m. tir <&.< <>, &* 40St /ffl^ Y T Ill The State of the Printed Hebrew Text of the Old Teftament conjidered. A S S E RTATION IN TWO PARTS. Part the Fir/I compares i C H R o N, XI with 2 S A M. V and XXIII ; AND Part the Second contains Obiervations on SEVENTY HEBREW MSS, With an Extract of MISTAKES and VARIOUS READINGS. By BENJAMIN KENNICOTT, M. A. Fellow of Exeter College. Thus faith the LORD: Stand ye in the ways, and fee, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein ; and ye jhall find reft for your fouls. J erem .6.16. OXFORD Printed at the THEATRE: and Sold by Mr. Clements and Mr, Fletcher, in OXFORD; Mr. Birt, Meff. Rivirtgton and Mr. Dodfley, in LONDON; Mr. Thurlbourn and Mr. Mern'f, in CAMBRIDGE; Mr. Leaks, in BATH; and Mr. Score, in EXETER. M DCC LIII. - W.-&* Imprimatur, J. BROWNE, Vice-Can, Oxon. Mail 17. TO THE REVEREND AND WORTHY THE VICE-CHANCELLOR THE HEADS OF HOUSES AND THE OTHER MEMBERS OF THE VENERABLE HOUSE OF CONVOCATION IN THE UNIVERSITY OF OXFORD THIS DISSERTATION IN GRATEFUL ACKNOWLEDGMENT OF THE HONOUR OF A DEGREE . WHICH THEY WERE PLEASED TO CONFER ON ACCOUNT OF TWO FORMER DISSERTATIONS IS MOST RESPECTFULLY DEDICATED BY FR. LUCAS BRUGENSIS In PRJEFATIONE ad Cardin. SIRLETUM. 1580. Erunt, fat fcio, qui hzc noftra ut frivola afpernabuntur j ii nempe, quibus non curse funt, quae occurrunt fubinde, Codicum, Varietatulae. At eorum ego nihil movebor fententiis : qui Scrip- turam Sacram eo profequor honore, ut longe faciam pluris unum hie, etiam minimum, fuse Integritati locum reftituifTe, quam Ci- ceronis, Virgilii, aut cujufcunque alterius hujus ordinis, quinqua- ginta. Et fi qui kudi fibi ducunt, horum Editiones a Mendis vindicaiTe ; longe ego majori dignum laude cenfeo, qui hie id operas ccllocarit. Non quafi Scriptura Sacra Erroribus obnoxia fit, qua?, a prima Veritate profefta, Veritatis regula eft ; fed quod in Codices five Apographa, per frequentem Exemplarium in Exemplaria transfulioncm, nunc Librariorum nunc Leftorum ofcitantia incuria infcitia temeritate, Labeculas Errata Depravatio- nefque fubinde irrepferint ; qux aliorum Codicum five Apogra- phorum collatione mutari corrigi auferri debeant. INTRODUCTION. I HAT All Scripture was given by the Infpiration of God and that the Books of the Old and NewTeftament, as they proceeded from the God of Truth, were true in all their Articles of Faith, juft in all their Precepts of Duty, and harmo- nious in their vaft variety of Hiftorical Fa&s are Pofitions moft readily aiTented to, and moft gratefully acknowledg'd by all Chriftians. But, tho' thefe Sacred Books were at firft com- pos'd by men (of different Capacities indeed, and expreffing themfelves each in his own Stile, yet by men) who were all directed to Truth and fecur'd from Error by the immediate Agency of God Himfelf ; tho' this point, I fay, is readily granted, and it becometh well the Pofleflbrs of this invaluable Treafure to be moft truly thank- ful for it yet, what was thus infpir'd by God, was committed to the Care of Menj and we muft acknowledge, that we have had this Trea- in Earthen Veffeh. We muft acknowledge, A 2 that 8 INTRODUCTION. that thefe Sacred Books have not defcended to us, for fo many Ages, without fome Mi/lakes and Errors of the Transcribers. This the Various Readings, remark'd in the different Copies both of the Old and New Teftament, evidently de- monftrate ; and yet, what has been admitted uni- verfally as to the latter, not a few have ftrenuouf- ly denied as to the former. If this were not a known cafe, it would feem ftrange that Men, pretending to an Acquain- tance with Languages, mould allow Miftakes to have been introduced in tranfcribing the New Teftament, and not allow the fame as to the Old ; when the Whole of the latter was writ fo long, and fome Parts of it near 1500 Years, be- fore the former. To fuppofe fuch an abfolute Freedom from Error in the Tranfcribers of thefe Books, the moft ancient in the whole World what is it elfe, but to fuppofe a conftant Miracle wrought in favour of every fuch Tranfcrlber^ and the Divine Affiftance communicated in the For- mation of every Letter ? And this Infallibility continued down to thefe times ; as there feems no particular jEra affignable for its Termination : at leaft, it feems to have been as neceffary 'till the Invention of Printing, as, it could have been before, But INTRODUCTION. 9 But this Neceffity, it is probable, no fenfible Man will maintain. And yet there is room to think, that Men can bring themfelves almofl to maintain any thing ; fince we find there are fome, who would perfuade us they have perus'd the Original Books of the Old Teftament, and yet do ( and perhaps ever will ) maintain the abfolute Integrity of the prefent Hebrew Text. It may not be improper to produce one Proof of what may otherwife perhaps be thought im- pomble. And let it be in the Words of the Au- thor of a late Pamphlet call'd Marginal Animad- verfiotis on Mr. Coftard's two late Diflertations : a Pamphlet, which pretends to correct the Perfor- mance of a Man of great Merit and extenfive Learning ; but pretends to correct it with fuch a profufion of Calumny, as is uncommon even in this Age of Abufe and Licentioufnefs. This Gentleman, who defires to be confider'd as a Pro- ficient in the Hebrew Language, remarks thus on Mr. Coftard, p. 15 and 16. He would have the LXX to be corrupted in Gen. 31,7 &c. But This is not quite fatisfying, he would fuppofe an Error in the Hebrew itfelf, in the Management of which he flews a degree of Effrontery and Profanenefsjit to undertake any thing. The only Remark pro- per to be made upon this PafTage may be that the Author of it difcovers fuch a Strength of Pafr fiou 10 INTRODUCTION. (ion and fuch a Weaknefs of Judgment, that, in- ftead of proving Others can undertake any thing, he only proves He himfelf ought to undertake No- t/ring. The Appeal, here made, is made only to fuch ferious Men, as would know and be eftablim'd in the Truth ; who, with the utmoft Veneration receiving the Books of Scripture as the Word of God, are defirous of learning, by every rational method, what was originally recorded in them. That great Advantages have been deriv'd to the prefent Text of the New Teftament, from care- fully collating the moft ancient Copies and their beft Verfions, is undeniable. And, as there have been, perhaps, more Variations from the Original Reading in the Old than in the New Teftament j an Application of the fame Method to difcover thefe Variations is at leaft pardonable ; and, if iuccefsful, muft be praife- worthy. That all other Books of Antiquity have come down to us with fo we Errors, is very readily ad- mitted it is charg'd upon human Fallibility or want of Care in the feveral Tranfcribers and the only Method for difcovering thefe feveral Er- rors is univerfally apply'd by the Learned. To which it may be added that, in general, Books have been handed down to thefe times with a greater INTRODUCTION. u greater Number of Errors, in proportion as thefe Books have been of greater Lengthy as the Cha- r after in which they have been writ has had Let- ters more fimilar to each other ^ and as fuch Books have been farther remold in point of Antiquity from the Age in which we live. This then be- ing the Cafe, it is no wonder, on all thefe Ac- counts, that we find many Variations and Errors in the prefent Text of the Books of the Old c Te- ftament ; which (fo far from being an Argument to their Prejudice) feems to be an Argument, and a very forcible one, to prove the high Anti- quity to which they pretend, and to which Claim they are certainly entitled. TH u s much it feem'd neceflary to premife, to prevent any unfavourable Impreflions, which might arife from the following Obferva- tions j in confequence of Prejudices, which at prefent obtain in the Minds of many Good Men, who pretend not to Knowledge enough in the Hebrew Language to determine for themfelves. For whofe Satisfaction, and in Juftice to the pre- fent Text, it muft be (and is here with pleafure) obferv'd that the many Variations and Errors, which do in fact occur, are chiefly found in pla- ces not immediately relative to the Faith or Pra- ftice of Mankind. And yet, even in the lefs weighty 12 INTRODUCTION. weighty Matters of the Law, or the ftill lefs important Articles of National Jewifli Hiftory ; Who, that deiires a more fuccefsful Reception of this Divine Book in the World, does not wifh to fee every Error rationally remov'd ; that fo the Whole Revelation of the Ways and Will of God to Man may mine forth in PerfeSl Beauty ! The learned and judicious Bifhop Walton ob- ferves, that the Corruptions, which are found in the Hiftorical Books of the Old Teftament, ap- pear chiefly (and indeed it is natural to expect they mould appear chiefly) in the feveral Num- bers and Proper Names. Prolegom. p. 4'! . And if we mould examine all the Hiftorical Books of the Old Teftament, perhaps we mould find this Obfervation no where more ftrongly confirm'd, t// than in the Chapters, which are the Subject of the following Remarks Which Chapters are now particularly felected for Examination, not merely to eftablim the Certainty of fome Cor- ruptions in the prefent Text, but in hopes of pointing out the Original Reading mfome of the many Places fo corrupted. The rational and fafe Method of proceeding iii a Cafe of this important Nature is to com- pare Scripture with itfelf to explain a difficult Phrafe or Paflage by a clear one, that bears fome Relation INTRODUCTION. 13 Relation to it to confider the natural Force of the Original Words, the Tendency of the Con- text, and the Defign of the Writer to com- pare the moft ancient Editions of the Original with one another, and with the beft Copies of the moft celebrated Verfions. The whole of this Method is at all times ne- ceffary, in order to a fuccefsful Enquiry into the true Reading of the Books of Holy Scripture. And as to the particular Chapters here examin'd, they fo nearly referable each other (treating of the fame Subject) that the principal Means of difcovering their feveral Corruptions will be the Light, which they mutually reflect upon each other. Thefe Chapters (at leaft fo far as they unite in the fame Hiftory) give us the Hiftory of David's Mighty Men i. e. the Chief of thofe Men of Va- lour, by whofe firm Affiftance and furprizing Bravery, he rofe from a low Condition to the Throne of Judah, and, after feven Years and fix Months, to that of Ifrael. And among other Va- riations, which will be found in the two princi- pal Chapters containing the Hiftory of thofe He- roes, the firft is that in Chronicles we have Ten Verfes, which open the Hiftory, and give us the jlrft Hero ; which Verfes make no part of the 23d Chapter in Samuel. The Reafon of B which i 4 INTRODUCTION. which Difference feems clearly to be this that this Catalogue of David's Worthies is plac'd at the Conclufion of the Hiftory of his Reign in Sa- muel, and at the Beginning of it in Chronicles. In the former, we have firft the wonderful Eleva- tion of David to the Throne ; with the Battles and Occurrences, which led on to that great E- vent, and fecur'd him in die PofTeilion of his Kingdom : and then, at the Clofe, we have a Catalogue to perpetuate the Memory of thofe Warriors, who had been particularly inftrumen- tal in promoting the Succefs, and eftablilhing the Glory of their Royal Matter. Whereas, in the latter, the Hiftory of David begins with him as King, and immediately mentions the Heroes of his Armies j and then proceeds to an Abridg- ment of the Hiftory of his Reign. This is the different Method of the Hiftory in thofe two Places. And the natural Confequence of this Difference is that, as thefe Mighty Men are recorded in the beginning of David's Reign in Chronicles, there we find them intro- duc'd with Joab at their Head, with the Reafon of his being fo particularly diftinguim'd : but, in the concluding Chapter of Samuel, when the Hiftory of David's Reign had been already given, there Joab might well be omitted ; lince no one could forget, that Joab was David's chief Might- INTRODUCTION. 15 ty Man, when he had been mention'd in almoft every Page, as Captain-General of the Armies of Ifrael. This Account of fo material a Difference in the Beginning of thefe two Catalogues, if it wants any additional Confirmation, may be ftrengthen'd by obferving that nearly the fame Solution is given by Hugo de Vienna, in his Commentary on the Bible ; a MS Copy of which, in 17 Vol. Folio, writ 1460, and finely illuminated on Vel- lum, is preferv'd in Exeter College Library. In this Commentary we read 2 Sam. 23 ; Inter Fortes non nominatur Joab ; quia Princeps Militia erat, & fie notafuit ejus Fortitude. The not attending to this Circumftance feems to have been the caufe of a Miftake of Dr. De- lany's, in his Hiftorical Account of the Life of David j a Book, which well deferves a careful Perufal. This worthy Author has obferv'd (Vol. 3, Book 1 6) that Joab is excluded from this Ca- talogue of David's Mighty Men; but why fo great a Captain and fo brave a Man mould be left out of this Lift, be owns, he cannot com- prehend : otherwife, than by fuppofing him ex- cluded for fome notorious Act of Guilt ; as fe- veral other Names, which are found in the Lift of Samuel are, he thinks, omitted in the fubfe- B 2 quent i6 INTRODUCTION. quent Lift of Chronicles for the fame reafon. But, with deference to fo great an Authority, I beg leave to obferve that Joab is not omitted in the Catalogue of David's Worthies ; being ex- prejly mention'd and celebrated at large, as the Firft of that honourable Number in the Catalogue of Chronicles. And tho' not exprefly mention'd at the head of the Catalogue in Samuel (becaufe he had been before celebrated thro' that whole Book as Captain-General) yet he muft be there alfo in- cluded; in order to compleat the exadl: Number 37, mention'd in the end of this Catalogue of Sa- muel, which would be incompleat without him ; and he muft there alfo be confider'd as the Firft of the 37, fince the regular Subordination of the {everal Worthies would be otherwife inexplica- ble. Indeed it was totally unneceiTary to men- tion Joab again upon this Occafion ; and the Au- thor of the firft Catalogue, naturally fuppofmg the well-known Name of Joab could not be for- gotj proceeds to the Names of the remaining 36, who compleat the Number. And therefore this Author begins the Catalogue here with Tloefe be the Names of the Mighty Men &c. i. e. the re- maining Names of the other Mighty Men, who with Joab were 37 in all; but the Author of Chronicles, giving us Joab together with the o- ther 36, tells us This is the Number of the Mighty INTRODUCTION. -17 Mighty Men &c. i. e. the whole Number men- tion'd all together. As to the other Names, which have been thought by Dr. Delany and others to occur in the Catalogue of Samuel, and not in the Cata- logue of Chronicles, it will (I prefume) appear hereafter that every Name, which was origi- nally in the firft, was originally alfo in the fecond Catalogue: We muft except only One, the loth of the 37 Heroes ; who, tho' recorded in the for- mer Catalogue univerfally, is univerfally omitted in the latter, and his Place fupplied by another. The caufe of which Omiffion may have been ei- ther fome notorious Act of Guilt, as imagin'd by Dr. Delany ; or, that dying foon, his Succeflbr was recorded inftead of him in the fecond Cata- logue, according to Junius and Tremellius. This fingle Variation will be found the only Exception; every other Worthy was uniformly recorded at firft in both Catalogues : whilft Joab was and is particularly mention'd in this Chapter of Chroni- cles, tho' he had been omitted in this Chapter of Samuel, only becaufe he had in that Book been fufficiently characteriz'd as David's chief Mighty Man, in the Chapters preceding. The Ten Verfes in Chronicles then, as they give us the Hiflory of Joab's Bravery and the Caufe i8 INTRODUCTION. Caufe of his fuperior Honour, muft be firft con- fider'd ; before we proceed to the Hiftory of the other Heroes, given us by the two principal Chap- ters in common. But tho' this 23d Chapter of the 2d Book of Samuel does not coincide with the Chapter of Chronicles, till we come to the nth Verfe of the latter j yet the 5th Chapter of that Book of Samuel coincides with it ; and with very near fo much of it, as brings us to the Union of the other two Chapters. And this happens very for- tunately ; as fuch a Comparifon thro' the 9 firfl Verfes of the Chapter in Chronicles will lead to the Explanation of fome very difficult PafTages. I mall therefore, thro' the following Compa- rifon of thefe Chapters, give the Original Text, with the Tranflation of it by the LXX (accord- ing to the Alexandrian Copy in Breitingers Edi- tion) and, after thofe Obfervations which may occafionally be found neceffary, mall add fuch a Veriion of the Original Text, as the Obferva- tions refpe&ively offer'd on each Verfe mall ap- pear to recommend. i CHRONICLES XI, i. Compar'd with 2SAMUEL V, I. TH hti ronan "in SK ron -p^ai Chro. wan Sam. ----- Chro. Sam. cy tv XeC^v, xo/ jA* xo/ ?rf Kvptof o tof cry osr 2u Sam. I^CMjA. KO/ 7XJ KvplOf ----- wfflf ' (TO Chro. vroii&aveis TOV Actov /tc-a ray I^otjjA, xo/ cw ^ Sam. voif&w TOV fa*>ov IAX TOV ljA, xo/ (7& ew; Chro. ? yyXfjfyjov tTn -- Sam. $ yUfyov tm TOV In the Text here the third tDi feems unnecef- fary$ and, as it is not found in Samuel nor in the Greek Verfion of either Samuel or Chroni- cles, it mould probably be omitted in Chroni- cles. It may alfo be remark'd, that the fecond word in this verfe 71DD heri is in Samuel 71EJ1N : and, that fuch variations of the fame word are not peculiar to Hebrew (as fome would infinuate to the difcredit of this facred Language) is clear from this very inflance among the Greeks ; fmce C 2 not 24 DISSERTATION not only y$is but alfo 6%&? (with a Letter added at the beginning, exactly as in the Hebrew) is the Greek Adverb for Tefterday. This Phrafe tDI&'Su? DJ SlDH D3 (or, as the laft word is more commonly writ tDfc^?^) is the general Ex- preffion for in time paft j and anfwers to the common Greek Phrafe of xJ^t? xcn ^ouluu. The word ij^y in Samuel is not in Chronicles ; nor is it neceffary, being naturally underftoodj on the contrary we have the two words *]n7N and fiy in this verfe of Chronicles, which are not found in that of Samuel : Proofs thefe, that the two facred Hiftorians, tho' they could not at firft really contradict each other, did not however always exprefs the fame Senfe in the very fame Words and Phrafes. The Text in Samuel has two evident Corruptions in the words nn"n OOJTI *WlD; the n, being unneceflary at the end of the verb, is evidently taken from the begin- ning of the next word, which is defective for want of it j and the radical K is dropt at the end of the fecond Participle. The word TJJ had perhaps the Prepofition h originally prefix'd in Chronicles as well as in Samuel, fmce the LXX (Alex, and Vat. Copies) give us $ yyxffyw in both places. It has been very properly remark'd by the learned Bifliop Patrick and others, that the frft Ruler or Governor of a Nation, who is chara- fteriz'd On i C H R O N. XI &c. 25 cteriz'd under the beautiful Metaphor of a Shep- herd, is David; who was taken from his Flock to feed the People of Ifrael, in confequence of the Divine Appointment, which is in this Verfe acknowledg'd by all Ifrael. The Englim Verfion is Moreover in time paft, while Saul was King, 'Thou leddejl out and broughtefl in Ifrael*, and the Lord thy God faid unto thee, ^hou fialt feed my people Ifrael^ ami tbou Jkalt be Ruler over my people Ifrael. iChron. xi, 3 ; 2 Sam. v, 3. rwon -jSnn Stf'Ww Jpr SD wan Chro. rnron "jSan W SKW 'Jpr hi INII Sam. iiinnn nni nm ---- onS nnDn Chro. pnnnn nnn in *]San onS niDi Sam. hy *i?S inn n^ intr/^n mn Chro. n?c in^nn mn Sam. no mn ^TD Chro. ____ ---- Sam. Chro. Sam. Ko/ Chro. TOV @>ct,vi\ x&l& rev Aoj/cv Kvpia JW Sam. The Text in Samuel having *)S^n before "in, and the LXX (in the Vat. Copy alfo) reading (nA<50$- in both Chapters j 'tis probable, that n was originally in the Text in Chronicles : tho' the Omiffion of it makes no manner of Al- teration in the Senfe. The laft Phrafe in this verfe, which is omitted in Samuel, has been thought harm in the Original ; and is very ab- furdly paraphras'd in the Vulgat by juxta Ser- monem Domini ', quern locutus eft in manu SamueL But the Phrafe feems peculiarly proper, when we confider that the word of the Lord was en- tirely falfill'd by Samuel's anointing David King j and therefore it was not onfy ftrictly true, but very pertinently obferv'd, that the word of the Lord was fulfilled by the hand of Samuel, The rea- fon why thefe laft words were omitted in Sa- muel, feems to be becaufe this Circumftance had been particularly mention'd in that book be- fore ( i Sam. 1 6 ; 1 13) and therefore was there unneceffary : tho' it is very properly mention'd in Chronicles, where it had not been at all ob- ferv'd. And indeed the mentioning this Circum- ftance On i C H R O N. XI &c. 27 fiance was abfolutely neceffary in Chronicles; that Book (for St. Jerom tells us, the two Books of Chronicles were formerly but One) being an Extract from the Public Regifters of the Kings of Ifrael and Judah. In which Regifters fo remarkable a Circumftance as transferring the Crown from one Family to another (from Saul to David) made a Vindication of it unavoidable ; which Vindication is exprefs'd in thefe words according to the word or commandment of the Lord fulfill'd by the hand of Samuel m anointing David King. The Englifh Verfion is So all the Elders of Ifrael came to the King unto Hebron y and King David made a Covenant with them in Hebron be- fore the Lord; and they anointed David King over Ifrael, according to the word of the Lord (ful- filled) by the hand of Samuel. i Chron. xi, 4. 2 Sam. v, 6. Sam. Chro. Dnn W Sam. Chro. Kctf TO(9^jj o @>ctx fc niVD Chro. : i-n ny ^n ]v^ m>o Sam. Chro. On i C H R O N. XI &c. 29 'Din* rOD hi ...... Chro. DU> TOD hi Ninn DVl Sam. ---------- Chro. Dniyn n*n D'hosn nan Tim Sam. - ...... ----- Chro. nofii -ny N p Hy in Mi Sam. -------- Chro. n^n S^ ^in Sam, Chro. Sam. . ElTTtW 01 K&TOlXXVTtS leC^f TU AcWl, CVX Sam. K/ e^sS'jj ----.. r Za> Sam. Ko/ Chro. Sam. Sam. jj^epct g^wj' ^ray TI/^OJI/ IzGxarcuov, - - - - Chro. -------- --- ........ - Sam. t7r]eo9'a> ev Chro. ^ Sam. that are hated of David's Soul where- Chro. ^ Sam. fore they faid y The blind and the lame Jhall Chro. - Jhall be chief and Sam. not come into the Houfe. - - - - Chro. captain. So 'Joab the fon of Zeruiah went Sam. -------- ________ _ Chro. firji up y and was chief. Sam. The reafon of placing this whole Sentence to- gether being obvious, let us proceed to confider the feveral parts of it, in the two Chapters. The words Oil* *38P% which are not in the Original of Samuel, are not in the Vat. Copy of the LXX in Chronicles j but the Alex, tranflates regularly according to the prefent Hebrew Text. In Sa- muel there is a Claufe or two in the Speech of the Jebufites, which is omitted in Chronicles for Brevity j as the Hiftory in Chronicles is regular, and the Senfe compleat without it. But tho' the Hiftory be regular and very intelligible in Chro- nicles, yet the additional Claufes in Samuel make the Hiftory there remarkably perplex'd j and (as Dr. Delany obferves) incumber it with more Dif- D 2 faculties 32 DISSERTATION faculties than are ordinarily to be met with. In full proportion to the Difficulties has been the Number of different Interpretations; and yet there feems to be very fufficient Room for offering an- other Interpretation, in fome material Points dif- fering from them all. The words in Samuel, fo far as the Text in Chronicles coincides, are clear and determinate in their meaning And the In- habitants of Jehus faid to David, Thou Jkalt not come hither. But the fucceeding words in Samuel are very difficult ; or, at leaft, have been variouf- ly interpreted. The prefent Englim Tranllation is Except thou take away the blind and the lame, thinking David cannot come in hither. The chief Difficulty here lies in determining who are thefe Blind and Lame ; whether Jebufites, or the Jebufite Deities call'd Blind and Lame by way of Derifion. The latter Opinion has been maintain'd by fome confiderable Writers; but yet feems indefenfible. For however David and the Ifraelites might be difpos'd to treat fuch Idols with Scorn and Contempt, 'tis not at all likely the Jebufites fhould revile their own Deities; and we muft remember, that thefe Deities are fup- pos'd to be here call'd Blind and Lame by the Jebufites themfelves. But, admitting them to be Idol-Deities, what meaning can there be in the Jebufites telling David he jhould not come into the On i C H R O N. XI &c. 33 the Citadel, unlefs he took away the Deities upon the walls ? If he could fcale the Walls, fo as to reach thefe Guardian Deities, he need not afk Leave of the Jebuiites to enter the Citadel. But (which is much more difficult to be anfwer'd) what can poffibly be the Meaning of the laft Line Wlierefore they faid ^ the Blind and the Lame foall not come into the Houfe ? For, Who faid ? Did the Jebufites fay, Their own Deities (before ex- prefs'd by the Blind and Lame) mould not come into the Houfe mould not (according to fome) come where they were or, mould not (according to others) come into the Houfe of the Lord? Or, could thefe Deities fay, David and his Men mould not come into the Houfe ? The Abfurdity of at- tributing fuch a Speech, or any Speech to thefe Idols, is too clear to need Illuflration ; and 'tis a known part of their real Character, that they have Mouths, but f peak not. But, tho' thefe Deities could not denounce thefe words, yet the Jebuiites might ; and 'tis poffible (it has been faid) that the Blind and the Lame in this latter part of the Sentence may fig- nify the Jebujites-, not any particular Jebufites, fo maim'd; but the Jebufites in general, call'd blind and lame, for putting their Trufl in blind and lame Idols. This feems too refin'd an In- terpretation j and we may fafely conclude that the 34 DISSERTATION the fame Expreffion of the Blind and Lame means the fame Beings in the two different parts of the fame Sentence. It has been farther ob- ferv'd, that thefe Blind and Lame are here fpo- ken of as different from the Jebufites Whofi- ever fmiteth the Jebufites, and the Lame and the Blind-, and if they were different, it requires no great Skill at Deduction to determine they were not the fame. Perhaps then thefe Blind and Lame were, in fact, a few particular Wretches, who labour'd under thefe Infirmities of Blindnefs and Lame- nefs ; and therefore were different from the ge- neral Body of the Jebufites. But here it will be demanded at once how we can then account rationally for that Bitternefs, with which David expreffes himfelf here againft thefe Blind and Lame - 3 and how it was pomble, for a Man of David's Humanity to deteil Men for mere un- blameable, and indeed pitiable, Infirmities ? And laflly, the Authors of the Unherfal Hi/lory, in their Note on this Tranfa6lion, mention the fol- lowing as the firft plaufible Argument againft the literal acceptation How could David dif- tinguifh the halt, or the lame, or the blind, from able Men, when ported upon lofty Walls j lince thofe Infirmities are not difcernible but near at hand? This, it muft be allow'd, would be a Dim- On i C H R O N. XI &c. 35 Difficulty indeed, if David's Information here had been only from his Eye-light. But this Obje- ction immediately vanimes, when we reflect, that the Jebufites are faid in the Text to have told David the Bind and the Lame Jlwuld keep him off: for certainly David could eafily con- ceive the Men, who were plac'd upon the Walls to infult him, were Blind and Lame j when he was told fo by the Jebulites themfelves ; and told fo, to render this Infult of theirs the greater. Having thus mention'd fome of the prefent In- terpretations , it may be now proper to fubmit another to the Judgment of the Learned Reader. And here, for the fake of clearnefs, I mall firfl give what feems to be the true Interpretation of this Paflage j and then fubjoin the feveral Argu- ments in Defence of it. And the Inhabitants of Jebus faid to David, < Thou ft alt not come hither - y for the Blind and the Lame Jhall keep thee off, by faying , David fiall not come hither. But David took thejirong hold of Sion, which is the City of David. And David faid on that day, Wloofoever (firft) fmiteth the Je- hu/it es, and thro the fubt erroneous PaJJage reacheth the Lame and the Blind, that are hated of 'David 's Soul, becaufe the Blind and the Lame continued to fay, be JJ;all not come into this Iwtfe fhall be chief Captain. The 36 DISSERTATION That the connected Particles tDN 3 fignify For in this place is evident, becaufe the words following are rather caufal than objeftive; and we have feveral inftances of this Senfe of the two Particles given us by Noldius : thus Prov. 23,18, they are render'd For in the Englim Tranflation ; and fo in the Englim, Greek, Syriac and Arabic Verfions of Lam. 5, 22. That the verb "pDPI is not here the Infinitive, but the Preter of Hiphil, is apparent from the Senfe ; that it has been fo confider'd, is certain from the Maforet Pointing, as De Dieu and other Critics have obferv'd j and we fee it is tranflated as fuch by the LXX, in the plural Number, wnwowi. From this veriion then, and from the plurality of the two Nouns, which are neceflarily the Nominatives to this verb, we may infer, that it was originally *|WDPT> the Vau having been dropt here as in many other places. Thus Gen. 1,28 we have nKODl (& fubjicite earn) inftead of <"Tlt#3Dl twice in the verb irOS^n (regularly inmtPPT reputavimus eum) in the 3d and 4th Verfes of the 53d of Ifaiah in this very /th Verfe, in the word 'DH'n, which mould be Dl^*n> as it is in the 9th and other adjoining Verfes and this Vau is alfo omitted in the 9th Verfe in itfJtP, which we are told in the Margin mould be Wtftp, where the Yod has alfo been corrupted into a Vau. E- nough On i C H R O N. XI &c. 37 nough having been faid of the Number , let us now confider the Tenfe of this Verb ; which be- ing preter, fome have tranflated it by a word ex- prefllve of time pafl. But the Senfe neceflarily requires it to be tranflated as future in other Lan- guages, tho' it be more exprefiive in the Origi- nal in the preter tenfe : it being agreeable to the Genius of the Hebrew Language frequently to fpeak of Events yet future, as having actually happen 'd, when the Speaker would flrongly ex- prefs the Certainty of fuch Event. This Obfer- vation is peculiarly applicable to the Cafe here. For this Caflle of Mount Sion had never yet been taken by the Ifraelites, tho' they had dwelt in Canaan about 400 years ; as we learn from the facred Hiftory, Jom. 15,63; Judg. i, 2 1 j 1 9, 10 ; and from Jofephus, Lib. 7 ; Cap. 3. The Jebufites then, abfolutely depending on the advantage of their high Situation and the ftrength of their Fortification (which had fe- cur'd them againft the Ifraelites fo many hun- dred Years) look'd upon this of David's as a vain Attempt, which therefore they might fafely treat with Infolence and Raillery. Full of this fond Notion, they plac'd upon the Walls of the Ci- tadc-1 the few Blind and Lame, that could be found amongfl them ; and told David He Jhould not come thither-, fcr the Blind and the Lame E were 38 DISSERTATION were fufficient to keep him off'-, which they (thefe weak Defenders) mould effectually do, only by their Shouting n:n TH Nil* vh David fiall not come hither No David foall come hither &c. That the Blind and the Lame were contemp- tuoufly plac'd upon the Walls by the Jebufites, as before defcrib'd, we are afliir'd not only by the Words of the Sacred Hiftory before us, but alfo by the concurrent Teftimony of Jofephus, in the following words TX$ Tn^ufj^j^ ret* o\f/s x/ 72^ |3ctG-s- xo/ <&ct,v TO tehuSyffyo "Xfavq TV ficcaiteus tvt TV Ttrxps, XMJ teyw\uv ewrov etvtX&etv T%S av&TnipXs, TCWTU, i UTfA'fj fyovxvTis rn TOOV T&rxjw oxvporrjk Lib. 7 j Cap. 3 . Now that thefe Blind and Lame, who appear to have been plac'd upon the Walls, were to infult, and did infult David in the manner before- mention'd, feems very evident from the words Tke Blind and the Lame Jhall keep thee off, BY SAYING &c. and alfo from the Impombility of otherwife accounting for David's Indignation a- gainft thefe (naturally pitiable) Wretches. And the not attending to this remarkable Circum- ftance feems one principal Reafon of the Perple- xity fo vifible among the various Interpreters of this Paffage. It is very remarkable, that the Senfe be- fore given to *]TDH DK D, For the Blind and the On i C H R O N. XI . 39 the Lame fiall keep thce off', is confirm'd by Jo- fephus ; who, in the words juft cited from him, has x&AeuttV aurw after which he tells us, that the Citadel yet remain'd to be taken CT* Jg TJJ* Axpcif Xfttnp^uf?* Lib. 7; Cap. 3. The Two Chapters having agreed in this laft Circumftance of David's making himfelf Mailer of the Town or City, they now vary as before ; and here alfo the Hiftory in Chronicles is regu- lar, tho' it takes no Notice of fome farther Cir- cumftances relating to the Blind and Lame : and indeed thefe latter Circumftances were to be o- mitted of courfe, as the Hiftorian chofe for Bre- vity to omit the former. But as to Samuel, there is in that Book a Deficiency of feveral words, which are necefTary to compleat the Senfe; which words are preferv'd in the Text of Chronicles. And as the Difficulty here alfo lies entirely in the Text of Samuel, let us fee whether it may not be clear'd up to Satisfaction. David, having now poffefs'd himfelf of the ftrong Town of the Jebufites fituate upon the Hill of Sion, proceeds, Ninn DV1 the fame day, to attack the Citadel or Fortrefsj which was confider'd by the Jebufites as impregnable. And probably the Ifraelites would have thought it ib too, and David had retir'd from before it, like his On i C H R O N. XI &c. 41 his Forefathers ; if he had not poflefs'd himfelf of it by Stratagem, when he found he could not ftorm or take it by open force. For this feems in fact to have been the Cafe ; and the Hiftory of this Succefs may be properly introduc'd by a fimilar Cafe or two. And firft, Dr. Prideaux (in his Connection, Part I, Book 2) tells us of the City of Babylon, that, when it was befieg'd by Cyrus, the Inhabitants thinking themfelves fecure in their Walls and their Stores, look'd on the taking of the City by a Siege as an impracticable thing ; and therefore from the top of their Walls feoff ed at Cyrus, and derided him for every thing he did to- wards it. (A Circumftance moft exactly parallel to that of the Hiftory before us.) But yet, that Cyrus broke down the great Bank or Dam of the River, both where it ran into the City, and where it came out ; and as foon as the Channel of the River was drain'd, in the middle of the Night, while Belfhazzar was caroufmg at the conclulion of an Annual Feftival, the Troops of Cyrus enter d thro' thefe Paffages in two Parties, and took the City by Surprize. And there is a fecond remarkable Cafe rela- ted by Polybius, which will farther illuflrate the prefent Hiftory ; and was communicated to me by a learned Friend. Rabatamana, fays Po- lybius, 42 DISSERTATION lybius, a City of Arabia, could not be taken, 'till one of the Pri finer s jkewd the Bejiegers (TQV voftov, i ov KartCcuvw ITTI ilsjj vtyetav 01 tuQt.iG juJjvo*) a fubt err cine nus Paffage ^ thro' which the Be- Jieged came down for Water. Ed. Cafaubon. 8vo. Vol. i. p. 578. Now this Fortrefs of the Jebufites feems to have been circumftanc'd like Rabatamana; in having alfo a fubterraneous Paffage, which is call'd in the Original TUjT a word, which oc- curs but once more in the Bible, and does not feem commonly underftood in this Place. The Englifh Verfion calls it the Gutter the Vulgat Fiftulas Vatablus Canales Jun. and Trem. EmiJJarium Poole Tubm Aqua and Bochart Aheus &c. But, not to multiply Quotations, moft Interpreters agree in making the word iig- nify fomething hollow, and in applying it to Water : juft the cafe of the vTrovop* of Rabata- mana ; a fubterraneous Paffage, or great Hollow, thro' which Men could pafs and repafs for Wa- ter. That this ^3tf in the Text was fuch an Underground Paffage might be ftrongly prefum'd from the Text itfelf j but it is prov'd to have been fo by Jofephus. For, fpeaking of this very Tranfaction, he fays gr; Jg nj? Ax^ct? ATTC^- Wi?, fiamXtv? TV AIA T1N THOKEIMENnN 4>A- KCU ttanlw On i C H R O N. XI c. 43 CLTTCLVTOS Tou haw aay&tv 6W7?yyAetTO &C. Lib. 7; Cap. 3. Here then we have vTroxetffyai io iv TVJ ChrO. XOtAg(TV OUJTUJJ, Sam. gxAjjS'q cwrtj v\ F 2 The 48 DISSERTATION The Engliih Verfion is And David dwelt in theftrong Hold-, therefore they -called it the City cf David. i Chron. xi, 8 ; 2 Sam. v, 9. 2*:iDn TVI *. Not to enumerate, at prefent, a variety of wrong Opinions on this part of the Sentence, the true Meaning feems to be this: David having poffefs'd himfelf of the Cattle of Sion, join'd the the Caflle to the Town beneath it, by building Houfes from one to the other, and made there- by one round regular City. Millo (tfiSa from tf *70 plenusfuit^ complevit, perfecit a compleat Enclofure or Fortification) is a Word which has greatly perplex'd the Commentators ; but it feems to have been the Name of the Caftle of Sion, or the Fortrefs of the City of David. The LXX generally render it (as in the Text) by A^A, a Citadel: and in 2 Chron. 32, 5, we read ptm TIT TV ttPDh ntf and he fortified Millo in the City of David ; or rather, he fortify' 'd the Caftle (or Citadel) of the City of David. Thus Dr. Lightfoot tells us, Millo was a part of Sion ; Vol. 2. p. 25. And Jofephus ufes Axpa, for Mil- lo, when he fpeaks of this very Circumftance rt Kara zroXiv Trip^a&uv, x.cq TUIJ A- CWTY\, tTTOlYlflV IV CUpO,' Key 'ZTtplT6i'X l l- uv T&XUV xartwirtv lua>tv. Lib. 7; Cap. 3. Millo 50 DISSERTATION Millo then being the Name for the Citadel, or ftrong Fortrefs of Sion, 'tis evident that Da- vid begun his Works from thence, from Millo (a circuitu) round the lower town, and brought them about (ad circuitum) to the place where the circuit commenc'd, making a compleat Com- munication and regular Enclofure : which an- fwers exactly in Senfe to the following Englifh Tranflation of thefe words in a MS Bible writ in 1408 anfc fie bilfcioe tlje titere in cumpais from pello til to tfje Cltmpag. The Original Text in Samuel has not the word *vyn, an d on- ly fays David built a Circuit (MD not MOD) from Millo. But the LXX have cunbjj TTO\IV after ftaAppttt, both in the Alex, and Vatican Copies, omitting the Name David ; and therefore we have reafon to think the beginning of this Verfe was originally the fame in Samuel as in Chro- nicles. The laft word in Samuel nnOl has been greatly miftaken ; and the more fo, as it bears no refemblance to any word in the correfpond- ing Verfe. The LXX render it rev otxsv OJUTX, re- ferring it probably to David j but the fuffix'd Pronoun mould then have been Mafculine. And had the word been thus exprefs'd, tho' it would have fo far vindicated that Tranflation, it would not then have made a proper Senfe. The truth is On i CHRON. XI &c. 51 is that the n at the end of noi being the lo- cal particle, the word Jfignifies here G? ad domum or & ad locum ; and fo regularly anfwers to -jyi Jl^DH in the other Text. For as that is ? tedificavit civitatem a circuitu a Millone & ufoue j j j. ad circuitum (ad Millonem) fo will this be & tedificavit David circuitum a Millone & ufque ad j j i Domum (ad Millonem) i. e. even to the Houfe of the Citadel, or to Millo, from which the works were firft begun : which is the very fenfe of the correfponding Text. But what puts this Inter- pretation out of all doubt is the ufe of this word at the end of the preceding verfe j and as it there moft certainly means the Houfe of Millo, or the Citadel (from the walls of which the Blind and Lame fhouted David mail not come into this Houfe) fo it muft mean the fame Houfe of Millo here : and that the Houfe of Millo is the Scrip- ture Name for this ftrong Fortrefs, fee 2 Kin. 12, 20. The laft part of the Verfe of Chronicles is loft in the Tranflation of the LXX (at leaft in the Alex, and Vat. Copies) if indeed it were origi- nally in Chronicles ; which may be queftion'd, as it is not in Samuel (with the words imme- diately preceding and following) nor in the LXX. But in order to fill up a Vacancy in the Tranfla- tion, we have Key tTrotepYia-t xcy tXa&i TUU -zroXtv, which 52 DISSERTATION which words bear no relation to the prefent He- brew words ; nor could they be proper, if they did. The Original words here have receiv'd two different Confirmations 'Joab repaired the reft of the City ; and Joab faved alive all that re- mained in the City. The former is confirm'd by no ancient Verfion, except the Vulgat ; and in- deed, to bid or make Houfes to live inftead of to repair Houfes is a very bold and a very uncom- mon Figure, if ever us'd at all ; which probably it is not. The latter Conftru&ion is confirm'd by the Paraphrafe both of the Syriac and Ara- bic Verfions j which therefore may pombly have been the Senfe of the LXX, before the words there were loft. To which it may be added, that this Verb is us'd conftantly (perhaps in eve- ry place of the Old Teftament) forjautng alive in war ; and this very word ,T!T occurs i Sam. 27, in the pth and nthVerles And David n!T faved alive neither Man nor Womaii. What there- fore David did not, Joab (upon the prefent Sup- pofition) did ; for, after the City of the Jebufites had been ftorm'd and taken, Joab n*IT faved a- live all that remained in the City, or all the Remnant of the City vivas confervavit Urbis reliquias, as it is render'd in Poole's Synopfis. And this would be true, whether (in the Senfe of the Syriac) the right hand of Friendship was given On i C H R O N. XI &c. 53 given them, and they were permitted to live ftill in the City; as we find Araunah the Jebufite was or whether, when they had been fav'd from the fword, they were thruft out of the Ci- ty, according to Jofephus arp&irc? xv er Itpoavhvpuv tx&ahtov, &< -arcA/i/. Lib. 7 ; Cap. 3 . Thefe two then probably are the only Inter- pretations, which are at prefent given of this Paf- fage -, which however does not feem fatisfactori- ly explain'd by either : not by the firft, becaufe the verb mr is never ( I believe ) us'd in that Senfe ; and more probably not by thefecond, be- caufe it both interrupts the feries of the Narra- tion, and feems to contradict the truth of the Hiftory. For how can Joab be here celebrated, as faving alive the Remainder of the City, when all or the chief part of the Deftruction here men- tion'd, or rather fuppos'd, is fuppos'd to have been made by yoab? Since, when David promis'd, that Whofoever fhould firft fmite the Jebufites, and particularly the Blind and the Lame, mould be Chief Captain ; Joab was the Man, who re- ceiv'd the Reward, and therefore was doubtlefs the Man, who did the Execution. It feems neceffary then to endeavour at a diffe- rent Explanation of this Paffage j and perhaps the following may be the true one that the words G 54 DISSERTATION may, by Miftake, have been corrupted from jTyn n# r-K rrrv avi This feems to be a very rational Conjecture ; and tho' I receive no farther Honour from it than in having had it communicated to me, yet I mall offer fome Obfervations in defence of it. The letter n has been chang'd into n in at leaft four other places, which are mention'd by Walton ; and indeed fcarce any two Letters are more fimilar, and therefore more likely to be ex- chang'd. The verb rVIT, tho' future, will have the preter fignification equally with JTITj and both in confequence of the Converfive Vau, tho' prefix'd not to the Verb but to the Nominative cafe preceding it : an Obfervation this ( of the Vau's operating at fome diftance from the Verb) Avhich is of great Service, and was (I believe) firft communicated to the World by the learned Mr. Peters, in his late Critical Diflertation on the Book of Job; page 202. The particle ntf fre- quently precedes the Nominative cafe ; and that, when the Nominative is plac'd either before the Verb, or after it, as here. Walton tells us, that K has been frequently inferted, to exprefs the found of the vowel A, in words where fuch K was not original ; and fo we find it inferted in many inftances Hofea 10, 14 DNp) (inftead of On i C H R O N. XL &c. 55 of Dpi) &furget 2 Sam. 12; i and 4, in &'&n pauper, which in the third verfe is rightly ex- prefs'd en : the fame word has the K again in- ferted in Prov. 10, 4 Neh. 13, 16 in NT\pif- cis, which fhould be yr. To thefe many other Examples are added by that learned Author j all which, he tells us, funt a quiefcentibw Am Vau - y which all Grammarians know is exactly the Cafe of the word here, *w Princeps being the Noun of Tity principatum geffit. And therefore, as this is a word of the very fame nature with thofe which have the tf frequently inferted, fo remark- able a Circumftance will the more eafily per- fuade us to admit the Suppoiltion here. As to the Senfe of the Paffage, this fmall Va- riation of the Text greatly improves it ; not to repeat the reafons, why the other Interpretations cannot be admitted. For when David had taken this important Fortrefs, and built up the City, and furrounde4 it with a Wall ; it was natural to expert, that he mould make fome one the Governor of the Place ; and Who fo proper to be the Governor of his Capital, as JOAB his Cap- tain-General, the Man, who had the greateft /hare in the Conqueft of it ? And indeed the words of Jofephus quoted page the 49th feem to confirm this account ; for he fays that David having finiih'd the works round the City, ap- G 2 pointed 56 pointed Joab Superintendant of the Works : and certainly Superintendant of Works> which were made for the Security of the City and which were now fmifh'd, muft be nearly the fame with *$} Tyn Governor of the City. And as to the Con- text, that and the prefent PafTage are render'd ve- ry harmonious by this Interpretation David took the ftrong Hold of Sion, which is the City of David And David dwelt in the ftrong Hpld < And he built the City in a Circuit from Mil- lo round to the beginning of that Circuit and Joab was made Governor of the City and Da- vid waxed greater and greater &c. If then *$} is here corrupted into itfitf, may not the fame word have been corrupted into *V)tP? For Sar or Sor might eafily be miftaken by a Tranfcriber, when dictated to by a Reader ; as has been evidently the Cafe in many other words, which are different in Letters, but fimilar in Sound ---- fuch as j*S and iS, Stf and hy &c. And it will, perhaps, be no difficult matter to convince a reafonable Enquirer, that this word originally was, and therefore mould be ftill in the end of the celebrated Text of Gen. 49, 6 : which, in the Englifh Bible, is For in their anger theyjlew a Ma?2, and in their f elf -will they digged down a WALL : or, if the word "w Sur On i C H R O N. XI &c. 57 Stir be pronounc'd Sor, it then iignifies an Ox ; and therefore fome Interpreters have render'd the laft part of the preceding Sentence and in their felf-will they houghed the OXEN. But to leflen any riling Prejudice againft the fuppos'd infertion of the Vau in this place> let it be previoufly ob- ferv'd that, if this inffcance mould be allow'd, it will not be the only one, wherein thefe two words *vuy and *)? have been miftaken for each other: fmce in Hofea 12,11, the Hebrew word at prefent is D^W Boves; but the LXX, 'tis plain, read DH8P, by rendering it Adorns; as we have it in all the Editions. Let us now proceed to the Text in Genefis-' w ripy Drn:n w$ inn DSK:I o nn^p o Dn-in^i rv o D5^ TON That 118^ does not here fignify a Wall, may be inferr'd from the Hiftory of the Deftru&ion of the Sichemites by Simeon and Levi ; ch. 34525 &c. lince no fuch circumflance is at all men- tion'd as their digging down the Walls of the City : which indeed could have anfwer'd no End, as they had murder'd all the Men and plunder'd the City. But, even admitting they had done this, it is more unlikely ftill, that old Jacob mould in this folemn Manner curfe their Paflion moft for doing, what (if they had done it) would have been the leaft part of their Crime. Others, 58 DISSERTATION Others, feeing the Abfurdity of rendring this word here a Wall, have render'd it an Ox or Oxen. But that thefe Brothers did not hough the Oxen, is certainly prefumeable from this remark- able Circumflance in the Hiflory j that they took their Sheep, and their OXEN, and their AJJes, and that 'which 'was in the City, and that which ivas in the Field, and all their Wealth, and all their little ones, and their Wives took they Captive &c. See Verfes 28 and 29. The wifer among the Com- mentators, feeing the Impropriety of both thefe rendrings, have endeavour'd to raife the Idea of each word, by faying that the Wall here is a Metaphor for the Prince of the City ; or that the Ox, being an Emblem of Greatnefs, fignifies the Governor. But the Miftake feems only to be this that the word here expreffes plainly, what thefe In- terpreters were conftrain'd to think was at leaft expreft in Metaphor; for the words of the Hifto- ry remarkably coincide with, and greatly illu- flrate thefe words of Jacob. In Chap. 34 ; 25, 26 5 we read They flew all the Males, Hamor alfo andSichem (the Prince and his Son) tbeyjlem with the Sword: fo here, in exadly the fame Order In On i C H R O N. XI &c. 59 In their Anger, they flew the Men ; and, in their Fury, they deflroyed the Princes : Curfed be their Anger, for it was farce -, and their Fury, for it was inflexible. 'Tis remarkable, that the fecond part of this Sen- tence encreafes in Emphafis upon the firft; in their Anger they flew the Inhabitants ; but, in the Exceff or Overflowing of their Anger they dejlroyed the Princes. The verb ipy fignifies in the He- brew penitus eradicavit, radicitus perdidit (very properly therefore apply'd to the Deftruction of the whole Family of the Princes of Sichem) and in Arabic it fignifies per emit, interfecit. It is confefs'd, that here is another Alteration introduc'd in the word render'd their Fury j and 'tis prefum'd, that it will be admitted by the Learned, upon their confidering the Reafons in defence of it. It muft be obferv'd, that Jacob, having faid in the beginning of the firft Line In THEIR ANGER they flew the Men, begins the next Line with Curfed be THEIR ANGER; a Con- nexion fo ftrikmg, from the Repetition of the word DDK, that from that confideration only we might almoft conclude there was the fame fink- ing Connection between the fecond part of the two fentences, arifing from the fame Repetition : and in THEIR FURY, they dejlroyed the Princes-, Curfed be THEIR FURY Gfr. But at prefent we have 60 DISSERTATION have in thefe two places two different words; the laft being the very word, which we might expect j and the firfl one of the words, which was leafl likely to be chofen for the place it now fills. For py"i (which our Tranflators have ren- der'd Self-Will ) fignifies properly Benevokttti*, Gratia, Favor &c. and is never once (I believe) render 'd by a word of unfavourable Idea, but in this place. The LXX render it by EIM&W*, xapif, EAwf, lAe^o])??, iXctpcv, A)f/*JW? words, whofe Ideas are the moft confonant imaginable. The inference deducible from hence feems to be, that probably DOTH was originally Dm:un> as in the correfponding place ; the words confift of the fame number of Letters, and four out of the fix Letters are the very fame. This fecond Word the Syriac Interpreter has render'd by Jjjcsa**, which is a word of great Emphafis, and fignifies Indignatio fortis (Schaaf's Syriac Lexi- con) and in this Verfion the Noun J^OA> is re- gularly On i CH RON. XI &c. 61 gularly repeated ; which is one Argument in con- firmation of the fecond Word's being repeated in the Hebrew Copy, from whence this Tranfla- tion was made. And indeed, there is fuch an Acceflion of Spiritednefs and Beauty given to the Sentence by the double Repetition, that the rea- fons here ofFer'd feem fufficient to recommend it. But, to return from this Digreflion. The Englifh Verfion of the Text in Chroni- cles is And he built the City in a Circuit from Millo, and round to (the beginning of) that Cir- cuit : and *Joab ivas made Governor of the City. And the Verfion of the Text of Samuel is And David built a Circuit from Millo> and round to the Houfe of Millo. i Chron. xi, 9 ; 2 Sam. v, 10. - - mm HiTJn ^hr\ TIT -jSn Chro. nW mm S-n;n -pSn TIT jSn Sam. J W mttZV Chro. J *\W nwiV Sam. Chro. Ko/ tTnp&fTQ Aewi srop&ofjfyuoz xoq Sam. Kf gTro^dOeTO Aouiia tropdjofyjof xcq Chro. jU^o?, x,cq Kvpios 7ixv\o%fH*lup Sam. (J/jJts, xcq Ko^o? o 00f o 7mv\oxpa\tep The only Variation here is, that in Samuel we have the word >nW between mjQtf and H mm 62 DISSERTATION Chronicles. The Name Lord of Hojls t or Lord God of Hofts, is frequently attributed to the Deity in the Holy Scriptures; and appears firft in i Sam. i, i r. But as the former Phrafe occurs above 200 times, and the latter not per- haps above 20 ; if the Phrafe in thefe two Ver- fes of Chronicles and Samuel was originally the fame, it feems right to prefer the Phrafe in Chro- nicles j efpecially as the Word nStf is (I believe) no where found in this Sacred Name thro' the Books of Samuel, but in this place. It may be obferv'd, that the Noun QWK being us'd in conftrudl:, like any other Noun, is regularly *nStt, when preceding mN^tf, as in this place ; and therefore the final Mem feems to have been improperly added by a Tranfcriber, in Pf. 59, 6 80 ; 5, 8, 15, 20 84, 9 : in all which pla- ces the Word probably mould be writ M7tf> as in Pf. 89, 9 ; and as in this, and other places. The Englim Verfion is ---- So David waxed greater and greater, and the Lord of Hofts was with him. rChron. xi, 10. amaan n^n Key XTQI 01 ctp%ovTt$ Ttav SVVATUV, ci rfoxv TU 01 On i C H R O N. XI Gfc. 63 Cl X.cl%VGV7ff (MT &VTX IV TT, #OTA& CtVTX T0? is-flcwjA, TOV /3c6cr;A<$6tra/ CUJTOV xctTa, rev Aoyoi> Ku- Having particularly mention'd Joa&, his Bra- very at the taking the ftrong Fortrefs of the Je- bufites, and his Reward in being plac'd at the head of the United Army ; * the Hiftorian pro- ceeds here to an honourable Enumeration of thofe other Mighty Men, who had remarkably diftin- euifh'd themfelves in David's Service. And he o not only reckons up the remaining 36 Heroes, to compleat the Catalogue of the 37, as they are exprefsly number 'd 2 Sam. 23 ; 8 to 39 ; but at the Clofe of this Lift adds 1 5 more ; who, tho' inferior to the 37, had yet behav'd in fuch a manner, as to be worthy of being recorded with honour. There is a peculiar Connection between the Conclufion of the preceding Verfe, and the In- troduction of this and the following. For the Hiftorian, being about to record fome marveBous Exploits of David's Heroes, who had rais'd him to, and fecur'd him in, the PoflefTion of his King- dom, (left we mould look no higher than to thefe Inftrumental orjtcond Caufes) takes care to give God the Glory due unto Him y as the Supream Au- thor of David's Greatnefs j while he was doing H 2 Honour 64 DISSERTATION Honour to the brave Men, whom God had in- fpir'd with Fortitude, and made bis Inftruments on this Occafion. For this feems the true reafon of the Obfervation at the clofe of the laft verfe that the Lord of Hofts (or of Armies) was with him. No wonder then, that David waxed great- er and greater, fince the Lord of Hofts was with him, to give Succefs to his Caufe; and he had fo many Mighty Men,, to be the Captains of his Armies. The Englifh Verfion is ---- Thefe alfo are the chief of the Mighty Men, who were with David, valiantly exerting themfehes with him in his King- dom, with all Ifrael, to make him King, according to the word of the Lord concerning IfraeL i Chron. xi, 1 1 ; 2 Sam. xxni, 8. TTlS "U^N D'TDJin 13DO M^Nl Chro. -JEW onun rnoty nW Sam. p Dyn&' Chro. Chro. * is the fame Man with Jafhobeam, who is frft before them here. But, inflead of DVH^* in Chronicles, we have in Samuel rQ^2 2.W two words, which have greatly perplex'd the Commentators, and yet feem not properly accounted for. As to thofe, who I 2 have 72 DISSERTATION have been led away by the flrange Verfion of the Vulgat in this place, and have applied thefe words to David) ingenioufly making David the firft of his own Mighty Men ; I fuppofe, no- thing need be faid to weaken their Opinion : and indeed it is too abfurd to be anfwer'd fe- rioufly. There are others, who fuppofe the Proper Name of this General to be exprefs'd either in the two words JHlfcO Dt^ or in the word 1 J03nn or in IJHy. But that Adino is not the Proper Name will ealily be concluded from its Situation in the middle of his Character (con- trary to the fettled Rule) and more efpecially from its being a corruption of a regular Verb, as will be feen hereafter. To which it may be added that no fuch Man as Adino the Eznite is mention'd any where elfe in Scripture - y which he moft probably would have been, had that been the true Name of the perfon here meant : becaufe we find the Names of the inferior Gene- rals frequently mention'd in other places. That *3SDnn Tachmoni is not the Proper Name is plain, becaufe it is the Family or Local Name ; as is evident from its Termination and Situation, and from a comparifon with the more correct Text in Chronicles. And that Jajhob-bajhebet is not the Proper Name, may be inferr'd, becaufe it is not On i C H R O N. XI &c. 73 not exprefs'd as fuch in any ancient Verfion be- caufe it may be inferred from the confufion in all the Versions, that the Corruption (which is fo great in the remainder of this verfe) begins in thefe words and becaufe it is certain (from iChron. u, n, compar'd with 27, 2) that the true Name was Jajhobcam ; and therefore thefe two words muft have been corrupted. But, do not the fame Men appear frequently in Scripture to have 'Two Names ? If fo, this Ge- neral might be calPd both jajbbbeam and Jajhob- b&fbebet. In anfwer to this it may be obferv'd firfl that Men have not two Names in Scrip- ture fo frequently as is fuppos'd j a Variation of their Name being certainly owing fornetimes to a Miftake of the Tranfcriber. Befides ; where a fecond Name has been given, it has been gene- rally more diftinguim'd from the former than thefe two are from one another : as Jetbro and Reuel, Solomon and Jedidiab, Simon and Peter &c. And therefore, when we have two Names, va- rying but little from each other, evidently be- longing to the fame perfon, we may reafonably fuppofe the one to have been accidentally varied from the other; and that they were not both original, unlefs we have an exprefs Authority given in the Text for fuch fmall Variation. But 74 DISSERTATION But that nothing of this kind appears here is certain ; and that the following Heroes have on- ly one Proper Name is certain alfo. And there- fore, as the Proper Name of this Hero is given twice exactly the fame, Jaft>obeam ; and that in places, where the Text in the concomitant words is well preferv'd; we muft conclude, that 'Ja- Jhob-bajhebet, which differs from Ja/hobeam only in the end of the Name, has been corrupted from y^JJoobeam efpecially as the corrupted Name only appears here, in a Text which is greatly corrupted in other inflances. But laftly it may be objected there is no neceffity for fuppoiing Jajhob-bajhebet to be the Proper Name of this mighty Man ; as it might be intended, in conjunction with the following words, to exprefs the Quality or Dignity of the Perfon fpoken of. For thus Queen Elizabeth's Veriion 1599 He that fat in the Seat of Wij- dom, being chief of the Princes, 'was Adino of Ezni. To this it may be anfwer'd firft that there is not mention'd thro' the whole Bible any fuch Man, as Adino of Ezni ; and that there will ap- pear a Neceffity for admitting Adino Hezni to have been a corruption of tivo common 'words. So that Calmet might have fpar'd the following im- proper Obfervation on Jafhobeam, in his Dictio- nary On i C H R O N. XI &c. 7$ nary of the Bible " We cannot fee, from whence they took Adi no the Eznite, which is entirely fuperfluous in this place." 'Tis true, as contain- ing a Proper Name, the words are fuperfluous ; but it feems no difficult matter to difcover from whence they came, as they are abfolutely necef- fary to compleat the Sentence in the quality of common words. In confequence then of this Neceffity, we are oblig'd to look out for fome other Proper Name - y and fortunately we have the concurrent Tefti- mony of two other 'Texts (and one of them almoft an exact Copy of the prefent) to prove, that the Mighty Man here meant was jajhobeam. But there is an Inaccuracy thro' the whole of this Verfion, in the words juft cited Chief of the Princes is a wrong Verfion of ^W'n WW\ and he that fat in the Seat of Wifdom is rather more improper than the former ; fincc fOKf (when deriv'd from %w and us'd fubftantively) fignifies the Aft of fating^ and perhaps a Seat or Chair is never its proper Signification. But, ad- mitting that, the word UDDnn never iignifies Wif- dom ; that being exprefs'd by the regular Noun n/DDPT. But, -even admitting that both thefe words might fo fignify e/fewhere, they could not here^ as we mould then have no Proper Name at all ; and confequently one of David's Generals would 7 6 would be recorded in a Catalogue that was to do Honour to his Name, without any Name to be fo honour'd : which is fufficiently abfurd. But tho' this Verfion of Queen Elizabeth's is fo defective, in this place ; yet, in the older En- gli{h Verfion of Coverdale before-mention'd, the Words are here very remarkably tranflated 3afafceam tje fonne of iacl)mom, tje cjefeff amonge tjjie. If we confult the feveral Editions of the LXX, they evidently help us in affigning this Name of yafhobeam to this Hero. The Alexand. has uo- &zq and the Vat. ieoo9-e, in which words are pre- ferv'd the three firft Letters 2& , only the two laft tranfpos'd j but the Complut. has the three Letters right lec-CcntS 1 . And in Chronicles the LXX is almofl as clear as the Original ; Alexan. tt&t*j* D V 5 * (Chro. 27, 2, iooet,p D y 3 B? ) Vat. I6HN onS n w p pnW 71 And Elhanan, the fon of Jaor, Jlew Lahmi the Brother of Goliath ofGath &c. Here all is plain and confident; and thefe words have evidently been corrupted into the words now found in Sa- muel. But, for conviction, let us place both to- gether ; firft the regular Line of Chronicles, and under it the corrupted Line of Samuel HK w p pnW 71 no DOIN ny p pnW 71 The Corruption is now evident to every Eye that *Yiy (or as the marginal reading has it in Chronicles TV') is corrupted into ny> DK in- to n'3 ; after which is was natural for fome Co- pyift to infert the n at the beginning of OH^, to make it a regular Local Name - y for >sn^n r"V3 is a Bethkhemite and then ^nK has plainly been corrupted into Dtf But then j bow comes in the K 2 long So DISSERTATION long word D'Jntf after HJM, when there is no- thing in the uncorrupted Text to introduce it ? How is it, that after 'ny (which fhould be W or *vy And Elhanan the Son of Jaor) comes in a Participle plural Mafculine^ fignifying T*AI- N o N T E 2, WEAVERS j and which confeffedly fo fignifies, at the end of this very verfe ? I think there is but one way of anfwering thefc Queries, to any reafonable Man's Satisfa- ction, and that is ---- by faying, that the word was taken into the middle of the Verfe from the end of it, in the following manner. A Tranfcriber is to copy thefe Words Ton r\*n TIN wnh nN w p pnW 71 - : D'ntf TODD inon v^i He writes on regularly, 'till he has tranfcrib'd Yiy Jaor-y and then, upon the next reference to his Book, careleily cafting his Eye upon the Line under ~ny> Jaor, and feeing ^"UQD Kimnor a word ending with the fame Letters he had juft fet down, he writes on the next word from thence D'JHN Or^/w---Djntf W P pnW 11 after which, referring again to his Book, and finding his Miilake, he returns to the Line a- bove, and there (without flrikmg out the word D'jntf Oregim, which he had inferted impro- perly) writes on from Tiy* Jaor, as he mould have done at firil On i C H R O N. XI &c. 81 rrS:i rw vrh HK CDU-IK TOM p pnW 71 -- which words, by the farther carelefnefs of fome Tranfcriber or Tranfcribers fince, have been cor- rupted (we fee) into the words following nSn rvn D'nK ny p pnW 71 This then feems to be rational Account of the infertion of this long word where it had not the leaft bufinefs. And the Conclufton from hence is that, if tD;p|tf may have been, and moft proba- bly was inferted from the Line immediately un- der, J~OKO moft probably was inferted from the Line immediately over what was then tran- fcribing, thus It may be here objected, that, in order to re- commend the two preceding Suppofitions, the Lines have been made to confift of fuch a parti- cular length, as it is impoffible for us to know they actually did confift of, at the time the Mif- takes here fuppos'd were made. But it will cer- tainly be allow'd, that each Line might be of the length here affign'd it 5 and the infertion of each word, here fuppos'd, is a ftrong argument that the Lines were fo. And perhaps the Reader will be fully convinc'd of this, when it is obferv'd that, 82 DISSERTATION that, fince affigning the Number of Words here given to each Line, I have found a very extra- ordinary Confirmation of this Suppofition in Le- wis's Hebrew Antiquities, Book 7, Chapter 13; which Author, treating of the Manner in which the ancient Jews tranfcrib'd the Holy Books, fays, Thirdly the Length of the Line was to be of THIRTY Letters. Now this is moft exactly the Number of Letters affign'd to the firft Line of the lafl inftance j and Thirty one is the Number of Letters affign'd to the firft Line of the for- mer. Taking it for granted that enough has been faid to prove, that the Name of this Mighty Man mufl have been originally in Samuel Jajho- beam, as we find it twice in Chronicles, and ha- ving alfo endeavour'd to account for the Corrup- tion ; it may be time to proceed from his Pro- per Name to the Name of his Family or Country. And this may be eafily afcertain'd, fince it is nea/ly the fame in both places ; the one having 1 l^DHn and the other JlMn p. The Name here in Samuel was at firft JDDnn, the article n at the beginning having been corrupted into a fi; for the word p in Chronicles is regularly fup- ply'd in Samuel by that Article. A parallel in- ftance of this remarkably occurs in the very next verfe; where TnHNn in Chronicles is *nntf p in Samuel. This 0?i i C H R O N. XI &c. 83 This laft inftance will be one proof, among a thoufand, of the infertion or omiffion of the Vau in the middle of a word, at the pleafure of the Tranfcriber; as above, in ^SDHD and JlDn. It may alfo be remark'd, that tho' Jafhobeam is here faid to be the Son of Hacbmoni, yet his Father's Name was Zabdiel*, and therefore the Hachmonite, or the Son of Hachmoni, muft have been the Name of his Family, 'Tribe or Country (for it is impofiible fometimes to diftinguifh one of thefe from another) juft as the Ahohite, or the Son of Ahohi, is the Family or Local Name of the next Hero E/eazar the Son of Dodi. 4. In the Second Obfervation the Order of the Thirty feven Mighty Men was found to be Joab y the Captain General a double Series of Three and a Body of Thirty j the firffc Series of Three confining of < Ja/bobfam y Eleazar and Shammab, and the fecond of Abijhai, Benaiah and AfaheL This then prepares the way to an eafy Solution of the next Difficulty; which a- rifes, not only from the reading tPWH tertius in Samuel and Q'jyiStPn triginta in Chronicles, but from that variety of meanings put upon both words by different Commentators. The truth is Both words are corrupted; and, inftead of fignifying either tertius or triginta^ mould be both fnfasm 84 DISSERTATION , r&h&n tres\ fince we fee Jafoobeam was the Head or Captain of hree> being the firfl of the firft Series of Three. That the Termination of the fimilar words rUGfStt? ires, fc?7JP tertius y and DtP7tP triginta, is frequently exchang'd by miftake, might be prov'd by many inftances ; two of which ( at leaft ) appear in other parts of this very Chapter in Samuel. For D'tP?^ triginta and W^w ter- tius in the 1 3th and 1 8th verfes will be prov'd to have been originally n&^W tres in Samuel, as they are now truly read in their correfponding verfes in Chronicles. It may not be improper to conlider here the Neceflity of thus correcting *tP7tPn in the 1 8th Verfe, as it will lead us the more ealily to fee the fame Neceflity in this 8th Verfe. Abijhai then, who in the 1 8th verfe is faid to be tP7#n tPJH the third Head or Captain, was not fo in fact; for, being the firft Captain of the fecond Series, he muft have been \hzjifth Captain, Joab and the three Captains of the firft Series being before him. The Reading then muft have been at firft in the Text, as it is ilill in the Margin PIB^tPn tre^ fince that and that only is true ; for we fee that Abijhai was properly Head of THREE, being the firft Captain of the fecond Ternary. Thus in the Eomberg Edition of the Hebrew On i C H R O N. XI &c. 85 Hebrew Bible (1517) we have 'mfottft in the Margin ; and in the Complutenfian Edition of 1515 (the oldeft printed Copy exftant) rw!H#n is read in the 'Text itfelf., without any various Reading in the Margin. Thefe Arguments, add- ed to that drawn from the fame PafTage in Chro- nicles, where this very word n^D'H is read in the Text univerfally, muft be allowed fully fuffi- cient to prove it fhould have been alfo ,*~TtJ^C7T in Samuel. And as fuch it is remarkably ren- der'd in Coverdale's Englim Veriion before-men- tion'd; btfai tlje irotjer of Soafc tje forme of 25wi 3 frag one alfo cjjefe amonge If then this word 'ty^n is certainly a Cor- ruption from n^t^n in the 1 8th verfe, it will be obvious to infer that the fame may have been the cafe in this 8th Verfe. And indeed it muft have been the cafe : lince Jafhobeam was not more the Third Captain than Abifhai ; but as Abijhai was the Fifth ^ "Jafbobeam was the Second; he being the firft Captain of the. firft Series, and inferior only to Joab the Captain-General. But tho' Jafhobeam was not the Third Captain^ he was Head of Three ; and therefore the true read- ing here alfo muft have been r*wflffft tres a- greeably to which the Vulgat renders this word Ires, and the Complutenlian Copy of the LXX L very 86 DISSERTATION very juftly reads here vrgarof TUV rotav ; and alfo Theodotion vrfuTOf TUV r XTCS. This Alteration being admitted, it will of courfe follow, that one Miflake has alfo been made in this verfe in Chronicles, which has been faithfully preferv'd in every other word j and that is in O'&rS^n- That this word has been miftaken for ntP^Itfn is demonstrable from the 1 3th verfe in Samuel; and that the fame muft have been the cafe here in Chronicles, is alfo certain from what has been already eftablifh'd as to this verfe in Samuel. But this point is farther confirm'd by reflecting that Jafhobeam was not truly Head or Captain of the 'Thirty, becaufe the Thirty were not more under him, than un- der any other General of the two Series j but were kfi under him, than under yoab, who was the Head or Prince over the whole Thirty feven. The Clearnefs therefore of the Hiftory in this point will oblige us to allow a miftake of D^7^H thirty in Chronicles for nt^7t^n three; which Miftake will be prov'd to have obtain'd elfewhere in this very chapter, and muft be allow'd to have obtain'd here alfo for the fake of Truth, and to make a proper harmony with the pafTage in Samuel. It may juft be remark'd, that the Miftake of an n for a D is not uncommon $ the Son and SucceiTor On i C H R O N. XI &c. 87 SuccefTor of Rehoboam is call'd, in i Kings 14, 31, DON Abiam; but in 2Chron.i2,i6, rv^tf Abiah a Corruption, which is frequently re- peated in the Hiftory of that King. And the caufe of fo eafily miftaking thefe two Letters n and CD (as well as of others, which differ chief- ly in their being open or clos'd at bottom) pro- bably was, that the blacknefs of the Line, which was rul'd to direct the Pen, fometimes appear'd like the tranfverfe bottom-ftroke of a Letter : for the beft Jewifh Manufcripts were rul'd be- fore writing, as appears from Lewis 's Hebrew An- tiquities, Book 7, Chap. 23. 5. The next Difficulty in the corrupted Text in Samuel lies in fixing the true reading of Among the many different Verlions of thefe words, the Englim is The fame was Adino the Ezmfe. But that Jajhobeam the Hachmonite mould be the fame with Adino the Eznite, is not only highly improbable, but evidently impoffible. Be- fides ; if thefe words mould be thus render'd, or in any manner like it, there would be in the Senfe fuch an Hiatus, as no Ellipfis can excufe y&ft>obeam the Hachmonite, the fame was Adi- no the Ezmfe again/I 800, whom he flew at one time. L 2 As 88 DISSERTATION As thefe words then cannot be Proper Names, or a Proper and Local Name, they muft be a corruption of common words ; and of fuch words, as compleat the Senfe of this, and anfwer to the Senfe of the other paffage. I only fay anfwer to the Senfe , becaufe it is impomble to bring one of the words to refemble its correfponding word in Letters,, on account of their abfolute Diffimi- litude. Nor is there any neceffity for endeavour- ing it ; fince a Verbal Samenefs is not obferv'd in every other part of thefe two Chapters, inftances to the contrary being very numerous. The firft of thefe three words is NJin, which is the fame in both paffages. The fecond, being fomewhat alike in both as to Form, tho' diffe- rent mfome Letters-, and being only writ proper- ly in the firft paffage, the word there muft be the Standard and correct the loft. That it is tru- ly writ in Chronicles is plain, becaufe it makes a regular Senfe in the Original, and is uniformly tranflated; and indeed is the very ivord, which would have been expecled in that place, as it oc- curs in feveral other places in company with the fame words as here. How unlike foever the words -my and uny may appear at firft fight, it mufl be confider'd, that they confift of Letters which have been fre- quently miftaken for each other elfewhere, and there- On i C H R O N. XI &c. 89 therefore they may have been fo here. (And we fhould conftantly remember that the iimilar Letters were much lefs diftinguifhable formerly when exprefs'd in Manufcripts, than they are at prefent when printed from Types prepar'd with great Exactnefs and a juft Diftindlion.) The Vau is a thoufand times miftaken for a Tod the Reft frequently for a Daleth and a Rejh fome- times for a Nun. Inftances of the firft are need- lefs. And as to the fecond, inftances of that Ex- change are very frequent : hence Hadarezer i Chron. 18, 3 ; and Hadadezer 2 Sam. 8, 3 hence in Gen. 22, 13, ^Htf for ^ntf, Aries wms, as in the ancient Verfions -, not poft, iince eleva- oit oculos & ecce poft &c. is not very intelligible and Gen. 47, 21, inftead of Bnj*S in^ the Samaritan and LXX feem to have read DH13/' 1 ? in^. Thefe and other Inftances have been obferv'd by the learned Houbigant in his late Prolegomena &c. To the preceding may be added the following- remarkable inftance obferv'd by Cappellus. Sa- muel, enumerating the Deliverers of his Bre- thren, tells them, ( i Sam. 12,11) And the Lord fent Jeritbbaal, and p^ SEDAN, andjeptithab, and Samuel. But as Bedan had not been before-men- tion'd, from this Silence of the Hiftory, in con- currence with other reafons for fuppofmg a Mif- take 90 DISSERTATION take here, it may be prefum'd that no fuch man had been their Deliverer ; and that the Name of fome real Deliverer has been corrupted into this Name of Bedan. The LXX here authorize this Conclufion, having in all the copies B^CWC ( p^t from p-D; not "pi as in Cappellus, tho' it might be fo in the ancient copies) and Barak was an eminent Deliverer. If any Evidence could be wanting, St. Paul puts this Corruption out of all doubt ; for, alluding plainly to this paflage, he fays (Heb. n, 32) the time would fail me to tell of Gideon (i.e. Jerubbaal ) O/^BARAK, of Sam- pfon, ofjephthah and of Samuel. And that a Re/b has not only been thus mif- taken for a Daletb, but alfo for a Nun, is evi- dent (I think) from the cafe of Achan ( Jofh. 7, 1 8 &c. pv) whofe Name in the Vatican Edition of the LXX is conftantly A%<*/> : and probably it was at firft *oy in this chapter of Jofhua, not only becaufe of the Vatican Reading, but alfo becaufe it is *oy in the Text itfelf in i Chron. 2, 7. To which it may be added that the Valley, where this Man was fton'd, is faid (Jofh. 7, 26) to be call'd the Valley of TOP Achor un- to this day. Thefe feveral Letters then being frequently chang'd, let us fuppofe thefe Alterations here, and the word liHV will be "nvW ; which is ve- ry On i CHRON. XI &c. 91 ry near TV)V> and doubtlefs was carelefly writ inftead of it, as it muft have been Tnj? original- ly here, as well as in Chronicles. For that this word muft have been a Verb of the fame fenfe with "HIV is plain from the Subftantive that fol- lows it ; which at prefent is lefs underftood (if poffible) than "OHy with all its Corruption. I mall only add here that this will not be con- fider'd as taking improper Liberty, or afluming a Licence for Suppofition, by any who have care- fully attended to the much greater Corruptions that frequently occur, and confequently to the greater Liberties that muft be taken elfewhere : and in this very chapter we have Miftakes much lefs pro- bable than that juft mention'd fuch as (Sam. 2 1 ) inftead of iT'tf &c. - &c. Le Clerc obferves Quidfibi velint :VVn nemo dixerit ; and adds Hie deformantur % and fays Arab, cum y punttato \iy ramai)it y & inde \\y Ramus. In Golius we have L~os percuffit Baculo r cel Gladio, e vicit pug- nans &c. under which Verb is the Noun L.xac (founded jyy) Eaculus. And with Golius, Schin- dler and Caflell agrees Giggeius ; who, in his Thefaurus, gives us L-xasJJ Baculus, Ha/tile; and xy.>aAJ^ Ramus, Tbyrfus. To thefe feveral Au- thorities may be added that of St. Jerom, who in the Vulgat has render'd the word by Lignum ; which, being nearly the fame in fenfe with the Thyrfus, Ramus, Eaculus and Haftile of the Ara- bians, On i C H R O N. XL &c. 93 bians, is a ilrong Argument that jyy was an He- brew Noun fo fignifying, tho' (like many other words) it may occur but once in the Bible. If then l^yyn fignifies ( Tbyrfum fuum, Hajlile fuum^ or Haflam fuam> as iJVJn does ; it will follow that Wiy has certainly been corrupted from "my as before obferv'd. For the verb in Samuel, governing alfo the Noun Haftile or Ha- Jlam, muft iignify tleuavit as well as the verb in Chronicles; but there is no other verb of that fignification that has any refemblance of Letters. Wherefore, as the word ? and is join'd here and in many other places with JT^n ; we may reafonably fuppofe, that there was alfo fuch an Hebrew word as \^y fignifying a Spear ; efpecially as we find it fo in the Arabic Language. M Or 94 DISSERTATION Or laftly (which is a Solution that may be more agreeable to fome) it may eafily be con- ceiv'd, that in a corrupt place (as this confefledly is) the j might be inferted by Miftake (as it is evidently in Prov. 1 5, 14) fo that the word would be then 1VVH ; and had we found itfo, we mould naturally have acquiefc'd in the reading, and faid the word ^y, which was frequently us'd for the Staff' of a Spear > was us'd here for the Spear itfelf. We have here then a Word, which may fuf- ficiently perplex fuch of our modern Hebreans, as call it Effrontery and Profanenefs to fuppofe an Error in the prefent Hebrew Copies; and who at the fame time hold the Arabic Language in fovereign Contempt , or rather treat it as an Abo- mination. If the word "Otfyn has been impro- perly writ for "i^yrij then there is one Error In the Hebrew Itfelf. If the word is now writ pro- perly, where are we to refer for the Senfe of it ? The Noun \yy occurs no where, as a Noun, in the Hebrew Lexicons. It has been fhewn, that it cannot be here a Proper Name, becaufe there is another Proper Name ; and it is plain from the correfponding Verfes, that it is a Noun an- fwering in fenfe to D^PT a Spear. Let any inge- nuous Reader then determine, whether the Ara- bic Senfes of Bacillus, Ramus, Thyrfus and Haftile do On i C H R O N. XI &c. 95 do not excellently illuftrate this Word in this place : but, if the Arabic Language be fo evi- dently ferviceable in one inftance, why not in o- thers ? The Unprejudiced will allow the Proba- bility of it. And the Prejudiced may do well to confider that, by infifting upon the Integrity of the prefent Hebrew Text y they introduce the Neceflity of referring to the Arabic Language; and that, by excluding the Ufe of the Arabic Language, they (in this inftance at leaft) feem oblig'd to admit an Error in the prefent Copies of the Hebrew 'Text. I mall only add, with regard to the word "my, that in the 1 8th Verfe of this fame chapter we read of Abifhai vvjn JHK Vny Niim which words are exacT^y the fame in iChron. n, 20. Thefe two inftances then, fo extreamly pertinent, added to that third correct inftance in the corre- fponding place of verfe the i ith, are certainly fufficient to mew the NecefTity of reading -niy in 2 Sam. 23,85 inftead of a word at prefent un- intelligible, begun with the fame remarkable Let- ter as the regular werd, and carried on in Let- ters that are very eafily miftaken for each other, and are confefledly fo miftaken in other places. 6. The Difficulty next occurring is in the Number flWD rttSW 800, fince the correct paf- M 2 fage 96 DISSERTATION fage reads niND VhW 300. This we may ac- count for by fuppofmg that as the Jews, in tranfcribing the Bible as well as in their own writings, frequently exprefs'd the Numbers \yyfm- gle Letters; fo, the letter ty which is 300, being the frft letter both of { iJBty and PTtfj might (upon reducing that Numeral Letter back into its word at length) for want of attention be writ nJDtP in Samuel inftead of vnw as in Chroni- cles. That the Tranfcribers of the Bible, in the fe- veral Tranflations, have fometimes exprefs'd the Numbers by fingle Letters, is evident from Co- verdale's Tranflation of the nth verfe of this chapter of Chronicles fmote tjre C at one tattle ; and from Theodotion's Verfion of the 8th verfe of this chapter of Samuel, where we read ST^UTO? TM r XTO?. And that the Jewifh Tranfcribers did frequently exprefs the Bible Numbers, in the Original^ by fingle Letters is well known to the Learned. Thus in Waltoris Prolegom. de Textuum Orig. Integr. p. 42, we read Ipfe etiam Scaligerjic fcribit " Literis Numerallbus^ non Ferbis y anti- quitus Numeri concipiebantur . And in the He- brew Grammar printed with the Complutenfian Bible, fo long fince as 1515, we are told He- brcei per Liter as Alpbabeti per ordinem Numeros fcribunt, On i C H R O N. XI fr. 97 fcribunt. Sunt, giti 500 G? deinceps per 5 lit eras Jinales defignarent j fed h.-^!^z.j /y^Sl which is the 22d Tear. And the LXX in none of the Copies agree with the prefent Hebrew Number, but On i C H R O N. XI &c. 99 but generally read truv euon ; which being fo far right, there can be but little doubt, that the words Key 3vo, which at firft follow'd, have been carelefly dropt by fome Tranfcriber. No6ilits, in his Note on the Greek Veriion of this place, fays Alii Libri addunt xty Juo, quemadmodum etiam in noftrOj 4, Reg. 8. And we find, in Origen's Hexapla, that one of the Greek Copies (proba- bly that ancient one found in Caracalla's time) read here HD by rendring the Number etwn x.cq 3vo : all which proofs make the Miftake In- dubitable, and ftrongly recommend this Method of correcting it. Another very remarkable Example of this kind occurs in the 3d chapter of the Book of Num- bers. We read in ver. nth And thefe were */ the Sons ofLevt; Gerfton, Kohath and Merari. 22. The Gerjhonites were 7500 28. The Koha- thites 8600. 34. The Merari tes 6200 39. All the Lcvites 'were 22000. But the Sum total of the preceding numbers, inftead of being really 22000, will be found to be 22300. The Difference of the Sum Total in the Text from the real Sum might be thought to arife from exprefTmg the former by a round Number , if there were not fufficient reafon to infer the contrary from what follows. In Verfe 43d all the firft born Males of the Ifraelites are reckon'd 22273, ioo DISSERTATION 22273, which in verfe 46th are exprefly faid to be 273 more than the Levites j (and there was great reafon for being exact in the calculation) and confequently the true Number of the Le- vites muft have been 22000, as exprefs'd in the Sum "Total of the Text. For if they had been 22300, inflead of the Ifraelites exceeding the Levites by 273, the Levites would have exceed- ed the Ifraelites by 27. The Levites then being, in the whole, exactly 22000, there mufh have been a Miftake of 300 too much in one of the 3 particular Numbers that conftitute the Sum to- tal of 22300 : and now let us fee, whether this Miftake may not be owing to the Change of fame Jimilar Numeral letter. This addition of the 300 cannot be in the MeroriteSj becaufe the hundreds there are only two -, and the Fau with a Stroke over it fignify- ing 6000, and the Rejfj 200, the Number will be Ti' 6200. Neither can we fuppofe it to be in the Kohathites, becaufe the Numeral CD for 600 and \y for 300 could not eafily be miftaken. The Error therefore muft be in the Sum of the Ger- JJjonites^ where the ^200 might very eafily be miftaken for *] 500, and the ") formerly was fcarce different from a ^ by having the perpen- dicular Stroke much fhorter than at prefent. There is then fcarce a poffibility of doubting whether On i CHRON. XI &c. 101 whether thefe two Letters have been fo miftaken, as the Suppofition is fo well authoriz'd zndjohes the whole Difficulty j or rather reconciles the Con- tradition - t by bringing the Sum Total of the 3 Numbers exactly to, what it is faid to be in the Text, 22000. The Hebrew Numbers having therefore been certainly exprefs'd formerly by Letters, this is a fufficient vindication of the preceding Solution of the Difficulty as to the 800 and 300 Men. And how eafy a Miftake of 500 might be in our way of expreffing Numbers, will immediately appear upon fetting down the very fame Numbers 800 and 300. But that the Number in Sarmtfiwas originally 300, as well as in Chronicles, will be farther evident from an Argument that falls more properly under the next article. 7. The word ^n is read the fame in both PafTages, and properly. For tho' it carries with it a Difficulty at firft fight, as being fingular; yet there are many inftances, where a Numeral, or a Conjunction of Numerals, expreflive of very many, take after them and agree with a Noun that is fingular. One Example of this we find in Gen. 5, 4 And the days of Adam, after he begat Setb, 'were 800 year (not years J DND rOOtP juft as we fay 800 Tear, and 800 N Pound, 102 DISSERTATION Pound-, not Tears, and Pounds. And another Example may be i Sam. 9, 22 % &$ D'tpScO rftfztf 30 Man. The regularity of this fingular Noun being admitted, the next confideration muft be the true meaning of it. Here the Verfions are widely different ; and the general Run of them make ftrange Work, by rendring V?n occifus or vulneratus. For, ac- cording to this rendring, Jamobeam obtain'd his Preeminence by bravely lifting up his Spear a- gainft 300 Men, after they were dead, or at leaft, after they were wounded. Thus we have the word render'd here in a MS. Englim Verlion of 1408 tj)te reifeoe Ijis g)jiafte (>pere) on ttire Jimimfc fooimfcio men in one tpmr. Indeed our prefent Englim Verfion in Samuel renders 7^n whom be Jlew, but fuch a Veriion feems not to be defenfible ; and fo the Authors of it thought by putting the word Jlain in the Margin, and by tranflating it in Chronicles again/I 300 men Jlain. The reafons againft rendring ^Sn whom hejlew are, firft that, there being then no Noun af- ter the Numeral, the Sentence would be incom- pleat he lift up his Spear againft 300 whom he Jlew at one time. And fecondly, be- caufe of the almoft incredible Nature of the A- ction a Mans killing 300 Men with his own fmgk On i C H R O N. XI & c . 103 Jingle Spear which Incredibility is remov'd by confidering V?n as a Noun of the Signification affign'd it in the following Obfervations. Were not thefe reafons ftrongly againft it, SSn might be admitted as a Verb, with its fignification of occidit ; and we might fuppofe the Pronoun -|'tf underftood before the Verb here, as in other pla- ces. Thus Exod. 4, 135 nStrn -PS r*o rhv mitte^ quafo, per manum (quam, vel illius quern) mittes: and Exod. 15, 135 it tDV "pom ivm nStO -duxijii in mifericordia tua Populum fame (quern) redemijli. But the true fenfe of die word ^n in this place feems^to have been preferv'd only in the Vatican Edition of the LXX in Samuel, where it is render'd STPATinTAS. For however fome Lexicographers may refufe the afti've fenfe of oc- cidere or ixilnerare to the verb ^Sn in AW, yet they all allow it in Pihel-, but thefe two Conju- gations are the fame in the Preter Tenfes with- D out Points ; and indeed this atfive Senfe is al- low'd the word here according to the common Interpretation whom he SLEW. Caftell informs us, that this verb in Arabic J^. fignifies defcen- dit) caftrametatusfuit, graflatusfuit, protexit, &c. This Idea of the Verb is farther deducible from the Nouns deriv'd from it j and thus the follow- ing Nouns of this verb are render'd by Giggeius, N 2 in io 4 DISSERTATION in his Thefaurus J^s 4 -'! and *l=s* J l Statio, Ca- Jlra 5_i-=r j l Telum> Miffile and J-^^-^t Vir validus Gf audax ; which latter remarkable Signification is confirm'd by Caftell, and greatly recommends the Vat. Verfion of SSn by ST PA- TILTHS. This Verb then having the Ideas of fighting, warring and wounding fo evidently an- nex'd to it j and the Arabic Noun from its Verb fignifying Vir validus & audax ^ the Hebrew Noun from its Verb will regularly anfwer to ST^wiwnyffj or Miles. This then being fometimes the Senfe of this Noun, we may conclude it to be the proper Tranflation of it in this place ; fo that Jajhobeam lifted up his Spear againji ''Three hundred fighting men (or Three hundred Soldiers) at one time. But it may be faid if Soldiers had been here meant, why was not the Hebrew Noun for Sol- diers here made ufe of? The Anfwer is that if D'SSn be not that Hebrew Noun, there feems to be no other for it in the Bible. In 2 Chron. 25, 13, the two words which we tranflate by the term Soldiers are TTTJin ^ the fens of a Troop -, and what we term fighting Men., i Kings 12, 21, are Hfirte Ht^V literally thofe that do the War. The Noun S^n then, coming from a Verb, whofe fenfe in Hebrew is vubifravtt, occidtf, and which in Arabic has the military Ideas which are On i C H R O N. XI {&. 105 are always affix'd to sifaEwfe or a Soldier > muft be properly exprefs'd by that word; efpecially, as there is no other word for it in the Hebrew Language. But this is too material a Point to be pafs'd over, without fome farther Obfervations ; fince many of the places, where this Noun occurs, feem to have been mifunderftood by every Interpreter, for want of confidering it in the Senfe here con- tended for. Such an Aflertion as this will re- quire fome Proofs to fupport it j and probably the federal Texts here fubjoin'd will be fully fatif- factory. We may previoufly remember, that the Senfe given at prefent to the Noun SSn is the pa/Jive Senfe of interfeftus or vulneratus -, which it is ftill allow'd to have, where the Context requires it : but that the following Texts are produc'd as re- quiring the affive Senfe of tftterficiens or vufat- rans, or rather Miles and that the including this latter Senfe, where neceffary, does no more exclude the former, when neceflary in other pla- ces, than the Participle ^HD confodiens in Ezek. 29, 9 prevents V?nD from being confoflits in E- zek. 32, 26. The fir ft Inftance may be Judges 20, 31; where &hhn occurs in the following manner io6 DISSERTATION 'SSn oyno rconS which words are ren- der 'd by the LXX Ko/ qplyurro TVT^&IV VA rx X&* TRX^ KOU\ CLTH*^ tv roug o&t$ uyi &) icractjjA. Now it feems evi- dent, that neither the Senfe of cccijus nor that of 'vulneratM can take place here, if we confider the Context The Ifraelites were afTembled to at- tack the Benjamites at Gibeah the third time, and the Sons of Benjamin went forth to meet the People, and were drawn off from the City then follow the words here cited ; and what pro- priety can there be in rendring them and they began to fmite of the people the wounded or Jlain ? Can we fuppofe any of the Ifraelites (who now advanc'd to attack the Benjamites) to be Jlain or wounded, before the battle begun ? And yet we feem oblig'd to fuppofe thus much, if the word CD* 7?n be taken here in the Senfe ufually con- tended for. Thus the Chaldee Verfion is here render'd Et cceperunt ad occidendum ex populo occifos 5 and thus the LXX, by rendring the ori- ginal words M^strm nroittr s>c rx }\CL# TpaufteuMfr The Vulgat endeavours to make" Senfe here, by the infertion of three Verbs, neither of which are in the Original. And our Englim Tranflators, who were fenfible how improper the word Jlain or wounded would be in this place, have inferted pne verb, by rendring D'SSn and kill, But On i C H R O N. XI &c. 107 But this is endeavouring to make good Senfe in Englifh at the Expence of the Original Lan- guage, which (every one muft fee) will not ad- mit fuch a Tranflation ; and it mufl be obferv'd, that the Englifh Tranflators, being fenlible alfo of the Impropriety of this verfion, have render'd the words in the Margin To fmite of the Peo- ple wounded. But this, and every other, Impro- priety will perhaps be remov'd by translating the word DV?n Milites; for the Sentence will be then Et MILITES c&perunt per cut ere (or 6? cceperunt per cut ere MILITES) ex populo, ficut primo die & fecundo, injlratis quafi triginta vi- res in Ifraele. And that this is the proper Verilon of the word in this place feems to be farther evi- dent from the 39th verfe ; where we read p'jai w$ Dt?Sva TOW t^*o DbSn ironS Snn Et Benjamin per cut ere ccepit MILITES, inter vires IfraeliSy quafi triginta us Tpajupa,- TIOUV, V7TtpV\$&VOV' IV TU @f)O,J>lOVl TV\$ 0UJUC(,[A,tU$ VX lt- 7rij;ce, Ko/ Ava^/d-^roi etmv ovf wttyovdiiM. The learned Reader will readily obferve, that Tpao-eura can no more be the true veriion of D >V 7 7H here, than DDW can be interpreted by MMfiSpupw, which it never is but in this place ; and here Symm. and Theod. render it i%vf>si y as the Sen- tence requires it fhould be. Since the Noun, which is expreffive of Multitude in the fecond Hemifrick, and anfwers to D2l multos in the firft, is certainly SD omnes> or plurimos^ which in this Verfion of the LXX is entirely omitted. The On i C H R O N. XI &c. j 1 1 The Arabic Verfion, following the LXX, reads Quoniam fauciavit multos f depradata eft eos ; neque recenfetur numerus illorum, quos eneca- "jlt. The Syriac has Quia copiam occiforum proftravitt G? fortifjimi funt omnes quos necavit. The Chaldee Paraphrafe Quoniam multos in- terfeElos dejecit^ & fortes funt 'omnes interfefti ejus. And the Vulgat Multos enim vu/nerafos dejecit, &forti[Jimi quique interfefti funt ab ea. This lafl Senfe has been follow'd by our Englifli Tranila- tors thus Forjhe hath cajl down many wound- ed \ yea y many Jlrong men ha've been flam by her. But is the Correfpondency of the two Hemi- flicks, which very perfectly obtains in the Origi- nal of this verfe, at all illuftrated by any of thefe Verfions ? I leave the Determination to the learn- ed Reader ; and fhall obferve, that the Tranila- tion of this verfe by the very learned Albert Schultens is Nam multos ad lanienam projeSlos (profanatos) cadere fecit \ & numeroji omnes truci- dati ejus. We learn from hence, that as this ce- lebrated Profeffor of the Oriental Languages was not pleas'd with the common Tranflations of J Dv 1 ?!! vulneratos or occifos, by rendring it ad la- nienam projeftos ; fo neither was he pleas'd with that verfion of his own (as we may eafily fup- pofe he could not) and therefore we fee he has render'd it by profanatos in a Parenthefis. O 2 From ii2 DISSERTATION From all this uncommon Fluctuation then in the beft Expofitors we may be led to fufpect fome general Miflake; and perhaps it will ap- pear to have been in the Senfe of the word D'77n. For if we here again render this word Milites, we mail find every part of the Hemi- fticks perfectly to correfpond ; thus multos a- grees with omnes or plurimos Milites with for- tes orfortiflimi dejecit with interfecit or inter- fefti funt ab ea : Multos enlm Milites cadere fecit - y Etfortijpmi quique ab ea interfetti funt . In Jeremiah, chapter the 5ift we feem to have feveral inftances, where this word mould be render'd as before. In verfe the 4th we read D'S?n IT^I which words have been ufually render'd & cadent interfetti. But, as the verb 753 fignifies to fall mortally^ or to be Jlain in bat- tkj (Jofh. 8j 24,25: Judg. 8, io; 12,6; 20,44 and 46) the queftion is whether cadent (inter- Jicientur) interfetti is not an improper Expref- fion. Or rather, as the words immediately pre- ceding are ntf 3 73 IJDHHn penitus delete omnem ejits Exeratum, the Queftion may be whether Nam cadent Milites be not a much more fignifi- cant and proper Veriion than & cadent interfefti \ when the Subftantive laft preceding was the fin- gular Noun Exercitus or Militia. But On i CHRON. XI &c. 113 But let us take the Context with it The Prophet here foretells the Fall of Babylon ; and in the conclulion of the 3d verfe we read rwntf ^D lonnn mm HK iSonn San Ef nefarcatisjuperjteucmbm ejus,penitus delete om- nem ejus Exercitum. Then follows the 4th Verfe rvrwim onpwi DHBO pa &hhn iSfltt Nam cadent Milites in Chaldaorum terra, & tranf- fgentes gladio (cadent) in plateis ejus. That the word tD'SSn fhould be here render'd Mik'tes, feems farther deducible from the 3oth verfe of the preceding Chapter ; which verfe, treating of the very fame Deftrudtion with the verfe before us, has thefe words PTmrm Pimm ?*\^$ fortes. It may be proper to obferve, that the verb 31tW has been miilranfcrib'd for J1DJ : and that **?H was probably at firft '73 (according to the excellent Remark of Dr. Delany) as the Particle 1 ^H feems not to fignify quafi non any where in the Bible ; and efpecially, as the Negative Par- ticle is omitted in the Syriac and Arabic Ver- fionSj and in the Chaldee Paraphrafe ; which it could not well be, if the word was 173 in their feveral Copies. And now, that the Propriety of thus tranilating the Noun 77H in thefe three places, and efpecially in the fecond, may the more fully appear, I mall here fubjoin a clofe Verfion of this inimitable Lamentation j endea- vouring to preferve, as much as poffible, the Spirit and Tendernefs and Sublimity of the Great Original. O DECUS Ifraelis, fuper excelfa tua MILES ! Qupmodo ceciderunt FORTES ! Nolite indicarc in Gatho, Nolite indicare in plateis Afcalonis : Ne lastentur Filiae Philifthaeorum, Ne exultent Filiae Incircumciforum. Montes On i CHR/ON. XI &c. 123 Montes Gilboani, fuper Vos Nee Ros, nee Pluvia, neque Agri Primitiarum ; Ibi enim abjecl:us fuit Clypeus Fortium, Clypeus Saulis, Arma inuncti Oleo ! Sine Sanguine MILITUM, Sine Adipe FORTIUM, Arcus Jonathanis non retrocefTerat ; Gladiufque Saulis non redierat incaflum. Saul & Jonathan Amabiles erant & jucundi in Vitis fuis, Et in Morte fua non feparati. Prse Aquilis veloces ! Prae Leonibus fortes ! Filiae Ifraelis, deflete Saulem ; Qui Coccino cum Deliciis vos veflivit, Qui Veftibus veftris Ornamenta impofuit Aurea ! Quomodo ceciderunt FORTES, in medio Belli ! O Jonathan, fuper excelfa tua MILES ! Verfor in anguftiis, Tui caufa, Frater mi, Jonathan ! Mihi fuifti admodum jucundus ! Mini tuus Amor admodum mirabilis, Mulierum exuperans Amorem ! Quomodo ceciderunt Fortes, Et perierunt Arma Belli ! But it may be time to return to the Expla- nation of our Two Chapters, after this long Di- greflion 124 DISSERTATION greflion if a careful Enquiry into the true Senfe of a word, which feems to have been greatly miflaken in thefe and other Chapters, can be call'd a Digreffion. If then the Noun T7H fo frequently iignifies a Soldier, it will readily be admitted that Ja- jhobeam lift up his Spear againft 300 Soldiers at one time. This was a very extraordinary Difplay of Courage, and worthy of one of David's Chief Captains. We can hardly believe, that fo brave a Man would lift up his Spear againfl 300 Men, that were either dead or wounded ; or, that he could kill fo prodigious a Number by himfelf, with his own iingle Spear : but we may reafon- ably believe, that, when furrounded or render'd defperate, he might fight his way thro' a Body of 300 Soldiers, or defend a narrow Pafs againft a Body of that number. What the Divifions in Armies then were, is not much known at prefent; but we read ( i Sam. 29, 2) the Lords of the Philiftines pajftd on (to Bat- tle) by Hundreds and by Thoufands. And as the Philiftine Army was thus divided, probably a Company of theirs conlifted of an hundred Men j and if Three Companies form'd a Regiment, that Regiment would confequently confift of Three hundred Men, which is exactly the Number en- countred On i C H R O N. XI &c. 125 countred by Jafliobeam. It feems extreamly pro- bable, that Three hundred might be one conftant Divilion in the Army of the Israelites, in honour- able remembrance of Gideon's Troop of Three hundred , which beat the Midianites - y which Troop God himfelf thought proper to fix at Three hundred, which were a fmall Body felect- ed out of Thirty two Thoufand, the number of Men in Gideon's whole Army. And if this were a Divifion amongft the Israelites, the Philiftines might copy their Example in this inflance. But whether this Divifion obtain'd amongft the If- raelites, or not j that it obtain'd amongft the Phi- liftines feems highly probable from this Hiftory of Jamobeam. And a farther Confirmation of this Opinion may be drawn from the i8th verfe of this chapter in Samuel and the 2oth in Chro- nicles i where we read that Abijhai alfo, at another time, lifted up his Spear againft the fame Number Three hundred : and he was rewarded for this AcT: of Heroifm by being plac'd at the Head of the Second Series of Generals, as Jamo- beam had been made Head of the Firft. Wherefore, as both the Places relating to Abi- jhai make the Enemy Three hundred, and as that in Chronicles relating to Jafhobeam has alfo Three hundred; we need not fcruple to reduce the Eight hundred in the corrupted PalTage to the fame Number ; 126 DISSERTATION Number ; which will leave room enough for ap- plauding the Hero y and will render the PaJJages confiftent, as they muft originally have been. Not to add, that it will greatly abate the Mar- vellous, which is carried very high upon the com- mon acceptation of ya/bobearrfs flaying Three hun- dred men by his own Jingle Spear. But then ; what mail we fay to that Encreafe of the Marvellous, which arifes from Abifia? s flaying alfo Three hun- dred men by his Jingle Spear that thefe two Men mould each flay fo prodigious a Number y and each the very fame Number to a Man as the other \ But this appears entirely rational, upon the pre- ceding Interpretation. Befides ; if Both could be fuppos'd to have at- chiev'd fuch an Exploit, certainly Both would have deferv'd an equal Reward and the fame Rank in Military Honour. But we are told that Abijhai attai?ied not unto the firjl Three : yet how could he be lefs honourable than Jamobeam, when he had done the fame marvellous Exploit or rather, how could he be lefs honourable than the two Captains that were inferior to < Jajlwbeam y fince no action of Theirs can be conceiv'd to have been greater. Whereas, if Jamobeam and Abi- fhai fought their way through, or encountred, a whole Regiment of the Philiftines ; that was e- minently to the Honour of Both ; and deferred- iy On i C H R O N. XI &c. 127 ly rais'd Abifhai to the Head of the Second Series, tho' he had not attained to the Honour of Jajho- beam, who had alfo diilinguifh'd himfelf glo- rioufly on other Occafions. 8. The laft Obfervation on thefe two very dif- ficult Verfes is that ^rttf in Samuel mould be rintf as in Chronicles. The former is miftaken for the latter in Canticles 4, 9 ; and in Ifaiah 66, 17: and that it has been fo miftaken here is plain, fince we have nntf in the Margin in Sa- muel in every Edition, and in the Text itfelf of the Complutenfian. We may therefore conclude that to have been the Original word in Samuel, as it now is in Chronicles ; efpecially as the Noun Qyfl is of the Feminine Gender. It may be remark'd here, that we have in this Verfe of Chronicles one Example of that Jumble of Verfans, which makes up fome part of the prefent Edition of the LXX. The Phrafe Dyn nntf had in this Verfe been render'd m? by one Tranflator, and w KCU^U tvi by another (for we cannot fuppofe tbe fame Perfon would tranflate the Phrafe two different ways, and place one verfion of it in the middle and the other at the end of the Verfe ;) and the Conclufion of this Verfe in the Original Verfion of the LXX ha- ving been loft, it is repair'd by part of two dif- ferent 128 DISSERTATION ferent Verfions: one of which read atmr. and * -o y the other ev xoipa tvi : and fo both rendrings con- tinue in the fame verfe, even to this day y Doptycuav twrw A HAS ITTI EN KAIP& ENI. See another fuch Jumble of Verfions in the LXX, 2 Sam. i, 23. The Engliih Verfion of Chronicles is And this is the Number (in Samuel Tbefe are the Names) of the Mighty Men, whom David had : yajhobeam the Hachmonite, Chief of Three j he lift- ed up his Spear againft Three Hundred Soldiers at one time. i Chron. xi -, 12, 13, 14: and 2 Sam. xxiu -, 9, 10, 1 1, 12. Kin mtiNn frn p nrvW inh&o i2.Chro. - - >nntf p m p nrvW -nnwi 9. Sam. nn Kin 13. icnajn nenfwa chro. Dnaj n^Strn Sam. ISDN! eaiK^fim D0"t DSl Tn Chro. -in Sam. chro. 10. jSK^ ^K iSyi non^D^ Sam. ^ Chro. *n nw o ^ D^n^Ssn in Dp Sam. Chro. mn wn ^irrr W n Sam. Chro. On i CHRON. XI &c. 129 ---------- - _ . ---- Chro. IN inn** < DP oyro mnn ova Sam. ...... -------- Chro. nin >OK p nap nntfi n. Sam. npSn - - wn ' ----- - - Chro. msrn npSn DL^ nm n'nS D^n^SiD Sam. DJ ovm omv^ n^D Chro. Di DVm Dtyiy riN^D Sam. rrpSnn Tin^ in^nn 14. Chro. rhw\ npSnn ^nn ^vnn 12. Sam. nvi^n mn wi tsr^i) n^ Chro. mn trvn D^ntrSD DK Sam. Chro. 1 2. Ko/ jM.gr' CUJTOV Etectfao tjOf Sam. 9. Kotf jM-sr' ofTov EAfA^M, vpg Chro. o A%,&jf xrcf Sam. CUITX, yof 2^jjr Chro. _ - - - - - Sam. r$Muw fjayzXyv tv TY\ q^a, xv>j- xo/ o Chro. ------- - - - ------- Sam. gxA&jro OTTiff-a cwrx ^Kv\v tx,<&%%. Ko/ o Acto^ Chro. am TrptxruTrx a'fo.cityvhuv. 14. Ko/ ^ tv Sam. EX Trpor&Trx ct,7&o$vXtoV. 12. Ko/ Chro. ^c r^f fAtpi&f, xcq tj? ittSbf, xpo$ vpg AaJ#tf, of Iw iv Apa.eutci). XTG$ TTOTZ, TUV TUV TO ewruv T/W po^cuav cwra TY\ &ict,, xcq rtff X,&Tcl,ct,VTa,$ A7TO TUV OQtUV, ov TOTS vtxku ct(>a,(dzq, TX piv EAftt^ct^ KT&VGV- vrrof^ux at TX 'nrtyS'Xf x.cq CTX,V\<&GVTC$ ry$ avcu- Mf. Lib. 7 ; Cap. 12. The 140 DISSERTATION The firft word in the nth Verfe has the Yod omitted again, as appears by the end of the pre- ceding verfe, and many other places ; the Com- plut. Edition reads here "nrwi. No other word in the firft part of this verfe has any difficulty, except rvn 1 ?, and that has been greatly the Sub- ject of Difputation. The moft rational account of it feems to be that it fignifies ad Lechi, the place where Samfon made fo remarkable a Deftruction of the Philiftines j fee Judges 1 5 ; 14, 17. Thus the LXX (Edit. Complut.) read tTTt ZIAFONA the fame word, which is us'd here by Jofephus. And Bochart, in his Hiero- zoicon (Par. i ; Lib. 2 ; Cap. 15) endeavours to eftablifh this as the true fenfe of the word, in this place. After this Proper Name the PafTage in Chro- nicles takes place again, and goes on with its cor- refponding Paflage in Samuel. The word QEf in Samuel is omitted in Chronicles pombly be- caufe it had been writ but the third word before, as the Text now ftands in the latter. The next Variation is that CWry in Samuel is Dm W in Chronicles ; which two words refemble each other fo much in the number and nature of their conftituent Letters, tho' a little tranfpos'd, that it may be prefum'd from thence they were origi- nally the very fame word ; and doubtlefs were fo> as On i C H R O N. XI &c. 141 as the two Texts evidently treat of the fame Attion in the fame Place. In Samuel the word is D'BHy, Qctxx, lente ; in Chronicles DHW, */3-^, hordeo. The laft word is writ almoft univerfally without a Fan, and therefore probably was fo writ here original- ly ; and then there can be no doubt, but that the two words D'ttHV and Dnyp, confuting of the very fame number of letters, and of the very fame letters, except a *| for a 1, and occurring in the fame part of the Hijlory in two different Co- pies, were originally the fame Word. (That fuch a Tranfpoiition or Diflocation of Letters has been made elfewhere, fee Ezra 2, 46, >7a&P; which is igfyp in Neh. 7, 48 In Gen. 11,31, we have itf VH exierunt initead of tftfVI eduxit, as in the Samaritan verfion and LXX In i Sam. 2, 3, tfSl was read Stfl by the LXX, who have render 'd it x,cy 0c? j and fo in Job 13, 15 : to which may be added, from 2 Sam. 23, i, CDJO or jo, for which the LXX feem to have read ptf or }2tf, by rendring the word twice in this verfe TRW, as ufual.) And as the piece of Ground mention'd in thefe two Chapters is faid to be full of Lentiles or Barley, 'tis more probable it was the latter 9 on account of the greater ufe and plen- ty of Barley. The Copy in Chronicles differs al- fo in reading -\D} - but either of the two Num- S bers i 4 2 DISSERTATION bers of that verb is right ; becaufe tDP, being a Noun of Multitude, may be connected with a verb plural; as the Noun w$ was in Samuel verfe the pth. In the two next correfponding Verfes the LXX being uniformly fmgular in the federal Verbs, , that is a plain Proof, that the plural Verbs in the prefent Text of Chronicles mould \&fmgular^ as in Samuel. The alteration of them to Plurals feems to have been owing to the preceding O- miflion of one of the Mighty Men ; whofe Exi- gence fome Tranfcriber was defirous to fupport, by making two perfons concern'd in this Action inftead of one. But the Original Hiftory could fpeak but of One in this place, and that evidently was Sham- mab, the third General of the firft Ternary : of whom a wonderful inftance of Heroifm is here recorded that he flood alone agamfl a Party of the Phili/lines, in a Field of Barley, andfav'd the Barley and deflroyd many of the Philijlines. This being another Relation of a furprifing Nature, and fomewhat fimilar to the preceding, the Hi- ftorian here alfo obferves that the hand of the Lord was with Shammah, the brave Inftrument of this Defeat of the Philiftines ; and that the great Deliverance that day was wrought by the Lord. For, it may be remarked that the Lord not 0/2 i C H R O N. XI &c. 143 not only continued to protect Ifrael, for the pre- fervation of his true Religion in the world, by means of that People j but to deftroy their Ene- mies, as they had been for many Ages the Ene- mies of the Lord, and provok'd him to Anger by their abominable Idolatries. The only remaining Difference is that ytPYI in Chronicles is corrupted from t^yi in Samuel. This appears, not only from its being tPJH in the correct Verfe of Samuel 5 but becaufe this and the three following words are exactly the fame in the loth as in this i2th verfe of Sa- muel : and, that the word here in Chronicles was originally alfo the fame (as the three that follow it are) is plain from the LXX, all the Copies of which Verfion uniformly fo render it - Kaf tTToiritrt Kvpw cur^ictv piyajJiv. To thefe feveral reafons it may be added, that WV1 can- not be the Hiphil future from w, becaufe that would be JWV1, as in Pfal. 1 16, 6 ; and laftly, if it had been thus exprefs'd, it could not have been the original word, as it makes no fenfe with the words following : for the Verfion would be then And the Lord failed a great Delive- rance. The proper Englifh Verfion then of thefe fe- veral Verfes is And after him was Eleazar y the fon ofDodij the Ahohite, one of three Mighty Men ; 82 be I 4 4 DISSERTATION he was with David at Pafdammim. And when the Pllilftlnes were tJjere gathered together to bat- tle , and the Men of Ifrael were fled - y he arofe, and fmote the Philifiines, until his Hand was weary, and his Hand clave unto the Sword : and the Lord wrought a great Deliverance that day; and the People returned after him only tofpoil. And after him was Shammah, the f on of Agee, the Hararite : and the Phllljllnes were gathered together at Lechl, where was a piece of Ground full of Barley, and the people fled from before the Phllijllnes. But he placed himfelf in the mldfl of the Field (of Barley) and faved it, and fmote the Phllljllnes ; and the Lord wrought a great Deliverance. iChron.xi, 15 ; 2 Sam. xxm, 13. &*tn cwfcibn fcwp mn Sam. TIT SK n^n H>v Chro. Stf l^ "-7^ Sam. ntrS) nm Sam. Chro. Ka/ xctT?j3"v\ouv ets K. thefe things did THREE of the Mighty Men. The next point then muft be Who thofe Mighty Men were, and of 'what Rank among the Thirty feven Heroes. The Words pie^Bf tTfrn DHPTODft don't appear to have been right- ly tranflated in any ancient Verfion. They begin the Exploit of the Tbres Heroes^ who broke thro the 146 DISSERTATION the Army of the Philiftines, and brought David Water from the Well of Bethlehem. The Hebrew words are literally Tres ex (or prae) triglnta Ca- put -j which laft word may be render'd plurally. Our Englifti Veriion renders the Words And Three of the Thirty Chief-, but this cannot be the fenfe, becaufe there were not Thirty Heads or Chiefs there being Thirty Jeven, if we reckon all the Mighty Men ; and there being but Seven, if we reckon only thofe who were more honour- able than the Thirty, and to whom alone the name of tyjn Head is attributed - y thefe being properly the HEADS of the other Thirty. The Englifh Tranflators feem to have been fenlible of an Incorrectnefs ; and therefore, in the Margin, render the words And the Three Captains over the Thirty. This is much nearer to truth than the former, but not exaft ; becaufe there were not Three, but Seven Captains over the Thirty. The LXX ( Alexand. and Vat.) ren- der the words Ko/ fUtn&pfc* TJM$ ATTO ruv rpta,- xovra, but very improperly. For if thefe He- roes were Three of the Mighty Men in general, they muft have been Three of the Thirty feven, and not Three of the Thirty. But this Verfion is MVP] faulty in not tranflating the principal word BWl, at leaft not in the Alexand. and Vat, tho' it is in the Aid. and Complut. Copies j and very falfe, On i C H R O N. XI c. 147 falfe, becaufe the Three, that went down, were not of the laft Thirty, but of the firft Seven ; Three of the more honourable - y and indeed the very Three, that make the firft Series of Gene- rals. Jofephus, after he had recorded the Three firft Generals iios-cu^, Etecta,pc$ and ssCctf, fpeak- ing of this Exploit, fays 01 rpetf avfyts OTTOI. Lib. 73 Cap. 12. Juft fo the Sacred Hiftorian mentions yaftobeam, Eleazar and Shammah, as the Generals of the firft Series, recording in what manner each had particularly diftinguifh'd him- felf j and then adds this heroic Action perform'd by them all together : after which, he proceeds to the Names of the Second Three j and none of the Thirty are mention'd 'till many verfes afterwards. The Vulgat renders the words Nee non & ante defcenderant tres, qui erant Principes inter triginta. Here n&'^H is made properly to a- gree with *N"| (tria Capita, or tres Duces) and this is true, becaufe the title of V?$T\ was given only to the firft Seven, as before obferv'd. But inter triginta mould have been prte triginta ; and then the Senfe is clear ---- that the Three, 'who went down, were (not Three of the Thirty Cap- tains, but) Three, who were Heads, or Captains, over or abwe the Thirty. That this is the true meaning of Q'tt-'tiTlO is farther evident from the fams 148 DISSERTATION fame Expreflion apply'd to Benaiah t the Second Captain in the fecond Series ; in verfes the 22d and 23d Thefe things did Eenalah and had a Name among 'Three mighty men ; he 'was honour- able above the Thirty n^DJ DCfWH JE, but he attained not unto the firjl Three > the Three Cap- tains of the firft Series. The word itf^l in Samuel being in all the ancient Verfions, and feeming to improve the Propriety of the Sentence, was probably read at firft alfo in Chronicles ; but the infertion or o- miffion makes no material Difference in the Senfe. The two next words are very different in Senfe, and yet veryjimi/ar in Sound and in the Letters ; and therefore we may fairly prefume that one of them has been corrupted from the other ; which has been fo corrupted, is then the queftion. Now the phrafe *vjfp Stf feems to be corrupted, as thofe words never fignify in the time of Harveft throughout the Bible ; the phrafes for that being TVp D2 as in Gen. 30, 145 or Ttfp nva as in Jer. 50, 16; or TVp:: as in Prov.6, 8. That the JLXX could not read it in this Senfe is plain from their tranflating it as a proper Name j Keuruap in the Alexandrian, K^o-uctv in the Vatican, and Kct- which Cave was fo large, that David with fome of his little Party lay conceal'd in the inward Receffes of it. Jofephus calls it xiy KQihWy &$ vrohv xcq pjxo? etvtuycg xcq Lib. 6 ; Cap.*i 3 . The cafe of Engedi then feems to have been juft the cafe of Adullam ; where there was alfo mD a Jlrong 'bold, i Sam. 22, 4; and a Cave n*)VD, i Sam. 22, i ; both which words are al- fo mention'd here in Sam. 14, and Chron. 16 : T we i 5 o DISSERTATION we may therefore fafely conclude, that *v*n (or rather Tl^n) was nere a ^ the Name for the Rock of AduUam, and that it originally was fo in Samuel as it is ftill in Chronicles. So that Tlan was firft corrupted into *nyp (or, as Hou- bigant tells us the p was formerly writ |5, T)jfp) which was the Form of it, when the LXX ren- der'd it Kcuraap ; and thence it was corrupted in- to TVpj as it now ftands. The only ' remaining word to be confider'd here is rvm> which in Chronicles is nJltDI j and we may infer, that the Corruption is here alfo in Samuel. For it does not appear that rw ought for 'certain to be render 'd a Troop any where in the Bible j and it is never once ren- der'd raypt by the LXX, but in this place : which therefore, we may fuppofe to have been corrupted from r"Un., the regular word for a Troop or Hofty and frequently occurring in Scrip- ture : and indeed being the very word us'd in thefe fame chapters but three verfes afterwards. Jt may be added, that the Vulgat feems to have read nJHD in this very place of Samuel, by ren- dring the word there Cajlra y which n'H never fignifies. As to Rephaim, that was the Name of the Valley lying between Jerufalem and Bethle- hem; the diftance of which two places, as Maun- drell tells us, is PVM hours Travel, p. 87, Edit. 4. The On i CH RON. XI &c. 151 The Engjifh Verfion is ---- And there 'went o down 'Three Captains, who were over the Thirty, and came to* the Rock to David, into the Cave of Adullam ; and the Hojl of the *PhiliJlines was en- camped in the Valley of Rephaim. iChron. xi, 16; 2 Sam.xxm, 14. ? TITI Chro. TK mm Sam. . nni Chro. no Sam. Chro. Ko/ Actf;^ rm ev T>J nri(H6Xfl, Kcy TO Sam. Ka/ Aof;<^ TOTE gv r>j -sre^o^, xo/ ro Chro. Tjyv t^\o(puA&>j' TOTS v r>j The NounOVD in Samuel is chang'd in Chro- nicles into n^. The Word ni'J is Prtefeflus or Pra/es, and is render'd PrtefecJus by Calafw in this place. But the Context fpeaks not of a Prefect, but an advanc'd Guard or Military Sta- tion ; the regular word for which is y$& as in Samuel j and which in other places generally precedes D'ntP^fi, as it does in this place, i Sam. 13,23: 145 1,4, 6 &c. In Samuel the Prepofition 21 is dropt at the beginning of the laft word ; but is exprefs'd in T 2 all i 5 2 DISSERTATION all the Verfions there, as in Chronicles. This Prepofition is wanting at the "beginning of words in many other places; thus in 2 "Sam. 21, 9, D^nn ihould be D^nrO in principio ; and thus in 2 Kings 14, 14, we have this Letter wanting at the beginning of the very fame word as in this Verfe fV3 in domo^ inftead of JT1H, as it is regularly prefixed, when this pafTage is repeat- ed in 2 Chron. 25, 24. The Englifh Verlion is ---- And David was then in an Hold, and the advanced Guard of the Philiftines 'was then at Bethlehem. iChron.xi, ij -, 2 Sam. xxin, 15. YDO D'B jpt? >D *1DK"1 TH 1NJV1 Chro. wnn Sam. DnS ni Chro. DrlS n*a Sam. Chro. Ko/ 67r.e3'o / tt)jir &GUJIO KOJ enrv rig txvn&t ^ Sam. Kay iTn&vpqfft, kewio xcq etTri' rig ?6Ag|U. T gy TV\ TTVty J Sam. f ap IK rx \ct,x.}< TX tv BjjOAgg^. ra v T^ TTI/AJJ 5 Chro. ------------------- Sam. ro A 1 in Samuel js in Chronicles ^DiT; (the LXX in both the fame earrc-mv) but tho' the latter Hebrew word is never us'd elfewhere, and the former is the common worc^; we may fafely admit the latter as the trueft word, fince it contains the three *o- riginal and .radical Letters of the Verb : and it were greatly to be wim'd, that the Verbs in eve- ry other place had alfo thofe radical Letters re- ftor'd, which have been omitted by the Mafo- rets, and fupply'd by their Punctuations, The On i CHRON. XI &c. 155 The Action of pouring cut Water before the Lord was us'd with great Solemnity, as we read in i Sam. 7, 5. And here David feems (in con- fequence of that facred Cuftom) to have pour'd out the Water, which was thus unexpectedly brought him j either by way of Prayer that God would forgive his having thus (undefigned- ly) hazarded the Lives of Three of his braveft Warriors j or elfe (according to Jofephus, Lib. 7 j Cap. 12 j) as an Aft of T^hankJ giving for their fafe Return from fo very dangerous an Enterprize. The Englifh Verfion is And the three Migh- 'ty Men brake through the 'Hoji of the Pbiliftines, and drew Water out of the Well of Bethlehem that was by the Gate, and took and brought it to Da-* vid y but David would not drink it, and he poured it out unto the Lord. iChron. xi, 19; 2 Sam. xxiu, 17. r>Nt 'nw6 nSxD h nWn noxn Chro. n^r n^vo rnrr h rhhr\ nD^n Sam. n Chro. H Sam. ornn^S rin^ >$- poi, Chro. TXTO' cupa, avfytov TXTUV Sam. TUTU, cupa, TUV tufym T&V vt Chro. tzupam tv ysv% > cu$ curruv > on ev '^v^cnf ay- Sam. TCU$ y/vx > at$ CUJTMV Trtopeq. ---.___. Chro. TUV yvtyxciv OUJTO' Ko/ xx, gCouA^ro trttv ewro. Sam. -------- Ko/ ^x jj&eAjjirg -sr^v Chro. To^rct V7roiv\ra,v 01 r^ets 3vva,T9t. Sam. TauTct, t7TQiv\;y apxuv rav Sam. re? */>%4Ji/ w T Chro. TV pc[t(pcu.&y cwr'd ITTJ ^txofttfs TfHtup&'Mf iv Sam. TO oftv cwrx iTn T/x9 that he flail furely die. The Miftake of thefe two words then (tf7 and y?) makes a very ma- terial Difference in the Senfe of a PafTage ; turn- ing it, indeed, to a Senfe quite oppofite to what it mould be : and as this Miflake has been fome- times made, thefe two words mould be every where very carefully attended to and examin'd. The particular Nature of the Exploit here ce- lebrated has been explain'd in the 7th Obferva- tion on the 8th verfe in Samuel ; to which there- fore it may be proper to refer, to avoid unnecef- fary Repetition. The Englifh Veriion is ---- And Abifiai, the Brother of Joab, the fon of Zeruiah y he was chief among Three ; for he lift up his Spear againjl 300 Soldiers, and had (therefore) a Name among Three. iChron.xi, 21 ; 2 Sam.xxin, 19. DnS *m "rnDJ DWI nt^n p Chro. m nnDi on rn^S^n p Sam. N*S H^S^n "TV1 Chro. xh iwhvn nyi Sam. Chro. ATTO TUV Tg/av VTTip T%$ Jyo tvfrofys, x.cq Sam. Ex, TUV Tg/wv txetvav tv&fyf) xcq Chro. On i CHRON. XI &c. 165 Chro. cwTOf ei$ ctexpvTct,, xcq tag ruv rpiav XX. Sam. cw\ois tis ctwcvTa,, x.cq tea? ruv rpixv XX, The only various Reading here is that on in Samuel is in Chronicles O'JBO j which Varia- tion does not affect the Senfe, and therefore both words may have been original. For, as Abijhai has been prov'd to be the firft General of the fe- cond Ternary, the Senfe is the fame, whether we fay Of the three was he not mojl honourable^ or Of the three he was more honourable than two. But, as the ancient Verfions do not acknowledge an Interrogation in the firft inftance, and as the firft inftance is evidently corrupt in the LXX by reading txetvuv (which is extreamly improper, as bis Inferiors had not been yet mentioned) it feems much more eligible to prefer the laft reading, as in Chronicles j which is adapted with great pro- priety to the Circumftances of the Hiftory. To which it muft be added, that one of the Greek Verfions in Origen's Hexapla feems to have read D'SKO in Samuel; by rendring the words there --- VTTtp TXf JtlO gpj^Cf. That the Verfion of this word 0^3 is truly vTTtp mf Jys, as we have it uniformly in all the E- ditiom of the LXX, may be farther inferr'd from the Authority of Noidius-, who appeals to this word, among federal others, for this ufe of the X Prepo- 166 DISSERTATION Prepofitioh prefix'd to it: another inftance of which will occur foon in the mention made of Afahel, Sam. 24 j where, as in this prefent in- ftance, Junius and Tremellius render this Prepo- fition byfupra. And what entirely confirms this uniform Authority of all the Editions of the LXX, together with the Authorities of Noldius, and of Jun. and Trem. is the Impoffibility there feems to be of explaining the word properly in any o- ther manner. In this Verfe then we have a full Proof of the Arrangement here given to the Seven Heroes, who were more honourable than the Thirty. Abijhai is here declar'd to be inferior to Three, who muft be the Generals of the firft Series Jajhobeam, Eleazar and Shammah who have been already mention'd before him, in their or- der ; and he is here alfo faid to belong to Three, over two of whom he himfelf was Superior. And accordingly he is firft mention'd, as being the Head of the fecond Series, and after him the Hi- ftory proceeds to the two Generals his Inferiors who were Benaiah and Afahel', the former of whom is firft mention'd in the very next verfe. The Englifh Verfion is Of the Three he was more honourable than two, therefore he was their Captain ; and yet he attained not unto the Jirft Three. i Chron. On i C H R O N. XI & c . 167 i Chron. xi, 22 5 2 Sam. xxiu, 20. :n Son StfsnpD Chro. ntf ron Nsin SNV^P \s Sam. nxn n rr^m "n Nini ^NIB Chro. nnxn n^ ram *n Kim I^ID Sam. : jW f n DV^ man Chro. : &&r\ ova n^nn Sam. Chro. Ko/ BcfcViZa,vcua,g tj@* laiaoat, Chro. -aroAAct tpyat, eturx vTrtp K Sam. -zroAAoTOf tyo^ CCTTO K;A, Chro. Chro. x.(5675^)j, ^oy tTMiafyi TOV Atovla, tv T&) Actx- Sam. xreoj x/ iTTMTitfy TOV Aiov\ct> tv [twa T& Acwc- Chro. xw ev Sam. x ev This fecond General of the fecond Series was Benaihu, whofe Name is writ properly here in Samuel with a Vau at the end; which Van is wanting at the end (as is alfo another at the be- ginning) of the fame Word in Chronicles. That this is the true Expreffion of this Name is plain X 2 from 168 DISSERTATION from the next repetition of it in thefe two chap- ters, Sam. 22d and Chron. 24th; and alfo from i Chron. 27, 5 and 6. And it is properly fo ex- prefs'd, to diftinguim this Hero (whofe Chara- cter is truly illuftrious, fee i Kings 1,32 &c.) from one of the Thirty mighty men, who is mention'd in the prefent chapter of Chron. ver. 32d; and in i Chron. 27, 14, is recorded as the eleventh Captain in waiting on the King : where- as this 1(T32 Benaihu was the third Captain in waiting on the King, as appears from i Chron. 27 ; 5, 6, juft before appeal'd to. The word *n is evidently defective, for want of the laft Letter ^, which is preferv'd in Chro- nicles ; and which is alfo preferv'd in the Mar- gin of moft Editions in Samuel, and in the Text there of the Complutenfian. The word ^N^tf in Samuel mould be ^NHtf as in Chronicles; and, being compounded of ntf Leo and Stf Deus, is us'd here as the ftrongeft Compound word for a Man or Men of Valour : and this Senfe of the word is confirm'd by Vitringa, in his excellent Commentary on Ifaiah; Vol. 2, p. 138. The Courage of a Lion is fo fingular, that a Man of extraordinary Heroifm is frequently call'd a Lion, by way of Emphafis ; and the word God is fre- quently apply'd in Scripture to things particular- ly Great, the more emphatically to exprefs fuch parties On i C H R O N. XI &c. 169 particular Greatnefs. Wherefore the conjunction of both thefe Metaphors ftrongly points out in thefe two Moabites the moft furprizing Courage, and Bravery almoft unparallel'd for we mufl except the braver Ifraelite y 'who Jlew them ; and of whofe Heroifm nothing greater need be faid, than that he flew two fuch Heroes. We may obferve, that the LXX in Samuel have a different Verfion of the words jjp HK1D SN*ltf ras &io tftf A^ijA rx MuaG. But this is no exact Verfion ,of the words j and perhaps they were not thus tranflated at firft, even here in Samuel ; becaufe thefe words are join'd to others, which, in Breitinger's Edition, are dif- tinguifh'd by a fmaller Character, as loft, or omitted in the ancient Translation, and fhp- ply'd from fome other quarter. And the LXX in Chronicles have no fuch word as */*?, but feem to have taken the Original words in the very Senfe here aflign'd them ; reading - TX$ 2vo A^wjA. Muct,. And a farther Confirmation of this Senfe of the words may be .deriv'd from the Obfervation of Bocbarf, in his Hierozoicon (P. i. L. 3. C. i.) that the two words o*>\ zUM Leo Dei fignify to this day, among the A- rabians, a Man of extraordinary Valour : and as fuch we find them given to Alt, the Son-in-Law cf Mohammed. Ifhali 170 DISSERTATION I fhall only add, that we have here in the Greek of Samuel an inftance of what has been before obferv'd as to the Hebrew that Miflakes have frequently been made by Tranfcribers on account of the fame or like words occurring in dif- ferent places : fince we fee, that the reafon, why the nine original words in the true Copy of the LXX in Chronicles were omitted in Samuel, is the repetition of the verb iT^T^n. For the Tranfcri- ber, having writ the firjl i7nx.i, and, upon the next application to his Book, cafling his Eye up- on the fecond eimmfyy writ on from thence, as if he had before regularly ended with that latter word. See other inftances of the fame Accident in the Original of this Chapter of Samuel ver. 17 ; and in the LXX at ver. 2 1 . There is a very re- markable Obfervation, of this fame kind, made by Dr. Milles, on the controverted Text of St. John There are Three -, that bare- Record &c. After enumerating the ftrongeft Arguments for and againjl the Authenticity of this Text, he gives his own opinion thus i . Pericopen bane, utcunque pojlea difparuerit, in ipfo certe Johanms Autographo extitijje, aliifque aliquot ad illud defcri- ptis Exemplaribus. 3 . Unde igitur faftum dica- mus, ut Codicibus exciderit hie Verjiculus ? Mini- me quidem dolo malo, quod arbitror ; fed omnino cafu, On i CHRON. XI &c. 171 cafu, ac pur a puta negligent ia Librarii -, qui cum forte inter fcribendum tolleret oculos ad illud o; pap- TvfMvrie ver. 6, mox in idem incidens, ver. 7, in- termedia tv rca xpavu o H.a,rv\p o Aoyoe x,cq TO Aytov 5la prteterierit. Procli'vi admodum errore -, quod norunt, qui bus cum veteribus membranis res eft. 2 Edit. 1723. p. 584. The Englifh Verfion is And Benaihu, the fon of yehoiada, the fon of a valiant Man of Kab- zeel, mighty in Exploits ; be Jlew two Men of Moab, who were Jlouter than Lions : he a/Jo went down, and Jlew a Lion, in a pit, in a fnowy day . iChron. xi, 23 ; 2 Sam. xxui, 21. m/tD t^K nxon &^Nn n^ HDH Nini Chro. "itrN n^o t^\v HK n^n tfim Sam. njn nvon nm noNa tron Chro. non nvon im Sam. nunn DN r:n to^trn v^ mn Sam. imnnn n^on TO Chro. nxon TO Sam. Chro. Kflt/ lafTOf e^K7z?g TOJ/ ctvfya, TOV iyvntGV, av- Sam. Atrrof g^KTzs^g rev ctvfyct, rev Aiyvnliov, ay- Chro. tya, cpctTcv TrtmtTryxw, KO.] w rv\ "xppt T% Aiyu- Sam, fyct g^Tr gv at TV\ %etf)i Td Aiyu- Chro. i 7 2 DISSERTATION . TTTtX OOQV Ct)$ CiVTtOV vtycUVOVTUV, XCtj . TTTl'ei 000V us %u\oi 2^o9-g^s' xetf Chro. fwrov Vavcuctf tv paGoa, xo/ ctfyetAaro ex rrj$ etVTt M gXo&y, xetf YlfTTXFt TO fiogV %^05" T'tS Aiy/ftllX TO OOfiV, X.cq CLTTZXTeiVlV CWTOV Sam. ex TV\S %po5" T* Atyvrfliit, xo/ t7Txrvv CUJTQV ChrO. V TU fycLTt CWTX. Sam. ev ru Jbasn CWTX. The words H0 t^'N in Samuel mould be, as in Chronicles, HtfOH ty'Kn 5 for the fecond word is twice repeated in this very Verfe with the ar*- ticle prefix'd in Samuel j all the three places have it in Chronicles and it is prefix'd in Samuel be- fore both words by the LXX. The next varia- tion is between nN*l "It^N in Samuel and w$ ^Dn PHD in Chronicles. The firft word in Samuel muft have been writ by a very carelefs Tranfcriber inftead of tptf > which latter word is plac'd in the Margin of Samuel. The next word ntfHD is very fimilar in its Letters to rTO, and therefore one may have been corrupted from the other. But, if we confider the Senfe of each word, and obferve that n"TD is follow'd by two other words, which do not fol- low nNHDj we may more rationally fuppofe, that both words are original, each being proper in its prefent text ; and that the three words in Chroni- On i C H R O N. XI &c. 173 Chronicles were at firft intended as a Paraphrafe upon the word in Samuel. For rwlD t?*tf # .Mz// of great Afpeff may very properly be ex- plain'd by HD^a POPI JT1D t^'N tf Mro, u-/6c/a,$ y which puts the omirTion in the Text of Samuel beyond Difpute. We have here another inftance in the LXX of the Eye of the Tranfcriber having been mifled by the fame word occurring in different places j and of his copying on from the laft word, when he had writ only the firfl : for the feveral words inferted in Samuel in the fmall Character were omitted between Jbpv and ^u. The Englifh Verfion is And hejlew an E- gyptian, a Man (in Sam. of great Afpett) like a Weaver s Beam : but he went dvwn to him with a Staff } and pluck- Y td 1 7 4 DISSERTATION td the Spear out of the Egyptian's hand., and Jlew hi?n 'with his own Spear. iChron. xi, 245 2 Sam. xxm, 22. Bt? iSi jnnrv p irm nw nW Chro. DP VTI jnnrv p imn nw nW Sam. : Dn:un nanSaa Chro. : cnnjin n^Sap Sam. Chro. Ttyr<* 7ro<;iTAAKHN APXHN 'Grfapjdumv. Lib. 7; Cap. 12. But thefe Authorities feem more ftrongly to recommend the word imatyo. The Englifh Verfion is Behold! he was more honourable than 'the Thirty > but he attained not unto the firjl Three ; and David fet him over his Guard. i Chron. xi, 26 ; 2 Sam. xxm, 24. Chro. Sam. Chro. KCLJ ai duvaloi ruv ovv&fAtuv,b.auYiX,a, Sam. Aow>jA ctogAe? IUA& xro$ w rot? Here is a confiderable Difference between the two Texts ; and the Occafion of it feems to be this that the Author of the Catalogue in Chro- nicles, not confining himfelf to the confideration of \hcExat Number of thefe Mighty Men (which had been before exprefly mention'd in Samuel) does 178 DISSERTATION does not at all diftinguifh Afahel^ as to his Rank amongft the Thirty Seven. But, tho'^lftibe/ was more honourable than the Thirty, yet nothing particular being recorded of Him, more than of the following Thirty (who are celebrated by their Names only, and not by their Exploits) the Au- thor of Chronicles barely fets him at the head of the following Thirty. The Author of the Catalogue in Samuel ob- ferves a different method. He, having been ex- act with regard to the Rank and Number of thefe famous Heroes, tells us that Afabel was over the Thirty, whofc Number, as a Body of the fame Order, had been fo often mention'd j and therefore, that He (Afahel) was the laft of the fecond Three, of which his brother Abijkai was thtjirft. For it is impomble, that Afahel mould be one of or among the Thirty, becaufe there fol- low Thirty exclufivcly of him j and becaufe A- fahel muft be the laft of the fecond Ternary, which otherwife is incompleat : confequently the Prepofition n, prefix'd in this verfe to tt&hv Thirty ', muft be here render'd over or above ; as it has been already prov'd to fignify, in the Ob- fervations on the 21 ft verfe of this chapter of Chronicles. See pages 165 and 166. And there is this farther Proof of its fignify- ing Preeminence (and not Equality) in this place, On i C H R O N. XI &c. 179 place, that the Arabic Verfion renders the word Oty*?tP3 by o^*-^ u***; prmceps triginta (for- tium) triginta prteftutj or rather (according to the primary Idea of this verb) triginta Capttt fait : fo that no word could more ftrongly ex- prefs Afahel's Superiority over the Thirty, whoje Names (as the Arabic Verfion adds) are thefe. Shamma &c. The Englifh Verfion in Chronicles is Alfo the valiant men of the Armies were Afahel, the brother of Joab : &c. and in Samuel Afahel, the brother ofjoab, was over the thirty. i Chron. xi, 26 5 2 Sam. xxm, 24. : onS rvna inn p pnW Chro. : onS no mi p pnW Sam. Chl'O. EXtCLVCLV Sam. This Firft Hero, in the Body of Thirty, is exprefs'd exactly the fame in both the Original Texts ; excepting, that the Mem is dropt at the beginning of his Local Name in Samuel : juft as the Beth was before the fame Name in the 1 4th verfe of this chapter of Samuel. How this Worthy's Name is properly diftinguifh'd from Eleazar, the fon of Dodi, the Ahohite, has been already obferv'd in page 134. We i8o DISSERTATION We have here another Inftance of the Con- fufion and Jumble of Verfions, which is now found in the LXXj for in Samuel the word nn> which had been render'd by one Tranfla- tor A&JW, and zD-ctT^tJeA(p CUITX by another, is here tranflated by Both. Or rather, thofe ' two Tranflations are by fome Tranfcriber or Editor injudicioufly thrown together : and of this there are, in the feveral Editions of the LXX, many Inftances. The Englifh Veriion is Elhanan, the fon of Dodo, of Bethlehem. iChron. xi, 27; 2 Sam. xxm, 25. nrinn mat? Chro. n-inn nap Sam. Chro. Sam. SC^M-O/ o Apxo That this Mighty Man, the Second in the Body of Thirty, cannot be the fame with Sham- mah the Hararite, the Third General of the firft Series of Three, we may conclude at once. But that he is the fame with Shamhoth (mnoty) men- tion'd in i Chron. 27, 8, as being the Fifth Cap- tain in- waiting on the King, feems very evi- dent ; becaufe Four of the Twelve Captains in waiting, who are mention'd prefently after Sham- hoth On i CH RON. XI &c. 181 both there, are mention'd prefently after Sham- moth here. To which it muft be added, that the feveral Copies of the LXX agree in rendring the Name in Chronicles ItyMtd' ; but do not a- gree to read s^ao/ in Samuel, fmce the Aid. Copy reads se^S- there. One of thefe Names then being now impro- perly exprefs'd in the Original Text, we may conclude, that the Name nW Shammah in Sa- muel is corrupted from either m,W Shammoth or mnEt^ Shamhoth ; if from the former, by a change of the two fimilar Letters n and r> nDB7 from nct^ ; if from the latter, by an O- miffion of the laft, or two laft Letters n/3^ from nrw or rnrw. As this Worthy is thus diftinguim'd from Shammah (one of the firft Seven) by the diffe- rent Termination of his Proper Name, Sham- hoth 3 fo of the different Local or Family Names now foijnd in Chronicles and Samuel, it may be proper to prefer that, which farther diftin- guifhes this Man from the former. The former then being Shammah the Hararite, this will be Shamhoth the Harodite ; the laft Name being ta- ken exactly as it is in Samuel. A farther Rea- fon for preferring the Name of Harodite is, that the Worthy, mention'd immediately after Sham- moth, is alfo an Harodite - y and two Heroes of Z the i82 DISSERTATION the fame Place or Family are frequently men- tion'd together in the following parts of this Ca- talogue. And that Shamhoth was an Harodite, as in Samuel j and not an Hararite^ or (more ftridtly) Jlrorite, as in Chronicles ; appears yet more e- vidently from the Alexand. Copy of the LXX which makes the Termination of the Word in Chronicles the very fame as in Samuel jf o Sam. E^jf o That the Local or Family Name of Heletz was Pelonite, as in Chronicles, and not Paltite, as in Samuel, is eafily inferr'd from the LXX ; Z 2 but 184 DISSERTATION but is certain from I Chron. 27, 10 ; where this fame Worthy is recorded as the Seventh Captain in waiting on the King ; and there both his Names are exprefs'd literally the fame, as here .in Chronicles. The Teth therefore, like many other complicated Letters, is here in Samuel cor- ruptly made up of the original Vau and Nun of n. That a Letter, thus compounded of two or more ftrokes, may be miftaken for two Letters whofe ftrokes coincide with the flrokes of the Letter fo compounded, is eafy to imagine. And, that fuch a complicated Letter has been elfe- where fo miftaken for two more limple Letters, fee page the I9th of this Diflertation, in the words run and ujn. See alfo i Sam. 17, 32; where D"Ttf is by the LXX render'd Kug/o? ^*, and was therefore read by them ^Ttf 3 which, perhaps, was the true Reading. And there is a remarkable inftance of this Change, in two words fucceeding each other ; or rather, in the fame Proper Name repeated (or intended to be re- peated) in Ruth, 4; 20, 21 And Amminadab begat Nahjhon, and Nah/hon begat nu7W Salmah, and pftW Salmon begat Boaz &c. The Englifh Vcrfion is Hekfz, the Pelo- nite, i Chron. On i CHRON. XI &c. 185 i Chron. xi, 28 5 2 Sam. xxin, 26. Tipnn ppy p trvy Chro. : 'ypnn trpy p any Sam. Chro. npa/ tjcf EKX,V\$ o Sam. ip may have been miflaken for each other, is eafy to infer from their Forms ; the difference between them being only the Turn of the bottom Stroke, either return'd horizontal- ly, as in the latter, or drawn below the line a little obliquely, as in the former. And that thefe two Letters have been elfewhere miflaken for each other, appears from 2 Kings 20, 4 ; where *VVn Urbs is corrupted from 1VI1 Atrium. The Englifh Verfion is I/ai, the Ahohite. i Chron. xi, 30 ; 2 Sam. xxm, 28. nna Chro. nno Sam. Chro. Sam. Ma,tpct,<{ o This Mighty Man (the Tenth Captain in wait- ing on the King, i Chron. 27, 13) is fo uniform- ly exprefs'd in the Original Text and the Ver- fions, that we need only remark the Omiffion of a Vau in the Local Name ; and that the Proper Name in the Vat. Copy of the LXX in Chroni- cles is M*f. A a The 1 90 DISSERTATION The Englifh Verfion is Mabarat, the Nc tophatbite. iChron. xi, 30 ; 2 Sam. xxin, 29. :nsio:n rova p nSn Chro. 'natun wn p nSn Sam. Chro. Sam. That the Name of this Mighty Man was ori- ginally Heled y as it is now exprefs'd in Chroni- cles, and not Heleb, as in Samuel, is plain from j Chron. 27, 15; where he is recorded as the Twelfth Captain in waiting, on the King. It is there indeed writ, with a Tod added at the End j which fmall Letter is frequently found to have been added improperly in other places, and in words lefe likely to be miftaken : fee the word muftferens, in the 37th verfe of this Chapter of Samuel. The Original and the Veriions not only agree to read Heled here in Chronicles, but in Samuel alfo the Complutenfian Text has V?n Heled, and it is there alfo Heled in the Vulgat. In Samuel, in the Vatican Copy of the LXX, this Name with the three words following it is entirely o- mitted (from the Caufe frequently before ob- ferv'd On i CHRON. XI &c. 191 ferv'd the repetition of the word NirutyaBi or 'KiTatpa-BiTK ) and in the prefent Alexandrian Co- , py, the words foifted in are far from agreeing with the Original Words, which are regular and uniform in the correfponding places ; excepting the common Omiilion of a Vau again in Samuel, and the Miftake of a n for a n ---- a Miftake, which has alfo been made in Jofh. 15,47; where we have ^ilJj terminus^ inftead of *?nj! magnus ; and in Ezek. 40, 2, HJ12 a meridie was read by the LXX 1312 ex adverfo. , The Englifli Verfion is Heled, the fon of Baanah y the Netophathite. jChron. xi, 31 ; 2 Sam. xxin, 29. p TPK chro. p n^ Sam. Chro. Sam. The Proper Name here may reafonably be prefum'd to have been TVK Ithai y as in Chroni- cles; which diftinguifhes this Mighty Man of Gibeab from n^ It fat the Gittite, who came to David long after his PofTemon of the Throne (2 Sam. 15, 19) and therefore could not be one of thofe Mighty Men, who adher'd to David in A a 2 his 192 DISSERTATION his humbler Fortune, and whofe Valour contri- buted to make him King 'O>7Dn^ ; as is obferv'd of them by the Author of Chronicles in this chapter, at the i oth verfe. It is probable then, that this Name mould have been exprefs'd in Samuel, as we find it in Chronicles. And that it was originally writ in Chronicles with a double Tod, as at prefent, feems evident from the Vatican Copy of the LXX, which renders it A<^ inftead of Ai-Si ; and in the Complut. Copy it is ija/ . But the Copies of the LXX in Samuel are evidently confus'd. In the Vatican the words are very improperly tranflated Ec&aq vjOf P<&* ex, TaJoasB" t]o$ Rtviaptv TX EtypaS'cux ; and in the Alcxand. the words have been loft ; but both thefe Copies agree at prefent in making the Place here unintelligible, by rendring the word *fo tjog : whereas tne leaft Reflection muft have told them, that yo$ there was applicable to no Name preceding, and that Gibeah was a Tow*, belonging to the Sons of Benjamin. Judg. 19; 14, 1 6. The Englifh Verfion is Itbai> thefon ofRi- bai^ of Gibeah of the fom of Benjamin. j Chron. xi, 3 1 j 2 Sam. xxm, 30, Chro. Sam. Chro, On i C H R O N. XI &c. 193 Chro. >a,vcu&<; o Q&pctS'cavi, Sam. B#v-<#; o 4fafg*9&n>mif' This Mighty Man was the Eleventh Captain in waiting upon the King; and is call'd, in iChron. 27, 14, Wljnfln rm ; an Authority fufficient to decide between the two difagreeing Copies here, in favour of Chronicles. It has been already obferv'd indeed (page 168) that this Name mould be Benaiah, and not Benaihu 5 that being the Proper Name of the illuftrious Hero, who was the fecond General of the fecond Ter- nary. The *} therefore, which is redundant at the end of the Proper Name here in Samuel, is certainly part of the n, which is loft at the be- ginning of the Local Name, which Name is de- fective for Want of that emphatic Article. The Englifh Verfion is Benaiah, the Pira- thonite. iChron. xi, 32 ; 2 Sam. xxin, 30. mn Chro. nn Sam. Chro. Ovpi ix. Sam. A$c tx, Several of the preceding Names having been miftaken in Samuel, and their true Readings preferv'd I 9 4 DISSERTATION preferv'd in Chronicles, we may be inclin'd from thence to think, that the Defect continues to be in the fame Catalogue; confequently that HH Hiddai has been corrupted (as it eafily might) from Hin, or (the Vau omitted) nn Hurai. The Syriac and Arabic Verfions would incline one to prefer Hiddai ; but the Greek Verfions uniformly declaring for Hurai in Chronicles ; and, tho' they are confus'd and broken in Sa- muel, yet the Aid. Copy there alfo reading Oy^;, that Name feems to deferve the preference. The Englifh Verfion is Hurai, of the Brooks ofGaafh. ' iChron. xi, 32; 2 Sam. xxm, 31. :n:nyn WON* Chro. >n:nyn pnSyotf Sam. Chro. A?A o Sam. AH*.*uy Q The true Reading here feems to be that in Samuel, Abialbon ; lince we can more eafily con- ceive three original Letters to have been carelef- ly dropt by a Tranfcriber, than three Letters to have been arbitrarily and rafhly inferted, where there feems to have been no affignable reafon. The Particles h$ and h? appear to have been frequently On i C H R O N. XI &c. 195 frequently miftaken in otfyer places, on account of their nearly fimilar Pronunciation j fee pages 144 and 176. The laft Syllable of the Proper Name in Chronicles feems to have been former- ly detatch'd, as pnSv in fome of our printed Copies is from ^N ; and therefore might eafily be taken for \^ films. And \^ films might be o- mitted by fome injudicious Tranfcriber, as un- neceiTary before a Local Name ; fmce the article n, prefix'd to fuch a Name is found to be equi- valent to, and fupply the place of the word ^ in other places : fee two inftances in thefe very chapters, page 82 ; and another, page 209. That this really was the Cafe feems greatly confirm'd by the Syriac and Arabic Verlions, which have both render 'd the word in Chroni- cles by Abiel films. This they certainly would not have done, if the word had been only Stf^tf Abiel, as it is at prefent ; but 'tis extreamly pro- bable, their Copies read the word p, (which, with the Van omitted, will be bon) and that this Syllable was writ at fome diftance, as a diftincl: word : and laftly, that, being a diflind: word, it was afterwards injudicioufly omitted for the reafon before aflign'd. The Local Name is ex- actly the fame in both Copies. The Englifh Verfion is Ablation, the Ar- bathite. i Chron. 196 DISSERTATION iChron. xi, 33 $ 2 Sam. xxiu, 31. m&ry Chro. DlEty Sam. Chro. A^caS* o J$a,o in all the ancient Verfions, except the Vulgat, which reads Hezro j and we find it Afro. among the Various Readings of the Latin Tranf- lation by St. Jerom, lately publifh'd by Blanchi- ni, in his Vindicia Canon. Scripturarum Vulg. &c. Romae, 1740. We may obferve here, that the Alexand. and Vat. Editions of the LXX agree in reading the Local Name here with a A in Samuel (which is right) and with a ^ in Chronicles ; and it may be proper to remark the Caufe of this Miftake, as it will frequently lead us to difcover the Caufe of Miftakes in the prefent Copies of the LXX in other places. Montfaucon, in his Preface to O- rigen's Hexapla, tells us, page 44 that, in Origen's time and for fome Ages after, the Greek Bibles were writ in Capital Letters without Ac- cents - y and in that large Character there being many Letters very fimilar, they were frequently miftaken for each other -, and hence arofe a great Number of Various Readings. The Letters, which On i C H R O N. XI &c. 209 which he mentions as moft fimilar, and confe- quently moft frequently miftaken, are A A A e c and M N. Thus, as to the three firft, in Judg. i, 31, nSilN A*A* was writ in fome Copies ActA*(p; Pf. 31, 16, *nnV px was by fome Tranfcribers writ 01 incupoi and hence K*ppjAi has been chang'd into in our prefent Text of Chronicles. The Englifh Verfion is Hetzrai, the Car- melite. iChron. xi, 37; 2 Sam. xxm, 35. p nyj chro. Sam. Chro. Sam. The Proper Name of this Mighty Man is pro- bably corrupted alfo in Samuel 3 principally be- caufe the Syriac and Arabic Verfions of Samuel call him Gari } which is a ftrong Prefumption that the Copies, which they were tranflated from, read nyj -, and the j and the j are fo much a- like, that it is difficult to diftinguifh them, un- lefs they are very accurately exprefs'd. Befides ; the Corruption will be the more eafily admitted in the firft word in Samuel, becaufe the fecond word 210 DISSERTATION word feems to be corrupted there alfo. For if the Family or Local Name of this Worthy was really Arblte -, it would then have been writ, not i"ltf H, but >y:mn> as we find the Place Arba writ y:ntf Joih. 21, n. The Copies of the LXX are very confus'd in Samuel. The Alexand. tranflates >:ntfn A^- %? ; and the Vat. renders the two Names by a very ftrange Conjunction of Letters in one word T# Ovocucf,^ j from both which Verfions we may learn, that the Authors of them read another Letter different from what it is at pre- fent, and that is a 3 for a n OltfH. But that the prefent Reading with a Beth is right, we may infer from its being a Beth in the word in Chronicles - } and from its being render'd Atr; in the Aid. Copy of the LXX we may infer al- fo, that the Re/b in Samuel was originally a Zaln ; which makes the two words the very fame excepting, that here again we have the word p Jilius in one Copy anfwering to the Article n pre- fix'd in the other ; as has been frequently before obferv'd. The preceding extraordinary Verlion of the Words MINn >"iyS by one barbarous Term Ou- ^5$# makes one apply to many of the Proper Names here and elfewhere that fevere Cenfure, which St. Jerom (in his Epiftle to Domnio and Rogation) On i CHRON. XI &c. 211 Rogation) has pafs'd upon the Tranfcribers of the Book of Chronicles Libert enim vobis /o- quor : it a in Gratis & Latinis Codicibus hie No- minion Liber vitiofus eft, ut non tarn Hebrcza quam Barbara qutedam & Sarmatica Nomina conjetta arbitrandum fit. HQC Scriptorum culpte adfcri- bendum, dum de emendatis inemendata fcriptitant ; & fape hie tria Notftina, fubtrattis e medio fylla- bis, in unum vocabulum cogunt ; vel e regione unum Nomen, propter latitudinem jiiarn^ in duo ^ ,._, KA^SO T!"OO ; and the Arabic <^ pag. 20, obferves on this Paflage i Chron. 11,38; 2 Sam. 23, 36 : qui duo loci par alleli me- died manu egere videntur He then mentions the Difagreements of the Verfes, without at- tempting to correct the words that are corrupt- ed ; 'till he comes to njn ^ imo in Samuel, which words mould be (he fays) HJH p rOVD as at prefent in Chronicles. The Englifh Verfion is Joel, the brother of Nathan, ofTzobah; Bani, the Gadite. I Chron. xi, 39; 2 Sam. xxm, 37. W Chro. W Sam. Chro. Sam. Nothing farther need be obferv'd here, than that the two Names of this Mighty Man are re- gularly the fame in the two Hebrew Copies; tho' the true Greek Veriion of the Proper Name zsAtapc in Samuel has been corrupted into the ftrange Name of z^Atp^ in Alexand. Copy of the LXX in Chronicles. The Englifh Veriion is ---- Tzekk, the Am- monite. I Chron. On i CHRON, XL &c. 217 iChron. xi, 39 j 2 Sam. xxm, 37. p nv *SD N^:J *rmn nm Chro. : rrn* p SK v 'So 'NKN Tntfnn nm Sam. Chro. N&apcq o B^ Sam. Ti^ooot o ZqpuS'eu', oupuv ret, trx, Chro. Sam. The Proper Name of this Worthy is regular- ly the fame in both Samuel and Chronicles ; and is diftinguim'd from another Worthy alrea- dy mentioned (page 209) by a difference in the fecond Letter of his Name. The Local Name being properly exprefs'd in Samuel, an tf is o- mitted in it in Chronicles. The Participle tftpj .has a Tod very improperly added at the end of it in Samuel ; and as this is the leaft of all the He- brew Letters, fo there are many Inftances of its being improperly inferted elfewhere the Tran- fcribers of the ancient Manufcripts having pro- bably taken for a Tod what was only part of fome adjoining Letter. I mail mention two very remarkable Places, where this Tod has been inferted improperly ; tho' in thefe the Infertion of it may pofTibly have been made, not from Chance, but by Defign. The Jewifh Tranfcribers have added the Tod im- properly, 218 DISSERTATION properly, at the end of the Noun mm in that famous Prophecy of the Pfalmift, Pf. no, 4; Thou art a Prieft for ever., mm *?y after the Order of Melchifedek : which Place has been ex- cellently illustrated by Mr. Langford in his late Objections to a Pamphlet intituled Critical Notes on Scripture. But according to the prefent Read- ing, the Senfe and Force of this Text (on which the Author of the Epiftle to the Hebrews expa- tiates fo much) finks into juil Nothing ; for the literal Verfion of the words now is Tu es Sa- cerdos in (Zternum^ fecundum Ordinem MEUM Mel- chifedek. There is alfo another Text of equal Confe- quence, where the flrong Reafoning of the Apo- ftles St. Peter and St. Paul is invalidated by the improper Infertion of this fame Letter, in Pfal, 1 6, 10 ; Thoujhalt not leave my Soul in He/I, nei- ther foa/t thou fiiffer (Thy Holy One, according to all the Verfions ; but, if we adhere literally to the printed Hebrew Copies, which have this Tod inferted, it will be) Thy Saints to fee Corruption : as the fame word "pTDn is render'd in Pfalm 52,9579,2^132,9; 145,10. But, not to mul- tiply inftances of the improper Infertion of this Letter ; thefe may be Sufficient to mew the Rea- fonablenefs and Neceffity of expunging it in fome other Places, as it ought to be in the Verfe now under On i CHRON. XI &c. 219 under confideration. And thefe Instances may perhaps put all Serious Chriftians upon delibe- rating whether they fhould any longer main- tain the Abfolute Integrity of the Prefent He- brew Text. The Englifh Verfion is Naharai, the Bee- rothite, the Armour-Bearer of Joab thefon of Ze- ruiah. i Chron. xi, 40 ; 2 Sam. xxiu, 38. ,* nrrn :ru nnn *ny Chro. :nnn 11:1 nrrn NT? Sam. Chro. Ityg o It&te/, ra,prj o Sam. Eicts o The Englifh Verfion is ---- Ira, the Ithrite -, Gareb, the Ithrite. i Chron. xi, 41 ; 2 Sam. xxiu, 39. p nnr nnn nnw Chro. *^ hi ^nnn nm Sam. Chro. Qupetf XtT&i, "ZaGaT ijcf OA;, Sam. Ovpi&f o Xtfleuor 7mv\tf Tputxsvla tcaf vnla,. We have here in Samuel the Loft of the Thir- ty Seven Mighty Men, the brave Hero and faith- ful Subjeft, Uriah the Hittite 3 whofe two Names are 220 DISSERTATION are properly exprefs'd in both Copies. And then the Chapter in Samuel concludes the Catalogue with thefe Words (which are invariably the fame in all the Copies of the Original and in all the Verlions) Thirty and Seven in all. But the Au- thor of Chronicles, after mentioning Uriah the Hittite, adds another Mighty Man, Zabad the fon of Ahlai ; for this Hero, fucceeding one of the Original Thirty Seven, (who is omitted in this Catalogue of Chronicles) is added here at the End to recompleat the eftablifh'd Number. See pages 17 and 183. The Englim Veriion in Chronicles is Uriah t tbeHittite-, Zabad, the fin of Ahlai : and in Sa- muel Uriah> the Hittite. Thirty and Seven in all. THUS ends the CATALOGUE of DAvib's THIRTY SEVEN WARRIORS ; a Body of Men ( if we may infer the Merit of them All from the well-known Characters of Some) equal, perhaps, in Heroic Bravery and true Military Glory, to any Body of Men, of the fame Num- ber, that ever liv'd at one time. Men! Who, adhering to David, after his Divine Defignation to On i CH RON. XI &c. 221 to the Throne, were the INSTRUMENTS of fix- ing him in his Kingly Government over the Twelve Tribes of Ifrael : enabling him, not on- ly to raife one of the moft illuftrious Monarchies in the World j but to ftop the wide-fpreading Idolatry of his Age to eftablifh the Worfhip of THE ONE TRUE GOD and, by the uni- ted Affiftance of Poetry the moft Sublime, and of Mufic proportionally perfect, to proclaim the Name of JEHOVAH to the World, and make His Praife to be Glorious. Such are the MIGHTY MEN, who were thought Worthy of being recorded in Holy Scripture; and Who have been recorded there by Two Hiftorians, as Men, whofe Names were to endure for ever, and whofe Fame was to be tranfmitted down among all Pojle rities for ever- more. But Low are the MIGHTY fallen! All their Virtue, all their Heroifm has hardly fe- cur'd them from the Sentence pafs'd upon Men of oppofite Characters The Name of the Wicked flail rot. For, from the preceding Obfervations it has appear 'd, that fuch Corruptions have been intro- duc'd by Tranfcribers into the true Names of thefe Worthies, that they were in danger of be- ing (fome of them) utterly blotted out from under Heaven. Has not Jafoobeam the Hachmonite, that E e Mighty 222 DISSERTATION Mighty Man of Valour, who encountred a whole Regiment of Philiftines, dwindled in the flrft Ca- talogue into Adino the Eznite ? And has not the brave Sbammab, who defeated a Party of the Phi- liftines by his own lingle Arm, in the fecond Catalogue been totally omitted ? But, not to re- capitulate the other Warriors, whofe Names have been omitted or corrupted through the CarelefT- nefs of Tranfcribers, this we may rationally main- tain that as thefe Heroes were at firft thought Worthy of being celebrated once, and twice alfo, in the Sacred Hiftory j it cannot be improper to preferve their True Names, in order to continue to them the perpetual Honours which were de- iign'd them. But be the Merit and the Fame of thefe Migh- ty Men more or lefs illuftrious, their Hiflories are interwoven in THE BOOK OF SCRIPTURE ; which, being given by the Infpiration of God, is infinitely valuable : confequently every the leaft Miftake, introduc'd into the prefent Copies of the Divine Original, inflead of being fuperfli- tioufly confecrated by Age, mould be religiouf- ly pointed out and rationally corrected that fo THE BIBLE, the gracious Gift of God to Man, may be univerfally receiv'd, unexception- ably admir'd, and beyond all Contradiction ap- pear to be, what it really is, Worthy of God, and Worthy On i C II R O N. XI &c. 223 Worthy of all Acceptation. And if every incau- tious Error of the Tranfcribers fhould be care- fully attended to j moil certainly the clofeft At- tention Ihould be paid to all fuch Mistakes, as introduce Confujion and Contradiction. Neither of thefe could have obtain'd Originally ; and both of them have frequently been objected by the Advocates for Infidelity and might not fome Objections be urg'd very ftrenuouily, if we were to maintain the abfolute Integrity of the prefent Hebrew Copies, or not to corred: the Errors of Tranflators ? The Two Catalogues of David's Chief Migh- ty Men, who were 'Thirty and Seven in all^ have been now compar'd ; in order to difcover their feveral Miftakes and Corruptions. But, tho' the Author of the Book of Samuel concludes with Uriah, the laft of the Thirty Seven j yet the Author of the Book of Chronicles adds Fifteen Warriors more, on whom it may be now pro- per to make a few Obfervations. Thefe Fifteen are undoubtedly recorded, be- caufe they were Brave Men ; and we may fairly prefume, that they are recorded after the Thirty Seven, becaufe their Bravery was not equally e- minent and ferviceable. As the Thirty therefore were inferior to the Seven to the Captain Ge- E e 2 ncral, 224 DISSERTATION neral, and to the Three Generals of the Two Ternaries ; fo were thefe Fifteen inferior to the Thirty. And indeed this is exprefly obferv'd of Adina ; and very properly obferv'd of Him, as being the Firft of the following Number. For in Verfe the 42d of this Chapter of Chronicles we read Adina ^ the Reubenite, the Captain of the Reubenites j Q'tS^tP vWl but the thirty were fuperior to him, or bis Superiors: which is juft the Reverfe of what is faid of Eenaihu ( Chap. 27, 6 ) D'&'S&y hy he was Superior to the Thirty ; as he certainly was, by being the fecond Gene- ral of the fecond Series. Through this whole Chapter, or Catalogue of David's Worthies, each is mention'd by himfelf, as a Brave Man ; independently of the particu- lar Number of Men, over whom each prefided, as an Officer. Adina therefore being indubitably recorded in the fame manner with all the reft, the words D'C^7tP vSyi do not fignify & cum eo Triginta ; but, as Junius and Tremellius have render'd them (and as the Nature of the Hiftory and their remarkable Situation in the Chapter re- quire they mould be render'd) at t amen fupe- riores eo Triginta. Dr. Delany, in his Life of David (Vol. 2, pag. 44) obfcrves that David had Three Com- manders in chief of the firft order, three of the fecond, On i CHRON. XI &c. 225 fecond, thirty one of the third, and thirty of the fourth. And for a Proof of this laft Order of Thirty he refers to this 42d Verfe, taking the words in the common Tranllation and Thirty with him. But I muft beg Leave to differ from that worthy Author in this point. It will readily be granted, that the Thirty here mention'd muft be mention'd either as Adi- na's Inferiors, Equals or Superiors. That they were not his Inferiors, or that he was not their prefiding Officer, is evident from the Reafon be- fore affign'd ; namely that every Worthy is here recorded only for his own Perfonal Valour, without mentioning the particular Allotment or Number of Men which he commanded, as an Officer. That they were not his Equals, or (ac- cording to Dr. Delany) of the fame Order, is evi- dent from hence j that they would then have been exprefly mention'd by Name, equally with Adina j as the Warriors of the other feveral Or- ders had particularly been : and indeed whoever is not nam'd, is certainly not celebrated at all. Belides ; if Adina be here mention'd as one of a Fourth Order of Thirty (which, by the way, he cannot be ; fince he with Thirty would be Thirty One) the Worthies mention'd in this Chapter af- ter him, who are but Fourteen, could never be intended to compleat an Order of Thirty -, and there- 226 DISSERTATION therefore they muft be introduced without any Order or Regularity at all, without the leaft Reafon affign'd for their making part of the Company thus honourably recorded. But upon the Supposition, that the Thirty here mention'd were Adina's Superiors, the Hi- ftory of this Chapter and the feveral Heroes therein celebrated will be ftriftly regular. It be- gins with Joab, David's Captain General > and gives the Reafon of his obtaining that fupreme Poll of Military Honour. Then it mentions the Three Generals of the two Ternaries, who were under Joab. And after thefe Seven, who were the Moft Honourable^ it gives us the Names of Thirty more, called the Mighty Men, who were inferior to the Seven ; and whofe Names only are mention'd, without their Exploits. After the Enumeration of this Body of Thirty, the Hifto- rian mentions Adina, the Chief of the Reube- nites; but obferves, that he does not mention him, as equally honourable with the preceding Thirty ; for that the Thirty 'were his Superiors. This is the Regular Order of the Chapter; and certainly the moft obvious and natural Ren- dring of the Words DP*W vSjn is attamen Juperiores eo Triginta. To this Authority of Jun. and Trem. may be added that of Ar. Montanus, who alfo renders them & fuper eo Triginta. And On i C H R O N. XI &c. 227 And to thefe muft be added the greater Autho- rity of the LXX -, who, in both the Alexand. and Vat. Editions render the words xo/ tm ew- TM Tyia,wrm j the Latin Verfion of which in the London Polyglott. is & fuper eum Triginta. The Syriac Verfion has here miflaken the true Senfe, by rendring the words G? ifte prtepofi- tus erat triginta viris > which it is impoffible the "Hebrew words can fignify. And the Arabic Verfion is either corrupted in this place itfelf, or was made from a Copy here corrupted, or per- haps both ; for it renders the word here Ef Adinu Sarajilius e Tribu Rubelis. Hi erant pr the fon of Maacah - t and Jojhaphat, the Mithnite. i Chron. xi, 44. omn n Wuh yiy j, 'S.ctppa, Koq I>jA tjoi XaJufA TX Apap Several of the Brave Men here enumerated feem to have dwelt beyond, or on the Eaft Side of Jordan j for the Places, from whence they are denominated, certainly lay in that part of the Country. In the laft Verfe we had Hanan, the fon of Maacah y or the Maacathite \ one from a- mong that People, who were the old Inhabi- tants beyond Jordan: as appears from Jofh. 13, 13. And in this Verfe we have firft Uzzia, the AJhtarothite ; one of AJktaroth, a Town beyond Jordan: Jofh. 13, 12. The two Warriors next recorded were Aroerites 3 and Aroer was alfo be- yond Jordan: Jom. 13, 9. The Proper Name SxiV* 1 ! mould probably be W'yl ; that being the Marginal Reading noted by the Maforets, and being exactly exprefs'd in all On i C H R O N. XI &c. 229 all the Copies of the LXX. Tis obfervable, that in i Chron. 5 j 7, 8, we read ^NW* Jehiel and Azaz the fon of yotP Shema, who dwelt HjnV3 at Aroer ; three Names, which, occur- ring in this laft place with the fame Letters as in the Verfe before us, give us reafon to think that the words in both places are uncorrupted. And as the Maforets have given the Sound of Sbema to this Proper Name in the Fifth Chap- ter, it may be proper to give it the fame Sound here in the Eleventh Chapter j as it will the bet- ter diftinguifh this Warrior from Shammah and Shamhothj the Mighty Men recorded in the pre- ceding Catalogue: pages 142 and 180. The Englifh Verfion is Uzzia, the AJhta- rothite-j She ma and Jehiel, tbefons of Hotharn, the Aroerite. i Chron. xi, 45. xcq LMct^M, o ctkhtyos cw\x o Quoiq, Jedibe/, or (as it is fometimes exprefs'd) Je- diael is here literally faid to be the fon of Shimri *, but in the Margin of the Englifh Bible the two words not? p are render'd Shimrite which (hews, that the Tranflator or Tranflators of that Book took nw p and nDPH to have the fame F f Signifi- 230 DISSERTATION Signification j which is agreeable to fome prece- ding Obfervations, concerning the word p and the emphatic Article.- But as the next Warrior Joha is here faid to be a Titzite, and to be Je- dihel's Brother j we may infer, that Jedibel was not a Shimrite, but the fon of Shimri, who will therefore be Father both to him and to Joha. The Englifh Verfion is Jedihel, the fon of Sbimri ; and Joha, his brother, the Titzite. iChron. xr, 46. ann Dnnon nom lutna, o j XMJ Ii&tpct, o The firft Proper Name here is 7H7K E//V7, but the Alexand. Copy of the LXX renders it isAwjA Jeliel; and the Verfions are here confus'd: but they are uniform in having read ^N^tf Eliel as the firft Proper Name in the Verfe following. And it may be therefore right to prefer the A- lexand. Reading here Stf^K 1 Jetiel, as it will diftinguim thefe two Warriors from one an- other. The Local or Family Name otjetiel here, be- ing Dinon, is render 'd in the Englim Verfion the On i CHRON. XI &c. 231 the Mahavite. But had that been the true Senfe of the Word, we may prefume, from the con- ftant Form of Local Names in this Catalogue and elfewhere, that it would have been writ >inon. And perhaps it was fo writ here Origi- nally, and the final Mem has been added impro- perly by a Tranfcriber ; becaufe the Mem is not exprefid in any Copy of the LXX, except the Complutenfian : but indeed all the Verfions here are remarkably confus'd. Perhaps there is no Bible Word that comes any way near this Local or Family Name, but D*in, Hivttes -, and if this word originally ex- prefs'd Jeliel's being an Hivite or one of the Hi- vifer, it muft have been writ D'lPinft ; fmce the Prepofition precedes the emphatic Article : fee the word D'^StPHD in page the 144^1 of this DiiTertation, and the word DynD Jugd. 20, 31. That an Hivite may be here recorded, is evident from the mention of an Ammonite in verfe the 39th an Hiftite in verfe the 41 ft and a Moabite in verfe the 46th. Whether thefe Brave Men were afTociated A- liens, (born from Families that were Hivztes, Hittites &c.) who revolting to David were lift- ed among his own Troops, and rewarded with their deferv'd Honours; or whether they were fo call'd from their being born or having liv'd in Ff 2 the 232 DISSERTATION the refpective Countries of the IHvites, Hittites &c. is perhaps not eafy to determine. But, whatever they were by Birth, whether Enemies or Friends to David j we need not doubt of their having diftinguim'd themfelves in his Service a- gainfl the Enemies of Ifrael. But the Suppofi- tion of Jeliel's being an Hivite is not fo proba- ble, as the former Suppolition of his being a Mabavite; fmce this laft feems to receive the moil Countenance from the feveral Verfions. The Englifh Verfion is Jeliel, the Maha- vite j and Jeribai, and s jofha e viah> the fom of El- naam ; and Ithmah the Moabite. i Chron. xi, 47. x^t/ luQ>v\o xcq Eoorj>jA o In this laft verfe the Local or Family Name, which concludes the verfe, is a word equally perplexing with the word D'lnnD in the verfe preceding : and the Difficulty is nearly of the fame nature. If this word fignify the Metzo- baite^ as render'd in our Englifh Bible 5 then the n is improperly added at the end of this word, as the D was at the end of Mabavitt. If this be not the true Rendring of it, there feems On i CHRON. XI &c. 233 fecms to be another Method of explaining it : which is to render it ex Tzobd, as if it was ori- ginally writ rmtfHD with the two firft Let- ters tranfpos'd again as in the former inftance, and the inferted inftead of the i omitted. For the Vau is here underftood univerfallyj and in the Bomberg Edition it is exprefs'd pr^yon. The word p"Ol Tzobah is the Name of the Capital City of Hadadezer King of Syria j and a Man of Tzobah might as well be here enume- rated, as an Hittite or an Ammonite. The An- cient Verfions favour the former Explanation, which therefore feems to be the Senfe we mould prefer; that being certainly a concluiive Argu- ment for the Senfe of an obfcure Name, where there is no Argument to the contrary. But if the Word feems lefs likely to have fig- nified ofTzoba, than Metzobaite ; it is more like- ly that it mould have fignified Metzobaites : and the only Corruption then will be that of a CD into the fimilar Letter pj, which has been fre- quently the Cafe elfe where ; fee pages 86 and 87. That the Local Name is fometimes Plural ( and properly fo, to exprefs its Agreement and Relation to more Proper Names than one) is evident from the 6th verfe of the next Chapter ; which verfe is Elkanah, and Jejiah, and A- zaree/, and Joezar, and Ja/kobeam, tD'mpn the Korhitcs. 234 DISSERTATION Korhites. And indeed there feems a Necemty of giving the word under confideration a Plural Signification; becaufe there are two Warriors, who will otherwife have no Local or Family Appellation at all. The Englim Verfion then will be //>/, and Obed, and Jafiel^ the Metzobaites. I HAVE now laid before the Learned Reader my Obfervations on thefe Chapters ; which have been thus particularly examin'd, not mere- ly to eftablifh the Certainty of Corruptions in the printed Hebrew Text, but in hopes of pointing out the Original 'Reading in feme of the many Pla- ces here corrupted. As thefe Chapters contain the very fame Hiftory, I have carefully corn- par 'd them, in order to difcover their feveral Va- riations; and have endeavour'd likewife to fix the different nature of thefe Variations which of them may fairly be fuppos'd to have been ori- ginally intended by the later Author, and which of them remain to be charg'd upon the Igno- rance and Carelefnefs of the 'Tranfcribers. A large Share of them has indeed been afcrib'd to this latter Caufe ; and yet I am at the fame time fenfible, what Prejudices obtain in favour of thofe very Tranfcribers. I do not mean here the On i C H R O N. XI &c. 235 the Prejudices of Jews in favour of Jews ; fince there are fufficient Proofs, that the Exiftence of Miftakes has been, by the wifer part of them, in fad acknowledg'd in the Hebrew Text. For (not to infift upon the Various Readings now found in their own favourite Books of the Mif- na, Talmud, Gemara &c.) what elfe, but the Va- rious Readings offome different Copies, are the 200 Differences in Letters and Words, collected from the Hebrew Copies us'd by the Oriental and Oc- cidental Jews, i. e. the Jews who .liv'd at Baby- lon and in Palejline ? And what elfe are the 800 or 1000 Notes call'd Ken and Cetib, and mark'd in the Margin of their Bibles by the Jews them- felves ? directing, that fuch and fuch Words, tho' writ in the Text, are not to be read; and that fuch and fuch Words are to be read, that are not writ that one Word is fometimes im- properly made two, and that fometimes two Words are improperly united. And it muft be added, that the Jews unanimoufly acknowledge, that there are at prefent TWENTY FIVE VERSES, which have in them an Hiatus or Gap, in which fomething is wanting to compleat the Senfe. But, by the Prejudices before-mention'd, are meant fuch Prejudices in favour of the Jewijh Zran/crtbers as are entertain'd by Chriftians ; but in different Degrees. Some there are of thefe, who 236 DISSERTATION who refolutely maintain, that the Care of the Jews in transcribing the Holy Books was fuch, or that the Providence of God fo fuperintended the Jewifh Tranfcribers, that they never miftook at all. Thefe men may perhaps imagine, that what the Jews have told us of their Paraphraft Jonathan , was true of all their 'Tranfcribers - t namely, that if a Fly pitch 'd upon the Book or the Body of a Tranfcriber (during his tranfcribing) fo as to be likely to divert his Attention^ it was imme- diately conj'wrid by Fire from Heaven. That there are Perfons, who maintain the ab- folute Integrity of the prefint Hebrew Copies, has been obferv'd once already ; and let the point (as it may feem incredible to Men, who know Mif- takes have been made by the Tranfcribers of the Greek Teftament, and of all other Books in the world) be farther prov'd by the Opinion of the the learned Wolfiw (Biblioth. Heb. Tom. 2. pag. 10) Liter is & Vocalibus nullam Labem aut Corruptelam illatam effe exiftimamus. And that this can poflibly be the Opinion alfo (at leaft the Exoteric Dodtrine) of 'whole Societies of Men, will appear from the words of this fame cele- brated Author, among many others ; for, in page 27, he tells us Hehetii Theologi, & fpeciatim Genevenfes, anno 1678, peculiari Canone caverint y ne quis in ditione fud Minifler Ecclefice reperiatur, nifi On i C H R O N. XI &c. 237 nifi fateatur publice, Textum Hebrteum, ut hodie eft) in exemplaribus Maforeticis, quoad Conjonantes ? VocaleSy Divinum & Authenticum ejje. Or, as this folemn but wonderful Profeffion is, a little differently, exprefs'd by Dr. Hody (De Eibl. Text. Original, pag. 567) Ab Ecclejiis Heheticis de- cretum eft, ut qui ad Minifterium Sacrum, five ad Munus ProfeJJbrum proveherentur , fubjcriberent omnes (Sic SENTIO) Antiquitati Focalium He- braicarum, non quidem notularum Jive apicukrum ipforum hodiernorum, fed Leftionis hodiernce ; ita ut nihil in Textu Heb. hodierno punttato agnofcatur Rrrorum. Others there are among Chriflians, and thefe a confiderable Number, who agree that the few Miftakes, which the Jewifh Tranfcribers have made, are very flight and inconfiderable ; fuch as by no means materially affed: the Con- text, or pervert the true Meaning of the infpir'd Writers. Whilfcfcarce any allow, or appear to allow, the exiftence of fuch confiderable Mif- takes, as have been pointed out in the Compa- rifon of thefe Chapters. Indeed Mifhakes, of the fame kind with the preceding, are as obvious in other places ; fo that 'tis a Wonder they have not been long fince univerfally acknowledg'd. And yet, ftrange as this may appear at firft G g fight, DISSERTATION fight, there are certain Reafons, which have led many ferious men to confider fuch places, not as really corrupted, but only as containing Difficulties beyond their power of Explanation. Thefe Rea- fons are the Attacks of Infidels on one hand, and of Catholics on the other ; from which they endeavour to defend themfelves, as Chrijlians and as Protejlants, by maintaining the Integrity of the prefcnt Sacred Text ; which they take to be an impregnable Defence againfh Both the ad- verfe Parties. For the Infidel, fay they, will infifl if there are Miftakes in the Original Text of the Bible, that our Divine Rule is then precarious and un- certain, and confequently can be no Rule at all. But if the Infidel will be unreafonabk, muft Be- lievers indulge their Fears, where in reality no Fear is ? Will not every fenfible Chriftian allow, that the True Text of the New Teftament is not render 'd precarious by the Multitude of Various Readings there collated ? And will not every fen- fible Infidel allow, that the True Text of all the Heathen Philofophers, Hiftorians and Poets, is in fact ejlabliftid by the careful Comparifon of many Copies and Verfions ; fince from the Va- rious Readings collected from them all, he will be the better qualified to correct the Miftakes unavoidably made by Tranfcribers in every fm- * On i C H R O N. XI Gfc. 239 gle Tranfcript ? And yet the fame Infidel may be expected (among other Articles of Unreafon- ablcnefs) to object to the Notion of Miflakes made by Tranfcribers in the Text of the Tivo Teftaments \ fince , if thefe Miflakes were all clearly pointed out and fairly corrected, he would lofe moft of his Common-Place Wit and Invective. But yet, fay thefe Proteftants, mould we al- low Miflakes in the prefent Text of the Hebrew Bible, the Catholic will tell us that We can have no fafe Reliance on a corrupted Text ; and mufl therefore refer, for the true and certain Senfe of Scripture, to an infallible Church and an authenticated Vulgat. But Infinuations or Af- fertions of this kind are equally unreafonable with the former. For do not Proteflants abfo- lutely deny the Exiftence of Infallibility in any particular Man or Society, and confequently in the Church of Rome ? And may they not fafely deny it (if there were no other Argument) up- on the ftrength of this plain Maxim That a Bifhop, or Council, which has errd, may err -, and therefore is not infallible ? And as to their Vulgat Verfion, though authenticated at the Council of Trent, the wifer Catholicks themfelves now al- low, that there are many Various Readings in the different Copies of it, and that it is capable of G g 2 mud). 2 4 o DISSERTATION much Improvement. And this ; notwithftanding the Editors of the Complutenfian Bible ( in which the Vulgat is plac'd in the middle Column be- tween the Hebrew Ferity and the Verlion of the LXX) have, in the Prologue, impioujly refem- bled the Vulgat fo plac'd to Jefus Cbrift crucified between two 'Thieves. If then the Scriptures of the Old Teftament could be in f aft render d precarious by the acknow- ledgment of fome Miftakes in the prefent Co- pies of it, no concluiive Argument, we fee, would arife from it in favour of the Church of Rome, or of its Vulgat Verjion j fince the one is not an infallible Interpreter, nor the other a per- fetf Interpretation. But that the Old Teftament is not render d precarious by the acknowledgment of fome Miftakes in the prefent Copies of it, any more than the New Teftament, is and muft be undeniable : and that it is really the cafe in neither is evident, becaufe no Miftakes could have obtain'd in the Originals j and confequently the Difcovery and Correction of the Miftakes found in the prefent Copies muft reftore thefe Sacred Books nearer and nearer to that pure State, in which they came from the hands of their in- fpir'd Authors. As I have juft before-mention'd the Council of Trent, that famous Council, in which the Me- rits On i C H R O N. XI &c. 241 rits of the Original Text of both Teftaments and of their Verflons were debated, and the Vulgat Latin was, by the Sacred Committee, on the memorable i7th of March, declar'd Authentic ; it may be obferv'd, that Madruccius, a German Bifhop, who was among the loudeft Advocates for eftabliming the Latin Verfion^ in oppofition to the Hebrew and Greek Originals^ exprefs'd his Zeal without Knowledge, in the following pathe- tic Periods Utinam mmquam hue adveniflent Liter arum Graecarum Hebraicarumque ProfeJJ'ores ! Nimirum, his nunc czrumnis non divexaretur EC- clefia. It may have been the lefs improper to have produc'd the words of Madruccius, on this occafion j as the fame fort of ferious Complaint will be heard, perhaps, in thefe days of ours of UneafmeJJes raisd, and of Difturbances given by any Propofal, which, however rational and beneficial, has the Marks of Innovation -, and ef- pecially, if the Author of it ventures, tho' with the utmoft Veneration, to approach the Sacred Text, in order to correct fome of the many Mif- takes unhappily introduc'd by Tranfcribers. One thing is certain, that if the Miftakes and Corruptions, pointed out in the preceding Ob- fervations, have been reprefented as more or great- er than they really are j they have not been fo repre- 242 DISSERTATION reprefented from any Satisfaction, which the Writer would receive from the Dtft&v&y or Pub- lication of Miftakes. Such a Satisfaction, in ge- neral, would be ungenerous -, but, in the prefent cafe, it would be impious: and all good men would rejoice, if e-very Attempt of this kind was abfolutely unneceffary. But Magna eft Veritas^ Gf frertxdebit. Or, to ufe another Maxim, which perhaps has not the lefs Beauty, becaufe it is Rabbinical nftx Kin Tra trnpn hv isnin Sigillum Dei Optimi Maximi Veritas. Whether Attempts of this kind are, in fact, needlefs j or, how far this Attempt may have been properly or improperly executed; is fub- mitted, with all due Deference, to the Judgment and to the Candour of the Learned. The Au- thor thinks of the Books of Holy Scripture, with the higheft Veneration ; and his point in View is the ascertaining their Original Words and their True Senfe. On which account, it will yield him real Pleafure to fee his Arguments, if falfe, rationally confuted ; and to find thefe invaluable Books more clearly illuflrated, and their True Senfe more confidently eftablim'd, upon any o- ther Scheme than his own. It On i C H R O N. XI &c. It only remains to fubjoin the preceding Chap- ters, regularly connected ; in the manner, in which it is now prefum'd they ought to be tranf- lated : the material Variations from the receiv'd Englifh Tranflation being here diftinguifh'd by Italic Characters. It would confiderably improve us in our ac- quaintance with the Old Teftament, if every He- brew Letter had a dijlincl characlerijlical Sound \ and was to be'conftantly exprefs'd by fuch a Let- ter in Englifh, as would immediately convey to the mind its correfpondent Letter in the Origi- nal. But as this is a point of fome Confequence, about which the Learned greatly differ in their opinions ; nothing is here determin'd, or indeed attempted : but the Powers of the Hebrew Let- ters are exprefs'd nearly in the ufual way. As to the Dwifan of the Verfes^ the Reader will find that fomewhat different in the follow- ing Chapters from what now obtains in the pre- fent printed Editions. For however flrongly Eux- torf y Leufden^ Pfeiffer^ and their many Admirers, may infift upon it That the Divifion of the Verfes of the Old Teftament was not a work merely human (as that in the New Teftament was made by R. Stephans) but had the peculiar Privi- lege of being fix'd by the infpir'd Author of each Book, 244 DISSERTATION Book, or at the lateft by Ezra : however flrong- ly, I fay, this may be infilled upon, yet if by it is meant, that the modern Divifion is of infpir'd Authority, I muft prefume as flrongly to de- ny it. I fuppofe it will readily be granted, that no infpir'd Author could feparate words, which the Senfe determines to be infeparable. And in this very 23d Chapter of Samuel, the 32d Verfe now ends with fuch a word, as undoubtedly muft be connected, in the fame Verfe y with the words fol- lowing, which now begin the 33d Verfe 'Jonathan^ the fon of Shamha, the Hararite. No great Penetration is neceflary to determine, that thefe words mould be join'd together in the fame Verfe ; jufl as the Proper Names of all the other Heroes are every where connected with their Family or Local Names -, and as this very Hero is actually exprefs'd in the corresponding Verfe of Chronicles. 'Tis probable, that the Divifion of the Verfes of the Old Teftament has been different at diffe- rent times - y and it feems certain, that Verfes were not the fame in Sf. Jerom's time as at prefent. For that learned Father, in his Preface to the Book of Job, obferves That there were 700 or 800 Verfes (fome think the true reading to be 70, or 80) wanting in the ancient Latin Tranjla- tion On i C H R O N. XI &c. 245 tion of that Book : which cannot eafily be fup- pos'd of fuch Verfes as the prefent, there being but 1070 of our Verfes in the whole Book. F. Simon obferves (in his Critical Hiflory of the Old ft/lament , Book i. Ch. 2$.) that the Ancients meant by a Verje what the Greeks call'd T<%C^, and what we call a Line ; and indeed the Word Verfus y from vertere to turn^ clearly points out its own original Signification. Agreeably to this, it appears from that part of St. Augujliris Specu- lum^ which abridges the Book of Proverbs, that in his time every Line (whether it concluded with a Paufe in the Senfe, or not) was confi- der'd as a Verfe - y and that each Line of his con- fifted of about fix Words : tho' the more natural Divifion thro' the Books of Job, PJa/ms, Pro- verbsy &c. would certainly have been, to have fet every Hemiftick in a diftinct Line. The Nature of Verfes then having varied, and the prefent Verfes (as Terminations of, or Paufes in the Senfe) having been probably fix'd in the Hebrew Text, as in the Greek Verfion, fome Ages after the publication of the Books of the Old Teftament, as they confefledly were as to the New ; we mail the lefs wonder, that fome of the wifer Jews made no fcruple to alter the re- ceiv'd Divifion, where they found it to be erro- neous. For F. Simon tells us that Eli as Levi- tt h ta, 246 DISSERTATION ta, the beft Jewifh Critic, affirms, the prefent Diftinction of Verfes was made by the Maforet Jews, after the Talmud: and that Aben Ezra mentions, amongft others, R. Mofes Cohen, a learned Grammarian, who took the liberty of joining fome Verfes of the Bible other-wife than they were join'd by tliofe who had mark'd them ; affirming, that they were miftaken in thofe places. Wherefore; as fome of the Jews have thus fairly acknowledg'd the late Invention of the pre- fent Divifion of the Verfes ; and others of them have as ingenuoufly acknowledg'd the Exiftence of Miftakes in their Copies of the Sacred Books, and have honour'd the Correctors. of them : we may fairly conclude, That fome Chriftiam, and thefe too Proteftants, have carried their Superfti- tious Notions of the Divinity^ not only of the Rabbinical Copies of the Hebrew Text, but of every thing relating thereto^ much higher than fome even of the Jews themfefaes. I mall only add ; that, though the preceding Chapters contain a part of Hiftory, which may be thought of little confequence ; and certainly is fo, confider'd merely as a Hiftory: yet, as it makes a part of the Hiftory of the Bible, in which every thing is great and important ', either in On i C H R O N. XI &c. 247 in itfelf or in its Connexions ; a proper Explana- tion muft be a thing truly defireable. And per- haps the Remarks, which have been now fub- mitted to the Public upon thefe Chapters, may be of real Confequence ; as they feem to furnim a Demonftration of a Point greatly debated, and at prefent not generally believ'd -, and this too a Point, which is certainly important enough to deferve the ferious Attention of the Learned ; namely THAT there have beefi made, in the Copies of the Sacred Books of the Old Teftament, very many and very material MISTAKES - } which have greatly injur'd the true Senfe of the infpir'd Au- thors : and that thefe Miftakes which were at firft introduced by the late 2cn& faulty Manu- fcripts furnifh'd by the Jews and which have been hitherto retain V, from a falfe notion of the Jeivijh Exatfnefs in tranfcribing^ in concurrence with the unaccountable Authority of an imper- fect, contradictory and corrupted Mafora are now (unlefs the Friends of Revelation mould take the Alarm, and endeavour foon to prevent it) likely to be perpetuated in the printed Hebrew Bibles. ' H h 2 2 Samuel, DISSERTATION 2 Samuel, V. THEN came all the tribes of Ifrael to Da- vid unto Hebron ; and they fpake, faying j " Behold, we are thy bone and thy flefh. 2 " Moreover, in time paft, while Saul was " king over us, thou leddeft out and broughteft " in Ifrael : and the Lord faid unto thee, Thou " malt feed my people Ifrael, and thou malt be * c ruler over my people Ifrael." 3 So all the elders of Ifrael came to the king unto Hebron ; and king David made a covenant with them in Hebron, before the Lord; and they anointed David king over Ifrael. **## # * 6 Then the king and his men went to Jeru- falem, unto the Jebufites, the inhabitants of the land. And they fpake unto David, faying; to David, into the cave of Adul- lam : and the hojl of the Philiftines was encamp- ed in the valley of Rephaim. 14 And David was then in the hold, and the advanced guard of the Philiftines was then at Bethlehem. 1 5 And David longed, and faid ; " Oh, that " I could drink of the water of the well of Beth- " lehem, which is by the gate !" 1 6 Then the three mighty men brake through the hoft of the Philiftines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is by the gate j and took and brought it to David : but he would On i C H R O N. XI &c. 253 i Chron, XL fword ; (and the Lord wrought a great deliverance on that day) and the people returned after him, only to fpoil. 14 And after him 'was Shammah, the fon of Aga> the Hararite. 15 And the Philiftines were gathered together at Lebi, where was a piece of ground full of barley j and the people fled from before the Phi- liftines : but he placed himfelf in the midft of the field, and faved it, and fmote the Philiftines : and the Lord wrought a great deliverance. 1 6 Now thefe three, who were head men, fu- perior to the (body of) thirty, went down over the rock, to David, into the cave of Adullam : and the hoft of the Philiftines was encamped in the valley of Rephaim. 17 And David was then in the hold, and the advanced guard of the Philiftines was then at Bethlehem. 1 8 And David longed, andfaidj "Oh, that " I could drink of the water of the well of Beth- " lehem, which is by the gate !" 1 9 Then the three mighty men brake through the hoft of the Philiftines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is by the gate j and took and brought it to David : but David I i would 254 DISSERTATION 2 Samuel, XXIII. would not drink it, and he poured it out unto the Lord. 17 And he faidj "The Lord forbid, that I " fhould do this thing ! Shall I drink the blood " of thefe men, who have thus hazarded their *J / "lives? For, at the hazard of their lives, have " they brought it!' And he would not drink it. Thefe things did thefe three mighty men. 1 8 And Abifhai, the brother of Joab, the fon of Zeruiah, he was head of (an order of) three ; for he lifted up his fpear againft three hundred foldiers ; fo he had a name among three. 1 9 Was he not moft honourable of the three ? Therefore he was their captain : but he attained not unto the (firft) three. 20 And Benaihu, the fon of Jehoiada, the fon of a man of valour, mighty in exploits, ofKab- zeel-, he flew two men of Moab, who were ftouter than lions : he alfo went down, and flew a lion in a pit, in a fnowy day. 21. And he flew an Egyptian, a man won- derful to behold; and in the hand of the E- gyptian was a fpear, like a weaver s beam : but he went down to him with a ftafF, and plucked the fpear out of the Egyptian's hand, flew him with his own fper. 22 Thefe On i C H R O N. XI &t. 255 i Chron. XL would not drink it, and he poured it out unto the Lord. 20 And he faid ; " The Lord forbid, that I " mould do this thing ! Shall I drink the blood " of thefe men, who have thus hazarded their " lives ? For, at the hazard of their lives, have the Ahohite: 29 Maharai, the Netophathite : Heled, the fon of Baanah, the Netophathite : 30 Ithai, the fon of Ribai, of Gibeah of the fons of Benjamin : Benaiah, the Pirathonite : 3 1 Hurai y of the brooks of Gaafh : Abial- bon, the Arbathite : 32 Azmaveth, the Bahurimite : Elihaba, the Shaalbonite : 33 Gouni y of the fons of Hajhem : Jonathan, the fon of Shammah, the Hararite : 34 Ahiam, the fon of Shacar, the Hararite : Eliphelet, the fon of Ahafbai, the Maacathite : 35 Eliam, On i C H R O N. XI &c. 257 i Chron. XI. 25 Thefe things did Benaihu, the fon of Je- hoiada -, and he had a name among three migh- ty men. 26 Behold, he was more honourable than the thirty ; but he attained not unto the (firft) three : and David fet him over his guard. 27 Alfo the mighty men of the armies were Afahel, the brother of Joab. (Then) Elhanan, the fon of Dodo, of Bethlehem : 28 Shamhoth, the Harodite : Heletz, the Pe- lonite : 29 Ira, the fon of Ikkefh, the Tekoite : A- biezer, the Anathothite : 30 Sibbecai,theHumathite: Ilai, the Ahohite : 3 1 Maharai, the Netophathite : Heled, the fon of Baanah, the Netophathite : 3 2 Ithai, the fon of Ribai, of Gibeah of the fons of Benjamin : Benaiah, the Pirathonite : 33 Hurai, of the brooks of Gaafh : Abial- bon> the Arbathite : 34 Azmaveth, the Bahurimite : Elihaba, the Shaalbonite : 35 Gouni, of the fons of Hamem : Jonathan, the fon of Sbammab, the Hararite : 36 Ahiam, the fon of Shacar, the Hararite : Elipbelet, the fon of Aha/bat, the Maacathite : 37 Eliam, 258 DISSERTATION 2 Samuel, XXIII. 3 5 Eliam, the fon of Ahithophel, the Gilo- nite : Hetzrai, the Carmelite : 36 Naarai, the fon of Azbai : Joal, the bro- ther of Nathan, of Tzobah : 37 Bani, the Gadite : Tzelek, the Ammonite : 38 Naharai, the Barothite, armour-bearer to Joab, the fon of Zeruiah : 3 9 Ira, the Ithrite : Gareb, the Ithrite : 40 Uriah, the Hittite. Thirty and feven in all. On i C H R O N. XI &c. 259 i Chron. XI. 37 Eli am, the fan of Ahithophel, the Gilo- nite : Hetzrai, the Carmelite : 38 Naarai, the fon of Azbai : Joal, the bro- ther of Nathan, of Tzobah : 3 9 Bam, the Gadite : Tzelek, the Ammonite : 40 Naharai, the Barothite, armour-bearer to Joab 3 the fon of Zeruiah : 4 1 Ira, the Ithrite : Gareb, the Ithrite : 42 Uriah, the Hittite : Zabad, the fon of Ahlai. 43 Adina, the fon of Shiza, the Reubenite, and head of the Reubenites ; but the thirty were hisfuperiors. 44 Hanan, the fon of Maacah j and Jofha- phat, the Mithnite : 45 Uzzia, the Amtarothite : Shema and y quia non habemus Vetuftas Membranas, & Exemplaria Hebraica, qute nobis reprafentent lettionem Codicis Hebrai ruv LXX, negandum eft propterea nos, ex eorum Tranjlationis cum hodierno textu Hebrao collationc, pojfe deprehendere quomodo ipfi in Codice fuo legerint ? Abfurdum & ridiculum. Pag. 570 & 572. This On i C H R O N. XI &c. 283 This way of Reafoning feems extreamly fair and true ; and indeed is allow 'd in all other Ca- fes of the fame Nature. And as a great deal de- pends upon the Propriety of this Reafoning, it may be necelTary to obferve, that Cappellus, in his Anfwer to ABp. Ufier, ftates his Argument in the following manner Excerpt aliquas pojje Variantes LeEliones ex Vulgata Grasca Verfwne, id pari modo & ratione de hac Tranjlatione, qua de reliquis omnibus oftenditur : nimirum, quum Tranf- lationis Verba apte quadrant & refpondent Vocibus & Phrafibus Hebraicis, qua ab Hodierni s facili Scribe indocJi lapfu & err ore deformari potuerunt-, nee pot eft alia jujla aut 'verifimilis reddi ratio ^ cur fie diverfe a Textu Hodierno Hebraico Interpret difcejjerit^ quam quia Jic in Codice fuo Hebraico, quo ufus eft) legit ; oftendendo utriufque lettionis af- Jinitatem y qua fattum ut ex und in alter am facile tranfitus faftus fit . Nee aliter deprehenditur^ ex Tranjlatione libri cujiifcimque five Latimjive Grx- ci, Jive Hebraiciy7w Arabici &c. Varia Letfio> quam hoc modo. Atque Jic a doftifjimo Salmafio deprehenfiz funt Autorum Grfscorum^ ex Arabtca Tranjlatione, plufquam millenee Varies LecJiones. And this fame Argument Cappellus very pro- perly urges, in his Defence againft Buxtorf (^2.g. 570) Interroget Cenfor nofter bodiemos Criticos, eofque confulat j vide bit eosfepe deprehendere y quo- modo 284 DISSERTATION modo Cicero in codicefuo Greece Phaenomen^n A- rati (qua ipfe L,atine reddidit) diverfe ab hodierno Grteco legerit. Idem docebunt eum cruditi Philofo- phi, qui interdum obfervant ex Averrhois & Avi- cennae Latind Verfione, interpretem Arabem, quern illi homines fecuti funt, aliter IcgiJJe in Gr id jam non dubium relinqui- tur^ Bibliis imprimendis adhibitos fuijje Codices no- te? inferioris, minimequc omnium laudatidos. Cujus mali) Sacras in Liter as invetfz, caufa princepsfuit in eo R. Jacob. Ben-Chaim, qui Biblia Hebraica primus omnium typis manda'vit. Quamvis enim inferioris not a Codices adhibuijjet^ tamen ejus Edi- tionem Venetam cceteri omnes Editores, qui pojl fiterunt, Jwuti Junt t Gf tanquam drchetyfum ha- O o buerunt. 294 DISSERTATION buerunt. fe/Ks eft ipfe Ben-Chaim, non faille (e j j j.j +/ jj j optimorum Codicum Editorem. Nam cum is mid- turn conqueratur, quod in fids Codicibus MASORA MAGNA, variis Animalhim figuris non tarn orna- ta quam deformata, inexplicabiles Errores confine- ret ; co ipfo declarat Codices fuos fuijje omnium re- centijfimos (moft certainly admodum recentes) quo- mam talia Ornamenta vetuftiores Codices non ba- bent. Et fepe obferuat Rich. Simonius, Codices tales ejje minime omnium tejiimandos & jeligendos. As a Proof of this, F. Houbigant obferves That when Leufden had publifh'd an Edition of Athiafs Hebrew Bible j and, in the Title, de- clar'd it to have been collated cum antiquijjimis & accuratijfimis Exemplar ibus, becaufe his MSS had the Great Mafora in the Margin under the Forms of Bears, Dogs and other Animals j he was fo much ridicul'd by F. Simon for his want of Judg- ment, that, in his next Edition, the fplendid mention of his mojl ancient and moft accurate MSS was prudently and honeftly omitted. F. Houbigant, having fettled the Character of this firft Edition, as printed from late and bad Copies by Ben-Chaim, and having mention'd the celebrated Editions fince printed from it, con- cludes thus Eundem lapidem volvebant ornnes Editor es, ut prior es Editiones, Typographicis mendis exceptis, putarent fuije quam accuratiffimas, Et t cum On i C H R O N. XI &c. 295 cum pkrique Codicibus carercnt^ ad Editiones illi omnium primas fe confer eba?it y quas haberent lit Normamfuam. Quid vero ille Opitius, cujus ex- flat Editio Kiloni in Germania, 1709, quam E- ditionem dixit Jacob, le Long ejje ACCURATISSI- MAM ? Habuit Codicem quemdam Opitius, quern adiret' y vide, LecJor, qualem Gf quam antiquum, Filius meus, inquit, primo nadlus eft Codicem magnum quatuor tomorum in folio Regali, Tar- gum Major a magna & parva inftruclium, a Ju- daeo quodam Sondalio filio Hillelis Gerfon, anno 1455 fcriptum vel punctatum; quern omnium effe optimum, & cum accuratioribus Impreffis plerumque confpirare fui expertus. Utrum igi- tur ex eo Codice Opitius novum quidquam protulit ? Certe Editionem Opitianam cater is omnino Jimilem habemus, mendifque tantum typographies ipji pro- priis deformatam. Atque idem dixeris de cateris multis nominis inferioris Editionibus, quarum alias ad Balilienfem, alias ad Athianam Editores ex- preffere. Sic ut omnes eas, quas adhuc vidimus^ tanquam imam eandemque habere pojjis. Our Author concludes this Point with the foU lowing corrobative Teftimony from Morinus Hie fane infolentiffima confidentia cum ignoratione maxima conjungitur. Hebraica Biblia funt fmce- riffima. Quamobrem vero ? Non alia rat tone du- cuntur^ quam quod excufa Jibi inxicem confentire O o 2 animad- 296 DISSERTATION animad'vertant. Idem de MSS omnium atatum, quorum ne Specimina quidem unquam viderunt, af- frmandum effe temere pronunciant. Nee cogitant omnes fere libros editos ex uno & eodem fonte di- manafje ; ideo Confenfum ilium non magis admiran- dum effe, quam Editionum Vulgata Verfwms auto- ritate dementis VIII recenfitarum unitijjimam Concordiam. Quanquam illud ipfum, quod de librh Judaicis in lucem edifis predicant L , inique diftum Jit. Reclamant enirn Judsei ; Mendafque innume- raSy ingentefque a MSS Diffen/iones^ non dicam In Chriftianorum Editiojiibus^fed in us quas ipfi Ju- daei emenditaffe elaborarunt^ Rabbini adnotant. Thus has this learned Author, who allows many Miftakes to have been made by the Jewiih Tranfcribers, accounted for the Uniformity of the feveral printed Editions of the Hebrew Tefta- ment. And his Method of accounting for it, I humbly prefume, is in a great meajure right ; perhaps it may be ftrictly juft and fully conclu- iive. I think it moft certainly would be fo ; if to the Caufe which he affigns, and which falls un- der thejirjl Cafe^ we mould add another Reafon, which is explain'd in tbejixth and loft Cafe before laid down. For, if it be allow'd, that All the prefent E- ditions were printed from One, either mediately or On i C H R O N. XI &c. 297 or immediately j the Authority of All will be then but the Authority of One, and the Unifor- mity of All is at once accounted for. But if this mould be denied j and if either of the later Edi- tions could be prov'd to have proceeded, not from any previoufly-printed Edition, but direct- ly and abfolutely from MSS j yet ftill if thefe MSS were very late ones if the Jews correct- ed their late MSS to the Maforetic Standard and if, by accounting no MS to be compkatly ac- curate, but what was compleatly conformable to that Rule, they brought all the lateft MSS to be nearly uniform and almoft literally the fame in fuch a cafe, I fay, the Uniformity now obferva- ble in all the printed Editions is fairly and fully accounted for, even tho' they were not univer- fally printed from one another. This material Point may be fufficiently Evi- dent to any reafonable Perfon, who will examine the Hebrew MSS now exftant. Since he will find that the Older MSS have a greater num- ber of Variations from the printed Copies that many true Readings are eras'd and alter'd in the MSS, to make them more conformable to the Mafora j many parts of which muft therefore (a Truth, worthy our Confideration ) have been form'd from Obfervations made on bad Copies and that in the later Centuries, the Rabbles, having 298 DISSERTATION having thus corrected fome of the MSS which were kfs conformable, and tranfcrib'd others fo as to make them more conformable to this Ma- fora, have by thefe means made the later MSS generally uniform. The moft ancient and beft MSS then not be- ing thus uniform, and this Uniformity being on- ly the Character of fuch later MSS as are ftrict- ly Major eti cal ; the Confequence is clear that all our printed Editions muft have been either printed from one another ; or, from fuch MSS, as being reduc'd to one Standard, may be confi- der'd but as One MS. But if they had been ta- ken from MSS, which were in fact older and therefore had many Variations ; yet, as none of thefe Variations have been noted and preferv'd, but the Readings extracted from them have been only fuch, as were agreeable to the later Edi- tions and to the Mafora thefe MSS, tho' ever fo ancient and truly valuable, are in effect brought down to the low level of the lateft and quam quo Legis Seffio- nes feparari folent. 50. Ut in Us adfmt Mafors not a paucijfimce. As to the laft Article, this fame Critic makes it one Proof of the Antiquity of his Sixth Hebrew MS, N. 59 (which he fuppofes to be as old as his Firft, i. e. ahnofl 700 years of Age) that it has the Great Mafora much more thinly ft atter d in the Mar gin % than his four inter- mediate MSS. The Antiquity of a MS being one principal article of Enquiry, the Reader will receive Sa- tisfaction from feeing the preceding Rules, as to Hebrew MSS, farther confirm'd by the Tefli- mony of Jabhnjki, given us by Wolfius in his Eiblioth. 3H DISSERTATION Biblioth. Hebr. Tom. 2. fag. 326. Ubi Infcrip- tio ? Nota cetath prorfus abejl^ ad alia recurren- dum erit Jigna ; qua f cite tommemoravit eruditiffi- mus Jablonfkius, in Prtef. ad Bibl. Hebr. Berolin. Antiquum Codicem ceftimari iiult I ex Scriptu- ra ; Ji fit elegant^ Jim artifido y & prifcd fimplici- tate venerabilis : ubi etiam putat^ a Codice vere antique Ken & Cetib abefle debere. (Confer R. Simonem, in Hift. Crit. V. T. lib. i. cap. 23. pag. 117.) 2 ex Mafora; Jl vel nulla adfit^ vel parca ; quippe quam o/im in librosjingularesfeorfim relatam ejje conjlat. Si igitur Codex., ccetera anti- quiis, nullam prorfm habuerit, perantiquus erit ; fi vetuftus folam Maforam parvam praferet, mediae erit tetatis ; ft utramque^ 'Textum habere pofjunt antiquum^ Mafora autem novitatis Jufpetta erit. 3 ex continua Scriptione j ubi ^etujliffimi Co- dicis indiciumforet^ fi 5 libri Mofis non magis quam reliqikz Seffiiones Legis ab invictm diflinguantur : quia tota Lex, Cabbalijlarum tefiimonio^ olim unus veluti Verfusy^/> and he might have added here, what he obferves, page 42 quorundam tejlimonio> tota Lex olimfuit injlar unius Vocis. Let us now apply thefe general Marks of An- tiquity to the Two Bodleian MSS before-men- tion'd. HEB. On i CHRON. XI &c. HEB. MS. BODLEIAN. NO. i. The Firfl of thefe MSS was originally a beau- tiful Copy of the whole Pentateuch^ writ in a ftrong Character, on Vellum^ in Folio ; it is now imperfect, having unfortunately loft from the Be- ginning to Gen. 27, 3 1 . The Proofs of its Ex- cellence and Antiquity are i. It is a Spanijh MS ; as appears from the Squarenefs of its Let- ters, fuch as we fee in the Antwerp Polyglott and in the Bible of Rob. Stephens 2. The Letters, which are moderately large, are plain, iimple, and elegant, but univerfally unadorn'd 3 . It was originally writ 'without Points ; as is evident from the different Colour of the Ink in the Let- ters and in the Points. Thefe three Marks are exactly coincident with thofe of the Oratorian MS. ' But 4. Whereas in the Oratorian MS the 5 Books of Mofes are feparated by the fpace of 3 Lines, in the Bodleian they are feparated by the fpace of 4 Lines ; and are in the latter, as well as in the former, begun with Letters of the fame Size with the Letters following, without Picture or Decoration. Between Gen. and Exod. indeed fome later hand has inferted the firft word of Exodus (nStfl) in large Gold Letters : but this is 3 i6 DISSERTATION is clearly a later Infertion, becaufe the fame word n^Nl begins the Book uniformly with the words following, and at the beginning of the firft line ; whereas the initial word was always omitted in the firfr, line, when there was an intention to de- corate it at large over the firfr. line. Between Numb, and Deuteron. the Space is greater j there being left vacant, out of the two Columns in a Page, about one Column and a half. 5. Where- as the Oratorian MS has had a few Obfervations from the little Mafora inferted by a later hand in the Margin, arid of the great Mafora at the top and bottom of the Pages, and the Various Read- ings of Ben-Aftier and Ben-Napbtbali at the be- ginning ; the Bodleian has NONE, and is entirely free from all thefe RMimJms, as well as from the Notes of Keri and Cetib. And as it has been determin'd by the general Marks of Antiquity before fpecified, that a MS is, in general, fo much the Older, by how much the lefs it has of thefe Marginal Obfervations ; fo an abfolute Freedom from them is on all hands allow'd ( if the MS has other Marks of Age) to be a ftrong and indifputable Proof of very great Antiquity Si Codex, ccetera antiquity nullam prorfus habuerit Maforam, erit perantiquus. Laftfy. To the preceding Marks of Antiquity, may be added another, and that a very confider- able On i CHRON. XI &c. 317 able one, belonging to the Bodleian MS, which we are faithfully told does not belong to the MS of the Oratory namely ; that the Letters, tho' boldly exprefs'd at firft, have been obliterated in many places, and would have 'been now not at all legible in thofe places, if they had not been writ over a fecond time j and tho' fuch pla- ces were rewrit in the fame ftrong Character, yet many of the Words are becoming a fecond time invifible. This MS then, having thefe ma- ny Marks of Great Antiquity, and fome of much Greater Antiquity than the MS of the Oratory ; as the Age of That is near 700 Years, I prefume (with due Submiffion to better Judgments) we mall not do This MS Juftice, if we do not allow it to be 800 Years of Age. The Number and Place of this MS in the Bodleian Library is Laud. A. 172. HEB. MS. BODLEIAN. NO. 2. The MS, which demands our next Confide- ration, was prefented to the Bodleian Library by the fame Great Friend to Learning and the Uni- verfity of Oxford A-Bp. LAUD j and is cata- logued Laud. A. 162. This MS is writ alfo on Vellum , in Folio \ and as the" former originally contain'd the Pentateuch, this contains the Re- R r jnainder 3 i8 DISSERTATION mamder of the Hebrew Bible : it is not quite fo much impair'd by Ufe as the preceding, but it has the very fame generdl Proofs of its Great An- tiquity, and feems to have been originally a Se- c ond Volume to It. I fay originally ; becaufe it cer- tainly has not always been fo confider'd. For thefe MSS, as they are bound in a different Manner, feem to have been in different hands ; and from ( perhaps ) diftant parts of the World have been at laft happily reunited, tho' they have not been catalogued together, as if they were NOBILE PAR FRATRUM. I had been for fome time ftrongly inclin'd, notwithstanding the Difference of their Drefs, to confider Them as real Brother -j, becaufe of their very fimilar Features; and at laft, by an acci- dental Comparifon of them, difcover'd fuch a Proof of their being writ by the fame Hand, as feems to be, together with the other Circum- ftances, fully conclulive. I found, not only that they both contain'd two Columns in each Page, but that every Column in both was moft exactly of the fame Height and Breadth, with the fame intermediate Space between the Columns j and therefore were undoubtedly meafur'd out by the very fame Rule ; that every Line in each Column contain'd about the fame number of Letters, and every Column in each contain'd the fame number of Lines On i CHRON. XI &c. 319 Lines excepting the Ten firft Leaves in the Second Volume, which (I fuppofe thro' Mif- take ) have one Line lefs than every Column in the Firft Volume, and than every Column in the fame Volume afterwards. The Two MSS then, thus equally Ancient as proceeding from the fame Hand, thus uniform- ly limple in their true Spanijh Character, thus uniformly writ without Points, thus equally free from Maforetical Obfervations in the Margin as well as at the Beginning and End, both in ma- ny places obliterated with Age, and both long fince rewrit in many places to fecure the difap- pearing Letters as they feem to claim the An- tiquity of 800 Years, and contain many confi- derable Various Readings, have been the MSS, to which I have principally confin'd my Exami- nation. I mall only add that as there is, in the Second Volume, an Exception to the Ge- neral Rule of 23 Lines in a Column ; fo there is alfo in it an Inftance or two, wherein the Initial Word of a Book is writ larger than the Words following. HEB. MS. BODLEIAN. NO. 3. The next MS which I mall mention, is a Co- py only of the Pfalms, writ on Vellum^ in Duo- R r z fleet mo - t 320 DISSERTATION decimo ; and is catalogued Bodley, E. i , 24. Tho' a fmall Volume this, it feems to be very valua- ble, as it has all the general Marks of Antiquity excepting, that the Letters are not much ob- literated, unlefs at the Beginning and in a few other places. It has no Mafora, either Great or Small. It was writ without Points; as is ex- treamly evident, not only from the different Co- lour of the Ink where it is now pointed, but be- caufe feveral Pialms remain unpointed flill. The initial Words and Letters of all the Pfalms are univerfally unadorn'd ; and of the fame Size with the other Letters, that follow them. The Cha- racter, tho' lefs than that of the two preceding MSS, greatly refembles it in moil of the Let- ters ; and the whole appears in an elegant Sim- plicity, free from every fanciful Embellimment. To the preceding Marks of its great Antiquity muft be added one more, ariiing from the many Variations in it from the printed Copies ; and in places, where almoft all the MSS now extant have been made to agree in particular, that it has preferv'd the incommunicable Name of God JEHOVAH in feveral places ; where the Su- perftition, which long ago prevented all the Jews from pronouncing that awful Name, encreaiing more and more, has in the later Centuries pre- vented fome of the Jews even from writing it ; who On i CHRON. XI &c. 321 who therefore exprefs'd it imperfectly fome thus " others thus * others thus V o- thers thus v and others have totally dropt the Original Name, and inftead of it have writ the word J1K Lord. This MS therefore, on all the preceding Accounts, is not only valuable for its Variations^ but venerable for its Age> which may be full 700 Years. HEB. MS. BODLEIAN. NO. 4. The next MS is writ on Vellum^ in Two Vo- lumes , in Folio ; and originally contain'd the Whole Bible : it is catalogued Huntingdon^ 1 1 and 12. Both Volumes are now imperfect j the Firft having loft from the beginning of Gene/', to Chap. 34, and 21 ft Verfej and the Second having loft from 2 Cbrat, 9, 4, to the end of that Book which is ufually writ, in other MSS as well as in this, the loft Book of the Old Teftament. In this MS, immediately after the Book of Kings., comes the Prophet Jeremiah, then Ezekiel, and then Jfaiab; which proves, that 'Jeremiah was fometimes plac'd at the head of the Prophets : a Circumftance, from which fome Learned Men have inferr'd, that the whole Volume of the Pro- phets (properly fo call'd) might formerly go un- der the Title of Jeremiah , and upon this prin- ciple 322 DISSERTATION ciple they have endeavour'd to folve the Difficul- ty in St. Matth. 27, 9. The Character of this MS is fomewhat frnal- ler than that of the Firft and Second MS, and begins to be obliterated in many places. It is now furrounded with fome of the Maforetical Criticiims ; but, perhaps, was writ without Points at firft, as there are fome Lines even now un- pointed. The Pages are, almofl univerfally divi- ded into 3 Columns ; and the initial Words of the feveral Books are generally writ fomewhat larger than the words which follow them. This MS has fome remarkable Various Readings ; and per- haps its Age may be about 600 Years. HEB. MS. BODLEIAN. NO. 5. The only remaining Hebrew MS, which I have particularly infpefted, was originally a corn- pleat Copy of the Hebrew Bible ; and has now loft but One Leaf, which contain'd from Genef. 24, 1 6, to 25, 22. It is writ in a jmall Letter, on Vellum^ in Quarto ; and is catalogued Selden, Arch. A. 65. The initial Words and Letters are not larger than thofe which follow j the Five Books of Mofes are feparated by the Space of 4 Lines ; and about one Quarter of the MS was not point- ed, when die Text was writ favourable Cir- cumftances On i C H R O N. XI &c. 323 cumftances thefe, and fuch as would have in- duc'd a perfon, perhaps, to confider it as 500 Years of Age at leaft ; if its Age had not been limited to 448 (or 446) Years by an Account of it in Italian, added about an 100 Years lince at the Conclufion but upon what Authority the Date in that Account is founded, does not ap- pear. The Account of it is, in Englifh, as fol- lows 'This MS Bible hath been carefully exa- mirid by me, and found faithfully tranfcrib'd; writ- ten with all Care, as well in the Points as in the Accents ) in the 5064 year from the Creation of the World-, together with the fmall Mafora, and the Expojition of Rabbi Sa/amon upon the Pentateuch : and, in every Doubt of the Printed Books, Re- courfe may be had to This, which, on account of its Antiquity and Accuracy, is mofl true and good. John Leon Modena, Hebrew Rabbi in Venice ; the %th of October, 1628 after Chrift ; which is, according to the Computation of the Hebrews, 5388 from the Creation of the World. The high Encomium, pafs'd upon this MS by the Rabbi before-mention'd, is exalted beyond the Truth. But yet, there are even now feme True Readings preferv'd in it, that are not found in the printed Copies ; and more True Readings might have been found in it, if John Leon Mo- dena, or fome other Rabbi, full fraught with Zeal 3 2 4 DISSERTATION Zeal for the Mafora, had not eras'd the original Writing in many places to make it more con- formable to That invariable Teft of Verity But, muft not That Rule have been founded on very Excellent MSS, if many true Readings muft be eras'd, to make any MS conformable to it \ And muft it not have been founded on very Ancient MSS, if very late MSS muft be cor- rected, to cure their Variations from it ! But to conclude the Account of this MS. It has one confiderable Excellence that the Verfes in the Poetical Books are divided into He- mijlicks^ as they certainly ought to be ; and as our Firft MS is divided, in the Song of Mofes. 1 mall only obferve farther, that this teems to have been the very MS mention'd by Bp. Wai- ton^ in his Prolegomena, pag. 32 ; where he fays Habeo Exemplar MS, quod olim erat Joh. Seldeni, fcriptum annis abhinc 350, cum Variis Leftionibus Ben- Afher G? Ben-Naphtali -, ex qui- bus qutfdam fuppkvimus in noftris Bibliis, qua? me in VenettS) nee in Bafilienjibus habentur. Erat quondam Leonis Modena?; fcriptum anno cer except Jojh. yud. Sam. Kin. Jer. and Ezek. (which probably made another Vol. now loft) Germ. Character Initials larger and decorated ~ generally 4 Columns in a Page Veil 3 large Vol. Fol Archiv. A. 95, 96, 97. 8. HUNTINGTON ~ Pentateuch Three large Rolls no Mafora no Points no Diftinc- tion of Verfes Space of 4 lines after every Book Initials not larger ~ NO. i, 2, 3. 9. HUNTINGTON Pentateuch ~ beautiful Cha- racter Initial Words wanting Veil Fol. N. 69. 10. LAUD Pentateuch Heb. and Chald ~ Ini- tials large and decorated generally 3 Co- lums Veil large Fol G. 97. 11. MARSHALL Pentateuch (Heb. and Chald.) -- Megillotb and Job Initials larger 3 Co- lumns Veil Fol NO. i. 12. Po- On i CHRON. XI &c. 327 12. POCOCK Pentateuch Heb. Chal. and A- rab Initials not larger i Column Eaflern Paper writ 1450 2 Vol large 40 NO. 395, 396. 13. POCOCK Pentateuch^ Pfalms and Megilloth Initial Word or Letter gilt, with a red Decoration Veil 80 NO. 30. 14. MARSH Pentateuch, imperf ~ Gen. 4, 20 36, 7 j then Exod. 5, 8 40, 19 ; then Dent. ~ no Mafora no Points Rabbin. Charaft. Paper -- 120 NO. 10. 15. BODLEY Genejis no Mafora Initial Word not larger ~ large Letter Paper Fol C. 7,8. 1 6. POCOCK Exodus beautiful Charaft Ini- tial Word not larger Veil ~ 1 2 NO. 7. 17. HUNTINGTON Lev. Num. Deut. and Me- gilloth no Mafora no Points originally Initial Word not larger Space of 4 Lines between two Books of the Pentat ~ 2 Line Space between the Megilloth Veil ~ 40 N. 235. 1 8. MARSHALL Numb, from 4, 44 ; and Deu- teron Heb. and Chald. with a Comment Veil -80 -No. 51. 19. HUNTINGTON Deuteron. from 3,123 with fome Parafhoth of Samuel intermix'd by the Writer ~ greater part unpointed Paper NO. 475. 20. HUN- 328 DISSERTATION 20. HUNTINGTON Jofhua and Judges Ini- tials not larger ~ Veil 40 N. 396. 21. MARSH Judges and Kings ~ no Mafora Kings not pointed Initials not larger da- ted 5000 i. e. 1242 i. e. 510 years of Age Eaft. Paper 40 N. 607. 22. MARSH Ruth, Dan. Ezra, Nehem Ini- tials larger, not decorated Paper 4 N. 21. 23. BODLEY Ruth, Ezra, Nehem. Job. Lam. EJiher Initials wanting Veil 40 Arch. F. 7 . 24. LAUD Ruth, and the other Megilloth no Mafora Initials larger Veil Fol A. 171. 25. MARSH Samuel, begins i Sam. 2, 3 Eaft. Paper 4 N. 9 1 . 26. MARSHALL Samuel (from i Sam. 6, 10) Kings and the Prophets Initials larger V<:ll-Fol-No.3. 27. HUNTINGTON Chro. Pf. Job, Prov. Me- gill. Dan. Ezr. and Nehem Initials not larger, nor decorated Poet. Books in He- miflicks fmall Letter much obliterated and injur'd Veil 1 2 N. 59 1 . 28. HUNTINGTON Ezra and Daniel Ini- tials not larger Eaft. Paper 4 NO. 3 6 7- 29. SEL- On i CHRON. XI &c. 329 29. SELDEN ~ Eft her a little Roll, moft beau- tifully writ ~ no Mafora, nor Points, nor Diftindtion of Verfes Initial Word not larger Arch. A. 30. HUNTINGTON --Job, with 2 Arab. Verfions Initial Word not larger Eaft. Paper 40 __ NO. 511. 3 1 . LAUD Pfalms no Mafora no Points o- riginally Paper 1 2 A. 43. 32. LAUD Pfalms Initials larger, with De- corations ~ Veil 40 E. 22. 33. LAUD Pfalms Initials larger and decora- ted - Veil - 40 - L. 1 6. 34. BODLEY Pfalms Initials larger and deco- rated - Veil - 80 - A. 3, 6. 35. PRIDE AUX Pfalms firft Letter larger -- Sophpafuk red -- Veil 12 Bodley, Arch. B. 20. 36. SELDEN Pfalms firft Word in Gold Let- ters, red Decoration no Mafora dated rm*S nVl'n' (5235 a creatione) i.e. 1477 oblong form Veil -- 8 NO. 105 fupe- rius. 37. POCOCK Pfalms Heb. and Arab in He- mifticks Veil ~ 40 _ N. 281. 38. BERNHARD Pfalms a Comment round it firft Letter larger ~ not old -- Veil 8 ie. c. 1,10. 39. Po- 330 DISSERTATION 39. POCOCK Proverbs Heb. and Arab -- Ini- tial Word not larger Eaft. Paper -- 4 -* No. 285. 40. POCOCK ~ Proverbs Heb. and Arab, with a Comment Initial Word not larger Eaft. Paper little Fol - N. 70. 41. POCOCK Ecclef. with a Comment Initial Word not larger Eaft. Paper -- 80 N. 274. 42. HUNTINGTON Ecclef. with a Comment defective at begin, and end Eaft. Paper 40.. NO. 6 1 6. 43. BERNHARD Ifaiah Initial Word not lar- ger - Eaft. Paper - 80 - ISE. C. i, 22. 44. HUNTINGTON Ifai. Jerem. Ezek Initials not larger Veil -- 4 N. 261. 45. BODLEY ~ Ezekiel Heb. and Lat. Veriion in the Margin feems coeval with the Letters, and an interlineary Lat. Veriion feems later and coeval with the Points begins at the left hand Veil 40 A. hypero. 159. 46. HUNTINGTON Ezek. Hofea &c. to Mala- chi no Mafora Initial Word larger Veil ~ 24^ N. 604. To the preceding Bodleian Heb. MSS may be added the following Copies of the SAMARITAN PENTATEUCH j which On i CHRON. XI &c. 331 which Bp Walton calls xp?An properly, in both verfes. To the Teftimony of thefe MSS may be add- ed that of MSS preferv'd elfewhere. And here it may be remark'd, that (perhaps) the only He- brew Bible, which has been yet publifh'd, with Various Readings collected from any MSS, was publim'd by *Jobn Henry Michaelis, at Hall in Saxony, 1720, in 2 Vol. Quarto; a Copy of which fcarce Edition is in the curious Collection of Books prefented to Chrift-Church College by A-Bp. Wake. The Author of this Edition tells us, he collated quinque (Codices) MScriptos membrana- ceos, quos pojfidet Bibliotheca venerabilis Miniflerii Erfurtenfis Evangelici. He diftinguimes thefe 5 MSS by the Numbers I, 2 &c. and fays, in his Note on the preceding 2oth Verfe, that MS 2 reads here tf'n ilia j as it frequently does in other places, where the printed Editions improperly read N^n # F. Houbigant obferves, pag. 98, that the Pro- noun here is tf'n ilia, in the Oratorian MSS \ in N c . 53 writ in the I2th Century, and in N c . 42 writ On i C H R O N. XI &c. 345 writ in the 1 3th : and he adds in priori mult a Wr\ qu fape deleft -, quoniam WafctiLJic jiibebat ; ne ilk Codex, cum Mafora non concordaret. To the preceding Authorities may be added that of the Printed Copies againft themfefoes. For moft of the Copies have the Points and the Points evidently direct to the true reading of tf n She, by having an Hirek under the firft letter, in thefe two inftances and perhaps in every other now found corrupted. As for the Points in ge- neral, I do not incline to the notion of their ne- cejjary EJJentiality or extream Antiquity; much lefs to ( what the Author of a late DifTertation on the Hebrew Vowel-Points calls) a Superior Sanctity in 'Them above the Letters themfelves. But yet, the Points feem to have their Ufes, and thefe not inconfiderable ; and to have this Ufe, among others that, as many Hebrew Letters have been corrupted iince the Invention of the Points, and as the Points fubjoin'd originally to the true Letters have been in many of thefe pla- ces regularly prefer^ d\ thefe Points will fre- quently concur (as they do here) in proving the Truth of fuch Corruptions, and will point out the Method of correcting them. There 346 DISSERTATION There are Three Observations., which, as they muft be frequently recollected in the following inftances, may be mention'd here once for all. As Firji that many Miftakes, eaiily feen in the printed Hebrew Bible, are not vifible in the Englifh Translation ; the Tranilators having of- ten given the Englifh, not of what really w, but of what they imagin'd (and fometimes very jufl- ly irnagin'd) ought to have been printed in the He- brew Text. Secondly that where any MS is not quoted, in this Extract, as confirming a par- ticular Reading j it is not to be concluded, that fuch a MS contradicts it, or reads differently. For feveral of the MSS may be defective in that place, as fome of the Oldeft are in the inilances preceding ; but the more general Caufe of Si- lence will be, that the MSS have not been all examin'd. And the Third Obfervation is that the Advocates for the Integrity of the printed Hebrew Copies have Two Words, which folve almoft every Difficulty. If Confufion or Abfur- dity is introduc'd by the Exchange of one Pro- noun,, Number or Tenfe for another ; it is, we are told, the beautiful Figure ENALLAGE : if a to- tal Deficiency of Senfe is objected, thro' the O- mijjion of a Word or Sentence ; it is vindicated un- der the Name of an ELLIPSIS Two Figures, xvhich had not been -now held fo ufeful in ex- plaining On i C H R O N. XI &c. 347 plaining the Hebrew Language; if the Samaritan Pentateuch had been fooner known and better attended to. For, as F. Houbigant obferves, pag. 92 Error ijle eripiendm eji^ Tejlamenti Veteris Scriptores fuijfle rerum Grarnmaticarum aut rudes aut negligentes. Nee vero talla portenta fomnian- tium Grammaticorum mine haberemus, nifi nimium jero advent [jet ilk Codex Samariticus, quern milk annos tenebris confepultum^ Europa noftra fczculo ultimo tandem recuperavit. Quippe mirum, quam egregie eorum indoftam doftrinam confufef is Co- dex ; a quo exulant miracida ilia Ellipie^n & E- nallag^n, aut fi quod aliud genus eft Soloecifmo-' rum. (Pag. 86.) Negat Morinus, Hebrceam Lin- guam fine Lege ufurpafj'e Genera, Numeros Gf Perfonas ; quod cum eo negare Quis dubitabit ? GEN. 4, 8 And Cain talked with Abel his brother : and it came to pafs^ when they were in thejield &c. The true Verfion of thefe words is And Cain faid unto Abel^is brother-, and it came to pafs 5cc. The Phrafe of talking with is properly exprefs'd by DV *m, as Exod. 33, 9. But the prefent Phrafe Stf *iJD^ is us'd, when one perfon fpeaks to another in words that are exprefs'd after this introductory Phrafe : as, And the Lord faid unto esj Speak unto the children of Ifrael &c. And Mo/es 348 DISSERTATION Mofesfaid unto Pharaoh^ 'Thus faith the Lord &c. This Phrafe then being us'd here, And Cain f aid unto Abel; we naturally expecl: to read the Words > which Cain fpake unto Abel : but our prefent Hebrew Text does not inform us. So far in- deed has the Honefty of the Jews prevail'd, as to acquaint us \k& fomething is here wanting^ to compleat the Senfe ; having generally left a Va- cant Space in their MSS, which Space is left al- fo in many of the printed Editions : and in the Englifh Polyglott the Omiffion is fignified by a little Circle, as before exprefs'd. Van der Hooght has left a fmall Space here, and no Circle ; but tells us, in his Preface Addimus medio 28 Verfuum Circulum , & eorun- dem margini plDD VVDK2 tfpDD ad Jignijicandum ibidem effe Hiatum in medio Verfu, & fenfum il- lic defetfivum effe fuppkndum. Leufden tells us, in his Claims Heb. Vet. Teftamenti, /;/ hoc Verfu relinquitur in multis Bibliis Spatium vacuum, quafi ibi deejjet vel fubititelligeretur aliquid dantur in V. T. circiter 28 Verfus, in quorum medio commu- niter eft Spatium vacuum, quqft Senfus ibi effet biulcus -, fed primus Verfus talem hiatum admittem eft Genef. 35, 22. We may remark here, that there can be no ftronger Confeflions of the Fallibility of the Jew- iih Tranfcribers, and of their having made Great Mi/lakes On i C H R O N. XI &c. 349 Mi/lakes, than the honeft Acknowledgments made by the Jews themfelves of fo many and fuch material Omiffions. We may alfo obferve, that as the Great Mafora on this Verfe fays, there are 28 Verfts thus defective, but it is contradict- ed by the Little Mafora ; and as the fame Great Mafora, at Genef. 35,22, contradicts itfelf, by aflerting there are but 2 5 defective Verfes : we may hence infer the Fairnefs of thofe Rabbies, who have told us fo much Truth, as to the Contradictions of their Great Rule - 3 and we muft infer a great Defeft of Judgment in thofe CbriftianS) who yet infift fo much upon the In- fallibility of this Rule, as to admit in or fhut out of the Bible any Reading at the Command of this Mafora, in defiance of the Context and Common Senfe. It may be farther obferv'd, that as the exact Places of fuch Omiffions are not u- niformly acknowledg'd ; 'tis poffible, that the lit- tle Circle, the fign of Omiffion, may be now plac'd, where it mould not, and may be omit- ted, where it mould have been inferted : as will be made more probable hereafter. And from this, and other confefs'd Contradictions of the Mafora to itfelf, we may laftly infer that we feem to have no great Occafion for the Book of the learned Danzius y which (Wolfim tells us) he writ, but has not been yet publifh'd, call'd Xx The 350 DISSERTATION The Mafora tumbled from its Throne nlty. If then, as Van der Hooght obferves, the De- fe6l of Senfe at every fuch Hiatus is to be fup- ply'd, we are fortunate in having the fulleft E- vidence for fupplying it in this place ; in the fol- lowing manner And Cain faid unto Abel his brother. Let us go into the field. And it came to pafs, 'when they were in the fold, that Cain rofe up again/I Abel his brother, andjle*w him. This fhort Speech of the inlidious Cain is prefer v'd uniform- ly in the Samar. Text, in the Greek, Syr. and Lat. Verlions ; and alfo in the Targums of jferu- falem and Jonathan, tho' not in the Chald. Para- phrafe which is the Targum of Onkelos. This Omiffion then, tho' perhaps older than moft Hebrew MSS now extant, was made later than fome other Omiflions, which are not fupply'd by the ancient Verfions, or at leaft the prefent Copies of them. And this Speech was omitted in the Hebrew Copy us'd by the Author of the Arabic Verfwn ; which reads here, not as the o- ther ancient Verfions, but as the printed He- brew a direcl: Proof this, that the Arabic Ver- fion, or fome Part of it, was not made from ei- ther of the other ancient Verfions, but direttly from an Hebrew Copy. And therefore we may expeft, that this Arabic Verfion will give usfome On i C H R O N. XI &c.. 351 fftance in the prefent Enquiry j and we fhall not be deceiv'd in this Expectation. Before this Note be concluded, it may be pro- per to obferve that fome Advocates for the Integrity of the printed Heb. Text, feeing how dangerous a Conceflion was made by every Ma- foretic Pi/ka, provided fuch Pijka was allow'd to denote a Defect in the Text, have receded fo very far from this Conceffion, as to infift, that this Pijka denoted rather Perfection than Defi- ciency. For thus Carpzovius, who ( in his Crit. Sacr. Vet. ejl. pag. 33) calls the prefent Heb. Bible Codicem ab univerfali labe omnino immunem, tells us, in pag. 815 Tofo ccelo aberrant ', qui Pijka defeSlum notare autumant, quin indicium po- tiits completi fenfus in medio ver/ii prtzbet. But this Aflertion, however decifively deli- ver'd, mufl fubjedl itfelf to Examination. The noun tf pDD is deriv'd from pDD rumpere^ abrum- pere, cejfare y definere, dejicere-, and hence pD) MUTILUS membris. Buxtorf. Here then we may remark firft, that wherever this marginal note ip found, a vacant Space is, or mould be, left in the middle of the oppolite verfe -, whence arifes the ftrongeft prefumption, that fome words were fitpposd) or known, to be there omitted. And fe- condly, from the preceding Derivation it ap- pears, that the fenfe of breaking off 'and failing X x 2 perfed- 352 DISSERTATION perfectly coincides with this fuppos'd iignifica- tion of the blank Space. Let us now examine fome verfe, to which the word Pi/ka has been affix'd ; in order to fee, whether the Senfe be remarkably complete and finijtid in the middle of fuch verfe, or remarkably imperfect and defective. And let us take this very verfe : for Buxtorf tells us, in his Clavis Maforte primus verjus, in quo datur fpatium vacuum, extat Genef. 4, 8. The Hiatus here is thus fituated. And Cain f aid unto Abel his brother and it came to pafs y ViBH Jpf an old man and full of days is the cuilomary Phrafe on fuch occafions. Thus Gen. 35, 29, Ifaac died D'JD* yH'1 pt an old man and full of days : fee alfo i Chron. 23, I ; 29, 28 : yob 42, 17 &c. GEN. 26, 1 8. And Ifaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of A- braham his father. The Relative they having no Antecedent but Ifaac, with which no Enallage Numeri can make it agree, we may fuppofe fome Miftake ; and we are fully authorized to correct it by the Samar. Text reading here HUV /ervi 9 inftead of >DO in diebus two Hebrew Words not very fimilar in their Letters. This Correc- tion is not only made neceflary by the prefent Hebrew Context, but the Samar. Reading is con- firm'd by the Greek , Syr. and Vulg. Verfions. Y y 2 The 360 DISSERTATION The Sentence will be now And Ifaac digged again the wells of water, which the fervants of A- brabam his father had digged-, for the Philiftines had flopped them after Abraham's Death. GEN. 29, i. Then "Jacob went on his journey p , and came into the land of the people of the Raft. 2 And he looked, and behold a well in the jield ; and to, there were three Jlocks of Jheep lying by it ; for out of that well they watered the Jlocks : and a great Jlone was upon the well's mouth. 3 A/id thither were all the Jlocks gathered; and they rolled the Jlone from the well's mouth \ and wa- tered the Jheep, and put the Jlone again upon the welfs mouth in his place. 4 And 'Jacob faid unto them, My brethren, whence be ye? And they faid, Of Haran are we. &c. 7 And he faid, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle Jkould be gathered together ; water ye the Jheep, and go and feed them. 8 And they faid, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the Jlone from the well's mouth ; then we water the Jheep. It feem'd neceflary to give thefe 6 Verfes en- tirely, that the Reader may the more eafily fee the Neceffity of a few Alterations. We have here a Dialogue, and yet no Man is mention'd but Jacob ; On iCHRON. XI &c. 361 Jacob ; the only living Creatures prefent befides him being Three Flocks of Sheep. If therefore there were no other way of accounting for this Dialogue, the Reader would be apt to infer that Shepherds muft be underftood, tho' not ex- prejs'd. But the Truth feems to be, that the word for Shepherds was originally exprefsd in thefe Verfes ; and that the ftrange Narration, now given us in them, will be reftor'd to its firffc beautiful Simplicity, by allowing that fome Tran- fcriber has, in 3 places, inftead of Dynn Paftores writ DHiyn Greges a Miftake, which early obtaining in fome Copy of high Repute, has been tranfcrib'd into all the later MSS. That the above Miftake has actual- ly been made, is certain from the Samar. Text y and the Arabic Verfwn in the Englifh Polyglott ; whofe Honour it is to have preferv'd the True Reading in Verfes 3 and 8 j and from the Greek Verfion^ which alfo has preferv'd it in the latter. But tho' the Samar. Text, and the Greek and Arabic Verfions, read Shepherds inftead of Flocks in the 8th Verfe j and tho' the Samar. and Arab. Copies read alfo Shepherds in Verfe the 3d , yet this Paffage is not yet clear of all its Difficulties : fmce the 3d greatly interferes at prefent with the 8th Verfe. The 3d 3 as tranflated with the Cor- redlion 362 DISSERTATION re&ion before-mention'd, tells us, that (when Jacob firfl came into the field and faw the well ) all the Jkepherds 'were there gathered together ; and watered their focep, and replaced the fane upon the well's mouth* But the 8th Verfe tells us, that the Jhepherds were not yet ajjembled all together ; and therefore thofe, who were prefent could not un- cover the well, and water their own flocks fe- parately. The true Method of reconciling thefe two Verfes is, to fay that the 3d fpeaks only of the Cujlom of the Shepherds aflembling at that Well, and watering their Flocks all together: a Senfe this, which the words moft naturally ad- mit. For all the Verbs in the 3d Verfe, tho' prefer ; have a future Signification, on account of the jxmverfive Particle prefix'd to every one of them j and therefore, as futures, cannot exprefs *.pajl Aflembly or Action. But, being frequen- tative, and implying the Continuance and Cujlom of doing a thing (the known Signification of Hebrew future Tenfes) remarkably exprefs this Senfe And there ( at this well ) all the Jhepherds ufually met together, and rolled the Jlone from the well's mouth, and watered the Jheep, and put the Jlone a- gain upon the well's mouth. Confequently when Jacob would have the Shepherds then prefent to water their Sheep - 3 they might well anfwer On i C H R O N. XI &c. 363 We cannot^ until all the fiepherds be gathered toge- ther, and roll the Jlone from the well's mouth j then we water the foe ep. But then if thefe Shepherds, who were be- fore fuppos'd to be afTembled at the 3d Verfe, were not alTembled; and if that Verfe be ex- preffive only of the Cujlom of their afTembling j fliall we not be thought to deftroy the whole Advantage of the Samar. Reading ? For, it will be faid, if the 3d Verfe does not exprefs Shep- herds fo aflembled, no preceding Verfe exprefles the Prefence of any Shepherds > and fo Jacob will be again left with only the 3 Flocks of Sheep, and of them he is once more to make his Enquiries. This Difficulty, however formidable at firft fight, may be fatisfactorily remov'd. We have feen, that the word DHTVil Flocks has been writ inftead of Dynn Shepherds, in the 3d and 8th Verfes j and certainly the fame Mif- take may have been made alfo in the 2d Verfe : the Admiffion of which third Miftake, or rather of the fame Miftake in a third Place, will com- pleat the Beauty and Propriety of this PafTage a PaiTage, not properly tranflated ( perhaps ) in any one Verfion^ nor properly explain'd by any one Commentator. i Then Jacob 'went on his journey -, and came in- to the land of the people of the Eaft. 2 And 364 DISSERTATION 2 And he looked \ and behold a well in a field; and hj three fhepherds were lying by it, for out of that well they watered their flocks : and a great Jlone was upon the well's mouth. 3 (And there all the fhepherds ufually met toge- ther^ and rolled the Jlone from the well's mouth, and watered the Jheep j and put the Jlone again upon the well's mouth, in its place.) 4 And Jacob faid unto them, My brethren, whence are ye? And they Jaid, We are of Har an. &c. 7 And he f aid, Lo, it is yet high day j neither is it time, that the cattle foould be gathered toge- ther : water ye the Jheep, and go, feed them. 8 And they f aid, We cannot, until all the fhep- herds Jhall be gathered together, and roll the Jlone from the well's mouth ; then we water thejheep. Before we leave this PafTage, it may be pro- per to add a few Remarks. As firft, that the word Shepherds is exprefs'd in Hebrew either by tD*yn or ]$y yn; as in Gen. 46, 32; Exod. 2, 17 &c. And that the Participle Qin cu- bantes, recubantes or recumbentes, may be proper- ly apply'd to the Shepherds ( lying by the Well in expectation of their Brethren) is fufficiently evident from Ifaiah 13, 20 j where we read DIP i:n> $h Djm LXX *k not^f * ^ ttvctTTBu/ffWTiq tv ewrt]. Another Remark may be, that by correcting n*TV Greges into yn Pajlores. in On i CHRON. XI &c. 365 in the ad Verfe, we have a regular Nominative Cafe to the Verb lpj? bibere fecerunt^ adaqua- runt. And laftly, the Signification here given to the 3d Verfe, as expreffing a Cuftom, receives Confirmation from the Vulgat Verfion j which renders the Verfe Morifque erat, ut cunftis 0- vibw ( it mould have been Pajloribus) congrega- ttSj devofaerent lapidem &c. GEN. 29, 10. MS i omits the 3 words 'D defuper ore putei ; words, which are undoubtedly omitted through a Miftake of the Tranfcriber, as they are found in the Samar. Text and all the ancient Verfions. The fame Tranfcriber has alfo omitted Htf f rater meus in the 1 5th Verfe, and \zjilius in the 34th. GEN. 31, 1 8. This Verfe is exprefs'd in MS i , with a remarkable Variation. The MS omits 4 words together ; which are alfo omitted in the Greek, Syr. Arab, and Vulg. Verfions, and al- fo in the Chald. Paraphrase : the words are tr:r> -l&'tf \np> njpO. The Verfe, as it ftands in the prefent Heb. and Samar. Text, is proper- ly exprefs'd in our Englifh Tranflation thus And he (Jacob) carried away all Iris cattle , and all his goods^ 'which he had gotten^ the cattle of his getting, 'which he had gotten in Padan-aram &c. Z z The 366 DISSERTATION The Englim of this MS, agreeably to the Senfe of thefe ancient Verlions, will be And he car- ried away all his cattle, and all his goods 'which he had gotten in Padan-aram &c. Now we muft either fuppofe, that the fecond mention of the Cattle muft have been inferted by fome Tranfcriber in fome late Copy of the Heb. Text, and that the Samar. Text with its Verfion has been made to conform to it ; or that tkasfecond mention of the Cattle muft have been omitted by fome Tranfcriber of an ancient Copy, which gave the Verfe thus imperfed: to the Co- pies, from which has been deriv'd the prefent Reading in the ancient Verfions and in this old MS. Whether the lafl of thefe Cafes is not the more probable, I leave to the Determination of the Learned. And I mall only obferve, that we have here a very remarkable Inftance, not only of a Various Reading, but offucb a Reading, as is entirely different from the printed Heb. Text, and yet entirely agrees with the ancient Verfions. GEN. 31,33. And Laban went* into Jacob's Tent &c. The Greek Verfion has alfo ?/d6pj kut t ^ ie wor d is again right in the Samar. Verfion. Le C/erc has a re- markable Note on this Word. 'The Samar. Text, fays he, has here the verb J2OIT1, which Jigni- Jies in other places ligavit, ftravit, but mujl Jigni- fy here quaefivitj fcrutatus eft : Strange, fays he, that fo diligent a man as Caftell Jhould omit the verb KOn with this Signification. But, muft the word tT2H of neceflity have this Signification ? May not the word be miftaken for t^fln ? Why truly, he allows that it is tyfln in the Hebrew Text juft afterwards ; and adds, that the Letters of the fame Organ, as every one knows, are eafily miftaken for one another. The Wonder then is, not that Caftell mould forget to give a Verb a Senfe, which it never had ; but that this Critic would cenfure fo great a Man for a Miftake, and yet feem to own, that the Miftake is not his but the Tranfcribers. Some time after writing the preceding Note, in which 1 had fuppos'd the printed Samar. Read- ing corrupted in the two words before quoted, I Z z 2 conlult- 368 DISSERTATION confulted the 6 Samar. MSS in the Bodleian Li- brary ; and, upon examining them, I found that N. 48 was agreeable to the printed Copy that N. 49 was defective in thofe two pla- ces but that the other 4 MSS, 47, 50, 51 and 52, contained in both places the very Reading, which I had recommended upon Conjecture. GEN. 31, 39. The Participle T\'mfurto ab- latum occurs twice in this Verfe, being doubly irregular ; having an unneceflary ', and not hav- ing the neceffary 1. There can be no great Doubt then, but the is the l chang'd and tran- fpos'dj efpecially as the Samar. Text regularly reads fttlJJ * n both places. GEN. 3 1, 52. The following 10 Words are o- mitted in MS i, between ntn ^n and ntn nrn Sjn n T^N "OVN xb w D^ nnxan GEN. 3 1, 53. Having already mention'd feve- ral Miftakes by Omiffion, I mail now mention one Miftake, and a very remarkable one by Ad- dition or Interpolation : and this an Addition fo ancient, as to have been introduc'd into the He- brew Copies, from whence all the ancient Ver- Jions were made, except the Greek j for that reads this Verfe properly, Laban, On i C H R O N. XI &c. 369 Laban, having reminded Jacob of the Heap and Pillar then ere<5ted, as Witnefles of their League of Friendmip, concludes his Speech in this folemn manner The God of Abraham and the God of Nahor judge betwixt us, the God of their father. This is the exprefs Verfion and Order of the prefent Hebrew Words ; and what then can be the meaning of the God of their father ? Thefe Words, from their Situation in the Sentence, do not feem capable of contributing to the Senfe of it ; neither would they, perhaps, be more capa- ble of it, if plac'd in any other part of the Sen- tence. As Laban fpeaks to Jacob, the Pronoun their can refer only to Abraham and Nahor j and their father was Terah. But no fuch Expreffion any where occurs as the God of Terah ; and Te- rah was an Idolater. On this account then there feems to be fome Miftake, as well as on account of the Order of the Words the God of Abra- ham and the God of Nahor judge betwixt us, the God of their father. The LXX happily explain this Difficulty, by (hewing us, that the words C3JT2K >nStf were not in the Heb. Copy, from whence they tranf- lated -, reading o &&$ h&pcut,}*, xcq o QMS Not%^ jgivet enapttnv YI^UV. If the 2 Heb. Words then are interpolated, as they feem to be ; there can be no doubt, but the Interpolation was made by the 370 DISSERTATION the Tranfcriber's beginning to write the fame Line twice ; in the following manner. His Copy contains the two following Lines- row : pw vatf Tnsi spy having writ the firft Line, he begins again with but then finding his Miftake, he refers to the fecond Line; and tranfcribes y3E^ &c. with- out either blotting out or erafing the two words he had inferted, that he might not hurt the Sale of his Copy by the Difcovery of his own Carelefnefs. Several Proofs of Accidents firni- lar to this will be given from the Heb. MSS, in the courfe of this Extract ; and as the Jewim Tranfcribers are therefore prov'd capable of act- ing thus, perhaps there will be but one Objec- tion againft admitting it to be the Cafe in the in- ftance now before us. And the Objection is that the two Words, here fuppos'd to be repeat- ed, are not exactly the fame in both places ; fince the firft reads DmHtf >nW> and the fecond nStf OnOtf . But that the i in the firft place was al- fo a *i formerly (and has been fince chang'd into a ) in the fecond place, is clear from the Samar. Text and its Verfion ; which have the *i now alfo in the latter. The Samar. Text therefore proves this Repetition or Interpolation moft re- markably ; On i C H R O N. XI &c. 371 markably ; fince that reads the Text thus ---- wa DSP mm &c. /& God of Abraham and the God of Nahor judge betwixt us the God of Abraham. And Jacob fwore &c. This Inftance of two Words interpolated at one place ftrongly confirms what has been before of- fer'd (fee pag. 81 and 82) to prove the Interpo- lation of a Word in two other places ; efpecially, as the Number of Letters in this Line remark- able agrees with the Number of Letters in the Lines before referr'd to. GEN. 33, 18. MS i omits D")tf an Omiflion, not occafion'd by the fame or limi- lar Words. But in ver. 24 of the next chapter, this fame MS omits thefe 7 Words ---- YJW Hy nvty *W SD "Of SD ', an Omiflion, occa- fion'd by (the general Caufe) the exiflence of the fame words in different parts of the fame verfe. GEN. 35, 22. This is one of the 25 or 28 Places, where the Jewifh Tranfcribers have left a vacant Space in their MSS ( as there is in MS I &c.) in the middle of the Verfe ; and where a Space has been alfo left in the printed Editions with thefe words in the Margin y^QKn NpDD pIDD 372 DISSERTATION plDfi Hiatus in medio Verfiis. This Verfe, as it is at prefent, reads thus And it came to pajs when Ifrael dwelt in that land> that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine; and If- rael heard it Now the fons of 'Jacob were twehe &c. As the Jews then acknowledge fomething wanting here to compleat the Senfe, the Greek Verlion has preferv'd the Words omit- ted in the Heb. Text. And the Supplement in the Greek acquaints us, that this Ad: of Reu- ben's was confider'd by his father as vile and fla- gitious Xrtf Tvoyripov ifyavr, tvctvriov cwrx a Cen- fure, which is naturally expected in the Hifto- ry ; and that Ifrael greatly refented this Action of Reuben's, fee chap. 49, 4. Let us fee then how the verfe reads with the Hiatus thus fupply'd And it came to pafs y when Ifrael dwelt in that land y that Reuben went and lay with Bilhah his father s concubine j and Ifrael heard it, and it ap- peared evil in his fight. Now the fons of Jacob were twehe &c. GEN. 36, 2. This verfe, in the prefent Heb. Text, tells us, that one of Efau's Wives was A- bolibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite. But Anah appears to have been Zibeon's Son ; as is evident from verfe the 24th of this Chapter And thefe are the fons of Zibeon, On i C H R O N. XI &c. 373 Zibeon, Alab and Anah -, ( Kin hie) HE was that Anab, who found (Ni'O mafc.) the Mules (DEn a word differently exprefs'd and more differently interpreted ) in the wilderntfs, as HE fed the ajj'es of Zibeon His father. Here then is a miftake of r\^filia writ inftead of p filius \ and indeed we have it Son now in the Samar. Text and Verlion, and alfo in the Greek and Syriac Verfions. The fame miftake has been alfo made in the i4th verfe And thefe were the fens of Aholibamah, the daughter of Anah^ the daughter of Zibeon j where the Greek Verfion has again AVA, rx up se- G&yur and alfo the Samar. Text reads here ^j^ JiKuSy tho' falily exprefs'd in its Lat. Verfion by Jilt a. Thefe are Authorities fully fufficient to prove this Change j and we mail without hefi- tation admit the poffibility of fuch fmall altera- tions, when we mail fee by repeated proofs, that the Jewifli Tranfcribers have in fad: made much greater j an inftance of which will be given in the next Article. As the Heb. Text, both in the 2d and i4th verfes, reads rQ flia y and the Samar. Text in both verfes ^^ filius (which ever of the readings be the truer) it does not feem probable, that thefe two Changes of the fame true word into the fame falfe word mould have happened by Chance^ ei- ther in the Heb. or Samar. Text. But 'tis moil A a a proba- 374 DISSERTATION probable, that when the miflake had been made undeiignedly in one verfe, the Alteration was de- fignedly made in the other, that fo the 2 verfes might agree a remark this, that well deferves Confideration. For it will perhaps be found, that this Doclrine of Affimilation ( or the volun- tarily altering one or more Words, to render it, or them, conformable to fome other Word, and that other Word itfelf miftaken ) has been the Caufe of feveral Corruptions introduced by the Jewifh Tranfcribers. Every the leaft miftake in the Text of the Bible mould be carefully corrected; as fuch a wrong Reading, however inconfiderable in itfelf, may be brought to confirm a Point that is mate- rial. An Inftance of this is now before us. For Whitby, in his 2d Note on St. Matthew's Gof- pel, quotes this very Miftake Alibamah (which fliould have been Aholibamah) the daughter of A- nah^ and the daughter of Zibeon. But we have already feen that Anah was the Son of Zibeon : and if the word had properly been Daughter., the Paflage had been even then nothing to the Dr's Purpofe j fince Aholibamah would not have been mention'd as the Daughter both of Anah and cf Zibeon, but as the Daughter of Anah, 'who ( and not Aholibamah ) was the Daughter of Zi- beon. GEN, On i C H R O N. XI &c. 375 GEN. 36, 6. As MS n has a remarkable Change of 3 words near together, I fliall give the prefent Text, and fubjoin the different Read- ings of this MS. : vns The Hiftorian fpeaks here of Efau's removal from Canaan to mount Seir ; and therefore the printed Text is the truer Reading. But even the printed Text feems to have one confiderable Fault j and the different Reading of the Samar. Text and Greek Verfion feems more agreeable to the Context. The literal Verfion of the pre- fent Heb. Text is & accepit Efau omnem fubjlantlam^ quam acquifierat in terra Canaan , & ivit ad terram, a facie *Jacobi fratris fui. But according to the Samar. and Greek Copies quam acquifierat in terra Canaan^ G? wit ex terra Canaan, a facie Jacobi fratris fui . This latter Senfe feems very preferable, as Jacob continued in Canaan. GEN. 36, 8. And Efau dwelt in mount Efau, he is Edom. But MS i, not having the word Efau the 2d time, reads And Efau dwelt in mount Seir, that is Edom. The Name Efau is omitted ( in the latter part of this fentence ) in Aaa 2 the 376 DISSERTATION the Vulgat^ which alfo reads Habitavitque E- fau in monte Seir: ipfe eft Edom. 'Tis obfervable, that the Samar. Text has the word, tho' it's La- tin Veriion has it not j that Latin Verfion being evidently here taken from the Vulgat. And this fhews the Neceffity of referring to the Text it- fe/f, and not confiding entirely in Verfioes. GEN. 36, 1 6. The two firft Words in this Verfe (duke Korah) are interpolated. The 1 5th and 1 6th Verfes of the prefent Heb. Text read thus Thefe ivere dukes of the fons of Efau. The fons of EUphaz, the frjl-born fon of 'Efau ; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, duke Korah, duke Gat am > duke Amalek. Now is it cer- tain from ver. 4, that Elipha-z was Efau's fon by Adah-, and, from ver. n, 12, that Eliphaz had but 6 fons feman, Omar, Zepho, Gatam, Ke- naz^ and (by his concubine Timnah he had) A- ma-ek. It is alfo certain from ver. 5 and 14, that Korah was the fon of Efau (not of Eliphaz) by Aholibamah-, and, as fuch, he is properly enu- merated in ver. 18 And thefe are the fons of A- holibamah^ Efaus wife -, duke JeuJJj, duke Jaalam, duke Karah. Hence then it is fufficiently clear, that fome Tranfcriber has improperly inferted duke Korab, in the 1 6th verfe. And tho' this miftake is of long On i C H R O N. XI &c. 377 long ftanding, as being found in the Greek Ver- fion, at leaft in the prefent copy of it ; and alfo in the Chald. Vulg. Aral, and Syr. Verfions ( in the latter indeed the two words are inferted at a different place ) yet, to the great Honour of the Samar. Text and Veffan^ in them the 2 words are properly omitted; or rather, they are regular, without them. GEN. 46, i o. And thefons of Simeon ; Jemuel, and Jamm, and Ohad, and "Jachin^ and Zchar, and Shaul. But, as thefe Proper Names are ex- prefs'd differently in other places, it may be worth while to compare them. ,105 Num. 26,1 2 ; iN&y nnr ]D iCr0.4,24. SIK^ nit nn Out of the 6 true names in the ift and ad lines, we have in the others 2 names properly pre- ferv'd, 3 corrupted, and i omitted ; as feems clear from the Syr. and Arab. Verfions. For it is 7N1D* in the Syr. Verfion of Num. and in the Syr. and Arab. Verfions of Chron. And here in Cbron. the name, that has been dropt in the He- brew, is preferv'd, tho' not perfectly, in both; the Syr. has ^ntf, and the Arab. *INH tranfpos'd from ^ntf 5 in each the } is miflaken for T the 378 DISSERTATION the next two words mt 3W, corrupted from *trt ?y (or ;o>) are twice exprefs'd, both in the Syr. and Arabic ; fir ft according to the true Reading in Gen. and Exod. and then according to the corrupted Reading in Chronicles. This remarkable Circumftance proves, that the Read- ings of 2 different Copies have been fometimes thrown together j or, that fome Various Read- ings have been taken into the Body of thefe an- cient Verfions from the Margin. The fifth of the preceding Names has been greatly alter'd, not only by a Tranfpofition of the two laft letters, but by a Change of the firft. And that the f and the V, two letters of the fame crgan^ have been exchang'd by miftake elfe- where, is evident from the i6th verfe of this very chapter, compar'd with Numb. 26, 16. For in the former, one of the fons of Gad is call'd pVK Atzbon ; but in the latter 3tK Ami the tf the fame, chang'd into f, 1 into 3, and \ into *. There are feveral other inftances of Va- riation in the Proper Names of this chapter ; but I mall only add one: and that is in ver. 23 And the fons cf Dan, Huftim D{?n ]1 ^31- But this fon of Dan in Numb. 26, 43, 'is call'd Sbubam DPW j by both Tranfpofition -and Change. As there is but this one fon of Dan, ii feems to have been writ haftily, ac- cording On i C H R O N. XI &c. 379 cording to the general run (as in 2 Kin. 23, 10) by miftake for pi &Jffius; as the ARABIC Ver- fion only, to its peculiar Honour, has perferv'd it, reading here (^/\& o?^ & flius Dan &c. It may not be improper to conclude this Note with obferving that, befides the Keri and Ce- tib 3 which muft be allow'd to be the Various Readings of fome different Copies, or intended Corrections of fome Miftakes in the Text, the Jews have noted in the Mafora 1 8 words, which they call tDHDID ppn Ordinatio five CorreClio Scribarum j and 5 words, which they call Tjoy DH51D Ablatio Scribarum. And (which is more immediately to our prefent purpofe) they have thought it lawful to endeavour at the difcovery and correction of Miftakes in the Text, even up- on Conjecture j having inferted into the Margin of their Bibles ( and that upon the authority of the Mafora) various Notes call'd JH'SD Conjeflurcz, from *OD conjicerf, arbitrari^ cenfere y opinari &c. Of thefe Maforclic Conjectures Cappellus enume- rates above an hundred ; and fays (pag. 419^ vo- tantur ]n*^D, quia Judtzis 'videtur ita ejje legen- dum, quomodo in libri Margine ab ipjis notatur per 1OD legendum effe. The Mafora then conjectures^ that jn & flit is writ four times inftead of pi & fliw, of which four inftances 0^1 in this Note is one. EXOD. 380 DISSERTATION EXOD. 3,18. And thoujhalt go with the elders cf Ifrael to the king of Egypt, and ye ftall fay un- to him why mpj D"-nyn n>K mn 'Jehovah Dens Hebrceorum occurrit fuper nos. Inftead of mpJ occurrit the Samar. Text more properly reads ^V^p^J vocatus eft. The Greek Verfion has frforaexA^a/ *pct,f, and the Vulgat vo- cavit nos. The verb ends with an tf in MSS i and 4, tho' in the latter fome Corrector has add- ed the Strokes of an n > and the 2d Camb. MS reads alfo JOpJ. See alfo ch. 5, 3. MS 4, in this verfe, inftead of nn^t^T & Jacrificemu, has iron & facrificabunt. EXOD. 7. 7. And Mofes was 80 years old, and Aaron 83. But MS i reads JBWTV trS^ 33, by miilake indubitably. It is however fuch a miftake, as greatly vindicates the fuppolition of a miftake of the fame fort, in pag. 96 -, for, if DOIDty and D'^^, 80 and 30, have been mif- taken for one another, certainly an Exchange may have been made of their two lingulars DtP and lh0* 8 and 3. EXOD. 7; 1 8, 19. Among the many inflan- ces, in which the Samar. Text differs at prefent from the Hebrew, one- of the molt remarkable is On i CHRON. XI &c. 381 is that, as to the Commiffions given by God to Mofes, and executed by Mofes before Pha- raoh, the Samar. Text exprefles every Speech twice j but the prefent Heb. Text once only generally as given in charge by God, without mentioning the punctual execution of the Com- miffion by Mofes j and twice we have the Speech of Mofes to Pharaoh, (and that denouncing two of the fevereft Judgments) without having read of any fuch Commiffion previoufly given him. Now, as no man, acquainted with ancient Learning, can doubt, but that the Samar. Copy, which gives thefe Speeches twice, derives the ftronger prefumption in its favour from ancient Cuftom ; fo, if Repetitions were ever neceffary or proper, to mew the Fidelity with which fuch Commiffions were executed, one mould expect them on the prefent Occafion when Jehovah fends Mofes to Pharaoh on an Embaffy the moft important, with Denunciations of Vengeance the moft aftoniming. And we have this farther pre- fumption in favour of fuch Repetitions, that Mo- fes, who executed thefe awful Commiffions, was himfelf the Writer of the Hiftory that records them. Another Argument, that fuch Repetitions ob- tain'd originally, may be drawn from the feem- ing Impropriety confequent upon the Omiffion Bbb of 382 DISSERTATION of fuch Repetitions. As, for inftance, in this ve- ry Chapter. At ver. 14, 15 &c. we read And JEHOVAH^?/*/ unto Mofes, Get thee unto Pharaoh, and thou fhalt fay unto him; JEHOVAH, the God of the Hebrews, hath fent me unto thee, faying, Let my people go, that they may ferve Me in the wil- dernefs; and behold! hitherto thou wouldeji not hear Behold! I will f mite with the rod, that is in mine hand, upon the waters which are in the river ; and they Jhall be turned to blood &c. After this we expect to read, that Mofes went and fpake unto Pharaoh, as the Lord commanded. But the prefent Heb. Text, having concluded the Speech of God to Mofes, immediately exprefles God's Command for turning the waters into blood, and then mentions the Judgment j with- out having at all mention'd the Execution of the Commiffion, which, if attended to, was to have prevented the Judgment. More inftances of this kind may be obferv'd in Chap. 8; 4, 5, 23, 24. In this 24th verfe, the initial words (And the Lord did fo) more natu- rally follow the Repetition of God's Speech by Mofes before Pharaoh, as in the Samar. Text, than the Speech of God to Mofes, as in the pre- fent Hebrew. So again, in ch. 9; 5, 6, 19, 20. In the laft inftance, the Commiffion was for Mofes to denounce before Pharaoh the Judg- ment On i CHRON. XI &c. 383 ment of the Hail; with orders to declare, that every Man and Beaft, found in the field, mould be deilroy'd. The Delivery of this MefTage is not recorded in the Heb. Text j but, immediate- ly after God's Speech to Mofes, we read He that feared the an al- teration, On i C H R O N. XI &c. 391 teration, which wants no other vindication than to obferve, that to ajk > beg and pray for are the proper fignifications of this verb Stf^. See Pf. 21,4; 122, 6 : Prov. 20, 4 &c. The rendring '^D Vejjeh feems more proper than Jewels, fmce a Silver Jewel or a Golden Jewel is not fo intel- ligible as a Si her or Golden VeJJel or Thing in ge- neral ; befides, the moft common tranflation of >SD is z/&. And 'tis probable, that the Charger s\ Bowls and Spoons of Silver and Gold, which the Princes offer'd about a year after, at the Dedica- tion of the Tabernacle (as recorded Numb, ch. 7) were the very Vejjeh given them by the Egyp- tians. The words and Raiment are added in ver. 2, not only on the authorities of the Samar. Text and Verfion, and of the Greek Verfion at this very place; but alfo becaufe the Ifraelites were commanded to beg Garments (ch. 3, 22) and becaufe 'tis obferv'd ( ch, 1 2, 3 5 ) mat they dd fo. As to verfe the 3d, the giving that, not by way of hiftorical Narration, as in the prefent Heb. Text, but as the continuation of God's Speech to Mofes, as in the Samaritan ; 'tis this, which gives the Confiftency to the Chapter, by preferving the Unity of the Interview. Whereas, not only the Confiftency of this with the pre- ceding chapter is broken, and the Regularity of C c c 2 it's 392 DISSERTATION it's own feveral Parts is deftroy'd, by the prefent Heb. Text ; but alfo a great Impropriety or A- nachronifm is introduc'd into this particular verfe. For the time, when God aSfaa&y gave the People this favour ( fo that the Egyptians gave them e- very thing which they requefted ) was, not be- fore Mofes had declard to Pharaoh the Deflruc- tion of the Firft-born, but after that this Judg- ment had been executed: and therefore we find the Hiftory of this matter regularly given in ch. 12, 36, The Addition, made at the end of this verfe in the preceding Tranflation, has the au- thorities of the Samar. Text and Verlion, and alfo of the Greek Verfion, at this place ; and is confirmed by the defcription of the Event, in ch. 12, 36. The Jews, who omitted the Speech of God to Mofes in general, retain'd the PafTage And I will give this people favour in the fight of the E- gyptians, as it conduc'd not a little to the Ho- nour of their Nation j but then they threw the Words into the form of an historical Obferva- tion And the Lord gave the people favour &c. So again, they retain'd the paiTage in ver. 8 And Thou /halt be greatly honoured &c. as it aggrandi- zed Mofes their Leader and their Lawgiver ; but then they diverted tbefe words alfo of their original drefs, and gave them the turn and appearance of Narra- On i C H R O N. XI &c. 393 Narration, And the Man Mofes was greatly ho- noured &c. This feems to be the only rational Explication of two very difficult PafTages ; fince it is more than probable, that they could not be Obferuatwm or Articles of Narration made by the infpir'd Hiftorian. And, as to the latter, 'tis not likely that God, in addreffing himfelf to Mo- fes, mould fpeak c/^ Mofes in the ^/WPerfon, And the Man Mofes &c. The 9th and loth verfes have been totally ba- nifh'd the Heb. Text, and are only preferv'd in the Samaritan, to it's peculiar Honour. If we look back to ch. 4^21, 22, 23; we mall find, that, as Mofes was on the Way to Egypt, to de- mand the Difmiffion of his Brethren, God com- manded him that, when he had done all the feveral Wonders, which he had enabled him to perform, before Pharaoh, and to no purpofe ; then he mould fay unto Pharaoh, in MS 1 1 i a MS, in which die Heb. Text of the Pen- tateuch On i C H R O N. XI &c. 395 tateueh and its Chald. Paraphrafe are exprefs'd alternately. This Omimon is evidently owing to the fame 3 words occurring at the end, and immediately before the beginning of it j but this is a caufe, which by no means excufes the very criminal Carelemefs of the Tranfcriber. I mall give the Omiffion at full Length ; and, it con- lifts of the following 153 words. Dvm : nxvotr NDV iy ntfaip KDVD snpa mtrn Dvm trip Kipa -j cm rw et^ naawe DD^ ntrv> nnS Kin D nxvair jc^vni trnp no Din ]inn invn K 1 ? NT^V S ^S n ^n ^nmnSn Kin tr nrn ovn Dsyn o mvon Drn HK DniDtri onp pNO DD^niKaif n n IT-ID joW npn DDnmS nrn 07 pDm inn NOV n rn&m DV ntr nnxn DV Ninn trs^n nnn^i HVDHD SDK SD o vv K^n^ : ptfn mr^m in S Sinn HD HK D^nnn row 396 DISSERTATION That this may jiot be thought the only conil- derable Omiflion, I mall jufl mention a few o- ther inftances. In MS 2 there is an Omiflion of 6 1 words, in Ezek./, 4 6cc. in the ift Camb. MS 23 words are omitted at 2 Kin. 17, 25 &c. at Jer. 29, 17 &c. 70 words : at Ezek. 7, 5 &c. above 60 words in the 2d Camb. MS 47 words are omitted at 2 Kin. i. 1 1. As the Rea- der therefore will never more doubt, Whether a Jewijh T'ranfcriber could be guilty of great Mif- takes in tranfcribing ; I mall not give many more inftances of Omiffion, tho' I have obferv'd many more in my mort acquaintance with Heb. MSS. The Omiflions here mention'd are very material, as to Quantity and the Number of words, and as to the proof thence arifing againjl the peculiar Exaftnefs of the Jewijb Tranfcribers ; and farther than this they are not material, fmce other MSS have the words here omitted. I fhall next men- tion an Omirlion ; which, tho' confirming but of few words, is very material as to its Quality - y and it obtains, perhaps, in all the prefent Heb.Copies. EXOD. 12; 40. Now the fojourning of the chil- dren of Ifrael, who dwelt in Egypt, was 430 years. This Place has been confider'd by fome as in- explicable, upon the notion of the Integrity of the prefent Heb. Text ; and indeed, as to the Advo- On i CH RON. XI &c. 397 Advocates for that notion (if they merit the name of Critics} it feems to be a Crux Critico- rum. For that the Children, or Defcendants, of Ifrael did not fojourn, or dwell, 430 years in Egypt, may be eafily, and has been frequently, demonflrated. Some therefore would fancy, that by Egypt are to be underftood here (by a ftrange kind of a figure) both Egypt and Canaan. But neither will this greater latitude of Place do the bufinefs ; fince the children of Ifrael, including alfo Ifrael their father, did not fojourn 430 years in both Countries, before their Departure out of Egypt. And therefore others, fenfible of a De- ficiency ftill remaining, would not only have E- gypt to fignify Egypt and Canaan^ but ( by a fi- gure yet more comprehenfive ) would have the children of Ifrael to fignify Ifrael 's children and If- rael their father and Ifaac the father of Ifrael and part of the life of Abraham the father of Ifaac. Thus indeed we arrive at the exact fum ; and by this method we might arrive at any thing except Truth; which, we may prefume, was never thus convey'd by an infpir'd Writer. The ftone of fumbling^ in this and many other inftan- ces, is evidently the notion of the Integrity of the prefent Heb. Text, which will lead its Vo- taries for ever into inextricable Difficulties Pttzzkd with Mazes > and perplex d with Errors ; D d d whjle 398 DISSERTATION while the Infpiration and Authority of the Holy Scriptures lofe more credit than they gain by fuch indefenfible and unprecedented illuftrations. Strange ! that good men mould permit Abfurdi- ty or Contradiction to be charg'd upon an in- fpird Writer, rather than allow Fallibility or Miftake to be imputed to a Rabbinical Tran- fcriber ! But, leaving others in the endeavour to ex- tract the true fenfe of Mofes out of words not his own, or rather, out of a fentence not now found in the Heb. Text, as he exprefs'd it j let us fee what the Samar. Text, that valuable Co- py of the Pentateuch, gives us in this place (and the following is the uniform reading of all the Samar. MSS in the preceding Catalogue) --- All here is truly confident, and worthy the pen of Mofes Now the fojourning of the children of Ifrael and of their fathers, 'which they fojourned in the land of Canaan and in the land of Egypt, was 430 years. This fame fum is given by St. Paul (Gal. 3, \j) who reckons from the Promife made to Abraham (when God com- manded him to go into Canaan) to the giving of the On i CHRON. XI &c. 399 the Law, which foon follow'd the Exodus of the Ifraelites: and this Apoftolical Chronology is exactly concordant with the Samar. Penta- teuch. For, from Abraham's entring Canaan to the birth of Ifaac was 25 years (Gen, 12, 4: and 17; 1,21) Ifaac was 60 years old, at the birth of Jacob (Gen. 25, 26 ) Jacob was 130, at his going down into Egypt (Gen. 47, 9) which 3 numbers make 215 years and then Jacob and his children having continued in Egypt 215 years more, the whole fum of 430 is regularly com- pleated. Thus Jofephus fays exprefly (lib. 2. cap. \$) that the Departure out of Egypt was xaj TtT(>ct,KoJ TlTOcMQlTtCt, And thus St. Auguftin, in his 47th Queftion on Exodus In Exodo fcriptum eft, Incolatusjl- liorum Ifraelis, quern incoluerunt in terra JEgypti, & in terra Canaan, ipfi & fatres eorum, anni 430. EXOD. 13, 2. MS i, after pfDrmi has nD3^1 D1N1. And in ver. 1 8, it reads D d d 2 Pba~ 400 DISSERTATION Pharaoh inftead of DrV?tf Deus words wide- ly different ( in every poflible article ) in figure^ found, andjenfe j and therefore this miftake proves ftrongly againft the pretended Exactnefs of the Jewifh Tranfcribers. This fame MS, in ch. 16, 8, has the two words pnn* hy interpolated, and left uneras'd j words, which feem to have been taken in improperly from the 2d line under it : the 3 lines are DDK "I^K mn hy DDruSn ru* why xh n& umi vhy hy a EXOD. 15, 2. The prefent Heb. Text is fy rt nnotl. But n^Dtl, being irregular, mould probably be rnt1 & laus mea ; agreeably to the Chald. Arab, and Vulg. Verfions. MS i reads here, very remarkably rrmDtt W n s and in the printed Samar. Copy, the reading is alfo rvmDft. That the n, in this Samar. Copy, has been added to the * of the preceding word, to make the word n* Jab (Jehovah) feems proba- ble, becaufe the is neceffary to mat! j but it is made more probable by the Teflimony of our Samar. MSS, which I have lately confulted after having long fince noted down the preced- ing correction. Four of thefe Six valuable MSS (No. 47, 50, 51, 52) agree in reading mDfi ny but On i CHRON, XI &c. 401 but NO. 48 is here defective ; and N. 49 has y with a tranfverfe flroke over the n, to intimate fome peculiarity. EXOD. 1 8 ; 5, 6, 7. Here we read And 'Je- thro, Mofes father in law, came, with hisfons and his wife, unto Mofes into the wildernefs. And he faid unto Mofes, I thy father in law Jefbro am come unto thee, and thy wife, and her twofons with her. And Mofes went out to meet his father in law &cc. Strange, that Mofes mould go out to meet Jethro, as in ver. 7 j after that Jethro had been with him, and talk'd to him, as in ver. 6 ! The Heb. Copies us'd by die Authors of the Greek and Syr. Verfions feem to have had the truer Reading, run ecce, inftead of jtf ego ; ac- cording to which the place will be And Je- thro >, Mofes s father in law, came with hisfons and his wife unto Mofes into the wildernefs. 6. And it was told Mofes, Behold, thy father in law Jethro is come unto thee, and thy wife, and her two fans with her. 7. And Mofes went out to meet bis fa- ther in law &c. That lENn, as the future in Niphal, may be render'd & diflumfuit, fee Gen. 10, 93 perhaps it is us'd here actively, in the fame manner as the verbs *|ji xi*1 are in 2 Kin. 5,4 And one went and declard it to his lord> faying &c. As 402 DISSERTATION As a firmer Conviction will obtain with re- gard to the Neceffity of any Emendation of the printed Text, whenever a Conjecture, ^r/? found- ed on the Nature of the printed Texf y mail be af- terwards confirm d by one or more MSS j it may be neceflary here again to obferve that, fmce the preceding Remark had been made, as it now ftands, (in which the printed Samar. Copy as well as the Heb. is fuppos'd corrupted) I have found this Point remarkably eftablifh'd by the Samar. MSS. For, tho' NO. 48 is here defective, and tho' NO. 49 reads *jtf ego ; the other 4 Co- pies (N. 47, 50, 51, and 52) agree in reading run ecce. EXOD. 19, 3. MS i has *inn Dt?n p e catis monte ; undoubtedly two Various Readings put together, or one from the Margin added to the other in the Text : lince the Original Read- ing was certainly either nnn p e monte, or p DWn e ccelis. The word D'OtPn is expung'd in the MS ; or elfe it has not been writ a ad time, as the words have been both before and after it. EXOD. 25, 3 1 . We have here the word which F. Houbigant properly calls nullius forma nulliufque interpretations . This word is evident- On i C H R O N. XI &c. 403 ly compounded ( as is remark'd in Poole's Synop- fu) of 2 Readings n^V /# and ,-"K?yn /#<:/ j both the formative Letters being inferted by an injudicious Tranfcriber who, finding thefe two Readings in different Copies, or in the Text and Margin of the fame Copy, refolv'd to have the true Reading, and fo inferted both ; as appears to be the cafe in other places. There being a Neceffity from the Context, and particularly from the fame verfe, for read- ing nt^J^n thou Jhalt make-, the Rabbins have been fhrewdly fagacious in difcovering reafons for the infertion of the j taking it for granted, that fuch an unparallel'd Irregularity mufl be big with Myftery. Two of their Solutions will per- haps be fully fufficient for the Reader's Satisfac- tion. The older Account is that, as Mofes was here commanded to make a Candlejlick for the Tabernacle, the , being the Numeral for Ten, was here inferted to mew, that Solomon ivas after- wards to make 'Ten Candle/licks for the Temple ; fee i Kin. 7, 49. As this Type is far fetch'd and greatly labour J d (almoft to a degree of modern Typification) it would have conduc'd more to the honour of the % if this Mofaick Cajidlejiick had contain'd Ten Branches-, but, unfortunately in this refpecl:, the very next verfe tells us, that it contain'd Six Branches only. Such then was the Rabbi- 404 DISSERTATION Rabbinical Solution, in the days of old: and the later account is that Mofes has endeavour'd in this wonderfully-compounded word to con- vey the Hiftory of the Making this Candleftick that, when God had commanded him, fay- ing, nfc^yn thoujhalt make a golden Candleftick, after fuch and fuch a fafhion, Mofes being vehe- mently agitated in mind, and fearing he was un- equal to the furprizing Fabricature, God order'd him to throw the Mafs of Gold then in his hand towards Heaven, and faid, rwy it Jhall be made and the Candleftick fell down before him ex- quiiitely fmim'd ! 'Tis worth obferving, that Aben Efra confef- fes, in his Remarks on this word, that there were Variations in the Jewifli MSS Vidi li- brosj fays he, quos rimati funt Sapientes Tiberia- dis, ac jurarunt quindecim ex Senioribus eorum, quod ter diligentijfime confidcrarhit unamquamque vocem & unumquodque punftum, quamque dittio- nem pknam & defe&ivam, 6? e cce fcriptum in uoce nSWn * neque tamen invent fie in libris Hif- panorum G? Gallorum, neque in libris eorum qui funt ultra mare. We are told here, that the Spa- nijh Copies ( the befl MSS ) had not this ; but that it was found univerfally in fucli Copies as were made ufe of by the Critics of Tiberias : whence may alfo be drawn an Inference not ve- ry Qn i C H R O N. XI '&c. 405 ry favourable to thofe Critics and their Copies and to the Obfervations form'd upon thofe Copies by thofe Critics we owe (it is faid) the inva- luable Mafora. This then, tho' the founda- tion of fuch entertaining Stories (as it has no exiftence in the Sam. Text as it was not found by Aben Efra either in the Spanijh or French MSS as it is not found in our MSS i, 12, 13, 14, 66 ; not in the 2d and 3d Camb. MSS ; nor in Erfurt 3, 4 and as it is not acknowledg'd by the ancient Verlions) fhould certainly, for the fake of Truth and Serioufnefs, be utterly rejected. Upon this propofal, to banifh the letter from this word of the Law, perhaps there will be the fame Outcry as is mention'd in Wolfius (Biblioth. Heb. Tom. 2. pag. 488 ) where he gives us, from Shemoth Rabba, the following Prayer of a Tod juft in the fame perilous circumftances Af- cendit lit era Yod, & f apple x projlrata cor am Deo dixit ; O Dominator mundi I Nonne conftituifti, ut ne ulla Liter a periret de Lege in ceternum ? En Salomon occupatus eft in eo, ut me deleat : fortajjis hodie abrogabit unam, & in craftinum alter am^ do- nee tota Lex pereat. But, however artfully the Petitioner here makes his own Caufe the Caufe of the Public, and reprefents the whole Common- wealth of Letters in danger, if he mould be re- mov'd j yet if R, Salomon was juflly convinc'd E e e that 4 o6 DISSERTATION that no Right (in this inftance) but one abfo- lately hereditary was indefeasible^ and that the Pe- titioner had no better claim than prejent Pojfef- fion, unjuftly ufurp'd and injurioufly maintain'd doubtlefs this Rabbi, in his efforts for the Extirpation of this Yod, manifefted a Zeal truly laudable and worthy our imitation. I mail only add, that the preceding Prayer is of fome real ufej as it proves, that even the Jews did not univerfally believe their later MSS abfolutely per- fect -, fince R. Salomon attempted to banifh this Letter, and confequently to alter the then cufto- mary Reading. EXOD. 27, 12. We have already feen proofs of the improper Repetition and Interpolation of Words -, MS i reads this whole Verfe twice : thus HDN D'tTDn iD'ySp tD DNsS T^HH > nn ami : rrwy DrrnKi rr\vy In ch. 29, 1 1, we read ili< nnD mn* ^ maftabis juvencum co- ram Domino oftium tabernaculi conventus but MS i has the Prepofition Stf ad before nnD of- tium, which every one fees is neceflary (as in Deut. 22,21) and is found in the Greek, Syr. Chald. Arab, and Vulg. Verfions ; an Example this On i C H R O N. XI &c. 407 this of a Reading entirely different from the print- ed Hebrew, and yet entirely agreeing with all the ancient Verlions. The printed Sam. Text feems to have been here taken from, or made conform- able to, fome late and faulty Heb. Copy j fince that alfo reads nn> mrv OtH without the ne- cefTary Prepofition : and it reads alfo niJT Ofi 1 ? ^Htf nn5 in ver. i o, where the printed Hebrew reads only ^ntf ^S 1 ?. In ch. 36, n, MS i, inftead of npJ3> reads P"J3*pPI as i n tne following part of this fame verfe ; the Sam. Text reads here Plp3, as it is now in the Heb. Text of the verfe following. And this MS, at ver. 32, inftead of the fecond piyan without y*7 preceding, reads y^ with- out pron following ; the Sam. Text reads both words. And this fame MS (ch. 59, 9) reads arca> inftead of }tynn peftorale. LEVIT. i, i. N'npn The laft letter of this firft word in Leviticus is printed in a lefs fize, than the 4 letters before it. Firft, it feems, this lit- tle K is to mew, that little children 'were to begin to read the Pentateuch at this 'word. But fecond- ly, we are told by others, that Mofes intended at firft to write, and had writ the word *ip 1 1 G? obviamfaffus eft ; but that, God having fudden- ly caltd him with a loud voice, he ( in order to E e e 2 exprefs 408 DISSERTATION exprefs both ) added a little Aleph, and made it N*lpn & vocavit Solutions thefe fo equally fur- - prizing, that one is at a lofs which to admire moft. This word then contains one of thofe Ir- regularities, which Buxforftdls us (Tiberias, cap. 1 4) have been preferv'd, c eu prifcte fapientice ce- terna monument a &-tejlimonia. That this Irregularity muft be plac'd, not to the intention of Mofes, but to the fault of a Tranfcriber, feems fufficiently evident, without obferving that this tf is regular, not only in the Sam. Text, but alfo in the Heb. MSS i, 4, 7, 10, u, 12, 66 : in the 2d Camb. MS it is re- gular ', and it was fo, originally in the 3d. I {hall only add, that the Enumeration of the Li- ters minufcula, given by the Great Mafora on this word, is very different from the Enumera- tion, given by the fame Mafora at the End; and certainly fuch difagreements and inconfiftencies in any Rule are no argument in its favour. LEVIT. 4, 29. Inftead of rhvn D1p02 in lo- lo holocaujli, MS 4 reads nWfl DTO 1EW DIpDl in loco quo maclat holocaujium. The Senfe of the MS feems very preferable ; fmce he Jball Jlay the Jin-offering in the place 'where he flays the burnt- offering, is more clear than he fkall Jlay the fin- offering in the place of the burnt-offering. This very On i C H R O N. XI &c. 409 very remarkable Various Reading is confirm'd by the Greek and Syr. Verfionsj and by the Heb. Text itfelf (before and after) at the 24th and33dverfes nVvn DK BW ntPK Dlpoa And laltly, it is fully confirm'd by the Samar. Text ; which, together with the preceding Au- thorities, is fufficient to reeftablifh thefe two words, which have been happily preferv'd in this MS. In the Sam. Text indeed the verb is 1DW maftant, in verfes 24, 29, and 33 ; and this feems to be the truer reading. LEV IT. 5, i. The word tfi non is very re- markable. It occurs 3 5 times in this form ; but is in other places more regularly exprefs'd tfS 'Tis fomewhat ftrange, that fo common a parti- cle mould fo frequently be exprefs'd improper- ly j becaufe, if a Tranfcriber knew any one word in the language, he muft be fuppos'd to know this. The true reafon of our finding this fhort word, which occurs fo many hundred times, ex- prefs'd fo often with a Vau, feems to me to be this. The words tfS non and ^ , being the fame in found, have been writ frequently in- flead of one another ; & inftead of 17 15 times, even according to the Mafora ( according to fome Critics more frequently , but according to others lefs) and i^ inflead of tfh twice. Thefe words then 4io DISSERTATION then having been thus miftaken, feme Tranfcri- bers, finding the Copies differ, writ the one Read- ing in the Text and the other in the Margin j whilft other Tranfcribers, of lefs judgment, re- folving to have the true Reading in the Text, exprefs'd both in the compound word ?O>1 6? venit. Should we not all agree that fome Tranfcriber or Printer had miftook ; if we were to read, in Cce- fars Commentaries, the following Verbs, each re- ferring itfelf to the fame nom. cafe plural &? afcenderunt & exploraverunt G? VENIT & venerunt & exciderunt & reverfi funt ? This Verb, fo abfurdly^zg-. in the printed Heb. Text, is properly plur. in the Sam. Text, and in all the ancient Verfions. This was alfo the Read- ing in our oldeft MS 3 before fome Corrector had injudicioufly eras' d the laft Letter. The Mafo- retic Sebirin have been mention'd, pag. 379; and On i CHRON. XI &c. 413 and the Mafora conjectures, that, as the^g-. number is 1 5 times writ where the word mould be read plural, fo the word tf 1* mould be read in this and 7 other places. NUMB. 27, 7. The Hiftory here tells us of a Petition preferr'd by the Daughters of Zelophehad-, and, in ver. 5, we read, that Mofes laid before the Lord JDDttfD caufam earum. The pronoun fuffix'd to this noun is regularly feminine,, and diftinguim'd in fome written and moft printed Copies by its being much larger than common -, to denote, fay the Rabbies, that thefe Daughters did great Honour to their Sex, and had more than common Merit. But, how then are the 2 Pro- nouns in ver. 7, (which equally refpect thefe Daughters) found mafculine? Why, fay they, for the greater Honour of thefe young Women, becaufe they had behavd themfehes like Men. Wonderfully-conliftent Illuftrations ! The Peti- tioners are firft honour'd with a fern. Pronoun of an uncommon Size, to mew they were honoura- ble as Women j and then twice with a mafc. Pro- noun, to mew that, tho' they were Women, yet in their behaviour they were as honourable as Men ! And does our Text want fuch explana- tions, as thefe are ? Fff Non 4H DISSERTATION Non tali Auxilio, nee Defenforibus ijlh Tempus eget However, inflead of cenfuring, let us compaffio- nate thefe poor Critics j who have given the beil accounts they could get of what they were told was, every letter of it, the Writing of Mofes : and let us proceed to obferve, that thefe Pro- nouns have been corrupted. For that onS and DHOtf were originally \rb and fnOtf, is not on- ly evident from the Sam. Text, but muft be confefs'd by all, who will allow the great Au- thor of the Pentateuch to write with common fenfe and confiftency becaufe the very two words }rp and frVHtf are found even in the print- ed Heb. Texf, and in the very fame verfe, juft after DnV and DPlON- To which it may be add- ed, that where it is D!T2K pater eorum in the printed Text, it is ^ft^R pater earum in MSS i, 4, 7, 10 (here chang'd) and 175 in Erfurt MS 4, and alfo in 3 originally; but Michaelis tells us, that in MS 3, the \ having been eras'd in obe- dience to the Mafora, a D is fuperfcrib'd. DEUTER. 6, 12. MS i has here preferv'd the word *]nStf Deus mem ( MSS 4 and i o have it in the margin ) a word undoubtedly original, as it is found in the Sam. Text, in the Greek, Syr. and Arab. Verfions ; and as jWlf fTliT is the phrafe On i CHROK XI Gfr. 415 phrafe jufl before at ver. 10, and juft after at ver. 13. But in ch. 13, 2, this MS has a Variation for the worfe j reading , inflead of **intf poji, rtt^y 31 ? Jirvtamm : the printed Reading here is certainly preferable, becaufe the word D""OV31 ? Jerviamus eis occurs afterwards, as the laft word in this fame verfe. In ch. 15, 1 8, this MS alfo has itf vel inftead of mtt Mum-, and the Senfe muft be confiderably varied, or rather be made Nonfenfe, by fuch an Omiffion, tho' it be the Omiffion but of one fingle letter. In ch. 1 6, 12, inftead of DHtfai it reads DHV3 p&O which reading is confirm'd by the Sam. Text and the Greek Verfion ; when this MS was pointed, a little ^ was prefix'd to the 2d word, and the ift was left unpointed. In ch. 17, 16, inftead of DD 1 ? vo&is, it improperly reads 7K ad me. And, in ch. 20, 19, it has the word nWn twice j which mould be obferv'd, as every diffe- rence may furnifh the Learned with fome hint for the correction of this obfcure and probably corrupted place foS m^H ^V D"T^H O *T1^D1 T3QD qu?a homo lignum agri ad veniendwn ajaciebus tuis in DEUTER. 22, 19. The word rnVJ occurs 22 times in the Pentateuch, and is not once printed properly but in this place I mean, not in the F f f 2 Heb. 4 i6 DISSERTATION Heb. Text ; for the Sam. Text reads it regular alfo in other places. That it was univerfally re- gular in the Heb. Text, is fufficiently clear from the Heb. Punctuation ; for, a Kametz being e- ven now exprefs'd in the printed Copies under the *i ( which is at prefent the laft letter ) an n rnufl have follow'd, when the Point was firft fubjoin'd to that letter. This word is properly exprefs'd rr\y}puella in 2 Kings , 55 3, 4; &c. and, when thus exprefs'd, it has its true and neceffary diftinction from "\y^ puer. Without which dirtinction fuch Miftakes might eafily be made, as would caufe Confufion; as in ver. 23, where the word being improperly *\y), the verb has been made mafculine to agree with it : and the Sam. Text has the verb there either taken from, or made conformable to, the Heb. verb fo corrupted even tho' the noun be in the Sam. f-nyj. Indeed the Mafora has corrected the 2 1 irregular forms of this Noun j having or- der'd the word at every place to be read my}. We have before us then a word, which oc- curs 22 times in the Pentateuch, and yet is but once writ regularly. Hence may arife this quef- tion -r Is it probable, that this word mould be undcfignedly writ -jy j, inftead of TT\V^ ne and twenty times ? I prefume the contrary. It feems evident from this and many other instances, that fome On i CHRON. XI &c. 417 fome of the Tranfcribers, not being deeply ac- quainted with the language they were tranfcri-- bing, finding a word once or twice miftaken, have defignedly made the fame word in other pla- ces, or other words in connexion 'with it, to con- form to fuch miftaken word confequently, that fome Tranfcriber, rinding the word n"iyj care- leily writ -jyj in one or more places, omitted the n in other places, and perhaps in every place in the Pentateuch; and probably the rij now found in this fingle inftance, crept in again by fome later Tranfcriber's inadvertently deviating into Truth. For that this fingle inftance was formerly conformable to the reft, we feem to have proof from fome of the MSS, which read nyj and not myj here: fee MSS i, 7, 17, 66. The Reader will take it for granted, that the frequent Omiffion of this necerTary Letter has tortur'd many a Rabbinical Invention to ac- count fof it, and produc'd fome pleafant Solu- tions. It has fo. And the word myy/tf^j it mould feem, is writ *\y) puer, when applied to REBEKAH LAUDIS caufa, quod cauta & pro- 'who would not adven- ture to fet the fole of her foot upon the ground for delicatenefs and tendernefs, her eye Jhall be evil to- wards the husband of her bofom, and towards her fon, and towards her daughter. 57. And me mail boil that which cometh out from between herfeet^ even her children which jhe flail bear ; for fie Jhall eat them, for want of all things, fecretly. Thefe words, being prophetical, are fulfill'd in 2 Kings 6, 29. For we read there, that 2 Wo- men of Samaria having agreed to eat their owa o o Children, One was actually boild^ where the very fame verb *?&% coxit is made ufe of. It may be proper to remark, that the word in the MS is undoubtedly rt^l; but fome igno- rant Corrector has put a little crooked Beth over the word ( evidently the addition of a hand dif- ferent from, and later than, the Tranfcriber's ) as if the word had been before defective. Ggg DEUTER. 422 .DISSERTATION DEUTER. 3351. And this is the bk fling with Mofes the man of God blejjed the children of Ifrael before his death. 2. And he faid, The Lord came from Sinai, and rofe up from Seir unto them , he foined forth from mount Par an, and he came with ten thoufands of faints: from his right hand went a Jiery law for them. 3. Tea, he loved the people ; all his faints WQ in thy hand: and they fat down at thy feet $ every onejhall receive of thy words. 4. Mofes commanded us a law : even the inhe- ritance of the congregation of Jacob. 5. And he was king in Jejhurun, when the heads of the people, and the tribes of Ifrael were gathered together. The printed Heb. Text. DnWn wx wo Q -I^N nmnn nn i. mrr -)*n 2. -ino win 3. nnS ni t^ WJDD ion cm i"io virnp Sj troy mm 4- 5- Thefe Verfes being remarkably unintelligible, the following Correction and Tranflation are of- fer'd, with deference, to the Learned. nem i* On i C H R O N. XI &c. 423 nra T>3. "i'N PiDnin nxn irno vsh S^"i^ ji n JDS mn 2. ytya mn 3- vr on Dm 5. ; vnri:nD i^^n uS m> nmn 6. nSn naniD 7. I. And this is the Bleffing, wherewith Mofes, the man of God, tleffed the children of Ifrael, before his death. And he faid -- 2. JEHOVAH came from Sinai, And he arofe upon them from Seir ; 3. |Ie fhone forth from mount Paran, And he came from Meribah-Kadefh: From his right hand a fire fhone forth upon them. 4. Truly, he loved the people, And he blcfled all his faints : 5. For they fell down at his feet, And they received of his words. 6. He commanded us a Law, The inheritance of the congregation of Jacob. 7. And he became king in Jefhurun j When the heads of the people were aflembled, Together with the tribes of Ifrael. G g g 2 Tic 424 DISSERTATION The general Nature of this folemn Introduc- tion is to (hew the Foundation^ which Mofes had for bleffing his Brethren ; namely, becaufe God had frequently manifefted his Glory in their favour. And the feveral Parts of this Introduction are difpos'd in the following order The Manifef- tation of the Divine Glory on Sinai, as it -was prior in time and more magnificent in fplendor, is properly mention'd firft That God mani- fefted his Glory at Seir, is evident from Judg. 5, 4; Lord, when thou wenteji out of Seir, when thou marchedft out of the fields ofEdom ; the earth trembled, and the heavens dropped &c. The next place is Paran$ where the Glory of the Lord appeared before all the children of Ifrael (Num. 1 4, loj And we read (Num. 20, i ) that, towards -the end of the 40 years, they came to Kadejh, which we learn from ver. 1 3 was call'd Meribah, on account qf their contentious oppofition to the Determinations of God in their favour; and there the Gbry of the Lord again appeared, as we are inform'd in ver. 6 Thefe then, fays Mo- fes, were the Places, from whence God mani- feiled his Glory, in a fiery appearance ; the more illuftrioufly to proclaim his Ipecial Providence o- ver, and Care of, Ifrael, < For this is the In- ference he makes from all thofe glorious Ap- pearances, Truly he loved the People, and he blej/ed all On i C H R O N. XI &c. 425 all his Saints i. e. all thofe, whom he had chofe unto himfelf to be, not only a peculiar People, but alfo an holy Nation. That, in order to make themfuch, God had difplay'd his Glory on mount Sinai ; where they had fallen proftrate at his feet with the humbleil Adoration, and vow'd the moil fincere Obedience. For, that God had there commanded them The Law, which was to be the PolTeffion and Inheritance of all the children of Jacob. And, to crown the whole, God had not only blefs'd them as their Lawgiver, but had alfo vouchfaf'd to be their King j Honours, which had both been conferr'd at that moft folemn AfTembly, when the Chiefs and all their feveral Tribes were aflembled toge- ther. Let us proceed now to the Obfervations, which offer themfelves in favour of the preced- ing Alterations. i . The words tHp niD^D cannot regularly fignify with ten thoufands of Saints ; becaufe the general fenfes of o are ab and abjqite (as in the 3 inftances juft before it in the fame verfe) and becaufe &np is not Saints but Holinels. But / Mofes feems in this, as in each of the preceding lines, to have given the name of a Place ; and #1p is the conftant name for Kadejb, otherwife call'd Meribab-KadeJki and indeed the word is in this very place render'd by the LXX &A$ In 426 DISSERTATION In the 8th verfe of this chapter 'tis call'd Meribah' y but, in the 51 ft verfe of the former, \ve have tHp rQHD Mtribab-Kadefh : and fo in 2^.47,19, tjnp ITOHD, but in ch.48, 28, ttnp J""OHO exactly the fame as in the in- ftance juft quoted from the chapter preceding, and as in the inftance before us, excepting the change of one letter. The 3 preceding lines then containing each the name of a Place, and thefe two words being { with the change of a fingle letter) the name of a fourth Place, from whence alfo the Divine Glory was manifefted in the Wildernefs " it feems preferable to confider thefe words as implying this Place, rather than to tranflate LHp Saints, which it does not properly Signify; the regular word being CWip, and it occurs in the 3d line following. Farther : if ty*fj5 could properly be tranflated Saints j then, according to the rules of language, the relative Pronoun, next following, could have no other Antecedent : and hence it will follow, that the fiery law (generally fuppos'd to be ex- prefs'd in the next words) was given to thefe Saints be came 'with ten thoufands of Saints {i. e. Angels) from his right band 'went a fiery /aw for them. Befides ; the word Saints very fel- dom, if ever, fignifies Angels ; for the Prophecy 0f Enoch, taken literally, is behold* the Lord cometb On i C H R O N. XI Gfc. 427 confeth with his holy Myriads: and in 5, the Lord my God flail come, and all J&K'H/J (not "py w// /&?, but probably iy con- formably to all the ancient Verfions ) with him $ where the word Saints- has frequently been ap- plied to the fpirits of jufl Men made perfett. If the Prepolition o be thought abfolutely necefla- ry before rOHE, we may conclude it has been omitted, as it frequently is elfewhere ; and where it was not ib likely to be omitted as here, the Noun beginning with the very fame letter : thus we have ry,3 frequently for DM3 : fee alfo page 1 57 of this Diflertation. 2. JD7 m VX I^^D from his right hand a fire of law for them. The word rn is Chaldee; and is not found in any book writ before the Captivity, but in this place : and here it is us'd very obfcurely, becaufe it follows &$ ; for cer- tainly afire of law (if we examine the ideas clofe- ly) is a phrafe not very intelligible. But farther: the bleffing of the Law is gratefully acknow- ledg'd in ver. 4, where the Law is exprefs'd by its proper word r"mn ; a ^d therefore we may prefume it was not intended here in ver. 2, and exprefs'd by the Chald. word m a word, which is not here acknowledg'd by the Greek and Syr. Verfions. And that rn was not origi- nally the word here, may be farther prefum'd, becaufe 428 DISSERTATION becaufe one of the Sam. MSS, NO. 51, reads JTH > and in another, NO. 50, the Vau is plac'd over the word, as if omitted. Thefe feveral Reafons concurring againft the prefent Reading, let us fee what profpect there may be of a rational Emendation ; and perhaps the true Senfe of this difficult place may be beft illuftrated by its parallel place, in the fublime and juftly-celebrated Ode of Habakkuk mn aw HDD n*nn : nry jvnn 3^ GOD came from Teman, And the Holy One from mount Par an ; Ef ^/or^ covered the heavens, And the earth was full ofhispraife. 4. And his brightnefs was as the fun ; The fplendors (ifTuing forth) from his hand, For there was the manifeftation of his power. Before this paflage be applied, it may be proper to offer a few Obfervations upon it. As mtf , in Job 31, 26, fignifies the Sun (which, being the principal fource of Light thro' this Syftem, may properly be call'd Light, or the Light, UX,T itpwti) that On i C H R O N. XI & c . 429 that rendring feems to improve the fenfe here. As D'yip is deriv'd from ]"ip fplendere, radios fplendoris emittere, it is much better render'd here Splendors than Horns. And, as the Hand, and Right Hand, and ^rw, are expreffions frequently applied to God, upon any fignal Difplay of the Divine Power ; perhaps the Hand of God can- not fo properly be faid to hidt and conceal, as to fxert and manifeft his Power and Majefty : and that the verb, from whence the noun pon is deriv'd, had this idea of jkewing forth, is evi- dent from feveral places in the Sam. Verfion ; as Gen. 41, 25, what God is about to do *nnn he hath dif cover d (or made known) to Pharaoh. In this illuftrious Paffage then, which is pa- rallel^ or at leaft remarkably Jimilar, to that of Mofes, we fee the brightnefi or Jplendor is poeti- cally reprefented as Jtreaming from the hand of God; that awful Hand, which is mighty in ope- ration, and has fo often manifefted the Divine Power to a wondring World. 'Three therefore of the four words here feem to be determin'd ; for, as in Habakkuk the brightnefs Jlr earns from the hand of God, fo here the jire proceeds from, or kindles at, the right hand of Jehovah. From his right hand a jire ---- to than. It only remains then to confider here, what H h h was 430 DISSERTATION was moft probably the word, which originally compleated this Proportion. And, amidft the uncommon confufion of Interpreters and Com- mentators, the Sam. Veriion alone feems to have preferv'd it. For that Verfion, which in general exattly exprejfes the words of the Text, reads the line here fc2 * **-# ' tfi * ^rn^m!B fo that the ift word 1JD being the very fame, and the 2d being the Chald. word for t^tf, we have the 3d word miN or *V)tf to agree with t^tf (which is fometimes of the mafc. and fome- times of the fern, gender) and this word fills up the line, inftead of the prefent irregular word n"T, or as it has been fometimes writ riff. And indeed this Various Reading in the Sam. MSS ftrongly confirms this Correction ; for, whence can the 1 in nfT be deriv'd, but from the mid- dle of the original word Titf, which has been corrupted in its other two letters ? One of the other letters (*)) is very fimilar to, and therefore may eafily have been miftaken for n : and (which is extreamly obfervable) the Senfe with this verb *fitf perfectly coincides with the words of Ha- bakkuk before cited ; there it is the fplendors (ifluing forth) from his hand-, and here the, fire Jhone forth upon them from his right hand. It having been juft prefum'd, that the 1 in nn is, the middle letter of *V)K, we may remark, that this On i C II RON. XI &c. 431 this verb has the 1 in the preter tenfe; as ap- pears from Buxt. Tbefaur. pag. 208, where we read Tltf Cholem per totum prtzteritum retinet. 3. The next line, that requires Illuftration, is *]TH VEHp SD omnes fanfli ejus in manu tud ; and certainly if ever a line wanted Illuftration, we have fuch a one now before us. Mofes, fpeaking of Jehovah, is here fuppos'd to fay Truly he loved the people, all his faints are in thy hand ! But 'whole Saints ? And in whole Hand ? i According to the Vulgat the line mould be 73 W2 VKHp all his faints are in his hand-, and the Chald. Paraphrafe gives the fame Senfe. This indeed fomewhat mends the matter j but yet the Syr. Verfion feems to have preferv'd the truer reading, which is pi vtsnp / omnibus fanftis fuis benedixit. This reading of "jll inftead "^Ti is a very fmall variation, as to the Letters j but it makes a great improvement in the Senfe of the line, which is now made perfectly to agree with the Context 'Truly he loved the people, and he bleffed all his faints. This reading is confirm'd by the Sam. Verfion, which has "piO j which cannot iigni- fy in manu tua, but feems to be ^^D with the addition of K to exprefs the Kametz, and a 1 for H h h 2 an. 432 DISSERTATION a "]. The addition of 1 before the firil word ^3 has the authority, not only of the Syr. Verlion, but alfo of the Sam. Text. 4. The words ^jnS and "pminiD mould probably be vSjnS and 1riVQ"1!3 ; becaufe it feems necelfary to the Senfe, that the Pronoun here fuffix'd ihould be of the 3d perfon. There can be no doubt, but the Authors of the Greek Verlion read the latter word vm""Q ta TD> as they have render'd it ano TUV \cyaiv OJUTZ : and the Vulgat has the Pronoun in the 3d perfon, in both inftances ; reading pedibus ejus, and doc- trina illiiis. The Variation feems to have been introduc'd by fome ignorant Tranfcriber, who alter'd thefe 2 words, to make them agree with *p3, which had been before corrupted from "pQ. (fee pag. 417.) The Context is uniformly in the 3d perfon JEHOVAH came he arofe, hejkone he loved be blejjed : confequently the Senfe here mould be they fat down (not at thy, but ) at his feet, and received of his words. The firil of thefe nouns, \hojing. in the printed Hebrew, is plur. not only in the Sam. Text, but in Heb. MSS I, 5, u, 12, 14, 63 ; in Camb. 25 and in Erfurt i, 2, 3, 4. 5. That the verb tfw mould be itfjyn, w ^l be foon evident ; becaufe it follows a verb plu- ral, refers likewife to time paft, and has the fame O;z i CHRON. XI &c. 433 fame plur. nom. cafe. Accordingly we find, that in the Sam. Pentateuch the word is ltf&"i, which undoubtedly was at firfl itf J^l ; not only becaufe the , which is preferv'd in the Hebrew, is ne- ceflary, but becaufe the word in die Sam. Ver- fion is ftap^ G? acceperunt. The Syr. Ar. and Chald. Verfions have this verb in \heplur. num- ber, with the conjunction preceding it. The o- miffion of 1 both at the beginning and end of this word is juft fuch another Corruption, as has been remark'd pag. 167; wheje n^l is writ iii- ftead of urm 6. That Mofes mould (in this his final Blefs- ing) fpeak of himfelf by name, in the 3d perfon, is very improbable : and, as the Pronoun ^ no- fas occurs in the fame line, it feems impojjibk. For could Mofes fay Mofes commanded Us i. e. Mofes commanded Me and Ton i. e. Mofes com- manded Mofes and Tou ? And if fuch language would be abfolutely abfurd, no friend to the character of Mofes will, I fuppofe, infift upon its having dropt from him on this folemn Oc- cafion. But farther : if Mofes could have been the perfon here fpoken of, ( as well as the per- fon here fpeaking) he muft be alfo the perfon intended in the next verfe, as King of Jefiurun or IfraeL But this is a Title, which he never , afTum'd, or rather difclaim'd; fee Dent. 17, 145 and 434 DISSERTATION and indeed GOD himfelf was the only King of Ifrael before Sauh fee i Sam. 8, 7 &c. 'Tis very probable then, that this word has been inferted by miftake, on account of its re- markable likenefs to the very next word nti^D or ntJflD and nUHO or HttHID ; for other inftan- ces may be produc'd, where a letter having been negligently omitted or added, Tranfcribers have afterwards inferted both the proper and improper word, that they might be fure of having the true reading in one of them. Wherefore, as the Tran- fcriber of MS 4, (2 Kin. 15, 17) finding fome Copies had irVW Ozihu and others IHHTV Ozri- hu, has inferted both ; and as Camb. MS i has mtf Maotb and m/2tf Amoth, in Ezek. 45, 2 -, and laftly, as in \heprinted Text of Ifaiah 12, 2, are inferted n* Jab and mJT *$tbwdb\ fo here may have been inferted both nt^lO Mo/he and I ihall now fubjoin one general Obfervation, which contains a folution of the following Dif- ficulty. It will perhaps be urg'd, as a prefump- tion in favour of the prefent Reading, not only in this paflage but alfo in fome others, that the printed Heb. Text is fometimes the fame with the Sam. in words here fuppos'd corrupted. In anfwer to which Objection it muft be obferv'd, that wherever there is Reafon and fufficient Evi- dence On i C H R O N. XI ?r. 435 dence for proving a word corrupted -, there, if the prefent Sam. and Heb. Copies agree, their agreement may be accounted for by fuppoiing that fome Samar. Copy has, in thefe inftances, been either taken from, or made conformable to fome Heb. Copy, which in fuch inftances had been corrupted. The Defcendants of the Sama- ritans being a people very few in number, their Copies of the Law were probably few in pro- portion. And as we know but little of their hif- tory, their few Copies may have been render'd defective and imperfect thro' time and accidents ; and fuch Defects may have been fupplied by their having recourfe to an Heb. Copy, and tranfcribing in the Sam. character fo much as would compleat their own Copy or Copies. That this may have been the cafe, will be thought probable by every reafonable Enquirer; when he confiders the manner in which moft Copies of the Sam. Pentateuch have been fent us fcarce any, perhaps not one very ancient Copy, that is entirely tranfcrib'd by the fame hand, and is perfectly free from that mixture of Vellum and Paper, and of earlier and later writing, which are fo obfervable in the Bodleian Copies. See the ft ate of the 3 Perefcian MSS, in the Pre- face to the Paris Polyglott ; and of the 2d Ora- torian MS, in F. Houbigant, pag. 183. If 436 DISSERTATION If this fliould not be univerfally the cafe ; if there mould be now extant in Europe any an- cient Sam. Pentateuch, compleatly tranfcrib'd by the fame hand, and perfectly prelerv'd ; yet that Harlaan Copy, which was pubiifh'd by Mori- nus and republim'd by Walton (the only Copy publim'd hitherto) does not feem to be preferv'd thus compleatly. For F. Houbigant obferves, as to this very MS plura folia infima parte lace- ra y & fqualida longo ufu atque tritu. Prolegom. pag. 184. And (pag. ijo) he tells us, that this fame MS has been correSled; which, if it has been corrected with no more Judgment than the Heb. MSS, will be no argument in its favour : his words are Emendationes in eo Codice quadam funty nan quidem ad Margmem, ut bodiernis Heb. fere Jit in Codicibus^ fed ipfo in Context* collocate : nimirum Sam. Defer iptor opusfuum relegeru, litu- ra delet eas litteras, qncefcribi non debuiffent^ quas autem fcriptum oportuerat, eas atramento eodemfu- pra "oerbum^ minori forma, fuggerit. From this condition of the Sam. Pentateuchs one may pre- fume, that fome Words, and perhaps Sentences, may have been tranfcrib'd from Heb. Copies, ei- ther in fome of the Sam. Copies now extant, or in fome Copy more ancient (but now loft) from whence one or more of the prefent Copies may have been deriv'd. But On i C H R O N. XI c. 437 But this will, perhaps, be thought certain; when we obferve, that in the 3d verfe of the pre- ceding paiTage we have 2 words rn ttftf which make one of the 1 5 inftances mention'd in the Mafora, as words writ together, but to be read feparately : and we find them writ as one, in MSS 4, 6 3 n, 13, &c. and in Athias's printed Bible. Now this Conjunction obtains alfq in the Sam. MS, NO. 47 ; and how are we to account for this ftrange Uniformity in Error ? Whence this improper Conjunction of the fame 2 words ? That it was introduc'd into the Sam. from an Heb. Copy, which had that Conjunction, is highly probable at leaft j and efpecially, as this feems to be the cafe in a few other places. To inftance only in one. It has been remark'd, on Gen. 31, 53 that the words Om^tf TlStf have been interpolated, both in the later Heb. and Sam. Copies j but can any man think, that thefe words were interpolated in both by the ve* ry fame accidental blunder ? Certainly 'tis more prefumeable, that fome old Sam. Copy was fup- plied in this verfe, from fome old Heb. Copy, that had been here interpolated : a Solution , which may be given of every other Difficulty of the fame nature. But, perhaps, fome Miftakes, common to both Copies, may be fo ancient ', as not to want this Solution. I i i JOSH. 438 DISSERTATION JOSH. 6, 7. MSS 2, 5, and Camb. i, 2, read here *>2tf '1 G? *//#// ; undoubtedly right, becaufe the Speaker is Jo/hua: and this fame Reading obtains alfo in the Text of Erfurt MS i , which has in the Margin nEN'l G? dixerunt 5 on which Michaelis, ftrongly prejudiced in favour of the Mafora, injudiciouily remarks per per am & con- tra Maforam. The Eomberg and Complut. Edi- tions read ^Djn- The celebrated y^ Leufden lias here a cu^ rious Note (a fpecimen of many others) in which he tells us // would not be abfurd ( that is, in his opinion ) to fay, that there is intended in thi$ word A DOUBLE LITERAL SENSE, a plur.fenft denoted by the Letters, and a fmg. fenfe by the Points : i. e. here are two Literal fenfes, one ex- prefs'd by the Letters, and the other not exprefs'd by the Letters ! How profoundly judicious is this rigid Advocate for the printed Heb. Text, and what a keen Inveftigator of double fenfes ! Ha4 he liv'd in tbefe days, he had been a celebrated Maker out of many Meanings -, for, if he had fail'd in Spiritual fenfes, he would in full proportion have exceeded in Literal. JOSH. 10, 24. All the printed Editions and fome MSS, without any marginal variation, read here On i CHRON. XI Gfr. 439 here KID^nn with an tf at the end, exactly like a verb in Arabic -, a form this, which occurs in the Heb. Bible only in this and i word more. The exigence of this tf feems entirely owing to the miflake of fome Arabian Tranfcriber, who inattentively exprefs'd thefe 2 verbs in the way of his own language : and many inflances of this kind are obfervable in other places. F. Houbi- gant^ pag. 55 Si qua etiam verba Librarius fecerat fcribendo vel Chaldaica vet Arabica, ne ejus quidem generis Emendator caftigabat; quia linguam, in qua natus erat> Chaldaicam aut Arabicam no- rat, Hebraicam parum intelligebat : atque inde ac- ridity ut Heb. in Codicibus et Chaldaifmi complures G? Arabifmi quidam Jtnt, quos Hebraica lingua numquam ufurpavit. MSS 2, 4, 5, 20, and Camb. MS 2, read "obnn ; and MS 2 reads totf vokte- runf, which, in Ifaiah 28, 12, is printed Kl^JC. In this fame ch. of Jofhua, MS 20 has verfes 29 and 30 writ and pointed twice. JOSH. 1 5, 47. The true reading Tnjn is found in the Text of MSS 2, 5 ; and in the Erfurt MSS i, 2, 3. This 'was the reading in Camb. MS 2, and is in MS i. This laft MS, in ch. 1,3, has iTIT (pointed) inflead of TDDi; fee ch. 14, 9 : in ch. 9, 13, inflead of rDn% it has and, in ch. 22, 4, 1VD1 inflead of Jjfll. I i i 2 In 440 DISSERTATION In ch. 15, 60, MS ^2 omits the word rHp the 2d time; and has {?# 6, inftead of DTltP 2. JOSH. 1 8; 12, 14, 19. The verb jrn is print- ed ftng. in thefe 3 verfes, tho' it agrees ( or ra- ther, mould agree) with the fame plur. noun, MS 2 reads Vffi in the 2 laft verfes ; and, if it mould be plur. in all 3, (as the Senfe and even the Pointing determine ) then probably there has been fome affimilating art {hewn here, agreeably to what has been obferv'd, pag.4i7. Camb. MS i has the word plural, and MS 2 had, in all 3 verfes. The plur. noun mould be writ yrntflfln (inftead of VDNtfn) in verfes 12 and 14, and it has the 2 Vaus properly in ver. 19; but in this laft verfe the pronoun has (in Van Hoogbt's Edit. but not in Walton's Polyglott, nor in the Bomb, or Complut. Editions) been improperly added to it by Affimilation, becaufe the fame noun had the pronoun fuffix'd to it in the 2 former inftances. MS 2 has ver. 1 6 of the following chapter twice ; the words of the Repetition being dotted, agree- bly to the obfervation on Numb. 3, 39. JOSH. 21 ; 36, 37. We have here the moft convincing Proof of the Fallibility of a Jewifli Tranfcriber, and of the Imperfection of the Ma- fora. That the Tranfcriber and his Rule have fail'd On i C H R O N. XI &c. 441 fail'd frequently in the cafe of Letters and Words^ has been obferv'd already ; and we have here an inftance of the failure of Both in Two Whole Ver- Jes Two Verfes, which, tho' certainly genuine., have been omitted in many MSS and in many printed Editions. In this chapter the Hiftorian gives an account of the 48 cities, which were given by lot to the Levites; to the Kohathites 23, to the Gerfhonites 13, and to the Mer antes 12. In ver. 7 we are told, that the Tribes, out of which were allot- ted cities to the Merarites, were Reuben, Gad and Zebulun. All the cities allotted to the Kohathites are enumerated firft, then all thofe allotted to the Gerfhonites ; and then, from ver. 3 5, are enu- merated the cities allotted to the Merarites, after which lafl enumeration we are told in ver. 40 So all the cities for the Merarites were TWELVE. But tho' it be certain, from the particular nature of this whole enumeration, that all the 1 2 cities of the Merarites were at firft mention'd; and though it be certain, that they are all exprefly nam'd in the Greek, Syr. Arab. ./Ethiop. and Vulg. Verfions, and alfo in fome copies of the Chald. Paraphrafe ; yet it is equally certain, that Four of thefe cities have been omitted in many MSS : and, becaufe they were omitted in the particular MS or MSS, on which the Mafora was 442 DISSERTATION Was form'd (and confequently are not allow'd genuine by the Mafora ) they have been omitted in the printed Bibles of Buxforf, Leufden> Van der Hooght y Micbaelis, and many others. The Verfes, thus furprizingly omitted, are the 36th and 37th in the London Polyglott, and in the Englifh Bible are exprefs'd thus And, out of the tribe of Reuben, Bezer with her fuburbs, and yahazah with herfuburbs j Kedemoth with her fuburbs, and Mephaath with herfuburbs : four ci- ties. Thefe then are the Verfes, which ( as re- mark'd pag. 325) are found in the Bodleian MS NO. 5 ; and they are alfo in NO. 62. This laft MS has thefe' verfes in the fame manner, as they are in fome of the printed Editions j but it makes for the additional honour of the Bodleian MS, to have preferv'd them more compleat and entire, there being Four Words in that which do not ap- pear in any other Heb. Copy. According to this MS then thefe verfes are ntf plan ntDODl enjiD n^ nvn ntf rrcnn tht TV JIKI mo-Tp HK : rrtsn^D n^i ony nt^ua n^i nyfl3 nxi out of the tribe of * Reuben , Bezer with herfuburbs, to be a city of refuge for the flayer, and Jaha- zah with her fubtfrbs &c. That the words to be a city of refuge for the JIayer are genuine, is ilrongly prefumeable from the On i C H R O N. XI &c. 443 the Greek Verfion, which has here TW trctXiv r * which feems to be the better reading ; be- caufe the Context is Dil D3 *]DV V7JH Et afcenderunt (filii) Jofephi, etiam ipfi. It feems alfo to have been >jn at firft in NO. 62. The LXX have 01 yci, and fo the Arab. Verfion. In ch. 15, 6, we read the Philijlmes burnt her and her father with her. But MS 4, Camb. i, and K k k Erfurt 446 DISSERTATION Erfurt i, 3, read .Tltf noi and her father's houfe : the word fVi is confirm'd by the Gr. Syr. and Ar. Verfions. MS 4 has alfo pfcfiDtP af- ter DnS "lm in ver. 1 1 ; and fo have the LXX. In ch. 1 6, 1 8, we read And Jhe called for the Philiftines, faying^ Come up this once, for he hath foeived me all his heart but according to the Text of perhaps every printed Edition (except the Complut. ) it is he hath Jhewed r~h her where *k has been affimilated to rh juft before it. 'Tis S mihi in MSS 2, 20, 21, and in Er- furt i. In ch. 20, 13, we have the Points of a word, without any Confonants j thefe being re- mov'd to the Margin. But, as fome of our MSS were antecedent to the Invention of this Myfte- ry, or elfe their Writers did not enter into the Spirit of it; MSS 2, 4, 20, and Camb. i, read lii in the Text ; LXX c; vpi. RUTH i; 8, 9, 1 1, 13, 19. In thefe verfes the Pronouns are furprizingly corrupted. In ver. 8, we read DDOV and tDD W inftead of pDV and \rvwy in 9 and u, DD 1 ? for pS in J3> |nbh twice for DH^H, and CDDD for pa in 19, DlWtP for ;nnt^, as it is \rhv juft after: and indeed it is \wr\W in MSS 17, 23, and in Erfurt 2, 3, 4. Here again Common Senfe is infulted with a vindication of all thefe Miftakes. For On i C H R O N. XI &c. 447 For we are told, that fome of the Pronouns here are maftuluKi tho' applied to Naomi's Daughters in law; becaufe it was the undoubted intention of the Sacred Writer to mark the rough and maf- culine Difpofition of thefe Daughters. But then, asjbme of the Pronouns here applied to them are feminine ', are we not to fuppofe (lince contrario- rum contraria eft ratio) that thefe fern. Pronouns denote their female Soffnefs and Modejly ? And how then mall we determine their real charac- ters ? If there could be fuppos'd a perfon capa- ble of anfwering fuch Queries, we might afk farther Why is the Pronoun twice feminine y (ver. 13) when applied to Naomi's Sons? Does this Enallage of the Pronoun denote their gentle Nature? But it happens unluckily, that thefe Sons were never born, being here only talk'd of or imagin'd ; and therefore, not being real Be- ings, have no Nature at all. RUTH 3, 3. Naomi fpeaks here to Ruth ; and the Verfion of the printed Heb. Text is Thou fialt wajh and anoint tbee, and I will put thy rai- ment upon thee, and get me down to the floor ; but make not thyfelf known &c. The confufion arifes from hence, that, of 4 verbs in the preter tenfe, 2 are exprefs'd with a at the end in the zd per. feminine j an irregularity occafion'd by the mif- K k k 2 take 448 DISSERTATION take of fome Tranfcriber, who inadvertently ex- prefs'd thefe 2 verbs in the Syr. form agree- ably to the Obfervation on Jofh. 10, 24. MSS 5, 17, have both thefe verbs without the * ; MSS 2, 22, 23, 24, and Camb. i, 2, have thefirjl with- out it : the Complut. Edit, has only the loft with , but the Bomberg has it in neither of the 4 verbs, in text or margin. Cappellus (pag. 143) fuppofes this proper, to diftinguifh the 2d per. fern, from the 2d per. rnafculine ; which are not elfe diftinguim'd in Hebrew, except by the Points. But perhaps this great Critic did not confider, that, by adding this % the 2d p. fern, would be confounded with the i ft p. both mafc. and feminine : and certainly the fame form in the ijl p. both mafc. and fern, and in the zd p. fern, would introduce much greater perplexity, than the fame form in the fwo zd perfons only. As this Miftake has been fre- quently made in the later MSS, and has been introduc'd from them into the printed Editions ; it may be right to mew the confufion thence J O ariiing, and to vindicate the Heb. Language, which totally difclaims it. The Heb. form is founded upon jufl reafoning and ftrict proprie- ty ; having i form for the i ft p. both mafc. and feminine, for the 2d p. both mafc. and feminine, and 2 forms different from the preceding and from On i C H R O N. XI &c. 449 from one another for the 3d p. mafc. and femi- nine. Thus in Greek, Lat. and Eng. tyu, ego, /, mafc. and fern. w, tu y thou, mafc. and fern. but CWTOS CWTYI, ilk ilia, hejhe, to exprefs the 3d perfons. The propriety of this Diftinction is e- vident. But, would there be propriety, if (for inflance) the Pronoun /was to fignify/ (Man) and / (Woman) and Thou (Woman) ? Certain- ly not. And as the Heb. language knows no fuch abfurdity, let no fuch be faften'd upon it, merely becaufe a blundering Tranfcriber has ex- prefs'd feveral verbs improperly not that the fame confufion attends the Syr. language as does the Heb. in this inftance; becaufe verbs in the i ft p. have no Yod either in the Syr. or Chald. languages. RUTH 4; 4, 5. Ruth having claim'd Boaz for her 2d hufband ; and Boaz having refolv'd to be fo, if her nearer kinfman mould decline it ; he here addrefles this kinfman concerning Ruth and her Inheritance, which were to go together 5 but begins with propofing the latter. The words, as they are printed, are ftriftly thus 3. And he faid, Naomi fellcth a parcel of land, which was our brother Elimelech's. 4. Therefore IJatd, I would /peak unto thee, faying ; Buy it, before the elders of my people. If then thou wilt redeem it, redeem it ; but 450 DISSERTATION but if he will not redeem it, tell me that I may know : for there is none but thee to redeem it, ex- cept me who am after thee. And he faid, I will redeem it. 5. Then faid Boaz, On the day thou buyejl the land of the hand of Naomi, I will alfo buy it of Ruth the Moabitefs &c. The Miftakes are Stf^ (ver. 4) inflead o as it is read in MS 23, and Erfurt 3 ; and as it was read by the Authors of all the ancient Ver- fions ntfOl (ver. 5) fhould be n*O> the a be- ing inferted here by way of Affimilation to TD juft before j the Prepofition, which is abfolutely deftructive of the fenfe, is not acknowledg'd by the Syr. and Vulg. Verlions and in this fame verfe JT3p fhould be n^p, as the Punctuation fhews it was formerly in the Text ; and as it is now in MS 22. Thefe Errors being corrected, the fenfe will be regularly thus If then thou wilt redeem it, redeem it-, but //'thou wilt not re- deem it, tell me, that I may know : for there is none but thee to redeem it, except me 'who am after thee. And he faid, I will redeem it. Then faid Boaz, On the day thou takejl the land of the band of Naomi, thou muft alfo take Ruth the Moabitefs &c. See ver. ioj and Cappellus p. 144 and 362. i SAM. 2, 3. The Eng. Verfion fuppofes 2 miftakes in this verfe that the negative par- ticle On i C H R O N. XI &c. 451 tide Stf is omitted before tf, becaufe we find it in the Gr. Syr. Chald. and Ar. Verfions and that K^l fhould be 171, as in the Keri -, and in- deed it is iVl in MSS 2, 4, and Camb. i, 2. In ver. 1 6 we have the contrary miftake of "p for xS ; as in the Gr. Syr. Ar. and Vulg. Verfions : Camb. MS 2 and Erfurt i, 3, read here yh. It has been obferv'd on Lev. 5, i, that both thefe readings are fometimes thrown together in one word tfiS which happens to be render'd non. But in ch. 10, 19, where we have 17 for tf^> MS 2 and Erfurt i have both 17 and {**?. In this latter inftance Samuel refers to ch. 8, 19, where it is ^JD Dtf O tih T\W\ ; but here it O iS n^Kns and, inch.i2, 12, ntDKm K? *S where, as >S is not acknow- ledg'd by the Gr. Syr. and Ar. Verfions, we may prefume it to be an alteration of ^ infer ted as above-mention'd 5 efpecially, fince ~> is not point- ed, as an authentic word, in MS 2. When fome Defenders of the Integrity of the printed Heb. Text have been prefs'd with the argument of Var. Readings call'd Keri; they have replied, that fuch marginal Notes were not fo properly Var. Readings, as Explanations of obfcure words in the Text. But, is there obfcurity in the words iS and K^ non ? Or can thefe words, in any poffible fenfe, be explanations of each other ? Yet Leufden 452 DISSERTATION Leufden tells us (on i Sam. 2, 16) *fa dpoteft ex- plicari per tf^ nequaquam / i SAM. 12; 5, 10; and 13, 19. The fame verb is here printed fing. inftead of plural. In the ift inftance the Mafora conjeftures y that the word is wrong ; as in 1 1 other places. In the 2d in- ilance, the Punctuation and Keri {hew the word to be corrupted ; MSS 2, 4, 5, 25, read now YIDN'1 ; excepting, that the i has been eras'd in N. 5 : Camb. MSS i, 2, are alfo plural. And in the 3d inftance, befides the Punctuation and Keri, MSS 2 and 5 read riSK ; tho' the T has been eras'd in the latter: here alfo the fame Camb. MSS are plural. i SAM. 14, 14. And the fojl Jlaughter, which Jonathan and his armour-bearer made^ was about 20 men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow. By the ma- ny words in a different character, inferted to piece out the fentence, we fee our Tranflators did not well know what to make of the con- cluding words : and no wonder, fince they are, when literally tranflated about 20 men y as in the half of a furrow of a yoke of ajield. The learned Mr. Hallet^ in his Notes on pecu- liar Texts of Scripture, 3 Vol. 8. (which I had not On i C H R O N. XI &c. 453 not feen, till the firft part of this DifTertation was finifh'd) has prepar'd the way to the Cor- reftion of this PafTage, and has happily explain'd many others. The LXX y fays he, (vol.2, p. 21) read the Hebrew in a different manner , and have render d the verfe thus, That firft flaughter was of about 20 men with darts, and ftones, and 'flints of the field. I fuppofe, fays he, they read D*3kPO j what 'word they read inftead of y, which they render flints, / cannot conjee- ture. As there feems to be great Probability fo far, it remains to correft the word "ratf, render'd by the LXX xo%Aa. And the Arabic language has preferv'd a word fo compleatly expreffing the fenfe of the word in this place, and fo nearly re- fembling it in its letters, that it feems likely to have been the very word in queftion it is ^.-*-A. ("103) Si lex minor is generis; and Golius gives /Ua. Si/ices -, both from the verb j*s* de- dit pruinam ignis , and project f lapilhs feu filiculos y qui ^\.4.s>. Zjimar dicuntur : Gol. and Caftell. As this fo exactly hits the fenfe (Jonathan and his Servant deft roy ing 20 Philiftines by throwing Stones and Flints) probably it was the very word. The true reading then will be : me? IV oA/, O 6V 7KT()oohQlf, KOJ( IV X0%fat TTlx. Lll ISAM, 454 DISSERTATION i SAM. 1 6, 23. The word for &fuit (which is the fenfe here ) muft be rvi or rrrVl ; and, for the honour of MS 2, it was originally writ *m here - y tho' fome late Corrector has eras'd it and put nm in the margin. In ch. 17, 7, ^n fagitta is properly ^y lignum, in MS 2. In ver. 33, this MS reads *rn David inftead of Sltfty Saul. In ch. 20, i, this fame MS properly reads J-rWD, inftead of f-pUD. And in ver. 2, the words rc&y vh non faciet have been corrupted into T\W ib ei fecit : All the ancient Verfions read properly. MS 2 is ftill regular -, but MS 5, tho' that alfo was right at firft in both words, has been abfurdly corrected in both : MS 4, and Camb. 2, have the 2d word right, reading iS rw -, and Cd/. i has the ift word right, read- ing ntPy ife Inverts, the word ^nn mould be DWn, not being in conftrudt j and fo it is now read in MSS 2, 5, and Camb. 2 : and it fhould be fo read in ver. 36 and 37 : fee ver. 20 and 21. In ch. 23, 10, MS 4 has 2 letters in- ferted from the line under; which are left un- eras'd mn DB TH It was obferv'd, pag. 122, that j-jetf, 2 Sam. i, 22, fliould be jiiDi ; and it is JIDJ in MS 2, in Camb. i, 2, and in Erfurt i, 3. This laft MS and Camb. i read peftVon in ver. 24. 2 SAM. On i C H R O N. XI &c. 455 2 SAM. 5, 2. The participle K$IB, which (it was fuppos'cl, pag. 24) mould be N'2"lSn> is fo writ in MSS 2, 4 and 5 ; MS 5 reads die verb alfo properly JTn : and Camb. MS 2 has rrn tf'iSm tf'ysn. MS 4 has 4 letters from the line above 5 which, tho' the Tranfcriber found he had improperly inferted (by leaving the word unfinim'd, as in the preceding inftance) are left uneras'd N'SISn nnn mrr 2 SAM, 6, 6. Our celebrated ProfefTor of the Oriental Languages ( whofe Name is juftly ho- nour'd by the Learned for giving new Life to Oriental Literature amongft us) has communi- cated to me his Conjecture, that there is here an Omiffion ; fince, inftead of \TM htf Hi V the Original Reading more probably was \r\$ W 11* n nrv- The words n numfuam are fo neceffary to the Senfe, that they are inferted in the Eng. Bible; and, that they were formerly in the Heb. Text, is evident, not only from the Chafrn made by the Omiflion of them, but alfo from their being found in all the ancient Verfions. As there has been a Miftake then in the words expreffing Uzzah's Crime ; fo has there been in L 1 1 2 the 456 DISSERTATION the next verfe, which exprefles his Punimment. His Crime was, that be put forth his hand to the Ark ; and we naturally expect to read that x the Lord fmote him, becaufe he put forth his hand to the Ark. This Reafon indeed is not exprefs'd in the Heb. Text ; but it is in the Syr. and Ar. Verfions. The Heb. Text reads Sfc?n Sv ; and the noun *?' occurs no where elfe. But, had fuch a noun been ever found, fignifying Error or c lemeritas ; it certainly would have had the pronoun here fuffix'd to it. The Vat. and Aid. Editions of the Greek Verfion omit thefe words ; but the Alex. Edit, has ( inferted ) n zrpoTriTtict, : words, which feem to have been adopted into this Copy from Theodoret. For Nobilim fays Theodoretus proponent quczjlionem^ cur Oza Jit a Deo percujjus^ ac narrans quofdam putaffe eum de- dijje p&nas r^ arpcfl-gr&$-, videtur indicare hanc dictionem non fe habuiffe in Scriptura. Proba- bly then the Syr. and Ar. Veriions have pre- ferv'd the true reading ; according to which the Text will be and the Lord fmote him *\w$ ty IT HK n^ty becaufe he put forth his hand. So that we have here 2 letters tranfpos'd, and i chang'di S&'H for nS^. The parallel place, i Chron. 13 ; 9, 10, ftrongly confirms both thefe Corrections; for there we read DN NtV rhw\ JT and afterwards w H^ n^'K 7^ 2 SAM. On i C H R O N. XI &c. 457 2 SAM. 7; 23, 24. Among all the methods of difcovering the errors in the prefent Heb. Text, the beft is to compare parallel places \ the great ufe of which lias been already demonftrated, and will the more fully appear, the more carefully fuch places are compared. The verfes, parallel to thofe here referr'd to, are iChro. 17; 21, 22; and the following Comparifon of them will dif- cover fome Corruptions not Variations only, but Corruptions properly fo call'd. For this Thankfgiving, or Prayer, of David was fpoke in only one certain manner ; confequently where two Copies of it exprefs the fame Parts in a dif- ferent manner, it may be prefum'd that one of the Copies is there corrupted. BI C. i DitrSi ovS iS ^^ 5 ^ DnW s. CDV iS rwfl 1 ?. D'nS^n C. *?njn DD^ mtrvSi s. c. on^oo iS nns ntrK ny s. DHXDD nnfl nir^ "jov C. S-ity> HDV nN *]S pom s. &c. tDy *] SN-I^ IDV n^ inrn C. There being miftakes here in both Copies, I fliall fubjoin vrh&'Jeeau to have been die true Text; 458 Text ; for certainly both Places, as they contain the fame parts of one and the fame Appeal to God, muft have been one and the fame originally. DP DIDI oy i -py ':SD en:b mtf-iw rrbnjn 1 pom : EartTiWl DU DH>DO *]S nns &c. nni D^iy ny ovS "jS Wn^ IDV n^ And "what one nation on earth is like thy people, like Ifraell 'whom God went to redeem for a people to himfelf, and to make himfelf a name, and to do for them things great and terrible., to drive out from before thy people (whom thou redeemed^ to thee out of Egypt) the nations and their gods ! And thou haft confirmed to thyfelf thy people Ifrael, to be a people unto thee for ever -, for tbou, JEHOVAH, baft been their God. I mall now compare the Variations, with which the Name of God is exprefs'd in thefe 2 Copies of David's Prayer. 1. S. 1 8. P?W *J1tf Adonai Jehwab C. 1 6. CDTtW miT Jehovah Elohi?n 2. S. 19. m!T U"Jtf Adonai Jehovah C. 17. D'nStf Elohim 3. S. 19. PT1ST ^1^ Adonai Jehovah C. 17. D^n^^ mn* Jehovah Elohim 4. S. 20. mn* *J1^ Adonai Jehovah C. 19. niiT Jehovah 5. S. On i C H R O N. XI &c. , 459 5. S. 22. Dn^ mn Jehovah Elohim C. 20. mil* Jehovah 6. S. 25. D'H^tf miT Jehovah Elohim C. 23. ^ mrv ^ Jehovah 7. s. 26. Wn^Sy onW rwny -n c. 24. SNT^ o;nW Stntf* >nStf nitfntf -n 8. s. 27. ^KW nW m^r mn c. 25. nW 9. S. 28. nifT 'i"I^ Adonai Jehovah C, 26. mn* Jehovah 10.8.29. riin* ^*T^ Adonai Jehovah C. 27. miT Jehwab The firft Remark on thefe ftrange Variations may be, that >Htf Adonai, being a word of very inferior dignity ( us'd by a fervant to his mafler ) is a mean word to be fubflituted inftead of THAT NAME, which is above every Name, the awful and incommunicable Name JEHOVAH. That the Jews have fuperftitioufly omitted the latter, and fupplied it by the former, has been obferv'd pag. 1 58 and 321. And from fome pla- ces it appears, that where they have retain'd the word JEHOVAH, they have put in Adonai before it, to ftrike the Reader's eye firfl, and fo to pre- vent his pronouncing the word JEHOVAH after it. We have here feveral inftances, in which the words DnStf miT have been chang'd into a $ appears from Chronicles, where the 460 DISSERTATION the word UTK is not found once j but even in Sa- muel the words CD'rfttf mns are preferv'd in the 5th and 6th inftances. That the words in the i ft inftance were formerly in Samuel, as they are now in Chron. appears from the Syr. Verfion, the Vulgat and the Chald. Paraphrafe ; which fame Authorities are uniform in the 2d, 3d and 4th inftances. That Chron. had former- ly mn* in the 2d inftance, may be prefum'd from the Ch. Paraphrafe j and that it had Q'nW in the 4th, is confirm'd by K.VP& o eio? in the Gr. Verfion. As to the 7th inftance, the words ^NIEP *nW have perhaps been inferted by mif- take -j for they are not in Sam. and feem redun- dant. The 8th inftance feems greatly defective in Chronicles. And the pth and loth inftances feem to have been QnW mn* in both Copies ; Camb. MS i has it fo in ver. 28, in Samuel. In the fix places in Samuel now mn* *yitf, the Points belong to D'nW mn*; fo that tbefe were certainly the words, when the Points were firft invented : and thefe are now the words in the Chald. Paraphrafe. I fhall only add, that there appears to be a neceffity for allowing that, in thefe 2 Copies of the fame Prayer, fpoke once only, the preceding Invocations were at firjl the fame. 2 SAM. On i CHRON. XI &c. 461 2 SAM. 8; i &c. The Advantages of thus comparing parallel places being obvious, I mall give a farther fpecimen; that we may at once fee, what Miftakes obtain in the printed Heb. Text, and how this Method molt happily difco- vers them. The parallel place is iChro. 18, i &c. iD nNn JDD HK nn npn s.i. T rrnm ru DK npn-C.i. am p itrnn n n-n 71 s. 3 . nrrnn HK nn in 0.3. -inn IT n^nS inaSa 8.3. nnn in yvrh inD^n nnan 0.3. y:uri ^W IJOD -m -TD^I 8.4. v^n aDn )SK HOD "im taSn 0.4. 6. Sn tr'K ^ onwi oKn3 8.4. 6. S;n ts^N n^ on^yi DBHS C.4. 7. - PPDI on^i Davi m s. 6. J. plTDni DnKl "7TT C.6. npS nrvnin ny >ninDinDaai 8.8. npS irnin nv pDoinnntsoi c.8. 17- JIND nann nt^m in s.8. 16. JIKD nnn npm TH c.8. 18 :IDID nn^i DOHD "ina p 8.17. mum 17 JIDID N&WI DUHD nn^K p C.i6. in m nSflni mom yTin p s. 18. nnn p 0.17. VH D3HD S.i 8. M m m With- 462 DISSERTATION Without remarking all the differences in thefe paflages, it may be obferv'd in general that I by no means fuppofe every Variation here to be a Corruption, and yet that I cannot fuppofe thefe paflages uncorrupted. Are we to believe, that the fame man is properly call'd Hadadezar and Hadarezer or Ahimekcb and Abimelech &c. Are we to fay, with Bp Patrick that Metheg- ammab in Sam. is expounded to be Gatb and its territories in Chron. or, that 700 in Sam. and 7000 in Chron. agree in fenfe, only the number in Sam. is exprefs'd by an Ellipjis ? Other In- terrogatories might be put, and the impoflibility of fuppofing the Text entire in thefe paflages might be largely infifted on. But as judicious Remarks have been made on fome of thefe Mif- takes by Mr Hallet, I mall only mention one. The Text in Chron. tells us, that David took 1000 chariots, and 7000 horfemen, and 20000 footmen: but in Sam. that David took 1000 ( what ? ) and 700 horfemen, and 20000 footmen. The Omiffion of the word 32T\ chariots feems indubitable : LXX ^iA<<* apfictTa. But, how are we to account for the furprizing Variation in the Numbers -, fmce niKD V2W 700 and rWZV D'fiStf 7000 differ widely in letters and flgnifi- cation. We have here then another Confirma- tion, of what was fuppos'd, fag. 96 &c. that the Jews C?2 i C H R O N. XI &c. 463 Jews formerly exprefs'd the Bible Numbers by fmgle Letters, and then the miftake is eafy t being 7000 and \ 700. The fame miftake oc- curs in 2 Sam. 10, 18 700 J, which in iChro. 19, 1 8, is 7000 t. Will any other Hypothecs fo naturally folve this repeated Difficulty ? 2 SAM. 11,3. The proper names in the pre- ceding inftances feem to have been originally the fame 3 tho' fome of the letters are now different, and others are tranfpos'd. But if fuch Tranfpo- fitions have not been yet prov'dfalfy, le^ us try another fpecirnen taken from this verfe. Batbjkeba, the daughter of ELI AM. pyStf ra yap ni Stf'ay ra jw m Bathjhua, the daughter of AMI EL. This laft line is from i Chron. 3, 5, where the fame woman, and (I fuppofe) her fame father are intended j fince the letters of the father's name are exaftly the fame in both places j with the al- moft unparallel'd Tranfpofition of the 2 firft let- ters put laft, and the 2 laft letters put firft. In ch. 14, 26, what is printed 200 Jhekels af- ter the king's weight, or more litterally (pX3) the king's ftone, is in MS 2 Spfc'l after the kings Jhekel, or according to the royal Jhekel ; fo the Gr. Verlion tv ru putha TU @eun\au*. In ch. 1 6, Camb. M m m 2 MS 464 DISSERTATION MS i reads the i4th and 15th verfes thus (fee the Syr. and Arab. Verfions ) in 2 SAM. 22; 13, 14. This fublime Song is in- ferted alfo in the Book of Pfalms ; and we have reafon to rejoice, that it is fo. For a careful Comparifon will difcover, in each Copy, fome Miftakes, which now obfcure its original Glory. The verfes, above referr'd to, are thus exprefs'd. 1 3 . Through the brightnefi before him 'were flames of fire kindled. 14. The Lord alfo thundred from heaven, and the mofl High uttered his voice. But in Pfalm the i8th thus. 13. At the brightnefi of his prefence his clouds removed : hail-Jlones, and coals of fire. 14. The Lord alfo thundered out of heaven, and the Higheft gave his thunder : hail- fanes, and coals of fire. However different thefe verfes may be at prefent ; yet I prefume that both Copies of this Thankfgiving were, here at leajl, the fame originally. For let us compare the prefent Heb. Text "nja "nju mjD s. TO n^y vnv nja HJID P. Two great Miftakes, one in each Copy, now dif- cover themfelves. That the words V\2V V^y are wanting in Sam. feems evident ; becaufe the 2 He- On i CHRON. XI &c. 465 2 Hemifticks are not otherwife compleatcd, and becaufe y^y is acknowledg'd in Sam. by the Syr. and Ar. Verfions. But, as the ift Hemiftick is defective in Samuel, the ad is corrupted in the Pfalm. For, what propriety is there in At the brightness of his prefence his clouds removed -, hail-Jlones and coals ofjire ? Were hail-ftones and coals of fire removed a/fo ? And whence, and whi- ther were they removd? And how, and at whofe command did they exift ? In Sam. this laft He- miftick is perfectly clear and regular At the brightnefs of his prefence his clouds removed-, and coals of fire were kindled: or they kindled into coals ofjire. The next verfe is very irregular in the Pfalm, having 3 Hemifticks j the laft of which is not at all exprefs'd in its correfponding verfe in Sa- muel : wherefore we may prefume, fuch a 3d Hemiftick is not original. And that it has been interpolated, feems to be certain j becaufe, even in the Pfalm, it is not found in the Vat. Aid. Complut. or Alex. Copies of the LXX ; tho' in- ferted in Breitinger's Edition of the latter, but in a lefs character, and with an ^ Afterifk : and not in the Old Italic Verfion, publifh'd by Blan- chini. This Hemiftick then feems to have been inferted into this verfe from the preceding, as Cappeilus fuppofes : and the manner of this in- fertion 466 DISSERTATION fertion is difcover'd to us by MS 5, which has the Pfalms in HemLfticks, with a vacant Space between them. In this MS the lines ftand thus : ten Vrr:n TO my vay i-m nwo : K Vmi *ra i^p jn pfyn mrv ooiia ojrvi ; eaom m DTTQI ODM vxrr nVa"i Whence it appears, that the 2d Hemiftick of ver. 14 having been improperly writ clofe to the I ft, a Vacancy was left in the place where it fhould have been writ, which vacant Space was afterwards fill'd up by repeating the words im- mediately over it, to prevent a Difcovery of the Writer's carelefnefs. Let me now entreat the Reader to confider this Ode attentively ; and perhaps he will view the Greateft Image that was ever exprefs'd in words. DAVID, overflowing with gratitude to the Divine Providence, for delivering him from his numerous and mighty Enemies, pours forth his Soul in the ftrongeft exprefiions of his own Mifery and of God's Majejly Diftrefs, Dan- ger, Death, had every way furrounded him he fupplicated God; and that fo repeatedly, fo earneftly, that his voice afcended to Heaven, and his cry enter'd the ears of the Almighty Then the Earth mook, the foundations of the Hills trembled; for God was wroth He bowed the Heavens, he came down; Darknefs was under his On i C H R O N. XI &c. 467 his feet He rode, he flew upon the Cheru- bim j he flew fwiftly upon the wings of the Wind Darknefs was as yet his Pavilion 5 Wa- ters furrounded, and Clouds concealed his Glo- ry ! But the brightnefs of his Prefence foon fcattered the Clouds 5 they removed, they kin- dled into coals of Fire ! the blaze of Glory burffc forth, and the whole Univerfe was in Flames ! At the brightnefs of his pre fence his clouds removed - r They kindled into coals ofjire. Then JEHOVAH thundered in the heavens ; And the moft High uttered his voice : And he fent forth his arrows, and fcattered them ; And he multiplied lightnings, and dejlroyed them : And the channels of the fea 'were feen ; And the foundations of the world were dif covered: At thy rebuke, O JEHOVAH! At the blaft of the breath of thy nojlrihl 2 SAM. 22, 23. This whole verfe is writ twice in MS 25. In ver. 28 we read in Samuel mrr n^ nnK o Quia tu lucerna mea, o Jehovah. But the Image here feems fo entirely unworthy , of the Great Father of Lights, that we readily prefer the reading in the parallel verfe n: *vtfn nn*t o tyia tu lucernam meam illuwinabis. That 468 DISSERTATION That the verb Ttfn illuminabis was formerly al- fo in Samuel feems evident from the Syr. and Ar. Verfions ; and it is now in Sam. in MS 2, and Camb. i . This laft MS, in ver. 7, has wsh K^n between the 2 laft words; agreeably to the Reading in the Pfaim, and to the Syr. and Ar. Verfions here in Samuel. 2 SAM. 23, 4. This Song of David's feems to contain a Prophecy of the Meffiah ; and will, I prefume, be certainly determin'd to that impor- tant Senfe, if a Various Reading in our Oldeft MS NO. 2 mould appear to be genuine. It con- cerns that remarkable part, which exprefTes the light of the Morning and the rifmg of the Sun tyw mt npa niNin Etjicut Lux matutma orietur Sol. If we take thefe words literally, are they Senfe ? Is not the Sun the Light of the Morning ; or, is not the Morning-light the only and certain Effect of the Sun-rifmg ? And can a thing be compar'd to itfelf , or the Caufe to its Effect ? The Various Reading, which ( if true ) not only frees us from this difficulty, but proves this paf- fage to be prophetical, ftands thus ew mrv mt npn mtoi Etjicut Lux matutma orietur JEHOVAH SoL This word niJT JEHOVAH is regularly writ in the On i C H R O N. XI &c. 469 die MS, as here exprefs'd j and, if the original Reading, feems to have been omitted in other Copies, on account of the Similitude of the ad- joining words JT)t and miT. This Reading re- ceives a ftrong Confirmation from the Greek Verfion ; which it may be neceffary to compare with the printed Heb. Text HJJD may xh -ipa tra^ rrm ipn LXX, Vat. Copy --- Kct/ tv (pun 0EOT Ajo? TO <7r%u>i KTPIOZ stt^ijAjb' and the Alex. Kc c (p^&f, Tranlpofitions of words N n n are 470 DISSERTATION are frequent in the prefent Gr. Verfion j which in fome places is a Jumble of 2 or 3 different rendrings of the fame word or words thrown to- gether : which feems to have been the cafe here. For the words gof and Kvpof feem to be diffe- rent rendrings of the fame word niT or perhaps of that and Q'n^tf writ in fome Copies inftead of k ; and then both words have been tranfpos'd, both remov'd from their place after mt, where this MS and the Context require the word KVOIC? ihould be flation'd : and indeed there the Senfe is excellently illuftrated by its fituation Efjicut Lux matutina orietur Jebovab Sol. It is impoflible to read thefe words, without recollecting the Allufion to them in Malachi jhall the Sun of Righteoufnefs arife &c. which words, in the original, farther confirm the Read- ing in the MS. For in Malachi we have the fame verb and the fame noun, as in Samuel ; but with a remarkable difference in their Con- nexion. In Samuel the Verb is mafculine y but in Malachi feminine -, and as the phrafe feems copied by the latter from the former, one might have expected to find the fame Verb, when join'd to the fame Noun, in the fame exalted Image, carefully exprefs'd in the fame Form. Hence alfo it is probable, that the word pnrv was originally in Samuel -, as the Verb there is mafcu- On i C H R O N. XI &c. 471 mafculine, becaufe more immediately connected with mtT than with jPDty. Sam. Jhall Jehovah, the Sim, arlfe Mai. Jhall the Sun of Righteoujnejs anfe Jer. Jehovah, our Righteoufnefs. Ifaiah 60, I. Arife, Jhine, for thy light is come-, and the glory of Jehovah is rifen upon thee. 2. For behold, the darknefs ftall cover the earth, and grofs darknefs the people : but (pun* Hit*) JEHOVAH SHALL ARISE upon thee, and his glory Jhall be feen upon thee. 3. And the Gentiles Jhall come to thy light, and kings to the brightnefs of thy rifmg. I leave the Inference to the Reader, 2 SAM. 23, 8. It was fuppos'd, pag. 81, that the word r"Q2to was inferted from the line a- bove it ; which line was there fuppos'd to con- lift of the following twenty nine letters onrnn rnotp nS : raaa \*r\w *ptr trim I find this Conjecture remarkably confirm'd by MS 4; in which this line begins and ends in the very fame manner ; and as this and the line fol- lowing begin with the fame letters, as fuppos'd, the words r"O^ 3tP fall directly under itnty* filttO. The laft word in this verfe is, in this fame MS, nntf ; as it was corrected in pag. 1 27. ver. 9. TinKI was corrected to y*injO in pag. 133 j and it is fo writ in MSS 4, 5, 25, and N n n 2 Comb. 472 DISSERTATION Camb. i. MS 5 and Camb. i read DH^n, as fuppos'd pag. 135. ver. 1 1. The firft word is here again yintfl (as fuppos'd pag. 140) in MSS 2,4,5,6,25,26, and Camb. 1,2. ver. 13. 'Tis TWhW in MSS 2 and 4, as fuppos'd pag. 145 ; Camb. i has p niT^n. ver. 17. 'Tis mnD in MSS 2, 5, 26, and Erfurt MS i ; as fuppos'd pag. 157. ver. 18. 'Tis n^St^n in MSS 2, 4, and Camb. i ; as fuppos'd pag. 163. ver. 20. The word Sflfl is compleat in MS 2, and Cora. i ; and 'tis ^KHN in MS 5, and Camb. i ; as both were fuppos'd pag. 168. ver. 21. 'Tis w>$ in MSS 2, 4, 5 (in MS 6 tytf) and in Camb. i ; as fuppos'd pag. 172. ver. 29. 'Tis *rSn in MS 2, as fuppos'd pag. 190. ver. 35. The Name YYi'n feems to have been at firft HVn in MS 4, and is fo in Camb. i -, as fuppos'd pag. 208. 2 SAM. 24, 13. We have here, deliver'd by the prophet Gad, a moil folemn MefTage ; Da- vid is commanded to choofe i of the 3 follow- ing Judgments 7 years Famine 3 months Flight before the Enemy or 3 days Peftilence. But in i Chro. 21, 12, the Propofal runs more re- gularly, ( not 7 but ) 3 years, 3 months, or 3 days. Can there be any doubt of a Miftake here ? Did the prophet Gad deliver this MefTage twice ? If only owe, did he propofe both 7 and 3 years On i C H R O N. XI &c. 473 3 years of famine ? If 3 years, the number 7 is wrong ; and if 7 years, the number 3 is wrong : Common Senfe feems fully fufficient to deter- mine fuch a point as this is. And yet we find fome men, and even A-Bp Ufher in his Annals, pleading for the Truth of thefe different Read- ings ! And this, notwithstanding that Great Man has exprefs'd himfelf fo ftrongly as to the Falli- bility of Jewifh Tranfcribers Ad me quod atti- net '; fententia me a htec perpetua fuit ^ Hebrceum Vet. Teftamenti Codicem Scribarum erroribus non minus effe obnoxium, quam Novt Codicem & llbros omnes allos. De LXX Verfione Syntag. pag. 219* If then one of the numbers be corrupted, the Uni- formity of the number Tbree^ fKll obferv'd in 2 inftances in Samuel and in all 3 in Chronicles, will induce us to prefume the 3 corrupted into 7 ; efpecially as the Greek Verfion has T/- ETJ? alfo in Samuel. The Advocates for the Integrity of the Heb. Text may perhaps fay with their Champion Buxtorf, as to the Differences of Bible Num- bers Satius eft ignorantiam nojlram agnofcere^ & UTRUMQUE RECTUM ESSE PIE CREDERE. Hiftorice enim illce non funt it a accurate fecundum omnes circumjlantias confcriptcs^ fed breves tantum Epitome?. (Aitticrit. pag. 40 \) But, when the fame Circumftances are mention'd in 2 places, could 474 DISSERTATION could there be originally a Contradiction ? Or, can we, with any appearance of fenfe, aflert that 3 is an hiftorical Epitome of 7 ? But yet we fhall be told perhaps, that we had better adopt Buxtorf's W[zx\m--Utrumque bonum, quia utrum- que fcriptum -, (pag. 420) efpecially, as there is great Weight in one of his Canons of Criticijm, (pag. 414) Rei Veritas non in Verbis confijlit^ fed in Sententid A Canon ! the moft wifely eftablim'dj becaufe of its univerfal Influence ! A Canon, that will excufe every blundering Afler- tion, not only of its Author but of all the Fra- ternity of Writers provided it be but true ; which, I confefs, if a Sentence be composed of Words^ I fhrewdly fufpecl: it is not. I fhall only add, that the Contradiction here again feems to have been occafion'd by the miftake of a Nume- ral Letter J 3 for t 7. i KIN. 9, 1 8. The name of the celebrated ^D^H Tadmor (call'd by the Greeks Palmyra) is exprefs'd ^DH Tamor in the Text of the printed Editions; but the 1 is preferv'd in the Margin. That this letter exifted formerly in the Text is evident from the Gr. Syr. Ar. and Chald. Ver- fions -, and particularly from 2 Chro. 8, 4, where it is now *lD*rn Tadmor: MS 4, and Camb. i, 2, read nsnn now in Kings. The poffibility of o- mitting On i C H R O N. XI &c. 475 mitting one letter will eafily be admitted ; efpe- cially, when we obferve, that 13 words are omit- ted in the i6th ver. of the preceding chapter; as is evident from 2 Chro. 6, 4 &c. and that 18 words are omitted in Judg. 16; 13, 14; and 12 words in 2 Kin. 23, 16 j as is evident from the Greek Verlion. i KIN. 10, 1 1. Mention is here made o Almug trees ; but in 2 Chro. 9, 10, thefe fame trees are call'd Algum trees D'DIJ^tf by a tranf- pofition of the letters j and Q ; for I fuppofe it will hardly be faid, that thefe Trees were both Almug and Algum. At ver. 22, MS 4 gives us another inftance of a word taken in improperly from the line preceding, in the following man- ner DO In ver. 34 of the next chapter we have yet a more extraordinary inftance of improper Infer- tion; there being the 3 following words fy*m 1 D^n yiV inferted in MS 21 -, and inferted from ver. 38, at the diftance of 4 verfes. i KIN. 1 1, 29. Inftead of nofctt Camb. MS i has n^D^*l in ve/te. Should we find in any Lat. Author the word Pe/timentum frequently repeat- ed, and ftiould we fometiroes find the fame word (or 47 6 DISSERTATION (or letters expreflive of the fame thing) writ VeftineaUim> we mould correct the latter with- out the lead fcruple. In the Heb. Bible we have , rcsbv (Shilmah) 16 times, and rtet^ ( Sbim- lah) 27 times ; both fignifying veftis. I humbly prefume it mould be rtoty (Sbimlah) univerfal- ly, as it is here in this MS ; the Arab, verb J^,i (Sbamal) is Vfftivit, totumfe operuit &c. Let us only confider Exod. 22 ; 26, 27. Can we think, that Mofes, in ver. 26, writ noW'; and, in the very next verfe, rb%W as the words are now printed r Since making the preceding Correc- tion, upon referring to the Samar. Pentateuch, I find the word there properly rtet^ (Shimlah) in every place. i KIN. 12, 7. The verb "DTI & dixit is pro- perly fQTI Gf dixerunt in MSS 2, 4, and Camb. j, as it is in all the ancient Verlions and in its parallel place; and as the Senfe requires. But what Guide is the Senfe to a Tranfcriber, who perhaps did not underftand the Language he was tranfcribing ? If he had, could he have.fono- torioufly miftook Plurals for Singulars and Sin- gulars for Plurals ? Another inftance occurs in this very chapter in ver. 21 ; where we have Wl1 & "cenerunt inftead of Km (or Kim) G? ventf, as it is in MSS 2, 4, 5, Camb. i, and ori- ginally On i C H R O N. XI &c. 477 ginally in Camb. 2. (In ver. 10, Camb. MS i has "D-in inftead of nEKD j but in ch. 13, 22, inftead of "Ql : in ver. 16 this MS has "jntf inftead of Hotf tfSl liltf : in ch. 21, 21, JV* printed ^D 'JJfl : and in 2 Kin. 3,11, i inftead of *f?D rex.) In ver. 33 there is another extraordinary Miftake ^Tl^D pr as they fat at table that the word of the Lord came &c. The Arab. Veriion only has the word here omit- ted, which reads As they fat: at table and did eat, that the word of the Lord came 6cc. In 2 Kin. 5, 9, MS 4 has a word taken in from the line a- bove O o o 478 DISSERTATION rrsn nn 2 K i N. 14, 2 1. We have here the firfl men- tion of the king of Judah, who fucceeded his father Amaziah : I do not yet exprefs his Name ; becaufe the Tranfcribers have made many diffe- rent miftakes about it, which are now to be con- fider'd. He is here call'd in the printed Heb. Text HHty Azariah, or Ozriab ; but in the Syr. and Ar. Verfions Uzia, which we mail foon find to have been nearly his true Name. St Matthew calls him oziAZ; and in the place parallel to this of Kings ( 2 Chro. 26, i ) he is call'd irvty Uziah, or ( more literally ) OZIHU. This King is next mention'd in the firft verfe of the next chapter, where the word is again printed PlHtV Ozriab -, but MS 2 originally read here properly iJTty Ozihu : the T has been lince turn'd into part of a ^ in the word p added af- ter it, and a little "> is put over the word by fome late Corrector The Syr. and Ar. Ver- lions here again read as before, and as they con- tinue to do afterwards. In ver. 6 he is call'd 1iT"tfy Ozrjbu, a little nearer the truth, by hav- ing the i at the end j but in ver. 7 it is again HH?y Ozriab : in both thefe places MS 2 reads it properly irW Ozibu. In ver. 8 it is again printed On i C H R O N. XI &c. 479 printed imW Ozrihu. But, tho' this MS was right in ver. 6 and 7, where the printed Text was doubly falfe ; yet in ver. 1 3 that fame MS reads it wrong with a *i, where the printed Text for the rft time is without the *i : MS 21, and Camb. i, have no *\ here. In ver. 17 we relapfe into the double Corruption of liTty into nHty j where the Tranfcriber of MS 4, refolving to have the true reading, has inferted both HHW and rvtP 5 but unluckily neither of his readings are true, for want of the ). In ver. 23 and 27 it is again nHiVj but in 23 Camb. i has the ). In ver. 30 rvWs but MSS 2, 21, and Camb. i, read here truly irvty j MS 4 has here a new Va- riation limy. At laft, in ver. 32, even the print- ed Text reads this Name properly iPVty Ozzbu, as do MSS 2, 4, 5 and 21 : and in ver 34, the printed Text again reads it properly in'tV- In Chronicles the Name is truly liTtV 0.s/'/6# (all the Verfions agreeing in the fame reading) in 2 Chro. 26; i, 3, 8, 9, 1 1, 14 and in ver. 17 appears the caufe of thefe many Blunderings, which is, that the Tranfcribers have confound- ed the Name of the King irvty Ozibu with the Name of his Prieft inHtV Ozribu, who is men- tion'd in the i7th and following verfes after that, the King's Name is writ regularly in verfes 1 8, 19, 21, 22, 23 j and in ch. 28, 2. O o o 2 But, 480 DISSERTATION But, can Freedom from Miftake be afcrib'd to this printed Text of the Heb. Bible to the Text, which thus perplexedly varies the name of the fame Man, the name of the fame King, of the fame remarkable King of Judah fo in- confiftently miflakes it, as to call it firft Aza- riab, or Ozriah ; then Ozriah ; Ozrihu\ Oz- riah ; Ozrihu ; Oziah -, Ozriah ; Ozriah ; Oz- riah -j Ozia ; OZIHU; OZIHU; and O z i H u univerfally in Chronicles ; excepting in i Chro. 3^ I2! The learned Carpzovius tells us, (Crit. Sac. Vet. Teji. p. 789^) that Azarias and Vfias are 2 Names (he mould have faid, that n^tV and IHHty and irVty are 3 Names) plainly different, of one and the fame Perfon. But I refer it to the moft avowd Admirer of Carpzovius, whether he can poffibly fuppofe Ozihu and Ozrihu and Ozriah to be 3 different Names, i. e. 3 Names all regularly writ, and properly expreffive of the fame Perfon Or, if he mould find afcrib'd to the fame Critic in the fame book the words Carpzovius, Carpzorvius and CarpzG c oiu> whether he would not think them, whether he would not declare he thought them to be one and the fame ivord) erroneoufly exprefs'd by fome very falli- ble Scribe or Printer. 2 KIN. On iCHRON. XI &c. 481 2 KIN. 19, 23. Inftead of MSS a, 21, and &UH. i, read niiT finn ITD ISNm : and in this fame verfe MSS 2, 5 and 2 1 read r^p, and Camb. i has i^p, which is wrongly printed np. The fame 3 MSS have the word niNltf which is furprizingly omitted in the printed Text, ver. 31. In ch. 23, 33 in- ftead of "]*?D1 MS 2 reads properly ^SoDr In ch. 24, jo, this fame MS, and Camb. i, 2, in- ftead of Hiy Ppy afcendit fervi read properly '"DV 1 7^ afcenderunt fervi ; and at ver. 8, MS 2 reads n^S'tf 3, inftead of niDiy 8. (fee pag^So) I fliall only add here, that ch. 25 of this book is parallel to ch. 52 of Jeremiah ; and that, who^ foe ver will compare them, will find many Va- riations , and fome Corruptions; one of which feems to be the Infertion of 3 words in the laft verfe, in the Copy of Jeremiah. J 1n B hi 1DV1 DV im Kin. t vn a SD inio DV ny IDVI .DV nil Jer. Kin. a daily rate for every day y Jer. a daily rate for every day, until the day of Kin. all the days of his life. Jer. his death, all the days of his life. It muft be remark'd, that the words in Jere- miahy until the day of his death, as they feem to be a moft unneceflary Tautology, and are not in 482 DISSERTATION in Kings ; fo they are not in Jeredttab, in our Oldeft MS. i CHRON. i, 36. Tho' there are many Corrup- tions in this chapter (and fome of them are cor- reded by the MSS) yet I mall only mention one. This verfe is printed ---- The fons of Eli- phaz - 3 Tcman, and Omar, Zephi, and Gata?n, Ke- naz> and Timnah, and Amalek. But Timnah was the concubine (not the fon) of Eliphaz, and the mother ( not the brother ) of Amalek j and Eli- phaz had only 6 fons ; (fee Gen. 36; 1 1, 12, and pag. 376:) fo that there muft be a miftake here. And yet, as the printed Heb. Text is, fo is the prefent Greek Verfion, Vat. Edition ; fo the Syr. Verfion; fo the Latin; but not fo the Arabic. For the Arabic Verfion has here the true read- ing and Timnah,, 'which was the concubine of Eliphaz the fon of Efau, bear him Amalek : and thus the Alexand. Copy of the Greek Verfion rov i CHRON. 2, 18. Here we read pn^n p nti n^ f ^ nmrv n^ n^Sin Et Caleb, fi- lius Hezron, genuit Azubam mulierem & Jerioth render'd by the Eng. Tranflators And Ca- leb, the fon of Hezron, begat children of Azubah his wife and of Jerioth. But, omitting the words infert- On i C H R O N. XI &c. 483 inferted in a different character, it will be And Caleb begat Azubah 'wife and Jerioth ! That A- zubah was Caleb's wife, appears from ver. 19; and the true reading here feems to be preferv'd in the Syr. and Ar. Verfions ---- And Caleb begat 'Jerioth by Azubah his wife. And therefore, (as Noldius tells us, that ntf fometimes fignifies de or ex) there needs but the following Correction j nw nNi TOK nmry DK T^IPI : nw n maw miry rut Vnn i CHRON. 4, 3. And THESE are the FATHER of Etam, yezreel and Ijhma and Idbafo. This is the true Verfion of the printed Hebrew ; and if words ever wanted fenfe, they do fo here. Doubt- lefs, inftead of 13$ pater, the Original MS had '32 flit ', agreeably to all the ancient Verfions. In 2 Chro. n, 18, we read that Rehoboam took him to wife Mahalath^ p THE SON ofjeri?noth! And muft this Nonfenfe too be afcrib'd to EZRA ! Every reader will fuppofe it to be, not SON, but DAUGHTER in the ancient Verfions j and it is rfofilia in MSS 2 and 5. Leufden has here this very odd Note Forte per p (with a Pathah) hlc intelligitur uterque fexus ! i CHRON. 6, 57. And to thefom of Aaron they gave the cities ofjudah, namely, Hebron a city of 484 DISSERTATION of refuge. But fuch a Licence to infert words at pleafure cannot be allowable. The printed Heb. Text literally fignifies And to the fens of Aaron they gave cities of Judah refuge Hebron and Lib- nah &c. The true Reading here will be eafily recover'd by comparing this verfe with its paral- lel, J0/&.2I, 13 vy ntf una jron pn nSi Jom. mirr ny n urn prut nSi chro. rwu& niKi fran HK rcnn oSp Jofli. pnnn nj< oSpDn chro. We fee now, that, as the Senfe abfolutely dif- allows the word rnilT Judah ^ fo it is alfo re- jected by its parallel place j and it was never writ here in Chronicles in MSS 2, 5, nor in Camb. i, 2, 3 : nor indeed is it in the Bomberg or Com- plut. Editions, We fee alfo, upon this compa- rifon, that *vy has been improperly made ny by Tranfpofition ; fmce but one City of refuge is here exprefs'd or meant. And laftly, from the parallel place, and from the Syr. and Arab. Verfions here, we learn that JTtiHJlQ flNI and her fuburbs mould alfo follow the word Hebron. . 8, 29. As the Genealogies of the other Sons of Ifrael have been given, in the pre- ceding chapters, this gives the Genealogy of Ben- jamin ; On i C H R O N. XI &c. 485 jamin ; and therefore here the Genealogies might be naturally fuppos'd to end. But, at the 3 5th verfe of the next chapter, we have ten verfis of Benjamin's Genealogy ; which were originally the fame with the ten verfes of this chapter, be- ginning at this verfe. 'Tis difficult to account for the Repetition of thefe verfes, provided they were repeated originally ; but if they have only been repeated thro' the blunder of a Tranfcriber, it is eafy to affign the caufe of it. And this caufe is the exiftence of the fame words in the verfe pre- ceding thefe verfes here, and alfo in the verfe preceding them in the next chapter. But, how- ever thefe verfes were introduc'd into the next chapter, the Repetition of them affords an un- anfwerable argument againft the Prefervation of every Heb. Letter j iince feveral Miflakes may be corrected by the Repetition. In ch. 8, 29, we read, that the Name of the Wife of feme one ( whofe Name is omitted ) was Maachah-, but in ch. 9, 35, that the Name of the Sifter of Jehiel was Maachah : yet it is not Sifter y but Wife> even in this 9th chapter, in all the Ancient Yerfiom y and in MSS 2, 4, 5, and Camb. i, 2. In ch. 8, 30, "0 Ner is omitted In 8, 31, mSpD Michloth is omitted ; as is the end of the word preceding it In 9, 40, we read Jonathans fen was ^yn ano and Sy^ HO Ppp What! DISSERTATION What ! Mcri-baal and Merib-baal ! Are thefe a- gain different Names of the fame man, and both expreis'd properly ? Credat Carpzovius. But ch. 8, 34, forbids this notion, by reading in both places Syi ana Merib-baal In 8, 35, we read jntfn Tarea, which fame man is, in 9, 41, jnnn ^Tachrea ; after which laft word, Achaz is omitted In 8, 36, he have r Jehoadah twice j who, in 9, 42, is twice call'd my Jarab. Strange Miftakes thefe ! and their number might be augmented but I mail only add, that ^D in 8, 38, mould have been alfo in 9, 445 as appears from MS 2, i CHRON. 1 1. On this Chapter I fhall be a lit- tle particular. In ver. I, inftead of *vn Stf MS 4 had at firft TI^S. In ver. 2, MSS 2 and 6 have Sy before the laft word. MS 53, after H>tf"W DK> has nmn nil S^ interpolated from ver. i. In ver. 3, MS 5 has the word "jSftrT before TH, as was fuppos'd pag,26. MS 53 has no l before p"On> and inferts the word TJ} be- tween l ?mCP and n^"TD. In ver. 5, MS 7 omits *J2iTV. Gz^. i has ptfH after OtT. MS 53 reads Stf , inftead of j<7. In ver. 6, MS 7 omits Svn IB^I t^^nS rrrv. MS 53 has inftead of rtilKWD. In ver. 8, MS 53 ?rnn for rvn. MS 58 has ovn for nyn. In On i C H R O N. XI &c. 487 In ver. 1 1, MS 7 has Dnn^n, but MS 53 MS 2 omits SSn. In ver. 12, MS 53 has for nt8P7CO * n ver - J 3> MS 53 has ttfrtOTfi for DTltrSsm. MSS 2, 7, 53 and 58 have DHVtT without the 1, as was fuppos'd pag. 141. In ver. 14, MS 53 has p^nn for npSnn. In ver. 15, MSS 7, 53 and 58 read "nvn- Camb. 2 has p before and after nc^n. In ver. 16, MS 58 has -C'tf for ttf. In ver. 18, MSS 7 and 58 omit the ii firft words. MS 5 has "OKBH for itfirn- MS 7 omits IN^I. MS 58 has mrp 'ish for mri'S. In ver. 19, MS 7 omits Dmtyfln O. MS 53 reads nv^vS DWP for rwya nSa. In ver. 20, MSS 2, 5, 7, 53 and 58 read proper- ly B>:JNI. MS 53 has w for 3NV. MS 2 has ntf between n^H and trN"). MS 58 and Camb. 2 have 1^1 for ^TJ as corrected pag. 163. In ver. 21, MS 53 has Ty for *TW In ver. 22, MS 7 has n for S'n, which word is omitted in MS 53. In ver. 23, MS 7 omits t^n PHO tyN nvon im n*:Kn. MS 58 has r\yh for SK. In ver. 24, C(/w^. i, after the 2 firft words, has WJrO- MS 7 has N^l for iSl. In ver. 25, MS 53 has *K&0VI 131 for |C^h p, and Niim for rjn* by tranfpofition for ^{cyn ; and fo MS 5 nNVI for KnV% In ver. 46, Camb. 2 has m*1 twice. MS 53 has 2?hx for hwhto ; and, in- ftead of n^^VI, has ^irn ; MS 7 reads it iTH^VV Laftly, in ver. 47, for priori faffim, MS 7 reads nmXDn b*MW1* Thefe then are fome, but not all, die Various Readings in this One Chap- On i C H R O N. XI &c. 489 Chapter; and the Inference from hence, as to the peculiar exachiefs of the Jewifh Tranfcri- bers, I leave to every Reader. N. 21, 17. We have already had one Name varioufly corrupted, the Name of king O- zihu-, and we have here another Specimen, e- qually, if not more furprizing. We read Je- horam had no fon left him, Jave tntfin* Jeboabaz, or Ihuahaz. Should we read in any ancient Hif- torian, that Philip, king of Macedon, had no Son but Ander-alex-y and mould we foon after read, that he was fucceeded by this fame Son Alex-ander, and that this Alex-ander acted fo and fo, and that this Ander-alex died in fuch a year 6cc. mould we not conclude, that fome Printer or Tranfcriber had plac'd the 2 laft fyl- lables firft, and the 2 firft laft? But, can this poffibly be the cafe with a Jew?/?} Tranfcriber ? Perhaps, it may. I have already pointed out fome extraordinary Tranfpofitions ; but the moft extraordinary now prefents itfelf 1H t n K abax-ihu t n tf in* / h u - a h a z That the true Name of this king was iJTtrttf A- bazibU) is certain from his hiftory in Kings; which it may be proper to refer to in the firft place. In 2 Kin, 8, 24, he is firft call'd innntf Aha- 490 DISSERTATION AJjazibu ; the Greek Veriion reading owQag, and the other ancient Verfions regularly the fame. ver. 25, 26, 29, the fame ch. 9, 16, JTtntf A- laziah, without the i - ver. 21, Abazihu-, fo again Ahazihu in ver. 23 j and yet the very 2d word from this is Abaziah : ftrange Inconfiften- cy ! ver. 27 and 29, Abaziah ch. 10, 13 - y and ii j i, 2; four times Ahazihu but juft after the laft Aloazihu is Ahaziab : which 2d Name however is Abazibu in the Carnb. MSS I, 2. Let us now trace this Name in Chronicles. 2 Chro. 21, 17. Here his Name is tflNliV JZwtf- haz -, yet the Veriions declare here for Ahazihu ch. 22; i, 2, three times Abazibu ver. 6, IHHty Ozribu, a new variation from Ahazihu -, but here alfo the ancient Verfions are all for A- bazihu. (The Name Ozrihu has been already difcover'd to be given to the King, when it be- long'd to his Prieft -, and here 'tis given to the King> when it belong'd to one of his Captains-, fee ch. 23, i.) In the very next verfe it is a- gain properly Aloazihu In ver. 8, 9, 10, u, 'tis 7 times Ahazihu Yet in ch. 25 ; 23, 25, he is twice call'd tnxirV Ihuahaz. But in the verfes parallel to thefe (2 Kin. 14; 13, 17) the firft reads, not Ihuahaz, but Ahazihu. To which ( as it is perhaps the only place elfe, where the Name occurs in thefe books) mull be added i Chro. On i C H R O N. XI &c. 491 i Chro. 3,11; and there, in the lift of the Kings? of Judah, he is properly call'd Ahazihu. 2 CHRON. 36 j 22, 23. This Book of Chroni- cles is extreamly valuable ; not only, as it con- tains fome articles of Hiftory not mention'd elfe- where, but as it gives us many true Readings^ which are loft in the Older Books of the Bible. The 8 firft Chapters contain the feveral Genea- logies ; firft, of the Line, in which the Promife of the Meffiah was convey 'd down to Jacob> and then of his 12 Sons to David: and the reft of the Book gives us the Jewifh Hiftory, from Da- vid to the Babyloniih Captivity. At this great Period of the Jewifh Monarchy and Grandeur, we might have expected to find this Extract from the Public Regifters to have been concluded. But there are now Two Verfes at the end of it, which are fo far from being chronologically connected with the preceding, that they mention, and but juft mention, the Decree of Cyrus. I fay but jujl mention it j becaufe they begin that memorable Decree, but leave it unfinijh'd', breaking off in the very mid/I of a Sentence, in a manner perhaps unparallel'd. Had the Decree been given complete here; one might have read it, both here, and immediately after, at the be- ginning of Ezra, with Propriety and Pleafure. But 492 DISSERTATION But as only Part of it is thus imperfectly fub- join'd to Chronicles, perhaps it may be pardon- able to confefs a Sufpicion that thefe 2 loft ver- Jes of Chronicles have been added improperly that fome Transcriber having finifh'd the Book of Chron. at ver. 21, he, without leaving the dif- tance ufual between different Books, writ on the beginning of Ezra j but that, finding his mif- take, he broke off abruptly ; and fo begun Ezra at the cuftomary diftance, without publifhing his Error by erafing or blotting out thofe Lines, which he had carelefly fubjoin'd to Chronicles. That the Reader may the better fee how ftrange- ly this book now ends j let us compare this Con- clufion with the Beginning of the next book: which will at the fame time difcover a few mif- takes. C. Now in thefrft year of Cyrus , king of Perjia y E. Now in the Jirji year of Cyrus y king of Perfia> C. (that the word of JEHOVAH Q by the mouth E. (that the word of JEHOVAH D by the mouth C. of^TVGTV 'Jeremiah might be accomplished) JE- E. of rVD"V Jeremiah might be accomplished ) JE- C. HOV AH flirred up the fpirit of Cyrus> king of E. HOV AK Jtirred up the fpirit of Cyrus, king of C. Perfia-jfo that he made a proclamation through- E. Perfia;fo that he made, a proclamation through- C. out On i C H R O N. XI &c. 493 C. out all his kingdom, and he put it alfo in wri~ E. out all his kingdom , and he put it alfo in wri~ C. ting, faying "Thus faith Cyrus, king of Perjia. E. ting, faying "Thus faith Cyrus, king of Perjia. C. " JEHOVAH, the God of heaven, hath given me E. " JEHOVAH, the God of heaven, hath given me C. " all the kingdoms of the earth ; and he hath E. " all the kingdoms of the earth ; and he hath C. " charged me to build him an houfe in Jerufa- E. " charged me to build him an houfe in Jerufa- C. " lem, which is in Judah. Who is there among E. " lem, which is in Jvdab. Who is there among C. " you of all his people? nin* JEHOVAH, his God, E. " you of all his people? n Let his God C. "be with him; and let him go up E. " be with him; and let him go up to Jerufalem, C. E. " which is in Judah ; and build the houfe &c. We now fee the Break, with which the book of Chronicles has been long made to conclude let him go up to Jerufalem 5cc. But, if this be a furprizing Conclulion of any fmgle Part, how much more furprizingly mufl it conclude the whole Bible ! For Chronicles has, for many Centuries, been plac'd the laji Book, in the Hebrew MSS. But, as the place of the o- ther Books is known to have been varied ; fo this Piece of Cyrus's Decree, thus inattentively q fub- 494 DISSERTATION jfubjoin'd to the end of Chronicles from the begin- ning of Ezra, is fufficient to perfuade us, that the Book of Ezra once follow'd that of Chroni- cles. In Camb. MS 3, Chron. is follow'd by the Pfalms, as it is alfo in the Vatican MS mention'd Tom. 4, pag. 628 of Blanchini's Evangel, quadru- ple* : and, in Camb. MS i, Chron. is actually fol- low'd by Ezra. JOB 42, 2. The Speech of God to Job being finifh'd (in which the Divine Power is defcrib'd, with the utmoft Magnificence of Language) Job now makes his own Confeflion / know, that thou can/I do every thing &c. I mould prefume, upon the Authority of the ancient Verfions and the Nature of the Context, that the verb, now printed DVT novi/ti, was originally TUH* now, as it is order'd to be read by the Keri. But this Reading is alfo confirm'd by MSS 2, 5, 23, and by Camb. MS 2. Tis therefore ftrange, that Mr. Profeflbr Chappelow, in his learned and ve- ry ufeful Commentary on Job, mould feem to prefer the printed Textual Reading ; but his Rea- fon for it, tho' deriv'd from Schultens, is really furprizing THOU KNOWEST, fays he, makes the expreffion more fublime. One mould not have expected to find Subli- mity., if Senfe, afcrib'd to this reading by any man, On i C H R O N. XI & c . 495 -man, who allows Miftakes in the printed Text. Schultens did not. But that this Author does, is fully manifeft from his offering Corrections, even tho' unfupported by any one MS or ancient Verfion: fee particularly ch. 19, 25. How this can be confiftent with adopting the following Sentiment of Cunacus, is difficult to apprehend quod, cum fumma barbaries orbl incubuiffet, NULLUS APEX DE PR-ffiSTANTI S S I MO ILLO SCRIPTO PERIERIT, Maforitarum beneficium eft. Preface, pag. 1 7. This itrong Attachment to the Maforetic Doctors has led the Profeffor to en- deavour to perpetuate their critical Niceties, as he calls the injudicious Whims of the Lit era majufcultz & minufcultf -, which, if he does not believe to be original, he had more prudently abolifh'd. But, in ch. 9, 34, he has printed IDlty virgamfuam I^Jlty the large Teth, fay the Maforets, confider'd as a Numeral, denoting "Job's Nine Great Calamities. I mail only remark, that this c leth is regular in the Camb. MSS i, 2 and 3. It may not be improper to add here one far- ther Specimen of the critical Nicety of the Ma- forets. In Efther ch. 9 ; 7, 8, 9, we have the Names of Hainan's i o fons, which are plac'd in the MSS one exattly over another, becaufe 'tis believ'd, that thefe fons were hang'd, nvtfdeways Qj] q 2 oiv 496 DISSERTATION on the fame Gibbet, but on 10 Gibbets plac'd perpendicularly one above another. The ift of thefe Names is printed with i little letter; the 7th, with 2 > and the i oth, with i little and i big letter. The Myftery, as to the 2 former in- ftances, is fcarce known j but, as to the lafl it has been preferv'd by Tradition, and is too cu- rious to be pafs'd over The Name of the loth fon is exprefs'd with a big Van and a little Zain, thus NW*| Vaizatha ad indie andurn (fay Buxtorf, Leufden &c.) quodfuerit hicjilius estate quidem minimus, fed malitia erga Judaos maxi- mus ! The Reader will hardly fuppofe, that fuch Irregularities obtain'd originally ; feveral MSS are regular in fome of thefe Letters and I have lately purchas'd a MS of this Book of Efther, a Roll, writ without Points or Diftinc- tion of Verfes j in which all the preceding Let- ters are regular, PSAL. 1 6, 10. Thou /halt not leave my foul in hell ( or Hades) neither ft alt thou fuffer thy Holy One to fee corruption. Thefe words, the Apoftles obferve to the Jews, are a Prophecy of the won- derful Refurre&ion of fome particular Perfon, whofe Soul was not long to continue in the place of departed Spirits, and whofe Body was not to be corrupted, both being foon to be reunited. Now On i C H R O N. XI &c. 497 Now David, fay they, did not fpeak this of him- fe/f-j his Body hath feen Corruption: but, be- ing a Prophet, he fpake of the Refurreftion of CHRIST. We fee, that the whole force of this Appeal to the Jews depends upon this that the paflage referr'd to, as predictive of Chrift's Refurrection, is predictive of the Refurrection of fome one particular Perfon. But, is this the cafe in the printed Heb. Bibles ? Is not the leading word, almoft univerfally, *]H*Dn ? And do we not find this word every where elfe render'd Sanfti tui j and is it not certain, that the Heb. Language will not admit a fingular Rendring? But, if this word be necelTarily plural^ it muft be obferv'd firft that the words God 'will not fuffer his SAINTS to fee corruption are not true; and, if they were, they would not predict the Refurrection of any particular Perfon, and con- fequently not that of Jefus Chrift. What (hall we fay then ? Have the Apoflles impos'd a Pro- phecy upon the Jewifli People and upon the World ? Certainly they, who infift upon the reading *jnDPl, do in effect accufe the Apoftles that they are found falfe Witnejjes in the caufe of God ; becaufe they have teftified of David, that he prophecied of the Refurretfion of Chrift in parti- cular j which however he prophe/ied not of, if Jo be that he fpoke of Saints in general. But Who 498 DISSERTATION jhall lay any fuch thing to their charge ? Let the Apoftles be true, and other men liars other men may be deficient in their Knowledge and in their Honejiy -, but infpird Apoftles could neither be deceived nor deceive. Perhaps it may be faid, that, tho' the Noun is plur. in the Text, it \sjing. in the Margin ; and that where the Marginal Reading is better, it may be adopted, as it evidently mould here. But I would afk Was this Noun plural, in the days of the Apoftles ; or was it not ? If it was, the Apoftles have mifquoted it : if it was not, then it has been made plural fince, and con- fequently corrupted. Again Was this Margi- nal Reading extant in the Margin, in the days of the Apoftles ; or was it not ? If not, then the Argument founded upon it fails : if it was, how came the Margin to contain the true reading, and the Text the wrong, without a Corruption of the Text? Let us now fee, what farther Reafons there are for fuppofing this word *pTDn corrupted from *|TDn. To Apojlolical Authority may be firft added the Authority of All the Ancient Ver- Jions fecondly, the Authority of the Maforets themfehes, who (tho' they have order'd the word to be printed plural in the Text) have order'd it to be readfmgular and thirdly, the conclufive Autho- On i C H R O N. XI fifa 499 Authority of Heb. MSS. Of thefe I have exa- min'd 24, which contain this Pfalm; and, of thefe 24, SIXTEEN have now the true Reading *\*VUR fan&um tuum., writ regularly in the Text j and One more had this word alfo "]TDH at firft, but part of the horizontal flroke of the 1 has been eras'd, and a * inferted by fome late Cor- rector. The MSS, which happily difcover this important Reading, are N. 2, 3, 4, 5, 13, 31, 3 2 > 33> 34> 35> 3 6 > 37> 6 i and &^- Ms $ i, 2, 3, 4. In R. Stephen's Bible it is properly PSAL. 22, 17. We have here another word of importance j and a word, which has equally perplex'd the Learned. We may fay of David, as to other inftances, what the Apoflles have faid of him as to the preceding that, being a Prophet ', he foretold, not only the Refurrection of Chrift, but alfo fome particular Circumftan- ces of his Death. Of this kind are the words they pierced my hands and my feet ; which words, not being true of David ( fo far as appears from his hiftory ) have been univerfally underftood as only applicable to, and confequently predictive of, the Crucifixion of the Meffiab. But the printed Heb. Text is fjjHI *v HJO like a lion my hands and my feet ! It has been in- filled 500 DISSERTATION lifted on by many learned men, that the word njO is here corrupted ; which perhaps is allow'd by all, who allow any Miftakes in the printed Heb. Bibles. The learned Dr. Pocock is on the fide of thofe who defend the prefent reading in this place -, but then he alfo defends the prefent reading every where elfe : according to this great Man -jtfD is perfodit as well as mD, and n&O is the participle Benoni, plural, with the Q omit- ted, fignifying perfodientes. But, as the Omif- fion of the D is very irregular, and never proper but before a fuffix'd Pronoun or in conftruct; and as the ancient Versions exprefs it, not as a Participle, but as a Verb ; there feems to be but little doubt, that this word was originally yo or VIJO with an tf inferted to exprefs the Kametz. R. Cham tells us, he found this word V)X3 in the Text of fome correct MSS, with HJO in the margin. Ifaac Levifa fays the fame of a MS belonging to his Grandfather. The fame has been faid of a MS at Jena in Saxony. And the fame may be affirm'd of an old and valuable MS of the Pfalms in our Bodleian Library j which is N. 3 in the preceding Catalogue, and is de- fcrib'd pag. 319 &c. In this MS the word is nJO with ntO in the Margin. And, tho' there is fomething, barely perceptible, refembling the tail of a about the middle of the 1 ; yet, upon a clofe On i CHRON. XI &c. 501 a clofe Examination of this Letter by myfelf and Others, the bottom of the T feems to have been writ with the fame Ink as the top of it; and, when view'd in the Sun, the top and bottom fparkle in the very fame manner. PSAL. 25, 17. In this Alphabetical Pfalm the Verfe beginning with the letter p is now omit- ted. That it really is omitted may be ftrongly prefum'd from the Nature of the Pfalm ; and this Prefumption is confirm'd by MS 2, in which the verfe beginning with tf is writ twice ; which Repetition was perhaps made to fill up the Space left vacant by the Omiffion of the verfe begin- ning with the next letter p. The Omiffion of the 1 4th verfe, (beginning with j) in the 145th. Pfalm, is too well known to require particular notice ; that being acknowledg'd by all the an- cient Verfions. PSAL. 59, 6. As we have the CD fometimes improperly omitted, fo we have it fometimes improperly inferted ; as has been obferv'd pag. 62. In this verfe we find the word D'H^K twice in a conjlrutt State-, and, when fo lituated, it mould be always ( as it generally is ) nStf > and as it is once in this verfe firft we have D'H^tf irregularly, and then 78*^1 'FlStf regu- R r r larly. 5 o2 DISSERTATION larly. But MS 2 reads tDWtf irregularly in both ; and yet MS 3 reads both regularly rptf ! In ver. u, MS 2 reads properly HDH : in Pf. 60, 7, it reads jjyi : and has the regular , in- ftead of i, in 3 inflances in Pf. ; i, 20. PSAL. 68, 9. This verfe iignifies literally thus terra tremidt etiam exit diftillaverunt a facie Dei hie Sinai a facie Dei Dei Ifraelis. The words hie Sinai fland here fo unconnected, that there feems to be fome Miflakej and perhaps the Learned will be the better qualified to cor- rect it properly, if they compare it with its ii- milar (if not parallel) pafTage in Judg. 55 4, 5. mirn "pysa "vy^n "inxyi nin joy JD^ ' 'DIP DJ mn ODD 3D nr mn ODO ^n onn J. Jehovah! when thou went eft forth out of Seir- t P. O God! when thou wenteft forth before the people -, J. when thou marchedft out of the field of Edom: P. when thou marchedft through the wildernefs : J. The earthjhook y and the heavens dropped-, P. ^The earth Jhook, and the heavens dropped; J. the clouds alfo dropped water : J. The mountains melted at theprefence of Jehovah - r P. at the prefence of God-, even On i C H R O N. XI &c. 503 J. even that Sinai, before Jehovah, the Godof Ifrael! P. even that Sinai, before God, the God of Ifrael ! I believe, moft Readers will infer from this Comparifon, that the Text in Judges is as com- pleat, as it is fublime in its Image and that the laft part in the Pfalm is incompleat for want of The mountains melted, to introduce Sinai ; and then Sinai is indeed introduc'd with a moft fi- nim'd propriety. Shall we then fuppofe the Pfalm originally flood thus Jehovah! when thou went ejl forth before the people-, *when thou marchedft through the wildernefs : The earth trembled, and the heavens dropped; the clouds alfo dropped water : The mountains melted at the prefence of Jehovah -, even that Sinai, before Jehovah, the God of Ifrael ! That the name Jehovah is properly reftor'd here, appears from Judges ; and our old MS of the Pfalms, NO. 3, has the word Jehovah at leaft^xr times in this one Pfalm, where it is not once in the printed Editions. Camb. MS i has mn* in Ifai. 7, 13, where it is printed *n/tf ; and in the next verfe, now jitf ; (the LXX have &v/cc in both:) in Ezek. 16, 305 18, 23; 36, 4; and in Zeph. i, 7, it has DTtW m!T printed mfT OTtf. Hence the frequent OmifTion of nilT in the later Copies is evident j for, as obferv'd pag. 355, we can more eafily account for the improper Omif- fan, than Infertion of it. R r r 2 Ps, 504 DISSERTATION PSAL. 79, 7. The printed Heb. Text here is / comedit jfacolntm, & habitaculum ejus de/blave- As the nom. cafe is plural, and the verbs agree- ing with it are twice plur. in the verfe preced- ing ; and as the 2d verb in this verfe is properly for the fame reafon plural ; we muft infer, that the i ft verb here, as it can refer to no other nom. cafe, mould be alfo plural: efpecially as both verbs here are regularly plur. in all the an- cient Verfons. If any farther Evidence mould be necefTary to prove the Non-Integrity of this word ^Dtf, our excellent MS N. 3 reads here V?2tf. And if any doubt can poffibly yet re- main, let us receive the Teftimony of Jeremiah, in ch. 10, 25 a place, which as it will prove 2 Corruptions in this Pfalm, will alfo receive Correction from this Pfalm, and be equally im- prov'd by a cornparifon. & ~\&$ tmjin W "jnsn -jfitr Pfa. xh i^tf Dun hy inan -pp Jer. tih ItDtm 1PK IVbVoO Svi Pfa. Jer. irn vxn apv n^ io^ o Jer. inu nxi Pfa. Jer. The On i C H R O N. XI &c. 505 The i ft Variation is evidently in favour of Jere- miah. The 2d feems to be in favour of the Pfalm, as mnfltPO is not countenanc'd by the Syr. AT. Chald. and Vulg. Verfions. The 3d Variation fmifhes the Proof of a Corruption in the Pfalm. And as to the 4th and greateft Va- riation, the addition of 2 verbs in Jeremiah; (neither of which are in the Pfalm, or necefTary to the Senfe;) perhaps they are both added by Tranfcribers. But, moft probably, inS^T is a true and original word, as the Greek Verfion has Key ttaLwihtoauv ew\ov efpecially, as in^DNI makes the fentence abfurd nam comederunt yacobum t & comedent eum, G? confumpferunt eum. We may therefore conclude, that inS^KI is a Var. Reading of infepi (occafion'd by Sstf juil before it) and inferted by a Tranfcriber, who, refolving to have the true reading, inferted both. This Zeal, without Judgment, has operated very ex- tenfively; for we fee it, not only in the Heb. Text, but frequently in the Greek, and fome- times in the common Englifh Tranflation. Thus, in Pf. 29, i, Bring unto the Lord, O ye mighty and Bring young ra?m unto the Lord are different Rendrings of the fame Heb. words : and fo are for he fpake the wordy and they were made and he commanded, and they were created in Pf, 148, 5. PROV. 506 DISSERTATION PROV. 10,10. This verfe in the printed Bibles is i msy *n ^y pp winkftb with the eye, caufeth forrow ; but a prating fool fiall fall. The Proverbs of Solomon are known to confift of 2 Hemifticks, the fecond of which ftrength- ens and illuftrates the firft, either by difplaying the contrary effect of a contrary caufe, or by an- other Maxim of the fame kind and fimilar na- ture. But what Contrariety or Connexion is there between the two preceding Hemifticks ? If we refer to the Greek, Syr. and Ar. Verfions, we fhall find the ift Hemiftick beautifully illuftra- ted by an Antithefis in the 2d : thus He, that ivinketh with the eye, caujeth forrow ; but be, that freely reproved, workethfafety. Maxims, worthy of Solomon ! " When a man "connives at his friend's failings, either filently " beholding or deceitfully applauding his un- " worthy adionsj the offender is encourag'd to " iin on, and heap up matter for very forrowful " reflections afterward : but the man, who with // */* : and ver. 23 is omitted in MS 7. MS 2, in ch. 21,17, inftead of ppi T ^fr* met?, reads (by omiflion and tranfpolition) \**\ jaty nriD^: and, in ch. 25,5, it has ion mlfericordia inftead of j3"i jujlitia. PROV. 19, i. Better is a poor man, that walk- eth in bis integrity, than he that is peruerfe in his lips and is a fool. An Antithefis is here evident- ly intended j but is there ( in reality ) the leaft Antithelis between a poor man and a fool? The Gr. and Ar. Verfions are here defective ; but we do not want their affiftance, as the Syr. Verfion has fo compleatly preferv'd this whole Verfe ; reading, inftead of a fool a rich man, and inftead of in his lips in his ways. Our excellent MS N. 2, inftead of vnflt? his lips, reads VD*n his ways, ftrongly confirming the Syr. Verfion j and is far- ther confirm'd by the Targum. (MS 60, for trp^D reads pBWO by tranfpofition. ) Then as TDD Jlultus deftroys the fenfe, and as there is a ncceffity for a word anfwering to dives, agree- ably to the Syr, and Vulg. Verfions 5 perhaps the true word here was 'v&y dives Better is a poor man, that walketh in his integrity, than he, 'who isperverfe in his ways, though he be rich. Sff ISAI. 5io DISSERTATION ISAI. 37, 1 8. The true Englifh of this verfe, as printed is Truly, O JEHOVAH, the kings of AJJyria have laid ivqfte ALL THE LANDS AND THEIR LAND. Can we doubt of a Miftake here ? The other Copy of Hezekiah's Prayer, given us in 2 Kin. 19, 17, reads have laid ivafte the nations and their land D^tf fiXI D'lJin per- haps DSltf ihould be DD>^K the nations and their lands. ISAI. 6 1, i. It has been before fuppos'd, that *ntf was fometimes inferted before mn*> to pre- vent the pronunciation of the latter; and we have here a confirmation of fuch an infertion. For, will any one fay, that the words Jehovah and Adonai were both originally in this verfe Thefpirit of the Lord the Lord or, of the Lord Jehovah is upon me? St. Luke tells us (ch. 4, 18) that, when Jefus open'd the book of Efaias in the Synagogue, he found the place where it was written Thefpirit of the Lord is upon me &cc. with which reading agree the Gr. Ar. and Lat. Verfions of Ifaiah. As this feems a Demonstration from the New Teftament of the Infertion of ^"jtf Adonai ; fq there is a place in the Old Teftament, which furniihes a Demonstration of the Change of mn* Jeho- On i CHRON. XI &c. 511 Jehovah into D'rY7K Elobim. In Gen. 22, 14, we read nan* mn "im ovn *IJDN n#tf HNT mn And Abraham called the name of that place JE- HOVAH IIREH ; bccauje he had faid that day, on the mow-it^ Jehovah Jireh i. e. Jehovah will pro- vide. But, in ver. 8, we are told at prefent, that Abraham had faid Elobim Jireh i. e. God will provide. That *iw'N fignihesfor and becaufe y fee Gen. 3 1, 49 he called the heap Mlfpeh, for kc faid &c. and perhaps this particle is applied here to the future tenfe comttr/ruefy, as i et always is, and as *N tune is fometimes, but fometimes not. It feem'd the more proper, to mention this place, becaufe no part of the Bible ( perhaps ) is fo ab- furdly tranflated, as this is at prefent And A- braham called the name of that place yehvuah-jireb : as it is faid to this day\ In the mount of the Lord it ft all befeen. I mail juft remark, that as Abra- ham call'd this mount Jehovah will provide, be- caufe he had faid to Ifaac, Jehovah will provide ; fo Jehovah did then provide a Sacrifice for Abra- ham, typical of That Great Sacrifice, which Je- hovah afterwards provided for the Whole World, and (which is remarkable) on the very fame Place. See Critical Notes on Scripture, pag. 4. JEREM. 7, 22. Inftead of N^IH eduxit MSS 2, 4, 5 and Camb. i, read W>"in eduxi a Va- Sffa riatlou 512 DISSERTATION riation materially different in fenfe; and every Variation mould be collected on this and the preceding verfe, which feem greatly corrupted : perhaps the Syr. Verfion will be the beft Guide to their true meaning. In ch. i o, 7, we read among all the wife (men) of the nations and in all their kingdoms. The phrafe kingdoms of the wife is, perhaps, improper : MS 2 has in the Mar- gin 0*723 among all the kings of the nations and in all their kingdoms. In ch. 15, 14, inftead of ttShpfufMr IMS* it has D 1 ?'!}'* IV ufque adfeculum ; and, in ver. 18, it reads fTPl nVPI, inftead of that odd divifion fpnn Til. In ch. 18, 22, it reads nrw, as it is printed in ver. 20. And in ch. 20, 1 1, it has the true word ntf mecum, in- ftead of >mtf me in the printed editions, which makes no poffible fenfe in this place. In Ifai.65, 25, Camb. MS i has -HIT inftead of iniO, LXX apa,: and, in Jer. 10, 18, DDK inftead of Di"lS. In Jer. 1 2, 4, there feems to be a Tranfpolition of 2 letters, which makes a remarkable diffe- rence in the fenfe --- ijriHnK our lajl end for our ways : LXX cJ JER. 21, 12. MS 2 reads here (not Slti) ptriV 1D deliver the opprejjed from the hand of the oppre/or. The word DJT7W3 .A^ f orz/;/z was originally in this MS DD'^yD fadia . vejlra, On i CHRON. XI &c. 513 veftra, as it is ROW in MS 4, &;/T?^. i, and origi- nally in Camb. 2 j fo the ancient Verfions, and fo the printed Text in ver. 14. As ch. 26 begins with mentioning Jeboiakim y the fon ofjojiah, king ofjudah, fome Tranfcriber (thinking the begin- ning of ch. 27 muft fpeak of the fame perfon, becaufe it alfo fpeaks of a fon ofjofiah) feems to have writ "Jehoiakim inftead of Zcdekiah, as it is now iii the Syr. Verfion : not confidering, that Zcdekiah was alfo Jofmtisfon. ^11.31,38. The word DWU venienfes, which has been ignorantly excluded the Text, and ba- nifh'd to the Margin of the later Heb. MSS and printed Bibles (to the no fmall furprize of every fenfible Reader, and in contradiction to all the ancient Verlions ) is found regularly in the Text of MS 2, and in Camb. i, 2. MSS 2 and 5 read properly imirOT & in legc tua ; but in the printed Text the word is become ^JTHrQl : Leufden wifely remarks, that // is not likely Je- remiah would have exprej'sd this ivordfo irregular- ly^ without afufficient reafon. MS 2 reads n\S1 & ubi (printed Vtfl) in ch. 37, 19. This Cor- ruption reminds one of a Corruption of the fame word, that is much more material. Every man has felt the Force of that Exclamation of St. Paul O Death) where is thy Vittory ? Grave, where 514 DISSERTATION where is thy Sti?ig ? But if we refer to Hofea 13, 14, from whence the Apoftle cited thefe affect- ing words, we find them greatly varied by the Corruption of this word ;TK ubi y which by tranf- poiition is twice become ntt ero. That the true reading is rTft ubi, is evident, not only from the Greek, Syr. and Ar. Verlions, but from the Con- text. The very fame Corruption obtains in ver. io; fee all the ancient Verfions: and that JTtf tttDtt is ubinam nunc, fee Job 17, 15. In ch. 42, 6, MSS 2, 4, and Camb. i, have UPON nosy infread of the new-coin'd Pronoun IJtf ; the Points of which word determine it to have been formerly iJHJtf. In ch.49, 30, DH^y fuper eos mould moft undoubtedly be uniform with the preceding DD'^V fuper vos -, and fo it is in MS 2, Camb. i, and originally in Camb. 2* And in ch. 51, 3, where we read in print ^tf ^l^l^n *p*T T^T ne tendat tendat tcndens (words, the Impropriety of which is too ftriking to want a Comment) MSS 2, 5, and Camb. i, 2, read re- gularly 'pnn "JIT Stf. This furprizing Conti- nuation of TENDAT TENDAT reminds one of i Chro. 24, 6 ; where, inftead of one houftwld ta- ken for Eleazar, and one for Ithamar^ the pre- fent Heb. Text ( having fPltf caff us, inftead of *jntf wnis) iignifies one taken for Eleaza r, and TAKEN TAKEN for Ithamar ! JER. On i CHRON. XI &c. 515 JER. 50, ii. In this verfe we have 4 miflakes of the fame kind (fome of them probably by Af- fimilation) 4 verbs ending with inftead of i : in Camb. MS 2, one verb ends with i now, as all 4 did originally. But if has fupplanted [four times here, in ch. 51, 34, we mall find the latter to have made ample Reprifals, having fupplanted the former Jive times ! EZEK. 1 6, 13. Here W and nD^ have a improperly, as have many other words in this chapter: ver. 20, 'JVlS's 22, THSt* 31 and nnj 36, WO; 43, rrDf and 47, 7VB% and fo again in 51. But MS 2 has no at the end of either of thefe words, (nor has Camb. i, in 6 of them :) fee note on Ruth 3, 3. And as this MS has not * in the preceding in- fiances, it has it in the two following inftances, which require it; in {pifV^ty ver. 53, and fy&'yi & fades is properly rwjn & : foaam ) ver. 59, In ch. 22, 12, instead of "jtyj Dl *}Q^ J^OT MS 2 reads pi DT "pE^ : the word innocent is in the Targum, and feems to improve the fenfe. This fame MS has 4 variations in 3 words, ch. 23, 43 inftead of p-w r\V D^DKj it has W nn^ D5W3. r<7w^. MS i has vm proper- ly, inftead of vn^> in ch. 37, 9. EZEK. 516 DISSERTATION EZEK. 40, 6. In this verfe occurs the firft of the THIRTY FOUR Words, wherein the is al- low'd by the Keri to be omitted in this one Chap- ter; and it is omitted in one manner, always when it is the iign of the plur. number before a fuffix'd 1 certainly therefore not omitted by chance, but by voluntary Affimilation. But Camb. MS i, to its great Honour, has the > regularly in 32, out of thefe 34 words. In ch. 42, 16, fTOK EOT fhould be mtfD tPDH (500) as it is printed 3 times juft after ; and as it is writ here in MS 4, and in Camb. 1,2. MS 2 reads DIVHV (printed Djn?) in ch. 44, 23 ; and in the next verfe reads QDPobt In ch. 45, i, this MS reads STUD (printed nSmn) fo the VxAg&fortito. In ch. 48, 3, MS 2 omits from Snj in the 2d ver. to the fame word in the 3d from Ji> in the 4th to the fame word in the 5th and again from plD* in the 6th to the fame word in the 7th verfe. In ver. 16, the words mND tTDH tPBH Jive Jive hundred! are properly JH1NB tt?Dn 500 in MSS 2, 4, Camb. i, 2, and Erfurt i, 2, 3, 45 as in all the ancient Verfions. I mail juft men- tion, that Camb. MS i has 16 words writ twice in Mai. i. 10 ; and that this MS has the follow- ing very remarkable Variation in Zephan. i, 8. For it reads there On i CHRON. XI &c. 517 erit in die illo, inquit Jehovah, quod vifitabo) mpfli mn DNJ Kinn avn rvm where the printed reading is mpfli run* mr ovn nm V f die facrificii Jehovce, quod vijitabo . HOSEA 6 ; 4, 5. O Ephraim, what flail I do unto thee ? O Judah y what jhall I do unto thee ? For your goodnefs is as a morning cloud; and> as the early dew, it goeth away. Therefore have I hewed them by the prophets, I have flam them by the words of my mouth ; and thy judgments are as the light (that) goeth forth. *>&'' ""11 tf *]'&&&} & judicia tua lux egredietur. That thefe words are greatly irregular, fuf- ficiently appears from their having been very per- plexing to Dr. Pocock, in his Comment on this Prophet ; and I believe, few Readers receive fa- tisfa&ion from his long and labour'd Explana- tion. But as Chance fometimes difcovers what great Capacity and Diligence cannot unravel ; fo an accidental attention to the Sound of thefe words led me to (what I prefume is) the true account of them namely, that fome Tran- fcriber, upon hearing umijhpatecaor from the perfon dictating to him, writ umifopateca or, inftead of umijhpate caor j which blundering Di- vifion has been furprizingly continued, and is T 1 1 become DIS SERTATION &c. become the Reading in (perhaps) all the prefent MSS, as well as printed Editions ! Since making the above Obfervation, exadtly as it now ftands, I have found the fame made by Meibo?muSy in pag. 35 of his Work call'd Davidis Pfalmi 12 &c. Fol. 1698. This learned Author has, in his Preface, mention'd another Diffociation of Letters; for in Jer. 23, 33, we have tftfjD HD Dtf> which he reads tftfOn DHK. See the Context and the ancient Ver lions. That the preceding Variation in Hofea, which is fo materially different in fenfe, and y^t only divides the fame letters in another manner, is the true and original Reading^ is clear from the Context; and, it is confirm'd by every ancient Verfion, except the Vulgat, which has &ju~* dicta tua qtiaji lux egredientur. I {hall therefore conclude the prefent ExtracT: with this Correction. XOf TO KQlfJUt, pd US tyu$ Jjc^o* \ The true Englifh Verfion therefore is And my judgment Jhall go forth as the light. CONCLU- CONCLUSION. THUS have I attempted to explain the Names, and to illuftrate the Hiftory of David's Mighty Men : not merely with a view to reeftablim their Names, nor entirely for the fecurity of their deferved Honours ; but princi- pally, becaufe the prcftnt State of their Hijlory affetfs other parts of the Old Te /lament. And, as the Firfl Part of this DiiTertation offers fome corrections of the printed Heb. Copies j in the Second (which ftrongly fupports the general prin- ciple on which the Firft is founded, and there- fore is added as a Second Part to it) I have giv- en Proofs from Heb. MSS of many and great Mif- takes made by Jewifli Tranfcribers ; and have (I prefume) (hewn, that fome Miftakes have been admitted into all the printed Heb. Bibles. I mail now, by way of Conclufion, add fome Remarks 5 which have occurr'd too late to be inferted in their proper places, and yet materially affed: fome of the preceding Obfervations : correcting alfo a few Errata, which I find upon a Review of the Diflertation. The firft thing, which I mail mention, con- cerns feveral Obfervations before made j and it is a very curious printed Copy of a Third Part of T 1 1 2 the 5 2o CONCLUSION. the Heb. Bible. It was given to the valuable Li- brary of Eton College by Dr. Pellet, who was a great Matter of Heb. Learning ; and he has in- ferted the following account of it, in the begin- ning of the Firft Volume. Hie Liber, in 2 vo- lumina divifus, imprejjus eft Neapoli, anno 1487 /. e. anno uno ante imprej/ionem, quam fari cura- verunt Judcei Soncinates. Complettitur tertiam par- tern Bibliorum, quam Cethubim vacant Ebrcei, cum Commentaries Rabbinicis -, inter quos extat unus & alter, quos frujlra quaras in Bibliis Rabbinicis Bombergianis & Buxtorfianis. Hoc Exemplar U- nicum, & jlammis ereptum, uti par eft credere, 6? folo Raritatis nomine aftimandum Bibliothecce Colk- gii Regalis JEtonenfis donavit Tho. Pellet 1735. According to this account then, there is pre- ferv'd in this truly valuable Book The Only Copy of the Firft-printed Edition of the Heb. Bible, or at leaft of a Third Part of it : and I prefume, that this account is true. That it is an Only Co- py is prefumeable, becaufe no one Publisher of the Editions of the Heb. Bible has ( fo far as I can difcover) taken any notice of it ; thefe Pub- lifhers agreeing, that the Firft Edition was print- ed in 1488 by the Jews of Soncinum: an Edi- tion, which 'perhaps was never feen by any one of them. That this Naples Edition of 1487 has been burnt by the Jews (tho' this Eton Copy had the CONCLUSION. 521 the iingular good fortune to efcape) is highly probable from the nature of it. For firft, this Edition is not JlriSfly Major etical ; there being feveral Readings in the Text, which the Mafora had order'd to retire into the Margin : and in- deed it has no Ken at all. Secondly, there are fome connderable Miftakes in it. In Pf. 3 5, ver. 15 is omitted (from Pf. 38, 7, to 61, 5, is writ) as is ver. 12 in Prov. 14: fo are in ch. 15 verfes 26 and 27 ; (fee pag. 507 of this Differtation : ) ver. 28 begins pH *D printed p-ft & in other copies. In Ruth 2 ; 5, 6, twelve words are omit- ted, and ten in Ecclef. 5 ; 17, 1 8 ; in this laft verfe it has ^"QDl (pointed) between D'DD31 and ID^i^m. In Daniel one whole page is unpoint- ed. Laftly, this Edition might give Offence, becaufe it has fome Commentaries, which were never admitted into any other Edition j feveral parts of thefe Commentaries are eras' d in diffe- rent places, for 10 lines together, and words are artfully writ in to fupply the vacancies. That this Edition is of the Antiquity pretend- ed, I prefume for the following reafons. Firft, it is printed on Vellum^ as the firft printed books were. Secondly, it has Variations in the Text, which are not found in any later Edition. Jeho- vah miT is always printed mT or T)T j as are fometimes DnW and ;fjN for D'nW and 'JTtf. (The 522 CONCLUSION. (The 2 former fuperflitious Variations obtain al- fo in a very old Copy of Part of the Heb. Bible, printed on Vellum, in 1 ac, belonging to the Rev. and Learned Mr. Swinton ; which Copy contains the Pentateuch, McglUoth and Haphtaroth.) This Eton Copy reads jfchovabj in fotne places where other printed Copies read Adonal j as in Pf. 2, 4, and 68, 27. In Ruth 3, 3, the 4 verbs are re- gularly without ; fee p. 448. In i Chro. 6, 57, no rnirv -, fee p. 484 : and in ch. 9535, 40, the words are *TO*tf and ^yz 3H2D; fee p. 48 5: and the Chronicles make but one book, fee p. 27. In Efth. 9; 7, 9, the letters in the proper Names are regular; fee p. 496. In Job i, 10; 9, 34; 42,2 ; the words are regularly nntf, 101^, WT; fee p. 494. And laftly, in Pf. 16, 10, it is *]TDn tfby Holy One; fee p. 498. This Edition is 2 fmall Folio Volumes ; and is catalogued Aa 5; 19, 20. Page 13, line 20. It is not the intention of this Paffage to exclude Divine Providence, that Firft and Principal Caufe of all human Succefs : fee p. 63, 221. It may be remark'd here as feveral Paffages in the preceding Work are ex- plain'd and confirm'd by Paffages in other pages of it ; it is hop'd, that the Whole will be fairly compar'd, antecedently to the definitive Difap- probation of any Part. - P. 19. CONCLUSION. 523 P. 19, 1. 7. The word -mJK fhould be UW. P. 20, 1. 21. The different expreffion of the word David is more regularly obferv'd in the printed Editions, than in the MSS ; tho' thefe al- fo generally have it *rn in the books writ before the Captivity, and TTI in thofe writ after it. But as the MSS rather weaken the Obfervation, not only by their Variations in this inflance, but their Inaccuracy in many others > lefs flrefs will be laid upon this Difference. The word David occurs Jirft in Ruth 4, 17. P. 3 5, 1. 26. In the Margin of the Eng. Tranf- lation we read becauje they had faid> even tkt blind and the lame. He Jhall not come into the houfe* P. 43, 1. 1 6. F/av. JofephitSy etji in allquibus Vtrfiortem Grcecam fequi "oideatur, ex textu tamen potij/imum Hebraso Antiquitatum Juarum opus con- texuit. Hody de Text. Orig. p. 222. And A-Bp. Uflier obferves (De LXX Verfwne Syntagma, p. 214^) De ipfo Jofepho non eft illud prcztereundum y quod ex facris Hebracorum literis Origines fuas tranjlaturum fe eft polticitus. Aniiq. L.i.C.i. &c. P. 55, 1. 14. To thefe inftances of tf inferted to exprefs the Kametz (which are taken from Walton, who took them from Cappellus) others might be added in die prefent Heb. Text. I mall only mention i Sam. 17, 12 ; where the infer- tion of it feems to have occafion'd an odd Mif- take; 524 CONCLUSION. take; DW3 in amis, being formerly writ > has been fince writ by tranfpofition in viris : but an old man and Jin c ken in yean feems the truer reading, agreeably to the Syr. and Ar. Verfions. The tf is fuperfluous in 48 words, according to the Mafora. Inflances are alfo frequent in the Chaldee : fee the Chald. Paraphrafe on Chronicles publifh'd by Beckius, who (on 2 Chro. 29, 31; and ch. 31; i, 14) fays, Kamez per Alepb Jignificatum fuif. The learned Campeg. Vitringa obferves (Obferuat. Sacr. p. 186,) Vetuftiores Hebrteos vulgares fal- temfuos Codices eo prorfus modo fcripjiffe, quo hodie fuos confignare confueverunt Rabbini ; hoc eft y quod literh 'Itf uji fuerint loco vocalium: cum autem poftea puncla wcalia fubftituerentur, faftum effe y ut. ^itf paffim ex vocabulis fublatte funt j id tamen non tarn fattum ejje diligenter & accurate, ut non qucedam remanferint veftigia. P. 55, 1. 23. As to Joab's being made Gover- nor of, the City, the Chald. Paraphrafe of Beckius iignifies G? "Joab gubernator erat (or admimjlra- bat) reliquum urbis : the word DJ1SD gubernans is alfo in the Targum on Chron. publim'd by Dr. Wilkins. P. 56, 1. 17. As to Miftakes fuppos'd to be introduc'd by a Reader dictating to a Tranfcri- her ; the argument wili iland jufl the fame, if we CONCLUSION. 525 we confider a Tranfcriber as dictating to bimfelf i. e. as founding to himfelf a feries of words, which his eye had juft read in the copy : and this is a cuftom, which prevails with moft, if not all, Tranfcribers. P. 60, 1. 21. This Suppofition is farther con- firm^ by Camb. MS 3, in which the word is tDJjnil ' that the 4th letter is y appears from the fame form in the next word. P. 6 1, 1. i. Syr us Inter pres^ Hebraico ex con- textu, i)erbum de verbo, ut plurimum interpreta- tur : ut facillimum fit quid legerit (in Codice fuo Hebraico) dijudicare. Houbigant, Proleg. p. 2 93. P. 62, 1. 8. As to the phrafes niNn* 'fiStf miV and miO mrv> I formerly thought the latter to be the jufter phrafe, becaufe it occurs ten times oftner. But I now fufpecl:, that nStf always preceded rviJO* originally, when applied to God. For mKUi (Hofts or Armies) can by no means, I think, be allow'd to be a Name of 'God ; and it is never applied to God, but in conjunction ; as Holy! Holy! Holy! Lord God of (not Sabbath as generally pronounc'd and mifunderftood, but) Tzebaoth i. e. Ho/is. The word mrv yebovab, be- ing the proper and peculiar Name of God, never has the n before it, or a Pronoun after it ; and is therefore with equal impropriety plac'd in con- ilruct Jebovab of hojh : whereas yehmab God U u u of 526 CONCLUSION. ofhofts is intelligible and compleatly proper. The Eng. Verfion therefore in pages 62, 250, 251, fhould be for JEHOVAH, the God ofhojis y was with him. P. 62, 1. 19. The reafon, why the final Mem has been in fome words improperly inferted, and in others as improperly omitted, is well affign'd by Vitringa, Obfervat.facr. p. 187: namely, that the Jews, in their ancient copies of the Scrip- tures, as at prefent in their common writing, o- mitted the D, and fignified it by a Dam, as 'HJQ ; which oblique ftroke, upon the filling up words that had been abbreviated, was fome- times not obferv'd, and confequently the CD was omitted ; or elfe the ftroke was fancied to exift, and fo the CD was inferted. See pag. 50 1 . P. 85, 1. 3. This was obferv'd in confequence of Walton's Account, fee Prolegom. p. 3 2 ; be- fore the Difcovery of the curious Eto?i Edition : but yet this lafl contains only a third part of the Old Teftament. P. 87, 1. 13. This appears to be the cafe in the preceding MSS, moft of which were rul'd to guide the pen. And that the Line thus rul'd has occafion'd Miftakes, we have a remarkable proof in Montfaucon (Diar. ItaL p. 55 ) who thus accounts for MafTon's great Miftake, as to St. Mark's Gofpel at Venice. Maflbn thought, he CONCLUSION. 527 he had difcover'd it to be a Greek MS by the 4 letters KATA ; which prove to be BATA, being part of the 2 Latin words IBATAUTEM : and he thought, he had in fome places difcover'd A, which happens to be A, the tranfverfe ftroke being now invifible, and the 2 legs being join'd at bottom by the line rufd to guide the Tranfcri- ber. I fhall juft remark, that thefe 20 Leaves at Venice , with the laft 8 Leaves at Prague^ make the whole Gofpel of St. Mark ; which Gofpel belongs to the other 3 Gofpels in the Forojulian MS: a MS, which was writ in the- 6th Century, and contains the oldefl Copy of Sf. Jerom's Verfwn of the Gofpels. See Laur. a Turre's excellent Letter to Blanchini, in his Evangel. quadrup. 'Tom. 4, pag, 543 . P. 89, 1. 2. This Obfervation is juftified by the preceding MSS j in many of which one can fcarce diftinguim the limiliar Letters ; and fome- times it is impoffible. In line 25 the word mould be pa. P. 90, 1. 4. The Syr. and Ar. Verfions have alfo Barak. And they both read Samfon, as the laft Deliverer mention'd, where the prefent Heb. Text has Samuel, the name of the perlbn then fpeaking. Samfon was more likely to be cele- brated by Samuel, and he is mention'd alfo by St. Paul Gideon, Barak, Samfon, Jepbtha &c. U u u 2 In 528 CONCLUSION. In line 18 the Syr. Verfion alfo reads Achar. P. 92, 1. 4. See alfo 'SnNH and VVHH in Jofh. 7, 215 8,33 &c. P. 95, 1.4. Dr. Eyre, in a Letter to A-Bp Ufher, exprefs'd himfelf thus Nonfum aoai- xofAcLvvi? (lit Glenardus olim) Jed Arabicari parum- per, & primoribus tantum labrls Arabicifmum de- gujlare vo/iti, ut in aim quibufdam reftius judicare pcffem. The Ufefulnefs of the Arabic Language is fairly ffoted in the following Maxim of the Rabbins mantra vpi 7r iftos lingua, Sy- ^ Arabica y & Hebraica^ conjunguntur ex fi- tniKtudine, in Nominibus, Confuetudinibus^ & Mi- nijleriis fuis. Plantavitii Paufani Epifc. Lodoven. Fieri leg. Rabbin. 1805. P. 98, 1. 13. This is alfo the exad: form of the Mem in the Vatican MS of the Pentateuch and Prophets, faid to be almoft 800 years old : fee Blahchini's Evang. quad. 'Tom. 4, p. 604. In line the 26th of this page the word mould be S . >_-> V-fc^_'. P. 99, 1. 6. We find this reading xocr< xo/ 3vo in the valuable Edition of Aldus, printed 1518; concerning which A-Bp Ufher fays ex multis vetuftijjimis Exemplar i bus excufa prodiit . De LXX Verfione, p. 83. P. 100, CONCLUSION. 529 P. 100, 1. 26. This is the cafe in fome of the preceding MSS. And as to the Miftake of *i 200 for "| 500; there is another Corruption intro- duc'd by a Miftake of one of the fame two let- ters, in i Kin. 9, 23, parallel to 2 Chro. 8, 10 ; in the former we have 550 yj, and in the latter 250 rv The 3 50 has alfo been miftaken for its fimilar letter D 20, only 5 verfes after the preceding inftance. See other inftances of Num- bers evidently miftaken through the refemblance ( not of words, but of) numeral Letters, in pag. 463, 474: to which I mail only add Gen. 2, 2, T DV1 in die feptimo in the prefent Hebrew, pro- bably corrupted from T DVH in die fexfo, as in the Samar. Text, and Gr. and Syr. Verlions. This Evidence, which arifes from the Num- bers miftaken where the Letters fignifying thofe Numbers are particularly fimilar, is the ftrong- eft kind of Proof, that the Numbers in the Heb. Bible were exprefs'd formerly by numeral Let- ters ; as they were in the ancient Gr. and Lat. MSS. As to the Latin MSS j the Eufebian MS of the Gofpels, almoft 4400 years old, has nu- meral Letters: thus in Matth. i, 17, GENERA- TIONES xiin. As to the Greek MSS; Beza's MS in Cambridge, perhaps the moft ancient now extant, has numeral Letters : thus in Joh. 21,11, for 153 we have PNT. On this principle Eufe- bius, 530 CONCLUSION. bius, and other primitive Writers, accounted for the difference between the Evangelifts concern- ing the hour of Chrift's Crucifixion. Irenaeus, treating of the number 666, fays, In omnibus an- tiquis & probatlj/imis fcripturh Numero hoc pofito, fecundum Grace/rum computationem y perLiteras &c. That the Greek Numbers were thus exprefs'd in Origen's Hexapla, is prefumeable from the very ancient Colbertine Fragment of Judges, copied from it; which, in ch. 10, 3, is exprefs'd thus EKPINENTONIZPAHABKAIKETHKAlErEN ONTOAT'mBKAiATioi &c. fee Montfaucon's Pantograph. Gr. p. 1 87. On the celebrated Si- gean Infcription, cut about 550 years before Chrift, there is the word HE0MON ; upon which Chimull obferves, p. 6 lonica vetus afpirata H, vocalis longa vicem non adhuc gerens, fed o5la- vum in alphabeto locum, lit n Hebrtforum y occu- pans; ejufque adhuc retlnem tejlimomum^ quod ab eo ufque tempore inter numeralia cclo denotaverit. If then the Heb. n was us'd fo early for the number 8, no doubt the other letters were us'd to exprefs the other numbers, and as the Alpha- bet contain'd 22 letters, thefe would exprefs num- bers to 400 i when the addition of the 4 laft to one another would exprefs every remaining hun- dred. But fuch an addition being found incon- venient, (as pnn 900) the Jews invented a dif- ferent CONCLUSION. 531 ferent form of 5 letters, (probably) that they might exprefs every hundred by one mark only, for we find the 5 finals us'd by the Jews to ex- prefs the 5 remaining hundreds *] 500, Q 600, | 700, f\ 800, ^ 900. The invention therefore of thefe different forms feems to prove the Cuf- tom of ufing numeral Letters j and confequently this Cuftom will be allow'd to have been as old at leaft, if not older than fuch finals : which fi- nals muft be allow'd to be of confiderable Anti- quity. The final Mem in the middle of a word (Ifai. 9, 6) is remark'd in the Talmud : and the Authors of both the Babylon and Jerufalem Tal- muds fpeak of the 5 finals letters, as being of great Antiquity even in their time. Leufden's PhiloL Heb. p. 1 28. See the preceding pages 403, 495. As to the in n&'VT), Aben-Ezra, who liv'd above 600 years fmce, confider'd it as the numeral Letter for ten : and however abfurd it was, to confider the as a numeral Letter in that particular place ; he could not have fo confider'd it, but upon the fuppofition or knowledge that Num- bers had been formerly exprefs'd by fingle Letters. The learned Vignoles (in his Chronologie de JJ Hiftoire Sainte, Liv. i 29) has offer'd a Con- jecture, which well deferves to be confider'd : and it is that the Heb. Bible Numbers have been, at fome time heretofore, exprefs'd by Marks analo- 532 CONCLUSION. analogous to our common Figures I, 2, 3 &c. and that thefe Marks for Numbers, having per- haps been communicated by the Arabians toge- ther with their Vowel-Points, were us'd by fome ( if not all the ) Jewifh Tranfcribers, before the Doctors of Tiberias publim'd their particular Co- py of the Heb. Bible, in which all Contractions were difcontinued and the Numbers were confe- quently exprefs'd by words at full length. This Conjecture, however new, is countenanc'd by fome Numbers, the miftakes in which are moft eafily accounted for, by admitting the Addition, Omiffion, or Tranfpofition of a Cipher. In i Sam. 6, 19, we read, that the Lord fmote 50070 Phi- liftines, for looking into the Ark ; but in the Syr. and Ar. Verlions the fum is only 5070. In i Kin. 4, 26, we read, that Solomon had 40000 flails for horfes; but in aChro. 9, 25, only 4000. And in 2Chro. 13; 3, 17, we read, that Abijah took the field with an Army of 400,000 chofen men of Judah, and was oppos'd by Jeroboam at the head of 800,000 chofen men of Ifraelj and that there were flain of the men of Ifrael 500,000. This wonderful Battle not being recorded in Kings, we have no Parallel Place to confirm or corrett thefe Numbers by; for many learned men fuppofe them corrupted. The preceding Author's Conjecture feems here very probable, that CONCLUSION. 533 that a Cipher has been improperly inferted in each of thefe 3 fums j the fubtradiion of which will reduce them to 40,000, 80,000, & 50,000. Vignoles remarks ( and he remarks truly ) . that the Old Lat. Tranflation of Jofephus has thefe lajl Numbers; and, that they were formerly in the Greek Text of that Author he prefumes far- ther, becaufe Abarbanel ( as the Reader may fee in Meyer's Chronicon, p. 797) accufes Jofephus of having made Jeroboams lofs no more than 50,000 contrary to the Heb. *Text 3 a Charge, which could not have been brought againfl Jofephus, if the Copy feen by Abarbanel had read 500,000 a- greeably to the Heb. Text. The preceding lejjer Numbers are alfo in fome MSS of Epiphanius ; as we are told by Hudfon, the learned Editor of Jofephus. That the Numbers of Jofephus in this place have been alter'd, feems farther pro- bable from the nature of the oldeft printed Lat. Verfions. In the Venice Edition of 1486, the numbers are 40,000, 80,000 and 50,000. But in an Edition evidently older, tho' without the Date when or the Place where printed, the read- ing is XL mili a virorum Jeroboam vero manus duplex erat Q? Quingenta milia. So that we are told here, that 500,000 were flain out of 80,000 ; which is plainly impoffible. This old Edition is in the valuable Library of the Rev. Xxx and 534 CONCLUSION. and very Learned Mr. Sanford, Fellow of Bal- liol College. In which College Library, there is yet an Older (and perhaps the firjl-pri nted) E- dition of Jofephus, on Vellum, given by Dr. Gray Bp of Ely, who died in 1478 ; and in this cu- rious Edition the numbers are quadraginta milia duplex 6? Quinquaginta milia. If then, as feems extreamly probable, the larger Num- bers now found in the Greek Text of Jofephus are not original, but inferted to confirm the Numbers before corrupted in Chronicles ; per- haps the claufe now in Jofephus, which magni- fies the greatnefs of the flaughter, is alfo foifted in to fupport and countenance the larger Num- bers. If then the Numbers in the preceding Texts of Scripture (one of which is certainly miftaken) feem to owe their Corruption to the improper Addition of a Cipher -, they furnifh a ftrong pre- fumption in favour of the Conjecture before- mention'd. (An Arabic Cipher might very eaiily be added or omitted, becaufe it is nothing more than our Period (.) as appears, not only from Erpenius, but from one Arab. Almanack brought from Egypt by the late Rev. and Learned Dr. Shaw, and from another in the pofTeffion of my worthy Friend Mr. Coftard, who has alfo tran- fcrib'd the former.) But then, as Miftakes in o- ther CONCLUSION. 535 ther Numbers are more naturally accounted for on the principle of numeral Letters j may it not be admitted, that Both Cujloms have formerly ob- tain'd among the Jews at different Times, and in different Countries ? That this was the cafe a- mong the Arabians, we are alfur'd by Erpenius ; who fays, that the older Arabians exprefs'd Num- bers by the alphabetical Letters, but that the la- ter Arabians had borrow'd from the Indians the Figures i, 2, 3 &c. which however were fome- what different from our common Figures. I mail only add on this important Subject, that in confidering the Bible Numbers as ex- prefs'd formerly by numeral Letters, we mall do well to compare the Samar. Letters, particularly in their ancient Medaltic Character; feveral Forms, very different from thofe in the prefent Samar. MSS, having been happily recover'd by the learn- ed Mr. Swinton, in his late Diflertations on the Citiean Infcriptions and fome Samar. and Phoe- nician Coins. And an acquaintance with the old Samar. Character will be of tne greater ufe, the longer the Old Teftament continued to be writ in that Character. Perhaps then die great like- nefs of the Samar. Capb and Mem ( *j *^ ) may have occafion'd the miftake of 40 for 20, re- mark'd pag. 98. The Capb and Nun are alfo very limilar, in the later Samar. Character (% ^j) X x x 2 and 536 CONCLUSION. and alfo in the Medallic Character, fee Mr. Swin- ton'sjir/l Table : which likenefs may have caus'd the miilake remark'd in the beginning of this Note. It may be added to the preceding Obfer- vations, that on the Sixth Coin exhibited by Mr. Swinton (ftruck, about 150 years before Chrift, by Jonathan the Jewim High-Prieft) the lafl let- ter feems evidently to be the Samar. Befb y figni- fying the number two : fee the Diflertation, p. 69. P. 103, 1. 1 6. All the Lexicographers do not agree in the pa/Jive fenfe of y?n : in the Com- plut. Lexicon it is y?n (chalal) vulnerare, inter- jlcere^ occidere ; and in Udal's Heb. Eng. Lexicon we read SSn he wounded \ he killed. P. no, 1. 12. Tho' the preceding Correction in the Pfalm feems fully juftified by the Context and the parallel words in Exodus; yet, as the Phrafe is very bold, I mall give one or two more inftances. Ifai. 42, 13; The Lord Jhall go forth as a mighty man ; be flail Jlir up jealoufy, like a man of war. Jer. 20, 1 1 ; The Lord is with me TOJO **&K paxfat- See alfo Pf.yS, 65. P. 1 10, 1. 27. All, in the Heb. Language, fig- nifies fometimes no more than many - y and many fometimes fignifies all. Thus in Daniel's Pro- phecy of a general Refurreflion (ch. 12, 2) many Jkall awake ; which our Saviour explains by all &c. Joh. 5. 28 : and that all fignifies no more than CONCLUSION. 537 than a great many, fee Exod. 953,6, compar'd with ch. 9, 195 12, 29. So that this verfe in the Proverbs fhou'd be render'd Multos enim mili- tes dejecit, 6? fortijfimi plurimi ab ea interfetfi fimt (the word quique mould be alfo phirimi in pag. 120, lin. 10) that is, in the Paraphrafe of Dr. Hammond The moft valiant Heroes, the mofl puiffant Soldiers, that have never yielded, but flood undaunted againji all other ajjaidts, have ge- nerally been vanquijtid, and frequently deflroyd, by the allurements of Women. P. 1 1 8, 1. 2. Inftead of yet, read then. P. 119, 1. 27. Schmidius alfo, in hi-s excellent Lat. Bible, renders the prepofition here byjine. P. 122, 1. 22. O Beauty of Ifrael! a warrior on thine high places! To confirm the propriety of thus applying *]TH2 excelfa tua, it may be re- mark'd, that David in this fame book (ch. 22, 34) thus exprefTes his gratitude to God, for gi- ving him Courage and Conqueft He maketh my feet like hinds feet, fwift to purfue the flying enemy j but, as to me, be maketh me tojlandfirm on my high places: fuper excelfa mea flare faciet me : Hare . The Reader will pleafe to obferve, that, in pag. 120, I exprefs'd myfelf more doubtfully, as to SSn Signifying attivdy in the i ft. and 3d. inflances, than in the 2d ; which indeed 538 CONCLUSION. indeed appears frill, as it did formerly, indubi- table. Perhaps, as to the ift. and 3d. we may apply the obfervation in p. 105, 1. 21. P. 128, 1.6. The reafon of the Greek Ver- fion's having now 2 or 3 different rendrings of the fame words is this. Origen's Hexapla (which has been fuppos'd to have made 50 Folio Vo- lumes) being too large to be entirely tranfcrib'd, the Learned, inferted many of its Various Ren- drings in the Margin of their old Greek Verfion, adding fometimes their own Remarks; which Variations and Remarks were afterwards taken by Tranfcribers into the Text at firft perhaps within Parenthefes, which have been iince omit- ted. Montfaucon fays, that the Coiflinian Gr. MS. of the Octateuch (writ about noo years iince) in marginibus effert lefliones Aquilcz Gfc. multo frequentiores Us quce in aliis Bibliis, libris Mtis, feruntur. Jtticz marginales note? funt inter- pretationes, plenimque allegoricce, anagogica, ethi- C(Z> raro literates. See Biblioth. Coijlin. & Blan- chini's Evang. quad. Tom. 4, p. 589. P. 132, 1. 12. This is a very considerable O- miffion ; yet not fo confiderable, as fome men- tion'd p. 396. Omiffions equally great have been made by the Tranfcribers of other ancient Books ; and, perhaps, the 22 lines in Virgil's 2d. Book, from ver. 566 to 589, were formerly omitted by acci- CONCLUSION. 539 accident. Servius fays, hi funt Ferfus, quos Tucca 6 Varus obliti funt. Thefe Verfes are not found in the famous Florence MS, writ almoft 1300 years fince, and lately printed by Fogginus ; and yet they were undoubtedly in the Book at firft, becaufe Verfe 60 1 refers to Verfe 569 &c. P. 134, 1. 14. Thus, in 2 Chro. 15, 8, we have Odea 1 , inftead of Azariah the fon of Oded$ fee the LXX (Alex. Edit.) the Syr. and Vulg. Veriions. The fame feems to be the cafe, in ver. 7 of the 1 6th chapter ; where we now read Ha- nani, inftead of Jehu the fon of Hanani ; fee i Kin. 1 6, i &c. P. 135, 1. 12. Inftead of in any Verfion &c read in the Text or any Verfion of Samuel, and there- fore perhaps 'was not original. P. 137, 1. n. Among the Var. Readings of St. Jerom's Tranflation collected in Blanchini's Vindicia &c. we have here Apbes-domim. P. 141, 1. 17. Verfion mould be Text. P. 156, 1. 22. nntfty mould be nn^'tf. P. 157, 1. i. I am now inclin'd to think the participle DO^Tin ambulantes to be genuine. P. 1 60, 1. 4. This reafon is given by Walton, Proleg. p. 49. Videntur pofteriores Judtfi jinnies fuijje Romanis ; quod nomen Dei, fub cujus tutela erant^ftudiofe occultarunt, ne hoftes ipfum evocarent, ( But in pag, 1 6 he fays, the Jews did not pro- nounce 540 CONCLUSION. nounce it ob majorem reverentiam.) Jofephus, de hoc nomine loqucns, fubjicit tri^i us ov Sipx pot - -TT&V. Cerium eft, apud Judceos longe ante Chrifti tempora (ante tempora 70 Interpretum) nominis hujus pronunciation m fub magna paena inter di^am fuijje omnibus i nift foils Sacerdotibus, cum in tern- plo populum folenniter benedicerent ; unde poji tem- pli everfionem nemini omnino licitum fuit illud ef- fari ; G? fie brevi vera pronunciatio penitus periit. Perhaps, as this cuftom of not pronouncing Je- bovah continued after the deftruftion of Jerufalem y it was rather owing to a fuperflitious Reverence, than political Precaution. The judicious Critic laft mention'd thinks the prefent Points under niiT to belong to ^*ttf ; and that niiT is rather to be pronounc'd Jabvo than Jehovah. ( Diodo- rus Siculus, Porphyry, and other Heathens, had, fome how or other, learnt the Name of the God of the Jews to be iAa or IET&, and the word I Ail is frequent on the Bafilidian Gems.) If the true pronunciation of this awful Name were cer- tainly loft ; I mould prefume, that, whenever a New Tranflation of the Bible mail happily be undertaken, the prefent pronunciation, which is grown venerable by ufe, might properly be re- tain'd. But, that this word was pronounc'd J E- H o v A H, fo early at leaft as the 2d. Chriftian Cen- tury, feems evident from a DifTertation on the cele- CONCLUSION. 541 celebrated words of Demetrius Phalereus, con- cerning praiiing God by thefeven Vowels IEHHOTA ( H being an afpirate for n> and or expreffing ) ) in p. 245 of Commentarii Societatis Regice Scien- tiarum Gottingenjis> 1752. P. 164, 1.3. See this reading excellently de- fended by the learned Witfius, in the preface to his Mifcell. Sacra. But, if the reading in the Text be preferable, in this inftance ; it certainly is not, in Ifai. 9, 3 Thou haft multiplied the na- tion , and not encreafed the joy j they joy before tbee, according to the joy in barofft t and as men rejoice 'when they divide the fpoil. When the Reader re- flects, that Ifaiah is the writer ; he will at once determine, that the preceding Sentence could not fland thus originally. The word K7 non mould be certainly Y? ei (as it is in the Margin of the Heb. Text, and to him is in the Margin of the Eng. Bible) Thou haft multiplied the nation ; thou haft encreafed the joy thereof. They joy before thee^ according to the joy in harueft &c. MS 2 had 17 ei here originally ; as I infer from the word's being erafs'd by a Maforetic Corrector : for it would not have been eras'd, had it been fr*7 non agreeably to the abfurd determination of the Ma- fora and the later MSS. The judicious Mr. Mede has a truly excellent Explanation of the begin- ning of this chapter 5 in Book i, Difc. 25. This Yyy Pro-, 542 CONCLUSION. Prophecy, fays he, is quoted by St. Matthew, cb. 4, 14 Blind Jews, that- could not fee it! Nav, I mujl fay yet more : even we Chrijlians cannot al- together be excused; 'who, by following the Jews too clofe, have fo troubled and darken 'd this Prophecy, by mijlranflating and mifdiftinguifoing it, that we can hardly tell how to defend St. Matthew's appli- cation thereof-, much lefs fee the Evidence of fo no- ble and clear a Prophecy. I think the Devil did owe it a fpight from the beginning. &c. Carpzo- vius tells us, p.3i8 ; Uterque fenfus commodus eft & affirmations ("p ei) refpettu ad Mejjiam habit o ; & negations (VO non) relatione ad gentem yudai~ camfafta. But could this Author think, that the infpir'd Writer writ both i^ and ^ ? If not, why rcmft.jlat Contradictions be faid to be both of them commodious, when one of them mujl befalfe? P. 165, 1.22. 'D^ett fhould be D'JBa. P. 168, 1. 13. If any one would fee, into what Abfurdity men may be led by defending every reading in the printed Heb. Text, he may refer to Schoettgenii Hor in multis deficient, in multis redundans, in multis er- ram. Hoc firmum fixumque maneat. Neque eo ta- men tendit hie nojler labor, ut Verfionis Grceca auc- toritas ufque adeo diminuatur & Iabefa5letur> ut prorfus nulla ei fuperfit. Id longe a noftris ftudiis abejl. Quin G? earn quantivis prctii thefaurum lu- bens fateor ego, atque etiam profit eor - 3 G? pro ea. equidem Deo 0. M. ex animo gratias ago. P. 220, 1. 7. That Zabad belongs to the pre- ceding Catalogue, and cannot be connected with the Names following, is evident j becaufe the ve- ry 546 CONCLUSION. ry next Name in Chronicles begins a New Or- der; an Order of Men, that were inferior to the 37 : fee p. 223 227. P. 224, 1. 25. Schmidius renders thefe words properly fed fupra ilium triginta (ifti.) P. 235, 1. 4. See F. Simon's Difquifitiones Cri- tics de variis Biblior. Edit. p. 16, 52. P. 247, 1.2i. That this is a true Charge up- on the Mafora (tho' it has been worfhipp'd by fome Jews and fome Chriftians, as was Nebu- chadnezzar's golden Image by the Babylonians) we fhall perhaps be fully convinc'd, when we conlider the following Declarations of fome of its fworn Votaries ; of the man, who firft di- gefted and printed it ; of the man, who firfh ex- plain'd it in Chaldee j of the man, who firft turn'd it into Latin ; and of a man, whofe Zeal for it was inferior to neither of the former. R. Jac. Ben Chaim tells us, Poftquam infpexi libros Major 6cc. Origen and Clement of Alexandria have alfo the negative particle ; and Aquila's Verfion is Mj &a, and every one knows, that -i they are not in our Saviour's citation of this paf- fage on the Crofs, *//' Eli lama fabaftbani : therefore they are the Englifh double Verfion of the 2d. ^tf, as in the Gr. and Lat. Verfions. P. 513, 1.28. The words Viftory and Sting are by miftake printed in the place of each other. P. 5 1 8, 1. 2. How an Error in one Copy could afterwards obtain univerfally, which with fome (it fliould feem) is a mighty Paradox, is well ac- counted for by Vitringa, in his Obferuat. Sacr. p. 724 Ad Id quoque velim anlmum ad 355> 377>39 8 > 42,4i2. And laftly, I fubmit it to the Learned, Whether (as it has been prov'd, that the Authors of the Ancient Verfions, in their old Heb. Copies, did read dif- ferently from our late Heb. Copies) Whether we may not alfo correct the printed Heb. Text by the Ancient Verfions> in thofe few places, where the Context clearly mews Abfurdity and Con- tradiction in the printed 'Heb. Text, and at the fame CONCLUSION. 569 fame time mews as clearly the Propriety and Confiftency of the Various Readings preferv'd in fuch Ancient Verfions : fee p. 90, 369, 483, 506, 518,549. Now, as to the Various Readings, which me- rit a place in the Firft Clafs, as Readings certain- ly true ; I prefume, that their certain Truth gives them a certain Right to be reftor'd to their ori- ginal Stations : and confequently, that They, to whofe Care are committed the Oracles of God t have full Powers to reeftablim all fuch Readings in the Text itfelf. Nothing feems capable of with- flanding the Arguments which they offer in their own favour, but their being unfortunately exclu- ded the prefent printed Copies. But if thefe Co- pies and their Standard are proifd imperfeffi , why may not an Heb. Bible be now printed with greater accuracy and exad'nefs ? Such Readings in the prefent printed Heb. Text, as are clearly prov'd wrong, may be continued in the Margin : and that they will be foon remov'd thither, we may promife ourfelves from the eminent Learn- ing and Piety of the Governors of our Church, The Pillar and Ground of Truth. I mall only ob- ferve, as to the 2d. and 3d. ClafTes of Various Readings, that they can only expect to be ad- mitted into the Margin of the printed Bibles ; and there they have a Right to be admitted. The 570 CONCLUSION. The Reader will now give me leave to ani- mate him to the Study of the Hebrew Language, in the words of Our illuftrious Countryman RO- GER BACON, who flourifh'd about 500 years ago; the Ornament of his own Age, and the Admi- ration of the Ages fucceeding : and however un- claffical his Style, there is Juftnefs in his Senti- ments and Cogency in his Reafons. Si nefcia- mus aliquam rationcm Linguarum, quibus ufi funt SancJi, Philofophi, Poette, & omnes Sapientes y in fcripturis fuis ; pro ccrto erimus vacui fapientia SancJorum, Philofophorum, Poetarum & Sapien- tum omnium : quia nee legere nee intelllgere poteri- MUS ea quce tr affiant. Hoc probo per exempla Sanc- torum manifejla ; ? magni Errores apud qu 3>i4 475 t - H 511 18 446 i *3>* 356 t *o, 13 15,8 358 31, 39 105 26, 18 359 tRuth ii 8,9, &c. 446 J 295 i, 2, 3,4, 5,6 ,7,8 360 i 3,3 447, 5** 31,18 3*5 t 4i 4, 5 449 33>39 366,368 t 20,21 543 t-53 368 i Sam. 2, 3 450 35,** 371 6, 19 531 t 3*j * 37* i*i 5,1 452 6,8 375 t ii 89, 5*7 * 16 37* i* 451 46,10 377 13, 19 452 t 49, * 5^,5*5 t 14, 14 - . Exod. 3, 18 380 16, 23 454 7i 18, 19 17, I* 5*3 10, 17 384 *o; 1,2,38 454 t ii, the whole Chapter 2 Sam. ij 21,22,24 119, i i*, 40 396 & 454, 537 15,2 400 t 5i i, * 3) *, 7, 8, 9, io- i 18, 6 401 p. 19 to 62, 455" 22,26 476 t 6, 6 455 t *5j 3 r 402 t 7i *3j*4 457 29, ii 406 8 ; i to 8, 17, 18 461 i Lev. i, i 47 t Hi 35 14, *6 463 4>*9 408 16 ; 14, 15 464 i Num. 3, 22 99 t 21, 19 7* 39 411 t 22 j 13, 14 464 11, 15 23 467 i 13, * a 412 t 23,4 468 26, 12 377 i 8 to the End - 64 &c. 471 t *7, 7 413 t 4, 13 47* i 35, 4 549 i Kin. 4, 26 53 r Deut. 6, 12 414 8, 16 475 22, 19 415,55* 9> 8 474 t 18,57 418 13, 28 5*9 t 33 > i>*,3>435 422 { 10, ii j t 11,29 475 Join. 6, 7 j 10, 24 438 t i*; 7,*i>33 476 15,47 439 I3j l 477 Cccc 2 Kin. INDEX OF TEXTS. 2 Kin. 8, 10 163,541 fProv. 5, 16 551 9; 16, 21, 27, : 9 49 7, *6 no 536 t 14, i 478 i 10, 10 506" 15 J ',6,7,8 fir, 16 508 17, 23, 27, 3 o 479 14,33 55' 195 23,31 481 15,18 5*1 20,4 189 f 19, 15 *t, 17 509 Ecclef. 5, 18 5*1 24, 105 25, 30 Ifai. 75 13, 14 503 t i Quo. 1,365 2, 18 481 f 9>3 541 3> f 463 12,25 16,4 434 t 4,3 48j f 37, I8i 61, I 510 -- 24 377 65, 25 5 '2, \ 6,17 4833 5 ** Jer. 7, 2 5ii t 8 j 29 to 36 485 10, 7 511 95 35 to 42 485,522 2f 504 J; 1 1 j the whole 19 &c. 486 t 12, 4 512 175 21,22 457 15 5 MJ 18 185 i to 8, 16, 17 461 18,22; 20,115 *r, I* 24, 6 514 23, 33 518 aChro. 85 lo, 18 5*9 t *7, i 5'3 9,10 475 f 3 r >385 37, 19 11, 18 483 42, 6- y 49, 30 514 135 3> '7 53* 5o,ii 515 15,85 1 6, 7 539 t 5,3 514 i *i> 17 489 4, 47, 49 I 12 1 ", * 97,5*8 34 5'5 6 490 52,34 481 25 j 23, 25 Ezek. 115 6, 7 f \ 365 22, 23 491 16, 30 J03 Efth. 9 ; 7, 8, 9 495,522 i3,2o&c. 53,59 515 Job i, 105 9,34 . T 8 10, - 3 5? i 42, 2 494, 21, 14 117 Pfal. 2, 4 22,125 23,43 515 i 1 6, 10 118, 496, 36,4 503 \ 18; 13, 14 464 3 7a 9 5 if 22, I 554 t 40,6 516 t- '7 499 41, 16: 445 *3, *4 *5> 17 501 45, i 5 48, 16 595 6,11 fHof. 6,5 5'7 60,7 502 f 13 ; 10, 14 f '4 t 68,9 Hab. 3 } 3,4 428 522 Zeph. i, 7 f3 71, 20 502 8 56 t 79> 7 504 Zech. 14, $ 4*7 89, II *7j 5 ; This Mark (f) points out the 110,4 more material Corrcflions. J A - I A. for INDEX. INDEX. A Abarbanel. p. 533: Aben Ezra. p. 146, 404, 531. Abifhai, id Capt. of the zd Ternary, p. 84, i6i } 166. Achan for Achar. p. 90. Aldus'* Edit, of the LXX. p. 5 28. Aleph inferted. p. 54, 714. Anfaldus. p. 54- Arabic Language, its Ufe. p. 92, 103, 453, 528. Verhon. p. 179, 350, 361, 379, 477> 4Sa. Afahel, 3d Capt. of the ad Ternary, p. 69, 177. Afiimilation. p. 374,41754*, 44, 44^ 45", 5 if, JI^- Auguftin. p. 245, 399. B Bacon, Roger, p. 570. Beckius. p. 524 Bedan for Barak, p. 89. Benaihti., zd Capt. of the zd Ternary, p. 167, 17? . Ben Chaim. p. 193, 546. Bengelius. p. 277, 278. Bentley. p. 562. Beza, his Gr. MSS. p. $29. Blanchini. p. 208, 278, 306, 494, 527. Bochart. p. 140, 169. Bolingbroke. p. 556. Books of the O. Teft. tranfpos'd. p. 321, 341, 494. Buxtorf. p. i64>*8i, 352,353, 408, 417, 473,496, 546, 55?- C Calmet. p. 74. Cappellus. P . 89, 216, 279., 448, 4^f> 55 ' Carpzovius. p. 351,480,486, 542, 547, 554. \ Chalal (ignifies a Soldier, p. 103 &c. Chald. Paraphrafe. p. ^44, 509, 5 15. Chappelow. p. 494. Chifliul. p. 530. Clement of Alexand. p. 551. Cockburn. p. 544. Cciflinian Gr. MS. p. 538. Colbertine Gr. MS. p. 530. Conjectures on the Heb. Text made by the Maforcts. p. 379, 4'3>4>.- Contradiftions, none originally in the S. Scriptures, p. 66 t 223, 169, 47*3 499- Coftard. p. 9) 41,54, 534. Coverdalc, his old Eng. Verfion. p. 39, 76, 85. Cunacus. p. 495. Cccc a Dan- IN D E X. D Danzius. p. 349. David, his Name differently exprefs'd. p. 20, 523. - his Lamentation, p. 118. - his Laft Words, p. 468. - his General Thankfgiving. p. 466. t - takes the Caftle of Jerufalem. p. 30. De Dieu. p. 36, 97,551. Delany. p 15, 17, 31, 70, 122, 224. Defign of the Diflertation. p. 10, 12, 223, 234, 141, 146, 571 i Difference in the 2 Catalogues, p. 13. Du Pin. p. 338. E Eleazar, id Capt. of the ift Ternary, p. 133. Elias Levita. p. 245, 546. Erpenius. p-?35- Eton Heb. Bible, p. 520. Eufebins, his Lat. MS of the Gofpels. p. 306. Eyre. p. 518. F Final Heb. Letters, p. 531. G Gottingen Commentaries, p. 541: Greek Verfion. p. 90, 99, 103, 117, 117, 197, aof, zir, 368, 3993 443> 4J3> 4*J, 4*9> 4 8z > *> 6 > 53 8 > 545, 549> 55 r. H Hallet. p. 451, 462. Harris, his Philofophical Enquiry, p. 343. Heb. Bible, its Importance, p. 211, 301, 572. - printed from late MSS. p. 290, 297, 300. Hemifticks in the Poet. Books, p. 324, 466, 506. Killer, p. J54. Hody. p. 237, 523,545. Houbigant. p. 89, i jo, 292, 3 12, 338, 347, 402, 418, 420, 43$, Hudfon. p. 533. Hugo de Vienna, p. ij, 43. Hunt. p. 455. I Jablonski. p-313- jfackfon, his Chronology. 0.543. | Jathobeam, ift Capt. of the ift Ternary, p. 70, 8f. JEHOVAH, not pronounc'd by the Jews. p. 158, 320, 354, J40. ' writ Elohim or Adonai. p. 157, 321, 354,459, 481,503, 510,51^522. Jerom. p. 7 , 46, io, 244, 545. Jewifl/ INDEX. Jewifh Tranfcribers not nbfolutcly exaft. p. 77, 155, nr, :62, *85. 353j374,4oo,4io, 418, 507. Infidels can derive no advantage from the Miftakes of Tranfcri- bers of the Bible, p. 238, j/o, 563. Integrity (abfolute) of the prefent Hebrew Text believ'd. p. 9, 119,136,165, 351, 397>477>49*- Interpolations, p. 77,80,368, 376,400, 406, 410,41 1, 4^,43 4, 454, 4J5> 4<56, 47f> 47*> 48l, 44> 48f, 49*j 5J> 50^,514, 516. Joab, David's Capt. General, p. 44. Jod frequently infertcd. p. 117, 447, 515. omitted 34 times in i chapter, p. 5 16. its Prayer, p. 405. Jofephus. p-38,40,41,49, 53,76, 139, '47, iJ5> I73> 399, J33- Irenjcus. p. 530. K Kimchi. p. 443. Ju Langford. p. 118- Le Clerc. p. 91, 367. Letters, Heb. large and little, p. 357, 407, 413, 495,496. Sain.ir. the older, p. 337. ' of one word join'd to another, p. z J'3j 55 Z > 553- Lewis, p. 81,87. Lightfoot. p. 49, 160. Line rul'd, the caufe of Miftakes. p 87, 516. Lucas Brugenfis. p. 5 . M Macrobius. p. 159. Madrnccius. p. 14 r. Mark, his Gofpel at Venice, p. 517. Mafora. p. 164, 290, 197, 199, 314, 349, 356, 408, 416, 437, 440, 443i?46,548, 573- Maflbn, his Miftake. p. 516. Maundrell. p. 150. Mede. p. 541. Meibomius. p. 518. Mem final omitted and inferted. p. 61, 501, 526. Michaelis. p. 344, 438. t Mighty Men (David's) their Order, Number and Dignity. p. 66, 83, 166, no, zi6. Mill. p. 170, 178. Millo. p. 49. Milton, p. 561, Miftakes, I tf D E X. Miftakes, many in the later Heb. Copies, p. 287, 290, 353, 400, 4i8, 454, 471, 477>48o, 483, 485, 4*>9> 49 accounted for. p. 1 i, 176, 557. fome ackncwledg'd by the Jews. p. 235, 549, 406. - our Duty to correct them. p. 2 19, 247, 277, 279, 301, 374,499)566, 569. - - how beft corrected, p. 12, 568. Montfaucon. p. 108, 308, 309, 340, 526, 538. Morinus. p. 295 , 338. MSSHeb. their Value, p. 166, 271, 280, 286, 297, 302,42054(2, 466,499,500,509. - - their Age. p. 305, 308, 3 10, 3 12, 548- >' Bodleian, p. 261, 315, 316. " -Colleges in Oxford, p. 334. - - Cambridge, p. 341,495,5 16. - - Paris, p. ? 12, 344. - Erfurt, p. 344. -- Bononia. p. 309. - Helmfbd. p. 3 i r. Samar. their Value, p. 368,400,401,750. Bodleian, p. 331. Paris, p. 340, 435,436. Milan, p. 340. N Names, different of the fame perfon. p. 73, 463, 478, 489. New Tranflation of the Bible, p. 563. Noah, his prophetic Curfe. p. 558. Numbers exprefs'd by Numeral Letters, p. 96, 463, 474, 529. - -- _ - our com. Figures, p. 532. O OmilTions. p. 46, 132, 134, 170, 173, 198,107, 348,353,3*9, 36,-, 368, 37 1, 383, 393, 395,396, 441, 455, 464,468,4753481, 485, 501, 5 oa 3 5 6 > ?o8, 59> J 163 511? 5*6, 539> 543> 5P- Opitius. p. 295, 299. Origen. p. 99, 165,538,551. P Papifts can derive no advantage from the Miftakes of Tranfcribers of the Bible, p. 139. Parallel Places, their great Ufe. p. 13, 79, 198, 444, 457? 4^', 481,484, 502, 510. Patrick, p. 24, 419, 462. Pellet, p. 520. Peters. 54. fignifies an Omifiion. p. 351, 371, 477, 549. Pocock. INDEX. Pocock. p. 500, 517. Points Heb. ufefuJ. p. 503, 345, 446, 460. Polybius. p. 41. Prideaux (from Xenoph. Cyrop.) p. 41. Printed Heb. Bibles, why uniform, p. 190, 291, 196, 548. Pronouns miftaken. p 343, 355, 411, 413, 415, 432, 44*, 454> R Robertfon. p. 304. S Sam. Pentateuch, its Value, p. 331,337,347,370,361,373, 377, 38o 3 384, 393> 398, 4i r, 476. - Verfion. p. 377, 430, 433. Sanford. p-534- Scaliger. p. 96. Schoettgenius. p. 541. Schmidius. p- 5 37, 546- Schultens. p. nr, 494, 49?. Shammah, 3d Capt. of the i ft Ternary. p. 69, 141. Shaw. p. 5 3 4- Sigean Infcription. p. 530. Simon, F. p. 245, 299, 548, 551. Swinton. p. 522, 5 3?. Syriac Verfion. p. 60, 98, 215, 377, 411, 431, 4^7,4$?, 484, 509,511,513,524,525,532. T Tranfpofitions. p. 141, 143, 196, 3$r, 378, 445, 463, 477, 476, 477, 4343 439>509> 5 i 2 ; 5i3,5i6,553- U Van der Hooght. p. 34?. Var. Readings, what. p. 271. -- neceffary to fix the Text. p. 238, 5^3. - fonie to be collefted from the ancient Verfions, 1 p. 281, 286. -- their great Value, p. 278, 287. -- their Three Clafles. p, 566. 'Verfes, their prefent Divifion not always proper, p. 198, 204, 243,504. Verfions, Ancient, their great Value, p. 265, 27f, 506, 5 18. -- juftified by Heb. MSS. p. 266, 285, 304, 3. p. 54?. V.'^i'Jj iniliakc;i by iound. p. 56, 163,517. ( ^& ^fMj*rft^ ^l^^^fe ^ f fSycSiv' University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to the library from which it was borrowed. i in in i in H 1 1 ii A 000 091 896 1