FC 
 
 R 
 
 ELEMENTARY CLASSICS'" 
 
 TALES FROM 
 HERODOTUS 
 
 G.S. FARNELL 
 
TALES FROM HERODOTUS. 
 
MACMILLAN AND CO., LIMITED 
 
 LONDON BOMBAY CALCUTTA 
 MELBOURNE 
 
 THE MACMILLAN COMPANY 
 
 NEW YORK BOSTON CHICAGO 
 DALLAS SAN FRANCISCO 
 
 THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD 
 
 TORONTO 
 
Farnell s Herodotus Frontispiece. 
 
 Portrait of Herodotus at Naples. 
 Arndt-Bruim-Bruckmann, Portrdts. 
 
Classics 
 
 Tales from Herodotus 
 
 WITH 
 
 Attic Dialectical Forms 
 
 Selected for Easy Greek Reading 
 
 BY 
 
 G. S. Farnell, M.A. 
 
 Late Assistant Master at St. Paul's School 
 
 WITH ILLUSTRATIONS 
 
 MACMILLAN AND CO., LIMITED 
 
 ST. MARTIN'S STREET, LONDON 
 
 1912 
 
COPYRIGHT. 
 
 First Edition 1891. 
 
 Reprinted 1895. 
 
 Re-issue, with illustrations, 1902. 
 Reprinted 1907, 1912. 
 
 GLASGOW : PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS 
 BY ROBERT MACLEHOSE AND CO. LTD. 
 
$58 
 
 /f/2- 
 
 PREFACE. 
 
 I HAVE endeavoured in this selection to arrange 
 some of the stories of Herodotus suitably for 
 purposes of comparatively easy Greek reading. But 
 for the Dialect, there are few, if any, Greek authors 
 so desirable for translation at an early stage. The 
 construction of his sentences, with rare exceptions, is 
 unusually easy, and in style and subject he is simple 
 and fascinating beyond comparison. On the other 
 hand the employment of his native Ionic Dialect 
 causes him to be inaccessible to all but advanced 
 students, and it is only by taking liberties with the 
 Dialectical forms that it is possible to introduce 
 younger pupils to his writings. With no little hesi- 
 tation I have ventured to effect the change re- 
 quired, in order that Herodotus may no longer be a 
 closed book to so large a number of the learners of 
 Greek. But beyond the substitution of Attic forms, 
 and with the exception that in a very few instances 
 I have avoided a complicated construction, I have 
 
 3361^8 
 
vi PREFACE. 
 
 adhered as closely as possible to the text. 1 1 have 
 not thought it necessary to interfere with the 
 vocabulary by substituting Attic for any non-Attic 
 words ; for, in the first place, this would be tamper- 
 ing too far with the author's language ; and, secondly, 
 in the text of this book nearly three fifths of the 
 non- Attic prose words are nevertheless employed in 
 the Iambics of the Attic Tragic Poets, and thus the , 
 pupil will meet many of them again as soon as he 
 reads a Greek play. I have carefully marked in the 
 Vocabulary all words not found in the, accepted Attic 
 prose-writers, 2 and in a separate list I have indicated 
 which of these are employed by the Tragedians. The 
 proportion of the latter to the whole number of non- 
 Attic words furnishes a vivid illustration of Dr. 
 Rutherford's remarks in The New Phrynichus on the 
 nature of the Tragic Diction. 
 
 G. S. F. 
 
 1 I have thus diverged from the plan so well carried out in 
 Mr. Phillpotts's Stories from Herodotus, which are more or 
 less re-written in Attic diction. 
 
 2 I have followed Dr. Rutherford in not taking the un- 
 supported authority of Xenophon as a guarantee of genuine 
 Attic usage. See The New Phrynichus, passim. 
 
CONTENTS. 
 
 PAGE 
 
 TEXT, - - 1 
 
 I. How Games were invented by the Lydians to 
 
 relieve their Distress in time of Famine, - 1 
 
 II. How to discover the Oldest Race upon Earth, 2 
 
 III. Crocodiles worshipped in part of Egypt. 
 
 Curious Device for their Capture elsewhere, 3 
 
 IV. The Story of Mycerinus, 4 
 V. Stories of Amasis, who usurped the Throne 
 
 of Egypt, 5 
 VI. How Arion the Lyric Poet was saved from 
 
 Pirates by a Dolphin, - 7 
 
 VII. Story of Euenius, - 9 
 
 VIII. Story of Cyrus the Great, King of Persia, 11 
 
 IX. Solon and Croesus, 22 
 
 X. Reverence for Suppliants enforced by the 
 
 Oracle, 26 
 
 XL Captures of Babylon, - 28 
 XII. A Rebuff to Darius for disturbing the Tomb 
 
 of Nitocris, Queen of Babylon, 35 
 
 XIII. The Babylonian Wife-Market, 36 
 vii 
 
viii CONTENTS. 
 
 PAGE 
 
 XIV. Two Stories of the Alcmaeonid Family, - 37 
 
 XV. Exploration of Central and Southern Africa, 40 
 
 XVI. Narrative of the Battle of Salamis, 480 B.C., - 46 
 XVII. How Gold is procured in India among the 
 
 Ant-bears, 55 
 
 XVIII. Stories of Arabia, - 56 
 
 XIX. Scythian Prophets, 58 
 
 XX. The Power of Custom, - 60 
 
 NOTES, 61 
 
 VOCABULARY L, - 103 
 
 VOCABULARY II. PROPER NAMES, - -151 
 
 INDEX OF NON-ATTIC WORDS, . . . . 161 
 
LIST OF ILLUSTRATIONS. 
 
 4 
 17 
 
 Portrait of Herodotus at Naples, - - - Frontispiece 
 Playing at Knucklebones (in colour), - - - Face page I 
 
 Playing at Draughts, 
 
 Mummy of Young Crocodile, 
 
 Statuette of Mycerinus, .... 
 
 Persian Spearman (in colour), - 
 
 Cyrus the Great, divinized, 
 
 Arion on a Dolphin, 
 
 Gold Coin (of Croesus ?), 
 
 Phoenician Ship, ..... 
 
 Cleobis and Bito, 
 
 Croesus on his Pyre, ..... 
 Apollo of Branchidae, 
 
 Plan of Babylon, 
 
 Fancy Dancing, 
 
 Flute Playing, 
 
 Pygmy and Cranes, ) 
 
 Relief at Athens showing waist of a trireme, - * 
 
 23 
 25 
 
 27 
 30 
 
 39 
 41 
 
 MAP. 
 
 Battle of Salamis, B.C. 480, 
 
 Pages 48, 49 
 
81 
 
 
 
 _g 
 
 ^ 
 
TALES FROM HERODOTUS 
 
 I. How GAMES WERE INVENTED BY THE LYDIANS 
 
 TO RELIEVE THEIR DISTRESS IN TIME OF FAMINE. 
 
 ot AvSol ras Tratyvtas rots vvv o"<to~t re /cat 
 "EAA^crt /ca#-ecrrajcras kavr&v e^evpTjfJia yeyeo-^at, ooSe irepl 
 Aeyovres* 'ETTI "Arvos TOU Maveco /^acrtAew? (rtro- 
 lor^vpa ai/a T)V AuStav Tracrav eyevero, /cat ot A^Sot 
 
 AtTrapovvres, //.era 8e, ws OVK eTravero, a/c^ 5 
 , aAAos 8e aAAo 7r-/JLrj^avaro. 'E^-rjvptOrj 8rj 
 vv rore /cat TWV KV/Suv /cat rwv ao-r/oayaAoji/ /cat rfjs 
 /cat rwv aAAtov Trao-wi/ Tratyvtwv ra et'8^, TrA^v 
 TOIJTWV ya/o rr)v e^c^pO i tv ov/c ot/c<ouvrat ot 
 AvSot. 'ETrotow & 58, Trpos rov At/Aov e^-ev/oovres ra? 10 
 Tratyvtas* r^v /xev erepav rwv ^/xe/Dwv eVatfov 7rao-av, 
 tVa 8^ /x^ f^rotev crtrta, T^V Se eTepav ecrnovvro Travo- 
 fjicvoi TWV Tratyvtwv. Totovrw T/>o7ra> St-rjyov CTT' T7y 
 Svotv Seovra et/coo~tv. 
 
/ ?'/' '.;.;" ,'A!LES FROM HERODOTUS. 
 
 II. HOW TO DISCOVER THE OLDEST RACE UPON 
 EARTH. 
 
 Ot AtyUTTTtOt, TTplV fJLV Tj ^afJLfJL^TL^OV CTC^OOV fiatTlX.- 
 
 eixrat, evofJLifov COLVTOVS TrpWTOVs yevecr^at TrdVrajv dvOpw- 
 TTWV* 7Tir) Se ^afjLfJLYjTLXo^ /?acTt Aeixr as rj0 
 otrti/es yeVotvro Trpcorot, d?ro TOVTOV (^povov) 
 5 <&pvyas wporepovs yevecrOai eavrwi/, TWV Se 
 eavroiJS. ^a^/x^rt^o? Se a) ov/c eSi'varo 
 Tropov ovSeva TOVTOV cxv-cvpetv, ot yevotvro Trpwrot dvOpw- 
 TTWV, 7Ti-T)(vaTai TotovSe* IlatSta &uo veoyva dvOpwirwv 
 
 TtOV 7Tfc-TV^(OVTCOV S/Saxri 7TOLfJLVL Tp(f)LV, VT6lX.dfJLVOS 
 
 10 p?Seva avrtov avrw /X7y8e/>ttav </>WV^F tevat, 
 8e ^pijfjir) !(' eavrwv Kctcr^at avra, /<at ev w^oa 
 ?r-aytv cr<t afyas, TrX^a-avra Se TOV yaAaKTOs raAAa 
 8ia7rpdTTeo-0ai. Tavra S' eTrotet re /cat evereAAero o 
 ^a/z^rtx ?? e^eAwv a/covcrat ^vrtva ^>tov^v pr)ovcri 
 
 15 TT/OWT^V ot 7rat8e9, a7raAAax^ l/T(ol/ T( ^ I 
 ^jU,aT(i>v. "A7re/3 o^v /<at eyevcTO* d>s yap 
 lyeyovet, TO> 7rot/>tevt avoiyovrt r^v Ovpav /cat ecrtovrt ra 
 ?rat8ta dp^oTtpa TrpocnriTrTOVTa /?e/cos e^xuvow, o/oeyovra 
 
 ras x W a<s ' 
 
 20 Ta //,6V 8^) TT/owra a/coTxras ^(rv^o? ^v 6 Trot^v* ws 
 6e TroAAa/cts </>otra)VTt avro) /cat eTTt/xeAo^ei/w ?roAi) T^V rovro 
 TO 67TOS, ovrw 8^ (T^/x^vag TO) SecTTTOT^/ r|yaye ra TratSta 
 cs o^tv T^V l/cetvov. 'A/coiJ(ras Se /cat avros 6 
 
 fJLTjTLXOS 7TVv6aVTO OtTtVCS ttV^/OWTTCDV /BtKOS TL 
 
 25 7rvv^avo/>ti/os Se rjvpio-Ke &pvyas /caAovi/ras rov apTov. 
 
Farnell's Herodotus Face page 2. 
 
 Playing at Draughts. Arch. Zeit., 1863. (P. 2.) 
 
 Mummy of a Crocodile in the British Museum. (P. 3.) 
 
CROCODILES IN EGYPT. 
 
 (TVl'-\WpY]<TaV AiyVTTTlOl) TOfcOTrTO) O- 
 
 arfj TOVS 3>pvya$ TrptcrfivTepovs eivaL eairrwv. 
 
 III. CROCODILES WORSHIPPED IN PART OF EGYPT. 
 CURIOUS DEVICE FOR THEIR CAPTURE ELSEWHERE. 
 
 To?S fJLV 8?) TWV AlyVTTTllDV LpOL eiCTiV OL KpOKoStl Aot, 
 
 rots 8' ov, aAA' are 7roAe//,tot>s TrepitTrovcn. 01 Se Trept re 
 07y/^ag KGU TT)V Motpews Xipvriv OIKOVVTCS /cat /ca/mx 
 
 v, SeStSay/x,ei/ov efvat \eupoijOrj' dpr^jjiara Se 5 
 I? ra (ora ei/^evre? /cat d/z</)tSeas Tre/Dt Toi;9 TrpocrOiOVS 
 TToSag, /cat (Tiria CLTroraKTa StSovres /cat te^oeta, Tre/ot- 
 cos KclAAtcrra ^tovras* aTro-^avovras 8e rapt- 
 OaTrrovcrLV kv iepais 9y'}KaL<$. 
 01 Se Trept 'EAe^ai'TfcVTyv yroAtv ot/covvres Kat tcrOiovviv 10 
 cfurovs, OTJ>( ^yovfJLVOL ttpovs eTvai. "Aypat 8e avrtov 
 TroAAat KaB-eo-TrJKacri Kal TravTOtaf r) 8' e/xot ye So/cet 
 a^tcorarTy a(/>^y^crecos efrat rairn/v ypa^xo* 'ETrctSav 
 VCOTOV "uo? SeXedfrr) rts Trept dyKtcrr/DOV, ^eS-Ui es /xecrov 
 T(V Trora/xoV avros Se eTrt rov )(fcAoi;s TOU TroTapov e^wv 15 
 ca ^to^v, ravrrjv Tvirrei. 'ETra/coiVas 8e r^s 
 
 o Kpo/co8etAos terat Kara rr) 
 Tto VCOTCO KaraTTivei) ol 8e eA/<oi;o"t. 
 
 es y^v, TiyxoToy aTravrcov 6 Orjpevr'tjs 
 i' aurou roi;s offrOaXfjiovs' TOVTO Se Trot^cras 20 
 K(ipTa ei'Trercos ra AotTra yjtipovrai' fjirj Trot^cras 8e criv 
 
 TTO^O). 
 
TALES FROM HERODOTUS. 
 
 IV. THE STORY OF MYCERINUS. 
 
 How Mycerinus who governed the Egyptians justly after they 
 had been grievously oppressed by his predecessors was 
 fated to die in six years' time and how, by turning 
 night into day, he contrived to live twelve years in six. 
 
 rot ju,ev TOV irarpbs epya ac^vSave' o 8e 
 ra re tepa aVew^e, /cat rbv Aetov, rerpv/mevov es TO 
 (r\arov KaKov, dv-rJK Trpos epya re /cat Overtax' 6Y/cas 
 6"e avrois TravTCov ySacrtXetov S6/<atoraTa tKpivev. "Ovrt 
 5 Se ?]7rta) ra> Mf/ceptva) /cara roi)s TroAtVa? /cat ravra 
 CTTtT'^Sei'Ovrt Trptorov Ka/cwr >)/o^v 7y Ovyarrjp aVo- 
 Oavovcra, r) pdvov ol fy ev rots OIKLOLS T'ZKVOV. Mera 
 Se TO T>Js Ovyarpbs 7ra$os, ftevrepa TOVTM TW /^acrtAet 
 TaSe eyeveTO* ^HA^ev ot /xavTecov IK BOUTOVS TroAew?, 
 10 ws /xeAAot e^ crry fj,6vov /3iov$ TCO e/^So/xw TeAei;T^(reti/. 
 e O 8e Seivoi/ 7rot>;a-a/xevos eVe/x^er es TO /^ai/Tetov TW 
 
 6J.JLOV /cat TraT/ows, a7ro/cAeto~aFTS TO, te/)a, /cat 
 fjLefjLvrjfjitvoi aAAa /cat TOI>S dv9pu>Trovs (^OtipovTes, e 
 
 15 eTTt TroAvv ^(/oovov eyw 6" evo'e^^g wv />ieAA(o 
 oirreo TeAeuT^o-etv." 
 
 7 E/c 8e TOV ^pricrTrjpLov TOVTOV avTw SeiVe/oov 
 Aeyov " TOIJTCOV eve/ca /cat o~i>VTaxwet o~ot 6 /^to?' o*u yap 
 TreTrot^/ca? o x/ 06 ^ 1 ^ ^ v Troteti/. ^t ya/> AtyvTTTOv 
 
 20 KaKovcrOat, CTT' 6T7y TrevT^/covTa TC /cat e/caTov* /cat ot 
 /zev 8vo /?ao~tAts, ot ?rpo o~ov yei/d^tevot, 
 
 \ 5\ >; jj 
 0-U 0V. 
 
Farnell's Herodotus Face page 4. 
 
 Statuette of Mycerhms. From the original in the Gizeh Museum. (P. 4.) 
 
AMASLS. 5 
 
 TOLVTO, a/coixras 6 Mv/cepti'os, ws /caTa-Ke/cpi/xevcoi/ rjcfy 
 ot TOTTTCOV, Au)(va TTOt^crajLte^os TroAAa, dvdif/as avra 
 OTTWS ytyvotTo vv, eVtve re /cat rjvTrdOei ovO' o^/ze/oas 25 
 ovre vvKTo? avtets, e re rot eA?; /cat ra X,(rr} T 
 /xevo5, /cat tVa y?}s TrvvOdvoiro efvat ivrj/SrjTrjpLa 
 Setorara. Tavra 8e e/xTy^avaro e^eAwv TO 
 ^u8o/zei/ov a7roSet^at, tVa ot ScoSeKa err/ avrt e^ ertoi/ 
 yevotro, TWI/ WACTWV ^/xepwi/ TroLovfJLtvuv. 30 
 
 V. STORIES OF AMASIS, WHO USURPED THE 
 THRONE OF EGYPT. 
 
 (a) #ow, MI spite of his low birth, he induced his subjects 
 to respect him. 
 
 'Awpiov Se KaO-yprjiJLtvov e/?ao~t'Aei'O~ev "A/xao"t5. Ta 
 /xev 5r) Trpwra fcar-covovro rov "A/xao~t^ Aty^TTTtot /cat 
 Iv oijSe/xta pOLpa /xeyaAr; ^yov, are 8^ S^/ZOTT/V TO 
 ?rptv oVTa /cat otKt'as OTJ/C 7rt<avoi;s' /zeTa 8e o~o^)ta 
 avTOW 6 "A/zacrts ov/c dyvufjioo-vvr) 7T/ooa--r;yayeTO. ^Hv 
 a^TO) aAAa Te dyaOa fjivpia /cat TroSaviTrrrjp 
 kv (S ai*TO9 Te 6 >/ A/zao"ts /cat ot SatT^/zove? TravTes 
 TroSas l/cao~TOTe ev-aTT-evt^ovTo. TOTJTOV ot5v KaTa/coi^as 
 ayaA/za 8at/xovos e^ auToC 7rot7yo-aTo, /cat iSpvcrev OTTOV 
 rjv ETrtT^SetoTaTov ot 8e AlyvTrrioi <omovTs TT/OOS TO 10 
 ayaA/xa o-/3ovro 
 
 Ma^cW 8e 6 " 
 <^>as /c TOV TroSaFtTTTTy/oos TO ayaAyu-a yeyoveyat, es 6V 
 
TALES FROM HERODOTUS. 
 
 /xv ot AtyvTrrtot eVe/zoteV re /cat rroSas eV- 
 15 a7roi/t'otvTo, Tore Se yu,eyaAws o-e/3oti/To. "HS^ ow, e<^y 
 Aeywy, 6//,otws airros TO> TroSaviTrrfjpi TreTrpayevar et 
 ya/o irporepov CLYJ STJ/JLOT^^ O/AWS ev TO) Trapovri efvat 
 us* /cat rifjiav re /<at TrpofArjOeicrOai kavrov 
 
 (b) How he justified his relaxation. 
 Toioirrw /Aev T/OOTTO> Trpoo-rjydyero TOVS 
 
 TotaSe* TO /xei^ opOpiov, ^ 
 
 7rparr ra TrpoorfapoiAtva Tr^oay/xara' TO 8e 
 5 aTTo TovSe eVfci/e Te /cat KaTecrAcwTTTe TOI;S crt>/>t7roTas KCU 
 ^v fAOLTaios T Kat iraiyviri^v. 
 
 ? A^^eo~^ei/Ts 8e TOI'TOIS ot </uAot a^Tov, evovOerovv 
 
 avrbv, TOtaSe AeyovTe?* a> 12 /^acrtAeu, OTJK opOu><$ creavrov 
 
 TrpovcrrrjKas, es TO ayar <fi\avpov Trpodywv 
 
 10 2c yap X/^ v ^ v @pov<p o~e/xvw cre/xvov OaKovvra 
 
 7rpdvo-iv TO, TrpdyfJLara' Kal OVTCOS Al.ywrtot T' av 
 
 r)7Tio~TavTO ws VTT' dvSpos /xeyaAov ap^ovTat, /cat a/xetvov 
 
 cri) a^ rj/coi;e> i/w 8e Trotets oi;8a/xa>s /^ 
 
 *0 8e TJ/xet^eTO Toto~8e a^Tovs* " Ot TO, 
 
 15 7raF //,ev SewvTat ^pyjcrOai evrtivovariv' eTrav Se 
 
 i;oiio~tv* et yap 6\) TO 
 
 etVy, eKpaytiiy av, oxrre es TO .Seov OTJK av e'x'Otev 
 avTOts \pfjcr0ai. OVTW $rj /cat dvOpojirov /caTao~Tao~t' 
 et e^eAot /caT eo~7rov8ao~^at aet yu,7^8e es Tratyvtav TO 
 
ARION. 
 
 fjiepos tavrov avikvai, Aa$ot av rjrot /zavets r) aTro 
 yevo//,et/os* a eya> eTrtcrra/zevos /xepos tKarepb) ve/zto. 
 
 (c) Former spendthrift and dishonest habits of Amasis. His 
 unexpected treatment, after his accession to the throne, 
 of the oracular shrines which had encouraged his practices. 
 
 Aeyertu Se 6 "A/xacrts, KOI ore rjv tSiam/s, 
 efvat Kal (^)tAocrKw//,/>ta)v Kat ovSa//,co 
 dvtjp' OTTCOS 8e avrov TTLVOVTO, re KGU 
 eTrtAe/TTOt TO, eTTtT^Seta, eKAeTrre^ av Treptttov. Ot 8e 
 <f)dfjLVOL avrov e^etv ra cr^erepa ^pyjfjLara dpvovfJLtvov 5 
 ?^yoi/ av 7rt juavretoF OTTOI^ eKacrrot? et^. IIoAAaKt? 
 /xei/ 8r) Kat fjXio-KtTO VTTO rwi/ /zavretwi-', 7roAAaK65 Se 
 /cat aTr-efavyev. 
 
 'ETTCI 8e KOU e^acr/Aei'crev, eTrot^cre rotaSe' "Ocrot 
 //,V avrov rwv ^eto^ aTreAvcrav //,?) ^>copa efi/at, TOVTWV 10 
 /xev TWP' iepwv ovre 7r-e//,eAeTO oirre es 67ri<TKvr]v $i8ov 
 ovStv ovSt (^otrwv ZOvev a^TOt? cos o^Sevos o^trtv 
 a^tots, \f/v8rj 6e /xai/reta K^KT^^VOL^' ocrot 8e aiJTo^ 
 KareS^crav </)to/oa eu^at, TOI'TCOV, tos aAr^oos ^etov ovrcov 
 /cat difsevftrj //avTetot Trape^o/ze^cov, rex ju-aAtcrra eTT-e/xeAcro. 15 
 
 VI. How ARION THE LYRIC POET WAS SAVED 
 FROM PIRATES BY A DOLPHIN. 
 
 'Apt tuv 6 KiOapcoSos, rov TroAi'V TGI) 
 Trapa TlepidvSpcp T(o KopivOov rupav^ 
 crat es 'IraAtav re K'at StKeAtai/. 'Epyacra/xevos 
 
8 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 XprffjLaTa /xeydAa, r)@\r]o-V OTTtcrw es KopcvOov a<i- 
 
 KO~Oai. 'QpfJiaTO }JLV VVV K TdpaVTOS, 7Tl(TTV<J)V B 
 
 //.aAAov rj Koptr$tots, efJucrOwcraTO TrAoiov 
 o/06V0ia>i/. Ot (5e ev r<p TreAdyet eT 
 TOV 'Apiova K^aAoi/T5, ^etF TO, xpij[jiaTa. 
 cri'vets TOUTO, eAtcrcrero, ^p^/xara ju-ev cr</)t 
 10 \ISV\TIV 8e TrapaiTOVfJievos. OVKOVV 8r) eVet^ei/, aAA' 
 avrov/ 06 TropOjJLtis rj 8ia^prj(rOaL lavro^, d>s 
 yrj ru^ot, ^ CKTrrySay l T>)V OdXacrcrav TT)V 
 'ATretA^^ets 8e 6 'A/otwv e? aTro/otav, Trap-yrij- 
 (TOLTO avrovs irepuSeiv avrov kv TQ (TKvrj irao-fl crravra 
 15 ev rot? IScoAtots detcrat* de6 / (ras Se vTreSe^ero eavrov 
 
 01 Se, ecrfjX.()e yap avrois rjSovrj et jU-eAAotei/ d/cou- 
 
 (rtcrOai TOV dpicTTov dv0pw7ru)v doiSov, dve^wprjcrav IK rrjs 
 
 TrpvfJivrjs fJLcrr]\/ vavv. e O 8e, evSvs re Trdcrav rty 
 
 20 (TKtvYjv Kal Xa/Bwv ry]v KiOdpav, crras ev rot? eSwAtots 
 
 8lfjX0 VOfJLOV TOV OpOiOV' T\VTWVTO$ TOV 1/O//O1; 
 
 ppii//V e? TT)V 6dXao-crav tavTov w? ef^e crvv r/y 
 Trdcnj. 
 
 Kal ol p*v ctTreTrAeov Is Ko/otv^oV TOP 8e 'Ap/ 
 25 8eA^>ts, (OS Aeyovo~t, urroAa/^wv ^rjVyi<ev ewl Tauvapov. 
 es 
 
 ?rav TO 
 
 UTTO d?rto~Ttas 'Apiova pev ev <f>v\dKrj 
 /xe^tet's, dvaK(os 5e ef^e TWI/ TropOjuiWv. T2s Se 
 3 Traprjo-av, K\r}6VTas avTovs tfpeTO et Tt AeyotF 
 
 a>s t7^ T o~o>s 
 
EUENIUS. 9 
 
 'IraAtai/ KCU AtVotev ev TrpaTTOvra eV Tapavrt, ITT <f)dvr] 
 
 CT(/>t O 'AptO)V, UCTTrep \(l)V ^-67nj87]Or. Kat Ot eK 
 
 ov/c etov ert 
 
 VII. STORY OF EUENIUS. 
 
 (a) He neglects the sacred sheep of Apollonia, and is punished 
 ivith blindness by his fellow-citizens. 
 
 "Eariv ev rrj 'ATToAAawa lepa rjX.iov Trpo/^ara, a ra? 
 /36o"K6Tai Trapa Trora/zov rtva, ras Se vi'/cra? 
 i/Spe?, ot TrAoihrco re /cat yevet SoKt/zwrotrot 
 TWF acrrwr, (frvXao'orovo'LV Viai;rov IKOMTTOS' Trept TroAAov 
 ya/o 8?) Trotorvrat ot 'A7roAAo)vtarat ra Trpofiara ravra 5 
 IK Oeorrpoiriov rtvo?' ev oe avrpto a.\>\i^ovra.L OLTTO rijs 
 TToAetos e/<a?. "Ei/^a 8?) rore o Ei'^vtos ovro? 
 
 Ai;KOt es TO avrpov 
 TWV 7rpo/5arwi/ a>s e^Koi/ra. 10 
 '0 Se co? ycrOero ef^e crty^ Kat ec^pa^ev o^Sert, ev vco 
 e^ojv avrtKara-cTTTycretv aAAa Trpidfjievos. Ot 8e 'ATroAAoj- 
 vtarat (05 eViJ^ovro, OTJ yap ZXaOev avrovs ravra yevd/xeva, 
 ai'rov VTTO St/cacrT^/otov KartKpivav TTJS 
 
 15 
 
 7 7 Ae </o<is declare that the punishment is excessive, and 
 that Enenius must be given ivhatever compensation he 
 chooses to claim. 
 
 Se TOI/ E-mynov e^-eTj'(/)Aa)(7av ? avTiKa 
 ravra ovre Trpoftard <r</)t ertKrei/, ovre y>y 
 
10 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Kapwov. 'ETrepomo/xeVots Se avrois eV re 
 eV AeA<otcrt TO amov rov Trapovros KaKou, TotaS 
 5 ot $eot' u 'AoY/coos TOI> cfrvXaKa rwv iepwv 
 o^ews O"Tep^o"are' rjfJLtis yap e 
 
 ?, OV 7TpOTp6v T TTaVCTOfJLeOa 
 
 e/<tVco Tryotv av St/ca Score as av avros eA^rat Kat 
 TOVTCOV 5e TAoi;/xei/a>v avrot Scocro/xef 
 10 rotaTJTT/v ?}v e^ovra TroAAot dvOptoTTODV fjLaKapiov<riv 
 
 (c) The Apolloniates beguile Euenius into making only a 
 moderate demand. The gods bestow in addition the gift 
 of prophecy. 
 
 Ot Se 'ATToAAcovtarat diropprjTa 7rot7ycra/xei/ot ra 
 rrjpia ravraj TrpovBecrav ao"rotcrt rtcrt StaTrpa^at * ot 
 
 avrtp, Kal \6yovs aAAovs 7roto{5vro 
 5 es o Kar-e/^atvoF o-vAAv7roi;/xevot ra> Tra^et. Tavrr) Se 
 VTrayoi/re? r}po)ra)v rtVa SiKrjv av eAotro, et e^e 
 ? A7roAAwvtarat SiKas VTro&TrjvaL Soxrety rwv Tr 
 
 'O 8e OVAC (XKTy/COlOS TO OtOTTpOTTLOV l\TO, CtTTCOV OTt 6 
 
 SoOetev avnj) dypoi rives KaAAto~Tot ovTe TWV ev TT^ 
 10 'ATToAAcovta, /cat ot'KTycrts TT/JOS TOi;Tots, ^jv i^Set 
 ov(rav rwv ev TroAet, TO AotVoF d^vtTos dV etTy 
 
 Kat 6 /^ei/ Tavra e'Aeyey, ot 6e 
 VTroXafiovres " Ei'^vte, ravrrjv TTJV SiKfjv 
 
 T^S KT^AwO"(OS KTIVOV(TI KaTOL @O- 
 
 15 TrpoVta Ta yevo/x-eva." 
 
CYRUS THE GREAT. 11 
 
 *O fJbtV Sr] TTpOS TOLVTa SeiVa 7TOttTO, V 
 
 TOV Travra Aoyov, a>s e^aTrarrjOeis' oc Se SiSdowriv avrta 
 a et'AcTO. Kat //-era ravra OLVTLKOL 
 
 VIII. STORY OF CYRUS THE GREAT, 
 KING OF PERSIA. 
 
 [ The Medes and the Persians were two kindred races, and up to 
 the time of Cyrus the Medes had the upper hand. They 
 had also extended their empire over a considerable part of 
 Asia. Cyrus, though his mother Mandane was a Median 
 princess, was born of a Persian father, Cambyses by name ; 
 and we read in this story how he rebelled against his grand- 
 father Astyages, the Median king, and finally established 
 the supremacy of the Persians over the Medes. He subse- 
 quently extended the empire of the Persians and Medes 
 enormously, and the career of conquest was continued by his 
 successors until it was effectually checked by the Greeks in 
 the great Persian wars.] 
 
 A. INFANCY OF CYRUS. 
 
 1. A sty ages, king of the Medes, in consequence of a vision 
 determines to destroy his daughter's new-born son Cyrus. 
 He orders Harpagus to put the child to death. 
 
 Ol TWV Maywv oi/et/x)7roAot ecr^/xat 
 
 e o^ew? rtvo? art /xeAAot 6 TTJS Ovyarpos avrov yovog 
 /^acriAeiVeiv dvrl e/ce/.i/ov. Tairra Sr) ovv 
 6 'AcTTvay?/?, a)? eycp'ero 6 Kiy)os, KaAecras TOV " 
 avpa QiKtiov KOU TrtcrToraTov rtoi/ M^Scov /cat Travrwv 5 
 
12 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Ttoj/ eavrov eVtrpoTrov, eAeyev ot rotaSe* ""ApTraye, 
 7rpay/xa o ai/ Trpocr-Oto, /x^Sa/zws Trapa^pr^cry. Ad/3e rov 
 Mai/Saw;s TratSa, <epa>i/ Se es creavroij aVo/cTetvov 
 Se Odifsov oro) ay rpoTrw a^ros /3ovX.rj." e O Se a^et/ 
 
 10 "'12 f3avi\.V) el rot <tAoi/ TOVTO ovrw ycyvecr^afc, ^pr) ST) 
 TO y' e/z<W vTryptTtiO-Oai eTTtT^Setws." 
 
 TovTot? d[JLi\fsdfJLVos 6 "ApTrayos, a)s avTty 7rap69r) TO 
 ?rat8tov, Tyet KAawv es; ra OLKIOL. TIaptXOwv 8e (f)pa^ rrj 
 eavTov yvvaiKi rov Travra -UTT' 'Ao-Tvayovs prjOevra Xoyov. 
 
 15 'H Se Trpos avrov Aeyef " Nvv ovv rt (rot ev va; ecrrt 
 Troteti/;" ? O Se d/xet/^erat 1 "Ov^ ?y eV-ereAAero 'Acrruay^s' 
 ovS' t 7rapa<f>povij(ri re /cat /zavetrai KaKiov i) vvv 
 /xatVerat, oi'/c eywye Trpocr-^tro/xat r>y y^w/x?; avrov, ovS' 
 5 <$)ovov TOLOVTOV vTryptrrjO'Lo. IIoAAwv 8e eVe/ca ou 
 
 20 <f)OVV(7w TO TratSt^ov /<at on avrw /xot o~vyyeves eo~Tt, 
 /cat ort 'Ao~Tfay^s jixev ecrrt yepwy, /cat a?rats" apcrevos 
 ydvoi'. Et Se /xeAA^cret ?y rupai/vts, TOUTOV TeAeimyorayros, 
 es T^F 6vyaTpa ravrrjv ava/2?yo~eo-$at, ^s vvv roi/ utov 
 /cretvet 'Ao-rimy^s St' e/xov, AetVerat TO VTe{)^ev e/xot 
 
 25 /ctvSuvwv 6 /xeytcrros 1 aAAa r^s /xei/ ao"^>aAetas eVe/ca 
 e/xot Set TOI'TOP' rov TratSa reAefrav* Set /xevrot rtva 
 TWV 'Ao-rvayoi'S c^ovea avroi; yeveV^at, /cat p) rwi/ 
 
 2. Harpagus transfers the task of slaying the, child to one 
 of A sty ages' own herdsmen. 
 
 Taura etTre Kat aim'/ca ayyeAov eVe/ZTrev e?rt 
 nva TWV 'Acrruayovs, oi/ ^TrtVraTo vo/xas re eVtrrySeto- 
 
CYRUS THE GREAT. 13 
 
 rotra? V^wvTdi Ka oprj rjpLoeo'TaTa, a> ovopct 
 
 8ar//5. 'Ejret ovv o fiovKoXos cnrovSy TroXXrj a<iK 
 
 s, e'Aeyey 6 "Apirayos TaoV " KeAevet ere 5 
 
 TO iraidiov TOVTO Xa/36vra $etvat 9 TO cprjjjio- 
 TOLTOV rQ)V opwv, OTTCOS ai^ rd^LCTTa 8ia-(f>9apir). Kat 
 TaSe Tot efceAevo-ei/ etTretv, oVt, eav /A^ diroKTeivys airro, 
 aAAa Tt 
 
 eyw. 
 
 herdsman returns home with the child and relates the 
 story to his wife. 
 
 Tairra a/coiVas 6 /3ovKO\os Kal avaAa/3u>v TO 
 L rr]V avrrjv 686v OTTtcrco, /cat ac^tKvetTat es T^ 
 TOUTW 8' cipa Kal avTO) ^ yi/i/7y ei/ Kivy Trj 
 Sa eVe/cei/. 'ETret 8e a7r-ei/ocrT7yo-ev 6 /3ou/coAos, 
 v^ yjpero tvOvs o Tt OVTCO TrpoOvfJuus "ApTrayos aiVov 5 
 fjLTa7Tu\//aLTO. '0 8e eiWi/' a ^I2 yi;vat, etiSoV Te es TroAtv 
 eA$a)i/ Kat rjKovcra o JUT) tSetv w</>eAov. Of/cos /xev ?ra? 
 'A'pTrayou KXavOfJLto /caTet^eTO* eyw Se eKTrAayets oja eo~a>. 
 *12 Se Ta^to-Ta ear-rjXOov opw TratStov TT/ooKet/zevov, 
 acnraipov re /cat /cpa^yavo/zevov, KKoo~^/xeFov ^pvcrw T 10 
 K-at tcrOrJTi TrotKiXy. "Apirayos Se, ws etSe /ze, eKe 
 T>)V Ta^to-TTyv dvaXafiovra TO TratSto^ OL^ecrOa 
 Kal Oeivai evOa ^ptw8eo~TaTOV t7y TWV opwv, TroAA* 
 t yu,?) TavTa 7rot7yo~at/x,t. 'Eyw 8e dva-Xa/3iov 
 Kat Ka^ J oSov irvvQavo^ai rov Trdvra Aoyov eK 15 
 OepdirovTos, os e/xe 7r/oo7re/x7ra>v ^co TroAews V-\eipi(T TO 
 apa MavSarTyg Te etV^ ?rats Kat Ka/z/3ucrew, Kat 
 
14 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 'Acrrvdyi/s a'TeAAcTat aVo/cTeti/at avrov. NTJV re oS 
 
 . TA6 wife implores the herdsman to spare the child. At 
 her suggestion he exposes their own dead infant on the 
 mountains, and they bring up Cyrus as their son. 
 
 "A/xa Se ravra c'Aeyev 6 /3ovKo\.os /cat e/c/caAi'^as 
 *H 8e, (05 etSe TO TratStov /zeya re /cat 
 6V, 8aKpvva(ra /cat \a/3ofjivrj TWV yovaVtoi' TOI 
 , *XPlli ^Sa/xws CK-Oelvai avro. '0 Se ov/c e</)'^ 
 5 oto? re etvat aAAa>5 avra Trotetv* 7rt<^otr^(retv ya/o 
 /cara(T/co7rovs e^ 'Apwdyov 7ro\f/ofi,vovs' aTroAetcr^at re 
 avros /ca*ct(TTa J lav /XT) ravra Trot^cr^. *I2s Se OTJ/C 
 apa TOJ/ avSpa, Sevrepa Acyet ^ ytv>) raSe* 
 roivvv ov SvvafjLat (re Trct^etv /z^ e/c^etvat, o/xws w^e (rv 
 jo TrotT/crov, et 8r^ Traora dvdyKrf ocfrOfjvai TO TratStov e/c/cet- 
 jjivov' TCTO/ca yap /cat eyw, TC^^/CC 8e TO ^pe^os* TOI^TO 
 //,ev (ftcpwv 7T/o6$es, TOV 8e T^S 'Aa'Tvayoi'5 Ovyarpos 
 ?rat8a ws e^ T^/XWV 6'vTa Tp<f>u>fjLev. Kat OVTWS OI'TC o~v 
 dAaxret dStKwv TOVS Seo~7roTas, OIJTC ^//,tv /caKtus /3e/3ov- 
 15 Aev/xevov larat" 6 TC yap TC^VT^/CWS ^ao~tAeta5 Ta^s 
 Kvp'rjcrei, /cat 6 Trept-ajv ov/c aTT-oAet TT)^ \f/v)(riv." 
 
 Kdpra TC ISo^e TW /2ov/coAw ev Aeyetv ^ y v ^j ^ a ^ 
 
 avTLKa eTTOtet Ta^Ta' 6^ /zei> ec^cpe ^avaTaxrwv ?rat8a, 
 
 TOUTOV /Aev TrapaStScoa't TT^ eai'TOv yvvat/ct* TOV 
 
 20 vtKpov 6Wa, Aa/5a>v WrfKtv ? TO ayyos V w 
 
 Tcpov' KoorfjLr)(ras 8e TO; /coo~/zw Tra^Tt TOV trepov 7rat8os, 
 <f>ep<j)V 5 TO ep^/xoTaTOV TW^ opwv riOrjcri. 
 
 *&$ 6c TptT?; rjfJLepa eyei/CTO, Ty'et es TroAtv 6 /2oi;/coAos, 
 
CYRUS THE GREAT. 15 
 
 eA$o>v Se 5 TOV 'A/OTrayov, aTroBeiKVvvai etfrrj erofyxos 
 ea'at TOV TOV TrcuoYov VCKVV. Heyu^as Se 6 "ApTrayos 25 
 TCOV eavTov Sopv<f>6p(DV TOVS 7Tio~TOTaTovs, et8e re 8ta 
 
 TOVTCOV, Kal 00UJS TOV fioVKoXoV TO TTCUoYoV. ToV Se 
 
 Kvpov Trapa\a/3ov(ra Tp(f)ev r) yvvrj TOV 
 
 B. BOYHOOD OF CYRUS. How THE SECRET OF HIS 
 BIRTH WAS DISCOVERED. 
 
 1. Cyrus plays at being king over his companions. 
 
 Kat ore ^v Se/caerrys 6 TTCUS, Trpay/Jia rotovSc yevo/xevov 
 ^<f>rjvv avTov. "ETratfe /Z,T' aAAcov fjXiKiav ev o8(^' 
 Kal ol Tra^Se? Trat^ovres efAoi/TO eavrtoi/ /3ao~i\a eTvat. 
 
 TOVTOV 8r) TOV TOV fioVKoXoV 67Tt/cA?^CrfcV TTCuSa. *O 
 
 TOV? /xev OLVTWV SiTaev otKtas oi/coSo/xetv, rovs 8e 
 oopvcfropovs ef^at, TOV Se TTOV Ttva a^Tcov " o</>$aA/>ioi> 
 tTvaij ws ZKOLCTTW fpyov 7rpoo~Tao-cra>v. Ef? 8?^ 
 
 V TOtS oot?, O1JK e7TOt^O~ TO 
 
 e/c TOV Kvpov. 'E/<eAi'o-ev ovv TOVS aAAovs 10 
 StaAa/^etv avTov Tret^o/xevcov 8e TWV Trat'Swv, 6 
 TOT/ 7rou8a KapTa T/oa^cw? 7TpL-CT7r fjbacrTiywv' 6 
 Se, ?Tt Ta^tora ^O-ftOrj^ ws ye ST) ava^ta eavTOv TraOwv, 
 TL TrepLrjfJLeKTei' KaTeXOwv Se e TroAtv, TT/OOS TOI^ 
 aTT-WKTtf'eTO. '0 S 'ApTe/x/5ap^s o/y^, ^ s *X V J T 5 
 rapa TOV 'Ao~Ti;ay^. /cat a^a ayo//,evos TOV ?rat8a, 
 dvdpa-ia 7r/oay/xaTa e^ TTCTrov^evat, Aeywv, uT I2 
 pao-iXev, V7TO TOV crov SovXov, /3ovKoXov Se 7rat8os, w8e 
 TOV TratSos rovs 
 
16 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 2. Astyayes sends for Cyrus and, suspecting the truth, forces 
 the herdsman to confers. 
 
 'Atfoi'cras Se Kal t'6\ov 6 'Aarruay^s, e$eAa>v 
 TW TratSt Ttpjs TTJS 'ApT6jji/3dpovs ei'Ka, 
 TOV re /3ovKo\.ov KOL TOV TratSa. 'Evret Se Traprjcrav U/A</>O- 
 Tepoij /3\\{/a$ TT/DOS TOV Kvpov 6 'Acrr^ay^s e^' " 2v 
 5 8r/, wv TOtourov avSpos Trats, IroA/x^cra? TOV To{;8e TratSa, 
 OVTO? TTptoTOV Trap' jjiol, aiKia TotaSe TrepitTreiV , " 
 
 *O 8e fffJidfttTO (BSe* a/? 12 SecTTTOTa, eyw Ta-uTa TOUTOV 
 crw 5t/<^. Ot ya/o e/c TT^S KCO/ZT/? 7rat8es, wi/ Kai 
 at^oi'Tes eorT^cra^To e/^e /^amAea eavTwv 
 10 yap crc^i efvat es TO{^TO eTrtT^SetoTaTo?. Ot 
 aAAot TratSes TO, 7TiTacra-o//,eva 7r-TeAof 
 
 TC A<at Aoyoi/ ef^ev ovfteva' es o 4'Aa/^e T?)V 
 Et ovv 8^ TovSe ei/e/ca a^tos Ttvo? Ka/cov et/xt, 
 ooSe Tot Tra/oet/xt." 
 
 15 Taura AeyovTOs TOO; 7rat8os, TOV J Acrrvdyrj eo~-^et 
 ttvayvwo~t9 auTOv* Kat 6 re ^apaKrrjp TOV TrpoaruTrov 
 7rpoo~(f)po-6ai e? lav-ov, /cat ^ I'Tro/cptcrts IXcvr 
 efvaf 6 8c ^/odvos T?5 K^eo~ew5 T>y rjXiKia TOV 
 TratSo? e8o/<et o~i;/jt/?atvetv. 'E/c-TrAayets Se Toi;TOts, CTTI 
 20 xpdvov ac/)^oyyos o^v. Moy/s 8e 8^ TTOTC cxv-evex^ e ^ 
 efTrev, e^eAcov e/cTre/z-i/'at TOI^ J ApTu/3dpr), iva TOV 
 /3ovKO\ov IJLOVOV Aa/?wv /3aaravLO-r)' " 'A/3T/z/3apes, eyw 
 Trot^cro), wo~T (re /cat TOV TratSa TOV crov fmrjoev 
 .' 7 Tov /zei/ Sx) 'ApT6u/3dpr) Tre/XTref TO^ 8e 
 2 5 Kiy)ov ^yov eo-w ot ^epa?ro^T9, /<eAeiJO~avT05 TOP 
 ? Ao-Ti>ayoi;?. 'ETret Se iV-eAeAetTTTo 6 /3ovKo\os ^ovo?, 
 
PERSIAN ARCHERS. 
 (Perrot and Ghipiez.J 
 
CYRUS THE GREAT. 17 
 
 rdSe avrov rj/oero 6 'AcrTudyTys, oiroOev \d/3oi TOV TratSa, 
 /cat Tts ei?7 6 trapao'ovs , *O Se e eavTou re (77 
 yeyovevat, /cat T^V Te/coixrav airrov eVt etvat Trap' eaira). 
 J Ao-Ti>dyr;s Se ov/c e</)7/ avrov cv /3ov\evo-6ai, tTriOvpuv 30 
 ? dvcxy/<a /zeyaAas d<piKVicrOai' apa re Aeywv ravra, 
 ecrrjfjiaive rot? 8opv<>6pois Aa^a^avetv avrov. e O 8e 
 ayo/xei/os Js ras arayicas, ovrw ST) <^atF TOV ovrct 
 Aoyov Kat Kar-epaivtv es Atras crvyyvw/x^v laurw 
 
 aijroF. 35 
 
 3. Astyages pardons the herdsman, and obtains a confession 
 from Harpayus, ivhom also he pretends to pardon. 
 
 e TOV /zev /3ovKO\.ov TTJV aXt^Odav e/c 
 vavros Aoyov TJSrj KOL eAacrcrw eTrotetro* 
 
 C 12s Se iraprjv 6 "Aptrayos, TJptro avrov 6 
 
 rtVt 5^ pop<p TOV TralSa /care- 5 
 eK Ovyarpos yeyovora r^5 e/xrjsj" 
 e Q Se "ApTrayos d>s e?Se TOV /3ovKo\ov ev8ov ovTa, OP 
 rp7TTai e?rt \f/v8rj 68ov, i'va /XT) eAey^ 
 dAAa TOV ei;$t;v e^atve Aoyov. 7 Ao~Ti;ay^s Se, 
 
 TOV >(oAoV, TTjOWTOV JU.6V, KaOaTTp TJKOV(TV OLVTOS 7T/OOS TOV IO 
 
 /3ovKoXov TO 7r/oay/>ta, TraAtv d^yetro TW * Apirdyu)' fj,erd 
 8e KaT-/3aive Aeycov, ws, a 7repto~Tt TC 6 Trats, /<at TO 
 yeyovo? e^et KaAa>5. Tw Te yap 7re7rot?y/xVO) Is TOV 
 TraiSa TOVTOV e/ca/zvov /xeyaAcug, Kat Ovyarpl rrj cfJirj 
 
 ev eAa^pw kiroiov^v. e I2? ovv TT)S 15 
 rovro /xv, TOV 
 c 
 
18 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Trapa rov TratSa TOV ver)\v$a' TOVTO Se 
 (crwo-T/oa yap TOV TratSos //,eAAa> Oveiv rots #eots) irdpivOi 
 IJLOL 7rt SetTryov." 
 
 20 "A^Trayos /x,ev, ws vJKOvcre ravra, TrpcxrKVVTJo'as /cat 
 fjieydXa 7rot^o-a/xevos ort T 07 a/xapra ot es Seov eye- 
 yoi/etv ^et Is ra ot/<ta. 'E(reX^a>v Se T^V Ta^/crr^v, ror 
 TratSa rov fj.ovoyevrj err) rpia /cat Se/ca yeyovora, 6K7re//,7ret, 
 tevat re AceAeiJCDV 6? 'Acrrvayoug, Kat Trotetv 6 rt av e/cetvos 
 
 25 KeXevrj' AUTOS Se Trepi^ap^ wv c^pafet r?y ywaiKt rot 
 
 4. Abominable punishment inflicted upon ffarpagus. 
 
 Se, w? cx^t/cero 6 '^ApTrdyov TTGUS, 
 Kat Kara jmeXrj SteAwv, ra /xev wTrTTycre, TO, 8 
 rcov Kptwv. 'Evret Se Q^ wpa eytyvero TOV 
 TraptriOeTO ravra rw 'ApTraya), TrA^v KecftdXiqs Kal 
 5 /cat TroSwi/' ravra 8e x w /ns exetro 7rt Kai/tu Kara 
 fjLva. e 12s 8e 6 "Apjrayos eSo/<i aAts e^eti' T 
 'A(TTvdyr]S vjpero avrbv et rjcrOeir] TL rrj Ooivrj' 
 8e *A/37rayov /<at Kapra r)(rOr)vai, Trapefapov rives rr)v 
 K6(f>dXrjv rov TratSos KaraKeKaAtyz/zeV^v /cat ras 
 10 /cat TOIJS TToSas. "ApTrayov Se e/ceAevov 
 
 re /cat Xafieiv o flovXerai OLVTMV. Ilet^o- 
 6 "A^OTrayos /cat a7ro/caAi;7rrwv, opa rov ?rat8os 
 ra Aet/^/xara' tSwv Se oiVe e^-eTrAayr;, eVros re eai'rov 
 ytyverat. "H/oero Se ai'rov 6 'AcrTi^ayr/s et' ytyvakr/cot 
 IS ovrtvos Orjpiov Kpea /2e/3/ow/coi. C 8e /cat ytyi/wcr/cetv 
 e</)77, /cat dp(TTov tirj TTUV o ai/ /^acrtAevs ^/o^. Tovrots 
 
CYRUS THE GREAT. 19 
 
 8e d/JLt\f;dfjivos /cat dvaAa/3u)V TOL Xotira TWV /cpcwv, fjei 
 es TO, ot/a'a. 'EvTev^ev 8e e/zeAAe, ws ya> 8o/cw, aAto~as 
 
 * 5. T^e Jl/a0ri decide that Astyages need have no more fear of 
 Cyrus; so the boy is sent home safely to his parents in 
 Persia. 
 
 //,ev 'Ao-Tvayrys 8t/c?7v Tavrrjv 7r-e0rjK' Kvpov 
 
 WV otyWI/ O TO 
 
 6VV7TVLOV 
 
 6 'Acrrvayrys oTTTy eKpivav rrjv 6\f>w ol 8e ravra 
 Acyovres ws X/^ v ^ v /^o"tAei;o-at rov TratSa, et eTre^cre 5 
 KCU ^ aTre^ave irportpov. C Se ^/xet^ero avroi's rot(r8e* 
 u>/ E(7Tt T o Trats, /cat Trepteo'Tf /cat Statrayzevoj/ avrov 
 e?r' ay/)ov ot e/c T^S /cw/zrys TratSes ecrr^cravro /^aa-tAca. 
 'O 8e Travra, 6'cra Trep ot dA^^tvot /^ao-tAets, ereActwo-e 
 7rot^o-a5* /cat ya/) Sopvcfropovs, /cat Ovpwpovs Kal dyye- 10 
 Ata<o/oot>s /cat ra AotTra Travra t)(. Kat vvv es rt v/Atv 
 ra^ra ^atverat ^epetv ^ " 
 
 ot Mayof " Et /xev Treptecrrt re, /cat e/3ao-t 
 6 ?rats ft^ e/c Trpovot'as rti/os, Odp(rL re TOVTOV 
 eve/ca, /cat OVJJLOV c^e dyaOov ov yap ert TO Seirre/oov 15 
 
 TOV Kvpov eAeyet' ot TaoV' a ^I2 ?rat, cyw o~e 6Y 
 oveipov ov TeAetav ^St/covi', TT/ 8e 
 vvv ovv Wi \aipwv Is Ile/xras, TrofJLirovs 8' eya> a/m TTC/X^W. 20 
 8' e/cet, warepa T /cat jJDjrcpa e{y)?yo~ets, ov /caTa 
 TC TOV fiovKoXov /cat T))v yvvat/ca 
 
20 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Taimx. etTTtbv 6 7 A(TTvay^5, aVoTre/ZTret TOV Kvpov. 
 No(TT^(rai/Ta 8e avrov es TO, TOV Ka//,/3ixrea> OLKLOL eSe^ 
 25 ot TC/COVTCS, /cat Se^a/xevot /AeyaAoos ?7o 
 
 C. THE MANHOOD OF CYRUS. 
 
 1. ^ the instigation of ffarpagus, Cyrus induces the 
 Persians to revolt by a practical demonstration of the 
 advantages they would enjoy as the dominant race. 
 
 ), /cat t 
 
 TO) /cat 7rpo(T(f)i\O'TdTu> TT/oocre/cetTO 6 "ApTTayos, 8o}pa 
 TTC/XTTO)!/, TtVaor#at J Ao-rvay>y 7ri@vfjuov. Upb & ert 
 TO/;TOV 6 "A/o7rayos, OVTOS TOV 'Ao-ruayovs -rriKpov es 
 TOVS M^Sovs, (rv/x/xtcrycov evt Ka(rra) TWV Tr/awrwv 
 dv-eireiOtv W5 X/OT) Kvpov Tr^o-crrr/ora/iei/ovs TOV ' 
 Traixrat TS a 
 
 orw 
 
 ai/aTretcret cTTacrai. povriv e e/3to-/cet 
 
 U ; af Ypd\//a$ cs /3i/3X,iov a eySovAeTo, dAtav 
 
 rot7^o~aTO' /ACTO, Se ai/aTTTi'^as TO 
 Kat eTrtAeyo/Acvos, </>T/ 'Ao-rvdyrj eavrov 
 Ile/ocrwv aTroSet/cvvvat. u Nvv TC," 4'c/)7y Aeycov, " < 
 IIe/30-at, 7rpo-ayopV(t) VJJLIV Tra/oetvat 
 15 SptTravov" Kvpos fJ&v ravra Trpoyyopewev. *1 
 Traprjcrav aTravTes, tvravfla Kvpos ^wpov Ttva a/c 
 TrpoeLTrev avTois erjfjLp(o(rai kv rjfjiepa. 'ETTt-Te 
 8e TWV IIepo~c3v TOV Trpo/cet'/uvov a^Aov, TrpoetTrcv avT 
 es T^)v ixrrtpaiav Trapetvat 
 
CYRUS THE GREAT. 21 
 
 'Ev Se Toirrw ra re atTroAta KG! ras Trot/zvas /cat ra 20 
 a Trdvra TOV Trar/Dos o~i;vaAto~as es rauro 6 
 Wv. Kal 7rap(TKva^V u>s Se^o/zevos TOV Ttov 
 arrparov. 'A^>tKo/xvovs 8c r>/ v&Tepaiy TOVS 
 Kara^Afcva? 5 Act/xwva evw^efc. 'ETret 8e CITTO 
 rj(rav, tfpTO cr<as 6 Kvpos Trorepov a rr/ 25 
 Trporepaia cf^ov, r) ra irapovTa CLTJ avrots ai 
 01 8e (f>acrav TTO\V efvat TO /zo~ov, T^V /xei/ y 
 
 TrdvTa o~(/)t /ca/ca c^etv, TT)I/ Se TOTC irapovcrav 
 dyaOd. 
 
 a/^wv 8e TOVTO TO eVos 6 Kvpos Trap-tyvfjLVov TOV 3 
 Aoyov, Aeycov "AvSpes Hepa-at, OVTWS v/zti/ 
 
 f /3oV\OfJLVOl$ fJiV VfMV fJiol TTtiOe&Oai O~Tl TCt8e T 
 
 aAAa pvpia dyaOa, ov&va TTOVOV SovXoTrptTrr) C 
 
 //,Ot 7TtO~at tO~tV V//,tV TTOVOt TO) 
 
 i dvapiOfjLrjroi. N{v oi)v e/zot ireiOo- 35 
 ytyvecr^c lAcv^E/oot, a</>io-Ta^vot a?r' 
 
 2. Revolt of the Persians, ending in the accession of Cyrus 
 to the throne. 
 
 TLepcrcu jJiV vvv, Trpovrdrov eTrtAa^o/zcvot, 
 /cat TraAat Seivov TTOLOV^VOL VTTO 
 
 ayycAov KaAet avTov. '0 5e 
 
 TOV ayyeAov aTrayyeAAetv 6Vt Trporepov ??o6 Tra/3 5 5 
 6/cetvov ?} 'Ao~Tvay^s avTos /3ov\r)<reTai. 'A/cova'a? 8e 
 Tairra 6 'A(TTvayr/5 Mr;8ovs TC wTrAicre TravTas /cat 
 
22 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 v, wcret 0O/3Xa/3r)<$ wi/, "A/>7rayoi/ ctTre- t 
 Setter. e f2s 8' ot M?]6\)t o-rparewd/xevot rots Ilepo-ats 
 
 io <TVV6fJLio"yoV) ot /xey avrcov e/zd^ovro, oo~ot /zry rov Aoyov 
 fJiT(r\oVj ot oe 7]VTOfj,6X.ovv TTpbs Tovs Ilepcras, ot 8e 
 TrAetcrrot rjOeXoKOLKovv re Kat ec^evyov. AtaAv^evros 
 TOU M^St/coi; err par ev paras atcr^pw?, a>s ra^tcrra 
 tTrvOero 6 'Acrrvay^s, '<?; aTretAwv TW Kt'pw* " 'AAA J 
 
 15 ov8' w? 6 Kvpos ye \aiprjcrei." Too-avra etVcov TT/OWTOV 
 /*ev di/-O"^oAo7rto- ro^s TOJV //-dtywv OFet/aoTroAofs, ot 
 av-eyvwcrav ai'rov /ze$etvat rov Ki;/oo^. Mera 8e w7rAto~e 
 
 TOVS VTTO\i(f)0VTa<S TCOV M^8(OV V TO) ttCTTet, V60VS T Kttt 
 
 7rp(T/3vTa<s ai'Spas. 'E^ayaywv Se TOTJTOU?, Kat o"v/x- 
 20 /8aAa>v rots Il6/)o"ats ) rjo-crrjOy Kal avros re 'Ao~rvayr/s 
 
 'Ao-ri;ay7/ Se 6 Kvpos, KCLKQV ovSev aAAo TrotTycras, 
 
 ' cavrw es o T\vrr)O'v. 
 OUTW 8^ Kvpos yei/o/xevos re Kat rpa^ets e 
 
 IX. SOLON AND CROESUS. 
 
 (a) Solon, the Athenian statesman and philosopher, visits 
 Croesus, the rich king of Lydia, and admonishes him 
 on the instability of fortune. 
 
 s 6 SdAwv <? Sa^Sts d^t/cero Trapa Kpotcrov. 
 
 Se e^evt^ero IF rot? /?ao~tAetot5 I'TTO rov 
 Kpotcroi'* />tra 8e, rjfjLtpa TPLTYJ ry rerdpry, Ke 
 Kpoicrov, TOV SoAwva OepaTrovres Trept-^yov Kara 
 
Farnell's Herodotus Face page 22. 
 
 Cyrus the Great, divinized. Persian Relief. Dieulafoy. L'Art Antique 
 de la Perse. (P. 11.) 
 
 Arion on a Dolphin. Coin of 
 Methymna in Lesbos. (P. 22.) 
 
 Gold coin, probably issued by 
 Croesus. (P, 22.) 
 
 Phoenician Ship (5th Cent. B.C.) Coin of Sidon. (P. 22.) 
 
Farneli's Herodotus Face page 23. 
 
SOLON AND CROESUS. 23 
 
 6rj(ravpov5, Kal eTreSeiKVvcrav Trdvra ovra /zeyaAa re Kal 5 
 6'A/3ta. Oeao"a/x,ei/ov 8e avrov Trdvra rjpeTO 6 Kpowros 
 Ta6V " /57eVe 'A^i/ate, Trap' ^/zas Trept o"ov Aoyos 
 TroAvs, Kat o~0(tas eveKa TTJS cr>)s, /cat 
 
 ovv fjiepos eTTTe /ze eTrepwrav et rtva r 
 s dA/^twrarov." *0 /xev eATTtfwv efvat CXV^WTTCOV 10 
 
 aAAa r<J 6Vr 
 
 TeAAov 'A^Tyvatov. 'ATro^ai'/xacras Se Kpotcros TO 
 7rt(rT/9<cos' IIcos 5>) Kpiveis TeAAov emu 
 / e Q 8e e?7Tc* u TeAAa) TOVTO yotei/ TratSes 15 
 Tycrai/ /caAot re Kaya^ot, Kat et'Sev aTracrtv avrots re/cva 
 eKyevo/zeva, Kat Travra 7rayoa/x,tvavra* rovro Se reAevr?) 
 TOV yStov Aa/xTT/ooTar^ eTT-eyevero' yFO/xevrys ya/o 'A6r)- 
 vaioi(Ti jubd^s ?r/)o5 Toi;s acrrvyetrovas ev 'EAewtvt, 
 /3o7]0rjcro^ Kat r/oo7T?)i/ Trot^o-a? rwr TroAepwv, direOavt 20 
 KaAAtcrra. Kat 'A^vatot 8?y//,ocrta re eOaif/av avrov 
 eVecre, Kat eTt/x^crav yueyaAws." 
 
 (6) Story of Cleobis and Biton, The Godtf best reward. 
 
 'I2s 8e ra Kara TOV TeAAov St^y/ycraTO 6 2oAa>v, 
 6 Kpotcros rti/a Sevrepov /xer' KtFov t'8ot, SOKWV 
 Seurepeta yovv otcreo-^at. '0 Sf etrre' " KAeo/^tv re 
 Kat Btrwva' TOi;rot9 yap, oro~t yevo? 'Apyetots, /?to? re 
 dpKwi^ V7r-7jv, Kat Trpos TO^TO). pwyu-ry o~a>//.aTOS rotaoV 
 d6\o(f)6poi re d[jb<>orepot, 6/xoto>5 7yo~ai/, Kat 8?) Kat AeyeTat 
 oSc 6 Aoyo? ' Oiknys eoprfjs rfj "Hpa eSet Travrws T?)V 
 ai'rwv ^evyet Ko/ztcr Bfjvat, e TO tepov ot 8e ^8ovs 
 
24 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 e/c rov dypov ov Trap-tyiyvovro Iv topa. Ot 8e veavtat, 
 10 V7ro8vvTS avrol VTTo TTjV fcvy Xrjv, eA/cov ri]V 
 7Tt 8e rfjs a/za?7S io^eiTO rj fJLrjTrjp. 2ra8toi;s Se 
 /cat T(T(rapaKOVTa StaK-o/xtcravTes at^tKovro es TO 
 TOfura 8e 7TOLij(rao"LV avrots KCU o^^ewrt VTTO T^5 
 yvpews T6\VTrj rov /3tov dpio-rrj eTT-eyevero * St-eSet^e 
 
 6 ^60S O) OLfJLtiVOV L7J dvOpWTTW TtOvd 
 
 /Jv. 'Apyeioi /xev ya^o Trept-crroLvres efJiaKOLpi 
 TWV veavtwv ri)v /owyu/^v, at Se 'Apyetat T^V [JirjTepa avr 
 ot'wv TKVcov eKipr/cre' -^ 8e /AI/JTTJP TrepL^apr^s ov(ra TW re 
 /oycp /<at T>y ^JJLTJ^ (rracra avrtov TOT; ayaX/xaros lyu^cro 
 
 20 T^V ^eov Sowat KAeo^t re Kat Btrwvt o dv6pW7ru> rvyjdv 
 api&TOV l(TTi. Mera Sc Tavrrjv rrjv ev^?)v, ws cOvvdv 
 re /<at ei'w^^Tycrav, Kara KOL^TI Sevres ev avrw TW te/xo ot 
 veavtat, OVKTL dveo-rrjcrav, aAA,' ev reAet TOVTCO ecr^ovro. 
 'Apyeuoi 8e et/covas avrwi/ Trot^cra/xevot, av$(rav es 
 
 25 AeA^ovs, d)9 ai/Spwi/ dptcrrtov yevo/xei/wv." 
 
 (c) Warning to Croesus, which he takes amiss. 
 
 17 
 
 rjfjLerepa evSaijULOVLa OVTW rot aTre/^otTrrat e? TO /x^/S 
 
 wcrre o^Se tStwrwv avSpwv d^iovs rjfjia.s eTro/^cras ; " *O 
 
 5 etrrev* " ? 12 Kpotcre, 7rto~ra/xevoi/ /ze TO $etov Trai' 
 
 T Kttt Ta/oaxwSes ov eTre/^WTa? av^/oowretcov 
 
 ? E/^ot 8c o~v feat TrAoirretv /xer /xeya (^atvet, /cat /3ao~tAer>s 
 
 - \A(ov etVat av^pWTrcov' evSatyaova 8e OVTTW o*e ey^o Aeytu, 
 
Farnell's Herodotus Face page 25. 
 
 Croesus on his Pyre. Vase in the Louvre. 
 Mon. d. Inst., I., PI. 54. (P. 25.) 
 
SOLON AND CROESUS. 25 
 
 irpiv dV TeAeim^cravTa ere /caAws TOV attova irvOtofuii. 
 w/coTretv Se x/V Trarros xprjiJiaTOS r^v T\vrr]V TTTJ 10 
 a7ro-/3r/o-Tar TroAAots yap S?) i>7roSetas oX/3ov 6 Oeos 
 7rpoppiov<$ oVeTpei/'e." Tairra Aeyjjv TO> K/ootVa), ou 
 TTWS l^apL^ero o 2oAwv Aoyov 8e avroi/ 
 ovSevos aTTOTre/xTrerat o Kpotcros, Kapra 8o^a? dfjLaOrj 
 os ra Trapovra dyaBa /xe^ets T^V TeAeur^v Trai'TOS X/ 07 ?" 
 opav e/ceAcfe. 
 
 Subsequent misfortunes of Croesus, who at length, 
 acknowledges the wisdom of Solon's words. 
 
 Mera S 
 
 jjieydXrj Kpotarov* d>s etKaVat, ort evo/xtcrev eavrov etvat 
 dvOpioTrwv aTravrwF oA/^twraror. Ot yap IIep(rat ras re 
 2ap8ts efAov, /cat airrov Kpotcrov tfayprjo-av, ap^avra 
 CTT] Tear&apaKaio'eKa' Aa/^ovres 8e avror rjyayov Trapa 5 
 Kvpov. 'O 8e o-wy^cras Trvpav /xeyaA^v ave^t/^acrev ITT' 
 avTYjV TOV Kpoto~ov re ev 7re8ats 8e8eyw,evoj/, /cat Sts eTrra, 
 AvSwv Trap' avrov TratSas. Ta> Se Kjootcrw, l(TT(OTt evrt 
 TT}S ?n;pas, cr>}A^e, /cat Trep eV /ca/ca> ovrt Toa^ovTO), TO 
 TOV EoAwvos, ws etT/ o~^v $ea> etp^/xevov, TO * M^Seva efvat 10 
 TWV fwvTwv oX/3iov.' ' A v-evey /ca^evos 8e /cat avao-Tei/a^as 
 /c TroXXrjs ^itrv)(tas S Tpts covo/>iao" DdAwva* /cat 6 
 Kvpo? a/co7;o~as e/ceAeixre T0^9 ep/z^veas eTT-epeo-^at TOf 
 Kpotcrov Ttva 7Tt/caAotTO' /cat ot TrpocreA^ovTes 7rrjpco- 
 TWV. Kpotcros Se Tews />tev o-ty>)v e^^^ epWTW/zevos* 15 
 
 5 e'A$ot TTOTC 6 2oAwv, wv 'A^vatos, /cat 
 TravTa TOV eavTOV oXffov a7roc/)Aavpto-ete* /cat 
 
26 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 TTOLVTOL laVTO) oVo/^C/^/COt f/TTCp /CtVoS t7TV, OV&V Tt 
 
 [jLaXXov es eavTov Aeytov ?} es aVai/ TO aV$po)7rtvov /cat 
 20 ju-aAtcrra TOVS Trap' eairrots oA/2tovs So/coiWas etVat. 
 
 (e) Cfyrws relents, and, with the assistance of Apollo, Croems 
 is saved from the flames. 
 
 e O /Aev Kpotcros 
 
 fjfjifjievrjs eKotero rot 7rpLo-\^aTa. Kat 6 Ku/oos, aKotxr 
 Trapa rcoi/ ep^vewv a K/ootcros etTre, /zera-yvovs re /cat 
 cvvo>](ras cm /cat ai'rog dv^/ocoTro? COP' dAAov av0p(*)7rov, 
 5 yevo/>ivo^lavTo{) evSat/xovta OTJK eAaTTto, fwvra Trupt 8t8oiry, 
 /ceAei> (T/BevvvvaL TT)V raxi(TTY]V TO /cao/zevov TTV/), /cat 
 Kara/3 1 /Bdfav Kpotcrov Te /cat TOI)S /xeTa Kpotorov. Kat 
 ot Tretpw/zevot o*u/c e8vvavTO 4Vt TOV trvpos eTrt/cpar/Jcrat. 
 'EvTaO^a Kpoto-05, /xa^wv T^ Ki;/oov /zeTayvtocrti/, 7re- 
 10 /BoijcraTO rov 'ATroAAtova cTrt/caAoi^e^os TrapacrTrjvai /cat 
 pvcravOai avrbv e/c TOU TrapovTO? /ca/cov. *0 /xev Sa/c/ovwi/ 
 
 7T/CaAtTO TOV t9eOV /C 8c al0pia<$ TC Kttt V7)VfMaS 
 
 /cat et/,wv T KaT'ppayrj /cat 
 TC 
 
 X. EEVERENCE FOR SUPPLIANTS ENFORCED BY 
 THE ORACLE. 
 
 6 Se Mafaprys 7T/z7rev s Tr)v TJ/ZT^V yye- 
 6/c8t6ovat /ceAevioy na/cTv^v. Ot 8e 
 
Farnell's Herodotus Face page 27. 
 
 Copy of the Apollo of Branchidae. Bronze in the Louvre. (P 27. ) 
 
REVERENCE FOR SUPPLIANTS. 27 
 
 o-vfJL/3ov\fjs Trepi es Oeov rov ev Bpay^t8at 
 dvacfrepeiv. jjv yap avroOi ^tavretov IK TraXaiov iSpv/^evov, 5 
 (o "looses re TravTes Kal AioAefc elwOecrav ^prjcrOai. 
 TlefJLifsavTts ovv ol Kiyzaiot OeoTTpotrovs rjpwrow " OTrotov 
 rt Tre/ot IlaKTi^v TrotoiWes 
 
 Se cr^)t ravra 
 
 rot? Ile^o-at?. 10 
 
 TavTca Se to? rJKOvaav ot Kvjiccuot wpfjLwvTO e/cotoovat* 
 
 T TO) XP 1 !* 7 ^?) Ka ^ L ^ OK ^ V TOV? OtOTTpOTTOVS OV 
 
 Aeyetv aA^^cos' es o, TO SeTJTe/oov Tre/ot Haicrvoii eTre/o^cro- 15 
 jutevot, ycrav aAAot OeoirpoiroL wv Kat 'AyotcrroSt/co? -^v. 
 8e auTwi/ es B/oay^tSa?, e 
 
 Trap' o^/za? t/cerry? IIaKT7;^s 6 AfSog, <ei;ya>v 
 ,8/ato^ 7T/005 IlepcrcoV ot 8e /xtv l^atro 
 Kv/zatovs KeAevovTe?. e H//,t5 Se, Set 
 oF SvvafjiLV, rov t/cerr/i/ Is ro5e OTJ 
 , ?rptv av TO (XTTO crou ^tv S^ 
 oTrorepa Trotw/xev." 
 
 '0 //-ev Ta{;Ta eTT^/ocoTa* 6 Se ^eos avOis TOV avrov 25 
 X/)ryo-/xoT/ <l>aiv 9 KeXevwv KtSoVat IlaKT-u^v Tots ITepo-ats. 
 IIpos ravra 6 'A/oto~ToStKos e/c 7r/oovotas 7rott TaSe* 
 Trept-ttov TOV vewv K^/cAto e^-rjpei TOVS orrpovOovs, Kal 
 aAAa oo-a ^v veveocro-ev/xeva opviOuv yevrf eV TW vew. 
 IIotoOvTos Se avTov Ta^Ta, <j6wv^ e/c TOV aSi'TOi; eyeveTO 3 
 Aeyoj'o~a TaoV '* 'Avoo-tWTaTe av^pWTrcov, Tt TaSe 
 
 D 
 
28 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Trotetv; rovs tKeYa<? fjiov K rov vea> Kepaifeis ; " 'A/otcr- 
 ToSt/cos Se OTJ/C aTrop^cra? Trpos TaOra efTrev* "^I2va, airros 
 /xv OVTW rots t/ceVats /2o?7$ets, K^atovs Sc KeAeuets roi/ 
 35 iKtTrjv /<8tSdvat." '0 8e ^eos avOus ^^ii^aro rot(r8e' 
 " Nat /ceAeiJO), tVa ye acre^^cravTes Oacrvov a7roA^(r^e' 
 
 0>S W? TO AotTTOV 7T/)t fc/CTtOV /<8oO-ea)S eA^?T6 7Tt TO 
 
 XI. A. FIRST CAPTURE OF BABYLON. 
 
 Cyrus, during the Feast of Belshazzar, captures Babylon by 
 draining off the Euphrates into a disused lake which had 
 been excavated above the city by Queen Nitocris. 
 
 e Q Kvpos r/Aawev eVt TTJV Ba/3vAajva' ot Se 
 K-o-rparV(rdfjLvoL Cftevov avrov. ' 
 eAauvwv ay^ov T^S TroAews, o~v^-/5aAdv T ot 
 feat r)crcrr]0VTS rrj /xa^^ KaT-eiXrjOrjcrav e? TO ao~T7', 17 
 5 ef^ov criTia ITWV Kapra vroAAwv. 
 
 ouTOt yu,v Adyo^ c^ov TT}? iroXiopKias 
 Se aTTOptat? V-t^eTo. TeAo? ^e eVo/et 
 Ta^a9 Ti^V (TTpaTiav TI 6 TTorajLuos e? T^V TrdAtv eo-/?aAAet, 
 /cat avOis O7ricr0 rfjs TrdAeco? rd^as trepovs, rj e^teto~tv efc 
 10 T^S TroAews o TTOTa/xds, TrpoeLTre T(o (TTpaTw, 6Vai' 8ta/:?aTov 
 TO peWpov i8(i)on yevo/xevov, ecnevai ravryj e? T?)V TrdAtF. 
 aas KCU 
 
 ovcrav e'Aos. TOV TTOTa/xbv $iwpv)(i ecrayaywv, TO dp 
 
FIRST CAPTURE OF BABYLON. 29 
 
 peWpov 8ia/3aTov efvai eTroiTyo-cv, vTrovocrTrjo'aLVTOS TOV 15 
 Trora/zov. revo/zeVou 8e TOVTOV TOLOVTOV, ol Tlepvai 01 
 Trep TTayjJLVoi ^o~av ex avrw TOUT to, VTTO-VCVOVTY) KOTOS 
 TOV }v<f)pdTOV TTOTOL^OV dvBpl cos 9 /xeo-ov [JLrjpbv //,aAto~Ta, 
 AcaTa TO peWpov ecr-y&av eg T?)^ Ba^vAwva. 
 
 Et //,ei/ vi^v irpo-tTTvOovTO r) e/xa^ov ot Baj8vXwvtot TO 20 
 K TOV Kvpou Trotov/xevov, Tre^d'SovTes TOI;S Ile/xros 
 ecreXOeiv es TV)V TroAtv SiecfrOeipav av KaKurra' Kara- 
 -yap Tracras Tots irvXiSas Tas I? TOV TrorafJLOv 
 ras, /cat airrot 7rt Tas at/xao't'as ava^SavTes Tas Trapa 
 ra TOV TTorajJiov X 66 '^- 7 ? eA^XajLteras, 4'Aa^ov dV aiJToi;s d>s 25 
 ev Kvpry. Nvv #6 e^ a7rpoo"8oK?jToi' o~^>t 7rap-eo~T^o"av ot 
 Ile/oo-at. 'Yvro 8e peyeOovs TT)S TroAews, TWV Tre/ot Ta 
 
 oAews eaAw/coTWi/, ot TO / 
 OVK epdvOavov ravra^ aAAa (eT 
 eoprr)) tyoptvov re TOVTOV TOV \povov /cat Iv evTra&t'cus 30 
 7yo"ai/, es o Srj KOLL TO aA^^es ttrvOovTO. 
 
 B. SECOND CAPTURE OF BABYLON. 
 
 1. Serioiis revolt of the Babylonians from Darius. 
 
 ?ret Se aTrecrTrjo-av eTrot^crav TOtovSe' Tas 
 J^eAovTes, yvvaiKa eKarrTOS ^ttav 7rpoo~e^-7ypetTO, ^v efiov- 
 ACTO, K TCOV eai'TOV OLKIW TO.S 8e AotTras aTracras 
 
 LTT-eTTVL^aV TVJV 8e yu-tav eKao-TO? o-tT07rotov 5 
 'A.TT7rviav Be OLVTOLS iva ////) o~<j6wv TOV 
 
30 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 8e Tavra 6 Aapetos, KOI crvAAe^as 
 rrjv tavrov SvVa/xtv, tcrTpartvtTo CTT' avrous. 
 
 IO 8e 7Tt T?)v TToAtV, 7ToAtOp/Ct TOVS Ba/3vAomoVS (jlpOVTL- 
 
 7r/oo//,a^(wva9 rot) ret^ovs /caTwp^ovi/TO /cat 
 
 Aapetov /cat r*)v crrpariav avrov. Kat rts avrcov 
 TOVTO TO 7TOS* u Tt KaOfj&Ot evTav^a, (5 Ilepcrat, 
 15 dAA' ov/c aTraAAdcrcrecr^e ; rore yap alprjcrere ^/ 
 
 re/cwcrt." Tovro efTre Ba/^vAwvtwv rts oi'S 
 
 d]/ rjfJLlOVOV TKIV. 
 
 'ETTTO- 6e yu-^vtov /cat evtavroT? Si-eXrjXvOoros "^Sry, 6 
 Aapeto? re rjcr^aAAe /cat ^ crrpartd TraVa, ov 8vvarr) ovcra 
 20 cAeti/ rovs Ba/^i^Atovtovs. Kat rot Trdvra (rosier para /cat 
 //-7/^avas eTreTrotrJ/cetv es avroi;5 Aapeto?' dAA' ovS' 
 eSvvaro lAetv airraids, aAAoto"t re (ro^tV/xacrt 7retpa(rd- 
 S) /cat ST) /cat rovra) w Kvpos efAev a^roi;?. Aetvcos 
 yap Y)<rav \v ^>vAa/cats ot Ba/?vAcuvtot, ovSe creeds ofos r' 
 25 >Ji/ eAetv. 
 
 2. Zopyrus, encouraged by an omen, determines to deceive 
 the Babylonians by feigning desertion, after first mutilating 
 himself. 
 
 7 Evrai;$a et/cocrroj /zTyvt ZCOTTI^O) ra> Meya/^i^ov eyevero 
 repa? ro8e* TCOV crtrot^opwi/ ry/itovajv avrov /JLLO. TKV. 
 
 /cat I>TTO dyrto'Tta? avros 6 
 
 TO /?/0(^)O5, aTTetTTCOV TOt? l8oV(TL JJLrjStvl 
 
 5 (frpdfeiv TO yeyovos, /3ov\vero. Kai TT/OO? TO, TOV 
 
 etrat 
 
Farnell's Herodotus Face page 30. 
 
 A. Palace and Gardens 
 
 B. "Palace of Belus" 
 
 C. Borsippa 
 
 Plan of 
 
 BABYLON 
 
 (after Baumstark.) 
 
 Walker & Cockerel! sc. 
 
 Plan of Babylon. (P. 30.) 
 
SECOND CAPTURE OF BABYLON. 31 
 
 .(oi/' (TVV yap $ew eKcivoV re eiTretv evo/xtcre, Ka6 r^ 
 
 OLVTOV TKaV. 
 
 '12$ 8e avru) eSoKet p.6p(rifJLOV eTvai yjSrj rrj Ba/3vA<3vt 
 aAto-Kecr$at, TrpocreA^wv Aapaw aTreTrvvOdvtTo et Trept 10 
 TToAAoi; Trotetrat rryi/ Ba^vAtova eAetv. Ilv^o/xevos Se ws 
 
 oV Tt/XWTO, /3oV\VTO OTTCO? ttLTOS T eWaf, 6 !Awi/ 
 
 at eavrou TO e/ayov ecrrat. "AAAw? FV^ OVAC 
 Svvaros elvdi viro\ipiav avrrjv TroiTJvai, ti fJLrj 
 eavrov Aw^cra/xevos avTO//,oA^(refci/ Is aiJTOi^s. 'Evrav^a, 15 
 ev \a<f)pw 7rot^(ra//,i/o5, lavrov Aw/?ara6 Aco/^y dv>JK- 
 CTTOV aTTora/xwv yap eairrov T^I/ ptva /cat TO, wra, /cat 
 r^i/ KOJJL^V /caK'ws TreptKeipas, Kal /xacrrtywcras eavrov 
 
 Se Kapra fiapews r^veyKev t8wv avSpa SOKL^JHO- 20 
 raroi/ AeAw^^evov. " EK re rov Opovov av 
 dv-efiorjve re Kat rjperd yu,tv ocrrts et?/ 6 
 '0 8e etTrei/' " OVK ecrrtv OVTO? aV^p (ort ^ (TV) a> eo~Tfc 
 8i;i/a/zts TocravTr) e/mt Sr] (5Se 8ta^6J/af ov8e rts aAAor/otwv, 
 <5 /3acrL\ev, ra8e etpyacrrat, aAA' aiJTos eyw e//,ai;TOV, 25 
 Setvov rt 7rotoi;/zeFos 'Acrcruptovs Ilep 
 
 Ta) OVO/JLOL TO 
 
 KOVfjLVov<$ cravrov avr/Kecrrcos SiaOeivai. Tt 8e, (5 /xdrate, 
 AeA(o/?7]/x6Voi; o"oi; Oacrvov ol TroAe'/xtot Trapa-crTrjO'OVTai ; 30 
 IIw? OVK e-eTrAewras rcov ^>evwi/ (ravrov Sta- 
 
 Et //-ei^ TO6 vTrep-eOrjKa o~ot a r|//,eAAov 
 Se?' vvv 8e ITT' JJLOLVTOV 
 
32 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 35 /^oAo/xeyos 7rpaa. "Hcfy ovv, eav ///>) TWI/ 
 
 3. Zopyrus discloses the plan by which he hopes to 
 effect the capture of Babylon. 
 
 'Eya> /zei/ yap, ws e^co, avTO]mo\r]o-w Is TO ret^o? KGU 
 Trpos avTOi;s a> -UTTO O-QV Tack ttraOov' Kal SOKW, 
 aijrovg ravra e^etv oirroo, Tv^(rOai crrpartas 
 s ra^ov Kara rag 2e/xt- 
 
 aAAovs /zot ra^ov Sccr^tAtovs Kara 
 
 rvAas 1 yotera 5e ravra 
 t'/<ocrtv TjfJiepas, eTretra aAAovs /<a^tcrov, ayaywi/ Kara ras 
 XaASatwv KaXovutvas TrvAas, TeT/oa/ctcr^tAtoi's. 'E^ov- 
 10 TWV 8e /x^re ot Trporepot oVAa, /x^' ovrot, TrA^v 
 Mera 8e r?)v et/coo-r^v rj/mepav ev^ecos T7yv 
 (TTpariav KtXtvcrov 7fpi irpo<r /3d AAetv TT/)OS 
 Ilepcras Se //ot Ta^oi/ KaTa TC Tas B^At'Sag 
 Kal Ktcrcrta? TruAas. e (2s yap lyw SOKW, e/ 
 15 //-eyaAa epya a7ro-8et^a/zevov, Ta TC aAAa eT 
 //,ot Ba/3i>At6vtot, Kat 8^ Kat TWV TrvAwi' Ta? ^ 
 To 8e kvrevOev eaot T /<at Ilepcratg //.eA^cret a Set 
 
 4. 7V&e Babylonians receive Zopyrus, who pretends that he 
 will reveal to them all Darius' plans of attack. Elated by 
 his apparent successes over the Persian troops, they invest 
 him with the chief command, and he is thus enabled to 
 betray the gates to the Persians. 
 
SECOND CAPTURE OF BABYLON. 33 
 
 ot Kara TOVTO reray^evot, Kar-erpe^ov Kara), /cat oAtyov 
 Tt TrapaK AtvavTes TT)I/ tTtpav irvXrjv T^/OWTWI/ Tt's re etVy 
 /cat orov Seo/zevos rj/cot j *O ^ avrots ^yopeucv ws etry TC 5 
 
 Kat aVTOfJ.oX.OL7J 5 ZK61VOVS. 'HyOV 8^ /XtV Ofc 
 
 TOLvra ws -^Kovcrav, ?rt rot Kotva ra TWV 
 
 a e7T7rov^etv v^>' eavrov, 7ra6f.lv 5e 
 
 rairra Stort crvyLt/^ovAevcretei/ avra) a7rav-t(TTavat r^y 
 (TTyoartav, 7Tt 8?) ovSets TTO^OOS ^atvotro TTJS dAoxrecus. 
 " Nui/ re," e<^7y Aeywv, " eya> {'/xtv, w B 
 jjLyio~Tov dyaOov, Aapetw 8e /cat r^ (rrpartct /cat 
 /xeytcrrov /ca/cov* ov yap 8^ e//,e ye wSe 
 /caraTT/oot^erat* eTrtVrajnat Se avrou Tracras ras Steo8ovs 15 
 TCOV /^ovAev/xarwv.'' 
 
 Totavra 4'AeyeV ot 8e Ba/^vAcovtot opwvrcs avSpa 
 TOV kv Ilepcrats 8oKt/xwTarov /kvos re Kat wrwv IcrTtpr}- 
 //-evov, /xaort^t re /cat at/zart ava-7T(^i;/o/xvov, TTOLVV 
 
 Aeyetv avrov dX.rjOrj /cat TJKIV eavrots 20 
 
 V^ 7riTp7TO~OaL TOtyU,Ot T^CTaV TTCtVTa (OI/ eSctTO* 
 
 eSetro 8e crrpaTtas. 
 
 *0 8e eVet aiJTwv TOVTO TrapeAa/^ev, CTrotet a TTC/O Aapetw 
 e^ayayw^ yap T^ SeKarrj r^jLepa rrjv TWV 
 o~TpaTtav /cat /cv/cAaxra^evos TO^S ^tAtovs, 25 
 oi)s TrpojTOV? ev-TtAaTO Aapetw Ta^at, TOVTOVS /caT- 
 <f)6vvo-e. Ma6^ovTes 8e /xtv ot Ba/j^Awvtot 6/zota Tots 
 7ro~t TO, epya Trape^o/zei'ov, Travv Trept^apets OI/TCS, ?rav 
 8ry eVot/xot ^o~av VTrrjptTtiv. '0 8e StaAtTrcov ?)/Apas Tas 
 o"vy/cet/x,6vas, avOiS eTT-eAe^a/xevos Ttvas TWV Ba/^^Awnwi/ 3 
 
34 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 e^yaye KOI /caTec^oVewre TWI> Aapetoi> crT/jaTtamov TOI>S 
 (W^At'ovs. 'I5oi/T5 Se /cat TOVTO TO epyov ot Ba/3i> 
 Awvto* Travres ZojTrupoy et^ov ev (rro//,acrt f 
 "0 Se avOis SiaAtTrcov ras (rvyKtifJievas rjfjiepa 
 
 35 S TO TrpO-eipyfJLtVOV, KOA, KVK /\CO(ja^erO Ka.T-<f>6vV(T TOT? 
 
 TTpaKLcr-^i\,Lov?. '!2s 5e /cat TOVTO KareipycuTTO, Trdvra 
 8rj rjv V Tots Ba/^AtoFans ZcoTr^yoo?, /cat err paraphs re 
 OVTOS /cat Ti\o<$>vXa; a7r-e5eSet/cTO. 
 
 TLpocr/3oX.r)V 6"e Aa/oetov /caTa TO, cr^y/cet/xeva TTOLOV^VOV 
 
 TO Tt^05, tVTOLvOa $YJ TTOLVTd TUV 86X.OV 6 Z(D7TVpOS 
 
 ti/ei/* ot /zev yap Ba/^Awytot aFa/^ai/Te? eVt TO 
 
 as T Kto~o~ta? /cat 
 
 s TO 
 45 TWF Se Ba/S^Awi/tcov, ot /zei/ etSov TO TroirjOev, OVTOL 
 
 es TOU Ato? TOV BryAov TO te/ooV ot 8e ov/c efSov, JJLVOV 
 tv rfj eavrov Ta^et e/cao-Tos, es o 87) Kat o^Tot 
 
 5. Punishment inflicted on the Babylonians, and 
 honours heaped upon Zopyrus. 
 
 Ba/2t> Aa>v /zev vw OVTW TO SeuTepov rjptOri. Aapetos 
 7ret e/cpaT^cre TCOV Ba^i;Awna>i/, TO /xev Tet^os Trept-et 
 /cat Tas Tri'Aas wdcras a7T-6o~7rao-e* (TO yap Trporepov e 
 
 wya 67rot?/o"e TO7;TWF oi'SeVepov). 
 T\ KOpv<f>aiov<s /xaAto~Ta es T/)to~^tAt 
 eo-/coAo7rto~, Tot? Se AotTTOts Ba/?vAwvtots aTT-e 
 
THE TOMB OF NITOCRIS. 35 
 
 Zwirvpov 8e dyuSovpy'iav oi'Sets Ile/xrtoi' i 
 irapa Aayoetw Kpirrj OVT TO>V vcrrepov yei'o/zeVtoi/ OVTC rwv 
 TrporepoVj on //.?) Kvpos /zoVos* (TOVTCO yap ovSets 10 
 ITepcrcov T^twcre TTW eavrov (ru/z^aAeti/). IIoAAaKts 6e 
 Aapetoi/ Aeyerat yv^^v r^vSe a7ro8efc'ao"$ai, ws /3ov\oiro 
 av ZwTTVpov eTvai d-TraOrj T?Js at/cta? /zaAAov ^ Ba/?i;A(o^as 
 or! CLKOO-L irpos ry ovcry Trpoarytveo-Oai. 'Ertyu-Tycre Se avrov 
 yu,yaAws* /cac ya/o Sw^oa ot ava Trav ero? eStSof a nepo^at? 15 
 ecrrt rt/xtwrara, KCU TT)V Ba/^uAwra ot e8w/<eF areA^ 
 
 Kat aAAa TroAAa 
 
 XII. A EEBUFF TO DARIUS FOR DISTURBING THE 
 TOMB OF NITOCRIS, QUEEN OF BABYLON. 
 
 NtTWKpts ^ r^g Ba/?vAwi/O5 /^acrtAeta aTrar 
 rtva e/xry^av'^craTO' VTre/o TCOF fJidXio'Ta Aecoc^o/owy 
 TOV acrrew? rac^oi/ tavrrj Kar-evKevdo-aTO yu,ereo)pov, eTrt- 
 
 TWF TT^Awi/' V-KO\(L\f/ 8e 6S TO I/ rd(f)OV 
 
 Aeyovra raSe* 5 
 
 a "Hv rts rwv Ijitov {5o~repov yiyvofj.ev^v 
 /?ao~tAewi/ (TTravicrr) ^p^arwv, avot^a? rov ra 
 O7roo~a fiovXerai x/ory/zara' ^ fteVTOi ye, /x^ o-TravtVas ye, 
 aAAw OLVoi^r)' ov yap a/zetvov." 
 
 6 ra^>o ?yv a^tV^ros, ^XP L ^ ^ 5 Aayoetov 10 
 v f) /3a<TL\ia,. Aa^oetw 8e /cat SetFor eSo/cet efvat 
 rats TruAats Tai'rats /z^Ser ^?Jo"^at, /cat ^/oryyuarwv 
 Kat airrwy rwi/ ^yo^/zarwv e7TtKaAo?;//,evwv, yu,^ 
 
36 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 ov \af3tiv avrd. (Tats Se Tn'Aats rai'rats ovSev e 
 rovde i/fca, OTL vwep Ke<aA?Js avrw eytyvero av 6 veKpos 
 Ste^eAawovrt.) 'Avotas Se TOV rdcfrov rjvpe ^/o^ara 
 /x-ev 01), TOV Se vtKpbv, KOL ypa/x/xara, Aeyoi/ra raSe* Et /x?) 
 re rjcrOa ^p^/xarwv, Kat at(r^(/oo/<ep8fys, OVK ai/ 
 avewyeg. 
 
 XIII. THE BABYLONIAN WIFE-MARKET. 
 
 beautiful women are sold to the highest bidder ; the plain 
 or deformed are given to those who will accept the lowest 
 compensation for a poor match. 
 
 Kara KW/xas !/ca(rras aVa^ TOT; eVous eTrotetro 
 cos ai/ at irapO'tvoi ytyi/otvro ya/^coi/ wpatat, ravras OTTCOS 
 crwayayotev Tracras s ev ^w/otov ecr-7jyov d^poas* ?rept^ Se 
 avras ttrraro o/^tAos dvSpcov, Krjpv^ Se dv-to"Tas Kara />ttav 
 j Kacrrr]v eTrwAet TT/OWTOI/ /tev T>)V evetSeo-Tar^v eic 
 
 7Ttra 8^, O7TCDS ttVT^ VpOV(Ta TToX.V 
 
 dv-e/c^/oi'cr(rev r) /xer' e/cetv^v 
 
 "Ocrot /xe^ 87) evSat'/ 
 e7rtya/AOt ? ovrot I'T 
 10 dAATyAovs e^wvovvro ras /caAAtoTevovo~as' ocrot Se rov 
 8rjfjiov eTTiyafJiOL rjvav, et'Soi^s \p7](TTOV ov Seoyuevot, XP 7 ?" 
 /zara re Kat alfr\iova^ irapOevovs eAa/x^avoi/. l ^s yap 
 &)) Ste^-eA^ot 6 K?]pv TTwAwv ras 6Vt8OTaTCtS TOJV 
 Trap^ei/wv, aVt'cmy av r^v d/xop(^ecrTaT>^ ?) e'/zTn/poV rtva, 
 115 Kat dvcKripvcrcrev' oVrts 8e e^eAot eAa^to-rov \pvviov 
 
THE BABYLONIAN WIFE-MARKET. 37 
 
 \a/3tov vvvoiKtiv avrrj, roirrw Trpocr-eKetro rj 
 Kat OVTWS at evfjiopffxti rots dfJLop<f>ovs Kat e 
 
 Se TT)V eavrou Ovyarepa (5 rivt /3ov\OLTO 
 OTJK T}V. 20 
 
 XIV. Two STORIES OF THE ALCMAEONID FAMILY. 
 
 (a) How Alcmaeon, the founder of the family , was 
 enriched by Croesus. 
 
 Qi 'AA/c//,ata)V/8at rj&av /xev Kat TraAat XafJLTTpol Iv 
 rats 'A^vat?, CXTTO 8e 'AA/cpxtWos Acat avBis Meya/cAovs 
 eyevovro /cat Kapra Xa^LTrpoi. '0 yap 'AA/c^uatcuv 
 rrvfj,7rpa.KT(op eytyi/ero rots e/c 2apSea)i> Ai;8ots 7ra/oa 
 Kpotcrov a^tKi/oi'/vtej/ots, Kat a-vv-tXdfJb/Save TrpoOv/uuDS' /cat 5 
 K/ootcros TTvOo/JLevos Tavra /zeTaTre/zTrerat avroi/ is 2a/o8ets. 
 'A^)t/co/xevov 8e Swyoetrat ^pvcrut TOCTOVTM ocrov av Svv 
 ra> ea^rou crco/xart 
 
 /3aOvv KaraAtTTo/zevos TO(J ^trtovos, Kat KoOopvovs oi)s 10 
 yvpurKtv evpyrdrovs oVras V7ro8^cra//,evos, $t es TOV 
 Brjoravpov. 
 
 'EcTTrecrwv 8e es crw/oov ^^yjiiaros TT/OCOTOV yu,ev 
 Trapa ra Kv>y/zas 6'trov rov x/ vcro ^ ^X^P OVV ^ 
 /xerci Se rov KoA?rov TrdVra TrATyo-a/xevo? TOV ^pvcrov, Kat 15 
 es ras rpi)(as rfjs K</>aA7]s StaTrcitcras TOI; ^y^taros, Kat 
 aAAo Xa/3u)V es TO crro/xa, f-?/et CK TOV Orjcravpov 
 
38 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 fjiev /xoyts rovs KoOopvovs, Travrl Se TLVL CIKOJS /xaAAov 1} 
 
 dvOpwTrip-' TO re yap (rro/x,a e/3e/^i;<TTo KGU Trdvra l- 
 
 20 wy/cturo. 'ISoVra Se rov Kpoicrov yeAws ecn]A$e, Kal 
 
 ot Travra re e/cetva two't, Kat Trpocrert erepa 
 eAacrcra) e/cetvco^. 
 
 (b).ffow Megacles, son of Alcmaeon, ivas chosen by Cleixthenes, 
 tyrant of Sicyon, as the best match in all Greece for his 
 daughter. 
 
 KAet<T$evei rw 2iKva>i>ta> rvpavvw ytyverat Ovydrrjp, fj 
 rjv 'AyapiorTrj. Tavr^v ^eAryo' 
 t^evpwv rov apicrTOV, TOVTW yvvaiKa 
 
 ovi/ oVrco^ 6 KActcr^ev^?, vtKwi/ ev 
 5 reOpiTnro), KrjpvyiJLa TOVTO eTrotyycraro' " ocrrts 'EAA^vcov 
 tavrbv dioi KAetcr^evou? ya/x/^po? yevecr^at, ^KCTW es 
 a, tos KvpMcrovTos KAetcr^evovs ror ydfjiov eV 
 
 ocrot rwv 'EAA^vwv T^crai/ ea/i>TO?s re /cat 
 10 Trar/oa e^wy/cw/xevot 6(/>o/TO)V jjLvrjorrrjpes' e/c Se 'A^vwy 
 Meya/cA^? re 6 'AA/c^tatwvos, rov Trapd K/)otcroi/ 
 Kat e l7T7roKAet87y5 Ttcraj/Spov TrAoimo /<at 
 efSet rcov aAAwv 'AfrqvaLtoV Trpoc^epojv. 'A(/>t/<o//vwi/ Se 
 TOVTWV 6 KAetcr^ev?;? Trpcorov /xei/ ras Trdrpas re aijrwi/ 
 15 dv-e7n;^ero /cat yevo? eKaVroir ptera Se /care^wv evtavrov 
 8L-7reipdro avT&v T^ re dvSpayaOias Kal rfjs opyrjs Kal 
 re KCU rpoirov' Kal dua e^evifa avrovs 
 
 Kat 3^ TTOI> fJidXtcrra TMV pvricrTrjpwv rjpe&KOVTO 01 
 20 a?r 
 
Farnell's Herodotus Face page 39. 
 
 Fancy Dancing. 
 Vomptes Rendus de la Commission Arch, de St. Petersburg, 1881. (P. 39. 
 
 Flute Playing. 
 Comptes Rendus de la Commission Arch, de St. Petersburg, 1881. (P. 39.) 
 
THE ALCMAEONID FAMILY. 39 
 
 6 Tio-dvSpov. e !2 oe rj Kvpia ry/xepa lyiyvTO TT}? /cara- 
 KAicrea)? TOU ydjjiov, Ovcras /3ovs e/carov 6 KAeto-^ev^s 
 ei'w^et auTous re roi)s fJLvrjcrTrjpas Kal ^iKvtaviovs Trcxvra?. 
 'fis Se eoWTTV^crav, ot fjivrjo-rrj pes eptv er^oi/ a/x^)t jJLOvo-iKrj' 
 
 e T>Js TTOCTCW? 6 e l7T7ro/<Aet8^s, ?roAv Kare^wv 25 
 aAAovs, e/ceAepcre TOT/ avA^rryi/ a7jA?J(rafc 
 
 Kat TTCOS eai^TO) ju,sv a/jecrrtos wyo^etro* 6 
 
 wv oAov TO 7rpay/za vTTWTrrtve. MeTa Se 6 e l 
 
 Ttva^Tpai7reav lo--eveyKeti/, IcreXOovv-rjs 8e T^S 30 
 
 TTpWTOV fJLCV 7r' ttVT^? (Jt)p\^(7aTO AaKtDVlKOL Kal 
 
 o-^^aTta, eVetTa 8e T^V Ke^aA^i/ peto~as tTTt 
 TT)I/ TyodtTrefai/ Toicrt crKeAeo-tv e^LpovojULrjcre. KA 
 Se TO ^tei/ TrpWTOV op^ov/jievov avroVj airoa-Tvywv 
 av yevevOo.i eavraj 'ITTTTOK \et8rj 8ta T?yv TC op\r^riv KOL 35 
 T?)V avatSetav, KaTet^eF ea^Tov, ov /3ov\6fjivos CKpayrjvai 
 
 OVKTL 
 
 ye //-^v TOV ya/xov." e O 6e 
 
 etrrev ' " Ov (fipovrls e l7r7ro/cAet8^." 40 
 
 The final choice falls upon Megacles, the other suitors 
 being courteously dismissed 
 
 TratSo? TT)S e/z^s /xvTyo-T^pes, eyw /cat 
 eVati/tu, Acat TTOLO-LV vp.lv, .1 olov TC eT^, 
 av, ^Te eVa VJJLWV e^aipeTov airoKpivw, /JirjTe 
 VS XoiTTOVs aTToSo/ct/za^cov. 'AAA', ov ya/o ofos T' et//,t 45 
 
40 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 fjbLas irepl irapOevov fiovXevwv TraVt Kara vovv Trotetv, 
 Tots p,v V/JLWV (XTreAawo/uvots rovSe rov ydpov rdXavrov 
 dpyvpiov e/<ao~Ta) Scopeav oY8u>p,t, ro> Se Meya/cAet TU> 
 'AA/</a,atcoFos eyyvto TratSa r^ 
 
 XY. EXPLORATION OF CENTRAL AND 
 SOUTHERN AFRICA. 
 
 A. THE PIGMIES. 
 
 /zev Teo-cra/owv //-^vwv TrAou /cat 68ou ytyi/to- 
 6 NetAos, 7rdpe TOV ev AtyvTrrco pev paras. 'Pel 
 8' a<' ecrTrepa? re Kat rjXiov SvcrfJitov. To 8' OTTO 
 ovSets e^et cra^ws <f>pa<rai' eprjfjios yap ecrrtv 9y 
 
 5 a$T?7 I'TTO KOLVfJLOLTOS. 'AAAa TttSe //,!/ TJKOVCTa d 
 
 Ki>p^i/aia)v <a/^Fa>v eA^etv re 7rt TO 
 (TTrjptov Kal dffriKeorOai es Aoyov? ^Ereapx 
 /3ao~iAer /cat TTW? IK Aoycov aAAwv d^iKOvro Is 
 ?rept TOV NctAoi;, a>s ovSets o?e Tas Tr^yas avTou. '0 5e 
 i7 iXOtiv TTOTC Trap' eairroy Nacra/xwi/as 
 , ot, epioTWjjLevoi et' Tt e^ovcrt TrAeov Aeyetv Trept TWV 
 S At/Ji;r;5, e^acrav Trap' eavTots yereV^at 
 TratSas i'^pto~Tas, ot aAAa TC 
 
 TTt-pto-o-a /cat ST) /<at aTro/cA^pwo-etav 
 15 eairra)!/ oif/opevovs rd epr^/^a TT^S AL/3ur)<s. Tfjs yap 
 Ai/3vrj$ rd //,!/ /caTa T^V /?optav ^aAacrcrav, (!TT' 
 Aty^TTTOi; ap^a/zevot ^\f>i SoAoevTOS a/cpas, ^ TeAevTa 
 T^S Ai/3vr)$, oiKov&t AiySves ^at Ai/Svwv tOvt) TroAAa, 
 
Farnell's Herodotus Face page 41. 
 
 Pygmy and Cranes. 
 Comptes Rendus de la Commission Arch, de St. Pttersbourg, 1865. (P. 41.) 
 
 Relief at Athens showing the waist of a trireme. 
 (Baumeister, Denkmdler.) (P. 52.) 
 
THE PIGMIES IN CENTRAL AFEICA. 41 
 
 ocrov "EAA^res /cat ^otVt/ces l^ovcrf TO, 8e /ca$- 
 e TOVTUV OrjpiwSrjs eVrtv ^ Aifivt]' ra Se KaOvirepOe 20 
 Tys OrjpiuSovs ^a/z/xos re eo~Tt /cat avv8pos Setvcos /cat 
 prjfJLos Travrwv. 
 Ot ovv veartat, cos e^acrav ot Nacra/ztoves, 
 
 1>7TO TWV ^Al/CCOl/, vScLTl T /Cat (TtTtOtS V 
 
 fjvav irpurov plv 8ta T-^S ot/cov/^ev^s* Tavryv Be 25 
 
 Is T^t^ OrjpnoSrj a^)t/co^TO, e/c Se 
 t-6^-?;crai/, r^v 68ov TTOLOV^VOL TT/OOS 
 
 avefjiov. teeA^oi/res 5e ^coyooi/ TroAi't' ^a//,^tc68^ /cat ev 
 TroAAats fjfJLtpais. elSov $TJ Trore SevSpea ei/ TreStco Tre^v/cora, 
 /cat 7rpo(TA^oi/Te yJTrrovro rov CTT-OI/TOS eTTt TCUV SevSpcoi/ 3 
 
 KOLpTTOV' ULTTTOfJieVOiS 8e ttlJTOt? TT-f]\9oV av8p$ CT/Xt/C^Ot, 
 
 /xerpttov eAacro-oves di/Spwv, Aa^ovres 5e -^yov avro?;s 
 St' eAtov jLteytcrrcoi/, /cat 8te^eA^o^res ravra a^iKovro Is 
 TroAtv ev |J Trai/res 7^crai/ tcrot rots dyowt TO ^.eye^os, 
 
 8e jU,eAaves. Ha/Da 8e r^v TroAtv eppet Trora/xos 35 
 eppet S' d<^>' ecrTrepas Trpos ^ tol/ aVareAAovra, 
 ec^at I/OVTO Se ev avrco /cpo/coSet Aot. 
 
 '0 yoiev 8?) roi? 'AfJLfJLUvtov 'Erea/ox ov Aoyos es TOIJTO 
 /^ot 8e8i]Atocr^a>, irXrjv OTL aTrovocrrrjcraL re 4'^ roi)s 
 Nacrayatovas, a>s ot Kijp^vatot e'Aeyov, /cat roi)s avOpMirovs, 4 
 eg oi)s ovrot a^ucovTo, yorjTas tivau aTravras. Toi^ Se ST) 
 TrorafjLov TOVTOV 'Ereap^os crvv-/3dX.X6TO efi/at rov 
 NetAov. 
 
42 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 B. THE AETHIOPIANS. 
 
 1. The "Long-lived" Aethiopians, dwelling in South Africa, 
 defy Cambyses, the king of Persia. "The Table of the 
 Sun. " 
 
 TTOTC o a^icr^? o-T/oaretav CTTI TOI>S 
 ?tovs At$to7ras, oiKOVfJLevovs Ai/3vrjs eTTt rfj i/orta 
 OaXdcro'rj. "ESoe Se avrw TT/OWTOI/ /caroTrras aTrocrreAAeti/, 
 
 6\j/OpVOVS T TY)V V TOVTOIS TOtS AlQloifyl XyOfJLVl]V 
 
 elvai fjXiOV rpoLTrefav el tvTiv aA^cos, /cat TT/)OS ravrrj 
 ra aAAa 
 
 ra> yacrtAet avrwv. 
 
 *H 8e T^aTrefa rou r)\iov rotate rts Aeyerat efvaf 
 AetyLtwv ecrrtv e^ TO) Trpoacrreta) eTTtTrAews kpewv <f>6(ov 
 10 Trai/Twv TWV rerpaTroSwv, Is ov ras /xer VVKTGIS TiOeao-i ra 
 Kpa ot ev reAet oVres, rots 5e ^/zepas SatVirrat Trpocriwv 
 6 /^ovAd/xevo?. Ot 8e eTrt^wptot ^>acrt ravra T^V yfjv 
 avrr]V ava^tSovat e/cacrrore. 
 
 *H //.ev 8^ rpoLTrefa rov r)X.iov KaXovfuevr] Aeyerat efrat 
 15 rotaSe. KafA/Bvo-rj 8c ws e'8o^ 7re//,7reti/ 
 
 rrjv 
 
 crav. 'ETret 8e dtfriKovTo tTrejuiTrev avrovs es rovs 
 ei/TtAa//,vos a Aeyetv XPV V > $wpa (fr 
 20 re ef/^a /cat \pvcrovv (rrpeTTTOV irepiavytviov Kal \f/eXia 
 
 KOL [JLVpOV dXd/3a(TTpOV KOL <f)OLVlKLOV OIVOV KOiSoV. 
 
 Ot 8e At^toTres ovrot Aeyovrat efvat ^teytcrroi /<at 
 /caAAtcrrot dvOpwirtov Trdvrw vo'ju,ots 8e /cat aAAot? 
 K^aty)toY/,evots rwv aAAwv av^/DojTTtov, /cat Sr) 
 
THE AETHIOPIANS AND CAMBYSES. 43 
 
 /carol rryv /3ao-iX.etav TOta>6V oV av rwv dcrralv 25 
 
 //,eyto~ToV re en/at /cat /cara TO //,ey$os e^etv T^I/ 
 TOUTOI/ a^toixrt /3ao-tAei>tv. 
 
 TOVTOVS 6">) OTJJ/ TOi;? avSpOLS (OS d<j)lKOVTO OL 
 
 <t>dyoi, St&Wes ra 8wpa rw /^acrtAet avrwv e'Aeyov 
 
 BacrtAevs 6 Ilepcrwv Ka//,^vo"7y5 ^ovAo/xevo? (/>tAo9 30 
 /cat ^evog (rot yevecr^at, ^/xa? re aTreTre/z^ev, 5 Aoyovs 
 eXOeiv KeAeL'wv, /cat Sajpa ravrd crot &&ocrt, ofs /cat 
 jLtaAtcrra rjSerat ^pw/xevos." 
 
 '0 8e AiOioijs fmaOcbv ort /caroTrrat ^'/cotev Aeyet 
 rotaSe* <<; Ov're 6 Ilepcrwv fiacnXevs Sco/oa 
 (frepovras /5oi;Ao/xei/os e/xot ei/os yevecrOai, 
 Aeyere dXrjOrj (rjKT yap /caroTrrat TT}? 
 
 ovre eKetvos ai/7y/) ecrrt St/catos* et yap -^v St'/auos, 
 oiV av e/r-e^u/xTyo-e x^pas aAA^s ^ r^s eavrov, OVT' dV e 
 
 dvOptoTrovs fjytv !><' a>v ovSei/ ^St/c^rat. 40 
 Oe avra> TO^OJ/ roSe StSovres raSe eV^ Aeyere* 
 4 BacrtAevs 6 At'^tOTTWv crv/x/^ovAevet rw Hepo-wi/ /?ao-tAet, 
 rore CTT' At^toTras rov? fjicu<po/3iovs (rTpartveo-Qai, lirdv 
 OVTWS evTrerw? Ilepcrat IA.KOXTI ra ro^a ovra /zeye^et 
 rocraura' ^\P L ^ TOVTOV Oeois et8ei/at ^aptv, ot OTJ/C ?rt vow 45 
 TpfcTrovcrtv AWioif/i yfjv aAA^i/ 7rpoo~/crao~^at 
 Ta{;ra 8e etTrcov /cat aV-ets TO TO^OV 7rap-eS 
 
 2. T/ie Aethiopian King despises the dyed garment, and the. 
 perfume, and the gold ornaments presented to him by the 
 Persians, but is delighted with their wine, which he 
 declares to be the redeeming feature in Persian diet, 
 
 Aa/3wv Se TO ef/xa TO irop^vpovv rjpero o TL eirj /cat 
 
44 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 O7TW5 7r7TOir}[JLVOV' ZITTOVTIDV TWV \vO<J)yWV TYJV 
 
 d\rj0e[av Trepl rfjs Tropffrvpas KOL rfjs /3a<j)fjs, SoXepovs 
 fjiev TOVS dvOpwTTOVs <>7] cfvat, 8o\epd avrcov ra 
 5 eiuara. Aevrepov Se Tiepl TOV ^pvo-ov irepiav^viov 
 
 7JpTO KOL TTepl TMV l^eAtWV ^yOVfJLVMV $ TWl/ 
 
 J I^Ovo(^>dyMV, yeAacras 6 /3ao-i\V<s Kal i^o/ztcra? onrra efvat 
 TreSas et7re^ ws Trap eaurots t(rt pOD^aAecorepat TOI;TWV 
 TreSat. T/)trov Se rj^oero Trept rov p,vpov' etVovrwv 8e 
 10 O/UTWJ/ Trept T?Js TTOfc^ofecos Acat aAeti^ea)?, TOV avrov Aoyov, 
 6v /cat Treyot TOV et/zaTos, etVev. e 2s 8e Is TOI/ oTvov d<J>iKTo 
 KOL tTrvOtTO avrov rrjv 7rot^o~tv, VTreprjvOels TO> 7roju,aTt 
 7r-r)peTO 6 /SaartXtvs o TL cnrovvTai ol Tlepcrai Kal OTTOO-OV 
 fJiaKporarov dvrjp Tlepcrrjs rj. 01 Se o~tTto~^at 
 TO v apTOV ^>ao~ai/, e^y7yo~a/xevot TWV 7riy)tav T^F 
 
 dvSpl 7rpOKi(r6ai. Tipos ravra 6 AiOtoif/ <f)7] o 
 Bavfjid^eLV el (TLTOV^VOL KOTT/OOF rrj oAtya ^coo~tv 
 yap av TOcravTa 6(^77 Svvacr6aL ffv avrovs, et p) 
 20 TrojJLan dvec^epov, (<f)pdfov TOV olvov)' rovrco yap e 
 UTTO 
 
 3. Secret of the long life of these, Aethiopians their diet and 
 the miraculous power of a certain fountain. 
 
 Se TOV /3ao-fcAea TWV 'I^^ 
 
 rfjs fco^s Kal StatTT/?, </>T; eVry /xev es etKocrt /<at e 
 Toi)S TroAAoi)? at*Tcov dc^tKvewr^at, vrrp/3dX.X.iv Se 
 /cat TavTa, o"tTr^o~tv Se efvat /cpea e<f)6a Kal Troua yaAa. 
 5 Qavua Se Trotou/xevwi/ TWV AcaTao~K07rcov ?rept TCOV 
 
THE AETHIOPIANS AND CAMBYSES. 45 
 
 eTTt Kprjvrjv o-^>t rjyrjcraro, ac/>' rjs XovofJitvoi 
 eytyrovTO, KaOaTrtp et fXaiov r) Kprjvrj eirj, w{e 8' aV 
 ws et LWV. 'Ao-$eves Se TO v8(jt)p T'ijs Kpijvrjs 
 ovTb) 8ij TI eAeyov elvai ol KaTdwr/coTroi ojcrre ^8ev otov 
 r' etVat e?r' avroi; 7rt7rAetF, //,^T6 uAoi/ yu,7yTe ocra ^vAov 10 
 6<rriv eAac^/oore/oa, cxAAct Travra ^copeti/ eg fivcro-ov. Kat 
 Scot TO ^Swp TOVTO, t O~Ttv dXrjOws oioV Tt AeyeTat, 
 fj,aKp6/3iOL av etev, es TravTa ^pajjOtevot. 
 
 ^S Kprjvrjs 8e a?raAAa>(^ei/TWV a^Tcov, rjyayci/ 6 
 evs eg TO 6W/zamy/Hoy, ev^a ot 7rai/TS ev TreSats 15 
 
 o~Tt 6"e ev TOUTOIS TO6S KlOLoi^i 6 
 vOS TravTwv CTTravtwTaTOV feat Tt/uorraTOV. 0eacra/xevot 
 Se TO 8eo~/xa>T^piov iBedcrai'TO /cat T>}V TOW rjXiov Aeyo/ieV^v 
 Geacrcx/zevot Se Trdvra diraXXda-crovTai OTTLCT^. 
 
 4. Frenzied and disastrous expeditions of Cambyses 
 against the Aethiopians. 
 
 8e TWV KaTctcr/coTrwr Ta{jTa, avriKa o 
 
 s, ovVe 7rapao~Kvr)V (rirov ovScpiav Trapayyei Aas 
 Aoyov ea^TO) 8oi;s 6Vt eg Ta ecr^ara yrj? rj/zeAAe o~rpa- 
 TV(rcr0ai" oia Se e^/xav^g T wi> Kat ov (frpevrjprjs, w? 
 vJKove T&V 7 l)(&vo<f)dytov, o~rpaTVTO Trdvra TOV TTC^OV 
 
 TT}S 68o{; TO TTC/ZTTTOV 
 ^ airrt/ca Ta o~tTta 67r 
 rot o~tTta /cat TO, v^o{i;yt 
 
 KOLT(rOl6{JiVa. Et ^,V VVV fJLaOtoV TCJLVTa 6 
 
 /cat aTTTJyev oVtVeo TOV crrparov, ?rt 
 
46 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 ycvofjievr) djJLaprdSi r^v dV dvrjp cro</>os* vvv 
 8> ovSeva Aoyov TTOIOV^VO^ yet det es TO Trpocro). Ot 
 Se crrpaTiumxt, ewg fjiev TL ?^ov CK rrjs yrjs Aa/x^dvetr, 
 
 15 7TOir]<l)ayOVVTS St-ea>V 67T61 > T>)v \pdjJLfJLOV Oi<J)lKOVTO, 
 
 $ivbv zpyov aiJTCov rtves tipydcravTO' IK 8e/cd8os ya/9 eVa 
 
 rairra 6 Ka/x/??;cr7;s, SefcVa? T^I/ dAArjAo- 
 fai/ ? d^)-ets TOV JTT' At$t'o7ras (rroAov OTTicrco eTropevtro. 
 Kat d</>fcKve?rat es G?j^as TroAAovs a7roAeo"as rou 
 crr/oarov. 
 
 XVI. NARRATIVE OF THE BATTLE OF SALAMIS, 
 480 B.C. 
 
 [^e^i years a/^er ^e cZe/ea^ o/ ^/ie Persians at Marathon, 490 
 B.C., Zeroes, wfo cawe ^o ^e throne in 485 B.C., executed 
 another invasion of Greece on an enormous scale both by 
 land and sea. His land forces were to march round by 
 the northern coasts of the Aegean Sea, and down into 
 Greece by way of Thessaly, and the fleet was to accompany 
 them as nearly as possible along the coast. No real 
 opposition ivas encountered till they came to the Pass of 
 Thermopylae where the Spartans made their heroic stand. 
 When the Spartans had been betrayed and cut to pieces, 
 the Persians were enabled to overrun Boeotia and Attica 
 without opposition. Simultaneously with the fghting at 
 Thermopylae naval engagements had taken place near by 
 betiveen the Persians and Greeks off Artemisium, where 
 the Greek navy had first taken up its station. The Greeks 
 had rather the best of the contest, but they determined, 
 
BATTLE OF SALAMIS. 47 
 
 mainly on account of the defeat of the Spartans at 
 Thermopylae, to retire southwards. The island of 
 Salamis was chosen as their next station, chiefly in order 
 to enable the Athenian fleet to transport their ivives and 
 children and moveable property to that place of refuge. 
 Meanwhile the Persian army occupied Athens, and 
 captured the Acropolis where a few defenders had made a 
 stand ; while the fleet followed the Greek navy and took up 
 a position opposite to it off the coast of Attica. At this 
 point the text begins.'] 
 
 1. On hearing of the capture of Athens by the Persians under 
 their king Xerxes, the Greek naval commanders, seized 
 with a panic, determine to abandon their position at 
 Salamis, and to retire to the Isthmus of Corinth. An 
 Athenian points out to Themistocles the fatal consequences 
 that this would involve to the ivhole Greek cause. 
 
 Ol oe ev ^ZaXafuvL "EAA^res, cos avrots e^-rjjyeXOr^ ws 
 e'cr^e ra irepl TYJV 'AOrjvwv aKpoiroXiv, es TOCTOVTOV 
 Oopvfiov dfbiKOVTO oKrre evtoi TWV (TTpaTrjywv e? re ras 
 vavs ecr-eTTiTTTOv KOLL ten La rjpavro cos a7ro$ei>cro/zevor rots 
 
 T VTrO\L7TOfJieVOiS aVTWV ZKVpwOr) TTpO TOV 'IcrOfJLOV 5 
 
 vavua)(iv. Nv T eytyvero /cat ot, SiaXvBevrts e/c TOV 
 <T/3aivov es ras vavs. 
 
 87) Ge/ztcrTO/<Aea d^)tKO/zevov eTrt TTJV vavv 
 rjpero M]/7y(rt^)tAos, dvrjp 'A^vato?, o rt eirj /3e/3ov\v- 
 
 fAVOV. Tlv06[JLVO$ $ TTyOOS aVTOV O)S 17] e8oyfJLVOV IO 
 
 avayetv rd? vavs Trpos TOV 7 Icr^oi/ Kal Trpb TTJS IleAoTroi/- 
 vijcrov vai;/^a^ti/, enrev' " OVTOL apa y ear 
 ras vavs (XTTO SaAa/zti/os, irepl ovSe/xta? ert 
 
 Kara ya/o TroAets e/cacrrot TpeiAovrat, /cat 
 
48 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 15 ovre o-</>as l&vpitaSrjs Kare\tiv (W^creTat ovre ri 
 a.v6p(o7T(j}V aAAos* aVoAetTat re 07 'EAAas a/3oi>Atats. 
 'AAA' et' Tts O~Tt fjLrjxavr], Wi /cat Tretpto Sta^eat ra 
 j^va, ear TTWS 6\'y?7 dvayvcocrai Evyot^taS^j,' 
 wcrre 
 
 2. Urged by Themistodes, Euribiades recalls the meeting. 
 fietort of Themistodes to the Corinthian admiral. 
 
 Ka/ora &*) rw Ge/zto-ro/cAet rj/oecrev 7} VTTO^K:^, /<at 
 
 'et ITTI r^v vatv T>V 
 
 KOLVOV TL 
 
 jLa (TVfJi,fJ,iai' 6 8' avrov es r^v vaijv K\evev 
 5 ecrfidvra Aeyetv. et' rt ^eAet. 
 
 'Ei/rcru^a 6 QjjLLCTTOK\r)s Trapi^ofJLevos ot KaraAeyet 
 Kivd T Trcxvra a r/Kovcre Mv^crt^/Aov /cat aAAa TroAAa 
 7r/DO(rrt$ets, e? o dveyrwcrev 4'/c re 
 re- roi'5 (TTparrjyov^ es TO 
 
 TOV Adyov J>v eVe/ca crvv-^yaye TOIJS 
 TrdAA 7 eAeyei/ 6 Be/xto-To/cAr}? ofa Kapra Sed/ 
 Aeyovro? Se avrov, 6 Ko^otV^tos crT/oar^yos 'ASet/z 
 
 V c **fl Ge/xtcrro/cAets, ev rots o.yoxrti/ ot 77po-^-av- 
 
 " Ot 3e ye l 
 
 3. Speech of Thucydides on the advantages of remaining 
 
 at Salamis. 
 
 Tore //-ey ?}7rtcus Trpos ro^ Kopt'v$tov rjp^iif/aTO' Trpos Se 
 dSrji' eAeye TaSe* 
 
~I'arnels Tales from, Herodotus , pp. 48, 49. 
 
 BAY OF ELEU 
 
 After -plan in- Grates Greece,, Vo l.IV. 
 
 London: M 
 
BATTLE or SALAMIS 
 
 B.C. 48O 
 
 ENGLISH MILES 
 10 I 2 3 
 
 Ian & Co. L*f 
 
BATTLE OF SALAMIS. 49 
 
 (rot vvv eo~rt o"wo~at rr)V aa, eav e/zot 
 
 vjmaxiav avrov /zevcoy Trot^ p;8e ava~cvys 
 TT/OOS TOV 'Icr$/u)V ras vaus. ITpwrov //-ei/ yap ev 
 (rrerca o-v/x/^aAAovres vai'crtv oAtyat? Trpos TroAAas, T)V ra 
 fiKora IK rov TroXcfjLov /c/?atv?/, TroAv K parser op.tv' TO 
 yap ev crreva) vai/xa^eti/ Trpos fjfjiwv Icrrtv, ev evpv^ajpia 
 Se Trpos e/cetVcov. A^^ts Se 2aAa/zts Tre/otytyyerat, es rji/ 
 
 9]/X,tV V7TK-KLTaL T6KVOL T Kttfc yi;VatKS. Kat /X^V 6/AOt(OS 
 
 aijroi; re /xei/cov /cat Trpos rco 'IcrO/Jiw 7rpovavjuia)(rfcris TTJS 
 IleAoTrovv^croi', ov8' avrovs, etTrep eu t^povets, a^ets eTTt 
 T?)V IleAoTroj/VT/o-o^. "Hv Se ye a eya> eATTtfw 
 Ko.1 viK^o-tojJiev rats vatmF, ovre i>//iV Is TOV 
 Trapecroi/rat ot /3dpf3apoi, ovre 7rpo/3ijcrovTaL e/<ao-Tpco 15 
 tKTs' aTrtacrt' re ovSevt /coc 
 
 4. Attacked ~by Adeimantus, Themistodes, as a conclusive 
 argument in favour of staying at Salamis, declares that 
 otherwise the whole Athenian fleet and people will sail off 
 and found a new home for themselves in Italy. Euribiades 
 and the rest are thus persuaded to remain. 
 
 Tavra Aeyoi/ros QejuucrTOKXovs avOis 6 KopivOios 
 7 A8et/xai/ros 7r-(f)pTO, (riyav re KeAei'coi/ O.VTOV w ^77 
 O"rt Trarpts, /cat l^vpi^LaS^v OVK ewv e7rt^^(/)t^etv aTroAet 
 dv8pi' (raivra 8e etTrer, 6Vt rjX^Ke<rdv re /cat /caret 
 at 'A^vat). 
 
 Tore 8^ 6 Gejato-TO/cATJs e/cetvov re /cat ro^s 
 TroAAa re /cat /ca/ca eAeyev, e8r^Aoi> re Aoyw to? ea^ 
 et?7 /cat TroAt? /cat y>J /xet^wv rj Trep e/cetvots,, ew? a> 
 
50 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 6\a/<oo-tat i/rjcs eavrots (ikrt TreTrA^pw/xevar ovSa/xoi;? 
 
 2r//xatV(OF Se raura, TO) Aoyw Ste/^at^ey es Evpt/^taoYyv, 
 Aeycoy /xaAAov e7rto~rpe(/>tos* " 2i? et /xevets ai'roi;, /cat 
 /xeVwv aV?)p ayaOos ecret, et Se /XT), dvarpeifseis rr)v 
 ^EAAaSa. 'AAA' e//,ot TretOoV et 8e /AT) ra-ura Trot^cret?, 
 
 15 7}/xets /x,er ws e'xo/^ev, avaAa^ovres TOT;? otKeras, KOJJLLOV- 
 jj,0a es 2tyoti/ TT)V Iv 'IraAta, (^ Trep ^/zerepa re ecrrtv 
 e/c TraAatov, KGU ra Aoyta Aeyet ort !></>' ^wv Set avrrjv 
 KTio~6rjvaiY vfjieis 8e (rv/x/xa^wv rotwvSe /xovw^e^Tes 
 fjL[JLvr)O'(T6e rco]/ e/AWV Aoywv." 
 
 20 Tavra 5e Ge/xt(7TOKAous Aeyovros av-eStSacrKero Evpi- 
 /3idSr)s' aTToAtTTOvrwv yap 'A^Tivatwi/, ovKen av eyt- 
 yvovro a^to/xa^ot ot AotTrot. Taur^i/ 5e T^ 
 
 atpecrat avroij 
 
 5. Alarmed at the proximity of the Persian flwt, the resolu- 
 tion of the Greeks is again shaken. Themistocles however 
 compels them to stay by a stratagem: he sends a secret 
 messenger to the Persians, feigning treachery, and per- 
 suades them to cut off the retreat of the Greek fleet during 
 the night. 
 
 Ot 8e Ile/xrat dv-rjyov ras vavs e-TTt TT)V 2aAa/xtva 
 /cat 7rap-Kpi9rio-av Stara^^eFres KaO' r)<rvyi(iv' KOLL 
 7rap6(rKvdovTO e? rryv vorrepaiav. Toi)s Se 
 e^X e ^ 'os re /cat oppwSta, OTJ 
 5 eaurots 8et/xatVovres ws ?rept TT^ IleAoTroFi' 
 8e cn;AAoyos lytyvero, /cat ot /xei/ eAeyoF <os Is Try 
 
BATTLE OF SALAMIS. 51 
 
 Kiv8vvVLV, /xrySe TT/OO" >((opa Sop/aAcoVov /xev 
 
 , ol Se 'AOyvaioi Kal AlyiVTJrai KOI Meyapeis 
 
 ^ T0 ^ /^vorras dfJLVV<r&&i. 10 
 
 'EvTa/u#a Oe/zttTTOKATjs cos rjcrcrdro rrj yvutjJLr) -UTTO 
 TCOV IleAoTrov^^crtcov, Aa^cov e^ep^erat e/c TOIJ cri'i/eSptov, 
 e^eA^cov Se 7re/x7ret es TO o-T/oaroTreSov TO M^ScoF txvSpa 
 TrAotco, evTetAa/xevos a, Aeyetv XP 7 ?' V ovo/ia jU,ev -^v 
 St/ctvvos, otKeTT^s Se Ktu TratSayojyos T^F TCOF Oe/xtcrTOKAovs 15 
 TratScov. 'A(/HKo/zi/os cSe oiiTos 4'Aeye TT^OS TO us TCOV 
 
 6 'A^r/t/atcov \dOpa TCOV cxAAcov 'EAA^vcor 
 yap f3ovX,6fJiVos /xcxAAov TCX vfJLtrepa KaOvjrepOe ytyvecrOai, 
 7} TCX TCov'EAATyvcor Tr/oay/xaTa), <^>yO(xo~o]/Ta 6Vt ot "EAA^ves 20 
 jibv /3ovX.vovTai KaroppwSrjKOTts' Kal vvv irapk^ei 
 v VJJLOLS e^oycov CXTTCXVTCOV ee/)yao-ao-#cu, ^v /x^ 
 SiaSpdvras avrovs' ovre yap cxAA^Aots 6/xo- 
 
 <f>pOVOV(TLV OVT tXVTtO"T7]CTOVTat U/>ttV, TT^OOS eaVTOVS T 
 
 o^ecr^e vav/zaxowTas TOT;S TO, vptrtpa ffcpovovvras Kal 25 
 
 TO US /X^." 
 
 e O /x,ei^ ravrd crc^t o~ry/x^a e/<7rocSco^ cxTT^AAacrcreTO' 
 TO?S 8e cos TTtcTTcx eyevcTo TCX cxyyeA$VTa, CTretS?) eyiyvovro 
 fjLecrai Fv/cTes aVTJyov TO cxc/)' o~7repa,s /cepas KVK\ovfJitvoL 
 Trpos TT)V 2aAajitt^a, KaT-etx^^ T" e ^XP L Motrtt^td^ 30 
 TTcitvTa TOV TropOuov Tats vavcrL. TcoySe Se eve/ca dvTJyov 
 TCXS vavs tVa 6^ Tots "EAAyyo-t /x^8e (frvyelv e^etTy, aAA' 
 ev T^ 2aAa^u,tvt 8otei/ TLCTLV TCOV ITT' 
 
52 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 6. The Persian movements are reported by Aristides, an old 
 opponent of Themistocles, with whom he is now reconciled. 
 
 Twr Be eV IZaXajjiivi (rrpar^ytov tyiyvero 
 Aoywv TroAvs* fjvav 8e OI/'TTW ort Trept-e/cv/cAouvro ea 
 rats vavarlv ol /3dp/3apoi. ^vv-ecmy KOTOW Se Tc3y crrpa- 
 TrjyuHs, e Alyivrjs 8i/3rj 'Apio-retS^s 6 
 5 dvrjp 'A^vato? /xev e^-oocrTyoa/cicr/Aevos 8e IUTTO 
 
 ov yw vevofJLLKa, irvvOavofJitvos avrov rov T/OOTTOV, aptcrrov 
 avSpa yeve&Oai ev 'A^vats /cat StKcuoraroi/. 
 
 6 av7)/o crras 7rt TO 
 Aea, ovra jnev ai;ro) ov 
 
 10 /xaAta-ra* VTTO 8e /xeye^oi;? rwi/ irapovruv 
 KLVU>v 7TOiov[JLi>os e^-e/caAetTO, e^cAwv aiJ 
 Ilyoo-aK^Koet Se ort o~7reu8otev ot dvro 
 avayetv ras vaus TT/OOS TOV 'Icr^//-ov. 
 
 *12s 8e e^rjXOe Oe/Ato-rofcA^s, eAeyev ' Apio-TeiSirjs ra8e* 
 15 " H/ms o-raa-ta^eiv ^p^v ecrrtv 4V re rw aAAw Acatpw, 
 KOU S^ /cat ev roSSe Trept rov oTrore/Qo? ^wv TrAetw dyaOa 
 TTJV irarpiSa epydcrtrai. Aeyw Se rot ort tcrov eart 
 TroAAa re /cat oAtya Aeyetv Trept aTTOTrAoi; rov tvrevOev. 
 'Eya> yap avroTTTTys rot yevoyue^os Aeyw ort vui/, oi>8' 
 20 >}v OeXuxTi YiopivOioi re /cat avros Ei'pt/?tdc8?y9 ? ofot 
 re ecrovrat e/c?r Aevcrat Trepte^d/xe^a yap I'TTO Twy TroAe- 
 /ci;/cAa>. ? AAA' ecreA$a>i/ ravra 
 
 7. ^ Themistocles 1 request, Aristides announces the news in 
 person to the Council : but they remain incredulous until 
 the report is confirmed by some deserters. 
 " Kapra re 
 
BATTLE OF SAL AMIS. 53 
 
 Kal ev rjyyetAas' a yap eyw eSeo/^v yevecr^at avros 
 avroTTTT/s yevo/zevos ry/ceis. "Icr#t yap e />w>u ra 
 
 TTOLOV[JLVa V7TO M^StoV c'Sei y<*/0, OT OV^ KOVTS 
 
 es JJLOL^V KaOio-TacrOai ot "EAA^ve?, aKOvras 5 
 
 . ^v 8e 7ret TTC^O i^Ket? xpTjcrra aTray- 
 yeAAwF, avros o^c^t ayyetAov ^v yap eya> avra Aeyco 
 8o^a> TrAacras Aeyetv. 'ETrav 8e (rrjp,r}vr)s, r/v /xev 
 Tret^covrat, raura 6^ TO, /caAAtcrTo, ecrrat,' r)v Se a-urots 
 ^ TTiorra yev^rat ravra, ofwiov rjfMV ecrraf ov yap 10 
 Tt SiaSpdcrovrai, et Trep Trepie^ofJieOa Trai/ra^o^ei/, (05 
 crv Aeyet?." 
 
 Tavra eAeye 7rapeA(9a)V 6 'Apto-retSTys, <a/zevos e^ 
 Kiylvri<$ re YJKZIV, Kal /xoyts e/CTrAcvcrat XaOwv rovg 
 
 7rpi\or9ai yap TTOLV TO (rT/oaroVeSov TO 15 
 
 TTO TO)V V6WV TWP' EZtp^OV. Kttfc 6 /XV 
 
 ro.vra L7ru)v ^O-ciorrrJKTjj TWV Se avOis eytyreTO Adywv 
 dfji^nrpao-ia- ot yap TrAeoves TWV o-TpaTyyuv OVK 7Tt- 
 Oovro ra e^-ayyeXOevra. 7 A7Tto~Toi;vTwv 6e TO^TCOI/ -^/ce 
 rpiriprjs dvSpuv Trjviwv avTO/zoAovcra, ^s ^/>X l/ ^ v ^/ 2O 
 IlavatTtos 6 Scocra/zevovs, 77 ?T6p 87) Ic^epe TT)V aA^$tav 
 Tracrai/. 
 
 8. ^OM? ^e 6a^e began. 
 Tot? Se "EAA^o-tv (os 7ri<TTa 8rj ra Aeyo/*eva ^v, 
 
 ot /3dp/3apoi. Ot /x,v Sr) aAAot 
 dv-KpovovTO Kal coKeXXov TOL5 vaijs* 'A/zemas, 
 
54 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 /3d\\ei' o-vfJL-7r\aKi(TY]s Se rrjs vews, OVTCO &) ot aAAoi 
 
 'A/xema /3orj@ovvTS (Twe/JLio-yov. Aeyerat Se Kat ra8e, 
 
 cos (frdcrfjia ywatKos ec^dVyy, c^avetcra Se 
 
 10 wcrre Kat aVai/ d/coijcrat TO TCOF 
 
 Trporepov rae, 
 ert Trpvfjivav dvaKpovev6e ; " 
 
 9. Total defeat of the Persian navy. 
 
 Kara /xev Sr) 'AOrjvaiovs erd^Orjcrav ^otvtKes (ovrot 
 yotyo ?)(ov TO TT/OOS 'EAevo'tv'os Te Kat eo~7repa? Kpa<$), 
 Kara Se Aa/ceSat/x-ovtous "Icoi/es* OTJTOI Se er^ov TO Trpos 
 TT)V 7^(0 TC /cat TOV Iletptttea. 
 
 To 8e 7r\.fj@os TWV vewy IF T^ SaAa/zti/t eKepat'feTO, 
 a6 /xev -UTT' 'A.0r)vai<av oYac^etpo/zeyat, at 8e {'TT' Atyt- 
 Ttov yu/ev yotp ^EAATyi^toi/ o~w KOCTJJLM vo^vp^d- 
 Kara rd^iv, TWV 8e /3ap/3dpa)v ovre reray- 
 
 Tt, o{'T O~UV VO) TTOtO^VTWV OvSeV, ^eAAe TOtOlJTO 
 
 10 avrots crvvoicrecrOai olov irep a7r-/3?7. KatVot rjcrdv ye 
 
 rrjv r^tpav /xa/cpco a/xetVoi/es ^ TT/OOS 
 Tts TrpoOv/movfJLtvos /cat Set/xati/wv Bep^ 
 
 10. Losses of the barbarians in ships and men. 
 'Ev Se TCO TroFO) T07JTO) a7re^ai/e /xev 6 crTparijyos 
 ' Apia/3 iyvrjs o Aapetoi;, =$p 
 
 8e aAAot TroAAot' Te /<at ovo/x,ao*TOt Ile/xrwF T 
 M^ySoji/ /<at TWF aAAtoF o~i;//-//a^cov, dAtyot Se T 
 5 'EAATyi/coV aTe yap vetV ^TrLcrrdjULei'Oi, es TT)V ^ 
 oVeVeov, t Ti&iv at 
 
THE ANT-BEARS. 55 
 
 /3dp(j)v ol TroAAot iv ry OaXdo~o~y 8i-6(f)6dpr]o~av, veiv 
 
 OVK 7TtO-Ta/ZeVOt. 'E7Tt Se at TTpWTai V7J$ <$ </>Vyr)l/ 
 
 T/oa7rovTO, 6VTav6(JL at TrAetcrTat 8t<j)0ipovTo' ol yap 
 07Ttcr#e reray/zevot, es TO irpovOev irapitvai rat? vavcrt io 
 Tret/oto/zevot a>s aTroSet^o/z-evot tpyov rt /cat avrot ySacriAet, 
 rats aAAats Favcrt rats favyovcrai$ irepi-tTrnrTOV. 
 
 Ttov 8e /3ap/3dpwv es (^vyrfv r/oaTro/zei'ODi/ /cat e/c- 
 TrAeovrwv TT^OOS TO <&d\.r)poV) A.lyivrJTai -u7roo~TavTS ei/ 
 TO) TTOpOfJuu epya aTT-eSet^avTO Aoyoi* dia' ol fjLev yap 15 
 'AOrjvaioi V TO> Oopvfiw 6Kpdiov rds re dvOio-rafJLtvas 
 KOL Tas ^euyovcras TWV vewj/, ot 8e Atytv^Tat Tas e/c- 
 TrAeoiVas* OTTWS Se Ttve? Tot;s 'AOyvaiovs 8ia<J>vyoiev, 
 (f)p6fjivoi eo~-7rt7TTOv ? TOW Atytv^Tas. Ot 8e y8a/)- 
 fiapoi wv at v?Js Trept-eyevovTo favyovres a^iKovro es 20 
 
 XYII. How GOLD is PROCURED IN INDIA AMONG 
 THE ANT-BEARS. 
 
 'Ev T>7 TW i/ 'Ii/Swi/ X^/^ c(7Ttv tprjfjiia Sid rrjv ^a/x/xov 
 Iv 8^ ovv T?y eprjfjiia ravry Kal rrj ^a/z/zco yiyvovrai 
 /zeye^o^ e'^ovTes icwcSv /xev eAao~o~ov aAco- 
 8e juet^oi/' etVt ya^o Ttves avTtoi/ /cat Trapa y8ao~t- 
 Ae? TW Ileyocra)^ evrevOev OvjptvOtVTes. Oirrot 01;^ ot 
 
 fJLVp[JL7]KS 7TOlOVfJiVOl OtK^CTtV "UTTO y^V dva<f>OpOV(Tl TTjV 
 
 \f/dp,p,ov KaOdnep ol ev Tots "EAA^o-t fjLvpfjLrjKts, to~t 
 Se /cat avTot efSo? 6/zotoTaTot. *H Se ^a^o? 17 ava- 
 
 O~Tt VO~iTlS' 7Tt 8 
 
56 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 10 (rreAAovTat es TTJV cpvjfMV ol 'IvSot, ^ei^a/ 
 
 'E7T V t 
 
 oVaySatvet, eTTtTTySevcra? OTTOJS aVo TCKVMV w? vewraroov 
 a7roo~7racra9 {ctSci* at yap /ca/x^Aot ITTTTWV 
 15 ts ra^VT^Ta eto~t, ^((opts 6"e d^Brj TroXv 
 
 <f)p6LV. 
 
 Ot 8e &>) 'Iv8ot TjOOTTO) TOIOVTW Kal {ci'^et roiavTrj 
 Xpwuevoi zXavvovo-iV 7rl rbv ^pvo~bv AeAoytcryotevws 
 OTTCD? KavfJidTWV TWV OepfJiordrMv ovrwi/ eVovrat ei/ T^ 
 
 20 apTrayrj' VTTO yap rov Kav/Jiaros ol fJLVpfJi^Ke^ a 
 ytyvovrat -UTTO y/Ji/. ; E7rav 8e eA&txriv es TOF 
 ot 'Ii/Sot e^op'Te? OvXaKia, e/XTrA^cravTe? ravra r?Js 
 \jsdfJLfJiOV TTJV Ta^tcrT7/F lAavFovcrtv OTTtcrw avrLKa yap 
 ol fJLVp^rjK<s ovfJirj, 005 S?) Aeyerat I^TTO 
 
 25 Sto)/cowt. Etcrt Se ra^vr^ra ovSevt erepw o//,otot, OVT 
 o>(7T, t JUT) 7rpovXdfJi/3avov ol ? Iv5ot r?Js oSov 
 av a^Tw^ aTr-ecrwfero. Ot /xev vuv ap(Tves TWV 
 A-wv, icrt yap ^o"<rorS rpe^etv TWV OrjXtiwv, tro.pa- 
 XvovTai effreXKOfitvoi) ov% OJULOV afJufioTtpoi' at 
 
 30 dva/xt/xi/7yfr/co/xFat Sv eAtTTOF TCKVWF eF^tSo'acrt 
 KOI/ o^Sev. 
 
 XVIII. ARABIA. 
 
 (a) T 7 /^ spices of Arabia Curious methods of obtaining them. 
 
 'Ei/ rfj 'Apafiia l^ovr) )(coptov Tracrwv At^avo>TO9 re 
 0"Tt <^>vo^.J/os /<at o~fjivpva /cat Kao~ta fca 
 
THE SPICES OF AEABIA. 57 
 
 /cat XrjSavov. Tairra Trarra irX^v TT)S o~/zvp 1/779 Svcr- 
 
 ot 'Apa/:?tot. 
 
 ye \i/3dv(aTov o-^AAeyovo-t Tr)v o-Tupa/ca 5 
 s' TO, yap SeVSpea ravra TO, At/3ava>To<opa 
 vTTOTrrepoi, cr/JiiKpol TO [JieyeOos TTOLKL\OL TO etSo?, 
 
 TrXrjOei TroAAot Trept SevSpov 
 8e aAAw aTreAavvovTat aVo TWV Se 
 
 TO) T)Js CTTVpOLKOS KaTTVW. IO 
 
 TT^F 8e Kacriav KTwvTat 'A/)dt/?tot wSe* 'EiraF Kara- 
 S^o~wvTa6 /Bvpcrais KOI 8eyoju,ao~tv aAAots Trai/ TO o~w/xa 
 /cat TO 7rpoo~a)7rov TrA^v avTwv Twr o^)^aA/xwv, ep^ovTat 
 ?rt TT)^ Koxrlav' f) 8e ei/ Xifjivy (f>veraL ov /3a0ia, Trepl 
 Se avrrjv /cat ev avT^ avAt^erat TTOV 6?] pi a TTTepwTa, 15 
 Tat? WKTpi<ji TTyoocret/ceAa /xaAto~Ta, /cat rerpiye SetvoV, 
 /cat es aA/CTyv eo"Ttv aA/ct//,a* a Set a7rajwi;vetv (XTTO TWV 
 6<f)0a\fji{ov S/oeTTovTa? TT)V Kacriav f 
 
 To Se 8?) KLvdjJuofJLOv eVt TOV'TCOV Oavfjiacrrorepov (rvX- 
 
 "OTTOI; /zev yap ytyveTat /cat ^Tts /zti/ y>) 0} 20 
 eo~Ttv ov/c e^orcrtv etTretv, opViBas 
 /zeyaAas c/>opetv TauTa Ta Kapffrr] a ^/>cet, (XTTO 
 KCOF /za^o'vTe?, /ctva//,o>ju,ov /caAou/xev. Qopovcri 8e at 
 es veocro-ta? 7T/ooo-7re7rAao-/Aeva e/c irrjXov TT/OOS 
 
 opeo~tv, ev^a 7rpoo~/?acrt5 av^pcoTrco ovSepia 25 
 eo~Ttv. IIpos ow 8^ Ta^Ta qt 'Apa^tot croc^t^ovcrt TaoV 
 /3owv re /cat ovwv /cat TCOV aAAo>v vTro^ytwv Ta 
 8taTe/^ovTas w? /zeyto-Ta, KOfrifowiV es ravTa ra 
 /cat Oevres ay^ov TWV veocrcrtwv a7raAAao~o~ovTat e/cas 
 airrwv. At 8e opvtOes /caTa?reTO/xei/at TO, /xeA?y TWV 30 
 
58 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 iMv dva<>opov(Tiv 7rl rots veocrcridV at 8e ov 8vvd- 
 ivytiv KaTappijyvvvTai irrl yfjv ol Se eTTioV 
 crvAAey overt rov /ava//, 
 
 (6) Further wonders in Arabia Carts for the sheep's tails. 
 Avo 6 yevr) ottof avrois ecrrt OavjjLaros ct^ta, a 
 
 OvSafJLOV Tpto)Ot (TTl. To jU,^ yap OLVTMV TpOV ^t 
 
 ras ovpas /za/cpas, r/ota>v ?r?;>(ecoF OVK eXacrcrovas' as 
 et TIS <ptr] cr<j)i e^eA/cetv, eX/cry av e^otev dvarpi/3o- 
 - fjLtvwv Trpos TYJ yrj TWV ovpwv vvv 8e aTras rtg TWV 
 Trot/^ei'cov eTrtcrraTat ^I'Aov^oyetv Is rocrovro* a/xa^tSas 
 yap Trotovvres "UTroSoTxriJ/ avras rats ovpais. To Se 
 erepov yevos rwv otWF ras ovpas TrAaretas (fropovo-i KOL 
 TrAaros. 
 
 XIX. SCYTHIAN PROPHETS. 
 
 (a) ITow ^/iey attribute any illness of the king to the perjury of 
 one of his subjects, ivho is accordingly beheaded. 
 
 Mavrets 8e ^LKvOdv elo-l TroAAot, o? 
 pd/35ois trcfvats TroAAats a>8e* 'ETrav <^a/ceAoi;s pd/SSwv 
 /xeyaAovs evey/cwvrat, ^ei/res ^a/xat, Sie^eAtcrcroi'crtv 
 avroi;s, /<at eyrt /ztav IfcacrTTyv pd/38ov nSevrts OevTri- 
 - owr a^ta re Aeyovres ra^ra crvveiAoixrt ras pd/3Sovs 
 OTTtcrw, /<at ai>$6S /cara /xtav crvvTiOeacriv. AVTTJ pkv 
 or(f)L f) fjiavTiKr] Trarpwa ecrrtv. 
 
 o K 
 
 avSpas rpets rovs euSo/ct^ovvras /^aAto-ra rcoi/ /xa 
 
SCYTHIAN PROPHETS. 59 
 
 ot rpoVo) TW iprjfj,V(p fjLavrevovTat' /cat Aeyowtv 10 
 OVTOL u>s TO tTTLTrav fJidXuTTa T(x8e, (os ra? /3acnX.Las 
 
 eCTTtaS 7TLO)pKrjK TtS, AeyOVTCS TWV do-TWV OF ttl/ Sr) 
 
 (Tas 8e ^ao"tAta? eo~rtas vo^o? 2/ci;$Gus eo~riv 
 Tore, eTrav rov /^eytcrrov opKov e6^eAa)o~t^ o/x- 
 vwcu.) AvriKa $e StetA^/z/xevo? ayerat oirros ov ay 15 
 6>) (frwcriv 7TLopKrj(raL' a<^ty//For Se eAey>(ovo~tF ot 
 a>5 7rtoyo/c7yo-a9 (^atVerat ev riy jmavriKfj ra? 
 
 ecrrtas, icat Sta ra^ra aAyet 6 /Sac 
 'O Se api/etrat, OTJ (^a^ievos tTTiopKYJcrai, KOL 
 Aoyetrat. 20 
 
 'Apvovfmevov Se TO^TOV, 6 /3aa-iXevs /zeTa7re//-7rerat 
 StVAacrto^s /xavrets' Kat eav /zev Kat oijTOt, 
 
 5 T^V fJLOLVTLKTtlV) KaTa8>Jo~WO~tF 7TlOpKfjO'ai, 
 
 v0a>s T^V Ke</>aAr)v dworefJivovo-L Kal ra x/ 07 ?- 
 avrov SLaXay^di'ovcnv ot Trpwrot TCOI/ /xavrewv* 25 
 eav 8e ot eTreA^ovre? ^tavrets a7roAiVcoo-tv, aAAot Tra'p- 
 eto~t /zai/ret?, /cat /xaAa aAAot. 'EaV ovv ot 
 TOV avOpwTTOV aTToAucrcuo-t, SeSo/crat rots TT/OCOTOI? 
 ots d,7roAAi;o~^at. 
 
 (6) ZTo?/; ^7ie prophets themselves are put to death when mistaken. 
 
 'A?roAA{>crt o^ra avroi;? T^OTTCO rotwoV eTrav a/ 
 <j>pvydvuv TrXrjcruHTL Kal VTTO^V^O-L fiovs, e/zTr 
 roi;? //caret? /cat ^etpas OTTtcra) 8^o~aFT5 /cat o-ro/zw- 
 9, K(LTipyvv(Tiv eg //o~a rot <f)pvyava' viroTrpij- 
 Se aiJTa a^>tao~t tfrofirjcravTes rovs /3ovs. IIoAAot 5 
 /3oi;? o-vy/cara/caovrat rots /xavrtcrt, TroAAot Se 
 
60 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 7TpLKKaVjJiVOi OiTTO()VyOVO~lV 67TOLV aVTWV pVfJLOS KOLTa- 
 
 KavOrf. 
 
 Kara/cacnm 8t T/SOTTW TW etpr^eVo) /cat cV aAAas 
 10 atrtas TOI>S /idVrets, ^evSo/xai/rets KaAovvres. Oik 8 7 
 
 CtV OL7TOKTLVy /3aCTl Ae^S, TOIJTWF O7J TOT>? TTtttSttS 
 
 AetVet, aAAa Trai^ra ra apcreva /cretVet, rot 8e 6yj\ea 
 OVK 
 
 XX. THE POWER OF CUSTOM. 
 
 "E/cacrTot vojJLifovcri TTO\V n KaAAiVrovs TOT;S e 
 
 T 
 
 ecrrt (TTaOfjuocrao-Ocu, Kal $r] /cat ra>Se' 
 
 Aapetos 67rt T^S lavrov upx*js KaAecras "EAA^ras 
 
 L' o 8e CTT ovev6 
 
 <=<pao-av ZpSeiv av TOVTO. Aapetos 8e /xera ravra, KaAe- 
 cras 'IrSwv rois KaXovfjievovs KaAAartag, ot TOV? yorea? 
 /career ^t overt v, -^/oero (Trapovrtov rtov e EAA7yvwi/ /cat 8t' 
 10 ep/z^yecos /xai/^ai/ovTWi/ TO, Aeyo/xeva) eTTt rtvt \pijfLaTL 
 Se^atvr' ai/ reAeirrwvras TOI;? Trarepas /caraKaetv 
 ol Se, cxva^o^cravres /xeya, v<f>r}fJLeiv piv tKeXtvov. 
 
NOTES. 
 
 i. 
 
 GAMES INVENTED BY THE LYDIANS. 
 
 1. ^curlv 01 AvSol, /c.r.X. As a matter of fact, most of the 
 games mentioned were of much greater antiquity than is 
 implied ; but Herodotus very properly abstains from spoiling 
 a good story by disputing the accuracy of its details. 
 
 3. Mdvcw, a genitive employed in Ionic Greek from 
 nouns in -775 of the first declension. Manes was the 
 mythical founder and earliest king of the Lydian nation, as 
 Romulus was of the Roman. 
 
 4. dvd r-fjv AvSiav ira<rav. See note on xi. B, 5, 1. 15. 
 XnrapovVTS. The sense of the word in this passage, for 
 
 which see Vocabulary, is not that which it bears in ordinary 
 Attic Greek, viz. , * to beseech earnestly. ' 
 
 5. jura, adverbial = Kireira. 
 
 6. dXXos dXXo Tr\Lr\\a,va.ro, ' one man devised one remedy, 
 one another,' "AXXos succeeded by a second &\\os (or any 
 part of it) in different clauses = ' one . . . one ' or ' one . . . another, ' 
 but when the word is repeated, as above, in the same clause, 
 we cannot translate literally.' Such a phrase is really a 
 shortened form for aXXos #XXo e^xa^aro, #XXos #XXo e'yur/xaj'aro. 
 Compare Latin * alius aliud f acit. ' 
 
 7. do-Tpa-yciXcov. This game, which resembled that of dice, 
 was originally played with knucklebones, but afterwards with 
 more elaborate instruments. The * astragali ' differed from 
 
 61 
 
G2 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 the ' cubi ' or dice proper, in having only four sides flat and 
 marked, the other two being rounded. The methods of 
 playing the two games were also dissimilar. 
 
 9. -rrecnrwv. The game of Treo-aol, resembling our draughts 
 or chess, is said to have been known in Egypt as early as 
 2000 B.C. It was popular among the Greeks ; and Pindar, a 
 celebrated poet who composed choral songs, represents the 
 heroes in Elysium as amusing themselves with the game. 
 
 10. -irpbs TOV Xifiov, lit. * against their hunger,' i.e., 'to 
 stave off their hunger.' 
 
 II. 
 THE OLDEST RACE ON EARTH. 
 
 7. iropov etc., 'find out any solution to this question 
 (namely) who were ' etc. Notice the two negatives OVK . . . ovdeva, 
 which, in Greek, strengthen instead of cancelling each other ; 
 cf. 1. 10, fJLTjdeva ... fj.yd/j,iav. 
 
 1 1 . <(>' eavrwv, ' by themselves. ' 'E?ri, lit. upon, is often 
 used with the genitive to denote ' place where ' ; hence with a 
 person it frequently means ' in the presence of ' ; thus e0' 
 eavrCbv = ' in their own presence,' i.e. 'alone, by themselves.' 
 
 12. TrXTJo-avTa 8e TOV "yaX., ' having satisfied (them) with the 
 milk.' Hi/uL7r\r]/uLL, like the adjectives TrXews, Tr\r)pr)s, and the 
 Latin plenus, 'full,' is followed by the genitive of the substance 
 with which a thing is filled. 
 
 14. pT|Jovo-i. Pres. indicative for the optative, cf. on vm. 
 A, 3, 1. 7. 
 
 21. iroXv TJV, ' was often-repeated.' 
 
 25. KdXovvras TOV apTov, supply j8e/cos, ' found that the 
 Phrygians called bread by that name. ' 
 
 III. 
 
 CROCODILES IN EGYPT. 
 
 4. Ko,TpoL in the plural signifies ' each set, or group, of 
 people. ' 
 
 17. KCITOL T-f|v <|><ovT|V, lit. ' down to the cry,' i.e., 'in the 
 direction of the cry.' 
 
NOTES. 63 
 
 11. frypcu, ' modes of catching' for which aXoxrets might be 
 used in Attic prose. In the Attic writers ay pa is rather ' the 
 act of catching, ' or ' the chase. ' 
 
 14. ct-yKio-Tpov, an old word for ' a hook,' is retained in Attic 
 only in the special sense of the hook of a spindle. 
 
 18. 01 8, 'and they' (cf. on vili. A, 1, 16, for this usage 
 of 6 when followed by //,eV or 5e), i.e., the men on the bank, 
 though in 1. 14 and 1. 15 only one man is mentioned. 
 
 20. KareVXao-cv, the ' gnomic ' aorist, to be translated in 
 English by the present tense ; see on ix. (c) 1. 13. 
 
 IV. 
 
 STORY OF MYCERINUS. 
 
 1. TOV irarpos. Cheops by name, who closed all the 
 temples and terribly oppressed his subjects by forcing them 
 to give up their usual occupations (pya in 1. 3), in order to 
 carry on enormous building operations of his own. 
 
 6, 7. TTpcoTov "... ^jp|v ... d-rroOavovo-a, 'the death of his 
 daughter first began his troubles,' lit. * his daughter having 
 died.' Cf. urbs capta = ' the capture of the city.' 
 
 13. iron-poos. Chephren, who succeeded his brother Cheops, 
 and followed his bad example. 
 
 23. cos KaTa-KKpi(j,6Vcov ... TOVTWV. For d>s with the geni- 
 tive absolute see on vin. B, 3, 1. 15 ; the force of it here is 
 ' feeling, or recognising that this fate had now been absolutely 
 decreed against him,' i.e., he saw that it was no use to expos- 
 tulate further in the hope of obtaining a reprieve. 
 
 24. iroiT]<rd|Avos. Notice the force of the middle voice, 
 'getting made for his use.' 
 
 25. 6-rrcos yfyvoiTo vv|, 'whenever night came on.' The 
 optative expresses indefinite frequency in the past. 
 
 27. Wo, "yfjs K.T.A., 'wherever in the land he heard that 
 there were the most suitable places for revelry.' 7775 is a 
 partitive genitive, i'vq. -y^s being equivalent to our ' where on 
 earth.' The optative Trwddvoiro is again one of indefinite 
 frequency in past time. 
 
64 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 29, 30. ot ... "ycvoiTo, dativus commodi, 'that there might 
 be for him/ 'that he might have.' 
 
 V. 
 
 STORIES OF AMASIS. 
 (a.) 
 
 1. 'Airpiou wSe Ka0Tjp. The Egyptians had revolted against 
 King Apries, and when he sent his officer Amasis to persuade 
 them to return to their allegiance, the rebels suddenly offered 
 to make Amasis their king. He assented to this, defeated 
 Apries who was supported by his mercenaries, and succeeded 
 to the throne. He was anxious to deal mercifully with the 
 captive monarch, but was forced to sacrifice him to the anger 
 of the Egyptians, who put him to death. 
 
 1, 2. To. .., irpwra, adverbial, more commonly Trpurov, 
 without the article. 
 
 3, 4. &T . . . 6vT<x, ' inasmuch as he was. ' See vocab. are. 
 
 4. (XToL 8 crocfna, etc., 'but afterwards by skilful dealing 
 instead of indiscretion he won them over.' 
 
 6. &XXa T d-yaOd ptvp. KCU, ' he had, beside a host of other 
 fine possessions, a golden, etc.' See on xi. B, 1, 1. 23. 
 
 8. KaraK6\|/as, ' cutting to pieces ' ; Kara compounded with 
 a verb often has an intensifying force, lit. 'right down to 
 the end.' In English on the contrary we speak of 'cut- 
 ting up.' 
 
 14, 15. V6jxotv ... IvairovttoivTO ... o-epoivro, optative be- 
 cause the relative clause in which the verbs occur is in 
 oratio obliqua. Before ro're O-^OLVTO we must supply OP 
 from es 6V. 
 
 &|>T] Xe^ycov, ' he went on to say. ' 
 
 16. avnrbs ... irc'irpcrycvaL, nominative with the infinitive as 
 referring to the subject of the principle verb. Notice that 
 when a verb has a second or strong perfect it is regularly 
 intransitive. Thus TreTrpaya = I have fared ; TrtTrpaxa, ' I have 
 done, or transacted.' Cf. oXwXa, I have perished; 6Act>Ae/ca, 
 'I have destroyed.' 
 
 17- i't], optative because in oratio obliqua. 
 
NOTES. 65 
 
 (b.) 
 
 3. jAc'xpi TrXirjOovo-. cryopds, 'until the filling of the market, 'a 
 technical term for one of the four divisions of the day, which 
 are elsewhere given by Herod, as follows, 6p0pos, the early 
 morning ; dyopds TrXyOoi'xTrjs (or Tr\rj6vov<Tr}s), forenoon ; /uLearjfjL- 
 (3pia, noontide ; aTro/cAij/o/xeV?; -fyue/xz, the decline of the day. 
 
 4, 5. TO d/rrb rovSc, 'thenceforth,' adverbial. 
 
 9. irpoxKrTTjKas = 7rpo-eaT?7/cas. TO &-y av 4>X.avpov, ' too much 
 frivolity,' 'an excess of frivolity.' Adverbs preceded by the 
 article are often employed in Greek as if they were adjectives, 
 e.g. oi vvv tivdpes, ' the men of the present day ' ; 6 irplv xpovos, 
 'the former time.' 
 
 10, 11. xp"n v TTpo-TTciv, 'you ought to transact (but you 
 don't), ' lit. 'It would be your duty (if you did what was right) ', 
 for xPW >< TrpdrTciv is really the apodosis of an unfulfilled 
 condition, the protasis being implied ; the particle &i>, which 
 is almost invariably required in such cases, is usually omitted 
 with the imperfects xprfv (or exprjv), tdei, and a few other 
 verbs. 
 
 13. 4JKOVS. Intransitive, see Vocab. CLKOVU. 
 19, 20. TO |Xpos, adverbial, 'in turn.' 
 
 4. ^K\iTTV &v, fj-yov &v, ' he used to steal,' 'they used to 
 bring him,' etc. The imperfect or aorist indicative are some- 
 times used with &v, in what is called an ' iterative ' sense, 
 i.e. to express repeated action in the past. It is supposed 
 that the construction is the protasis of a conditional sentence 
 of the type employed to express unfulfilled condition, thus, 
 tTrpa^a av - ' (If I ever had had a chance) I would have done it,' 
 i.e. 'I did it whenever I got the chance,' 'I constantly did it.' 
 In such cases the imperfect is distinguished from the aorist 
 as implying that the repeated action is also continuous ; thus 
 K\eirTv &v 7repu<J)v, ' he used to go round on a thieving raid.' 
 
 9. 'Eirel . . . pao-\uo-. 'When he had become king,' see 
 on vin. B, 3. 1. 10, and compare the succeeding words 6Voi 
 
 12. cos ... ofariv, 'regarding them as,' etc. Of. on vin. B, 
 3, 1. 15. 
 
66 TALES FKOM HERODOTUS. 
 
 VI. 
 
 STORY OF ARION THE LYRIC POET. 
 1. 'Aptoov. See Vocabulary of proper names. 
 
 Ki0apo>86s, derived from Kiddpa (whence the word 'guitar') 'a 
 lyre,' and adeiv 'to sing,' signifies 'one who sings to the lyre,' 
 hence 'a lyric poet,' for in early times such poets not only 
 composed poems capable of being set to music, but composed 
 the music also, and sang their own songs to the lyre. 
 
 TOV iroXvv TOV xpdvov, ' the greater part of his time.' Notice 
 the usage, partly adjectival, partly substantival, of TroXta and 
 also of TJfjLtavs accompanied by the article ; they are sub- 
 stantival inasmuch as they have a noun in the genitive case 
 (TOV xpovov in this instance) dependent upon them ; and they 
 are also adjectival since they agree in gender with their noun, 
 e.g., 77 TroAA.77 TT)S vrjaov., 'half the island,' TO TJ^KTV TOV ret^ous, 
 'half the wall.' 
 
 2. IlepioivSpa). See Vocab. of proper names. A favorable 
 feature in the government of the Greek tyrants was the 
 patronage they afforded to literature and art, and to poets in 
 particular. Periander at Corinth, Polycrates at Samos, 
 Pisistratus and his sons at Athens, Hiero at Syracuse, enter- 
 tained the most distinguished poets of their day at their 
 courts. 
 
 3. 'IraXiav T Kal SiKeXtav. In visiting these countries 
 Arion was not going among a foreign people. For the coasts 
 of Sicily and of Southern Italy were lined with cities founded 
 by colonists from Greek states, and it was among these Greek- 
 speaking cities that Arion displayed his poetical and musical 
 talents. So numerous and important were these colonies in 
 Southern Italy that the whole region acquired the name of 
 Magna Graecia. 
 
 6. ovSdfiots. This word is frequent in Herodotus, but is 
 not employed in later Greek authors, who use ovdeves in a 
 similar manner. 
 
 12, 13. ri\v Tax.icrrrjv, adverbial accusative, supply 656> 
 'the quickest way,' 'as quickly as possible.' 
 
 21. vdjiov TOV 6p0iov, 'the Orthian Nome.' The N6/^os or 
 Nome was the name of a particular kind of religious song, 
 
NOTES. 67 
 
 accompanied by the lyre, and appropriated to the worship of 
 Apollo. The 'Orthian Nome ' was one written in a particular 
 kind of metre known as the 6pdcos. 
 
 22. ws 6t\6, 'just as he was,' the verb being used in its 
 intransitive signification, as in the phrase CLVCLKUS ei%ez/ below 
 in 1. 29. 
 
 25. o>s Xe'-yovcri, ' as they (indefinite) say,' ' as the story goes.' 
 
 29, 30. 'fis 8c dpa irapfjcrav, ' when, they really came.' Arion 
 had no doubt declared, in confirmation of his story, that the 
 sailors would soon arrive at Corinth ; but Periander did not 
 believe him, so that the particle dpa is appropriate, implying 
 as it frequently does that a thing happens contrary to 
 expectation. Cf. on vm. A, 3, 1. 3. 
 
 31, 32. -jrcpl 'IraXiav, 'somewhere in Italy,' implying that 
 he was travelling round from city to city. 
 
 VII. 
 
 STORY OF EUENIUS. 
 (a.) 
 
 I. TjXiou Trpdpara, flocks sacred to the sun are mentioned in 
 several passages in early Greek writers, in one of which they 
 are said to number 350, corresponding perhaps to an old 
 reckoning of the days of the year. 
 
 4. eviavTov, accus. of duration of time. 
 
 4, 5. 7Tpl iroXXov 8^| TTOIOVVTCU, ' esteem very highly. ' See 
 on xi. B, 2, 1. 10. 
 
 II. t\ criyrj. The verb is of course intransitive, 'kept in 
 a state of silence,' ' held his peace.' 
 
 14. inra'Ya'yovTCS . . . t>irb SiKacr. We say ' before ' the court, 
 or judge, and in Greek the more common preposition is els, 
 but VTTO is employed in this passage somewhat as sub in the 
 Latin ( sub judice,' 'under the consideration or decision of the 
 judge.' 
 
 (M 
 
 1. 'Eirel ^Tv<j>Xcoo-av, pluperfect signification, cf. on viu. 
 B, 3, 1. 10. 
 
 2. <r<|>i, dativus commodi, 'did not bear for them.' 
 
68 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 5. ol 0oi, used for the priest or priestess at the oracles 
 who were supposed to speak the words with which the god 
 inspired them. It is mentioned onx. ad fin. , that the authorities 
 presiding over the oracles were usually staunch upholders of 
 morality, etc. ; similarly in this instance they condemn the 
 blinding of Euenius as cruel and excessive. 
 
 7. ov -irpdrepov T. re is placed third instead of second, 
 because ov -n-porepov form practically a single word. 
 
 8. irplv dv with the subjunctive = ' until,' is only used after 
 a negative clause. 
 
 (e.) 
 
 1. $\v (i\ovra, transl. ' on the possession of which.' 
 
 2. With irpotfOco-av ( = 7rpo-^0(Tav) understand TO, x/^cm^ta 
 as object, 'Consigned them to certain citizens to carry out.' 
 
 3. <n|>i, dativus commodi, 'for the Apolloniates.' 
 
 5. Karepcuvov <ruX.\inrov|ivoi, ' they went on to condole. ' 
 The verb Kar^aivov implies that they at length approached 
 the subject which they really wanted to discuss, the preposi- 
 tion Kard expressing metaphorically gradual descent to a 
 point aimed at. 
 
 5, 6. ravTTj vircrya/yovTCS, 'leading him on in this manner.' 
 ravr-rj is adverbial, 65< being understood, 'by this way.' inrb 
 compounded with a verb very often, as in this case, implies 
 secrecy or deception. 
 
 16. Seiva TroiiTo, ' regarded it as a shameful concern ' ; 
 for deiva see on xii. 1. 11. 
 
 17. s |airaTt]0is, ' feeling that he had been cheated ' ; 
 see on vin. B., 3, 1. 15. 
 
 18. 2|j.<|>vTov (JiavT., ' a naturally-inspired power of prophecy,' 
 in contrast to the same power acquired by education in the 
 technicalities of signs and omens. 
 
 VIII. 
 
 STORY OF CYRUS. 
 A. INFANCY OF CYHUS. 
 
 1. M<ryo>v. The Magi formed the priesthood of the Medes. 
 They retained their priestly functions even after the Persians 
 
NOTES. 69 
 
 had secured the dominion, although they were ardent sup- 
 porters of the Medes during the struggle for supremacy. 
 The English word ' magic ' is derived from their name since 
 they claimed to possess supernatural powers. 
 
 6. Towx8, ' such things as follow ' ; whereas roiavra means 
 'such things as mentioned.' There is the same distinction 
 between rdde and Tavra, <35e and OUTWS, etc. 
 
 7. irpcL-yixa 8 &v irpocrOw, ' whatever task I shall impose upon 
 you.' The relative is accompanied by &v and followed by the 
 subjunctive to express futurity. We might have had simply 
 6 7rpoa-ri6r}/jLL, i.e. ' the particular task I am now imposing on 
 you ' ; but the king wishes to prepare Harpagus beforehand, 
 as it were, for some unpleasant mission. 
 
 8. 4s crcavTov, 'to your own house,' understand OLKLOLV, or 
 some similar word. This is a familiar construction not only 
 in Greek but also in English, e.g. *I went to Mr. Thompson's,' 
 'I was at Mr. Thompson's.' 
 
 9. |iToi. Adverbial ; see vocab. 
 
 10. <|>uXov, supply cm (Toi, 'If it is pleasing to thee.' 
 
 10, 11. XP"H 8^1 TO y [xbv {rmf]pTci<r6cu. 'It is surely right 
 that my service should be performed,' etc. A peculiar usage 
 of virypeTelv in the passive, which is hardly to be imitated. 
 
 13. TCL olicia. Both Greeks and Romans were fond of using 
 a plural word to signify the collection of buildings which 
 together made up a rich man's 'house.' Cf. aedes in Latin, 
 and the custom of employing domus, sedes, etc., in the plural. 
 The word for 'house : in Attic Greek is ^ oitia. 
 
 16. 'O 8. Notice that before pev and 5e, 6, rj, TO, can stand 
 alone without a noun. In such cases it is not the definite 
 article, but a demonstrative pronoun, 'he, she, it,' etc. This 
 is indeed its original meaning, its usage as a definite article 
 'the' not being found in early Greek literature. 
 
 16, 17. Ov8' 6l...ovK. In such cases the second negative 
 repeats and strengthens the first ; it must, however, be 
 omitted in translation, since of course in English two nega- 
 tives cancel each other and are equivalent to an affirmative. 
 
 20. avTw (AOL. Observe the distinction between this form 
 and efjLavToj. The latter is the reflexive pronoun, referring to 
 
70 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 the subject of the verb, whereas avrq> /JLOL is simply the em- 
 phatic ' me myself. ' 
 
 24. TO VTv0v, adverbial ' in the future. ' 
 
 Ijxoi. Dative with dcr0aXeias, ' security to myself,' 'my own 
 security.' 
 
 26, 27. TivcL TV 'Ao-T., 'one of Astyages' servants.' 
 
 2. 
 
 1, 2. POVKO\OV TLVOL TWV 'Ao-T., 'a certain herdsman from 
 among the servants of Astyages.' 
 
 7. OTTOS dv Stcu^OapciTj. To express purpose after a primary 
 tense OTTWS may be used with the subjunctive or sometimes 
 with the future indicative. In this passage the place of the 
 future indicative is taken by the optative with ai>, a con- 
 struction which expresses futurity of a less distinct or certain 
 nature, and which is really the apodosis of a conditional 
 sentence, some sort of protasis being always expressed or 
 implied. In many cases where there is no uncertainty at all, 
 and where in English we use the simple future indicative, 
 Greek is fond of using the vague or uncertain construction 
 (i.e. the optative with #i>), especially in reference to anything 
 unpleasant. Translate, * so that he may be likely to perish 
 as soon as possible.' In this case the protasis or condition 
 implied is something of this kind, ' If nothing unforeseen 
 should happen.' 
 
 10. KKl(XVOVj Supply TO TraL^LOV. 
 
 2. Ti\v avrrjv 68dv. Cognate accusatives after ^'et, * he went 
 the same way.' 
 
 3. &pa (which must be carefully distinguished from frpa) 
 usually implies that something happens contrary to expec- 
 tation. It may often be translated 'so then,' or 'after all,' 
 but in this and other passages we must use some such phrase 
 as 'strange to say,' or 'It so chanced that.' 
 
 7. 8 JJLTJ ISetv w<^\ov, 'that which I would that I had not 
 seen.' "O0eXo^, lit. 'I ought,' is used with the present and 
 aorist infinitive to express a wish which cannot be fulfilled. 
 The present and aorist infinitive '(usually distinguished merely 
 
NOTES. 71 
 
 as ' continuous ' and ' momentary ' respectively) have in this 
 case the full temporal force of present and past time, the 
 former implying a wish that something could take place now, 
 the latter that something had happened on a past occasion. 
 
 O!KOS |iv -iras, /c.r.X. It is rare to find a sentence in Greek 
 not introduced by some connecting particle, such as yap or 
 de. In this instance the description is rendered more graphic 
 by its omission. 
 
 13, 14. l'-q ... TToi^a-atjJii. The optative is employed because 
 the herdsman is repeating Harpagus' words in oratio obliqua. 
 
 17. s &pa, 'that it was actually,' etc. Cf. above on 1. 3. 
 
 18. tfSc, not ofrros, because he has not yet shown the child. 
 Cf. on 1, 1. 6. 
 
 3. Xa,po|JLVT] TCOV yova.Twv TOV dvSpoS; not 'clasping the 
 knees of her husband,' but 'clasping her husband by the 
 knees.' AafStadat, in this sense takes the genitive both of the 
 person and of the part taken hold of. 
 
 4, 5. OVK &)yq otos T etvai, ' said he was not able. ' OVK, 
 which really negatives the dependent clause, is always 
 attached to (fry/mi in this way, so that ou (f>r)juLi acquires the 
 sense of the Latin nego, 'I deny.' In Greek composition 
 (f)T]/jLi ... OVK should be avoided, just as dico .. non in Latin. 
 
 7. lav JJITJ irot^a-T). Strictly speaking the optative is re- 
 quired, since the whole sentence is dependent on the past 
 tense &?? ; but the employment of the mood actually used in 
 oratio recta by the herdsman adds life and reality to the nar- 
 rative. Such constructions are very common in Greek. 
 
 9. wSc, 'thus,' referring to what follows; ourws, 'thus,' 
 referring to what has gone before. Cf. on 1 , 1. 6. 
 
 10. ircura ava/yKT], supply earl, 'it is absolutely necessary.' 
 14, 15. oih- fjfxiv ...&TTCU, 'we shall have adopted an ex- 
 cellent plan,' lit. 'it will not have been badly planned by us,' 
 /3epov\v/jLvov e'crrcu being used impersonally. 
 
 1 4. T||J.IV. The agent is expressed in Greek by the dative case 
 after the perfect or future-perfect passive, and after the ver- 
 bals in -re'os, -reov in other cases by vwb with the genitive. 
 
72 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 26, 27. cISc 8ux TOVTCDV, ' had him seen by means of them. ' 
 Of. above, 1,1. 24, KreiveL bC e^oO, ' is having him put to death 
 by my agency.' Similarly in English we can say, ' He did it 
 by proxy.' 
 
 B. THE BOYHOOD OF CYRUS. 
 1. 
 
 1. ScKaerrjs. In Attic Greek this word signifies not ' ten 
 years old,' but 'ten years long.' 
 
 4. TOV TOV PODK. 4-iriK. iratSa, * the son of the herdsman as 
 he was called.' eiriKXrjffiv, an adverbial accusative (see Vocab. ). 
 
 6, 7. 6<j>0a\fibv pacriXews, evidently a familiar oriental 
 expression, implying a confidential servant used by the king 
 for secret inspection of his subjects and kingdom. The Lexicon 
 states that a Chinese state-paper of 1834 speaks of the British 
 superintendent as * the Barbarian eye. : 
 
 7. s, which can hardly be translated, accompanies phrases 
 implying distribution. 
 
 13. en-el Taxi(rTa, ' as soon as ever ' ; Latin, quum primum. 
 
 15. s t)(, see Vocab. %w. 
 
 2. 
 
 7, 8. TavTd TOVTOV liroiTjcra, 'treated him in this manner.' 
 In this sense iroieiv can take a double accusative : but in Attic 
 Greek it is more usual to find an adverb and the accusative 
 of the person only, thus /ca/ccDs or eft Troieiv TLVOL. 
 
 12. Is 8, 'until,' lit. 'until which (time).' 
 
 16. avcryva><ris, 'recognition.' In Attic its signification is 
 ' reading ' ; for ' recognition ' dvayvupLcris is used. 
 
 16, 17. 6 x. a P a KTT|p ... lavrov, 'the character of the boy's 
 features appeared to resemble his own' (Astyages'), lit. 'to 
 resemble him.' Similarly Byron writes 
 
 " There be none of Beauty's daughters 
 
 With a magic like thee," 
 meaning like thine. 
 
 17. Trpocr<t>p<r0ai, 'to resemble.' This usage is only found 
 in Herod., but the adjective TT poo-fa prjs, 'resembling,' is not 
 uncommon. 
 
NOTES. 73 
 
 23. ravra ironrjo-a), ' I will settle this matter.' 
 
 24. irefATTCi, ' sends away. ' 'ATroTreyaTrei is more usual in this 
 sense. 
 
 26. 'Eircl ... vm-cXcXciiTTO. The pluperfect with e-n-ei, cos, 
 eTretdr), meaning ' after,' is not nearly so common as the aorist, 
 and the construction should not be imitated. 
 
 27. rdSe, 'the following questions.' 
 
 30. OVK &|>T|. Cf . above on A, 4, 1. 4. 
 
 31. dfAaXc-ycov. . .crrj|jiaiv, 'while saying these words, he at the 
 same time gave a sign, etc.' In such cases Greek usually 
 connects ct/xa with the participial clause, while in English the 
 corresponding adverb is taken with the principle verb.. 
 
 35. avrdv, i.e. Astyages. 
 
 3. 
 
 1. TOV (BovKoXov ... K<|>rjvavTos, probably not genitive abso- 
 lute, but simply dependent on \6yoi>, ' took less account of 
 the herdsman, after he had revealed the truth.' 
 
 8. 'tva jx-fj X < yxH <vos aXi<rKt]Tcu, ' that he might not be 
 confuted and detected (in deception).' 
 
 10. -fJKovtrcv. This aorist should be translated by the 
 English pluperfect. The distinction between these two past 
 tenses is by no means always observed in Greek, especially 
 with cos, 'after,' eVet5^, etc. Cf. above on 2, 1. 26. 
 
 12. XeyoDv 009, "irpi<rTi /c.r.X." The conjunctions cos and 
 6Vi are used to introduce oratio obliqua, corresponding to the 
 English 'that.' They are, however, not uncommonly used, 
 as in the present passage, to introduce oratio recta 'also, and 
 in such cases they must be omitted in translation. 
 
 15, 16. *Hs ... [X0crTT]Kvias. 'fis is often attached in this 
 manner to the participle to imply that the statement is not 
 necessarily one of fact but of conception. It may be ren- 
 dered 'thinking that,' 'on the ground that,' or in some cases 
 ' on the pretence that. ' 
 
 16, 17. TOVTO [ilv ... TOVTO 8, adverbial ; see Vocab. 
 
 18, 19. irdpicrOt \LOI eirl Seiirvov. Notice that napei/mi, strictly 
 speaking 'I am present,' is often, as in this instance used in 
 the sense of 'I come to,' and therefore can be followed by els 
 or eiri with the accusative, as if it were a verb of motion. 
 
74 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 21, 22. ot els 8. ryc-y., ' had turned out well for him.' 01, 
 dativus commodi. 
 
 22. TTJV Ta\icrTT]v, adverbial ; see Vocab. 
 
 24. 4s 'A(TTv<ryovs. See above on A, 1, 1. 8. 
 
 4. 
 
 11. 8 pov\rai avraiv. The present indicative used for 
 purposes of graphic description, where we should expect the 
 optative, as being in oratio obliqua. Similarly 6 &v with the 
 present subjunctive is used in 1. 16, after <pr}. Cf. above on 
 A, 3, 1. 7. AflTtDi', partitive genitive, ' whatever parts of 
 them he wished.' 
 
 5. 
 
 1. SIKTJV TdijTTjv. Attic prose would require ratiryv rty 
 8iKr)v, unless we can regard dlK-r^v as in apposition to Tavryv 
 ('he imposed this as a punishment '), in which case the article 
 could not be used. 
 
 1, 2. Kvpov ... irpi. Remember that when dissyllabic pre- 
 positions are placed after their noun, the accent is thrown 
 back from the last to the first syllable. 
 
 4. 6-jTT) ^Kpivav. Strictly speaking we should expect the 
 optative in a dependent question, but eKpivav represents the 
 mood and tense actually employed by Astyages in oratio recta. 
 Cf. on 4, 1. 11. 
 
 Tatrra = ra aura, * the same as before. ' 
 
 5. XP^ V ^ v > transl. ' it ivould have been necessary,' the 
 sentence being one of unfulfilled condition in past time. The 
 imperfect XPW has often, as in this instance, to do duty for 
 the aorist, since the latter tense is wanting. 
 
 7. "Eo-ri re ... Kal irpiCTTi, < the boy lives and has survived,' 
 i.e., he is still alive in spite of my efforts to get rid of him. 
 
 19. T[J cravrov fioipa. The instrumental dative, as if Treptet, 
 1 you survive ' were a passive verb = ' you are saved.' 
 
 20. i'0i \a,tpwv. The participle of xalpw is constantly used 
 in this way, especially with the verb dTraXXdrro;, signifying not 
 so much * rejoicing' as * unharmed,' ' with impunity.' 
 
 21. 22. ov Kara MIT., ' not after the standard of,' ' of a very 
 different kind to.' 
 
NOTES. 75 
 
 C. THE MANHOOD OF CYRUS. 
 
 6. dve'imOev, 'kept urging them.' The preposition 'Avd 
 (properly 'upon' or 'up') when compounded with TrelOu 
 implies that the persuader has a difficult task. Our ex- 
 pression 'uphill work' perhaps illustrates the force of the 
 Greek preposition. The task of Harpagus was naturally a 
 difficult one, since he had to persuade the Mecles not only to 
 revolt against their king, but to do so in favour of Cyrus, a 
 member of the rival Persian race. The same word is used in 
 1. 9, of Cyrus persuading the Persians, since it was no easy 
 matter to induce a race to rebel which had for so long been 
 used to the ascendancy of the Medes. 
 
 9. dvcnreicrci. Notice the employment of the indicative in 
 place of the optative, and cf. note on B, 5, 1. 4. 
 
 13. &|>T| Xe-ywv, 'he went on to say' (lit. 'he said in his 
 speech '). 
 
 14. &CCUTTOV x.ovra, accusative in apposition to fytfis the 
 implied subject of the infinitive irapeivai. Similarly in 1. 19 
 XeXouytteVous, for which we might have expected the dative in 
 agreement with avrols, is in the accusative to agree with the 
 subject implied in n-ape'ivai. 
 
 19. 4s Tqv tio-Tpaav, 'on the next day.' In expressions 
 of time Is (or els) implies some future occasion and usually 
 signifies 'until.' Properly speaking it retains that meaning 
 here, for they were to wait until the morrow, and then come. 
 
 24, 25. eirel curb Seitrvov fjcrav, ' when they had finished 
 dinner,' a favourite idiom in Herodotus. 
 
 27. TroXv elvcu TO fxetrov, 'the difference was great indeed.' 
 TO fj.e<rov, lit., 'the space between,' 'the interval.' 
 
 28. ircLVTa ax|>i KCLKO, 2x iv > 'brought to them (lit. had for 
 them) all sorts of evils.' 20t, a shortened form of 0-0t<rt, 
 is not Attic. 
 
 33. ^xovcriv. Dat. plural, referring to v/uv. 
 
 2. TjXcvOcpovvTO. The full force of the middle (not passive) 
 voice, and of the imperfect tense must be given in translation. 
 ' Set about freeing themselves.' 
 
76 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 3, 4. lirvOcTo Kvpov TTpaTTovTci, ' learnt that Cyrus was 
 doing.' Remember that after verbs of perceiving, knowing, 
 ascertaining, etc., the participial construction is used in Greek, 
 and not the accusative with the infinitive. 
 
 6. |3bvXT}<rTcu, the indicative, the mood of the oratio recta, 
 in place of the optative, the proper mood of the oratio obliqua ; 
 cf. on B, 4, 1. 11. 
 
 10. TOV Xoyov, ' the secret,' 'the conspiracy.' 
 
 23. 4s 8, ' until,' lit. 'up to which (time).' 
 
 IX. 
 
 SOLON AND CROESUS. 
 
 The writings of Herodotus are full of references to the 
 instability of human fortune ; and he dilates upon this story 
 of Croesus as a crowning instance. " Within a few weeks the 
 prosperous and puissant monarch, master of untold treasures, 
 ruler over thirteen nations, lord of all Asia from the Halys 
 to the sea, was a captive and a beggar, the miserable dependant 
 upon the will of a despot whose anger he had provoked. Such 
 a catastrophe had something in it peculiarly calculated to 
 excite the feelings of the Greeks." (Rawlinson's Herod., 
 vol. I., p. 382.) 
 
 It is, of course, very doubtful whether Solon really visited 
 Croesus, but it is generally acknowledged to have been 
 possible chronologically. In any case the interest of the 
 story does not depend on its historical correctness. 
 
 (a.) 
 1. 'EKS-rjfj^rjo-as 6 2oXa>v. See Vocab. of proper names, SdXwy. 
 
 4, 5. ircptfj'yov Kara TOVS GTJO-., ' led him all round the 
 treasures.' /card, lit. 'downwards,' is frequently used with 
 the accusative to express ' up and down,' ' all over,' e.g., Kara 
 TTOVTOV, Kara TT\V irb\iv. 
 
 9. vvv ijiepos eirf]X0 |i, ' a desire has just now come upon 
 me.' This is one of not a few cases where we are obliged to 
 translate the Greek aorist (accompanied by certain adverbs of 
 time) by the 'perfect with have,' and not by the English 
 preterite. Cf. ^77 etdes in 11. 9, 10, 'you have already seen.' 
 
 TToAAci/as eWov, 'I have often seen.' "lyuepos is chiefly poetical ; 
 irL0v/j.ia is the common word for ' desire ' in Greek prose. 
 
NOTES. 77 
 
 9, 10. circpeoTciv ci' TWO, .. ctScs, ' to ask whom you have by 
 this time seen,' etc. Et rts, lit. ' if anyone,' is not unfrequently 
 used in the sense of the dependent interrogative ocrm, ' who.' 
 
 10. 'EXiritov tvcu, 'thinking himself to be.' 'J&Xirlfav, 
 usually 'to hope', frequently signifies merely 'to expect,' 
 whether of good or evil. It also comes to mean ' to imagine, 
 deem, consider,' just as we often say in English, 'I expect 
 thafc is so. ' ; To hope to be ' would require the future infinitive. 
 
 12. TO) 8vn, ' the real truth.' 
 
 15-17. TOVTO jxev . . . TOVTO 8e. Adverbial. 'In the first 
 place in the second place. ' 
 
 16. KdXoi re K<rya6ot. The phrase Ka\6s re Kayados, KCL\OS 
 K&yados, or even as a single word Ka\oKaya66s, was used to 
 imply the possession of all the qualities requisite in a gentle- 
 man. Hence ol KaXoKayadoi often denoted simply members of 
 the upper classes, whether they possessed the qualities implied 
 by the term or not. The same is the case with the Latin 
 optimates, and the Greek ol apio-Toi, ' the aristocracy ' (lit. the 
 best men). The reverse process has taken place with the 
 word 'Gentlemen,' which from signifying simply men of good 
 birth or family (gens, a tribe or clan) has come to imply rather 
 the possession of certain good qualities supposed to be 
 characteristic of such persons. 
 
 19. TOVS d(m>YiTovas. Perhaps the Megarians, with whom 
 the Athenians carried on a long warfare during the lifetime of 
 Solon. 
 
 20. dire'Oave, 'he perished,' or, 'was slain.' The passive of 
 cLiroKrdvw is never used in good Greek prose, and its place is 
 supplied by dwoOvrjo-KO}. 
 
 (b.) 
 
 2. i'Sot. N.B. The optative, like the past tenses of the 
 Latin subjunctive, is regularly used in an interrogative clause 
 dependent on a past tense. 
 
 5. ToidSe, i.e., such as I am about to describe ; cf. on vm. 
 A, 1, 1. 6. 
 
 KCU 8^) Kat. This combination of particles is frequently 
 used in introducing some additional fact on which greater 
 emphasis is laid than on what has preceded. 'Arid moreover 
 this story in particular, ' etc. 
 
78 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 7, 8. rfjv fxi]Tpa avrwv. She was the priestess of Hera, as 
 we learn from other sources. 
 
 10. {uroSuvTcs. Notice that the strong aorist of the verb 
 5vu has always the middle meaning. 
 
 15. %ivov cfrj T9vdvcu jxcLXXov /c.T.X. Strictly speaking 
 /ULCL\\OV is unnecessary after the comparative a^eivov ; but the 
 word a/jL^ivov, like the Latin saepius, was so often used almost 
 in a positive sense (cf. XIL, 1. 9, ov yap ajmcLvov = it is not well) 
 that /uid\\ov became almost necessary to impart the full com- 
 parative signification. These gloomy views about the miseries 
 of existence seem to have been prevalent among many of the 
 Greeks living about the time of Solon. They are not found 
 in the earliest known Greek literature, the poems of Homer, 
 and they are in no wise prominent in the great writers of 
 the fifth century B.C., such as Pindar and the dramatic poets. 
 
 17, 18. r-fjv [At]Tpa (IfxciKapi^ov) olW K.T.A., 'congratulated 
 the mother for being possessed of such children,' lit. * for what 
 sort of children she possessed.' 
 
 24. iroiT)<roji.Voi. Notice the middle 'made for themselves,' 
 or perhaps ' got made for themselves ' (cf. diddffieeffdcu, to get 
 some one taught, as distinct from diddo-Keiv, to teach). 
 
 25. dvSpwv ... yvojj,vwv. Not genitive absolute, but in 
 apposition to CLVT&V. 
 
 (c.) 
 
 3. TO |u)Sfev. Often used of what is practically worthless. 
 It is commonly said that ov negatives facts, and /my conceptions ; 
 thus TO ovdev would signify that which is absolutely non- 
 existent, while TO fjLrjdev is that which is conceived to be as 
 good as nothing. 
 
 6, 7. eiruTTcifjievov . . . ir^pi. It is convenient to turn this 
 sentence slightly: "Knowing well that divine power is 
 altogether envious (of human happiness) and disposed to bring 
 trouble upon us, I am questioned by thee,' etc. 
 
 11, 12. o-KOiretv rfjv T\vrf|v ... irfj a/Trop^<TTcu, 'to consider 
 how the end will turn out. ' When verbs of knowing, perceiving, 
 etc., have an interrogative sentence dependent upon them, the 
 subject of the dependent clause usually is first introduced as 
 the object of the principal verb. Thus ' I know who you are ' 
 is in Greek Olda ere 6'<ms el (lit., I know you who you are). 
 
NOTES. 79 
 
 12. viroSctj-as, * giving a glimpse of.' The force of vw6 com- 
 pounded with a verb is often that an action is done sur- 
 reptitiously or quietly. 
 
 12, 13. iroXXots . . . dvrp\|/, 'to many men God gives one 
 short glimpse of happiness, and then destroys them root and 
 branch.' There is another similar passage in Herod., "God, 
 after giving one taste of happiness in life, is found to be 
 envious therein (6 6eos y\vKvv yetiaas rbv aluva <f>6oi>pbs iv avr^i 
 evpio-Kerai &v)." Notice that the aorist dverpe^e must be trans- 
 lated by the present tense. It is an example of what is called 
 the ' gnomic ' aorist, because it was commonly employed in 
 general precepts or proverbs (iWyiuu). It expresses that a 
 thing has always happened in past instances, and continues to 
 do so in the present. In English we pay attention to the 
 latter and so use the present tense ; while the Greeks fixed 
 their attention on the past instances and employed the aorist. 
 
 (d.) 
 
 1. N|A<ris is ' deserved retribution,' such as the Greeks 
 held to be constantly brought upon a man by the gods, when 
 excessive prosperity had led him to pride or presumption. 
 Solon (p. 24, c, 1. 6) had described divine power as (pdovepov, 
 ' envious,' implying that the gods took a malicious pleasure in 
 overthrowing human prosperity, whether misused or not ; he 
 should rather, according to the more orthodox views of the 
 ancients, have said ve^eaynKov, 'retributive,' implying that 
 the action of the gods was regulated by justice. 
 
 2. cos ciKcurcu, ' presumably ' ; an adverbial expression. 
 See cus in Vocab. 
 
 8. io-rom. Beginners should be cautioned against regarding 
 e<TTt6s as a ' syncopated ' form of earrjKus, a term sometimes 
 erroneously applied to it. 'Ecrrws is contracted from eo-ra-ws, 
 eo-ra- being the stem of the 2nd perfect, while earrjK- is that of 
 the 1st perfect. 
 
 8, 9. TO) KpOLO-Cp ... 0-fj\0 . . . TO TOV S. COS l'T] K.T.\. The 
 
 order for translation into English is r$ K. tariKdev ws TO roO 
 S. e'ltj K.T.X., 'It came into the mind of Croesus that the 
 (saying) of Solon, that none of living men are happy, was 
 uttered with divine inspiration.' 
 
80 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 10. TO rov SdXwvos. The neuter article is attached to the 
 phrase ' Mydeva ... 6X/3ioj/,' this being treated as a single 
 substantive ' the (statement that) no one,' etc. 
 
 12. !K iroXXijs TJCT. , 'after a long silence.' 
 
 PLCTCL, adverbial. See Vocabulary. 
 
 16. X9oi ,,. onro(J>Xavpt<ri, ... d-TropepTjKoi.. Be careful to 
 give the force of these tenses in translation, remembering that 
 in oralio obliqua the tenses of the optative or infinitive have 
 the same time-force as the corresponding tenses of the 
 indicative, which would be employed in oratio recta. Cf. on 
 xix. 1. 16. 
 
 20. irap' iavTots, 'in their own eyes.' 
 
 6. TTJV Ta\i<rrt]v, 'as quickly as possible,' See Vocab. 
 raxfc. 
 
 14. $<rv. Impersonal; see Vocab., i/u>. 
 
 X. 
 
 REVERENCE FOR SUPPLIANTS. 
 
 1. IlaKTVTjs. Pactyes was a Lydian whom Cyrus, after he 
 had defeated Croesus and captured Sardis, appointed to collect 
 the treasure of the rich inhabitants, Pactyes, however, after 
 Cyrus had departed seized the opportunity of organizing a 
 serious revolt against the Persians. Cyrus sent back a Persian 
 army against him, and he was forced to fly. 
 
 4. 0ov TOV 4v BpcryxiScus. The god was Apollo ; and 
 splendid ruins still remain at Branchidae of the temple here 
 mentioned. 
 
 8. jxeXXotcv. The optative is regularly used in interrogative 
 sentences which are dependent on a verb in past time. Notice 
 that the future infinitive is the proper construction in prose 
 after 
 
 13. &TX. p.'fi iroiTJcrai-, 'withheld the Cymaeans from doing.' 
 Verbs expressing prevention, or denial, doubt, refusal, etc. , are 
 usually followed, not by the simple infinitive, but by the 
 infinitive accompanied by the negative JULTJ which must not be 
 translated in English. In such cases the Greeks had in their 
 
NOTES. 81 
 
 minds, not the action which is prevented, but the negative 
 result attained. 
 
 15. cs 8, ' until,' lit. until which (time). Cf. es rode in 1. 22. 
 
 18.* IK TTCIVTWV, ' on behalf of them all,' lit. (chosen as 
 spokesman) 'out of them all.' 
 
 27- K irpovoias, ' of aforethought,' ' designedly.' e/c is often 
 used with a substantive, or its equivalent, in place of a simple 
 adverb, e.g., IK rov tjULfiavovs = /m<j)ai>&s, 'openly.' Closely 
 analogous is the usage of our ' of ' in adverbial phrases such 
 as 'of course,' 'of one's own accord,' ' of malice prepense.' 
 
 29. dXXa ocra ... yevi\. In translation 76/77 must be taken 
 with &\\a but in Greek, as in Latin, the antecedent is very 
 frequently placed in the relative clause, instead of outside it 
 as in English. 
 
 This story illustrates for us the fact that the oracles of the 
 Greeks, whatever their shortcomings, staunchly maintained, 
 in early times at any rate, the highest principles in the code 
 of Greek morality and religion. Cf. on vn. b, 1. 5. 
 
 XI. 
 
 CAPTURES OF BABYLON. 
 A. CAPTURE BY CYRUS. 
 
 The river Euphrates flowed right through the centre of 
 Babylon, and Queen Nitocris, according to Herodotus' account, 
 carried on extensive operations both for the improvement of 
 the river banks, and to secure easy communication between 
 the two portions of the city. First of all she had an enormous 
 hollow basin excavated at the side of the river above the city. 
 She then had blocks of stone and burnt brick placed in readi- 
 ness along the banks within the city. This done, the stream 
 of the Euphrates was diverted into the basin, or hollow 
 lake, so that the channel in the city below might be 
 temporarily left dry. The w.orkmen immediately set about 
 constructing an embankment along each side of the river in 
 the city, and a large stone bridge to connect the two divisions 
 of the town. So long did the lake take to fill, and so rapid 
 were the operations of the men, that they, had concluded 
 their task before the river had returned to its ordinary 
 channel. 
 
82 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Such is the account given by Herodotus, and it has been 
 mentioned here to enable readers to understand the stratagem 
 by which Cyrus captured Babylon. 
 
 5. criTia TWV . . . uoXXwv, 'pro visions for many years.'' 
 
 10, 11. 6rav ... i'Swori. The construction of the oratio recta 
 is retained, instead of being converted to the ore ... Wow of 
 oratio obliqua. Cf. on viu. A, 3, 1. 7. 
 
 17. err' avTtp TOVTO>, ' f or this very purpose.' With this 
 usage of eTTi, lit. 'on,' we may compare the English phrase, 
 'on this errand,' 'on this mission,' etc. 
 
 23. TCLS iruXiScis, the gates set where gaps were left in the 
 masonry of the embankments, to admit of approach to the 
 river from the streets. 
 
 30. loprrj. It is generally supposed that this refers to the 
 feast of Belshazzar, described in Dan. c. v. There is, however, 
 some degree of uncertainty about the matter. 
 
 TOVTOV TOV xpdvov, 'during all this time.' 
 
 B. RE-CAPTURK OF BABYLON BY DARIUS. 
 
 11. 
 
 Cyrus was succeeded by his son Cambyses, but on the death 
 of the latter, the Medes obtained a temporary ascendancy 
 under one of the Magi, who pretended to be Smerdis, a 
 brother of Cambyses. The Persians eventually recovered their 
 supremacy, and Darius, a Persian of high rank, became king. 
 During these discussions however, the Babylonians found an 
 opportunity for a well-prepared rebellion, which, as we read in 
 this passage, was only repressed with the greatest difficulty. 
 
 10, 11. <j>povTiovTas ov8ev etc. Their confidence on this, as 
 on the former occasion, arose from the strength of their 
 fortifications. In ancient times any tolerably well-fortified 
 city, carefully guarded, seems to have been practically im- 
 pregnable ; and starvation or stratagem were usually the only 
 means by which its capture could be effected. Even the little 
 city of Plataea in Boeotia, with a mere handful of soldiers, 
 was able to resist the most vigorous attacks of a large army of 
 the best Greek warriors, and only submitted when the supply 
 of food was exhausted. 
 
NOTES. 83 
 
 23. Kal 8f| Kal TOVTW /c.r.X., 'and indeed especially that 
 also,' etc. Kal following after the adverb dtXXws or any part of 
 aXXos accompanied by re, always lays particular emphasis on 
 what follows, and may be translated 'and especially.' 
 
 euros as the antecedent to 6's must often be translated not as 
 'this' but 'that,' e/ceu/os being less commonly employed 
 in this case. 
 
 2. To8, 'the following.' See on vin. A, 1, 1. 6. 
 
 5. irpos TOL . . . p'fjfxara, ' bearing in mind ' etc. , lit. ' with 
 reference to,' ' having regard to.' 
 
 7, 8. <rvv yap 0o> ... TCKCIV, ' for he thought that the man's 
 remark, together with (re ... KCL'L] the fact of his mule having 
 foaled pointed to the intervention of providence,' lit. 'he 
 thought that both that man spoke, and his mule foaled under 
 divine influence (cnV 0e).' 
 
 10, 11. ircpl iroXXov iroiiT<u, ' reckoned at a high value,' 
 'attached much importance to.' irepi is constantly employed 
 in phrases of this kind, and in accordance with the literal 
 meaning of the preposition "the notion is, strictly, that the 
 thing belongs to the sphere or region of great, small, etc." 
 (Lid. and Scott.) 
 
 23. STI HT|, 'except.' See Vocab. 6'rt. 
 
 34, 35. err' Ifiavrov paX6p.vos, 'on my own responsibility,' 
 lit. ' casting it over in my own mind.' The phrase is not Attic. 
 
 35. oiv [ii\ TWV crwv 8^<rrj, ' if there be nothing lacking on 
 thy part ' (ra ad), i.e., if you carry out properly your share in 
 my stratagem. 
 
 3. 
 
 2. virb <rov rdSe <fira9ov, ' I suffered this treatment at your 
 hands.' U7r6 with the genitive, expressing the agent, is 
 usually found in connection with a passive verb ; but it is 
 often employed with neuter' verbs also where a passive 
 meaning is implied ; thus ewa6ov viro = ' I was treated by,' 
 airtdavev V7r6= ' he was killed by.' The literal meaning of u?r6 
 expressing the agent is not really ' by,' but ' under the influence 
 of,' and thus it can accompany a neuter verb as naturally as 
 a passive one. For rdde, 'such as follows,' we might have 
 
84 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 expected ravra, ' such as you have seen ' ; but the meaning 
 really is ' such as I shall go on to describe to them.' 
 
 6. [xoi, dativus commodi, signifying 'for my benefit.' We 
 can employ in this instance a similar dative in English, ' place 
 me the Persians against the gates ' etc. 
 
 15, 16. rd T &XXa . . ical Sfj Kal. Cf. on 1, 1. 23. 
 
 17. TO 4vTv0v, adverbial, 'as to what follows/ 
 
 4. TTJV Tpav Trv\r\v, 'one of the two gates,' cf. alter con- 
 sidum, ' one of the two consuls.' 
 
 13. d/yaOdv, used as a substantive, 'gain,' ' benefit.' 
 
 23, 24. -rrape'Xapcv ... crvv0T|KaTo, aorists with a pluperfect 
 force. Cf. on viu. B, 3, 1. 10. 
 
 27,28. Ma6ovTS . . . irap\o|JLVov. 'Learning that he dis- 
 played deeds that matched his words.' ~M.ai>0dvw takes the 
 participial construction in place of the accusative with 
 infinitive ; cf. on vm. C, 2, 1. 3. 
 
 33. Zwirvpov ... CTTOHCUTLV, 'had the name of Zopyrus on 
 their lips.' 
 
 36, 37. irdvTo. 8-fj ^v, AC.T.X. 'Z. was everything to the 
 Babylonians.' 
 
 45. Ttov BapvXcovtav, ot p.V . . . ofrroi, ' Those of the Baby- 
 lonians who,' etc. Cf. note on oSrot, 1,1. 23. 
 
 2. !fcpci.TT]<r = the English pluperfect. 
 
 5. p-dXio-ra es T. , ' to the number of about 3000. ' 
 
 9, 10. oflre TCOV tfcrTCpov ... O{;T TWV irporcpov, 'either of 
 later or of earlier times. ' ovre . . . ovre must not in this passage 
 be translated 'neither ... nor,' since we have already had one 
 negative in ovdeis. For the accumulation of negatives in 
 Greek, cf. on vm. A, 1, 1. 16. 
 
 13. diraOii -rfjs aUias, adjectives in which a privative forms 
 part of the compound are regularly accompanied by the 
 genitive; e.fl. KCLK&V dyevaros, ' without-a-taste-of evils'; d/x^ets 
 /3ap/3d/>w*', ' umnixed-with barbarians.' 
 
NOTES. 85 
 
 15, 16. 8cSpa ... Tifxiwrara, ' (Such) gifts as are held in most 
 esteem among the Persians.' Notice the imperfect edidov, of 
 gifts renewed each year, in contrast to f5w/cei/ in the next line. 
 
 15. dvd irclv ros, distributive, 'every year.' 'A*/d, lit. 'up,' 
 is often used in the sense of 'from top to bottom,' hence 
 'throughout' any place or space of time, e.g. dvd irdaav TTJV 
 Tjuepav, ( all through the day.' Then by an easy transition it 
 comes to imply that some action in itself momentary happens 
 throughout a repetition of similar periods, e.g. dva irdo-av 
 Tjfjiepai', f every day. ' 
 
 XII. 
 TOMB OF QUEEN NITOCRIS. 
 
 Nitocris has already been mentioned at the beginning of 
 the notes on No. xi. A. 
 
 3. KaTcrK\>d<raTo. The force of the preposition in this 
 word is worth noticing. It implies that the thing which is 
 spoken of as built or got ready is intended for a fixed and 
 permanent structure. Thus the noun Karao-Kevr} is used of 
 ' fixtures ' in contrast to Trapaovcei;??, or ' moveable furniture 
 or goods.' 
 
 8. M^ cnravicras "ye, equivalent to a conditional clause, edv 
 ye fir] (nravLcrrj, hence w and not ov is the appropriate negative 
 with the participle. 
 
 9. dXXcos, ' for any other reason.' 
 
 9. ov "yelp d|ieivov, sc. e<m, ' for it is not well, 9 lit. better, but 
 dfjLuvov in this phrase has almost lost its comparative force. 
 Compare ix. b, 1. 15, note, where d/jieivov is strengthened by 
 fjid\\ov to give it its full comparative signification. The 
 expression ov ydp d^eivov was evidently a stock phrase which 
 had been in use probably for centuries before the time of 
 Herodotus, since it is found in several passages in Epic 
 hexameters, forming, it will be observed, the last two feet 
 of the line ^^ ^. 
 
 11. Kal Sctvbv .. Kdl xpTju-o/rcav K.T.X. Notice that the first 
 KCLL ('both ') is somewhat misplaced, as it belongs not to Seivbv 
 IdoKet., but to /uLr}8ev xp7}<70cu, " It seemed a great pity both to 
 make no use of the gates,' etc. Aetpo's (from 5&>s, ' fear ') lit. 
 4 fearful,' * terrible,' ' awful,' is often used in Greek literature 
 
86 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 like these English words in their colloquial or ' slang ' 
 signification ; so here deivov resembles such expressions as 
 1 an awful shame ' or * a terrible pity.' Of course, however, 
 it would not do to translate in this manner, since this would 
 be translating into English ' slang ' what the Greeks did not 
 regard as such at all. 
 
 14. bvSev, adverbially, 'not at all.' 
 
 15. 6n fcrcp, /c.T.A., ' because the corpse would be above his 
 head as he drove through. ' die^eXavvovTi - el die^Xavvev, so 
 that the sentence is one which implies an unfulfilled con- 
 dition. 
 
 19. dvo>YS, imperfect from dvoiyw (or avolyvviu}. It is 
 doubly augmented like eupwv from opd-w, and the aorist 
 from the root ' oX 
 
 XIII. 
 THE BABYLONIAN WIFE-MARKET. 
 
 1. Kara K(6|ias iKaarras, 'throughout,' or 'in every village. ' 
 Kara, lit. 'down,' is often used with the accusative, like the 
 opposite dvd, 'up,' in the sense of 'up and down,' 'all 
 through,' hence clistributively of something that takes place 
 throughout a number of individual instances. (Cf . on xi. 5, 
 1. 15.) Similarly /caret /Jiiav eKao-rrjv in 1. 4= * one by one.' 
 
 2. 6<rat . . . yi - y voiVTO > the optative implies indefinite, frequency 
 in past time. ' As many maidens as became (each year) 
 ripe for marriage. ' In the next clause translate the words 
 in the order : ravras eajjyov es V %w. adp t OTTWS crvvay. Trdcras. 
 
 8. eirl <ruvoiK^(Ti, 'for marriage.' For this usage of e?ri', 
 cf. on xi. A, 1. 17. 
 
 12, 13. c Os ... 8i|\0oi, the aorist retains its pluperfect 
 signification with d>s (see note on vui. B, 3, 1. 20) even though 
 it is in the optative mood, to express indefinite frequency 
 (cf. on 1. 2). ' After the herald had (on each occasion) sold off 
 all (lit. gone through in his sale) the most beautiful,' etc. 
 
 18. |8i8ocrav, 'gave in wedlock, 'since the money by which 
 the beautiful brides were bought, enabled husbands in their 
 turn to be bought for the ugly. 
 
NOTES. 87 
 
 XIV. 
 
 STORIES OF THE ALCMAEONID FAMILY. 
 2. dirb, ' from the time of,' 'after.' 
 
 9. v8is. Notice the distinction between the active IvStib) 
 XLTWVCL, ' I put a tunic on (someone else),' and evdtiofjLat. %n-., 
 ' I put it on myself.' evdtis, however, although an active form, 
 signifies ' having put on (himself),' because the second or 
 strong aorist active has the signification of the middle. 
 
 10, 11. ovs TjtfpurKV 6'vTas, 'which he found to be.' The 
 participle and not the infinitive, is used after evpicrKu, because 
 it has the force of a verb of perception. Cf. on vm. C, 2, 1. 3. 
 
 15. |XTa 8, adverbial, = ^ireira de. 
 
 TOV xp v<rov > ' having filled with the gold,' see 
 
 16. Sicnracras TOV xl/TJ-yn-aTos, ' some of the gold-dust,' 
 partitive genitive. 
 
 (6.) 
 
 3. ywatKa, in apposition to ravr^v, ' to bestow her as wife.' 
 
 4. 'OXvfjnrtwv ... #VTCOV, the Olympic games were a religions 
 festi\ 7 al in honour of Zeus. They took place every four years 
 at Olympia in Elis, a western district of the Peloponnese, 
 and they were regarded as the greatest periodical ceremony 
 in the Hellenic world. During their celebration all warfare 
 between Greek states was supposed to be in abeyance, and 
 the Greeks of the highest rank crowded to the performance 
 from every Greek city and colony around the coasts of the 
 Mediterranean. Consequently Cleisthenes could have chosen 
 no more suitable occasion for finding a distinguished husband 
 for his daughter. 
 
 4. VIKWV. We might have expected the aorist j/i/ofa-as, 
 ' having conquered,' but the present VIK&V perhaps expresses 
 1 while celebrating his victory/ for such an event was usually 
 followed by a feast and thanksgiving service to a god, 
 accompanied by songs composed specially for the occasion 
 often by the best living poets. 
 
 7. os KvpwcrovTos, K.T.A., ' on the understanding that 
 Cleisthenes would,' etc. See on viu. B, 3 ? 1. 15, 
 
88 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 10. jJLVT]crTfjp6s, appositional, 'came as suitors.' 
 
 11. 6 'A\Kfxauovos, supply vlos, the phrase being so common 
 that the noun was taken for granted. In the next line the 
 article also is omitted, ITTTT. Turavdpov. 
 
 15. dvcirvOcTo. The preposition avd when compounded 
 with a verb has an intensifying force, ' made thorough en- 
 quiries about.' This is easily traceable from the literal 
 meaning 'up,' hence ' right up to the end.' 
 
 |j.Ta 8, adverbial, = ^Tretra d. 
 
 Kare'xwv Iviavrbv, ' keeping (them) for a year. ' 
 
 16. avrwv, gen. dependent on TTJS re dvdp. ... opyrjs, which 
 are governed by dieTreiparo, ' made a trial of. ' 
 
 24. 'fls ... eSciirvqcrav, 'when they had dined,' see on vin. 
 3, 1. 10. 
 
 P.OVO-IKTJ, the term includes both singing and playing and even 
 dancing. Contests in these accomplishments were common 
 among the Greeks from the earliest times, and were par- 
 ticularly popular as an after-dinner amusement among Greek 
 gentlemen. 
 
 25, 26. KdTexwv TOVS dXXovs, lit. 'restraining the rest,' 
 probably in the sense of ' holding them spell-bound.' 
 
 28. KaC irws . . . wpxtTO, ' and he danced in a sort of 
 manner which gave himself great pleasure.' 
 
 34. diroo-Tvywv, /c.r.X., 'detesting the idea of Hipp, be- 
 coming his son-in-law,' lit. 'detesting (the thought) that H. 
 should become ' : SLV yevfoOat. is of course the dependent form 
 of &v yfroiTQ. 
 
 40. <|>POVT!S, supply e<m. 
 
 41. o-iyfjv iroiT]crdjJivos, 'having procured silence.' The 
 fores of the middle is that he procured silence for himself, 
 i.e. to make himself heard, and thus the phrase is quite 
 different from opyrjv or 0avima Troiob-tfcu in xv. B, 3, 1. 5 
 (note). 
 
 43. otdv T, to be taken together, see Vocab. 0109. 
 
 46. iracri Kara vovv iroictv, ' to act so as to suit the wishes of 
 everybody.' Train is the dativus commodi, ' satisfactorily for 
 everybody ' : or the phrase may mean ' to act according to 
 my own inclinations in the interest of everybody.' 
 
NOTES. 89 
 
 XV. 
 
 EXPLORATION OF AFRICA. 
 A. THE PIGMIES. 
 
 These Pigmies are apparently the same race of men as that 
 discovered recently by Mr. Stanley in Central Africa, and 
 thus have probably existed in that region for thousands of 
 years. Mr. Stanley describes the dwarves as being about four 
 feet in height, or a little more, and the words of Herodotus 
 in 1. 32, fjLTp[wv \a<jraoi>es di>5pv, ' smaller than men of medium 
 size,' correspond closely enough. Had the accounts given to 
 Herodotus been purely fictitious, the love of the marvellous 
 would probably have ascribed to the Pigmies a size very 
 much further below that of ordinary mankind. 
 
 4. ?x.i 4>pdcrcu. 'has (anything) to say about,' etc., i.e. 'is 
 able to describe. ' Cf . Vocab. , ^%w. 
 
 8. CUJHKOVTO 4s Xeo'X'nv, 'fell into conversation about,' 'went 
 on to talk about.' ws ' (saying) that,' a verb such as A^yopres 
 being implied in the noun A&TX??*'. 
 
 11. irX.ov \Yiv, 'anything more than was already known,' 
 'anything new.' 
 
 13. clXXct T |iT]xav. ... Kcd 8<?| ical, see on xi. B, 1, 1. 23. 
 Transl. : 'who, among other strange objects, appointed by 
 lot,' etc. Notice the optatives ^Xdv^vro, dTroKXypdHreiav, due 
 to the relative clause being in oratio obliqua. 
 
 15. 6i|/ofi.vovs. The future participle often, as in this case, 
 expresses purpose, and may be rendered by the present 
 infinitive in English, ' to explore. ' 
 
 16. TO, Kara rf|v ffopcCav 0dXa<r<rav, either ' the region that 
 stretches down to,' or more probably ' the region that stretches 
 along the Northern Sea,' Kara signifying extension up and 
 down (cf. on ix. a. 1. 4), xm. 1. 1. the Northern sea is of 
 course the Mediterranean. 
 
 19. "EXXijvcs Kol ^OIVIKCS, referring to the Greek and 
 Phoenician colonies on the north coast of Africa, chief of 
 which were respectively Gyrene and Garth age. 
 
 19, 20. TCI Ka0inrp0, adverbial accusative, 'in the regions 
 beyond there. ' 
 
90 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 21. \|/dfJL|ios T lo-rl, /c.r.X. Supply 7) Aipvr) as the subject of 
 earl. ' Libya is a sandy district and waterless to a wonderful 
 degree,' etc. Notice that re ... /ecu in this passage connect, not 
 similar parts of speech, as is regularly the case, but a noun, 
 \l/dfjL/uLos, and an adjective, dvvdpos, ^d/^uos being practically 
 equivalent to the adjective ^a/jLudodys. 
 
 25. TTJS olKovfie'vTjs, supply yys or %a>pas ; similarly with TTJV 
 
 34, 35. TO [i < y9os and xpcofia are accusative of respect, ' in 
 size,' etc. 
 
 39. 88i]Xco(r9. " The perfect imperative is most common 
 in the third person singular of the passive, where it expresses 
 a command that something just done or about to be done 
 shall be decisive and final. " (Goodwin's Moods and Tenses, 
 p. 33. ) Thus raurcL elp^adw = ' let this be said and no more. ' 
 
 43. NctXov, partly from the fact of there being crocodiles in 
 it, and partly from the direction of its course from west to 
 east ; for Herodotus goes on to use the following curious 
 argument about the unknown course of the upper Nile : The 
 Nile, the greatest river in Africa, must correspond, he says, 
 to the Danube, the greatest river known to him in Europe ; 
 and as the Danube flows for a long distance in its upper course 
 from west to east, it is reasonable to conclude that the Nile 
 does the same. The river here spoken of is more probably 
 the Niger. 
 
 B. THE AETHIOPIANS. 
 1.1- 
 
 1, 2. TOVS MaKpopfovs AlOtoiras, merely a mythical branch 
 of the Aethiopian race. 
 
 2. o'lKoufie'vous Aipvrjs, /c.r.X. Ai(3vr)s is the partitive geni- 
 tive, ' dwelling in (that part) of Libya (which is) on the 
 Southern Sea.' 
 
 4, 5. 6x|/o|xvovs rf|v ... Tpa/rrctav ... cl &TTIV. The construc- 
 tion is equivalent to o^ofjL. el TJ ... rpdirefa ten, l to see if the 
 sun's table really exists.' This accusative which may be 
 called anticipatory is regularly used after verbs of perception ; 
 see on ix. (c) 1. 11. TpaTrefav is used in this passage for ' table,' 
 not in its literal meaning, but in the sense of 'meal.' 
 
NOTES. 91 
 
 6. TO> Xd-yw, ' professedly, ' ' ostensibly. ' 
 
 8. C H Tpdirc^a TOV rjXiov. This is the only account we have 
 of the so-called ' Sun's-Table.' The myth, doubtless, had no 
 such literal explanation as that given below by Herodotus, 
 but was perhaps a mere poetical fiction descriptive of the 
 power of the sun in the Equatorial or neighbouring regions. 
 
 10, 11. TCLS vvKTas ... TCLS ... T)[Apas. The accusative not 
 only expresses 'time how long,' but also, as in this case, the 
 time during or ivithin which. 
 
 14. TJ ... TpaTTa ... KaXovjji^vT], 'the so-called table of the 
 sun.' 
 
 16, 17. TCOV TX^- <xv8pv, partitive genitive, dependent on 
 TLvas. 
 
 18. lirel owjuKovTo, aorist for pluperfect ; see on vin. B, 3, 
 1. 10. 
 
 20. clfia. Gifts of clothing have always been common among 
 Oriental people. In the Old Testament, for instance, Naaman 
 bestows two changes of raiment on Gehazi, Elisha's servant. 
 
 Xpvcrovv o-Tpe-rrrov irpiav)('viov. Two adjectives are not 
 commonly placed in agreement with a noun unconnected by a 
 conjunction ; but in this instance ffrpe-nrbv is taken so closely 
 with irepiavx&iov that the two words form a single idea, ' a 
 twisted-necklace. ' 
 
 21. [ivpov dXdpcuTTpov, another favourite gift among Orien- 
 tals, the same present being offered to Our Lord in St. Matthew 
 
 xxvi. 7, Trpoarj\6ev avrq> yvvrj e^ovaa dXd^affrpov /mvpov 
 (3apvTL[jiov. 
 
 23-25. VOJAOLS 8c KCU dXXois ... rouoSc, ' besides other customs 
 different from (those of) the rest of mankind, they employ 
 the following in particular in connection with the sovereignty. 
 For Kal aXXot? ... /cat dy /ecu, see on xi. B, 1, 1. 23; for /ce^wp. 
 r&v &\\wv dvdp. -Kex> T&V vb/JLUv rCov &\\wv dvdpuTrw, see on 
 vin. B, 2, 1. 17. 
 
 26. Kara TO jxfyeOos, ' in proportion to his stature.' 
 
 32, 33. ots . . . XP^K-^ 05 ? * i n tne use f which he too takes 
 special delight.' 
 
 34. KCLToiTTaL. appositional, ' as spies.' 
 
92 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 35. O#T, /c.r.A., the negative properly belongs to /3ouX6/A6Pos, 
 'neither did the king send you ... because he wished.' 
 
 39, 40. otfr' &v . . . ^yev, notice the change from the aorist 
 eTreOvfJi'rjffe to the imperf., 'neither would he be leading into 
 slavery,' as if Cambyses had already begun the process, the 
 sending of the spies being the first step. 
 
 44. otfrws virTws, * as easily as (I do it),' for he suits the 
 action to the word (1.47). 
 
 45, 46. lirl vovv Tpir. AlGCoi|u, * put it into the mind of the 
 Aethiopians, ' lit. ' for the Aethiopians. ' 
 
 2. 
 1. ijpTO 6ri eft]. Why optative? See on x., 1. 8. 
 
 8. cton, the mood as well as the tense of the oratio recta 
 is often retained in the oratio obliqua, instead of being 
 changed to the optative. Cf. 11. 13, 14, 17, and see on vin. 
 A, 3, 1. 7. 
 
 13, 14. 6ir. xp vov paKporarov, * how much time at the 
 longest,' or * what was the longest time that,' etc. 
 
 17. Ilpbs ravra, * thereupon.' lit. ' (in answer) to this.' 
 ov8^v, adverbial. 
 
 18. Koirpov, alluding of course to the manure so essential in 
 agriculture. 
 
 19. SvvourOai. What would this be in the oratio recta ? 
 
 20. <j>pcl(>v TOV olvov, ' referring to the wine. ' 
 
 3. 
 
 5. @a|ia iroiovfiv<ov, ' manifesting surprise. ' Herodotus 
 frequently uses 7rote?<r0ai with a noun in this manner, when 
 we might have expected a verb alone, e.g. in this case 
 davjULafovTW. Similarly in 4, 1. 2, opy^v TroLijadfjLcvos = 
 opyt-crOels, i flying into a passion. ' Hoiel(r6ai has the full force 
 of the middle, lit. 'to create, or, arouse wonder, anger, etc., 
 in oneself.' 
 
 7. w, here used impersonally, ' there was a smell from it, 
 as of violets.' The genitive (IW) is the usual case after verbs 
 relating to the senses of smell or taste. 
 
NOTES. 93 
 
 8. #<r0V6S, lit. 'weak,' in the sense of the Latin tennis, 
 as the opposite of 'gross.' Thus the meaning here is 
 * rarified. ' 
 
 12, 13. Sid TO tfSwp ... fj.aKpopi(H cU> elcv, ' they are likely to 
 be long-lived on account of this water,' i.e. ' this water is likely 
 to be, or probably is, the cause of their long life.' civ elev 
 expresses that the writer is uncertain not about the fact of 
 their long life, but as to whether it is really because of the 
 water. 
 
 cl <rrlv d\T]0ws, etc., ' if what is reported really is a fact.' 
 
 14. 'Airb TTJS Kp^vtjs 8e. Regularly 5^ comes second in 
 its clause, but the words CLTTO rrjs Kp. are so closely connected 
 grammatically as to form practically a single word. 
 
 16. eSeScvro, ' had been bound,' when cast into prison ; but 
 it is practically equivalent to the simple past tense ' were 
 bound,' or ' were lying bound.' 
 
 4. 
 
 2. opyfjv iroiTjcr. See on 3, 1. 5. 
 5. ota ... tov, 'just as if he were.' ola, adverbial. 
 5, 6. ws 4JKOV6. Cf. on vm. B, 3, 1. 10. 
 
 8. avTiKo. ... eireXeXoiTTCiv, the pluperfect where we might 
 expect the aorist represents the situation more graphically, 
 ' suddenly (they found that) the bread had failed them.' 
 
 10, 11. ci ... Yvw<ri[i.dxi Kal OLTri\ytv ... ^v &v, In spite of 
 the imperfect, we must render this as an unfulfilled condition in 
 past time, 'if he had adopted a different resolution, and had led 
 his army back, he would have been,' etc. The imperfect is 
 used instead of the aorist because the action implies con- 
 tinuity. 
 
 11, 12. err! rfj ... afiaprdSi. 'E?rt is here temporal; from 
 'upon' it comes to mean 'following close upon,' 'behind,' 
 hence ' after.' 
 
 12. vvv Se, ' but as things were.' 
 
 13. ovSe'va X<ryov TTOLOI>|JLVOS = ovdev Xoyi^uez'os, 'without 
 taking any consideration.' Cf. above on 3, 1. 5. 
 
94 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 XVI. 
 
 THE VICTORY OF SALAMIS. 
 
 1. s c^Tjyy&OT), aorist in pluperfect sense. Cf. on vin. B, 
 3, 1. 10. 
 
 2. cos &rx TO, irepl, /c.r.X., * how affairs stood with regard to,' 
 etc. &7"%e, intransitive. 
 
 4. cos d-rroOcvorofAcvoi. c with the intention of,' etc. See on 
 vin. B, 3, 1. 15. 
 
 5. TOV 'I<r0ji,oi>, the Isthmus of Corinth. 
 
 6. Kal ot, 6s is here used as a demonstrative. See Vocab. 
 9. l't), optative because in an interrogative clause dependent 
 
 on a past verb. 
 
 12. dpa has its force of ' contrary to expectation ' (see on 
 vi., 1. 29, vin. A, 3, 1. 3), thus, 'you think you are going 
 to fight for Greece at the Isthmus, but you will find that you 
 will have no fatherland at all to fight for.' 
 
 14. ^Kdo-Toi, the plural implies collective bodies of men, 
 4 the men of each state.' 
 
 18. dVdYvcocrdi, * to win over.' dva in this verb as in 
 avaweiOecrdai (vin. C, 1, 1. 6) has the force of ' winning back 
 to one's side or opinion.' Notice that dvayLyvdo-Ku in Attic 
 
 Greek never has this meaning, but signifies ' I read.' 
 
 3. 6\tv. In Attic prose the longer form, e0e'Xeii>, is more 
 usual. 
 
 5. t TL 0&i, supply \eyeiv, *if he has anything to say.' 
 The mood of the oratio recta is retained, instead of being 
 changed to the optative. Cf. on vni. A, 4, 1. 7. 
 
 6. KdTdXryci, ' goes through in detail. 
 
 10. 'Hs 8* dpd, ' and when actually.' Cf. above on 1, 1. 12. 
 
 11. TOV Xo^yov wv ^VKd = rbv \6y. TOVTWV wv ev., 'his account 
 of those things for the sake of which,' transl. l his reasons for 
 assembling,' etc. 
 
 > nas a pluperfect force. 
 
NOTES. 95 
 
 1. Tore [AV, ' at that time on the one hand ' implies eVetra 
 de, 'but afterwards.' This subsequent occasion occurs in 
 4, 1. 6 seq. 
 
 3. 'Ev <ro! ... ICTTI, * It rests with you.' 
 
 6. 7. TO, eiKora K TOV iroXe'fJiov, ' the probable results of 
 warfare. ' 
 
 7. TroXv KpaTT)cro|j.v, ' we shall have a great advantage': 
 TroXi), adverbial. 
 
 8. irpbs Tjfjuov, 'in our favour,' lit. 'from our side,' i.e., 
 4 belonging to our side,' 'on our side.' 
 
 9. ircpi-yC-yvcTGii, 'escapes' by not falling at once into the 
 hands of the enemy, as would be the case if the Greeks with- 
 drew to the Isthmus. 
 
 Kiv<ov, i.e. the Persians. 
 
 10. leal [XTjv. See Vocab., fj-fy. 
 
 14. VJAIV, dativus incommodi, ' to trouble you.' 
 
 6. TcJre 8-fj, 'then at last,' after previously restraining his 
 anger; see on 3, 1. 1. 
 
 8. &os av . . . wcri, the construction of the oratio recta retained 
 unchanged in the obliqua. Cf. on VTII. A, 4, 1. 7. 
 
 11. TU> Xd-yo) Sie'paivev, lit. 'he crossed over in his remarks,' 
 i.e., ' he transferred his remarks to,' etc. 
 
 12, 13. Sv el ... &rei. This sentence is merely the protasis 
 of a conditional, with the apodosis or principal clause not ex- 
 pressed but implied. Thus : ' if you will remain and play the 
 man (all will be well).' This usage occurs in not a few 
 instances in Greek, where the implied apodosis admits of no 
 doubt. 
 
 15. ws <i\opev, 'as we are,' i.e. without further hesitation; 
 intrans. 
 
 16. T|(iTpa. It is not certain upon what foundation this 
 claim rested. 
 
 20. <xv-8i8<xcTKTO. For the force of CLI>Q. cf. on avayvuffan., 
 1, 1. 18, and see Vocab. 
 
96 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 21. 22. dv eyi-yvovro. We might expect rather the aorist in 
 reference to past time. The imperfect, however, takes us 
 back to the sentiments of Eurybiades, (He felt that) ' they 
 would be,' etc. 
 
 22. TO.VTTJV, explained by avrou ^h. diavavjui. 
 
 23. 8iavav|xax.iv. Notice the intensifying force of dia, 
 * fight to the end. ' 
 
 3. Is rf)v -uo-rcpatav. We must translate ' on the morrow ' 
 as if it were ev ry vo-repaia, but es is used like the Latin in 
 with the accusative to express that something is done with a 
 view to or looking ahead to a future occasion. l Against ' is 
 sometimes used in a similar manner. 
 
 14. irXofa, 'in a boat,' but the dative is probably instru- 
 mental with TT^ciTrei, ' sends by means of a boat. ' 
 
 18, 19. Tv-yxdvei Pov\6fi,vos, ' happens to wish. ' Notice the 
 participial construction after Tvyx&vw. 
 
 24. <XVTOVS is here used for dXX-^Xous, * each other.' 
 
 29. |Uo*ai VVKTS, 'midnight.' The plural of vv% is con- 
 stantly used, especially with JU&TCU, where we might have 
 expected the singular. 
 
 TO d<))' cfrircpas, * the western wing,' more properly the 
 north-western wing. The Persian fleet had first taken up their 
 position, according to Herodotus, off Phalerum, while the 
 Greek fleet, as indicated in the Plan, lay in the harbour or 
 bay off the town of Salamis. On receiving the message of 
 Themistocles the whole Persian fleet was apparently moved 
 upwards in a north-westerly direction so as to front the Greek 
 fleet, cutting off also the chance of their retreat round the 
 north of Salamis by the bay of Eleusis. It will be seen from 
 the Plan that the south-eastern end could not be so closely 
 occupied as the north-western, and thus Aristides was able to 
 elude the Persian vessels. 
 
 6. 
 
 5. c<ocrTpaicur}jLvos. Ostracism was a peculiar form of 
 banishment practised at Athens, which was introduced by the 
 legislator Cleisthenes for the purpose of preventing party-strife 
 
NOTES. 97 
 
 from breaking out into civil war. When the animosity 
 between two political factions and their leaders became 
 excessive, the citizens were ordered to meet and each to inscribe 
 on a tile or potsherd (oarpaKov) the name of any citizen whom 
 he thought a possible source of danger to the peace of the 
 state. The man against whom the majority of votes was 
 recorded*, provided the total against him reached a certain 
 number, was forced to go into exile for ten years. His 
 property, however, was not confiscated as in ordinary cases of 
 banishment, and the decision against him probably brought 
 him little discredit. Aristides, who was the leader of what 
 may be called the conservative party at Athens, had for three 
 or four years been bitterly opposed to Themistocles, until the 
 contention was ended by the ostracism of the former. It was 
 Themistocles himself who, shortly before Salamis, had pro- 
 posed the recall of all exiles, including Aristides. 
 
 8. CTTCIS errl TO <rw'8piov, * coming before the council.' eras 
 followed by CTT'L with the accusative, implies, ' coming to the 
 council and standing there. ' 
 
 10, 11. XTJ0TJV 7roi.ovu.evos, l assuming forgetfulness. ' Cf. on 
 xv. B, 3, 1. 5. 
 
 15, 16. 2v T TO> dXXo) ... TwSc, ' on this occasion above all 
 others.' See on xi. B, 1, 1. 23. 
 
 16, 17. irepl TOV oiroTcpos ... Ip^d-crcTca, 4 as to which of us 
 shall perform.' The clause o-rrorepos ... tpydaeTai is treated as 
 a quasi-substantive to which the definite article TOV is pre- 
 fixed, lit. * about the (question as to).' 
 
 7. 
 
 1. XP 1 ! " 8iaK\vi, i.e. with regard to their working 
 together for the common good ( 6, 1. 15 etc.). 
 
 2. d implies an antecedent rotircw, genitive dependent on 
 
 avToirTiys. 
 
 18, 19. eimOovTo TO, IJayyeXOcVra, see Vocab. for con- 
 struction. 
 
 2. ws vcu>fjiax.TjcrovTs, 'with the intention of,' etc. For 
 ws with the participle, see vm. B, 3, 1. 15. 
 
98 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 4, 5. eirl irpvjjivav avcKpovovro, ' were backing water,' lit. 
 ' were thrusting, or rowing, back (their ships) stern wards.' 
 In 1. 12, the phrase is slightly varied, wpv^vav avaKpovea6e, lit. 
 ' thrusting back the stern. ' 
 
 5. Notice the force of the imperfects aveKpovovro and 
 &K\\ov, ' were just on the point of backing,' etc. 
 
 11. p^xpi* irocrov, supply -^pbvov^ ' for how long ? ' 
 
 2. TO ... icrircpas Kpas, the wing, properly on the north- 
 west, which had been sent to cut off the retreat of the Greeks 
 towards the Bay of Eleusis. Cf. on 5, 1. 29. 
 
 5. 4v rfj 2aX.ap.ivL. In contrast to other vessels which were 
 destroyed outside the straits while trying to escape from the 
 scene of action to Phalerum. See 10, 1. 13. 
 
 7. <rvv Koo-fxw, /c.r.X. These words imply that the Greeks 
 very quickly recovered from their panic, and fought not only 
 with bravery, but with discipline and coolness ; whereas the 
 Barbarians, judging from the words otire Tcray^vwv gn, etc., 
 seem to have quickly lost heart, and although they fought 
 strenuously (11. 10-13) they were apparently too excited to 
 think of the proper tactics of naval warfare. 
 
 9. %\\, see ^XXw. 
 
 11. TCLVTTJV TTJV f|[Xpav, adverbial, ' throughout this day.' 
 
 lidKpto, ' by far ' : TTO\V is more usual in Attic prose. 
 
 irpbs Evpota. Referring to the engagements off Artemisium 
 on the north coast of Eubcea, where the Greek fleet had first 
 been stationed. 
 
 10. 
 
 6. TIO-IV, dativus incommodi. Transl. ' If any had their 
 ships destroyed.' 
 
 13. Kir\ovTttv, i.e. ' sailing out of the battle, or out of the 
 straits. ' 
 
 14. V-TTOO-TCLVTCS. Notice the force of the preposition. See 
 Vocab., VTTO when compounded with a verb. . 
 
 19. <|>epmvoi, ' as they hastened on,' 
 
NOTES. 99 
 
 21. virb TOV irtlov o-TpciTov, 'under the shelter of their 
 land-force.' It must be remembered that in those days 
 ships of war were light enough to be beached and drawn up 
 on the shore, and thus could be protected by a land-army. 
 
 XVII. 
 
 GOLD PROCURED IN INDIA AMONG ANT-BEARS. 
 
 3. jAe'-yeOos . . . KVVWV 2Xacr<rov, ' a size less than that of 
 dogs.' Cf. on vin. B, 2, 1. 16. 
 
 8. t8os, ' in appearance,' accusative of reference or respect. 
 
 11. <ripcu|>opov. This term is usually applied to an outside 
 horse in a chariot-team which pulls by the trace only and not 
 by the yoke. In this instance it signifies 'a led-camel.' 
 These two male led-camels do not assist, it will be noticed, 
 in carrying either the man or the burden. They are taken 
 partly as a means of arresting the pursuit by sacrificing first 
 one and then the other male camel to the ant-bears (1. 27), 
 and partly, it would seem, because the female alone would 
 have endeavoured to return home to her young ones before 
 reaching the land of the ant-bears at all. It is somewhat 
 surprising that Herodotus, who is usually so careful in the 
 details of his descriptions, does not explain the matter more 
 fully. 
 
 26. irpovXdfipavov, contr. from irpo-eKajjifiavov. 
 
 28, 29. -irapaXiiovTcu <J>\KOfJivoi, /c.r.X., ' are set loose, 
 when they begin to drag, but not both at the same time,' in 
 order that the pursuers may be twice delayed by a capture. 
 Compare the tales of escapes from wolves in Russia. 
 
 30. IvSiSdcuri [xaX. ovSe'v, * show no sign of flagging. ' 
 
 XVIII. 
 
 How THE SPICES OF ARABIA ARE OBTAINED. 
 (a) 
 
 7. TO jj.6-y0os ... TO ctSos, accusative of respect, ' in size,' 
 * in appearance. ' 
 
 12. Pvpcrcus Kal SepfJtao-Lv dXXois. Both (3up(r. and depjm. 
 signify ' hides,' but it is supposed that pvpacus in this passage 
 
100 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 stands for * ox-hides, 'the commonest kind, and dlp]u,a<nv #XXois 
 for ' skins of other descriptions.' 
 
 16. Terprye Scivov, ' utter loud cries. ' For deivo?, lit. 'fear- 
 ful,' see on xn. 1. 11 ; the perfect rtrpiye is used with a 
 present meaning, and this usage is particularly common with 
 verbs expressing a sustained cry or sound, the perfect denoting 
 as usual a lasting state ; e.g. KCKpaya, /ce'/cX^ya, both meaning 
 'I cry, or shout.' 
 
 27, 28. TO, ixcXif] Siar. a>s jifyurra, ' cutting up the limbs in 
 as large pieces as possible.' See Vocab., 'fis. 
 
 3, 4. ds cl' TIS, K.r.X., 'and if one were to suffer them to 
 drag these, they would have sores owing to their tails rubbing 
 along the ground.' The relative pronoun both in Greek and 
 Latin must often, especially after a semicolon or full stop, be 
 turned in English by ' and ' with a demonstrative pronoun. 
 Notice the apparent pun in e(f>t\Keu> and e\Krj which can 
 hardly be represented in English. 
 
 6. eirtorraTai . . . TO<TOVTO, ' understand carpentering up to 
 this point,' i.e. sufficiently to prevent the tails from dragging; 
 for Toaovro strictly speaking refers not to what follows (i.e. in 
 this case, the manufacture of the little carts), but, like oSros, 
 to what precedes ; cf. on vm. A, 1, 1. 6. 
 
 8, 9. Kcd eirl iri\\vv irXdros, ' (being) even as much as a 
 cubit in breadth.' CTTI, ' on to/ ' up to,' l as far as,' hence ' as 
 much as.' TrXdros, accus. of respect. 
 
 XIX. 
 
 SCYTHIAN PROPHETS, ETC. 
 
 2. pdpSois. Prophecy by the aid of wands was once a 
 wide-spread custom, found for instance among the Egyptians 
 (Genesis c. vii.), the Chaldaeans (Ezekiel xxi. 21), and the 
 ancient Germans (Tacit. Germ. 10). 
 
 4. err! [uav . . TL0evrs, ' placing the wands each one be- 
 hind another.' 'BTTI is used especially in military phrases, 
 either with the genitive or the accusative, to express ' so many 
 deep,' e.g. CTTL TTO\\OVS rdaaeLi' = 'to draw up a column many 
 men deep ' ; eirl 6/crw vrjas, of a fleet eight ships deep. 
 
NOTES. 101 
 
 5. &[ia T X-yovTs, ' and while saying,' see on vui. B. 
 2, 1. 31. 
 
 6. Kara |uav, ' one by one,' /caret being used distributively 
 (see on xin. 1. 1). From the word afidis we may probably 
 assume that the wands were not only placed ' one by one ' but 
 also ' one behind the other ' (tirl ft'iav) as before. 
 
 12. X-yovTS TWV dcrrwv, K.r.X. ' Mentioning (that one) of 
 the citizens whomsoever they do mention. 
 
 15. 8ii\T]|JL(JiVos, see 
 
 16. en-top KTJO-CU. Notice that when an infinitive (or an opta- 
 tive) is dependent on a verb of saying or the like, the tenses 
 retain the full signification which they bear in the indicative. 
 Thus eTTLopKrjffai is used here not because the action was a 
 single or momentary one (usually the entire signification of 
 the aorist when not in the indicative mood), but because the 
 actual word used by the prophets was eTrtwpAojo-e, * he fore- 
 swore ' on some past occasion. The same applies to (pd/jLevos 
 7riopK7J(r(u in 1. 19. Cf. on ix. (d), 1. 16. 
 
 17. cmopKTjo-as <J>avT<u, 'is shown (not, appears) to have 
 foresworn,' see. Vocab. , <f>aivo/j.aL, for distinction between 
 (pcLLvofjiaL with infinitive and with participle. 
 
 19. ov 4>ct[Avos ear., 'declaring he has not,' etc. In such 
 cases o), which properly belongs to the dependent verb in the 
 infinitive, is placed closely before 0^, just as in Latin 
 'nego me fecisse,' = dico me non fecisse. 
 
 27. fidXa dXXoi, 'many others,' lit. 'others to a great 
 extent or number.' 
 
 28. Se'SoKTcu, /c.r.X. , 'it is decreed for the first set of 
 prophets to be put to death.' The perfect 5e5o/crat is used 
 almost with a present signification, implying that the decree 
 has been made and is still in force. The dative after the 
 verb in this instance has not its usual meaning of ' seem good 
 to,' ' be resolved upon by,' but ' it is decreed against.' 
 
 (ft.) 
 
 2. ejjnroStoravTcs. In Attic prose this word usually signifies 
 ' hinder.' 
 
TAL* ?I(OM HERODOTUS. 
 
 XX. 
 
 THE POWER OF CUSTOM. 
 
 3. rwSc, 'tjie following,' see on viu. A, 1, 1. 6. 
 5. <(>' OTTOO-O) ... xp'HH LaTl J 'for what price,' c on what terms.' 
 
 8. 'Iv8wv TOVS KaX. K. , ' the race of Indians who are called 
 Callatiae.' 
 
 11. KaraKactv irvpi, this being of course the Greek custom. 
 
VOCABULARY I. 
 
 An asterisk placed against a Greek word implies that it is not found, at 
 any rate under normal conditions, in the language of Attic Prose, and 
 is therefore not to be used in Prose Composition. An asterisk against 
 some particular signification implies that the Greek word, though employed 
 in Attic Prose, is not used in that sense. 
 
 A. 
 
 dpcruXia, 77, want of good coun- 
 sel, imprudence. 
 
 s, -r), -6v, good, also brave. 
 (dyado-epyia), i), 
 good service. 
 
 &yaX|j.a, TO (lit. a glory, honour, 
 hence) a statue or image in 
 honour of a god. 
 fryav, too much, too. 
 
 *<ryv\ia<|>opos, -ov, adj. bearing 
 a message, hence as subst. a 
 messenger. 
 
 dyyeXXw, to give a message, 
 report. 
 
 s, TO, a jar, pail, urn etc. 
 v, TO, a fish-hook. 
 
 <ryva>}xoo-vvT], i] (a privative and 
 yvufjLy), want of sense, in- 
 discretion. 
 
 d-yopd, 77, assembly, hence place 
 of assembly, market-place. 
 
 d-yopevco, (lit. to speak in the 
 ayopd), speak, say. 
 
 d-ypa, i], *mode of catching. 
 
 6/ypos, o, field, land, also country 
 as opposed to town. 
 
 > adv. and prep, cum 
 gen. near. 
 
 d-yco (strong aor. tfyayov), (1) 
 lead ; middle in same sense. 
 (2) Like Latin due ere, con- 
 sider, deem. 
 
 d/ywv, -w^os, 6 (from ayw, pro- 
 perly an assembly for games 
 or athletic contents, hence), 
 contest, game. 
 
 qL-yc6vi(r|j.a, TO (from ayuvlfa, 
 take part in a contest), *con- 
 test, *combat. 
 
 <xSeX<j>6s, 6, brother. 
 
 ctSiKos, -ov, unjust, wicked; 
 adverb, ddiKus. 
 
 103 
 
104 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 dSiKw (-eo>), verb, act wrongly ; 
 
 cum ace. wrong, injure. 
 - dSvrov, TO, innermost shrine. 
 dci, adv. always. 
 a8, fut. acrojuicu, aor. g, (ra, sing. 
 *d9Xos, 6, contest, especially for 
 
 a prize, also task. 
 *dflXo<|><>pos, -ov ((fxEpw), bearing 
 
 off the prize, victorious. 
 dQpoos, -a, -ov, adj. all at once, 
 
 all together. 
 alGpia, i), open sky. 
 aiKia, T], outrage. 
 alfJia, TO, blood. 
 cup.ao-ia, i], a wall, made of loose 
 
 stones etc. 
 
 *alvw (-fo),fut. cuVeVw, praise. 
 ai'|, alyos, 6, or T/, goat. 
 "fcal-rroXiov, TO, herd of goats. 
 alpTos, -rj, -bv, verbal adj. (from 
 
 cupouyttcu), fit to be chosen, 
 
 desirable. 
 al'pw, dpcD, lift, raise. atpeiv 
 
 io-ria, hoist sail, sail off. 
 alpw (-eoj), aiprjaw, strong aor. 
 
 el\oi>, take, capture ; in mid- 
 
 dle, aipovfjicu, perf. yprj/mai, 
 
 take for oneself, choose. 
 alorOdvofJtai, fut. alaOrjcrofjiCLL, 
 
 strong aor. -ffffOo^v, perceive, 
 
 learn. 
 
 alo-xpoKp8TJs, -es (itcpdos, gain), 
 basely eager for gain, sor- 
 did. 
 
 a, -6v, comp. 
 
 superl. afox Lar s> base, shame- 
 ful. Adv. aio-pus 
 
 , TO (properly neuter of 
 adj. aiTios), cause, 
 alwv, -Covos, 6, lifetime, life, also 
 age. 
 
 *aKav9w8i]s, -es, thorny. 
 
 OLKTJKOWS, See CLKOlJd). 
 
 XKUVT]TOS, -os, adj. unmoved, un- 
 disturbed (a privative and 
 KivG), move). 
 
 CIKOS. r6, cure, remedy. 
 
 OLKOVCO, fut. cLKovcrofjiCLL, perf. 
 aKrjKoa, hear cum ace. of a 
 thing, but gen. of a person, 
 often also cum gen. of a thing ; 
 with KCLKWS, e$, a/JLeivov etc. 
 dKoveiv=to hear oneself called, 
 have a report, thus afjieivov 
 aKovew, to have a better re- 
 putation. 
 
 &Kpa, subst. fern, (properly fern, 
 of aKpos, high), peak, top, 
 promontory. 
 
 dKpips, adv. of a.Kpi(37]s, ex- 
 actly. 
 
 dKpo-TroXts (the high part of the 
 city), citadel ; especially the 
 Acropolis at Athens. 
 
 &KWV (d privative and e/o6z>), un- 
 willing. 
 
 dXdpacrros or -rpos, 6, alabaster 
 box. 
 
 dX-yw (-ew), verb, have pain, am . 
 
 ill. 
 *&Xiv|/is, -ews, TJ, anointing, 
 
 process of anointing. 
 dXt|0La, i], truth. 
 dX^O-qs, -es, true. Adv. -us. 
 dXif]9iv6s, -17, -bv, genuine. 
 
VOCABULARY I, 
 
 105 
 
 ^ *dXct, rj, assembly. 
 
 x*dXio>, fut. -lew, make to as- 
 semble, collect. 
 
 &Xis, adv. (lit. crowded or as- 
 sembled together), in abun- 
 dance, enough. 
 
 dXio-KOfxai, fut. dXaJcroyttcu, perf. 
 
 edXw/ca or r/Xw/ca, aor. ed\ojv 
 
 or TI\WV, am caught, captured, 
 
 convicted etc. 
 *O,XKTJ, i], strength, prowess, 
 
 fighting-power. 
 
 *&XKIJXOS, -ov, strong, coura- 
 geous. 
 dXXd, conj. but. 
 
 dXXtjXovs, -as, -a (no nominative- 
 possible from the sense of the 
 word], one another. 
 
 *dXXr]Xo-<|>avia, i) ((frayeiv, to 
 eat), eating one another, 
 cannibalism. 
 
 dXXos, -T], -ov, other ; #XXos . . . 
 aXXos, one ... another, or one 
 ..." one, see note on i. 1. 6 ; 6 
 &\\os, the remaining ; oi 
 ctXXot, the rest. 
 
 dXXdrpios, -a. -ov, belonging 
 to another, hence strange, 
 foreign ; oi dXKorptoi, the 
 strangers, foreigners. 
 
 &XXws (adv. of aXXos), other- 
 wise, also otherwise than is 
 right, heedlessly, vainly. 
 
 &X<ros, TO, grove. 
 
 dXwTTTJj;, -e/COS, 7), fox. 
 
 x dXwort(xos, -ov, adj. (dXtV/co/xai), 
 able to be captured, easy to 
 take. 
 
 &XWO-LS, -ecos, 17, capture. 
 
 dp.a, (1) adv. at once, at the 
 same time ; (2) /prep, cum 
 dat. at the same time with, 
 along with. 
 
 dfJtaOi^s, -es, adj. ignorant, dull. 
 
 &|iaa, i), waggon, car. 
 
 d(xa|is, -idos, r;, (diminutive), a 
 little cart. 
 
 *d^aprds, -ados, i), fault, mis- 
 take. 
 
 d|iLpo|Acu (mid. of d^te^co, 
 change ; hence lit. to change 
 with one another, esp. of 
 interchange of conversation), 
 *answer, *reply. 
 
 dfxetvcov, see dya66s. 
 
 *dji.T|viTos, -ov, adj. (d privative 
 and fjLrjvLw, am angry), with- 
 out resentment. 
 
 d|iop<j>os, -ov, adj. (d privative 
 andfjLop(pi}, shape), misshapen, 
 ugly. Comp. dfj.op<j)crTpos, 
 superl. dfj-optpeo-raros. 
 
 dfivvofiai (mid. of dfjujvu, ward 
 ff )j ward off from oneself, 
 repel, resist. 
 
 dfi<|)t, prep, cum dat. about, 
 regarding. (Also cum gen. 
 and accus.) 
 
 dp.<(>i8^aL, at (d/j.(j>i, around, 5^a>, 
 bind), bracelets, anklets. 
 
 *d[ju|>i.<rpa<ria, rj (d^is , apart, 
 and root of /3cuVw, go), differ- 
 , ence, controversy. 
 
 d[i<()dTpos, -a, -ov, each, both. 
 
 dv, a particle which cannot 
 be literally translated in 
 English. Its chief usages 
 occur (1) in the apodosis of 
 two sorts of conditional sen- 
 
106 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 tences, viz. those which imply 
 that the condition is not ful- 
 filled, and those which indicate 
 indistinct futurity, (2) in con- 
 nection with el, eweidri, 6're, 6's 
 etc., when these words have, 
 either a general and not a 
 particular reference in present 
 time, or refer to future time. 
 
 dvd, prep, usually cum accus., 
 lit. up to, also throughout, 
 see note on xi. B, 5, 1. 15. 
 Compounded with a verb dvd 
 often signifies back, or again. 
 
 dv-d-yw, bring up, lead forward. 
 
 dva-pcuvco, -prjao/Jicu, -(3yv t go 
 up, come in turn to. 
 
 dva-pi,pd(o, make to ascend, 
 dva-pow (-aw), fut. (3otj<rofj.cu, 
 cry aloud. 
 
 - dva-'yiYVwcrKci) (see yiyvuGKu], 
 lit, persuade back, * persuade 
 a man to change his mind. 
 dvaYKT], 7], force, necessity; a'c 
 aVay/ccu, torment, torture. 
 
 *dvd- < yvaxris, -ews, TJ, knowing 
 
 again, recognition. 
 dva-SiSdorK(i), verb, lit. teach back, 
 
 teach better, win over by 
 
 argument. 
 dva-8i8o>(u, give forth, produce 
 
 crops. 
 dva-\ryvv|ii, lit. yoke again, 
 
 dvaf. vavs, set sail again. 
 dvcuSeict, TJ (di> privative aidov- 
 
 jjicii, reverence, feel shame), 
 
 shamelessness. 
 *dv-auri|juo (-6w), consume. 
 
 dvaKtos, adv. carefully; dv. ex eLV -> 
 cum gen. to watch carefully 
 for. 
 
 dva-KTjptio-o-co (or -TTW), publish, 
 proclaim, *put up to auction. 
 
 dva-Kpovo), lit. thrust back; in 
 mid. of a ship, back water, 
 see on xvi. 8, 1. 4. 
 
 dva-Xa|ipdvco, take up. 
 
 dvojj, -a/cros, 6, king. 
 
 dv-d|LOS, -a, -ov, unworthy. 
 
 dva-ireiBw, lit. persuade back, 
 bring over, or simply per- 
 suade. 
 
 dva-irTdvvv(xi, fut. -irerdffw, lit. 
 unfold back, open. 
 
 dva-iTT]8co (-dw), leap up. 
 
 *dva-'irTV(r<ra), unfold, open. 
 
 dv-diTTco, light, kindle. 
 
 dva-irvvOdvofxai, inquire into, 
 also learn by inquiry. 
 
 dv-apt0fXT|Tos, -ov, countless. 
 
 -*dv-dp(rios (dv- privative -and 
 &pw,jit, hence lit. not fitting), 
 hostile, of events etc., un- 
 toward, monstrous. 
 
 *dva-<TKoXo < iri<o (aKokoty, a 
 stake], fix up on a stake, 
 impale. 
 
 *dva-crTvdtt, fut. -dw, groan, 
 lament. 
 
 dva-reXXw, rise, of the sun etc. 
 
 *dva-Ti0Ti}u, set up, espec. of a 
 votive gift, offer. 
 
 dva-Tpc-rra), overthrow. 
 
 *ava-Tptpoa, rub to pieces, wear 
 away. 
 
VOCABULARY I. 
 
 107 
 
 dva-<f>pw, cast up, bring up ; 
 
 hence, refer to ; also intrans. 
 
 bring oneself back, restore 
 
 oneself, recover oneself. See 
 
 note on xv. B, 
 dvci-<J>opw (-ew)j carry up, cast 
 
 up. 
 
 ^ *dva-<|>vptt, mix up, stain. 
 dva-x<>p (-<:w), go back, retire. 
 dvSpcfyaSia, ij (dvrjp, dya66s], 
 
 manhood, bravery. 
 dvSpeios, -a, -ov, brave. 
 *dv8po> (-6w), bring up to man- 
 hood ; in pass, reach man- 
 hood, am grown up. 
 &Vfxos, 6, wind. 
 dv-eupicrKw, find out, discover. 
 dv-iiKccrTos, -ov (dv- privative, 
 
 dKovju-ai, cure), incurable ; 
 
 hence, grievous, intolerable, 
 
 adv. -<s. 
 dv-TiKOVcTTw (-&o), disobey (dv- 
 
 privative, CLKOVW, hear). 
 dvrjp, 6, man, as distinct from 
 
 women, Latin vir. 
 dv6-i<rTTj|jii, set against; in pass. 
 
 and intrans. act. cum dat. 
 
 stand against, withstand, 
 
 resist. 
 
 dvOpwimos, -a, -ov, belonging 
 to man, human. 
 
 dvOpw-mvos, -?}) -ov, human, 
 
 mortal. 
 dv-iT]p,i, (1) lit. send up or forth, 
 
 release ; of a bow, discharge ; 
 
 (2) lit. let go back, relax, 
 
 hence intrans. slacken, be 
 
 remiss. 
 
 , place or set up, esp. 
 set up for auction ; in the 
 act. intrans. tenses and the 
 pass, rise up. 
 
 dvoivco (dvoiyvvfju.), augments 
 doubly imperf. dveuyov, aor. 
 1 dve^a, perf. dveyxa, to 
 open. 
 
 dv-o(rios,-oi> (dv- privative, 60-tos), 
 unholy, wicked. 
 
 dvr-epwTto (-do>), ask in turn. 
 
 dvTL, prep, cum gen. against, 
 hence, set against, i.e. instead 
 of, in return for. 
 
 dvTi-Ka9-i<TTr] [xi, supply instead, 
 substitute. 
 
 dvTL-fji(X(j>o|JLai, blame in return, 
 
 retort. 
 &VTIOV, neuter of dvnos, used as 
 
 a preposition cum gen. before, 
 
 in the presence of. 
 Avrpov, TO, cave. 
 *dv-v8pos (dv- privative, vdwp), 
 
 without water. 
 
 -ov (aios, 
 
 a match in battle. 
 &|ios, -a, -ov, worthy, worth. 
 di(o (-oco), think worthy ; cum 
 in/in, esp., think oneself 
 worthy, claim. 
 0,01805, 6, singer, bard, poet. 
 
 w, take back a mes- 
 
 d-ir-d-ya), lead back. 
 
 d-iraOTjs, -es (d privative, iradeiv] 
 cum gen. without suffering 
 from, unharmed by. 
 
108 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 dir-aiptt, carry away, remove. 
 
 &-ITCUS, aTrcuSos, adj. childless, 
 often cum gen. of word ex- 
 pressing progeny. 
 
 a/ir-aXXaor<ra> (or -TTW), set free 
 from, cum ace. and gen. ; also 
 intrans. get off free, escape ; 
 in passive, am set free, de- 
 part. 
 
 dir-ajjivvco, keep off, repel. 
 
 air-ay- t<rTT][u, cause to rise up 
 and go, remove, withdraw. 
 
 diraf;, numeral adv. once. 
 
 airas, -aaa, -av (stronger than 
 Tras), all without exception, 
 all together. 
 
 dirdTT], i), deceit, trick. 
 
 ^direiXw (-ew) I., force back, 
 press hard. 
 
 d-ireiXw (-ew) ii., threaten. 
 
 aTr-i|u (elfjiL, ibo), go away, 
 pres. indie, withfut. significa- 
 tion. 
 
 dir-ciirov, aor. (dw-ctyopeijo} for 
 present], forbade. 
 
 dir-eXaww, drive from, exclude 
 from ; also intrans. march 
 away, depart from. 
 
 dmo-Tw (-ew), disbelieve. 
 d-rrio-Tia, i), disbelief. 
 
 x a-iTX^o-Tos, -ov (a privative, TTL^- 
 Tr\rjfjiL), insatiate, insatiably 
 greedy for, cum gen. 
 
 diro, prep, cum gen. from, away 
 from, from the time of. 
 
 a/Tro-|3atvw, -/^cro/un, 
 
 -epr)i>, (1 ) go from, disembark ; 
 (2) result from, turn out. 
 
 cnro-pdXXa>, cast away, lose. 
 
 ro-SciKvvfii, lit. point out apart 
 from others, exhibit, declare, 
 appoint. 
 cnro-8t8<oju, give back, restore. 
 
 ro-SoKifjux^w, properly, reject 
 after testing,. reject. 
 
 ro-Oavud^w, wonder at, be 
 
 amazed. 
 
 diro-0to, -OeixTOfjLcu, run away. 
 cnro-OvTJo-Kaj, die ; also as the 
 
 passive of aTTOKTelvw, am 
 
 killed. 
 
 ^dir-OLKTttw, lament. 
 cnro-KaXim-Tca, uncover. 
 diro-KXeio), shut off, cut off, 
 
 hinder from, cum gen. 
 d/iro-KXrjpw (-6w), select by lot. 
 cnroKpTjjjivos, -ov, precipitous. 
 d-iro-Kptvco, separate, select. 
 d-rro-Kpovo), beat off from ; in 
 
 mid. beat off from oneself, 
 
 repel. 
 
 dTTO-KTCLVCO, kill. 
 
 diro-Xap-pdva), cut off, inter- 
 cept. 
 
 diroXis, neut. -i, gen. -ews, adj. 
 without a city. 
 
 o/iro-Xvw, set free, acquit ; in 
 mid. excuse oneself. 
 
 *diro-vo(rT<o (-&o), return home. 
 
 diro-Trcp.Trw, send off. 
 , sail away. 
 
VOCABULARY I. 
 
 109 
 
 struck out of one's senses, 
 
 frenzied. 
 *d < Tro < jrXo{js, 6, a sailing away, 
 
 an outward-bound voyage, 
 diro-irvfyw, choke, throttle. 
 *diro-7rw0dvofjiai, inquire from, 
 
 cum gen. of person. 
 aTropia.^, resourcelessness, diffi- 
 culty. 
 d7rdppT]Tos, -ov, not to be spoken 
 
 of, secret ; also unfit to be 
 
 spoken of, abominable. 
 diroppiTTTw, cast away, reject, 
 
 set at naught. 
 *dir-opxov[xcu (-^o//,cu), lose a 
 
 thing by dancing, dance away. 
 d-TTopco (-e'w), am in a difficulty, 
 
 am at a loss. 
 d-iro-o-irw (-dw), fut. -acrw, tear 
 
 away ; of gates, pull down. 
 d-iro-o-TeXXw, send off. 
 
 *cnro-crTvyw (-ew), fut. -(TTVU, 
 hate, detest ; cum infin. de- 
 test the thought that etc. 
 
 onro-<rwa>, save, restore ; in 
 pass. ctTrocr. ds, get safe to. 
 
 * diroTciKTos, - 6v (rdacr w, arrange) , 
 specially appointed, or, ar- 
 ranged. 
 
 diro-Tfxvft>, fut. -re/ma, cut off. 
 
 aTTo-fytvya), escape, be acquitted. 
 " *diro-<|>XavpiG>, make light of. 
 
 d-iro-xpdw (see XPV for princ. 
 pts.), am sufficient. 
 
 dirpocrSoiayros, -ov, unexpected ; 
 ov, unexpectedly. 
 
 , properly, fasten to, join 
 to, hence bring in contact with 
 fire, kindle, set alight ; in 
 mid. touch, cum gen. 
 
 dipa, so then, therefore, after 
 all, usually expressing sur- 
 prise ; see note on vin. A, 
 3, 1. 3. 
 
 dpyupiov, r6 (dimin. ofapyvpos), 
 a piece of silver, money. 
 
 dpecTKWj/wif. dpeVw, am pleasing 
 to, please ; mid. in similar 
 
 sense. 
 
 dpco-Tos (verbal adj. ofdp&TKu], 
 pleasing, acceptable ; adv. 
 
 -cDs. 
 
 dpio-ros, see dyaBos. 
 
 -dpKw (-ew), am sufficient ; often 
 imperson. dp/cet, it is enough. 
 
 dpvovjjicu (-eoyCtat), -rjao/uiai, aor. 
 pass, deny, also decline. 
 
 apir(ryT|, ij, seizure, pillage. 
 
 &po-T]v (later tippy*), apaev, gen. 
 apaevos, male. 
 
 *&pTrj[j.a, TO, hanging ornament, 
 earring. 
 
 dpros, 6, bread, loaf. 
 
 dpxaios, -a, -ov, (lit. from the be- 
 ginning], old, ancient, former. 
 
 dp\T|, 17, beginning, hence first 
 place, i.e. sovereignty, rule, 
 dominion. 
 
 *<xp)cn0v, adv. from the be- 
 ginning. 
 
 dpX", (1) begin, cum gen., 
 frequently in mid. ; (2) 
 rule. 
 
110 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 (-^w), act impiously, sin 
 against the gods. 
 d<nj[Aos, -of (a privative, <TTJfj.a, 
 sign), *without meaning, in- 
 articulate. 
 
 oLar0VTJs, -es (a privative, adevos, 
 
 strength], weak, delicate. 
 do-fjivos, -rj, -oi>, pleased, glad. 
 a<nrdo|j,ai, -acrobat, greet, wel- 
 
 come. 
 *&<nraipa> (lit. pant), struggle 
 
 convulsively. 
 dcrrds, 6, citizen. 
 dcrrpd'yaXos, properly knuckle- 
 
 bones, dice ; see note on 1. 1. 7. 
 acrru, rb, city. 
 acmryetTcov, -ov, gen.-ovos, neigh- 
 
 bouring the city, neighbour. 
 ci(r<J>a,Xia, i) (a privative, o-^dXXw 
 
 make to fall), safety. 
 *d<r)(aXX<o (only in present and 
 
 imperf. ), am grieved. 
 &TC, just as, as if ; also especially 
 
 with a participle, inasmuch 
 
 s, -es, free from taxes. 
 a9is, again. 
 
 avXif]TT|s, -ov, 6, flute-player. 
 avXio[JLCu (av\r), court-yard, 
 
 hence lit. lie in the court-yard, 
 
 hence), lie out at night. 
 avXw (-ea>), play the flute. 
 avTiKa, adv. straightway, at 
 
 once. 
 avroOi, adv. on the spot, here, 
 
 there. 
 avrdjjioXos, 6, deserter. 
 
 avrofioXw (-^w), desert. 
 avToiTTT]?, -ov, 6 (CLVTOS, self, and 
 
 root OTT- seen in 6^o^aat, I shall 
 
 see), eyewitness. 
 
 CIVTOS, avT't), avro, (1) accom- 
 panying a noun - self, or if 
 immediately preceded by the 
 article, = the self -same, the 
 same ; (2) standing alone (a) 
 in the nominative case, it is . 
 the reflexive pronoun, myself, 
 thyself, himself etc., (b) in 
 the oblique cases, it is the 3rd 
 personal pronoun, him, her, 
 it etc. 
 
 avrov, adv. (really genit. of 
 avros), at the very spot, here. 
 
 -*d<(>-av8dv&), fut. -aS^crw, aor. 
 -eadov, displease. 
 
 cu|>avTJs, -es (a privative, 0cu- 
 vojjiai), unseen, secret. 
 
 eo/Acu), relate, tell. 
 
 ws ' "ht narration, 
 
 account. 
 d-<(>0o-yYos (a privative, $6oyyr), 
 
 voice), voiceless, speechless. 
 d<f)-cT|fj.L, send away, let loose ; 
 
 also let go away, abandon. 
 CL<|>-IKVOV[H (-efo^cu), -t'oyucu, -ty- 
 
 Hai, -LKofj.rjv, come to, arrive at. 
 d^-io-T^fjii, place apart, hence in 
 
 the intrans. tenses and in the 
 
 middle, to place oneself apart, 
 
 revolt. 
 
 grieved, vexed. 
 x^ 05 ' TO, burden, also grief, 
 trouble. 
 
VOCABULARY I. 
 
 v dXjmos, -ov (a privative, xprJaOai, 
 to use), useless, unprofitable, 
 unserviceable. 
 
 d-v|/v8rjs, -e's (\l/ev8os, a lie), 
 without lie, unerring, truth- 
 ful. 
 
 B. 
 
 pa6t>s, -e?a, -tf, deep. 
 PCUVCO, (3rj<To/JLai, 
 
 , 77, key, or hook for 
 slipping back the fidXavos or 
 bolt of a door or gate. 
 
 pdXXo), jSaXtD, /3e/3X?7/ca, tpaXov 
 throw, hence metaphorically 
 in middle, cast over in one's 
 mind. 
 
 pdppapos, -ov, foreign, i.e. not 
 Greek, barbarian. (The word 
 is supposed to be formed in 
 imitation of the way in which 
 foreign languages sounded to 
 a Greek ear. ) 
 
 papvs, -e?a, -t, heavy, adv. 
 /Sapews, heavily, severely. 
 
 Pao-avi^o), test, cross-examine. 
 
 pcuriXeia, TJ, queen. 
 
 pcuriXeios, royal ; in plur. rot 
 
 /3a<riXeta, the royal apart- 
 
 ments, palace. 
 pao-iXts, -&>s, 6, king. 
 pacriXevw, am king, become. 
 
 king. 
 
 s, -?y, ~bv, kingly, royal. 
 7] (jSaTrrw, dip), dyeing, 
 
 dye. 
 PKOS, r6, bread. 
 
 puuos, -a, -ov, forcible, violent, 
 adv. /3icuws. 
 
 , TO (dimin. of f3i[3\os), a 
 letter, dispatch. 
 
 pippco<TK>, perf. fieppwKa, eat. 
 
 ptos, 6, life, also means of life, 
 livelihood. 
 
 PIW (-6w), strong aor. efiiwi', 
 infin. fii&vcLL, part. j8toi)s, live. 
 
 pXe'irco, see, look at. 
 
 poT]6o> (-ew), come to the aid of, 
 
 succour, cum dat. 
 popd, 7], food. 
 Pdpeios (adj. from (Bopcas, the 
 
 north wind), northern. 
 POO-KCO, fut. poaKycru, feed, 
 
 nourish ; mid. feed on, graze. 
 *P<>vK6Xiov, r6, herd of cattle. 
 povicoXos, 6, herdsman. 
 povXcvfjia, TO, purpose, resolve. 
 povXevco, take counsel, deliber- 
 
 ate ; also as the result of 
 
 deliberation, resolve, deter- 
 
 mine, similarly in mid. 
 povXo[j.<u, fut. /3ouX?5<7o,ucu, e/3ou- 
 
 Xrjdrjv, wish, desire. 
 POVS, 6 or 7], gen. /3o6s, ace. f3ovv, 
 
 dat. plur. j8ou(7i, ox, cow. 
 *Pp'(j>os, TO, new-born child, 
 
 nurseling; also of beasts, cub, 
 
 whelp etc. 
 Pup<ra, 7], hide (see note on 
 
 xvm. (a), 1. 12). 
 *pvo-(ros, o, depths, bottom. 
 PIJW, stuff full. 
 
112 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 r. 
 
 ydXa, T 6, milk, 
 yajjippos, 6, son-in-law. 
 ydjAos, 6, marriage, wedding. 
 yap, conj. for. 
 
 ye, enclitic particle emphasizing 
 the word with which it is con- 
 nected, at least, indeed ; in 
 dialogue it often signifies yes. 
 
 y-yovvai, -yc-yoyos, see yiyvofAcu. 
 
 YfiXco (-aw), *yeXa croyucu, aor. ey- 
 XaVa, laugh. 
 
 ye'vos, r6 (yiyvo/jiai), race, an- 
 cestry ; also class, kind. 
 
 yepwv, -OVTOS, 6, old man. 
 
 yf), 7), earth, land. 
 
 yfyvofxcii, yevfio-ofJLai, yeyova or 
 yeyevr]iu,ai, yv6ju,r)v, come in- 
 to being, be born, become ; 
 also of events, occur, happen ; 
 the aor. eyevofjLTjv, is often used 
 for the past tense o/et/u', I was. 
 
 yfyvwo-KO), yvdxro/uLai, perf. ey- 
 vwKa, strong aor. eyvuv, infill, 
 yv&vcii, part, yvovs, to learn, 
 get to know, know ; also 
 form an opinion, judge, hence 
 determine, resolve. 
 
 yvwp.T|, j] (yiyvuo-Ku), judgment, 
 opinion, sentiment ; also re- 
 solution, plan. 
 
 ^-yvtixrijiax/io (-ew), from "yj/tucris, 
 opinion, and /zdxo/xat, fight, 
 contest one's own opinion, i.e. 
 change one's mind. 
 
 YOTJS, -T^TOS, 6 (lit. a howler), 
 wizard, magician. 
 
 ydvos, 6, offspring, child, 
 ydvv, TO, gen. -CLTOS, knee, 
 yovv, particle, at any rate. 
 ypci|ji[jLa,r6, letter of the alphabet, 
 
 in plur. a piece of writing, 
 
 inscription etc. 
 ypdcjxo, write (lit. scratch, 
 
 scrape, engrave}. 
 yuvrj, ywaiKos, ij, woman, wife. 
 
 A. 
 
 Saificov, 6 and TJ, deity, god ; 
 
 also lot, fortune. 
 *8atvi5fjii, distribute, hence esp. 
 
 give a feast to, feast one on ; 
 
 in pass, am entertained, feast 
 
 on. 
 SaiTvfxuv, -6^os, 6, partaker in 
 
 a feast, guest. 
 
 SaKpvu, weep, cum ace. weep 
 for. 
 
 Sc, conjunctive particle, standing 
 second in its clause, usually 
 adversative, but ; also merely 
 and, and further ; /mev ... 5e, 
 on the one hand ... on the 
 other. 
 
 Sci, impersonal from 5ew n. it 
 is needful, necessary, one 
 ought ; also cum gen. there is 
 wanting, one requires ; partic. 
 deov, needful, required. 
 
 SetSw, perf. dedoLKO. or dedia, in 
 present signification, fear. 
 
 SEIKVVJU, deify, perf. mid. and 
 pass, d^deiy/uiai, show, point 
 out. 
 
 , fear. 
 
VOCABULARY I. 
 
 113 
 
 (-eo/xcu), com- 
 
 plain terribly. 
 SCLVOS, -77, -ov (Sei'Sw), fearful, 
 
 terrible (see note on iv. 1. 11), 
 
 adv. deivus. 
 
 SCITTVOV, r6, chief meal, dinner. 
 8i/irvw (-M> dine. 
 8Ka, card. num. ten. 
 8KdTT|s, -fs, *ten years old. 
 *8icds, -ados, 77, group of ten. 
 8Karos, -77, -ov, ordinal num. 
 
 tenth. 
 
 tw, -0-w, entice by bait 
 
 v 8'X<J>a|, -a/co?, 6, pig. 
 SeXejns, -ZVos, 6, dolphin. 
 Se'vSpov, TO, plur. often devSpea, 
 
 -i>}v, -(TL, tree. 
 x Seos, TO, fear. 
 
 Sep^a, r6, skin, hide. 
 8cr|j.a>TT|piov, TO (5eo>i6s, fetter, 
 
 from dew), prison. 
 8eo"ir6TT|s, 6, master, despot, 
 
 tyrant. 
 SevTcpcia, rd, second prize, 
 
 second place. 
 Scvrcpos, -a, -ov, second. 
 Se'x.ojiai, e^o/xat, dedey/maL, re- 
 
 ceive. 
 
 I. Sew, 77(70;, dedeKa, Zdrja'a, perf. 
 pass. dedefjLCLL, aor. edeOyv,, 
 bind. 
 
 II. Sew, 5e77(7w, want, lack, cum 
 gen. ; usually in mid. deo/mat., 
 am in need of, cum gen. of 
 thing ; also beg of, cum gen. 
 of person. 
 
 8rj, strengthening particle, in 
 truth, assuredly, indeed. 
 
 |Xw (-6o>), make clear, show. 
 
 SijfAos, 6, the people, the nation, 
 also the common people. 
 
 8-qp.ocrui (adv. from drj/jwcrios), 
 publicly, at the public cost. 
 
 STJIAOTTJS, -ov, 6, one of the com- 
 mon people, also fellow- 
 citizen. 
 
 Sid, prep, cum gen. and ace. 
 right through, throughout, 
 of time, during ; also ( 1 ) cum 
 gen. by means of, (2) cum 
 ace. on account of. 
 
 8ia-(3cuv<o, -(3r)(TO/j.ai, -pe^fjKa, 
 -fi-r\v, go across, pass over. 
 
 8ia-pdXXw, accuse, revile, slan- 
 der. 
 
 8iapaTos, -77, -6v (verbal adj. 
 from diapaiva)), passable, ford- 
 able. 
 
 St-d-yw, go through, spend ; 
 often with piov understood, 
 pass one's life, live. 
 
 *8ia-8iKW|Ai, make quite clear, 
 make manifest. 
 
 8ia-8i8pcurK(o, -dpd<ro/j.ai, ~5e- 
 dpaKa, -tdpav, lit. run through, 
 escape. 
 
 8ia- (-aw), live through, live, 
 cum partic. live by doing so 
 and so. 
 
 Si-cupco (-^w), take apart, divide. 
 
 Staira, 77, mode of life, means 
 of living, food, diet. 
 
 SicuTwjxcu (-doyuai), pass one's 
 life, live. 
 
114 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 8ia-K\von<u, exhort, en- 
 courage. 
 
 8ia-KOfxio>, carry across ; in 
 
 mid. of carrying over one's 
 own property etc. 
 
 SiaKOcrioi, -at, -a, two hun- 
 
 dred. s 
 
 *8ia-Xa t yxdva>, -X^o^tat, 
 
 -e\axoi>, divide, or distribute, 
 
 by lot. 
 8ia-Xap.|3(xvco, grasp, seize (lit? 
 
 grasp in both arms] ; also 
 
 take asunder, divide. 
 Sia-Xetiro), leave an interval of, 
 
 cum ace. of the time speci- 
 
 fied. 
 
 Sux-Xvw, break up, dissolve. 
 Sia-va/ufxax/io (-ew), maintain a 
 
 naval battle (vavs, /zaxo/xat). 
 8ia-veco, -vevcro/maL, *swim across, 
 
 *reach by swimming. 
 *8td-ir(i<r<r<0 (or -Trdrrw), -waacj, 
 
 sprinkle. 
 Sia-impcofJicu (-do/mi), make trial 
 
 of, have experience of. 
 Sia-irpCLcro-a), (-Trpdrrw), go 
 
 through, accomplish, com- 
 
 plete ; similarly in middle. 
 8ta-Tol(ro-ft) (-rdrrw), thoroughly 
 
 arrange, set in order ; also 
 
 draw up separately, appoint 
 
 to separate positions. 
 8ta-T6|JLVC), -Te/j,u>, -rer^/ca, 
 
 -ere/jLov, cut through, cut in 
 
 pieces. 
 SLa-TiO-r^Jii, place separately, 
 
 arrange ; hence dispose of, 
 
 treat. 
 
 Sia-Tpi(3o> lit. rub between two 
 
 things, rub away, consume, 
 
 spend. 
 
 8ia-c|>xryo, flee through, escape. 
 8ia-cj>0Lpco, thoroughly destroy, 
 
 kill ; also spoil, disable, 
 
 mutilate. 
 
 8ia-xc<n>, aor.-exea, perf.-K^xv* -* 
 
 lit. pour apart, disperse; 
 hence, of plans, confound, 
 upset. 
 
 8ia-xpw(Aai (-cuytai), (I) cum dot. 
 of thing, use constantly, also 
 experience, suffer from ; (2) 
 cum ace. of per s., use up, i.e. 
 destroy, kill. 
 
 SiScurKco, dtdo>, teach. 
 
 8iS<o|Jii, dibcro}, 5^5w/ca, ^Swiccu, 
 offer, give, grant. 
 
 8i-iXT]}i|jivos, see $taXa/u/3diw, 
 
 8t-|-i|j,t, go right through, tell 
 in detail (pres. with fut. 
 meaning}. 
 
 *8i--Xawo>, drive, ride, or 
 march out, through. 
 
 *8i-6|-Xto-(rw, unroll. 
 
 8i-|-pxo(Jtai, go through. 
 
 8ie'o8os, i), way through, pas- 
 sage ; 5te^. (3ov\VfjLdTui>, as 
 we say the ins and outs of his 
 plans. 
 
 8i-pxofAcu, go through, pass. 
 
 8iTTJs, -es, of two years, two 
 years long. 
 
 Si-Tryovficu (-^o^cu), lit. conduct 
 through, hence narrate, de- 
 scribe. 
 
 SIKCUOS, -a, -ov, just, upright. 
 
VOCABULARY I. 
 
 115 
 
 8iKcuw(-6w), -uffofjiai, deem right, 
 think fit, consent. 
 
 , TO, place of justice, 
 
 court. 
 
 j, right, justice ; hence 
 
 law-suit, trial ; also jusf 
 
 recompense, i. e. either penalty 
 
 or compensation. 
 SIOTI, for the reason that, since ; 
 
 also in an indirect question, 
 
 wherefore, why. 
 SiirXcurios, -a, -ov, double. 
 8is, twice. 
 8io-x&>i, -at, -a, two thou- 
 
 sand. 
 
 X 8iwpu|, -VXGS, 77, trench, canal. 
 8oKi, 56et, dedoKTai, doe, im- 
 
 person. of 5o/o5, cum dat. it 
 
 seems to, it seems good to, 
 
 hence it is resolved by, thus 
 
 TO dedoyfjifrov, = the decree, 
 
 resolution. 
 * SoKifios, -ov (from 5^%o^ai, lit. 
 
 acceptable, hence], esteemed, 
 
 notable. 
 
 SOKW (-ew), I think, see doKel. 
 v *8o\pos, -d, -ov, deceitful. 
 86\os, 6 (connected with deXedfa, 
 
 hence strictly, bait for fish, 
 
 hence], trick, deceit. 
 SopidXwTos, -ov (dopv, spear, and 
 
 aXicrKOjuLcu), captive of the 
 
 spear, captured. 
 8opu(j>dpos, -ov (0^pw), spear- 
 
 bearing, hence oi dopvcf)6poL, 
 
 the bodyguard of a monarch 
 
 etc. 
 Socris, -ews, TJ (didio/mi), gift. 
 
 8ov\evo> (dov\os, slave), to be a 
 
 slave to, obey, cum dat. 
 SovXoTrpcinris, -h(7rp7T(t), beseem], 
 
 befitting a slave, servile. 
 *8ov\o<rvvT], i], slavery. 
 ^SpaoTfios, 6 (dtdpdo-KO}, run), 
 
 running away, flight. 
 Speirdvov, rb, sickle. 
 *8piro), pluck, reap. 
 8tivap.cu, 5vvr)(ro[jLcu, dedvvrjfjiai, 
 
 edwrjOyv, am able, can. 
 SvvajAis, -ews, ij, power, strength; 
 
 also of an army, usually in 
 
 plural, forces. 
 8vvd<rTT]s, -ov, 6, master, ruler; 
 
 avdpes dvvaarat, men of the 
 
 ruling class, aristocrats. 
 Swards, ->/', -6v 9 of persons, 
 
 powerful, strong ; of things, 
 
 possible. 
 
 8vo, diuoiv, card. num. two. 
 8u(r|j.TJ, ij (due*), sink), usually in 
 
 plural, sinking, setting. 
 *8vcnrTa)S (adv. of dvo'Trerris, lit. 
 
 falling out ill, hard etc.), 
 
 hardly, with difficulty. 
 ScoSeKa, card. num. twelve. 
 Scoped, T], gift, present. 
 Swpov, TO, gift, offering. 
 8copovp.cu (-e'oyuai), present with. 
 
 E. 
 
 edv (el, &v], contracted, ijv, conj. 
 if. 
 
 eavrov, -Tjs, -ov (no nominative], 
 reflexive pron. , 3rd per s. , him- 
 self etc. 
 
116 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 J38op.os, -T], -ov, seventh. 
 
 syyvta (-^ w ) from ev and yviov, 
 limb, hand, hence put in the 
 hand of, hand over to ; esp. 
 betroth. 
 
 , leave out, omit. 
 
 , carve on, inscribe 
 on. 
 
 , 6 (ev, xei'p, hand), 
 hand-knife, dagger. 
 
 > Y-X l P^t w > P ut m t one's hands, 
 entrust, deliver. 
 
 eyw, ejuLou etc. I ; plur. ijfjLeis. 
 ISwXiov, TO, seat, rowing-bench. 
 eOeXoKdKo) (-ew), am wilfully bad 
 
 or cowardly, play the coward. 
 eGe'Xoo, 0\r)<Tw (less common 
 
 0Aw), am willing, choose, 
 
 consent. 
 
 20vos, TO, nation. 
 el, conj. if ; also in indirect 
 
 questions, whether. 
 iWa, see ea). 
 
 et'Scuj, see ol8a. 
 
 , see opu). 
 os, TO, appearance; aZsokind. 
 sort. 
 
 ao-w, liken, compare ; 
 hence compare ivith previoiis 
 experience, infer, conjecture. 
 , twenty. 
 
 ds, -??, -6v. twentieth. 
 -oz/os, i], lit. something 
 resembling, image, statue. 
 
 , see ai/ocD. 
 
 iXov, 
 
 *ljia, TO, robe, garment. 
 
 d\j.t (sum), eaofjiai etc. am, exist ; 
 
 partic. TO 6v, that which 
 
 really is, the truth. 
 ctfu (ibo), with future meaning 
 
 in present tense, will go, 
 
 imperf. ^a, I went. 
 et'-7Tp, if at any rate, if in- 
 
 deed. 
 etirov, etTras, elTre(v), C'LTTCLTOV, 
 
 eiTrdiTrjv, eiTropev, -are, -ov, 
 
 aor. ivitliout present, said, 
 
 spoke. 
 elpt](Xvos, perf. pass, partic. of 
 
 eipijKa (from an old present 
 
 el'pw), I have said. 
 efe, see irjfjii. 
 els, see es. 
 ctW, see ecD. 
 K, before a vowel e, out of, 
 
 from ; of time, after, since. 
 
 Compounded with a verb, often 
 
 has an intensifying force. 
 *Kas, adv. far away. Comp. 
 
 eKacrrtpu, further. 
 ^KCUTTOS, -77, -ov, each, every. 
 Ka<rTOT, adv. on each occasion. 
 KaT6pos, -a, -ov, each of two. 
 ^KCITOV, hundred. 
 KaTpw0V, from both sides, on 
 
 both sides. 
 tK-(3cuvw, go out of ; of events, 
 
 result. 
 
 , -/9a\cD, cast out. 
 
 am born from. 
 eK8r)(juo ( -ew), leave one's country, 
 go abroad. 
 
VOCABULARY I. 
 
 117 
 
 K-8i8w|xi, give up (of a sup- 
 pliant], give in marriage. 
 
 ews, ij, giving up, sur- 
 render. 
 
 Ktvos, -??, -o, that, he (Lat. 
 
 ilk}. 
 \ *^K6<ris, -ews, TJ (CK, riOrjfju), plac- 
 
 ing out, exposure. 
 K-xaXw, call out, summon ; 
 similarly in mid. call out to 
 oneself. 
 ^ *K-KaXvirra>, uncover. 
 
 lie out, be ex- 
 
 K-Xi5a>, loosen, unstring, of a 
 bow. 
 
 tK-ireVfrtt, send out. 
 iK-TnjSa) (-aw), leap out from. 
 
 iK-TrX&D, sail out ; e/c?rX. (frpev&v,^ 
 
 go out of one's mind. 
 \c- i rrX / /j<r<ra> (-TTU}, fut. wXrj^w, 
 lit. strike out, hence drive out 
 of one's senses, amaze ; pass.,-^ 
 strong aor. l^-ewXdyrjv, am 
 astonished. 
 
 K7To8cov, a<lv. (CK, iroSuv, away 
 from the feet], out of the way, 
 away. 
 
 JC-p^-yvv(xi, break off ; in pass. 
 break, *burst out in a pas- 
 sion. 
 
 K-(rTpaTvw, march out ; simi- 
 larly _ in mid. take the field. 
 
 K-Tt9Tj(Ai, place out, expose. 
 
 K-Ttvw, pass off, pay. 
 
 K-TV(|>Xa) (-6w), make com- 
 pletely blind. 
 
 *K-Tv<f>Xc><ris, -ecos, ^, act of 
 blinding. 
 
 K-<f>av<o, bring to light, reveal, 
 declare. 
 
 K-(J>'pw, carry out, also bring 
 forth, produce. 
 
 KWV, -ovcra, -bv, gen. -6vros etc. 
 willing, willingly. 
 
 2Xcuov, r6, olive-oil, oil. 
 
 IXcuro-ttv (-TTWJ/), -ov, used as 
 compar. of 6\iyos, little, few, 
 less, smaller, inferior; superl. 
 eXaxidros. 
 
 eXctwco, fut. t\dcra), contr. e'Xw, 
 perf. e\r)\aKct, pass. e\^Xa//,ai, 
 drive, set in motion ; often 
 with ace. implied, ride (sc. 
 LTTWOV), march, of a general 
 (sc. ffrparbv}. Of a wall, 
 build along. 
 
 eXcuf>pos, -d, -6v, light, light to 
 beared.; *ev eXa0/xJ woieicrBcu, 
 regard as a light matter. 
 
 , prove a charge against 
 one, convict, refute, also 
 accuse. 
 cXevOepos, -a, -ov, free, also libe- 
 
 ral, generous. 
 eXevOepw (-6w), set free. 
 Xi]Xafj.Vos, see eKavvu. 
 , r6, wound, sore. 
 >, drag. 
 , TO, marsh. 
 
 , -Law, hope, hope for, 
 expect (ivhether of good 
 or evil) ; also think, ima- 
 gine. 
 
118 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 w, cast (oneself] upon, 
 charge. 
 *jxjxavT|S, -es, frenzied. 
 jxjx\ia, i], a dancing-tune. 
 IfJLos, -ri, -6v, my, mine. 
 
 *2|i/jrr]pos, -ov, crippled, de- 
 formed. 
 
 efx-TrCfAirXiHJii, fill full of ; in 
 pass, am full of, satisfied 
 with. 
 
 (juro8iw (ei>, Trews), *put the feet 
 into fetters, *fetter. 
 
 JJI-<J>VTOS, -ov, inborn, natu- 
 ral. 
 
 4v, prep, cum dat. in, inside ; 
 of time, during ; also cum 
 dat. of person, in the power 
 of. 
 
 *V-a/rro-vta>, fut. -i/'w, wash 
 clean. 
 
 v-8i8fju, give in, give into the 
 hands of, hence exhibit, dis- 
 play. 
 
 2v8ov, inside, within. 
 
 V-8vco, put a garment on some- 
 one ; in mid. with perf. and 
 strong aor. act. -dtdvita, -edvi>, 
 put on oneself, wear. 
 
 vKd, prep, cum gen. on account 
 of, for the sake of. 
 
 *V-|Juo (-ew), fut. -tffu, vomit 
 in. 
 
 4vx0is, aor. part. pass. 0epw. 
 
 v-e'x, hold in ; pass, am caught 
 in, entangled in. 
 
 *Vt]pT]TT)piov, r6, place for 
 amusement 
 
 adv. (1) of place, there; 
 
 (2) of time, thereupon, then ; 
 
 (3) relative, where. 
 
 Ivicumfe, 6, year. 
 
 -at, -a, some. 
 
 ev-vow (-^w), have in one's mind 
 (vovs), consider, reflect. 
 
 IvravOa, there, thereupon. 
 VT6\Xo(iai, enjoin, command. 
 VT6\)6v, hence or thence ; 
 
 henceforth, thenceforth. 
 4v-Tivco, perf. -r^ra/ca, pass. 
 
 -rera/xat, keep on the stretch. 
 Iv-TtOTju-i, put in, place in. 
 IVTOS, within, inside ; ei/ros 
 
 eavrov yiyvcr6ai, retain one's 
 
 self-control. 
 Iv-Tvyxdvw, meet with, cum 
 
 dat. 
 
 evvirviov (VTTVOS), TO, dream. 
 4|, see K. 
 '^, six. 
 
 tell out, report. 
 -<rya>, lead out. 
 |aipTo,-6^, chosen out, picked. 
 4^-aipw (-ew), take away, re- 
 
 move ; also set apart, ex- 
 
 cept. 
 |-aiT, demand from, request 
 
 from ; similarly in mid. de- 
 
 mand for oneself, demand. 
 av-<rya>, in pass, put out to 
 
 sea. 
 efj-a-TraTo) (-aw), strengthened 
 
 form of aTraraj, deceive. 
 , adv. suddenly. 
 
VOCABULARY I. 
 
 119 
 
 Ifj-apTvw, get ready, fit out, 
 hence provide with, furnish 
 with. 
 
 $-411 (ibo), go out ; present 
 tense withfut. meaning. 
 
 4j;-XKa>, aor. %d\Kv(ra, pass. 
 e%i\Kvad'r)i>, drag out. 
 
 u, go, come out. 
 |(TTI, impers. cum dat. it is 
 
 permitted, it is lawful. 
 |vp(ris, -ews, i), finding out, 
 
 invention. 
 
 |vpT](jia,invention, contrivance. 
 
 6Jj-vpi(rKa>, find out, discover. 
 
 N cj-iryovjxai (-^o/uat), lit. lead out, 
 
 hence go through in detail, 
 
 describe, explain. 
 ff|KovTa, indecl. sixty. 
 ^|-T]|j.pw(-6w), thoroughly tame, 
 
 hence of waste land, render 
 
 cultivable, reclaim. 
 " *-OYKW (-6w), make to swell ; 
 
 in pass, am puffed up, elated. 
 cfj-ocrrpaKi^eo, banish by ostra- 
 
 cism ; see note on xvi. 6, 1. 5. 
 $jw, adv. and prep, cum gen. 
 
 outside. 
 
 -iovovp.ai (-eo^tcu), buy. 
 coiKd, 2nd perf. with pres. signi- 
 
 fication, partic. efctfc, look 
 
 like, resemble ; usually im- 
 
 pers. it seems likely, natural, 
 
 reasonable. 
 , 77, feast. 
 
 , lead to, bring to. 
 err-cuvw (-^w), fut. -ea-o/zcu, aor. 
 a, praise, commend. 
 
 , listen to, cum gen.; 
 cum dat. of person, obey. 
 
 irdv (e?ret, &/), as soon as, after 
 
 that (see wider civ). 
 rravXis, -ews, 7?, cattle-shed. 
 iri, when, since, after. 
 eimSrj, strengthened form of 
 
 ewei, when, after etc. 
 iri8dv, whenever, when (see 
 
 under &v). 
 ^ir-eip-i (ibo), go against, ap- 
 
 proach, attack, pres. withfut. 
 
 signification. 
 KirciTa, thereupon, next, after- 
 
 wards. 
 
 eireiTe, since, when. 
 *ir-\avva), drive against, lead 
 
 against ; without object ex- 
 
 pressed, march against, 
 
 charge. 
 7r-^pxo}i,ai, come to, hence come 
 
 into one's mind, occur ; also 
 
 come in addition. 
 
 ask, inquire. 
 
 eirl, prep, cum gen. dat. ace. 
 properly upon, hence (i) cum 
 dat., resting on, also in addi- 
 tion to ; also in the power 
 of ; eTTi Tovrif), on this con- 
 dition, also after, (ii) cum 
 ace. on to, to (implying motion 
 
 ' towards), against ; also of 
 motion all over, extending 
 over ; thus of time e?r' 2rrj 
 eiKocTL, for twenty years, (iii) 
 cum gen. on or at a place, 
 the actual position being 
 usually less definitely indicated 
 
120 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 than by eirl cum dat. ; tem- 
 poral, in the time of ; after 
 a verb of motion, towards ; 
 also e0' eavTov etc., on one's 
 own authority, by oneself, etc. 
 
 co (-aw), -^crw, call to, cry 
 to ; in mid. call to one's aid, 
 invoke. 
 
 !m-pov\va>, plan, purpose. 
 cirfyafJios, -ov, marriageable. 
 '7ri- < yt'yvo(xai, happen to, come 
 in addition to. 
 
 ciri-Scdcvvfu, exhibit, display. 
 erri-SiSwfu, give in addition. 
 iri-gw (-dw), go on living, sur- 
 
 vive. 
 
 ImOufAw (-fa), cum gen. desire. 
 erri-KaXai (-ew), call to ; in mid. 
 
 call to one's aid, also invite. 
 iri Ktjj.ai, lie on, hence press 
 
 on, attack. 
 **" 7r(K\T)<ris, -ecus, ij (/caXw), addi- 
 
 tional name, surname ; ace. 
 
 used adverbially by name. 
 eiri-Kparw (-e'w), prevail over, 
 
 cum gen. 
 em-Xcifjipdvco, seize hold of ; in 
 
 mid. get for oneself. 
 Im-X.e'yoi&ai, choose for oneself, 
 
 pick out ; also *say over, 
 
 *read through. 
 im-Xctiroi), fail, cum ace. of 
 
 person. 
 
 7ri-p.^\o(xai, cum gen. look after. 
 Tri-p.[X(j>o}j.cu, impute as blame, 
 
 blame ; often cum ace. of 
 
 thing, and dat. of person, 
 
 (-do^at), devise 
 against, contrive as a pre- 
 ventive. 
 iri-opKw (-&>), swear falsely by, 
 
 cum ace. of thing. 
 eirtirav, adv. on the whole ; a>s 
 TO 7TLTrav, commonly. 
 
 , sail on, * float on. 
 
 , -a, -MV, quite full of. 
 i-JTLTroXfjs, adv. and prep, cum 
 gen. (properly gen. ofeTrnroXr], 
 surface), on the top, above. 
 
 7]7ri(TTr)6r)i>, know, understand. 
 
 < 7rrTp<f>o|j.evos (part, from TTL- 
 
 arp(pojui(u turn oneself to, 
 
 attend to), attentive, earnest, 
 
 eager. 
 
 -TrurTp<j>ws, adv. from ETTL- 
 , earnestly, keenly. 
 -TTCO), enjoin upon, 
 
 order. 
 
 eiri-TeXw (-^w), perform. 
 *iir\.-Tyv>\La,i (-do/mat), contrive 
 
 in addition. 
 
 , serviceable, suitable; 
 a eTriTrjdeta, the necessaries 
 
 of life. Adv. eTriTrjdeiws. 
 
 iTTjScvo), practice, pursue, 
 
 attend to ; also CTTLT. OTTCO?, 
 
 take care that. 
 
 L-Ti0T]^L, place on, assign to. 
 
 i-Tpeiro), lit. turn to, entrust 
 
 to, commit to ; similarly in 
 
 middle. 
 eiriTpoiros, o, one to whom some- 
 
 thing is entrusted, steward, 
 
 governor. 
 
VOCABULARY I. 
 
 121 
 
 w, light upon, meet 
 with, cum dat. ol eTnrvxovres, 
 lit. those who come across one, 
 i.e., chance persons, the com- 
 mon sort. 
 
 erri-^cuvoficu, come into view, 
 appear. 
 
 m<avTjS, -es, coming into view, 
 visible ; also conspicuous, 
 renowned. 
 
 v lm-<|>lpci>, bear to, hence in mid. 
 bear oneself to, i.e. set upon, 
 attack. 
 
 ciri-<f>oiT (-aw), come habitually 
 to, visit, frequent. 
 
 irixwpios, -a, -ov, and -os, -ov, 
 in the country, native. 
 
 Tri-\|/T]<|>Ca>, put a question to 
 the vote (\f/rj<pos) ; also admit 
 one to a vote. 
 
 &ITOS, TO, word, remark. 
 
 iro\|/o{j.ai, see e^opu). 
 
 ^TTTCI, seven. 
 
 &TTW, aor. ecnrov, usually in 
 mid. eVoyUcu, e^o/Mu, fol- 
 low. 
 
 p*yao|Ji(u, -d(ro/xcu, do, work ; 
 also pyd. xp^ara, earn 
 money by working. 
 
 ^p-yov, TO, work, labour, deed, 
 
 action. 
 
 ^ *2p8o>, />w, work, do, effect. 
 s pi8w, epeiVw, press. 
 N p-qp.os, -ov, lonely, desolate ; 
 cum gen. destitute of ; r/ 
 tyrj/jLos (supply x^pa), desert. 
 
 ^pis, -i5os, ace. fyiv, T], strife, 
 contention. 
 
 lp(jn]Vvs, -^ws, 6, interpreter. 
 
 7}\6ov, come, go. 
 
 epamo (-aw), -770-0?, strong aor. 
 7)p6/j.r}v, infin. eptadai etc., ask 
 a question, inquire. 
 
 es, later els, cum ace. only, into, 
 to (after verbs of motion etc.), 
 against ; \tywv es, directing 
 one's remarks against ; of 
 time, up to, until, against 
 (see on xvi., 5, 1. 3) ; also 
 with regard to. 
 
 cr-(ry(0, bring into, introduce. 
 
 ecr-ayyeXXo), announce, report. 
 
 Icra/irol, at one time, on one 
 occasion. 
 
 <r-paCvo), go into, embark on a 
 ship. 
 
 <r-pdXXcD, throw into ; also 
 seemingly intransitive, throw 
 (oneself) into, fall into, of a 
 river, flow into. 
 
 &r-i}u (ibo), go into, enter. 
 
 <r-'pxoH Lai > come into, enter 
 
 into. 
 
 60-0TJS (-??TOS), ri, clothing, dress. 
 <T0iCD,/M. edo/mai, edrjdoKa, strong 
 
 aor. <j)ayoi>, imperf. ijaBiov, 
 
 eat. 
 
 *<r-tT]jJLt, send into, let into. 
 (r-opw, look upon, behold. 
 lo-irepa, y, evening ; also the 
 
 west. 
 <r-mirTa>, fall into, fall into the 
 
 hands of, of hurried move- 
 
 ment, ecnr. es ras vavs, hasten 
 
 on board. 
 
122 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 &TITOV, 2 aor. act. ofeww. 
 
 ecrTia, TJ, health, home ; a/so_ 
 altar, since the hearth was 
 the shrine of the household 
 gods. 
 
 ICTTWS, see tcrr^/xt. 
 
 <r-<f>epa>, bring in, bring forward. 
 
 &TXCITOS, -rj, -ov, farthest, ex- 
 treme ; TO &rxaroj>, the ex- 
 tremity. 
 
 &ra> (later etcrw), adv. and prep, 
 cum gen. within. 
 
 ^repos, -a, -ov, another of two, 
 the one (Lat. alter), second ; 
 also different. 
 
 Tpco0i, adv. elsewhere. 
 
 In, still, yet. 
 
 ITOIJJ.OS, -TI, -ov, ready. 
 
 frros, TO, year. 
 
 $, adv. well. 
 
 v8ai|JLovta, rj (daifjiwv, fortune), 
 good - fortune, prosperity, 
 happiness. 
 
 v8cu|j.cov, -ov, gen. -ovos, fortu- 
 nate, wealthy, happy. 
 
 evSoKLfjiaJ (-ew), am renowned, 
 distinguished. 
 
 vi8T)s, -es (eldos, form), good- 
 looking. 
 
 cvOus, -e?a, -i5, straight, hence 
 straightforward, honest. Ad- 
 verb, evOtis, -i5, and evOews, 
 straightway, at once. 
 
 *v|Aop<()os, -ov (/uop^?;, shape), 
 shapely, comely. 
 
 * evirdOeua, 17, comfort, luxury ; 
 in plur. festivities. 
 
 w (-ew), am well off, make 
 merry. 
 CVTTCTCOS, adv. of evireTTj's, easily. 
 
 i)pio-KO>, evprjffu, yvprjKa, ydpov, 
 fut. pass. eupe6r}(To/JiCLL, find, 
 discover ; also fetch a price. 
 
 vpvis, -e?a, -ti, broad, wide. 
 
 TJ, free space, room. 
 TJS, -^s, pious, holy. 
 ,(o (-fa), properly, use words 
 of good omen ; but usually, 
 abstain from words of ill- 
 omen. 
 j, 7j, prayer, vow. 
 
 6VWX.W (-^w), entertain hospi- 
 
 tably ; in pass, fare sumptu- 
 
 ously. 
 <J>-'XKW, drag or trail some- 
 
 thing behind ; in mid. drag 
 
 (intrans.) behind. 
 44>e<$s, -^ -6v, boiled. 
 <f>-iT]iu, allow, permit. 
 *<(>- op [JLW (-ciw), stir up, incite. 
 <f>-op|j.u> (-^w), of vessels, lie in 
 
 wait for, blockade. 
 4cf>-op(o (-aw), look over, super- 
 
 intend. 
 
 , -a, -ov, hostile, hateful. 
 
 x w > ^^ w or 
 
 strong aor. faxov, o"%w, <rx' Lr l v 
 etc., imperf. et%o^, (1) have, 
 hold ; also withhold, restrain. 
 (2) Intrans. have the power, 
 am able ; also with an adverb, 
 keep in a certain state, am ; 
 <I?s elxe, -just as he was. 
 
VOCABULARY I. 
 
 123 
 
 N &|/o>, e\j/r}<TW, boil meat etc. 
 
 w (-dw), imperf. eiW, aor. eiaaa,' 
 allow, permit ; oik eu> is o/te?i 
 used for prevent, forbid. 
 
 i. &s, co??-/. while, as long as ; 
 also until. 
 
 ii. &os, noun, i), gen. eu> etc. 
 morning, also the East. 
 
 Z. 
 
 r|, 77, properly the strap o/ 
 : 2/o&e, /&e?i the yoke. 
 
 . . . fr'w, join, yoke ; 
 * similarly in mid. put to 
 one's horses, whether for driv- 
 ing or riding. 
 
 ciryos, TO", properly a yoke or^ 
 team of beasts, carriage, wag- 
 gon, chariot drawn by a team. 
 
 *vis, -ews, TJ, manner of yok- 
 ing. 
 
 ^<(>vpos, o, west wind, zephyr. 
 
 r]Tco (-&;), seek, look for. 
 
 ^s, ^77, live, 
 twypw (-ew), take alive, make 
 
 prisoner. 
 co^), 77, life. 
 to<)S, -77, -6i/, alive, living. 
 
 H. 
 
 fy (1) or ; ij ... rj, either ... or. 
 
 (2) after a comparative, than; 
 
 similarly irpiv TJ, sooner than, 
 
 before. 
 ^, (dat. of 6s), in which place, 
 
 where. 
 
 ?ja, see el/jn. 
 
 Tj-yoviiai {-eojULat.}, -77<TOyucu, lead, 
 cum dat.; also like Lat. duco, 
 consider, suppose. 
 
 TJ8T], TJdei(v) etc. see olda. 
 
 ^St], already, by this time, 
 now. 
 
 tjSojJLCu, fut. TiffOrja-ofJicu, aor. 
 r)ffdr]v, am glad, pleased; cum 
 dat. am pleased at. 
 
 TjSovT], i), pleasure. 
 
 fJKw, rjfa, pres. ivifh perf. mean- 
 ing, have arrived, am come. 
 
 TjXiKLa, i], time of life, age ; 
 also prime of life, manhood. 
 -t/cos, adj. of same age ; 
 as noun, oori] rj\i, one of the 
 same age, comrade. 
 
 fjXios, 6, sun. 
 
 TIJA^SJ plur. of eyd. 
 
 i]jj.XX, see /xeXXw. 
 
 fjfJLpd, T), day. 
 
 T||j.iov6s,7/ (lit. half '-an-ass], mule. 
 
 %, see edv. 
 
 irp, in the very way in which, 
 just as. 
 
 '{j'irtos, -a, -ov, or -os, -ov, soft, 
 gentle, kind. Adv. -i'ws. 
 , see under e'pwrw. 
 > y> quiet, rest, leisure. 
 
 < fj<rv)(os, -ov, quiet, at rest ; 
 ijffvxos elfjii, keep quiet. 
 
 TJcrcrw|j,ai (-dojULai), rjffffrjdriffOfJLaL, 
 am inferior to, yield to, cum 
 gen. ; am beaten by, with 
 
 VTTO. 
 
124 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 \ 
 
 \ 
 
 iJTTwv, -oi>, gen. -ovos, weaker, 
 
 inferior. Adv. ^TTOV, less. 
 *T|S, ?), Ion. form of ecus, q.v. 
 
 a 
 
 0a,Kos, 6, seat. 
 
 *0aK (-&>), sit. 
 
 0dXacrcra (-rra), 17, sea. 
 
 0dva.TOS, 6, death. 
 
 Oavarw (-6w), put to death. 
 
 w, ?0a\j/a, perf. 2^ass. 
 , aor. erd^Tjv, fufc 
 Tafaio-ojmai, bury. 
 
 0apo-o> (-ew), am of good cour- 
 age, am confident. 
 
 0ol(rcrov (daTTov), see TCLXVS. 
 
 0cu)p.a, TO, wonder, amazement, 
 ?so a marvel. 
 
 Oavfxao-Tos, -??, -6f, wonderful^ 
 strange. 
 
 0Los, -a, -of, divine. 
 
 0\w, see e6>e\w. 
 
 *0op\apT)s, -<fs (/3Xd7TTw),strick- 
 
 en of god, distraught. 
 *0o < irp6iriov, TO, prophecy. 
 
 *0oirp6 < iros, 6, messenger sent 
 to inquire of an oracle. 
 
 0os, 6, a god, o/6-o ^ 6e6s, god- 
 dess. 
 
 0pdira>v, -O^TOS, 6, servant, at- 
 tendant. 
 
 0pjids, -77, -6f, warm, hot. 
 
 *0cnrL^a), -leu, prophesy. 
 
 0eu>fAcu (-do/iat), -d<rofj.cu, view, 
 
 behold. 
 
 ^ 0T)K-q, ^, box, chest, also grave, 
 tomb. 
 
 0f)\vs, -eta, -v, female. 
 
 0T]pDTTJs, -ou, 6, huntsman. 
 
 0Tjpvo>, hunt, capture by hunt- 
 ing. 
 
 0T]ptov, TO, wild beast. 
 
 0T]piu>Sr|s, beast-like ; of a coun- 
 try, infested with wild beasts. 
 
 0t]<ravp6s, 6, treasure, also 
 treasury. 
 
 0VTJo-K<o, Oavov/Jiai, T^OpfjKa, e6a- 
 
 vov, die. 
 0oivTJ, ?), feast, banquet. 
 
 0op-upos, 6, uproar, tumult, con- 
 fusion. 
 
 0ptfj, TPLX&S, dat. plur. 0pii, TJ, 
 hair. 
 
 0povos, 6, seat, throne. 
 0-u-ya.TTJp, -rpds, y, daughter. 
 0v\aKiov, TO, wallet. 
 9vfiiw (-dw), burn as incense, 
 
 burn. 
 0vji6s, 6, soul, feelings ; also 
 
 courage and anger. 
 0vpo, 77, door. 
 
 0vpo>pds, 6, door-keeper, porter. 
 0v<ria, 77, sacrifice. 
 0o), verb, sacrifice. 
 
 , -of, 6, private citizen. 
 
 ISpwo, establish, set up. 
 
 Up e 10 v, TO, holy offering, sacri- 
 fice. 
 
 Upos, holy, sacred ; TO iepbv, 
 the temple. 
 
VOCABULARY I. 
 
 125 
 
 fo]ju, irreg. verb,fut. ijaw, perf. 
 
 eka, aor. T}KOL, part. aor. ets ; 
 
 mid. icfjiai, aor. pass. eWyv, 
 
 send, send away, discharge ; 
 
 L (puvrjv, utter ; mid. am in 
 
 motion, hasten. 
 iKe'rqs, -ou, 6, suppliant. 
 *l'[j.pos, 6, desire. 
 tva, (1) final conjunction, in 
 
 order that, that ; (2) adv. of 
 
 place, where. 
 I'ov, rb, violet. 
 i'o-os, -77, -ov, equal, like. 
 ftrrrjfii, irreg. verb, fut. ar^trw, 
 
 perf. 'effrf}KOL, 2nd perf. part. 
 
 effTus, -w<ra, -ds, weak aor. 
 
 to stand, set up, place ; in 
 pass, and intrans. tenses of 
 active,viz. perf. (and pluperf. ) 
 and strong aor., stand. 
 'uTTtbv, TO, sail. 
 
 os, -a, -6i>, strong, violent. 
 ^s -vos, j], strength. 
 i'<rx<o (form of e%w), only in 
 pres. and imperf. hold, keep 
 in check. 
 *lT'ivos, -T], -ov, made of willow. 
 
 K. 
 
 KolSos, 6, jar, cask. 
 
 K<x0-cupd> (-ew), take down, sub- 
 
 due, deposa ; similarly in 
 
 mid. 
 KaOdircp (/card, ourep, neut. plur. 
 
 ofocnrep), in the way in which, 
 
 just as. 
 
 Ka0-T]}xai, only in pres. and past 
 eKa07)/ji,r)v (really perf. and 
 pluperf. tenses), sit down. 
 
 Ka0-ia>> set down, station. 
 
 KaO-<rTT)|u, set down, arrange, 
 appoint; in pass, andintrans. 
 lenses of active, settle down 
 to, be arranged, established, 
 customary, take up one's 
 position in. 
 
 Ka9-opw, look down on, view, 
 examine. 
 
 *Ka6virp0(v), adv. and prep, 
 cum gen. above, beyond. 
 
 KdC, conj. and, also, even ; 
 /cat ... /cat, both ... and. 
 
 Kcupios, -a, -ov, seasonable, 
 fitting, suitable. 
 
 KCIKOS, -r), -bv, bad, wicked ; 
 KaKbv as a noun, an evil, mis- 
 fortune. Adv. /ca/ccos, badly, 
 unfortunately. Comp. /ca- 
 K'IUV, superl. /ca/ao-Tos. 
 
 KaKw (-6w), treat badly, harm, 
 afflict. 
 
 *Ka\Xi<TTva>, surpass in beauty. 
 
 KaXw (-^w), -eVw, aor. pass. 
 eK\-f)6i)v, call, name. 
 
 KaXos, beautiful, honourable, 
 noble. Adv. /caXws, rightly, 
 well. Comp. KCL\\LUV, superl. 
 /cdXXta-ros. 
 
 KOLfJiT]Xos, o and t/, camel. 
 
 KOLfJLVW, /Ctt/^W, K^K/JLTfJKa, ^/Ctt/XOI/, 
 
 arn weary, ill, ^distressed at. 
 KCLVOVV, ro (contr. from KOLVCOV], 
 
 basket. 
 Kcurvds, 6, smoke. 
 
126 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Kapiros, 6, fruit, crops. 
 -.*KapTa, adv. very much, very. 
 
 Kap<|>os, TO, chip, twig. 
 
 Kacrta, 7], cassia, a spice. 
 
 Kara, prep, cum gen. and ace. 
 down. (1) cum gen. down 
 from, implying motion from 
 above; also of per sons, against. 
 (2) cum ace. implying motion 
 towards, down to, to, against ; 
 also throughout, all over, 
 hence distributive, Kara /cc6/xas, 
 village by village (see note on 
 xin. 1. 1) ; also with regard 
 to, hence in accordance with, 
 in proportion to. 
 
 Kara-Paivw, go down, descend, 
 come to. 
 
 *KaTa-pi.p<xi0,make to descend. 
 
 Kara-'ycXw (-dw), laugh at, cum 
 gen. and *dat. 
 
 Kara-Sw (-6Vw),bind down, bind, 
 hence *convict of a crime. 
 
 Kara-KoXvirTO), cover up. 
 
 Kara-Kan), burn down, burn. 
 
 Kcrra-KXeuo, shut fast. 
 
 Kara-KXtvco, make to lie down or 
 recline, especially for a meal. 
 
 KarcLKXia-ts, -ews, ^, a sitting 
 down for a meal, hence a 
 marriage feast, celebration 
 of a wedding. 
 
 Ka.Ta-Kotfioofj.cu (-ao/xcu), aor. 
 pass, fall asleep, sleep. 
 
 KaTa-Ko-irro), cut to pieces. 
 
 Kara-KpCvco, give judgment 
 against, condemn ; in pass. 
 to be assigned as a penalty. 
 
 Ka,Ta-Xya>, go through, recount 
 in detail. 
 
 -ira), leave behind, leave 
 over. 
 
 KaTa-irTO|iai, -Tm^o/icu, aor. 
 KaT-eTrrdfjiTjv, fly down. 
 
 Kara-ii-ivo), drink down, gulp 
 
 down. 
 KaTa-7rXa<r<ra> (-rrw), spread 
 
 over, plaster over. 
 KaTa-irpoifojJiai, only in fut., 
 
 will get off free. 
 Karapprj-yvvfu, break down. 
 Kara-o-peVvvfu, quench. 
 *KaTa-ortTovjJiai (-^o/xat), eat up. 
 KaTa-(rKcuda>, prepare, fit out, 
 
 construct. 
 KaTao-Koiros, viewing out, spy- 
 
 ing ; usually as subst. a spy. 
 *KaTa-orKa)TrT(o, jeer at, jest at. 
 *KaTa-crirov8ao}j.ai, am in 
 
 earnest, seriously occupied. 
 KaT<i(rTa<ris, -ews, TJ, arrange- 
 
 ment, condition. 
 KaTa-Tp\(o, run down. 
 *KaTa-<j>ovva>, slay, kill. 
 ^Kara-xpcop-at (-do/Aai), use up, 
 
 also destroy, kill. 
 *Kar-i\w (-^w), crowd together, 
 
 coop up. 
 KaT-cipYw, confine in, shut up 
 
 in ; also press hard. 
 KaT-epva^ojAat, effect, accom- 
 
 plish ; also *make an end of, 
 
 *destroy. 
 KaT-pxojxai, come down, esp. 
 
 come back home, return. 
 
VOCABULARY I. 
 
 127 
 
 KaT-<r0fa>, eat up. 
 KaT-e'xto, hold down, hence re- 
 strain, conquer, also of a 
 
 space, occupy. 
 *KaT-oiKT^w, have pity for ; in 
 
 mid. have pity on oneself, 
 
 bewail. 
 
 *KaT-ovofj,cu, blame, slight. 
 *KaTo < TTTT)s, -oi', 6, spy. 
 *Ka,T-oppa>8w (-ew), to fear, 
 
 dread. 
 *KaT-op\ov[i.ai (-e'oyucu), dance 
 
 in defiance at. 
 Karoo, adv. down, beneath. 
 Kavjxa, TO, heat. 
 Kclto (no contraction), /catfo-w (or 
 
 -o/mai), burn. 
 Ki|j.ai, have been laid, placed, 
 
 lie. 
 
 KKTT]fj.ai, possess, see /CTW/XCU. 
 K\va), order, bid. 
 *Kpaoi>, ravage, destroy. 
 Kpas, TO, horn, hence wing of 
 
 an army or fleet. 
 K<|>aX.if, i], head. 
 KTJpvy|xa, TO, proclamation. 
 Kf]pv, 6, herald, crier. 
 KtOcipa, 7), lyre, lute. 
 
 Ki0apu>S6s (a5w), one who sings 
 and plays on the lyre at the 
 same time, a bard. 
 
 Kivd|JL<ojjLOv, TO, cinnamon. 
 
 Kiv8vviio), incur danger. 
 
 KivSwos, 6, danger. 
 
 *K\av0}xds 6, weeping, lamenta- 
 tion. 
 
 dco(w0 contraction], KAawro/icu, 
 weep ; cum ace. weep for. 
 
 , rob, steal. 
 
 , aor. pass. part. o//ca\w. 
 
 Kv^t], i), the lower leg, shin 
 
 etc. 
 *Kvv T l| JI ' a > TO, inarticulate noise, 
 
 babbling. 
 Ko0opvos, 6, buskin, top-boot. 
 
 KOIVOS, -r}, -6v, common, public ; 
 Ta KOLvd, the public authori- 
 ties. 
 
 *KoXiros, 6, bosom ; also fold of 
 a garment. 
 
 KOJJLT], 17, hair. 
 
 K0(xi^co, lit. attend to, look after, 
 hence, take up and carry away, 
 carry ; in pass, am carried, 
 travel, betake myself to. 
 
 xoirpos, f), dung, manure. 
 
 , 6, order, ornament, 
 o (-e'w), arrange, adorn. 
 
 -ew). rule, prevail over, 
 conquer, usually cum gen. 
 *KpnrycivofJi<u, cry, wail. 
 
 Kpas, TO, gen. Kpeus, flesh, meat, 
 often in plural, Kpta, Kpe&v. 
 
 Kpi]VT], T], fountain, spring. 
 
 Kpivco, aor. pass. cKpidyv, lit. 
 separate, hence distinguish, 
 decide, judge about ; of a 
 dream, interpret. 
 
 KpoKoSeiXos, 6, crocodile. 
 
 , conceal. 
 
 w, KTGVU, perf. ZKTova, aor. 
 a^a, kill. 
 
128 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 KTLCO, KTLCTW, found, also people, 
 
 settle in. 
 
 Kronen (/crdo/Acu), procure, ac- 
 quire ; perf. /ce/crr?/>tcu, I have 
 
 acquired, hence as present, 
 
 I possess. 
 ^ Kvpos, 6, solid square, a cube,- 
 
 a die. 
 KvicXos, 6, circle, ring ; /ctf/cXw as 
 
 adv. all round. 
 
 KVK\OV}JLCU (-Gotten), *surround. 
 KvpLos, -a, -ov, ruling, having 
 
 authority; of time, fixed, 
 
 appointed. 
 
 KvpTTj, 7j, fishing basket, creel. 
 *Kvpw (-&o), light upon, meet 
 
 with, get, cum gen. 
 Kupw (-6w), make good, ratify, x 
 
 decide. 
 KcofiT), ij, village. 
 
 A. 
 
 *Xdppos, -ov, furious, violent. 
 
 XdOpa, secretly ; cum gen. un- 
 known to one. 
 
 Xap-pdvco, Xr}\}/o/JLCLi, eiX?70a, t'Xa- 
 /3or, aor. pass. \r)(f>07)v, perf. 
 pass. ei'X^u/xai, take, seize ; 
 in mid. cum gen. seize hold 
 of. 
 
 Xajiirpos, -a, -6v, bright, con- 
 spicuous, illustrious. 
 
 XavOdva), XTJCTCO, XeXr?^a, ZKaOov, 
 lie hid, escape the notice 
 of ; cum part, do a thing 
 unawares, or unobserved ; m 
 mid. perf.) XeXya/uiai, forget. 
 
 Xe'-yco, Xe'w, e'Xea, no perf. act., 
 perf. pass. \\eyfjicu, aor. pass. 
 eXex^v, but the following are 
 commoner forms, fut. epw, 
 perf. e'LprjKa, pass, etprjfjuii, 
 aor. elirov, pass, eppridrjv, 
 speak, say. 
 
 *Xt[X(xa, TO (Xei7rw), what is left, 
 
 remnant. 
 
 Xeifiwv, -&vos, 6, meadow. 
 Xeiirw, \ei\pu, XeXotTra, eXurov, 
 
 leave, leave behind. 
 
 , see 
 
 *\<T\T|, r/, talk, conversation. 
 Xetos, Xec6, 6, people. 
 XeoxjxJpos, -ov, bearing people, 
 
 populous. 
 XrjSclvov, ro, ladanum, a kind of 
 
 gum. 
 XTJ0T], r) (Xavdavo/uLdi), forgetful- 
 
 ness. 
 
 Xtpavwrds, 6, frankincense. 
 
 Xipavci>To<f>dpos, -ov, incense- 
 bearing. 
 
 XL|JLVT], 7), lake, marsh. 
 Xi|i,os, 6, hunger, famine. 
 XtTrdpds, -a, -6v, lit. anointed 
 
 with oil, hence sleek, bright, 
 
 bright -skinned. 
 Xiirdpw (-<?w), hold out, endure ; 
 
 hence beg persistently, be- 
 
 seech. 
 
 *Xi<r<ro[xcu, beg, supplicate. 
 Xo < YttH <c U'5 calculate, consider ; 
 
 hence adv. from perf. partic. 
 
 *XeXo7i0>iej>ws, deliberately. 
 Xo-yi-ov, TO, saying, oracle. 
 
VOCABULARY I. 
 
 129 
 
 X<tyos, 6, (1) word, talk, in 
 plur. conversation ; also 
 story, report; (2) thought, 
 as being expressed by lan- 
 guage, reason ; also % esteem, 
 
 Xoiiros, -T),-OV (XetTrw), remaining; 
 TO \OLTTOV, ra XotTrd, the rest, 
 also adverbially, f or the future, 
 hereafter, thereafter. 
 
 Xovw, wash. 
 
 XVKOS, 6, wolf. 
 
 Xv\vos, 6, but plur. ra \i>xva, 
 light, lamp. 
 
 Xcopt], r/, maltreatment, outrage. 
 
 Xco(3oo[icu (-do^tat), outrage, mal- 
 treat, mutilate. 
 
 M. 
 |xaivop.ai, fjiavov/JLOLL, aor. e/JLavrjv, 
 
 am mad. 
 |i.aKapito, pronounce happy, 
 
 congratulate (uaKap). 
 *jj.aKp6ptos, -ov, long-lived. 
 fidKpds, -a, -6v, long, far ; ^ta/cpy 
 
 as adv. by far. 
 jidXa, exceedingly, very much ; 
 
 judXa #XXot, many others ; 
 
 comp. ]ma\\oj>, to a greater ex- 
 tent, rather ; superl. /xdXta-ra. 
 
 often ra ^dXto-ra, very much, 
 
 especially. 
 paXaKos, -77, -ov, soft, yielding, 
 
 faint-hearted ; ovdev /xaXa/co^, 
 
 no sign of nagging. 
 jj.av0o.vco, /maOrjcro/uiaL, fJiefjLddrjKa, 
 
 tfjiadov, learn, discover, often 
 
 followed by participle, learn 
 
 that, etc. 
 
 |iavTiov, r6, shrine, also 
 
 oracle. 
 jiavTvo(i,ai, deliver an oracle, 
 
 prophesy ; also consult an 
 
 oracle. 
 jxavriKTj, r?, art or power of 
 
 divination. 
 
 |idvTts, -ews, 6, prophet, seer, 
 ixcunvyw (-6w), chastise, whip. 
 fxcuTTiij, -170?, 6, a whip, 
 
 scourge. 
 
 fxaratos, -a, -ov, idle, trifling, 
 
 foolish. 
 
 paXT], r,, battle. 
 |i.d\o}iai, fut. fjLaxovfJLai, aor. 
 
 /j,ax.(rdfJL'r)i>, give battle, tight. 
 |A'ycLXo'7rp < irws (i&yas, Trpeww, 
 
 beseem), adv. from fteyaXo- 
 
 TTpeirrjs, lit. befitting a great 
 
 man, magnificently. 
 p.-yas, /J,eyd\r), jmeya, great ; adv. 
 
 superl. fjicyiaros. 
 (Jt0-t0'q, aor. pass, of /JLeBirjfju. 
 
 |xe0-iT]|xi, send loose, let go, cast, 
 jjieOeivai, aor. iiifin. act. 
 
 fjt0-C(TTi]}jLL,putin another place, 
 hence in pass, and intrans. 
 act. tenses undergo change, 
 also depart. 
 
 fxe'Xci, impers. cum clat. it is a 
 care to, it concerns. 
 
 :XX?7<Tto, imperf. ijjmeXKov, 
 am about, likely, destined, 
 certain. 
 
 fiAos, r6 (1) limb, (2) song, 
 melody. 
 
130 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 |j,}xvT||J,ai, perf. of 
 
 with present signification, fut. 
 
 fjLefjLvriaofjLaL, remember, usually 
 
 cum gen. 
 ji|A4>ofxat,)U^^o^ai, blame; cum 
 
 dat. of person, and ace. of 
 
 thing, blame a person for 
 
 something. 
 |iv, on the one hand, followed 
 
 by W. 
 p.vco, remain ; cum ace. wait 
 
 for, face an enemy. 
 |iepos, TO, part, share ; rb ^pos, 
 
 adverbially, partly. 
 p.cros, -rj, -ov, middle, moderate. 
 jxTa, prep, cum gen. dat. and 
 
 ace. in the midst, hence with, 
 
 among ; cum gen. between, 
 
 along with, by aid of ; cum 
 
 dat. among, with ; cum ace. 
 
 properly, going among, going 
 
 after, hence temporal, after. 
 
 Also in Herod, as an adverb, 
 
 afterwards, like ^Tretra in 
 
 Attic. In composition ivith 
 
 a verb, /uerd often signifies 
 
 change. 
 fATa-pou\vo{j.ai, change one's 
 
 plans. 
 jAcra-'yiYvwtrKtt, change one's 
 
 determination. 
 H-CTO/yvcocrLs, -ews, TJ, change of 
 
 purpose. 
 
 pLTa-ir|j.'7ro[xai, send for. 
 |AT-'x&>, have with, share. 
 (jLCTt'copos, -ov, off the ground, 
 
 above one's head. 
 juVpios, -a, -ov, moderate, of 
 
 medium size. 
 
 or iutxP L s> a dv. and prep, 
 cum gen. until, as long as, 
 during ; ^XP LS 5 until which 
 time, until. 
 
 H.T), not, in prohibitions, final 
 clauses, conditional clauses, 
 etc. 
 
 [i/r|8a[jiws, by no means. 
 fj/rj8, neither, not even. 
 |rr]8LS, /UL-rjdefJi.ia, jmrjdev, no-one ; 
 
 /jLydev adverbial, in no way. 
 i. n/rjv, strengthening particle, 
 
 verily, assuredly ; /cat nty, 
 
 besides, moreover. 
 II. [xrjv, fJLrjvos, 6, month. 
 p,T]pds, 6, thigh. 
 |j,TJT, nor ; /JLrjre . . . ^re, neither 
 
 . . . nor. 
 
 [iTf]TT|p, fjL-rjrpbs, rj, mother. 
 jA-qXa-VTi, ^, contrivance, plan, 
 
 resource. 
 |JiT]xavw|j.ai (-ao/xcu), -Tycro^at, 
 
 contrive, devise, 
 ^fjiiv, ace. sing, of 3rd pers. 
 
 pronoun, him, her, it ; also 
 
 refiexivefor eavrov etc. 
 (xur6a> (-6w), let out for hire; 
 
 mid. hire. 
 
 TJP, -ijpos, 6, suitor. 
 , adv. with difficulty. 
 fjLotpa, r/, fate, lot ; also respect. 
 jj,ovo-yVT|S, -es, only-begotten. 
 P.OVOS, ->?, -ov, alone, only. 
 povco (-6w), make desolate ; in 
 
 pass, am left alone, deserted. 
 *jxopos, o, lot, destiny ; fate, 
 
 death. 
 
VOCABULARY I. 
 
 131 
 
 *(idp<rijj.os, -ov, destined. 
 [xovo-iKV], i} (fern, of 
 
 supply re-xyTli art), music, 
 
 poetry and music, culture. 
 |Avptos,-a,-oj', countless, infinite; 
 
 usually in plur. 
 [Avpioi, -at, -a, ten thousand ; 
 
 also of any large number. 
 |ivp|j,T], -77/cos, 6, ant. 
 jjivpov, TO, unguent. 
 
 N. 
 
 vat, affirmative particle, as- 
 suredly, certainly, yes. 
 a, 77, sea-fight. 
 
 a>)j engage in a sea- 
 fight. 
 
 vavs, ^ecos, 17 (irreg. noun), ship. 
 
 veavuxs, -ou, 6, young man. 
 
 vT]Xvs (v eos, 3)\6ov), newly come. 
 
 VKpds. 6, dead body, dead. 
 
 vtKvs, -1*09, 6, corpse. 
 
 *vejt<ris, divine retribution. See 
 note on ix. (d.), 1. 1. 
 
 ve'jjxo, ve/jL^j, veve/uwjKa, tvei/jia, 
 distribute, assign, hence in 
 mid. have assigned to one, 
 possess, inhabit, occupy ; 
 similarly. also in active; hence 
 also from signifying dwell 
 in, vefjico is used for feed, 
 pasture cattle ; j/e/u. 6^77, em- 
 ploy mountains for pasturing. 
 
 *V<ryvds, 6v (veos, yovos), newly- 
 born. 
 
 vtos, -a, -ov, young, new, fresh, 
 unexpected. 
 
 Vo<rcrv<0 {-Treto}), hatch, perf. 
 
 part, vevoaaevfjitvos. 
 Voo-<rid (-ma), i], nest of young 
 
 birds, nest. 
 V'<j>os, r6, cloud. 
 Vco, veixrofjuu, swim. 
 
 Vcos, 6, temple. 
 
 VT]V(xia, 7] (vy-, not, &VC/JLOS, 
 
 breeze), a calm. 
 VLKW (-dw), conquer. 
 vojxi] (vfyw), 77, pasturage, pas- 
 
 ture-land. 
 vofxi^co, think, consider. 
 
 vdfios, custom, law ; hence a 
 
 strain of music, as composed 
 
 according to fixed rules (see 
 
 note on vr., 1. 21.) 
 VOOTTW (-e'o>), return home. 
 VOTIOS, -a, -ov, southern. 
 vov0Tco (-ea>), from vovs, and 
 
 stem of riBrj/jii, put in mind, 
 
 remind, admonish. 
 vovs, vov, 6, mind. 
 WKTpCs, -ios, 77, night-bird, bat. 
 vvv, adv. of time, now ; also 
 
 as an enclitic wv, now then, 
 
 therefore, so then. 
 vv>, vvKr6s, 77, night. 
 VWTOV, TO, back. 
 
 fyvltp, entertain, receive as a 
 
 guest. 
 j-c'vos, 6, one connected with 
 
 another by ties of hospitality, 
 
 hence either guest or host, 
 
 friend. 
 
132 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 viXov, TO, timber, wood. 
 *|vXovp-yo> (-eco), work wood, 
 carpenter. 
 
 O. 
 
 6, 77, TO, definite article, the, 
 also ivith fj-ev and de, demon, 
 pron. this one, that one, he 
 etc. See on vm. A, 1, L 6. 
 
 o-ySoTJKovra, indecl. eighty. 
 
 68, ijde, rode, this; often re- 
 ferring to what follows, the 
 following, see note on vm. (a), 
 1, 1. 6. 
 
 0805, ?7, way, road, journey. 
 
 6oo, 6r](Tu,oouda ( perf.withpre*. 
 signification], smell, smell of, 
 cum gen. Sometimes impers. 
 6ei, there is a smell of. 
 
 ol, ol, dat. sing., see 06. 
 
 olSa, past tense ydy, ydtjo-Oa, 
 rjei(v) etc., sitbj. ei'5u), opt. 
 elSeirjv, part. dd<J}S,inf. eldfrai; 
 really a perf. with present 
 signification, know, often, 
 followed by part. , see note on 
 vm. C, 2, 1. 3; eldevai 
 X&piv, to feel gratitude. 
 
 o'iKios. -a, -ov, belonging to the 
 house, hence akin ; also one's 
 own, peculiar, private. 
 
 O'IKCUO (-6w), claim as one's own. 
 
 olKTT]S, -ou, 6, inmate of one's 
 house, ivhether slave, or one 
 of the family. 
 
 oiio]<ris, -&>s, 77, dwelling. 
 
 oiKia, 77, house, household ; also 
 family, race. 
 
 ol'Kiov, TO, abode, usually in 
 plur. TO, OLKLCL, palace, mansion 
 etc., as including ranges of 
 
 oiKoSouw (-ew), build a house, 
 build. 
 
 O!KOS, 6, house, household, house. 
 
 O'IKW (-^w), inhabit. 
 
 olvos, 6, wine. 
 
 otos, -a, -ov, such as, of what 
 kind, as, after rotos ; "hence 
 olos re elfji, cum infin. I am 
 the sort of man to do it, i.e. 
 I am able, adv. old, like as if. 
 
 ols, oios, ace. olv, 6 and 77, sheep. 
 
 ot')(0fx(u,/w. ol%77cro/x,ai, am gone, 
 depart. 
 
 oK'X\a), run aground. 
 
 *-6X|3u>s, -a, -ov, happy, pros- 
 perous. 
 
 oXcOpos, 6, destruction, death. 
 
 oXi-yos, -77, -ov, small, few. 
 \ao~ff&v, e\d%t(TTos or oXiyLcr- 
 TOS, are used for the comp. 
 and superl. 
 
 'OXv|j.iria, rd (neut. from adj. 
 'OXu/xTrtos), the Olympic 
 games ; see on xiv. (b), 1. 4. 
 , 6, throng, crowd. 
 
 swear ; cum ace. swear by. 
 , -a, -ov, like, resembling, 
 
 equal, cum dat. ; adv. o/iotws, 
 
 in like manner. 
 fxov, adv. together, together 
 
 with, cum dat. 
 6fio<|>povc!) (-&o), am of one 
 
 mind, agree, cum dat. 
 
VOCABULARY I. 
 
 133 
 
 tffjuos, conj. nevertheless. 
 
 6vi8t, blame, revile, impute 
 
 as blame, usually cum dat. 
 
 of person. 
 
 *6vt8KTjj.a, TO, a reproach. 
 *6vipoir6\os, 6, interpreter of 
 
 dreams. 
 
 6vtpos, 6, a dream. 
 6vojxa, TO, name. 
 6vo[Aa. call, name, 
 ovojxcurrds, y, ov, named, famous. 
 6vos, 6, ass. 
 frirT), by which way, where ; 
 
 also, how. 
 6'iri<r0(y), adv. and prep, cum 
 
 gen. behind ; also of time, 
 
 hereafter. 
 
 6mo-, adv. backwards, back. 
 6irXCw, provide with arms, arm. 
 5-irXov, r6, tool, esp. implement 
 
 of war, arms. 
 6ird0v, whence, in indirect 
 
 questions. 
 oiroios, -a, -ov, of what sort, in 
 
 indirect questions ; also indef. 
 
 of whatever sort. 
 6-irdcros, -f]-, -ov, of what size, 
 
 how much, how many (in 
 
 plur. ) in indirect questions ; 
 
 indef. of whatever size, as 
 
 many as. 
 6iroTpos, -a, -ov, which of two, 
 
 in indirect questions; indef. 
 
 whichever. 
 
 frrrov, where, in indirect ques- 
 tions ; indef. wherever, where. 
 OTTTCO (-da)), roast. 
 
 (1) as final conj. cum subj. 
 and opt., in order that, that; 
 
 (2) how, in indirect questions; 
 
 (3) when, whenever. 
 
 opyrj, i], disposition ; also, 
 passion, anger. Adv. opyy, 
 angrily. 
 
 opeyco, stretch out. 
 
 6p0tos, -a, ~ov, shrill ; 6p6ios 
 VOJJLOS, the Orthian Nome, see 
 on vi. 1. 21. 
 
 6p0pios, a, -ov, in the morning ; 
 TO opdpiov, as adverb. 
 
 6p0ws, adv. of 6pB 6s, rightly. 
 
 6pKos, 6, oath. 
 
 fxw (-ctw), set in motion ; also 
 intrans. set oneself in motion, 
 rush, am eager, hasten ; 
 opfjLcicrdat,, start ; also, to be 
 eager. 
 
 6pvts, -Wos, 6 and i], bird. 
 
 opos, TO, mountain. 
 
 I, fear. 
 , -ews, i} 9 dancing, dance. 
 
 6px.ovjj.ai (-^Oyaai), dance. 
 
 opw (-da)) O^O^OLL, et6/oa/ca or 
 edpcLKa, eldov, aor. pass. &<f)6yv, 
 inf. 6<pdrivai, see, behold. 
 
 6s, ff, 6', rel. pron. who, which; 
 also, with Kai,demonstr. he etc. 
 
 fw), scent, smell. 
 
 6<ros, -7), -ov, as great as, as 
 much as, as far as etc. ; in 
 plur. as many as. 
 
 tf<nrp, 7?7rep, oirep, strengthened 
 form of 6's, the very one who, 
 the very thing which, etc. 
 
134 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 #<TTIS, rJTis, 6 TL, who, which, 
 what, in indirect questions; 
 also indef. whoever etc. 
 Gen. and dat. ofirivos, $TLVL, 
 or OTOV, 6Vy. 
 
 tfrav (ore, &v) whenever, in 
 present or future time; see 
 under &v. 
 
 #T, when. 
 
 tfn (neut. of &ms), (1) that, 
 after verbs of saying, knowing 
 etc. OTI jjir}, except that, ex- 
 cepting, a verb of saying etc. 
 being understood before STL ; 
 (2) because ; (3) with superl. 
 like qudm in Latin, e.g. OTL 
 ju^yto-Tos, as great as possible. 
 
 tfrov, #ry, see under oVns. 
 
 ov, OVK, and o^x, before wi- 
 aspirated and aspirated 
 vowels respectively, not. 
 
 o, non- Attic gen. (no nomin.) 
 of the reflexive pronoun ; 
 dative ol, sibi, found rarely 
 in Attic prose ; but ol enclitic 
 is not reflexive, to him, her 
 etc. (not used in Attic prose}. 
 
 ovSafxfj, nowhere. 
 
 *ov8ajids, -rt, -6v, no one. 
 
 ov8a|is, in no way. 
 
 ov84, not even, nor yet. 
 
 ouScis, ovdt/uua, ovdtv, gen. ovdevbs, 
 etc. no one. ovdtv, adverbial, 
 in no way, no whit. 
 
 ov8Tpos, -a, -ov, neither of two. 
 
 OVKTI, adv. no longer. 
 
 otficovv, not therefore, so not. 
 
 ofiv, therefore, then. 
 
 , not yet. 
 
 otipd, i], tail. 
 
 os, euros, TO, ear. 
 
 oi5r, nor ; oure . . . otfre, neither 
 . . nor. 
 
 oSros, a.vTr), TOVTO, this, also as 
 3rd pers. pron. he, she, it. 
 TOVTO IJLV . . . TOVTO oe^adverbial, 
 firstly . . . secondly. 
 
 otfrw, ourws, adv. in this way, 
 thus. 
 
 6(f>eiXa>, -170-0;, 2 aor. &<f>e\ot>, 
 owe, am bound ; &(pe\ov, cum 
 infln. I ought to have ; hence 
 to express a wish which can- 
 not be fulfilled, e.g. &<f>e\ov 
 iroLclv, would that I were 
 (now) doing ; tifaXov Troiijaai, 
 would that I had done (lit. 
 I ought to be doing, or, have 
 done). 
 
 6<(>0aX}x6s, 6, eye. 
 
 6<|>0(s, 6(f>6rjvcu., see opu). 
 
 *6<f>is, -ews, 6, serpent. 
 
 6)(w (^w), bear, hence in pass. 
 oxoOyuai, cum fut. mid. am 
 borne, ride. 
 
 &|/is, -ews, i} (6\j/ofj.(u}, (1) a thing 
 seen, a vision,* apparition ; 
 (2) power of seeing, eyesight. 
 
 6v|/o[xat, see 6p&. 
 
 n. 
 
 iraOos, TQ (irdffxw, 7ra0-iv), 
 sufiering, affliction ; also t 
 emotion, passion. 
 
 *iraryvta, i), sport, game. 
 
VOCABULARY I. 
 
 135 
 
 v, -ov, sportive, fond 
 of a joke. 
 
 -rraiSa-ywyoS (irals, #7^), -ov, 
 leading or guiding boys, 
 usually as a substantive, 6 
 ircud. , tutor, properly a slave 
 who escorted the boy to and 
 from school. 
 
 ircu8vcris, -ews, i), rearing, edu- 
 cation. 
 
 ircuSiov, TO, (dimin. of TTCUS), a 
 little child. 
 
 &rawa, play, sport, jest. 
 TTCUS, 6 and rj, child, boy, son, 
 
 girl, daughter. 
 
 irdXai, adv. long ago, formerly. 
 oraXaids, a, 6v , ancient ; CK 
 
 TraXaiov, adverbial, from of 
 
 old, 
 irdXiv, adv. back, hence, again. 
 
 iravTJ'yvpis, -ews, r/ (TTCIS, dyopd], 
 assembly of the whole people, 
 hence general f estival ,hol iday . 
 
 TravTax60v, adv. from all sides, 
 everywhere. 
 
 iravTotos, -a, -ov, of all sorts, 
 manifold. 
 
 irdvTws, wholly, altogether. 
 
 irdvv, altogether, exceedingly ; 
 also, assuredly. 
 
 irapd, prep, cum gen. dat. accus. 
 alongside ; hence ( 1 ), cum gen. 
 from alongside of, from ; (2) 
 cum dat. rest alongside of, by, 
 near, among ; hence cum dat. 
 of person, in the eyes of, 
 judgment of ; (3) cum ace. to 
 
 alongside of, to, towards ; 
 
 also, stretching along, all 
 
 along. 
 
 imp-cry yc'X.Xw, pass on an order. 
 Trapa-"yt'yvofJLai, am at hand, am 
 
 with ; followed by es, come 
 
 to, arrive at. 
 
 *irapa--yv|xvw 
 
 disclose. 
 
 lay bare, 
 
 u, give into the 
 hands of, give up, surren- 
 der. 
 
 Trap-atvw 
 advise. 
 
 recommend, 
 
 -o)j.a.i), beg from, 
 entreat earnestly for. 
 
 irapct-KXtvco, bend aside, open 
 
 a little. 
 irapa-Kpivo), separate, draw up, 
 
 array. 
 irapa-Xafipdvw, take from 
 
 another, receive, succeed to; 
 
 also, receive a message or 
 
 tradition. 
 
 *irapa-Xvo, loose from. 
 
 Trapa-fxcvci), stay with, stand 
 one's ground, remain. 
 
 irapa-irX^crios, -a, -ov (or, -03, 
 -ov}, similar, like. 
 
 *-irapa-(rdTTft), fut. -ffd%w, cram 
 
 alongside. 
 irapa-<rKvda>,/k.-a-w, prepare. 
 
 irapcurKUT|, preparation, equip- 
 ment. 
 
 irapa-TC0T](j,i, place before. 
 
 7rapa-<f>'pco, bring before, hand 
 to. 
 
136 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 *Trapa-4>pov, am beside my- 
 self, mad. 
 
 *irapa-\pwjjuu (-xpdo/xcu), neg- 
 lect. 
 
 *irap8pos, -ov, sitting beside. 
 
 irdp-4u(sMra), am present ; cum 
 dat. am with; Trap, es, come 
 to. irdpeffTL, impers., it is 
 possible ; v rC? irapbvTL, under 
 present circumstances, for 
 the present. 
 
 jrdp-ifu (ibo), go along, go 
 forward, advance. 
 
 *-irdpK, Trdpe, prep, cum gen. 
 outside, beyond, besides. 
 
 *Trap-\KO), drag alongside. 
 
 irap-epxofJicu, pass by, pass ; 
 also, come forward. 
 
 Trap-c'xcD, furnish, supply ; 
 similarly in mid. provide, 
 display ; impers. Trape'xei, it is 
 allowed, one has the chance. 
 
 irapOevos, ?/, maiden. 
 
 irap-^ojJiaL, sit beside. 
 
 irap-i(rTT][ii, set, place, beside ; 
 hence in pass, and intrans. 
 act. tenses, stand by, aid ; 
 also, submit ; in mid. win 
 over to one's side, or, views. 
 
 Iras, Tracra, TTOLV, all, every. 
 
 irci<rofJMi t TrtirovQa, 
 eiraffov, suffer, endure ; in- 
 trans. am in a certain state, 
 e8, Aca/ccus 7rd(7%w etc. 
 iraTTJp, TTctTpbs, 6, father. 
 *ird,Tpa, 7), fatherland ; also, 
 
 family, descent. 
 Trarpis, I8os, 7), fatherland. 
 
 -wos, 6, paternal uncle. 
 
 irciTpwos, -a, -ov, belonging to a 
 father, inherited, paternal. 
 
 iravw, make to stop from, cum 
 ace. of person, and gen. of 
 thing, also, cum participle; 
 mid. Tratfo/Acu, cease, stop. 
 77, fetter. 
 , TO, plain, 
 ^ds, -^, -6v, on foot ; 6 irefa 
 arparos or 6 irefa, alone, the 
 infantry ; also, theland-force, 
 as opposed to naval troops. 
 
 iri0co, TreLo-cj, persuade ; in mid. 
 and pass, am persuaded ; 
 hence cum dat. obey. 
 
 (-doyucu), -do-0/m.cLL, try, 
 endeavour, cum infin.', cum 
 gen. make trial of. 
 irc'Xcryos, r6, sea. 
 
 OS, -77, -ov, fifth. 
 , send, send off. 
 7TVT, five. 
 ircvTTJKovTa, fifty. 
 
 irp, emphatic particle (enclitic), 
 indeed, of a truth ; 6s Trep, 
 or offirep, the very one who ; 
 Heifav fj Trep, greater indeed 
 than etc. 
 
 ircpl, prep, cum gen. dat. ace. 
 around, about ; (1) cum gen. 
 about, concerning ; for irepi 
 TTO\\OV, see on xi. (?), 2, 1. 10. 
 (2) cum dat. around, on be- 
 half of, for. (3) cum ace. 
 strictly motion round about ; 
 also, 'throughout, all over ; 
 also, with reference to. 
 
 irpi-d < yw, conduct round. 
 
VOCABULARY I. 
 
 137 
 
 ircpi-eupd), take away all round, 
 
 pull down, remove. 
 7Tpia\)XVios, -ov, for putting 
 
 round the neck ; as subst. TO 
 
 Trepiavx^vLov, necklace. 
 irpi- < yt'yvo|xat,am superior, over- 
 come, cum gen.; also, survive, 
 
 escape. 
 
 7Tpi-i|Ai (sum), survive. 
 irep-ci|u (ibo), go round. 
 Trepi-fi-TrcD, -^i/>w, aor. -<nrov, 
 
 imperf. -elirov, treat, handle. 
 rrpi-pxop,ai, come round to, 
 
 come into the hands of. 
 *irpi<rxo.Tos, -?/, -ov, almost the 
 
 last. 
 irpi-'xa>, encompass, surround; 
 
 mid. cling to, cleave to. 
 * < TTpt-T]fJLKTa> (-&o), feel pain, 
 
 feel aggrieved. 
 -ircpi-uTTTHJu, place round ; in 
 
 pass, and intrans. tenses of 
 
 active, surround, come round. 
 *irpi-Kao, burn all round. 
 * < TTpL-Kipw, clip all round, clip. 
 irpi-KVKX(o(-^w),moveinacircle; 
 
 in mid. encompass, surround. 
 
 *iripi%, adv. and prep, cum gen. 
 and accus. round about. 
 
 trpi-opw (-aw), lit. look all round, 
 hence, overlook, look on and 
 allow ; (1) cum infin. allow a 
 person to set about doing 
 something ; (2) cum part. 
 look on while a person does 
 something, i.e. not to interfere 
 with a view to prevention, or 
 punishment, remedy, etc. 
 
 irepi-TrtirTO), lit. fall round, fall 
 foul of, collide. 
 
 irpi-iroitv, make to remain 
 over, save. 
 
 rrcpuro-os (-TTOS), 17, cv, beyond 
 the usual amount, excessive; 
 also, strange, unusual. 
 
 TTcpL-vppC^ft), treat insolently, 
 grossly outrage. 
 
 ircpi-xcip^s, -&, exceeding joy- 
 ful, delighted. 
 
 irco-o-Js, (-TTOS), 6, an oval stone 
 for playing a game like our 
 draughts or chess ; used in 
 plur. for the game,, draughts, 
 chess. 
 
 irf], adv. how. 
 
 ""HY^ 'hi fountain, spring, 
 
 source. 
 
 irtjXos, 6, mud, clay. 
 irfjxvs, -ews, 6, cubit. 
 iriKpos, -a, -6v, bitter, harsh. 
 7rt|jnrXr]jii, 7rX?7(rw, aor. pass. 
 
 eTrXrjo-Brjv, fill, cum gen. of 
 
 that with which a thing is 
 
 filed. 
 irtvw, Trio/mi, 
 
 drink. 
 
 7T(TOVfjLai, 
 TT<TOV, fall. 
 
 vo), entrust, cum dat. of 
 
 person. 
 rncTTos, rj, ov, of persons, trust- 
 
 worthy, faithful, q/ things 
 
 reported, credible. 
 irXdvij. 77, wandering, travel. 
 irXavw, make to wander ; in 
 
 pass, wander, roam. 
 
138 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 irXdo-orco (-TTW), TrXdcrw, mould, 
 
 form, invent. 
 irXaTos, TO, breadth. 
 TrXarvs, -eta, -v, broad, flat. 
 irXcioPTos, see TroXfo. 
 irXcov, Tr\iwv, see iroXvs. 
 irXe'o), TrXewroyucu, sail. 
 irXf]9os, TO, crowd, multitude, 
 
 populace, number. 
 TrX^jOw, usually only in present, 
 
 am full. 
 irXTJv, ar/i>. a?io? >re>. cum gen. 
 
 except. 
 irX-ppw (-6w), make full ; of a 
 
 ship, man. 
 
 irXVjpwfia, TO, full measure, com- 
 plement ; fai)s 7r\r)p. /maKpo- 
 TCLTOV, the longest span of life. 
 
 irX^jcras, aor. part. act. of TTLIUL- 
 
 TT\7]jU,l. 
 
 irXotov, TO, (TrXew), ship, vessel ; 
 oftt>n,a, merchant or transport 
 ship, as distinct from a man- 
 of-war. 
 
 irXovs (contr. from ?rX6os), 6, 
 voyage (TrXew). 
 
 irXovTos, 6, wealth. 
 
 irXovTw (-e'w), am wealthy. 
 
 7ro8avi7TTi]p, -rjpos, 6, vessel for 
 washing the feet, foot-pan. 
 (TTOIJS and J//TTTW, wash). 
 
 jroiT](rLS, -ecos, 77, making, manu- 
 facture. 
 
 * < 7roL < q<()a < y<o (-ew), eat grass. 
 (TTo/a, TToa, grass, and (frayeiv, 
 see <r6iw). 
 
 TTOtKiXos, -?;, -oj>, many-coloured. 
 
 , -^os, 6, shepherd. 
 , 77, flock. 
 
 iroiw (-ew), make, produce, com- 
 pose, cause ; in mid. make 
 for oneself, regard, consider; 
 X670P Troti<T0aL, make con- 
 sideration of, attach import- 
 ance to ; Xo7oi>s 7rote?(70cu, 
 bring about, enter into, a 
 conversation. 
 
 , -a, -ov, hostile. 
 , 6, war. 
 
 iroXiopKux, T), siege. 
 
 TroXiopKco (-^w), besiege. 
 
 iroXis, -ew?, 77, city. 
 
 iroXCTTjs, -ov, 6, citizen. 
 
 iroXXciKis, adv. often. 
 
 iroXvs, 7ToXX77, TroXtf, much, in 
 plur. many ; also, of ten - 
 repeated. TroXi;, as adv. by 
 far. 
 
 *irofi.iros, 6, conductor, escort 
 
 (TT^UTrw). 
 
 irovos, 6, labour, trouble, 
 
 struggle. 
 
 irop0fj.vs, 6, boatman, sailor. 
 * < Trop0}i6s, 6, strait, 
 
 iropos, 6, properly m,eans of 
 crossing, ford, hence means, 
 resource, solution of a diffi- 
 culty. 
 
 rrop<|>vpa, 77, purple. 
 7ropc|)vpovs (-f'os), -a, -ovv, purple. 
 
 uocris, -ews, 77, act of drinking, 
 drink. 
 
 , 6, river. 
 
VOCABULARY I. 
 
 139 
 
 ir<$T, (1) when ; (2) IT vrt , enclitic, 
 at any time, once, ever ; an 
 intensifying force in questions, 
 rts Trore, who on earth, who 
 ever. 
 
 iroTCpos, -a, -ov, which of two ; 
 hence irbrtpov, adverbial, 
 usually followedby tf, whether 
 ... or. 
 
 irov, (1) where ; (2) TTOU, enclitic, 
 anywhere ; also without local 
 meaning, certainly, I suppose. 
 
 TTOVS, 7T056S, 6, foot. 
 
 a, r6, action, deed, affair. 
 
 T], see TraAw. 
 Trpd<r<rco (-TTW), irpQw, Tr^TT/ra^a, 
 27r/>aa, do, manage ; also in- 
 trans, cum perf. 2, irtirpaya, 
 fare. 
 
 irp<rpvs, -ews, 6, old-man ; also 
 adjectival in comp. Trpeo-pv- 
 repos, -a, -ov, elder. 
 
 Trpcrpim]s, -ou, 6, an old-man ; 
 also adjectival Trpeo-fi. dvr)p. 
 
 irpid(Jivos, see uvovpai. 
 
 n-ptv, adv. of time, before; irpiv 
 tf, cum in/in, sooner than, be- 
 fore that ; rb irpiv, adverbial, 
 formerly. 
 
 irpo, prep, cum gen. before, in 
 front of ; hence in behalf of ,for. 
 
 T-po-a-yopevo), proclaim, order. 
 
 Trpo-CL-YCi), lead forward, lead on. 
 
 irpo-aKova), hear beforehand. 
 
 irpodarTiov, r6, suburb (aaru). 
 
 Trpo-patvco, -pyaofjiai, -/S^ty/ca, 
 -^j3?7i/,move forward, advance. 
 
 ', rb (lit. a thing that 
 moves forward or walks), cat 
 tie, esjiec. sheep. 
 irpo-SCSwpi, give up, betray. 
 (ibo), go on, advance. 
 
 irpo-ctirov, aor. no pres. tell be- 
 forehand, order. 
 
 irpo-ipT]n,vos, used as perf. 
 partic. of irpo-elirov. 
 
 irpo-el-av-Ccmjfja, in the mid. 
 
 rise up from one's place too 
 
 soon, start before the 
 
 signal. 
 irpo0vp.ovp.cu (-^o/zai), -^tro/iat, 
 
 am eager, zealous. 
 
 JTp00t3[AS, Ctdv. Of TTpoBvfJLOS, 
 
 eagerly, zealously. 
 
 irpo-iT][JLi, send forth, hence give 
 up. 
 
 irpo-(o-TT](ii, set forward ; in 
 mid. set forward as one's 
 champion, choose as one's 
 leader ; in pass, and intrans. 
 active tenses, stand before, 
 lead, regulate, cum gen. 
 
 7rpd-Ki|j.cu, lie before ; hence 
 am set before, am appointed. 
 
 irpo-Xa^pdvo), take beforehand ; 
 cum gen. irpoK. rrjs odou, get 
 on the road beforehand, get 
 a start. 
 
 *irpojxaxwv, -Coves, 6, bulwark, 
 rampart. 
 
 7rpo-jxT]9o\)[JLai, take care of be- 
 forehand, shew respect to, 
 cum gen. 
 
 * < irpo-vav|ia\to (-^w), tight a 
 naval battle in behalf of. 
 
140 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 rrpdvoia, TI, forethought, fore- 
 knowledge. K irpovoias, on 
 purpose. 
 
 nrpo-ir^|A < Tra>,send forward, escort. 
 
 irpo-irvvBctvojjiai, learn before- 
 hand. 
 
 irpdppi^os, -ov, by the roots, 
 root and branch, utterly. 
 
 irpds, prep, cum gen. dat. ace. 
 (1) cum gen. motion from, at 
 the hands of, by, also in 
 favour of. (2) cum dat. hard 
 by, usually in addition to. 
 (3) cum ace. motion to, to- 
 wards, against, concerning, 
 according to. irpb? mOra, 
 considering this, thereiore. 
 
 irpocr-d'yw, lead to ; hence in 
 mid. lead to oneself, win over. 
 
 strike against, 
 make an attack. 
 
 irpoo-pcuris, -ews, 77, approach. 
 irp<xrpo\T|, attack, assault. 
 irpo<r- < yfyvon<u, am in addition, 
 
 am besides. 
 
 ^irpoorcCKcXos, -77, -ov, resembling. 
 irpd<r-ifju (sum), am added, am 
 
 in addition to. 
 irpd(r-i|u (ibo], go to, approach; 
 
 pres. withfut. meaning. 
 *irpo<r-j-cupov|j,ai (-lo/tat), se- 
 
 lect in addition. 
 irpo<r-p\o|A<u, approach, come 
 
 up. 
 
 rrpo<rTi, adv. besides. 
 irpd<r0v, before, of time or place, 
 
 forwards ; TO irpbvBev, the 
 
 front. 
 
 rrpdtrOios, -a, -ov, front, fore- 
 most. 
 7rpd<r-Ki[J.cu, lit. lie at or near, 
 
 hence belong to, fall to ; also 
 
 attach oneself to, solicit, 
 
 make overtures to. 
 jrpoo--KTa)fxai (-/craoyucu), acquire 
 
 in addition to, cum dat. 
 irpocr-Kwo) (-w},lit. kiss the hand 
 
 to, hence, do obeisance to, 
 
 salute, adore. 
 -irpocr-Tri'irTw, fall at a person's 
 
 knees in supplication. 
 *7rpocr-'TrXcurcra> (-TTCO), mould, 
 
 construct upon, followed by 
 
 TTpos cum dat. 
 irpo<r-Ta<r<ra> (-TTW), give orders 
 
 to. 
 
 TrpcxrTaTTjs, -ov, 6 (irpo, tffrt)fu) 9 
 one who stands at the front, 
 leader, champion. 
 
 irpo(r-T0T]|j,i, attach to, add to ; 
 in mid. attach oneself to, 
 assent to, aid. 
 
 irpo(r-4>pa), bring to, lay be- 
 fore ; in pass, come near, 
 *resemble. 
 
 7rpocr<|)tX.^s, -es, beloved, popu- 
 lar. 
 
 irpoo-o), forwards ; rb irpbaw, 
 the front ; es TO irpbaw, for- 
 wards. 
 
 -irpoo-wrrov, 
 
 face. 
 
 TO, countenance, 
 
 7rpoTpatos, -a, -ov, on the day 
 before ; usually as subsf. 17 
 TrporepalcL, the previous day. 
 
 7rpoTpos, -a, -ov, before, earlier. 
 
VOCABULARY I. 
 
 141 
 
 *trpo-Tl0i]p.i, place before, pro- 
 pose, assign to, expose a 
 child. 
 
 7rpo-<f>pcD, excel, surpass. 
 
 irpvjAva, 77, of a vessel, stern. 
 iri TrpvjjLvav, adverbial, astern. 
 
 irpwTOS, -77, -GJ>, first; TO irp&rov, 
 ra Trpcora, adverbial, in the 
 first place, firstly. 
 
 *irTpa>Tos, -77, -6v, winged. 
 
 irvXt], 77, gate. 
 
 irvXis, -idos, 77, a little gate, 
 postern. 
 
 *irvXcopos, o, gate-keeper. 
 7rvv9dvo(Jiai, nevcro/mai, ireirvfffjLai,' 
 
 Trv66fjLr)v, ask, inquire, also 
 
 learn by asking, hear news of. 
 irvp, irvpbs, r6, fire. 
 irvpa, -as, 77, funeral -pyre. 
 Trvpd, rc (no sing. ), watch-fires. 
 ifvp-yos, 6, tower, 
 iro), enclitic, yet. 
 irwXw (-eo>), flit. dTrod(baojuiaL,aor. 
 
 direddfji^v, aor. pass. eTrpadyv, 
 
 offer for sale, sell. 
 jrwjjia, TO, drink. 
 TTWS, (1) how ; (2) enclitic TTCOS, 
 
 anyhow. 
 
 P. 
 
 pctpSos, 77, stick, wand, 
 pam^w, strike with a stick, 
 
 beat. 
 
 ;: pi9pov, TO, stream. 
 pG(i,a, TO, current, stream. 
 
 p0, pevcro/uLCLi, eppurjKa, aor. Zp- 
 pevcra or eppifrjv, flow. 
 
 jyf\yv\)[L(., p^w, aor. pass, e/opa- 
 yrji>, break ; also cause to 
 break forth, pfj^cu $u>vr)v. 
 
 pT]9is, aor. pass, partic.; see 
 
 r6, word. 
 ptTTTw, throw, hurl. 
 pis, plvbs, T), nose, nostril. 
 *pii|jids, 6, carriage-pole. 
 *pvojjiai, lit. draw to oneself, 
 
 hence draw out of danger, 
 
 rescue, deliver. 
 *po>[jiaX'os, -a, -ov, strong. 
 PCOJJLT], 77, physical strength. 
 
 S. 
 
 <rcu|>T|s, -k, clear, certain ; adv. 
 
 cra0ws. 
 crpVW[j.L, cr/Sea-w, aor. pass. 
 
 ffj3o-6t]v, quench, put out. 
 (TtaoTov, contracted aavrov, -rjv 
 
 (no nom.), reflexive pronoun, 
 
 2nd person, thyself. 
 <rpo|j,ai, reverence, worship. 
 o-ipa<f>dpos, -ov, led by a rope, 
 
 hence of a horse, drawing by 
 
 the trace, not by the yoke. 
 (reaves, -77, -6v, revered, stately. 
 <TY][jiaivcD, signify, make a sign 
 
 to. 
 
 o-i-yrj, 77, silence. 
 <ri-ya> (-aw), am silent. 
 <riTT]<rts, -ecus, 77, act of feeding, 
 
 also food, provisions. 
 
142 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 frirfov, r6, usually in plur. 
 
 bread, provisions. 
 o-iToSeta, 77 (5eo/xat), scarcity of 
 
 corn, famine. 
 o-iToiroids, -bv, bread-making ; 
 
 as noun, 77 O-ITOTT. baker- 
 
 woman. 
 
 CTITOS, 6, plur. ra (Tira, corn, food. 
 *<riTo<|>opos, -ov, carrying corn, 
 
 of beasts of burden. 
 <riTo> (-ecu), feed ; in pass, take 
 
 food, eat ; also cum ace. feed 
 
 on. 
 
 S, TO, leg. 
 <rKVT], 77, equipment, attire. 
 <rKotrw (-ew), only in pres. and 
 
 imperf. behold, look at, exa- 
 
 mine, consider. 
 
 <r|UKpos, -a, -ov (older form of 
 ), small, little ; compar. 
 repos or fjieLwv, superl. 
 
 crfjivpva, 77, myrrh. 
 cros, 0-77, ffbv, thy, thine. 
 cro<(>ia, 77, wisdom, skill. 
 <ro$ll<>>, devise. 
 
 <rd<))i<r}xa, ro. contrivance, in- 
 vention. 
 
 cro<j>6s, -77, -6i>, wise, skilful, 
 learned. 
 
 w, am in want of, cum 
 
 gen. 
 
 crirdvios, -a, -ov, rare, scanty. 
 ^o-ircp-ya), make to hasten ; in 
 
 pass, hasten, thus aor. partic. 
 
 (nrepxOei-s, in haste, hurriedly, 
 
 eagerly. 
 
 <rirv8, make to hasten, urge 
 on, cum ace. 
 
 crrrovSTJ, 77, haste, zeal, pains. 
 
 <TTa8tov, rb (plur. rot o-rciSia or 
 oi (rrdSioi), stade, a measure 
 of length, rather short of a 
 furlong (606% ft.). 
 
 o-Ta9(j.w|jLcu (-do/iat), measure, 
 estimate, judge, reckon. 
 
 o-racridtw, am at discord, en- 
 gage in party strife. 
 
 *O-T'YT], 77 (areyeiv, to cover), 
 roof, hence room. 
 
 <TTv6s, -T), -6v, narrow ; ev 
 (Trevip, in a narrow space, in 
 a strait. 
 
 o-Tpw (-ew), deprive of. 
 
 crT<))avw (-ow), surround, hence 
 to wreath, crown, as a reward 
 for an athletic victory. 
 
 , 6, equipment, expedi- 
 tion. 
 
 dfjia, TO, mouth. 
 (-6u>), gag. 
 
 ou, 6, general of 
 
 an army. 
 
 o-TpaTcCa, 77, expedition. 
 orTpdreujjia, TO, expedition, also 
 
 army. 
 
 <TTpaTva), take the field, go on 
 a campaign ; similarly in 
 mid. 
 
 o-TpaTTryos, 6, general. 
 o-Tparid, 77, army, 
 <TTpaTiwTr]s, -ov, 6, soldier. 
 <TTpaT<5s, 6, army. 
 
VOCABULARY I. 
 
 143 
 
 v, TO, camp, also 
 
 army. 
 o-Tpc-inrds, -77, -6v or -6s, -oV, 
 
 twisted ; as subst. 6 CTTPCTTTOS, 
 
 collar. 
 
 <rrpov9ds, 6, small bird, sparrow. 
 <rrvpa, -a/cos, 17, shrub yielding 
 
 storax, a kind of resin, storax - 
 
 plant. 
 crv, 2nd pers. pron. thou, plur. 
 
 i>/JilS. 
 
 <rvyyvf\s, -es, akin, kindred. 
 <rvyyvwjxT], 77 (sympathy with, 
 
 pity for, hence] pardon. 
 crvy-KaXw (-ew), call together, 
 
 summon. 
 *<rvy-KaTa-Kaa>, burn up along 
 
 with. 
 
 <r\ry-Ki[jiai, lie with, hence be 
 arranged with, agreed upon. 
 
 *<rvy-Kvpw (-ew), happen, chance, 
 occur. 
 
 o-vy-xpw (-ew), go with, agree. 
 <rvX-Xa{Apdva>, take with, hence 
 
 help. 
 
 cruX-Xc'-yw, collect, assemble. 
 o-vX-Xo-yos, assembly, council. 
 
 <rvX-Xvjroi>(ji,cu (-eoyucu), feel pain 
 with, sympathise with, con- 
 dole. 
 
 <rujjL-pavo>, go with, hence coin- . 
 cide with, agree with ; also 
 impers. <rvfj.f3ati>ei, it happens. 
 
 o-vp. pdXXw, throw together, 
 hence compare ; also iritrans. 
 engage in battle, come to 
 blows ; in mid. conjecture. 
 
 vw, give counsel to. 
 , ?}, advice. 
 
 <rvfx|iaxos, fighting with, allied ; 
 as subst. an ally. 
 
 <rufjt-[u<ryo> (Att. -fjiiyvvfu), fat. 
 -/u.tu, mingle together, hence 
 have intercourse with, con- 
 verse with ; also cum ace. and 
 dat. *communicate something 
 to one. 
 
 *<rvfA-iraiG>} sport with. 
 
 crvjx-7rXKa) (aor. pass. -Tr\dKijv), 
 plait together, hence entangle, 
 of two vessels. 
 
 orvixiroTTjs, -ov, 6, fellow-drinker, 
 boon-companion. 
 
 (rvfjnrpaKTWp, -o/>os, 6 (lit. doer 
 ivith), helper. 
 
 <rvjj,-4>p<), intrans. turn out, 
 happen. 
 
 (rvv-d-yw, bring together ; also 
 unite in marriage, get a 
 daughter married. 
 
 o-vv-oX^w, collect together. 
 
 cruveSpiov, TO, sitting together, 
 council. 
 
 *<rw-iXa> (-ea>), crowd together, 
 fasten tightly together. 
 
 o-vv-itjfu, send, put together, 
 hence put together in one's 
 mind, understand, perceive. 
 
 o-w-fo-rrjfu, place together ; in 
 pass, and intrans. act. tenses, 
 stand together, meet. 
 
 *<rw-vo>, pile up. 
 
 (rvv-vow (-cw), think upon, re- 
 flect. 
 
144 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 <rvv-oia]<ris, -ews, 17, living to- 
 gether, marriage. 
 <rvv-oiK<o (-ew), live with, marry. 
 *<ruv-Taxvva>, hasten on, hasten 
 
 to an end. 
 <ruv-Ti9T]}xi, put together ; in 
 
 mid. arrange about, agree 
 
 upon, settle. 
 <rvv-TpX.a>, run together. 
 <r4>aa> (Att. -rrw], <r0aw, 
 
 slaughter. 
 
 <r(|>cupa, 77, globe, sphere, ball. 
 <r<|>ts, ace. 0"</>as, gen. acfi&v, dat. 
 
 <r<j>i<Ti, also in Herod, (reft, <r0u>, 
 
 enclitic, 3rd pers. pron. plur. 
 
 they. 
 <r(|)Tpos, -a, -oi', possess, pron. 
 
 their, their own. 
 <rx.T\ios, -a, -oi/, wretched, 
 
 miserable. 
 
 *o"X.T][i.a.Tiov, > dance-figure. 
 <rw, o-axrw, save, preserve. 
 <ro>p.a, TO, body, person. 
 <ra>pos, 6, heap. 
 crws, crua, <r(av, gen. auov, etc. 
 
 safe. 
 ^crtocrrpa, rd, thank-offering for 
 
 deliverance. 
 
 T. 
 ToXavrov, TO, a talent, measure 
 
 of weight, hence of money, a 
 
 talent's weight of silver = about 
 
 243. 
 T<XIS, -ews, T), arrangement, 
 
 array, good order ; also 
 
 post. 
 
 , -es, fond of causing 
 trouble, trouble-causing. 
 
 Tapt^V(), embalm, of mummies. 
 TCUTO-CD (-TTW), arrange, station, 
 
 appoint. 
 ravrfj, fern. dat. of ofiros, used 
 
 adverbially, in this way, by 
 
 this way. 
 racj)^, 77, funeral ; also mode of 
 
 burial. 
 
 TCL<()OS, 6, burial ; also, tomb. 
 TO.XVS, -eta, -i5, quick ; adv. 
 
 Taxews, quickly ; compar. 
 
 davcrwv (-TTan'), superl. TCLXIO-- 
 
 TOS. TT)V TCLXtffTIJV (supply 
 
 656v), the quickest way, with 
 the greatest, speed. 
 
 TaxvT^s, -TJTOS, 77, swiftness. 
 
 T, enclitic, and ; re .., re, or re 
 ... /cat, both ... and. 
 
 T0vrjKa, see 6vt]UKw. 
 
 Tc'Opiinros, -ov, with four horses ; 
 as subst. TO reOpLinrov (supply 
 dpfjia), four- horse chariot. 
 
 TI)(OS, TO, wall. 
 
 *Tixo<f>vXaj-, -a/co?, 6, keeper of 
 the wall. 
 
 TKp/rjpiov, TO, evidence, proof. 
 
 , -a, -ov, complete, ended, 
 fulfilled. 
 
 T\iw (-6a>), cottiplete, effect. 
 T\VTT|, 77, end. 
 
 T\\JTW (-aw), (1) come to an 
 end, die ; (2) am the end of, 
 cum gen. ; (3) make an end of, 
 end, cum ace. 
 
VOCABULARY I. 
 
 145 
 
 T\OS, r6, end ; hence, office, or 
 magistracy, as being the final 
 or highest station in civil life; 
 also adverbial, at last, finally. 
 
 reXw (-u},fut.re\(ru, contracted 
 reXw, bring to an end, accom- 
 plish. 
 
 Tpas, r6, a wonder, marvel, 
 prodigy. 
 
 T&r<rapS (rerr-), neut. rfoo-apa, 
 
 four. 
 
 rea-crapaKcuScKa, fourteen. 
 T<r<rapd,KovTa, forty. 
 Terapros, -r), -ov, ordinal numb. 
 
 fourth. 
 
 TTOKa, see TIKTU. 
 TTpa,KicrxiXuH, -at, -a, four 
 
 thousand. 
 
 TTpo/iro8ov, TO, quadruped. 
 Te'rpfya, see rpitu. 
 ts, so long, while; also, for 
 
 a time. 
 rt^t]\Li, 0r)(ru, reOeLKa, #97/01, 
 
 place, put ; also in mid. ar- 
 range. 
 TIKTW, reojucu, TCTOKCL, ZTCKOV, 
 
 bring forth, bear children, 
 rtfuos, -a, -ov, held in honour, 
 
 valued, prized. 
 
 TIJXW (-CLU), honour ; in mid. 
 value. 
 
 Tijuopw (-ew), cum dat. help ; 
 also, avenge ; in mid. cum 
 ace. take vengeance upon. 
 
 rlvw, rtVw, T^TLKCL, %Ti(ra, pay ; 
 in mid. to have something 
 paid one, get someone to pay 
 
 compensation, hence, cum ace. 
 of person, take vengeance on, 
 punish. 
 
 rts, (1) interrog. who; (2) in- 
 definite, anyone, someone (en- 
 clitic}; TI sometimes adverbial, 
 at all. 
 
 runs, -cuts, T], penalty. 
 
 TOI, enclitic particle, verily, in 
 truth. 
 
 TOIVVV, so then, therefore. 
 TotoirSc, -dde, -<fr5e, of such a 
 kind, as follows. 
 
 TOIOVTOS, TOLai'TTJ, TOIOVTO, of 
 
 such a kind, such, usually 
 referring in narrative to what 
 has preceded. 
 
 ToXp,w (-aw), dare, venture. 
 
 TOJJOV, ro, bow. 
 
 TOCTOVTOS, roffavrrj, roffovro, so 
 great, so much ; in plur. so 
 many. 
 
 Tpd-n^a, T), table. 
 
 TOT, adv. then, at that time. 
 
 Tpdxa>s, adv. 6/Tpaxvs, roughly, 
 harshly. 
 
 rpis, rpia, three. 
 
 TpeVo), turn ; rpeireiv CTTL vovv, 
 
 put into one's mind ; mid. 
 
 rpe-rreo-eaL es <pvyr)i', etc. betake 
 
 oneself to. 
 
 Tp<()w, eptyu, rfrpoQa, pass. 
 rt6pafjL/uLcu, 2nd aoi\ pass. 
 eTpd<j>r)j>, nourish, rear. 
 
 ci), fut. Bp^ofj.aL, Oetao/ULCLi, 
 or dpafjLovfjLcu, aor. Z5pafj.oi>, 
 run. 
 
146 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 *Tpio>, pf.ivith present meaning 
 r^Tpiya, utter a shrill cry, 
 squeak. 
 
 TpirjpTjs, -es,lit. triply -furnished, 
 usually as subst. 77 TpLrjprjs 
 (supply vavs), a trireme, i.e. 
 a ivar vessel with 3 banks of 
 oars. 
 
 rpfe, numeral adv. thrice. 
 Tpiros, -77, -ov, third ; neut. 
 
 rptrov, as adv. thirdly, 
 rpdirif], 77 (lit. turning), rout, 
 
 defeat. 
 
 rpoTTos, lit. turning; hence, 
 way, manner, means ; also, 
 as we say turn of mind, i.e. 
 disposition, character. 
 
 rpvo), lit. rub ; hence, wear out, 
 afflict, distress. 
 
 TiryX < * vo> > rev&fjiai, Terir^/ca, 
 Zrvxov, obtain ; usually cum 
 gen.; also intrans. chance, 
 happen, often cum partic. of 
 another verb ; frequently im- 
 personal. 
 
 Tv-mro), fut. TijTrrrjo-a), the other 
 tenses are not found in Attic, 
 strike, beat ; also, wound ; 
 mid. TviTTOfjicu, I beat myself, 
 hence, mourn, mourn for, 
 cum. ace. 
 
 rupavvis, -f 05,77, absolute power, 
 sovereignty. 
 
 _ r __ . .,j, -ov, 6, an overbearing 
 intemperate person ; also 
 adjectivally, Trcudes U/S/HCTTCU, 
 wild, ungovernable. 
 
 v8cop, gen. vdaros, r6, water. 
 
 vtos, gen. viov, or vttos, plur. 
 ftets, view, vitvi, vleTs, son. 
 
 t|Xis, 2nd pers. pron. plur. you. 
 
 vjxTpos, -a, -ov, possess, pron. 
 2nd pers. plur. your. 
 
 vir-a-ya), lead under, bring before 
 a judge, etc. (see note on vii. 
 (a) 1. 14) ; also, lead on se- 
 cretly, draw on by degrees 
 (see under virb, ad fin.}. 
 
 tiir-ip.i (sum) am under ; hence 
 at one's command. 
 
 vireK-Ki|i.ai, am put away in for 
 
 , prep, cum gen. and ace. 
 over, above. (1) cum gen. 
 properly of position, over, 
 above ; also, in behalf of, for, 
 for the sake of ; (2) cum ace. 
 properly of motion, beyond ; 
 also of measure, above, ex- 
 ceeding. 
 
 inrep-pdXXw, cast beyond, hence 
 exceed, surpass, outbid (of an 
 auction). 
 
 *virp-'fj8o[icu, rejoice exceed- 
 ing, am delighted. 
 
 *{nrp-Ti0Tj(u, lit. place across, 
 carry information to, com- 
 municate. 
 
 vrn]pTa) (-^w), properly to be a 
 vTnjpcTrjs or roiver, hence serve, 
 cum dat. of pers. , and often a 
 neuter (cognate) ace. e.g. TTO.V 
 vtrrip. to do every service to. 
 
 vird, prep, cum gen. dat. ace. 
 under. (1) cum gen. strictly 
 from under, but often simply 
 
VOCABULARY I. 
 
 147 
 
 under, beneath ; hence cum 
 gen. of a pers. under the 
 agency of, by ; also cum gen. 
 of a feeling etc. under the 
 influence of, by reason of. 
 (2) cum dat. icest under, be- 
 neath, subject to. (3) cum 
 ace. strictly motion towards 
 under, to, also simply under; 
 also of time, towards, about 
 the time of. In composi- 
 tion virb not infrequently 
 denotes slightly, gradually, 
 secretly. 
 
 viro-86CKvv|ju, show secretly, 
 give a mere glimpse of ; also 
 simply show, display. 
 
 i, (1) receive, enter- 
 tain; (2) undertake, pro- 
 mise. 
 
 viro-Sew, bind under ; in mid. 
 
 bind under oneself, put on 
 
 shoes. 
 viro-8vo>, usually in mid. and 
 
 pass, withfut. mid. and strong 
 
 aor. act. vn-edw, partic. -dfa, 
 
 slip under, place oneself un- 
 
 der. 
 {iiro-v-yvu(xi, *bring under the 
 
 yoke. 
 virovyiov, TO, a beast for the 
 
 yoke, beast of burden. 
 vTroOrjia], i) (viro-TiffyfJii), sug- 
 
 gestion, counsel. 
 {nro-Owirevw, slightly flatter. 
 viroKpuris, -ews, reply, answer. 
 {rrro-Xaupdvtt, take up, support ; 
 
 also take up in discourse, re- 
 
 join, retort. 
 
 , leave remaining, 
 leave behind. 
 
 viro-vocrrw, return back, retire, 
 of a rimr, sink. 
 nro-irijx'irp'r](xt, -irp-qadj, burn 
 gradually. 
 
 ;, -ov, winged, 
 uw, look secretly at, hence 
 
 , -ov (also -os, -a, -ov), 
 under the hands of, in the 
 power of. 
 
 $s, uos, 6 and r), pig. 
 
 vo-rcpaios, -a, -ov, happening on 
 the next day ; rrj vo-repaia 
 (supply we pa), adverbial, on 
 the next day. 
 
 tf<TTpos, -a, -ov, later, after ; 
 varepov, as adv. afterwards. 
 
 faf>-crn]|u, place, set under; in 
 pass, and intrans. act. tenses, 
 am placed under, hence under- 
 take, engage, also lie in am- 
 bush, lie in wait. 
 
 {fa>, rain ; often impers. 0ei, it 
 rains. 
 
 <J>aivw, </>avw, tyrjva, bring to 
 light, display ; in pass. 0ai- 
 VOJULCLL, -OV/J.CLI, aor. <f>dvr)v, am 
 seen, appear. N.B. <f>aivo/jLai. 
 elvoiL, "I appear to be," "I 
 apparently am " ; <f>a.ivofjLai &v, 
 "I am seen to be," "I mani- 
 festly am." 
 
 4>aK\os, 6, bundle, faggot. 
 
 <|>ds, aor. partic. 
 
148 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 lur. pres. indie, 
 
 4>d<r[jia, TO, appearance, vision 
 
 (QaivojuLai). 
 <f>pa>, ofou, evrjvoxa, rjveyKov and 
 
 fjveyKCL, carry, bear, endure ; 
 
 of land, produce ; also in- 
 
 trans. lead, tend ; in mid. 
 
 0epeo-0cu, carry off for oneself, 
 
 win. 
 <j>i!ryci>,0ei'o/xcu, irefavya, tyvyov, 
 
 take flight, flee, escape from. 
 <f>TJ|J.T), i], report. 
 <j>r]fj.i, fut. <j>7)(Tw, imperf. tyyv 
 
 (used for aor.}, subj. 0w, opt. 
 
 <pair)v, infin. (f>dvai, say. 
 
 <f>0ipw, strong aor. pass, e00d- 
 priv, destroy, ruin. 
 
 4>0ovepos, -d, -6v, envious, grudg- 
 ing. 
 
 <j>L\o7roTT]S, 6, a lover of drink- 
 ing. 
 
 <jnXos, -17, -ov, dear to, beloved, 
 well-pleasing ; usually as 
 .subs.t. a friend. 
 
 *<|>LXoo-Kwjx|Jta)v, 6, fond of jest- 
 ing. 
 
 <j>Xavpos, -a, -ov, worthless, pal- 
 try, .trifling. 
 
 <f>opw (-6co), frighten ; in pass. 
 
 cumfut. mid. am frightened, 
 
 fear, cum ace. 
 <(>oLvcKLos, -a, -oi>, made from 
 
 palrn. 
 <J>oiTw (-dw), go to and fro, go 
 
 frequently to, visit. 
 <(>ovvs, 6, murderer. 
 *<j>ovvw, kill, murder. 
 
 <|>ovos, 6, slaughter, murder. 
 
 -ew), frequentative of 
 am in the habit of 
 carrying, hence also wear. 
 4>p<x, point out, tell ; in mid. 
 speak ivith oneself, consider, 
 think. 
 
 *<|>pVT]pTJs, -, of a sound mind, 
 sane. 
 
 <j>povT^w, think, reflect ; cum 
 gen. regard. 
 
 <f>povTfe, -i5os, T], care, regard. 
 
 <|>pova> (-ew), think, consider ; 
 e5 0/)o^a), am prudent, well- 
 disposed ; cum neut. ace. e.g. ra 
 tyxerepa <j>poveiv, to hold your 
 views, to favour your side. 
 
 4>pitycu/ov, TO, dry stick ; usually 
 in plur. faggots. 
 
 <f>vylj, i), flight. 
 
 <(>vXaK^, ?), guard, custody ; 
 similarly in plur. ev 0uXa/ca?s 
 ZX LV > to be on one's guard. 
 
 <|>vXoLo-<ra> (-TTW), guard, defend ; 
 in mid. be on one's guard 
 against, cum ace. 
 
 Averts, -6ws, 17, nature ; 0tfcrei, 
 adverbial, by nature. 
 
 4>vo>, bring forth, make to grow ; 
 pass, and intrans. act. viz. 
 perf TrefivKa, strong aor. tyvv 
 (infin. <t>vvcu, partic. <f>vs), am 
 born, grow, am by nature, 
 am. 
 
 <|>(OVT|, rj, voice, cry. 
 
 <f>covco, (-^w), give voice, speak, 
 cry out. 
 
 6s, 6, thief. 
 
VOCABULARY I. 
 
 X. 
 
 w, xcu/>?7<r(o, 
 rejoice. 
 
 ^vwvrw*, 6, copper, bronze. 
 XafJtai, adv. on the ground. 
 XapaKTTJp, -rjpos, 6, stamp, mark 
 character. 
 
 ,, 
 
 x a P ior djur)i>, do a favour to 
 gratify, please; cum dat. 
 also in pass, sense, am mad 
 pleasing to, done as a favour 
 to. 
 
 Xi\os, lip, hence rim, edge. 
 Xi[A(6v, -tivos, 6, winter, wintry 
 weather, storm. 
 
 s, y, hand. 
 
 -es, lit. accustomed 
 to the hand, hence tame. 
 Xi.povofj.w (-e'w), move the hands, 
 
 hence gesticulate. 
 Xeipw (-6w), master, subdue. 
 
 *X 0t ts> TJ, 6i>, on the day before, 
 
 of yesterday. 
 \i\ioi, -at, -a, thousand; the 
 
 sing, x^ios is sometimes used 
 
 with collective nouns. 
 
 , -WJ/QS, 6, under-garment, 
 shirt, tunic. 
 
 , 6, anger. 
 
 , dance. 
 
 RTJ, impers. (properly from 
 Xpd-u, deliver an oracle, hence) 
 it is fated, necessary, one 
 must ; also it behoves, it is 
 right, one ought. Subj. xpy, 
 opt. xpeifj, infn.xpTJvai, imperf. 
 
 149 
 
 or xpfy ; the partic. 
 is often used with ten 
 for ' it is right. ' 
 
 XPIJ1X need, long for, cum gen. 
 of thing; also demand, ask, 
 usually cum in/in. 
 
 -i, rb, thing, affair ; usually 
 
 in plur. xpwara, in sense of 
 
 property, money. 
 *XP^o-TT)pidi;oii,cu, consult an 
 
 oracle, or deity (cum dat.). 
 Xptl<TTVjptov, rb, oracle; also 
 
 seat of an oracle, oracular 
 
 shrine. 
 
 XP*I<TTOS, 77, bv, useful, service- 
 able, hence good, honest. 
 
 Xpovos, 6, time. 
 
 Xpa>|j,a, rb, colour. 
 
 Xpvo-tov, rb (properly dimin. of 
 Xpv<r6s) a piece of gold, gold. 
 CpiicHTTjs, gen. -ov, fern, -my, 
 gen. -Iridos, containing gold. 
 
 Xpvcros, 6, gold. 
 pi5<ros, -a, -ovv, golden, 
 pwjxai (-do/jLat), properly con- 
 sult an oracle, make use of an 
 oracle, hence generally, use, 
 employ, cum dat. 
 
 )C<6pa, 77, place, post, land. 
 
 ^coptov, rb, (dimin. of x&pos, in 
 form though not in meaning) 
 spot, country. 
 
 wpos, 6, space, place, region, 
 wpw (-ew), move along, go ; 
 
 also cum ace. have room for. 
 p^w, divide, separate, hence, 
 
 in pass, differ. 
 
150 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 s, TJ, sand. 
 
 es, sandy. 
 \|/\iov, TO, bracelet. 
 t|/v8rjs, -&, lying, false. 
 *A|/v86n,avTis, -ews, 6, false 
 
 prophet. 
 
 *|/v8o>, cheat by lies ; in pass. 
 ^etfdojucu (pf. tyevfffjuu, aor. 
 \l/va0r)v) t am deceived ; cum 
 gen. deceived about, cheated 
 of, miss, lose ; commonly in 
 mid. ifti&$Ofuu t \l/evaofJLat., e\j/ev- 
 v, speak falsely, lie. 
 a TO, lit. scrapings ; \f/. 
 Xpvaov, gold-dust. 
 yj, life, soul. 
 
 ^fl, exclamation, oh ! 
 
 w8, in this wise, thus ; usually 
 
 referring like 6'de to what 
 
 follows. 
 
 a>0urji<$s, jostling, contention. 
 s, -6, shoulder. 
 
 buy. 
 
 wpa, i}, hour, proper time, 
 season. 
 
 wpcuos, -a, -ov, seasonable, ripe; 
 ya^uv upcuai, marriageable. 
 
 ws (adv. of demonstr. 6s, = ille), 
 thus. 
 
 ws, (I) final conj. in order that, 
 that, cum subj. or opt..; (2) 
 relatival adv. of time, when ; 
 alxo, since ; (3) as, especially 
 with partic. (see on viii. B, 
 3. 1. 15) ; with superl. e.g. 
 cos Ta%rra, as quickly as pos- 
 sible ; CMTW- tq/tfk as an ad- 
 verbial expression, e.g. ws 
 eiicdatu, as one may guess, 
 presumably ; (4) cww num- 
 erals, to the number of, up 
 to, about. 
 
 , as if, as though. 
 , just as if, even as. 
 
 w(rT, so as to, so that, cum 
 infin. or indie. 
 
 WTOS, cDra, etc. see oSs. 
 
VOCABULAEY II. 
 
 PROPER NAMES. 
 
 A. 
 
 'AyapCcrn), Agarista, daughter of Cleisthenes, tyrant of 
 
 Sicyon, and married to Alcmaeon. See xiv. (b.). 
 'A8jxavTos, Adimantus, commander of the Corinthian ships 
 
 at the battle of Salamis. 
 A0fjvcu, at, Athens, so-called after the patron-goddess Athene. 
 
 Adj. 'AByvalos, -a, -ov, Athenian. 
 AtyCvt), 7?, Aegina, an island midway between the coast of 
 
 Attica and of the Peloponnese. Adj. Aiyiv^rj^, gen. -ou, 
 
 Aeginetan. 
 
 Al'yuirTos, rj, Egypt. Adj. Afytnmof, -a, -OP, Egyptian. 
 AlOioircvs, fem. -fc, Aethiopian. 
 AlO<n|f, Aethiopian. 
 AloXevs, gen. -ews, Aeolian, the Aeolians being one of the 
 
 three great branches of the Hellenic race ; the other two 
 
 were the Dorians and the lonians. 
 'A\KfjLcua>v, 6, Alcmaeon, founder of the great Athenian family 
 
 of the Alcmaeonids. 
 
 , -ou, a descendant of Alcmaeon, an Alcmaeonid. 
 , 6, Amasis, who usurped the Egyptian throne in 569 
 B.C., his reign being a period of great prosperity for Egypt. 
 Died 525. 
 
 151 
 
152 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 'A(j.Lvias, -ou, 6, Ameinias, a brother of the great tragic poet 
 Aeschylus, and greatly distinguished at Salamis as a 
 captain. 
 
 "Afji[Av, -o>os, 6, Ammoii, worshipped in Libya, and subse- 
 quently in Egypt as the supreme deity. Adj. 'Awuvios. 
 
 'AiroXXwv, -wj/os, Apollo, one of the greatest divinities of the 
 Greeks being the special patron of the Hellenic race. 
 
 'AiroXXwvta, rj, Apolloma, a city founded by Corinth on the 
 Adriatic, near the borders of Illyria and Epirus ; hence 
 'ATroAAomdr?^, -ov, an ApoUonicUe. 
 
 s, -ov, b, Apries, a king of Egypt, deposed by Amasis, 
 569 B. c. , and put to death by the Egyptians. 
 a, 77, Arabia. 
 
 'Ap-yetos, -a, -ov, Argive, i.e. belonging to the Peloponnesian 
 city Argos, or to Argolis, the district of which Argos was 
 the chief town. 
 
 'Apipfyvris, Aribignes, a brother of Xerxes, killed at Salamis. 
 
 'Api<TTi8T]S, -ou, Aristides, a celebrated Athenian statesman 
 and general. He fought in the battle of Marathon, B.C. 
 490, and became archon, or one of the chief Athenian magi- 
 strates in the following year. About the year 483 B.C. he 
 was ostracised, owing chiefly to his political rivalry with 
 Themistocles ; but on the eve of the battle of Salamis, 
 480 B.C., he rejoined the Athenians in their fleet and took 
 a prominent part in the battle. He was surnamed the. 
 Just, and was often taken as the type of an upright man. 
 
 'Apuov, 6, Arion, a famous Greek bard or lyric poet, living 
 about 700 B.C. See vi. and notes. 
 
 'Apircryos, 6, Harpagus, a Median noble who assisted Cyrus 
 in securing the throne. Subsequently he became Cyrus' 
 chief general, and as such brought the Greek towns in 
 Asia Minor under the Persian supremacy. 
 
 'ApTcupdpTjs, -ovs, Artembares, a Median noble, see p. 15, seq. 
 
 'ApT(ii<riov, TO, Artemisium, a promontory at the north of the 
 island Euboea, so called because of a temple of Artemis 
 (Diana) in that region. It was off Artemisium that the 
 united Greek fleet first encountered the Persians, with an 
 indecisive result ; and subsequently the Greeks withdrew 
 to Salamis. 
 
VOCABULARY IT. 153 
 
 s, -ous, Aetyage9, king of the Medes, deposed accord- 
 ing to Herodotus by his grandson Cyrus. 
 
 'ATTIKOS, -??, -6v, Attic, belonging to Attica, the district of 
 which Athens was the chief town ; hence 77 'ATTIKT? (supply 
 777), Attica. 
 
 "Arus, -uos, Atys, a king of the Maeonians subsequently called 
 Lydians from Lydus, the son of Atys. 
 
 B. 
 
 Ba(3vX(i>v, 77, Babylon, capital of Babylonia, and seat of the 
 
 Babylonian empire ; captured and brought under Persian 
 
 control by Cyrus. 
 Bf]Xos, 6, Belus or Baal, one of the chief pagan deities among 
 
 the eastern nations. Adj. BvjXetfs, fern. BrjXi's, applied in 
 
 Babylon to irv\ai, the gates of Baal. 
 Bfrrcov, -wi>os, Biton, a son of Cydippe, a priestess of Hera at 
 
 Argos. See p. 23, seq. 
 
 BOVTW or Bovrds, Buto or Butm, an Egyptian city. 
 Bp<ry\i8<u, Bravchidae, in Asia Minor, the name of a spot in 
 
 the territory of the Milesians, site of a temple of Apollo, 
 
 the ruins of which still remain. 
 
 A. 
 
 Aapios, Darius, the first king of Persia of that name. He 
 belonged to a branch of the Persian royal family, and 
 when, on the death of Cambyses. the throne was usurped 
 by a Magus who pretended to be Smerdis the brother of 
 the late king, Darius with six other Persians of high rank 
 conspired to overthrow him. The so-called Smerdis 
 was slain and Darius was made king. He greatly 
 strengthened the Persian empire, and planned to extend 
 it into Europe also. He 'first made an expedition into 
 Scythia, but was disastrously repulsed. He then set 
 about the subjugation of Greece, and sent out an arma- 
 ment under Datis and Artaphernes, which was overthrown 
 by the Athenians at the battle of Marathon, 490 B.C. 
 He was planning a second invasion on a much larger scale, 
 which was however delayed owing to a revolt of the 
 
154 TALES FKOM HERODOTUS. 
 
 Egyptians against the Persians ; and Darius died in 485. 
 He was succeeded by his son Xerxes who carried on his 
 father's plans against Greece, being however defeated at 
 the battle of Salamis, 480 B.C. See xvr. 
 
 AX<|>OI, Delphi, a town in Phocis, celebrated for its oracle of 
 Apollo, the most famous of all oracles among the Greeks 
 and their neighbours. 
 
 Dodona, a town in Epirus, a district in North- 
 western Greece, celebrated for its oracle of Zeus. It was 
 more ancient than the oracle of Apollo at Delphi, but 
 less renowned, partly owing to the remoter position of 
 Dodona. 
 
 E. 
 
 s, T), Eleusis, a town in Attica, opposite the island of 
 Salamis, celebrated for the Eleusinian mysteries in con- 
 nection with the worship of Demeter and Persephone. 
 
 'EX<j>avTivr], Elephantine, a city on the Nile, on the borders 
 of Egypt and Aethiopia. 
 
 'EXXds, 77, Hellas or Greece, the latter being the name em- 
 ployed by the Eomans, and the former by the Greeks 
 themselves. 
 
 EXXrjv, -TJVOS, a Greek. Adj. 'EXX^t/cos, -77, -bv, Greek. 
 
 Evpu(3icL8T]s, -ou, the leader of the Spartans at the battle of 
 Salamis, and also commander of the united Greek fleet. 
 
 Ev<J>pd.TT]s, 6, -ov, the Euphrates ; one of the great rivers of 
 Asia, upon which Babylon was built. 
 
 Z. 
 
 Zco-rrvpos, 6, Zopyrus, one of the six Persians who aided 
 Darius in overthrowing the false Smerdis. (See Aapetos. ) 
 He subsequently caused the capture of Babylon as 
 described in xi. B. 
 
 H. 
 
 'Hpa, 77, Hera, or Here, the chief goddess in the Greek religion, 
 wife of Zeus. 
 
VOCABULARY II. 155 
 
 0. 
 
 @[u<rTOK\TJs, gen. -/cXeous, Themistodes, commander of the 
 Athenian fleet at Salamis. Foreseeing the renewal of the 
 Persian invasion after Marathon, he had persuaded the 
 Athenians to build the large fleet which we find them 
 possessing at the time of Salamis. Subsequently he took 
 an active part in carrying on the naval war to the islands 
 of the Aegean Sea and the Greek cities in Asia Minor, 
 most of which were now liberated from the Persian rule. 
 He also induced the Athenians to surround their city 
 by an almost impregnable wall, and to construct a 
 magnificent harbour at Peiraeus. He was thus the 
 means of the Athenians becoming for a time the chief 
 naval power in the world. Owing to party strife at 
 Athens, he was ostracised in 471 B.C., and was sub- 
 sequently accused of intriguing treacherously with Persia. 
 He escaped to Asia, and offered his services to the King 
 of Persia, professing that he would enable him to conquer 
 the Greeks. He died, however, without effecting anything 
 of the kind. 
 
 OfjfJcu, al, Thebes, a city on the Upper Nile, said to have 
 been one of the most ancient in Egypt. (N.B. Not to 
 be confounded with the city of the same name in Central 
 Greece.) 
 
 I. 
 
 'Iv8<5s, an Indian. 
 
 'lirrroKXeiSTjS, -ou, 6, Hippodides, a wealthy and accomplished 
 Athenian, for whom see xiv. B. 
 a, 77, Italy. 
 
 1, the Ichthyophagi, or Fish-Eaters, an Aethio- 
 pian tribe. 
 
 "Loves, -uv, the lonians, i.e. one of the great branches of the 
 Greek race, to which the Athenians belonged. A con- 
 siderable part also of the west coast of Asia Minor was 
 inhabited by lonians. 
 
 K. 
 
 Ka|j.pv<rr]S, -ov (Ionic, -<?a>), 6, Cambi/ses. There were two 
 Persians of this name. I. A Persian noble, who married 
 
156 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 Mandane, daughter of Astyages the Median king, and 
 became the father of Cyrus the Great, king of the Persians 
 and Medes. II. The son of Cyrus, and successor to the 
 throne. Cambyses conquered Egypt and added that 
 country to the Persian Empire. His attempts to extend 
 his power farther into Africa were ineffectual. He died 
 B.C. 521 owing to an accident while on his way to suppress 
 the so-called Smerdis who had set up a claim to the 
 throne. (See under 
 
 Kicro-ios, -a, -GJ>, Cissian, a term applied to certain gates of 
 Babylon. 
 
 K\ior06VT]s, -ous, 6, Cleisthenes, a powerful tyrant of Sicyon. 
 
 KXcopts, Cleobis, see Biro??/. 
 
 KdpivOos, ?}, Corinth. KopivOios, -a, -ov, Corinthian. 
 
 Kpoio-os, 6, Croesus, the last king of Lydia. He subdued 
 most of the Greek cities in Asia Minor, extended his 
 empire over the greater part of that country, and his 
 prosperity and wealth became proverbial. Venturing 
 however to attack the Persians, he was totally over- 
 thrown by Cyrus, and the Lydian Monarchy became 
 included in the Persian Empire (546 B.C.). The life of 
 Croesus was spared (see p. 25-6), and he became the 
 confidential adviser of Cyrus and subsequently of 
 Cambyses. 
 
 Kt>p.T), Cyme, a Greek city in Aeolis, a district in Asia Minor. 
 s, -a, -ov, Cymean. 
 
 KvpTjvaios, -a, -oi>, Cyrenean, i.e. belonging to Cyrene, the 
 chief Greek colony in Africa, founded B.C. 631. 
 
 Kvpos, Cyrus, the founder of the Persian Empire ; see vm. 
 He reigned from 559 B.C. to 529 B.C. 
 
 A. 
 
 ACUCCOVIKOS, -rj, -bv. Laconian, i.e. belonging to Laconia, the 
 district of which Sparta was the chief city. 
 
 7, Libya, i.e. Africa, usually exclusive of Egypt. 
 s, -vos, a Libyan. 
 
VOCABULARY II. 157 
 
 Av86s, -77, -6v, Lydian, i.e. belonging to Lydia, once a powerful 
 country of Asia Minor, of which Sardis was the capital. 
 See under Kpotaos. 
 
 A\jo-L(xaxos, Lysimachus, an Athenian, father of Aristides. 
 
 M. 
 
 Ma^dp^s, 6, Mazares, a Mede, a general of Cyrus. 
 MavSdvr], Mandane, daughter of Astyages, and mother of 
 
 Cyrus. See p. vm. A. 
 Mdvrjs, -ou, 6, Manes, father of Atys, q.v. 
 
 s, 6, Megabyzus, one of the seven Persian nobles who 
 
 overthrew the false Smerdis. (See AapeZos.) He was the 
 
 father of Zopyrus. 
 
 fjs, -tovs, Megacles, an Athenian noble, a member of 
 
 the powerful family of the Alcmaeonidae, chosen by 
 
 Cleisthenes as his son-in-law. See xiv. (6). 
 Me-yapcts, ot, the Meyarians, i.e. inhabitants of Megara, the 
 
 chief town of Megaris, the district bordering on Attica. 
 Mf)8os, a Mede. Adj. Myducos, -??, -&, Median. 
 Mvno-i<f>iXos, 6, Mnesiphilus, a prominent Athenian, who took 
 
 part in the battle of Salamis. See p. 47. 
 Motpis, -ews, 77, the Lake Moeris, the largest of the lakes of 
 
 Egypt. 
 Mouvvxta, T), Munychia, a portion of the Peiraeus, and one of 
 
 the ports of Athens. 
 M\>Kpivos, Mycerinm, king of Egypt. See iv. 
 
 N. 
 
 Nacrafjiwves, oi, the Nasamones, a Libyan tribe in the north 
 
 of Africa. 
 NetXos, 6, the Nile. 
 NCvios, -a, -ov, Ninevite, a name given to one of the gates of 
 
 Babylon. 
 
 s, 17, Nitocris, Queen of Babylon, supposed by some 
 
 to have been the wife of Nebuchadnezzar. See xu. and 
 
 xi. A. 
 
158 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 a 
 
 6, Xerxes, son of Darius, whom he succeeded as king 
 of Persia. He carried out his father's plan of a great 
 invasion of Greece, which was completely foiled. See 
 xvi. He was murdered in 505 B.C. 
 
 O. 
 
 'OX.vp.ma, rd, the Olympian games, for which see on xiv. (6). 
 1. 4. 
 
 n. 
 
 IIaKTVT|s, 6, Pactyes, a Lydian, who induced his fellow- 
 citizens to revolt against Cyrus. See x. 
 
 IIaXX.T]Vvs, a Pallenian, i.e. inhabitant of Pallene, an im- 
 portant ' deme ' or township in Attica. 
 
 JlavaiTios, 6. Panaetius, captain of a Tenian vessel, who 
 deserted at Salamis from the Persian fleet to the Greeks, 
 and confirmed the news brought by Aristides that the 
 Greeks were surrounded. 
 
 6, Peiraeus, a town or district consisting of a 
 peninsiila on the west coast of Attica, famous for its 
 harbour, which after the time of Themistocles (see 
 Ge/utrTo/cXTjs) served as the port of Athens. 
 
 IIcXoirovvTjo-os, 17 (IIAoTros I>TJ<TOS, the island of Pelops), the 
 Peloponnese, i.e. the portion of Greece south of the 
 Isthmus of Corinth. Adj. He\oTrovvr)<nos. 
 
 UcpfavSpos, 6, Periander, a famous tyrant of Corinth, who 
 obtained power about 625 B.C. 
 
 , a Persian. 
 
 2aXa|i(s, -ivos, 77, Salamis, an island near the western coast of 
 Attica, off which the famous battle of Salamis was 
 fought. 
 
 2<xp8is (or -eis), at, Sardis, or Sardes, the ancient capital of 
 the Lydian kingdom. 
 
VOCABULARY II. 159 
 
 -ews, 17, Semiramis, said by Herodotus to have been 
 Queen of Babylon ; elsewhere described as the foundress 
 of the Assyrian Empire. 
 
 SiKtvvos, 6, Sicinnus, a slave of Themis tocles. See p. 51. He 
 is said to have been a Persian. 
 
 Stpts, ?}, Siris, a Greek colony in the south-east of Italy. 
 
 UN/OS, 6 and 17, Sicyon, an important city in the 
 Peloponnese, two miles from the Corinthian gulf. Adj. 
 
 St/CUWl'tOS. 
 
 , -ou, a Scythian, Scythia extending over a large portion 
 of North -Eastern Europe, and of Western Asia. 
 
 SoXdcts, -ei/ros. Name of a promontory at the extreme west 
 of the north coast of Africa. 
 
 lioXwv, -on/os, 6, Solon, the great Athenian legislator, who was 
 constantly regarded, though hardly with accuracy, as the 
 founder of the Athenian constitution as it existed in 
 later times. His reputation for wisdom was such that 
 he was reckoned one of the Seven Sages. After his laws 
 were passed, B.C. 594, he travelled for 10 years, and 
 during this period, according to the story, he had the 
 interview with Croesus in ix. 
 
 2o>cra[AVT|s, -ous, 6, Sosamenes, a Tenian, father of Panaetius. 
 
 T. 
 
 Tdpas, -ap-ros, Tarentum, a powerful Greek city in Southern 
 Italy, founded by the Lacedaemonians. 
 
 Tc'XXos, 6, Tettus, an Athenian. See ix. (a). 
 
 TTJVIOS, a Tenian, i.e. an inhabitant of Tenos, an island in the 
 Aegean Sea. 
 
 TuravSpos, 6, Tisander, father of the Athenian Hippocleides. 
 
 <i><xXT]pov, TO, Phalerum, the name of a small town and port 
 on the coast of Attica. Phalerum was the ancient 
 harbour of Athens, but was practically abandoned as 
 such after the construction of Peiraeus. 
 
160 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 -IKOS, Phoenician. The Phoenicians were an im- 
 portant maritime race, whose chief cities were Tyre and 
 ISidon. We find them subject to the Persian Empire in 
 the reign of Cambyses, and they furnished the most 
 important contingent to the Persian fleet during the 
 invasion of Xerxes. They were always bitterly opposed 
 to the Greeks on account of commercial rivalry in the 
 Mediterranean. 
 
 ;, 3>pvy6s, Phrygian. The Phrygians are said to have been 
 one of the oldest races in Asia Minor. 
 
 X. 
 
 XaXScuos, Chaldaean, the Chaldaeans being a Babylonish 
 people, who, like the Magi, constituted the learned class. 
 
 os, 6, Psammetichus, a king of Egypt during the 
 latter half of the 7th century B.C. It was during his 
 reign that Greeks were first admitted to Egypt. 
 
INDEX 
 
 OF NON-ATTIC WORDS OR USAGES IN 
 THE VOCABULARY. 
 
 The letters Tr. against a word or particular signification implies that, 
 though not found in Attic Prose or in the ordinary language of Comedy, it 
 is employed by Attic poets in the Iambics of Tragedy. It may therefore in 
 most cases be used in Greek Verse Composition. 
 
 A. 
 
 'Aya6ovpyia. 
 
 dyyos, Tr. 
 
 ay pa mode of catch- 
 
 ing. 
 
 dyxou, Tr. 
 ayui>iafj,a = contest. 
 d0Xos, Tr. 
 dO\o<p6pos. 
 cuVw, Tr. 
 cuV6Xtoj>. 
 
 d\ia. 
 
 AXtfw, Tr. 
 dX/o), Tr. 
 AX/a/xo?, Tr, 
 
 s, Tr. 
 
 VKu = per- 
 
 suade to change 
 
 one's mind. 
 
 s = recogni- 
 
 tion. See on vm. 
 
 B., 2, 1. 16. 
 dvaiffifjiu). 
 dvaKTjpvaau = put up 
 
 to auction. 
 dvaTTTvo-au, Tr. 
 dvdpcrios, Tr. 
 dvacTKoXoTrifa. 
 dvc.<rTvdfa, Tr. 
 
 ), Tr. 
 ), Tr. 
 
 dl>TlfJi<:fJL(j)0/J,ai. 
 
 avvdpos, Tr. 
 
 dTretXw = press hard. 
 
 dTToirXous. 
 
 dprrj/Jia 
 
 , Tr. 
 dairaipu, Tr. 
 dcrxdXXw, Tr. 
 d<t>ai>5dvw, Tr. 
 a<f>6oyyos, Tr. 
 
 161 
 
]62 
 
 TALES FROM HERODOTUS. 
 
 B. 
 
 fyiTnypos. 
 fyirodifa = bind. See 
 
 /caraSw = convict. 
 
 (30VK6\IOV. 
 
 8 p (bos* Tr. 
 
 on xix. (6) 1. 2. 
 
 /CaTaO'/CWTTTW. 
 
 /caracTTrouSct^OAiat. 
 KarcKpovevw, Tr. 
 
 r. 
 
 f?7Ate/}cJ, Tr. 
 
 /caraxpwAtat. 
 /careiXw. 
 
 A. 
 
 e|o7/cco, Tr. 
 eTrtX^yoAtat read. 
 
 KaTpydofj(,cu = des- 
 troy, Tr. 
 KaToiKTtf, Tr. 
 
 daivviu, Tr. 
 
 iri/ji.r)x<*-vuiu<<u> 
 
 /car6yoAtai. 
 
 oet/xcuVw, Tr. 
 
 eTTtTrXew float on. 
 
 /caroTrr^s. 
 
 dewoXoyov/JicLi. 
 deKacrrjs = 10 years 
 old. See on vm. 
 
 e/>5w, Tr. 
 
 ^S, 
 
 B., 1, 1. 1. 
 
 tfftiyU. 
 
 /cXa^^^y. 
 
 5^/cas, Tr. 
 
 efijj,opd)os, Tr. 
 
 KVvfafJLO.. 
 
 Stav^w = swim across, 
 in lit. sense. 
 
 e'0o/)Acw (-aw), Tr. 
 Z. 
 feiryX?;, Tr. 
 
 K6\Tros, Tr. 
 KVK\ovfjLo.L = surround. 
 
 ACUDW (-<:0i>), Tr. 
 
 iSJJS* 
 
 fei>yyuAiai (in middle). 
 
 A. 
 
 56Xepos, Tr. 
 
 e. 
 
 Xd/3pos, Tr. 
 XelfjijULa. 
 
 S^^ >Tr ' 
 
 ^XaSi. 
 
 \e\oy iff /Jitvws, Tr. 
 Xeo"x^j Tr. 
 
 SucTTrerws, Tr. 
 
 Beoirpbiriov, 
 
 Xt(7croAtai, Tr. 
 
 E. 
 
 fi I }~ T'T* 
 
 M. 
 
 er/xa, Tr. 
 ?/cas, Tr. 
 
 I. 
 
 ifjiepos, Tr. 
 
 Ativ, Tr. 
 fjLV7}ffrr]p, Tr. 
 
 eKyiyvofjLcu. = am born 
 from. 
 &06(rts, Tr. 
 e/c/caXuTTrw, Tr. 
 
 t'r&Vos. 
 K. 
 
 /uiopos, Tr. 
 /x^pcrtuos. Tr. 
 
 N. 
 
 IgJCCIpat. 
 
 Ka\\i(rreij(t} Tr. 
 
 vfjULCfftSj Tr. 
 
 e/cp777i>i/Au= burst out 
 in a passion, Tr. 
 
 t/JL/mavris, Tr. 
 
 K&IJLVU - I am dis- 
 tressed at, Tr. 
 K(/ora. 
 
 peo7>6$, Tr. 
 
INDEX. 
 
 163 
 
 0. 
 
 , Tr. 
 
 6Vetpo7r6Xos. 
 c'0is, Tr. 
 
 n. 
 
 Traiyvid. 
 
 Trapacrdrrw. 
 Trapa^poj'w. 
 
 TrdpeSpos, Tr. 
 TrdpeK. 
 
 Trdrpa, Tr. 
 
 TrepLKeipd). 
 w{pi, Tr. 
 
 TTO^S, Tr. 
 
 TTOpd/JLOS. 
 
 irpocreiKeXos. 
 
 = resem- 
 ble. ' 
 TrpoTL0Tfj/j.L = expose,Tr. 
 
 TTT^pWTOS, Tr. 
 
 , Tr. 
 
 P. 
 
 peWpov, Tr. 
 
 pVOLLOLL. Tr. 
 
 S. 
 
 (TTO/AW. 
 
 / . m 
 
 , Tr. 
 
 w = communi- 
 
 cate. 
 
 (TWffTpa. 
 
 T. 
 
 T. 
 
 VTrep'/idofJLai. 
 vireprldrjfjLi. 
 
 vTTofctiyvvfjLL = bring 
 under the yoke. 
 
 u, Tr. 
 
 ^p?;s, Tr. 
 
 X. 
 
 is, Tr. 
 
 , Tr. 
 
 GLASGOW I PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS BY ROBERT MACLEHOSE AND CO. LTD. 
 
MAGELLAN'S ELEMENTARY CLASSICS. 
 
 Pott 8vo. Eighteenpence each. 
 
 The following contain Introductions, Notes, and Vocabularies, and in 
 some cases Exercises : 
 
 ACCIDENCE, LATIN, AND EXERCISES ARRANGED FOR BE- 
 GINNERS. By W. WELCH, M.A., and C. G. DUFFIELD, M.A. 
 
 AESCHYLUS. PROMETHEUS VINCTUS. By Rev. H. M. STEPHENSON, 
 M.A. 
 
 ARRIAN. SELECTIONS. With Exercises. By Rev. JOHN BOND, M.A., 
 and Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 AULUS GELLIUS, STORIES FROM. Adapted for Beginners. With 
 Exercises. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 
 CAESAR. THE HELVETIAN WAR. Selections from Book 1., adapted 
 
 for Beginners. With Exercises. By W. WELCH, M.A., and C. G. 
 
 DUFFIELD, M.A. 
 THE INVASION OF BRITAIN. Selections from Books IV. and V., 
 
 adapted for Beginners. With Exercises. By the same. 
 SCENES FROM BOOKS V. and VI. By C. COLBECK, M.A. 
 TALES OF THE CIVIL WAR. By C. H. KEENE, M.A. 
 THE GALLIC WAR. BOOK I. By Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 BOOKS II. and III. By Rev. W. G. RUTHERFORD, M.A., LL.D. 
 
 BOOK IV. By CLEMENT BRYANS, M.A. 
 
 BOOK V. By C. COLBECK, M.A., Assistant Master at Harrow. 
 
 BOOK VI. By C. COLBECK, M.A. 
 
 BOOK VII. By Rev. J. BOND, M.A., and Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 THE CIVIL WAR. BOOK I. By M. MONTGOMREY, M.A. 
 CICERO. -DE SENECTUTE. By E. S. SHUCKBURGH, M.A. 
 DE AMICITIA. By the same. 
 STORIES OF ROMAN HISTORY. Adapted for Beginners. With 
 
 Exercises. By Rev. G. E. JEANS, M.A., and A. V. JONES, M.A. 
 FIRST ORATION AGAINST CATILINA. By Rev. G. H. NALL, M.A, 
 PRO ARCHIA. By the same. 
 SELECT SPEECHES. By H. WILKINSON, M.A. [In the press. 
 
 CURTIUS (QUINTUS).-SELECTIONS. Adapted for Beginners. With 
 Notes, Vocabulary, and Exercises. By F. COVERLEY SMITH. 
 
 BOOK VIII. Chaps. IX.-XIV. By C. J. PHILLIPS, M.A. 
 EURIPIDES. ALCESTIS. By Rev. M. A. BAYFIELD, M.A. 
 
 MEDEA. By Rev. M. A. BAYFIELD, M.A. 
 
 HECUBA. By Rev. J. BOND, M.A., and Rev. A. S. WALPOLE, M,A, 
 
 MACMILLAN AND CO., LTD., LONDON 
 
MACMILLAN'S ELEMENTARY CLASSICS Continued. 
 
 EUTROPIUS. Adapted for Beginners. With Exercises. By W. WELCH, 
 
 M.A., and C. G. DUFFIELD, M.A. 
 BOOKS I. and II. By the same. 
 
 EXERCISES IN UNSEEN TRANSLATION IN LATIN. By W. WELCH, 
 M.A., and Rev. C. G. DUFFIELD, M.A. 
 
 HERODOTUS, TALES FROM. Atticized. By G. S. FARNELL, M.A. 
 
 HOMER. ILIAD. BOOK I. By Rev. J. BOND, M.A., and Rev. A. S. 
 
 WALPOLE, M.A. 
 
 BOOK VI. By WALTER LEAF, Litt.D., and Rev. M. A. BAYFIELD. 
 BOOK XVIII. By S. R. JAMES, M.A., Assistant Master at Eton. 
 BOOK XXIV. By W. LEAF, Litt.D., and Rev. M. A. BAYFIELD, M.A. 
 ODYSSEY. BOOK I. By Rev. J. BOND, M.A., and Rev. A. S. WALPOLE, 
 M.A. 
 
 HORACE. ODES. BOOKS I., II., III. and IV. separately. By T. E. PAGE, 
 M.A. 
 
 LEGENDS OF GODS AND HEROES. By T. S. MORTON, M.A. 
 LIVY. BOOK I. By H. M. STEPHEN-SON, M.A. 
 
 THE SEVEN KINGS OF ROME. Adapted for Beginners by G. H. 
 
 NALL, M.A. 
 
 BOOK V. By M. ALFORD. 
 BOOK XXI. Adapted from Mr. CAPES'S Edition. By J. E. MELHUISH 
 
 M.A. 
 BOOK XXII. Adapted from Mr. CAPES'S Edition. By J. E. MELHUISH, 
 
 M.A. 
 
 SELECTIONS FROM BOOKS V. and VI. By W. CECIL LAMING, M.A. 
 THE HANNIBALIAN WAR. BOOKS XXI. and XXII. Adapted by 
 
 G. C. MACAULAY, M.A. 
 
 BOOKS XXIII. and XXIV. Adapted by E. P. COLERIDGE, B.A. 
 THE SIEGE OF SYRACUSE. Adapted for Beginners. With Exercises. 
 
 By G. RICHARDS, M.A., and Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 LEGENDS OF ANCIENT ROME. Adapted for Beginners. With 
 Exercises. By H. WILKINSON, M.A. 
 
 LUCIAN. EXTRACTS FROM LUCIAN. With Exercises. By Rev. J. 
 BOND, M.A, and Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 NEPOS. SELECTIONS ILLUSTRATIVE OF GREEK AND ROMAN 
 
 HISTORY. With Exercises. By G. S. FARNELL, M.A. 
 GREEK LIVES. VOLS. I. and II. By H. WILKINSON, M.A. 
 
 {Vol. III. in the press. 
 
 LIVES OF MILTIADES AND EPAMINONDAS. By G. H. NALL, 
 M.A, 
 
 AND CO., LTD., LONDON. 
 
MACMILLAN'S ELEMENTARY CLASSICS -Continued. 
 
 NOCTES LATINAE. By WALTER MADELEY, M.A. 
 
 OVID. SELECTIONS. By E. S. SHUCKBURGH, M.A. 
 EASY SELECTIONS FROM OVID IN ELEGIAC VERSE. With 
 
 Exercises. By H. WILKINSON, M.A. 
 STORIES FROM THE METAMORPHOSES. With Exercises. By 
 
 Rev. J. BOND, M.A., and Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 TRISTIA. BOOK I. By E. S. SHUCKBURGH, M.A. 
 BOOK III. By E. S. SHUCKBURGH, M.A. 
 
 PASSAGES FOR GREEK TRANSLATION FOR LOWER FORMS. By 
 
 G. H. PEACOCK, M.A., and E. W. W. BELL, M.A. 
 
 PHAEDRUS. FABLES. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 
 SELECT FABLES. Adapted for Beginners. By Rev. A. S. WALPOLK, 
 M.A. 
 
 PLINY. SELECTIONS ILLUSTRATIVE OF ROMAN LIFE. By C. H. KEENE, 
 
 M.A. 
 LETTERS. I.-XII. By C. J. PHILLIPS, B.A. 
 
 SALLUST. JUGURTHINE WAR. Adapted by E. P. COLERIDGE, B.A. 
 THE CATILINE. By G. H. NALL, M.A. 
 
 SUETONIUS.-STORIES OF THE CAESARS. By H. WILKINSON, M.A. 
 
 TACITUS. THE ROMAN CONQUEST OF BRITAIN. By W. MODLEN, 
 M.A. 
 
 THUCYDIDES. THE RISE OF THE ATHENIAN EMPIRE. BOOK I. 
 Chaps. 89-118 and 128-138. With Exercises. By F. H. COLSON, M.A. 
 
 THE FALL OF PLATAEA, AND THE PLAGUE AT ATHENS. 
 
 From BOOKS II. and III. By W. T. SUTTHERY, M.A., and A. S. GRAVES, 
 
 B.A. 
 BOOK VII. Athenian Disaster in Sicily. By E. C. MARCHANT, M.A. 
 
 VALERIUS MAXIMUS. By C. H. WARD, M.A. 
 VIRGIN-SELECTIONS. By E. S. SHUCKBURGH, M.A. 
 BUCOLICS. By T. E. PAGE, M.A. 
 GEORGICS. BOOK I. By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK II. By Rev. J. H. SKRINE, M.A. 
 BOOK III. By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK IV. By T. E. PAGE, M.A. 
 
 AENEID. BOOK I. By Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 BOOK I. By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK II. By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK III. By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK IV. By Rev. H. M. STEPHENSON, M.A. 
 BOOK V. By Rev. A. CALVERT, M.A. 
 BOOK VI. By T. E. PAGE, M.A. 
 
 MACMILLAN AND CO., LTD., LONDON. 
 
MACMILLAN'S ELEMENTARY CLASSICS Continued 
 
 Virgil. Aeneid Continued. 
 
 BOOK VII. By Rev. A. CALVERT, M.A. 
 BOOK VIII. By Rev. A. CALVERT, M.A. 
 BOOK IX. By Rev. H. M. STEPHENSON, M.A. 
 BOOK X. By S. G. OWEN, M.A. 
 BOOK XL By T. E. PAGE, M.A. 
 BOOK XII. By T. E. PAGE, M.A. 
 
 XENOPHON. ANABASIS. Selections, adapted for Beginners. With Exer- 
 cises. By W. WELCH, M.A., and C. G. DUFFIELD, M.A. 
 
 BOOK I. With Exercises. By E. A. WELLS, M.A. 
 
 BOOK I. By Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 BOOK II. By Rev. A. S. WALPOLE, M.A. 
 
 BOOK III. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 
 BOOK IV. By Rev. E. D. STONE, M.A. 
 
 BOOK V. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 
 BOOK VI. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 
 BOOK VII. By Rev. G. H. NALL, M.A. 
 SELECTIONS FROM BOOK IV. With Exercises. By Rev. E. D. 
 
 STONE, M.A. 
 SELECTIONS FROM THE CYROPAEDIA. Exercises. By A. H. 
 
 COOKE, M.A. 
 TALES FROM THE CYROPAEDIA. With Exercises. By C. H. 
 
 KEENE, M.A. 
 SELECTIONS ILLUSTRATIVE OF GREEK LIFE. By C. H. KEENE, 
 
 M.A. 
 
 The following contain Introductions and Notes, but no Vocabulary : 
 CICERO.-SELECT LETTERS. By Rev. G. E. JEANS, M.A. 
 
 HERODOTUS.-SELECTIONS FROM BOOKS VII. and VIII. THE 
 EXPEDITION OF XERXES. By A. H. COOKE, M.A. 
 
 HORACE.- SELECTIONS FROM THE SATIRES AND EPISTLES. 
 By Rev. W. J. V. BAKER, M.A. 
 
 SELECT EPODES AND ARS POETICA. By H. A. DALTON, M.A. 
 PLATO.-EUTHYPHRO AND MENEXENUS. By C. E. GRAVES, M.A. 
 
 TERENCE. -SCENES FROM THE ANDRIA. By F. W. CORNISH, M.A., 
 Vice-Provost of Eton. 
 
 THUCYDIDES. BOOK IV. Chaps. 1-41. THE CAPTURE OF SPHAC- 
 TERIA. By C. E. GRAVES M.A. 
 
 MACMILLAN AND CO., LTD., LONDON. 
 
 S. 10.6.15. 
 
THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE 
 STAMPED BELOW 
 
 AN INITIAL FINE OF 25 CENTS 
 
 WILL BE ASSESSED FOR FAILURE TO RETURN 
 THIS BOOK ON THE DATE DUE. THE PENALTY 
 WILL INCREASE TO SO CENTS ON THE FOURTH 
 DAY AND TO $1.OO ON THE SEVENTH DAY 
 OVERDUE. 
 
 21 1935 
 
 >ECEIVED 
 
 DflC 4*66 -2 W 
 
 
 
 .-> 
 
 
 jnrn fi 5 
 
 
 DECl-W 
 
 
 fkll iPT A /*I^C. 
 
 
 IN olAvJvw 
 
 
YA 05159 
 
 U.C.BERKELEY LIBRARIES 
 
 336128 
 
 
 UNIVERSITY Of CALIFORNIA LIBRARY