SIGNIFICATIVELY, adv. dune maniere significa- ! SIGNIFICATOR, s. qtii signilie, represente. SIGNIFICATORY, s. signe, m. ' To SIGNIFY, i\ a. si^uifier. What does thai signify ? qu*est-ce que cela signilie '{ (To matter.) What does it signify? qu'imporfe cela? // signifies but little, il importe luit pen — cela est de pea J'importaTice. fl'hat does it signify to him whether I come or no? que lui importe que je vienue ou que je ne vienne pas? SIGNIOR, SKiNOR, «. f//a/ia«;, seigneur, /*;// gene- rally expressed by monsieur. [d'un seigneur. ' To SIGNIORIZR, v. n. exercer les droits, ^es privileges SIGNIORV, s. (lordship), seigueurie,/", . SIGN-POST, s. poteau, m, gjl^j, |6V.Such. SILENCE, s. silence, m. To keep silence, garder le silence. These things were transacte I in silence (in secrecy), ces choses se firent dans le silence. Silence gues consentj qui ne dit mot consent. To SILENCE, V. a. imposer silence a une persoime ; (more com.), faire taire une personne. (To restram from preaching), interdire. SILENT, adj. (taciturn), silencieux, euse ; taciturne. (Of places, woods, S^c.)j silencieux, euse. AH was silent, tout etait silencieux; tout etait eiiseveli dans le silence. To remain silent, garder le silence — ne rien dire. He is very sde/it on this matter, il garde uu profond silence a ce sujet — sur cette affaire. Be silent, taisez-vous — faites silence — ne dites rieu. A silent partner. See Sleeping. SILENTIARY, s. huissier (qui crie " Silence," a lau' dience). [silence. SILENTLY, adv. en silence; (without tnenfwn), sous SILES'TNESS, s. silence, m, SILESIA-CLOTH, s. drap de Silesie, m. SILESIAN LINEN, s. toile de Silesie,/. SILEX, ) ., , , ... Sir ICA (*• ^^^^^» "'• ) (cjin.), caillou, m SI LICE,' 1 SILICULE,}*. (bot.), silice,/. silicule,/. SI LI CLE, j SILICIOUS, rt(^". silicieux, euse; dela nature du silex. SIUQUA.J ,, , , . ;, .y -, SILIQUE.r "^ -^ fafo^J, sihque,/. SILK, s. soie,/. SILK-COTTON TREE, s. bombax, m. 055 s r M SILKEN, adj. de sole : (dressed tn silk J, vctu, e de soie. SILKINESS, s. qualite, nature soyeuse,/". SILKMAN, 1 X. A A • ■ SILK-MERCEU I*' ™^^'*^°^"'^ ae soienesj m. SILK-WKAVER, s. fabricant de soieries, /. tisscranJ SILK- WORM, s. ver a soie, m. [eii sole, m. SILKV, adj. suyeux, euse; (soft, pltunt), ileiiilile. SILL, 5. (of a door J, seuil, m. ; (oj' a window) y bord, m. ; (basis, foundation), fondement, m, [lait, SII-LABUB, s. espece de punch conqiose de vin et de SILLir-.V, adi\ sottement ; niaisement ; betemeiit, •SILLINESS, 5. niuiserie,/*. beti=:e,y. SILLY, adj. ( of persons) (of weak intellect), imbecile ; (foolish), niiiis, e; sot, te. fi'ould you be silly enough to decline? serlez-vous assez sot pour — seriez-vous si sot que de refuser? — . — auriez-vous la sjttise de refuser? Come, do not be sil/y, allons, ne faites pas le sot — la sotte. She is quite Silly (weak of intellect), elle est imbecile; (foolish), elle n"a pas le sens commun. He looks so silly, il a 1 air si bete — si niais. low, silly thing, petite sutte que vous etes. (Of things), sot, sotte. He gave us a silly answer^ il nous a fait une sjtte repoiise. SILLY-SOW, s. (cnwl), coilTe,/. SILT, 5. (mud), vase,/. SI LURE, 1 . , , , SILURUS )*■ ^^^^' esturgeon, m. SILVAN, adj. The silvan gods, les di\ inites des buJs. SILVER, s. argent, ?n. Are these tables o/' massive stiver ? ces tables sont-elies d"argent massif? (Money, change.) Have you any silver? avez-vous de I'argeut blanc — de )a monnaie d'argent ? (Used adj.) Stiver buckles, de^ buucles dargent, /. Stiver cup, tasse d argent./ Silver lace, ga- lon d'argent, m. ASiluer hair, cheveux blaiics, d un gris argente. The sHcery lake, le lac argente. The silver moo/i, la lune dim pale argeute — la luuiiere argentCe de la lune. Silver voice, voix argentine. To do over wtth silver (to plate), argenter. Silver plate, argentLrie,/ vais- selle plate,/. To SILVER, V. a. argenter; plaquer en argent. To silver glass, argenter du verre. His head ivas silvered o'er with age, ses clieveux etalent blanciiis |;ar I iige, SILVER-IJKATER, s. b.itteur d'argeiit. SILVER RUSH, s. (a plant), barbe de Jupiter. SILVERED. a/ mines,/ pi. sourire aflecte, m. (Oj' men.) / per- S I N eeu'e h}j your sinipering none of ijoti hate them, je vois a vos souriies — a vos mines — qu'aucuii de vuus ne les luiit. SIMPEUINGLV, adv. eu niinaudaut; eu souiiantavec SIMPLE, s. (bot.X simple, m. [ati'ectatiuii. SIMPLE, m/y. simple. To SIMPLE, V. n. caeilllr des simples; lierboiiser. SIMPLE-MINDED, at//\ sans art ; dune grande sim- plicite d't'sprit; (of a man of a certain aye)., plein de bonhommie. [irabecilitt./. SIMPLENESS, s. simplicile,/. ; (weakness of intellect), SIMPLER, s. (who gathers simples), berboriseur. SIMPLESS. s. sinipUcite,/. SIMPLETON, s. iiiais, m. niaise,/. nigaud, m. SIMPLiriT\', s. simplicite. /". naivete,/. SIMPLIFICATION, s. simplification,/. SIMPLIFIED, p. pt. (usnlailj.), simplifie, e. To SIMPLIFY, v.a. simplifier. SIMPLIFYING, p. jor. (used *^^6s^J, sinijilificatiou,/. SIMPLiST, s. (skilled in simples), lierburiste, m, SIMPLY, adc. simplement. SIMULACHER, s. simulacre, m- SIMULAR, s. qui feint; qui pretend. To SIMULATE, v, a. ftindie; (to represent)^ simuler. SIMl'LATE, adj. \V\nU e; pretendu, e. SIMULATION. *. leinte, /: SIMULTANEOUS, adj. simultane. SIMULTANEOUSLY, adv. simultanement. SIMULTANEOUSNESS, s. simultaiieite,/. SIN, s. peche, m. It ts a sin to swear, cest un ptche que de jnrer. To SIN, V. n. itecher. (To he sinned against.) J am a man more sinned against tlian siwiing^ je suis un bonmie plus otlVnse qu'oflensant. SINAPISM, s. (medic), sinapisme, 7/1. SINCE, coiij. puisque. He will do it since he promised it, il le fera puisqu'il I'a promis. SINCE, pre]*, depuis. ft'e have imt seen him since his return, nous ne lavons pas vu depuis son retiuir. He has regretted it ever since las marriagej il le regrette depuis son m uijge. SINCE, adv. (Ago.) How long since did he die ? com- blen y a-t-il qu'il est mort? Hoiv long since? combieti de temps y a-t-il V — combien y a-t-il de cela^ — depuis quand? // is about two years since, il y a u peu pres deux ans. Not long since, il n'y a pas long-temp,*;. Some years since, il y a qiielques annees. Ji is ten months sutce ve saw htm, voila dix mois que nous ne I'avons vu. Ever since, depuis ce teui|)S-la. How long is it since you satf him ? coniblen y a-t-il que vous ne I'avezvu? How long since (tlie time) you were at Paris ? combien y a-t-il que vous f-tiez a Paris? Jt is sit months since he died, il y a six mois qu'il est mort. J have hiow)i him ever since he was a child, je le connais depuis son enfance. That hap- pened since, cela est arrive depuis. SINCERE, adj. smcere. SINCERELY, adv. sincerement SINCERENESS, s. sincerilt,/. SINCERITY, s. sincerite,/. SINCIPUT, s. (anat.), sinciput, m. ; (com.) sommet, m. SINE, s. (geom.). sinus, in. SINECURE, s. (of public (ffices), sin^urp, /. ; (recipitent — les plongent — dans I'aljinie. (To cmsh^ depress.) Will not such disgraces as these sink the spirit of a hero '? des ilisgraces comme celles-Li ne sufhsent-elles jias p(mr accabier — abattre — le courage d'uulierns? ft hy sink him in the mind ff his friends ? pourqiu)i le ravaler dans 1 opinion de ses amis? To sink money, placer de Tai'gent a I'unds ])er- du — perdus. To sink on annuity (to pay the capital of)j ami)itir une pension. SINKING, p. pr. (Used adj ) Sinking fund, funds d'amortissement, m. To be sinking (dying J, baisser ; se mourir. (Used siibst,) To feel a sinking in the chest, se sentir defaillir — avoir une delaillarice. // is not disease but the natural sinking of nature, ce n'est jioint la maladie, mais ]a dcfaiUance de hi nature. SINK-STONE, s. piene d'evier,/. SINLESS, adj. sans jiecUe ; sans tache ; pur. e. SINLESSNESS, s. innocence./^, purete d'anie,/. SINNER, s. pecheur, m, pecheresse, y'. Oh, you sinner ! mauvais sujet que vous etes! To SINNER. V. n. agir en pt'cheur ; faire nial. SIN-OFFEUING, s. sacrifice expiatoire, w. SINOPER, (5. (miner.), sinope, ^/i. sinople. Adj\ (in SINOPLE,! herald.), vert, e. To SINUATE, t'. a. pller; decouper. SINUA.TE, adj. (bot.), sinue, e. SINUATION, s. sinuosite,/. detour, m. SINUOUS, adj. siriueux, euse. SINUS, *. (a bay), baie,/. anse; (anat.), sinus, -m, 7b SIP, V. a. boire a ]ietits coups; (of ivine, Itqitors), Imvoter ; deguster. He likes to sip kis wme, il ainie a du- guster son vin. (Of soup), manger a petiles cuillerees. SIP, s. To take a sip, bolre une guutle — une gorgee ; goviter. [guutte. To SIPE. i\ 71. (to ooze out), suinter; sortir goutle a SIPHIMS, *. sypbilis,y'. ; (com.), verole,/". avoir la — . SIPHILITIC, adj. syphilitique. SIPHON, *. siphon, ?n. [ter. SIPPER. s. qui boit a jwtits coups ; qui alme a buvo- SIPPET, s. See Sop. SIR, *. Monsieur, m. Sirs, Messieurs. (.^ title given to a baronet or a knight.) Sir John Hersrhel, Sir .Toliii H. — . (Observez que Sir se joint a un nom de bapteme, et jamais a un nom jirujjre : Sir John, Sir William : on ne dit pas Sir Herschel, Sir Peel.) Sir Knight, seigneur chevalier; Sir Student, seigneur ecolier. SIRE. s. (a father), pere, ?n. ; grandsire, grand pere, tn. ; great grandsire, aieiil, m.; (of animals), male; pere, (In addressing a sovereign). Sire. [de sirene. SIREN, s. sitene,y*. Used adj, A siren song, un chant SIRIASIS, s. (med.), siiiase, /'. SIRIUS, s. (constellation), sirius, m. SIRLOIN, .V. surlonge,_/! aloyau, m. (Ce mot devrait s'ecrire Sir Loin. On jiretend qu'un roi d'Angleterre, qui almait beaucoup I'aloyau (a loin of beef), le tit chevalier dans un moment de belle hunicur./'.) SIRNAME, s. suruoni, tn. SIROCCO, .r. (a prevailing wind m Italy and the south of Franre), siroc, m. SIRRAH, s. maraud; coquin. 687 S I T SiRT, s. sirfes, wi, pi. sables mouvants, m. SIRUP, s. sirop, m. SIUUPED, adj. que Ion a adouci avec du sirop , mele de sirop. SIRUPY, adj. qui ressemble au sirop. SISKIN, s. (bird), verdier, m. SISS, ('. n. (to fuss), sifller. SISTER, s. strur, f. Sister-in-law, belle-soeur, f. (Used adj.) In the sister island, en Irhunle ; dans Tile voisine. Tlte sister countries, I'Ecosse, 1 Irlaiide. J\jusic and poetry are sister arts, la musique et la jioesie sont sa?urs. Sister fruit, fruit semblable. Let a sister plaint ijf lose the cause, qu'uiie aurre plaignante perde sa cause. SISTERHOOD, s. communauti:,y*. ; (office of a sister), devoirs de scpiir, m, SISTERLY, adv. en soeur ; adj. de sceur, r.:SIT, V. n. To sit, sit down, s'asseoir. Sit down by me, asseyez-voiis aupres de moi. I was silting on the groujid, by the fire, j'etais assis parterre — aupres du feu. I sat too near the jire, je me suis assis tiop prcs du feu. To sit down, to table, se mettle — s'asseoir — a table. JTe do not sit long at fable, nous ne restons jias long-temps k table. How lonq have they been sitting at table? combieu de temps y a-t-il quils sunt a table "^ Birds sit upon trees, les oiseaux se percbent sur les arbres. (C^' hens), couver. To sit in a room (occupy), occuper — se teiiirdans — un ap- partement. He never sit in this room in the day-time, nous n'occnpons jamais cet ajijiartement dans la journee. H'here does your father sit in the day-time ? quel eat I'appartement que vutie pere occupy — habite — oii votre pere se lieiit-il — dans la journee ? (To remain.) He sits the whole day by the Jire, il reste assis — il se tient — auprts du feu toute la jouruee. i will not sit here to hear you abuse each other, je ne resterai pas ici a vous ecouter vous dire des sottises. She would sit night and day playing at cards, elle reslerait — passerait — lea jouia et les nuits a jouer aux cartes. How long have they been sitting here ? conibien y a-t-il qu'ils soiit-la * ft'e sat luteal table, nous sommes restes taid a table — nous nous summes leves tuid de table — nous avoiis fait une Inugue seance a table. I will come and sit u'lth you, j'irai vous tenir compagnie. He sat an hour with us, il est reste — il a jiasse — une heure avec nous. We sit late generally, Qu gcneial nous nous retirons tard. When she once sits to the piano you cajinot get her away, quand elle se met une fols au piano, vous ne jKiuvez Ten arracher. She luis been sitting at the piano the whole morning, elle a passe la matinee assise au piano. They sit reading while I write, ils sont assis a lire pendant que j ecris. (Of pub' lie meetings, coutictls, boards.) Pari/anient is now sitting (have met), le ])arit-ment est assemble niainteiiant. fl'here does the parliament sit? ou le parKment lient-il sea seances i The parliament is noiv sitting (at this very mo- ment), le parlement est en seance mainteuant They sat late in the night, la nuit etail avancee lorsqu'on a leve la seance — on prohmgea la seance fort avant dans la nuit. The parliament sits m ft'eslmmster, le parlement siege — se tient — a Westminster. (To Sit, with adverbs and adjectives.) This coat sifs w^.t on you, cet liabit vous va bien. Jt does not sit well on me, il ue me va pas bien. To sit tvell on horsebark, etre bien a cheval — avitir une bonne assietfe a cheval. His new dig- nity sits badly on him, sa nouvelle d ignite ne lui va pas — ■ il soutient mal sa nouvelle dignite. These Jine mrs sit badly on you, ces grands aiis iic nous couvienneut pas. Your brother''s death sits heavy at your heart, la mmt de votre fieie vous pese sur le cceur. Jt would sit easier on the tenants, cela peserail moins sur les localaires. ff'otdd the tenant sit easier in his rents than now ^ le locataire se- rait-il plus al'alse, alegardde son lu>er, que mainteuant? To sit close to work, travaiUer assldiiment. He sat close to work for ten hours, d a travaille dix hemes d'airache-pied — il a travaille dix heures sans interruption. -S'(/ iluse, to make room, serrez-vous, pour faire de la place. Su closer still, serrez-vous davantage. He was sitting close to the f re, il etait assis tout pres du feu. Sit still, restez trauquille — ne remuez jias- Sit upright, tenez-vous droit, e. S I X (By.) Sit hy jne, asseyez-vous aupres de nioi. ff'e were sitliitg by the fire ^ nous etloiis assis au|,rt;s du i'eu. To Sit, itnlh prepomttuus. [repas. (At.) To sit at meat, at table, etre a table ; prendre son (Down.) Stt (low/i^ asseyez-vous. H'Uere mttst I sit down f oii laut-il que je m'asseye? / have not sat down to- daijy je lie me 3uis pas ass is aujourdliui. She never sits down, elle est toujours debout. Sit the child down, asseyez cet enfant. IVe cannot sit down while there is ?nttch to be done, nous ne saurions resler eu repos — nous tenir en repos, taut qu'il y a quelque chose a faire. He does not like to be disturbed when he sits down to meals^ il n'aime pas qu'on le deiaiige quand il est a table — il prend ses repas. He sat down to dinner lute, nous nous soninies mis tard a table pour diner. She sat, was sitting down., drawing, elle etait assise a desslner. J sat down to consider, je m'assis pour considerer. (For,) To sit /or one's picture, se faire peindre ; donner seance a un peintre. The queen sits fur her portrait to Sir ff^'. N.f la reiiie doune seance a Sir W. N. — la reine fait faire son portrait par Sir VV. N. (On.) Tlie hen sits on her eggs, la poule couve ses ceufs. Sorrow sat on his brow, le cliagrin ctait enipreint sur son front. Joy sat on every countenance, la joie regnait — parais- sait — sur tons les visages. Stt on that chair, asseyez-vous siir cette cliaise. (Out.) To sit out (at cards), ne pas jouer ; faire galerie. / did not sit it out (see the end of it), je ne suis pas rtste jusqu'a la Hn. / will sit it out, je veux en voir la fin, (Through. J I did not sit through the performance, je ne restai pas tout le long — ^jusqu'au bout — de la representation. The houKe sat through the whole night, la chambre resta en Seance toute la nuit. (Up.) Stt up, sit up, fenez-vous droit. To sit up (at night)y ne pas se coucher — veiller. To sit up Lite, se coucher tard. ff'e sat up the whole night, nous avons passe la nuit sans nous couclier — nous avons veille toute la nuit. To sit up with an invalid, garder un malade. Shall I stt up with you ? voulez-vous que je resteaupres de vous — que je vous garde? / sat up half the night with htm, j'ai passe la moitie de la nuit a le garder, (Upon.) Silence and darkness sat upon the waters, le silence et Tobscurite regnaient sur les eaus. To sii upon an accused, jnger un accuse. Shall I sit in judgment upon my brother ^ faudra-t-il que je juge mon frere '? The coun- cil stts upon life and ileath, le conseil prononce la sentence de vie, ou de mort. [clieval. V. a. To sit a horse well, monter bien — etre bien — ^ SITE, s. (situation), site, m. SITED, adj. situe, e. SIT-FAST, s. excroissance, /. (qui vleut sur le dos d'un cheval). SITHE, s. Sere Scythe. SITTER, «. personne assise. (Of a person of sedentary habits), casanier. (Of a ken), couveuse. (A passenger in a pleasure-boat.) ft'e had two sitters in our boat, nous por- tions deux personues dans notie bateau. / do not intend to pull, but to go as sitter, je n'ai pas I'intention de ramer, maifi d'aller conime jiassager. SITTING, p. pr. (used adj.), assis, e sur son seaut; (usM subsl. ), seance, /*. ; (incttbation), couvaison, /*. SITUATE, aVy. situe, e. SITUATED, adj. situe, e. SITUATION, s. (position, seat), 5\U\ixt.\ou, f (State.) He enjoys a situation of ease and tranquillity, il jouit d'un etat tranquille — il est dans une position aisee. He is i« a deplorable situation, il est daus uiie situation, position de- pioiaijle. (Public office or place.) He has a situation in the liar Department , il a une place au miuistere de la gueire. To hold a sitiattion under government, occuper un euiploi, une i)lace — , — etre en place — avoir un eniploi public. (Sphere.) He is now in his proper situation, il est mainteuant dans sa propre spliere — dans son element. (As a clerk, a servant.) He has a sit/cation at a banker's, il a une bunne place — il est employe — chez un banquier. 'J'hat man cannot get a situation, ce doinestique ue sauralt trouvcr de place, de condition. SIX, s. SIX, 7n. To be at si.res a/id sevens, etre dans la 6S8 S K I confusion. To be six years of age, avoir six aiis — etre iig6 de six aiis. S1XF< ILD, adj. six fois autant. SIXPENCE, s. six sous; (coin), piece de six 30us,y. SIXPENNY, adj.de six sous. A sixpenny loaJ\ un paiu de six sous. [tales. SIX-PETALED, adj. (lot.), qui a six petales ; a six pc- SIX SCORE, adj. six vingts. SIXTEEN, adj. seize. She is sixteen, elle a seize ans. SIXTEENTH, o^". seizieme, fn.f. On the sixteenth of August, le seize aoiit, d'aoQt. Louis the Sixteenth iras be- headed in 1793, Louis seize fut decapit6 eu 1793. Louis the Sixteenth was au unhappy king, Louis, seizieine dunom, fut un roi mallieureux. SIXTH, adj. sixieuie. He is the sixth child, c'est le sixieme enfant. They will return on the sixth of May, ils reviendront le six mai — de mai. Henry the Sixth of England founded Eton College, Henri Six d'Angleterre fuuda le College d'Eton. SIXTH, s. (m music), sixieme,/". SIXTHLY, adv. sixiijmement. SIXTIETH, ai{) . soixantieme, m.f. SIXTY, s. soixante, m. To be sixty, avoir soixante ans. SIZABLE, adj. de bonnes dimensions. SIZE, 5. grandeur,/, grosseur,/. dimension,/. A man oj' large size, uu homme tort — de grande taille. H^isallof a size, il est tout d'une venue. {Oj'a book), format, m. ; (glutinous substance), colle. To SIZE, t'. a, ajuster ; proportionner. (Of weights and measures), fixer, determiiier. (To prepare with sizej, coller. [colle, e. SIZED, adj. grand, e, proportionne, e; (wtih size in), SIZEL, s. (tn coining J, roguure,/. SIZER, s. (At the University oj' Cambridge ), (espece de bouriiers qui prennent leurs repas a},res les peusion- naires libres). SIZINESS, *. nature ghitineuse,/ SIZY, adj. glutineiix, euse ; giuant, e. SKADDLE, s. mai. m. injure,/ SK ADDONS, s. embrions d'abeiUes, m. SKAIN, *. echeveau, //;. (^de soie, de colon, &c.). SKAINSMATE, s. compagnon de table. SKATE, s. patin, m. / cannot stand on skates, je ne saurais me tenir sur des patins. (Fish), raie,/. To SKATE, V. a. patiner. SIvATER, s. |iatineur, m, SIvEAN, $. (short stcord), coutelas, m. [jatte,/. SKEEL, s. (a shallow Vessel, for holding cream or milk), SKEET, 5. escope, /*. SKEGGER, s. espece de petit saumon, SKELETON, s. squelette, m. He is a mere skeleton, il n'a que la peau et les os. He is reduced to a skeUtoii, c'est un squelette vivant. ( Hire-shape), carcasse, /. (l)f an umbrella), monture,/. (Of a speech,a sermon), canevas, m. SKELETON-KEY, s. crochet, m. SKELLUM, s. (a scoundrel), coquin ; scelerat. SKEP, s. (a short of basket), corbeille,/ ; (the cell in which bees deposit tlieir honey), cellule, y^ SKETCH, s. esquisse,/. To give a faint sketch of a scene, (.ionner une legere esquisse d une scene. SKETCHING, p. pr. (tised subsl.), esquisse,/. To SKETCH, r. a. esquisser. To sketch out (describe by words), esquisser ; donner une esquisse. To go out sketching, aller dessiner d'apres nature, dessiner des vues. 71* sketch landscapes, esquisser, dessiner des jmysages. SKEW, adv. de travers. See Askew. To SKEW, V. n. marcher de travers. SKEWER, s. brochette,/. [trousser. To SKEVVKR, v. a. (to dress a joint for roasting)^ SKID, s. defense,/* ; (used for locking a wheel), sabot, m. SKIES. ;>/. of Sky. SKIFF. 5. esquif, tn. bateau, m. To SKIFF, t'. a. traverser, poiter de I'autre cote d'une riviere dans un esquif. SKILFUL, adj. habile. A skilful mechanic, un cuvrier habile. He is a skilful physician, c'vst uu medeclu .labile. Ue IS a skilful operator in surgery, ce chuurgiee est uu habile opurateur. Skilful tn contriving, habile » .venter. SKI Sk'dfulin mathematic!t,\iAW\\e niatiieniulicien. ( Dt-j-feroi/s), adroit. / am nut very skil/'ul in carving, je lie suis gueie adroit — je ne iu'eiitends guere — a decouper. He was gkilful in the waifs of the world, il savait le moude — il avait I'expt'ilence dn inonde. [nieiit. SKILFULLY, adv. lialjilement ; (dejlerottsly), adroite- SKILFULNESS, «. habilete,/. SKILL, 5. (exj^rienre with natural talent)^ hahilete,/. He IS a surgeon of well known skilly c'est uii cliirurgieii d'uiie Iialjilete lecoiiiiue. He showed great skill in this negotiation, il a dt'pluye — fait jiieuve de — beaucoup d iia- hiiete dans cetle in'gociation. (Uextentij in doing things.) H'e will put your skill to the trial, nous allons mettre voire adreose a rejjreiive. / tvill try my skill in carving, je veux ni'e-isayer a decouper — je veiix m'y essayer. 1 know his sktU in those 7natters, je coiinais son savoir-faire dans ces choses-la. He has great skill in contriving means, il est trt'S- habile a — il s'entend parfaitement ii — inventer, trouver les moyeiis de — . (Knowledge, Judgment.) I have no skill in horses, je ne nie connais pas — ne mentenils pas — en ciievaux. (-4riy particular art.) Learned in one skill, ignorant in others, habile dans un art, ignorant dans les autres. [f/o differ), diilerer. To SKILL, I' n. avoir la connaissance (dune chose) ; SKILLKD, p. pt. Skdl'-d in gardening, habile au jardi- liage. Sktl/ed m geowetr/y, habile en geonictrie. Skilled in deceiving, habde a truniper. [adresse. SKILLESS, adj. sans Iialjilete ; (without dcrterityj, sans SKILLET, s. ]>etite casserole,/", petit poelon, m. SKILT, s. dllltrence,/. SKIM, s. (scum), tciune, f. To SKIM, V. (I. (to take off the scum which comes on the surface of liquids), ccuiner. To skim tnilk, ecremer le lait. (To take off.) They skim them off into their boats, il les enlevent legeremenf, et les jettent dans leurs cauots. J Imre seen her slum the clouted cream, je Tai vue enlever la creme ^paisse. Pirates skim the seas, des pirates ecument les mers. The swallow skuns the rivej-'s watery surface, 1 hirondelle etHeure^balaye — la surface du lleuve. ^-itid skims over the plauij et traverse l^geremeut la plaine. They skim over sciences m a very sitperjicial survey, dans leur examen fiuperficiel, ils ne font queflleurer les sciences. / only skimmed over the book, je ii'ai fait que jarcourir le livre. SKIMBLE-SKAMULE, adj. cunfus, e. SKIM-COULTER, s, espece de soc (de chairiie) qui ne punelre pas avant ; ratissoire, /. SKIMMER, 5. ecunioire,/. SKIM-MILK, s. lait icreme, ni. cailles,/". pL SKIMMINGS, s. ecunie,y. ce que 1 on a tcume. SKIN, s. peau, f. To have a fair skin, avoir la peau blanche. To be wet to the skin, etre mouillt: jusqu'aux os. To come off with a whole ski n^ s'en tirev sain et sauf — sans une egratignure. He has a skm disease, il a une nialadie de peau. He is nothing but skin and bones, il n'a que la peau et les os. Serpents drop their skin, les serfients cliangent de peau. Jt makes my skm creep all over, cela me fait venir la chair de jroule. A shin is forming over the wound, il se forme une peau sur la blessuve. I would not be in his skin for a tnjie, je ne voudrais jias etre dans sa pean, pour rien au monde. (Of parchment ), feuille,/'. To SKIN, V. a. (to Jlay), ecoicher. To skin a flint, toTidre sur un opuf. To skm beans, almonds, ilerober des feves, des amandes. (To cover), couvrir d'une peau. v. n. To skin over, se couvrir d'une peau. [peau; superticiel, le. SKIN-DEEP, adj. qui ne p^uetre pas plus loin que la SKIN-FLINT, s. avare ; pince-maille. SKINK, 5. soupe,y. (faite de jarret de bceuf ou de veau) ; espece de hdisson ecossaise. To SKINK, I'. /(. (to serve drink), servir a boire. SKINKER, s. qui sert k boire; echanson. SKINLESS, adj. sans jjeau ; qui n"a pas de jieau. SKINNED, /). pt. ecorche, e. SKINNER, s. ecorcheur, m.\ (furrier), pelletier, four- reur. The skinner's trade, la pelleterie,/! SKINNINESS, 5. grande maigienr,/. SKINNY, adj. maigre ; qui n'a que la peau. [de joie. SKIP, s. saut, m. To give a skip fur joy, faire uu saut 689 S L A To SKIP, I'. H. sauter. To skip for joy^ saufer de j"ie. (IVith a rope, a game), sauter a la corde. i'. a. (in read- j«^J, sauter. (To o?nit, pass by), passer; omeiUe, To skip over, sauter par-dessus. SKIP-JACK, s. (an upstart), parvenu, m. SKIP-KENNEL,*, (a servant, a lawyer's clerk) , sauie- ruisseau, m. SKIPPER, s. (7naster of a small vessel), patron de navire, ?n. caboteur, m. ; (a dancer), danseur, euse; cabri- oleur; [gtddy, thoughtless), etourdi, e ; (a cheese-maggot J ^ sauteur. 8KIPPET, ». pel it batiment qui fait le cabotage. SKIPPING, />. ;>/. (Used adj.) Skipping notes, notts detachees, /'. Skipping -rope, corde a sauter./'. SKIPPINGLY, adc. en sautillant. SKIRMISH, s. escarniouche,y. To SKIRMISH, I', n. escarmoucher. SKIRMISHER, 5. escarmoucheur. SKIRMlSHIN(i, /). pr. (used subst.), escarmourlie. /". To SK I RR, V. a. ( To scour.) To skiiT the country, batti e — ]>arcourir— le pays. v. n. fuir ; courir. SKIRRET, s. (a plant), cheivis, m. SKIRRl'S, s. .See Scirrhus. SKIRT, 5. (of a gown, a clonk, a coat), pan, m. The skirls of a close coat, les ba-ques,/*. d'un habit. (Edge), bord, m. On the skirts of the forest, sur les bords, la lisieie de la ftiret. On tlie skirts of Scotland, sur les frontieres, les bords de 1 Ecosse. To SKIRT, I', a. border. The field is skirted with trees, le champ est borde d'arbres. v. n. (To live on the border.) Savages ivho skirt along our western frontiers, les sauvages qui ijaltitent sur nos fiontieres occidentales. SKIRTING, p. pr. (used subst.J (carpent.), has du 1am- bris, m. plinthe,/'. SKIT, s. coquette,/*. SKITTISH, adj. (of horses), ombrageux, euse; quin- teux, euse. ( Of women) (shy), timide; (wayiton, volatile) ^ legere ; volage, quinteuse ; (fckle), capricieuse. SKITTISHLY, adv. (shyly), timidement, avec timidite ; (changenbly), cajtricieusement. [volage, f, SKITTISHNESS, 5. timidite, /*. humeur quinteuse, SKITTLES, s. quilles,/". jouer aux quilles. SKREEN. ) ., (, .p c To SKREEN. r'*^'''^'^'' ^" •^'-'^^'*'"- To SKRINGE. See Scringe. SKUE. See Skew and Askew. To SKULK, V. n. se cacher ; caponner. See To Sculk. You come skidking behind^ vuus nous suivez en capon — en cacht'tte. SKLTLL, s. crane, m. See Scull. SKL'LL-CAP, s. (an armour for the head), morion, m. ; (a modei'u cap), calotte,/'. IV^* SKUNK, 5. (a sort of wrazel), espece de belette qui SKUTE, s. (a Dutch boat), bateau de transport, m. SK\', s. ciel, m. The skies, les cieux, m. Jfe have a clear sky, le ciel est clair. J'lie sky is cloudy, le ciel est convert — nuageux — nebuleux. They reach the skies trith their head, de leur tete ils touchent aux cieux — Kur sommet se perd dans les cieux. (Weather, climate), cliniat, m. (Air), air, ?». She filed the skies with her shrieks, eJIe remplissait lair de ses cris. SKY-COLOUR, 5. bleu ciel, celeste, m. SKY-COLOURED, adj de couleur bleu ciel. SKY-DYED, adj. de couleur bleu ciel. SKYEY, adj. celeste. SKYISH, adj. celeste. SKY-LARK, s. alouette des champs,/". SKY-LIGHT, s. abat-jour, m. SKY-ROCKET, s. fuste volante,/. SLAB, adj. (thick, viscous), epais, se ; gluant, e. SLAB, s. (of stone, ?narble), table de marbre, de pierre, /. ; (used for pavement), dalle,/, (outside planks from a piece of timber), dosse, f. Slabs of tin, feuilles detain,/" To SLABBER, v. n. baver. v. a. baver sur, mouiiler en bavant. (To smear over), barbouiller. He slabbered me all over, il ni'a barliouille toute la figure de salive. SLABBERKR, s. baveur, m. baveuse,/. [gluant, e. SLABBY, a(//'. baveux, euse; (thick, viscous), &palb, se ; 2 Y S L A SLA SLAB-LINK, s. i V« ships), cargue a vue,y. Sh\CK, Oflj\ ('jf'ropeSy rigging), lacbe ; qui n'est pas tendu, e. (Of a ship ) To be stick tn stays, etre tres- niou a virer de burti. The topsath are slack, les hniiiers tie portent pas. it is now slack water, la mer est etale. (H'eak^J IVtth slack hand, d'uiie main faible. niolle. (Slow.) They were proceeding at a slack pace, ils avan- ^aient d*un pas lent. A slack Jtre, uii feu lent ; xiii feu qui nest pas vit". (Not tight.) To ihinre on the slack rope, tlanser sar la corde voiante. Put on a slack bandage, niettez-y un bandage lache. (Remiss, backward, slow.) Trade is very slack just noic, le commerce languit beancoup — ne va pas du tout — en ce moment. Seeing his soldiers slack and timorous, voyant Rps soldats amoUis et timides. You are growing slack m your duties, vous vous relachez dans Tesecution de vos devoirs. He is Jieier slack in doing good, il n'est jamais lent a faire le bit-n. He is growing sl-ick, 11 se neglige — il se relache. (Lvkewann), tiede. SLACK, adv. lentement. (Partially.) Bread slack bi/.ed, du jiain a moitie — modertment — cuit. SLACK, 5. (part of a rope that hangs), bout de cortle qui pend. SLACK, s. (small coals), poussiere de charbonjy. '/b SLACK. \v.n. (Toabate.) The Jirebeg'in to slacken 7b SLACKEN, ) at twelve o' clock, \ii i'en commen^a a pfidre de sa violence — a s'abattre — a se raleutir — a mi- nuit. The cord slackens in dry weather, la corde se relache — se detenil — en temps sec. He does not slacken in his exer- tions^ il ne se relaclie pas dans son travail. His love, his faith never slackened, son amour, sa foi ne se sent jamais attiedis. Zeal, beset with difficulties, will slacken at last, le zele, contrarit par des ditlicultes, hnit ])ar s'attiedir. Lime slackens, la cUaux s'etrint. His courage slackens, son courage mr. frappant k Unt et a travers. Like SlasJiing Bentley — , de meme que Rentleyqui frappe dur, qui n"y va pas de main morte — . — qui frappe a tort et ^ travers. This is slashing work, cest un vrai massacre. SLASH (useil adv.). To go slash about work, massacrer de la besngne. SLAT, s. See Sloat. SL.ATCH, s. (a sea-term), intervalle de beau temps, m. SLATE, 5. ardoise,y. 7b SLATE, r. a. couvrlren ardoise. SLATE-AX, s. marteau. ciseau d arduisier, m. SLATER, s. ardoisier, m. couvreur en ardoise, SLATING, p. pr. (used subst.), couverture en ardoise. 7b S LATTER, v. n. faire les choses salement ; etre ncijligent, malpropre dans ce que Ion fait. SLATTERN, s. (of a woman), malproprement, ne giigemment mise ; saligaude,/". To SLAT! ERN, r. a. (to waste), gaspiller. SLATTERNLY, a(/f. negligemment; malproprement; en gaspillant. I SLATY, adj. d'ardoise. I SLAUGHTER, s. massacre, m ; (^ beasts for market), j abatage, m. ; (destntctwn of game or other beasts), bou- | cberie,y*. 7b SLAUGHTER, v. a. (ofmen), massacrer ; (of beasts for market), abattre, assommer (un bsf.)i des'ructinn ; [shtmjhler)^ SLEA\'E. s. paqnet de suie, de fil entoitille, in. To SLEAVE, V. a. demeler de la soicj du til, SLEAZV,) ,. v . SLEEZV r'^" ^^^''' ^''^' "^'"^®* SLEU, s. tiaineau, ?n. 3b SLED, V. a. transporter (du bois, de la jiierre, des marciiandises) en traincau. [/«. SLEDDING, /J. pr. (used subst.)^ transport en traineau, SLEDGE, s, (a heavy hammer), niaiteau d'enclume, m. ; (a cai'riage d.awn on the snow), traineau, m, SLEEK, adj. uui, e ; doux, ce ; lisse. To SLEEK, V. (I, rendre uni, e ; doux, douce ; Itsser. SLEEK, adv. duucenient ; lacilenieut. SLEEKLV, adv. doucement ; uninieut. [au toucher. SLEEKNESS, s. surface unie, pulie ; ce qui est doux SLEEP, s. sonimeil, vi. Sleep is the image of death, \e somnieil est riniap:e de la mort. Something roused me from my sleep, quelque chose a trouble — interrumpu — mon som- nieil. His eyes repelled invading sleep, ses yeux se refusaieiit au sommeil. Infants spend the greatest part of thttr life in sleep, les enfaiits passent la plus grande jiartie de leur vie a duruiir. J have had no sleep Jbr the whole night, ^e Uix'i pas dornii de toute la iiuit — . — jen'ai paseu unniomeiil de sommeil — je n ai pas fernie Tceil — de tuute la ntiit. He is in a sound sleep, il dort prufondement — il dorl d'un som- meil profond. / had a good sleep (during the night), jai bien dormi — j'ai bieu repose — . — Ca/'/fr (Ahh^/-^, jai fait un bon somnie. / was overcome with sleep, j'etals accable — abattu — de sommeil. / could 7iot overcome sleep, je ne pouvais vaincre le sommeil — I'envie de dormir. To put a ibihl to sleep, eudormir un enfant — le faire dormir. / could :wt go to sleep, je ne pouvais m'endjrmir. He has gone tu sleep, il s'est endormi. Do not talk, go to sleep, ne parlez pas, dormez. To SLEEP, r. n. dormir. How have you slept ? avez- VOMS bien dormi? / slept ivell last night, jW bten dovmi cette nuit. To sleep soundly, dotm'w dun profond sommeil. To sleep like a top, doniiir comme un sabot — comnif un bienheuieux — u jioliigs fermts. How did you sleep last night ? avez-vous bieu dormi — comment avez-vous passe la unit? ff'heie do you sleep (what bed, what ?-oom do you occupy) ? ou couchez-vous'? Do i/ou sleep in this room? couchez- vous dans cette chambie 1 H e sleep together, nous couchons ensemble. Ihey sleep three ui a bed, ils cuuchent a trois dans le meme lit. We shall sleep at Bath, nous coucheions — nuns passerons la nuit — a Bath. I could sleep on a hoard when I a/n tired, je coucherais sur une planche quand je suis fatigue. To skep irith God, reposer au sein de Dieu. The sword sleeps in its sheath, lejiee repose dans le fourreau. I', a. To sleep off a hedd ache, bad humour, faire passer le mal de tete — la mauvaise humeur — en dormant. To sleep off intojication, to sleep one's self sober, cuver son vin en dor- mant. SLEEPER, s. dormeur, meuse. To be a good sleeper (bed-feUow), etre bon couchcur. (Carpent,), empanoii, m. SLEEPFUL, adj. qui a envie de dormir. SLEEPFULNESS, s. envie de dormir. SLEEPILV, adv. To act sleepily, agir, se mouvoir comme im endormi, paresscusement. (^Heavily), pesam- ment ; lentement. 691 s I SLEEPINESS, s. en\ ie de dorniir,y. ; assoupissemrnt, in. I could not conqwr my sleepiness, je ne pouvais vaincre I'envie de dormir — j'etais accalile de Penvie de dormir. SLEEPING, /). />/'. {used subst.), sommeil, »;. Sleeping IS necessary, le somnieil, le repos est iieressa'-re. (Used adj.) Is this your sleeping place i est-ce-la volie chambie a coucher ? l\ e found a nice sleeping place undei' a hedge, nous tronvames un bon endruit pour dormir, ii I'ombre — a I'abri — dune haie. (Commerc.) A sle^'puig partner, associe commaiiditaire — associe qui ne preiid aucune part au manlement des afl'aires. SLEEPLESS, adj. To pass a sleepless night, passer une mauvaise nuit — la nuit sans jtcuvoir durmii — . — ('fj'roui working), passer une nuit sans se coucher — passer la unit blanche. (Of persons), eveiUe, e; qui ne dort pas — qui veille. SLEEPLESSNESS, s. inaomnie, f. matique de som- meil, ui. SLEEPV, adj. To b", to feel sleepy, avoir — se eentir — envie de dormir, To look sleepy, avoir lair d'avoir eiivie de dormir — . — (to look heavy, dull), avoir Pair endoimi — jjtsanf — louid. If'hat a sletpy head! quel endonni ! (Of things.) A sleepy drink, im lireuvage soporifique. SLEET, 5. (rain which freezes in falling), verglas, ?n. (Fall of hail and snow), giesil, in. To SLEET, r. 7?. 7/ sleets, il gix&llle. (The rain freezes in falling), il tombe du verglas. SLEETV, adj. It IS sleety, il (^lesille — . — il y a— il tunilie— du verglas. SLEEVE, s. manche, f To uwk in shirt sleeves, fra- vailler en chemise — en manches de cbtniise. To Uivgh in one's sleeve, rire sous cape. To turn up one's sleeves, retrousser ses manches. To hang on the sleeve oj' another, sappuyer sur un autre. To SLEEVE, v. a. metric des manches (ii une robe, a un habit). SLEEVE-BUTTON, s. bouton de chemise, m. [raison. SLEE\'ELESS, adj. sans manches ; (fg*tr.), sans To SLEID, V, a. (among weavers), faire la tiame. SLEIGH, s. See Sltdge. SLEIGHING, s. SeeSledding. SLEIGHT, s. tjur, in. ; (of a conjuror), tour de passe- passe, m. Ijf/ sleight of haiid, par un tour de passe-passe. SLEIGH'IFUL.» ,. 7 -^ c SLFIC'HTY r'^* ''^"'"^"' ^ J ""j ^ > ruse, e. SLENDER, adj. A slender stem, une tige mince, deliee. Slender ivaist, talUe svelte, fine,/'. Slender chains, chaanes K'geres. Slender hopes, des esperances legC-ics — pen fimdees, A slender constitution, temperament dtllcat, in. A man of slender parts, homme de peu de moyeiis — d'un esprit me- diocre. A slender pittance, pitance maigre, chetive, mince, f. Slender diet, pau\ re chere,/*. [tivement. SLENDERLV, adv. legerement ; maigrement; che- SLENDERIslESS, *. (of fortune, of parts), medlocrite ; modicile, f (Of diet, table), pau\rete, f. (Of con- stitution), delicate?se,y', f.iililesse, f (Oj^ mental powers), meiiiocrlte, f. (Of the waist), finesse,/*. legerete,y. (in general), petitesse,/'. mediocrite,/". modicile,/. SLEPT, part, and pret. of To Sleep. SLEW./v/W. (/ro Slay. To SLEV, V. a. (of tcecivers), ourdir la trame. To SLICE, r. a. couper par, eu, tranches. SLICE, s. (afsh'slice), espece de cuillOre plate, pour servir le poif-son ; cuillere a poisson, y". (To take fsh out of the frying pan), I'riquet, m. ecumoire,/". (An apothecary s kufe, to spread things), spatule, f. (Printer's slice), pa- lette,/. (Of meat, of bread, 8fc.), tranche, f. ; (off the breast of a duck or goose), aiguillette, f. To cut into slices, conper par traitciips. SLICED, p. pt. (used adj.), coupe, e; par tranches. SLICH, s. minerai reduit en poudre, m. SLID, p/W. o/ ro Slide. To SLIDDER, v. n. tiebucher en glicfant. SLIDE, s. (b;* //lej'ce or s«oM J, glissoire,/. (In machin.), coulisse./. (Jii dancing), coule, m. glissade, m. (Oj' tht voice), inllexiun,/. (Even course), conrs facile, m. To SLIDE, I', a.j v. «, glisser. 2 V 2 S L I SLIDKR, s. glisseur, m. SLIDING, p. pr. (used adj.), gllssant, e. Sliding inol, iicpuii conlant, m. Sliding sash, chassis a coulisse, m. Sliding rufe (in mathem.), echelle tie proporlion. (Commercial.) Slitting scale, eclielle de pioijiution,/. SLIGHT, s. If you do not invite him, he will look upon It as a slitjht, si vous ne I'invitez pas, il regardera cela comnie uiie insulte — il se cioira iiuglige. l^ltg offer him this slight f pcmrcpiui lui faire cette insulte — puurquui le trailer avec niepris? CIn a tight sense), iiubli, m. SLIGHT, af/;'. leger, ere; ^«/«w/)o/7rtrt/J, sans importance, ee,/. 5 (of wine), lavage, m. To SLOP, V. n. ('to drink grosi y)^ gotlailler. SLOP-liASlN, s. (no equivalent tn French )j bol, m. (dans It'quel oil verse ce qui reste dans les lasses, les rinrures, au dejeuner et au tlit-J. SLOl^, s. (trowsers, drawers, stockings worn hy sadors), velements de niateluU (quel'on vend tout (aits). (Broths, things taken in SicknessJ^ b.iuillons, /«, tisanes, m. lavage, tn. (Dirtg u'atcr), riii^ures.y. la\'age, tn. SLOPSKU^KR, 4. marcliand, rn. (de pantalons, de liiige, &c. pmir les niatelots). SLOI*SHOP, s. magasiii, m. (de imntalons, de linge, &c. p.mr les matelots). SLOPE, s. (inclined ground), talus, m. ; (declivity), l)eiite,y. SLOPE, adj. qui va en talus, en jente; oblique. To SLOPE, V. a. (of ground)^ metfreen peiite, en talus; (to cut cloth obliquely), cou])er de biais, obliquenient. v. n. etie en pente, en talus. SLOPKNESS, s. pente,/*. [obliquenient: de biais. SLOPEVVISE, (/(/('. en pente, en talus; (olihquel.j), SLOPING, p. pr. (used adj.), en talus, en pente; (oblique), oblique. [pente. SLOPINGLV, adv. obliquement ; (of the ground), en SLOPPJNESS, s. mauvais etat des rues, de^ chemins (apies la pluie). SLOPPV, «(/;'. (of the ground), gacheux, euse ; (of the streets), sale, plein, e de boue. It is sloppy in the streets, il fait crotte dans les rues; les rues sont pleines deau— To SLOT, V. a. See To Slam. [de boue. SLOT, s voie (d'une bete lauve),_/*. SLOTH, s. lenteur,/*. indolence,/*.; (idleness), paresse, f.; (a sort of ape), paiesseux. 2'o SLOTH, V. n. laire le paresseux ; vivre dans la jrtvesse, dans I'indolence. [manque dactivitt-, SLOTHFUL, adj. indolent, e ; paresseux, euse; qui SLOTHFULLV, «(/('. paresseusement ; indoleniment. SLOTHFULNESS, *. lenteur, /". indolence, /'. jtaresse, f. manque d'activile, m. SLOTTEHV, a- prend difficilement — lentement — . — compreud lentement. 693 . - . SLY He is very slow (dull), il a I'esprit lourd. He was not sA^f in coming, il ne tarda [as a venir. He was not sluu' (in coming, tn accepting, ^v, bti/.g understood), il ne tarda jja-s. a venir — a accepter. Be slow to wrath, ne Soyez pas prompt a vous emporter. Slow-paced animal, animal au pas lent — dont le pas est lent. For eight slow circling years by tempests tost, agite* par les tempetes pendant huit longues annees. [retarde. fO/* a clock, watch.) AJy watch is slow, ma montie SLOW-BACK, s. (a slaw, inactive person), lambin, e SLOWLY, adv. lentement, SLOWNESS, s. lenteiir, f. Slowness of understanding^ lenteur, pesanteur d'espril,/; SLOW-WORM, s. (sort of blind serpent), orvet, m. aveugle, m, [baibouillti, 7t* SLUBBER, t*. a. faive negligemment ; {to stainj, SLUIJBEULNGLY, adv. negligemment; sans soin. SLUDGE, A. buue.,/'. bouibe./. SLUDS. s. (in mines), mtnerai a demi-grille, Tu SLUE, V. n. pivoter. SLL'G, s, (snail), limas, m. limace, /*. (A drone, a slow Jellow), faineant, m. lanibin, m. (DiJficuUy, hindrance), anicroche,/*. (A piece of metal to load a gun with), lingot, m. To SLUG, V. n. lambin< r ; faiie les choses lentement. SLUGABED, s. paresseux, euse ; qui aime eon lit — qui aime a dormir la grasse matinee. SLUGGARD, s. paresseux, euse; faineant, e. SLUGGARD, adj . paresseux, euse. [sense. To SLUGGARDIZE, r. n. faire le jiaresscux, la pares- SLUGGISH, adj. lent^ e ; j aresseux, euse . inactif, ive ; (inert), inert, e. SLUGGISHLY, adv. lentement, paresseusement. SLUGGISHNESS, s. lenteur,/. paresse,/. inactivite,/. SLUGGY. .Se-'d for a small matter of 20'., on I'a mis en prison ptmr une liagalelle de vlngt livres. It is a small matter (it rnalters liit/e), cela im- porte peu. At a small price, a |;e!it, Tl bas prix. The small cards, les basses cartes. I hive no small money about me, je n'ai pas de petite monnaie sur mni. Small beer, de la petite biere— de la piquette. He has a small voice, il a la volx failiTe. Small birds (/arlcs, woodcocks), petits picds, m. Smalltalk. S^eTilXk. SMALL. .«, The small of the leg. le bas de la jambe. The small of the back, le bas de la taille. SMALL, adv. To cut small, couper menu. To ia/k very small, dire des riens ; ne pas dire grand" cbose. ( To talk kujnbly), se fa-re petit — parler d'un ton bumble. SMALLAGE, s. (plant), acbe,/. grand persil, m. SMALL-COAL, s. poussiere de charbon (de terre),/. SMALL CRAFT, s. (buuness), petit-metier, m. • (ship of small size), pelit bfitiment, m. SMALLISH, adj. taut suit peu petit, e. SMALLNKSS, s. (of dimensions), petitesse, /'. Tiie smallness of this house makes it inconvenient, la petitesse de cette maison la rend incommode. Conaidvring the smalluess of our trade, we can/ioi get rich, nous ne saurions nous ein-ieiiir, \n que norre Ci»m- merce est si petit — vu la petite etendue de noire commerce. T7ie smal/ness of his fortune does not alloiv it, la niu-licite (ie sa fortune ne le lui permet pas. The smallness of a sum, of an amount, la motlicile d"une somme — du m-iitant d'une somme. The smallness of woman's voice, la faildesse — le peu d'efendue, de force, de la voix de la femme. SMALL-POX, s. petite verole,/. SMALhH, 8. (short breeches), culottes courtes,/. He wears smalls, il porte~il est en — culottes courtes. SMALLV, adv. petitement. SMALT, s. email, m. SMARAGO. 4-. ejneraude, /: bUl S M A SMARAGDINE, adj. d'emeraude. [m. SMAUAG1>1TE, s. (mineral), smaragdite, /. diallage, SMAUIS, s. {fish), pic;ue], m. S M ART, s. ( Quick, pungent pain), douleur v i ve, aigue,/*. (Ftvacity.) It inci eased the smart of his present su/fen/iys, cela augmentait la vi\acite de ses soufl'rances. To feel the smart of remorse, sentir I'aiguillon du remords — des remolds cuisaiits. / have known the smart of aJfliC' tions, \fs afliictions out devore mou coeur. SMART, adj. (Of jxn/i.) To feel a smart puiny seiitir une doideur vive, cuisante. (fUtty.) He made a smart reply, il fit une re|iaitie vive, spirituelle. He says smart things, il dit des clioses spintuelles, pleines d'esprit. (Quick, hot.) That day was spent in smart skirmishes, la jiiurnee se passa en escarniouclies assez chauiles. lie have had a smart quarrtl, nous avons eu une querelle vive. He had a smart rain on our way, nous avons eu une furte pluie en route. A s?nart breeze, une forte brise, A smart bhnr, un coup vif, vigoureux. This is a smart stroke of bust' ness, vous avez fait li un bon coup — voila ce que j'appelle une bonne alV.iire. They were going at a smart pace, ils allaient bon pas. (Applied to persons.) He is a smart fellow (brave), c'est un brave — c'est ini gar(;on de cceur — qui a du coeur; (active), c'est un gar^on actif — plein d'activite. (fi'ittyj, c'est un gar^on spirituel — plein d'esprit — vif — qui a tuu- jonrs lartponseenmain, (Clever), c'est un liabile gar^on, ( f'^r'y fam,, of a man affecting briskness.) lie is a smart, c'est un vrai luroii. (Clever, able.) He is a smart mathc malic an, c'est un liabile mathematicien. (Applied to dress.) To like to be smart, aimer les beaux babits, a elre l)eau, belle; (ffa common person), aimer a etre brave. Hjw smart you are I comme vous voiUi beau, belle. y'ou are quite smart to-day, vous etes siqjerbe au- jourd'liui. She is always very ijnart, eUe a toujours de si beaux habits. ( Of a common man, ivho loves dress), c'est un muscadin. To be smart (to make haste), se de(,echer. To SMART, I'. H. Aly arm smarts, le bras me cuit— je sens une douleur vive — cuisante, au bras. Mustard makes the tongue smart, la moutarde cause une douleur cuisante a la langue. ]f you put eau de Cologne to it, it will make your hand smart, si vous y meltez de 1 eau de Cologne, la main vous cuira. He is now smarting under their criticism, il souflVe main- tenant sous raiguiUon de leur satire. To smart under one's remorse, etre decbire' par le remords — sentir I'aiguillon du remorils. He was smarting under correction, cetle correc- tion le blessait vivement — lui causait une douleur cui- sante. He smarted under the lash of thef sarcasms, il se de- battait sous les coups de leurs sarcxvmes. (To suffer for.) Vou shall smart for having done if, tl vous en cuira de i'avoir fait. To SMARTEN. See To Smart. To SMARTLE, v. n. To waste away, which see, SMARTLY, adv. To ache smartly, cuire ; causer une vive douleur. (Cleverly), splritueilement, vivement, (Quickly.) TJiey were walking smartly, iU maicbaient vite — ils allaient d'un bon pas. (Sharply.) To pursue, prose- cute a thing smartly, poursuivre une chose vivement. ( Finely.) To dress smartly, porter de beaux habits. She is alu'ays so smartly dressed, elle est toujours si belle — elle a toujours de si beaux babits. A man smartly drtssed called, un homme mis avec recherche — portant de beaux babits — s'est presente a la porte. SMARTNESS, s. (Of pain.) You have no idea of the smartness of the pmin, vous ne sauriez imaginer combien c^tte douleur est vive — cuisante — aigue. (f'lgot/r.) The smartness of a blow, la vigueur dun coup, (f'lvacity, liveliness), viv3.ciU,f. (Hit), esin'tt, m. (Of dress.) She likes smartness m a dress rather than goodness, dans une robe, elle prefere Teclat — le brillant — a, la bonte. She ig fond of smartness, elle alme les beaux liabits — a etre belle. SMART-WEED, s. (plant), persicaire,/. To SMASH, t'. a. (to crush), ^eraser. (To break;, briser, fracasser. He smashed all the crockery, il brisa — fracassa— mit en pieces — toute la vaisselle. (To fail.) He smashed for 20,000/., il a manque— il a fait ime failUte— de 20,UU0/. st. S M I SMASH, s. fi-acas, m. // ive/ii nil to smaah, tout est itiinhu en pieces — a ete I'racasse — . — tout a ete ruiue — a toDilje. SMATCH, s. teinture,/. [teinture,/. SMATTER. *. cuiinaibSance impaiiaite, supeilicielle, /'. ; To SMATTER, v. n. jiarler comme uiie personne qui n'a qu'iine connalssance legere — tju'une teiiituie (d'uiie clmsej — .• — parler eii iguoraiit, SMATTERER, s. demi- savant, e ; personne qui n'a qiTune teinlure d'une chose. SMATTERING, jo. />r. (t/sed sttl>st.). Se.- Smatter. To SMEAR, V. a. barbouiUer. He was smeared a U over tvilh inky il t'tait tout baibouillt- d'encre. To smear a phistet' irith ointment, eteudre de roii^uenl sur un emplatre, AH tras smeared with grease^ with oi/, lout ttait couvert de graisse, d'liuile. Smeared with riff, with in/amt/, suuille de vices, d'iiilamie. SMEARY, adj. gras. se; cullant, e; gluant, e. SMEATH. s. (a sea fowljy oiseau aquatlqae, tn. SMECTITE, s. smectite, f, jiierre savonueuse,/. y'oSMEETH, V. a. tumtr. SMEGMATIC. adj. smegmatique; de savon. SMELL, s. fTfie/acu//// of smelling ), odoiat, m. The smell of some animals is venf an/te, ([uelques animaux ont I'odorat ties-fin. I have lost all smell, j'ai j^erdu I'odorat — je ne sens plus lien. (0/ annnals), Hair, m. Dogs have a quick smell, It's cliieiis ont le Hair excellent. (Scent J odourj, odeur, /*. These /lowers hare a sweet smell, ces tleurs ont une odeur agrtJable. Have these^/luwers amj smell? ces tleurs ont-elles de I'lideur — senient-elles qiielfjiie chose? They have no smell, elles ne sentent rien — elles ii'ont pas d'odeiir — elks sont inodoros. To SMELL, V, n. (To have an odour), sentir. This soap does not smell sweet, ce savon ne sent pas bun — n"a pas une odeur agreable. That Jiower does not smell, celte llt-uv ne sent i ieu — est sans odeur. How sweet that smells I comme cela sent bon — quelle odeur agi cable! To smell strong, avoir une odeur forte. To smell disagreenbhj. avoir une (ideur desagreaVde ; puer. The violet smells to him as it dues to me, la violette repand son dcmx parl'um pour lui ci-nime jiour moi. The saife smells of smoke, la sauce sent la f'am6e — a utie odeur de fumec. Si/ch an answer stnelJs of pride, une reponse semblable sent I'lirgueil. To SMELL, V. a. sentir. Do smell this plunt, sentez — rtairez — cette plaute. I smell the dinner, je sens le diner. The horse will smell his master from a distance, le cheval flaire sun maitre de loin. (Fam.) I smell a rat, je me doute de quelque chose. / smelt him out, je Tai Haire de loin — ^je me suis aper^u de ses desseJns. SMELLED, SMELT, p. pt. of To Smell. SMELLFiR, 8. Ilaireur, euse. SMELLFEAST, s. flaireur de table, m. SMELLING-IJOTTLE, s. (lacon, m. She kept applying « smelluig-hottle to her nose, elle portait constanuuent sun flaciin a son nez. Sweet- smelling peas, des pois de senteur, m. SMELT, s. (afsh), eperlan, ;h. To SMELT, V. a. (tomeltj, iondre. SMELTER, s. fondeur, /«. SMELTERY, s. fundcrie./. SMELTING, p. ]n\ (used subst,), fonte,/. SMERIC,!*. sourire alTecte, m. air satisf'ait, w. ; (of SMIRK, j women), miuauderie, /'. SMERIv, adj. vif, vive. To SMERK, V. n. suurire d"un air aflVcte ; avoir Vair 6:itistait. (Of iL'omen), minauder ; suurire gracieusement. SMEUIvlNG, p. pr. (used adj.) Smerktng countenance, air satisfait, i7i. Smerktng smile, sourire affecte, (Used subst. J, minauderie./! SMERLIN, s. (afsh), merlau, m. SMEW, s. (an aquatic fowl j, i)Unigeou, m. To SMICKER, IK n. minauder ; donner des ceillades a. SMICKERING, *•. minanderie,/. SMIODY, s. (smithery), forge,/. SMILE, s. sourire, ?«. souris, m. She gave him one of her sweetest smiUs, elle lui hi — lui . n. J\Jy knees smite tugfthtr, mes genoux tremblent — se ciiuquent. SMITE, s, (blow), cou|i, m. SMITER, s. ceUii qui frappe. SMITH, s. forgeron, m. ; (goldsmith, silversmith), tafcvie, m. ; (tronsmith, blacksmith), forgeron, m. j (locksmith), sernuier, m. To SMITH, v. a. forger. SMITH-CRAFT, s. metier de forgeron, m. SMITHERY, s. forge,/. [forgeron. SMITHING, s. travail, m. occupatluii, /. d'un SMITHY, s. f..rge,/ SMITT, s. ocie rouge,/. SMITTEN, /). pt. of To Smite. To be smitten with luve, Lire epris damour. To be smitten ivith a woman, ctre t pi is dune femme. She ivas much smitten ivith him, elle Ki Liait ties-t-jnise. To be smiiten with the plague, with a dis:ase, etre frappe — attcint — de la peste — d une maladie. SMOCK, .«. chemise de femme,/ SiMOCK-FACED, adj. qui a 1 air feminin. SMOCK-FROCK, s. blouse,/, sarrau, m. SMOCKLESS, ail/, sans chemise; sans linge. [funiee. SMt)KE, 5. fumee,/. To end in smoke, s'en aller en To SMOKE, v. n., V. a. (To emit smoke), fumer. Our chimney does nut smoke, notre cheminte ne finiie pas. To smoke tobacco, fumer. Do you smoke tobacco or cigars ? fumez-vous du tabac ou des cigares'? Let me smoke my cigar out, laissez-moi Ihiir moa cigare — le fumer jusqu'an bijut. They smoke from morning till night, ils ne font que fumer du matin jusqu'au suir. To smoke out (to suspect J, sou])(;onner; s'ajiercevoir de. To smoke infected clothing, parturner, fumiger des vetements. To smoke meat, ham, ^■c, fumer tie la viande, du jambon. To smoke herring, saurer ilu bareng. (To ridicule), bai'ouer ; se moquer de; berner. To be smolied out, etre etoufle par la fum^e — etre enfume. To smoke out (to coynpel to come out by means of the smoke), enfumer. To smoke-dry, faire stclier a la funiee. SMOKE-JACK, s. tournebroche, m. (que la fumee du feu fait tourner : tuurnebroche a fumee). [fumee. SMOKELESS, adj. sans fumt-e ; qui ne dome jias de SMOKER, s. fumeur. SMOKING, p. pr. (Used subst.) Smoking is almost genet al now, Tbabitude de fumer est jiresque gent'iale main tenant — presque tout le monde fume main tenant. (Used adj.) Smoking room, tabagie,/ SMOKY, adj. Smoky fre, feu qui fume; qui nVst pas clair. Smoky chimney, house, maison, clicminee qui fume. Smoky walls (darkenedby smoke)., des murs enfumes. Smoky fog. brouillard qui ressemble a la fumee, SMOLDERING, ^ee Smoultlering. T-oSMOOR.l c T c *i To SM( )RE, V'- "■ ^^^ ^^ Smother. SMOOTH, adj. doux, douce; uni, e. See how smooth this glass is, voyez conune ce verre est doux au toucher. She has a smooth ikin, elle a la peau douce. The sea is smooth, la mer est unie, calme. A smooth-sktnued man, homnie sans barbe, sans poil. He has a smooth tongue, il a la langue doree — douce. These are smooth words, ce sont-la des paroles emmiellees. Smooth lant/uage. langage facile, coufant. Smooth hair, cheveux lisses, doux fau roucher). Our course jtins Smooth (smoothly), nos jours s'ecoulent doucement — notre carriere t-st exemple de vicis- situtles. Lay my coat smooth in the drawer, pliez mon habit et mettez le dans le tiroir. See, it is not smooth, voyez done, il est tout chiffonne — il n'est pas bien plie. To mr. (used subst.), contrebande,/. SJIUGF^V, adv. nettement. SMUGNESS, *. nettete. /. soin, m. (dans les habits); mise recherchee (sans gout). (Of common people), bra- vtM-ie. f. SMUT, s. (a spot made with soot, coal, candle snuffing, any thing black), tache de noir, /. du noir, m. You have some smut on your face, nous avez du noir — quelque ciiose lie noir — a la tigure, C A disease in corn), nielle,/". (Obscene linjuage), langage libre, m. polissonnerie,/. 7b SMUT, y. a. barbouiUer ; noircir. / am pleased to se; them smutting one another, j'aime a les voir se bar- bouiUer — se noircir — la figure. To SMUTCH, V. a. barbouiller; tacher. SMUTTILY, adi\ salement; en barbouillant. (Ob- scenely.) To talk smuttily, parler librement ; dire des polissonneries. SMUTTLNESS, s. baibouiUage, m. tache de noir,/. SMUTTY, a'/;', sale, bavbouille,e; nuirci, e; (of corn), nielle; (of language)^ libre. SNACK, *. (Share.) To go snacks with a person, etre de moitie avec une personne — ixu-fager avec elle. (A slight repast.) To take a snack, prendre un morceau. SNACKET.I , „ . SNECKET.r-"'''?"^"*''/- SNAFFLE, s. bridoii, m. To rule a horse ivith a snaffie^ mener un cheval avec uii bridon. (A bruiU wluch crosses the no^ej, caveijon, m, 7y SNAFFLE, v. a. mettre un bridon; (in general), bri.ler. fTo hold with a hridli), tenir en bride. SNAG, s. nxud, m. bo&se,/. ; (of a projecting looth), SNAGGV, oA. nuueux, euse. Icroc, m. BUG '■ SNA SNAGS, *. (iit American rivers), truncs d'arbres, wj, vieilles souches, /'. (qui rendent la navigation dangereuse). SNAIL, s. lima^on, wi. ; (without a shelly, limace,/, (A slow pe7'Son)j lambin, m. lambine,/". SNAIL-CLAVER, \s. (a plant), herbe a limacon./, SNAII^TREFOIL,/ luzerne,/. [lortue. SNAIL-LIKE, adj. (sloiv), lent, e; qui va a pas de SNAIL- 1.1 KE, adv. lentement; a jias de tortue. SNAIL-PACE, s. To move at a snail-pace, aller a pas de tortue. SNAKE,*, serpent, m. SNAKE-ROOT, s. serpentaire,/. [bulbeux, m. SNAKE'S HEAD, s. (a plant), hermodacte, /. iris SNAKE-WEED, s. historte,/. SNAKE-WOOD, s. couleuvree,/. vigne blanche,./. SNAKING, adj. serpentant, SNAKY, adj. (serpentine), serpentin, e ; C*/yJ, de ser- pent. A snaky rod, une baguette entoriillee de serpents. The snaky headed Gorgon, la Gorgone a la tete herissee de serpents. SNAP, 5. (Quick noise in breaking.) I heard the snap when it 6ro^?, j'entendis le — craquement — bruit quil tit en cassant. Jt closes with a snap, il fait un bruit — craqne — en se fermant. (Quick bite.) To cut an apple in two at one snap, couper une |X)mme en deux dun coup de dent. The dog swallowed it at one snap, le chien I'avala dune buuchee. To take a snap (a bit, a mouthful), prendre un morceau. (Blow.) He gave htm a sly snap, il lui tlonna une tape en dessous, en cacliette. ( A Jastening), agrafe,/ (Fastening of a booky, fermiiir, m. To SNAP, V. a., v. n. (To break ) The stick snapped in two, le biton se brisa en deux — eclata en deux. 7b snap in sunder, se casser en cleux. 7b snap a lock, briser une serrure. (To make a noise.) I heard it snap, je Tai entendu craquer. 7b snap off", se detacher. 7b snap a whip, faire claquer un fouet. (To bite.) One of the horses snapped off the end of his finger, un des chevaux lui mordit le bout du doigt — lui erileva le bout du doigt d'un coup de dent. The fish snappeil at the bait, le poisson se jeta dessus — happa — I'amorce. Our dog snaps at every stranger, notre cliien se jette sur — veut mordre — tous les etrangers. (To rebuke.) She is sure to snap me u/>, ij' I say any thing, si je dis la moindre chose, elle ne manque pas a me rudoyer — a me reprendre brusquemeut — (fam.), a me rembarrer. To snap one' s finger, faire craquer ses doigts. (In an in- sult imj manner.) He sna/^ his fingers at eve/y botly, il fait la figue a — il se moque de — tout le monde. SNAP-DRAGON, s. (a plant), mulle de veau, m. To play at snap-dragon, jouer a attrape dragon (ce qui consiste a retirer du fond dun bol, avec les doigts, des raisins sees que Ton a jetes dans de I'eau de vie qui brule). SNAPPER, s. bomme hargneux ; femme hargneuse; chien hargneux; (oj' a woman), j)ie gileche,/ SNAPPISH, adj. hargneux, se ; chagrin, e. SNAPPISHLY, adv. dun Ion hargneux, cliagrin; avec humeur ; brusquement. 8NAPPISHNESS, *. humeur hargneuse, chagrine,/ SNAPSACK. See Knapsack. 7b SVAR, r. «. See To Snarl. SNARE, s. piege, m. To lay snares, tendre des pieges (a une personne). 7b fal/ into a snare, tomber dans le pitge. 7b SNARE, V. a. prendre (dans un piege), SNARER, s. qui tend des pieges. (Of a bird-catcher), oiseleur, m. To SNARL, I'. H. (as a dog, Sf'c), gronder, murmurer; (of persons), grogner. 7b snarl at the little /apses of a pen, censurer severement les petites fautes de style, v, a, (to entangle), meler, entortiller. SNARL, s. entortillement, m. SNARLER, s. grogneur, grogneuse ; mccontent, e; (til humoured), grognoa ; (of dogs), hargneux, euse, SNARLING, p. pr. (usedsubst.), grogiieraeut,m. humeur hargneuse,/ mecontentement, m. SNARY, adj. insidieux, euse; traitre, traitresse. SNAST, *. (snuff of a candle), lumignon, m. SNATCH, 5. (a hasty catch), saisie,/, 7b moAe a snatch S N I af a fhlitg^ se jeter sur une chose pour sVn saisir — vonloir s'eniparer dune chose. (Bits^ short moments.) I work at it by snatches of ttme^ j'y travaille ])ar moments — par in- tervalles. He have often little snatches of sunshi/ie, nous voyoiis souvent le soleil luire un instant — le soleil se montre a nous tVequemmeiit |KiLir un instant. Thei/ move by Jits ami snatches, ils travaillent par buutades et par moments. She sang snatches of old tunes, elle fredonnait des passages — des morceaux — d'anciens airs, (^n evasive answer), defalte,/. 7y SNATCH, V. n. saisir; s'emparef de. To snatch away, enlever. Death snatched him away from us, la mort nous I'eideva. To snatch a kiss, deri^ber, prendre un baiser (a line femme). To snatch at a thing, se jeter snr une chose. IJe snatches at every thing, il veut tout prendre — . — rien ne lui echappe, il s'enipare de tout. SNATCH-BLOCK, s. See Block. SNATCHER, *. qui attrajie ; qui saJsit. SNATCHINGLV, adv. a la hate; a la volee; (by snatches), ]rdT moments ; par intervallfS. SNATH, s. manche de faux, tn. SNEAK, s. (a servile hypocrite), sournois, //(. homme en dessous. (A tell-tale), rapporteur, m. { Cowardly, mean person),, lache ; capon. 7b SNEAK, V. n. agir en dessous ; ramper. f To come slyly), veii'n- en secret, en cachette. (To behave servilely.) J need not sneak to any body, je n"ai besoin de faire la cour- bette a personne. To sneak off, sVchajfjifr, se retirer, en silence — . — cherclier a s'evailer. He sneaked into the tomb, il se cacha dans la tombe. To sneak away, s'en aller sans rien dire — sans soulHer mot — tout honteux. [Of a dog), s*en aller la queue entre les jambes. SNEAKING, p. pr. (usedsubst,), retraite, fuitesecrefe.yi ( Tile flattery), bassesse,/". (aupres d"une personne). (Tale- telling), rapport, m. (Cowardice), lacbete,y*. (Used adj.) Sneaking fellow, sournois, m. capon, m. Sneaking ways, mind, manieres rampantes,/". esprit rampant, m. Sneaking kindness, temlre attachement, w. tendresse secrete, /*. SNEAKINGLV, adv. en rampant; en secret; (meanly), lacliement, jar des moyens laches, vils. SNEAKINGNESS, s, bassesse, /- Ui'-h'-te, /. ; (secret means), moyens caches, m. conduite en dessous. y". SNEAK UP, s. SeeSues^k. To SNEAP, V. a. See To Soap, To Nip. To SNEB. See To Check. SNEEK, s. (latch of a doo/), loquet, m. SNEED,! c c .1 SNEAD,r' -'^^'^ Snath. SNEER, *. (look of contempt), air dedaigneux, me- prisant. She looked at htm with a sneer, elle lui jela un coup d'ceil dedaigiieux — elle le legarda dun air meprisant. (Anexpre'ision of ludtcroi/s scorn), air moqueur, m. To SNEER, I', n. (to show contempt, to heat with mockery), regarder d un air de niepris ; reganler d un air railleur. 7b 5H^tva/, se railler de, / couLl be content to be a little sneered at, je coiiseutirais a ce que 1 on se raille un peu de nioi. SNEEREH. 5. railleur, euse ; qui se raille de tout ; qui rei-'arde tout a\ec nieptis. [avec mepris. SNEEUFUL, adj. |Kirte, e, a la raillerie, a regarder SNEERING, p. pr. (used adj.)^ moqueur, euse ; me- prisant, e. [bien haut. SNEEZE, s. eteniument. m. To sneeze luuil, L'tcrnuer 7b SNEEZE, v. n. eternuer. This is not to be sneezed at^ cela nest pas a mepriser. SNEEZK-WORT, s. (phjit), ptarmique,/. SNEEZER,*, elernueur. SNEEZING, p. pr. (used si/bst.), eternument. m. SNELL, m/>. -See Nimble. SNET. $. (the fat of a deer), gras, m. To SNIB, r. a. See To Nip. [coups de couteau. SNICK, 5. (notch), coche, f. Snick and snee^ combat a 7b SNICKER, i'. n. ricaner; rire en dessous. 7b SNIFF, v. n. renifler. v. a. respirer, aspirer. 7b SNIGGLE, V. a. pecher des anguilles ; (to snare), prendre au piege. 7b SNIP, V. a. couper d'un coup (de ciseaux). SNIP, 5. coup (de ciseaux), tn. See Snack. Q97 S N U SNIPE, «. becassine, f, ; (of a silly person), becasse, /. oisim, jn. SNIPPER, s. qui maiiie, qui fait aller les ciseaux, SNIPPET, s. petit mmceau. m. petite partie. /'. SNIPSNAP, s. querelle, disjiute de mots,/, reparties vives, f. SNITE,'S. See Snipe, [chandelle. 7b SNITE, V. a. (to snuff the candle), moucher la SNIVEL, 8. (ru?ining of the nosse), roupie, /. ; (of children), vnoTve,f. To SNIVEL, I'. «. avoir la roupie ; (of children), etre — avoir le nez — morveux. (To cry as children), pleurnicher. SNI\ ELER, «. ('ti'ee/)erj, enfant pleureur; oetite tille pleureuse. SNI\'ELLV, adj. (Tanning at the nose), mr 'ux, euse; (who sniyjes^, renifleur, euse. SNOI). adj. See Snug. SNOOD, *. bandeau, m. To SNOOK, r. «. se tenir en embuscade. To SNORE, v. n. roi.fier. SNORE, s. ronflemeiit, m. SNORER, *. rontieur, euse ; qui ronfle en dormant. SNORING, p. pr. (used subst.), ronflement, m. To SNORT, V. n. (ot horses), rotifler ; (techn.), s'ebrouer; (of persons), souffler longuement (pour exprimer le mepris, lefonnement). SNORT, s. ronflement, m. ; (of pigs), grognement, m. SNORTER, s. roiiHeur, euse; qui ruidle. SNORTINCJ, s. ronflement, ;h. ; (tethn. of a horse), ebrouement, m. SNOT, s. fmua/s discharged by the nose), xwoxve, f. To SNOT, V. a. (to blow the nose), moucher ; se moucher. To SNOTTER, r. n. See To Snivel. SNOTTY, adj. morveux, euse. SNOUT, s. (tn general), museau, m. ; (particularly of a pig)i groin, 7n. ; (of a boar), buutoir, m. To .SNOl'T, V. a. mettre un nez — un museau a, SNOUTED,) ,. SNOUTV r *'■ ^^' ^ "" museau. SNOW, s. r.eige,y. There is snow falling, il tombe de la neige — il neige. The snow Jails thickly, il neige bien furl. There has been a heavy full oj' snow, jl a beaiicoup neige — il a tombe beaucoup de ilnige. The snow falls in large Jin kes^ il neige ^ gros flocons. Tfie snow is three feet deep on the ground, il y a trois pouces de neige — il y a tie la neige trois pouces d'epais. The snow is not thuk, la neige n'a piLS d ejaisseur. SNOW, s. (a ship), senau, m. To SNOW', V. n. ueiger. It snows thick, il neige furt. SNOW-BALL, «. pelote denei^e.y". Tofght with snow- bads, se battre a cou}js de pelotes de neige. (Fam.) To snowball a //erson. jeter des pelutes de neige a une persunne, SNOWBALL-TREE, s. See Gelder-ruse. SNOW-BIRD. s. emberize, /*. SNOW-BROTH, s. huUson I la neige./. SNOW-CROWNED, adj. couronne, e de neige. SNOW-DRIFT, s. amas, m. amoncellement, m. de neige (forme par le vent). SNOW-DROP, s. (ajlower), perce-ueige,/, SNOW-LESS, adj. sans neige. [neige. SNOW-LIKE, adJ.lAanc, che comme la neige; de SNOW-SHOES, s. raquettes,/. SNOW-SLIP, s. eboulement de neige, m. avalanche,/. SNOW-WHITE, adj. blanc, blanche comme la neige ; de Tieige. SNOWY, fl(//'. (white), de neige — d'albatre ; (abounding with snow), iieigeux, euse. Snowy weather, temj^s neigeux. SNUB, *. ncEud, m, [sangloter. 7b SNUB, r. fl. rebuter ; rembarrer ; rudoytr ; (tosob), SNUB-NOSE, s. nez camus, 7n. SNUB-NOSED, adj. camus, e ; au nez camus. 7b SNUDGE, V. n. (to lie quiet, snug), se tenir coi au lit — chez sui. [quille. SNUDGING, p. pr. (t/sedadj.), qui se tient coi, tran- SNUFF, 5. taltac (a priser). 7b take snuff, prendre du tabac. A pinch of snuff, une prise de tabac. (Of a candle J^ mtche,/. ; ((^fter snuffing), mouchure de chandelle,/. s o To SNUFF, r. n. (to take snu(f')y ] rend re du tabac. 11.(1. 7 o snuff a candle, moucher uiie chamlflle. To sftttjf a candle out, eteiiidre uiie chaudelle (^avec les nioucliettes). To smi^' (smell) the dinner^ sentir, flairer le diner. To snuff the air, respirer I'air. (To smrtj, reiiifler, (To take oTence), se facher. ■* SNUFF-BOX, s. tabatiere,/. SNUFFER, s. Candle-snufer, mouclieur de cbandelle, »i. moucbeur, m. SNUFFERS, s. moucbettes, /. Snuffer-tray^ jiorte- moucbette, m. To SNUFFLE, r. n. pailer du nez ; nasiller. SNUFFLER, s. nasillard, e; qui iiasiUe ; qui parle du uez. SNUFFLING, p. pr. (used stibst.), ton nasillard. m. SNUFF-TAKER, 5. jiriseur; qui prend du tabac. A great snit'f-taker, qui prend beaucoup de tabac. SNUFFY', adj. (if tlte fuce)^ barbuuillu, e de tabac; (uf the cluthes\ couveit, e de tabac. SNUG, adj. lie have a snug little house, nuus avons une jrt"tite maisou bien commude. Thei/ have appointed htm to a snug situation, on lui a doime uiie Imune iiefite place. He has a snug income, il a uii joli petit reveiiu — uii revenu sulfisant. Comej we shall have a snug party, venez, nous auroijs uiie pefite reunion — sociele — agreable. H'hat a snug room you have ! le joli petit appaitement que vous avez-li ! SNUG. (Adv. used.) ff'e live snug in the country, nous nienitns une vie douce — trauqnille — a la canipagne. J shall sit snug by the Jire instead of going out, je resterai chaudement au coin du feu au lieu de sortir. / lie sung in hed, je me tiens cbaudement au lit. To lu- snug in a cor- ner, se tenir coi dans un coin. The child A/y snug in his mother's lap^ Tenfant etait cbaudement — mollement — cou- clii; sur les genoux de sa mere, lie are so snng here, nuus sammes si bien ici. To SNUG, V. n. A child snugs to its mother, un enfant se presse contre sa mere. [personne). To SNUGGLE, v. n. se presser, 66 serrer (contre une SNTTGLV, adv. commodcment. .SV^ Snug, adv. SNUGNESS, s, cummodjte,/". douce ti-auquiUile,/. SO, adv. (Thus), ainsi. ff'e are to enquire into those mattets whether they be so or nut, nous devons examiner ces choses, atin de savoir si ell^s sont ainsi ou nan. 7his is certain that so it is, il e>t certain que la chose est ainsi. And so ali he has to do is — , ainsi, tout ce qu'il a a faire est — . .So (/ is U'lth us, il en est ainsi a notre egard. // is not so, il n'en est pas ainsi — la cliose n'est pas ainsi. / would not do so in your place, je n'agirais pas ainsi, ^ votre plaoe. Would you do so (it)'? le feriez-vous '? J/«y I />erish, if ever I do so again, puisst-je ptrir si j'agis jamais ainsi a I'avenir — si jamais je le fais de n.uveau. Do so, and all will be right, faites ainsi, et tout ira bien. Do it so, faites- le ainsi. Do no! look at me so, ne me regardez i)as ainsi. Do you so? en verite? ff'e went to see the Lover's Leap, so called from a circumstance^ S^c. nous allames Vdir le saut de I'amant, ainsi nomme d'ajires uue circonstance, ike. Let it be 40, qu'il en soil ainsi. And so let it be, et laissez- le tel qu'il est. Let tt he so (granted) soit — . — ^do not intej-- ferej, laissez-le comme il est. So be it, ainsi soit il. So, he has gone away, ainsi done, il est ]tarti. A ful so you have refused, ainsi vous avez refuse. So ue came to knoiv it, c'est ainsi que nous vinnies a le savoir. (In like manner.) As war shouLl be so undertaken upon a just motive, so a prince ought to consiiL'r the condition he is in when he enters on tt, de meme quon ne doit entrej rendre uue guerre que jiar un bon motif, ainsi un prince doit bien considerer sa position lorsquil la commence. So iiuth adjectives, adverbs, t^'f., si. fi hy were you so long coming ? pourquoi avez-vous etc si long-temjw en route 1 They are so happy .' ils sont si beureux ! 'Hiey are riot so rich as tltey were, ils ne sont pas si riches qu*ils Tetaient. ft'e could not go so far in one day, nous ne pourrions aller si loin en une journee. And sj forth, et ainsi de suite. You do it so well, vous le faites si bien, fVoidl you refuse him S3 small a favour ? lui reCuseriez-vous inie si jetite faveur ? Ho J'ar so good, jusque-lii c'est trei-bicn, Sj far as I was 6'.S S O A able to judge, autant que je pouvais en juger. To be s9 kind, so good as to do a thing, avoir la bonlii de faire une cbose. (So, with the adverb understood.) How could he be loved? he behaved so, (so badly, so singularly), comment pimvait-on I'aimer? il se conduisait si mal — si singuliere- ment. (So, fJr so much.) I loved him so, je I'aimais tant, (So much, so many.) He has so many friends, il a tant damis. He does not drink so muck as he did, il ne buit | as tant — autanr — quil le faisait. He has not so mwh as a pound at his command, il n'a pas meme une livre sterling S sun service. So much as you admire the beauty of his verse, hts prose is full as good, bien que vous admiriez la beaute de ses vers, sa prose les vaut bien. (So murh for.) So much for being obliging, voila ce que c'est que d'etre obligeant — obligez done les anins! So much Jor your great friends, voilii vos grands amis. So miahfor him, voila ou il en est. (So, meaning it, that.) Do not do so any jnore, ne le faites plus — ne i'aites plus cela. Do you think so ? le pensez- vous ? flhy do you say so? pourquui dites vuus cela? Do so too, laites-le aussi. Do not do so any mure, ne le faites plus. Do not say so again, ne dites jilus cela — lie iC'l etez pas cela. You don't say sol pas possible! (So, in the place of a noun or an adjective.) The two brothers were valiant, but the eldest was more so, les deux freres ttaient vaillants, niais lain^ I'etait le plus. Kngland is a fine country, but France is more so, l.Vngle- tene est un beau pays, mais la France 1 est davantage. He who thinks his chiUlre/t clever, though nut so, is cruelly undeceived sometimes, celui qui croit ses enfants babiles, quoiqu'ils ne le soient p;is, est cruellement detromjje quel- quefuis. The difficulty is to make them happy and to keep them so, la ditiicuUe est de les rendie beuieux, et j our tuujours. tie were happy then, and we are so still, m»us etions beureux alors et nous le sommes encore. ( Thereby.) God makes him in his own image an intel- lectual creature, and so capable of dominion, D'ltu fait de 1 homme une creature raisonnable a son image, par ce moyen capable de gouvemer, (.So as, used as a conjunction.) So do it as we may all be sntisjied, faites-le de maniere que uous soyons tnus con- tents. 5j that, de maniere que, pourvu que. So that we may arrive in time, de nianiOre que nous pui^sions arriver a temps. 1 caie 7iot who furnishes the means, so they are furnished, peu ni'impurte qui fournlt les muyens, jiourvu qu"ils soient fournis. / arrived too late, so that J did not see him, j'arrivai trop tard, de maniere que je ne le vis jas. So so. They are so so, ils se j ortenl la la — ils ne se portent ni bien ni mal. Our matters a I'e going on so so, nos aflaiies vont tout doucement. 'Jo SOAK, r. rt., V. n. (to steep), Iremper. To soak bread in milk, tremper — faire tremper — du jjain dans du lait. Let it soak a little longer, laisscz-le tremper un peu plus long-tenqis. (To penetrate.) The rain soaks into the earth, la pluie penetre la terre. (To be soaked.) The land was soared with blood, la teire etalt baignee — abreuvee — de sang. The earth is soaked with the rain, la pluie a tremjie la terre. / am soaked through, mes habits sont tout tremjxs - — je suis tout trempe. SOAKER, s. (who soa/cs), qui trempe^(/am.J (a heavy rain), forle undee, averse, f. (A hard drinker), buvuur, m. SOAK I NG, p. pr. (Used adj. ) This is a soaking rain, il jU'ut a verse; il tombe une pluie a vous tremper. (Used subst.) fie have had a good soaking, nous avons ele trempes — il est venu une grosse pluie, qui uous a trenipcs. SOAL. See Sole. SOAP, s. savon, m. Shaving soap, savon pour la barbe. To SOAP, V. a. frotter avec du savon. SOAP-RERRV TREE, s. suvontfier, m. SOAP-BOILER, s. fabricant de savon. SOAP-STONE, s. marne savonneuse,y, SOAP-SUDS, s. eau de savon,/. SOAP-WORT, s. (a plant), saponaire, /*. ; (t-om.)^ savorniiere. SOAPV, adj. savonneux, euse J (smeared with soap), barbjuille, e de savon. SOD S O F SOAR. s. vol eleve. m. To SOAR,- V. n. (of birds), s'elever dans ]ps airs; (of persons, ami virtut^sj, s'elever; ]ireijdre un vol C-leve. SOAKING, p. p?\ (used subst.J, vol eleve, ?rt. ; (used odj'.Jy t'leve, e. SOR, 5. sanglot, m. To SOU. V. n. saiigloter. SCOURING, p. pr, (itstd tuhst.), sanglofs, m. SC^RKR, adj. I 111 refefe/ice to drink.) He is sober (in bis eating and dnnki/igjj c"est uii homme sohre — (he is not tnloj-icatedjj il ii'est pas ivie — il est dans son bon sens — il n'a pas bu Come again vhen your are sober^ reveiiez qtiaiid vous aurez cuvt- votre viu — quand vous serez de- grise. He is a sensible man when he is sober, ctst un homme sense quand il n'est pas pris de vin — qnand il n'a pas bu. (Sensible, not excited.) There was not a sober person to be had, impossible de trouver une personne raisonnable — une jiersoune dans son bon sens. (Regnlar, calm.) I will speak to yoii^ ichen you are in your Sfjher sense, je vous parlerai quand vous serez dans vutre bon sens. In his sober moments, quand il est calnie, st-i'ieux, refleclii. (Moderate), sobre ; modere. (Serious), serieux. euse; grave. To SOBER, r. a. (to cure intoxication), desenivrer. (In a figurative sense), rameuer a la raison, dans son bon sens. (To undeceive, destroy high ejpectattonsj, dcsenc banter. Tu sober down^ calmer; dt-senivrer. SOBKREI), adj. desenivrer, e; desenchante, e. SOHERLV, adv. subrement ; (calmly, gravely, ^'c), sans passion ; modtrement. SOBERMINDED, at/;". To be —, etre mwleie (dans ses idees, dans ses vues, dans ses jiretentions). SOBEHMINDEDNESS, s. esprit sobre, modere, m. SOBERNESS, s. sobriete,/. SOBRIETY,*, sobiieti,/. SOCIABILITY, s. sociabilite, J".; (companionship), esprit de society, m. affabilite,^/. SOCIABLE, *. (a sort of carriage), vis a vis, ?«. SOCIABLE, adj. sociable; (companionabkjy aflable ; agreable a voir ; d une societe agieab!e. SOCiABLENESS, s. sociabilite,/. esprit de societe. m. SOCIABLY, adv. sociablenient. ( ,d Jfably, /amtliar/y.) To live — , vivre dune maniere sociable — bieii ensemble — ■ en bons voisins — en bonne intelligence. SOCIAL, adj'. social, e; (plnr.), siKiaux, sociales. (Pertaining to S'jciety, company), de societe, de la societe. SOCIALITY, 5. sociahilite,/. SOCIALLY, adv. sociablement. SOCIALNESS, s. esprit de societe, m. SOCIETY, s. 6ociete,y. [sociniens, m .SOCINIANS, s. (name of a sect founded by Socmus), SOCINIAN, s. socinien, wi. socinienne. [nisme, w. SOCINIANISM, *. (doctrines of SocinusJ, socinia- SOCK, s. [half stocking), clianssette, f. Silk socks, des chaussetles de sote. (tor the foot alone), cliausson, m. (The shoe worn formerly by comedians), brodequin, m. socque, m. (Ploughshare), soc de cbarrue, m. (At Eton, a treat), rei^al, m. To give sock, legaler ; dunner a manger. To SOCK, f. a. regaler (un camarade). v. n. se le- galer ; manger des friandises ; se bourrer. SOCKET, s. (of a candlestick), bc.beche, /. (Of the teeth), alveole, f (Of the eye), cavite,/*. (Of a bone), emlioiture, /". SOCOTORINE,! , ; ,^ i - i c , SOCOTRIN^^ V' ^" P'^"0> ^^^^'^ ^^ Socotia, m. SOCRATIC, * I ,. c SOCRATICAL,r^^'^- Socratique. SOCRATICALLLY, adv. a la maniere de Socrate. SOCRATISM, *. Socratisme, m. doctrine de Socrate. SOCRATIST, s. disciple de Socrate. SOD. 5. gazon, m. To SOD, V. a. gazonner. SOD. See Sodden. SODA, s. soude,y. Soda-water, soude eflVrvescente, y. Carbonate ofi soda, carbonate de soude, ?n. SODALITE, s. (mineral), sodalite, m. SODALITY, s. societe,/. SODDEN, adj. bouilU, e ; amoUi, e. Gyy SODDY, adj. gazonneux, euse ; plein, e de g,izon. To SODER. v.a. sunder, SODER. s. souile,/. SODIUM, s, sodium, m. base de la sonde,/. SODOMITE, 5. sodomite, m. SODOMY, s, sodomie,./: SOE, s. (a wooden vessel to hold water), seau, »;. SOEYER, adv. Seethe words with which it is composed, "Whosoever, Howsoever, &c. SOFA, s. sofa, m. SOFFIT, *. (archit.), soffite, m. SOFT, adj. (to the touch, sight, agreeable, smooth, S;r.), doux, douce. She has a soft skin, elle a la jieau douce. Feel how soft that is, voyez comnie cela est doux. (Gentle.) He has a soft way of asking favours, il a une maniere bien douce de demander. (Tender,) A soft heart, un cceur (end re. (Delicate.) The softer sex, le sexe fLminin. C\ot harsh.) Her voice is soft, elle a la vuix douce. (Pleasant, street,) How soft the air is .' comnie Fairest doux! / like this soft I'ght, j'aime cette lumiere douce. (Easy.) A soft carriage, uue voiture douce. (Effeminate.) To lead a soft course of ife, mener une vie douce — ell'tniinee. (Of the temper, and mind.) He is of a soft nature, il est d'un caractere facile — (weak), c'est un caracttre sans fermete, sans energie. (Flattering.) He has a soft tongue, i\ ■pa.r]e d'un ton mielleux — il dit des ];arole8 miellenses. (Silly., credulous.) He is rather soft, il n'a pas I'espril i'urtT — il est un peu simjile. (Not hard), mou, molle. A soft bed, un lit mollet. To lie on the soft grass, etre couche sur 1 herbe molle. (Of wood, stone, some 7netals), tenilre. Soft iron, I'er iloux, m. (Not astringent), doux, douce. Soft water, eau duuce,/. SOFT, adv. (softly), doucement. To SOFTEN, f. a. {to make less harsh, less painful, to sidHlue\ adouclr. JJusic can soften pain, la musique a le pouvoir d'adoucir la douleur, } ou must soften that expression, il laut adoucir cette expression. Stif/en your looks, adoucissez votre regard. To soften the colouring of a picture, adoucir le coloris d'un tableau, Nothing could soften their savage nature, rlen ne pounait adoucir leur nature!, caractere sauvage. Ease softens life, Faiaance adou- cit la vie. To soj'ten anger, apaiser la colore. (To make soft, to mollify), anioUir. The rain will soften the ground, la pluie amollira la terre. Pity soj'tens the heart, la pitie amollit le cociu". Troops are softened by luxury, le luxe amollit les troupes. ( lo move, to ynake tender), attendrir. il ill not Jus sincere repentance soften your angry feeling ? son repentir sin«„ere n'attendrira-t-il pas votre coeur irrite ? (To palliate.) He said all he could to soften his brother's fault, il a dit tout ce quil a pu pour pallier — attenuer la faule de son frere. To soften down, adoucir. 7b soften doim an expression, deguiser la durele d'une expression. To soften won, detremper du fer. r. 7(. s'aduucif, s'amollir; s'attentliir. His voice softens when he speaks to her, sa voix s'adoucit quand il lui paile. The wax softens before the fre,\d, cire samollit aupres du feu. li ill not his'heart soften when he hears of his sfiff'enngs? son coeur ne s'atlendrira-t-il pas au recit lie ees malheurs? SOFTENER, s. quiadoucit ; qui amollit, qui attentirit. SOFTENING, p. pr. (used subst.), adoucissement, 7n. SOFT-HEARTED, adj. qui a. le cupur tendre— qui s'attendrit facilement. SOFTISH, adj, un peu mou, molle; un peu lendre. (Of the mind), d'un esprit assez facile, credule. SOFTLING, s. etfemine, ?n. SOFTLY, adv. doucement ; (tenderly), tendrement. To lie, to repose softly on a bed, on the grass, ve\KfSer — etre cunche — mollernent sur un lit, sur 1 herbe, SOFTNESS, s. (of a bed, of the grass, of the ground), moUesse, /. (Effeminacy.) He was not delighted with the softness of the court, la moUesse de la cour neut pas de charnies pour lui. (Of the voice, of words, of manners, of disposition), douceur,/. The softness of this climate suits old age, la douceur — la moHesse — de ce climat convient a la vieillesse. (Facility, weakness of mind), faiblesse d'esprit./. crtdullte,/. [la voix douce. SOFT-SPOKEN, fl^y/". qui park d'un ton doux; qui a SOL SOGGY, Uitj. (Moist, filled with water.) This timber ii fiOfjgij^ ce bois est iniprcgne d"eau. A soggy land, teire humiile, pleiiie d'eau. SOHO, inteij. tout beau. SOIL, s. (Landj country.) We love our native soil, on aime le sol natal. This soil ts barren, ce terroir — sol est slt'iile. (Manure, dung), i'umier, m. (Hitman soil), iin- mondices,/". To take soil (a hunting expression) , battre leau. (A stain)j tache, /". souilluie,./'. To SOIL, V. (I. tacher, soulller. Vour dress is soiled with inky vous avez tacbe votre robe avec de lencre — votre robe est tachee d'eiicre. To pollute, sonilltT. Tlie earth was soiled with 6/oo(f, la terre etait souiUee de sang. (To dung, manure), funier. To sod a horse, purger un cbeval en le mettaiit au vert. To soil cat/ley nourrir le betail avec de I'herbe fraicbemeiit cou])ee. SOILINESS, s. salete,/. ; (foulness), souillure,/. SOILLESS, s. sans sol. SOILUUE, s. souillure, /*. SOJOURN, s. sejour, m. To SOJOURN, I', rt. sejourner; faiie un stjour. IJ'e sojourned a short time in Paris, nous fimes uu court sejour a Paris. SOJOURNER, s. etianger, ere qui passe. ff> are bttt sojourners in this worUl, nous ne faisons que })asser en ce nionde. lie see few sojourners, nous voyons peu detrau- gers s'arreter cbez nous. SOJOURNING, p. pr. (used subst.), sejour, m. SOJOURNMENT, s. sejour, m. SOL, s. (sua), soleil, m. SOL, s. (a note in musir^ called g in England), sol, m. SOLACE, s. consolation, s. (Alleviation of suffering), soulagement, m. (Hecreation)y amusement, tn. plaisir, m. (In old French), soulas, tn. To SOLACE. V. a. consoler; (to amuse), amuser. v. n. s'ainnser. (In old French), solacier. SOLACUNf;, p, pr. See Solace. SOLACIOUS, «(^'. consolant. e; qui allege; amusant, e. SO LANDER, s. (disease in horses), sulandre,/". SOLAN-GOOSE, s. oie d'Ecosse, de soland,/. SOLAR, adj. solaire. SOLD, pret, and p. pt. of To Sell. low are sold, \o\\s etes attrape. SOLDAN, s. (Sultan), soiulan d Egypte. SOLDANEL, s. (plant), soldanelle,'/. SOLDER, s. soude,/. To SOLDER, V. a. souder. SOLDIER, s. (a private), solJat, m. simple soldat, m. He want good soldiers, nous manquons de bons soldats. To enroll for a soldier, s' engager ; se f'aire soldat. (Military man.) My ehlest son is a soldier, moii fils aine est niilitaire — est au service. (Commander.) Na- poleon was a great soldier, Sii[)o]i:on fiit un grand capitaine. SOLDIERESS, s. femme soldat,/. SOLDIERLIKE, rt^//. This is not soldierlike conduct, ce nest pas la la conduite dun niilitaire — ce nVst pas la se conduire en niilitaire. To look sohlierlikc, avoir lair nii- litaire — martial. The Emperor admired the soldierlike ap- pearance of these young men, I'Empereur etait frappe de lair martial de ces jeuues gens. SOLDIERLY, adj. See Soldierlike. SOLDIERSHIP, s. (military qualities), qualitts du soUlat, du mil iraire,y. (Services.) He retired after long and useful soldiership, il se retira aprC'S de longs et utiles services. (Martifil skill.) Napoleon displayed much soldiership in 1814, Napoleon fit preuve de grands talents militaires — de- ployatoutesles ressources de la taciique niilitaire — en 181 1. SOLDIER^', s. lie are disturbed by the soldiery, les 8iiliiat5, les troupes causent du tumulte. Are we to be in- sulted by an insolent soldiery ? faut-il que nous soyons in- sultt'S par uiie soldatesque ii!solente? (Militanj men.) I charge not the soldiery with ignorance, je n'accuse pas les militaires digiiorance. SOLE, s. (bottom of the foot), plante du pied,/.; (bot' torn qf the shoe), %Qvne\\e,f.\ (carp.) , sola, f; (part of the horsed hoof), sole,/. - (AJlat fish), sole, f 700 SOL To SOLE, V, a. mettre des semelles (k dea souliers, ^ des bottes). To sole again, remonter (des" souliers, des bottes). SOLE, adj'. seul, e. ; (law), femme sole, femme noo mariet', qui n'est pas en puissance de niari. SOLECISM, s. solecisme, m. SOLECIST, s. qui parle mal ; qui fait des solecismes. SOLECISTIC, i«'i/' plein, e de solecismes ; in- SOLECISTICAL.) congru, e. SOLECISTICALLY, adv. incongrument. To SOLECIZE, V. n. faire des solecismes. SOLELY, at/cseulement ; (entirely, only), entierement. SOLEMN, adj'. solennel, le, (pron. solanel, le) ; also, solemnel, le. (Grave, serious.) To put on a solemn face, prendre un air serieux, grave, soleiniel. (August.) The solemn duties of the sanctuary, les fonctions augustes du saiictuaire. SOLEMN. BREATHING, adj. qui a un air de so- leninite; qui inspire des sentiments graves. SOLEMNIT^", s. solennile, /. — also, solemnite, /. ; (gravity), gravity /. [sation,/. SOLEMNIZATION, s. solennisation, /. solemni- To SOLEMNIZE, t'. a. solenniser; — also, solemniser. (To make grave.) To solemnize the mind for the duties of the sanctuary (IVebster), preparer I'esprit aux ceremonies solennelles du sanctuaire, SOLEMNLY, adv. solennellement ; — also, solemnel- lement. SOLENESS, s. (Singleness.) To live in soleness, vivre seul — (solitary), dans la solitude. SOLENITE, s. (}ietr fact ion), solen petrifie, m. To .SOLFA, V. n. (music), solfegier. To SOLICIT, V. a. soUiciter. He solicits his father fur a favour, il solliclte une faveur anpres de son ])C're — il implore une grace de son pere. To solicit an office, soUici- ter une place. SOLICITATION, s. soUicitation,/. priere./. SOLICITING, p. pr. (used subst.), soUicitation,/ SOLICITOR, s. (one who asks with earnestness), sol- licifeur, m. (In law.) Solicitor-general, procureur ge- neral — (tn the smaller courts in France), procureur du roi. (Common attorney at law), procureur; (uow com-' nionly designated), avoiie, m. SOLICITOUS, adj. (Desirous.) Men are often soli- citous to obtain the favour of their king, les Iionimes en ge- neral desirent ardemment obtenir la faveur de leur prince. (Anxious, concerned.) A father is solicitous for the welfare of his children, un pere s'interesse vivement au bien-etre de ses enfants. / a?n very solicitous for his success, je piends beaucoup d'interet a son succes — je desire bien vivement qu'il reussisse. Be 7iot solicitous for the future, ne vous inquit-tez pas de I'avenir. SOLICITOUSLY, adv. avec soin. avec interet. Errors are to be solicitously avoided, il faut tviter les erreurs avec grand soin. A prince solicitously promotes the prosperity oj his subjects, un jirince met tous ses soins a aiignienter la prosperite de ses sujets. SOLICITRESS, s. soUiciteuse,/. [/. SOLICITUDE, s. sollicitude,y: interet, m. inquietude, SOLID, *. solide, nu SOLID, «(/;■. solide. To SOLIDATE, r. a. rendre solide. SOLIDIFICATION, s. solidification,/ (Boiste.) To SOLIDIFY, I', a. (of liquids), solidifier; (of ol/ttr things), rendre solide. SOLIDITY, *. soUdite,/ SOLIDLY, adv. solidement. SOLIDNESS, s, solidite,/ SOLIDUNGULOUS, atl/'. dont Vongle n'est pas divise. SOLIFIDIAN, adj. qui se repose sur la foi seule. SOLIFIDIANISM, s, doctrine de ceux qui se rej:osent sur la foi seule. To SOLILOQUIZE, v. n. parler seul, SOLILOQUY, s. soliloque, m. SOUPED, s, solipede, m. animal dont la corne n'est pas fourchue. SO LITAIR,«, solitaire, m./ ; (a diamond), solitaire, m. SOLITARIAN, s. solitaire, m. S O M SON SOLITARILY, adv. solitairement. ; SOLITARINESS, *. solitude,/. [unique. • SOLITARY, ai/J. solitaire; (single, only)y seul, e ; SOLITARY, s. solitaire, nuf. SOLITUDE, s. solitude,/. SO LI Y AG ANT, adj. errant seul^ e. [gam me, /'. SOLMIZATION, s. (tnusic), gamme, /. etude de "la SOLO, s, solo in. ; (jouer, executer) un solo, [moii, m. SOLOMON'S SEAL. *. (u Jiower), sceau de Salo- SOLSTICE, s. solstice, ;». SOLSTICIAL, adj. solsticial, e; solsticiaux, ales. SOLUIULITY, s. solubilite,/. SOLUBLE, «(//. soluble. SOLUTION, s. solution,/. SOLUTH'E, adj. soluble; (medic.)^ laxative. SOLYARILITY, s. solvability./. SOLYARLE, adj. (i7i a state to pay), sd\\a.h\e\ (that \ can be resolved), soluble ; qui peut se — que i'on peut — re- sou d re. To SO LYE, V. a. resoudre; (to ex plain , account for) ^ expliquer. SOLVENCY, s. solvabiljte,/ [soudre. SOIA'END, s. chose a dissoudre ; {of a qt/estion), ru- SOLYENT, adj. (chemist.), dissolvant, e ; (of money matters), solvable. SOLYENT, 5. (chemist.), dissolvant, in, SOLV 1 RLE, adj. See Solvable. SOMATIC, lar^*, corporel, le; qui tient, apparlieut SOMATICAL,( au corps. SOMATIST, s. material isle. SOMATOLOGY, *. sumatulogie,/. maturialisme, m. I SOMBER, 1 SOMBRE, )odj. sombre. SOMBROUSj SOME, ailj. (noting a certain quantity of a thing), du, ' de la, des ; de before adjectives. (Jive me some bread, doniiez-mui du pain. Bring me some warm water, ap- portez-moi de IVau chaude. Soine good friendji heated him in his difficulty , de bons amis I'ont tire de sou em barras. (Some, relating to an antecedent stihstantire), en. I iisk-'d him for some books and he sent me some, je lui ai deniande des livres et il m'en a envoye. ff y^u want good pens, here j nre some, s il vous faut de bonnes plumes, en voici. Take I sotne, prenez-eu — .• — (of things that can be numbered, if nuts, cherries, S^-c), prenez-en quelques-uns, quelques-unes. I If e have very fine pinks, shall J send yon some ? nt»us avons de tres beaux oeiUets, vuulez-vous que je vous eii envoie I quelques-uns? (Some, noting an indetej-minate tiumber of persons and things.) Some writers have recorded the fact, quelques ecrivaiiis out raconte le fait. Some / ersons think differently, quelques |>trsonnes jjensent difl'L-remment. Tliere is some 1 difficulty, il y a quelque dilhculte. That will take you \ some ye'irs, cela vous prendra quelques annees. Could you not lend hint some little money ? ne pourriez-vous lui preter I quelque peu d'argent ? (Some of) Some of our friends have not come yet, quel- ques-uns de nos amis ne sont pas encore arrives. Some of \ the books are missing, quelques-uns (.its livres manqurnt — ne s'y trouvent j)as. II e consumed some (a part) of our provisions and the rest teas given to the poor, nous avons consomme une ])artie de nos provisions; on a distiibne le ' reste aux jiauvres. Let me have some few of you with me, que quelques-uns d'entre vous viennent avec nioi. ! (Some, distributive.) Some soy he will come, some say he Will not, quelques-uns — les uns — tliseiit quil yiendra, les autres disent que nun- Some read, some play, others talk, les uns lisenf, les autres jouent, ceux-la causent ensemble. ' ylmong these books you uill Jind some that are good — some 1 good ones — and some that are bad, parmi ces livres, vous en trouverez quelques-iuis de bons, et dautres qui sont mau- \ vais. (Jut of such a number of men there must be some good I and some bad, sur uii aussi grand nonibre d. bommes, il ! doit y en avoir de bons et de mauvais. I ( So77ie suck.) I have met some such persons, j ai nti- j conlre des gens de cette espece. It was some si.ch name, , c'etait un nom comme cela. I 701 (Some man ; some one, somebotly.) Enter the city, and some man will direct you to the house, entrez dans la ville, et quelqu' un — la premiere personne venue — vous indi(piera la niaison. Some man came and asked for you, un bonuue est venu vous demander. (Some, in the sense of about .) He lives some ten miles from us, il demeure a environ dix niilles de cliez nous. They went to America, some ten years ago, il y a environ dix aiis qu ils allerent en Amerique. There were some forty-three people present, il y avait quelque quarante-lrois personnes presentes. They live at some distance from us, ils demeurent a une assez bonne distance de chez nous, li e are in some degree related, nous sommes en quelque sorte parents. Some way or other, d'une maniere ou dautre. Somebody, «. quelqu'un. Somebody told me so, quelqu'un me I'a dit. Somebody else might have done it Jbr you, quelque autre personne — un autre — aurait pu le faire ])our vous. (Person of consideration.) He fancies himself somebody, il se croit quelque chose — il se croit un personnage d'ini- ]iortance. Be sure of it, that gentleman is somebody, soyez- en sor, ce monsieur-la est un personnage d'importance. He Will be somebody some day, il sera quelque chose \\n jour. The somebodies and the 7iobodies, les gens de quelque chose et les gens de rien. [perilleux. SOMERSET, 5. To make a somerset, faire le saut SO!\IETH1NCt, *. quelque chose, m. Something ex- traordinary has happened, il est arri\ u quelque chose d'extraordinaire. There is something strange in his manner, il y a quelque chose d'etrange dans sa maniere. I gave him something more than he asked, je lui ai donn^ quelque chose de plus qu'il ne demandait. Give us something good to eat, donnez-nous quelque chose de bon a manger. Ttll us something amusing, racontez-nous quelque chose d'amu- sant. He has done something wrong, il a fait quelque chose qui n'est pas bieu— il a commis quelque faute. llxere must be something icrong in this machinery, il faut qu'il y alt quelque chuse de travers dans cette mecanique. (A little.) He was something discouraged, il etalt un peu decourage. SOMETIME, adv. (otwe, formerly) y autrefois. Some time ago 11 y a quelque temps. SOMETIMES, adv. quelquefois. He comes to see us sometimes, il vient quelquefois nous voir. (At ane time, and at another.) Sometimes rich, some- times poor, tantut riche, tantot jiauvre. SOMEWHAT, s. quelque chose, m. SOMEWHAT, adv. He is someuhnt aged, il est uTi ]"PU agfc. He is somewhat offended at your sileme, 11 est quelque peu — taut suit peu — ofl'ense de voire silence. SOMEWHERE, adv. quelque part. SOMEW HILE. adv. une fois. SOMEWHITHER, adv. quelque part. [nique, m. SOMMITE, s. ( minerol. ), somm'ite, f crystaUvolca- SOMNAMBULATIONV s. promenade pendant Ic sommeil. SOMNAMBULISM, s. somnambulisme, m, SOMNAMBULIST, s. somuambuliste. SOMNIFEROUS, adj. somnifere. SOMNIFIC, adj. soDHiifere; soporifique. SOMNOLENCE,! s. somnolence,/.; Ccom.J, envie de SOMNOLENCY,} dormir./. SOMNOLENT, adj. somnolent, e; qui a envie de doiniir. SON,.?, fils, m. Son-in-law, geudre. God-son, filleul, 7«. SONATA, s. sonate,/, ("jouer, executer une sonate). SONG, s. chanson, Jn. She sang a pretty song to us, elle nous a clianle une jolle chanson. Come, give us a song, alluus, chantez-nous quelque chose — dounez-nous uu air. Love-soug, romance, /. ; chanson d'amour,/. Drinking song, chanson a boire. ll'ar-song, chant de guerre, m. Death-song, chant de mort, m. if e heard tht-ir songs ffjoy, nous entendions leuvs chants de joie. / like to hear the nightingale'' s song, jaime a entendre le chant du rossignol. He sings the same song over and over, il rfepete tuujuura la SOP meme chanson — ^le meme rerraiii. 1 bought if for a» oU song, je Tai achete poxir uu rioi — pour une bagatelle. SONGSTER, i. cUauteur, m. (Speaktnj of birds), chantre. m. SONGSTRESS, ». chanteuse. SON-IN-LAW, $. gendre. SONIFEROUS,* ,. - 1 % 1 ... SONORIFIC, r*^-'- ^"^ Po^^t du sou. SONNET. *. sonnet, m. To SONNET, r. a, faire un sonnet, des sonnets. SONNETEER, s. laiseur de sonnets, m, SONOMETER, s. souometre, m. SONOROt'S, adj. sonore. SONOROUSLY, adv. sonorement ; d"une maniCre 6oni>re. SONOROUSN*ESS, «. sonorite,/. propriete sonore,/. SONSHIP, 8. quality de fils,/. SOON, \adv. bientot; plus-tot; le plus-tot. I shall SOONER, > soon return^ je reviendrai bientot. //'« SOONEST, I shali go soon afler dinner^ nous partirons bientot apres diner — -, — (verg toon), aussitot ajires diner. (Earig,) Come soon, venez de bonne heure. UTig do you come so soon ? poarquoi venez-vous si tot i You come too soon, vous venez trop tot — de trop boune heure. low should come sooner, voos devriez venir plus tot — de meilleure heure. How soon shali «v see gou f quand nous verrons-YOUS ? As soon as I saw htm, I recognized him, des que — aussitot que je Taperjus, je le reconuus, As soon as the mail ar- rives (sk-iB arrive) I will inform gou, aussitot que la malle arrirera — sera arrivee — ^je vou3 eu informerai. / mil come as soon as I can, je viendrai aussitot que je le paurrai. Sooner or later, tot ou tard. I would as soon see — , j'aimerais autant roir — . I had sooner dte than go, j'aimeraxs mieux moorir que d'y aller. Sooner than do it, plus-lot que de le faire. At soonest^ au plus-tot. SOOSHONG.l , . ^1/ jL, ^ .V' V SOL'SHONU (*' ^ of black tea), the soucbon, m. SOOT, s. suie,/. To SOOT, V. a. cjunrir, barbouiUer de suie. SOOTED, p. pt. (used adj.), couvert, ej barbouill^ e de suie. SOOTERKIX, s, fausse coache, f. (j^roduite, dit-on, par Tusa^e des chauflerettes en Hollande). SOOTH, J. (truth), Terite, /. Sooth to tag, pour dire la verite. In good sooth, eu verite. SOOTH, adj. (true), Trai, e; (pleasant), agreable. To SOOTH, r. a. adoucir; calmer; alleger; (togratfg, to please), flatter. SOOTHER, s. flatteur. SOOTHING, p. pr. (used adj.), calmant, e ; adoucissaut, e ; soulageant, e ; flatteur, euse. SOOTHINGLY, adc. d'un ton caressant; cousolant, encourageauL SOOTH LY, adv. (tn truth), vraiment, eu rerite. To SOOTHSAY, r. a. predire. SOOTHSAYER, s. devin, m. SOOTINESS, s. fuligiuosite,/. SOoTISH, wtj. de suie ; qui tient de la suie. SOOTY, adj. fuligineux. euse. (Blwsk), noir, e. (Foul with soot), cuuvert, e; barbouille, e de suie. SOP, s. (Bread, biscuit soaked tn wtne, in milk^ in gravg, S^c), nioroeau de pain, de biscuit trempe dans le vin, dans le lait, dans la sauce, &c. To give a person a sop (to give him something to pacify him, to satisfy him for a ttme, and get nd of his importunities), douuer uu os a ronger k quelqu'un. To SOP. r. a. tremper du jain, du biscuit dans le vin, dans la sauce, &c. SOPH, s. (tn Universities), etudiant qui faitsa — qui est en — philosophie. SO PHI. s. (the king of p€rsia\ sophi, sofi de Perse. SOPHISM. *. sophisme, m. SOPHIST, s. sophiste, m. SOPHISTIC. s.sophL.te,i7i. To SOPHISTER, r. n. sonhistiquer. SOPHISTIC. I J. \. . SOPHISTICAL, i'^'y- sophistique. S O R SOPHISTICALLY, adv. en sopinste. To SOPHISTICATE, r. a, sophistiquer. SOPHISTICATE, adj. sophistique, e; (relate, e. SOPHISTICATION, *. sopiiisticatiun; iVelatenc. /", SOPHISTICATOR, s. sophistiqueur, m. SOPHISTRY, s. supbistiquerie,_/". ; faux raisonuement^ m. ; (in logic), suphisme, m. SOPHOMORE, s. (tn Universities), etudiant dans sa deuxieme annee, et qui est en philo$ot.bie. To SOPITE, r. n. dormir ; etre endo:mi. SOPORIFEROUS, adj. soporilere; soporifique. SOPORIFEROUSNKSS, s. quaUle, propriete so;x>- rifique. SOPORIFIC, adj. soporifique. SOPORIFIC, 5. soporifique, m. SOPOROL'S, adj. sojxireux, euse, SOPPER, s. qui trempe du pain, du biscuit dans le viu, dans la sauce. See To Sop. SORU, s. (a tree), sorbier, Cormier, m, ; (the fruit), sorbe, f. SORBEN"r, flf/y. Se^ Absorbent SORBIC. adj. (chemist.), sorbate. SORBONICAU adj. Sorbouique. SORBONIST, «. Surbouisle, m.. docteur de la societe de Sorboime. SORCERER, s. sorcier, m. magicien. SORCERESS, s, sorciere./. magicienne. SORCEROUS, adj. magique. SORCERY, s. niagie,/. sorcellerie,/. An act of sor- cery, sortilege, m. SORDES, s. immondices,_/*. salete, /; ordures, y. SORDET, t ,. . SORDlNE,r'**"'*^'"^'/- SORDID, adj. sordide. SORDIb'LY, adv. soididement SORDIDNESS, *. sordidite,/. SORE, s. (ulcer, disease), ulcere, m. plaie, f. His hodg was all over sores, tout son corjs etait couvert d'ulceres, de plaies. A sore came on my fnger, il m'estvenu un mal d'aveuture au doigt. (From rubbing), ecorchure, f. exco- rialion,^. plaie,y. Do not touch (rub) the «ore, lie touchez — fruttez — jias la plaie. I have a sore on the under part (^ my foot, jai la plante du p;ed ecorchte, excoriee. (Grief, cause of grief , vexation), mal, m. You have put gourfnger on the sore, vous avez mis le doigt sur le mal — vous avez tuuche la partie sensible. SORE, adj. To have a sore fnger, avoir mal au doigt. He has sore eyes, il a mal aux yeux. Jily mouth became sore, il me vinl du maj a la bouche. To be sore (after ridutg, walking), etre echaufle, ecorche — avoir une ecorchure, une excuriatton. 1 feel sore all over, tout le corps me fait mal. Let me see the sore fJace, montrez-moi la partie malade — duuloureuse. S\Jy hand IS very sore, ma main est bien teiidre au toucher ; la main me fait mal si on la toucbe. Is the wound sore / la blessure est-elle douloureuse? Don't touch it, it w so sore, ue le touchez pas, il est si sensible, si tendre. (I'lolent.) A sore disease, un mal viult^nl. // was a sore sight, c tiait uu triste spectacle. A sore confict, un violent combat, m. (In a moral sense.) He is very sore about that, il est louche au vif— c'est un sujet qui lui est tres-jeiiihle — tres-sensible. He is sore about not being invited, il est blesse de n*etre pas invite. Don't talk about that, it is a sore point, ne parlez jas de cela, c'est une corde sensible — c'est une blessure douloureuse — c'est une chose qui lui est tres- sensible. He had fallen upon the old sore subject, il 6tait tombe de nouveau sur le vieux sujet de dispute. SORE (used adv.). He teas sore abided, il etail vive- nieut, profondement, alBige. I am sore grieved at this, cela me cbagriue beaucoup — vivement He is sore diseased, il a uu mal violent — une maladie penible, SOREl, s. (a hawk in itsfrst yearj, sanre, m. [m. SOREL, s. {a buck in its third year), daim de trois aus, SORELY, adv. (painfuUy)y peuiblemeiit; vivement j (severely), sererement. SORENESS, s. (Tenderness to the touch.) The pain iras assuaged, but had Uft a great soreness, la douleur etait calinee, mais il restait encore luie sensation penible. S O R (Pain.) He compfatriM of gnat soreness oQ aboui, U se plaint de seutir des douleurs par tout le cortB. (l/t a moral sense), plaie vire^ seusible, f. gentiment pifiiible. m. SORGO. *. (a piant)^ houlque, m. SORITES, s. m lojicj^ sorite. m. SORORICIDJE, *. qui a rue 5a st cette inquietude d'esprit que Ton seut ^ 1 idee d'on bien que Ton a perdu. To exptriemXy meet with sorrows, ejrroa- vex des cbagrius. Let us feel for tht sorrows of others, approions a partager les chagrins des autres. Sorrow on you. wntchid hypocrite ! malfapur a vou?, miserable bj-po- crile ! / learnt it to my syrrow, je I'ai apjH-is a mou chagrin. And the more mtf sorrow, et c'est ce qui me fache d'autant plus, / feel sorrow for you (pity), je vous plxins. / cannot express the sorrow I feel at hif con/luct, je ne saurais es- primer le chagrin — la peine — que sa coadulte me cause. 7b SORROW, r. n. se cliagriner: s'affliger ; pleurer. JThy is he ever sorrowing f ponrqaoi pleure-t-il — s'afflige- t-il timjouts ainsi — . — pourquoi est-il toujours dais la tristesse- — dans les larmes? There is nothing in that to sorrow at, U n'v a rien la dont on doive s'afflig^r. Let no man sorrow for me, que personne ne s'attriste a cause de moi. She did not long sorrow for her departed husband^ elle ne pleura pas lon^-temps son epoux defunt. SORROWFL'L, adj. triste; cha^in, e; (of things), triste. lamentable. SOKROWFL'LLY, a^r. tristanent ; (so as to produce grief}, lamentablement. SORROWFULNESS, s. tristesse./. chagrin, m. SORROW-PROOF, adj. infusible. SORRV, adj. (sad), triste. To he sorry. (To regret.) I am sarri^ I did not see him, je sois fache — je regrette^-de ne I'avuir pas tu. / am sorry you hate not seen him, je r^rette — je suis fache — que rous ne I'ayez pas tu. / am sorry for it, j"eu snis fache. Ifhat are you sorry for 9 de quoi etes-rons fache? i'ou will be sorry for hartng refused it, rous serez fache — Tous regretterez — vous tous repentirez — de rarolr refuse. ffe are sorry fjr the misfortunes (f others, nous somme5 laches des — ^nous roTons avec peine, avec douleur les — malheurs des autres. (Poor, Ihean.) I rode a sorry horse, je montais un triste, nn paurre cheval. This is a sorry excuse, Toila nue paorre ■ — une ciittiTe — Excuse. SORT, s, (kind, species), sorte, f. espece, f. Bring us some of the good, of the right sorf, a;iportez-non5-en de la bonne sorte. PThat sort of a man is he? quelle espece dliomme est-ce? They are good sort of people, ce sont de bonnes gens. He is a strange sort of man, c"est un homme smgulier — d'une singiiliere ^p5ce. TTtey were people of the better sort, c'etaieut des geis de la cla^e superieure. (Manner.) In some sort, en qnelque sorte. FlowerSj m such sort worn, des deurs porlees de cette maniere. Lot). soTt, m. To SORT,' V. a. (To put in pairs), apparier (de bas, dra gants^. (To put together according to sorts), a^ortir. To sort cloths, w*^A, ^rc., a^ortir des draps, de la laioe, &c There is some art M sorting your guests properly, il faut un certain art — tact — ^pour bien assortir les gens que Ton invite — dcut on reut former une reunion, f 7b diss), classer. SheU-fsh hnre tteen, by some of the ancients, compared and scried trii'h in- sects, quelques-uns des ancieus out comrars Ic*?; crojiaces avec les iusecies, et les cmt classes avec eux. 7b sorf out 7U3 SOU (to dtoose). That he may sort her out a worthy spouse, afm qa'il puisse lui choisir un epoux digne delle. To SORT, r. n, 7b sort with (of metals^, s'allier. (Of persons J, si'a^ociex avec ( To suit, toft), saccorder. etre d'accord avec SORT.ABLE, alj. (suitable), coovenable; (that may be sorted), qui peat se claser avec SORTABLV, ode. couvenablemeiit, SORTASCE, s. conveuance, f. accord, m. SORTER, s. qui assortit: qui apparie. SORTIE, s. (a satly, in a stege), sortie,/, (faire une sortie;. SORTILEGE, s. sortilege, m. SOKTILEGIOUS, adi. de sortilege. SORTITION, s, , selection), choii, n. SORTMENT. s. assortimeut, m. SORV, s. :fossxl), %aTx,f To SOSS. r. n. se vautrer (sur nn lit, sor un fauteuU). SOSS, adj. pare^eux, ease ; faineant, e (qui se vautre, se tiaine). SOT, a. (drunkard), irrogne, m.f. ; (fool), sot, sotte. To SOT, r. n. b^ire : godailler. SOTTISH, adj. (dull frt^i intemperance), abruti par la boissou : (foolish), sot, te. SOTTlSHL\ . adv. (Uke a drunkard), en ivrogue; (stupidly,, stupdemeut ; sottement. SOTTISHNESS. *, (from intemperance), abrntssemei:^ m.: ^stupidity), stujHdite,/- sotlise,/. SOL , s. , French penny), sou, m. sous, pL SOL GH. *. egout, m. SOUGHT, pret.duisent un tnauv^ effet en Tenant de tous. It sounds harsh, cela est dur a Toreille — a entendre. Echo soutuis ahng the rocks, I'echo rerentit — resonne tout le loi^- des rochers. 7V trumpet sounds early, la Irompette scnue de bonue heure. How the voice sounds under there ^rdhec, comme la voix retentit sous oes rouls. Tkex ttorxh th sou not smtnd agreeabltf to the ear, ces mots lie frAppent pas I'oreille agreaS)lemeut — ne sunt pas aj^reables a rureille. (To appear, to seem.) This souruls very strange^ cela paiait blen singulier. 77«« relation sounds rather like a dream. ce recit domie 1 idee duu — ressemble ;t un — songe. To sound abroad, reteiitir au loin. To SOUND, V. a. To sound a tnimj^tj sonner de la trompette. To souml a march, sonner uiie marche. To sound money, tnetais (to try them), (aire sonner uiie piece de moniiaie — des mttaux. To sound consonants, taire sonner les consonnes. To sound the praises of a man, vanter tout haut les louangesdun homine. SOUND, rtr//". (healthy, unimpaired, free from fault or vice), sain, e. Retitrn safe ami sound, revenez sain et sauf. He enjoys a sound understanding, il jouit d'uu esprit — dun jugemeiit — sain. (Heavy, strong.) He gave him a sound beating, il lui donna une boTine rossee. (Legal, vaUd.) This is not a sound title, ce u'est ]>as la un litre valide, legal. (Deep.) He is now in a sound sleep, il dort d'un sommeil profond. He is a sound scholtir, c'est uu erudit solide — il a une erudition aolide. SOUND (used adv.), profondement ; completement. SOUND,*, (air-bladder of a fsh) , vessie natatoire,/". SOUND, s. (narrow sea), detroit, m. SOUND, s. (a surgical instrument), sonde,/". To SOUND, V. a. (to try the depth), sonder ; (in a moral sense), aonder, examiner, v. n. (to throw the line and lead), sonder. SOUND-ROARD, \s. (of an organ ),somm\eT, m.; SOUNDING-BOARD, f (of a pidpit), c\e\, m, SOUNDER, s. (a wiUlboar), aanglier, jn. SOUNDING, p. pr, used subst. (Of a wound), sonde./*. (At sea), sonde, /'. brassiage, m. Sounding line, ligne de sonde, y^ Sou/nltngs, releve de la prufondenr des euux, m. (Used adj.) High sounding na7ne, nom bien sonoie. The sounding trum/iet, la trompetie retentissante — eclataute. SOUNDING ROD, s. verge a sonder,/. SOUNDLESS, adj. sans fond ; que Ton nepent sonder. SOUNDLV, adv. sainement. (Severely, violently.) To beai soundly, rosser fortement. (Firmly), iermement. (Fast.) To sleep soundly, dormir jtrotoiidement. SOUNDNESS, *. (Healthy state), etat sain, m. sainete, f. (Of health, of constitution), boii etat, m, force, f. (Of reasoning, of principles, of mind), sainete,/. rectitude, /. droiture, / (Of faith), purete, /. oithodoxie, /. (Of wood and other materials), bon etat, m. (Of horses, ani- mals ) Do you war 7-ant t fie soundness of this horse? garan- tissez-vous que ce cbeval est sain et net? SOUP. s. soupe, /. To SOUP, ('. n. (to sweep the ground with one's garments, to walk with dignity), laisser trainer sa robe — marclier avec djgtute. SOUR, adj'. (of eatables, drinkables, fruit, Sfc), algre, sur, e. (In a moral sense.) He is a man of a sour temjier, c'est un liommed'une luimeur aigre. li'hat a sour counte- nance! quelle mine rechignt-e ! A sour word, une expression, une }iarole aigre. (Harsh, unpleasant.) Sour weather, temps rude ; fioid per^ant. 7b /w;"« sow/-, s'aigrir. To 7m ike SOUR, s. acide, vi. [sour, aigrir. To SOUR, V. a. aigrir. (Of the temper), aigrir. i'. «. s'aigrir. ^Misfortunes soured his temper, les malheurs lui out aigri le caractere. SOURCE, s. source, /. 77ie Seine has its source in Burgundy, la Seine prend sa source en — tire sa source de la — Bourgogne. Greece is the source of arts, la Grece est la source des arts. SOUR GROUT, s. chou croute,/. SOURDET, s. (part of a trumpet), sourdine,/. SOUR DOCK, s. (a plant), espece d'oseille,/. SOUR GOURD, s. (a plant), espece de gourde,/. Sourish, adj'. un pen aigre ; aigret, te. SOURLV, adv. aigrement ; avec aigreur. SOURNESS, s. aigreur,/. ; sourness of temper, humeur aigre, rechignee,/. SOUR SOP, a. (a plant), espece de pomme. SOUSE, s. saumure, /. marinade, /*. To SOUSE, V. a. (to steep m pickle), mettre dans le 701 SPA vinaigre ; mettre dans la saumure. (To plunge into the water J, plonger dans Teau. ( To strike), frapper. v, n. (Of birds), fondre (sur ia proie). SOUTER, s. (a cobbler), savetier, m, SOUTERLV, adv. en savetier. SOUTERRAIN, s. souterrain, m. SOUTH, s. midi, m. sud, m. They live in the south of France, ils demeurent dans le midi — dans le sud — de la France. Our house looks to the south, notre maison est ex- posee au midi, au sud. Our estate is bounded by a river on the south, notie terre est bornee, au midi, au sud, par une riviere. Look towards the south, regardez vers le sud. SOUTH, adj'. The south wind, le vent du midi, le sud. 3Iy room is south, mon appartemeiit donne au midi. The aspect of this wall IS south, Texposition de ce mur est — ce mur est expose — au midi. Chuisy is south of Pans, Clioisy est au sud de Paris. The South Sea, la mer du sud. South America, I'Amerique meridionale. SOUTH, adv. They were sailing south, ils couraient au sud ; lis laisaient voile vers le sud. The wind blows south, le vent est au sud — vient du sud. [vent du sud-est. SOUTH-EAST, s. sud-est, ju. Adj. South-east wind, SOUTH-EASTER, s. vent du sud-esf, m. SOUTH-EA,STERN, adj. du sud-est; au sud-est. SOUTHERLY, adj. du sud ; meridional, e. SOUTHERNLV, adv. vers le sud, le midi. SOUTHERNMOST, adj. le, la plus au midi. SOUTHERNWOOD, s. (a plant), aurone,/. SOUTHING, adj. qui va, qui se dirige vers le sud. SOUTHING, s. course,/, direction, /'. vers le sud. SOUTHMaST, adv. le, la plus au midi, au sud. ro SO UTHSAV. ) f ^ c .1 B SOUTHSAYEH. ( ^'' ^' Sootbsay, Sfc. SOUTHWARD, adv. vers le sud. SOUTHWARD, s. sud, m. SOUTH-WEST, s. sud-ouest, m. SOUTH-WEST, O'lJ, ilu sud-ouest ; au sud-ouest. SOUTH-WESTERLY, adj. — wind, le sud-ouest ; le vent du sud-ouest. SOUTH-WESTERN, adj. au, du sud-ouest. SOIIVENIR. s. souvenir, m. SOVEREIGN, s. souveraiii, jn. souveraine,/. (A gold coin worth 20 shillings, ^bjVancs), sou\erain, m. SOVEREIGN, adj. aouverain, e. [souveraine. 7b SOVEREIGNIZE, I', n. regner ; exercer I'autorite SO\"EREIGNLV, adv. souverainement. SOW, s. (female of the hog), truie,/ ; (a piece of lead), gaumun, /«. ; (an insect), cloporte,/. [pourceau, m. SOW-BREAD, s. (a plant), cyclamen, in. j>aiu de SOW-BUG, s. cloporte,/. SOW-THISTLE, s. (a plant), laiteron, m. 7b SOW. v. a. senier. 7b sow corn, pease, salad, S^'C, semer du ble, des pois, de la salade. 7b sow discord, dis- satisj'action, semer la discorde, le mecontenteinent. (To diffuse, to sow good principles), repandre, disseminer de bons principes. 7b sow the seeds of discord, repanilre des semences de discorde. 7b sow one's wild oats, faire sea folies de — passer sa — jeunesse. To sow a f eld, semer, ensemencer un champ. Tins field is sown with corn, ce champ est seme de ble. (To scatter over.) He sowed With stars the heavens, W parsema le ciel d'etoiles. SOWED, p.pt. (Used adj.) That land is not sowed yet, cette terre n'est pas encore ensemencee — semee. SOWER, s.semeur. SOWING, p. pr. (Used adj.) The sowing time, le temps, la saison, des semailles. (Used subst, m a moral sense), propagation,/, dissemination, f. SOVVENS, s. bouillie de farine d'avoine, / To SOWLE, V. a. tirer par loreille. SOWN, p. pt. of To Sow. SOY, s. sauce de soy,/ qui vient du Japon, SOZ2LE, s. (a sluttish woma?i), soulUon,/ SPAAD, s. (miner.), espece de spatb. SPACE, s. espace, m. To SPACE, I', n. (among pj-intes), espacer. SPACEFUL, adj. spacieux, euse; vaste. SPACIOUS, adj. spacieux, euse ; etendu, e. SPA SVXClOVHhYf fiflv. spacieiisement ; largemoiit. SPACIOUSNESS, ». (exttntj, ctendue, /. etendue S])acieuse,y. ; vaste esjiace. m. SPADDLK, 8. petite beclie, f, petit louchet, m. SPADE, ». (for dt.jijiiig). louchet. m. beche, /. (M cards), pifi""^, w. ('^ deer three yeart old), daim de trois To SPADE, r. a. becher. [ans, ct. SPADE BONE, «. (shoaLler-bone), which see. SPADEFLLL. «. bechee./. SPADICEOUS, o^'. (hot.), spailice, e. SPADILLE, ». face of spade ., spadille, m. SPADIX, «. (hot.). spail'X, spadice, m. SPAGVRIST, *. CchemUf,}, spa^riste, m. SP.\HEE, I *. (a trooper in the Turkish cavalry), spahi, m. SPAHI. j cavalier Turc, m. SPAKE, p. pt. of To Sjieak. SPALL, ». (shoulderj, epaule,/". SP\LT 1 SPELT ' ('' ("""'"'Vt spalte, m. SPAIN.'*. Espagne./. SP.^N, s. (measure), empan, m.; (of the wings of a bird), eiivergurc, f. ; (of an arch), ouverture, f. (Short duration.) Life is but a fpan, la vie D*est qu'an momerit — est de courteduree- (Of horses), attelage de de-jx clievaux pareils. rin ships), brague,yi To SPAN, r, a. meaurer a Tempaii ; (in general), me- surer. r. n. aller bien ensemble ; elre bien assortis. SPANCEL, J. attache,/". [jambes d'lin cheral. To SPANCEL, r. a. mettre une attache, tme corde, aux SPAN COt.NTER, is. (a game), fossette,/. joner 4 la SPA\ FARTHING,? fossette. To SPAVE. r. a. sevrer (uii enfant). SPANG. 1 SP.\NGLE.r-P^'"^**^-^- To SPANG LE, r. a. omer, couvrir de paillettes. Spangled, onie, e de paillettes. The spangled sites, la voute etoilee. SPANIARD.*. Espagnol, wi. Esjjognole, /*. Are you not a Spaniard* n'eles-vous pas Espa^iol ? SPANIEL.*, (a dog), epagneul, »i. ; (a low, mean feUuwj, etre vil, rampant, w. Ijas Satteur, m. To fawn as a gpa/tiel, t'lire le cbien couchaiit. [comme un chieii. 7b SPANIEL, r. n. suivre comme uu cbien; ramper SPANISH, *. ft/ie language of Spain), Espagiiol, m. lacgiie Espagiiole, f Do gms know, do you speak Spanish 9 connaissez-vous, parlez-vousrEspagiiol i They are speaking (erpressing themselves in) Spanish, ils parleut EsjjagnuL SPANISH, adj. E^jpagnol. e. SPANISH BROOM, *. (plant), -enet dEspagne. m. SPANISH BROWN, s. (a point), bruu dEspagne m. SPANISH-FLV. s. cantharide,y^ mouche canthariJejy. SPANISH WHITE, s. (a pamt), Uanc d'Espagne, m. To SPANK, I', a. (to strike with the open hand), claquer ; donner des claques. SPANKER, s. (a sail), voile de baume ou de brigantine; C^f a person who takes long strides and walks fast )^ qui marche vite, et a grands pas: (of a stout person, fam,), gros luron, w. C-^ great lie.) That is a soanker, en voila uiie bonne — un fameux ! SPANKING, p. pr. (Used a/lj.,fam.) A spanking lass^ fille pimpante,_/*. ; (spirited), degourdie. T^ey were going at a spanking pace, ils allaient bon train. A spanking fellow, un garden alerte, degourdi. (fi'eli dressed^, endimaucbe. SPAN LONG, adj\ long, longue d'une paume ; qui a tme paume de longueur. SPANNER, s. (a wren(A), clef,/. ('TOe lock of a car- mne), clef d'une carabine a rouet, [neuve. SPAN NEW, a(f/. tout battant neuf; tout neuf. tuute SPANNING. />. pr. (Measuring.) Spanning ten feet, ayant dix pieds de longueur, de largeur; (of an arch)^ d'ouvertiire; (of a birds wings), d'euvergure. SPAR, s. sjatb, sjjall ou spar, m. ; (pieces of ship-fim- berj, espars, m. pi To SPAR, I', a. barrer (une porte, une fenetre). v. h. (to box), b'.iser ; (to quarrel)., se disputer ; se cbamaiUer. There has been a great deal of sparring, on s'est beaucoup dispute, SPARABLE, s. (small nails), du petit clou, m. SPARADRAP, s. See Cere Cloth. 705 SPA SPA RAGE. 1 ^. . SPARAGLS./ '^Asparagus To SPARE, r.a. (to use frugal^, not to hvi^th), epargner. IVhy spare your money thus t pfjurquoi ejiannier airisi votre argent? They sjiare their provisions for the winicr, ils epargnent — economisent — menageut — leure pruvisions pour ITiiveT. Pepper has rutt been spared in this sauce, on u"a pas epargne le poivre dans cette sauce. He dfjea not spare his trouble, il n'epargne pas sa peine. Spare your- self, epargnez-vous. He has not spiired himself, il ne s'est pas epargne. Spare (take care of) your health, meuagez votre saute. (To save, economize.) He must spare some- thing for the poor, il faut economtser — eparguer — mettrt; de cote — quelque chose pour les jauvres. (To hate to spare.) He has no money to spare, il n'a pas d*argent tie reste— de trop— plus d'argent quil ne lui en faut. Give me a dozen, if you hate any to spare, donnez m'eri une duuzaiue, si vous un avez de reste — de trop. H'e hare nsne to spare, nous n'en avons pas plus qu'il ne nous en faut. He has enough and to spare, il en a assez, et plus qu'il ne lui en faut, J hate no time to spare, je n'ai pas de temfK a perdre. H'e have half an hour to spare, nous arons une demi beure de reste. (To allow another to hate), donner, ceder. / mn spare you half of it, je puis vous en ceder — donner— la moitie, ( To hate to dtspose of) J gave him all the mo/iey which i couUi spare, je lui ai donne tout rargent dont je pouvaia tiisposer. Every man who can spare a shdUng should buy it, tout homme qui pent disposer d'uu shelingdeTraitracheter. Give me all the time you can spare, donDez-moi tous les moments dont vous pouvez disposer. All the time he could spare from his tceighty charge he bestowed on prayer, il con- sacrait a la priere tous les moments qu'il pouvait prendre sur ses fonctious importanles. God would not spare him to us, Dieu ne voolut pas nous le laisser. (To do without, to part with without inconvenience) , se passer de — n*avoir pas besoin de. You must come, we cannot spare you, il faudra bien que vous veniez, nous ne saurions nous passer de vous. If you can spare me, 1 wilt go to town this evening, si Vous u avez pas besoin de moi — si vous pouvez vous pasfer de moi — ^j irai a Londres ce soir. 1 cannot spare you, j ai l^es-.iii de vous. I could have better spared a better man, il raeut ete plus facile de faire le sacritice d'un meilleur homme. (To forbear, to save from j fFe might hate spared him this toil and erpense, nous aurions pu lui epargner cette fatigue et cette depense. Sp'ure my father the trouble of coming, epargnez a mon pere la peine de veulr. / mttst spare your feeling the picture of their sujferings, je dois epargner a \otre sensibilite le tableau de leurs souffrances. Spare me your remarks, epargnez-moi vos observations — faites-moi grace de vos observations. (To abstain from), se garder de. (To forbear to punish.) God spared their lites, Dieu leur epargna la vie. Death spares nobody, la mort n'epargne personne. Let us spare our enemies, epaignons nos ennenus. To SPARE, r. 7/. epargner. SPARE, adj. Spoie man, homme mince, maigre, sec. She was a tall spire woman, c'etait une grande femme seche. A man of spare habits, un humme maigre et sec. He was spare m his living, il etait econome ; il vivait avec economie. To use a spare diet, user de regime. To hve on a spare diet, faire maigre chere. To take a spare meal, faire un mince repas. He is spare of speech, il ne prodigue ]>as les paroles — il parle peu. He is very spare of his money, I'argeat lui coute, U ne le prodigue pas. Do not be so spare of your words, your money, ].arlez done, ne soyez pas si avare de vos paroles, de votre argenr. In my spare hours, dans mes moments de loisir. He de- votes to reading all his spfire hours, il consacre a la lecture tous les moments que ses afiaires lui laissent. If you have sortie sp'ire time, I should like to see you, si vous avez un moment a vous— dont vuus puissiez disposer — ^je serais bien aise de vous voir, ti e have no spare room, nous u'avons pas plus de place qu'il ne nous en faut. H'e hate no spare buL nuus n'avoiis pas de lit d'ami — tous U03 lits sunt occunes. A spare bed-room, cbarabre ' 22 SPA i'ainl,/. fie hnve n a; fire bed for you, ntms avous ini lif ;'i vons olTiir. / hive no spare moneij, je iiai pas dart^i'iit dt? reste — je n'ai ]).i8 jilus d'argeiit qu'il ne men laut. / Imve a spaie one (horse, book, Sfc), j'eii ai uli dinit je lie me seis pas — tie plus qu'il ne m'en faut Spare things in general, tin su|ieidii. Spare ehlhes. ile (pioi clianger (d'haV)its, de liiige). In ships. (0/ things ready to supply the place of others.) A spare mast, uii mtlt de vechange. Spars things, des reclianges. /«. SPARE, s. pavcimuiiie,/. epargne soidlde,/. SPARELY, nr/c. paicimonieiisement, maigrement. SPARER, s. cr.onome; qui ne prodigiie Jias. SPARE-RIB, s. poitiine de pore fiais,/. SPARING, p.pr. (Used adj.) To be sparing, ccono. miser, epavgner. (In general, not to use freely, see Spare, adj.) SPARINGLY, adi: avec epavgne. He lives sparingly, il vit avec cpargne. avec economic. Do not give so sparingly, lie soyez pas si avare de votre argent— soyez plus geni-reux. euse. (Meanly), mesqninenient. (Carefully), sans pro- lusion; modeiement ; avec reserve, avec precaution. SPARINGNESS, s. parcimonie,/. epargne./. SPARK, i. etincelle,/. (Fujur.) If you have a spark of honour left, s'il vous reste nne etincelle d'lionneur. If any spari of life be yet remaining, s'il ri-ste encore un soiillle de vie. The sparh of life lial died, I'etilicelle ile la vie — sa vie— s'etaif i-leinte. [eveille. (.4 liveli/, showi/ man), galaut, elegant, m. (Sharp), SPARK'FIIL, ridi. eveille; Ifsfe. SPARKISH, adj. (of d ess), elegant; (of manners), fringant ; qui se ilunne de^ airs avantagcux. SPARKLE, s. etincelle./. To SPARKLE, v. n. itincelcr; Lriller. (Of the stars), etinceler; scintiller. (Of diamomls), etinceler. jcter dcs etincelles, du feu. (Of the eyes, countenance), petiller. Her eyes sparkled with pleasure, ses yeux pctlllaient, etin- C(jlaient de plaisir. (Of wine, S,-c.), p^fiUer, mousser. SPARKER, s. qui brille, qui etincelle, qui est plein, e d'eclat, de vivacllc. SPARKLET, s. petite elincelle,/. SPARKLINESS, s. eclat, m. bri'Uant, m. SPARKLING, ;>. ;or. (Uaedudj.) tiparkling stars, \es ctoiles etiiicelaiites, scintillantes. Sparkling eyes, yeux etincelants, petillants. Sparkling colours, couleiirs liril- lanlcs, vives. Sparkling champm/ne, vin de champagne SPARKLING LY, adv. avec eclat. [mousseux. SPARKLINGNES.S, s. eclat, m. liriUant, m. ; (of the stars), eclat, m. scintillation ; (of the c^esj, petillenient, 7n. etincellemcnt, m. SPARLING, s. (smell), eperlan, m. SPARRING, s. (in boxing), exercice de piigilat, m. They were sparring, hut it ended iii a real battle, ils s exer- jaieiit — ils essayaieiit leur force, leur adresse ; nulis ce qui n'etait qu'uli jeu devint un combat reel. (Dispute, wrang- ling), d'is\mfe (de mots), cliamaillis, m. Come! an end to this sparring, allons, finissez cette dispute, ce cliamaillis. SPARROW, s. moineau, m. SPARROW-GRASS, s. des asperges,/. SPARROW HAWK,1 , SPAR-HAWK, '}»-eperv,er,m. SPARR^■, adj. qui tient de la nature du spatli, du spar. SPARSE, ailj. (scattered), epars, e. To SPARSE, 1!. a. eparpiller, disperser. SPARSEI"), /). pt. (used adj.), epars, e ; disperse, e. SPARSEDLY, a me parliez- vous— disiez-viius quelque cbose? I did nut speuk,it\\ii\ rien dit— je n'ai pas jiarle. S/mk not, ne jiailez pas— taisez-vous. To speak ejtempore, improviser — parler d'abon- dance. To speak openly, parler a coeur ouvert. To speak at random, [larler au liasard. To speak with the eyes, parler des yeux. To speak with the hands, by signs, parler avec les ■mains, par signes. To speak well of a person, parler bien— parler en bien— dire du bien— d'une per- sonne. That action speaks well of him, celte action lui lait honneur. To speak ill of a person, parler mal— dire du mal parler en mal— d'uiie jieisonne. Speak at once, veuez au fait — parlez sans liesiter, sans detours. To speak out (to say all, not to reserve), dire tout— ne rien caclier— .— {to a;eak frankly), dire sa penste. To speak (to make a speech), liaianguer, faire une ha- rangue. He made himself popular by speaking in public, il sacquit de la popularity en parlant en ]iublic— en faisaiit des discours en public. Illio is to speak now ? qui est-ce qui a la parole— a qui est la parole? It is not my turn to speak, ce nest ]ias a nioi a parler— ce nest ])as a mon tour a jiarler — a ] rendre la parole. (.11 Eton), reciter, declamer. (To speak to), parler a, sadresser a. Did you speak to me> me pari iez-vous— est-ce a mni que vons parlifz? / must sfieak to him, il faut que je lui ]iarle. You will answer tchen you are spoken to, vous repondrez quanil on vous parlera. He has not yet been spoken to about it, on lie lui en a piis encoie parie. // iras not to you that I spoke, ce n'est jjas a vous que je parlais — que j'adressais la parole. Many people spoke to hli character (at a trial), iiombre de personnes out rendu de boiis temoignages— out lemoignf — de sun integrite, de sa bonne conduite, &c. To speak to the purpose, parler a propos— aller au fait. Theii du not speak (they are not un good /ovksJ, ils lie se parieiit pas. They have nut spoken for two years, voila deux ans qu'ils ne se sont parl6. To speak for, parler en faveur de. Speak a word for me, parlez pour nioi — en me faveur. Speak for yourself (mind your own afairs), parlez pour vous-meme. Here lie is, lei him speak for himself , le voici, laissons-le parler— laissoiis lui dire ce qnil pense. (To speak of, about.) Jl'e were speaking of the accident, nous parlions de I'accident. That is not what ue weie speaking of, about, ce n'est pas la ce dont nous jiarlioiis. S P E '* If'e were speakin/jf about it, nous en pailious — iiuus noiLS en I'ntietenions. He stnv nolhiiuj to sjienk oJ\ nous n'avons rieri vti qui vaille la pL'int? d'en parlei. Th forward), cuiiduire; aider. (To cause to prosper), laire reussir; coiiduire ii buime tin. (To execute, to dispatch), executer piomptement. IMay heaven speed this undertaking, que le del tasse prosjierer cette eiitreprise. (To dispatch, to kill), envoyer dans I'autie monde ; depeclier. SPKRDILV, arfy. alahate; en diligence, prompteniunt. SPEEDY, adj. prompt, e; sans delai ; (quick, swift), rapidf. SPEEDINESS, s. See Speed, s. [m. SPEEDWELL, s. (plant), VL-ronique,/. the d"Euiupe, To SPEET, V. a. (to stab), puignaidi.n-. SPEIGHT, s. (woodpecker), pivert, m. SPELL, s. (charm), cliarme, rn. To break the spell, rompre le cliarme. To use u spell, user de cbarme — se servir d"un cliarme. To take a spell at /he pump, prendre son tour a la pomjie ; pomper a tour de role. / have had a spell of it for six hours, j'en ai eu jiour six hfUies. To have a spell at a thing, sessayer a faire une chose. fVe must give our 7ietghhours a spell, nous devrious donuer leiir tour a nos voisins. To SPELL, V. a. To spell a word (to name the letters), epeler un mot. fie is only beginimng to spell, il lie fait que conimeiicer a epeler. How do you spell his name I comment tciivez vous son noni ? His name is not spelt with a t, son nom ne s'ecilt pas avec un t. There are persons who cannot learn to spell, il y a des pei-sonnes qui ne sauraient apprendre a metfre loitographe — a urlhographier correcte- To s/)ell out, etudier, lire. [meut. To spell (to charm), charmer. (Fam.) To spell a compliment, pecher un comjiliment. SPEFJjKR, s. qui epelle ; qui ecrit. He is not a good speller, \\ ne met pas bieii rortugiaphe — il n'ecrlt jias cor- rectemeiit SPELLING, p. pr. (used suhst.) (naming of Utters^, epellatiun, /*. ; (orthography), ortographe, /*. (Taking one's turn), tour de inle, m. SPELLING-BOOK, s. syllaluire, m. alphabet, m. SPELT, s. (species of grain), epeautre, w. SPELTER, s. (zinc), zinc, m. SPENCE, s. (larder, pantry), dei>ense,/. SPENCER, s. (an arficU of dress), spencer, m. To SPEND, t'. a. dej enser. He likes to spend his money, il aime a depenser son argent. He does not spend much in clothes, il lie d^ptuse pas beaucou]) en habits — 11 ne fait pas lieaucoup de depense pour sa toilette. Ten pounds a year is all he spends on it, about it, i^ix livres sterling par an est tout ce qu'il y depense. He spent his fortune in gaming, il a dissipe sa fortune au jeu. ITe spend ?nuch in buying books, nuns depensuns beaucoup a acheter des livies. He do not spend much, nous ne faisons pas grande depense. Tell me how you spend your money, dites-moi a quoi vous depensez — employez — vutre argent. To spend words in trying to convince another, jierdre ses paroles a chercher a convaiiicre une jiersonne. To s/mid time, passer le temps. I spend my time in writing, je passe mon temps a ecrire. He spent much tune and labour on this undertaking, il a coiisacru bien du temps et du travail a cette entieprise. There were three days spent in those preparations, on passa — on employa — trois jours a ces preparatifs. Tune til spent is always regretted, o'l rfgr. tie tnujours le temps que I'oii a mal employe. (To exhaust), ejiuJser. / have spent all my strength in that strain, cet effort a epuise toutes mes forces. lUg patience is spent, ma patience est epuisce — est a bout. / am quite spent, je suis epuise — ^je nVn puis plus. Money ill got is til spent, ce qui vient par la flute sVn retourne par le tambour, v. /i. s'epulser. The ebb tide is spent, le jusant est lini. Tlie windy the storm is spent, le vent — I'orage a tumbe — sVst abatlu. Our provisions spend rapidlu, nos 70S "^ S 1^ E pnivisiuns s'epuisent — se ccffisomment rapldement. Half the day is already spent, la moitie du jour est deja jiasste, epuisee. (To become exhausted, to vanish), se diasiper. A spent ball, une balle morte. SPENDER, s. ecunome, m. qui fait la depense ; (an extravagant person), homine dtpensier, tVmme depensiere j (lui a le gout de la depense ; (a spendthrift), jrodigue, m,f. SPENDING, p* pr. (used subst .) , dtpense,/. emploi de I'argent, m. SPENDTHRIFT, s. prodigue, m.f. SPERARLE, adj. que Ton pent esperer. SPERM, s. sjierine, m. ; (matter of which candles are made), blauc de baleine, w. SPERMACETI, s. sperma-ceti, m. blanc de baleine, m. SPERMATIC, adj. (anat.J, spermatiqne (vaisseaux spermatiquesj. To SPERMATIZE, v. a. spermetiser. SPERMATOCELE, s. (surg.), spermatocele,/. 7b SPERSE, V. a. (to disperse), dis|«rser. To SPET, V. n. (to spit), cracher. SPET, s. (spiUle), salive,/. To SPEW, V. a., V. n. vomir; (fam.), degobiller. SPEWER, *. qui vomit ; qui degobille. SPEWING, p. pr. (used subst .) , vomissement, m. SPEVV'^', adj. (of weather), humide. 7b SPHACELATE, r. 7f. (medic), sphaceler; se mor tifier. SPHACELATION, s. (medic), mortification,/. SPHACELUS, s. (medic), sphacele, m. mortification,/. SPHAGNOUS, uf//'. de mousse j (mossy), couvert, jileln de mousse. SPHENE, s. (miner.), splitne, m. schorl violet, tn. SPHENOID, \ r r * \ i - > v■^■ SPHENOIDAL t'^'^' ( """'v» ^P^trioide ; basilaire. SPHERE, *. sphere,/ ; (orb, speaking of the sun ), oibe, m. ; (circuit of motion), orbe, m. He is not m his spliere, ii n'est pas lA dans sa sphere — daus son element. To SPHERE, V. a. arrondir. SPHERIC, { r , , . SPHERICAL,H-'P''*="^"^- SPHERICALLY, adv. spheriquemenf. SPHERIC ALNESS,) . - • ,. ^ SPHERICITY, r sphenc.te,/ SPHERICS, 5. (doctrine of the spheres), science, doctrine des spheres,/. SPHEROID, s. spheroide, m, SPHEROIDAL, i SPHEROI UIC, }adj, spheroidal, e. SPHEROIDICAL.) SPHERULE, s. (globule), globule,/. SPHERULITE, s. spherulite,/ SPHERY, adj. s])herique. SPHINCTER, s. (anat.J, sphincter, m. SPHINX, *. sphinx, m. SPiAL, s. (a spy), espion, vi. SPICATE, ailj. (hot.), portant des epis. SPICE, s. (used in sauces and cookery), epices, f. ; (aro- matic plants, jlowers), aromate, ?«. (A small quantity, a touch), grain, m. There is a spiie oj^ learning tn his work, on trouve un petit grain — une petite teinte — de science dans son ouvrage. 7b SPICE, V. a. epicer ; (of beverage), aromatiser ; (of the air), einbaumer, parfumer. (Fig J, assaiaonner. SPICER, s. (dealer m spice), epicier. SPICERY, s. epicerie, /. epiceries, / ; (a store of sptcery), magasin d'epiceries, m. SPICKNEL,! ^ , ,x . ,.,,, SPICNKT (*■ (P "Oi ™^on d Athamante, m SPICK AND SPAN NEW (used adj.), tout nouveau, toute nouvelle; tout ueuf, toute nouvelle ; tout battaut neuf. SPICOSITY, s. propriete de porter des epis,/. SPICULAR, adj. qui porte epi. 7b SPICULATE, V. a. armer depis. SPICY, adj. (Producing spice.) Tlie spicy shores of Arabia, les bords embaumes de I'Arabie — . — les Itords de I'Arabie qui abonde en aroniates. ( Tasting of spice.) It has (t spiry taste, 11 a un gout d'eplce. (Fragrant.J S P I Spirif ptiini, plaiile aroniafique, qui iLpiUid niip odeur aro- Miatique. The spiry gules^ Ics vents einbautnes. (GooU, tnce), pl(jiiant, e. ( li i//y, sharp.) He said sotnetliiiicf spicf/, il dit qufhiue chose de piquant. SPIDEK, A-. araignte,/. SPIDKH-CATCHER, s. (a bird), oiseau qui vit il'arai- gnee. Spuler-webj toile d'araiguee. /'. Spider-wort, an- theric, m. SPIDER-LIKE, adj. comme une araignee. SPIGOT, s. cheville,/. SPIKE, s. gros clou, r«. poiiite de fer^/. (In wood), cheville, y. (Ear of grain) ^ epi, tn. (Species of lnvemler), petite lavande,y'. To SPIKE, r. a. (To fasten with spikes), cheviller. (To set with spikes), artiier de poiutes. To spike a cannon, en- chivier uii canon. [[minfes. SPIKED, p. pt. (used adj.), arme, e; garni, e, de SPIKE LET, s. (hot.), petite Ijarbe./. SPIKENARD, s. spicaitard, m. nard Indien, m. SPIKY, adj. arme, e, garuie de pointes. SPILE, 5. (sma/l peg), cheville,y* ; (a sta/cej, pieu, /«. SPILL, s. (smalt peg), cheville,/*. To SPILL, V. a. repandre. Do not spiti ink on the fluur, lie rOpandez pas dVncre sur le tapis. To spill iruter from a pail, repaiidre, verser I'eau qui est dans un s*au. He spilt his blood fur las countrg, il lepaiidit son sang pour sa patrie. v. n. se lepandre. SPILLEK, s. qui repand ; qui renverse. SPILLING LINE, s. (in ships), tgorgeoir, m. SPILTH, .V. (any thing spilt), margouillis, ni. To SPIN, ('. a. tiler. To spin silk, cotton, S>^-c., filer de la 8oie, du coton, &c. To spin a top, faiie tourner — faire aller — une toupie. v. n, tournoyer; pirouetfer. (In ships. J To spin span yarn, tiler du bitord — du til de caret. (To stream out.) Blood spun from his vein^ \\n filet de sang coulait de sa veine. To spin out a story, cuntinuer — faire durer une histoire — tirer une lungue iiistoire. To spin out time, taire passer — filer — le temps. To spin out a business (to protract), trainer une ali'aire en longueur. See Spun. SPINACH, Is. e'pinards, m. pi. To eat spinage, manger SPINAGE,! desepinards. SPINAL, adj. (iiuat.), spinal, e. SPINDLE, *. f'useau, m. (In a watch), fuseau, m. (A pin or rod on which a thing turns), pivot, nt. (A long, slender stalk), tige inince,y*. tige eii t'useau,y. To SPINDLE, V. n. (to grow in a long slender stalk or body), prendre mie taille longue et menue. SPINDLE LE(tS, \s. j.eisunne aux jambes menues, SPINDLE SHANKS,! aux jambes de fuseau. SPINDLE-SHANKED, adj. aux jaml)es de luseau. SPINDLE-SHAPED, adj. a la ta'ille elHIee. SPINDLE-TUEE, s. (plant), fusain, m. bonnet de pretre, tn. [epine, /'. SPINE, s. ( back-bone), Q\)n\e dorsale,/! ; (a thorn, prickle) , SPINEL, s. (miner.), s\}\y\^Wff, m. adj. rubis sjiinelle, in. SPINET, *. (a r/iumcal instrume>it), e|jinette.y'. SPINIFEROUS, adj. qui jiorte des epiues ; spinilere. SPINK, s. (a bird), ciiardonneret, m, [araigni-e,yl SPINNER, 8. fileur, tn. fileuse,/*. ; (a spider), SPINNING, p. pr. (used suhst.), art de filer, tn. filature, /*. (Used adj.) Spinning-jennij, jenny, jenny-inulle, f. machine ;\ filei, /'. Spuinwg-wheel, rouet (;i filer), rn. SPINOLET,'*. (a bird), es,;ece d'allouelte,/. SPINOSITY, s. nature e^ineuse, y. SPINOUS, adj. ejiueux, ease. SPINOSISM, s. Spinosisme, m. ; doctrine de S^iinosa. SPINSTER, s. (a woman employed in spinning), fileuse, f. (Law), lille ; (qualification que Ton donne il la lemme, dans la publication des bans, si elle en est ^ son premier inariage). SPINSTRV, *. (business of spinning), filature, y.; (un- inarned state)^ ctat de fiile. rn. SPIN\', ailj. ejtineiix, euse. SPIRACLE, s. suu]iirail, m. SPIRAL, adj, spiral, e; en spirale, SPIRALLY, adv. en s,;irale. SPIRATION, s. respiration,/. 709 S P 1 SPIRE, *. (steeple), fieclie, f. clocher en aiguille, in.; {of grass), brill, m. (Top of any thing), j^ointe, y, (A u'lndt/fif line), spirale, y. SPIRIT, s. esprit, m. ( Imntaterml, intelligent being), es; rif, tn. The Indians believed in good and evil spirits, Ics Indiens croyaient aux bons et aux mauvais esj rits. The evil spirit, le malin esprit. She is now numbered with the blessed spirits in heaven, elle est maiutenant au nombre des esj rits bienheureux qui sont au ciel. (Soul, life.) The spirit shall return to God who gave it, resjiiit, lame retournera a Dieu qui Pa donne. To give up the spirit, reridre Tes; rit. In the spirit, en es]:rit. (Apparition, gbost), esprit, m. (Power, disposition, temper of tnitid.) He is of a generous spirit, il est dun esprit, dun caractere genereux. He possesses a meek and quiet spirit, il jiosst-de u[i es])rit humble et doux. He did it with a revengeful spirit, il I'a i'.iit dm\s un esprit de vengeance. Such is not the true spirit of re/igiut/, ce n'est paslii le vrai esprit de la religion. (Courage, energy.) Tlie troops attacked the enemy with spirit, les trou[es atta- querent lennemi avec courage — avee ardeur — . — vi\ ement. The enterprise ts carried oti with spirit, on pousse lentrejirise — avec \ igueur — vigoureusement. Theball was kept up with spirit till -i o'clock, le bal a ete fort anime — le bal a con- tinue sans languir — ^jusqu a quatre benres du matin. To speak with spirit, parler avec fermete. He answered with /iroper spirit, il a repoiidu d'un ton convenable. To show spirit, faire preuve de courage — niuntrer du caractere. i'ou do not show proper spirit, vous ne vous montrez | as — vous vous Kiissez mener. I have no spirit for it, je nen ai pas la force — le ctturage. The copy has not the spirit of the original,\a copie na pas la foice — la vigueur de I uiiginai. To enter into the spirit of a thing, entrer dans— saisir — avoir — I'esprit d une ciiose. (Person, individual.) He is one of those toifortunafe spirits whom no one can please, cest un de ces malheiueux esprits auxquels personne ne saurait plaiie. (Spirits.) He has a great j!ow of spirits, il a un fends de gaite inepuisable — il a un grand fonds de gaile. She was in good spirits, elle etalt gaie — pleine tie gaite. / nei>er saw her in such spirits, je ne I'ai jamais vue si gaie — si aniniee. They are not in spirits, ils sont tristes — ils ne sont pas a leur aise — il y a quelque chuse qui les clia- grine. They are in high sjnrits, for they are going to the Opera, lis sont bien joyeux — ils sont bien contents — car ils vont a I'opera. To be in low spirits, etre triste — melan- coHque. He is subject to low spirits, il est sujet a des acces de tristesse, ile niclancolie. iW cannot get a word from him when he is ia his low spirits, vous ne sauriez en arracht-r un mot quaml il est tlaiis son hunieur noire — soiijijie. They went away in good spirits (cheerful), ils sont partis gaiment — ils etaient fort gais en jartant — . — (full of hope anil ardour), ils sont partis pleins d espoir et de courage — le cceur jilein d'esj.oir. He is in better spirits now, il est de meilleure humeur — . — il a I'esprit trauquille inain- teuaiit — il ii"a plus d'Inquietude — il a rqni.s cuniage. These news will put him in good spirits, ces nouvellts le rujouiiont — le nielliont de bonne humeur. Ife wiU keep you in good spirits, nous vous amuseioiis — nous ferons de notre mieux pour vous rendre gai, de Ijonne humeur. Tliese high spirits are da/igerous, cette grande activite iresprii — cette grande vivacitt — est dangtrense. He ts a tnan of high spirits, c'est un homme plein d'ardeur — de courage — que rieii iie rebute — ne decourage. A high spirit (proud), un esprit fier, qui ne se laisse pas abattre. To raise the spirits, eiicourager, animer ; donner de I esjjoir. To lower, depress the spirits, abattre I'espiit — causer de labattement — aftrister. They are full if spirits now, ils sont pleins dVspoir, de courage — lis sonr juyeux — ils sont dans la joie. ll'hat makes you so full of spir.ts this morning.'' d'uvi vous vient cette gaite — cet air joyeux — cette grande vivacite ce matin ^? I feel my spirits fail, je sens mon courage dtfaillir — sabattre — . — labattt-meiit s'emjare de m;fi. I have no spirits to go, je iiai pas le courage — je ne me stns jtas la force — d"y aller. Come, keep up your spirits, alloiis, ne vous lai?sez pas abattre — ne [lerdez pas courage, fte must keep up hts spirits, il faut le soutenir — rencourager — ne S P I pas lui laisser |ier(lre ciiurage. Tnj to keep kirn in good spirilSj tuclier de ramuser — de I'egayer. Keep up your spirits^ ne perdez j^as courage — nt; vous laissez pa3 abatlre — ne vous decouragez pas. He has recovered his t/si/al s/>iriis, il a recouvre sa gaite — sa bonne liumeur accuutumCe — . — il a repria courage. The troops soon recovered their spirits, les troupes reprirent bientot courage — retrouvc-rent leurardeur. SPIRITS, A-. (chefn.), esprit, in. (Distilled liquurj, liqueur forte,/, spiritiieux, w. J never drink spin/Sy je ne bins jamais deau de vie, de gin — . — ^je n'ainie pas les liqueurs fortes — les spiritueux. Jamaica spirit, rum de la Jamaique. To SPIRIT, V. a. (to animate), animer; (to excite), exciter. To spirit away, enlever ; (tu entice), entrainer. SPIRITALLV, adv. an nioyin du suulUe, de 1 haleine. SPIRITED, adj. anime, e. That translation is spirited, cette traduction est animee, nerveuse. Spirited style, style nerveux, vigoureux, pleiii de force. He gave a spirited answer, \\ lit une reponse male, bardie. A spirited speech, discours hardi, plein de vigueur. A spirited picture, tableau anime, jilein de vie — jarlant. Spirited conduct, conduite fernie- — courageuse. 7b be high-spirited, avoir Pesprit elevc — Vame elevee. (To be Jiery^, s'emporter — J renilre feu — facJlenient. To be low-spirited (mtan), avoir 1 ;une basse — I'esjjrit bas. (Sad, depressed), etre triste, abattu. A spirited countenance, } hysionomie aiiimee, vive, pleiue de courage, de vivacite. Si'lRITEDLV, a(/('. vivement; vigoureusemeiit, SPIRITEDNESS, s. esprit, m. ; (animation), vivacite,/. SPIRITFUL. adj. vif, ive ; anime, e. SPIRITFULLV, adv. vivement; avec ardeur. SPIRITFULNESS, s. vivacite,/. SPIRITLESS, ar//'. sans vie J sans force; enerve, e; sans courage ; abattu, e. SPIRITLESSLY, adv. sans vigueur; lachement. SPIRITLESSNESS, s. manque de vie, de vigueur, m. abattement, tn. SHIRITOUS, adj. spiritueux, euse. [liqueur). SPIRITOUSNESS, s. spirituosite, /. force,/, (dune SPIRITUAL, adj. spirltuel, le. SPIRITUALITV, *. sjyiiitualite,/. SPIRITUALIZATION, s. (cliem.), spiritualisation,/ To SPIRITUALIZE, r. a. spiritualiser. SPIRITUALLY', adv. spirituellemeut ; en esprit. SPIRT. .See Spurt. [roule, e. SPIRV, fif//". en forme de jiyramide ; eleve,e; (cwkd), SPISS, adj. tpais, se. SPrSSITUDE, *. epaisseur,/. SPIT, s. (to roast meat on), l)roche, /. To put on the spit, mettre a la brocbe. (Small point.) A spit of land, une langue de terre,/. (In gardening.) To trench two spit d^ep, becber, remuer la terre i\ dix-duit pouces de [ ro- fondeur (deux fois la hauteur de la beche). (Suliva)y sal ive,/. To S1-*IT, r. a. (to put on the spit), embroclier. ( To thrust through), percer de jiart en ]iart. To eject frofn the mouth, cracher. To spit at a person, cracher sur une persunne ; to spit in his face, lui cracher a la figure. SPITAL. 1 SPITTFT r* ^°' hospital), hojntal, m. To SPITCHCOCK. V. a. (to split an eel lengthwise and broil it), griller, faire griller une anguille; (accommoder de rangullle ;i la tartare). [ranguille a la tarlare. SPITCHCOCK, adj. To eat spitchcock eels, manger de SPITE, s. (hate, malignity), haiiie, / malveiUauce, /. Ihis circumstance bred much spite, cette circonstance en- gendra de la baine, de la nialveillance. ( liancour, desire aj' reveuge), rancune,/. 7V// to restrain your spite, tachez de retenii votre rancune — reprimer le dusii de vous venger. 7b I'ent oue's spite, satistaire — se livrcr a — sa rancune. / have a spite agmnsi him, j'ai tU' la riUiruiK- contre Uu ; je lui garde de la rancune ; je lui en veux. 7u SPITE, 7'. a. (to thwartf to vex), contrarier; vexer. (To show spite.) He always sjules me, il saisit toutes les occasions ]:our me grouder, me maltraiter — . — il ue me passe rien, jarcequ'il ni'en veut — . — il est toujours apres moi — . — il me garde toujours rancune. In spite of, prep, malgrl. [licleux, euse. SPITEFUL, «re.l..uiller. SI'LliTTKRING (used suhs/.), bredonilleineut. SP()DUMENKj,s. (muier.j, tiiphane, ih. spudumeiie, in. SPOIL, S- (what is tak'-n from another in war)^ de- pouiUes, /. (Cast off things), dt'inmille, /, (Boot//), butln, m. (Act of spoiling, [/lundern/g], pillage, m. (Cause of corruption)^ perte,/". ruiiie,/*. To SPOIL, V. a, (to stftp)^ dejvjuiller. (To seize, take hi/ force), pdler. (To lay waste), devaster. (To destroy ), detruire. Our crops are soinetimes spoiled by insects^ les itisectes detiuisent qnelquelois les moissons. (To injure^ to impair), gater. Vou spoil yoitr eyes by reading by candle- light, vous vous gatez la vue en lisant a la lumiire. Vou spoil his temper, vuus lui gatez le caractOre. Do not spoil yf/ur dress, ne gatez jias vos liabits. y'uur impatience spoils every thiny, voire impatience gate tout. (To corrupt), cor- rompre. i: n. piller. (To decay, deperish), se gater. Frutt spoils soon in warm weather, le fiult se gate bientot dans la chaleur. SFOILKD, p. pt. (Used adj.) He is a spoiled child, c'est un enfant gate. Tliey sell spoiled goods, ils vendent des marcliandises gatees, eiidummagces. SPOILER, s. spoliateur, devastateur ; (pillager), pil- lard ; (corrupfor), cornipteur, trice ; qui gate. SPOILKUL. See Spoiler. SP()ir-.ING, p. pr. (used sftbst.), pillage, w. di-vastafion, f. corruption,/". See To Spoil. SPOKE, pret. of To Speak. SPOKFl, s. rayon, m. rais, m. He tries to put a spoke in my wheel, il voudrail nietlie — jeler — den batiuis ilaus ma roue. SPOKEN, p. pt. of To Speak. French is much spoken at court, on parle beaucoup le Fraii^ais a la cour. SPOKE SHAVE, s. plane,/. SPOKESMAN, s orateur ; celui qui porre la parole. 7b SPOLIATE, V. a. depouiller ; (a country]^ de- vaster. (To rob), piller, voler. [lation,/'. SPOLIATION, s. spoliation,/.; ( p/underiug), divas- SPONDAIC, 1 r ^ >- ^ I SPONI)AlCAL,r'^' C*/^'^''*^V> sponduique. SPONDEE, s. (poetic foot), spondee, ?«. SPONDYL, 1 . , , ,1 SPONDYLE,r- (^'*'^^')y spondyle, m. SPONGE. See Spunge. SPONK, s. mecUe./. SPONSAL, adj. d'epousailles. SPONSION, s. garantie,/. cautiennemeTil, ?«. SPONSOR, *. (a surety), repondant, ?n. cautinn, / ; (at a baptism), parrain, in. marraine, /'. The sponsors were — , le parrain et la marraine — ceux qui out tenu renfaiit sur les fonts — ^taieut — . SPONTANEITY, s. spontaneity,/. SPONTANEOUS, adj. spuntane, e. SPONTANEOUSLY, adv. spontanement. SPONTANEOUSNESS, *. spontaueite,/ SPONTOON, s, esponton, m. demi-pique,/ SPOOL, s. (in weaving), bobiiie,/. To SPOOL, V. a. devider. SPOON, s. cuiller, /. cuillure, /, Tea-spoon, petite cuiller ou cuiller a cafe. Salt-spoon, cuiller a sel. Gravy spoon, cuiller a ragout. Table-spoon, cuiller a soupe — a potage. Spoon-meat, va^\s a la cuiller, /«. fi'ooden spoon, cuiller de bois. Some are burn trith a silver spoon m their mouth, il en est qui vlennent au nionde avcc une riiiller dargent a la bouclie. Wooden spoon (at Cam- bridgej, cmWer de bois,/. (Sobriquet par lequel on designe a I universite de Cambriilge, aprcs I'examen, Te'tudiant qui vieut !e dernier sur la liste deceux qui ont concouru a I'honneui d etre de la premiere classe.) SPOON-BILL, s. (a bird), jalette,/. SPOON-DRIFT, s. jioussiere d'eau de mer,/. SPOON-WORT, 5. (plant), cochlearia, m. SPORADIC, ) .. . ;. . .. SPORADICAL,r^^- (''"*'''*■■> sp"'-adiquc. SPORT, s. amusement, tn. jeu, m. / like to see children ul their sports, j'aime fi voir les enlants s'aniuser. Their 711 Sports are harmless, U-urs amusements — leiirs plaisirs — soiit innocents. Field sports, les plaisirs de la campagne, m., la cliasse, /. la peclie, /. Come to see us, we shall have some sport, venez nous voir, nous nous amnserous — nous vous procurerons des divertissements. That salmon gave me some sport before J coulil take it, ce samnon ne s'est pas laisne ])rendre facilemeut — a mis mon adresse a i'e| reuve. (To give sport), a.\nu%Gv ; procurer de Pamusement. You spoil our sport, vous {^atez notre chasse — notre peche — notre jeu — nos amusements. To make sport of a person, s'amuser dune jiersonne — aux depeiis d'une personne. To be the sport of others, etre le j .uet des autres. In sport, par amusement. Tu SPORT, V. a., v. n. s'amuser, se divertir ; (in the country), ^ou'w de — se dotuier les — plaisirs de la cliasse, de lacainpagne. (To trifle with), sejouer de; (with a person), se jouer U. (f'ery familiarly, to assume.) He sports mustachws, il afl'ecle — se mele — de porter des moustaches. SPORTER, s. qui s'amuse, qui se dlvertit ; (in the fields), cliasseur ; peclieur a la ligue. SPORTFUL, adj. eiijoue, e; amusant, e. SPORTFULLY, adv. en s'amusant ; gaimeut, dans les plaisirs ; (in a Joke), en badinant. SPORTIVE, adj. enjoue, e ; badin, e. SPORTIVENKSS, s. enjouement, y«. gaite,/. ; (Joke, fun), badinage, m. SPORTLESS, af{/". sans amusements; sans plaisirs. SPORTSMAN, s. chasseur, m. pecbeur, m. SPORTULARY, adj. vivant d'aumSnes (recueillits dans un panier comme les Moines Mendlants^. SPOT, s. (mark), fache,/. ; (place), lieu, m. jilace, /. endroit, m. This is the very spot where he died, vuici le lieu — lendroit — la j)lacememeou 11 est niort. ll'etouldunt get aw'iy J'rom that delightful spot, nous ne jjouviims nnus detaciier de ce lieu enclianleur. .-/ smallspot of ground, un jjetit morceau de terre. He fell dead on the spot, il tnnd>a mort sur la place. Upon the spot (immediately), sur le cliamp. TVv SPOT, v. a. (to soil), tacber ; (to stain), souilbr; (to mark with spots), tacluter. SPOTLESS, adj. sans tacbe; i;ur, e ; (without sin), immacule, e. SPOTLESSNESS, s. pnrete,/. SPOTTED, p. Jit. (used adj,)^ marque, e; tacbete, e; marquete, e. SPOTTEDNESS, s. taclies,/. marques,/, mouclieture,/. SPOTTER, 5. qui marque, qui tacbe. SPOTTINESS, s. See Spottedness SPOTTY, adj. tacbete, e; marque, e. SPOUSAGE, s. epousailles,/^ SPOUSAL, adj. nuptial, e ; de mariage. SPOUSAL, s. epousailles,/. mariage, ?n. noce,/. SPOUSED, adj. marie, e. SPOUSELiiSS, adj. sans epoux ; sans epouses. SPOUT, 5. (mouth of a vessel), gueule, /*. ; (on a house to rrceive the rain-water), gouttiere,/. gargouille,/. ll'aier- spout at sea, troinbe,/. To SPOL'l', V. a. Jeter. An elephant spouts water from his trunk, Iclepliant jette — fait jaillir — I'eau de sa trompe. V. n, (To issue with violence.) Blood spouts from the vein, le sang rejaillit de la veiue. Spoutuig spring, lontaine jaillissante. (To declaim, to speak with affected gravity), i\(ic\t\\nv\ ; faiie des phrases; dire de grands mots. [mots, m. SPOUTING, /'./'/". (usedsi^)st.), declamation, /. grands SPRAG, adj. vigoureux, euae. *. (a young salmon), saunioneau, m. SPRAIN, s. entorse (au poignet, au pied),/. To SPRAIN, V. a. se donner une entorse (au poignet, au pied). ( To over-strain any ligament), se fouler un nuri". SPRAINED (adj. used), tbule, e. SPRAINTS, s. tienle d'une loutre,/. SPRANG, pret. of To Spring. SPRAT, 5. sardine,/ 'To SPi{AWL, (.'. n. (To struggle.) Some lay sprawling Of/ the griiund, quelques-uns etendus sur la teire se dcoat- taienl. As they sprawled out of ditclies, au moment oii S P R ilssortaient iles fosses aver, eff.irt, avec jeliie. Jl one blow. I sent him sprauU/uf on ihegruund, d'uu coup, je 1 eteiiJis, je le reaversai jar lerre—Q'am.), je le jetai par terre lei qualre fers en Vair. To lie syruwltni) on llie grass, on a berl, se vautrer, se traiuer sur lUeibe, sur uii lit. ( To scatter about), s'ti-)ar[jiUer. Si'R.\Y, s. (of the seaj, eau de la roer,/. ecuine,/. ; (branch of a treej , hTjLUche, /. SHREAD, s. eteiulne,/.; (ibs/jlag), etalage, m. (Pom. a feast.) To give a spread, doiilier uii repas ; trailer. To SPRE.AD, V. a. (to extend), eteiidre. That tree spreads its branches afar, cet arbre e'tend ses bianclies au loin. To spread a tent, tendre, dresser uiie teute. To spread the sa,h, deplover les voiles. (To difuse, scatter about), repandre. It ho spread this report ? qui a rtjMudu oe bruit ? The Jioicers spread their fr'jgrance around, les fleurs repaiidei.t leur parfum a I'eutour. To spread ma- nure, repandre de lengrais. To spread a disease, repandre, proixiger uue maladie. To spread about, repandre, porter au loin. CTb cover.) Unusual paleness spreads over her face, uiie p.nleur inaccoutumee lui cuuvre le visage — est repaudue sur ses joues. // was spread over uilh gold, il etait recouvert— revetu— de leuilles dor. To spread butter, ointment, Sfc. eteiidre du beurre, de I'onguent, &c. To spread the table, mettre la table, la nappe. The table was spread with the most beault/ul fruits, la table etait couverle des plus beau.^ fruits. I', n. s'ctendre, se repandre. Thesi trees spread too much, cesarbres etendeut leurs branches trop loin. A large ralleg spreads forth before our eyes, une vallee immense se diploic se deroule — a uos yeux. The dis.ase spreads rupidig, la maladie se ripand — se propage — rapidement. SPRE.\DEH, s. qui re[Miid ; qui jirojiage. A spreader of news, semeur de uouvelles ■,—ofi,ew doctrines, propaga- teur d i dees nouvelies. SPRE.\DI.VG, p. pr. ( Used adj.) The apreading oak, le clieue touffu. A large spreading tree, uii arbre dont le braiicliage — le feuillage — s'eteud au loin. A spreading disease, maladie qui se rejand, qui se propage, qui sctend. (Used subst.), propagation,/. SPRIG, J. ^small shoot), rejuton, m. (Branch.) A sprig of biurtl, une braiiche de laurier. A sprig of paisleg (or any plant), uii briu de persil. A sprig of diamonds, une aigrette de diamauts. ^prig crystal, [ ointe de crisial, /. Sprig coral, brancbe de corail.y. A sprig of fashion, un tils de famille — un imble rejcton. Sprig muslin, mousseline brodee a ramage,/. [en broderie. To SPRIG, V. a. representer des branches, des plautes SPRIGGV, adj. braiichu, e ; touffu, e. SPRIGHT.) SPRITE, r esprit, m. To SPRIGHT, V. a. banter. SFRIGHTFUL, adj. vif, vive, alerte; OveUle, e. SPRIGHTFULLV. adv. vivemeut. SPRIGHTFULNES.S, s. vivacite,/. SPRIGHTLE.SS, adj. sans vivacite ; iiunimi', e. SPKKiHTLINESS, s. vivacite,/. SPRIGHTLY, adj vif, vive; auime, e. SPRING, s. (Of water), sjaTce,f. This lake is fed by springs, des sources nourrisseut ce lac. Il'e have excellent spring water, nous avons de I'eau vive — de I'eau de source e.\cellente. Ttte springs are dried up, les sources se sunt taries — sont taries, dessechees. A goijd crmscieni.-e is a spring of Joy, une bonne conscience est une source de jiiie, (Cause, origin.) &tvh was the spring of nil our evils, telle fut la source de tous ilos maux. (beginning.) At the spring of day. a In naissance, a Taubo du jour. ( The first season of llie year), le printeraps. He sh^M go in the spring, nous irons au jirintemps. During the spring, djiis, pendant le printemps. Jn the spring of life, au printernps de la vie. (Moving force, agent), ressort, m. A watch-spring, un ressort de montre. Self-interest is but too often the spring of our actions, linteret personnel nest que trop souvent le rt ssort de no5 actions. The moving spring or force, la force niou- vante — le moteur. (Elasticity.) There is no spring in this how, cet arc n'est |tas elastiquc — il n"y a pas d'elasticitc dans cet arc. That the soul may re< over its natural spring, 712 S P R afin que Tesprit puisse recouvrer son thtsticite iiatiirelle. (In Uapiitg), elan, m. Uind. m. To take a spring^ prendre son elan. To make a sirring at a versoit^ s'elancer sur uue personne. ft tlh one spring he broke from the room, d'uu bond, il s'ecbapja de la cbambre. (A snarej, lacet, m. (fn shipSy a crack), fente,/. (A rope), embossure,y. 7b SPRING, V. n. (To vegei ate, grow.) Plants spring up, fortK out, les plantes pt)us:>ent, croisseut, sorteiit de terre. TheiUiy was beytnmng to spring^ le jour conimen^ait a |x»iudre. Do not bitist my springing hopes, lie detmisea pas mes esperances naissantes. he springs from a good famibj^ il vient dune bonne famille. The noblest title springs from virtue, le litre le plus noble tire sa source de la vertu. All these misfortunes spring from your misuJi' derstanding. tous ces mallieurs naissent de votre mesinttUi- gence. A plank springs, une plaiiche se dejette. A masi springs, un mat consent. To spring upon, in^ s'elancer sur, dans. To spri'ig back (of a bow), se deteudre. To sjfiug up again, re n ait re ; revenlr. V. a. To spring game, laire lever du gibier. To spring a rattle, souner une crecelle. To spnng a mine, faire juuer une mine. To spring a leak, faire une vole d'eau. To spring a mast, tendie un m:\t. To spring a well, creuser un puit. SPUING.A.L. 5. jenne garfon, t». un jeune gars. SPRING BOARD, *. (among IwnbUrs), planch^ elas- tique. /. SPRING- BOK, *. espece d'aiitilope. SPRINGE, s. (a gin), lacet, m. lacs, m. Tu SPRINGE, 1-. a. piendre au lacet. SPRINGER, s. qui t'alt lever le gibier; (archil.), nais- sance d'u!ie voute. [[lieds. SPRING HALT. *. fo/* a horse), qui boite des deux SPRING HEaD, s. source,/. SPRINGINESS, s. elasticite, f. ; (dampness, wetnesi), hutnidite,/'. (qui provient d'un nombre de sources). SPRINGING, p. pr. (used adj.j, qui vient, qui nait, qui provient de, (t'aed suhst.J, naissance,/. accroissement, m. (Jn buiLling), naissance d'une arche,/ SPRINGLB, s. a springe), lacer, m. lacs, m. SPRING-TIDE, «. haute-maree,/. SPHJNG-TREE, s. volee, / jalunnier de carrosse, m. SPRING \VHE.\T, s. ble de prinlemis, m. SPRINGY, aJj. iJlastique ; (abounding in W'rt/crr),pleili,e de sources d'eau vive — liumide. To SPRINKLE, !'. «. To sprinkle with water, arroser avec de 1 eau ; jeter de Tean le^erement snr. To sprinkle sand, dust, rejiandre du sabte, de la puussiere. To sprinkle meat with salt, sau] oudrer de la viande. To sprinkle with holy water, asperger. SPR1NK.LH1, «. (a uiensil for .\priuk/ing), aspergeoir, m. goupillon, wi. (A small quantity if water.) It is only a sprinkling, ce ne sont que des guuties dVau. SPRINKLED, m//'. Spnnk/ed with dust, couvert, e de poussiere. yprinkUd with salt, sau^oudre, e; (with water), arro$e, e. SPRINKLING, />. pr. (usedsubst.), quelquesgouttes,/. To SPRIT, V. a. See To S^.uit. v. n. bour^'eontier; pousser. SPRIT, s. (a shoot), pousser, /. bourgeon, ra. (Ik ship- ping), livarde,/". jerciie,/. Sprit sail, civadiere,/. SPRITE, s. (spriglit), espiit, m. SPRITFUL, adj. See Sprigliiful, and derivatives. SPROD, s. saumon de deu.\ aus. To SPROUT, r. n. \ ousser ; pousser des l>ourgvoiis. SPROUT, s. pnusse,/. SPROUTS, s- jeuues choux, m. SPRUCE, adj. (of dress), ])roiire dans ses liabits; pro- prenient mis, e ; mis, e avec suiu. She ts always so spruce, elle est toujours si { ro,,rement mise — (fam.),s\ prujirette. 7b make one's self spruce, se faire beau, belle — s'attifer. (Of other things), net, uette, j ropre. /b SPRUCE, r. «., i. n. se metlre, s'babiller proire- ment. (Of things iu general), Icuir propre; arranger [ ro. renieiit. SPRUCE, s. (fr-tree), pin, m. sapin noir, wi. Sprucf- beer, espece de liqueur que Ton tire du pin. SPRUCELY, at/r. pruiremeut; utttemcut. S P TI SPRUCENE.SS, s. proprett, /. iiettettt-,/. ; (m dress), mist' jMiipre, sojgnec. /". SPUUCE, s. niatiere,y. (qui se forme dans la bouclie); (of f/feta/s), scories, y. SPKUNG, p. pt. of To Spring. n SPUUNT, V, n. See To Si.rout. SPKUNT, *. niorceau court, m. ; (a spring or bourid)^ nil hiiiui ; (an ascent)^ utie montt;e,y. SPRUNT, adj. actir, ive ; alerte. [vive. 8PUUNTLY, adv. acti'enieiit ; (rune nianiere alerte, SPRY', adj. (in ft'ebster , actiC, ive; vigoureax, euse. SPUD, s, (a tool in gardenuig)^ petit, loucbet, m. pelite boue, f. SPL'ME. s. ecume,/. To SPUME, V. n. tcumer. SPUMESCENCE, *. ecume,/. SPUMOUS.) ,. , 'sPUMV ("'v* t'curaeux, euse, SPUN, p. pt. of To Spin. (Used adj.) Hume-spim linen, toile de menage,/*. Home-spun, grus^iir, Ore. [In ships.) Spttn-ijnrn, bitord, m. Ill de carret, m. SPl'NGE, s. e}xmge. /. (Fleshy jMtrt of the heel of quftdruftedsj, eponge, f. (IrtgunnergJ, egoupillun, m. ( Pip'o- technicaf spunge, tinder)^ aniatlou, m. To SPUNCiE, r. a. (to clean with a spunge)^ epunger, iiettoyer avec une eponge ; (a gun)^ g'"^', illuniier. V. n. ( To suck up), boire ; s imbiber de. To spunge on a neighhour, manger aux dejjcns d'unvoisiu; ecorniHer un voisin. .ds I have no house, I must spunge on my neighbours, c mune je nai |)a3 de maison, je suis oblige de manger ciiez — aux depens de— mes voisins. (Jn bad part.) To spunge on others, ecornltler ; vivre decoruilleiie. SPUNCiEK, s. ecuniilleur; parasite, m. SPUNGIFORM, adj. en Curme d'epunge. SPUNGINESS, s. spongiosite,y. nature s[)ongieiise. SPU'NGING-HOUSE, 5. maison de sergeul, /«. (On ioime ce nom aux maisons des sergents qui sunt auturises a recevoir les riclies prisonniers ])our dettes cbez eux, eu attendant que ceux-ci trouvent des repondants, et ou ils les ecorcijent impitoyablement. ) SPUNGIOUS, adj. sjiongieux. euse. SPUNGY, adj. spongieux, euse ; (of hard matters^ such as bones, iii'c.J, poreux, euse. SPUN HAVjS. (military), fuin en corde, ?n SPUNK, s. (touchwood), bois pourri, jh. amadou, jn. ; (spirit, anger), courage, m. colere, /. cteur, m, SPUN-VAUX, s. (in ships), bitord, /«. Hi de carret, tn. SPUR, s. (used in riding), eperon, ?/i. To set spurs to n horse, donuer de Ve\ eron a un cheval. J/y horse needs no spur, moti cheval n"a j as besoin d'eiierou. (Jn knighthood.) To put on the spur, cbausser rt'perou. (Figur.) fie needs no spur, il n"a pas besoin qu'ou lui donne de 1 eperon — qu'on le pousse. (Incitement.) Love of glory is the spur to heroic deeds, Tamour de la gloiie est raiguilloii qui nous pousse aux actions heroiques. 'fliese promises act as a spur upon fiim, ces prumesses lui servent d'aiguillou — sent pour lui im puissant aiguillon. Poverty is the spur to industry, la pauvrete est laiguillon du travail. Upon the spur of the momentf da.ns le premier moment; dans laideur du m mient. (Of cocks), ergot, m. Furnished with spurs, arme d'er- gols. ( Jn archit .,fortif.) , eperon, in. arc-boutant, ///. (Bot,)y eperun, m. (A disease in rye), ergot, m. To S1-*UU, r. a. (a horse), donner de Teperou a un <'lievab (In a Jigur. sense), aiguillouer ; pousser ; exciter. lie does not require to be spurred, il n'a pas besoin qu'on le pLiusse — d etre pousse. Some men are spurred to action by lite love of glory, I'amour de la gloire est chez quelques Immmes Taiguillon qui les fait agir. [I'eperon. SPUUGaLL, s. ecorchiue, /". blessure, J\ faite par SPURGE, s. (a plant), ejurge,/". Spurge fax, s. mal- lieibe,_/'. Spurge laurel, laureole,/". bois gentil, m. Spurge oliif, mezeron, m. SPURGING, s. 5« Purging. SPURIOUS, adj. (f.ot legitimate, not the right kind), bu- tard, e ; faux, fausse ; suppose, e. A spurious child, un bitard ; un enfant lllLgitinie. J Je gave htm spunou^ drugs, il lui ".lunna des ibugues dulOtCies a j rcnjre. A spurious 713 S Q U disease, une maladie batarde. A s/iurioi/s sort, une espcce batarde. A s/yurtous document, un titre faux, invente. Spurious money, I'ausse monnaie. SPURIOUSLY, «(/('. jiar des moyens faux, illegitimes. SPURIOUSNKSS, *. illegitimite, /. batardise, /. ; (,/ a deed), supposition,/', falsitication,/". SPURLING, s (a sea-fish), ej erian, in. To SPURN, V. a. [to drive with the foot), chasser, re- [Hjusser du — avec le — pied. Then J will s/urn her from me with my foot, alors je la rejjousserai du pieil — d un cuiip de pied. (To disdain, to reject), rejeter avec mepiis ; de- daigner ; mepriser. To spurn away, cliasser. r. n. To spur 'i at, Xra'iier avec mejiris ; dedaigner. (To kick or toss up the heels), donner dea coups de pieds ; se deliattre des jiieds. SPURN, s. mepris. m. refus meprisant, m. SPURNED, p. pt. (used adj.), meprise, e ; rejete, e avec mepris, avec dedain. SPURNING,/*, pr. (used subst .) , refus meprisant, m. SPURN-WATER, s. (in ships), eau de cale,/'. SPURRED, ail/, eperonne, e ; (of a game cock), ainic d'ergots ; ergote. SPURRER, 5. qui porte des eperons; qui est eperonne. SPURRIER, s. fabricant d'e{erons. SPUR-ROYAL, s. ( a gold coin of Edward Jf'.), eieron royal, /«. SPURRV, «. (a plant), sj.ergula. SPURT, s. (a sudden gushing, jet), 'y3.\\yissGiiieui, m.; (a sudden effort), elfurt, m. 7b SPURT, V. a. (To spurt water out of the nwuth), rejeter Teau avec violence — faire sortir avec violence. V. n. jaillir ; rejaillir. SPURWAY, s. sentier j our les cbevaux. SPUTATION, s. (meiltc), spulation,/. SPUTATIVE, aj. (medic), qui cracbe beaucoup. To SPUTTEli, V. a , v. n. (to speak hurriedly and indis- tinctly), bredouiller. He sputtered out the basest accusation, il bredouilla — il laissa ecbapper — les accusations les plus bixsses. (To throw out spittle, moisture.) That man sputters m your J^ace when he speaks, cet liomnie vous craclie a la figure en parlant. ( Of meat, applet roasting), [teliller ; cni- cher. SPUTTER, *. (in speaking), salive,/". cclaboussure,/". SPU'ITERER, s. (in speaking), bredouilleur, euse. SPUTTERINCi, /'. pr. (used suhst.), bredouiUement, »/. SPY, s. espion, m. To SPY, I. a. (to see. observe), apercevoir ; voir. ( To discover), decouvrir. Tlie lawyer spted a mistake in the deed, Phumme de loi decouvrit une eireur dans le conlrat. lie spied me out m the crowd, il m'aper^ut dans la foule. (To explore a country ) yjoses sent to spy out Jaazer, Moise envoya reconnoitre Jaazer. r. k. To spy into, examiner ; recberciier. SPY-ROAT, s. aviso, m, SPY-GLASS, s. longue-vue./. SQUAB, adj. [fat and thick), court, e et gras, se ; (un- fledged), san- plumes. SQUAB, s. (a thick cushion), carreau, m. SQUAB, adv. (heavily), lourdement. To squab, v. n. tomlier loiudement sur une personne. SQUAB PIE, s. tourte au pore frais (auquel on aj.iute des jximmes et de roguon),y. SQUABBISH,) ,- SQUABBY, i *'■ S'^^S'Se ; gras, se; pesant, e. SQUABBLE, s. querelle,/. 7b SQUABBLE, ('.«. quereller, se quereller. ( Fam.) se chamailler. J'wo logici-ins squabbled a whole day, deux logiciens out disputallle un jour eiitier. SQUABBLE, s. querelle,/'. chamaillis, m, SQUABBLER, s. querelleur, euse. SQUABBLING, /). />/■. ^Used subst.) Tltere is always some sqwibbling among them, W y a tuujours des querelles, du cliantaillis entreux. SQUAD, 5. escouade, f. The awkward squad, I'es- couade des nialai-lroils. SQUADRON, s. (a small fleet), escadre,/.; (in cavalry), rstatiron, m. ; (in infantry), bataillon, in. (Troops drawjt up in a square J, balaillon cane, m. S Q U SQUADRONED, adj. range, e en batailluns caires. SQUALID, a(/;'. sale; malproiire. SQUALIDNKS3, s. salete,/. malimiprete,/. To SQUALL, V. n. crier; (particularly lace, /. Tliey live in Mon- tagu square, ils babitent place Montagu. (Of glass, apaue), larreau, m. (J rule used by workmen in archit. and carpent.), equerre,/. To be out of square, lie pas etre jier- pendiculaire, a angle droit. ( Figur.J J hare not kepi my square, je lie me suis pas teiiu dans les regies. He are out of square, nous sommes dercgles. To break the squares (rules), enfreiiidre les regies. (Of troops), carre, m. To break into a square, entbncer un cane — un Ijalailloii carre. SQUARE, adj. cane, e. A square room, un ajipavte- meiit carre. That room is 20 feet square, cette cliambre a vingt pieds carres. 77i!s line is nut square, cette ligne nVst jias droite^a angle droit — perpendiculaire. A square runt, uiie racine carree. A square-built man, homme cane — aux epaules carrees. You can have no square dealings with that man, vous ne sauriez aller droit en affaires avec cef liomme-lii — cet liomme-la ne va jamais droit en alVaires. Our account is not square, notre conipte n'est pas en regie, lie must make malters square, ii faut regler notre comple. / will make ererijthing square, jarrangerai toutes ces cboses-la. J cannot wake what you say square with what 1 have heard others say, je ne jiuis mettle d"accord — taire accorder — vos paroles avec ce que d'autres m'oill dit. Jf report be square to her, si ce que Von dit d'elle est vrai — si la verite saccorde avec ce que Ton dit d'elle. la SQUARE, v. a. (a piece of timber, a block), equarrir. carrer. To square masonry, mettre ii angle droit, batir perpendiculairement. Tu square a number, donuer le carre d'un nonibre — elever uu nomhre a la seconde puis- sance. (In ships.) To square the yards, biasser les vergues carry. V, n ,v. n. To square accounts, regler des comptes. To square one's actions b>j the opinions of others, legler ses actions sur ropinion ties autres. Those ideas do not sqtmre with ours, ces idees ne s'accordent pas — ne sout pis d ac- cord — avec les riotres. SQUARENESS, s. regularite, /. To try the squareness of an edifce, examiner si uu batinieiit est d'ajilomb — ii angle droit. SQUARE-BUILT, adj. aux formes carrees. .SQUARE-RIGGED, adj. i voiles carrees. SQUARE-SAIL, s. voile carree,/. SQU.\1r. (used sifbst.), accroiipissetneul, wi. SQUATTER, s. qui se tapit, s'accioupit ; ( m Anierica)^ qui s efahUt sur uue terre qui ne lui appartieiit ] as. SQUAW,*, (amoiiij the Amenran Jitdtans)^ ieuime,y. 7b SQUEAK, r. fi. crier; pousser uu cri aigu ; (of things), crier. To squeak out, crier d*uue vulx aigue — (fam.)^ heugler. (To break silence), parler. SQUEAK, s. cri, ju. To give a squeak,^ pousser un cri. SQUEAKER, s. qui crie, qui jjousse uu sun aigu. SQUEAKING, p. pr. ( Csid adj.) Squeakwy voice, voix criarde. The squeaknig vioUii, le n.ilmi criard. A squeaking wheel, uue loue qui crie. To SQUEAL, V. n. See Squeak, ami derivaiites. SQUEAMISH, a ou U'tll have dijficttltg to squeeze money out if hnn, vous aurez bien du mal de tirer de Targeut de lui. Im- possible to squeeze any thing out of him, impossible d'eu rien tirer. 7b squeeze the hand of friendship, presser la main d'un ami. He squeezed mg hand tight, il me pressa la main bieii fort. Squeeze gourselivs a little, serrez-vous — . — pressez- vous mi peu. He ivere dreadfully squeezed, nous etious fort presses — serres. V. n. To squeeze through the crowd, jwrcer — traverser — la foule — . — se faire passage a tiavers la foule. lie had to squeeze hard to get through the crowd, il nous a lallu faire de grauils effort? — travailler ties pieds et des mains — pour pouvoir traverser la foule. SQUEEZE, s. etreinte,y. He gave her a gentle squeeze, il lui donna une douce etreinte — il la pressa douceuient dans ses bras. He gave me a hearty squeeze (of the hand) when we met again, 11 me seira la main curdialement, lorsque nous nous revimes. SQL'EEZING, p. pr. (used suhst.), [ ression, /*. SQUELCH, s. (heavy full), clmle |esante,/.' 7b SQUELCH, V. n, ecraser en tombant. SQUIB, s. (a cracker), fusee,/". 7b let sqmbs ofl', tirer — ^jeter — des fusees. (Lampoon), quolibet, ni. plaisanterie, f. (Sarcastic speech), jeu de mots piquants, m. satire,/". 7b SQUIU, t'. «. se plai>auter; se dire des cboses pi- quantes; se jcter des lardons. SQUIRBlNG, p. pr. (used subst.), jeu de mots, m. plai- santcries piquantes,/. railleiies,/*. lardons, m. SQUILL, s. (a />/(f«/^, scille ou squille, y". ; (a ^nalt shell-fsh), squille,y. SQL'INANCV, s. (squinzy), esquinancie.y". Squint, 5. 7b have a squint, loucher. it is a decided squint, il ou elle louche bien certainement. yb SQUINT, V. n. loucher; avoir les yeux louches. 7b squint at a person, regarder une j ersoune en louchant. ( To look askance), i egarder de travers. v. n. To squint an eye, loucher d'un ail. SQUINT, adj. louche. Squint-eyed, louche. Squint' eyed jealousy, la jalousie aux yeux louches — de travers. SQUINTIFEGO, «. louche, m. SQUINTING, p. pr. (used subst.), strabisme, m. regard louche, m. yeux louches, m. SQUINT1N(jLV, adv. en louchant ; d'un ceil louche. SQLTIRE, s. ecuyer. --/ country squire, un seigneur de village, »n. ; (when poor), un iiobereau, m. To attend a lady as her squire, servir d ecuyer a une dame. Set Esquire. S T A To SyUIIlE, I'. «. servir d'eciiyer {a iin clievaller, ii une (iame). SQLjIKEHOOD,)s. qitalite, /. rang, ?«. de seigneur de SQUIRKSHIP, i village, decuyer. SQUIUELV, adv. en gentilhomme; en seigneur de village. [I'ecureuil. SQUIllUEL, s. ccureuil, m. Sqitirrel htoitj cliasse a SyUlHT, s. seiingne, f. ; (a smail quick stream), im jietit CDurant d'eau rapide. y'oSQUIUT, I', a. sennguer de I'eau, &c. ; jeter de IVau. &c. avec mie seringue. SQUIUTER, s. qui seringue. STAB, s. coup de puignard, de couteau, m. coup, m, ( lugur.) It ts a stub given to his character, c'est un couj) porte u sa rejiutaliuu. 7b STAB, V. a. puiguarder ; donner un couj), des coups lie poigiiard, de couteau. Tne// stabbed htm in the hearty ils lui perceieut le cu-ur — ils lui porterent des coups de poignard au cu'ur. // will stab her to the hearty cela lui j)ei"Cfra le ca^ur. To stab at a person, porter uu coup de ])i>ignard, de couteau a une personne. 'I'o stab refu- tatioN, altaquer la — ])0rter dts coujjs a la — reputation d'nne jiersonne en secret, ilaus Pond^re. To stab cc/a', prendre des angudles a la louine. STABHEU, p. pt. ( Used adj. J He was stabbed, il a etc poignarde ; il a re^u un coup, des coups de ] ulgnard. Stabbed ttt the heart, in the arm, fVaj>pe au ctEur, au bras. STABBKR, 5. assassin, ?«. STABBING, p.pr. (used subst.J, assassinat, m. (a coups de poignard. de couteau, &c. coups de couteau, du jioi- gnard, ///.) STABILIMENT, s. appui, 7n. consolidation,/. To STABILITATE, i-. a. donuer de la stabilitc— de la solidite a. STABILITY, s. stabilite, / solidite; (of clmracter), ferniete, f. Constance,/". He is a man of little stabihtg, c'est un liiinime qui a peu de I'ermete. He has no stubt/it//, c'est nil iiuinme inconstant, irrtsulu, sans liermett'. STABLE, adj. staljle ; (not chaftgmgj, stal)le. (Apphed to persons.) A stable man, liomme lerme, constant. His principles are stable, il est f'erme dans ses principes — ses principes sunt bien etablls. STABLE, s. (for horses), ccurie, /. ; (for cattle), etable,/. To STABLE, V. a. (hor'ses), mettre des chevaux a I'LCurie, les loger ; (cattle), mettre iles boeufs, des vaches a Tetable, leur donuiL'r le couvert. Stabled, u Vecurie, a iVtable, loge. STABLE-BOY, s. gar^on d'etable, d'ecuiie. STABLENESS, s. See Stability. ^TABLING, /'. pr. (used subst.J, etables,y'. e curies, /. logement, »;. couverl. ///. pour les chevaux, les bealiau\. ^To STABLISH, v. a. etablir. See To Establish. STABLY, adv. stablement ; lermement. STaCK, s. (of corn, hay), meule, /. ; (of wood), pile, f. ; (of chimneys)^ corps, ?«. To STACK, v.a. (half, corn), mettre en meule; {wood), cmpiler ; mettre en pile. STACKlNCi, p. pr. (Used adj.) Staclnng band or belt, lien (de paille, de loin). Stacking stags, plateiurme, y. (siir laqiielle un eleve une meulej. [A STACK-YAUD, A-. cuur aux meules de fuin, de ble, lS:c., STACTE, s. (sort of resin), stacte, m. graine de myrrlie, /I STADDLE, s. (awj thing usedfor support), suppoit, m. pcrclie,/'. StaikUe-rouJ\ tuir de meule, nt. STADILfM, 5. sfade, m, HT Mn'WOhXWAi, s. {J'ormer/g the first magistrate in Holland), le stafhouder. SLAi)THOLDERATE, s. stadthoudeiat, m. STAFF, s. baton, 7«. ; (support, prop). ap^:ui, m. soutlen, m. He was thesta[f'oJ mijage, c'etait mon liatun fie viei Hesse — , — raj)pui — le soutien de mes vieux jours. Bre<:d is the staff of life, le jiain est le soutien tie la vie. (Autho- n/// \ autorite, y. | ouvnir, 7n. (Sign of dignity, o^ice.) Liishi}}! s sfajf, criisse, y'. liiiton pastoral, m. A marshal s slaf, biitun de marechal, m. A constable s staf}', baton de coiistaliie, de sergent. A pilgrim's stalf] bourdon, ?«. 7o 715 S T A play the quartei--sta(f\ jouer du baton a deux bouts. Flag- staff, mat de pavilion, m. (Round of a ladder), echelon, m. ( A stanza), stance./. (Military.) The staff, Tetat-major, m. Staff-officer, olTi- cier d'etat-major. To be on the stajf, etre attache a Tetat- major. STAFFISH, adj. un peu roide, un peu dur, e. STAFF-TREE, s. truene toujours vert, m. STAG, s. cerf, m. ; (a romping girl), devergondee, / STAG-BEETLE, s. ceri-vulant, m. STAGE, s. (a platform for workmen), ecliafiand, m. Fltiatmg stage, radeau, m. (Degree), degre, m. (0{f- Jerent eras, points uhich mark the progress of things), ])base, /'. He follows nnhzatton through its stages, il suit le progres de la civilisation dans tuutes ses phases — ]kis fi pas. At this stage of the disease, au point oii en est la maladie. ( Rehty for horses), relais, ?«. tie have now three stages to run, il nous reste encore trois relais :"i t'aire. Stage- horses, chevaux de relais. Stage-coach, diligence,/. 7o travel by the stage, voyager par la — en — diligence. Stage- waggon, voiture de roulage,/. (Theatre), theatre, m. The French stage was in its glory in 1810, le theatre Frani^ais etait dans toute sa gloire en 1810. To go on the stage, se faire acteur. logo off the stage, sortir de — se retirer ile — quitter — la scene — . — (to die), mourir. Stage-player, acteur, act rice. Stage play, piece de theatre, /. S/a^e-«'nie/-, auteur dramatique, rn. Stage- dancer, ilanseur, danseuse d'oj era. To STAGE, V. a. montrer en public. STA(iER. s, acteur, actrice. (A person of much prac- tice. ) An ohl stager, mi vieux routier. STAGERY, s. spectacle, m. STAGGARD, s. cerf de quatre ans. To STAGGER, v. «., i'. a. (to reel in walking), clian- celer. He staggered and J'ell, il chancela et tt)niba. AJ'ter staggering a few yards, he recorered himself, apres avoir fait quelques pas en cliancelant — irun pas chancelant — il se remit. He staggered with the blow, le coup I'ebranla. (Jh begin to give way.) The enemy staggers, reniieini sebianle. V. a. (To astound.) It was enough to stagger the spectator, cela suffisait ];our ehranler — etoniier — le spectateur. The question at first staggered me, au premier abord, la question ni'etonna. He is not easily staggered, on ne lebranle pas facilement. (To hesitate), hesiter. STAGGERING, //. pr. (used subst.) (in walking), chan- ce! lement, ?«. (Jlloving, giving way), ebranlement, w. etonnenient, m. (Doubt), hesitation, /. ( Used adj.) These are staggering thoughts, ce sent des pensees qui vous ebranlent — qui rejjandent le doute — la confusion dans j Tesprit. Staggering news, nouvelles decourageantes — qui j abattent. fiiih staggering step, d'un pas chancelant — iti- i certain. STAGGERINGLY, adv. en chancelant ; d'un pas chan- celant ; incertain, ST.\GGERS, s. (a disease in horses, S^'c.J, le vertigo. ?n. STAGGER-WORT, s. (plant). See Ragwort. STAGNANCY, s. stagnation,/. STAGNANT, adj. (principally of water afid blood), stagnant, e. Trade is stagnant, le commerce languit — ne va ])as. Stagnant mind, esprit inactlf, sans vie. 7b STAGNA'l E, v. n. etre stagnant, e, etre dans un etal de stagnation; elie sans vie, sans activitej croupir. STAGNATION, s. stagnation,/. STAID, p. pt. of To Stay. (Used adj ), pose, e ; sage, prudent, e. STAIDNESS, s. conduite sage, / manleres posees, /. malntieu pose, m. STAIN, 5. taclie,/. (F^g) il is a stain on his honour, c'est une tache a son honneur. The slatn oj' sin, la tache du ptclio, 7b STAIN, V. a. tacher ; (to pollute), souiller; fletrir. His hands are stained with blood, ses mains sont souillees de sang. 7b stain the character, fletrir la rejmtatiun. ( To dye), feindre ; (of paper fur hangings), peliidre. STAINER, 4-. qui tache; qui souille; (of pai)er for hanging), fabricant de papier peint ; dominotier. STAINING, P'P>'- (used subst.), tache,/ flelrissure,/. •, i dyeing of paper), dominoteiie,/ fabrique de papier peinr,/. S T A STAINLESS, ailj. sans taclic. STAIR, s. (a step), marclie,/. S/airs, escalier, m. .1 flight of stalls, escalier, m.—( nut side the house), pernin, m. .ihore sluirs, en haut. To gu upstairs, monter— aller en haul. To be up stairs, etie en liaut. To go down stairs, iles- cendre— aller en bas. She is down stairs, elle est en bas. To run down stairs, descenilre Tescalier en courant — desceiiure bien vite. To run up stairs, monter rapidement les degres courir en baut. Go up one pair of stairs, muntez un ttage. He lives up two pai'- of stairs, il demeure au second etage. STAIK-CASE, s. escalier, m. STAKE, s. pieu, m. To drive stakes, enfoncer des pieux. lie was tied to the fatal stake, il itait attache au ]ioteau fatal. To die at the stake (to suffer marti/rdomj, soiiffrir le martyre — (to be burnt alive), etre biule tout vif. (Fig.) Honour is at stake, il y va de Tbonneur. Our Ims were at stake, il y allait de notre vie. / have nothing at stake in it, je n'y suis pour rien. Have you anij thing at stake ? y etes-vous pour quelque chose ? Theg have a large stake in that business, ils ont de grands interets dans cette aft'aire— ils sont [lOur beaucoup— pour des summes cou- siilerables— dans cette atlaire. (At canh, in gaming), eiijeu, m. i'ou have not paid your stake, vous n'avez pas mis au jeu— paye votre enjeu. (^ smalt anvil), bigorne,y'. To STAKE, V. a. (to fasten, support with slakes), sou- tenir, supporter avec des pieux. (To stake out, to mark out the limits), niettre des puteaux de demarcation. C To wager, to put at hazard.) I would stake my life on (V, jy gagerais ma vie. How much will you stake? com- bien y mettez-vous? AU his fortune was staked in the enterprise, il y allait de tuute sa fortune dans cette entre- prise. To he slaked all round, etre entoure d'uiie palissade. STlLiCTlCAuF'''^'-'^!-''-!- It1l1ctIT?FOUM,}"''-'- ^"^ f--estalacticiue. STALACTITE, s. stalactite,/. STALACTITIC, adj. de stalactite. STALAGSIITIC, s. stalacmite,/. STALE, adj. Stale bread, du pain rassis, Sta/f irine^ du viii eveiite. Stule beer,, de la biOre aigre. A stale joke, story ^ une plaisanterie — uue liistuiie rebattue — fade. To grow stale, devenir fade ; pcrdre de son iuteret ; de sa vivacite — devenir iiisipide. (Of persons ), vieux, vieil, vieille. (In playing at chess.) To give stale mate, faire pat. STALE, 4'. (snare), appAt, m. attrait, m. ; (a handle),, maiiche, m. ; (a prostitute), proilituee,/*. ; (urine), urine,/. To STALE, V. a. rendre fade, insipide. (To make water), STALELV, adv. depuls long- tern [W. [uriner. STALENESS, s. Tlie staleness of his jokes, la fadeur — I'iiisipidite de ses plaisanteries rebattues. The staleness of our life, la mouotoiiie insipide de iiutre existence. The staleness of provisions, le manque de fralclieur des pro- visions — le mauvais etat des provisions trop long-temps gardees. STALK, s. (of a plant in general), tige,/. ( Of corn, rye, barley), tuyau, /«. ( Of a /c^/'J, queue, /*. (Of stone fruit),, queue,/. (Of rhubarb and other pfdpy leaves), cntes,/. (Of a flower), tige,/. Cahbage-stalk, troguuu de cliou, ?«. (Of a quill), tuyau, in, (Proud, stately step), demarche fiere, hautaine,/. To STALK, V. n. marcher a grands jias. He came stalking in, il entra a grands pas. (To step vith dignity), niarcl)er a (tas mesures — avec dignite. To stalk about, se pavaner. (To hide one's self not to fright ett the gnme), se cacher (derriere quelque ciiose) — se mettre a I'affut. 1 7nt/si stalk, for yomler town is shy and /lies me, il faut que je nie niette a I'afi'ut, car cette ville la-b.is est farouche et m'evife. STALKER, s. (sort offishuig-net), grand filet de peche. STALKING, /J. /'/•.('«.¥«/ tur quit- tances). Stamp-oJ/rce, bureau liu timbre. letter-stamps, or Queen''s heads, timbres de lettres. (Particular murk adopted by individuals), marque,/, sceau, m. (Mark used by merchants), estampille,/ empreinte,/. (Sign.) It bears the stump of genius, cela porte le cacliel du genie. His conduct hears the stamp of honesty, sa conduite [Xirte la marque, le sceau de rintegrite. (Image), image,/. (En- graving), estampe,/. (Sort, kind.) Men of that stamp are seldom met, on rencontre raiement des hummes de cette trempe — de cette espece. (Instrument to s'amp with), plaucbe, /. cachet, m. The letter teas stamped with my arms, la lettre etait scellee de mes amies. (An instrument to cut with), emporte-piece, m. ( To stamp specie), c.)in, m. To STAMP, V. a. marquer ; (to mark specie), frapper. To stamp plate, marquer de Targenterie au poin^on. To stamp goods, estampiller des marchandises. To stamp paper, deeds, tinibrer du papier, des titres. To stamp an engraving, imprimer une estampe. To yfamp money (specie), battre monnaie. To stamp a letter, mettre le timbre a une lettre. (To cut with a stamp), couj.er. (To engrave), graver. (To impress.) To stamp virtuous prmciplea m the mind, graver, empreindre des principes de vertu dans le coeur. (To give a tone, a character.) The company he keeps stamps a ?nan, c est par la suciele qu'il fiequente que Ton juge dun bumme. Hts manners stamp htm a gentle- man, ses manieres indiquent un lionime comme il taut — montrent que c'est un homme comme il faut. (To pound), piler, gruger. To stamp the ground, fra;)per la terre du pied. (From impatience), tr^jiigner (d'impalience, de colere). STAMP DUTV, s. druit de timbre, m. STAMPER, s. (an instrument for pounding), pilon, ;h. ; [for stamping), estamjiille,/. ■ STAMPING, />./>/■. (Used stibsf.) (Of the feet), tre- pignement, m (Impressing u'ith a maj'k), maique, /. (Of an engraving), impressiuu,/. STAMPlNG-iUILL, s. phm, tn.; inoulin a pilon, m. ST.\N, s. (atone), pierre,/. STANCH, ae pas uu rang tres-distingue — il ne jouit pas d'ui.e grande reputation — dans sa jirofession. 1 stand corrected^ je reconnais — j'avoue — ma faute. Tiie bargain stands yotKl, le marche tient. How does he stand ajf'ected towards ns ? dans quelle dis|Osition est-il a notre egard ? B-fore ue begin it would be as well to know how they stand affeiteil, avaut de commencer, il serait bien de savoJr dans quelle disjiosition ils sont. That does not stand good in law, cela n'est pas valide — legal. / will stand neuter, je reslt-rai neulre. Let us stand together, tenons-nous ensendde. >'/«//as sur des bagatelles. He stands upon security, il insiste pour — il veut avoir — des sCnetes. He stands upon ceremony, c*est un homme tres- ceiemonieux — qui tient a I'eiiquette — aux formes. Does it not stand them upon to examine the cause, ili^'c. — , u"est-il pas de leur interet d'examiner la cause, &c. — . To stand upon advantage ground, avoir I'avantage du terrain. ( PVith.) As matters stand with us ue cannot leave, dans letat actuel de nos atfaires, nous ne saurions nous al»senter. How do matters stand with you? comment vont vos alVairea — comment vont les choses? In this case / certainly stand with you, dans ce cas-ci, je suis de votre avis — je suis daccord avec vous. That stands ivifh reason, cela est d'accord avec la raison. // stands with reason that he should refuse, la raison dit qu"il devrait refuser — . — la droite raison veut quil refuse. Such conduct does not stand tvith his principles, une conduite semblable n'est pas d'ac- cord avec ses principes. To STAND, t'. a. (to endure, suffer), supporter, eii- durer. / cannot stand the cold, je ne saurais supporter le froid. A'o one could stand him, personne ne puuvait le supjjorter — rendnrer. / cannot stand this any longer, je ne saurais endurer cela plus long-temps. This is more than f can stand, cela me met a bout — cela met ma patience a bout. To stand fatigue, work, soutenir la fatigue, le tra- vail. He stood the attack of the enemy, nous soutinmea I'attaque de I'ennemi. Our men stood the enemy's Ji re well, nos soldats suutinrent bien le feu de lennenii. They stood their ground, ils tinreiit bon. They did not stand their ground, ils cederent. You cannot stand your ground against him, vous ne sauriez lutter avec lui — lui resister. I could not staml ?ny ground against him, j'ai ete oblige de lui ceder — de lui abandonner le terrain. He can stand lus ground against them, il est de force a lutter avec eux — a leur tenir tete. To stand trial, soutenir I'epreuve. // has stood the test of time, il a soutenu rejireu\e du temps. This colour will not stand washing, cette couleur ne resis- tera pas a I'eau. / stand no chance of the prize, je u'ai aucune chance de remporter le \mx. He stands a fair chance, 11 a une bonne chance. He stattds a cliance of being very rich, il esl en passe de devenir riche. STANDARD, s. (an ensign), etendaid, m. To hoist tlie — , arborer, deployer I'etendard. To repair to the na- tional — , aller se ranger sous I'etendard national. (In coinage), titre, m. [letalon. (Of measures), etalon, m. The standard measure, ( JMoilel, rule), modele, m. regie, f Demosthenes and Cicero are the standards of oratory, Demosthenes et Ciceron sont les modeles de Tait oratiiire. (Degree.) You must reach a certain standard of knowledge to be admit te^t, pour etre admis, il faut etre parvenu a un certain degre de coii- naissances. You are much below the standard, it s'en i'aut tie beaucoup que vous ayez les connai^sances requises. (A standing tree), arbre en pleiu vent, ni. ; (in ship build- I'lg), courhe,y. STANDAHD-BEARER, *. jwrte-etendard, m. STAND-CROP, s. moisson sur pied.y. STANDER, s. (Of a tree), baliveau. m. (Of per- sons. Witnesses, spectator.) Stander by or bystander, assis- tant, m. spectateur, m. personne presenle. STANDER GRASS, 5. satyrion, m. STANDING, p. pr. (used subst.}. It is a custom of long standing, c'est une coutunie ancienne — d'ancienne date. fJ'e are of t lui same sta7idiny (of officers, scholars, <^c.J» nous sommes de la meme epoque — nous datons de la nienie eiKique — nous sommes entres au service ensemble. If e are not of the same standing at the University, nous n'etions ])as ensemble it Tuiiiversite — nous n'y sommes pas entres ensemble. Boys of the same standing, eleves qui S T A soiit ari colltge liepuis le iin'-nn' (t'in|ts —dv la iiitmie classp. //e IS a man of some staudimj ( in fhf firniy), c'est iiii lnminie (lul a du service; (uta profession J, inn exercesa proi'essioii (lepuis quelque fenips. After tan t/eurs' standing, ajires (lix annees de service — d exeroice. (Rank.) He is a man of high standingal the bar, il occupeuiie position distiiiguee — elevee — au baneau. iVen of high standing^ des houmies tleves, distiiigucs, dans uiie haute position. (Station, jdace to stand in), [d.ice, y. (Used adj.) Standing army, arniue siir pied, f. A standing T/ieai'wrt;, mesure fixe. Standing price, jnix (ixe, m. A standing custom, inie coutume etablie, ordinaire. A standing disk^ plat ordinaire, de tons les jouis, ni. It was a standing joke among them, c'etait une plaisanterie etalplie, rucoMime, painii eux. Standing corn, ble snr pied, m. Standing wuter^ eau stagnante, tlnrniante,/". Such is the standing order, tel est I'ordie utabli — regulier. There is not even standing-room, il n*y a pas nienie de place dtbout — on ne saurait nierae s'y tenir debout. / can only give you standing-room, je ne puis vous donncr de place que debout. Stantling > laces (at a theatre), places ou on est — on se tient debcmt. The standing crust (of a piej, croute, /. Standing rigging, mantruvres dormantes,y. STANDISH, s. ecritoire,/. STANK, s. i^stone), pierre, /I STANG, s. See Pole, IVich. STANK, adj. (weak), lUible. STANK, ;>/W. of To Slink. S'I'ANK, s. barrage, m. STANNARY, s. mine d'etaiu,/. STANNARY, adj. The Stahnarg Cuirrts, couis oii Ton regie ce qui a rappoit aux mines d'etain. STANNEL,) . , ^, , V e T- f 1 ^TA\^'F^ l** C*°" v haw/i.) see iVi.strel. STANNIC, adj. acid, acide stannique, m. STANZA, s. stance./. ST A P L E , s. [formerly a market in a se iporl^ esta- blished hy royal authority for the export of English produce, and where a duty was levied), etape,/. ( Jn a general sense), enlreput, m. Alexander the Ureat sacked Tyre, and establish- ing the staple at Alexandria, he, Alexandre le Grand saccagea Tyre, et etablissant I'entrepiit du connnerce a Alexaiuhi{', il, &c. Staple is now used adjectively. Cotton is the staple commodity of South Carolina, le coton est le jnoduit piin- ci[»al tie la Cai'oline meridu)nale. ft'tne and brandy are staple commodities of France^ \e vin et leau m stare so ? d'on vient cet air etonne, d etonnement ? Dare you stare me in the J'ace ? osez-vous ine regarder en face ? Thf law stares them in the face while they are breaking it, la l.»i est devaLit leurs yeux au moment nieme uu ils la violent. Do you not see it ? why, it stares you in the face ! comment vous ne le voyez pas ; cependant il vous saute aux yeux. To stare a person out q/' countenance, fairc Iiaissev les yeux STARE, .V. (a bird), etourneau, m. [a une i)ersonne. STARER, s. qui regarde fixement. STAR-GAZER, s. (m ridicule), astrologue, m.; qi;i consulte les otoiles; fo/a Ao/sej, qui porta la tefe Irop STAR-GAZING, s, astrologle, f. [lia .i. . STAR-GiiASS, s. calHtrix, m. ' STAR-HAWK, s. lanier, m. STARING, p. ji?'. (used subsf.). Sec Slare. STARK, adj. alisolu, e, fort, e. (Used adverb/ally.) He is stark 7nad, il est fou a lier — tout a fait fou. To be stark blind, etre conipletement aveugle. Stark naked, tout no. // hat you say is stark nonsense, ce que vuus dites-la est uue STARKLY, adv. absulument ; fortement. [vraie betise. STARLESS, adj. sans etoiles; sundire ; ubscur, e. STARLIGHT, s. lumiere des etoiles,/. STARLIGHT, adj. Starlight night, nuit etodee,/. STARLIKE, adj. en forme de — en etode ; (bright), brillanl, etincclant comme une etode. STARLING, s. (a bird), etourneau, m. ; (part of a bridge), avant-bec, in. eperon, m. STAR-PAVED, adj. etoile, e ; seiiie, e d'ttoiles. STAR-PROOF, (/(//'. impenetrable a la lueur des etoiles. STAR-READ, adj. qui conn^t bien Tastronomie ; qui sait lire dans le ciel ; astrologue. STARRED, adj. brdlant, e; etincelant, e. STARRING, adj. brillant, e ; etincelant, e. STARRS", adj. ttoile, e; (shining), etincelant, e. STAR-SHOOT, 5. fluide gelatineux qui tombe snr la ten eau moment oii ime ttoile tombante s'eteint, rn. (Boyle). STAR-STONE, s. etoile de mer petrifiee,/. STAR-THISTLE, 5. (a plant), centauree,/. STAR-WORT, s. aunee./. START, s. To awake with a start, s'eveiller en sursauf. To give a start, faire nn souLresaut ; tiess.iillir; se lever sondainement. To give a start (to push), j)uusser vivemenf. (Sally.) The starts oj' fancy. Its ecarts de I'imagination. (Sudxlen JitsJ, boutade, /. Nature does nothing by starts, la nafure ne fait rien par boutade — par caprice. (Begin- ning.) 'The start is everything in an enterprise, dans inir entreprise, le premier pas — le commencement — est tuut. To get the start, prendre les ilevants sur — decancer. 1 mmst get the start of her, 11 faut que je la devance. To START, V. n. (to move suddenly as if from a spi>s- modic affection), tiessaillir. She started with horror at the sight, a cette vue, elle tiessailllt d liorreur. She sta/ts in her steep, son sonuneil est agite — est interromjju par des mouvements soudains. You made me start, vous m'avez fait tressaillir — . — vous m'avez donne — fait faire — un sou- bresaut. To start back, reculer. To start aside, s'ecarter sondainement; (of a horse), faire un ecart. To startup, se lever tout a conp — sondainement. To start upj'rom one's sleep, seveiller en sursaut. (To deviate), s'ecarter de, se detourner de. (To depart), partir. Do you start early ? paitez-vdus de bonne beure? He started (in the world, in busine.'is) with 10,000/., il commen^a sa carriere avec dix niille livres sterling. (Of races.) How many horses uifl sfart i combien de clievaux se preseutent-ds — dtiivent-ils concourlr? Theg are going to start y ils vunt jaitir — on va S T A les lancer. (To come off, to loosenj The bone slai-led /ram Ihe socliet, I'os s'est lli-'boile— s'est disloque. A flank has started, line plauche s'est ilejoiiite — dinjiiiiite. V. a. (To startle.) You have started me, vous m'avez fait tressaillir; (frightened), vous m'avez fait peur. To start inij quiet, troubler, deraiiger ma tranquiUite. To start game, faire lever le gibier. To start a stag, Si-c, l.iiicer uii cerf, &c. To start a machine (set it in motion), faire aller -mettre en miiuvement— une machine. / must go and start them, il f.mt que j'aille les faire partir, les mettre en route. To start a ijoiing man in Ihe world, lancer uii ieune homme— lui donner les moyens de coramencer sa carriere. To start a doubt, a difficuUij, elevcr un doute, uue dilBculle. To start a question, sunlever une question. To start new pleasures, metire en vogue— uiventer—de nouveaux plaisirs. To start a new plan, iiroiioser une nim- velle idee— la mettre en avant. To start a bone, deboiter un OS. 7b s/ar/ a pfa«A, dejoindre une jilanche. To start a cash di-foncer une barrique. To start icine into another cask, transvaser du vin. (Of races), doDiier le signal du depart regler I'ordre du de|iait. STAUTEH, s. qui saute, qui tressaille; (uiho shrinks, recoils), qui recule. He is no starter, il n'est pas homme a reculer. (Ifho suggests), qui propose, met en avant. (Of a sporting Jug), cliien courant. .STARTFUL, adj. nerveux. euse; qui s'cmeut, s'agite failement ; agitc, e ; (of a horse), ombrageux, euse. ST.ARTFULNESS, s. agitation,/, elat nerveux, m, STARTING, p. pr. (used subst.), (sudden emotion), tressaillement, m. sonbresaut, m. ; (departure), dejart, m. (In life, in some enterprise), commencemeEit, m. debut, m. (Of a horse), ecart, m. (Used adj.) Starling-post, point de depart, m. barriere,/. Starting-hole, ecliajipatoiie, /. difaite, /■. [l-ar caprice. STARTINGLY, adv. (byfts and starts), par boutade; To STARTLE, v. n., v. a. tressaillir. /) e startled at his coming into the room, nous tressaillimes en le voyant entier. Vie news startled us, la nonvelle nous etuima — nous causa une grande surprise — nous frap| a d'etonnement. lie were startled at his cries, nous fumes vivement alarmes en en- tendant ses cris. ^4 sudden noise startles me, un bruit soudaiu me fait tressaillir. STARTLING, p. pr. (used adj.). These are startling news, voili des nouvelles alarmantes. /( is a startling fact, cest un fait frappant, etonnant. (Puzzling), em- START-UP, s. parvenu &e Upstart, [barrassant, e. STARVATION, s. faim,/. besoin, m. Tb STARVE, t'. k. mourir de faim. / am staned, je meurs de faim. To starve with cold, mourir de froid. / am starved tvilji co/d, je meurs de froid. v. a. He starves his servants to death, il I'ait mourir de faim ses domestiques — il les laisse manquer de tout. STARVELING, adj. aHame, e. (Used subsl., thin and lean from want of nutrimml ), el re aflame, languissant. STAR\'1NG, p. pr. (used adj ), mourant de faim, de froid; qui meurt de faim, de froid ; qui manque de tout. STAT.\RY, adj. tixe ; etabli, e. (Referring to stales), des etats ; public, que ; ]>olltique. ST.ATE, s. (condition), etat, m. condition,/. Theg are in a sad state, ils sunt dans un etat deplorable. Yuu are not aware of the state they are in, vous n'avez nulle idee ded'elat dans lequel ils se trouvent. / wish I were in a state to serve you, je voudrais etre en etat de vous servir. She is in a sickly state, elle est en etat de maladie — sa saute est en mauvais etat. He is m a weak state, il est dans uu etat de faiblesse:— il est bieu faible. He is not in a happy slate of mind, son esprit n'est pas dans un heureux etat. He died in a happy state, il est mort dans d'heureuses dispo- sitions. He left his a(fairs m good, bad state, il a laisse ses aflaires en bon, en mauvais etat. He lives in single stale, il vit dans le celibat. (Government), elat, m. The state luis made provision for the paupers, I'etat a pourvu aux besoins des pauvres. (The community.) The state is taxed to support paupers, le peuple est taxe pour I'entretien des pauvres. (Legislative body), etats, ni. The states are assembled, les etats sont assembles. The Slates of America, les Etats d'Amerique, 720 S T A (I'omp, dignity.) To live in state (of princes), repre- scnter ■ tenir sa cour. The king does not live in state whei, he is at En, le roi vit sans apparat — ne tient pas sa cour— lorsquMl est a Eu. She sits in state in her drawing-room. elle ol>serve I'etiquette — elle occupe le fauteuil avec di- „„ite — lorsqu'elle tient salon. To dine in state, diner en •j-rande ceremonie — en giand apparat. Tlie Queen sat in state, la reine etait sur son troue — occnpait le fauteuil. To lie in state, etre expose sur uu lit de parade. To keep state (of princes), tenir sa cour; (of noblemen and public officers), representer. (Seal of dignity), trone, m. dais, ni. fauteuil, m. ST.\TE (used adj.). Slale-affuirs, affaires d'etat, / State-council, conseil d'etat, m. Slate-officers, minislres d'elaf. Slate-policy, ])olitique,/. ( Pompons, ceremonial.) Stale-robes, costume de ceremonie, d'apparat. Slate-bed, lit de parade, m. State-apartments, granils appartements, m. a]ipartements d'apparat, m. To .STATE, V. a. (To declare, to tell.) The thing is as J before stated, la chose est ainsi que je I'ai deja dit — declare. State all the circumstajices you know, detaillez — racontez — exposez toutes les circonstauces qui sont a voire connais- sance. J do not pretend lo state the exact degree of mischief that IS done, je ne pretends nuUenient donner une exacte idee du mal qui a lieu. The amount due is not staled, on ne doiiue pas — on ne fait pas connaitre — le montant de la dette. (To settle, regulate), statuer ; etablir. (To lay down.) It is the business of the advocate to slate Ihe case, c'est a I'avocat a i)Oser les faits. STATED, p. pt. ( used adj .). tigM ; legulier, ere. He comes at stated hours, il vient a des beures reglees. He has no stated salary, il n'a jjoint d'appointements fixes. STATEDL'V', adv. regulierement. STATELESS, adj. sans pumpe, sans apparat. STATELINE.SS, «. (of piersons), dignite,/. majeste,/. ; (of things), pompe,/. apparat, m. STATELY, adj. noble, majestueux, euse. [pompe. STATELY, adv. majestueusemeiit ; avec ajiparat ; avec STATEMENT, s. declaration, /. expose, m. ; (nar- rative), recit, m. compte, m. To give a fair statement, faire un expose — rendre un compte — exact de, &c. ST.VTE-MONGER, s. faiseur de politique. STATE-PRISON, s. prison d'etat,/. STATE-PR1.SONER, s. prisonnier d'etat, m. STATE-ROOM, s. (in jmlaces), grand apjarlement d'apjaral, m.; (in mansions), grand salon, m. ; (ships), STATES, s. See State. [salon, m. STATESMAN, s. homme d'etat, in. ; (versed in politics), politique, m.; (snialJ landholder), petit proprietaire. STATESMANSHIP, s. connaissance des affaires d'etat. STATESWOMAN, s. femme d'etat; femme qui se mele de politique. ItAtIcAL,}"*-^'^"-!"^' [corps,/ STATICS, 5. statique, /. ; science de Icquilibre des STATION, s. (military post),\mste, m. ; (naval), sta.tion, f. (Place, office), ]i\lLCe,f. (Rank, condition), condition, /. rang, m. position sociale, / (Place where one stops), station,/.; (o/' /•nt/w'"ysj, station; embarcadere, m. de- To ST.\T10N, V. a. placer, poster. [barcadere, m. STATIONAL, adj. de station. STATIONARY, adj. stationnaire ; (of persons), fixe, e. STATION-BILL, s. (in ships), role de quart, m. STATIONER, s. marcband japetier, m. STATIONERY', s. papeterie./. To sell stationery, faire le conunerce — vendre— de la papeterie. To purchase sta- tionery, acheter du papier, des plumes, de I'encre, &c, STATISM, s. politique,/. S I'ATIST, s. homme d'etat ; politique, m. STATISTICS, s. statistique,/. STATUARY, s. statuaire. STATUE, s. statue./, (elever une slalue de marbre, de pierre, de bronze, &c., a un homme). To STATUE, !'. a. placer en statue, en forme ile statue. ST.YTURE, s. stature,/ .Men of mighty stature, dej S T E hommes (I'une iiaute stature. (Com.)^ iaillt'.y*. IVhat stalui'e tee attain at seven tjearsy ^c, la taille a laqiielle u.iiis parveiums ;\ l"a,'e de sept aiis, lS'c. STATUTAHLK, adj. cunlurme aux statuts. [statuts. STATUTABLV, adv. d'une manieie cinifurme aux STATUTE, s. statut, m. Statute-work, corvee, /. Stntt/tf-lahoufer\ homme de corvee. STATUTORV, adj. regie par les statuts. To STAVE, V, a. (a cask), defoiicer. To stave off^ re- ponsser, tenir ^loigiie. To stave and tail, separer des chieus qui se ba'ient, avec un baton et en les tiraiit par la queue. V. n. se liattre au haton. STAVE, s. (boards of which casks are tnade), douve, /. ; (scale in nn/sic)^ gamme.y. STA^'ES, plural r/ Stair, which see. STAV, s. {continuance in a phtcejj sejour, m. Shall you make a long stay in Paris ? fevez-vous un long s^joiir — resterez-V(Mis long-temps — a Paris? Make no stay, ne vous arretez pas lung temps. (Stand, cessation.) To stand at stay, rester dans le meme ttat. (Obstacle), emjjeclienient, m. ( Fueil state) ^ etat cert.iin, /». (Prop, lupport), sou- tien, m. appui, tn. (To support a tvall), 6lai, ?«. ( lie- straint), vesliiction,/*. reserve,/". (In ships), etai, m. To 'miss stays, mauquer a virer. To be in stays, parer a — etre pret a virer. To STAV, I'. «. (To stop, retnnin^ tarry.) Ji'e shall not stay Lug at Paris, nous ne nous arreterons pas — nuus ne resteroiis pas — long-temps a Paris. He went for a week and stayed a month, il partit pour luiit jours et il resta un mois. Do not stay on your way, lie vuus arietez pas en chemln. ffhy did you stay so long? pourquoi etes-vuus rest^ — vons etes-vous airere — si lotig-tem)B? Do not stay here playing, tie restez pas ici ajouer. She stays at home, elle reste a la maisun — elle tie sort jias — elle se tient chez elle. She is a great stay at home, elle mene une vie casa- iiiere — c'est une vraie casaniere. / could stay a whole day listening to her singing, je resterais un jour entier a IVntendre chanter. Stay, arretez — attendez — demeurez. Shall I stay (wait) 9 faudra-t-il que j'aftende? Stay for me, attendez-moi. fi'hat are yon staying for ? qu'est-ce que vous attendez? You need not stay, vuus pouvtz vous en aller — il n'est pas necessaire que \i>u3 adendiez. 7b stay out long, erre long-temps sort i — rester long-temps deliurs ■ — . — (to tarry), tarder. To stay out all night, ne pas rentrtr de toute la nuit — decoucher. To stay out (at Eton, to be ill, jiot to attend school), etre indispose, etre malade — etre a rinfirmerie — ne pas assister aux classes, pour cause d'indispositiini. To stay out a whole week, passer une se- maine entiere a rinfirmerie. To stay up, veiller, ne pas se coucher. Stay up (upstairs), restez en haut. (To dwell upon.) I must stay a little on one actio??, je dois m'arrefer un peu pour jiarler dime action. Jt'e stay upon God, nous mettons notre contiance en Dieu. ?'. a. arreter, relenir. Your ships are staul at f'enice, vos vaisseaux sont releuus a Venise. / will not stay you long, je ne vous retiendiii pas long-temps. To stay hunger, apaiser, etiimdir la faim. Learn to stay your passions, sacliez retenir, reprimer, vos jiassions. W// that may stay their minds from thinking that tnte which, Sec, cela pent les empeclier de croire vrai ce qui, &c. (To support), aj)- jiuyer, soulenrr ; (a bui/diug), etayer ; (trees), soutenir ; mettre une i^Mclie, un echalas. STAVED ;>. pt. (used adj.), pose, e ; grave; reflechi, e. STA'N'EDLV, atlr, posement ; gravement ; avec reflexion. STAVEUNESS, s. manieres posees,/. gravite,/. jiru- dence, /*. [»«. STAVEU, s. qui soutieiit ; supporte ; appui, ;«. soutien, STAY-LACE, s. devant de denlelle. m. STAYLE.SS, a>lj. sans appui ; sans ilelai. STAVMAKER, s. laiseur, euse de corsets. STAVS, s. corset, m. To STAVV, V. n. (of a cart), etre embovirbe. STEAD, «. place, y, lieu, /«. And Solomon reigned in his stead, et Salomon legna a sa place. Could you not go in my stead? ne sauriez-vous y aller au lieu de moi — ■ k ma place? Bedstead, bois de lit, w. [autre. To STEAD, V. a. aider, soulenir ; jirendre la place dun STEADFAST, adj, forme; constant, e. 721 S 1' E STRADFASTLY, aih: rermemeiit; coiistanimeiit. STKADFASTNKSS.l ^ ., ^ STKDFASTNESS, ('• '«'™e*';./- Constance./. STEADILY, adv. itTmcment ; sans nniuei ; sans (reml)Ier ; rej^ulieremeut, STEADY, ailj. fernje ; rijgulier, cie. Il'ilh steadi/ Imml, d'une main sure. If'i/li sleady eye, d'un a?il sur. (.-Ipj.lnd to persons), ])Dse, e ; rang^, e ; il'une bonne couduite. ro STK.VDY, f. a. assmer ; ennieclicr de vacillir, de lemuor; aflermir. [now Ijil'teck, m. STEAK, s. grillade,/. Betf-slenh, giillade de licpuf,/. To STEAL, V. a. voler. To steal a /dss, derober nii baiser (a une femnie). To steal a look, jeter un coup d'ccil, a la deiobee. To steal a march on the ent'tmj, devancer I'ennemi d'un jour de niarcbe. To steal away, s'ecitapjier — s'esquiver. To steal away from company, te dtrober de la conipa^'nie. To steal away from applause, se derober aux a]iiilaudissenients. STEALER, s. \olein-, euse. frobee. STEALINGLY, adv. ei\ volant; (steultUihj), a la de- STEALTH, s. vol, m. By ste.ilth, en stcret, a la de- robee. STE.\M, 5. vapeur,/. Steam-hoal, bateau a vapeur, m. Stenm-curriaye, voiture a va]ieur, /. Stenm-engine, ma- clline a vapeur,/. A steam-engine of twenty horse potrer, une macbine a vapeur de la force de 20 cbevaux. To travel by steam, voyager par le chemiu de fer, par les ba- teaux a vajteur. Steutn-boiler, cbaudiere (d'une machine a vapeur),/. The steam is up, lavajieur I'onctiunne. Tojmt the steam on. faire fonctionner la vapeur. To put the whole steam on, aller a toute vapeur (P. de Joinville). To STEAM, ti. )i, s"eva)ii)rer; exhaler de la vapeur, de la I'unii'e. To steam away, s evaporer; se dlssi])er. (To travel by steam.) } ou fnay now steam to America, on peut mainteuant ('aire le voyage d'Ameriqne ]iar la vapeur. r. u. To steam potatoes, Sj-c, faire cuire des pi.mmes de terre a la vapeur. STEAIMER, s. bateau a vapeur, in. A war-steamer, bateau ii vapeur- de guerre, steamer, m. STEAN, s. (a stone jar). June, f. S1E.\TOCELE, s. (surgery), stiatocele, m. STE.ATOMA, s. (surgery), slcatonie, ?n, .STEED, s. couirier, m. .STEEL, s. acier, m. f Sword, dagger), fer, tn. (In a moral sense.) Heart of steel, coeur de bronze, m. (To strike fire), briquet, m. (To sharpen knives), fusil, m. (Adj. used), d'acier. Steel buckle, boucle d'acier. To STUEFj, v. a. (of knives, scissors, razors, S,'c.), acerer. (In a fig. sense), endurcir. .S/«/ my soldiers' hearts, eudurcis le coeur de mes soldats. ]le had steeled his heart against pity, il avait arme son coeur contre la compassiott. STEELED, /7. pt. (nsedadj.), acure, e ; (fig.), eudurci, e. .STEELINESS, s. durete, /; endurcissement, m. S fEELY, adj. acere, e ; (fig.), dur, e; ferme. STEEL\'ARD, s. roniaine,/. peson, m. STEENKIRK, s. rnouclioir de cou, m. [carpee,/ STEEP, s. montee raplde, roide, difficile, /. cote e.s- .STEEP, adj. A steep hill, une cole roide. dure, rapide. A steep ascent, montee difficile, dure. Steep declivity, de- scente roide, escarpee. A steep roof, toil en dos dfme. To STEEP, !'. a. (to plunge into). Iremper; (to infuse, macerate), infuser ; faire infuier ; (of hemp and flax), rouir. STEEPER, 5. cuve, /. ' [clocher,/. STEEPLE, s. clocber, m. Steeple-chase, course au STEEPLE!), adj. avec clocber ; qui a un clocber. .STEEPLK-HOUSE, s. eglise,/. STEEPLY, adj. roide ; dangereux, euse ; escarpe, e. STEEPNESS, s. descente roide,/. pente rapide,/. STEKPY, adj. escarpe, e. STEER, s. bouvillon, m. To STEER, v. a. (a ship), gouverner. To steer north, ' gouverner nord — se diriger sur le nord — faire route au nord. Steer clear of Itie ships, iv'ite?, \i:s aburdages, evitez les batiments. To steer by the stai-s, se diriger — diriger son cours — sur les eloiles. To steer c/o-ve to the wind, gou- verner au plus pres. v. n. 'Ihe ship steers with ease, le ba- timent gouvenie bien — obeit bien a la barre. 3 A S T E (Com. pari.) M'ty ijou steer a kappi/ course ! j)uissiez- VDiis diiiger votie banj^ue lieuieusement ! >o« wi/l nut Mle-T clear of difficulties, voiis ne pourrez eviter les diflicultes. STKERAGE, s. gouvernemeiit, m. pilotaije, tn. con- fluite.y. To wake a good steerage, contlutre Lien, dinger I ien le \ als-;eau, la barque. (' Crewjy equipage. I/i the steerage, de Tavant, avec 1 equipaije. STEERAGK-P.\SSENGKU, a-. pa^a;^er de I'avant. STEERAGE-WAV, s. sillage, m. There 2S no steerage- way^ il n'y a pas de sillage — le butinient ne marclic pas — lie gnuverne pas. I've have good ste^roge-uay, nous falsons bon sillage — nous marchons bieii. STEERER» s. timonier, ?n. pilote, ni. STEERING. 7). pr. (used suhst. ). .sVe Steerage. STEERING-WHEEL, s. roue de gouvemail, /. STEERLESS, adj. saus gouvernail, saus guide. STEERSMAN, s. pUoIe, tn. timonuier, m. STEERSMATE, s. timonuier, m. STEERING, «. elevatiun du mat de beanpr^./. STEGANOGRAPHIST, s. steganographe, m. STKGANOGRAPHV, s. steganngraphie,/. STEGNOTIC, adj. (luedic), sfej;ii.)tique, qui rcsserre. STEGNOTIC, s. (mcdtc), s-egnotique, m. STELE, s, (stalk), tige,/. STELECHITE, s. (sort of stoma-), stClc'chlte,/ STELLAR, \adj. d'etoile, des etoiles; (starry), STELLARY, } etoilu, e, STELLATE. » ,. ,, .,, STELLATED, r^-*^^"''^'^- STELLATION. s. radiation de la lumitn-e des etoilos. STELLIFEROUS, adj. qui abonde en ttoiies. STELLIFOR.AI, adj. qui a la turme d'ui.e etuile. To STELLIFV, v. a. changer en ttoile STELLION, s. Itzard etuile, m. .STELLIONATE, s, stelliunat, m. See Fiench Part. STELLITE, s. (a stone fmmd on 3Ivunt Lebanon), STELOGRAPHV, s. sle!o,'rapiiio,/ [stellite,/. STEM, s. tige,/. (Of a tn-e)^ tronc, m. (Stock of a fautily }, soucije,y. (Progeny, brunch)^ rtjetitn, ?«. branche, f. ( Of afruit or Jluu-er ), queue,/*. (In a7«'/mJ. eperon, 7«. From stem to stern, de la pruue a la poupe — de tete en te!e. To .STE5I, V. a. To stem the tide, repimsser la maree. — aller centre la maree. To stem tlte stream, aller, nager, coiitre le courant — resister au courant. To stem difficulties, resister aux diflicultes — les combattre. STEJMLESS, adj. saiis lige ; sans queue. [resisle li. STEMMING, p. pr. (used adj.), qui combat^ qui STENCH, s. odeur puante,y. puantcur,/. To STENCH, v. a. empuautir; intecter. STENCHV, adj. puai.t, e. STENCIL, s. patron de dessin, de moide, m. (que Ion emploie pour peintire le paj^er tcnture, la tdile ciree). To STENCIL, V. a. peindre un appailement d"une ni.iTiiere qui imite le papier. STEP, 5. pas, jn. To take short steps, faire de petits p.as en marchant. / cortld not go a hundred steps from (he house, je ne ponrrais faire cent pas en marchant — aller a cent pas de la maison. / followed him step by step, je I'ai suivi pas k pas. ff'tth gigantic steps, a pas de geant. fi'i/h stealthy siep, a pas de Liup, en silence, ff'i/k quick step, d'un pas lapide. Quick'^n your step, hhtez — doublez — pressez — le jias. If ilk sloip steps, ;i pas lents. From the first steps, des les premiei-s pas. To retrace one's steps, re- tourner sur ses pas. To ireud in a person's steps, marcher sur les pas de quelqu'un. (Tread), pas, m. / know him by his step, footstep, je le reconnais a son pas. Tliere were footsteps on the saml, on voyait les enipreintes de pieds sur le salile. (Steps of a sruircase), marche,/". degre, ot. ; (of a ladder), eclielon, m. The steps of a carriage, le marche- pied. (In ships), emplanture. (Measure.) To take steps to rJttain a situation, faire ties demarches — des pas — pour obtenir une place. To take a wrong step, faire un faux pa? — une fau^se dtmarclie. To take a decided step, jneiKh-e un paiti decide, vigonreux. To STEP, V. n. marcher. To step foiuvard, s'avaucer — (figw.), se mettre en avant. To step backward, recuter. To step after a person, suivre» aller aprCs une ptTsonne. — - — (f^ follow his examplej^ sui\ re les pas, IVxempIe d'uue ; personne. To step to a neighbour's house, ailer — ailrr voii le voisin — douner un coup de pied jusque cliez levoisin To step in, into, eutrer. To siep into a carriage, monter en voiture. To siep aside, se ranger de cote — se retirer a I'ecart. To step up, monter. To siep down, descendre. To step over, marclier — mettre le pied — sur (une chise, une peisonne) — . — (to cross a street), traverser la rue (to a person's house), venir, aller truuver. To step out (to lengthen 07ie's sieji), allonger le pas. To step out of one's way, se delourner de sun chemln — se deran^er. STEP-IJROTHER,s. frere de pere— de me"e. Step-child, enfant d'un premier maria-e. Strp-dame, belle-mC-re, /. ^tep-daughter, belle-fille, /. Step-father, beau-j.ere, m. Siep-mother, belle-mere,/ ; (in bad part), maratre. Step- son, beau-fils. STEPPES, 8. (uncultivated lands in Hnssia), steppes /. STEPPING, p. pr. (used subst.), marche, /". pas, m STEPPING-STONE, 1 , . STEP-STONE, r oi^J^che,/. pas, m. STERCORACKOUS, adj. stercoral, e. STERCORATION, s. stercoratlon. STEREOGRAPHIC, adj. stereographique. STEREOGRAPH V, s. stereograpbie, /. art de tracer les soliiies sur un plan. [les solides., STEREOMETRY, s. steruomelrie, /. art de mesurer' STEREOTOMY, s. stereutomie, f. art de la coupe des STEREOTYPE, s, stereotype, m. fsulittes STEREOTYPE, ),•.'-. STEREOTYPIC, r-^' ^*"^^*yP^- To STEREOTYPE, v. a. stereotvper. STEREOTYPER, s. steieotypeur. [tyie. STEREOTYPOGRAPHER, s. imprimeur en sleieo- STEREOTYPOGRAPHY, 5. stereutypographie; im- jirimerie en caracteies solides. STERILE. «///'. sterile. STERILITY, 5. sterility,/. To STERILIZE, r. a. rendre sterile. STERLING, adj. The pound sterling is worth twenty- five francs, la llvre sterling vaut vingt-cinq francs. (Le mot sterling indique que I'or ou 1 argent dont la livre se compose sont au titre legal.) (Common parlance), pur, e ; reel, le ; excellent, e. STERLING, s. (English com), niuiinaie d'Angleterre,/'. STERN, adj. severe, dur. e. STERN, 5. (hind part of a */h/)J, pouj.e, /. arriere, m. Sternniost ship, le vaisseau de queue. liound stem Jnpy vaisseau a j oupe ronde. STERNAGE. See Steerage. STERNED, adj. Round sterned, a pouj;e ronde, STERNLY, adv. severement; dureuitut. STERNNESS, s. severile,/. STERNON, s. (anat.), (breast -bone), sternum,/. STERNUTATION, s. sternutation,/. ; (com.), eleiiiu- ment, m. STERNUTATIVE, adj. (med.), sternutatif, Ive. STERNUTATORY, adj. (mcd.). sternutatoire. STERQUILIXIOUS, adj. sale, deguutant, e. STERNWAY, s. muu\ement de rariiCie. To STERVE, V. n. To Starve. STETHESCOPE, s. (surg.), stethoscope, w. To STEVE, V. a. See To Stow. To STEW, I', a. (To boil gently), ctuver; mettre en raguijt. To stem vegetables, assaisonner des legumes. 7e stew apples, mettre des pommes en compote, v. n. bouillir doucemeut a ] etit feu. (To sujj'er from heat in a roonu) We were literally stewed in the coach, on etoutlait dans la voiture — on etait comme dans urie etuve. STEW, s. (of meat stowed), ragout, m. (A pond ivhere Jtsh is kept for the table), vivier, m. (A house to take a vapour bath), etuve. /. (A prostitute), prostiluee,/. (Difficulty.) I am in a stew, je me trouve dans I'embarras ; je ne sais que faire. STEWARD, s. (land-steward, Manager), intendaiit, ?n. iiomme d'afl'aire. ( House-steuaid), maitre d'hotel, ni. The Lord High Steward, le grand maitre de la maison du roi. (3Iiister of ceremonies) , maitie des ceremonies. (In a ship), maitre d'ljotel, m. [pei-sonne). To STEWARD, r. a conduiic, gc'rei les afijiies i^d'iuie s r I STEWAUDI,^-, adv. eii inien\ It stinJcs so, cela sent si mauvai^. He stinks of wine, il pue le vin. STINK, s. puanteur.y. odeur puante,/'. STINKARD, s. qui pue; qui sent muuvais. STINKER, s. qui pue; qui sent mauvais. STINKING, p. pr. (used adj.), puant, e. [odeur. STINKINGLV, adc. pnamment; avec une mauvaise STINK-POT, s. composition d'artifice, qui lepand une odeur (etide en biulant ; pot a feu, m. To STINT, V. a. ( To bound, restrain.) Nature wisely s'lnts our appetite, la nature borne sagement nos desirs. 1 shall not stint it only tu the production u/' weeds, je lie la bornerai point (la teire) k ne produire que des berbes. To sti/it the efects of power, arreter — moderer — les eflets du pouvuir. He is so stinted in bis knowledge, il a des connaissances si pen etendues. He was stinted m his growth by illness, les maladies ont arrete sa croissance — ne lui ont pas permis d'acquurir toute sa croissance. (Com. pari.) He stmts us m our meals, il ne nous donne pas assez a manger ; (fani.), il ne nous laisse pas manger tout notre saofd. They stmt i/s in everything, \U nous e])argnent tout — ils nous plaignent tout. He stints hi children m clothes, il plaint jusqu'aux habits qu'il ilonne a ees enfauts. You must leant to stmt yourself, i! faut a])- prendre a vous refuser quelqne chose. He stints himself to do good, il se prive du necessaire pour faire du bien aux autres. STINT, s. borne,/, limite. f. ; (sparing Y epargne, f. STINTANCE,s.epaigne,;/; ^^ i b -•/ STINTER, s. qui epargne : qui dunne avec enaigiie, STIPEND, s.salaire,w. 724 Ta STIPEND, V. a, salarier ; suld.T. [Jarie. STIPENDIARV, ailj. stipendiaiie; mercenaire ; aa- STIPENDI ARV, s. mercenaire; stipendiaire. To STIPPLE, f. «. (in engraving ), poiutiller. STIPTIC. iVe Styptic. To STIPULATE, r. a. stipuler. STIPULATION, s. stipulation./ STIPULATOR, s. jiartie stipulante; qui stipule. STIR, s. bruit ; tumulte. m. ft hat stir is this? que sigiiitie ce bruit — ce tumulte? He likes to ?nake a stir, il aime a faire du bruit. He lost sixpence and made a great Stir about it, il perdit une piece de six sous, a cause de quoi il lit un grand tapage. (Public disturbance.) To raise a stir, exciter du tumulte. To STIR, i\ a. remuer. J have not been able to stir either Jeet or hands for the la.st week, voilri buit jours que je ne puis remuer ni pieds iii mains. To stir coffee, tea, with a s/joon, remuer le the. le cale, avec une cuiller. To stir grain, tourner, remuer, le ble. You must not stir muddy ivaler, il ne faut pas remuer I'eau bourbeuse. 771* voyage has stirred your bile, le voyage vous a remue la bile. To stir the people to rebellion, exciter, jjorter le peuple a la rebellion. To stir a question, agiter une question. To stir the mind, emouvuir, rennier I'ame. (To stir up.) To stir up a fnutiny, exciter une ruvolte. Such scenes stir vp the passions, ces scenes exciteiit — emeuvent — agitent — les passions. If you do not stir thetn up they icill not be ready, si voiiS lie les pressez pas — si vous ne les faites pas remuer — ils ne seront pas prcls. V. n. (To move, to be up, to go out.) There was no one stirring about the house, il n'y avait personne de leve — yyer- sonne ne remualt — personne n'etaitdebout — danslamaison, }ou are stirring ear/y this morning, vous etes debout — - levc— de bonne heure ce matin. Come, ice must bestirring, allons, allons depechous-nous — il faut nous depecher. Comcy stir up, allons, depechez-vous — ne larabinez pas- She IS always stirring, elle est toujours en — elle se donne bien du — mouwmeut — , — elle est toujours en Pair. He t& so ill that ke vannot stir, il est si malade (pi'il ne pent se re- muer, se mouvcir. He does not stir from his bed, il ne sort jKis — il ne bouge pas — de son lit. Stir not, ne bougez pas — ne remuez pas. Tfie room teas so crowded that you could not stir, la salle etait si pleine qu'on ne pouvait remuer. / shall not stir out of the house, je ne sortirai pas de la maison — ^je ne sortirai pas. You are stirring abroad early, vous etez dehors de bonne heure. The people are stirring about the streets, les rues sunt ]>leines de monde — il y a de I'agitation ilans les rues. Tlieg are all stirring, tout le monde est en mouvement. There is no news sttr- I'iiig, il ne court pas de nouvelles. There is no wind stir- ring, il ne fait pas le moindre vent. [d'avoine,/. STIRABOUT, s. (a Yorkshire dish), bouillie de farine STIRIOUS, adj. ressemblant, e. a des gla^ons. STIRP, s. race,/, famille,/. STIRRAGE, s. mouvement, m. STIRRER, s. instigateur, trice; moteur. (Riser in the morning.) An early stirrer, homme matineux — (occa- sionally), matinal, e. STIRRIN(i, p. pr. (used adj.), qui imeut ; attendiis- sant, e. A stirring man, un honime agissant. STIRRUP, s. etrier, m. To rise on the stirrups, se lever dans les etriers — trotter a I'Anglaise. To have one s foot in tlie stirrup, avoir le pied a I't-trier. To sit frm in the stir- rups, eire ferme sur les etriers. To drink the stirrup-cup, boire le vin — le coup — de I'etrier. Shoemaker's stirrupy Hre-]iied. Stirrup leather, s. courroie,/. etriviere,/ STITCH, s. maille, /. To drop a stitch, laisser tomber, rompre une madle. To take up a stitch, reprendre une maille — (m sewing), point, m. STITCH, s. (a pain in the side), point de cote, m. To STITCH, I', w. coudre. v. a. coudre. (O/'a collar, a wristband), coudre en suvjet. To stitch books, brocher des livres. To stitch up a rent, coudre, racommoder un accrue* To stitch up an artery, coudre une artere. STITCHER, 5. qui coud ; qui travaiUe a. I'aiguille* STITCHER^', s. ouviage a laiguille. SriTCHVVORT, s. (plant ), camomiUe,/ STITH, s. encliime,/ S T O S T O STITHV, J. tnige,/. To STITHV, L\ a. tbrgev, liattre siir reiK-liiiiu'. To STIVE, t'. a, (to slew), etuver. STI\ ER, s. (a Dutch coin worth a fitilJ'jKmiij), sun, itt. STOAT, s. espCce cie luiet, d'liennlne. STOCCADE, I . , ^ STOCCADO,r- ^^^oc^^<^'f- STOCK, s. (stem, main boJy^ progenitor of a race), soiiche, /. tronc, m. tige,y*. Cut the branrhes (low//, but leave the stock, coupez les branches, mais laiasez le truiic, la tige. He comes from an ancient stocfi, il sort d'une ancieiine i\^. Two sons of Sai/tt Louis were the s/otks whence the I'ahis and the Bourbons sprung, denx fils de Saint Louis soiit les suucbes d'ou sunt surtls li?s \'aIois et les Bourljoiis. He is a chip of the old stocky il est de la vieille roche. (ji stupid, heav/f person), souche, f. To stand like n stock, demeurer, eire comme une soiiclie. To be the laughing stock of a compang, etre le jouct, le plastron d'une socit(e. (Store, fund, capital.) JVe have a good stock of conls and potatoes, noua avuns nne bonne provisiim de clmibon et de ponimes de terre. To lag in a stock o/'nune, falie provision de vin — s'approvisionner de vin. Stock in trade, i'oiids de commerce, m. To take stock, I'aire I'inventaire d'un fonds de commeicf — des niarciiaiulises — d"un ma- gasin. To sell of}' stock, vendie un — le — fonds de commt-ice. He has a great stock of patience, il a un grand fonds de patience. To sell the live stock of a farm, vendre les bestianx, le betail dune ferme. Dead stock of a farm, meuble^, m. Dead stock in trade, ntarcliandises qui ii out jias de dtbit — qui ne se veudent pas. Tlie stock of a gun, la crosse, la culasse d'un fusil. To wear a black stock, porter un col Doir. (Hand/e), maticlie, m. ('O/'y/'mV^, queue, y. (Of a icheel), moyeu, »«. (Of an anvil), souclie,/*. (Of an anchor), jas, m. (At car-ds), talon, ni. ( J flower, gilli flower or J ulg flower), giroflce. f. To STOCK, V. a. To slock with inhabitants, ])eupler. To stock with animals, with fsh, peuplcr ("une furet, un pare, nn vivier). To stock a farm, mtubler une fernie. To stock land, eiisemeiicer une terre. To be well stocked with muneg, etre l)ien pourvu d'argent. To be ivell stocked trith coals, candles, ^"C, avoir bonne provision de cliarbon, de cbandelles. &c. ft'e are not over stocked with moneg, nous n'avDUS jias plus d'argent quil ne nous en faut. 7b ^ock one's mind with knowledge, se meiibler 1 esprit — se iemplir I'esprit de connaissances. To stock what one does not use. mettre de cote ce que Ton ne consume pas. STOCKADK, s. (fortification), palissade,/. To STOCKADK, v. a. palissader. STOCK-BROKER, s. agent de change. STOCK-DOVE, s. pigeon ramier, m. STOCKFISH, s. nioruesalee./. STOCK-HOLDER, *. actionuaire ; qui a des actions de bancpie; (in Pans), runtier. STOCKINCi, s. bas, m. To wear silk stockings, porter ties bas de sjie. To put on, to take off stockings, mettre, «ter des bas. To mend stockings, ravauder des bas. Stocking mender, ravaudeuse de bas. STOCK ISH, adj. luurdaud, e ; jiesaiit, e. STOCK-JOBBER, s. agioteur. STOCK-JOBBING, s. agiotage, in. faire I'agiotage. STOCK-LOCK, s. ferrme de l-ois. f STOCKS, s. (public funds), fon.is publics, m. The stocks rise and fall, les fonds montent et balssent. To bug stocks, acheter des actions, des coupons dans les fonds publics —placer de I'argent dans les fonds publics. To sell out stocks, vendre ses actions de banque — retirer ses fonils. (,dn itistrumejit of punishment), carcaii, m. 'To be put in the storks, etre mis au carcan. ( In schools.) To put one^s feet in the stocks, mettre ses pieds dans les en t raves. (For ship-builling), cale, /*. To put a ship on the stocks, mettre un Imtimeut sur la cale — en conslrnction. STOCK-STILL, adj. To stand stock-still, se tenir tout Iroit comme un poteau — comme une statue. To lie stock- till, demeurer immobile — iie bouger pas plus qu'une «tat'ie — que si on etait mort. STOCKY, adj. corpulent, e; ]iui65anf, c STOIC, s. stoique, fn.f. 725 STOIC, I ,. , .. STOICAL. H-'*^^'l"^- STOICALLY, adv. stoiquement. STOICALNESS, s. stoicisme, m. STOICISM, s. stoicisme, ?». [chaulVeur. STOKER, s. (who keeps up the fire oj" an engine}, STOLA,l«. (a sort of sca?f, worn kg Jioman catholic STOLE, ) priests ivhen officiating ), etole,y. (A woman's garment), echarpe. /*. STOLE, s. (at court), Qavde-vohe,f Groom oJ' the stvi-, genlilhomme de la garde-robe. STOLE, pret. of To Steal. STOLEN, p. pt. of To Steal. STOLID, adj. slupide. STOLIDITY, s. stupidite,/. STOMACH, s. (organ of digestion), estomac, m. To go out on an empty stomach, sortir a jeun. To take wine on an empty stomach, prendre du vin a jenn — quand on a lestomac vide. (Generally nsedfor belly.) He has a pain in his stomach, il a mal au — des douleurs de — ventre. (Appetite, desire), appetJt, m. en vie,/", desir, ?«. / hare no sfotj/itch fur roast beef, je n'ai pas faim de bcerif roti. / have no stomach for pleasure, je ne ilesire pas — ^je ne me sens ancune inclination pour — le plaisir. (Sullenness), mauvaise humeur, /*. To STOMACH, V. a. avaler ; (to resent), se ressentir de. STOMACHED, p. pt. (used adj.), irrite de ; iaclie de. STOMACHER, «. piece destomac,/. STOMACHFUL, a<(/. entete, ej tetu, e; (ill hu- moured), maussade, [maussade, /'. STOMACHFULNESS, 5. entetement, m. iiumeur ST05IACHIC, \<^dj. (medic), stumacliique ; b'Jii STOMACHICAL,) pour lestomac, STOMACHIC, .9. (medic), stomachique, m. STO:\IACHLESS, adj. sans apjietit. STONE, s. pierre, f Freestone, pierre de taille,/*. To cut sto/.e (for building), tailler de la pierre. A stone house, bridge, maison, pont de pierre. (Small stone, pebble, S^'c), cailiou, m. pierre,y. Do not throw stones, ue vuus amusez pas a Jeter des pierre5, i!es cailloux. To break stones (on the road), casser, briser du cailiou. He /ej't no stone unturned to ejfect his object, il a remuecielet terre — il a tout fait — jiour accomplir son but. To be off the stones (out tf a stone, off the pavement), n'etie jdus sur le ])avfc — . — etre hurs de la viUe — sur la grande route. A heart of stone, copur ilo rother, endurci. Touclxstone, pierre de touche, /". Corm>-- stnne, pierre angulaire,y. JMill-stone, meide de moulin, /". Flint-stone, cailiou, ni. ]nerre a fusil, f To kill two birds ivith one stone faire d'une pierre deux coups. Philosophers' stofie, pierre ]iliilosophale,y*. (Testicle), testicule, m. (Gems), plerres precieuses, J'. Blood-stone, sanguine, /". Loadstone, aimant, tn. (A weight), 14 livres. To weigh ten st-me, peser cent-quarante livres. [pepin, ju. (Of fruit, peaches, apricots, Sfc), noyau, m. : (of grapes), STONE, *. (Gravel.) To be affected with the stoue, avoir la pierre — etre malade de la pierre. He has bem mt for the stone, on lui a fait I'ojjeration de la pierre — il a ele taille de la ])ierre. To STONE, v. n. la])ider, jeter des pierres a. To stone raisins, oter les pepins du raisin sec. To stone a well, revetir un jiuits en pierre. v. ?i. (to harden), s'enduiclr. STONE-BLIND, «(//'. To be —, ne i^s voir du tout; etre lout a fait aveugle, STONE-BOTTLE, s. bouleille de gres. STONE-IU)W, 5. arbalOte a jalet,/. STONE-CHATTER, s. (a bird), lavandiOre,/. STONE-CROP, s, (a shrnb), giemil, m. STONE-CUTTER, s. tailieur de pierre. STONE-DEAD, adj. To Mi—, tomber roi.le n»orl,e. STONE-FERN, s. (a plant), gremil, m. STONF^-FLY, s. espece de mouche,/". STONE-FRUIT, s. fruit a novau. STONE-HEARTED, la^//". au coRur— qui a le cu-ur— STONY-HEARTED, ( de rocher, dur. STONE-HORSE, s. cheval entier. STONK-JUG, s. ])ot de gres, tn. cruche de gres, rn. -STONE-MASON, s. marbvier ; marcliand de i.lvire dr faille. S T O STONE PIT, s. canlC'ie,/. STONK-PITCH, s. puix noire et epaisse,/. STONF/S-THROWjls. To live ivi/hin a — . demeurer STONE'S-CAST, 1 ;i la distance d"un jet de plene. STONE-STILT., adj. immobile comme uii roc. STONE WALL, s. nun- en— de— ].iene. STONE-WAIIE, s. vaisselle de te:re,/ STONE-WORK, s. maycmnerie en pierre de taille. STONINESS, s. duret:- de la pierro,/. ; (Jig. ), durete,/. STON'V', adj. de pieire. Stout/ ground, terrain pierreux, tft. (Fig.), duij e. STOOD, pret. of To Stand. STOOK. s. meule de ble (contenaiit d )uze gerbes),/. To STOOK, V. a. metlre le ble en meules. STOOL, s. tabonret, in. Camp-sf"o/, pliant, m. Afoot- stooi, un jetit tabouret. To be on the stoo' of repentance^ ttre sur la sellette. (A stool used in a carnage), stra- pontin, m, (Evacuation), selle,/. garde-rube,/". Close- stool^ chaise percee, f. To STOOM, V. a. faire infu^er des lierltes dans dn vin. To STOOP, V. n. (to bend the head), se baisser, se cour- ber ; baisser la tete. Th^ door is so low that u-e must stoop, la porte est si basse que nous sommes obliges de nous baisser — de baisser la leie. Do not stoop so (hold yourself vpright), tenez-vons droit — ne vous tenez pas courbe ainsi. He stoops in walking, il marclie cuurbe — il se cuurbe en marchant. He stooped towards the earth il se pencba vers la terre. He has learnt to stoop (to humble himself)^ il a appris a s'humilier — a courber la tete. Are we to stoop to them ? devons-nous done baisser la tete — nous abaisser — devant eux ? He stooped to the ground, il se baissa jusqu a teire. She stoops to conquer, elle s'aliaiss_' pour vaincre. fVtli he stoop to husbandry ? s'abaissera-t-il jiisqu'a s uccuper d'agri- culture? [poser. (Asa hawk), fondre (sur sa proie). (Tu alight), se To sloop a casky pencher un tonneau. STOOP, s. He has a slight stoop, il a le dos lej^uement voiite. She has a stoop, elle se tient un peu couibte — elle ne se tient pas droite. fOj' a bird.) To make a stoop, fondre. ( Humiliation) ^ abaisscment, m. (A measure of wine or beer), Irois bouteilles. (A post), potcau, m. STOOPEll. s. qui marche la tete courbce. STOOPINGLY, adc. la thie baissee ; en se courbaiit. STOP, s. (dehij, obstacle), dt^lai, ;«. retard, m. interrup- tion, _/'. 77us is a slop we did not e.rpect, c'est un retard — uu obstacle — auqtiel nous ne nous attendlons j)as. He puts stops to every thing, il arrete tout — il entrave tout. There must be a stop here, il faut faiie une ])ause id — U faut nous arreter ici. Jf'e came to a dead stop, tout a coup nous nous arvetames — il y eut une pause Siiudaine. / must put a stop to it, il taut que j'y mette un terme — une fin. Shall you not put a stop to his spending money ? ne rempecherezvous pas de depenser — ne mettrez-vous pas un ternie a ses depenses? (In readi g, and ivrit.tig.) Mind the stops in reading, faites attention aux p.)ints — aux pauses — en lisant. There are no stops, il n'y a ni points, ni virjjules. Put aj'ull stop, mettez un pjint. Put ike stops, ponctuez' — mettez les jiifints. [flinches, y. STOPS, s. (of an organ), rej^Istres, ;«. ; (of a lute), To STOP, t'. 71. s'aneter. I wdl not stop on the I'oad, je ne m'arreterai pas en route. He have not stopped once, nous ne nous sommes pas arretes une seule fois. Stop a while, arretez un moment. He never stojis in any place, il iie saiiete — ne deraeure — j tinais nuUe part. J\!y watch has stopped, raa montre est arretee. A co7^iftge is stopping at the door, une voiture est anetee a la porte. (To stay.) The/ are stopping in the countrtj, ils sont a la campague. Ife stop/jed a month wi-'h them, nous avons reste — passe — un mois avec eux. He did not stop out his ttm^, il n'a pas fini — fait — son temps. (To end.) Il begins at page lo, aJid stnps at poge 20, il commence a page 15, et tiuit a page 20. I thought he nould never have stopped talking, je croyais qu'il ne finirait jamais de parler. To stop short, rester — demeurer — court. r. a. ai-reter. Stop the carriage, anctez la voituve. He cuuld not .stop the engine, il ne pouvalt arreler la machine. 7iG S T O Nothing can ^top him, rien ne larrete — ne saurait I'arreter, Stop htm, arretcz-le. Stop thief! au voleur, au voleur! Stop your ears /o^a//r'7-y, fermez I'oreille a la flatterie. / must not hear that, I must stop my ears, je ne dois pas entendre cela, il faut que je me bouche les oreilles. Your carriage stopts the ivay, votre voiture embairasse la rue. ,'/// these things stop the free circulation, toutes ces choses- la genent la circulation. To stop a leak, efancher, boucher une voie deau. To stop a well, a spriug, etaneher un puits, une source. To stop a bottle, boucher une bouteille. To stop the blood from a wound, etancher, arreter le sang qui coule dune blessure. Thjy stopped his wages to pay his ckbts, on a retenu ses gages pour payer ses deltes. His salary Jias been stopped (suppressed), on a supprime ses appjintements. You have no right to stop me tn the dis- charge oj' my duty, vous n'avez pas le droit de miuterrompre dins Texercice de mes functions. (To hinder.) Nothing can slop me from saying the truth, rien ne saurait m'erajiecher STOPCOCK, s. robinet, m. [de dire la verite. STOP-GAP, s. boache-tvou, m. STOPPAGE, s. (of a bank, of a commercial house), suspension de paiements, f. ; (in a streelj, embarras, ?n, barrage, m, ; (medic J, obstruction de bas ventre, J\ sujj- pression,/! STOPPER,! s. ('o/' a bottle), bouchou, m. ; (in ships), STOPPLE,) bosse,/. ; (used by smokersj, fonWn; m. STORAX, s. (sort of gum), slorax, m. STORE, 5. quantite, /■. abondanco, y. provision,/*. A great store ofbuuks, une grande quantite de livres. A store of years, uu grand nombre d'annees. A good store of wine and Jhiur, une bonne provision de vin et de farine. Yim u'dl soon e.ihaust your stores, vous aurez bientut e[)uise vos provisions. He possesses a large store of knowledge, il a mi giaiid lunds de connaissanccs — de savoir. Lay m a store of knowledge for your old age, t\i:tes ptovisioti de connais- sances pour votre vieillesse. We mitst lay in a store of provisions for the winter, il faut fajre nos provisions pour riiiver. Happiness is laid up i/i store for the righteous, le bouheur est reserve — est en reserve — pour rhomuie juste. Misery is in store for the wirked, la miser** est reservee pour le mechant. Think of the happy days which may still be in store for you, songez aux jmns heureux qui peuvent encore vuus Stre 1 eserves. To keep in store, tenir, avoir, eu reserve. (Commercially, in America, a shop, a warehouse), bou- tique, f. niagasin, m. Come and see our stores, vnnez voir nos marchandises. Our stoi-es (sho/is, wkarehoues) are J'ull, nos magasins sont plein?. (Navid ) Ship stons, agie?, m. Government is faying in great stores, le gouvernement fait de grands appro- vii'unisemeiits. Store-room, scute, y. To ^TORE, V. a, approvisionner ; fournir. Tlie garrison is well stored with provisions, la garnison est bien appro- viiionnee de vivres. To store goods, emmagasiner, mettre en magasin, des marchaudlses. STORE-HOUSE, s. magjisln, m. STORE-KEEPER, s. garde ma-asin. STORER, s. qui approvisionne ; qui fait provision. STORIED, adj iiistorie, e. STOUIER, s. hisloiitn. STORK, s. (a bird), cigogne,/. STORKS-BILL, y. (a plant), bee de cigogne, m. STORM, s. orage, ju. It blows a storm, il souffle uu orage, une tempete. If'e have had a storm, nous avons essuyu une tempete. There has been a storm, il a fait un orage. The storm is over, Torage a pass6. fie shall have a storm (fgitr.), nous aurons de I'orage — il y auradu bruit. Mind the storm, gare I'orage. A storm I'ose, 11 s'eleva uu omge, une tempete Storm of wind, tempete, y. ouragan, m. (Fig.) To raise up a stoi'^m, t xcitei" la teuij.ete. 7a take a town by storm, prendre une ville d'assaut. 7b STORM, t'. «. (a town), prendre d'assaut; donntr I'assaut a une ville. r. n. (To be in a great rage), tempeter — (/am.), faire un grand vacarme. HTORMBEAT, \,dj. battu, e par lorage. STORMINESS, s. disposition a I'orage. SRORjMING, p. pr. (used subst.), as?aut. w. STORMY, adj. oiageux, euse ; tempestueus, euse; S I'orage; (oj' persons), violent, e ; colcre. S T R STOllY, x. lilsfoire^y. To tell a stui'y, raoouter une Tiistt)ire. To tell sfunes, meiitir; faire un cunte — ne j;iis dire la verite. J/ I Jind ijou out in a stor^, si je vous preiids A f'.iiie nil im!us(»tiL,'^f. (Floor, in a honsej, etagp, in. A house five stories high^ line muisoii tie cinq etagcs. /» e had to go up four atories^ nou9 t'limes obliges de monter quatre etages. To STORV, r. a. racoiiter; arranger. STOKV-TELLKK, s. qui raconte ; (one ivho repents what IS said), rappurteur, euse. STOVE, s. jjoele, m. ; (in a hitchsn), finirnean, m. To STOVE, V, a. chaufler au moyen d'un poele. STOVEU, s. fourrage, m. To STOUND, r, «. See To Astound. STOUNU, *. cliagiit), in. ]ieine atgue»y. etonnomentj m. STOUH, s. tuniulle. m. ; (a river), ri\ iere, /*. STOUT, adj. (boll, intrepid), brave ; courageux ; bardl ; infrt'pide. He is stout hearted, c'est un homme intit-pide — qui a du cccur. To be'sr a stout heart, avoir du copur. She kas married a stout fellow, elie a epouse un honnne fort it vig.mreux. To make a stout resistance, faire une dtiense vigoureuse. (Corpulent), gros, ae ; puissant, e. To grow stout, ciigraisser; jirendre du corps. STOUT, s. biere forte,/. STOUTLY*, rtt/y. fermement ; vigoureusement. STOUTNESS, s. courage, /«. ferniete, f. vigueur, /. force. /*. : (of tht^ bodg), cnrpulence, /*. To STOW, V. a. (to place, to heap up). JVhere has/ thou stowed uig ihiur/hter ? ou as-tu mis ma filie f All the patriots were beheaded or slowed in cells, tous les patrioles Curent dtJcapltL'S ou entasses dans les donjons. Stow these goods m the hold, placez— arrimez — t.uites ces marchandises dans la cale. Haij is stowed in ricks, on entasse le foin. / cart stow all this in my bag, je puis louner — inetlre — entiLsser — tout cela dans mon sac. lie wert ten stowed m a small room, nous etiuiis dix entassses dans une [letite cbanibre. To stow awaij, seirer, STOWING, JO. /)r. (used st/bst.) (of things in a hm.ie), arrangement, m. (Of goods in a slup), arrimage, m. (Heaping up), entasspnient, m. STOWAGE, s. {in a slap/, arrimage, in. Stowage duly, frais d'arriniage. (In houses, an I warehouses) , arrangement, m. (Room.) Here is stowage for a great quantity of goods, il y a place i('i pour une grande quantile de marchandises. iSTHAlJISM, $. strabisme, m. To STRADDIjE, v. a. To straddle a horse (of a woman), monter un clieval jambe de 9a, jambe de la — etre a cali- fourclion ; '-of a man), monter un ciieval. To straddle a fence, passer la jambe par tlcssus une liaie. v. n. (To walk with the legs far apart), marcher les jambes ecarrees. To rtde astraddle, monter ;\ califourclmn. STUADDLI.NG, /'. /v. To rule stradJltng, monter — ttre — i cheval jambe de ^-a. jambe de la — a califouvchon. To STUAGGLE, v. n. errer seul ; se itetacher ; se'rarter (de sa compagnie, de son corps). IM not your soldiers straggle, ne permettez ]jas a vos soldats de se dotaclier— (to lag behind), lie trainer. A wolf spied out a straggling kid, un louji a]ter(;ut un chevreau qui eirail — courait scul — i:|ul s'etait se'pare du ■trr)upeau. A straggling soldier, uu soldat qui est seul, qui marclie seul — ( l*'gg ird) , (\n\ traine. (Scattered), e[iarpiile, e. A straggling house, une maisou d6tacbee, isulee — (til-connected), ei)arpiUee — mal distribute, A straggling cillage, village eparpille — dont les maisona sunt detacliees — eloigriees les unea des autres. A straggling branch, une branche qui traine. STUA(iliLEH, 5. (of soldiers), trainard, m. ; (com.) qui est seul, qui s'est de'tacUe (de sa comjjaguiej ; qui erre, mavclie, a I'aventure. STRAIGHT, ndj, droit, e. (Direct.) Viis is not itie straight wag, ce u'ost pas lu la maniere, la marclie, directe. To make straight, dresser, reudre droit, e. To make 7nat- tcrs straight, airangt r k-s choses. STltAKiHT, adv. tout droit. To STRAIGHTEN, v. a. dresser, rendre droit, e. (To make narrow, retrecir. (To reduce in circumstances, to make poor), appauvrlr ; gener. They are muck straightened in their means, ils sout fort t^eucs. She has straightened herself to serve you elle s'est gence pour vous reudre service. 7i7 S T U STRAIGHTENER, *. redresseur. STRAIGHTFORWARD, adj. franc, fiaucbe ; j^ana detuurs. adr. To go — , aller tout droit STRAK^HTFORWARDNESS, s. franchise,/. STRAIGHTLV, adv. droitemeiit ; tout droit; (n setre. ( Formal), guinde ; poinlilleux. (Scri/puhus), scrupuleux, rigide. S'i'RAITLY", adv. eiroilement ; droitement ; strictenient. STRAITNESS, s. petitesse, /. manque d'ctendue, //;. Straitness of mind, jietitesse d espit, /". Straitness of cir- cumstances, ^cni^,f. pauvrete, /. (Scarcity), manque, tn. ( Rigidity ),Tisueuv.f. STRAIT-WAISTCOAT,! , , ,. STRAIT-.TACKET, f' ^'^ "^^ *^"''' '"* STUAKE, s. luiigue ligne, marq.'.p, y'. ; fuf a wheilj, jant,',/. 'I'o STIJAMASH, r. a. Ijiiser; nialtiaiUK S T R STRAND, s. buitl, /». rlvage, m. ; (of a rope)^ (oron, m. To STitAND, V. a. Jeter i la cote. u. w. etre jett a la cote; echotier. Strandeil^ adj. tchoiie, e. STRANGE, wlj. (f.,re'Hjn, belonging to another rottntrg), etianger, tie. The// were speaking in a stratjge tongue, lis pailaieiit une laiigue etraiiseie. (Singular, new, nnhnou-n)^ Strange, singulier, cie. There came in a strange man^ u viiit un etrangei' — un inconmi — uii houime que mms lie conuaissions pas. A strange alteration his taken place iii him, il s'est fait un clmiigenifiit singulier, etrange en lui. h this hand-writtng strange to you? cetle eciitine vous est-elie inconnue? (Odd.) lie is strange, c'est un homme singulier, bizarre. Jt IS strange that he does not come, il est singulier, etoii- nauf, etrange, quil ne vieime pas. /« it not strange that theg should not have informed me qftt ? n'est-il pas etonnant qii'ils ne m'en aient jas infurme? Strange to sng, to relate, he has not returned yet, chose etiinnantt, il n'est pas encore revenu. Strange! chose ttiange ! 7b STRANGE, r. a. aliener. See To Estrange. STRANGELY, adv. etrangement ; shigulierement ; ttonnamment. STRANGENESS, s. (foreignness, singularity), etran- gete,/. singulariti'-,/. (Odildy), bizarrerie, /. singularite, f. (Alienation, coolness), alienation (entre les jiersonnes), /. froideur, /. (Change, alteration), changement, m. (H'onderfuhiess), singularite remarquable,/. STRANGER, s. etranger ; etrangere. Our place is visited by a great many strangers, un grand nombre d'etran- gers viennent voir notreemlroit. That man is no stranger to me, cet homme ne m'est pas etranger — ne m'est pas inconnu — ^je connais cet liumnie-lu. My daughter is yet a stranger to the world, ma fille ne con- iiait pas encore le monde — . — le monde est encore elranger — inconnu a ma fille. ff'e have no strangers, nous n'avons lias d'^trangers. Vou become quite a stranger, vous devenez bien rare — on vous voit blen rarement. lie shall make no stranger of you, nous ne vous traiterons pas en efianger — nons vous traiterons sans cercmonie. To STRANGLE, i-. a. etvangler. STRANGLER, s. qui etrangle. STRANGLES, s. (disease in a hnrse), ^tranguillon, m. STRANGLING, p. pr. (used substjy e'tranglement ; quelque chose qui etrangle, STRANGULATED, adj. Strangle, e. ["'. STRANGULATION, s. strangulation,/, ^tranglement, STRANGURY, s. slrangurie, /. STliAP, s. courroie,/'. Shoe-straps, cordons de souliers, m. To wear straps (to fasten the trousers), pnrter des sous-pieds, m. Slirrup-straps, etriviC-res, /. A coble7-'s strap, un tire-pied, 7n. (A razor strap), ciiir a rasoir, m. To STRAP, V. a. attacher avec nne courrole. (To beat), doniier les etrivieres. To strap a razor, repasser un rasoir. STRAPPADO, s. estrapade,/. fdonner restrajiade). To STRAPPADO, r. «. donner I'estrapade a. STRAPPING, p. pr. (used adj.). A strapping lad, un grand gar^on bien dtcouple. STRAP-SHAPED, adj. (bot.), ligule, e. STRATA, s. See Stratum. STRATAGEM, s. stratageme, m. To use — , se servir dun — avoir recours a un — stratageme. STRATEGICS, s. sliategie,/ STRATIFICATION, s. stratiticatlon, /. arrangement par couches. To STRATIFY, v. a. stratifier. [litaire. STRATOCRACY, «. stratocratie,/. gouvernement mi- STUATOGRAPHY, s. stratographie, s. description des STRATUM, s. (geoL), couche,/. [armees. STR.WV, s. paille, /. / care not a straw for it, je n'eu dunnerais pas un letn. // is not worth a straw, cela ne vaut pas un letu. Tube on the straio (of a horse), etre Bur la lltiere. ( f'ery fam.) To be in the straw, etre en To STRAW, 1'. «. To Spr*;ad, which see. [couches. STRAWBERRY, s. fraise,/. Strawberry phnt, t'raisiGi; in. Strawberrif-tree, arbousier, m. STRAW-BUILT, adj. bati, e, construit. e en paille. STRAW-COLOURED, adj. de couleur de padle. 728 S T R STRAW HAT, STRAW BONNET,}*- ^'^'^P'-a'* ''^ K^^'"*^' "*• STRAW-STUFFED, adj. bouire, e de paille. STRAW-WORM, s ver de paille, m. STRAW-YARD. *. cour de ferme,/. To STRAY, V. n, s'ecarter de ; (to wander), errer V. a. egarer. STRAY, adj, egare, e, perdu, e ; qui s'est ecarte, e de. STRAYER, s. qui erre (a I'aventure); qui s'ecarte. STRAYING, p. pr. (used subst.), egarement, m. STREAK, s. ligne,y*. raie,/. ; (in the sky, in the clouds^, sillon. w. (Plunks in ships), bordage, s. To STREAK, V. a. rayer j marquer de raies ; (of the clouds), sillonner. STREAKY, adj. raye, e; (of meat), entrelarde, e. STREAM, s. (small river, brook), courant d'eau, m, ruisseau, m. The stream (of a river), le courant, le cours de Peau. To float down stream, se laisser entrainer — etre eiitraine par le courant. To swim down stream, nager avec le courant. To swim against stream, nager contre le cou- rant. Togo up stream, remonter la riviere. Tu go down stream, descendre la riviere. Up stream, down stream (in reference to a bridge or a town), au dessus du j)ont — au dessous du pont. 7b ^0 dozen the stream of life, suivre le cours de la vie. To oppose the stream of public opinion, resister au cours de Topinion du puljlic. A stream of light, un rayon, un sillun de lumiere. A stream of blood, un ruisseau tie sang. Streams of tears ran down fivm her eyes, des riiisseaux de larmes sechaj'paient de ses yeux. Streams offre, des torrents de fen. 7b STREAM, v.n. couler ; (of tears, blood,), ruisseler. 7b stream off, s'ecouler. [tlerole, /*. STREAMER, s. (in a ship), flamme, /. ; (com), han- STREAMLET, s. petit courant, petit filet, m. (d'eau). STREAMY, adj. pleln, e de ruisseaux, de courants; (flowing), qui coule. STREET, s. xne,f The streets are crowded with peopie, il y a foule dans les rues — les rues sont remplies de monde. 7b walk the streets, to be about the streets, courir les rues — battre le pave. (Used adj.) The street door, la porte de 'a rue, de devant. STREET-W^ALKER, s. coureuse. STREETWARD, s. officier du guet; agent de police (qui mainlient I'ordre dans les rues). STRENGTH, s. (in all acceptations), force, f J have 7iot strength to lift up this weight, je nai pas la force de soulever ce poids. / have not strength enough to do it, je n"ai pas a.ssez de force pour le faire. My strcnglh Jailed me, la force me manqua. he begins to gam his strength again, Jl commence a recouvrer ses lorces, sa force. fj'tth all his strength, de toute sa force. H'lth equal strength, a forces egales. 7b give strength, donner de la force, des foi ces. Ty STRENGTHEN, v. a. fortifier; donner des forces. V. n. se fortifier; iirendre (^le la force, des forces. [«. STRENGTHENER, s. qui fortifie; (jnedic), fortifi.mt, STRENGTHLESS, ad/, sans force ; sans forces. STRENUOUS, adj. zeJe, e; actif, ive; (applied to things), ferme ; vigoureux, euse ; constant, e, STRENUOUSLY, adv. vigouieusement; constammeiif ; fermement. [activiie,/". STRENUOUSNESS, .V. zC-le, »/. ardeur, / vigueur,/. STREPENT, \ r u STREPEROUSJ'"'-''^'"^^"''*^- STRESS, s. importance,/, poids, m. force,/. T7ie stress of the fable lies upon thts, la force, le poids tie la fable repose l;1-dessus. // shows how little stress is to be laid on. what he says, cela montre combien on doit attacher peu d'iuiportance a ce quil dit. Vou must not put the mind to a stress beyond its strength, il ne faut pas tendre I'esprit au dela de ses forces, he laid great stress upon the word, il apjaiya lieaucoup, fortement, sur ce mot. in stress oj' weather, par un gr.ts temps; dans un orage, ime tempete. 7b STRESS, V. a. presser ; ] ousser ; forcer. 7b STRETCH, r. a. [to display, unfold), 6teiKUe ; dc- S T R ploypp. fHto sf retched forth the heaveiis? qui a deploye Irs cieiix— qui leiir a di^mne cette vaste etendue? To stretch a cord, a stnna, tendre uue corde. To stretch a catyety t-teiuiie tin tapis. A btrtl stretches out its wu/ffs, nil oiseau dtploie — otivre — ses ailes. He stretches out his hand to the tinfortiinate, il tend la main aux nialheureux. To stretch the nnud, tendre Tesprit. / must go out inid stretch my legs, il I'aut que je sorte |X)ur me degourdir les jambes. To stretch truth, exagerer la veiitc. To stretch gloves. shoeSy elargir des gauts, des souliers. Let us stretch our walk as fur as — , poussous iiotre promenade jusqu'u — . To stretch the meanaig of a word, forcer le sens d'un mot — liii duiiiier un sens trop etentlu. To f>tretch a I'oiut, faiie un extraordinaire, V. n. s'etendre. This field st retches as far as the churchy ce cliam]! SL-tend — va — jusqu'a Teglise. Do the sauds strvtch fir out into the sea^ ces sables s'avancent-ils bien luiii — bieii avaiit — dans lamer? If'e ruight stretch as far as Qj-ford, iiouspourrions pousser jusqu'a Oxiurd. Glores, shoes stretchy les gaiits, les souliers s'elargissent — prelent. (To e.rarjfjerafe.) He does stretch a little, il exa^tTe un peu — (fun,) il est sujet u caution. Me met a ship stretching to the north, nous avuns rencontre un batiment taisant force de voiles it poi taut au nord. STUVjTCH, s. eteiidue, extension, f. (Course), direc- tion, y, (Excess, exaggeration.) This is a stretch of power, c'est un abus de pouvuir — c"est exceder votre pouvoir. Sg a stretch of power, en exci^dant votve pouvoir — jtar un abus de pouvuir. A stretch of truth, exageratioii,y. (Effort, tension.) His mind is nlwags on the stretch, il a I'esprit toujours tendu. The mind should not be long upon the full stretch, 11 faut eviter une trop longue tension d'es- prit. jyns IS the utmost stretch of nature, c'est la le plus grand eil'nrf dunt la nature soit capable. St/'etched out, etendu, e. .STltKTCHKil, s. (a plank on which rowers rest their feet), traversiii, m. ; (a board on ivhich a wounded nta/t is carried), ])Iaiiclie,y. volet, m. To STRKW, I', a. rej)andre ; (for ornament), parsemer ; jonclier. The people strewed the streets with flowers, le jtpuple jjarsema les rues de fleuis. Tlie sfi'eets were streived with fowers, les rues etaient parsemees — ^jmichees^de fleurs. (Covered.) The f eld ivcta strewed with deady le champ 6tait jonclie de morts. STREWMENT, s. joncl.ee,/. STRIATED, adj. strie, e. STRICKEN, adj. Stricken in gears, d'un age avance ; casse de vieillesse. [pierre a aiguiser,/". STRICKLE, 5. racloire, /. ; (a stone to whet srgihfs\ STRICT, «'//. strict,e. To keep a strict handover a child, surveiller riguureusement un enfant — le tenir en bride. ^Close, tight), serre, e. STRICT/A', adv. stiictement; (expresslg), exjiresse- ment, [veiite,/. STRICTNESS, s. stricte exactitude, /. rigueur./. se- STRICTURE, s. (mark), marque,/, signe, w. ; (re- marks, criticism), observation,/*.; (surg.), contraction, /'. STRIDE, s. long jias. //i. grancl pas. He moved on with great strides, il s'avan^ait a grantls pas. To STRIDE, t'. n. marcher a grands pas. t'. a. traver- ser a grands ]tas ; e'.ijamljer. (To straddle), mnnter a cali- fo»n*('liun. StrUling a stick, a clieval sur un baton. STKlDtJU, s. cri, m. STUIKS, s. (conch.), str\es,f, STRIFE, s. disjiute, /. dift'^iend, m. (Contest), lutte, f. To beat strife which shall Jlatter most, disputer — lutter •^a qui flalteva le plus. STRIFEFUL, adj. disputeur, euse ; querelleur, euse. To STRIKE, V. a., v. n. frapper. To strike a man, frapper un homme. To strike a man in the face, in the back, with a stick, frapper un homme a la figuie. au visage, dans le dos. sur le dos, avec un baton. The ball struck onr ship, le houlet frappa — atteigiiit notre vaisseau. Who struck the frst blow ? qui est-ce qui a donne !e premier coup? 'I he dispute ended without striking a bloir, la que- ndle s'est teiminee sans coup ftrir. To strike the ground with th^ foot, frapper la terre du pled. He struck htm with a digger, il le frapjia dun jx>ignard, d'un coup de 72'J S T R poignard. He struck him deep in the hmrt, il Ini enfon<;a le poignard dans le cceur. // strikes the sight, rela frappe la vne. ( To seem, to a/>j?e'/r.) It strikes me that there must he error, il me parait — st-mble— qu"il doit y avoir une erreur. ( To be struck.) Uis mind is struck with a singular idea, il a 1 esprit frappe d'une idee singuliere. ff'e irere struck with admiration, nous etions fraj)pt;s d'admiration. H» was struck dead, il fut fra])pe de niort — . — yin a minor sense), il demeura aneanti. / was struck dumb, je (b*- meurai interdlt — je fus prive de I'usage (ie la pamle. To be strttck blind, etre frappe d'aveuglement. He is struck, stricken in gears, il est casse de vieillesse — il est d'un age avance. To strike a bargain, a peace, conclure \u\ march£ — line ]iaix. (See Frapper dans la main, French- English Part). To strike coin, tVapper moiinaie. 7b strike a juednl, frapj.er une nit'dallle. To strike a balance, faiie la balance. To strike a tent, dresser une tente. To strike a fag, sails, ameiier un pavilion, les voiles. To strike to the enemg, aniener pavilion — se rendre a rennemi. The news struck terror in every heart, ces nouvelles porterent — rqiandlrent — la terreur dans tons les coeurs. To strike the hour, sonner 1 heure. The clock has just struck ten, riioilnge vient ile sonner dix heures. ft will soon stnkejive, cinq heuies vonf sonner — il va sonner cinq heures. To strike root, jirendre racine, jeter racine. I do not think this plant has struck, je ne crois pas que cette plante ait ])ris — alt pris racine. The shipwrights have struck, les charpentiers unt refuse — cesse — ile travaillrr. To Strike, with prepositions. (Against.) I struck mg head against a tvall, je me co- gnai ia tete — je donnai de latete cimtre un miir. Our ship struck against a rock, notre vaisseau toucha — donna — contie un rocher, (Asunder.) To strike asunder, separer. dlviser. (At.) To strike at the root of good principles, saper les fondeinents des bons pi Incipes, To strike at the root of an evil, ci'Uj.er un mal dans sa racine. He struck at me (aimed a blow at me), 11 me porta un coup. (Down.) filth one blow he struck him doicn. d'un coup il I'abattit — le renversa — 1 attena. (fn.) To strike in xcith a person, tomber d'accord avec une jieisonne — se conformer a sa maiiiere de voir — se ranger de son parti. (Of an erupt/on), rentrer. (Off.) To strike a inan*s head off, abatlre la tete d'un homme. 7'o strike a 7tarne off a list, ellacer un imm d'une liste. (To separate), separer ; retrancher. To strike off an engraving^ a copg (in printing), tirer une gravine, une impression. (Out.) To strike out, effacer, retrancher. To strike ant fire, faire sortlr du feu. To strike out uito an irregular course of life, se deranger. ( Through.) To strike through a passage, entrer dans — en- filer un ])assage. To strike through the crowd, pe'netrer- — se faire jour a travers — la foule. ( Up.) The band struck up the national atifhem, la mu- sujiie commen^a — ^joua — Pair national. J^et the trumpets strike up, que les trompettessonnent. Strike up the drums, que les tambours battent. STRIKE, s. (an instrument to level corn in a measure), racloire,y. (Determination not to work among workmen.) 'There has been a strike among the bricklayers, les ma^ctns se sont coalises — 11 y a eu une coalition parmi les masons — pour ne pas travailler. STRIKER, s. qui frappe — (fam.), frappi ur. STRIKING, p.pr. (used adj.), frappant, e. STRIKINGLY', adv. dune maniOre frappante, re- marrpiable. STRING, s. (pack-thread), ficelle, f. petite corde, /*. Shoe-strings, cordons, m. attaches de souliers,/". (Nar- bow riband to tie things with), cordon, m. Lace-string, lacet, m. A string of pearls, collier de perles, m. A string of beads, large, small (used by fioman Catholics), chajielet a gros grains, a petits grains, m. ( Of an instru- ment), corde,y. A lute with ten strings, luth a dix cordes, in. {Fibre of plants), tenduiis, m. filets, 7n. (Of a bote), corde, y. To have tico strings to one*s bow, avoir deux curdes a sou arc. (A series), suite,/". (Fam.), kyrielle. S T R f, A siring of abuse, une kyrielle d'injures. (In ships)) bauquleres.y. To STRING, V. a. (lo/urnisk ivith strings.) Has not wise nattire stning the legs and feet with nerves ? la sage nature n"a-t-elle pas founii les jambes et les p'utls de iieifs ? To string an instrument, garnir iin instrument Je curdes. To string pearls, eii tiler des perles. T-j string the nerves, lendie les — doimer de la tension aux nerfa^, — donuer du nerf. To string plants, couper les filets, les tendons des plantes. STRINGED, p. pt. (used adj.). A stringed instrument, un instrument a curdes. STRINGENT, adj. qui lie. STRINGER, s. qui met des cordes a un instrument; luthier accordeur. STRINGHALT, s. (disease in horses), eparviti, m. STRING LESS, adj. sans cordes; depourvu, e de cordes. STRING V, adj. filameuteux, eusej (of eatables}, filandieux, euse ; coriace. [terre. STRIP, s. hande,/. A strip of land, un ruban de To STRIP, V. a, depouiller. To strip a man of his clothes, of his honours, oj' his possessions, depouiller un liomme de ses habits, de ses honneurs, de ses biens. He stripped himself atid Jumped into the water, il se depouilla de ses h.ibits — sedeshabilla — et se j eta dans I'eau. To strip an eei, a rabbit, depouiller une anguille — un lapln. To strip a ship, degreer un vaisseau. To strip off, enlever. STRIPE, s. bande,/. raie,/, ; (lash), coup d'etrivieie, de f.met. To STRIPE. V. a. rayer ; (to lash, heat), donner des coup d'etrivieres u — fustiger. A striped aprvH, un tablier raye — a raies. STRIPPING, p. pr. (used subst,), depouille,/. STRIPLING, s. tout jeune bomme. He is a mere stripling get, il est encore tout jeune — ce n'est qu\m en- fant. To STRIVE, r. n. Strii's to avoid quarrel, tacliez de — efforcez vous de— eviter les querelles. / am striving hard tofnish this dictionai'g, but — , je fais de grands etTarts — je travaille de toutes mes forces — pour terminer ce dic- tiunnaire, mais — . He strives to excel his school/'elloics, il fait ses efforts pour surpasser ses camarades. And so strive to the like deserts, eflbrcez-vous de mcme d'acquoVir les memes merites. To strive against poverty, latter avec — chercher a echapper a — la pauvrete. Strive not for honours, ne chercbez pas a acquerir les honneurs. To strive for truth, chercher la verite. To strive for mastery, cher- cher a I'empnrter — se disputer la superiorite. Strive not about words, ne dispufez pas sur les mots. STRIVER, s. qui fait des efforts, qui lutte. STRIVING, p. pr. (used subsl.), lutte,/. ellbrts, 7/1. STRIVINGLV, adv. avec eft'ort, avec difficulty j en faisaTit des elf.rti; en luttant. (See To Strive.j STROIvAL, s. (used by glassmakers), cuiller,y. STROKE, s. coup, m. He cried out at every stroke, il jetait les cris h chaque coup qu"il recevait. They took Naples icithout strihi/ig a stroke, lis prirent Naples sans coup ferir. (A pull), coujs m. The s'roke of death, le coup mortel, fatal. Cpon the stroke of four, sur Ic coup de quatre heures. A stroke of the pencil, un coup de crayon. A stroke of the pen, un trait de plume. At one stroke of his pen, d"uii trait de plume. Up stroke, liaison, f. Down stroke, jambage, m. I have not done a stroke to- day, je n'ai pas fait une pansed'aaujourd'hni. (In writing, tn /fainting and poetry.) A Jtnishing stroke, une deriiiore touche. To carry on a great stroke of business, faire beaucoup d'affaires. ("In pulling xn a boat.) To keep stroke, nager ensemble, ac- corder. Keep stroke, accorde. To pull a long, a short stroke, nager de lon^, de court. To pull stroke, donuer la nage. Stroke-oar, celin qui donne la nage. To STROKE, V. a. caresser. STROKER. s. qui caresse. STROKING, p. pr. (used snlst.), caresse,/. STROKESMAN, s. celui qui donne la nage. STROLL, s. promenade./. To liave a stroll, faire une ])etite promenade, une petite course. 7b STROLIv, t'. 7^ (to walk abuut'', se nromcncr "a 73a ^ ST U Paveiiture, sans objet ; faire de i;etile3 courses dans les en- virons; errer. STROLLER, s. vagabond, e; (of players), comC-dieii ambulant; C of mountebanks), bateleurs. STROLLING, p. pr. (used adj.). Strolling actor, come- dien, acteur ambulant. (Used suhst.) (tt'alk), promen nade,/. course,/. — in bad part), vagabondage, m. STROND, 5. (strand), bord, m. nvage, m. STRONG, adj. fort, e. (In all acceptations.) He is a very strong man, c*est un honime tres-fort. He is strong in the ai'ni, il a le bras fort. He is as strong as an ux, d est fort comme un boeuf. He is strong-Umheil, il a les membres forts. He is strong in mathematics, il est fort en — sur les — mathematiques. To gruw strong, devenir fort ; prendre de la force. She is not strong enough to lift that up, elle n'est pas assez forte pour lever cela. Their army is ten thousand strong, leur armee est forte de dix mille bommes. To smell strong of brandy, avoir une odeur forte d'eau de vie. To be stroiig-headed, avoir la tete forte. To be head-strong, etre etitete. To have a strong mind, to he strong-minded, avoir TtrSprit f irt. Tu be strong -Jisted,^.\o\x la main fjrte, etre fort du poignet. Strong backed, qui a les reins forts. Strong meat, des viandes fortes — succu- lentes. A strong ho.r, nu coflVe fort. STRONG-HAND, s. main forte,/, force,/, violence,/. STRONGLY, «£/i'. fortement ; avec force ; (icithjxrm' ness), fermement. STRONGSET, adj. fortement biti, e ; conslitue, e. STRONG-WATER, s. eau, forte,/. STROP, s. cuir u rasoir, m. STROPHE, s. (stajiza), stroihe,/. STROVE, pret. of To Strive. To STROUT, V. n. See To Strut. To STROUT, v.a. entler; boursouiHer. To STROW, V. a. repandre; disperser. To STROWL. To Stroll, ^rhich see. To STROy, V. a. See To Destroy, STRrTr'K'Vv \p''^^'""^^ P'Pl- 0/* 7b Strike, whwh see. STRUCTURE, s. (manner, form, style of), structure, /. ; (edifce, building), edifice, m. STRUDE, ) , t r. ; 11 ^iTROnP 1** i^lock OJ breeding mares), haras, m, STRUG G LE, s. lutte,/ combat, m. ; (difficulty, labour), effort, m. To STRUGGLE, v. n. To struggle in the water, se de- baftre dans I'eau. To struggle with death, hunger, poverty, 1 utter contre la mort, contre la faim, contre la pauvrete. He struggles h/^rd to defeat his enemies, il fait de graiuls efforts pour vaincre ses ennemis. To struggle with an as- sassin, hitter avec — se dcfeiidre conti'e — un assassin. STRUGGLER, s. qui se debat, lutte, rusiste. STRUGGLING, p. pr. (used subst.). See Struggle. STRUMA, s. (medic), strumes,/. ecrouelles,/ STRUMPET, «. ('6rt7-^ncei/ woman), de'vergondce,/. ; (a prostitute), putain./. To STRUMPET, v. n. faire la debauche. STRUNG, pret. of To String. 7b STRUT, r. n. marcher d'un airfier : secarrer; se reiigorger ; se pavaner. se prelasser. ( To swell out), se gon- STRUT, s. demarche tiere,/ pas mesurd, m. [fler. STRUTTER, s. qui se rengorge, qui se i;avaiiuej qui marche dun air tier. STRUITINGLV, «(/f.en se carrant ; en se imananl. STUB, s. soucUe,/. To STUB, V. a. arracher, deraciner (une souclie). v, n. To strike against a stump, a stone, se heurter le pied contre, ^c. [(Hardy), dur, c STUBBED, adj. tronque, e; ecourle, e; e'pais, se. STUBBEDNESS, s. rotondite,/. STUBBLE, s. ch.iume, m. STUBBLE-GOOSE, s. oie d'automne,/. STUBBORN, fl(//'.eniele, e, opinjatre; stiff, infleribh, inflexible, dur, e. STUBBORNLY, adv. opiniatremcnt. STUBBORNNESS, s. opiniatrete,/. entetement, m. STUBBY', adj. court, e et epais, se; (of persontj, Irappiij e ; ramasse, e. S T U STUBNAIL, s. clou ecouit^, s.ii.s tete, tn. STUCCO, 5. stuc, m. jjlatre, jn. To STUCCO, t'. a. revetir eu stuc, eii plalre. STUCK, ;;rf/. oA To Stick. STUCK, s. fa thrust), lasse,/ STUUKLE, s. las tie gerbes, w. STUD, s. (ornamentftl nails in a gate), cldu, w. (Brass nails nmnd an armchair, &fC.), clou (lore, m. (Small ornaments in bridles and kurness), bussette,/". (To fasten the shirt ui front and at the icnstbandsJt buutoii ile chemise, m. A set tf studs, un assoitiaieiit — uiie |*aiure — de boutuiis de chemise. STUD, s. (a place for the breeding of horses), iiaras. {Also a gentleman's horses.) He has sold his stud, il a veii- Uu ses ciievaiix. Tu STUD, I'. 17. onier de clous, de bossettes. STU DD ED, (used adj. ). The country is studiUd with cot- tages, la camjia^^ne est parsenn-y de chaumieres. The heavens are studded with stars, les cieux sont parscmes d'utuiles. STUDDING-SAIL, s. houneUc.J. STUDENT, s. c'tudiarit ; law-student, litudiant en diuit ; medical student, etudiant en meilecine. STUD-HOHSE, s. etahm, m. jument de haras./. STUDIED, adj. (affected), e'tudie. e, STUDIEli, s, etudiant; qui e'tudie. STUDIOUS, adj. studieux, euse; diligent, e. (Eager, anj'ious.) He is studious to please, il s'e'tudie — il cheiche — a jiiaire. Be studious to do what he requires of you, at- taciiez-vous a faiie tnut ce qu'il vous demaride. Do not be so stuilious to find new friends, ne vous at- (acliez pas taut a trouver de noiiveaux amis. To be studious of, c'tudier; rechercher. The studious shade, Tomhrage favorable a I'etude, STUDIOUSLY', adv. studieusement, avec soin. STUDIOUSNESS, s. gofit pour I'etude. STUDY, s. etude, /'. He is not very fond of study, il n'aime pas beaucouj) I'etude. Let some wise friend direct your studies, priez un ami sage de vous diri^er dans vos etudes. // icdl ever be my study to please you, mon etude sera tonjours — je me ferai toujours une itude — de vous plaire. (A room for study, a library), cabinet d'etude, m. To STUD V, V. «., V. 71. etudier (le Latin, le Frangais, les mathematiques). To study to pkase, s'etudier — satta- cher — S. ])Iaire. / have studied to do it, but in vain, je m'y suis etndie, mais saiis succes. STUFF, s. etoffe,/. Silken and woollen sfuffsy ^toffes de soie et de laine. This is made u'ith right good stujfj cela est fait de la bonne etofl'e. They prize themselves m employing good stuffs in their works, ils se vautent de n*em- ployer que de bonnes matieres daus tout ce qu ils font. To supply the stuff, fournir Tetofte — les materiaux — la matiere. Kitchen-stuff, les graisses, f. Garden-stuff, le- gumes, /h. herbes jmtagcres, /*. Doctor's stuff, des dio;2;ues, f. ft'Tiat stuff is this ? qu'eo>t-ce que c'est que ceU i ft 'hat stuff is this made of? lie qmii est-ce que cela est fait? Do not look to the stuff but look to the workmanship, ne regardez pas a la matiere, mais examinez le travail. He is imuie of the right sort of stu'f 11 est fait de la bonne etuiVe. He is made of poor stuff, il est fait de mince etoffe. This is poor stuff (of a book, compositibfi, phiy), cela est bieu che'tif; bien jiauvre — . — (of eatables and drinkables), cela n"est guere bon — satisfaisant — . — cela est miserable. Give us some of the right stuff, apportez-nous en du bun. This is mere stuff, c'est de la drogue. ffhat he says is all stuff, tout ce qu'il dlt est une chan- Bou. Do not listen to his stuff, n ecoutez pas ses iiiaiserles — ?e3 sottl.ses. Stuff and nonsense! chansons! Come, none of your stu*f, epargnez-nona vos sottises — vos niaiseries. To STUFF, V. a, (Of chairs, beds, cushions), rem- boun-er. This mattress is stufVed with wool, ce matelas est renibourie de laine. To stuff a duck, veal, &;c., farcir un cananl, du veau, &c. To stuff birds, fsh, empailler dfs oi>eaux, des poissons. To ituffa chiltl with sweets, buurrer uu enfant ile bonbons, de douceurs. 7o be stuffed up (from a cold), etre enchifrene. v. n. To stuff (to eat much), s'empiffrer, se hourrer. ft'hen he had ivell stuffed, he went to sleep, quand 11 se fut bien empiffre, il s'endormlt. STUFFING, /) pr. (used subs' .) . (Eating), maii^ea'iWe, 7;f. STU f. (Put in a duck, a piece of veal, S^-c), farce,/*. (Of a bed, a cushion, ^''-.), remhoiirrement, m. (Of birds foi preservation), emjjaillage, m, STUKE,) ,. Cf STUCK r' stucco. STULTiLOQUENCE,)s. bavardage, discours imper- STULTILOQUV, ] tinent, impeitinence,/. To STULTIFY", r. a. prouver, etablir qu'un acte, tm disconrs est deraisonnable. (In law), invallder pour cause d'lnsanite. STUM, s. (wtne unftrmented, used to raise fermentation), surmout, m. [lafraichir. To STUM, I', a. mettre dusurniuut dans du vjn pour le STUMBLE, s. bronchade, /. trtbuchement, tm. To muke a stumble, tiebucher, broncher, faire un faux pas. (A blunder), bevue,/*. 7b STUMBLE, v. n, trebucher, faire un faux pas; (particularly of horses), broncher. ff hat jnun can say he never stumbled ? oil est celui qui peut dire quil n'a jamais bronche — qu'il n'a jamais fait uu faux pas'? To stumble upon, rencuntrer par liasard, tomber sur, / stumbled upon him in the market, je I'ai rencontre — je me suis trouve face a i'uce avec lul — par has^rd dans le uiarche. v. a. embar- rasser, faire obstacle a. A thing stumbles me in the ver// be- ginning, des le commencement, une chose m'enibarras^e, me fait obstacle. STUMBLER, 5. qui bronche; qui fait des faux pas; sujet, te a broncher — (fg-)^ 1'** *^'* *1^^ bevues. gauclte. STUaiBLING, p. pr. (used subst.J. See Stum ble. STUMBLING-BLOCK.! ■ ,. . STUMBLING-STONE, T' Pierre d achop;ement,/. STUMP, s. (of a tree), tronc, m. chicot, m. ; (part of a branch remaining), moignon, m. (Of a tnan^s limb), moiguon, ?n. (Of a tooth), racine, /*. — (fam.), cbicot, m. (Fam. the legs,) Move your stumps, alerte — remuez-vous. (.It cricket), guichet, m. (trois batons que I'on ])lante ii cliaque bout de I'espace et que Ion cherche a abattre avec la balle). Stump bedstead, lit de sangle, m. Stump'-foot, pied hot, m. STL'MPY', adj. (of a ground full of stumps), ]>lein, e r. a. ' administrer ; fonn.ir. 7b SUBMINISTRATE, ( r. ?/. administrer sous un autre. StJBMINISTRANT, adj. subordoiine, e; SUBMISS, ) ,. SUBMISSIVE, r'y- ^''"'"''» ^• SUBMISSION, *. soumission,/. SUBMISSIVELY, adv. avec soumission. SUUMISSIVENESS. s. soumission,/. SUBMISSLV, adv. avec soumissiuu. SUBMISSNESS, s. soumissiun,/. [un autre, qui sert sous s u SUB SUUMIT, V. a., V. u. Have you submitted yow plans to yom' father ^ avez-voas soumis vos projets i votre pL-re t (Tit uhe^, to acquiesce)^ se souniettre a une chi»?e ; y, auquel ; se suumettre a faiie uiie cliose. /f'e must learn to submit ourselves to the will of Goil^ nous ilevons aji- prentlre a nous souniettie a la voloute de Dieii. / will not submit to it, je ne m'y soumetfrai jamais. (To suffer.) Our rehijion requires from its to suhi/nt to pain, disgrace and even deaths Tiotre religion deiiiaiide que nous souC- fiidtis avec soumission la douleur, la lionte et inenie la mort. (To yield.) All resistance is vatn^ you must sub/nit, toute resistance est Inutile, il I'aut ceder — se soumeitre. SL'IiMlTTEU. $. qui se soumet ; qui uheit, qui cede. SUIJMULTIPLE, s. (aritk.), sous multiple, m. SUBNASCENT, adj. qui croit a I'abri de quelque chose. SUBNORMAL, adj. (geom.), sous-normal, e. SUBOBSCUKELV, adv. obscure'ment. 8UBOCTAVE, \ r . n \ * i SUBOCTUPLE r"^" r'^"'"-J) sou3-octuple. SUBOCLfLAR, mlj. sous-oculaire. Si;B()KBICULATE,r''''- ^^°'->'' sous-orbiculatre. SUBORDINACY, s. subordination,/". 77te imagination is to act in subordinacy to reason^ rimaginatinn (loit agir suburdoiureiTient — d une manieiesubnrdonnue — a la raison. SUBORDINATE, a/j. subordoiinO, e. To SLIBORDINATE, ". a. subnidoniier. An officer is suhordtnate to another^ un ollicier est subordorinu ;i un autre. [niere subuidoiiiiee. SU BOR DIN ATE T.V, rt(^'. suborduTinement— d-nne ma- SUBORDINATION. *. subordination,/. To SUBORN, V. a. suborner; parveuir a une chose par dfs niovens deshonnetes. SUBORNATION, s. subornation, f. SUBORNER, s. suborneur. SUBOVATE, adj. qui a presque la forme d'un ceuf. SUBPCENA, s. assignation, f. To serve a subpoena on a person, donner une assignation a une peisorme — . — assigner line pcrsonne a comparaitre sous peine damende. To SUBPCENA, V. a. assigner. / am suhpopnaed to appear at the assizes^ je suis assigne a comparaitre aux SUBPRIOR. s. sous-piieur. [assises. SUBPURCHASER, s. acheteur en seconde mam. SUBRAMOUS, adj. ayant peu de branches. SUBRECTOR, s. sous-recteur, m. SUBREPTION, 5. sulireption,/. surprise,/. SUBRKPTITIOUS. adj. subreptive ; subieptice. SUBUEPTITIOUSLY, ado. subrepticement. SUBROCiATE, adj. substitut, subroge, e. . To SUBROGATE, v. a. subroger; substituer. To SUBSCRIBE, v. a. {to sign), souscrire ; (more coju.J, .signer, iou must subscribe your name to that document, il faut que vous souscriviez — signiez — mettiez votre nom au bas de — ce contrat — ce tifre. / conclude in subscribing myself your friend, je termine ma lettre en me dlsant votre ami. (To consent.) I cannot subscribe to such a proposal, je ne aaurais souscrire ^ une pro})osition semblable. I will never subscribe to it, je n"y souscrirai jamais. (To engage to pay a sum towards the accomplishment of an oh/ectj, souscrire. ft'e subscribed ten pounds to the n^w buiklings^ nous avons suuscrit dix livies jvjur le nouvel edifice. I did not sub- scribe to it, je n'y ai pas souscrit. To su'>scribe t-t a library, etre al)onne ii un cal>inet de lecture. (To t>tke in a paper), etie alionne (a un journal, a une teuille periodiqne). SUBSCRIBER, s. (to an enterprise), souscripieur ; (to papers, balls, theatres), abonne, e. SUBSCRIPTION, 5. souscription./. ; (to pape.s, balls, theatres)^ abonnenient, ni. Subscription balls, bals d'ahonne- SUBSECTION, 5. subdivision,/. [ment. SUBSECUTIVE, adj. subsecutif, ive. SUBSEQUENCE,! .. „ SUBSKQUENCV, T' S'"^^'/- SUBSEQUENT, adj. subsecutif, ive; subsequent, e. SUBSEQUENTLY, adv. suijstquemmeut. 7% SUBSERVE, v. n. sevvir subordoniietnfn*. SUBSKRVIKNCE, s. concours, m. snbonl'o iituu, /". SUBSERVIENT, a^/y. (Us-ful to un gud) To make subservient to, f'aire servir a — rendre utile u. He wouUl make everything subservient to his views, il ferait tout servir a 8e3 projets. fi'e are all subservient one to another nous somnica tous subordonnes les uns aux aufres. To SUBSIDE, V. 71. se calmer; dimiriuer. Passions subside, les passions se calment ; sapaisent. The storm will soon subside, I'orage se calmera, s'apaisera bient6t. The fever has subsided, la fievre a diminue. The hill sub- sides into a plain, la colline saplanit par degres. SUBSIDENCE,) ,, ., .- .;, , , ,. SUBSIDENCvir ^^ ' ^' ' ^-^ '^' *^""**''-^* SUBSIDIARV,'«f/y. subsidiaire. SUBSIDIARY, s. ( — troops), auxiliaire, m. To SUBSIDIZE, V. a. eni[)loycr cumme auxiliaire; stipendier. Great Britain subsidized some of the rocurer un ou deux semblables. -^s lo/ig as you continue suchy taut que vous resterez tel, telle. Such are the iidvantages, and such are the difficulties, tels sont Ics avautages, et telles sont les difficulte?. His uglint'ss is such that no one can look at hun, il est d'une telle laideur — sa laideur est telle — qu'on ne saurait le regarder. You shouLl give preference to a man of such reputation, un homme d une telle reputation devrait etre prefeie. There is no such person in our neighbourhood, il n'y a personne de ce nom-la — de cette denomination — (in contempt), de cette espece — dans notre voisiuage. J wiil do no such thin/, ^e n'en ferai rien. It is no such thing, il n'en est ]ias ainsi — la chose n'est pas ainsi. He a hamster I he is no such thing, lui etre avocat! pas du tout, il ne lest pas. (Such as.) Give me such a pen as I can use, donnez-moi une plume telle que je puisse m'en servir — dont je puisse me servir. You like a verse ? take such as I can send you, vous aimez les vers? preiiez-Ies tels que je vous les envoie. They arc such as / can ofer you. je ne puis vous en olTrir )1 antres — de meilleurs. Vou shouhl come at such times as I can conveniently see you, vous devriez venir aux heures ou il m'est possible de vous voir. Let such as are dis- satisfied come forward, que ceux qui sent meconteuts s'avanrent. To SUCK, V. a., V. n. (with the mouth), sucer. To suck up an 07-ange, sucer une orange. To suck a wound, sucer une jilaie. (Of an infant), teter. To suck bad milk, teter de mauvais lait. Romulus sucked a she-wolf Romulus tela une luuve. It is a prejudice he sucked tvith his mother's tnilk, c'est un prejuge qu'il su^a avec le lait de sa meie. (To draw, drain J, tirer ; attirer ; tpuiser. To suck in air, absorber lair. (Of a pump), aspirer. SUCK, s. (act of sucking), succion,/. (Of infants.) To give suck, allailer, donner a teter. (Jllilk.) They draw with th^'ir suck the disposition of nurses, lis sucent avec le lait le caractere de leurs nourrices. SUCKER, s. qui suce. (J thing to suck with), su^oir, m. (Of plants), suv^eow, m. (Of a pump), soujape,/. (Afsh), remore, m. SUCKKTS, s. (sweetmeats), bonbons, m, sncreries,/". SUCKING (p. pr. us:d suhsl.), succion, f During his sucking, quand il futait — quand il etalt a la mamelle. (Useil iidj.) A sucking infant, enfant a la mamelle. / would pluck the young sucking cubs from the she-bear, j'irals arraclier les oursins de la mamelle de Tourse. A sucking pig, un cochun de lait. A sucking bottle, un biberon. To SUCKLE, V. a. allaiter; donner a teter. SUCKLE, s. ttlin, m. sein, m. SUCTION, s. succion,/. SUDARV, s. suaire, m. SUDATION, s. suenr,/. transpiration./. SUDATOltY, s. (sweating bath), etuve./. SUDDEN, adj. soulain, e ; snbif, e. (Used subst.) On a sudden, fuut a coup ; soudainement. SUDDENLY, adv. soudainement; subltement ; (on a sudden), tout a coup. SUDDENNESS, s. soudainete, / The suddenness nf his arrival confused us, son arrivee subUe nou^ jtta dans la confusion. hin.jiie. SUDORIFIC, s. (medic), sudonlique, tn. adj. sudo- 73 J S U V SUDOROLIS, ndj. de sueur ; en gjeur. SUDS, s. can de savon,/. To be in the suds, etre dans I'enibarras, la confusion. To SUE, v.a. To sue a person for debt, jiuursuivre une personne (en justice) pour dette. To sue out a pardon for a criminal, se jiourvoir en grace — petltionner pour oblenir la giace dun condamne. (To make interest to obtain), briguer ; solliciter. To be sued, etre noursuivi. SUET, s. graisse de mouton,/. SUETV, adj. gras, se ; ressemblant a la graisse. To SUFFER, t'. H. (to feel pain, to be distressed by pain), souflrir. Do you suffer much? soutlVez-vous beaucou])'? He suffei'S in the head, il souiVre de la lete — il sent nne douleur de fete. To suffer from cold, hungerj Sfc.j soullilr du fruid, de la faim. (To endure, to experience,) fVe have suffered considerable loss, nous avons souft'ert — eprouv^ — des pertcs conside- rables. }'ou will have to suft-r hunger and thirst, il vous faudra souHVir la faim et la soif. To suffer ivrongs, souffrir des torts, des injures. (To undergo.) He suffered punishtnent, il a subi inie jmnition. To suffer capital punishment, subir la peine capitale — etre puni de mort. They will suffer to-day, ils seront executes aujourd'hui. ( To allow, to permit.) Suffer me to tell you that you are acting wrong, ])ermettez — souftrez — que je vcus disc — per- mettez-moi de vous dire — que votis agissez mal. I shall not suffer him to I'emain at home idling aivay his time, je ne snulliirai pas qu'il reste a la maison a perdre son temjis. Ji hy do you suffer him to speak to you in this way ? pour- quoi permettez-vous qu'il vous parle ainsi? / will not suffer it, je ne le permettrai — souflrirai — pas. Is this to be suffered? doit-on — faut-il — souflrir cela? (To pay.) He wears fne clothes, but who suffers ? 11 porte de beaux liabits, mais qui est-ce qui les pale? SUFFERAIJLE, adj. supportable; tolerable; que Ton peut souflrir. SUFFERARLENESS, s. possibillte de supporter,/. SUFFERAHLV, adv. de maniere a ce que Ton puisse souflrir, supporter; supportabltment. SUFFERANCE, s. soufirance, f. peine. (Patience), patience,/. (Toleration, permission.) Hemember you a/e here only on sufferance, n'oubliez piis que c'est par to- lerance — jiarce que Ton vous tolere — que vous etcs ici. SUFFERER, S. In all this I am the sufferer, dans tout cela c'est moi qui souflre. Do not venture to speculate with these people ij' you do not wish to be the sufferer, ne vous hasardez jjas a faire des speculations avec ces gens-lS, si vous ne voulez pas payer la folle enclicie He is a suf- ferer by fre, il a perdu par suite d'lui incendie. Vou will be a sufferer by your own vices, vous serez la jiremii're victime de vospropres vices — vous serez le premier a sonft'iir de vus vices. (At cards.) ff'e/l, who is the sufferer? be bien! qui est la victime — qui est-ce qui perd? Heisa great sufferer (in health), cest un homme tres-maladif— qui est toujuurs souflVant — dont la sante est bien mauvaise. He is a great sufferer from the toothache, i! souflre beaucoup du mal lie dents — il est tres-sujet au mal de dents. SUFFERING, /). pr. (used s«/?iY.;, soufirance,/. SUFFERINCiLV, an/j. somptnaire. SUMPTUOSITV, s. sumptuosite,/. SUMPTUOUS, adj. sornptueux, euse. SUMPTUOUSLY, oJv. somptneusement. SUMPTUOUSXESS. *. sumptuesitc./. SUN, 5. suleil, m. Tu get up at au/irtse, se levPr avec le euleil, quitter le lit au lever du solell, At sunset, au couclier lin soleil. The sun is at its meridinn, le soleil est it son miili. Do not go out, there is too much sun, ne surti-z pas, il fait troj) tie suleil. There is a scorthing sim^ \\ fait uii soleil brukmt. Do not keep m the sun, ne vnus tenez pas au soleil. Yo// keep the s//?i //om me, vous m'otez le soleil. He was basking tu the sun, il se tenait cliaudemeiil au soleil. Under the sun, sous le soleil. To SUN, f. a. exposer, mettre au soleil. Sunbeam, s. rayon de .soleil, m. Sun-heat^ expose au soleil — sur lequel les rayons du soleil tumlient. Sun- bright, brillant, e comme le soleil. Sun-burmug, liiile. m. Sun-burnt, hale, e ; tanue, e. Suu-chid, revetu des rayons du soleil. Swi-dned, seche au st)leil. SUNDAY, s. diuianciie, m. 1 saw him on Sunday, je Pai vu dimanche. He do not go out on Sundays, nous ne sortons pas les dimanches. Every Sunday, tous les di- niaiicht's. SUNDER, s. In sunder, en deux; en deux parties. To SUNDER, r. a. couper en deux ; diviser; separer. SUN-DEW, s. (a plant), herbe aux goutteux,y. SUN-DIAL, s. radraii, m. SUNDRY, atlj. plusieurs ; divers. Sundry expenses, or sundries, depensesiliverses ; petitesdepenses ; menus frais, m. SUNFLOWER, s. (flower), touniesol, m. SVUG, p. pt. of To Sing. SUNK, p. pt. of To Sink. SUNLESS, adj. sans soleil. SUNLIGHT, s. lumiere du soleil,/. SUNLIK.E, ndj. comme le soleil. SUNNY, af/J. The sunny side of the street, \e cote de !a rue qui est expose au soleil. Sunny looks, air riaul, ra- dieux. f Shining), in illant. SUN-PROOF, adj. impenetrable au suleil. SUNRISE, 5. See .Sun. SUNSET, SUNSHINE, s. Basking in th^ sunshine, se chauffant au soleil, aux lavons du s.jleil. ft e have hail tio suiishi/ie to-day, il n'a pas fait de soleil— le soleil ne sest pas montre aujourd hui. In the sunshine of life, au temj)s heureux de la jeunesse — au temps de la vie oii tout vous sourit — vous rit. Bashing in the sunshine of fashion, jouissant de tous les plaisirs du nioiide. To SUP. V. n., V. a. (To take supper), souper. (To drink by mouthfnlls), boire a pelites gorgees. To sup, sup up an egg, broth, burner uii oeuf — un bouillon. To sup up sor- row, avaler des chagrins. SUP, s. gorgee,/. [mooter. SUPERABLE, adj. surmontable : que i'on peut sur- SUPERAIiLY. adr. de manlere ;i elre surmoiite. SUPERABOUND, v. n. snrabonder. SUPERABUNDANCE, s. surabundance, f. SUPERABUNDANT, adj. surabondant, e. To SUPERADD, v. a. surajouter. SUPERADDITION, s. suirroit, m. SUPKRADVENIENT, adj. survenant; qui survient. To SEPERANNUATE, r. a. suranner. v. n. efre suranne ; passer Page voulu. To be superannuated, avoir passe 1 age voulu i^pour obtenir une place, un avantiigc quelconque). SUPERANNUATION, s. surannali.Mi,/. SUPERB, adf. superlK-. SliPERBLY, adv. superbeinent. SUPERCARGO, s. subrecar-ue, m. SUPERCELESTIAL, adj. place en haul au r.iel. 7,(7 SUPERCHERY, *. supercherle,/. SUPERCILIOUS, or(/'. 0/w/.(), tier, ere ; haufain, e ; (disdainful), qui rcgarde les auties avec dtdain ; dedai- gr.eiix, euse ; { overbed nny^, arrogant, e. SUPERCI LIOUSLY, adv. hautainement ; dedaigneuse- ment ; arrogamnieiit. SUPERCONSEQUENCE,*. secor.de consequence que Ton ]ieut tirer dune chose. SUPERCRESCENCE, s. surcroissance,/. SUPEREMINENCE,) , - . SUPEREMINENCY,r- I'^^'^niinence,/. ..^ ^^^^^.^ ^^^^^^^ SUPEREMINENT, adj. sureminent, e ; preeminent, e SUPEREMINENTLY, adv. pieeminemment. SUPEREROGANT, adj. surerogatoiie. [mande. To SUPEREROGATE, v. a. faire plus qu'on ne de- SUPEREROGATION, s. smerogation,/. SUPEREROGATORY, adj. suierugatuiie. SUPERESSENTIAL, adj. suressentiel, le. To SUPEREXALT, v. a. exa^er au dela des bonics. SUPEREXALTATION, s. exaltation excessive,/. SUPEREXCELLENT, «r/y. excellent, e au plus haul degre, SUPERCRESCENCE, ,?. surcroissance,/. SUPERFETATION, s. (amit,), sujx-rfetation,/. T» SUPERFETE, v. n. concevoir un second fu-tus. SUPERFICE, 5. surface,/ SUPERFICIAL, adj. superficlel, le. SUPERFICIALITY, s. suj erficialitu./. SUPERFICIALLY, ndv. superficiellement. SUPERFICIALNESS, s. su[.erlicialile,/. SUPERFICIES, s. supei-Hcie,/. SUPERFINE, adj. superlin, e. SUPERFLUENCE, s. supeifluitc./. Si:PERFLUlTANT,o you suppose him cowardly enough to betray us? le supposez-vous — supposez-vous qu'il soit — assez laclie jiour nous trabir? / suppose they are very rich, je suppose qu'ils sunt — sans iloule qu'ils sont — hien riches. One falsehood alirat/s supposes another, un meusonge en fait toujours suppuser un auire. Jt ts not to be supposed that a man will sacrifice his interest, il n'est pas a supposer — il n'est |ias a croire — qu un homnie ira sacritier son in- teret. If'as it to be supposed that he would marry again ? pouvait-on sup[)oser — s'lniaginer — qu'il se remarierait ? SUPPOSE, s. supposition,/. SUPPOSKR, s. qui suppt.se. SUPPOSING, p. pr. (used subst. }, supposition,/. SUPPOSITION, s. supposition,/. SUPPOSITITIOUS, adj. suppose, e. SUPPOSITITIOUSLV, adv. par sup])osition. SUPPOSITH'E, adj. suppositif, ive. SUPPOSITIVELV, adc. par supposition. SUPPOSITORY, s. (surger.), suppusitoire, 7n. To SUPPRESS, V. a. supprimer ; (to restrain), re])iinier, etoulTer. SUPPRESSION, s. suppression./. SUPPRESSIVE, m//' suppressif, ive. SUPPitESSOR, s. qui snpprime. To SUPPUKATE, V. n. suppurer. r. a. faire suppurer. SUPPURATION, s. suppiuation,/ [puratif, ive. SUPPURATIN'E, 5. {"//W/c.^, suppuratlf, m. adj. sup- SUPPUTATION. s. calcul, m. To SUPPUTE, V. a supputer ; calculer. SUPRALAPSARIAN, s. ( a sect), supralapsjtire. 739 SUPRAMl NDANE, odj. celeste; place au dessus de notre systeme. [turelle?,/. SUPRANATURAUSM, s. doctrine des choses surna- SUPREMA(;V, s. supre'matie,/. SUPREME, adj. 5U[jreme. SUPREMELY, adv. supiememonl. SURADDITION,*. addition,/. SURAL, adj. (anat.), sural, e. SURANCE, s. 5ee Assurance. SURBASE, «. (archil. ), pllntlie,/. surhase,/. To SURRATE, v. a. (to overfatigue a horse), excedei, outrer uu clieval ; causer une sole-battue. To SURCEASE, V n. cesser. To surcease to importune the sky, cesser d'ir.iportuner le ciel, v. a. arreter; fane cesser. SURCEASE, s. cassation, f. SURCHARGE, s. (over-burden), surcharge,/. To SURCHARGE, v. a, surcharges SURCINGLE, s. ceiuture,/. SURCLE, 5- .SVe Sucker. SURCOAT, *. suitout. m. SURCREW, s. equi|iage supplementaire, n>. To SURCULATE, v. a. elaguer ; couper lea branchr* inutiles. SURCULATION, s. action d'elaguer. SURD, adj. sourd, e; (unheard, silent),xi\\\c\, te. SURDITY, s.surdite,/. SURD-NUMBER, s. (in jnathem.),q\iSiut\li:-somde,f SURE, adj. SUV, sure; certain, e. Are the news sure? ces nouvelles sont-eDes sures — cerfaines? His income is sure, son revenu est stir. 1 am not quite sure oj' it, je n'en suis pas tout a fait sur— certain. Are you sure that he will come ? etes-vous sur qu il vJenne ? J am sure I have heard it, je suis sur — certain — de I'avoir entendu. As sure as I live, aussi sur (pie je vis. He has a sure hand^ a sure foot, il a la main sure — le jiied siir. To make a thing sure, assurer une chose. To make sure of a thing, s'assurer dune chose. Be not too sure, ne soyez pas tro]) certain — ne parlez j as trop positiveniPUt Be sure to tell him^ ne manquez ]:as de le lui iliie. You are sure to be deceived, on ne numquera pas de vous troniper. He ts sure to come this evening, il ue saurait manqiier de venir ce soir. Be sure to come, mind, ne manquez pas de venir au moins. Shall you be there ? To he Sure J shall, y seitz-vous 1 assurenient, j'y serai. Good merchandise is always sure to sell, la bonne marchaudiie est toujours sure de se bien vendre. Thy kingdom shall be sure to thee, ton royaume te sei'a assure. To be sure, vraiment ! To be sure, J tall do it, mais sans doute que — vraiment oui — ^je le I'erai. SURE, adv. surement ; assuiemeul. SUREFOOTED, adj. qui a le pied sur. SURELY, adv. surement; assujenient ; cerlaineinent. Sn rely he did not say so / vous ne pielendez pas me diie qu"il a dit dela? SURENESS, s. certitude,/. SURETYSHIP, s. cautionnenient, ,n. SURETY, .V. sCuete,/. ; (security },si:cu\ite,f. ; (security for payment), surete,/. ; (of the bouilsmimj, caution,/. SURF, s. la lame (qui vient battre ctintre le rocher). SURFACE, s. surface,/. On the suij'ace, a, la surface. To SURFEIT, V. a. nourrir — donner a manger — jusqu'ii la satii-te. SURFEIT, s. indigestion,/, saficte',/. To give a sur- Jeit, rassasier jusqu'a la satiete; doguuter. To have a sur- feit of the worlit, etre ras.sasie du monde. SURFEITER, s. glouton, m. [Won. SURFEIT-WATER, s. medecine pour gu^rir 1 indiges- SL^RtiE, s. vague,/ ; (swelling sea), houle,/. I'o SL IIGE, V. n. se soulever. SURGELE-S.S, adj. calme ; sans vagues. SURGEON, s. chirurgien, m. ; (a general prartttijuer, a siirgeon apothecary), s. meilecin. SURCiEOiXRY. i,v. chirurgie, /. ; (the place where \ d une maniere etonnante. sur- prenante ; etunnaTunieat. To SURREBUT, v. «. (laic), r^pliquer. SURREBUTTER, s. rq.lique,/ To SURREJOIN, V. n. (hiw), dupliquer. SURREJOINDER, s. duplique,/". SURRENDER, [s. (of a town, of a ship), reddition, SURRENDERING, f / (0/ persons.) Our surrender must be conditional, si nuus nous rendous, c'est Ti des cnn- ditiuns. His surrender has astonished everybody, on fut surpris de le voir se rendre. Their surrender to such inferior forces was an act of treason, ils out fait une trabison en se reudant k des f.irces si iiiferieures. Ife shoultl have made an entire surrender of ourselves to God, nous aurluns du nous soumettre enliOremeut a Dieu — notre souniission ii la volonte ile Dieu auiail du t-tre complete. (Of papers, deeds, S{-r.), delivrance, /. remise,/. (Of rights), cession, r. abandon, m. /"o SURRENDER, v. a. (a town), rendre une ville. un vaisseau. To surrendr one's self, se rendre. The Guards die, but do not surrender, la (iarde memt, et ne st- rend pas. The murderer has surrendered to the police, .e meurtrier sest rendu prisouiiier a la police. To surrender a right, abandonner un — faire la cession d'un — droit. To surrender the list breath, rendre le dernier soupir. To sur- reniler papers^ property, ilt-livrer, remettre, faire la remise de papiers, de biens. To surrender to one's creditors, se presenter drvant — se mettrr ii la disposition de — ses crean- ciera. SURREPTION.s. subreption, f 7iO SURREPTITIOUS, adj. subrepiice. SURREPTITIOUSLY, adv. subrepiicemenl. To SURROGATE, v. a. subroger; substituer. SURROGATE, s. substitut, m. delegue, m. To SURROUND, v. a. entourer ; eiu inmner. // is a pleiising sight to see htm thus surrounded with hts family, c est un duMX sjjectacle de le voir ainsi entuure de sa faniille. 11 e ramble anio'g the surrounding hills, nous iaisons des courses sur les montagnes environnantes. SURSOLID, s. (algebra), sursolide, m. ; nombre tlevt; a la quatrieme puissance. SURTOUT, s. (an overall coat), surtout, m. To SURVENE, V. n. survenir. SUR^ EV, s. To take a survey oj' the country, promener les yeux sur les environs — examiner le pays. Under his proud survey the city Ites, il jette un regard bautain sur la ville qui s'etend devant lui. To take a survey of the xtcres, building, roads, faire Tex- amen, rinspection des apj rovisiunnements, des batiments des routes, &c. To make a survey of a parish, an estate, dresser, faire le plan d'une paroisse, dune terre — ar|)enter une paroisse, une terre. /Sn e.ract survey, jilan, arpentago exact, m. To take a survey of a harbour, of the coast , faire le relevement, d ini jjurt, dune cote. (I/i general, ex- amination), exanien, m. ni«pectioti,_/l To SUR\ E\ '. V. a. (To examine, inspect.) He stood on the hill and surveyed the surrounding country, il s arreta au souunet de la colline, pour examiner le pays — les envinHH. From my window I survey the plain, de ma tenet re je vols tonte la plaine — mes regards se [iromenent sur toute la plaine. To survey the coast, relever la cote — faire des relevenients sur la cnte. (To inspect), inspecfer la cote. To survey a parish, laire I'arpentage — le plan — d'une paroisse. To survey (work, workmen), surveiller an imvrage, des ouvriers. (To scrutinise a person.) He surveyed me with anxious looks, il m'examina d'un air inquiet. [tage, w. Sl'RVEYING, p.pr. (Used subst.) (Of mud), arpen- SUR\ EVOR, s. (of Urnd), arjienteur, m. (inspector, m genej al), inspecteur, m. Surveyor- (jeneral, inspecteur getietal. (ff'ho sufierintends workjieople), surveillant, m. SURVEYuUSrilP, s. place de surveillant; d"insi)ec- tion,/. (Daring my siirveyorship), pendant mon inspection, ma surveillance. To SURVISE, t'. a. sm-veiller. SURVIYAL. \ J. SURVJVANCE,r-'"'"^'^'^"^^'/- To SUR\ I \ J:^, i\ a. It is natural for the son to survive his father, il est naturel que le Ills snivive a son pere. She will not survive him, elle ne lui survivra pas. He will not survive his honour, il ne survivra pas a sun honneur. Few have survived, peu sont restcs — il en est reste un petit mmibre. SURVIVENCV, *. survlvance,/. SURVIVER. ( SURVIVOR, f* SURVIV< >RSHIP, s. 6tat de celui qui survit. SUSCEPriBlLlTV, s. (quality of being admitted), admissibilite./. ; (tourhi.'.ess), susceptibilite,/. SUSCEPTIBLE, adj. susceptible. ♦ SUSCEPTIBLKNESS. See Susceptibility. SUSCEPTION, s. (taking of ord€rs), susceptiun, /. prise, /. SUSCEPTIVE. 1 e o .-lie SUSCEPTiVITY J Susceptible^ eye. SUSCEPTOR.s. (agodfather), repondant, m. parrain,w. SUSCIPIENCY, s. a.lmission,/. SUSCIPIENT, s. celui qui preinl, qui revolt. To SUSCn'ATE, V. a. susciter. SUSCITATION, *. suscitatiun,/. instigation,/. To SUSPECT, V- a. (to mistrust), soup^onner. If'hom do you suspect of this rubbery? qui soupfonnez-vous de ce vol? I suspect no one, je ne soupgonne personne. He is suspected of having done it, on le soup^onne de Tavoir iait. ( To doubt, question.) 1 suspect the truth of this story, je duute de la \ t-rilc de cette liistoire. The impartiality of a judge should not be suspected, on ne devrait jamais ilouter t^U — suup^onner — I'impartialite trnn juge. (To have an . survivant. m. survivaiite,/. S W A S W A f'f/en that something exists.) I .st/i/jer/txi it woulil be the (ymv, jf nie (loutais qu il eii serait aiusi. 1 did not sus perl be had iimj intention of tt^ je lie nie (ioutais jwis qu'll en efit I iii- Ieiili(;oniier; avoir ties suupt^ona. SI SPKCT, s. s^.n^^cou, m. SUSPKCTABLE, a({/. suspect, e ; que Von peut suup- q inner ■, (/>ii//.J, sujet a caiiiidn. SIjSPKCTEULV, adv. de manleie a exciter le si)Up(;on. SUSPKCTRDNESS, s. efat susjiect d"uiie cliuse, m. SU.SPECTER, i-. quf roujjconne. SUSPECTLESS Mt//. sans suupi^un ; libre de soup^on. To SUSPEND, V. (I. suspendre. SUSPEN DER, «. (a thing to hang itjion ), suspensoir, m. SL'SPENDING, p. pr. (i/seJ nubst.), suspension, y'. SUSI'ENSE, s. To be m suxfjense^ etre en suspens (de ce que Von doit I'aiieJ. Do nut keep us in suspense, ne nous tenez pas eti suspens — -dans le duule. SUSPENSE, adj . en suspens; dans le duule ; indtcls, e. SUSPENSION, s. suspension, f. ; (stop), i'lteriupliun, /". ; (of office), susjjension ; (in the Church)^ iuteidictitiu,/'. ( Reprieve ),s\\xs\s. m- suspension (tie rexecutiun). ( Jn war.) Suspension of arms ^ suspension d'arnies SUSPENSOUV, s. suspensuir, m. SUSPICABLE, adj. sus(ject, e. SUSPICION, A-, suspicion, y" ; ^^ more com.), sou\y(^o\\^7n. SUSPICIOUS, adj. suupt^onneux, euse ; (doubtful), suspect, e ; douteux, ease. That looks very suspiciui/s, cela a I air bieii suspect. SUSPICIOUSLY, ar/y. d'une maniere suspecle ; (with snspirion), avec soup^un ; d'un air soup^vjnueux ; dune rnaniere soupt^onneuse. SUSPICIOUSNESS, s. esprit — caractric — soiijicon- neux. I SUSPIIIAL, 8. (breathing hole), snupirail, //;. SUSPIRATION, 5. respu-atiou.y: 7b SUSPIRE, I'. «. respirer ; (to sigh) suu])irer. To SUSTAIN, V. a. soutenii. Tu-u elegant pilars sustain the edijice, deux [liliers ele-^ants soutienueiit — >u]i]itirtent — I I'llilice. That rupe could nut sustain snih a ireighl, cette cunie he purferait pas uu poids si cousideralile. Hope sus- tnms the nj/hcted, 1 espe ranee sou t lent les allligtis. fo susfui'i afu/nil//, soutenir, eutietenir une f'amille. ( To eu-- pertence, tn tneet with.) fte have sustained great losses, nous avons fait — essuye — de grandes pertes. To snstani an action, soutenir une action. SUSTAIN, s. stiutieii. ni. SUSTAINABLE, adj. soutenable; que Ion ]-eut soutL'uir, supporter. SUSTAIN ER. s. appui, m. soutien, m. SUSTENANCE, s. enlretien, m. simtien, m. (Xeres- saries of life.) He works for the sustenance of his famtlij, tl travaille pour nourrir — sustenter — Jonner du pain a — ■ sa faujille. SUSTENTATION, s. See Sustenance. SUSURRATION, s, niurmure, m. SUTLER, s. cantiuier, m. cantiniL-re,/. SUTURE, s. (particular It/ m surgery and boL), suture, f.; (com. M«5e), suture, y. jointure,/'. SWAB, 5. (used in ships), Caubert, m. To SWAB, V. a. nettoyer avec un laubert ; iaul.erter. SWABBER, s. mousse, m. SWADDLE, Is. (ani/ifant's clothes), lauL^es.y. niaillet, SWADDLES,/ ?n. SWADDLING-BAND, » n , i r SVVADDLiNG-CLOTK,r- "^^''^'^'' "'' ^''''-'^-•^- Tv SWAG, V. n. s'atlaisser ; pemlre. SWAG-BELLIED, aUj. ventru ; qui a un gius ventre. Tu SWAGE, I'. (I., V. n. To Assuage. To SW.AGGER, K. «. faire ilii ta|'age; (aire le tapa- geur, le rui.loniont — le tier a hias. .SVVAG(iEUER, s. Her a lu-as; rinloniDnt ; tapagtnr. SWAGGV, «f//'. pendant, e; qui peiRl, qui lunilie ; entraine |iar son jjiupie jjuiiis. [r. nx. SVV.\]N, s. jeuiie ].ay.^an ; villagenis; {locerj, ainuu- SWAINJ.SH, s. un ])fu rusire; ini |ieu gauche. SWAINMOTE, s (lan<\ conr lorestiOre. /; TbSWAlP. S'ec 7V Sweep. 74i Vu SWALE,) EALir'-"- se consumer. /oSWE.- SWALLET. s. (in mines), couiant, Hlel d'eau, m. SWALLOW, s. (« bird), hlrundelle, yl; (Me thro»t)^ avaloire, y', --// one siralluw, d'une gorgee. Swulloir-ftih, liirondelle de nier.y'. K^ual/ow-Jly (an insect), clieliduUM', f. Swallott'^s tail (carpent.), queue ilarunde, /'. Swullnw- stone, jiierre de chelidoiue. y'. Swallow-uort [a plnut), grande eclaire,/". (GulJ'), gimnVe, nu To SWALLOW, t'. a. avaler. 7b swalhnc up [to in- 9"if)i engoidVier. His expenses swunuW up (e.rhuhst ) his income, ses defenses absorbent sun revenu. ( To occupy.) Pleasures swallow his time, le plaisir occupe la plus grande partie de son temps. SWALLOW ER. s. avaleur. SWALLOWING, p. pr. (used subs/.), action d'avaler, /', SWAM, pret. of To Swim. SWAMP, s. marais, ?«. 7b SWAMP, I', a. To sit amp a boat, sulimergei rui canot, une barque. To be swamped (in a warsh), etie enibourbe; enCuiicer dans un marais; (to be . 'umjed tnta difficulties), etre accable de — plonge dans les— ddli'iiltit*. SWAMPV, adj. marecageux, euse. SWAN, s. cygne, m. SWAN'S-DOWN, *. duvet, m. edredon, /«. SWAN'S-SKIN, s. inoUeton, m. [tuniber. 7b SWAP, I', a. Iroquer; faire un troc : (to fall down), SWAPE, s. perclie,/". (pour tirer de I'eau d'un puitsj. SWARD, 5. gazon, m. On the green su-atd, sut la verte pelouse — levertgazon. (Skin o/ bacon), cuui'une de lard,/. To SWARD, I', a. gazonner j cnuvrir de gazon. SWARE, pret. of To Swear. SWARM, s. (oj' bees), essaim, ni. ; (gieat multitude:, fourmiliere,/'. 7b SWAliM, V. n. (of bees), essainier ; (to be in gttat mu/titudt), rouimiller; se presser; etre, venir en I'oule. SWARMING, p. pr. [Used subst. ami adj.) Jn rtte. swarming settson, tians la saison oii Irs abeilles essaimei:' The streets are swarming with people, les rues tuurnnikii' de montle. SWART, I ,. c t- „ i^wT \UTU }""/• 'VrSwartliy. r SWARIH,) •' •' [esjtrit, w', SWARTH, s. (apparition of a person about to ate)^ SWARTHILY, adv. en brun ; d'un teint biisane. SWARTHINESS, s. teint Lasant. SWARTHY, m//. ba,ane, e; nonalie; bale. 7b SWARTHY', V. a. liasaner ; baler le teint. SWARTINKSS.i ^. ^ . - SWARTNESS. f '^^ •^"artbmess. SWARTISH, adc. un j eu brim, e; litan' au 'nui. SWARTY, adj. See Swartby. 7bSVVAR\E. See To Swerve. SVVASII, s. I'laca.?, m. rodomontade,y. ; (a t'ush vj irniif , grand tlux tl eau, w. 7b SWASH. See 7b Sivaggen SWASH, \t^lj ('-if fruit which is si ft from over-npe- SWASHY,/ wei.v). niou, moUe. [latun, m. SWASH-BUCKLER, s. (a bully), Itlrailk-iu-, ?n. Can^ SWASHER, s. laj ageur ; rodutnunt. [niaill.4, m. SWATH, s. bande, f. Kiel, m.; (used for un inf'nut), To SWATHE. V. a. emmailloter. SVVA^, s. ('/JOM'^/"^, empire, *«. ( fl eigfit, mass, balance), poids, 7n. masse, f. Tu turn the sway of batt/e, I'ai e p, ncber la balance des combats. (E/fortsj, tUVtrt, ni, force,/! 7b SWAY, V. a. Tu sway the sceptre, m.iuiei, putter — le sceptre — . — regner — gouvemer. ('7b bias, mjUience.) Let not temporal advantages sway you fioin the line of duty, que les avantages temporels ne vous detuurnent ]>as tie vulre devoir — ne vous entiaiueut pas a negbger votre tlevoir. ( To rule), gouvemer. { i'o masier), niaitristr. (7b incline.) The bal'nce sways on our part, la ba anee I encbe de notre cote, /he uali swnys to the uest, le nmr incline a I'ouest. (Jn ships, to hoist), hisser. 7b S\\ EAR, V. a., v. n. jiner. He is ready to swiuir on oath that he sum if, il est ]net a jurer — ."i atlirmer sur ser- uient — qu d la \n. The ju/ges are sworn into fiffficey les S W E juges jiretent aerment avant d'enfrer eii fonctions. They have been swor/i into office, ils out jirete le sermciit. To swear the jury, the witnesses, faire pieter serment aux jures— aux teinoins. Tu swear the peace against a person, jurer que l"on a raison de ciaindre des vnies de fait de la pait d un iiulividu. (To emjage by oath to a thing.) Tfiey have sworn to ruin hiniy ils out jure de le peidre. To SWEAR (to use profane oaths), jurer. SWEARER, s. jiireur; qui jure ; qui prete srnnent. SW' EARING, p. pr. (used subst.), sernieut, m. SWEAT, s. sueur,/. In the sweat of thy brow, a la sueur de ton trout. (Fam.) To be all in a sweat, etie en sueur, eu nage. (Moisture), liumidite./. suintemeiit, 7n. To SWEAT, V. n. suer. v. a. laiie suer ; mettie eu sueur. (To wir/t hard), suer; se douiier bieu du mal. SWEATER, s. qui sue. (Of a hill, a load), rude, dur, e. ThishiHis a sweater^ cette cole est rude— esl dure a monler. SWEATINESS, s. etat de sueur ; sueur./. SWEATING,/>,/^/-. (usedsubst.), sueur./. (Used adj.) Sweatiny-balh, liaiii de vapeur, ni. Sweating-house, etuve, J'. Sweuiif/y A-nft (used by ostlers), racloire, m. SWEATING-SICKNESS, s. nialadie e|,idcniique qui se lepaiidit en Angleterre, en 14S5, sous Ht-nvi Vll. SWEATLY, adv. en sueur. SWEATY', adj. couvert, e, baigne, e, treinpe, e de sueur. Sweaty hamls^ des maius moites. (Laborwus), i'atigant. ruile. SWEDE, s. Suedois, m. Suedoise,/. 7b SWEEP, V. a., v. n. balayer. To sweep the streets, a house, balayer les rues, une maison. Our artillery did sweep the plain, notre artiUerie balayait la plaiiie. .-/ bat- talion went awl swept awaij the riflemen from the plain, xui ba- taillun alia l>ala_ver les tiiailleurs qui etaleut dans la plaiue- This wind has swept the snow, ce vent a balaye^enleve — la neige. TVw Jlood has swept away a bridge and several houses, rinondation a enleve uu pout et plusieurs maisons. The phigue swept away mnltitudes daily, la peste enlevait tou3 les jours une multitude de ])ersounes. The birds sweep along near the surface of the water, les oiseaux, dans leu r vol rapide, balaient la surface des eaux. He swept the horizon with hts telescope, W parcourut lliurizdn avec sa lotigue-vue. (Of ladies.) To sweep along a long traiuy laisser trainer une longue queue. Her long train swept the ground, elle balayait la terre avec sa rol)e. To sweep the stakes, rrifler la poule. Tu sweep over a large compass, decrire une grande circonference — uu grand cercle — s'etendre au loin. To sweep a chimney, ramoner une cheminee. SWEEP, 5. mouvemeut circulaire, m. The door in its sweep rides upon the Jioor, la porte en tournant — en s'ou- vrant et se fermant — tlans son niouvement circulaire — porte sur le plancher. The mower at each sweep runs over the same space of ground, le taucheur, a chaque couj) de faux, pai'court le meme espace. He took up all the money at one sweep, d'un seul coup, il eiileva tout I'argent. In countries subject to great epidemical sweeps, men may live very long, il peut se faire que des homnies viveut long-temps dans les jiays sujets a ces violentes epidemies qui enlevent une multitude de munde. The Jlood carried away every thing within its sweep, rinoudation enlevait tout ce qui se trouvait sur sou passage — Ji sa pnrtee. ft'hat a jlne sweep the eye has here of the sea I quelle etendue de mer I'ceil parcourt de cet endroit! To take a iride sweep of literature, embrtisser une vaste iiortion du champ de la lilteratiire. SWEEP, s. (who clears chimneys), ramoneur, nt. SWEEPER, s. balayeur, ?n. balayeuse,/. SWEEPING, p. pr. (Used adj.) Sweeping censure, censure qui n'cjiargne j)ersuune. Sweeping assertion, asser- tion gtiierale. Sweeping measure, mesure generale, qui n'admet pas d'exception. SWEEPINGS, s. balavuves, f. SWEEP-NET, s. grand filet, /«. ; seine./. SWEEPSTAKE, s. (a man that wins all), gagnant, m. qui gagne la poule ; qui rafle les enjeux. To win the sweep- stake, gaguer la poule, le pari. To havf a pulling sweep- stake, faire une povde (que le meilleur laineur dnit gaguer). SWEEPY^ adj. qui balaie, qui enUne, (uii cntrainc. 742 S W E SWEET, adj. (agreeable to the taste, s>nell), doux, douce, ^d swtet odour, une udeur douce. ITtis fruit is too sweet, ce fruit est trop doux. (Soft, gentle.) A sweet voicey une voix douce. Sweet looks, un regard doux — (ap- pearance), air doux, tn. Sweet manners, manieres douces. agreables,/. (Pretty, pleasing to the eye.) What a sweet rose! quelle jolie rose! She is a street girl, c est one Idle charmaute, aimable. ll'hat a sweet chdd ! le joli enfant ' quel enfant charniant I She is a sweet singer, elle cbaute dt'licieusement — pile a la voix si doure. This is a sweet spot, cet endroit est cliarmant, delicieux, agreable. (Freshy not stale), frais, fraiche. This meat is peifeitly sweet, cette viande est parfaitement fraiclie. Sweet wafer, eau douce. To look sueet at a person, faire les yeux doux a une personne. To have a sweet tooth, aim^r les douceurs- — etre friand, e. To keep a house sweet, tenir tme maison nette, projire — bien aeree. SWEET, I , - SWEETS, f**'^^"*^^"''^''^- SWEET-BAG, s. sachet de senteurs, ni. Sweetbread, ris de veau, m. Sweet-briar, eglantier, m. Sweet broom, bruyere, /. Sweet marjoram, marjolaine genlille. / Sweet pea, pols de senteur, 7n. Sweet-william, (rillet de poete, m. To SWEETEN, v. a. (with sugar), sucrer. ( To soften ), adoucir. Friendship sweetens the cares of life, I'amitie adoucit les peines de la vie. To sweeten rooms, ratraichir des — donner de I'air aux — appartements. To sweeten water, puritier 1 eau — la rendre fraiche. r. «, s'adoucir. SWEETENED, p. pt. (used adj.) (of tea, coffee Sfc), Sucre, e ; (softened), adouci, e, SWEETENER, s. (applied to things), adoucissement, m. ; (applied to persons), qui adoucit. SWEETHEART, ^.'amoureux, m. m^tresse,/. SWEETING, s. (sort of apple), pommeSt. Jean,/.; 'a word of endearment ), amour, m. SWEETISH, «'//'. douceatre ; doucereux, euse ; sucre, e. SWEETISHNES.S, s. gout douceatre, doucereux, m. SWEETLY, adv. duucenient ; (agreeably), agreable- mrnt, [conserves,/ SWEETMEAT, s. (preserved fruits), contitures, / SWEETNESS, s. douceur./. SWEETS, s. douceurs,/ bonbons, ?n. friandises,/. SWEET-SCENTED, adj. parfume, e. SWEET-SMELLING, adj. qui sent bon ; qui rend une odeur agreable ; parfume, e. [aimable. SWEET-TEMPERED, «r//'. qui a le caractCie doux, SWEET-WATER, s. (sort of grapes), chasselas, m. SWELL, s. (of the sea), houle,/ There is a heavy swell, il y a une forte houle — la mer est grosse. Ground swell, houle,/. (Increase), augmentation, / (In tnusic), note entlee et forte,/. (Fam.) (A finely dressed person.) He is a great swell, c'est un muscadin — c'est uu faraud. To SWELL, V. a., V. n. entler. The leys swell ivhen sitting too long, les jambes s'eidlent — enfl^nt quand ou reste long temps assis. The river has suollen in the night, la riviere a enfle — s"est enflee — a grossi — pendant la nuit. The rain has swelled the river, la pluie a grossi la rivieie. '/'hese victories will swell his fame, ces vicloires augnienteront sa renummep. The wind swells the sails, le vent enlle lis voiles. To swell an account, enfler un com]ite. 7b swell with anger, bouffer de colere. To be swelled with anger, etre boufti, e de colere. Hts heart swells with pride in hearing of his son's deeds, son cceur s'enfle d'orguell en apjirenant les liaofs faits de son tils. That man is sutSled with vanity (pnjf.d). cet homme est bouni — enlle — de va- nitc. He swells like a turkr-y-rock, il senile de colere — il devient tuut rouge de colere comnie un diudon. These littk sums swell to a large amount, ces petites somnies reimies s'elevent a un total considerable. The ocean swells into waves mountain hgh. Its vagues de Tocean agite s'elevent conmie de hautes moutagnes. ^ moderate passion may stvell to fury, uu leger mouvement de colere peut niuuter jusqu'a la fnieur. The land swells into lulls, la plaiue seleve ]iar tlegves, se change eu collines. To swell nut, bomber, se gnnller. S W I SWELL-MOn, 8, vulems, (ilnus, in. (qui frequenteiit Ifs lieiix I'ublics ]iai liamles, et qui affectent une niise lecherciiee, pimr cluiL^iiLi le soupgnu). SVVELLING, />. pr. (used subst.) (enlargemettt)^ en- rtiiif, /*. ; (in general)^ eiiflure,y. gonfiement, 7n. SwtUmg of anger, niouvemeut de culere . gontiemeut dun ctrur iriile. ( 6'*^^/ ("0-) -^ swelhng style, style huursouHle, tiinpoule. The swelling breast^ heart, le seiii agite, le copur qui se gontle. The swelling seti, la nier initue, lumleuse. I'o SWELT, I', n. detaillir ; tomber en dt-faillaiice. 7b SW'ELTEU, r. M., v. n. accabler de clialeur ; etre accable de chalenr ; etouffer de chaleur. SWELTEUING, p. pr. (used subst.), defaillance, /. (produite ])ar lu clialeur). SWELTRV, ndj. etouflant, e. See SuUiy. SVVKRD. SeeSsvaxd. To SWERVE, V. n. To swerve from tlie pathof hotiour, se detuurner — s^caifer du sentier de Ihoimeur. C 'Jo wove by winding)^ laire des detours. [tour, ;//. SWERVING, p. pr. {used subst.), deviation, /. de- 8WIFT, «((/". rapide. He advanced icith swift */-•/), il s'avangait dun pas rapide, II ilh swift fight, dun vul rajiide. A swift horse, un cheval vite. A sioiff messenger, nies- sager j rampt — au pied leger. He is swift -f out ed, he is swift of foot, il a le pied leger. To mischief swift, promjit — jjret — a (aire le mal. SWIFT, s. (current of a stream), rapide, w. ; (u sort of mfallow^ a martin), martinet, m. SWIFTKR, A. (in a ship), bride, /". raban, in. To SWIFTER, r. a. (m ship), rabanter. SWIFTLV, adv. rapidement. SWIFTNESS, 5. rapidile,/. SWIG, s. To take a swig, avaler un coup, un grand coup (de vin, de biere, &c.). To SWIG, V. n. boire. To SWILL, I', rt., r. «. (to drink, to excess), gndailler. (To wash down by drinking), arroser. ( To inebriate) , enivrer, s'euivrer. he is ev^r swilling, il est toujours ;\ gudailler. SWILL, s. (large draught of liquor), grand coup, in. grand verre, ;//, (The wash for the pigs), lavures de vaisselle,y. SWILLER, s. ivrogne ; godailleur, m. SWILLING, p. pr. (used subst.), ivrognene,/'. SWILLINGS, s. (hog-wash), lavures de vaisselle,/'. To SWIM, r. n. nager. To learn swimming, ai)]iren<]re a nager. J cutdd not swim ten yards, je ne i'erais jias dix ])as a la nage. Ca/i you swim to that tree ? ne pourriez-vnus nager jusqu*a cet arbre? He swam across the river, il a traverse la riviere a la nage. To swim against stream, renioiiter le courant en nageaut — nager conire le courant. They swim with the tide of opinion, ils suivent — ils se lais- sen aller a — I'opinion generale. ^hey are now swimming in riches, ils nagent dans l'abondance^(7am.^, ils nagent en pleine eau. My head swims, is swimming, la tete me tourne — je me sens tout etourdi — il m'a jirls un etourdissement. S\\'Ij\I, s. (a bladder in fsh), vessie natatoire,/*. SWIMMEU, 5. nageur, m. nageuie,y'. SWLMMING, p. pr. (used subst.), nage,/. ; (dizziness), efourdissement, «?. vertige, m. [bemensenient. SWIMMIN(tLV, adv. sans difficulte; sans obstacle; 7*0 SWINDLE, V. a. escroquer. He siriudled him out of ten pounds, il lui a escruque dix livres sterling. He lives by swindling, il vlt d'escroquerie. Voit have been swindled, on voiis a escroque — trompe. SWINDLER, s.escroc, m. SWINE. *. coclion, m. jiorc, m. SWINE-RREAD, s. trutTes,/. SWINE CASE, s. toit a cocbons, m. SWINE-GRASS, s. (plant), centinode,/ SWINEHERD, s. porcher, m. SWiNE-STONE, s. pierre puante./ SVVINE-STV, s. toit a cochi.n, 7/^. SWINK-THISTLK. s. cliardon a c>.chon. m. SWIN<», s. (a thing for amusement ), balan^oire, /'. escarpolette, f Let us h'lvi- a suu/ig, Ijalaii^-ons-nous — 743 S Y L aniu8ons-nous a nous balancer. (ff'aving, vibrating motion), b ilaiicement, in. (Free course.) To give full swing to thg genius, donner lessor au geiiie. Let him have his swing, laissez-le libre — donnezdui eutiere liberie. To stop the swing of passions, arreter le cours des ])assiuiis. To be at full swing (of bells), etre en branle. ( Figur.) You will soon finish, now you are in full swing, \uus aurez bientot fini, maintenant que vuus etes en branle — que vuus ete^ en pleine activite. To SWING, V. n., r. a., se balancer; balancer dans lair. To swing the arms in walking, branler les bras en marcbaiit. He will swing for it (he util be hung), il sera I>endu jiour cela. (Of a slap.) To swing with the tide, with the win I, evittr a la maree, au vent. SWING-BRIDGE, s. pout a bascule, m. To SWINGE, V. a. battre; chatier. SWINGE, s. See Swing. [rodomoiit. m. SWINGE-IiUCKLER, s. (a bully), fier a bras, m. SWINGER, 5, qui se balance; qui balance. SWINGING, /.'. pr. (used subst.), balancement, ni. branlement, m. SWINGINGLV. adv. (prosperously, with activity), sans obstacle; grandement. 7(/ SWINGLE, v.a. battre, macquer (le lin, le cliiinvrej. 8WINGLING-KN1FE, s. (an instrument to heat or clean fln.r and hemp), \w^c.^nf',f SVVINGLING-TOW, s. tilasse,/. SWING-TREE, s. (of a carriage), bane,/. SWING-WHEEL, s (in chcks), roue de renconlre,/. SWINISH, adj. sale; grossier, cochon. SWINISHLY, adv. en cochon ; salement. To SWINK, V. n. travailler dur ; se donner de la i)eine. 8W1NK, s. travail jienible, m. SWINKER, s. luboureur ; bomme de fatigue. SWIPES, s. jtetlte bieie (sans force) ; (the drink in col- leges), abondance,/, SWIPPER, adj. vif, ive ; alerte. SWISS. t c, - o ■ r SWITyFR r' '^'^'^^^' '"• Suissesse,/. SWITCH, s, baguette,/ boussine,/. ; (at (he railroad station, an engine to shift the rails), aiguille,/ tourner I'aiguille. To SWITCH, r.f/. donner des coups de baguelirs ; bous- siner; fouetter. [pierrier, m. SWI\'EL, s. pied tournant, ?w. ; (a small cannon in ships) , SWOBBER, s. (in ships), mousse qui lave le pont. SWOLLEN, p. pt. of To Swell. To SWOON, 1'. n. s'evanouir; tomber en faiblesse. SWOON, s. evaniiuissement, m. SWOONING (used subst.), evanouissement, tn. To SWOOP, V. a. s'emparer de, se saisir de ; se jeter dessus; (as a hawk), fondre sur. SWOOP, s. At one swoop, d'un seul coup; d"un seul eflbrt. To SWOP, V. a., eclianger ; troquer. ■*■*' .SWORD, s. epee,/ To wear a sword, porter I'epee, To handle the sword, manier I'tl-jiee. 'To be a good swords- man, bii n manier lepee — etre une bonne epee. (/n fencing), bien faire des armes ; bien escrimer. Sword- bearer, oIKcier qui jtorle rt-jj^e du roi, d'un prince; porle- epee. Sword-belt, ceinturon, in. Sword-knot, nceud d'ejiee, m. — (military), dragonne, / SM'or(/-wi7n, suldat qui puite I'epte, Sword-player, escrimeur. Su-ord hnu, la lui de Tejjee. SWORD-GRASS, s. (a plant), glaieul, m. SWORN, p. pt. of To Swear, jure, e, SYBARITIC, 1 ,. c u ■. SYBARITICAL,H-'^y*'^'"'^^- SYCAMORE, s. sycomore, m. SYCOPHANCY, s. platitude,/ ; flatteries basses,/ SYCOPHANT, s. sycopbante, m. To SYCOPHANT, v. n. faire le sycopbante ; caloranier. SVCOPHANTICAL, adj. de sycojihante. SVCOPII ANTRV, See Svcpbancv. SYLLABICAL, adj. syllabique. SYLLABICALLY, adv. syllabiquenitnt ; i>ar syllabe. SYLLABLE, s. syllabe,/' [cband). SYLLABUB, s. sillabub, m. (melange de laJt et de viu TAB SYLLABUS, J. analyse,/, programme, m. SVLLOGISM, s. syllugisme, m. lvLL§GISTlcAL,h'?'- 'yHoS-'iq"- [s,i,ue. SYLLOGISTICALLY, ado. dune manijre sjll.igi- /"u SYLLOGIZE, V. n. syllogiser. SYLLOGIZER, «. qui raisoune au moyen de syllii- SYLPHID ('• 'y'l""'' "'• sylplnde.y. SYLVAN, adj. sylvain, e. SYMBOL, s. svinbole, m. SYJIIiOLICAL, adj. symbolique. [holes. SYMBOLICALLY, «tic. sj-inboliquement ; par syiii- SYMBOLIZATION, j. symbolisation,/ To SYMBOLIZE, !•. n. symboliser. SYJLMETUAL. adj. commensurable. SYMMETRICAL, adj. symetrique. SYMMETRIST. s. qui etudie la symetiie. To SYMMETRIZE, r. n. symetriser. SYMMETRY, s. symctrie, /'. rYtl^irHfTl"cAL.K-^"^P-Wne. SYMPATHETICALLY, ade. avec sympalhie. Til SYMPATHISE, v. n. To sijmpiihke wilh a person, ill his sorrows, compaMr aux — parlager les — chagrins d'luje personne. (To agree, to be of one mind), synipalhiser. SYMPATHY, s. (simi/.i'riti/ of feetmg), sympatliie, /. ( Passions, feelinijs.) To e.rcile si/mpalhies, emunvoir le coenr — les passions, les senliments — . — exciter la pitie, la coin- SYMPHONIOUS. adj. harmonieux, se. [passion. To SYMPHONIZE, v. n. harnioniser. SYMPHONY, s. symphonie./. SYMPOSIAC, s. symposiaque, rn. chanson de table,/. SYMPOSIUM, s. symposie,/. banquet, m. SYMPTOM, s. svmpiorae, m. SYMPTOMATIC, ad/, symptomallque. SYMPTOMATICALLY, adr. dapres les syniptomes. SYN.\GOGUE, s. synagogue, /". SYNALEPHA, s. synalephe,/. SYNARCHY, s. synarchie,/. SYNAXIS. s. synaxe,/. SYNCHONDROSIS, s. synchondrose, f. SYNCHRONAL, adj. synchrone. SYNCHRONICAL, ad/, synchronique. SYNCHRONISM, j. synchronisme, m. TAB To SYNCHRONIZE, i'. n. s'accorder pour le lemns. SYNCHYSIS, s. synchyse,/. To SYNCOPATE, v. n. syncoper. SYNCOPE, J. syncope,/. • SYNCOPIST, s. qui syncope, retranche. To SYDICATE, v. a. syndiquer. SYNDIC, s. syndic, m. SYNDROME, s. concurrence,/. SYNECDOCHE, s. syiiecdoque,/. S\'NERGTSTIC, s. (sectarians), synergistes, SYNEUROSIS, s. synevrose,/. ' SYNOD, s. synode, m. SYNODAL, adj. synodal, e. SYNODIC, ] ',. ,. SYN0DICAL,r''-'-'5™J'q"«'- S\ NON^'MA, 5. noms svnonymes ; svnonyntes. lu, SYNONYMAL, adj. synoiiyme. SYNONYME, s. synonyme, m. To SYNONYMISE, v. a. synonymiser. SYNONYMOUS, adj. synonyme. S^'NONYMY. s. syiKiiiymie,/. .SYNOPSIS, s. tableau syiioptique, m. SYNOPTICAL, adj. synoptique. SYNTACTICAL, adj. sytaxiqne, SYNTAX, I , , SYNTAXlS.h- '>'"''"''' •^• SYNTEKESIS, s. svnterese./. SYNTHESIS, s. syntliese,/. SYNTHETIC, 1 ,. ,, ,,. SYNTHETICAL, f" ■'• ^y"""^""!'"^- SYNTHETICALLY, a*, syntlictiquement. SYPHON, *. syphon, m. ; (more com.), siphon, m, S\ REN, s. syrene ; (more com.), sirelie,/. S\'RI.\C, adj. Syriaque. .SYRIAC, s. (language), Syriaque, m. SYRINGE, 5. seringue,/. To SYRINGE, r. a. seringuer. .SYROP, s. siiop, m. SYSTEM, i. sysleme. m. SY.STEMATIC, adj. systematique. SY.STEMATICALLY, adv. syslemat'iqnem«it. SYSTEMATI.ST, s. homme a systenie. To SYSTEMATIZE, v. a. systtmatiser. SYSTOLE, s. systole,/. SYZYGY, 4. syzygie,/. T. TABARD, «. (a hcrahVs coat), tabard, m. TAHAKDEU, s. qui jjorte le tabani. TABBV, s. (sort of silk sluff^) tabis, w?. suie ondee,^. TABBY, adj. tavt'le, e, tacliete, e. Tabb^ cat, chat ta- vele. To TABBY, V. a. onder (de la sole). TABEFACTION, s, (medic.)^ deperissement, m. .angueur, /. [corps). To TABEFY, v. a. faire depeiir; affaiblir; onerver (le TABERD, s. &tf Tabard. TABERNACLE, s. tabernacle, m. To TABERNACLE, v. u. loger; demeurer. TABID, af/J. (medic), t-pulse, e ; languUsant, e. TABLATURR, *. tablature,/. TABLE, s, table,/". ; maliogiinj table, table d'acajou,/". ; marble table, table de marbie ; card-table, table de jeti — i jouer ; kttchen-table, table de cuisine ; duiing-tabU. table h niaii'.^er, (Catalor/ue, synopsis)^ table. Table of contents, table des matiC-rea. Table of logardkims, table des loga- rithmes. The Holi/ Table, la Sainte Table. To keep a gaud table, tenir bonne table — laire bonne chere. To keep a poor table, vivre mesquinemfut — t'aire m.iigre chere. To sit down to table, se inettre — s'asseoir a tabli'. If'e dj not sit iong at. table, nous ne restons pas 7il ' long-tem])S Ti table. To spread the table, servir. To dear the table, desservir — (fum- to eat everything), nettnyer la table — faire table iiette. To rise from table, se lever — • surtir — de table. To turn the tables upon a person, prendre sa revanche — rendie la pareille a une personne. Ihe tables are turned, les afl'aires unt change de face. To TABLE, V. a. donner a manger & une pei-simne— I'admettre a sa table, v. n. manger a la table d'une per- sonne — vi^re ^ ses depens. (To form into a catalogue), faiie le tableau, la table de. &c. TABLE-BED, s. es);ece de lit qui sert de table le jour. TABLE-BEER, s. petite biere./. ; biere de t.ible,/. TABLE-BOOK, s. (meinorandi)m-book\ tablelfrs./. TABLE-CLOTH, s. nappe, /. To lay the table-cloth, mettre la nappe. TABLK-LAND, s. plateau, m. TABLE-MAN, s, (a man at drai/gkts), daine,/. pion, m. TABLER, s. commensal, e; convive personne qui mange a la meme table. TABLET, s. tablette,/.; (medic.),, tablette,/ TABLE-TALK, s. coiivers.ition rtez ce livre a Jean. Shall you take your sister with you to the play ? menerez-vous votre sceur avec vous an spectacle 1 Take my horse to the stable, menez mon cheval a lecurie. Take these children out a walking, menez ces enfants a la jiromenade. To Take, icith nouns. (Advantage.) To take advantage of the fine weather, j)ro- fiter du beau temps. You have taken advantage oj' his youth to deceive him, vous avez proKte de sa jeuiiesse pour le tromper. He takes (ilenves) advantaye of everything, il tire pavti — avantage — de tout. To take a mean advantage of — , profiter ba^ssenient de — . (Aback.) To tatie aback, surjirendre — prendre au depourvu. (Aim.) To take aim at a thing, viser a une cliose. To take aim with a gun, viser — coucher en joue. You took a bad aim, vous avez mal vise. He took aim at his he«rt, il le visait au coeur. (Atr) To take the air, jirendre I'air. You mu\t let these rooms take air, il faut admettre I'air dans ces appartements. (Advice.) To take advice of a lawyer, a doctor, consulter un homme de loi, un medecin. low have not taken mg advice, vous nave?, pas suivi mon avis. (Ajfront.) To take an affront, recevoir un ati'ront, une insulte. (Alarm.) To take alarm at, s'alarmer de — prendre I'alarme a. ( Blame.) I will take the blaine on myself je prendrai tout le blame sur moi. / take much blame that I did not come sooner, je me blame beaucitupdo n etre pas venu plus-tol- (Breath.)) T A K 7o take breath (to rest, to recover), reprendie iialelne, les- pirer. Ju/ce a long breath, pieiiez une longue lialfine — ■ respirez longuemeut. (Care.) To take care of a t/ii/ty, pieiulie soiii dune chose— fo/'a/ierwwj, jrt-ndre, avuirsoiu de. Take care (mind), jireiiez g:ai(ie. Take care he does not deceive yoitj preiiez gaide qu'il ue vous tmrnije. i tvill take good rare of that^ j*y preiidiai bien ganlt;— je saurai bien rempecher — ^j'y niettiai Ituii tndre. You have not taken sujficient care of it (careful), vous n'eii avez pas ele assez SDigiieux, ease. Take care not to fall, prenez garde de tumber. (Chance.) J will take nig chance withthe rest, j'en es- saierai — ^j'eu veuxcourirlacliaiice — avec le resle. (Choice.) Take your choice, cbuisissez. ( Cold.) To take cold, s'eiiibu- nier. Y'ou have taken afresh cold, vous vuus etes eiiiiiunie de nouveau — vous avez attrape un uouveau rburae. To take '-old in the head, s'enrhumer du cerveau. (Comfort.) Take comfort, coiisolez-vous — lie vous tournientez pas. (Courage.) Take courage, alloiis, du courage — jaenez cou- rage — vassiirez-vous. (Course.) To take a cow/'se, ado, ter uii paiti, un innyeu. (Delight.) To take delight in study, se (Jaiie A Te'tude — trouver du [ laisir a I'ctude. He takes delight in obliging^ in teasing, il met son plaisir a — il se plait a — obliger, tourmenter. (Eject.) To take effect, produire SUM eliet — agir — travailler. ( Fence, hedge.) To take a feme, a heilge, sauter, fianchir une bale. (FivH.) To take the ft Id, se inettre en cain^agne. (Flesh.) 'To take Jlesh, prendre lie reinbon point — engralsser. (Heart.) To take heart, ))rendre courage. (Heed.) To take heed (to take care)^ avoir soin, jjrendre garde. (To attetid, to listen.) ft'e speak, but he takes no heed,, nous lui parlous, mais il ii'ecoute pas — il ny I'ait aucnne attention. (Hold.) To take hoUl of a thing, saisir ULie cliose. Take firm, hold of it^ saississez-le bien — lerme. To take hold of the mind, s'emparer de I'eSj rit, / cannot take hold of hiniy je ue puis lattra; er. To take hold of an idea, saisir une idee. (House.) To take a house by the year, jireudre une inaison a I'ann^e. (Joke.) He knows how to talce a joke, il entend bien la [Jaisanterie — il Bait prendre la })laisanterie. (Journey.) To take a journey, (aire un voyage. (Law.) To take the law oJ\ mettre en jiroces une personne. (Lead.) To take the lead (tnjashiun), sion on me, ayez nitle de uioi. 7-1(3 T A K (Prejudice.) To take prejudice, so latsser prfveiiir. (Pride.) To take a pride in, meltre son orgueil a — se vaiiter de. (Prisoner.) To takp prisoner, iaiie jiiisonnier. (liefusal.i I Will not take a refusal, ^e ue veux jias de reins. (Pest.) 7'o take rest (to sleep), se reposer, prendre du repos. He takes no rest (ivorks incessantly J, il est toujours a I'ouviage. (Revenge.) To take revenge, tirer vtugeauce (d"une chose). (Root.) To take root, piendre racine ; jeter des raciiRs. To take deep root, jeter des racines protbiules — (in a moral s-:-nse\ seiiiaciner. ( Sat is faction.) To take — , tirer satis- Caction. (Shame.) J take shame to myself for not having answered, je suis lionteux de u avoir pas reponilu. (Shel- ter.) To take shelter under a tree, se met f re a I'abii sous un arbre. (Ship.) To take ship, s'embarquer. (Side.) To take side with, se laiiger, se mt-ttre du parti — embrasser le parti — d'uue j-.ersonne. (Step.) To take a step, (aire une demarche. (Time.) It took me some tune to do it, il ni'a tallu du temps pour le (aire. Things take time, les choses demandent du temps. (Tow.) To take in /o«', prendre a la renioique. (Tttrn.) To take one's turn, avoir son tour. ( Poyage.) To take a voyage, faiie un voyage. (Hulk.) 'To take a walk, falie une jjromeuade — se jro- meuer. Shall we not take our usual malk ? ne ferons nous pas not re jrumenade accoutumee? (Wall.) To take the wall of a person, piendre le baut du pive. (Warning.) Take warning, que cela vous serve d'avertlsseiuent — d ex- emple. Take learning from me, que moii txemple vous serve d'avertissement. (Hay) He will take his own way, il veut (aire a sa guise. (Hoid.) Take my word for it, croyez m'eii sur ma parole. (To take him, it, to be.) J take it kindly of you to have come, je vous sais bon gre d'etie veiiu. To take it ill, prendre eu mauvalse jiart. To fake it well^ jirendre en bonne part. / shall take it as a favour if you do it, je vous serai intiniment oblige — ce sera un vrai strvii e que vous me reudrez — si vous le faites. To take it in good part, prendre la chose en bonne part, / take tt as an insult^ je regarde cela comme une Insulte. Do you take it in joke? le prenez-vous en riant ? / took it to be a consent, je I'ai pris pour un couseutement. He takes every thing easy, tout lui est egal — rien ne I'inquiete — il ne s inquit-te de rien. low take it very easy, vous ne vous genez pas — ne vous pressez J.^as. One would take him to be your father, on \e preudrait pour votie pere. This / took to be his motive, je supposai — je crus c'etail-la son motif. To take everything J or granted, jjrendre les clmses au pied de la lettre — croiie tout ce que Ion dit. (To please, to suc- ceed.) It IS a J'ashion which takes, c'est une mode qui ]i!ait, qui prend. His new plan took amazingly, sa iiouveile idt-e reussit parfaittrment, 1 never read a mwe taking book, je n"ai jamais lu de livre ) lus se'duisant. // is a very taking style, c'est un style qui vous gague. ('To require.) It would take, two days, cela prendrait deux jours — il faudrait deux jouis. How many yards would tt fake 9 combien tl'aunes (audrai(-il ? ( To take meals.) To take breakj'ast, dinner, tea, supper, tlejeuner, diner, prendre le the, le cafe, souper. / never take any supper, je ne soupe jamais — je ne ])rends jamais rien a sou[ er — ^je ne mange jamais le soir. Take your din~ wtfr (////e//y, maiigez votre diner tianquillement. ft hat do you take at breakfast ? que prenez-vous a dLJeuner '? i take coffee, je jirends du cale. Do you take wine or beer f pre- nez-vous du viu ou de la biereV 'To be taken ill. tomber malade. 77ie cold has taken the corn, le fioid a touche — attaque — le ble. Do you take (understand) f comprencz-vous? — entendez-vous ? / take, je conij rends— j*y suis. You do not take my meaning, vous ne me comprenez pas bien — voiisne saisissez pas num iilee. It takes three yards to mnke a coat, il faut trols verges pour faire un habit. // will take you a day, cela vous pretidra un jour. Some took towards the sea, others to the icood, quelques-uns se dirigerenl vers la mer, daulres tournereut leurs pas vers le bois. (To succeed.) That fashion did not take, cette mode n'a pas ] ris — n'a p;is reussi. The joke did not take, la plai- santerie n'a pas prls. He does not take, il ne prend pas — il ne se fait pas aimer — il n'a pas de succes. (Q/'o planter '. prendre. T A K T A K To Take, wilh prepositions. (After.) He takes after his father^ il reasemble a- — il tieiit lie — son peie. (Along.) Take him along with yoit, etnmenez-le avec t'ous. Take these things along with you^ emportez ces t hoses-la avec vous, (Aside.) He took me aside., il me tira de cote — u part. (Asunder.) To take asumUr, diviser, ])artager. (At.) I take yon at your word, je vous ])reinl3 an mot To take at a venture., [nfiidie au liasard. You t-ike me at a disadvantage, vous me prenez au depourvu. (Away.) Take that ?nan away^ emmenez cft lionime. Take my horse away, emmenez mon cheval. Take away all these things, enij^ortez toutes ces choses-la. To take away (to dear the table), desservir. (To remove.) If we take away consciousne.fs of pleasure and pfiiUj si nous otons, si nous retranclioiis le seiiliment du plaisir et de la douleiu'. To take away a jnan s life, oter la vie a uii iiomme. To take away again, repreudre. Do not tnke him axoay from his business, tie rentiainez pas — ne le dtrangez pas de — ne lie le defnuniez juis — de ses atTaires, de ses occupations. (Back.) To take back, repiendi'e. (tiy.) To take by surprise^ surpreiidre. To take a house h'/ the year, by the month, prendre uue maisun i\ launee, au niois. (Down.) To take a picture down, decrorher tui taMeau. T'j fake a bed down, deinDnter uii lit. To take (carry) /kings d/jwn, desceiidre des choses, les porter en has. (To crush, to reduce.) 1 should be glad to see bun taken down, je seiais bien aise de voir qu'on le remit a sa jilace — qn'on le rapj)eliU a Tordre. He talked so loud that I was ohHyd to take him down, il parlait si haut que je t'us oblige de lui I'aire baisser le ton. To take down (to swa/lowjy avaler. (For.) Whom did you take him for f pour qui i'avez- vous pris ? (From.) Thry took from him his money and his watch, ils lui prirent — ils lui oterent — (if thieves), ils lui enle- verent — son argent etsa niontre. Take not her children from her, ne lui ntez pas ses enfauts. (In.) To take in a newspaper, vecevo'ir — etre abonne X — UN journal. / must take in the Times, il faut que je m'abunne au Temps. // was so late that the landlord would not take us in, il etait si tard que raul)ergiste ne voulut ]ias tious recevoir — nous admettre. Porter was taken in for his skill in the Spanish, Porter f'ut admis — comjjris — dans le iioinbre il cause de sa coniiaissance de I'espagnol. Da not bring more than the house can take in, n'eii appoitcz p;is plus que la maisun n"en ]ieut cuntenir — recevoir. Vou have been taken in (deceived), on vous a trompe. // ** a take tUj c'est une friponnerie. To take a thing in hand., se cliarger d'une chose — I'entrepreMdre. 1 will take him in hand, je me chargerai raoi-meme de saconduite — de sun t'ducatiou. To take in washing, etre blauchisseuse — blaucliir du linge. She lives by taking in needle-work, elle gagne sa vie en travalllant a laiguille — elle est. elle fait le metier de — couturiere. He teas taken in the fact, ou la pris surlefalt. (Off.) To take off one's hat, oter s;>n cha])eaa. Take of your clothes, otez vos hal)its — desliabillez-vous. The cruel ministers took off her life, les cruels niinistres lui oterent ki vie. To take of a limb, couper un bras, une jambe (a une persoTHie). To take of a wing of a chicken., enlever luie aile de poulet. It took my skin off, cela m'a eideve la peau. To take off bad taste, smell, oter, detruire un vilain gout, une mauvaise odeur. / wish you would take it off my hands, je voudrais que vous m'eu debarrassiez. .-Ind takes off from the deformity of vice, et ote quelcjue cliose de la ditrormite du vice. Your distemper is not so troublesome as to take you of from all satisfaction, votre maladie lie vous tourmente jias au point de vous empeclier de jouir de — ile vous arraclier a — toute autre satislactiou. Keep foreign ideas from taking of our jnind from its pre."ent pursuit, emjjecliez que des idees etrauj^Ores ne vieniient arraclier notre esprit de — detourner noire esprit — de son occupation actuelle. You 7/iust take off (retrench) part of it, il taut en retranclier une partie. (ht selling and buying.) Cannot you takeoff Something ? ne jiourrie;^ vnus en rabatfre quplque chose i If you cannot sell them, I ivtll take them off ij'}ur hands si vous ne pouvez les vendre, je vous les 747 prendrai — je vous en dtbarrasserai. To take off at one draught (to swallow), aval(T dun trait. (To minnc.) He took him off perfectly, il I'iniitait a ravir. To take off an impres.tion, tirer — lalre une impression — empreinte. To take off five hundred copies, tirer une im]ir»^ssii)n a cinq cents exemjilaires. To take a spot off, etlacer, enlever une tache. (On.) Not finding his friends in Dover, I was obliged to t'ike htm on to London, ne trouvant pas sa famille a Douvres, je I'us oblige lie le mener a — de le conduire jusqu'ii — Londres. If I do not sell them here, I will fake them on to Pans, si je ne les vends pas ici, je les purlerai jusqua Paris. (Out.) To take a man out (of the house), emmener un honime ; (to drive him out), le (aire sortir. Take the chddren out for a little walk, faltes (aire une jietite jiromenade anx entants. Shall I take the children out for a walk? nienerai-je les eniants a la pi'omenade 1^ Do not take them out in the rain, ne les faites pas sortir — ne les menez jias dehors — quand il pleut. Have you taken my horse out ? avez-vous dorine de Texercice a mun cheval? Do not fake these planta out in the sun, ne mettez pas ces planles au soleil. Take them out in the rain, mettez-Ies a la pluie. Take wy coat out to dry, mettez mon habit a Fair pour le i'atre seclier. Take out these things, emj)ortez ces affaires. 7\ike my thingn out ff the trunk, tirez mes affaires — mon liuge — de la malle. To take out a spot, enlever une tache. To fake a tooth out, arraclier une dent. To take it out in goods, se jiayer en marchandises. (Over.) Shall [take you over in my boat? voulez-vons que je vous porte, que je vous passe de Vautre cote dans mon bateau? Captain L — took us over to France, le Cjjiitaiiie L — nous trans[x)rta en France — nous passames en France sur le batiment du Capitaine L — . ( To.) To take to a thing, se jilaire a une chose, y prendre plaisir. He took to her directly, il s'attacha a elle de suite. //" / had taken to the church, si je m'etais attache ii l"6glise — si je m'etais consacre a Teglise. He never couhl take to business, il n'a jamais pu s'attaclier — se livrer — se plaire — aux aflaires. Master Arthur will not take to his book, le petit Arthur ne veut pas apprendre — ne veut jias eludier — . — ne montre — ne prend — aucun gout — aucnue dispo- sition pour apprendre. He took to his father's business, il remplat;a son pere dans son commerce. To take to one's heels, pieiidre la fuite. To take to heart, prendre a ctEiir. To take to bad habits, coiitracter de — s'abaiidoiiner a de — mauvaises habitudes. He took to gambling, il prit du gout jiour le jeu He took to drinking, il s'abaiidunna a ri\ ro- gnerie. The fox took to the wood, le renard se rei'ugia, se retira dans le bois. He left music, and took to his books, il abandunna la musique et eut recours aux livres. She took the chihl to her arms, to her bosom, elle prit I'enfant dans ses bras, sur son sein. To take to pieces, ileniunter. He has taken a wife to himself, il a ]>ris femrne. ( (-'P-) To tatie up (a thing from the ground), lamas^er; (to lift up), lever, soulever. Anxiety in tvorldly things takes up the mind, Vinquletude des atVaires du m.iMik' remplit — occupe — 1 esprit. These pursuits take up his whole time, ce travail occupe — remplit — tout Si)u temps. There is so much time taken up i/i //ic f^rewow^, celte ceremuiiie prt-nil — occupe — tant tie temps. Princes were so taken up with wars, les princes etaient tellcmeiit occu])es de guerre. .-/// r?iy time is taken up with this work, cet ouvrage preinl, oc(Uipe tout mon temps. (To chide, check.) One of his relations took him up roundly, un de ses jiarents le reprit vertemeiit. He spoke ill of you, but I took him up sharphf, il parlait mal de vous, mais je I'ai joliment remnarre — relevc. To take np a traveller, prendre un voyageur. 7j take up a pedestrian (in your carriage), ramasser un jiietun. To take up a person ('to protect), prendre une jiersonne sous sa protection — la proteger. To take up a tune, repreudre un air. To take up an artery, faire une ligature a une artere. To take up arms, jirendre les arines. '/b take up a book, ])rendre un livre. To take up a subject, prendre un suiet. To take up all stragglers (arre\\ TALT..OWISH, adj\ graisseux, euse. TALLY, s. taille, s. (See French Part.) 7b TALLY, r. rt. saccorder ; cadrer ; etre daccunl. TALLY, adv. (from tall), grandement. TALMUD, 1 rp 1 , THALMUD,r^^°^"^^''"- TALMUDICAL, adj. talmudique. TALMUDIST, s. talmudiste. TALON, s. (claws of a bird of prey J ^ serres,/". TAJIAUIND, s. (fruitj, t.tniarin, m. ; tamarind tree, TAMARISK, s. tamaiis, caniarist, m. [tamarinier, m. TAMBOUK, s. (military drum)y tambour, 7/^. (hattre du tambour) ; ( tambourine ), tambouiin, m. (jouer du lambourin). (A frame for embroidery), tanihour, ni. (bio- dtr au tambour I. (Archit), tambuui, m. bunrin). TAMBOL'UINE, s. tamhourin, m. fjoueF du lani- TAME, adj. (domesticated), a|;privuise, e. Togrow fume, s'apprivoiser ; s'aduucir. (Crushed, sj/bdued), ahallu. decuu- rage. (Spiritless, without vigour.) He made a tame speech, il fit un discours insipide, jtlat, sans vigueur. To TAME, V. a. (to domesticate), apprivoiser ; (to soften), adoucir ; (to subdue, to crush), suumettre ; abattre ; decouvager. [apprivoiser. TAMEABLE, adj. docile; qui pent, que Ion pent TAMELESS, adj. sauvage ; indocile. [sans energie. TAMELY, adv. faiblemenl ; (without spirit), sans force, TAMENESS, s. (of a ilomesticated animal), ramiliarite,/. douceur,y. ; (weakness, ijisipidity), Taiblesse, f. ; manque de force, d'eiiergie, m. ; (want oj'activity), insipidite,/". mo- notonie,y. TAMER, 5. dompteur ; qui sounict ; (mnstei), wioUXve. TAMINV, s. (woollen I'.uff' of ivlnch flags are made), ttaniine,y. T A P T A S TAMKIN, s. (stoppte (if a gun\ tani|H)ii, »/. 7bTAMl'KI{, V. II, Tu tamper n'tth a ttisense^ jmu'r avec uiie nialatiie — enipluyer tie jietits muyens pour la. guerir. To tamper irtth tiervauiSj chercher a gagii«r, a seiluiie les dumestlques. ('/'u deal secretly ), avuir de suurdes pratiques. TAMPERINC;, ;.. ;.;■. (used sttbst.) {Of a disease), ])etits inuyeiis, ttt. (Sectvt pruitices)^ ]jvatii|ues secretes, sjunles, f. To TAN, V, a. tanner. ( Of the skin)^ halt-r. He ts nuiclt tainted, il est tuut hile — il a le visage hale. TAN, s. tan, nu TAN-PIT, s. fosse a tanner,y. Tan-house^ tannerie,/". TAN-VAT, s. cuve ;i tanner,/*. Tan-yard, tannerie,/" TANCi, s. See Twang. TANGKNT, s. (mathem.)^ tangente,/". (Fam.) Tojly off at a ta/iyet/fj stciiajijier [tar la tangente. TANUUilLITV, s tangibiliie,/. TANGIiiLK, adj. tangible. To TAN(;LE, v. a. See To Entangle. TAN(iLE, s. niTud, m. [election. TANIST, .v. (ancient latv in Ireland)^ herilier, ere iiar TANISTUV, s. (ancient Irish law) ^ dmit de succession electif, in. Iicredite electi\e,y. TANK, s. clterne, y, reservoir, ///. TANKAUD, s. (a large cup irith a ltd to it), lianap, m. grande coui)e a anse,y. TANLING, s. (onescorched hy the stm), personue halee ; dont le teiid est hale par le suleil. TANNER, *. tanneur. w. TANMN(t, p. pr. (used snbst.J, tannage, »j. TAN-PIT, s. fosse a tannei-,/. [tine,/. TANS\', s. ('a Jfower), lanaisle, f . wild tansy, ajgen- TANTALISM, » ,- , rr . i TANTALI.SATlON,r"- ^'Uip^'ce de Tanlale. To TANTALIZE, i\ a. tantaliser; faire sonflVir le sup- jtlice de Tantale ( a une personne). TANTALIZEli, s. qui tantalise; qui fait souflrir le 8u]i])lice lie Tantale (:\ un autre). TANTA:\I()UNT, adj. Silence is tantamount to con- nent. le silence equivaut a un con^entcment. TAj\TI\'V', adv. To ride tantivy, aller avec une granile vitesse, rapid ite. (Skinner pretend que ce nint vient de tantd vi.) TAP,*. (A sliyf't hlow), ia.\^c. f. coup leger. (.-1 pipe to let the liquor ronie out if a cask), cannelle,/". Tap-j-oom, cabaret, ?«. (depciniant dun hotel ou d une auberge on Ton vend de la Inereet des litpieurs fortes aux gensdu comnuni). ( Fain.) U'e hare a fresh tap, nous avons un nonveau baril en perce. Jf'e have a good tap, nous avons de bonne bieie en perce. To TAP, r. a. ta]ier, fraj)]ier. He tapped me on the shoulder, il ine toucha — il me frappa — le^erenient sur i\-paiile. To tap at the (/oor. fiapper legerenient a la porte. To tap a new cask, mettie un tonneau en perce. To tap for the dropsy, faiie loperation de la ponction (a un liydro- jiique). [etroit, m. TAPE, s. (narrow thread or linen riband), ruban de (il TAPER, s. (larye ivax- candles, used in churches), cierge, m. ; (candles used in houses), bougie. y. flambeau, m. The servants earned tapers in their hands, les valets portaient lies Hambeanx a la main. Get me a taper in my study, LvciuSy Lucius, ditrs quon apporte une bougie — une lu- niii're — dans ninn cabinet. 'I'APER, adj. (becoming narrower and narrowei-), effile, e; taper fingers, doigts efliU's. All admire her taper foi'm. tons ailmirent sa taille effilee — en fuseau. And in his tail, which is feline, or a long taper, et par la queue, qui ressenilde a celle du chat, c'est a dire qui est longue et eflilt'e. To TAPPER, I'. H. aller, finir en pointe— etre en forme de fuseau. TAPERING, p. pr. (used adj), eflile, e ; (of thefgure), effilee, en fuseau ; elancee. TAPERNESS, s forme effilee, elancee,/. TAPESTRY, s. tapisserie,/". T7ie roomswere hung with tapestry, les appartements etaient ernes de tapisserie ; les nuirs des appartements etaient ctuverts de tapisserie. 7.9 To TAPES Tin , r. a. tupisser ; orner de tapisserie. TAPF^T, s. ouvrage en tapis-^crie. TAPETI, s. (a quadruped fj-om Brazil), tapiti, m. TAPE-\\ ORM, s. (a worm engendered in the human body), tenia, m. ver solitaire, m. TAP-HOUSE, s. See Tap-room in Tap. [tapir, m. TAPIR, s. (a large quadruped from South America)^ TAPIS, s. ta])is, m. To bring a thing on the tajus, mettre une cliose sur le tapis (la proposer, rexamiiier.) TAPLA8H, 5. biere miserable,/, de la piquelte, _/! TAPROOT, s. (hot,), pivot, m. TAPSTER, s. (at an ale-house), gar^on de cabaret ; celui qui tire la biere. TAR, 5. goudron, m. To pitch with tar, goudronner. To TAR, 1 , T rr * u >''. fl. goudroiincr. lo TAR ovEit,) ° TAR, s. inatelot, m. TARANTl'LA, s. (a venomous spitler), tarentule,/ To TARANTIJLATE, r. a. guerir (une personnej, en i-lansant la tareutnle. TARDATION, s. retard, m. dilai, m, TARDIGRADE, \f'dj\ au pas lent ; qui avance lente- TARDIGRADUUS,f ment. TARDILY, adv. lentement ; avec lenteur ; (with un- willingness), sans empressement. TARDINESS, s. lenteur,/.; (unwillingness), manque d'empressement, de promptitude. TARDY, adj. lent, e. (Late, sluggish), tardif, ive. Vie tardy plants, S^-c, les plantes tardives. (Dilatory), en retaid. He is tardy in his payments, il est en retard ; il est anit-re. TARDY-GAITED, adj. t la maiche lente. TARE, s, (a weed among corn), ivraie, / ; (a plant of the vetch kind), petite vesce, /*. (Commercial. Allowance or abatement in the weight of goods ^, tare /. roTARE,r.a. tarer. TARGE, \s. (a small shield or buckler), targe,/, bou- TARGET, ) clier rond, 7n. (An aim to f re at ). cWAe. To fre at a target, tirer ii la cible. [bouclier. TAlKiETER. s. soldat arnie d'une targe, d'un petit TARIFF, s. (regulation, table of duties), tarif, m. To TARIFF, V. a. larifer. [m. TARN,s, marais, w. marecage,M. ; (quagmire), bourbier, To TARNISH, V. a. ternir. v. n. se ternir. TARPAULING, s. jielat, m. ; toile goudronnee, /. TARRAG(»N, s. (a plant), estragon, ?n. TARRIANCE, 5. delai, m. TARRIER, s. (sort of dog), chien basset, m. [attendre. To TARRY, r. 7z. s'arreter ; tarder. v. a. To tarry for, TARRY, adj. de goudron; de la nature du goudron. TARRACE,! TERUAS.S, \s. (a volcanic stofte), trass, m, TliASS, J TARSEL, s. (a kind of hawk), tiercelet. m. TARSUS, s. (anat.), tarse, m. cou-de-pied, m. TART, s. (in pastry), tarte, /. ; apple-tart, tar(e aux pomnips. 'TWIT, adj. (Of taste), a.\gTe; acre, (Severe, sharp.) A tart rebuke, rejiiiniande severe, verte. Tart reply, re- ponse vive, piquante. TARTAN, 5. (a Scotch stuff or dress ), lartan, m, TARTANE, s. (a vessel in the Mediterranean), tartane./. TARTAR, *. (the hell of the ancients). Taifare. ?«. (A man from Tartary), Ta^iAve, m. To catch a Tartar, etie jiris dans ses piopres filets; trouver a qui jiarler. Tartar (a hard deposit or incrustation from unne, Sfc), tartie, /«. TARTAREAN, adj. infernal, e. TARTAREOUS, adj. (like tartar), tartreux, euse. TARTARIZATION, s. dej-at du'fartre, m. To TARTARIZE, r. a. tartarlser. TARTAROUS, adj. taitreux, euse. TARTARUS, s. le Tartarc. TARTISH, adj. un jieu aigie, apre. TARTLY, adv. aigrement, avec aigreur ; aprement. TARTNESS, s. aigreur,/. aprete./ TARTUFISH (an adjective formed from the " Tartujfe*' of illolirre), faux, fausse ; hyj-ocrjle. TASK, s. tache,/. To get a task to a person, donner, T A V irnposer uiie tache ii une persomie. To enter upon ones task., (.'ommeiicer sa tJiche. To pejform one's task, reniplir sa tache. / wish you would relieve me of this task, je vou- (Irais bieti que vous me deViarrassiez de cette tache. To take a hoy to task for his idleness, reprimaiider un eleve sur sa jiaresse. JMy strenqfh is not equal to the task, cette tache est au-dessus de mes forces. To TASK, V. a. imposer une tache (a une personne, donner de Vouvrage a) ; (fajn.J, tailler de la besogne a. TASKER, U. maitre, surveillaut (qui distribue TASK:\IASTKR,f ronvra-e). TASSEL, s. (ornaments in tafmtrif, and on dresses and caps.) gland, tn. ; (on a sword and military haf)^ torsade, /. ; (m a book as a mark), signet, m. ; (on a carriage for foot- men to hold by), mains, /. ; (the mule of the gosshawk)^ male dii tiercelet; (in building), tasseaii, m. TASSELED, adj. ornt-. e de glands. TASSES. s. (armour for the thighs), cnissards, ni. TASTAIiLE, adj. qui a du gout; que Von peut gnftter. TASTE, s. gout, m. It has a hitter taste, il a nn gout ainer. The taste rf it is sweet., le gout en est doux. Let me have a taste of if, laissez-moi le gouter. Jf'e have only had a taste of it (very little), nous n'avons fait (^u'en gouter — nous en avons eu bien peu. He must have a taste of the hardships of this worhl, il faut qu'il gnOte — qu'il tite — un peu des peines de la vie. He has had a taste of them , il en a essaye. Is it to your taste? cela est-il a voire gout? Afy mouth is out of taste, j"ai perdu le gout. These things are not my taste, ces choses-la ne sont ]ias a mori gout — de mon gout. Every thing in that house is ifi perfect good taste, tout est de bon gout — dun gout exquis dans cette maison. // is a matter o/'taste, cest une alTaiie de gout. Each to his taste, chacun son gout. There is no accounting fur tastes, on ne saurait s'expliquer les — se rendre raison des — gouts. He IS defcieitt in taste (tact), il manque de tact ; il est sans tact. That remark was in very bad taste, cette ob- servation etait fort deplacce — il y avail un grand manque de tact dans cette observation. 7b TASTE, V. a. (To try the taste of a thing.) He un- derstands tasting wine, il s'entend a gouter le vin. Taste it, I don't think it IS salted enough, gontt'Z-la. je ne crnis pas qu'il y alt assez c!e sel. (To take a little of.) Come and taste our wine, venez gouter de notre vin. Taste this dishy you will like it, goufez lie ce ]ilat, vous le ti'ouverez bon. ll'e only tasted it, nous n'avons fait qu'y gouter — quen gouter. This mutton tastes like venison, ce mouton a un gout de veiiaison. What does it taste of'? de quoi cela a-t- il gout? He will go on now he has tasted it, il continuero, mainlenant qu il en, y, a gonte — qu il salt ce qu'il en est —qu'il en a fait rexps'rience. TASTED, p. pt. To be tvell tasted, avoir bon goflt. To be hitter tasted, avoir un gout amer. TASTEFUL, adj. plein, e de gout, de grace ; arrange avec gout. (Savoury), savoureux, ense. TASTELESS. «(//'. sans gout; insipide ; fade; (inele- gant), sans gout: (without power of tasting), smis palats — qui ne sent rien — ne goute rien. TASTELKSSNESS,s. insipldite,/. ; manque lie gout. m. TASTER, s. (wiue-tas/er), gourmet, m. ; personne qui goute, qui deguste; (offirially), degustateur. TASTV, adj. pleiu, e de goiit. To TATTER, r. a. dechirer ; mettre en guenilles. TATTERS, *. guenilles,/. [nilles, m. TATTERDEMALION, s. va-nu pleds ; gueux en gue- TATTLE, s. bavardage, m. ; caquet, m. ; (gossip), com- mt-rage. m. To TATTLE, r. a. bavarder ; jaser. TATTLER, s. jaseur, euse; i)avard, e. TATTLING, ;;. /jr. (used subst.). 5e? Tattle. (Used adj.) See Tattler. TATTOO s. (beat ofdrmn, to call soldiers to their qua)'- te}-s), rappel, m. (battre le rappel) ; f(/'n/ «;(//(/ j, retraite./. To TATTOO, V. a. tatouer. Tatt'oocd, tatou6, e. TATTOO, s. (figures on the face and body), tatiniage, m. TATTOOING, p. pr. (used subst.), tatonage, m. TAVERN,*, (an ale house), taverne,/. ; (an hotel surh as tfie LoTidon Tavern), iiotel. m. 7.0 TAVERNER, TAVERNKEEPER, T E A *. (avemier, m. auhergiste, m. ; lUiiitre d hotel, m. TAVERNMAN, TAVERN-HUNTER, s. coureur— jiilier de cabaret, m. TAVERNING, 5. clebauche,/. TAUCiHT, adj. roide ; temlu. TAUGHT, pret. of To Teach. TAUNT, s. sarcasme, jn. ; reproche iiisultant, amer, m. To TAUNT, V. a. faire des reproches (a une personne); insulter ; railler ; censurer. They taunt htm with avarice^ on Ini ri'pnirlie son avarice — on Taccuse d avarice. TAl NTER, s. qui reproche; qui accuse; (jui censure amerement. TAUNTING, p. pr. (used subst.). See Taunt. TAUNTINGLY, adv. d'un ton insultant, moqueur. TAURICORNOUS, adj. ayant des comes conime un taureau. TAURUS, s. (one of the signs of the zodiac), le tatneau. TAUT, adj. (of the riggiitg, of a rope, in ships ),ti;udu, e. TAUTOLOGiC, ) .. . . . . TAUTOLOGICAL, r''^- *^"*«^«8'1"^- TAUTOLOGIST. s. qui se repete. To TAUTOLOGIZE, v.n. se repeter. TAUTOLOGY, s. tautologie,/. [mfegie. To TAW, v. a. (to dress tvhite leather), megir ; mptfre en TAW, s. (a marble to phi y with), boule de marl»re,y. TAWDRILY', adv. To be dressed — , etre mis avec re- cherche mais sans gout. TAWDRINESS, s. clinquant, m. ; fausse apparence de richesse et d'tlegance. TAWDRY, adj. A tawdry dress (of a woman), parnre recherchee nitiis sans fraiclieur et sans gout — parure cha- marree. All he wears is tawdry, tout ce qu'il porle est sans valour reelle — est faux — ce nest que du clinquant. Tawdry colours, des couleurs nial as3i>rties, qui jurent. He rails at tawdry courtiers, il se raiUe lies courtisans chainarres. Tawdry furniture, anieubletnent chamarre — mal assort). TAWED, atlj. tanne, e ; brun. e. TAWER, s. megissier ; tanneur. TAWNY, adj. (of the complexion), hasanne, e ; brun, e. TAX, s. taxe, f. To raise a tax, lexer une taxe. To lay a tax on the rich, mettre one taxe sur les riclies ; im- poser une taxe sur les riches. This business is a great ta.r upon his time, cette affaiie occupe — prend — luie grande partie de soti temps. Laiul-tax, taxe fonciere.y. To TAX. r, «. taxer. (To charge tvith.) Do you tax jne irith idleness 9 me taxez-vous de paresse ? He has been taxed with it. on Ten a taxe. (To abuse.) I must not tax your time any longer, je ne dois pas occuper — prendre — votre temps davantage. To tax friendship, mettre ratnitifi a I'epreuve. TAXABLE, adj. sujet, te a la taxe— imposable. Tax- able costs, frais et dejjens alloues par la cour. TAXATION, s. taxation, /. ; distribution des inij ots f. TAXER, 5. celui qui taxe. TAXIDERMIST, s. empilleur d'animaux. TAXIDERMY, s. taxidermie,/". ; art d'empailler les animaux, m. TEA, s. the. m. To take tea (to drink tea), prendre du the. To take tea (the sort of meal thus called), prendre le tile. Come and take tea with nie, venez prendre le tlie avec moi. Tea-board (or equipage), cabaret, ?7i. Tea-cup. tasse a the,y. Tea-canister, boite a the, f. Tea-pot, tea-kettle, urn, bouilloire,y. theiere.y. Tea-spoon, cuiller a the (a cafe). To have a tea party, donner un tlie. Tea-tree, arbre a llie, m. (Any infusion of rrgetahles taken medicinally), tisanne,/. infusion,/". Camomile tea. de la tisanne de camomille. Beef-tea, bouillon leger (que Ton rionne aux nialades). To TEACH. V. a. enseigner. To teach mathejnotics, eii- selgner les matiiematiques. lllio has taught your brother to draw, drawing ? qui a enseigne a votre frere a dessiner — le dessein ? Have you been taught German ? vous a-t-on enseigne lAllemand \ IVe were taught early to suffer pi' tiently, on nous a enseigne de bonne heure a soutl'rir avec patience. She has not been well taught, ellen'a pas^te bien enselgnee — on I'a mal enseignee. He teaches his pupils well, il enseigne — instruit — bien ses eleves. [le faire. Teach me the way to do it, montrez-moi la maiiiere d« TED TEACHABLR, adj. docile; oapalil.^ d'apprfiKlip ; qui a lie riiifellij;ence. TEACHAHLENESS, s. -locilite,/. intelligence,/. TKACHEU, s. maitre, tn. iustnicteur, m. TEACHING, p. pr. fused subst.\ enseignement, m. I like his teaching, j'aime sa maiiiOie denseigner. TEAK, Is. (ttmber used in ship-budduig)^ teck, m. (bois de TEEK.J Pegu fciste des Indes Orientales). TEAL. s. (amati wdd duck), sarcelle, f. TEAIM, s. (of horses)^ attelage, m. ; (long line of any animals), suite,/", ligne, /*. To TEAIVI, V. a. alteler ensenilde. TEAMSTER, s. qui ciniduit un attelage; charrettier. TEAR, 5. larme, /". 7o shed fears, vers r lies larmes, des pleurs. Her eyes were big ic\th tears^ elle avait les yenx grus, gmitles de larmes. Dry your tetirs, sechez, essayez vos larmes — vos pleurs. //e ivere all uffected to tears, nous etioiis tous tmus, attendris justja'aux laimes. To laugh to tears, rire aux larmes. He did not shed one tear — one single tear did not fall from his eyes, \\ lie lui tomba pas luie larme des yeux. These are tears of joy ^ ce soiit des larmes — des pleurs de joie. To TEAR, V. a. ( To lacerate, mangle, torture), t\ic\i\ie\\ To fear a ruaty dechirer un haliit. He tore up the letter, il ilechira la U'ttre. The country was torn by firtionSy le pays etalt dtclurci ])ar des lactions. The lion tore him up in an instant, le lion le dechira en morceaux — lui decliira les llancs en un instant. Afy heart is torn with regrets, mon coeur est ciecliire de regrets. To tear to pieces, mettre en pieces. To tear up a foor, a shtp, decliirer un ])lanclierj un vaisseau. (To tear off, away,) In her despair she tare her hair, dans son desespoir, elle s'arrachait les cheveux. The vilhiiiis tore his garments from his hack, les scelciats liii arracherent ses vetements. lie could scarcely tear her from the scene of sorrow, nous pumes a jjeine larracher ile — a — citte scene douloureuse. To tear ones self away from a place, s'arraclier — se detacher dun lieu — (from a person), se defacher~se separer — s'arracher des liras — d'une jwrsonne. l^hey torehis eyes out, ils lui arrachereiit les yeux. To tear up a tree, deraciner un arbre. To tear up a building from it ^ foundations, renverser un batiment de fondencomblf. To TEAR, V. n. (to 7are, to be furious), se demener ; se dtspsjierer. (To ride vioh-nfly.) I'beg passed by, tearing awaif. ils ont passe en galoppant i toute bi ide — en ])ou-;Stint leurs clievaux. (To run about.) They tear about the country, ils courent sans cesse le pays. TEAR, s. (a rejit), dtchirure,/. ; (fissure), fente,f TEARER, s. qui dechire; qui met en pieces. TEAR-FALLING, adj. qui verse des larmes; tendre. TEARFUL, adj. Tearful eyes, les yeux remplis, goiifles de larmes. TEARLESS, adj. She heard it with tearless eyes, elle I'ecouta les yeux sees — sans verser une larme. To TE.\SE, I', a. trjicosser ; tourmenter. They tease me about him, because he has no estate, ils me tourmentent i cause de lui — sur son compte — parce qu il est sans fortune. Parents a}-e often teased by their chndren unto itnreasonahle compliances, les enfants a force de tourmenter leurs parents en obtiennent sonvent des clioses ddraisonnables. Do not tease the child, ne tracassez pas cet enfant. TEASEL, s. (a plant), chardon a foulon, ?«. TEASER, s. tourment, m. TEAT, s. tetin, ?«. ; (a cow's), pis, m. ; (of animals in general), mamelle.y. TECHILV, adv. avec humeur. TECHINESS, s. mauvaise humeur, /*. TECHNICAL, adj. technique. TECHNICALLY, adv, techniquement. TECHNOLOGY, s. teclmologie, f TECHY, adj. See Touchy. To TED, I', a. remuer le foin (pour le faire secher). TEDDER, s. See Tether. To TEDDER, v. a. See To Tether. TEDIOUS, adj. ennuyeux. euse ; (irksome), fatigant, e ; (sloic), lent, e; d'une lenteur fatigante. TEDIOUSLY, adv, d'une manlere eimuyeuse, fatiganfe ; ^slowlf/), lentement. TRDIOUSNESS, s. ennui, m.; (slowness), lejiteur 751 T E L fatigante,/".; (of speech), jTolixitu onnuvense, fatigaite; (of lime), longueur, /". TEDIUM. 5. emiiii, m. 7b TEEM, V. a., v. n. (to bring young), enfanter, con- cevoir, produire. Is not my teeming date drunk up with time ? le temps de la conce]jfion n est-il pas jtasse pnur moi — le temps ne m"a-t-il pas ote le ]jouvoir d'enfanter ? (To abound in, to be filed with.) Every head teems with politics, tuutes les tetes sont remjilies. plenies de j)olitique. 'Tfie sea teems with fsh, la nier abunde en poisson. The earth teems with fruit s, la terre ferlde nous donne des fruits en al)ondance. This poem teems with images, ce poenie e.>t remjjli d"images. TEEMER. s. qui produit. TEEMFUL, adj. fecond, e; i>roduc1if, ive. TEEMING, p. pr. (used subst.), fecond, e ; (fill), TEEMLESS. adj. sterile. fplein, e. TEENS, s. .S7(^ IS yet m her teens, elle n'a pas encore vingt ans. / am no longer in my teens, j'ai vingt ans. She enters her teens, elle entre dans sa treizieme nimee. (Tern est la teiminaison tie sept nombres, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen ; de la vient cette expression que 1 on nemploie qu en parlant de I'age d'une jeune fille). TEETH, plur. o/'Tooth, dents,/, which see. To TEETH, V, n. faire ses dents. He is teething, les dents lui viennent — il fait ses dents. TEETHING, p. pr. (Used adj.) The teething time, la dentition. TEGULAR, adj. tegulaire. To TEH HEE, v. n. (to titter), ricaner. TEIL, 5. (lime-tree), tilleul, m. TEINT, s. 6VeTint. TELARY, adj . (oj' spiders ), qui file sa toile. TELEGRAPH, .v. lelegraphe, m. To TELEGRAPH, v. n,, v. a. (Jam. to make signs), se faire des signes ; faire des signes. TELE(;RAPHIC, adj. telegraihique. TELESCOPE, s. telescope, m. TELESCOPIC, adj. telescopique. TELESM, s. (an amulet), telesme, m. To TELL. V. a. (to make known to anothpr), dire. Has he told you what has happened? vous a-t-il dit tout ce qui est arrive '? Do not tell it to my mother, we le dites pas a ma mere. / will not tell tl to her, je ne le lui dirai pas. Tell me your reasons, dltes-moi vos raisuns. Tell the truth, dites la verite. Do not tell a word of it to any body, n en dites mot a personne. Cannot you tell me what to do ? ne sauriez- vous me dire ce qu'il faut que je tasse? It is what I cannot tell, c'est ce que je ne saurais dire. To tell tales, rajtjxnler. 3Iind ht?n, for he is very fond of telhng tales, metJez.-\ous de lui, car il aime beaucuup a rappurter. (To desire, command.) Tell my servant to bring my cloak, dites a mon domestique de m'apptnler mon manteau. (To relite.) He tells a stoi y admirably, \\ raconte une histoire a ravir. (To shoic, teach.) Any one will tell you the way, le premier venu vous enseignera le chemin. Tell tne how to do it, enseignez-nioi a le faire — montrez-moi comment il faut le faire. Shall I tell you the ivay ? voulez- vous qne je vous montre la maniere ile le faire? (To be- speak, declare.) It tells of ambition, cela annonce — montre — de Tambition. (To ivarn.) H hy did you not tell me of it ? poxnquol ne m"en avez-v! un esprit egal— il est tonjouis le meme. (Actual state of mmd, humour.) He is out of temper, il est de mauvuise humeur. 7b be m good in a happii temper, ette ile buiilie liumeur. He is in a horrid temper to-dnj. il est d'ui.e liuineur atroce, aljoiiimahle a.ijou.>'. adv. temporellement. TEMPORALNESS, s. raoiidauite, /' TEMPORANEOU.S, adj. tempoiaire. TEMPORARILY, adv. temporairement. TEMPOHARINESS, s. etat, m. nature,/, temporaire. TEMPORARY, adj. temporaire. TEMPORIZATION, s. temporisation,/. To TEMPORIZE, i. «. temporiser. TEMPORIZER, s. temporiseur. TEMPORIZING, p. pr. ( used suhst .) , temporisation,/. To TEMPT, II. a. tenter. I\'hut tempted him to do such a thing? quVst ce qui Ta tente de faire une action sem- blahle? / was much tempted to do it, j'ai ete bien tenle 732 TEN de le faire — j'en ai ete bien tente. (Urge.) Poverty alon: could tempt him to this ertremitij, la pauvrete seule a pu le pousser a cette extremite — a coniraettre une action pareille. Interest induced man 10 tempt the seas, I'amour du gain poussa rhomme a s'exposer aux hasaids des mers, TEMl'TABLE, adj. sujet, te, expose, e a la tentation. TEMPTATION, s. To give way to tem/dation, cider i la tentation. To resist temptation, resisler a la tentation. //■// a great temptation to go, j'avais line grande tentation — j'etais bien tente — d'y aller. TEJIPTATIONLESS. adj. sans— lilire de— lentations. TEMPTER, i. temptateur, i«. TEMPTINGLY, adv. il'une maniere tentante. TEMPTRE.SS, s. tentatrice. TEMLTLENC\', s. (mtojication), enivremeut, m. TEN, adj. dix. To be ten, ten years of age, avoir dix aiis. TENAliLE, adj. tenable. TEN.-VCIOUS, adj. (cohesive, grasping hard), tenace. (Niggardly), avare; dur k la desserie. (Unwilling to give way.) Men are very tenacious of their opinions, les liommes tiennent beaucoup a leurs opinions. He is very tenacious of it, il y tient beaucoup. TENACIOU.SLY, adv. tenacement ; avec tenacite. TEN.\C10USNESS, s. tenacite,/.; (unwillingness to quit, to lose), attachement tenace. TENACITY, .s. tenacite./. TENAIL, s. (forttf), lenaille,/. TENAILLON, s. ijortif), tenaillon, m. TENANCY, s. jouissance,/" possession,/. TENANT, s. tenancier; (more com.), locataire ; (of To TENANT, v. a. occuper. [land), fermier. TEN.\NTABLE, adj. habitable ; que Ion peut occujier. TEN.\NTLESS. adj. (of a house), inhabite, e ; (soli- tary), solitaire ; (of a farm), sans I'evmier. sans tenanciers. TENANTRY, s. fermiers, m.; (tn feudal times), tenan- ciers. TENCH, s. (afsh), lanche,/. 7b TEND, I', a. (To attend, to watch, to lake care of.) Go thou to Itichurd ami good angels tend thee, va trouver Richard, et que les bons anges veillent sur toi. There it pleasure in seeing them tend their flocks, il y a du jilaisir a les voir garder — surveiller — leurs troupeaux. To teml the sick, sipigner les malades. To tend upon, servir. To TEND, V. n. (To move in a direction, to be directed to. ' Having overheard two gentlemen tending towards that sight, ayalit eiitendu la conversation de deux gentilshommes iiui se dirigeaient vers ce spectacle. Jt might tend to our ilestruction, cela pourrait conduire a notre destruction. ( Contribute, conduce.) Can such opinions lend to make us happy ? des opinions semblables peuvent-elles tendre i nous rendre heureux ^ TENDANCE, s. (Attendance, which see). TENDED, ;). pt. See Attended. TENDENCY, s. tendance,/, direction,/. TENDER, s. (Offer.) The earl accepted the tender of my services, le comte accepta I'oBVe de mes services. / made the lender of the rent due, but he refused it, j olVris de lui paver le loyer du — je lui tis I'ofl're du monlant du loyer (in, mais il le rel'usa. He refused my iheiiue, not being a legal lender, il rel'usa mon bon, disant que ce n'etait pas monnaie de cours. (J proposal made by contractors to supply, I'm-nish, Si'c.) Tenders are to he senJ in on the twelfth, les souniissions devront etre eiivoyees le douze. In the nary, a small vessel attending a large one), matelot, m. (Un the railway), waggon de srvice, m. TENDER, adj. tendre. She has a tendei- heart, elle a le coeur tendre. She took tender cure of him, elle prit de tendres soins de lui. Tins meat is not tender, cette viande nest pas tendre. He made a tender appeal to their hearts, il en ap]iela .i leur lendresse, a leur compassion. .•// a tender age, dans un age tendre. 7b make tender, attendrir — (of meat), mortifier. 7b be tender of a man's reputation, me- iiao-er — etre soigneux de — la reputatiim d'un lionime. (Delicate, weak), delicat, e. 7b he tender hearted, avoir le c.Tur teiulre. (Of a horse.) To be tender-mouthed, ayoir la bonche tendre. TENDER-HE.\RTEDNESS, ». lendresse de co-ur, /. sensibilite,/. susceptibilite,/. T E N TENDERING, p. pr. fused subsl), uffre,/. TENDEULlN(i. s. enfaiii cheri, m.\ {Jirst horn of a deer), le piemitr bois d'uii cerf. TENDERLOIN, s. filet de boeuf, w. TENDERLY, a. o. eprouver; mettie al'epreuve ; (to attest), TESTABLE, adj. que Ton peut leguer, laisser par tes- tament, [taces,/. TESTACEOLOGY, s. connaissance, science des tes- TESTACEOUS, adj. testace, e. TESTAMENT, s. testament, m. See V>"M. The Oil Testament, Vancien Testament; the New Testament, le nouveau Testament. TESTAJIENT.VRY, adj. testamentaire. TF.ST.\MENT.\TION, s. capacite de tester,/. TESTATE, ailj. qui a fait un testament. TEST.ATION,' s. (witnessing), attestation,/. TE.STATOR, s. testateur, m. TEST.\TR1X, s. testatrice. TESTED, adj. eprouve, e : qui a ete mis a lepreuve. TESTER, s. (of a bed), ciel de lit, »«. (des ciels de lit). teston'}*' ("""'"' ^''""^'' ™"'-^' ^'^'^°"' '"■ TESTICLE, s. (anat.) testicule, m. TESTIFICATION, s. attestation,/. tItIFIER?"""'}*- 1"' ''''^^'' 1"' ''"^^'^- [attester. To TESTIFY, V. a., v. n. testifier ; rendre temoignage ; TESTILY, adv. avec humeur. TESTIMONIAL, s. (written attestation of a person's merits and qualifications), certificat, m. temoignage par ecrit, m. preuve,/. 754 T H A TESTIMONY, s. temoignage, m. preuve,/. Tlie proff of this fact rests upon the testimony of a soldier now absent, la preuve de ce fait depend du temoignage d'un nulitaire qui est absent en ce moment. If 1 bring you sufficient testimony, then the money is mine, si je vous apporte, donne des preuves suffisaiites, alors Vargent seta a inoi. .Mural testimony, preuve morale, /. ; human testimony, preuves humaiiies. Ibtlieie tt on your testimony, je le crois snr votre temoignage— snr v,-tre attestation. If I gave not your lordship my testimony of being the best husband, si je ne ren- dais ce temoignage, que votre seigneurie est le meiUeur des maris J must bear this testimony to Otwiiy s memory, Ihut — , je dois rendre ce teuiuignage a la memoire d'Otway, que — . (In lam), deposition, /, She gave her testimony in the clearest way, elle a fait sa deposition de la maniere la plus To TESTIMONY, v. a. testlrier; prouver. [claire. TESTINESS, s. Iiumeur cnagrine ; morosite,/. TESTON, s. (an ancient French coin of the value ofSd.), teston, m. TESTITUDIN.ATED, adj. en forme de tortue ; arque, e. TE.STITUDINEOUS, adj. semblable a I'ecaille- au Jos — d'une tortue. TESTY, adj. chagrin, e ; morose ; d'humeur cbagrme. TETCHY, ar/y. .See Toucliy. TETHER, s. corde, /. jiiquet, m. attache,/.; (fig), li- mites, /. bornes, /. To break ones tether, rompre ses entraves; depasser les homes, les limiies. Hamlet is young, and with a lirger tether he may walk — , Hamlet est jeune, et on peut le laisser aller avec plus de liberie — . To TETHER, r. a. (of horses and cattle), mettre au piquel, a lattacbe, dans un pre, dans un paturage. TETRAD, s. nombre quatre, m. TETR.\GON.AL, adj. letiagone. TETRAMETER, s. (of verses), tclrametxe, m. TETRAPETALOUS, adj. (hot.), tetrapetale. TETRARCH. s. tetrarque, m. TETRARCHICAL, adj. tetrarchique. TETRARCHY, s. tetrarchie, /. ; gouvemement de quatre ijrovinces, m. TETR.ASTYLE, *. (arcAi/.^, tctrastyle, m. ; edihce a quatre colonnes. [syllabes. TETRASYLL.\BLE,<.tetrasyllabe,»!.; mot dequatie TETRICITY, s. tetricite,/. humeur noire,/. TETRIC, adj. tttrique; sombre. TETTER, s. (disease of the skin), dartre,/. To TETTER, r. a. domier des dartres (a une personne). TETTISH, adj. See Touchy. 1 TEUTONIC, adj. Teutonique. TEUTONIC, s. Teuton, m. Teutonne,/. TEW, s. (an iron chain), chaine de fer,/. To TEW, V. a. (of hemp J, battre le chanvre. (Fig.) (To harass, to tease), tracasser ; (/'"'"■J' bousculer. TEWEL, ». (pipe), tuyau, m. TEXT, s. texte, m. To TEXT, !i. a. ecrire en lettres moulees. TE.XT-BOOK, s. livre de texte, m. TE.XT-HAND, *. ecriture nioulte,/. TEXTILE, «((;'. textile; que Von peut tisser. _ TE.XT-MAN, Is. citateur, m. ; personne qui cite les TEXTU.ALIST,) auteurs. TEXTUARY, adj. textuaire ; qui contient le texte. TE.XTIjRE, s. texture,/. ; (the web itself), tissu, m. THAMES, s. la T.amise. TH.\CK, s. (thatch), cliaume, m. THAN, conj. (used m comparis. and after more), que, que ne (with verbs). He is taller than you, il est plus grand que vous. You write better than you did, Tons ecrivez mieux que vous ue laisiez. He is richer than ue are, than we, il est plus riche que nous ne le sommes iiue nous. Is she better tempered than she was yes- T , ... .,, , '-11., 1,A»n,f — que nous. ** .'"^ uti,,. ...... j-. - .^ terday^ est-elle de meilleure humeur quelle retail hier ; It is easier to criticise than to execute, \1 est plus facile de critiquer que dexecuter. // is more than ten years since he went, il V a plus de dix ans qu il est parti. Aa- puleon, than whom no one ever belter understood war, thought —, Napoleon, et jamais personne n'entendit mieux U guerre que lui, pensait que — . T H /V THE THANE, s. (oti old Scotfisk title, Baron), baron, sei- THANKLANDS, s. baroniiie,/. [giieur. THANESHIP, s. baroiniie,y. To THANK, V. a, remercier. Have you thanked your father for the money he has sent you ? avez-vous remeicie votre j.ere de I'argent qu'il vous a eiivoye? I thank you for having thought of us, je vou3 renieicie tlavuir i>ense a nuns. 0''j and thank hint for it, allez Ten remercier. It is a favour J or which we alt thank you, cVst line (aveur doiil nous vuus remercioiis tous — duiit nous vous savons lous gre. ( CuJn. pari.) J will thank you to inform me in time, je VOUS serai oblige de men inl'oi'mer ii tenijis. J will thank you for a cup of ten, voiilez-vous bieu avoir la bonlc de me doniier uue tasse de the ? Jf yau are punished, you have only yourself to (hank for it, si vous etes jumi, c est ii vous seul qu'il faut vous en jtiendre. God be thanked, grices en soient rendues a Dieu ; thank God, Dieu nierci. THANKS, s. lenierciements, ni. To return thanks, i'n'iie des remerciements. Let i^s offer up our thanks to God fur this happiness, leiidons graces — ties actions de graces — a Dieu de ce bunbeur. \o thanks, pas de remerciements. Thanks to yon. graces a vous. THANKFUL, adj, rccounaissaut, e. i'ou havedone me a service for which I shall ever be thankful, vous m'avez rendu un service dunt je vous serai a jamais i"econnaissant. Be thankful to him, soyez reconnaissaut envers lui. Ought you not to be thankful for his happy return ? ne devez-vous pas de la reconnaissance a Dieu de son heureux retour? ^U has succeeded, and J am thankful for it, tout a reussi, et j'en remercie Dieu avec reconnaissance — et j'en suis pe- netre de reconnaissance envers Dieu, THANKFULLY, adi\ avec rt-connaissance. THANKFULNESS, s. reconnaissance,/, gratitude,/. THANKLESS, ad/, ingrat, e. THANKLESSNKSS, s, ingratitude,/, nature ingrate,/. THANKS OFFKIUNG, s. actions de giS,ces,/. ; (rendre des — }. [&, Dieu. To THANKS(iIVE, v. a. offrlr des actions de graces THANKSGIVER, s. qui oflVe — qui rend — des actions THANKSGIVINGS, s. actions de graces,/, [de graces. THANKWORTHY, adj. digne de remerciements. THAT, demonst. pron. (Conjunctive,) Th-it man, cet homme, /«. ; that book,' ce livre, w.; that bird, cet oiseau, m. ; that ivoman, celte ferame, / ; that pen, cette plume,yl (Relative.) Leaie this book, but take that, laissez-la ce livre- ci, mais prenez celui-la, w. Jf this pen does not suit you, use that, si cette )ilunie-ci ne vous convient pas, servez-vous de celie-la. This subject will ocrjxr iipon that of poetry, ce sujet S€ ])resenlera e:i traitant de celui de la poesie. ( Emphatical.) I do not like thai man, je n'aime pas cet homme-la, Ttiat conduct can never succeed, cette conduite- la ne saurait jamais reussir. .-it lh.it time, en ce temps-lTi ■ — a cette epoque-la. A strange man that, voila un iiomme etrange. That, (for that thing.) What is that ? qu'est-ce que c'est que celaV That is not right, cela nest pas bien. You should not say that, vous ne devriez pas dire cela. II hat is the use of that ? a quoi cela sert-il — a quoi cela est-il bon ? n hat of that ? ell bien! quoi — que m'importe cela V qu'est-ce que cela nous fait? I will do it, that I will, je le lerai, vous pouvez i-tre sur de Cela. Will she come ? that she W'l//, vieiidra-t-elle ? vous puuvez y compter, quelle viendra. IV/. for all that, he did ?iot come, malgre tout cela, il n'est pas venu. Jt must be done, and that quickly, il faut le laiie, et cela promptement. iMan is not happy in that he ts rich, hut in that he is good, riiomme n'est pas heureux j arce qu'il est riclie, mais parce qu'il est sage. THAT, relat. pron, qui ; que. Jhe tune that now passes will never I'eturn, le temps, qui passe, ne reviendra plus. That money that we have earned will support us, cet argent que nous avons gagne nous entretiendra — servira a notre entretieu. That, (for that which.) Some want that I have, il en est a qui ce que j'ai manque. /( hat is that J see 9 qu'est-ce que je vois ? THAT, conjunc. No one thought thai he would return , 7J5 personne ne pensait qu'il reviendrait. fTliat conjunction m often understood, but its equivalent que is always expressed,^ J think you have done wrong, je jiense que vous avez mal fait. Come early, that 1 may ejplain it all (in order that), venez de lioinie lieure alin que je puisse tout expliquer, THAT<-'H, s. chaume, m. [une chaumiere. To THATCH, v. a. couvrir en chaume ; a thatched house, THATCHER, s. couvreur en chaume. THAUMATURGICAL, adj. niiraculeux, euse. THAUMATURGYj s. pouvoir de faire des miracles. THAW, s. dege!, ?». Thei'e is a thaw, il y a du degel To THAW, s. (impers.), degeler. [ — il degele. THE, art. def. le, m. la,/, les, pi. To the, au, m. a la, sing, aux, }dur.', of the, and from the, du, ?n. de la, /. des, pi. To the king, au roi. From the minister, du nn- nistre. To the soldiers, aux soldats. 77t^ ?nan, I'homnie. To the soul, a 1 ame. From the friends, des amis. Henry the Fifth, Henri cinq. Oeoige the Fourth, George quatre. L.ook at page the tenth, regardez a page dix. The richer he is, the less he gives, plus il est riclie. nioina il donne. The older you get, the leas wise you are, plus tous vieillissez, moins vous etes sage, fie are the better for it, nous nous en trouvons mieux. (Observe, that in these phrases, the article is omitted in French.) THEATIN8, s. (an order of monks), Theatins, m. THEATRAL, adj. thcatral, e; fdur. thtatrais, les. THEATRE, s. theatre, m.; (private theatre), theatre de THEATRIC, 1 ,-,,'"* 1 [societe, w. THEATRICAL.r-'-^^;^^'^^''*- _ THEATRICALS, 5. lie have private theatricah, nous jouons la cumedie en societe, entre nous. Young people like theatricals, les jeunes gens aiment le theatre, les sj^c- tacles. THEE. pers. pron. toi. It is for thee, c'est pour toi. / 7iever liked thee, je ne t'ai jamais aime. But for thee / should hare perished, sans toi, j'aurais peri. To THEE and THOU, r, tutover. THEFT, s. vol, m. THEJR, pron. pers. leur, sing., leurs, pi. This is their house, voici leur maison. Their children are ill brought up, leurs enfants sont mal eleves. THEIRS, pron. pers. relat. le leur, w?., la leur, /., les leurs, /)/. Uly house is now under repair, so that I occupy theirs, ma maison est en reparation, voila pourquoi j'occupe la leur. Is thai house theirs? cette maisun est-elle .1 eux, m. a elles ?/. 1 do not much like those manners of thrtrs, je n'aime ] as beaucimp leurs manicres. THEISM, s. tbeisme, m, dciste, m. THEIST, s. tlieiste, m. deisme, m, THEISTIC, 1 ;• I .1 '• * I 1" . THEISTIC \L \ ■^' t"^iste, de deiste. THExM. pron. pers.; ace. les, eux, elles; gen. d'tux, dVUes, en; dat. leur, a eux, a elles, y. For them, pour eux, 7n. potu- elles,/. Shall you go with them ? irez-vons avec eux, avec elles? We see them, nous les voyons. Do not take them, ne les prenez pas. They are our masters, we must obi-y them, ils sont nos maitres, nous devcns leur obeir. Think of them, pens* z a eux, a elles — (ifspealung of things) — pensez-y. J did not think of them (of the books), je n'y ai pas jjense. Shall I beg of them whom I refused to assist when they were poor and I was 7'ich ? irai-je demander du secom's a ceux a qui jai lel'nse les miens, Jorsqu ils ctaient pauvres, et que j elais ritlie ? (To determine in what nay them IS to be translated, the case governed by the J rench vtrb must be ascertained.) THEME, s, ihL'me, ?n. ; (subject), sujet, m, THEMSELVES, pr, pers.; after p7-e posit ions, eux- memes, elles-menies. fi ith reciprocal verbs, se. They de ceive themselves, ils se troriij ent. THEN, udv. alors, dans ce temps-la. / was young then, j'ttais jeune alors. Then it was that you should have spoken, c'etait alors qu'il fallait parler. First one came, the?* another, d alxjrd il en vint un, puis un autre. Now ana then, de ttin[ s en Temps. Till then, jusqu'alois. 'I HEN, co7ij. done; en ce eas-la ; alt»rs. If it be so, then man Ivis a 7iatural freedom, s"il en est ainsi, alors riiomme jouit d'une liberie naturelle. THENCE, adv. d'ici ; de ia j en. When you go thence^ 3C2 THE quand vous pailirez d ici. Thence came all our evils^ c'est de la que sunt venus tous nos manx. The thug is useless, and thence ridiculous, la cliuse est inutile, et, de la — par ceMe raisnu — riiiictilf. THENCEFORTH, adv. h compter de ce temj-s-la; de- puis ce temps-la. [duieiiavant. THENCEFORWARD, adv. desorraais, a I'avenir ; THEOCRACY, s. tlieociatie,/. THioCRATlCAL,}""^- tl--a,ique. THEODOLITE, s. {an instrumnil tis'd in xun'njing^, tli6odolithe, ?«. THEOGONV, ■'. theogonie. /". naissance des Dieux,/. THEOLOGASTEH, «. llu-oldgastre, m. THEOLOGIAN, s. tlieolcigieu, m. lie,/. ™eClog.'c:al,1"*-"-'''''s''i- THEOLOGICALLY, aih. theologiquemenf. THEOLOGIST, s. theologien. THEOLOGY, s. theologie,/. [Dieux. THEOMACHIST. s. theomaque ; qui combat pour les THEORBO, s. (a sort of lute), theorbe, m. THEOItEM, s. lliioieme, m. THEOIIEM.ATICAL, a--"l-- THi§Rf(IlLLY'''l"'"-">-"1— ^- THEORIC, adj. ilieoiique. THEORIST, .s. thtoricien. THEORY, s. theurie, /: THEOSOPHiC, \ r ,\.- I • THEOSOPHJCAL,r''> *^"°'^P'"^""- THERAPEUTIC, ) .. ,, - THERAPELITICAL>'^-*"^-^^P'"^'^""' THERE, adv. la. Place it there, mettez-le la. Uliere is it ? There, yonder, oil est-Jl ? la-bas. In there, la dedans. Out there, la dehors. Here and there, t^a, et la. There, now, did I not sui/ so ? U. ne I'avais-je pas dit ?. THERE (used relntivelif to a place), y. Here you ever in London before'? No, I nn-er iras there, aviez-vous deja ^te a Londres '? Non. je n'y avais jamais ete. ff'e shall be there also, nous y serous aussi. There is often understood in English, but its equivalent y is always expressed. j\Jy brother iras at the ball, but J was not., mon Irere etait au bal, mais je n'y etais pa^. (Tli'-re is, there are.) There is a tree in front of our house, il y a un arbie devant la maison. There are three trees behind the house, il y a irols arbres derriere la maison. There were a great uier. These brothers of yours are i^ery tt/de, vouS avez la des freres qui sont bien malhonnetes. These are thy goods, ce sont la tes biens — (come from you), ces bieiis vieiinent de toi. These are your deeds, voila — ce sont IS— THESIS, s. these,/ [de vos faita. THEURGY, s. thturgie,/. THEY, pron.pers. ils, m. elles, /*. 77tey come, ils viennent; T H I T fl I elles vieniieiit. Take awinj these Jlowers, they gtve me the heaifacke, eniioriez ces Heurs, elles menleteiit. He shall go and they will rejnain^ nous, nous irons, mais eux, ils re- steront. You are richer than they, vons etes ]ilus riche queux. m, qu'elle3,y' Y'ou and they, vons et enx. They are happy who do good (those who do good are happy), ceux, m. celles, y'. qui font le Men sunt lienrenx, euses. THIliBLK, «. spatnle,/. THICK, adj . (dense), epais, se. A thick vapour covered the plain, une vapeur epaisse couvrait la plaine. This sduce is too thick, cette sauce est trop epaisse. How thick the water is (mmltly), comme la riviere est trouble. The wine is thick, le viii est troulile. (Deep.) A thick hoard, uiw plaiiche ejiaisse. The wall is three feet deep, le murest epais tie trois pieds — a fruis pieds depaissenr. The snow is six inches deep, la neige a six pouces d'epaisseur. // has snowed three inches thick, il a neige epais de truis doigts. The ground is thick with snow, la terre est couverte d'une neige t'paisse — d'uue couche ejtaisse de neige. The sands were f^uite thick with them (birds), les sables en etaient tout converts. 77,1* paper is too thick, ce papier est trop ejiais. // is cold, you shouhl wear thicker clothing, il fait froid, vons devriez porter des vetemeiits plus cliauds, plus epais. Thick shoes, des souliers forts, gros. A thick cracat, une grosse cravate, (Close, compact.) A thick forest, uiie furet epaisse. TJie grass is too thick, 1 herlte est trop epaisse. These carrots are too thick together, ces carottes sent trop drues. Do not sow your onions too thick, ne seinez pas I'ognon trop dru. The crowd was very thick, la presse etait grande. (Applied to persons.) A short and thick tnnn, uti homme court et t'l'ais. He is as thick as he is long, il est anssi grus qu'il est long. She has a very thi'k waist, eile a la faille epaisse — trop forte. To grow or get thick, grossir ; prendre du corps. To be thick-skulled, avoir lesprit epais, la lete dure. His tongue is thick, il a la laiigue epaisse — il paile gras. To be thuk-skmned, avoir la peau dure, epaisse. To be very thick ivith a person, etre trCs-Ue — vivre dans une grande intimile — avec une personne. THICK-MILK, s. bouiUie,/. THICK, s. In the thick of the dust or smoke he entered u'tt/i his men, il se jeta avec ses honirnes au plus fort de la poussit're et de la fumee. In tfie thickest of the battle, an plus fort de la melee. / would go through thick and thin to serve him, je passerais jjartous les dangers pour liii rendrL- service — je me jetterais dans le feu pour lui. /found them in the thick of it, je les trouvai au beau milieu (de leur travail, de leur dispute, &c.). THICK, \adv. i'ou lay them too thick, vons les met- THICKLY, ( tez trop pres les uns des autres. The shot flew as thick us hail, les balles passaient diti comme la gtele. The rain falls thick, la plule t(*mbe dru. They grow too thick, ils croisseiit trop dru. Go tiot lay the better so thick, ne mettez pas tant de beurre. You lay the paint too thick, vous mettez trop de peluture — vous donnez une ciuche trop epaisse. These misfortunes came thick upon him, ccs malheurs tombaieut sur lui — se succedaient rapide- ment. Having thickly oi'erlaid them with diachylon, les ayant converts d'une couclie epaisse de diachylon. cFam.) To lay it on thick, flatter grossieremeiit — donner de I'encens. Lay it on thick, ne meiiagez pas la flattt rie. To THICKEN, I', a. epaissir. v. n. s'e[iaissir. JJ'aterseva- porattfd and mounted up into the air thicken a.id cool it. les eaux qui se sont evaporees s'elevent dans I'air qu'elles epaissis- seiit et raflVaiciiissent. A great degree of heut w.ll thicken it into a white substance, un grand degrc de ctialeiw 1 epaissit et en forme une substance blanche. And this may help to thicken other /irool's, et cela piiurra servir a renforcer d autres preuves. He saw the crowd thickening, il vit la foule qui grossissait. The plot thickens^ rintrigue se mele — s embrouille. The storm thickens, Torage grossit. Numbers came to thicken our ranks, il en venait nn grand nombre giossir nos rangs. THICKET, s. hallitr, ;//. founv, m. THICKENING, (used subst.), (act of getting thick), tpaississeinent, m. ; (in cookery^ something to thicken), THICKLY, adv. See Thick. i liaison, /". THICKSKULL, «. esprit epais, m. j (fum.), tete dure./. 757 THICKSKL'LLED, adj. qui a la tete dure ; lourdand, e. THICKSKIN, s. qui a la j>eau dure, inipenttiable. THICKSPKUNG, adj\ (of plants), qa\ cioisseut dru, THIEF, s. voleur, m. voleuse,/. [sene. THIEF-CATCHERJ ^ . , ,. THIEF-T VKEU ) ^ police, m. recors, m. To THIEVE, V. a. voler. THIEVERY, s. vol, m. [vivre de vol. THIEVING, p, pr. (used stibst.). To live by thieving^ THIEVISH, adj. fri[)on, ne ; porte, e, eiiclin, e au vol. THIEVISHLY, adv. jiar friponnerie ; en volant. THIEVISHNESS, s. disposition au vol,/, vol, m. THIGH, s. cuisse, y. He has broken his thigh, W s'est cass^ la cuisse. [de brancard, THILL, s. limon, m. brancard, m ; thill-horse, cheval THIMULE, s. de acoudve,77i. Thimble- riggers, joueurs de de. (Escrocsqui iVequentent les courses et IfS foires, et qui gagoent lar^ent des sols, au moyen de trois des a coudie et d'uii petit pois quils escaniotent adroitement, et qui cunsequemmeiit ne se trouv'e jamais sous le de de- signs par les paiieurs.) THIN, adj. (oj' liquids), clair, e. He takes nothing but a little thin broth, il ne prend qu'un pen de bouillon clair. (Not deep.) A thin board, une planche mince. Thin shoes^ des s.fuliers a siin])le semelle, fins. -/ thin soh; une sc- nielle mince. (Lean), maigre. How thin you grow! comme vous maigrissez ! He is very thin, il est bieti maigre. She has a thin waist (slender), elle a la taille mince. A thin bodied man, un homme maigre. (A^at numerous. J We have a thin attendance to-day, nous avons l)ien peu de uionde aujuurd'hui — . — nous avuns un audi- toiie j)en nondireux — mince. There is a thui house this evening (of a theatre), il y a bien peu de monile — il y a une mince, pauvre cliambree — ce snir. IVe have a thin company, nous avons une mince assemblee — une societe peu nonibrense. There was a thin house (of parhament)^ la cliambre itait presqne vide — il y avait jeu de nn-mbies jutsents. Our ranks are thin, nos rangs sunt clairs. The crop IS thin, la moisson est pauvre, mince. (Light), le- ger, ere. (Poor, ?Hea«J, mince, maigre. (F>ir apart, of plants), clair-seme, e. Corn is thin, le ble est clair-serne. Our carrots are very thin, nos carottes sunt clair-semues. THIN, adv. To lay paint thin, donner une couche le- gere. i ou hive sown your oniotis too thin, vous avez seme votie ognon tiop clair. To THIN, V. a. eclalrcir. THINE, ^oss pron. relative, le tien, m. Li tienne, /. ; les tiens, m. les tiennes, /. I take care oj' viy plants, take care of thine, je jjrends soin de mes plantes, c est a loi k soigner k'S tiennes. / do not J'ear either thyself or thine, je ne crains ni tui, ni les liens. Is this horse thine } ce chf\al est-il le tien — est-il a toi I In thine house, dans ta maison. Thine 18 thtt lauft, cette tene est Ti toi — t*api>artient. See Thy. 'IHING, s. chose,y. 1 want two or three things, il me faut deux ou truis cliuses. li'hat is that thing'? qu*est-ce que cette cliose-lu '/ qu"est-ce que c'est que cela? Do not mention that thing, ne parlez pas d.' cette chose-lJ. / speak of another thing, je parle d'une aiLtre chose. The thing went of very uell, la chose a trrs-bien efe. Give me some- thing amusing to do, doniiez-moi quelque chose damusant a faire. it is not a thing to laugh at, ce nest pas une cliose risible — ilont on doive se moquer. i ou take all my things, Vdus prenez tontes mes choses— toutes mes aliaires. / have not a ihnig left, il ne me reste rien. low give everything you have, vous donnfz tout ce que VOUS avez. Have you something to do } avez-vous quelque chose a faire? / have not anything (nothing) to do, je n ai rien a faire. (iive me anything you like to do, dt.n- nez mui ce que vous voudrez a laire. B^/'nre doing any- thing, avant de rien faire. Send me anything, envovez- nim ce que vous voudrez — la premiere chose venue. Not am/thing tnore, pas davantage. Not anything, rien — vieri du tout. 7hey are anything but happy, ils ne sonl rien moins qu'lieuicux. Anything but thnt, tuut, exce;,te cela — -tout autre chose qne cela. The thing I like { fhat which I like) is to see j^ojile happt/, ce que j'ainie, c'est de voir les autres heureux. /yiut is the very thing / want voila precisemeut ce qui! me faut— la T H I chose donl j'ai besoiii. // is quite another thing, cVst unc chose lotite ditttrieiite— c'est tout autre chose. / like it above all things, JR Vaime par dessus tout. The thing ts to kn"w if, il s as^it de savoir si — . (Corn, pari.) I do not think it is quite the thing (proper), je lie crois pas que ce soit conveuaijle. That is not the thing, cela ne coiivieiit pas. You are quite the thing (in point of dress), vous efes tout a fait comme il taut. / am not the thing to-ikiij (m health), je ne me porte pas tiSs- blen aujonrd'hui. Poor thing, jiauvie femme ; pauvre enfant, i ou dtar little thing, ce cher enfant. (Creature.) Every living thing, chaque creature vivante. O thou noble thing I o noble creature! She is a mere thing, c'est une chctive creature. THINGUM, s. Mr. — , Monsieur Chose. To THINK, V. a., v.n. (To cogitute), petiser (peoser a une chose, ii une ] er- soone ; u lui, a vuus. y, auquel, Ti laquelle). For that I am I know, heriias^ I thiitk, car je sais que jf suis, parce que je pense. These are not matters to be superfcially thot/ght upon, ce lie 3:int pas des ciioses auxquelks on doive penser le,;;erement. Jnd when Peter thought thereon he wept, et toutes les fois que Pierre y ppii.->ait— y rcneciiissait — il jjleniait. Think much, speak little, pensfz, leflechissez beaucoup, ]iiir]ez peu. 'ITii/ih tt'ell of what you say, pensez bien a ce que vous dites. / u-as thinking of v hat you told me yesterday^ je pensais — j^* rtilecliissais — a ce que vous rn'avez dit hicr. It is a serious matter which must be irell thought on before deciding^ c'est une affaire serieuse a laquelle il faut beau- coup penser — reflechir — avaiit de se dei-ider. (To imagine, to believe.) Charity thinks no evil, la charile ne pense mal de personne. One ivouldhave thought the world washis, on aurait ] ense, cru, que le nionde etait a lui. Did you think that he would refuse ? avez-vous jjeiise qu'il refuse- rait ? / did not think it right to apprise ymi of il, je n'ai pas j,eii5^ — era — jugc — convenable de vous en infornnr. Do as you think ft, faites comme bon vousseniblera — comme vous le jugerez a propos. / leave it to you to art as you think best, je vous laisse liberie entiere de faire ce que vous jugerez le plus convenable. (To remember, to bear In mind.) He thought of what you told htm, il a pense a ce que vous lui avez dil. I would have sent the books, if I had thought o/' /7, j'aurais envoye les livres si j'y avais |)ense. There are many things which must be thought qf,i\ya. un grand nonibre de chuses aux- quelles il faut penser. Think of it, I pray you, songez-y — pensez-y — je vous en prie. (To form an opinion.) ff'Tiat do you think of this book ? que pensez-\ous de — comment trouvez-vous — cet ouvrage '? TeU me ivhat you think of it, dites-moi ce que vous en pensez. / do not tiank muck of it^ je nVn ai jias une Opinion favorable — ^je n'en juge pas tres-favorablement. 1 know what tu think uf it, je sais ce que je dois en jenser — je sais a quoi m'eii tenir. / think well of him, j'ai bonne opinion de lui. / think I am right to act as I do, je crois — ^je pense — avoir raisou d'agir comme je le fals. / //((///.■ you are right, je pense que vous avez raison. Do you think you are right .*' pensez-vous avoir raison? Do you think J am right ? pensez-vous que j"aie raison ? They tvill return, I think, ils reviendront a ce que je crois — je pense. (To plan, to propose.) J was thinking of goitig out, when you came in, je songeais a sortir quand vous etes entre. Do you think of writing to him to-day? pensez-vous a — songf-z-vous a — avez-vous I'intention de — lui ccrire au- jourd'hui ? (To be thought.) He is thought rich, on le croit viche — il passe pour etre riche. // was thought they would retuj'n, on croyalt qu'ils reviendraient. Methinks, il me semble. Methought, il me somblait. THINKER, s, peiiseur, m. qui pense. A free-thinker, un esprit fort. THINKING, p. pr. (used subs/.), reflexion,/", pensee./". (Used adj.) A thinking maUj penseur, qui pense; qui prevoit. .See Thoughtful. THINLY, adv. maigrement. See Thin. THINNESS, s, manque d'epaisseur, de consistance, m. t^nuite, /. ; [weakness), manque de force, m.; (leanness), maigreur,/. ; (lightness), U'gerele,/. 75c> T H O THIRD, adf troisieme. They inhabit the third house on the left, ils ficcuijent la troisieme maison a gauche. George the third died at IJ'indsor, George trois est mort a Windsor, IViey came on the third of At/gust, ils arriverent le trois aout. Se^ at page the third, regardez i)age trois. A third rate ship, un vaisseau de troisieme classe, THIRD, s. tiers, m. THIRDLY, adv. troisiemement. To THIRL. See To Thrill. THIRST, s. solf,/. To feel a great thirst, avoir grand' soif. To quench one's thirsty etanclier, appaiser sa soif. To be dying ivifh thirst, mourir de soif. / have no thirst for gold, je n'ai jias la soif de I'cr. To THIRST, v. n. avoir soif. To thirst for riches, avoir soif des richesses. He is thirsting for the blood of his enemy^ il a soif — il est al'ere — dn sang de son ennemi. THIRSTINESS, A. so f, /*. THIRSTY, «r//'. To be thirsty, eUe al'ere ; avoir soif. Blood-thirsty, sanguinaire; qui a soif de sang, altere de sang. THIRTEEN, adj. treize. Tliere are thirteen of them, il y en a tveize. He is thirteen (years old), il a treize ans. He was thirteen last week, il a eu treize ans la semaine derniere. THIRTEENTH, adj. tieizieme. Take the thirteenth, prenez le tieizieme. Louis the thirteenth died at f'ersaiOes^ Louis treize est murt a Versailles, ft'e shall begin on the thirteenth, nous cnnimencerons le treize du roois. THIRTEENTH, s. (m music), freizieme./. THIRTY, adj. trente, 7n. He is not thirty yet (of age), il n a pas encore trente ans. THIS, pron. dem. (conjunctive), ce, m. cet, m. cette. /*. 7^/i- man, cet homme. This house, cette maison. (Re- lative), celui-ci. m. celle-ci, /'. If that book does 7iot suit you, take thisys'i ci' livre-la ne vous convient ]);is. prenez celui-ci. / do not like this house, cette maison-ci ne me convient pa^. 'Ihis is a beautiful garden, voici un beau jartlin — ce jardin est beau. This is not the way to do it, ce nest pas is la maniere de le faire. This is a Jine day, il fait beau temps aujtund'hui. Do you i ot go out this fne day ? ne snrtez- vous pas, par le beau temps qu'il fait ? A strange man this, voilii un lioniine singulier. 7'/*/* brother of yours is very rude, vous avez la un frere fort nialhonntte. THIS (for this thing), ceci. What is this? qu'est-ce que c'est que ceci ? This is not what I u-ant, ce nest |.'as la re qu'il ine faut. He must have arrived by this time, il doit ctre arrive mainleiiaiit. He will 7-eturn this day iveek. il reviendra dans liuit jnurs, d'aujourd hui en hult ; this day fortnight, d'aujourd liui en quinze — dans quiiize jours; this day month, dans un mois; this dty twelvemonth, dans un an. He went a way, this day week, il est jnrli, il y a hnit jours ; this day fortnight, W y a quinze jours ; this day month, il y a tni moi^; ; this daij ijear, tuelvenionlh, il y a un En. THISTLE, s. chardon, m. THIS'I'LY, adj. plfin, e, rempli, e de chardon. THITHER, adv. la, y. en. / cannot go thither, je ne puis y aller. We wf-re ordered there, and thither we went, on nous commanda d'y aller, et nous y allames. fie ai'e but hare half iray fhifhcr, nous nVn sommes qu'a moitie chemin. Hither and thither, (;.\ t't iTt. THITHERWARD, adv. vers cette place. THO'. S« Though. [tidbt. m. THOLE, 5. (a pin to keep the oar in the roirhck), THONG, *. (of a whip), corde,/. fouet, m. THORAX, s. ff7?ia/.;, thorax, m. THORN, s. epine, f. 1 ran a thorn in my fnger,'y me suis enfonce une epine daos le doigt. To sit upon thorns, ^tre sur les epines. THORN.\PPLE, s. (a plant), herbe aux sorciers./. THORNBACK, «. raie bouclee,/. THORNBUT. See Hallibut. THOROUGH. See Through. THOROUGH, adj. complef, ete; acheve,e ; fini, e. A thoronqh bred horse, un cheval pur sang. THOROUGHFARE, s. passage public, m. THOROUGHLY, fA/i?. entitrement ; completemenl ; J fond. T H O T H R THOROUGH-PACED,) , , - r »- THOROU(iH-SPEn, T"'^" ^'^'^''''^ ^ ' *'"""' ''• THOROUGH-STITCH, adv, completeirtent ; cntitre- THORP, s. vllla-e, m. [meiit. THOSK, rfcjw. pru/i. })lural of that, conjunctive, ces, ?-e/itt. ceux-la, celles-lu. ff'fio are those men 9 qui sont ces hoinmcs? These boots are too tight, let me have those, ces biiltes soiit frop petites, donnez-mui celles-la. Do yon see those ships? the// are Dutch, voyez-vuus ces vaisseaux-la ? ils soiit liuUaiidais. Those brothers of yours are troublesome. vous uvez-la ensee. Tho?/ghts came cro/vd- ing in my mind, une foule de peiisees se pi^sentaient ii inon esprit — les idees se pressaient dans niuu esjrtit. A thought has occurred to me. il niest venu une jjeusee — xuie idee — une idee s'est presentee a mon esprit. Turn your thoughts to tJod, touvuez vos jjensees a Dieu — tournez-vous veis Dien. /t was his only wish, anil he directed his thoughts only to that, c'etait sun unique de->ir, et il ne s'occupa plus que de cela. (Opinion, sentiment.) It is ?iOt always prudent to speak one's thought, il u'est ])as toujours prudent de dire sa peusee. Keep your thoughts to yourself, ne dites pas ce que vous pensez — gardez votre opinion. Have you no thought ? ne rtflechissez-vnus jias — ne sauriez-vous penser — relltchir? Il is want tf thought, c'est faute de — nian([Ue de — reflexion. / hme some thought of going to London, j'ai quelque idee d'aller a Londres. 1 entertained some thought of remaining six months in Pans, j'avais dans ridOe — j'avais con^u I'idee — de rester six niois a. Paris. Do you entertain such a thought ? jjensez- vous — songez-vous — a cela? He has no thought of it, il n'y pense pas. They say he has no thought of her, on dit qu'il ne pense pas a elle — qu il ne songe i»as a elle. Take no thought of to-juorrow, ne vous inquielez pas de demain. (Small degree.) Tiie doctors say he is a thought better, les medccins disent qu'il y a un sonp^on de mieux. THOUGHTFUL, a(// (contemplative), Cim\emY\:ii\(,\\e. ITar, horrid war yon r thoughtful walks tnrade, la guerre, raflVense guerre vieiit s'emparer de votre esprit dans vos promenades solitaires. (Absor-bed, engaged in meditation or consideration), pt-nsif, ive. He is thoughtful this morning, il est jjensif — quelque chose lui occupe I'espriL — ce matin. (Anxious, solicitous), inquiet, ete ; soucieux, euse. (Pro- vident), jirevoyant. He is a very thoughtful man, c'est un linmme tres-pyevoyant — qui reile'cliit — qui jieuse i tout. To be thoughtful of gain, son^^er, iienser au gain — s*en oc- cuper. (Attentive, considerate), attenlif, ive; prevenant, e. Never was mother more thought ful of the wants of her children, jamais mere ue fut ]dus attentive aux besoins de ses enfaiits. He is so thoughtful that I need not expi€ss my wants, il est si irevenaiit que je n"ai ] as besoin d'exprimer nies desirs. THOUGHTFULLY, adv. dun air pensif, inquiet, agite ; avec attention: avec prevenance. See Tiiouglitful. THOUGHTFULNESS, 5. meditation /'. soucis, ;«. re- Hexion, f. jirevoyance.y. attention. See Thoughtful. '750 THOUGHTLESS, adj. leger, ere, etourdl, e; qui ne pense ]ias, rpii ue rellechit ( as ; sansreilexion ; insouciant, e. THOUGHTLESSLY, adv. sans reflexion; inconside- rement ; etourdiment. THOUGHTLESSNESS, s, manque de reflexion, w. ; eloiudeiie, y. insouciance, /I THOUGHTSICK, »^/y.'nialade d'esprit ; reveur, m. r^- veuse.y. — (fam.), songe-creux, m.f, THOUSAND.*, mille, m. There are three thousand juen, il y a trois mille bomnies. There are one thousand five hundred and forty, il y en a mille cinq cent quarante. ll'e want one thousand, il nous en (iaut uu mille, mille. fTe are in the year ojte thousand eight hundred and forty-four, niius somm'-s en Taunee mil luiit cent qn.iraiite quatre. Thei/ perished by thousands, lis mouraient par milliers. THOUSANDTH, adj. millieme. [lieme partip. THOUSANDTH, s. Ue — part, le millieme ; la mil- THOVVL. s. S^^Tliole. 'I'HRALDOM, s. esclavage, w. chauies,/. THRALL, s. esclavage, w. ; (a slave), esclave. To THRALL, v. a. asservir; mettie dans I'esclavage, THRANG, .s. See Throng. [dans les chaiiies. THRAPl LE, s. See Throttle. To THRASH, V. a. (corn), battre; (to beat a person), battre. v. «. (To libour, to drudge), se donner bien de la peine. / rather U'ould be Alevius, thrash fut rhymes, 8^'c. jaimerais mieux ^tre M^vios, me battre les coIl's pour trouver une rime, &c. THRASHER, s (in a barn), battenr en grange, in. THRASHING, p. pr. (used subst.) (beating), riissee,/. THRASHING-FLOOR, s. (in a bam), iine.f THRASONICAL, «'//. (f'-o^^ Thraso, a great boaster), fanfaron, ne. THRAYE, \ , jr t. , u T ^ 1 HilF \VF \^' (^fi^^'Of troupeau, m. bande,/. THREAD, 1 (il, m. ; (figur.). fil, m. To resume the thread of a speech, reprendre le (il d'uu discours. To THREAD, v. a. eniiler. To thread one's way through, faire son chemin ii travers, &c. THREADRARE, adj. qui montre la corde. If-'orn threadbare, use jusqu'a la corde. (Fig- hackneyed.) A thi'eadbare sufiject, uu sujet rebattu. [epuise. THREADBAREDNESS. s. etat de ce qui est use, THREADEN, adj. de fil. THREADY, adj. tilameuteux, euse; en forme de fil. To THREAP, v.a.(to scdd, chide), reprimander; (to deceive), trnmper. To THREAT, ]v. a. mcnacer (une jitrsonne d'une To THREATEN,} chose). He threatens us with pu- nishment, il nous menace d'une punition — il menace de nous ])unir. To threaten with thehand, with the eye, meriacer de la main, de I'oeil. He threatens us irith it, il nous en menace. H'e have escaped the dangers which threatened us, nous avoMs echappe aux dangers qui nous meiia^aient. fl'e are threatened with war, nous sommes menaces d'avoir la guerre, fie are threatened with a visit from htm, nous sommes menaces d'une visite de sa part. [menaces. THREAT, .S-. menace, /'. To utter threats, faire des THREATENER, s. qui menace. THREATENING, p. pr. (used suhsl.), menace, / (Used adj.), meiia^ant, e. [menace. THREATENINGLY, adv. d'uu air menagant, avec THREATFUL, adj. mena^ant, e ; plein, e de menace. THREE, adj. trois. To be three years old (oj' age), avoir trtiis ans. (Fam.) Three inched jool, nabot, m. THREE-CORNERED, adj. ^ trois coins; (of a hat)}, a truis cornes. THREE-FLOWERED, adj. a trois fleurs. THREEFOLD, adj. triple ; trois fois autant. THREE-PARTED, adj. divise en trois. THREEPENCE, s. (a coin), ]iiece de trois sous,/. THREEPENNY, adj, (in co^ttempt)^ iusignitiant, e; comiunn. e. THREEPENNY CAKE, s. pain de trois sous, m. THREE-PILED, adj. (applied to velvet), velours a trois poils. See Brave a trois polls. French Part, [xante et dlx. THREESCORE, s. soixaute. Threescore urul fen, sui- THUENE, s. lameuiati.m,/. T H R THRENODY, s. threnodie, /. chant lugubre, m. lamentation, /*. To THllESH, V. a. \ THUESHKR. }See To Thrash, and dertvalivn. THRESHINGFLOOR.I THRESHOLD, s. 5euil,m.; (entrance, gate), porte, /. THRICE, o(/[:. trois fois. [entree,/. roTHRID, V. n. passer a travers. v. a. (To comb), passer le peigne. THRIFT, ». (fniguUlij), frugalite,/. epargne,/. ; (pros- periti/, qaiii), gani, in. jjroHt, m. THRIFT, s. (a plant), ffillet de Paris, m. THRIFTILY, adv. (frugally), frugalement ; econo- miqiiement ; (prosperously), heureuscment. THRIFTINESS, s. frugalite,/. economie,/. ; (pros- pertti/), ]»rosperite,/. gain, m. THRIFTLESS, adj. prodigue ; sans economie; (nut gaming), qui ne gagne pas ; dont ks affaires vont mal ; (useless), iiultile, vain, e. THRIFTY, adj. frugal, e; ^conome. menagcr, ere; C thriving, increasing in uralth), prospere ; heureux, euse ; (well liusbtinded), liien menage ; (of persons), qui gagtw, qui s'enricliit, fait fjien ses affaires ; dout les affaires vont bien. THRILL, s. scMsatiun vive, /. tressaillement, m. To feel a tlirill ofj'oi/, tprouver un doux tressaillement de joie. (PiercmQ sound), sun ]ier^ant. 71) THRILL, V. a. {to pierce, to penetrate), percer, pe- netrer. (Fiqur.j yi sharp sound thrilled through me, un son aigu me lit tressaiUir — me j enetra jusqu'au cceur. The cruel word her tender heart so thrilled, ce mot cruel lui causa un tel saisissement de coeur. Thrilled with remorse, p<'rce, devore de remords. Thrilling shrieks, er- ^ants — qui vous vont an c(pur. Does not thy blood thrill tit it ? ton sang ne rentue-t-il pas a cette vue? --/ faint cold fear thiills through my veins, une terreur froide se repand — penetre dans toutes mes veines. To THRING, t'. a. See To Throng. To THRIVE, V. 11. (to prosper, to grow rich), prosperer; (in business), fane bien ses affaires ; faire fortune ; (of a chill), grandir ; croitre ; venir bien. THRIVER, s. qui fait liieu ses aff.iires. THRHTNG, p. pr. (useil subst.), ] ros:ierite, /. avance- ment, m. fortune, /. (Used adj.) He is a thriving man, c'est un homme qui fait son chemin, dont les affaires vont bien — qui fait l)ien ses affaires. THRIVINGLY, adv. heureusement ; en prosperant. THRIVINGNESS, i. prosperite, /. etat prospere (des affaires d'une persnnne), »i. THRO'. S« Through. THROAT, s. gorge, /. To have a sr>re throat, avoir mal a la gorge — le mal de gorge. The munUrers cut his throat, les assassins lui couperent la gorge, i'ou are cutting your own throat (you are ruining yourself), vous vous ruinez — vous vous perdez. (ITie su allow), gosieT.tn. A bone stichs in my throat, il m'est demeure une anete dans le THROAT-PIPE, s. sifflet, m. [gosier. THROAT-WORT, s. (a plant), gantelee,/. THROATY, ailj. qui vient de la t;orge; guttural, e. THROU, s. (of the heart and arteries), battemeut, m.; (of 1 sore and wound), elancement. To THROB, f. n. The heart throbs, le cayur ha.K My heart throbs, le coeur me bat. .My pulse throbs, mon pools bat. (Of a wound or sore), elalicer. Aly finger throbs much, le dnigt m'elance — je sens des elancemenls au doigl. THKOBIilNG,p. pr. (usedsubst.), batienients, ;«. elance- ment, m. (Used adj.), qui bat ; agite', e. To THRODDEN, v. n. To Thrive, which see. THROE, s. douleur,/. angoisse,/. agonie,/. To THROE, V. n. etre a I'agouie ; souffrir de granre/). (across)^ a travers, par. To look through a gtasSf regarder avec une — au travers d'uue — longue- vue. You see dayhght through the u'lmiow, on vnit le jour au travers des vitres. fVe 9ee t/ie sun through the c/ouils, (in voit le soleil a travers les nuages. He ran him through the boify, il lui j>as3a son epee au travers dn corps. The air comes in throjtgh that cracky I'air passe j^ar cette i'eiitc. The troops passetl through the town, les troupes ont passe a travers — ont traverse — la ville. f--/// over.) Htsfame spread through Europe^ sa renommee se repandit dans — par — toute I'Eurojie. (By.) Many letters pass through my hands, un grand nombre de lettres me passent par les mains. (By means nf.J Jt'e obtained this situation through him, c'est par son nioyen — ptir lui — par son entremlse — que nous avons obtenu cette jtlace. He hst his fortune through his own neglect^ il perdit sa fortune par sa negligence. (Into.) It t$ easy to read through him, il est facile de peiieher sa penst-e, (In all parts.) The soldiers ivent through the drill- ing exercise,, les soldats firent I'exercice en entier. He had to go through the whole ceremony, il nous fallut jiasser i>ar tons les (ie'tails de la ceremonie. THROUGH, a'lv. Through and through, de ]iart en part. He ran him through and through, il le per^a de jart en pait. Have you read the letter through? avez-vous lu la letfie d'un bout a Vautre ? To carry an enterprise through^ mener une entreprise a bout. / am wet through^ je suis tout trempe — je suis trempe jusqu'anx os. THROUGH-BRKD. S>e Thorongh-bred. THROUGH- LIGHTED, adj. eclaire, e des deux cotes. THROUGHLY, nt/r. complt-tement; entieremeni ; par- faitement. (In all its parts i, dans toules ses jiarties. THROUGHOUT, prep. Throughout Ireland, par toute I'lilande. fi'e looked for it throughout the house, nous Tavons cherche par toute — dans toute les ])arties de — la maison. Throughout the course of a long Ife, dans tout le cotu" tl'une liingue vie. THROUCVHOUT, adv. par tout. THROUGHPACED, adj. fiefie; acheve, e. To THROW, r. a. jeter. Do not throw stones at him, ne Ini jetez pas des ])ierres. To throw stones in the air, jeter des pierres en 1 air. To throw on the ground, jeter a terre — par terre. To throw the dice, jeter les dt-s. The enemy threw a bridge over the river. 1 eiinemi jeta un pont sur la riviere. They threw fifty shot into the fortress, lis ont jete cinquante b\)ulets dans la furteresse. Throw him a bit of bread, jetez-lui un morceau de pain. Throw that in the fre. jetez cela dans le feu, au feu. They threw the poor wi'etvh into prison, lis jeterent le pauvre mallieureux en prison. He threw a buttle at his head, W lui jeta une bouteille a la tete. The Seme throws itself into the British Channel, la Seine se jette dans la ^Liiiohe. Serpents throw their skin, les seqients cliangent de peau — depouillent leur vieille peau. To be often thrown together, se rencontrer suuvent — se voir souvent. We were much thrown together, nous nous voyions beaucouji — nous avions de frequents rapports ensemble. To throw things together, jeter les cbosea ensemble — les jeter sans ordre. To throw two rooms into one, de deux ai'iiavtements en faire un. To throw hints, jeter des piopos — donner indlrecteraent h entendre. To throw dust in the eyes of others (to deceive), jeter ile la poudre aux yeux. He has always something un- pleasant to throw m your teeth, il a toujotirs qiielque cbose de desagr^able a vous jeter au nez. To throw sUk, organsiner la soie. To Thhow, with prepositions. (About.) To throw things about, eparplller les choses — les laisser trainer. To throw one's self about m bed, se tourner et se retourner — s'agiter — etre dans une giande agi- tation — . — (not to sit still, proferly), so trainer sur un sofa; lie pas rester en repos. T II R T H U (Away.) Do throio these Jlmvers away, jefez ces fieura. To throw away tune upon trijies^ perrlre sun temj)s a des ba- gatelles. Yuu It'll/ never iucompltah if, it is throwing away time and /mub/e, vous ii y ]iai\'iemlroz pas, cVst pure perte de temps et de ])f.'ine. A man had belter throw away his care upon anything else than upon a garden on a xvet ground, un humiiie terait bieii mieux de mettre sa peine a tttute autre cliose que de la perdie a cultiver un jardin dont le sol est liu.iiiiie. / have no money to throw away, je ii'ai pas d'argent il ]>erdre. How you do throw your money away ! comme vous dissipez — gaspillez — vutre argent! Do not throw money aicay upon trtjies, nV-inpluyez pas fullement — ne prodiguez pas — votre argent a des bagatelles. Do not think of buying it, it ts throwing money away, ne pensez pas ^ laclieter, ce^t de Targent perdu — . — c'est jeter I'argent par les f.iietres. He is a careful man, he throws nothing away, c'est un homme prudent, qui ne jette rien. How could she throw herself away upon a man so unworihy of Iter ? comment a-t-elle pu se sacritier — se donner — a un homme si pfu digiie d elle'^ If l/^u do not like it, throw it away, s'il ne vous plait pas, jetez-le de ctite. Th'^y threw their lives away wantonly, ils saciifiaient — prodlguaient — leur vie de gjite de ctiMir. To throw an opportunity away^ perdie une occasion. Kindness is thrown away upon such a man, les services, les bontes sont perdus avecun liomme comme cela. (/p/.) To throw by, mettce de cote; rejeter. (Down.) To throw a man down, renverser un homme, le jpter a terre. To throw down a building, abattie un editice. To throw down institutions^ principles, renverser, detruire des institutions, des jirincipes. ,V stone threw me down (tripped me \ une jtierre me (it tomber. (in.) This would be an excellent observation to throw in, ce serait une excellent lemarque a y introduire. To throw things in (above the stipul'ition), nietlre — donner — par dessus le marche. ft ho can have thrown these vleas into your head/ qui a pu vous mettre ces idees dans la tete — dans I'esprit t COff.) Now he ts rich, he throws his old acquaintances off, maintenant qu'il est riciie, il rejette — repousse — ses vieux amis. Site his now thrown ojf all disguise, elle a complete- ment jete le masque. They throw of all restraint, ils ne se retieniient plus — rien ne les retient jdus. He threw off his cloak, il ufa son manteau a la hate — il se delit de son man- tean, 1 o« throw of your warm clothing too early, vous vous devetissez trop tot. He was thro^cn of his guard, il s'oublia — il se lais.s;i surprendre — il ne se tint jjas blen srir ses gardes. To throw of (in hunting), lancer les cliiens, lancer le cerf. [taufe sur moi. (On,) Do not throw the fault on me,x\e rejetez pas l:i (Out.) To throw out at the window, jeter par la t'enetre. To throw out a hill, rejeter un projet de loi. To throw out shrieks, pousser des cris — ^jeter les hauls cris. To throw out hints, jeter des projpos — donner a entendre. To throw humour out, jeter des hunieurs — jeter. You have completely thr-ncn me out (confused my ideas), vous m avez fait [)eidre le fil de nies idees — vous m'avez demonte. I am thrown out in my calculations, je me suis tronij)e dans nioii calcul — j'ai fait un faux calcul. / am completely thrown out (confused, put out), me voil^ tout demonte — cela me de- monte. The slightest thing throws hnn out, la muindre chose le demonte — le trouble — lui broiiille les idees. The car- riage overturned and he was thrown out at a great distance, la vpiture versa, et il fut lance — jete — et il alia tomber — a une grande distance, fie were not thrown out, nous n'avons ]jas tonibe de la voiture. The dogs were thrown out, les cliiens p'-rdirent la voie. (Up.) To throw up in the air, je'er en I'air. To throw up the s is't, the window, lever — ouvrir — la fenetre. Throw up water to a great Ifight, jeter 1 ean a ime grande hauteur. To throw up a situation, quitter une ]ilace — renoncer a une ' place. Life must not be thrown up in a pet, un ne doit pas se defaire de — renoncer a — la vie dans un moment de niauvaise humeur. To throw up one's cards, mettre son jeu sur table — ^jeter ses cartes — . — (at ecartt), ecarter une cute. (To vomit), vomir. THROW, s. (of dice)., cou}), m. ; (of a fishing net)., jet, m. coup, m. ; ,{of a sbme, ball. Sec), jet, m. lie live within a stone's throw from each other^ iioua demeurons i la dis- 761 tance d'un jet de pierre. At one throw, dun seul coup, d'un seul jet. Let me have a throw, dounez-moi un coup — viiyons, (pie j'essaie. THKOWEU, .V. qui jette. THKOWSTKU, «. qui orgaiisine la soie. THRUM, s. rebut, m. fil de rebut, m. To THKUM, V. a. (on the violin), racier du violin ; (on the guitar), joucr avec le dos de la main. v. a. ( To weave, to twist), tisser ; tordre. THUL'SH, s. (a bird), grive,/.; (ulcer), ajilite, w. 7'o THllL'ST, V. a. (to push, to drive), pousser, mettre dans. He thrust his hand in my pocket, il niit, i! founa sa main dans nia jioche. To thrust away, repousser. To thrust forward, pousser, presser. He thrust him asiile, il le iKJUssa de cute, ff hy ivill you gn and thrust yourself where you are not wanted/ pourquoi voulez-vous vous fourrer oQ I'on n'a pas besoin de vous — ou \ous u'avez que faiie Y You thrust yourself into a business which does not concern you, vons vous imiscez — ingevez — dans une alTaiie qui ne vous regarde pas. Thrust htm out, poussez-le deliors — faites-le surtir. He will have it that the office was thrust upon him, it preletid qu'oii la force a accepter cette place. Do not imagine to thrust yourself upon me, ne vous iinaginez pas que Vitus allez m'importuner ainsi. You may thrust any- thing upon him (make him behtve), vous pouvez lui faiie accroire tout ce que vous voudrez — (make him accept, take), \'ous I'li ferez accepter, prendre tout ce que vous voudrez. To thrust through, percer. (To plunge), enfoncer. To thrust on, pousser, mettre en avant. THRUST, s. (in fencing), botie, /. To make a thrust, pousser une butte ; (in fghtmg), coup, m. He aimed «i thrust at his heart, il lui porta un coup au cnur. // ts a cz-uet thrust at his honour, c'est purter une cruelle atleinte a son honueur. He gave him a home thrust, il le piqua au vif — il lui [mrta un coup qui le toucha au coeur. THRUSTER, 5. (in fencing and fghting), qui pousse une bntte, qui jwrte un coup. 'I HRLSI LK, s. See Throstle. To THRVFALLOW, V. n. donner im troisienie labour. THUMB, s. pouce, m. To bile one^s thumb at a person, faire la figue a une persouiie. 7t> THUMB, v.a. To thumb a book, salir un livre; y laisser les marques du pouce. ( To turn over the leai^es with the thumb), tourner les pages, les feuillets, du pouce. (To handle awkwardly ), manier gauchement. [«i, THUMBBAND, «. lien deiiaille (gros comme le pouce), THUMB-R1N(J, s. anneau (porte au ponce), w. THUMBSTALL, a. (sort of thimble used by sailmakers), de (de voilier), m. THUMP, s. coup, m. grosse tape,/. To THUMP, V. a. donner des coujis, des tapes. To thump at the doo>-, fiapper luurdement a la porte. 'I HUMPKR, s. qui tVappe : qui tape. THUMPING, p. pr. (used adj.), gros, se. THUNDKR, s. tonnerie, m. The thunders of the f'ati- can, les foudres du Vatican, de Rome. To THUNDER, v. imp. tonner. It has thundered all night, il a tonne toute la nuit. i'. «. tonner. THUNDERBOLT, s. foudre,/. carreau, m. THUNDERCLAP, s. coup de tonnerre, m. THUNDERER, s. le Dieu qui tonne; (name of a ship), le Tonnanf. [grand bruit, /«. THUNDERING, p. pr. (used subst.), tonnerre, m. THUNDEROUS, adj. foudroyant. THUNDKRSTONE. s. pierre de tonnerre,./'. THUNDERSTRUCK, adj. petritie d'etonnement ; comme fnippe par la foudre. THURIFEROUS, adj. qui porte de Tencens. THURIFICATION, s. encensement, m. THURSDAY, s, Jeudi, m. Come on Thursday, venea jeudi. Do not come on Thursdays, ne venez pas les jeudis, ll'e meet on Hiursdays, every Thursday, nous nous voyons tons les jeudis, [la. THUS, adv. ainsi; de cette maniere. yAwsynr. jusque- THUS, conj. anisi, ainsi done. Thus it is, vmla cum- metit — voila comment il se fail. thus you have gir^n offence to her, vuila comment — c'esl ainsi — que vous I avea oflensee. T I D THWACK, s. (a blow), cou]', >it. taloclie, /. To THWACK, V. a. taper ; tiloclier. ' T.4\VA1TK, s. morceau ile teire dtfiiche. THWART, ii'lj. (conlrarij), coiitraire; coiitrariant, e. Tlj THWART, V. a. cimfiarier ; traverser. (To defeat the plans of another.) If'e thwarted the enemy, nous dejoil- ames les projets de I'eniiemi— nous dejouames reiinemi. THWARTINGLY, ade. d'uiie niaiiiere coiitrariaute ; en c intrariaiit. [coiilradiclioa, m. THWAIITNESS, s. caractere contraire, m. ; esprit de Tu THWITE, V. a. couper ; taillader. THY, pron. poss. ton, m. la,/, tes, ///. T!ii/ father, thif molher, and Ihij sisters, ton pere, ta mere, et tes sceurs. THVAIE, s. (a pluni), thym, m. ; (will), serpi>Iit, m. THYSKLF, pron. pers. after prep, tui-meme ; with verbs, te, toi. L'infi into Ihi/self, regarde en loi-mecne. Thou de- ceivest till/self, tu te trompes. Ann thi/self wilh cuurage, TI \R I . , farme-toi de cuurage. TIARA. ('• "''''''■^■ To TICK, V. a. See To Entice. TICEMENT, s. See Allurement. TICK, s. credit, m. To buij, to sell on lick, aclieter, vendre Ti credit. (The iinse ofdog^s), tiqne,/. Bcd-twk, toile a matelas./. (Of a watch), tic lac, m. To TICK, V. n. aclieter, prendre .a cre'dit ; (to sell on /u*l, vendre, dunner ii credit; (of a watch), aller. TICKET, s. billet, m.; (a balge), inimero, m. plaque, /. ; tradesman's mark, mari:[ue, /'. Ticket porter, com- missionnaire a plaque — numeiote. 7b TICKET, t). a. ('y^oorfsj, marqucr ; (to distinguish bg a mark), etiqueter. TlCivlNG, p. pr. (used suhst .) , (of a watch), tic tac, m. Tu TICKLE, ['. n. cliatouiller.' (Ta please.) To tickle the palite, cliatouiller agrealilement le palais. ( Fam.) TIvs i:ka seems to tickle your fancy, cette idee parait vous s >urire. TICKLE, alj. (wavering, tottering), chancelant, e. TICKLER, s. qui cliatouille. TICKLING, p. pr. (used subsl.). chatonillement. nt. TICKUSH. adj. chatouilleux, ense. ( Diffi nil, nice, delicate.) He live in ticklish times, les temps uu lldus vivons sont difficiles. 7%is is a ticklish ajfatr, c'est une alTaire difficile, delicate, critique. TICKLISHNESS, s. dimcnlte,/. nature delicite d'une chose, d'uiie alVaire, /". etat critique, ni. TICK-SEED, s. cnrisperme, m. TICK-TACK, s. (backgammon), trie trac, m. TID, s. delicat. 1TI)-BIT, s. bon morreau, m. 7b TIDDLE.lr. a. flatter, caresser ; traiter^avec ten- To TIDDER,} dresse. TIDE, s. maree, /. : ebbing tide, reflux, m. jusant, m. ; fiowinij tide, tlnx, m. ; high title, haute maree, /. At low tide, a maree basse. Il'e have little tide here, la maree se fait peu sentir ici. Neap-tide, morte-maree, morte eau. The tide serves us, la maree nous est favorable. A steamer will go against wind and tide, un bateau a vapeur va contre vent et maree. The tide is coming in, la maree monte. 77ie tide is going dotvi, la maree descend. 7Vip tides run high in this season, les marees sont liautes dans cetle saisoii. Vessels can come in and out at all titles, les vaisseaux peu- vent enlrer et sortir de toute maree. Flood-tide, eel use de maree,/. (A season), moment, m. instant, m. At the appointed tide, k I'epoqup designee — au moment convenable. (Course.) The tide of common affairs, le cours lies alfaires liumaines. Til TIDE, c. a. coiiduire (un vaisseau) a I'aide de la inaree. v. n. n.iviguer a Taide de la maree. TIDK-CJATE, s. ecluse de maie'e,/. TIDE-MILL, s. muulin (que la maree fiit aller). TIDESMAN, s. douanier(ile garde a bord dun vaisseau mircliand en decliarge). TIDE-W.AITER, s. douanier (qui surveille le de- cliargenieiit d'un batiment marchand). TIDILY, adv. proijreinent ; netlement ; avec ordre. TIDINESS, s. proprete,/. nettete,/. ordie, m. TIDINGS, s. nouvelles,/. TIDY. adj. proprc; nel, iiette ; (orderly), range, e. 762 'lei, m. TIL To TIE, \i-\ a. licr. To tye^ to tie up a parcel^ lier, ToTVE. f allaclier uu jjaqiiet. To tie a man ttpy to tie a mnn down (to confine him icith ropes\ lier, ga- rotter un homme. Tie his hands, Hez-lui les mains. To tte, to tie up the hands of a person, lier les mains d'une per- snnne. His hands are tied up, il a les mains liees — il n'a pas Ls mains llbres — il n"est pas libre — . — on lui a lie lea mains. To tie a person dutcn, obliger, coiifiaindre une peisijuue par de ceitaines cunditions — stipulations — h faire une chose. To be tied down, etre lie — etre engage, oblige a faire, a ne pas faire une chose, s'etre engage a, &c. To tie a knot, faire un noeud. To tie the knot, the bond, serrer le noeud — le lien. TIE, s. noeud, m. lien, m. ; (of a neckch/hjj noeud, m. - TIE, adj. (In some g(t?nes, as at cricket.) If'e are tie, nous sommes egaux. (Lorsque le premier cote a eu deux entrees en jeu, et que le second n'en a eu qu'une, et que le nombre de points est le meme, on est ce qu'on appelle " tie,^' et le second jiarti est declare le vainqut-ur, puisqu'il n'a qu'un point a obtenir a sa seconde entree pour I'em- TIE-W'IG, s. perruque a la cavaliere,y. [porter.) TIER, s. ran,"^, m. rangee, y. iVe were in the frst tier of seats, nous etions assis au premier rani^. (In a playhouse), rang de loges, m. Ftndi/g no room on thefrsl tier of bo.res, we went to the second, ne trouvant pas de jilace aux pre- mieres loges, nous alhimes aux secoudes. Ships ictth three tiers of guns are three dickers, on appelle vaisseaux a trois ponts reux qui out trois rangs, rangees de canon. TIERCE, s. fin music nnd fencing). tierce,y. ; (a cask^ the third of a pipe), tierce,/*.; (in Ireland, a veight^ the third of a ton), tierce, m. • TIERCEL, \ r- -f J w 1 TIKRCELET,r- r'«/«'conr^;, fiercele TIERCET, s. (in poetry), tercet, m. TIFF, s. (Qmrrel.) They have had a tiff, ils ont e« qnerelle ; ils se sont querelles ; (^/i/^n.J, il y a eu du gra- bu:;e enfre eux. (Liquor), hoisson, m. To TIFF, V. 71. se quereller ; se disputer. v. a. (To dress, to makeoiie's self spruce), s'atifler. TIFFANY, «. gaze de soie,/. TirVE. s. (shaft of a column), tige./". fut. m. THiEK, s. tigre, w. ; tiger-cat, chat pard. m. TIGHT, adj. (confining), serve, e. Your co^t is too tight, voire haliit est fn)[i serre. (Adv. used.) To t'C tight, serrer. Do ndf fie it so tight, ne le serrez pas tant. Does it hohl tight ? tient-il l)ien i'->v\ i Cl'Se your ranki tight, seiTez bien vos rangs. (Stretched.) The rope is ni>t tight eitough, la corde n'est ])as assez tendue. [yari'ow). e'mit, e. Yon must keep a tight hand upon him, il fiut lui tcnir la bride courte. He is a tight man in his dealings, c'est un serre en aflaire. }'ou have_ made a tight bargain, vuus avez fait un niarche serre. A tight ship, un vaisseau bien joint, qui ne prend pas I'eau. To make a ship tight for the night, fernier lessabords, les ecoutilles. Tins cask is not tight, ce toimeau coule. To be water-tight, ne pas prendre lean, etre jjnjjermeable. A tight woman, une femme mise avec proprete — alerte dans ses mouvements. [bander. To TIGHTEN, v. a. serrer ; (to make straight), tendrc ; TIGHTER, s. attache,/, cordon, m. TIGHTLY, adv. etroitement. To be too tightly packed together (of things), etre trop serves; (of f)ersons), etre trup pres;st'S, trop a I'^troit. (Neatly), propremeiiL TIGHTNESS, s. (of a rope), tension,/.; (najTowness), etroitesse, f. Tightness of friendship, amitie etroite, /. liens etriiits de lamitie. (Plrm/iess in holding), ferniet6, /. To feel a tightness in tjie chest, sentir une oppression de poitiine — se sentir la pt)itrine oppressee — respirer avec TIGRESS, *. tigresse,/. [peine. TIKE, s. Sfe Tiuk, (an irt^ect). TIKE, s. (a countryman), laboureur, m.; (a dog), chien, tn. Tir.,E, s. tuile,/. ; (used in' flooring roojns and passages), carreau. 7«. [carreler. 7b TILE, r. «. couvrir eu luile; (to fioor ivilh tiles), TILE-EARTH, s. terre propre a faiie des tuilts,/. TILER, 5. couvreur, m. TILING, p. pr. (used suhst.), tolt convert en luile. T I M TILL, *. (moiieijbox in a »/(0/?,), tiroii' A I'argeiit, ?«. ; (of a printer Jj tablette de firesse,/. TILL, prep. Shall we si a'/ here till to-7norroiv? resteroiis- nous ici jusqua deniaiu? The earth till then teas a desert, jusqu'alors la terre fut mi desert. Jt was not till then that I perceived he was in the room, ce lie fut qu"akiis que je m"apei(,-us de sa presence. Till now thetj have behaved well, jusqu'it present, ils se soiit bieii conipovtes. y'ou must come and see me, and not till (hen shall I reveal that secret to you, il faut que vons veniez me voir, et ce ne sera qu'alors — et c'est alors seulemeut — que je vous devoilerai ce"secret. Till the last^ jusqu'au bout. TILL, conj . / n'lll zrait till you come, jattciidrai que vous arriviez. 7 will not come till you send for me, je ne vieiidrai pas que vous ne m'envuyiez clierclier — je ne viendrai que lorsque vous m'enverrez chercher. Must we watt till lie come? faudra-t-il que nous attendions jusqu'a ce qu'il vienne — jusqu'a son arriveel To TILL, i\ a. labourer. TILLABLE, adj. labourable. TILLAGE, s. labourage, m. TILLER, s. (ploughman), laboureur, m. ; (in ships, the man at the helm), timunier, ;«. ; (the handle of the rudder), barre,/. ; (a monet/-druwer), tiroir a I'argent ; (a yoiouj tree), baliveau, m. To TILLER, V. n, pousser des branches — des rejetons. TILLER-ROPE, s. (in ships), drosse de ^^)uvernail,/. 'I'lLLING, p.pr. (used subst.), labourage, m. culture,/. TILLMAN, s. laboureur, m, TILL^ FALL\ , \iute/y, (Erpressing contempt or re- TI LLV VALLE V, I jectum.) Tillyvalley, Sir John, never ted me, allous done, Sir John, ne nie parlez pas de cela. TILT, s. (tent), lente, f ; (a cloth put over a waggon), briclie,/". (Cover of ship's boat), tendelet, 7n. (An e.vercise among knights ajid soldiers of old), joute, /'. On that ocra- ston, there were tilts, a cette occasion, on tit des juutes. (Jn- clination of a cask nearly empty.) The cask is a tilt, le tiMim-au est cale. (Of a hammer.) Tilt hammer, marteau lie forge, m. To TILT, V. a. (to cover a ivaggon, S,-c.), mettre une baclie ; couvriravec une bache, une banne. To ti/t a boat (to cover it with an awning), mettre un tendelet, des ri- deaux. To tilt a cask, soulever un toniieau, le caler. V. n. To tilt (with the lance), jouter. (Tofght.) Jud now, swords out and tilting one at other's breast, et main tenant I'epee nue, visant a la puitrine I'un de Tautre. But I am too wise to tilt at all I meet, mais je suis trop prudent pour attaquer — pour coucher ma lance contre — tons ceux que je rencontre. To run at it full tdty courir sur une cliose tete baissee. V. 71. (To lean fo}- ward, to fall forward), tomber en avant. TILT-BOAT^, canot avec tendelet, ?n. bateau de pro- TILTEU. s. jouteur. [menade, m. TILTH, s. culture,/, etat (de la terrej, m. This ground is in good tilth, cetle (erre est en bon etat — est bien la- Tl LTH, udj. (of land), labourable. [bouree. TILTING, p. pr. (used subst.), ]o\:ite,f. TIMBER,^, buis de construction, ni. Ttmber-merchant, marchand de bois de construction. Ttmber-yurd, chantier (de bois de construction), m. Timber-work, cbarpente, f. Roimd timber, hois en gi'ume, m. Square timber, bois equarri. The timbers are good (of a house), la ciiavpente est en bon etat — . — (of a ship), les couples sont en bon etat. [est bien boisee. TIMBERED, ad/'. This land is well timbered, cette terre TIMBER TREE, s. arbre de haute lutaie, m. TIMBRE, s. (herald.), timbre, ?7i. TIMBRET, s. tamhourin, w. tambour de basque, m. TIME, s. temps, 7n. [0"^"^^ ^^^i ) Time passes very I'apidly, le temps passe rapidement. How do you occupy your time f comment employez-vous votre temps — le temps'? H'e employ, occ.ipy our lime tn reading, nous employons notre tem]J3 a lire. Give me time, and I will do it ivell, dounez-moi du temps et je le ferai bien. You have fiot given me the time to do it, vous ne mavez jias donne le temps de le taire. S/uill we have time to speak to him ? aurons nous le temps de lui parler ? Take more time, prenez plus de temps. Take ijour own 7li3 T I M time, prenez tout le temps qu'il vous faut — ne vous pressez pas. i'ou cannot do it in so short a time, vous ne sauriez le faire en si peu de temps. Give yourself time to do it, dounez-vous du temps pour le faire — donnez-vous le temps de le faire. Vo not waste your time on tnjles, vous ne devriez pas perdre votre ttmjjs a des bagatelles. Do not lose your time in ploying, ne perdez pas le temps a jouer. That busincas will take time, cette ai^'aire ileinandeia ilu temps, // requires more time than you think to build a large house, il I'aut plus de temps que vous ne peiisez pour batir une maison, If'e shall have time to spare, nous aurons du temps de reste. / have no time to spare, je n"ai pas de temps i perdre. Tins work has occupied much of my time, ce travail m'a pris beaucoup de temps — a occupe une graiide partie de mon temps. He has sensed his time, il a fait son temps. Our time is out, notre terme est expire. Time is out, le temps. I'heure est expire, e. She was coujlned before her time, elle est accoucliee avant son temps — terme. She has had a good time, elle est accoucliee heuieusement. Have you time to read it ? avez-vous le temps de le lire? I have no time to lose, je n'ai pas de temps a perdre. IVe have had a bad time of it (at sea), nous avons fait une traversee difficile — notre voyage a ete dangereux, jenible — . — (in any occupation), nous avons eu bleu du mal — . — (of an o/ieration), nous avons beaucoup souiVeit. (Adverbial phrases fortned with time.) Jn ancient timeSj autretbis — dans les temps anciens — au tem{ s jadis. In old times, autrefois. In the gootl old ttuWy dans le bon vieux temjis. In our times, de nos temps, de nos jours. At all times, toujours — a toute heure — a quelque lieure que ce soit. Evert/ time he comes, toutes les fois qu il vient. Another time, une autre tois. This tune twelvemonth, dans un an. in the day time, tie jour. In the night time, de nuit. By that tune (then), alurs. At no time, jamais. In the mean tune, en attendant. In times to come, a ]'a\ enir— dans les temi)S a venir. In times out of memory, de temps immemorial. In pnocess of time, daus la suiie des temjis. /// the remotest times, dans les temps les plus recuK-s. At that time, alors — a cette epoque. At the appointed time, au temps marque — voulu. He arrived this time two years, il est arrive il y a deux ans. He will return this time two years, il reviendra dans deux ans. The mayor for the time being, le maire actuel. In proper time and place, en temps et lieu. In time of yore, jadJs. In the times of Augustus, du temps d'Auguste. This uiU not happen in mij time, cela n'arrivera pas de mon tenqis. In my father s time, du temps de mon pere. I'rom time to time, de temps en tem[)s. From that time, a compter de ce temps. At tha same time, en mtlme temps. For the lime, pour le moment. At one time or another, un jour on Tautie. At timesy quelqnefois. At some time or other, quelque jour. In time, avec le temps. By this time, en ce moment ; ail moment ou nous parlous — a Iheuie qu il est. IHutt time is it f quelle heure esi-d'} Tell me the time, dites-moi l heure quil est. In one hour's time, dans une lieure. At what time do you dine f a quelle heme dinez- vous? H'e dine at all times, nous dinonsa toule-sles heures — > nous n'avons pas d'heure Hxe. Do not come at that time, I shall be out, ne venez pas a cette heure-la, je serai sorti. You come at a time when I am busy, vous venez au moment ou je suis occujie. That time does not suit me, cette heure ne nie convient pas. By what time do you want it f a quelle heure vous le faut-il 'i You come at so unseasonable a time (inconvenient), vous venez dans un si mauvais moment — vous prenez si mal votre temps. Take, fix your own tune, it is all the same to me, fixez vous-meme le moment — I'heure qui vous conviendra — toutes les iieures sont bonnes pour moi. Come at any time you like, venez quand bon vous semblera— a telle heure quil vous plaira. I shall at all times be glad to see you, je serai toujours bien aise de vous voir. Come in good time, venez de bonne heure. Am I in time ? suis-je a temjis V All is in gooil tune, tout va bien, tout est a temps. A time will come when you tvill regret all this, un jour — temps — viendra, ou vous regretltrez tout cela. Choose your time better, prenez mieux votre temps. A time was when we were happy, il fut wn temps ou nous etions heureux. // is a long time since I saw yw, il y a long temi'S que T I N jc lie vous a! vu. // is a /ong time si/ic^ he weitt^ il y a loiii? temps qu'il est parti. Is il time to go ? est-il temps lie partir? Slai/ a while, it is not time to hei/irt yet^ atteiulez uii pen, il n'esf jias eiicure temps de coinm.ncer. // is high time ifinf should come, il est graml temjjs que vniis veiiiez. / imil tdl i/ott when it ts time, je vous avertirai — dirai — qnaiul il sera temps, /t is time enough, il y a du temps de leste. H'htit is gour dinuei- lime> quelle est 1 heure de voire diner — a quelle Leure diiiez-vous? He aluags mlh nl dinner-time, il viecit tou- jours il I'heure du diner. This is not the time for such a rei/nest, ce n'est pas la le moment de faire uiie pareille requele. These are no times for spending nioneg. ce li est pas le moment pour faire de foUes depenses. Times are hard, les temps sont durs. J knew him at a lime when he was hnppier, je I'ai cnnnu dans nn temps on il etait plus heureux. Il'ould gott disturb him at a time when he is m dis- tress? voudriez-vous le Iracasser dans un momenl oii il est dans la detresse ? Choose your time better, prenez mieux votre temps. How many times have you ca-Ied on him ? combien de fois lui avez-vcuis fait visite '? / have been there two or three times, j'y ai ete deux ou trois fois. How many times hare I toll ifou not to do it ' que de fois je vous ai liit de ne ])as le faire! I tell you so for the last time, je vous le dis pour la derniere fois. This is not the first time, ce n'est pas la premiere fiis. Match against time, pa'i contre le temps, m. (pari dans lequel on entreprend de faire une cliose dans un temps donne 1. (Season.) In the time of fruit, dans la saison de fruit. (In music.) To keep t.me, observer la mesure ; jouer en mesnre. Tn beat time, battre la mesure. To TIME, V. a. The measure is well timed, on a pris — choisi le hon moment, le momi nt nppiirtun pouradopter cette mesure. You have timed your arrival well, vous etes arrive au ban moment. (In music), legler la mesure ; duniier Je mouvement. TIMEFL'L, adj. (of life), qui promet de longs jours. TIMEIST, is. (in music), qui observe bien la mesure; TI.MIST f qui joue en mesure. TIME-KEEPKII, s. clironometre, m. (In London, a man appointed to see that stages and public conveyances start at the regular time), inspecteur. (In music), personne qui joue en TIMELESS, adj. jiremature, e. [mesure. TIMELESSLY, adc. prematurement. TIMELY, adj. ojtp )rtun, e. Adv. en temps propre, opportun. TIMEPIECE, ». (in a drawing-room), cartel, m. pendule, /■; fi« co?n.}, liorloge,y. TIME-PLE.\SER,i.s. esclave servile des circonstances plaisiUlt. TIMl'^-SERVEU ii,\s. escia , ] -du ])ouvoir actuel ; vil coni- TIME-SEHVING, s. obeissance servile,/", soumission abjecte.y. au jiouvoir actuel, TIME-WORN, adj. use, e, endommag^, e par le temps — qiu porte des marques de vetuste. TIMID, adj. timide. TIMIDITV, s. timidite,/. TI.MIDLY, adv. timidement. TIMIDNESS, s. timidite,/. [riches. TIMOCRACY, s. timocratie, /. gouvernement des TIM(^NKER, s. (helmsman), timonier. m. TIMOROUS, adj. timide; craintif, ive ; (fromscru- julous conscience), timore, e. TIMOROUSLY, adv. craiiitivement. TI MOROUSNESS, .s. crainte,/. timidite,/. scruiiule, m. TIN, s. etain, m. Block tin, etain, m. Sheet tin. I'er- To TIN, !'. (I. etamer. [blanc, m. To TINCT, V. a. douner un go&t, une teinte. TINCTURE, ». (in chem. and medic), tiMuture, /. (Coiiuring, taint.) Thiy all returned with a tincture of French manners^ elles sont revenues avec une teinture des nianieres fran^aises. Tliere is a tincture of philosophy in him, il y a m.e teinture, une teinte de ]iliilosiiplue dans son caraclere. (Small taste.) There is a tincture of orange- peel in this, cela a un pe:it gout de zest. (Of painting, and colouring), teinte,/. 764 T 1 P To TINCTURR, v. a. ilonner une teinture, un gout, une teinte de ; ffo iiftt/ej, teindre. TINCTUUED, p. pL (used adj.) (in aftgur. sense), iniliu, e tie; qui a une teintiue de — . To TINO. See To Kindle. TINDER, s. ;imadou, m. [hoite a fusil,/. TJNDEK-BOX, #. buite a ramadou, /". ; (more com.)^ 1TNDEU-HK.E, ailj. cinnme de ramadua ; qui piend ten — sVnfltinime — conime de ramadou. TINE, s. (tooth of a fork, a p>'ong), dent, f ; (iroubte^ distress)^ ditiileur,/'. TINEMAN, s. garde -cbasse, m. TINKT, s. e[jines,y. hourree, /'. TINFOIL, s. etain en feuille, m. fei-blanc, »r. To TINGE, r. a. To tinge a blue colour ivith red, donner au bleu une leinte de rouge. The jaundice titiges the etjts With yeUou\ la jaunisse doiinp une teinte jaune aux yeux. His habits are tinged u itli ej'travagaiicc, il y a dans ses liabitudes une teinte de piudigalite. // is tinged irith tar' ragofi, il a ini gout d'estraguu. It is tinged with blue,, il a une teinte — nn cnlorls — de bleu. TINGE, s. teinte,/. [un coloris. TINGKNT. rt'//'. qui telnt, colore; qui donne une teinte, TINGLASS. s. bismuth, in. To TINGLE, V. n. tinter. Mg ears tingle, les oreilles metintent. The ears of them that hear it shall tingle, \f3 oreilles tinteront a ceux qui lentendront. J\Ig ears are tingling freijuer/t/g, j'ai souvent des tintements d'oreille. (To thrill), tressaillir. picuter. TINGLING, p. pr. (used subst.) (of ears), tintement, m. , (a sensation of thrilling, of pricking), tressaillement, m. , To TINK, V. n. tiuter. [picotement, m. TINKAL, s. boiax, m. TINKER, s. chaudronnler, tn. Tinker's hde. TIRADE, s, tirade,/. TIRE, s. ftierj^ rang, tn. ; (apparel, apparatus), ap- pareil, m, (The band of iron round a wheel), jante./". See Attire. To TlUE, V. a., V. n. fatiguer ; lasser. 7%is long Journey has tij'ed us, ce lung voyage nous a fatigues. .-/ weak body soon tires with hard Ubour, un corps faible se fatigue bien- tot — ne saurait supporter long-temps un travail peuible — un travail penible fatigue bienlot un corps faible. You tire me out, vuus m'excudez — vous m'accablez — vous me fatiguez. J\Iy patience is tired out, ma patience est a bout. TIKKD, p. pt. I get tired very soon, je me fatigue bien- tot. ff'e S'jou got tired with this place, nous nous sommes bientot lasses de cet cndroif. l\ e got tired ivith /istening to htm, nous nous lassames de I'ecouter. fl'e soon got tired of it, nous en fnmes bienlot fatigues. TIREDNESS, s. fatigue./. [enuuyeux, euse. TIRESOMK, adj. fatjgant, e ; (tedious), fatigant, e, TIRESOMENESS, s. fatigue,/, ennui, m. TIKEWOMAN, «. coitleiise./. ; (in a general way, in Speaking u a votre sante. TOBACCO, *. tabac, m.; (for synokiiig), tabac a fumer; (for chewing), tabac a chiquer ; tobacco-pipe, pipe a fumer ; — pouch, tabagie. TOBACCONIST, s. marchand, e de tabac. TOCSIN, 5. tocsin, tn. (sonner le tocsin). TOD, s. (a shrub), buisson, m. ; (a weight), poids dp vingt-liuit Ijvies, m. To TODDLK, v. k. trotter ; marcber en chancelant TODDV, s. punch, m.; (melange de liqueurs fortes avec de I'eiiu chuude et du sucre). In India, vin de jialniier, m. TOE, s. doigt tiu pied, m. You trod on my toes, vous mavez marche sur le j)ied. To valk on tiptue, marcher sur la pointe du pied. From top to toe, des pieds jusqu'a la tete. To be on the tiptoe of expectation, etre dans une vive attente. (Of a korse), j)ince,y, TOFORE See Before, Heretofore. TOGATED, lai-//". jtortant la toge, la robe — revetu TOGED. f dune toge, d'nne robe. TOGETHER, rtrfi' ensemble. Together with, avec. (At thp same time), du — en — nieme temps. He came to see us three days together, il vint nous voir trois jours de suite. TOGGED, adj, (vulg., clothed^ vetu, e. He was well togged, il etait bien mis — bien convert. TOGGERY, 5. habits, nu habiUements, m. [villot, m. TOGGET, 5. (in ships, a wooden pin), cabillot, m. ; che- TOGGS, s. (vulg, clothes), habits, m. TOIL. 5. fatigue, y. peine,/. ; (snares), toi\es,f, filets, m. To TOIL, V. H. se donner de la peine ; se fatiguer ; tra- vaiUer beaucoiip, se peiner. TOILER, s. qui se fatigue; qui se donne de la peine. TOILET. 5. toilette,/ TOILING, p. pr. (used subst.), fatigue,/, peine,/. TOILSOME, adj. t'atigant, e ; laborieux, euse ; penible. TOILSOMENESS, s. fatigue, / ; ce qu'il y a de labo- rieux, de penible dans une tache, dans une entreprise. TOISE, s. (a fathom), toise,/. TOKEN, s. (a mark, a pledge), gage, m. marque, /. ; (proof )^ preuve,/. signe, m. To TOKEN, V. n. dormer des marques, des preuves. TOLD, p. pt. of To Tell. To TOLE, V. n. (to allure), attirer. [jiassable. TOLERABLE, a(//. tolerable; (moderately gootl, u-el/), TOLERABLENESS, s. qualite de ce qui est passable, TOLERABLY, adv. p^issablement. [tolerable. TOLERANCE, s. tolerance,/. TOLERANT, adj. tolerant, e. To TOLERATE, v. a. tolerer. TOLERATION, s. tolerance,/. TOLL. s. peage, m. ; (more com.), droit, m. To levy a toU, 76G TON lever, exiger un droit de p6agc. (A portion of grain taken by a miller), mouture,/. (Of a bell), tintement, m, {At the first toll), au premier coup de cloclie. To TOLL, V. 71. payer le peage, le dr.tif. v. a. (To re- ceive a toll), lever le peage. To tolla bell, tinter une cloche. TOLI^BAR, s. barrieie,/. TOLL-BOOTH, s. bureau ou se faient les droits, le ]jeaeigner — carder la laine. To TOSS, V. a. Jeter. To toss up a ball, jeter une lialle en lair. A shepherd diverted himself unth tossing up eggs and catching them again, un berger s'"amusait a jeter des ceufs en lair et h les attraper. 7'o toss a piece oj^ bread to a d"g, jeter un morceau de pain a un cliien. The dog tossed it ofl' in a minute, le tliifii le goba — I'avala — en un instant. He tossed it off at one gulp, il I'avala d'une gorgee. / hai'e often been tossed in storms, j'ai ete souvent battu — ballote — agite — par la tempete. To be tossed to and fj-o, etre jetfe (^a et la — , — etre ballott. To toss in bed, etre agite — ne pouvoir rester en place — changer de position i tons moments. To toss in a blanket, bemer. The hull made a run at hi/n and tossed him, le taureau courut sur lui et I'eideva sur ses conus. JMrs. Barnaby tossed up her head, Madame B. leva la tete avec hauteur — secoua la tete de haul en bas — d'un air dedaigneux. He tossed his ai'm aloft, il leva le bras en Tair. To toss up for a thing, jouer, jeter ii croix ou pile a qui aura une chose. Let us toss upj'ur sides, voyons a croix ou pile a qui jouera des denx cotes. TOSS, s. coup, 7«. At one toss, du premier coup, A toss of the head, mouvement, coup de tete dehaut en bas, m. (A shake), secousse,/. TOSSEL, s. See Tassel. TOSSER, s. quijette. TOSSING, p. pr. (used suhst.), agitation, / ; (in a blanket ), bernement, m. TOSSPOT, s. buveur, m. ; ivrogne, m. TOTAL, s. total, m. TOTALITY, 1 , , V ■ ^ TOTALNESS.r *'**^^"*^'/' TOTALLY, adv. tutalement. T OTHER, contraction for The other. To TOTTER, V. n. chanceler. [chancelante. TOTTERINGLY, arft'. en chancelant ; dune maniere 768 T U TOTTERY,! ,. , 1 , TOTTY r'y* chancelant, e. TOTUM, s. Tee-totum, tnton, tn. To spin a — , faire tourner un toton. TOUCH, s. (tact, sense of feeling), toucher, m, 3/arble is cold to the touch, le niarbfe est truid au toucher. The touch of the coUl water made her shiver, le contact de I'eau (Voide la (it frissonner. (Of metals), touche, /. pierre de touche,/. (Examination, trial), epreu\'e./. pierre de touche, /. Equity, the true touch of all laws, equite, la vraie pierre de touche de toutes les lois. liJy friends of noble touch, mes bons amis si bien ejjrouves. (In arts, a stroke), touche,/. trait, m. His trorks are known by the nicety of the touch, on connait ses ouvrages k la delicatesse de la touche. (I'cm, tint.) One meets sometimes with very ?ttce touches of raillertf, on y rencontre quelquel'ois luje leinte delicate ile raillerie — les traits dune railleiie delicate. (Hint.) A snial! touch will put him in mind of them, un seul mot — le muindre mot — 1 en t'era ressouvenir. ( /n music), toucher, m. To TOUCH, V. a. toucher. / merely touched him uith my finger, je ne lis qne le toucher du bout du doigt. (To move.) To touch the heart, touclier le coeur (de J'iti^, de compassion, &c.). (To be attacked, affected.) ! tourmaline,/. TOUHN, s. fturn), tour, m. TOURNAMENT, s. tuurnoi, wi. TOURNEQUKTJ , w • . TOURNIQUET, r ^^'"'3''''!^)' tourniquet, m. TOURNEY, «. (toitrnameut), touriioi, m To TOURNEY, v. n. joufer. [trailer. To TOUR E, r. a. decliirer ; mettre en pieces; nial- TOUTER, s. commissiunnaire (qui se trouve a I'anivee des Iiateaux a vajieiir et des couvois des cheniin de fer pour reoonimandev ui; hotel aux voyageurs). TOW, s. (coaise pm't of hemp), etoupe, /*. (Of a ship.) To take in taw, remdiqiur. To TOW, V. a [by means of the anchor), touer ; (to drag or pull by means of bouts or a steamer), reinorquer ; (to tow u boat on a river or canal), baler. TOWAGE, s. halage, m. TOWARD, \prep. vers; (in a moral sense), envers. TOWARDS,) They were going towanh London, ils allaieiit vers Luiidres. Towards the evening, vers la soiree, sur le soir. You have not behaved well towards him, \ous ne vous etes j>as bieii coniporte eiivers lui — a sun egaru. ^^ About.) J am towards nine years older since J left you, j ai environ neuf aiis de plus que je u'avais quand je vous ai (piitte. TOWARD, adj. apte, docile. He is a toward youth, c'est un ieune homtnequi a des ilisposilions — qui est porte, enclin, a ajiprendre. TOWARDLINESS, ,?. bonnes, lieureuses dispositions,/, fdcilite pour apprendre ; docilite./. TOWARDLY, «'//". qui a de bonnes dispositions; qui a])piend tacilement. [positions,/. TOWARDNESS. s. docilite, / heureuses, bonnes dis- TOWEL, s. serviette./ ; (for the hands), essuie-main, m. (Fani.) An oiken towel, un cotret, ?«. TOWER, s. tour,/. A strong tower, une forteresse,/ You ai-e m yourself a tower of strength, k vous seul, vous valez toule une arniee. To TOWER, V. n., V. a. s'elever au dessus de, surpasser. She towered above them all, elle les surpassait toutes par la taille. The castle towers above the plain, le chateau doniine la plaine. TOWERING, 7). pr. (used adj.), dominant, e ; eleve, e ; (haughty), nrgueilleux, euse ; haut.iin, e. He was in tower- ing passion, il etait I'urleux — dans une coK-re l'urieu:^e. TOWER-MUSTARD, s. (plant.), tuvrile, / cliuu eauvage, m. TOWERY, adj. entoure, e. defendu, e par des tours. TOU'ING, p. jyr. (used subst.), (on a river), balage, vi. ; (on the sea, or of a ship), remorque, / TOWING-PATH, s. chemin de balage, m. TO- WIT. a savoir. TOW-LINE, s. cable de remorque, m. ; renioique,/ TO\YN, s. ville. /. A country town, une ville de pro- vince. To live in Town (in London), vivre a — babiter Loudres. To go to Town, aller a Londres. To hve in a town, habiter une ville, demeurer a la ville. He seldom go to the town, nous allons raiement a la ville. There is no ofie in Town at present., il n'y a j.ersonne a Londres a pre- sent. Have you been long in Town ? y a-t-il long-temps que vous etes a Londres V The Town and country, Londres et la Province. To he upon the town (of a woman), meiier mauvaise vie. Vj live upon the ton n, vivre d industrie. (Obsen-e that "vdle ' is not used absulnfely for the me- tropolis in France.) See \'\\\e, French Part. TOWN-CLERK, s. secretaire, gretiier de la mairie; de TOWN-CRIER, s. crieur public, m. [la ciimmuue. TOWN-HOL SE,s. maisonde ville,/. hotel de ville, ?«. TOWNSHIP. «. cumnunie./ TOWNSMAN, s. (in a g-^neral sense, in opposition to countryman), habitant de la ville, m. ; (having civil rights), bourgeois, ;/(. citoyen, nu ; fellow-townsman, cuncitoyc-n. TOWN-TALK. s. sujft gential de conversation; ce dont lour le monde parle. 769 TOW-ROPE, s. leniinqne,/. baiisslere,/ TOXICAL, (/(//. toxique,/. qui empoisonne. TOXICOLOGY, s. toxicidogie,/. science des p(>isnns,/. TOY, s. (of children), joujou, ni. jouet. ;//. ; {a tnfe, a thing of little importance or value), bagatelle, / colificbet, m. : (an at7iusement),'y)uym, w. jouet, ;«. ; (wildfanry I, itlte folle,/. ; (a tale), cuuto, m» ; Csport), jeux, ///. badinage, m. To'TOY, v. n. tblatrer ; badiner. TOYER. 5. qui fuUtre ; qui badine. [de gaito. TOYFUL, adj. foUtre ; badin, e ; plein, e de vivacite, TOYJSH, adj. fblatre- badin, e; qui aime a baillutr, a folatrer. TOYISHNESS, s. carartere, m. hunieur,/. fulatre. TOYMAN, s. marchand de joujoux ; binibelotier. TOY-SHOP, s. magasin de biml-eluterie, de juujoux, ile To TOZE, I', a. See To Touse. [jouets d Vnranl. TRACE, 5. trace,/. There are not the least traces of it to be met, on ne s.iurait en trouver, en rencontrer, les moiiidres traces. TRACKS, s. (part of a horse's harness), trait, ;n. To TRACE, I', a. (to delintate), tra-cer. (To follow.) They do but trace over the paths beaten by the ancients, ils ne font auire que suivre les sentiers battus par les anciens. You may t?-ace the deluge quite round the globe in profane history, il est facile de suivre les traces — les marques — du di-luge, dans toutes les parties du globe, dans Ihistoiie prufaiie. To trace an event up to its cause or origin, re- monter jusqu'a la source dim evcnement (To walk up and down, over), se promener en long et en large. TRACEABLE, adj. que Ton put suivre. TRACER, *. qui trace, qui suit. [ttlle, m, TRACERY, s. (ornitmental stone-ivork), ouvrage a den- TRACHEA, 5. (anat.), fracliee,/. [tere./ TRACHEAL, adj. The tracheal artery, la tracliee ar- TRACHEOTOMY, 5. (surgic.\ tracbeotumie,/ TRACHYTE, s. (mineral. j, tiacliyte. TRACING, p. pr. (used subst.) (outline), esquisse, / trace, tn ; (track or path), trace,/. TRACK, s. trace,/; (of a ship), sillage, jn.; (of a comet, planet, St'c), cours, m. ; (of a irheel), orniere. /. (( hain.) A traik of mountains, une cbaine de innnlagnes. To TRACK, V. a. suivre a la trace — a la piste ; ('fa boat), toner ; baler. TRACKED, p. pt. He was tracked into his retreat, en le poursuivit — il fut jmursuivi — jusque dans sa reiralte. TRACKING, p. pr. (used suhst ), poursuite,/ TRACKLESS, «f//'. sans trace ; uu Ton n'aper<;uit au- runo trare, aucuii vestige. TRACK-ROAD. s. cbemin de balage, m. TRACK-SCOUT, 5. (a boat to carry goods ott canah), bateau, m. toue,/ TRACT, s. (Ej f en t, space.) Nor the deep tracts of hell, ni les vastes regions— ni les profunds esjtiices — des en le is. }lere and there are tracts of land uncultivated, on vuit ^a et lit des regions sans cultuie — des plaines incultes. Neat comes a la?-ge mountainous tract, vient ensuite une vaste region moutagneuse. After a lung tract of time, ajres un grand espace — intervalle — de temjis. (Short treatise), tralte, m. T7jf// go about distributing religions tracts, ils vont de maison en mai^on distiibner de petits Iraitt's tlieologiquts — de pienses exluntations — des disconrs religieux. (Trace), trace,/ piste,/. ; (of a stag and deer), voie,/ ; (of a wild boar), trace,/". TRACTAItlLlTY," s. (of persons), docilite,/; (ff things), Iractabilite,/. TR'aCTAULE. adj. (of persons), docile; traitable ; (of things and persons), nianiable. To make more tractable, reiidre ]ilus docile, plus traitable. TRACTAHLENESS, s. docilife./. TRACTABLY, adv. docilement. TRACTATION, s. traitement. »/. maniement, m. TRACTATRIX, s. (geom.), tractri.p,/ TRACTILE, adj. (of things), ductile. TRACTILIT^', s. (of things), ductilite, /'. TRACTION. 5 (mechnn.), fraction, /". TRACTOR, s. tracteur. TRADE, .V. ((;( g-neral), commerce, m. Trade is dnll^ 3 D T R A T R A le commerce languit. Trade is bris/f, le commerce va hieii. ('/lie Board af Trade), la Direction — le Conseil — da Ci)mineice. (J/tdiriditaOj in^'goce, m. commerce, /«. (Handicraft)^ metier (de charpeiitier, de luenuisier, &c.), m. to learn a trade, appreudie un metier. He served his time to a trade, to the trade of cutler, il a fait son apprentis- sage an metier de coulelier — il a ajipris un metier. His father put him to a trade, sail pei*e Ta mis en nielier. Every one to his own trade, que chacan fasse son metier. He car- ries on the coat and the corn trade, il fait le commerce du charlion et des vius. 7b larri/ on a trade^ faire un metier. To curry on the trade of a f/rorer, laire le iieKOce d epicerie. To carry on the trade of a tailor^ I'aire le metier de tailleur. He drives a pretty trade, son commerce va liien — il fait de bonnes aflaires. He is a jack of all trades, c'est un liomme de tons metiers — qui se mele de tout. -J man in trade, un commer^ant. The trade (the men of business in a town), les com- nier^ants, le curjw de mavchands. (Those of the same trade and business.) There is not a more honest man in the trade, il n'y a pas de plus hoimete bomme (parmi les liljraires, les tliapiers, les tailleurs, iLc.) (According to the business the man belongs to.) He is most esteemed of all the trade, il est tres-estime' de ses confreres. Vus is contrary to the customs of the trade, ceci est contraire aux luis — aux contumes de iiotre commerce. (Profession, occupation in general,) To teach Frenek is a poor trade, enseigner le Fran^ais est un tiiste nielier. Hunting and plundering teas their trade, la chasse et le pillage etaient leur metier — lis faisaient metier de pillage, &c. To TUADE, V. n. traffiquer. The Indians came on board to trade, les Indiens vinvent a burd faire 1 cchange— tra- ijquer. TTiey trade in silks and tvools, ils tralBquent cu soieries et en laines — . — ils font le trafic — le commerce — des soieries et des laines. JVe trade largely ivdh .dmerira, nous faisons de grandes affaires — nous avuns dt'S relations com- merciales impoitantes — avec I'Amerique, He trades m bills of exchange, il negocie des lettres de change — il fait I'esconipte. The country shopkeepers trade with London merchants, les commerfauts de province achetent leurs marchandises chez les— font des aflaires avec U-s^nego- ciants de Lundies. ( To transact business.) I cannot trade with that man, je ne sanrais faire daflaiies avec cet homme-lii. He is trading With him about a horse, il est en negociatiun avec lui pour aclieter un clieval. [cupe ; doiit. T U ADEVUL, adj. qui a beaucoup daffaires; tres-oc- T RADKH, «. commer^ant, m.; (of a ship), b^timent marchand, m. TRADKSFOLKS, s. commer^ants. TRADESMAN, s. commer^ant ; (a mechanic), artisan, m. ouviier, m. TRADE-WIND,*, (in the East Indies), mQuss:>u,f. ; (trtlhm the tropics), vents alises, m.; (in the Mediter- ranean), vents etesiens, m. TRADING, p. pr. (used subst,), commerce, m. trafic, »(. ( Us^d adj.), commer^-anl, e. TRADITION, s. tradition,/, tie hare this knowledge from tradition, cette cnnnaissanre nous a ete transmise par TRADITIONAL, adj. traditionnel, le. [tradition. TRADITIONALLY, adv. traditionnel lement. TRADITIONARY, adj. traditionnaire. TRADITIONER, 1 TRADlTIONlST,r- t»-aditionmste, m. ^^^^ ^j^_ TRADITIVE, adj. traditionnel, le; ti-ansmis,e de pere TRADITOR, s. traditeur, m. 7b TRADUCE, v. a. docri-^r. ,7b calumniate, to de- fame.) As long as nien are malicious and designing, they tviU be traducing, tant que les liommes seront mediants et artificieux, ils calumnieront — .ils seront calomniateurs — medisants. He had the baseness to traduce me in a libel, il a eu la bassesse de jxuler cuntre moi— de meiiire de moi — dans un liMle. (To transmit), transmettre ; continiier. TRADUCED, p. pt. (used adj.), calomuie. He is traduced, un le dilVame— on le .Itcrie— on dit dn mal de lui. TRADUCEMENT, s. diflamatiun, /: calonude, f. me- uisance. y. 77U TRADL^CER, 5. calonmiateur, trice; medisar.t, e. TRADL'CIBLE, adj. que Ton oeut — qui se peui^- transnifltre. TRADUCING, p.pr. (used subr.sr,V,«(/i'.tiait]cusemeiil ; in tiaiti-e, jiar TltAI'KIROUliNESS, v. lialiiiou,/. iieilklie,/. TUAITKESS, s. trailresse,/. Tu Tl{ A.tECT, I', a. tmiismettre. See To Tliiovv. TKA.IECT, ». trajet, m. TUAJKCTION, s. (casting thrmyh), tiajet, i». jet, m. TRAJECTORV, a>lj. trajectuire. TRALATION, s, emploi metajihoi-'que (d'un mot), tii. TRALATlTinUS. a,lj. metaiiliorique. TRALATlTIOUSL'i', adv. mttaiili.nlqunnciit TRAMMELS, s. (nets), tramail, nt, tramatix, w. ; (shac/dis), entraves, y*. ; (chains), cliaiiies,/*. To TRAMMEL, v. a. emharrasser ; entraver. TRAMONTANE, s. tramoutaiii, e; qui vit au liela lies nioiifagiips, ties mouts. [monls. TRAMONTANE, adj. ti-amontain, e ; au dela ties TRAMP, s. pas, m. Tlie tramp of horses, la pas des olievaiix. TRAMP, Is. va:,'abond, e ; qui ra de ciite et d'autre, TRAMPErJ itinerant, e ; (who travels on foot), 'piehm; qui va il pied. To TRAMP, v.n. vagalionder ; courii le pays. To TK.VMPLE, v. a. fouler aux pieds. v. n. (to stamp with impatience and anger), trepiguer c\,es pieds. TRAftlPLEH, s. qui foule aux pieds; qui meprise. TRANATION, s. travers^e a la iiage,/. TRANCE, s. He fell into a trance, il tuniba en extase. His soul was ravished in a trance, son esprit fut ravi en extase. Tliat man is not dead, he is onlg in a trance, cet llonjme-la n*est pas niort. il n'est qu'en Ittliavgie. TRANCED, adj. J7hI titere I left him tranced, je le lalssai \a dans I'extase. TRANGRAM, s. (a cant word expressing some odd and xecrel contrivance), nianigance. f. TRANQUIL, adj. Iranquilfe. To TRANQUILLIZE, v. a. tranquiUis.T. This news u'i/l trantjinllize his mind, ces nouvelles lui Iranquilliseront I'esprit. [e, rassurau'", e. TRANQniLLIZlNG,p. pr. (usedadj.), traiiquiUisant, TRANQUILLITY, s. franquinitc,/. TRANQUILLY, adu. tranquillement. TRANQUILNESS, s. tranquillite,/. To TRANSACT, v. a. I have transacted important business this morning, jai arrange — tait — des afl'aires ini- portantes ce matin. / like his mode of transacting, yain^i^ sa nianiere de faire les atVaires. The king transacted business with his ministers, le roi a travaille avec les ministres. Sir R — P — transacted business with the Secretory at War, Sir R — P — a travaille aver le niinistre de la guerre. TRANSACTION, s. afiaire, /. negociation, /. tran- saction, f. ff'e are not to expect in history a minute detail of every transnctton, nous ne saurions nous attendre a trouver ciiuis riiistolre le recit detaille de chaque aflaire — de cliaque operation. / found him honest in all transactions, jeTai trouve Iionnete dans tuutes les atlaires que j'ai iaites, cues, avec lui — dans toutes nos transactions. (Of a learned or scientific society), operations, y. travaux, m. (In civil law. an arrangement by mutual agreement), transact ion, y, coniproniis, m. TRANSACTOR, s. celui qui arrange; qui fait des affaires; negociatenr; partie contractante. TRANSALPINE, adj. transalpin, e ; au dela des Alpes. ro TRANSANIMATE, v. a. faire passer lame dans un autre corps. TRANSANIMATION, s. transmigration,/, passage de I'aine dans un autie cor])S, nt.; transanimation, /. TRANSATLANTIC, adj. au dela de I'Ailaotique. T,i TRANSCEND, f. a.s'elever audessusde; surpassi r ; (to go beyond), depasser. (To be superior in tnerit, in virtue), exceller ; snrpasser. TR.\NSCEM)ED, adj. surpasse, e; excelle, e. TRANSCENDENCE, Is. transcendance, /. snu'n- TRAN.SCENDENCY, I orite. /. TRANSCENDENT, aJj. (ranscendani, e. 771 TRANSCENDENTAL, adj. (m mathem), tra}iscen- daot, e; transcendental, e. TRANSCENDEiSTLY, adv. d'lnie maniere transceji- dante: par excellence. [couUiir. To TRANSCOLATE, v a. pas-er a la couloir. — an 7u TR.ANSCRIBE, v. a transcriie; ('more com..), copii r. TRANSCRIBER, s. qui transcrit ; copiste. TRANSCRIPT, s. cnpie,/. transcripti,,,,/. TRANSCRIPTION, s. transcription, /'. copie,/. TRANSCRIPTHELY, adv. par copie, transcription. TRAN.SCURSION, 5. excursion,/ ; (irregular courge), cours iriegnlier, m. TRANSELEMENTATION, s. transuljstantiatinn. f. TR.ANSEPT, s. (archit ), croix, m. To TRANSFER, v. a. transferer. TRANSFER, s. (commercially and legally), transfei t, m. transferement, m. ; (conveyance of a thing from one p^ace to another), transport, transferement. m. TRANSFERABLE, adj. transferable. [sc fail. TRAN.SFEKEE, s. celui en favenr de qui le transfei t TRANSFERRER, s. celui qui fait le traiisfert. TRANSFERRING, p. pr. (used subst.). See Transfer. TRANSFIGURATION, s. transfiguration,/. To 1 RANSFIGURE, r. «. se transligurer. To TRANSFIX, v. a percer a travers; transpercer. To TR.\NSFORM, !'. a. transformer, v. n. se trans- former en. [morphose./. TRANSFORMATION, s. transformation, /. meta- roTRANSFUND,) , . To TRANSFUSE, }'• "' *f=^*f"^"- [transfuser. TRANSFUSIBLE, adj. que I'on pent— qui pent se — TRANSFUSION, s. transfusion./. To 1 RANSGRE.SS, v. a. (to violate, to pass beyond), transgresser (les ordres, les instructions que Ton a le^us) ; (to offend), pecher ; commettre des failles. TRANSGRESSION, s. transgression, /. ; (ofTences), peche, m. faute. f. TRANSGRESSIVE, adj. coupable; qui transgrcsse. TRANSGRE.SSOR, s. transgressenr, m. [iluree,/. TRANSIENT, adj. passager, ere; transitoire, lie coiiite TAN.SIENTLY, adv. en ])assant ; sans s'arrettr. \ni, TRANSIENTNESS, s. passage rapide, m. ; pen de dune, TRANSILIENCE,! i- i • TRANSII lENCY I *■ I'^^^S*^ " ""^ chose a une autre. TRANSIT, s. (astron.), passage, m. ; (of goods), passage m. ; (in the cmtoms), transit, m. passavant, m. To TRANSIT, r. a. passer sur. TRANSIT-DUl Y, s. droit de douanes, de transit, m. TRANSITION, s. transition,/. TR-ANSITHE, adj. (m gram.), transitif, ive ; (which may, has power to pass), qui jiasse d"une chose a une antie. TRANSITORILY, adv. en passant ; sans s'aneter. TRANSITORINESS, s. passage rapide, m.; coiirte duree,/. TRANSITORY, adj. transitoire ; (short), passage), ore; de pen de diiree. To TRANSL.4TE, v. a. (to interpret from one language into another), tradnire. To translate English into F/curh, traduire de TAnglais en Fian^ais, (To remove a person or a thing from one place to anolher), transfeier. (Tottans- port), transjiorter. (Medic, of a disease), conduire, aniener, (To interpret the meaning, intentions of a person), expliquer. TRANSLA1 ED. p. pi. His works have been translated into all languages, ses ouvrages out ete traduits tians toutes les langues. This cannot be translated, celaest inlraduisilde, ne saurait se traduire. TR.\NSLATtON, s. (interpretation into another lan- guage), traduction, f.; (transfer of a person to another place), translation,/. (dans une autre. TRANSLATIVE, adj. transfere ; qui pa-sse d'une chose TRANSLATOR, s. tiaducteur, m. TRANSLATORY, adj. (in law), translatif, ive. TRANSLATRESS. s. femme qui traduit. TRANSLOCATION, s. changement de place, m. TRANSI.UCENCV, s. translucidite,/. TRANSLUCENT,) ,-,,•,, 'ri? A n:«i TTPI n fi^<{/- translucule : transjarent. TRANSMARINE, adj. transmarin, e ; au dela des inets. 3 I) -1 r R A Tit \NS\!!r;U \N r, /f7/. tmi^rant. e; (jui pa.s«e iliin rorps ilaiis uti anire. TKAXSMKVUATR. v. n. pisspr dnn lieu dans ui autre; emi mit. pass- r ilim corp^ ilaiiS an autre. TUANSMIURATION. }^. transmigration,/. TRANSMIGRATOU, ,v. qui t asse dun lieu dans un fintre. [tiansmij^ratini. TR \VSM'GR \TORV. adj. hi a — state, en etat de TRANSMISSiniMTV, a. tiansmissibiliTe./. To TRANSMIT, v a. tran^mettre. Thess prinhj-^s hm- h -en fvntismitfed to tfsh;i our ancestors^ ces ]irivileges nous out cte 1riii>mis par nns anr-etre-;. Prejiulices are easi/i/ trtinsmiff-''l I'-s pr.'ju^^s se tran.metteut facilenient. TRANSMITTAL, s. transmission /. TR \\S:VIITTKR. s. qui transmef! TR V\SMITTIIU>K, ar/j. Iransnii^jsihle. TR \\SMHTIN''t. /). pr. (used subst.), transmisslnn, /. THWSMUT M'JLITV. s. Iransrnutaliilite,/. TR\vsM1:T \HLK. adj. traiismutable. TRANSMl'TARLV. mh'. par transmutation. TR \NSMI:;TATI0N,«. transmutation,/. [c'.ianger. T'> TRAN'SMUTR. v. a. rransmuer; transformer, TR Ws^AUTTKR. v. qui change, qui transforme. TiiWSOM^ s. (in a ship), liarre, / traversin, m, : (m archit. ). traverse, /'. piece de traverse,/ TRANSPADANE. adj. Transpadane : an dela du Pfl. TRANSPARENCY, s. transparence,/. ; (a transparent picture \ transparent, in. TRANSPARENT, adj. transparent, e. TRANSPARENTLY, adv. d\nie maniere transpareiite. TRANSPARENTNESS. s. transparence,/. TRANSPICUOUS, adj, transparent, e. Tij TRANSPIERCE, v. a. transpercer. TRANSPIRARLE, adj. transpirahle; qui peat se— que I'on pent — rejeter au moyen de la tmnspiratitm. TR INSPIRATION. *. transpiration, /. (Com.) To be tn dreadful state oj" trnnxpiration, etre en nag^e — etre tout tn siipur. To TRANSPIRE, v. n. transpirer; (to become puiUc, to escape from sfcrec/), transpirer. TRANSPIRING, p. pr. (itsedsuhst.), transpiration,/. To TRANSPLACE. v. a. transferer. To TRANSPLANT, v. a. transplanter, TRANSPLANTATION, *. transnl;mtation, /*. TRANSPLANTER, s. celui qui transplante. TRANSPLENDENCY, s. splendeur eclataute./. res- plendisseinent w. TRANSPLENHENT.^r//*. resplendissant, e. [saute. TRANSPLENDENTLY, rtt/y.d'unemainereresplendis. TRANSPORT, s. (conveijance), transport, m. ; {a ship tiset for transport ). hatiment de transport, m. (Rapture, extasij.) Theij received htm with transports of joy, ils le re^nrent avec des transports de joie. He was in a trans- port of joy, il ttait dans un ravissemeiit de joie. To TRANSPORT- v. a. (To carry, to convey.) Goods are qwxkly transported by radtvay, on transporte ra])idenient Itrs marclkanilises — le trans^wrt des marcbandises se fait rapi lerneiit — par les chemins de fer. fhey traus}>orted him to the hospital, on le transporta a I'liopital. ffe frans- p irted our artillery over the river, uuus trausportiinies I'artillerie de Vautre cote de la riviere. Thr^ Knijltsh transport 'i-rimmals to Botany Bay, les An- glais envoient — deportent — les crimiuels a Botany Cay. He UHii transported for life, il fat condamne a la deportation k [lerpetuire. He icill be transported, il sera deport^, exile — il sera eiwoye a Rotany Bay. To be trartsported irith joy, etre transport^ de joie — etre dans tin ravissemeiit de joie. Do not suffer yourself to be transported by passion, ne vous laissez ])as emporter par la colere. TX*-// are transported, ils sont transportes, ravis. TRANSPORTABLE, adj. transportable. TRANSPORTANCE, s. transport, m. TRANSPORTATION, s. (com^yance of yuods), trans- port, m. ; fbani^hwe/it for felony), de| ortation,/ TRANSPORTEULY, arff. avec transport ; avec joie. 772 T R A TRANSPORTEDNESS, «. joie./ ravissement, m. TRANSPORTING, adj. transportant, e. TRANSPOSAL. s. transposition. /, T> TRANSPOSE, v. «. transpnser. TRANSPOSING, p. pr. (used subs/.), transposition,/, TRASPOSITION, s. transposition,/. TRANSPOSITIONAL, adj. de transposition. TRANSPOSITIYE, adj. transpositif, ive. To TRANSUBSTANTL\TE, r. a. transubstantier. TRANSUBSTANTIATOR, s. transubstantiateur, qui croit a la transubstantiation. TRANS[iDATION, n. (medic.), transudation,/. TRANDUDATORY, adj. (medic), par la transudation. ry TRANSC'DE, r. //. transuder, liltrer. ttater tran- sudes through leather, I'eau transude du cuir. TRANSUDIN(i (used subst.). transudation,/. TRANS\"ECT10N, s. transport (d'un endroit a un TRANSYERSAL, adj. transversal, e. [autre). TRANSYERSALL^', adv. transversalement ; en travers. TRANS Y ERSE, s. transverse. TRANSYERSELY, adv. transversalement; en travers. TRANTERS, s. marcliands de poisson de mer, (qui le portent des cotes dans 1 inttrieur dn Jiays). TRAP, s. (an engine to vatvh animals, an ambush fur men), trappe, /'. The J'o.r was caught tn the trap, le renaitl se laissa ]irendre dans la trappe — toinba dans la trappe. 3Iouse'trap, sourlci^re,/. 77*ey laid a trap for him. ils lui tendirent uTie trapjie — ils lui dresserent des ])ieges. f j-i toy), jeu de balle, m. To TRAP, V. a. (to catch in traps), prendre dans une tra|)pe, dans un piege. v. n. (To lay snares), tendre une trappe, des pieges.; (vtdg.), liabiller. TRAP, s. (a mineral), trapp, m. ba«alte antique. To TRAPAN, V. a. (to lay snares), tendie des pit-ges a. TRAPAN, s. ])iege, m. TRAPANNER, 5. qui tend des pieges. TRAP-DOOR. s. trapi^,/. chant. To TR APE, I', n. marcher gaucbement ; trainer les pieds TRAPES, s. (a slattern), salope./. souillon./, TRAPEZL\N, adj. (yeom.), trapesien, ne. TRAPEZIFOR^i, adj. trapesiforme. TR \PEZIHEDRON, s. s-.lide a vingt-quatre trapezes. TRAPEZIUM, s. trapeze, m. TRAPEZOID, *. trapezoide, m. TRAPEZOIDAL, adj. trapezoidal, e. TRAPPINGS,?, (of horses) ,\\on?,se { enrichied'ornements, /) ; hariiais (enrichi dornements). m. ornements. m. (Of persons.) Fools delight in gay trappings, les fous se lalsseut prendre aux beaux habits — aux riches parures — aux orne- ments de Pexterieur. He has fair words, rich trappiugs, and large pmrnises, il est proiligue de belles paroles, il porta de beaux habits et fait de grandes promesses. She needs no trappings, elle n'a jias besoin d*atours — d'ornenienls. (Of a particular, official dress.) After a time a young soldier gets tired of his brilliant trappings, an bout de quelque tern] is le jenne officier se lasse de son brillant harnais. Long did he wear the trappings of courts, il (lorta bing-temps la livree des cours. These are but the trappings of woe, ces vete- ments sniit la livree — les accompagnemeitts — du malheur. Alfeclation is part of the trappings of folly ^ ratVectation est un des accompagnenients de la sottise. TRAPPISTS, s. (a very austere order of monks), trap- pistes, tn, [toir, m. TRAP-STICK, s. (a stick to drive a wooden ball ), bat- TR \PS. 8. ( f'ulgarly, things.) Take away ali your traps, emyjortez toules vos aflaires — ti»ut votre bataclan. TRASH, s. (of things without value, without merit), drogue./, racaille. /. That child spends his money in trash, cet enfant depense tout son argent a acheter de la drogue. Yuu Will fnd nothing hut trash in his shop, il n'y a rien qui vaille dans sa boutique ; on n'y trouve que de la drogue — de la racaille. What he writes is mere trash, ce qu il ecrlt n'a ]ias le sens comniun — n'est que du raliachage. J am not going to listen to his trash, je n'irai pas ecouter ses sottises ( Lfjpptng off trees), emondes,/. [ — ses rien». To TRASH, V. a. (to lop, to' strip off trees) y emonder ; elTeuiller ; (to crush), opprimer, accabler. TRASHY', adj. miserable, sans valeur. Trashy mer T R A ehatidise, tkittgs, clrogiie, /". Trashy verses, riniaiile, f. Trashy-poet^ i iiniiilleur. Trnshy speech, veibiage ; lau^jage pauvie. vide d'iiltes. TRA\'A1L, s. (/about; foUj, travail, ??i.; (laboitr in child-birth ), travail d'eiifant, ?/i. Tj be in — , elie en tra- vail. To procure easy travails to iv^mjeriy pour rendre 1 ac- cuuchemeiit lattile — puur alle^er les doideiiis da travail. Trt THAV'AIL, r. h. travailler; (to be tn labour), etre en travail, v. a. (to harass)^ tournieiiter; (to be delirereifj, acriiuclier de. TUAVE, I*", (a fro?ue for shaeiuf) unruly horses^, travail, TRAVIS,! w. ; p/. travails, 7w.' TRAVEL, s. voyaije, w. My brother is on his fi'avels, mon frere voya|je — fait son tonr il'Anj^'leterre, de France, d'Europe. His travels will be interrsfiufj, scs voyatjes se- ront interessants a liie. He returned from his trace's not long ago, il n'y a pas lonij-tenips qii'il est revenu de ses voyages. (Of ojfficial travelling, \V buster.) His travel is two shilliugs a iniU, on lui accurde deux slielins jiar niille, de frais de mute. The travel (day's joifruvy) of a sheriff is 20 miles, la journee d"un shird'tst de vingt niilles. See Travail. To TRAA'EL, v. n. voyager. They have been travelling for the last two years^ voi!;\ deux ans qu'ils voyagent. Yovng people are font I of traveling, les jeunes gens aiment a voy- ager — les voyages. He hr,ve travelled all over Europe, nous avons voyage jiar toiite 1 Eurnjie. Ht is travethug through Germany, il fait le tour de I'Allemagne — il voyage en Al- lemagne. They intend travelling to France these holydays, lis ont l*inteiitiou de faire le voyage de France — d'aller eii France — pendant les vacances. He is well travelled, il a beaucoup voyage. ( To go to.) We met them travelling to Paris, nous les avons rencontres sur la route de Paris. Where are they tra- velling to'? oii vont-ils? (Of the mode of travelling ) To travel post, voyager en poste. ffe f-hall travel on foot, on horseback, nous voyage- roiis a pied, a clieva]. He are travelling very fast, nous alluns bien vite. So 7i we shall travel round the world by steam, on fera liientot le tour du monde par la vapeur. Travelling is qui'k now, on voyage rapjdement anjourd'hui. To travel by short journeys, voyager a petiles journees. A man travels from London to Edinburgh in two days, un homiiie fait la route, le voyage — va — de Londres a Edim- bourg en deux jours. TR.WELLER, s. voyageur, m. voyageuse,y. ; (timber in ships), racambeau, m. TRAVELLING, p. pr. (used subst.), voyage, m. (Used adj.) Travelling expenses, frais de voyage, m. Travelling dress, habit de voyage, m. [par les voyages. TRAVEL-TAINTED, f/f//*. dont I'esprit est corrompu TRA^'ERS. adv. de travers, a travers. TRA\ EUSAliLE, adj. (in law), que Ton peut — qui pent se — defendie. TRAVERSE, «f/('. de travers, a travers de, en Iravers de. TRAVERSE, adj. de travers. TRAVERSE, *. (something aeross), traverse, y. ; (ob- stacle, cross), traverse, /. contre-temjiS, m. ; (in fortifica- tion), traverse,/. 5 (in navigation), bordee./". route indi- recte.y. ; (in law), defense,/'. To TRAVERSE, v. a. traverser. (To cnss, oppose), traverser; faire ol)stac!e a; s'opposer a. The frog thought of traversing this Jiew project, H grenutuUe con(;ut lidee de s"opposer a ce uouveau jirojet. He traversed me in all my plans, il me traversa dans tons mes projets. (To gu across), traverser (un pays, un jardin). To traverse a cannon, di- rlgrr un canuii sur tou> les jioints. (In law), se defendre. r. /(. ( Of the needle), se mouvoir — fourner sur son pivot. TRAVERSE-BOARD, «. (in ships), renard des piloses. Traverse- table, table du loc, m. TltAVERSER, s. (in ///M'^,defendeur, ?n.defenderes3e,/. To TRAVESTY, v. a. travestir. TRAY, 9. (for tea-things, S;c ), plateau, m.; snuffer- trai/, ])orte-mouclieltes, 7n. ; a butcher's tray, auge, /. (peu prot'onde dans latpielle les bouehers portent la viande a leurs pratiques). 77^ T R E TREACHER ].,,., , . , TRl':ACHOUR,f'' 0"^'"'" /''"^^'y» tnrlieur. TREACHEROL'S, adj. traitre. m. tr.iitresse./. Treach- erous to hisf-ieuds, tiailre eiivers ses aniig. TREACHEROU.SNESS, s. trahison./. peifidle,/. TREACHEROUSLY, adv. traitreusement ; en traitre, TREACHERY, s. tralnson,/. p.rfidie,/. TREACLE, s. melasse. /". ; (niediem.), theriaque,/. TREACLE-MUSTARD, s. (plant), iUi^v^spie, m. s^- neve sauvage, ?«. TREACLE- WATER, s. eau de llieiiaque,/. TREAD, s. pas. m. ; (footpath), sentier, ?n. J Anew him by his tread, je I'ai reconnu a sun ]tas. To TREAD, r. a., v. n, marclier. Yvu do not tread even^ vous ne marcliez pas bien — vous ne posez pas hicn le ]iied a terre — vous ne le posez pas a plat. V'ou tread your shott down at heel, vous eculez vos souliers. Hoiv lightly she treads the ground/ avec quelle K'gerete elle mairlie! A'o better man ever troil the ground, un ])lus Imnnete hi.inuiene foula jamais la terre de ses pieds. ft'herever you tread the blushing flower shall rise, partout ou vous irez les Ileurs ti- niiJes naitront sous vos pas. He left a mark whe/'ever he trod, partuut oil il posait les pieds il en laissuit la niaiqne. ^ ou tread upon my gown, vous marcliez — vous nietlez le pied — sur ma robe. You tread upon my foot, vous me marchez sur le ])ied. He ivalks as if he were treadu.g upon eggs, on diiait qu'il niarclie stu* dts oeufs. He treuds m his father's ste/is, il marche sur les pas de — il iniite — sun peie. They a7'e treading upon our heels, ils niaicltent sur iins talons — ils nous suivent de pies. To tread (he stage, v\i*^ acteur, jouer la coniedie. To treaa the stage well, elie Ijleii — a son aise — en scene. Tu tread on, under, fouler aux ])ieds. Tu tre.,d a path, pietiner pour faiie uu sentier. (To crush.) The Jlouers u,t all trodden over, toutes les fleurs soot fiiidt.es, ecrasees, 7'c tread out (in a wine and a cider press), fuuler. (To copulate, of birds), cocher. TREADER, s. qui marche ; qui foule. TREADING, p. pr. (used subst.), pas. m. TREADLE, [s. mavclie,/. plaiiclie,/. (qui fa't toumei TREDDLE,! une roue). TREASON,*, trahison,/ High treason, haute trahiscn • crime d etat, m. ; lese-majeste,./'. Petty /reason, crime en vers un sujet. J impeach thee of high treason, je faccusf (U haute trahison. TREASONABLE, adj, criminel, le. Treasonable prai tices, conduite ciiminelle. Such an act might be considei - treasonable, on pourrait regarder celte action cunime u- crime d'etat — comme une trahisnn. TREASONOUS, adj. See Treasonable. TREASURE, s. tiesnr, ?«. To heap up treasure, an»a> ser des tiesors. A good son is a tret, sure fijr his father, u bon tils est un tresor puur son pere. V. a. To t?-easure up (to keep up), amasser (de I'or, - Targent) ; (to collect), recueiilir; (to preserve carifully a^ treasure), conserver precieusement. TREASURE-CITY, s. viile d'entrepot./. TREASURE-HOUSE, s. tresui, m. TREASURER, s. tresorier, m. fdoile- TREASURERSHIP, s. ].lace, f. f.nctimis./. de tie TREASURESS, s. tiesorieie. TREASURY, s. (public), tresor ] ublic ; le tiesor. The Treasury (a fuinistrrial ojfice in Ergland), la Trtsnieiie ; [in Fj-anre), le ministeie des tinances. TREAT, s. (eutertain/nent, feusf ), regal, m. pi. legals. fiill you not r/ive us a treat ? lie nous doiiiierf z-vous (as un regal — ne nous re'galerez-vous ])as? (Amusement.) He has given us a great treat, il nous a jjrocure, donne, viw grand jdaisir. It is a treat to see them so united, c'est mi grand jdaisir que de les voir si unis. // is no treat to go there, il n'y a guere de plalsir a y aller. (A gift), pie- sent, m, /y TREAT, V. a. (To itse persons.) He does nut treat his children well, il ne traite pas l)ien ses enfants. Let them be well treated, iraittz-les bien. To treat a patient, traiter un malade. He has treated (used) me very ill, il en a bien nial use envr-rs nioi. ( To discourse on.) He has not treat etl the subject ideaily. 11 ii a pas tiaite le sujet avec clarle. ■r R R ,-J7,„( ,U$ //»» I'ook I, -tat on ? ilf quoi ce l.vve tr..ite-1-il . r To »e.jocmle ) Envo„s were appomlecl to treat wUh trance, ;„, „„mmi .k-3 ministres pour aller tva.ter avec la France. ne,i are now treating, lis traitel,t-ils sunt ^" "J'S";^-;; ';"; -en ce moment. fhey are treatu,g a peace, ,1s t.a.tent de 1 1 naix (To g,ve entertainments), tiaiter ; donner a mani,t_r. (To qive.) He treated each of us lotth a walci, \V hi pie- seat I'i'une'mnntre a chacun lie n.us. _ TUEATABLE, adj. (moderate), niudere, e. TREATABLY, adr. (moderately), niodeitment. TREATK.R, s. celni qui traite. TREATISE, s. traite, m. TREATMENT, s. t.aitement, m. He daes not seem to nnderstand the treatment of tins d,sease, il ^""l^l^ '^ P^ l.ien entendre le traltement de cette maladie. Eve,yhody Idamed h,s treatment of the ,/»«». pel sonne n a approuve la manleio dont il a tiaite la nialad.e. TRE\TV- s. tiaite, m. They agreed upon a t,eat,j of p.,ce. ils c:>nvinre,it d'un traite de paix. They enterednpon a treats, ils s'engagerent par mi traite. ^ .,, - TRE VTV-MAKING, ». fal.ncation des tmWs,f. ^ TREBLE, adi. triple. Treble the number, trois ois le nouibie. (Of beer.) 7V.6fe A", liiere tres-forte. [dessus. TRE RLE, 5. (In music.) To play the treble, juuer le To TREBLK, t'. a. tripler. v. n. To treble ,n amount, se tripler. TREBLENESS, s. triple, m. TREBLY, ado. triplenient. , , . f . •„ TREE, s. arbre, m. Fom/-(/ve, arbre de liaute-lutaie, m Frmt-tree, arhre fruitier, m. To cut down trees, abattre des arbres. Geneal.g.cal tree, arbre genealogique m. The tree of a saddle, le ttit dune selle. Boot-tree, embauclioir, m. Axle-tree, essieu, m. TREE-FROG, .s. graisset. m. TREFOIL, s. (a plant), trClle, m. TREILAGE, s. treillage, m. TRELLIS, s. treillls, m. TRELLISED, adj. en treiUis. To TREMBLE, v. n. trembler. At that name all tremble, tons tremble.it 1 ce nom. Ilhat do you tremble at ? de quoi tremblez-vous? To tremble w,th, f,r coU, fe.,r trembler de IVoid, de crainte. / tremble (fear) lest he shoull i-e you, ie tremble qu'il ne vous vuie. H,s roice trembled, la voix lui tremtilait. He trembled all over, tout le corps 1,1 tremblait. , , L''™"./- TREMBLEMENT, s. (m music), treniblemeilt, m. ca- TREMBLER, s. trembleur, m. ircoibleuse,/. TREMBLING, p. pr. (used subsl.) treinblenient, m. TREMBLINGLY, fir/f. en tremljlaiit ; tout, e tremiil.int, e. TREMBtdNG-POPLAR, s. (asiyen tree), tremble, m. TREMENDOUS, adj. terrible ; ep;iuvantable. TREMENDOUSLY, ado. fcpouvantablement ; dune m.aniereeponvanfable. terrible. [rautable. TREMENDOUSNESS, s. etat, violence terrible, epou- TRE.MOLITE, s. (mineral.), Uem .litlie,/. TREMOR, 5. treinblement, /n. He fell into a universal tremor, il se seiitit saisi d uu trembleinei.t general. TREMULOUS, adj. tremblant, e. TREMULOUSLY, adc. en tremblant. TREMULOUSNFiiS s. tremblement, m. agitation,/, ru TRENCH, I', a. (to dig), bee.her; (to cut channels for draining), faire dcs trancli6es— des rigoles ; (in farli- fic), faire des trancbees. [tranchee). TRENCH, s. traiich6e, /. (ouvrir, garder. lermer la TRENCHANT, adj. traiicbant, e. TRENCHED, ;)./)/. Vie grouul is trenched, le sol est cou.ie de tianr'.iees. [table,/. TRENCHER, s. (a wooden plate), tranchoir, m. ; (table), TRENCHER- CAP, s. bonnet (.i counmue can ee que lea etndians et les gradues portent ;i 1 university), m. _ TRENCHER-FLY, Is. panisite, m. pique-a;sietle, TRENCHER-FIUEND, | m. TRENCHER-MATE, s. compagnoa de table. TRENCH-PLOUGH, s. soc de charrne, (qui penetre a^'ant), m. To TREND, f. n. (to run, to tend), courir ; se dinger. TRENDING, s. nettoy.ige de la laiiie. TREPAN, s. (surger), tre[ian, m. 774 T R I •/b TREPAN, V. a. (surger.), trepaner. (Com.'' A ensnare, prendre dans uli piege. .,.,,,. , TREP.\NNER, s. cbirurgien qui fait 1 operation Uu . * [pan. "^TREPANNING, p. pr. (usedsubst.), operation du trt- TREPHINE, .«. trephine,/, espece de trepan. TREPIDATION, s. fmediC.J, trepidation,/. ; (com.), tremblement, m. agitation, /. IVe were all ,u great trepi- dation, nous etions tous dans une grande agitation. TRESPASS, s. To enter a persons grounds, house, against his will is a trespass, entrer sur la propriete d'une personne, dans sa maisoii, sans son conseutement, est une violation de propriete. You have committed a trespass in entering my garden, en entrant dans mon jardni, vous avez viole ma propriete— vous avez fait infraction a mes droits. (J fault, an offence), oflense,/. To TRESPASS, i'. n. (passer outre, francliir les li mites) eiifreindre les droits de propriete— violer la propriete d'uli autre— entrer sans permission. Every one found trespassing in this park will be prosecuted, toute jiersoniie qui sera trouvie dans ce pare, en contravention i la loi, sera pour- suivie en justice. If you come on my land in pursuit of game without my leave you are trespassing, si vous venez cliasser sur nia terre sans ma permission— contre ma volonte, —vous faites line infraction a la loi en violant ma pro- priete. «< T-»- -r (To offend.) To trespass agaimi God, oSensei \)iea. Jo trespass on the time of a person, deranger, importuner une personne. , , To trespass on the kindness of a person, abuser de la bonte d'une [lersonne. / will not trespass any longer on your valuable time, vos moments sent pricieux, je ne veux pas abuser plus long-temps de votre temps. TRESPASSER, s. celui qui est en contravention ; tout etranger qui cliasse sans permission sur la terre dun autie ; qui entre dans un pare ferme ; qui p6iietre dans un javd.ii, dans une cour, &c. sans I'aveu du ni.aitre, &c. (An in- truder upon others), intrus, e, imporlun, e. TRESPASSING, ;). pr. (used siibst.). See Tiespass. TRESS, s. (of hair,), tresse, /. ; golden tresses, tressea TRESSED, adj. tresse, e. [blondes,/. PRESSURE, s. (herald.), orle, m. TRESTLE, s. treteau, m. \\mms, f. TRESTLE-TREES, s. (in ships), barres tiaversieres des TRET, .!. (commercial), tare,/, decliet, m. TRETHINGS, s. (local ta.res), taxes,/. TRE VET, s. trepied, m. TREY, s. (at cards and at dice), le trois, m. TRI.\BLE, adj. (which may be tried, subjected to an ex- periment), (lue Ton peut— qui se pent- eprouver. (In law ) In England, testamentary causes are triable m Ihe ecclesiastical court, en Angleterre, toute cause testamen- taire est du ressort de— doit etre jugee par— la cour ecck- siastique. , TRI.^CONTAHEDRON, s. triacontabedre, in. TRIACONTER, s. gaVere a Ireiite rames,/. TRIAD, s. (in music), triade harmonique,/. TRIAL 5. (Experiment.) His method has had a long trial and it is proved to be good, sa m6tliode a subi une lon-'ue ej.reuve, et il est prouve quelle est bonne, lias the new invention had sufficient trial! la nouvelle invention a-t-elleetesuffisammenteprouvee'; I should like to malie I a trial of it, je voudrais la mettre a lepreuve-en iaire I'enreuve. / ran let you have it on trial if you lite, je vous le donnerai ii I'epreuve si cela vous convienf. It is by trial we learn what the land will produce, c'est en faisant des e^sais— des epreuves— des experiences— que 1 on parvient ■-, iu.'er de ce que la terre peut produue. He is not bound, he is° only on trial, il n'est jas engage ; il est seulement a I'essai, pour voir si la chose lui convient. ■ , . , ( dttempt.) A man tries to lift a stone, and on tnalf.mts he is not able, un liomme veut lever une pierre, et apres eu avoir fait I'essai- apres 1 avoir essay^, tente--il voit quil n'eii est pas capable. / made several trials but line lulled e,i,h time, j-en ai fait Vessai plusieurs lols, mais j al manque a cliaijue fuis. // is a mere trial of strength, i ne laut que de la force pour cela— il ne s'agit ici que d «u essai de force. T R I ^ JlftictionSi crosses.) ll'e have had sad trials, nous avoiis passe ]iar de rudes cpreuves. He t//nst learn to bear the trials of life ^ nous devons appreiidre a sujiporter les alllic- tiuiis de la vie. ( Imic)^ jugemeiif, m. To put an accused on his trial, meffie uii accuse en jugemenf. Upon her being put on her trial, lorsqu'dii la mit en jugement. TUIANDKR, s. {bof.J, triaiidrie,/. TKIANDUIAN, adj. (bot.), a trois etamines. THIAN(iLE, s. (jeum.), triaTigle, m. Equilateral — , triangle equilattral. Isosceles triangle^ triangle isoscC-le, 7«. Scalene triamfle, Iriangle scalene. TUIANGLED, 1 ,- , . , - TRIANGULAR r-^' ^nangulane. TUIANGULARLV, ode. tiiangnlaivement ; en triangle. TRIARIAN, s. (in the Roman army), triaire, m.f. TRIBE, s. (race, among the Jeivs), tiibu, f. ; (divisions of the people at Ronie and Athens), trilju,/". ; (among the Indians), \x\\m, f. peuplade./. (Of plants), faniille,/". (Of animals), espece, /'. ( Fanul. fatJiilij, j-ace.) He has gone with all his tribe to yimerica, il est a'le en Amerique avfc tuute sa race — avec tons les siens. The scribbling tribe, la race iles ecrivailieurs, TRIRLET, ) ^ ,. .,,, , M , ■. , , TRIflOlir FT (** ^^ g^ddsmiih s tool), tnboulet, w. TRIBOMETER, 5. tiibometre, m. (instiumcnf i*.Mn- connaitre la force du froffement). [I.)r*-ves. TRIBRACH, s. (a verse), tribraque, vi. vers de trnis TRIBULATION, s. tril.ulatinn./. TRIBUNAL, s. tribunal, m. Tu sit on the trdiunal, itrt* assis sur le — sieger an — tribunal. TRIHUNARV, adj. de Iribun. TiilBUNE, s. tribun, 7n. (The ilesk from which mem hers speak in the Chamber of Deputies in France), tribune, f Cmonter a la tribune). TRIBUNESHIP, s trilmnal, w. digniie de triliun. TRIBI'NICIAN,!^;^//'. tribunicien, iie. The tnhu/iician TKIIJUNICT AL, f power, la puissance tiilninilicnne. TRIBUTARY, adj. tvibutaire; de tribut. (Of rivers.) The 3/arne is a tributary to the Seine, la Marne est ini des (■(iiiilnents de la Seine — contlue avec la Seine. TRIBUTR, .V. tribut, m. Many nations paid tribute to the Turks, un grand nombre de nations jiayaient tribut — le tribut — aux Tares. Accept it as a tribute of respect, ■,\rrc])U'7. le conime un tribut de respect. TRICAPSULAR, adj. (bot.), tricapsul.iire. TRICE, s. (Moment.) lie dit it in a tnre, il le lit eii un moment, en un clin d'oeil. [parties. TRICHOTOMOUS. adj. trichotome ; divise en truis TRICK, s. (artifce, deceit, base practice), tour, ni. iMind him, else he ivill play i/oi/ s'itne trick, prenez garde a lui, ou bien il vous jouera quelque tour. // is a trick of his own, c'est un de ses tuurs — c'est un tour de sa f'aijon. He IS at his tricks again, le voila de nouveau a f.iire de ses tours — des sietmes. Kone of your tricks if you please, jias de su])erriierie — pas de nianigance — s'il vous plait. He served them a shabbij trick, il leur joua mi vilain four. (Fun.) That child is full of tricks, cet enl'ant est jdcin tlVspiuglerie. (In conjuring), tour de pas^^e ]ia.sse, tour d'adiesse — (in tumbling), tour de force. Tliat is a clever trick, voila im tour adroit. / can show them many a trick, je ]Riis leur en niontrer plus d'un tour — dune rufie — . — je ]iuis leur en monlrer plus d'une. (.4 knack, hahit.) lie had a trick of frowning, il avait le ti»- — 1 habitude — de froncer les sourclls. (At cards), levee, f. main, m. llo-t* many tricks have you ? combien de levees avez-vous ? Take up your tricks, levrz vos mains. To THICK, V. a. To trick a person in the sale of a horse, trnnqper luie pivsonne en lui venilant un cheval. (To play u trick upon a person) He hus Jamously tricked you, il V(His a joue un juli tonr. (To deck, adorn, jnahe Jine.) He had tricked up a hoy in the likeness of Edtrard I*lantagenet, il avalt liabille un enl'ant de maniOre ace qu'on le prit pour Edouard Plan- ta^tnet. People lavish it profusely in tricking up their rbildren in file rlothes. des gens le iK-pensent rullnnent a rouvrir Irui* enfa.ils de beaux habits. She had tricked T R I herself up ou tlie occasion, elle avait mis ses plus beaux habits en cette occasion. He likes to be tricked up with chains and ornaments, il aime a Glre chamane de chainea et d'ornements. To TRICK, V. n. (to live by fraud), vivre d'indnstrie. TRICKER, )s. qui joiie des tours ; (cheat)y filou, m, TRICKSTER,! fourbe. m. THICKER, ,s-. See Trigger. TRICKERY, s. artifice, m. tromperie. /. ; (tricks), tours de passe passe, m. \ (dressing up), beaux habits, m. chamariure.y^ [des toms. TRICKISH, «(//'. adroit, e; ruse, e; fourbe, qui joue To TRICKLE, r. n. Tears trickled down her cheeks, des larmes tomljaient — coulaicnt — le long de ses joues. Blood tj-ick led from his wound, le sang ruisselait de sa blessure. Hater trickles through the C7"evices, It'au filtre, coule ii Iravcrs les crevaces. TRICKLING, p. pr. (used suhst.) (/lowing off), ecoule- ment, »?. ; (noise of iiinning water, lujuid). murmure, m. jaillissement, m. He tvakened by the trie/, ling of his blood, le bruit que faisait son aatig en tondiant le rcveilla. I like In listen to the trickling of the ivater, yaune a en\cu\.\iG le muvmure tie I'eau. TRICKJIENT, s. decoration,/. [iric-lra'-. riUCK-TKACK, s. (a game), tric-trac, »/. jouer au TRICLINIARY, s. tricline,/. TRI-CORPORAL. adj. a trois corps. TRI-CUSPIDATE. adj. (hot.), tricuspidale. TRIOACTYLOUS, adj. (anat.), triiiactyle. TRIDE, adj. (in horsemanship), tride ; prompt, e et TRIDENT, 5. trident, m. [serre, e. TRI DENTED, adf. tridente', e; ii trois dents. [m. TRIDODECAHEDRON, s. (cristal.), tridodenahed.e, TRIDUAN, adj. de trois jours; qui dure tniis jiturs. TRIENNIAL, adj. triemial, e. TRIENNIALLY, adv. tous les trois ans. TRIER, s. qui essaie; qui met a I'epreuve ; exa- minatpur; (one who tries judicially), juge, 7n. TRIERARCH, s. (in ancient Greece), triciarqne, m. TRIETERICAL, adj. (triennial), triennal, e. To TRIFALLOW, v. a. donner un troisieme labour TBI PI D, adj. (bot.), trifide. [avant de semer. TRIKISTULARY, o(//'. a trois tuyaux ; h trois canaux. T RIFLF, s. bagatelle, _/". To be anmsed with tnfes, jirenilrp plaisir a iles bagatelles, a des rifus. I bought a few trifles in Paris, j'ai acliete quelqurs bagatelles, ba- bioles a Paris. He stands upon trijfes, il tient a des riens — .1 des \e'illes, TRIFLE, 5. (sort of cnsitai'd), psj.ece de creme fouetlte entource tie m.issepains, &c. To TRIFLE, !'. n. (to act with levity), agir, parler, Ic- gerement. Let us TWt tnjie, let t/s talk seriously, ne ba- dnions jias, parluns serieusement. H^ spends his tune tilling, il j)erd son temps a l>aguenaud vot stand trifling, faifes quelque rhose, neieslez pas la i ihiguenauder. He trijhs a\v_ay hs time, il perd sun teuq)s a des bagatelles^a des riens. Do not trifle with me, n'agi.ssez pas U'gerement avec moi. He is a man that wih not I e trifled with, cest un homme qui n'aime pas les plai- santeries — a qui il ne faut pas se jouer — qui n'aime j as que Ton en agisse legerement avec lui — qu'on le traite le- gerement. You trijfe with advantages ivhirh you will regret one day or other, vous traitez sans conscqufiiccsdes a\antagea que vous regretterez un jour. He trijlcs with every thing, il se rit de tout — 11 n'attaclie d"importanee a rien. TRIFLRR, s. baguenaudier ; qui est leger, ere ; W ivilc ; qui s'liccupe a des riens. llhatatrijler you are! tpipl elie frivole vous etes! TRIFLING, p. pr. (used adj.), leger, ere ; sans ron- sequ(Mice : insignifiant, e. (Used subst.), iegtrett'./, TRIFLINGLY, adv. legerement ; i>ans reflexion; ni< consiiU'rement. TRIFLINGNESS, s. leg^rete de maniere; frivoii't,/ pen d"iniportance, m. TRIFLCROUS, adj. (bot.), a trois fleurs. TR I POL'S', s. (trefoin, tretle, m. TRIFORM, adj. qui a trois form.s. To TRIG, r. (/. arrcter; (oj'a wheel)^ enrayer. T R I TRIG, s. Cfinn.) In full iry, en ciistiime complef. See TRIGAMV, s. trigamie,/. [Trim. TRIGGER, s. (or a gun), iletetife, f. To fmll IIk I'-igr/er, )ire*scr hi ilttente. (To lurk a wheel), sal.ot, m. 7V /jut on Ihe lr:yijer, enrayer line roue ; niettre le sal>ot. TRIGLYPH, s. (arch,/.), triglyijhe, /». TRIGON. s. (ustrol), trignne. m. TRK-ONOUSJ"''-'- (^'■^' '"^'""'■' ' ""''' "'*^'^" TRIGONOMETRICAL, arlj. tri<,'onumttiiqne. TRIGONOMETRICALLY,arfy.tiig..iiumeliiquemeut. TRIGONOMETRV, s. tiigunometrie,/. TRIGVN, s. (hot.), tri-yiiie,/. TRIGYNIAN, arlj. (bot.J, a trois pistils. TRIHEDRON, s. (mathem.), trilatfire, m. TRIHKDRAL, a'/;, trilateral. TRIJL'GOUS adj. (hot.), tvijugue, e. TRILATERAL, adj. hilateral. e. TRILITERAL, s. mot en trois lertus. TRILT,, s. (in music, a quaver), trille, m. tremblemeiit . pr. (used adj.) Tnlting ?iotes, notes cadence'ps ; trillees. TRILLION, s. (nrvh.), fiillion, w. TRILOBATE, adj. (bof.). trllobe, e. TRILOCULAR, adj. (hot.), trih.culatre. TRlLUMiNOlls,}"'^-''- ^^^"* *'"■' '""^"^^''■^^• TRIM, s. (tn general sense, state), elat, >/i. Every thtng »« in good trim m that house, tout est en bon etat — est bien soigne — est a sa jtl.ice — dans cette maison. To be in good trim (m regard to dress), etre proprement mis — bien peigne — en toilette. Ail that is in bad trim (slovenly, neg- lected), tout cela est ne'gli^e — mal soigne — mal peigne. ffhere are you going in surk a trim f on allez-vous done en cet equip;ige? / It&e to see a ship in good trim, j aime a vtiir un batiment bien urieiiie — bifu j)aie — bien tenu. The hold IS not in good tnm, la calle est mal airinite — Varrimage est mal tait. Our soldiers are ittcapUal trttn^ nos soldats sonr jiarfaitement tenus. The boat is not in trim, le canot nest pas dresse. TRIM, adj. (of ihtngs), soigne; bien tenu; propre, (Of persons.) She is aiwat/S so trim, elle e.-,t toujonrs si propre — si bien mise — si bien ajustee. Our Soliiers are trim, nos soldats sont bien tenus. ^ trim e.rploU to conjure tears up in a poor maiden s eyes, le bel exploit de tirer des larmes des yeux d'une pauvre tille I A trim speech, un discours bien soign^ — bien peigne. To TRIM. r. a. (in general), preparer : arranger; parer. To trim thejire, remner, attiser, arranger le feu. To tnm the l-nnp, mettre de I'lmiledansla lampe — la garni r, la i>arer. T'l trim trees, emonder, elagner des arbres — les tailler pio- jnenient — les soigner. To trim the room with flowers, orner — parer — les appartements de fleuis. Tu tnm a garden, l>ar''r un jardin. Your garden is so ni ely tnmwed, votre jardin est si bien tenu, si julinient paie. To trim a dress With ribiinds and Ltce, garnir une robe de rid»ans et de dentelle. / was trimmed in Julia's goirn, on me para de la rnlie de Julie. To trim the hair, arranger les clieveux. To trim a hor3^'s hair, faire le poil ii lui cheval. T' trim goads for sale, parer des mavchandises jiour les etaler — les nietlre en vente. You must tnm yourself up a little, il faut vous j^rer un peu — faire un jieii de tiiilftte. lie was trimming up his gun for thejirst of September, il preparait — faisait la toilette de — son fusil pour louverture de la chasse. Every thing which belongs to him is always so uvll trimmed (in such a go'td trim), tout ce qui lui appartient est toiijiHU's si jiropre — si bien snigiic — si bien jieigne. 7b trim the hold (of a ship), arrinier. To tnm the soils, oilenter les voiles. To trim the yards, (not sali/g\ brasser rarre les vergues. She cannot sad, she is badly trimmed^ il ne marche pas, il est mal arrime. How ueat'y trimmed that frigate is! comme cette fregate est bien tenue ! Tnm. the boat, dresse le canot, rembari:atiun. [bois. ( Cinpent.) 'To tnm timber, paier. tquarir une piece de 77t» T R I (To rebuke, to reprove), faire une semonce a una TRIMETER, s. trimetre, m. [persunne. TRIMLV, adv. jropreraent; nettement. TRIMMED, p. pt. (used adj.j, en bon ordre ; pare, e; arrange, e. TRIMMER, s. qui arrange; qui pare, &c. ( Csed to keep the balance), qui sert de contre-polds. ( In ftshiug )y ligne,/". hame^on, m. TRIMMING, /). pr. (used subsf.), garniture,/. TRIMNESS, s. proprete,/. bon ordrt-, m. TRINAL,» ,. * • 1 TRINE, 'Y^'O- triple, TRINE, s. (ustrol.), aspect trine. To TRINE, V. a. (astral.), mettre dans I'aspect trine. TRlNERVATE.l .■.,,,,■ - ^ * ■ TRINERVE 'U'y. .(oo'-J, trinerve, e; a trois ner- TRINERVED, f ^"^^®' TRINGIJ5, s. (archit.), tringle,/. filet, m, TRINITARIAN, adj. trinitaiie. TRINITARIAN, s. trinitaire ; qui cruit a la Trinlte. TRINITY, s. Trinite,/. TRINKET, s. bijuu, m. joyau, m.^ (of little value)^ ba- biole, /'. colifichet, m. TRINOMIAL. *. trinome, m, TRIO, s. trio, 7«. TRIOBOLAR. s. triobole, m. TRIOCTAHEDRAL, adj. (crystal.), trioctaliedie. TRIOR, s. 5^e Trier. TRIP, s. (a short journey), petit voyage, »m. If 'e shall take a trip to the country, nous ferons un petit vnyage u la campagne. / take short trips to France occasionally, je fais de temjw en temps de pelits vtiyages en France. (A stumble), faux pas. m. I made a trip, je fis un faux pas; je trebuchai ; je bmncliai. JMy horse made a trip, mon cbeval broncha. (Morally.) HIiq can say he never marU a trip ? qui pent dire qu'il n'a jamais bronciie? To give a 7np, m. TRIPERSONAL, adj. consistant en Irois personnes. TRIPETALOU.S, adj. (hot.), tripetale. TRIPHANE, s. (miner.), tripbane, f TRIPHTHONG, s. (gram.), tripl.toTigne,/. TRIPHYLLOUS, (hot.), tripliylle,/. a trois feuiiles. TRIPLK, adj. tri»Ip. Tu TRIPLE, v.a. tripler. 'IRIPLET, s. (in niustc), tiiulet, m.; (in poetry), tercft, m. TRIPLICATE, adj. triple. [cit6. f. TRIPLICATION, s. operation de (rii ler ; (lawj, tiipU- T R O T R O TRIPLICITY, s. triplicile, f, TRIPLV RIBBED, aJJ. (hot.), triple nerv^, e. TRIP-MADAM, s. (pUmt), tripe-madame. TRIPOD, *. trepied, m. TRIPOI>I, s. (mineral.), U\\)o\\, m. TRIPniJNE, O'/j. de trijioli ; qui tieiit du tripuli. TRIPPING, p. pr. See To Trip. TRIPPINGLV, adv. en sautaut ; en sautillant. TRIPTOTE. s. (gram.), Iriptote,/. TRIPUDIARV, adj. tripudiant. TlMPliDATION, s. trlpudation,/. daiise./. TRIQUETROUS, adj. (cnjst.), triquetre. TRIREME, s. trireiue, f. j^alere a trois rangs de rames, /*. TRISACRAMENTARIAN, adj. qui admet les tmis s.icienients. To TRI.SE, V. a. (tn ships), hisser au moyen d'uue corde. To TRISECT, V. a. diviser en trois parties. TRISECTING, » ... - TRISECTION,r-^"'''''""'-^- TRISPAST, I ,. . -. 1- w • r ^ THISP ASTON (*• tnspaste,/. (machniea froispoulies). TRISPERMOUS, adj. (hot.), trisiierme. TRIST, adj. (sad), triste. TRISYLLABIC, 1 ,. , . „ , . TRISVLLABICAL,r'''>^'"'^>"^^'^'^'^"- TRISYLLABLE, s. trissyllabe, m. TRITE, adj. rebattu, e, trivial, e. TRITENESS, s. trivialite, /'. TRITERNATP:, adj. (hot.), triterne, e. TRITHEISM, s, tritheisme, ?«. (doctrine qui admet trois dieux). TRITHEIST, s. tritheisfe, m. qui admet trois dieux. TRITHEISTIC, adj. tritheistique ; du tritlieisme. TRITHING. See Riding, a statistical division. TRITICAL. I c T f TRITICALNESS.f -^^^ ^"^^' TRITON, s. (a sea-dtvinity)^ triton, m. TRITONE, s. (in jnusic)^ faux accord. TRITURABLE, adj. triturable ; que Ton peut — qui se peut — hrover, piler. [poudro. 7b TRITURATE, v. a. triturer ; piler, reduire en TRITURATING, p. w.U ., ,- . TRITURATION, s. |t"t"rat.on,/. TRIUMPH, s. triomphe, m. To TRIUMPH, V. M. (to celebrate viitory, among the Romans), triompher ; obtenir les liouneuis du triomphe. (In com. parlance to rejoice at success)., chanter victuire ; triompher. Your success is still uncertam., do not triumph t/et, votre sueces est encore inceitain, ne vous pressez pas de tdomjilier, de chanter victoire. To trtiniijih over (to overcotne difficttUies., to obtain victory, S,'c.), triompher de ; (en, dont). He triumphed over all his enemies, \\ a triomplie de tons ses ennemis. Great were the obstacles, but he has triumphed over theni^ il a rencontre lie fjrands obstacles, niais il en a trinm])he. TRIUMPHAL, adj. triom]iliu], e; de triomphe. TRIUMPHAL, s. gage du triomjjhe, m. trophee de la victoiie. /«. TRIUMPHANT, adj. triomphant, e. TRIUMPHANTLY, n^/i'. triomphalement ; d'une ma- niere triomphante. TRIUMPHER,.s. trioniphafeur. TRIUMPHING, p. pr. (used suhst.), triomphe, m. TRIUMVIR, s. triumvir, m. — (pron., tiiunvir). TRIUMVIRATE, s. triumvirat, ?n. TRIUNE, s. Dieii en trois personnes; la Trinite. TRIVANT. .s. See Truant. TIUVALVULAR. adj. a trois valves ; trivalve. TKIVKT *. tiepied, m. TIiI^ lAL. adj. trivial, e; commun, e. TRIVIALITY , s. trivialite,/ TRIVIALLY, adv. trivialement. TRIVIALNESS, s. trivialite, /: 7o TRur les marcbandises), 7n. ; (rubbish), onlure,/'. fouillis, j«. To TRUCK, V. n. Our traders truck with the Indi'ins, T R U T R U nos vaisseanx marchamls lout I'eciiange avec les Iiidieiis. V. a. To truck knives for go/d-ifust, cliansrer des couteaiix ]n)iir de la poussiCne dor. (In com. pari, i, fruqiier. TRUCKAGE, s. eclian>2;e, m.', (com. pari. \ troc, ;«. TRl'CKKR, s. qui fait I'echange ; truqaeur. TRUCKING,/), pr. (ate I sr/l-st.), ecliange, m. TUITCKIjE, s. (a small ivheel or castor), ruu!ette,y. To TRUCKLE, r. n. ceder, se soumettie. Small states must truckle to large ones, les petits etats doivent cedev — se soumettie — aux ti:rands. (To bend obsequwusl//), baisser la tete ; (fam.)^ mettre les pouces. TRUCKI.E-BED. s. lit a nmleltes, m, TRUCKLING, p. pr. (used sabst.), soumisslon, f. TRUCULENCE, s. cruaute, /*. ferocite,/. TRUCULENT, adj. truculeiit, e ; fernce; cruel, le. To TRUDGE, v. n. (To jog on, to jtinrrh heanh/ on.) Atvaij theij trudged together, and about nnibnght got to their 'ourney's eml^ Us se mlrent en route ensemljle, et, cli»]>iii- clopant, ils arrlverent au hout de leur voyage a miuuit. The father was riding, and the poor boy trudged behnid, le pere ^tait monte, et son pauvre enfant le suivait de son niieux ii pied — eii clopinaiit. No sooner was heft to trudge, II lie fut pas plus tot en etat de se trainer. I trudged to Rome upon my naked feet, je me trainai jusqu'a Rome pieds nus. TRUE, adj. (to be believed), vrai, e. The news are true. les nouvelles sont vraies. // ts a true history, c'est line liistoire vraie. (Real, pure, genuine.) He is indeed a true Christian^ c'est en eiTet un vrai cluetieu. Js this true champaign ? est-ce lii du vrai ciiam]iagne — du cbampagtie vcritalile ? / will tell you the trtie afare of the case, je vais vous dire quel est iVtat reel de la cliose. Nothing .so /);v- cioi/s as a true friend, rien de si precieux qu'im ami veri- table—sincere. Religion gives the truest value to virtue, la relii^Ion donne a la vertu son prix le plus reel. A true lover, UTi amant sincere, titlele. He ever was true to hts u'ord, il a toujours ete iidele a sa jiarole. Von were not true to me^ vous ne m avez pas ete fidele. Be true to your country, soyez fidele a votre jjatrie. He was true to his charge^ il a ete fidele a ses devoirs — il a rempli fidelement les devoirs qui lui etaient imposes. A true witness, te- nnnn fidele. (Correct.) These scales are not true, ces ba- lances ne sont ]ias exactes. 'Jliis is not a true copy, ce n'est pas la une copie exacte, confurme. (Officially, an attested copy of a document.) A ti'ue copy, signed J. Il\, Pour copie conforme. signe, J. W. Is it true that the Queen is going to Scotland ? est-il vrai que la reiiie va en Ecosse '? If it be true that he has deceived t/ou, he deserves punishment, s'il est vrai qu'il vous ait triinipo, il meiite d etre puni. TRUE-IiORN, adj vrai. He is a true-borii Englishman, cest un vrai Anglais. TTiat man is no true-born French- 7?tan, cet homrae-la n'est pas ne en Fiance — n'est pas im vrai Fran^ai>:. TRUE-BRED, ndj. de bonne naissance; de bonne race. TRUE-HEARTED, adj. fidele; qui ale cGeur vrai, fidele. TRUE-HRARTEDNESS, s. sincerity, /. fulelite, /. sincerite de coeur,/*. TRUE-LO^'E, s. He is m.y true-love, c'est lui que jaimo, tpii a mon amour, ?«. (A plant), parfait amour, m. TRUELDVE-KNOT, s. lacs-d'amour, m. TRUENESS, s. sincerite, /. tidelite, /. ; (exactness), exactitude. [gar^on. TRUEPENNY, s. (a phrase for an honest lad), tionnete TRUFFLE, s. (a vegetable production), rrulle,/. TRUG, s. See Trou;,^h. TRUISM, s. verlte',/. TRULL, s. lille, /". coureuse./. TRULY, adv. vraiment, reellement. veritablement. He was tmly attached to her, A lui etait reellement — sin- cerement — vraiment attache. Is he tntly a German ? est il vraimen*; Allemand? (Exactly, correctly.) To see things truli/, voir les choses exactement, comme elle sont. The facts are truly represented, les iaits sont exactement representes. TTiis is not truly weighed, cela n'est exactemenl peso. r.-l termination of a letter.) Tntly yours, tout a vous. TRUMP, s. troiiijielte,/. (At cards), atout, m. 7b 779 play trump, faire atout. To put to the trumps, reduire :"i la dcrniere ressource, extremite. He is a trump [he is a good fellow), c'est un brave gar^nn. To TRU^IP, V. a. (to take u-ith a trump card), couper; prendre avec uu atout. To trump up (to collect from even/ qiiarter), ramasser de tous les cotOs. i'. ji. (to blow a trumpet), sonner de la trompette. TRUMPERY, s. (of thmgs), f'riperie, /. racaille, /. ; cboses sans valeur, /*; (empty talk), fadalses,/". choses insi- gniliantes. TRUMPET, s. trompette./. To sound the trumpet, son- ner de la trompette. The loud sound of the trumpet, le son bruyant, eclalant de la tromjiette. (A trumpeter), trom- pette, m. Jt was published by sound of trumpet, Oil \e pu- blia a son de trompe. A speaking trumpet, un jiovte-voix. Every man in the maker of his own fortune, and must he in sotfie measwe the trumpet of his fame, tout bomme est lar- tisan de sa propre fortune, et doit, en quelque sorte, clian- ter lui-meme — publier lui-meme — ses propres louanges — sa renommee. He ts pleased to be the trumpet of his praise, il se plait a publier ses propres louanges. ( Fam.), trompette,/. To TRUMPET, V. a. To trumpet good tidings, publier de bonnes nouvelles a son de trompe. (To repeat, spread abroad), trompeter. TRUMPETED, p. pt. publie, e a son de tromne ; pu- blic partout — trompete, e. TRUMPETER, s. (military), trompette, m. ; (a man ivho proclaims, spreads about), trompette, /'. TRUMPET-FISH, 5. poisson trompette, m. TRUMPET-FLOWER, s. bignone,/. ; — honeysuckle, jasmin de \'irginie. m. TRUMPET-SHELL, s. buccin, m. conque de triton,/. TRUMPET-TONGUED, adj. Like angels, trumpet- tongued. comme des anges, a la voix sonore, eclatante. TRUMP-LIKE. a(^. en forme de trompe. To TRUNCATE, v. a. tronquer. Truncated, tronque, e. TRUNCATION s. action de tronqner, de couper. TRUNCHEON, s. (staff of o{fice), baton, m. ; (acudgel), rondin, m. gonrdin. ni. [personne), batouner. To TRUNCHEON, v. a. donner la bastonnade ( a une TRUNCHEONEER, s. qui est arme d'un baton. / saw some forty trunchioneers, j'aier^us environ quarante hornmes amies de batons. TRUNDLE, s. (a small wheel or castor), roulette,/.; (of a mill), lanteme,/. ' ro TRUNDLE, I'. ??. aller sur des roulettes ; (to roll), rouler. v. a. rouler ; faire rouler. To trundle a hoop, faire courir un cerceau — jouer au cerceau. / like to see children trundlirq their hoops, j'aime a voir les enfants jouer au cer- TRUNDLE-BED, s. lit a roulettes, m. [ceau. TRUNDLE-TAIL, s. (of dogs), ^ queue en trompette. TRUNK, s. (stem of a tree), tronc, m. ; (of the body of man and jnimals), tronc, m. — . — (in sculpture), torse, m. ; (of a cofumn), tronc, tn. fut, tn. ; (of an elephant), trompe, /. ; (a tube), tuyau, m. ; (a tube to throw pellets, SfC. at a distance), sarbacane,/. ; (a box for travelling purposes), ba- but, 7/2.; (now commonly), malle, /. (In ships.) Fire trunks, cotVrets a feu, m. To TRUNK, v. a. tronquer; couper. TRUNKED, p. pt. (of an elephant), ayant une — arme d'une — troni()e. [portait autrefois). TRUNK-HOSE, s. hauts de chasse larges (que I'or. TRUNKMAKER, s. bahutier, ?«. TRUNNION, s. (artillery), tourillon, ?h. ; trunnion' ring, anneau, m. boucle,/. de toiirillon. TRUSION, s. repulsion. JVhich i\ truly pulsion and trus/on, qui sont, en efi'et, la pulsion et la repulsion. TRUSS, s. (of hay, straw), botle de fuin, de paille./. ; (surgery), bandage, m. suspenso-r, m.; (hot.), toutVe, /. bouquet, ni ; (in ships), drosse. /. To TRUSS, V. a. tronsser. To truss up, trousser, ramasser. TRUSSMAKER, *. bandagisfe, m. TRUST, s. (conf deuce), confiance, /. Put not your trust in men, but in God, ne mettez pas votre confiance tlans les bommes, mais en Dleu. There is no trust to be put in him, (ai ne saurait avoir confiance en lui — compter sur lui. Y'ou have been viy trust ever since my youth, des innn en- fance, j'ai mis ma confiance en vous. (Charge received.) TRY // is a trust which I commit to you, c'est une chose que je voiis confie — que je niets eii vos mains. You have violated t/our trust, vous avez trahi — viole — le secret que Ion vous avait contie — vous avez train la confiance que Von avait niise en vous. Jt is a situation of great trust, cest une ])lace de confiance — qui deniande beaucoup de confiance. i'ou have broken your trust, vous avez train — abiisu de — la co'.ifiance que Ton avait reposee en vous, Jie true to your ti-vst (of an office), remplissez fidelement votre charge — vos devoirs. To sell on trust, vendre a credit. To take, buy upon trust, acheter a credit. To take things upon trust (to believe), criiiie, recevoir les clioses sur la foi, sur le credit, dun autre. (Deposit iti charge of a person.) To hold property tn trust, tenir des bieus par fideicommis. This money is not mine, 1 have it only in trusty cet argent n'est jjas a mni, ce n'est qu'un deput — je ne I'ai quen depot. / resign my trust into your hands, je vous reuds le depot que vous m avez confie. To TRUST, V. a. (To confde in.) To trust a mav, se tier a un honime — avoir coniiance en lui. Is she not to tc tn/sted ? ne peut-on se fier a elle — n'est elle pas digtte de confiance? Do not trvst the weather, ne vous fiez pas au temps. Appearances are so deceitful that we ought never to trust them, les apparences sont si tromjieuses que nous ne i. To try a friend, cprouver un ami— le mettre a Tepreuve. His jyiendship has been well tried, son amiiie a ete bien eprouvee — a subi bien des 7S0 T 11 G eiirenves. To try gold, ejirouver I'or. To try weights, ex- aminer des poids — les eprouver. To try a man for a robbery^ juger un liomme pour crime de vol. He ivas tried last assizes, il a ete juge — on lui a fait son proces — aux deinieres assises. Have you tried him (sounded htm) on that subject ? I'avez-vous sonde — tate — a ce sujet? /should like to try my skill, '^e voudiais essayer mon savoir faire. He tries hts skill upon his poorer patients, \\ fait I'essai — I'epreuve — de son adresse sur ses pauvres malades. To read by candle-light tries the eyes, lire a la lumiere fatigue la vue. This light i.s veiy trying to the eye, cette lumiere fatigue beauconp la \ue. How trying this is (vexatious) f comme cela est contrarlant — quelle patience il faut pour supporter tout cela! Such disappointments are very trying, des contrarietes semblables sont bien penibles — demandent bien de la patience. ( To t/-y, to do.) Do not try to lift up this tveiyht, ne len- tez pas — ne vous efforcez ])as de soulever ce jioids. J tried to oiertake him, but J failed, j'ai tente — essaye — de le rat- (ra|)er, mais sans succes. Try to convince him. lachez de le convaincre. Try again, essayez une seconde t'ois. i'ou do not try to please him, vous ne clierchez pas a Uii plaire. J tried every way, jai essaye de tons les moyens. ff'e do not succeed because we do not try enough, nous ne rtussissons pas, parce que nuus ne faisons jtas assez d efl'orts. 7'ry to walk a little, it icdl do you good, tacliez de marcher un j:eu — eft'orcez-vous de marcher un peu — cela vous fera du bien, / have tried twice to learn Gei'man, deux fuis jai vonlu — j'ai commence de — aji]»rendre Tallemand. (In the general sense of to attempt) The man tried to deceive me, but I was on my guard, le malheiireux voulait me tromjier, mais j etais sur mes gardes. Let ns try first how it will do, voyons d'abord comment cela ira. // is but fytng, aj'ter all, il ne s igit que d essayer a])res tout, ( Fam.) To try it on, es.'ayer. To try out, pousser jusqu'au bout. TRY-SAIL, 5. (in ships), voile de cape. TUB, s. baquet, m. Mash-tub, cuve a dreche, f. If'ash- ing-tub, cuve,y. baquet a lessive, m.. A foot-tuh, oain de jiieds, m. li'ater-tnb, cuve (dans laquelle en conserve I'eau de pluie), Salting-tub,sa}K}\T,m. (A cask.) Diogenes' tub, le toimeau de Diogene. To TUB, t'. a , mettre en baquet. TUBE, 5. tube, m. tuyau, m. To TUBE, I', a. mettre un tube, un tuvau (a one cliusej. TUBER, 5. (b'.t.), tumeur,/. TUBERCLE, s. tubercule, /". TUBEROSE, s. (ajlower), tubeieuse,/. TUBEROUS, adj. tuberculeux, euse. TUBULAR, o^. tubulare; en forme de (uyan. (In machinery.) Tubular boiler, chaudiere tubulaire — a tuUs^/*. TUBULATED,) r ^, , , , i i - TUBULOUS, n- (^"'-^^ *^'^^"'^' '' "" *^'>''^"' TUBULE, *. petit tuyau. TUCH. s. esp^ce de marbre, m. TUCK, s. (a fold), pii, m,', (a long sword), epee longue et mince, /". carelet, m. ; (net), filet a |.«tites niaille:>, m. ; (hind part of a skirt), fesses.yi To TUCK, r. a. To tuck up one's dress (in walking), relever sa robe en niarchant. To tu k up the bed, bordei le lit. To tuck in (what « too long), faiie des plis a. TU'CKER, s. tour de gorge, m. [lude, m. Tl'CKET, 5. (in music), morceau de musique ; prt- TUESDAV, *. mardi, /«. / saw him on Tutsday. je I'ai vu mardi. Come on Tuesdays, venez les maidis. Every Tuesdiy, tons les mardis. TUFA, 1 r I \ , c TUF, r* <^^^°'-^' *"*^' '"• TUFT,s. (ofgrass,qfh'nr)ytou(^e,f.; (of birds), \mp\iej f. ; (on a university trencher-cap), houppe,yi (qui distingue le bonnet des nobles de celui des autres). Tuft-huntn\ coureurd ehouppes (sycojihante qui court apres les nobles). To TUFT, V. a. ovner de toufl'es de fleurs, de n(puds de rubans, de pompons ; orner dun gland, dun puuipon. TUFTAFFATV, s. espece de tafelas. TU'FTV, adj. qui povisse p.ar toufl'es ; plein, e de toufl'es. TUG. s. To give a tug, tirer. (In drawing a tooth, or anything which holds fist), tirer dessus — faire un efi'ort — donner une secousse — pour arracber. Give a good tug, T U M T U R tirez hieii foi t. / have had a hard tug (I have laboured hard) , j'di doniie uii vmle coup de collier — ^j'ai fait un gram! ort'orl. '/'/ten cumes the tuff of war, alors vieiit le grand couji, la gratide luite. [inorqueiir (a vapmr), m. TU(:, 8. (a small steamer used in tuwiiig vessels), le- To TUG, V. a., v. n. (to pull upon), tirer; tirailler. To tu'j at a thuiij, tirer sur une clmse. (To struffgle)^ faiie dfs elTurts, hitter. To tug for life, defendre sa vie, iiitler avec la inoit. ( To /t^j'/ /((/r./J, travailier, se doiiiier bleu de la jjeine. [beaticuuji. TUGGER, s. celui qui tire; arraclie ; qui travaille TUGGINGLV, adv. en tirant ; en tiraillaiit ; avec eil'ort ; avec j;erue. TUITION, s. (teaching), enseignement, ?«. (Lessons, care.) To he under the tuition of a mastery etre suns uii lUiiitre. I\]g son Jul well under his tuition^ nion tils protita ljeauci>u|) sous ses le^iiiii*. (Guardianship J^ tutelle, /'. TULIP, s. lullpe,/. TULIP-TUEE, s. tulipier, m. arbre aux 1uli|ies. TUMBLE. *. cliute./' / got a tumhle from mij horse, je tornbal — je lis une cinite — de cheval. She has hail a tumhle, elle a C.iit une chute. lie had a tumble from a tree, il a tombe du haut dun arbre. To TUMBLE, r. «. (To fall), toniber. The poor child tumbles at every step he takes, le pauvre petit tombe a cluque ]kis qu'il i'ait. He tumbled from a scaffold, il toniba du haut il'un eeliaCaud. The wa'ls are tumbling down for want of repair, les mnrs tiimbeiit — s'ecrouleut — f'aute de reparation. If gou du not take cure the house will tumble about your ears, si vous n"y pie- nez i)ar garde, la maison vous tombera sur la tete — vous ecrasera. Riches came tumbling upon him from all sides, les richesses lui venaient de tous colts. He coullnot sleepy but rolled anil tumbled about in his bed, il lie pouvait dorniir, il lie faisait que se tourner et se retourner dans sun lit. To tumble into bed, se jeter au lit. To tumble out of bed, sauter a bas du lit. I like to see the tvaves tumoiing over each other, j'ainie a voir les vagues toniber — se rouler — les unes snr les autres. The tumbling waves, les vagues agilees. J tumbled upon him in Regent Street, je le rencontrai par hasard dans Regent Street. [de Ibices. To tumble (to play inountebanks' tricks), faire des tonis To TUMBLE, I', a. To tumble things over, tourner et retourner les chiises(pour les examiner, pour en chuisir luie). (To throw into confusion, to rumple), deraii;^er ; inettre dans la confusion, bousculer. How yun have tumbled over my books ! cumme vous avez bouscule tuns mes livres — dans quel desordre vous avez niis mes livres! Do not tumble my linen over in this U'ay. ne fri])ez ])as men linge ainsi. To tumble down, renverser, jeter jiar terre. To tumhle a man out of the house, mettre — ^jeter — un h{>ninie a la p(irte. To tumble a bed, defaiie uii lit. To tumble a dress, cli iViniiier — iViper — ime robe. TL'MHLER, s. (a moun/ebank), sauteur, euse ; (a large drinking gl'ss)^ gobelet. m. grand verre a boire, m. ; (sort of pige.m ), pi>;eon culbutant, m,\ (sort of d-g), biisset, m. TUMBMN(i, p. pr. (used subst.), chute,/.; tumbling home (in a ship), iiiclinaison des Uancs vers la quille. TUMBREL, 8. (cart), tombereau, m. ; (in artd.), caisson, m. [le betail. TUMBRIL, s. cas^e a foin,/", espece de mangeoire pour TUMEFACTION, «.fme(//c,j,tumefacllon,/.ennuie./. To TUMEFY, v. a. tumetier; enfler. [poule, e. TUMID, ailj. enfle, e ; (of style), boursouflle, e, am- TUMIULV, adv. avec enilure, boursouffiure. TUMIDNESS, s. enflure,/. ; (of style), boursuulTlure,/. TUMOR, s. lumeur, /: TUMORED, adj. entle,e. rbi'iirs,>umc, e. TUMOROUS, adj. enfle, e; (of style), ampoult', e ; TUMP, s. petite eminence,/. To TUMP, V. a. (In gardening.) To tump a tree, chausser lui aibie. TUMULAR, adi. tumulaire. To TUMULATE, v. a. enfler, gonller. TUMULOSITY, s. ineg.dite,/. TUMULOUS, adj. inegal, e ; acci lente, e. TUMULT, s. tumulle, /«. There arose a great iuiiinlf, il s'eleva un grand tumulte. Go mid quell that tumuli, 781 allez apaiser ce tumulte. Tdl nt loud tumult all th* Greeks arose, jusqu'a ce qu'eriBn les Giecs en masse ^ti souleverent en tumulte. To appeasethe tumult of passions, apaiser le tumulte des passions. To TUMULT, V. n. faire du tumulte. [mulle. TUMULTUARIL'S', adv. tumnltuairement, en tu- TUMULTUARINESS, s. conduile tuibulente,/. esj/rit turbulent, tn. TUMILTUARY, adj. tuinultuaire. TUMULTUATION, s. (in chem.), agitation,/. TUMULTUOUS, adj. tumultueux, euse. TUMULTUOUSLY, adv. tumultueusement. rUMULTUOUSNESS, s. agitation tumultueuse. / esprit tumultueux, in. [sac a vin, m. TUN, s. (in all acceptations), tonneau, m.; (a drunkard) , To TUN, V. a. mettre en tonneau. TUNABLE, adj. (harmonious) , harmonieux, euse j (that vinif be put in tune }. que Ton (leut accorder. tUNABLENESS, s. harmonie,/. TUNABLE", adv. barmonieubement. TUN-BELLIED, adj. venlru; qui a une grosse pause. TUNE, s. (in music), air, in. To sing a merry tune, chanter un air gai. Pl(iy us a tune on the piano, jouez- nous un air sur le jjiano. A psalm tune, un air de psaunie. (Sound, 7iotes.) As loud, and to as many tunes, aussi haut, et sur autant de tons, de sons. Ji/y Jlute is in tune, ma flute est d'accord. Your violin IS not tn tune, votre viulon n'est pas d'accord. My piano is sadly out of tune, nion piano est abominablement discord. Put your violin in tune, mettez votre vitilou d accord. Our voices are not in tune together, nos voix ne s'accordent pas. To sing tn tune, chanter juste. To sinq out of tune, chanter faux. Yuu play out of tune, vous ne jouez pas juste. 3/y harp does not keep in tune long, ma harpe se desaccorde Ijieiitot, (Humour.) He is nut in tune to learn to-day, il u'est paa en humeur d'apprendre, de travailler, aujourd'hui. We must wait till he is in the right tune, il faut attendre qu'il suit d'une humeur convenable. J am 7iot in the tune to suffer it, je ne suis pas d'humeur k le souffiir. To TUNE, V. a. To tune a piano, a harp, a violin, ac- corder un ]iiano, une harpe, un violun. To tune instru- ments, accorder des instruuients — les mettre d'accord — les monter au meme ton. To TUNE, V. n. (to hum), fredonner. (To mingle.) liTiilst tuning to the waterfall, the small birds sang to he?, taiidis que mariant leur voix au bruit de la cascade, les petits oiseaux la charmaient de leurs chants. TUNEFUL, adj. harmonieux, euse. TUNELESS, adj. discordant, e. TUNER, s. (of instruments), accordeur, m. TUNIC, .V. tunique, f ; (anat.), tunique, /*. TUNICATED, adj.' (bat.), tunique, e. TUNICLE, s. (an integument), tunicelle,/. TUNING-FORK, i ,. TUNING-HAMMER, K *i'^P^«"» "*• TUNNAGE, s. (capacity of a ship), tonnage, m. port, m.; (duty), diuit de tonnage. TUNNEL, s. entonnoir, m.; (part of a chimney), tuyau, m. ; (a subterraneous passage), galerie souterraiiie, /. pas- sage soulerrain, ?Jt. tonnelle,/. The Thames Tunnel was opened in 1843, le pont sous la Tamise — la Tonnelle de Lundres — a ete ouvert, e au public en 1843. In going by railway to B/istol you pass through several tunnel.^, en al- lant a Bristol par le chemin de fer, on traverse plusienrs galeries souterraines — tonnelles. 7b TUNNEL, v. a. faire en forme d'entonnoir. (To ctitch With a tunjtel-net), pivntlre (des oiseaux) a la tun- TUNNEL-NET, s. tonnelle,/. [neKe ; tonneler. TUNNEL-PIT, « puits, m. TUNNING, s. (putting into casks), action de mettre en Tunny, «. (afsh), thon, m. ' [barii. TUP, s. (a ram), bouc, m. belier, m. To TUP, r. n. dormer des coups de tete, TURBAN, s. turban, m. TURBANED, adj. portant turban. TURBARY, 8. (law), droit de tirer de la tourbe, m. TURBID, adj. trouble; (if rivers), bouibeux, euse. T U R TURHIDLY, adv. hautaiuement; fierement. TUKBIDNESS, s. ttat il'iine liquem- qui est trouljle ; lljais'pur ; (a/ rner-waler), etat boiiibeux, m. TURHII.LION, s. touiluUuii, m. TURBINATE. \adj. (conch, ami hot.), tuiliiiic, e; TURIilNATKDJ coiitoiinit, e en splrale. TURlilNATION, s. tuui-noiemeiit, m. ^^l^l^^lT^^^'h^^--^' --""■•/• TURRIT, s. pigeon a liec court. ^rRSj'-^-^""^''-^-'^"""- TURBOT. s. (njhh), tuiliot, m. TURBULENT, adj. turbulent, e. [bulenre. TURBULENTL'i', ado. Imbulcmment ; avec tui- TURCISM, s. religion des Tuics ; Maliomi-tisme, >«. TURF, s. gazon, i«. To lai/ lur/ on, gazouuei. To cut lurf, couper — enlever cles gazons, des mottes lie gazon. CPen/), toiirbe,/. 7b 6k™ /«'/, bmler de la touibe. To •III turf, couper, tirer (le la fouibe. The turf (used ahsolute/i/). Hippodrome, tn. courses de chevaux, f. tout ce qui a rapport aux courses de chevaux. To be fond 0/ /Ac ///r/', aimer les courses de chevaux. He ts well known on the turf, W est bien connu de tons ceux qui suivent les courses. A member of the turf, membre du Jockey cluii. To TURF, V. a. gazonner. TURF-COVERED, af//'. cpuvert, e, revetu, e en gazon. TURF- DRAIN, s. canal dont les bords sunt revetus en ^azon, in. TURF-HEDGE, s. fosse gazonne, m. TURF-HOU.se, s. maison batie en gazon,/. TURFINKSS, s. abondance du gazon, /. I'epaisseur de . 'herbe, /' TURFING-IRON, s. cise.iux a gazon, m. TURFING-SFADE. ». loucl.et a gazou, m. (avec le- quel on enleve des mottes de gazon). TURF-MOSS, s. pelouse,/. : (boggij land), tourbiere,/. TURF\'. adj. abondant en gazou, TURGENT, adj. turgescent, e. TURGESCENCE.l . /- n . TURGESCENCV r' '"''g<'s<:'^"<:''>/- gonflement, m. TURGID, adj. turgide; cnfle, e : boursouBU, e. TURGIDITV, s. gontlement, ;«. boursoufflure. TURGIDL'»', adv. (proud/^, pompouslt/j, pompeasemeui. TURGIDNESS. s. gonllenient. m. bonrsoulllure,/. TURKEY, s. (a large J'uwl), dinde,/. dii.cbiTi, m. See French Part. As red as a turkey cock, rouge comme un coq. TURKEY, s. (a counlri/), Tnrquie,/. y/ Turkey 7ner- chant, ne-jociaut qui fait des alTaires avec la Turquie. TURKISH, s. fTwr/^sA language), lure, m. la langue TURKISH, udj. turc, turque. [turque,/. TURKOIS, s. (a gem), turquoise,/. TURK'S CAP, .<. (plant), raartasjon, m. TURKS TURBAN, «. (plant), imperiale./. TURM.\LIN, s. (an electric stone), tourmaline,/. TURMOIL, A-. tumulte, in. trouble, in. agitation,/. To TURMOIL, V. a. troul)ler ; agiter ; inquieter. TURN, 5. tour, in. This wheel goes one hundred turns in 3 minute, and the other fftij, cette roue fait cent tours en line minute, et I'autre en fait cinquante. At each turn, k chaque tour. The road after many turns comes to a bridge, apres plusieurs detours la route vient al)Outir :i un pont. To follow the turns and windings of a rirer, fiu'ivve les tours et detours d'uiie riviere. Give it a few more turns, faites-lui faiie quelques tours de plus. The meat is done to a turn, la viande est cuite a point. This chicken wanted another turn, il aurait fallu un tour de liroche de plus a ce poulet. // rested on the turn of a die, la cliose dependait de la moindre circonstance. Jt is upon the turn of twelve. I'horloge est sur le coup de midi — va sonner midi To take a tuin in the garden, faire un tour de jardin, se jiromener d.uis le jardin. Jf'e took a turn about the town, nous avoiis fait un tour dans la ville— nous nous sonimes promenes par la ville. 782 T U R (Chance. it/iie.J Evert/ one hcs a fair turn to get some advantage, chacun a la chance d'obtenlr quelque avantage. Every one must have his turn y il Taut que cliicun ait son tour. You will speak vhen your turn comes, vous parlerez quand voire tour vienilia, quand ce sera a voire tour. Is it my turn to pliy ? e.st-ce mou tour — :x mon tour — lie jouer '? Efich to his turn^ cliaciui a sou tour. Of these things, I uhH speak 111 their turn, je parlerai de ces choses eii leur lieu — a leur place. Tins fashion has had its turn, cette mode a eu sun temps. (Course, manner of pro- ceedings.) Things ivill take a more favourable turuj les affaires preiidront un tour plus favorable. To do one a good turn, reudre un service — un bon office — a luje personne. One good turn deserves another, un bien- fait tn metite un autie. You have done me an ill turn, vous m'avez rendu un mauvals office. He has done me several good turns, il m'a rendu plusieurs bons offices — il a eu de huns procedcs envers uioi. (To serve one's turn.) They tried the friends who had seized their turn so often, ils s'adresserent aux amis qui leur avaient ete si utiles — qui les avaient si bien servis — plu- sieurs fois. Neither will tkts shift serve the turn, cet ex- pedient ne remplira j;as le but. 'J his cannot possibly serve my turn, cela ne saurait faire raoii ail'aire — rem[)lir mon but. (Change, vicissitude ), changement, m. This turn is too quick to last, ce changement est trop subit pour durer. j4i the turn of the tide, au ciiangement de la maree. Too well the turns of mortal chance do J know, je conuais trop bien les chaugements — les vicissitudes — les incertitudes — lie la vie. (Occasion.) He was at every turn loaded with invectives, a tout moment — a cliaque instant — tuutes les fois que 1 occasion sen pre'sentait — on I'accablait dinjures. (Form, shape, manner, disposition.) He has an agreeable turn of mind, il a un tour d'esprit agreable. The turn of his style IS harmonious, W a un tour harmonieux dans son slyle. This sentence has not a ha//py turn, cette plirase n'a p;is un heureiix tour — n est pas lieureusement tournee. ^n agreeable turn appears m her sentiments, un tieureux tour d'esprit — une heureuse disposition — se montre dans ses idees — ses opinions Books give the same turn to our thoughts, that company does to our conversation, les livres donnent un ton — impriment un caiactire — a nos pensees — agissent sur le ton de nos peiistes— comme la societe sur celui de notre conversation. Female virtue is of a domestic turn, la vertu des femmes est d'un caractere domestique. He IS q/' a religious turn of mind, ilest dun naturel religieux. They admire the turn of his neck, on admire le contour — la forme de son cou. Uy turns, toiu* a tour ; chacun a son tour. To take tu?'ns, preniire son tour. Turn out (used subsl .) , equipage, tn. It is a queer turn out, c'est un singulier equipa^^e. // is a complete turn out (of a house where some great entertainment is about to be given), il s'agit d'uue grande fete. Turn up (at cards), retourne, /' To TURN, V. a., v. n. To turn a icheel, tourner, faire tourner une roue. The wheels turn rapuUy, les roues tuurnent rapidemeut. The whole machinery turns upon a pivot, toute la macbine toume sur un jiivot. He bare not room to turn in this house, nous sommes tellement a I'etroit dans cette maison, que nous ne saurions nous retourner. He turns and turns in his bed, il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit. She would have made Hercules turn the spit, elle aurait fait tourner la brocbe a Hercule meme. To turn and turn again, tourner et retourner. To turn a scale, faire pencher la balance. To turn copper, ivory (on a turning lath), tourner du cuivre, de I'ivoire. Her artns and hands are beautiful, one woultl say they were turned, elle a le bras et la main superbes, on les dirait fails au tour. He turned on his heels and went away, tl tournasurse^ talons et s'en alia. To turn goods into money, faire de I'argent de sa mar- cliandise. To turn pale, palir. To turn red, rougir — devenir rouge. To turn as red as a turkey-cock, devenir rouge comme un coq. His face turned from red to white, son visage etait de tnutes les couleurs — il etait rouge et pale tour ^ tour. Fiom green that they were they turned T U R T U U completely t/el/ou\ dc vert qu'ils etaicnt, ils devinrent tntif % fait jauiie. All at once he turned soldier, tout a coup il ileviiit siildat — il se tit soldat. Her hair turned grey in ofie night, SOS clieveiix devinrent giis en une iiuit. To tiivn Greek into French, niettve, tiaduire du Giec en Fian^ais. To turn prose into verse, niettre de la prose en vers. The affair will ulltmntehj turn to your advantage, I'aflaire iiiiiia par tourner a votie avanta^e. To turn to good, account^ nieltre a ])rofit. tVhat we dreaded has turned to good^ ce que nous ciaignions a toiune a l)ien. The smell of a steutn- bout is enough to turn 7ny stomachy I'odeui' d'un bateau h vapeur snffit pour me remuer — soulevei — le ca'ur — . — pour nie faire nial au ccenr. To turn the edge of a knife, emoussei' uii couteau. (Commercud.) They turn their money three times a year^ leurs avauces — leius (onds — leur rentreut trois fois par an. To turn an honest penny, gaj^ner iiDiineteTnent sa vie. The heat has turned the milky la clialeuf a fait tourner le lait. The sauce has turned, la sauce a tnurne. }'o« may turn him as you please, vous pouvez le tourner comme bou vous sembleia — en I'aire lout ce que vous voudiez. ll'onld you turn your back upon ifs f nous tourneriez-vous le dos? Tu7-n your head, your eyes that icay, tournez la tefe — les yeux — de ce cote. Do not turn your toes in, out, ue touinez ]ias les pieds en dedans — en deliiirs. (To direct.) Turn all your energies to your business, tournez tous vos eftbrts vers vos alVaires. Turn your thought to God, tournez votre pensee a Uieii, vers Dieu. (To transfer,) The kingdom was turned to the second branch, on traiislera le lione a la secoude branclie. He turned his parts rather to books and conversation than lo politics, il orcupait son esprit avec la lecture et la con- versation jilntot qu'avec la politique. Turn these ideas tthout in your mind, tournez et retournez — passez — ex- aminez — ces idees dans votre esprit. This unexpected gooa foi tune turned his head, ce bonlieur inespejc lui a tourne la tete. Aly head turns (I feel dizzy), la tete me tourne — tout tourne autour de nioi. These calamities turned his hratn, ces nialhenrs lui ont ijrouillt^ la cervelle. He knows not uhich V'ay to turn, il ne salt de quel cotii tourner — se tourner. They turned the tables upon me, ils nje rendirent la jjaieille. The tables are turned, les choses ont change de face. (At cards.) tf'hat turns? de qnoi tourne-t-il ? Heart is turned, il tourne coeur. To Turn, icith prepositions. (About.) To turn about, changer de place, de position. (To wheel round), tourner. (In bed), s'agiter, se retourner dans son lit. (Aside.) To turn aside, se tirer a I'ecart — de c6te. (To put by), mettre de cote. (Away.) She turned aicay all her servants, elle renvoya — donna conge a — tous ses tlomestiques. She could not turn away the fancy which jnastered her, elle ne pouvait bannir — chasser— de son esprit I'idee qui la maitrisait. He turned away in disgust, il detourna la tete — il s'eloigna — avec degout. "% turn away from us? pourquoi vous eloignez-vous de nous i Oh turn away the evils which threaten us, oh detournez.les maux qui nous menacent. (Hack.) Turn back, retournez- vous. Do not turn back, ne vous retournez pas. (To come back.) You soon turned back, vous etes bientot revenu. fl'ould you turn back the goods'? renveiriez-vous les marchandisrs"? (For.) He was turned for trade, \\ etait fait pour le commerce — il avait Tesprit tourne au commerce. (From.) No one could turn him from his plans, personne ne pourrait le dctourner de son jirojet. Turn not yiur eyes from us, ne detournez pas les yeux de nous. (In.) To turn in, rentrer ; (to ?'etire to bed), se couclier, se mettre au lit. [soi-meme. (Inwards.) To turn oue''s thoughts inwards, rentrer en (Of) To be turned of twenty, avoir passe vingt ans. To be turned of boy, etre i^orti de Teufance. (Off'.) To tu/u o//* a servant, renvoyer, chasser un di)niestique. It was intended to turn them ojrfrom thinking of tt, lintention etait de les de'tourner d'y peuser — de cette peusL-e — . — de les emjiecher rl'y penser. He turned it o/f with a hiugh, il tourna la chose en plaisanlerie — il dLtonrn;i la conversation par une plaisanterie. Turn off your thoughts from it, detournez-en votre pensee. To turn tresentera. (At cards.) Turn up the card, retomiiez la carte, llliat turns up 9 de quoi retouvLie-t il ? (Upon.) All his exertions turn upon getting money, tous ses etl'orts tendeut a gagner de I'argent. Conditions of peace certainly turn upon events of war, les conditions de la paix dependent entierement des evenements de la guerre. The question turns upon this point, la question roule sur ce point. ( Upside-down, topsy turcy.) To turn — , ren^ erscr ; metire st-ns dessus dessous. TUKNBENCH,«. tour, wi. TURNCOAT, s. celui qui abandonne son parti; qui tourne casaque , deserteur, 7n* ; (in joke or contempt), girouette,y. TURNKR, s. tourneur, m. TURNERY, s. metier de tourneur, m. art de tourner. TURNING, p. pi\ (used subst.), tour, m. lUtour, m. ,U Ihe liirning of llie rumi, au detour de la route. The li/nnngs ami loindings of ihe river, les tours et detums dc la riviere. TURNKEY, s. guiclietier, m. TURNPIKE, s. (gale on a road where diilij is paid), Ijarrit-re,/. ; (mililanj), chevau-de-i'rise. Turnpike-roud, route publique (sur kiquelle des barrieres sont etablies), /'. Turiipi/te-maii, commis de barriere, m. receveur, ;//. To TURNPIKE, ['. a. ttablir des barrieres sur li-s routes. TURNSERVING, adj. qui sert les intereta d'un autre TURNSICK, adj. et.Mudi, e. TURNSOLE, s. (a flower), tourncsol, m. TURNSPIT, s. tourne-broche, m. TURNSTILE, s. (a contrivance to hinder cattU from passing from one fleld to another), tO'Jniiquet, m. TURNSTONK. s. (a bird), petit jjluvier, m. dotterel le,/. TURPENTINE, s. terebeutljiue, /. Turpentme-irre, Icrebiiillie, m. T W E TURPITUDE, s. turpUiide,/. TURRET, s. (a cooper's tool), tire-fond, m. TURRET, s. tourelle, f. petite tour,/. TURRETED, «(/;■. garui, e de tours; (formed liJie a tower), en forme de tour. TURRIMTE, s. (fossil), turrilite,/. mollusque cephale. TURTLE, «. (a bird), tourterelle,/. : (large sea-torlolse), torhie, /. Tiirlle-soup, soupe, /. potage, m. a la tortue. Mock lurlle-soup, tele de veau en tortue./. TURTLE-DOVE, s. tourterelle,/.; (a ijomig one), lourtereau, m. TURTLE-SHELL, i. ecaille./. TUSCAN, s. Toscan, »;. Toscane, /. The Tuscan Unguage, leTosran, m. la langueToscane. Tuscan bmmet, cliai)eau en paiUe ditalie. (In archil.), ordre Toscan, m. TUSH, iH/ey. silence! palx '. TUSH, s. (a tooth), dent,/. TUSK, ». defense,/. A wild boars tushs, les defenses d'un sanglier. To TUSK, V. n. montrcr ses defenses : (of dogs, wolves), grincer les dents ; montrer les dents. TUSKED, )a(/y. arme, e de defenses; qui a des de- TUSKY, I tenses. TUSSLE, s. querelle,/. They have had a tussle fur it (to get it), ils se sont cliamailles pour I'avoir. TUT, interj. allons done ! TUT, s. (an imperial ensign), globe iropeiial, l«. Tut (bargain among miners), travail a la taclie, in. TUTEL.VGE, s. (guardianship), tutelle,/. TOTELARV,}""-'- ""^'-'- TUTENAG, s. (Chinese zinc), toutenasue, m. TUTOR, s. (a teacher^ J precepteur, ni. ; (in coUejes), r^'petiteur, m. ; (a ffitai'dian), tuteur, m. To TUTOK, V. a. enseigner; (in colleges), repeter. (7b direct), faiie la le^on a une peisomie ; lui dire ce qu'il faut faire uu dire. He had been well tutored^ ou lui avait bieii fait la lei^on. TUTOUAGE, s. (guardianship), tutelle,/. Turmx!^^'!'- C/'^''^«^5'^"-'''"'0, tuti-ice,/ TUTOHING, p. pr. (used subst.), enseignemeiit, m. TUTORSHIP, s. place, /. cmploi de pie'cepteur, w. ; (in colleges)^ de lepetiteur. Undfr his tutorship, sous ses TUTSAN, s. (a plant), niille peiluis, m. [lefoiis. TUTTY, s. (meia/l.), tulie,/. Heur de cuivre,/. TWAIN, adj. (Two.) In twain, en deux. TWAIT, s. Ix)is dOfriclie, m. TWANG, s. (in spetiAi/tg, nasal sonnd). ton nasillard, m. He has a twang in his disroiuse, il paile dun ton nasillard — du nez. He s/>eaks French uith a twang, ilann vilain accent — il protionce mal le Fian^ais. He has the northern twang, sa prononclalion n'est ])as honnp, pile a quelque chose de I'accent du nord. (0/ drinkables.) Tlus beer has a twang, cette biere sent I'event — u un gout d'eveiit. de futaille. To TWANG, V. n.(ofa string)^ crier; resonner. v. a. faire orier, faire rt-soiiner, faire viiirer. TWANGING, p. pr. (usedsnbst.), son ai^, m. (Used adj.), retentissant. e: qui resoniie. fWANK, s. See Twai.g. 'TWAS, aibreviation of U was. S« To De. To T WATTLE, i-. n.'bavarder; ja^er. TWATTLING, p. pr. (used snhst.), bavanlage, m. ('CV.7 rt'/;' J, jaseur, euse. Two ttltng gossip, bavardage, m. commerage, m. TWAV. ^V^Two. TWAV-BLADE,| . / ,^ i i, r mi ^ TWY-BLADE, |** ^"^ P^'^^Oy double-feuille,/. 7b TWEAGji'. a. (to pull), tirer. He tweaked h>s nose. To TWEAK, f il lui tirale nez— illetira par le bout du TWEACi, s. peine,/", gene,/ [nez. 7b TWEEDLE, v. a. manier legerement, faiblement. TWEEZEIiS, 5. pincettes,/. TWELFTH, adj. douzieme. He is the twelfth, il est le douzieme. On the twelfth of Augnsf, le doiize aciat, d'aout. Lonis the Twelfth teas called the father of the }}eople, Lituis douze fut surnumme le pere du peuple. 78i T W I TWELFTH-TIDE, 5. le Jour des Rois, m. TWELVE, adj. douze. 7b be twelve years old,, avo'r douze ans. He was twelve last week, il a eu douze ans la seniaine derniere. [1'", w. TWELVEPENCE, s. piece de douze sous,/, un shel TWELVEPENN V. adj. A — cake, un gateau d'un sliel- TWELVESCORE, 5. deux cent quarante. [lin. TWENTIETH, adj, vingtieme. In his twentieth year^ dans sa vingtieme aunee, lie arrived on the twentieth Angnst, nous soninies arrives le vin^t annt, d'anfit. TWENTY', adj. vingt. To be twenty, avoir vingt aiiT\VISr, r. «. (of threads), turilie; (to form into threads, cords), entoi tiller. To twist round a thing, eiitnr- lillor, eiitielacer. To tivtst a start/, farmer la tiMiuo li'une liistoire. To ttrist a pissig-^, 1 mire iin pa>;sai5e. en forcer le sens. (To insinuate.) To twist itself into, se meler ;i — s'insiuuer dans. (Fntg, to eat rapidly, greedily), avaler goultiniPiit ; i:;ohcr. v. n. s'enturtiller ; se tordre. TWISTER, s. (ropein'tker), cordier, ;«. qui tord ; qui fait de la curde, du conl.iniiet. To TWlT, I', a. reproclier fqtielque clmse a quelqu'un ; reprocher a ipielqu'uii nscience, mi reproclie, un remolds de conscience. TWITCH-raiASS, s. (a plant), cliieii dent, ;«. TWITCHING, p. pr. (used snhst.). See Twllch. TWITTKR, s. (suppressed laughter), licanement, m. rire utoufl'e, m. ('if of fretting, uf agitation.) The moon iras in a heavy twitter that her clothes never fitted her, la luiie etait de ft»it mauvaise bunieiir ]) irce que ses lial)its ne lui allaient jamais Lien. This sudden Jioise put me in a twitter, ce hruit souilairi ma tunt boiileverse — m"a cause un frcmhlement general. (Disposition, inclination), hunieur, J\\ (nois-? of birds), gaz'uillis, m. huhil, m. TyTWlTTEli, r. ;/. (of a suppressed laugh), ricaner. (Of birds.) Swallows twitter on the chimney-tops, les lii- rondelles gazouillent - bahillent sur le haut de la chemi- uee. (To feel a sudden desire), se sentir une eiivie. TWITTKRING, p.pr. (used subst.). See Twitter. TWITTlN(i, p. pr. (used subst.), repioclie, m. TWri'TINfif^N', ad'', avec reproche; d'un ton de re- TWITTLK-TATTLK. See Tittle-Tatile. [proche. TWO. 'f(//. deux. Edward is two years old, Edouard a deux ans. Man is a two-legged animal, riiomme est im animal a dei\x jandits. .-Z two-edged sword, une e]iee & deux tranchants. TWOFOLD, adj. double. This word has a twofold signification, ce mot a un double sens — a deux sens. TWOFOLD, adv. duublenieut. To give twofoht, rendre le double. [des deux mains. TWO-IIANDKn. adj. qui a deux mains; qui se Sert TWO-TONCaiKD, adj. qui a deux lanyues. T^'E, s. See Tie, and derivatives. TVKE. s. cbien. m. TYMIJAL, s. (an instrument), timbale, f. To phnj on the — , jijuer des tind)ales. ( Kttlle-drum\ liiubale, /! (battre des timitales). T\'MPAN. s. (in all acceptations), tympati. m. TYMPANITES, s. (medic), tympanite,/. To TVMPANIZE. v. a. battre du tambour ; fynqjaniser TYMPANUM, s. (anat.), tynqwiu, ?n. TYMPANY, *. (medic), tym\iixuite,f. TYNY, adj. petit, e, miguon, ne. TYPE, s. (m all acce/dations), type, ;«. ; (printing), lyp"') m. ; (more corn.), cauicteie, nt. To TYPE, V. a. repiesenter d'une maniere typique. TYPE-METAL, s. mttal dont on fait les caraclOres TYPHOID, adj. (medic), typhnide. [dimi.vimeiie. TYPHUS, s. (medic), typhus, m. T\'PIC 1 TYPICAL l"'^*' O'P'q"^; symbolique. TYPICALLY, a,lc d"une maniere typique, symbolique. To TYPIFY. V. a. representer dune maniere symbnliqiie. TYPOGRAPHER, s. tvpograplie; (com. ,), imjjtimeur, in. TYPOGRAPHIC, ) ,- . , ■ TYPOGRAPHICAL>''''-*>l"'S'ai>h.que. TYI'OGRAPHICALLY, adv. typograiihiqument. TYP()(aiAl'HY, 4- typograiiiue, /. ; (com.), ini- TYPOMTK, s. O'ossilj, 'typolithe,/. [primerie.y". TYRANESS, s. femme tyran ; tyranne, /". TYRANNIC, I ,. , TYRANNICAL, r''^-*>'"'""^""- TYRANNICALLY, adv. lyrannlquemenf. TYRANNICALNESS, s. See Tyranny. TYRANNICIDE, x. tyrannicide. To TYRANNIZE, v. a. tymnniser. To ti/rn/niize ovn Ijraaiiiser. TYRANNOUS, adj. tyrannique. TYRANNY, *. tyrannie,/. TYRANT, s. tyran, ;«. tyranne,/. TYRO, s. commen^ant, tn. TZAR. s. Czar, m. TZARINA, s. Czarine,/. u UBEROUS, adj. abondant, e. UBERTY, 5. abundance,/, uberte,/. UBICATION,! . , , , .. , IFRIPTV i*" 6^'s'*""<^^ dans un endroit,/. UBIQUITARINESS, s. ubiquile,/. IfBIQUITARY, adj. ubiquitaire. UBIQUITAUY, *-. ubiquiste, m. UBIQUITY, s. ubiquite,/ omnipresence,/. UDDEit, s. mainelle,/. ; (of cows and goats), pis, m. UDDERED, adj qui a un pis, des pi-^. UGLILY, adv. vilainement. UGLINESS, s. laideur, /. ; (turpitude, depravity J, laideur,/. bassesse, / (dune action). UGLY, adj. laid, e. He is very ugly, il est bien laid. ^s ugly as sin, laid, e comme le peche. Anger makes Tfou ugly, la colere vous rend laide, vous enlaidit. She has an ugly face, elle a la figure bien laide. To grow ugly, gcnx, euse. ULLAGE, s. fcM/imirrem/j, (le licit, m. cp qui mai nine (,le vin, d'eau de vie, &c.) pour qu'uMe ban.que^smt ''*'uLMIN, 5. acide, gomme almique (que I'oii tiie de ULNAGE, s. (measuring by the ell), aunage, m. ULNAR, a,lj. (anat.) Ue ulnar nen-e, ue.l etire, _e. UMBRATILE, adj. dans Vombre ; dans I'obscurite ; UMBRATIOUS, adj. sjnpi;oinieux, euse; pret, e a prendre ombrage. UMBRELLA,}'- P=""l''"'^' "'• ^'^' '"''' ''' "'""^■ UMBRIERE, s. (of a helmet), visicre,/. UMBROSITY, s. ombre,/, ombrage, m. UMPIRAGE, s. arbitrage, m. UJII'IRE, s. arbitre, m. ; (in games), juge, ni. To tab- a person for an umpire, prendre une personne pour aibitie. He rej'erred the matter to umpires, nous compromimes !'aflaire entve les mains d avbities. lo U.MPIRE, I' a. aibilier; juger comrae arbiue. 1:N.\BASKD, adj. qui nest pas abattn, e; liumilie, e. UNABASHED, adj. s.ins lionte ; sans confusion ; liardi. UN.\BATED, adj. Vie ferer is unabated, la lievie n'a pas dimiiiue. He u'oris uith umthiited vigour, il travaille aver, la nieine vigiieiir, sans rien perdre de sa vigueur. Qui ji est jias abaitu, e, tonjours le, la, mcme. UNABATIN(i, adj. sans s'abatlie; sans diminuer. UNABBREVIATED, adj. dans loute sa longueur ; en UNABETTKD, adj. sans aide; sans assistance, [cntior. UNABILITV, Is. incapacite, /. ii.habilete, /. ; (m UNABLENESS,) law), iuliabilite,/. 7-.C U N .\ UNABJUHED, m/y. que Vonn-apasabjuii. IIN ABLE, adj. incajiable. He is unable to do it, il est incapable de le I'aire. He is unable to command, il est in- capable de commander. I teas unable lo come last night, ie nai pas pu venir— il ne ma pas etc possible de vemi— hier au soir. (Aot to have the means.) She did not do it, because she was unable, elle ne I'a jjas fait jaice qu elle ne I'a itis pu— liarce quelle n'en avait pas les moyens. U'NABOLISHABLE, adj. que 1 on ne pent, qm ne se peut abolir; qui u'est pas abolissable. UNABOLISHED, adj. qui n'cst pas aboli, e. UNABRIDGED, adj. qui n'est pas abrege, e. UNABROGATED, adj. qui n'est pas abroge. UNABSOLVED, ot(/'. He died unabsolved, i\ mouuil sans avoir ete absous, pardonnt— sans absolution. UNABSORBABLE, adj. qui ne peut s'— que 1 on ne peut — absorljer. UNABSOliBED, adj. qui n'est pas absorbe, e. UNACCELER.\TED, ndj. qui n'est pas accelere, e. UNACCENTED, adj. qui n'est pas accenti:-, e— sur lequel, laquelle il ne tombe pas d'accent ; (u-ithout the acute or grave accent), qui n'est pas accentue, e. UNACCEPTABLE, adj. inacceptable. UNACCEPTABLENESS, s. ce qu'il y a d inaccep- table dans une cliose. UNACCEPTED, adj. inaccepte, e. UNACCESSIBLE, adj. inaccessible. UNACCESSlHLENEhS, s. inaccessibihle, /. ; (of a person), abord difficile, m. UNACCOMMODATED, adj. qui n a pas ce qu il Ini laiit — ce qui lui est necessaiie. [s''^"!- UNACCOMMOD.\TING, adj. (disoUigmg), desobli- UNACCOMPANIED, adj. seul, e ; qui n'est pas suivi, e, accompagne. e. UNACCOMPLISHED, adj. qui nest pas accomiili, fini ; dont I'execution n'est pas complete. The enterprise remained unaccomplished. I'entreprise demenra imparlaite. She IS K«accom;.;«A«/, elle ne posscde pas de talents— elle n'a pas recn nne education soignee. UNACCOMPLISHMENT, ». inex^cution, /. manque d'execution, m. . . UN ACCORDING, adj. qui ne s'accorde pas— qui nest pas d'accord avec. UNACCOUNT ABILITY, s. I'impossibilit^ d ex- plinner,/. ; singularite, /". ; natme inexplicable,/. UNACCOUNTABLE, adj. inexplicable; dont on ne peut lendre compte. , UNACCOUNTABLENESS, s. etat, nature mexpli- UN ACCOUNTABLY,a(/e. d'une mauiere inexplicable ; sans que Ton puisse s'espliijuer pourquoi. UNACCREDITED, adj. (of news), qui nest p.TS con- (ixval:,e:(ofapei-son who as.iumes a power, tiff'ice, he has not been authorized to take), sans pouvoiis, non reconnu. UNACCURATE, adj. inexact, e. UNACCURATENESS, s. inexactitude,/. UNACCUSED, adj. qui n'est pas accus6. He remuin.d unaccused, on ne I'accusa piis. UNACCUSTOMED, adj. fof things), inaccoutume, c ; extraordinaire. (Of persons.) He are unaccustomed to tea, lo get up earlg, nous ne sommes pas habitues au tbe, a nous lever de bonne heure. U N ACHIEVABLE, o 'j. qui ne peut s— qu on ne peut — acliever. UNACHIEVED, adj. inacbeve, e. UNACHING, -'. clair ; sans detour; sans ani- liiguite. UN.VMBIGUOUSLY, ai/e. sans ambiguile, clairement. UNAMBIGUOUSNESS, s. clarle. UNAMBITIOUS, adj. sans ambition ; qui n'a pas d'ambition. UNAMBITIOUSNESS. s. modestie,/. UNAMEND.\BLE, m//. que Ton ne pent — qui ne .so pent — re])arer, corriger. UNAMENDED, adj. qui n'est ]:as i^, are, coirige. II e lej't the thing unamended , nous laissames la cliose comme elle ^tait — sans y remedier — sans la corriger. UNAMI ABLE, adj . desagreable ; qui n'est pas aimable. UNAMIABLENEhS, s. manque d'amabilite, m. UNAMUSED, adj. qui ne s'amuse pas. UNAML'SING, adj. qui n'est pas amusant. UNANALOGICAL, I ,. , . UNANALOGOUS, ["''j- «^"= ""alogie. UNANAL^'ZED, adj, qui nest pas analyse. UNANELED, adj. He died — , il momut sans avoir le^u iV'xtreme onction. UNANGULAR, adj. sans angles; uiii, e. UNANIMALIZED, adj. qui n'est jas materialise. UNANIMATKO, adj. inanime, e. t.'NANIMATlNG, adj. tiiste; qui n'anime pas. UNANIMITY, s. nnanimife,/ UNANIMOUS, adj. unai.ime, UNANIMOUSLY, atlv. unatiimement. [idees. UNANIMOUSNESS, s. unanimity des sentiments, des UNANNEXEI). adj. qui n"e3t pas joint, ajoute. UNANOINTED, adj. qui n'est pas sacru ; qui n'a }ias ' Te(^u I'mictiun. Toiiit. UNANSVVERAIiLE, Q(/y. sans lepHque; inconlestal.le ; aut]uel, a Iaquelle ou ne sauvait repondie. UNANSWERAIILENESS, s. iMConleslabilitc-,/. UNANSWERABLY, adt\ dune maniiie iucontestaldc; d'une niaiiit're it ne jias riaiudie de replique. U'NANSWEREl), adj. sans leponse. UNANXIOUS. adj. sans inquitilude. IINAPPALLED, ndj. sans epiuuver de crainte ; sans &tre emu. fra]i]tL' ; intrepide. UNAPPARELLED, adj. sans vetements. UNAPPARENT, adj, qui n'est pas apparent, e ; in- visilile, UNAPPEALABLE, adj. sans appel ; irrevocalde. UNAPPEASABLE, adj. implacable ; que Von ne pent — qui ne se jient — ajiaiser. UNAPPEASEl), adj. qui n'est pas apaise, e ; jmciliu, e. If til you leave linn unappeased? le qintterez-vous sans I'apaiser — le laisserez-vous dans sa colere ? UNAPPLIABLE, 1 ;. . T M UNAPPLICABLE, r^^' "'^'^PPl'^^t'l^- UNAPPLIED, af/j. inappliqut', e. UNAPPRECIATKD, ("{/. qui n'est pas ajiprecie, e. UNAPPiiKHENDEl), as compris ; diiTit on ne sai^it jiiis le sens. UN APPREHENSIBLE, adj. incompR-lienslhle. UNAPPIlKHENSiVE, adj. qui ne saisit pas; qui ne cumprend ]ias. UNAPPRISED, adj. qui n'est pas infurme, e d'une chose; dans li^'ntivance dune cliose. UNAPl*ROAf:HABLE, adj. inahordable : inaccessible. UNAPPROACHAELENESS, s. inacccssibilite,/. ; (f/ persons), nianit-ies repoussariles. UNAPPRO ACHED, adj. inaccessible; dunt on n'ap- procbe pas. UNAPPROPRIATED, adj. qui n'est pas approprie. UNAPPROYED, adj. qui n'e^^t pas apijrovive. UNAPT, adj, qui n'est ]ias ajjte. jirnpie (a une cliose'); (incapabi'J, incap.iblc de ; (not mded), inconvenaut, e. 3 E 2 UNA U N B UNAPTLY', adv. ni il ; nial a pnijws. UN APTN KSS, s. incoiivenance./. ; (ofiiersons)^ manque tie (jualitt'S nucessiiires, requises. His vnaptness for the office ol'hye'f him to retire, il fut oblige de reiioucer a cette place jiouv laqne'le il n'etait pas piopie. UNARGUKU, a^//'. qui n'est pas discute, e ; sans etre discute, e. UNARM. V. a. (K-sarmtT. UNARRAIGNED, a>lj. qui n'est pas mis en accusati(»n, en proces. UNARRANGED, n>lj. qui n'est pas airange. UNARRAVEI). «'/y. sans ornements, saus etre revetu de scs ornements ; simple. UNARTFUL. a!e. 788 UNAVOIDABLENESS, s. inevitabilite, f. TJNA\OII>ABLV, adr. int-vitablement. " LjN.AVOWED, aiij. qui n'est pas avoue, e, reconnn, e. UNAWARE D, {("{}■ qui n *?st paseveille ; (morally)^ UNAU'AKEXED, } dont les yeux ne sont pas ouverta sur — . UNAWARE, adj. / was unaware of their misuruief' standing^ j ignorais — ^je n'avais aucune idee, connaissance de — leur mesintelligence. L'NAVVARE. \adv. Take care kst you fall unawares UNAWARES,/ tnto the snare, prentz garde de penr que, sans y penser, vous ne tombiez dans le piege. 7 dui it unawares, je I'ai fait sans y penser. par megarde. Un- awares to me, sans que j y | ense, a mon insu. (i^wlden/y^ une.rpecfeil/y \ soudainement. par surprise, iuo)iint-ment. UNA WED, ailj. sans etie emu, e; sans emotiou. UNBACKED, adj. qui n'est pas soutenu, e. appuye, e; (of a colt), qui n'a pas ete montc ; indompte. UN B A LAN C E D, adj. (without a counterpoise ), sans contrepoids : qui n'est jias I'alance, en equilibre ; [of an account), qui n'est pas balance ; (of parties;, Inegal, e. inegaux, gales. UNBALLAST, v. a. dtcliarger le lest d'un batiment, le delesier. UNBALLASTED, adj. sans lest; deleste, e. UNBANDED, adj. sans lietis; sans attaclie. TTNBANNERED, adj. sans banniCre. UNBAR, V. a. del-arrer — tirer les verronx, les banes de •^une porte. The gate ts unbarred^ la bariitre, la porte est debarree — on a oie la barre. L'NBARBED, adj. (unshaven), qui n'est pas rase. UNBARKED, adj. dLpouillc de son ecurce, I'NBASHFUL, adj. qui n'est pas timide. UNBATED, adj. See Unabated. UNBATHED, adj. sec, seche; sans etre mouille. UN BATTERED, nr/;". f»/« swwd'^, uon e mousse ; (of walls)^ (jui n'a pas ete battn, attaque. UNBAV, V. a. degager. UNBEARDED, adj. sans barbe ; (of a yoM/AJ, imberbe. UNHEARING, ailj. sterile, qui ne rapporle [)as. UNBEATEN, adj. (of a way), qui n'est pas batlu, fraye, nouveau, elle ; cliemin dans lequel jiersonne n'etait encure entre : (of persons), qui n'a [xis cle baltu. UNBEAUTEOUSl ,. , UN BEAUTIFUL, r^' '^'" ^^^"'^- UNBECOME. V. n. ne pas convenJr \. UNBECOMING, adj. (of apparel), ipii ne sied ] as, qtu ne va pas. Blue is uubecoming to her, le bleu ne lui sied \ us — ne lui va pas. (Ofcondwtj manners, ^'c), iuconveuau', e. Such conduit IS unbecoming in htm, une conduite semblable ne Iin cunvieni jias — est inconvenanfe en lui. It is nnbecomiug his rank, cela ne convient pas a — est derogatoiie a — s;iti rang, // is unbecoming of you to .sp-^-ak in this manner, il ne Vdus con\ ient pas de ]>unr aii.si. UNBECOMINGLY, adr. d'une mauiere inconvenante. She dresses unbecomingly, elie se met mal, sans gout — elle met des chnses qui lui vont mal, qui ne lui sieent pas. UNBECUMINGNESS, s. inconvenante,/. To UNBED, V. n. sortir de son lit. [pas. UNBEFITTIN(t. adj. inconvenant, e; qui ne convient UNBEFRIENDED, adj. sans amis; sans protecteur. To UNBEGET, v. a. faire rewtrer dans le ncant. UNBEGOTTEN, adj. qui n'est j)as cree, engendie, e. To UNBEGUILE, i-. a. detnmper. UNBEGUN, adj. qui n'est pas commence, e. UN BEHELD, adj. (not seen), qui ne s'est pas vu — que I'on n'a jias vu. UNBEING, adj. qui n'existe pas. UNBELIEF, s. incredulite, f. manque de fui. de cr.iyance, m. UNBELIEVE, r. a. ne j as croire ; douler de. INBELIEN ER, s. infidele. I'NBEHEVING, adj. inlivlele, qui ne croit pas. UN BELOVED, adj. qui n'est pas aime, UNBEMOANED, adj. He ded unbemoaned, il nioniut sans etie regrette, pleure. To UNBEND, r. a. To unbend a bow, a rope, t^t'- detendre uu arc, une corde. To unbend the brow, Hie coun- U N B tenancej dtrlder son front — se dei iCler. To unbend the niind^ d^teiidre I'esprit, He must unbend our mind from stui'ly for a while, il faat nous relaclier de notie travail pour nous reposer I'esprit. y'ou must unbend from that severity^ il taut vous relaclier de votre severite. Unbend your aires, relachez-vous de ces soucis. (To become effeminate) y ^'zS- t'ail.lir. (In shifts.) To nnhend a cable, tletalinguer un cable. To unbend a saily dcsenverg^uer une voile. To unbeml u year, degreer. UNBENDING, />. f>r. (stiff, format), roide ; guinde. e; ^ tniyifbling), rlgide, inflexible. UNItKNEFlCKn,a(^'. (of a chrgymajt), sans btuetice. UNUKNEVOLENT, adj. sans bienfaisance; sans bien- veillance. UN BENIGHTED, adj. (jtever dark), sans nuit. UNBENIGN, adj. malveillant ; malin, -ligne. UNBESEEMING, adj. See Unbecoming. UNBESOUGHT, adf. (not intreated), sans etre prie. UN BESPOKEN, adj. qui n'a pas e'te commande d avance. UNHESTOWED, adj. dont on n'a pas disjK>se. L'NBETUAVED, adj. qui n'a pas ete — qui nest ]as — 1 1 alii. e. UNBEWAILED, oc//'. qui n'est pas regrelte, e ; jjlenre^e. UNHEWITCH, V. a. desensorceler. To UN BIAS, V. a. debarrasser, delivrer (une personne) lies [trujuges, des jireventions quelle a. UNBIASEDLY, adv. sans prejuges ; sans preventions. UNBID, 1"'^- (uninritel). sans etre invite, sans UNBIDDEN,! etre apiK-le. To do a thing unbid, faire une chose sans en avoir re^u I'ordre. UNBIGOTED, adj. sans bigoterie. To UNBIND, r. a. delier. To UNBISHOP, r. a. seculariser un eveque ; lui oter I't'^piscopat. UNBIT, adj. qui n est pas niordu, sans etre murdu. To UNBIT, V. a. (in ships), debitter ; (qfa horse), de- b.i.Ier. UMBLAMABLE, adj. qui n'est jias blamable; irre- procliable; innocent, e. UNBLAMABLENESS, s. innocence,/ UNBLAMABLY, fl(/r. sans f'aute ; innocemment. UNBLAMED, ailf. sans faute ; trrt'irocliable ; auquel un n'attaclie jias de blirne. UNBLASTED, adj. qui n est pas frappe, detruit. UNBLEACHED, adj. (oflmen), tciu, e. [sang. UNBLEEDING, adj. sans saig;ier ; sans i)erdre de UN BLEMISH ABLE, adj. que rien ne saurait souiller. UNBLEMISHED, adj. sans taclie, [sans palir. UNBLENCHED, adj. sans taclie : qui ne i)alit pas; UNBLENDED, adj. sans etre nitlange, mele ; sepaie. UNBLEST, adj. qui n'est pas beiii,e ; niallitureux, euse. UNBLIGHTED, adj. See Unblasted. UNBLINDED, at/j. qui n'est ];as aveugle, e. UNBLOODED, adj. qui n'est pa5 taclie, souille de sang. LINBLOOD V, ad/, qui ii'est i as cruel, le ; sanguinaire. UNBLOSSOMING, adj. qui ne fleurit pas. UNBLOWN, adj. (ofjiowers), non Oclose. UNBLUNTED, adj. qui nest pas emuusse, e ; aigu, e. UNBLUSHING, adj. elVronle, e; sans honte ; qui ne rougit pas. UNBLUSHINGLY, adv. sans rougir; elTronttment. UNBOASTFUL, adj. qui ne se vanle pas ; modeste. UNBODIED, adj. incurporel, le. UNBOILED, «(//. qui n'a [)ascte bouilli, e; (of meat and things eaten bod''d)y cru, e. To UNBOLT, V. a. debarrer ; tirer les vevroux ; ouvrir. UNBOLTED, adj. (not sifted), qui n'a pas ete passe au tain s. UNBONNETED, adj. sans bonnet ; ti-te nue. L NBOOKISH, adj. qui n'aime jias les livres, Tettule; igiinr.uit. UNBOOTED. adj. dt-botte. UNBOUN, adj. a naitre, qui n'est pas encore ne, e ; (of tiniiqs future \ a venir. I'iNBOUKOVVED, adj. non em|-runle. r; ufl. b- ; til I ,iuai. 1 ^ U U N C To UNBOSOM, V. a, (to reveal in confidence), ouvrir son ccpiir (a un ami). Do u-e unbosom all our secrets to him, mivMnis-lui nos ca?urssaiis exception — — revelons-Iiii — conHons-lui — tons nos secrets. J must unJiosom to you, it faut que je m'uuvre a vous — que je vous disc ce que j'ai sur le copur. UNBOSOMING, y. i^r. (nsedsubsf.), revulation, /: UNBOTTOMED, adj. sans fond; (huvwg no f.unda- tion), sans base. UNBOl'GHT, adj. qui n'est pas acliete, e; ditnn^*, e. UNBOUND, adj. (loose), dclie, e; (of books), luui relies. UNBOUNDED, adj. sans limites, sans bornes. UNBOUNDEI)L>'. adr. siins Imrnes, sans limites. UNBOUNDEDNESS, s. intini, m. c.^pace inlini, m. UNBOUNTEOUS, adj. sans bontu; qui n'est pas projiice. To I NBOW, V. a. debander (un arc, une corde). UNBOWEL, V. a. viiler les — oter les — entrailles; (fgur,), vider. To \ NBHACE, v. a. relacher. To L^NBllAID, r. a. detressei ; defaire. UNBUANCHED, adj. (of a tree), ela-uer. To L'NBREAST. r. a. decouvrir ; reveler. UNBHEATHED, adj. qui n'est pas exerce, e. UNBUEATHING, adj. inanime-, e. UNBllED, adj. sans eduraticjii ; grossier. ere. The sons., unbred to their father s business, soon squander what he has with much labour acquired, les fds, n'ayant pas ete eleves aux atl'aiies, dissipent bientot ce que le pere a acquis avec tant de jieine. UNBKEECHED, adj. qui n'a j;as — ne porte pa* — de culdlies. UNBUEWED, adj. sans nulange; pur, e. UNBRIBABLE, adj. incoriuptible. UNBBIBED, «'/;'. qui n'est pas corn mpu ; qui est reste incorruptible. T-) UNBRIDLE, v. a. debrkler; (morally), laclier. UNBRIDLED, p. pt. sans fit in ; etlieii^, e. UNBROKE, [adj. (of a horse, a youlh), indomnte,e. UNBROKEN,) (Of promises, tou-s.) Preserve your vows UTibroken, i\e \'w\ez pas vos voeux. (Not weakened.) By age unbroken, qui nest pas cassc, afl'aibli, par I'a'e. (Intatt), infart, e. I NBROTHEULY, adj. qui n'est pas frateruel, le ; in- digne dun tVere. UNBHUiSED, adj. qui n'est joint froisse, biise. To UNBUCKLE, t-. a. deboucler. 7b UNBUILD, e. «. debatir; dt-molir. UNBURIED, adj. sans sepulture. UNBUUNED,[ ,. . . , , .,, UNBURNT. r -'■ ^1"' "^^ ^^^^ '^'■"^*^- To UNBURTHEN, I To UNBURDEN. ) UNBURTHENED,!/). ?;//. snulage {d'un poids); d6- UNBURDENED, i chaige, e. UNBUSIED, adj. inoccuje, «■; oisif, ve. To UNBUTTON, v. a. dLbuntonner. To UN'^'AGE, V. a. mettie en liberie. UNCAGVU^. /). pt. Iiors lie cage ; en libertc. UNCALCINED, adj. qui n'est pas calcine. UNCALCULATING, adj. qui ne calcule pas. UNCALLED, flc//. He came in umalled, il est venu sans qu'on I'ait appele ; sans (ju'uii lait envoye cberclier. This observation is uncalled for, voila une nbservalion ile- placee — inulile — que rien ne ilemandait — mm nieritee. This IS uncalled for on my part, ce que j"ai dit ne nieiitait jias cela ; je n'ai j as mevite cela. UNCANCELLED, adj. non abroge, e ; non an- nule, e. UNCANDID, a-lj. qui n'est franc, fianche. UNCAN0NIC.\L, adj. qui n'est pas canonique ; cun- traue aux canons. LJNCANOPIED, adj. k decouvert ; expose a Vair. To LlNCAP, r. a. decouvrir. UNCAPABLE, adj. incapable. UNCAPPED, adj. Uncapped with 'n.w, (Jtml la » line n'est pas couverte de neige. dtclii U N C U N C UNCAPTIVATED, adj. qui u'est pas seduit, e. UNCARNATK, adj. qui n'est pas incarne, e. UNCARPETED, mlj. sans tapis. To UNCASE, V. a. tiier dune boite, d'une caisse, de- caisser ; (io strip), depouiller. UNCATECHISED, adj. qui n'a pas ete catechise; auquel on n'a pas enseigue les verites de 1 Evaiigile; (com. par/.), auquel on n'a pas fait la le(;on. UNCAUGHT, adj. qui n'est pas attrape, e ; ^uis, e. UNCAUSED, adj. sans cause. UNCAUTIOUS, a>/j. imprudent, e ; sans precaution. UNCEASING, adj. incessant, e, continue], le. UNCEASINGLY, adv. incessainment ; sans cesse. UNCELEBRATED, adj. non celtbre, non solemnise. UNCELKSTIAL, odj. terrestre; qui n'tst pas du ciel. INCEXSURABLE. adj. exempt, e de l.lame. UNCENSURED, adj. qui nVst pas bliime, ceosure. UNCEREMONIOUS, adj. sans ceiemunie. UNCERTAIN, «'//. incertain, e. / arn imcertain as to ichat 1 am to do, je suis incertain de ce que je dois faire. // is uncertain who viil be the neat president, qui sera le I'utur president est encore incertain — on ne sait pas encore d'une nianiere certaine qui sera le futur president. // is uncertain whether be irt/t come, il est inceilain qu'il vlenne — on ne peut dire d'une maniere certaine s il viendra ou non. UNCERTAINLY, adv. incerfainement; avec doute ; avec incertitude. UNCERTAINTY, s. incertitude,/. U'NCESSANT, adj. continuel, le. 5^^ Incessant. UNCESSANTLY, adv. See Inces.;antly. To UNCHAIN, V. a. decliainer. UNCHAINING, p. pr. (used suhst,), dechainement. UNCHANGEABLE, adj. immuable ; qui ne change ^■as. [stance./. UNCHANGEABLENESS, s. immuabilite, /. con- UNCHANGEABLY, adv, immuablement j constam- nient. I'NCHANGED, odf. le meme; sans changement. UNCHANGING, adj. constant, e ; qui ne change pas. To UNCHARGE, v. a. retirer une accusation. UNCHARGED, adj. qui n'est pas accuse, e, poursuivi,e. UNCHARITABLE, ad;', qui manque de cliarite. UNCHARITABLENESS, s. manque de charite, m. UNCHARITABLY, o(/r. sans charite ; d'une maniere coutraire a la cliaiite. [charme. To UNCHARM, v. a. desenchauter ; delivrer dun UNCHARMED, p. pt. dest-ncl.aute, e. UNCHARMING. p. pr. { ustd suhst.), dt:se\tcha.xiteTneut. VSCHAHY, adj. (not wary, not /n/ffu/Jj imprudent; suns precaution. UNCHASTE, adj. qui u'est pas chaste ; incontinent. U N CHASTELY, «r/t'. incontinemment ; dans I'incon- tinence. UNCHASTISABLE, adj. que I'on ne r^ut chatier. UNCHASTISED, adj. sans chatiment ; impuni, e. UNCHASTITY, s. incontinence,/. UNCHECKED, adj. sans Ireiu ; libre ; que Ion ne cor- lige pas. UNCHEERFUL, odi. triste, sans gaitc. UNCHEERFULNESS, s. tristesse,/. manque de gjule, "*'\ (of a place), air sombre, triste, m. UNCHEERY, adj. triste; qui n'egaie pas. UNCHEWED, adj. qui n'est pas mache ; entier. ere. To UNCHILD, V. a. priver une jersonnede ses entants. UNCHRISTIAN, adj. qui n'est pas chretieu ; contraire a la religion. 7'hts is unchristian conduct, ce n'est pas la la coriduite d"un chretieu. To UNCHRISTIAN, r. «. faire rentrer dans I'ignorance. I NCHRISTIANL'i , adj. See Unchristian. L NCHRISTI ANL\', adv. You behave — , vous ne vous conduisez pas cliretiennement. UNCHRISTIANNESS, s. inxligion,/. To UNCHURCH, v. a. chasser de TEglise ; excom- niunier. I'NCHURCHED, />. pt. excommunit-, e. UNCHURCHING, ;.. j»: (used suh.st.), excoinmuni- i at ion. /*. '790 UNCIAL, s. (of inscriptions on stones, and ancient tnauu- tcripls), onciales, /. letlres — , grandes letlres. UNCIRCL'LAR, adj. qui nVst pas rond, e, spherique UNCIRCUMCISED, adj. incircuncis. UNCIRCUMCISION. s. incirconcision,/. [scrit e UNCIRCUMSCRIBED, adj. qui n'est pas circuu- UNCIRCUMSPECT, adj. sans circonspectiun ; qui ne reflechit pas assez. UNCIRCUIISTANTIAL, adj. qui n'esi pas important. UNCIVIL, adj. incivil, e; impoli, e; malhonnele, Ht is an uncivil man, c'est uii homme incivil — malhutinete. // is uncivil tiot to answer letters, il est incivil de — 11 y a Ue la malhonnetete a — ne pas repondre aux letties. UNCIVILIZED, adj. qui n>st pas civilise, e; barbaie. UNCIYILLY, adv. incivilement ; malhonnetement. UNCLAD, adj. qui n'est jxis habille; sans vetemeuls. UNCLAIMED, adj. non reclame, e. [claritic. UNCLARIFIED. adj. qui n'est pa* — qui n'a pas ete— To UNCLASP, v. a. degrafler, decrocher ; (com.), de- tacher, ouvrir ; (to release from an embracej, laisser aller. UNCLASSIC, 1 .. . , ^ , . UNCLASSICAL,r^^' ^"^ '* ^"^ I^ classique. UNCLE, s. oncle, m. He is my uncle on my mother's side, il est mon oncle maternel — . — on my father's side, nion oncle pateniel. Uncle, did you call ? mou oncle, m'avez-vous appele? UNCLEAN, adj. impur, e; (com, pari.), sale, nial- jjropre. UNCLEANABLE, adj. que Ton ne jeut — qui ne se peut — nettoyer, juriHer. UNCLEANLINESS, s. salete,/. malproprete,/, UNCLEANLY, adj. sale; malpropre; (unchaste, pol- luted), impure. UNCLEANNESS, s. impurete,/.; (dirtiness), salete,/. malju-opretL-./. UNCLEANSED, adj. qui n'est pas purlfie, lav^. UNCLEW, r. «. (to unravel), deruuler ; debrouiller ; (to ujulft), dt-faire. To UNCLINCH, V. o. ouvrir la main; (to let go), lacher. UNCLIPPED, adj. (of the hair), qui n'est pas coupe, laille ; (of money), qui n est pas rogue. To UNCLOG, V. a. debarrasser, UNCLOGGED, p. pt. libre; qui nest pas entrave. To UNCLOISTER, v. a. rendre a la iiberte. To UNCLOSE, V. a. ouvrir. To UNCLOTHE, r. a. depouiller. To U'NCLOUD, V. a. eclaircir; disperser les nuagesqui obscurcissent I'air. UNCLOUDED, adj. sans nuages; pur, e ; clair, e. UNCLOUDEDNESS, s. clarte,/. ser^nife./ L NCLOUDY. adj. sans nuages; pur, e ; clair, e. To UNCLLTCH, v. a. ouvrir; desserrer la main. UNCOAGULABLE, aassai la nuit fort nial a mon aise. UNCOMMANDED. adj. sans etie commande. UNCOMMRNHAULE, adj. qui n'est pas louable. UNCOMMENDED, adj. qui n'est pas loue ; sans le cev'oir de louanL,'e. UNCOMMERCIAL, adj. cuntraire aux lois du com- merce. UNCOMMI^KRATKD, adj. dont on n'a pas jilliu— que I'on ne jilaint pas. UNCOMMISSIONED, «.//. sans avoir ete charge de ; (applied to an officer)., auxiliaire. UNCOMMON, adj. extraordinaire. He acledwtth un- common lourage, il a agi avec un courage extraordinaire, singulier. // is an uncommon occurrence, cest uiie circi;ii- stance extraordinaire, rare. Jt is no i/?tcommon cose, le cas n'est j)as singulier. // is not an uncommon flung for him to shut himself up for days together, ce n'est pas du tout chose singuliere pour lui que tie se renfermer dans sa chambre pendant des jours entiers — il lui arrive assez souvent d'aller s'enferrner ties jours t-utiers d.ins sa cliambre. UNCOMMONLY, adv. rarement ; (excessively )j exces- sivement ; infiniment. UNCOMMONNESS, .«^. rarete,/. singularite,/. UNCOMMUNICATEI), adj. non communique, e. UNCOMMUNICATIVE, acij. qui n "est jas communi- calif, ive ; reserve, e. UNCOMPACT, adj. qui n'est |as compacte, serre. UNCOMHANIEI), adf, seul, e; sans compagnon. UNCOMPASSIONATE, adj. sans pilie ; sans com- passion ; qui n'est pas compatissanl, UNCOMPASSIONED, adj. i^ne Ion ne plaint pas; qui n'excite pas la comjiassion. UNCOMPELLABLE, adj. que Von ne pent forcer. UNCOMPELLEl), « //. volontaire; (o/' a psrson), de ■s.ni propre mouvemcnt. UNCOMPENSATED, adj qui n'est pas dedommagc, e, comjjense, e. UNCOMPLAINING, adj. qui ne se plaint pas. UNCOMPLAISANT, adj. desobligeant, e ; qui nVst pas complaisant, e. UNCOMPLAISANTLV, fl(^'. desobligeamment ; sans complaisance, dune mantuie dtsobligeante. UNCOMPLETE, adj: incomplet, ete. UNCO.AIPLETED, adj. inacheve, e. See Incomplete. UNCOMPLYING, adj. qu\ n'obeit pas (aux ordres), <]ui ne se conforme pas (aux coutumes, aux desirs), qui aest pas accommodant. UNC0MPOUNDED,«fy. simple; qui n'est pas com- pose. UNCOJIPOUNDEDNESS, s. purete, f. simplicite./. UNCOMPREHKNSIVE, adj. incon.preliensible. UNCOMPRESSED, adj. qui n'est ])as comprime. UNCOMPROMISING, adj. qui ne se comproniet pas; franc ; qui ne se laisse entraiiier u aucune consideration. ( Of f j^^'^y^)^ inijiassible. UN'JONCEl \'AIiLE, ndj. iucuncevable. See luconceiv- alile. and derivatives. UN('(>N('ERN, *. indilTercnce, /'. manque d'interet, «?. I NCONCERNKD, m//. indilTerent,e; insouciant, e; qui ([ui n'est pas interesse (aux choses). He is unconcerned in all these changes, il n'est ]ininl inleresse — il ne prend aucuii in- leref — a Ions ces cliangeinenls. ll'ht-n ym speak vfher hnppi- luss, can I he untv.-uerned ^ iiudiid vouy [larle/ ih'son bonliem., 7!H U N C puis-je y etre indifferent? He looks so ttnconcerned, il a I'air si insouciant — dy prendre si pen d'interet. He ought not to interfere in matters where we are wholly unconcerned , nous ne ilevrions pas nous meler d'affaires qui ne nous iii- teressent ])as — auxquelles nous sonimes etrangers. Can yon be Uficoncerned at hiswelfai-e ? ])Ouvez-vnus etre indifferent a — voir sans inleret — son bien etre? These are little acci- dents at u'hich wc must be vucuncerned, ce sont de ces jielils acciilenls dunt on ne doit ])as s'inquieter. (Having no hand in.) They say he is not unconierued iu the ajfair, on dit qn il est jumr quelque chose tlans — qu'il n'est ]ii:s ehanger a — qu 11 a pris part n — cette affaire. UNCONCERNEDLY, adv. avec indiircnnre; in- differemment ; sans inleret. |/* UNCONCERNEDNESS.s. indifference./. insoucianJe. l^NCONCERNING, «r(/'. qui n'est pas interessanf, e ; insigniliant, e. UNCONCEUN5IENT, 5. (state of having no share), insouciance, y. indifference, y. UNCONCILIATED, adj qui n'est pas reconcilie. UNCONCILIATING, adj. qui n'est pas conciliant. ■ UNCONCLUDING, ) ... , , UNCONCLUDENT,r''^- "'^°"*^^"^''^ ^• UNCONCLUDIBLE, adj. que I'on ne jjent conclure. UNCONCOCTED, adj. qui n'est pas digere; cm, crue. UNCONDRMNED, adj. qui n'est ])as condamne, e. UNCONDITIONAL, adj. absolu. e; sans condition. UNCONDUCING, p. pr. [ used adj.), qui ne conduit UNCONDUCTED, adj. sans guide. []>a.s. UNCONFINABLE, adj. (unbounde,/), sans bornes j infini, e. UNCONFINED, adj. libre ; qui nVst pas retenu. UNCONFINEDLY, adv. sans homes ; sans lirnites; sans re^tre'Tite. UKCOiSiFIRMED. adj. qui n'est pas confli-me ; in- certain, e; (unsupported), qui n'est pas appuye ; (in a re- ligious sense), qui n'a pas ete contirnie — rej u le sacrtnitnt de conlirmation. UNCONFORM, adj. Not to be unco/form, ne pas etre ditVerent, ]K)ur ressembler a. UNCONFORMABLE, «'//. contra ire a ; incompatible avec ; qui ne s'accorde pas avec. UNCONFORMITY, s. diile'rence, /. manque tie con- formile, m.; (inobedience), infraction a,f. UNCONFUSED, adj. distinct, e; clair, e; en I.on ordre ; (of persons), qui n'est pas confus, t-, trouble, e ; maitre de soi. UNCONFUSEDLY, adv. sans confusion ; avec ordre. UNCONFUTABLE, adj. irrecusable; iiiefragable : que Ion ne pent recuser. UNCONGEALED, «(//". qui n'est pas fige, e; refroitii, e. UNCON.IUGAL. adj. contraire aux lois conjugales. UNCONNECTED, adj. sans rapports, sans liaison ; (ff a speech), decousu. ( Not related.) lie are unconnected, nous ne sommes ] as jiarent?, allies. UNCONNIVING, «(/?'. qui ne connive pas; qui n'est ]jas (le connivence, UNC0NQUE!{ED,(7-/y. indompte, e; (unsubdued), in- soumisi, e. UNCONQUERABLE, «^//'. invincible; (of habits, pas- sions, di^f cullies ), insurniontable. U N CON Q V ER A BL Y, adv. Uncom{uerahiy strong, d'une force invincible. Habits nncompierably tenacious, des habitudes d'une tenacite insunnontable. UNCONSCIENTIOUS, aaj. sans cnnj>c!ence. UNCONSCIONABLE, adj. (of persons), d. r.ii-;....- nable ; qui n'a ];as de conscience ; (of things), exoi tiilan', e ; deraisonnalde. UNCONSCIONABLENESS, 5. extravagance./, exi- gence licraisonnable. UNt'ONSCIONABLY, ot/c. deiaisonnablement ; sans raison ; sans conscience. UNCONSCIOUS, adj. Unconsciovs of his danger, qui tie sent pas — qui n'a pas lidee, le sentiment de — qui ignore — son danger. He is the unconscious cause of our Su/lenngs^ ,1 est la cauae de nos inaliiei-us sans le sa\oir — il en est la (MUM- iuhoeeiile, (f)f things). iiisensil)le. U N C UNCONSCIOUSLY, ailo. sans lesavoir :saiis Icsenlir. UNCONSCIOUSNESS, s. (u/ m.UlerJ. in,ci.sil.iliic,/. ; („l fieisom). niiUKiTie lie iierceiJtidii, (fe seiiliiiieiit, »i, ■ To UNCONSECUATE, v. a. (to lUsetnle). profaner.- UNCONSKNTING, ailj. qui lie consent pas. UNCONSIDEUK.D, ai/j- que lun n'a pas coiisidtre ; a quoi Von n"a pas iL'fleclii. UNCONSON.\NT, a,IJ. nicongru; iucuuscqn nt. UNCONST.\NT, adj. See Ini-cnslant. UNCONSTRAINED, n-/J. lil.re; libre ile li.ulf c.n- liaiiite ; sans gene, aise ; sans elie force, e. UNCONSTRAINEDLV, uJv. lilTenieut ; sans con- ti.iinle. UNCONSTRAINT, 8. liberie,/. UNCONSULTING, w/J. qui ne consulle pas; im- priulenf, e ; qui ai Ca- niilieres — je ne connais piis les langues modernes. UNCONVERTED, adj. qui n'est jjas converti, e. IINCONVINCEI), adj. qui n'est pas c.nvaiiicu, e. To UNCORD, V. a. dt-corder. To UNCORK, V. a. deboucher. UNCORRECT. adj. incorrert, e; inexact, .. UNCORRECTED, adj. qui n'est pas cuirige. UNCORRKilBLE, adj incoirigible. UNC(iRRUPT, \adj. pur, e ; qui n'est pa c.r- UNCORRUPTED.j rompu, e. UNCORRUPTIBLE, adj. incorruptible. UNCORRUHTNESS, s. jiurete,/. To LINCOVER, V. a. decouvrir. Uncovered, decouvert, e. He stood uncovered be/ore him, il se tenait devant Icil tele nue — la tete decouverle. UNCOUNSELLABLE, adj. que Ion ne saurait cou- seiller. UNCOUNTABLE, adj. iiuiombrable. UNCOUNTED, adj. qui n'a p.is ete compte. UNCOU.NTERFEIT, adj. nature), le; original, e; (pii n'est ])as imlte, e. Tu UNCOUPLE, V. a. decoupler; laclier. UNCOUPLED, adj. (siiigk, not married), senl. e; qui n est pils marie. UNCOURTEOUS, «(//'. incivil.e; lualbonnefe ; impoli ; discourtois, e. That man in very uncourteous, cet boinnie est i)ien maliionnete^manque de polilesse. 7/ wntld he um-uurteous in ijuit not to accept, il y aurait de la nial- hoiinetele de votre | art a tie pas accepter. UNCOURTLINESS, s. ntanicres grossiC-res,/. manque de politesse, m. UNCOURTLY, adj. sans Education, sans politesse; qui manque d'education, de politesse — qui ne pas les maiiieies jtolies. UNCOUTH, adj. rude ; brusque; (rude), mallionnete ; im|)o!i, e; mal ele\'e, e ; (odd), etrange ; gingulier, ere. UNCOUTHLV, aiii'. rudemeni ; brusquement ; (ojdij), Kingnlierement ; (rudely), nialhonnefenient. UNCOUTHNESS, i. rudesse,/. brusquerie,/. ; (sinju liritij), siugularite, f. ; (rwleness), mallionnele. To UNCREATE, v. a. , to destroy), d.^lruile ; aiiea .lir. v.n V N D UNCREATKD, adj. incre^, e. UNCREI.IBLE, adj. incroyable. Set Incredible. UNCREDIT.VBLE, adj. qui ne fait pas lioniieur 'a une |)ersonne), deslionorant, e. UNCREDIT.ABLENESS, ». manque de reputation, m. UNCREDITED, adj. qui n'est pas cru ; a quoi on n'ajoute pas toi. UNCROPPED, ndj. (of corn), qui n'est p.is coupe ; dont on n'a pas fait l.j moisson ; (of the hair), qui n'est jas coupe. r.i?ene. UNCROWDED, adj. Tu be—, n'etre pas presse— Tu UNCROWN, I', a. detroner ; filer la couronne. UNCI ION. i. oncliun,/. ; (unguent, leriitiie), bafime, m. UNCTUO.SITV. I ' , ;. f UNCTUOUSNESS, }" "'"='"''*'"■•/• UNCTUOl'S, adj. onctuenx, euse ; huiUnx, cnse. UNCULLEU, ndj. qui n'est pas cueilli, e. Theij left the fiuit unrulled, ils laisserent le fruit sans le cueillir. UNCULPABLE, adj. innocent, e ; qui nest pas cou- pable. UNCULTIVATED, ai^j. iiiculle; (rude, barbarous), barbare, ignorant, e. UNCUMBERED, ndj. qui n'est pas ebaige de, eni- bairasse de. Lord if yourself, uncunibered with a uife, ma:tre de vous-nieme et sans etre embarrasse d'une femme. He must have a man uncmnliered u-ith a family, il nous faut un iiiimme qui ne soit pas charge fie lamille. UNCURBABLE, adj. que Ton ne pent— qui ne pent sc — })lier, courber. UNCURBED, adj. See Unrestrained. To UNCUKL, r. a. d^friser. v. n. se defiiscr. l^NCURLED, adj. Her hair fell uiivurled on her shonUlers, ses cbevenx n^gligis toniliaient sin- ses ipaules. UNCURRENT, adj. (of money), qui n'a pas conrs. To UNCURSK, f. a. levoquer la uialtdiction pro- noiicee sur quelqu un. UNCUT, adj. (of a loaf), qui n'est pas cntame, e. Tliere are several joints uncut, il y a plusieurs niorceaux aux- quels on n'a |ias tuuclie. (Of a book), cb nt les feuilles ne sont pas coupees. (IITtote), entier, ere, intact, e. To UNDAM, V. a. laclier I'eau qnietait letenne ; (/ig-), liclier la bonde. UNDAMAGED, adj. (of things), qui n'est pas endom- mage, e ; (from sea), sans avaries, qui n'est point avarie ; (o/^ persons), qui n'a jtoint sonfi'ert ti'injure, ' UNDAMPKD, ndj. qui n'est point abafii, e. UNDAUNTABLE, adj. iiidoniptablc. UNDAUNTED, adj. ind.miple, e ; inlivpide; J'earless, unabashed), sans craiole, sans se laisser aliattre. UNDAUNTEDLY, adv. inlrepideroeut ; sans crainle ; sans se laisser abattre. UNDAUNTEDNESS, s. couiage intrepide, /«. inlicpi- dite./. UND.iWNlNG, adj. qui ne jarait jias— ne se montrc lias encore. UNDAZZLED, adj. qui n'est jas ebloui, e ; qui ne se laisse ])as ebUiuir. I NDEB.AUCHED, adj. qui n'est pas corrompu, e. I'NDECAGONE. s. (mnthem.}, solide a onze coles, »(. UNDEC A YED, adj. Undecnyed by time, que le temps n'a pas altere — fait deperir ; (of a tooth, tree, bone), sain, e. UNDECEIVAliLE, aj. que Ion peul dClroniper; (of tliinifs), sur, e ; certain, e. i'o UNDECEIVE, t'. n. deiromper. I NDECENCY, s. indicence,/. UNDECENT, adj. inilecent, e. UNDECENTLY, adv. mdecemment. UNDECIDABLE, adj. que 1 on ne pent— qui ne |eijl se — decider. UNDECIDED, adj. indecis, e. UNDECI.SIVE, adj. qui ne decide jas. To UNDECK, t'. a. priver de ses ornements. L'NDECKED, adj. sans ornenients. UNDECLINED, nnr, e. UNDKFINABLK. m//. indellnissal.le. UNDEFINED. 'i>lj. iudefini, e. UNDEFORMED. wlj. qui n'est pas dtfurme, e. UNDELIIiEllATED, adj. que I'ou u'a pas considere. UNDELIGHTED, aunds for it, and will not sell it under, il en demande dix livres, et il ne veut j);is le vendre :i tiioins. To keep a child under, refeoir, maitriser un enfant — le tenir dans la sujetioa. / have much d Jficulty to keep these people under, j'ai l)ien de la jie.ne a tenir cx's gens la a leur place— a conserver mon autorite sur ces gens-U. I'NDt.K, in composition, is used mljecticely and adceibially. 793 U N D In iiiicli'rpilll. /ji- instance, it has tliese two chnrarlers. This rom/tonnii weans '* the inferior part," ami " the part irhtvh ta nnder/nost^" ami must he transLted " It- rule iuri-iitem-," und " la ]i.irtie de Jessoiis." Must of tlie romiminds of iriider here fuUon\ but some are omitted. In translating these into French, attention must be paid to the distinction here noticed. Under, adj. inlerieur ; sous. adc. de dessinjs. Tht/.iy nitd-r officer, oflicier inferieur, suns cfficier ; under, crnsf, rroute de dessims. UNDKR-ACTION, s. action siibordonnee,/. UNPEU-AGENT. s. aijeilt snlxirdoiine, ni. To UNDEKHEAU, r. a. souteiiir ; snppcirter; (of dresses, to tine), donliler. UNDERBEARER, s. portenr, m. To UNDERBID, c. a. otVrir mcjins q.inne chose ne vatit — ne pas en nllVir la valenr- UNDER-BUTLER. s ^m a ,je,,th-nians famili/), suns sominelier, sons niaitie d liotel. 7b UNDERBUV, 1'. a. aclieltr a las prix ; inn prix an de^sons de la valenr leelle, UNDER-COOK. s. sous chef de cuisine. UNOER-CLERK. s. comniis inferienr. UNDERCROFT, s. soulerrain, m. voufe souterraine,/. To UNDERDI), V. n. faire moins (que I'un ne doit). UNDERDONE, adj. I do not like meat underdone, Jaime qne la viande soit bien cuite. Do not give me of the underdone, ne me duiniez pas de ce ([ui n'est jias liii-n cnit. Tins IS underdone, cela est a nioitie cnit. UNDERFELLOVV, s. gonjiit, m. galopin, m. UNDERFOOT, adv. Il is veri/ wet untkri'ool, les rues sont liien croltees — il y a beanconp de hone dans les rues, dans les routes. // is dry underfoot, les rues, les routes sont seches — il fait sec ilans les rues. To UNDERFURNISH, v. a. ne jias approvisionner suflisanHnent. To UNDERGO, v. a. subir ; (to suffer, to jiass through), sontfrir. jiosser par. UNDER-GdVERNOR, s. sons gi.uverneur. UNDER-GRADUATE, s. (at universities), etudiant , 'se dit de cenx qui n'ont })as encore pris de grade). UNDERGROUND, or/;', sous-teire. UNDERHAND, adj. en-dessous ; sous main; secret, ete. Unikrhand dealings, des pratiques sonnies — nienees iecretes,/. To act m an underhand wui/, agu' en dessous — en secret. UNDERn'ED, adj. (in grammar), original, e; qui n est ]ias tire d'un autre mot. UNDER-KEEPER, s. sous-gardien, ni. [tenr. UVDEK-LABOURER, s. (m a work), sous- col labura- To UNDERLAY', v. a. soutenir ; sup|)orter ; etayer. UNDEltLEATHER, s. (of a shoe), cuir de dessous, m. To UNDERLET, f. a. loner au dessous de la valenr. UNDERLETTER, s. celui que sous lone; sous-loca- t^iire. To UNDERLINE, c.n.souligner; (to influence in secret), ]Kinsser — ai;ir sur I'esprit d'une ]iersoniie — en secret. UNDERLING, s. agent inferieur; petit-agent, m.; petit-comnils, m. UNDER-LIP, s. 1evre infcrieure— de dessous. UNDER-MASTER, s. sons-n.aitre. UNDER-MK AL, s. (a repast after dinner), collation,,/-. 7b UNI)El!i\IlNE, u, «. miner ; saper. Tlie rock is un- dennined, le roclier est mine. (To injure hg clnndestine means), nuire en secret a une personne — dessetvir une per- Sonne. UNDERMINER. ». mineur, m. qui mine, qui sape ; (secret enemif^, ennemi secret; qui unit secretement. UNDKIOIOSl', ailj. (tiie lowest), le plus b:is, la plus basse ; i under all I le dernier de tons — la derniere de toutes. UNDEIOin.sr. adc. tout au dessous. UN DKRNE.\TH, <(■/['. dessous ; au-dessous ; par dessous. UNDER-OFFICER, s. ofKcier inferieur. UNDEROGATORV, adj. qui nest jias derogatoire. UNDERPAItT, s. dessous. m. To phi g un underpart, jouer un rnle secondaire, inferienre. UNDER-PETTICOAT, s. jnpun de ilessous, »«. To I iNDKRl'iN, V. a. (to support, to stag), etayer. I NI)EUl'L<>r,s. complol.w. — intrigue,/'. — secondaiic. U N D To UNDER-PUAISK, v, a. ne pas iipjit-ciei a sa jusle valerir. To UNDERPROP, v. a. t'taver. [jjuitiunne. UNDERPROPOUTlONELi, wlj. qui nVst pas pro- To UNDERRATE, r. a. ne pas a(.piecier a sa j«>te valcMir. Hts talents are undenated, on i.e rend pas justice ii ses talents— on iie lt?s ap];recie pas i leiir juste valeur. To UNDEUSAY, r. a. decrier. [exact. To UNDERSCORE, v. a. ne pas tenir uii cumjtte UNDER-SECRETARY, *. st.us-secietaiie, m. (in Fjujland.) Under-Secretary of State, sous-ministre— sous secretaire d'etat; (correspondi'/g, I fla/if^, with the titles of direrfeur and chef de division m'/kcA are yiven to the heada of the different sections of a minis ferial department ; Under-Sc- crelarif of the Home Deparimentj cbef de division au niinisletede lint^rieur^. To UNDERSELL, v. a. vendre a has prix — vendre les cliDses pour moins qu'elles ne coutcut. (Commercially.) To undersell a fellow- tradesman, enlever les pratiques 'o« do not understarnl making te/i^ vous ne vous tti- tendez [^as a faire le the. J do not understand it, je ne m'y en- tends pas. f I e understand each other, nous nous entendons bien — tioiissornmes d'intelligence — . — (we agree, lire harmoniously together), nous vivoiis bien en>emble — nous sommes tou- jours d'accord. T?iey lived unhappily because they did not understand each other, \\s vivaieiit mal ensemble, parte tpi'ils ne se coniprenaient pas. Inhere is no understanding what he means, on ne saurait — il n'y a ] as nioyen de — ciiiii|iieiitire ce qu'il veut dire. He gave me to uudnstand that he wouUl not come, \\ me donna a comprendre — il ine tit eiiteoiire — qu il ne vieudrait ])as. I do not uinUrstanil that a man in his situation should refuse so good an offer, je ne comprcnds pas — ^je ne con^ois p;is — qu'uu homme dans sa position, ])uisse refuser une vlYve aussi avantageuse. He understood from their looks tliat ail ivas over with him, il cum^iit a leuis regards — a leiir air — qu'il etait perclu. / understand he is not coming (I am told, I have heard)y on me dit — j'ai eutendu dire — qu'il ne viendra jias — . — il ne viendra pas a ce qu'on nie dit. They have quarreUed, J understand, ils out en querelle, a ce que Ton me dit. //Vty, I understood that we were to go together, comment, j'avais conijnis — ^je croyais — que nuus partiiinns ensemble. ( To be understood.) lie means well, but he is not under- stood, ses intentions sunt bonnes, mais on ne le comprend pas. // is well understood that we are to go to-morrow, il est bien entenilu — il est couvenu — que nnus partons de- main, fi'as it not so understood^ agreed? la cliose n etait- elle jias coiiveuue ainsi? That is well understood betueen them, ils sont parfaitement d'accord — ils s'entendeiit jiar- faltement — sur ce (joint. Speak plain, f you tvish to be un- derstood, parlez claiiement, si vous \'(iulcz que Ton vous comprenne. There is something understood in this sentence, il y a quelque chose de sous-entendu dans celte phrase. That must he uiulerstood to mean a refusal, il faut entendre car- faife intelligence des aiiteurs. (Judgment, mind.) This is adiUessed to your understanding, cela s'ailresse a vntre juge- mi nt, a vntie esprit. ( Terms of communication and accord.) Tliere IS some understanding between them, il y a de 1 intel- ligence entre eux — ils s'enlendent. 'There is a good under- standing between them, ils sont en bonne intelligence. 1 wish there were better understanding among them, je a ou- drais qu'ils sentendissent mieux. TJiere is a bad under- standing in that family, il y a de la mesintelligence ilaiis cette famille. Amicable — , entente cordiale./*. UNDERSTANDABLE, adj. intelligible. UNDERSTANDINGLY, adv. avec intelligence. UNDERSTRAPPER, s. agent inferieuri petit commis. To UNDERSTROKE, v. a. souligner. [m. UNDERTAKA15LE, adj. que Ton peut entieprendie. To LTNDERTAKE, i-. a. entreprendre. You have un- dertaken a difficult task, vous avez entrepris une tache diflicile. fte undertook our journey without consulting our powers, nous avuns entrepris ce voyage, sans consulter nos forces. Jf I undertake to do it, I will, si j eotreprends de le faire, je le ferai. (To lake upon one's self.) Leave it to me, / undertake to convince him, laissez-iniii !aiie, je me charge de le convaincie. ( To promise.) I dare undertake they will not ilo it, j'ose dire, allirmer — je prends sur moi de ];romettre — ^^je reponds — qu'ils ne le feront pas. UNDERTAKER, s. entrepreneur ; (offunerais), entre- preneur des pomjx'S funebres. UNDERTAKING, p. pr, (used subst.), entreprise,/. LJNDERTENANT, A. sous-tenancier, ere; sous-locataire. UNDERTREASURER, s. sous-tresorier. UNDERVALUATION, s. estimation au de^sous de la valeur reelle. To UNDERVALL'E, v. a. estimer (les choses) an dessons de leur vateur reelle; (to despise), mesestimer; ne pas ap[iiecier. His services are unden-alued, on ne rend pas justice a — on n'estime j)as assez — ses services. UNDERVALUER, *. qui n'estime pas les choses S leur valeur; qui mesestinie; qui u'est pas un juste appre- ciateur des choses. [ciation,y. UNDERVALUING, /J. ;»'. (used subst.)., fausse appre- UNDERWENT, pret. of To Undergo. UNDERWOOD, s. taiUis, m. UNDERWORK, 5. travail secondaire, m. To UNDERWORK, v. a. (to undermine), miner, saper ; travailler en dessous (a nuire a un autre) ; agir en secret (contre une personne, une cliose). To unde/'work a trades- man^ travailler a plus bas ])rix qu'un autre. L'NDERWORKER, a\ onvner qui travaille a plus bas prix qu'un autre; (subordinate worker), ouviier en suus or die. To UNDERWRITE, r. a. signer (sun nom au bas d'un ecrit). fte whoss nnmes are underwritten, agree to — , nous soussignes, nous promettons, Sfc. ( To insure), assurer. To UNDERWRITE, v. n. assurer; tenir un bureau d'assurance maritime. UNDERWRITER, s. assureur, in. (cette expression vient proliablement de ce que I'assureur met son nom au 1 as de Tengagement qu'il contracle). UNDESCRIHED, adj. qui u'est pas decrit. [pas vu. UNDKS( RIED, adj. qui nest pas aperi^u ; qui n'est LIN DESERVED, adj. nun-meritc ; qui n'est pasmerite. UNDESERVEDLY, adv. sans le meriter ; sans I'avoir rreiite. You reward him undeservedly, vous le recompensez sans qu'il le merite. [une chose). UNDESERVING, adj. indigne (d'une chose, de faire UNDESERVINGLY, adc To be rewarded —, etre recumpenst sans le meriler — sans Tavuir merite, UNDESIGNED, adj. involontaiie ; sans intention; sans avoir efe cuu^u. prujeie davance. U N D U N D UNDESIGNEDLY, adv. sans iiifeiition ; sans en avoir rintc'iiiiiMi. sans ilessein. UNDESIGNEDNESS, *. maiuiue d'intention, de deasein, m. UNDESIGNING,/j. /7r. (medml/.) (without plans), sans piujets, sans intention ; (sincere, frank, art/ess)^ sincere, sans art ; franc, franche. (FreeJ'rom evil tnttntions), sans mauvaises intentions, sans mauvais desseins ; i]u\ ne songe p;is a mal. UNDESIRABLE, adj. qui n'esl pas desirable, a desirer. UNDESIRED, adj. que Ton ne desire pas — qui n'est pas a desirer. UNDESPAIRING, adj. qui ne desespere pas. UNDESTHOVABLE, adj. indestructible. UNDESTRO\'ED, adj. qui nest pas de'lruit. UNDETECTED, adj. qui n'est i)as decuuvert ; (not caugbt)^ que Ion n'a pas surpris. / tvcnt auaif undetected., je me retirai sans que Ton ni'eut dccouveit — sans avoir ele' lie'couvert. [terminer. UNDETERMINABLE, adj. que Ton ne pent de- UNDETERAIINATE. adj. indelermine, e; indc'cis, e. UNDETEHMINATENESS,U inddterniinalion,/: iric- UNDETERMINATIUN. j snlntlun./. UNDETERMINED, adj. indetermiue, e. UNDETERRED, adj. qui n'est pas detourne (d'un projet, dune idee). UNDEVIATING, adj. qui ne s'ecarte pas — qui ne se de'tijurne pas — (du chemin, deses intentions); I'erme ; con- staiit, e. UNDEVIATINGLV,a(/i'. tout droit; sansse dc'touiner; constamment. UNDEVOUT. adj. indc'vot, e. UNDIAPHANOUS, adj. opaque ; qui n'est pas dia)>bane. UNDID, /);■€■/. of To Undo. UNDIGESTED, adj. indi^^este ; qui n'est pas di-^eie. UNDIMINISHABLE, adj. entier, entiere ; qui ne diminue pas. UNDIMINISHED, adj. qui n'rst pas diminuo, e; entier. ere ; tuujuurs ansst grand ; toujours le ineme. UNDIRECTED, ailj. qui n'est pas dirige', e, guide, e. UNDISCERNED, adj. qoe Ton ne voit pas; que Ton n'a pas aper(;n. vu ; inaperqu, e. [pas. UNDISCERNI RLE, «(//■'. invisible: quel*onnediscerne UNDISCEI^NING, adj. sans jugement, sans dis- cerneinent. UNDISCIPLINED, adj. indiscipline, e. UNDISCLOSED, adj. The secret remained nndtsclused, le secret ne fut jamais ilevuile. UNDISCOUDING, adj. qui n*est pas discordant. LINDISCOLOURED, adj. qui n'est pas decolore. UNDISCOVERAIJLE, a-fj. que Ton ne peut dt- touvrir ; inqienelrai'le. UNDISCOVERED, a'j. caclic, e : qui n'est pas de- couverf, e. UNDISCREET. adj. indlscret, ete. UNDISCREETLV, adv. indiscretement. UNDISGUISED, aj. sincere; iranc, fianclie ; sans if. (illegat^, illt-i;al, e; (torn, far/.), tJe- raisi'DuaUle ; mm meiile. }ou pay utnhte altenttun to these mutiers, vous attacliez a ces choses iiue iii)p()rtaiice (ju'elles ne inoriteiit jias. iou pay undue attentiun to your dresSy voiis vous occiijiez lieauconp trop de votre toilette. Von tteat him with undue seventy, vims le tiaitez aven iiue se- veiite iiijuste— mm nieritee — qu'il ne meiite j as. Do not take undue adinntnge of ynir position, lie tirez jjas im avaiita^e injus;te de votie position. UNDULARY, adj. undovant, e. To UNDULATK. v. a. onduler ; ondoyer. UNDULATING, p. pr. nndoyant, e. UNDULATINGLV, udc. coninie les ondt-s ; cumme Ifs vaj^ues. UNDULATION, s. ondulation,/. UNDULATORV, adj. ondulatoiie. UNDULV, adv. iujustemeiit j sans raison; (i/t /aw), iniluinent. UNDURABLE, adj. qui n'est pas duralile. UNDUTKOUS, afjj. d&subeissant, e; qui manque a st-s devoirs ; qui ne connait pas ses devoirs. UNDUTIFUL, adj. desobeissaut ; qui ouhlie — qui niam]ue a — ses ilevoirs. UNDUTIFULLV, adr. en enfant, en lionime, en fille desubeissant, e ; sans respect ; sans egard a — sans templir — ses devoirs. UNDUTIFULNESS, *. manque d^nbelseance, wi oubli lie ses devoirs envers ses parents, ses maitifs, ses sn)ii-rieurs. UNDYING, a tj. iinniorlelie ; qui ne meurt pas. UNEARNED, a-J. )ou eat bread unearneil, vous mani^^ez un pain que vous navez pas ga;;ne ; que vous n'avez pas merite. UNEARTHLY, a*. UNEATA!iLE, lj. qui n'est pas maugeable. UNEATEN, adj. qui n'est [uxs mange. They lift many good things uneaten, ils laisserent beaucoup de bonnes clioses sans y toucber. UNECLIPSED, adj. qui n'est pas eclip5e, e, sur; asse, e. UNEDIF\TNG. a'lj. qui n'est pas ediliant, e. UNEDUCATED, ndj. sans oducaticm. UNEFFACED, ndJ. qui n'esi pas efface, e. UNKKFECTUAL, wtj, iueflicace; sans eflVt; qui ne pnHbnt jia-; I'eftet dcsir^. UNEt ASTIC, adj. qui n'est jas elastlque; qui ne prele piis. UNELATED, adj. qui n'est pas enfle (par la victoire, !e sncces). UNKLECTED, adj. qui n'est pas elu. UNELEGANT, adj. inelegant, e. UNELIGIBLE, a,ij. in-Jigible. UNEMANCIPATED. adj. qui nest j)as ^-nancip^. L'NEMBALMED. «(//, qui tiVst pas embanme. I'NEMBARRASSED, adj. qui n'est ]>as embairassc ; s.ms ctie embarrassc ; a son aise ; (*f pj-ojvity), qui n'est 796 pas greve, e ; clair et net de tout embarras. (Free from difficult if. qui n'est |)as entrave. UNEMBITTERED, ndJ. sans amertume. UNEMBODIED, atlj. qui n'est pas incorpore. UNEMPHATIC, adj. froid, e ; sans emphase. UNEMPLOYED, adj. inoccupe, e; oisif, ive; sans occupation ; sans emploi ; (of money), qui n'est jias employe, investi. UNEMPOWERED, adj. qid n'est pas revetii de pouvoirs : qui n'est jtaa autorise. UNEMPrlABLE, adj. inepnisable. UNENDE.ARED, wlj. qui ne s'est jias rendu cber, ere (aux autres). UNENGA(iED, adj. libre ; qui n'a pas d'engagemenl. UNENJOYED. adj. dtml on ne jouit pas. UNEN.IOYING, «.^'. qui ne jouit. UNENLIGHTENED, adj. qui n est pas eclaire. UNENSLAYED, adj. libre ; qui n'est pas dans I'esclavage. To UNENTANGLE. v. a. (of thread, »/ring), demeler ; (of an intricate business), dtbrouiller ; (of a person), de- i)arrasser ; tner d embarras. IINENTERTAINING. adj. qui nest p;i3 amusanf. UNENTERTAININGNKSS, 5. manque damusenient, m. ; tri»tesse. f. insipiilite, /". UNENTHRALLED, adj. libre. UNENXIED, adj. qui nest .pas envie; que personne n'euvie. UNEQUABLE, ar^'. inegal, e; changeant, e; qui n'est pus toujoins le meme. UNKQUaL, adj. inegal. e — aux, ales; (irregulur)^ iiregulier, ere; changeant, e ; f"/'" wn/er^*, qui a des in- egalites; qui ne se soutient pas. UNEQUALLED, adj. sans egyl ; qni n'a pas Fon ilgal. UNEQI'ALLY, adv. inegaleuunt. UNEQUALNES.S. s. inegal.te,/. INEQUITABLE, adj. qui n'est pas equitable. I'NEQUIVOCAf-, adj. non iMpdvoque. UNERRABLE, adj. infaiUible. UNERRABLENESS. *. inlaillibilite,/. UNERRING, ar/y. sfir, e; certain, e ; infaiUible. UNERRINGLY, adv. infailliblement. UNESCHEWABLE. adj. inevi?ab!e. UNESPIED, adj. He approach&l — , il s"a])procba sans eire ajMr^u. UNESSAYED, adj. As yet unessayed, que Ton n'a pas encore essaye. ti-nte — dont on n'a p;is encore fait I'essai. UNESSENTIAL, adj. nun essentiel, le ; qui n'esl [wis esscntiel, le. UNESTABLISHED. adj. qui nest pas fitabli. UNEVEN, adj. inegal, e ; (not level), qui n'est jias uni ; (of a road \ raboteux, ease ; plein, e d inegalites. * UNEVENNESS, s. inegalite,/ UNEViTABLE, adj. inevitable. UNE.X.-VCTKD, adj. qui n'est pas demande. e. exige, e. UNE\ AiMlNABLE, adj. que i'on ne pent examiiK-r. l.'NEXAMINED, adj. qui n'est pas examine, e. UNEXAMPLED, adj. sans exemple. UNEXCEFFIONABLE, adj. a quoi on ne pent object- r — 1'aire exception, irreprochable. UNEXCEPTIONABLY, adv. invprochablemc nt. UNEXCISED, adj. qui n'est pas snjet a lexci^e, anx droits. UNEXCUSABLE, adj. inexcusable. UNEXCUSABILITY, s. ce qnil y a d'iinpardi.nnable dans une cbose. UNEXECUTED, adj. inexecute, e. UNEXEMPLIFIED, adj. dont on ne donne pas d'exemples. UNEXEMPT, adj. qui n'est pLis libre, exempt, e. UNEXERCISED, adj. qui n est pas nus en pratique. UNEXHAL'STEJ), adf. qui n'est jias epuise. UNEXISTENT, adj. qui u existe \^AS. UNEXPECTATION. s. manque dattente, m. UNEXPECTED, adj. inattcndu. e; inopine, e. UNEXPECTEDLY, adv. inopinemeut ; tout a coup; a Timproviste. UNEXPECTKDNESS. .-;. soudainett, /. .Xoonec^uht U N F U N F account fur the it'fej'/iecfeilness of his arrival, ijersmiiie ni' poiivait expllqiiev t-ettc* arrivee suudaine, iiiopint'e. UNKXPEUIKXT, adj. qui iiVst juis a pmpns, ex- UNRXPKNSIVE, adj. qui n'est pas couteux, euse; (of persons), qui n est jias tlOpeiisier, ere. UNKXI'KKIENCKD, adj- (of persons), iiiexjierimpiite, e; sins exjiei ience; (of things), duiit on ii'a [)as fait 1 ex- perience — I'L-preuve ; incomiu. e. UNEXPKUT, ndj. inexpert, e. UNEXI'IIIEU, nc/;'. qui nest pas expire ; ii rnurir ; qui reate S onrir. I'NEXPLOHED, odj. qra nVst pas n'a jjas L-to, ex- plore ; incunnii, e. UNEXPOSED, adj. qui w'cst pas expose. UN EXPRESSIBLE,! UNEXPUESSIVE, \adj. iiiexprimaljle. UNEXTINfVUISHAULE, adj. inextinguilile. UNEXTINGUISHED, adj. qui nest pas eteinf. UNFADED, adj. frais, Iraiclie ; qui nVst pas (lelii, e ; fane, e. UNFADING, OiT/'. toujours frals, fraiclie; qui iie dt- perit jKis. UNFAILABLE. adj. inlaillilile ; qui ne manque pas. UNFAILABLENESS, s. infaillibil.le./. UNFAILING, adj. certain, e ; qui ne manque pas. UNFAIU. adj. injuste: ine'gal, e. UNFAIRLY, fl^/y. injustement ; ine'galement. UNFAIRNESS, s. injustice,/, inegalile,/. UNFAITHFUL, adj. inlulele: deloyal, e. UNFAITHFULLY.' fl(fc. sans foi ; infidellement. UNFAITHFULNESS, *. inli.lelitt, /. ; (towards a prince), traliison./". manque de fidelite, m. UNFAMILIAR, adj. qui nest pas familier. Hisjace is not unfamiliar to we, sa figure ne m'est jias etraiii^ere. UNFASHIONAFJLE, adj. qui nest pis a la mode. UNFaSHIONaBLENESS, s. ouhli, vi. ignorance./, de li mode. The unfashionabl''ness of her dress tnakes her con- spicuutts, sa mise antique — la singularitc de ses vetemenls si jieii a la niu.le — la font inmarquer, UNFASHIONABLY, adv. He is iwfashton ably dressed, il ne se met jkis a la mnde — . — sa mise es-t a laiititpie — n'est pns cimforme a la mode i\\x jnur — est tout roppuse de la miide. UNFASHIONED, adj. qui n"est pas fa^onne avec art. To UNFAST, v. a. detacher ; (of a boat), demarrer. To UNFASTEN, v. a. detaclier 5 decroclier ; dehouclcr. L'NFATHEREI), ndj. sans pc-re ; qui n'a j)as de jjere. UNFATHOMABLE, adj. que Ton ne peut sender; saus fund ; ini) eiiutraMe. UNF\THOMABLY, adv. impenetrablemeut. UNFATHOMED, adj. que Ton n'a pas sonde, pe- l^t•l^e. UNFATIGUEI). adj. qui n'est pas fali-ue. / couhl watk thirty vules nn/a/igned, je I'erais trente milles a pied sans me fatigiu'r.. UNFAVOU RABLE, adj. dtfavoralde ; contraire. UNFAVOrUAHLY, adv. delavMiaMement. UNFEAREl). adj. qui n"e.st pas craint, e. UNFEASIBLE, adj. mfaisable; inqjossihle. UNFEATHEREIX adj. sans plumes. UNFEATURED, «(//. ff/fs/oz/tv/), duit les traits si.nt dt furmes — liiinleverses. UNFED, adj. qui nVsI pas nouiri. ion leave them t/n- fedi vuus iiet(ligez de les nouriir. UNFEED. ndj. qui ne revolt pas — qui n'a ]ia.s re^'u ses lioiiorairea ; (of a porter, and J'nvi ), dont on n a pas graisse lu patte. UNFEELING, adj. Ins.-nsllde. UNFEELIN(iLY. adv. insensil.lement. UNFEEL1N(;NESS, s. insensil.ilite,/. UNFEIGNKD.m//'. sincere; leel, le; qui n'est pas feint, e. UNFKIGNEDLY, tulv. reellement ; sinceiement ; sans deguisemerit : sans ilissimulation. UNFELLOWED, adj. qui n"a pas son semblable, son Cumpat^Tion; unique. IINFELT, ailj. qui n'est pas senti, e ; (impercrpfih/e), inijiercejitible. / erperie/tced a feeling as yet unj'elt, j eprou- 797 va's une sensation inconnne— que je n avais paint sentie — jusqualors. Tliese things do not pass unfelt , ces cboses-Ia ne passcnt pas sans qu'un les sente — Siuis se faire sentir. UNFENC^ED, ar/j. sans defense; sans palissades. L'NI* ERMENTED, adj. non-termente, e; qui n'a point ferniente. UNFERTILE, af//-. sterile. To UNFETTER, v. a. decliainer ; delivrer; nter les fers (a une personnej. LNFIGURED, nc^/. (of arts), qui ne repiesunte pas des li^'ures. UNFILIAL, adj. dt-naturfe, e; unfilial condnct^ maiupu' dobeissance, ?n. a un pere, a une mere. UNFINISHED, adj. iuacheve, e; qui nVst pas (ini, e; (nnperj'ect), imparfait, e. / dedicate to yon a very nn- Jinished piece, je vous dedie ini morceau tres-impai laif. Do not have things nnfnished^ ne laissez pas les clioses a mnitie faites — finissez les choscs — ne laissez pas lescbuses sans les tinir. He actually went away, leaving his dinner unfinished, c"est un fait pusitif qu il est parti sans linir s.-n diner, UNFIRM, adj. failde; qui n'est pas ferme. UNFIT, adj. qui nest pas propre. ;t ; qui ne con^'ieMf pas a. He is unft for his situation, il nest p;is propi'e a --a place. That dress is unfl for a worhimj man, ces habiU ne cunviennent pas a un ouirier. The over-indnlgeme uf ht\ mother has made him unjit for the hardships oj' life, I indul- gence excessive de sa mere I'a rendu jieii pmpre a suf p';iirr les embarras du monde. 7'his food is unJit for vhiUren, ceite nuurriture ne cunvient pas aux enlanls — n'est jias bonne pour des enfants. The pnr/unlars are unfit for } nl>- licafion. la decence ne peruiet pas dV-ritrer dans les details — il n'est pas convenable de publier les details. This headache makes me unft to work, ce mal de tele m'ule la force — me rend incapable — de travailler. To UNFIT, V. a. Sickness unfits vs for labour, la ma- ladie nous ote la force de travailler— nuns rend nicapablcs j de travailler. This education unfits young men Jur the vorlif, cette educatitm rend les jeunes gens 1)mi pmjn-c s a j enliei dans le monde — ne les faymaie pas [imu' le ni •\u\r. Excess has unfitted you for your journey, I'exces vuu^ Ti i>ie les forces ntcessaires pour vutre voyage — vous a rendu in- capable de faire votre voyage. UNFITLY, ado. He is not nnftly calh-d —, on Ini donne assez a prupos le iioin de — . // is u^iftly appthd to him, on lid en fait rappliealloii mal a propus. UNFITNESS, «,(iu\ n'est pasconforme, avec lequel on ne s'entend pas; (of the season), contraire ; ^qui n'est pas favorable. UNGENTEEL, adj. impoli, e-, vulgalre; commini, e. UNGENTLE, adj. rude ; dur. e. 798 U N H UNGENTLEMANLIKE,)^^/;'. To be ~, netre paa UNGENTLEMANL^^ ) comme il faut ; n*avoir pas des manities polies. (To be rude), etre impoli, mallion- nete. yin — action, une action basse, commune ; ignoble. He looks — , il n"a pas I'air comme il faut — il a lair commun. You have acted in an — way, vous vous ete& cnmpjrie en nialhonnete homme — en malotru. UXGENTLENESS, *. durete, /. rudesse, /. mal- honneletc. y. UNGENTLY. ado. rudement ; grossierement. UNGEOMETRICAL, adj. qui n'est pas conforme anx regie-; de la geometrie. UNGILDED, adj. qui n'est pas dore. ToUNCilRD, V. a. (if a horse), dessangler; (of per- sons), nter la ceinture a. UNGniNG, adj. qui n'est pas porte a donner. UNG LAZED, ailj. (wanting window glasses), sans vitres. UNGLORIFIED, adj. sans huinicur ; sans gloire. To UNGLOVE, V. a. deganler. v. n. se deganter. UNGODLILY. adv. avec impiete ; irreligieusement. UNd'ODLINESS. s. impiete,/. ; oubli de Dieu, ?«. UNGODLY, ailj. impie; mechant. UNGORED, adj. qui n'est pas blesse. UNGORGED, adj. qui n'est pas rassassie, e. UNGOYERNAHLK, adj. (of persons), intraitable; que Ton ne pent niaitriser. He had an ungovernable passion for gold, il avail une pas=;ion violente, indomptable, insur- montable pour I'or. He has an ungorermible temper, il est d un caractere violent, emporte — que rien ne j eut mai- tiiser ; (of a ship), qui ne sent pas le gouveriiail ; que l*on ne jieut gomerner. UNd'OYERN.ABLY, adv. sans regie; sans contralnte. UNGO\ ERNED, af//'. qui nest pas gouvernc, guidi*, conduit. UNGRACEFUL, adj. sans grace; gauche. UNGRACEFULNESS, s. manque de grace, m. gau- cherie. /. [girtce. UNGRACEFULLY, adv. de mauvaise grace; san* UNGRACIOUS, adj. disgracieux, euse ; qui n'est jas bienveillaiit ; do'sobligeant ; brusque; malhonnete. UNGRACIOUSNESS, 5. malhonnetete, /. de'sobli- geance. f. UNGRACIOUSLY, adv. desobligeamment; malbon- netenient ; lirusqueinent. UNGUAMMATICAL, adj, incorrect, e; contre la granimaire. UNGRANTED, adj. qui nest pas accorde. To UNGRAPPLE, v. a. decrocher. v. ;/. se separer, se luisser. [able. UNGRATEFUL, adj. ingrat, e ; (to the taste), ile'sagre- UNGRATEFL'LLY, adv. avec ingratitude; ingrate- ment. UNGRATEFULNESS, s. ingratitude,/ UNG'RATIFIED, a/j. qui n'est p.is satisfait ; sans etre satisf'ait. [fonde. UNCJROUNDED, n-//". sans fondement ; qui n'esi ]>as UNGRUDGINGLY, adv. de bon cceur ; sans le re- gret tcr. UNG'UARDED, adj. (of a place, house, Sfc), qui nVst pas garde, e; (of persons), imhscret, ete ; inconsiderc, e. He is unguarded in conversation, il parle le'gerement, sans reflexion. ,7« unguarded ejpression, une expression irre- flechie, inconsideree. In an unguarded moment, dans un moment d'abandon, dans un de ces moments on Ton s'oublie. [legerement. UNGUARDEDLY, adv. sans reflexion ; sans reilechir ; UNGUENT, 5. onguent, m. UNGUIDEi), adj. sans guide; qui n*est pas guide. UNilAIJITABLE, a(i/. inhabitable. To UIS" HALLOW, v. a. profaner. To UNHAND, V. a. laisser aller. UNHANDLEi), adj. a quoi on n'a pas touchy. UNHANDSOME, a((/. laid, e. (Of actions.) It is un- handsome of you to take tt back, c'est jjeu genereux de votre part — c est bien vilain u, vous de le repreiidre. He spoke cf you in an unhandsome way^ il a mal parle de vous — il a dit des chosjs de vous qui vous sont defavorables. u N n UNI UNHANDSOMELY, adv. s.ms giuce, sans elegance ; (^qf acfio/is), sans geneiosite ; vilainenient, UNHANDSOMKNESS, s, laideur, /. ; (of (m adion). Lassesse, y, manque de genemsite, in. UNHANDV, adj. (of things)^ incommotle; (0/ persons J, gauclie. To UNHANG, v. a. To vnhang an apartment, oter, en- lever la tajiisseiie — ileganiir, IINHAP. s. mallieur. m. UNHAPPIED, adj. rendu, e mallieureux, euse. UNI{APP1L\'. «(/i'. niallieuieuseiiieiit ; ] ar mallieur. LtNHAPPlNESS. s. malheur. m. I have had the iin- happiness to displease >jou, j ai eu le mallieur de vous de- jilaire. It is our great i//ihappin''ss thai we are ala^ays dis- suttsfied^ c'est uii grai.d malheur puur nnus — il est bleii mallieureux pour nous — que nous ne sommes jamais cun- Tents. UNHAPPY, adj. mallieureux, euse. What makes you so unhappy? qu'est-ce qui vous rend si nialheuieux — qu'est-ce qui vous afflige tant ? His conduct tnahes his mother very unhappy^ sa conduite rend sa mere bien mal- heureuse — donne bien du chagrin, de linquietude a sa mere. / am very unhappy about it, cela me cause bien du cliagvin — me rend bien mallieureux. [traile. To UNHARBOLK, r. a. faiie sortir du port: dune re- UNHAKDENED. ad/, qui u'est pas endurci, e. UNHARDY, adj.temUe. UNHARMED, a^'. qui u'est pas blesse ; qui n'a pas re^u de mal. To escape unharmed, se tirer d'un danger sans eire blesse — sans rectvoir de mal — sain et sauf — sans pfite. UNHARMFUL. adj. innocent, e. UNHARMONIOUS, adj. inliarmouieus, euse; sans iiarmonie. To UNHARNESS, v. a. deliamacher. UNHARNESSING, p. pr. (used suhst.), deharnache- mi'nt, m. rNHATCHED, adj. qui nest pas eclos, e. UNDAUNTED, «(//'. qui n'est pas fiequenle,e — hanle, e. UNHAZARDED, adj. que Wm n'a pas hasarde. UNHEALTHFUL, adj. mal sain, e. UNHEALTHILY, aUi\ To be —situated, etre dans uiie situaliuu malsaiue. I NHEALTHINESS, s. insalubiite./. UNHEARD, afV/'. (Not heard 0/ before.) It is an un- heard of thing, c'est uiie clu.se iuouie ; extraordinaire. (Not attended to.) Hill yoii dismiss ?ne ttuhea/'d ? me rcn- verrez-vous sans m'enundre. (Obscure, not known), in- connu, e ; obsrur, e. To UNHEART, v. a. ducourager. UNHEATED, adj. qui n'est pas cbaufle ; (un-ovcr- ht-ated), ecbaufl'e ; sans etre ecbaufl'O — sans qu'on 1 ait fait clianlier. LNHKDGED, adj. qui u'est j as enrnure rie bales. I NHEEDED, adj. ISly advice is unheeded, nvs avis ne soht pas L-coules — t-n uYctiiire pas mes avis. The worWs great victor passeil unheeded by. le grand vainquenr du monde jias'^a inaperc^u — sans que I'un fit aitention a lui. UNHEEDFUL, «f//'. eiourdi, e ; Kger, Cre ; qui n'ecuute pas — qui ne lait ];is attention. UNHEEDING,! ,. « r- 1 m- 1 L'NHEEDY, l""^^* ^^^^^i''-*.^^*'"^'- T'> V'NHELE, V. a. devoiler. [servi. UNHELPED, a'//', qui u'est pns assisfe , qui n'est pas UNHELPFUL, cif/;'. qui n'aide piis ; qui ne prete j^as srcours. I'NHEWN, adj. (of timber, marb/e, ^'e.J, qui n'est pas cuuj)e. e ; brut, e. UNHINDERED, adj. I came h,re to wurh unhtndc.ed. je suis venu ici pour travailler sans inteirnjiti.m — sans que I'on m"iiitenum|;e. He accomplished his designs unhindered, il executa ses ilesseins sans obstacle. To UNHINGE, V. a. mettre liors— laue soitir— des gnnds ; (0/^ persons), derangcr ; boultverscr ; meltre, jtter dans la ciiufusion. UNHOLINESS, s. impiele,/. UNII<)L\', adj. iinpie ; pntt'ane. UNHONEST, adj. See Dislu-nest. 7'.m UNHONOURED, adj. a qui on ne rend jias ii.tnnenr , que Ion irimnure [las ; saus etre liouoie, e. UNHOPED i-oi;, adj. inespt-ie, e. UNHOPEFUL, adj. desesj ere, e; qui ne duiu e pas d'espeianre. To UNHORSE, v. a. desar^onner ; jrter a bas (de clieval). UNHOSPITABLE, adj. inliosjatalier, ere. UNHOSTILE, adj. qui n'est pas liostile. To UN HO USE, t'. a. chasser (une jiei&uune) de sa malson ; la iaire sortir de sa retraite. [traite. UNHOUSED, adj. sans niaisim ; sans asile; sans ro- UNHUMAN, adj. inbumain, e. [liumilie,e. UNHUMULED, adj. qui n'est [as bumilie. e; sans etre UNHURT, adj. qui nVst pas btesse, e ; sain et sauf. / got out of it unhurt, j'en suis eorti sain et sauf — sans avoir le^'U tie mal. UNHURTFUL, «(^'. innocent, e ; qui ne fait pas denial. UNHURTFULLY, wiv. sans faire de mal. UNHUSRANDED, adj. (as gene par dcs dettes. UNINDIFFERENT, adj. qui n'est pas indinertnt. e. UNINDUSTRIOUS, adj. qui n'est pas diligeul, e, la- bur'eux, euse UNINFECTED, adj. qui n'est pas infecte, e. UNINFLAI\IE1), iidj. qui n'est jias enflamme, c. UNINFLAMMABLE, adj. qui n'est p.is inllammable. UNINFLUENCED, ad/, libre; qui agit de son propie niouvement. He is umnjluenced by considerations of in- terest, ce n'lst pas Tinteret qui le guide — qui le fait agir — . — des considerations d'intevet n'ont aucune infiuence sur son esjn'it. UNINFORMED, adj. ignorant, 0; qui n"a point d'in- ^;lUL■tIl'n. ( Not apprised.) J am uninj'ormed of the fact ^ on ne m'a point informe du fail — je n'en suis i;oint iu- foi nie. U N I UNINGENIOUS. adj. sans gt-ine; sans iiitelligeTice ; qui n'est pas iiij^t-iiieux, eiise. UNINGKNUOUS, adj. s.ins franchise ; qni n'est jkis franc, ciie. UNI\HABITABLE, adj. inbabltahle. UNINHABITABLENESS, s. imposslbilite d'hablter (une maison, un lieu). (JNINHABITED, rt^y. inhabife, e. UNINJURED, adj. See Unburt. UNINQUISITIVE. adj. qui iiVst [i;is curieux, euse. UNINSCUIBED, adj. (a/a mo/uime/it J, suns Insciiption. UNINSPlUEl), adj. qui n'est pas inspire, e ; sans iii- spiratiun. UNINSTRUCTED, adj. qui n'est pas instruit, e— in- forms, e((l'une ciiose) ; f(« /eammg), sans instruction. UNINSTRUCTIVE, adj. qui n'est ]}ix< insiinciif, ive. UNlNTELLKiENT. adj- sans intellit,'ence. UNINTELIJGIBILITY, s. inintelligibilite,/. UNINTELLIGIBLE, «f//'. innitelligibie ; obscur, e. UNINTELLKUBLV, adv. ininteUigililement. UNINTENTIONAL, «rf/'. sans inteiitiuii; sans desstin ; qui n'est pas iiitentionnel. UNINTENTIONALLY, adv. sans dessein. UNINTERESTED, adj. qui n'est pas iiil6resse (dans vue aliaire); qui ne prend pas d'uiteret (a une chose; ; in- different e; (disinterested), desinteressc. UNINTERESTING, adj. qui n'est pas iuteressant. e ; qui n'amuse pas, (jui n'interesse jias; insipide. UNINTEUMITTED, adj. continu, e; sans Inter- mission, [mission. UNINTERMITTING, adj. conlinn, e; sans inler- UNINTERPOLATED, adj. sans interpolation; qui n'est pas interpole. UNINTEUMIXEO, adj. non-melange, e. UNINTEllRUPTKD. adj. sans interrujition : sans etre interronq)u, e; qui n'est pas interronipu, e; nun inter- rompu, e. UNINTERRUPTEDLY, adv, sans interruption. UNINTRENCHED, adj. qui n'est pas retranche, e. UNINTRICATED. «(//'. qui n'est pa? difficile, obscur, e. UNINTUODUCED. adj. qui u't-st pas iutroduit ; (ta fiOfiV/y ), presentc. Hunlil >j>ni have tne go f/uintro'luccd ^ vouibiez-vous que j'y allasse sans etrc presents, eV UNINVESTHiABLE, adj. impenetrable; que Ton ne jieut pent'trer par des recberches, des investigations. UNINVITED, adj. qui n'est pas invite. / will not tjo uninvited., je n'irai pas sans y etre invite, sans en etre prie. UNINVITI\(r, ailj. qui n'est ])as allrayant, e. UNINURED, adj. inact'outume a. To UNJOIN, r. a. dejoindre. l^NJOINTED, adj. sans articulation. UNION,*, union,/*.; (reuHitint/), reunion,/". UNJOVEUL, adj. triste. UNJOYOUS, «ossibililc de justilier. d'excu-er. UNJUST1FIABL\', adv. dune maniere inexcusable, que rien ne pent excuser; sans excuse. UNJUSTIFIED, adj. qui n'est jias ju^tilit ; sans el re justiiie. UNJUSTLY, adv. injustement. UNKED,1 ... ,. • UNKID r"^' s'l'S"'"-''* *^'f ; ttrange. To UNKENNEL, v. a. (of beasts), deterrer; (fatn. of persims). relancer. UNKENT, adj. (unknown)., Inconnu, e. UNKEPT, adj. qui n'est pas observe j autpnd on n'obeit pas. UNKIND, adj, dur, e. lie is an unkind man, r'est iin bomnie dcsobligeant — ilur — s-Uis bonte d ame. // wouhl be unkind to refuse these poor children, \\ v aurait de la cruautc i refuser ces panvres enfants. Would you be so unkind as to send that man away unhe:ird i anriez-vous la cruaufe — seiiez-vous si cruel que — tie n'uvoyer ret honmie sans lentendre? How unkind you are to htm ! ([ue vous etes dur envers lui — ciitnnie vous It- traitez durenu-nt ! He is so unkind, il est si dur — si iusensilile. }'ou prove your- self unkind, vous montrez de la durete — de la cruaule. That would have b-^en unkind, celaeut ete cruel. (In a minor sense.) 'Tltat ts very unkind oj yon, cela est bien dcsobligeant de votre part. He looks unkind, il n'a pas Pair bon, obligeant — . — il a Pair dur. UNKINDNESS, s. durete,/.; (in a minor sense), deso- bligeance. UNKINDLY, flf/r. diirement ; avec durete ; sans bonle. To UNKING, V. a. detrmier. UNKINCtLY, adj. qui ne convient ] as a uii roi. UNKISSED, a((/'. qui n'est ]iiis bai^e. He relumed /he Bible unkissed, il rendlt la Bible sans I'avoir baisee. UNKLE. s. (incle, m. U'NKNIGHTLY, adj. qui ne convient pas a un che- valier. To UNKNIT, V. a. s^parer. ■ UNKNOTTED. «r//^sans ntruds ; uni, e. UNKNOWABLE, «f/;'. niucunnaissable; qu'on ne pent savoir, conuaiire. UNKNOWING, a j. ignorant, e. UNKNOWINGLY, adv. sans le savoir. UNKNOWN, adj. inconnUj e. He is unknown to us, il nous est inconnu, etranger. He did it unknown to me, il Pa fait u moil insu. UNLABORIOUS, adj. qui n'est pas laborieux, euse. UNLABt)URED, adj. qui n'est pas travaiUe; (easy), facile. To UNLACE, V. a. delacer. To UNLADE, V. a. dccharger. UNLAMENTED, adj. qui n'est pas regrette, e. To die — , mourir sans eire regrette. UNLARUED, c/(//'. qui n'est pas interlardc. To UNL\TCH, V. a. lever le loquet. UNLAURELLED, adj. To return unlaurel/ed, reveiiir (du combat) sans laurieis — ne pas reveuir victoricnx. U N L U N M UNLAVISH, adj. qui u'e^t pas pmillgiie. UNLAVISHKD, ai/J. qui nest pas prudi^ue. UNLAWFUL, arf/. (Conlrory to luu*), illegal, e. Un- tawful meeting, assemblt-e illegale. f Sot supported by legal /'or/nsjy illcgitime. Unlawful wtfe^ children, ime femme, des eiifaiits ilU'gitiiiies. (Forbidden hy Uiw), illicitp. They carry on an itnlawfiil trade, ils font un commeice illicite. UNLAWFULLY, adv. illcgalemeut ; illegitimemeitt ; illicitenierit. He is unhwfnlly born, sa naissaiice ii'est pas legitime — il n'est pas legitime. UNLAWFULNESS, s. illegallte,/. illegitimife,/ To UNLEAllN, I', a. desappreiidie ; oublier. UNLEARNED, adj. ignorant, e ; (m classics), qui ii'est pas diudit ; illettie; {in sciences), qui iTest ]>as savant. UNLEARNEDLYjac^v. ignorammeut; avec ignorance ; en ignorant. UNLEAVENED, adj\ sans levain. UNLEISUREDNESS, s, occupation constantp, /. manque de loisir. m. U N LESS, to//;", a moius que. /"or, unless ire observe both (commands J we obey neither, car a tnoiiis que nuns ne les observions tous les deux, nnus n'obelssons a aucun. You iviU not succeed unless yon take your time well, vous ne reussirez pas a muins que vous ne prenlez bien votre temps. (Observe that the sub/, mood and ue before the verb are used otter a muins cpie). (Except ), excepte. Because it never comes unless extorted, car elle ne vient jamais, exceptu, lorsqu'elle est I'orcee — (better), a moins qu'elle ne suit turcee. [struit, e. UNLE.SSONED, adj. ignorant, e; qui n'est pas in- UNLETTERED, adj. iUettre, e. UNLEVELLED, adj. qui n'est pas uni, de niveau. UNLIHIDINOUS, adj. chaste; pur, e. UNLICENSED, adj. satis permission; ('f n hawker, a publican), non pafente. UNLICKED, adj. inturme ; mal Icche, e. UNLIGHTED, adj. qui n'est pas allume. UNLIGHTSOME, adj. sombre ; obscur, e. UNLIKE, rtrf/. He is very unlike his father (in feature). il ne res^emble pas du tout a son pere — (in manners), il est l)ien difterent de son pere. They ore so unlike, ils sunt si ilifl'eients — (in disposition), ils ont des caiacleies si oji- poses. They are not unlike, il y a de la ressemblaace entr'eux. N^ot much unlike the images in the inside (fa Uintern, assez semblables aux images dune lanterne ma- gique. (Improbable.) Make not impossible that which but seems unlike, ue rendez pas impossible ce qui ne paruit qu'improbable. What be/ell the empii-e of Alemaigne teas not unlike to befal to Spain, il etait assez probable que ce qui etait arrive k I'empire d'Allemagne arriverait aussi a TE-ipagne. UNLIKE (used adv.). He acts unlike a gentleman, il n'agit pas du tout en homme comme il I'aut. This is unlike a sister, ce n'est j)as laagir en bonne soeur. Such conduct is as u/ilike a man of honour as can be, une conduite semblable est aussi dilVerente que possible de celle d'un liomme d'honneur — il s'eii t'aut beaucoup que ce soit la la conduite dun homme d'honneur. This is so utdike youy on ne vous reconnait p;is U. UNLIKELIHOOD,) . , ,.,..- . UNLIKELINESS, T" "'n"-ol^abnit.,/. UNLIKELY, adj. impioltable. It is not unlikely that he may come, il est assez probable qu il viendra — il n'est pas inipnjbable qu'il vienne. UNLIKELY, adv. improbal dement. Nut unlikely, assez prol»al)Iement. UNLIAlIiER, adj. roide; qui n'est pas pliant, e. UNLI.MITARLE, adj. que I'on ne peut — qui ne se pent limiter. UNLIMITED, adj, illimite, e. UNLIMITEDLY, adv. sans borues, sans mesure. UNLIMITEDNES.S, s. grandeur, etendue indnie./. UNLINEAL, adJ* qui ne descend pas en ligne directe. To UNLINK, V. a. dechainer ; detacher. UNLIQUIFIED, adj. qui n'est pas liquefie. UNLISrENING, ailj. sourd, e ; qui u'ecnute pas, in- attentlt', ve. [vivacite, m. UNLIVELINESS, s. tristesse,/. manque de gaite— de 8U1 UNLIVEL^', adj. triste ; qui n'est pas \ if. vive. To UNLOAD, V. a. decharger. To UNLOCK, V. a. ouvrir. UNLOCKED, adj. ouvert, e. UNLOOKED FOK, adJ, inespere, e; ii quoi, auquel Ton ne s'attendait pas. To UNLOOSE, V. a. delier ; (of a lady's dress), defai/e. V. n. se delier, se deiuire. UNLOVED, attj. qui n'est pas aime, e. [m. UNLOVELINESS, 5. manque d'amaiiilite, de charme, UNLO\'ELV, arlj. qui n'est pas ainiable. UNLOVING, adj. qui n'est p;is aimant, e. UNLUCKILY, adv. malheuieusement; par malheiir. To play unluckdy, j.iuer de malheur. UNLUCKINESS, s. malheur, m. UNLUCKY, adj. maliieureux, euse. In on unlucky i7ioment, dans un moment maliieureux. J was so unlucky as not to fndyou at home, j'ai eu le malheur de ne pas vous trouver a la maison. If ever / was so unlucky, si j'avais jamais ce malheur. 1 am always unlucky at cards, je u'ai jamais de bonheur — je jnue tuujours de malheur — ^je ne suis jamais hemeux — aux cartes. UNLUSTROUS, adj. sans eclat. To UNLUTE, r. a. deluter. UNMADE, adj. qui n'est pas cree, e. UNMAIDENLY, adv. immodestemeut ; d'une maiiiere qui ne convient pas u une jeune tille. UNMAIMED, adj. qui n'est pas estrnpie, e. UNMAKABLE, adj. qui n'est pas faisable. To UNMAKE. 1-. a. detaiie. UNMALLEARLE, adj. qui n'est pas malleable. To UN JIAN, V. a. (to corrupt, to demoralize), degrader ; ravaler a la condition des betes. (To deject.) That sad interview unmanned hintj cette triste entievue lui ota son courage, I'abattlt. To unman a ship, desarmer un vaisseau. UNMANAGEABLE, ai/J. An unmanageable child, un enfant indocile; incorrigible; volontalre ; qui ne fait qu^ sa tete. An — man, un homme intraitable, dont on ne peut rien falre. Our troops had become — , nos troupes n'obeissalent ]i%ligenf, e ; qui neglige. UNMINDFULLY', adv. negligemment ; avec oubli. UNMINDFULNESS, 5. oubli, m. negligence, /. iii- atlenlion, /. UN.YUNGLEABLE, aa^'. qui ne se melange pas. UNMINGLED, adj. sans melange; seul, e. [besoin. UNMISSED, adj. dont on ne sent pas Tabsence, le IJNMITIGAIiLE, adj. que I'on ne pent adouciv, [lallier. UNMITKiATED, «<(/. qui n'est pas adouci, e. UNMIXED,! ,. ,, UNMIXT r ■'• ^'^ tntlaiige. UNMO.\NED, adj. qui n'est pas regretle. UNMOISTENKD, adj. qui n'est ]as baigne. UNMOLESTED, adj. qui n'est pas moleste. J Iratvrscd the crowd unmolested, je traveisai la foule sans eire moleste — sans que Ton m'iiisulliit — sans etre iiiquieie. UNMONIED, adj. sans argent ; qui n'est pas riclie. To UNMOOR, V. a., v. n. demaner. LINMORALIZED, adj, sans moeuts ; qui n'est pas niDi igene. UNMORTGAGED, adj. qui n'est pas liypotlieque. UNMORTIFIED, ac^. qui n'est pas mortilie, e. UNMOAEABLE, uiy. inimuable ; ferme ; constant, iiiebraiilable. I.iNMOVEABLY, adv. in^branlablemcnt. I'NMOVED, adj. (of things), a quoi !'on n'a pas touclle ; que Ton n'a | as remue, e ; (of jiersons), qui n'est JUS emu, e. He heard as uinnoved, il nous eciiuta sans euiotion — sans etre emu. He remained unmoved, il demeura inllexible. UNMOVING, adj. qui n'emeut pns; qui n'affecte pas. T; UNMOULD, V. a. (to change as io the form), re- i'oiidie. UNMOURNED, at//', qui n'est pas rcgvdte, e, plcure, e. T-oUNMUFFLE, ,..«. deoouvrir. UNMURMURING, adj. qui ne murmure pas. I 'NMUSICAL, «(•//. inharmonieui, euse; sansharmonie. '/'« UNMUZZLE, f. a. oter la niuseliere a; (to gue freedom to speak), oter le biillon. UNNAMED, adj. qui n'est pas nomnie, e ; qui n'a pas de Horn. UNN.\TIVE, adj. qui n'est pas natif, ive. UNNATURAL, adj. qui n'est pas naturel, le ; qui est conire nature ; (of persons, amUlelimis ), denature, e. To UNNATURALIZE, e. a. denaturer. 802 UNO UNNATURALLY, «./(•. contre nature ; d'mie manifre deiiaturee. UNNAVIGARLE, adj. qui n'est yas navigable. UNNAVIGATED, ai(/. sur laquelle on n'apasnavigue ; Co/ seas), incoiinue. UNNECESSARILY, a*, sans necessite ; inutilemenl. UNNECESSARINESS, s. inutilite,/. UNNECESSARY, adj. inutile, qui n'est pas necessaire. It is utinecessarg to come, il est inutile — il n'est pas ne- cessaire de veiiir. Jt is unnecessary to tell it him, he knows it, il est inutile que vous le lui disiez; il le sait. UNNEEDFUL, adj. inutile. UNNEIGHBOURLY', adj. qui n'est pas bon voisin. He acted to us m an unneighbourlij manner, il s'est conduit eiivers nous en mauvais voisin. This is unneighbourly, c'est la aglr en mauvais voisin. UNNERVATE, adj. enerve, e; afl'oibli, e. UNNOBLE, adj. ignoble. UNNOBLY', adv. ignoblement. UNNOTED, adj. qui n'est pas remaique, e, observe, e; inconnu, e. UNNOTICED, adj. (Not attended to.) iVhat he said teas unnoticed, on ne fit aucune attention a ce qui! ilit. (Aot observed.) He passed unnoticed, il jmssa inapier^u — sans etre observe, ffill you leave such an expression un- noticed 9 ne releverez-vous pas une exjiression semljlable ? ('AW treated with courtesy.) He complains of having been unnoticed during his stay in England, il se plaint de ce qu'on ne lui a temoigne aucuns egards — qu'on ne lui ait fait aucune politesse — qu'on n'ait p.as I'ait la moindre attention h lui — pendant son sejour en Angleterre. UNNUMBERED, aiff. iimombrable; qui n'est pas compte. UNNURTURED, adj. qui n'est pas soigne, e. UNOBEY'ED, adj. a quoi on n'obcit jias; neglige, e. Ji/y orders remain unobeyed, on n'obeit piis a roes ordres. UNOBJECTED, adj. auquel on n'objecte pas, on ne s'0]i])nse pas. UNOBJECTIONABLE, adj. sans objection; a quoi il u'y a rien a objecter. UNOBNOX10U.S, adj. qui n'est pas sujet, te a. UNOBSCURED, ac(i. qui n'est pas obscurci, e. UNOBSEQUIOUS, adj. qui nest pas obsequieux, euse, servile. UNOBSEQUIOUSNESS, s. manque de complaisance. UNOBSERY'ABLE, adj. qui n'est pas observaljle, reniarquable ; qui ecliajipe aux yeux. UNORSERY ANCE, s. oubli. m. UNOB.SERY'.ANT, adj. qui n'observe pas ; qui neglige. UNOBSERY'ED, adj. qui n'est pas observe, e; in- ajier^u, e. UNOBSERVEDLY, adv. sans etre nbseiv^, e, aperfu, e. UNOBSERVING, adj. qui n'observe p,as ; inatten- til", ive. [tion. UNOBSTRUCTED, o(^'. sans obstacle; sans obstruc- UNOBSTRUCTIY'E, adj. qui u'obslrue pas ; qui ne fait pas obstacle. [jiortun, e. UNOBTRUSIVE, adj. modeste ; qui n'est pas im- UNOBVIOLS, adj. qui n'est jias clair. UNOFFENDED, adj. qui n'est pas ofl'ense, e. UNOFFENDING,) ,. . „, ... UNOFFENSIY E, f"'-'' '"ofl''"='f- ■«. UNOFFERED, adj. qui n'a pas ete cffert, e. UNOFTEN. adv. rarement. UNOPENED, adj. The doors were unopened, les portes n'etaicnt ] as ouvertes. He relumed the tetter tmofiened, il renvoya la lettre sans la decachelcr — I'ouvrir. TJie bottle remained unopened, on ne deboucha pas la bouteille — . — ■ la bouteille ne fut pas deboucliee. [d'etliet. UNOPERATIY'E, adj. inefiicace ; qui ne produit [.ts UNOPPOSED, adj. sans opposition. UNORDERLY", adj. irregulier, ere; sans ordre. UNORDINAKY', adj. extraordinaire. UNORG.ANISED, adj. qui n'est jias organise, e. b NORIGINATED, adj. sans origine. [menl. UNORNAMENTAL,nf//. uni, e, quinefieif ]as d'orjie- UNORTHODOX, adj. qui n'est [as ortliodoxe. UNOSTENTATIOU-S, aiO. saus ostentation ; simple. U N P UNOWNED, aJj, que personne iie rccLtnie ; qui ii*;i |i^,s de maiire; i\u\ uest pas avoue, e. [paix. UNPACIFH', a-ij. qui n'est pas dispose, e, porte, e a la UNPACIFIKD, adj. qui ii"est pas a]iaise, e. To UNPACK, r. a. (of yoods}, dtballer ; (of liigg"ge}y depaqiieter. UNPACKED, o'//. (of a jury ^ of a body of nicu^f qui n'est pas compose d'liomnies pieveiius, gagnes. UNPAID, adj. qui nest ]tas payt', e. He left his debts Ufipatd, il partit sans payer ses deltes. Are these men to go away ijitpn/d ? )aut-il que ces lioiumes pailent sans etie paye's? A/l that is u/ipaid for, tout cela n'est pas payc. Unpaid letter^ lettre non-alVranchie, Do not send yo//r letters unpaid^ ne mettez pas vos lettres a la poste sans les atlVaiicliir. UNPAI.ATAIILE, adj. dcsagreable au gout; degou- taiit, e ; dilKcIle ii avaler; (disagreeable in a general sensej, dtsagic'ahle. UNPAUAGONED, adj. sans egal, e. UNPARALLELED, a-'j. sans 6gal, e; sans exeniple: qui n'a pas son )iaieil. UNPAIIDONAULE, adj. impardonnable. UNPAUDONABLV, adv. d'une maniere impar- donnable; sans excuse. UNPARDONED, cd). qui n'est point pardonne, a qui on n'a pas fait grace ; (of a convict)^ qui n'est pas giacie, e. UNPARDONING, ar/?'. iniplacalde; qui ne pardonne pas. UNPARLLAMENTARINESS, 5. conduite, f. procede, m. contraire aux formes parlementaires. UNPARLJAMEKTARV, adj. qui n'est par parlemen- laire ; contraire aux luis ]'arlementaires. UNPARTED, adj. qui n'esr pas sejiare, e, divise, e. U'NPARTIAL, adj. jinpartia], e. UNPARTIALLY, adv. inijjaitialemeiit ; avec impar- tial ite. UNPASSAIJTjE, adj. (iwpractuahle, of mountains)^ in- accessible ; que Ton ne pent passer, francbii ; (not current)^ qui ne jiasse pas. qui n'a pas cours. UNPASSIONATE, \(idj. qui n'est pas passionuej e ; UNP ASSIGN ATED.I sans passion; calme. UNPASSIONATELV, adr. sans passion ; fruidement. UNPASTORAL, adj. qui ne convient jias a un pasteur. UNPATHED, adj. qui n'est marque d'aucnn sentier. UNPATRONIZED, adj. sans patron ; sans prolecteur. UNPATTEUNEl), adj. sans exemple. To UNPAVE, V. a. depaver. L'^NPAWNED, adj. qui n'est pas mis en gage. UNPEACEAHLE, adj. tuibiileut, e; qutrelleur, euse. UNPEACEABLENESS, s. inquietude; bumeur que- relleu^e. y, UNPEACEFUL, adj. agite. e; tuibulent, e. To UNPEG. V. a. oter la ciieville. UNPENETRABLE, adj. impenetrable. UNPENITENT, adj. impenitent, e. UNPENSIONED, adj. qui n'est pas peiisionr.e. lie re- tired — , il se retira sans avoir obtenu de pension. n UNPEOPLE, r. a. depeupler. UNPERCEIVABLE, adj. imperceptible. UNPERCEIVED. adj. inapevt^u, e. UNPERCEIVEDLV, adv. imperceptiblement. IJNPERFECT, adj. imparfait, e. UNPERFKCTED, adj. inacbeve, e ; qui n'est pas fini, e. UNPERFECTLY, adv. iniparfaitement. UNPERFECTNESS, s. imjievfection,/. [pli, e. UNPERFORMED.afZ/'.qui n'est pas remijll, e ; accum- UNPERFORMING, 5. non accomplisscment. UNPERISHABLE, adj. imperissable ; durable. UNPERISHED, adj. qui n'a pas p^ri ; qui n'a pas ete dt'truit, e. UNPERSUADABLE, adj. que Ton ne peut persuader, convaiticre. UNPHILOSOPHICAL, adj. qui nest pas philoso- pliique ; qui est contraire a la raison. LNPHILOSOPHICALLY, adv. To act, to talk — , ne pr.s agir, parler en ])liiloso)jlie. UNPHILOSOPHJZED, aJj. qui a perdu ses droits au lilre de philusophe. 803 U N P UNPIKRCED, adj. qui nVst pas perce, e (de par* en part) ; qui n'est ]uis jjOnehe, e. UNPILLOWED, adj. saiis oreilUr — sans avoir rien pour rejioser sa tete. To UNPIN, V. a. detacher; (of dress), defalie. UNPINKED, adj. qui n'est pas piqufe. e. UNPITIF.D, adj. qui uVst ] as plaint ; qui n'excite ])28 la compassion. He fell t/npitied^ il ti mba siuis qu'on le plaignit — sans etre plaint — sans exciter ]a compassion. Si/ch was his wipitied end, telle fut sa fin que jiersonne ne regietta. LNPITIFUL adj. impitoyalde; (not ca'citing pity), qui n'excite pas la ccmipassit^n, I'inteiet. UNPITIFULLY, adv. impitoyablement ; sans mlsui- cordf. UNPITYING, adj. impitoyable; sans comiassion. UNPLACABLE, adj. implacable. UNPLACED, «'/;*. qui n'est pas place ; (not classed), qui n'est pas classe. UNPLAGUED, adj. qui n'est pas tourmente. [euFe. 11 N PLAUSIBLE, at/j.qn'i n'est pas plausible ; s] ecieux. UNPLEADABLE, adj. que Ton ne peut plaider, dt- fendre. UNPLEASANT, adj. desagrcable. He makes himself unpleasant to all his friends, il se rend desagrOable a tons ses amis. Jt is very irnpkasant to wait, il est tres-desagre- able d'attcndre. ( Fumil.J Jt is toipleasant out to-day, i. ne fait pas hon sorfir aujourd'hui. Jt is unpleasant on the sea, il ne fait pas bon in mer. UNPLEASANTLY', adv. dtsagreablement ; d'une ma- niere dtsagreable. UNPLEASANTNESS, s. deplaisance, /. desagrcmpnt, ?«. The — of my sitnation, les desagremcnis de n-a place — ce qu'il y a de desngrealde dans ma place. UNPLEASED, adj. m^content, e; mal satisfait. e. UNPLEASING, adj. dcsagreable, deplaisant, e. UNPLEASINGNESS, s. deplaisance,/. UNPLIANT, adj. qui ne pUe jjas; rigide. UNPLOUGHED.l .- . , , , . , UNPLOWED, r'y* ^"^ " ^®* P^^ laboure, e. To UNPLUME, r. a. dcplumer ; arracber les plumes a. UNPOETICAL, adj. qui nVst |as jjoiltique. UNPOETICALL\'', adv. Has is untten — , cela n'e&t pas ecrit en poete — poetiquement — suivant les legles de la poesle. To UNPOISON, V. a. doimer un contre-poison ; (ino- rally, to unpoison the mind), j urifier I'esprit (ile ses idets empoisonnees, de ses mauvais principes); enlever le poi.^on qui coiiompt I'esprJt. UNPOIZED, adj. qui n'est pas contre-baianc^' ; qui n'a pas de conlre-poids. UNPOLISHED, adj. qui n'est pas poli, e; rude. On- polished glu s, verre depoli. Unpolished gold, ovinai^ tn. (Of persons), grossier, ore, sans education. UNPOLITE. adj. impoli, e. UNPOLITENESS, s. malhonnetefe, /. impolitesse, /. ; (want of cult iva turn), manque d'eilucation, m. UNPOLLED, adj. (of trees)^ qui n'est pas etete ; (at elections), qui n'a j.as dunne son vote ; dont le vote n'a ] as ele enrigistre. UNPOLLUTED, at^//'. non corrompu, e; qui n'est jaa poilue, e. UNPOPULAR, adj. qui n'est pas populaire ; impo- pulaire. UNPOPULARITY, s. impopularite,/. UNPORTABLE, adj. que I'on ne peut porter, fians- porter. UNPORTIONED, adj. sans furlune: sans lc'glt;n:e (without a dowry), sans dot. UNPORTUOrS, adj. sans poits. UNPOSSESSED, adj. sans maitre ; dont ];ersonne ne jouit; qui n'appaifient a personne. UNPOSSESSING, adj. qui ne possede pas. UNPOSSIBLE. adj. impossible. UNPRACTICABLE, adj. impraticable, UNPRACTISED, adj qui n'est pas experinicnte, e; qui n'a pas d'ex] erience ; (nnilal/'td\ inexpert, e; (unknown)^ incoiinu. 0. 3 K2 U N P ONPRAISED, a(^. qui ii'est j'sa lou^. To irork vn- praiaedj ttavailU'r saiis recevoir de luuanges, sans elre loue, e. UNPRECARIOUS. adj. qui n est pas precaire. [dent. UNPltKCEDENTKD, At/;', sans exeniple ; sans prece- UNPRECISE, tifij. qui iTest j as precis, e. To UNPREDICT, i-. a. prtdire le contiaire; de ce qu'un autre a pitdlt. UNPREFERRED, ailj. (not preferred^, qu\ ii'est pas pr^fere, e ; (not promoted in the church), sajis avoir de iienetice ; qui n'ohtieiit ; as de btnetice. UNPRl-.GNANT, adj. (jui nest jias prolifique. L'iNPREJUDICATKD, aiij. sans piejuge; sans pie- vpution. [preventions. UNPREJUDICED, adj. exempt, e de prtjnges, de UNPRELATJCAL, adj. qui ne convient pas a un jnelat. UNPREMEDITATED, adj. qui nest pas prinitdite, sans prenitditatiun ; (of a speech), impromiitn. UNPREPARED, nf//'. qui n est j as jaep.uv, e. Theij t.'ied ii/iprepftred, ils sont morts sans s"y pieparei- — sans prc- pdratinit. UNPREPAREDNESS, *. manque de preparation, m. UNPREPOSSESSED, adj. qui n'est pas pievenn; qui li'a pas de prejuges — de preventiniis. UNPREPOSSESSING, adj. repoiissant, e. UNPRESUMPTUOr'S, adj. modeste, qui n'est pas presomptueux. UNPRETENDING, adj. modeste ; sans pietentiun. UNPREVAILIXG, adj^ sans t'Drce ; sans influence. UNPREVENTED, a^/j. He entered the house unpre- rentedy il entra dans la maisou sans quon Ven empecliat — »ans qu"on Ven ait enipecbe. To UNPRIEST. V. a. seculariser. UNPRIESTLV, adj. qui ne convient pas i un pretre. UNPRINCELV, adj. qui ne convient pas a un piince; indigne d'un prince. U.XPRINCIFLED, adj. sans princii»es. UNJ'KINTEIJ, ai/j. qui n'est pas iniprim^. UNPRISONEI), adji. delivre de prison. UNPRIZABLE. adj. sans valeur. UNPRIZED, adj. qui n'est pas estime. UNPROCLAIMED, «///'. qui n'est pas proclanie ; qui n'est pas rendu jfulilic. UNPRODUCTIVE, adj. qui ne produit vien ; qui n'.st p,is lucratif: (of land and p/ants). steiile. UNPROFANED. adj. qui n"est pits profane. UNPROFICIENCV, «. manque de pmgres, m. UNPROFITABLE, adj. qui ne rapporte pas btauconp ; qid n'est pas avantageux, euse; ou Ton gagne jieu. ft'r/t- itig a dictionary is an unfrojitable occupation, ecrire un dictiiinnaire est une pauvre occupation — est un travail iiigrat — peu lucratif. UNPROFITaBLV, «rff. sans avantage ; sans profit; d'uiie maniere peu avantageuse ; inutilement. f ciiose ofl're. UNPROFITABLENESS, s. le pen davantage qu'une UNPROJECTED, adj. dont on n'a pas fait le plan. UNPROLIFIC. adj. sterile; qui n'est pas prolitique. UNPROMISING. «(//". qui ne prumetpas; qui donne peu d'espCrance. (Of the weather), qui n'a pas belle ap- parence. Th^ weather was very unpromiiing this morning, ie temps n'elait pas au beau ce matin. I'NPROMPTED, adj. He has done it unprompted, il la fait de son propre mouvement ; sans qu 'on le lui cini- Eeitlat. UNPRONOUNCED, adj. Tlte sentence remains un- pronounced. la sentence n'a pas tie — n'est jjas — pmnmicee. UNPROPER- See UnHt. \(:^dent), muet, tr. UNPROPERLY. See Improperly. UNPROPHETIC, ad), qui n'est p'as propbetique. UNPROPITIOUS. adj. qui n est pas propice. UNPROPORTIONABLEjn^// qui n'est pas propor- UNPROPOHTIONATE, / tionne 5. UNPROPORTIONED,rt^'. quin*estpasproportionne ii. UNPROPOSED, adj. qui n'est pas propose, e. UNPROPPED, adj, sans ajipni; sans soufien. UNPROSPEROl.S, nf{;'. mallieuieux, euse; qui n'est pas prospere. [succes, m. U NPRnSPEROUSLV, adc. malbeureusement ; eans 60^ U N R UNPROSPEROUSNESS, s. malbeur, m. manque dtf succes, m. UNPROTECTED, adj, sans protertiim ; sans appui. UNPROVED, adj. (not tried), qui n'est pas eprouve ; qui n'est pas mis a I'epreuve ; (not attested), qui n'est pas prcuve. L'NPIIOVIDED, adj. qui n'est j-as pourvu (d'argent, de provisions, &c.). UNPROVOKED, adj. I vou/d not havestrvck him un^ profoked, ']e ne I'aurais pas frapj e sans y etre pousse — sans avoir ete provoque. [pas. UNPROVOKING. nr/;". qui n'ofl'ense pas; qui ninile UNPRUDENTL\L, af/y. imprudent, e. L'NPUBLISHED, adj. (of a work), qui n'est pas jiu- blie ; inedit, e ; (of a thing not made known), secret, ete ; qui n'est pas divulgue. UNPUNISHED, adj. impuni, e. Crime does m^d go long unpumshedj le crime ne denieure pas long-Iem]>s im- puni. UNPURCHASED, adj. qui n'est pas achefe. UNPURE, fl^//'. impur. e. UNPURGED, adj. qui n*est pas purge, e, UNPURIFIED, adj. qui n'est pas purilie. e. UNPl'RPOSED, «(/;'. sans dessein ; fait sans en avoir I'intentii n. UNPL'RSUED, a((/'. qui n'est pas poursulvi, sans etre ])0ursuivi. UNPUTRIFIED, ac(/. qui n'est pas putrefie ; cor- rompu. e. UNQUALIFIED, adj. qui n'a pas les qualites requises pour — qui n'est pa.s pupre a; (absolute), absolu, e; jusitif, ive. [saires. UNQUALIFIEDNESS, s. manque de qualites neces- To UNQUEEN, r. a. detroner. UNQUELLED, o(//'. qui n'est pas apaise. UNQUENCHABLE, ^r//'. inextinguible; devorant, e; que I'on ne peut eteindre. UNQUENCHABLENESS, s. ardeur brulante, devcv- rante, que Ton ne peut eteindre. UNQUENCHED. adj. qui n'est pas eteint. e. UNQUESTIONABLE, adj. in.!ontestable ; indubi- table ; que Ten ne peut revuquer en doute ; reconnu, e. UNQUESTIONABLY, adv. indubitablement ; incon- teslablcment ; sans contveilit. UNQUESTIONED, adj. (Not doubted.) Yet they hate not been unquestioned by some, cependant, iI en est quelques-uns qui en out doute. (ludtsfiutable). inconfesle; que Ion ne dispute jias. (Not interrogated.) He passen unquestio7ied, on le laissa passer sans lui faire de ques- tions — sans I'interroger. UNQUICKENED. adj. qui nVst pas anime, e. UNQUIET, adj. inquiet, ete. To UNQUIET, r. a. inquleter; rendre inquiet, UNQUIETLY, adv. sans tranquillite ; avee inquietude. UNQUIETNESS,) . -., . ^ UNQUIETUDE. r- ^^'^"'^^^"de,/.^ UNRACKE l>, adj. qui n'est pas tire jnsqu'a la lie. UNHANSACKED, adj, qui n'est pas — n'a pas ele pille, saccage. UNRANSOMED, adj.^m n'est pas rachet^, dont la lan^on n'a pas 6te payee. To UNRAVEL, v. a., v. n. (of a /is«/fj,effiler; s'effiler; (of an intricate business), demeler; debrouiller; eclaircir. He has unraielled the studied cheats of great artificers, il a debruuille les tromjieries e'tudiees des irrands maitres. Do thou unravel this mystery, taclie d'eclaircir ce mystcre. fiith Machiaveltan sagacity thou unrave/lest infrigufS of state, tu debrouilles — tu demeles les intrigues d'etat avec la sagacite d'un MacbiaveL (To clear up.) To unravel the I lilt of a play, denouer I'intiigue dune comedie, (To disorder, throw into confusion), end)rouiller. t^NRAYELLING, p. pr. (used subst.), (of an intrigue), eclaiiclssement, m. ; (of a drama), fienouement, m. UNRAZORED, f-dj. qui n'est pas rase. W« unrazored youth, jeune Iiomme imberbe. UNREACHED, adj. a quoi, aoquel on n'a pas stteinl. U IS a perfection vnreached by former times, c'est une | er- fection a laquellu les premiers siecles n'ont pas afteinU U N R TINUKAD, aifj. qui n'est pas In. / ie/'i his letters un- reatl, je ii'ai pis lii ses letlres — jc Ics ai laissees sans les lire. / ntt/r/ietl the hnok unread, j'ai ieiiv(ty6 le livre sans I'avoir 111. (Untaught), qui n'a pas de lecture ; ignorant, e. UNRKADINESS, s. manque de piomplitude, m. \ manque de ponctualite, in. liNRKADV, (itlj. qui n'est pas pret ; qui n'est pas prt- pai'L- : (not qitick), qui n'est pas pronijit, e. UNRKAL, adj. qui n'est pas reel, le. UNRKAPED, adj. duLit on n'a pas fait la niolssou ; qui n'est pas, que Ion n'a pas recueilli. UNREASONABLE, adj. (of persons}, deiaisnnnable ; qui nest pas raisonnable. J't/w are unreasonable to expect so much obedience, vous etes deraisounaljle d'exij,'er tant d'obeissaiice. (Q/' thinijs.) ft tvonld be unreasonable to limit a t raiislator, S^c, il ne serait pas raisonnable — il Sf- rait deraisonnable, de renlLrmer un traductf ur dans, &c, // IS unreasonable for men to be judges in their own case, il est deiaisonnalde — il n'est jtas raisonnable — il est contraiie a la raison — que les iiomines soient juges dans leur propre cause. This is an unreasonable re'/uest, voila une retjuete deraisonnable, absurile, ridicule. Correct that t/n reason- able love of praise, rt-primez cet amour immodtre de la louange. He as/is an unreasonable price, il demande un prix exoil)itant, deraisutniable. UNREASONABLENESS, 5. folie,/. absurdlte,,/'. ; (of a reip/est, eTpectation). exigence deraisonnable, /'. UNREASONABLY, adr, deraisonnablenient ; lulle- nient ; hurs de raison; (oj' requests, expectations), exor- bifamment. To UNREAVE, v. a. devider. To Unravel, whtrh see. UNREBATED, at^', qui n'est pas rabattu; qui n'est pas epointe. UNREBUKABLE, adj. qui ne merite pas de censure. I'NRECEIVED, adj. qui n'est pas rec^u. L'NRECLAIMED, adj. qui n'est pas corrige ; qui n'est pas rapiiele a sini devoir, dans le Ijou sentier. ('NRECOMPENSED, adj. sans recompense. UNKECONCILABLE, adj. irreconciliable ; (incom- pulitde)., incomi'atible. qui ne peut s'accorder avec. UNRECONCILED, adj. qui n'est pas reconcilie. UNRECORDED, adj. — in history, dont il n'est pas fait ir.ention ddus 1 bistoire. The event icas left ■ — , on n'a cunstTve ancun smivenii, aucune marque de cet evunement. UNRECOVERABLE, adj. Of a thing lost, and of health), ciue l*on ne peut recouvrer; (tf a patient J, sans espoir de t;uerison. UNRECOVERED, odj, qui n'est pas— que Ton n'a j>a> — recoiivve, [pout — rc'tablir. L^NKECRUITABLE, adj. que Von ne peut— qui ne se LNHECUKING. adj. Ineme'diaLle. UNREDUCIBLE, adj. que I'on ne peut reduire. UNRRDUCIBLENESS, s. im;)iissibilitc' de reduire,/. UNREFINED, adj. non ratline, e ; (of persons), qui n'est ])as jioli, e, elegant, e. UNREFORMABLE, adj. incorrigible; Of a Ian; sen- tence), irrefiirmable. UNREFORMED. adj. He is slill nnrefurmcd, il ne sest pas encore cuirige. UNREFRACTED, adj. qui n'est pas reflechl, e. UNREFRESHED, r;r//". After an unquiet night, I rise unrefreshed by sleep, apres une nuit agitce, je me leve tou- jduis (atigue, e, las, se ; soulliant, e — sans que lesommell ait repart* mes forces — sans ni etre rejjnse, e. UNRE(iARDED, adj. qui n'est pas respecte. See Unlieeded. UNREGENERACV, s. etat de celui qui n'est pas le- gcneie ; endurcissement dans le pecbe, m. L'NRECtENERATE, ailj. qui n'est pas regenere, e. UNRE(;iSTERED, adj. qui n'est pas eniegistre, e. UNREINED, adj. dt-brlde, e. UNREJOICING, adj. qui ne se rejouit pas; triste. UNRELATED, adj. qui n'est pas racunte. L'NREL.\TI VE, adj. qui n'a jas de rapport a, avec. UNRELATIVELV, adv. sans rappoit a. UNRELENTING, m//'. inexorable ; intlexible; impla cable. -■/« unrelenting heart, copur dcir, inflexible. Vn- relenttng hatredy li;une inexorable, sans retuur, 803 U N R UNRELIE\' ABLE, (((//■. perdu sans ressuurce ; (of thr evil), irreiiicdialde. UNREL1E\ ED, adj. qui n'est pas soulago, e; sans eii? soul.igc. IINREMARKABLE, ad/, qui n'est jms rmiarqnable. UNREMKDIABLK. adj. inemcdiable. L'NREMEDIED, adj. qui n'est jias gucri ; Ti quoi un n'a pas remedie. I'NREMEMBERED. adj. It » — , on I'a oublie-- c'est oiiblie — cest une cliose (bint on ne se souvient pa-, LNREMEMBERINC;, adj. sans memuire. UNREMEMBRANCE, s, oubli, m. UNREMITTED, adj. non pardonne. UNREMITTING, adj. sans relaclie ; continuel. le. UNREMOVABLE, adj. que Von ne peut transpuiter, remuer, clian;,;er de jjlace. UNREMOVABLV, adv. lixLment. UNRENEWED, adj. qui n'est pas renouvelle. UNREPAID, ai(/. qui n'est pas paye ; (unrequited), qui n'est pas paye de retour. UNREPEALED, adj. qui n'est pas rapele, revoque. I NKKPENTANCE, s. endurcissement, m. manque de repenlir, m. I NREPENTING. \adj. impenitent, e, endnrci, e ; qui UNREPENTANT,? lie se repent pas. I NREPINING, ad/, qui ne se ])laint pas ; qui ne ninr- mine pas. To bear uith misfortune unrepining, souflVir la ni.ilheuv sans se plalndre, sans murmure. UNREPININGL^', adv. sans plainte ; sans murmure. I'NREPLENISllED, adj. qui n'est pas rempli de uiiuveau. [snrseoir. UNREPRIEVABLE, adj. que— auquel— on Tie j.eut I NREPRIEVED, adj. He is — , on ne lui a pa» accnide rle sursis ; nn n'a pas sursis a son exeeutiun. UNREPROACHED, adj. a qui on ne (ait pas — on n"a fait pas de reproches. UNREPROVABLE, adj. irreprochable. UNREPROVED, adj. See Unreproached. UNREPUGNANT, adj. qui ne rLpugne pas il— qui n'fst jias incompatilde avec. UN REPUTABLE, ad/, qui n'est pas bonoiable. UNREQUESTED, adj. To do a thing —, faiie une cbose sans en etre piic. UNREQLTTED, ar//. sans retour ; qui n'est pas paye de retour— sans etre paye de retour. U'NRESENTED, adj. que Ton n'a pas ressenti ; doni on n'a )ia3 tire vengeance. UNRESERVE, s. francbise,/. abandon, in. I'NRKSERVED, adj. franc, cbe; sans reserve. UNRESERVEDLV, adv. siiicerement ; francliement ; sans reserve, sans restriction ; a ca-ur ouvert. UNRESERVEDNESS, «. franchise, /. abandon, m. caractere franc, ouvert. UNRESISTED, adj. His orders are — . vn ne rtsisle pas a ses ordres — on obeit a ses oidres sans resistance — sei ordres n'eprouvent pas de resistance. UNRKSISTIBLK, adj. nieslstil)le. UNRESOL\'ABLE, adj. insoluble. [s.du 3. UNRESOLVED, adj. irresolu, e; qui ne s'est pas re- UNRESOLA'ING, adj. indecis, e; iiiesolu, e. UNRESPECTABLE, n'tj. qui uest pas respectable; A qui le respect n'est pas du. UNRESPECTED, adj. qui n'est pas respecte. UNRESPECTH'E, ac(/. inattentif, ive. LINRESPITED, adj. a qui on n'a jias accorde de sur- si:i ; qui n'est pas gracie ; (not interrupted), sans inlermis- sion. [repos, m. UNREST, 5. agitation, f. inquietude, f manque tie UNRESTORED, adj. qui nest jms lendu, e; (not cured, not re-estaUisked), qui n'est pas rendu ii !a sante, qui nest pas retabli — . — (of a building}, tpii n'est pas itstaure. UNRESTRAINED, a.//, que rien ne retient ; libre de toute contiainte; sans contiainte; (oJ' passion), ei^K-nte. UNRETRACTED, adj. qui n'est pas retracte, e. I'NREVEALED, adj. qui nest pas r^vele, e. UNREVENGED, adj. qui n'est pas venge, e ; sans ven- geance. U N S UNREVERENT, adj. irrevi-reiit, e. UNREVERKNTLY, ailv. inevereniment. UNREVERSED, wlj. qui n'cst jias revoque. UNREVOKED, ailj. qui n'est pas levoque. IiNREWARDED, a,lj. sans recomjieiise ; qui n'est pas rcciimpense. To UNRIDDLE, v. a. resouJie une enlgme. T'NRIDDLER, s. qui cieviiie. UNRIDICULOUS, mlj. qui ""est pas ridicule. To UNRIG, 1'. «. (a ship), degleer ; (/am., lo undress). ilMialiiller ; se deshabillev. UNRIGHT, mlj. To he — . ehe mal. UNRIGHTEOUS, ailj. pecheur, m. impie, m. m^chant, tn. UNRIGHTEOUSLY, adv. dans le peche; dans I'lm- pit'fe : dans la mecliaiicett'. UNRIGHTEOUSNESS, «. peche, m. impietf,/. UNRIGHTFUL, adj. injuste. To UNRIP, V. a. (lecoudie. See Rip. UNRIPE, ad/, qui n'est pas mur, e ; vrrt, e. UNRIPENED, ailj. vert, e, qui nest pas dans sa ina- turite. UNRIVALLED, adj. sans parcil, le; sans ejal. He is tinnviilled on ihe JiuU, il na pas son pareil pour jouer de la tiutp. Ta UNRIVET, v. a. deriver, nter la rivure. To UNROBE, V. a. To unruhe the kitii/, oter an roi ses vetements royaux, ses insignes royales. r. ft. se desliabiller, oter sa robe. To UNROL, V. a. derunler. UNROMANTIC, adj. qui n'est pas romanesque. To UNROOF, V. a. eulever le loit d'une niaison, la dccouvrir. llNRt)OSTED, adj. dejuebe, e. To UNROOT, V. a. deraciner, v. it. se deraciner. UN ROUGH, adj. uui. e. UNROUNDED, adj. qui n'est pas arrondi. UNR(^UTED, flf/;'. qui n'est pas del'ait : qui n'est pas mis en desordre. Ta UN RUFFLE, !•. a. s'apaiser ; se calmer. UNRULED, adj. qui n'est pas gouverne, e, iegl6, p. UNRULINESS, s. turbulence, / licence, /. fougue, f. ilt-re'rlement, nt. UNRULY, adj. turbulent, e. v^rt wii-t/li/ ch'thl. nn en- fant mutin, desobeissant. Unru/r/ passton, [Kissinn tlere;»lee, dt'sordonnee. The nnriitif mob, la I'oule raulinee, turbu- lente. ('O/'a/^mn/i-J, fougueux, euse. To UNRUMPLE, x\ a. rendre uni ; elTacer les plis. To UNS.\DDEN, v. a. e^ayer; bannir la tristesse. To UNSADDLE, v. a. diselier. UNS.AFE, a(//". dangereux, euse ; hasardeux, euse ; qui n'est pas sCir. It is an unsafe method, cest une melbode qui n'est ])as sure. 1 should cotmder myself unsafe in such a hoot, je [le me croirais pas en snrete dans un l)ateau semi. bible. Is it unsafe to go hy sea ? y a-t-il du danger a aller par mer'? The bridge is ttnsafe, le pout est dangereux — n'est pas sOr. LTNSAFELY, adv. danjereusement ; en danger. UN.S.\ID, adf. J ti'ish the tiords irere unsatd, je vou- drais que ce mot n'edt pas ete dit — pronnncc*. UNSALEABLE, adj. (of goods), invendable. UN.S.ALTED, adj. qui n'est ])as sale, e. UNSANCTIFIED, adj. qui n'est pas consacre. UN.SANCTIONED, adj. qui n'est pasapprouve, e ; au- torise, e ; sans permission. UNS.-VTED, adj. qui n'est pas satisfait, e, rassasie, e. UNSATIABLE, adj. insatiable. UNSATIATE, ad/, qui n'est pas satisfait, rassasie, e. UNSATISFACTORINESS, «. / ca««o/ account for the — of the result, je ne saurais expliquer pcturquoi le re- S'llfat n'a pas ^te ])lus satisfaisant. U\S.\T ISFACTOR Y, adj. qui n'est pas satisfaisant, e. UNSATISFIED, adj. qui n'est pas satisfait, e de; me- cuntent, e de. UNSATISFYING, adj. qui ne satisfait pas. UNSAT1SFIEDNE.SS, s. mecoutent.mtnt, m. UNSATURATED, adj. qui n'est pas sature. UNSAVOURILY, adi\ sans guut, sans saveur. SU6 U N S UNSAVOXJRINESS, s. saveur,/. gout, m. d^sagrealle; nianqnc de Ejout, 7/?. UNSAVOURY, adj. insip. He; eansgoGt; desagieable au pout. To UNSAY", r. a. Hedire ; se dcdire, UNSCALV, ar/J. sans Kcailles. T' NSC ANN ED. ai/J. ('fa verse), ^\ n'est pas scand^, e, UNSCAHKl), mlj. qui n'est pas OiVraye ; eiVar6, e. UNSCARRED, wij, qui ii'est pas marque de cica- trices. UNSCATTERED, or//, qui ne sont j'^ eiiars. UNSCHOLASTIC, a,\j. illettie, e. UNSCHOOLED, mij, ignorant, e ; sans ^duration. UNSCORCHED, a,lj. qui n'est pas biule ; que le feu n'a pas hmche, e. UNSCREENED, adj. qui n'esf pas protege, e, garanti, e. To UNSCRKAV, r. a. devisser, UNSCRIPTURAL, mlj. qui nVst pas tire ties sainles Ecritures. qui est contraiie a TEcritiire. To UNSKAL. r. «. deoacbeter. To UNSEAM, V. a. dLcoudre; dechirer. UNSEARCHABLE, adj. inscrutable ; impenetrable. UNSEARCHABLENESS, s. inipenarabilite,/. UNSEARCKED, adj. que I'ou n'examine pas; qne Ton ne cliercbe pas a penetrer. UNSEASONABLE, adj. ( Untimefyy unseasoned.) It is a venj vnseasonnbk time to do it, ce n'est pas du tout le moment de le faire — c'est un moment bien inopporluii pour le faire. (Inconveuient.) You come at itnsfasonnble hours, vous prenez des heures si incommodes — vous clioi- sissez si mal votre temps — ])our venir. JVo one wiU admit you at thts unsfasonable hour of hi(jht, personiie ne vous re- cevra a une beiire comme celle-ci — lorsque la nuit est si avancee. This was an urtseasonaile speech, cette remarqne etait dt'placee — bors de saison. This di'ess is n/tseasonab'e, cette mise nVst jias de saison. This is very unseasonable weather, ce remps n'est pas du tout de saisun. UNSEASONABLENESS, s. moment mal pris, m, mauvais moment ( pour faire une cliose\ m, UNSEASONABLY, adc. dans uu mauva'S moment; mal a propns ; bors de saison. UNSEASONED, adj, (Unseasonable.) Vou come at unseasoned hours,, vous venez 3 des beuies indues. These un- seasoned hours must add to i/our sickness. ce.s beures irregu- lieres doivent augmenter votre mal. Pardon me this un- seasoned intrusion, pardonnez-moi d etre venu dans un mo- ment aussi ini>]iportun — d'avoir cboisi un au.ssi mauvais moment. Insea^'oned fashion, mode qui nest pas de saison, (Not quabfed by use, not used to.) To use un* seasoned timber, enqjloyerdu bois vert, 'Tlis an unsea.ionea courtier., advise him, c'est un coinlisan sans experience, donnez-lui des conseils. ff'e are unseasoned to the chntate, to the weathe*\ nous ne sommes pas accoulum^s au climat, au temps. (Of meat)., qui n'est ]ias assaiionnee ; fraicbe. To L NSEAT. r. a. (from a horse), desar^onner. / teas soon unseated, je fus bientot desar^onne, jete a bas, (Of a member of Parliament.) He is unseated, i\ a perdu sa place de depute — il ne sii-ge plus a la cbambre — (if from an illegal election), son eli-clion a ete declaree nulle — ii legale, UNSRCONDED. adj. qui n'est pas seconde, e. aide, e. UNSFICRET, adj. qui n'est pas secret, ete; public, que, UNSECURK, adj. qui n'est pas sur, e. UNSKDUCED, adj. qui n'est pas seduit , qui resiste a la tentation. UNSEEMLINESS, s. inconvenauce, f. manque de de- cence, m. UNSEEMLY, adj. inconvenant, e; indecent, e. UNSEEMLY, adv. dune maniOre iuconvenante. UNSEEN, adj. inaper^u, e. UNSELDOM, adv. assez souvent. UNSELFISH, rt(y/. qui. n'est pas ego'iste ; desinteresse, e. UNSENSED, adj. qui n'a pas de sens. UNSENSIBLE,'«(/;'. insensible. UNSKNT. adj. U/'sent for, que Ton i!*a pas envoye cbercber. The letter remained unsenty on n'envoya point la i iettre. I UNSEPAUABLE, adj. inseparable. U N S I'N.SEPARATEi'), adj. Tli'i/ r.-muhi^d —, ils lie so 8^' ]i.ii>Teiit poiiif ; ils resterent ciisenililc. UNSEPUI.CHERED, «(ii'. sans sepuldire ; sans turn- beau, ('itilite. UNSERVICEAHLE,orfi. inutile; qui n'est d'aiu.-une UNSERVICEABLENESS, «. iimtilile, /. ; manque il'utilite, m UNSERVICEABLY, m/y. sansutilite; sans etre utile; inutilenient. To UNSETTLE, v. a. deranger. (To Ihrow into con- fusion), boulevevser. These news liave unsettled the old tndf/, ce3 nouvelles ont bouleverse la bonne vieille. These tiitemiptions unsettle the mind, COS interrujitions derangent les ide-es. This qtiarret has unsettled me fur the day, cette querelle m'a jetii dans une cunt'usion — dans une agitation ■ — qui a dure toute la journee. After the hohjdaijs the school is unsettled for some time, apies les vacances il faut qnehjnes jours aux eculiers pour reprendre leur travail re.^jnlicr, leurs habitudes regulieres. The town is unsettled, la ville est agitee. The nation remained unsettled lonr/ after the event, ce ne fut que long-temps apres cet cvenenient, que la nation se tranquiUisa — rentra dans rortiie. We are in a very unsettled state, nous summes dans I'incertitnde — dans la confusion — tout est derange, bouleverse parmi nous. IVe are unsettled fas to abode), nous n'avons pas de demeure fixe — (utection. To UNSHIP, V. a., V. n. debarquer. UNSHOD, adj. (aj' horses), deferre, e ; (of persons), les pieds nus ; dechausse, e. UNSHDOK, adj. qui n'est pas e'branlc', e, secous. e. UNSHORN, adj. qui nest jas toudu, doiit les clie- veux ne sont pas coupC-s. UNSHOWERED, adj. qui n'est pas rafraiclii, e par la [iluie, jKir une ondee. UNSHUINKING, adj. saus reculer (devant le— a la vue du — ilanger). UNSHUNNABLE, orf/. inevitable.^ UNSIFTED, adj. qui n'a pas ele examine, passe au tain is. UNSIGHTED, adj. invisible, inaper<;u. UNSIGHTLINE.SS, s. diBormite,/. vue diaagreable,/. UNSIGHTLY, adj. desagreable a voir. UNSIGNIFICANT, adj. insignifiant, e. UNSINCEKE, n^ cams — , il est venu sans en etre prie, soUicile — saus qu'on UNSOLID. adj. sans solidite. [I'en priat. UNSOLVIBLE, adf. insoluble. UNSOPHISTIC ATE, l«f//'.simj,le ; pur, e ; (oflu^md'^ \ UNSOPHISTICATEDJ qui u>st point sophist iqnc, fiel.ite. UNSORROWED, adj. que Ton n'a pas regrette, c. UNSORTED, ailj. qui n'est pas assorti, e ; classe, e. UNSOUGHT, Of//', que Ton ne clierche (as. This fa- vour was tinsonght for on my part, je u'avais pas demanrle — sollicite — cette taveur — , — cette faveur m'a ele accordce sans que je I'aie demandee — sollicitep. UNSOULKD, adj. sans ame. UNSOUND, adj. qui n'est pas sain, e. He is imsdiind ofmiml, il n'a pas I'esprit sain — il n'est pas ilans s(tn bou sens — il a resprit derange. Unscuitd heal/h, sanle mal saine. .^in unsound limb, un nienibre malade — m;ilsaiu. Unsound doctrine, doctrine I'ausse, jiernicieuse. Unsound principles., principes faux, errones, dangereux. Unsound wood, bois gate, pourii. Unsound stune, pierre creuse, qui a uu defaut. Unsound sleep, somir\ei\ l^ger, inferiDrnpu. (In ffeneralj.. qui nest pas bon, qui n'est pas solidc. /In un- sound scholar, qui n'est pas solide, dont la connaissance iles auteius n'est pas solide. Unsound horse^ cbeval qui a se. UNSPOILED, mlj. qui n"est pas gate, e; qui n'est pas pilU-, e. UNSPOTTED, adj. qui u'est pas tacliete, e, marque, e ; qui est sans taclie. UNSPOTTEDNESS, ». purete,/. UNSQUARED, mlj. iriegulier, ere ; qui n'est pas forme v^t^ulierement. UNSTABLE, «'//'. qui manque de stabilite ; leger, ere ; inconstant, e ; sur lequel on ne pent compter. UNSTAID, «((;'. qui n'est pas pose ; leger, ere ; (nois>/, turbulent ), bruyanf. e ; desordonne, e. UNSTAIDNESS, s. volalilite', /. manque d'ordre, m. Icgeiete,/. UNSTAINED, ni!j. sans tache. To UNSTATE, u. a. priver (une personnel de sa dipnite. •JNSTATUTABLE, adj. contraire aux statuts. UN.STAUNCHED, adj. qui n'est pas e'lanche, e. UNSTE\DFAST, adj. qui n'est pas fernie. UNSTEADFASTNE.SS, s. manque de I'ermete, de rc- B^lntion, m. UNSTKADILY, adv. legerement ; sans oidre. To hold a thing uiisteaddi/, ne jjas tenir une cliose d'une main lerme — la tenir d'une main tremblante. To Mmve uustendihj. Be conduire d'une maniere irreguliere. To act unsteadili/, agir le^^erement ; cajiricieusement. UNS lE.VDV. nilj. To walk with unsteady step, marcher d'un pas incertain — ne j)as marcher d'un p.i3 ferme. To hold with unsteadij hand, ne pas tenir d'une main ferme. He is Vfnj unsteai(i/ (in his conducl'^j il se conduit mal — il est trcs-derange — sa conduite est tres-irrcjguliere. Your servants are unsteadi), vos domestiques ne se compoilent pas bien. hie is a man of unsteady mind, c'est un hointne qui ne pense p.is toujours de meme — qui vacille dans ses opinions. Unsteadi/ weather^ temj>3 variable. UNSTEEPED, adj. qui n'est pas trempe. I'NSTILL, adj. inquiet, e; qui n'est pas tranquille. To UNSTING, V. a. 6ter. arracber I'aiguiUon. 1:NST1NTED, ar/j. Thei/ are unstinted in their fooil, on ne leur mesure pas la nournture. UNSTIRRED, adj. tranquille ; qui n'est pas agite. To UNSTITCH, ;■. a. decouibe. UNSTOOPING,arf/'.quise tient, qui va, la tde droile; qui ne baisse ])as la tete, I'ernie. I'o UNSTOP, V. a. oter les obstacles ; delivrer. UNSTORED, adj. qui n'est pas ajiprovisionne, e. UNSTRAINED, udj. qui n'est pas lorie; aise, e. UNSTRENGTHENED, adj. qui n'est pas fortii e, e. To UNSTRING, v. a. deliler; delier; detacher. To unstring tlie nerves, iclacher la lihre ; — an mstrunienl, de- g.iriiir lui instrument de ses cordes. UNSTUDIED, rtrfy. qui n'est pas eturlie, e, travaille, e, ai>e, e, facile. Her manners are unstudied, ses niaiiieres ne Sunt ])nint etudiees — sont aisces. UNSTUDIOUS, a'/j. qui n'est pas studieux ; qui n'aime pas I'etude. UN.SrUFFED, atlj. (of dad animals), qui u'est pas empaillc, e ; (of cushions, iffc), (iiil n'est pas renibourre; (of a roast bird, orjuintj, qui n'est pas farci ; (not crowded), qui n'est pas (iresse. UNSUli.IECT, ailj. qui n'est ] as snjet, te a. UNSUUMITTING, adj. qui ne se soumet pas a. UNSUBSTANTIAL, atlj. leger, ere; qui n'est pas Bolide. UNSUCCEEDED, wlj. qui n'a pas reussi. UNSUCCESSFUL, adj. sans succes ; qui n'a pas de sncces, de r^ussite ; malheureux, euse. UNSUCCESSFULLY, adv. sans succes ; malheu- reusement. UNSUCCF5SFULNESS, s. manque de reussile, de gucces, m. ; malheur, m. LiNSUCCKSSlVE, adj. qui ne vient pas d'un autre. I'NSUCKED, iittj. qui n'a p£s donne a teter. 808 U N T UNSUFFERABLE, adj. insupportable. UNSUFFERABLY, ado. iusupportablemeut UNSUFFICIENCE, s. insulhsance,/. I'NSIFFICIENT, adj. insuflisant, e. I'NSL'tiARED, adj. qui u'est pas sucre. UNSUITABLE, udj. qui ne convient pas a; qui n'est pas propre. UNSUITABLENES.S, j. The — of the time, of the step, rinujipiirtunite du moment, de la demarche. The — o/' a ni'injor a situation, I'inaptitude d'un homme i une jjlace. L'NSUITING, adj. They were returned as unsuiting, on les renvoya, comme ne convenant pas — cotume it'etant ])as pnipres, convenables. UNSULLIED, adj. pur, e; sans tache. UNSUNG, a'lj. qui n'a pas ete celebre, e. UNSUNNED, ailj. qui n'est pas ex]X)se aux rayons du soleil, qui est a I'ombre. UNSUPERFLUOUS, adj. qui n'est pas superflu, e. UNSUPPLANTED, adj. qui n'est pas supplante, e. UNSUPl'LIED, adj. He are unsupplied uilh neces- saries, nous ne sommes pas fournis — apjirovisionnes — du necessaire — . — nous n'avons pas ce qu'il nous faut. UNSUPPORTABLE, adj. insupportable. UNSUPPORTABLENESS, *. ce qu'il y a d'insupjor- table dans une chose. UNSUPPORTABLY, adv. insupporlablement. UNSUPPORTED, adj. sans appui, sans jmitection. UNSUPPRESSED, adj. qui u'est pas reprime ; sans ^tre reprime. UNSURE, adj. qui n'est pas sur, e ; qui n'est paa certain, e. UNSURMOUNTABLE, adj. insurmontable. UNSUSCEPTIBLE, adj. (incapable, not subject), qui n'fst j);is susceptible de. UNSURPA.SSED, adj. qui n'est pas excelle, e. UNSUSPECT, {"'O- qui n'est pas suspect, e ; soup- UNSUSPECTED,) ^onn^, e. UNSU,SPECTING,\ ,. uNsu.spicious, T"'-'- "^^ '""''5™- UNSUSTAINABLE, adj. que Ton ne peut soutenir. UNSUSTAINED, adj. saus ajipui ; qui n'est jias soutenu. To UNSVPATHE, v. a. d^mailloter un enfant. UNSWAYABLE.lar/;'. indocile ; que Ton ne peut UN.S\VAYED, J gouverner ; que rien n'inlluence; sur lequel on u'exerce aucune influence, autorite. (Of a sceptre), que persoune ue tient, ne manie — qui est libre. UNSWAYEDNESS, s. etat dindependance, m. inJe- pendance, f. To UNSWEAR, V. a. se dedire (de ce que Ton a afErmfe par serment). UN.SVVEET, adj. qui n'est pas doux, douce; agrle. UNWEARIED, adj. qui n'est pas fatigu^, e. (//ide- fatigahle.) H'tlh tinueai'ied perseverance^ avec luie peise- verance infatigahle. UNWEARIEDLV, adv. sans se fatiguer ; sans fatigue. UNWEARIEDNESS, s. diligence infatigal.le,/. UNWEARN', adj. qui n*est i>as fatigu6; qui ne se To UNWEARV, f. a. repoer, [lasse pas. UNAVED, \ ,. . - , UNWEDDED,r •'■ *^"' " ^""^ "'^"'*' ^' UNWEEDED, «<(/'. (oj'a garden), (^\ii n'est passarclc ou on laisse pnusser les niauvaises herbes. UNWEETiNGLV, adc. sans le savoir ; par ignorance. UNAVEIGHFU), adj. qui n est pas pese, e. Let not yout words be vnu-eijlied, pesez biin vus mots ; ne pronoticez pas un mot snns le jM^ser. [au hasaid. UNWEIGHING, flr//'. qui ne consldere pas; qui paile UNWELCOME, adj. qui n'est piis bien venu, e. He is wnveicome wherever he goes, on ne le volt d'un bon ct'il nulle jjart ; il n'est bien venu nulle part. Go, and depend upon (/, yoi4 will not be unwelcome, allez-y, et soyez assure que vous ne serez pas mal re^u. TJtese are unwelcome neics, voilii de faclieuses nouvelles. UNWELL, adj. 7b be tniivell, ne pas se pnrter bien. / am rather nnw' II, je ne me porle pas tres-bien. UNWEPT, adj. qui n'est pas pleure. The prod't/at dies unwept, le prudigue meurt sans Ctre regietle. UNWHlPPED,ta^//'. qui n'est pas fouette, e ; qui n'est UNWHIPT, J pas currige, e. UNWHOLE, adf. qui n'est pas entier, ere. UNWHOLESOME, adj. mal sa n, e ; (in a moral sense), pevnicieux, euse. UNWHOLESOMENESS, s. ingalubril6 (d'un cli- mat, d'un pays),/". The — of food, nouniturc malsaine.y. UNWIELDILV, adv. To move — , se mouvoir pe- samment, avec ];eine. UNWIELDINESS, s. pesanteur de corps, m. difficulte de se mouvoir, y. UNWIELDY, adj. (corpuUnt)y pesant, e; qui se meut avec peine ; (of things), uiassit". ive. UNWILLED, adj. involoutaire. UNWILLING, adj. An xutwiUing scholar, un tleve de mauvaise voloute^qui ne veut jas apprendre. The thing IS easi/, but you are so unwillng, la cliosc est a=sez liicile, mais vous y mettez si niauvaisL- volonte. I\/y hand hcU (he not unwdling one of JSJinnie, dans ma main je ti nais celle de I\Iinnie qui ne s'y refusait pas. He was very nnwiding to come, il n'avait pas du tout envie de venir — il n'etait jtas du tout dispose ^ venir. J am very unwilling to dis- turb you. c'cst contre mon gre que je vous dei tinge. // illing or unwilling, bon gre mal gre, UNWILLINGLY, rtf/r. u regret; avec repugnance ; de mauvaise vulonte — de miuuaise grace. Jt is very unwil' lin/jfy that J do it, c'est u contre co'ur — dc trc;.-mauvais gre — que je le fais. UNWILLINGNESS, s. manque de bonne volonte, w». repu,,nianco,y. To UNWIND, r. a. devider ; (to disentangle), du- brouiller, deniclei. v. k. sc dCvidcri de demeler. U P U P UNWIPED, adj. qui u'est pas essuy^. UNW iSK, ailj. ( Of persons.) The wise and ihe unwise^ H' sage et le I'ou. I &« are unwise to u'f'end a ?nan ivho can do so »i Itch for 1/01/ ^vous u etes passage — vous eti,3 uii nial- avise — im imprudent — d'ulVeiistT un liomme qui pent vuus etre si utile. ( Of things.) This is an unwise ste/i, c'est uiie demarche peu sage, imprudeiite. [jirudemment. UNWISRLV, adv. sullement ; fullement ; im- To UNWLSFI, V. a. desirer qu'une cliuse qui est ne fut pas. U/ncishril for, qui n'est pa.s desire ; que !'( n lie sdu- UNWIST, ad/', qui n'est pas cmmu. [liaite jias. UNWlTHDKAVi'ING, adj, qui ne rel'uiie jas; qui d'line toujour?. UNVVITHKRKD, adj. qiu ii"est pas desstche, e; qui ii'tst pas llOlri, e. [ne resiste pas. UNWITHSTOOD, adj. a quoi on ne s\»ppose pas, on UNWITNKSSED, adj. qui n'a jias, qui n'a jias eu de teniolijs ; (/tot attested)^ que ilt\s leinoius iiont j as atteste, e. UNWITTILV, adv. soltement. UN\VITTIN(iLV, adv. (withoul conscioi/snessj, sans sciitir; insensililement ; (without knowing), sans le savoir ; sans en avoir I'ldt-e. UN\Vn"r\', adj. (of persons)^ qui n'a pas d'espiit, qui n'est pas spiriluel, le ; ('o/'/A/w^sJ, qui n'est pas spirituel, le ; sot, te. 7o UNWOMAN, V. a. (Like to itnmati, to overcome, to deprive of powers), abatlre. (To deprive of the qna/ities of a woman) ^ Oter les qualites de la femrae, cbangcr la nature d'une femme. UNWOMANLY, o(//. qui ne convient pas a une femme ; indigne dune femme. UNWONTKD, adj. inaccoutume, e ; qui n'est pas ac- coutunie a; (of thinifs), extraordinaiie ; singulier, ere. UNWONTEDNESS, s. singularite,/, rarelc,/. UNWOOED, a arriveions bieiitot an liant ermost, erre le premier. This journey stands uppermost in his thoughts, ce voyage est la chose a laquelle il pen-e le plus — est le principal objet de ses pensees. UPPISH, adj. hautain, e. n UPRAISE, V. a. exalter ; louer. UPRKtHT, adj. To stand upright, se tenir debout ; (of things), etre debont, droit, e, }}erpehdiculaire. 7b try the upright, voir si une chose est d'aplorab. (Honest), droit, e ; juste ; boiuicte. UPRIGHT. «. (in architectural drawing), elevation,/'. UPRIGHTLY, adv. perpendiculairement, tout droit; (honestli/). tlroitement ; justenient ; honnetement. UPRIGHTNESS, *. position perpendiculaire, /. ; (honesty), drniture, /. honnetele,/*. equile,/. [lever, m. To UPRISE. V. H. se lever. Uprising (used subst.J, UPROAR, s. bruit, m. tumulte, m. These news have set the town in an uproar, ces nouvelles out excite un tumulte general dans la ville, lite school is i/t an uproar, I'ecole est en tumulte. [tumulte. To UPROAR, V. a. mettre en desordre ; soulevcr du To UPROLL, V. a. rouler. To UPROOT, V. a. deraciner. To UPROUSE, r. a. reveiller, exciter. To UPSET, V, a, renverser. UPSHOT, s. (Amount, end.) What was tlie upshot (/ the matter ? quel a etc le resultat de Taflaire'? Ufmn the upshot, au bout du compte. / cannot pursue this to the up- shot, je ne puis aller jusqu'au bout. At the upshot it it only, Sec, au bout du compte, ce n'est que— ^. UPSIDEOOWN, adv. sens dessns dessous. UPSTAIRS, adv. en bant. She keeps upstairs, elle resle en h.uit — elle ne descend pas de sa cbambre. UPSTART, s. parveiui, e. To UPSTART, r. 7/. se lever en sursaut. To UPSTAY, V. a. soutenir. To UPTURN, V. a. retourner. [vers le ciel. UPWARD, adv. With upward eyes, les yeux leves UPWARDS, iidv. en liaut. Look upwards, regardez en haut. Man walks his head upwards, 1 homme marche la tete levee. Upwards and downwards, par haut et jxir b;is. (Above, more.) There were upwards of a hundred men present, il y avait plus de cent hommes presents. It it upwards of twenty years since they went, il y a plus de vingt ans qu ils sont partis. Jt is ten years and upwards, il y a dix ans et plus. To trace a stream upivards, remonter, suivre un couranl vers sa source — remonter a sa source. To UPWHIRL, r. a. enlever dans uu tourbillon. To UPWIND. See To Wind up. URANITE, *. (metal.), urane, m. URANiTIC. adj. qui rcssemble I furane. USE URANIUM, s. (imlal.)^ uranium^ tn. URANOCHER, s. uranoclire, m. URANOLOGV, 5. uianulogie,/. URBANE, ailj. jxjII, e; ])leiii, e d'uibauito. URRANITV, 5. uii>aiiite,/. To URUAMZE, v. a. civiliser ; ju.lir. URCEOLATE, adj. (Lot.), urceulc, e ; u'lili:-, e. URCHIN, s. marmot, m. ; (a hedg-rhog)^ liuii?suii. m. UREA, .s. (rhem.), uiee,/. URETER, s. (anat.), uitteie, m. URETHRA, 5. (njiat.), utefre, tti. To URfiE. V. a. (To i//ctte, to induce.) He t/rger:s besuin. He never u ill be of any use, il ne serajamai~ bon a rien. That is of no use whatever, cela nVst bon a rien — nest d'anrune utilii^. It is of no use speaking to him, il est inutile de lui purler. Is it of any use that I should go ? croyez-V(»us quen y allau% je t'asse du bien? // wouUl be of uq use, 613 U T M cela serait inutile. 7o make use of a person s name, se re* clamer dune jiersnnne. To USE, V. a. (to make use of), se servir de, faire usage de. iou use my books without my permission, vous vous servez tie mes livres sans ma permissiou. / have not used them, je ne men suis [)as servi. This is the grammar which I generally use, voici la grammaire dont je me sers en ge- neral. I use this room for a study, je fais mon cabinet il'elude de cet apparlement. lie u\ebeerJ'or drink^ nous nous servons de biere pour buissun — la biere est noire buisson, notre breuvage. To use injurious language to one, iujurier — dire des injures a — nne personne, lie must use prudence in this case, il faut user de piu- dence dans ce cas-ci. ff hat have you d'-ne with your money i J fear you have not used it well, qu"avez-vous fait de votre argent i je crains que vous ne layez pas bien empl")ye — que vous n'en ayez pas fait bon emploi — bon usage. (To consume.) Is all the wood and wine used ? est-ce que nous avons consomme tout le bois et tout le vin ? (Fam ) 'Jo use up, consommer ; emjiloyer. (To act, to treat.) He uses his servants cruelly, il traite ses domestiques ciuellement. Use him kindly, traifez-le avec bnnte. iou have used me ill, vous en avez mal use avec moi. He will use you uell, il en usera bien avec vous. To USE, V. n. He used to see him every day, nous avions coutume de le voir tons les jours. 7o he used to, etre ac- coutume a. It is nothing when you are used to it, cela nest rien quand on y est accoutume — fait. Plays used to be represented in the open air, on repr^aentaU les comedies en pltin air. USED, p. pt. (used adj.). These words are no longer used, on ne se sert plus de ces mots — ces mots ne sunt plus en usage. Used up, consomme, e ; employe, e. USEFUL, adj. utile. The knowUdge of mathematics has been very useful to me, la connaissance des mathematiques ma ete ties-utile. It is useful to take, 8^c. il est utile USEFULLY, adv. utilement. [de prendre, &c. USEFULNESS, s. utilite,/. USELESS, atlj. inutile. j411 this is useless trouble, tout cela est une peine inutile. It is quite useless to try, il est (out a fait inutile dVssayer. USELESSLY, adv. inutdement. USELESSNESS, 5. inutilite,/. USER, s. qui emploie ; qui se sert (d'une chose). USHER, s. huissier, m.; (in schools), sous-maitre. To USHER, v.a. annoncer. USQUEBAUGH, s, usquebac, m. scubac, tn. USTiON, s. (chemist.), ustion /. USTORIOUS, adj. qui brule. USUAL, adj. ordinaire; accoutume, e. Is it usual to dine so late ? est-ce la coutume de duier si tard ? USUALLY, adv. ordinairement ; en general, 0. USUALNESS, s. coutume,/. ordinaire, m. USUCAPTION, s. (law), usucapion,/. USUFRUCT, s. iisufruit. m. USUFRUCTUARY, adj. usufruclnaire. To USURE, V. n. faire In sure. USURER, s. usurier, ere. USURIOUS, adj usurier, ere. To USURP, v.a. USUI per. USURPATION, s. usurpation,/. USURPER, s. usurpateur, m usurpatiice,/. USURPINGLY, adv. en usurpateur; par usurpatlnr, USURY, s. usure,/. To put money to usury, pielei- UTENSIL, s. ustensile, m. [usurr; UTERINE, adj. uterin, e, (frere nterin, so-ur uterine, UTERUS, 5. (womb), vagin, m. UTILIT'Y, s. utilite, /. His services have proved ;j great utility to me, ses services m'unt ete d'une grand* utilite. There is 7io utility in this, cela nVst bun a rien— ne pent servir a rien — ne saurait etre d'aucune ntilitt. UTMOST, adj. His fame extended to the utmost p.n s oJ' the earth, sa renommee s'est repantlue jusqu'aux der nieros extrcmites de la terre — jusqu'aux regions les plus eloignees du monde. He did it to his utmost peril, il I'a fait au peril eminent de sa vie. UTMOST, s. He has done his ulmat to inform, himself in all particulars^ il a fail tout son possible pour s'instruire V A G (les details, 1 have done my utmost, j'ai fait moii possible — j'ai fait tie mon mieux, TUey have dune their utmost to ruin ?/s, ils out use de tons les moyens possibles your nous miner ; ils out remue ciel et t«ne. Do your utmost, 1 fear tfou not, faites tout ce que vous voudrez, je ne voua UTOPIAN, I ;. , . , Icraiijspas. UTTEH, mlj. (Entire, complete.) fVetverelefl in utter darkness, on nous laissa daus une obscuiite comj)lete, entieie — dans la plus profonde obscurite. They aim at his utter ruin, ils veulent sa ruiiip entiere, absolue. In the utter deep, dans Tabime. ff'e O'-e utter strangers, nous sommes tout a fait etiangers I'un a I'autre — nous ne nous connaissons pas du tout. He gave an i/tter refusal, il a refuse positivement — . — il a fait — nous avons essuye — un refus pdsitif, absolu. To UTTER, r. a. prononcer. Jf'e never utter his Jiame, nous ne pronon^ons jamais son nom. To utter a sound, proferer, lendre, former un son. A child utters unarticuhtted *ow«^/jt, un enfant forme des sons inarticiiles. (To say.) I have not uttered a word of it, je n'en ai pas dit un mot — (/am.), je n'en ai pas soutlle mot, (To put in circulation.) To utter notes, emettre des billets; mettre des billets en circulation. UTTEUABLE, adj. que Ton [)eut prononcer, proferer. V A L UTTERANCE, s. pniiK-iirialioii, /. parole ; imissiiiii (de sons). He lost all power of vtteniiice^ il pertlit Tiisape de la parole — il lui fiit impossible de prononcer une parole. He bfgafi^ with utterance stow, to adttress them, il se mit a les liaranguer dun ton lent, &c. 3/«"y a man thin/is welt wito has a poor utitraitie, tel liomme qui s'exprime mal — dont la ])arole est diflicile — pense scuvent tres-bien. To give utterance to words, prononcer, proferer des mots [outrance, (Extremitif.) To fight to the utterance, se battre \ UTTEREU, s. qui prononce, qui dit; (aseller), veiideur, euse ; (one who issues), qui met en circulation ; qui emet, UTTERLY, adv. eiilierement ; completement. So ut- terly forgotten, tellement oiiblie. UTTKHMOST, adj. dernier, ere ; extreme. Titey pre reduced to the uttermost distress, ilssont reduits a la deniieie misere. lie visited the uttermost parts of the earth, ikjos avons visite les parties les plus reculees de la terre. / have tried to the uttermost, j'ai essaye de toutes mes forces — j'ai fait tout mon possible. UVEOUS, adj. en forme de grappe. [luette relacbee. UVULA, s. luette,/*. To have a relaxed tabula, avoir la UXORIOUS, a'.'xchine ), van, m. ; ( tvtnys,J'an), aile, /". eventail, ?«. ; (wagyonj, caravane,/'. VAN-COURIERS, >•. (military), avanl-coureurs, tn. VANDAL, ,s. Vandale. VANDALIC, adj. de Vaudale; baib.u-e. VANDALISM, s. Vandalisme, m. ; barbarie,/. VANDYKE, s. (sort of neckhajidkerchie/' J'or ladies), coUerette a la Vandyke,/. VANE, s. girouette,/. (In ships.) Dog-vane, pennon, in. VANILLE, s. (plant), vanille,/. To VANISH, v.a. disparaitre. To — away (poe/icc.l/y), s'evauuuir. A'ANITV, s. vanite, /. He had the vanity to think '*. (used subst.), verification./ VERIL\', adv. vraiment ; reeliement; en verite. It was verily thought the enterprise would succeed, on croyait reellemeiit que lentieprise reussirait. VERISIMILAR, adj. viaiseuiblable ; probable. VERISIMILITUDE, 5. vraisemblance,/'. pruuabihte,/ VERITABLE, adj. veritable. VERITABLY, adv. veritablemeut. A'ERITY, s. (truth), verite,/ VERJUICE, s. verjus, m. [micelle, •«. VERMICELLI, s. ( Itahan paste, us^.d in soaps), vov- VERMICULAR. adj. vermiculaire. To VERMICULATE, v. a. (in works of art), imiter le niouvement, la lurme des vers, f'ennicu'ated, vermicule, e \ ER:\IICULATING, adj. vermiculaiit. VERMICULATIOX, s. vermiculation, /; (arct.J, niouvemi'iit vermiculaire. peri--*taltique. nt. VERMICULE, s. petit ver, rn. vertnisseau, m. VERMICULOUS, adj. plein, e de vers. a G V E U VERMIFORM, culj. v, rmlfurme. VERMIFUGE, s. (medic), vermifuge, ni. VERMILION, s. vermilion, m. (Ani/ beautiful reJ co- tour.) Alt admire tier rermition tips, tout le moirie adtiiue ses levies vermeilles — le vermilluii tie ses levres. To VERMILION, v. a. vermillouiier; meltre du vei- milloil. ^'ERMIN, s. vermiiie, /. ; (apptied to tow peoptej, ver- mine, /*■; canaille,/. To VERMINATK, v. a. engeudrer de la vevmiue. VERAIINATION. s. productinn de la veimine ; frnf- dic), tranchee,/. ; diuleur de bas ventre,/. VERMINOUS, adj. propre a— de nature a — eiigemlrer de la vermine. VERMIPAROUS, adj. qui produit, engendre des vers. VERMIVOKOUS, adj. qui mange— qui vit de— vers. VERNACULAR, adj. Englisli is tlie vernacular tongue in America, V \ivi\3.\s est la laugue iiaturelle — la langue is, m. villageoise,/ [s(.£lerat. VILLAIN, s. (a peasant), vilalu. m.; (a wicked irrrt, *. (a man skilled in arts), virluoso, m. VIRTUOUS, adj. verlueux, euse. VIRTUOUSLY, adv. vertuensement. [tueux,m. VIRTUOUSNESS, s. vertu,/. caractere, esprit ver- VIRULENCE,! . , - VIRULEN( :Y,r-^""^""^**'^- VIRULENT, adj. virulent, e. VlRULEN'rL\ . adv. avec virulence. VIRUS, a. (medic), virus, m. A'ISAGE, 5. visage, m. VISAGED, adj. qui a un visage. A'ISARD, s. (a mask), masque, m. VIS-A-VIS, s. (sort of narrow carriage), vis n vis, m. VISCERA, s. (anat.J, viscere, m. VISCERAL, adj. visceral, e. To VISCERATE, v. a. eidever les entrailles. VISCID, adj. glutineux, euse; visqueux, euse. VISCIDITY,*, viscosite./. VISCOUN r, s. vicomle. m. VISCOUNTESS, s. vicomtesse,/. VISCOUNTSHIP,! . ,, - VISCOUNTY, '}*-vicomte,/ VISCOLIS, adj. visqueux, euse. VISIBILITY, s. visibiiile./. perceptibilile,/. VISIBLE, adj. visible (a Icell ■. VISIBLENESS, *. visibilite./ VISIBLY, adv. visiblement; perceptiblement. VISI<>N, s. (the sight), vision, / (Strfjernatural ap- pearance), vision./ He had a vision in the night, il a eu une vision dans la nult. VISIONAL, adj. de la vue; qui a rapport a la vue. VISIONARY, (k/;'. visionnaire; (imaginary), imaginaire. A'ISIONARY, 5. visionnaire, m.f. To \'1SIT, r. a. (J'rom courtesy), fie live retired, we visit nobody, nous vivons fort retires, nous ne faisons visite a personne — nous ne faisons, ni ne recevons de visites. Young people are fond of visiting, les jeunes gens almeiit a faire des visites, a alUr en visite. .Vo one visits them, per- Sonne ne les voit — ne va leur faire visite. They are viSited hy everybudi/, tout le inoiide les voit. (To go and see.) 1 hai^e not visited my brother at his seat this year, cette V I T ainiee, je ii'ai pas ete vuir inoii fiere u sa cam|.agiie. (Tf uispeit.) The bishop visits his dio^ese^ I'eveqiie visite son (iiocese. Charifab/e laifies visit the poo/\ ike sir/f, les ilacnes cliarihihles visileiit \es jiauvres, les malades. The phf/sicinn Visits his patieitts. It' nieileciii voit ses maiadrs. The police visitfil the hotise^ la police a visite— a ('alt la visite de — la niaisim. The surgeons have visited the wound. U'S chirui'i^iens lint visite, exaiiiint', la plaie. 'fTo travel.) I visited Italy \n 1R14, en 1814, je [arcounis — ^j'allai voir Vltalie. ll'e shall iisit London in the spring, iiuus irons voir Londies au pi iiileinjis. To visit iniqnitif with punishment, punir riniqnite. IVe have been visited with a slorJn, il nous est venii nn orage — nous avoiis essuye un (irage — il y a eu un ora;j;e. Tu VISIT, v. n. faire des visites ; voir le nmniie. // is an incessant round of visiting, ccst une suite de visites qui nVii fiiiit jdns. A'l-SIT, s. (From courtesy.) Shall you pay a visit to the Tieir-rttmers ? iiez-vous I'aire visite aux — rendre visite aux — voir Ifs — noaveaux venusV fi'e must return their visit, tl I'jut que nous leur reudions leiir visite. He paid us a short visit, il nous a fait une couite visife — il n'est ]ias ifslu luug-temjis. He pays such long visits, il leste si long- Ifni[)s. (Stay.) I am going to pay a visit to my uncle iti the country, je vais voir nioii cincle qui est a la i-aMqiagne. Shall you make a long visit '? resterez-vous long-ti*inps — vutie SL'jour sera-t-il long? Uly visit will be very short, j y lesterai fort }ieu de temps. (Ojfficially, professionally.) He expect the visit of the doctor, nous altendons la visife tlu nieilecin. Have you paid him his visit? lui avez-vuns payc sa visile ? VISIT:vBLE, adj. (officially), sujet a la visite. (Pu- jii.sha/ile), punissalde. (Hespeclable.) These people are not visitable, on ne saurait voir ces gens-la. VISITANT. 5. visiteur, m. VISITATION, s. vislte,y. inspection./". ; (divine punish- ment ), cliatiiiu-nt, 7«. alllictiou.y. ; (communication of divine love), visilatiun, /*. VISITATOlilAL, adj. — right, drnit de visite, m. A'ISITKI), p. pt. (used uJj. of places J, lUqufiite, e. \TSITKK, is. { cjficially), visiteur, m. inspecteur, m. \TSITOR, I (From rowr/^sy J, visiteur, ?«,. visite, /". / do not like morning visitors, je n'aime pas les visites du matin. VlSOlt, s. (part of a helmet), visiere,/*. (hausser, haisser ViSOUED, adj. (masked)y masque, e. [la visieie). VISUAL, adj. visuel, le. VITAL, adj. vital, e ; vitaux. vitales. ^TTALITV, s. vitalite,/. mimvenieiit vital, m. VIT.-VLLV, adv. Fitally important, d une importance vitale; puissamment, virtuellement. VITAI^, s. (anat.), parties nobles,/, VITELLAUV, adj. vitellaire. 7o VITIATE, V. a. vicier ; coirompre. VITIATION, s. corrupt lull,/, depravation, /*. '/'.. VITIIJTIOAIE, V. n. chicaner. VITILITKiATION, s. (cavillationj, chicane,/. VITIOSITV, s. ilC'pravation,/. ATTIOLIS, adj. vicieux, euse. VITIOIISLV, adv. vicleustment. VITIOUSNKSS, s niechancetu, /'. cmrnpflon, y. ca- racterp, esjirlt vicieux, m. vice, 7u. [vitrt-e,/". \TTliEOUS, adj. vitreux, euse ; vitreous humor, humeur VITRKOl'SNKSS, s. ressemblance au verre. VITUiKICABLK, adj. vltrifiable. To VITUIFICATE, t-. a. vltiifiei. VITRIFICATION, s. vitrlficatlun,/. 'To ^TTUIFV, V. a. vitrlHer. r. n. se vitriiier. VITRIOL, s. vitriol, m. VITRKH.ATE, 1 ,. ., . ,, VlTRlULvLED,r"'^-^''^'^'"'"'"- VITRIOLIC, t ,. ., . ,. VITRIOLOLS.H-^'^''"''^""- \TTULIN, adj. de veau. VITUPERAULE, adj. l.U.mable, reprehensible. \ ITUPERATION, s. bU'ime, m. leprorhe, m. VITUPERATIVE, adj. In — language, d'uii tun lie censeur, 821 vol. VITUPEKIOUS, adj. blamable; reprebensible. ^ IVA VOCE, adv. de vive voix. VIVACIOUS, adj. vivace. VIVACITV, 1 . . , VIVACIOUSNESS, r* vivacile,/. ^ I VARY, 5. (forfsh), vivirr, m. ; (for game), preserve./*. VIVE, adj. (lively), \\i\ vive. VJVELV, adv. (lively), vivement. [avives, pl.f. \ I\ ES, s. (disease tu horse.i, tumours in the gland.':), VIVID, s. vif, vive ; (bright), brillaiit, c. \ l\ I^L^ , arlv. vivement ; avec furce. VIVIDNESS, s. vivacitt,/. ; (vigour), furcc,/. ; (bright- uess), eclat brilUrif. m. VIViFICAL, adj. viv'fiant, e. To VIVIFV, V. a. viv'ifier ; (to animate), ani:ncr. VIVIPAROUS, adj. vivipaie. A IXKN, s. (a she J'ox), renarde ; (of a frouard girl, wo- man), dia'ron, m.\ (quarrelsome), meijcre. \ IXENLV", adv. en dragon ; en megtie. VOCAIJLE, s. mot. w/. VOCABULARY, s. vocabulaire. VOCAL, adj. vocal, e. VOCALITY, s. pouvolrdela parole, m. ; lacnlle de pro- duire (les sons, /'. To VOCALIZE, V. a. vocallser. VOCALLY, adv. verbalement ; de vive vnlx. A'(,)CATION, s. vocation, /*. ; (employment, daily occu- pations), occupations, f. ; (fam.), metier, m. VOCATIVE, J. (Gram.) Tins word is hi the vocative, ce mot est au vocatif. To VOCIFERATE, v. n. vociferer. VOCIFERATION, s. vociferation,/. VOCIFEROUS, adj. bruyaiit, e; (pii crie bien hatit. A OGUE, s. vogue, /. To be in vogue, clie en \ugue; avoir la V0i;ue. A OICE, s. vuix,/. The voice of man, of birds, of dogSy of the Aort, la voix de Thomme, des oiseaux, des cliiens, du lion. It is i:o human voice uttered those sounds, ce n'est pas une voix humaine qui a proiV-te ces soiis. She has a soft voice, elle a la voix duuce. That child has siich a pretty little voice, cet enfant a une si jolie jieiite V(jix He spole with a loud voire, il parla d'uue voix baute — a liante vt>!x. / knew him by his voice, je I'ai recuiiiiu ii la voix. Raise your voice, elevez la voix. JMy voice J'uiled me. la voix me manqua. His voice is chaiigmg (is cracked), sa voix mue. (In singing.) His voice has a large cotnpass, il a la voix fort elendue. She has no voice, elle n"a ])as de voiz. Her voice is not true, elle a la voix fausse. She does not manage her voire wel', elle ne sait Jias moduler sa voix. !.et us obey the voice of honour, oljOissuiis a la voix de riiiinnerir. ( Fote.) He obtaineil 230 I'oices out o/* 300, i! a obtenu 250 vuix sur 300. They are elected by voice, its sont tins aux voix. (In grammar.) The passive voice, la voix passive. The active voice, la voix active. To \'OICE, r. a. (to rumour), repandre (un biuit). V. n. To voice about, clabauder. VOICED, adj . qui a de la voix. VOID, adj. (empty), vide. A void space, espace vide, »i. Foul of sense, vide de sens, de raison. (Null), nul, le. 7'/iP contract is null and void, le coiitrat est lud— de ((Hile ^ OI D, s. vide, m. [nulli'e. To ^'OID, V. a. vider ; ^vacuer. (To annul), annulcr. VOIDARLK, adj. que Ton pent, qui se pent annaler. vol DANCE, 5. ejection,/, expulsion,/, evacuatiun,/! ; (vacau' y), vacance,/. ^'OIDED, adj. vide, e; evacue, e. A'OIDER, s. (sort of basket in ithirh broken meats are placed J, niaiiiie, /. \'OIDING, p. pr. (used subst.), evacuation,/.; (a place i'U which filth is thrown), trou aux vldanges — aux ordures, m. A'OIDNESS, s. vide, m. nullite,/. VOITURE, s. (transport), voiture,/ \'OLANT, adj. actif, ive; qui vole. \'OLATlLE, adj. (JtyiJiy), volatile; qui vole ; (che- mist.), volatile; {light, Hckle), leger, ere j inconstant, e vol age. vox VOr.ATILE, s. (ufbirih), volatille,/. VULATlLKNKSS,l.s. (f/MH.J, volatilite,/. ; (fuUeiuss), VOLATILITY, ( espiit vul.ige, m. iiiconstance, /. ; K^c-rete,y'. \OLATILl»AT10N,s. frhtm.), volatilisation./. To VOLATILIZE, v. a. (cliem.), vul.uiliser. v. n. se vulatiliser. VOLCANO, !. volcaii, m. VOLK, s. (at cards), viile, f. (faire la vole). VOLRRY, s. (flight of birds), volte,/. VOLITATION, s. faculte de volei-,/. VOLITION, s. volitiun./. volonte./. VOLITIVE, adj. qui a la faculte de vouloir. VOLLEY', s. vulee,/.; (nf abuse), gvele d'inveclives ; (of applause), uiie salve d'a|piilaudisseiiiciits. To A'OLLEY', ti. a. eiivoyer uiie volte. VOLT, s. (in horsemanship), volte,/. A'OLTAIC, adj. (in electndti/), voltaique ; de Volta. VOLTAIC JAR, s. pistolet de Volta, 7h. VOLUBILITY, s. volubilite,/. ; (mutabiliti;), muta- lidite. f. VOLUBLE, adj. moliile. (Fluent.) J voluble speech. un discoui-s conlaut. Be is very voluble, il parle avec f'acilite, il s'enouce coulammeiit. She has a voluble tongue, elle a la langue bien aliilee, bieii pend\ic. VOLUBLY', adv. (in siieaking), cuiilaminent. VOLUME, s. volume, m.; (of a book), volume, »/. ; (roils of a serpent), plis et replis, m. That s/yeaks volumes, c.ela dit. beaucouj), doiuie bieii des choses a entendre. VOLUJIINOUS, adj. volumineux, euse. VOLUMINOUSLY', adv. d'uiie manieie volumineuse ; largement. VOLUMINOUSNESS, s. dimensions volumineuses,/. VOLUJIIST, s auteur, m. ; qui I'ait des volumes. VOLUNTARILY, adv. voUnitaireroent ; de son gre. VOLUNTARINESS, s. volonto,/. VOLUNTARY, adj. volontaire; sans contrainle. ^'OLUNTARV, s. (in music), prelude, m. VOLUNTEER, s. volontaire, m. To VOLUNl'EER, v. n. (in the army), s"enga.i;er comme volontaire. (To ol'er one's self to do a thintj.) He volun- teered to go for the doctor, il s'oUVit a aller cliercber le mij- decin. / volunteered my assistance, j Offris, je proposal, nuin assistance. \'OLUPTUARY', s. voUiptueux, tn. sybarite, m. qui aime le plaisir. VOLUPTUOUS, adj. voluptueux, euse. VOLUPTUOUSNESS, *. volupte,/. les plaisirs, m. VOLUPTUOUSLY, adv. voluntueusement. VOLUTE, s. (archit.), volute,/. VOMICA, s. (medic), voniique./. VOMIC-NUT, s. no'ix vomique,/. To VOMIT, V. a. vomir ; (mure politely), rcndre. VOMIT, s. ce que Ton a rendu, vomi ; (an emetic, a thing to provoke vomiting), voinitil", //(. VOMITION, s. voniissement, m. VOMITIVE, s. (medic), vomitif. m. [mitif, tn. VOMITORY', s. (medic), vomitoirc, m.; (better), vo- VORACIOUS, adj. vorace, [avidement. VOR.ACIOUSLY, adv. avec voracite ; (greedily), VORACIOUSNESS, I ... ^ . ,.,, ^ VOR VCITV ]"' ^■'>™<=''*'/- avidite,/ ^'ORAGINOUS, adj. (full of gulfs), coupe par n mibre de golt'es. VORTEX, s. tourbillon, m. A'ORTICAL, adj. qui tourbillonne ; tournoyant, e. VOTARESS, J. adoratrice, /. — of pleasures, qui se consarre anx — fjui suit les — plaisirs. VOTARI.ST, is. adorateur, ni. — of learning, qui se VOTARY', [ cnnsacre a la science. 77ie votaries of fashion, les gens a la mode — du monde. V U L A'OTARV, aiij. dont on a fait voeu ; que l"on a vinic VOTE, s. vote. m. voix,y. / promised him mtj vote, je lui ai proniis ma voix, mon vote. He carried it by Jive voles,, il raempoile de cinq voles — voix. (Wish^suffmge.) The vote ivas minmmuvs^ le va-u — le suflVage ttait unauime. To A'OTE, r. (t. voter; douner son \ote. fihom do you rote J Of ? piinr ([ui viitez-vous — ii qui donnez-vons viitre vote ( In e/ections, men are bound to vote for the beit men lo Jill oj^ices, aux elections, il est ttu devoir de tout electeur de voter pour les plus capables de lemjlir les places. Afy fellow-citizens voted me into this ojftve^ les voix — les sut- iVages — de mes concitoyens m'ont confer^ cette place. lie was voted out of office, on vota qn il serait reiivoye. Parlinment voted them a hundred thousand pounds, le Parle- ment leur vola cent mille livies. (To pfuj'ose)^ proposer. VOTER, s. electeur. "VOTIVE, adj. dont on a fait vceu. I'otive offeringj vcEu. m. 7b VOUCH, V. a. garantir; affirmer. v. 7>. To vouch for, attester. / cannot vouch for the truth of it, je ne sau- rais en garantir la verite — ^je ne saurais en repvunlre. (To prove), prouver ; doimer des preuves de. You must vouch it to be true, W faut prouver que la chose est vraie. VOUCHED, p. pt. (used adj. J^ atteste, e; prouve, e; garanti. e. VOUCHER, s. ttmoin, m. garant, m. (Of things}y preuve,y. He sent in his account with the necessary vouch- erSf il a envoye ses comptes accomjjagnes de pieces a Tap- pni — de pieces justificatlves. To VOUCHSAFE, f. a., V. n. daijjner. J J ill you vouch- safe me a word ? daignerez-vous m'accurder un niot? He vouchsaj'ed to answer, il a daigne repondre. (To permit), [lermettre. VOUCHSAFEMENT, s. condescendance,/. VOW, s. vceu, m. He has ynadea vow to fast for a month, il a fait voeu de jeCnier un mols. He fulflled his vow, il a reni])li son V(eu. She broke her vow, elle viola son vcpii. To XOW \ V. a. vouer ; devouer. He had vowed his third daughter to the service of God, il avait vuue sa troi- sieme tille au service de Dieu (au cloitre). r. n. faire un voeu ; proniettre soleiiuellement. (To swear), jurer. He voiced he would not return, \\ jura qu'il ne revlendrait jlus. / vow to God, je jure a Dieu de, &c. VOWEL. 5. voyelle,,/: A'OWEL, used adj. de voyelle. VOWELED, adj. (of a hmjuage)^ qui a des voyelles. One might say that the Welsh is not a voweled Lmyuage, on pourrait 'lire que le Gallois n'a pas de voyelles. VOW-FELTjOW, s. ])ersonne liee par un meme vceu. VOVAGE, 5. voyage par mer. To tahe a long voyage, faire un long voyage. To VOVAGE, I'. 11. voyager par mer; faire des voyages par mer ; parcourir \es mers. VULGAR, adj. vulgairc, (Of manners), vulga-res, communes. Tfiai man looks vulgar, cet liomme a I'air commun. It is vulgar to do such things, il est de mauvais gout — i! n"e.st jias d'usage de faire ces clioses-lii. VULGARISM, s. vulgarisme, w. chose vulgaire,y^ VU[.GARITV, s. vul^'arite,_/'. ; (grossness of manners), grossierete,y. ; nianieres communes,y. To VULGARIZE, v. a. vulgariser; rendre vulgaire. VULGARLV, adv. vulgairement ; communement ; (grossly), gr.issierement. A'ULGATE, s. (the Latin translation of the Scriptures acknowledged hij the Roman Catholics), Vulgate. y. VULNERABLE, adj. vulnerable. VULNERARV, adj. vulneralre. VULNERARY, s. (medic), vulneraire. VULPINE, adj. de renard ; finesse de renard.y VULTLR, 1 VULTURE,f s. vautour, m. 822 w A a \v A I w. To WABRLfi, V. n. (of a top, vhich^^n turning^ dev'uites from a perpendicular direction), balancer ; branler. WAD, s. (used, in hailing a gun), buuiTe,y. ; (a bunch or bundle of sirau'y haij, Sn'c), buiicluni, m, WADDED, adj. (of a coat or any other garment which is stuffed)^ o!iate, e. WADDING, 5. (soft material used for stuffing gar- m-'ufx ). oiiate. /*. Ti> WADDLE, V. ?i. se danrliiier en nriarcliant ; marclier coinme nn canard ; (of a child), se balancer en marcliant ; cluuiceler. WADDLING, /'. pr. (used subst,), daiidinement, m. marcbe de canard, y. ; (applied to a child), chancellenient, ///. marcbe inceitaine,y. WADDLINGLY, adv. en se dandinanl. To WADE, V. a. marcber dans I'eau. To wade over a river, traverser une riviere a pied. You need no/ sici?n, you w^fil only wade to get over, \\ n'est pas necessaiie de na;,^er, il siiffit de marcber, pour passer ile lautre cote, if e ivaded through strea/ns of blood, nous marcbions a travels des flots de sang, lie bad to wade through mud and witter, nous rimis tra. names dans 1 eau, dans la bmie. (To pass with difficulty and labour.) IVith patience ice traded through our d'ffi' ulties, avec de la patience, nous avuiis passe a travers tons lea obstacles. / have waded through all these diction- aries, j'ai paliemment jiarcouru tons ces dictionnaires )).iije a page, .-tm J to wade through this booh ? faut il que j'aie la ]iatience de lire ce livre d'un buut a iautre ? WAFER, s. ouh\ie,f.; (to seal letters with), pain a cacbeter, fn. To WAFEU, V. a. cacheter avec un pain a cacheter. WAFFLE, s. (a thin cake), galette,/*. To WAFT, V. a. jioiter ; soutenir dans Tair. In a few hours we were wafted across the sea, en quelques Iieiues nous funics purtes sur Tautre rivaj^e. The zephyrs waft afar of the siveet perfumes of Arabia, les zephyrs vont por- ter au loin les doux parfums de TArabie. V. n flulltr. WAFTA(iE, s. transport a travers Fair, I'eau, in. To WAG, I', a. reinuer. A dog wgs his tail when he sees his master, un cbieu reuiue la queue en voyant son maitre. To wag the head, hranU-r la tt-te. WAG, s. ])lalsaiit, m. To play the wag, faire le plaisant. To WAGE, V. a. (To lay, or bet), gager. (To make.) He waged war with his enemies, il Ht la guerre a ttius ses euneniis. (To pay salary), gager. WAGER, A', ageure, f. To lay a ivager, faire une gagcure, un pari ; gager. ll'ager of buttle, gage lie combat, 7n, To WAGER, V. a. gager. WAGKRED, p. pt. (used adj. J, gage, e ; parie, e. WAGERER, s. parieur, tn. WAGERING, /). pr. (used sitbst.), gageure, /*. ]iari, m. (Commercial.) H'ageriug policy, police d'assurance sur une propritte factice, non vceUe,y. WAGES, s. gages, tn. Heavy wages, de gros gages. II hat are your wages? combien gagnez-vous de gages? You have no right to keep his wages from him, vous n'avez pas le droit de retenir ses gages. WA(;GEL,| r u- n ^ WAGFL I*' ^'' ""'"''' '^r'JS, m WAG(iERV, s. plaisanterie,y. espieglevie,/". WAG(iISil, adj. espiegle ; badin, e ; malin, igne ; (jocose), plaisant, faceticux. WAGGISHNES-S, s. espieglevie,/. To WAGGLE. See To Waddle. WA(;(iON, s. voiture de roulage,/. cliavrettt,/. ; (ar- tillery waggon), caisson, w. To WAGGON, V. a. transjjorfer des marcbandises par le roidage. v. n, faire le metier dc rotdier. 8'23 WAGGONAGE, s. frais de traiisi)ort par le rouU^^o, m- WAGGONER, s. ronlier, w. ; (common.), cliarretier. m' WAGGONINCt, /). pr. (used subst.}, roulage, 7n. WAGTAIL, s. (a bird), batte-lessive, lavanditMe,/". WAIF, s. flaw), chose trouvee (qui a ete volee). To WAIL. See To Bewail. WAIL, s. lamentations,/'. WAILFUL, aitj. triste, qui se lamente. WAILING, .9. See Bewailing. WAIN, s. Contraction of \Vaggrn, which see. (A con- stellation.) Charles' wain, la pel ile ourse. WAINAGE, jf. roulage, »i. transport de marcbandises par !e roulage. m. WAIN-ROPE, s. corde de charrette,/. WAIN-HOUSE, s. hangar pour les charreltes, tn. WAINSCOT, s. lambris, m. To WAINSCOT, V. a. lambrisser. p. pr. Jf'ainscot- ing, used subst.; (wainscot), lamljris, ju.; (the workman- ship), lambiissage, m. WAIR, s. (larpent.), petit madiier (de six pieds dc long sur un pied de large). \VAIST, s. taille,/. A thick waist, une taille epaisse, forte. Her iraist is slender, elle a la taille mince, eililee. Tujht stays spoiled her waist, des corsets trop serres lui ont gate la taille. IVaistband, ceinture, /. ((fa ship), ceinlure,/. [avant, m. WAIST-CLOTHS, s. (in ships), prclarts /ns, hotels, "!^'C.^, g.irgon, m. (Servant.) 'The waiters stand m I'uuk, les serviteurs fornient deux lignes, ^c. (A tray), plateau, m. W A L W A N WAITING, p. pr. (used subst.) The Lords in waiting^ les geiitilshomnies aile. / zvant a new coat, il me faut un habit neuf. He will want a great many things, bfore he embarks (he mast have), il ]ui fautha un i^rand nomhre de choses, avaiit de s eniharquer. He want but little tobe happy, il nous faut i^eu de chitses pour etre heureux. ( To be deficient, to J'ai f, to he missed.) There is some- thing wanting, but I cannot tell what, il y a quelque chose qiu manque, mais je ne san.ais dire ce que c'est. // wants ten minutes to three, il est troi-* heures muins dix minutes. There is still a few hours wanting, il s en f.uit encore de quelques heures. There are sis shillings wanting, il s'eii faut de six shellins. Nothing but application is wanting, il n'y aque I'apiilication qui manque. Shewants /Mitienre, elle manque tie patience. lie is not ivanting in courage, il ne manque pas de courage. You have been wanting in respect tu him^ vous lui avez manque de respect. Though England is not uuinting in a leurned nobility, hien qu'il y ait en Angleterre ~ bien que TAnglelerre jiossede — une noblesse inshuite. J have not been fou/.d wanting in my truth, cm m"a trouve fidele a ma pamle. In carnivo- rous animals, it is wanting, oti ne le trouve pas dans les ani- maux carnivores. / should be ivanting to ?nyself if — , ji' me manquerais a miii-nieme — j'oublierais ce qui m'est do, si , }ou have beenfui/nd wanting, vous avez man- (]Uu. I want you so ( I feel your absence), si vous savifZ comliien vous me matiquez — combien voire absence ni'est pLtiible — comhien j'ai besoin de vous. ( To attempt, try.) The rogue wanted to deceive me, le coiptin voulait me tvoniper. / ivanted to tell you, je vou- ^V'ANTLESS, adj. sans besoin. [lais vous dire. WANTON, (/(//. (frolicsome), espiegle ; fobltre; (flip- pant, inconsiderate), leger, ere ; inconsidere, e ; sans rellexiiin. They played her a wanton trick, ils Ini jouen lit. un tour cruel, un vilain tour. To lead a wanton Ife, mciier une vie abandonnee — vivre sans reflexion. ( Lasvi- 825 AV A R vious), lib.ilin, e. To grow wanton, se livrer au librr- ^"\^r- Idonnte. V\ ANTON, s. un homme abandoinie ; une femine aban- To W AN TON, v.n. s'aniuser ; liadiner, s'abandonner aiix plaisns; fulalrer. (Of the wind.) Her hair wantoned m the ivtnd, sa chevelure flutlait an gru des vents. WANTONING,/., pr. (used ail/.), qui folatre, qui se joue, &c. WANTONLY, wAt. en fubltrant; en badinant ; (/lip- pantly),K'i;evemeut, inconsideiement ; (lasciviously), dans les ])laisirs. WANTONNKSS, «. espieglerie,/, ; esprit folatre, m. ; (f'Ppaucy), etourduie,/. ; legerete,/. ; (lascivious?iess) bbertinage, m. WANTWTT, s. sot, sotte. W^ANTV, s. (surcingle), double sangle,/. W' APED, adj. abaftu, e ; accable, e de niisere. W APPE, s. (a cur), \ift\t chien, m. WAPPER, s. petit g(tujon, w. (Of any thing large.) .'^'he IS a wapper, elle est bien grosse^c'est une grosse don- dun. Here IS a wapper, en vuila un bien grus — fjmeux — bien conditionne. WAK, s. guerre,/, fie have had war long enough, nous avons eu — nous avons fait — la guerre — assez lung-temps. lie shall go to ivar, nous ferons la guerre. To wage wr irith Holland, faire la guerre ii la HoUande. A gnat man "J ti'ur, un grand gueirier; un grand homme de guene. J ship of war, un batiment de guerre. A man of war, uu vaisseau de ligne. To War, v. n. faire la guerre; guerroyer. [guerre. WAH-IIEATEN, adj. abaltu, e; detruit, e par la To A\ ARHLE. v.n. gazouiller. r. a. moduler. W ARHLER. s. gazouillard ; qui gazuuille. (Of birds), chantre des f.^iets. du iiocnge, m. WARBLES, s. (in farriery), enllure, /'. WARBLING, ;). pr. (used subst.J, gazuuillement, m. ; (used adj. ), meh'dieux, »ise. WARD, s. (guard), garde,/. To keep watch and wai d, faire le guet. (Guard in J'encing), garde, f. parade,/'. Fire-ward, garde-ten, ?n. (Keep, donjon), donjon, in. (Divisions oj' the city of London), quartiers, m. (In a lius- pital). quartier, m. saile,/; ( Of a lock), garde,/. (A minor under a guardian), ])upille, m.f To W^ARD, V. n. garder ; (to guard, defewl from), preservi r de, defemire contie. To ward of a blow, parer un coup. r. n. veiller WARDEN, A. gird-en. m. garde, »i. (This word often implies a h>gh dignity.) The warden of the Oimjue Ports, le i^ardieti (gouverneui) des Cinq Ports. The warden ol a college (at OjJ'ord), le princijjal d*un college. WARDER, 5. gaidien, m ; (of a prison), geoller. WARDMOTK, s. (in the city of London), consell de WARD-ROBK, s. garde robe,/. [quartier, m. WARD-ROOM, s. (m ships), carre des olHciers. m, WARDSHIP, s. tntelle,/; (pupilage), tutelU-,/. W'ARE, adj'. See Aware. To WARE. See To iieuare. To WARE, V. a. virer vent arriere. WARE, \s. (goods, merchandise), marchandises, /". W'ARES, ) Hardware, quincaillerie, /. Earthen- ware, poterie, /. faience. /. China-ware, porcelaine, /. Small wares, mercerie,/ WAREHOUSE, s. magasin. m. [gasin. To WAREHOUSE, v. a. emmagasiner ; mettre en ma- W^ARKHOUSING, s. emmagasii.age, m. WARELESS. ae prenez I'.is tout ce lavage. \VASP, s. guepe.y. / was stung hij a wasp, iiiie guepe me piqna — je i'as ])if|ae UVine gue; e. W ASPISH, ai/j. [irritable^ stiajipish)^ maussade ; co- lore ; mC-cliant, e. / // use ijou fur mij laughter rvhen you are waspish, vuus seiez moii jouet quaud je vnus trouvemi maussade, de maiu'aise hunieiir. //' / he uaspish. best be- It-are my Sting, sije suis niecliaiit, vous leit-z liien de pren- dre t^arde a nnui ai^'uilluii. [avec impatience. W' ASP1SHL\ , adv. nianssadement ; avec iuimeur ; WASPISHNESS. s. liumeur maussade, f. mechan- cetc'. /'. iniiiatience,/", WASSAIL, 5. chaudeau (compost de biere (ale), de Sucre et de pummcs), m. (A drunken bout), ribotte, y. (A merry song), ciianson t;aie, ciianson a lit)ire,y*. To WASSAIL, ('. n. faire rihutte j faire la dehauclie. WASSAILEK, 5. ribotteur. WAST. pret. second pers. s^nguhr of To Be. WiVSTK, s. (icanton use of things), gaspillage, w. There is great waste in that house, il y a Ijien du gaspillage dans cette maison. This is waste of money, c'est de I'argent perdu — jete par la tenetre — . — c'est de la prodigalite. II hat a waste of time, (luelle perte tie temps. It is a waste of u'urdsj ce sunt (.les paroles perdues. (.-1 desohite country), dt'sert, 7«. jilaine incuhe, f landes, f (In laiv, spoil, de- strurtiun)j dila])idation,y. 71y WASTK, V, a. (To use improperly, to squa7uler, to lavish.) To waste provisions, cunsumnier les jirovisioiis sans si)in, les gaspdler. Von hare wasted what might have served for a whole family, vous avez consomme- inutilement — viius avez gaspil!e — ce qui aurait pu servlr a toute une Tamille. iVaste not, want not, celui qui ne gasjjille pas, n'est jamais expose au besoin. Thus cattle waste (spoil) t heir fodder when fed in the open field, c'est ainsi f]ue le he- tail gate le foutrage quand on le nourrit en plein champ. Yoti have wasted your paper, vous avez gate vnfre papier. Chddren waste their inheritance, les enl'unts dissipent leur lit'iilage. He has wasted a large fortune in a short time, il a dissipe — consume — une graude fortune en peu de temps. This is merely wasting time, tout cela est perdre du temps. Do not waste your time in reading novels, ne jierdez pas le temps a lire des roinans. They waste the public money, ils dissipent — font mi mauvais eniploi de — 1 argent public. He was not a man to ivaste the lives of his s'jhliers, il n'etait pas hninme u prodiguer — a sacrifier inutilement — la vie de ses soldats. ( Tu diminish, to reduce.) The fever wastes him, la fievre le mine — le consume. Sorrow wastes the spirit, le chagrin detrnit le courage. This work has wasted all my strength, ce travail a consume toutes mes forces. (To luy waste, devas- tate.) Tliey wasted the country, ils devasterent tont le jiays. v. w. The body tvastes in lUtiess, le corps se consume — diiperit — tians la maladie. Hater ivastes by evaporation, lean se consume par levaporatiun. Let not the coals and candles thus icaste aivay, ne laissez pas consumer le charbun el la cliandello jiour rien. Preserves waste much in keeping, les confitures diminuent — se consument — si on les garde long-tem])s. WASTE (used adj.), (destroyed), ditinit, e, devaste, e. Waste papers, pajiiers inutiles, m. ]iaperasses, y. A wastr- book, brouillon, ju. brouillard, m. ff'asfe land, terre inculte, f. To lay waste, devaster. Haste /iwe, moments pordus, ?«. AVASTKD, /). pt. (used adj,)^ detruit, e, dilapide, e, dissipe. e, consume, e. He is quite wasted away^ il est leduit a rien ; le travail, la maladie, I'a consume. WASTEFUL, odj, (lavish, prodigal), prodig-je, dissi- paieur, trice. (Of a servant, S^'c.) She is very tcasteful, elle n'est pas bonne menagt-'re — elle consume beauconp, (De- structive, ruinous), ruineux, eiise. (Desolate), desole, e, lavage, e. WASTKFULLY, adv. prodigalement ; sans necessity. WASIEEULNESS, s. prodigalite, /. consonmialion inutile. y*. gaspillage, ?n. WASTKCf ATE, s. ecluse de decharge, /'. Haste pipe, tiiv.iu de decharge. m. 827 W A T WASTEL, s. gateau. WASTENESS, s. (solitude), solitude,/, dtsert, m. WASTER, A', dissipateur ; ]iri)digtie. /«, qui dissipe ; (spoiler), qui gjile ; qui consume mal a propos. WASrETHRIFT. See Spendthrift. WASTE-WIER, 5. deversoir, m. W^VSTING, p. pr. (used aubst.). See Was*e. .f. WATCH, s. (a pocket clock ), montre, _/'. ( montre dor, d'argent). To wiml up a icatch, monler une montre. To set a watch, rcgler une montre. 3/y watch is slow, ma montre retanle. AJy watch is too fast, ma montre avance. 3}y watch is down, ma montre n'est pas montee. (Hani of sleep), veille, /. ( Of watchmen, of persons walching.) He kept the watch at the gate, il tenait — avait — une garde \i la j)orte. To keep watch, faire la garde. The night-watches go round, le guet — la patrouille — de unit fait la runde. Keep a good watch, ne vous endormez pas — faites bonne garde. As I did stand my watch upon the hill, comme jetais en sentinelle — je faisais la garde — sur la cidline. To be on the umirh, etre a Taflut — avoir les yeux ouverts — ne pas pertlre les choses de vue. We must keep a strict watch on their movements, il faut surveiller leurs mouve- ments de jires — avoir Tcnil sur leurs mouvements. / will keep a watch upon him, je le survelllerai. h'etp watch of the suspicious man, mefiez-vous de — ayez I'ceil sur — I'homme sns[>ect. (In ships), quart, m. It is my watrh, je suis de quart. He change watch at eight o'clock, nous relevons le quart a Imit heures. / hart the morning watch, j'ai le quart du matin, de quatre heures. To WATCH. J'. «., r. rt. ( To keep awake), vt;\\\ex. I have two nights watched with you, voila deux units t^ue je vedle avec vous. (To look.) Hatch well, and see when he passes, regardez bien — faites bonne garde — atin de le voir quand il passera. He watched all night, hut saiv nothing, nous avons veille — fait la garde — toute la nuit, mais nous n'avons rien vu. To ivatch fur an opportmtity, epier I'occasion — efre aux aguets. The lonstnbles were watching him, les constables etaient aux aguets pour le saisir. (To look at.) I vas iratching these chddren playing, je regardais ces enfants jouer. H'e watched him to see what he would do, mms le regardions — nous I'examinions — nous le surveillions — pour voir ce qu'il ferait. God icatches over us, Dieu veille sur nous. Hatch over yourself, soyez sur vos gardes. How anxiously she watched over him during his sltep, avec que! snin elle veillait aupres de lui durant son sonimeil. Hatch him, he intends mischief, veillez-le — ayez I'oeil sur lui — il a de mauvais desseins. Hatch tlie enemy, veillez I'ennemi — observez les niuuvements de I'ennemi. To wafi.h the pro- gress of an offuir, suivie, observer la marche d'une aflaire. To watch with a sick person, garder un malade. WATCHED, p. pt. used adj. He is watched, on le sur- veille — il est surveille. [fait la garde. WATCHER, s. veillenr. OT. garde, m. qui veille; qui AVaTCHET, s. (a colour), bleu pale, ?«. WATCHFUL, adj. vigilant, e, attenlif. ive. To be watchful of a young man's conduct, surveiller la condnite dun jeune homme — ne pas le perdre de vue. He watchful of your interests, veiUez a viis interets. He watch- ful of that man, veillez cet homme la — mefiez-vous de cet liomine-h\. WATCHFULLY, adv. vigllaniment ; attentivement. WATCHFULNESS, s. vigilance,/; attention,/; (want of sleep), insonmie,/ W^\TCH-BOX, s. guerite./ W^ATCH-GLASS, s. (in ships), amjioulette,/'. sabller, ;h. "WATCH-HOUSE, s. (military), corps de garde, m. (Police), salle de police,/ WATCHING, p. pr. (used subst.), veille, /. See Watch, ( H'ant of sleep), insonmie,/ WATCH-LIGHT, s. veilleuse,/ WATCHMAKER, s. iuirloger, ;n. WATC'HMAN, s. gardien, m.. garde de nuit, m. WATCH-TOWER, s. (fortific), totn-elle, f guerite,/ WATCH-WORD, s. mot d ordre, m. consigne,/ WATER, s. eau,/ To drink cold water, boire de lean WAT W A V fraiche. /ce-i/'ufer, ile I'eau k la glace. Sprtng-irater^ e;iu de source, tie foiitaiiie. River-water^ eau cloure. Salt water, eau tie iiier — eau salt-e. linimuig water, eau vive; eau couraiite. Brack sk water, eau saumatie. // is flow low water, la maree p-t biisse. // is Jtow low water ivitit me (I huoe no mone/f), les eaux soiiT luusses — mes finuls s*iiit bas. It'e shall soon be in smooth ivater, nous serous bienfot en eau calnie. To fish in mudau douce, m. WATER-WHEEL, 5. roue a aubes,/. [liqne. /". A\ ATER-WORKS, *. usine, /.; machine hydrau- f'j W ATER, r. a. To water flowers, a garden^ il^-f., arro- ser des (leurs lui jardiii. To water cattle, horses, abreuver le betail, les clievaux. Tu water silk, moirer de la soie. 828 V. ;/. His eyes began to water, ses yeux commencerenl 3 se remplir de larmes — a s bumecter. The ship put into our port to water, le vaisseau relacha dans notre port pour faire de Feau. The sight of these good things made his month water, la vue de tuutes ces bonnes choses lui tit venir Feau a la bouclie. WATERAGE, s. transport par eau, m. WATERED, p. pt. The plam is watered with several streams, plusieurs cour.mts d'eau arrosent la plaine, WATERINKSS, s. lum.idite,/. W ATERING, p. pr. ( rsed suhst.J. The place is incon- venient for the watering vf horses, 1 endri)it est inrommode pour abreuver les chevaux. This s'ream contributes to the waierifig of the fields, ce ruisseau est avania^^eux ])our Farrosage — Firrigation— des champs, i'ou mnst nut neglect the watering of the garden, il ne faut pas negliger I'arruse- meiit du jardin. WATERING-PLACE, s. (place u'kere mijieral waters are drunk), lieu tm I'on prend les eaux, m. In summtr tht-y go to some ivutering-place, cu ete, ils vont aux eaux quelque part. They have visited all the watering-places of Germany, ils out ete voir toutes les eaux de FAllemagne. ft'e have no watering-places m these parts, nous u'avons pias d'eaux minerales — medicinales — de nos cote's. ( Of sea-towns, whereto people resort in summer.) Rams' gate has become a Lirge watering-place, Ramsgate est un des ports de mer !es plus frequentes pendant Fete. We intemi to spend a month at some watering-place, nous avons Fin- tention daller jiasser un mois dans un port de uu-r. (lor ships), aignaile, /. [miiie. \\ ATERISH. n/^'. aqueux, euse ; (moist, watej-yj, bu- M'ATERISHNESS, s. nature aqueuse,/. ; (dampness), bumidite,/, \VATER\', adj. aqueux, euse; ( tasteUss), saus i^out ; insijiide ; (wet, abounding in water J, hvuuide. The watery plain, la jjiaine liquide; le liquid- element. WATTLE, s. (loose red Jiesh hanging below the cock* s bill), barbes, /'. ; (a hurdle). claie,_/. To WATTLE, v. a. To wattle a Jiedge, Termer une haie en entrela9ant les branches. (To make hurdles), I'alre des claies. WAV"E, s. (in rivers), vague,/. ; (on the sea), vague,/, lame, /'. In an instant the sea roue m large wavt-s, en un moment de grosses lames couvrirent la mer — la mer se coiivrit de grosses lames. The ship iuses on the wave that threatened destruction to her, le vaisseau monte sur la vague meme qui menai^ait de Fengloutir. Tossed by the wavex, battu par les flots, par les lames. ITave-hurn, ne de la mer — sorti des Hots, i Sufall tnetfualities), ine'galite,/. He ilismissed us irith a ware of the hand, il rums conge- dia de la main. (Of silk which ts watered), rellet cha- toyant, m. chatoiement, m. To WAVE, V, «. (to float, to undulate), Hotter; sejouer avec. i'our warlike ensigns wave in the wind'c, vos eten- dards ondoient — flottent — au gie des vents. He wears the waving crest, 1! j)orte !e cimier flottant. ( Of trees, masts bending to the wi-al), se balancer. (To beckon.) He waved unto us to depart, de la main, il nous tit signe de nous eloigner, f To Jiiictwite.) .See To Waver. Tu WAVE. v.a. 'Jo wave a suord, brandir une epee, la faire tournoyer au des'^us de la tete. He waved his flag, il agitail son drapeau au dessus de sa lete. The ladies wared their handJierchiefs, les dames agitaient leurs mou- choiis. He waved his arms up and down, 11 agitalt ses bras — ilclevait ses bras au dessus de sa tele et les agilait. He waved his hand to dismiss us, il tit un mouvement de la main pour nous congedier. (To remove), detacher; repousser. (To set aside), mettre de cote. (To give up), renoncer &, ne pas insister sur (une chose, un droit, ike.) (To reject), rejeter. WA\ ED. p. pt. (used adj.), (of silk), moiree ; on- dule, e; (in botany), onde, e. WAVELESS, adj. (of the sea), unie; de glace. WAVE-OFFERING, s. olViande elev^e,/ To WAVER, r. n. balancer, lemuer. (In a moralsense.) Ifhr-n I saw him jcaver, quaml je vis qu il liesitait — qu 11 lialan^ait. He is wavering i» his mind, 11 est incertain, irrCsolu, indOcis. (Tototter), vaciller; chanceler. WAY WAY WAVERRR, $. homme imlecls, incevtaiii ; femme in- decise, inccrtaine ; qui ue sait pas se decider — qui dlt taii- fot oui, taiitot non. WAVERING, p. pr, fused subst.)^ indecision,/, liesita- tiou,/ ( Used adj .), indecis, e ; incertaiii, f. See Waveier. WAVERINGNESS, s. iuLiecision, /. iuceftitude, /. manque de decision, m. WAVE-WORN, adj. (of a rock), mine, e par la vague. WAVING, p. pr. (used subst. ), (uf flugs^ himdherchtefs, swords)y agitation, y. ; (of a tree), Ijalancemeiit, vi. WAVV, adj. ondulc, e ; (m hot.), ondule, e, WAX, s. cirp, /". Bees' war, cire viergp, /". Spa/tisk or AtfaA//^-M'ax, cire d'Espagne ; cire a caclieter. (Ceru- men^ M'uj' secreted in the ear), cire d'oreille,/*. To WAX, V. a. (to rub with wax), cirer. (To become,) To wax strong, devenir forf, e. To wax (tngnj, se laclier ; se mettre en colere. He is coaxing tld il se fait vieux. To wax worse and un-rse, empirer, WAX-liILL, s. (a bird), loxie,/. WAX-CANDLE, s. bougie,/. WAX-CHANDLER, 5. faljricant de bougies, vi. WAXED, //. pt. fui-ed adj.), ciie, e. WAXEN, adj. (of wax), de cire. WAX-MYRTLE, s. ceriaca,/. WAX-TAPER, s. flambeau de cire, m. ; fused in churches), clerge. m. WAX-WORKS, s. figures de cire,/. W AY, s. (road, path). K/iowest thiMt the way to Dover ? connais-tu la route tie Douvres'^ ^^''«^, tell i/s ufudt is the way to Loudon, dites-nous, je vonsprie, quelle est la route de Lundres. He have iost our way, in. us nuns soninies perdus — egares. You are out of the way, vons vous etes detourne du chemin. Vou cannot ?niiis the way, viius ne saiiriez vous trotnper de route — de clieniin. ilhatis the way there ? par ou y va-t-on ? Keep m this way, suivez ce ciiemin. flinch way shuU we qo? .9 ])ar qii' el cheinni irons-nnus T Cume thi^ "'"y^ venez par ici. ll'hich wny did they take? quel cbeniin ont-ils pris? 11 huh v^iy are they gone f de quel cote sunt-ils alles ? I met them ou my loay to town, je les aj rencontres sur la route de Londres. Ou my way thilher, lorsqne je m'}' vendais. lie are going the same way, nous faisuns meme route — nous nous nnduns au meme emlroit. They live over the way, ils denieincnt de I'autre ciite. Go your ways, passez votre clieniin, Ite made our way into the house, nons entrames dans la mai- son. The thieves maile their way into the house by the kitchen irindow, les voleurs penetierent dans la maisun jiar la 1e- netie de la cuisine. They fell in my way, ils se rrouverent sur mon passage. fVe will stand on his way, nous nous tiendrons sur sun passage — sur son chemin. They were obliged to measure back their way, ils furent obliges de retnurner sur leurs pas. To lead the way, marclier le premier, condulre les aufres — , — fjig-), donner I'exemple. 31ake way, faites place — laisSt'Z-moi j asser. JSlake way for the jury^ taites place a messieurs les jmes. Make way for her, faitcs-lui ]ilace. To gve ivay, ceder. / would give way to others were I cvu- rmced — , je cederais aux autres si j etais convaincu — . You will make yourself miserable if you give way to impa- tience and dissatisfaction, vous vous rendrez miserable si vous vous abandonnez — si vous ne resistez pas — a Tinipa- tience et au mecontentement. fStde.) J know not which way to turn, je ne sais de quel cote tourner — oil donner de la tete. (Distance.) It is a great way of, il y a bieu loin. // I* hut a htlle way, il n'y a qu'une petite distance. The forest extends a great way, la foret s'etend a une grande distance. An old man that had travelled a greiit way, un vieillarLl qui avait voyage loin. He are still a great way off, nons en sonnnes enc(jre tres-eluignes. f Manner,) Seek the best way of learning, and pursue it, chercliez !e meilleur moyen d'apprendre, et lenez-vous y. ft'e ailintre a person* s way of expressing his thoughts, on admire la maniere dont une personne ex prime sa pensee. This is not the ivay to speak to him, ce n'est pas 1 1 la ma- niere de lui parler — ilont vous deviiez lui p.nler. His way of expressing himself is very plain, sa maniere de s'exprimer — la maniere dont il sexprime est Uen simple. 829 / am Jiot of that way of thinking, je ne pense pas ainsi — ■ je ne suis jias de cette opinion. You have put your shawl on the wrong way, vous a\ez niis votre cliale a IVnveis. Instruct them tu the right way. instrui:-ez-les ile la bonne maniOie. Js it to be done in this way '^ esl-ce ainsi qn'ii laut le faire ? You do not set about it in the right ivay, vous ne vous y prenez pas de la bonne maniere. .Vie in- structed hint so well in this way m geography thai — , par ce moyen, elle lui apprit si bien la geograpbie que — . Find, if you can, the easiest iray to live, trouvez, si \ ous le ])on\ez, le moyen le plus facile de vivre. Do it in my way l"aites-le a ma maniere — suivant ma metbode. / know a much shorter way, je connais un moyen bien plus court. 7'he surest way, le moyen le plus sur. If you like, I will put you in the right ii^ay to do it, si vous le voulez. je vous indiquerai — je vous montrerai — le vrai moyen, la vraie metbode — de le taire. You are in no way implicated, vous iTetes compiomis en aucune maniOre. He is in no ways fitted for that office, il nVst nuUement jiropre a cette place. He is very odd in his ^cays, c"est un lioinme singulier — — c'est un homme qui a des nuinieres singulieres. f Course.) Tliese ihings are not in my ivay, ces clioses- l;i ne sont pas dans mon genre — tntL', 6 a coiitrarier, ^ resister. WAYWARDNESS, s. entetement, 7n. esprit de contra- WAY-VViSER, s. pedometre, m. [diction, ?n. WE, pers. pron. \st pers. pliir. nous. fVe spenk, nous parlons. li'e Jirst endure, then pity, then emltrace, iiuus le souffrons d'aborcl, jiuis nous le plaigiions, jjuis nous Feni brassons. lie certainly v>ill come, nous viendroiis bien decidement. (Observe that nous cannot be separated from the verb by the adverb.) WEAK, adj. (physically), faible, debile ; (morally), faible. To grow weak, s'aftaiblir; devenir faible. To make tveak^ aftUiblir, rendre I'aible. You are not weak enough to belitve that, vous n fetes ptis assez faible d'esprit pour croire cela — vous n'avez ])as la faiblesse de cndre cela. Origen was never iveak enough to imagine that there were two gods, Origeue n'a jamais en la faiblesse de croire — n'a jamais pousse la faiblesse jnsqu'u croire — (pi'il y avait deux dieux. To WEAKEN, v. a. aflaiblir. Want of sleep weakens the biijy, le manque de sommell aftail)lit le corps. Sorrows have iveakenrd his mind, les cliagrins lui ont afl'aildi iVsprit. To weaken tea, wiue, spi/its, Sfc. rendie moins fort ; affaiblir eti v mettant de I'eau — , — (of wine), treniper le WEAKENER. s. qui affaiblit. [vin. WEAKENING, p. pr. (used adj.), affaiblissant, e. WEAK-HEARTED, adj. qui a le coeur faible ; sans courage ; qui n"a ]ias de courage. WEaKLING, s. (a feeble creature), cbetive creature,/*. WEAKLY, n(/i'. faiblement ; (timorously), timidement. WEAKLY, adj. faible. AVEAKNESS. s. faiblesse./.; f/%A7ca/;, faiblesse,/. dubiliti-,/. ( Fdihngs.) Mat/y take pleasure in spreading abroad the iveaknesses of an exalted character, il y a bien des gfus qui se ])laisent a divulguer les fa;bles — les fai- blesses — des grands personna'^es. WEAK SIDE, s. cote faible, m. A\ EAL, s, bien, tn. bien etre, m. For the common weal, pour le bien commun. See Commonwealth. \\ EALSMAN, «. homme public, politique. WEALTH, s. riciiesses,/, WEALTHILY, adv. rlchement ; opulemment. WEALTHINESS, s. ricbesse,/ opulence,/ WEALTHY, adj. riclie ; opulent, e. To WEAN, I', a. sevrer (un enfant). (Fig-) To wean the heart from temporal enjoyments, sevrer le ctEur ties jouissances temporelles. He cuuhl not wean himself from, il ne lui fut jias possible de s'eu sevrer. WEANEL. ) ,. , 1, . , WEANING r' ^"'^"*^ nouvellement sevre. WEANING, p. pr. (used subst.), sevrage, tn. The child is now weaning, I'eufant est en sevrage. WEAPON, s. arme,/. WEAPONED, adj. arme, e. WEAPONLESS, adj. sans amies; sans defense. WEAPON-SALVE, s. onguent pour les blessures. To WEAR, V. a., V. n. (To carry on the body, as clothes, ornaments, iifc.) He generally wears a black coat, en ge- neral, il porte un haliit nuir. What right has that man to wear a sword? de quel droit cet bonnne ]>orte-t-il I'epee ? If ill you not wear this dress any longer? ne voidez-vous plus porter cette robe? / have worn this hat one year, voibi un an que je porte ce cliapeau. She wears a smile on her countenaftce, elle a une phvsiouomie riante — clle a le sourire 830 sur les levres. Trials wear us into a liking of what, in the frst essay, displeased us, rexperience que nous faisons dt-s clioses nous fait aimer ce qui nous avait deplu an premier aboid, A man will wear himself in the same manner, un homme jirend par degres les memes mauieres — se ] lie aux mtmes manieres. To wvar out, user. How fa st you wear out your clothes, comme vous usez \\te vos babits. He had on a pair of worn out shoes, il {.'ortait des soulievs lout ust-s. llns cloth ivill soon wear, urar out, ce drap susera bientot. The\e French stuff's wear well, ces eti.fl'es de fabrique Fian- ^aise sont dun bon user. That will not wear well, cela s'usera fjientot — ne durcra pas. Slie wears ivell, elle porte bien son age — elle ne vieillit pas. Time wears out allthingsy le temps use tout. He met an old man worn out in the service of his country, noifs rencontrames un vielllaid dont les forces se sont epuisees au service de son | ays. He is worn out with old age, il est casse de vieillesse— use par I'age. J have known a youth quite worn out with debauchery, j'ai coium un jeune bommc qui etait tout use par la debauche. Patience vmH wear out at last, la patience s'e],uise — se perd a la fin. My patience is worn out, ma patience est a bout. you wear out her patience, vous puussez sa patience a bout. To wear off, se passer; diminuer. These strong feelings will wear off in ttmf, ces fortes impressions diminueront avec le temps. Bear with it patiently, it will soon wear off", supportez-le avec jiatieuce, car cela se passera bientot. To wear away, peidre de sa force ; se passer ; ne jjaa durer. WEAR, s. user. Buy things of good wear, choisissez des ciiDses d*un bon user. You must judge of them in the wear, il taut en juger a I'user. (Usage.) (.ire me things Jit for my wear, donuez moi des chosen qui soient propres a luon usage. (Things worn), garderobe,/. babits, m. (ft ear and tear.) You must allow something for the wear and tear, il faut passer quelque cbose pour lis dete- riorations — . — les chostrs s'usent et il faut passer quelque chose pour cela ; usure,/ WEARAIJLE, adj. jiortable; que Ton peut porter. WEARD, 5. gardien, m. garde, 77» WEARER, s. celui qui porte ; celui qui use. WEARIED, adj. fatigue, e. WEARINESS, s. iatigue,/; (dullness), ennui, m. WEARING APPAREL, s. babits, m. WEARISOME, adj. fatigant, e; (tedious, diJl), cn- nuyant, e ; ennuy^ux, euse; (lengthy), long, ue. WEARISOJIELY, adv. ennuyeusement ; d'une ma- niere fatigante. [m. WEARISOMENESS, *. fatigue,/; f^/////«m;, ennui, WEARY, adj. fatigue, e; las, se. To be weary of marching, ctre las de marcher. He is soon ireary of study, il est bientot fatigue — il se lasse bientot — de Tetude. (Tiresome), ennuyeux, euse. To WEARY, V. a. fatiguer ; lasser. / will not weary you With an account of our Journey, je ne veux pas vous fatiguer du recit de uotre voyage. He is wearied out oj' his patience, sa patience est a bout — il a perdu patience. WEASAND,!.?. (wind-pipe), trachea artere,/. ; (com.), WESAND, I silllet, m. WEASEL,) , 1 ,. ^ WEESEL,h*''^''""'-^- WEASEL COOT, s. espece de belette. WEATHER, s. temps, m. It is warm weathei; le temps est chaud — il fait chaud. He live in the country during the warm weather, luius babitons la campagne jiendant la chaleur — I'ete. During cold weather (winter J, jieudant '1 hiver — pendant la froide saison. Uow is the weather this morning ? quel temps fait-il ce matin ? Jt is beautiful weather, il fait un temps superbe. He had foggy weather, nous avons eu un temps brumeux; stormy ueath^-r, mi temjis orageux — grus temps; blowing weather, temps ven- teux ; nifually weather, temps a raffales. H'hat horrid weather ive have, quel temps abominaltle il I'ait. You wouhl not turn a dog out in such weather as this, vous ne mettricz pas un cbien dehors par le temps qu il I'ait. Do not go out in cold weatherj ne sortez pas quand il fait froid. / would W E U W E E tiot go out in such hot weather as this. j(* ne soilirals pas par Hiie chaleur Cvxiime celle-ci. lie gn out in all vea titers, nous sortons par tous les temjis — le temps dc nous letieiit jamais a la maison. They have stood the weathers of time, lis out resist^ aiix orages — anx vicissitudes — du temps. Gust 0/ weather, ora^e, m. tempete.y*. In sti'ess of weather ships 77iay take refuge in that port, les vaisseaux peuvent se lui'iigier dans ce port en cas de tempete — de fjios temps — . — en cas de dttresse. To WEATHER, v. a. exi.oser a I'air. To weather a cape, doiiblc-r nn caj e. To weather out a storm, vesistei ii Voiage — fairetete a I'urage. ( Fujur.) lie shall weather tt, luius y resisteroiis — nous y tiendrons hoti. WEATHEU-HEATEN, arf/'. battu par'la tempele; (0/ persoris), bruni, e ; endnrci, e. WEATHER-BITT, s. tour de cable autour des bittes. WEATHER-BOARD, s. (in ships), bardis, ?u. WEATHER-CLOTHS, s. (m ships), cagnards, m. WEATHER-COCK. s. girouette,/. [vais temps. WEATHEIUDRn'EN, «f//". pousse, cbasse ]>ar le mau- To WEATHEUFEND, v. a. aliriter. AVEATHER-GAGE, s. !e vent ; I'avantage du vent. WKATHER-GLASS, s. l)aiometie, ?«. thermomefre, ni. W'EATHER-HELM. s. (in shtj's). To carry — , porter la barre an vent. WEATHERMOST, aflj. le ])lus an vent. [lapluie. WEATHER-PROOF, mlj. Tobe—, Stre a Vepreuve de ■WEATHKR-ROLT,, s. ronlis du cGte du vent, m. WEATHER-WISE, adj. Tobe — , se coiuiait re au temps. WEAVE, r. a. tisser — faire de la toile, de la soie, du drap, &c. (To unite anything flexible. ) To iceave twigs, entrelacer des liraiicbes. {Of the hair), tressiT. v. n. s'entre- lacer; s'entremeler. [lace, qui tresse. WEAVER, s. tisseraud, m. ; (of things, &cc.J. qui entre- "WEAVING, p. pr. fused subst.), tissure,/. fabrication du diap, de la soie, de la toile, &:c. WEAVING-FISH, s. araignee de mer,/. WEH, s. tissu, m. toile, ^1 (On the fratne), trame,f. Cobweb, toile d'araignee,/*. (AJilm on the eye), taie, f. cataracte. f. WEBFOOTED, «(//■. palmipCde; dont les doigts sont nuis jiar une membrane. To WED, V. a. epouser. To be wedled to a woman, etre uni, marie a une femme. (To unite, to attach.) We are apt to be wedded to our opinwu::, nous sommes enclins a etre fortement attaches a 110s iniinions — a elre entetes de nos opinions. (Tu espouse.) They tcedded his cause, ils epousOrent sa cause, v. «. se marier. If'hen shall I wed ^ luand me marierai-jef AV'ED, s. [a pbdge), gage, m. WEDDING. 5. noces,y. manage, li'lu'H the wed- ng .' quand le maria'j'e ? WEDDING, adj. Let her beauty be her iredding dower, que sa l)eaute soit sa (U»t. The tvedding i/ress ts ready, les babits, les robes de noce — la parure nuptiale est jnete. The wedding day, le jour de noces, 7«. On my wedding dty, le jour de mun mariage — tie mes noces. The wedding feast is o/'dercd, le re])as — le festin de noces — est commande. WEDGE, s. (a tool used in splitting %cood), coin, m. (A piece of wood., or stone, used to support or steady a thing), cale,/". (Of silier or gold), Hngot, m, (Masonry ), louve- teau, m. To WEDGE, V. a. (to cleave unth ivedges), mettre des coins — employer des coins. (To fasten with wedges), af- ferniir, consolider avec des coins; serrer. (Of woods), coincer. (To support, to steady), caler. (Ftg.) tie were wedged inside the coach, nous etions serres dans la voiture a ne pouvoir remuer — nous etions entasses les uns sur les autres. li e wedged our way through the crowd, nous per^ames la foule avec peine, lie were wedged in by the crowd, la tuule nous serrait de tous cote's. Our estate ts wedgnl in between the estates of our neighbours, notre terre se trouve enclavee — resserree — entre les terres de nos voisins. WEDGED, p. pt. fendu, e avec des coins. WEDGE-SHAPED, adj. en forme de coin. WEDLOCK, s. mariage, m. To be born in tredlocli, etie legitime — etre issu d'uiie union legitime. 831 W EDNESDA\', *. mercredi, m. Shall we see you on li'ednesday ? uuus verrons-vous niercredi i Oo not come on fi'ednesiloys, ne venez pas les mercredis. He see him every li'ednesday, nous le voyons tous les mercredis. WEE, adj. ]ietit, e. (In kind part), mignon, ne. She has a wee bit of a foot, elle a un petit ]iied mignon. He came with his wee little wife, il e>t venu avec sa pelite I'emme — (fain.) avec sou petit bout de fenime. Gne me a wee bit, donne/ men un tout petit morceau. WEECHELM,t , WITCHELM, [^■•esp.cedormeau,;«. WEED, s. Our ga?'den is full of weeds, notre jardiii est rempli de manvalses heibes. (J wild plant), ])lante sau- \'age, J\ Sea-weed, algue marine, f. ; jilaote marine,_/'. ; river-weeds, lierbes, ?n. An ill weedgrous apace, mauvaise herbe croit toujuurs. 7b WEED, t'. rt. To weed a garden^ arracher les mau- vaises berbes d'un jardin — savcier vui jardin. (Fig.) To weed a kingdom of bad subjerls, chasser, bannlr les mauvais sujets d un royaume. To weed the hearts of the young, exfirper le vice du coeur de la jeunesse. To weed a ivriting of invectnes, 6ter, elaguer ce (pi'il y a d'olVensant — d injurieux — dans un ouvrage. WEEDED, /'./'/. used adj. (of a garden), sarcle; sans mauvaises herbes. (Of the heart), <\e]wiu\\e (de ses vicesj. WEEDER, s. sarcleur, m.; sarcleuse,/. WEED-HOOK, 1 -. . WEEDING-HOOK.r* ^^'*^^^""' '"' WEEDING, p. pr. (usedsubst.), sarclage, w?. WEEDIN(t-FORK, s. sarcloir, m.; fourche a sarcler,/. WEEDING-RHIM, s. macliine a sarcler. W^EEDLESS, rt'//". sang mauvaises berbes; on il n"y a pas de mauvaises herbes. WEEDS, s. (a widow's mourning), deuil de veuve, m. She looks tied in her weeds, le deuil de veuve lui va bien. WEEDV. adj. (full of weeds), plein, e de mauvaises herbes — clheibes sauvages. ( Funereal J, fune'raire, triste. WEEK, s. semaine,y. lie shall see him in two or three iveeks, nous le verrons dans deux ou trois semaines. I spent a week with them, j'ai passe buit jours avec eux. He wdl return this day week, il reviendra dans iiuit jours— d'au- jourd hui en buit — dans une semaine. This day three weeks, d'aujouvd'hui en trois semaines. He went away this day week, il y a buit jours aujourdbui qu'il est parti. lie shall meet ne.it week, nous nous reverrons la semaine ]jrochaine. He earns two guineas a week, il gagne deux guinees jiar semaine. WEEK-DAV, s. jour ouvrier, m. ; jour ouvrable, m. They are not allowed to go out on week-days, on ne leur per- met ]»as de sortir les jours ouvriers — pendant la semaine. WEEKLY, adj. A weekly Journal, un journal liebilo- madaire, qui parait toutes les semaines. lie have ueekly meetings, nuns avoiis des reunions hebdomadaires— toutes les semaines. Our duty is weekly, iintre service dure une semaine. Our settlemejits are weekly, nos reglenients de cornpte se font toutes les semaine*. li'eekly allowance (of money), semaine, y, WEEKLY, adv. toutes les semaines. A V K E r 1 WEET V 1 *■ ^" ^(isket, or snare to catch fsh), nasse,/. To WEEN, V. a, penser; imaginer. Tb WEEP, V. n. (to shed tears), pleuier. / saw her iveeping, je lai vue pleurer — qui ]deurait — qui versait des larmes. To weep over, j-leurer sur. li'eep not J or me, ne pleurez pas sur moi. Have you wept for your stns'^ avez- vous i}leure — regrette — vos peclies — . — avez-vous pleure sur vos jieches? li'hen Darius wept over his army, lorsque Darius pleurait sur son armee. To weep for Joy, ^\&u\gv de joie. It. n. jileurer; lamenter. To weep tears of Joy, verstr des larnies de joie. WEEPER, s. ])leureur, in. ; pleureuse,/. ; qui verse des larmes; qui lamente. (lihite batuls worn in mourning), pleureuse./". WEEPJNG, p. pi', used subst. (tears, lamentations), ]ileurs, m. larmes,/. (Damp issuing from a body, from the earth ), pleurs, m. (Used adj.) A ireeping girl, une pleureuse; une fille qui pleure toujours. A weeping rock. W E L ^n rocher qui suinte — dont I'eau degoulte, IVeeping ground^ teri;iin humlde, m. li'eeping spri/ti/^ source dont 1 eau sort goutte a goutte. H'eeping u-t/loiv, saule pleu- leur, ftf. VVEEPINGLY, adv. en jileurant ; en versant des lannes. W'EKRISH, adj. dur, e, rebaibatif, ive. WEESHIL, s. beU-tte,/. To VVKF/r, V. a. savoir; connaitre. AVEKTLESS, adj. igTiorant, e; qui ue sait pas. \VEEVi L, s. (an insect which attacks corn), chareiKjon, m, WEFT, prel. of Tu Wave. WEFT, s. (wouf of cloth, of a web), trame,/. WEFT AGE, s. tissu, w. WEIGH, s. puids, w. (Jn ships.) To be under weigh, etre sons voile ; faiie voile; efre en marche. To WEIGH, V. o., V. n. peser. Have you weighed that tnrkeij ? avez-vous pese ce dindun ? Yes, tt weighs eighteen poti/idsj oui, il pese dix-liait livies. Heigh me a pound of cherries, pesez-moi uiie livie de cerises. Speak not heedlessly., weigh your words, ne parlez pas etuuniiment, pesez vos parides. it'c must weigh the advan- tages a>td disadvantages, il iaut jieser — nietlre en balance — les avantages et les desavantages. (To set agmnst.) Here, truth with gold she weighs, lii, elle met la verite dans la balance coiitre — avec — I'or. (To judge of.) — who weighs the goodness of our actions by thu sincerity of our intentions, — qui jnge du nierite de nos actions, par la sincerite dc nos intentions. (Tu consider.) J'o« do not weigh me ; that is, you care not for me, je n'ai aucini ])i)ids — aucune im]K)r- taiice — a vos yeux — . — ^je vous suis indifferent. (To have weight, importance.) These considerations do not weigh trith me, ces consideratiijns n'ont aucun poitls — ne sont d'aucune importance — dans mon esprit ; dans mes yeux. This argument weighs with the considerute part of the com- munity, cet argument est d*un grand poids aux yeux 'Iis ])ersonnes reflechies. To weigh anchor, lever I'ancre; partlr. To weigh down (to ove /-balance), Temporter sur. Interest weighs down all other considerations, \\\i\iixel I'enijujrte sur — fait taire — toute autre cunsideration. (To oppress, over- burden), accabler. J/y sonl is quite weighed down hy care, moil cu^ur est accaljle de suuois. A man weighed down by age, nn Imnime accable cle vit-illesse. WEIGHABLE, adj\ que Ton peut peser. WEIGHED.^.;;/. j,ese, e. WEKtHKU, s. peseur, 7». qui pese. WEIGHING, p. pr. (used subst,), pesage, m. WKIGHING-CAGE, s. cage a peser (les animaux), /*. WEIGHING-HOUSE, s. bureau de pesage, m. WEIGHING-MACHINE, ». machine a peser; (on the roads to ascertain the tveight of waggons and stages), pont a bascule, ni. ; (for gold coin), trebuciiet, m. WEIGHT, s. poids, m. To sell by weight, vendre au poids. To give short weight, we pas donner le p^ids. To give, make good weight, I'aire bon poids. This sovereign is not good weight, ce souvt'iain n'est jias de puids. He is worth his weight in gold, il vaut son pesant d'or. Meat loses weight in roasting, la viande perd de son jioids en cuisant. f have lost weight, j'ai perdu de nion poids — ^j'ai maigri. (Importance), poids, m. He is a man of weight, c'est un honime de poids. The dignity of a man gives wen/ht to his ivords, la digiiitc d"un bomme donne du poids a ses paroles, WEIGHTILY, adv, (ponderously ),\]e$a.mmeut\ (with importance), avec poids, avec importance. WEIGHTINESS, s. poids, m. ; (force, importance), poids, m. im])ortance,y. WEIGHTLESS, a((/. leger, ere; sans poids. WEIGHTY', adj. pesant, e. (Important.) IVeighty reasons, des raisons de pt»ids, importaiites, puissatites. WELAWAV, interj. helas ! W'ELCOME, adj, bienvenu, e ; bien venu, e. Shall I be welcome if I go and see them? croyez-vous que je sois bien venu si je vais les voir ? You are we/come to my house, vous etes bien venu — le bien venu chez niui. He is a wel- come guest every where, il est bienvenu iiartout — on le reQoit 832 V/ E L bien pattont. TTks is welcome news, voila des nouvellea bien agrtables — bien satisfaisantes. How trefcome your letters are.' avec quel plaisir je ret^ois vos letties ! Your visits will a/irays be icelcome vos visites me seront toujouis agvcables. This is indeed a welcome present, voila un cadeau bien agreable — qui vient bien a propos. Yo^i are welcome to every thing I have, servez-vous libre- ment de tout ce que j'ai. You are welcome to do it if it pleases you, vous etes parlaitement libre — maitre — de le laire — si cela vous convient. Take sorne, and welcome, servez- vous — prenez — elles sont parfaitement a votre service. You are very icelcome (to act as you please, to do what you threaten, ^c), vous etes parfaitement le maitre — . — faites, faites, i-ersonne ne vous en emjeche — a vous permis. You are welcome to my place, ma place est bien a votre service, si elle vous tatt jilaisir. He bid us welcome, il nous dit que nous etions les bien venus — il nous fit un bon accueil. WELCOME, s. accueil, m. reception,/*. I always met with a hearty welcome from him, il ma tonjours re^u a coeur ouvert — ilm'a tonjours fait un accueil ])Iein d'amiti6. lie /net with a poor welcome, on nous fit une triste reception. lie entered the house ajid fou/id a 7'eady welcome, nous entiames et nous nous trouvanies les bien venus. You must fmy for your welcome, il faut payer votre bien venue,/*. To WELCOME, v. a, bien recevoir — faire un bon accueil a — une personne. (To receive), recevoir. fi'ili you not afford me an opportunity to welcome you to my house ? lie me fournirez-vous pas 1 lieu reuse occasion de vous recevoir chez moi ? T^'^y stood in a row as if to welcome us, ilsse tenaient ranges comme pour nous saluer a notrearrivee — comme pour nous accuelllir. WELCOME, interj. soyez le bien venu. WELCOMELV. adv. dune maniere agreable. WELCOMENESS, s. accueil, m. reception, /. fa- vorable. WELCOMER, s, celui qui re^oit ; qui accueille. The/e was no welcomer at the door, il n'y avait personue a la porte pour nous recevoir — pour nous faire un donx accueil. WELCOMING, p. pr. (usedsubst.). See Welcome. WELD, 8. (a plant, commonly called yellow weed), gaude,/*. To WELD, V. a. joindre, unlr tnsemble; (of metals), souder ; (to amalgat/iate), amalganier. WELDING HEAT, s. degre de chaleur suffi>ant pour souder, m. WELFARE, s. bien-etre. m. bien, m. He must look after the ivelfa/'e of our children, nous devons veiller au bien — au bonbenr — de nos enfants. To WELK, V. a. (to shorten), raccourcir ; (to diminish), diminuer; (to cloud, obscure), obscurcir. WELKED, adj. raboteux, euse ; inc'gal, e. WELKIN,*, [poetically air), lair, m. les regions de Tair. WELL, 5. ])uits, 7«. Our well is eighty feet deep, notre jiints a quatre-vingts pieds tie profondeur. To d/-aw, to fetch water from the well, tlier de I'eau du puits. An Ar- tesia/i well, un puits Aiteslen. (Spring, source), source,y. A draining well, un puisard. To WELL, u. a. (to a sprmg out), jaillir. And blood that well<^d from out the wound, et le sang qui jaillissait — sortait — de sa blessure. WELL, adv. (properly), bien. You have done it well, vous I'avez bien fait. His brother writes as well as he, son frere ecrit aussi bien que lui. It is almost impossible to t/-atislate verbally and well, il est presque impossible de bien traduire mot a mut. She walks well, elle maixlie bien. Let it be well b/'ushed, ayez soin qu'il soit bien brosse. He is well (very) advanced in years, il est dun age tres- avance. To be well (in health), se porter bleu. It is easy for any, when well, to give advice to them that are not. quand on se ])i)rte bien, il est facile a cliacuii de donner des avis a ceux qui se portent mal. She never thinks heiself well, elle ne se croit jamais bien portanle — elle s'imagine toujcurs etre malade. He is as uell as can be, il se jiorte on ne peut mieux. / am not very well, je ne ine porte pas trtw-bieu — . - W E L je «'ng uii jieii indispose. To /ook well^ avnir uii air tie h.iiine saute — avoir Tair de se bien poiter — (yaw J, avoir bonne mine — l»on air. To be we// (of personal appearanmj, ^ire h\en, I think she IS very weUy \\ ine semble quVlle est ;.rcs-bien. She is we/l enoug/ij file est assez bien — elle n"est pas nial— elle est passable. Tu look well (of perso/is and t/iinys)^ avoir bou air. S/ie looks well in t/iat dress, elle a bon air a\ec cette panne^. — cette robe, cette panne, lui vabien. UeUo^snot look we/lin uniform, ilnapis bun airen vinilornie — . — 1 nni- forme iie lui va pa^. Does t/us lojk we/T? c( la a-t-il bon air? // does not look very we/l, cela n a ]jas IrOs-bun air. To he well (riylit), bien. Jll this is very w/l — well enough — hid he might d'j inore^ tout cela est tiL-s-bien — va tri.*s-bien, mi>is il ])Ourrait taire jilus. The thing is as we/l as could be, la chose lie sauraJt etre mieux — est au niieux. / cannot well Ste you to-morrow, je ne puis guere vous lecevoir demain. I like it ivell enongh, cela iie me deplait pas — je trouve cela assez bleu. 1 cannot well lei/ yon /low it hnppened^ je ne sauvais troji vous dire comment cela est arrive. / cannot well attend the meeting, il ne m'lst guere possible d'assister a I'assemblue. I knov^ not well hom to ej-eciite this task, je ne sais trnp comment executor cefte taclie. fl e could not very wd/ accept iftcr this, nous ne pouvions guere accepter apies cela. He is well able to explain it, il pent — il est paifaitemeiit capable de — I'ex- pliquer. You cannot tvell get all that in one page, il ne vous sera guere jmssible de mettre tout cela dans une page. He speaks we/l if you, il parle en Ijien — tavorablenient — tie vous. Such an action speaks well of hun, une action sem- 'blable lui I'ait houueur. To be well off (of circ2/mstancesj, etre a son aise — dans I'aisance — . — avoir tie la fortune. They are not very well off, ils ne sont pas tres ii leur aise. (To have a snffwiency of.) lie are well off for money, but cannot get provisions, nous sommes bien pourvus d argent, mais les jirovisions nous mauqrient. li e are not well off for water, 1 eau nous manque — nous sommes mal pourvus d eau. Know when you are well off, sachez vous contenter quaud vous etes bien. He are well off here^ nous sommes tres-bieu ici. li'e are well enough off, nous uavons pas lieu de nous plaindre. To be well with (lo be on good tej-ms with) a person, utre bien avec — aupres de— une personne. // is we// (fortunate) for you that /ie did ttot liear of it, c'est bien lieureux pour vous qu'il ii'en ait pas eulendu parler. // is well for us that we started early, il est l)le[i heureux pour nous que nous snyons partis de bonne beure. /fell IS him (lie is very /uckij), il est bien heuieux, lui ! As we/l as, aussi bien que. You are invited as well as your sister, vous etes invite tout aussi bieii que votre scpur. He had a sickness long as we/las severe, il a fait une maladie aussi tongue que severe. She is the prettiest as well as the most amiable, elle est la plus Julie comme elle est la plus aimable. As well might ive be a hundred miUs off, autant vaudiait-il que nous fussions a — nous pourriuns tout aussi bien el re a — cent milles de distance. WKLL, interj. fl'ell! ivhat are you about? eli bien ! qu"esl-ce que vous faites done? fl'ell! what of that, eh bien, quoi ! Hell! (to a person tvho is relating something, and, to ttrge him to go on), eh bien, apres ! He//, he uas tried, and shot, eh bien, il fut juge et fusille. He// and good, cest tres-bieu — a la bonne heure WELL (used as a subst.J. Leave well alone, le mieux est lenuemi du bien. Well is freijuent/y joined with adjectives, participlfs and nouns ; t/ie most common instances of it are stdijoined. WKIjL-A-DAV, inierj. helas ! [(envevs quelqu"un). WKLL-AFFKCTEU, a4/. bien dispose, e ; bien porte, e WELLHEING, s. bien-etre, m. W ELL- HORN, adj. bien-nt, e ; de bonne naissance. WELL-BRED, adj. bien ele^e, e. WKLL-1)01NG, s. succes, m. bonheur, m. ; (right conduct), conJuite droite, sage, f. (Used adj.), qui va liien ; dont les atlaires voiit bien. WKLUDONE, inlerj. tres bien ! WELLFARE, s. bien-etre, m. bien, m. boulieur, m. 833 W E S WELL-FAVOURED, adj. To be—, avoir un eic- terieur agreable; avoir Tair avenant ; etre avenant ; etre favorise par la Tiatuie. WELL-FORMED, adj. bien fait. e. WELL-HEAD. 5. suurc-,/. ^\'ELL-LOOKINUj udj. de bon air; qui a bon air. WELL-:\IANNERED, a/y. To be — , avoir les ma- nieres polies, bonnes, agrcables — . — avoir des formes agreables, piilies. WELL-MEANER, s. Iqui a de bonnes intentions; WELL-MEANING, ' Iqui a de bonnes ii idj.) bien intentioune, < A\ ELL MET, ii.tej. vuus eles bien (^■idj.) To be had felhw well met with everif bodi/, etre faUiilit-r, saua cerem,ini<', avec tout le moude — . — trailer tout le mouiie de ])air a comjjagnun. WELL NaTURED, adj. d'un bon naturel. WELL-NIGH, adj. He were we/l-nigh suffocated, nous avons ete piesque etoufies — . — peu sen estfallu que nous ne fussions etouilVs. WELL-READ, adj. qui a de la lecture ; qui a beau- cou]) lu (Ihistoire, les ancieris auteurjj. WELL-SPENT, adj. bjen employe, e. WELL-SPOKEN, ans etes timt inonille — toute mnuillee — , — tout trempe — loute trempe'e. It IS very wet, il lait un (enij)s bieu luimide — il pleut. /f'e do not go out when it is wet, nnus ne surtons ])as qnantl le t^'Dips est pluvieux — qnand il fait de la jdnie — qnand il lait mauvais temps, fl'e are now in the wet season, nous voili dans la niauvaise saison — dins la saison plnvjeiise. We s/iall have ivet to-day, nous aurons de la pluie au- j lurd hui. Her eyes rrere wet with tears, ses yeux etaient mouilles de larmes. Vou are wet with thefog, le bvouillaid vous a tout mouille. To WET, V. a. mouiller. Do not wet your hawls, ne vous monillez pas les mains. He did not drink, he only wetted his lips, il n"a pas bu, il n'a fail que se mouiller les levres. (To moisten), humecter. Let us drink the other cup to wet our whistles, vidoiis I'aulre cou|)e pour iiuus hu- mecter le gosier. WETHER, J. mouton, m. WETNESS, s. humidite,/. muiteur / WET-NURSE, s. noun ice,/. WETSHOD, adj. dont les pieds sunt mouilles — qui est tians I'eau par dessus les soulit-rs. WETTISH, adj. uu ])eu mnuiilt-, e; nn peu humide. To WEX. v.n. See To Wax. To WHACK, V. a. (to strike \ fiapper; (fam.) claquer, talorher; donner des taloches. [balelne. /*. WHALE, s. baleine, f. muile fishery, peche de la WHALEBONE, s. bah-ine./. AVHALV, rtr//\ S^e Wealy. WHAME, s. (an insect), iiipjmbosque./. WHANG, s. (a thong), courroie,/. [iXTsnnne). To W HANG, r. a. fustiger, donner les etrivieres (a une WHAP. *. (a bloiv), tape,/. WHAPPER, s. Harge), gros, grosse. (Of an tmtrztth ) Here is a whapper, en voici une bunne. See Wap];er. WH.\RF, s. (a dike or bfink adcancing into the water for the convenience of lading and unlading), debarcadere, wi. jetee, /. ; (a construction to prevent the river from wearing nway the land), digue,/.; (a pnmie quay for merchants to load and unload their vessels), quai, /«. W I! \ 7'o WHARF, r. a. sup niter — | roleger la rive d'line riviere an mnyen d'uiie digue. The hank is wharfed in, le bord de la riviere esl di-leniiu par une digue — par un quai, WHARFAGE, s. druit de quayage, m. WHARFINGER, s. m;dtie de quai, tn ; magasinler, m, (Se dit, dans le commerce, Ue ceux qui out des quais et des magasins qu'ils loueut pour le chargement el le de- cliar^ement des maichaudlses.) WHAT. pron. relat. (Standing for that which, the thing which.) Say irhnt yon will, you cannot convince me, dites ce que vous voudiez, vous ne sauriez me convuincre. Consider what is due to nature, and what to art, consideiez ce t/ui est du ii la nature, et ce t/ui est du a I'art. 77iis is what I Ivid to tell you, voilu ce que j'avais a vous tlire. He knows how to do uhat pleases others, il sentend a laire ce f///i plait aux auties. li hat surprises me is his being admitted every ivhere, ce qui me surprend est qu'il sail re^u ])artouf. // hat ! must I tell yuu what I think of? quoi I I'autlra-t-il que je vous dise n quoi— ce « quoi — jeppuse? This is uhat you tn ay depend upon, c*est lii sur quoi — c'est la la ciiosv sur laquelle— vuus pouvez compter. l\ hat does it come to ? a combien cela monle-t-il 1 II hat will all this come to ^ u qnoi tout cela aboutira-t-il — qu'est-ce qu'il re'sultera de tout cela? Murk what it is his mind aims at tn the question, remarquez bien a quoi — la chose a laquelle — son esprit vise en faisant cette question. Injustice IS what I woull most resist. l*i[ijustice est la chose d laquelle je resisterais le plus. This is what he complains of, voila ce dont il se plaint. It is whit I shall repent alt fny life, c'est la chose dont — cist ce dont — je me repcnli- rai toute ma vie. Tell me tvhal tt is, dites-moi ce que c'est. (Observe that the manner of rendering wliat depends upon the caie which the French verb governs.) He sent I know not what, il a envoye je ne sais quoi. I U tell you what, je vais vous it cache, je le saurai. See Whatever. WHEAL, 8. (a pustule), pustule, y. WHEAT, s. ble. m. tVoment, ni, Indian wheat, niais, ?«. ble de Turquie, ?n. Buck wheat, sarrasin, nu bit noir, m. Grey or bearded wheat, ble barbu, m. WHEAT-B1RU,» s, Ca bud which feedson wheat), cul- WHEAT-EAR. ) blan.-, m. AVHKATEN, adj. de hlc-. WHEAT-PLUM, s. prune jaune./. To WHEEDLE, v. a. (to entice by softworda), cajoler; eiijoler; (to fatter), ilMev. [teiie,/. WHEEDLING, /). /;/'. (i/sedsubst.), cajolerie, /. flat- \\ HEEDLER, s. ei'joleur, ease ; cajcdeur, euse. ^VHEEL, s. roue,/'. A fuur-irheel carnage, une voi- ture a quatre rones. The whetl went over his body, ViWoxUne Ini p.issa sur le corps. To lock the wheel, enrayer ; mettre le s.ilmt. (Small wheels on chairs, tables, beds, S^'c), roulptte. y. ^/ chair upon wheels, un fiuriuil ."i roulettes. The af/'air goes as upon wheels, la chose va comme sur des roulettes. -•/ turner's wheel or lathe, uu tour. A spinni ay - wheel, ini rouet, ?«. (/n mum factories), une machine a liler,/, A Catherine-wheel (m fireworks), un soleil. U heels or wheel-work (in machinery ), rouage, m. (Ftgur.) The wheel of fortune, la roue de la fortune; (revolution, change), changemenf, m. The principal wheel (a()ent, mctive), ress^rt jtrincipal, m. grande roue, /", (Torture), roue,y". He was sentenced to be broken on the wheel, il fut condanme ausuppllce de la roue — iielre roue. 8J5 . ' W II E To WHEEL, r. «. (to turn), tourner. (To fetch i m d'abonl elle avait ete si lieineiise. Where are you gmty ? ml allez-vous . /;itn/M'/iM-«, paitout. I looked fir it eren/trhere, je I ai clievclie' paltDUt. Ao where, imlle ]iart. This is no inhere to be found, on ne sau.ait houvei- cela nulle part. Some- w/ie/e, queUnie part. (-,^ny w/if/f, with negations.) I sought him. hut could nut find him any where, je I'ai cberclie. mais je i. ai pu le trouver nulle part. (Any U'here without negations.) Put it any where, met- !ez-le ou vnus vuu.lrez— au premier endrnit veiin. / imuld go any where rather than meet him, j iia.3 u importe ou plnslot que ile le Vdir. WHEREABOUT, m/,. _ (Merro/atue.) Whereabout did you meet him I ou— en quel eiulroit— I'avez-vous rencontre"? Do you not hioir whereabout you have put it ? ne savez-vous pas i pen pres— ne pimrriez-vous dire a pen pres— ou vous 1 avez niis . (Rekitive.) Vie object whereabout (of wliich) they are talhinq, rol)jet dont ils seiitretieunent. WHEREABOUT («W suhsl.). Only let us know your whereabuul, du moins, faitcs-nous savoir ou Ion pouv- rait vous trouver — les lieux que vous fre'quentez — vos habitudes. [tandis qu'au con'raire ; au lieu que. WHEREAS, adc. tandis que; (hut on the contrary), WHEREAS. CO"/, comnie; vu que ; coiiside'ie' que. WHERE.\T, adv. a quol, ile quoi, dont (according to the case governed by the French verb}. Ilhereal are you ofended' de quoi vous ofl'eiisez-vous ? When we have done a th^iig whereat thei/ are displease/, quand nous avons fait une cliose dont its sout nit-contents. Whereat I waked, la-.lessus— en ce moment — jeni'e\eill,ii. He said something whereat at! erclaimed—, il dil quulque chose, .sur quoi tous se lecrierent. , i i 11 c, WHEREBV, adv. par ou ; par lequel, laquellq, &c. Tdl i/ou bi-iiig something of your own where'iy to claim il, ju?qu"ri ce que vous produ:siez quelque cho'e au moyen de quoi vous puissiez le leclamer. // io doing, you lake the means wherebi/ I live, en faisant cela, vous niotez les res- souri:es au moyen desqnelles— par le moyen desqnelles— jexiste. If hereby I mean the pleasure, S;c., parlajeveux dire le plaisir, Ike. Whereby will you accomplish your de- sign? par quel moyeii— par quels niuyens— cmimeiit— par ou— accomplirez-vous voire dessein? Prevent those eitls whereby the hearts of men are lost, empfichez ces maux par lesquels le coeur de I'liomme se perd. WHEREFORE, adv. cest jourquoi— p'>ur celte rai- son. Wherefore hy their fruit you shall kimv them, c'est pourquoi, vous les counaitrez a leur fruit. There is no reason wherefore we should think so, il ny a pas de raison ]i lurrpioi — pour laquelle— mms devrious le peiiser. Hliere- fore have you done it ! pourquoi I'avcz-vous fait'? WHEREIN, adv. (in which, where). This is the thing wherein i/im have erred, voila en quoi vous avez erre. There are tunes wherein a man ought to be cautious, il est des teni]is oii un luimme doit agir avec precaution. // is a biiili wherein you will find useful lessons, c'est un livre dans lequel vous trouverez d'utiles lei;ou«. WHEREIN 10, adv. ou ; dans lequel, laquelle, &c. WHE.REOF, adv. (of which). We are not gmlly of the crime ichereof we are accused, nous ue sammes pas cou- jialiles du crioie dont nous sommes accuses. Whereof is it mailef de quoi est-ce fait? No one ran tell whereof il is composed, on ne sauralt dire de quoi il se compose. WHEREON, adv. sur lequel, laquelle, &c. He liked the ground whereon she trod, il ainiail jusqu'a la terre sur laquelle elle marchait — qu'elle foulait de ses pieils. il hereon did she sit ? sur quoi etait-elle assise '? WHBKESOKVER, adv. Seize the thief, wheresoever he may be found, arretez le voleur en quelque endroit qu'il s lit — que I'ou puisse le trouver. Wheresoever 1 go, eu quelque eudrolt que j'aille. WHERETO, adv. (to which), oii; auquel, a laquelle, &c. / hohl a feast u hereto I have invited many a guest, je dunne nu festin ou — auquel — j"ai invite plusieurs con- 836 W JI I vives. Whereto is this expense.^ a quoi vise — daus quel but est — cette dipmse? Il'/iereto the Almighty unsweretl, a quoi le Tout-Puissant re|iondif. WHEREUNTO. a-/e. See W'hereto. WHEREUPON, adv. sur qui. WHEREVER, adv. Wherever Shakspeare has invented, partout ou Shakspeare a invente, &c. I take it wherever 1 find it, je le jirends partout oil je le trouve — en quelque endroit que je le trouve. Be content, wherever placd, soyez content, en quelque endroit que vous soyez place. He cannot but love virtue wherever it is, il ne pent lane autre- meut que d'aimer la vertu, jjartout oft il la trouve — eu quelque endroit qu"il la trouve. WHEREWITH, «r/e. (irith which, by means of which), dont, par, avec lequel, laquelle; au moyen duquel. de la- quelle. //( regard of the troiibh-s wherewith this king was distressed in England, quaiit aux trouliles dont ce roi etait tommente' en Augleterre. The frequency, waimth, and alftction whereicith they are propcsed, la frequence, la clialeur, el 1 atTectiou avec lesquelles ils Sont ]iio|«>ses, &c. H'herewith shall It be done? avec quoi — de quoi — le fera-t- 011 ? They hare sufficient whereicith to live, ils out suSisam- meiit de quoi vivre. WHEREW1TH.\L. adv. de quoi. He would pay you if he had wherewithal to do it, il vous jiaierait, s'il a\ait de quoi. To WHERRET, v. a. tourmeiiter. WHERRV, s. bateau, m. (ile promenade). (On donne ce nom a de jolies nacelles a deux ranies, lerininees en poinle, a I'avant et il larriCre, dont on se sert surlout sur la Tamise.) WHERRYMAN, s. batelier, m. To WHET, V. n. (to sharpen cutting instruments), ai- guiser ; (to provoke, ejcite appetite), aiguiser l'ap|ietit. ( To whet on. to irritate, incense), iiriter centre (une ])ersonne). WHET, s. (of tnstruments). To give a scythe a whet, doniier un coup de pierre i aiguiser a une fiux. ( Of n rasor), repasser un rasoir. (Something to provoke appetite), quelque cliose, m.; petit coup, m.; stimulant, m. WHETHER, oo/y. (If.) Resolve whether you will come or no, c'est ii vous a decider si vous vienilrez ou si vous ne viendrez ])as. / consulted whether I should do it or no, je coiisultai quelqu'un pour savoir si jirais ou si je n'irais pas. They wauled to know whether there were more feet than heads, ils voulaieiit savoir s'il y avait plus de pieds que de tttes. (Il'helher il be that.) It matters little whether he come or not. il ini|iorte l)eu qu'il vienne ou qu il ne vienne pas. // must he done whether he likes it or not, il laut que cela se fasse, soil que cela liii plaice ou noii. (Either.) Whether by health or sickness, life or death, mercy is still. Sfc, soil jar la sante ou la maladie, soil ]iar la vie ou la niort, la misericorde divine n'en continue pas moins, &c. WHETHER, pro/1, (which of two or several). Let them take whether they will, qu'ils Jjieuneut celui qu"ils V(ai- droiit. Whether is more benefcial that we should, Sfc, lequel est le plus avanlageux que nous, Jtc. WHETSTONE, s. pierre a aiguiser,/. W'HETTER, s. remouleur, m. qui aiguise. WHETTING, /). pr. (used suhst), aiguisement, m. To give a whetting, re]iasser— donuer un coup de ])ierre a, &c. WHEV, *. (the .leroiis part of milk), petit lait, m. WHEVE\', adj. qui ressemble a du petit lait ; de la nature du petit lait. WHICH, relit, pron. ?iom. qui. Consider the parts of the globe which are inhabited, considerez les parties de ce globe qui sont habilees. Bring me the book U'hich is upon ;«y/atfe,apporlez-moi le livre qui est sur ma table. Which, as subject or nominative of a verb, is sometimes used instead of who. The .4lmighty, which gireth wisdom, le T(.ul-Puis- saiit qui donne la sagesse. Had I been tliere. which am a silli/ woman, si j'v avais etc. moi qui ne suis qu'une sotte de femnie — . Gen. and ahl., dont. duquel, de laquelle. Those tilings of which you speak (which you s/eak of), hap- pened ten years ago, les choses dont vous parlez sont arri- vees il y a dix ans. // is a speculation from which great advantages may be d:rivi!il, c'est une speculation dout on W H I W II I jiourrait tirer «Ip f^ramls avanfages. He meniioned things as neu'j ail of which we had heard before, il nous (ioiiny.il omnie imuvolk'S, (ios choses, de cliaciiiie desqnelles nuns aviiuis ilej^ eiitemlu parU-r. D'li. anqiiel, a laqut-lle. You Will f'itget these things to which ijou attach so n/rtch import- uiice jtow, vous onl»lieiez les chuses auxqiielles Vdusattacliez ta^t d*im|ioitaine maiiiteiiaut. .-/cr. que. HTicre are the gluves which you bought this mortiing ? ou sunt les gants que vous avez achetes ce matin ? (It is here to beobserved that wliicli is often wvlerstooil in English, ivh'-reus its equii'alent que is always ejrpressed in French. J Js this the letter gou have written ? est-ce lii la letlre que vous avcz ecrile ? ( // u/ust also be remarked that wliicli cau/iot be correctly transhited in French, eJ'ce/tt proper attention u paid to the case gorerued hif the French verb.) It is a question winch / cannot answer, c'est une question a laqitelle \e ne saurals re[)ondie. In English, we say \o answer a question; m Frenrh., re- puudre a une questiun. Consequently, the accusative " which is rendered by the dative u laqn^^lle. This applies of course to the other relatives, whom, whose, to whom, c<;c.) il'hwh, after prepositions, is e.rpressed by lequel, laquelle, when no noun is expressed; and by quel, quelle, when the noun follows. In which room was it .^ ilans quelle diamine ttait-il? Jt is an object for which he has made great sacri- Jices, c'est une chose ])Our laijuelle il a fait de grands sa- crilices. On which side will you have it? deque] cote le vuulez-vous ? These riches, on which you set your happiness, are perishable, ces richesses en quoi — en k'squelles — vous metlez votre honheur, sont peiissables. indch, to express der la longueur du temps. (To pass cheerfully.) Let i/s while away this life, passons gaimeLit la \ ie. To \\"HILK, V. a. (to loiter), badauder ; lambiner. WHILING, p. pr, (used subst.), badauderie,/. perte de tem|is, /*. WHILE, 5. coquille,/. WHILOM, adv. autrefois ; jadis. WHILST, adv. pendant que; tandis que. "WHIIM, 5. caprice, w. ; (sudden start), boutade, f. ro WHIMPER, V. n, (of a child), piailUr ;* pleur- nicher ; i»Ieurer; (to moan), gemir. WHLMSEV, 5. fantaisie,/. lubies,/. WHliMSlCAL, adj- capricieux, euse ; (odd), singnlier, ere; fantasque : (full ofivhims). plein, e de fantaisies, de caprices, de lidjies. WHIMSICALLY, adv. capricieusement ; (oddly), sJn- gidierement ; fautasquement ; dune maniire fantasque. WHIMSICALNESS, s. humeur capricJeuse, /, sin- gularity, /. WHIN. s. (a pUnit), genet, m. WHINBREL. 5. (a bird), courlieu, m. [figne). WHINCHAT, 5. (a bird), traquet, m. (espece de bec- 7b WHINE, V. n. (from pain), geindre ; se plaindie ; (to complain m a jnoanful, piteous manner), se ])laindve; pleurer. (Of a child), pleurnicher. WHINE, s. plainte,/". ton piteux, jdeurard, m. W HIN VAl, s. (of a child), enfant pleurard ; (of a per • son \ qui se ])laint, qui pleure, qui se lamente. WHINING, p. pr, (used subst.), plainle, /. lamenta- tion,/, gemi^sements, m. (Of a child), pleurs, m.; jiiail- lerie,/. (Used adj.) He always spealis in a whining tone, il paile toujours d un ton pleurard, piteux. To WHINNY, V. n. (to neigh), iiennir. WHINKE, s. le plus petit dune portee de cochons. WHIN- YARD, s. (in con tempt, of a sword), flamberge./! WHIP, s. { used to drive horses, to scourge men and boysj Sic), fouet, 771. A riding whip, une cravache, /. A?y horse needs no whip, nion clieval va bien sans qu'on le fuuetle — sans que I'un ait recuuia au fuuet — vous n'auiei W H I W II I jias Wsuiii lie fiiiiet ;ivi-c iiiiuj cheval Tu give ifi£ uh'ip to a chilli^ (ioiiTier k^ lonet a — ioTietler — un enfant. Yousluilt he n'h'pff wnis seiez fuiielte — vuus anvfz le fuuet. To rule ti'Uh whip and spur^ iiousser son cheval du luuet et de Teperon — aller vite. 7b WHIP, I', a. (of horsesjy fouetter ; doiiner ties coups de fijuet a ; (of persons)^ tbuelter; donner le fouet. He deserves to be zvhippcd, il mer'ite le fouet — d'etre f.ntette. n hip hint wellj donnez-lui le foLict liien serre. He was v'hipi-ed thirt>j-mne lashes^ on lui duniia tipnte-neuC couj.'S de tuuet. To whip a top, fouetter — faire aller un — sabot. 7'o whip (in dressmaking), suijeter ; faiie un surjet — (alst to sew iightlij together^ to tcicA), i' founioyer. ^\ HIUL, s. tournoiemtnt, m. ; (a dizziness), UmTT\o\e' ment, ///. etourdissemi-nt, m, (Cmfusion.) The whirl of passions, of the uwld, le tourbillon du monde, des passions. WHIIIUBLAST, s. tourbillon, m. \\ HlRL-IiONK, s. (the cap of the knee), rotule,/. . WHIRLED, adj. (hot., vertivt/late), verticille. WHIRLIGIG, s. (a tog), toupie,/. ; (forme/ Ig, a fntlt- targ punishment), cage touiuante, f. WHl RLING, p. pr. (used suhst.). See Wliirl. WHIRLING-TABLE, s. i.lanetaire, m. WHIRLPIT, 1 .... M'HIRLPOOL,/'- ^''"'■*^''^^"» '«■ WHIRLWIND, s. tmnbillon, m. WHIRRAW. i>:ee Huora. WHIRRING, s. battement — bruit — des ailes d'unc i^t- drix. d an faisaii, m. [besom), un petit balai, m. WHISK, s. (brush), vergette,/. (de bruyere) ; (a small To WHISK, V. «. vergeter ; biosser; (to ih bnsldg, nimhlg), dej)eclier. v. n. (to more uimblg), se depecher ; Be donner du mouvemeiit ; se renuier. UHISKER, s. favoris, m. plur. ; (mustadtiosj, mou- st.u-hes,/. ; (of a cat), barl>e./. WHISKERED, p. pt. (used adj.), qui porte— portant — noustache ; portaiit favoris ; qui a des moustacbes, des fav'iiis!. V\ HISKET, *. panler d''osier, vi, WHISKING, p. pr. (used adj.), HTiisking about, qui fip remue ; qui se donne d niouvement ; qui se meut avec lapidite. S3S WHISKY, s. wiskey (pron, ouiski) ; (liqueur fifrt que Ion dislille de I'orge, et du ble : Ie meillour viei: de lEcosse et de I'lilandeJ. WHISPER, s. To speak in a whisper (to speak low), parlerHvoix basse — -parler tout bas — . — (tospeakin secret), cbuchoter a Toreille — jiarler a I'oreille. H'hat means all this whisper I que signitie ce chucbotement '{ (Mur- mur) Soft whispers through the assemblg went, il se n'- pandit un doux uiuiniuie — un le^e^ nuumuie — dans toute 1 assemblte. / heard a whisper, j'entendis un mur- muve — un bruit leger comine de jiersonnes qui se parlaieiit tout bas, ii loreille. (Light, secret reports.) It is a mere whisper, on en parle tout bas — ce n'est qu'un bruit leger qui court. To WHISPER, V. n, parler tout bas; se parler -d I'oreille; chuclioler. Oo not whisper, it is not polite, ne parlez pas a Toreille — nechucbotez pas — cela n'est pas poli. (Tomur- rmir), murmurer. To WHISPER, V. a. Theg whisper one another in the ear, ils se parlent toot bas a I'oieille. He whispered some- thing tn her ear, il lui dit quelcjue cbo>e tout bas a roieille. It IS onlg whispered, un ne fait quen parler tout bas — on n"en ];arle pas tout baut. She onlg whispered his name, elle ne fit que prononcer son nom tuut bas. ( To prompt)^ souHler. WHISPERER, .^. cliucboteur. euse; (a tattkr), ba- vard, e; rapporteur, euse; (backbiter), meitisant, ej qui dit du mal des autres en secret. WHISPERING, p. pr. (used subst.). I do not like these whisperi/igs, je n'airae pas ces chuclioteries,/. (Back- biting ), medisance,/. [4 I'oreille. \\ HISPERINGLV, adv. To speak — , parler tout ba.^, WHIST, adj. muet, te ; silencieux, euse. ^^ HIST, tnteij. cbut ! silence, m, \VHIST, s. (a game at cards), wliist, m, ; (pron. ouiste). To plug whisi, jouer au wliist. To pUig (have u game) at whist, faire une partle de wliist. Do goa plug (widerstand) whist } joiipz-vous Ie whist i To WHISTLE, V. n, sitTler, r. n. To whistle a tune, siiller lui air. 7b whistle back a dog^ silHer [Our rappeler un chien, WHISTLE, s. silllet, m. ; (the sound produced bg the air pass'ing between the lips), sifllement, m. ; (ang hissing noise), silHement, m. ; (a calJ), coup de silllet, m. To give a whistle, donner un coup de silHet. WHISTLE-FISH, 5. espCce de meunier, m, WHISTLER, s. sillleur, euse: qui siiUe. WHISTLING, p. pr. (used subst.), (hissing), si.iilenient, m. (Used adj.) It produces a whistling noise, cela pio- duil un sifflement. The whistling wind, le vent qui sitlK. WHISTLV, adj. (silentlg), en silence. A\ HIT, *. (Point, jot.) He is not n ichit the wilier for experience, en depit de Texptrience, il n en est pas j.ilus sage. His countrg was no w/tit rej'urmed therebg, son pays n'etait mdletneiit— en aucune maniere — a aucuii egard — reforiue par la. / am no wlut displeased at it, je n'en suls nnlletnent mecontent. // is everg whit as honourable to do — , il est a tous egaids — il est tout — sous tous lea rapports — aussi honorable de — le faire. A'u/ « whit, du tout; nullenient ; en aucinie maniere. WHITE, O'/j. blanc, blanche. She has a white skin, elle a la peau blandie. .-/ Jieet o/' white pap^r, une feuille de pajjier blanc. His hair was quite white, il avait les che\eux tout blancs. He was white with age^ 1 age I'avatt blanchi — lui avait blanchi les cbcveux. (Of the hair.) To grow white, blanchir. He was white with fear^ il etait |*ale de petir — la fra\eur I'avait fait |)alir. He turned as white as a sheet, il devint pide comine la inort. \\ HUE (used stibst.), blanc, w;. H'hite is the emblem of innocence, \e blanc est I'cmbleme de Tiiinocence. (In oppost/ion to a negro), blanc, m. WHIIE-BAIT, s. (a small fish), h\iiuchfi,f, (Boiste donne ce nuni, et ajoute que c'est un i)etit puisson dont on ne i)eut encore connaitre lespec. . II me semble que le polsson, que Ton preiid en abmulaiice a rendiuuchme de la Seine et qui se venil en Norniandie sous le nom de Blanche et de Fraie, ressembleau If lute Hait qui se preml dans la Tamise au dcosous du Pout de Londrcs, et qui W II o W H foiifie lino p.'iitie inijioitanteiJestliiifrs lic Grecuwicii et ile lilarkwull, ilans IVte.) WHITK HEAR, s. ours l.lanc, m. V.'HITK liRKNT, s. caiiar.l ilu iH.rtl. m. VVHITK CLOVER, s. ,« i^UiilJ, tu'llu U.iiic, m. WHITEEAR. I , , ,, ,1, ■VVHlTETAIUr- (" ''-'• '^"' ^ ""■' '"■ WHITE-FACE, Is. (a while mark ,n lUe funh,ml laiiclii. e a la clianx. WHITE'L)\'ERED, adj. eiivier,x, euse; jalonv, ouse. WHITELV, adj. firant sur le lilauc ; blauclj.ilie. WHITE MK.\T, s. laitage, m. I'o WHITEN, V. n. blancliir ; (of ilants)^ lairt' hlaticliir (tie la cliicorL'e, X:c.J. v. n. Iilaiichir. VVHITENES.S, s. blaucheur,/. WHITES, s. (a diseasaj, pales couleurs, y. WHITE TH(JRN, s. aulieiiiiie,/. WHITE-W ASH, s. To give a wall a coat of iihile- wa.sh, lilancliir uii mur avec de la cliaux. [cliaiix. I'll WHITE-W.ASH, V. a. blaiicliir un mur avec Je la WHITE-WASHED, niiinitive. } uilaient des vetements blaucs, depuis Paques jusqu'au di- nianclie de la Peutecote.) WHriTEN TUKE, s. auhier, m. WHITTLE, s. (a white dress for a woman) ^ vetement hlaiK- ; I'^a knife), couteau de puclie, m. 7'y WHITTLE, ^•. rt. couper ; tailler avec un couteau de puclie; ctMiper en pointe. WHITV-BUOWN, adj. Ulnty-hrown paper, du papier j;ris. ll'hitij-hrown bread, du pain bis, ni. To WHlZ, r. It, siffler ; (ofjiies)^ bouidonncr. WHIZZING, p. pr. (used adj.). It produces a whizzing 7wise, i! piuduit une e-spece de silHement. \VHO, re/at. prun. qui. JVho is that f)ia?i uho was until you? qui est 1 lionime qui ttait avec vuus? il'onld you ileceive hint who trusts you ? tromperiez-vous celui qui se conPie en vous ? He is wrong who says so, celui qui le dit a tort. WHOKVER, pron. Speak whoever you are, parlez qui que vims soyez. J think myself beholden, whoever shojcs fue my mistakes^ qui que ce soit qui — quiconque — me montre me.s (antes, je me sens oblige envers lui. it'huever does it shall be instantly punished, quicunque le lera sera jmni 1 1 instant, ii'hoever is really brave, has, li^'c. tout liomme — celui qui est — quiconque est — viamient brave, a — . WHOLE, s. le tout, ?n. Do not take the whuh, leave us some, ne ]irenez pas le tout, laissez-nuus en. This is the it-hole ditty of man, cest la tuut le devoir de riiomme. The whole of religion is contained in this short precept, la religion entiere — tout entiere — se trouve dans ce courl precepte. This is the vhole of man, rimnnne est Ii\ en son entier — tout eiitier. The uhulc of his famtly were therCf loute sa tamiUe — sa famille entiere y etait. 639 l^pon the ichole, aprC-s tout — tout considi'iv. WHOLE, adj. entier, ere; tout, e. 7he whole worlit, tout le mnnde ; le monde enfier. Send him thr whole game, fiivoyez-lui tout le gibier. --/ ichole '-rani/e, tiuit une orange — une orange entiere. A whole nuuith, un mois entier. The vessd is whole (complete, entire ), le vaisseau est in- tact ; (sound),, sain, e. Thy fatth has made thee whole, ta i'oi t'a gueri — ta rendu sain. WHOLESALE, s. vente en gn.s./. Bj wholesale, en gros. WHOLESALE, adj. A wholesale mei-chant, mar- chand en gros. qui \end en gros. II holcsale price, prix en grus. m. W'H{\Ly.^OMF.. adj. f con I rihit ting to health), salubre. Exercise is wholesome, lexercice est salubie. ( Free from noxious qualities.) He have a wholesoine climate, nous avons nil cllniat sain. ( Sound, free from ill health, disease.) He IS a very trholesome man, cest un lionnne Ibit s.iin, (In a tnoral sense, sound, pure.) A vliolesnnie doctrine. une doctrine saine. (Tending to moral good), saint aire. He gave me some wholesome advice, il me donna quelques avis saUita'ies. \\ FiOLKSO;\IELV, anv. salnemeiit ; salutairement. WHOLESOMENKSS, s. salnbiite. /. (de lair, d'Mn cliinat, &c.); sainete',/. (d'un principe,tl une doctrine, &c.). WHOLLY, adv. entierement ; en entier. Vk'llOyi, pron. relat. (accusative case direct), que; (in interrogations and after prepositions), qui. It'ill all those persons whom you have invited come ? loutes ces jiersonnes que vous avez invitees viendrout-elles? She lost the child whom she loved best, elle a perdu Tenfant (ju'elle ainiait le plus, (fi horn is oj'ten undt-rstood in English, but que is always e.rpressed.) Are those the gentlemen J met at i/our house? sont-ce-la les messieurs que j'ai vus cliez vous V U horn have you seen? qui avez-vuus vui l\hom do you wish to see? qui dcsirez-vous voir? For whom is this letter ? ]ijur qui est cette leltre? ITith uhom were t/ou ? avec qui eiiez-vous? ( H'hom, without an antecedent.) Shall I deceive whom J love ? tromjier.ii-je ceux — eel les — celui • — celle — la ]}ersonne — que j'ainie 'i^ (. or the correct interpretation of wliom, the case governed by the French verb most be as'-ertained.) We do not a/ways respect those whom if is our duty to obey, nous ne resi:ecton3 pas tuujotirs ceux ti q-n — aujijuels — il est de nutre devoir d'obcir (ulieir a une personnej. Do yon Not know the power of him whom you resist ? ignorez-vous quel est le pouvoir de celui a qui vous resistez? (rtsister ii une personiiej. That man, than whom I never esteemed any one mure, has deceived me, cet liumnie, que j'cstimais plus que j;eisonne, ni'a tronijjc. Do you J'orget he is yow husband whom //ou have promised to love a/-d to obey ? oublrez-vons dune que cest votre t'puux que vnus avez proiuis de clieiir, et ii qui vims avez piuniis aussi d'obeir? (ciitrir une personne ; ubeir a luie personne). WHOMSOEVER, pr. qui que ce soit que, (with the subf. mood after). WHOOBUH. See Hubbub. WHOOP, s. cri, m. IVar-whoop, cri de guerre. (Hoot- ting), Imee, /'. cris, m. pi. To WHOOP, v. n. crier, ] ousser des ciis. v. a. Imum ; crier ajues ; ])oursuivie une j ersoinie de ciis, de liueis. To WHOOT. See To Hoot. WHORE, s. prostitute,/", putain,/. To WHORE, V. n. counr, voir les lilies. WHOREDOM, s. libertinage, ?//. ; (m scriptures, ido- latry), idolatrie, /'. A\ HORKMASTER, \s. libertin, m. honinie qui court WHOREiMONGEU,) les lilies. WHORESON, s. tils de putain, m. imtaid. m. WHORISH, «'//■. libertine,poiteeau libertniage. U'honsA life, vie de jtutain ; libertinage. WHORISHLV, a(/r. en libertine; en jroslltuee ; dans le libertiudge. WHORiSHNESS, s. libertinage, in. WHORTLEBERRY, *■. (a plant)., airelle,/. raisin des bo is, tn. WHOSE, pron. relat. genit. case direct, dont. H* is a person whose merit is well known^ c'est uu homme donl W W 1 b merlte est bien conmi. He is the n:an whose house u as burnt down J/esterdof/y c' est Ihitmnie dinit la muisoii a tte lirulee liier. He is the man whose beautiful house we /itive fust passed, c'est I'homme duiil nous venous de passer la belle maison. (if hose, governed by a preposition.) He is a 7nan upon whose promise you may depend^ c'est un hoiiinie sur la promesse duquel vous ponvez comjiter. Thy name af- frights me, in uhose sound is death, ton ucm. dans le son tUiquel la mort est, ni'epuuvante. She has betrayed me, for whose happiness I woukl have made every sacnfce, cette femnie. pour le bonlieur de laquelle j'auruis tout sacritie, ma iralii. n'hose house is this? ii qui est cette inaison ? D^youknow whose carriage this is ? savez-vous u qui est cette voiture? I i 'hose tvorh IS it, do you know? de qui est cet ouvrage — qui est lauteur de cet ouvrage — savez-vous? WHOSKSOEVER, pron. de qui que ce soit. WHOSO, pron. See AViioever. AVHOSOEVER, pron. quiconque Cuith the indicative mood) ; qui que ce s.)it (with the subjunctive mood). To WHUK, v. n. f^iie luuli'i-, prononcer, la lettie R trop foitenient. AVHUR, s. bruit, m. See Whir. WHV, adv. pourquoi. I Thy do you not answer? pourquoi ne repondez-vous ]ias'^ ITiH any one tell me why ? qiiel- qa'un me dira-t-il pourquoi ? l^ by not ? jjourquoi pas? II hy so? pourquoi cela? (Hluf, used for the rehitive pronoun for which.) I see no reason why he should not come, je ne vois pas tie raisoii pour- quoi — pour laquelle — il ne viendrait pas. (IThy, used as an intery.) y'ou ask why he did not come ? why! because he could not, vous voulez Siivuir pourquoi il ii't'st pas venu ? eii bien, c'est parce qu'il ne la pas pu. Vou have not received them ? why, I sent them yesterday ! vous ne les avez pas re^us? commi.'nt, je les ai envoyes hier ! IVhy I did [ not tell you not to come to-duy ? com- ment! est-ce que je ne vous ai pas dit de tie jtas venir aujourd'hui ? You doubt it ? why, look ! vous en doutez ? «'t mais, regardez pins tot! Hby, I do not say nay! et mais, je ne dis pas non ! ffhy, no ! et mais, nou ! WICHJs. village, m. hameau, m. (It is generally used WICK, 1 as a termination, Norwirh, Berwick, *^'c.) WICK, 5. (the cotton or rush inside a caiiUle), mcclie,y. AVICKED, s. mediant. WICKED, adj. (of persons ; given to vice, pernicious), mechant, e. ^4 von I wuked men, evitez les mediants. Never wicked man was wise, le mechant ne fut jamais prudent. Tliey are wicked people (evil-intent loned J, ce sont de mechaiites gens — ce sont des mal intentionncs. )W are very wicked indeed, if you complain of your lot, vousetes bien iu;^rat — cest b-en mal a vous — de vous ptaindre de votre fortune. (Tarn.) To iouk wicked to look }nisfbievous, saucy), avoir lair nialin — il'ua matin — dun mauvaissujet. (Of actions, thoughts, S;c.J God saved us front their wicked intentions, Dieu nous preserva de leurs mechantes intentions. He has a wicked tongue, c'est une mtcliante langue. Drive away this wicked thought, chiissez cette mechante pensee — cette pensC-e criminelle. (Pernicious), petnicieux, euse. (Saucy, mischievous), malin, maligne. WICKEDLV, adv. mechamment. AVICKEDNESS, s. mechancete,/. WICKER, s. osier, m, ITicker basket, panier d'osier. Wicker work, treillis, m. - WICKET, s. guichet, m. WIDE. adj. (broad), large. The river is not wide, la riviere n'est pas large. Our table is not wide enough, notre table n'est pas assez large. Our garden is two hundred yai'ds H't(/?, notre jardin est large de deux cents jias — (more common ), a. denx cents pais de largeur. This lOom is 18 feet wide, by '25 feet long, cette piece a dix-huit pieds de largeur, sur vingt-cinq pieds de longueur. (Large, extending far.) fi'e stood in the midst of a wide plain, nous etions an milieu d'une vaste plaine. The wide ocean, le vaste ocean. He was cast alone upon the wide world, il etait seul sur la vaste scene du monde. There is a wide difference, il y a une grande ditlerence. (Quite.) His eyes were wide open, il avail les yeux tout ouverts. 8iU Vv^ r /. Vou left the door wide open, vous avez laisse la ])orte foul ouverte. Open your mouth wide, ouvrez bien la bouche — ouvrez la bouclie tout a fait. Open the door wide, ouviez la porte tout a fait. {Remote, distant.) His answer is wide from the truth, sa reponse est cloij^-nee de 1* veiitt. This is wide from being what 1 expected, cela p«. bien loin d'etre — il sen fjut beauciiup que cela ne soit — ce que je cruyais. AVIDE, fl(/r. Hfi fame was spread wide, sa renonnnte s'etendait au loin. Far and wide, de tons les cotes — de toutes les parts. Jn front of the house stood a wide spread- ing oak, en face de la maison etait un chene dont les branches s'etendaient au loin. To be wide awake, etre sur ses gardes — ne posse laisscr prendre — savoir ce qu'il en retourne. WIDE-SPREAD, adj. etendu au loin. AA'JDELA', a(/r. au loin; (greatly), grandement. JTe differ widely in opinion, nous diflerons grandement d" opinion. To WIDEN, V. a, clargir. v. n. selargir. [due./*. AVIDENESS, s, largeur, y. ; (large extent), vaste eten- AA'IDENING, p. pr. (used adj.), qui s'elargit, qui s'etend ; qui va en s'elargissant. AAIDGEON, s. (sort of small wild duck), macreuse, /". AA'IDOVV. *. veuve,/". ; femme veuve. To AVIDOW, V. a. rendre veuve ; (to strip), depouiller de, priver de. A\IDOWER, s. homme veuf. He is a widower, 11 est veuf ; c'est un homme veuf. AVI now HOOD, s. veuvage, m. AVIDOAV-HUNTER, *. homme qui ledierclie les riches veuves. AVIDOW'-MAKER, s. qui rend les femmes veuves; qui ])rive les femmes de leurs maris. AA'IDOW'S AVAIL, s. (a flower), espece de scabieuse brune. AVIDTH,s. largeur,/. To AVIELD, v.a. manier. To wield the sceptre, mnuiev, porter le sceptre ; regner. AVIELDLESS, adj. qui n'est pas maniable. AVIELDV,«^y. maniable. AA'IEUV, adj. (made of wire), de (il d'archal. (Fignr.^ J wiery voice, une voix metallique. AA'IFE, s. femme,/. AA'IG. s. perruque,/. To wear a wig, porter perriiqup. He had a wig o«, il portait perruque — il avait une per- ruque. WIGHT, s. (a man), homme, m. AA'IGHT, adj. (swift, fumble), prompt; leger ; alerte. AA'IGHTLA*, adv. legerement ; promptement. AA'ILD, adj. (of animals, not domesticated), sauvage ; (of plants, not cultivated), sanvage ', (uncivilized), sauvage. He lived among the wild natives of Africa, il a vccu panni les sanvages d Afrique. (Shy), farouche. (Oj' land), in- culte; sauvage, (irregular, ungovei'ned, uncontrolled.) The wild passions of youth, les passions deregltes de la jeunesse. He has a wild imagination, il a une imagination dereglee, desor- donnee, folle, extravagante. This is a wild project, voila un }!rojet extravagant. There was a wild tumult, il y cut une agitation tmiiultueuse — un desordre tumultueux. To grow wild, se duranger ; sahandonner a la licence. (Giddy, thoughtless.) He is a wild youth, c"est un jeuiie homme etourdi — c'est un jeune etourdi — il fait des folies. He was wild in his youth, il a fait bien des folies — (fam.), bien des fiedaines — . — il a mene luie vie dereglee — dans sa jeunesse. He has not yet sown his wild oats, il n'a pas encore fait toutes ses folies de jeunesse — sa jeunesse n'est jias encore passlate, il fait signe tie Tceil au doniestlque de ne pas lui donner d'assiette. (To overlook, to seem not to see, to close one's eyes upon.) He winks at her faults, il ferme It s yeux sur ses fautes ; il feint de ne ])as voir ses fautes. (To close the eyes.) Merely he- cause he winks hard and rushes violently into the buttle, simplement parce qu'il tient les yeux fermes et qu'il se precipite avec violence dans la melee. WINKER, s. qui cligne de I'oeil. WINKINGLY, adv. en clignant de Voeil. WINNER; s. gagnanf; celui qui gagne (de I'argent) ; celui qui remporte (le prix). WINNING, /'. pr. (used adj.), (captivating), seduisant ; (in reference to money), gagiiunt, e. (Used subst., gain), gain, m. To WINNOW, r. a. vanner Cda ble, tlu grain, &c.\ 7'» gift, examiner, passer au sas, examiner. 843 WINNOWER, s. vanneur. WINSOME, adj. seduisant, e; aimable. WINTER, s. hiver, m. iVe shall have a Si-vere winter^ Tbiver sera rude. In the heart of winter, duns le fnrt de I'hiver. Winter is late, Thiver est faitlif. To spend the wi7iter in the country, passer I'hiver i la campagne. Jn the winter of life, flans I'hiver ties aiis, tie 1 age. To WINTER, v.n., v. a. Jf'e shall ivititer in Italy, nous passerons 1 hiver en Italie. His regiment is Hiutering at — , son regiment biverne — est en quartirr d'hiver a — . Delicate plants must be wintered under cover, les plantes ile- licales dtiiveiit ])asser I'hiver a couvert. WINTER-APPLE, s. pomme dbiver,/. WINTER-BARLKV, s. orge dhiver, /". WINTER-BEATEN, adj. battu par Thiver, j.ar le mauvais temps. WINTER-BERRV, 1 , WINTER-CHERRY, T" *^^'*1"''''^^' "'• WINTER-CRESS, s. cresson dhiver. m. WINTER-PEAR, s. poire d'hiver ; de garde, f. WINTER-QUARTERS, s. quartier d'hiver, m. WINTERLY,! ,■ . • . ri ■ WINTRY r ^'^ ' ^' dhiver. WINY, adj. vineux, euse; qui a gout tie vin. To WIPE, V. a. essuyer (une table, une glace). Ifi/te your hands on that towel, essuyez-vous ies mains a — avec — cette serviette. Wpe that child s face, essuyez la figure tie cet enfant — essuyez-lui la figure. Come, cume, wifie your tears, allons, allons, essuyez. sechez vos larmes. Tn wipe ojf, away, out (to ejface), etlacer. (To can'y away), enlever, empurler. To wipe of an old score, regler un ancien ciini]»te. \^ IPE, s. To give a table a wipe, dormer im coup de torclmn — de serviette — a une table. (A gibe, a jeer), coup de langue, m. [essuie-main, /n. WIPER, s. torchon, in, serviette, f ; (for the hands), W' IPING, p. pr. (used snbst.), nettoiement, m. WIRE, s. (Iron — ), fil d'archal, m. fit defer, ?n. To/)- ;i^r i/'/r*', fil de laiton, OT. Silver wire, ^\ dargent, ?;/. If ire- strings (of a piano, <^'C.), corLles,y. Ifire-blintl, treillage en fil tie fer, m. [fil de fer. To WIRE, i\ a. garnir de fil de fer; attacher avec un To WIRE-DRAW^ v. a. tirer du fil de fer. (To draw or spin out), trainer en longueur. (To draw by art or violence ), entrainer. WIRE-DRAWER, s. tireur fde fer, d'argeut, d'or, &c.) WIRE-GATE. s. porle eu fil de fer. WIRE-WORM, s. petit ver jaune, m. (qui attaque la racine des legumes). WIRY, adj. de fil de fer, &c. A wiry voice, uue voia metallique. To WIS, V. n. imaginer; penser. W' ISDOM, s. sagesse, _/*. ; (divine knowledge), sagesse,/". ; sapience,/.; (experience, skill in affairs), experience,/, prudence,/. WISE, adj. (prudent, gifted with judgment ), sage. They are wise men who advise such a step, cenx qui vous conseillent une demarche semblable sont sages. It would not be wise to do it, il ne serait pas prudent de le faire. (Learned, able, skilful.) Tliey are wise in the uays of the world, ils sont savants — lis ont une grande experience du monde. Jl'ise in deceiving, habile a tromper. The seven wise men of Greece, les sept sages de la Grece. Consult the tvise, consultez les hummes sages; les bommes expt- rimente>:. A word is enough to the wise, a bon entendeur peu tie pa- rules. ( Fam.) To look tvise, avoir I'air grave, serienx. He puis on a wise look, il prend un air entendu — d'homme capable. She is quite as wise as before, elle est tout aussi avancee qu'auparavant. WISE, s. (ways, manner), maniOres. In no wise, nulle- ment; en aucuiie maniere. WISEACRE, s. faux sage ; (a fool), sot ; imbecile. WISELING, s. petit philosophe ; personne qui fait le savant, I'honmie tresperience. WISELY, adv. sagement ; prudemment. '"* WISENESS, s. sagesse,/. ; prudence,/. WISER, coinpar. of wise, jpIus sage. He is none the 312 AV I s W \ T wiser fir it, il u"en tst pas plus avance. He is wiser now, it est plus piuilent — 11 a plus d'ex|.eiience— mainteiiaut. WISH, 5. desir, m.; soiihait, m. He hare obeyed your wishes, nous avons obei a vos desirs — a vos ordres. If such IS your wish, si tel est votre de'sir — si telle est voire vuloiite. Have your wishes, coiitentez-vous — satisfaites vos dc'sirs. .■iccording to your u'ishes, suivaiit vos desirs. / hope you icUt have your ivish, je soiiliaite que vos desirs soitnt Katisfalts — que vous ayez ce que vous desirez. To ijratfif one'^s wishes, satislaire, conteiiter ses desirs. Is it your wish to go ? desirez-vous y aller? Is it your wish that I should go ? desirez-vous que j"y aille ? He carried away the good wishes of his schoolfellows, il emporta les vceux de ses camarades. You have my good Wishes, je tais des voeux pour vous — je d^ire que vous reussissiez — que vous soyez heureux. I Join in your wishes Jor them, je me joins a vos voeux en leur taveur. To WISH fto wish fur J, v. a. desirer. ft'e often wish for what IS not obtainable, nous desirous souveuT ce que 1 on ne [leut obfenir. All his friends wish for his return, tous ses amis desireut son retour. I do not wish for rtchcs, ye ne desire pas les ricliesses. As to that, you have as much as you can possibly wish for, quant i cela, vous en avez au- Tant qu'il vous est possible den desirer. This is as good an argument as an antiquary could wish for, un antiquaire ne pounait dtsiier un mellleur arguuifut que celui-ci. And much as he wilted it. he ihretl not do it, quelque fut le viJ' desir qu'il avait de le faire, il ne I'osait — . — malgre le desir qu'il en avait, il n'osait le faire- The wished for ■i/iy fuis at last come, le juur si desire est enfin arrive. Such a thing is not to be wished, uue chose pareille u'est pas ^ desirer — n'est pas desirable. ( To Wish, with verbs.) I wish to see him (I tcish I may see him), je desire de le voir. She wishes much to succeed, for her fate resfs on it, elle tlesire beaucoup de ^eu^si^, car sa future destiuee en depend. Tell htm I wish to see him (I desire to see him) before he goes, dites-lui que je desire le voir avant qu'il parte. Do you wish me to return ? desirez-vous que je revienne? I do not wish htm to be punished, je ne tiesire p.is qu'il soit puni. Do you wish me to go or to stay f (is it your plea- sure that — ) voulez-vous que je parte ou quejereste? Such events tee do not wish to happen, nous ne desirous jias voir arriver de pareils eve'nemeuts — nous ne desirous pas que de jiareilles choses arrivent. / tctsh my brother icere more prudent, je voudrais que mon frere Int plus prudent. She wislies you would write qftener, elle voudrait que vous ecrivissiez plus souvent, / would not wish you to lose by it, je ne voudrais p:is que vous y perdissiez. SAe %otshes tt were over, elle voudrait que cela Cut tini. (To atigur.) I wish you a liappy return, je vous souhaite un heureux retour. lie wish them every happiness, nous leur souhaitons toute sorte de bonheur. J ici.sh he may be happy — / wish him to be happy, ]e desire qu'il soit lieureux. I could not wish my enemy a worse fate, je ne poiurais sou- baiter un plus mauvais destin a mon ennemi. To ivish a pej-son well, ill, voul.iir du bieu — du nial — a une personne. / wish him well, je lui veux du bien. / wish him no ill, je ne lui veux pas de raal. Have you wished him a happy new year ? lui avez-vous sonliaite' la bonne aiuiee if / wish you many happy returns (of your birthday), je Vims s;)u- haite une bonne fete, et qu'elle puisse etre suivie de beau- coup d'autres, (Of congratulation.) I wish you joy on your marriage, on your appointment, 'ye \ons fi:\\c\te de votre mariage, de votre nomination. He called to wish them Joy, nous avons e'e les feliciter — nous avons etc leur faire nos compliments de lelicitation. (Fum.) I wish he may get it, je lui en souliaite! [propos. WISHKDLV, adv. avec envie ; (according to desire), a WISHER, s. A weli-wtsher, jiersonne qui vent du bien i une autre. Relieve me your well-ivisher, croyez que je vous veux du bien. WISHFUL, adj. qui dtsire, qui a envie. To look at a thing with wishful eye, regarder une chose d'un (pil denvie. WISHFULLY, adv. iivec envie. To look at a thing vjtshfully. regarder une chose d'uu oeil d'envie. S44 WISHING, p- pr. (used subst.), ddsir, m.\ souhalt. m, WISHIA', adv. avec envie. WISKET, 5. panier. WISKV, s. (a spirit made of barley^, wiskey, tn. WISP, *. bDuchon, m. ; poignee, /■' ^o /""^ ^ horse dry with a wisp of straw, frolter un cbeval avec uu bouchon de paille. WISTFUL, adj. attentif, ive ; pei»sif, ive. WISTFULLY,! . ,, - ,, .. WIST! Y 1 " attentivemenr; avec attention. To WIT, V. n. There t-s an officer, to wit, the sheriff ff the sJiire, il y a un ofliciei-, a savoir — c'est a dire — le sherif du comte. WIT, s. esprit, m. Will is the prince, and wit the court' sellor, la volontc est le prince, et I'espril est le conseiller. (Quickness of fancy ), esprit, m. They never meet but there is a skirmish of wit between them, jamais ils ne se reiicontreiit sans qu il y aif ini combat d esprit entr* eux. She has much ready wit, elle a une graiide \ivacite d'esprit — elle a la rejjartie promjjte. To learn wit, se former lesprit, a}>- prendre a coiniaitre le monde. (Applied to pej-sons.) The age of Adtlison abounded wth wits, le siecle d'Addison abondait en beaux esprits. A wit herself, Amelia weds a wit, bel-esprit elle-n>eme, Amelie s'unit a un bel-esjjrit. ( Of stitirical people.) J dread those pitiless wtts, }e redoute ces ])laisants impitoyables. H its (intellectua If acuities, sense) , esprit, m. tete.f. No man in his wits would doubt it, nul homme dans son bon sens n'en douterait. Is he in his wits ? est-il dans son bon sens ? He has lost his wits, il a jierdu I'esprit, le bon sens. She was frightened out of her wits, la peur lavait privee de I'usage de la rai- son — , — elle etait effrayee au|>oint d'en perdre la raison — la tete. He is at his wits' end, il est au bout de son latin — il ne sait j lus que faire. He lives by his wits, il vit d'in- dustrie. He has his wits about him, il a de la presencrt desprlt — c'est un bomme qui ne se laisse pas surprendre. Have your wits about you, tenez vous sur vos gardes — ne vous laissez pas surprendre — agissez avec reflexion. WITCH, s. sorciere,/. T" WITCH, v. a. ensorceler; charmer. [l^ge, »'. WITCHCHAFT, s. sorcellerie, /. ; magie, /. ; sorti- WITCHEllY, s. sorcellerie./.; sortilege, m. ; magie,/ WITCH-HAZEL, s. coudrier de Yirginie, m. WIT-CRACKER, s. plaisant, m. ; qui aime a faire de I'es, rit. To WITE, r. a. (to biume), blamer. WITE,*. blame, m. WITELESS, *. sans blame. [Indes. WIT-FISH, s. (fah), jjoisson blanc, m. ; merlan des W ITH, prep, (in company with, conjointly with, in adilition to), avec. // ill you come with nie ? voulez- vous venir avec moi ? There is no living with you, impos- sible de vivre avec vous. He ts not happy with Iter, il nest pas heureux avec elle. He have to s'ruggle with adversity, il nous faut lutler avec I'adversite. H hat do they make ink uith? avec quji fait-on de lencre? He shares hts room with me, il [artage cet a}ipartement avec mni. C Through.) It is tcith application and study that you will attain that knowledge, c'est par Tajiplication et par I'elude que vous jKirviendrez a cette connaissance. (Ifith, after adj. and part.) They are devottred trith ambition, ilssont devores d'ambition. Elated with success, enorgueillis du succes. Are you pleased ivith him ? etes- voMS content de lui ^ TJuroom was filled with company, la cliambre etait remplle de monde. (It must also be observed, that there are many phrases and erpressions compoumletl of with, in which this prepo- sition IS variously erprensed in French. Some are here ejlubtted ; for the others, look under the head of the verb itself.) H'hat do you want with me? que me voulez-vou:*? I have nothing to do with htm,\e n'ai i>as aflaire a lui. You alu'iys finit J'ault with what he does, vous trouvez toujours a redire i'l ce qu'il fait. / will not trust you with my secrets, je ne vous contierai })lus mes secrets, Fvery thing goes on well with him, tout lui reussit. Hhat u-ill you do with your son ? que ferez-vous de votre tils'? 7 know not trhat to do with it, je ne sais qu en faire. It is with painters as it is uith poets, il en est des peintres comme des poelcs. // is W 1 T WIT SO With me, je suis dans le meme cas. Jt was so with ?«// /'iither, il en etait ile ineme chez moii pere — a Togard de inuu ]iere. I have lione lotth it, je n"en ai plus Ijesoiii — . — (/ wi/l trouble myself no more about itj^ je lie ni'eu occupe- lais phis. (It'tth, meaning among.) Tragedy was originally with the ancients a piece of religions worship, dans I'oiifjine, lu tragtflie etait, cliez Jes anciens, uue cerenioiiie religieuse. Jt may be so with the great, il jjeut en etre ainsi chez les gran lis. ( fi'ith, With the part, present.) You ic ill not catch him with Jine talking, vous ne le preiidrez pas avec des mots — avec de bellt^s paroles. / can accomplish 1/ with working ten hours a duy^ en y travaillant dix heures \yax juur. je pouriai laccomplir. WITH (m spite of), malgre. With all the pams I have taken, malgre les peines qne j'ai prises. W'lTIIAL, adv. (At the same time.) The river being wholly of fresh water, and so large withal^ la riviere etaiit eiitieremeiit d'eau duuce, et en meme temps, si large. fJJoreover.) She is beautiful and rich withal, elle est belle et liclie d'ailleuis. (Likewise, in atblition.) — and withal that they should be ready, &c, — et de plus, qu'ils seraieiit prets a, ike. WJTHAL, prep, (with), avec. 7b WITHDRAW, I', a. retirer. Would you withdraw your aid from them ? voudriez-vons leur retirer — les priver de — votre assistance? France withdrew her troops from Spain, la France retlra — rappela ses troupes d*Es])agiie. V. n. se retirer. /f e withdretv from the company at ti-n o'clock, nous nous retiranies (de la societe'J a dix lieures. He withilrew into his own ronin, il se retjra dans son ap- partement. (To steal Quay.) She from her husband soft withdrew^ elle sVsquiva tunt doucement d aupres de sou epoux. WITHDRAWING, p. pr. (used subst.), (recall of troops, pert'ons), rajipel, fn.; (ofassista7ice,he/p, protection), privation. /". ; ( retreat ),Xi-UA.\\e., f. WITHDRAWING-ROOM/s. cabinet, m. WITHDRAWMENT, s. retraite, /. abaiulon, m. To WITHER, V. n. se desseclier. v. a. dessOclier. WITHEREUNESS, s. desse'chemeiit, ;«. ; etat de ce qui est desseclie, m. WITHERING, p. pr. (used adj.), bmlant, e; qui des- seche. He gave me a withering look, il me jeta un regarst.), resistance,/. WITHSTOOD, pret. of To Withstand. WiTH-^TNE, s. (a plant), chien dent, m, WITHV, s. osier, tn. WITHW adj. dosier. WITLESS, adJ sans esjirlt ; (useless), inutile, vain, e. WITLING, s. jjetit esprit, m. WITNESS, s. temoin, ??i. He was ati eye witness of the accident, i\ i'xit temom oculaire de la chose; ear-ivitness, tenu)in auriculaire. {Fain. ) JVith a witness, d'une maniere fra])pante. To WITNESS, V. a. (to be present), etre temoin de; voir de ses yeux. / was young when J witnessed that dreadful scene, yatais ]euue quand je fus temoin de cette scene terrible. ( To give testimony j, leinolgiier de — rendre temoignage a. I callyuiito witness that he refuses to pay me, je vous prends a temoin qu'il refuse de me payer. (To see the execution of, to sign and legalize, a deed), attester; signer au confrat. [testation, f, WITNESSING, p. pr. (usedsubst.) temoignage, m. at- WIT-SNAPPER. s. ])laisant, m. faiseur desprit, m. W IT-STARVED, fl(/?'. sansespritj qui manque d'espriU WON WOO WITTED, adj. Qvick-uyitted, (^u'l a, Ves\^nt vif ;eveine. Du/l-witted, qui a Vespnt loiird. [poiule li'esjirit,/". WITTICISM, s. trait d'esijrit, m. jeii d'esprit, m. WITTILY, adv. avec esprit: spirituelleinent ; (cleverly)^ habilement. WITTINGLY, adv. avec intention; a dessein. WITTOL, s. mari debonnaire. WITTOLLY, adv. en mari dt-bonnaire. WITTY, adj. spirituel, le ; qui a de resjirit. WITWALL, s. (the lanje woodpecker), rullier, m. To WIVE, V. n. jtrendre lemme. WIVEHOOD, s. etat de femnie mariee. Wn'ELESS, adj. sans femme. WIVELY, adv. en t'emme inariee. WIVES, s. (plural q/' Wife), i'emmes ; Spouses,/. WIZARD, s. sorcier; magicien, prestidigitateur. WIZARD, adj. magique. To WIZEN, V. n. se dessecber; secher. WOAD, s. (a jilant, the leaves of which are used in dye- WOAD MILL, s. moulin a giiede, m. WOE, 5. mallieur, m. cbagrins, m. if'oe to you that are rich, mallieur a vous qui fetes riches. Hoe is me ! mal- heureux que je suis! [te, e. WOEKEGONE, adj. accable, ede cbagrins ; tourmen- WOEFUL, u'/y. tiiste; aOlige ; Co/" //i(//y*;, triste, af- fligeant, e. \VOEFULLY, adv. tristement. (Sadly, extremely.) He was iroefuliy deceived, il fut bien — terriblement trompe. WOEFUI^NKSS. s. tnaliieur, m. Iristesse,/. WOESOME, adj. See Woeful. WOLD, s. plaine,/. WOLF, s. loup, m. She-wolf, louve,y. .4 young wolf, louveteau, m. ft'olf-ditg^ chieit loup, m. (An ulcer), cancre, ?n. ffolf-Jish, loup niarin, m. WOLF-BANE, s. (a poisotwus plant), aconit, m. WOLFISH, a,lj. deloup. WOLF-MILK, s. (a plant), titbyraale, m. WOLF-NET, s. grande seine./. WOLVES, s. plural of Wolf. WOLVERIN, \s. (an animal in N. America), le glou- WOLVERENE,} ton ; le guulu. WOLVISH. See Woltisb. WOMAN, s. fenime,/!. ; (ladies' maid, waiting-woman), femme; femme de chambre. To WOMAN, r. a. affaibiir; faire plier. WOMANED, adj. mari6 ; uui a une femme. WOMAN-HATER, s. qui a de I aversion jx)ur les femmes. WOMANHOOD, s. age, etat de femme, m. To W^OMANISE, V. a. etleminer. WOMANISH, adj. de femme; feminin, e; (effemi- nate), effemine, e. WOMANLY, atlj. de femme; feminin, e. WOMANLY, adv. en femme; comme une femme. WOMB, s. (anat.), matrice./". ; (com. bosom), sein, tn. To WOMB, V. a. renfermer dans son seJn. WOMBAT, s. (an animal), espece d'opossum de la Nouvelle HoUande. WOMBY, adj. s tacieux. euse. WOMExN, &. plural o/- Woman. WON, pret. of To VVin. To WON. I V. n. (an old word, to reinain^ to dwell), To WONE, J demeurer. WONDEli, s. merveille,/. She is a wonder for beauty, c'est une merveille de beaure, lie is the wonder of his age, c'est la merveille de son siccle. Such events strike you with ironder, ces evenemeuts vous frappent d'etonnement. He IS our wonder, il fait notre etounemeut. It is a wonder to see you, c'est merveille de vous voir. You have done wonders, vous avez fait des mervedles. It is a nine days' wonder, c'est une merveille d'un jour. // is a wonder that he was not killed, c'est merveille qu'il n'ait pas et6 tue. It is no wonder to us, ce n'est pas etonnanc pour nous — ce n'est pas une chose etonnante pour nous — cela ue nous sur- prend jias. No wonder, cela n'est pas surprenant. To WONDER, V. n. s'ttonner de ; s'tmerveiller deTen 8-16 ^ dont). What are you wondering at? de quui vous etonnez- vousf fie cease to wonder at what we understand, nous cessons de nous etonner des choses que nous compreiions. He does ?iot wonder at anything, il ne s'etonne de rien. It is a want I have often wondered at, c'est un manque dont je me suis souvent etonne. Turnus wondered at the fight reneived, Turnus s'etonnait de voir le combat recornmencer. lllto can wonder that the sciences have been so, SfC, qui pent s'etoimer que les sciences aient ete si — , / do not wonder at it, cela ne me surprend pas — ne m'etonne pas. (To ad- mire.) I could not sufficiently wonder at the intrepidity, S,-c., Je ue pouvais me lasser d'admirer I'intrepidite de — . I do not wonder at it, cela ne me surprend paa. (Com. pari.) IVhere is he now, I wonder'? je roudraia bien savoir ou il est maiiiteuant. WONDERER, s. qui s'emerveille de ; s'etonne. WONDERFUL, adj. merveilleux, euse ; etonnant, e — admirable. WONDERFUL! (used as an interj.), merveilleux! voila qui est merveilleux! WONDERFULLY, adv. merveilleusement ; etonnam- ment. Wonderfully well, a merveille ; admirablement. They are — rich, ils sont etonnamment riclies. WONDERFULNESS, s. ce qu'il y a d'etomiant; de merveilleux ; letotinant; le merveilleux. WONDERMENT, s. etonnement, m. [veiUe, e. WONDER-STRUCK, adj. frappe d'dtonnement ; cmer- W^ONDER-WORKING, w//. qui fait des merveilles, des choses merveilleuses. WONDROUS, adj. mer\'eilleux, euse; admirable. WONDROUS, \adv. merveilleusement ; ^tonnam- WONDROUSLY,i ment. [le veux pas. WON'T, contraction of Will not. No, I won't, iiou je ne WONT, V. n. (a defective verb, prmcipalhf used as a par- ticiple, in the sense of to be accustomed to, to be used to). His cunning thieveries he wonts to work, il a aocnutumc — il a coutume — de faire ses vols adroits. A y^"f'^y solemn feast she wont to make, elle avait coutume de faire une fete so- lennelle tous les ans. (To be wont.) A mother was wont always to indulge her daughters, one mere avail coutume de satisfaire les fan- taisies de ses Hltes. These windows were wont to be left open all the day, on avait coutume — on avait accoutunie — de laisser ces fenetres tuivertes toute la jnurnee. [qvieuter. To WONT, V. n. (to frequent, to haunt), lianter, fre- WONT, s. coutume,/". He went, as was his wont, il y alia suivant sa coutume — comme c'etait sa coutume. WONTED, p. pt, (used adj.), accoutume, e. WONTEDNESS. s. coutume./. babitude,/. WONTLESS, ai(/, sans habitude; qui n'est pas ac- coutume. 7*0 WOO, V. a. (To endeavour to win the heart of a wo- man.) He wooed her long, and Jailed, long-temps il chercha a s'en faire aimer — il attaqua son coeur, mais sans succes. fie should be icooed, and we were not made to woo, c'est aux hommes a nous prier, car nous ne fumes pas creees jwur supplier les hommes. He wooed successfully, il n'aima pas en vain — il oblint son amour. Jly proud rival wooes an- other partner to his throne and bed, mon tier rival recherche ime autre comjiagne et lui olVre de partager son lit et son trone. (Co7n. pari.) To sue in marriage, demander en mariage. (To entreat), supplier. To WOO, v. n. faire I'amour a; aimer. WOOD, «. (large plantation of trees), bois, tn. IPc had to cross a large wood, il nous fallut traverser un grand btiis. Brush-wood, taillis, /«. fourre, m, ( The substance of trees), bois, m. He burn wood, nons brulons du bois. Fire-wood, bois de chauflage, m. To WOOD, V. a. fournir, approvisiumier de bois. AVOOD-ANEMONE, 5. (^w/ou-erj, anemone des boi.^/. WOOD-ASHES, s. cendre de bois,/. WOODBINE, s. (honeysuckle), clit'vre-ffuiUe, m, WOOD- BORN, adj. nu, e dans les bois. WOOD-BOUND, adj. entoure, e de buis. WOOD-COAL, s. cluubon de bois, m. WOODCOCK, s, becasse, f. WOODCUTTER, s. bucheron, m. fendeur de hois. WOOD-DRINK, 8. dtcoction,/. tisanne,/. de bois. W O R W O R WOODED, adj. Ijoise, e. WOODEN, adj. tie l»is ; (mrhward, clumsy), gauche. WOODEN SHOES, s. salx.ts, m. WOODKN BOWL, ». sebille,/. WOOD-ENGRAVING, s. gravure sur bois,/. WOOD-KUETTER, s. ver de bois, m. WOOD-HOLE, 1 , . , ,. WOOD-HOl'SE,h'^"^''"''"'- WOODING, p. pr. (used subsl), approvisloniiement, m. fournitnre, f. de bois. W00DL.\ND, s. bois, m. forets,/. We have no wood- land in our parts, nous n'avons pas de bois, de forets, dans lios contre'es. WOODLARK, s. allouette des bois,/. WOODLOUSE, s. (aninsecl), cloporte,/. WOODMAN, s. (a forest-kerper), gaide-foiestier ; (a hunter), chasseur; (a wood-cutler), bfichcron. WOODMITE, s. ver de bois, m. WOODMONGER, s. marcliaud de bois. WOODMOTE, s. (law), cour forestiere, /. WOOD-NIGHTSHADE, s. (a plant), belle de nuit,/. WOODNOTE, s. chants champetres, m. WOODNYMPH, 5. nymphe des bois; dryade,/. WOODPECKER, s. (a bird), pivert, m. WOODPIGEON, s. pigeon ramier, m. WOODUEVE, s. (an overseer), inspecteur des bois. WOODRUFF, s. (a plant), asperule, f.—com. called rnuguet des bois, m. WOODSARE, s. espece decume blanche, /. (qui se trouve sur certaiiies plantes, comme la laveiide, la sauge). WOODSEERE, «. saison oi les arbres sont sans seve. WOODSORREL, s. oseille sauvage,/. WOOD-WARD, s. (keeper of a wood), garde fo- restler, ?n. WOODWORM, s. ver de bois, ?n. WOODY, adj. (Abouiuluy with wood ) A woodij count nj, pays boise, o\\ le bois est abundant. (Ligneous, having (lie substance o/woo. pr. (used subsf. }, amour, m. petitssoius, wi. He is gone a wooing, il est alle faire I'amour. WOOINGLY, adc. d'uii air seduisant, caressant. WOOL, s. laine,/. WOOLCOMBER, s. cardeur delaine, m. [sture,/. To WOOLD, V. a. (in ships), rouster ; faire une rou- WOOLDING, p. pr. (used subst.), rousture,/. WOOL-DRIVER, s. marchand de laine. (i'acteur qui va dans les campagnes acheter la laine, et qui la porte au marche.) WOOLLEN, adj. de laine. WOOLLEN, s. drap, tn. etoffe de laine,/. WOOLLENDRAPER, s. marchand de drap. WOOLFEL, s. peau (dont on n'a pas etdeve la laine). WOOLLINESS, s. nature laineuse,/. WOOLLY, adj. laineux, euse ; (of the hair), crepus. WOOLPACK, s. ballot de laine, ">«. WOOLPATED, adj. aux clieveux crepus ; qui a les cheveux cre'pus. WOOLSACK, s. (the seal of the Lard Chancellor of England in the House of Lords}, sac delaine; (anything bulky without weight), masse legere,/. WOOLSTAPLE, s. entrepot, m. pour la venfe des lalnes. See Staple. [des laines. WOOLSTAPLER, s. negociant qui fait le commerce WOOLTRADE, s. commerce des laines, m, WOOLVVISDEU, s. devideur de laine. WORD, s. (grammar), mot, 7n. M'ords are divided into parts of speech, les mots sont divises en parties tlu dis- cours. Do not use this word, ne vous servez pas de ce mot-la. How do you spell this word? comment ecrivez- vous ce mot? He spoke two or three words in French, il dit deux ou trois mots en Fiangais. To translate word for word, traduire mot a mot. You use an improper word, vuus vous senez d'un mot — d'une expression — impropie. (Talk, discourse.) By word of mouth, de vive voix, b47 verbalement ; de bouche. JVe have not exchanged words nous lie nous somnies jjas dit un mot. In words, but not in actions, en paroles — par des paroles et acn par di's actions. A word with you, un luot. / shoull be glad ''^i Uuche de mer,/. ..^^^ ^^ WRATH, s. colere,/. ; courroux, wj.; (poetically), WRATHFUL, adj. irriie, e ; cnuriouce, e; (habitualj, colore, cultrique; (oj' passio/ts), violent, e. WKATHFULLV, adv. avec. colere. W RATHFULNESS, s. colere,/. [irrite. WRATHLESS, acJj. calme; sans colere; qui n'est pas WRATHV, adj. irrite, e; cinnrouce, e. To WRAWL, r. n. miauler C(mime un cliat. To WREAK, V. a. (To satisfy, to execute.) He will wreak his vengeance 07i you, W se vengera — -il satislera, as- souvira sa vengeance — sur vous. Co7/ie, w/-eak his loss, venez. vengez-vous de sa perte. WREAK, s. (revenge), vengeance,/. [la vengeance. WREAKFUL, adj. vindicatif, ive ; porte a, animc'par WREAKLESS, «■//'. sans vengeance. WREATH, 5. (offowers), guirlaude, /. feston, m. ; (of laurels), couronne de lauiler, /. Wreaths of smoke, ties bouillons de fumee, m. To WREATH, V. a. (To wreath a ga}-la7id), tiesser xme guirlande de fleurs. To interweave, entrelacer. (To en- circle), entourer, courunner. v. 7i. s'entrelacer. (Of plants), s'enlnitiiler, s'entrelacer. ^^REATHV, adj. en forme de guirlande, de festons. WRECK, 5. (loss, destruction, at sea), naufrage, ni. To suffer wreck, faire naufrage ; eprouver, essuyer un naufrage — . — (to be ruined), etre ruine. Tltey have gone to wreck, or icrack, ils sont mines, peidus. (}ur ship was a 7nere wreck, notre vaisseau n'etait plus qu'un debris. He i$ only a icreck of man, ce n'est plus que le debris d"un W II I huinme. (Remains, rests), (of a ship), tle'ljiis, m. ( lirecks of ships in the sant/s, orjixed uh the shores), siiiistfes, m. ( III general), tlebris, m. restes, »/. To WUKCK, V. n. t'aire nanfriige. yf/nhitiun is the rock on which great men have often wrecked, ranihitiuii est le rocher sur lequel les grands Ii.. mines out souveiit fait naiifrage — sont alles soiiveut se briser. To he wrecked, avoir fait — faire — naufiage ; s'etre peidu, se perdie. Se- veral vessels were wrecked list week^ plusieiirs vaisscaux out fait iiaufiag'j la seniaine deniiere. [geis. WKECKFUL, adj. daugereux, euse ; jilein, e de dan- WREN, s.mesange,/. WRENCH, s. (J violent pidl.) To give a wrench^ tlier en tordaiit. (A sprain'), eiitorse, y. fouluie,y. (A handle, a tool), instrument, w. (An instrument for sa'ewing and n/iscrcwing), c]ef (de lit),/*. To WRENCH, V, a. arracber. Wrench his sword from him, arrachezlui son ejioe. 7 wrenched out the pegs that /'listened mtj arm to the ground, j'arracliai — jVnleval les ]ii'|uels qui refenaient moii bras a la terre. (Fencing.) It ith one whip I ivrenched the sword from his hand, dun coup de fouet, je liii enlevai son tpee de la main — je (is saiiter son epee. (To sprain.) You wrenched gour foot agtiinst a stone, vuus vous fouliites le pied — vous vuus donnates nne eiitorse au pied — en beurtant nue piene. WRENCHING, p. pr. (used adj.). Give me the mat- tock and the wrenching iron, donnez-moi la piocheet la pi nee. WIUiiST, s. distorsion. y. perversion, y. To WREST, V. a. arracher (ane chose a une personne, dt's mains dune personiie). The enemij wrested the victory from our hands, Tennemi nous ai racba la victiiire des mains. Hut fate has wrested the cwfession from me, mals le deslin in a airacbe cette confession. (To distort, to twist from its ri'iil meaning), fiircer, detoiirner (le sens d'un mot, d ime phrase); pervertir. WRESTER, s. qui pervertit; qui arracbe. To WRESTLE, v. n. hitler (avec,contre une personne). To contend tvifh difficulties, S^c, lutter contre les difficulics, les obstacles, &c. (To res st), resister (a une cbuse). To tcrestle for a prize, disputer un prix a la lutte. WRESTLER, s. Uilteur, {'"9), resistance, f. AVRESTLING, B. pr. (used suhst.), In'.te, / ; (resist- ^VRETCH, s. miserable, ni. f. malbtuieux, ease. You are u pitiful icretch, vous etes un malliemeux — un etre niL'prisable, vil. (Of a criminal person), scOltrat, m. (Inpitg.) The poor wretch, le pauvre mallieureiix; bi pauvre maliieureuse. WRETCHED, adj. malhenreux, euse. To feel ivretched, epvouver un grand nial aise, se sentir mal. (To be rest- less), ne savoir que iaire. To look wretched, avoir I'air soullVant, avoir une mine afl'rease — faire peine a voir — . — avoir lair mallieureux, miserable — . — avoir lair pauvre, cbetlf. Everg thing looks wretched in that house, tout porte Tapparence de la niisere, dela pauvietu, dans cette maisnu. ( IVorthLss. poor), mediant, e, pauvre. (Despicable), me- prisable ; vil, e. W RETCHED LY, adv. miserablement. Theg are wretchedlg poor, ils sont dans une pauvretc aflreuse. (Un~ haiipdif)^ malbenreusement. WRETCHEDNESS, s. mlsere,y. ( Pit fulness.) Everg one u'ent nwag disgusted with the wretchedness of their per- formance, cbacun s'en alia degoute de ce pitoyable spec- tacle. To WRIGGLE, V. a. torliller. v. n. se toifiller, se de- mener. (To ci'eep into), se glisser. To irrigg/e awag from, se glisser, s'ecbapper comme uneaiigullle de — . WRIGGLING, p.pr. (used subst.), torlillement, fn. \VRIGHT, s. uuvrier, tn. (Used in composition.) Ship- u right, rharpentier de navire. IVheelwrtght, cbarroii, &c. To ^VRI^JG, V. a. (to twist), tordre. The cruel hogs trrung its neck, wrung of its head, les mechants enfants Iiii tiirdirent le cou, la tete. H'hg does he wring his hands so '/ pourquoi se tord-il les mains ainsi ? (To squeeze, to pecs';.) To vruig linen, tordre du Huge. To wring the water out of Unen, tordre du lingefpour en eKprimer I'tauV And then, sir ^ would he gripe and wring in g hand, alots il Baisissait ma main et la jtressait. (To wrijuj from, to take from by violence.) He wrung his secret from him, il lui ar- 651 W R O lacba son secret. That money is wrung from the poor, cet argent est arracbe aux pauvres. (To pinch, to torturt), blesser ; decbirer. You know not the grief that wrings my sthl, tu ne comiais pjis le cliagrin qui mc decbire le ca-ur. (To perrert), perveitir. [boucle et a goupille;,y. WUIN(;-|JOLTS, _s. (in ships), clieviUes de fer (a W RINGER, s. qui tord ; qui airacbe. ^VRINGING, p. pr, (used subst.), torsioii.y. ; (torture), deciiirtment, m. torture, /*. WRINKLE. 5. ride./. To WRINKLE, r.a. rider. Years have wrinkUd his brow, les auncis lui out ride le front, r, n. se rider. (From ill humour), froiicer les sourcils. WRINKLING, p. pr. (used subst.), rides,/. ///. WRIST, s. poigiict, m. \\ lilST-BAND, s. mancbette,/. [Ecritures. W UiT, *. (Scriptures.) In holy writ, dans ies Saintts ( Af(//'J, niandat, //;. An original wnf, maiidat de la liaule cour de la Cbancellerie. Judicial writ, niandat signe par une cour, un tribunal. (A summons to appear in court), assignation,/, exploit. To serve a rvril, signilier un exploit, une assignation. WHIT, preter. of To Write, now wrote. To W RITE, V. a. ecrire. That man cnn neither reaa nor ivrde, cet homme ne salt ni lire ni eciire. You write Wf-U, vous ecrivez bien. 7 o write a good hand, a legible hand, avoir une bonne e'criture — une belle main — une ecri- ture lisible. To write a bad hand, avoir une mauvaise, nne vilaiue ecriture. H'rite larger, icx'wcz plus gros. You write too small, vous ecrivez trnp tin. I have several tetleis to write, jai plusicurs lettres k ccriie. // hat dots he write to you ? que vous ccrit-il ? It'hat does lie wrde back? qu est-ce qu'il vous icpond ? firile it down for fear you shouhl forget, couchez cela par ccrit — ecrivez cela — de jirur /ear, arin^e civile. Leap year, aiin6e bissextile,/". Years puss quickly^ les anneeg passent vite. // is now twenty-jive years since he w^nt, voila maiiitenaiit vingf-ciiiq aris qu il est j)arti. He has Jive hundred pniDids a year, il a cinq cents livres sterling pur an. He Lts his house by the year, il lone sa maisun a Taiiiite. //e ivill return thts cLiy year^ il reviendia dans un an. He vent away this day year^ il y a mi an qu'il est parti. To see the old year out^ voir la fin (le I'annee. To see the new year m, voir le commence- ment de — commencer — la imuvelle annee. New year's day, le jour de I'an. To wish a happy new year, souhaiter la bonne annue. To grow in years, vieillir. A man in years^ \\n lionime dge. One year with n7Jother, ainiee commune. To be full of years, etre accable d'annees, de vieiliesse. Of late years, dernierement, dans les derniers temps. VKAIl-BOOK, s. journal, m. annuaire, m. VKARLING, adj, d'un an ; qui n'a qu'un an. YEAULV, adj. annuel, le. YEARLY, adv. annuellement. 7b YEARN, v, n. (to tvish for, to desire ardently), i[^- sirer ardemment, soapirer apres. He for revenge did yearn, il snupirait apres la vengeance. (To feel compassion), etre emu de compassion; soufl'rir pour un autre. ('To grieve), se cliagriner ; suulTrir ; eprnuver de la peine. YEARNFUL, adj. triste; accablant, e. YEARNING, p. pr. (used subst.), desir ardent, m. emotion, y. sentiment de compassion, m. souflVances, y. (Used adj,), souffrant. YEAST, 5. levain, /«. YEASTV, adj. qui fermente ; qui travaille ; dans lequel il y a du levain. YELK, *. (of an f^^J, jaune, m. YELL. s. hurlement, 77i. cu,m. To YELL, V. n. hurler ; pousser des iiurlements, (les cris. YELLING, p. pr. (used subst), Imrlement, m. (Used adj.), qtii hurle, qui pousse des Iiurlements. YELLOW, s. (colour), '^aune, ;«. YELLOW, arf;'. jaune. To turn, to groio yellow, jaunir, lievenir jaune. Yellow boy (favi. a gold coin), jaunet, m. VELLOW-BLOSSOMED, adj. (of flowers), aux fleurs jaunes. YELLOW-GOLD, s. (a flower), bouton d'or, m. YELLOW FEVER, s. a^vre jaune, /*. YELLOW-HAMMER, s. (a bird)J\ouoUm. YELLOWISH, adj. tirant sur le jaune, un pen jaune, YELLOWISHNESS, s. teinte, couleur jaune,/. YELLOWNESS, s. couleur jaune,/ YELI^OWS, s. (a disease m horses), jauuisse,/. To YELP, V. n. (to bark), aboyer. "V'ELPING, p. pr. (used subst.), aboiement, 7n. ; (used adj.), aboyeur. ^'EOMAN, s. fermier proprietaire. Gentlemen should use their children as the Substantial yeomen do thetrs. les gentilshommes devraient traiter leurs enfants comme les riches fermiers font les leurs. (On appelle yeoma7i tout laboureur qui possede un tranc-alleu du revenu de 40 chellins par an, qui lui donne le droit de voter aux elections.) Yeomen of the king's guards, XxaWehoxdxGis de la garde du roi. (Cette garde, composee de cent liommes, tut etablie par Henri A'll. d'Angleterre. EUe lait le service dans le palais, les jours de gala. Elle porte encore le costume du IG*- siC-de, et est casernee a la Tour de Londres.) Yeot/ien was applied for7nerly to inferior officers in the royal household. Yeomen of the scullery, otlicier tie la vaisselle. (A servant in a noble/nan's house), valet, m. oflieie, in. (f'assal.) Lord B., followed by his yeomen on horseback, ca/ne to receive the Queen, Lord B., suivi de ses vassaux a cheval, vint recevoir la reine. (A rich landhold.r, not of good family.) Springs crestless yeoman from so deep a root ) gentillatre sans blazon sort-il d'une racine si profonde'? (^In ships), ofKcier marinier. YEOMANRY, s, le corps des fermiera proprietaires. YtoMANRY CAVALRY, s.cavalerie rurale,/ (Ca- valf rie composee des fermiers et proprietaires, etablie dnrant les guerres derniferes. En 1836 elle comptait 338 escadrons.) 853 To YERK, r. a. (of horses), dormer, lancer des ruades. See To Jerk. YERK, s. made,/ ; (shake), secousse,/ YERKING, p, pr. (used adj.), qui rue, qui donne des ruades. YERN. See Yum. YES, adv. oui. '\'P:ST. See Yeast. YESTERDAY, s. liier. Yesterday ttigbt, evening, liier au soir, hiersuir. Yesterday morning, hier matin, Iner au matin. In the cou/'se of yesterday, dans la journee d'liier. ' ff'e are but of yesterday, nous ne sommes que d liier. YESTERNIGHT, adv. hier au soir. YESTY. See Yeasty. \'PjT, corj. cependant. YET, adv. encore. Yet^ yet a moment, cependant, encore un moment. The crime is made yet blacker b>/ the pretence oj' the piety, ce crime devient encore plus grand, jiar cette alVectatiun de jiii-fe. (Even.) Neither yet to the u'hole church, ni nieine ;i I'eglise entiore. (Hitherto.) And as yet but only heard of, et dont jusqu'ici on n"a seulemeiit entendu parler. YEVlN,/o;- Given. YEW, 5. (a t/-ee), if, m. YEWN, adj. Yewn bow, arc d'it'. YEX, s. .See Hiccough. To ^"lELD, V. a. (To bring, to produce.) This estate yields two hundred a year, ce bien rapporle deux cents livres par an. These trees yield no J'ruit, ces arbres ne rapportent — produisent — donnent — aucun fruit. The violet yields a sweet sinelly la violette rend — exhale — une odeur suave. To yield due praise, accorder (S inie persotme) les lou- anges qn'elle merite. They did yield hnn 7io honours, ils ne lui rendirent aucun honneur. f I ill you not yield the point ? ne cederez-vous |)as? To yieldup a town to the enemy, rendre une ville a I'ennemi. J icill not yield up my opinion, je n"abandonnerai pas — je ne renoncerai pas a — mon opi- nion. Am I to yield my opinion to yours ? faut-il que nion opinion cede a la voire? (To admit), convenir ; admettre. To yield the ghost, rendre Tame, I'esprit. V. n. Ceder (lui, y ; auquel). fie must yield to au- thority, nous devons ceder a I'autorite. He would /levnr yield to him, il ne lui cedait jamais. (To agree), convenir de ; admettre. (To be i7iferior to others.) He yields to 7ione m courage, il ne le cede a personne en courage, fl'e do not yield to the7n in manufacture, nous ne le leur cedona [)a3 ])ar le produit de nos manufactures. YIELDABLENESS, s. facilite,/ esprit pliant, m. YIELDER, 5. qui cede. YIELDING, p. pr. (used adj.), facile, flexible; pliant. (Bearatg, producing), qui rapporte ; qui produit. VIELDINGL\', adv. avec soumission. YIELDINGNESS, s. esprit facile, qui plie, qui cede. YOKE, s. joug, m. To bear the yoke, subir le joug. To shake off' the yoke, secouer le — s'atlVanchir du — ^joug. To be u/tder the yoke of marriage, etre sous le joug du mariage, (A couple.) A yoke of oxen, une paire de baeufs. To YOKE, V. a. ( of oxen), mettre au joug ; (ofpcrRons)^ mettre sous le joug. (To couple), umv ; Her. You are yoked with a lamb, vous etes uni, lie a un agneau. He would Tiot like to be yoked in mar/'iage, il ne voudrait pas porter le joug du mariage. He hare been yoked together these ten yea7-s, voila dix ans que nous portuns le joug en- semble — que nous sommes unis. YOKE-ELM, s. (a t7'ee), charme, m. YOKE-FELLOW, is. camarade ; compagnon de ser- VOKE-MATE, / vitude. YOLK, s. (oJ\in egg), jaune, m. ; (in plants), germe, m. Read thy lot in yon celestial sign, lis destinee dans ce signe celeste la-bas. YON, ""'^ VOND, )adv, la-bas. YONDER,) YOND, adj. (7nady furious), enrage, e ; furieiix, euse. YORE, adv. long-tem)'S. In time of f^-'-re, in ih.ys of 1 i_»L''"'"'- ZEST, J. zeste, m. To ZEST, I', a. doiiner du zeste (a une chose) ZETETIC, adj. zele'tlque; (methode — .) ZEUGMA, s. (gram.), zeugme, m. ZIG-ZAG, s. zigzag, m. ZIG-ZAG, adj. en zigzag. To ZIG-Z.\G, t'. n. aller en zigzag. ZINC, .«. (a semi-metal), zinc, m. ZOCLE, J. (archil.), socle, m. ZODIAC, s. zodiaque, m. ZOniACAL, adj. zodiacal, e. ZONE. s. zone,/. ZONED, adj. eiitoure d'uue icne, d'une ceiulure. ZOOGRAPHER, s. zoographe; qui enteud la zoo- grapl.ie. . . ["»*"7- ZOOGR.\PHY, s. zoographie, /. description de la ZOOLOGICAL, adj. zoologique. ZOOLOGY, s. zoulogie,/. description de la nature. ZOOPHOHiC, adj. (archil.), zoophore ; portaut un animal. ZOOPHYTE, s. zoophyte, m. aiiimal-plante. ZOOTOMI.ST, s. zooioiuiste; qui dissecte les animaui. ZOOTOMY, s. zootomie,/. dissection des animaux. i5l SUPPLEMENT BUR To ACT. To act/or o?ie's seij\ agir iiour son propre conijite — etre maitre de ses actions. ACTING. (Used adj.) Acling lieutenant, faisant fonr- tioiis lie lieutenant, / received nvj wairant of acting-lten- tenant, je ret^us nia nomination tie lieutenant de vaisseau provisoire. (Used snbst.) .'ill that is acting, \v\\i cela est joiie. He is acting a part, c'est un role qu'il joue. AGE, s. They were nearly of an uge^ ils etaient a peu pies du meme age. ALCHIiMIST. 5. alchimiste. AMOKT, 1 was all amort^ j'etais tout etonne — tout ebalii. ANXIOUS. I am anxious to know it^ je suis curieux de le savoir. He seemed anxiotts about it, il paraissait s'y interesser — y prendre de I'inleret. ANY. / have no muney^ and can do irithont any^ je n"al pas d'argent et je puis m'en passer, yis dinnir was not ready, I ivent away wtthotit any, comme le diner n'etait pas pret, je m'en jiassai et je m'en allai. ARRIVING (used subst.). See Arrival. AS. yJs it was, I could see no reason for our remaining, les choses etant aiiisi — vu Telat des clioses, &c. As (mean- ing since), puisque. [voir. As if to s^e, comme pour voir, comme si c'efait pour To ASK, I-, Ask of any one you please, demandez a qui voLis voudrez. HACK. Let me have it back, renvoyez — rendez-le moi. To BE. // is s-^ldom we see him, il est rare que nous le voyons. It tcuuld be pulite in you to call upon him, il serait poli de votie part daller le voir. [trop tard. BEFORE. Before it is too late, avant qu'il ne soil BILL, s. (Law.) Bdl of indictmfintj acte de mise en accusation, ;«. To BIND. / am not bound to do it, je ne suis pas tenu a le fiiire — je n'y suis pas tenu. BOTHER. .V. tracas, tn. emiiarras, m. BRACKETED, a'/j. (Of those examined at miiversi- ties.) Tliey were bracketed, on mit leurs noms ensemble (enfre parentheses), comme etant egaux. To BRING. To bring out a book, pulilier, mettre au jour. To bring back, rapporter. To bring up a youth for a medical man, destiner un jeune homme a etre medecin, vouloir en falre un medecin. BROTHER (used adj.). My brother officers, mes ca- marades. We were brother offcers i?i the same regiment, nous etions officiers dans le meir.e regiment, Aly brethren, my brother clergymen, mes confreres. My brother magis- trates, mes conliOres — les magistiats mes conf'ieres. My brother commissaries, mes coUegncs. My brother masters, mes coUegues. In general, in the army, brother is expressetl by camarade ; in the magistracy, the church, and professions, by confrere; in government offices, by cuUegue. BUCK, s. You are a buck, vous etes un elegant, un mu scad in. Come, my buck, venez. mon brave. [doute de rien. BUMPTIOUS, adj. Important ; tranchant ; qui ne To BURN, V. a. This brandy is so strong that it has burnt my mouth, cette eau de vie est si forte qu'elle m'a emporte la bouche. 855 C R E To CERTIFV. This is to certify that Mr. — , Sfc, je certilie que M. — . / ifi/l certify to his honesty, je rendrai temoignage tie son honnetete. To CHANCE, IK a. I will chance it, j'en veux courir le risque — la cliance. CHANGING, p. }>r. (used subst.), cliangeant, tn. CHARACTER, s. This is out of character, cela est de]ilace — cela n'est pas dans le role de — . To support one's character, soutenir son role, son personnage. ^11 thai is in character, tout cela est parfaitement d' accord avec I'etat des (dioses. You are quite a character, vous ctes im viiu original. fVe icere dressed in character, nous avions des costumes de caractere. CHARGE, s. ffltat charge do you bring against hi/n ? de qnoi I'accusez vous ? They brought a charge against him for robbery, ils I'accuserent de vtil. CHECKERED WORK, s. marqueterie,/. (Of an as- sembhige if ill-matchcd colours), maiqueterie,/*. CHURLISH, adj. niaussade ; reveche, grognon. To CIRCLE, V. a. So she circles round the snake neai'er rtm/ //frt/vr, c'est aiiisi qu'elle s'approche de plus en plus, en tdurnaiit, autour du serpent. [ministere. His CLERICAL DUTIES, les devoirs de son jiieux CLEVER, adj. (com. pari.). How clever that is, comme cela est bien imagine — bien con^u. Hotv clever ! que d'esprit! — I'iiabile liomme que vous etes ! CLOSE (used adj.). Tiie door is not shut close, la port e n'est pas fermee tout a fait. Draio the curtains closer, tirez tout a fait les riileaux. To live close, vivie d'econo- mie. To cut close, raser, tnndre de pres. COMPASS, s. My nushes lie m a narrow compasSy mes desirs sunt bien modestes. CONCFjRNED. Your honour is concerned, il y va de voire hnniieur. To CONTRIVE, 1". a. I contrived a meeting between them, je leur menageai une entre\ ue. CONTROL. I shall exei'ctse no control over them, je les laisserai absolument libres. CONVENIENCE, s. I do not like to be made a conve- nience of, je n'alme pas a servir de pis aller. CONVENIENT, flf//'. Cannot you make it convenient to come? ne jiourriez-vous vous arranger de mauiere a venir? COPV, s. To write a fair copy, faire une copie ; metfre au net. To write a foul copy, laJre un brouillon, une mi- nute. A true copy, pour copie confurme. COITRT. To he on the court (counsel, committee), etr« du conseil. On court-days, les jours de conseil. Tu CRAM (to deceive), eu coiiter; en donner a garder. A rrell crammed larder, une dejjense bien approvisionnee. A well crammed house {of a theatre), une jileine cliambree. CREDIT, 5. You shall have all the credit of it, vous en aurez tout I honneur, foute la gloire. He is Jiot learned, but he has the credit of it, il n'est ])as savant, mais il en a la reputation. You will at any rate give me credit for good intentions, au moins vous conviendrez que vr.es intentions sont bonnes. I give you credit for your sincerity, je r^uda justice a votre sincerite — ^je conviens de votre sincerity — je vous accorde le merite de la sincerite. / give you credit for it, je vous en accorde tout le ai^rite. F I N DEBT, s. To be m debt to every body, devoir a tout le monile. 7b be encumbered with debts, etre ohertr de dettes. DEFAULTER, s. (in money-matters), returdataire ; qui est en retard. To DENY. He has done t/, and he does not deny it, il I'a fait et il ne s'en caciie |)as — defend pas. That is not to be denied, cela est incoiiteslahle. He denied having said i/, il se defendait de lavoir dit. To deny one's self to every body, falre refuser sa porte a lout le monde. DISLIKE, s. To take a dislike to a person^ prendre une personne en aversion ; concevoir du degout pour une per- sonue. fo DISTORT /f7//A, defigurer la verite. To DISTRESS, V. a. (a debtor), saisir. DISTRESSED, adj. He seems distressed (in working), il semble travailler avec peine, avec etlbrt. To DO. He will do i^ery well^ il s'en tirera tres-l>ien. They did him out of liis money, ils lui volerent — fii])on- nerent — son argent. He has done for himself, il s'est ruiiie. He did away tvitk himself, il s'est tue — defait. He wt/l do you ifyou do not mind, \\ vous tromjjera, si vous ii'y preuez \^as garde. DRESS,*. In the dress FIDDLE, V. a. He is always fiddling, il est tou- juurs a toucher quelque chose. FIGHT, s. He have had a hard fght for it, il nous a fallu bitter. To FIND, V. a. HTiat did you fnd to be the case ? com- ment avez-vous trouve la chose ? / did not fnd U to be the case, je n'ai pas trouve qu*il en fut ainsi. FIND, s. (hunting), debusqueur, m. FINE, n((/. She is so very fne, elle fait tant la merveil- leuse. That distinction is too fnefor me, cette distinction est trop recherchee. 856 I N C FIRE, s. To be on fire (to burn with desire) to go, briiler de parti r. To FI RE, V. ft. Did you observe now she fired up ? avez- vous lemarque comnie elle s'egt emporlee — comme elle s'est animee '? He was f red trith the desire to distinguish him' selj\ il elait anlme du desir de se distinguer. FISH, s. Neither fsh, Jfesh, nor fowl, ni chair ni poisson. FIT, s. It IS a tight ft, on a peine a entrer. a faire en- trer. Viot coat is a tight ft, cet habit est trojj juste. To FLY, V. n. Colours Jhj, les coulenrs pjissent. FOND, ailj. He makes every one fond of him, il se fait aimer de tout le monde. Not to he over fond of, ne pas aimer beaucoup — n'avoir jias beaucoup de gov^t pour — . FOOT, s. To put the best foot foremost , partir du bon pied. To FORFEIT, r. a. You have forjetted your word, vous avez manque a votre parole. To forfeit a bond, payer le dedit ; manquer a son obligation. To forfeit a policy, ne- gliger de payer une police. To FRANK, V. a, (To pay the expenses of another, to defray), de'frayer ; payer les frais. J will frank you to London, je jjaierai vos frais de voyage jusqu'i Londres. Hill you frank me to the play ? \o\i\gz-\c>\ia n\t payer le spectacle ? FRUITY, adj. Fruity vnne, vin qui sent son fruit. FULL, adj. A basketful of fmit, un panier — plein un panier — de fruit. He had a hatj'ul of nuts, il avait plein son chajieau de noix. He has a pocketful of moneg, il a lie I'argent plein ses poches. GENTLEMAN. He is a perfect gentleman, c'est un honmie tres comme il faut. To GIVE, To give way (to abandon one's self to feelings, sensations), se laisser aller, s abandonner ; (in pulling in a boat), y mettie toule sa force. G LAD, adj. I should be glad of a little more money, je serais bien aise — je ne serais (las faclie — d avoir un peu ])lus d'argent. He shall be glad of your acquaintance, nous serous bien aise de faiie voire coniiaissance. Should you not be ghidofa little walk? ne seriez-vous jas bien aise de faire une petite promenade ? GRASP, s. etreinle./. GROWTH, s. (produce), produit, ?n. cru. m. To HAA'E. It IS not to be had any where, on up saurait s'en procurer nuUe part. H here is it to be had.'' ou peiit- on en trouver — sVn procurer? He is not to be had, on ne I'a pae facilement. [ne i)erd |>as la carte. He has all his eyes about him, il est sur le qui vive — il HEAD, s. To have a clear head, avoir I'esprit net. He has no head, il n'a pas de tete. To HELP. / cannot help myself, je ne saurais faire autrenient — (I am not free to do otherwise), ]e ne suis pas le niiutre de faire aulrement — (I must submit), je suis oblige d'en passer par la — (I cannot alter the case), ^e ne saurais qu'y faire. HER, pron. I do not speak of her whom you sati\ je ne parle ])as de celle que vous avez vue. HIM. Think of him whom you have deceived, pensez a celui que vous a^ez trctni] e. HOAX,*, mystitication, y. To HOPE. I fondli/ hope that she will return, j'aime ^ esperer — je me berce du doux es^wjir — qu'elle leviendra, ILL, «'//. Tobe ill of a fever, avoir la lievre. To I LLUSTRATE, v. a. (to demonstrate, to prove), de- montrer; jirouver. To IMAGINE, V. a. You little imagine trhat trouble I have hail, vous avez peu d'idee de la peine que j'ai eue. To IMPRO\ E, V. n. (Of manners and in learning.) He has improved in /^ttteness, il est devenu plus j;oli. He has improved in his appearance, il a meilleur au' qu il n'avait. V. a. (To approve.) Il is better to improve than to con- tradict the notions of another, il est ]ilus agreable d*a]j- prouver que de contredire les idees d'un autre. (To take advantage of.) To improve an opportunity, protiter d'une occasion. IN. H'e have a room we work in, nous avuns im apparte- ment ou nous travaillons. He must have a room to work in, il nous faut un appartement pour travailler — ou nous puissions travailler. [(to put out), dtranger. To INCONVENIENCE, v. a. incommodev ; generj M E K V E S To INDUCE, V-. a. (to tnviit;), iiiviler. ThisJ'me inoun- light utgkt i/idiices 7/ie to lake a walkj ce beau clair de iuiie m'invite a la itromenule. To INDULGE, I'. 71. (To coffmiii excess.) He had in- dtilyed a little^ il s'etait oublie — il avait un peu tiop bu ' — . — il avait fait un (X'tit exces. INDULGENCE. «, He are ready to give you every reasonable imlulge/ice, nous somnn^s dispuses a vous accoidt;r tuutes les Cacilites possibles. To INFRINGE, r. h. To infringe on the rights 0/ an- other, porter atteiiite aux droits dun autre. INTIMIDATED from doing, detoume de faire, par la crainte. To INTRUDE, v. a, I did not /ike to intriale my offer of services on yuit, je ne voulais ])as vous inijiortuner de iiies ortres de service. He intrndes his person uninvited, il se 1'uurre on il ii'tst pas invite. IT. // having been decided that^ ayant ete decide que. // having been reported thai the Qneen, ^'c. le bruit ayaiit couru que la reine, &c. Joke, s. To crack, ait a Joke, (aire uue plaisanterie ; faire de iVsprlt. To KILL, i\ (of fsh)^ prendre; attraper. KIND, adj. It was kind of you to come to see us, c'etait bien aimable a vous — bieu obligeant de votre pavt — de veiilr nous voir, KINDNESS, s. To do a person a kindness, rei.dre un service a une ] ersonne. Kindness — kindliness — of dispo- sition, bju naturel — caractere oldigeant, jn. 7oKNOW,j-. H. / have known him to give all he had to a poor man, je Tai vu donner tout ce qu'il avait a un pauvre. [duiine letoii. LEADER, s. Leader jif fashion, liomme, Jemnie, qui LEADING-MAN, s. nieneur. To write the leading articles, faiie la polemique — les articles de foud — d'uu journal. LESS. They ai'e Ihe less to be pitied that — , ils sont d'autant moius a plaindre. To LIE, 1'. n. To lie hard, couclier duiement — sur la dure. To lie soft, couclier mollemeiit. To lie hid, Hie cache ; (of a person), rester, se tenir cache. 'To lie open to, etre expose a. The door lies open all night, la porte reste — demeiue — ouver'.e toute la nuit. L1K1']L\', adj. ffhal is Ite like/y to say ? que crtiyez- vous j)robable qu'il iJJse? These things are not likely to happen, il n'est ))a^ probable que ces clioses ariivent. This IS very likely to b^ the case, il y a toute ai)parei!ce — il est tres-probabh — qu'il en est aiusi. To LI\'E, t'. H. He lives up to bis income, il depetise tout sun revenu ; (if extravagantly), il mange tout ce qu'il a. She has enouah to live upon, elle a de quoi vivre. To live irell, faire bonne cliere — faire des exces de table. LONG. How long shall you bef serez-vous loiig-temps? ( To LOOK to, towards.) Our house looks lo, towards the norths noire uiaison regarile !e nord — donne au nord. LOOKING, p, pr. (Used adj.) j^ good iooking man, hoinnie d'un exterieur agreable — bel homine. A noble looking man, un lionmie de belle, de noble preslance. Clever looking, qui a lair intelligent ; a la phy>iouoinie intelli- geute. Cross looking, qui a lair maussade, rebarbatif — refrogne. Strange looking man, liomnie d'une apparence singuliere; honune singulier. A noble looking house, maison de belle apparence. He is an oiU loofang man, c'est uu lumnne d"uue singuliere apparence — homme singulier. MATTER, s. To press the tnu/ter home, pousser vive- nient la cliose ; toucher la corde sensible. To MEET, I', a., v. n. She mel all our u^ii^^s, elle allait au tlevant de tons nos desirs. lie shall never meet again, nous ne nous reverroiis plus. 1 never met him since, je ne I'ai j)lus revu. We were so pleased lo meet again, nous ^(ions si heureux de nousrevuir — d nous letrouver. To meet with ingratitude, tire paye d ingralitude. Vo meet the expenses of — , lijurnir aux frais de — . MOMENTOUS, adj\ Momentous times, des temps dif- ficiies. MORE. you are the more to blame, vous etes d'aulant plus a, blanier. NAME, s. I mention no iiam.'s, je ne nomme persoiiue. NEWSMAN, s. nouvcUiste, m. NEXT, prep. Next to the army conies the bar, aisrcs Tarniee vient le barreau. NIGHT, s. To have a good night's rest, passer une bonne nuit ; bieu reposer. OCCASION, s. On all occasions, dans toutes les occa- sions — les rencontres — en toutes rencontres. Qn that occa- sion, en cette occasion — en cette circonstance. OCCURRENCE, s. In the common occurrences of life, dans les cboses liabituelles a la vie. ONCE, adv. Once for all, une fois pour toutes. I will do it for once, je veux bien le I'aire pour cette fois — une seule fois. ONE. I treat you as one of the society, je vous traite conime meuibre — comme etant — de la societe. He is one of us, il est des notres- OPPORTUNITV, s. I have had opportunity to observe, j'ai ete a nienie de remarquer. Tc ORDER, V. a. Order him out, ordonnez-lui de sor- tir. The troops are ordered out, les troupes out re^u I'ordre de sortir — de partir — de se mettre en route. OVT, adv. To be out (of a young lady who has been intruduced into society), avoir fait son entree daiis le moude. 0\'ER, prep., adv. lie were hardly over when, a peine nous avion^ fuit la traversee. (Fum,) Over the left, par desous I'epaule. PLAINLY, adv. (without disguise), sans deguisenient. To PLAN', r. n. To play into each older s hands, etre d"iulelligence— senlendre — (yaw^.J, seiitendie comme lar- rons en foire. POSTING-HOUSE, s. poste aux chevaux,/. POST, 5. Answer by return of p,js(, itpoudez-moi courrier | ar couri ier. PRESERVATION, 4. (deliverance from danger), iiitW- vrance,y. REASON, s. To give reason to hope, donner lieu dVsi>L'- rei — faire esperer. REC0(;N1TI0N, s. l obtained the honour of a recogni- tion, il m'bouura d'un signe de leconnaissance. REST,*. A good nights rest, un bon summeil ; une bonne nuit. RIGHT of search, droit de visite, m. ROWING-MATCH, s. course a la rame,/. RUN, s. To make a run at, s'clancer sur — se pr^cipi- ter sur. To RUN, V. a. He had a run for it, il echappa en lou- raut — il tut oliligc de preiuhe la fuite. SADLY, adv. You have forgotten yow'sel/' sadly, vous vous etes graudement oublie. You are sad/y mistaken if you think so, vous etes grandemeut dans I'erivur si vous le croyez. SAILING-MATCH, s. course h la voile,/. To SELL, V. a. To sell out of the army, se retirer du service — veudre sa commission. To sell out stock, relirer ses foTids. 7!.' SHAM, V. a. To sham blindness, contrefaire I'a- veugle. SHORT, adj. He are short of money, I'argent nous manque — nt.)us manquons d'argenf. SHOULD. / should like lo see him, je voudrais bien — je serais bleu aise de — le voir. UNDUE, adj. (of a bill), qui n'est pas echu. \ ESSEL, s. To break a blood-vessel, se romure un vais- seau dans la poitiine. 857 3 L ERRATA. Page 9. col. 2, line 10, je me siiis lev^, add ce matin. 15. col. 1, Hue 7, (Purposely. Sfc), to he transposed to end of Afl'ecteilly. 23. col. 2, line 15, (double dealing, Sj-c). transpose to line 22. 38, col. 2, line 48, c'est seloii, add les. 44, col. 2, line 13, add s'il veut s'echapijer. 45, col. 2, line I, ce matin, to be transposed after Office-door at the bottom of col. 1. 47, To Be. lie were two days going, nous avona mis deux jours a y aller. How long have you been trriti/ig 1 combien y a-t-il que vous etes k e'crire? 84, col. 2. place to Breaklast, s. the phrases which refer to the noun and are placed by mistake with the verb. !23, col. 1, line 6, {Of plants), embrasser, after du herot. Page 15S, col. \. line 70, sans qu'il coulSt rien, read »in» qu'il lui en coiitat rieu. 239, col. 2, line 31, V^nus, read de Ve'nus. 249, col. 1, line 58, ile'faut, read d^l'aut de succes, m. manque de reusaite, in. 370, col. 2, line 31, faire mieux — que Racine, rend faire mieux que — Racine. 372, col. 2, line 42, de force — pour, read de force |)onr. 384, col. 2, lin£ 61, v. a. read v. a , v. n. 417| coZ. 1, Lamene8S,s.cliochement,reo(icIochcmenl .m. 420, col. 2, line 19, doctine, read doctrine. 421, col. 1, Laughter,*. He was a laugher at every thing, Sfc. this sentence belongs to I> luglier. 425, col. 2, line "5, nuu< eu rappurtious ^ lui, read nous nous en rapportions I, lui. 506, col. 2, line 63, impose on me, read on men. 507, col. 2, line 23, oiaeau, read I'oiseau. Loudon; Printed by William Ci.owks and Suns, Stamford .Street. ♦■^ ■■''l?*****^^- m. iill itfll