BBBH : /Or- EPEA PTEKOENTA: CONVEYING REVELATIONS OF THE PAST. BY N. L, BENMOHEL, A.M., T.C.D., AUTHOR OF BYTHNER'S LYRE OF DAVID, 1847 ; ARAEESHEE MAHFIL, FROM THE HINDOOSTANEE J AND STRICTURES ON MOSHEIM'S MIDDLE AGES. B)r Sbfjne Cent's ! erfccnnet cure ' J9ie CBrben tier nsttrblic^fecit In Kusem 33itft ! It. jftJliicijler, 'Sn Kie Ututsctyen. La contention des esprits a tire la verite du fond des abimes. L'AcADEMiE FK., Sur fc Cid. DUBLIN : |rintt& for \ AT THE UNIVEESITY PRESS, BY M. H. GILL. 1860. StacR Annex INTRODUCTION. " EVERYTHING in ethnology is a balance between conflicting difficulties, and I can only hope that I have approached a full and complete exhibition of the ethnology of ancient Ger- many" (Germ. 1851, p. iv.). If the early founders of the three great and leading states, Deutschl&nd, England, and France, be not sufficiently recognised in that exhibition, it may be permitted to attempt, by way of supplement, an ap- proach to greater fulness and completion. If the learned author had been aware that Tacitus mentions the Jutes along with the Angli, he would have been more positive about the latter, and less against the former; if he had cultivated a nearer acquaintance with the Franks, he might have discovered in them the mysterious Cimbri Teutones, instead of declaring these, in 1844, to be Gauls; in 1851 "a greater mystery than ever" (Germania, last page) ; " if one of the two populations must be Gothic, the claim is the strongest for the Cimbri so utterly worthless is the argument from the word Deutsch" (ib., p. 135). Again, in 1857, the Teutones, " a population of which we find no definite trace afterwards" (Celt. Nations, p. 142), and the Cimbri "more likely to have been Kelts than Germans, and quite as likely to have been Slavonians as Kelts" (ib.) " I think that the Cimbri were Slavonians. That they had as little to do with the Cimbric Chersonese as the Teutones had with Dutch, I am sure" (ib. p. 151). Nineteen hundred and sixty years have elapsed since Teu- tones and Cimbri appear together in action; two centuries later, we read in detail the glorious deeds of the Cimbri, and that finally they are triumphati magis quam victi (Germ. 37) ; in the above quotations they appear simulati magis quam victi, but a real victory must ensue when the simulation shall be proved to consist in the fact that Cimbri is translated by Franks, whose second name Teutones radically remains the same ; thus, in the ninth century, the latter becomes the parent 2111130 of deutsch, the former of Otfrid's frenkisg as the same ; and whilst teutonic and deutsch are likewise the same, both in root and meaning, the immediate origin of the two is differently modified by time and circumstances. Dissertations, accumulated for the last three centuries on the origin of deutsch or teutsch, have their cause in justifying the orthographical choice in- cumbent on each author; the Deutsche Grammatik, 1840, thus decides for the D : " Wer den namen unsers volks mit T schreibt, siindet wider den sprachgeist" (Gr., p. 28-9). This might be admitted ; but a spirit more sacred than the said sprachgeist is seriously offended at the Excurs iiber Deutsch, which exposes its ingenious author to forty errors for the pur- pose of mainly establishing two : firstly, that the same diot, a people, which in the fourth century produces piudisko, heathenish, is the origin, whence, in the ninth, we obtain that national name ; secondly, that the root deut itself has an in- herent, though as yet mysterious, power of alluding to the German people and language. These two great sins wider den sprachgeist have been reiterated in the 2nd vol. of Deutsches Wb'rterbuch, 1860; the first, that deutsch comes from diot, a . people, thus, col. 1144, "Diet, &c., volk, gens, &c. das adj. diutisch gehort dazu;" col. 1043, " da es von diet, goth, piuda, ahd. diot, diota abstammt, wie Gramm. I 3 , 14, gezeigt ist, so bedeutet es urspriinglich gentilis, popularis, vulgaris; im gothischen heiszt piudisko WVIKUG ;" the second, that the mere root contains an occult'power of alluding to Germanic nation- ality ; thus, col. 1038, " da aber ze diute in der redensart Ze diute sagen reden (Ben. i. 327) nicht blosz deutlich sondern haufig zu deutsch heiszt, zumal im gegensatz zu der lat. kirchensprache, so wird man auf einen zusammenhang mit dem goth. piuda, ahd. diota, diot geleitet, und deuten ware so viel als dem volk, den Deutschen, verstdndlich machen." The conjecture proposed by Dr. Heinrich Leo in Jahrb. f. wissen. Kritik, 1827, limits the original deutsch to the idea of heathenish, and thus, not interfering with the cognation to which the pretended piuda might belong, remains lucid, simple, and comparatively harmless, whereas the said bipartite system, holding the verdunkelte wurzel (Gr., p. 19) re- sponsible for the power with which it invests an old Teuto (ib., p. 17, 20) to beget progeny of a family-likeness peculiarly Germanic, combines a strangely perplexed mysteriousness with those dangerous results briefly repeated in a national work, as if truly matured, after twenty years' deliberation, by a writer so universally and deservedly accredited as Jacob Grimm; but, instead of thus extinguishing a dim light of tradition by a still more obscure of reflection, we shall en- deavour to improve the former by collecting its genuine rays of incidence with those of clear reflection, and thus exhibit, through the dense clouds of a distant horizon, a certain trans- mitted dawn as the true harbinger of day, truly Lucifer, such as the poet of Paradise sees the latter emerge, Last in the train of night, Sure pledge of day. Descend, then, O Muse, who dwellest sublime in adamantine Epea Pteroenta, the work of all-encompassing Chronos, and thus inaccessible to mortal unassisted; descend to illumine these inveterate pages, dedicated to thee and Clio divine, whose interpreter thou art; vouchsafe, even here in the fore- hall of thy unerring shrine, to declare unto the nations, jahan geer, jahan afroz, those who now conquer and enlighten the world, where, and who, are they, when rude prowess is yet their greatest excellence, and proud neighbours call them barbarians ? To this and appertaining inquiries deliver due responses, in number and order the following seven : I. May the three sons of Mannus represent the triad of Angle, Saxon, and Jute, and these be identified with the three super- albian tribes mentioned by Pomponius Mela ? Of Mannus and his, the Germania says: " Manno tres filios adsignant, e quorum nominibus proximi Oceano In- gasvones, medii Hermiones, ceteri Istajvones vocentur." The statement by Mela is the following: " Super Albim Codanus, ingens sinus, &c. In eo sunt Cimbri et Teutoni ; ultra, ultimi Germanise Hermiones." Pliny applies the name Cimbri to the Angles, and the identification of the double triad with the sons of Mannus will be the following: O 1. Ingsevones. Cimbri. Angli. The meaning of Cimbri is borderers, and suits the situation of the Angles between river and sea, like the aTevoiropa fiuOpa (Iphig. 81), formed by the Euripus with the adjoining sea. From thus living errevwe, stinted, in angustia, in der Enge, we may derive the first root of Ingaevones, in agreement with Angli. 2. Istaevones. Teutoni. Saxons. Compounds of Is = teu = sac = water, and von = ton = son = dwell; also ton = ?on = low and = land occur alike ; similarly teut = ton = tan = land = low = settle. 3. Hermiones. Better often Herminones, so that on is the von of the preceding two, to which pair the Her-min is op- posed in implying elevation, although this might consist in artificial mound as well as natural mount, hill. Hermin then becomes German, identified in passages like Or-tan-i qui et German! ; since or = elevation = beginning = border (or =initium, Gr., p. 338), and tan, as just mentioned; German! is also ren- dered Tungri, contracted for Tun-ger-i, the tun being the said tan. The peninsular situation of the Jutes procured them the name RerSgoths, compound of gota = aqua, and rrS, clivus (Gr., p. 433), or else, raus, arundo (ib., p. 99), whence reed and rush. The Sanscrit dandaka means peninsula (of India) from danda, stick, rod, &c. ; Cher-son of South Russia, and Cher-son-es-us, show the Her, Ger, under consideration, and the son mentioned at Istaevones, of which the Is agrees with es in Cherson-es-us. II. Besides the above triad, there are four specified in a differ- ent tradition, who are meant by these ? Quidam. autern licentia vetustatis, plures deo ortos, plures- que gentis appellationes, Marsos, Gambrivios, Suevos, Vanda- lios adtirmant: eaque vera et antiqua nomina (Germ., 2). Of Suevi Tacitus has two; hence the quaternion will con- sist of the following five: 1. Marsi ; originates in Mar-is, Mar-ais, old English mar- ish; Terra in universum paludibus faeda (Germ., 5). 2. Gam-brivii ; Borderers of the low-lands. These are the Cimbri of Germ. 37. 3. Suevi ; 38 treats of these. The root sue = gam = border. 4. Suevi ; 9 pars Suevorum et Isidi sacrificat. They are the Visigoths of the Baltic. 5. Vandalii; the Ostro-goths of the Danube. Van=goth = water, and al = ostro = island in a river. III. How can Pliny's Germanorum genera quinque be recon- ciled with those ethnologic traditions by Tacitus ? The agree- ment will be as follows : 1. "Vindili; quorum pars Burgundiones: Varini, Carini, Guttones." Vindili are Visigoths, the Suevi last mentioned ; the Bur- gundiones, afterwards Armalausi, now Ermeland. The re- maining three correspond to Marienwerder, Courland, Esth- land, or Esthonia. 2. " Ingsevones ; quorum pars Cirabri, Teuton! ac Chau- corurn gentes." According to the above definition of Ing, and as every Angle is a Saxon, both, as also Marsi and Chauci, may come under the one term. 3. " Pfoximi autem Rheno Istarvones ; quorum pars Cimbri mediterranei." The Gambrivii ; Bat-avi (= low watermen), - Teutones, Cimbri-Teutones, &c., Sicambri, lastly Franks and Tyois Deusen. 4. " Hermiones ; quorum Suevi, Hermunduri, Chatti, Cherusci." The Cher of this last is the Her in Hermiones, whose two roots (Her-min) occur in Her-mun-dur-i, and while dur = us = water, the two compounds imply elevated water-abode, con- trary to Saxon, Batavi, &c., situated low. The Suevi are those of Germ. 38. 5. " Quinta pars Peucini, Basternse." Like Germani, Teutones, &c., the.Danubian Goths occur in a number of names, Bastarnse, Vandalii, Melanchalaani, Jazyges, &c. IV. After giving the said triad and quaternion, Tacitus now treats of the vocabulum Germanise in a passage of forty-two words, which, being declared a locus corruptissimus by Bre- dow, in 1808, has since occasioned conjectures (reviewed in Bauer's D. Gr., 1827, i. pp. 48-53. See also Deutsche Gr., 1840, pp. 10-12), various and strange; the last is still to the effect that Tacitus is wrong in a seipsis invento nomine, and in " assuming a difference of time one appellation being old, the other recent" (Germ., 1851, p. 27). Yet this assumption is not his, and applying recens to Germanise vocabulum in its national sense, the passage is perfectly justifiable by making Tungri the Gallic translation of Germani, this being originally partial. Great stress has been laid by Schmitthenner on the opinion of Acidalius, to dismiss non gentis in favour of in gentis, it being impossible that Tacitus could write Latin, which, in a logical exposition, would be as if he said : nomen nationis evaluit in nomen gentis, nomen gentis non evaluit in nomen gentis ; yet all copies agree, as acknowledged expressly by the above mentioned Bredow, in reading non gentis ; hence, it' the genuineness of this expression can be supported by no interpretation but the one abo\it to be subjoined, the certainty thus gained will add to the importance of the information conveyed. TEXT. Ceterum Germanize vocabulum 1 recens 2 et nuper additum 2 : quoniam qui primi Rhenum transgress! 3 Gallos expulerint, ac nunc Tungri 4 , tune German! 4 vocatisint 4 : ita nationis nomen 5 , non gentis 6 , evaluisse paullatim, ut omnes 7 primum a victore 7 ob metum 8 , mox a seipsis 9 , invento nomine 10 , German! voca- rentur. 7 - 9> EXPLANATION. 1. German! vocabulum might imply, as supposed by ex- pounders, the mere origin or etymology of Germanus; but the form Germania? excludes that particular sense which, in 28, German! has for the last time, after having occurred so for the first, in the year 222, Ante D. 2. It is recent in that universal acceptation; and added nuper, i. e. novum-per, by way of innovation, to Teutones, the national name already in use. 3. The first transgression of the Rhine alludes to that dreadful outbreak, about Ante D. 113, still remembered in the West-friesen-lied by the Swiss, and in the ob metum pre- sently. 4. Those who still enjoy the name Tungri obtained it with the intention of expressing in Gallic that of the intruders, which was Germani. The intention is here meant by the sub- junctive sint. Ger-man survives in Ger-vin-us, Irving, &c., so that whilst Ger = border, man = van = water, as in Merving, Merovee, a compound of the same meaning, it is answered by Tun-ger-i, the first root implying low, those invaders proceed- ing from the Lower Rhine. If the artificially raised soil, dykes, mounds, affected the name, it might be explained by man = mun = mound, and tun, dun, hill; like the Latin altum, the root combines both, elevation and profoundness being cognate ideas, and so the Scandinavian tung, heavy, may co- exist with dungr, a mountain, in Guzeratee and Tangri, the Most High in Turkish. Tunga bala = loftiness and strength (Hitop., line 823). 5. The increase which the secondary, or nomen nationis, thus virtually obtained through the translation, began to pre- vail against the chief, namely, Teutones. Another name of the same people was Cimbri, which 37 identifies. The pre- sent account of Germanise nomen involves an apology for using, in the work itself, Germani in two senses, one as in 28, the other as equivalent to Teutones. 6. The nominal decrease of this last abroad in con- sequence of the term Germani rising instead, the historian i ix ) thus briefly intimates by nationis noincn, non gentis, eva- luisse. 7. The universal denomination began through the irrup- tion, after the Victor, who lived among the Gauls. 8. Among the general popular names hitherto given abroad to Germans, that of Teutones was least, but Cimbri, Gennani, or some translation equally understood, then the terror of their late irruptions, adding preponderance and impression, ren- dered the secondary name current also with the literary Romans. 9. What had begun through the Victor abroad, and after him, soon was improved after their own selves who were not abroad. 10. The name itself being no innovation, but of ancient existence at home. V. Is the Angle group of the Germania reconcilable with Bede's triad of the British invasion ? The identity becomes evident through the fact of Tacitus mentioning Jute as well as Angle, and his seven or eight names being easily comprehended in those three, especially when four, designated South, North, West, East, thereby ac- knowledge a community with a reference to some general name, which in the present case will be Saxon, without, per- haps, excluding Angle, notwithstanding that the latter is one of the series of those eight under consideration, as specified in the Germania, 40. The territory exhibiting them is Lauen- burg, Holstein, Schleswig, Jutland ; it forms part of the details in the first of these sections. 1. Langobardi. The paucitas ascribed to them is still true, asLauenburg is by far the smallest of the four just mentioned. Lang signifies meadow, as in Langensalza, Erlangen, &c., and is the first part of the name Lauenburg, whose Bardewick, the capital until 1189, has as first part their second. Bard mean- ing water (as in Prutenia, Britannia, &c.) entitles them to the general name Saxons. The seven now following have a wor- ship in common, and fluminibus aut silvis muniuntur. 2. Reud-ig-ni. The two roots correspond to RerS-goth, which once gave a name to Jutland, this last being a later application from the Eudoses or Jutes. 3. Aviones; av = aqua, on = dwell, hence equivalent to Saxons. 4. Angli. Origin of Angeln in Schleswig and the name England. b 5. Varini. Sanscrit varee, the same as the preceding uv. To judge from the three following, the Varini lived eastward, and east is likewise contained in var, vor, vorn, morn, morning, Morgenland is east; var, voir, ware, beware, hence warn, to make see, caution. AngU and Varini long remain together, so the Waeringwic acted a prominent part as Warwick. 6. Eud-os-es. Eud-or, now the Eyder; or = os means border as well as water; eud = south; personal in Eutheo (Engl. L., 1850, p. 10), local in Eutin and Jutland. The primary idea which engenders eud, slid, &c., is that of low. 7. Suardones, Westerns. The wind blowing from the water was called West, the idea of side has entered its name zephyr, as in Suevi, sword, swe-ord, the weapon which hangs at the swe = side, and such was the direction of the Suardones. 8. Nuithones living to the north. Aquilo is of the root ochil in such names as Achel-ous (= high water), so is Nord opposed to Slid, as in Noricum, Norway, &c. ; hence Nuithones means north either through the idea of night, Mitternacht, or by taking r instead of i. Thus the interpretations admit the last four to be subdivi- sions of the first three, so that Reudigni, Aviones, Angli, are Jute, Saxon, Angle, the above specified triad sons of Mannus. VI. Are there similar triads recorded of other nations? Water, Plain, Height, or Forest, were universally the three great natural features, which offered themselves for eth- nological nomenclature, especially to those of whom as yet we read : Colunt discreti ac diversi, ut Fons, ut Campus, ut Nemus placuit (Germ., xvi.) ; hence frequent groups of three, although Border is often conspicuous among the numerous additional names or modifications. In the subjoined list of triads, &c., we shall designate symbolically the said four by the initials /, c, n, b, in parenthesis: A. GERMAN. 1. The sons of Mannus. Is (/), Ing (c), Hermun (). Triads mentioned by Pliny, Mela, and that of the British In- vasion, are of that situation, which is the Lower Elbe. 2. Rhine. Triboci (/), Vangiones (c), Nemetes (is not derived from nemus). 3. Symbolic names of Longobardic leaders by P. Warne- frid: Ayon (/), Ibor (n), Gambara (b), 4. Roman designations: Pannonia (/), Rhaetia(n), Nori- cum (n), Vindelicia (>). B. GALLIA. 5. Aquitani (/), Belgae (c), Celtse (n). 6. Togata (/), Braccata (marsh), Comata (b). 7. Tectosages (/low), Tolistoboii (/high), Trocrni (n). C. GOTHS (watermen). 8. Ostro-g. (Danube), Visi-g. (Baltic), Gepidae (Vistula). D. SCANDINAVIA. 9. King Ypper has three sons : Oest (/), Dan (c), Nori (n). The name Ypper alludes to yppan aperire, yppe apertus (Gr., p. 343), the country being open, exposed, extreme, whence Thule (= border- land). Of the same root is the Ger- man iippig, but it is not iup, as erroneously assigned at the name Jazyges by the present writer. 10. Sweden is tripartite: Gotland (/), Swealand (6), Norrland (n). E. SLAVONIAN. 11. Veneti (/), Slavi (6), Antes (Ankes, living in a bent position). Kiev is built about 862 by three brothers: 12. Choriv (c), Sczekh (n), Kiy (6). F. SCYTHIAN. Tar-gyt-a (= tree at water) has three sons ending with ox = ax = aqua : 13. Arp-ox-a (high), Col-ax-a(6), Lip-ox-a (tortuous, in- terrupted). During the reign of those three brothers, heaven sends four presents made of gold, a cup, plough, yoke, and hatchet; it will not be possible to find these conveyed in the personal names, unless imperfectly, not without violence, and even then only by making them Slavonic. G. THREE SONS OF HERCULES (Hes-cul = water-border). 14. Aga-thyrs-us (fort on aga = aqua), Gel-on-us (), Scyth (/). H. GREEKS. 15. Achaioi (/), Danaoi (c), Argeioi (n). 16. Estioeotis (/), Tes-sal-iotis (Ter-sal = water-border), Pel-asg-iotis (the same as Ter-sal transposed; tes = low also occurs), Phthiotis (b. if Phkiotis, the meaning is misty re- gion). ( xii ) I. LATIN. 17. Lavinium (/) Roma. Alba Longa(n), Sabini (6). K. PERSIAN BY HERODOTUS. 18. Penthialaioi (/), Darustiaioi (c), Germanioi (n). L. HEBREW. 19. Shem (n), Cham (6), Japheth (c). M. SCIENTIFIC. 20. Caucasian (n), Negro (&), Mogolian (c). Those who, with Schmeller, Adelung, Klaproth, &c., adopt for the same three parts (Europe, Asia, Africa) more than three, may find a conflict between name and race, but if meaning of name be observed, we still finally obtain Celt and German (n), Kalmuk and Slavonian (6), Mogol (c). Modifications of those few elements, and considerable ad- ditions to them, offer desirable variety in the nomenclature in question ; so does water become qualified as low in Bat-av-i, Teu-ton-es, &c. ; high, in Catti-euchl-ani, &c. ; impeded and low, in Eri-dan-us; salubrious, in Mattiaci, Taifali; the soil as fertile, in Messehia, Massovia, &c. ; sterile, in Stiria, &c. ; the atmosphere in Phocis, Boeotia, &c. ; colour, in Melanes sinus, silva Marciana, &c. ; labour bestowed on the soil creates Dulgi- bini, delvers; Rugii, drainers, whilst mining is pursued in Chalcis, Laurion, &c. ; artificial abode distinguishes the Ha- maxiobitse, Samoyed, &c.; nautical craft, the Buccinobantes, and navigation, the celebrated Phen-ic-ians, &c. ; some allu- sions to the hunting and fishing state, or even to the plough, we might possibly discover in eponymi, but no analogy to justify the idea of foreign in Ala-manni, &c. ; of home, in Boio-hem-um, &c. ; of Kampfer, in Cimbri, &c. ; ofgentilis, popular!?, vulgaris, in Deutsch, &c. ; of free, in Franks, &c. ; that these derivations are actually wrong, may be seen by the details of each in its place, and if, etymologically, they involve some truth, it will be pre-post-erous, as if deriving the parent from the offspring, the cause from its result; for instance, Al implies remotion, change of place, &c. in el-se, El-end, alius, alien, &c., yet in Alamanni, the idea is still the primitive up, highj aloof, &c., in opposition to down, fixed, stationary settle- ment. Thus when al becomes wal, the meaning remains the same, whether as in Wales (=highland) or as in wallen=e-Zw//- ire, walzen, wall-op, wallet, Fr. valise, connected with Waller (= pilgrim), &c. ; the situation of the Ala-manni is alluded to already in Germania superior by the Romans, the inferior be- ing that of the Teutones ; the language of these is designated, in the Synod of 813, by the term theotisce (= lo\v-landish) ; it had kept free from Latin admixture, which corrupted the other into a lingua romana rustica. That primitive nations mostly called themselves by a name implying people, inhabit- ants, men, is asserted by Sprengel in 1783 ; the five examples he adduces are Theben, China, Deutsche, Innuit, Itelmen ; yet Deutsche does not come from theod, a people ; China is not native, but comes to the Hebrew (Jes. xlix. 12), Arabic, &c., and to us, from the Sanscrit Tsheen, which must have meant either flat, plain, extensive, or loamy, muddy; Theben- may imply the pretended inhabitants by the Shemitic teb, seb, sit, dwell, though it rather involves the sepes = border ; we thus find Theb-asa = bordering on water, Thap-sac-us, Taph- rura, Thap-sus, &c., Dob-un-i, Dev-on, Dev-iz-es. More often do we read of primitive or savage tribes choosing a name sig- nifying men, people, but as these two words themselves con- tain some primary meaning, it were interesting to know what, for instance, the said Innuit, Itelmen, intended to express radically. Man implies a thinking being; in the laws of Numa occurs hemonem for the later hominem, so that hemon could have been hmon, mon, man, even as nemo, neminis has dismissed the h. If man followed the analogy of anth-rop-os, tshelo-viek, &c., it alludes merely to stature, height, as in mons, pro-mm-ens, &c. ; father Adam himself involves no better sublimity, alluding (if not to earth, red, but Adam = Aram) similarly to upright, elevation. VII. The terms Allemand, Deutsch, German, &c.,have obtained a common extension after the loss of their original compre- hension, how is the latter to be restored ? Those that come under consideration will be the following nine, in alphabetical order: 1. Aleman. About eight centuries ago, it occurs as one of a pair, differing in dialect, Alemans et Tyois, and Alemanni und Devsen ; eight centuries anterior, its first appearance is thus alluded to by Gibbon : " In the reign of the emperor Caracalla an innumerable swarm of Suevi, &c., assumed the name of Alemanni, or All-men, &c." (1809, i. p. 285), but the true meaning of Ala is lofty, high, in allusion to the Upper Khine, the said Tyors, Devsen being the Teutones of the Lower. Tacitus mentions the same pair as Suevi and Gam- brivii. 2. Askenaz. That Germany existed when the tenth chap- ter of Genesis was written, finds credit more readily than that it is mentioned in it; nevertheless, besides the vague general tradition in favour of that identity, Gesenius writes: "Die Juden brauchen das Wort in dieser Bedeutung." Buttmann's Lexilogus, 1846, p. 155, connects it with Ascanii, the old in- habitants of Phrygia, Lydia, &c., with Asia, &c., with the most western Ausci and Vascones. Similar appropriations we shall observe in the sequel, "P2D meaning Spain, n2*")2 France, and D^bsS the Slavonians, each by virtue of a radical sense ; thus also Askenaz can designate Germany by some qualifica- tion conveyed intrinsically ; it can be nothing but a compound, T32'tt?M, the first root As meaning water, which agrees also with the said Asia, Ascanii, Vascones, whilst the obscure T2D= kenaz must be ~)DD = kenar, so that those who first practically used that compound as a name for the country here under consideration, have conceived it in the sense of Ger-man-ia,as developed above, Ger-van-ia, bordering on water; alsoTeu-ton-ia, Saxonia, express the idea of water, though not exactly that of border. As grand- son to Japheth (=Europe), Askenaz ought to be excluded from Asia; if, nevertheless, that of Jerem. li. 27, be some part in, or about, Armenia, the situation might suggest the same appellative. Transposed, we meet the said As-kinar in the form Kinar-ath, or Kiner-eth (Deuter. iii. 17, Jos. xi. 2, and 1 Kings, xv. 20), then the sea of Galilee Yam kiner-eth, Numb, xxxiv. 11 ; the frequent interchange of r=s and s=r, and the return of Kinar- ath into Kinar-as, then (passing through a kineses, finally) ex- hibits the forms 1D32 and "1D132, which, superadding the final eth of those passages (in two of them it is oth), subside in the well known Genesareth, the double n in Ttvvi}aapt.T showing the dagesh of the original. Not expressed is that dagesh in Kivupa, which comes from TlDD of the root H33 in question, a favourite instrument, carried, as by the minstrels of old, as a fonfcr-companion at the side of the player ; so is the sword derived from the sue in Suevi, it being a compound sue-ord. Gesenius makes "12D = "132, but the latter produces in Arabic ajU-? (Hitzig, Philist. 1845, p. 31), which, signifying ear and handle, must still connect the two by the idea of extreme, side, &c. ; so ear, Ohr, Ahre, early, ^pt, are all united through or initium (Gr., p. 338). Hitzig's assertion (ib.) that 112!?, 2 Sam. v. 8, means ear, could agree with the same word, Ps. xlii. 8, spout, water-fall, &c., only on the said principle of ex- tremity, protuberance, which equally satisfies the contracted xv compound "1H3JJ ("in as in 7^/r-rheni, ZzV-shatha, a name like Boi-l'ea\x) of Zach. iv. 12, meaning tube, cock, handle, conduit for water or any liquid. The Persian kinar, kinara, kinara, is frequent in the multiplied sense of side, margin, shore, strand, bank, beach, border, coast, part, limit, boundary, edge. Canara, Canary islands, &c., refer to the same.kanar. 3. Deiitsch follows the analogy of the rest, in proceeding from a part of the nation to embrace the entire, its English form still confines it to that part, in making it signify the Low or Netherlandish ; the sanction of the divine Tuisco and Her- thus or Nerthus, the idea of tuis = thus = low entering equally the Teutones, preponderates most primitively in favour of the latter. The dark, lowly, subterraneous notion thus conveyed in the divine pair, engenders the evil spirit in deuce, Scandi- navian Tusse, pfui deutsch ! (Wb'rterb. 1860, col. 1061), also in Deutscher, Teutscher. The lightsome, explanatory power of the same root is manifest in deuten, to lay down, settle, make plain, explain, suggest, point out, whence deutsch might partake of the idea conceived in deutlich, and Luther be justi- fied in translating )3ap/3apoc, 1 Cor. xiv. 11, by unteutsch, as if he said undeutlich ; though the obsolete ungitiuti (negative of gitiuti = language) has, as being general, evidently a better claim to the barbarus CGr., p. 18). The most simple ele- ment of the root is the first in digest (unless digero be for dis- gero) deus, theos, the settler, bestower, of all, Sww, do, implies down ; dod di hingst (Engl. L., 1855, p. 88), put down for the horse ; hence die, whether said of death, dice, or colour, involves prostration, casting, sinking; the same occurs with dwell, com- pared to dval, tobel (madness), and the word thut < = does) has that sense of killing, prostration, &c. when used of the devil in Luther's Ode, Eine veste Burg, &c., " der Fiirst dieser Welt, &c., thut uns doch nicht." That this meaning exists in the compound abthun, is observed by lexicographers, but they overlook that the simple thun contributes to it. In De-muth, low-mood, i. e. humility, the same De would occur as diu, deo, die, dien; this dien forms the usual dienen, to serve, even as scrvus itself will have to do with the Sorabi (= low-landers), serben, tabescere, &c. ; Kero's using theonan in the sense of demiithigen, strengthens to Adelung his just conjecture that the root be some die, den, don, signifying niedrig. That same die, niedrig, generally involving the idea of tenure, tight, compact, not high or fluctuating, proceeds, like the English tie, tied, tidy, tight, to a consolidated diot, thiod, in thiod-land, to signify Lowland, the abode of the Franks, whose other name then appears in the double form Tyois, Devsen; at the same time, land itself, the real tenor (fiu>/mov 0evap), and a people thereon, as a settlement, were likewise understood in tud, diot, &c., the two last did not escape the attention of speculative minds, especially that of people has become the foundation of the extensive theory published by Grimm, wherein this great writer, relinquishing the path of history, whilst yet believing the identity of the classical teuto- nicus with the term deutsch, which, by his own explicit show- ing, arises not before the ninth century, labours to convince himself of, at least, three postulates, the framework of his sys- tem ; firstly, that the early Goths, from piuda, populus, derived, with regard to language, a piudisk to signify popularis, a language popular, vulgar, spoken in common by Goths, Franks, Alemanni, and Saxons; secondly, Teuto, to yield a teutonic in the sense of German, may, by virtue of an inherent piuda, contain a connexion with the language and people of the Germans, although the manner, how teut or piud can effect that connexion, be as yet hidden from us ; thirdly, the reality of that connexion becomes evident, if we invest each member of the family with the power of professing Germanity ; deuten, to explain in German, or to the people who are deutsch ; githiuti, the German language, &c., so that Otfrid's in githiuti (=in conversation) shall be equivalent to Notker's in thiutis- cun. Medieval Teuto-marsi are now Dit-marsh ; contempo- rary with Teutones we find Sitones, primitive Danes, the com- mon root being dan, the said thun, teut, dit, sit, Scandinavian sid, low ; the patriarch Seth is a substitute, ein Er-satz; analo- gous to mores (morari, demeurer), German Sitten, the verb Wti) (its excludes the asper of t^w, I'Soc) produced WOQ Sitte, as also Wvog, eine Nieder-lassung, so the old teut a piuda, diot. To the class of primitive roots, justly designated as Orts- Wurzeln oder Deute- Wurzeln (Ewald, Heb.Gr., 1838, p. 102), though notacknowledged by Grotefend (Lat. Gr. 1829, i. p. 147), we thus ascribe the root in question, which joins the instinctive da, there, with da, Oiw, a laying down, giving, granting; among its obsolete derivatives are theiding, a settled time for law pro- ceeding; githiuti, a suggestion (su^-gerere)in words, language'; turning prefix into suffix, it becomes degraded in theidigen, narretheidigen, &c. ; stoke theidingen by Luther, &c., but when theidigen takes the prefix ver, it enjoys the same popularity as deuten, and vertheidigen a city, person, &c., means, whilst signifying defend, to make the defended main- tain their own position, ground, unmolested. Historical ety- mology in its wider sense may thus unite under the standard ( xvii ) of Teutones such words as die, tuer, 6vt*), a\, doc, doceo (Thiersch 1818, p. 159), teach, tuition, titulus, tueri, tuitio, vertheidigen, deuten, tie, tidy, &c., the idea beginning with down, low, proceeds to sit, set, settle, laying down, explain, lying and laying down, prostrate; so does OVM begin with lay- ing down an offering, then proceeds to prostration, killing; from mental prostration which ends with rage and tumult, the same OVM then supplies tumult and storm in general; 8uo>, Suva fj.ai implies a going, weighing down, an importance, a pressing down, power. Another example to illustrate the said Orts- and Deute-Wurzeln we may see in the root dwell. In English this verb means a station, abode, abide, simply; dull, whilst remaining stationary, becomes prostrate, lifeless, inanimate ; dull weather, trade, mind, colour ; the German toll goes beyond these tame ideas to downright madness ; the obsolete Tobel, now Tollheit, thus connects dwell, dull, toll, Sw. dalig, &c., Gothic dvals stultus (Gr., p. 39), Oscan dalivus; this last, changing v into r, may be the origin of delirium. A peculiar toll appeared to Adelung in the provincial phrase einem etwas toll machen, which, he thinks, has to do Avith tilgen, delere, but it may serve to corroborate the present view of the class to which it belongs; toll machen in that phrase being like Unter- schleif machen, equivalent to unterschlagen, the entire to derober, soustraire quelque chose a quelqu'un, hence toll =sous = unter, which is the down, low, under consideration ; it amounts to dal, down, of the Plattdeutsch, comparable to talaris, talon, rAoe, Thule, &c., the Sanscrit talatal, the region under the earth. It is not necessary, nor important, that the connexion between dull and dwell should exist bodily, only the said principle, which effects that connexion in sense, will be found both. Deutsch combines that radical sense with the character of a patronymic. The name Teutones, when in later documents it is joined with Alemans and Alemanni, has, respectively, the form Tyois and Devsen ; the root, thus ending with s, retains its ground in the obsolete German tiusch and teusch, both through the influence of another form, changed to tiutsch teutsch, and in the Scandinavian tysk and pyzk, accompanied, likewise, by a rival tydsk. A form exclusively Scandinavian is the humorous j-ydverskar, which designates the Dutch by pyd = low, and vers = heel, in allusion to their abode. The sense of a Germania superior et inferior was represented in Alemans et Tyois; in our days their radical sense was lost, together with the fact that Tyois, Devsen is not a mere ad- ( xviii ) jective; some partial correspondence of Hochdeutsch, Nieder- deutsch with that double Germania is mentioned in D. Worter- buch, 1854, p. xiv. The Alemanni, being called also Suevi, have, by reason of its meaning (= borderers), a chance of being named Franks too ; witness their possessing a Franconia (= borderland), but the notorious Franks who are Cimbri, Si- cambri, &c., and finally the Tyois in question, belong to the Lower Rhine. More than a century before deutsch appears in any German text, we find frenkisg, its equivalent, by Ot- frid (f 870) ; in writing Latin he uses francisce and theotisce alike ; one year before the imperial patron of Germanic na- tionality ended his influential career, the Synod. Turon. de- crees ut quilibet episcopus, &c., in rusticam romanam linguam aut theotiscam; this happens 813, the first of the ten early passages collected by Riihs; they show seven forms: theotisc, theodisc, teudisc, theudisc, tiutisc, teutonic and teudestic; in this last we may trace the French tudesque, Italian tedesco, it then vanishes, together with the rest in isc, from all connexion with Latin, when teutonic alone remains the uniform classical equivalent to deutsch; the first instance, in German, of the latter is probably tiudisc by Notker (| 1022). His and all the rest, excepting the above specified tiusch, &c., though some might remain ambiguous, require a distinction, so as to refer them (1) immediately to theod, tiud, which signified low, nether; whence, for example, Alfred's peodisc means a people ; since peod, nether, can produce a peodisc, Niederung, in the sense of Niederlassung, a colony, a people, (2) to a sub- stantive Theotisci, if such did form itself besides Tyois, Deusen, W. Strabo (f 849) has it once; though naturally as a result from the adj. (3) to the country. The Netherland of the present day was then Theodland, pio'Si, and Tauta. The pro- gress which the adj. deutsch made from dutch (lowlandish) to German in general, was made equally by Tauta which, in Lithuanian, still means the same as Deutschland. Among the numerous votaries of Deutsch who wrote in defence of the softer initial, none, from the first to the last, from Luther to Grimm, would tolerate any pretension of its more substantial opponent. Whilst the great reformer assigns a Hebrew dod for the godTeut, and makes the early Germans pronounce the latter with a d, the veteran of the Teutonic supposes that either it originated in a confusion with a piudisks, or Teuto in a piuda pregnant with patriotic allusions (Gr., p. 17.); different from those exclusive theories, the statement given above, free from all hypothesis or conjecture, contains a justification for each of the pair in question, which seems the more desirable the less it is likely that the Germans will ever agree in adopting universally one form at the exclusion of the other. If, nevertheless, they should resolve one of the two " endlich einmal ganz zu vertilgen," the extinction can, in justice, befall only the changeling deutsch, the advocacy in its favour being, as usual, void of solid foundation, even in the following emphatic words of the reviewer (I. Grimm) in Get- ting, gel. Anzeigen, 1826, No. 160, p. 1600 : " Der Titel dieser neuen Zeitschrift Diutisca, &c., mag dazu beitragen, die schon erlegene falsche Schreibung teutsch fur deutsch endlich einmal ganz zu vertilgen. Teutsch lauft eben so wider unsere Mund- art, als wollten wir]schreiben ter, tie, tas. Der gothischen und sachsischen ist thiudisk, folglich der hochdeutschen nur diutisk gemass. So schreibt auch Notker, und bloss nach der Regel, die ihm der, diu, daz, in ter, tiu, taz wandelt, kann er tiudisk schreiben." It must be borne in mind, that the so- called Teuto (Gr., pp. 17, 20) is not the result of its own off- spring, as the said alternative (ib., p. 17) would necessarily imply, but the t of teut, parent to piuda, diot, is genuine and primitive. 4. Frankisch. The doctrine which connects it with An- artophraktoi (D. G. i. p. 512-519) is fully and ably refuted in the Germania, 1851, p. 39-42, but it is equally erroneous to make Franks determined on freedom (Gibbon, 1809, i. pp. 282, 363), as Alemanni consist of All-men (ib , p. 285); the latter being the Suevi of the Upper Rhine, the former the Teutones of the Lower; accordingly, allemand, now equi- pollent with deutsch, is, originally schwabisch, alemannisch, and deutsch, now the same as allemand, is radically the mere Dutch. The word frank signifying border, and there being a Franconia independent of the Franks, might leave it doubtful whether, by his frenkisg, Otfrid did not mean the entire of the Rhine ; but his expression theotisce sive francisce limits the extension of frenkisg to that universally attached to the Franks, whom S. Gemblacensis brings from Sicambria, compound of Sic-ambri, i. e. low borderers. When the name Kerlinge, Karlinger, was substituted by the term Franzosen (Gr., p. 15), through which the term frankisch. did not retain its original exclusive acceptation of deutsch, it was natural that by taking the prefix old, in the compound altfrankisch, it would aim at retaining that original meaning, although, with some who did not lose the early sense of frankisch, the compound might then become equivalent to altdeutsch. The Deutsche Grammatik i XX ) deriving the Franks from Anartophraktoi, is not more correct in ascribing the name Franconia to supposed victories of the Franks (Gr., p. 4), the question " welchen begrif hatte uns alt- frankische sprache?" (ib ) will be answered as just stated; in the passage " deutsch was, wie hernach ausgefiihrt werden soil, m\\,frankisch beinahe zusammenfiel" (ib. p. 5), the word bei- nahe should be omitted, since the coincidence is complete, and the ausfuhrung alluded to involves the strange mistake that Otfrid's in githiuti coincides with in thiutiscun (ib., p. 17), so that his not using thiutisg (ib.) should be atoned for by his githiuti, although the latter is nothing but = gedeute, used in the general sense of language. King Chilperic appears in Frankland and in pio^i (Gr., p. 19), his people being the origin of deutsch and of frankisch, now changed into French. 5. German. Herodotus finds Germanioi in Persia; on the next appearance of the term, in Latin, Dr. Latham remarks: " If the author of these Fasti actually wrote Gurmanis, the nation is mentioned" (Germania, 1851, p. 5), although neither instance mean the nation whom at the present day we call German. This epithet and that of Gallic are thus used, as on other occasions, also in that inscription of the Fasti as general attributes, there being two classes of Insubres designated differently as Gallei and Germanei. The two roots of this will be equivalent to Ob-or = Av-ar, (both mentioned along with Hunni, Gr., p. 20), transposed they are Or-ob-ii (= borderers on water) who, part of the Insubres, may be the Germanei in question; plurality of names often belonging to one people, might still admit the same to be also the Gaesati mentioned by Polybius; the root gaes, gas likewise implying what soars on high, lofty, elevation; the Swedish gasa agrees with gahren, yearn, Gaesatae and Gaeratse occur alike; Grotefend joins Geist with Geest, Gischt (Lat. Gr., 1829, i. p. 14-6), and Geiss, goat, from a propensity for climbing, may be of the same class. Har, gar, ger, &c., of the general import top, border, corner, beginning, &c., adheres also to the compound gar-lick as a species of leek, Lauch, with a knob, which, therefore, begins the German Knoblauch. In the time of Henry III. there existed har-loti, certain people, stationed at the har, i. e. corner of streets, thoroughfares, &c., in the capacity of casual messengers, porters, &c., of the same loti = Leute = people ; that king requiring their dispersion, sends to the sheriff' a letter wherein the compound harloti occurs in the accusative, "qui se harlotos appellant;" they have been characterised by the epithet lewd, which comes from the same Leute, and the biblical harlot keeps the exposed publicity of old, though more degraded. The Excurs iiber Germanisch (Gr., p. 10-12) does not do justice to the various acceptation, nor to the real meaning, of German ; a doubt which may still affect its second root is the possibility of man being either as in the god Mantua (=dwelling low), as agreeing with maneo, manere (in which case it may coincide with man, mons), or ban = wan, as mentioned above, and as is in Kap-/3ai/-oe, which suffers the acceptation of /3apf3apoc, the situation being distant, excluded from civil intercourse of the town; the same destiny attends Sol-oik-os, though its real meaning be simply that of Sel-euc-us (=border on water), likewise Hel-len; the notoriety of this renders it, like Gallic, Gothic, a suitable epithet, whence Gaza, &c., as maritime, is called TroAtc EA-Arji't'c, and as Galilee, district of Gentiles (Jes. viii. 23), is on the water, the said Arji> = aqua of Hellenis makes this compound answer to heathen (Mark vii. 20) on the principle of pagan, paganus from pagus, whence also haipi, heath, can give rise to haipno, heathen. The origin of jargon, gerigonza, &c., may thus be found in names like Gas-con, &c., Vascones, from vase = aqua; and if the same be assignable for the Spanish Germania, germanesco, applying to the gipsies, we should assume the sense of this German to be the same as that assigned last, and so likewise Zin-gar, Bohem- ienne (bo-hem = water-border) ; Spanish Git-an-o, like -y?jrfioi/, gethyum, allium, geth = goth = al = aqua; allium, or alium, agrees with leek, Lauch, the latter being of the root Lugii, lacus, &c. The identity of Germani and Franks is duly in- sisted on (Gr., p. 10-12), the national reverence in those pre- fixes (ib., p. 1 1) being due to the same ; diot-got (= low water), Irmin-sul, &c., there may be little difference between this irmin and cp^ua, Ip^ae, bank, rock in the sea, &c., whence the Romans might derive their German used in that sense ; lp-/ua will be a compound like the aras of JEn. i. 113, ar-a = eleva- tion, rock in the water; that any classical writer conceived the name Germani to signify brethren, we are not certain; Stra- bo's jvf]v transposed ; a compound, whose main half agrees equally with peri-dAan, Bopp thus renders peri- dhan vsas by interula vestis (Nalus, 1832, ix. 13) ; dhan = tun = ton being the omnipresent thun, do, Dan-ia. (foi0-land), &c., whilst peri = ic= ^t imply round about, close, invest; X'" 13 the ketoneth worn by. Adam and Eve ; Gesenius compares the Ethiop. cadan, a coat, which he supposes the origin of the word cotton ; the main root of cadan may thus be like Tan-is, which is the Dan-ia of Egypt ; the Hebrew ten, tan (the n mistaken by Ewald, 1838, p. 115), means the same granting, laying down, giving ; the same dhan, do, &c., may be the suffix in STU-dhi = K\v-6i = audi-to, &c., found also in Zend (Bopp, 1845, p. 51). The pronoun tu, likewise universal, is of the same class, elsewhere called Orts =undDeute-wurzeln. Astoic=x the former will be IK, iKava) what is becoming, touches, &c., the pronoun hie may come from it rather than from a suffixed is (Grot., 1829, p. 218) ; ,\t is the second root in Ar-chi-pel-agus ; the sea is often expressed by a word signifying border (= mare, &c.), border-water (= pel-ag, &c.), but when it unites a group ( XXX11 ) of islands, this combination is designated by ar-chi ; ar, or, be- ginning, growth, land, &c., seems in the first of these mean- ings to have caused the word ap-tcrrov, with ig ec, Latin esse, in its primary sense ; when men perceived the constant ne- cessity of eating, as the absolute condition of their very life and being, the same esse naturally came to embrace being, existence, in general, then to be extended to all beings that were subject to change, death, and destruction; nor may we find in any language the equivalent of the abstract esse to be die hochste abstrakzion des Denkens (ib., p. 147) originally ; it will arise with some natural function, the idea of breathing, standing, &c., it is thus possible that the verb Be has to do with bibere, vivere; the bee owes its name to habitual suck- ing, drinking; be-come, de-venir, werden, &c., are thus not highest abstracts, but proceed from radical ideas more natural and primitive. 18. Ul signifies water in Ul-trajectum, Utrecht; so al, il, the word ale (= beverage), Ven-z7-ia (= border-water, i. e. sea), Bas-iV-eus, one of thethree first archons in Solon's constitution, Bas for bar = border, or baino, &c. ; the title of royalty was often derived from ruling the waters; possibly the eastern "fbE is for nbto, sea. Desalterer may belong to this al. 19. Vel-it-es. The preceding root also means elevation, surface, border. Ul, wool, vellus, villa, uaX-oc floats on the surface; vel-it-es go to the vel = outpost, &c.; the Vorposten, forlorn hope. E-bullire is the German wallen, which, from the general idea of rising, getting up, includes that of peregri- nation; so is bellum (not for duellum ; Grotefeld, p. 158), a war of higher excitement than pugna, proelium, and re-bellis, re-bellio, a rising against authority ; likewise bonus (not for duonus, ib.), can refer to ben, pen, rock, elevation ; hence a high degree in quality ; whether bell originally meant high in sound, like bawl, peal, the verb bellen to bark, &c., or in po- sition, may seem doubtful ; Wala-frid, a man's name, must have signified a lofty enclosure (frid as in be-//*iW-igung, cloture, enclos), whence, probably, the compound belfry ; certain it is that the Middle High G. bercvrit is the French beffroi (Gr., p. 144), accordingly the English belfry. 20. Venio. That the verbs do and make are expressed in Latin, &c., by one, is well known ; phrases like doing a service to a person, and making one for him, lead to the definition that do is simply da, give, grant, afford, whereas make pro- duces by creation, forming, &c. ; a similar distinction exists between go and come ; both are verbs of motion, and the ( xxxiii ) former is simple, the latter complex, since it involves a ter- minus a quo, a beginning ; hence the Sanscrit, with its dozens of verbs to express going, makes that of coming by a com- pound a-gam, as if to say go from, &c. ; this gam resembles kom in KOfjL-iw, KOfji-i&iv, and as the idea of motion is often satisfied with a simple vowel, and, besides, kom occurs in kam-boun-oi, cham-avi, &c., this root will serve as the ter- minus a quo, just mentioned; even come, kommen, itself might be referred to the same ; equivalent will be the primitive ar, al, in tp-^o/iat, IX-Eucrttytat, &c., ap^i? perhaps for ap-i^r/, pro- ceeding from the ar; this, elsewhere, is ben, pen, so that ven- ire may be a compound analogous to the said a-gam. This con- jecture is corroborated by veneo, venum do, mercantile pursuit being named from the mere, margo, sal, sale, fell, Scandinavian fal, TTwA-ttu, &c., so that feil bieten translates venumdare. Vin-dicta was gerich (Gr., p. 144), now Rache, of the root Reich, ric, meaning border (in it originate rex and rego, as in low, the Hungarian le, lex and lego), re-mz-ge being retalia- tion in the enemy's ven, ric; the same principle seems prov- able from the compound ul-ciscorriche (ib.), now rache; from riigen, compared to Rugii (= borderers), formerly wrogen (wreak); ven, vin may agree with ptv, tpivvvg, Ipi'vtu, &c., though ep may often be a separate root, ep-wtw flow from the ar, al, elevation, rock, boundary; in ul-ciscor we have the same al with the root of sciscere, sciscitari ; the second in vindico is St'icr/, whence Div. 13, 56, Ec-dici Mylasii, &c., the ec might stand for vec, vie, vicus, especially as writing a V in Greek is not convenient, and the idea of out, Gerechtigkeit awsfuhren, not more so in that compound; besides, EK, in its primary sense, is Ecke, Egge, which became Hecke, hedge, whilst itself proceeded to vec, vie, vicus, as the same. 21. Weird sisters. Longius et volvens fatorum arcana may here be repeated, where the introductory examples are about to end, together with the prolonged introduction itself. Many a repetition will, for more than one reason, be requisite in these pages, the primitive ideas therein discussed, though small in number, are yet of immense occupation. It is con- ceivable that, even as the millions of words are the result of elementary sounds not exceeding fifty, the whole stock of ostensible roots in the Indo-Germanic may be limited to about three thousand, the real amount of these may be only as one to ten, without admitting the assertion " dass jede Wurzel zu- erst eine Thatigkeit bezeichnete" (Grotef, 1829, pp. 147, 199). ( xxxiv ) In the beginning was the word, like fate, each with a double meaning, the former as in weird sisters, the latter from fari, must primarily mean verbum likewise, and be connected with fieri, even as word with werden, fieri, referable to the primitive ar, or initium, whence origo, oriri, ordiri, orlo, ourlet, &c., oro, orare, Scandinavian ord, Latin verbum, quasi verd-um. The verb of going, whereby the Sanscrit, Hind., &c., effect a future, potential, and a passive analogous to amatum m, may, in Latin, originate in that same or-are, or-iri, and similar re- duplications expressive of a going on, continuation, verbs like am, go, shall, will, &c., must be derivative, and the fact that the Sanscrit has many verbs to express going, corroborates the conjecture that the idea of action, habitual or past, being enounced by reduplication, the frequency of such practice yielded fragments which became separate verbs. Infinitives amare, docere, &c., might thus be considered compound, amavi, docui, &c., virtually to contain ivi, and ibo, amabo, ibam, &c., possibly the root ba, baino. The verb can, which in Irish is feadan (fead = pot of potere), in that language helps, as a suffix to make potential, future, and conditional. Analogy to similar conjugational systems might be discovered generally : we find expugnasse-re to supply expugnat-wr-um esse, the identity between the root ar, er, ir, or, ur, and the transposed ra, re, ri, ro, being frequent ; e'pw = p't'w, pij/ict, res, like Sache, which originates in sagen ; reden is thus connected withrazda, reord, eli-rarter (Gr., p. 1.), the root beginning with pa proceeds to radix, Slav, rasoo, rosoo, rad, with a prefixed palatal, they are Gras, grow, crescere ; the same prefix may be adventitious in cor; the compounds for liver, hep-ar, jec-ur, seem to contain the ar = ur = cor, whilst hep is that of Jap-yg-es, and jec of Jaz-yg-es; hep, iap, may affect em, and jec, jaz, names like Jassy, Jassa, which is (according to Gr., Worterb., 1854, col., 4) for Jassa-ha, and signifies border-water, the same root as jader limes (Gr., p. 509), eodur, e'tar (ib.), hence Adriatic will agree in meaning with this Jassa-ha ; Jaz-yg-es are the Ostro-goths; a species of Goths bearing the name Astingi might refer to the same Jaz ; if so, they are not of the Visi- (as made out hereafter, p. 15), but the Gardings are; unless this be a later translation of Asting (since Gar = Jaz = border), and both designate Ostro-goths; these are neighbours of Dacia, and this country is invaded by Astings (Epil., p. xci); Grimm conceives azdiggoz nobiles, generosi, and thence infers a Gothic azds genus (Art in his Worterb.), but the above ( XXXV ) razda would seem to exclude the form azds. The words jocus, jucus (juncus), and jucundus may contain the same jec, jass, &c., though it be more certain that the word liver, on the same principle, is of the root Lief-land, Liv-onii, and in the Austrian dialect meets Lebersteine, or Lebern, equivalent to Grenzsteine. Among the class of words here considered, are numerous also those beginning with pi to express file, nose, leather, to root, &c. ; in allusion to extremity, surface, begin- ning, border, in this last sense the well-known Rhine occurs; epoe, wool, and that which, like tpwc, means love, unite analogous to will, wool, the common root in each pair imply- ing up, high, &c., bodily or mental. This numerous family, still capable of increase, when, analogous to cortex (cor and tejr-ere), our word rind belongs to the class ft, rin, Rhine, &c., in allusion to border, surface, &c. ; cardo, carduus, hordeum, horror, herisson, &c., to ex- tremity, pointedness, &c., will tend to confirm the theory, ad- vanced by Grimm, of diminishing the number of roots, yet, as already shown, without extending the confirmation to his man- ner of proceeding. The subjoined example may render the present discourse conclusive both in point of reason and ma- terial dimension. The word bastard once occurs as the proper name of a sword. Adelung, having only its general accepta- tion to account for, considers the -first syllable simply as bas, basso, low, the second merely as er changed into ard ; it is true that the same corruption is frequent, yet it is not less true, as likewise mentioned above, that art, as in Gun-art, &c., signifies natus, so that bastart is really a compound, the second root implying birth. The first, separate, he exhibits in a double form, bas and bast; Jehan de Bas, quit estoit a dire Bastart, &c., fils de bast, frere de bast, &c., stating further that the phrase venir de bas still means illegitimate extraction, and finally adds that Goliath of 1 Sam. xvii. is called Basthart in a translation of the fourteenth century, and Baster in one of the year 1477. His interpretation he looks upon as unstreitig; yet it is not so incontestable when there exists an alternative more satisfactory ; the objections to the pretended low being that (1) it would not suit the champion just mentioned, and certain terms, like batardeau ; (2) those expressions venir de bas, &c., would rather take an adverbial turn, whereas the idea of low supposes an ellipse ; (3) the same idea forms no part of the law concerning 'legality of, or through, marriage ; yet in those expression's the absence of legal sanction is the ( xxxvi ) chief; (4) it would be contrary to analogy in equivalent terms ; Kebs-kind, which, in treating of Bastart is mentioned by Grimm, contains, most probably, the ancient root cob, ap- parently from cover, to signify corner, privacy, &c., whence cobweb, cobbler (living in a cob), cove, gavon, cabinet, Koben, &c. Regarding now the real meaning of the bas, bast, in question, it will be side, aside, out, outside, even abroad, as opposed to at home (Lev. xviii. 9), and the s more often r; already in Chaldee the syllable bar joins /or-eign, /or-est, Sec., the root of barba and Bart, so border and barter (comp. sal and sell, commerce and cam = border, &c.) ; voile batarde, batar- deau, have to do with border, side, dam, &c., batis or bad, the English baste, unites a variety of meanings by the idea of side, facing, approximation of parts, &c., hence the connexion be- tween baste, barter (barattare), and that Baster which, in 1477, is applied to Goliath, who stands forth from the ranks as a champion, this word itself proceeding from cam, border; the familiar Base, of impenetrable notoriety in German etymology, will thus be satisfied as col-lateral; if, then, the idea of side, exterior, surface, may suffice the various acceptations of baste, bask, bat clitellse, hanging on the two sides of the animal, it follows that Bast, as by Grimm and others, is erroneously de- rived from binden; but, covering the main substance, the kernel, core, it imitates cortex, from cor and tegere ; to the same numerous class seem to belong basket and basket-hilt, the French bate easily accounts for both; regarding now the sword which " bastar'Sr var kallaftr," Grimm, feeling con- vinced that the idea of low could not agree with it, thinks ne- cessary to exclude bas from all concurrence, declaring " fils de bast ohne zweifel richtiger;" and, being convinced likewise that the same bast must satisfy the double bastard, " beidemal ist jedoch bast liber darin erhalten," he takes the unsubstantial nature of bast as the origin of the phrase and the compound, ironically " hart wie bast, d. i. unecht," whence it would follow that applied to the sword, it was likewise merely a name of derision, "ein spottname." Grimm's theory does not take into account the third bast- ard, the one which a German Bible of the fourteenth and fifteenth centuries gives for champion. I have shown above how it, the form baster of 1477, readily agrees with the theory there proposed ; as to the equivalent basthart of the fourteenth century, it may be excused on the principle, generally admit- ted, that -er is often corrupted into art, hart, the latter then ( xxxvii ) naturally, where the idea of hardness suggests itself oppor- tunely, as in the case of that brass-and-irori-loaded champion of Scripture. The compound bastart may be considered to have for second component part the above-noticed art=rad,the bas, or bast, however, with the following qualification : firstly, the compound can have originated in that personal classifica- tion which finally was understood in the term Heerschild, whence the word ebenbii rtig in allusion to the seven classes of that political institution which excluded a slave and illegi- timate birth ; here, in a political sense, that of low-born, in opposition to eben-biirtig, seems to be in its place ; many a bastard, son of Mars even more than of Venus, might, in self- defence, illustrate a name against a law hostile to it ; before him of Orleans, the Norman conqueror delights in the cogno- men Bastardus, his great ancestor exchanged the name Hollo, Rod-lo, for that of Rod-bert, a sacro fonte, &c., divinitusque, &c., bert = bright for the previous Rod-/o, Hungarian le, as in /e-fekszem I lie down ; William's cognomen, amounting to the same, since bast = lo and ard = rod might thus be a kind of affiliation from motives of glory or state policy rather than, or combined with, the merely maternal. The meaning of bas, bast, vindicated above, is not radically at variance with this bas = low ; the variety conveyed by the Sanscrit laga, Hindoo lag, the same root as low, will extend to apply, begin, fix, attach, &c., and be found also in bas ; in it originates basium baiser, as a fixation, attaching of lips, like the Hebrew nashak, which combines kissing with fitting of armour; the Italian bacio is written by Giov. Fiorentino (in his Mercante di Venezia, the origin of Shakespear's) with the s, bascio, whose base thus yields a parallel to the said bast beside bas ; it is possible that ambascia, shortness of breath, and ambasciadore be connected through that idea of adhesion, fixedness, attache, &c. Regarding the above-mentioned Heerschild, Longobardic Ara- scild, it is worthy of notice that the second root probably be- longs to the Celtic siol, whence BescAaYer and, perhaps, the word child. Before proceeding to " Secondly," it will be of use to observe that to the class of bas = low still belongs the obso- lete bass, whence besser, better, language having recourse to express the idea of good by that of down, fixed, stationary ; in Persian it is the more simple, bih good, then bihtr better ; be- ginning with Bat-zvi it enters the verb battre, bate, abate, &c., bide, abide, &c., Hind, baith, sit, &c. ; a similar root inert could be shown to have produced cadere, cast, but as it would ( xxxviii ) lead too far, it must be omitted for the present. Secondly, Bast-ard, name of a sword. The owner Sig-urd, now Sicard, Siegwart, is accounted for by Resenius, Lex. Isl., a Sigr victoria, et Urd, Parcarum prima, &c. ; hence the second part in its name and his own may be the same, whereas the first (1) likewise the same, Sig victoria proceeding from lowering, sick- ering, ver-sieg-en, so that bast, low, supplies it ; (2) bas, the Persian pas, a guard ; (3) the sense of by, at the side, &c., the Indian pas; sword itself is contracted of swe-ord = side weapon ; (4) from j3aor-ao), support, carry in my hand ; like bastone, baton. Other alternatives are (5) Bast-ard, low-born ; the god of war being terra genitus, his emblem, as minister of death, might be the same ; (6) Bast-art, the prostrator, &c., art, ort, growing out of one root, even so that aratio, oratio, can do the same, as shown in one of these introductory pages. Works especially quoted in the present are : 1. The Germania of Tacitus with ethnological Disserta- tions and Notes. ByR.G. Latham,M.D.,F.R.S. London, 1851. The merit of a free investigation which " rarely mentions the great writers of Germany on the same subject Zeuss, Grimm, Niebuhr except to differ with them" (Pref. p. 1), may be enhanced by having caused the present investigation, if both jointly may " hope to have approached a full and com- plete exhibition of the ethnology of ancient Germany." The ethnological dissertations consisting of Prolegomena and Epilegomena, the following alphabetic series of ccxxxiii. quotations will refer to either of these, or to the of the text with notes. The same work is meant when alluded to merely by the page, for example (p. 167), line 10 of page 1, from be- low; page 14 thus exhibits (see Orma, p. 172), and (p. 30) 2. Eastern Origin of the Celtic Nations, by J. C.Prichard, edited by R. G. Latham, M. A., M. D., F. R. S., &c. London, 1857. This work is indicated by the initials C. N. 3. The English Language. By Robert Gordon Latham, M. D., F. R. S. Third edition. London, 1850. 4. The same work. Fourth edition. London, 1855. When this edition is adduced, its first volume is always meant. 5. Deutsche Grammatik, von Jacob Grimm. Erster Theil. Dritte Ausgabe. Gb'ttingen, 1840. The second of the fol- lowing pages, line 2 ; the fourth, line 4, and so often that erster Theil is referred to. Of this last work, pages 12-20 exhibit the bipartite system mentioned above, page iv., with the quotation I 3 , 14, where ( xxxix ) 1 J means that first volume, third edition, \vhilst 14 may be in- tended for 12, as the first of those nine pages. That part of the system which I call the first, zealously adopted by Dr. Latham, at least in the manner it is taken by him, his anti-Teu- tonic theory introduces before the Philol. Society, 1844, Feb. 9, thus : " In its oldest form the word Dutch meant popular, national, vernacular, it was an adj. applied to the vulgar tongue, or the vernacular German, in opposition to the Latin" (Ger- mania, Appendix, p. clxi.) ; in his subsequent works, 1850, 1851, 1855, 1857, the same part is inculcated, without forget- ting the curious automaton Uncadiuti, saved, it seems, from the wrecks of time, for the purpose of bearing witness to the true sense of Dutch, by way of calling its own self un-Dutch; never did etymological architecture lead to greater excess, nor to more serious results ; and whilst the English reader imagines to view the entire, or an integral part, of Grimm's edifice, he sees only brick and mortar of that edifice in ruins. Its basis is laid with the express terms that the word Deutsch, even as applied to language, exists already with the Goths, und gewis auch fruher iiberall (Gr. p. 14), its Latin version is to be po- pularis, vulgaris, was vom gesamten volk gilt (ib., p. 12), theotiscus gait von dem Gothen, Franken, Sachsen, und Ala- mannen (ib., p. 14), and although it evidently does not occur before the nitith century, it would be a mistake to infer from this evident non-occurrence that erst im neunten jahrhundert die allgemeine benennung entsprungen sei (ib.),yet all this is unwittingly contradicted in English : " the meaning vernacular, provincial, or vulgar, as applied to language, given to it about the ninth century. That it was not given much before, is in- ferred from negative evidence" (Engl. L., 1850, p. 58). "The particular Gothic dialect to which it was first applied was the German of the Middle Rhine" (Germ. 1851, p. 2. Engl. L., 1855, p. 289) ; the point in which those two able writers agree, is the paradox of not deriving Deutsch from the Teutones, yet also here the motives differ considerably, even so, that if Dr. Latham had taken the trouble of studying thoroughly the German text, he might have discovered, not an authority for declaring the Teutones aliens, but one in favour of cementing an alliance between them and the Dutch family ; the latter, independent of the suffix ch, agreeing with Teuto, apparently likewise connected with piuda (Gr.,p.l7), to imply Germanity, it being possible that there existed a verb piuda, paup, ana- logous to biuda, baup, &c., (ib., p. 19), which verb, if it did ( xl ) exist, and if we knew its meaning, might exhibit the verdun- kelte wurzel selbst fully to disclose the nature of that mysterious, alliance between piuda diot and the native language (ib.) ; to the homage thus rendered by deuten, gitiuti, &c., to the ein- hehnische sprache, Grimm finds refractory only the one piup, bonurn, and adds that, before the relation between it and piuda be explored, it seems precarious to judge peremptorily con- cerning Teuto (ib., p. 19-20) ; the attentive reader who, from the pages now before him, has convinced himself of the inti- mate connexion between Teutones, piuda, deutsch, deuten, &c., will easily range with that numerous class the substantive piup bonum, it being conceived on the ground of firmness, what lies down, loiv, fixed, immovable ; Kt^u/jAtov refers to Kci^ueu, likewise (crijjua, the idea of killing in KTCUD being secondary, that of prostrate, down, low, the primary ; possession implies post sedere, and sit is the root of Sitones (=low dwellers') ; KTCHJJ is primitively satisfied with one consonant, thus it joins the Gothic dau mortuus sum as also the loic-d welling Teutones. ATJGENDA ET CORRIGENDA. Frequent repetition in this complex of ethno-ety*nology, tend- ing to prevent deception in a subject so eminently exposed to it, occasionally detected error also in the same; thus, Apollon, in page 85, &c. ; Askenaz, Kebsweib, &c., in the Introduction, will be found more correct than the same in this work elsewhere. The all- reviewing Index at the end might have been |still more copious, if every example or illustration that offered, had been received in the text; Homer's lo-fiwpot, another name for Argeioi, thus exhibits the mor of his -reic-fiwp (=deep abiding, impression, &c.), the fre- quent mar in Mar-saci, &c., whilst io is the ai of Ai-gyptus, so the tunica might have introduced the toga as covering it from tegere ; but more important is the question, whether this limited class of roots, mentioned in preceding pages after a name given by Ewald, could be a standard for a system of etymology, sounder than any hitherto followed, one primitive as well as limited, and thus far in accordance with the theory proposed by Grimm in 1854 : "je weiter die etymologic vorschreitet die wurzeln zu mindern," though widely different in result ; here we begin by the most simple of ideas ; the natural perception of a crooked line as distinct from a right one, might early cause a root to express an instinctive cline, incline, decline, whence gamal came to signify weaning as well as camel ; then such agency as involved inclination, physical and moral, good or bad; all this occurs with gamal; something analogous may be seen, page 9, hereafter; among the frequent forms for the primi- tive idea of juncture, connexion, border, occur that of Ziv-onii, Hil/ewiones, &c. ; Lebcrberg, &c. ; liver and the verb deliver, on the principle of Cham-a\i compared to cambium, Commerce, &c., Salic law to sale, &c. ; such are the primitive roots beyond which etymology cannot proceed; these Urwurzeln, however few, may each be as endlessly productive as the marvellous Urpflanze which by Grothe in ecstasy, on the 1 7th of May, 1787, " wird das wunderlichste Geschopf von der Welt, &c., mit diesem, &a, kann man alsdann noch Pflanzen in's (Jnendlicke," &c., thus, for instance, if it be granted that venio and veneo contain the one root in the manner shown before, it will be equally true that bonus, which by Grote- fend is for duonus (1829, p. 155), refers to the same ven, ben; the quality of stable, firm, &c., being conceived as prime condition of goodness, the latter was enounced by it Ben agrees with man, mons, mauere. Festus exhibits rnanuos as archaism for bonos, whence manes, he says, imply boni, and immanes the contrary. The duonus of the Salian hymn can signify bonus on the same principle, by the root of piu^, mentioned above, omnipresent settled and safe, it affects tac, tan, tutus, Dani, Tanis, &c., as well as the all-important Teutones. Among the errata, constituting the greater part of the follow- ing animadversions, that of page 112, language instead of name, is the most serious. In the Introd. p. xiv. line 18, read Saxonia. P. 1, Aestii. Omit not Poland but, and read: Reidhgotaland is Jutland, and Polena is not Poland (clxii.). P. 5, 1. 19, read Wallfisch. Ib., 1. 33, read Arcadia instead of Greece. Observe, besides, that Alpheus conforms better with Introd. p. xxi., analogous to Achelous, Cephissus, Peneus, &c. P. 6, 1.7-8, read thus: Al-ba, a compound of al, implying magnitude, and ba = bi = island, the root of bibere; so Al-pe, the P. 16, 1. 16, read Calen for Callen. P. 17, 1. 11, read p. xii. instead of xx. P. 47, 1. 4, read Charles VI. P. 49, xcv. Heorot may be the Gothic hrot tectum, Mark, ii. 4. P. 50. 1. 7. The first root of Jupiter will be that of Juvavium (cxxviii. p. 67-8), equivalent to or, the entire to rod-or coelum (civ.). Cicero in Verrem, 4, 57, says: Jovem Imperatorem quern Graeci ovpiov nominant; to explain this more satisfactorily than Chishull and Buttmann (Lexilogus, 1846, p. 474), we must consider the passage of x tc P i tf a!f>e7ijpiov, so as to take not only Jove and ovpiov analogous to the above Juv and or, but the imperatorem as contain- ing the Greek ire^a, In-we'ga-tor, a form suited to the special occa- sion, retaining the origin of trans quasi prans, perans, v^av. The J ( xlii ) same Juv belongs to Jumne, Julin (Ixxiv.); Alfred's vin-eta (ib.), translates it by Vin, gin, gen (Ixxii.); it also belongs to Jop- pe, Jab-ne, Jap-yg-es (clxiii. p. 89), and the verb^wy-are through the idea of assist (ad-stare), stand by. It is one of the above-men- tioned Urwurzeln. P. 54, ex., Isis ; add the sign before 9. P. 67, 1. 10, read clxviii. for clviii. P. 85, 1. 4, below. To Seraneem, &c., compare the title Surenas applied to the Greneral-in-chief among the Parthians. P. 89, 1- 10, below, read nun, fish. P. 112, 1. 6, from below, read national name instead of national language. P. 121, 1. 12, from below, read 111 instead of iii. P. 125, Dev-iz-es. Tiib-ingen, on an eminence between two valleys, one watered by the Neckar, the other by the Ammer ; Vir- gil's Tab-nrnus between Capua and Nola; Tab-or, on the confines between Zebulon and Naphtali, suggests a rfzu-ision, dup-licity, ap- plying also to the similar Tz'6-iscus, Tub-antes, Dubis, Man-duJ-ii, &c., according to which, a precise rule being as yet unknown on the subject, certain data (vii. p. 5 ; xii. p. 9 ; lx. Ixix. clx. ; Introd., xiii.) expect verification or improvement. N. L. BENMOHEL, A. M., Native of Hamburgh. TRINITY COLLEGE, DUBLIN, December, 28, 1860. EPEA PTEROENTA. L ABNOBA. "Tnis name is perhaps Keltic, = ben + ab h =head of the waters." ( L P. 18.) Names bearing analogy to the above conjecture, Gott-hart (water-rock), as head of the Rhine, Ceph-issus (rock-water), &c., do occur; but Dan-ub (low, placid water) is here translated by Abn-ob = gently descending water, which, being molli et clementer edito jugo effusus, thus causes the mons to be Abn-oba?. Rauhe Alpe, still the name of that jugum, means likewise the Alp of Re- pose, the modern ruh being rauh in the days of Notker; hence also the Raur-ac-i (ac= aqua). The second root in Abnoba is the Persian ab, the first, being common in Abend, evening, the gradual declining of the sun, occurs also in the Bavarian Abensberg, II. AESTII. " As this is one of the three, &c., I, &c. argue from, &c. &c. " Pliny's form is Guttones. 11 Further confirmation, &c., in Epilegomena, Goths. 11 ( 44, p. 166-171). " Aest-yi, which is the German East." (C. N., p. 47- ) The purpose of the supposed Aest=East would be frustrated by the mere facts that Jute is not Goth; that Reidhgotaland is not Poland, but Jutland; that Goth, Guddon, Getse, &c., maybe ubiqui- tous by virtue of their common root vato, voda, vat, vand, &c., which is not less so ; but, independent of all that, it is by no means " safe to consider the word Aestii to mean the men of the East" (p. 167), the Aestiorum gentes of Tacitus being the Vindili (water- men) of Pliny, who subdivides them into Burgundiones, Varini, Carini, Guttones, and this last name translates Aestii as fur as it is the Estonia of the present day. The name Ost-See for the Baltic did not escape the animadversion of Varonius' Geographia (1681, p. 83), although this Ost may have as little to do with East as the very Ostiaioi, which, the same as Aestii, occurs about four centuries before Tacitus. The root As, Waz, Wis, (viz still in Hungarian), &c., generally served to convey the idea of water, whereof the following are examples : As-gard, mystic abode of Odin, god of water, and his As-es, whence ( 2 ) aesir dii (Gr., p. 460). Jornandes calls them Anses (compare the Sanscrit asl with the Latin ensis); thus also the much disputed Anse, Hanse, the epithet of certain maritime towns which, for mutual protection, combined against pirates. Asov has been made the ancient abode of the Ases, the Slavonic -ov implying our -ish, -ly, &c., as, popov, priestly, &c. As becomes Asg in Pel-asgi, bor- derers of the water; ash, in Ashtowri, and many similar, which can- not all involve the ash tree. Austria owes its name to the water; Ask-anier, Bernhard and Albrecht are, 1483, the last of the Ascanian (Saxon) line; Es, in Irish; Esus, Gallic; Esterlings (pi- ratical Saxons), the supposed origin of Sterling. Es, Est, becomes West in Westerhemd, baptismal shirt; West blows from the water; Exeter, Ex-cise, water-tax, cis meaning tax in Gaelic, whence also cess, assess. The first root in Is-land ends all such names as Arav- isci, Pal-isci, Taur-isci, &c., and belongs to Isca, Ischia, Issus, Ilissus, Ceph-issus, &c. (Ceph being Caiphas, a rock) ; it ends the compound mar-ish (Plutarke, Lond., 1612, p. 824), now marsh,- French biradical mar-ais; Mar-isia, alsoMar-os; Isis, goddess of pars Suevorum, 9; Iss drink in Hungarian; is, ice; Ost, Scandinavian for cheese, like paneer in Hindoo, from panee, water; so Tvgog (Tyr- rheni = water borderers), and caseus(seeCassii, Castor, &c.); Osier, Ospray, Oswald; Sed-wszY, Phund-tmY, &c. In all those examples the s of the root has followed the vowel, but it precedes it in words like Sea, Turkish soo (water); Chinese shooee, and the Sanscrit Seek joins Saca3, Saxons, Sicani, Sequani, Seiks of the Punjab, and Sut- ledj, Cyclades (water-lands), &c. ; still, if the root ooze deserve mention in this conjuncture, it should be considered that Baltic comes from boloto, ooze, mud; that Ost-See may thus translate it, and Aestii have the alternative of this sense besides that of water- dwellers. The Melsiagum of P. Mela, afterwards Helving (Langeb. Her. Dan. 2, p. 119), nowElbing, has likewise Mel, Sanscrit, mala = mud, and the entire compound may be the Hungarian (Finnic) mely-seg, an abyss. Elbing, by Alfred, is Ilfing; Estia, the Frische Haff, he calls Estmere, the Frisch being probably fris=border, cor- responding to the second part of Est-mere, which has the double meaning of border and sea; by Est he does not mean east, since he spells the latter (even in the same passage) as we do; hence the pos- sibility that the German Ost-See is his Est-mere with a widened acceptation. III. ALBIS UNGANI. BAGIBAREIA. " Albis ungani montuosa, &c. ' But Albis here may mean the Saale." ( 28, p. 94.) " Parts about Bavaria (By/3ge/) were called by the Slavonic " occupants B/*, and that these parts were on the frontier of the 'Frank Empire." (C. N., p. 133.) What may be observed regarding the above and the entire to which it appertains, is that : ( 3 ) 1. Albis, meaning neither the Saale nor the Elbe, alludes to some Alp, which, even in a connexion like the one here, occurs by Cellarius(Geogr. Ant., Lond., 1797, p. 31), Albingaunum circaquod Ingauni Ligures habitarunt ; and his map shows Albium Ingauuum ; there also exists a work, " Ager billunganus," by Joseph Schaukegel, perhaps corrupted for albinganus (adduced in Beytrage zur Los. d. Preisl'r., Wien, 1819, p. 73). Albis ungani may then be anAlpen- wangen, analogous to the Bavarian El wangen, Feuchtwangen, &c. 2. Bagibareia, implying high forest, is a suitable name for Ba- varia, whose v is g in Paigiri,- Baigern, &c., and so very often ; the second root, bar, has a chance of signifying border; Bag (the Sla- vonic Bog means the Most High) is in Gothic Bagm (boom, baum) whence by Alfred, &c., Behem, highland, and a name for Bohemia, which name is later than that king. 3. The name Franks, properly signifying borderers, should be considered in such passages as tpituct* jrgoj g, alluding to the strata of its silver mines) and, abroad, their Kention oros, &c., the Greeks formed Albion from Alba, a compound of al= elevation, with ba = bi, the root of bebere, often meaning aqua ; so Al-pe, the Alps, conceived either as ramparts, coercers of the water, or rather as the high sources of the rivers; likewise Al-bi, gigantically rising in the Eiesengebirge ; whilst in Elbe, Elb, that radical meaning is lost, we still find it in the Scandinavian Elf, Alf, the word for river; that river itself points to the same origin, we infer also from riviere and rive, this as the coercing ripa, the other as produce of the rupes. To Alba corresponds not only Al-ex-ia, Al-es-ia (see Aestii) of the Gauls, but also Al-is-o (Elsinburg) in Germany, and whereas, besides many other examples, the very word beer shows the Ger- manity of the ba, bi, it remains evident that Alba, Alpes, need not be exclusively Keltic. VIII. AMALUNG, BALTUNG. "The royal family of the Ostro-Goths was that of the Amal- "ungs; of the Visi-goths that of the Balt-ungs." (Epil. p. L. p. xxxviii.) Amala has been rendered spotless from the Sanscrit A-mala, but we rather correspond to Vand-al, Goth-ostro, by Am-al, water- structures, called Ostro, Al, then Aim, Ulm, Holm, in, or on, the river; different from the Visi-goths, Vid-varii, Vidili, Vindili, who abided as Suevi (borderers) on the marshy Baltic; this Bait comes from bloto, mud; else, bait is bold, audax. Jornandes does not seem to know the suffix -ung in speaking of those two royal lines. Grutungi maybe theGardingi; if so, the un = an = wan = water, and Grut, Gard, answers to the said Ostro, Al; Jutungi, of Jutes, are then the Jut-un, theEud-os; see Eudoses. IX ANGARII, ANGRARII, ANGRIVARII. " The present town of Engern, near Herford, in Westphalia, &c." -(33, p. 113.) " The Angnvarlan locality, one of the best we could assume for " the Angles, the only difficulty lies in the change from r to 1." (Engl. L., 1850, p. 67.) The Angle locality is sufficiently proved through the Eud-os-es being the Jutes. The name Cimbri (borderers), which Pliny makes a species to the genus Ingaevones, answers to Phalen (borderers), which in after-time takes place for Angrivarii ; phal, palus ; a paling, the pale ; Sanscrit, pala; irei\r),fence, defence, opposed to wvy^*), offence, attack (in fencing) ; of Angar the German still has Anger, though it is no ( 7 ) longer exactly an " interampnis," as a Glossary of 1492 makes it. The Lex Bavariorum has preserved gnaco, origin of our word nag, in the compound a7?^r-gnaco, " qui in hoste utilis non est," so that nag is (not the Danish 6g; Engl. L., 1850, p. 173; but) gnaco, worn off by use; the word neigh was formerly gneigh (so it occurs in Span. Diet, 1726, at reutar, rehinchar) ; the Ger- mans used hankerlein (diminutive of hanker, in the expression hanker after; the Gothic akken isanken; it survives in hack, Dan- ish 6g), which hankerlein, as if hank = hinnac, from hinnire, has been denned: " pullus equinus hinnitu matrem quserens." X. ANGLI. SABALINGII. " The preliminaries, &c., to this are the on the Saxons, the " Jutes, &c. &c., and the notes on xl." (Epileg., p. cxviii.-cxxiv.) " The Angli are not mentioned alone in Tacitus, whose list runs "thus: Angli, Varini, Eeudigni, Aviones, Eudoses, Suardones, " Nuithones. " Just so will the Saxons appear in Ptolemy, i. e., with a crowd " of uncertain populations by their side. What does the most "learned ethnologist know of a people called the Eudoses ? Nothing." (Engl. L., 1855, p. 60.) It is certain, however, that the Eudoses are the Jutes, as shown in these pages; Saxons signifying water-men, involve the Aviones, Angli, &c., and the identification of the names, in the double re- cension by the Latin and the Greek writer, if stated in the following manner : Tacitus. Ptolemy. 1. Reudigni. Sigulones. 2. Aviones. Cobandi. 3. Angli. Sabalingi. 4. Varini. Chali. 6. Eudoses. Phundusii. 6. Suardones. Pharodini. 7. Nuithones. Teutonarii. then will be that each pair of names, on being interpreted, may suit one people or division of the said Angle or Saxon family. Our present subject concerns only the third pair. 1. Angli. " The Angli of Tacitus were probably a large popu- lation ; the Angli of Ptolemy were certainly so." (Ib., p. 68.) They were sufficiently numerous to have a progenitor, or epony- mus, in the grandson of the god. See Ingaevones. 2. Sabalingii " Transpose the b and the I, and the word be- comes Sa-lab-iugii." (Ib., pp. 70, 76.) We have shown elsewhere that Po-lab-ingi was wrong, the true division being Pol-ab-ingi; the same remark applies here; the transposition, if requisite, should be divided Sal-ab-ingii = borderers of the water, a name which would perfectly agree with the Angles, who, for the same reason, range also as Cimbri; it were thus possible that there be three roots: the Ingii (i. e., Ingsevones, Angli) of the Ab-Sal (= water-border) but such as we find the name so it is perfectly justifiable. The first root sab, being of considerable importance, will be enlarged upon presently, after observing that the second is either al (see Alhs) or alin, com- parable to *v*a>, defined by Schneider "jeder hohe, tiefe, Ort, zwi- schen Bergen, cider Ufern," and the Angles, whose other name is that bi- or tri-radical, did live between shores. " No two words are less likely to be equivalent than Suevus and Anglus, 'Sovjfiof and"AyyjX;'' (Engl. L., 1855, p. 185). The Angli deserved the name Suevi for the same reason that makes Pliny com- prehend them under that of Cimbri, the root sue belonging to a multitude of words, all of the same import; for instance, (1) Suebus, the Oder, od-or= water- border. Epil., p. cxxi. (2) Sevo Mons, between Sweden and Norway. (3) Sib-yl = border of the water; the ten usually reckoned are nearly all thus situated. (4) Sabsean or Himyaritic; this last being of the root Ham, as mentioned in its place, whilst Sabaean or /ret-incense similarly alludes to the Franks. (5) Other scriptural names, Seef, Sib- ma, Ac-zeeb, &c., Bel-zebub, god of border, properly BssA-s/3avA, the latter part being v"Ot for 7122, which two have in Arabic the one root jabal, mountain, natural border, stronghold. Hengstenberg, thinking only of 712T (habitation), translates Beelzebul dominus habitationis, to which he arbitrarily adds the word caelestis. So, elsewhere Sab- aco = border of the water. (6) The much disputed Cab-iri were thus Sab-isi (is = aqua), similarly Sabus, god of the Sabini, who, as borderers, formed a triad with Oscans, mountaineers, and Latians, water-men; Siwa dea Pol-aborum, by Zeuss, 1837. p. 35. Sif nomen desD (Gr., p. 433). Frea, wife of Thor, the same as Sif (Thunmann, Untersuchungen) 2/3'io{, divinity of the Phrygians, a compound of T/3-?, the same as tel-chin, whence Apollo (ap-ollo, water-de- stroying) is Apollo Telchinios. Saint Swithen on the confines of winter and spring; swethe, swithe Grenze (Gr., p. 415). (7) Cebennus qui, &c., discludit. Seb-us-iani, Sue-ssiones, Saba-udia (border-wood); Seb-eth-us, now Sebeto (see Roscoe), Su- evicum Mare, the Swedes, Sua-ran nan-Sruadh (Fingal, i. p. 256), Var-sovia, Sieben-burgen, Severinum, &c. (8) Severin, in Holland, a gold coin with a serrated border, whence the sovereign, unless it be from the Sanscrit suvarna, gold; svibls, sulphur (Gr., p. 43), because it adheres to the border, surface, like brim-stone. Sual hirundo (Gr., p. 72), as touching the surface of the water; so A<-2'v, a compound of #A, %*\ (surface, border), and J = dor (see Dorset), it therefore also means rana, see Rhine; sual tumui, from the idea of surface (Gr., p. 72); sweat, &c., sway, schweben, &c. ; special notice deserve the terms of side, or collateral, relations; swe'her, socer; swiger, socrus; swager, maritus sororis (Gr., p. 42-3, 148); geswie, socer; geswiet, affinis (ib., p. 175); swistr, soror (Epileg., p. cxxxviii.); so in Shemitic the root for the said socer, &c., is Ham, which furnishes the border-place Hamah. See Ham. Cham. ( 9 ) (9) The Slavonic sviat implies holiness, sanctity, on the same ground of keeping aloof, aside, like sanctus, sacer from secerno, saucire, whence one and the same root expresses consecrated abomi- nation (1 Kings, iv. 24) as well as genuine sacredness; so that Sabus and Sancus must not be supposed " epithets regularly applied to the Deity" (Varronianus, p. 7); that general idea belonging to the root c-i/3, namely, keeping aloof, aside, thus involves by Homer not only veneration, admiration, astonishment, but also shame, the extremes of delight and horror joining in the effect of ec-stacy, Ent-setzen, trans-port, which remove a person aside, ex medio, beside himself; a-ip changed to go?, a promontory on Egypt's border. Cau-casus (Cau for Cal). Cassius mons of Seleucia, Cassii, Cassius. (Volney, ii. 305, finds in the Arabic El-Kuds the origin of all the Cassiuses of antiquity. See Taylor's Calmet, under " Jerusalem.") Cas-luhim (luh = nb, see Lugii) ; these Marsh-people give rise to Pelishteem, Philistines, Pel- asti = Pel-asgi, i. e. borderers on the water. (4) Dar. Dortrecht (Dor-trajectum) ; Duro-triges. Epidaurus. Darius (is = vis = ruler), Dar-ik = water-passing, a gold coin, facili- tating in a measure foreign traffic; that intention of crossing the water is expressed in its Hebrew name ^IXD^TT, mo = mo = aqua (or mon = mayim) with the word for way, road; whilst this origin of dareikos may satisfy the Hebrew as well, it otherwise remains doubtful in both forms '(see Hengstenb. Dan., p. 50-1); also the archer on the coin may be emblematic of distance intended, and the compound dar-Ic itself meets an equal in Phoin-ik, water-going, adapted to the navigating Phenicians. ( 12 ) (5) Et. Cal-et-es, Cal-ais; the Cher-eth-ites (2 Sam. viii. 18) are Cretans (Car-et=rock on water), &c. Ten-aet-ii (low watermen) were of one origin with Oenotri, Morgetes, &c. (6) Fan aquam siguificat (Rudbek), Epi-phan-ia on the Orontes, like Epi-daur-us on the Saronicus; Finns, fen, Venice, Vand-alii, Wends, Phen-icians, Canine-/u-es, Sw. Vat. Vadi. Quadi. (7) Gad, Goth Tettiw in Ar-cad-ia, Gythium; Archi-get-es, an epithet of Apollo, the sun, subduer of the water; Mor-get-es (mor = border) was an equivalent of Tyr-rheni, Pel-asgi, &c. (8) It-al-ia, bordering on Is, It (see Aestii), in contradistinction of the Roman highland; St. Augustine's Itala has been the subject of much discussion; whilst it-al translates hel-len, and this becomes gentilis (Mark, vii. 26) ; his Itala may involve a similar designation. (9) Lan. Medio-lan-um. The Lahn. Lena nan sruth (Fingal, i. 72), thus also London, not " city of ships" (Study of "Words, 1856, p. 209). Hel-len-es, &c. (10) Lato-brigi. Latium, &c. (11) Matieni (?) Cal-muck (border on water), the Arg-ippa3i of Herodotus. (12) Nep-tun (water-bottom), the same is Posei-don; Naphtha is <*are= occupants of the country of Chatti." ( 34, p. 116.) Haet is Koth, lutum; the Traveller's Song has Hun-hset, i. e., water-mud ; Kothen ; Hasta-by = marsh-town ; Shet-land is also Jet-land and Hiat-land (Sprengel, p. 34), which hiat, jet, shet, oc- curs in Sjet-gola (p. 160), which answers to Let-gal, and since Let means argilla, haet accordingly the same, it follows that the Haet-ware occupy swamps, marsh, like the Letts on the Baltic. The Scriptural Heth, Hittite, will be of that nature; Kitteem is applied by the Maccabees to the Macedonians, and Mac-don means a mucky soil. Chatt, Koth, like fan (water), fen; Italian, tango; French, fange. LI. CIMBRI. CYMRY. " Cimbri may coincide with either," &c. (Appendix, p. clxvi.) ' The doctrine which I propounded more than twelve years ago is, 1 ' &c. (C. N., p. 142.) We agree to lay down, once for all, as a postulate, that whatever, in the way of ethnography, is proved concerning any one tribe of the Cimbro- Teutonic league, must be considered as proved concerning the re- mainder (Ap., p. clix.), inasmuch as Cimbri and Teutones are two names for only one people ; but while this singleness mainly removes cause and ground of that doctrine, the number of details unimportant in themselves (p. clxvii.), on which the same doctrine builds, are ade- quately met by a number of objections, of which we may subjoin here twenty, each with its text in view : 1. L (p. clvi.) " Of Sallust and' Before Csesar the term Gaul was not Cicero the language points to limited to its present acceptation. Gaul." (Ib.) "Ceesar, whose evi- dence ought to be conclusive, &c." 3. (Ib.) " Diod. Sic. deals throughout with the Cimbri as a Gaulish tribe." 4. (p. clviii.) " Pliny fixes the Cimbri in three places, &c." 5. (p. clix.) "A tribe called Ymbre." 6. (p. clx.) " Teutones not so mentioned by Tacitus or Stra- bo." 7. (Ib.) " It is not unlikely, &c,, to call themselves the nation, the nationt, the people, &c." (Ib.) " Saltus Teutobergius means either the hill of the people, or the city of tht people." 9. (p. clxi.) "Popular, na- tional, vernacular, &c., the vulgar tongue" 10. (p. clxii.) " Confusion of the Cimbri with the Sicambri." 11. (p. clxiii.) " Strabo mentions them along with the Tigurini." 2. He identifies the Germans before him with the Cimbri- Teutones when encou- raging his Romans, he says: "Factum est ejus hostis periculum quum Cimbris et Teutonis a Mario pulsis," &c. 3. His Galatai are the Germans; by Kel- tai he means the Gauls. 4. The meaning of Cimbri, borderers, ad- mits of pluri-presence. 5. It is the same as Cimbri. 6. Tacitus uses Cimbri, which he knows to be another designation for Teutones ; ' "both he and Strabo give the Cimbri the locality of the Sicambri," (p. clxii.), because Cimbri, Sicambri, Teutones, and lastly, Franks, are all one. 7. Teutones means Lowlanders. 8. It means neither; but, analogous to the preceding, it is the locality of the templum celeberrimum quod Tac-fanem vocant. Tac-fan = low water, alludes to the Dutch, the Teutones. 9- Grimm enjoyed etymological dreams: Deutsch from theod, a people; Franks from anartophraktoi, &c. 10. The identity of Cimbri (borderers) with Sicambri (water-borderers) is unde- niable; so the Franks (Cimbri) were sometimes called Ost-franken (Si-cam- bri), although this Ost- has been mis- taken for east. 11. 1uv-ytvi is no Tigurini. 12. (p. clxiv.) " Their war-cries were understood, &c." 13. (Ib.) " Appian speaks of the Teutones under the head Ke\- nica." 14. (Ib.) " Teutobocchus, a name Keltic rather than Gothic." 15. (Ib.) " Cateia, Irish Gaoth, a dart, &c., a spear." 16. (Ib.) " Sallust, Cicero, Caesar, Diodorus, &c. Dion Cassius." 17. (p. clxv.) "Either Caesar or Crassus." 18. (p. clxvi.) Cimbri may coin- cide with Kempa = a warrior, or with Cymry= Cambrians." 19. (Ib.) " Silence of the Gothic traditions as to the Cimbri be- ing Germanic." 20. (p. clxvii.) " The name of Boiorix, a Cimbric king, is Keltic rather than Gothic." 12. The common terms were nearly as ubiquitous as the elements designated. Tig-ur = Sig-ur= low-water; Amb-ron = water-border could be shown in Sanscrit ; so was Cimbri universally understood, hence the varied synonymy. 13. Keltic did not always exclude Ger- man; by Dio it always means German. 14. Teutoboch is now Tieffenbach, also Dieffenbach (C. N., p. 371), Teut signi- fying deep, low. 15. Cateia is Gothic Kesia, a spear: " Eiihs bemerkt dass Kesia im Island- ischen und Altschwedischen einen Speer bezeichnet." (Bauer, D. Gr. 1827, I. P. 12.) 16. Of those five we have met above the first four, as to Dion Cassius, he readily joins them, for his KsAr<*< invariably are the Germans. 17. Caesar will be excluded by what is stated above. But it seems that Mancia ssepius obstrepens was here called gallus, his interruptions proving like an obstre- perous crowing of a cock. 18. The root of both is cam = border ; kempa itself is derived from cam. 19. " Noch singt von ihnen das West- friesen-lied in den Gebirgen" (Zschokke, Schweizergeschichte). This song is true Gothic tradition ; West-friesen ( =water- borderers) being the Cimbri, whom he calls Kymry. 20. Boio-calus was king of the Ansibarii, who were undoubtedly German. ( 30 ) LII CIMMERIAN THEORY. (Ep-, p. clvii.) Ainong the theories affecting the sense of Cimmerii, the best may be that it coincides with that of Cimbri. Uk-raine, their abode, also means water-border ; the Scriptural Gomer, commonly adduced, likewise may conspire to finish, border. The brother of Gromer is Magog, who, derivable from mooj, mog, fleeting, float, wave, comes to designate the Ocean, or Scythia, Those who, with Homer, look for darkness in Cimmerii, may allege dim, timmer, obscurus (Q-r., p. 142), Kumr = coal in Turkish, and cumareem, dressed in black, of Scripture. LIU. CIMBRI. TEUTONES. " Nay, they may be Germans. At any rate, if one of the two populations must " be Gothic, the claim is the strongest for the Cimbri, so utterly worthless is the " argument from the word Deut-sch." ( 37, p. 135.) Cimbri and Teutones are set down together by Marius, Ante D. 101, his glory did not lose by that duplicity; it is not even neces- sary to believe that Ambrones, which translates Cimbri, be here a distinct people, so may Tigurini satisfy by Tig-us (low water) the lacus Tigurinus and the Cimbri as well. , Strabo identifies these with Ambrones in joining them with Toy-geni, who are the Teu- tones. The Germania, however, which ought, and promises ( 28) to be properly ethnographical, shows no such duplicity ; it attaches the national gloria ingens to Cimbri and German! (37) the two names involved in the nomen nationis ( 2) and best known abroad, omitting Teutones, as the nomen gentis, more peculiar at home in connexion with the native divinity, and still surviving in the name Deutsch. LIV. CIUUARI. " A remarkable, &c., form, &c., the same as Ziuvari, &c.; the first element the " root Teut-." ( 40, p. 144-5.) " Zeuss rightly conjectures that the Ciuuari were Suevi. Surely, he might " have added that the word was like Cnnt-uxere, the root Suev + wcere = occupant = " Suevicolce." (Ep., p. Lxxxi.) 1. Teut The neglect of the second t in order to make teut= ziu, is justly called illegitimate (p. 175), but a remark otherwise important is that the same teut, most probably, owns no second t ; the compound teu-ton meaning toya = water, and tan = tac = tat = low ; each of the component parts may then exhibit new forma- tions, so the said Toy-geni (liii.), more especially the multiform tac = tan=tat, which can lose its final consonant too; if Zeuss be determined to derive his name (p. 145) from either, it will be the latter, or else, independent of Zuto, &c., (ib.) even like Deusen, the medieval representation of Teuten. 2. Ciu-uari Sci-varin (Prol., p. xli.) Ciuuaronem, opidum prox. Hisarte flumini memorat Plancus inter Ep. familiares Tullii (Csesar, Aldus, 1590, p. 562), the root being that of Sabalingi (x.) /Su?e-des = ( 31 ) borderers. Sue-colse would be a hybrid, whilst Cant-wsere is none (xxxvii.) ; if by virtue of suus, sua (x.), it might pass, still Suevi- colae would be wrong, but Ciuuari, Sciuarin, &c., may not contain Sue at all, unless the vari mean water (cxviii.). LV. CONDRUSOS, EBURONES, &c., QUI UNO NOMINE GERMANI __ (Prol., pp. Ixxii. Ivii. ; Epil., p. cxlvi.) Germani here means highlanders, though originally gar = border, elevation, and man = van = water, or man=mons. The four names will be, accordingly: 1. Con-dar-us, top-forest-water; comp. Catti-euchl-ani (xlix. ) 2. Eburones, Eboraci. Aber = inver (Ep., p. ex.) on=an = aqua. 3. Csr-aesi. See Aestii, Carini. 4. Pee-mani, pa, fliessendes Wasser (Heeren ; Bopp, 1845, p. 189). This root is ubiquitous, giving rise to beer, Slavonic piwo, the names Boii, Boi-Peau, and Bevilaqua, &c. Tem-pe (cutting-water), the Peneus forcing its way through Olympus and Ossa. Psemani (man = mons) occupy Luxemburg. Lux implies water, as in Lexovii, and wallon, loftiness, (ccxxxii.) LYL " DANI = DACI." (Ep., p.cvi.) Dae, dan is the remarkable root to which the second in Teu-ton belongs; its original ends in a vowel, as in De-meter, low, humble mother; De-muth, humility; the second part of Teu-ton is thus Tac, Tan in the goddess of the same people, Tac-fanis, Tan-fanis (= low water) ; Dar-dani are thus Teu-cri (Dar, water, also wood), Tek-tam and Teu-tamus occur alike (Diod. S. ii. 22), Tek-taphus (deep digger), Dak-tyli (Cretan miners), &c. ; the primitive verb duck is also tuck, tauch, and with n tunk; so dac of the Dacians becomes danc in the compound Dancrigi. LVII. DANCRIGI. LACRINGS. " Aay/cpiyoi. The Lacr-'wgs, &c., may have been similar adventurers." (Ep., p. xci.-ii.) Finding a wrong A for A, Zeuss (1837, p. 462) hastily imputes a mistake to Dio, whose Dancrigi, one of the frequent rigi, rugi, as in Catu-rig-es, Rigo-sages (Polyb., v. 53), Tub-rugi, &c., contains the inserted n (Ivi.); having said that the Astings harassed TIJH Axi, Dio prefers that compound to Dakiai, Dacians, even twice (pp. 1182, 1186, ed. Reimarus Hamb.); compare his Tenkretoi (ib. p. 1498). Rugi and Rhseti being a kind of rakers, drainers, &c. The Lacrings thus originate with Zeuss. LVIIL DAHI. HERULI. "Dania, &c., was called Dacia. Did the converse ever take place? Much " turns upon this, connected with the ethnology of the Heruli." (Ep., p. cxxv.) Dan is the second root in Teu-ton, and Cimbri easily renders Her-uli (Hes-ul = water-border). ( 32 ) 2. In the district of Dacia there appears a Dar-dania for Dar- Dacia; daroo in Sanscrit signifying wood, otherwise Dar-dani are of low water. The Scriptural Dan is situated similarly, and Egypt's Tan-is is Nieder-ung (Ges. Jes., p. 616), compare the words tank, den, taniere; also dun, thus used of colour ; in dunkel it adds k (Ivi.-vii.) as in donkey (Spanish rucio, as if russet), and mental ob- fuscation makes a dunce, which has been strangely connected with Scotus Duns (Study of Words, 1856, p. 83-4). Beginning with vda, the root of ex-ten-sion. affects Tcevva, rtfaa, thanja, dehnen, tendo, &c., Hebrew ten (give) joining the Latin Do, a laying down, ry, T<*, &C. LIX. DANDUTI. NERTEREANES. "Mentioned by Ptolemy." (Ep., p. cxxx-i.) 1. Dan-ut-i. Dan as above. Ut = vat = vato; hence Teu-ton transposed. 2. Ner-rean. Ner, modern Greek; the Nar, Nereids, &c., rean = ran = border. LX. DAUINDRE. " (Deventer) in eodem pago Hameland." ( 33, p. 112.) Dau-ind, like Tub-ant, Tib-isc, &c. See Camden's Dob-uni. Ind is And (water) in Andibus hiemabat (Cass. iii. 7) ; he wintered in Anjou. LXI DEEMEN. " Hennen strike Dermen." ( 9, p. 49.) Plural of Darm; made strings for musical instruments the compound is Darm-Saiten, producing what may be a thrumming. LXII. DESERTA BOIORUM. " A waste, &c." ( 38, p. 95.) Noricis junguntur lacus Peiso et Deserta Boiorum. Jam tamen Colonia divi Claudii sabaria et oppido Scarabantia Julia habitaban- tur. (Pliny, iii. 24.) The Gallei et Germanei Insubres of the much, noted Inscription, Ante D. 222 (p. 5), may refer to that locality; besides the term In-subres, which corresponds to Sabaria, we may compare Strabo's **v< as meaning the Norikoi (Proleg., p. cxxiii.), from *'g, head ; hence in that entry of 222 the Insubres Norici were meant by Ger- manei, i. e., of the higher ground ; the others, Gallei, of the water, marsh; to this Germaneis (not Germanis) Polybius corresponds by the name Gaesatas, which admits of the same meaning. The term In-Subres for In-Surbes (see Bin, Quin, and Sorabi) is Sarab-antia ( 33 ) (xi.) transposed; Sab-aria (asia) of the root Suevi and Aestii. The term German in its radical sense occurs thus: 1. Gallei et Germanei in that document of Ante D. 222. 2. Germanorum natione; Germania, 28. meaning the Osi of 43. 3. Itinera quas ad Peninum ferunt obsepta gentibus semi-Ger- mams, Liv., xx. 38 (p. 7). An imitation of Hsemimontani, although Haemus means border. The idea of half-mountaineers is admissible as alluding to the inferior height of the Apennines, these being the said itinera quas Ad-pen, &c., the road to the top (= pen) ; if so, Pen- in will be Al-pe (vii. xi. xxvi.). 4. Oretani qui et Germani (p. 5). Geography still mentions the Oreto-Herminian chain between the Tajo and the Guadiana. 5. Certain Belgians called Germani (xxv.). 6. Persian triad by Herod. Germanioi, Darustiaioi (daroo= wood) Penthialaioi (compare Vand-al; Penthe-silva, Ixxvi.). LXIII. DEDTSCH. " It is also important to remember that, like high as opposed to low, rich to poor, ' &c., the word Deut-sch was originally a correlative term, i. e., it denoted some- ' thing which was popular, vulgar, national, unlearned, to something which was ' not. Hence, it could have had no existence until the relations between the ' learned and lettered language of Rome, and the comparatively unlearned and un- 1 lettered vulgar tongue of the Franks and Alemani, had developed themselves to 'some notable point of contrast. Deut-sche as a name for Germans," &c. ( 1, p. 3-4. Engl. L. 1855, p. 291.) Really important to remember is that Deutsch' has originally the extension of Dutch, the comprehension of Lowlandish, and thus represents Teutones both in expression and sense. Neither is Grimm's dream about vulgar truly interpreted in the above. To show his own version of popularis, vulgaris, he immediately declares it homely, indigenous, universally intelligible, in case the early Goths did say: " Wir Gothenund die Franken reden ptudisko;" (Gr., p. 12) this adverb, alluding thus to universally intelligible, they accord- ingly use vom gesammten volk; but besides this, we must not re- pudiate (darf man nicht abweisen) the accessory meaning (nebensinn) of heidnisch, barbarisch, which piudisks bears in the mouth of eccle- siastical writers. In this respect it agrees with germanicus (beide ausdriicke), in reference to language both denote the common, raw, vulgarsprache, which still we call volkssprache, contradistinguished from the cultivated, refined (German) of the scholars (ib.). He thus keeps independent of any contrast with the Latin; for sup- posing even it were true that gidiuti ever meant barbarus im romischen und lateinischen sinn (Gr., p. 18), and that the Germans used the same word negatively, un-gidiuti, to exclude their own selves (ib.), it could be explained only by the mysterious inherence of Deutschheit,' or Germanism, which he asserts in piuda diot (Gr., p. 19), the possibility of which he could admit even in dem namen Teuto (ib., p. 17) itself; it being after all the radical F ( 34 ) essence of diot, teut, which is wanted, and this he acknowledges to be as yet unexplored (ib., p. 19). LXIV. DESTARBENZON. "Frisiones qui vocantur, &c., ad ann. 800." (Epileg., p. Ixx.) That compound is new in ethnological nomenclature; it desig- nates those Frisians as heathens, benzon, who bless, pray to, deastri, idols. LXV. DING. " The probable name of Concilium, &c., folc-mot ; further north, &c., Ding." ( 12, p. 60.) As concilium is derivable from con-cieo, or an obsolete con-calo, so Ding from tinsa, thingsjan traho, cieo; hence the folc-mot, quod non simul, nee utjussi conveniunt, &c., is not well rendered by concilium. Thing (thingsjan) any object of motion, though it were only mentally. Denizen, Dingzen, a person moved, conducted round the altar in obtaining his freedom. See thinx, thingsare, Leges Longob. I. 32, 5. Comp. Persius V., verterit, &c. Fsehde, feud (p. 60, 71) we may derive from woe rather than foe (p. 71), the Finnic (Hungarian) faj, verb fajni; nekem/o; = es thut mir weh. LXVL DIUTISC. " Served to distinguish the popular, national, native, or vulgar tongue of the " population to which it belonged, from the Latin. In Mseso-Gothic, piudisko = " tOviK&f Galatians, ii. 14. In Old High German, diot=populus, gives the ad- jective diutisc = popularis. " In Anglo-Saxon we have peod and peodisc. " Sometimes this adjective means heathen, &c. " Oftener it means intelligible, or vernacular, &c., in which case it is opposed to " Latin. " The particular Gothic dialect to which it was first applied was the German of " the Middle Rhine." ( 1, p. 2. Engl. L., 1855, p. 289.) Indubitable evidence and previous quotations (Ixiii.) admit of the above the only passage from Galatians and diot = populus ; in this one sense of populus occur both peod and peodisc (Gr., p. 15, 19). The Lower Rhine it is which commemorates Teuten with Deutsch. That primitive idea is recorded also in peod, notwith- standing that the latter, at the same time, is more usual as a deri- vative (a sitting down, a settlement, a people) hence the Peodisc (Gr., p. 15, 19) invested with the sense of the latter, must be the offspring of the former, Diutisc popularis does not exist in any time or dialect of the German, and, if it did, it still could not reach the national adjective by means of the climax, or ladder, of so many steps, gentilis, &c., resembling only those of Jacob's ladder seen in a dream, there being no vestige of evidence that this diutisc, in all its multiplicity of forms, ever had any meaning but that which ( 35 ) still we understand in Deutsch or Dutch. The word English ap- pears after the name England prevailed from the Angli ; similarly we may see the adjective deutsch arise when the offspring of the Teutones had already caused the name Thiodhee, Theodland, and Frankland, to denote the Lowlands with France newly conquered. Tauta, the Lithuania term for Germany, has the form piodi in the Edda, where it is identified with Frankland; in the same language and in Anglo-Saxon, it is also piodland j>eodland; these territorial names, all-influential under the sway of Charlemagne, thus produce the adjective frenkisg as well es theotisc, diutisc, and as equivalent, since the Franks are Cimbri, and these the Teutones, at that period shrunk into Deusen and Tyois. The said identity is taken notice of (Gr., p. 19), but so little turned to account, that the compound fiod-laud has obtained here a still more fanciful translation than the provincia given in the edition of 1826, vol. ii. p. 478-9. LXVII. DNIEPER ' " The root Danub- approaches that of Dnap-, in the undoubtedly Slavonic " Dnaparis, or Dnieper," &c. ( 1, p. 14.) Dan-ub is shallow, placid water (see Abnoba) ; it then becomes Is-ter, as if to say, aquarum receptaculum, compound of Is ( Aestii) and tr, like the Gothic navistr, reconditorium mortui, from navis, ny.^0. (Gr., p. 39). Dan-ub is transposed Ap-dan in Thessaly's Api- danus, and the Don is complete in Tana-is (=low water). Camden (1607, p. 562) mentions that sense of the ubiquitous dan; it belongs also to Teu-ton-es (= water-low), devoted to Tac-fan (low- water), which is also Tan-fan; primitively it ends in a vowel, our word Do; German, thun; Hungarian, tenni, meaning simply a laying down, placing, &c., differing from machen, make, which re- quires operation. 2. Dnieper, Dnaparis for Dan-par-is = low-forest-water, the same word as Bor-is-then, the root which here ends the compound begin- i ng the other. The root par = bor occurs also in the word border; in Ztar-gylia, l?or-gasa ofCaria; in Barbary, Africa's north border; the word barbarian occurs in allusion to Phrygia (Eurip. Iph., line 71; Virg. ii. 504; Hor. Ep. i. 2, 7) , and Phrygia means border- land, of the root fringe, frank. Ilias, ii. 867, applies it to Caria, which has its .Bar-gylia, &c. Hitopadesa, line 1040, scolds the dog as barbara for neglecting his duty to watch limit and border. LXVIII DORSET. " A Celtic root (Z)ur-otriges) though -set was Saxon, so was the Goth- in "Go//i-land other than Norse," &c. (Epil., p. xlvi.) Dor and Goth translate each other, and the Is of the said Dnapar-is, all without admitting hybridism. The Douro, Doria, Hermun-rfwr-i, Ty?--rheni, Dorians, witch of En-Dor, Doris (Eel. x. 5), &c. ; even the tar-nip is of that element. The Black-letttr Herbal ( 36 ) thus distinguishes " Nass steckruben, that is to say, the -moist or water navel." Armenian djur, Welsh dwr (C. N., p. 367). LXIX. DUBI8. TUBANTES. " Flumen Dubis oppidum cingit." (Proleg., p. Ixiii.) " Tu-bantes, &c. Tw-exfe." (EpiL, p. v.) Tub-antes, like Dev-enter (lx.). Tub-ania is a well at the foot of Gilboa (2 Sam. i.), as if gal-boa = height on the water, like jabl- tar (Gibraltar); Man-dubii, Gel-duba, Tub-rugi, &c., low, flat, shallow. LXX. DULGIBINI. " Zeuss suggests that the duly = the Icelandic dolgr =. enemy, &c., whilst the " gibin, &c., gambar = bold, &c. " My own belief is that their name is preserved, and their locality fixed by the " present Westphalian town, called Dulmen, a form sufficiently near Ptolemy's AovX- " jolifivioi to be admitted." ( 34, p. 115-16.) Some copies read Dulgubini, approaching Ptolemy's Dulgumnii, whilst Dulgibini has the analogy of Scrito-bini, whose bini = Finns. 1. Dulg, the root Delve. The g of dulg is thus a labial in Telb-en (Gr., p. x.), Tolbi-ac now Ziilpich ; deilbh, an image in Irish; delub-rum, a concave dome in Roman worship; Dolopes, Delphi, a concave dome formed by Parnassus (iiberschattet von dem doppelten Gipfel. Heeren, 1826). Telephus in the woods (delving) is son to Auge a (increase) and Hercules (through great exertion) ; talpa, SsA^i/s, $*$*%,. The delving labial is m in Telem sulcus (Ps. Ixv. 11 ; Jos. xxxi. 38, and xxxix. 10), Telm-ess-us, Dalmatia, Del- minium, and localities of the Dulgibini, Dulmen, Delmenhorst, and Diilmersee. 2. Dulg -ub-ni, Dulg-um-nii, second root ub = um = am, water, the same as fan = fen = fin, so that there is no difference in meaning between Dulgi-bini and Dulg- ub-ini. The same -um still ends many Frisian local names; it has been erroneously made equivalent t'o ham, hem, heim (p. 119; Engl. L., 1855, p. 106, 131-2). 3. The g of Dulgibini, which in all those examples has given way, re-appears when I becomes r, as in Duro-triges (Ixviii.), the Slavonic doroga, road; torg, market (thus called the road}, &c. ; after r the g may then change further, as in Turdetani, Tri- dentini, &c. LXXL DUTCH. " The origin of the word has been a subject of much investigation ; the question, "however, may be considered to be settled by the remarks of Grimm, D. G., Introd. "to the third edition. " It was origipally no national name at all. " In the earliest passage where it occurs, the derivative form piudisko corresponds " with the Greek word t0viK*5e, &c. " The derivation of the word from the substantive piuda = a people, a nation, is " undoubted. ( 37 ) 14 So also is the derivation of the modern word Dutch, in all its varied forms, &c. " Anglo-Saxon peodisc, &c. " The original meaning being of, or belonging to the people, &c., secondary ruean- " ings grew out of it. " Of these the more remarkable are : a) the power given to the word by Dlfilas " (heathen), &c. ; 6) the meaning vernacular, provincial, or vulgar, given to it as " applied to language. 41 This latter power was probably given to it about the ninth century. That it " was not given much before, is inferred from negative evidence. The word Theotisca 41 is not found in the Latin writers of the sixth, seventh, and eighth centuries, although " there are plenty of passages where it might well have been used had it existed." (Engl. L., 1850, p. 57-8.) "Diot-isc means popular, and when the vernacular language of the Germans (as " it did after the introduction of Christianity) came to -be contrasted with the "language of Rome, the Dutch or popular tongue came to be contrasted with the " Literary or Latin. How then could the Teutones have been Dutch in the time '* of Marius, long before such a contrast existed ?" (C. N., p. 47.) If it were attempted to bring into harmony all the discordant opinions deposed, ever since the days of Luther, on that national question, it were not more impossible than to establish the relation of parent to offspring between piuda and that national term; and whilst the task itself, as to perspicuity of system, might remain simple, also this becomes impracticable, when, besides deutsch, there are comprehended in the same affiliation the words deuten, gidiuti, &c., whence the short- coming and the discrepancy of the above and preceding extracts (LXIII. LXVI.) when compared with the German text. Thus, instead of saying " the question may be considered to be settled by the remarks of Grimm," we are bound to declare that it never was more deeply involved, nor more preg- nant with obnoxious error, it being altogether unfounded that the word ever had any of these meanings, gentilis, gentilitius, popularis, vulgaris, heimathlich, eingeboren, allgemein verstandlich, heidnisch, barbarisch. To the last two his system can afford only a nebensinn, whereas that of gentilis, heidnisch, as occurring at least once, in piudisko = idnx.ag, has, among all these, the only claim of kindred in tracing the cognation of diutisc, or Dutch. The progenitor of the family, the root of lowness, sedateness, sitting, settlement, which exists already in Teutones, produces piuda, a settlement, a people, whence the said piudisko, after the Greek ; but the grand-parent of this adverb survives for ages, so that, besides the still existing Diet, a sitting (of potentates), and the now extinct diot, a settlement (a people), its own self, in Anglo-Saxon, produces peodisc, to express, through the termination -isc, what otherwise the bare substantive peod suffices for, besides the more important peod-land, piodi, piod- land, to designate the abode of the Franks, whose name is also Tyois, Deusen, and thus to propagate the name still understood in Dutch or Lowlar.dish. NOTE. Neben diot ein diutisc (Gr., p. 120) can be true only in that primitive sense of low to be the equivalent of the said Dutch ; the diutisc popularis (ib., p. 11 1) resulting merely from the fictitious ( 38 ) system; it is against the genius of the language, which admits no volkisch, &c., nowhere found, not even where the same change of o intow is exemplified (1822, vol. i. p. 84-5), the idea being expressed in the compound peod-guma, homo popularis (1826, vol. ii. p. 478-9). LXXII. ELB. "Albis ungani ( 28, p. 94). Albim ( 39, p. 137), probable that the Albis, " &c., of the Hermunduri was the Saale." ( 42, p. 149.) 1. The name Hermun-dur-i requires more than the one Saale (xxiii.), otherwise the Elbe (Al-bi, vii.) would better answer to their name. 2. Albingaunum. Involves Genoa In Alb, this last being only Apennine (Ixii.). The root gen, perhaps connected with the fre- quent can, cam, &c., occurs in Gen-sib = Or-lean = border of the water; Ar-^era-taro, in the same sense (with Ar = high) the Hsemus; Ar-gen-tor-at-um, the same, with at= region; Ar-gan-tyr, the same without fit (a Swedish name); Gen-usa (MS = aqua); for re-vj!r-gST, the Hebrew affords only Gen-aret, which we may translate border- land, the inserted nes, for ner = nar = water, the Chaldee form has adopted, but left out the final et, since ar, al, suffice for land, border, elevation ; Ar of Moab, &c., Shin-ar, water-land ; compare shen, Jes. xxxvi. 12, and Beth-sAaw, Scythopolis. In a law of Charlemagne, prohibiting too early marriages among the Longobards, the word gentes in " fornicationes quales inter gentes esse non debent" would be difficult, even if, in the sense of heathen, it had been still appli- cable to that people; hence the possibility that gentes here comes either from the said gen, or else from wan, wen, Wand-alii, Trends (water-men). The same gentes is thus used of Germans in a letter by Theodoric to a king of the Heruli (Cassiod. iv. Ep. 2), the term Gothic being used now like Teutonic, Deutsch, and Goths being Vand-a\i\, hence possibly Wentes= Gentes; a third passage (L. Rothar. 194, ap. Canciani, i. p. 78) makes Longobardic slaves, Ger- man and no longer heathen, still servi gentiles; this adjective and the twice gentes, have caused the conjecture that the Germans having thus been called heathens and heathenish, the terms re- mained stationary, and, after being made Gothic, the adjective thiu- disks became the origin of the word Deutsch. This curious theory, published twice in 1827 (Jahrb. f. wiss. Krit. 19, 20; and Bauer, D. Gr. Berlin, i. p. 618-21) forms part of the elaborate Excurs, p. 12 -20, Deutsche Grammatik, 1840, the subject of the preceding section, and several more in these pages. LXXIIL ELPEANCI. "Zeuss, reasonably, considers this to mean ET PHRANCI.." ( 33, p. 112. Engl. L., 1850, p. 18) Franci, borderers, admitting of variety, are here qualified by el= al=high; the above compound appears also in Hel-ceb-us, "E/- ( 39 ) x.v/3-oi; (Epil., p. cxlv.), ceb = border; as in Ciuuari, &c., cai-o-ter = to coast. Al=sace may owe its name to that El-ceb (not to foreign, ib., p, liii.)> though the river 111 should be considered. Franks =Cimbri occur sometimes with prefixes opposed to El. LXXIV ERDEWELWE. "Ad Erdewelwe confinia se transtulere." (Ep., p. ciiL) The various names in question admit of the following interpre- tations: 1. Er-dely-e means of Transylvania, the above four syllables being a corruption of this Hungarian genitive in three. Erdo = silva becomes erdely = silvania, and this, with the prefix trab= tran = border, is Transilvania, which the German Siebenbiirgen (border- mountains) translates accordingly. Sieben is here of the root Suevi and of Cibinium, Hungarian Szebeny, a name for Hermanstadt, the word herman, german, implying elevation, border. 2. Huns occupy Danube, Don, Theiss; hun, han, an, signifies water; so the an in Al-an-i, who "were what the Huns were." (Epil., p. ci.) 3. Hun-gar-i = water-borderers. 4. Sic-ul-i. The Sicilians have this name from sic=sac= water and ul = al, as in the said Al-an-i (see also Ixxiii.). Cor-stc-a is Kyrin-os, L e., rock on water; Kyrin, as in Corn-\v&\\ ; it may take t for , or Tmo-silvania=ra?i-. 5. Szek, the Hungarian word for chair, German Stuhl, whence jer-v&T is ASifu^-weissen-burg, &c. ; Szekely, then, analogous to the above Erdely. 6. Sys-syl. Sys, also sycg, secg, as in /SYc-uli; Syl = sal, also Cal as in Cal-lava= Sil-chester, Sil-ur-es (ur = us = aqua), Mar-sil- ia; \vindovf-sill, Sten-sile, spelseum (Gr., p. 16), Plattd. syle a con- duit; Siusli (p. 138); Alfred's Vineda or Vineta, is also named Jumne and Julin (Sprengel, Gesch. d. Entd., 1783, p. 36-7). LXXV. EUDOSES. PnuNDrsn. " Eudoses is the same word as, &c." ( 40, p. 144. Epil., p. xxi.) 1. Eud-os denotes the south-border, though os also means water; both combines the Eyder, as Frisia Eydorensis (Engl. L. 1850, p. 16), and river of the Jutes, Eud-os-es. To declare it solemnly a frisia, boundary, Charlemagne hurled his javelin into it. Eutheo is Jute (ib. p. 12); Eitheisi (Ep., p. cxxii.) joins either Eudos or Haet-eis = mud- water). As Peninsulars, the Jutes are Hredh-Goths (Tra- veller's S., line 114) of the root Hert-ford, Jlreut-ford, i.e., vadum arundinis (Gr., p. 13). The divinities Hrethe, Radegast, Rod-land, result from Rieth-grass, the vast .Sfod-flachen, constituting in phy- sical geography one of the three Boden-forrnen (Bruckner, Geogr., 1837, p. 115). 2. Phund-us-ii agrees with Eudoses in us = os ; the first it ( 40 ) translates fund, furd, a ford, as in Tuli-phurd-um ; but the agree- ment will be improved by making us = ur = border, and phund = vand = water. LXXVI. FEMINA DOMINATUR. " I cannot say to whose well-exercised ingenuity the interpretation of this " curious passage is due. It is as follows : ' The native name of the Finns, &c., is Queen. ' The Swedish for woman is quinna. 1 Either a misinterpretation of these two words, or else, an ill-understood play " upon them, gave rise to the notion of a female sovereign. ' Circa haec litora, &c., Amazonas, &c. 'So early was the spirit which dictated the Salic law in force." ( 45, p. 174-5.) That particular Salic law forms a remarkable exception, not only among the Germans, who saw in females sanctum aliquid et pro- vidum, &c. ( viii.), and, accordingly, had their queen Tamyris, &c. but, perhaps, among all monarchical nations we know; hence, if there be anything curious in that passage, it will be only the negative, regarding the Swedes (Suiones); the historian informing us that the two nations are similar, except that the Danes (Sitones) submit to the rule of a female. Neither is it a correct assertion that a terra feminarum " deve- lops itself further" from the notion of a female sovereign, when this notion was certainly not the cause that gave rise to a Cvena- land, or the classical fable of such a territory. How both originated independently of each other, and of the said female sovereign, can be shown in the following manner: 1. Ama-zonae. Early epithet of a people girding (zonse) round the water (am). The particular people so designated (llias, ii. 219) soon became a matter of doubt and dispute, but their locality and identity with the Antes (xi.) seem best ascertained by the meaning of this name compared with zonse, implying curvature, and the description, circumflexo Euxini litore (see the ample note, yn. xi. 659, ed. Delph.). The word Euxinus may thus be for oyxw?. That historical ground being lost, etymology then with embellishing fancy, might regale themselves with (1) zan, a woman in Persian ; elsewhere yw, venus, quinna, bean. Prefixed with ama for hama, the compound thus readily signified a community of women. (2)Am- azos, without a breast, indulging in no manner of tenderness. (3) Unconquerable, as a natural result from the preceding; meta- phor thus borrows, from the single state in a female, the idea of insuperable in expressions like Ascalon, the bride (Abulf. Tab. Syr.) as never yet subdued ; Elizabeth, a fortress (in Maria Stuart) ; Jungfrau, a mountain never ascended, &c. The same indo- mitableness was suggested by the millions of Scythians, Goths, &c., who all derive their names similarly, as also the individual Amazons, Penthe-silea, i. e., water-border, penth = wand. Compare Basilea (xxvii.),'and the ci-esccnt form (JEn. i. 494) with the zona. 2. Finn comes from fan = aqua; the natives pronouncing it quagn thereby suggest the idea of woman, whence it came to pass that medieval writers make Finland a terra feminarum, and even a colony of the Amazons (Sprengel, Gesch. d. Entd., 1783, p. 41). 3. Queen, Anglo-Saxon even, Gothic, qens regina (Gr., p. 361), of the root quean and yvti> ; it need not be originally the female of man, the first trace being probably the Sanscrit go = Kuh ; the latter is not a cow in Hirsch-kuh, &c., hence go = wo in wo-man, which Grimm derives from wif-man. LXXYII. FERARUM PELLES. " Whether the word leather be of Germanic or Keltic origin is uncertain." ( 17, P- 66.) The pellis being made smooth, it becomes laevis, levver, leather; thus the Bohemian h/aditi is laevigare, connected with glide, gleiten, glatt. The French has lisse, the Greek detached /'-o-\)Ti\a: the Hungarian sar = morass; less probable is saur = sievr = north. 5. MjAasy-Z^^-*"""' By thus inserting one vowel we obtain a suitable meaning : borderers (chal) of the black (melan) water (ain); the suppression of the a was a matter of course, more especially as there remained some sense. LXXXVII I. GAR-DENE. GAR-SECQ. "The earliest Anglo-Saxon records speak of the, &c., Gar- dene." (Epil., p. cxxv.) " Edgar, Wihtgar, Gwiti-gara-burg." (Eugl. L. 1855, pp. 37, 39, 41, 143). 1. Gar, as in Hungar (Ixxiv.); the French still use it for ter- minus; the English goal is gal = gar. A lexicon of 1477 has Ghere, ora, fimbria; Luther's Geren (Hag. ii. 13); Thibaut, Germ- French Diet, 1 835, Gehre, Gehren, chanteau, which is Shakspeare's cantle, and Cantium, Kent ; and since Canter-bury is Dnro-vern-um, this vern is the said Gehren, similarly Vero-mandui (man =mons), Gar- umna (see Dulg-ummt Ixx.) the Garonne ; Caesar's Gar-oceli = bor- derers of the height ; Gar-ai-ci/Greeks; #*-!, palus. To the same we refer the Anglo-Saxon cser-ig (limiting, restraining), care-ful; it degenerates with the i'dea of too careful, miserly, already in the Old H. G. goreg (Gr., p. 99), now contracted into karg, whence the French cagou and cagot, differently modified. This supersedes the ( 46 ) strange etymology of ca-got, making it thus a compound canis got- icus (Study of Words, 1856, p. 142). 2. Gar-secg = border-water, is the word for Ocean by Alfred (Bede, H. Eccl. i. 1, and iv. 16); the Arabs express the same in Bahr-Moheet; so the word Ocean (og = encompassing, and an = water) and the Sanscrit Sa-gara (see Aestii), likewise the simple Mare signifies border, so that its form Muir need not be a compound of mu = round, and tir = the earth. (Ossian, 1807, iii. p. 324). LXXXIX. GERMAN. " How many have sought for a German meaning to the word Germani," &c. (Prol., p. Iii.) " I believe, for my own part, that the word was Keltic, &c. ; the meaning of this "Gallic designation is a matter of legitimate speculation." ( 1, p. 4.) " The origin of the word Germani, in the Latin Language, is a point upon which " there are two hypotheses: "a. That it is connected with the Latin word Germani = brothers, meaning " either tribes akin to one another, or tribes in a degree of brotherly alliance with " Rome. " 6. That it grew out of some such German word as Herman, Irmin, Wehrman, " or the .Hermunduri, Hermiones, &c. " Neither of these views satisfies the present writer. "For all the facts, &c., see the Introd. to the third edition of the Deutsche Gr." (Engl. L. 1850, pp. 56-7; 1855, pp. 287-9.) " All we know of the word is that it was Gallic. It may or may not have been " German as well. The editor thinks that it was not." (C. N., p. 79.) 1. That the Germans called themselves thus guerre-rnen, war- men, ob metum (Germ. 2), in order to strike terror, was strangely believed by many expounders of that obscure passage; few doubted that interpretation of the word, so does Professor Creasy still iden- tify his Arminius with German; only in the year 1840 Grimm begins to oppose the idea of dividing Her-rnan, Ari-man, &c., with- out objecting to the possibility that the Romans borrowed Germani from that mysteriously vernacular term, especially remarkable in conveying a certain idea of respect or divine reverence. Sparks of information scattered by Grimm must be first collected and im- proved to enlighten one point, namely, that the Germans were in possession of a Germanus sufficiently qualified to be that of the Romans, because (1) the inherent reverence proceeds from Hermin, as grandson to the national god, whose own self is similarly de- signated by diot (Teut.) in diotgot, irmindiot, &c. ; (2) German proceeds from the Lower Rhine, and is identified with Frank, ac- cording to the special remarks of Grimm; (3) those two remarkable names of the god and his grandson being, in fact, abstracts of Teu- tones and Germani, afforded the only key to the nomen gentis, nomen nationis, in the obscure passage of Germanise nomen recens by Tacitus. 2. The original meaning of the word we learn from (1) the two brothers of Hermin, signifying water and plain; hence he will re- present raised, elevated ground; (2) the Romans used it in that 47 ) sense (Ixii.); (3) native names, Hermuuduri, Hermanstadt, &c., bear the same translation; (4) other words: Herminium, which grows on chalky eminence near the water; Armagnacs was the name of the Orlean party (Henry VI., &c.), and 6r-lan = eminence on the water; (5) from Tacitus we learn that the Grauls translated the said nationis nomen by Tungri, which implies elevation; also the passage, liii. 12, by Dio Cassius, assigning the reason for Germania, seems to mean those Germani whom Caesar finds in Belgium, and they are high- landers ; (6) the component parts, Gar, as in the preceding section, and mun=mons, or more generally mound, give the same satisfac- tion. 3. That portion of the Insubres which is called Germanic (i.e. of the higher ground) in the Fasti Capitol, of Ante D. 222, occurs by its proper name, besides Gaesatae, also (Plut. vita Marii) as Geratse, hence Ger = Ges, preserved in Geest, terre haute et sterile. 4. Relics of Germ occur in schermo, Schirm; escrime, because in fencing each party endeavours to screen, fence, his own self, like the 9TA>) (with TTvy/^n) from pal, loka-pala (= mundi custos), &c. ; the Sanscrit warman signifies Harnisch, Harness. XC. GETIC HYPOTHESIS. " The greatest authoiity of Germany has expended much learning, &c., on what " may be called the Getic hypothesis." (Proleg., p. xlvi.-viii.) " What applies to the Goths of Goth-land applies also to the Jutes of Jutland," &c. (Epil., p. xlvii.-viii. ; pp.cxiii. cxxx. i.) "Name not Germanic." (Engl. L., 1850, p. xxi.) "They may never have been called Goths at all until they settled in the country "of the Getse, and then they may never have called themselves so." (C. N., p. 1C.) 1. If it be that " nannten sie sich selbst doch gut-piuda." (Gr., p. 12), then they called themselves so. 2. Goth and Jute are quite distinct; the latter means south, and is the first root in Eud-oses, a member of the Angle group, whereas Goth, the same as vato, voda, the Cinghalese watur (Lam- brick, Ceylon, 1833, p. 27), and wanting only in deserts, is met even in Get-ulia = Maur-usia (Jn. vi. 206), i.e., water-border, Mor-get-es (the same meaning), Tyri-Getae, the Getse, &c., wet, the Wetterau, &c., Grythiurn, &c., Cothones, artificial harbours; kotta- bos or kossabos of the root gutta ; German, Guss, giessen, in-got (ein- guss), &c., Gath (though usually rendered vine-press), Gath-hefer (dug-water), Gath-rimtnon (= rotten, stagnant), Kas-sub-itae (water- borderers), Kaz, goose (Hindoo) Kas, goose (Slavonic and Old H. Gr.) gas (Old Norse), &c. ; i then mediates Gans, Ghent, Gandavum, &c. ; of the same root are gutter, guts, and gush. NOTE. #!*, if derived from YJ* IU I K* ltw > should designate rather the sparrow, sperling, from sperren, aufsperren. 3. Gothini suppose a gothina, analogous to fodina, salina, and so allude to the salinarian Galicians; the names Kotbus, Kothen- 48 ) meister (maitre saunier), belong to that kind of Goth ; the final in, thus specifies localities peculiar in Demmin, Ruppin, &c.; Berlin was a place cleared of an embroiled vepretum, whence Briihl, &c., and avoir la berlue. XCL GLESUM. "Succinum quod ipsi glesum vocant'" ( 45, p. 165.) " Item Glessaria, a succino militia; appellata : a barbaris Austrania, praeterque Actania." (Proleg., p. cxxvii.) In preference to succus (Study of Words, 1856, p. 151) we make suc-cin-um a compound, the two roots being sub-cin, the accension being merely I'M modum tedce; this teda itself is of the root tinder, cendere. The names given to that floating, ignitable, electric substance will be in accordance with the same three qualities. 1. Floating. (1) Glesum, gal-es- top of the water, like glastum, gal-as; the latter is also Is-at-is, from is=aqua, and at, set=parent- age or at = regio; it is now woad, waid, &c., root wat, Quadi, &c. ; (2) am-bar= water-border; the sense of am-ber transposed occurs in its other names, car-abe, ar-abe, gar-abe; (3) ^A-Ex-Tgov, if the T be dismissed, the remaining will admit, lofty water-border ; the com- pound is poetical, involving sublimity; the sun, otherwise Ap-ollo (water-destroying), is ijA-ex-nyg, likewise, perhaps, el-ek-or. 2. Ignition. (1) Suc-cin-um. (2) Bern-stein. (3) Abne ekdah, Jes. liv. 12 ; this, however, is doubtful. 3. Electricity (1) Kah-ruba = straw-attractor, in Persian. (2) Rafr, Old Norse, derivable from hrifa, rapere. To the first may be reckoned also Aust-ran (see Aestii and Rhine), whence the above Austrania; so Actania for Ac-rania (ac = aqua). NOTE Gles and Gnos are not very dissimilar; Elata mari respondet Gnosia tellus (^En. vi. 23) as a name for Crete ; thus Gan-es = Car-et, and the Hebrew Caf-tor (= rock on water) are con- ceived alike. XCII. HAM. CHAM. " Ham, whose Latinized name is Ammius." ( 33, p. 113.) The Scriptural triad from whom "all the earth was overspread" admit of suitable meanings. 1. Shem, elevation (Ewald, Heb. Gr. 1838, pp. 199, 152). 2. Japheth, extension, diffusion (Gen. ix. 27), and, 3. Ham, border. This last, wanting professed sanction, has been the more unlimited in taking root and spreading abroad ; after expressing relationship collateral (Gen. xxxviii., 13, &c.), for which Indo-European tongues choose the root swe (x.), it produces a deri- vative by means of the prefix n in the word Elfin, which, in later Hebrew, signifies border; in this local sense it joins, regardless of distance in space or time, the Land of Ham (Pa. cv.). Ammone ( 49 ) satus (vEn. iv. 198), with the Ammius of the Chamavi (Hanavi = Hanover), and a vast multiplicity besides (xxviii.) ; Chat-ham. = water-border, &c. ; kam-oos, another name for sea in Arabic, on the principle already mentioned (Ixxxviii.), seems to be the god Cam-os, historically identified by St. Jerome (Jes. 46, 1) with Beel- phegor, the latter implying aperture, open gulf, &c. (Jes. 5, 14.) The Sanscrit Yam is the god terminus with regard to human life (Nalus, 3, 4) ; Gam is an integral part of amalgam, whether the al be the article, as in alchymy, or from cifict,^**, a binding, combination; skim and scum are of the cam in question. XCIII. HELLUSII. " Resemblance of their name to Ptolemy's river Chalusus." ( 46, p. 179.) Chal-us = border-water will be the Eud-os of the Eud-os-es, now the Eyder, a border-river. The Hellusii and Oxonse, expressly " fabulosae," are from hallus, petra (Gr., p. 40), and Ox-6n = rock on water. Hellus, now Felsen, may have been a compound, although Vels (Gr., p. 137) occurs early, and s, a name for ap-ollo (water-de- stroyer) creating drought and swamps; the root may end in any labial, as in the following selection : (1) Limmat, Lemovices, Leimbach, Leamington, Lampsacus (sac, Saxon), Lemanus, Lemberg, Limburg, &c. (2) Lobau, Lublin, Liebenau, &c. Eis-leben, Aschers-leben, Gudi-leibs, now Gottlieb, &c. Lybia, fines Lybici (^En. i. 343) region suffering of drought, the D^lb, &c., A-ifi-moi (ek = aqua). (3) Lowen, lewo in Oserolewo, &c., is leben in Eis-leben, &c. Lwow (Polish for Lernberg), Livadia, Livonia, Livingston, &c. ( 52 ) (4) Lepontii, Lippe, Lappland, Lapithas Pelethronii (pel-thron, border-dwelling) used horses, like many another tribe, from bad- ness of soil. (5) With s; Laussei, i. e., prsecipitium insidentes (Porphyrog., 1840, c. 29, 15), Lausanne, Lusatia. 4. Lappen, a rag, and Lambeau. Lammas, the mass on ac- count of lam, a day of affliction, called St. Pierre aux fers. The Roman Labarum, emblem of destruction (Lab) of the enemy (Ar; 1 Sam. xxviii. 16; Dan. iv. 16. Ar also = mountain); tenos, uneven, rugged, scabrous, thus produces Assrgoj, Lipari, Labyr-mih (inth = EVTfls), &C. 5. The first radical becomes N ; Nemet-ac-um, now Arras (comp. Arracher); Nemetes; the Niemeri; naim in the Polish znaim; naim in Pomerania's Uznoim, Viznoim (uz = viz = water), which is Usedom. GUI. HIRRI. Semi. " No other writer mentions the Hirri, and I think," &c. (Epil., p. xcvii.) The difference seems more than dialectical. In translation they cannot remain simple, but whilst Hirri = Hessi = water-men, the Sciri occupy rush-water, like the Cir-cass-ii, and the compound scir- pus, whose pus, obsolete German puns, pins, is now Binse; without the n, it is Pose (tuyau de plume) ; thus bulrush might have bul for bun, but it will be rather for pol, pal, surface. CIV. HLUDANA. " In Cleves a stone, &c., deae Hludanse sacrum." (Epil., p. vi.) Hlud, glod, clod, belongs to Gueld-er-l&nd, Cleves. A god Krodo, or Klodo, preserved in St. Stephen's at Goslar, is of the same character; French, crotte; Irish, croc; whence Cork, corcach = swampy soil, and cruic-neach, a name for the Picts ; the bad spelling cruithneach has suggested the interpretations of barley and the Pruth (C. N., p. 155-7). CV HUNS. " Zeuss, however, &c., makes them Turks." (Epil., p. ci.) 1. The roots of Huns, Turks, and Ugrian, have all the one meaning, so Hunu-gari = water-borderers ; Porphyrog. presenting Hungary by the name Tougx/a (Zeuss, 1837, p. 447) will be right, at least on that principle; the Majars themselves call one part of theirs Kun-sag, which is Hun-land. 2. Spelling Mongol with the n, is unknown throughout the East, and only partial in Europe, so that Mogol and Majfir (Latin Mogerius, Epil., p. cii.) designate the one vast Mogolian branch, with the difference that the latter (whose own spelling is Magyar) I 53 ) are Hun-rnogols, Hun-majars, Went-majars, which last compound really occurs (with the corruption Dent for Went; Epil., p. cii.) in consequence of occupying the water. Mogal finds etymology in majar, which means ex-plain (auslegen), laying out, laying down, hence, in its literal sense, a people lying down, flat-landers; mira- tur molem ./Eneas, magalia quondam, i. e., low huts. Different en- tirely is the great Mogul, which comes from mikil, Luke, i. 46, by Ulfilas. CVI HUNT. UNGBI. " Just as the Germanic nations call, &c., by the name Welsh, &c., the Russians " of Eastern Europe called, &c., by the general name Unyri, whether Turk or Finn." (Epil., P- cii.) 1. Welsh comes from al, wal, implying elevation. 2. Ungri ascribes Turk and Finn to the ug element, whence the Uk-raine (see Rhine), Ug-or-skaja Zemlia= water- border land, Ucri, &c. 3. Huni qui et Avares, hun = av. CVII. ING^EVONES. " Ing waes aerest Ing was first " Mid East-denum With (the) East-Dene " Geseweu secgum ; Seen men ;" ( 2, p. 26.) As a poet, Beowulf is redundant in saying: Ing was first seen with east low- land Saxons ; the entire group being den = low ; but his statement is sufficiently historical to agree with Tacitus, who con- nects immediately the Varini (eastern) with the Angli; this har- binger of the English name as represented here by a sublime Ing, likewise attested by the Latin historian, Lyle (Anglo-Saxon Diet., the word Ing) derives from the Gothic winga, of which we read vinja pascuum (Gr., p. 4'2), and vaggs, vane, uuanga, plains (Engl. L. 1850, p. 27), but he was not aware thatlng-ae-vones, Inguiomerus, &c., show the root of winga, although no difference may be known between the two, unless it be that ing, ang, imply narrowness, as in Pant-ag-ia (^n. iii. 689) for Pat-ang-ia, i. e., water-straight; cujus ostia pras- rupto saxo includuntur. Ing-vi-mer probably means: Ing-border- dweller; vi, if existing in wieder, wider, again, against, agrees with this gain, gen, in (?en-ab-um = border of the water (vi, Bopp, 1845, p. 61.) CVIIL IRMIN. " The name Irm- may have suggested to Tacitus (or rather to Caesar, who first "mentions the German Mercury) the parallel of the text." ( 9, p. 49.) 1. Csesar emphatically denies to the Germans all divinities ex- cepting the three visible-and sublime. (Proleg., p. Ixxxvi.) 2. Irmin-sul consecrated the t^ft*, term, terminus ; the mysterious jus Fem-icum likewise guarded the border; it is thus a statua Mer- ( 54 ) curialis. The attributes of this god in common with Irmin as re- garding traffic, limit and boundary, the profane use of letters, to which allusion occurs already in the Odyssey when bales of goods are to be marked, can be shown even in the expression of either. Merc-ur, Marc-us, merx, margo, &c. ; Her-mun, Ir-win, Hes-mun, &c. ; so is Her-mes patron of letters. CIX. ISC^VONES. IST^VONES. " Here the reading is doubtful." ( 2, p. 27.) The works of Tacitus have been early multiplied with so much care (see the Emp. Tac. in Gibbon), that each pair of readings in them will be found of equal authority; Dulgibini, Dulgubini; Tacfan, Tanfan; Tuisco, tuisto, &c., that of sc = st is more general, Pelasgi = Pelasti, the Scriptural Pelishti. The root of the above pair thus begins in the same variety the names Ast-olf (water-wolf) and Hsesc-ulf, which means the same. CX Isis. CISA. " Pars Suevorum et Isidi sacrificat." " The goddess here noticed was identified with the ^Egyptian on the strength of " her name only, &c. " Instead, then, of doubtfully suggesting the identity of Ciza and Isis, name for " name, as is done by Grimm, I have no hesitation in assenting to it. " That she was Slavonic is the opinion of the present inquirer. But the most " important part connected with her cultvs, is that of its being, at one and the same " time, Suevic, as we learn from the text of Tacitus ; and, Vindilician, as we infer " from her temple at Augsburg." (9, p. 51-55.) The Egyptian goddess is distinct from the Isis here in question, and the dea Cisa equally from both. Whilst the explanatory attention early shown to the first may still, perhaps, be improved, that of the other two is as yet unknown; we subjoin all three in order of time and dignity, each with ascer- tained characteristics : 1. Isis. As a philosophical abstract, this divinity admits of three compatible interpretations. (1) Isis = Iris; the compound Os-iris means, according to Plutarch, multum oculum, hence an all-seeing eye; (2) sight, knowledge, is =id = vid = e!$w = 37T, &c.; (3) root of existence, Is =2?^; Chaldee, fVN, &c., the principle being the same which is involved in the name Jehova, it may seem acknowledged in both by the inventor of a distorted account of the exit of Egypt (Tac. Hist, v.), placing this event regnante Lnde (cxciii.). 2. Isis of the Suevi. Here we observe (1) pars Suevorum, mean- ing those of 2, the Visi-goths; Suevi and Visi imply the one idea of border, belonging to Suevicum mare, the Baltic; the same Vis occurs in names like Vis-poi, Wis-baden, &c., and in that sense may lose the s, as in Vi-burg, &c. ; hence the possibility that the same vis originally might be vi-is, the latter being frequent = aqua ; (2) Isidi sacrincat. Here we may take Is-is, or, Vis-is, whether the ( 55 ) first root in the sense of the preceding, or is = vis = rule, power, as in Ach-ish, Dar-vis, &c., a god of this nature on the Baltic we dis- cover in Pot-rin-pos, of which rin = vis = border, pot = vato, and pos = 5Tj?, ~Q37 = "QS, and the origin of Iberus in connexion with this ubiquitous root. 3. The Kelt-Iberi stand in a relation to the Cal-laeci, or Galli- cians, like that of Hermunduri of the Upper Elbe to the Saxons of the lower, and similar pairs. The second root of Cal-lasci is the first in Lusi-tania, second in Anda-lusia, whose Anda does not come from the people Farac?-alii (Epil., p. ex.) though radically the same (xi.). The said lais = lus may be compared to Prussia's Saar-Zowts, Lewes, in Sussex, and, perhaps, to iw-bon. Olisippo is like Bor-sippo, Ek-dippa, Ac-zeeb (Jos. xix. 29), Bon means border, so Bor, Ol, and Zeeb (x.). 4. Portu-gal is Vrati-slav (xxxi.), port = vrat, and gal the said Cal. Conim-briva, now Coimbra, has Conim = Knemis of the Locri Epi-cnemidi, and in Brittany a corresponding Quimper, once Clim- beris; in Bruttium a Clampetia. 5. Baetis, Baetica, radically Boium, Baea, shown by Ptolemy on Mount Oeta (xxvii.). The mysterious BOS/-TWA, rendered Ab-a-dir, has the same bai = ab; a stone swallowed by Saturn to make room for Jove ; symbol of the genial age, when the chaotic floods have subsided without the absolute need of the coercive stone. 6. His-palis, now Seville, translates Hes-per-ia (Vesper = water- border, sun-set), and, by substituting n for 2, r, becomes Hispania, Sev-ille (x. xxvii.), means the same as His-pal (clxiii., ii.). 7. Sefarad being rendered Spain in Chaldee and Syriac versions, and so traditional still with the Hebrews, who also make Zarephath a name for France (see presently), is asserted " false" by Gesenius ; yet, without recommending any locality for that name, exhibited in Scripture only once. Sfarad appears not very discrepant from Esperis, Hesperia; it might be a compound like Ar-vad (x.); but mainly important are the three consonants which, as in Kiryath- Sefer (6oo-town, by Ges.) constitute a considerable number of ( 62 ) local names. The writer of Judges, i. 10-11, says that Hebron was formerly Kiryath-arba, and that Debir substitutes the obsolete Kiryath-Sefer; we have seen above how the former compound suitably made room for the simple Hebron (its n gives it the ap- parent meaning of connexion; if it be rather the idea of separation, which prevails in that of border, we find the root with n, though only once, "ail Jes. xlvii. 23, the sense of range, arrange, pri- mitively involves both, as in the family of Rhine, clxviii.); regarding the latter pair, it is readily seen that Debir and Sefer, differing only in sound, or dialectically, are subservient for the meaning in ques- tion, as well as, in other forms and conjunctures, for define, confine, tell, detail, &c. The radical meaning of Hes-peria qualifies it for Italy as well ; on the same ground, Sfar-ad could designate not only Spain, but, with the Vulgate, also Bos-phor-us (= water-border) Sipphara, &c. ; radically thus agree Sepphoris, Zippora, the Lokri JLpi-zephyrii, Zephyrium, or Bon-andrea (border on water), zephyrus itself being a border, a side-wind ; hence also Eur-us (see Europa, above); like the said Debir there occur Dubr-is, Dovrefjeld (= Sevo Mons; fjeld being Fels), Tiberias, Dobr-Venedik, the Turkish name for Eagusa, Tapro-bane, Tapori, &c. ; mediating the S and D are Civari, Civaro (liv.), Severinum (x.), Cabira, Cabiri, &c. ; the second radical is m, Samaro-briva, Semir-amis, &c. ; the second part of Sefar-vayim (2 Kings, xvii., &c.) is doubtful; the more indubitable is the Syriac Safro, applied by Ewald (1840, p. 254) toPs. Ixxi. 15, in the sense of limits, bounds. The same author (1839, vol. i. p. 24) connects the present sfr with zmr, so we may similarly trace a connexion between the same root and names like Samaro-briva, &c. 8. Along with the said Sefarad, Obadiah has a Sarepta clearly distinct from " that of Sidon" (1 Kings, xvii.). The meaning of the root suggested to Gesenius that of Schmelz-hutte, but that simple acceptation of fusing metals is considerably enlarged when later it comes to signify combination, juncture, &c. ; in Arabic alternation of day and night, change, detourner (Sacy, Gr. Ar., 1831, 2, p. 190), whilst thus it joins in the criterions of Cam, entering chemistry, &c. (xlvii.), and the apparently opposite notions just mentioned regarding Hebron, which naturally identify them in radical sense; this is further proved by the known situation of the Sarepta between Tyre and Zidon, and what corroborates it beyond doubt is the fact that the Goddess JlB'nX, worshipped in Ascalon (Bab. Tal- mud, Avoda Zara), is a border-divinity, since (1) Asc-al-on is of the same roots as Asc-ul-um, the mythic brothers AsTc-al and Tantalus; to the latter compare Dak-tyl, Ivi. ; (2) Herodotus finds there an Urania which is likewise Ur-an; (3) so has Ek-ron the same verbal sense as Asc-al, also a Beelzebul to correspond (x.); (4) border divinities are, of all, the most common, and, it seems, the most indis- pensable, though they have been scarcely understood. Macrobius thus mentions a sea-god, Asphalios, evidently from As (Aestii) and phalos, implying protection (clxiii.), Mar-Nas, &c. France has this ( 63 ; name after the people who enjoyed that of Franks from being borderers; so must the latter have been translated D^nQ"l2 before Zarephath could be applied to the country. CXIX, KELTIC. " Dio Cassius associates her, &c., placing each in the Keltic country." ( 9, p. 45.) His Kelt (Ixxxv.) does not change the nationality of the prophetess Veleda, whose very name bespeaks her character in German. Everybody knows the Indo-German root for knowing and seeing, which is here -ed ; not less general is the prefixed vel (ccxxxii.) now viel, thus Vel-eda = Viel-wisserinn ; or else, Gross- seherinn; but if the Vel- be the modern wohl, well, then ed must conform to it in the sense of JEd-gar, Ed-mund, &c,, from ad, whence edel, of birth, genuine, so that Veleda = wohlgeboren. CXX. KOSSACK. " Denoting the occupants of a military settlement." (C. N., p. 133.) The most simple form of Boiki, Boisci (ib.), is Boii (xxvii.); although voi or voin means war, those Russian maps cannot well print Boisci as derived from it ; Kossack, whether simple (if ack be termination) or compound (kon-sack), it contains the general root of Catti, Cassi, or Saxon (less likely) ; hence the meaning of Boii, Boisci, the same as Boii. The conjecture of Kosaken = Khozaren (Bruckner, 1837, p. 204) may be true (cxxi.) though not as "freie Nation." This kind of freedom, living by pillage, has enriched the language of Persia and India with the term kazzak, a robber, plunderer, freebooter. This origin of kazzak, from the name and situation, with consequent practice, of kossacks, has frequent analogy; the word brigand is radically the ancient name Brigantes; Ambrones became synonymous -with plunderer (Epil., p.cix.); Cimbri are \yrvns (Plut. in Mario), the latter itself proceeding from Lista, German Leiste, list, lisiere; so does latro from latus, latent; Latin fur and se fourrer; deep and thief; the Anglo-Saxon theov in- volves this pair alike, there being an original theod=low, which also meant a people, from the idea of sitting down, a settlement, belonging to the extensively ramified Tatar (not Tartar), Teutones, &c. In 1173 we read of desperate ruffians named Braban9ons and Cotteraux, "but for what reason," Hume adds, " is not agreed by historians ;" it is evident that thegeneral reason here assigned, equally involves those Braban9ons from bra = brow, the same in Sanscrit, and bant = water, whence Brabant ; likewise Coteraux, coasters. Grimm renders Ambro Menschenfresser (vol. ii. p. 467), raising the Ambrones to the rank of Cannibals; however bad this last people may be in their anthropophagous taste, it is a defamation of character to ascribe to them a rabies canina (Study of Words, 1859, p. 170). The name is radically as harmless as any of the preceding, and even means the same, can-bal = water-border, the can as in Can-ad-a, ( 64 ) water-land (ad = at = regio), bal = val = elevation ; if Cannibal agree with the Caribal mentioned by Columbus, the sense does not change, since car = cas, as in Cassii. > CXXI. KHAZAR. CHAZAE. " Chazar Huns ('Aicanpote OSi/voif), the Tartar affinities of the Chazars being 1 beyond doubt," &c (Epil. p. cii.) 1. Hun is readily the first root in Av-ar = water-border (cxiii.); but Chazar is certainly not Akatir, and as it serves for C"Aa-zar, Hun would be a tautology; if Katir meant tshateer, a tent, as still in Russian, and akatir, accordingly, tentless, then the Greek writer would have given the word as well as he could, and the complex term seem reasonably accounted for. 2. Tatar and Chazar bear to each other the relation of Dane to Swede, Lowlander to Borderer. 3. Bochart, iii. 15, writes: "Chozar, Ortelio Cunzar, perperam; est locus ad mare Caspium, a quo vocatur mare Chozar a geographo Nubiensi ;" yet his perperam is wrong, and Ortelius right ; the Cas- pian, although still without the n, Bahr Khasar in Turkish, comes from the people Can-sar= water-borderers, not from any locus ad mare, &c. ; sar, Hebrew zer, the same as gar, &c., even the Scriptural To-gar-ma, who passes for the progenitor of the Turks, although the Tor-gam-a of the Septuagint suits better, since tor-gam is precisely the said Can-sar. The Hebrew gam is like the Latin cum, con (xlvii); not less universal is tor (ccvii.). CXXIL LAET. "The rank of ingenuus (ayele)." ( 11, p. 58.) " I cannot, then, think that iibertus = manumitted slave. More probably the " servus of Tacitus was a dependent attached to the land (pradial) ; the Iibertus " one attached to the person (personal). " The name may have been l7 ) man'locker, Hungarian lyuk, related to Laconica, Locris, Lechaeuni, Liizzel-burg, now Schjiissel-burg, &c. ; luc-us, &c. (cxxv.). Lig- yes similar to Lig-ur, Lig-us (^En. xi. 715). CXXVIL LIMES. " An artificial boundary." ( 29, p. 104.) It seems related to the natural limus as palus pali to the palus paludis; of the latter pair the root may be pal (clxiii.); of the former, either leipo, limpano, (< hifivxfy, or as in Lemovii. Marsh, marc, march, are thus mar-ish, mar-ic ; likewise rampart, ran = border (clviii.) and part= water (xxxi.). " Offa drew a rampart or ditch, of a hundred miles in length, from Basinwerke, in Flintshire, to the south sea near Bristol. Hume." CXXVIIL LEMOVII. " The radical part will be the syllable Lent." ( 43, p. 162.) To it belong the Hil-fewiones (cii.), all the compounds in lewo = leben (Engl. L., 1855, p. 125), Osero-lewo, &c., Lemgo, Liimfiord, Limigantes, Saxe-Leiningen (=Leiming), Veru-/am, which is Vaet- lingcsestir (Beda, 22, 18), like Watling-street (cxvi.). Lamissio by Warnefrid, a compound of lama iss (water). Limaeus oblivionis fluvius, whose ob-liv assimilates liv and lim ; Zeier-berg, a name for Mount Jura; also Memel(for Lemel), agreeing with maim, member, as well as with lame, limb, loom, heir-loom, lumber, the idea being that of disruption, distraction, dismemberment, dispersion ; hence it is erroneous to say a lumber-room being lombard-room (Study of W., 1856, p. 93) ; likewise, before we derive the left hand from leave (ib., p. 189), it should be ascertained whether that left, as opposed to right, do not belong to laevus, Aarfo? (the root under consideration) ; the prejudice against the left hand being general and ancient (Gen. xlviii. 13-20), hence a particular term for it equally general; the Dutch, often using ch for/, as kochen=kaufen, &c., show a true locht for this particular left, different from the participle left belonging to leave, foiTru. Left= locht, r. lack; German link inserting n, retains k. NOTE 1. The name ZeJer-berg for Mount Jura has suggested the colour of liver (Briickner, 1837, p. 81), but we rather take the root of the verb ge-lief-ein, and liver to be itself that of Lemunii, Licf\&nd, although the question might be decided only by the radical meaning of Jura, connected, perhaps, with Juvavium, Salz- burg; if this alludes to Salisbury (sal= border), then Juv= Jur can be the same, and the idea of border with that of abrupt, interrupt, &c., are easily reconciled. Ge-liefern is the same as ge-rinnen, which belongs to Rhine (clxviii.), or to rin (flow); the prefix ge- is ga by Ulfilas, Latin- co, so that the same verb translates co- agulare, implying, perhaps, aqua-al = water-border, an incrustation forming itself beside the liquid; hence du lait caille may refer to ( 68 ) ni (xlv.), Black-ftorrfer- watermen, the Black Forest (says Heeren) reached as far as the Black Sea; caill-ou, silex, as found at sal-ex (= cal-aquae), and caill-ette is the kind of maw called Lab-magen, which lab is lief in the said ge-lief-ern. NOTE 2. To the Juv and Jur, just compared, belongs the more frequent Jul. The place called Livias (of the above root Lemov'n, Livomi) is also Julias, the Scriptural Beth Haram, Jos. xiii. 27, implying elevation, and if there be concerned some Roman personal name, beginning with Liv-Jul, the same personality cannot agree with all the severally numerous Julia, Julias, Juliopolis, Forum Julii, Julium, Jiilich or Juliers, and certain Juhones on the Rhine; with the last name we obtain Juh, Juv, Jul, Jur, as all possibly one. CXXIX. LUGDUNUM. " Is not only Keltic in respect to its termination, but is also, &c." ( 29, p. 101.) " Lug-dunum and Batavo-durum are clearly Keltic." (C. N., p. 113.) The root dun may be as universal as that of lug (cxxvi.), and admit of every vowel; Lon-rfm-um (= water-town), Lun-din-um Scanorum; Al-ton-a (=high town), Al-tin-um, now Altino; Sig- tuna, ancient name for Stockholm; Ham-tun = border- town, &c. Dur, whether it mean water or door, is, in neither case, exclusively Keltic. CXXX. LIUTICL " Wilzi, Velatabi, or Liutici." (Proleg., p. xvii.) Wilzi, a Polish version of OveAr< (p. 157), first part in Velat- ab, compound of ab = aqua, and boloto = mud; hence Liutici from lutuin. Rethr-arii, a kind of Hetr-ur-ii, Etr-usc-ans, Reidh-gots, involving the sense of car-ex, Teu-cri-um, i. e., ex = toya = water, and car = cri = sedge. CXXXI. MAG. " The names ending in -magus are Keltic." (Epil., p. cxlv.) 1. It is possible that Mag stands for Wag; if so, the root is German, probably wang. The Gauls of France seem to dislike the nasal sound as much as their successors affect it. Mag-samen is Mahn, or Mohnsamen, so the local Wag-hausel, Vag-6, Stor-vag, &c., may interchange labials and suppress the nasal; the perfect root thus is ang, wang (a plain); hence Rotho-mag-us, whose Roth (though it belong to Hetdh-goth, cxxx.) supposed to mean red, is rendered accordingly roux-ang, contracted in spelling Rou-en. Mage-setae (Camden, p. 478), not a British compound, belongs rather to the same Antonius who has Vagn-i&c&i for the wangs or wags of Med-u?e<7es-tun, now Maidstone. The possibility then is that the mag in Julio-magus is the first syllable in Angers. ( 69 ) 2. Mag-pie is by Shakspeare magot-pie; the nature of this bird, to hoard up small glittering things, agrees with the word magot, which is defined "arnas d'argent cache;" mag-6t, a great treasure, 6t being the substantive bonum (Gr., p. 99), whence otac, dives (ib.), which sense of bonum it has in Klein-od, in the obsolete Al- od-ium (al=high) and heri-ot (herus=herr). Among the numerous words ending with ot, none have been derived so strangely as cagot (ca-nis got-icus. Study of Words, 1856, p. 142), nor any more often than Huguenot (Eid-genoss). But we must consider each duly with its kindred adherents. (1) Cagot and its twin-born cagou originate in the primitive gar, car ; whence cserig, Belgic, karigh ; Old High G. goreg exiguus (Gr., p. 99), gorag miser, pauper (ib.); modern German, contracting these, has its Karg, whilst the French, on suffixing ot, dismissed the r, and thus obtained cagot. Its opposition to dissi- pated is evident in phrases like that of Ganganelli: " Evitez lesca- goti autant que les dissipe's;" but as there exists also the form cagou, the other has taken rather a religious turn. The English, preferring careful to that corruptible cserig, adopted miser, suffix to Kal- mauser and Duck-mauser; these answering respectively to cagou and cagot. (2) Huguen-ot. Identical in idea and semblance, appears the hegyon of Ps. xix. 15, radically haga, cogitate, reflect, distinguish, refine in words of psalmody (Ps. xxxv. 28, Ixxi. 24), refine, separate silver from dross (Prov. xxv. 4). If the reforming Huguen-ot in the midst of an unthinking multitude thus appeared as one given to meditation, spiritual refinement, elevating psalmody, &c., and so was named accordingly, it need not be exactly from that Scriptural root, nor with a laudatory motive ; the inauspicious hag, Hexe (heg-se), may equally affect the said haga (Jes. viii. 19); the verb being hagen, hegen, hagian meditari (Gr., p. 339), Latin foveo, to foster, cherish, harbour, entertain, enclose; whence also Haga, the Hague, a hedge ; Gehege, &c. ; the Greek hagios, therefore, means enclosed, shut up, not to be touched, as holy, or a person shut up, excluded, untouched as execrable (x.), though in the latter case the usual term is p.Hx.fa\ whence hagen, hegen is foveo, like pro- genium nidosque fovent (Geogr., iv. 56); then, changing g into c&, it is the intense hecken, whence hatch; the idea of incubation being still a brooding over, conceived as a mental assiduity as well ; many a personal name thus occurs like Hagen, Haug, Hugo, &c., but the root is one of those which originally end in an n, like the word oven, 5, Scandinavian ugn; this kind of n we find also in the French name Huguenin, which probably signified a man of reflec- tion, thought, &c., perhaps devotion; the same is Huguenot, with the less respectable suffix ot for In ; thus ending with ote or otte, a thrifty, saving, self-acting kind of pot, stove, or oven, is designated by the word huguenote.. Should this curious word be derived from the said ugn, it does not remain less certain that the g of the root ( 70 ) hug hagen in question is in ancient writings often accompanied with the liquid n, and that Huguenin does not radically differ from Huguenot. CXXXIL MANNUS. " Mannus = man, and denotes humanity," &c. ( 2, p. 26.) Although it involves the general idea of mind, mens, E\i-men-es, Sanscrit mna, to mention, even the Hebrew mana, order, appoint, arrange, &c., and so, by its universality as well as import, may seem well calculated to represent mankind by that mental privilege, still it is here without intrinsic value, only an eponymus of the manni or men, composing the fraternal triad of the ultimi Germanise, Hermiones, Ingaevones, and Istsevones, severally discussed in these pages. Regarding the 1st- of the Istasvones, we may add that it is the origin of east, when the Hanse-towns are called Easterlings by Hume and others; also the Danes, by Spelman, who, at the word Adelingus, says: " Et Danos hodie Easterlinges vocamus, quasi soboles orientis." Their east is radically the Asia of Homer's Pel- asgi (see Aestii). The mysterious Memnon of the Egyptians combines the radical idea of Mannus with a more sublime destination. Their word for man is piromis, which signifies radius solis; accordingly, Memnon, struck by solar beams, emits intelligible sounds, the divine afflatus enlightening him, the son of Ti-thon (Ti-chthon = low earth); to this insensible parent he does not return for ever, his mother, Au- rora, and certain birds arising from his funeral pile, insure him re- surrection. CXXXIII. MARCIANA. "The forest of the Mons Abnoba was Silva Marciana, the forest of the March, " a name very illustrative of the extent to which the agri Decumates was a debat- "aWe/and. 1 (2, p. 18.) Silva Marciana means the Black Forest, by which name it went even as far as the Black Sea (Heeren, 1828, vol. ii. p. 272); the same Marc appears still in the form Murg (Bruckner, Geogr. 1837, p. 272). The word murky thus joins the Scandinavian mork, Plattdeutsch murks, Russian mrak, Polish murz, Sanscrit murkh, murtsh (mental darkness); wegxo?, whence Parcae; in Old Prussian perkun is a darkling, destructive god, different from the Pot-rim- pos, lord (= pos) of the pot-rim, i. e., water-border. CXXXIV. MARCOLF. " Mr. Kemble has given elaborate reasons for believing that Marcolfis Saturnus" &c._( 9, p. 47.) Mr. Kemble might have stated better thus: 1. Marc-olf, the wolf of the border; a name used at a time ( 71 ) when statuse Mercuriales represented the god of traffic and boundary. 2. Maeran-gode (p. 46) means a border-god (not " a powerful god"), msere for gemaere is used by Alfred, &c. 3. Merseburg and Mersburg have mers = border. 4. Bismerede ungket men signifies reviled among men, not " re- viled us two," as given by Mr. Kemble in Archaeology, vol. xviii., adduced English L., 1850, p. 547-8. From unkis nobis duobus (Gr., p. 44) comes ungket between, betwixt, among; other forms are unket, enkede, &c., as in Leibn. Scr. Brunsv., iii. pp. 309, 381, 391. CXXXV. -MARCOMANNI. " Notwithstanding these objections, I shall use the term as an instrument of "criticism," &c. (Epil., p. Ivi.) " Marcomanni= Marchmen or men of the boun- daries." (Ib., p. Ivii.) Still, the plural boundaries is objectionable; Marcomanni imply the Mar-os, i. e., border-water, of Mor-avia, i. e., border-land. Their king and ep,ot6>of (Prol., p. cxxi.), Mar-bodu involves the same meaning : in case Marc is a contraction of Mar-ic, ic = aqua, as in Cil-zc-ia, &c., otherwise Mar, aspirated marh, was gradually con- densed marc, especially in composition. In Persian the term is marz, merz, though in the empire of Mar- oc it again appears dissyllabic. Populations of border notoriety are Chali, Cimbri, Frisii, Franks, Suevi, &c. ; a dissyllabic root of the same import appears in J5#wr-ig-es (ig = aqua), Bitterfeld, Bethar, or Bitter, Bosor, or Bosra ; Pethor, the abode of Bileam ; the root implying cleave, cut, Gen. xv. 10, affects localities of that position, as pir/ivu does Ragusa, Rhegium, &c. CXXXYL MARS. " Tue-t-day = dies Martis." ( 9, p. 51.), The s in Tuesday is found in Tuis-co, also in the Dis of Gaul, who is the same terra genitus ; the Roman Mars is a god of boundary, and, by consequence, of war; his various names allude to that cause of discord, or to inhibiting limit; thus Mavors, mag-or (civ.) Quirinus of the root earn = rock ; Mamers, mad-mers, measurer of limit; Cam-ul, border-elevation; Gradivus, for gar-divus, border- god ; Sali-sub-salus may be sul = pillar, sab = of the border, sal = of the sea. Mar and ar, mer and er, occur alike, hence Merseburg (not Mersberg, p. 51) =Eres-burg; .ET-furt, r-langen, &c. CXXXVIL MAKSIGNI. ainly, -the Roman mode of spel It really is Mar-Sig-ni ; the two roots occur still, only trans- " Tliis is, almost certainly, -the Roman mode of spelling Mart-in-gi." ( 43, p. 155.) ( 72 ) posed, in Sig-Mar-ingen, which is one part of Hohenzollern, the other part being Hech-ingen. Hech = hoch = high, whereas Sigmar = water- border. CXXXVIII. MATTIACI. " Fontes calidi fixes them in the neighbourhood of Wisbaden." ( 29, p. 103.) Matte pratum (Gr., p. 127), radically mat, madidus, wet, also nat, Gothic natja, hence the Mattiaci belong to Nassau, compound of Nasse Aue. CXXXIX. MENAPII. " If Germans, the Menapians were the tribes nearest to Britain." (Engl. L., 1850, p. 15.) Menapia occurs as a name for Wex-ford, whose wex is like vis in Visi-goth, Wis-baden, Wisbeach, Vis-by, &c., signifying border; hence Men-ap-ia, ap = aqua and men = man = mbn fastigium (Gr., p. 520) ; men also means coming short, failing, stagnation, &c., venir meno, menno, cheval moineau, moignon, the river Maine, for- merly moin. CXL. MENTONOMON. " Aestuarlum Oceani Mentonomon nomine." " Probably, no true Aestuarium, but the word Est-ware misunderstood." ( 45, p. 169.) The second root nom belongs to Nem-etacum (cii. &c.), whilst Ment, equally frequent, to words like Vand-alii, Went- worth, &c., or else men t = mons = rock; the compound thus implies water-break, &c. CXLI. MERCURITJS. " Who invented letters ? Mercury, &c., Woden, &c."_( 9, p. 46.) Cape Bon, itself signifying bona= border, is called also Mercurii, since this compound, which is the same as Marcus, suffices by its root mer, mar, to bon ; but through Mercury's connexion with the water, he promotes traffic, sociality in general, and the use of letters in business (see Odyss. viii. 163); thus Phenician traffic will be found to diffuse letters rather than invent them, and to Mercury, Hermes, Sarasvatee (saras = going, vati = aqua, compare Apsaras, Bopp, 1845, p. 306), that all-important invention ascribed alike ; Woden, personifying the water (= vato), assumes the capacity of Mercury as god of msera = border, which Kemble wrongly translates powerful ; it seems the origin of the word mire. ( 73 ) CXLII. MEROVING. " Mapouiyyot of Ptolemy, &c. Hence the Merovingians of France, &c., were " the Merovingians of Burgundy, or, &c., Franche Comte." (EpiL, p. Ivi.) "The Franks of France, &c., became Merovingians, though that name is Bvr- "jttndtan." (Ib., p. Ixi.) 1. The names Frankfurt, Franche-Comte, Villa Franca, Frenz- dorf, &c., originate in one root with the Franks, which is that of fringe, frank, border. 2. Mer-vin corresponds by Mer to the same Frank, and in its integrity to compounds like Brito-martis (brit= vin), "la--vp-et, or w l. Nov-antes by Camden (p. 216) are named Regni, root JKag-\isa, Rheg-ium, &c. Nem-ess-us has ess = et=ant. Spiers thus belongs to sper = hiari. Shakspear's sperr-up (in Troilus), in German auf- sperren : sparrow, a gaping bird (see clxxxix.). It therefore seems groundless to consider Spira foreign (Gr., pp. 96, 177); neither Stire (ib.), Stiria being of the root ster, sterile; Starke is rendered genisse, junix qui n'a pas porte. CXLVIII NERTHUS. " As cautions, however, against disposing of the Af thus summarily," &c. ( 40, p. 145.) Niordr and Hrepe have nothing to do with Nerthus or Herthus, which is a compound of ner = water, and thus = low, or tus = tud = terra, as in Cymric, &c. ; also ner, as in vgg-0s, or naru angustus (Gr., p. 230), our word narrow; such being the situation of the Saxon Angli. Her for Ner must be=Hes (see Aestii); hence of the Terram matrem colunt the compound does not express mater at all, and can satisfy terra only by tus= tud, contained also in Tuisco, Tauta, Deutsch-land. The root tus = tud involves lowness, land, people; this last from the idea of sitting down, settling; likewise t,he root la, low, lad, land proceeds to Slavonic Lud, German Leute; even to lassen, let, as equivalent to yield, grant, make room, admit ( 77 ) (cxxii.). If the first part of Her-thus be the usual her = hel = elevated, as in .fl^er-strasse, high-road (i. e., raised), Hoi-land (Hoch- land, i. e., raised), it may equally suit the Saxons, whose situation on the Lower Elbe procured them the name Teutones in common with the Franks of the Lower Rhine. CXLDL NEEVII. " Belgians of the valley of the Sambre (Sabis)," &c. ( 28, p. 99.) Ner-vii is a compound agreeing with Sab-is = border- water ; Ner either as ness = border, or as the frequent nar = aqua; likewise vi, either as in Ing-w'-mer = dweller on the border of the Ing, or bi = aqua (vii. xxvii.). The Matrona is Sabis transposed ; Mat= Is and Ron = Sab, hence the Polish zaba = Latin rana (clxviii.). CL. NIEMCT. " The Slavonians vary the name with the nation." (Proleg., p. xlix.) " The Germans called all non-Germans by one name Wealh. " The Slav, varied the names with the different non-Slavonic," &c (Epil., p. xlix.) " The non-Slavonic Germans are called Niemcy." (Ib., p. htxix.) That hypothesis is superseded by positive meanings in all these terms. 1. Slav means borderer, and the term Wend encompasses the same through the root vand = aqua. 2. Finn, from fan = aqua; the same meaning inheres the root scyth, which, pronounced by Slavonians, has the sound tshood; hence the coincidence Finns = Scythians = Tshudi. 3. Also Goth =Yoda = Vato. 4. Lith-uania, compound of lith argilla, and uan = aqua; the Italian letame has been rendered dung, muck, marie. 5. Suevi of the same meaning as Slavi, Franks, &c. 6 Weal. Al, wal means high, and so affords the names Wales and Walschland, both from their elevation. Reisen means to travel, but radically it is to get up, to rise, whence Riese, a giant; the same double meaning belongs to wallen, ein Waller, a pilgrim ; but the reason of w'alsch having the peculiar meaning of foreign, lies in the fact that deutsch originally means low, plain, hence simple, within reach, and being thus directly opposed to walsch, high, beyond reach, &c., it remained a homely term to share, sometimes, and to a certain extent, in the meaning of the word fremd. 7. Niemcy. Of the various denominations, Saxon, German, Deutsch, Allemand, Frank, it translates this last by the root niem, Hem (cii. cxxviii.), in the idea of frango, abruptness, discontinuous, border. The proposed derivation from njemoi (Gr., p. 20), given already by Marsch (Beytrage, &c., Schwerin, 1774, p. 30), is itself ( 78 ) of the same ubiquitous root, njem = dumb implying the idea of ab- scission, interruption, which connects dumb with dumni (used by Luther, &c., of physical corruption in general), dam, dammen, and stumm. CLI. NOCTIUM. " Nee dierum numerum, ut nos, sed noetium computant. " Sic constituunt, sic condicunt : nox ducere diem videtur. "There was, surely, some period of time designated by the root night + either a " numeral or some similar compositional element." ( 11, p. 59.) Of certain Libyan populations it is said rat? w%t* upi6p.ovo/ichinel (pol inchino, inclino), poll ; (8) head, beginning, extreme point; May- pole, North-bull, &c. ; (9) exposition, exterior ; pal-am, fair, fale, feili, venalis (Gr., p. 107), feil bieten, to expose for sale; the root of sale, sal, itself implies border. In Can-i-bal, the p has become b, whilst can = water. The idea of surface embodies itself in a verb, or with that of covering a surface, whether merely visible, as in palleo, pallescere, or tangible pallium, palla, again turning figurative in palliate; if &ppctll thus be an over-whelm-ing, as it were, with a pall, whelm, apparently the German qualm has a more simple qual, connected with quell, kill, lay prostrate. Hemsterhuis makes L-ap-i com- memorate the rise of Thessaly's plain from the floods, from wA?, ureAa'ftf, and <*>g = os = aqua ; pel-argos, again, is of the numerous tribe which the Germans designate as Strand-laufer, its name Storch, stork meant the same, when yet in the form Stor-ah, similarly ciconia, whether divided ci-con or cic-on; the Argos of the Argivi is a compound, meaning elevation (= ar), and gos (= goth = water), though it might be also arg from ^MU and os, as in Gedr-os-ia, &c., Pel-MS-ium, &c., hence the Greek name of the stork may consist either of three roots, whether we read pal-ar-gos, or pel-arg-os, otherwise only of two, in which case r becomes s, and the division pel-asg-os; the last syllable a mere termination, asg = aqua, whilst pel= pal, or proceeds from *(*&>, vihopcu, live, exist. 3. Pel-asg-i. This compound has, in common with As-ia, the ( 85 ) root as. Asia, blessed far above the land of sand and dust (~)23? and ~!2N) called Afr-ic&, is emphatically distinguished from the latter by that great advantage, though without appropriating the root ex- clusively to itself; hence, when Homer speaks of the Pelasgi as Asiatics, he thinks neither of the nymph called Asia nor of that vast region, nor of Austr-asia, &c., but simply of the root as, which designates the Pelasgi by the sense of the second root in Gr-az-i" (Gar-aii), Hel-len-es, by the first in Tyr-ihen-i, Teu-cri, TAes-sal-ii, which biradical compounds agree likewise in gar = hel = rhen = car = sal. Among the various conjectures contrived for the origin of that name, there are those of Herman and Thiersch (Gr. Gr., 1818, p. 5), which involve the word srfAoyo?, but, instead of satisfying this with an appropriate meaning, pel-ag = the Border-water (Ixxxviii.), the supposed wandering of the people suggested only the idea of adventitious, advenae, combined with wsAee^so, and venire, supposed to exist in Venilia, according to the words of Herman (Opusc., ii. p. 174) "55-eAy euim a verbo viXct^nv dictum, ut ab Latinis Venilia mare notat; a qua origine etiam 7nXa.ayoi, advena?," but the difficulty of assigning a reason for the meaning of sea in Venilia, corroborates only the analogy amply proved (Ixxxviii. xcii. ex.), besides the certainty of -il- signifying water (xxvii.), as also in Ilus, Sev-ille, &c., and ven = ver, gen = ger (evil, Ixxxviii.), so did Bene-vent, which by the Samnites was called Mai- vent (=high border), contain that same Ven, it being the Ben, Pen, of Keltic notoriety, and rock, border, are often expressed by one term. 4. Palestine. This name Scripture exhibits in four consonants, Plst, which group of letters would, in German, be naturally pro- nounced Palast, the well-known palazzo, palais, &c. ; the original Pal-at-ium (see above and xi.) contains the three consonants trace- able also in Plethi (2 Sam. viii. 18), which Tibs has been rendered Philistines by Lakemacher, Ewald, and Hitzig; accordingly, the single consonant of the second root, s or t, being subject thus to change and amplification, there appears nothing in the name Pelasgi, Pelishti, against identifying these two forms as one; only the con- sideration of language suggests a difficulty ; if any term, local, per- sonal, &c., connected in Scripture with the Philistines, were neces- sarily Hebrew, or akin to it, and at the same time their own vernacular, we could not suppose an identity that would require Pelasgi to speak a Shemitic dialect. The author of the above-quoted etymology of valaksha labours to reduce to the same standard the glossarial Philistic affinities of Scripture, but as the attempt made by that learned writer does not at all appear successful, we may venture to propose the interpreta- tions here subjoined, in conformity with the system observable in these pages throughout. (1) Seraneem, compare K*(jts and Koipo, Lords, in the Eng- lish version. For the similar Segaueem, likewise un-Shemitic, Gesenius contrives a Persian original, in which the<7 becomes kh; if, then, the g must change, it might follow the analogy of aguus=ar- ( 86 ) nus, &c., and Seganeem may be Seraneem. For neither of these a singular occurs in Scripture. (2) Dagon. It is not necessary to adopt the general belief that the idea of fish, Hebrew dag, was the main and first cause of that name. Supposing the Philistines designated their favourite god as Zaxwf, Sagun (analogous to Zakynthos, Saguntus, from position on the water side), the Hebrew would naturally shape those two syl- lables into the form Dagon, though, perhaps, a fish with two hands and a separate head (1 Sam. v. 4) would bespeak a dragon rather than dagon. Ascalon did worship a Derceto, but Gesenius thinks of dismissing the r, and so reduce Derceto to the Syriac Dagto, a fish. Instead of thus diminishing, we must, on the contrary, increase the word with a prefixed A; it being universally admitted that Derceto and Atergatis are one, though nowhere, that the latter (supposed Hebrew, to signify Great luck, or Great fish, Ges. Jes., ii. p. 342) were possibly a corruption of the former. Reading, therefore, Aderceto, radically Adr-cet, Atr-gat, we may find hereafter (cc.) that Hadr-ach, a name for Syria, is the same compound, of which it translates the gat = cetby ach, as in king Ach-ish. If the conjecture be permitted that, similarly, 2gxy originated in a^^d-xav, it will con- sist of that frequent adr, hadr, with x&v, the said uv, likewise TU, 6v, as in Bi-thyn-ia, TO^-TVI, which translates 'EA-X#T-/?, i. e., border of the water. Zew? goTg of coins with the inscription 2va? 6sZ; (Gesenius, Monum., p. 265). Thus the first-born of Canaan, Zidon, bears the name of a god with the meaning water-border, the general translation of which, in Hebrew, is Baal-zebul, lord of the border (x.). (3) Abimelech, ruler of the water (= Fib) a title of royalty as- sumed by Parthians, Persians, Goths, &c., and so the Philistic Abi- melech and Ach-ish. The name Adra-melech has the un-Shemitic adr just mentioned. Ab is the root of the Avveem, Deut. ii. 23, Jos. xiii. 3, as of Aviones (xvii.). (4) Ach-ish for Ach-ees, ach = aqua and ees = lord ; this meaning of the second root in Ach-ish and Anch-is-es has been justly assigned by Hitzig, but he errs in making Ach = Anch = t%n; = anguis; Anx-ur means Water-border; the same ach belongs to Ach-zeeb (= water-border), Sal-cha for Sal-acha, Deut. iii. 10, &c., Achaia, &c. (5) 'A*x<'-g. Acca, the preceding ach = anch; ron like Rhine (clxviii.). (6) 'AT;, the border fortress of Palestine towards Egypt, whence, probably, the vague report that it was built by one of ol Qvyddis, alluding, it seems, to the exit of the Israelites from the latter country; the name of the builder's wife, the report continues, by Steph. Byz., was"A, which is ^i/^xt^ac, the cause of the appella- tion v ATos. Besides Chimserium, there occurs a Chimsera in Epirus, Lycia, &.C., but the one in question seems to be for ///., ^w^appo?, a torrent, mountain torrent, and Ashdod, the Hebrew form of Azotus, really admits, by its Ashd, of that meaning, as does also the latter, according to Azza, defined above, and ot = at = water, embodied with at regio (Gr., p. 456), so that Azotus, notwithstanding that obscure tale, need not be Shemitic, at least not exclusively. Kem- as, origin of chamois, may account also for chim-aer, and thus, alluding to prominence, projection, &c., involve the goat as well as its favourite haunts (xiii. xlvii.). (9) Gath. Second in Ater-$ra<-is, the Gothic root (xc.) itself, or some equivalent, is frequent also as name of place, such as Aquae, Aix, Achen, &c., for the sake of distinction Aquae Sextise, &c., similarly Gath Rimmon, which might come from rimma (foul, rotten, stagnant, &c.), or have the usual meaning of pomegranate; a third Gath, the birth-place of Jonah, was designated as " the border," ha-he'fer; Zebulon, to whom it belonged, has likewise the ( 88 ) meaning of border, zebool = gebool ; his situation is the "shore of the seas." Micah, i. 10, indulging in a play of words and allitera- tion, joins geed (t&g-geedu) with Goth; for b'Aco (in Acco) he says baco (weeping), and Gath ha-hefer he changes into beth 1'afra, for the purpose of alluding to a house in dust and ashes; although this is not so great a distortion as may be supposed, for Ofra, Efron, &c., as names local, really mean border. Gothi, Catti, Cassi, and Casius, being of the one root, the same Gath will be also Cas, and since s frequently becomes r, we may suppose that Mount Carmel should thus be Cas-mel, i.e. water-rock; Meli-basum, Male-venlum, now Beneventum, Cati-wze/i-bocus, now Katzenellenbogen,&c., have Mel, Mai, otherwise Mer, Mar (cxlii.). The interchange of s = r and 1 = r occurs in the one name Cas- deem = Karduchi= Chaldeans, and its meaning is that of Cassi, given above. NOTE. Bocus, the Bacenis (xviii.), may have the prefix Mel, Mer in the sense of border, between Suevi (= Chatti) and Cherusci ; Meli-bocus, special name of the Harz, thus also Catti-meli-bocus, is alluded to 30, Germania. (10) Baal-Zebub. We take this as the Hebrew version of the Philistine border-god, or gods; Zebub, meaning a fly, easily steals in (or is used on purpose) for zebul, itself a substitute for gebul ; yet even zebub can, for the latter sense, have its ground in zab, zeeb, as occurs in Zeef, Ac-zeeb, &c. (x.). Safa in Hebrew means lip and border; Sav-ana, Indian sea-god, like Ap-ol-\on, as deve- loped above ; Sauv-ira, the Ophir of Scripture, is a border-land, and between that pair, Sauvir and Ophir, we may find the varieties of Shafeer, Shefer, hefer, Ofra, Hofra, &c., without the r, Sib-ma (= border- water), Beer-Saba, Aram Zoba, &c., the ordinary gebul may change its I into r, whence the names Ezion-geber and BT- y'/3; this last may then be the Beth 1'afra by Micah, just men- tioned. (11) Pi-col This name has been aptly compared (Philistiier, p. 79) to the Arcadian Phigal, who builds Phigalia, &c., yet the author not being aware of the radical meaning, nor of the fre- quency of that class of names, the evident resemblance between the Philistine General and that Arcadian Autochthone serves him (ib., p. 303) only to connect them with the Indian Siva, through the Lithuanian god Pikoll by the following strain of reasoning: an epithet of Siva is Kapalin, from kapala, a skull, bason, cup, urn; this in Greek is $td\n; Phigalia was also Phialia: the same place contained a famous sanctuary of Dionysos; this god is to be Siva; the Greek i may stand for < ; compound of toya = water, ton = tan = dan = low, and vari, as in Angri-varii, &c. The Reudigni are Ptolemy's Sigu- lones (clxxxvii.). 2. Reudigni. Compound of raus arundo (Gr., p. 99) and ig, water. Perhaps ra-us (if MS, as in Brund-us-ium, Sed-us-ii, &c.) contain rAa-ponticum, pa-Tnj (piscis of the root viz), and so Reu- digni (if = Reu-sig-ni). Ar-undo and hir-undo contain the word unda, which translates be in El-be (vii.) and in Schwal-be, Sual-be (Ixxxii.), thus hir-undo = Sual-ow (ib.), and ar-undo = ar-ow ; the old spelling of the latter shows the correct single r; so the French caillou can be only cal-ou= sil-ex (cxxvii.). Reudigni has extensive connexion, also divine (Ixxv.), Rhaetus, the hero or god of the Rhaeti, Rothlandus (Leibn. Ace., p. 148), whence Roland, &c.; Raudii Campi, Rut-uli, &c. Riitli, Roth-haar (=as in Har-burg), Werui-gerode, Nessel-rode, &c., the verb roden, reuten; riute ex- stirpo, geriute novale (Gr., p. 90), Rutland, Rotherham, &c.; Reut- lingeu, Baireuth, &c. (clxxi.) ( 92 ) CLXVIIL RHINE. " The word Rhenus is in the same category with Germcmia, &c., the original " German name being probably lost. " Rhen is probably the same root as Rhodan; so that Rhine and Rhone are the " same word in different dialects. It is also, probably, the same word with E-ridan- " us, &c. The fact of rein in German meaning clear, and the possibility of the " Rheinfluss^: the clear river, is the only reason that has ever been given for con- " sidering the word of German origin. Even Zeuss lays no stress on this." ( 1 , p. 13-14.) 1. The etymologies for that river's name are the following: (1 ) rein, clear, as mentioned above; (2) rein, chaste ; u a name given by the superstitious Celtss, who used its water in trials of chastity," Francis, Horace, 1 Sat. x. 37. Camden says that the Germans worshipped that most favourite of their rivers; (3) rinnen, to flow; (4) Hrin, a well known root, signifying tangere, hence Rhein, a Border. Grimm is satisfied that the form Rin of the Anglo-S., Old N , and Germans, agrees, as coeval, with Rhenus, 'Pjvo$, but a Celtic original being adopted primitively by the Germans, had its vowel differently determined, so that Rin can proceed neither from rinnan, flow, nor from hrinan, tangere (Gf., p. 98). Graff does not consider the want of the h a sufficient reason against defining the name Begrenzer, adding that " auch andere Fliisse fxihren diesen Namen." To obviate the scruple against Hrin from want of the A, it may be said that the hereditary notion of a chaste purity in the river affected the spelling of its name; but we shall find that, passing through thousands of years and millions of mouths, that h, without being lost, in all cases, has often been hardened into g, c, cA, &c., even into labials. 2. The rivers of Germany will be amenable to common sense, mostly in the native tongue; it may suffice here to specify the five principal: (l)Dan-ub; Ister, see Ixvii. ; Dan, in Eri-da/i-us, is that same root, the prefix Eri, which occurs also in Eri-manthus, Ery- thyia, &c., is the ar of ar-undo, &c., implying brushwood, bulrush, &c., the Padus=Danus being thus noted as less pure than other Alpine rivers; (2) El-be, compound like Ceph-iss-us, implying rock-water; (3) Weser, Vis-urg-is, i.e. water (from the) height; the sense of El- be, &c. ; Urg, in the verb urg-ere, is to raise, relieve, urge, &c. ; Arge-tor-at-um (= high- water-district) begins probably with the same root, only that, after the insertion of the e (to sepa- rate the g from <), there imperceptibly intruded a disfiguring n; so should Argentaro be reduced to Arge-tar-o, Arg-tar-o; Urg=berg; (4) Suebus=border- water, afterwards Svia-dar, via-dar-us, Od-dor, now Oder; meaning all the same; (5) Rin, Rhenus; we have men- tioned the opinion of Grimm to the effect that the Romans did not receive the name from the German language, neither the latter from them, which now we may corroborate by a number of examples, exhibiting the term, or its root, in singleness of meaning, with a plurality of owners. Their various classes, as rin, ran, &c., or with a prefixed k, g, &c., may be as follow. ( 93 ) 3. Besides Rhein there occurs Rhin in the Mittelmark, and the Reno of Bologna. Runni-mede, the scene of MagnaCharta, will be a border-meadow, Ac-ronium (Pomp. Mela, iii.), Akka-ron, Rhino- korura; Sci-ronian, Si-ren (sci = si = water) ; rhinos, skin, in the idea of surface; hence, likewise, rhineo file and rhaino, sprinkling, strewing; thus the Swedish rena, German rein, clean, pure; derived from it is rincer, to rince, rinse, in the idea still of surface, border; the French rain, raineau, rinceau, rainure, rive-rain; German rainen, Rainblume, &c. ; Rennthier, rein-deer lives at the north border; the French rangier connects it with a ranger who superin- tends the limits and boundaries, that all be safe; the fox haunting these is a reiner, renard ; the German Ranke, Rang, and rank poison have in common the idea of protuberance, prominence, extreme; Shakspeare's flood leaving rankness (K. J., v. 4); river that is rank (Venus and Ad.) have been mis-explained, but easily agree to that distinction; ranger la table is put it aside. Uk-raine, Randers, Rendsburg, are border places; so is Regensburg connected with Reiger, Reiher, a shore-bird', the Regen, like Reg-ill-us (border- water, xxvii., note 2), Rheims, Rennes, Ratisbon, for Rachisbon, joins the medieval Rachimburg, and, probably, ric, the modern Reich; Dyr-rach-ium, now Durazzo, is like Tyr-rhen-i, Tar-ac-o; rach and ran occur alike ; /3etT-et%os = water-borderer, meaning the frog; and the Inscr. Sic. Grut., p. 212-13, has i-xo rev $*%*, besides viro roti fivet. Rana palustris (Hor. i. 5, 14), the frog, frocca, like frakka, belongs to frank (Ixxviii.), the Hebrew (Exod. vii.), agreeing with the Arabic, makes it a compound whose first part is safr, sefr (cxviii., clxiii.), like tadpole (ccvii., clxiii.). The Latin ren, rien, is the second root in the compounds nef-rendes, nef-ron-es, neb-run- dines, &c., so that simple renes will be like ranse, but nef-rones correspond to bat-rachoi; rognon, groin, must be referred to ren, renes. In Sanscrit the root appears ranj, whence anu-rakt, attached, vi-rakt, detached (Hitop., line 465, 479)- The English word rein (pi>rp) is the Scan- dinavian rem, German Riemen ; but we may class with Rhein the Polish rynek, market (cxxxv.). 4. With h. The Anglo-S. hrino tactus, hrinon tetigerunt (Gr., p. 335); Hrenum (Leibn. Scr. Br., ii. p. 274); hranice = border in Bohemian; Hring; rechts und links der Donau hausten die Hringen (Lo&ung der Preisfr., Wien, 1819, p. 13); haranguer may be of the root rang, ring (ringleader) prefixed with ha for the original h, the Italian ringhiera means rostrum, bar; Hron thus changes to heron and hern, Italian airone, agherone. 5. With G The Gran; Granze and Grenze, Swedish grand, &c.; Grant-byrig is Canterbury; Filey Bey (Fil-ey for Fal-ey, clxiii.) being Gab-ran t-o-vicorum Sinus (Engl. L., 1855, p. 5), may have the b (or-ab-) too much, unless the Gab be of Danish extrac- tion, or the Old N. gap- hiatus, os, vorago; Grenovicus or Green- wich, Greenland (= border-land) ; Grenouille (grenula. a small bor- der^, grinala = guirnala, inserting a d in Spanish; guirnalda, then, ( 94 ) transposed, becomes guirlande, whence garland; Gran-ic-us (ic = aqua), Grainville, Granlieu, Groningen, Aquis-granum, Graudenz, Graubiinden, Gratz, Grampian (gran-pi = border of the water), grimper, s'engrener, &c. 6. With C. Cronian Sea (Paradise L., x. 289), i- e. Border-Sea, whence Green-l&nd, Ac-cron (ac=aqua) paludem quern mos Graeciae vocavit Accron (p. 7) ; cranium, Russian chranioo, to keep enclosed, preserve, within limits, &c. ; corona, crown ; mucron, losing the n, becomes mu-cro, the Celtic mu signifying roundabout, &c. 7. With K. Krain, Kranz, Kronach (ach = aqua), Kronstadt, Kran, the same as Meer-rettig (meer = mar = border), Krag, Kreis, &c. ; Kron-os may thus have signified border of the water, land personified, at the end of Chaos, beginning of Time; Diod. Sic. makes the Chaldseans call him Elos, whose first syllable is the fre- quent Al ; if Satur-nus be Wat-ur, the meaning is the same. El, II, sometimes taken as Kronos, is observed by Gesenius (Jes., vol. ii, p. 333, note). 8. With w. f. Wren ; its name regulus, (renulus) a misunder- stood basileus (xxvii., the second Archon by Solon is easily ex- plained on the same principle) is translated in French and Italian ; Zaun-konig adds the idea of wren. jPren-um ; to refrain ; un refrain may thus be radically the Spanish refran. 9. Beginning with br. fr. it might be classed differently (Ixxviii.). Bourn, Bern-ic-ia, Beren-ic-e, Bern-hard (pre-eminent rock), Brand- eis, Brund-us-ium (= border-water), brinde, brindisi (the bordering, joining, of glasses, at the festive board, anstossen, trinquer), bran may contain the idea of exterior, surface, so may Bern-stein, which, however, will be rather from burning; the word Brandung decidedly excludes the latter, so does the brunt of battle; hence, instead of defining "where it burns most fiercely" (Study of Words, 1856, p. 189), we should say, where it is in the extreme, or else, dove si fa il branch. CLXIX. Ric. " Many ge-lande might make a ric= kingdom." ( 14, p. 64.) 1. Originally each ge-land must have deserved the name ric, as contained within certain limits, bounds, px, (clxviii.); lieichstadt and Rastadt (Ran-stadt) refer to the same ; so the compounds PHanzen-reich, &c., meaning all that is im Bereich of the term Pflanze; the expressions regnum animale, &c., might allege a similar reg = %<*%, only the imitating animal kingdom, vegetable kingdom, &c., appear singular, and might be improved by substituting realm, or even range, the entire animal range, &c. ; this word being radically the same as Reich (clxviii.). Theodo-ric and Gense-ric prefix to that root the opposite low and high (gens = gaes = elevated), whilst Rici-mer dwells (de-meure) on the border. Reich-en-au is Sindleosesouwa (Gr., p. 5), which translates Reich by souwa, au by leos, adding sind = road. ( 95 ) Civitas. Civ, root of Civari (liv.); the said souwa, &c., forms a Civitas, riparian or maritime, in contradistinction of the Vicini of the Vicus, wic, wee, hec, hedge, of the interior; ?roA/ x.uyiod = border-people; piod, a people, is of the same root which gave rise to the name Deutsch, but this never signified gen- tilis, gentilitius, popularis, vulgaris, &c., as imagined by Grimm, although from piuda, a people, Ulfilas once derives piudisko as an equivalent for efl>eod itself advanced to the same sense ; deuten, diutan may thus be the same peodan jungere, conjungere which easily agrees with a lay- ing down, making plain, explain (ccv., 34, 30, 32, 37), the same as the frequent ze dute, be dute, &c. (ib., 19, 21, 29), the subs, for lan- guage, as an ex-p/an-ation, making plain, &c., gepeode, githiuti, bediede (ib., 17, 18, Gr., p. 17), like sermo from serere, so gereode githiuti, an arrangement, a well-ordered assemblage (of words), but when diffused, disarranged, confuse, it becomes ungidiuti, unge- peode (ib., 35) which the gloss of the Diutisca (ib., 26) calls bar- barus in the sense of gibberish, outlandish; an untidy manner of speaking; the adv. githiuto (ib., 27, 28) though used only in rhyme, and, as such, expletive, has always the meaning of assuredly, clear, evident, &c., so that it keeps to the said plain, handgreiflich, as the German expresses it; a more definite meaning has the plural gi- thiuti, in the phrase thei gi-due gi-thiu-ti (ib., 25), which, contain- ing the same root twice, is as if he said dass ich thei-dige ge-thei- digte, meaning that I may settle down, establish; he rhymes, as usual, githiuti with liuti, otherwise gi-due (thei-dige = make tidy) might suffice without githiuti. That deutsch reden is an expres- sion for verstandlich, frei (ib., p. 33) lies in the fact that it served in opposition to the less pure, outlandish, roinana rustica, which was walsch (i. e. of the height) ; whilst its own sense was low, plain, both radically and as a patronymic of Plain -dwellers, or of a Thiod- land of the same meaning. The limited number of words which Grimm thus laboured to arrange under piuda, diot, a people, will, if radically traced as above, belong to a vastly ramified family ; the root exists, for instance, in such words as De-muth, De-meter, dienen (Gr., p. 482 and 1831, vol. iii., p. 336), &c., and whilst on the one hand 0'yTej, Tod, dau (mortuus sum, Gr., p. 63) imply settlement, as lifeless prostration, we may find that on the other, buoTca.iu^ mainly conveys in (k the settler, bestower, in *- the preserver (clxiii.). CCVIL THOR. " Thor is, at least, as like the son of Alcmena as Woden was to Mercury" ( 9, p. 50.) 1. Woda = Thor = aqua ; Alcmen may signify strength, eleva- tion (= Al or Alk), and mountain (= men = mons ; or cmen, Slavonic kamen), if Al mean A, grow, nurture, &c., then Alcmena is like Hercun (xcviL). The Elk seems to owe that name to bodily strength, whence gran bestia, and bara singha (= great lion). 2; .Three sons of Hel-len are: Dorus (water), Chuth-us (marsh; L.), and Ae-ol-us (water-border). Tyr-rheni and Pel-asgi are the one predicate, so Ossian's Garrick-Thura and the Caf-tor of Scrip- tare, caf = Kef = rock, whence Caiphas; likewise jibl-tar (Gibral- tar), &c. Argentaro shows two roots tfir and arg (as in vis-urg-is), so that Arg-taro inserted e, finally en; similarly Argentoratum for Arg-tor-at-um. 3. Tur-ris, "Dies wort liegt noch ganz im dunkel" (Gr., p. 102) ; we may take ris for rid clivus (ib., p. 433), hence tur-ris like cas- tel-lum, an erection on the water. 4. S for r in Tusci, Tusculum, Thes-sal-ia, &c. 5. Contraction in Amphi-tr-ite, for Amphi-tar-ite, the sea being conceived as the water (= tar) which surrounds (= amphi); even the simple mare signifies border, and 16'gg margo, amounts to lo'gr mare (Gr., p. 440-1), Gar-Secq (Ixxxviii.). CCVIII. THULE. " Of German glosses the words Thule, and the different forms of the root Est, " are probably the oldest." ( 1, p. 5.) " Incaluit Pictorum sanguine Thule. It points towards Scandinavia." (Eng. L., 1855, p. 364.) 1. If Pliny's quotation be authentic, also the Teu tones are men- tioned, Ante D. 320. 2. Thule, meaning extreme (Aos), resembles the compound Land's-End, so the most northern island was called find-land.. Vis- tul-a is by Jornandes Vago-sala, since Vis = vag = water and tul = sal = border; this river has retained its two roots even in the con- traction Weichsel, whilst Tuli-phurdum lost one in the surviving Verden, both appearing in Telford. Dulopolis, or AoyA ?rAe." Galatians, ii. 14. " In Old High-German, &c. In Anglo-Saxon," &c. "This should be enough to lay the fallacy involved in the identification of the " 7V<-ones and Deut-sclie. I doubt, however, whether it will do so, so wonderful " is the vitality of an old error." (C. N., p. 139-40.) The vitality of old errors is amply proved in the present case, when, by careful attention, they might have been avoided already in 1850 (IxxL), 1851 (Lxiii.), and 1855 (Ixvi.); Grimm's theory, however extravagant, obliged to admit that teutonicus = deutsch, und das ist uns wichtig (Gr., p. 16-17), and yet denying the lat- ter to be patronymic, labours to identify Teutones and Deutsche through the verdunkelte wurzel as alluding to Germanism (ccv., 17-40). OCX TOYGENL "The name associated with the Ambrones in Strabo is Tiavyevot. This, how- " ever, has so generally been admitted to be neither more nor less than Ttwrovoe, that " we may be allowed to identify the two. If not, the Teutones must be considered as "unnoticed by Strabo; Strabo's notice of them being that of Posidonius." (C. N., p. 142.) 1. Cimbri, Ambrones, Franks, Tigurini, Teutones, and Toygeni, all easily agree in designating one people. The two last have in com- mon the first root toya = water (Hitopad., line 109, 1067), and as to the second, they are reconciled by the universal ton = tan = tac (ccvi.), and the likewise frequent gen = gan = gar, as in Cren-ab-um (see p. 85), Old Norse gin hiatus, rictus (Gr., p. 432), the English word gin, with the idea of frango, &c. (cl.); hence Geni = Cinibri, Toy- Geni = Si-cambri; also West-Friesen (li. 19), different in expression, though not in application (liii.). 2. The first root in Toygeni, Teutones, also occurs in the sense of low, out of which that of tac, tan, &c. (ccvi.), is developed; the early form for deutsch wants the t (which in Deusen, even in the classical Tuisco, Tuisto, appears only as s), in tiusch (Gr., p. 15), Ickelsamer, the first German grammarian, shows teusch as well as teutsch, the Swedes have tysk exclusively. The Pleiad Tay-get-e spretos repulit amnes (Georg. iv., 233) means, accordingly, Low- Water (xc.) ; if mount Tay-get-us require the said alternative, then get = gissa = stone, as in Mono-gissa by Steph. Byz. CCXI TREVIRI. " Most probably Gallic. The Tre-, is the Tre in such words as Tre-casses, &c. ; " tre = place, a root exceedingly common in Keltic geographical terms." ( 28, p. 98.) Names local, Trois Rivieres, Punj-ab, Do-ab, &c., will find analogy in the Tre-casses = three waters, likewise Tre-visi, whence the tribes Tre-casses, &a, were called. The Rhine, Maas, Mosel, may thus have caused the name Tre-Visi. Treves, Treviso, Tre- vigi, still contain the same tre = three. The second root will be = water, also in case the division require Trev-isi, as in Trib-alli, Trap-ani, Trap-ezus, &c. CCXIL TBIBOCI. " Tre- in the Keltic names of places. But this Grimm has met by supposing it "= three, so that IVi-boci = the three beeches." (Epil., p. cxlv.) Bach is bodily the same as bouche, also Italian, Spanish, &c.; and whilst three beeches is no name for a people, the compound will be Drei-bach, analogous to the preceding (ccxi.). The place called Bachar-ach probably originates in Tri-boci, the German plural being Tri-bacher, whose Ach, named Tri-bacher-ach, then caused the Tri- to be dropped, Ach being the frequent = water. CCXIIL Tuisco. TUISTO. " Zeuss writes thus : Tuisco (Tuisto is the wrong reading), &c., is, in respect to " its derivation, like Cheru-sci," &c. " To such high authorities then as Zeuss, the adjective form of a deity's name is " no objection. Neither does it seem to be so to Grimm, -who, consequently, takes " Tui-sco as the reading, and Ty- as the root." ( 2, p. 25.) 1. Cheru -sci is itself a mistake (xlviii.) ; but as adjunct to a simi- lar , the use of c or t is indifferent, so Iscse-vones and Istsevones. 2. If the root of divus be found in the idea of sitting, settling (clx., ccvi.), it might be the said ty, but the terra editus in question requires, at least, the additional s, as in the Gallic Dis, who is the same. He abides in silentio et caligine; hence Tiisco, our word Dusk, or Tiisto, the same as the word Dust (by Shakespear, Mac- beth, v., 5), the German Diister, tiustri (Gr., p. 246), time begin- ning with night (cli.), and such words as tush, German tuschen (which occurs in Siebzigster Geburtstag, by J. H. Voss), Platt- deutsch tyss, and diiss, diissen, Danish tyss, Swedish tysta, &c. ; also the following: (1.) Diisen. Schopfe, Gottinn der Fehm, bleiche Diise, deinen niicktlichsten Quell! (Klopstock, Herman, 1824, pp. 194-5, 322). (2.) Der Deutscher, altnord. Thusse, Tusse. (Adelung's Wor- terb.), Deuce, Dense, Dusii, Camden, 1607, p. 13. (3.) Dizzy ; Plattdeutsch dosig. (4.) Tues-day; in which day Tiiss corresponds to the Mars of the Komans. (5.) Teu-tones. Like other nations (cornp. Ges. Jes., 7, 6; p. 281-3) the people might call themselves after their god, and so con- tribute to its becoming national. When first it appears as German, the form is Devsen (ccxxxi.). CCXIV. TCRCILINGI. " Their name is a German in form, the -ling belonging to that language. "Their radical part, however, is neither German nor Slavonic. " The Huns, a Turk population, are already beginning to appear in Europe. "Can these IVci-lingi be Turks?" (Epil., p. xcvi.) Turku has suggested the Turks to Adam of Bremen, but, says Sprengel, es ist Torg, ein Marktplatz; also turquoise has been re- ferred to them, so might Tarquinius, &c. Tiirkheim on the Rhine, Torksey in Nottingham. Ossian mentions Torcul Torno. Turk-il dux Normann. by Ditmar; Turk-il made Earl by Canute in 1017. Tork-el Knudson executed in 1306. Different^ though of the same Turk, appear in 925 Turke-til, a Danish chief, and Turke-tul, English Chancellor, survive in Torkington, a man's name, and turcie, " levee, chaussee, de pierres contre les innondations," such was the occupation of the Turcilingi, perhaps Tur-cal-ingi, from cal border, and tur, water ; this last having, as a primitive root, early adopted the c or &, like mar in Marcomanni. The Vistula being, besides Vago-sala (ccviii.), also called Viscla, contracted of Vis-cal-a, shows ( 119 ) tul = cal, hence the early Tor-cul, Tur-cil, will be the same as Tor- kel, Tor-kil, and t substituting k, as Ter-tul-lian, and with inserted k, Turk-tul. Of Hun = Tur we have Huns, Tur&s, because the r is peculiarly qualified to take the support of c, k, s, z, the Polish rz is frequent even at the beginning of a word, hence the Turci- lingi may be only Turalini, elsewhere Turaliner (Turalinzer), Tyri-Getas ; if 'PovrUxiKtt be a corruption (Zeuss, p. 489) of Turci- lingi, then it is, as stated above, for Tur-cal-ii. Also rh occurs for the simple r; mear and mearh, equus (Gr., p. 345) ear and earh sagitta (ib.); the latter signifying also end, border, as in Erfurt, Erlangen, &c., may thus have become a prefix Arh, Arch, in Archi- pelagus. The idea of end, extreme, leads to final end, death, in Ear bid egle = Death is a terror. ( 9, p. 50.) CCXV. TYSK. " Italian Tedesco. Danish Tyske." (Engl. L., 1850, p. 58.) " Wir dagegen sind ihnen py ftskar, pyzkar oder pydverskar ; schwed. Tyskar, "dan. Tydsker." (Deutsche Gr., 1840, p. 19.) 1. More than any other national name, that of Deutsch has been a subject of controversy, from a desire of establishing, at least within its native country, a uniform orthography, there being still those who prefer to spell teutsch. This form, among all those beginning with T, Th, not excepting Teutonic (the second t being relieved by the following vowel), seems to offend euphony most, although not to its natural votaries, who are in the habit of sounding d, when t is written, and so on the contrary when the latter they represent to the eye, they suggest the former to the ear. Luther alleges in fa- vour of his D, that Csesar, although he writes the name with T, must have heard it with the softer sound ; better he might have said that those who first conveyed it to the Romans were no Saxons, nor the Franks (= Teutones) themselves. These acknowledged not the entire compound, but only that part of it which occurs in the god Tuisco (Tiiss), which Scandinavians, even Plattdeutsch, would represent as Tys. That simpler substantive name survived in the double form, Tyois and the more vernacular Deusen, or Dev- sen, which occurs in the German poem, Bellum Caroli M., line 3981, by Schilterus ; it is joined with the Alemanni (ib., line 3979), the same pair by Grimm Alemans et Tyois (Gr., pp. 15, 20), but he mistakes tyois = tiesc (ib., p. 15) as if it were the adjective deutsch, and does not mention Deusen at all. 2. Their own deutsch the Germans declining as an adjective, it differs from their grammatical treatment of every other national name; if Deusen had survived to serve instead, that exception would not have existed, but ein Deuse declined like Tiirke, Dane, &c., would make the fern. Deusinn, adj. deusisch. 3. The same adj. deusisch did exist in the form teusch, tiusch; in his Excurs iiber Deutsch, 1840, Grimm adduces four examples of tiusch; in his Worterbuch, 1860, four of tiusch and two of teusch ; Val. Ickelsamer, author of the first German grammar, has, ( 120 ; besides deutsch, teutsch (Bauer, D. Gr., 1827, i., p. 33), likewise teusch (Heinsius, Spr. 1. der D., 1814, p. xxi.); it will be the High German equivalent to the L. German tiisk, Swedish tysk; sch, which now sounds like the English sh, being then, especially as a kind of adaptation to a Latin Tuisca (Grimm says Teusche occurs substantively) pronounced like sk; so did words like shrine for- merly sound skrine, to memory the Faery Queen thus ascribes an immortal scrine. 4. Special notice deserves the form pydverskar, compound of pyd = low, and vers = Ferse = heel, the Dutch being squatted and stretched along the edge of the North Sea. Vers is Versanna by Stumpf (Helv., p. 585) das Tal Versanna sonst genannt Versannis Tobel (comp. cxciv.), Old H. G. fersana, Gothic fairzna (Gr., p. 352), now Ferse; thus pydverskar = men at the low heel. 5. The locality which may still radically bear the name of the Deusen, will be Tessender-loo about Brabant (see Life of Julian, 1746, vol. i., p. 91); the Latin form is Toxandria. Also the Spa- nish tosco is of the same root. A thief in Sanscrit is tas-kara; a low-maker, one who hides himself, like theov (ccvi.). Ner-thus (cxlviii.) having th instead of the 2, is good authority in favour of the legitimacy of deutsch against teutsch. Thus-nelda, probably for Thus-ner-da, shows Ner-thus transposed. CCXVL UCRI. " Ucker-mark, the march of the Ucri." (Proleg., p. Iv.) The Oka and Uk-raine, the Ucker, else Uker, the euc in Sel- euc-ia (= border of the water) are of the one root; so the Ug-ri, with w in Wagria, Wucri ; Wokie, Wukie, is a Lithuania version of Saxonia (= waterland), as a name for Germany. Ovxpo-ftvpas (mur of the root Mer-oving, cxlii.) is the first trace of the name Ucri, Wucri, by Strabo (Prol., p. cxxii.). CCXVII. UMBRIA. " Humber (the river) and Umbria (the country of waters). It confirms the " view," &c. (C. N., p. 138). Ambrones separates its mbr, it being amb = water, and run = border. Humber contains the ham = cam = border, the same in Umbria; both may involve the water element at the same time. CCXVIII. UNCADIDTI. " Hitherto the term is, to a certain degree, one of disparagement ; meaning non- 1 Roman, or vulgar. It soon, however, changes its character ; and in an Old High ' German gloss vncadivti (ungidiuti) = un-Dutch is explained by barbarus. All ' that is not German has now become, in the eye of the Deut-sche, what all that was ' other than Roman was before. The standard has changed. Barbarism is measured ' by its departure from what is Dut-ch; in other words, the term has become so 1 little derogatory as to have become national. Nevertheless, originally Deutsche ' = vulgaret ( 1, p. 2-3; Eng. L., 1855, p. 290-1 ; C. N., p. 139.) The materials exhibited in the nine pages of the Excurs iiber ( 121 ) Dcutsch, would not have failed their purpose of being readily useful, and certainly not been the cause of hasty and inexact repetitions like the above, if the master-mind that collected them had not gone astray to heathen worship in piudisko = t6nx.a;, and to incense the vain idol together with common sense. If he had not, even in spite of a vast Distance in meaning and time, persuaded himself that the Old H. G. diutisc came exactly from the same diot, a people, he would never have thought of making all, or any, of those forty asser- tions and allegations (ccv.), contrived merely to uphold that supposed identity; and, granting for a moment they were all true and solid, still the question is by no means clearly solved, and doubtful clouds involve it by his own showing in the end; then there are material omissions in both views taken by him of it; first in that of deutsch he not only omits Deusen, the real German form in which Teutones finally appears, but he also mistakes its equivalent Tyois to be the mere adjective; secondly, the ramifications of the root exceed by far those few which he labours to affiliate to piuda, diot, a people. To the word englisch the Germans attach two meanings, angelic and English. Similarly, if the arbiter of language, chance or ca- price, had ordained it so, the name deutsch might have had still three other meanings: (1) heathenish; this naturally, if Ulfilas, whose haijno is the parent of Heide, heathen, &c., had always used the said piudisko instead; (2) a people; the Anglo-Saxons used peodisc in that sense; (3) popular. But this never occurs. Its ex- istence may seem excluded already by the preceding peodisc; a word signifying populus cannot well supply popularis at the same time. If ever a political constitution among the Germans did, like that of the Romans, require a frequent use of popularis, the term would be rather liutisc than diutisc ; and if it did exist at all, so useful a term (the want of which, puritan lexicographers in reject- ning the outlandish popular, did not fail to manifest) could not have so completely vanished. The Excurs builds mainly and vastly upon that imaginary diutisc ; phantoms of proofs, such as a king's name, Theudisclus, though itself uncertain (Gr., p. 12, note) show at least that the extensive reading of the author did not supply any evi- dence more substantial; only his unbounded faith in the tacit re- velations of piudisko = ifamas could suggest a diutisc popularis among examples of real occurrence (Gr., p. iii.). As to ungidiuti, it means un-Dutch, if gidiuti = Dutch ; both do so, if there be any reality in that vast system of conjecture, which has rather the appearance of an ingenious satire on hot-house etymology. Gidiuti, which now would be Gedeute, was used in the sense of Sprache; its opposite was Ungidiuti, ein Radbrechen (Rede- brechen) ecorcher une langue, to murder a language, which that gloss briefly expressed in the word barbarus, meaning a barbarous manner of speech ; barbarus thereby may remain personal, Ungi- diute, ein Ungedeuteter, one who is not possessed of the proper manner of using the language which he speaks. Ungidiuti = unge- peode = sprachvenvorren (Gr., p. 19), yet untidy (p. 115) is correct, B ( 122 ) CCXIX. USIPII. USIPETES. " I quite agree with Zeuss that this -et is the Keltic sign of the plural," &c. ( 32, p. 110.) They abide certum jam alveo Rhenum quique terminus esse sufK- ciat, which terminus is the first root Us = ur (civ.), the second pi = water; the termination by Tacitus is ius, pi. ii., by Caesar es, plural etes; whether he knew the verbal meaning or not, he treated the name like Cal-es (= border-water), Caletes, &c. Plutarch calls them Ipai, ovg 'lv.<;, &c., TOVS 31 Tnmg/fec; Ip, Ipswich, Ypres, &c., the Egyptian ^a'/c^/at, crocodiles, for Cham-ipsai as living on the border of water. The plural suffix 1$, and a*, is attached to NovmTr- (Epil., p. cxxxv.), meaning the Ipes, Ipi, of the Nahe, Nar. The name Tenc-teri (= deep water) similarly describes the cer- tum Rhenum. CXX. VANDALII. " I believe that the Venedi of the Germans of the Baltic were the Vand-ali of the Germans of the Danube, and vice versu." (Epil., p. Ixxxix.) Al means Ostro, confining the general Vand = Goth to a river, and so excludes the Baltic; hence Vandalii means the Ostrogoths, mentioned at the side of Suevi (Germ., 2), another name for the Venedi of the Baltic. CCXXI. VANGIONES. " The parts about Worms Borbetomagut."( 28, p. 99.) Wor-mat = Bor-bet, the same as Par-Is (xxxv.); whilst mag of Borbetomag be the vang of Vangiones (cxxxi.). CCXXIL VARANGIANS. "This was the name of the Byzantian equivalent to the soldiers ofafree-com- " pany in the eleventh and twelfth centuries." (Epil., p. Ixii.) " The 'Pwg were connected with the Farangi." (Epil., p. Ixvii.) The connexion will consist in the double name ; the second root in Var-ang-i an = ag = ros (clxxii.), whilst Var = bor = bar (Ixvii.) ; certain Goths are by the same two roots named Bor-an-i ; so does pir-ate (par-at), Amb-ron, &c. (cxx.), amount to the same; Schlo- zer, Bayer, &c., call the Varangians, besides Osterlinge (= water- men), Waringer, Warager; this last form they derive from the Variag at Kiev and Novogord; the Russian Lietopeesets (Annalist), by Lomonossov, thus mentions them in company with Slavonians, &c. : thus Oleg sobral voisko iz Variag, Slavian, ee Tshoodee; i. e., Oleg collected an army of Varangians, Slavonians, and Scythians. They are made English in Boiste, Dictionnaire, 1823: Barangues, ou Varangiens, gardes anglais des empereurs grecs. Possibly that Var(ini) and Ang(li) adopted that compound name, whence also ( 123 ) Thuringi (= water-men, ccvii.) in the Lex Anglorum et Werino- rum, hoc est Thuringorum; if the name Ferinj were derived from them, it needed not be a corruption of Varang, since the term frang itself was applied to them as borderers, tx. yttovs rat iW>j?, their Carpathian abode may be forest. The Bessi, now Bessarabia, will thus prefer high to low (xii.). ( 124 ) CCXXVL V-G. " J'-ff Is the third root, with a meaning allied to that of templum. Its chief roots "are trA, tceoh, trig, and ve, &c." " II-r-k is under the same predicament. Its chief forms are haruc, hara, hearg, "Mrg, &c." -( 9, p. 55-6.) 1. The root of the latter, har celsus, is now hehr, lofty, sub- lime; ara, hearth, &c. ; we also find hergr, ara, idolum (Gr., p. 422). 2. Wih = sacer and wih = vicus (Gr., p. 95) have in common the idea of separation, setting apart, hemming in; the former wih is now weihen, the latter wih proceeds to vie, vicus, and vie, hec, hedge, Hecke. The same root ve, vi, occurs in Sanscrit; names like Ing-vi-mer, Wi-burg, &c., then assuming s, Wis-by, Wis- baden, &c., Wick, Wigton, &c. 3. Analogous to vicus is the Gothic hama, hem, border, whence home, a place hemmed in. Haima and x.api> of the root Cham, Ham (xlvii.) ; Grimm's historical etymologies, Deutsch, Frisii, Sicambri, &c., taking some of the offspring for the original parent, so likewise here, not^oiti, ifcc., because the idea of dwelling includes that of re- pose, &c. (Gr., p. 539). 4. Daima, daimh, the same root, perhaps, as the preceding, and that of Tarn (cxcvL), implies originally foreigners, but now rela- tives, near connexion. The editors of Ossian (1807, I., pp. cliv., clviii.) consider this an absolute contradiction, though the reason of the difference simply lies in the conception of the one idea, border, side; the same people formerly conceived it as exclusive of their own selves, hence distant, foreign; in times more humane the better view of the same term, that of being lateral, standing by, near, &c., began to prevail. The compounds jam-patee, dam-patee, implying married couple (Bopp, 1845, p. 345), deserve notice, especially as the prefixed jam, dam, are otherwise unknown in Sanscrit. CCXXVII. VIDIOAEII. " Ad litus Oceani, &c. Vidioarii resident (Epil., p. xii.), qui Vividarii ex di- " versis nationibus," &c. (Ib., p. xx.) Vid as in di-vzcfe, &c., belongs to the Vis-i-goths, although Jor- nandes makes it west ; the Geographer of Ravenna calls them Viti (= borderers), whence Prussia obtained the name Vit-land. Cam- den has Vitsan a guith divortium. Uist, north and south, two islands of the Hebrides. Byz-ant-ium = border-water-land. The Anglo-S. vi5 contra begins the word withstand; in widtr against, and wieder again, it has become dissyllabic, like dust, dusk (ccxiii.), and diister, &c. ; but if wi-dar he a compound (Bopp, 1845, p. 59, note), it agrees with the said vis only in meaning, or in amplifying the same root vi (cxvi.). ( 125 ) CCXXVIIL VIKING. " Wi-cynga cynn ; And mid Wi-cingum." (Epil., p. xxxiii.-iv.) Vik sinus (Gr. p. 464), Vikingr pirata (ib.), hence the division should be Wic-ing, &c. Lid-wic-ing (line 159), Litwak, Lithua- nian. Viking turns pirate like Cimbri, Ambrones, &c. (cxx.); pi- rate, itself par-at = a coaster ; a navigii genus is called pristis, perhaps par-ist-is; the etymology a forma pristium marinarum Buttmann justly rejects. CCXXIX. VIRUNI. " Viruni between the Saxons and Suevi." (Epil., p. cxi.) Vir-un-i. Un as in Dob-wn-i, and vir = vis (ccxxvii.). Devizes has been made a compound, the Vize (Johns. Diet, of Geogr., 1859), which is a mistake; France has la Deveze, petite ville dans 1'Ar- magnac; so formerly " the Devizes" is used with the article (Hume in King Stephen, Henry III., &c.), but the compound will be Dev- Iz-es, as in .Dey-onshire (lx.); iz = water. CCXXX. WAGRIA. " The Isle of Femern was Wagrian, &c. ; there must have been Slavonians, &c." (EngL L , 1850, p. 20.) Seems to be of the root Ugri, Wucri (ccxvi.), 2/3-(*-a (Epil., p. cv.), Ova,x.-xi>G, 36. Castor, 3. Civitas, 95. CEA0ct, 36. Castrum, xxvii. Ciwan, 106. Delubrum, 36. Cateia, 29. Clam, xxvii. Demeter, 31, 115. Catti, 24. Clupea, xxv. Demetrius, 107. Catti Enchlani, 27, 31, 66. Cobbler, xxxvi. Demmin, 25. Cattimelibocus, 88. Cobweb, xxxvi. Demuth, xv, 31, 115. Caturiges, 31. Codanus, 51. Den, 32. Catwalda, 24. Colonia, xxvii, 18. Denizen, 34, 64, 65. Caucasus, 5, 11. Comorin, 13. Dermen, 32. Cebennus, 8. Concani, 24. Deserta Boiorum, 32. Celtae, xi. Condrusi, 31. Desk, xxvii. Celts in Scythia, 101. Conrad, xxxviii. Destarbenzon, 34. Cephiggus, 1, 2, 81, 82. Corinthus, 95. Deucalio, 11. ( 132 ) Deuce, xv, 118. Edgar, 63. Favonius, 90. Deus, xxvii. Edmund, 63. Fehmgericht, 18, 90, 97. Deusen, 4, 35, 42. Efron, 88. Feil bieten, 84. Deutsch, iii, iv, xv-xix Eithesii, 39. Felsen, 49. 33, 110, 111, 113, 114 tQvog, xvi, 107, 110. Femern, 42, 84. 116. t9og, fjQog, 107. Femina dominatur, 40, 97. Deutschland, 20, 21. Eislebeii, 42, 61. Fen, 12, 27. Devizes, xiii, xlii, 125. Ekron, 62. Feningia, 100. Devon, xiii, 81. Elbe, 6, 38, 91. Ferarum pelles, 41. Devsen, 112, 118, 119. Elbing, 2. Feud, 34. Dienen, xv. Elektor, 109. Filey Bay, 93. Diet, 37. Elektron, 109. Fin, 9, 20, 77, 82, 97. Ding, 34. Elf, 6. Finns, 12, 41. Dnieper, 35. eXtvOspva, 87, 109, 116. Fir Bplg, 19. Diot, xv, xvi, 110. ^XaKarr), 109. Firesi, 17. Diotgot, 4G. Elpranci, 38. Fisch, xxvii. Diot-puruc, 109. Emsig, 60. Fish, 89. Dis, 71, 78. Eningia, 100. Flanders, 42. Ditmarsen, 15, 110. Epidaurus, 12. Flensburg, 42. Diutan, 113. Epiphania, 12. Flohkraut, 101. Diutisc, 34. tirri\vdt, 17. Framboise, 41. Divi, 82. Er, 13. Framea, 41. Dizzy, 118. Erdewelwe, 39. Franche Comte, 41. Do, 35, 114. Eresburg, 71. Franchelotte, 41. Dobel, 106. Erfurt, 119. Franci, 38. Dobuni, 81. Eridanus, xii, 92. Franks, 14, 28,37, 73,97, Donkey, 32. Erymanthus, 92. 117, 119. Dorians, 35. Erlangen, xi, 66, 71. Frank incense, 8. Dorset, 18, 35. Ermeland, 10. Frankisch, xix. Dortrecht, 11. Erytlii-ia, S2. Fraustadt, 41. Dovrefjeld, 62. epKiitj^ 10. Frea, 8. Dubis, 36. Erythre\im, 109. Frederic, 42. Duck, 31. sp?6e, 10. Frenkisg, 42, 111, 112. Duckmiiuser, 69. Essek, 73, 98. Frenum, 94. Dull, 106. Esterlings, 2. Frenzdorf, 41. Dulgibini, xii, 36. Estiaeotis, xi. Friedland, 42. Dulopolis, 116. Estmere, 2. Friese, 42, 43. Dumtaxat, xxvii. Ethelred, 5. Friesel, 43. Dun, 32. Ethelrugi, 96. Frisiabones, 42, 48, 79. Dunce, 32. Etruscans, 68. Frisia, 39. Duns Scotus, 32. Euc, Ouk, 5, 74. Frisii, 42. Duonus, xli. Eudor, 82. Frische Haff, 2. Dur, 51, 68. Eudoses, x, 6, 7, 39, 59. Friseur, 43. Durotriges, 11, 36. Euxinus, 40. Frise, 43. Durovernum, 45. Evergetse, 17. Froward, xxx. Diise, Dusii, 118. Excise, 2, 10. Fulica, 84. Dusk, Dust, 118. Eziongeber, 88. Furrow, 96. Dutch, 36. Ezob, 57. Dwal, 106. Dwell, 106. G. Dyrrhachiuin, 93. F. Gabreta, 43. Faedhe, 34. Gabrantovici, 93. E. Falaise, 84. Gaesata?, 43, 47. Famagusta, 84. Gal, 75. East, 1, 26. Fan, 12, 47, 41, 90. Galatai, 17, 43, 44. Easter, 26. Faubourg, 84. Galli, 17, 43, 44. Easterlingf, 2, 70. Faventia, 84. Gallic, 89, 100. ( 133 ) Gallicians, 17,43,61. Goreg, 45, 69. Hellas, 65. Galene, 9. Gotarzes, 22, Hellen, xxi, 12, 24, 115. Gallei et Germane!, 32, 33, Goth, vi, vii, xi, 35, 49. Hellusii, 49. 43. Gotthart, 42. Helcebus, 38-9. Galacz, 43. Gothic, 10, 89. Helveconze, 49. Galicia, 43, 47. Gothini, 47, 59. Helvetia, 4. Gambreta, 18, 22, 43. Gott-fried, 42. Hemd, 21. Gambrivii, vi, vii, xiii, 44. Gottlieb, 42. Heorot, xli, 49. Gamir, xxii. Grsecis literis, 14. Hepar, xxxiv. Ganerbe, 26. Graici, 27. Hercules, 4, 49, 50. Gar, 21. Graioceli, 27. Hercynius, 50. Garaici, 45. Grantbyrig, 93. Horetueuto, xxxi. Garret, 27. Granze, 93. Heretoga, 50. Carding, 6, 15. Greenland, 74, 93, 94. Heriot, 69, 99. Garland, 94, 95. Greenwich, 74. Herman, 46. Gar-Secq, 9, 45, 116. Grenouille, 93. Hermanstadt, 39, 47. Garoceli, 27, 45. Grutung, 6, 15. Hermes, 54. Garumna, 45. Guddon, 1. Hermiones, v, 13, 50. Gath, 47, 87, 88. Gudilebus, 42, 51. Hermun, 54. GautsB, 5, 9. Guttones, vi, 10. Hermunduri, 1 8, 47, 51, 61. Geatas, 59. Gutter, 47. Heron, 93. Gedrosii, 79. Guts, Gush, 47. Heruli, 31, 51. Ghibellini, 25. Gythium, 12, 47. Hesperia, 61, 62. Ghrouati, 12, 13. Hetrurii, 68, 79. Geliefern, 67. Heurath, 101. Genabuni. 38, 53, 98, 117. H. Herthus, xv, 76, 77. Genoa, 33. Heuschrecke, xxviii, 101. Genseric, 94. Hadrach, 86, 109. Heerschild, xxxvii. Genesaret, xiv, 38. Haemus, 16, 20, 38. Hessi, 24, 27. Gengis Khan, 10. Haetware, 27, Hibernia, 5, 12. Genusa, 38. Haesculf, 54. Hilleviones, 42, 51, 67. Gepidae, 45. Hag, 69. Hittite, 27. Gerar, 89. Hagios, 69. Hirri, 52. German, xx, 46. Haima, 21. Hispalis, 61. German!, 31. Halec, xxv. Hive, 101. Germanioi, xii, 33. Halyn, 26. Hirundo, 8, 43. Germanorum natione, 33. Hall, 4. Hludana, 52. Germanic vocabulum, vii- Halle, 43. Hofra, 88. ix. Ham, 8, 20, 21, 23, 26, Hohenstaufen, 25. Getse, 2, 59. 48. Hohenzollern, 72. Getic hypothesis, 47. Hamah, 8. Holland, 77, 79. Gepeode, 113, 115. Hamburg, 42. Holm, 6. Gezer, 89. Hameau, 21. Holsatia, 42, 78. Gibraltar, 12, 21, 36,116. Hamlet, 20. Homard, xxii, xxix. Gibleem, xiv, 103. Hanker, 7. Home, 20, 21. Gilboa, 36. Hanover, 49. Homo, xiii. Gin, 117. Hanse, 2, 70. Hredgots, 39, 83. Gissa, 117. Haring, xxv. Hrethe, 39. Glastum, 48. Harburg, 91. Hrypsaetna, 95. Glesum, 48. Harlot, xx-i. Huguenin, 69, 70. Gnaco, 7. Harness, 47. Huguenot, 69. Gneigh, 7. Harmon, 13, 50. Huguenote, 69. Gnosia tellus, 48. Harudes, 26. Humber, 120. Goat, xx. Hatch, 69. Hummer, xxii, xxix. Golanda, 9. Hebron, 62. Hungari, 39. Gooseberry, 41. Hechingen, 72. Hunnivar, 58. Gomer, xxii, 30. Heimbuch, 21. Huns, 39, 52, 53. Gomphi, 26. Heimtiicke, 21. Ilunugari, 52. ( 134 ) Hydruntum, 57. Hyssop, 57. ampsiani, 60. Karg, 45. Kante, 24. ammas, 52. ..ampsacus, 51. ^angosargi, 66. Lapfiavoc, xxi. Capita, 52. J. varbones, 13. ^appland, 52. ^arivik, 15. ..arissa, 89. Japyges, xxxiv, xlii, 57. lassubita?, 47. ,ass, 65. Jassii, 67. Kattegat, 51. jasia, 14. Jargon, xxL Jats, Jauts, 56. Lebs, xxxvi, 84. Kedar, 79. jtitium, 12. jatobrigi, 12. Jassy, xxxiv. Kef, 116. Lauenburg, ix, 9, 49, 65, Jazyges, vii, xxxiv, 56. Kehl, 80. 66 Iberi, 61. Kelheim, 80. jaurion, xii, 5, 6. Ice, 2. Keltai, 28, 43, 44. jausanne, 52. Jecur, xxxiv. Leltiberi, 61. javinium, xii, 97. Jetland, 27. Keltic, 63. ^eamington, 51. 'lipvij, 5. lemas, 87. rather, 41. 11, 85. enizzee, xxi. jeberberg, xli, 67. Iller, 20. Kent, 16, 21, 23, 104. jebersteine, xxxv. Ilium, 20. ienticn oros, 6, 15, 16. jechaeum, 67. Ingsevones, v, vi, 53. Lewan, 106. Left, 67. Ingot, 47. Inguiomerus, 53. iesia, 29. Oiazar, 64. ^einingen, 67. .ekb, 66. Ingulf, 23. kindred, 5. jemovii, 67. Insubres, 32, 47. Linereth, xiv. jeneham, 21. Intestin, xxvii. Ippsei, 12. In-land, 5. Jovem Imperatorem, xli. Kiryath arba, 61-2. Kiryat sefer, 61-2. Litteem, 27. Uoukas, 74. jepontii, 52. \7rp6c, 52. jesbos, 14. jetarne, 77. Irmin, 53. v n ape, 65. Letts, 27, 102. Isatis, 48. Kniff, 65. Leuktra, 66. Isci, 2. iobandi, 15. Leute, xx, 64, Go. Isis, 54. Sossabos, 47. Lewd, xx, 65. Iss, 67. Hossack, 63. A-tviavoi, 51. Istarvones, v, vii, 54. Kotbus, 47. Lexovii, 31. Ister, 35. Italicus, 56. Juliers, 68. Kothen, 27. KpdnaOov, 13. Kronach, 94. Liciaviki, 66. Liefland, 67. Limes, 67. Julin, 39. Juliopolis, 68. Kronos, 94. Kumari, 13. Limigantes, 67. Linoges, 65. Jumna, 56. Jumne, 39. Jupiter, xli, 50. Kuretes, 105. Kyrinos, 39. Lipari, 52. Lippert, xxviii. Lisbon, 61. Jura, 67. Jute, iii, v, vi, ix, x, 47 L. Lithuania, 77, 82. Liutici, 68. 58-60, 82-3. Juvare, xlii. Juvavium, 67. Labarum, 52. Labyrinth, 52. Labmagen, 68. Livadia, 51. Liver, xxxiv-v, xli. Lobau, 51. Lacrings, 31. Locust, xxviii. K. Laconica, 67. Xoi'/noe, 51. Lad, 65. Lollard, xxx-i. Kabul, 25. Laertes, 14. London, 12, 68, Kabyles, 25. Laet, 64. Longobard, ix, 9, 22, 49, Kalatis, 43. Lagobardi, 66. 66. Kalmauser, 26, 60. Lahn, Lan, 12, 108. Lugdunum, 68. Kalpe, 87. Lambeau, 52. Lumber, 67. K>//tiro>, xxii. Lame, Loam, 51. Lusatia, 52. Kamoos, 49. Lamissio, 67. Lusitania, 61, 114. ( 135 ) Lusty, 76. Mogol, 52, 58, 74. Oenotrii, 12, 79. Luxemburg, 31. Morass, 74. Ohringen, 80. Lygii, 66. Moravia, 11, 71. Oita, 60. Morgetes, 12. Olbia, 5. Morimarusa, 78. Oldenburg, 4. K, Mugilones, 74. Olynthus, 95. Macedon, 27. Murg, 70. Murrha, xxvi. Ooze, 2. Or, vi, 80. Maer, 73. Mysia, 17. Ort, xxv, xxix, xxxviii. Msera, 71, 72. Oretani, vi, 33. Mag, 68. / ~ Orts, xxix. Ma gal i a, 53. N. Orleans, 20, 38. Magog, 30. Maggot, 74. Magpie, 69. Maine, 72. Nadrovitx, 75, 99. Nag, 7. Naharvali, 75. Orlog, 80. Ormesta, 13. Ortenburg, 80. Oscans, 8. Majar, 52, 53, 58. Maleventum, 85, 88. Mamers, 71. NaTroe, 76. NaTrdXtoc, 12. Narbona, 12. Oseriates, 57. Oserolewo, 51. Osi, 12, 80. Mandubii, 36. Narisci, 75. Osier, 2. Manheim, 21. Mannus, xiii, 70. Nassau, 72. Nattangia, 100. Osiris, 54. spray, 2. Mar, xxvi, 73. Marciana, 70. Marcolf, 70. Marcus, 54, 72, 73. Marcomauni, 71, 118. Maroboduus, 13, 18, 71. Neigh, 7. Nemetacum, xxii, 52. Nemetes, 52, 76. Nepos, 76. Neptune, 12, 55, 93. Nereids, 32. Ost-Franken, 28. Ostphal, 96. Ost-See, 1, 2, 74. Ostracine, 23. Ostro-Goth, 6, 15, 17, 57, 96. Marsaci, 26, 78, 79. Nerigo, 26. Oswald, 2, 24, 97. Mars, xxvi, 4, 71. Nertereanes, 32. Ouin, 19, 20, 80. Marsi, vi, 4, 105. Marsigni, 17, 71. Maros, 2, 71. Nerthus, 76. Nervii, 77. Nt^pove, 93. Oukromyros, 120. Oxona?, 49. Massovia, 17. Niemcy, xxii, 77. Mauritani, 73. Niemen, 52. P. Maurus, 73. Nineve, 89. Mattiaci, 72. Noctium, 78. Pacinacitse, 80. Mediolanum, 12. Nor, 16, 26. Paigira, 15. Melanchalaeni, 17, 26, 45, Nordalbingians, 78. ria\/, 6. 57, 100. Norsk, 26, 98. Palam, xxvii, 84. Memel, 67. Norway, 16, 26. Palaemon, 84. Melibocus, 88. Melsiagum, 2. North, 26. Nuithones, 7, 79. Palaetyrus, 84. Palatinate, 108. Memnon, 70. Nun, xlii, 89. Palestine, 85. Menapii, 11, 72. Palisci, 2. Mentonomou, 72. Palla, 14. Mercurius, 4, 72. c. Pallas, 83. Meroving, ) viii, 4, 14, 73, Pallax, 83. Merovee, / 80, 89, 120. Obodriti, 79. Pallium, 84. Menila, xxv. Ocean, 46. Palma, 12. Merza, 98. Aus-merz-en, Ocel, 27. Pan, 90. xxv, xxvi. Oder, 8, 82, 92. Pantagia, 58. Messenia, 17. Odevara, 10. Parcae, 70. Miguon, xx viii. Odin, 2, 4 12, 14. Paris, 23, 90. Miser, 16, 69. Odoacer, 51. Parisci, 90, 96. Moeliboea, 20. Odrysae, 57. Parma, 81. Moesia, 17. Moignon, 72. Qest, 26. Oeta, 57, 61. Parmaecampi, 81. Parnassus, 81. ( 136 ) Pectuscum, 60. Potidaea, 55. Reudigni, 7, 59, 91, 95, Pelargos, 10, 84. ' Potrimpos, 55, 70, 103. Pelasgi, 54, 82-5, 107, Prag, 42. Reutlingen, 91. 11* Praedenecenti, 79. Rhaeti, 31, 91, 95, 108. Pelecan, 11, 84. Upaicnoi, 82. Rhegium, 68. Pelisti, 11, 54. Prisci Latini, 90. Rheims, 93. Pelops, 11. UpiffTis, 90. Rhine, xxxv, 92, 96. TltXtipta, 84. Prussia, 9, 6, 99, 102. Rhinokorura, 89, 93. Pen, 85. Prutenia, 16. Rhinos, 93. Penates, xxv, 12. Pruth, 16. Rhodanus, 95. Peninum, 33. Psouane, 12, 13. Rhodope, 95. Penthesilea, 10. Ilvyfjtt], 6. Rhodus 95. Pergama, 14. Rhoxolani, 96. Perleih, 55. Ric, 94. Pethor, 71. Q. Ricimer, 94.' Petsheneg, 80-1. Riga, 96. Peucini, 17, 81. Quadi, 12, 90. Rigosages, 31, 96. Phalen, 6. Quedlinburg, 65, 90. Rince, 93. Pharodini, 7, 39, 82. Queen, 41. Rind, xxxv. Pharetra, 79. Quin, 32. Ripon, 95. *bctpu(iKoi', 74. Quire, 91. Riphean, 74, 95. &ClpUttKO) 74. Quirites, 91. Ripuarii, 14, 95. Pharmacusa, 96-7- Rive, 6. taXaoic 84. Rive-rain, 93. Phaeacia, 11. R. Riviera, 95. Phenicians, 11, 12, 97. Rodor, 80. tf'tXof, 49. Rabbet, Rabbit, 65. Roland, Rodland, 39, 91. Philistaaa, 11, 66, 83-5, Racata3, 108. Rollo, Rodlo, xxxvii. 107. Rachimburg, 93. Roma, 13. Phiraesi, 17, 82. Radegast, 39. Rotherham, 91. Phocis, 11. Ragusa, 51, 71. Rouen, 68. Phoibos, 87. Rahwas, 96, 98. Roveceaster, 95. Phoinix, 12, 42, 44. Rahm, 13. Roviasmum, 95. 4>payyta, 3, 20. Raineau, 93. Rugi, 96, 31, 108. Phryconis, 22. Ramoneur, 13. Run, 96, 128. Phrygia, 8, 14, 22, 35, 42. Rampart, 67. Runnimede, 93. Phthiotis, xi. Rana, 93. Ruppin, 48. Phundusii, 7, 39. Rand, 97. Rutuli, 91. Picts, 52, 60. Random, 43. Rutupiae, 95. Pike, 60. Range, 94. i Pikol, 88, 89. Rank, 93. Pileati, 107. Ransom, 97. S. Piles, 84. Rastadt, 94. Pilori, 84. Ratisbona, 42, 93. Saale, 18, 38. Piscis, 89. Ratzeburg, 108. Saarlouis, 61. Philistheues, 11. Raudii Campi, 91. Sabaco, 8. Pol, 95. Rauhe Alpe, 1. 2a/3atoe, 8. Poll, 84. Rauraci, 1. Sabalingii, 7, 30. Polabingi, 59, 65. Ravenna, 95. Sabaria, 32, 33. Polena, 83. Reichenau, 94. Sabsean, 8. Pollux, 3,11. Reichstadt, 94. Sabaudia, 8- Polizza, 95. Reidhgot, 59, 68, 95. Sabini, 8. Ilb>Xtj Xwpiov, 95. Reindeer, 93. Sabus, 9. Polichinel, 84. Regen, 81. Sacae, 2. Pometia, 90. Regillus, 93. Sagitta, 98. Pomeszo, 99, 100. Renard, 93. Saher, 98. Portugal, 61, Rendsburg, 93. Sahwa Sahsa, 96. Poseidon, 55. Reno, 93. Saimo, 99. ( 137 ) Saint Swithen, 8, Seraneem, xlii, 85. T. Sakl-abi, 163. Seraphim, 101. Sal, 5. Sevechus, 10. Taburnus, xlii. Salluvii, 96 Severinum, 5, 62. Tacere, 74. + Salambo, 5, 102. Sevo mons, 8, 98. Tacfan, 4, 28, 54, 105, Salaria, 81. Shetland, 27. 109. Salic Law, xxx, 5, 40, 97. Shinar, 38. Tacitus, 105. Salbadern, 102. Sibma, 8. Tadeln, xxvii. Salisubsalus, 71. Sibyl, 8. Tadpole, 115. Salisbury, 67. Sicambri, 28, 44, 80, 102. Taifali, 106. Samarobriva, 44, 45, 62, Sicani, 2. QaX-aaaa, xxvi. 79. Sicily, 39, 45. Tabs, 97. Samochonitis, 99. Sicobotes, 45. Talpa, 36. Samothrace, 99. Sirbonis, 104. Tamimasadas, 107. Samoyed, 97. Siebenburgen, 8, 39. Taminium, 25. Sarabantia, 32. Sigmaringen, 17, 71-2. Tamisis, 107. Saracens, 101, 108. Sigulones, 7, 103. Tarn worth, 23, 107. Saracina, 108. Silures, 39. Tamyris, 40, 107. Sardanapal, 91, 107. Silva Cassia, 105. Tanis, 32. Sardonic, 107. Siren, 10, 45, 57, 93. Tank, 32. Sarmatae, 57, 90. Sirpad, 101. Tantalus, 62. Sarepta, 62. Sitones, xl, 40, 102, 110. Taprobane, 62. Sarpedon, 13. Siwa, 8. Tarabostei, 17, 107. Sassanidee, 98. Skyl-ake, 99. Taras, 109. Saterland, 23. Slav, 103. Tarquinius, 90, 118. Saturn, 50, 105, 106. Smyrna, xxvi. Tarry, 87. Sauromatae, 45. Sorabi, 20, 26, 103, 104. Tatar, 63, 64. Sauvira, 88. Sovereign, 8. Tau Gallicum, 10, 107. Saxon, v, vii, ix, xxii, 53, South, 26. Tax, xxvii. 65, 77, 98. Soloikos, xxi. Tax us, xxvii. Saxneot, 99. Sluggard, xxx. Taulantium, xxvi. Scalawo, 99, 103. Sparrow, 47, 76. Tauta, 35, 76, 98. Scania, \ Spierling, 103. Taygete, 117. Scaudia, J 21, 23. Spiers, 76. Tavgetus, 117. Scandinavia, i Squander, 76. Teba, 80. Schweben, 8, 104. Stieglitz, 76. Tectosages, 98, 107, 108. Sciri, 52, 100. Stiria, 76. Teda, 16, 48. Scironian, 45, 93, 108. Sturii, 78, 79. TtK/iwp, xxvi, xl. Scirpus, 100, 101. Sturmarii, 78. Tektamus, 31, 108. Scordisci, 17, 101. Suardones, 7, 82. Telephus, 36. Scritobini, 101. Succinum, 48. Tellonum, 108.] Scyllaeum, 99. Suebus, 82, 92, 104. Telchinios, 8. Scythaa, 19, 40, 77, 101. Suessiones, 8, 90. Telford, 116. Scythopolis, 38. Suevi, 24, 27, 54, 104. Telmessus, 36. Sea, 2. Suez denyiz, 73. Temenicus, 25. Sebusiani, 8. Suiones, 40, 104. Temenidae, 25. Sedge, 83, 98. Suns, Sua, 9 Temeno-tyrae, 25. Sedusii, 2, 102. Suzerain, 98. Tempe, 31. Sefarad, 61, 62, 101. Swain, 104. Ten, xxx, 32. nsDi xiv - Swallow, 8, 43. Tenaeti, 12. Seiks, 2, 98. Sway, 8. Tencteri, 108. Selones, 102. Swager, Swaher, 8. Tenkretoi, 31. Seltshuk, 102. Swedes, 8, 30, 40. Tenni, 35. Seleucia, 5, 120. Switzerland, 104. Teracatriae, 108, 109. Semiramis, 62, 79, 90. Sword, xxxviii. Terving, 108. Semnones, 99, 102. Syracusoe, 96. Tertullian, 119. Sepphoris, 62. Syria, lQ9. Teucri, 85. Seqnani, 2. Syssyl, 39. Teucrium, 57, 60. T ( 138 ) Teuriochainai, 13, 189. Testa, testis, xxvii. Testiculus, test, xxvii. Tessederloo, 120. Teuscb, xviii, 117, 1 19,1 20. Teutamus, 108. Teuto, xxxi, xl. Teutoburg, 28, 50, 109. Teutomarsi, 108, 110. Teut, 30. Teutonarii, 91, 110. Teutones, 77, 110, 118. Teutonic, xxiii, 110. Teutsch, xix, 119. Thames, 25. Qdvarof, 115. Thau, 114. Theod, 114. Theov, 64, 65. Theodland, 35, 37, 112. Theodoric, 94. Theonan, xv. &ioirdriap, 115. peodisc ; 37. Theotisce, xiii, 21, 34, 35, 11J. Thessalia, 85, 116. Thing, 34. Thiudisko, 116. Thor, 115. Thrace, 108. Thule, xvii, 25, 97, 115, 116. Tliuringia, 18. Thusnelda, 120. pydverskar, xvii, 119, 120. Tiberias, 62. Tiberis, 80. Tibiscus, xlii. Tidy, xvii, 115. Tiflis, 106. Tiglat Pileser, 107. Tigurini, 28, 30, 74. Timna, 2. r >. Tir-shatha, xv, 12. Tithon, 70. Tiusch, 117, 119. Tobel, xvii, 106. Toga, xl. Togarma, 64. Togata, xi, 74, 108. Tolbiac, 36. Toll turn, 61. Tolistoboii, 107, 108. Toll, xvii, 106. Tolosa, 108. Tomitanes, 107. Toplitz, 106. Ul-Erin, 3. Toscana, 120. Ulixes, 14. Tosco, 120. Umbria, 120. Toxandria, 120. Un, 6, 59. Toya, 68, 80, 91. Uncadiuti, xxxix, 120. Toygeni, 28, 30, 117. Ungelt, 25, 55. Transylvania, 39. Ungidiuti, 121. Trapezus, 117. Unterthan, 114. Trave, 26. Untidy, 115. Trecasses, 117. Urania, 62. Treviri, 117. Usipii, 95, 108. Triballi, 117. Usedom, 52. Triboci, 117. Uznoim, 52. Tridentini, 36. Tritouia, 109. V. Trocmi, 107. o-rn, 48. Vagosala, 116. Tubingen, xlii. Val, 75. Tud, tut, 76, 114. Valise, xii. Tuga, 74. Vandalii, vi, vii, 38, 45, Tuis, 4. 66, 72, 104. Tuisca, 120. Vandili, 45. Tuisco, Tuisto, xv, 54, 71, Vanuius, 85. 76, 117, 118. Vantes, 23. Tuliphurdum, 40, 82, 156 Varsovia, 8, 20. Tunica, xxxi, xl. Varini, x, 7, 26, 123, 128. Tungri, vi, viii, 47. Varini, vi, 1, 102. Tw^Xof, 106. Varmia, 81. Turcie, 109. Velatabi, 9, 44, 68. Turcilingi, 100, 109, 118. Velatai, 44, 68. Turditani, 36. Veleda, 63. Turnip, 35, 58, 100. Velites, xxxii. Turk, 118. Vemicumjiis, 18, 53,84,97. Turks, 52, 58, 100. Veuedi, Venice, 20, 66. Turris, 116. Venilia, xxxii, 85. Turduli, 61. Veneo, Venio, xxxii, xli. Tusci, 106. Verden, 82, 116. Tusculum, 106. Veromandui, 45. Tvpbe, 2. Vertheidigen, xiv. Tydsk, xvii, 119. Verulam, 67. Tylangii, 251. Viburg, 54. Tylus, 116. Victohali, 60. Tvois, 4, 35,37,42, 119. Vicus, xxxiii, 95. Tyrol, 95. Vidioarii, 7 6 Tyrrheni, 12, 18, 25,35, Vidvarii, 5 6 ' 60 > 124 ' 85, 93, 115. Vindelicia, x, 66. Tyrus, 116. Vindicta, xxxiii. Tysk, xvii, 119. Viiieda, Vineta, xlii, 39. Vindili, vi, 1, 102. U. Villafranca, 42, 73. Vis, 55, 60, 72. Ucker, 120. Visby, 72. Ucri, 53, 120. Visigoth, vi, 27, 45, 102. Ugorskaja, 53. Vispoi, 54. Ugri, 57, 120. Vistula, 100. Ukraine, 30, 63, 66. Virtingia, 108, 116, 118. OiiKpo-fivpof 120. Visurgts, 92. 95. Ul, xxxii. Vitae Viti, 59. ( 139 ) Vitby, 60. Vitland, 60, 99, 102. Vitungi, 59. Viz, 1, 52. Viznoim, 52. Volcas, 107. Volk, 107. Volucer, xxix. Vratislav, 22, 24, 61. Vredelos, 42. Vultur, xxix. W. Walafrid, xxxii. Wagria, 120. Wahzis, 98. Waller, 77. Wallet, xii. Wallon, 31. Waldenmr, 24. Walrath, xxix, 5. Warasci, 76. Warmia, 10. Warsovia, 13. Watling street, 60. Walscb, 77, 115 Wealh, 77. Weichsel, 116. Weird sisters, xxxiii. Wurgondaib, 10, 14. Welkin, 19, 50. Wur-sati, 23, 96. : Welsch, 114. Wiirtemberg, 108. Wend, 9, 20, 38, 77. Wentworth, 23. Went-majars, 53. Werder, 23, 102. Y am 49 Werni-gerode, 91. Y cht 60 West-friesen, 26,29,117. Y dumei,'l02. Westerhenid, 2. Westphal, 4. Weissenfels, J Z. Weissensee, > 60. Weissenburg, ) Zal >a, 77, Wexford, 72. nsn, 62. Whitby, 60. P31V, xiv, 61, 63. Wiht, 59. /.ebool, 88. Wisby, 60. Zebulon, xlii, 87. Wisbadeu, 72. Zeef, 8. Wismar, 5. Zephyr, x, 62, 90. Withesleth, 60. Zti> dporpiof, 86. Wittenagemote, 75. Zidon, 62, 86. Wizzard, xxx. Zigeuner, 12. Woda, 115. Ziklag, 103. Wokie, 120. Zingar, xxi. Woman, 41. Zippora, 62. Wren, 94. Zise, xxx, 56. Wucri, 120. Zisunberc, 55. Wudawutto, 22, 99. Znaim, 52. Wukie, 98, 120. -\HJV, xv. ADDENDA. (See Introd., p. xl-ii.) P. xv, 1. 3, Persian kinara, &c., hence the Indian Canara, the Canary Islands, &c. P. 8, 1, 18, read Zeef instead of Seef. P. 10, 1. 29, Ai-gyp-tus. The Sanscrit gup in coprire, cover, &c., can produce also yy-^a? as used for plastering; it readily covers everybody in contact with it; cap-ut may thus be a compound to signify the covering extreme, ut being equally Sanscrit (Introd., p. xxix.). P. 115, 1. 35, read THE END. s Kifl n .^105 ANGELA