^OF-CALIFO% (-0 ' ^- '' r^i r ^Aavaan-^ v>:lOS-ANCEl/j> "^ ^ %i!3AINn-3\\V ^lOS-ANCElfj^ ^ "^ 1 1 ^ Jp <, v > ^IMNV-SOV^ v/HHAWniftV* ^ ^OJIIVD-JO ^cOF-CAllFOft^ > ^-^.f ?,** d X~>v "K ^5 *. /^"N.^ 11(7 1 t L 117 1 1 1 ftAHVUaiH^ _ I 5 ftuONYSOV^ ^ s f 2 ^OJIWO-JO^ ^UNIVEW/^. I! Published by WHITTAKER & Co., London; And to be had of all Booksellers in the United Kingdom. French Works. Grammars, &c. s. d. Bertinchamp's (G. J.) National French Grammar, arranged on a New Method, with suitable Exercises. Second Edi- tion. 12mo, cloth, ' 046 Bossut's First French and English Grammar. 18mo, cloth, 026 Bossut's 500 Questions and' Exercises on ditto. 4to, sewed, .... ......020 Bossut's Key to ditto, 009 Brumek's Key to the French Tongue. New Edi- tion. Revised and corrected by L. T. Ventouillac. 12mo, bound, .036 Chambaud's Grammar of the French Tongue. New Edition. Revised and corrected by M. Des Carrieres. 12mo. bound, . . . . . . . . . . . .056 Delille's (C. J.) New Theoretical and Practical French Grammar, with Exercises conducive to the speaking of the French Language, &c. Sixth edition. 12mo, bound, . . . .066 Delille's (C.J.) Key to Exercises of ditto. 12mo, cloth, o 3 o Duverger's English and French Languages com- pared in their Grammatical Constructions. Ninth Edition. 12mo, bound, 040 Duverger's Key to the Exercises of ditto. Sixth Edition. 12mo, bound, 030 Gros' New Grammar of the French Language, with Exercises. Second Edition. Carefully revised by P. N. Uo Rabaudy. 12rno, bouud 050 Key to ditto 3 G French WfllTTAKER & Co., London. Literature. Grammars, &c. continued. s. d. Gros' French Pronunciation, with Vocabularies and Fables. 12mo, bound, 020 Gros' Table of French Substantives, on a sheet. Coloured. Second Edition 030 Hamel's New Universal French Grammar. New Edi- tion. Carefully corrected and improved. 12mo, bound, . .040 Hamel's French Grammar and Exercises. New Edi- tion. In one volume ; by N. Lambert. 12mo, bound, . . .056 Key to ditto. 12mo, bound, o 4 o Le Breton's (P.) Grammar of the French Language. 12mo, bound, 020 Levizac's Grammar of the French Tongue. Twenty- fourth Edit. Revised and corrected ; by J. C. Tarver. 12mo, bd. 5 Key to ditto. By J. C. Tarver. 12mo, bound, .oso Maurois' (J.) Theory and Practice, or, A Guide to the French Language. Second Edition. 12mo, bound, . . .50 Ollendorff's {H. G.) New Method of Learning to Read, Write, and Speak the French Language in Six Months. Second Edition. 8vo, cloth, 16 Ollendorff's (H.G.) Key to Exercises in ditto. 8vo,cl. 070 Palairet's (J.) Royal French Grammar. Twenty- second Edition. 12mo, bound, . . . . , . .040 Perrin's French Verbs, Regular and Irregular, Con- jugated, on a sheet, . . . . , . . .016 Perrin's Terminations of French Verbs, . . . .006 St. Quentin's (D.) Grammar of the French Language. Second Edition. 12mo, bound, 4 C Wanostrocht's Grammar of the French Language, with Exercises. Twentieth Edition. Revised and corrected by J. C. Tarver. 12mo, bound, 040 Key to ditto. By J, L. Ventouillac. 12mo, bound, 030 Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- chism t)f French Grammar. 18mo, sewed, . . . . .009 i a French WlIITTAKER & Co., London. Literature. Exercises, &c. s. d. Bossut's French and English Exercises. 12mo, cloth, 030 Chambaud's French Exercises. By Arleville Bridel. 12mo, bound, b' Hamel's Grammatical Exercises upon the French Language^ 12mo, bound, ; 040 Hamel's Key to ditto. 12mo, bound, . . . .030 Hamel's Questions adapted to ditto. 12mo, sewed, 009 Manuel Epistolaire. English and French. Eighth Edition. Revised and enlarged with Notes, &c. By N. Lambert. 12rno, bound, . Porny's Exercises, French and English. Fourteenth Edition. 12mo, bound, .... .026 Saulez's Introduction to the Epistolary Style of the French. 12mo, bound, ....,, .020 Vocabularies, Dialogues, Phrase and Spelling Books, &c. Appleton's (E.) Guide to the French Language, con- sisting of Vocabularies, Verbs, Dialogues, and Exercises. I2mo, bd. 5 Beaumont's (Madame) Magazin des Enfans ; on, Dialogues entre une sage Gouvernante et ses Eleves. New Edition. By George Heaven. 12mo,bouudy 050 Bossut's French Word Book. 18mo, sewed, . .010 Bossut's French Phrase Book. 18mo, sewed, . .010 Campan's (Madame) Conversations of a Mother with her Daughter, French and English. Consisting of Dialogues arranged for the use of English young Ladies. 12mo, cloth, .030 Cardi's (J. B.) Traveller's Hand-Book, or Dialogues on various Subjects, in English, French, and Italian. Oblong sq.cl. 056 i 2 French WniTTAKER & Co., London. Literature. Vocabularies, Dialogues, &c. continued. s. d. Des Carrieres' French Idiomatical Phrases, and Fa- miliar Dialogues. Twelfth Edition. IGmo, sq. cloth, . . .036 Gros' Elements of Conversation, French and Eng- lish. Eighth Edition. 12mo, bound, 026 Gros' Methodical Spelling Book of the French Tongue. 12mo, bound, 020 Le Breton's (P.) French Scholar's First French Book, Eighth Edition. 12mo, bound, 030 Lenoir's English and French Spelling. 8vo, bound, .060 Maurois' (J.) Modern French Conversation. Third Edition. 12mo, bound, 036 Perrin's New and Easy Method of Learning the Spelling and Pronunciation of the French Language. Twenty- seventh Edition. By C. Gros. 12mo, cloth, . . . .020 Perrin's Elements of French Conversation, with familiar and easy Dialogues. Thirtieth Edition. By C. Gros. 12rao, cloth, 016 Pierce's (R.) French Spelling Book. Fourteenth Edition. 12mo, bound, 020 Porny's French Spelling Book. Twenty-second Edi- tion, with considerable Additions and Improvements, by A. Pic- quot. 12mo, bound, 020 Rabaudy's (P. N. De) Dialogues in French and Eng- lish. Ninth Edition. By D. Boileau. 12mo, bound, . . .020 Rouillon's Tourist's French Companion, consisting of Familiar Conversations, &c. &c. Twelfth Edition. By Emile de Rouillon. 18mo, half-bound, 046 Saulez's Theory and Practice, elucidated in a Series of Dialogues, with Rules for Speaking and Writing French. Fifth Edition. 12mo, bound, 026 Tiesset's (Madame) Little French Instructor; or French Taught by Conversation and Familiar Correspondence. 12mo, cloth, 030 Wanostrocht's (N.) Classical Vocabulary, French and English. Tenth Edition. By V. Wanostrocht. 12mo, bound, .030 Wanostrocht's (S.) Children's Book, or French Spell- ing Book. Ninth Edition. 12mo, bound, 020 20 French WlIlTTAKER & Co., London. Literature. Dictionaries, &c. s. d. Boyer and Deletanville's Dictionary of French and English, and English and French. Corrected and Improved by D. Boileau and A. Picquot ; New Edition, the Orthography of which is revised from the last edition of the Dictionary of the French Academy. By N. Lambert. 8vo, bound, . . . 12 Levizac's Dictionary of the French and English Languages, in two Parts, French and English, and English and French. Twelfth Edition. Revised and amended by N. Lambert. 12mo, bound, 090 Nugent's Pocket Dictionary of the French and Eng- lish Languages : French and English, and English and French. Twenty-fifth Edition. Revised by J. C. Tarver. square 12mo, bound, 7 The same in Foolscap. 12mo, pocket size, Pearl, . o 5 Cornillon (H.) Petit Dictionnaire des Difficultes de la Langue Fnu^aise. Second Edition. 18mo, half-bound, .036 Delille (C. J.) Manuel Etymologique, or an Inter- pretative Index of the most recurrent words in the French Lan- guage. Third Edition. 12mo, cloth, 026 Duverger's (W.) Comparison between the Idioms, Genius, and Phraseology of the French and English Languages. Sixth Edition. 12mo, cloth, 046 Levizac. Dictionnaire Universel des Synonymes de la Langue Francaise. New Edition. Revised and corrected by P. N. de Rabaudy. 12mo, bound, 066 Spiers' General English and French Dictionary, newly composed from the English Dictionaries of Johnson, Web- ster, Richardson, &c. And from the French Dictionaries of the French Academy, Laveaux, Boiste, &c. and the Special Dictio- naries and Works of both Languages. By A. Spiers, Professor of English of the Royal College of Bourbon (Paris), &c. 1 vol. royal 8vo 10 6 Spiers' Manual of Commercial Terms in English and French, or Collection in English and French of the Terms and Forms of Commerce in general. By A. Spiers, Professor of English of the Royal College of Bourbon (Paris), &c. 1 vol. 12mo. 046 Tarver's (J. C.) Dictionary of French Verbs, with Grammar, &c. &c. 12mo, bound, 070 French WHITTAKER Co., London. Literature. Class Books, &c. s. d. Anacharsis, Voyage du Jeune, en Grece, abrege de I'ouvrage original de 1'Abbe Barthdemy. Dixieine Edition, revue et corrige" par Nicholas Wanostroclit. 12ino, bound, . . . 6 Anecdotes Parisiennes. 18mo, bound, . . . .040 Beaumont (Madame) Education Complete ; ou, Abreg* de 1'Histoire Ancienne et Romaine. 2 vols. 18mo, bound, 090 Berquin. Pieces Choisies de I/ Ami des Enfants. Dixieine Edition. 12mo, bound, . . . . . .046 Bouilly. Conseils a ma Fille. 12mo, bound, . .000 Bouilly. Contes a ma Fille. 12mo, bound, . .060 Bouilly. Les Jeunes Femmes. 12mo, bound, .070 Chambaud. Fables Choisies, a Pusage des Enfans. Nouvelle Edition. Corrige'e et augmented par A. Picquot. 18mo, cloth, 020 Collects and Catechism of the Church of England, in French. 18mo, sewed, 006 Delille (C. J.) Le9ons et Modeles de Poesie Fran- 9aise, \yith Treatise on French Versification. 12mo, bound, .060 Delille (C. J.) Repertoire Litteraire, with Bio- graphical Sketches, &c. Third Edition. 12mo, bound, . .066 Des Carrieres Histoire de France, continuee jusqu'a la Re'volution de Juillet, 1830, par J. C. TarVer. Nouvelle Edition. Corrige'e jusqu'a 1'an 1844. 12mo, bound, 070 Don Quichotte, abrege par A. Gombert. ] 2mo, bound, 050 Duverger. Recueil des Meilleures Pieces de Madame de Genlis. Troisieme Edition. 12mo, bound, . . . .060 Duverger. Recueil des plus belles Scenes de Moliere. Cinquieme Edition. 12mo, bound, . . . .060 Elisabeth; ou, Les Exiles en Siberie, par Madame Cottin. Nouvelle Edition. Par C. Gros. 18mo, bound, . .030 (royal 18mo, bound, 3s. tW.) French WniTTAKER & Co., London. Literature. Class Books, &c. continued. s. d. Fenelon. Le9ons pour 1'Education de 1'Enfance. Nouvelle Edition. Par M. A. LeVizac. 12mo, bound, . . 5 Fleury (M. Lame.) L'Histoire de France. 18mo, cl. o 3 o Florian's Fables. By Lewis Jackson. New Edition. 12mo, bound, 036 Florian. Gonsalve de Cordoue, precede du Precis Historique sur les Maures. Par C. C. Hamilton. 12mo, bound, .060 Fontaine. Les Fables, avec dea Notices sur sa vie. Par M. de Le"vizac. Septieme Edition. Entierement revue et cor- rige'e par N. Lambert. 12mo, bound, 060 Gil Bias, abrege. Sixieme Edition. Revue et cor- rige'e par Nich. Wanostrocht. 12mo, bound, . . . .060 La Liturgie, selon Pusage de PEglise Anglicane. 32mo, bound, 040 L'Enfant Prodigue ; ou, Azael et Lia. 18mo, bound, 030 Le Nouveau Testament. Royal 24mo, bound, .030 Le Noir. La Rentree desVacances. Second Edition. I2mo, bound, 050 L'ltalie, abregee de " Corinne ; ou, L'ltalie." Par Madame de Stael. 1 81110, cloth, 036 Lettres d'une Peruvienne. Par Madame de Graffigny. 12mo, bound, 036 Lettres Choisies de Madames de Sevigne et de Main- tenon. Par M. de Le"vizac. Sixieme Edition. 12mo, bound, .050 Numa Pompilius. Par Florian. Septieme Edition. Revue et corrige"e par N. Wanostrocht. 12mo, bound, . .040 Paul et Virginie. Par Saint Pierre. 18mo, bound, 030 (royal 18mo, bound, 3s. 6rf.) Perrin. La Bonne Mere. Cinquieme Edition. Par C. Gros. 18mo, bound, 036 Perrin. Fables Amusantes. Vingt-quatrieme Edi- tion. Revue et corrige'e par C. Gros. 12mo, cloth, . . .026 Scott. Nouveau Recueil. Troisieme Edition. Revue et corrige'e par H. Oornillon. 12mo, bound, , . . .050 Telemaque, Les Aventures de. Par Fenelon. Nou- velle Edition. Par C. Gros. 12mo, bound, . . . .040 French WlIITTAKER & Co., London. Literature. Class Books, &c. continued. s. d, Telemaque, Les Aventures de. Par Fenelon. Nou- velle Edition. Avec lea significations des mots les plus difficiles en Anglais au bas de chaque page. Par M. Vincent Wanostrocht. )2mo, bound, 040 Trimmer. Introduction a la Connoissance de la Na- ture, traduite de la Troisieme Edition. Par C. Gros. 18mo, cloth, 026 Voltaire. Histoire de Charles XII. Roi de Suede. Nouvelle Edition. Revue et corrige"e par M. Catty. 12mo, bound, 040 Voltaire. Histoire de PEmpire de Russie sous Pierre le Grand. Par N. Wanostrocht. 12rao, bound, . . . .050 Voltaire. La Henriade, avec Notes. Nouvelle Edi- tion. Revue et corrige'e par J. C. Tarver. Ifiino, bound, . .036 Wanostrocht. Recueil Choisi de Traits Historiques et de Contes Moraux. Nouvelle Edition. Revue, corrigee, et aug- mente'e par Vincent Wanostrocht, LL.D. 12mo, bound, . .030 Wanostrocht. Sequel to the Recueil Choisi. 12mo, bound, 040 Wolski's (F. A.) French Extracts for Beginners, with Vocabulary. 12mo, cloth, 020 Whittaker's French Classics. (24mo, cloth.) Atala, par Chateaubriand; et,La Chaumiere Indienne, par St. Pierre, .030 Elisabeth; ou, Les Exiles en Siberie. Par Madame Cottin, 026 Estelle, Pastorale. Par Florian, 026 Guillaume Tell, et Eliezer et Nephthali. Par Florian, o 3 o Histoire de Charles XII. Roi du Suede. Par Voltaire, 046 La Henriade. Par Voltaire, o 3 o Les Incas. Par Marmontel, . . . . .050 Paul et Virginie. Par Saint Pierre, . . . .026 24 K.C. NEW METHOD OF LEARNING TO READ, WRITE, AND SPEAK A LANGUAGE IN SIX MONTHS, ADAPTED TO THE GERMAN. THIRD EDITION, TO WHICH ARE ADDED, NOTES REFERRING TO THE PRINCIPLES EXPLAINED IN THE METHOD. H. G. OLLENDORFF, PROFESSOR OF GERMAN LITERATURE. LONDON: WHITTAKER AND CO. AVE MARIA LANE ; AND DULAU AND CO. SOHO SQUARE. 1844. French WHITTAKER & Co., London. Lite) Class Books, &c. continued. Telemaque. Les Axeotn veil. "'-- [Each copy has its number and the Author's signature.] ~- \ PREFACE stack Annex TO THE FIRST EDITION. IT is hardly necessary to premise that this word is de- signed for the use of those who purpose studying without the aid of a master. The rules of grammar are so clearly explained, and accompanied by examples in such gradual progression in my " German Method/' that the exercises by which they are followed generally present very little difficulty to pupils, who seldom make faults in them. Nevertheless, it is possible they should make some ; and even granting their exercises to be perfect, they may still be diffident and uncertain as to their success. The present work is for the purpose of setting them right when they have made a mistake, and also of assuring them when their compositions are correct. But it is not only to satisfy a real want that I have undertaken this publica- tion : there have been so many demands for the corrected exercises of my Method, that I felt called upon to bring this new work before the public ; and should it prove an additional service to the study of the German Language, and deserve a portion of the approbation which public opinion has already expressed in favour of my former efforts, I shall be amply rewarded. A 2 I1275S2 French WHITTAKER & Co., London. Class Books, &c. continued. PREFACE TO THE SECOND EDITION. So many spurious editions have been made"of the Key to these exercises, that, after having carefully "examined all of them, I consider myself. bound to state, that the pretended translators of my exercises, hoping to avoid detection, have so mutilated the genuine German expressions of my Method, and introduced so many incorrect sentences, that, far from assisting the learner in his study, those exercises are calculated to make him adopt erroneous principles of German. In fact, they have nothing in common with my exercises but the title, and any one possessing a know- ledge of German, will soon, in looking into them, discover that they are impositions. PART FIRST. rfter Ijetl. i. $aben ie bag alj ? 3a> mein 4>err/ id) fyabe bag alj. ^>aben ie 3fyt alj? 3d) fyabe mein alj. ^abcn te ben Sifd)? 3d) fyabe ben ifd). |>Qben ie meinen ifd)? 3d) tjabc 3f?ven Sifd). $aben te ben^utfer? 3d) fyabe ben 3utfer. $aben ie 3f)ten 3uc!er? 3d) tjabe meinen 3ucfer. $aben ie bag papier? 3d) t)be bag Rapier. ^>aben ie mein papier? 3d) tjabe 3tyr papier (l). 2. ie ben fd;5nen ^>ut? 3a/ mein err, id) f)abe ben fd)6nen ie meinen fd)led)ten ^>ut? 3d) t)abe 3t)ven fd)led)ten 4>ut. 4>aben ie bag gute alj ? 3d) t)abe bag fd)led)te alj. ^)aben ie 3^)r guteg als? 3d) l)abe mein guteg alj. SEBeldjeS alj l)aben ie ? 3d) ^abe 3$* gute alj. SBetd)cn 3ucfec t)aben ie ? 3d) ^abe meinen guten 3uc!er. ^>aben ie meinen guten 3urter? 3d) I)abe 3t)ten guten 3ucfer. SBeldjen Sifd) tjaben ie? 3d) ^abe ben fd)6nen Sifd). ^aben ie meinen fd)5nen Sifd)? 3d) t)abe 3^)ven fd)6nen Si(d). SBeld)eg Rapier t;aben ie? 3d) f)abe bag fd)led)fe Rapier, ^aben te mein tjS^lidjeg Rapier? 3d) ^abe 3t)r i)a^lid)cg papier. SBSeldien fd;led)ten 4>ut tjaben ie ? 3d) ^)abe meinen fd)led)ten 4>ut. SGSeldjeg fd)6ne 23anb tjaben ie ? 3d) tjabe 3&r fd)6neg SSanb (2). litional questions and answers : Have you the ribbon ? I have the ribbon. Have you your ribbon ? I have ray ribbon. Have you your hat ? I have my hat. Have you my salt ? I have your salt ? Have you your table'? I have my table. Have you my sugar? I have your sugar. Have you your paper ? I have my paper. (2) The adjective fyaplid) is that which presents the greatest difficulty in its pronunciation to the English ; it has, however, from particular reasons, only been employed twice in this exercise. The learner will do well to make a good many additional questions and answers with it ; such as : Which ugly table have you ? I have my ugly table. Which ugly ribbon have you ? 1 have your ugly ribbon, &c. &c. 3. 4>aben ie ben t)6ljernen Sifdj? 9Wn, mein $err, id) fjabe ibn md)t. SBeldjen Stfd) tjaben ie ? 3d) b,abe ben fteinernen Sifd). aben ie meinen golbenen Seudjter? 3d) fjabe i^)n nid)t. SBeldjen trumpf tjaben ie? 3d) fjabe ben fabenen trumpf (ben jnrirnenen trumpf, ben 3ttrirnftrumpf) (3). $abenie meinen 3trirnftrumpf? 3d) fyabe 3f)ren 3ttrirnfrrumpf nid)t (4). SBeldjcn SJoct, n>eld)eg JUeib fjaben ie? 3d) babe meinen tud)enen Stocf/ mein tudjeneg .Sleib. SBelfteg *Pferb fyaben ie ? 3d) tjabe ba fe6ljerne ^)ferb. ^)aben ie meinen lebernen djuf) ? 3d) tyabe tt)n nidjt. ^>aben ie bag bleicrne $>ferb? 3d) tjabe eg md)t. ^aben ie 3|>t guteS t)5ljerneg ^)fcrb ? 3d) tjabe eg ntdjt. 2Beld>e ^>otj I)abente? 3c^ t)abe 3t)r guteg 0(3. 4>aben ie mein gutcg olb ? 3d) tyabe eg nid)t. SBelcfeeg @olb tjaben ie? 3d) ^)abe bag gute olo. SQSeldjen tein Ijaben ie ? 3d) tjabe 3t)ren (d)6nen tein. SBeldjeg 23anb i)aben ie? 3d) t)abe 3^r gotbeneg 23anb. ^>abcn ie meinen fd)6nen ^>unb ? 3rf) fcabe ifjn. ^>aben ie mein t)S^id)eg ^)ferb ? 3d) ^jabe eg nid)t. 4. ^>aben ie ben lebernen (5) Coffer? 3d) ijabe ben lebernen Coffer nid;t. v_aben ie meinen t)flbfd)en goffer? 3d) tjabe 3t;re t)ubfd)en Coffer nidjt. SBeldjen Coffer i^aben ie ? 3d) t)abe ben tjSljernen Coffer. ^)aben ie meinen alten .Knopf? 3d) tyabe tfjn nidjt. SEBelcfyeg elb tjaben ie? 3rf) fcabe bag gute elb. 2Beld)en ^&fe t)aben ie? 3d) ^abe ben alten Mfe. ^aben ie (StrcaS? 3d) tjabe etmag. >6aben ie meinen gro^en ^>unb? 3d) fyabe i{jn nid)t. ^aben ie 3b,r guteg @olb? 3d) t)abe eg. SBeldjen ^unb tjaben ie? 3d) tjabe ben ?)unb beg djneiberg. ^>aben ie ben gropcn unb beg ?Rad)barg ? 3d) t)abe t^n nid)t. ^>abcn ie bag golbene SSanb beg ^>unbeg? 9Mn/ mein ^err/id) ^abe eg ntcfjt. SOSeldjen 9ioc! t)abenie? 3d) tjabe ben guten Sloe! beg d)neiberg. ^aben ie bag gute SSvob beg guten 9iad)barg ? 3d) f)abe eg nid)t. ^)aben ie bag golbene S3anb meineg djneibcrg ? 3d) tjabe eg. aben ie tag JBanb meineg t)fibfd)en ^unbeg ? 3d) t)abe eg nid)t. ^>aben ie bag gute spfcrb beg guten SSacEerg? 3d) t)abe eg. vg)aben ie bag $)fcrb beg guten d)nciberg ? 3d) tjabe eg nid)t. inb ie bungrig? 3d) bin tjungrig. inb ie fdjlSfeiig? 3d) bin nid)t fd)laferig. 58Jcld;en 2eud)ter t)aben ie ? 3d) tjabe ben golbenen eud)ter meineg guten SSacferS. (3) In High-Germany the collective noun, ber gaben, thread, and the adjective fdben/ are used in preference to ber SKHHI and jtpirncn/ employed every where else. We have in our key employed the compound word, ber Simrnflvumpf: faben/ however, has preferably been used in the Method for the sake of the formation and declension of adjectives. (4) The learner will find in Lesson CII. Meth. Part I. this rule: the negative nid)t follows the case of the verb. He must therefore say : 3d) fyabe ben 3^irnflrumpf nid)t. (5) In the formation of adjectives, page 27, Method, Part II., the learner will find that, when the substantive ends in e or r/ the letter n only is added to form the adjective. Ex. ilbern, of silver ; (eiben/of silk ; roollen/ woollen ; fupfern/ made of copper. 5. aben ie mein 23ud) ? 3d) ()abe eg nid)t. SBeldjeg S3ud) fjaben ie ? 3d) fyabe mein guteg S$ud). aben ie et>r>ag4>&fJtid)eg ? 3d) fyabe nidtfg .oajilirfKg. 3d) l)abe etroag $ubfd)eg. SBeldjen ifd) fjaben ie? 3d) babe ben beg SBarferg. $aben ic ben $unb beg SSatferg ober ben beg 9fad)barg? 3d) babe ben bed 9iad)bar6 (6). 2Bag tjaben ie ? 3d) b,abe 9Jid)tg. $aben ie ben guten ober ben fd)(ed)ten Surfer? 3d) tjabe ben guten. aben @te bag gute obec bag (d)led)te ^)ferb be 9tad)bar$? 3d) ^abe ba gute. 4>aben @ie ben gotbcnen obet ben fftbernen Seud)tec? 3d) ^abe ben t)6ljernen Seudjter. ^>aben ?)aben @ie meinen (Stocf ober ben 3t)rigen? 3d) fyabe ben meinigen. >|>aben @ie ben oeber ben 3^tigen nod) ben 3i)reg S3ruberg. ^>aben ^>aben @ie ben guten ober ben [djledjten $&fe ? 3d) tjabe reeber ben guten nod) ben fd)ted)ten. $aben @i twag? 3d) t)abe 9lid)tg. ^>aben ie meinen t)itbfd;en ober meinen fy&fjlidjen ^tunb? 3d) t)abe weber S^ren t)ubfd)en nod) Styren ^d^lidjen ^unb. ^)aben @ie ben @totf meineg greunbeg? 3d) |abe itjn nidjt. inb aben aben ie mein Sud) ober 3()reg? 3d) f)abe weber 3t)reg nod) meineg j and further on : $aben ie meinen tod ober Stjren. 3d) fyabe meinen/ u.f.w. (See substantive or absolute possessive pronouns in my Introductory Book to the Method.) f)ungrig. $abe id) ben ^fropfen ? 9tein, mcin |>err^abe id) ben eifernen 9tagel beg -Jimmermanng ober ben 3{)rigen? ie tjaben ben meinigen. ie fjaben weber ben beg 3intmermanng nod) ben meinigen. SOSeldjen S3leijrift fjabe id)? ie fjaben ben beg granjofen. abe id) 3f)ren gingertjut ober ben beg cfjneiberg? ie fjaben weber ben meinigen nod) ben beg d)neiberg. 2Beld)en 9tegenfd)irm fjabe id)? ie tjaben meinen guten SRegenfdjirm. ^>abe id) ben guten ^>omg beg granjos fen ? @ie ^aben i^n nid)t. 3Beld)en 3>t)iebacf t)abe id) ? <3ie t)aben ben meineg guten 9lad)batg. Jpaben @ie meinen Ataffee ober ben meineg Jtnaben ? 3d) fyabe ben 3^g guten .Rnaben. >^>aben <3ie 3^ren pfropfen= jietjer ober ben meinigen? 3d) fyabe weber ben 3i)ngen nod) ben meinigen. SBag tjaben ie ? 3d) fyabe ben guten SSleiftift meineg guten S3ruberg. ^>abeid)Sfled)t? abe id) Unredjt ? ie fyaben nid)t llnredjt. >g)abe id) SRedjt ober Unred)t ? @ie tjaben weber 5Red)t nod) Un= rcdjt. @ie ftnb Jjungrig. @ie ftnb nidjt fd)ldferig. ie ftnb roeber tjungrig nod) burftig. ie fjaben weber ben guten J:affee nod) ben guten Surfer. SBag |abe id) ? @ie tjaben 9Hd)tg. 8. 3ft er {jungrig ober burftig? Sr ift loebcr tjungrig ncd) burftig. >at ber greunb meinen ^>ut? @r {)at ifyn. @r t)at it)n nidjt. 5DSer tjat mein (Sdjaf ? 3tjr greunb t)at eg. 2Ber ^>at meinen grojjen arf ? Ser S3&cf er tjat it>n. 4>at ber 3ungling mein 93ud)? @r t)at eg ntd)t. 2Bag tjat er ? r l^at nid)tg. >at er ben jammer ober ben Sftagel? @r {)at Joeber ben jammer nod) ben 9lagel. >>at er meinen SJegenfdjirm ober meinen toe!? dr tjat weber Sfyren 9tegenfd)irm nod) 3t)ren torf. $at er meinen JCaffee ober meinen jSucfer ? 6r t)at tt>eber 3^n ^affee nod) 3t)ren jJucfer j er tjat S^ren -onig. >^>at er ben 3wiebacf meineg SSruberg ober ben beg granjofcn? rtjatmeber ben 3t)veg S3ruberg nod) ben beg grangofenj er tjat ben beg guten ^naben. 2Beld)eg d)iff ^jat er? r tjat mein guteg d)iff. >f)at er bag cfjaf ober ben $ammel? 9. ^at ber junge SKenfd) mein SOlejfer ober bag beg Sttalerg? @r l)at weber bag Sfyrige nod) bag beg SOlalerg. 2Ber tjat ben fd)6nen $unb meineg SBruberg? 3t)r greunb ^at ifyn. 2Bag tjat mein greunb ? rtjat bag gute S3rob beg Sdcterg. @r tjat bag gute ^>utjn beg guten 9tadjbarg. SBag tjaben ie ? 3d) ^jabe 9lid)tg. g)aben tc meinen acf ober ben SJjrigen? 3d) tjabe ben 3t)reg greunbeg. abe id) 3^r guteg ?0leffer? ie tjaben eg. ie tjaben eg nidjt. $at eg ber Singling ? Sr t)at eg nid)t. SBag ^at er? @r tjat etroag uteg. r t)at nidjts djtedjteg. ^aterGtmag? r t)at Rid)tg. Sfler fd)tSferig? gr ift md;t fdjlaferig (9) i er ift tjungrig. SBer ift tjungrig? 2)er junge SJtenfd) ift tjungrig. 3t)t greunb ift tjungrig. Ser ftnabe 3tjreg Sruberg ift tjungrig. 25er SSruber (8) It would be advisable for the learner to decline also a few of the substantives of this class which will be found in the second exception of the declension of masculine substantives of the Introductory Book to the Method. (9) The negation always precedes the adjective or adverb of quality. (See place of the negative nidjt/ Lesson CII. Meth. Part I.) meineg d)ub,mad)erg ift fjungrig. 25er nabe meineg guten djneiberS tfl burftig. 2Md;er SKann bat mein ffiud)? 25er grofe SOlann bat eS. SBelcfjer SJlann bat mein $>ferb ? Sb* greunb bat eg. (5r fyat 3b,ren guten Rdfe ? at er itm ? 3a, mein $err, er b. at ibn. 10. $aben ie ben Sd)fen beg 93auern ober ben beg ,Rod)eg? 3d) babe roeber ben beg ffiauern nod) ben beg $od)eg ? at ber S3auer fcinen SReig? @r i)at itjn. ^>aben @ie it)n? 3d) tjabe i^n nid)t. ^>at fein -Knabe ben S5efen beg SSebienten ? (Sr (jat i^n. SSBer t)at ben JBUifKft beg naben ? 9?iemanb i)at if)tt. Jpat %tyt Sruber metnen toct ober ben beg SOlalerg? 6r tjat rceber ben 3^vigen nod) ben beg SJialerg^ cr ^jat benfeimgen. ^>at er bag gute ober bag fd)led)te @elb? r ^)at weber bag gute nod) bag fd)led)te. ^)at er bag botgerne ober bag bteierne 'Pferb? r b/at weber bag tjotjerne nod) bag bleierne s ))ferb. SBag fyat er uteg ? r fyat meinen guten ^onig. ^>at ber .ftnabe meineg 9tad)barg raein S3ud)? (Sr b/at eg nid)t. 2Seld)eg S3ud) ^at er? (5r b,at fein fd)6neg ffiud). ^>at er mein ffiud) ober bag feinige (10)? @r bat bag feinige. SBSer t)at meinen golbenen nopf ? 5Riemanb tjat t()n. ^)at3emanb meinen Swirnflrumpf ? 9liemanb f)at ib,n. 11. 955eld)eg djiff t)at ber Jtaufmann? @r ijat bag feinige. 2Beld)eS ?)ferb t)at mein greunb ? @r t>at bag meinige. ^>at er feinen ^>unb ? @r bat it)n nidjt. 2Ber bat feinen ^>unb ? 9tiemanb t>at ibn. SEBer b,at ben sRegenfcijirm meineg ffiruberg? Semanb fyat it)n. 2Seld)en Sefen bat ber S3ebiente? (5r bat ben feinigen (11). SflSemanb bungrig? 9liemanb ift bungrig. 3jl 3emanb fd)ldferig? 9liemanb ift fdjldferig. 3ft Semanb mube ? Stiemanb ifl mube. SOSer ^at 9led)t ? Tciemanb bat 9ied)t. ^)abc id) feinen ^wiebacf? @ie tjaben t^n nidjt. ^>abe id) ben >d)fen feineg guten S3rubevg? u^n babe id)? @ic ^aben bag feinige. ^>at Semanb Unred)t ? 9liemanb tjat Unred)t. 12. 5Seld)eg eu bat ber grembe ? @r b, at bag beg SSauern. ^>at biefer SJlatrofe meinen piegel ? @r bat ibn nidbt. >f)aben ie biefcg ober jeneg Sicbt? 3d) babe biefeg. $aben ie bag ^eu meineg arteng ober bag beg Sbngen? 3d) babe wcber bag 3b re ^ arteng nod) bag beg md^ nigen/ fonbevn bag beg gremben. SKctdjen ^>anbfd)ub, baben ie ? 3d) babe feinen anbfd)ub- SBeld)en tufyl b,at ber grembe? 6r fa,at ben feinigen. SBer b,at mein guteg Sid)t? 2)iefer SSKann bat eg. 9Ber bat jenen piegel? SDiefer grembe t)at ib,n. 2Bag b, at 3t)r Sebienter ? r fyat ben ffiaum biefeg arteng. %at er bag 58ud) jeneg 93tanneg? 6r bat nid)t bag S3udj (12) jeneg SUJanneg/ fonbcrn bag biefeg Jtnaben. SBeldjen (10) Here the learner may equally say : $at er mein ffiud) ober feineg ? Sr bat feineg. (See the substantives or absolute possessive pronouns in my Introductory Book to the Method.) (11) Here you may equally say : (Sr t)at feinen. (See Introductory Book). (12) Here the negative nid)t stands before the case of the verb, because the negative sentence is followed by an affirmative one (See place of the negative nid)t/ Lesson CII. Method, Part I ). Dftfen bat biefer SSauer? @r bat ben 3b$ 9lad)barg. $abe id) 3$ren SSrief ober ben feinigen ? Sic baben n>eber ben meinigen nod) ben feinigen/ fonbern (13) ben 3breg greunbeS. aben ie bag eu biefeg 3>ferbeg? 3* babe nid)t fein >eu/ fonbern fein >wfeifen. >>at Sbr S3ruber mein 25iU let ober bag feinige? Gr bat bag beg SXatrofen. >>at biefer grembe met* nen anbfdmb ober ben feimgen? @r bat roeber ben Sbngen nod) ben feinigen/ fonbern ben feineg greunbcg. inb ie bungrig oberburftig? 3d) bin weber bungrig nod) burflig/ fonbern fd)ldferig. 3ft er fd)laferig ober bungrig? @r ift rccber fd)laferig nod) fyungrig, fonbern mube. ^be id) Itnredit ober9?ed)t? @ie baben r>eber Unred)t nocbSledjt^ aber Sbr guter &nabe bat Unred)t. ^abe id) ba gute ober bag fd)led)te 93ieffer? @ie baben weber bag gute nod) bag fd)led)te/ fonbern bag b&Ud)e. SBag feabeid)? @ie f)aben niclitg uteg/ fonbern etwag djledjteg. SBScr bat meincn 6fet ? 2>er Saner bat ibn. 13. ^jaben ie ben @arten> weldjen id) babe ? 3d) fyabe nidjt ben/ n?els d)en ie baben. SBeldjen piegel baben @ie? 3d) babe ben/ tt5eld;en 3br SSruber bat. at er bag SSurf)/ weldjeg 3br ??reunb bat? @r bat md)t bag (14)/ n>eld;eg mein greunb bat. 3Beld)eg 2id)t bat er ? @r bat bag fcineg 9{ad)barg. (Sr tjat bag/ eld)eg id) babe. at er biefen ober jenen 23aum ? 6r bat njebcr biefen nod) jenen/ fonbern ben/ treU d>en id) babe. 5BeId)en (Sfel bat ber SKann? 6r bat ben/ n?eld)en fein J:nabe bat. .at ber grembe 3b f fn tubt ober ben meinigen? @r bat roebcr ben 3brigen nod) ben meinigen 5 aber er tjat ben guten tubl feineg greunbcg. aben ie ben ^anbfdjub/ weldjen id) 'babe/ ober ben/ irelcben mein cbneiber bat? 3d) babe wcber ben/ tr>cld)e_n ie ftaben/ nod) ben/ n>cld)en 3br djneibcr t)at/ fonbern ben meinigen. -at 3b,r d)ubmad)er meinen fd)6nen d)ut) ober ben feineg .Rnaben? 6r bat weber ben 3bngen/ nod) ben feineg ^naben/ fonbern ben beg guten gremben. SBeldjeg ^aug bat ber SSacfer? 6r bat tueber bag Sbnge/ nod) bag meinige/ fonbern bag feineg guten S3rubcrg. 28eld)en SBagen ^abe id) ? babe id) ben meinigen ober ben beg SSauern ? ie baben roeber ben 3b l 'i9 en ' no< h oen ^ e ^ S3auernj ie tjabcn ben/ reelcfyen id) babe. _ ^)aben ie meinen fd)Snen SBagen? 3d) I)abe ibn nid)t (1 5) 5 aber ber granjofe bat ibn. 2Cag bat ber granjofe ? @r I)at ^idjtg. 2Bag bat ber djubmadier? (Sr bat etrcag d)6neg. SBag bat erd)6neo? @r bat feinen fct)onen d)ub- 4>at ber d)ubmad)er Sied)t ? 6r bat nid)t Unred)t 5 aber fein 9lad)bar, ber SSatfer, bat 5Red)t. 3ft 3^' s Pferb bungrig? (5g ift nid)t Bungrig/ fonbern burftig. $abcn ie bag ^)eu meineg (Sfelg ober bag Sbrige ? 3d) babe bag/ rccld)eg mein ffiruber bat. ^at 3br greunb bagfelbe ^)ferb/ rcetcbeg mein Sruber bat ? @r bat nid)t baefetbe (13) JCber may equally be used here, but then the verb must be repeated, thus : aber id) babe ben 3bg greunbeg. (14) Here we may equally say benjenigen/reeldjen/ and further on : ($r tjat nidjt bagjenige/ tt>elrt)eg mein greunb bat. But in the answer to the following question we cannot say, bagjenige/ because there is no relative pronoun, but the genitive feineg 9tad)t>arg following. (15) Here the negation nid)t follows the general rule, though followed by an affirmative sentence, because the affirmative sentence contains another nominative with aber. (Lesson CII. ; Method, Part I.) s Pfcrb/ fonbern benfelben 9tocf. at berfelbe meinen JRegenfdjirm ? @r fjat ifjn nidjt. 14. ^oben <3te btc SEtfdje? 3>a/ metn .err, id) fyabe bte Htfdje. ^>aben (Sie meine ifd)e ? 9tein, metn err/ id) fyabe Sfyre Stfdie nid)t. $abe id) 3f)re .Rn&pfe? @ie fjaben meine ftnSpfe. 4?abe id) Sb/re fd)6nen $6ufer ? at Sfyt at ber granjofe bie (d)6nen >|)Sufer ober bie guten 3ettel? @r l)at roeber bie fd)6nen v^dufer nod) bie guten jkttel. s^ag t)at er? <5r t)at feine guten greunb. $at biefer SJJann meine fd)6nen Sf{egenfd)irme ? Gr t)at nid)t 3t)re fd)Snen 9iegenfd)irmef fonbern 3f)re guten Jtleiber. ^>at Semanb meine guten 95riefe? 9liemanb t)at S^re guten SBriefe. ^>at ber @ot)n beg dmeiberg meine guten SKeffer ober meine guten gtngertjute ? @r tjat roeber 3b,re guten SDiefer nod) 3t)re guten ginger^ute^ fonbern bie |)apUd)en ^Cteiber ber gro^cn Jtnaben beS gremben. 4)abe id) bie guten Sanber S^reg grcunbeg ? @ie ijaben nid)t bie guten SSanber meineg greunbeg/ fonbern ben fd)6ncn SBagen meineg 9lad)bar6. $at 3t)r greunb bie t)ubfd)en (Stotfe beg @d)ut)mad)erg ober bie t)ubfd)en>>unbe meineg guten eutfd)en? r t)at meber biefe nod) jene. S8e(d)e S3riefe {)at er ? @r t)at bie f leinen Sriefe, n?eld)e ie ^)aben. >>abe i&> ^ f e ober jene ^)Sufer? ie tjaben )eber biefe nod) jene. SBeldje ^)6ufer t)abe id) ? ie ^aben bie ber nglanber. ^>at Semanb bie golbenen JtnSpfe beg gro^en d)neiber? SJiemanb fyat bie gotbenen ^nopfe beg djneiberg 5 aber 3emanb t)at bie 3fyre> grcunbel. 16. ^>abe id) bie jkttel ber gremben ober bie meineg ^naben ? ie tjaben weber bie ber ^remben nod) bie 3t)rc6 ^naben/ fonbern bie ber grofien Surfen. 4>at ber 2ur!e mein fd)6ne spferb? r t?at e6 ntcfjt. SBeld)e ^)ferb tjat er ? 6r tjat ba feinige. ^>at 3t)t 5lad)bar mein ^>ut)n o'oer mein d)af? ?Kein 9lad)bar ^>at rceber 3^ ^)ut)n nod) 3^r djaf. SBa6l)at er? Sr ^at nid)t utee. ^>aben ie nidjtg d)6ne? 3d) I)abe nid)tg d)6neg. inb ie mube? 3d) bin nid)t mube. SBeI*en 9iei t)at 3t)r greunb ? @r t)at ben feineS ^aufmanne. SBSeldjen 3ucfer I)at er ? @r tjat benjenigen (17)/ weldjen id) t)abe. g)at er ben guten .faffee 5t)reS ^aufmanng ober ben bet> meinigen? @r fyat tceber ben be6 3t)ri- gen nod) ben be6 meinigen 5 er tjat ben feinigen. SBeldje d)iffe t)at ber granjpfe? Sr tjat bie d)iffe ber (Sngldnber. SSeldje ^aufer $0* ber panier? r ^>at biefelben/ wetdje ie t)aben. ^>at er meine guten Sttefier? (5r tjat 3(jre guten 9Jieffer. ^>at er bie 3>irnflrumpfe/ rceldje id) ^abe? 6r tjat nid)t biefelben/ weldje ie tjaben/ fonbern bie feineS SSrubere. 17. 4?aben ie meine guten ^dmme ? 3d) tjabe ft'e. ^>aben ie bie guten 3)ferbe ber (Sngldnber? 3d) tjabe fie nid)t. SBeldbe ffiefen t)aben ie? 3d) tjabe bie ber gremben. aben ie meine tfleiber ober bie meiner greunbe? 3d) tjabe weber bie Sftrigen (18) no* bie S^rer greunbe. ie bie meinigen ober bie feinigen ? 3d) t)abe bie feinigen. 4>at ber (16) Here and in the following phrases we cannot say, biejenigen, because there is no relative pronoun following, but the genitive ber (gngl&nber. (See Note 14, p. 6.) (17) Here we may equally say, (5r tjat ben/ rceldjen id) t)abe/ because the definite article may be "substituted for the determinative pronoun benjenigen (See Method, Part I. Lesson XIV. Obs. B. and Introductory Book, pages 70, 71, and 72). (18) Here we may also say: 3d) tjabe Weber Sfyre nod) bie 3tjrer greunbe/ and in the following phrase: 4><*ben ie meine ober feine, u.f.tt). (See the substantive or absolute possessive pronouns in my Introductory Book to the Method.) 9 licner bie guten $&fe/ roelrfie <5ie fwben? er fjat nid)t bie/ roeldje id) babe, fonbcrn bie, rceld)e @ie fjaben. $at 3br .Rnabe meine guten 58lei= ftifte ? er fyat fie. $at er bie SRagel beg jJtmmermanno ? 6r tjat fie nidjt. 8Ba6 t)at er? er t>at (cine eifernen 9lSget. at 3emanb bie gingerfjute ber @d)nciber ? 9liemanb fyat fie. SBer fyat bie djiffe ber (Spanier ? )ie SnglSnber fjaben fie. 5aben bie englSnber biefe ober jene @cl)iffe ? 2)ie ngldnber -fyabcn i^re @d)iffe. ^)aben 3t)re ffiruber meine fDieffer ober bie ifyrigen ? SOJeine SSruber fcaben rccber 3t)re ?0ieffer nod^ bie itjrigen. ^>abe id) 3t)re ^u{)ner ober bie Sfyrer re S3e= bienten tjaben fie. ^>aben fie bie )cutfcl)en? J)ie 35eutfd)en tjaben fie nid)tj aber bie Surlen t)aben fie. SBer t)at meinen t)6(jernen Sifd)? 3f)re JCnaben tjaben it)n. SBSer t)at mein gutes SSrob? 3t)re greunbe t)aben e. 18. ^>aben ie Surfer ? 3d) {jabe meld)en. >aben te guten -Rafee ? 3d) tjabe n?eld)en. aben @ie @^S ? 3^) $<&* etd)eg. ^abe id) guteg alj ? ie tjaben weldjeg. $abe id) ^>unbe? <3ie t)aben n?e(d)e. ^>at ber SOiann guten (5r ^at rceldjen. SBag t)at ber 5Kann ? @r tjat gutes S3rob. 2Bag ^at ber @chu^mad)er ? Gr ^at t)ubfd)e @d)ut)e. J^>at ber SJlatrofe Swiebarfe ? 6r t)at n>etd)e. ^at 3r greunb gute SBleifttfte ? (5r t)at weldje. ^oben ie guten ober fd)Ied)tcn ^affee ? 3d) tjabe guten. 4?aben i 9 ute ^ ober fd)lcd)te6 >&olj? 3d) t)abe guteg. abe ty 9 ute ol'^r fdjledjte Odifen ? @tc ^aben fd)led)te. $at 3()t Sruber guten ober fd)led)ten if ? Sr t)at reeber guten nod) fd)led)ten. 2Ba6 b,at er uteg ? @r t>at gute greunbe. 9Ber tjat Sud) ? SJlein 9lad)bar ^at roeld)e. SBer |at @elb ? 5ie granjofen tjaben we(d)eg. 5Ber fjat olb ? S5ie SnglSnber Ijaben weldjeg. SGSer t)at gute ^Pferbe? Sie 2)eutfd)en tjaben n>eld)e. 2Ber tjat guteS ^)eu ? iefer Gfel t)at roetd)eg. SBer f)at guteg SSrob ? 3ener (Spanier t)at tt>eld)eg. 5Ber tjat gute Sudjer? Siefe granjofen tjaben t>eld)e. SBer tjat gute @d)iffe ? 3ene Snglanber t)aben weldje. v^at 3cmanb SBein ? Sliemanb fyat weldjen. ^>at ber 3taliener fd)5ne ober t)dflid)C ^)ferbe? (5r fyat ^lid)e. >f)aben @ie t)6l5erne ober fteinerne Sifdjc? 3d) tjabe rceber t)6ljerne nod) fteinerne. |>at 3i)r ^Cnabe bie fd)6nen Sudjer beS meinigen ? @r t)at nid)t bie 3t)rcg ^Cnaben/ fonbern bie feinigen. $at er gute 3rimjlrumpfe ? (Jr t)at weld;e. SBa$ l)at ber Surfe ? 19. ^>at ber 2fmerif aner gutcg elb ? Sr {)at JteId)eS. ber guten .R&fe ? 3a/ mein >err/ bie ^ollSnber t)aben tueldjen. $at ber 9JuJTe leincn ^Sfc? Sr t)at feinen. ^>aben ie gute trumpfe ? 3d) fyabe weldje. ^>aben @ie guten ober fd)led)ten >^onig ? 3d) fyabe guten. ^aben @ie guten A'affee ? 3d) fyabe retnen. ^>aben ie fdjledjten Jtafs fee ? 3d) tjabe rceldjen. 4>ot ber 3rlSnber guten SBein ? 6r l)at leincn. at er guteg SBajfer? er t)at weldjeg. >^at ber djottlinbcr guteS (Satj ? 6r t)at f eineS. SBag Ijat ber ^)olt&nber ? 6r t)at gute @*iffc. abe id) Srob ? @ie fyaben leinel. ^>obe id) gute greunbe ? ie baben fcinc. SBer tjat gute greunbc ? cr gvanjofe tjat treldje. ^>at 3t;c 10 Sebienter (19) SJScEe ober SSefen? @r fjat gute S3efen/ aber feine Sl&rfe. at Semanb eu ? Semanb t)at tt>eld)eg. 2Ber bat ir>eld)eg ? SJJetn S3ebicn= ter fjat roeldieg. ^>at biefer Sftann S3rob ? (5r f)at feineg. 2Ber fyat gufe d)ufye? SCRein guter d)ub,mad)er fjat roeldje. $aben @ie bie guten $ute ber SJujfen ober bte ber $oU"anber ? 3d) b,abe rceber bte ber Stuffen nod) bte ber $ollanber$ id) fyabe bte ber Srlanber. SSeldje arfe |)at 3f>r greunb ? r f)at bte guten drfe ber ^aufleute. ^>at 3^r Jtnabe bie guten ^>&mmer ber ^itnmf rleute ? Stetn, metn f>err/ er fyat ft'e md)t. ^at btefer f leine nabe 3ucfer ? @r t)at Jeinen. ^at ber ffiruber 3t)re$ greunbeg gute ^Sinme? S)er SSruber mctneg ^reunbeg t)at fetne/ aber id) fyabe njelAe. SSer t)at gute tjStjerne @tut)le? 9tiemanb t)at rceldje. (See end of Exercise 14.) 20. 4>ab en @te etnen guten SBebtenten ? Sd) l)abe einen. ^>at Sfjr ^>ut= madjer cxn fd]6neg ^au6? @r tjat beren jreei. ^>abe id) etn ^ubfcfceS golbeneg S3anb ? @ie tjaben etng. 9Ba t)at ber Stfcfyler ? r t)at fd)6ne ifd)e. v?)at er einen fdjonen runben Sifd)? 6r ^at einen. ^>at ber SB&cter einen grofen (Spiegel? @r ^)at einen. ^>at ber @d)ottldnber bte ^reunb/ it>etd)e id) fyabe ? 6r ijat nid)t btefelben/ n?eld)e te tjaben 5 aber er tjat gute greunbe. ^at er 3t)te guten S3ud)er ? @r tjat ft'e. v>abe id) itjre guten jammer? <2>ie t)aben ft'e nid)tj aber te tjaben 3t)re guten etfernen 5RSgel. ^>at biefer ^utmad)er meinen guten 4nit ? r tjat nicfjt ben 3i)rigen, fonbern ben feinigen. $abe id) mdne guten @d)ut)e? @ie t)aben nid)t bie Sfyngen; @{e ^aben bte feinigen. 3Ber t)at bie metnigen? 3enianb fjat fte. ^>at Senianb jwei 23riefe? 35er ffiruber meineg ^adjbarg tjat beren brei. |>at 3t)r Jtod) jmet d)afe ? 6r t)at beren mer. ^>at er fed)g gute ^ut)ner? gr t)at brei gute unb fu ben fd)Ied)te. ^^t ^ er -Raufmann guten 2Bein ? 6r ^at weldicn. 4>at ber @d)netber gute JCleiber ? Sr tjat !eine. ^>at ber Sadler guteg ffirob ? (5r tjat n?eld)eg. SBSag t)at ber 3imniermann ? CSr l)at gute 9tagel. 5BSag ^at St)r Jtaufmann ? gr t)at gute SSleiftifte, guten JCaffee/ guten |>onig unb gute 3ttricbacfc. sffier t)at guteg ifen ? SOiein guter greunb |)at weldieg. ^>abe id) Unred)t oberSRedjt? @ie t)aben Unredjt. 3ft 3emanb fdjlaferig? 35er @d)ut)mad)er ift fd)laferig unb burftig. 3fl r mube? r ijt nid)t mube. ^>at 3t)c SSebienter bie lafer unferer greunbe ? Sr ijat nidjt bie unferer grcunbe/ fonbern bie feiner grpfien ^aufleute. f>at er meinen f)&ljernen @tut)l? (Sr Ijat nid)t ben Sfyrtgen/ fonbern ben feineg ^naben. $aben @ie Surfl ? 3d) tyabe Eeinen Siirfl, aber grofen ^unger. 21. 2Bieiet greunbe tjaben at ber (19) The learner must say here, 3t)t SScbienter/ because the word is a participle past taken substantively, and consequently declined like an adjective (Lesson XX. Meth. Part I.) according to the third rule on the declension of adjectives. (See this rule page 57, and the adjective taken substantively page 61, in Introductory Book to the Method.) 11 junge Sftenfd) jef>n gute 23ud)er? (5r t)at beren nitr funf. at bet ?0Jaler ft'ebcn gute JRegenfdjirme ? Gr t)at nid)t ft'eben/ aber eincn. SBteoiel spfropfen tjabe id) ? <2>te fyaben beren nur brei. v>at unfer 9lad)bar unfer guteg S3rob ? Gr fyat nid)t bag unfrige/ fonbern bag feineg SBruberg. 4:>at unfer $)ferb eu ? Gg tjat roeldieg. $at ber greunb unfereg <3d)nei= berg gute & N n&pfe ? Gr fyat weldje. $at er golbene JCn&pfe ? Gr tjat Eetne golbene/ fonbern ftlberne ^n6pfc. SBieotcl )d)fen t)at unfer 93ruber? 6r t)at feine )c()fen. SBJteoiel 9t6cfe t)at ber junge SKenfd) unferer 9f ad)barn ? )er iunge 0ienfd) unferer 9lad)barn tjat nur etnen guten SJocf 5 aber ber Sfyrer ^reunbe tjat beren bret. ^>at er unfere guten >&mmel ? @r tjat fte. >|)abe id) bie feinigen. SJte t)aben nid)t bie feinis gen/ fonbern bie unfrigen. SBSicoiel gute ammel tjabe id)? @ie tjaben beren neun. 22. SEBcr fyat unfere ftlbernen eud)ter ? S)er ^nabe unfereg ^aufmanng t)at fte. at er unfere gro^'cn SS6gel ? Sr t)at nid)t bie unfrigen/ fonbern bie beg groisen Srlanberg. ^at ber 3taliener gro^e 2Cugen ? @r ^at grof e TCugen unb grof e guffe. SfBer t)at gro^e 3^irnilrumpfe ? 35er (Spanier tjat ?eld)e. ^at er &fe ? r I)at !einen. $at er etreibe ? r t>at tt>cld)eg. 5Ba6 fur ctreibe t)at er? r t)at guteg etreibe. SBag fur SJeig f)at unfer ^)od) ? (5r tjat guten Sieig. SBag fur SSleiftifte ^at unfer ^Caufmann ? Sr fyat gute JBleiftifte. at unfer 58dc!er guteg 93rob ? @r tjat guteg S3rob unb guten SBein. 23. SBcr ift buri!ig? 5Riemanb ift burflig^ aber ber $reunb unfereg yi&fy barg ift fdilaferig. SBer l)at unfere eifernen SJftepfer ? 2)er djottlanber t)at fte. ^>at er ft'e ? @r t)at fte. 2Bag fur greunbe ^aben @ie ? 3d) ^abe gute greunbe. $at ber greunb unferer Snglanber SRedjt ? @r ^>at weber 9Jed)t nod) Unred)t. ^>at er gute Iteine 236get unb gute Eleine djafe ? Sr t)at roeber SS6gel nod) d^Ud)eg. SBSag ^)at er )(ifHid)eg ? (5r etnen t)&jHid)en ^>unb. ^>at er ein ijajHtdjeg ^)ferb ? (Sr t)at fein SBag l)at unfer jungcr greunb? @r t)at 9lid)tg. at er ein guteg 23ud) ? r t)at eineg. ^>at er guteg atj ? Gr i)at leineg. (See what \ve say after the 14th Exercise ) 24. $aben @te iel ^affee ? 3d) tjabe beffen nur roentg. ^>at 3t)r greunb tel SBajfer ? (5r ^>at bejfen oiel. ^>at ber grembe mel etreibe ? @r t)at beffen nid)t uiel. 2Bag f)at ber 2tmeriEaner? @r t)at oiel 3u^er. 2Bag t)at ber SRufTe ? r t)at iel @alj. Jpaben nnr uiet SReig ? SQSir fyaben beffen nur njentg. 2Bag tjaben tt?ir? SOSir ^aben mel SBein/ iet SBafier unb oiele greunbe. ^aben nrir oiel olb ? SSir fyaben be)Jen ntd)t oiel/ aber genug. ^>aben ie oiele ^naben ? 2Bir tjaben tt)rer nid)t oiele. at unfer 9tad)bar otel $eu ? (gr tjat beffcn genug. 4?at i> ec ^ollSnber oiel Mfe ? @r ^)at beffen oiel. at bicfer SJiann SJlutt)? 6r bat Eeinen. >^>at jener grembe elb? (Sr ^at beffen nid)t oiel/ abet genug. ^)at ber .Rnabe beg ?0ialerg Sidjte ? Gr t)at meldje. 25. $aben toir gute SSriefe ? 2Bir tjaben weldje. 9Bir t)aben !cine. ^at ber Sifdjler guteg 23rob? Gr tjat weldjeg. Gr Ijat Ecincg. 4>at er 12 guten omg ? Gr fyat f einen. ^>at ber (Snglanber ein guteS $ferb ? @r fyat eineg. 2Bag fyaben nrir? SBir fyabcn gute $>ferbe. 2Ber fyat etn fd)6neg aug? >er Seutfdje fyat eineg. at ber Stationer met fd)Sne piegel ? @r fyat beren mel $ aber er fyat nur roenig etreibe ? ^>at mein guter 9tadjbar bagfelbe $)ferb/ welcfyeg ie fyaben? @r fyat nid)t bagfelbe 'Pferb/ aber benfelben SBagen. >at ber Surfe biefelben dfjiffe/ eld)e mil fyaben? 6r t)at nicfjt biefelben/ er tjat bie ber Stufien. 26. 5ffiieiel SSebtente (20) tjaben n?tr ? 2Bir ijaben nur einen 5 aber unfere S3ruber fyaben itjrer brei. SBag fur (21) SKeffer t)aben @ie ? SBSir t)aben eiferne SJieffer. 2Ba$ fur einen art t)at ber S?auer? 6r f)at einen leinenen acf. ^>at ber junge SSttenfd) unfere gro^en SSriefe ? @r t)at fte nid)t. 2Ber t)at unfere I)ubfd)en 3ettel? 2)er 2?ater beg SKafrofen ^at fte. 4?at ber ^immermann feine Stdgel? 5er 3imnierniann t)at fetne eifernen 9lSgeI unb ber ^utmacfjer feine papternen ^>ute. ^>at ber 50ialer fd)6ne drten? 6r tjat weldje/ aber fetn -Sruber ^at !eine. <|>aben ie mel lifer? 5!Bir fyaben beren nur njenige. ^>aben @ie 2Bein genug? SBir fcaben beffen genug. ^>at 3emanb meine S3efen ? 9ltemanb t)at fie. at ber greunb S^reg ^utmad^erg unfere .Ramme ober bie S^rigen ? Gjr t)at n>eber bie 3fyrtgen nod^ bie unfrigen j er fyat bie feinigen. >>at Sfyr ^nabe meincn 3ettel ober ben Sfyngen? @r feat ben feineg ffiruberg. ^>aben ie meinen tod! ? 3d) fyabe md)t ben Sferigen/ fonbern ben beg ^aufmanng. ^>aben ie meine ^anbfdjutje ? 3cf) fyabe nicgt bie Sfyrigen/ fonbern bie meineg guten 9lad)barg. 27. ^aben ie einige SOteffer? 3d) fyabe einige; ^>aben ie mel $ammel? 3d) feabe nur einige. >at ber greunb beg gro^en SDialerS m'elpiegel? 6r fyat nur etlidge. ^aben ie einige ulben? 3d) fyabe einige. 5KBieiel ulben fyaben ie ? 3cfy fyabe beren gefyn. SOBieoiel ^reujer fyat 3fyr SSebienter (22) ? 6r fyat nur roenige 5 er fyat beren nur gn?ei. ^>aben bie Scanner bie fci)6ncn lafer ber Staliener? 2)ie Scanner fyaben fte nid)t/ aber n>ir fyaben fte. SBag fyaben n?ir? SSir fyaben iriel elb. ^)aben ie ben SBagen beg >f>oUanberg ober ben beg ;Deutfd)cn ? 3d) fyabe n>eber ben einen nod) ben anbern. $at ber ^nabe beg 23auern ben fd)6= nen ober ben fyaf5lid)cn S3rief ? Sr fyat roeber ben einen nod) ben anbern. $at er bie ^>anbfd)ufye beg ,Raufmann ober bie feineg Sruberg? Sr fyat weber bie einen nod) bie anbern. SBSeldje anbfrf)ufye fyat er? @r fyat bie feiniaen. ^)aben wit bie ^)ferbe ber ngldnber ober bie ber ibeutfd)en ? 5ffiir fyaben weber bie einen (23) nod) bie anbern. aben ti bit (20) Here SSebienten would be wrong, for the same reason as in Exercise 19; but here the word is declined according to the first rule on the declension of adjectives (See this rule in Introductory Book to the Method), nriemel being an indefinite numeral. (21) 2Beld)e would here be wrong, because what stands here for what kind of. (See Method, Lesson XXI.) (22) See Note 19, Exercise 19, page 10. (23) When ein is used as an indefinite adjective it is declined exactly like other adjectives. It being therefore here preceded by the definite article, it follows the 2nd rule on the declension of adjectives. (See Obs. A. Meth. Part I. Lesson XXV.) 13 SRegenfdjirme ber panier ? SEBir fjaben ft'enidjt; bie 2Cmeri?aner fjaben fie. $aben ie otel ^Pfeffer? 3d) tjabe beffen nidjt met, aber genug. $aben ie mel SjTtg? 3d) fjabe beffen nut ein wenig. ^>aben bie 3Ruf= fen met Steifdj? 2)ie Sfuffen tjaben beffen oieli aber bie Surfen tjaben beffen nur reenig. ^>abcn ie feinen anberen s pfeffer? 3d) tjabe Jcinen anberen. vgjabe id) !ein anbereg 23ier ? ie tjaben !ein anbereg. aben nrir feine anbeve gute greunbe? SBir tjaben !eine anbere. at t> e ^ SOZatrofe t)tel ^emben ? @r f)at beren md)t oielj er fyat beren nur jtt>ei. ^>aben @ie ein ^otjerneg S3ein ? 3d) Ijabe !ein t)6(jerneg 93einy aber ein guteS ^>erg. ^>at biefer Sftann einen guten Jtopf? @r I)at einen guten ^Copf unb ein gute >&erj. SBieoiel TCrme t)at jener ^nabe ? (5r tjat nur einen j ber anbere ift won ^olj. SEBag fur einen .Ropf t)at 3^ $nabe? 6r {)at einen guten ^opf. 28. SBSeldjen 23anb ijaben (ie ? 3d) t)abe ben erften. ^>aben @ie ben jroei= ten ffianb meineg 2Ber!eg? 3d) fyabe it)n. 4)aben @ie bag britte ober bag wierte 23ud;? 3d) fyabe teber bag eine nod) bag anbere. 4?aben rcir bie funften ober fed)gten S3anbe? SBSir tjaben )eber bie einen nod) bie anbern. SBeldic SSanbe fyaben wir ? SSBir ^aben bie fiebenten. Sen mie* tjietften beg SOlonatg ^aben roir? fffiir fyaben ben ad)ten. ^)aben wir nid)t ben elften? 9lein^ mein 4?err/ wir ^aben ben jetjnten. ^>aben bie panier m'el Staler? 25ie panier ^aben beren nur wenige^ aber bie Gnglanber ijaben beren oiel. 2Ber t)at unferc Staler? Die granjofen tjaben ft'e? ^>at ber Singling oiel ^Copf? Sr t)at ntdjt oiel -Ropf/ aber ciel SKutt). SIBiem'el 2Crme tjat ber SDtann ? Sr tjat beren jwet. 29. >^>aben at ber )eutfd)e etlid)e ^reujer ? (5r tjat etlidje. ^>at er einige ulben ? (Sr t)at beren fed)g. v^aben @ie einen anberen (Stocf ? 3d) ^abe einen anberen. SEBag fur einen anbern tod i)aben ie? 3d) fyabe einen anbern eifernen totf . ^aben ie einige golbene (24) eud)ter ? 2Bir tjaben einige. ^jpaben biefe SJidnner Sffig? 3)iefe Scanner tjaben f einen/ aber tt)re greunbe tjaben meld)en. $aben unfere ^naben td)te? tlnfere ^nabcn ^aben leine/ aber bie greunbc unferer Jtnaben tjaben weldje. >aben ie anbere acte ? 3d) tjabe feine anbere. ^>aben ie anbere Mfe? 3d) tjabe anbere. aben ie anbereg g(eifd)? 3d) fjabe !ein anbereg. 30. SBeldjen 23anb feineg SBerleg tjaben ie ? 3d) tjabe ben jroeiten. SSietriet JStjeile tjat biefeg SEBerf? Sg tjat beren brei. ^aben ie mein SEBerE ober bag meineg SSruberg ? 3d) ^abe beibe (25). at ber grembe (24) According to some modern authors, who consider einige/ etlidje/ alle/ reine/ u. f.tt). as words having the characteristic terminations of the article, (See Note 1. Obs. A. Meth. Part I. Lesson XX.) it would he as correct to say, einige golbenen Ceudjter $ but I am of opinion that it is more agreeable to the genius of the German language to drop the letter n in the nominative and accusative plural of adjectives preceded by those words (25) Here beibe expresses two substantives of the same nature, whilst 14 meinen amm ober mein fffleffer? (5r feat fceibeg. aben <3ie unfer 23rob ober unferen .Rife? 3d) feabe beibeg. aben @ie mein lag ober bag meineg Sreunbeg? 3d) feabe toeber bag eine nod) bag anbere. $aben ttrir nod) $eu ? 2Bir feaben nod) reeldjeg. $at unfer .ftaufmann nod) ^Pfejfer? @r feat nod) ireldjen. ^>at er nod) fiidjte? tr feat nod) .rceldje. aben @ie nod) JCaffee? 2Bir feaben feinen .ftaffee mefer $ aber ttrir feaben nod) (gffi9- 4>a* b 35eutfdje nod) Staffer? abe id) nod) SSier ? @ie tjaben f eineS met)r. ^>at 3t)t junger SDienfd) nod) greunbe ? @r fyat f eine uw$r. 31. 4>at 3t)r SSruber nod) ein ^)ferb? (Sir t)at nod) ein guteg. >>aben @ie nod) eineg ? 3d) tjabe nod) cineg. ^at ber S3auer nod) etnen )d)fe^? Qjr t)at nod) einen. 4)aben @ie nod) eintge arten? 2Bir l)aben nod) einige. fffiag l)aben Sne nodb? SBir ^aben nod) eintge gute djiffe unb einige gute SDiatrofen. ^>at unfer S3ruber nod) einige greunbe ? r tjat nod) einige. ^>abe id) nod) ein rocnigelb? <2ie t)aben beffen nod) ein roenig. ^>aben @ie nod) SOtutt)? 3d) feabe feinen metjr. ^>aben @ie nod) oiel elb? 3d) t)abe bejfen nod) met; aber mein 23ruber ^at f eineg mebr. ^>at er alj genug? 6r tjat beffcn nidht genug. $aben ir ^nopfe genug ? 2Bir tjaben beren nidjt genug. >>at ber gute ot)n 3t)reg guten djneiberg ^n6pfe genug? r t)at beren nidjt genug. 32. 4?aben at er einen (Spiegel? @r tjat oerfcliiebene. SBag fur (Spiegel ^at er? @r t)at fd)6ne piegel. SBer feat tneine guten ^udjen? inige Scanner feaben fie. ^)at Sfer SSruber ein Ainb? <5r feat meferere. ^>aben @ie fo iel ^affee/ n?ie >f>onig? 3d) feabe fo iel on biefem/ n?ie oon jenem. ^>at er fo t>iel Sfeee/ rcie Sier ? 6r feat fo triel won biefem/ mie oon jenem. at biefer SJlann fo wiel greunbe/ n?ie geinbe ? Gr feat fo mel oon biefen/ als oon jenen. ^>at ber ofen Sfereg gveunbcg fo oiel 9i6cte/ n>ie ^>emben? Sr feat fo oiel oon ben einen/ nrie pon ben anbern. v^aben ttrir fo oiel tiefel, trie cfeufee? SBir feaben fo oiel oon biefen/ ttrie oon jenen. 33. ^at Sfer SSater fo oiel olb/ t)ie ilbcr? 6r feat mefer oon btefcm/ alg oon jenem. at er fo oiel Sfeee/ loie ^ajfee? Sr feat mefer oon biefem/ alg oon jenem. .>at ber ^auptmann fo oiel SOiatrofen/ n>ie djiffe ? Gr feat mefer oon ben einen/ alg oon ben anbern. .>aben @ie fo oiel ^ammel/ toie id)? 3d) feabe beren eben fo oiel. >^at ber ^rembe fo oiel sKutfe/ ttrie ttrir? 6r feat beffen eben fo oiel. $aben wir fo oiel guteg oie fdhled)teg "Papier? SBir feaben fo oiel oon biefem/ ttrie oon jenem. aben ttrir fo oiel JC&fe/ ttrie S3rob? SSBir feaben mefer oon biefem/ alg oon jenem. <$>at 3fer ofen fo oiel ^ud)en/ >ie S3ud)er? (Sr feat mefer oon biefen/ alg oon jenen 5 mefer oon ben einen/ alg oon ben anbern. in the following answer to the question : 4?at b rembe meinen Jtamm cber mein SOteffer? the singular neuter beibeg expresses two different things. (See Meth. Part I. Obs. Lesson XXIV.) and Introductory Book, page 77.) 15 34. SEBieotel .Rtnber fyaben abe id) fo mele geinbe/ wie S^r SSater? @ie t)aben it)rer meniger, al6 er. ^>aben bie 3(meriEaner mefyr ^inber/ at mir? (Sie tjaben it)rer weniger/ at^ wir. 4?aben roir fo ciel abe id) fo wel oon Stjren S3ud)ern/ roie on ben meinigen? @ie tjaben roeniger con ben metnigen/ ati oon ben 3()ngen. <$>at ber panier fo mel won 3t)rem elbe, roie oon bem fetnigen ? (5r t)at roeniger oon bem feinigen, at oon bem unfrigen. ^>at 3t)r S3dcter roeniger SSrob/ alg elb? r t)at roeniger oon biefem, alg oon jenem. at unfer Jtaufmann roeniger .>unbe, al6 'Pferbe ? (5r t)at roeniger oon biefen/ alg oon jenen j roeniger oon ben einen, alg oon ben anbern. (5r t)at roeniger ''Pferbe/ alS rotr/ unb rotr t)aben roeniger SSrob^ al^ er. ^)aben unfere 9lad)barn fo otel SBagen, rote rotr? 2Bir t)aben beren roeniger/ al fte. SSir ^aben roeniger etreibe unb roeniger gleifd;/ a($ fie. Sffiir tjaben nur roenig etretbe/ aber gleifd) genug. *** Hitherto we have in our exercises employed only the verb to have, in order not to overload the memory of the learners with words, and prevent them from studying the rules. They ought now to know thoroughly all the different terminations of the German declension. But in the following ten lessons ^XXVI XXXVI) they must learn to use any German verb in the infinitive, and they will see, as they are going on, that all they have to learn therein, is only a repetition with other words, of the principles they have, for the most part, already learnt and practised in the first twenty-five lessons. When they come to the thirty-sixth lesson, they must possess a perfect knowledge of the use of the personal and interrogative pronouns, of the local adverbs : roo/ roofyin/ ba/ fyin or batjin/ irgenb/ ntrgenb/ bio/ u.f.ro./ of the preposi- tions we have given till then, and all the expressions we have employed in these ten lessons. 36. 4J>aben ie nod) Sufi/ bas> aut> metneS <5 reuno <> 5 U faufen? 3d) ()abe nod) Cufl/ eg ju faufen $ aber id) fyabe fein elb mefyr. >jpaben <3te 3eit gu arbeiten? 3d) t)abe 3*tt ju arbeiten/ aber teine fiujt. > tocfe ju fdjnciben ? Gr t)at 3cit/ roeld)e ju fdjneiben. ^>ab 16 S3rob gu fdjneiben? 3d) f)abe Sufi/ weldjeg gu fdjneiben $ aber id) fyabe fein SKefTer. aben ie 3eit/ Mfe gu fdjneiben ? 3d) fyabe 3eit/ roeldjen gu fdjneiben. at er Sufi/ ben ffiaum gu fdjneiben ? @r fjat Su[t/ ifjn gu fdjneiben 5 abet er Ijat nidjt jJett. at er 3eit/ bag Sud) gu fdjneiben ? 6r fcat -kit/ eg gu fd)nciben. >abe id) jkit/ bie S3aume gu fdjneiben? ic fjaben -kit/ fie gu fdjneiben. at ber ?0ialer Sufi/ ctn s pferb gu !aufen ? Gr l)at gujt/ beren gmei ju laufen. ^>at 3fyr diiffgcaptt&n 3eit ju fpredjen ? GJr ^at 3eit ju fpredjen/ aber feine Sujt. 37. $aben @ie uft^ einen SfBagen ju faufen ? 3d) t)abe 2uft/ etnen ju faufen. ^>abe id) Sujl/ ein ^>aug ju laufen? @ie fjaben 8uft/ etne gu faufen. ^at 3^r SSruber ufl, etnen gro^en )d)fen ju laufen? 6r t}at Cujl/ einen flcinen ju laufen. SBir tjaben 2ufb Heine Dd)fen gu faufen. 35Meoiel ^)ferbe t)aben @ie Sufi ju laufen ? 3d) t)abe Sufi/ beren oier gu laufen. at Semanb Suft/ einen S3efen gu laufen ? >iefer SKann fyat Su|t/ einen gu laufen. 2Ba t)at jener 9Kann Sufi gu laufen? Gr ^at Sufi/ einen fd)5nen SBagen/ brei fd)6ne $>ferbe/ guten St)ee unb gute^ gletfd) gu laufen. 38. >&aben aben @ie ben SOiutl)/ 3f)n 2rm gu fdjneiben? 3d) b,abe ben SJlut^) nid)t/ it)n gu fd)neiben. ^>abe id) 3Red)t gu fpredjen? ie t)abcn nid)t llnred)t gu fpred)en5 aber at ber aben rcir Sujl/ nod) einige ^)ferbe gu laufen? SBir tjaben Sufi/ nod) einige gu laufen j aber nrir tjaben lein elb metjr. 39. 2Bag Ijaben @ie Sufi gu laufen? SS3ir tjaben Sufi/ etn>ag uteg/ unb unfere 9tad)barn t)aben Sufr/ etwa @d)6neS gu faufen. ^)aben il)re JCinber Sufi/ S36gel gu laufen? Sfcre ^tinber t)aben leine Sufi/ meldje gu laufen. ^)aben @ie ben SOtutfy/ ben Coffer be >>auptmanne6 ju laufen? 3d) t)abe Sufi/ it)n gu laufen j aber id) tjabe fein elb me^r. SBer t)at Sufi/ meinen fd)6nen ^)unb gu faufen ? S'iiemanb tjat Sufi/ tt)n gu faufen. >^aben @ie Suil/ meine fd)6nen 236gel ober bie beg grangofen gu faufen? 3d) t)abe Sufi/ bie beg grangofen gu faufen. SBelcfyeg S3ud) l)at er Sufi gu faufen? @r tjat Sufi/ bag/ reeldjeg ie tjaben/ bag/ tt>eld)eg 3t)t aben ie gmei ?)ferbe ? 3d) t)abe nur eineg 5 aber id) fyabe Sufi/ nod) eing gu faufen. 40. aben ie Sufi/ meinen 23rief aufgubewaijren (27) ? 3d) tjabe Sufi/ it)n aufgubeiuatjren. $abe irf) Sied)!/ 3^c elb aufgubereafyren ? ic tjaben 9tcd)t/ eg aufguberoatjren. ^>at ber djneiber Sufi/ meinen 9torf gu mad)en? (26) This phrase has been made use of to show how the infinitive, with gu before it, must in German be placed at the end of the sentence. (27.) 2Cufben>a^ren being a separable verb, the separable particle auf must in the infinitive give way to gu, to (Lesson XXVII.) 17 <5r t)at Sujl, iftn ju madjen ; aber er tjat ntdjt 3eir. at 3f)r djneiber 3eit, metne tfleiber auSiubefiern? (5r fjat 3t, fte auggubcjfern. aben ie ben SOZutf)/ meinen $ut ju oerbrennen? 3d) fyabe nid)t ben SOlutfy/ it)n ju cerbrennen; id) tjabe Sujb ifyn aufjubewafjren. at t c -Rnabe beg dntl)mad)erg fiujt/ meine ticfel augjubefTern ? (5r fjat nirf)t >kit/ fte augjubeffern. SSaS fyat bev d)neiber unfereg greunbeg auSjubejfern ? r t)at unfcre alten ^letber auSjubefTern. SBer ^at unfere tiefel aufis Unfer at ber ^tre6 93ruberg (StwaS ju tt)un ? @r ^)at unfere gro& en Sifdje/ unb unfere Keinen @tut)le augjubeffern. 41. SOSolIen te biefen Staler ober btcfen ulben auf; beben (28) ? 3d) will beibeg auft)eben. Swollen ie feinen ginger fdineiben (29) ? 3d) will i()n nidjt fdjneiben. 5D5iU ber ?0laler (Sfftg brennen ? @r will weldjen brennen. SBitt ber S3auer fein 93rob oer= brennen ? @r will nidrt ba feinige/ fonbern bag feineg 9tad)barg oer= brennen. 4>aben @ie twag p tt)un ? 3d) fyabe 9lid)tg ju ttjun. ^>abcn wir tirag ju tbun ? SBir ^aben unfern $affee ju warmen. SBolIen @ie fpredjen? 3d) tuiU fpredjen. SBBilt 3fyr @ot)n ar'oeiten? 6r will nid)t arbeiten. 42. SBolIen aug will 3t)r grcunb faufen? Sr ^at Cuft bag grofie ^>aug 3^reg SSruberg ju faufen. SBill 3()r S3ebienter mein geuer anmad)en (30)? r will eg anmadjen. SBill 3l)r 25afer biefe ammel ober biefe )d)fen faufen? @r will weber biefe nod) jene faufen. SBill er meinen 9tegenfd)irm ober meinen toct faufen? (5r will beibeg faufen. 43. SBollen ie geuer anmad)en? SBir wollen feine anmadjen. SEBag wollen ie macljen (31)? 3d) will (Sfft'g madjen. 3Bollen @ie mein (28) tfufbewafjrcn and auffjeben/ are indifferently used for to keep, to take care of; but those who speak the language with purity will always make the distinction which I have presented between these two verbs. Moreover, there is to be remarked that aufbewot)ren can never be used in the sense of to pick up. (29) SBollcn ie feinen ginger fdjneiben, is good German. I have therefore, for the sake of facilitating conversation presented it in the most natural way an English person would render it : but the real translation of, Do you wish to cut his finger ? is : 2Bollen ie tyn in ben ginger fdjnciben ? (See Meth. Part I. Lesson LXX.) (30) The verb anmadjen/ is only used in the sense of to make in this particular expression. It would however not be wrong to say : SOSill 3t)r SBebienter mein gcuer madjen ? (Sr will eg madjen. (31) We employ here mad)en because we suppose, from the pre- 18 fKeffer fudjen ? 3* "rill eg fudjen. aben @te etwaS ju fudjen ? 3d) Ijabe 9lid)tg ju fudjen. $at er 3eit/ meinen ofyn ju fudjen ? @r t>at 3eit, ifyn ju fudjen $ abcr er nriU ib,n nid)t fud)en. SBag b,at er ju tfyun? @r fjat geuer anjumadjen/ meine jJroirnjlrumpfe ju roafdjen/ guten JCaffce/ gutcn 3urfco guteg SBaffer unb guteg gleifd) ju faufen. 2Btll er S^ren guten Jioffer faufen ? Gr will ifjn faufen. Swollen te metn gropes ober mein fletneg |>au6 faufen? 3d) will raeber 3{)r gro^eg nod) 3t)t fletneS ^>aug faufen i id) tjabe Suft, ba unfereg greunbeg ju faufen. SBolten ie meine fd)6nen s pferbe faufen ? 3d) will fie nidjt faufen. 44. SBieoiel 4>ammel wollen @te faufen ? 3d) mil beren jn?et unb jroanjig faufen. SBtU bee grembe iel etretbe faufen? (Sr iU befien nur juentg faufen. SBoUen <2>ie oiel ^>anbfd)u^e faufen ? SEBir wollen beren nid)t oiel faufen 5 aber unfere $inber roollen beren iel faufen. SBoUen fte biefelben ttefel fud)en/ n?eld)e nrir t)aben? @ie roollen nid)t biejenigen fud)en< roeld)e @ie ^aben/ fonbern bie/ iceldje mein 93ater f)at. SBollen @ie raetne ^leiber ober bie beg guten granjofen fud)en ? 3d) rctU roeber bie S^rigen/ nod) bie beg guten granjofen/ fonbern bie meinigen unb bie meineg guten ofyneg fudjen. 45. SBolIen @te mein ^letb jerrei^en ? 3d) will eg nidjt jerretfien. SBtU 3t)r Sruber mein fd)6neg S3ud) jerret^en ? 6r will eg md)t jerrei^en. SGSag tjat er 2u|l ju jerreifen? Sr null 3t)t >^>erj jerreipen. 58ei roem ift unfer SSater ? @r ift bei feinem greunbe. 3u wem ir-ollen @ie getjcn? 3d) n>ill ju Sfynen getjen. SBolIen @ie ju mir (32) get)en? 3d) mill nid)t ju 3t)nen/ fonbern ju metnem @d)neiber getjen. Jpat 3t) SSater fiufl/ ju feinem greunbe jugetjen? @r tjat 8uft/ ju it)m ju getjen. SSei toem ift 3^)t o^jn ? @r ijl bei ung (33). JBoUen3t)re ^inber ju unferengreunben ge^en ? aufe, but bet ung > for the former would imply, in our house, without any relation to our being there. (34) The local adverb there cannot in German relate to persons, as is here the case in English. We must therefore say : @r ift bet ttjm, he is with him, because the question relates to a person. In all the following questions and answers of this exercise the verb fepn cannot in German agree with house, $aug/ but with the interrogative and personal pronouns. 19 tins j er iff bei feinem greunbe. 3ff ber 3taliener bei feinen greunben ? r 23ater ju $aufe (35) ? 9Jcin/ mein ^>err, er iff nidht ju ^)aufe. S3ei mem iff er ? Sr iff bei ben guten inbern unfereg alten 9lad)bar$. SBollen ie ju 3emanbcm gcfyen ? 3d) mill ju 9Uemanbem getjen. S3ei mem iff Sfyr @of)n ? (5r iff bet 9Uemanbem i er iff ju v^aufe. 2Bag will er ju ^aufe tt)un ? G?r mill guten SBein trinfen. SBolIen @ie meine SSriefe nad) 4>aufe tragen (36) ? 3d) mill fie su meinem SSater tragen. SBer mill meine SBillette tragen ? ?er junge ?S3lenfd) mill fie tragen. SBill er fie ju mir tragen ? 9Mn, er mill fie su feinem SSruber tragen. 3ff fein 23ater ju ^>aufe ? r iff nid)t ju vg)aufe j er iff bei bem gremben. **">wnil^. 47. 2Ba^ tjaben @ie ju trin!en ? 3d) l)abe 9lid)tg ju trinfen. otjn tmag ju trinfen ? @r bat guten SBein unb guteS SDUajfer trinfen. 3Bill 3f)r S3ebienter (37) meine 93ucl)er ju meinen SSrubern tragen ? @r mill fie ju it)nen tragen. 2Ba6 mollen @ie ju mir tragen ? 3d) mill jmei $ufcner/ brei S36gel/ gute 93rob unb guten SBJein ju 3^ncn tragen. SBollen @ie biefe tu^le gu mir tragen? 3d) mill nidjt bicfe/ fonbern jene tragen. 9Sa mill ber 2)eutfd)e ju ^>aufe tfyun? 6r mill orbeiten unb guten SBein trinfen. 48. SBag fyaben ie ju ^aufe ? 3d) fjabe 9lid)t ju &aufe. $aben te ju ^>aufe etma uteS ju trinfen ? 3d) tjabe nidjtg ute^ ju trinfen 5 id) fyabe nur fdjledhte^ SEBaffer. ^>at ber ^auptmann ju 4>aufe fo ie( ^Caffce/ mie Surfer ? @r Ijat ju ^aufe fo oiel on biefem/ mie con jenem. SOBolIen @ie fo oiel Staler mie ^nopfe ju meinem SSruber tragen ? 3d) mill fo iel con biefen mie con ienen ju ifym tragen. SOBollen @ie grofe Idfer ju mir tragen ? 3d) mill meldje ju 3bnen tragen. at oer Jtaufmann Cuff/ fo oicl )d)fen mie ^ammel ju f aufen ? 6r mill fo oiel con ben einen mie con ben anbern faufen. 49. $at ber dju^madjer fo oiel djufje mie tiefel auSjubejfern ? Gr t)at fo ctel con biefen mie con jenen augjubejfern. $at er fo ciel SBein mie SEBaffer ju trinfen? Sr fyat fo ciel con biefem mie con jenem ju trinfen. $at berliurfe Suff/ Idfer ju jerbredien ? Sr t)at Cuff/ meldje ju jerbred)e. ^>at er Cuff/ SSein ju trinfen ? @r t)at feine Cuff/ metdjen (35) The learner tfftl here remark that the preposition ju does not express rest with a person, hut at a place, whilst in the preceding exercise, and some of the subsequent phrases of this, it expresses motion towards a person, the preposition nad) being used to express motion towards a place. (See Obs. A. Lesson LVI. and Rule, Lesson LVIII. Meth. Part I.) (36) The verb tragen expressing here motion towards a place ; the preposition nad) must be made use of. (37) It would.be wrong to say SBcbiente after the possessive pronoun 3l)r. (See Note 10, Exercise 1$.) 20 3U trinfen. SBollen te iW tf)n 311 metnem 9iad)bar tragen. 3ft 3^r @oi)n ju >^>aufe ? r tfl ju ^>aufe. SOBo^tn trill ber @d)ut)tnad>er metne tiefel tragen? Gr tt)itt fie ju 3fynen tragen. 3BtU er fte nad) aufe tragen? 6r will fie bafetn tragen. SDSpUen te guten 3ucfer nad) ^)aufe fdjtcfen ? 3d) trill meldjen bafjin fd)tcfen. SBtll ber S3ac!er gute S3rob nad) 4>aufe fd)icfen? @r trill tceldjeS bat)in fdjidfen. SBolten fonbern ju bem auptmanne. S03ann trollen ie i()n ju bem ^)auptmanne fiit)ren ? 3d) trill ifjn morgen ju ifjrn futjren. 51. SBoUen ie irgenbrooftin gefjen ? 3d) triOt nirgenbstjin getjen. SBiU 3()r guter otm ju 3emanbem gef)en ? @r trill ju 9tiemanbem ge|)en. SBann wollen ie S^ren 3ungling ?u bem Staler futjren ? 3d) trill ifyn t)eute ju (41) itmt futjren. 5Bot)in will er biefe SSSgel tragen? @r trill fte mrgenb^in tragen. fCSollen te ben 2Crjt ju biefem SDianne futjren? 3d) trill it>n gu it)m fuljrcn. SEBann trollen ie it)n ju it)m fu^ren ? 3d) trill it)n t)eute ju it)tn fut)ren. SBollen bie TCerjte ju 3t)tf m guten S3rubcr fommen? ie trollen nid)t ju itjm fommen. 58Sollen ie mir einen JBebienten fd)tdJen? 3d) trill 3fynen feinen fd)icfen. SEBollen @ie ein (38) The preposition bei is made use of here, because it is supposed that when you buy any thing of a person you are at his house or shop ; it expresses therefore rest at the house of (agreeable to the Rule of Lesson XXVIII. Meth. Part I.). (39) The learner will remark that in this and the two following exercises belonging to the twenty-ninth Lesson the interrogative adverbs tro ? where ? trot;in ? whither ? answer to the local adverbs ba/ there, and f)in or batjin/ thither, as well as to irgenbtro/ somewhere; nir= genbSf nowhere ; trgenbtrotjin/ somewhither, nirgenb6t)in, not any- whither. All these adverbs must in German be carefully distinguished from each other. (40) gfifyren being a verb of motion the preposition ju must here be made use of, as it expresses motion towards a person. It would be wrong to employ here the preposition nad) with meinem v>aufe/ for that would signify to my house without any relation to my being there. (41) The adverb always follows the case, but when there is a preposition before the case the adverb precedes it. Therefore, we must say: 3d) trill tl)n fyeute ju ifym futjren/ and not as in English. (See Lesson CII. Rule 6. Meth. Part I.) 21 inb gu bem tfrgte fdjitfen ? 3d) roill etneg ju tt)m fdncfen. S3ei rocm ifl ber TCrgt ? <5r ift bet 9auptmann nod) einen 33def fdjreiben? Gr mill nocf) einen fd)reiben. SBollen ie ein SSillet fdjretben? 3d) roitl eing fdjreiben. Jpat 3f)r gveunb 2ufl/ fo otel SSviefe 511 fdjceiben/ rote id)? @c nriU beren eben fo t>iel fdjrctben. 52. ^aben at beren fo Btel gu (d)retben, me te. SOSer t)at grojie SSriefe 311 fd)retben? ^er Singling i)at meldje ju fd)retben. SSBtemel SSriefe ^at er nod) gu fdjreiben? r f)at beren nod) fed)S ju fdjretben. SBiemel t)at er beren 511 fd)icEen ? @r Ijat beren jwanjig ju fd)ttfen. ^>at er fo otel 93rtefe ju fd)tcten/ mte fetn Safer? dr Ijat beren mentger 511 fdjtcfen. >g)at ber futmadier nod) ^)ute gu fdjtcfcn? Gr t)at feine met)r ju fd)icEen. ^at l)r of>n ben SDlutf), etnen gro^en SSrtef gu fdjretben? 6r l)at ben 50Zut^/ etnen ju fd)retben. SSBill er fo ciel S3rtefe fdjreiben/ wte ber metntge (42)? @r tr-tU beren eben fo triel fdjretben. SBollen at ber jHmmermann @elb/ urn etnen jammer ju faufen? Sr l)at meld)eg/ urn eincn ju faufcn. ^>at ber $auptmann elb/ urn ein @d)iff gu !aufen? 6r t)at meldieg/ urn eineg gu faufen. $at bw 93auer elb, urn dhafe gu laufen ? @r fyat feincg/ urn meldje gu faufen. aben @ie 3ctt/ meinen SSater gu fet)en ? 3d) ijabe nid)t $eit, ttjn gu fefyen. 2Bilt 3t)v Sater mid) feljen ? @r ttt @ie nid)t fefjen. >&at ber SSebtente einen S3efcm urn bag v^aug auSguf et)ren ? @r tjat einen/ urn eS auggufe{)reh. SOSill er e6 aufet)ren ? Gr mill e augfe^ren. >abe id) S>alg genug/ um metn ^letfd) gu falgen? @ie tjaben beffen nid)t genug/ um eg gu falgen. SBtll 3fyr greunb gu mir fommen/ um mid) gu fet)en? @r mill meber gu 3l)nen fommen/ nod) (Sic fetyen. ^>at unfer 9lad)bar Cuft/ fein ^ferb gu t6bten? r t)at feine Suft/ eg gu tSbten. SBollcn @ie 3^e greunbe t6bten ? 3d) mill nur meine geinbe t5bten. 54. .Ronnen @ie mir 93rob fdjneiben ? 3d) fann 3fyn?n meld)e6 fdjneiben. ie ein SJZeffer/ um mir meldjeg gu fd)neiben? 3d) tjabe etn6. S'ie 3fyve ^>anbfd)ut)e mafd)en? 3d) fann fte mafdjen^ aber id) Ijabe feine 2ujl/ eg gu tt)un. .Rann ber djnciber mir einen Slocf madjen? 6r fann 3t)nen etnen madjen. SBollen ie mit bem 2rgte fpredjen? 3d) mill mit tt)tn fpredjen. SOSill 3i)t eld)e geben i aber id) tyabe beffen nur wenig. 2Bollen @ie mir bag geben/ welcfyeS ie ijaben ? 3d) will ee> 3t)nen geben. ^onnen @ie fo oiel SOSein trtnfen/ urie SBaffer? 3d) fann fo oicl con biefem wie con jenem trinlen. $at unfev avmer 9Jad)bar ^>olj/ um geuer anjumadjen? (5r ^>at ttjeld^e^/ urn n>eld)eg anjumad)en > aber er t)at fcin elb/ um 95rob unb g(eifd) ju laufen. SBollen @te ifym teld)e6 leinen? 3d) will it)m metdjeg leinen. SGSotten @ie mit bem 2)eutfcf)en fpredjen? 3d) mill mit i|im fpred)en. 58So ift er? 6r ift bei bem o^nc beS >g)auptmann. 23iU ber Seutfdie mit mir fpredjen? 6r rciU mit 3f)nen fpredjen. SfBitl er mit meinem Sruber ober mit bem 3t)rigen fpredjen ? (5r rciU mit beiben fpredjen. ^6nncn bie ^inber unfcreS @d)neiber arbeiten? ie f5nnen arbciten/ aber fie rooUen nidit. 56. SBolIen @ie mit ben ^inbern 3fyre6 @d)u{)mad)er6 fpredjen ? 3d) mill mit itjnen fpred)en. SBaS roollen @ie it)nen geben? 3d) mill itjnen grp^e ^udjen geben. SBoUen ^at ber ^od) nod) alj/ um ba S" e iW J u faljen? 6r t)at beffen nod) ein roenig. ^>at er nod) 9tei$? 6r t)at beffen nod) mel. IKill er mir reeldjen geben ? (Sr tt?ill Sfynen weld)en geben. SOSill er meinen armen .Rinbern weldjen geben ? <5r )iU itjnen n>eld)en geben. 9BiU er biefeS ober jene ^>ut)n fd)lad)ten ? @r mill roeber biefeS nod) jeneS fd)lad)ten. 2Be(d)en |)ammel mill er fd)lad)ten? @r witl ben be guten S3auern fd)lad)ten. SSill er biefen ober jenen )d)fen fdjladjten ? @r will beibe fd)lad)ten. 2Ber mill un6 Sitr-iebadEe fd)icten ? 2)er asdrter will 3l)nen n>eld)e fdjicfen. ^aben orten governs also the accusative of the object, 23 2Cber mm wotfen @ie antworren? 3d) will meinem guten 23ater ant* worten. SBollen (Sic Sfyten guten greunben nidjt antworren ? 3d) wilt tfynen antworten. SBer will mir antworten? 35er SJuJTe will 3l)nen ants worten j aber er lann ntcfjt. SBtll ber SRuffe mir einen 23rief fdjreiben ? @r will Sfynen einen fdjreiben. ^6nnen bie (Spanier ung antworten? ie f 6nnen ung nid)t antworten j aber wir I6nnen ifjnen antworten. 2Bag fjat ber (Sngldnber ju tfyun ? 6r fyat auf einen ffirief ju antworten. 2(uf rcetcfyen Svief t)at er ju antioovten? (5r f)at auf ben beg guten granjofen ju antwovten. ^>abe id) einen S3rief ju beantrcorten? @ie tjaben !einen SBrief/ fonbern ein 25iltet ju beantroorten. S5Setd)e SSitlet ijabe id) ju bcantworten ? ie tjaben ba$ be6 gro^en ^>auptmanne6 ju beantworten. 58. ^taben wir auf bie SSriefe ber gro^en ^aufleute ju antworten? 2Bir haben barauf (46) ju antworten. SBollen ie auf baS S3illet 3t)re djnets berg antroorten? 3d) mill barauf antwortcn. 2Bill 3entanb auf meinen gro^en SSrief antworten? S'liemanb will barauf antroorten. SOBitt 3t)r S3ater auf biefeg ober ]ene 93iUet antworten ? @r mill roeber auf biefeS nod) auf jeneg antworten. 2Cuf weldje SSitlette wilt er antworten? @r ttJiU nur auf bie feiner guten greunbe antworten. SOSill er mir auf meinen Srief antjuorten? (5r will 3t)nen barauf antroorten. 3BilI 3()c SSater irgenbn?ot)in get)en ? Sr will nirgenbsfyin getjen? SBo ift 3t)r SSruber? (5r ifl in bem arten unfereS greunbeg. 9So ifl ber Snglanber? @r ijl in feinem f leinen arten. S3Sot)in roollen reir gefjen ? SBir wollen in ben aiten ber granjofen gefyen? 2Bo ifl 3t)r @ot)n? (5r ijr in feu nem Simmer. SBill er in ba6 SOtagajin ge^en? @r mill t)inein getjen. jffiollen @ie in bag grofie Beater getjen ? 3d) will nid)t ba^in get)en ; aber mein ofjn t)at Cuji ba^)in ju get)en. SBo ift ber 3tlanber ? Gr ift in bem Sweater. 3ft ber TCmerifaner in bem SSalbe ? (5r ift barin (47). 59. SBoUen (ie ju mir lommen/ urn in ben SOSalb gu gefjen? 3d) i)abe feine Sufi/ in ben 2Balb ju get)en. 3n weldjeg Sweater roollen @ie gefyen? 3d) mill in bag grofje Sweater getjen. SBollen @ie in meinen arten ober in ben beg ^ollanberg gel)en? 3d) will weber in ben 3t)rigen nod) in ben beg ollanber, id) will in bie arten ber granjofen ge^en. 2Bollen @ie as do all the verbs compounded with the prefix be. (See Method* Part II. page 138.) (46) A demonstrative, relative, or interrogative pronoun is in German never used with a preposition, as is often the case in English. Instead of the pronoun the adverb ba is joined to the preposition. But here the preposition beginning with a vowel the letter r is for the sake of euphony inserted between the word ba and the preposition. (See Meth. Part I. Obs. A. Lesson XXXI. and Rule, Lesson LXVI.) (47) The preposition in governs the dative when it expresses rest in a place, and the accusative when it designates motion towards the interior of a place. The local adverbs barin/ expressing rest in a place, and tjinein/ expressing motion towards the interior of a place, answer in this and the following exercises, and in the thirty-first Lesson of the Method, perfectly to the employment of the preposition in/ explained in that lesson. D 2 24 in bie bet )cutfd)en gcfyen? 3d) will ntd)t bafytn gefyen. aben bte TCmerilaner grofie Serrated ufer ? @te fyaben meldje. aben bie (gng= lanber grofie 23&rratb,e ? @ie fyaben meldje. >>aben bie 25eutfd)en fo wel 23orratt)gt)dufer/ trie SSorrattje? ie tjaben fo wet on biefen/ trie oon jenen. SBoUen ie unfcre grofjen SSorratfye fe^en? 3d) mill in 3fyre SSorratljgfyaufer getjen/ urn fte ju fefyen. aben ie piel eu in Sbren SQiagajinen ? SBir fyaben ttiel barin , ober mir tjaben nidjt etretbe genug bavin. SBolIen @ie n>eldie6 f aufen ? 9Bir rooUen rcetdieg !aufen. ^aben tt)ir in unfevn 93orratt)6t)aufern fo oiel etreibe, tt)ie SSein ? 9Bir tjabeit fo iel on biefem nrie won jenem batin. ^>aben bie Gnglfinber in it)ren SBaarenlagevn fo oiel Sud) n>ie Rapier? @ie tjaben me^c oon biefem al on jenem batin. ^>at 3fyr 83ater 3eit/ mir einen 83rief ju fd)reiben ? @r nrill 3t)nen einen fd)reiben 5 abcr er t)at ^eute nid)t 3eit. SBann mill er auf ben meineS 93ruber antmovten? r nriU morgen barauf antmorten. SBolIen @ie ju mir 5ommen> um meine grofkn 5ffiaarcnlager ju fetjen? 3d) fann i^eute nid)t ju (48) 3t)nen gcljen 5 id) fyabe SSriefe ju fdjreiben. 60. 3Bot)in wollen ie getjen ? 3d) nriU auf ben SCHarlt getjen. SBo ifl 3l)r ^od)? GJC ifl auf bem SKarfte. SBo ifl mein 2Sruber? @c ift auf bem 93all. SBolIen @ie ju mir lommen/ um auf ben SSall ju getjen? 3d) unit ju S^nen fommen/ um bat)in ju get)en. 3ft 3t)t SJater auf bem Sanbc ? (Sr ift ba (49). SBoUen abcn Sie (Stwag gu tt>un? 3d) fcabe eincn SSrief gu fdjreiben. 2fn wen fjaben Sie einen Svief ju fdjreiben? 3d) fjabe einen an meinen $reunb gu fdireiben (51). Swollen Sic an ben 2fmtmann fdjreiben ? 3d) will an ifyn fd)reibcn. 2Bag wollcn Sie itjm fdjretben ? 3d) will ifjm auf feinen SSrief antwor= ten. ,K6nncn Sic fo tnel S3viefe fdjveiben/ wie id) ? 3d) fann beren mctjr fcfcrciben, al Sie. ^6nnen Sic an bie bcllcutc fd)reiben? 3d) !ann an ft'c fdjrciben. ^aben Sic papier/ urn ju (d)rciben? 3d) fyabc Jt>eld)e6. ^ann ber TCmtmann an Scmanbcn fd)tcibcn? @r fann an 9tiemanben fdjrciben. 62. abcn Sie 3f it/ an bem gcnfler ju ftcf)en (52) ? 3d) fyabe nid)t 3cit/ an bem genfter ju ftetjen. 3jl 3fyi' ffivuber su ^aufe? 6r tfl nid)t ju v^aufe. 50Bo ifl er ? Sr ift auf bem Sanbc. |>at r fl uf bem Canbe @twa6 ju ttjun ? @r t)at 5id)tg ba su ttjun. 5Sot)in wollen Sic getjen ? 3d) wtU ing Sweater get)en. 3ft bee Sur!e im Sweater ? @r ijl^ba. SBer ift in bem arten? S)ic ^inber ber Snglanber unb bie bcr pcutfdjen ftnb barin. SB?o will 3ftr 93atcr mid) fpredjen ? r wilt Sie in feincm 3im= mcr fpredjen. SBen will 3fyr Sruber fpredjen ? @r will ben Srldnbec fpred)en. 5BiU er ben Sd)ottlanber nid)t fpred)en? (5r will i{jn fpred)en. SBo will er ifyn fprcd)cn? (5r will it)n im Sweater fpred)en. 9Bill ber 3talicner 3emanben fprcd)en ? 6r will ben Ttrjt fpredjen. 3Bo will er itjn fprcdjen? 6r will ifyn auf bem 93alle fpredjen (53). 63. -Ronnen Sie mir clb fdjirfcn? 3d) !ann 3fynen weldjeg fdjitfen. SBicciel elb I6nnen Sie mir fd)i(f en ? 3d) !ann 3^nen jwet unb brci; ^ig Staler fdjicfen. Sfi^ann wollcn Sie mir biefeg elb fdjtdien ? 3d) wiU eg Sfynen t)cute fdjirten. SBollen Sie eg mir aufg Canb fdjtcfen? 3d) will eg 3bnen bat)in fdjicfen. SBollcn Sie 3t)ten SSebicnten auf ben 9Karlt fdjicten? 3d) will itm bat)in fdjttfcn. ^aben Sie auf bem SWarJtc Ucag ju laufen ? 3d) ^abe guteg Sud)/ gute Stiefcl anb gute Sdjutje ju faufcn. SBag will bcr gleifdjer auf bem iianbe ttjun ? (5r will ba >d)fcn unb ^dmrncl faufen/ urn fie gu fd)lad)ten. fffiollen Sie ein ut)n (5 1 ) The verb fd)reiben governs either the dative of the person or the accusative with the preposition an. (Lesson XXXII. Meth. Part I. and pages 134 and 150, Meth. Part II.) (52) The preposition an governs the dative when it expresses rest near a place or a person, and the accusative when it designates motion, as exemplified in this and the preceding exercise. (See Lesson XXXII. Meth. Part I. and Obs. A. page 188, and page 189, Meth. Part II.) (53) The verb fpredjen is construed with the accusative of the person when it means to speak to somebody in an absolute sense, without mentioning the subject spoken of, as in the present example; but it requires the preposition mit with the dative when it means to speak with somebody about a particular thing. Ex. SJHt 3cmanbcm uber (Stwag/ ober con einer Sadie fpredjen/ to speak with somebody about something. (See Note 1, Lesson XLV. Meth. Part I. and page 142, Meth. Part II.) 26 f aufen/ um e ju fd)ladjten ? 3d) will eing faufen 5 abet id) tjabe beu SKutl) nid)t/ e6 ju fd)lad)ten. Sffiill ber djiffmann 3emanben t&bten? Gr will 9tiemanben tSbten. ->aben ie Suft/ meine Sriefe ju erbren= nen ? 3d) tjabe ben Sttutt) nidjt/ eg ju ttjun. 2Bill ber Sebiente mein SKeffer unb mein Rapier fud)en ? Or will beibeS fud&en. SBeldjeS SWeffer wollen ie? 3d) will mein grofceS SOteffev. 3Ba fur )d)fen will ber glcifdjer fd)lad)ten ? r mitt groe Odjfen fdjladjten. SBaS fur 23or= ratfje will ber ^aufmann faufen ? @r will gute 23orr&tf)e f aufen. 2SSo will er fte faufen ? Sr will fte auf bem SKarlte f aufen. 2Bem will er ft'e fdjiden ? @r will fte unferen ^einben fdjiden. SBollen ie mir nod) ein 25ud) fd)idcn ? 3d) will Sfynen meljrere fd)ic!en. 5C6nnen at ber panier (StwaS ju ttjun ? (5r tjat ju arbeiten. 9Bo fann er arbeiten? (Sr fann in feinem Dimmer unb in bem meinigen arbeiten (56). (54) 3Cn must here be made use of, because it expresses proximity near a place, and it must be used with the dative, because it designates rest ; but in the preceding phrase : 3d) will an ben SSrunnen getjen/ it is joined to a verb of motion, consequently it expresses motion towards a place, and is therefore used with the accusative. (See Obs. A. page 188, Meth. Part II.) (55) 4?olen laffen/ to send for, should here be considered as a separable verb of which tjolen is the particle ; for it forms one signification with the verb laffen/ and is placed exactly like the separable particles. (See Lesson XXVII. Meth. Part I., and Obs. G. page 105, Meth. Part II.) Any other verb joined to the verb laffen/ must be considered in the same light, as : mad)en laffen/ to get made; auSbeffern laffen/ to get mended; wafd)en laffen/ to get washed (Lesson XLVI. Part I.) ; fdrben laffen, to get dyed (Lesson LI. Part I.), &c. (56) Here you may equally say: @r fann in feinem unb meincm 3immer arbeiten. 27 2Bann wollen ie mit @elb gebcn ? 3d) will 3f)nen biefen 2Cbenb (57) weldjeg geben. Sttujj id) ju Stynen !ommcn ? ie muflen gu mir lommen. SBann mufi id) ju 3J)nen fommen ? )iefen Sttorgen. SKug id) beg SERorgeng ober beg TCbenbg ju Sfynen fommen? ie mufjen beg Sftorgeng unb beg 2Cbenbg ju mir fommen. 2Bol)in mujj icf) gef>en ? ie mufifen auf ben grojjen $)la gefjen/ um mit ben .Raufleuten ju fpredjen. SBofyin mufi ber S3auer gefjen ? (5r mu6 auf bag gelb gefyen/ um >>cu ju fdjnets ben. S0?uf id) 3t)nen trnag aufbewafjren ? @ie muffen mtc mein guteg olb unb meine guten SBerfe aufbenjat)cen. SOluffen bie inbcr unferer greunbe Stwag ttjun? <2ie mujfen beg SOiorgeng unb beg 2Cbenbg arbeiten. 2Bag muf ber djneibev Stjnen augbeffern? @r mujj mir mctnen alten Stocf augbejiern. SBeldheg ^>ut)n muf ber .Rod) fdjladjten ? @r muf btcfeg unb jeneg ^>u^n fd)lad)ten. SJluf id) 3fynen biefe ober jene SSudjer fd)i(Jen ? n fetjen ? ie f 6nnen ifyn alle Ttbcnb um adjt Ufyr fetjen. SBollen @ie ^eute gu mir fommen? 3d) fann fyeute nid)t ju 3l)nen fommen/ aber morgen. llm wieoiel Utjr woUen @ie morgen fommen ? 3d) will um t)alb neun fommen. .R&nnen @ie nid)t um ein 23iertel auf neun (59) fommen ? 3d) fann nid)t. Um weldje 3eit getjt 3f)r @ot)n ju bem ^auptmanne? 6r get)t um brei S3iertel auf eing ju if)m. Um weld)e 3eit ijl 3^r greunb gu ^>aufe ? Um SOHtternadjt. 67. ^>aben @ie Suft augjugefyen ? 3d) t)abe f eine 2uft augjuge^en. SBann wollen ie auggetjen ? 3d) will um t)alb oier auggef)en. SBill 3t)r SSater augge^en ? @r will nid)t augget)en i er will gu <*ufe bleiben. SBollen @ie f)ier bleiben/ mein Ueber greunb ? 3d) fann nid)t t)ier bleiben $ id) mujj in bag 23orratt)gt)aug gel)en. SDiuffen @ie ju 3l)rem Sruber ge^en ? 3d) mufi ju it)m gel)en. Um weld)e 3eit muffen ie 3&re S3riefe fd)reiten? 3d) mufj ft'e um SKitternadjt fd)reiben. et)en ie beg Tlbenbg ober beg SKorgeng ju 3l)rem 9iad)bar? 3d) get)e beg TCbenbg unb beg SOiorgeng ju il)m. 2Bot)in ge^en ie jefct? 3d) gelje ing (57) The learner must take care not to confound biefen or Ijeute 2Cbenb with beg 2fbenbg or am 2Cbenb/ nor biefen or fyeute 93Jorgen with beg SKorgeng or am 9)iorgen. (See Lesson XXXIII. Part I ) (58) S3ig/ as an adverb of place, always expresses motion or direction. (59) The fractional numbers relate in German always to the hour which follows, whilst in English they relate to the one which precedes. (See Lessons XXXIV. and XXXV. Part I.) 6 28 (60). 2Bot)in gefjen ie biefen TCbenb ? 3d) gefje nirgenbgf)in $ id) mufj ju 4?aufe bleiben/ um 23riefe ju fdjreiben. inb S^re SBruber ju v>aufe? ie ftnb ntdjt ba. SBo ftnb fie? ie ftnb auf bem fianbe. 2Bol)tn gefjen 3t)ve greunbe ? ie getjcn nad) $aufe. ^>at 3f>r dbneiber fo riel JCinber/ we Sfyr d)uf)tnad}er ? r fjat ifyrer cben fo mel. ->aben bie 6tjne 3t)reg d)ul)mad)erg fo mel tiefel/ nrie ifyr 23ater? ie fyaben beren met>r/ alS er. ^>aben bie jttnber unfereS ^>utmad)er fo t>iel SBrobr nrie SBetn ? <3ie t)aben met)t con biefem/ alg con jenem. ^>at unfer ^intmermann norf) einen @of)n ? <5r tjat nod) raetjtere. >^aben bie Staltener 25urfl? <2ie tjaben urft unb ^unger. ^>aben fie (StreaS ju tf)un? @ie (jaben 9Ud)tg ju t()un. aben ft'e elb/ um 95rob unb 2Bein ju faufcn ? aben unfere ^inber Unred)t, $u ben nglanbern ^u get)en ? ie tjaben nidjt llnred)t/ p i^nen ju ge^en. SKujfen bie .Rinber ber granjofen ju ben -Rinbern ber Snglanber ge{)en? ie muffen ju ibnen getjen. at ber SfJujfe Stedjt/ bei bem Suiien ju bleiben ? 6r t)at nid)t llnred)t/ bei it)m ju bleiben. Sffiollen ie SBein unb Idfer t)olen laffen ? 3d) will roeber SBein nod) lafer ^olen laffen : id) bin nid)t burjlig. 311 Sein 93ater burftig ? Sr ift nidjt burftig. 2Bollen ie mir @elb geben/ um S3rob ju tjolen? 3d) tt)ill 35ir )eld)e6 geben/ um 83rob unb SSter ju tjolen. 69. SQSollen ie mir einen efallen t^jun ? 3a/ mein >err > wag fur einen? SBollen ie 3t)rem SSruber fagen/ mir fein ^ferb 5U cerfaufen ? 3d) will itjm fagen/ e 3J)nen ju oerfaufen. SBSollen ie meinen 93ebienten fagen/ meine grof en Dimmer aujufef)ren ? 3d) w\(\ itjnen fagen/ ft'e auggu!et)ren. SBSollen ie 3t)rem ot)ne fagen/ ju meinem SJater ju fommen? 3d) will il)m fagen/ ju i^m ju lommen. ^>aben ie mir tmag ju fagen ? 3d) tyabe Stjnen 9lid)t ju fagen. ^>aben ie meinem 2Jater 6twag ju fagen ? 3d) tyabe it)m ein 5Bort ju fagen. SBollen 3^re Srubcr ifyren SSagen wer!aufen ? ie wollen i^n ntdjt werlaufen. 3ol)ann ! bijl 25u ba ? 3a/ (60) 3n is a contraction of in bag/ to the. (See Obs. B. Lesson XXXI. Parti.) (61) This phrase is quite consistent with my rules on the place which the adverb should occupy in the sentence; for um elf Ul)r 2Cbenbg is but one adverb, though composed of several words, and it stands before the preposition ju. We call these kinds of adverbs adverbial expressions. (See Lesson CII. Part I.) 29 mein err/ id) bin ba. SStllft 25u ju metnem utmad)er gefyen/ urn ibm ju fagen/ meinen ut augjubeffcrn ? 3d) witt ju tfym gefyen. SBtllft 33u su bem dineiber gefyen/ um tfym ju fagen/ meine $leibcr augjubeffern? 3d) will ju ifjm gefycn. SSillft )u auf ben Sttarft gefjen ? 3d) will bafjin geben. 2Bag f)at ber ^aufmann ju oerfaufen? (5r fyat fd)6ne leberne v>anbfdnib,e/ ^dmme unb guteg 2ud) ju oerfaufen. ^>at er Qemben gu oerfaufen? (r fyat weld)e ju oerfaufen. S8HU ec mir feine ^)ferbe Dei'Eaufen ? Sr will fie 3fynen oerfaufen. 70. 3fl eg fpSt? (SS ift ntd)t fpSt. SSie fpSt iff eg ? g ifl ein 23iectel ouf cing. Um wieoiel llfjr will 3fyt SSater auggefjen ? (Sr will um bret S3iertel auf neun (62) au^geften. 5Bill er biefeg ober jencg s Pfevb we- f aufcn ? (5r will weber biefeS nod) jeneS ec!aufen. 9Bill er biefen ober jenen 9?ocB faufen ? Sr will beibe faufen. ^>at er nod) ein ^)ferb ju oer= faufen ? r {)at nod) ein^ i aber er will eg nid)t oerfaufen. $at cr nod) ctnen 23?agen ju oerfaufen? @r t)at feinen SBagen mefyr; aber er l)at nod) einige gute Cdifen ju oerfaufen. SSBann will er ft'e oerfaufen ? Gr will fie tjeutc oerfaufen. SBill er fie beg SJiorgeng ober beg Ttbenbg oerfaufen ? Grr will fie biefen 2Cbenb oerfaufen. llm wieoiel tlfyr ? Um tjalb fedig. .ftonnen @ie ju bem S3dcfer gel)en ? 3d) fann nicfjt su tt)m ge|)en ^ eg ift fpat. SBieoiel Ut)r ifl eg ? (gg ift SJlitternadjt. SBollen @ie biefen SKann fet)en? 3d) will it)n fe^en, um i^n ju fennen. 2Bill 3br 23ater meine S3ruber fetjen ? 6r will fie fefyen/ um fie ju fennen. SBill er mein ^Pferb fe()en ? (5r will eg fet)en. Um wieoiel Ufyr will er eg fc&en ? @r will eg um fed)g Ut)r fetjen. SBo will er eg fet)en ? (gr will eg auf bem grofien ^)la^e feljen. ^>at ber >eutfd)e oiel etreibe ju oerfaufen ? Sr t)at beffen nur wenig ju oerfaufen. SBag fur SRejfer ftat ber^aufmann u oerfaufen? (5r tjat gute SCtejfer ju oerfaufen. 2Bie= oiel ?0leffn: l)ar er nod) ? 6r t)at beren nod) fed)g. g)at ber Srldnber nod) oiel SBein? @r t)at bejfen nid)t meljr oiel. $aft 35u SBetn genug j^u trinfen? 3d) fyabe beffen nur wenig/ aber genug. ^annjl Su oiel 3Bein trinfen ? 3d) fann beffen oiel trinfen. .Rannft S)u alle Sage weldjen trinfen? 3d) fann alle SERorgen unb alle TCbenb weldien trinfen (63). ^ann 2>ein S3ruber beffen fo oiel trinfen/ wie >u ? Sr fann beffen metjr trinfen/ alg id). 71. 2Bag t)aben @ie n6tl)tg? 3d) l)abe einen guten ut n6tt)ig. inb Sie biefeg SOtefferg benot^igt? 3d) bin beffen ben6tt)igt (64). ^>aben @ie (elb n5tt)ig? 3d) tjabe weldjeg n6t^tg. ^>at 3t)r SSruber ?>fejfer n6tt)ig ? @r ^at f einen notftig. ^>at er tiefel n6t^ig ? Sr tjat feine Bag t>at mein ffiruber n6tt)ig ? (Sr t)at 9lid)tg n5tt)ig. 2Bec (62) See Note 59. (63) Heie the adverbs alle SOtorgen unb Tfbenb stand before the case of the verb, because weldjen which is the case, is a partitive. (Rule 6, Lesson CII. Meth. Part I.) (64) 9l6tt)ig tjabcn always requires the accusative, and benSt()igt feijn the genitive ; but the latter can only be used when the case is given with a determinative word like the definite article or a possessive or demonstrative pronoun, whilst n6tt)ig fjaben with the accusative may be used with any word. 30 fjat Surfer nSrfjig? SRiemanb f)at weldjen nStljtg. at Scmanb etb n&rf)tg? SRiemanb t)at eld)eg nStfrg. at 3f)r ffiater (Srrcag n5tb,ig? (5r tjat sftirfitg n&ttrig. SBag feabe id) notfyig ? ie fjaben 9lid)tg nStfjtg. S5ifiu meineg SSudjeg ben&ttrigt? 3d) bin beffen ben&tf)igt. 3ft Dei n SSater beffen ben6tt)igt? r ift beffen nid)t ben&tbjgr. 3fl 3fyc greunb biefeg rocteg ben&tfjigt ? 6r ifl begfelben ben6rf)igt. 3ft er biefer ober jener jlnopfe benStfyigt? (5r ifl weber biefer nod) jener ben6tf)igt. inb @ie meiner bcn6tt)igt? 3d) bin >einet ben6tt)igt. SSann ffnb @ie meiner benSttjigt? 3e|t. 9Ba ^abcn @ie mir ju fagcn ? 3d) ^abe Sir ein 2Bort ju fagen. 3ft 3^)r @of)n unfer ben6tt)igt? r tfl 3^)rer unb Sfjrer 93ruber ben6tt)igt. inb ren Sruber? 3d) ttebe if)n. Stebt if)n 3()r rliebt if)n nidjr. 9Jtein guteg JCinb/ liebft )u mid)? 3* liebe 2>id). Siebft S5u btefen tja&lidjen 9Kann? 3d) liebe tyn nid)t. S3raud)t 3t>r SSater feinen SBebienten ? @r braud)t ifyn. S5raud)jl 2)u StroaS ? 3d) braudje 9ttd)tS. 9Jlad)t ber SSebiente bag genfter auf? @r mad)t eg auf. SWadjft 2)u eg auf? 3d) macfje eg md)t auf. Drbneft 2)u meine S3ud)er ? 3d) orbne fte. Drbnet ber Sebiente unfere tiefel ober unfere @d)ut)e ? Gr orbnet beibeg. Sieben ung unfere ^inber ? ic lieben ung. Sieben tctr unfere geinbe? 9Bir lieben fte nidfjt. S3raud)en ie 3f)r elb ? 3d) braudje eg. S3raud)en wit unferen SDSaaen? 9Bir braudjen it)n. JBraudjen unfere greunbe itjre^leiber? te braudje" f>- 2Ba 9t)en te mir? 3d) gebe Sir Sli^ts. eben te mdnem S3ruber bag S3ud)? 3d) gebe eg ifym. cben ic ifjm eincn $ut ? 3d) gebe ifym einen. 73. iefyfl 25u (Stroag? 3d) fefye 9lid)tg. efyen ie meinen grojjen artcn? 3d) fef)e ifjn. ief)t 3tyr ffiater unfer d)iff? <5r fiebt eg nid)tj aber nrir fet)cn eg. SSieoiel djiffe fefjenie? SBir fefycn beren oiele j nrir fefyen bercn mefyr all breijiig. @eben ie mir 23ud)er ? 3d) gebe >ir roeldje. ibt Sfynen unfer 25ater @elb ? (5r gtbt un f etneg. ibt er Stjnen $tite? 6r gibt ung !einc. etjen @ie ielc SKatrofen ? SBiv fet)en met)r olbaten al$ Qjjatrofen. @et)en bte olbaten oiele S)ias gajtne. ie con jenem. K6n= nen eld)e @ie t)aben? 3d) gebe Sfynen nid)t bag/ weldteg id) t)abe. 2Beld)eg ''Pferb geben @ie mir? 3d) gebe 3t)nen bag meineg S3ruberg. 74. predjen ie mit bem SRadjbar ? 3d) fpredje mit tt)m. prid)t er mit 3t)nen ? Sr fpridjt nid)t mit mir. predjen 3t)te 93ruber mit 3|nen? <2ie fpred)en mit ung. SDSann fprid)jr 35u mit >etnem 93ater? 3d) fpre= d)e aUe SDlorgen unb aUe tfbenb mit itjm. 2i5ag tragjl >u ? 3d) trage ein 23ud). S!3ot)in trdgft 2)u eg ? 3d) trage eg nad) $aufe. SBafdjen ie 3t)re trumpfe ? 3d) rcafdje fie nid)t. 2Bafd)t 3^r S3ruber fo oiel v>emben/ ie triimpfe ? Sr tpafdjt met)r oon ben einen/ alg oon ben anbern. ^>aft >u nod) oiel trumpfe u rcafdjen ? 3d) ^abe beren nid)t oiel me()r ju n)afd)en. SBieotel ^emben t)aben 3t) greunbe nod) ju irafdjen ? @ie fyaben beren nod) jmet ju mafdien. 2Bag trdgt 3t)r S3e= bienter. Gr trdgt einen gro^en Sifd). SBag tragen biefe 9}idnner? @ie tragen unfere t)6l$ernen tutjle. 5Bot)in tragen fie fie ? u nid)t mein lag? Stein/ mein 4>err/ id) jerbredje eg nid)t. 3erbred)en bie 6t)ne unferer 9iad)barn unfere ldfer? ie jer= bred^en fte. SSier gerreif t 3t)re SSudjer ? 2)er junge 9Jienfd) jerreift fie. 3erreijjen ie fie nidjt ? 3d) jerreifie fte nidjt. dmeiben bie olbaten JBdume (65) ? ie fdjneiben meldje. Aaufen ie fo oiel^iite/ wie^anb- fd)ut>e ? 3d) laufe met>r oon biefen/ alg oon jenen. Jtauft 3t)r SSruber S3rob? 6r mu roeldjeg Eaufen j er ifl tjungrig. .Raufen unfere S3ruber SBein ? ie muffen n?eld)en Baufen j fie ftnb burftig. 3erbredjen ie (()5) The word to cut has so many significations in German that it would in no small degree have contributed to embarrass the learner had we given him all the different acceptations of this word from the beginning. When he comes to know something of the language, he \vill with the help of a dictionary he able to discern them quite alone. The proper translation for to cut trees, is 23dume fdllen or abl)aucn $ but SJdume fd)neiben/ as a literal translation, is also good, and will do very well for beginners. 32 2Bir jerbrecfan 9iid)tg. SBer jerbrtd)t unfere @tuf)le ? 9tiemanb jerbrid)t fte. ^aufft 2>u (Jtroag? 3d) !aufe 9lid)tg. SBer bercafjrt unfer elb auf ? SOtein SJatcr beroafyrt eg auf. SSercafyren Sfyre 25ruber meine S3ud)er auf? r .Rod) auf ben SKarft? c gefjt urn funf Utjr batjin. efyt er beg Ttbenbg batjtn ? 9tetn, er get)t beg Sftorgeng baljtn. efcen @te irgenbreotjin ? 3d) gefye ntrgenbgt)in 5 aber metne 23ruber ge^entn ben arten. Srtnlft 2)u @tn?ag?- 3d) trin!e S^tdjtg 5 aber ber Staltener trtnft guten SBetn unb guteg SSier. et). 25en tt)icotelften beg 93ionatg tjaben irtr Jjeute? SOSir tjaben l)eute ben 5it)6lften. 2)er nrietnelfle (67) beg SOionatg i\t morgen? ?0iorgen ifl ber bretjetjnte. SBag fur 3&fyne tjaben te? 3d) ^abe gute 3afjne. SEag fur jBSijne t)at 3^r S3ruber ? @r ^at fd)led)te 3dt)ne. $at ber ngtdnber 3a^nfd)merjen? (5r tjat fetne 3af)nfd)mers jenj er t>at ein b6feg 2(uge. ^>at ber Staltener etn b6feg 3(uge ? (Sr t)at lein b6feg 2(uge 5 er t)at etnen b&fen gup. >|)abe id) einen b6fen ginger? @ie tjabcn feinen b&fen ginger $ aber @ie t)aben ein bofeg .Rnie. 2Bollen te mir S3rob fdjnetben ? 3d) fann 3t)nen fetneg fdjnetben 5 id) fyabe bofe ginger. SBtll mir 3emanb ^afe fc^neiben ? Sliemanb icilt 3t)nen n>eld)en fdjneiben. udjen ie Semanben ? 3d) fud)e 9tiemanbcn. ^at 3emanb C^remr-el) ? Stiemanb tjat Ct>renn>el). SBJag fud)t berfJKaler? @r fud)t 9iid)t6. 2Ben fudjen @ie ? 3d) fud)e 3t)ren @ot)n. 2Ber fudjt (66) 2Cufben?at)ren being a separable verb, the separable particle is in simple tenses placed quite at the end of the sentence, as here auf/ and in the following exercise, aug of augbefyern. (See Obs. C. Lesson XXXVI. Part I. and page 100, Meth. Part II.) (67) We say here: ber roieoieJfle beg SKonatg ifl morgen? because the verb fepn/ to be, governs the nominative, the answer must therefore a.so be in the nominative ber breijet)nte $ but in the preceding question we say : ben nneweljren beg Sftonatg tjaben wir? because the verb tjaben/ to have, governs the accusative. 33 mid)? SRiemanb fudjt fe. gfnbejl 2>u/ wag (68) u fud)ft ? 3d) ftnbe, wag id) fucfye j aber ber 4?auptmann ftnbet nidjt/ wag er fudjt. 78. 2Ber tjat aUfd)mergen ? SBir fyaben ^atgfdimcrjen. ^>at 3emanb bofe 2Cugen ? >ie 25eutfd)en tjaben b6fe tfugen. 9D?ad)t ber djneiber meincn SRocE? (5r mad)t ifyn nid)t$ er fyat SRucfenfdjmerjen. SDZadjt ber d)afe> >e(d)e fte fudjen? @ie ftnben ft'e. ginbet ber djneiber feinen gingertjut? 6r ftnbet ifyn nid)t. i n ^ n i ^ a ^ papier/ n>e(d)eS ne ber bclteute ? @ic ftubiren. SBag ftubiren fie? @ie jtubiren beutfd). tubtrfl Su eng= lifd) ? 3d) t)abe nidjt 3eit/ e ju jlubtren. @ud)en bie 4?olldnber biefe^ ober jencg @d)iff? @ie fudjen bag eine ober baS anbere. @ud)t ber SSebiente biefen ober jenen Sefen ? (Sr fud)t weber biefen nod) jenen. 5Ber lernt beutfd)? >ie @6t)ne ber ^auptleute unb bie ber Grbelleute lernen eg. SBann ftubirt 3^>r greunb franjoftfd) ? (gr ftubirt eg be SOtorgcng. llm wieoiel Ut)r ftubirt er eS? @r ftubirt eg um jet)n llt)r. tubirt er eg alle Sage ? 6r ftubirt eg alte 9)iorgen unb atte 2Cbenb. SEBag ttjun bie jtinber beg 3immermanng ? @ie lefen. Sefen ft'e beutfd)? @ie lefen franj&ft'fd) > aber n?ir lefen englifd). 2Bag fur 93ud)cr lief't 3 r Uej't gute S3ud)er. Sief't er beutfdje S3ud)er ? 6r lief't f S3ud)er. S2ag fur ein JBud) lefen @ie? 3d) lefe ein beutfdjeg &cfen (ie fo Bid/ ttrie meine ^inber? 3d) lefe metjr, alg ft'e. fiiefet %l)t SJater bag S3ud)^ roeldjeg id) lefe ? (5r lief't nid)t bag, eld)eg @ie lefen j fonbern bag/ reeldjeg id) lefe. fiief't er fo oiel/ nrie id)? r lieft we= niger/ alg ie j aber er lernt meljr/ alg @ie. Ceitjen err/ id) fpredje italienifd). SBct fpridjt polnifd)? SOiein SSruber fpvidjt polnifd). prcdjen unfere 9lad)= barn ruffifd) ? @ie fpred)en nid)t rufftfd)/ aber arabifd). @prcd)en @ie arabifd) ? 9iein/ id) fpredje gried)ifd) unb latetnifd). 58Sag fur ein SOteffcr tjaben @ie ? 3d) t)abe ein englifdjeg SKeffer. SBag fur @elb tjaben @ie ba ? ift eg italienifdjeg ober fpanifdjeg @elb ? (gg ift rufftfdjeg elb. ^>abcn @ie einen italienifdien ^>ut ? 9Mn/ id) l)abe einen fpanifdjen ut. inb ie ein eutfd)er (69) ? 9iein, id) bin ein Sngldnber. SSijt u ein (68) SSag is here used for bag, roag. (See Obs. A. Lesson XXXVII. and Introductory Book, Obs. C. page 72.) (69) Beutfd) being an adjective substantively used, follows here the declension of adjectives preceded by the indefinite article (Intro- ductory Book, pages 57, 58, and 63) ; but the learner must take cart- when he uses other names of nations, not to use the adjective substan- 34 @ried)e ? SRein, id) bin cin pam'er. inb biefe dinner polen ? 9Mn/ fte ft'nb SJujfen. predjen bie Stuffen polnifd) ? ie fpredjen nidjt pol= nifd)/ aber lateinifd)/ gried)ifd) unb arabifd). 3ft Sfyr Sruber etn .f aufmann ? 9Mn, er ifl ein ifd)ler. inb btefe SOI&nner .ftaufleute ? Stein/ fte ftnb jJimmerleute. inb wit dnffleute? Sttein/ roir ftnb d)ut>mad)er. ffiifl >u ein 9tarr. 3d) bin fetn 9larr. 2Bag ifl jener ?0?ann ? (Sr tfl ein djneiber. Sffiunfdjen ie mir Streak ? 3d) rounfcfje Sfynen einen guten SOforgen. 2Bag trunfdjt mir ber junge SOlenfd)? 6r tt>unfd)t 3fynen einen guten 2tbenb. SBot)in mufj id) ge^en? 25u mu^t 311 unfern greunben getjen/ urn it)nen einen guten SJlorgen ju rounfcfyen. A'ommen 3t)re Ainber ju mir/ um mir einen guten 2(benb ju munfdjen? at ber Gbelmann blaue 2Cugen ? (Sr fyat fd)tt5arje 3Cugen unb einen fletnen fJJJunb. ^>afl 2)u ein guteg ebddjtnif ? 3d) Ijabe ein fd)led)te ebadjtnif / aber ciel SKuti)/ um beutfd) ju lernen. SBaS tljuft Su/ anftatt ju fpielen (70)? 3d) jtubtre/ anflatt gu fpielen. fiernjl J5u/ anjlatt ju fdjreiben? 3d) fdjreibe/ anjtatt ju ternen. SBaS ttjut ber otjn unfereg tfmtmanne ? 6r gel)t in ben arten/ anpatt auf6 gelb gu getjen. Sefen bie ^inber unferer 9tad)barn ? @ie fdjreiben/ anflatt ju lefen. SSaS ttjut unfer .Rod)? (5r mad)t geuer an/ anflatt auf ben 5Dlar!t ju ge{)en. 25er= fauft 3t;r Stater feinen C^djfen? 6r oerlauft fetn $>ferb/ anflatt feinen Cdjfen gu tterfaufen. etjen bie 2(ergte au6 ? ie bleiben in itjren ^>im- mern/ anflatt au6juge{)en. Um it>eld)e 3eit f ommt unfer 2Crjt gu 3t)nen ? (Ir lommt alle SKorgen um bret SSiertel auf neun. tubirt ber ofyn beg SKalerg englifd) ? (5r flubirt grtedjifd)/ anflatt englifd) gu flubiven. @d)lad)tet ber gleifdjer d)fen ? @r fd)lad)tct ^)dmmel/ anjlatt Ddjfen gu fd)lad)ten. $6ren ie mir gu? 3d) t)6re 3f)nen gu. &rt 3(}r SSruber mir gu ? r fprid)t/ anflatt 3t)nen gugub, oren. $>fce n ie auf bag/ wag id) 3t)nen fage ? 3d) tjore auf bag/ ?ag te mir fagen. 82. 4>5rt ber 50lann auf bag/ nxig ie itjm fagen ? Gr t)6rt barauf. 4>6s ren bie Jttnber beg 2(rgteg auf bag/ rcag wir iijnen fagen? ie fyoren nidjt barauf. ^>6rfl >u auf bag/ rcag Sein SSruber >ir fagt? 3d) tjore barauf. efyen ie ing Sweater? 3d) gefye in bag SBaarcnlager/ anflatt ing Sweater gu ge^en. SEBoUen ie mir gut)6ren? 3d) nriu" 3t)nen gu= boren 5 aber id) f ann nidjt : id) tjabe Otjrenire^). ^orrigirt 2)ein SBater meine 3ettel ober bie SDeinigen? 6r forrigirt iceber bie Sfyrigen nod) bie meinigen. SQSeldje 3ettel lorrtgirt er ? 6r I orrigirt btejenigen/ el= d)e er fdjreibt. ^>6rt er auf bag/ rcag ie i^)m fagen? (5r t)6rt barauf. 9le^men ie 3fyren ^t ab/ um mtt metnem SJater gu fpredjen? 3d) netjme it>n ab/ um mit it>m gu fpred)en. ^>6rt 2)ein S3ruber auf bag/ lively where there is a substantive, as: ein grangofe/ a Frenchman, and ber grangofe, the Frenchman ; ein GnglSnber unb ber Gnglanber $ ein ad)fe/ a JSaxon, and ber ad)fe/ the Saxon ; &c. Foreigners are apt to say : ein grangofffdjer, or grangofer, ein @nglifd)er/ ein adjfer/ all of which must be carefully avoided. (70) The preposition anflatt or flatt/ instead of, requires in German gu before the infinitive, whilst in English it is construed with the present participle. (See Obs. A. page 152, Meth. Part II.) 35 roag unfer Sater if)m fagt? Sr f>6rt barauf. 4?olt unfer SSebientcr S3ier? 6r t)olt Sffig/ anftatt S3ter ju fjolen. .ftorrigiren @ie meinen S3tief ? 3d) forrigire ifon nidjt, id) fyabe bofe 2Cugen. 3ief)t ber SSebiente feincn SRort aug/ urn ftcuer anjumarf)en? (5r jiefyt ifw aug. 3ief)en @ie 3fyn: anbfd)uf)e aug/ urn mir elb ju geben? 3d) iietye jte aug/ urn 3fynen rceldjeg ju geben. 3iet)t er feine @d)uf)e aug/ urn &u 3f)ncn ju gel)en? (5r jicfyt fie mrf)t auS. 2Ber nimmt bte Sifd)c unb @tut)le roeg? Sic S3ebienten netjmen ft'e meg. SBollen f>ut ab ? Stiemanb nimmt it)n ab. 83. SBollen @ie SSranntroein trin!en ? 9lein/ id) wilt SBSein trinfen. SSers faufen @ie SScanntoein ? 3d) oerfaufe feinen/ aber mein 9tad)bar/ ber .Kaufmann/ oerfauft weld)en. SBitljl 2)u mir Sabaf t)olen? 3d) will 3fynen n?eld)en ^olen; tuaS fur Sabaf wollen @ie? 3d) mill olt 3fyt: Sebientcr Siber? 6r t)ott roeldjen. 58raud)en ie nod) tn?ag? 3d) braudje SJiet)t j motlen @ie mir weld)eg tjoten tajfen ? 3d) will 3fynen roeldjeS fyolen laJTen. ^)auft 3f)r greunb 2Cepfel? @r !auft roelcfje. ^auft er Sdjnupftudjer? (Sr f ouft Sabaf, anflatt (Sdjnupftudjer ju f aufen. ftaffen ie mid) StwaS fe^en? 3d) laffe @ie golbene unb ftlberne -ftleiber feijen. 2Bo get)t 3^r Setter t)in? (5r get)t auf ben S3aU. e{)en @ie auf ben 93aU? 3d) getje in Sweater/ anftatt auf ben SSall ju gefyen. et)t ber artner in ben arten? @r geftt auf ben Sttarft/ anflatt in ben arten ju geljen, djicfen olft 25u >einen SSater ? 3d) {)ole ityn. ^ann id) meinen Setter tjoten ? (Sie lonnen iljn t)olen. ginbet 3t)c Wiener ben SORann, tt5eld)en er fud)t? 6r ftnbet if)n. ginben 3^re @6f)ne bte ftreunbe, >eld)e fie fudjen ? 6rt 3()r artner auf @ie? @r ^6rt auf mid). SBoIlen @ie Siber trinfcn? 9Jetn/ id) tyabe Sufi/ S3ier ju trinfen; ()aben Sie joeld)e? 3d) tjabe feinej aber id) will reeldjeS tjolen lajfcn. SBann n>oUen @ie weldjeg tjolcn laffen? Seftt. Sajfen ie Tfepfel tjolen? 3d) lafie rceldje ^olcn. ^>aben ie iel SBaffer? 3d) l)abe beffen genug/ um meine ^u^e ju tt)afd)en. ^>at 3t)r S3ruber SBaffer genug? @r t)at beffen nur rcenig, aber genug/ um fein cfynupftud) ju ne^en. J:6nnen ie Sfye.e mad)en ? 3d) fann n?eld)en madjen. ^>6rt 3^ SSetter auf bag/ n?a ie it)m fagen? 6r t)6rt barauf. .Rann er fdjmimmen? @r fann nidjt fdjmimmen. SSo gel)t er t)in ? @r get)t nirgenb6t)in j er bleibt ju ^>aufe. inb 3i)rc SSruber gefonnen/ auf ba6 2anb ^u geljen? ie finb gefon= nen batjin gu gefjen. inb te gefonnen/ ju metnem Setter ju geljen? 3d) bin gefonnen/ p it)m ?u getjen. 93ift 2)u gefonnen/ Stwag ju tfyun ? 3d) bin gefonnen/ iftidbts ju t^un. inb ie gefonnen/ biefen 2(benb in Sweater ?u geijen? 3d) bin gefonnen bafyin p gcijen/ aber nid)t biefen TCbenb. ffiefommft S)u 6t>ca? 3d) befomme @elb. ffion wem befommft Su treldje^? 3d) befomme tt>eldje> oon meinem SBater/ meincm SSruber unb meinem SSetter. Sefommt (72) 3f)r of)n ffiudjer? r befommt tt>eld)e. S3on wem befommt er roeldje ? Sr befommt toeldje con mir/ feinen ^reunben unb feinen Sftadjbarn. SSefommt ber 2Crme elb ? @r befommt rceldjeS. SSon went befommt er roeldjeS? gr befommt weldjeS on ben SReicfyen. S5ef ommft S)u SBein ? 3d) befomme feinen. 93efomme id) elb? ie befommen feineS. S3efommt Sfyr 25icner ^leiber? @r befommt f eine. 6rt)alten ie bie S5ud>er/ roeldje unfere greunbe erfjalten ? SDSir erfjalten ntdjt biefelben/ weldje 3^)re greunbe crtjaltenj aber wir ert)alten anbere. 6rt)dlt 3()r Sreunb bie S3riefe/ tt?eld)e ie if)m fd;rei= ben? (5r erljdlt fte. grtjalten ie bie 3Cepfel/ wetdje id) 3t)nen fd)irfe? 3d) ertjatte fie md)t. (5rt)dlt ber 3(merifaner fo met SSranntroein/ nsie 6iber ? (Sr ertjalt fo iel oon biefem/ n?ie won jenem. 6rt)alten bie djotttanber fo m'el SSudjer/ nrie SSriefe ? ie ertjalten fo iel oon ben einen/ nrie oon ben anbern. 87. (Srtjalt ber granjofe ben 2Sorjug ? 6r ertjalt tfjn. SSefommt 3^)f S3et; ter fo oiel elb/ trie id) ? @r befommt beffen mefjr/ ale ie. (72) SSefommen is generally used for to receive when it means to receive as a present or fee, whilst erfyaltcn is used in the sense of to receive any thing sent, or in the sense of to obtain, dmpfangen means to welcome and to accept. But all these three verbs are used indistinctly one for the other by those who speak without purity. 37 ber Gngl&nber feine SSriefe ? @r erf)6lt fte. 2Bann erf)5lt cr fte ? Gr erfjalt fte beg tfbenbg. 5Bann ertyalft )u Seine Sriefe ? 3d) exalte fte beg Sttorgeng. Urn nriemel Uf)r? Urn brei SSiertel auf jefyn. (SrfyaUft )u fo wiel S3riefe/ nric id) ? 3d) erfyaltc beren mefyr/ alg 2)u. Grfjaltfl u fjeute it>eld)e? 3d) ertjalte fjeute unb morgen roeldje. Smpfangt 3t)r 23ater fo wel greunbe, uric ber unferige ? (St empfdngt ifyrer roeniger, alg ber S^rige. Gsmpfdngt ber panier fo met geinbe/ roie greunbe ? Sr cmpffingt fo oiet von ben etnen, alS con ben anbern. JBefommen re met= nen ot)n. Sffio fufjren n fut)ren. 5Bo mup er ifjn ^infutjren? 6r mu^ if)n narf) ^)aufc fu{)ren. 2Bot)in fufjrt er 3f)r ^)fcrb ? @r fufyrt eg in ben tall. Seiteft 35u bag ^Cinb ober ben S3linben? 3d) leite (73) beibe. SBann gebenlt ber grembe ab^ureifen ? @r gebenft ^eute SORorgen abju? reifen. Urn tt)ieiel Ufyr? Um ijalb jwei. SBill er nidjt ^jier bleiben? (5r mill nid)t. eben!en ie ^eute Tlbenb ing Sweater ju getjen? 3d) geben!e morgen ba^in gu gefjen. Sieifen ie ^eute ab? 3d) reife jet ab. SBSann ftnb ie gefonnen/ an 3f)fc greunbe ju fdjreiben? 3d) bin gefonnen^ tjeute an fte ju fd)reiben. 3tntworten Sfyre greunbe auf 3t)ff ffiriefe? ie antroorten barauf. S6fd)en ie bag geuer aug? 3d) I6fd>e eg nid)t aug. 3unbet 3f)r SSebienter bag id)t an? @r junbet eg an. 3fl biefer 30iann gefonnen/ 3fyr SBaarenlager anjujlecfen ? 6r i|1 gefonnen/ eg anjujted'en. 89. 3ft 3t)r S3ruber gr6^er/ alg ber meinige ? Sr ift nirftf fo grof / aber artiger, alg ber 3^rige. 3|t ein ut fo fd)led)t, roie ber peineg SSaterg? @r ift bejfer/ aber nidjt fo fdjnjarj/ roie ber feinige. inb bie ^emben ber 3taliener fo wet^/ mie bie ber 3rlanber? ie ftnb roeifjer/ aber nid)t fo gut. inb bie t6rfe unferer greunbe Idnger/ alg bie unfrigen ? ie ftnb nidjt linger/ aber fdnperer. SBcr t)at bie fdjonften anbfd)ut>e ? 2)ie granjofcn t)aben fte. 2Bef[en s pferbe ftnb bie fd)6nften ? Sie meinigen jtnb fd)6n/ bie 3t)^igen ftnb fd)6ner/ alg bie meinigen 5 afaer bie unferer greunbe finb bie fdjonflen con alien. 3ft 3t)r pferb gut? @g ift gut^ aber bag 3t)ria.e ift beffer/ unb bag beg Snglanberg ift bag befte on alien 4 Pfcrben^ bie nrir !ennen. 4>aben ie t>ubfd)e d)ut)e? 3d) tjabe beren (73) These examples show how leiten must be used when to conduct has the signification of to guide with safety, whilst fufyrcn is made use of when it expresses the act of conducting only. (Note 2, Lesson XL. Part I ) 38 fcfyr t)ubfd)e/ abet mein Sruber fyat t)ubfd)ere/ alg id). 83on mem befommt er jte ? Gr belommt jte oon feinem bejlen greunbe. 3ft 3fyr SSein fo gut rote ber meinige ? Gr ijl: befjer. 2kr!auft 3fyr JCaufmann gute d)nupf= tudjer? Gr oerfauft bie beften djnupftudjer/ bie id) fenne. 90. $aben wit mefjr S3ud)er/ alg bie Gnglanber ? SBtr fyaben beren mefjr/ alg jte 5 abet bie 25eutfdjen fyaben beren mefyr/ alg roir/ unb bie granjos fen l)aben am meifien. >aft 2)u einen fd)6neren arten/ alg ber unfereg 2(rjte6 (tft). 3d) tjabe einen fd)6neren. ^)at ber 2Cmerifaner etn fd)6nereg v?)aul/ al$ u? 6r ftat ein fd)6nere6. ^>aben mir fo fd)6ne Jtinber/ ie unfere 5Rad)barn ? SBir t)aben fd)6nere. 3ft 3^r Jtleib fo tang/ wie bag meinige ? 6s ift f urjer/ aber tjubfd)er/ a!6 ba6 3^nge- efyen (Sie ba(b au6 ? 3d) gebe l)eute nid)t auS. SBann getjt %ftt SSater aug ? r ge{)t um ein SSiertet auf ein6 au. 3ft biefer SOlann &(rer/ alg jener? Gr ijr alter/ aber jener ift gefunber. 2Beld)e6 oon biefen grcei JCinbern ijl am artigilen? 25a6ienige/ eld)eS flubirt/ ift arttger/ alS bagjentge/ melcfteg fpielt. ^et)rt 3fyr SBebienter fo gut aug/ ttne ber meinige ? @r fefyrt beffer au6/ al ber Sfyrige. Siefet ber 2)eutfd)e fo triel gute/ rote fd)led)te S3ud)er ? @r liefet met)r gute alS fd)ted)te. Serf aufen bie JCaufleute mefyr 3ucfer/ alg ^affce ? @ie oerfaufen met)r oon biefem/ al oon jenem. ?0?ad)t 3t)r d)ut)mad)er fo oiel tiefel al6 (74) @d)uf)e? 6r mad)t metjr won biefen/ alS oon jenen. 91. .R&nnen aben @te ^opfroet)? 9?ein/ id) tjabe Dt)renroe{). vfiort 3t)r Setter auf bag/ roaS @ie ifjm fagen? Gr ^)6rt nid)t barauf. ei)t ber ot)n unfereg Tint* manng in ben SGSalb ? 9Mn/ er bleibt ju aufe 5 er bat b6fe guee. Zet* nen ie fo gut/ roie ber ofyn unfereg artnerg? 3d) lerne beffer/ alg er/ aber er arbeitet beffer/ alg id). SBeffen SBSagen ift ber fd)6nfte? >er 3b,rige ift fetjr fd)6n/ aber ber beg auptmanng ift nod) fd)6ner/ unb ber unfrige ift ber fd)6nfte oon alien. >at 3emanb fo fd)6ne Ttepfel/ roie roir ? Sliemanb Ijat fo fd)6ne. 92. gangen ie an ju fpred)en? 3* fange an su fpred)en. gangt 3f)r SSruber an/ italienifd) ju lernen? Gr fdngt an/ eg ju ternen. A'o'nnen ie fd)on beutfd) fpred)en ? 9iod) nid)t/ aber id) fange an (.75). gangen unfere greunbe an ju fpredjen ? dnbe/ eb.e er feine gufje rcdfd)t? @r roafdjt feine gujie/ et)e er feine a'nbe jpafd)t. 86fdjen @ie bag geuer aug/ ct)e (Sie bag Sidjt augl6fd)en? 3d) lofdje roeber bag geuer nod) bag Sid)t aug. ebenEen @ie augjugetjen/ et)e c ofyn feine tiefet aug/ et)e er feinen SRotf augjiet)t? SOiein @oi)n siet)t weber feine tiefel nod) feinen 3{otf aug (77). 93. eben!en @te balb abjureifen ? 3d) geben!e morgen abjureifen. aber er trinrt 6fter/ alg ie. ^angen ie an/ biefen SWenfdjen ju f ennen ? 3d) fange an/ ib,n ju f ennen. grufyfturfen ie fru^? SBir frufyfiurfen urn ein SJiertcl auf jefyn. grutjftuctt 3t)r better frutjer/ alg ie ? (Sr frutjftud't fpdter/ alg id). Um wieoiel Ut)r frul)ftud!t er? 6r frut)iluut ju grof ? (5r ift roeber ju gro^/ nod) ju !lein. grul)ftuctt unfer drtner/ e^e er in ben arten get)t ? aben ie oiel @elb ? SBir tjaben beffen nid)t genug. aben 3t)re Setter iel e= treibe ? ie tjaben beffen nur roenig/ aber genug. ^>aben ie nod) oiel 23rannttt>ein ? SSir tjaben befjen nid)t met)r vriel. ^>aben ie fo iel ifd)e reie tut)le ? 3d) t)abe fo oiel con ben einen/ ttiie on ben anbern. (Srfyalt 3t)r greunb fo oiel S3riefe/ wie S3iUette? Sr ertjalt metyr oon biefen/ alg oon jenen. Gnbigen ie/ et)e ie anfangen? 3d) nut^ anfangen/ et)e id) enbige. 94. SBo ft'nb ie geroefen? 3d) bin auf bem 5Warfte gewefen. inb ie auf bem SSalle gewefen ? 3d) bin ba gewefen. S3in id) im djaufpiele gewefen ? ie ftnb ba geefen. 23ift )u ba gewefen ? 3d) bin nidjt ba (76) Here the second member of the sentence beginning with the conjunction et)e/ the particle an is not separated from its verb, as it is in the preceding question. (See Obs. C. Lesson XXXVI. Obs. B. Lesson XXXVII., and flgf Lesson XLIX. Meth. Part I.) (77) In this exercise a good many applications are made of the separable particle aug/ being in the same phrase alternately placed at the end, or not separated from its verb, which by the conjunction is removed to the end of the sentence. (See the preceding note.) F 2 40 gemefen. 3ft 3f)r SSetter je im Sweater gemefen ? <5r ift me ba gemefen. S3ift >u frfjon auf bem grofjen $>la$e gemefen ? 3d) bin nie ba gemefen. inb ie gefonnen batjin ju gefjen ? 3d) bin gefonnen bafyin ju gefyen. SBann mollen ie fjingetjen? 3d) will morgen fyingefyen. tlm mieoiel Ufjr? Urn jm&lf Ufjr. 3ft 3f>r ofyn fd)on in meincm grofjen arten gemefen? Gr ift nod) md)t barin gemefen. 3ft cr gefonnen/ ifyn ju feljen ? @r gebenft/ ib,n $u fetjen. SBann will er fytnetn gct)en ? @r mill ijeute tjinein getjcn. 3ft er gefonnen/ tjeute Ttbenb auf ben Sail ju gctjen? r ift gefonnen ba{)in ju ge^en. inb @ie fd)on auf bem SSall genjefen ? 3d) bin nod) nid)t ba geirefen. SBann gebenfen @ie batjin ju geljen? 3d) gebenfe morgen bal)tn ju getjen. (Stnb ie fd)on in bem Dimmer be6 nglanberS gewefen ? 3d) bin nod) nidjt barin gercefen. inb te in metnen 3immern gewefen? 3d) bin barin gercefen. SBann ftnb ie barin gercefen? 3d) bin biefen SOiorgen barin gewefen. S5in id) in Sfyrem Dimmer ober in bem Sfyrei? S re unbeg genjefen? ie ftnb roeber in bem meintgen, nod) in bem meineS greunbeg/ fonbern in bem beS Staltenerg gercefen. 95. 3jt ber vgjollanber in unfern SBaarenlagern ober in benen ber 6nglSnber gewefen ? (r ift roeber in ben unfrigen/ nod) in benen ber Gnglanbetv fonbern in benen ber 3taliene r gercefen. SSifl 35u fct)on auf bem SJJarfte gewefen ? 3d) bin nod) md)t ba gewefen 5 aber id) gebenfe bafyin ju get)en. 3ft berot)n unfereS TCmtmanneS ba gewefen. @r ift ba gewefen. SBann ift er ba getvefen? 6r ift tjeute ba gewefen. eben!t ber ot)n unfereS 9Jad)bar auf ben ?0lavft ju gel;en ? (5r gebenft ba^in ?u getjen. SBaS tuiU er ba taufen? @r n?tU ba |>ut)nerr )d)fen, ^afe/ 23ier unb (Stber faufen. inb ie fd)on bet meincm Setter gercefen? 3d) bin fdjon bet it)m gewefen. 3ft 3f)r 55reunb fd)on bet il)m gewefen ? r ift nod) nid)t bei tt)m gewefen. inb rcir fd)on bei unfern greunben gereefcn ? SBir ftnb nod) nid)t bei il)nen gewefen. inb unfere reunbe ie bei un geroefen ? ie jtnb nie bet un6 gewefen. inb te je im Sweater gemefen? 3d) bin nie ba geroefen. ^aben te 2uft, einen SSrief ju fdjreiben ? 3d) ^abe Suft/ einen ju fdjreiben. Ttn men wollen ic fd)rei= ben ? 3d) ttnU an metnen o^n fdireiben. 3ft 3f)r S3ater fd)on auf bem Sanbe gemefen ? (5r ift nod) nid)t ba gemefen/ aber er geben!t batjin gu get)cn. eben?t er t)eute batjin ju getjen ? @r gebenlt morgen ba^tn ju getjen. Um meldje 3eit mill er abreifen ? @r mill um tjalb ft'eben abreifen. ebenft er abjureifen/ et)e er fru^ftuc!t ? (r gebenft ju fruljftuifen/ et)e er abreif't. inb ie irgenbmo gemefen? 3d) bin nirgenbS gemefen. 96. aben ie meinen ^>anbfd)ul) gefyabt? 3d) ^abe if)n gei;abt. >abcn ie mein d)nupftud) get)abt? 3d) t)abe eg ntd)t getiabt. aft u meinen 9iegenfd)irm get)abt? 3d) fyabe ifjn nid)t ge^abt. ^)aft 2)u mein t)ubfd)e6 SJJefTcr ge^abt ? 3d) ^abe eg get)abt. SBann ^aft u e6 ge^abt ? 3d) tjabe eg geftern gefyabt. ^)abe id) Seine ^anbfdju^e gefyabt? ie tjaben fie geljabt. >>at 3l)r ffiruber meinen l)6ljernen jammer get)abt ? gr t>at it>n ge^abt. ^>at er mein golbeneg S3anb get)abt? (5r t)at eg nid)t getjabt. ^>aben bie Sngldnber mein fd)6neg djiff gctjabt? ie t)aben eg getjabt. 2Ber tjat meine ^mirnftrumpfe getjabt ? 3fyre Sebienten fte get)abt. aben mir ben eifernen Coffer unfereg guten 9lad)barg 41 gefjabt? SBStr tyaben itjn gefyabt. $aben wit fcinen fdi&nen SBagen getjabt ? SBir fjaben ifjn nidjt getjabt. ^>aben ttrir tie fteinernen Sifdje ber gremben getjabt ? SBir tjaben fie nidbt gefjabt. ^>aben nrir bag tj&l}erne 93ein beg 3rlanberg getjabt? SBir tjaben eg nid)t getjabt. $at bet 2tmerifaner mein guteg SBerf getjabt ? Gr fjat eg gefyabt. $ at er mein filberneg SKeffer getjabt ? Gr tjat eg nidjt getjabr. at ber junge Dlenfdj ben erften 23anb meineg ffier!eg ge^abt? Sr tjat ntdjt ben erjlen/ fonbern ben jttjctten getjabt. ^iat er it>n get>abt? 3a> ntn err/ er ^>at itjn getjabt. 2Bann t)at er it)n get)abt ? Sr (jat tt)n btefen SDRorgen gebabt. ^>aben eld)en getjabt. $abe id) guteg Rapier getjabt? aben weldjeg getjabt. ^>at ber SSftatrofe 95rannt= tt>ein ge^abt ? @r i)at ?eld)en getjabt. $abtn @ie eld)en ge^abt ? 3d) tjabe feinen getjabt. 97. 4>at ber Seutfdje guteg S3ter gefjabt ? 6r t)at n>eld)eg getyabt. ^>ajl 2)u gro^e Jtudjen get)abt? 3d) fyabe weldje getjabt. ^)at >ein JBruber >reld)e gef)abt ? Gr t)at leine ge^abt. ^)at ber @ot)n unfereg drtnerg 50ief)l gefyabt ? (5r ^jat weldjeg getjabt. ^>aben bie ^)olen guten Sabal ge|)abt? @ie i)aben weldjen getjabt. SBag fur 3!aba! t)aben fie gehabt? ie baben 9taud)= unb (Sdjnupftabaf gehabt. >>aben bie Gngldnber fo met 3ucter ie S^ee gehabt? Ste fyaben fo met con biefem roie oon jenem gehabt. 4>at ber 3trjt9Jed)t gehabt ? 6r t)at llnredbt gehabt. vg)ot ber oUanber Unredjt ober 5Red)t gehabt? Gr ^at nte llnred)t nod) 9*ed)t getjabt. ^>abe id) Unredjt gefyabt, ^onig ju laufen ? e gehabt. at er meine guten 3?iebacfe gehabt ? Srtjat fie nid)t getjabt. SCag tjat ber panier get)abt? Gr t)at 9iid)tg getjabt. SBSer fyat SKutt) getjabt? Sie granjofen tjaben ?0iutt) getjabt. ^>aben bie granjofen oiele greunbe gehabt ? aben tt5ir m'ele geinbe ge^abt? SSSir tjaben itjrer nid)t mete gehabt. 4>aben wir metjc greunbe atg geinbe getjabt ? 2Bir tjaben metjr oon biefen alg oon jenen getjabt. Jpat 3tjr otjn metjr SBein alg gteifdj getjabt? Gr tjat metjr oon biefem alg oon jenem getjabt. .>at ber Sturfe metjr ^)feffer alg etreibe getjabt ? Gr tjat weniger oon biefem atg oon jenem getjabt. ^>at ber Staler Gtioag getjabt ? Gr tjat 9iidjtg getjabt. 98. 4>abe id) SRedjt get)abt/ an meinen Sruber ju fdjreiben? @ie tjaben nidjt Vlnredjt getjabt/ an itjn ju fdjreiben. |>aben @ie ^opffdjmerjen getjabt ? 3dj tjabe 3atjn(d)mer jen gehabt. ^>aben @ie etroag uteg gehabt ? 3d) tjabe nidjtg at er oorgejkrn tatt gefunben ? Gr tjat tatt gefunben. Urn nrieoiel Utjr tjat er tatt gefunben? Gr tjat urn elf Utjr tatt gefunben (78). inb ie ju meinem S3ruber gegangen ? 3d) bin ju ib,m gegangen. Sffite oielmal bifl J)u ju meinem SJctter gegangen? 3d) bin jroeimal ju itjm gegangen. etjen ie mandjmat ing Stjeater ? 3d) getje mandjmat (78) tatt ftnben/ to take place, must be considered as a separable verb, whose particle is tatt/ as may be seen from the examples of this exercise. (See Obs. G. page 105, Meth. Part II.) 42 baf)in. SBtc oftmal ft'nb @ie im Sweater gewefen ? 3d) bin nur einmal ba geroefen. inb u mandjmal in ben avten? 3dt) gefje mand>mal bafjin. SSifi 2)u nie bavin gercefen ? 3d) bin oft bavin geroefen. @et)t 3^r alter .Rod) oft auf ben 9ftav!t? &t getjt oft ba- l)in. e^)t et fo oft baijin/ wie mein 2Cmtmann ? (5r get)t 6fter bal)in/ alS biefer. 99. tnb <5ie e^ebeffen auf ben 95all gegangen ? 3d) bin mandjmal bafyin gegangen. SOSann bifl 2)u auf bem S3alle gemefen ? 3d) bin oorgeftevn ba gen>efen. aft 25u Semanben ba gefunben? 3d) fyabe 9liemanben ba gefunben. SSift 25u 6fter auf ben SSall gegangen/ al 25etneS3ruber ? 3d) bin Sfter bab,in gegangen/ al6 fte. 3fl 3t)t SSetter oft tm djaufpiele gewefen ? Gr ifl evfrf)iebcne SWal (79) ba geroefen. ^aben @ie mancfjmal ^unger getjabt? 3d) ^abe oft 4> un 9 ei: gefyabt. 3jl 3t)r S)ienec oft buvfhg gemefen ? @r ift nie fyungvig nod) buvjlig gen?efen. tnb @ie fcu^ ins @d)aufpiel gegangen? 3d) bin fpat bat)in gegangen. S5in id) fo frul) )ie @ie auf ben SSall gegangen ? @ie ftnb frut)er bat)in qt* gangen/ al6 id). 3|t 3h,r Svuber ju fpat tjingegangen ? @r ifl ju frut) ^ingegangen. ^>aben 3t)re 93ruber gtrcaS gefyabt ? @ie tjaben 9tid)t6 ge= ^abt. SBer $at meinen 55eutel unb mein elb getjabt? 3t)r 2)ienev ^>at beibet! get)abt. ^>at er meinen @tout get)abt? (Sc ^at beibeS ge^jabt. ^>aft 3)u mein $>fcvb ober bag meinee SrubevS getjabt? 3d) tjabe weber bag 3f)rige ober bag 3t)reg Sruberg getjabt. Jpabe id) 3tjr Sillet ober bag beg TCrjteg getjabt? ie tjaben beibe get)abt. 2Bag l;at ber 2(rjt getjabt? @r f)at 9Jid)tg ge^abt. ^>at Semanb meinen golbenen eud)ter getjabt? S'liemanb bat ifyn getjabt. 100. ^>aben @ie twag gu ttjun? 3d) fyabe 9lid)tg ju tf)un. SEBag fyat 3()r SSruber ju tt)un ? @r t)at Sriefe ju fdjreiben. 2Bag tjaft Su gettjan (80) ? 3d) jjabe 9lid)tg getfyan. ^>abe id) Gtrcag gettjan ? @ie Ijabcn meinc ^leiba jerrifien. SSag ^aben 3^)re Jttnber getljan? (Sie tjaben iljre fd)6nen S5ud)er jerriffen. 2Bag tjaben n?ir gettjan ? @ie i)aben 9lid)tg ge= tljan^ abcr 3t)te S3ruber fyaben meine fd)6nen @tut)le ocrbrennt. .>at ber djneiber 3^ren SRotf fd)on gemad)t (81)? 6r t)at ttjn nod) nidjt gemad)t. (79) The word mat must be considered as a substantive and necessarily written with a capital initial letter as soon as it is preceded by a declinable word, as an adjective or an ordinal number; but when annexed to a cardinal number it is combined with it into one word, and consequently begins with a small letter, as einmal/ 5tt>eimal, u.f.ro. (See Note 1, Lesson XLIV. Part I.) (80) All the German irregular verbs, except the sixteen irregular verbs of our first class, have in the past participle the same termination as in the infinitive, namely en/ the only exception to this rule is the verb tljun/ to do, which has gettjan. (See the general list of the irregu- lar verbs, page 119. Part II.) (81) It will not be amiss here for the learners to remark the 43 at 3hr einen SScutel fdjon gemadjt? 3d) fyabe ifyn nod) nid)t gemadjr. Jjpaben unfere 9tad)barn je S3ud)er gemadjt ? at unfer SSatcr feinen ^>ut abgenommen ? (5r t)at ttjn abgenommen. ^>aben Stjre SScuber it)te S?6cfe auSgejogen? @ie tjaben fie auggejogcn. $at ber 2trjt feine trumpfe ober feine <3d)uf)e auggejogen? r tjat roeber btefe nod) jene auggejogen. SBaS t)at er n?eggenommen ? (5r fyat 9ltd)tS rceggenommen ^ aber er fyat feinen gro^en ^>ut abgenommen (83). SBer ^at 3bnen bag gefagt ? SKein Sebienter ^at e mtr gefagt. 2Ba6 t)at 3b,nen 3t)r SSets ter gefagt? <5r t)at mtr 9iid)tg gefagt. ~2Ber t)at eS 3t)rem 9lad)bar gefagt? 2)te (SnglSnber tjaben eg ib.m gefagt. @inb @ie ber 23ruber biefeg 3unglingg? 3d) bin eS. 3l1 iener ^nabe 3^r <3ot>n? (5r ifl eg. SBieoiel JCinber l)aben @ie? 3d) ^)abe ifyrer nur jwei. 3ft ber Tfmtmann auf ben SJiar!t gegangen ? (5r ijl nidjt bai)in gegangen. 3ft er tran! ? <5r ijl eg. JBin id) tranf ? @ie ftnb eg nid)t. @inb ie fo grof/ ttrie id)? 3d) bin eg. <3inb unfere greunbe fo reid)/ nrie fie fagen ? ie ftnb eg (84). S3ift Su fo mube, wie Sein ffiruber ? 3d) bin eg mefyr, alg er. 101. ^>aben ie meinen SSater gefprod)en ? 3d) fyabe it>n gefprodjen. SBann amelioration I have introduced in the formation of the past participle of the German regular verbs. According to my principles it is formed from the second person plural of the present indicative, by adding to it ge/ and the letter e is rejected whenever it is so in the second and third persons singular and the second person plural of the present tense, i. e. when the root of the verb can be heard, in pronouncing these persons with their different terminations, for the second person singular ft, for the third person singular and second person plural t. (See Obs. A. Lesson XXXVI and Lesson XLIII.) According to former grammarians the past participle was formed from the infinitive. Not only had this way of forming it the inconvenience that the learner never knew when he might or might not leave out the letter e, but there were three operations of the mind necessary in order to form the past participle, while it is now formed by only one, and has moreover the advantage, that the learner immediately knows when he is to leave out the letter e, which by the former system could never be as- certained. (82) The adverb follows in German the case of the verb, but here it precedes it because the case is joined to an indefinite article. (Rule 5, Lesson CII. Part I.) (83) The separable particle is in this and preceding examples of this exercise placed before the syllable ge of the past participle. (See Lesson XXVII. Part I.) (84) This shows how the neuter or indefinite pronoun eg may in German relate to substantives of any gender or number, to adjectives, and even to a whole sentence. (See Obs. Lesson XLV. Meth. Part I.) 44 fjaben ie if>n gefprodjen ? 3* tjabe ifjn worgeftern (85) gefprodjen. $aben ie mand)mal mit bem Surf en gefprodjen ? 3d) fjabe me mit ifjm ge= fprodjen. 2Bie oielmal tjaben ie mit bem auptmanne gefprodjen ? 3d) tjabe fed)6mal mit ifjm gefprodjen. ^>at ber Gsbelmann je mit 3tjnen ge= fprodjen ? (Jr tjat nie mit mir gefprodjen. ^aben ie oft mit feinem ofyne gefprod)en ? 3d) tjabe oft mit it)tn gefprocfren. ^>aben ie ofter mit ifjm gefprodjen, als ir ? 3d) tjabe nid)t fo oft mit ifym gefprodjen/ mie ^at er etreibe gefd)nit ten ? @r t)at eld)e gcfdjnitten. ^^t ^ f "l ^> e >t etreibe ge= fd>nitten ? 6r tjat fo iel con biefem nrie oon jenem gefdjnitten. ^>aben @ie mein fOteffer aufgetjoben? 3d) tjabe e aufge^oben. ^>at 3^r ^nabe ben ingert)ut be$ @dinetbcr6 aufgetjoben ? 6r fyat ii)n nid)t aufgef)oben. ^>aben @ie einen Staler aufge^oben ? 3d) t)abe bcren jwei aufge^oben. SBaS tjaben @ie aufgefjoben? 2Btr tjaben 9tid)t6 aufgetjoben. 4>aben @te (StroaS oerbrennt (86) ? fBSir tjaben SKicf)tg oerbrennt. SBaS tjaben bie Sttatrofen oerbrennt ? @ie tjaben i&re tudhenen 9Z6cEe erbrennt. aft u metne fd)6nen SSdnber oerbrennt? 3d) tjabe fie nid)t oerbrennt. 2Beld)e S3ud)er ^>at ber riedje oerbrennt ? @r t)at bie feinigen oerbrennt. SBeldje d)iffe tjaben bie panier uerbrennt? @ie ^aben leine djiffe t)erbrennt. 4 )a ^ n @^ e papier oerbrennt? 3d) tjabe feineg oerbrennt. ^>at ber 2(rjt Sillette oerbrennt ? 6r tjat feine oerbrennt. ^)abenieben 50?utt) gefjabt/ meinen JQUt ju oerbrennen ? 3d) tjabe ben SRuttj getjabt/ itjn ju oerbrennen. fSSann fjaben ir itjn cerbrennt ? 3dj tjabe itjn geftern oerbrennt. 2Bo tjaben ie itjn uerbrennt? 3d) ^abe itjn in meinem Dimmer cerbrennt. SBer t;at 3t)r emb jerriffen (87) ? er tjdfilidje ^nabe unfcreg Sladjbarg ^at e jerriffen. ^>at 3emanb 3t)re SSudjer jerriffen ? Sliemanb ^at fte jerriffen. 102. ^)aben ie 2Mn getritnlen ? 3d) tjabe roeldjen getrunEen. beffen tnel getrunfen? 3^ tjabe beffen nur roenig gctrunfen. ^>aft SSier getrunfen ? 3d) tjabe roeldjeS getrunfen. ^>at 35ein SSruber wel guten 6iber getrunfen ? r tjat beffen nidjt otel getrunfen/ aber genug. JBSann tjaben ie SBein getrunfen? 3d) tjabe geftern unb tjeute jcetdjen getrunfen. ^)at ber SSebiente ben ^Brief getragen ? Gr tjat itjn getragen. 58Sot)in t)at er it)n getragen ? gr ^at itjn ju Stjrem greunbe getragen. ^>aben ie un 2tepfel gebradjt? 9Bir tjaben Stjnen reeldje gebrad)t. ^Jteoiel 2Cepfet tjaben ie un$ gebradjt? SBir. tjaben Stjnen funf unb jwanjig gebradjt. tffiann tjaben ie fte gebradjt? 3d) tjabe fte biefen (85) Here the adverb of time orgeftern stands after the case and before the participle past agreeably to our rule 4th and 5th of Lesson CII. Part I. (86) 9Ser being an inseparable particle, the inseparable compound verb r-erbrennen does not take in the past participle the syllable ge. (See Obs. A. Lesson XLVII. Part I.) (87) jkrreijjen being a compound inseparable verb, it does not take in the past participle the syllable ge. (See Meth. Part I. Lesson XLVII. Obs. A.) 45 9CRorgen gebradjt. Urn roieoiel llfyr ? llm brei SSiertel auf ad)t. aben ie Sfyren !leinen .Rnaben auf ben SCRarft gefdricBt? 3d) b,abe ib,n bafyin gefdnrft. SBann fyaben ie ibn babjn gefdncft? >iefen Tfbenb. $aben ie 3t)rem 23ater gefdjrieben ? 3d) babe tbm gefdjrieben. $at er 3t)nen geantroortct ? Gr bat mir nod) nid)t geantroortet. abcn ie je an ben 2Cr$t gefd)deben ? 3d) babe nie an ibn gefdjrieben. $at er 3fynen mancbmal gefdjrieben? Gr bat mir oft gefdjrieben. SBag bat er 3t)nen gefdjrieben ? (5r t)at mtr StwaS gefd)rieben. ^>aben 3t)re greunbe 3t)n^n je gefdjrieben? @te tjaben mtr oft gefdjrteben. SBte oiel= mat t)aben fie 3f)nen gefd)vteben ? ie tjaben mtr metjr al^ bretjngmal gefdhrieben. ^>aben @te je metnen aft Su je rtedjen gefefyen ? 3d) babe oft rceldje gefetjen. ^abcn ic fdjon etnen i)rer gefet)en ? 3d) t>abe fd)on etnen gefeijen. f!Bo tyaben @ie einen ge= feben? 3m Sweater, ^aben ^aben eld)e gegeben. SSolIen on rceldjeg gegeben. SBillft 25u mtr SBetn geben? 3d) tjabe 3t)nen fd)on n>el*en gegeben. SBann fyaft u mir meldjen gegeben? 3d) babe 3bnen normals weldjen gegeben. Sffiitlfl 3)u mir jefct weldjen geben ? 3d) !ann 3t)nen feinen geben. 103. $at 3t)nen ber 3Cmert!aner @elb geltetjen ? Gr |at mir weldies ge= Ue^en. ^>at er 3t)nen oft tt?eld)eS gelieben ? Sr t)at mtr mandjmal weldjeg gelietjen. 9Bann bat er 3t)nen njeldieS gelietjen? Sr fjat mir efyebem weldjeg gclietjen. |>at 3bnen ber 3taliener je elb geltetjcn? @r bat mir nie weldjeS gelietjen. 3ft er arm ? Gr tft ntd)t arm 5 er ift reidjeo alS ie. SSolIen ie mir einen Skater leitjen? 3d) will 3b/nen jet Ieit)en. 3ft 3b/r ^nabe ju bem meinigen gelommen ? (5r ift gu it)m ge= fommen. SBann? eute morgen. Urn nrieoiel Ut)r? grfi|- 3ft er fruijer gefommen/ alS id) ? Urn mteoiel Ub/r ft'nb ie ge!ommen ? 3d) bin urn tyalb fed)g geEommen. Gr ifl frutjer ge!ommen/ alg ie. fffio ifl 3^^ S3ruber t)ingegangen ? Gr iff auf ben S3all gegangen. SBann ift er ba= t)in gegangen ? Gr ift oorgeftern ba()in gegangen. ^>at ber SSaU tatt gefunben ? Gr bat tatt gefunben. at er fpat tatt gefunben ? Gr b,at frut) tatt gefunben. llm nrieeiel ll^r? Urn ?Diitternad)t. Sernt 3f)r SSruber fdjreiben? Gr lernt e$. ^ann er fdjon lefen? Gr fann eS nod) nid)t. $aben ie je beutfd) gelernt? 3d) b^be eS oormalS gelernt > aber id) fann e6 nid)t. >^>at Sb^ 23atcr je franjoftfd) gelcvnt? Gr t)at eS nie gelernt. Sernt er eS je$t ? Gr lernt eg. enncn ie ben Gnglanber, n)cld)en id) fenne ? 3d) fenne nid)t ben/ weldjen te fcnnen/ aber einen anbern. JCennt 3b/r greunb biefelben Gbelleute/ weldje id) fcnne? Gr !ennt nid)t biefelben/ aber anbere. 4>aben ie biefelben SOtanner ge!annt/ tt>eld)e id) gefannt t)abe? 3d) tjabe nid)t biefelben/ aber anbere gefannt. ^)aben te je 3t:ren Stoct auSbeffern laffen (88) ? 3d) babe ifon mand)mal aulbejjern laffen. $aft Su 2?eine tiefel fdjon augbeffern lajfen? 3d) (88) Instead of the past participle some verbs retain the form of G 46 tjabe fie nod) nidjt augbejfern laffen. at 3fjr Setter mandjmal feine trumpfe augbeffern laffen ? r tjat jte erfd)iebene Sttal augbeffern laffen. $afi 2>u >einen ut ober )einen @d)uf) augbeffern laffen ? 3d) tjabe rceber ben einen nod) ben anbern augbeffern laffen. ^>aben ie tneine $algtud)er obet meine ^emben roafdjen laffen? 3d) tjabe rceber biefe nod) jene roafd)en laffen. 2Beld)e trumpfe fjaben ie rcafdjen laffen? 3d) fjabe bie 3rcirnjtrumpfe roafcfyen laffcn. ^>at 3|)r 23ater etnen Stfd) madjen (affen ? (t l)at etnen madjen laffen. aben @i GtoaS madjen laffen ? 3d) ijabe 9lid)t6 madjen laffen. 104. ^>aft u GtttjaS erfprod)en? 3d) t)abe Stidjtg oerfprodfjen. eben @te mir/ n>a @te mir oerfprodjen tjaben ? 3d) gebe c S^nen. ^aben @ie oiel clb befommen? 3d) ftabe beffen nur wenig beJommen (89). SBiemel t)aben @ie be!ommen ? 3d) fyabe nur etnen Staler befommen. SOBann tjaben @te 3f)ren SSrtef ert)a(ten ? 3d) ^abe ttm ^eute ertjaltcn. ^>aft u StmaS ertjalten ? 3d) t)abe 9ltd&tg erbalten. 2Ba6 tjaben wtr ertjatten ? SBtr t)aben gro^e SSriefe ertjatten. 93erfpred)en @ie mir/ auf ben Salt ju fommen? 3d) t>erfpred)e S^nen bat)in ju fommen. ginbet3f)r SSall biefen 3Cbenb ob.ne gegeben? 3d) tjabe itjm funfjetjn Staler gegeben. ^>aben @ie ttjm md)t met)r oerfprodjen? 3d) l)abe t^m gegeben/ ma id) tf)m oerfprodjen f)abe. ^>aben unfere geinbe it)t etb befommen? <3te t)aben eg nid)t befom= men. ^>aben ie beutfdjeS elb? 3d) tjabe n)eld)e6. 2Ba fur elb tjaben @ie ? 3d) fyabe Skater/ ulben/ .Rreujer/ rofd)en unb $fen= nige. SOUieoiel rofdjen finb in einem ulben ? in utben {)at fed)? jet)n rofd)en ober fed)jig ^reujer ober ad)t unb merjig gute Jtreujer. ^>aben @ie feller ? 3d) fyabe einige. SBieoiet feller finb in einem ^>fcn= nige ? in pfennig t)at jwei Better. 2BoUen @ir mir 3J)ven StocB leiften? 3d) n>ill ifyn 3i)nen lei^cn 5 aber er ift abgetragen. @inb 3f)te (Sdjufye abgctragen ? @te ftnb nid)t abgetragen. SGSoltcn te fie meinem ffiruber leiben ? 3d) wilt fie tfym leitjen. SBem t)aben ie 3t)ren vg)ut gelieben ? 3d) babe tt)n nidit geliefyen: id) f)abe i^)n 3emanbem gegeben. SBem tjaben @ie itjn gegeben? 3d) fyabe i^n einem TCrmen gegeben. 105. ^ann 3t)r fletner ffiruber fd)on bud)jlabiren ? Sr !ann e. S3ud)fla= birt er gut? @r bud))labirt gut. SBie tjat 3(;r fleiner JCnabe bud)fla= birt (90) ? <5r ^at fo fo budjjlabirt. SBie t)aben Sfcre ^inber i^te ffiricfe gefdirieben ? @ie ^)aben fie fd)led)t gefd)rieben. Jt6nnen @ie fpanifd) ? 3d) fann eg. u englifd) ge* the infinitive when preceded by another infinitive. One of these verbs is laffen 5 the others may be seen in Lesson XLVI. Part I. (89) The particle be being inseparable, the compound inseparable verb befommen does not take in the past participle the syllable ge. CObs. A. Lesson XLVII.) (90) Amongst the verbs which do not take in the past participle the syllable ge are all those derived from foreign languages and ter- minating in iren or ieren/ as bud)jrabiren/ bud)jlabirt. (See Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part I. and page 69, Part II.) 47 lernt ? 3d) fcabe eg auf biefe SBetfe gelernt. Jpaben ie mid) gerufen ? 3d) tjabe nid)t ie/ fonbern Sfyren SSruber gerufen. 3ft ev gefommen ? 9tod) nid)t. SBo fyaben ie 3fyre Jtleiber naf? gemad)t? 3d) tyabe fte auf bem fianbe nafi gemadjt. SBollen ie fte ju trocfnen legen (90? 3d) nnll fie ju troctnen legen. 2Bo fyaben ie meinen ut tjtngclegt (92)? 3d) tjabe ifyn auf ben Sifd) gelegt. >aft >u mein 23ud) gefefyen ? 3d) tjabe eg gefefccn. SBo liegt eg? Gg liegt auf bem .Rojfer 3f)rcg SSruberg. Siegt mctn @d)nupfturf) auf bem tufyle ? @^ Uegt barauf (93). SBann fmb te auf bem Canbe geicefen? 3d) bin oorgeflern ba geroefen. ^aben @ie 3t)ren 23ater ba gefunben? 3d) t)abe it)n ba gefunben. 2BaS l)at er gefagt ? gr t)at 9lict)tg gefagt. 2Sa ^aben (Sie auf bem Sanbc gert)an ? 3d) tjabe 9lirt)t ba get^an. 106. 4>aben @ie 3ett, etnen S3rief su fdjreiben ? 3d) t)abc 3eit/ einen ju fdjreiben. SQSollen te meinem JBrubcr ein S3ud) leitjen ? 3d) fjabe i^m fd)on ein gelietjen. 2Bollen ie t^m nod) eing lei^en ? 3d) rotU ib,m nod) jwei leitjen. aben ie be 2rmen (StwaS gegeben? 3d) t)abc itjnen @elb gegeben. SSBieoiel @elb ^iat 3t)nen mein Setter gegeben? Sr ^at mir beffen nur mentg/ er tjat mir nur jicei Sfeater gegeben. SOBie alt ift 3t)t 93ruber ? (5r ijl jmanjig 3ab,r alt. inb ie fo alt/ trie er? 3d) bin nid)t fo alt. 2Bie alt ftnb ie? 3d) bin !aum adjtjetjn 3abr alt. Bie alt bifl 2)u? 3d) bin ungef^r |6lf3a$t alt. Sin id) junger/ al6 ie ? 3d) weip eg nid)t. SBte alt ift unfer SRacfjbar ? Sr ift nid)t ganj brei^ig 3at)r alt. inb unfere greunbc fo jung/ we wtr ? ie ftnb alter/ alS wir. SBie alt ftnb fte ? S)er eine ift neun^ ge^n/ ber anbere jmanjig 3at)r alt. 3ft 3t)r JsBater fo alt/ n?ie ber mti* nige? Sr ift alter/ alS ber 3^rige. ^>aben ie mein S3ud) gelefen? 3d) {)abe eS nod) nid)t ganj gelefen. 4>at 3t)r greunb fein Sud) geen= bigt? @r t)at eg faft geenbigt. 23erfte()en te mid)? 3d) erftef)e ie. 83erftef)t ung ber (gnglanber? (Sr oerftetjt ung. SSerfte^en ie/ ?ag nrir 3^>nen fagen ? 2Sir erftet)en eg. Ii3erftet)ft 25u beutfd) ? 3d) er= fte^e eg nod) nid)t/ aber id) lerne eg. SSerfteben roir bie Gngldnber? 2Bir erftet)en fte nid)t. 23erftet)en ung bie Deutfcfjen? ie oerftet)en ung. SSerftefyen wir fte ? 2Bir erfte^en fte ?aum. |)6ren ie Carm ? 3d) t)6re 9ltd)tg. ^>aben ie bag aufen beg SDBtnbeS get)6rt ? 3d) ^jabe eg get)6rt? S03ag t)6ren ie? 3d) t)5re bag SSellen ber $unbe. aCejfen (94) >f)unb ift bag ? @r ift ber unb beg djottldnberg. 107- ie 3^ren toc oerloren ? 3d) tjabe t()n nid)t oerloren. ^>at (91) 3u troctnen legen must be considered as a separable compound verb whose separable particle is ju trocfnen. (See Obs. G. page 105. Part II.) (92) The regular active verb legen/ to lay, must not be mistaken for or confounded with the irregular verb Uegen j the former always designates motion or direction, whilst the latter expresses rest, as is exemplified in this exercise. (93) See Note 49, Exercise 60. (94) The question rceffen* whose, is always followed by the genitive, as shows the present example. (See Introductory Book page 73, and page 129, Meth. Part II.) G 2 48 3fyr ffiebtenter mein SSittet perloren? @r fjat eg oerloren. inb ie auf ben SSall gegangen ? 9lein/ id) bin nid)t fyingegangen. 2Bo ft'nb ie geblieben ? 3d) bin ju $aufe geblieben. $at 3b,r SSater fo oiel elb oerfpiclt/ roie id)? 6r ftat mefyr oerfpielt/ alg ie. 2Bieoiel fyabc id) oerjpielt? ie tjaben faum einen Staler oerfpielt. SBo ifl Sein SSru* bcr geblieben? (5r ift ^u v>aufe geblieben. inb unfeve greunbe auf bem ganbe geblieben ? ie 'ftnb ba geblieben. SBiffen at er Sfynen elb genommen? @r fjat mir n?eld)e genommen. SOSieiel elb l)at er 3^)nen genommen ? @r t)at mir beinatje groei Staler genommen. 108. SESarum lieben <5ie biefen SOiann ? 3d) liebe ifyn/ weil er gut tft. 2Bar= urn fd)l6gt 3fyr 9lad)bar feinen f)unb ? 2Betl er feinen fleinen ^naben gebiffen ^at (96). Sffiarum liebt mid) 3$r SSater ? 6r liebt te/ n?eil @ie gut ftnb. Sieben un unfere ^reunbe ? urft t)at. @ef)en te ben SDtatrofen, weldjer auf bem @d)ijfe ifl (97) ? 3d) fet)e nid)t benjenigen/ weldjer auf bem @d)iffe tjl/ fonbern ben/ reel? d)er auf bem ^)la^e ift. gefen ie bie JBudjer/ roelrfje mein SSater 3t)nen gegeben fyat ? 3d) lefe fie. ^ennen @ie bie Staliener/ rceld)e nnr f ennen ? SBir lennen nid)t bie/ weldje (Sie fennen/ aber anbere. ^aufcn ie bag $>fcrb/ tt)eld)eS )ir gefetjen Ijaben ? 3d) faufe nid)t bag/ reel* d)eg ie gefetjen haben/ aber ein anbereg. udjen ie/ n?ag ie oer= loren fjaben ? 3d) fud)e eg. ginben ie ben ?0iann/ rceldjen ie gefud)t t)aben ? 3d) finbe ifyn nidjt. d)lad)tet ber gleifdjer ben )d)fen/ ben er auf bem SJJartte gelauft l)at? (5r fdjladjtet itjn. d)lad)ten unfere K&rfje bie ^>ut)ner/ ttJeldje ft'e gerauft tjaben ? ie fd)lad)ten fie. SSeffert ber ^)utmad)er ben $ut aug/ iceldjen id) itjm gefrfjicft tjabe ? @r beffert tt)n aug. SBeffert ber cl)ut)mad)er bie tiefel aug/ rceldje ie it)m ge= tjaben ? 6r beffert fie nidjt aug/ roeil ft'e abgetragen ftnb. Siegt (95) We must use here baoon and not beren which would be wrong, for we say : 3d) t)abe fo oiel oon 3fyren SBud)ern gelefen/ I have read so many of your books. Question SBieoiel fjaben ie oon meinen 58ud)ern gelefen ? How many have you read of my books ? Answer 3d) babe fo oiel or jroei/ brei/ u.f.ro./ baoon gelefen. (See Rule, Lesson LXVI. Parti.) (96) In this and the following sentences the verb, which in com- pound tenses is the auxiliary, must be placed at the end of the sentence, because the latter begins with a conjunction. (See |>ut? (5r ift in bem Dimmer, roorin ie geroefen ftnb (98). SSarten ie auf 3emanben ? 3d) warte auf 9ticmanben. SBartcn ie auf ben 93?ann/ roeldjen id) biefcn SJtorgen gefefyen fyabe ? 3d) warte auf iljn. 2arteft >u auf 2)ein SSudj ? 3d) roarte barauf. Grroarten ie 3fyren &ater biefen tfbenb ? 3d) erirarte ifyn. Urn wieoiel ll{)r tfl er ing Stjeas ter gegangen? @r ijl urn fteben lltjr l)tngegangen. Um wiepiel Ut)r fommt er (oon ba) jurud 1 ? 6r fommt urn etf Ufa (oon ba) jururt. 3ft 3t)f TCmtmann om SOiarfte juructgef ommen ? Gr ift nod) nid)t (on ba) gururfgefommen. Um wieoiel Ut)r ift 3fyr S3ruber com Canbe juructge= lommen ? Sr ift urn jetjn Vlt)v Ttbenbg (oon ba) jurucfgef ommen. 109. Um ttneoiel Ufyr btft 25u oon 35einem $rcunbe jurutfgef ommen? 3d) bin urn elf Ut)r SRorgeng oon it)m jurucfgefommen. S3ift Su lange bei tfym geblieben? 3d) bin ungefdtjr eine tunbe bei il)m geblieben. SSie lange gebenfen (Sic auf bem SSaUe ju blciben? 3d) gebenle einige SJiU nuten ba (99) ju bleiben. 5SBie lange ift ber Snglanber bei 3^)nen geblie= ben ? (5r ift jwei tunben bet mtr geblieben. ebenfen eil idj beffen bcn&tfyigt bin. iSJarum leitjen ie biefem SOtanne elb ? 3d) leit)e itjm roeldjeg/ n?etl er weldjeg n6tt)ig $at (101). SBarum ftubtrt 3t)r ^ruber? Sr ftubirt/ roeil er beutfdj lernen null. Sift )u burftig? 3dj bin nidjt burftig/ weil id) getrunfen tjabe. <$at 3t)r Setter fdjon getrunfen? 9lodj ntdjtj er ift nodj nidjt burftig. (98) In this sentence the verb, which in compound tenses is the auxiliary, is removed to the end, because the sentence begins with a relative adverb. (See ^ Lesson XLIX. Part I. and for the relative adverbs, pages 168 and 169, Part II.) (99) See Note 49, Exercise 60. (100) djulbig fer;n must be considered as a separable compound verb, whose separable particle is fdjulbig. (See Obs. G. page 105, Part II.) (101) Here ben6tb,igt ferm would be wrong. (See Note 64, Exercise 71.) 50 no. SBo >of)nt 3fyr SJoter? Gr mofjnt bet feinem greunbe. SBo roofynen Sbre S3ruber? ie roofynen in ber grofien trafje/ 9lummer fjunbert unb jwanjig. SBofjnft 35u bei >etnem Setter? 3d) wotjne bet ifym. SBot)* nen te nod) ba/ roo ie gerootjnt fyaben (102)? 3d) n>ot)ne nod) ba. SBof)nt 3fcr greunb nod)/ roo er getoofynt Jjat ? Gr rootjnt nidjt mefyr/ u>o er geroofjnt t)at. SBo roofjnt er jet ? Gr roofjnt in ber SBilfKlmgflrajic, Summer fjunbert unb funfjetjn. 2Bo iff 3f>rS3ruber? (Sr ijt im arten. 9Bo ifl 3t)r SSetter tjingegangen ? Gr ifi in ben arten gegangen. @inb @ie geftern tn$ djaufpicl gegangen ? 3d) bin batjin gegangen. ^>aben @ie meinen greunb gefe^en? 3d) tjabe it)n gefe^en. SBSann ^)aben @ie iljn gefet)en ? 3d) t)abe tfym {)eute morgen gefetjen. SOBo tjl er ^ingegan= gen? 3d) reeif e6 nid)t. ^at ber Sebiente metne ^leiber geburjtet? @r fyat fte geburftet. ^>at er mein Dimmer auge!et)rt? @r t)at eg auSges fetjrt. 2Bie lange ifl er t)ier geblieben ? 33i6 SSJltttag. SBie lange t)aben ie ge(d)rieben ? 3d) tjabe bis SKttternadjt gefdjrieben. SBie lange fyabe id) gearbeitet? @ie t)aben big oier Utjr SSKorgeng gearbeitet. 5I3ie lange ijl metn JBruber bei S^nen geblieben? @r ijl bi auf ben 2Cbenb bei mtc geblieben. 2Bie lange tjaft 35u gearbeitet? 3d) l?abe bi6 je^t gearbeitet. ^>afl >u nod) lange ju fdjreiben ? 3d) tjabe bis ubermorgen ju fdjreiben. v^at ber 3Crjt nod) lange 311 arbciten? @r fyat big morgen ju acbeiten. SKufi id) lange ^ier bleiben? te mufTen big onntag ^)iec bleiben. SSKuf mein SSruber lange bei 3f)tien bleiben? @r mu^ big SJiontag bei ung bleiben. SBie lange mujj id) arbeiten? <5ie muffen big ubermorgen arbeiten. $aben @ie nod) lange ju fpredjen? 3d) l)abe nod) eine (Stunbe ju fpredjen. ^aben @ie lange gefprodjen? 3d) tjabe big jum anbern 9)lorgen ge(prod)en. inb ie lange in meinem 3intmer geblieben? 3^ bin big ju biefem 2Cugenbli(fe barin geblieben. ^>aben te nod) lange in biefem aufe ju rcoljnen? 3d) tjabe nod) lange barin ju wo^nen. SBie lange ^jaben te nod) barin ju reo^nen? S3ig onntag. 111. SBotjnt 3^ greunb nod) bei 3l)nen? (5r roofynt nidjt metjr bei mir. SBie lange tjat er bei 3fynen gercotjnt? @r l)at nur etn 3at)r bei mir gen>ot)nt. SBie lange ftnb ie auf bem SSalle geblieben ? 3d) bin big 9JHtternad)t ba geblieben. SBie lange ftnb ie im SBagen geblieben? 3d) bin eine tunbe barin geblieben. inb te big jet in bem arten ge= blieben? 3d) bin big jet barin geblieben. 3ft ber $auptmann big l)ier- tjer gefommen? Gr iji big J)iert)er geEommen. SSig too^tn ijr ber ^auf= mann gefommen? 6r ijl big an bag @nbe beg fleinen SBegeg ge!ommen. 3ft ber SitrEe big an bag 6nbe beg SBalbeg gefommen? Gr ifl big bat)in gefommen. SBag t^un ie beg SDiorgeng ? 3d) lefe. Unb mag ttjun te algbann ? 3d) frut)flucfe unb arbeite. grut)ftucEen tc/ et)e te lefen ? 9lein/ mein ^>err/ id) lefe/ efye i<^ frutjflud'e. ptelft 2)u/ anftatt ju ar beiten ? 3d) arbeite/ anflatt gu fpielen. el)t Scin Sruber ing d)au= fpiel/ anflatt in ben arten ju gel)en? Gr get)t nidjt ing d)aufpiel. SBag t^un ie beg 3lbenbg? 3d) arbeite. SBag ^afl u biefen 2lbenb getljan? 3d) l)abe 3t)re Jtleiber geburftet/ unb bin ing Stjeater gegangen. (102) Here the auxiliary verb t)aben is placed at the end, because the tense is compounded and the sentence begins with the relative adverb t)0. (See ^ Lesson XLIX. Part I.) 51 23ifl u tange im Sweater geblieben? 3d) bin nur etnige SJHnufen ba gcblieben? SJBollen <3ie bjer marten ? Sffite lange mufj id) marten? @ie mufien marten/ big mein SJater jurucffommt (103). 3ft 3emanb ge= !cmmen ? @ ift 3emanb gelommen. 2Ba t)at man gemollt ? 9Jfan bat Sie fprecfyen mollen (104). $at man nid)t marten mollen ? SOtan fyat nidjt marten mollen. 2Ba fagen S>ie biefem SSftanne ? 3d) fage ib,m ju marten. aben ie lange auf mid) gemartet ? 3d) babe eine Stunbe lang auf aben (Sie itjn oerftanben? 3d) ^abe ifyn oerftanben. v?)abcn @ie it)n 3cnianbem gejetgt? 3d) tjabe i^n -Jltemanbem gejeigt. ^at man meine .RIeiber gcbrad)t? ?0lan t)at fie nod) nid)t gebrad)t. ^>at man mein 3intmer augge!et>rt unb meine $leiber geburftet? 9)lan tjat beibe^ getfyan? 2Bae! t)at man gefagt? SDRan i)at 9iid)t6 gefagt. 2BaS tyat man getfjan? SOian t)at 9lid)t$ gett)an. ^>at 3t)r lleiner S3ruber bud)jlabirt ? Sr {)at nid)t budjftabiren molten (106). ^>at ber .Knabe beg JtaufmannS arbeiten mollen ? @r tjat nid)t gemoilt. 3Ba t)at er tt)un moUen ? (Sr t)at 9tid)t tt)ttn mollen. 112. >>at ber at man meine golbenen JCn&pfe ftnben !6nnen? SKan ^at fie nidjt finben f&nnen. SBarum l)at bev djneibcr mctnen 9?ocf nicftt au^gebcffert? 2Beil er feinen guten 3mirn (107) t)at. 2arum tjaben @ie ben >^>unb gefd)lagen? SSBeil er mid) gebiffen fe,at. SBarum trinfen @ie nid)t? SBeil id) nid)t burjlig bin. 2Ba$ ^at man fagen mollen ? 9)Zan t)at 9Hd)tg fagen mollen. 9Sa fagt man S^leueg auf bem SOiarfte? SDfan fagt ba nid)t$ 9ieueg. ^>at man einen 2Jienfd)en t6bten mollen? SEJian b,at 9ttemanben t6bten mollen. ^>at man etrnaS Sieueg gefagt? SXan tjat nid)tg 9leueg gefagt. 113. at man 3f)nen Stmag gejlotjlen? SOian f)at mir alien gutcn SBein geftot)len ? ^>at man Sfyrem 93ater tmag gejlotjlen ? SKan ^iat i^)m alle feine guten (108) S3ud)er gefto^len. tie^lft 2>u (gtmag? 3d) fte^le 9lid)t6. aft 35u je etmag geftoblen? 3d) ^abe nie (5tma geftoblen. $at man 3f)nen 3l)re Tfepfel geftotjlen? SSKan t)at fie mir geftofylen. (103) The separable verb jurucE!ommen remains here inseparable, because the sentence begins with the conjunction big/ till. (See Notes 76, 77, and Obs. C. Lesson XXXVI. Obs. B. Lesson XXXVII. and HiT Lesson XLIX. Part I.) (104) Instead of the past participle some verbs retain the form of the infinitive when preceded by another infinitive. One of these verbs is mollen j the others are to be looked for in Obs. Lesson XLVI. Part I. (105) ^6nnen is one of those verbs whose past participle assumes the form of the infinitive when preceded by another infinitive. The others are found Lesson XLVI. Part I. (See preceding note.) (106) See the preceding note. (107) See Note 3, Exercise 3. (108) The adjective being here preceded by a possessive pronoun in the plural takes en. (See Introductory Book, pp. 57, 58.) 52 9Bag fyat man mir geftofjlen? Sttan fyat Sfynen atle gate S3urf)er geftofjlen. 9Bann tjat man Sfynen ben SBagen gejlofylen ? SOlan fyat ifyn mir oorgejiern geftotjlen. >>at man ung ie (Stwag geftofylen? SJJian fyat ung nie (Stroag gejlotylen. |>at bcr 3immermann alien 2Bein getrunEen? Sr fjat ifyn ges trunfen. $at 3t)t !leiner .Rnabe alle feme S3ud)er serriffen ? r fjat ffe atle jerrijfen. SBarum fyat er fte jerrtffen ? SBeil er nid)t ftubiren ir-ill. 2Bieiel tjaben aben en. 5Biffen @ie/ nrie man btefeg SBort fdjretbt (110)? SOlan fdjretbt e6 fo. gatben ie @tn>a6? 3d) farbe metnen $ut. 2Bte farben @te tt)n? 3d) fdrbe tt)n fdjwarj. 2Bie farben ie 3t)te ^(etber ? SBJit farben fte gelb. 114. 8affen ie Sfcren Coffer f&rben? 3d) laffe tf>n farben. 2Bte taffen ie i^>n fdrben? 3d) lafie t^n grun fSrben. SBte iSffeft " eine 3tt)trnjlrumpfe fdrben ? 3d) laffe fte rcetji farben. 2a0t 3tjr Setter fetn Sud) farben ? @r lift e6 fdrben. SSft er eg rott) farben ? (Sr lift e6 grau fSrben. SBte fyaben 3t)ve greunbe tt)re ^letter fdrben lafj"en (ill)? @te tjaben fte grun fdrben lafien. 2Bie tjaben bte Staltener t^re SBdgen fdrben laffen ? @te |>aben jte blau fdrben lafTen. 2Bag fur etnen ^>ut tjat ber (Sbelmann? (Jr l)at jwet >^ute/ etnen rceijjen unb etnen fd)tt?arjen. ^>abe id) etnen ^>ut? @te fyaben erfd)iebene. ^>at 3t)r gdrber 3ljr 4altud) fdjon gefdrbt? @r fjat e6 gefdrbt. 2Bte Ijat er eg gefdrbt? (5r t)at eg gelb gefdrbt. 9teifen. ie mand)mal? 3d) reife oft. SBo gebenf en ollanb ju retfen ? @ie gebenfen batjin ju reifen. SBann gebenfen fte abjureifen? @ie gebcn!en ubermorgen abjureifen. 3ft 3t)c Sruber fdjon nad) panten geretft? gr ijl nod) nid)t bal)in gereif't. tnb ie in panten gereif't? 3d^ bin ba gereif't. SBann retfen ie ab? 3d) reife morgen ab. Um wieoiel lltjr? Urn funf lltjr SSJlorgeng. ^>aben ie alle Sfyre tiefel abgetragen? 3d) fyabe fte alle abgetragen. SBag fcaben bte Sur!en get^an? ie tjaben alle unfere guten djiffe oerbrennt. $aben ie alle 3^re 95riefe geenbtgt? 3d) ^abe fte alle geenbigt. S3tg rcofjin ftnb ie gereif't? 3d) bin big nad) 2)eutfd)lanb gereift. 3ft er big nad) Stalien gereif't ? r i|l big nad) TCmertla gereift. S3ig wo^in ftnb bie panier gereif't? ie ftnb big fionbon gereif't. SSig root)in ifl biefcr arme SHann ge!ommen? Sr ifl big f)ierb,cr gefommen? 3ft cr big ju gefommen? @r ift big ju meinem 23ater gefommen. 115. Siufen ie mid)? 3d) rufe ie. SEBo ftnb ie? 3d) bin auf bent (109) 5ttd)t follows the case of the verb and precedes the past participle according to Rule 1. on the place of the negation nid)t. (Lesson CII. Part I.) (110) The verb is here at the end of the sentence, because this begins with the conjunction ttrie. (See fgf" Lesson XLIX. Part I.) (111) The verb laffen is one of those verbs whose past participles assume the form of the infinitive when preceded by another infinitive. (SeeObs. Lesson XLV I) 53 foramen <3te berauf? 3d) fomme ntrfit Innauf (112). 2Bo ft'nb @tc? 3d) bin am gufie beg Sergei 5 roollen @te fyerunter !ommen? 3d) !ann ntdbt trinunter (113) fommen. SBarum f&nnen @te nid)t fjerunter !ommen? SScil id) b&fe gufje fyabe. 2Bo mobnt 3br SSetter ? ($r roobnt bieSfett beg gluffeS. 8Bo ift ber 33erg ? (gr tft jenfett beg glufleS. 2So ifl: bag 4?aug unfereg greunbeS? Sg tft jcnfeit beg 23ergeg. 3ft ber ar fen 3fcreg $reunbeg biegfeit ober jenfeit beg SBalbeg ? @r tft jenfettg. 3ft unfer SSorrat&g&auS nid)t jenfett beg 5Begeg ? @g tft biegfettg (114). S!Bo ftnb ^>aben 3fynen bte ^)naben beg ^adjbavg 5f)te 9Sud)er wiebergegeben? ie {)aben fie mir geftern nnebergegeben. SBem t)aben @te 3t)ren tocf gegeben ? 3d) tjabe tfyn bem (Sbelmanne gegeben. SBem fyaben bie @bel leute i^re ^anbfd;ut)e gegeben? @ie t)aben fte ngfanbern gegeben. SSeld)cn (Snglanbern t}aben fte fte gegeben? )enjemgen, wcldje @te tieute 93lorgen bei mir gefetjen tjaben. SBeldjen Seuten gebcn te elb? 3d) gebe benjcnigen weldjeg/ benen aufe. S(Bo get)en @ie {)tn ? 3d) gefye in ben arten. 5Bo f ommt ber 3r(Snber t)er (116)? 6r fommt aug bem arten. JCommt er aug bemfetben ar? (112) The particle fyer expresses motion towards the person who speaks, and the particle fyin motion from the person who speaks towards another place. By means of certain prepositions compound adverbs of motion are formed from them, which may accompany all verbs expressing motion or direction from one place to another : as, fommen/ to come; getjen/ to go; fdjicfen/ to send, &c. From auf therefore may be formed fjerauf/ expressing motion to a place, and t)tnauf/ expressing motion from a place. (See Lesson LII. Meth. Part I. and the Adverbs of Motion, page 166, Part II.) (1 13) From the preposition unter/ the adverbs of motion, fyerunter/ expressing motion to a place, and fytnunter/ motion from a place, may be formed. (See the preceding note.) (114) "Diegfettg and jenfettg/ must be distinguished from the preposi- tions biegjeit/ jenfeit. The former are adverbs and therefore never govern a case, whilst the latter are always followed by the genitive which they govern. (See Obs. B. Lesson LII. Meth. Part I.) (115) >ag efd)enfr though a neuter substantive, takes only e in the plural, because it derives from the verb fd)enfen/ and begins with the syllable ge. (See Exception to the declensions of neuter nouns, Introductory Book, page 24.) (116) The adverbial particles t;cr and tjtn are joined to other adverbs 54 ten/ au$ roeldjem ie fommen? @r fommt md)t aug bemfelbcn. #u5 roeldjem arten fommt er ? @r f ommt aug bem unfereg alten greunbeg. 2Bo lommt 3t)r jCnabe fjer? gr fommt aug bem rf)aufpiele. SBieoiel tft btefer SBagen roertt) ? @r ift funf fwnbert Staler roertt). 3ft biefeg SBud) fo wel roertt)/ roie ieneg ? (gg ift metjr roertt). SBicmel ift mcin Pferb roertt) ? @g ift fo Diet roertt)/ roie bag S^reS greunbeg. inb 3&re $dufer fo iriel roertt)/ rote bie bet granjofen ? ie ftnb nidjt fo iel wertt). SBtcotct tfl biefeg SKefTer mertfe ? @g tft 9lid)tg tt>ertt). 3 ft 3&r S3ebienter fo gut, rote ber metntge ? @r tft befier/ alg ber 3^rigc- tnb @ie fo gut/ te 3br SSruber ? 6r tft beffcr/ alg id). S3ift S)u fo gut/ une JDein Setter? 3d) kin fo gut/ roie er. / roie ber meinige ? Sr ift nid)t fo oiet roertt). SSBarum tft cr nidtf fo mel roertt)/ alg ber metntge? SBeil er nirf)t fo fd)6n tft/ alg ber 3fynge. 5Sollen @ic 3b.r ^)ferb werfaufen ? 3d) roilt eg erfaufen. 3Bieoiel ift eg roertt) ? eg ift jroet fyunbert ulben roertt) j roollen @ie eg !aufen ? 3d) t)abe fd)on eing gefauft. 3ft 3^ 93atcr gefonnen/ e.in $)ferb ju faufen ? 6r gebenft eing ju faufen/ aber nid)t bag 3t)cige. 117- inb <3ie bet bem 2Crjte geroefen ? 3d) bin bet i()m geroefen. SBag fagt er ? 6r fagt/ baf er nid)t fommen fann (117). SBSarum fd)itft er feinen ot)n nid)t? @ein o^n getjt md)t aug. 23arum get)t er nidjt aug? 2Beil er franf ift. ^>aft u metnen SSeutel getjabt? 3d) fage 3t)nen/ bag id) itm nid)t get)abt tjabe. ^)aft JDu itjn gefe^en ? 3d) tjabe tt)n ge= fet)en. SBSo ift er ? gr liegt auf bem >aben ie eg gefunben? 3d) tjabe eg nidjt gefunben. ^>aben ie meine >f>anbfd)u^e gefud)t? 3d) tjabc ftegefud)tj aber id) t)abe fie nidjt gefunben. ^>at 3t)r Wiener metnen ut ? 6r tjat tt)n getjabt i aber er fyat it)n nid)t met;r. ^>at er itjn geburftet? @r ^at ib,n geburftet. Siegen meine ffiudjer auf 3t)rem 3.ifd)c? ie Uegen barauf. $aben ie etroag SBein ? 3d) t)abe beffen nur roenig 5 aber id) witt 3t)nen geben/ roag id) ^abe. SBoUen ie mir etroag (119) SEaffcr of place by which they are preceded. Amongst these the two adverbs root)er/ root)in/ may be separated into two parts, the first of which is put at the beginning and the second at the end of the phrase, as exemplified in this and the preceding question. (See Lessons XXXIX. and LI I. Meth. Part I. and Obs. page 167, Part II.) (117) The third person singular of the verb f&nnen (Jann) is here put at the end of the sentence, because this begins with the conjunc- tion bag/ and the verb f&nnen forms the auxiliary of the verb fommen. (See tgjT Lesson XLIX. Meth. Part I. and Obs. H. page 106. Part II.) (118) When the sentence in which the adverb roof)er or roofyin is separated ends with a past participle or an infinitive, t)er or tjtit is placed before it ; but it precedes the particle xu of the infinitive. (Obs. C. Lesson LI I. Meth. Part I.) (119) The word Stroag begins herewith a small letter, because it is used in the signification of etn roenig/ a little ; but when it stands 55 geben ? 3d) mill Stjnen weld)eg geben. jbaben ie SBein ? 3d) tyabe weldjen. SBollen ie mir weld)en geben ? 3d; will 3b,nen weldjen geben. SBieoiel bin id) 3b,nen fdjulbig ? ie ftnb mir 9ttd)tg fd)utbig. ie ftnb ju gutig. oil id) SBcin fyolen ? ie muflfen weldjen bolen. oil id) auf ben Salt gefyen ? ie muffen t)ingeb,en. SBann foil id) bjngeben ? ie mufien biefen tfbcnb tjingefjen. oil id) ben jttmmermann fyolen? ie follen ifyn fyolen. 3ft eg notfyig/ auf ben 3Xar!t ju getjen? (g ift notfyig/ bat)in ju get)en. SBaei mu^ man ttjun urn rufft'i'd) ju lernen? SJian mu& oiel ftubiren. 9Ku man met ftubircn/ um beutfd) ju lernen? SOlan mu^ m'el ftubtren. SEBaS foil i* ttjun ? @ie follen etn guteg JBud) taufen. 2Ba6 foil er tb,un ? @r foil ftill ft^en. SfBaS wollen tt)ir t()un ? @ie folten arbeiten. SDiuffen @ie m'el arbeiten/ um arabifd) ju lernen? 3d) mujj m'el arbeiten/ um tg ju lernen. 2(rbeitet 3()^ S3ruber nid)t? @r tjat nidit n6tt)ig ju arbeiten. $at er fcin 2Cufommen? Sr fyat eg. SBarum foil id) auf ben SJlarft ge^en ? @ie follen ba^in get)en/ um 9Jinbfleifd) ju !aufen. SBJarum foil id) arbeiten? <2te follen arbeiten/ um 3fyr 2(ugEommen ju t)abcn. 118. 5ffiag braudjen u m'el elb? 3d) braud)e bejjen m'el. Sffiieoiel mufit u tjaben? 3d) braudje fed) Staler. SfBiemel braud)t 3t)t; SSruber? 6r braud)t nur jet)n rofd)en. 3ft bag 2ltleg, wag cr braudjt ? >ag ift TClleg/ mag er braudjt. 5Braud)t er nid)t mefyr ? (Sr braudht nid)t metjr. 93raud)t 3t)t 93etter mcfjr ? Sr braud)t nid)t fo m'el/ ttrie id). 2Bag Ijaben ie n6t^ig ? 3d) tiabe elb unb tiefel n&tbjg. ^>aben ie jet/ roag ie braud)en? 3d) t)Qbe/ n?ag id) braud)e. ^>at 3fyE 93ruber/ wag er braudjt? @r ^)at/ wag er braud)t. 119. 4?aben wit/ wag wir braudjen? SSir t)aben nidjt/ wag wir braudjen. SBag braudjen wir ? 3Ctr braudjen ein fd)6neg >^>aug/ einen grofjen arten/ einen fd)6nen SBagen/ l)ubfd)e s Pferbe/ oerfd)iebene iener unb m'el elb. 3ft bag Meg/ wag wir braudjen. Sag ift TCUeg/ wag wir braud)en. S22ag foil id) tbun ? ie follen einen SSrief fdjreiben. SOSem foil id) fd)reiben ? ie follen 3()rem greunbe fdjretben. oil id) auf ben 9ftarft geljen? ie fonnen (121) t)inget)en. SBollcn ie Stjrem Safer fagen/ ba^ id) bier auf ifyn warte ? 3d) will eg ibm fagen. 2Bag wollen ie 3t)rem SSater fagen ? 3d) will itjm fagen/ bafi ie t)ier auf ib. n warten. Jffiag willft >u meinem Siener fagen ? 3d) will it)m fagen/ ba^ ie 3bven SBricf geenbigt tjaben. $aben ie 3b r fn 31ifd) bejat)lt? 3d) t)abe i^n bejafelt. ^>at 3t)r >t)eim bag IBud) bejat)lt? (Sr t)at eg bejatjlt. ybr something or anything alone, it is a substantive and must begin with a capital initial letter. (Lesson LIII. Meth. Part I.) (120) When 'Meg/ all, is taken substantively it is put in the neuter gender and begins with a capital initial letter. (Obs. B. C. Lesson LXX. Meth. Part I.) (121) ollen implies to be authorised, whilst !6nnen is employed when the English use may. (See pages 107 and 110, Meth. Part II.) H 2 56 abe id) bem dweiber Me Aleiber bejat)lt ? ie baben fie ibm bejafjlt. 4?ajr )u bem Jtaufmanne bag *Pferb bejablt (122)? 3d) ^abe eg ibm nod) nid)t bejablt. aben nrir unfere ->anbfdntbe bejablt? SBir tjabcn fie bejablt. at 3br 23etter feine tiefel fd)on bejablt? (5r bat fte nod) nidjt bcjatjtt. S?ejat)lt 3b ncn mein 23ruber, rc>ag er Sfynen fdjulbig tft? @r bejablt eg mir. S3ejablen ie/ rca ie fd)ulbig ftnb ? 3d) bejable/ wag id) fdjulbig bin. aben ie bem S3acfer bejafjlt? 3d) fyabe itjm bcjaljlt. ^>at 3t>r Ctjeim bem gleifdier bag gleifrf) begat)tt? (Si- feat eg ifjm beja^lt. ^)aben err 3|)ren Sofjn bcjaf)lt? 6r ^at i^n mir bejafclt. SBann t)at er it)n 3fynen bejatjlt? Sr ()at i{)n mir orgeftern bejablf. 2Bag oerlangen ie pon biefem SSKanne? 3d) verlange mein SSud) on it)m. SBaS oerlangt biefer Jinabe on mir ? <5r erlangt elb won 3bnen. SSitten ag? 3d) bitte @ie urn einen Staler, bitten @te mid) urn bag ffirob ? 3d) bitte @ie barum. predien bie 2Crmen ie um @elb an? @ie fpvedjen mid) urn roelcfycg an. SBeldien 50lann fpredjen @ie um elb an? 3d) fpredje benjenigen um toeldjeg an/ ben @ie um raeldjeg anfpredjen. 2?on n>e(d)en ^auflcuten cerlangen ie ^anbfdju^e? 3d) oeilange oon benen n?eld)e/ bie in ber SBilfyelmgjlrafi e roofynen. SSon eld)em Sifdjler erlangen Sie @tut)le ? 3d) oerlange con bemjenigen iceldje/ ben @ie fennen. 2Sag oerlangen ie con bem SSarfer ? 3d) uerlange S3rob won it)m. SJertangen @ie oon ben gleifdjern g(eifd)? 3d) serlange weldjeg eon it)nen. SSitteft 3)u mid) um ben @toc ? 3d) bitte Did) barum. SSittet er >irf) um bag S3ud)? (5r bittet mid) barum. SBag baben @ie oon bem Sngldnber oerlangt? 3d) babe meinen lebernen Coffer oon ibm oerlangt (123). $at er ibn Sbnen gegeben ? @r bat tbn mir gegeben. 120. SSon ttjem baben @ie ^ucfer oerlangt ? 3d) b<*be oon bem ^aufmanne n?eld)en cerlangt. SBen fyabcn bie 3irmen um elb angefprorf)en ? @ie baben bie bellcute um wetdieg angefprod)en. SBkldje beUeute baben fte um it>eld)eS angefprodjen? @ie b^ben biejenigen um roeldjeg angefprodjen/ tt?etd)e @ie fennen. 2Bem bejablen ie bag gleifd)? 3d) bejable eg ben glcifdjern. 5!Bem bejablt 3bc S3ruber feine tiefel? (Sr bejabtt fte ben <2d)ubmad)ern. SBem l)ir bag S3rob bejablt? SBir baben eg unfern ffidtfern bejablt. SSon u>em tyat man gefprodjen ? SRan bat uon (122) The past participle of the verb bejablen is begablt/ because this verb is composed of the inseparable particle be. (Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part I.) This verb governs the dative of the per- son and the accusative of the thing. It may also be used with the preposition fur/ for, as in English. Ex. ffiegabten ie tbm fur ben .|Hit? Do you pay him for the hat? 3d) bejabte ibm bafiir. I pay him for it. (See Obs. A. Lesson LIV. Meth. Part I. and page 134, Part II.) (123) From this and the following exercise it may be seen that the verb to ask for is rendered by uerlangen (Strcag oon 3emanbem) when it means to ask for anything due or which we obtain for our money, whilst it is rendered by bitten (3emanben um Gtroag) when we ask for anything as a favour; and by anfpredjen (3emanben um when it signifies to beg for. (Lesson LIV. Meth. Part I.) 57 greunbe gejprodjen. at man nicfyt con ben 2Cerjten gefprodjen ? Sftan fjat nidjt con itjnen gefprodjen. pridjt man nid)t con bem SCRanne, con iceldjem nrir gefprodjen t)aben? SOlan fpridjt con itjm. .at man ton ben belleuten gefprocfjen? ?0ian fjat con ifjnen gefprodjen. $at man con benen gefprodjen, con roeldjen nrir fpred)en? Sftan fyat nidjt con bcnen gefprodjen, won jceldicn roir fpredjen/ fonbern con anbern. 4j>at man won unfern .Rinbern ober won benen unferer 9tad)barn gefprod)en? 9iftan fjat rceber con ben unfrigen, nod) con benen unferer 9>iadjbarn gefprodjen. 23on roeldjen $inbern tjat man gefprod)en ? SJlan tjat eon benen unfereS ?et)rcrg ge[prod)en. pridjt man con meinem 58ud)e ? SSJtan fprid)t bacon. SBSocon (124) fpredjen ie? 9Bir fpredjen con bem Jitriege. @pred>en te ntd)t oon bem gricben? 2Bir fpredjen nidjt baoon. inb @ie mtt 3f)ren 3&glingen jufvieben? 3d) bin mtt it)nen (125) %\ns frieben. 5Bie jlubirt meinSruber? @r ftubirt gut. SBieoiel fiectionen fjaben @ie ftubirt. 3d) t)abe beren fd)on cter unb funfjig ftubirt. 3fl Sfyr ei)rer mtt feinem @d)uler jufrieben ? (5r ijl mit ifym jufrieben. >^at 3f)r Cetjrer ein efdjen? befommen? (5r t)at ccrfdjiebene befommen. 5yon tt)em tjat er roelcfye befommen ? (Sr fyat cld)e con feinen @d)ulern belommen. ->at er tt?eld)e con Severn 23ater befommen ? @r fjat con bem meinigen unb con bem meineS greunbeg eld)e befommen. 3ft er mit ben efdjenfen jufrieben< bic er befommen tjat? (r ift bamit jufrieben. SBSieciel 2Cufgaben t)aft 3Du fd)on gemad)t ? 3d) ^)abe beren fd)on ein unb jtranjig gemadjt. 3ft ein ^e^rer mit 25ir jufrieben? @r .fagt/ baf er mit mir jufrieben ijt. llnb tcag fagjl u ? 3d) fage/ bafj id) mit itjm jufrieben bin. 9Bie alt bift 3)u? 3d) bin nid)t ganj jei)n 3at)r flit. Scrnjl 2?u fdjon beut fd) ? 3d) lernc eS fd)on. ^Cann SDein ffiruber beutfd) ? (5r lann e6 nidjt. SBarum fann er eg nid)t? SEBeil er e nid)t gelernt t)at. fJBarum tjat er eg nid)t geternt? SBeil er md)t 3eit ge^abt tjat. 3|r 3tjr 93ater ju >f)aufe? 9lein/ er ijl abgereift^ aber mein ffiruber ijl ju ^>aufe. 5S5o ifl 3tjr SSater tjingereift ? @r ifl nad) (gnglanb gereif't. inb ie mand)mal batjin gereif't? 3d) bin nie batjin gereift. ebens fen ie biefen ommer nad) 2)eutfd)lanb $u reifen? 3d) gebenfe ba^in ju reifen. inb ie gefonnen/ lange ba ju bleiben? 3d) gebenfe ben ommer uber ba ju bleiben. 9Bie lange bleibt 3tjr S3ruber ju ^>aufe? SBio SJltttag. $aben ie S^re ^anbfdiutje fdrbf n laffen ? 3d) tjabe fie fdrben laffen. 9Bie t)aben ie fte farben laffen? 3d) t)abe fte braun fdrben laffen. SBollen ie 3t)rem 23ater fagen/ ba^ id) t)ier getcefen bin 3 (124) A demonstrative, relative, or interrogative pronoun, is in German never used with a preposition, when it relates to a thing, as it is in English. Instead of the pronoun one of the adverbs ba/ tn'er/ tt>o/ is joined to the preposition to form a compound demonstrative, relative, or interrogative adverb. In such adverbs ^)ier and ba stand instead of the three genders, singular and plural, dative and accusative of the demonstrative pronouns, biefer/ biefe, biefeg (ber/ bie/ bag) (Obs. B. Lesson LIV. and Rule, Lesson LXVI. Meth. Part I. and page 167, Part II.); and wo instead of the dative and accusative of the pronoun interrogative and relative tceldjer/ tceldje/ tt>eld)cg/ or tt>aS. (See Obs. C. Lesson LIV. Meth. Part I. and page 168, Part II.) (125) As soon as the pronoun relates to a person the personal pronoun must be made use of. 58 3d) nriU e it)m fagen. SBollen ie nid)t marten/ bis er gururfJommt? 3d) Bann nid)t warren. 121. $aben ie fdjon gu SJttttage gegeffen? SRod) nid)t. Urn miewel Ufyr. fpeifen ie? 3d) fpeife urn fedjg. SSei mem fpetfen ie? 3d) fpeife bet einem meiner greunbe. SSei mem tjaben ie geftern gefpeif't ? 3d) fyabe geftern bet einem meiner SSermanbten gefpeif't. SffiaS t)aben ie ge* geffen? 2Btr ^aben guteS 23rob, SRinbfleifd)/ tfepfel unb .Kucijen gegeffen. S5?a6 tjaben ie getrunlen? 2Btr t)aben guten Skin, gute SSier unb guten @iber gotrunfen. SEBo fpeift 3t)r )t)eim tjeute? @r fpeift bet un. llm n;eld)e 3eit ift Sfyr S3ater ju Ttbenb (126)? @v it urn neun Ut)r 311 2Cbenb. @ffen @ie fru^er gu Tfbenb, alg cr? 3* effe fpSter ju TCbenb al er. Um iciemel llt)c fcu^jlurfen ie? 3d) frutjftud'e urn je^n U&r. Um >t5ieiel Ut)r t)aben ie geflern 2Cbenbbtob gegeffen ? 2Str tjaben fpat 2Cbenbbrpb gegeffen. SBaS tjaben ie gegeffen? fffiir fyaben nur ein irenig gleifd) unb ein tuctd)en 93rob (127) gegeffen. SBann tjat 3f)t: SSrubec ju 2Cbenb gegeffen? @r ^at nad) metnem 53ater ju Tfbenb gegefc fen. 583o getjen ie t)tn? 3d) getje ju etnem metner SSerwanbtcn/ um mit i^m ju frut)fluc!en. effen ie frut) $u fOiittage? SBir effen fp&t gu ?0?ittage. SGMUft 2)u metne ^>anbfd)u^e tjalten? 3d) mill ffe tjalten. SBtU er meinen to* fatten? (5r mill it)n tjalten. SfBer b,at 3t)ren 4>ut geljalten ? 5Wein SBebienter hat ifyn getjalten. SBollen ie nerfurfjen gu fpredjen? 3d) miU serfudjeni ^>at 3t)r fleiner SSruber je r>erfud)t/ Tl'ufgaben ju mad;en? @r tjat erfud)t. ^>aben te je ocrfud)t/ einen v^ut ju mad;en ? 3d) t)abe nie oerfudjt/ einen ju madjen. ^>aben roir biefe6 SSter ge!ojlet? 2Bir ^aben e6 nod) nid)t gelojtet. SBelctien 2Bein mollen ie fojten? 3d) mill ben f often/ meld)en ie gefoflet l)aben. ^>aben bie $)olen biefen SBranntmein gefojlet? ie tjaben itjn geJoftet. <|iaben fie ciel baoon getrunfen ? ie fyaben nid)t oiel baoon getrunfen. SBoUen ie biefen Sabal oerfudjen? 3d) ^abe t^n fdjon werfudjt. SBte finben ie t^n ? 3d) ftnbe it)n gut. 2Barum toflen ie biefen Siber nidht? 2Betl id) nid)t burfttg bin. SBarum t>erfud)t 3t)r greunb biefeg gleifd) nid)t? SSeil er ntd)t fyungrig ip. 122. SBen fudjen ie ? 3d) fud)e ben SOlann, ber mir ein ^)ferb er!auft i)at. ud)t 3t>r SSermanbter (128) 3emanben ? Sr fud)t einen fctner Sefann* (126) The expressions, ju SKtttage effen/ to dine; gu 2Cbenb effen/ 2lbenbbrob effen/ to eat supper (to sup), must be regarded as separable compound verbs, the separable particles of which, git SOUttage/ gu 2Cbenb/ Ttbenbbrob/ are in simple tenses placed at the end of the sentence. (See Obs. A. Lesson LXIX. Meth. Part I. and Obs. G. page 105, Part II.) (127) The preposition of, which in English stands between two substantives, when the second determines the substance of the first, is never expressed in German. (See Rule I. Lesson LV. Meth. Part I.) (128) SSermanbter is an adjective used substantively, and declined here according to the third rule on the declension of adjectives ; so are ber SBefannte/ the acquaintance ; ber SSebiente/ the servant ; ber grembe/ the foreigner, &c. (See Obs. Lesson LV., and Introductory Book, the Adjective taken substantively, page 61.) 59 ten. urfien roir Semanben ? 9Bir fudjen einen unferer 9lad)barn (129). 2Ben fudbfl >u? 3* [ud)e einen unferer greunbe. udjen @te einen meiner SBebienren? 9Mn/ id) fudje einen ber meinigen. ^aben <3ie ge [ucbt/ 3J?ren ?^eim j^u fpredien? Ssdh habo n<.fnr^f. tfm in fnrirfifr ^ito ben. Rodj Du? em? mir. nad) Bein (18.%,.) - 3d) Httrer ^ac^gef^macf 2Bi[ Beittc mir nicbt auS fcem 2Hunfce , ittet ole? (5r mel;rt fi^, tote jum c^aBernarf , !en ? On btefer le^ten Oa^regjlunbe. f etn SBunber ! benn mtt tyr ja fc^Itc^t ^ (Sin langeS Sa^r. ^>ol e8 ber $enfer ! iDrum fetne le^te tttnbe tjl bic 2)ie Bttterfie fur jeben 3)enfer. ben gen/ (Sin finftrer (Setfi ging brin tyenrat, ^!" Sic nie bte 2BeIt i^n ^at gefe^en , bis )dbe SScir' f a gefdfyeljn, nt(^t fd^rerflt^ bumm, lidjt >ann toare toa^rlic^ nic^tS gefc^e^en. ~ en- 3)er Slnfang ntd^)t3 unb nic^tS ber <3c^Iit, oiy 'Der ^tnfang 2Binb unb SKinb ba (Snbe , t bi e Unb in ber 2Ritte Ue6erflu nto Beiten&rd'nbe. in en? Ste grofi an <5djrecfen e8 and? tear, 2ln @rdueln unb an Xrug unb SQSunbem , liar ^i(^t einen einj'gen eifi gebar 58 3d) will es itjm fagen. SBollen @ie nidjt marten/ bi6 er jurutf!ommt? 3d) Bann md)t roarten. 121. $aben @ie fcfon ju SDHttage gegeffen? 9tod) md)t. Urn rrtemel tlfjr fpeif bet l)abe gute 3)a8 anbre Oa^r , e3 mag toiefleidjt 3Cbet On fetnem olet , j u j D^n' bag er fettfl burd? onnengtut Wt 2Bie fo toiel Slnbre fd^on toerfo^tet. >put n?oU( S^ifd), ^eHner, einen S3edjer SBein! jl S iji gar bitter mtr im 2J?unbe ; JJ grif^, ^ettner, einen Sedjer Sein! ni*t 33ieffeid)t , ba id) baran gefunbe. ud 2tber com] 2Cber sent* subs first, Part (1 here berS thei Adje 59 X?' ?^ e ^ 3 ^ n r b l n? ^fr f*" inen unferer *ad>barn (129). 2Ben fu*fl u? 3d) fucfae etnen unferer greunbe. @ud)en ie etnen metnerSSebtenren? SRein, id) fudje etnen ber meinigen. aben @ie ae- fu*t, 3bren b.eim ju fpredjen? 3d) babe aefudrt, ibn m far*, .ft a f cn ben. Du? em? mir. nad> nad> ifd). Bett L geborne . (1849.) tttet ole? Oue les temps sont change's ! ! btfi QCtoorben id)t. ner= 3)etn ema^t ift Unb gcfetert totrb gen/ @ctte8 2Bitnber ! tote ftdj'S cinbert -^n 3Wtt bem (^Ifafc unfrcr ?eute ! >l ^ 2B^ar 5frae( DOT Betten ? |^ e f Hub, a^ ^en^en! toa3 tft'iS t^eute V - nay prtdj, er fle^t, tote anfcr 9tot^f^itb , ^J 1 - Denn too^t ^cut ju Slagc fyofyer ? (So mtr ott tyelf ! S3aron 3iottjfc^tb nto Ofl bcc erfte (nro)3aer ! i ng en? llnb ^err . ift fan ^Sro^etc , 33om tamrn !0eot fmb ftc Betbe, rla- liar Ober flnb fie bon bem tamme -ize 2)?tt bem Crrogrinb , mit ber SKaube ? 58 3d) will eg itjm fagen. SBolIen @ie nidjt marten/ bi6 er jurutfJommt? 3d) fann md)t roarten. 121. aben ie fd>on ;u spMttaae aeaeflen? 9locf) md)t. llm wtemel Ut)t fpetj bet < ^,abe tSl S e . * ott 6ept' ! ftc faib ja efcel , ' J|J, Sbel , tote bie fpan'fc^en t^afe , u ^ r - Unb -Sefyoua toott' fcefc^irmen ein t @ie bor einer fold^en trafe ! S3ru JjJ Reiner <5cel ! ein garths ter(c^en ?u S 3ft Sftapcleon ber B^eite , SBMU ^ut 3ft fo bimtm ni^t, tote er augfte^t , u $at er oud 'ne dtace cite. >u biefe 2luc^ S)etn greunb fott er tocljl feien ^5?' Unb am cfyabfceS btc^ Bee^ren , Ijj 28enn ber Sarnie fte6en Pnt* 3)eine 3"3e fanft berfldren. nicbt 1)u fert?trp bann grajtofe 55 ^Pard)e0 t^m, gefott 2Beine, buffgen com 2(ber 3i^t ^ann nad^ genoff'ner page SWtt bem Slmfc^el ftd^ juriicfe , Bu ^ Urn jit fprec^en bon gtnanjoi fi rst -' Unb toon granfretdjs groent litdte. Part he Je f bmmt er toieber bann in'8 Bhnmer , ^ j ^t er Deine fceiben Adj @^ri(^t : @ie ercettente ie otyne (5nbe! 59 ten. udien nnr 3emanben ? 2Btr fud)en einen unferer 9tad)barn (129). 2Ben fudbft )u? 3d) fud)e etnen unferer greunbe. udjen @ie etnen meiner SSebienten? 9tein/ id) fud)e etnen ber meinigen. aben u mid) um ba S3ud)lein ( 1 30) ? 3d) bitte @ie barum. ;B3orum (131) bat 3br Setter gebeten? 6r bat um einige Tfepfel unb um ein tuctdjen 23rob gebeten. at er nod) nid)t ge= frubfturtt ? Sr bat gefrubftudt/ aber er tft nod) bungrig. SBorum bittet 3b^ Obeim? (5r bittet um ein Ia6 2Bein, SBorum bittet ber ^)ole? 6r bittet um ein laSdjen S3ranntwein. 4?at er nid)t fd>on getrunfen? Sr bat fd)on getrunfen j aber er tft nod) burflig. 123. S3emerfen u bte @oU baten/ bie auf ben SERarf t geben ? 3d) bemerfe fte. ffiemerfen eld)e in ben artcn/ fonbern bie> ineldje auf ben SDfarft geben. efjen Sne ben 9Jlann/ roetdiem id) elb gelieben babe ? 3d) febe nid)t benjenigen/ bem @ie roeldjeS getieben baben/ fonbern ben/ ber Sbncn roeldjeS gelieben bat. iebjr 35u bie ^inber/ njeld)e ftubiren ? 3d) fet)e nid)t bie/ roeldjc flubiren/ fonbern bie/ roetdie fptelen. SBemerfen @ie @tn?ag? 3d) be= merfe 9lid)tg. ^>aben @ie bag $au6 meiner 2Celtern bemerft? 3d) babe eg bemerff. aben ie gern (132) etnen grofen ^)ut? 3d) babe nidjt (129) The word 9lad)bar must have an n in the plural, though it may in the singular be declined according to the general rule on the declen- sion of masculine substantives. (See Note 9 page 11, Introductoiy Book to the Method.) (130) To form diminutives from German substantives, the syllable d)en or lein is added, and the radical vowels a/ o/ u/ are softened into &/ &/ u. (Rule 2. Lesson LV. Meth. Part I.) (131) Um ir>ag would not be correct here and in the preceding phrases : SBorum bitten eim ? 3d) ge^e fed)Smal beS 3at)rS u if)m. Gffen @ie gern ^>ul)n? 3d) efie gern ftnfyn, aber nid)t gifdhe. 9BaS effen @ie gern ? 3d) effe gern ein tucf 93rob unb trtnfe gern ein las 2Bctn. SBaS fur gifd)e if t 3^)r SBruber gern ? Gr if t gern ^)ed)te. Semen ie auSwenbig (134)? 3d) lerne ntd)t gern auSirenbtg. Scrnen 3bre @d)uler gern auSirenbig? @ie flubtren gern/ aber lernen nid)t gern auSroenbig. Sffiiemel 7f ufgaben madben fie beS Sages ? @ie macf;en nur ^ttjet/ aber fie mad)en fie gut. Srinfen @ie gern -ftaffee ober St)ee ? 3d) trinfe beibes gern. ?efen te ben SBrief, meldjen id) 3f)nen gefdjrieben tjabe? 3d) lefe itjn. SSerfteben @ie it)n? 3d) oerflefye i^n. 23erftet)en @ie ben SOJann, rceldjer jit 3t)nen fprid)t? 3d) cerflelje it)n nid)t. SBarum erftet)en @ie it)n nid)t? 3d) erftet)e t^n ntd)t, n;eil er ju fd)led)t fpridjt. ^'ann biefer -SJlann beutfd)? 6r fann eS/ aber id) fann eS nidjt. 2Barum lernen eutfdjlanb ? 3d) gefje bafjin. SReifen @te nid)t nad) ollanb ? 3d) reife nid)t bafyin. 23ig wof)in ift 3tyr S3ruber gereif't ? r ift big Sonbon geretf't. 125. ebenfen em fpridjft )u ? 3d) fpredje eon 35ir unb )einen TCeltern. ragen @ie nad) 3emanbem ? 3d) frage nad) 3f)m Dfyetme j ift er ju aufe ? 9Mn/ er ift bet feinem beften greunbe. 127. SBerben (137) @ie on 3f)m )f)eim geliebt? 3d) roerbe won tfym geliebt. SBirb Sfyt SBruber con tfym geliebt? @r nrirb won ifym geliebt. S3on mem reerbe id) geliebt? 25u ttrirft oon Seinen TCeltern geliebt. SBerben nrir geliebt? @ie roerben geliebt. S3on roem roerben nrir geliebt? @ie werben con 3t)trcn S reun ^ en g^lif bt. SBerben biefe ^>erren geliebt ? Sie merben geliebt. 23on it>em rcerben fte geliebt? ie iterben oon unS unb on itjren guten grcunben geliebt. Son n?em trirb ber SSlinbe geleitet ? 6r nrirb con mir gelcitet. SBJo leiten @ie fyn bin ? 3d) Icite ifyn nad) ^>aufe. Son went roerben roir getabelt? SEBir njerben on unfevn geinben getabelt. SBarum rocrben roir won itjnen getabelt? SBeil fte un6 nid)t Ueben. SBerben ir get)6rt ? 2Bit werben oon unferen 5tad)barn ge^)6rt. 5Birb ber et)rer on feinen djulern gei)6rt ? @c njirb con ttjnen ge^6rt. SBeldje ^tnber merben gclobt? 25iejenigen> rceldje artig ftnb. 2Beld)e wecben geftraft? S)ie, >eld)e trage unb \M* artig ftnb. SSerben @ie gelobt obcr getabelt? SBir werben meber gelobt nod) getabelt. SBirb unfer greunb oon feinen 2et)rern geliebt ? @r nrirb con t|nen geliebt unb gelobt/ rceil ec fleipig unb artig ifl $ aber fein S5ruber wirb oon ben feinigen oeradjtet/ weil er unartig unb trdge ijt. SBirb er mandjmal geftraft? rnrirb e alle SJtorgen unb alle 2Cbenb. SBerben @ie mandjmal gejiraft? 3d) werbe eg nie^ id) roerbe won meinen guten Sefyrern geliebt unb belot)nt. SBerben biefe .Rinber nie gejtraft? @ie toerben e6 nie/ njeil fte fleif ig unb artig ftnb -, aber jene werben e fefyr oft/ weil fte trage unb unartig ftnb. (137) As it is the verb to be, together with the past participle, which in English forms the passive voice, the English find some difficulty in the employment of the verb roerben. It is, however, easily ascertained whether the past participle stands as an adjective or not. Change the construction into the active voice; if in that voice the tense is the same as in the passive, the participle is a passive participle, and be must be translated by roerben. Ex. 3d) roerbe gead;tct/ I am esteemed, is in the same tense when I say : man ad)tet mid)/ they esteem me. But if, in changing the construction into the active voice, the tense is not the same, the participle then stands as a mere adjective, and be must be rendered by fei)n. Ex. )er geinb ift gefdjlagen/ the enemy is beaten, is in the present tense, and, SOian t)at ben geinb gefd)lagen/ they have beaten the enemy, is in the preterperfect tense. efd)lagen is therefore an adjective which qualifies the subject geinb/ enemy. (Lesson LVII. Meth. Part I.) You cannot say here, SQian fdjl> ben geinb/ for ber geinb ift gefd)lagen/ is an act accomplished, and must therefore stand in the preterperfect tense when the construction is changed into the active voice. The same distinction may be established between id) roerbe belot)nt/ I am rewarded, and id) bin belofjnt/ I am rewarded ; id) roerbe gead)tet/ I am esteemed, and id) bin gead)tct j id) roerbe beftraft/ I am punished, and id) bin beftraft/ &c. 63 128. 2Ber nritb gelobt unb belofjnt? )ie gefdjitften Seute werben gelobt/ geadjtet unb belofynt/ aber bie unwiffenben werben getabelt unb oeradjtet. 2Ber wirb geliebt unb wer gef)afjt? Serjentge/ weldjer fleifjig unb arttg ifl/ wirb geliebt/ unb ber/ weldjer trdge unb unartig ifl/ wirb gefjafjt. Sftufj man arttg fepn/ um geliebt ju werben? 50tan mujj e3 fei)n. SBaS mufj man tfyun/ um geliebt ju werben ? SOJan mufj artig unb fleifjig feijn. SBa6 mufj man ttjun um belofynt ju werben? SOian mufj gefd)itft fetjn unb mel ftubiren. SGarum n?erben biefe ^inber geliebt? @ie werben geliebt/ weil fie artig finb. t)ir ? @ie ft'nb nt^t artigcr, aber fteifiiger, al$ te. 3fl 3^f 93ruber fo fleifjig/ mie ber metnige? r ifl fo fleifjig/ ttrie biefer^ aber Sfyr SSruber ifl artiger/ alfi bermeinige. SBiffen @ie etoag 9leue ? 3$ weif ntd)t$ SteueS. 2Ba6 fagt S^r letter 9ieueg ? (5r fagt nid)t 9leue6. pricfjt man nicfjt won bcrn JCriege? ?Dian fprid)t nicfjt baon. fffiooon fpridjt man? SKan fprtdjt con bem grieben. SBag fagt man? SOian fagt/ bafi ber geinb gefd;lagen ifl (138). SBerben @ie oon 3i)ren @d)ulern oerflanben ? 3d) rocrbe on i^nen t)erflanben. SclommflSu oft efdjen!e ? 3d) be!omme reelcfye/ n>enn id) artig bin. SBerben @ie oft belot)nt? SQSir roerben be= lo^nt/ n?enn reir gut ftubiren unb gcfd)icft ftnb. 3fl 3f)r et)rer gefonnen/ Sie ju belotjnen ? r ifl gefonnen/ eg ju ti)un/ enn nrir gut flubiren. 58Sag ifl er gefonnen/ 3t)nen ju geben/ tt>enn at er 3^)nen fd)on cin S3ud) gegeben ? Gr tjat ung fdjon eing gegeben. 129. 4?aben erbfte. 3ft eg gut reifen im grueling ? @g ifl gut reifen im ruf)ling unb im .>erbfte/ aber eg ift fdjledjt reifen im ommer unb im SBinter. inb ie mandjmal im SBinter gereift? 3d) bin oft im SBinter unb im ommer gereift. SJeif't 3t)r S3ruber oft ? @r reif't nidit met)r/ er ift oormalS oiel gereift. SBann reiten ie gern? 3d) reite gern beg SOiorgeng nad) bem grufyftucf e. 3ft eg gut reifen in biefem Sanbe ? Gg ift ba gut reifen. inb ie je nad) SBien gereift ? 3d) bin nie batjin gereift. 2Bo ift 3t)r S3ruber tjingereif't ? 6r ift nad) Sonbon gereift. SReift er mandjmal nad) SSerltn? Sr ift efeebem bat)tn gereift. SOSaS fagt er con biefem ?anbe ? Sr fagt/ bafj eg in eutfd)lanb gut reifen ift. inb ie in 25regben geroefen ? 3d) bin ba geroefen. inb ie lange ba geblieben? 3d) bin jroet 3afyre ba geblteben. SBag fagen ie oon ben fieuten biefeg Sanbeg? 3d) fage, ba9 eg gute Scute ftnb. 3ft 3t)r SSruber in >regben ? 9tein/ mein <&err/ er ift in 2Bien. 3ft eg gut leben in SGSien? Gg ift ba gut leben. 131. inb ie in Conbon geicefen ? 3d) bin ba gereefen. 3ft eg gut leben ba? gift ba gut leben/ aber ttjeuer. 3ft eg tteuer leben in^arig? 6g ift ba gut leben unb nid)t tfteuer. SSei mem finb ie biefen 9Jlorgen genjefen? 3d) bin bei meinem 3l)eime gewefen. 5Bol)in gel)en ie jet ? 3d) get)e p meinem SSruber. 3ft 3l)r S3ruber ju ^)aufe? 3d) weip nid)t. inb ie fdjon bei bem englifdjen ^auptmanne geroefen ? 3d) bin nod) nidjt bei ifym gewefen. SBann gebenfen ie ju itjm ju ge^en ? 3d) gebenle biefen Ttbenb ju ibjn ju getjen. 2Bie oft ift 3t)r SSrubcr in Con^ bon gewefen ? 6r ift breimal ba gewefcn. SJetfen ie gern in granr= reid) ? 3d) reife gern ba/ ir>eil man gute fteute ba ftnbet. SJeif t 3t)r Sreunb gern in 4?ollanb ? @r reif t nid)t gern ba/ weil eg fd)led)t leben ba ift. SJeifen ie gern in 3talien ? 3d) reife gern ba/ reetl eg gut leben ba ift/ unb man gute Ceute ba ftnbet (140) 5 aber bie SBege ftnb ba nid)t fet)r gut. 9ieifen bie Gnglanber gern in panien ? ie reifen gern ba > aber fte ftnben bie SBSege ba ju fd)led)t. SBJag fur SBetter ift eg ? (Sg ift fet)r fd)led)teg SBetter. 3ft eg winbig ? @g ift fet)r winbig. 2Bar eg gcftern fturmifd)? @g war fturmifd). inb ie auf bag 2anb 1* gangen ? 3d) bin nid)t bal)in gegangen/ weil eg fturmifdjeg SBetter war. efyen ie biefen 9}Zorgen auf ben 9ttarlt? 3d) get)e bal)in/ roenn bag SBetter nidjt fturmifd) ift. inb ie gefonnen/ biefeg 3al)r nad) S)eutfd)= lanb ju reifen? 3d) bin gefonnen/ bal)in ju reifen/ wenn bag SESetter nidjt ju fd)led)t ift. ebenfen ie biefen SQiorgen mit mir ju fruljftucEen? 3d) gebenle mit Sfynen ju frutjftud'en/ roenn id) fyungrig bin. 132. eben!t 3t)r f)eim ()eute mit ung ju fpeifen ? 6r gebenEt mit 3fynen (140) Here the verb is not removed to the end of the phrase by the conjunction unb/ but by the conjunction n?eil/ which has the same power over the ensuing member of the phrase. (See Note 136.) 65 ju fpeifen, n>enn er bungrig ifl. ebenft ber ^)ole oon biefem SBeinc ju rrin!en ? Gr gebentt bacon ju trinfen/ roenn er burftig ifl. efyen <3ie gern ju guile (141)? 3d) gcfye nid)t gern ju $ufiei aber id) fab.re germ tr-enn id) rcife. SOSollen e nidjt aug/ menn eg regnet. $at eg geflern geregnet? Gg t>at nid)t geregnet. ^at eg gefdjneit? Sg t)at ntd)t gefd)nett. 2Barum get)en @ie nid)t auf ben SWarft? 3d) get)e nidjt bafyin, iceil eg fd)neict. SSollen (te etnen 9iegenfd)irni ? 58Jenn ie einen tyaben. SQSolIen @ie mir einen 3Regenfd)irm leitjen? 3d) mill 3t)nen einen leifyen. 2Bag fur SBetter ift eg ? 6g bonnert unb blifct. 3fl eg onnenfdjein ? ($g ift fein @onnenfd)ein > eg ijl nebelig. ^>6ren @ie ben Conner? 3d) t)6re it)n. 2Bie lange ^aben @ie ben Conner get)6rt? 3d) t)abe tt)n big trier ll^r SSJlorgeng ge^6rt. 3ft eg fd)6neg Setter? (Sg get)t ein ftar!er SBinb unb eg bonnert fyeftig. S5U|t eg? Gg bti|t unb bonnert ftar!. SRegnet eg? Sg regnet fet>r ftar!. e^en @ie nid)t aufg Sanb ? 5Bie fann id) aufg 2anb getjen ; fetjen ie nid)t ie eg bli^et ? <2d)neiet eg ? 6g fcijneiet nid)t, aber eg ^agett. agelt eg ? Sg tjagelt nid)t/ aber eg bonnert ^eftig. |paben u^n unb ein tuct SSrob gegeffen. ^>at er nid)t getrun? fen? 6r tjat aud) getrunfen. SQJag t)at er getrunfen? Gr tjat ein gro= feg lag Staffer unb ein l&gdjen 2Bein getrunfen. SEBie lange ftnb r SSruber gefprodjen ? @r t)at on feinen S3ud)ern/ feinen $aufern unb feinen arten gefprodjen. 2Ben ljungert eg ? @g fjungert ben f leinen JCnaben meineg greunbeg. 2Ber fyat meinen SBein getrun!en ? SRiemanb t)at it)n getrun!en. S3ift 25u fd)on in meinem Dimmer gereefen? 3d) bin fd)on barin gcreefen. SBie finbcfl 35u mein Dimmer ? 3d) ftnbe eg fd)6n. Roflnen ie barin arbciten ? 3d) fann nic^t barin arbeiten/ tr>eil eg ju bunfel barin ill. 135. SBaren aufe. SJo waren @ie ? 3d) rear auf bem ?Kar!te. ffiSo rearcn @ie gejlern ? 3d) rear im Sweater. SBarft S)u fo fleiig> reie 2?ein S3ruber ? 3d) rear fo fleifiig/ reie er aber er rear gefdnctter/ alg id). 2Bo rearen @ie? 3d) rear bei bem englifd)en 2Crjte. SBar er ju ^>aufe? @r rear nid)t ju ^>aufe. SBo rear er? Sr rear auf bem S3aUc. SEBaren @ie bei bem fpanifdjen ^odje? 3d) rear bei ifym. -!pat er fein Sidfd) fd)on gelauft? 6r tjat eg fdjon gefauft. ^>aben @ie meinem SSruber bag 95ud) gegeben ? 3d) tjabe eg i^m gegeben. <>aft 25u meinen djutern meine 93ud)er ge= geben ? 3d) t)abe fie i^nen gegeben. fffiaren fte bamit jufrieben ? <5ie rearen bamit fefcr jufrieben. $at 3t)r Setter ftuft/ beutfd) ju lernen? @r ^atte 2uft/ eg gu lernen. ^>at er eg gelernt? 6r t)at eg nidit gelernt. SSarum l)at er eg nidjt gelernt? 5Beil er. nid)t 93Jut^ genug t)atte. SBarcn ie bei meinem SSater? 3d) rear bei ifym. ^>aben ie mit il)m gefprod)en? 3d) l)abe mit ifym gefprodjen. >^>at 3t)nen ber d)ul)= madjer bie tiefcl fd)on gebradjt? 6r t)at fte mir fdjon gebrad)t. ^)aben ie fte ib,m beja^lt ? 3d) l)abe fte ttjm nod) nid)t bejat)lt. SBaren ie je in Conbon? 3d) rear cerfdjiebene SJJal ba. 2Bag l)aben ie ba ge= tfjan ? 3d) l)abe ba englifd) gelernt. ebenlen ie nod) cinmal f)ingu= getjen? 3d) gebenle nod) jreeimal t)injuget)en. 3ft eg gut leben ba ? Gg ift ba gut leben aber ttjeuer. SBar 3t)r Setjrer mit feinem djuler ju= frieben? r rear mit itjm jufrieben. 2Bar 3fyr Sruber mit meinen Jiinbern jufrieben ? <5r rear mit itjnen fet)r jufrieben. 2Bar ber fie^rer mit biefem f leinen ^naben jufrieben ? Sr rear nid)t mit ifym jufrieben. 5Sarum rear er nidjt mit it)m jufrieben ? SBeil biefer f leine ^nabe fefyr nad)lafftg rear. 136. 2Baren bie .Rinber ber 2frmen fo gefdjidt/ reie bie ber SReid)en ? ie rearen gefcfyictter, reeil fte mctjr gearbeitet tjaben. Siebten ie 3t)ren Setjrer? 3d) liebte ilm/ reeil er mid) liebte. at er 3t)nen treag ge= geben ? Gr ^at mir ein guteg 9Sud) gegeben/ reeil er mit mir jufrieben rear. SBen lieben ie? 3d) liebe meine 2Celtern unb meine fiefyrer. Sieben 3t)re Se^rer ie? ie lieben mid)/ reeil id) fleifiig unb getjorfam bin. Siebte biefer SKann feine 2Celtern? r liebte fte. Siebten ifyn feine 2(eltern? ie liebten il)n/ reeil er nie ungefyorfam rear. SSie lange tjaft 2)u geftern Ttbenb gearbeitet? 3d) tjabe big jetjn Uf)r gearbeitet. 2Crbei= tete 3t)r Setter aud) ? @r arbeitcte aud). 2Bann t)aft u meinen JD^etm gefetien? 3d) tjabe il)n biefen 50forgen gefetjen. ^>atte er iel elb? (r ^atte (beffen) mel. fatten 3fyre TCeltern oiele greunbe ? ie fatten it)rer wide. ^>aben ie nod) recld)e ? ie tjaben nod) einige. fatten ie greunbe? 3d) (jatte reeld;e/ reeil id) @elb tjatte. ^>aben ie nod) roeldje ? 3d) tjabe feine mefyr, reeil id) fein elb meh,r tjabe. SBo rear Stjr 67 23ruber? Gtr roar im arren. 2Bo roaren feine >iener? <2ie roaren im $aufe. 9Bo roaren roir? SBir roaren in einem guten fianbe unb bei guten Seuten. 2Bo roaren unfere greunbe ? @ie roaren auf ben (Stiffen ber (Snglanber. 2Bo roaren bie Staflen? ie ^aufleute roaren barin. 137. 2Bag fur SOBetter roar eg ? @g roar fetyr fd)led)teg SBetter. SBSar eg roinbig? lg roar roinbig unb fefyr fait. 2Bar eg nebeltg? 6g roar nebeltg. 35Jar eg fd)6neg SBetter? Gg roar fd)&neg SBetter/ aber ju roarm. SBag fur SBetter roar eg corgejlern? Sg roar fet)r bun!cl unb fet)r fait. 3ff e jefct fd)6neg SESetter? eg iff roeber fd)6neg nod^ fd)led)tcg SBetter. 3ft eg ju roarm? g ijl roeber ju roarm nod) ju !alt. SQJar c geflern fturmifd)? @g roar fefjr fturmtfd). SBJar eg trodeneg SBetter? Sag SSetter roar ju trotfenj aber tjeute ijl eg }U feudjt. <3inb @ic ge jlern 2benb auf ben S3all gegangen ? 3d) bin nid)t l)ingegangen/ roeil eg fd)led)teg SEBetter roar. SBaren <3ie gefonnen/ meine SSud)er ju jerreien? 3d) roar nidjt gefonnen/ fie ju jerreif'en/ fonbern fie ju oerbrennen. 138. 5Bar|l S)u gefonnen/ englifd) ju lernen? 3d) roar gefonnen/ eg gu lernen? aber id) fyatte !einen guten Ce^rer. 28ar 3f)r SSruber gefonnen/ einen SBagen ju faufen ? (5r roar gefonnen/ einen ju faufen 5 aber er tjatte !ein elb met)r. SSarum arbeiteten n fdjon gefetjen. prad) (144) er franj6ftfd)? 6r fprad) englifd). SBSo (143) The rule which we have given in the formation of the past participle with regard to the letter e/ which may be left out in some verbs, holds good also in the formation of the imperfect tense of regular verbs : if the root of the verb cannot be heard besides the con- sonant t of the imperfect, an additional e must precede the letter t, as exemplified in the present sentence. But in the following sentences, the root of the verb lieb is heard perfectly, and therefore the letter t of the imperfect is not preceded by e. (See Obs. A. B. C. Lesson LIX. Meth. Part I. and Note 81.) (144) It is worthy of remark that almost all German irregular verbs which have the radical e/ change it in the imperfect tense into a/ thus : fpredjen/ to speak ; imperfect, fprad) 5 lefen/ to read lag j effen/ to eat ajj j t)elfen/ to help tjalf j geben/ to give gab j fefycn/ to see fat) 5 befetjlen/ to command bcfal)l 5 bredien/ to break brad) j gcfdjefjen/ to happen gefdjat)/ u.f.ro. The following irregular verbs, however, must be excepted ; they change their radical into o : beroegen/ to move ; imperfect, beroog j fedjten, to fence fod)t j fledjten/ to twist flodjt j tjeben/ to heave l;ob 5 mel!en/ to milk molf $ pflegen/ to foster pflog; quellen/ to spring forth quoll j fdjeren/ to shear fd)or; fdjmeljen/ to melt fdjmolj j fd)roellen/ to swell fdhrooll. The only one which changes its radical e into t, is get)en/ to go ; 68 roaren ie bamalg? 3d) war in 5eutfd)lanb. pradjen ie beutfd) ober englifd)? 3d) fprad) weber beutfcf nod) englifd)/ abet frangSftfd). pradjen bie >eutfd)en franj&ftfd)? @rft fprarfjen fte (145") beutfd), fyernad) franj&ftfd). pradjen fte fo gut/ rate ie? ie fpradien eben fo gut, rote te unb idj. SBag tt>un ie beg Ttbenbg? 34 arbeite/ fobalb id) ju tfbenb gegejfen fyabe. Unb roag tfjun ie naditjer ? 9tad)t)er fd)Iafe id). 2Bann trinfen ie? 3d) trtnfe, fobalb id) gegejfen tjabe. SBann fd)lafen @ie? 3d) fd)Iafe/ fobalb id) 2fbenbbrob gegcfffn ^jabe. SSpridjfi u beutfd)? 3d) fprad) eg oormalg. ^immfi 2)u Seincn ^>ut ab/ et)e 2)u Setnen Sfod 5 augjiet)ft? 3d) nefjme meinen ^>ut ab/ fobalb id) meine .Rleiber auggejogen tyabe. SBag tt)un @ie nad) bem grutjftucfe ? obalb id) gefrutyftuctt t)abe/ gefje id) aug. djlafjl Su? @te fe^en/ baf id) nid)t fd)lafe. djlaft J)cin ffiruber nod)? 6r fd)lSft no4 aben te gefudjt/ mit meinem Ofyeime ju fpredjen? 3d) IjaJbe nid)t gefuc^t/ mit it)m gu fpredjen. prod) er mit S^nen ? obalb er mid) ffetjt/ fpricfjt er mit mir. 8eben3()re2telternnod)? @te leben nod). Sebt bee Scubcc 3t)reg greunbeg nod) ? r lebt nid)t meijr. 139- >f)aben @ie mit bem ^aufmanne gefprodjen? 3d) f)abe mit ifym ge= fprodjen. 2Bo fpradjen @ie mit itjm? 3d) fprad) mit it)m bet mir. 2Bag fagte er? @r ging eg/ o^ne toag gu fagen (146). 6nnen ie arbeiten/ ot)ne ju fpred)en? 3d) fann arbeiten/ aber ntdjt beutfd) jtubtren/ o^ne ju fpredjen. @pred)en ie laut/ roenn ie flubtren? 3d) fpred)e laut. &nnen ie mid) oerfte^en? 3d) fann ie oerftefyen/ raenn te laut fpredjen. SBillft 2)u SBetn tjolen? 3d) fann ot)ne elb feinen SBSetn tjolen. ^>aben te ?)ferbe gefauft ? 3d) faufe nid)t ofjne elb. 3ft 3fyr Skater enblid) angefommen? @r iff angefommen. SBann ifit er angefom* men? Siefen S)iorgen um mer lltjr. 3|t 3^ SSetter enblid) abgereif't? (5r ijl nod) md)t abgereif't. ^>aben ie enblid) etnen guten 2et)rer 0^1 funben? 3d) tjabe enWtd) etnen gefunben. fiernen te enblid) englifd)? 3d) lerne eg enblid). SBarum -'t)aben ie eg md)t fdjon gelcrnt? 2Beil id) feinen guten fietjrer fyatte. rwarten ie Semanben ? 3d) ermarte meinen 2trjt. ^ommt er enblid)? ie fe^en/ baf er nod) ntd)t fommt. tben ie .Ropffdjmerjen ? Siein/ id) ^abe b&fe tfugen. Ttlfo muffen e (147) auf ben 2Crgt warten. >>aben i @tn?ag weggegeben? 3d) tjabe Stidjtg weggegeben. 5Bag gab 3t)r Ct)eim tt>eg ? Sr gab feine alten Rleiber meg. 4>afr 25u @tn>ag weggegeben? 3d) tjatte 9Ud)tg n?egju= geben. 5SSag gab 25ein ffiruber weg? @r gab feine ttefel unb feine alten djutye weg. imperfect, ging. (See Obs. page 112, and Table of Classification of Irregular Verbs, page 116, Meth. Part II.) (145) As soon as the phrase begins with any other word than the subject, this stands after the verb in simple, and after 'the auxiliary in compound tenses. (See ^f and Note 2, Lesson LX. Meth. Part I.) (146) The preposition ofyne/ without, which is in English construed with the present participle, requires in German gu with the infinitive, as exemplified in the present exercise. (See Obs. A. page 152, Meth. Part II.) (147) 'See Note 145. 140. SBarum ift biefeg -Rinb gelobt roorben (148)? (g ift gelobt roorben/ roeil eg gut ftubtrt l)at. 33ift >u jc gelobt roorben? 3d) bin oft gelobt morben. 2Barum ift biefe'g anbeve ^inb geftraft roorben ? @g ift geftraft roorben/ roeil eg unavtig unb tr&ge geroefen ift. 3ft biefeg .Rinb belofynt roorben ? @g ift belofjnt roorben/ roeil eg gut gearbeitet fyat. SBSann rourbe biefer SKann geftraft ? (5r rourbe lefcten fOionat geftraft. SBarum rourben roirgeadjtet? 3Seil roir fleifiig unb gefyorfam roaren. SBarum ftnb biefe Scute geb,ajjt roorben? SEBeil fte unge^orfam geroefen ftnb. SBurben @ic geliebt/ alg @ie in Sregben waren ? 3d^ wurbe nid)t get)a^t. SBuvbe 3t>r SSrubcr geacl)tet/ alg er in Sonbon war? @r wurbe geliebt unb gearf)tet. SOSann n?aren ie in panien ? 3d) war ba/ alg <2>te ba tt>aren. 2Ber >urbe geliebt unb roer gel)aft ? iDiejemgen/ welrfje artig/ flei^ig unb ge= ftorfam waren/ wurben. geliebt/ unb bie/ weldje unartig/ tvdge unb unge= t)orfam roaren/njurben geftraft/ gefyafjt unb erad)tet. SBag mu5 manttjun/ um nidjt cerad)tct ju trerben? SOian mu^ flei^ig unb artig fetyn. 9Baren @ie ju JBerlin/ ale bcr ^6nig ba roar ? 3d) war ba/ alg er ba war. SDBar 3fyr )t)eim ju Sonbon/ alg id) ba roar? r roar ba/ alg ie ba roaren. 5Bo roaren o eg t)inge!ommen ift. 4!>aben @ie eg jerrijfen ? 3d) fjabe eg nid)t jerrijfen. 2Bo tjl Stir 9tad)bar fyingef ommen ? 3d) tveif nid)t/ wo er fyingef ommen ijl. Sttf man 3fynen bag S3ud) aug ben anben. SRiffen dnben ? 3d) rif eg itjm aug ben $anben. 2Bann ifl Sfyr SSater abgereif t ? 6r ijl lefcten J)ienjlag abgereif t. 2Bel= djenSBeg later genommen? Sr t)at ben SBeg nad) Berlin genommen. SBann waren @ie in 25regben? 3cf) mar oorigeg 3a|r ba. S3Ueben at eg 3t)r SBruber gelernt ? Sr I)atte feinen guten fietjrer/ fo ba^ er eg nidjt lernen Jonnte. efjen @ie biefen 2(benb auf ben SSall ? 3d) |abe b6fe S"^ e ' f ^ a ^ n i^ fyingefyen fann. ^>aben @te biefen (Snglanber er|tanben? 3d) !ann nidjt englifrf)/ fo baf id)if)n nidht t>er= ftetjen fonnte. ^aben @ic biefeg ^>ferb ge!auft? 3^) f)atte lein etb/ fo baf id) eg nid)t faufen lonnte. e^en @ie ju uf e auf bag 2anb ? 3d) ^abe I einen 2Bagen/ fo baf id) ju gufe ba^in ge^en muf (153). ^>aben ie ben SORann gefetjen/ ton njeldiem id) etnefd)enf befommen ^abe? 3d) l)abe ifyn nid)t gefetjen. ^>aben @ie bag fd)6ne ^)ferb gefetjen (154)/ roooon id) mit 3t)nen gefprodjen fyabe ? 3d) ^abe eg gefetjen. 4> at 3t)r ){)eim bie 93ud)er gefet)en/on weld)en @ie mititjm gefprod)en t>aben ? (5r t)at fte gefe^en. ^>ajt S)u ben SJlann gefetjen/ bejfen >Rinber geflraft worben ftnb ? 3d) tjabe it)n nid)t gefe^en. 5Wit went fpradjen @ie/ al @ie im Sweater n?aren ? 3d) fprad) mit bem 55Kanne/ bejfen S3ruber meinen fd)6nen ^)unb get6btet t)at. ^>aben @ie ben f (einen ^naben gefetjen/ bejfen 5Bater TCboolat gercorben ijl ? 3d) t)abe itm gefe^en. 2Ben |aben @ie auf bem S3alle gefe^en? 3d) tjabe ba bie Ceute gefetjen/ beren ^ferbe, unb bie/ beren SBagen @ie gefauft ^aben.. 585en fefyen @ie je^t? 3d) feb^e ben SDlann/ bejfen 93ebienter meinen (Spiegel jerbrodjen l)at. >|>aben @ie ben SKann geb,6rt, bejfen greunb mir elb gelieljen fyat? 3d) t)abe it)n SBen l)aben @ie get)6rt ? 3d) tjabe ben franj6ft'fd)en (152) The conjunction fo baf beginning here the sentence, the verb fonnen/ which is here the auxiliary of the verb lernen/ must be re- moved to the end. jjg^ Lesson XLIX. Meth. Part I.) (153) The verb mujfen must here be considered as the auxiliary of the verb ju guf e gefyen/ and removed to the end of the sentence by the conjunction fo baf/ which begins it. (f^iT Lesson XLIX. Part I.; and preceding note.) (154) In this and all similar sentences of this and the following exercises the incidental sentence, rcooon id) mit 3t)nen gefprodjen fyabe/ may as well be placed at the end of the principal proposition, as after the word which it determines, which in this sentence is ^)fevb j and instead of, v>aben ie bag frf)6ne $)ferb gefefjen/ roooon id) mit Sfynen gefprodjen Ijabe/ we may say : aben @ie bag frfjone ?>ferb/ racoon id) mit Sfynen gefprodjen l)abe/ gefeljen? The construction which we have made use of in the exercises, however, is always to be preferred. (See flsi' Lesson LXII. Meth. Part I.) 71 mann gefy&rt/ beffen otjn mein greunb tft. ^>a|l )u ben SRocf geburfret/ tvotton id) mit >ir fprad) ? 3d) tjabe if)n nod) nid)t geburftet. aben @te bag elb befommcn/ beffcn ie benStfjigt rcaren? 3d) tjabe eg bef ommen. ^>abe id) bag papier/ weldjeg id) braud;e ? ie tjaben eg. 4?at 3fyr S3ruber bie 23ud)er/ beren er benottjigt roar ? @r t)at fie. <^>aben ie mit ben .Raufleuten gefprodjen/ beren Caben nrir genommen fyaben ? SOSir fjaben mit itjnen gefprodjen. ^>aben <3ie ben Tfrjt gefprod)en, beffen aben 3t)te JCinber/ n?a fte braud)en? @te tjaben/ wag jte braud)en. 143. SJon weldjem SJlanne fpredjen ie ? 3d) fpredje con bemjenigen/ beffen SBruber olbat geworben ift. Son weldjen ^tnbern fpradjen @te ? 3d) fprad) oon benen/ beren (155) 2Celtern geletjrt finb. 9Beld)eg SSud) tjaben @ie gelefen ? 3d) t)abe bag gelefen/ on weld)em id) geflern mit 3t)nen fprad). SBeldjeg Rapier t)at 3t)r Setter ? Sr t)at bag/ beffen er ben&tt)igt ift. SBeldje gifd)e t)at er gegeffen ? @r t)at bie gegeffen/ weldje @ie nid)t gern effen. SBeld)er S3ud)er ftnb ie ben6tt)igt? 3d) bin berer (156) benot^igt/ wooon @ie mit mir fpradjen. inb ie berer/ bie id) lefe/ nid)t ben&tt)igt? 3d) bin berfelben nid)t benott)igt. ^>at Semanb bie JCleiber notfyig, tcooon mein djneiber mit mir fprad)? SRiemanb fyat fte n6tt)ig. etjen ie bie ^inber/ benen (157) id) ^udjen gegeben tjabe? 3d) fet)e nidjt bie/ benen ie^udjen gegeben t)aben/ fonbern bie/ roelcfje ie bejtraft t)aben. 2Bem gaben ie elb ? 3d) gab benen roeldjeg/ bie mir roeldjeg gegeben fatten. SBeldjen ^inbern mujit man S5ud)er geben ? SJian muf benen roeldje geben/ bie gut lernen unb artig unb getjorfam ftnb. 9Bem geben ie ju ejfen unb ju trin!en ? 35enen/ bie tjungrig unb burfltg ftnb. eben ie ben .Rinbern (Stroag/ bie trage ftnb ? 3d) gebe ttjnen 9ttd)tg. SSag fur SSetter n?ar eg/ alg ie auggingen ? Gg regnete unb ging ein ftarfer SBinb. eben ie 3t>ren 36glingen ^udjen? ie tjaben nid)t gut llubirt/ fo baf id) itjnen 9lid)tg gebe. 144. >aben ie mir bag S3ud) gebradjt/ roeldjeg ie mir oerfprod)en tjaben ? 3d) fjabe eg erge(fen. ^>at 3t)r >^eim 3tjnen bie djnupftudjer gebrad)t/ bie er 3fynen oerfprodjen ^at? Qt tiat oergejfen/ fte mir ju bringen. 4?aben ie fd)on an Stjren greunb gefdjricben? 3d) t)abe nod) nid)t 3eit ge^abt/ an itjn ju fdjreiben. ^>aben ie oergejfen/ an 3t)ten SSers roanbten ju frfjreiben? 3d) tjabe nid)t ergefTen/ an it)n gu fdjretben. SOSem getj&rt biefeg ^>aug? Sg get)6rt bem englifd)en ^auptmanne/ beffen (155) Here beren stands for roeld)er/ which is never used in the genitive. (See Obs. A. Lesson XIV. and Obs. B. Lesson XVI. Meth. Part I.) (156) Here berer stands for berjenigen. (See Obs. B. Lesson XIV. and Obs. A. Lesson XVI., Meth. Part I.) (157) Here benen stands for tt>eld)en/ and further on in: 3d) gab benen roeldjeg/ bie/ u.f.ro. it stands for benienigen. (See Obs. A. B. C. Lesson XVI., Meth. Part I.) K 2 72 of)n ung einen SSrief gefdjrieben fyat. ef)5rt 25ir btefeg elb ? @g gef)Srt mir. SSon went tjaft )u eg befommen? 3d) t)abe eg on ben fOt&nnern belommen, beren jftnber ie gefetjen tyaben. SD3em gefy&ren biefe SBdlber ? ie gefjoren bem 6nige. SBeffen $)ferbe ftnb bag ? g ftnb unfere. aben ie Sfyrem S3ruber gefagt, bajj id) fyier auf ifyn rcarte? 3d) tjabe oergeffen, eg ifjm ju fagen. 3ft eg 3fyr SSater ober meiner, ir>eld)er auf fianb gegangen ijf ? @ ift meiner. 3ft e6 unfer 93dcBer ober ber unferes greunbe^/ ber 3fynen S3rob aufSrebit er!auft tjat ? gift unferer. 3ff bag (158) 3^r <3of>n? 6s ift nid)t meiner, eg ift ber mei= neg greunbeg. SQJo ift ber 3t)rige ? Gr ift in 2)regben. tjaben @ie fein anbereg ? 3d) l)abe anbereg > aber eg ijl tt>eurer, atg biefeg. SGJollen @te eg mir jetgen ? 3d) toill eg Sfynen jeigen. tetjen 3t)rem >t)eime btefe tiefel an ? te ftc^en itjm nid)t an, roeit fie ju t^euer ftnb. inb bag (159) bie tiefel, wooon ie mit ung gefprocljen tjaben? @g ftnb biefelben. 3Beffen djutje ftnb bag? ie gei)6ren ben Jtinbern beg >f>errn/ ben ie biefen S0ior= gen in meinem fiaben gefetjen t)aben. SSeliebt eg Sfynen mitjuEommen ? 6g belicbt mir nid)t. te^t eg Sfynen an, auf ben SJlarft ju getjen ? g fte{)t mir nid)t an/ bat)in ju gefjen. inb ie ?u gufe auf bag Sanb gegangen? @g gejiemt mir nid)t ju gu^e ju getjen/ fo ba^ id) bafn'n gefa()ren bin. 145. 5DBaS beliebt 3t>nen, mein ^>err? 3d) frage nad) 3t)m Saterj ift er gu ^>aufe? 9lein, mein err/er ifl auggegangen. SQSag beliebt? 3d) fage 3t)nen, baf er auggegangen ift. SQSollen ie warten, big er jurutfs fommt? 3d) ^abe nirfjtjkit ju warten. SSerfauft biefer -Raufmann auf Grebit? 6r uerEauft nid)t auf Gjrebit. tet)t eg 3t)nen an, urn baareg elb ju laufen ? @g fte^t mir nid;t an. 5Bo ^aben ie biefe t)ubfd)en SRefjer gefauft ? 3d) ^abe fie bei bem Jtaufmanne gefauft, beffen Caben ie geftern gefet)en fjaben. ^>at er fie 3t)nen auf (Srebit oerlauft ? @r feat fie mir urn baareg @elb werlauft. laufen ie oft um baareg elb ? 9iid)t fo oft, roie ie. ^aben ie t)ier (Stroag cergeffen? 3d) tjabe 9lid)tg pergeffen. SSeliebt eg 3t)nen, biefeg augwenbig ju lernen? 3d) I>abe lein guteg cbadjtnif, fo bafj eg mir nidjt beliebt augwenbig ju lernen. 146. $at biefer ?!Jfann erfud)t, mit bem JConige ju fpred)en ? Gr t)at wer- fu^t, mit itjm ju fpredjen, aber eg ift il)m nidjt gelungen. 3fl eg 3J)nen gelungen, einen S3rief ju fdjreiben ? g ift mir gelungen. 3ft eg biefen Raufleuten gelungen, itjre ^)ferbe jtt erfaufen ? g ift iljnen nid)t ge= lungen. ^aben ie oerfud)t, mein Stntenfaf ju reinigen ? 3d) tjabe ers fud)t, aber eg ift mir nid)t gelungen. elingt eg 3^)ren ^inbern englifd) ju lernen ? g gelingt it>nen. 3ft SBein in biefem gaffe ? g ift roel= djerbarin. 3ft S3ranntn>ein in biefem lafe ? g tfl f einer barin. 3ft SBein ober SBaffer barin ? g ifl raeber StBein nod) SBaffer barin. SOSag (158) The neuter of the demonstrative pronoun biefeg (bag), and in the answer to this question the indefinite pronoun eg, may in the sin- gular relate to substantives of any gender or number, and even to whole propositions. (See Obs. B. Lesson LXIII, and Obs. A. Lesson XC. Meth. Part I.) (159) See the preceding Note. 73 tjl bartn ? (gg ift (Sfft'g barin. tnb Seute in 3f>rem Dimmer ? (5g ftnb rcddje bartn. 3ft 3emanb im SBaarenlager ? Gg ijl Kiemanb bartn. SBaren wide ?eute tm Sweater ? @g waren fefyt wele ba. @ibt eg mele .Rinber/ bie nid)t fptelen roollen? @g gibt ifjrer oiele (160)/ bie ntd)t ftubiren wollen/ aber wenige/ bie nid)t fptelen wollen. $afl >u meinen Coffer geretnigt? 3d) fyabe crfud)t/ if>n ju reinigen/ aber eg ift mir nidjt gelungen. ebenfen @ie/ einen SRegenfdjtrm ju faufen? 3^ gebenfe/ etnen ju faufen/ wenn ber .Raufmann it)n mir auf @rebit oerlauft. eben= fen @te ben metntgen ju betjalten ? 3d) gebenfe^ it)n 3t)nen tt?ieberju= geben/ n?enn id) etnen faufe. aben @i meinem 93ruber bie S3udjer njiebergegeben? 3d) t)abe fie tfym nod) nidjt wiebergegeben. 5ffite lange gebenf en un ? 3d) t)atte 3fyren JItfd) ju reinigen unb 3t)re fdbenen trumpfe augjubelfern. 147. ebenf en ie/einenSBagenju faufen? 3d) fann fetnen faufen/ benn(16l) id) tjabe mein elb nod) nid)t befommen. oil id) ing Sweater getjen? m etnen 2)egenflid)/ toeil biefer i^m einen @d)lag gegeben tjat. 5Beld)er t>on biefen jwei 6rt er nid)t auf bag/ wag 2>ie itjm fagen? @r t)6rt nid)t barauf/ wenn id) it)m feine (Stocffdjlage gebe. SSag ttjut er/ roenn @ie ju it)m fpredjen? @r ftt Winter bem Dfen/ ot)ne ein SSBort ju fagen. 3Bol)in lauft biefer ^>unb ? <5r l&uft tjinter bag ^aug. fffiag t^jat er/ alg aben @ie einen glinten* fdju^ get^an? 3d) tjabe brei glintenfdjuffe gettjan. 9lad) went fyaben @te gefdjojfen? 3d) ^abe nad) einem SJogel gefdjojfen/ ber auf einem S3aume faf. ^>aben @ie mit ber glinte nad) biefem SOianne gefdjoffen? 3d) fjabe mit ber $)ijlole nad) tt)m gefdjoffen. SBarum Ijaben @ie einen (160) , These examples show how the impersonal verb there is, there are, is translated by eg ift/ eg ftnb/ when it expresses existence in a certain place, and by eg gibt/ when it expresses existence in general. (Obs. D. Lesson LXIII. Meth. Part I.) (161) 25enn being one of the conjunctions which do not throw the verb to the end of the sentence, the auxiliary fyabe is here left in its place immediately after the subject. (Lesson LXIII.) 74 $>iftolenfd)uf! nad) ifjm gettjan? SEBeil er mir cinen >egenftid) gegeben &0t 148. SEBie welmal tjaben @ie nad) biefem 23ogel gefdjoffen ? 3d) f)abe jweis mal nad) itjm gefdjoffen. >>aben @ie itjn getobtet? 3d) fyabe ifjn auf ben jroeiten @d)uf get6btet. $aben eld)e <3ie in ben drten fefjen? 3d) fdjiefe rocber auf bie/ reeldje id) auf ben &ufern/ nod) auf bie/ roeldje id) in ben Srten felje/ fonbern auf bie/ weldje id) auf ben S3dumen bemerf e. 58Jie oielmal ^aben bie ^cinbe nad) un6 gefd)offen ? @ie tjaben oerfdjiebene SKal nad) un6 gefdjoffen. aben fie 3emanben erfdjoffen (162)? @ie t)aben 9liemanben erfdjoffen. ^aben @ie Cuft/ nad) biefem SSogel ju fd)ie^en? 3d) ^abe 2uft/ nad; ifym ?u fdjie^en. SEBarum fdjtejjen of ber Cffiaier? : (gr'fd)o^ alg feine olbaten fdjoffen. 2Cuf rciemel SSgel tjaben @ie gefdjoffen? 3d) Ijabe auf alle biejenigen gefdjoffen^ roeldje id) bemerfte/ abet id) fyabe feinen get6btet/ benn mein $)uloer war nidjt gut. 149. .paben @ie einen Slid auf biefen SDRann geworfen? 3d) fjabe eincn SSUtf auf it)n geworfen. 4?at 3t)t Cljeim @ie gefeljen ? 3d) ging an ifym corbei/ unb er fat) mid) nidjt/ benn er t)at b6fe 2Cugen. ^>at 3t)nen biefer 5Wann @tn>a6 ju Seibe gettjan (163) ? SKein/mein ^>err/ er t)at mir SRidjtS ju fieibe gett)an. 5Sa muf man ttjun/ um geliebt gu tuerben ? SOian muf benjenigen ute tljun/ bie unfi S36fe6 gettjan tjaben. |>aben tt)ir 3()nen je SS6fe6 gettjan? 9lein/ @ie ijaben ung im egentf)eil ute get{)an. Stjun @ie Semanbem (StmaS ju Seibe ? 3d) ttjue S'iiemanbem troag ju Seibe. 5Barum t>aben aben fte <3ie gefdjlagen? @ie tjaben mid) nid)t gefdjlagen/ benn id) bin roeggetaufen. 3ft es 3t)r Sruber/ ber meinem @ot)ne ein 2eib gettjan t)at? Stein/ mein 4>err/ e6 ift nid)t mein SSruberj benn er t)at nie Semanbem GtroaS ju feibe gettjan. ^>aben @ie oon biefem fffieine getrunfen? 3d) fyabe baon getrunfen/ unb er roar mir jutraglidj. SBaS t)aben @ie mit meinem 23ud)e gemad)t? 3d) t)abe e auf ben Sifd) getegt. 2Bo Uegt eS je^t? Gg liegt auf bem Sifdje. 2Bo ftnb meine $anb[d)ut)e. (ie liegen auf bem @tut)le. 2Bo ift mein @to^ ? SKan tjat itjn in ben gluji geroorfen. SSer warf it)n t;inein ? (162) rfdjo^en/ past participle of the verb erfdjiefen/ to kill by shooting, (Lesson XCVII. Meth. Part I.) does not take the syllable ge/ because it is composed of the inseparable particle er and fcijiejjen. (See Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part. I.) (163) The verb (5ttt>a6 ju Seibe tt)un must be considered as a separable compound verb, whose separable particle, (StwaSjufieibe/ is in simple tenses placed at the end of the phrase, in compound tenses before the syllable ge of the past participle, and in the infinitive before the particle ju. (Lesson LXV. Meth. Part I., and Obs. G. page 105, Part II.) 75 150. 3d) febe meine anbfd)ube nid)t j wo ftnb fie ? ie liegen im glufie. SBer bat ft'e bineingeworfen? Stir >iener/ benn fie taugten 9ttd)ts mebr. 2Ca6 tjaben @ie mit Sbrem elbe gemad)t? 3d) babe ein au$ bamit gefauft. SBaS bat ber ifd)ler auS biefem ol je gemadjt ? (5r bat einen Stfd) unb jwei tuble barauS gemadjt. 2Ba6 bat ber cbneiber auS bent IXudje gemadjt/ weld)eg @te ibm gegeben baben? (5r bat Jtleiber fur 3bre jtinber unb bie meinigen barauS gemadjt. SBag bat ber SSarfer au bem Sfteble gemadit/ weld)e at er ibn Sbnen auf Qte* bitoer!auft? <@r bat ibn mir im egentbeil um baares elb er!auft. Jiennen ie biefe Seute? 3d) fenne fie nid)t$ aber id) glaube/ baf eS Saugenid)tfe ftnb '> benn fie bringen bie 3eit mit pielen bin. SQSarum (164) In the first member of this proposition the conjunction alfi removes the verb war to the end of the sentence, and in the second member the subject id) stands after the verb, because there is an in- version of sentences ; for instead of saying regularly in beginning the proposition with the subject, id) brad)te bie 3eit mit tubiren gu/ al6 id) in SBerlin war/ 1 make an inversion of sentences and say : al$ id)/ u. f. w. In other words, this rule may thus be simplified : In the second mem- ber of a compound phrase the nominative or subject is placed after its verb. (See dgr Lessons LXXIX. and LXXXIII. Meth. Part I.) 76 tjaben ie erfel)lt/ biefen Sttorgen ju mcinem SJater gu f ommen ? JDer djneiber fjat mir ben 9totf nid)t gebrad)t/ roeld)en ec mir oerfprodjen t)at/ (o bag id) nid)t ju it>m gefyen f onnte. 152. $aben ie con 3emanbem gefyort? 3d) fjabe con Wemanbem gefy&rr/ benn id) bin biefen SOiorgen nidjt auggegangen. $aben ie nid)t on bem Offtjiere gefySrt/ bee einen olbatcn get&btet fyat? 3d) fyabe nid)t con itjm get)6rt. $aben ie won meinen 23rubern gefySrt? 3d) Ijabe nidjt oon ifynen gef)5rt. 23on roem fyat 3^ Setter gef)6rt? Gr f)at on einem 50Zenfd)cn ge^)6rt/ n?eld)em ein ItnglM begegnet tjt. SBarum tyaben 3t) djuter bte TCufgaben nidjt gemadjt? 3d) erftd)ere 3t)nen/ bafi fte jte gemadjt tjaben. 2Ba$ tjaben @te mit meinem SSucfye gemad)t? 3c^ werftdjere 3^)nen< baj? id) e nid)t gefet>en tjabe. ^>aben @ie meine SOiejfer gctjabt? 3d) oerftdjere 3bnen/ baf id) fte nid)t gefjabt Ijabe. 3ft 3fyr S5t)eim fdjon angef ommen? &t i\t nod) nid)t angefommen. SBollen @ie icarten/ bi er jurud f ommt ? 3d) f ann nid)t warten/ benn id) tjabe gro^e SSriefe ju fd)reiben. 2Sa$ tjaben @ie 9?eueg gef)6rt? 3d) tjabe nid)t 9leueg get)6rt. at @ie bee ^5nig feines 83eiftanbe cerftd)ert (165)? @r i)at mid) bejfen erftd)ert. 2Qa iff Sfynen ge= fdje^en? (56 ift mir ein gropes UnglM gefd)e^en. SBagfureing? 3d) bin meinem gr&ften geinbe begegnet/ ber mir einen <2>d)lag mit bem (Stocte gegeben ^jat. 153. inb ic je in biefem 35orfe gcmefen ? 3d) bin erfd)iebene 5Kal ba gewefen. ibt eg gutc ?)fcrbe ba ? 6 gibt lein einjigee ba. inb ie je in biefem Sanbe gewefen ? 3d) bin einmal ba gewejen. ibt e6 oiele eletjrte ba ? @6 gibt mele ba 5 aber fte bringen bie 3eit mit Cefen t)in. ibt eg oiet flei^ige ^inber in biefem )orfe ? 6 gibt it)rer ciele ba } aber es gibt aud) mele ba/ bie nidjt ftubiren woUen. JConnen bie 93auern biefee 2)orfeg lefen unb fdjreiben? (Sinige f6nnen lefen/ anbere !6nnen fd^reiben unb nid)t tefen/ unb einige 1 6nnen lefen unb fcfyretben j einige gibt eS ba/ bie weber lefen nod) fdjreiben I6nnen. ^aben ie bie Tfufgaben gemadjt ? SQSir tjaben fte gemadjt. inb get)ler barin ? @$ ft'nb feine gefyler barin 5 benn roir roaren fe^r flei^ig. ^>at 3^r greunb mel ^inber ? 6r Ijat nur eineS/ bag aber ein SEaugenidjtg ift (166)/ benn eg will nid)t jtubiren. SSomit bringt er bie ;kit t)in? @r bringt bie 3eit mit pielen unb Caufen t)in. SBSarum beftraft it)n fein SSater nid)t ? (165) Here the verb erftd)ern is construed with the accusative of the person and the genitive of the thing, which is the most elegant way of construing it ; but it may also be construed with the dative of the person and the accusative of the thing. Ex. )er ^6nig $at mir feinen 93eiftanb oerftd)ert/ the king has assured me of his assistance. When followed by the conjunction bafj/ this verb requires the dative of the person. Ex. 3d) werftdjere 3t)nen/ bajii er angelommen ift/ 1 assure you that he is arrived. (Obs. Lesson LXVI. Meth. Part I.) (166) It is not here the conjugation aber by which the auxiliary ift is removed to the end of this sentence, this conjunction not having that power in the construction of sentences (i|gr Lesson LXIII.), but the relative pronoun bajj which begins the sentence. (6S Lesson XLIX. Meth. Part I.) 77 Gr fjat ben SDJutfj mcftf/ ifjn ju beftrafen. 2SaS fjaben te mit bem 3euge gemadjr/ ben ie gefauft Ijaben? 3d) fjabe ifjn meggeroorfen/ benn ec taugte 9lidjtg. $aben ie Sbre Kepfel iceggeroorfen ? 3d) fjabe ft'e gefoftet/ unb fefjr gut gefunben/ fo bafi id) ft'c gegefien babe. 154. inb ie fdjon lange in ?parig(i67)? eit met Safjren. 3ft 3&r SBruber fdjon langc in Sonbon? Gr ift fdjon jefjn Satire ba. 3ft eg fdjon lange, baf u ju SJlittage gegcffen fjaft? Gg ift fdjon lange/ baf id) ju Sttittage gegefien fjabe/ aber nod) nidjt lange/ bafi id) TCbenbbrob gegejfen l)abe. SBie lange \}l eg/ ba0 u TCbenbbcob gegeffen b,ajl? g ftnb brttt= balb tunben. 3ft eg fdjon lange/ baf te oon 3f)tem S3ater fetnen S3rtef erb/alten t)aben? (Sg ift nod) nid)t langc/ bafi id) einen oon i^m ert)alten ^abe. SDSie lange ift eg/ bafj ie won 3t)rem greunbe/ ber in 25eutfd)lanb ift/ !einen SSrief ert)alten ^aben ? 3d) fyabe oor brei SJlonatcn einen oon itjm ertjalten. 3ft eg fd)on lange/ bajs ie mit bem SCRanne ntcfjt gefprodjen tjabcn/ bejjen o{)n 3t)nen elb gelietjen t)at? 6g ift nod) nidjt lange/ baf id) mit ifjm gefprodjen l)abe. ^>aben ie fdjon lange 3^)re TCeltern nidjt (168) gefefyen? 3d) tjabe fte fd)on (e^r lange nidht gefef)en. 2Bot)nt ber ob,n meineg greunbeg fd)on lange in %tyttm -?)aufe? Gr wob.nt feit oierjetjn Sagen barin. 5Bie lange tjaben ie biefe 23ud)er ? 3d) {)abe ft'e feit brei SDfonaten. 9Bie lange ift eg/ ba)i 3l)r Setter abgereif't ift ? Gg ift Idnger/ alg ein SKonat/ bafi er abgereift ift. SBo ift ber SOlann IjingeEommen/ ber fo gut englifd) fprad) ? 3d) lueif? nid)t/ tt?o er tjingefommcn ift j benn id) fyabe il)n fdjon fe^r lange nid)t gefetjen. 3ft eg fdjon lange/ ba9 ie oon bem Offijier nidjt get)6rt b,aben/ ber 3b,rem ^veunbe einen ^)egcnftid) gegeben fyat? Gg ift Idnger/ alg ein Satjr/ ba^ id) nid)t oon itjm geb,6rt t)abe. 9Bie lange ift eg/ bafj ie beutfd) lernen ? Gg ffnb !aum brei SKonate/ ba^ id) eg lerne. ,R&nnen ie fdjon fpredjen ? ie fel)en/ ba^ id) ju fpredjen anfange. 3ft eg fdjon lange/ ba^ bie ,ktn= ber ber franj6ft'fd)en Gbelleute eg lernen ? ie lernen eg fdjon feit funf 3aljren/ unb fangen nod) nid)t gu fpredjen an. SBarum f 6nnen ft'e m'djt fpredjen ? ie f Snnen nid)t fpredjen/ wcil ftc eg fdjledjt lernen. SBarum lernen fte eg nidjt gut ? ie tjaben f einen guten Setjrer/ fo baf fte eg fdjledjt lernen. 155. aben ie fdjon lange ben jungen SWenfdjen nidjt gcfefyen/ ber bei bem= felben Setjrer beutfd) gelernt tjat/ bei roeldjem wir eg gelernt ^aben? Gg (167) In English the state of existence or of action, when in its duration, is always expressed in the preterperfect tense, whilst in German it is expressed by the present tense, as exemplified in this and the following exercises. The English are apt to use in this instance the preterperfect also in German, which they must however carefully avoid to do. When this sentence, for example: Have you been writing long ? is to be t-anslated into German, I must make use of the present tense, and say with the addition of the adverb fdjon : djreiben ic fdjon langc/ or ift eg fdjon lange/ bafi te fdjreiben ? (Lesson LXVII. Meth. Parti.) (168) In this and all similar expressions the negative nidjt is used in German when it is not used in English. (See Lesson LXVII. Meth. Part I. and Obs. A. page 173, Page II.) 78 ill balb ein 3af)r/ baf id) if>n md)t gefefjen f>abe. SBic lange ijl eg/ bafj biefe6 .Rinb nidjt gegeffen fyat? (56 fyat or einigen -Bttnuten gegeffen. SBie lange tjl e6/ bajj biefe $inber getrunfcn fyaben ? ie fcaben cor einer SSiertelftunbe getrunlen. eit roann ijl 3f)r greunb in panien ? Sr ifl feit einen SJionate ba. SBie oielmal fyaben ie ben ,R6nig gefefyen ? 3d) fat) itm mefjr al6 jetjnmal/ al6 id) in s pari6 mar. SSann ftnb at er Shnen ein Seib getfjan? @r t)at mir nidjts SBSfeg get^an/ benn er ift ein fcfyr guter ^nabe. 3ft e fd)on lange/ ba^ 3fyr o^in lefen fann? @6 ftnb erft (169) jn?ei Sage. S3ei went t)at er eg gelernt? (5r t)at eg bei bem beutfdjen 8e^rer geternt. SBte lange ifl e/ baf @ie bie 3eit mit tubiren jubringen ? g ftnb ungefatjr jroanjig 3at)re. >aben ie f)eute (StroaS eingelauft? 3d) tjabe @ttt>a6 einge!auft. SQSaS tjaben ie ge!auft ? 3d) tjabe brei ga^ 9Bein unb breijng ^Pfunb (170) 3uilcr geJauft. $aben ie feine trumpfe gefauft? 3d) tjabe beren neun ^)aar gefauft. ^>aben ie aud) Sudjer getauft? 3d) t>abe beren jrnei 35uenb gefauft. SBarum fyaben ie feine golbene SUinge gefauft? 3d) lonnte 9tid)t$ mef)r faufen/ benn id) tjatte !ein elb rne^jr. ibt e oiel olbaten in 3l)rem ganbe? (56 gibt ein JRegiment on brei taufenb SOIann (171) ba. 2Bie lange ift e6, ba_^ id) ba elb 3^re$ SSetterg aufbewatjre? 66 ifl balb ein 3at>r, ba^ ie e6 aufben>at)ren. 156. S3Ser ijl ber SOdann, ber fo eben mit 3nen fprad) ? 66 ifl ein elet)r= ter (172). 5Ba6 t)at ber d)ut)mad)er fo eben gebradjt? r t)at fo eben bie tiefel unb djulje gebradjt/ bie er un6 gemad)t fyat. SBSer ftnb bie Seute/ bie fo eben angelommen ftnb ? S6 ftnb SBeltweife. SSo^er ftnb ft'e ? ie ftnb au6 Sonbon. 2Ber ijl ber SKann/ ber fo eben abgeretf't ijl ? 66 ijl ein 6nglanber, ber in granfreid) fein ganje62krm6gen cerfdjmenbet tjat. 9Ba6 fur 2anb6leute ftnb ie? 3d) bin ein panier unb mein greunb ift ein Staliener. SSilljl S)u ben djloJTer (173) l>olen ? SEBarum foil id) ben d)loj[er tjolen ? Serfelbe muf mir einen djlujfel madjen/ (169) When only means no more than, it must be rendered into German by erjl. (See Obs. B. Lesson LXVII. Meth. Part I. and page 175, Part II.) (170) The names of weights, measures, and quantities are not used in the plural when preceded by a noun of number. (Lesson LXVII. Meth. Part I.) (171) The word 93lann, man, when it means a soldier, is not used in the plural when preceded by a noun of number. (Lesson LXVII. Meth. Part I. and Obs. D. page 36, Part II.) (172) The adjective geletjrt/ learned, is here used substantively and consequently declined according to the third rule on the declension of adjectives. (See Obs. Lesson LV. Meth. Part I. and Introductory Book, the Adjective taken Substantively, page 61, et seqq.) (173) Nouns terminating in er/ are generally masculine, this syllable being the characteristic ending of the masculine gender. The exceptions to this rule will be found in my treatise on the gender of substantives, Introductory Book to the Method. See also Obs. A. Lesson LXVIII. Metb. Part I. and page 3, Part II. 79 benn id) fyabe ben meineg Simmer serloren. 2Bo f)at 3f)r Dfjeim geftern gefpeif't? @r f)at bei bem 2Btrtb,e gefpeif't. SBicmel tjat er wrjefcrt? @r fyat brei ulben oerjefyrt. SBiewel f)at er ben ?0lonat ju oerje^ren? @r tjat ben SKonat jroei tjunbert ulben ju oerjefyren. oil id) ben <&atts ler ijolen ? @te muffen ibn fyolen/ benn er mujj ben attel augbeffern. aben @ie 3emanben auf bem SJttarfte gefefyen? 3d) fyabe wel Seute ba gefef)en. SBie rcaren fie gefleibet? (Sinige waren blau/ anbere grun, cinige gelb unb werfdjiebene rott) gefleibet. 157. 2Bcr ffnb bicfe Banner? er/ weldjec grau gefleibet ijt/ ijl mein 9tad)bar/ unb ber mit bem fdjroarjen ^Cleibe/ ifl ber 7rjt/ bejfen @ot)n meinem 5?ad)bar einen (Sd)lag mit bem torte gegeben fyat. 5Ber ift bet SJlann mit bem grunen SRodE e ? @ ijl einer meiner ffierwanbten. <3inb @ie ou S3erlin? 9Jein/ id) bin aufi S5re6ben. SDSieoiel elb tjaben 3t) Jtinbec t)eute auSgegeben ? 9tur menig 5 fie tjabcn nur einen ulben auggegebcn. SBebient @ie biefer 50lann gut? Sr bebient mid) fetjr gut/ aber ec erjct)rt ju t>iel. 2Bollen @ie biefen SSebienten netjmen? 3d) will if)n ne^men, roenn er bei mir bienen nriU. ^ann id) biefen JBebienten netjmen? ut ? @r ftefyt il)m rounberfd)5n. 3ft 3t)r 93ruber fo gro^/ wie @ie ? Sr ift gr6^er al id) $ aber id) bin filter/ alS er. 23ie t)od) ijl biefer ?0iann? Gr ijt funf gu9 oier 3oll t)od). SBie fyod) ift bag ^)aug unfereg 2Birft)eg ? @g ijl fed)jig gu^ l)od^. 3ft 3i)r 95runnen tief? 3a/ mein ^err/ benn er ift funfjig gu^ tief. SBie lange bienen biefe Seute bei 3fyrem S3ater ? @ie bienen fd)on iSnger alg brei 3al)re bei it)m. 3ft eg fdjon lange/ ba^ 3t)r Setter in s parig ift? eg ftnb balb jety 3at)re/ ba^ er ba ift. 2Ber t)at mein SOlejfer werberbt? Stiemanb fat eg oerberbt/ benn eg war oerborben/ alg roir beffen ben6tl)igt warcn. 3ft eg roatjr/ baf 3t)r )l)eim angclommen ift? 3d) Bcrftdjere 3f)nen/ bajj er angefommen ift. 3ft eg wafyr/ ba^ @ie ber K'Snig feineg SSeiftanbeg ccrft'd^ert t>at? 3d) oerftdjere 3t)nen/ ba^ eg watjr ift. 3ft eg wat)r/ baft bie fed)g taufenb SOtann/ weldje wir erwars teten/ angefommen ftnb? 3d) t)abe eg fagen tjSren (174). SBollen @ie mit ung effen ? 3d) fann nidjt-mit 3fynen cffen 5 benn id) t)abe fo cben ge= geffen. SBill 3t)r S3ruber ein lag SBein trinfen? @r lann nidjt trinfen/ benn id) oerfidjere 3t)nen/ bap er fo eben getrunfen tjat. 2Ber= (174) The past participle of the verb b,6ren is gef)6rt/ heard ; but t)6ren is one of those verbs whose past participle retains the form of the infinitive when preceded by another infinitive. (Obs. Lesson XLVI. Meth. Part I.) L2 80 fen ie 3fyr en Jput weg ? 3d) werfe ifyn nid)t weg/ benn er flefyt mir wunberfd)6n. 23erfauft Sfcr greunb feinen 9Joc! ? @r oerfauft tyn nidbt/ benn er fleibet if)m allerliebft. @g gibt met elefjrte in S3erlin/ nid)t wafjr? fragte Gsuoier einen SSerliner. 9lid)t fo oiele/ alg ba ie bort waren/ antwortete ber SSerliner. 159. SBarum bellagen ie biefen SKann? 3d) beflage ifjn/ weil er fein elb einem hamburger (175) $aufmanne anoertraut fyat/ unb biefer eg if)m nid)t ttriebergeben will. 23ertrauen at er Sfenen fdjon 6tn?ag beljalten ? 3d) tjabe iljm me 6ttt>a6 ancertraut/ fo ba er mir 9lid)t6 betjolten Ijat. SBolIen @ie meinem 9Sater 3t)r elb anoertrauen? 3d) n\U efi tl)m an= oertrauen. 9Ba6 fur etn cbeimni^ t)at 3l)nen mein @ol)n wertraut? 3d) fann 3t)nen nid)t ertrauen/ rcaS er mir oertraut ^at/ benn er fyat mid) gebeten/ eg gel)eim ju tjalten. SBem oertrauen @ic 3I)re et)eim= niffe ? 3d) oertraue fie 9iiemanbem/ fo bap Stiemanb ft'e wei^. 3ft 3f)r JBruber belot)nt trorben? @r ijl im egenttjeil bejlraft worben/ aber id) bitte @ie/ eS ge^eim ju Ijalten 5 benn 9iiemanb roeilj e6. 2Ba ijl i^m ttriberfafyren ? 3d) will 3ftnen fagen/ a itjm wiberfa^ren ift/ wenn @ie mir cerfpredjen/ e geljeim ju tjalten. SSerfpredien @ie mir/ e6 ge= ^eim 5U tjalten ? 3d) terfpredje eg 3tynen '> benn id) bellage itjn con ganjem ^erjen. 160. SBen beflagen @ie? 3d) beflage Sfyren grcunb. SBSarum bellagen unbd)en an ? 3d) biete eg itjnen an 5 benn id) Hebe fie won ganjem erjen. SBag l)aben bie tragburger ffiurger Stjnen angeboten? @ie ^aben mir guteg S?ier unb gefaljeneg gleifd) angeboten. fOSem bieten @ie elb an? 3d) biete bcnen ber $)arifer SSurger rceldjeg an/ bie mid) itjreg S3eiflanbeg erft'd)ert I)aben. SBollen ie meine ^leiber in 2Cd)t ne^men? 3d) will ft'e in i(d)t ne^men. SBillft 2)u meinen ^>ut in 2Cd)t ne^men? 3d) will tljn in 2(d}t netjmen. Siimmft 25u bag SSud) in 2fd)t/ baf id) Sir gelietjen tjabe? 3d) net)me eg in 2Cd)t. 5Bill biefer SKann fur mein ^Pferb forgen? @r win bafur forgen. JBer will fur meinen SSebienten forgen ? 35er SBirtfy will fur il)n fovgen. SBeforgt 3l;r ffiebienter S^re ^)ferbe ? @r beforgt fie. 9iimmt er "Sfyre ^leiber in ^d)t ? @r nimmt fie in 2Cdht -, benn er burflet ft'e aUe SJiorgen. ^>aben @ie je tragburger 95ier getrunfen? 3d) (175) From the names of towns adjectives are formed by adding the syllable ifd) or er to the name of the town. The latter termination however, is most in use, and has moreover the particularity of never undergoing any inflection, as may be seen from the present example. (Obs. B. Lesson LXIX. Meth. Part I. and page 17, Preliminary Obs. A. Part II.) 81 fcabe me welAeg getrunfen. $aben @te frfjon lange fein (176) Seipjiger 25tob gegeffen? Gg ft'nb balb brei 3af)re, ba id) feineg gcgeffen fyabe. 161. .fjaben crl)inberte. $at <3ie 3emanb gu fdjveiben erf)inbert? 9licmanb ijat mid) gu fd)reiben erl)inbert5 aber id) tjabe Scmanbem cer^inbert/ Sfyrem Setter ein Seib ju tfyun. 3ft 3br SBater angefommen ? Sebermann fagt/ bag er ange!ommen ifl^ aber id) tjabe i^n nod) nid)t gefehen. ^>at ber 2frjt Sbrem @ol)ne wet) gctfyan ? Sr ^)at it)m wet) getf)an, benn er t)at itm in ben ginger gefdjnitten. 4J>at man bie(en SJlann in bag 23ein gefdjnitten? 5Kan ^at eg ib,m ganjlid) abgefdjnitten. inb @ie mit Sfjrem S3ebienten gufrieben? 3d) bin fet)r gufrieben mit ttynu benn er ift ju 3CUem ju gebraud)en. SBag fanner? (5r lann 2ttle$. ^ann er reiten ? Sr fann eg. 3ft 3fyt SSruber enbltd) oon eutfdjlanb jurudge!ommen? @r ifl oon ba juructgelommen unb l)at 3^nen ein fd)&ne6 ^)ferb mitgebradjt. ^>at er feinem @tall!ned)t gefagt, eg mir ju bringen ? Sr tjat tym gefagt/ eg 3^nen ju bringen. SQJag fagen @ie gu biefem $)ferbe ? 3d) fage, ba eg fd)6n unb gut ift, unb bitte abcn (Sie Gtroag fallen latfen? 3d) tjabe 9lid)tg fallen laffen, aber mein Setter t)at elb fallen lajfen. 2Ber l)at eg aufge^oben ? Scute/ bie oorbcigingen tjaben eg aufgefyoben. aben fte eg if)m tr-iebcr? @ie gabcn eg i^m ttnebeo benn eg n?aren gute Scute. 2Bo gingen @ic t)in/ alg id) 3ftnen bicfen SKorgen begegnete? 3d) ging gu meinem )t)eime. 2Bo wotjnt er? @r mob,nt unwcit beg diloffeg. 2Bag fagt 3&r C^etm 9leueg? 6r fagt nidjtg 9lcucg. 3Bag tjl tym begegnct? esijli^m ein lleineg Ungluif begegnet. fJBollen @ie mir fagen/ wag itjm begegnet ifl? 3d) will eg 3t)nen fagen 5 aber id) bitte @ie/ eg ge^eim gu tjalten. 3d) (176) Here, and in all similar expressions, we must use a negative in German, whilst it would be wrong to use one in English. (See Lesson LXVII. Meth. Part I., and Note 168.) (177) We always write an apostrophe whenever the letter e is omitted in the verbs whose infinitive has an f before its termination en. The omission of the apostrophe in such verbs would tend to create some curious mistakes, as, for instance, in er reif't/ he travels, for reifct/ in which the letter f should be pronounced soft, as it always is before the letter e i if we were to write reift/ we might run the risk of the letter f being pronounced sharp, as in cr retfjt/ he tears. 82 oerfpred)e 3f)nen/ eg 9liemanbem ju fagen. SBolIen <3ie mir jefct fagen/ toag ifjm ttriberfafyren ift? @r ftel/ alg er ing Sweater ging. 3ft er f ranf ? r ift fefjr Iranf. 3d) beflage tt)n oon ganjem erjen/ roenn er franf ift. 3ft e6 Sfynen gelungen/ einen >ut ju finben/ ber 3fynen gut ftefyt ? g ift mir gelungen, einen ju ftnben. SBie fletjt er Sfynen ? @r flefjt mir rcunberfdjSn. 163. 2Bie roeit ifl eg oon sparig nod) Sonbon? @g ftnb beinafje fjunbert 9Mlen won sparig nad) Sonbon. 3fl eg roeit con t)ier nad) ^amburg? @g ift roeit. 3ft eg n?eit won feier nad) SBien. (5g ftnb ungefat)r t)un= bert unb oierjig SKeilen oon ^ter nad) SOSien. 3il eg meiter on S3ertin nad) 35regben< alg oon fieipjig nad) SSerlin? @g ifl meiter eon S5erlin nad) >Dregben/ atg oon Seipjig nad) IBerlin. 3Bie weit iji eg on ^)arig nad) S3erlin? @g ftnb beinat)e tjunbert unb breifig Sfteilen on ^ier nad) S?erlin. ebenfen @ie balb nad) S3erlin ju reifen? 3d) gebenfe balb bat)in ju reifen. SBarum tt)ollen <5ie biefeg SKal bat)in reifen ? Urn ba gute SSud)er unb ein guteg ^)ferb ju faufen/unb ummeine guten S^eunbe ?u fet)en. 3ft eg fdjon lange/ baf) @ie nid)t ba gemefen ftnb ? g ftnb ungefai)r jtr>ei 3a^)re, ba^ id) nid>t ba geroefen bin. etjen @ie biefeg 3afyr nidit nad) SBicn ? 3d) getje ntdit ba^tn ; benn eg ifl ju rceit on t)ier nad) SBien. .>aben @ie 3t)ten hamburger greunb fd)on lange nid)t ge= fet)en ? 3d) tjabe iftn erft (178) or ierje{)n Sagen gefet)en. Semen 3t)te dhuler gern augnjenbig? @ie lernen nid)t gern augicenbig^ fie mogen lieber lefen unb fdjreibcn alg augwenbig lernen. Srinfen @ie lieber Sier alg Siber? 3d) trinle lieber giber alg SSier. pielt 3t)r SSruber gern? <5r mag lieber flubiren alg fpielen. @f[en @ie lieber gleifd), alg SSrob ? 3d) effe lieber biefeg alg jeneg. Srinfen @ie lieber/ alg ba^ u^n alg gifd)e ? Gsfjen @ie lieber guten 4?onig alg 3utfer? 3d) effe letneg oon beiben gern. 164. Srinlt 3l)r Bater lieber ^affee alg Sfcee? @r trin!t leineg oon beiben gern. 2Bag trinfen <5ie beg SOiorgeng? 3d) trinfe ein lag Sffiafier mit ein toenig 3ucEer/ mein 93ater trinft guten .Raffee/ mein junger SStu? ber guten S^ee unb mein @d;njager ein lag guten SBein. .R&nnen @ie mid) oerflcben? 9iein/ mein $err 5 benn @ie fpredjen ju fd)nell. 2Bol= len @ie langfamer fpred)en? 3d) will langfamer fpred)en/ wenn (ie mid) ant)6ren toollen. ^6nnen fie lernen nur beutfd) gern. SOl&gen fie lieber fpred)en alg fdjreiben? @ie mogen weber gern fpredfyen nod) fdnreiben. ffen ^aben @ie oiel TCepfel? 3d) i)abe beren fo oiele/ ba^ id) nid)t tt>ei{J> weldje id) ejfen foil. SBollen ie biefen Jtinbern @tiag geben? @ie !)aben fo fd)led)t jhibirt, ba^ id) itjnen 9lid)tg geben will. SOSoruber freut fid) biefer SKann ? (5r freut fid) fiber bag lucf / bag fei= nem S3ruber begegnet ift. SSoruber freitjl 2)u Did)? 3d) freue mid) fiber bag grofe IM, bag 3^)nen begegnet ift. SBoruber freuen fid) S^re .Rinber ? @ie freuen fid)/ @ie ju fe^en. greuen @ie fid) fiber bag Ifict meineg SSaterg ? 3d) freue mid) baruber. SSag fagt 3^r O|>eim ju mei= nem @lfic!e? @r freut fid) con ganjem ^>erjen baruber. djmeidjeln @ie meinem SSruber? 3d) fd)meid)le t^m nid)t. djmeidjelt biefer fietjrer feinen Sdjfilern? Sr fctjmeidjelt itjnen nidjt. 3ff er mit iljnen jufriebcn ? r ijl mit i^nen fe^r "jufrieben/ wenn fie gut lernen/ aber fel)r unjufrieben, wenn fie nid)t gut lernen. djmeidjeln @te mir ? 3d) fdjmcidjle 3t)nen nidjt/ benn id) Hebe @ie. e^en t biefer SOiann fein gcuer an ? @r mad)t eg nid)t an/ benn er ffirdjtet/ jid) ju brennen. gurd)ten @ie fid) pr mir ? 3d) furd)te mid) nid)t (181) oor 3i)nen. gurdjten @ie fid) or biefen t)S9Hd)en Ceuten? 3d) furdjte mid) nid)t oor iljnen/ benn fie tfyun 9liemanbem Stwag su fieibe. 2Barum the conjunction baj which begins it (^" Lesson XLIX. Meth. Part I.) ; or else the Rule of Syntax of Lesson LXXI. may be applied to it, which runs thus : In a sentence in which the verb ought to stand at the end, when the auxiliary fepn or werben/ or one of the verbs burfen/ f 6nnen^ laffen/ m&gen/ mfiffen, follen/ wollen/ is added to an in- finitive, it must be placed immediately after that infinitive. This rule has been applied in several parts of this and the following exercises. (180) When two or more compounds terminate in the same com- ponent word, this is joined only to the last, and a German hyphen (=) is placed after the others. (See Obs. E. page 11, and page 254, Meth. Part II.) (181) The negative nid)t stands here before the preposition, agree- able to our rule on the place which the negative must occupy in the sentence. (See Lesson CII. Meth. Part I.) 84 laufen biefe .Rinber n>eg? te laufen roeg/ eil fie ftd) cor Sfjnen ft'trd)ten. Saufen ie irren ftd)/ wenn @ie glauben/ baf er i{)m ein Ceib gettjan ^at. SBarum fy&ren @ie biefen SKann an ? 3d) l)6re i^n an/ aber id) glaube i^m (182) nidjt > benn id) n>ei^/ baji e ein Sugner ifl. SBie fo njifTen @ie/ ba^ er ein Sugner ift ? @r glaubt nid)t an ott/ unb Me/ bie nid)t an @ott glauben/ finb 8ug= ner. SBarum burftet 3f)r Setter feinen $ut nid)t ? @r burjlet itjn nid)t/ Weil er furd)tet/ fid) bie Singer ju befdjmu^en. SBaS fagt 3t)nen mcin 9lad)bar ? 6r fagt mir/ baf @ie fein ^)ferb faufen wollen > aber id) rceij}, ba er ftd) irrt : benn ge!auft ? 3d) fyabe eg gef auft/ n?eil id) beffen ben6tt)igt n?ar/ um beutfd) gu lernen/ unb iceil ein Seber baoon fprad). 167. .at fid) Stjr SSater gefreut/ at er nid)t SRed)t/ fid) gu freuen ? Gr t)at llnred)t/ benn cr l()at 9lid)tg alg geinbe. @d)meid)eln @ie fid)/ beutfd) gu f6nnen (183)? 3d) fdjmeidjle mir/ eg gu I6nnen j benn id) fann eg fpredjen/ lefen unb fd)rci= ben. ^6nnen @ie einen beutfdjen 93rief o^ne getjler fdjreiben ? 3d) f inn eg. -Rorrigirt Semanb 3t)re SSriefe ? Sftiemanb I orrigtrt ft'e : fie tjaben nidjt n6tt)ig/ f orrigirt gu roerben 5 benn id) mad)e Icine getjler barin. SBiemel SSriefe tjaben ie fd)on gefdjrieben ? 3d) tjabe beren fd)on ein (182) The verb glauben requires the person in the dative, as exempli- fied in this phrase ; it also requires the accusative with the preposition an/ as exemplified in the answer to the following question. (See Lesson LXXII. Meth. Part I. and page 150, Verbs governing Pre- positions, Part II.) (183) Here the verb lonnen is used elliptically, an infinitive, such as lefen/ fpredjen/ orcerfletjen being understood. (See page 107, Meth. Part II.) 85 gefdjrieben. $aben <3ie fief) rocf) gettjan? 3d) tjabe mir nid)t root) getfyan. SBer fjat fid) roef) getfjan ? SOlein Sruber &at ftd) roef) Qt- tt)an 5 benn er t)at fid) in ben ginger gefdjnitten. 3|l er nod) f ran! ? @r ifl fd)on befier. 3d) freue mid) ju t)6ren/ bag er nid)t metjr franf ift j benn id) liebe if)n unb id) beflagte it)n on ganjcm $erjen. SBarum reifjt ftd) 3t)r Setter bie $aare aug? SBeil er nid)t bejaf)len fann/ wag er fd)ulbig ift. aben @ie fid) bie ^aare abgefcftnitten ? 3d) t)abe fie mir nidit abgefdinitten/ aber fd)neiben lafien (184). SBarum beflagen @ie biefeg JCinb ? SEBeil e6 fid) in ben gujj gefdjnitten tjat. SBarum gab man i^m ein SKeffer? SJtan gab il)m ein SOieffer/ um fid) bie SWgel abjufdjneiben/ unb eg fdjnitt fid) in ben ginger unb in ben guf?. 168. @ef)en <3ie fru() gu S3ette? 3b get)e fpdt gu S5ettej benn id) fann nid)t fdjtafcn/ wenn id) frut) ju 23ette gef)e. Um unetriel llijr gingen @ie gejlern ju S3ette? ejlern ging id) um ein SBiertel auf jtt>6lf ju SSette. Um treldje 3eit getjen 3t)t:e JCinber fdjlafen? eute ftanb id) fpat auf/ wei( id) geftern 2(benb fpat ju SSette ging. <3tet)t 3t)r otjn fp&t auf? (5r muf frut) aufftetjen/ benn er legt fid) nie fpat. SSBaS tt)ut er/ irenn er aufjlefyt? @r jtubirt/ bann frufjftMt er. et)t er nid)t auS/ etje er fruf)ftucEt? @r fhibirt unb fruf)ftuit/ et)e er augge^t (185). SBaS tf)ut er nad) bem gru{)ftutfe ? obalb er gefrufyftucft ^at/ rommt er ju mir unb wir reiten in ben SBalb. tanbejl 23u biefen SJlorgen fo frut) auf/ wie id) ? 3d) jlanb frutjer auf/ al$ aufe 9lid)tg ju tfyun tjabe. SOBollen @ie fpajieren getjen? 3d) fann nid)t fpajieren get)en 5 benn id) ^abe ju oiel ju t^un. 3ft 3t)t ffiruber fpajieren geritten? @r ift fpajieren gefatjren. et)en Stjre .Rinber oft fpajieren? ie get)en atle SSJJorgen nad) bem grut)jtucte fpajieren. etjen ie nad) bem SOlittaggejfen fpajieren ? Sfad) bem SJUttaggeffen trinfe id) St)ee/ unb atgbann get)e id) fpajieren. gutjren t)eimg fpajieren. efjenSie gern fpajieren? 3d) getje lieber fpajieren/ alg baf id) effe unb trinfe. SRcitet 3t)r SSater gern fpajieren ? @r mag lieber fpajieren fatjren alg reiten. SEftuf? man bie $inber; bie nidjt artig ftnb/ lieben? SORan muji biefelben im egent^eil beflrafen unb oer= adjten. fffier t)at @ie lefen gekfyrt? 3d) tjabe eg bet einem franjoft'fd)en Sefyrer gelernt. at er rt. SBolIen @ie mit un6 fpajieren get>en? 3d) fann nidjt fpajieren gef)en/ benn id) ermarte metnen Seutfd)* lefyrer. 583ill 3^r 93ruber fpajieren gefyen? 6r fann nid|)t/ benn er nimmt Unterrid)t in Sangen. 170. aben @ie einen 6nglifd)let)rer (188)? SBir ijaben einen. ibt er 3^)nen aud) Unterrid)t im 3talienifd)en ? @r fann nid)t italienifd)} aber n>ir tjaben einen 3tatienifd)= unb @panifd)tet)rer. 3Batjl auS 3^)rem alten djreibletjrer geworben ? (5r ift ein eiitlidjer gercorben. 2Bag ifl aug bem elefyrten geworben/ ben id) le|ten SBinter bei 3t)nen fat)? @r ifl ein Jtaufmann geworben. Unb roo ijl fein @ot)n t)ingefommen? <5r ift (Solbat geworben. 6rinnern @ie fid) meineS alten Sanjmei|ler nod) ? 3d) erinnere mid) feiner nod) 5 reo ijl er fyingefommen ? r ifl t)ier, unb @ie f6nnen it)n fefjen/ wenn @ie toollen. ^>ai1 25u einen 35eutfd)5 letjrer? 3d) tjabe einen fetjr guten? benn eS ift mein SSater/ ber mir Unterridjt im Seutfdjen unb (Snglifdien ertljeilt. ^ann 3t)c Skater aud) polnifd) ? 6r fann e$ nod) md)t ^ aber er ifl aefonnen/ e6 biefen omrner ju lernen. (Srinnern @te fid) 3t)te6 9Serfpre'ci)enS (189)? 3d) erinnere mid) beffen. SBa oerfpradjen @ie mir ? 3d) oerfprad) 3t)nen/ 3t)nen llnterrid)t im Seutfdjen ju geben/ unb id) trail eg tljun 5 roollen @ie biefen SOtorgen anfangen? 3d) n>iU biefen Tlbenb anfangcn/ menn eg 3t)nen gefallig ift. (Srinnern ie fid) beg SJZanneg/ beffen @ot>n ung tanjen geleljrt t)at? 3d) erinnere mid) feiner m'd)t mel)r. rinnern (Sie ftd) meiner SSruber nod) ? 3d) erinnere mid) i^rer fe^r rcoijl 5 benn alg id) in SSerlin ftubirte/ fat) id) fie alle Sage, rinnert fid) 3t)r D^eim meiner (187) Here the dative is made use of, though the prepositions in and auf are used with a verb of motion (fpajieren get)en), because the motion takes place on a determinate spot, and there is no direction towards it expressed in the sentence. (188) The word (5nglifd)let)rer must be carefully distinguished from ein englifd)er 2et)rer. The former means a person who gives instruction in the English language, from whatever nation he may be ; whilst the latter designates an Englishman who is a teacher without any relation to the art or science in which he gives instruction. (See Lesson LXXIII. Meth. Part I.) (189) Here we may equally say: rinnern @te ftd) an 3fyr S3er= fpred)en ? and in the answer : 3d) erinnere mid) baran/ because the verb ertnnern governs either the genitive alone or the accusative with the preposition an 5 but its construction with the genitive is more elegant. (Lesson LXXIII. Obs. D. Meth. Part I., and pages 132, 150. Meth. Part II.) 87 nod)? 3d) cerftdbere 3fynen/ bafj er fid) 3fyrer nod) erinnert. predjen Sic beffer beutfd)/ alg mein SSetrer? 3d) fpredje nid)t fo gut/ nrie erj bcnn er fpvid)t beffer/ alg ciele Deutfdje. SBeldje won Sfyren djulern fpred)en am beflen ? Der/ weldjer geftern mit mir fpajicren ging/ fprid)t am beflen con alien. 3ft bag aug 3fyreg )f)eimg fo fjod)/ nrie bag unfnge? Sag 3f)rige ift f)St)er/ alg bag meineg %img$ aber bag meineg Setters ift bag f)od)fle $aug> bag id) je gefetjen f)abe. $at 3fyr greunb fo ciel S3ud)er/ wie id)? @te fyaben beren mefyr alg er$ abcr mein S3ruber t)at beren me{)r alg @ie unb er. SEBer oon ung t)at bag meifle@elb? @ie t)aben bag meifte -, benn id) tjabe nur breijjig Staler/ mein greunb tjat nur jefyn, unb @ie tjaben funf l)unbert. 171. SSeldjeg ifl ber lurjefte 5ffieg/ urn nad) bem dfjloffe 3t)reg sDt)eimg ju ge{)en ? Siefer 2Beg ifl f ur^er/ alg ber/ ben nrir geftern nafymen > aber mein 8Sater fennt einen/ ber ber furjefh oon alien ifl. ffiebiencn (190) @ie fid) meineg SBageng? 3d) bebiene mid) beffen. vf>at fid) 3t)r SBater meincg ^3ferbeg bebient? @r fjat fid) beffen bebient. 5Soju bient 3fynen biefeg ^>ferb? 6g bient mir jum TCugueiten. SSebienen olj gebient ? @g l)at mir gebient/ mid) ju warmen. SBoju braudjen 3()re SSruber elb ? ern? 3d) fann mid) bemfelben nid)t na^ern i benn id) furdjte/ mid) ju brennen. SBarum entfernt fid) 3t)r ^reunb om %twt ? @r entfernt fid) bacon/ weil er fid) ju brennen furd)= tet. 9lat)erfl Du Did) bem geuer ? 3d) ndbere mid) bemfelben/ benn eg ifl mir fetjr fait. 3)1 eg Dir in ben $anben fait ? @g ifl mir nid)t in ben .dnbcn/ fonbern in ben gu^en fait. Sntfernen @ie fid) com geuer ? 3d) entferne mid) bacon. SBarum entfernen @ie fid) bacon ? SBeil eg mir nid)t fait ifl. 3fl eg 3fynen fait ober warm? (5g ifl mir weber fait nod) warm. 172. SBarum nSt)rn ftd) 3re ^inber bem geuer? ie nStjern fid) bents felben/ meil eg fie friert. griert eg 3cmanben? @g friert 3emanben. SBen friert eg ? g friert ben fleinen Jtnaben/ beffen SSater 3l)nen ein geliet)en t)at. SBarum njSrmt er fid) nidjt? SBSeil fein SSater (190) The active verb bebienen must be carefully distinguished from the reflective fid) bebienen > for the former, of which we have already seen many examples in the preceding exercises, governs the accusative, and the latter the genitive. Both these verbs must again be distin- guished from the neuter verb bienen which governs the dative. (See LeBson LXVIII. and LXX1V. Meth. Part I. and pages 31, 35 and 38, Part II.) M 2 fein elb fyat/ um 4)0(5 ju faufen. SBollen S>ie if)tn fagen/ er foil ju mir fommen/ um fid) ju ro&rmen? 3d) will eg ifjm fagen. Srinnern @ie fid) an (Stroag (191) ? 3d) erinnere mid) an iRidbtg. SBoran erinnert fid) 3t)t Ctyeim ? Gr erinnert fid) an Sfyr 23erfpred;en. SBag oerfprad) id) tt)m? @te uerfpradjen itjm/ nadjften SBinter mit itjm nad) )eutfd)= lanb ju reifen. 3d) bin gefonnen/ eg ju tfyun/ reenn eg ntdbt ju fait ift. gricren Sfynen oft bie &nbe ? SOfir frieren faft nie bie anbe/ aber oft bie gufie. SBarum entfernen abe mid) rofirt. ^at fid) 3&r S3ruber rafirt? @r ^>at fid) nidjt rafirt/ aber fid; rafiren laffen. Slafiren @ie fid) oft ? 3d) rafire mid) alle SOJorgen unb mandjmal aud) beg tfbenbS. 2Benn rafiren @ie fid) be Tlbenbg? Sffienn id) nid)t ju 4)aufe fpeife. SBie oielmal beg Sagg rafirt fid) 3^ SSater ? (Sr rafirt fid) nur etnmal beg Saggj aber mein S3ruber t)at einen fo ftarfen S3art/ bag er fid) gmeimal beg Sagg rafiren mufj. Sfafirt fid) 3t)r )t)eim oft? @r rafirt fid) nur alle jn?et S benn er fyat feinen fiarfen SSart. Um wieotel Utjr I leiben @ie fid) beg SKorgeng an ? 3d) f tetbe mid) an, fobalb id) gefruljs fiurft fjabe/ unb id) fru^ftucfe alle Sage um ad)t, ober um ein 83iertel auf neun. ^leibet fid) 3l)r9?ad)bar an/ ef)e er frutjfiucft? @r fruf)ftudt/ et)e er fid) anfleibet. Um nrieotel Ut)r beg Tlbenbg fleibefi 2)u id) aug? 3d) fleibe mid) aug/ fobalb id) aug bem Sweater jurudfomme. ebfi u alle 2lbenb ing Sweater? 3d) gef)enid)t alle 2lbenb bal)in $ benn eg tfi bejTer ju ftubiren/ alg ing Sweater ju geljen. Um wieoiel Ut)r fleibeft 35u S)td) aug/ wenn u nid)t ing Sweater geljfi? tflgbann fleibe id) (193) mid) aug/ fobalb id) ju Jtbenb gegeffen ^abe/ unb get)e um sefyn Ui^r ju SSette. ^aben @ie bag -Rinb fdjon angejogen? 3d) l)abe eg nod) nidjt angejogen/ benn eg fd)ldft nod). Um nrieoiel Ul)r jtel)t eg auf? S ftet)t auf/ fobalb man eg aufroecft. 174. (Steven @te fo frufy auf/ wie id)? 3d) toeif nid)t/ um wteoiel Utjr @ie auffte^enj aber id) flefye auf/ fobalb id) aufreadje. Swollen aben @ie gut gefdjlafen ? 3d) t)abe nidjt gut gefd)lafen j benn @ie madjten ju iel Carm. Um nrieuiel Uljr foil id) @ie roecfen? SCJJorgcn fannft Du (191) (Stroag being indeclinable, the genitive cannot be employed here. See Note 189. (192) Verbs terminating in iren or ieren do not take the syllable ge in the past participle. (Obs. A. Lesson XLVII. Meth. Part I.) (193) The verb stands here before the subject because the sentence begins with the adverb alg bann (l^ 3 Lesson LX.) ; and in the next member of the proposition the auxiliary tjabe is by the conjunction fobalb removed to the end of the sentence, (jjg" Lesson LXIX. Meth. Part I.) mid) urn fedjg llf)r roecfen. Urn ttriewel Itfyr wad)te ber gute mann auf (194)? Gr tt>od)te urn ein SBiertel auf fed)g Ufir SDlorgeng auf. 5Bann ift biefer Sftann in ben 95runnen tjinabgeftiegen ? Gr ifl bie~ fen SKorgcn fyinabgeftiegen. 3fi er fdjon nricber fyeraufgeftiegen ? Gr ift fdbon cor einer tunbe rcieber fjeraufgeftiegen. S35o ift 3t)r S3rubcr ? Gr ift in feinem Dimmer. SBollen ie itjm fagen/ cr fou" fyerunter lommen ? 3d) nrill eg ifym fagen $ aber er ift nod) nidjt angel leibet. 3fl 3fyr greunb nod) auf bem S3erge? Gr ift fdjon fyerabgeftiegen. inb @ic ben glu^ t)inab= ober t)inaufgefat)ren ? fBSir ftnb ttjn fyinabgefafyren. ^at 3^)r ffiruber fdjon gefpeift? @r fpeif'te/ fo balb er om ^)ferbe geftiegen war. @d)ldft 3t)r >l)eim fdjon? 3d) glaube, ba^ erfdjlafti benn er legte fid)/ fobalb er au^ bem SBagen geftiegen war. prad) mein Setter mit 3^nen/ el)e er abreifte ? @r fprad) nut mio et)e er in ben SBagen ftieg. >&aben @ie meinen 33ruber gefe^en ? 3d) fat) i$m, et)e id) ing Cdjif ftieg. 175. SBie Ijat ftd) mein ,Rinb aufgefut)rt ? (5s t)at fid) fcljr gut aufgefuf)rt. 2Bie betrug ftd) mein 33ruber gegen @ie ? (5r betrug fid) fetjr gut gegen mid) j benn er betragt fid) gut gegen Sebermann. 3ft eS ber SDZutje wertt)/ an biefen SCRann ju fdjreiben ? SS ift nid)t ber SOiuije n?ertfy/ an it)n ju fdjreiben. 3ft eg ber Sftufye tt)ertf)/ au bem SSagen ju fteigen/ um einen Jtudjen ju faufen? (S3 ift nid)t ber S)?ut)e rcertt)$ benn eg ift nod) md)t lange/ ba^ roir gegeffen t)aben. 3ft eg ber S0lut)e roertt), com ^)ferbe ju fteigen/ um biefem 2(rmen Gtwag ju geben ? 3a/ benn er fdjeint eg n6tf)ig gu {jaben $ aber aben @ie fd)on ein Dimmer gemiet^et ? 3d) t)abe fd)on eing gemiett)et. SBo t)aben @ie eg gemiettjet? 3d) t)abe eg in ber SBilijelmgftrafe (195)/ Summer ljunbert ein unb funfjig gemiet^et. 93ei em ^aben eutfd)lanb angcfommen ift/ eing gemiettjet. $& ben ie fid) biefen 2ftenfd)en enblid) com ^alfe gefdjafft (196)? 3d) tjabe (194) The verbs u>etfen and ern?ad)en or aufaadjen/ must be carefully distinguished from each other, the former being active, like the English verb to wake, the latter neuter, as in English to awake. Both have their application in this exercise. (See Obs. B. Lesson LXXV. Meth. Part I.) (195) The preposition in is here construed with the dative of the feminine noun bie SBiltjelrngftrafJe/ because it expresses rest, as you must be at a place in order to hire a room. (196) id) 3emanben on 4>alfe fd)affen/ to get rid of some one, is a reflective verb requiring the reflective pronoun in the dative, therefore 90 ib,n mir com $alfe gefdjafft. SBarum fyat 3fjr SSater feine 3>ferbe abge= fdjafft? 2Beil er beren nid)t mefyr benottngt mar. aben benn raein Sater errcartet mid) biefen 3fbenb. @egen tt>a Ijaben @ie ben 5ffiagen^ beffen @ie ftd) nid)t metjr bebienten/ umge= taufd)t (197)? 3d) ^)abe ifyn gegen ein |d)6neg arabtfdjeg $)ferb umge= taufd)t. SBSolIen @ie 3t)r 23ud) gegen bag meintge umtaufdjen? 3d) !ann eg nid)t 5 benn id) bin beffen benottjigt, um beutfd) ju ftubiren. SOSarum netjmen (Sie 3fyven ^>ut ab ? 3d) netjme it)n ab/ weil id) meinen alten @d)reiblet)rer fommen fet)e (198). e|en ut aufgefe^t, um ju bem englifdjen ^auptmanne ju getjen? 3d) t)abe einen anbern auf= gefe^t -, aber id) ijabe weber bie ^teiber nod) bie tiefel gejredjfelt. SBie oft beS Sage it>ed)felft Su bie Aleiber? 3d) tpedjfle fie um ju fpeifen/ unb reenn id) in$ Sweater getje. 2Bed)feln @ie oft Sfyt ^>emb? 3d) tcedjfle e6 alle SRorgen. SBann jie^t 3t)v SJater ein anbereS ^)f mb an? 6r jiei)t ein anbere6 an/ wenn er auf ben S3aU get)t. SBedjfett er ba ^>al6tud) fo oft/ nrie @ie ? Gr tt>ed)felt e6 6fter/ alg id) 5 benn er reed); felt eg fedjgmal beg Sagg. 2Bed)felten (Sie oft bie *Pferbe/ alg (Sie nad) 503ien reif ten ? 3d) roed)felte fie alle brei tunben. SBolten @ie mir biefeg olbftficf red)feln ? 3d) 'witt eg Stmen roedjfeln 5 ag fur elb n>ollen@ie bafur (199)? 3d) will Staler/ ulben unb tfreujer. 2Bed)= we say in the answer to this question : 3d) fyabe ifyn mir com 4?a(fe ge* fdjafft/ I did get rid of him. (197) Here you may equally say : egen wag fyaben (Sie ben SBagen umgetaufd)t/ beffen (Sie ftc^ nid)t metjr bebienten ? (According to fgjT Lesson LXII.) Saufd)en is used when we speak in an absolute manner, without mentioning the thing that is changed. Ex. SBoUen m. 2Bie lange ijl eg/ baf? @ie mit metnem S3ruber 23riefe roedjfeln ? (gg finb balb fed)g 3ab.re/ ba& id) SSriefe mit ifjm n>ed)fle. SBarum mtfdjen @ie fid) unter biefe Seute ? 3d) mifd)e mid) unter fie/ um ju nrijfen/ wag fie con mir fagen. >aben ie 3fyren SBatec erfannt? 3d) fyatte ifyn fdjon fo lange nid)t gefefjen/ bafj id) if>n nid)t nriebererfannte. eifer etnen S3auern. 2)iefec antwortete tt)m : mein $err, man ftnbet weldje in alien Otanben. 35ie barren fagen mandjmal bie 2Sat)rt)eit/ fagte ber SEBeltweife. 178. 2Bie beftnbet fid) 3^r >&err SSater ? @r befinbet fid) fo fo. 2Bie beftn= bet fid) unfer patient? gr ijl t)eute @ttt>a$ bejfer alg geftern. ^>aben <3ie fdjon lange 3i)re ^erren Sriiber nid)t gefetjen ? 3d) fat) fie or sei Sa= gen. SBie befanben fie fid) ? oi)l. SBie beftns befl SuSid)? 3d) befinbe mid) nid)t fibel. 5Bie lange lernt 3^r -&err S3ruber fdjon beutfd) ? Sr lernt eg erft fett bret SJionaten. pridjt ec fdjon? @r fprtd)t/ lief't unb fd)teibt eg fdjon beffer, alg 3^>r SSetter, ber eg fdion fett funf 3a^)ten lernt. 311 eg fdjon lange/ bafi (Sie nid)t con metnem >l)etme get)6rt ^aben ? @g finb faum bret Donate/ bag id) oon it)m ge^ort Ijabe. 2Bo fjielt er fid) bamalg auf ? Gr |)telt fid) bamalg in ffierltn aufj aber gegenwarttg ift er in onbon. pred)en <2ie gern mit meinem pfieime ? 3d) fpredje fetjr gern mit it>m '> aber id) tjabe nidjt gern/ ba^ er fid) uber mid) ouftilt. 2Barum tjalt er fid) fiber @ie auf? Gr tjalt fid) uber mid) auf/ rcetl id) fd)led)t fpredje. SDSarum t>at 3t)r S3ruber feine greunbe ? Sr ^)at tetne/ weil er fid) uber 3ebermann auff)alt. SSomit ernafjren ie fid) ? 3d) erna^re mid) mit Tfrbeiten. @rnat)rt fid) 3()r SBruber mit djretben ? (5r erncifyrt fid) mitSpredjen unb djreiben. Grn&fyren fid) biefe ^erren mit Ttrbciten? @te ernStjren fid) mtt 9lid)tg= tljun j benn fie finb ju trfige um ju arbetten. 179. 2Bomtt tjaben @te biefeg elb oerbient? 3d) ^abe eg mit tfrbeiten oerbient. SBag fyaben <2ie mit S^rem SBetne gemadjt? 3d) t)abe it)n auf ben Sifd) oergoffen > wo tft ber 3t)rige ? @r fleljt auf bem gro^en $Iifd)e metneg 3immerd)eng ; aber @te muffen nid;t baoon trinf en/ benn id) muj? it)n fur mctnen 25ater/ ber fran! ijl/ aufbewatjren. @inb @ie berett/ mit mir abjureifen ? 3d) bin eg. Steif't 3l)r O^etm mit ung ab ? Sr reif't mtt ung ab/ roenn cr wttt. SBoUen @ie it)m fagen/ er foil fid) berett ^alten/ morgen um fed)g Ut)r Ttbenbg abjuretfen ? 3d) will eg tf)m fagen. SKarum madjen @te fid) uber btefen fOienfdjen lujltg ? 3d) bin mcf)t gefonnen/ mid) uber itjn lujlig ju mad)en. 3d) bitte @ie/ eg md)t ju tl)un j benn @ie burd)bo^ren (200) ifym bag >f)erj/ wenn ferb gejrofjlen f)at ? SSJtan fjat ttjn be= ftraft, aber nid)t gefySngt j man fj&ngt bet unS nut bie Slauber. -BSo tjaben ei^ nid)t mcfjr/ a6 id) 3t>nen Berfprad). SSerfpradjen @ie un nid)t/ ung 35onnerotag in (Concert ju fufjren? 3d) geftefye/ ba^ id) Unred)t tjatte/ e 3^nen ju oerfpredjen $ in* beffen (202) (tat ba Concert nid)t (Statt gefunben. eftetjt 3t)r ffiruber feinen getjler etn? @r gefte^t i^n etn. 3Ba fagt 3f)r D^etm u btefem SSrtefe ? @r fagt/ ba$ er gut gefdjrteben ifl j aber gefietjt tin, baf er Unredjt tjatte/ it)n bem ^auptmanne ju fd)tc!en. ejte^en @te jet 3^ren getjler etn ? 3d) geftefje, ba^ e6 etn getter tjl. ^aben @ie enbltd) ba$ ^)ferb gelauft/ ba @ie faufen roolUen ? 3d) t)abe e ntd)t geEauft/ benn id) tjabe mir !ein elb oerfdjaffen fSnnen. 181. $at 3t)r SSater enblid) bag ^>aug gefauft ? @r (jat e6 nid)t gefauft 5 benn er f onnte fiber ben ^Pretg md)t einig werben. inb @ie enblid) uber ben *prei6 btefeg SBageng einig gercorben ? SOSir ftnb baruber einige ge* worben. SBieoiel t)aben @ie bafur bejat)U? 3d) t>abe funfjei)n tjunbert granlen bafur bejat)lt. SBa6 t)afl 25u fyeute gefauft? 3d) ijabe brei fd)6ne emdlbe/ einen ^ubfdjen golbenen SJing unb jnjei ?>aar 3n>irn* firumpfe gefauft. gur n?ieiet I)aft 35u bte emSlbe gefauft ? 3d) b,abe ft'e fur fteben tjunbert granfen gefauft. ginben @ie/ bajj ft'e ttjeuer ftnb ? 3d) ftnbe eg nidjt. ^aben @ie ftd) mit 3t)rem ^anbelggenoffen ergli= d;en? 3d) t)abe mid] mit ifym erglid)en. SBiUigt er ein/ 3()nen ben ^)reig beg @d)iffeg ju beja^len? <5r willigt ein/ ifyn mir jtt bejat)len. SBilligen @ie ein/ nad) Gnglanb ju reifen? 3d) willige ein/ batjin ju reifen. ^)aben @ie 3t)ren alten greunb rciebergefe^en ? 3d) tjabe ii)n nneber- gefetjen. ^>aben ie it)n erf annt ? 3d) babe itjn fajl ntdjt miebererfannt j benn er trdgt/ gegen feine ett)oi)nt)eit/ einen langen 2>egen. SSie beftn= bet er ftd)? <5r befinbet ftd) fetjr wot)t. SSag fur .Rleiber trSgt er ? Gr lion. (See page 102, Meth. Part II., on Verbs which are Inseparable under certain significations, and Separable under others.) (201) The verb bangen/ to be hanging, must not be mistaken for tjangen, to hang, which is active and regular, whilst the former is neuter and irregular. Both have their application in this exercise. (See Note 1 1, General list of irregular verbs, page 123, Meth. Part II.) (202) Snbeffen is one of those words which must be considered as adverbs in the construction of sentences, as it does not throw the verb to the end of the sentence, but makes the subject go after its verb, in this example after the auxiliary. (See ^ Lesson LX. Meth. Part I., and Obs. B. page 232, Part II.) 93 trigt fd)Sne neue .Rleiber. aben @i* gefefycn/ wag 3f)t nabe getfyan t)at ? 3d) fjabe eg gefcfcen. aben <3ie ifyn bafur bejlraft? 3d) tjabe it)n nid)t bafur beftraft/ weil er feinen gefjter eingeftanben fjat. $at 3bnen 3b,r 23ater fdjon gefdjrieben? 9lod) nid)t $ aberid) fyoffe/tjeute einen S3rief von ib,m ju erbalten. SBoruber befdjweren err O^eim wot)l? 6r befinbet fid) befier al6 geiDotjnltd). ^)aben ^err S3aron bag gfleifd)/ nafy bem er bag 23rob gefdjnitten tiatte ? (5r fd)nitt bag S3rob/ nad)bem er bag gleifd) gefdjnttten ^atte. SSBann reifen te ab ? 3d) reife ecjl (205) mor= gen ab 5 benn et)e id) abreife/ will id) nod) einmal meine guten S^eunbe fet)en. 3Bag t^aten 3t)re Jtinber/ nad)bem fie gefru()ftuc?t fatten? @ie gingen nut tfyrem lieben Cetjrer fpajieren. 2Bo ging 3t)c Dtjeim t)tn/ nad)= bem er fid) getr-Srmt fyatte? 6r ging mrgenbgtjin i nadjbem er fid) ge= tparmt f)atte/ jog er fid) aug unb ging ju S3ette. Um reieotet llfyr ftanb er auf? (5r ftanb mit onnenaufgang auf. ^>aben @ie it)n gewectt? 3d) braudfjte it)n nid)t ju wetfen/ benn er ftanb oor mir auf. 2Bag tt)at 3fyr Setter/ alg er ben Sob feineg beflen greunbeg oernat)m ? Sr war fe^r betrubt/ unb legte fid)/ o^ne ein SBort ju fagen. SRaftrten @te fid)/ e^>e Sie friit)flucften? 3d) raftrte mid)/ nadjbem id) gefrutjftuctt tjatte. ingen ie ju S3ctte/ nadhbem @ie ju TCbenb gegeffen fatten? 9lad)bem id) ju 2fbenb gegeffen tjatte/ fdjrteb id) meine SSriefe/ unb nad)bem id) fie gefd)rie= ben fyatte/ ging id) ju 93ette. SBoruber finb fie betrubt? 3d) bin uber btefen 3ufall betrubt. @inb tjeim be!lagt? @r fyat fid) uber bag/ ie getfyan fjabcn/ bef lagt. at er fid) uber ben S3rief bellagt/ ben i fdjrieb ? @r t)at fid) barfiber bellagt. 183. SBunbern ie fid) nidjt uber bag/ roag mein greunb getfyan f>at? 3d) rounbere mid) fefjr baruber. SBorfiber rounbert fid) 3b,r oljn? Sr reunbert fid) fiber S^en ?9iut{). Sfyut eS 3t)nen Seib (206)/ an meinen JDbeim gefd)rieben ju tyaben ? @ ijl mir im egentfyeil lieb. 2Boruber betrubfl u S)id) ? 3d) betrube mid) nid)t uber bag luc! meineS geinbeg/ fonbern fiber ben Sob meineg greunbeg. SSie beftnben fid) 3b, r e S5ruber? @ie beftnben fid) feit einigen Sagen fe^r tt>of)t. 3fl eg S^nen lieb ? gg ift mir lieb gu oerne^men/ baf fie fid) moU befinben. inb @ie ein (3ad)fe ? 9lein/id) bin ein spreujje. Semen bie ^3veufen gern franjofifd) ? @ie lernen eg gern. predjen bie ^)reu^en fo gut beutfdv n?ie bie @ad)fen ? 35ie aber bie G>t)riflen feiern ben onntag/ bie Suben ben onnabenb unb bie Sieger ifyren eburtgtag. 184. $at 3t)re djwefter mcin golbeneg SSanb ? @ie Ijat eg nid)t. SSSag !)at fie? at 3t)re Gutter troag? aben Sfyre djttjepern (209) meine J^ebern gefyabt ? @ie tjaben fie nid)t get)abt 5 aber id) glaube/ ba^ i^re ^inber jie get)abt t)aben. SBSarum bef lagt fid) 3t>r SSruber ? @r bef lagt fidv eil tfjm bie red)te ^>anb fdjmerjt. fOBarum beflagen @ie fid) ? 3d) beflage mid)/ rceil mir bie linle >anb fdjmerjt. 3ft 3t)re djmejter fo alt/ ttne meine SCRutter ? ie ijl nid)t fo alt/ aber fie ift gr6^er/ alg jene. 4?at 3t)r S3ruber gtreag eingefauft? 6r t)at Stoag eingelauft. 2Bag t)at ergefauft? 6r |>at fd)6ne Seinreanb unb gute gebern gefauft. at er feine feibene trumpfe gefauft. @r l)at n>eld)e gelauft. djreibt 3t)re (206) You may say, St)ut or ift eg 3f>nen leib ? Gg tbut or ift mir leib 5 but you must always say, (jg ifl (never eg ttjut) mir lieb. Both these impersonal verbs govern the dative, as exemplified in this exercise. (See page 98, Meth. Part II.) (207) Feminine monosyllables containing an a or u/ are declined in the plural like masculine substantives. (See Lesson LXXX. Meth. Part I., and Introductory Book, page 18.) (208) Feminine nouns ending in el/ only take n in the plural. (See Lesson LXXX. Meth. Part I., and Introductory Book, page 16.) (209) Feminine nouns ending in er/ only take n in the plural. (See Lesson LXXX. Meth. Part I. and Introductory Book, page 16.) 95 djroefler ? 9tetn/ gndbige grau/ fte fdjreibt nidjt. SBarum fdjreibt fie md)t ? SBeil fte eine b&fe $anb t)ar. SOBarum gefyt bie Sodjter unfereS SRadibarg nidjtaus? ie gef)t nidjt auS, weil fte b6fe gupe tjat. 2Barum fprid)t meine djwefrer nid)t? SBeil fte einen bofen Sptunb fyar. afr )u meine ftlbernc geber nidjt gefefyen ? 3d) fyabe fte nid)t gefefjen. ^>aft )u ein Dimmer corn fjerauS ? 3d) fyabe eins fyintenauS > aber mein Sruber f)at eins orn fjerauS. efyt bie grau unfercS @d)ufymad)er fdjon aug? 9iein/ mein graulein/ fte geljt nod) nid)t au$} benn jte ifl nod) fefjr franf. 185. SEBeldje gtafdie tjat 3t)c d)n?e);terd)en jerbrodjen? ie t)at bie aer= bred)en/ weldje meine SOiutter geftern gefauft tjat. >aben ie con meiner uppe/ ober on ber meiner Gutter gegeffen? 3d) t)abe weber oon biefer nod) con jener/ fonbern won ber meiner guten djwefter gegejfen. >|>aben ie bie ^rau gefefyen/ eld)e biefen SJlorgen bei mir war? 3d) t)abe fte nid)t gefe^en. |>at ftrf) 3t)re SKutter mei) gett)an ? ie at ftd) nid)t me^) gettjan. >^aben ie eine bofe 9^afe? 3d) t)abe !eine b6fe Stafe/ aber eine b6Je ^>anb. ^)aben ie fid) in ben ginger gefdjnitten ? 9lein/ mein grSulein/ id) fyabe mid) in bie $anb gefdjnitten. 58Sollen ie mir eine geber geben? 3d) wilt Sfynen eine geben j wollen ie biefe ober iene? 3d) mill roeber biefe nod) jene. SOSeldje wollen ie? 3d) will bie/ u>eld)e 3t)re d)n?efler t)at. SBolten ie bie gute fd)n?orje eibe meiner Gutter/ ober bie meiner djmejter ? 3d) will roeber bie 3t)rer 9Rutter/ nod) bie 3fyr d)wefler/ fonbern bie^ weld^e ie ^aben. Jt6nnen ie mit biefer geber fd)reiben? 3d) fann bamit fdjreiben. 3ebeg grauens jimmer (210) t)Slt fid) fiir liebenSwurbig, unb ein jebeg bcft^t (Sigenliebe. Gben fo wie bie SKannSperfonen/ mein lieber greunb: mand)er tyalt fid) fur geletjrt/ ber es nidjt ift/ unb oiele SCRdnner ubertrefen bie grauen an Gitelfeit. 186. SBo ijl 3t)r od)? @r ift in ber Sudje. ^>at 3^re ^6d)inn (211) bie uppe fd)on gemadjt ? ie tiot fie fd)on gemadjt > benn fie ftetjt fdjon auf bem Sifdje. SOSo ift 3fyre grau Gutter ? ie ijl in ber JCtrdje. 3ft 3fyre d)we|ler in bie d)ule gegangen? ie ifl bal)in gegangen. et)t 3i)re grau SJlutter oft in bie $ird)e? ie get)t alle SJiorgen unb alle Ttbenb bat)in. Urn wieoiel llf)r be SKorgenS getjt fie in bie tfirdje ? (210) The gender of compound substantives is determined by the gender of the word which represents the principal idea, and which is generally the last. The word grauensimmer is therefore neuter, though grau is feminine, because the last word of the compound, bag 3immer, is of the neuter gender. In the next phrase you find bie SOtannSperfon in the feminine gender, though ber Sflfann is masculine, because "Perfon, which is feminine, forms the last component word. (See the Composi- tion of Substantives, page 9, Meth. Part II. and Introductory Book, page 50.) (211) A feminine substantive is formed by joining the syllable inn to a masculine substantive, and if the radical vowel of the masculine sub- stantive is a/ o/ or u/ this is generally softened on the noun being made feminine. (See Obs. A. B. Lesson LXXXI. Meth. Part I. and page 5, Part II.) N 2 96 eitern biefen TCbenb in bie per ? Stein/ gnabige grau, fie getjen in bie Sanjfdjule. 3ft 5t)r $err Safer auf bie 3agb gegangen ? Sr tjat nid)t auf bie 3agb gefeen fonnen, benn er fyat ben djnupfen. etjen aren biefe brei $)erfonen? 66 (213) waren ber ^err raf/ bie grau@rdfinn unb itjre 3)od)ter. inb biefe SQZabdjen fo artig/ n?ie it)re 95ruber? aben @ie 3t)ver ?Dlutter @tn?a gebradjt ? 3d) t)abe i^)r gute grud)tc unb eine fdjone Sorte gebradjt. 2BaS t)at S^nen 3t)te 9ttd)te gebradjt? aben @ie biefeg 3afyr iel Jtirfdhen ge= gcffen ? 3d) t)abe beren oiel gegeffen. ^)aben @ie 3t)rer fleinen (Scfyreejler weldje gegeben? 3d) ^)abe if)r weldje gegeben. 5SSarum gaben @ie 3t)rer guten 9lad)barinn !eine ? 3d) n?oUte itjr n>eld)e gebcn -, aber fie rooltte feine netjmen/ ireit fie bie ,Rirfd)en nictjt gern ift. ab eg le^teg 3atjr iel ffiirnen ? (g gab beren nidjt oiel. 188. SBarum geb x en 3t)re cfyreeftern nid)t in bie ^om6bie? ie lonnen nid)t bat)in get;en, rccil jte ben djnupfen Ijaben/ unb bag madjt fie fct)r tvant. ^aben @ie oergangene 9tad)t gut gefdjlafen ? 3d) tjabe nidjt gut ge= fd;lafen5 benn meine Jiinber ^aben in meinem Dimmer ju ctel 2avm Qt* mad)t. SBo rcaren ie geftern 3ibenb ? 3d) rear bei meinem @d)it>ager. .>aben ie 3^)ve djwagerinn gefet;en ? 3d) tjabe fie gcfe^en. SBie be= ftnbet fie fid)? <2>ie befanb fid) geftcrn 2(benb bejfer alg gen?6t)nlid). ^>aben @ie gefpielt? SSir tjaben nid)t gefpielt^ aber nrir lafen gute SJudjer: benn meine djredgerinn lief't Ueber, alg baf fie fpielt. aben (212) 2)er djule is here in the dative singular, because there is rest expressed in the sentence ; but in the answer to the next question the preposition in designates motion towards the interior of a place, and is therefore construed with the accusative. (See Lesson XXIX. Meth. Part I. and Obs. B. page 1S9, Part II.) (213) The indefinite pronoun eg, may in the singular relate to sub- stantives of any gender or number and even to whole propositions, but the verb which follows must agree with the nouns in number, as exemplified in this sentence. (See Obs. Lesson XLV. Meth. Part I.) 97 eld)e man ben ^inbern gibt/ ift bie ^ronc ber S0ionard)en (214)- 189. SBollen e unb gefaljencs gleifd) unb 5KUd)fpeife. (Sffen @ie gern SOttldbfpeife ? 3d) effe fte lieber/ alg alle anbere peifen. inb @ie bereit ju fpeifen ? 3d) bin bereit. ebcn!en @ie balb abjureifen? 3d) gebenre nadjfte fBJodje abjureifen. Steifen Sie allein? Stein/ SOlabam/ id) reife mit meinem C^eime. SReifen <3ie ju gue ober fat)ren @ie ? 2Bir fat)ren. inb aber nadjbem er einige djritte gemad)t tjatte/ wollte er in ben SBagen fteigcn/ fo ba^ id) nidjt oiel ntarfdjirte. 3Ba6 t)abt 3t)r t)eute in ber @d)ute ge= tt)an? 9Bir t)aben unferem Ce^rer juge^6rt/ ber eine grofe 9Jebe uber bie ute otte6 t)ielt. 2Ba6 fagte er ? Nadjbem er gefagt l)atte : ott ijl ber di&pfer beei ^)immel unb ber (Srbe/ bie Surdjt bc errn i(l ber Ttnfang ber 3Bei6b.ett, fagte er: bag SBteber^olen tfl bie SKutter ber tubien (216), unb ein guteS ebad)tni^ ift eine grofic 5Bot)Ut)at otteg. SCavum blieben @ie nid)t Idngcr in v^ollanb ? 3Clg id) ba tt?ar/ n?ar eg tt)cuer leben, unb id) t)atte nid)t elb genug, urn longer ba ju bleiben. Bag fur letter war eg/ alg te auf bem 2Bege nad) SBien waren ? @g rear fet)r fdjledjteg SQSetter j benn eg war fturmifd)/ eg fdjneite unb regnete fet)r ftarf. (214) Nouns taken from foreign languages and ending in ard), take en in the genitive singular, and retain this termination in all the cases singular and plural, without softening the radical vowels. (See Second Class of Exception II. in the Declension of Masculine Substantives, Introductory Book, page 10.) (2 1 5) The word oiel being here preceded by a preposition, is declined like an adjective, according to Obs. A. Lesson XX. Meth. Part I. and page 80, Introductory Book. (216) Foreign substantives terminating in um/ form their plural by changing um into en. In this example bag tubium has been changed in the plural into tubien. (See Note 2, Lesson LXXXII. Meth. Part I. and page 31, Introductory Book.) 98 190. 2Sag tfjun ie ben ganjen Sag in btefem arten? 3d) gefye bavin fpajteren. 2Bag gtefjt ie ba an ? )cr efang ber ffiogel jiefjt mid) ba an. ibt eg 9Jad)tigallen ba? 66 gibt tr>eld)e ba/ unb bie $armonie tbreg efangeg bejaubert mid). aben biefe SftaditigaUen mefyr erealt fiber ie, alg bie dbSnfeeit ber Sttalerei (217)/ alg bte ttmme Sferer jarts Iid)cn SKutter, bie ie fo feb,r liebt? 3d) geftefye eg, bie v^armonie beg efangeg biefer lleinen 23ogcl feat metjr ercalt fiber mid), alg bte %fats ltd)ften SBorte meiner liebften greunbe. SBomit oertreibt fid) Sfyve 9lid)te in ibrer tnfamfeit bte 3eit? @ie lief't oiel, unb fd)reibt ffiriefe an tfcre SDRutter. SBomit tjertretbt ftd) Sfer )t)eim in feiner infamfett bte 3eit? (Jr gibt fid) mit ber 93ialerei unb ber (Sbpmie ab. SDfadit er letne efd)Sfte mefyr? 6r mad)t leine met)r5 benn er ifl su alt/ um n>eld)c ju mad)en. SBarum mifd)t er fid) in Sfere .feanbel ? (Sr mtfd)t fid) getr>6f)n= ltd) nid)t in frembe ^>anbel j aber er belummert fid) um bte meinigen, n^eil er mid) Uebt. ^>at @ie Sfet-' 2et)rer feeute Sfere Section ttriebertjolcn laffen? Gr feat fte mid) nrieberfeolen laffen. ^aben @ie fie geroujst? 3d) feabe fte fo fo gen?ut. Qaben (Sic attd) 7(ufgaben gemadjt? 3d) feabe rc>eld)e gemadjt ; aber td() bitte @ie/ icag getjt bag 2>ie an ? 3d) mtfd)e mid) gereSfynlid) nid)t in Singe/ bie mid) 9tid)t6 angefeenj aber id) Hebe @ie fo fefer/ bafj id) mid) um bag/ rea ie ttjun/ fe^r befummere. Sefummcrt fid) 3emanb um @ie ? IRicmanb beEummert fid) um mid) 5 benn id) bin ber SRufee nidjt mertt). 9lid)t nur ber SReinlubfeit/ fonbern aud) ber efunbfeeit rcegen (218), ^fiten fid) bie ernunftigen Seute oor Unreinlidjfeit unb wafdjen fid) oft. 191. SBirb 3fer SSater feeute auSgcfeen ? Gr wirb ausgetjen, roenn e fd)5ne SBetter ift 2Birb 3{)re djioefter auggefeen? @ie nrirb auggefeen, rcenn eg ntd)t nrinbig ift. SBerben @ie metnen 23ruber Ueben ? 3d) merbe ib,n con ganjem ^erjen lieben, reenn er fo gut ift, wie d)lofj meineg 93ern?anbten ^inter jenem SSerge ? 3d) fefee eg. SBerben wit tjinetn getjen ? 3Bir njcrben f)inein gctjen, wenn ir baoon ubrig? Gg bleibt mir nur roenig bacon ubrig; eg bleibt mir nur etn ulben ubrtg. SBieoiel elb bleibt >einen <3d)tr>efrern ubrig ? (jg bleiben ifynen nur brei Staler ubrig. SSleibt 3b,nen elb genug ubrig/ um 3b.rem djneiber ju be$at)len ? Gg bleibt mir nod) genug ubrig/ um itjm ju bejafylen; aber rcenn id) if)m bejatjle/ fo wirb mir nur roenig ubrig bleiben. SBieoiel elb nrirb 3l)ren 23rubern ubrig bleiben ? (5$ roerben iljnen nod) l)ttnbert Staler ubrtg bleiben. SfBerben ie mttmeinem >t)etm fpredjen/ menn @ie itjn fetjen? SGSenn id) it)n fet)e/ fo werbe id) nut iforn fpredjen. SQSerben te roerben eg lernen/ fobalb fie einen guten Secret roerben gefunben baben. 2Bietel elb ttrirb ung ubrtg bleiben/ reann urir unfere ^)ferbe roerben bejafylt fyaben ? 2Sann urir fie roerben bejafylt fyabetv roerben ung nidjt metjr alg fyunbert Staler ubrtg bleiben. aben @ie metnem S3ruber gefagt/ bajj id) ben SBagen ijabe er= faufen mujfen ? 3d) fyabe eg tfjm gefagt. aben at man S^nen fd)on geantoortet ? S'iod) nid)t/ aber id) ^offe/ nad)fte SEBodje einen JBrief ju er= flatten. >aben ie je eine foldje (222) pecfon gefefjen ? 3d) fjabe nie eine foldje gefefyen. ^>aben @ie unferer ^:ird)e fdjon gefe!)en? 3d) t)abe fie nod) ntcfjt gefetjen '> ttjotftfie? @ie ifl aufjerfjalb ber tabt^ tt>enn @ie fie fefjen wollen/ fo irerbe id) mit 3t)nen ge^en/ um fie tfynen ju jeigen. SBer ift ba? 3d) bin eg. 3Ber ftnb biefe Scanner? @6 finb grembe/ bie meld)e am lifer beg SOleeveg njptjnen ? @ie leben con S^idjtg/ alg con gtfdjen. SSarum werben @te ntd)t metjr auf bie Sagb getjen? 3d) tjabe geftern ben ganjen Sag gejagt/ unb 9ltd)tg alg einen fyatHtcfyen S3ogel get6btet $ begreegen werbe id) nidjt mefjr auf bie 3agb getjen. SBarum effcn @ie nidjt ? 3d) rcerbe nidjt etjer effen, alg big id) guten tfppetit tyabe. 2Barum we have in our exercises almost always employed it. (^^ A. B. Lesson LXXXIV. Meth. Part I.) (222) Here we may equally and as correctly say : >aben i i e fold) eine $)erfon gefetjen ? for when the pronoun fold) is followed by ein/ it is not declined. (See Obs. A. B. Lesson LXXXIV. Meth. Part I.) (223) In this sentence tr-arum must be considered as a conjunction throwing the verb to the end of the phrase ; but in the following and similar questions of this exercise the word roarum is an interrogative adverb (page 168, Meth. Part II.) In the answer to this question the word begtr-egen must also be considered as an adverb making the sub- ject go after its verb. fg- Lesson LX. and Lesson LXXXIV. Meth. Parti.) 101 ift 3f>r S3ruber fo wel? Or f>at guten 2Cppetit$ begroegen ift er fo ie!. SBenn <3ie tic 23ud)er, tie id) 3&nen getietjen f)abe, gelefen tjaben/ roarum geben oirb fte morgen lecnen. SBann werben (Sie meine 3Cuf= gaben oerbetfern ? 3d) roerbe fte oerbeffern/ wann @ie mic bie Sfjcer d)>efter bringen merben. lauben @ie/ Seller barin gemadjt ju t)aben? 3d) wei^ eg nidjt. SSenn @ie getjlec barin gemadjt tjaben^ fo t)aben <2>ie 3t)re fiectionen nid)t gut ftubirt 5 benn man mu^ bie Sectionen gut lernen^ urn feine gefyler in ben 2Cufgaben ju madjen. 6g ift einectei $ roenn ie fte mir ijeute nid)t forrigiren/ fo werbe id) fte ecft (224) morgen lernen. @ie mulfen in 3^)ren tfufgaben !eine ge^ler madjenj benn @ie tjaben 2Ueg/ wag n6tt)ig if}/ urn feine ju madjen. 194. Hn n>etd)er ^ran!l)eit ift 3t)re djroefter geflorben? @ie ift am gieber geflorben. SBie beftnbet fid) 3tyr ffiruber? 9)iein 23rubev lebt nid)t me^rj er ift or (225) brei SJionaten geflorben. 3d) rounbere mid) baruber 5 benn er befanb fid) lefcten ommer/ al6 id) auf bem Canbe roar, fetjr tt?ot)l. SOSoran ift er geflorben ? (5r ifl wont <5d)lage gerutjrt orben. 2Bie be= ftnbet fid) bie Sautter 3f)re greunbeg? @ie beftnbet fid) nid)t roo^I j fte t>at oorgeftern bag gieber be!ommen/ unb biefen SOlorgen roieber. ^>at fte bag JBedjfelfieber ? 3d) metf nid)t j aber fte tjat oft 2CnfaUe won gieber. 2Bag ifl aug ber grau geroorben, bie id) bei Styrer SJlutter gefetjen t)abc ? ie ifl biefen SXorgen com (Sdjlage gerut)rt roorben. ^>atte ber SBein le^teg 3at)r guten 2tbgang ? @r t)at feinen aUju guten 2ibgang $ aber er nnrb nadhfteg 3at)r beffern 2Cbgang l)aben/ benn eg nrirb beffen iet geben/ unb cr nrirb nid)t t^euer fet)n. SBarum madjen @ie bie Stjur auf? err} aber id) tjabe biefes @d)lo^ fd)on gefetjen. (224) (grft is here used for not before, agreeably to page 175, Meth. Part II (225) The preposition oor requires the dative when the verb with which it is construed indicates a past tense, as in the present example. (Obs. page 149, Meth. Part II.) (226) The word batjer is here an adverb making the subject id) go after the verb madje. (flST Lesson LX. and Lesson LXXXIV. Mefh. Part I.) 102 195. 2Bann fjaben <3ie bag d>(of meineg SBaterg gefeben? 3* fa& eg, alg id) lefcten ommer reif'tej eg ift eing ber fdjSnften differ/ bie id) je gefefjen fyabe : man fietjt eg on feme. SBie fagt man (227) bag ? 5ag ttirb nid)t gefagt. 2)ag ift unbegreiflid). JCann man in 3f)rer pradje nid)t 3CUeg fagen ? SKan f ann 2f Ueg fagen/ aber nid)t ttrie in ber Sfjrigen. SBerben @ie morgen fruf) aufftefyen ? 9tad)bem eg fommt: tt>enn id) frufy ju 23ette getje/ fo roerbe id) fruf) aufftefyen j aber u>enn id) fp&t ju SSette gefje/ fo roerbe id) fpat aufjle^en. SBerben @ie meine Jtin= ber Heben ? 9tad)bem eg ift : wenn fie artig ft'nb/ fo werbe id) fie lieben. SBerben @ie morgen mit ung fpeifen? 3e nad)bem eg !ommt: wenn @ie bte eridjte jubereiten laffen/ bte id) gern ejfe, fo roerbe id) mit Stjnen fpeifen. jpaben @ie ben SSrief/ wetdjen @ie btefen SJlorgen ertjalten t)aben/ fdjon gelefen? 3d) t)abe tfjn nod) nidjt geoffnet. SBann merben <5te itjn lefen? 3d) werbe ifyn lefen/ fobatb id) 3eit fjaben tcerbe. SOBoju nu^t bag? Sag nu^t 9ltd)tg. SBarum tjoben @ie eg auf ? 3d) t)ob eg auf/ um eg 3fynen ju jeigen. ^6nnen @ie mir fagen/ rcag eg ift? 3d) lann eg 3b.nen nid)t fagen/ benn id) weif eg nid)t j aber id) will meinen 23ruber fragen, ber eg3bnen fagen n)irb. 2Bo tjaben @ie eg gefunben? 3d) t;abe eg am lifer beg gluffeg/ unweit beg 3Balbeg/ gefunben. aben ie eg on wettem bemerft ? 3d) braudjte eg nid)t con weitem ju be merfen -, benn id) ging an bem aben 2>ie je fo (Stiuag gefet)en? SRie. 3ft eg nu^lid)/ oiel ju fpredjen ? SBenn man eine frembe pradje lernen mill/ fo ift eg nufclid) tel 5U fpred)en. 3fl eg eben fo nu|tid) ju fd)reiben alg ju fpredjen? 6g ift nfilid)er ju fpredjen alg ju fdjreiben ; aber um eine frembe pradje ju lernen/ muj$ man beibeg t^un. 3ft eg nufclid)/ Tflleg ju fd)reiben/ wag man fagt? >ag ijl unnufc. 196. 2SSo t>aben ie biefeg S3ud) genommen ? 3d) fyabe eg in bem 3immer 3fyrer greunbinn genommen. 3ft eg red)t/ anberer Seute S3ud)er ju net)* men ? 6g ift unred)t/ id) wei^ e6. 2ber id) mar bejfen benot^igt/ unb id) J)offe/ ba 3t)re greunbinn baruber nid)t b6fe fe^n mirb: benn id) tt)erbe eg itjr nriebergeben/ fobalb id) eg werbe gelefen l)aben. fffiie Ijei^en @ie? 3d) tjeife SBilfjelm. SBie l)ei^t 3fjre @d)n?efter? @ie ijei^t Seonore. vBarum be!lagt fid) ^arl uber feine <3d)cfter ? 9Beil fie it)m feine gebern genommen tjat. Ueber n?en be!lagen fid) biefe -Rinber? gran? bellagt fid) uber fieonoren unb fieonore uber granjen (228). 2Ber tjat Stedjt? eie (227) When a proposition has no definite subject, the English, in order to avoid the pronouns they, people, fyc. use the verb in the passive voice, and say, for example, how is that said? instead of how do they say that ? I was told, instead of, They told me. This is expressed in German by means of the indefinite pronoun man/ one, as in French by on. (See Lesson LXXII. Continuation.) (228) id) beflagen or fid) befd)tt>eren governs the accusative with the preposition uber. The names eonore and granj must therefore have the inflection of that case, as there is no article before them; but if there was an article, the sentence would run thus : granj bef lagt fid) uber bie fieonore unb fieonore uber ben granj/ agreeably to Lesson LXXXVI. Declension of the Names of Persons, Meth. Part I. and Introductory Book, page 35. 103 fjaben beibc Unrcdjtj benn Seonore will granjeng unb grans geonoreng S3ud)er neijmen. SBem tyaben @ie cfjiUer'g 2Ber!e gelietjen ? 3d) f)abe ben erften 25anb SBilfielmen unb ben jweiten (Jlifabetfyen geliefyen. 2Bie beifst bag auf franj&fifd) ? 25ag roirb im granj&fifdjen nidjt gefagt. SKMe fjeijit bag auf beutfd)? )ag f)ei{jt fo. ^>at 3f)nen ber djneiber 3fyr neueg JClcib fd;on gebrad)t? Gr fyat eg mir gebrad)t $ aber eg fleibet mir nidjt gut. SSirb er Stjnen etn anbere^ mad)en ? @r mufj mir etn anbereS mad}en $ benn id) will eg lieber roeg^eben/ alg eg tragen. SBerben @ie fid) biefeg ^)ferbeg bebienen? 3d) rocrbe mid) beffen nid)t bebienen. SBavum roerben @ie fid) beffen nid)t bebienen? SBSeil eg mir nidjt anftefyt. 2Bers ben aben @ie 3t)rem SSater feine 23rtefc fd)reiben tjelfen (229) ? 3d) t)abe tym ge= tjolfen. SBerben @ie mir arbeiten tjelfen/ tcenn wir nad) ber tabt ge{)en? 3d) merbe 3l)nen arbeiten tjelfen/ wenn @ie mir mein S3rob oerbienen ^elfen. ^>aben @ie fid) nad) bem ^aufmanne er!unbigt/ ber fo wotjlfeil er!auft? 3d) b/abe mid) nad) tt)m erfunbigtj aber 9iiemanb fonnte mir fagen/ too er i)ingefommen ift. 2Bo >ot)nt er/ alg <2ie or brei 3al)ren t)ier tt>aren ? @r woljnte bamalg in ber .Rarlgflra^e/ Summer funf unb funfjig. 3Bie fdjmed't 3t)nen biefer SBein? Sr fdjmectt mir fetjr gut/ aber er ifl ein ir-enig fauer. ^ 198. 2Bie fdjmecfen 3^re* grSulein (Sdjttiefter biefe Tfepfel ? @ie fdjmerfen it)r gut > aber fie fagt/ ba^ fie ein wenig ju fuf ftnb. SDBollen <2>ie muffen it)m nid)t trauen, benn er tt)irb 3^nen nid)t bejat)len. ^>at er fd)on Semanben betrogen? Gr ^jat fdion erfd)iebene .Saufleute, bie it)m trauten^ betrogen. (Soil id) biefen S5amen trauen ? ie !6nnen ib,nen trauen $ aber n>ae> mid) anbetrijft/ fo roerbe id) it)nen nid)t trauen j benn id) bin t>on ben grcme" oft betrogen worben/ unb baljer fage id) : man mu nid)t einem 3eben trauen. Srauen 3^nen biefe ^aufleute ? <2>ie trauen mir unb id) traue tfynen. 199. Uebcr wen lad)en biefe ^erren ? @ie ladjen fiber biefe 2)amen/ rceldje rot()e ^leiber mit gelben SSanbern tragen. SBSarum ladjen biefe fieute un au6? @ie ladjen un aug/ meil n?ir fd)led)t fpredjen. VJlnfr man bie ^)erfonen/ roeldje fd)led)t fpredjen/ au6lad)en? 9Jtan mu{j ft'e nid)t au6= ladjen j man mujj fte im egenttjeil ant)6ren/ unb tcenn fie ^etjler mad)en/ fo mu^ man fte ifynen lorrigiren. SGSoruber lad)en ie ? 3d) lad)e uber Sfyren ^utj feit ?ann tragen abe fte. ^at 3fyr S3ruber bie SKittel, biefe6 grof e 4?au$ ju laufen ? Sr t)at bie SKittel baju. SBirb er e6 !au= fen ? (5r wirb e6 faufen/ reenn e i^m gefallt. ^>aben @ie meinen SSrief ertjalten? 3d) ft,abe i^)n mit oielem SBergnugen erfyalten; id) tjabe it)n meinem 35eutfd)lel)rer gejeigt/ ber fid) baruber ttumberte/ benn eg war fein einjiger Seller barin. ^>aben @ie fdjon 3can ^)aul'g unb SBie? lanb'g (230) 2Ber!e ert)alten ? 3d) ^)abe bie on SKielanb erfyalten 4 n?a bie oon Sean $)aul betrifft/ fo tjoffe id) fte lunftige SBSodje ju ertjalten. 200. SBo t)abenie biefe 25ame fennen gelernt (231)? 3d) tjabe fte bet einem meiner SSerrcanbten lennen gelernt. S3i|i 2)u eg/ .Karl/ ber mein SSurf) (230) The ending of the genitive of proper names is commonly separated by an apostrophe to indicate that it is not a part of the name, as exemplified in this sentence. (See Obs. B. Lesson LXXXVI. Meth. Part I.) (231) Semen is one of those verbs whose past participles retain the form of the infinitive when preceded by another infinitive ; and, not- withstanding, we say here gelernt. In fact, it would he as correct to say here, tennen lernen/ and many Germans still say so ; but modern authors do not always observe this distinction, and give the preference to the regular form, which, in our opinion, is by far the best in the present example. (See Note 3, Lesson XLVI. Meth. Part I.) 105 befdjmufct feat? 3d) bin eg nidjt; eg ifl 3fere fleine djroejler/ bie eg befdjmuit feat. 2Bcr feat mein fdj&neg Sintenfaf gerbrodjen ? 3d) bin eg/ ber eg jerbrodjen feat. ag fur ein 4?aug ift eg? 6g i)1 ein SBirtfegfeaugj wenn @ie wollen/ fo icollen n?ir feinein gefeen/ um ein lag 2Bein ^u trinfen : benn id) bin fefer burftig. @ie ftnb immer burftig/ wenn ag ie mir fdjulbig ftnb ? SBenn id) elb feaben werbe. g ift unnug/ feeute weldjeg oon mir ju perlangen^ benn @ie miffen roofel/ bag Don bemjenigcn/ ber 9lid)tg feat/ 9iid)tg ju feaben ifl. SBann glauben ag id) Sfenen fagen werbe. 3d) nrill eg tfeun/ reenn eg nid)t ju fdjnjer ift. SOSarum lacfeen (Sie uber mid)? 3d) ladje (232) Appositional phrases must in German always be put in the same case as the principal noun. Here the verb bin/ however, changes the construction, and makes the phrase which otherwise would "be in the accusative, to be in the nominative, governed by the verb fepn. If the verb feijn was not used, the phrase would run thus : benn mid)/ feinen n&djflen 23erroanbten unb beften greunb/ bittet er um 9iid)tg. (Lesson LXXXVIII. Meth. Part I ) 106 md)t fiber <3ie/ fonbern fiber Sfjren 9focf. leid)t er nid)t be m Sfirigen j @r gleidjt itjm nid)t j benn ber meinige ifi Eurj unb ber 3t)rige ju lang j ber metntge ijt fdjroarj unb ber Sfyrige grau. 202. 3ft eg red)t/ fid) fo fiber 3ebermann luftig ju madden? SBenn id) fiber 3f)r JUeib (ad)e/ fo lad)e id; md)t fiber 3ebermann. leidjt 3$r <5of)n 3emanbem ? (5r gletdjt SKiemanbem. SBSarum trinfen te ntdjt? 3d) rcetfj ntdjt/ wag id) trtnfen foil 5 benn id) trinle gern guten SBSein/ unb ber 3b,rige ft'efjt aug/ we @fftg. SBenn olen. @ie ffnb ju gfitig, mein ^err 5 id) roerbe t)eute feinen mefjr trtnfen. tfennen @ie meinen 93ater fd)on lange? 3d) fenne i()n fdjon fe)r lange^ benn id) madjte feine SSefanntfd)aft/ alg id) nod) auf ber @d)ule war. 2Bir arbeiteten oft ffir einanber unb liebten einanber ttrie SSruber. 3d) glaube eg/ benn @ie ftnb einanber dtjnltd). SSenn id) meine 2fufgaben nid)t gemad)t fjatte/ fo mad)te er fte fu'r mid) 5 unb roenn er bie feintgen nid)t gemadjt b/atte/ fo madjte id) fte fur ib,n. SBarum l&ft 3^r Setter ben 3Crjt ^olen ? 6r ifl franf / unb ba ber 2Crjt nid)t lommt, fo laf t er tf)n ^jolen. 203. 3ft biefer Sttann b6fe auf @ie ? 3d) glaube/ baf? er b5fe auf mid) ift/ treil id) i{)n nid)t befud)e j aber id) gefye nid)t gern ju it)m : benn wenn id) ju i{)m getje/ mad)t er mtr ein b6feg eft'd)t/ anflatt mid) freunblid) aufjune^men. @te mufien ntd)t gtauben/ baf er auf @ie b6fe ifl, benn er ift nid)t fo fd)limm/ tt>ie er augfte^t. @g ijl ber befle ?OZann oon ber SBelt; aber man mup iijn fennen/ urn ii)n fd)a|en ju fonnen. @g ijl ein grower Unterfd)teb gtt)ifd)en 3^ncn unb it)m. @ie net)men 2(Ue/ bie @ie be= fud)en freunblid) auf/ unb er mad)t tf)nen ein bofeg eftd)t. SBarum gel)en @te mit biefen Seuten urn ? 3d) gefye mit itjnen urn/ weil fie mir nultd) ftnb. SOSenn at)r/ baf id) mir mandjmal weldje jujie^e/ aber id) fyelfe mir immer nrieber t)eraug. e^en @ie biefe Seute/ bie fid) ung ju ndtjern fdjetnen ? 3d) fetje fte/ aber id) ffird)te mid) ntd)t oor it)nen/ benn fte tl)un 9lteman= bem (Sttcag ju Seibe. 9Bir mfijfen ung entfernen/ benn id) mifdje mid) nid)t gern unter Seute/ bie id) nid)t fenne. 3d) bitte @te/ fid) or i^nen nid)t ju furdjten j benn id) bemerle meinen )l)etm unter i^nen. SSiffen ie ju lefyren/ Sfyte adjen beffer in 2Cd)t ju nefytnen unb bie Sfyur 3fyreg 3immerg beffer ju erfd)liefien/ wenn enbigfeit fd)id!en 5 @ie wiffen tcotjl bag pridjwort : gefdjeljene inge ftnb nidjt ju an= bern. ^Connen @ie ftd) biefen SOlenfdjen nid)t com v^alfe fdjaffen ? 3d) fann il)n mir nid)t om ^>alfe fd)affen/ benn er will mir mit aller @e= wait folgen j er muf? ben SSerftanb uerloren l)aben. 2Bag oerlangt er oon 3t)nen? @r will mir ein ^>ferb perfaufen/ bag id) nidjt braudje. $Sefc fen aufer ftnb bag? @g ftnb bie meinigen. @inb bag Sfyte gebevn? 9iein/ fte gei)6ren meiner (Sdjwefter. @inb bag bie gebern/ mit benen fte fo gut fd)reibt? (5g ftnb biefelben. 52er ift ber SKann/ uber ben @ie fid) beBlagen ? (5g ift bee/ reeldjer ein rottjeg leib trdgt. // SBag ift ber Unterfd)ieb jmifdien einer Ut)t unb mir?" fragtc eine Same einen jungen Cfftjier. //nabige grau/" antroortete i^r biefer/ //eine Ut>r jeigt bie tunben an/ unb bei Sfynen oergift man fie." 3Clg ein ruffu fd)er S3auer/ ber nie @fel gefetjen ^atte/ einige in )eutfd)lanb fat)/ fagte er: // SOicin ott/ wag fur grojje ^)afen gibt eg in biefem 2anbe!" SSSie fefjr bin id) 3^)nen nidjt oerbunben/ mein lieber greunb ! aben biefe Slenben Sfynen ein teib getljan ? <2>ie tjaben mid) gefd)lagen unb geplunbert/ unb alg @ie mir ju ^)ulfe eilten/ wollten ft'c mid) augjiet)en unb tobten. Sg freut mid) fetjr/ @ie aug ben 4?anben biefer Si&uber gerettet ju ^aben. 3Bie gut ftnb @ie ! SBerben @ie biefen 2tbenb ju ^>errn Sortenfon ge= fyen ? 3d) werbe oielleid)t fyingefyen. Unb werben 3f)re algtud). 9Bo ift eg ? 3d) tjabe eg in ber Safdje. efallt eg 3^nen ? eg gefallt mir fet)r/ unb id) ban!e 3t)nen (235) yon ganjem erjen bafur. 3d) t)offe/ ba (3ie enblid) won (234) Here the adverb t)inein expresses very energetically the motion into the interior of a place, so that the verb ommen may be left out, but it is understood in the sentence. (235) The verb banlen/ to thank, requires the dative, as do most neuter verbs, these verbs having no object in the accusative ; but with the preposition fur/ this verb requires the accusative. Ex. 3enwnbcm fur (Stwag banfen, to thank some one for something. (See Lesson XC. Meth. Part I. and pages 135 and 145, Part II.) 108 mit (Jtwas annetymen roerben. SBaS jtnb benn fage id) e Sfynen/ fo roerben @ie fein SJergnugen mefjr fyaben/ wenn id) eS 3fynen gebe. 205. SBarum ganfen fid) biefe Seute ? @ie an!en ltd)/ wett fie nidjt wiffen/ wa fte tfyun follen. $at man baS geuer I6fd)en I6nnen ? SKan f>at eS enblid) l&fdjen I6nnen 5 abet man fagt/ bafi oerfdjiebene >aufer abgebcannt ftnb. ^>at man 9ltd)t6 retten !6nnen ? SKan t)at 9tid)t retten f 6nnen j benn anjlatt ba6 geuer ju I6fd)en, pngen bie @lenben/ bie tjcrbeigeeilt waren/ ju plunbern an. SBa ift gefd)et)en ? (5 ijl ein grof e6 UnglucE gefdje^en. SOSarum finb meine greunbe ol)ne mid) abgemft ? @ie tjaben bis jro&If Ut)r auf @ie geroartetv unb ba fte fal)en/ baf? laffen @ie mid) fpieten. 9Jlein 23ater antwortete mir ladjelnb: Snbem man tjanbelt/ lernt man tjanbeln/ unb inbem man eer* fauft/ oerlaufen. 2(ber/ mein lieber 2Sater/ erwieberte id): inbem man (236) The present participles fpredjenb/ from fpred)en/ and weinenb/ from wetnen/ are in this sentence used as adjectives in the attributive sense, and declined according to the second rule on the Declension of Adjectives. (Meth. Part I. Lesson XC. of the Present Participle, and Introductory Book, page 55.) (237) When in English the present participle is used to express cause, reason, condition, and time, it must in German be rendered by one of the conjunctions : al6/ nad)bem/ ba/ inbem/ wetl/ with the verb expressed by the English participle. In the present example the English present participle cursing expresses time, and inbem in German is used to state that an event is simultaneous with another event, which comes quite to the same. (See Lesson XC. Of the Present Participle, Meth. Part I.) (238) The English present participle entering refers in this sentence to a definite event of a past time ; consequently it must be rendered by the conjunction al$ with the past tense. (Of the Present Participle, Lesson XC. Meth. Part I.) 109 fpielt (239)/ lernt man auc?) fptelen. -Du f>aft SRedjt/ fagte er ju mir 5 abet man mujj erft lernen/ n>ag nStfjig unb nu^lid) ift. 2Biffen @ie fdjon/ wag gefd)eb,en ift? 3d) tyabe 9lid)tg oernommen. ag $aug unfereg 9iad)barg ift abgebrannt. at man 9tid)tg retten fonnen? SJian mar fefyr gludlltd)/ tie s perfonen/ bie barin roaren/ ju re tten $ aber con ben @ad)en/ bte fid) barin befanben/ fyat man 9tid)tS retten f&nnen. SBer feat 3fynen bag gefagt? llnfer 9cad)bar felbfl f)at eg mir gefagt. SBarum ftnb at bag Sud) nid)t abgefdjtagen? Sg {)at md)t abgefd)lagen j alle 3Baaren tjaben oh? gefd)Iagen/ auggenommen bag Sud). 3d) will 3^)nen brei Skater bafur geben. 3d) fann eg 3^nen urn biefen ^Preig nid)t geben j benn eg foftet mir mefyr. SBSollen e/ bie man lernt, faft fdjon wcif $ aber menn man nod) 9tid)tg n>ei0/ fo ift bag gang unnu. SBag (Sgt @ie 3f)r 2)eutfd)tet)rer tt)un? Sr I&^t mvdv eine Section lefen 5 tjernad) la^t er mid) franj6ftfd)e TCufgaben uber bie Section/ bie er mid) fyat lefen laffcn/ ing Seutfdje uberfe^en/ unb com ?(nfange big jum Snbe ber Section fprid)t er beutfd) mit mir/ unb id) mu&' i()m in ber pradje felbft/ bie er mir lel)rt (240)/ antmorten. $aben @ie auf bicfe SOSeife fd)on Btel gelernt ? @ie fefyen/ baf id) fd)on Stroag gelernt t)abe 5 benn eg ftnb Eaum oier 9Konate/ ba^ id) lerne/ unb td) oer ftefce @te fdjon/ wenn @te mit mir fpred)en/ unb fann 3fynen antroorten. Jionnen @te aud) fo gut lefen? 3d) fann eben fo gut lefen unb fdjreiben/ als fprecfcen. ibt 3^r Setjrer aud) im Sngltfdjen llnterrid)t? @r gibt barin Unterridjt. 25a id) feine S3efanntfd)aft ju mad)en wunfdje/ fo bitte id) @ie/.mid) bei i{)m einjufutjren. 3)a @ie feine S3efanntfd)aft ju madjen TOunfd^en/.fo werbe. idj on gemadbt? GS ift Sfe*britte/ tie id) uberfe^e; aber morgcn fjojfe id) cine mefyrTtiadjen u fSnnen: benn id) roerbe allein fetjn. $aben ie mciner SKutjme einen SSefud) gemadjt ? 3d) befud)te fie or jroei SSftonaten/ unb ba fte mir ein b&fe6 effd)t mad)te/ fo bin id) feit ber 3eit nid)t ju if)r gegangen. 2Bie beftnben ie ftrf) fjeute? 3d) bcfinbe mid) feb,r ubel. SBie fdjmecft 3f>nen biefe uppe? ie fd)mecft mir gar nid)t gut 5 benn feitbem id) ben 2(ppetit cerloren fjabe/ fd;mecft mir 9lid)tg. SBieciel bringt biefe 2tmt 3t>rem ^)errn SJater ein ? @6 bringt it)m meljr alS oier taufenb Staler ein. 5BaS fagt man 9leue? 9Kan fagt, baf bie Surf en gegen bie Stujfen ju S e ^be gejogen ft'nb. Gin 3eber wirb in ftd) felbft bie ge^Ier finben/ bie er in 2Cnbern bemer!t -, bie getjler 2Cnberer t)aben nrir oor, bie unfrigen t)inter un. 208. SBurben ie elb tjaben/ wenn 3f)r 83ater i)ier roare? 3d) wurbe tt>eld)c6 t)aben/ rcenn er t)ier Sre. SSBaren <3ie jufdeben gewefen/ n>enn id) 93ud)er getjabt t)&tte? 3d) wSre fetjr jufrieben geroefen/ wenn @ie n>eld)e getjabt t)&tten. SBJurben @ie meinen f leinen SSruber gelobt tjaben/ rcenn er artig gercefen wdre ? SBenn er artig geroefen mare/ fo rourbe id) if)n gereif! nid)t nur gelobt/ fonbern aud) geliebt/ geetjrt unb belotjnt fya* ben. SBurbcn >t)ir gelobt werben/ wenn reir unfere Tfufgaben madjten? 2Benn @ie fte otjne getjler madjten/ fo wurben ie gelobt unb belofynt werben. SOSdre mein SBruber nidjt beftraft worben/ roenn er feine 3Cufga ben gemad)t ^dtte? 6r ttjurbe nid)t beftraft roorben fe^n/ n>enn er fte ge= madjt tjdtte. SBdre Sfyre @d)tt)efter gelobt worben/ roenn fte ntd)t gefd)ic?t gcwefen wdre? (Sic rodre gewif nidjt gelobt roorben/ it)dre fte nid)t fe()r gefd)i(ft gercefen/ unb t)dtte fte nidjt om SOtorgen bis jum 2Cbenb ge= arbeitet. SBurben @ir mir troaS geben/ wenn id^ fel)r artig tt)dre? SBenn ie artig rearen unb gut arbeiteten/ fo wurbe id) 3t)nen ein fd)6neg S3ud) geben. 4>dttcn @ie an Sfyre (Sdjmefter gefdjrieben/ tt?enn id) nad) 35reben gereif t n>dre ? 3d) tjdtte an fte gefdjrieben/ unb itjr etmaS djoneg gefd)ic!t/ roenn @ie barin gereift trdren. 2Burben @te fpredjen/ n>enn id) Sfynen jut)6rte ? 3d) tcurbe fpredjen/ wenn ie mir jut)6rten unb mir antroorten n?oUten. SBurben ie mit meiner Gutter gefprod)en tjaben/ roenn ie fte gefetjen t)dtten ? 3d) n>urbe mit i^r gefprodjen unb fte gebeten tjaben/ 3fynen eine fd)6ne golbene Ut)r ju fd|)icten/ raenn id) fte gefetjen tjdtte (241). 209. Gin ^ammerbiener Subnjigg beg SJierjetjnten bat biefen/ al er ftd) ju SSette legte/ bem ^>errn Dberprdftbenten einen s projefi empfetjlen u laffen/ n>eld)en er mit fetnem d)it)tegeratcr fufyrte/ unb fagte/ in if)n bringenb : //2td)/ Sfjre SSJiajeftdt burfen nur ein SQJort fagen." //Gi/" fagte Subicig ber SSierjetjnte &u it)in/ // ba tjl eS nidjt/ st>a6 mid) befummert j aber fage mir/ wcnn 2)u an Seines djnjiegeroaterS tclle rcdreft/ unb (241) Many examples of this exercise show, 1, That the imperfect of the subjunctive is used after the conditional conjunction roenn/ if, expressed or understood ; 2. That the imperfect of the subjunctive may be used instead of the conditional present, and the pluperfect of the subjunctive for the conditional past, and vice versa. (See Lesson XCII. Meth. Part I.) Ill 25ein d)roiegen>ater an ber Seimgen/ rodre e$ Sir lieb/ icenn id) biefeg 2Rort fagte." oUten bie SERdnner f ommen (242)/ fo muflte man tfjnen Stroag ju trinf en geben. .ft&nnte er biefeg tfyun/ fo roollte er jeneg tfyun. Sin Sauer/ tt>eld>er gefefyen fjatte/ ba bie alten Ceute fid) betm Sefen einer SSriUe be* btenten/ ging ju eincm pticug unb oerlangte eine. )iefer fefcte itjm eine auf bie SKafe. er S3auer natjm fogleid) ein 23ud)/ unb ba er eg aufgemad)t tjatte/ fo fagte er/ bafi btefe SBrille nid)t gut n?dre. S)er Cpttcug fefcte t^m eine anbere auf, unb jroar eine on ben beflen, bie er in feinem Saben fin: ben fonnte > aber ba ber JBaucr nid)t lefen lonnte/ fo fagte ber .ftaufmann ju if)m: tfSfilein grcunb/ Sfyr fSnnt ielleicl)t gar nid)t lefen?" /,2Benn id|) lefen f6nnte/" fagte ber SBauer ju t(jm/ //fo braudjte id) Sfyre SSrille nid)t." 3d) fyabe mir immer gefd)meid)elt/ mein lieber S3ruber/ baf 25u mid) fo fefyr liebeft/ alg id) 2)id) liebej aber id) fefye je^t/ ba9 id) mid) geirrt tjabe. 3d) unfd)te ju nriffen/ warum 2)u o^ne mid) fpa= jieren gegangcn bijl. 3d) t)abe cernommen/ meine liebe djnjefler/ bajj 2)u b6fe auf mid) bift/ weil id) o^ne 35id) fpajieren gegangen bin. 3d) oerft'd)ere )ir/ ba^ wenn id) geu^t tj&tte/ ba^ u nidjt Iran! bift/ fo rourbe id) id) abgefyolt tjaben 5 aber id) ijabe mid) bet einem 2Crjte nad) Seiner @efunbt)eit erJunbigt/ unb er tjat mir gefagt/ ba 2>u feit ad)t Sagen bag Sett tjutefl. 210. Sie ^aiferinn SEfyerefia fragte einen franjSfffdjen )fftjier/ welder am SDStener ^ofe angeEommen war/ ob er glaubte/ baf bie gurfHnn eon 9l./ roeldje er ben Sag oortjer gefci)en fjatte/ tt?tr!lid) bie fd)6nfle grau pon ber SBelt wdre/ tt)ie man fagte. //SDRabam/" antroortete ber SDfftjier/ //id) glaubte eg geftern." SBie fdjmerft 3f)nen biefeS gleifd)? g fdjmecft mir fetjr gut. >urfte id) @ie um ein @tM oon biefcmgifd)c bitten (243)? SBenn ie bie @ute tjaben wollten/ mir 3^nen Seller ju retdjen/ fo tourbe id) 3fynen baoon geben. SBollten @ie bie ute tjaben/ mir ju trip fen etnjufd)enfen ? SOiit oielem SSergnugen. 2Clg Sicero fetnen @d)tt>ie= gerfoljn/ ber fe^)r flein war/ mit einem langen 35egen an ber etf nidjt j aber id) ginge jet/ ^dtte id) eine gute elegenfyett. ie wurben nidjt fo.oiel SSergnugen tjaben/ unb nid)t fo gludlid) fepn/ fatten nidbt fagen/ rcenn ie mid) gut fennten. SBarum fcat 3bre rfnpefter ifjre tfufgaben nid)t gemad)t? ie mfirbe fie gemad)t fjaben/ ware fte nid)t oerfyinbert rcorben. SSBenn @tc met)r arbeiteten unb 6fter fprSd)en/ fo rcurben ie beffer fpredjen. 3d) uevfid)cre 3t)nen/ mein 4i>err/ ba^ id) be(Tr lernen irurbe/ rcenn id) met)r 3cit i)Stte. 3d) bellage mid) nid)t fiber @ie/ fonbern fiber 3t)re d))efter. ie rofirben fetne llrfad)e gcfjabt t)aben^ fid) fiber fte ju beflagen, n>enn ie 3eit gefyabt ^Stte, bo ju mad)en/ rea6 ie if)r ju madjen gegeben fyaben. 2Bag tjat 3t)nen mein 23ruber gefagt? 6r t)at mir gefagt, ba er ber gludlid)fte 9)ienfd) ton ber SSJelt ro&re, wenn er bie beutfd)e/ bie fd)6nfte oon alien pradjen/ oerjUnbe (244). 212. 3d) njollte gern rcifien/ irorum id) nid)t fo gut fprecfyen lann/ ?ie ie. 3d) ttjiU e S^nen fagen: ie rofirben eben fo gut fprecben/ n>ie id)/ tcenn ie nid)t fo bl6be waren. 2Cber roenn ie S^rc Cectionen befier ftubirt fatten/ fo wurben ie fid) nid)t ju fpred)en ffirdjten ; benn urn gut ju fpred)en/ mu^ man wiffen/ unb cS i|t fe^r naturli*/ bap berjenige/ n?eld)er nidjt gut eif/ wag er gelernt ^at, bl6be iff. ie rcaren nid)t fo bl6be, al ie ft'nb/ reenn ie gewip n?aren, leine get)(er ^u madien. 66 gtbt Seute/ weldje ladjen/ irenn id) rebe. >a6 ftnb uni)6flidie Ceute. ie muffcn nur aud) lad;en/ fo werben fte fid) nid)t metjr fiber ie auft)alten. 5Benn ie eg mad)ten/ wie id)/ fo rourben ie gut fpred)en. ie mfijfen alle Sage ein roenig jtubiren/ unb balb werben ie fid) nid)t metjr ju fpred)en furd)ten. 3d) werbe mid) bemutjen/ 3t)ren 9Jat|) ju bes fotgen 5 benn id) babe mir oorgenommen/ allc COZorgen urn fed)S Vlt)r aufs jujie^en/ bi6 jetjn Ut)r ju llubircn unb frufy ju S3ette ju getjen. iDemos crituS unb 4)eraclitug waren jreei b ])t)itofopt)en on fetjr werfdjiebcnem (Sfyas rafter: ber eine Iad)te fiber bie Stjorfyeiten ber SJlenfdjen/ unb ber anbere wetnte barfiber. ie fatten beibe Sledjt^ ben bie 9tarrt)eiten ber 9Jfen= fd)en oerbienen/ baf man barfiber tad)t unb weint. SJtein S3ruber t)at mir gefagt (245)/ baf ie oon mir gefprodjen unb mid) nid)t gelobt fatten. 5Bir njfirben ie gelobt tjaben/ menn ie unS bejatjlt fatten/ ma6 ie ung fdjulbig ftnb. ie tjaben Unred)t/ fid) fiber meinen Setter u beflagen^ benn er t)at 3^)nen feinen SSerbrujj madden tpollen. 3d) tcfirbe mid) fiber tl)n nid)t beflagt tjaben/ wenn er nur mid) gc!ran!t Ijatte 5 aber er i)at eine ganje gamilie in6 (Slenb gefturjt. ie t)a= ben Unredjt/ mit biefem SSJfanne umjugc^eni benn er tradjtct nur nad) 9leid)tt)fimern. (244) Here and in all similar instances we may as correctly say with the conditional present : (5r wfirbe ber glficrlidjfle SOtenfd) oon ber SBelt fe^n/ oerll&nbe er bie beutfdje/ bie fd)6njle oon alien pradjen. (245) The subjunctive is used after the verb fagen/ to say, and similar verbs, as fragen/ to ask ; erj&t)len/ to relate, which relate indirectly either to what we have said ourselves or to what we have heard said by others. (See Obs. E. Lesson XCIII. Meth. Part I.) 113 213. 3di fomme/ 3fynen einen guten SOtorgen ju nwnfdjen. ie ftnb fefyr freunblid). 2BolUen ie mir einen efallen ttjun? agen ie mir/ rcag ie oon mtr oerlangen $ benn eg gibt 9Ud)tg/ bag id) nidjt tfyate/ urn ie ju oerbtnben. 3d) braudje funffyunbert Staler/ unb bitte ie/ mir biefelben gu leifyen. 3d) rcerbe fie 3t)nen reiebergeben/ fobalb id) mein elb rcerbe befommen fcaben. ie wurben mid) fefjr oerbinben/ roenn ie mir biefen 25ienfl leiftcn rootlten. 3d) rcurbe eg oon ganjem 4?evjen tt)un/ reenn id) eg f&nnte 5 aber ba id) mein ganjeg elb oerlorcn t)abe/ fo ifl e6 mir unm&glid), 3t)nen biefen Sienft ju leiflen. SBptlen ie 3t)ren ffiruber fragen/ ob er mit bent elbe, bag id) i^m gefdjictt tjabe, jufrie= ben ifl? SBag meinen 23ruber anbetrifft/ ob eg gleid) wenig ift/ fo tft er bod) bamit jufriebenj abcr id) bin eg nid)t: benn ba id) ^iffbrud) gelitten ^abe/ fo braud)e id) bag etb/ bag ie mir fdjulbig ftnb. 2)a ^)einrid) ber SSierte einft in fetnem ^allafte einen 5Kenfcl)en antraf/ ber ibm unbelannt war/ fo fragte er ibn/ mem er angefySrte (246). //3d) ge= ^6re mir felber an/" antwortete tijm biefer 9Jienfd). //?0iein greunb/" fagte ber tf&nig ju it)m/ //3t)t abt einen bummen ^)errn." 214. $at man bie uppe aufgctragen ? Sttan t)at fte fd)on oor einigen ?0?ts nuten aufgetragen. 2)ann mu^ fte lalt fet)n/ unb id) effe nur warme uppe gern. S0lan wirb fte 3fynen warmen (affen. ie rcerben mid) uer= binben. Jtann id) Sfynen on biefem S3raten aufwarten ? 3d) bitte mir ein roenig bacon aug. 2Berben ie eon biefem d)6pfenfleifd) effen? 3d) ban!e 3t)nen/ id) effe ttcber ^>u^n. ^tann id) 3t)nen SBein anbieten ? 3d) bitte mir ein roenig aug. ^>at man ben 9tad)tifd) fdjon aufgetragen ? ?0tan ^at it)n aufgetragen. (Sfien ie gern grudjte? 3d) effe gern grud)te/ aber id) babe fetnen Ttppetit metjr. SBerben ie ein n>entg ^dfe effen ? 3d) tcerbe ein wentg effen. oU id) 3t)nen engtifd)en ober fyoUdnbifdjen ^dfe aufrcarten? 3d) roerbe ein wenig tjolldnbifdjen ^dfe effen. SBag fur eine grud)t ifl bag ? Gg ifl eine teinfrudjt. SBie tjeipt fie ? ie b,et t fo. SBollen ie fid) bie ^idnbe wafd)en ? 3d) rooUte fte mir gern rcafrfjen/ aber id) Ijabe feine eroiette/ um fte mir abjutroctnen. 3d) reerbe 3t)nen eine eroiette/ eife unb Staffer geben laffen. 3d) werbe 3t)nen fetjr oerbunben fcpn. 25urfte id) ie um ein wenig SBaffer bitten ? 25u tjaben ie roelcfcg. ^6nnen ie bie eife entbefjren? SSag bie eife betrifft, fo fann id) biefelbe entbetjren/ aber id) braud)e eine eroiette/ um mir bie anbe abjutrotfnen. S3et)elfen ie fid) oft ot)ne eife ? ?Kan muf in biefer SBelt S3ieteg entbefyren. SBarum ^at biefer 9Kann Me gludjt er= griffen ? SBeit er !cin anbereg SJlittel tjatte/ ber trafe/ bie er oerbicnt tjatte/ ju entgetjen. SBarum tjaben fid) 3t)re SSruber nid)t ein beffereg t>ferb oerfdjafft? SEenn fte itjr alteg pferb abgefd)afft fatten/ fo wurben fie fid) ein anbereg befiereg erfd)afft t)aben. 3fl 3t)t SSater fd>on ange= fommen? 9iod) nidjt/ aber njtf tjoffen/ ba er nod) tjeute anEommen werbe. 3fl 3^ Sreunb ju red)ter 3ett abgereif't? 3d) roeifj nid)t/ aber id) t>offe/ er roerbe nod) ju redjter 3eit abgereif't fepn (247). (246) tfngetj&rte is here in the imperfect of the subjunctive on account of the verb fragen to question indirectly. (See the preceding note.) (247) When a coming, but uncertain event is to be expressed, the 114 215. SOSolIen ie mir (Stroag erj&fjlen? SBag roollen <3ie/ bafj id) 3f)nen erg5f)le? (Sine fleine 2ne!bote/ roenn @ie molten. 2ttg einft ein fleiner fnabe fret Sifdje gleifd) forberte/ fagte fein 23ater ju if)tn/ bafj eg unt)6flid) ware gu forbern, unb bafj er marten follte/ big man itjm metd;eg g&be. a biefer arme .Rnabe (aft (248)/ bafj 3ebermann afj/ unb bafj man tym 9Jid)tg gab/ fo fagte er ju feinem SSater: //fiteber 33ater/ geben @ie mtr gef&Uigft ein reentg alj." " 5E3a6 mtUjl u bamtt macfjen ?" fragte t^)n ber SSater. //Srf) will eg ?u bem gleifdje efjen/ bag @ie mir geben roerben/" cerfe^te bag ^Cinb. Sebermann bemunberre ben SSerjlanb beg unb ba (ein SSater bemerfte/ baf eg Siid^tg ijatte/ fo gab er it)m f)/ ofyne bafj eg forberte. SSer mar biefer Jleine jlnabe/ ber bet leifd) forberte ? g war ber ofjn eineg meiner greunbe. S85a= rum forberte er gleifd) ? 6r forberte reeldjeg/ weil er guten Tfppetit fjatte. SBarum gab itjm fein S3ater nidjt fogleic^ n?eld)eg ? SBeil er eg oergefjen ^)atte. ^>atte bag ^inb llnredjt ju forbern ? @g ^atte Unred)t/ benn eg ^dtte marten follen. SDSarum bat eg fetnem 93ater urn alj ? (Sg bat urn n auggeriditet. ^at St)r SBruber ben 2Cuftrag/ ben id) i(>m gab/ colljogen ? 6r l)at il)n oollgogen. fEBoUten @ie mir einen TCuftrag beforgen? 3d) tjabe 3()nen fo ctel ju erbanfen/ bap id) Stjre TCuftrdge immer beforgen werbe/ njenn eg 3l)nen gefdlltg fepn wirb/ mir weldje ju geben. ^ragen @ie ben ?)ferbe- t)Snbler/ ob er mir bag $)ferb fur ben i^m angebotenen $)reig (249) geben fann. 3d) bin geroifj/ baf? er fid) begnugen wurbe/ n>enn @ie nod) eintge ulben tjtnjufugen wollten. 3d) roerbe 9lid)tg tjtnjufugen: fann er eg mtr um biefen $3rcig geben/ fo gebe er eg mir $ n>o md)t/ fo mag er eg be(>alten. uten SXorgen/ meine ^inber. ^aben @ie 3t)re 2Crbeiten ge= mad)t? @ie nnffen ja/ baf wir fie immer macfyenj benn mtr mufiten franf fepn/ um fie nidjt ju madjen. SSag geben @ie ung tjeute auf? 3d) gebe 3fynen bie neun unb neunjigfte Section ju ilubiren unb bie baju gefy&rigen 2Cufgaben/ bag t)ei^t bie greet tjunbert unb fedjje^nte unb jmet tjunbert unb fiebjetjnte/ ju madjen. SSeflreben @ie fid)/ feine get)ler gu madjen. enugt Sfynen biefeg JBrob ? @g murbe mir genugen/ menn eg mid) nid)t fet)r tjungerte. 5Bann t)at fid) 3t)r 23ruber nod) tfmerifa eingefdjifft? 6r ift ben breifigften le^ten SDionatg unter egel gegangen. future subjunctive must be made use of, as exemplified in the answers to the two last questions of this exercise. (See Lesson XCIV. Meth. Part I.) (248) The English present participle seeing implies here cause, and consequently, it is rendered into German by the conjunction ba/ expressing also a logical cause, followed by a past tense. (See " Of the Present Participle," Lesson XC. Meth. Part I.) (249) When the adjective precedes the noun, all words relating to it are placed before the adjectives or the participle used as such, as exemplified in this and other sentences of this exercise. (See fij^" Lesson XCV. Meth. Part I.) 115 S3erfpred)en @te mir, mit 3f)rem >errn SSruber ju fpredjen ? 3d) oerfpre= die ;g 3fynen, <3ie f Snnen fid) barauf oerlaffen. 3d) oerlaffe mid) auf <3ie. SBerben @ie fur bie nad)jle Section bejfer arbeiten/ alg <3ie fur biefe gears beitet fjaben ? 3d) werbe bejfer arbeiten. .Rann id) mid) barauf oerlaffen ? benn id) muf aud) roartem big man mtr bejal)lt/ n>a man mir fd)ulbig ifl. obalb id) elb t)abe/ nserbe id) Sfynen Tflleg^ n>a @te fur mid) ausgelegt f)aben/ bejat)len. lauben 6ie nid)tr ba9 id) es ergejfen t)abej benn id) benfe alle Sage baran. 3d) bin 3fyr djutbner unb id) roerbe eS nie leugnen. tau^ ben ofe getiabt t)abei benn id) fyabe beibeg in ben ^>anben 3fyrer grdutein djttjefter gefetjen/ alg wit 3>f inber fpietten. SEBeld) (250) ein fd)6ne6 Sintenfa^ @ie ba tjaben ! id) bitte @ie/ leilijen @ie e mir. fBag wollen ot)l baran ttjun. 2Bunfd)et nidjt/ tt>ag 3t)r nid)t tjaben 1 6nnt/ fonbern begnuget ud) mit bem/ wag bie SSorfe^ung Gud) gegeben {)at/ unb bebcnfet, baf eg oiete SKenfdjen gibt/ bie nid)t tjaben/ wag 3fyr t)abt. 35a bag Scben lurj ift/ fo woUen n?ir ung bemuben/ eg ung fo angene{)tn ju madjen/ alg eg m&glid) ift. 2ber la^t ung aud) beben!en/ bag ber SKi^braud) ber SSergnugungen eg oerbittert. ^>aben @ie 3^re 2Cufgaben gemacfjt ? 3d) lonnte fie nid)t madjen/ roeil mein 23ruber nid)t ju ^>aufe war. @ie muffen 3t)re 2Cuf= gaben nid)t oon 3t)rem 23ruber madden laffen/ fonbern fie felbft madjen. 218. fffiag muffen nrir t^un/ urn glutflid) ^u fctjn ? Siebet unb ubet bie Su gcnb immer, fo werbet 3t)r in biefem unb in jenem Ceben glurflid) fet>n. >a tt)tr gludlid) fepn wollen/ fo lafjt ung ben TCrmen uteg tb,un unb SOlitleiben mit ben Unglucf licfyen tjaben j toir roollen unferen Severn geb^ors djen unb itjnen nie SSerbru^ madjen 5 nrir rooUen bie Unglud=lid)en tr6jten, ben 9idd)ften n?ie ung felbjl lieben unb biejenigen nidjt tjajfen/ bie ung beleibigt ^abenj lurj/ wit woUen immer unfere ^)flid)t erfutlen/ fo wirb ber Uebe ott fiir bag Uebrige forgen. SJJein einem Sefjrer einen 2?rief/ in meldbem er ftd) fefjr fiber Sid) beflagte. SBeine nidjt/ gefye jc|t auf 2)ein Dimmer/ lerne Seine Section unb fei) artig, fonft befommft >u 9cid)tg ju SOttttage ju eflen. 3d) merbe fo artig feijn, mein lieber SBater/ bafi ie gemiji mtt mir jufrieben fer;n roerben. at ber !lcine .Knabe SBort gefjalten? 9lid)t ganj j benn nadjbem er bag gefagt fcatte/ gtng er auf fein Simmer/ nafjm feine S3ud)er/ fe^te fid) an einen Sifd) unb fdjltef ein. <5r tfl ein fetjr guter Snabe, reann er fdjlip, fagte fein SSater/ al er itjn einige 3eit barauf fat). 219. SSerfte^en ie fid) auf bte Ceinroanb ? 3d) oerfle^e mid) barauf. SSoU ten @ie einige (SHen fur mid) faufen ? (Seben @ie mir elb/ fo roerbe id) 3(>nen tt>eld)e faufen. @ie roerben mid) oerbinben (252). S3erfte{)t ftd) biefer SKann aufe SEud) ? 6r oerfte^t ftd) nid)t fe^r gut barauf. 2Ba madjen @ie ba ? 3d) lefe in bem S3ud)e^ ba @ie mtr geliefjen tjaben. @ie fjaben llnredht/ immer barin ju lefen. 2Ba6 wollen r $err SSruber an ? 6r fangt eg fetjr ungefd)ic!t an : er lief't unb fud)t bie 2B6rter im SB6rterbud)e auf. Gr fann auf biefe SBSeife jrcanjig 3a^re lernen/ o^ne einen etnjigen @a madien ju f onnen. 220. SBarum fd)lSgt 3t)re djroefter bie 2Cugen nieber ? erbunben fepn/ to be obliged, requires it in the dative, and the object in the accusative with the preposition fur. Ex. 3d) bin 3t)nen fur 3t)re ute fetjr r-erbunben/ I am very much obliged to you for your goodness. (See page 146, Meth. Part II.) (253) The verb fterben requires the genitive, but when a disease or 117 antwortete ber ternbeuter. //)u fyaft gelogen/" fagte ber Jtaifer/ //>u nrivjl in btefem "tfugenblttf eineS gewaltfamen Sobeg fterben." 2Clg man ifjn ergreifen wollte, fagte er $u bemJCaifer: // ndbigfter $err, befefjlen ie/ baf man mir ben tyuU fuf)le/ fo nrirb man finben/ bafj id) bag gieber fyabe." Siefer gute GJinfall rettete tfyn. SRid;tet nid)t/ auf bafj 3b,r nid)t geridjtet werbet! SBag ftet))T: >u aber ben (Splitter in >eineg Sruberg 2Cuge/ unb wirft nid)t gewafyr beg SalEenS in einem 3Cuge. SBurben ie 3fyre TCufgaben abfdjreiben/ wenn id) bie meinigen abfdjriebe ? 3d) rourbe fie abf^reiben, wenn enn ie abgereif't wdren. 221. aben @ie meinen ad)fen. SBarum gibt biefer SERann ben 2Crmen 9lid)tg ? @r tft ju geijig j er will feinen SBcutel nidjt 6ffnen/ au3 gurd)t fein elb ju oerlieren. 2Ba fur SEBetter ift ee>? (56 ijl fe^r warm j eg ^at lange nid)t geregnet: id) glaube/ rctr befommen ein emitter. aS fann tt)ot)l fetyn. 35er 3Binb ertjebt fid) j e6 bonnert fd)on. ^)6ren @ie e6 ? 3 aber baei @e* nutter ift nod) weit entfernt. -jftidjt fo ttjeit/ wie @ie glauben 5 fefyen @ie ttJie eg bliet. SRein ott/ weld) ein entfe^lid/er SRegen ift bag ! SBenn joir irgenbwo t)inein gingen/ fo wdren wir cor bem turmwetter gefd)ut. Sajfen @ie unS alfo in biefe @trol)butte (254) getjen j wir roerben ba cor bem SBinbe unb bem 9?egen gefdju^t fei)n. 3d) ^abe grofje 8uft/ mid) fceute ju baben. 2Bo wollen @ie fid) baben? 3n bem gtuffe. gurd)ten aben ie errn Sdger gefe^en ? 3d) tjabe it)n gefetjen j er fagte mir/ a wound is spoken of, it requires the preposition an with the dative. In this question it is exemplified with the genitive, and in the answer t< it with the preposition an and the dative. (See page 149, Meth. Tart II.) (254) trot)|)utte/is feminine, though trof) is neuter, because >utte/ which is feminine, forms the last component word. In the preceding phrase turmwetter is neuter, though ber turm is of the masculine gender, because the last word of the compound is SBetter/ which is neuter. (See Obs. A. page 9, Meth. Part II. and the Gender of Com- pound Substantives, Introductory Book, page 50.) 118 bafi feine graulein aufe ift/ ertranft. eftern um ier lltjr S)?orgeng franb fie auf/ o^ne 3manbem ein SBort 3U fagen/ fprang aug bem genfter/ bag nad) bem arten gel)t/ unb fturjte ftd) in ben glufj/ worin fte ertranf (erfoff). Safjt ung bte greunbfdjaft ber uten immer fudjen/ unb bie efellfdjaft ber S36fen fitetjen 5 benn fd)led)te efcllfdjaften oerberben gute itten. SBag fur SBetter ift eg l)eute ? @g fd)nciet nod) immer/ nrie eg geftern fd)neiete unb allem 2Cnfd)eine nad) reirb eg aud) morgen fdjneien. @g mag immert)tn fdjneien : id; njollte/ baf? eg nod) mef)r fdjneiete/ unb bafi eg frore -, benn id) befinbe mid) immer fefyr root)l/ menn eg fet)r fait ift. Unb id) befinbe mid) immer fet)r reo^l/ menn eg rceber fait nod) warm ift. (g ift tjeute gar ju tt)inbig/ unb n?ir ir-urben beffer ti)un/ n?enn )ir ju >aufe blieben. 6g fet)/ wag fur SBettcr eg ttjolle (256)/ fo mufj id) augge^enj benn id) t)abe oer= (255) When the signification of the word is more considered than its grammatical nature, the gender is deviated from, as is here the case with S0?dbd)en/ which, though it is neuter, we use in the feminine. (See Obs. F. page 12, Meth. Part II.) (256) Some expressions require sometimes the indicative and some- times the subjunctive, according to the manner in which the sentence is formed. In the present example reolle is in the present subjunctive, because the verb fer)n, in the preceding member of the sentence, is also in the subjunctive. But if we used the indicative of the verb m6gen/ and said : g mag fepn/ it may be, we should be obliged, in the second 119 fprod)en/ urn ein 93iertel auf jiuSlf bet meiner djrocfter ju fenn/ unb id) mu SBort tjaltcn. 224. 3ft eg fd)on lange/ baji <3ie beutfd) lernen? 9Mn/ mein $err/ eg ftnb erft fed)g Sftonate. 3ft eg m&glid) ? ot)ti aber id) fann mid) nod) ntdht gut im eutfdjen (257) auebrucEen/ roeil id) im unfd)e eg oon ganjem ^erjen. uten Sag/ mein grdulein. Si ! <3inb (Sic enbtid) ba ? id) ^abe @ie mit Ungebulb erwartet. @ie werbcn mir oerseifyen/ meine Siebe/ id) fonntc nid)t ef)er fommen. (Se^en @ie fid) gefalligft. 2Bie befinbet fid) 3*)re grou SKutter? @ie befinbet fid) {jeute beffer alS geftern. Sag ifl mir fetjr (ieb. aben ie fid) red)t belujtigt? @o jiemlid). llm wieoiet Vlfyr ftnb @ie nad)^>aufe gegangen? Um ein S3iertel auf 5iv6lf. 225. (Sefyen Sie meinen SSruber mandjmat? 3d) fetie i^n mand)mali atS id) it)m neulid) begcgnete/ beflagte er fid) uber @ie. //SBenn er fid) beffer aufgefutjrt fydtte unb fparfamer gewefen it)Sre/ /y fagte er/ //fo rourbe er feine dmlben t)aben/ unb id) roerbe nid)t bofe auf it)n gett-efen fe^n." 3d) bat i^n/ 9)iitletben mit 3t)nen ju t)abcn/inbem id) tfym fagte/ ba^ @ie fogar nid)t elb genug t)Stten> um 93rob ju faufen. //agen @te ifym/ roenn @ie itjn feijen/" antroortete er mir/ //ba9 id) ifym/ ungead)tct feiner ublen 2(uffut)rung gegen mid)/ oerjeifye. // agen @ie it)in aud)/ /y fu^r er fort/ //bafi man berer (258) nidjt fpottet/ benen man oerbunben ijlt. etjen member also, to employ the present indicative of the verb luollen/ and say : rcag fur fffietter e6 wiU. (See Obs. D. Lesson XCIII. Meth. Part I.) (257) The adjective beutfd) is here used substantively without a noun being understood. Whenever this is the case with any other German adjective, it is put in the neuter gender. Ex. bag tarfe/ the strong, i.e. what is strong ; bag 6rt)abene, the. sublime; bag Sngltfd)e/ English ; bag granj6ftfd)c/ French. (See my Treatise on the Gender of Substantives, in Introductory Book, page 41.) (258) In this sentence bercr stands for the genitive plural berjenigen governed by the verb fpotten/ (see page 133, Meth. Part II.) ; and in the next member of the sentence benen stands for the dative plural roeldjen/ of the relative pronoun, governed by oerbunben fepn. (See Lessons XIV. and XVI. Meth. Part I. and Introductory Book, pages 70, 71, and 72.) Q2 120 ie ju/ bad ie meinen 2Cttftrag augriditen/ fo roerbe id) ifenen fefjr oev= bunben fepn/" fefcte er ftinju/ inbem er fid) entfernte. SBarum geljen ie mit biefem Sftenfdien urn ? 3d) tt>urbe nid)t mit ifym umgefyen/ n?enn er mir nid)t grojie Sienfte geleiftet t)dttc. Srauen ie ibm nid)t$ benu roenn ie fid) nid)t cor itjm Ijuten/ fo nrirb er ie betrugen. SRefjmen ie ftd) or biefcm $)ferbe in TCdjt ; mo nid)t/ fo roirb eg ie ftofsen. SEBarum arbeiten @ie fo oiel? 3d) arbette, bamit id) meinem 23aterlanbc einji nu^lid) wcrbe. 226. SBieuiel Itfjr ift eg? 6g ift fyalb sroei. @ie fagen/ eg ift tjalb gwei/ unb auf tmtner ll{)r ijl eg erfl fyalb etng. g wirb gtetd) pet fd)Iagen. Um SSer^eitjung/ eg {)at nod) nid)t eing gefd)Iagen. 3d) erfid)ere 3t)nen/ eg ijl funf unb panjtg 50linuten auf jtccii benn metne Ut)r ge^t feftr gut. SKein ott/ tt)ie oerftreidjt bie 3eit in 3t)rer efellfd)aft ! @ie ma*c n mir ba ein Compliment/ worauf id) 9Zid)tg ju antroortcn n?ci6. vg)aben ie 3^)re Ut)r in ^>arig ge!auft? 3d) tjabe fie nid)t gefauft/ mein >t)etm t)at mir ein efd)enl bamit gemad)t. SDBag tjat Sfenen biefe grau oertraut? ie t)at mir ein eijeimnif oon einem grofen rafen ttertraut/ ber nsegen ber vg>eirat^ einer feiner 6d)ter in einer gro^en S3er!egent)eit ijt. SJet^ langt fie Scmanb gur 6()e ? J5er/ weldjer fie jur @t)e oerlangt/ ift ein (Sbelmann aug ber 9tad)barfd)aft. 3|l fr reid) ? SRein/ eg ift ein armer Seufel, ber feinen feller l)at. ie fagen/ ba{5 ie unter Sfyren 5Jltt= fd)ulern leine greunbe tjaben ; aber ift eg nid)t 3t)re d)ulb ? ie tjaben ubel oon it)nen gerebet/ unb fie tjaben ie nid)t beleibigt > fie t)aben 3t)nen uteg get^an/ unb bod) tjaben ie mit i^nen gejanJt. lauben ie miv/ wer (259) f eine greunbe t)at/ oerbient Eeine ju fyaben. 227. efprad) gn)ifd)en einem djneiber unb feinem efellen. ^arl/ t)abt 3^r bem ^errn rafen on ^arcijfe bie ^leiber gebrad)t ? 3a/ mein ^>err/ id) fyabe ft'e il)m gebradjt. SBSag fyat er gefagt? Sr ^at 9iid)tg gefagt/ alg baf er gro^e Cuft ^dtte/ mir SDtjrfeigen ju gebcn/ n>eil id) fie nidjt etjer gebradjt tjatte. 2Bag tjabt 3t)r itjm geantwortet ? // S0t? in ^>err/ 7/ fagte id) ju itjm/ // id) oerfteije biefen d)erj nid)t : bejafylen ie mir/ njag ie mir fdjulbig finb/ unb reenn ie eg nid)t augenblictlid) tt)un/ fo roerbe id) anbere SKa^regeln ergreifen." ^aum t)atte id) bag gefagt/ fo griff er nad) feinem Degen/ unb id) natjm bie gludjt. 228. SBoruber finb ie erflaunt ? 3d) bin crftaunt/ ie nod) im Sette ju finben. SBenn ie inuf ten/ nrie Iran! id) bin/ fo roiirben ie nidjt erjitaunt baruber fepn. ^>at eg fdjon 5tt>6lf gefd)lagen ? 3a/ gnabige grau/ eg ift fdjon Ijalb eing. 3ft eg m&glid), baf eg fdjon fo fp&t feio ? Sag ift nid)t fpSt/ bag ift ja nod) frut). et)t 3^re Ut)r red)t? 9lein/ mein grdulein/ fie gefyt eine SSiertelftunbe eor (ju frut)). Unb bie meinige get)t eine tjalbe tunbe nad) (ju fp&t). 93ieUeid)t ift fie ftetyen geblieben. 3n ber St)at/ ie tjaben SfJed)t. 3fl fie aufgejogen? ie ifl aufgejogen unb gefyt ben= nod) nid)t. ^6ren ie/ eg fd)(dgt eing. o tt>ill id) benn meine ll^r ftellen unb mid) nad) ^attfe begeben. 3d) bitte/ bleiben ie nod) ein (259) 9Ber stands here for berjenige/ tt)eld)er/ he who, agreeably to Lesson XXX., and Obs. C. Introductory Book, page 72. 121 irenig! 3d) fann nidjt $ bcnn imr fpeifen punft em Utjr. Kuf balbigeg 95Meberfet)en alfo. 229. SSag fefytt 3t)nen/ mein Ueber greunb ? roarum fefyen ie fo fd)u>ermutf)ig aug ? Gs WOt mir Stidjts. aben ie oielletdjt irgenb einen Summer ? 3d) fyabe 9lirfitg/ unb fogar rceniger ale! 9ttd)tg 5 benn id) fyabe feinen feller/ unb bin mcinen Idubigern iel fdjulbig. 33in id) nid)t fetjr un= glucflid)? 2Benn man fid) tt>of)l befinbet unb greunbe tjat/ fo ift man nid't ung(Mlid). arf id) ie um eine efdu"ig!eit bitten? 2Bag rounfdjen ie? aben ie bie ute/ mic funfeig Skater ju lei^en. 3d) roill fie 3()nen con ^erjen gern leifyen/ aber unter ber SBebingung/ ba ic bem piele entfagen unb fparfamer ferien/ ais @ie bigger gereefen ftnb. 3d) felje je|t/ ba| ie mein greunb ftnb/ unb id) liebe ie SKagb bat fdjon >eld)eg angemad)t. Sringet mic Rapier/ gcbern unb Sinte. 3$nn* get mtr aud) treufanb obev 86fd)papier< iegellad: unb Sidit. et)t unb fagt meiner @d)icejler/ fie foil mid) nidjt ertrarten unb fe^b um grcSlf U^r um meinc S3riefe auf bie ^)o|t ju tragen. 2Bot)t/ gnabige grau. 230. SDlein ^>err/ barf id) ie fragen/ wo ber ^>err raf con S3. wofynt ? 6r recent unwett beg @d)loffe/ jenfeit beS glujfeg. ^6nnten ie mir nidjt fagen/ tt?eld)en 2Beg id) gu nefymen i)abe/ um bat)in ju fommen? c^)en ie iSngg bem eflabe (260) tjin j am 6nbe begfetben get)en ie burd) eine Heine trajje red)ter ^)anb/ bie fut)rt ie gerabe auf bag $aug ju. Gg ifl ein fd)6ncg ^>aug/ ie werben eg leidjt ftnben. 3d) banfe/ mein 4>err. SBot)nt ^ter ber 4?err raf oon 91. ? 3a> mein ^>err/ bemut)en ie fi* gcfalligfl t)erein. 3|t ber ^>err raf ^ier ? id) rounfdjte bie (Stjre ;u l)aben/ ifyn ju fpred>en. 3a^ niein v&err/ erift ba j wen fyabe id) bie G^jre ju melben ? 3d) bin oon 93. unb fyeifie g. S03eld)eg ijlt ber furjefte SBeg/ um nad) bem 3eugt)aufc ju fommen? etjen ie bie ganje traf e fyinauf (t)inab) 5 tcenn ie oben (unten) finb/ wenben ie fid) linfg 5 ba werben ie cinen ^reujroeg finben/ uber ben ie get)en. v^ernad) lommen ie in eine jiemlid) enge trafie/ bie ie auf cinen grojien s pla fu^jrt/ TOO ie eine atfgaffe feljen merben. J)urd) bie id) get)e ? Stein/ benn eg ift lein tfuSweg ba. ie lajTen fte renter $anb unb get)en buid) bie d)it>ibb6gen/ bie bancbenftnb. Unb bann? 25ann fragen ie ? 3d) bin Sfynen fe^r cerbunben. ic ^aben nid)t Urfadje. 231. inb ie im tanbe/ einen franj6fifd)en SSrtef ing J)eutfd)e ju uber= fefcen? 3d) bin eg. 2Ber t)at eg ie geletjrt? @g ift mein 2)cutfd)leb,rer/ ber mid) in ben tanb gefe^t fjat/ eg ?u tt)un. ie ftngen/ meine crren/ aber ie folten nidjt ftngen j fte follen fcfyroeigen unb auf bag t)6ren/ wag man 3t)nen fagt. SBir ftnb oerlegen. SBag ift 3t)re SSerlegenfyeit? 3d) njitl eg Stjnen fagen : eg tommt barauf an/ ju n?ijfen/ irie wtr unfere 3eit angenetjm tjinbringen n?erbcn. pielen ie eine ^Jartie ffiitlarb ober eine (260) The preposition lange governs either the genitive or the dative, and we may as well say, Idngg beg eftabeg/ as langg bent eflabe. (See page 187, Meth. Part II.) 122 9>artie cfyad). 2Btr baben ung corgenommen/ auf tie 3agb ?u getjen i geben ie mit? 3d) lann nid)t$ benn id) babe meine 2(rbeiten (261) nod) nid)t gemadjt/ unb rcenn id) fie oernadbla'fftgc/ fo wirb mid) mein Sebrer augfdjelten. (Sin 3eber nad) feinem SSclieben , rcenn ie Ueber ju >^aufc bleiben rooUen/ alg auf bie 3agb gcben/ fo l&nnen urir (Sic nid)t baran oer= binbern. etyt |>err .ft. mit? 23ieUeid)t. 3d) ginge nid)t gern mit ibm/ benn er plaubert ju triel. 2Cufier biefem ift er cin efyrlidjer SRann. SBag fet)U 3fynen ? @ie fd)einen werbrie^lid) ju fepn. 3d) fjabe llrfadje oetbriejjlid) gu fepn 5 benn eg tft nid)t m6glid), fid) in biefem 2Cugenblid:e elb ju v>erfd)affen. inb evrn 2C. geroefen ? 3d) bin bei ifym geirefen -, aber e6 ift nid)t m6gtid)/ n)eld)e com ifym ju borgen. 3d) ermutt)ete tcof)t/ ba^ er mir !ein6 leitjen murbe : bag ift bie llrfadje/ ttsarum id) it)n um f eing babe bitten rcollen > unb b&tten @ie mir nid)t aefagt/ eg ju ttjun/ fo wurbe id) mid) leiner abfd)lagigen 2Cntt>ovt auggefe^t ^aben. 232. 3d) wermutftete wo^l/ baf eg ie burften unb 3br grSulein djwefter ^ungern murbe, begwegen fcabe id) ie bieber gebradjt. g tbut mir iebod) 2eib/ baf 3bre grau Sautter nidjt bier ift. g befrembet mid), baf @ie 3bn ^affee nidjt trinfen. SBenn eg mid) nid)t fdjlaferte, fo tt>urbe id) ibn trinfen. 33alb fd)lSfert eg/ batb friert eg @ie, balb ift 3bnen warm unb balb ift 3b nen etn?ag 2fnbereg. 3d) glaube/ baf <2>ie ju iel an bag llnglucE benlen/ bag 3brer greunbinn begegnet ijt. SBenn id) nid)t baran bddjte/ ir-er rourbe baran benlen ? 2Cn men benft 3b^ ^>err S3ruber? @r benft an mid) (262) 5 benn nrir benfen immer an einanber/ tuenn tuirnidjt beifammcn ft'nb. 3d) babe beute fed)g pieler gefeben, bie alle ju gleid)cr 3t gereannen. 35ag fann nid)t fepn '> benn ein pielcr fann nur gcminnen/ tr-cnn ein anberer oerltert. @ie murben 9Ied)t b^ben/ wenn id) con fieuten rebete/ bie Garten ober SSillarb gefpielt batten > aber id) fpredje on gl6ten= unb SSiolinfpielern. SKacfyen ie mand)mat SOJuftE ? efyr oft/ benn id) liebe fte febr. 3(uf wag fur einem Snftrumente fpieten ie ? 3d) fpiele auf ber SSioline/ unb meine djroefler auf bem Glacier. SXein SSruber/ ber ben S3af fpielt (263)/ begleitet ung/ unb graulein tolj f latfd)t ung mand)mal SBeifaU ju. piett fte nid)t aud) ein 3nftrument ? ie fpielt bie >>arfe/ aber fte ift ju jtolj/ um mit ung SOtuftf ju mad)en. (Sine febr arme tabt madjte einen betr&d)t(id)en Tfufmanb oon greuben= feften unb @rleud)tungen bei ber urd)reife ibreg gurjlcn. 25iefcr fd)ien (261) The plural of 3Crbeit is employed to express the task given by a master to his pupils, as in the present example. (See Lesson XCV. Meth. Part I.) (262) The verb benlen governs the accusative with the preposition an/ as exemplified in this exercise. (See Lesson C. Meth. Part I., and page 150, Meth. Part II.) (263) When we wish to express that a person knows how to play, the verb fpieten is put with the name of the instrument in the accusa- tive ; but this verb requires the preposition auf with the dative, if we wish to say that a person is actually playing. Both instances are ex- emplified in the present exercise. (See Obs. Lesson C. Meth. Part I. and pages 138, 151, Meth. Part II.) 123 felbfl erftaunt baruber. ie f>at nur getfjan/ fagte ein $ofmann/ wag fie fd)u!big war. 25ag ijl wafjr/ oerfefctc ein anberer/ aber fie ijl 2fUeg/ wag fie getfyan f)ar/ fdjulbig. 233. 3d) fjabe bte Sfere/ 3fynen einen guten Sag ju wunfdjen. SBie befin^ ben te fid) ? efyr wofyl/ 3fynen aufjuwarten. llnb wie befinbet man fid) bei 3i>nen ju aufe ? 3ientUd) wot)l/ @ott fer) San!. SKeine d)we= fter war etwag unpafilid)/ aber fie ijl wiebcr ^ergeitellt 5 fie Idft fid) S^nen befleng empfet)len. @6 ift nrir Ueb ju oerne{)men/ ba^ fie fid) ot)t befinbet. Sffia6 @te anbelangt/ fo finb @ie ja bte @efunbt)eit felbft 5 @ie f 6nnten nid)t beffer augfe^en. 3d) tyabe nicl)t 3eit/ fran! ju fe^n : meine @efd)dfte reurben e mir nid)t erlauben. Selteben te fid) nieberjulaffen/ t)ter ijl ein oft ifl fdjon abgefertigt. 3d) roerbe mid) nid)t langer auf^alten. 3d) t)abe mid) blo^ im 23orbeige{)en nad) 3t)rem 2Bot)l= fepn erfunbigen mollen. @ie errceifen mir oier@i)re. (SS tft t)eute fetjr fd)6ne6 SBetter. SOSenn ie eg erlauben/ fo roerbe id) bag SSergnugen tjaben/ ie nad) Sifd)e ttrieberjufetjen/ unb >oenn ie 3eit t)aben/ fo getjen jcir ein luenig mit einanber fpajieren. SJlit bem gr6^ten SSergnu=: gen. 3d) roerbe ie alfo erwarten. @egen fteben Ul)r will id) f ommen unb ot)l/ auf SBieberfe^en. 3d) tjabe bie St)re mid) 3()nen ju empfe^len (264). 234. 2?er 3eiterluft ffi e { n unerfe^lidjer SSerluft. SDtan !ann leine einjige Minute fur atleg olb bcr SQJelt miebererlangen. S ift alfo oon ber gr6^ten SOSid)tigleit/ bie $eit woty anjumenben, weldje nur aug Sttinuten belief/ bie man n?ot)l benufcen muf. SKan t)at nur bie egennjart/ bie S3ergangent)eit iff 9tid)tg meljr/ unb bie 3ufunft ift ungettrif. e^r oiele 5DJenfd)en rid)ten fid) gu runbe/ ttjeil fte fid) allju gutlid) tt)un molten. SBenn bie meiften fOienfdjen fid) mit bem/ wag fie l)aben/ ju be= gnugen wu^ten/ fo wurben fie glucflid) fepn '> allein it)re >f)abgier mad)t fie fefyr oft ungluctlid). Urn gliid:lid) ju fcpn/ mu^ man bag SSergangene oergeffen/ fid) nid)t um bag 3u?unftige be!ummern/ unb bag egenrodrtige gente^en. 3d) war fet)r traurig/ alg mein Setter ju mir lam. 9Bag fe^lt >ir ? fragte er mid). 3td) ! mein lieber Setter/ antrcortetc id) il)m/ mit bem Serlufle (265) biefeg elbeg/ ^abe id) 2Ueg oerloren. et) unbeforgt/ fagte er mir/ benn id) tyabe )ein elb gefunben. (264) This is the general and most polite salute in German on leaving a person. Seben ie wofyl/ farewell, is also used, but is more familiar, and used only amongst friends. (See Lesson CI. Meth. Part 1.) (265) Sometimes the present participle is translated by a substan- tive preceded by a preposition. (Obs. G. Lesson XC.) Here the English present participle in losing, expressing time, may be translated into German by : inbem id) oerlor/ the conjunction inbem implying also that an event is simultaneous with another event ; but to make a substantive of it, and use it with a preposition, is much more elegant and precise, as exemplified in the present instance. 124 235. obalb >err con $laufen mid) ftef)t, fdngt er an franj&ftfd) ju fpredjen, um fid) ju uben, unb uberfyauft mid) mit ^)6flid)leiten/ fo bag id) oft nidjt weif?, wag id) ttjm antworten foil. Seine 23ruber mad)en eg eben fo 5 beffen ungeadjtet ftnb eg (266) bod) fefjr gute fieute : fie ftnb nidjt nur reid) unb liebengwfirbig, fonbern aud) grofjmiitf)ig unb wofjltfeatig. @ie lieben mid) aufridjtig: bafjer liebe id) fie audv unb folglid) werbe id) nie etwag Stadjtfyeiligeg on itjnen fagen. 3d) wurbe fie nod) meljr lieben, wenn fie nid)t fo met llmftanbe mad)ten $ allein Seber t)at feine gefyler, unb ber meinige ift/ bafj id) ju oiel on itjren Umft&nben cebe. 236. |>aben fid) bie geinbe ergeben ? @ie f)aben fid) nidjt ergeben 5 benn fie jogen ba Seben nid)t bem Sobe or > unb ob fie gleid) roeber IBrob/ nod) SBaffer/ nod)' SBaffen/ nod) elb fatten/ fo wollten fie bod) lieber ftecben/ al fid) ergeben. SBarum finb @ie fo traurig? @ie wiffen nid)t^ tt>a mid) beunru^igt/ meine liebe greunbinn. agen (Sic eg mir/ benn id) werfidjere 3t)nen/ bafi id) 3f)re fieiben fon>ol)l/ al 3t)re greuben ttjeile. )b id) gleid) gett>ig bin/ baf ag ju fpredjen. 50ian fagt: Sufriebenljeit gel)t fiber SReidjt^um > la^t ung batjer immer jufrieben fepn. SBir wollen bag, n?ag wir fyaben/ mit einanber ttjeilen, unb unfer ganjeg Sebcn un= jertrennlidje greunbe bleiben. @ie werben mtr immer nnllfommen fetjn, unb id) Ijoffe eg aud) 3t)nen ju fet)n. SSenn id) ie glfirtlid) fdjbe/ fo ware id) eg aud), unb wir waren jufriebener, alg bie gr5ten gurflen, bie eg nidjt immer finb. SBir reerben gluctlid) fetjn, wenn n?ir mit bem, wag wir tjaben, BollJommen jufrieben finb (267), unb wenn wir unfere ?)flid)t get)5rig erfullen, fo wirb ber liebe @ott fur bag Uebrige forgen. )a bag SBergangene nidjt meljr ift, fo wollen wir un um bag 3ufunftige nidjt befummern unb bag egenwartige geniefen. 237. SSetradjten ie, meine Samen, biefe ^jerrlidjen 93lumen mit iljren fo frifdjen unb glSnjenben garben, unb fie trinfen 9lid)tg, alg SBaJTer. )ie wei^e Silie t)at bie garbe ber llnfdjulb 5 bag SSeildjen beutet auf (Sanftmutl) : man fann fie in Souifeng tfugen feljen. 2)ag SSergi^mein= (266) Sefjen ungead)tet makes the subject go after its verb, but does not remove the verb to the end of the sentence, nor does baljer, therefore, nor folglid), consequently, all of which have their application in the present exercise. (See Obs. B. page 232, Meth. Part II.) (267) The present tense is frequently employed for the future when that tense is indicated by another word in the sentence, as is the case in the beginning of the present example, wir werben glurtlid) fer)n, we shall be happy. (See Lesson CII. Meth. Part I.) 125 nid)t fat bic garbe beg $immelg/ (268) unferer Bunftigen SBofcnung/ unb bie jRofc/ bie JCSmginn ber ffilumen ift bag innbilb ber d)6nf)eit unb ber 3 reu ^ e - 9ftan ftefyt alleg biefeg ernrir?lid)t/ inbem man bie fd)6ne TCmalie ftefyt. 2Bie fdj&n ift gegemr-artig bag junge frifdje run ! Gg tfyut unferen 2Cugen mot)l unb bat bie garbe ber $offnung/ unferer treueften Jjreunbinn/ bie ung nie oerta^t/ aud) fogar im Sobe nidjt. 9?od) ein SBort/ mein lieber grcunb. SBag beliebt? 3d) fabe oergeffen/ ie ju bitten/ 3f?rer grau SJlutter meine Smpfetjlung 5U mad)en. agen nen ibretwegen/ id) tt>erbe eg augrid)ten. Ceben @ie alfo wot)l. 238. ^>aben a/ ft'e iff ein feijr gute SOiSbdjen/ bie gut fdjreibt unb nod) beffer beutfd) fprid)t: aud) wirb |te oon 3eber= mann gcefyrt unb geliebt. Unb mag tt)ut itjr 93ruber? predien @ic mir nict)t oon it)m/ eg ift ein b&|er ^nabe/ ber immer fd)led)t fdjreibt/ unb nod) fd)lcd)tcr beutfd) fprtd)t: aud) tt>irb er con 9liemanbem geliebt. 6r liebt fet)r bie guten SSiffen/ aber nid)t bie S3ud)er. SSigweilen legt er fid) bei tjetlem Sage ing SSett unb gibt fid) fur tranf aug 5 allein wenn man ju Sifd>e gefct, ift er gewStjnlid) micber timjefteUt. @r foil bie 2(rjneifunft ftubiren/ altein er fat gar feine Suft baju. @r rebet faft immer oon feinen ^unben/ bie er leibenfcfaftlid) liebt. ein SSater ift aujjerorbentlid) betrubt baruber. >er junge SSlSbftnnige fagte nculid) ju feiner @d)tt>efter: 3d) luerbe mid) anroerben lajfen/ fobalb ber jjrieben Jffentlid) be!annt gemad)t fepn nrirb. 239- SCRein lieber 5Bater unb meine Hebe SJlutter fpeifeten geftern mit einigen greunben im ^6nige oon panien. 58Jarum fpredjen aben ie elb? 9letn/ mein 4Jerr. o fabe id) 9ttd)tg ju effen fur ie. ebcn ie mir nid)t auf (Srebit ? id) oerpfanbe meine t)re. 35ag ift ju menig. SOSie! mein ^)err? Sieber ^reunb/ leit)en ie mir einen Ducaten. ^ier ftnb jnjei fur einen. 9Bie fefjr bin id) Sfynm oerbunben ! 3d) bin immer oergnugt/ wenn id) ie fefa/ unb id) ft'nbe mein lurf! in bem 3^igen. 3ft btefeg aug ju oerfaufen ? 2BolIen ie eg f aufen ? SSarum nid)t ? SQSarum vebet 3bre d)irefter nidjt? ie wurbe reben/ menn ft'e nid)t immer fo jer ftreut rndre. 3d) fabe bie tjubfdjen 2fnecboten gern 5 fie reurjen bie llnters faltung unb beluftigen 3ebermann. 3d) bitte ie/ erjatjlen ie mir einige. efjen ie gefalligft eite bunbert fedjg unb breifiig in bem (268) Appositional phrases are always put in the same case as the principal noun. Here beg >immelg being in the genitive case, the word that follows is also put in the same case, unferer fiinftigeu SBofynung. In the next sentence bie Siofe being in the nominative, the word bie .R&niginn following it must also be in the nominative. Further on in this exercise we see also a good example of an appositional phrase, i. e. bie arbe ber ^joffnung (genitive), unferer treueften greunbinn/ genitive also. (See Lesson LXXXVIII. Meth. Part I.) 126 SBud)e/ roeld)e6 id) 3fjnen geltefyen fyabe/ fo roerben ie eld)e finben. SDtorgen reife id) nad) -Jpanau j in wierjefjn Sagen lomme id) abet nrieber/ unb algbann befudje id) ie unb Stjre gamilie genrifi (269). 2Bo ift 3fyre djreefter gegemrartig ? ie ifl ju 93erlin unb mein SSruber iji ju eip jig. Siefe fleine grau foil (270) ben errn SJatt) 91. / Sfyren greunb/ fyeiratfyen 5 ift eg roafjr ? 3d) tjabe 9lid)tg baoon gefy6rt. 2Bag fagt man 9teueg oon unferer grofi en TCrmee ? ie foil pifdjen bem Sftyetne unb bev SDSefer ftetjen. S)a 2Clle/ mag ber furrier mir fagte, mir fet)t matjrfdhetns lid) fd)ien/ fo ging id) fogleid) nad) 4?aufe/ fdjrieb einige SSviefe unb reif'te 240. SBollen <3ie eine Saffe ^affee trinfen ? 3cf) banle 5 id) trinle ntd)t gern ^affee. @o roevben @ie ein lag SGSein trinten? 3d) I)abe fo eben roeldjen getrunfen. Sajfen @ie ung fpajieren ge^en. 3d) bin eg jufries ben '-, alletn top roollen n?ic t)inget)en ? ^ommen id) fenne meine -Jlatur. fallen @ie nid)t. 2Bag fefylt 3i)nen benn? 3d) wei^ nidjt; aber eg njirb mir fdjminblid) : id) glaube* id) befomme eine 5t)nmad)t. 3d) glaube eg aud) -, benn @ie fet)en faft rcie ein Sobter aug. SBag fur ein Sanbgmann finb @ie ? 3<^ bin ein granjofe. @ie fpredjen fo gut beutfd)/ ba^ id) @ie fur einen geborenen )cutfd)en t)ielt. ie fdjerjen. SJerjeitjen ie grauen ftnb gew6f)nlid) gut/ wenn man fte gut lafit. 241. e f p r d d). 25 er et)rer. 2Benn id) @ie je^t fragte/ ttrie id) in unferen erflen Sectionen ju tt)un pflegte: ^>aben @ie ben ^>ut, weldjen mein 23ruber t)at? S3in id) t)ungrig? ^at er ben S3aum beg artenfi meineg S3ruber6? u.f.ni./ wag rourben @ie antoorten ? 25ie @d)Ulec. SBSir ftnb gejwungen/ Stjnen ju geflet)en/ ba tc biefe gragen anfangg etwaS Iddjerlid) fanben 5 aber coll SSertrauen auf Sfyre ?et)rart/ beantnjorteten wir biefelben fo gut e ung bet fleine 23orratf) con B56rtern unb Stogeln, ben wit bamalg fatten, geftattete. 3n ber Stjat merften nnc balb barauf/ ba9 biefe gragen bered)net maren/ ung burd^ bie nriberfprecfyenben 2(nttt)orten/ bie wit gejroungen waren/ barauf ju geben/ bie ^rinjipien einjufd)Srfen unb ung in ber UntertjaU tung ju uben. 3(ber \t$t, ba mit ung in ber !raftt>ou"en @prad)e/ bie ie ung letjren/ beinatje ooulommen untertjalten f6nnen/ rourben wir Sfynen antroorten: wit I6nnen unmoglid) benfelben ^>ut ^aben/ weldjen 3^r SBruber ^at j benn jwei ^)erfonen ISnnen nidit eine unb biefelbe ache fyaben. 2(uf bie jweite grage. wurben wir antroorten/ baf nrir unm6g lid) irififen f6nnen/ ob ie tjungrig ftnb ober nid)t. SBag bie le^te an= betrijft, fo wurben wit fagen/ eg gebe met)r alg einen S3aum in einem Garten/ unb inbem (Sie ung fagen/ er fyabe ben S3aum beg ar teng/ fdjeine ung ber @a^ nid)t logifd) rid)tig. 2uf jeben gall waren roir unban!bar/ wenn nrir eine fo fdjSne elegentjeit oorbeigetjen liefen/ ot)ne Sljnen unfere lebfyaftefte San!barfeit fur bie 5SJiuf)e ju bejeigen/ bie @ie ftd() gegeben tjaben/ inbem Sic biefe rlugen SBege einfd)lugen/ um ung beinatje unmcrllid) bie ^rinjipien einjufdj&rfen unb ung in ber lln= tertjaltung einer (Spradje ju uben/ bie/ auf jebe anbere 5D3eife gelet)rt/ ben gremben/ unb fogar ben (Singebornen/ faft unubern?inblid)e @d)ies rigfeiten barbietet. 242. SGUarum eerbergen @ie ftd) ? 3d) mu^ mid) roo^l werbergen/ benn eg ift um mid) gefd)efyen/ wenn mein SSater erfa^rt/ baf id^ bie glud)t it* griffen ^abe > aber eg war nid)t anberg m6glid)/ um bem Sobe/ ber mir beoorftanb/ ju entge^jen. ie tjaben febr ubel gettjan/ 3fyr SJegiment gu oerlaffen/ unb 3t)t 2Sater n?irb fctjr bofe fep/ n?enn er eg erf&^rt/ id) jlefye 3t)nen bafur. 2(ber mufjte man nid)t ein 9tarr fetjn/ oenn man an einem oon Ungaren bombarbirten )rte (27'2) bleiben roollte ? 25af bie (272) 2tn einem oon Ungaren bombarbirten Me/ in a place bombarded by Hungarians. In this construction, which we call in German $)arttcipials(5onftruction/ the words which precede the noun stand in the following order: 1. The article; 2. All the words be- longing to the adjective or participle ; 3. The adjective or participle R 2 128 olbaten/ bie fetne nabe gcben/ beim $enfer wftren! @ie fcaben mid) gefd)lagen unb auggeplunbert/ unb in meinem Seben fyabe id) ifyncn 9ttd)tg ju Scibe getban. <5o gef)t eg in ber SBelt/ ber llnfdiulbige leibet feh,r oft fur ben dbulbigen. Jpaben @ie $errn 3weifel gefannt? 3d) fyabe itjn gefannt/ benn er fyat oft fur unfer 4Jaug gearbdtet. diner meiner greunbe bat nrir fo eben gefagt, ba er fid) crtranft unb bafj feine grau fid) mit einer $)iftole erfd)ofTen tjatte. 3d) fann eg faum glauben 5 benn ber Sftann/ oon welcfjem <3te fpred)en/ war immer ein lufiiger SSruber/ unb bie luftigen SSruber ertr&nfen fid) ntd)t. etne grau foil fogar/ etje fie fid) erfdbojj/ auf ben Sifd) gefdjrieben ^aben : fvifd) gewagt/ ift f)alb gewonnen ^ id) fjabe 9lid)tg met)r ju oerlieren/ ba id) meinen guten yJlann cerloren t)abe. 3d) bin biefer 2Se!t uberbru^tg/ wo 9lid)t6 beftdnbig ift/ al bie llnbefl&nbtgfeit. 243. SBolIen @ie mein aft fe^n ? 3d) banfe 3f)nen 5 einer meiner greunbe t)at mid) ju aft gebeten j er fyat meine ?eibfpeife pberetten laffen. SBaS fur ein erid)t ift eg benn ? SDWd)fpeife. 3Bag mid) anbelangt, fo effe id) md)t gern 9Ki(d)fpeife : eg gefyt 9lid)tg uber ein guteg turf 3Jtnbg= ober ^albgbraten. 2Bag ift aug 3t)rem jungften ffiruber geworben? @r t)at auf feiner SJeife nad) 2tmerira (Sdjiffbrud) gelitten. @rja|)ten aben @ie fd;on lange feine Stadjridjt eon tym erfyalten? 3d) Ijabe tjeute einen SSrief eon it)m ertjalten. SSSag fdjreibt er 3t)nen ? 6r fd)reibt/ ba^ er ein grdulein Ijeiratfyet/ bag it)m tjunbert taufenb Staler jubringt. 3ft fie fd)6n ? @d)6n/ wie ein ngel^ fie ift ein SMfterftucf ber Sftatur. 3t)re efid)tgs bilbung ift fanft unb Doll 3(ugbrudi 5 ifjre 2tugen finb bie fd)6nften oon ber SDSelt/ unb il)r SJJunb ift allerliebft. unfd)en @ie benn nod) ? 25ie 3ufriebent)eit $ benn <2ie nriffen/ baf nut berjenige glucflid) iff/ roeldjer jufrteben ift. 244. Sin grember fyatte einer r&mifd)en .Raiferinn falfdje Gbelfteine er* fauft/ unb biefe forberte befwegen oon^ ifjrem emafjle eine auffallenbe enugtfyuung. 35a ber .Ratfer/ ber ein fefjr gnabiger unb milber gurft rear/ fie md)t berufjigen fonnte/ fo oerurt{)eilte er ben Suwelier/ um ft'c jufrieben ju flellen/ jum JCampfe mit ben rcitben Stjieren. J)ie $ai= ferinn wollte mit it)rem ganjen ^ofjtaate 3^uge feine !Sobe6 fei)n. 25er* Ungluctliche njurbc auf ben .Rampfpla^ gefut)rt/ unb madjte fid) auf ben Sob gefaflt: allein ftatt eine6 wilben Stjiereg !am nur ein Samm t)erau^ n>eld)eg it)m licbfofete. Sie ^aiferinn< n>etd)e auferjl aufgebradjt baruber war/ fid) jum SScjten getjatten ^u fet)en/ be!(agte fid) befrcegen bitter bet bem .Rat jet. //93Jeine ematjltnn/" antroovtete er it)r/ //id) tjabe ben SSerbredjer nad) bem SBSieberoergeitunggred)te bejlraft j er t)at ie betro= gen/ unb ifl wiebcr betrogen worben." 245. 2(l bie S5Sd;er con 2t)on ju bem @tabtrid)ter/'^)errn )uga/ famen unb ibn baten/ ba SSrob auffdjlagen ju lajfen/ antwortete er ibnen/ er wjolle ben cgenftanb i^ver 93itte unterfud)en. 2fl$ fie weggingen/ Ue6cn fie unbemerft einen JBeutet mit jroei fyunbert oui^b'or auf bem Sifd)e liegen. ie !amen wieber unb jroeifelten nid)t/ baf ber Seutel nrir!fam fur itjre tabtrid)ter ju it)ncn/ id) t)abe 3t^ runbe in ber 953agfd)ate ber ered)tig!eit abgctcogen/ unb nidjt DoUwidjtig erfunben. 3d) fanb e nid)t biUtg/ ba^ man baS s publifum unter einer ungegrunbeten Stjeurung leiben Ue^e. llebrigen^ ^abe id) ifyr elb unter bie beiben tjicftgen pttdter uerttjeilt 5 id) gtaubte nidjt/ ba^ ulfe t)ier fe^r nottjroenbig fep/ unb ba6 ber 2lrjt Urfadje Ijaben njurbe/ jufrieben ju fei)n/ ba er it)m m'd)t weniger alS eine uinee fur einen einjigen S3efud) crfpred;e. 2>er Ttrjt/ roeldjer fe^r gcijig roar/ eilte fie ju uerbtenen j er fagte ju bfm Sftanne/ cr m6dite get)en unb ifym ben SKeg jeigcn/ unb er rourbe itjm folgen. SJJan fufyrte t^n in ein ^>au/ rceldjel in eincr entlcgenen o man i^m in ein Simmer fut)rte/ beffen Stjiir alfobalb ocrfdjlojfen rearb. 4)ierauf rebete ber gufyrer ben erfdjrotfenen 2Crjt folgenbermafcn an/ inbem er 130 tfom tnit ber etnem >>anb bag (Snbe einer $)iftole/ unb mit ber anbern eine offene aber leere SSSrfe barreid)te : "ier ift mcine grau; fie fyat gefiern fef)r an etnem fyeftigen S3aud)= fluffe gelitten/ ber fie in ben jSufianb serfe^t fyat/ roorin @ie biefelbe er= blicfenj @ie ftnb etner unferer gefdiictteften 2(erjte/ unb id) weijj/ bafj @ie met)r alg irgenb einer im ranbe finb/ fie ?u fyetlen. 3d) tt>ei fiber; bief?/ bafj oUen/bte fid) in biefem 3nftrumente befinben." er Softer mad)te etn abfd)eultd)e efidjt/ aber er gef)ord)te. Sr ^atte eintge Sanlnoten unb tjunbert unb funf unb jreanjtg uineen tnSRoUen. (Sr legte btefe lectern gebulbig in bte 236rfe unb bad)te bie S3an!noten ^u retten. 3f ber ber auner rouiJte ju gut/ ba^ er fie in ber Safd;e tjatte. ,, SEBar* ten ie/ y/ fagte er ju tbm/ //e ware md)t btlltg/ ba^ @ie eine fo fd)6ne ^:ur umfonft errid)tet Ijatten } id) tjabe 3t)nen cine uinee fur 3i)ren SBes fud) ccrfprodjcn/ id) bin ein SKann on 6^re/ ^ier ift fie 5 aber id) meifi, bajj ifd)en etnem 23ater unb einer SJtutter fiber baS SBot)t itjrer ^inber. S)ie raftnn. SSerjeitjen eirat|) fur fie oorjufdjlagen. 25er raf. 9tun? 25ie r&finn. >erjenige/ roeld)er fie oedangt/ befi^t alle Sorjuge be luiJg/ ber eburt unb eineg perfonlidjen SScrbienfteg/ tt>e(d)eg uberalt anerfannt roirb. 6r ift breif ig 3af)r alt 5 fetnc eflalt ift angenetjm, er liebt (Smitten -, er terlangt nur fie/ unb fd|)lagt felbfl bie tfuSfteuer aug/ rceldje tt)tr itjr geben folltcn. 35er raf. 2Cber ttrie Bommt eg/ ba^ @te or greube ntd)t aufer fid) ftnb? 3d) brenne cor S3egierbe/ feinen Stamen ju erfatjren. 2Me raftnn. @ie fennen i^nj er I ommt oft fyiefyer unb @ie licben 131 er raf. S5efnebigen ie bod) meine llngebulb.... 2Me raftnn. <5g ifl bee raf oon SQlonfalbe.... J)er raf. )er raf eon 90?on!albe ! ..... ein grember.... Tfber wofyts fdjetnlt* ifl fcine tfbficbt/ fid) in granfreid) ntebergulaffen ? ie raf inn. Seiber feat er erElart/ bag er in btefer inftd)t nidjt bie geringfte SSerpfliditung eingeben 1 6nnte -, biefj feei^t beutltd) genug cr= Eldrt/ bafi eg feine 2fbft'dit tft/ in fein SSaterlanb jurutf ju febren. >er raf. Unb ara?ter t>ollEommen 5 eg gibt feinen tugenbtjaftern^ feinen fdia|en3roertt)ern ?0lannj er ift olt eift unb ^nnefemttdjEeiten^ er i(l gefutjlooll/ untevrid)tet^ unajfeltirtj er ^at einen leibenfdjaftltcfyen e* fd)mact (ur bte Salente ', mit einem SBorte/ er t)at alle igenfdhaften/ weldie meine Sodjter glucElid^ mad)en !6nnen '> unb id) follte ft'e ifym uerfagen? ...... 2Cd)! mein greunb, ^alten ie mid) eineS Der raf (fie bet ber $anb falTen^)- 3fber foil id) etn Cpfer bulben/ n?cld)e ie auf tmmer unglficflid) mad)en wurbe ?.... Uebevbiej? E5nnte id) mid) nid)t entfd)Ue^en/ Smilien ju oerlteren , fie ifl meine Sodjter i fie ift nod) met>r/ fie ift 3br SOBerf. 3d) ftnbe in Smilien 3t)ren eift/ 3&re Sugenben wieber 5 nein/ nein/ ijoffen ie nid)t/ ba^ id) je barein roiUige/ mid) oon ifer jit trennen ...... 3d) madje mir eine fo fu0 Sorftetlung pon bem SSergnugen/ fie in bie grofie SBelt eingefut)rt ju fet)en^ ein 3euge tfyrcS guten (Srfolgg ju fepn^ nrie tbeuer mirb mir ba ob fe^n/ ml* d)eg man ibr ert^eilen n?irb/ ba id) bag 33ercuf}tfet)n ^abe/ ba9 ft'e eg nur Sferer orgfalt/ meine Stjeuere/ werbanft! ...... 3Bic/ ie follten bie fdiSnften Sa^re 3t)re SebenS ttjrer (grjiefeung gewibmet ()aben/ um ft'e jefct graufamer 5Beife/ 3t)ren 2rmen, ibrem 23aterlanbe entrei^en gu feben/ unb um in einem 2CugenbttcEe bte grud)t oon funfjebnjdbriger SKube unb TCrbeitjuoerlieren? ie rdfinn. 3d) babe fur ibr@luc! gearbeitet/ unb nidjt um meiner 6ttel!cit ein Cpfer ju bringen. 93eben!en ie aud) reobt bie SSittets ma^ig!eit ibreS 23erm6geng/ unb bie unoerbpfften unb gl&njenben S3or= tbeile ber S3erbinbung/ >oeld)e man ung anbietet? @tn Uebengraurbiger unb tugenbbafter SKann/ oon ber auggejeidjnetften eburt/ unb SBeftfcer eineg unermef lid)en 2}erm6geng !.... Sg ift tcabr/ id) merbe oon Gmilien getrennt fev>n/ aber ft'e nrirb mid) nie oergeffen 5 biefer ebanre wirb mid) tr6ften. 3a/ uber bag djid'fal meiner Softer berubigt/ werbc id) 2CUeg ertragen f6nnen!.... 2)er raf. tfber rnirb fid) Smilie fclbjl entfdjliefien E6nnen/ ie ju oerlaffen?.... 2Me r&finn. 33ie Sernunft oermag 3CUeg uber fte ..... greittd) ttrirb eg ibr febr fd)ioer fallen > id) finbe fogar etn SJergnugen bavin/ eg ju ben!en } aber wenn ber Sbaralter unb bte s perfon beg rafen oon SSJlonEalbe ibr nid)t mijjfallen, fo nebme id) eg uber mid), fte ju btefem >pfer ju bemegen/ fo fd)tt>terig eg aud) fepn mag. SDiit einem SBorte/ id) befd)n?6re ie/ bie orgfalt fur ibr lurt gang mir ju uberlaffen. J)er raf. SBoblan/ ie >ounfd)en eg, id) totllige barein 5 in ber Sbat ftnb ie eg/ meine SEbeure/ tocldje uber ibr djirtfal entfdjeiben foil i E6nnte id) 3bn*n ein 9ied)t flreitig mad)en/ roeldjeg ie fid) burd) fo oiele SJiube erroorben baben?' ie oerben fid) fur btefen fo tbeuren egenflanb aufopfern/ id) febe eg ooraug/ id) werbe 3bren SCRutb nid)t 132 baben/ aber id) bewunbere ifjn/ unb lann 3f)nen nid)t linger roiberftefyen.... SBiemel Summer roerbcn ie rafinn. Stein/ befurdjten <2>ie eg nid)t/ id) rcerbe nidjt 3fyr Seben burrf) uberflufftge $lagen beunrufjigen 5 ttrie fonnte id) mid) bem @d)merje uberlaffen, roenn mein greater Srojl bie $offnung iff/ ben Sfyrigen ju milbern? >er raf. 3Cd), @ie altetn f6nnen mir 2ClIe erfe|en.... unberung, bie @rlenntlid)feit : ba6 finb bie 93anbe/ bie mid) an @ie feffeln 5 bie >errfcf)aft/ bie @ie uber mid) erlangt tjaben, njirb fo fet)r burd) S^re Sugenben gered)tfertigt/ baf, >reit entfernt fte ju oerl&ugnen/ id) meinen JRutjm barein fe|e/ fte anjuets fennen.... 3d) oerbanfe Sfynen 2CUe6: meine SSernunft, meine efufjle, meine runbfa^e/ mein lucf. 3d) finbe in 3t)nen bie UebenSroutbtgfte/ bie nad)fid)tigfte S reun btnn/ bie roeifefte/ bie nu^Udjfle 9tatt)geberinn 5 fepn @ie alfo auf immer @d)ieb6rid)terinn fiber baS @d)ic?fal unferer ^inber/ ttrie ie eg uber bag meinige finb.... TCber wenigitenS/ laffen ie un 2CUe werfudjen/ um ben rafen oon SDlonfalbe ju beroegen/ fid) in granfreid) nieberjuIaJTen.... 6r fd)ien fo gerutjrt won Sljrer 3art= lid^feit fur (Smilien/ er jeigte eine fo aufrid)tige 2tnt)dnglid)feit fur @ie! 2Bie fann er bie 2fbftd)t tjaben/ <2ne won 3f)rer Sodjter ju trennen? 3d) fann nid)t glauben/ baj$ er in biefer ^>inftd)t unerbitttid) fei)n roerbe. J)ie r&finn. Stetn/ fd;metd)eln ir un nidjt^ fcin (Sfyaralter ift feft unb entfd)lofien : er t)at meiner @d)n>efter beftimmt erltart, ba^ e6 unnu ware/ it)m bie IBebingung oorfdjreiben ju roollen/ fid) in granfreid) nieberjulaffen 5 unb baf er fid) biefer Sebingung nid)t untermerfen !6nnte. @ein ntfd)tu^ ift unmiberruflid) gcfaft/ nad) Portugal jurucfjuletjren -, greeifeln @ie nid)t baran. 2)er raf. 3fd)/ tcie fetjr @ie mid) betruben 3Cber id) ttrieberfyole e Sljnen/ bag djicffal @milien ifl in S^ren anben$ was eg mir aud) I often !6nnte/ id) mad;e @ie jur unumfd)ran!ten ebieterinn baruber/ id) werbe eg nid)t rciberrufen. SBerben ie nod) l)eute mit (Smilien fpredjen ? Die rafinn. 3a/nad) bem SKittaggeffen.... Tiber eg ifl fd)on fp&t j tt)ir muffen ung an!leiben.... 3d) ^abe meine ofyne l)eute nod) nidf)t gefetjen/ laffen @te ung ju i^nen gef)en.... 2)er raf. 3d) njollte @ie fo eben megen einer (Sadje um SJatf) fragen/ Jt)eld)e unfere 2>6t)ne angefjtj id) bin mit ifyrem ^>ofmeifler un* pfriebenj man t)at mir einen anbern oorgefd)lagen< id) njunfd)te aber/ baf @ie mit itjm fprSd)en 5 er foil follfommen englifd) fpredjen/ rote man fagO id) werbe eg nid)t beurtt)eilen f 6nnen.... 2)ie rafinn. 3d) roerbe Sfynen fagen/ ob er eg tt)ir!lid) gut oerftefyt... 5Der raf. 9Bie?.... 3Cber @ie tjaben ja nie englifd) gelernt. 25ie rdfinn. 3d) bitte um SSerjetfyung/ id) terne eg feit einem 3a^)re/ um im tanbe ju ferjn/ ^enrietten barin llnterridjt ju geben/ weldje mid) um einen Setter erfudjt tjatte. 3m 25urd)fd)nttte unterrid)ten bie fiefyrer mit fo cieler 9lad)lafftgfeit.... unb fo portrefflid) fte aud) fepn m6gen/ fo finb bod) jet 3at)re i^reg Unterrid)tg nidjt fo iet njcrtb,/ alg ein SSierteljat)r eon bem/ weldjen eine SOlutter ert^eilt. 133 Set rof. 2Bag fur eine grau finb ie!.... 2Clfo/ big 3(>re -Rinber etablirt ftnb/ roerben ie einen Sfyeil 3l;reg Sebeng mit 2el)rern jubrin= gen j ie werben bie eine ->dlfte & a 3 u anroenben/ fid) ju unterridjten/ unb bie anbere dlfte bag ju lefjren/ wag ie felbft gelernt fyaben ....... 2(ber tt>ag fage id)/ mitten unter fo oielen orgen unb 23efd)dfttgungen/ unb inbem ie alfo Sfyre *pflid)ten oeroielfdltigen/ bteibt 3t)nen bod) nod) 3ett genug ubrig/ urn fie ber greunbfdjaft/ ber efeltfd)aft ju nribmenj mte fangen ie eS bcnn an? 2Me rafinn. ?Kan ftnbet immer 3eit genug/ urn bie ^)flid)ten ju erfullen/ toeldje einem t^euer ftnb. 35er raf. eiratt) ausfdjlagen/ id) bin feft baoon uberjeugt. ie rdfinn. 3d) gtaube e wie ie } aber ift eg nid)t bjnreidjenb/ enn it>r ^>erj bent rafen oon SKonlalbe nid)t junriber ijl/ unb wenn fie fur it)n bie 3(d)tung tjegt/ beren er fo murbig ift?.... 2>er raf. SBSotjlan/ njir'muffen unS alfo ju biefem Opfer ents fdjliejjen/ id) fet)e eS ..... pred)en ie mit 3t)rer Sodjter/ fpredjen ie mit i^r allein unb ofyne mid)/ id) wurbe ben SKutt) nidjt ^aben/ biefc Unterrebung au^u^alten} id) rourbe 3t)t SBerE cerberben/ id) fut)le eg nur ju fetjr. 248. 2Cgatl()e. 2Cgatt>e. 3d) fud)te Sid)/ djwefter.... ott! mag fefje id)/ in n>el= d)em 3uflanbe befinbejl 2)u Sid)?.... 2Cd)/ meine ttyeure (Smilie !.... immel/ erfldre Sid) beutlidjer.... Gmilie. SKan befietjlt mir/ ben rafen oon fOionfalbe ju t)etratl)en : er futjrt mid) mit fid) nad) Portugal. Tfgat^e. rofier ott!.... Unb Su roillft gef)ord)en!.... Su !6nntejl ung oerlajfen j meine SKutter I6nnte barein nnlttgen.... ift eg m6glid) ? 134 (5 mi lie. @ ift nur ju watjr/ meine tfyeure 2Cgatfje. 2Cgatf)e. 9tein/ id) farm c nidjt glauben 9lein/ 3)u barfft nid)t gef)ord)en. (Smilie. 2Ba fagfl 25u/ Eann id) meiner SOiutter nriberftefjen?.... TCgatfye. Itnb fie felbft f&nnte fid) con 35ir trennen!.... *!> il)r nwfM Seiben erurfad)en/ aber nte wirb e6 einen 2CugenbltcE @d)tt)ad)e in ij>r Ijeroorbrtngen flid)t befeftige.... 3d) fann mid) nur betruben unb mid) bellagen!.... Q mi lie. 3d) t)Sre 3emanben fommen.... a^ un6 gefdjroinb unfere JXtjrSnen trodnen/ t^euve TCgat^e. 249. 2Bte fei)r man fid) in feinem Urtfyeile irren fann, ober: ber rcic^Ud) erfe^te @(^aben (273). (Sine englifdje 2anblutfd)e/ ield)e ganj mit JReifenben angefullt mar/ futjr nad) ?)or!. SOlan fprad) oiel oon (Stra^enraubern unb Steben/ tt>eld)c man 6fter6 auf bem 3Bege antrafe/ unb oon ber beften Ttrt/ fein elb ju oerbergen. in Seber t)atte fein befonbereS el)eimnig/ aber Jeinem fiel e6 ein/ eS ju offenbaren. @in SOldbcljen oon adjtje^n 3at)ren mar ntd)t fo f lug otjne 3meifel in ber ?S)teinung/ einen S3en>ei oon itjrem 93erjlanbe ju geben/ fagte fie gang offenfyerjig/ fie tjabe einen SBed)felbrief oon jmei ifjunbert 8oui6b'or bet fid)/ roorin itjr ganjeS 23erm6gen beftetje/ unb bie 2)iebe mu^ten fel)r lijtig fepn/ menn fte biefen Siaub in itjrem @d)ul)e/ ja fogar unter il)rer gu^fot)le fudjen follten j eg muf te tt)nen nur etnfallen/ t^)r bie trumpfe ju fteljlen. er SBagen rourbe balb barauf oon einer Siduberbanbe anget)alten/ eld)e bie erfdfjrotfenen unb jitternben Steifenben auforberte/ it)r @elb ^ersugeben. Siefer jogen tt)re S36rfen t)erau6/ ba fte fid) n?ot)l oorjtell= ten/ baf SOSiberftanb oergeblid)/ ober gar gcfdtjrlid) fe^n rourbe > ba aber biefen 4?erren bie umme ju lletn oorfam/ fo brotjten fie/ alle itjre (273) See the preceding note, page 127. 135 (Sffeften gu burrf)fud)en/ icenn fie ifjnen m'djt roenigfieng tjunbert Souigb'or f)erbeifd)afften. ,,>iefe urnme/ ja fogar bag >oppelte/ !6nnt ifyr leicht finben/" ricf tbnen ein alter Sftann trinten aug bem SBagen ju/ //wenn Sfyr bie @d)uf)e unb (Strumpfe biefeg grauenjimmerg burd)fud)et." 2?er SRatb, rourbe fettr gut aufgenommen, unb alg it)r bie djufye unb trumpfe auggejogen iraren/ geigte (id) ber oerfunbigte @d)a$. )ie Stduber banften ber ame f)6flid)/ mad)ten ifjr einige ftomplimente fiber it)ren fyubfrfjen ^u^' u n b reunfdhten/ ofcne tftre 3ntwort barauf abjuwarten/ ber ganjen efellfd)aft cine gluc!lic!ie Steife/ unb man fut)t wetter. JCaum roaren bie SfiSuber etnige (Sdiritte rceit entfernt/ al bie S3ejlurjung ber SJeifenben fid) in 2Butt) ent>anbelie. J)ie SSetrubni^ beg armen grauenjimmerg unb ber 3orn/ iceldien bie ganje 9ieifegefeUfd)aft gcgen ben SSerrat{)er fiu^erte^ Id^t fid) nid)t mit SSBorten auSbruct en. 25ie unglimpflid)^en unb befdnmpfenbften 23einamen/ ja fogar bie Ttufc brucfc/ 5B6fett?id)t unb SKaubergenofj/ lie^en fid) aug 3CUer SOiunb t)6ren. 5Ktt alien biefen 2Ceuj?erungen beg allgemeinen Unrcilleng cerbanb man bie )rot)ung, ben fd)anblid)en 'tfngeber ju prugeln/ jum Sffiagen fjinauS ju cerfen/ unb gerid)tUd) gu belangen. Jturj man erfdiopfte fid) in 6nt= jcurfcn/ eine auffallenbe 9Jad)e an bem @d)ulbigen ju neljmen. Siefer oertjielt fid) ganj jlille^ blteb in ruljiger gaffung, unb entfdjulbigte fid) nur einmal mit ber Tfeu^erung, 5eber fet) fid) felbjl ber Stadjftc unb ber Sfyeuerfte j unb al$ man am ^iele ber Steife war/ cerfdjwanb er unuerfe^eng/ ofyne baf man eine einjige ber gegcn it)n oorgefdjlagenen SSKa^rcgeln ing SBerf fe^en lonnte. fESag bag arme junge ^raueniimmer betrijft/ fo !ann man fid) leid)t porjMen/ ba9 fie bie 9lad)t t)6d)ft trauvig jubradjte/ unb bafj lein <3d)laf ibre 2(ugen fd)lo0. TCber wie gro^ mu^te it)r (Srftaunen unb it)re greube fepn/ alg fie am anbern SOtorgen folgenben 93vief ec^ielt: /, SOfabame/ ber SJtann/ weldien @ie gejtern alg einen SSerrdttjer erab= fd)euten/ unb oerabfdjeuen mupten/ fdiicft S^nen/ aujjer ber urnme/ iceldje <2ie fur ttjn oorgefdjoffen tjaben/ eine gleidje (Summe/ alg 3infen unb ein fleineg Suwel con etnem wenigfteng eben fo gro^en SBerttje 5U 3t)rem >aarfd)mud:e. S^) l)offe/ bafj biefeg t)inretd)enb fe^n wirb/ Sfyre 93etrubni^ ein n>entg ju milbern. 3)en getjeimen runb meineg 23etrageng will id) 3^nen mit trenigen SBorten fagen. 9iad)bem id) mid) jefyn 3at)re in 5nbien aufgetjalten ^atte/ n?o id) tjunbert taufenb Sioreg gufammenbradjte/ fam id) mit 2Bed)felbriefen auf bie ganje umme in mcin SSaterlanb jurucf/ alg nnr geflern Don jenen trafjenraubern angefallen wurben. 6g njdre um metnc reidjlidjen Srfparnijye gefd)el)en geroefen/ wenn bie ^argtjeit unferer 3tcifegcfdt)rten ung einer Durdjfu^ diung son (Seiten jener 9Jduber auggefe^t fyatte. llrt{)eilen @ie/ ob ber ebanlc/ mit 6Uig leeren .j&Snben aug Snbien jurucfjufel)ren/ mir ertrdglid) fevjn fonnte. 2Jerjeil)en eld)e id) mid) beeifere/ crr. SBie fyeifien bte funf SBelttfyeile ? Gruropa/ TCften (274)/ 2tfrtfa/ tfmerifa/ unb 2Cufhalten. 3n roeldjem Sljetle leben nrir? 3n GJuropa/ tt>elcf)ei- ber fleinjte ijl. 3n nrieotel taaten nrirb (Suropa etngetijetlt? 3n eterjefyn. ^:6nnen @ie mtr fagen/ eld)c6 (275) btefe ieret)n taaten ft'nb? 3a/ metn ^>err, e6 ftnb bte SScitannifc^en Snfeln/ )Snemarf, @d)tt>eben unb Sfiorwegen/ SRu^Ianb/ ^ranfreidf}/ S5eutfcl)lanb/ Ungarn/ ^)reufen/ alicien^ bie <2>d)mei$/ Portugal/ panien/ Stalien unb bie europdifd)e Surf ei. SQteoiel JCatjertfyumer enttjalt uropa ? 25rei : bag Sjierreidjifdje (276)/ bag ruffifdje unb ba turlifdje. Unb nriewel ^6nig= reirfje ? 9leunjet)n: ranf reidv ^)ortugaU panien^ nglanb^ @d)ottlanb/ Srlanb, 35&nemar?/ u.f.w. 2)a6 ijl fytnla' nglid) j id) fef)e^ bag @ie eg ttrifTen. SBieoiel ^Conige tjerrfdjen fiber bicfe neunjet>n ^6nigreid)e ? )rei* jet)n einige t>on ifynen beft^en metjr^ alS ein JCSnigreid) : nglanb/ (2/4) The names of countries which in English end in ia, change this termination in German into ten. Ex. Asia, 3Cft'en j Arabia, Tfrabten; Sardinia, atbtmen/ u.f.w. (See Obs. C. page 17, Meth. Part II.) (275) The neuter of the interrogative pronoun roeld) may in the singular relate to substantives of any gender or number, but if the substantives are in the plural the verb which follows must also be in the plural. In the answer to this question we find the indefinite pronoun eg/ also relating in the singular to many nouns in the plural. (See Obs. A. B. Lesson XC. Meth. Part I.) (276) From the names of countries and nations we form in German adjectives by adding to them the syllable tfd). Here for instance the adjective 6ftermd)tj'd) has been formed from the word )eftermd)/ Austria. But when the proper names, especially those of countries, end in e, n t en/ ien/ or et/ these terminations are generally suppressed to form the adjectives in tfd)/ as in the following : rufftfd)/ Russian, from ber SJujfe/ the Russian ; turltfd)/ Turkish, from bee Surf e/ the Turk ; ttaltenifd), Italian, from Sralten/ Italy ; fpantfd)/ Spanish, from Spain; &c. (See Preliminary Obs. page 17, Meth. Part II.) 137 djottlonb unb 3rlanb gef)&ren bem Sni^e oon Gkof brttannien * efterretd). SBieoiel freie taaten ffnb in (Suropa? SBormalg woven bcrfclbcn jnjei: bie djtoeis (277)/ unb bie fieben oercinigtcn Snfeln/ ober bie iomfdje SRepublil. SBeldjeg iff bie >auptftabt oon ^ranfreid)? $parig. Unb bie oon Cejterreid) ? SBien. SMdjeg ift bie oon adbfen? Sregben. Unb bie oon $>reujjen ? S3erlin. SBeldjeg ift bie oon Gnglanb ? bonbon. 2Beld)eg ftnb bie merfuntrbigften tdbte in 25eutfd)lanb ? 2Bien in Cefterreid), 2)reSben in adjfen/ S3erlin in $>reuen, S3regtau in @d)left'en/ u.f.io. SBag fur glu^e ftnbet man in 25eutfd)lanb ? SMan ftnbet bafelbjl fed)g ^)autflu(Te: 25ie Sonau/ ben S?t)etn/ bie SBefer/ bie Slbe> bie Dber unb ben SOlain. 251. efdjeibter (SinfaU 2tefop. )er SSater bee gabel^ ber nufc gejtoltete JCefop/ wurbe an einen @claoent)Snbler oerfauft/ reeldjer balb barauf nad) 6p()efu6 retfete/ um bie claoen/ bie er t)atte/ log ju werben. 3)a ein 3eber eine 2a|l tragen mu^te/ fo bat JCefop, man m6d)te (278) auf feinen JC6rperbau SiucEftdjt nefymen/ unb fe^te t)ingu/ baf er al6 9leuting gelinbe betjanbelt roerben mufte. 2)u follft 9ttd)t6 tragen/ n>enn 35u nidjt ttrillft/ erroieberten tym feine ^ameraben. tfefop aber fe^te eine 6t)re barein/ unb wollte feine Sajl fyaben, wie bie 2Cnberen. ?0tan lief? it>n alfo n?at)len. (5r natjm ben 93roblorb/ weldjer bie fdjwerjle Cafl rcar. Tille glaubten/ er fyabe eg aug 2)umm^ett getfyan. 2(ber gleid) beim erfren SOttttagSeJTen wurbe ber ^orb angegriffen/ unb bie Sajl beg ^fyrpgierg um eben fo oiel erleid)tert. @o gtng eg ben TCbenb unb ben anbern Sag/ fo bajj er nad) jn?et Sagen leer einfyer ging/ unb Sebermann fid) fiber feine oerftdnbige 2Bat)l oentwnberte. 252. (5g ijl cin 3al)rt}unbert/ ba^ id) ie nidjt gefefyen t)abe j wo ftnb <2>ie benn watjrenb biefer 3eit geroefen? 3d) l)abe gro^e Sfteifen gemadjt: id) bin in 2(egppten/ in ber S3arbaret (279)/ auf bem S3orgcbtrge ber guten ^>offnung/ auf ben Hebginfeln/ in Jtamtfdjatfa/ u.f.nx geroefen. 2Bag fagen (277) All the names of countries and towns are neuter, except bie @d)n?ei|/ Switzerland, and the following which are feminine: bie Jtrimm, Crimea; bie Sauftfc/ Lusatia; bie SORarf/ March; bie SJlolbau/ Moldavia ; bie ^Pfalg/ Palatinate. (See my Treatise on the Gender of Substantives, Introductory Book, page 40.) (278) The subjunctive is used in German after verbs expressing a request, desire, command, hope, &c. the result of which is always un- certain. Here it stands after the verb bitten/ to request, and is cir- cumscribed by the verb m&gen/ with the infinitive of the verb 9iuct= fid)t nefymen/ to consider, to take into consideration; and at the end of the sentence it is circumscribed by the verb muff en/ with the infinitive of the verb betjanbelt roerben/o be treated. (See Circumscribing Auxiliaries, page 109, Meth. Part II.) (279) The names of countries are neuter, except those mentioned in note 277, and all the names of countries terminating in ei/ as: bie S3arbarei/ Barbary ; bie Surlet/ Turkey, &c. (See page 40, Introduc- tory Book.) 133 @ie on ben SSercofynern biefer SSnber ? 3n 2legi)pten gibt eg gute unb fd)led)tc/ ttrie bet un6 ? in bcr 23arbarei fanb id) x>iel S3arbaren -, auf bem ffiorgebirge ber guten ^offnung rourbe meine $offnung getdufd)t $ auf ben >ieb$infeln rourbe id) con ben (Sinrootjnern beflofylen j 'aber in .RamtfdjatJa tt>urbe id) e nid)t/ reeil id) 9?id)te> mebr fyatte. 2)ie ,Ramtfd)abalen ubers treffen alle anbere SSolfer an Unrcinlidjfeit. 9tie roafd)en ft'e fid) bie>>dnbe/ nod) bag eftd)tj niemalg befdjneiben ft'e fid) bie 9tagel: fte unb itjre 4>unbe efien in @cfeltfd)aft auj> einer djuffel/ unb biefe djuffel ift eben fo n?enig gett?afd)en/ al6 bie/ welclje barauS effen. 2)iefe6 23oll ifl fe^r aberglaubifd) 5 bie grauen namentlid) rutjmen fid)/ ein tcenig {jepen/ bie 3u?unft ort)erfagen unb bie ^vanlen fyeilen ju f 6nnen. (56 gibt in 2Cfri?a ein gen)if[e6 93olf/ 3fjanagt)ier genannt/ n?eld)e um ben ,Ropf eine 2Crt oon err Gbelmann/" fagte ber^tonig ju ifym, //ba id) @ie ju meiner Safel jog/ betrad)tete id) Gne alg ben rpen 3^'e tanbe^ 5 aber jct/ ba ie ber Se^te begfelben ftnb/ rcurbe id) bie 2Cnbern beleibigen/ rcenn id) 3l)nen nod) eben biefelbe @nabe ernjiefe.'' 254. SBeif Styr Jleiner Sruber feine Section ? 3d) glaube/ er weif ft'e (281) j roenn @ie it)n ant)6ren wollen/ fo irb er fte 3J)nen tjerfagen. 3d) werbe ifyn fragen/ er foil mir antrcorten. ^)6re/ Kleiner/ wer l)at 2(merifa ent= (280) The letter e of the indefinite pronoun eg may be suppressed in order to join the latter to a personal pronoun, to a verb or a conjunction ; but the two words must be separated by an apostrophe, as in the present example. This kind of suppression is called synseresis. (See the Grammatical Figures, pages 252 and 253, Meth. Part II.) (281) The conjunction baf may be omitted; but then the verb immediately follows its subject, as in the present example : 3d) glaube/ er roetjj. If the conjunction began the sentence it would throw the verb to the end: thus, 3d) glaube/ baf er fte um(5. (Obs. C. Lesson CI. Meth. Part I.) 139 becft? (Stjrifropfj Colombo. 3n welrfjem Safjre fjat cr eg entbectt ? 3m 3are etn taufenb oier fjunbcrt jmei unb neungig. 2Bo nnirbe bag <3d)ie{j= puloer erfunben? 66 rourbe in Coin oon einem SJi6nd)c, 9lamcng 33art= ijolb oon Soljann uttenburg/ tm Safyre ein taufenb met tjunbert unb oierjig. S3on item murbe ber eefompafi erfunben ? SSon Sotjann ot)a/ etnem 9ie wurben con ben ^>erren SJtontgolftet tm 3at)te fteb^e^n ^unbert bret unb ad)tjig erfunben. SBicoicl (fran$6ftfd)e) 9)Jeilen* t)at bte @rbe tm UmEreife? 9leun taufenb. 2Bieoiet fyat fie beren tm 2)urd)fd)nttte ? jtoei taufenb ad)t {junbert jroet unb pierjig. 3Bteoiel SJienfdjen leben auf ber (Srbe ? Ungefatjr taufenb SJiiUionen. SBieoiel ftnb berfetben in uropa? S3ei ljunbert unb breijiig SJltUionen. Unb in Deutfdjlanb ? gajl ac^t unb jtuanjig SOiiUionen. SDBieiel tabtc sat)tet man in )cutfrf)lanb ? 3n>ci taufenb brci tjunbert. Unb wtemcl gleden unb >5rfer? S3et adjtig taufenb. 255. SBicmcl SKeilen tjat ^)arig im Umfange? @6 ftat mit fcinen jroSlf Sorjlabten funf SKeilen im Umfange. S i8ieoiel Sin;oof)ner jatjlet man bafelbft? 5Dian jdt)lct bafelbft ad)tmal (282) tjunbert taufenb @inwot)ner/ taufenb traficn/ funfjig taufenb ^)dufer/ oter tjunbert itirdjen/ fed)6 unb 5>t>an3ig pitaler/ jwanjig S3ruien/ unb oier taufenb trafenlaternen. SKan oerjetjrt ba jatjrlid) fieben unb ft'ebjig taufenb )d)fen, tjunbert unb gmanjig taufenb JCalber, funfmal tjunbert unb uierjig taufenb @d)6pfe unb gir-ei unb breifiig taufenb djweine. SG5ieiel etjirn tjat ein SJlenfdi ? Sin Sftenfd), weldjer ^unbert ^)funb nMegt, tjat gemotjnlid) mer "Pfunb @e^ tjirn : t ein Stjier tjat beffen fo mel. (Sin )djg oon adjt big neun 3entner ^at nur ein $>funb. ?Kan jatjlt in bem menfd)lid)en Jt6rper jwet tjunbert neun unb oiersig ^nodjen/ n&mlid): oiergetjn in bem etjirne/ fed)g unb merjig in ben anbern Stjeilen beg ^opfeg unb in bem 4?alfe/ fteben unb fed)3tg in bem Stumpfe^ gmci unb fecljjtg in ben ttrmen unb ^anben unb fcdjjig in ben SBeinen unb gu^en. 2Me ebeine beg menfdjlidjen Jt6rperg betragen ben britten Stjeil fetner ganjen (Sdjroere. 6in auggemadjfener 93tenfd) tjat jwanjig big funf unb jroanjig s pfunb S3lut/ bag in einer tunbe adjtjetjn big jwanjigmal burd) bag ^ers flrSmet. 256. 2Bag fagen bie ternlunbigen ? eld)e fyunbcrt Rafter in einer ecunbe burdjlduft/ wurbe in einer tunbe tjunbert unb adjtjig SKeilen jurucflegen, unb bemnadf) rourbe fte/ um con ber @rbe jur onne ju fommen/ neun unb breifiig SDttUionen wermal fyunbert unb jroanjig taufenb SKcilen madjen/ n>eld)eg bie ntfernung ber Grbe won ber onne ifl. 2)ie onne burd)= l&uft bie jw&lf 3eid)en beg Sfyierf reifeg in brei fyunbert funf unb fedjjig 3agen unb fed)S tunben roeniger elf SJlinuten/ roeldjeS ein gemeineS 3ab,r au6mad)t. Um biefe fed)6 tunben einjufcfyalten/ fugt man alle oter Sa^re einen Sag ju bem 3ai)re f)inju/ roelcfyeS allbann brei tjunbert fedjg unb fedjjig Sage t>at unb ein eld)es baburd) gefd)ie{)t, ba^ man um erjlen 3at)re breier auf einanber folgenber Satjr^unberte feinen djalttag t)injufuget. 257. >aben ie nod) bie jwanjig taufenb Stolen/ bie ie in ber Sotterie Qtwonnen fyaben? 3d) fyabe nod) bie ^)&lfte bawon. %aben ie 3f)rem armen greunbe nid)t baoon gegeben? 3d) tjabe ifjm funfjig Staler ge= geben. SBieoiel ^inber tjat 3t)r S r unb 1 @r tjat ifjrer/ glaube id)/ mefyr al jeljn. SBieoiel gmten t)at er benn gef)abt ? @r ^>at itjrer fd)on jnjei getjabt/ unb ie^t t)at er bie britte/ n?eld)e ciele Salente beft^t/ aber feine gute au6t)alterinn ift (284). SSSieoiel grauen fyaben ie ge^abt? ie id) l)abe/ ift bie erfte/ unb id) fyoffe/ feine anbere p tjaben. Sie r6nlan= ber ftnb ubertjaupt flein unb unterfe^t : ifyre @r6^e betrdgt nid)t me()r alS ier ??u^. ie Ijaben ein breiteS unb platte6 eftdjt/ eine ftumpfe unb eingebrucfte 9iafe/ etncn fetjr gro^en SJlunb/ bicBe ftippen unb eine bunfcl=olioenfarbene ^>aut. ie roafdjen fid) nie^ fte tjaben weber 58SSfd)e/ nod) S3rob/ nod) SBein/ nod) elb. 3^)re ^leiber ftnb au6 eet)unb6fellen gemad)t. ie leben eon 9fid)tg/ al6 con Sleifd) unb gifdjen/ unb ertragen ben ^unger mit einer unglaublidjen tanbtjaftigfeit. ie ejfen it>r gleifd) balb gefodjt/ balb ro^/ geb6rrt ober ^)alb oerfault/ je nadjbem fte ber ^unger baju antreibt. ie tjaben weber TCerjte nod) SBunbSrjte/ ftnb felten franf/ unb erreidjen ein jiemlid) ^ol)eg 3(lter. 2)ie rSnldnber tjaben feine anbere S3efd)aftigung/ al6 bie gifd)erei unb bie 3agb. 2)ie SBeiber beforgen bie aufer/ We ^leiber unb bie Md)e/ unb rccnn fte in ifyren >f)dufern Sttdjts ju t^un t)aben/ fo ge^en fte mit itjrcn SKdnnern auf bie Sagb ober auf ben gifcfjfang. 25er 9teib/ ber ^af/ ber 25iebftat)l/ bie 2Jerrdtt)erei ftnb unter itjnen unbefannte Singe, iefeg SSolf fd)d|t ft'd) glucfltdjer/ alS alle anbere Stationen/ bie feine eefjunbe t)aben. 258. SSier 2Cbentl)eurer/ bie (285) fid) in einem 2Birfl)6^aufe gutlid) getfjan (284) It is not the conjunction aber which makes the verb ift here go to the end of the sentence, this conjunction not having that power in the construction of sentences (^T Lesson LXIII.), but the relative pronoun roeld)e/ which begins the preceding member of the phrase, and which extends its power over the ensuing members, where it is not re- peated but understood. (See page 232, Meth. Part II.) (285) The present participle is often rendered into German by the 141 fatten/ fragten nad) tfyrer 3ed)C} ber .Rellner bradjte fie ifjnen. Siner orr ben 23ieren madjt fogletd) SOltene/ bie $anb in bie &afd)e ju fterfen $ ein anberer fait ib,n ab/ unb fagt/ et wolle jafylen 5 ber britte jlellt ftd) eben fo onj bet Dterte fagt enblid) jum -Kellner: //3d) Derbicte 3faen/ elb on biefen >erren anjunefymen $ id) roerbe bejafylen." 25a feincr nadjgeben roollte/ fo rief einer oon tf)nen aug : // @g gibt ein SOttttel/ un ju Dereintgen. 2)er ^>err/" fagte er/ auf ben JCellner beutenb/ //wtrb erlaubcn> ba^ tt)ir i()m bte TCugen Derbinben/ unb berjentge Don un6> ben er ergreift, foil bte 3edje bejatjlen." Siefer 23orfd)lag rouvbe allgemein ongenommen -, ber JCellner war eS jufrieben/ er gab fogar fein djnupfc tud) fyer/ unb lief fid) bie 2Cugen Derbinben. Sie Dier djelme benufcten ben 2(ugenblicf/ ba er im ganjen Dimmer nad) itjnen fyerumtappte/ um fid) fd^leunig baoon ju mad;en. Scr 2Sirt()/ rocld)er 6tn>a6 mer!te/ ging ^inaufj ber SBlinbe ergrif it)n/ unb in ber SKetnung/ er tjalte einen Don ben Dier pifcbuben fefl, fagte er: //SJlciner Sreu/ e beja^len." 259. Sag fd)6ne SOSetter fat meine djwe^er unb mid) auf ben ebanfen gebradjt/ btefen 9lad)mittag fpajteren ju faf>ren/ unb @ie ju bitten/ ung mit S^rer angenet)men efellfd)aft ju bee^ren. 3Bir fdjmeidjeln unc/ ba @ie ung btefeS SSergnugen nid)t Derfagen/ fonbern un$ ertauben werben/ r alS gen>6i)nlid). 3d) roeif md)t/ u>a3 id) anfangen foil/ um mir bie lange SBSetle ju Dertreiben. djiden @te mir gefdUigfl etroas @d)6neg ju lefen/ unb befudjen @ie mid)/ fobalb eg Sfyte @efd)6fte erlauben. 260. SSSollten re geliefjen t)abe/ jurucfjufdncfen ? @g gef)&rt einer meiner greunbinnen/ n>elrf)e eg fdjon mefjr alg t)unbertmal sururfgeforbert tjat SBenn biefeg 33udfy mein ware/ fo ttwrbe id) Sfynen mit oielem SSergnugen ein efd)enB bamit madjen. ie oerfpradjen mir geftern/ mid) fyeute urn brei Ufjr ju befudjen/ allein ie fjaben eg nidtf getfyan. SBiffen te/ baj? id) bepwegen fe^c b6fe auf ie bin ? benn id) etwartete @ie mit Ungebulb/ um 3fynen Singe oon bee gtSfiten SBidjtigleit ju fagen. .tommen re/ 3!>nen t)ierbei eine d)ad)tel Srauben ju fd)icfen wenn ie Sfynen fdjmetfen/ fo fte^en nod) mefyr ju Sienflen. SSerxci^en ie/ ba id) 3t)nen fo lange nid)t gefdjrieben tjabe '-, bie SBeintefe t)at mid) baran oevt)inbert. 3n bee 3u!unft werbe id) wieber gut ju madjen fud)en/ roag id) bigger erfSumt ^abe/ unb Sfynen 6fter fagen/ baf id) oon ganjem ^erjen bin/ 3t)r aufrid)tiger greunb/ u.f.w. 261. 3d) fyabe i)eute bie d)ad)tet Srauben/ bie ie fo gutig roaren/ mic ju oeretjren/ ertjalten/ unb banfe 3l)nen oon ganjem ^>erjen bafur. 3d) |abe fte mit einigen meiner greunbe oerje|)rt/ inbem nrir ung fetjr ortt)eilt)aft oon 3fynen untertjielten. 3t)c greunb mu ein tjerrlidjer SCRenfd) fei>n/ fagte einer oon itjnen/ ba ev fo gute Srauben t)at. 3d) bin U.f.tt). fiiebfler greunb. 3d) fyabe fo eben 3t)t djreiben erfyalten/ aug wel= d)em id) mit oieler S3etrubni^ erfe^en (287)/ bajj ie bag oiertagige gieber tjaben. 3d) muf 3t)nen offcntjerjig meine ebanf en fagen > id) Ijoffe/ ie reerben eg mir nid)t ubel netjmen : 3t)re Sebengreeife taugt 9lid)tg. ie tranfen immer oiel 9Bein unb fein 5Baffer. 3d) tjabe 3f)nen oft gefagt/ baf btefeg ber efunbtjeit nad)tt)eUig ijl/ unb ie follten roeniger SBSein unb oiel SBajfer trinlen > allein niemalg t)aben ie barauf ad)ten tooUen. 3^)r 2Crjt rcirb eg 3^nen nunme^r fagen/ unb ifym werben ie n>ol)l ge^ord)en mu|fen/ wenn ie 3fyr gieber log toerben wollen. 3nbeffen ertragen ie 3()r eiben mit ebuJb/ befolgen ie genau/ rcag 3^nen 3l)r 2Crjt oerorbnet/ unb ie werben in furjem tjergejMt fepn. 2)ieg n?unfd)et fe^nlidjjl/ 3tyr u.f.w. 262. J)a ^>err 6. morgen auf bag 2anb getjen muf / fo bittet er errn . ftd) nidjt ju ifcm ju bemuljen. @g wirb errn a fte btefen Ebenb auf ben S3aU gcljt/ fo roirb fte ba6 SJergnugen nidjt (>aben f 6nnen/ if>n tjeute gu fetjen/ unb bittet ifjn/ morgcn erft urn brei SSiertel auf gw&lf gu fommen. err $). unb feine grau lajfen errn unb SC&abam ?). irielmal gruficn (grufjen $errn unb ?0tobam ?). efyrerbietigft) unb fie bitten (unb bitten fte)/ >onner$tag beim SOHttagStifdje ifyre djre gu fei)n. SDtan nrirb mit bem d?lage fieben Uf)r gu Sifdje gefyen. $err ?). unb feine grau nefymen banfbar bie @f)re an/ bie ifynen >?>err unb grau $>. erjeigen/ unb ttJerben ft'c^ jur beftimmten tunbe bei i^nen einftnben. ^>err S). unb feine grau bebauern fe(jr/ ber @^)re/ bie itjnen ^>err unb SJlabam *p. erweifen/ nidfjt entfpredjen ju f 6nnen } benn fte |aben fd)on eine anbere (Sinlabung angenommen. 2Benn ^err 91. morgen urn je^n Uf)r ein wenig 3eit ju einer Unterrebung t)atf fo nrirb er ^>errn ./ ber it>n erwartet/ urn i^m bie Urfadie ber @in* labung mitjutfyeilen/ fet)r cerbinben. fffienn >f)err 3E. morgen jurifcfyen ein unb trier Ufyr einen Tfugenblirf 3eit fyat/ fo roirb er ^errn 3- fet)r oerbinben/ wenn er ju it)m fommen woUte (288). oUte &err ^. n&d)flen onntag jur fOlittagftunbe nid^t ju ^>aufe fe^n/ fo wirb er erfud)t/ roenigftens ben ^elterfdjluffel jurucf jutapn/ bamit fetn greunb 9J. nic^t oor )urft umEomme. 263. SKein ^>err. 3d) ijabe 3t)ten uberaug fcf)6nen beutfdjen S3rief mit einem unaufpred)lid)en SJergnugen getefcn unb roieber gelefen. (5 ift fd))er ju begreifen/ nrie @ie in fo f ur jer 3eit biefe prad)e fo gut fyaben erternen r6nnen. @ie bitten mid)/ bie gfefyler ju Eovrigiren/ bie id) in 3t)rem SSriefe finben nwrbe. 3)a re 23riefe immer ju furg ft'nb/ unb ber jweite/ baj? ie mid) bitten/ fte ju forrigiren. S3ermeiben ie gefdlligft in 3u!unft biefe jtt?et gct)ler. ie merben baburd) unenblid) oerpflld)ten/ Sfyren u.f.. 3d) Ijabe alle meine greunbtnnen gum S^ee bei un$ eingelaben/ unb optjien fagen laffen/ ie im 8Sorbeigel)en abju{)oten. er>n ie alfo gegen neun Ut>r bereit. SBir wollen red)t pergnugt fetjn j trir ntoUen toffenb ba^ ofe certangtc con fiubitrig bem 36tften bie ber uter eine reidjen S3urgerS oon Drlean/ tpeldjer fid) gegen biefen s pringen or feiner Stjronbefteigung (289) 6ffentlid) erEtdrt ^atte. (288) When in a sentence in which the verb ought to stand at the end, the auxiliary fepn or reerben/ or one of the verbs burfen/ f 5nnen/ laffen/ m&gen/ mitffen/ follen/ wollcn/ is added to an infinitive, it must be placed immediately after it. In the present example the verb roollte is by the conjunction roenn removed after the infinitive fommen. (See Lesson LXXi. Meth. Part I.) (289) All nouns derived from verbs and terminating in ung/ are feminine. The word St)ronbefteigung is derived from ber Utjron/ the throne, and the verb befteio.cn/ to mount. In the latter part of this T 2 144 er mid) beleibigte," fagte Subttrig/ " war id) nid)t fein Snig. bafi id) e6 rcarb/ bin id) aud) fein SSater geroorben. 3d) mujj ifjm werjeitjen unb it)n fd)fi|en." Sftan roollte biefen gurften uberreben/ fid) an ben= jenigen ju rSdjen/ n>eld)e if)m/ ju ber 3eit, ba er nod) erjog won Orleans war, SJerbrujj gemadrt fatten. ,, >er ^6nig on granEreid)/" antroortete er ibnen/ " ridjt fid) nid)t roegen ber SSeleibigungen/ bie bem er$og oon Orleans jugefugt roorben ftnb." 265. Gin cornefemer err/ ber fid) mit einem (Srjbifdjofe on fet)r niebriger eburt, weldjen aber feltene Salente &u biefer SQSurbe er^oben fatten/ bei einem aftmatjte befanb (290)/ ffif)Ite fid) burd) bie greimuttjigfeit beleibigt/ womit biefer ^)r&Iat feine SDleinung beftritt. /,@ie wurben nid)t ubel baran ttjun/" fagte er ju tym f //wenn oll!ommen/" erfe|te ber @ribifd)of/ // unb rceijj gar mo^I/ bag id) bei foldjen eftnnuns gen/ ttrie @ie eben dufern/ mein ganjeS Seben lang bie djweine gefyutet |Stte." 266. 6in fammler erlunbigte fid) bei feiner 2Cn!unft in einer tabt nad) einem >rte/ wot)in er get)en reoUte. (Sin SStirger, weldjer gleid)falls ftotterte/ antwortete i^m fo gut al6 m&glid)/ ftotterte aber beftdnbig. S)er grembe, in ber 9Jieinung/ biefer woUe iijn erfpotten/ ergog fid) in @d)elttt>oi'te fiber it)n 5 jener erwieberte fie it)m reid)lid), ba er fid) won feiner eite einbilbete, er ftottere nuo urn it)m nad)juaffen. @ie wurben nidjt bei djimpfreben ftetjen geblieben fevjn/ wenn nid)t ein 93fann au$ ber 9tad)barfd)aft/ nad)bem er fid) nad) ber Urfadje it)re^ 3an?e$ erfunbigt tjatte/ fie baburc^ nrieber mit einanber augefot)nt t)&tte/ baji er bem grem= ben begreiflid) mad)te/ tt>a6 er ffir S3efd)tmpfung getjalten ^abe/ fei) nur ein SRaturfefyler. @ie fonnten nidjt umf)in/ uber i^)r fonberbareS ^ufanta mcntreffen ju lad;en. 267. S)tc fctmeti bejaljltc 3le^nung. 6in armer Gbelmann ernatjm bei feiner 2Cn!unft in einer grofien Stabt/ ba^ ein SBirtt) ffirjlid) ju einer trafe on jet)n St)alern werurttjeilt roorben fei)/ weil er einem belmanne cine D^rfeige gegeben t)atte. @r fa^te ben @ntfd)lu^/ bei bemfelben SBirtfye ein5ufet>ren/ unb blieb brei ober oier Sage bei itjm/ fo baf fid) feine 3edje auf fedjl Stialer belief. 3CIS er fid) oon bem SBSirttje erabfd)ieben wollte/ erinnerte it)n biefer/ ba er feine 3ed)e nod) fdjulbig fei)/ unb bat/ er m6d)te fie bcjaljlen. //3d)tt)oUte e gern ttjun/" fagte ber (Sbelmann juitjm/ //aber id) tjabe feinen feller. 3d) fetje nur ein einjigeS SDttttcl/ @ie ju befriebigen: anecdote the word SSeletbigungen/ derived from beleibigen/ to oflfend, is used in the genitive plural, governed by the preposition roegen. (See Introductory Book, page 47, and pages 6 and 182, Meth. Part II.) (290) Here is an instance where the present participle is rendered into German by the relative pronoun ber (instead of tt>eld)er), with the principal verb : being at a feast, ber fid) bei einem aftmable be- fanb. (See Lesson XC. Meth. Part 1.) 145 gcben &tfte/ er ^6nig liefi ben @olbaten cor fid) lommen. /,3ft eg roafyr," fagte er nut ernfler SKiene gu it)m/ //ba& 25u bicfen SKann beflo^len fyafl ?" // 2CUergndbig jler ^5nig/" fagte ber otbat, /, id) (jabe it)m nid)t fo met ju fieibe getijan/ al 3t)re 9Kajeft&t fcinem ^>errn : @ie t)aben ifym ein ^6nigreid) entrijTen/ unb id) tjabe biefem at)n genommen." 2)er ^onig gab bem S3auern jetjn 3)ufaten/ unb uerjiet) bem olbaten wegen ber Aertt)eit fetneg guten Sinfalle, inbem er gu if)tn fagte : // 35u magfl bebenlen/ mein greunb, baf/ roenn id) bem ^6nig 2Cugu(it ein Jt6nigreid) genommen/ id) 9tid)tg baoon fur mid) beljalten l)abe." 306 Sorb 91. einft in djaufpiele mar/ fat) ein grember/ ber neben ifym faf/ jwei Damen in eine oge eintreten. // ^6nnen (Sie mir nidjt fagen/" fagte er/ inbem er fid) an ben Sorb wenbete, //wer biefeS 3fffengeftd)t ba ifl?" //(5g ifl meine grau/" antwortete faltbtutig ber Sorb. //9tein/ gnabiger err/" fut)r ber grembe ganj beflurjt fort/ //id) fpred)e nid)t t>on ber altlid)cn Same/ fonbern oon ber jungen SZadjteule." //@6ifl meine Sodjter/" antioortete ber Sorb ganj getajfen. 269. Sin 50?ann/ ber fid) @ta$ barauf einbitbete/ fparfam ju fet>n/ t)6rte/ ba^ etner feiner 9tad)barn eg nod) metjr ware/ atS erj unb ba er fid) baoon uberjeugen ooltte/ fo begab er fid) eineg 2CbenbS ju it)m. // tOlein lieber 9?ad)bar/" fagte er im $ereintreten : //id) t)abe oernommen/ bafj 9Jiemanb fparfamer n>Sre/ alg ie , unb ba id) mid) rutjme/ eg felbft ein rcenig ju fetjn/ fo tr-oUte id) mid) mit 3&nen uber bie erfd)iebenen 93Zittel unter^alten/ bie reir werben baburd) reeniger jerjlreut ferjn." // 2Cd) ! biefe Setjre allein tft mir genug/" rief ber anberej //id) fet)e/ baf id) neben 3^nen nur ein @d)uler bin j" unb ging tappenb n>eg. iDiefer Severe rear fo t)augt)dlterifd)/ baf er/ um feine )inte ju fparen/ Jeinen ^)unEt uber bag i fe&te/ itjenn er fdjrieb. Gin junger S$vxi ber eineg Sageg mit feinem ffiebienten fdjerjte/ nannte ifyn einen fd)(ed)ten Wiener (291). //Sag ifl gang naturlid)/ mein err/" oerfefete biefer: //@ie wiffen ot)l bag $aufe. @r tjatte oiele Cinber burdjreif t/ alg er an bem >f>ofe eineg gewiffen gurflen anlam/ bem er ju gefallen bag luct tyatte/ unb ber itjn in feinen ;Dtenjl nafym/ inbem er ifym oerfprad)/ ifyn mit ber 3eit gu (Stjrenftellen an feinem ofe ju bef6rbern/ wenn er feine djulbigfett tt)&te/ unb ifyn fy&ngen ju lafien/ wenn er fie ntdjt beobad)tete. 25a er aber nad) etniger 3fit bag UnglucE fjatte/ ber gurflinn ju mifjfallen/ fo ttwrbe er aug bem 9>allafte gejagt. 3n btefer du^erften 9tot(v befcfjlo^ eo ju etnem $reunbe fetneg 93aterg ju gctjen/ ber in etnem tdbtdjen/ funfjig SJieilen won ba/ wo{)nte. Tiber alSer ba ange!ommen wavt oernatjm erteiber/ ba^ jener geftorben fe^>. 35a er ftd^ otjne elb unb ofyne greunbe befanb/ Jo ttntfite er nid)t/ rooju er fid) entfdi)UefJen fotlte/ unb jum grofiten Unglucfe irarb er franf. (Seine Sage roavb fritifd). @r fonnte weber 3(rjt nod) 3(pott)eEer fommen la|fen/ unb bennod) genag er nad) SSerlauf etniger Sage. 271. gortfefcung on ^)eloni's Sebensbefdjreibung. @r reif'te nad) 2Cmerila^ wo fein Setter/ ein reidjer ^aufmann, wofynte (292). ^aum war er auf ber offenen @ee/ fo ertjob fid) ein entfe^ltdjer turm. j>er 2)onner fd)lug ino @d)tff unb fe|te eS ganj in glammen. 2)a djipoolf fprang in SKeer/ urn fid) mit djiutrnmen ju retten. ^)eloni mad)te eg eben fo/ unb erreidjte glurflid) bag lifer/ feft entfdjloffen nad) feiner S3ater jlabt juruc$uget)en. 2(ber fie war leiber ntd)t me^r j ein Grrbbcben t)atte fie erfd)lungen. <5r wu^te nid)t/ wag er tt)un follte. @anj trojllog/ lief er fid) anwerben. SOtan futjrte ifym sum Sftegtmente. SJJan lie^ itm fid) red)tg unb linlg wenben/ anfdjlagen/ fdjlie^en/ unb man gab itjm brei^ig aber er mufite eine 2Bat)l treffen unb entfdjlof fid)/ fed)g unb breipigmat pief ruttjen ju laufen. 272. gortfefcung. 2)a SRegtment beftanb aug jwei taufenb SKann. @r (292) The verb wotjnte is here removed to the end of the sentence by the relative adverb wo/ which has the same power as a conjunction in the construction of sentences. (See Lesson XLIX. Meth.' Part I., and pages 168, 169, Part II.) (293) Here the genitive plural, ber milit&rifdjen Itebungen/ is governed by the adjective uberbrujjig. We may in German begin the sentence with any word ; but when we do not begin it with the subject, its order is inverted and the subject stands after the verb. In the pre- sent instance we begin the sentence with the genitive ; we must therefore put the subject after the verb, and say/ befertirte er/ and not as in English. (See the Government of Adjectives, pages 30, 31, Meth. Part II. ; and Lesson CV. Part I.) (294) The adjective bulgarifd) has been formed from bie S3ulgaret or SSulgarten/ Bulgaria, according to Obs. A. B. page 17, Meth. Part II. 147 fjielt jtt>et Snge oug, unb al man jum britten fdjreiten roollte/ !onnte 9Moni md)t me|r fort, unb begefyrte alo nabe/ bafi man bie ute ftaben mSdrte, ifym eine .Rugel oor ben -Ropf gu fd)ie|Jen. <5r ertjielt biefe nabe. Sttan binbet it)m bic tfugen ju/ Idft ilm nieberfnien. 35er gurjl fommt in biefcm Tfugenblicfe x>orbeu unb begnabigt if)n. Ginige Sage barauf lieferte man cine @d)lad)t. 2CB beibe eere einanber gegenuber ftanben, nrirbelten bie Srommeln, man bites bie Srompete/ bie JCanonen bonnerten unb flurjten einige taufenb SERann auf jeber eite gu Soben. ^)ierauf ridf)tete ba6 5Kugquctenfeuer unb ba$ SSajonett groe SBerrouflungen an. ^)eloni fdiritt fiber ^>aufen eon Sobten unb terbenben. Die $atberbrannten fdjriccn, man follte fte oottenbs t6bten, e^irne tagen neben abgefyauenen Seincn unb 2Crmen auf ber (Srbe jerftreut. 25te granjofen ertjietten ben @ieg/ unb s peloni rourbe alS efangener nadf) granfreid) gefufyrt/ wo er eine rcidje SBittwe tjeiratfjete. 273. 2Cntwort. @ tfeut mir febr leib/ liebfte ^rcunbinn/ baf id) bag SSer? gnugen nid)t geniefen fann/ ben 9lad)tnittag bei 3t)nen jujubringen. 35ie grau 95. t)at un^ fagen laffen/ ba^ fte un^ t)eute mit ifyren beiben S^idjten befud)en wurbe, weld)e meine S3efanntfdjaft ju madjen njunfd^en. 3d) reerbe it)nen aber ftdier ein unfreunblid)eS eftd)t madjen/ um fte bafur ju beflrafen,bafj fte mid) beg SSergnugeng berauben (2Q5)/ weldjeS id) in Sfyrer unb Sftrer greunbinnen angenetjmen efeUfdjaft njurbe getjabt ^aben. SKadjen @ie fid) red)t luftig ^ allein tanjen @ie nidjt ju oiet i benn 511 mel ift ungefunb. 3t)re greunbinn/ Smilie. 274. 25er Ueberbringer biefeS ift err SRofent^at, beffen id) fo oft in meinen ffiriefen errcatjnt tjabe. 3d) empfetjle it)n S^rer greunbfdjaft. @ic von- ben nid)t jroeifeln, baf er berfelbcn murbig ijl/ ba id) 3t)nen fd)on fo oiel utfg oon i()m gefagt ^abe. @ud)en m feinen iufenttjalt in 3()rer tabt fo angene^m ju madjen, alS e 3t)nen m6glid) ift. (Jg roicb @ie nid)t gereuen ; benn @ie 5erben fo mel SJergnugen an feinem Umgang ftnben, baf id) ie greunbfdjaft/ womit ienflen, roenn ie fte braudjen. <3ie burfen nur befefjlen 5 bcnn Sie ttrijfen ja/ ttrie fefyr id) bin/ 3fyr aufrid)tiger Sreunb (296). 276. TCnbere TCntwort. <3ie werben mir erjeit>en/ mein err, bajj id) S^nen bie funfjig 35ucaten^ bie @ie on mir begetjrt tjaben/ nidjt fdjicfe. 3d) tjdtte e8 oielleid)t gettjan^ wenn @ie mir miebergcgeben (jStten/ roaS id) 3t)nen oergangenen SBinter gelietjen unb fd)on fo oft jurutfgeforbert tjabe. 3d) mup 3t)nen fagen, ba^ id) Jcine 2u(l fyabe/ mid) burd) 3t)re fd)6nen 23erfpred)ungen unb greunb(d)aftSoerftd)erungen longer ^erum= fufyren ju (affen. 3d) braud)e mein elb unb @ie werben fo gutig fei)n/ mid) ju befriebigen ; JDO nid)t/ fo roerbe id) mid) begfaUg an 3tyren'errn SSater wenben/ weldjer jtd) fiber bag/ n?ag id) itjm son 3fyrer fd)(ed)ten 7(uf; futjrung fdjreiben toerbe/ nid)t wenig wunbern nrirb. SKein Setter ^at mir fo eben gefagt, @ie ^jdtten bag beutfdje 2B6rter= bud)/ n>eld)eg id) 3fynen gelietjen/ oerfauft. ollte eg m&glicf) ferjn ! SBenn @ie nid)t wollen/ ba^ id) tnjag tt)ue/ bag 3t)nen gar !ein SSer* gnugen madjen nrirb/ fo fdjiclen @ie mir fyeute nod) entoeber mein 2B6rs terbud)/ ober ein anbereg/ bag fo gut ift/ alg bag meinige. @g tjangt won 3t)nen ab/ ob id) mid) nod) Sfyren greunb nennen foil. 3ornig. 277. CSfye Ttmerila entbedt wurbe/ betjauptete man gegen Gsolumbug/ weldjer eine neue albfugel anEunbigte/ eg f Snnte feine geben. 2t(g er fte entbectt Ijatte/ gab man or/ fte fe^ eg fdjon lange gemefen $ unb biejenigen/ tr>eld)e iljm biefe ntbeifung nidjt flreitig mad)ten/ fudjten bag 23evbienft ber= felben ^erabjufe^en/ inbem fte jte alg leid)t oorftcllten. 7(lg biefer berufymte eefatjrer fid) einfl mit einer ja^lreidjen efellfdjaft bei Sifdje befanb/ war man fo unl)6flid)/ eg it)m felbjl ju fagen. Um feine Sleiber ju befdjdmen/ gab er itjnen auf/ ein @i ganj gerabe auf einen Seller ju ftellen. 2)a eg feinem on it)nen gelang/ fo jerquetfdjte er bie pi^e beg @ieg/ unb ftellte eg t)in. //2Cuf biefe 7(rt ift eg fet)r leicijt," fagten bie tfnroefenben. //Dljne ^ttjeifel/" ern?ieberte er/ //aber bod) ijl f einer oon Gud) barauf rerfallen.'' 6in 35eutfd)er unb ein granjofe/ weldje mit einanber fpajieren gingen/ ftie^en auf ein cfycein/ bag gerabe auf fte julief. 2)ag rcieberljolte run* jen biefeg Stjiereg Beranla^te ben S)eutfd)en/ ju bem granjofen ju fagen: err/ I)6ren S5ie biefeg djirein/ wie eg oui, oui fd)reit? ?5Jian (296) We make in German generally much more ceremony in the epistolary style than the English, who may be said to make none at all. In ending a German letter, it would be derogatory to the most common use of politeness not to make some protestation of submission if to a superior, of attachment, friendship, &c. if to a friend, and of protection if to one beneath our own rank. (In Part II. of the Method, page 51, et seq., will be found a whole treatise on the Titles and Polite Forms which the Germans observe in their conversation, and particu- arly in their epistolary style.) 149 follte glauben/ f g fprad)e franj&ftfd) ?" // eutfd)e/ bag fyeift/ fefjr fd)(ed)t." 278. Sin junger SJienfd) fd)lief gern j fein 93ruber tjingegen/ ber emft'g bei ber TCrbeit roar, fanb nirgenbg SScrgnugen/ alg in feiner 2BerEftatte. 2Clg biefer einjl fefyr frufy auggegangen war/ fanb er einen jiemlid) gefpicften 93eutel. (5r eilte/ feinem 33ruber fein @lucf ju erjafylen/ unb fagte ju ifym : //ieijfl 25u/ Cubitng/ n?a^ man babei gewtnnt/ wenn man frfit) auffte^t ? >a t)ab' id) einen 93eutel gefunben." ,, SBatjrlid)/" antwor* tete fein S3ruber/ /,n?enn ber/ bem er gefySrt/ nid)t fruf)er aufgejlanben mare, alg id)/ fo fyatte er it)n nid)t ocrloren." iCl$ ein ^)farrer an einem onntage ^Ra^mittags prebigte/ wurbe er gegen ba nbe feiner ^)rebigt gemafyr, ba^ ein JBurger/ ber unten an ber ^anjel eingefd)lafen war/ jiemUd) laut fd)nard)te/ wag jmei neben i^m fi^enbe grauenjimmer sum @pred)en oeranla^te. //SOleine 3)amen/" rief er itynen ju/ //fpredjen ie nid)t fo laut/ @ie !6nnten St)ren Sladjbar aufweden." 279. Gin 35id)ter wollte einen Sbetmann befudjen. 2)a it)n biefer erblirfte/ all er eben in bag 4?au6 treten wollte/ fo rief er feiner SOlagb jiemlid) laut ju/ fo/ bafj e ber )id)ter t)6ren !onnte : // @agt i{)m/ id) fep nidjt ?u ^aufe." Die SXagb fagte eS i^m/ unb er ging fort. Sinige Sage barauf/ fam ber Sbelmann or bie St)6r beg Hd)ter6/ um it>n ju be= fud;en/ unb if)n wegen einer tfngelegenfyeit um 9?att) ju fragen. //3d) bin nid)t ju $aufe/" fagte ber 25td)ter ju it)m/ ot>ne bie 3:()ur aufjus madjen. //5Bie/" erwiebertc ber belmann/ //@te ft'nb nid)t ju ^>aufe unb fpvcdjen bod) mtt mir !" // anb einen berben <3d)lag auf ben ^intern. Ser e* troffene wenbet fid) augenblidlid) um/ unb ber jitternbe Sebiente erblid:te ba eft'd)t feineg |>errn. anj beflurjt fiel er it)m ju gufen. // nd= biger ^>err/ id) glaubte eg fe^ (^eorg." //Unb enn eS aud) eorg gewefen ware/" fagte Surenne/ inbem er fid) ben ^intern rieb/ //fo t)attejl 25u bod) nid)t fo tjart jufdjlagen follen." 280. 3Clg Subwig ber <5lfte fid) in bem djloflfe con 'plefftgsleg^ourg be* fanb/ ging er gegen Ttbenb in bie .Rudje t)inab/ wo er einen JCnaben con oierje^n ober funfjet)n Safyren antraf/ weldjer ben 23ratfpie9 bretyte. 25er junge Surfdje war gut gewadjfen/ unb fein gefdjeibteg efidjt cerriett)/ ba^ er ju anbern 23errid)tungen tauglid) fei). ;Der $&nig fragte ib,n/ wo= t)er unb wer er fei)/ unb wiemel er ocrbiene. 25er ^Cudjenjunge/ ber itjn nidjt lannte/ antwortete otjne bie geringjle SSerlegent)eit : //3d) bin auS S3err^/ t)ei^e tcptjan/ bin mcineS ^>anbwcr!g ein Jtod)/ unb werbiene fo tjtel/ wie ber $&nig." //SBieoiel oerbient benn ber JC6nig ?" fragte it>n 150 fiubwg. //So wel er braud)t/" perfefcte tepfjan/ //unb id) ocrbiene audi/ roa6 id) braudie." SMefe frcie unb offene TCntroort erroarb itjm bie unft bc JCSnigS/ bcr itjn ju feincm .Rammerbiencr mad)te unb mit 2Bof)ltf)aten ubertj&ufte. 281. a fpanifdje 23ol! nafym burd) feine 83erpflanjung nad) 2Cmertfa einen ftnftern unb unbarmfjerjigen @f)arafter an. >iefc 8to$$eit au{ierte ftrf) in (Suba nod) mefyr alS irgenb anbergroo. .^atoety/ berjcnige won ben 3n= fulanern/ weldjer feine ^reifyeit oiit ber gr6^ten 2Cnflrengung oert^etbtgt tjatte/ rouvbe ubernjunben/ gefangen unb oerurttjeiU/ lebenbig oerbrannt gu njevben. 7ft6 btefer 55 ul 'ft an en ^ffl^)l gebunben wurbe/ lam ctn SKtfftonnaire }U ttjm/ unb ermat)nte it)n/ ein Shrift ju merben/ inbetn er itjm erftd;erte/ ba^ feine SJeligiongoeranberung it)m ba ^)arabie6 oer= fdjaffen wurbe. //inb in bem ^)arabiefe/ wouon 3()t mif eine fo fd)6ne <3d)ilberung madjet (2Q7)/ aud) paniec ?" fragte ber ^ajife. // 3a freilidi/" antwortete ber S0t6nd) , // aber lauter gute." // 2?er bejle taugt 9ttd)t6/" cerfefete ^>ateij/ // id) I ann mid) nid)t entfd)lie^en/ an einen ?rt $u ge^en/ voo id) befurd)ten mufte/ aud) nur einen an= jutreffen. agt mir alfo 9lid)ts metjr oon (Surer Religion/ unb la^t mid) fterben." 282. SSom Sfjee. S5er Sfyee irb on ben Slattern eineS (Straud)6 gemad)t/ ber in 3a* pan/ (5t)ina/ u.f.w. tc&d)f't. SBenn biefe6 58dumd)en blufjt/ fo ftnb feine flatter gelbUd)icei5/ gejacft unb fpifeig 5 allein nad) unb nad) merben fie bunJelgriin. SJiann fammelt foldje im grut)ja^re jtoei bi^ breimal/ unb trocEnet ft'e/ um fte nad) uropa ju bringen. 35er frifdjefte St)ee ijl ber befte. JDie 93latter ber erften Sinfammlung ftnb bie feinften unb jarteflenj fte ftnb beSroegen aud) fet)r ttjeuer/ unb unter bem Seamen ^aifer* ober SBlumentfyee befannt. 2)iefer fommt aber fefyr felten nad) 6uropa. JDerjenige/ ben ttrir unter biefem Stamen beBommen/ ift meiftens oon ber jroeiten infammlung. 25er Stjee ift in guropa fdjon feit bem #nfange beg fed)jet)nten 3at)rf)unbertg befannt/ unb bie ^ollSnber tjaben itjn un6 juerft gebradjt. @r t)at/ nad) feiner ute/ erfd)iebene Stamen. 25ie gwei aUgemeinen orten ftnb ber grune St)ee unb ber Styeebu. SOtan fagt/ er biene baju/ bie Sunfte nieberjufd)lagen/ rceldje nad) bem ^opfe fteigen/ er ftarfe ba ebdd)tnif/ unb tjeitere ben eijl auf (298). 233. ^affee. er ^affee ift ber >Kern einer firfdf)en&t)nlid;en grud)t on einem S3aume/ ber etjebem nur in bem glucflidjen 2Crabien belannt war , on wo er in (297) The verb madjet is here thrown to the end of the member of the sentence by the relative adverb roooon/ of which. (See pages 168, 169, Meth. Part II.) (298) Here the three subjunctives, bienc/ ftSrfe/ t)eitere auf/ are made use of on account of the verb fagen which heads the principal proposition. (See Lesson XCIII. Method, Part I. and page 232, Part II.) 151 uiele fjeijie S&nbcr oerpflanjt reorben ift. @g gibt jefct fogar Jtaffceb&ume in oerfdiiebenen S& nbern con @uropa j atfein fie finb nur fed)g big ft'eben gu9 f)od) i ba fjingegen bie in tfrabien beinafye oierjig gu fyod) finb. 35er ^affeebaum ift ju ieber Beit r>oll S3lutt)en unb grudjte. 2Me grud)t ift ooll aft unb bient einer dhate jur ierauf werben fie nod) einmal getroct'net/ unb alfo nad) (Suropa gefdjidft/ wofelbft t{)i' ebvaud) crft feit bem fed)jet)nten 5rt()vt)unbert befannt ift. Die arabifdjen 23o^nen roerben 2eantifd)er ^affee genannt/wcldjer ber befte iff. 3m TCUgemcinen ift biefeS etc&nf fet)r ungefunb fur biejenigen/ bie eS gu flat! unb in grower SOienge trinfen > fonft erleidjtert eg bie S3erbauung ber 284. 25ie 3)erlenfifd)erei. Sie ^Jerlen merben eben fo t)od) gefd)S^t al bie (Sbetfteine. ?Wan fin* bet fie in SJlufdjeln/ bie einige 2Cet)nlid)Eeit mit ben TCuftern t)aben. Sebe 9EJ?ufd)el entt)alt ein St)ierd)en/ tt>cld)e6# t>enn eg franf ijlt^ ^)erlen in alien Sfyeilen feineg ^Corperg t)at. 25ie betrddjtUdjften ^)ertenfifd)ereien gefd)et)en in ben >jl= unb 5GSeftinbifd)en SKeeren. 9^ad) bem Sergbau ijl bie $perlenftfd)eret bie mut)fam|le unb gefdfyrUd)fte 3rbeit. Siejenigen/ bie fid) big auf ben runb ber <2>ee tjinunterlajfen/ um bie SOiufdjeln einjufammeln^ werben Saudjer genannt. J)iefe gero&tjnt man won i()rer Jtinbtjeit an/ ben TCtfycm an fid) ju tjalten. SERan flopft bem Sau= d)er 9lafe unb ){)ren ju/ binbet it>m um ben Seib einen @trid)iffd)en fejl gemad)t ift/ unb an einen feiner $5ufje binbet man einen (Stein/ von jtuanjig big breifig ^)funb/ bamit er befto ge* fd)TOinber auf ben 33oben fomme. SfBenn er auf ben S3oben gelommen ift/ mad)t er mit einem SDleffer bie SS)Zufd)etn on ben gelfen log unb legt fie in einen .Rorb. ffiSenn berfelbe ooU ift/ ober tt?enn ber Saudjer einen &aififd) Eommen ft'etjt/ ober nid)t met)r 2ttt)em gcnug fyat/ um nod) iSnger unter bem SBafTer ju bleiben/ fo binbet er ben tein/ ben er am gufe t)at/ log/ unb fdjuttelt ben tricf/ ben er um ben eib l>at/ um baburd) ein 3eid)en ju geben/ ba man it)n tjeraufjtetjen foil/ roeldjeg aud) fogleid) unb fel)r gefdjminb gefd)iel)t. ?0lan 6ffnet bie 9Jlufd)eln mit einem SRelJer/ ober man l&jjt fie faulen/ unb fie Sffnen fid) eon felbflj algbann nimmt man bie $>erlen aug ben djalen. 25iefelben finb oerfdjieben an r6pe/ eftalt/ garbe unb lanjj unb nad) biefer 23erfd)iebenf)eit tjat man it)nen aud) erfd)tebene Stamen unb erfd)iebenen SOBertl) gegeben (299). 285. JBriefe. @ie roollen tuiffen/ liebfte 93afe/ roomit id) bie 3eit jubringe/ unb momit (299) In this exercise the prepositions an/ auf/ in/ unter/ which govern the dative and accusative, have their application (See pages 188, 189, 190, Meth. Part II.); also the prepositions aug/ mit/ nad)/ oon/ con an/ governing the dative (pages 183, 184); and the preposition um governing the accusative (page 186, Meth. Part II.) u 2 152 id) mid) befd)&ftige. 3d) tjabe 3fynen nid)t triel won SSeluftigungen ju erjafjs len. 3d) bin immer bamit befrfjaftigt/ mid) in ben ^enntntjTen ju erooll= fommen/ bie einer $)erfon t>on meinem tanbe ju nriffen n6tf)ig ftnb/ unb alle Sage fefjen fur mid) gleid) auj>. 3nbeffen fyabe id) nie lange SPcile $ id) fjabe ielmef)r mandje angenefjme tfugenblicfe/ unb biejenigcn/wo id)3f)nen fdjreibe/ ftnb bie angenctjmflen. 286. Siebjter S3ruber. 3d) bitte Sid)/ fdjicte mir bod) balbigft bie SSudjer/ bie id) in meinem lefcten djreiben begefyrt tyabe 5 benn id) bin berfelben fetjr benStfyigt. 2Benn S?u fie nod) nicbt geEauft tjaft/ fo laufe fie be; ^errn 91. in bet griebrid)ftra^e. @r foil ein fetjr red)tfd)affener SJtann fe^n/ ber 9ltcmanben ubertt)euert. ^ugleid) Jaufe mir bei ^>errn S3. brei Ken gruneS Sud) p funf Sl)alern bie @Ue, unb jetjn Ken b.oU&nbifd)e Seinwanb ju einem Staler. 3d) tjoffe, 2)u wirjl miv meine S3itte gereS^ ten/ unb mir nod) biefe SBocfye 7tUe6 rooty! eingepad t mit ber d)neltpoft uberfdjicfen. Snbejfen bin id)/ roie >u roeift/ 23ein u.f.tt). 287. 4>ier ifl 2Cl(eg/ was u begetjrt t>aft. 3d) ^abe bie S3ud)er bei ^errn 91. gefauft. @ie Eoften/ tt)ie u au6 beiliegenber JRedjnung erft'etjft/ jmanjtg Staler unb jefyn rofdjen 5 ba6 madjt mit bem Sud)e unb ber Seinroanb funf unb ierjtg Staler unb jetjn rofcfjen. u nrirfl fo gut fe^n/ unb mir mit erfter @}elegent)eit meine 2u6lage ubermadjen 5 benn j)u weijjt/ baf id) eine S r ^ u / jw6lf ^inber/ unb meine djwiegermutter/ bie blinb ijt/ 5U ernd^ren t)abe. 25u t)aft mir fd)on fo metmal erfprod)en/ mid) ju befudjen/ unb fommfl bod) nid)t. Stjue e6 balb/ fonft !omme id) mit meiner ganjen ^>augt)altung ju Sir. >Dein u.f.tt). 288. Siebjle greunbinn. 3CUe ffiriefe/ bie id) con 3^nen ertjalte/ ftnb mir fefyr angenet)m/ unb befonberS biejenigen/ bie @ie mir auf beutfd) fdjreiben. 3d) wollte nur/ id) rcdre im tanbe/ fte angemeffen gu beantworten. 3d) madje/ wie @ie fei)en/ nod) oiele Seller/ unb id) roetj? nid)t/ tt)ie id) ft'e oer meiben foil, ^orrigiren ie gefalligft bie/ weldje @ie in biefem 93riefe finben roerben/ unb fdjicfen @ic it)n mir gelegenttid) wieber gurucE. @ie roerben baburd) unenbUd) werpflidjten 3t)re greunbinn/ u.f.w. 289. 2(nttt)ort. 3d) fyabe mit oielem S3ergnugen ben beutfdjen S3rief <& lefen/ ben <3ie mir gefdjrieben t)aben/ unb 2(Ue/ tt?a ie mir fagen/ oer= llanben. 3d) ^abe iijn meinem fiefyrer gejeigt/ ber ben @ti)l belfelben be= wunberte. SBenn 3f)re greunbinn/ fagte er/ fortf&tjrt/ foldje SBriefe ju fdjreiben, fo ttrirb fte balb eben fo gut beutfd) wcrjiefyen/ alg id). <3r emp= fiet)U3f)neneampe'6/S85ielanb'g/^ofeebue'6/ 6t^e' unb emitter's SBerEe ju lefen. Sur 3t)te (Stnlabung jur ^)od)jeit bin id)3t)nen fel>r oerbunben 5 eg ttjut mir aber fel)r leib/ ft'e nid)t annel)men ju f6nnen : id) t)abe je^t oiele 2k= fd)dftigungen/ bie mid) baran t>ert)inbern. ie merben an meinem guten SBtllen nid;t jweifeln > benn ie nrijfen/ tt?ie feljr id) bin 3^ve greunbinn/ u.f.w. 290. tfnbere TCntroort. 3d) ert)ielt geftern S^ten beutfdjen 93rief. 3d) 153 wollte if)n fogleidi lorrigiren $ allein id) fanb gu oiele gefyler barin. fternen @ie red)t be!liniren unb lonjugiren/ unb ftubiren ie bie runbregeln ber pradje/ benn fonft lernen @ie nie. SBenn <3ie ben 9?att> bcfolgen/ ben id) Sjjncn alS greunbinn gebe, fo ir-erben n/ cinen beutfdjen SSrief ju fdjretben/ worm nur wenig/ ober gar feine getter fei)n werben. 291. S3rief won Salomon e finer an feinen @ot>n. 3urid)/ ben 24jlen tfpril 1784. Sein Srtef/ mein lieber <3of)n! t)at un$ unenblicfjes 23ergnugen mad)t j befonberS war er on ber beflen SQJtrfung fur 35eine SKutter/ bie bejlanbtg mit ber gSrtlidjften S3e!ummernifj an 25id) badjte. ie roar gang oon greube belebt unb berutngt, fobalb fte bie frofye 9lad)rid)t t)atte/ baf e6 Sir mofylgefyt, unb be[onber6 aud), bafi 3f)r @ud) auf Surer SReife beffer eingerid)tet. 2)ie erjten Sage maren trube $ immer fcfyroafcte man oon Sir/ unb faft altemat mit gene^ten TCugen. 4jeinrirf) marf bann einen n&rvifdjen djwanl bagwi[d)en/ unb bann mad)ten djludjgen unb ad)en ein narrifdjeg emifdje. 3e|t ijl 2(Ueg ciel rut)iger/ o^)ne barum bejlo weniger an Sid) gu benlen (300). S3et alien (Sffen bringt ^einrid) Seine efunbfyeit an/ aug watjrer gSrtlidjer fiiebe. )ft wirb Sein portrait ^ergelangt unb gum A N ujten fjerumgeboten > unb wenn biefe fentimentale (Scene nicfjt auft)6rt/ fo tt>irb eS balb auSfetjen/ ie Sofyann ^>u^ in ber ^Cirdje gu Gonftang. SEBie fe^r freut mid) ba leb^afte 23ergnugen/ womit Su con ben @e= malben/ bie Su in TCug^burg unb SOiundjen gefetjen t)aft/ rebejl. 3d) fefye bavin ben roatjren Snt^uft'a^mug fur bie .Eunft/ ber/ burd) bie gr6jken SOidnner immer me^r belebt/ ba6 @IM Seine6 Sebeng madjen tt)irb. 9lie l)dtt' id) Sid) lieber fetjen mogen/ alg beim erflen Sintritt in bie allerie gu r felbft i\ivure6bcn ben SSewetg bacon an erfd)icbenen fefyen/ bie immer mefjr nad) 2)ietrid) alg nad) ber Sfatur riedjen. SSergif eg me/ feinen Sag/ fetne tunbe/ mein ttjeuerer ofm ! bafj bte erften 3af)re Seiner tubien/ wofyl jugebrad)t/ bag ludE 25etneg Cebeng augmad>en, unb bafi e con biefen abt)dngt, eS batjtn ju bringen/ baf >ein SSater unb S)ein SSaterlanb attf SDidj ftolj (et)n burfen. 8ebe glfltflid^ unb gefunb. 34) bin >ein 3)td) jartlidf) Uebenber Sater. 292. S33aHenflein. (2CuS bent bretfigjatjrigen ^riege con @d)tl(er.) SffiaUenfteinfi ^)lan n?ar nirfjtg njeniger alS 9Jutje/ ba er in bte tille beg ^rioatftanbeg gurucftrat. 25er ^)omp eineg ^6nigg umgab i^n in biefer Ginfamfeit/ unb fdjien bem Urtt)eil6fprudE) fetner Srniebrigung 4>ot)n s fpredjen. @edf)6 ^)forten fufyrten u bem ^allafte/ ben er in $)rag bewotjnte/ unb ^unbert ^>aufer muften niebergeriffen n>erben/ um bem @cf)lojjf)ofe 9Jaum ju madjen. TCetjnltcfje ^allSfte wurben auf jetnen ubrigen 5at)lretd;cn utern erbaut. ^aoaltere aui ben ebelften ^>aufern roetteiferten um bie tjre/ it)n ju bebicnen/ unb man fat) f aiferlicge $ammert)erren ben golbenen @d)luffel jurucfgeben, um bei SSSallenftetn eben biefeS 2Cmt 3U belleiben. r Ijielt fed)jig ^)agen/ bie con ben trefflidfyften ?9ieiftern un= terridjtet wurben 5 fetn Sorjimmer njurbe fters burd) funfjtg Srabanten bewadjt. etne geit)6f>nlid)e Safel war nie unter fyunbert dngcn^ fetn 4>augl)pfmeifler etne oornebme @tanbe6perfon. 9Jetfte er fiber Sanb/ fo wurbe it)m eratfye unb efolge auf l)unbert fed)6 unb ctevfpannigen SBSgen nad)gefat)ren 5 in fed)jig JCarroffen mit funfjig ^)anbpferben folgte it)m fein $of. te ?)rad)t ber Sioereien/ ber lan ber qutpage unb ber djmucf ber Dimmer war bem ubrigen 2(ufwanbe gemd^. ed)g SBaronc unb eben fo iele Skitter mu^ten beflSnbig feine ^)erfon umgeben $ um jeben 2$Mnf ju pUjiet)en j5lf ^atrouiUen bie Sdunbe um feinen ^)allaft madjen/ um jeben Sarnt abju^alten. !ein eraffel ber SBagen burfte fetner S&ofc nung natje fommen/ unb bie trafen wurben ntdjt felfen burd) ^Cetten ge fperrt. (umm/ wte bie 3ugdnge ju itjm/ war aud) fein Umgang. gtnfter/ erfd)loffen/ unergrunblidv fparte er feine SBorte metjr al6 fetne e fdjenfe/ unb bag SBenige/ wag er fprad)/ wurbe mit einem wibvigen Sone auggefto^en. @r lad)te ntemalg/ unb ben 2Serfuf)rungen ber inne nriberftanb bte ^alte feineg JBlutg. Smmer gefd)dftig unb on groen ntwurfen bewegt/ entfagte er aUen leeren 3erftreuungen/ woburd) 2tnbere bag foftbare Seben cergeuben. 6inen burd) gang uropa auggebreiteten ffiriefwedjfel beforgte er felbftj bie meiften 2(uffa^e fdjrieb er mit eigener anb nieber, um ber SSerfdjwiegentjeit tfnberer fo wentg alg m6gltd) anjuoertraucn. (5r war oon grower tatur unb fyager/ con gelblidjer eftdjtgfarbe/ r6t|)lid)en furjen v^aaren/ fletnen aber funfetnbcn 2Cugen. @in furdjtbarer/ jurucffcfyrerfenber 6rnfl fa^ auf fetner tirn/ unb nur bag llebermaf fetner S3elot)nungen f onnte bie jitternbe d)aar fetner 25iener fefttjalten. (301) See what we have said about $participials(5onftruction. Note 272, Ex. 242. 155 3n biefer praf)lcrifd)en )un!elf)eit eiwartete SBaUenftein ftiU/ bod) nidjt muSig/ fetne gldnjenbe tunbc unb ber 9tad)e aufgefyenben Sag (302) j balb lte il)mu|rao 2Cbolp|)$ ret&enber@iege$lauf ein SSorgefufjl begfelben genicjjen. 93on feinen fyodjfltegenben $)lanen roarb fein etnjtger aufgegebenj bcr Unban! be6 &aifer6 f)atte feinen (Sbrgeij con einem Idfligen 3ugel be* freit. 2)er blenbenbe djtmmer feincS ^3riuatleben oerriett) ben ftoljen dhnjung feiner (Sntwurfe/ unb oerfcfyioenberifdv n?te etn SOlonavc^/ fdjien er bte utcv feiner $offnung (djon unter feine gewtifen SSeft'fcungen ju jat)(en. 293. >te 3Ct{)emenfer fatten bie SSilbf&ulen bc6 ^)tolomdug umgeworfen. n @ie m6gen eg immertjtn J fagte er j // benn bie Sugenben, urn berentwtlTen (303) fte mtr ftnb errid)tet worben/ fSnnen fie bod) nid)t ummerfen." 294. )ie ^)rieflerinn Sljeano. "2(16 bie TCttjentenfer ben TflcibiabeS jum Sobe erbammt fatten/ wurben fcine fammtlidjen uter eingejogen/ unb alien $)rieftern unb ^)riejlertnnen irurbe aufertegt/ tt)m ju fludjen. Unter biefen lefctern befanb fid) eine/ mit Stamen Sfyeano/ weldje allein ben SKutt) tjatte/ fid) biefem 58efct)tc ju t>iberfe|en/ inbem fte fagte: //fie fe$ etne ^3rtefterinn gum egnen unb ntd)t jum gludjen (304). 295. 2Ueranber unb ber eerduber. Tfleranber foil einjl einem eerduber/ benn er gefangen genommen/ fef)r tjarte SSenoeife gegeben ^aben. //fOleine ?eben6art/" fagte enbltd) ber (Seerauber/ ,/fommt J)tr fo erl)a6t por/ unb )u mad)fl eS bod) fetbft nid)t beffer alg id). )u burd)jtreid)ft bie ee mit etner grogen glotte/ unb man nennt 25td) einen ^6nig unb roberer j mid) aber/ ber id) nur ein fleines ga{)rjeug fyabe, nennt man einen eerauber." (302) This expression is inimitable in elegance and energy. It begins with the preposition, and therefore the subject SOSallenfletn stands after its verb; then at the end of the sentence ber 9lad)e aufgefyenben Sag/ instead of, ben Sag bcr aufgeijenben 9iad)e/ is also very happily expressed. (303) In the original we find urn berer roillen/ which is incorrect, as it is here the relative and not the demonstrative or determinative pronoun. (See Obs. C. page 182, Meth. Part II. and Obs. B. Lesson XVI. and Lesson LXII. Part I.) (304) Any infinitive may be used substantively, and when this is the case the substantive is of the neuter gender. Here the two verbs, fegnen/ to bless; and fludjen/ to curse, have been used substan- tively. (See page 2, Method, Part II. and page 49, Introductory Book.) 156 296. olrateS. 2)er tugenbfe.aftefte con alien eiben/ olrateg/ warb alg ein ptteg= oerrdtfjer angeflagt/ unb ber SButt) beg Steibeg unb ber @d)W&rmerei auf= geopfert. 2(lg man itjn benad)rid)tigte/ bajj er con ben 2Ctt)enienfern jum Sobe cerurtbeilt worben fe$/ fprad) er mit feiner gew&f)nlid)en Siufje: // unb ft'e fyat bie Sftatur baju oerurtfyeilt." " Tiber wan ttjut 25ir Unredjt/" fdjrie feine grau. 505olltejl iDu/" ermiebevte er/ //baf mir Stedjt gefdfjatje." 297. Aerifies. ^)erifte befanb fid) einft auf bem 5DZeere unb bemerfte/ ba^ ber teuermann feineg djiffeg roegen einer onnenfinjlerm^ in bie gr&fjte SSefturjung geriett). 66 breitete feinen ?Kantet uber bie 2(ugen btefeg teuermannefi aug/ unb fragte it)n/ ob etn?a 3CuJ3erorbentUd)e6 an biefer >anblung tcSre ? S5iefe antroortete it)m: 9lein/ er fa^e fyieran gar nidjtg SBunberbareS. //9lun/" erurieberte jener/ // baS 9lamlid)e tfl ber onne begegnet." 298. SDie atttnn be6 rottue. S)er beru^mte rotiuS wurbe ju einer lebenSlangltdjen efangenfdjaft erbammt/ unb auf bem djlofie 86tt)en|lein oerwatjrt. 3fnbertt)alb Sa^re lang begegnete man it)m bafelbft mit oieler ^>Srte. od) war ej> feinen attinn oerg6nnt/ it)n/ fo oft jte irollte/ ju befudjen unb mit ber n&tfytgcn SBdfd)e ju erfet)en. 35iefe Huge unb entfdjloffene grau tjatte 6fter6 bemer!t/ baf bie SOB6d)ter bte Itnterfudjung einer grofen ^ifte tternad)lajngten/ worin ft'e gett)6t>nlid) bte fdjroarje SBafdje auS bem efangnif fdjitfte 5 bicfen Umftanb benu^te ft'e/ urn ifyrem atten anjurat^en/ fid) in biefelbe ju legen/ unb fo ju entnjifdjen. ie tjatte ju biefem ntjiretf an ben >rt, wo er bag eftdjt tjinlegen fotlte/ Suftl6djer gebo^rt/ unb traf tt)re SOta^regeln fo gut/ baji rotiug/ ber t^rem SRatfye folgte/ glurflid) entfam/ unb in biefer .Rifte ju einem feiner greunbe nad) orlum gebrad)t wurbe/ on wo er/ al Sifdjler oerlleibet/ nad) 2fntwerpen flol). Um i^m nun bie notijige 3eit ju fetner gludjt ju erfd)ajfen/ unb aUe SDiittel ju wereiteln/ it)n wieber einju^olen/ gab ft'e ifyn fur Irani aug/ unb wufjte unter biefem Sorwanbe Sebermann on bem efdngnijfe abjuweifen/ big jte feiner @id)ert)eit gewtf war j unb nun fagte ft'e felbjl fpottenb gu feinen SBadjtern/ baf ber SSogel auggeflogen wdre. fKan wollte itjr anfanglid) einen peinlidjen ^rojcf madjen/ unb einige unter ben 9Rid)tern urt^jeilten fogar/ ba6 man ft'e an ber (Stelle it)reg atten einfperren foUtej allein bie 5JJet)rt)eit berfelben lief ber e^elidjen Siebe ered)tiglett wiberfat)ren: fte wurbe loggefprodjen unb t>on Sebermann wegen biefer Sljat tjodjgefdjait. 299. 2)ie SBeiber con SOBeingberg. ^aifer ^onrab ber Sritte/ ber urn bie SJHtte beg jw6lften 3at)rt)unbertg 157 lebte/ belagcrte SBeinfiberg/ eine Itcinc (Stabt im SBtirtcmbergifdjen. 25er $?rjog om SBurtemberg roar mit feiner emafytinn in biefer tabt ein* gcfd)totfen, fctelt bie S3elagcrung mit einer fyelbenmutbtgcn Sapferfeit au6/ unb gab nur ber eroalt nad). 2>er Jtaifer/ aufgcbrad)t/ roollte Meg mit geuer unb <3d)tt>ert rertjccren/ ertfjeilte aber bod) ben SBeibern nabe/ inborn er ifynen erlaubte fjerauSjugefyen/ unb baSjenige mitjunefymen/ n?aS itjnen am liebften ware. 35ie emafylinn beg >>ersogg/ eine fluge $frau/ benufcte fogleid) bie clegcnfyeit/ um ifyren ema^l ju retten. 23a it)r btefer ba SKebfte rcar/ fo nat)m fte it>n auf ibre diuttern/ unb bie anbern graucn ber @tabt tfyaten mit itjren SKannern ein @lcicf)e6. 25er ^aifer/ burdh bie Srcue unb Jttugbett ber SBciber uberra[d)t/ milbcrte feinen tjarten Sinn/ erttjeilte ben ?OZdnnern nabc/ unb bie <3tabt rourbe gerettet. 300. .Karl ber rofe in ber djute. ^arl ber ro^e, ber im Safyre 800 narf) Sb^rifti eburt jum r6mifd)en 5aifcr au^gerufen wurbe/ war ber gei(lrcid)jl:e unb fraftigfle SJiann feiner 3ctt/ ber lateinifd) unb gried^ifd) oerjtanb/ unb fid) nidjt fd)Smte/ nod) im mannlid)cn 2(Uer [d)reiben ju lernen. ugenb nu^lidje ^enntnijTe einjupflanjen. (Sr Uefj baber gefd)icfte SJldnner au 5talien unb @ricd)enlanb fommen/ unb fub,rte aud) an feinem ^>ofe eine @d)ule ein> in weld)e alle feine Siener/ bie t)ot)en rie bie niebern^ ib,re (S6b,nc fd)ic!en fonnten. (Sinmat trat er [elbft in bie @d)ulflube/ {)5rte eine 3eitlang ju/ unb lie^ fid) bann bie fd)riftlid)en 2rbeiten ber jungen Scute jeigen. 3)ie gleifngen unb *enntmfreirt)en mu^ten alle auf feine red)te, bie gaulen unb Umraffenben auf feine linfe eite treten, unb bann fanb eg fid) benn, ba^ bie lectern mcift bie Sobne oornetjmer Tfeltern waren. 3)arauf wanbtc er fid) ju ben glei^igcn aber tfrmen unb fagte: /^3d) freue mid)/ meine tieben .Rinbcr/ ba^ Sfyr fo gut einfd)lagti bleibet babei unb merbet immer gefdjidter unb noUEommener. 3b,r bef6rbert baburd) Suer wa^reS 23efte/ unb ju feiner 3eit folt Sud) mein Cotjn nid)t fet)len. 3bc aber/'' (b,ter ir-anbte er fid) jornig jur ?in!en)/ //3b,r @6t)ne ber Sbeln/ 3^r feinen ^)uppd)en/ bie 3t)c Sud) fo reid) unb Dornefym bun!t/ unb ba Semen nidjt n6tt)ig su t?aben mcint/ 3br faulen/ unnu^en Q5uben! id) fage @ud)/ bei ott/ (guer 2(bet unb Sure tjubfd^en efid)ter gelten nidht bei mir 5 on mir t)abt 3br nid)tg uteg gu tjoffen/ n?enn 3l)r ure gault)eit nid)t burd) eifrigen glei^ roiebcr gut mad)t." Gben biefer .Raifer trug fcine anbere S3eflcibung/ alS bie itjm feine S6d)ter gefponnen unb gercebt fatten. 301. SuciuS CluinctiuS (SincinnatuS. SKttten unter ben a^ ber JXvibuncn rerfolgt/ aufi 9Jom gefludjtet/ n?ar er mit feiner attinn auf fein fleine6 Sanbgut/ am jenfettigen lifer ber Siber/ gejogen. ^>ier lebte er in fliUem Srieben/ blo^ mit bem 3ld!erbau befd)dftigt 5 allein man fannte in 9iom ben 2Bertl) biefefi fWanneg. 2)at)er fam eg/ bafi er fd)on im folgcnben 158 3al)re (294 nadt) rbauung 3RomS) $um Gonful erroafylt rourbe/ urn 3?ufje unb $rieben i bem jerrutteten taate roteber fyerjuftelTen. 3Me e fanbtcn beg enatg uberbradbten bem (Sincinnatug bie[e 9lad)rirf)t/ alg er eben auf bem gtlbe arbeitete/ unb nur bie 9iotf) feineg Saterlanbeg fonnte it)n beroegen/ bag (Jonfulat anjunefymen. (5r oerltejj fein 2anb= gut/ unb beim SBeggefcen fagte er nod) ju fetner attinn: //3d) furdjte/ meine liebe TCttilia/ unfer fletncg gelb roirb in btcfem 3>ab,re unbebaut bletben." 2Clg dincinnatug nad) 9Jom gefommen tt>av/ jetgte er fid) al6 etnen eben fo tierjlanbigcn alS rebttdien @taatmann. dr werwaltete bag Sonfulat mtt fo cteler -Rlugfyett atg ered)tigfett/ fo ba SRufye unb Drbnung batb tt)teber fyergeftellt Jourben. Tiber am @d)luffe be6 3af)r etlte er aud) fo= gteid) in fetne (SnbUdje SBohnung jururf/ urn fctn gelb auf neue ju beftellen. 25ie 3Cd)tung aller JKeblidjen mar itjm bafytn gefolgt. 2Ctg aber jn>ei Safyre barauf bte StSmer oon ben TCequern gefd)lagen morben (305), rourbe er jum dictator ernannt. 2(ud) btegmal trafcn ii)n bte efanbten Winter bem s Pfluge. Tfber rote fe^r er aud) bie SJutje be Sanblebeng liebte/ fo roar tfym bag SJaterlanb nod) mett ttjeurer. Sr naljm ba^er bie Stcta* tormurbe wteber an/ jog gegen ben geinb/ unb erfod)t etnen gt&njenben teg. @ern fy&tten ibn fetne 50ittburger in Stont be^atten/ allein er jog bag Sanbleben bem (Stabtteben cor. Stad) ierjef)n Sagen legte er bie SHctatur nieber/ unb ging fogleid) auf fein Sanbgut/ ju feiner attinn/ unb Su fetnem gelbbau juruct. 302. Sin on Subroig bem Sierjetjnten gebiUigter luftiger (Streid). 6tn Sbelmann in Tfnjou/ iftameng S^arnace/ t)atte tor fetnem @d)Ioffe cine lange 3CUee/ roeld)e burd) bte SBotjnung unb bag Srtdjen etneg IBauern unterbrodien n?ar. S3etbe rcaren oorbanben/ et)e bte 2Cllee gepflanjt ttjurbe; unb nie batte ber Gbelmann nod) fetn SSater ben 93auern baju beiregen f&nnen/ ft'e it)nen ju oer!aufen/ fo mel ft'e if)m aud) bafur geboten tjatten. 2?er Sbelmann/ ber ben ttnbltc? btefer ^>utte/ roeldje fetner 2f(Iee atte 2Cnne^mltd)Eett raubte/ nid)t ertragen fonnte/ erfann etn fpa^= bafteg SCRtttel/ btefelbe au bem SBege gu fd)affen. )er 6igentf)umer war etn @d)neiberi er lief tfyn fommen/ unb fagte ju i^m/ er ijabe fefyr brtn= genbe Arbeit fur ifyn 5 um aber erft'd)ert ju fei)n/ baf er fte jur gebSrtgen 3ett befommen werbe/ rootle er/ bajj er im o er j?oft unb djlafftdtte/ nebft baarer SBejatjlung erfyalten folle 5 er burfe aber md)t aug bem @cl)loffe getjen, big TCUeg fertig fe^. )er belmann fe|te nod) tjinju/ rcenn er mit feinem glei^e jufrieben n?Src/ fo lourbe eg md)t bet bem bebungenen ^)reife bleiben. 5)er (Sdjnetber roar eg jufrieben/ unb mad)te fid) an bte 2Crbett. f8Saf)renb er fo befdjdftigt roar/ lie^ (J^arnace ben 3Ufi unb bte 2(ugmeffung con feinem >aufe unb arten aufne^men , eben bteg gefd)af) im 2>nnern beg ^aufeg. SKan geidjnete fogar bte telle ber fletnften SDfobilien big aufg evingfte auf , bann Uefj er bag ^aug abbredjen/ roeld)eg man mer S3ud)fenfd)uffe roeit neben ber 2(Uee gerabe fo (305) Here the auxiliary roaren is omitted, but is easily supplied by the mind ; if it were expressed it would impede the rapidity of the diction. (See the Ellipsis, page 252, Meth. Part II.) 159 wieber auffefcte/ wit eg won tnnen unb aujjen befdjaffen war. Me Sftobiu'en wurben wieber an itjren ^Plafc gejMt/ bag Srtdjen wieber angelegt/ eben biefclben S3&ume/ mit S3eobad)tung ber (Sntfernung, in weldjer fte juuor gefianben fatten (306)/ wiebcr fyineingefcfct/ unb jugleid) berjenige 'Pla ber Mee/ wo bag >|)aug geftanben fyatte/ rein unb eben gemadjt/ fo/ bap feine pur mefyr baoon gu fefyen roar. 303. gortfe &ung. 9Jad)bem alfeg biefeg wof)l auggefufyrt war/ bejafylte Gfcarnace ben 9Jlann/ unb entliefi ifyn beim Sinbrud) einer fet)r bunEetn 9lad)t. 25er djneiber nai)m ftinen SBeg burd) bie 3CUce/ unb buvd)lief fte big ang Snbe. (Sr bemerftc nun/ baf er uber bie 23aume t)inaug war/ fefyrte imeber urn/ unb ging Idngs berfelben ^)in, big an ben Drt/ wo er ungefStjr glaubte/ baf fein ^aug |tet)en muffe : er ging tjin unb jurucf/ fanb aber 9tid)tg 5 bie eu*/ ba er fein |>aug tjdtte fetjen muffen/ wenn eg ba gewefen wSre5 aber er erblictte 9lid)tg5 er ricb fid) bie 2Cugen/ unb fud)te anbere egenftdnbe auf/ urn fid) ju uerftd)ern/ ba^ bie @d)ulb nid.it an feinem eftd)te liege. @r fanb 2CUe^/ nur fein $aug nidjtj er glaubte ber Seufel tjabe bie ^>anb im (Spielc/ unb tjabe eg ge{)olt. Stadjbem er lange genug um^ergcgangen war/ unb fid) uberall umgefetjcn fyatte/ erblictte er enblid) ein aug/ bag augfat)/ wie bag feinige. 9{eue Urfadje jur Serwunberung ! Sfte tjatte er ein $aug an biefer telle gefet)en. >od) ging er barauf ju/ unb je nS^er er !am/ befto mefjr erEannte er eg alg bag feinige. Urn fid) gewiJTermafJen baoon ju uberjeugen/ ftccfte er fetnen djluffel in bag d^luffeUod)/ fd)lof auf/ ging tjinein unb fanb 2Clleg/ wie er eg gelaffen t)atte/ genau auf bcrru felben ^)la^c. Sg ging Meg mit itjm tjerum 5 er glaubte/ eg fe$ ^crereii aber balb jog ifyn bag elddjter ber Seute aug bem erjeng unb feineg S3erftanbeg/ befd)dftigt war/ fud)te ben ^)t)tlofopt)en TCri^ipp auf. //9)Zeijter Ttriflipp/'' rebcte er tfyn an/ //uberall wo id) tjinromme/ ^>6rc id) uteg won Sir fprcd)en. 3d) wunfdjte/ ba0 Du meinen o^n ein wenig unterridjtetefl/ wiemcl oerlangjl >u bafur?" //(5in Salent/" antwortete it>m ber ^)t)ilofopt). //(Sin Salent!" rief ber eijtjalg aug, //ift benn ber 23erjlanb fo tfyeuer? fur biefe umme f6nnte id) einen er 3?ater eincg jungen (Sfyinefen toar tocgen mefjrerer/ roafyrenb fciner 2tmtgfut)rung begangener abfdjeulicfjer 23erbrerf;en/ oerurtfyeilt toorben/ ben .Ropf ju oerlieren. ofe t)abcn. @r trug eine befonbere orgfalt fur tfyn, unb fein per[6nUci)e6 SSerbienfl ert;ob ttjn in ber golge jur SBurbe eineS taatminijter^. 306. Gbelmuttytge Tl'uffufjrung ber (Snglanber. ^6nig con ^vanfreicf)/ ber in ber berufymten @d)(acf)t oon gefangen genommen tt)orben war/ u>urbe oon bem ^)rinjen on 22alli6 mit aller erftnnlicfjen 2(d)tung betjanbelt. S)er ^)rinj gab it)m in feinem jktte eine pvacf)ttge Sfacfytmafyljeit/ gu n?elcf)er aUe efangene on 9?ang gejogen reurben. Qv rcartete feinem evlaucf)ten efangenen felbfl auf/ unb wollte fid) nicljt an ben Sifdj fe^en/ fo fe{;r it)n aud) ber Jt6nig barum bat: er fud)te itjn $u trojten/ inbem er ju it)m fagte/ er tjabe/ ob er gleid) uberwunben morbcn fei) (307) burd) fcine fjelbenmut^igen Sf)aten fid) metjr SRutjm etworben/ al feine Uebemrinber. S3ei feinem (Sinjuge in fionbon ern?ie man itjm alle tjrenbeseigungen beS Sriumptjeg. (5r fafj auf einem ttJeifen/ reid) gcfcfjmucften 4 Pferbe/ trdfjrenb ber ^>rinj uon 9Balli in einfad)er ^leibung/ auf einem genj&t)nlid)en 'Pferbe neben if)m ^)er ritt. 25er Jt6nig/ bie -ftoniginn unb ber ganje englifdje ^>of cmpfin= gen it)n mit meler greunbfcfjaft unb ^rfurd)t/ unb ba fie fafjen/ ba^ fein Ungluct it)n ntd)t niebergebeugt t)atte/ uberti&uften fie i^n mit ffierceifen oon ^>od)ad)iung/ unb oerfu^ten ifym bie efangen[d;aft burd) alle 2Crten oon efalligfeiten unb (Stjrenbejeigungen. 307. rojimutf) ubroig be6 SSter je^nten. 6^ fdjeint/ eg f)abe ber 2Jorfe()ung gefallen/ Subtrig bem 2Sicrje{)nten eine elegentjeit ju perfdjaffen/ ber SKadjfommenfcfyaft eineg oortrefflidjen englifd)en ^rinjen bie ^>6flid)feiten unb 93cn?eife oon 3Cd)tung ju oergelten/ (307) It is not on account of the conjunction obgleid) that the sub- junctive fei) is made use of here, but of the verb faate in the preceding member of the sentence. (See Lesson XCIII. Meth. Part I., and page 232, Part II ) 161 welcfce tin JC&nig r>on granfmd) (ber .R6mg Sofyann) won bemfelben brei fcunbert Safyre frufyer erfyalten fyatte. 3(I Sacob ber Sweite/ &&nig ton Gnglanb/ ber 9lad)folger G>arlg beg ^weiten/ feineg attern ffiruberg burd) ben ^prinjen on Oranien/ feinen <3d)wiegerfofjn/ aug feinen taaten oertrieben worben war/ begab er ftd) mit feiner emafylinn unb einem bem ^)rinjen con SBatHg/ ber nod) ein .Rinb war/ ju fiubwig bem n/ unb flefyte ifyn um ^utfe an. )ie unglutflid)e ,R5mginn erjlaunte uber bie 2frt> rote ft'e empfangen wurbe. J)er ,R6mg gtng i^r entgcgen/ unb rebete fie mit ben SBSortenan: //3d) erweife 3t)nen etnen traurtgen Stenjl/ SOtabam/ aber id) tjoffe/ S^nen balb gro^ere unb gluct= Iid)ere 2Menfie ju leiften." Gr futjrte fie in baS @d)lop ju (Saint ermain/ ico fie biefelbe SSebienung fanb/ bie man einer 6mginn on gran!reid) gegebcn t)aben rourbe (308). 2tUeg/ n?ag jur S3equemUd)?eit unb ^)rad)t bient/ e[d)enle atler 2Crt an @olb/ tlber unb Safelgefdjirr/ djmucf unb loftbaren toffen/ waren in itjren 3immern mit f5niglid)er 5Uer= fdwenbung oerbreitet/ unb eine 336rfe mit je{)n taufenb fioiuSb'or auf itjren 9?ad)ttifd) gelegt worben. Sacob ber 3n>eite/ eld)er erft einen Sag fpater an!am/ icurbe mit gleid)er 2Cugjeid)nung empfangen. 66 wurbe ifym eine jat>rlid)e umme ton fed)6mal fjunbert taufenb iore ju feiner 4?offyaltung angewiefen. 3tu^*er ben efdjenfen/ bie man if>m mad)te/ jlanben it;m aud) bie >f)ofbebienten unb bie Seibn?ad)e be ^6nigS ju Sefet)le. Siefe 2(ufnat)me rear aber fe{)r wenig im 23ergleid) mit bem/ was man tf)at/ um ifyn wieber auf ben Sfjron ju fe^en. 308. SOiorb burd) SJerweigerung ber ^>utfe. Gine arme grau in 3rlanb/ weldje mefyrere ^inber unb unter biefen nod) einen augling t)atte/ unb an 3CUem SJ?anget litt/ ging ju einem @ru|{)anbler/ jlellte ber grau biefeg ^dnbterS/ wetdjer abrcefenb war/ it;re 9iott) oor/ unb bot ifyr einige mitgebradjte Jt(eibungftuc!e al$ Un= terpfanb fur bie SSe$at)lung an/ reeldje fie ganjUd) aufjer tanb war/ it)r auf ber tetle ju teiften. ie ^anblerinn nat)m bie ^abfeligfeiten nid)t an/ unb lief? bie UnglMlidje ofyne @ru^e wieber fortgetjen: bod) mad)te ber 3ujlanb biefer grau ityr SOlitlciben rege. 2(16 i()r SOiann beg 3Cbenbg nad) ^)aufe fam/ erjatjlte fte itjm/ wag corgegangen war/ unb oert)et)Ue it)m nid)t/ wie leib eg it)r nad^er get^an/ ba^ fte ber armen ^rau bag nid;t gegebcn tjfittc/ worum fte fo inftanbig gebeten/ unb wag fte fo bringenb nott)ig ^u ^aben fd)icn. S3ei biefer (5rsdt)Iung ftanb ber SOZann/ ber fid) bei feiner -ftadjfjaufefunft ju SBette gelegt t)atte/ fogleid) auf 5 er fannte bie grau/ oon weldjer bie 9Jebe war ; eilenbg natjm er einen Sppf coll gc!od)ter ru|e/ unb eilte ju ber Unglucttidjen. 2Cd) ! eg war nid;t mct)r 3eit: er fanb fte in itjrer tube auf bem SSoben auggejlerft/ wo fte !ur} corner or d)merj/ ^unger unb 23erjweiflung ben eift aufge* geben fyatte. 3t)re ^inber fd)rien um fte t)er 5 fte tjatte bag nod) in it)ren (308) Here, where the auxiliary is by the relative pronoun bie (for weldje) removed to the end of the sentence, we may as well put it before the past participle with the infinitive as after, and say, bie man eincr A6niginn uongranfreid) wurbe gegeben l)aben. (See f&j/' Lesson LXXXIV. Meth. Part I.) 162 2Crmen/ n>eld)eg ft'e ftiUte/ unb beffen unfdjulbige anbc an ifjrer reel!en/ fatten unb oertrocfneten SSrufl oergebeng ^>ulfe fud)ten. SOJan ftelle fid) ben 3anblerg bet bem 2Cnblic?e etneg fo traurigen @d)aufpieleg or$ nod) mefyr aber ben 3ammer feiner grau/ TOeldje fid) ben Sob eineg tugenbfjaftenS&eibegunb bag Unglucf metjrerer Eleiner JCinber oorjuroerfen tyatte. 309. TCleranber'S &nt^al(\amteit. Tileranber ber rope Earn auf feinem 3uge/ bie SBelt ju erobern/ burd) etne lange anbTOufte ftft'eng/ in ber fid) nirgenbS SBaffer befanb. gnblid) t)atte ein olbat etnia6 aufgefunben unb brad)te eS in feinem ^)elm bem iflejcanber. Sa btefer aber fat), baf feine olbaten eben fo ttrie er oor 35urft led)sten/ fprad) er: ,/otl id) ber Sinjige feijn/ ber ba trtnft?" unb gof ba6 Sffiaffer auf bie (Srbe. 3fUe< oll S3emunberung uber bie (Snttjatts famlcit beg 6mge!/ riefen : /, 3Cuf ! futjre un6 fort ! irir ftnb nid)t ermattet, urir ftnb ntd)t burftig j nrir fatten unS ntd)t fur fterblid), fu^rt un6 ein fotdjer 310. ber Sari ber 3tt>6lfte/ ber in tralfunb belagert war, biftirte feinem tar S3rtefe nad) djmeben. (Sine S3ombe fiel auf bag $aug, wortn fid) ber ^6nig befanb/ burd)fd)Iug bag ad)/ unb jerfprang neben feinem Dimmer. te alfte beg ^upbobeng jerflog in (Stucfen. Sag Sabinctt/ worin ber ^6nig biEtirte/ n?ar jum S^eit burd) eine bicEe SKauer on btefem Dimmer gctrenrt/ w>eld)e 9ltd)tg ton ber @rfd)Utterung litt/ unb jum guten luct'e flog feineg son biefen (StucEen in bag abinctt, beffen Stjur offen ftanb. S3et bem ^nalle btefer S3ombe/ bie bag ganje >iaug gu jerfdjmettern fd)ien/ fiel bem elretar bie geber aug ber ^)anb. ^/SBag gtbt eg?" fagte ber ^ontg mtt rutjiger 5Kiene ju t^m j ,/vcarum fd)rciben ie ntd)t fort?" ,/2(d)! gnabigfler ^err/" ernricberte btefer/ //bie SSombe! ....... " //9iun/" fagte ber JtSnig/ //tuag l)at bie S3ombe mit bem Sriefe ju ttjun/ ben id) Stjnen bif tire ? gatjren ie fort." 2ttg ber ^onig won ^>reu^en einen feiner otbaten mit einer SRarbe im eftd)te fat)/ fagte erjuitim: //3n weldjer djenfe l)at man Sid) fo jugericfytet?" //3n einer d)enle/ TOO 3|)re SCRajeftSt bie 3erf)e bejat)lt tjaben/ bei .Rollin/" antwortete ber olbat. 25er -R6nig, welctjer bei &Q\* tin (309) gefdjlagen reorbcn war/ fanb bie 2CntTOort ortreff(id). 2(16 Sortolan gegen 9Jom anrucfte/ !am i^m SSeturia/ feine 33?uttcr/ entgegen/ fiel auf it) Jlnie/ unb bat ifjn/ con feinem S3ott)aben abjuftetjen. GForiolan t)ob/ nad) einem tangen .Kampfc janfdjen ber 6t)rc unb ben (309) It contributes sometimes greatly to the energy of the expres- sion, and a. particular style of writing requires it often, to repeat the same word, though repetitions are in general not conformable to the genius of the German language. In this anecdote, the repetition of the words djenEe and bet Jtollin gives the anecdote more charm and energy. 163 Srieben ber Statur/ feine Sautter auf/ unb rief: //^flutter/ )u f)aft9?om gerettet/ aber Seinen otjn geprjt." >ourbe/ ungead)tet feiner Sugenben/ mit llnban! belofjnt/ unb gen&tf)igt/ S?om ju oerlafien 5 allein weit entfernt, fid) ju r&d)cn/ befreite er nad)f)er fein SBaterlanb oon ben ffiertouftungen bee allier (310). 311. @in armer (Sbetmann/ ber aujjer tanb war/ feine (Subtgcr 511 befriebigen/ fagte einjl beS SKorgenS beim 2Cufftef)en: //35er $en?er fjole 3(Ue/ bte tjeute ju mir !ommen roerben/ um ftielb oon mtr ju forbern." Jtaum tjatte er btefe SSorte auSgefprocfjen, alg er an fetne ()ur Jtopfen ^)6rte. Sr mad)te auf/ unb fat) oicr fetncr laubiger f)eretn treten/ meldje tt)n gletd) fragten/ ob er fie nicfyt cergeffen t)dtte. //3cf) fd)it)6re eud)/" fagte ber belmann ju it)nen/ //wor etncm TCugenbltcEe erft barfjte id) an Gin berut)mter @d)aufpieler/ roeld)er bte Sfjre tjatte/ Subnrig ben SSier^ jet)nten ju 3tbenb ef[en ju fetjen/ fat) unocrroanbt auf cine d)ftffel mit 9Jebb,u()nern. er gurft wurbe e gen>at)r unb fagte ju bem v>ofbebienten/ tt)eld)er bie peifen pon ber Safel nabm : //Wan gebe biefe duffel bem Dominique >" fo ^iep ber djaufpieler. //2er ^:6nig/ ber 2>omi= nique'g 3Cbfid)t errtctt)/ antoortete: //3a/ unb bie 9?ebt)ut)ner aud)." Surd) btefe feine grage ert)telt ber par! oon 23erfaitte6 fpajieren. grei oon bem tafltgen eprSnge beg vgjofee:/ erblictten fie t)ier ein tleineS SDlSbdien/ weldieg einen Stapf unb einige jin= nerne Soffel trug. // 2Bag irdgft )u ba?" fagte bie ^Jrinjeffinn ?u i()r. ,,@uppe/ gndbige grau/ fur meinen ffiater unb meine 50iutter/ wetd)e bort im gelbe arbeiten." //llnb worauo ift fie jubereitet?" //7Cu 28af= fer unb SBSurjeln, gnSbige grau." //2Bie! ot)ne gleifd) ?" //7(d)! SKabam/ wir finb frof)/ wenn wir S3rob tjaben." //9tun/ fo bringc biefen ouisb'or 25einem JBater/ bamit er fid) eine befjere uppe ju vidjten laffe ..... SBir rcotlen fet)en/ wie e mit it)r geben wtrb/" fagte fie jum ^Prinjen. ie gingen if)r aud) ttnr!lid) nad)/ unb betradjteten oon weitem ben untcr ber 2aft feiner 2rbeit gebrurften Canbmann/ wcldjer/ fobalb it)m feine Sod)ter ben gouigb'or ubergeben tjatte/ mit feiner grau unb feinen Jtinbern auf bie &nie ftcl/ unb bie finbe jum ^immel ertjob, um i$m fur eine fo uncrwartete >g)ulfe ju banfen. //7(d)! ftctjjt Su, mein greunb/" rief Sftarie Antoinette au^/ //fie betcn ffir un6. SSJie fu^ ift eg/ uteS juttjun!" (310) These historical passages, as well as the two following anecdotes (311th Exercise), illustrate the use of the colon and semicolon. (See the Punctuation, page 249, Meth. Part II.) 164 313. Sobiag SBitt. pen Sobiag SSitt war aug einer nur mafngen tabt geburtig/ unb me weit fiber tie na&flen 3)6rfer gefommen } bennod) tjatte cr mefyr con ber SBelt gefefjen/ alg ?0tand)er/ ber fein grbttjeil in "Paris ober 9tcapel er= gcfyrt tjat. @r erjafylte gern allerfjanb Jleinc efd)id)td)en/ bie er fid) fyie unb ba aug eigener rfatjrung gefammelt fjatte. Spoetifdjeg 23erbienft batten fie wenig/ aber befto mefyr praltifdjeg (31 1)/ unb wag bag bcrfte an ifjnen war/ ba ib,rer je jmet unb jwet jufammen ge^6rten. (jinmal lobte tbn etn junger SSefannter, ^scrr Sitt/ fctner wcgen //Si^" fing ber alte SBttt an/ unb fdjmunjelte $ //war' id) benn tt)irf(id)fo!lug?" ,/>ie ganje 2Bett fagt'g/ ^>err ffiSitt. Unb weil id) eg aud) gern wurbe - " //Se nun/ wenn @r bag werben willj bag ift leidjt. Sr mu^ nur 2(d)t geben/ ^>err StU/ wte eg bie barren madjen." //SEBag? 2Bie eg bie barren madjen?'' // 3a/ ^err Sill/ unb mug eg bann anberg mad)en/ wie bie." //TClg jum rempel/ 4?err Sill: eir 93eit mit 9famen. er ging immer fcerum/ unb murmelte or ft* fclbft > in feinem ?eben fprad) er mit leinem 5Dienfd)en. Unb (Sinem ing (312) 65eftd)tfet)en/ bag ttjat er nod) wentger^ immer gucfte er ganj finjler in ftd) t)inein. Sffiie meint r nun wotjl/ >|)err Sill/ bafj bie Seute ben tjtepen?'' //9Bie? Sinen ttefffnmgen ^opf. " //3a/ eg ^at fid) wobl! inen barren! ^>ui/ bad)t' id) ba bet mir felbft benn ber Sitel ftanb mir nidjt an wie ber ^>err SSett mufj man'g nid)t mad)en. 2)ag ifl nidjt fein. 3n ftd) fetbft t)ineinfet)en/ bag taugt nidjt: ft'et) bu ben Seuten breifl ing eftdit ! >ber gar mit ftd) felbfl fprcdjen 5 pfui/ fprid) bu liebcr mit TCnbern. 5lun/ wag bunft Sfyni/ ^>err StU/ t)att' id) ba 3ted)t?" //(Si ja wot)l/ allerbingg." //TCber id) wcif nid)t/ fo gan& bod) wot)t nid)t. 35enn ba lief nod) ein tfnberer tjerumj bag war ber Sanjmeifler/ ^)err glinf: ber gucfte aller flBelt ing eftd;t/ unb plauberte mit 2CUem/ wag nur ein Dtjr t)atte/ immer bie 9leit)e t)erum > unb benn/ 4?err Sill/ wte meint Sr wof)l/ baf bie Seute ben wieber ^iefen?" //6inen lufttgen -Ropf?" //93einat)e! ie tjiefen if)n aud) einen barren. ^>ui/ bad)t' id) ba wieber/ bag tft brollig ! SBie mu^t bu eg benn mad)en/ um !lug ju bei* 9en? SBeber gang wie ber ^)err 8Seit/ nod) gang wie ber err glinf. 6rfl ftetjfl bu ben fieutcn b,ubfd) breift ing eftdjt/ wie ber 6ine/ unb bann ft'el)ft bu tjubfd) bebSd)tig in bid) ein/ wie ber 2(nbere. Grft fpridjft bu laut (311) Here the substantive SSerbienft of the preceding member of the sentence is understood, and therefore the adjective prattifd)eg be- gins with a small letter. (312) The word ing is here a contraction of the definite article with the preposition in/ and stands for in bag. This kind of contraction is called Synaeresis. (See this Grammatical Figure, page 253, Meth. Part II.) 165 nrit ben Seuten, wit ber evr Slin?' un& tonn tnggetjeim mit bir felbft roie ber err ffieit. ief)t (5r/ err Sill, fo $ab' (313) id)'g gemadjt, unb bog ifl bag ganje efyeimnifi." Gin anbermal befud)te ifyn ein junger .Raufmann, $err Slau/ & er 9^^ fefyr uber fein Ungluc? flagte // 6i roag !" ftng ber alte 2Bitt an/ unb fdjuttelte ifjn, // Gsr mufj bag lutf nur fud;en/ 4?err ftlau $ r mujj barnad) aug feijn." //>ag bin id) ja lange$ aber rcag fjilft'g? 3mmer fommt ein treid) ubec ben anbern ! ^unftig lege id) bie ^>&nbe gar lieber in ben djoojj/ unb bleibe ju ^>aufe. /y // 2Cber nid)t bod)/ nid)t bodh, ^ierr glau ! e{;en mu^ 6r immer barnad>/ aber nur Ijubfd) in 2Cdbt netjmen/ wie @r'g eft'djt tr>." // 2Bag ? SBie id)'g (314) @eftd)t trage ?" //3a/ ^>err glau/ reie Sr'S eftdjt trfigt. 3d) wiU'S 3t)tn erflSren. 2(lg ba mein 9?ad)bar jur Cinfen fein au$ baute/ ba lag einft bie ganje traf e oll 9?alfen unb teine unb parren 5 unb ba fam unfer S3urgermeijier gegangen/ 4?err Sri!/ bamalg nod) ein blutjunger 9Jat^s tjerr/ ber rannte/ mit con fid) gercorfenen JCrmen/ ing etag ^inein/ unb ^ielt ben Sftacfen fo fteif/ baf bie 9lafe mit ben SBollen fo jiemlid) gleid) war. ^Dump ! lag er ba/ brad) ein 33ein/ unb ^itnlt nod) tjeutigeg 2ageg bacon. 3ag tt>iU id) nun bamit fagen/ lieber ^>err glau?" // @i/ bie alte Seljre : u follft bie ?afe nid)t aUju t)od) tragen." // 3a/ ft'et)t 6r ! 3(ber aud) nid)t aUju niebrig. ^enn nidjt lange barnad) lam aud) ein 3Cnberer gegangen/ bag war ber tabtpoet/ ^>err d)all/ ber mutite entreeber Serfe ober ^augforgen in feinem .Ropfe ^aben/ benn er fd;lid) ganj trubfinnig eint)er/ unb gurfte in ben Grbboben/ alg ob er t)ineinftnfen ttjollte. -Krarf) ! ri^ ein eil/ ber SSallen (315) t)erunter/ unb nrie ber S5li^ oor itjm nieber. SSor djrecten ftel ber arme Seufel in )t)nmad)t/ warb franf/ unb mufite ganje 2Bod)en lang augfyalten SJierEt r nun ?ot)l/ n?ag id) meine/ ^>err glau? SfBie man'g eftdjt tragen muf?" /,ie meinen: fo tjubfd) in ber SKitte?" //3a freilid)/ baf man roeber ju fed 1 in bie 2Bol!en/ nod) ju fd)eu in ben (Srbboben ftet)t. 2Benn man fo bie 2Cugen fein rufyig/ nad) oben unb unten unb nad) beiben eiten umfyernrirft, fo fommt man in ber SBelt fdjon unb mit bem Unglucf tjat'g fo leid)t 9lid)tg ju fagen." (313) Here the apostrophe supplies the letter e/ suppressed at the end of the verb t)abe. This kind of suppression is principally made use of in poetry, and is called apocope. (See this Grammatical Figure, page 254, Meth. Part II.) In the next word of this sentence the Synaeresis is made use of, page 253, Part II. (314) In this sentence the definite article bag is contracted with the pronoun id), and stands for id) bag. This kind of contraction is only allowed in this peculiar burlesque style and in poetry. It may be termed synaeresis. (See this Grammatical Figure, page 253, Meth. Part II.) (315) The rapidity with which Mr. Witt is relating his anec- dote, and which is peculiar to this kind of style, would be greatly impeded, if the verb fiel, which is here understood and easily supplied by the mind, were expressed. (See the Ellipsis, page 252, Meth. Part II.) Y 166 314. $ortfe|ung. 9lod) etn anbermal befudjte ben $errn 2Bitt ein junger ttnfanger/ $err SBiUg j ber wollte ju ciner fteinen pefulation elb won ifym borgen. // 58iel/" fing er an/ //wirb babei nidfjt fyeraugSommen/ bag fefye id) worker* abet eg rennt mir fo won felbft in tie anbe. SDa wilt id)'g bod) mit^ ne&men." 3Mefer Son ftanb bem ertn 9Bitt gar nid)t an. ,/Unb wie ote( meint @r benn wpb,l/ lieber err SHSillg, ba @c braud)t ?" //2Cd), md)t oie(/ einc ^leinigfett ! Sin fyunbert Sb,aterd)fn etma." //SBenn'g nid)t metjr ift/ bie witt id) 3fyro g?ben. Sted)t gern. llnb bamit c ftetjt/ bat? id) Sfynt gut bin/ fo nritl id) 3^m obenbrein nod)t etroag 2tnbcreS geben, ba unter SSrtibern feine taufenb Sfteid)Stt)alet: wectt) ift, @c lann reid) bamit roerben." //2Cbec tt>ic/ liebec ^>err SSBitt/ obenbrein ?" // 6 til 9ltd)W j e^ ift ein blof e6 ^i|16cd)en. 3d) ^atte in meinec 3ugenb einen 3<3eint)anbiec jam 9tad)bar/ ein gar brodigee ?0i&nnd)en/ $err rcU mit Xiamen i ber tjatte fid) eine einjige SlebenSart angcwotjnt/ bie brad)te it)n jurn S()ore tjinaug." //(Si/ bag mare/ bie fyiefj?" //2Benn man ifyn mandjmal fragte: wie ftefyt'g, ^>err @reU? 5Bag t>aben S>ie bei bem ^>anbet gewonnen? Sine ^teintgfeit/ fing er an. Gin funfeig Sfjdlerdjen etma. 2Bag miU bag madjen? Dber roenn man it)n anrebete ! Sfjun/ ^)err celt/ @ie tjaben ja aud) bet bem S3an!erutte oerloren? TCud) n?ag/ fagtg er itneber/ eg ift ber 9tebe nidjt n?ert^. Sine ^leinigfeit oon ein ^>unberter ffinfe. @r fa^ in fd)6nen Umfl&nben/ ber Sttann > aber/ wie gefagt, bie einjige oerbammte Stebengart fyalf i()m glatt aug bem attet. @r mu^te jum Stjore bamit hjnaug. 5JBie met war eg bod)/ err SBiUg/ ba @r woUte ?" //3d) ? 3d) bat urn tjunbert 3(Jetd)gt^aler/ lieber $err SOSitt." //Set red)t/ mein @ebdd)tni oerlapt mid). Tiber id) fyatte ba nod) einen anbern 9tad)bar/ bag war ber .Rornfyanbler/ ^>err Somm/ ber baute ?on einer anbern Slebengart bag ganje gro^e ^>aug auf/ mit ^intergebaube unb SBSaarentager. 2BaS bunft 3b,m baju?" urn's (316) immelg wiUen/ bie m6d)t' id) wi|Jen ! 3?ie //SDUenn man itjn mandjmal fragte: 2Bie jtetjtg/ >^>err Somm? 2Ba6 t)aben @ie bei bem ^)anbet oerbient? 2fd)/ oiet elb! fing er an/ met elb! unb ba faf) man/ wie ifym bag |>erj im Seibe lad)te$ ganjer I)unbert 9ieid)gtf)aler ! Ober wenn man iijn anrebete: wag ift Sfynen? warum fo murrifd)/ $err Somm? '2Cd)/ fagte er wieber/ id) ^abe oiel (Mb oerloren/ oiel elb ! ganger funfjig S?eid)gtt)aler ! @r tjatte (etn angefangen/ ber SOtann 5 aber wie gefagt/ bag ganje gro^e ^>aug baute er (316) Here the preposition um is contracted with the genitive of the definite article bag/ and stands for um beg. This kind of contraction is also peculiar to this particular style, and is allowed only in poetry. It is called Synaeresis. See this Grammatical Figure, page 253, Meth. Part II.) 167 auf mit $intergebaube unb SGBaarenlager. Stun, ^>ecc SBiUS, weldje SRebenSart gef&Ut 3&m am beflen?" //<5i, ba erjlef)t |trf)/ bie lefcte!" ,/2Cber fo gang war er mir bod) nidjt red)t, bet $err Stomm. >enn er fagte aud)/ tel elb ! wenn cr ben TCrmen obec ber Obrigf eit gab j unb ba ^Stt* er nur immer jpredhen m6gen/ wie ber $err relt/ mein anberer 9lad)bar. 3c^/ >&err SSills, ber idf) ji[d)en ben beiben SRebenSarten mitten tnne tt?ot>nte/ id) fyabe mir beibe gemerft: unb ba fpred)' id) nun nad) 3eit unb elegent)eit^ balb wie ber 4>err rell/ unb balb wie ber .^err // 9lein/ bet meiner eele ! id) f>alf$ mit ^errn Somm. ba6 SBaarenlager gef&Ut mir." //@r moltte alfo?" ^/ffiicl elb! oiel elb ! lieber err 2Bttt! anjer ^unbert tbaler!" @iet)t @r, err 2BiU6 ? eg wirb fd)on werben. 2)aS war gang red)t. SBenn man oon einem greunbe borgt< fo muf man fpredjen^ wie bet ^)err Somm 5 unb menn man einem man fpredien/ wie ber ^>err rell." gonbon: ebrutf bet ilbert unb Stttrington* WHITTAKER & Co., London. Italian Works. Grammars, &c. &c. . . OllendorfPs Method of Learning to Read, Write, and Speak a Language in Six Months, adapted to the ITALIAN. By H. G. Ollendorff. Demy 8vo. cloth, lettered, . . . . 1 Key to Ditto, by the Author. Demy 8vo, . . o 7 o Bruno's Grammaire Italienne, divisee en 18 Ie9ons. Troisieme Edition. 12mo, bound, . . . . .07*) Key to ditto .......... 020 Doca's New Italian Triglott Grammar, in English and French, with exercises. 12uao, cloth, . . . . .070 Santagnello's Complete Grammar of the Italian Language. Fourth Edition. 12ino, bound, . . . . 7 ^ Veneroni's Complete Italian Master. New Edition. By A. Ronna. 12mo, bound, ....... Vergani's and Piranesi's Italian and English Gram- mar, with Exercises, &c. By J. Guichet. New Edition. 12mo, bound, ............ 050 Vergani's Key to ditto . . ...... o 3 o Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- chism of Italian Grammar. I8mo, sewed, . . . . . \) Zotti. Grammaire Italienne et Fran9aise, avec un Cours de Themes. Augmented par P. G. E. Veroni. I2mo, bound, 8 Zotti's Key to ditto. Par G. Comelati. 12ino, bound, o .; o Zotti's General Table of the Italian Verbs on Sheet, o :* o Exercise, Class Books, &c. &c. Bottarelli's Exercises on the Italian Language. Eleventh Edition, Revised by P. L. Rosteri. 12mo, cloth, . M (i Key to ditto. By P. R. Rota. New Edition. Cor- rected by C. Thomson. 12mo, bound, ...... 2 <; Bruno. Studio Italiano ; POESIE di piu celebri Autori. Edizioue Terza. 12rao, bds. or bound, . . . .OHO Bruno. Studio Italiano ; PROSE di piu celebri Autori. Edizione Terza. 12mo, bound, ..... l o DefFerrari's Selections of Classic Italian Poetry. 2vols. 12mo, bds .......... 01 2 Elisabetta, tradotta dal Francese da M. Santagnello. Terza Edizione. 1 8mo, bound, ....... 040 Italian WniTTAKER & Co., London. Literature. Exercise, Class Books, &c. continued. s. d. Gil Bias di Santillano, tradotto dal Dottor Crocchi Sanese. 4 vols. 18mo 12 Goldoni. Commedie Scelte. Fourth Edition. By A. Gombert. 12mo, bound, 000 Rolandi. Saggio del Teatro Italiano Moderno. 2 vols. 12mo,bd8 16 Soave. Novelle Morali. 12mo, bound, . . .040 Tasso. Gerusalemme Liberata. Riveduta da Gis. Deagostini. 2 vols. 12mo, sewed, 10 6 Zotti's Editions. 12mo, sewed. Scelta di Tragedie del Alfieri. Seconda Edizione. 2 vols. 10 Orlando Furioso di Ludovico Ariosto. 4 vols. . . 1 4 o Orlando Furioso di Ludovico Ariosto castigate. 4 vols. 1 4 o Lettere del Pontifice Clemente XIV. Ganganelli . o 12 o Le Istorie di Guicciardini o 5 o Opere del Metastasio. 6 vols 2 o Opere Scelte Metastasio. Quinta Edizione. 2 vols. o 12 o Le Rime di Petrarca. 2 vols i 4 o Gerusalemme Liberata di Tasso. Sexta Edizione Revista e corretta 12 Teatro Italiano o sia Scelta di Commedie e Tragedie di Buoni Autori, 3 TO!S. ,. 14 Dictionaries, &c. Baretti's Dictionary of the English and Italian Lan- guages, to which is prefixed an Italian and English Grammar. Ninth Edition. Corrected by C. Thomson. 2 vols. 8vo, cloth, .160 Graglia's New Pocket Dictionary of the Italian and English Languages, with an Accidence of the Italian Tongue. By J. Oiseau. New Edition, improved, sq. foolscap. 12mo, bound, 060 Santagnello's Dictionary of the Peculiarities of the Italian Language. 8vo. bds. 096 Vocabularies, Dialogues, &c. &c. Campan's (Madame) Conversations of a Mother with her Daughter, in English and Italian. Fourth Edition, with a Vocabulary. 12mo, bound, 040 Rosteri's Introduction to the Study of the Italian Language, containing Phrases, Dialogues, &c. Third Edition, sq. 16mo, cloth, 030 Zotti. Nouveau Vocabulaire en Trois Langues, Fran9ais, Anglais et Italien. Ciuquieme Edition. Revue par P. G. E. Veroni. 12mo, bound, 040 German WHITTAKER & Co., London. Literature. German Works. Grammars, &c. s. d. Kombst's (Gustaf.) Grammar of the German Lan- guage. Second Edition. Greatly Enlarged. 12mo, cloth, . .050 Noehden's Grammar of the German Language. Ninth Edition. By the Rev. C. H. F. Bialloblotzky, 12mo, bound, 7 ti OllendorfPs Method of Learning to Read, Write, and Speak a Language in Six Months. Adapted to the German. Written expressly for the English Student. By H. G. Ollendorff. In Two Parts. 8vo, cloth lettered. Part I. containing 105 progressive Lessons, and 249 Exercises, together with Tables and Index, teaching the Practice of the Lan- guage. Fifth Edition. Carefully revised and corrected, . .0160 Part II. containing Lessons and Exercises on the Principles of the Language, and Exercises from the best German Authors, for translation and re-translation, progressively arranged, thus perfect- ing the Student in the Theory as well as the Practice of the Lan- guage. Second Edition. 0120 Key to both Parts of the German System, prepared by the Author. Third Edition, 8vo, cloth, lettered, . . .070 Wendeborn's Practical German Grammar, with Ex- ercises, &c. Tenth Edition. By D. Boileau. 12mo, bound, .080 Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- chism of the German Grammar. 18mo, sewed, . . . .00!) Dictionaries, &c. FliigePs Complete Dictionary of the German and English Languages ; comprising the German and English, and English and German, adapted to the English Student, with great Additions and Improvements. By C. A. Foiling, A. Heimann, and J. Oxenford. Second Edition. 2 vols. 8vo. cloth, . . . 1 U ( Ditto, Abridged ; German and English, and English and German, carefully compiled from the London Edition of FliigePs larger Dictionary. By C. A. Feiling and J. Oxenford. royal 18ino, bound, : ( Rabenhorst's Pocket Dictionary of the German and English Languages, By G. H. Noehden, LL.D. Fifth Edition. Materially improved by D. Boileau. 12mo, foolscap, sq. bound, 7 " 27 Sp S* WHITTAKER & Co., London. Literatur , Portuguese Dialogues, Class Books, Exercises, &c. . > (I. Crabb's (G.) Elements of German and English Con- versation on Familiar Subjects. Eighth Edition, with Additions and Corrections. By A. Bernays. 12mo, bound, . . . 3 fi Crabb's Extracts from the Best German Authors, with a Dictionary, &c. Seventh Edition. Revised and much Improved by the Rev. J. G. Tiarks. 12mo, cloth, . . . fi Meidinger's (H.) German Self-Teacher; or, A New Mode of radically Studying the German Language. 18:no, bound, G (5 Neuman's (F.) Guide to German Conversation, with a Vocabulary, &c. 12mo, cloth, 2 (! Noehden's (G. H.) Exercises for Writing German. Seventh Edition. Revised by the Rev. G. H. F. Bialloblotzky. 12mo, bds 060 Key to ditto. By J. R. Schultz. Fourth Edition. Corrected and Improved. 12mo, bound, ."> f> Thomson's (E.) German -English Analogies ; a prac- tical Method of rendering the knowledge of the one Language con- ducive to the acquisition of the other. 12mo, cloth, . . . 2 fi Spanish and Portuguese Works. Whittaker's Improved Edition of Pinnock's Cate- chism of Spanish Grammar, 18ino, sewed. . . . . 'J Delpino's Spanish Grammar; to which is added an English Grammar for the use of Spaniards. 8vo, bound, . .07 Fernandez's Practical Grammar of the Spanish Lan- guage ; to which is added a New Spanish-English Grammar for the use of Spaniards. By G. Heaven. 12mo, bound, . . (> (i Fernandez's Exercises on the Rules of Construction of the Spanish Language. 12mo, bound, . . Q fys .086 Key to ditto <"O ' ^ . a Neuman and Baretti's Spanish and English, and English and Spanish Dictionary. Seventh Edition ; Revised and Enlarged by M. Seoane, M.D. 2 vols. 8vo, cloth, . . . . 1 12 Ditto Abridged from the last Edition, fcp. 12mo, sq. bd. o o De Lara's Key to the Portuguese Language, with a Compendium of the Portuguese Grammar. 18mo, bound, . 2 fi Vieyra's Portuguese Grammar. New Edition. In the Press. Vieyra's (A.) Portuguese and English, and English and Portuguese Dictionary. New Edition. Thoroughly revised by A. J. Da Cunha. 2 vols. 8vo, cloth, . . . . . 1 H The same work Abridged. By J. D. Do Canto. 12mo, fcp. sq. bound, C MI vOF-CAll University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY Return this material to the library from which it was borrowed. '//.? K ^* (RBCEiyWO 9J SEP 141990 % EMS LIBRARY flte* ^ y ^ |C JO^ *% 00^ ^OF v 7Z- rl i R ^ y