BOOftfctlilvJ 
 
 i iSTItttOHfcR \
 
 THE 
 
 MEDEA OF EURIPIDES, 
 
 WITH NOTES AND AN INTRODUCTION, 
 
 FREDERIC D. ALLEX, Ph. D., 
 
 PROFESSOR IN HARVARD UNIVERSITY. 
 
 BOSTOX, U.S.A.; 
 
 GIXN & COMPANY, PUBLISHERS. 
 
 1893.
 
 Copyright, 1S76. 
 By GINN BROTHER! 
 
 Typography by J. S. Cushing & Co., Boston, U.S.A. 
 Fresswokk by Ginn & Co., Boston, U.S.A.
 
 SRLf 
 URL 
 
 f - c /l3&,Q".~ 
 
 PREFACE. 
 
 Of the conjectural emendations in the text of the Medea 
 which have been, especially during the last few decades, 
 proposed in great numbers, such and such only have been 
 adopted in the present edition as seemed to me either quite 
 certain or in the highest degree probable. For the rest the 
 best manuscripts have been closely followed in the main. 
 Anything like an incisive treatment of the text is, in my 
 opinion, out of place in editions intended for learners. Only 
 in a few hopelessly garbled passages the need of furnishing 
 a readable text in decent metrical form has led me to admit 
 bolder and more uncertain alterations. Here due warning 
 is given the reader in the notes. 
 
 In interpretation I have striven for correctness rather 
 than for originality, and have of course derived much from 
 others. Brevity had to be studied, but I have not know- 
 ingly slurred over any real difficulty. 
 
 The following editions have been used : Porson's ; Elms- 
 ley's (German reprint with Hermann's notes) ; Kirchhoff 's 
 editions of 1855 and 1867 ; Dindorf's (Oxford edition 
 1839, and Poetae Scenici 1868) ; Nauck's 3d edition, 1871,
 
 i v PREFACE. 
 
 also his Euripidcisclic Studicn ; Schoene's Medea, 1853; 
 Pflugk and Klotz's 3d edition, 1867; Witschel's, 1858; 
 Paley's 2d edition, 1872; Weil's, 1868; Hogan's Medea, 
 1873; Wecklein's Medea, 1874. This last-named excel- 
 lent work has been of especial nse. 
 
 Corrections or suggestions from any quarter will be grate- 
 fully received. 
 
 F. D. A. 
 
 Cincinnati, September, 1876.
 
 INTRODUCTION. 
 
 I. EURIPIDES. 
 
 § 1. Life. — What we know of Euripides' personal history, 
 excluding what is plainly fabulous, is substantially this. He 
 lived from 480, or a little earlier, to 406 B. c. The current 
 belief was that lie was born in Salamis on the day of the sea- 
 fight, but this has the air of an invention. His father's name was 
 Mnesarchus or Mnesarchides; his mother's, Clito. The latter at 
 least was of humble origin. Euripides was of a studious and 
 speculative turn, an ardent disciple of the philosophers and soph- 
 ists of his day, Anaxagoras, Prodicus, Socrates, and others. His 
 first play he exhibited at the age of twenty-five ; thirteen years 
 later he gained for the first time the first prize. Of a gloomy 
 temperament, never personally popular with his countrymen, and 
 not successful in his profession at first (he won only five dra- 
 matic victories), he seems to have suffered from a morbid sensi- 
 tiveness, a consciousness of being misunderstood, a feeling some- 
 times reflected in his works. He lived aloof from the world, in 
 the midst of his large collection of books. There was some 
 trouble in his domestic relations ; with neither his first nor his 
 second wife did he live happily. His last years were spent 
 abroad, first in Magnesia, then at the court of Archelaus, the 
 Macedonian king, at Pella, where he died and was buried, a 
 cenotaph being erected at Athens. He left three sons, the 
 youngest of whom followed his father's profession. The popu- 
 larity of his plays at the close of his life and throughout later 
 antiquity was extraordinary.
 
 2 INTRODUCTION. 
 
 § 2. Works. — Of Euripides' 75 (according to others 92) 
 plays, there have come down to us 19, or excluding the 'Pectus-, 
 which is almost universally thought to he spurious, 18. These 
 are : v AA.k?/(ttis, Av8pofid^r), Bci/c^cu, 'Exdfiy], 'Kkivr], HXeKrpa, 
 UpaKXeibaL, Hpa/cAvys jxaivujxt.vo'i, iKerides, IttttoAutos, Icfuyeveia 
 rj ev AuAiSi, Ic^tyeVeta rj iv Tui'pois, law, K-vkXwij/ (a satyric 
 drama), MryScta, OpearTT}<i, TpwdocSj ^oiVicnrai. The dates of the 
 following six are known with certainty : Alcestis, 438 ; Medea, 
 431; Hippolytus, 428; Troades, 415; Helena, 412; Orestes, 408. 
 A few others can he approximately placed. The Bacchae and 
 Iphigenia in Aulis were produced after the poet's death. 
 
 § 3. Spirit and Tendency. — Though a contemporary of 
 Sophocles, Euripides belongs in spirit to a different age. He is 
 a representative of the new Athens of his time, of the new ideas, 
 political, moral, and aesthetic, which were just coming into vogue, 
 supplanting the sterner and simpler notions of the old-fashioned 
 citizens. It is the Athens of Demosthenes and Praxiteles, rather 
 than that of Pericles and Phidias, for which Euripides wrote. 
 Rhetoric and philosophical speculation had much to do with this 
 change. Euripides shares the artificial tastes and the sceptical 
 spirit of the new school. 
 
 To give vivid pictures of human passion is Euripides' chief 
 aim, and in this his strength lies. He is in no sympathy with 
 the mythical spirit ; the myths he uses only as the vehicle of his 
 own conceptions. The notion of an all-controlling Fate and of a 
 hereditary family curse are much less prominent than with Aes- 
 chylus and Sophocles. There is less lofty ideality in his concep- 
 tions ; his characters are more like those of every-day life, their 
 passions less removed from common experience. This accords in 
 general with modern taste ; indeed, it has often been observed 
 that Euripides stands nearer to the modern dramatists than do 
 his predecessors. He excites often a livelier sympathy; hence 
 Aristotle calls him "the most tragic of the poets." Put Eurip- 
 ides has sometimes gone too far in this direction, and introduced 
 characters too common] dace and incidents altogether trivial.
 
 INTRODUCTION. 3 
 
 § 4. Style. — Euripides is smooth and dexterous in the use 
 of language ; free from the turgidity of Aeschylus, but not free 
 from rhetorical artifice. Even smaller verbal quibbles, paradoxi- 
 cal expressions, alliterations, and the like, he dues nut disdain. 
 Characteristic of him are the long arguments between his person- 
 ages on questions of right and wrong, sometimes quite irrelevant 
 to the matter in hand. Almost every play has one or more of 
 these. The author delights, even when one side is manifestly in 
 the wrong, to display his skill in making out a specious argument. 
 He is fond of philosophizing through the mouths of his char- 
 acters, and the abundance of maxims (yvw/xat), reflections, and 
 generalizations on social and religious topics — another effect of 
 the rhetorical training of that day — went far to render Eurip- 
 ides attractive in later times. The histrionic art had developed 
 in. his day, and this influenced composition; the actors had to 
 be furnished with telling and pointed speeches and striking situ- 
 ations. Scenery, too, had come to be a matter of importance, 
 and some plays (Troad., Her. Eur.) must have depended largely 
 on their scenic effects for success. 
 
 § 5. Form. — The internal economy of his plays is often de- 
 fective ; his plots lack coherence and compactness. In general 
 he relies on striking passages and thrilling scenes more than on 
 unity and symmetry of the whole. But there is much difference 
 among his plays in this respect. Two things have been especially 
 blamed: 1. The so-called Beos a-b //.^anys, the express interfer- 
 ence of a god at the end of the play to solve the difficulties of 
 the situation. 2. His prologues, long soliloquies in which the 
 situation is expounded, often baldly and awkwardly, to the hear- 
 ers. Euripides was responsible for metrical and musical innova- 
 tions concerning the merits of which we can no longer judge. 
 The chorus is diminished in importance ; its odes are often mere 
 interludes, having little to do with the dramatic situation. His 
 later pieces show frequent resolutions in the iambi, and contain 
 long and irregularly constructed monodies. 
 
 § 6. Moral Tendency. — Euripides has been unjustly at-
 
 4 INTRODUCTION. 
 
 tacked (notably by Aristophanes the comedian, and in modern 
 times by Schlegel) on ground of exercising a debasing influence 
 on morals. But much that seemed corrupting to his conservative 
 contemporaries, as Aristophanes, cannot appear so to us ; and 
 those sentiments which have been cited as inculcating false mo- 
 rality seem mostly harmless when taken in connection with the 
 situation and the persons^who utter them. They are not to be 
 taken for Euripides' own sentiments. To a few places in which 
 the justice and providence of the gods are openly denied, excep- 
 tion may, perhaps, be fairly taken. 
 
 § 7. His Misogynism was much blamed by the ancients, 
 but this trait has been greatly exaggerated. Euripides brings for- 
 ward in several plays women of strong passions and doing great 
 mischief (Medea, Phaedra, Hecuba), but on the other hand has 
 depicted noble and admirable types of womanhood (Alcestis, 
 Iphigenia, Macaria). He possessed a deep insight into female 
 character, and was fund of portraying it in all its phases, the 
 dark as well as the light. He is particularly skilful in this, and 
 his women, even the bold and unlovely ones, are thoroughly 
 feminine. 
 
 Without trying to excuse his many defects, and without pre- 
 tending to rank him with Aeschylus and Sophocles, we must yet 
 recognize in Euripides dramatic genius of a high order. 
 
 § 8. Manuscripts and Scholia. — The Euripidean man- 
 uscripts were lirst classitied by Kirchhoff in his edition of 1855. 
 Those which possess any authority form two classes. Nine plays 
 (Hec, Or., Phoen., Med., Hipp., Ale, Andr., Troad., Ehes.) are 
 extant in Mss. of both classes, the remaining ten in those of the 
 second class only. These last plays were little known and read 
 by the Byzantines, and have narrowly escaped perishing alto- 
 gether. 
 
 Class 1. Uninterpolated copies (complete or partial) of a re- 
 cension current in the Middle Ages, comprising the nine plays 
 above mentioned. These Mss. have the highest authority. 
 The principal ones are : Codex Jfurcia/ms in Venice (5 plays),
 
 INTRODUCTION. 5 
 
 Cod. Vaticanus (9 plays), Cod. Havaiensis (Copenhagen, 9 plays), 
 Cod. Parisinus (G plays). 
 
 Class 2. Copies of a different and far rarer recension which 
 embraced at least 19 pieces, but contained a text of less purity, 
 which had been tampered with by would-be correctors. The 
 authority of these Mss. is therefore inferior, and the plays found 
 only in them are accordingly difficult of criticism and cannot be 
 so nearly restored. The two most important Mss. of this class 
 are Cod. Palatinus at Rome (13 plays) and Cod. Florentinus 
 (18 plays). 
 
 Scholia exist only to the nine plays found in Mss. of Class 1. 
 Some of them are old and valuable. They are edited by W. 
 Dindorf, Oxford, 1863, in 1 vols. 
 
 § 9. Editions. — I name only the most important and com- 
 prehensive, omitting all of single plays : — 
 
 li. Parson (4 plays), 1797-1811. 
 
 P. Elmsley (3 plays), 1813-1821. 
 
 G. Hermann (12 plays), 1800-1841. 
 
 A. Matthiae, large edition, 10 vols., 1813-1837. Now antiquated. 
 
 W. Dindorf, Oxford edition with notes, 4 vols., 1832-1840. Most 
 recently in Poetae Scenici Graeci, Leipzig, 1870. 
 
 Pflugk and Klotz (11 plays), Gotha and Leipzig, 1840 - 1867. Over- 
 conservative. 
 
 A. Kirchhoff, larger edition with critical notes only, 2 vols., Berlin, 
 1855. This edition marks a new epoch in the text-criticism. Smaller 
 edition with chief variants, 3 vols., Berlin, 1868. 
 
 A. Kauck, Text, 2 vols., Leipzig, 1871. Valuable emendations. 
 
 F. A. Paley, English notes, 3 vols., London, 1858-1860 (Vols. I. 
 and II. now in second edition, 1872-1875). 
 
 E. Weil (7 plays), French notes, Paris, 1868. 
 
 Of separate editions of the Medea the following deserve men- 
 tion : — 
 
 Kirchhoff's, Berlin, 1852. 
 
 Schoene's, Leipzig, 1853. 
 
 Wecklein's, Leipzig, 1874.
 
 INTRODUCTION. 
 
 II. THE MEDEA. 
 
 § 10. The Medea was produced b. c. -431, with the Philoc- 
 tetes, Dictys, and Theristae, and took only the third rank. It 
 is presumably the earliest of the preserved plays, except the Al- 
 cestis. In merit it ranks at least as high as any. 
 
 § 11. Outline of the Plot. — Medea is the daughter of 
 Aeetes, king of Colchis, and like her father's sister, Circe, is 
 endowed with knowledge of magic. Enamored of Jason, who 
 comes with the Argonauts in quest of the Gulden Eleece, she 
 has enabled him by her arts to accomplish the tasks imposed on 
 him by Aeetes, — the yoking of the fire-breathing bulls, the 
 sowing of the dragon's teeth, the destruction of the crop of armed 
 warriors, — and finally to slay the dragon which guarded the fleece 
 itself; she has killed her brother Apsyrtus to facilitate their 
 escape by detaining the pursuers, and has lied with Jason to 
 Greece. They arrive at Iolcus in Thessaly, where the crafty 
 Pelias, Jason's uncle, is king. The throne is rightfully Jason's, 
 for Pelias had seized it from Aeson, Jason's father, and between 
 the usurper and the rightful claimant there is mutual fear and 
 distrust. In Jason's behalf Medea compasses the death of Pe- 
 lias ; she persuades his own daughters to slay him and boil him 
 in a kettle, in the belief that through her enchantments they 
 will thus be able to renew his youth. From the consequences 
 of this deed Jason and Medea seek refuge in flight, and make 
 their abode in Corinth. Here they live peacefully as exiles for 
 a time, but Jason presently tires of his barbarian spouse, devoted 
 though she is, and longs for a connection which shall advance 
 him in wealth and dignity in his new home ; accordingly he 
 deserts Medea, ami receives in marriage the daughter of Creon, 
 the king of the country. All the passion of Medea's wild and 
 unbridled nature is roused by this indignity. Here the play 
 opens. 
 
 Prologue (1-130). — Medea's nurse in a soliloquy sets forth
 
 INTRODUCTION. 7 
 
 the situation and describes her mistress's passionate grief, which 
 she fears may lead her to some desperate deed. The 7rai8aywyos 
 or slave-guardian of Medea's two children enters with his charge. 
 He has heard a rumor that Medea and the children are banished 
 by a royal edict. He is bidden to withhold this from Medea, 
 and to keep the boys in close seclusion. Medea's voice is heard 
 from within in outbursts of despair and rage. 
 
 Parodus (131-213). — The Chorus of Corinthian women, 
 friends of Medea, approach to express their sympathy. Medea 
 still speaks frum within. The nurse, at the request of the chorus, 
 enters the house to persuade her mistress to appear. 
 
 First Episode (214-409). — Medea comes forth in answer to 
 the summons, in a calmer mood. She describes her forlorn con- 
 dition feelingly, and exacts from the chorus a promise of silence 
 in case she shall find means for requiting her enemies. Creon 
 now enters to announce the decree of exile against her, on ground 
 of threats uttered against the royal family. Medea feigns sub- 
 mission and innocence, and by humble entreaty obtains a respite 
 of one day. No sooner is Creon's back turned than her mien 
 changes, and she declares her intention of accomplishing her re- 
 venge within the allotted day, — by her secret arts, should any 
 refuge open to her where she may afterwards seek safety, other- 
 wise openly, dagger in hand. She will meanwhile wait to see 
 whether such means of safety shall present themselves. 
 
 First Stasimon (410-445). — .V choral ode. 
 
 Second Episode (44G-G2G). — A spirited scene between Jason 
 and Medea. The former comes to offer Medea money for her 
 journey. To her passionate invective Jason replies with what 
 sophistry he may. The calm impudence with which he proffers 
 his wretched excuses for his conduct, and even feigns to act the 
 magnanimous toward the woman he has wronged, reveal him as 
 a heartless villain. His offers of assistance are scornfully re- 
 jected. 
 
 Second Stasimon (G27-GG2). — A choral song. 
 
 Third Episode (GG3-823). — The hoped-for aid comes to Me-
 
 8 1NTK0DUCTI0N. 
 
 dea in the person of Aegeus, who chances to be passing through 
 Corinth on his way to consult Pittheus concerning an obscure 
 oracle which has been given him at Delphi. He asks the cause 
 of Medea's grief, and at her entreaty promises her protection if 
 she will come to his court at Athens. "When Aegeus is gone, 
 Medea unfolds to the chorus the plan which she has dimly had 
 in mind from the outset. She will send her children to the 
 princess, Jason's bride, entreating her intercession in their be- 
 half, and they shall take her as a present a poisoned robe, to 
 put on which will be certain death. Having thus destroyed her 
 rival, she will slay her own children as the bitterest retaliation 
 she can inflict on Jason. In pursuance of this plan the nurse 
 is despatched to summon Jason to a new interview. 
 
 Third Stasimon (824 — 8G5). — Choral ode. 
 
 Fourth Episode (8G6 — 975). — Jason reappears, and Medea 
 in an altered tone pretends to have considered the matter anew, 
 and to have laid aside her wrath. She asks forgiveness for her 
 former language, expresses approval of his course, and begs for 
 his good offices with his bride in behalf of the children. Jason, 
 thrown completely off his guard, promises this, and the boys are 
 sent with the gifts. Remarkable in this scene is the mixture 
 of real and pretended feeling on Medea's part ; in the midst of 
 her feigned contrition she is melted to real tears at the thought 
 of what awaits the children. 
 
 Fourth Stasimon (976 - 1001). — Choral ode. 
 
 Fifth Episode (1002-1250). — The paedagogus, returning 
 with the children, announces that their mission has been suc- 
 cessful, and that the boys are freed from the sentence of banish- 
 ment. Medea bids him retire, and struggles long with herself; 
 her heart fails her when she thinks of child-murder, but her evil 
 passions nerve her to the deed. A pause ensues while they 
 await further news, which is idled by a long anapaestic passage 
 from the chorus. Then a messenger arrives in breathless haste 
 to bring tidings of the catastrophe. The princess and Creon are 
 killed by the poisoned robe. Their death is described at length. 
 Medea enters the house to slay her children.
 
 INTRODUCTION. 9 
 
 Fifth Stasimon (1251 - 1292). — The chorus implores the gods 
 to prevent the unnatural crime. The cries of the ill-fated chil- 
 dren are heard from within. 
 
 Exodus (1293- 1419). — Jason comes hoping to save his chil- 
 dren from the hands of the exasperated Corinthians. Learning 
 what has just happened, he is overwhelmed with rage and sor- 
 row. As he is trying to force his way into the dwelling, Medea, 
 with the bodies of the children, appears aloft in a chariot drawn 
 by winged dragons, which has suddenly been sent to her aid by 
 Helios. After some further parley, Medea announces that she 
 will bury the bodies in the temple of Hera Acraea, and institute 
 a solemn feast in their honor ; then predicting Jason's death, she 
 departs exulting in the completeness of her revenge. 
 
 § 12. Remarks. — The interest all centres in Medea and 
 her all-absorbing passion. Her love and hate are terrible in 
 their strength. The poet lays stress on her being a foreigner ; 
 he means to depict human nature in its wilder phase, with pas- 
 sions unmitigated by the restraining influences of laws and 
 Hellenic civilization. Aside from this vehemence there is no 
 grandeur in the character, no moral elevation. Our sympathy 
 can only partly go with her ; we cannot, even from a Greek 
 point of view, approve her revenge, nor regard it as a deed neces- 
 sary under the circumstances ; yet there is a vivid reality in it. 
 
 But how is it that the murder of his children is so terrible a 
 punishment for Jason, worse than even his own death, which 
 Medea is perfectly able to bring about ? Certainly it is not that 
 Jason loves the children so extraordinarily. Tor although 5C2 
 flg., 914 flg. he affects great interest in their welfare, still this 
 does not prevent his acquiescing quite unconcernedly in the 
 decree which banishes them, nor does it occur to him to attempt 
 to have this decree revoked until Medea, 940, proposes it ; his 
 indifference to his children is subject of remark, 7G, and Medea 
 taunts him with it, 1396, 1401. He first shows real solicitude 
 in their behalf after the death of his bride. The real force of 
 the punishment consists then in leaving him without children to
 
 10 INTRODUCTION. 
 
 perpetuate the family and to support him in old age, and is fully 
 felt only in connection with the murder of his new wife, which 
 
 cuts off all hope of future offspring. The bitterness of this lot 
 to a Greek mind can he only imperfectly understood by us. To 
 him the extinction of his race was a terrible misfortune. And 
 that herein lies the weight of Medea's revenge is plain from 803 
 fig. and 1348. It is, however, to be noted that the poet ignores 
 the obvious possibility that Jason may take yet a third wife and 
 beget children. We might, indeed, understand the prediction 
 of Jason's death, 138G, as intended to cut off this resource, if we 
 supposed a speedy death to be meant ; but that again is hardly 
 consistent witli the words yiteVe kul y%>as, 1396. There is, 
 therefore, plainly, this weak point in the construction of the 
 piece. 
 
 The sending of the dragon-chariot is a sudden intervention on 
 the part of the god, for otherwise Medea's excuse for her child- 
 murder, that the boys must in any case die (1000, 1236), would 
 not hold good, since there would be the possibility of her saving 
 them as well as herself by flight. Aristotle blames this super- 
 natural intervention at the close, but there is this to be said for 
 it, that the winding-up of the action does not depend in any 
 great measure on it, there being nothing to show that Medea 
 herself could not escape without the chariot, as she has expected 
 to do throughout. The most that the chariot does is to enable 
 her to rescue and bury the bodies of the children, and to appear 
 triumphant in the last colloquy with Jason, while it enhances, 
 of course, the scenic effect of the close. "With more justice one 
 might find fault with the introduction of Aegeus, whose appear- 
 ance just at the nick of time is purely accidental anil not brought 
 about by anything in the action itself. In fact this scene has 
 little dramatic interest or import, and seems to be introduced 
 mainly to bring on the stage an Athenian national hero. 
 
 It is somewhat surprising to find Medea at the end imposing 
 a festival in atonement for her own crime on the Corinthians, 
 whom she has just made her bitter enemies. "We must suppose
 
 INTRODUCTION. 11 
 
 that the authority of Hera is to effect this, who is the protectress 
 of Medea as of all the Argonauts.* 
 
 The character of Jason is that of complete selfishness, a selfish- 
 ness which has overrun and stifled his natural good impulses. 
 Creon is imperious hut well-meaning. Aegeus is a mere lay- 
 figure. The servants, on the other hand, are well conceived; 
 the nurse, with her bustling anxiety, is particularly good. 
 
 § 13. Question of Double Recension. — There seems to 
 he some reason for thinking that the Medea has undergone a 
 revision or alteration since its first production, and that we have 
 not the play exactly in its original form. Porson, Boeckh, Her- 
 mann, and others have thought this; Elmsley, Matthiae, Pllugk, 
 have denied it. The chief considerations in favor are : 1. The 
 dittography (passage written in two ways), 723, 724, 729, 730 = 
 725-728; see note. Hermann thinks 777 = 778, 771), another 
 such. 2. Words quoted from Medea, hut not found in our play. 
 Such are the words £> 6epjji6(3ov\ov cnrXdyxvov, said by the Scliol. 
 Aristoph. Ach. 119 to he ev rfj M/^Seia E vptTriSov. Aristophanes 
 Pax 1012 quotes c'k M^Sctas (whose Medea he does not say) 6X6- 
 fj,av, 6Ao/xav, not in our Medea (yet see 97), hut found I ph. T. 152. 
 Lastly in Ennius' Medea is a translation of the verse fjucra) cro</u- 
 crrrjv octtis ov^ avrw 'crric^o?, which Cicero (Fani. 13, 15) quotes 
 from Euripides. None of these reasons are cogent ; the ductog- 
 raphy may he due to an interpolator, the Scholiast and Aris- 
 tophanes might have quoted carelessly, and the Ennian verse is 
 probably a case of contaminatio. Other things that have been 
 urged as evidence of a double recension are altogether trifling. 
 
 § 14. Relation to Neophron's Medea. — -Neophron, a 
 contemporary of Euripides, wrote a Medea which, according to 
 Aristotle ami Dicaearchus (see the first Hypothesis), served as a 
 model for Euripides ; nay, they seem to think the latter guilty 
 of plagiarism in appropriating Neophron's work. 
 
 * Boeckh fancied that in the first edition of the piece it was Hera her- 
 self who commanded this in person.
 
 12 INTRODUCTION. 
 
 And in truth Neophron's play, as is plain from the extant frag- 
 ments (see Appendix), was very like Euripides'. Aegeus was 
 introduced, but as coming expressly to consult Medea about the 
 oracle, not as on his way to Pittheus. There was likewise a 
 scene corresponding to 1021 fig., in which Medea wavered be- 
 tween love for her children and desire for revenge. And at the 
 end Jason's death was predicted by Medea as at 138G, not, how- 
 ever, the same manner of death, but suicide. 
 
 If, as is implied in the above statement, Neophron's play was 
 written before Euripides', the credit for the design must be due 
 in large measure to the former ; Euripides must have followed 
 him closely in the plot and construction of the piece, though 
 that he borrowed his language is unlikely.* But the peculiar 
 power of the Euripidean play seems to have thrown its prede- 
 cessor quite into the shade. 
 
 § 15. Scenery, etc. — The scene represents the front of 
 Medea's house, the orchestra an open space before it. The pal- 
 ace and Jason's house are supposed to be on the right, the side 
 whence personages coming from the city or harbor regularly en- 
 tered. At the end of the piece Medea and her dragon-car appear 
 aloft, either upon the ^^avrj, a contrivance for sudden appari- 
 tions situated at the top of the scene-wall, or on the alwpyjfia, "~ 
 swinging machine suspended with cords from above. 
 
 The Protagonist had of course the part of Medea; the Deutera- 
 gonist probably those of the nurse, Jason, and the messenger ; 
 the Tritagonist those of the paedagogus, Creon, and Aegeus. 
 The few lines assigned the boys (outcries from behind the scene) 
 would also be spoken by the Deuteragonist and Tritagonist. 
 
 * Wecklein contends that the notice in question is wrong, and that Eu- 
 ripides' first Medea was older than Neophron's. But surely Aristotle and 
 his pupil were in a situation to know from the original records to which 
 play the priority helonged.
 
 INTRODUCTION. 13 
 
 III. ORIGIN AND DEVELOPMENT OF THE 
 
 MYTH. 
 
 § 16. Medea's adventures at Corinth seem at first view to be 
 a sort of appendage or sequel to the story of the Argonautic ex- 
 pedition ; in reality, however, they are a separate and indepen- 
 dent legend which was only later brought into connection with 
 the Argonauts. The Corinthian Medea is essentially a distinct 
 personage from the Argonautic, although botli are perhaps devel- 
 opments of the same germinal idea. 
 
 § 1 7. The Argonautic Story. — This legend was at home 
 among the Minyae of Iolcus and Orchomenus ; it was their 
 national epic in the earliest times, later moditied and enlarged 
 beyond its original boundaries by tlie poets, so that it became 
 common Hellenic property. Aea, the land where the Golden 
 Fleece is kept, is a sunny enchanted island in the distant sea. 
 Homer thinks of it as somewhere in the Avest, but the Minyans, 
 whose sea-outlook was an easterly one, must naturally have 
 sought it in the east, and there it became at last fixed. 
 
 The Homeric Poems allude simply to the Argonaut myth as 
 something well known, mention Jason as having passed the 
 ■n-XayKrai or clashing rocks, and as having visited Lemnos, know 
 Aeetes as son of Helios and sister of Circe.* Medea is not 
 spoken of. 
 
 llesiod's Theogony, 960 fig., 992 fig. Here is the earliest men- 
 tion of Medea. 8he is daughter of Aeetes and Idyia, helps Jason 
 perform the aroi/oerres aSXoi laid on him by Pelias, returns with 
 Jason to Iolcus, lives with him there and bears a son, who 
 is reared by Chiron the centaur. Medea is here distinctly a 
 goddess. 
 
 * Od. k 1-37, ix 70; II. v 4GS.
 
 14 INTRODUCTION. 
 
 Pindar in the fourth Pythian ode gives a long and beautiful 
 account of the sending of the expedition, and the adventures of 
 the Argonauts, which closes with the return of Jason and 
 Medea. Colchis is now for the first time fixed as the abode 
 of Aeetes. 
 
 Of other poets' treatment of this theme we know next to noth- 
 ing. Only in its latest phase, with many embellishments, it 
 reappears in the Argonautica of Apollonius. 
 
 Medea's role in this myth is a subordinate one. She is but 
 the enchantress who helps Jason obtain the fleece. Preller 
 thinks that the old fable closed with the death of Pelias through 
 her wiles. 
 
 § 18. The Corinthian Legend. — That this is not a mere 
 amplification of the Argonautic story, but a primitive local 
 myth, is clear from this, that it was bound up with very an- 
 cient religious rites. The Corinthians had, we know, the cus- 
 tom of performing yearly propitiatory sacrifices to atone for 
 the murder of Medea's children ; this rite was celebrated in con- 
 nection with the Avorship of Hera d/cpcua, a national divinity 
 of Corinth. Their sepulchre was shown at Corinth in Pau- 
 sanias' time. The tale was variously told, and its earlier forms 
 are quite unlike the tragic story. The germ is everywhere the 
 killing of the children, either by Medea herself or by the Co- 
 rinthians. 
 
 Medea is a benefactress of Corinth ; she is said to have deliv- 
 ered the city from a famine ;* she appears at first as queen; in- 
 deed, she was conceived of as divine, t 
 
 Eumelus, a Corinthian poet (about 750 b. c.) in his KopivOiaKa. 
 treated this subject at length. J According to him Medea was 
 queen of Corinth. The sovereignty belonged to her, since the 
 throne had formerly been assigned her father Aeetes by Helios ; and 
 
 * Schol. Med. 11 ; Schol. Find. 01. xiii. 52. 
 
 + Schol. Med. 10. 
 
 J Schol. Med. 10 ; Schol. Find. 01. xiii. 52 ; Pausan. ii. 3, 8.
 
 INTRODUCTION. 15 
 
 the Corinthians, being without a ruler, had sent for her to Iolcus. 
 Jason is joint ruler with her. As fast as her children are horn 
 she hides * them in the temple of Hera,t hoping to make them 
 immortal ; failing in this she is discovered by Jason, who returns 
 to Iolcus, and Medea departs also, leaving the throne to Sisy- 
 phus. Doubtless the poem further described the institution of 
 the expiatory sacrifice. 
 
 Parmeniscus, an Alexandrine commentator, gives, we know 
 not from what source, a different account. £ The Corinthians, 
 uneasy under Medea's rule, plotted to kill her and her children, 
 seven boys and seven girls. The latter fled to the temple of 
 Hera Acraea, and the Corinthians slew them at the altar. For 
 this desecration they were visited with a pest which raged until, 
 directed by an oracle, they instituted yearly expiatory rites, 
 which were observed up to his (Parmeniscus') time. Seven 
 boys and seven girls, offspring of noble families, were every 
 year shut up apart in the sacred enclosure and there offered 
 sacrifices. 
 
 A curious variation was that given in the NcaTTa/crta €7r?7,§ 
 an obscure epic of the Hesiodean school, which narrated the 
 Argonautic story. Here we learn that Jason (and of course 
 Medea) went, not to Corinth, but to Corcyra, and that 
 their son Mermerus was killed in hunting. Now as Cor- 
 cyra was a Corinthian colony, this notice is interesting as 
 showing that a legend very like the Corinthian was current 
 there. 
 
 The early epic poet, Creophylus, author of the Oi^a^'as <£W 
 
 * KaTaKpvTTTtiv. Or buries? Perhaps somewhat as Demeter (Hymn. 
 Horn. v. 239) buried (KpinrreaKe) Celeus' infant in fire to make him im- 
 mortal. 
 
 + The friendship of Hera for Medea is explained by Sehol. Pind. 01. xiii. 
 52, thus : Zeus was enamored of Medea, but she rejected his suit, and in 
 return Hera promised to make her children immortal. 
 
 + Sehol. Med. 273. 
 
 § Paus. ii. 3, 7.
 
 16 INTRODUCTION. 
 
 cris, had the story in a less primitive form.* Medea is no 
 longer queen ; she kills the king Creon by drugs, and flees to 
 Athens, leaving her children behind her on the altar of Hera, 
 thinking that Jason will care for them. Here the relatives of 
 Creon slay them, but give out that Medea has done the deed 
 herself. 
 
 Simonides seems somewhere to have touched on this theme 
 (Bergk, frag. 48). Medea and Jason he makes again rulers of 
 Corinth, and expressly contradicts the older tale that Jason re- 
 mained in Iolcus. Further than this we know nothing of his 
 treatment. 
 
 Yet a step nearer the tragic form of the tale is that which 
 Pausaniasf gives as the current account in his time. Glauce 
 the princess now appears ; she meets her death through gifts 
 brought her by Medea's sons, Mermerus and Pheres, who are 
 stoned to death by the Corinthians. A pestilence then comes 
 upon their children, to avert which the statue of Terror (Aei/xa) 
 is set up, and the regular sacrifices are instituted, at which they 
 wear black and shave their children's heads. These solemnities 
 were observed, he says, down to the destruction of Corinth by 
 Mummius. A fountain was moreover shown, into which Glauce 
 cast herself when in the agonies of death. 
 
 The tragedians were thought to have first hit upon the idea of 
 making Medea kill her own children, and in this sense an absurd 
 rep< >rt + was current, which represented that Euripides was bribed 
 by the Corinthians to lay the murder upon Medea. But we see 
 traces of this same conception of Medea as the murderer in Cre- 
 ophylus' account and the mystical narrative of Eumelus, so that 
 it evidently existed long before, side by shle with the commoner 
 story. Xor can we doubt that Jason's unfaithfulness and Me- 
 dea's revenge were elements ingrafted on the legend before it 
 came into the tragedians' hands. 
 
 * Scliol. Med. 273. 
 
 t ii. 3, 6. 
 
 i Schol. Med. 10.
 
 INTRODUCTION. 1/ 
 
 The original elements of the Corinthian story are, we see, 
 these : Medea is a wise and divine benefactress, who comes from 
 afar and rules the state. She and her mortal offspring stand 
 under the protection of Hera. The children are destroyed — 
 how, was less clearly defined — and Medea departs as she 
 came. 
 
 Jason is clearly no part of this tale, and perhaps the connec- 
 tion of Medea with Sisyphus, hinted at by the Scholiast to Pindar 
 on Theopompus' authority, points to the older local tradition as 
 to the paternity of the children. After the fusion of the Corin- 
 thian Medea with the Argonautic heroine, the poets were at great 
 pains to connect the two legends, and Jason is introduced along 
 with other new features. 
 
 There can be little doubt that Medea was originally worshipped 
 as a goddess, and that the sacrifices were intended for her, but 
 that she sank in time to the level of a mortal, while the original 
 ceremonial was still maintained, transferred to the patronage of 
 Hera. 
 
 § 19. Physical Significance of the Myth. — Medea is 
 the Moon, one of the many mythical impersonations of that lumi- 
 nary. The Moon, like the Sun, is all-wise because all-seeing, but 
 to her belong especially occult wisdom and the mysterious arts of 
 enchantment, such as nourish under the weird influences of her 
 light. Hence her name M^Seia (fM-qSea-ia), " wise woman," from 
 fxrjSos. She is the Sun's offspring (originally, no doubt, his 
 daughter), for the new moon seems to emanate from the sun. 
 She comes from the far west, deserting her Sun-father's house on 
 the western horizon, for the new moon is first seen in the west. 
 Or she is thought of (doubtless later) as coming from the east, 
 where the full moon rises. She abides for a time with increasing 
 splendor ; then wanes and disappears. Her children are proba- 
 bly stars, in particular the short-lived morning and evening 
 stars. 
 
 This figure, which in Corinth took the shape of a preserver
 
 18 INTRODUCTION. 
 
 and divine ruler,* became in the Thessalian myth rather an en- 
 chantress, and nothing was easier than for her to be incorporated 
 into the story of the Argonauts, who sail into the same enchanted 
 regions of the east or west in search of the Golden Fleece, which 
 is nothing but the ruddy clouds of sunrise or sunset. 
 
 * Wecklein thinks Medea a Phoenician goddess, and that her worship 
 was supplanted at Corinth by that of Hera, when she was transformed into 
 a priestess of Hera. This* seems very uncertain. More reasonable is his 
 idea that the shutting u^ ; T the children stood instead of former human 
 sacrifices.
 
 ETPiniAOT MHAEIA.
 
 YIIO0E2I2 MHAEIA2. 
 
 [AIKAIAPXOT] 
 
 laacov tls Koptvdov e\6cov. inayopevos km 'Mr)8(iav, tyyvarai km ttjv 
 tov KpeovTos tov KopivBltov {3aai\ea>s dvyarepa FXavKrjv nobs ydpov. 
 peWovaa 8e f] Mr;8fia (pvya8evea6cu imb Kpeoiroy e/c ttjs KopivBov, rrap- 
 aiTrjtjaptvq npbs plav rjptpav pelvai km ri^oi'tra. piaBbv ttjs )(dpiTos tupa 
 &ta tcov nalbcov -nipnti ttj TXavKj] io-BrjTa km \-pvaoiv artcpavov, ois (Kelvrj 
 Xprjaapevr] 8ia(p8eipeTM • km 6 Kpecov 8e TrepiirXaKels tjj BvyciTpl uttcoacto. 
 Mi']8eia 8e tovs iavTrjs 77aiSas dnoKTflvao'a (tti apparos bpciKovrwv 7TT(pa>- 
 tcov 6 7rap' 'HA/ou eXafiev iTro^os ytvopivq aTTo8t8pdo~K€i th 'ABrjvas KaKft 
 Alyd tco Ilav8iovos yape'crai. <f>epc-Kv8r)s 8e Kin ^tpcovlbrjs (pacrtv cos rj 
 Mrj8eia avc^rrjcracra tov 'ldtrova viov Troir)o~eif. TT(p). 8( tov iraTpbs avTOv 
 Arroyos 6 tovs NdcrTovr 7roi7;cras' (prjaiv ovtcos • 
 
 aVTiKO. 5 Aiaova. 8r)Ke tpi\ov Kopov rjpwovTa, 
 yrjpas aTto^vaaGa iSviym ■Kpairibeaai, 
 (pd.ppa.Ka ttoW e^o\ i a iirl XP l<Xi iolvi. \i3rjGiv. 
 
 Aio~\vXos 8 eV tms Atovvaov Tpo(pois lOTopt'i oti km tos Aiovvcrov rpo- 
 <povs pfTa tcov av8pcov clvtcov dvfyj/rjO'aaa eveoTToirjcre. ^TcicpvXos oV cprjcri 
 tov 'idcrova Tpdirov Ttva vtto ttjs Mr]8eias dvMpcBrjVM- eyKeXfitratrBai yap 
 aiTrjv ovtcos vtto ttj Trpvfivrj Tt]s 'Apyois KaTaKotprjBrjVM. peXXovarjs ttjs 
 vews diaXucoBai. vtto tov ^pdvov • (TTiTTfaoio'r]s yovv ttjs TTpvpvrjs rw 'ldaovt 
 TtXevTrjaai avTov. 
 
 To 8pupa 8oKfl vTTofiaXfaOai -rrapa 'Sto'ppovos 8iacrK(vdaas, cos AiKaiap- 
 XOS ev too TT(p\ 'EAAdSor fiiov km \\picrTOTtXr]s iv vTTopvrjpao-i. pcpcpov- 
 tm 8c aiTW to pr) TrtCpvAaKtvai ttjv vnOKpiaiv ttj Mrjbf la. aAAa TrpoTrccrav 
 
 flS OUKpVa. OTf tTTfftoVAfVO-fV 'jciCTOVl KM TJ] yWMKl. ITTMV(1tM Of. T] 
 
 fl<r(3o\r] 8ia to ttciBiitikcos ayav (\(i.v km t] (TTf^tpyacria ' prjh ev vaTraicri 
 km Til f^rjs- oTTtp dyvorjcras TLpci^idas tw vartpco (prjcrl TrpoiTU Kf^/jf/CTDui, 
 cos "Oprjpot ■ 
 
 t'ipaTo. r d/j.(pL€ffacra dvijdea km Xovoaaa.
 
 API2TCXMNOY2 TPAMMATIKOY YnO0E2T2. 
 
 Mr/deia 8ia Trjv npos 'lacrova e\8pav ra> iKflvov yeyaprjKevai ttjv Kpeov- 
 tos Ovyarepa cnreKrave peu TXcwktju kcu Kptovra kol tovs l8iovs vlovs, 
 {\wpla6r^ Se laaovos AiyeZ ovvaiKijcrovcra. Trap oiSere'pa) Kfirai. )j pvOo- 
 
 TTOlla. 
 
 H pev cricqvrj tov 8pdparos vnoKeirai ev Koplvda, 6 8e ^opos (TvvearrjKfV 
 e* yvvaiKwv noXiTidwu. Tvpokoyi^ei 8e rpo(pos Mr]8eiat. e'SiSci^^ eirl 
 Uv6o8aypov apxovros 'Ohvpnuidos n{' erei a • npcoros Ev(popicov, devrepos 
 'S.ocpoKXfjS. rpiros Eipt7ri'S7js MijSa'a, QikoKT-qTr], Alktvl, Qepicrrals craTV- 
 
 potf. OV (TCp^fTat.
 
 TA TOY APAMAT02 IIPOSftllA. 
 
 TP0*02. 
 
 riAiAAraros. 
 
 MHAEIA. 
 
 X0P02 TTXAIKfiN. 
 
 KPEQN. 
 
 IAZflX. 
 
 AirETZ. 
 
 AITEA02. 
 
 IIAIAE2 MHAEIAS.
 
 MHAEIA. 
 
 TP0$02. 
 
 JcJ©' ax^eX* \\pyovs fj.r) hiaTTTaaOai (jKct^o? 
 KoX^ojv e? aXav Kvaveas 'ZvfJLTrXrjyd&as, 
 /lct^S' iv vdiraicri Tl-qXLov irecrelv irore 
 TfxiqOelcra irevKiq, /U.77S' iperjxcocraL X^P a ^ 
 dvhpaiv api<jTO)v, 6t to rrdy^pvcov Sepos 
 rieXia fxerrjXOop. ov yap av heairotv ifxrj 
 M^'Seia Trvpyovs yrjs enXevcr 'I&A/aas 
 epcjTL 0V[s,bv fKirXayeLcr 'lacrow?, 
 ovh' av KTaveiv ireio-acra IleAiaSas /copas 
 narepa KarcoKec ryjvSe yrjv Koptvdiav 
 £vv dvSpl kol t4kvomtiv, dvSdvovaa fxev 
 (f)vyr) ttoXitcdv a)V dcfiiKeTO ydova 
 avTTj re irdvra £vp.(f)€pova 'idcrovi, 
 r)7rep fxeyicrTr) yiyverai crojTrjpia, 
 orav yvvrj irpbs dvopa p,r) St^ocrrar^ • 
 vvv S' i^dpd ndvra /cat vocrel to. (^tXrara. 
 7rpo()ovs yap avrov T€Kva Scctttotlv r ijxrjv 
 ydjJLOis lacrcov fiacriXiKoiq evvd^erai,, 
 yqfxas KpeovTos 7rcuo', 69 alavp.va ydovos.
 
 24 EYPII1IA0Y 
 
 20 
 
 25 
 
 Mi^'Seta 8' rj bvcrTtjvos r)Tijj.ao~fJLeurj 
 
 /3oa jxkv opKOvs, dz^a/caXet Se Se^ta? 
 
 ttmjtiv jxeyia-Tiqv, /cat deovs /xapTvperai 
 
 ota9 aixoL/3rj<; i£ 'lacrovo? Kvpet. 
 
 /cetrat o acrtrog, craip/ ureter' dXyrySocrt, 
 
 toi> TTavra crvvTTjKovaa oa/cpi;ot9 vpovov, 
 
 eVet 7rpo9 az^Spo? fjaOeT r)hiKr)ixeviq, 
 
 ovt ofJLjjL eVatpouar ovt a.77aXXdcrcroucra y7j9 
 
 Trpoacorrov ■ a>9 oe 7reVpo9 77 #aXd<xcrto9 
 
 kXv&cov d/couet vovOeTovfxevr) (friXajv • 
 
 t/^ /X77 7rore arpexjjacra ttoXXevkov hepiqv 30 
 
 auriQ 7rpos avTTjV irarip aTroifxojtfl fyiXov 
 
 /cat yataP 1 ot/cou9 #\ ol»? 7rpooovcr' dc^t/cero 
 
 yaer' dz^opcK 09 cr^e vui> art/xacra? e^et. 
 
 eyvo)Ke 8' 17 TaXaiva o-vp.(f)opd<; vtto 
 
 olov 7raTpcoa<; fxr] air okeiuecr 9 at yOovos. 35 
 
 crruyet Se 7rat§a9 ouS' opcocr eu^patz^erat. 
 
 Se'Sot/ca S' avrrjp \xr) tl fiovXevcnj viov • 
 
 /3apeta yap (f>py]v, ouS' dve^erai /ca/cai? 
 
 Tracr^ovcr' * eywSa TT^oe, oeip.aivo) ri vw • 
 
 [p,r) Otjktov tocrr) (fxxcryavov St' 177^x09, 40 
 
 crtyrj S0//.OU9 elcrfiacr, Xv ecrrpwrat Xe^09> 
 
 ^ /cat Tvpavvov top re yij/xavTa Kravrj 
 
 KaVetTa ixe'i^o) o~vjX(f)opa.v Xd/3y Tiva '\ 
 
 $€li>7] yap ' ovtol pa,Stw9 ye o~v/Ji(3aXa)V 
 
 ey^Opav rt9 avr^ koXXivikov oiaerai. 45 
 
 dXX' ot'Se 7ratSe9 e'/c Tpoy^aiv nerrav/JLepoL 
 
 oret^ovcrt, jjLrjTpbs ovSev Ivvoov\ievoi 
 
 kolkojv • via yap <f)povT\<$ ovk dXyelu (faXei.
 
 MHAEIA. 25 
 
 nAIAATQrOS. 
 
 TraKaibv oiKOiv KTrjfxa hecnroimqs e/xrj<;, 
 
 tl irpb<; TrvXaiai tt^S' ay over iprj/XLav 50 
 
 eo-TrjKas, ai'Tr) Opeofxeprj aavrfj ko.ko. ; 
 
 7TOJ5 o~ov fxovr) M^'Seia XetVecr^at 6e\ei ; 
 
 TPO$02. 
 TeKvoiv onaSe Trpecr{3v TOiv 'idcrovos, 
 
 ^(pr}0~T0l<TL SovkoLS £vjX(f)Opa. TOL he<JTTOT(x)V 
 KOLKCOS TTITVOVTOL KOL (f)p€V(OV dvOaTTTeTai. 55 
 
 eyco yap els tovt ei<{3e/3r]K dXyrjSopos, 
 oktO' LjjLepoq fi virrjXde yrj re Kovpavco 
 Xe^at p.o\ovo-r) Sevpo heenroivrjs ruvas. 
 
 nAiAArnros. 
 
 ovneo ydp rj Takaiva 7rauerat yoatv ; 
 
 TP04>02. 
 £,r)\oj a • ev ap-yji Trrj/xa kovSetto) /xecrot. 
 
 nAiAArnros. 
 
 S) fiLopos, el -%pV Secr77ora5 elirelv roSe • 
 a>s ovoev oloe tojv veojrepcov KaKcov. 
 
 TPO*02. 
 tI o ecrriv, a> yepaie ; fir) fyOovei (frpdcrai. 
 
 UAIAAmroS. 
 ovhev • fxereyvajv Kal to. irpo&d* elprjfxepa. 
 
 60
 
 26 EYPiniAOY 
 
 TPO$02. 
 
 fjLT], rrpos yeveiov, KpvirTe crvvhovXov aeOev • 65 
 criyrjv ydp, el XPV> T( ^§ e Otjcto /xcu ire pi. 
 
 nAIAATfirOS. 
 
 TjKovad tov XeyovTos, ov Sokojv Kkveiv, 
 Treacrovs TrpocreXOcov evda St) iraXairaToi 
 Bdcrcrovari, aefxvbu d/xc/>l Tleiprjvrjs vhtop, 
 a>9 Tovcrhe ncuSas y^5 eXdv KopLvOias 
 crvv fJL7)Tpl /xeXXoi TrjaSe Kolpavos ydovos 
 Kpeajv. 6 fxevTOL p.vOo<; el <xa</>7)s oSe 
 ovk olSa ' {3ov\oLfJL7)v S' av ovk eivai ToSe. 
 
 TPO$02. 
 
 kclI ravr ^\dao)v 7rcuSa9 e^ave^erai 
 
 T:a.(jyovr<x^, el kou jx-qrp\ hiafyopdv e^et ; "5 
 
 nAIAATOTOS. 
 
 7ra\ata Kaivcov XeiTTerai KrjhevfxaTojv, 
 kovk ear eKelvos roicrSe oco/xaaLP (ficXos. 
 
 TPO$02. 
 
 a.^T(l}\ojxea^6 , ap , el kclkov Trpocroicrofxev 
 viov TraXaico, irp\v rdS' e^rjvrXiqKevai. 
 
 IIAIAAmrOS. 
 
 OLTap o~v y , ov yap /caipos etSeVat ro'Se so 
 
 ^ecnroLvav, rjcrv-^al^e ko.\ criya \6yov.
 
 MHAEIA. 27 
 
 TP03>02, 
 
 MHAEIA 
 
 LCD, 
 
 85 
 
 a) tekv, aKOved' otos ets v/xas Trarrjp ; 
 oXotro /xeV /x - ^* SecrTrdr^s yap coV e'/xds* 
 ctrap /ca/cds y' <&v eis <£tXovs dXtcr/cerat. 
 
 nAiAArnros. 
 
 Tts S' ou^t dv-f]70iv ; aprt yiyv(i>crKei<z ToSe, 
 w? 7rag rts avrov tov 77eXa? ptaXXou <£tXet, 
 ot tteV St/catws, ot Se /cat /ce'pSoL"? yapiv, 
 el rovcrSe y' evvrjs ovvex ov crrepyei TraTTjp ; 
 
 TPO<£02. 
 
 it, ev yap carat, Sw/xarwi^ ecrco, re'/cva. 
 
 crv S' a>9 /xaXtcrra rovcrS' epr)fJL(o(ra<; e^e 
 
 /cat to) 7reXa£e purjTpl Svcrdvfxov[xevrj. 
 
 rj&r] yap elhoi' Ofx/xa viv Tavpovfieprjv 
 
 rotcrS' ok rt opacretoucrav • ouSe 7rava*erat 
 
 ^dXou, o~a<£' otSa, Trpiv /caracr/c^i/zat riva. 
 
 e\0povs ye \xevToi, tu) (j)i\ovs, Spacreie' rt. 95 
 
 90 
 
 hvcrravos eyco [xekea re ttoviav, 
 lui fxoC fJLOL, 7TC05 av oXoifiav ; 
 
 TPO$02. 
 
 rdS' eKetvo, <f>L\oL na'i&es • fxiJT^p 
 
 Kivel Kpahiav, /civet Se ^(6\ov. 
 
 cnrevSere Oaaaov Swttaro? etcra), ioo
 
 28 EYPiniAOY 
 
 kolI /XT) ireXdarjT opp.a.TO<; iyyvs, 
 prjSe rrpoaeXOrjT, dXXd (f>vXdcro-ead 
 dypiov r}9o<; crTvyepdp re fyvariv 
 
 (f>pevb<; avOdSovs. 
 Ire pvp, yoipeW* a>? ra^o? etcrcu. 105 
 
 Srj^ov 8' dpxrjs i^atpo/xevop 
 ve<£os oipcoyrjs a>? ra^' dvd^ei 
 p^eitpvL dvjjito • tl nor epydaeraL 
 pLeyaXoanXayxPOS Svo-KaTdnavcrTOS 
 
 ^jjv^r) h-q^6eiaa KaKolcnv ; no 
 
 MHAEIA. 
 atat. 
 
 enaOop TXdpop enadop p.eydXa>p 
 
 d^C oSvppojp • <h K0.7dpa.r01 
 
 nouSes oXoLo~0e crTvyepd<z parpbs 
 
 o~vv TTdTpl /cat 770.9 Sd/xo? eppoL. 
 
 TP04>02. 
 
 Id) p.Ol fJLOL. l(0 tXtJiACOV. 115 
 
 tl he ctol 7ratSe<? TraTpbs dfiTrXaKias 
 
 /xere^ovcrt ; rt roucrS' eyOeis ; ol/xol, 
 
 T€Kva, [17] tl TradrjO' ws vnepaXyco. 
 
 heLPo. Tvpdppcjp Xyj/xaTa ko.'l 7Toj5 
 
 6Xiy dp^ofxepoL ttoXXol KpaTovpre<; J 2o 
 
 ^a\e7ro)9 opydq perafidXXovcrLP. 
 
 to yap eWicrOaL £rjp in lo~olo~lp 
 
 Kpelcrcrop • epol yovp, el pr) peyaXcos, 
 
 oj^vpcos y elf] KaTayrjpddKeLP.
 
 MHAEIA. 29 
 
 tcop yv-P H-ETpiojp irpajTa fjiev eliretp 125 
 
 Towo/xa vlko., ^pr)o~0ai re p.aKp(o 
 Xwcrra fipoToicnv • rd S' virepfiaXXopr 
 ovSeva Kaipov ovvarai OptjtoIs, 
 fiei^ovs S' ara?, otolv opyicrOrj 
 
 SaLfJLCDV, oikols OLTTehoiKev. 130 
 
 XOP02. 
 
 V J'"k'XvO^ (f)0JPaP, EkXvOP Oe /3odl> -rrpou>5. 
 
 tols hvcnavov 
 KoX^tSo?, ovhe ttoj r]Tno<$ ' aXXd, ye- 
 poud, Xe^op • in dp.(jjL7rv\ov yap e- 
 o~co fxeXddpov yoov ZkXvop • ouSe crvf- 135 
 -^So/xat, w yvVat, dXyecri, ow/xaro?, 
 eVei /xot (piXop KeKpaprai. 
 
 TP04>02. 
 ovk etcrt Sd/xot • (ppovSa raS' 77S77. 
 tw /xe^ yaya ex et Xe/crpa rvpdppcop, iw 
 
 17 8' eV OaXdjxoLS ttJk6l /3iorr)p 
 hecTTTOLPa, (fjikcup ouSevo<? ovhep 
 7Tapa.0aXiToiJ.epr) <f>pepa fj.vdoL<;. 
 
 MHAEIA. 
 atat • 
 
 Sia /zou KecbaXds <^Xo^ ovpap'ia 
 /3aL7) ' TL Se /*oi £77^ ert KepSog ; 145 
 
 ^>eu (£ev • Oapdrco KaraXvcraifxap 
 (Slotolp arvyepap TrpoXiTrovcra.
 
 30 EYPiniAOY 
 
 XOP02. 
 cues, a> Zed koll yd. /cat (f>a)s, o-rp. 
 
 d\dp olav a oucrra^o? 
 
 jxekirei pvp.(f)a ; 15 ° 
 
 rts o~oi TTore ra? a7rXarov 
 KotVas e/305, w /xarata, 
 cr7reucret 6a.va.TOV TeXevTap ; 
 
 fjtrjSev Tooe \lo~o~ov. 
 
 el Se cro<? 7roo"t5 155 
 
 KOLiva Xe)(jq crefii^ei, 
 Ke'iva) rdSe /xr) ^apdaaov • 
 Zeus crot ToSe crufSiK^crei. 
 /X7) Xtaz^ TOLKOV 
 Svpofieua crop evverav. 
 
 MHAEIA. 
 
 w peydXa f)e'xu kou ttotpl Apre/xi, ieo 
 
 Xevo-creO' a Trdcr^cj, [xeyaXocs op/cots 
 
 eVS^cra/xeVa top KaTa.pa.TOP 
 
 irocrip ; op ttot iyoj pvp.<§>a.p r e'criooi/x 
 
 avTol% jxeXdOpois SiaKPaLopepovs, 
 
 ol y e'/xe irpoaOep roX/xaxx' doiKeiv . 165 
 
 a; naTep, a> 770X19, wv aTTepdo~urjP 
 
 atcr^pojs 7W e/xdi^ KretVacra Kao~LP. 
 
 TPO<T>02. 
 
 K\ve0' ota Xeyet K-a7rt/3oaTcu 
 QejALP evKTaiap Zrjpd 6\ 09 opKcop
 
 MHAEIA. 31 
 
 0vyjtoI<s ra/xta? vevopacrTai ; no 
 
 OVK eCTTLP 07T(0<; ev TlVl /XLKpq) 
 
 hicnroiva ^oXop KaTOLTravcrei. 
 
 XOPOS. 
 
 7TOJ5 av es oxfjLV tglv dp.erepav avT. 
 
 eXOoL jjLvOcov t avhaOevTwv 
 
 Se^OLLT 6fX(f)dv, 175 
 
 el 7raK fiapvOvnov opyav 
 Kal Xrj/xa (frpevojp p.e6eirj ; 
 ixrjToi to y ep.ov 7rp60vfwu 
 
 (^ikoicriv aneo-rco. 
 
 aXXd /Sacra viv iso 
 
 hevpo TTopevaov oiko)v 
 e^oj, (f>iXa Kal rdo avoa, 
 (TTrevcracra trpiv tl kolkojo-cu 
 tovs ecrco • wevOos 
 yap jxcydXcos rdS' op/xa/rai. 
 
 TPCXfcOS. 
 
 opdcrcj raS' • drdp (f)6(3o<; el neicroj 
 
 SecriTOivav ifxijp ■ 185 
 
 [x6)^0ov Se ydpiv TrjV& eViSwcra). 
 Kairoi ro/caSo? Sepy/xa XeaLvrjs 
 aTTOTavpovTai. S/xajaCv, orav rt? 
 fxvOov 7rpo(f)epa)P nlXas op/Ar^df}. 
 cr/catov? oe Xeya>v KovSev tl o~o(j)ov<; im 
 
 toi>9 npoade jSpoTovs ovk av afJidpTOLs, 
 oiTives vfxvovs eirl p,ev OaXiais
 
 82 EYPiniAOY 
 
 iiri t elXa-rrivat^ ko.1 Trapd Seun/oi? 
 
 evpovro /3iov reprrvas olkools • 
 
 (TTvyiovs Se fipoTojp ovSels Xvnas 195 
 
 evpero povcrr) kolI 7roXv^6pSoL<; 
 
 toOOUS TTOLVEIV, i£ 5)V Q6.VO.TOl 
 
 oeLvai re rir^ai o-(f)dk\ovcri So/xous. 
 Kairoi raSe pev /cepSo? aKeicrOai 
 poXiralo-i fiporovs- Iva S' evhetirvoi 2co 
 
 doures, ri paTTjV relvovo-i fiorjv ; 
 to napov yap e^ei Tepxfjtv d</>' olvtov 
 oatro? TrXijpojpa fipoTolo-iv. 
 
 X0P02. 
 
 layav diov ttoXvcttovov «fru>8. 
 
 yoojv, Xiyvpa. 8' d^ea poyepd 205 
 
 /3oa rof e^ XeVei irpoboTav KaKovvp<jiOv ■ 
 
 OeoKkvTel 8' dhiKa nadovcra 
 tov Zrjpb<; opKtav Wepiv, a ^w e/3ao-ev 
 
 'EXXdS' e? dvTLTTopov 21 o 
 
 Si' dXa ^u^(.o7'' e<^>' aXpvpav 
 
 ttovtov kXjjK direpavTov. 
 
 MHAEIA. 
 
 KopLvdcaL yvvaxKE*;, i^rjXdou Sopov, 
 
 prj poi tl pep(br}o-9' • otSa yap 7roXXov<; /3poTa>p 215 
 
 arepvovs yeywrag, rou? ^.ez; 6ppa.Ta)V oltto, 
 
 tovs S' eV Ovpa'iois' 0% o d(fj \r]a"u^ox> 770009 
 
 S^cr/cXetaz^ Iktt\o~<xvto kou padvptav. 
 
 Si/07 yap vvk eveiTT kv o(j)6 aXpols fipoTcov,
 
 MHAETA. 33 
 
 ocrrt? rrpiv avopbs crrrXdy^pop eKpaOeip cra^a*? 220 
 
 cnvyel 8e$opKU)<;, ovSev rjSiKrjpepos. 
 
 \pr) Se £evov pep Kapra npocr^ajpeLP 7ro'A.et • 
 
 ovS' olcttop rjpea ocrrts avddor]S yeycos 
 
 TriKpos iroXirai^ icrrlv dpaOias vtto. 
 
 epol S' deXrrTOP upaypa TTpocnrecrbp roSe 225 
 
 xjjv^-qp 8iecf)9a.pK ' ol^opat Se kou /3lov 
 
 \dpip peOeura ko.tQo.pCip ^py^cj, <f>iXai. 
 
 ip qj yap rjp poi irdpTa, yiypuxjKei^ KaXax;, 
 
 Ka/ctcrro? dpSpcop eK/31/3r)^ ovpbs ttoo~i%. 
 
 tt&ptcdp S' ocr ear epxbvya /cat ypcoprjP ey^ei 230 
 
 yvpaiKES icrp.ep dOXLO)To.rop (Jjvtop' 
 
 as irpcora pep del ^prjpdrcop v7Tep/3oXrj 
 
 ttoctip TTpLaaOai heo—rrcWrjP re craj/xaros 
 
 Xaftelp- kokov yap tovt er' dXytop kokop • 
 
 Kap ra>8' dyajf piyMTTos, ^ Kaxbp Xafielp 235 
 
 "^ yjprjCTTOP. ov yap evxXeels drraAAayat 
 
 yvpai^LP, ouS' oto^ r dp-qpacrOat ttoctip. 
 
 et? Katfct 8' 17^^ Kat Popovs d(f)typepy]P 
 
 Set paPTLP elpat, pr) padovcrap olkoOep, 
 
 oto) pdkicrTa yjprjcrerai crvptvpzTr). 240 
 
 ko.^ pep raS' ^tz^ eKiropovpepaicrLP ev 
 
 7ro<Tt5 ^vpolkj) pi] /3ta (f)epcDP £vy6p, 
 
 ^r/Xairo? ataji; • et Se /X77, Bapelp y^peoip. 
 
 dprjp o otop rot? eVSoi; a^OrjTai ^vpojp, 
 
 egcj poXcop erravcre Kapoiap dcrrys, 245 
 
 rj irpbs (f)iXop tip t] 77-pos T^XtKas Tpatreis ■ 
 
 T^/xt^ S' dpdyKYj npbs piap \\)vyj)P (SXerreiP. 
 
 Xeyovcn 6' rjpas w? aKiuBwov {3lop
 
 050 
 
 34 EYPiniAOY 
 
 ^w/xev KCLT olkovs, ol Se [xdpvavrai Sopi' 
 kclkcl)<; (f)povovi>T€<; • o><? Tpts av nap dciriha 
 o~rr\vai 0e\oLjx av jxaXkov tj reKelv airaq. 
 dkk ov yap avros rrpo^ ere Ka\x rjKec koyos • 
 <toI jxev irokis 6* 178' icrrl Kal 7rarpo5 So/xot 
 /3lov t ovtjctl^ Kal (f)i\cov o~vvovo~ia, 
 iyco §' eprj/xos a7roXt? over vfipi^ofxau 255 
 
 7T/309 avSpos, Ik yfjs f3ap(3dpov kekrjcrfxevr), 
 ov p.iqrep\ ovk d&ek(f)6v, ov^t avyyevrj 
 LL€0opfXLo-ao~ 6 au rrJcrS' e^ovcra avjxcjyopd^. 
 roaovSe S' €K aov rvy^dveiv fiovkijo-ofxai, 
 
 TjV fJLOL TTOpOS T19 /XTj^aVT] T i£evp€07] 260 
 
 TTOCTLV OLK-qV TOJVO^ aVTLTLO~aO~0aL KaKOJP 
 
 rov hovra r avrco dvyarip tj t iyijixaTO, 
 o~iydv. yvvr) ydp rdkka /xev cpoftov irkea, 
 KaKTj 8' e? o.\ktjv Kal crihiqpov elcropdv • 
 orav 8' e? evvrjv rjOLKrjfxevr) Kvprj, 265 
 
 ovk eo~TLP dkkr) (f)pr)v fXLat.(f)Ova)T€pa. 
 
 X0P02. 
 
 hpdero) ra8'- eVSiKw? ydp e'tfrierei ttoctiv, 
 MrjSeia. 7rev9elv S' ov ere davfid^oj ru^a?. 
 opcj Se Kal Kpeovra, r^crS' dvaKTa yrjs, 
 o-T^iyovra, Kaivtov dyyekov /3oiAeu/xara.'ZA sro 
 
 K P E n N . 
 
 ere tt)^ crKvOpojTTOv Kal iroaei dv\xov\xivr)v, 
 yirj&eLav, elttov r^crSe yr^? e^co irepdv 
 (f>vyd&a, kafiovcrav Sicrcra crw aavrrj T€Kva,
 
 MHAEIA. 35 
 
 kolI pr\ tl peXXeLV ■ ws e'yw fipafievs Xoyov 
 
 tovcY et/xt, acou/c drreL/JU npbs Sopovs ttoXlv 275 
 
 7rptv av ere ycua? Teppovojv e£(o fidXaj. 
 
 MHAEIA. 
 
 atat • TTav(i)\y)<; rj Takaiv airoXXvpaL. 
 
 i^Opol yap i^iden irdvTa St) koXcuv, 
 
 kovk ecrriv arris evrrpoaoLcrTos eK/3ao~i9. 
 
 iprjcrofxai Se Kal Ka/cw? 7racr^ovcr' opojs, 280 
 
 tlvos // 6KO.TL yfjs a.770o"reXXet5, Kpeov ; 
 
 KPEQN. 
 
 Se'Soi/ca <x\ ovSev Set TrapapireyeLv Xoyovs, 
 pr\ jjlol tl Bpdo~y<; 7raiS' dvrjKeaTov kolkov. 
 crvp/SdXXeTaL Se noXXd rouSe Sei/xaro? • 
 
 <TO<f)r) 7T6(f)VKa<; KOL KaKOJv 7ToXXa)V iBpLS, 285 
 
 Xvnel Se XeKTpcov dvSpos eo~Tepr)pevr). 
 kXvoj S' aTreiAelz; <x', a><? aTrayyeXXovai poL, 
 tov SoVra ical yqpavTa kol yap.ovp.evqv 
 hpdcreiv tl. ravr ovv irpiv rradelv (fivXa^opai. 
 Kpelcrorop Se poi vvv irpo% cr aireydeo-Qai, yvvai, 290 
 rj pLaXOaKLcrOevd' v&Tepov p.eya ajeveiv. 
 
 MHAEIA. 
 (fiev <f>ev ' 
 
 ov vvv pe 7rpcoTov, dXXd TroXXdxLs, Kpeov, 
 
 efiXaxfje Sofa peydXa t elpyavrai Kaxd. 
 
 yjp~f) S' ovttoO' ocrrt? dpTL<f>pa>v Tre(pVK dvrjp 
 
 walSas TrepLcrcrojS eVStSao-zcecr^at cro^ous * 295 
 
 Xto/319 ya/3 dXXy]<; -qs eyovaiv dpycas
 
 r-soo 
 
 305 
 
 36 EYPiniAOY 
 
 (f)UOVOl> 77"p05 aCTTOiV dX(f>dl>OVCrL 8v(TfJL€Vr). 
 
 (TKaioicrL pev yap Ktxiva irpocrfyepoiv crocf)d 
 odget? d^pelo<; kov ctck^o? 77ec/>u/ceVat • 
 
 TtoJV O av OOKOVVTOJV CtSeWt TL TTOLKlXov 
 
 Kpeiaaoiv vopLcr6e\<; Xvnpbs ev ttoXcl <^>avel. 
 
 iyco oe KavTr) Trjcr&e kolvcovcj tv^tj<;. 
 
 cro(f)rj yap ovcra rot? pep elp €7tl<J)9oi>o<;, 
 
 [rots 8' rjav^ala, Tot? Se Oarepov Tp6nov,~\ 
 
 rots 8' av TrpocravTiQs ■ elpl 8' ovk ayav ao(f>yj 
 
 crv 8' av (f)o/3el p,e pr\ tl irXrjppeXes irdOys • 
 
 ov^ a>8' £)(€L p,OL f per) Tpecrrjs -qpds, Kpeov, 
 
 coctt ets rvpavvovs aVSpa? e^apaprdveLv. 
 
 tl ydp crv p r)&LKr)Ka<; ; e^eSov tcop-qv 
 
 6t(o ere 0vpo<z y)yev. dXX' epov ttoctlv 
 
 puro) • (TV 8', olpai, crax^povuiv e'Spas raSe. 
 
 /cat vvv to p,ev crop ov (frOovco /caXa>9 e^eiv. 
 
 vvp(f>ev€T , ev irpdcrcroiTE • TTjvhe he yQova 
 
 id.Te pc oIkelv. /cat yap rjhLKYjpepoL 
 
 o~Lyqcr6p,ecrda, k peter ctovojv PLKcopevoL. 315 
 
 KPEON. 
 
 Xeyets d/coucrat paXdaK , dXX eieroi cfrpevaiv 
 
 6ppa>Sta pot p,rj tl fiovXevj)<; kolkov • 
 
 Tocrcohe 8' rjcrcrov t) irdpos ireiroLdd o~ol ■ 
 
 yvvrj ydp o^vOvpo^, cog 8' aureus avrjp, 
 
 pdcov (f)vXdo~o~eLV r) <rtaj7T^Xo5 croc^o?. 320 
 
 dXX' e^tcT cog rd^to-ra, /xt? Xoyoug Xeye ■ 
 
 oj? tclvt dpape, kovk e^et? Te^y-qv biros 
 
 p,eveZs Trap rjpiv, ovcra hvcrpevrpi e'/xot. 
 
 310
 
 MHAEIA. 37 
 
 MHAEIA. 
 jxrj, 7Tyoo<? ere yovdrwv ttjs re veoydfiov Kopr)s. 
 
 KPEON. 
 \6yovs ava\ol<$ • ov yap av rreierai^ ttot4. 325 
 
 MHAEIA. 
 dXA.' e'^eXa? /xe KovSev aiSeVei Xltols ; 
 
 KPEON. 
 
 4>l\o) yap ov ere jxaWop rj So/xous e/xou?. 
 
 MHAEIA. 
 a> TraTpis, &>i crou Kapra vvv p.veiav eyoi. 
 
 KPEON. 
 77Xt]^ yap reKveov ep.oiye (^ikrarov tto\v. 
 
 MHAEIA. 
 
 (f>ev (j)ev ' /3poroL<; epcore^ &>g kclkov fxeya. sso 
 
 KPEON. 
 07TW5 av, olfxai, kou TrapaerToxriv rvyai. 
 
 MHAEIA. 
 Zev, [xrj \d0OL ere ra^S' 09 curios kclkoiv. 
 
 KPEON. 
 e/57T , a) fxaraia, /cat ju, onrdWa^ov ttovojv.
 
 38 EYPiniAOY 
 
 MHAEIA. 
 7Tovovfxev rjjxels kov ttovoiv Ke^pijfxeda. 
 
 KPEQN. 
 TO-X i£ ottoZu)v ^eipos ojcrdijcreL fiia. 335 
 
 MHAEIA. 
 fir) hrJTa tovto y , dXXd a alTovp.au, Kpeou — 
 
 KPEfiN. 
 6)(\ov 7rape^et5, d>? eoi/cas, a> yvvai. 
 
 MHAEIA. 
 <f)ev£ovjAe0' ' ov rovO* LKirevcra o~ov rvyelv. 
 
 KPEftN. 
 tl S' av /3ta£ei kovk airaWdcrcrei ^9ouo<; ; 
 
 MHAEIA. 
 
 fiLav fie fielvai TijvS' eaaov rjfiepav 340 
 
 /cat. ^vpirepdvai fypovTu? r) (frev^ovfieOa, 
 
 TTCLLCTLV T d(f)0 p flTjV TOt<? C/XOt?, 67161 TTaTTjp 
 
 ovhev irpoTifia \xr}yo.vr)cra.<jO<xi Texvois. 
 OLKretpe o avrovq • /cat cru rot Tratow^ Tranqp 
 7T6(f>vKa<; • et/co? S' icrrlv evvoidv cr e^etzA 345 
 
 Tovfxov yap ov jjlol (fjpovTLs, el (f>ev£ovfie0a, 
 /cetVous Se Kkaioi o~vfi(j)opa Ke^prjfievovq.
 
 MHAEIA. 39 
 
 KPEON. 
 
 rJKL(TTa rovpov Xrjp e<j>v rvpavviKOV, 
 
 aiSovpevos he iroXXd Sr) oie^Oopa • 
 
 KaX vvv opco pev e^apaprdvcov, yvvat, 350 
 
 6/xojs Se reu^et rouSe • Trpovvveiroj Be croc, 
 
 el <t 7) Vtoucra XapTrds oi//ercu #eou 
 
 /cat 7ratSa5 eVros TrjoSe reppovav -^Oovos, 
 
 Gavel' XeXexraL pvdos cu//evSr)s oSe. 
 
 [Vw S\ et peveiv Set, /xi/xi/ £</>' rjpepav piav • 355 
 
 ou yap tl hpacrais heivov a)V (f)6(Sos p ex et- J 
 
 XOP02. 
 
 Svcrra^e ywai, 
 <f>ev (f>ev, peXea tojv ctojv ayeutv. 
 ttol Trore rpexjjeL ; Tiva Trpos £eviav 
 
 T) SojJLOV r) yOoVOL (TOJTrjpa KOLKcJjV 360 
 
 e^evp-qcreLs ; 
 w? et? airopov ere KXvSojva 6e6s, 
 M-^Seia, kolkcov eiropevcre. 
 
 MHAEIA. 
 
 Ka.KOj<; TreirpaKTai navTa)(fj • rt? avrepel; 
 
 dXX' ovrt Tavrr) ravra prj SoKelre ttoj. 365 
 
 er etcr dyaJ^e? rot? veoxjri vvpcf)LOL<;, 
 
 ko\ toIctl KrjSevcracrLV ov crp.iK.poi TTOVOL. 
 
 ooxels yap av pe TovSe dcoTrevcrai Trore, 
 
 el pyj tl Kephaivovcrav rj Tey^vojpevrjv ; 
 
 ovS' av TTpoaelirov ovh' av r)\Jjdpr)V ^epolv. 370
 
 40 EYPiniAOY 
 
 6 o ets Tocrovrov pwpLas d(f>LKero, 
 
 oxtt, igop avrco rap' iXelv /3ovXevpaTa 
 
 yrjs eK^akovTi, r^VS' d(f)rJKev rjpepav 
 
 pelvai p , ip fj rpels T(av ipcov eydpaiv vekoovs 
 
 OtJctoj, narepa re kolI Koprjv tto<jiv t Ipov. 375 
 
 rroXXas S' eyovaa 0avacripov<; avrols 6&ov<s 
 
 ovk otS' onota TTpwTov iyyeLpco, (f}[\aL, 
 
 TTOTepOV VffxXXJjOJ Sd)pa VVp(f)LKOV irvpl, 
 
 7] drjKTov axrco (fxiayavov Si' r^aro?, 
 criyfj Sopovs eicrftaa Iv ecrrpcoTai Ae^os. oso 
 
 aXX ev tl jxoi irpocravTes • et Xr)(f>07]cropai 
 oopovs viTEpfiaivovcra ko\ rey(V(Dpevq, 
 davovaa Otjcto) toIs ipols iyOpois yeXatv. 
 KparidTa ttjv evOelav, fj irec^vKapev 
 (TO<f>ou paXiorra, (papuaKOLS avrous iXelv. 385 
 
 elev • 
 
 kglI St) TeOvacTL • ti's ae Several rroAis ; 
 rt? y^ davXov kcu lopovs iyeyyvov 1 ? 
 £evo<; napao-^CDP pvcrerai Tovpbv Se/xas ; 
 ovk ecrTL. peivacr ovv en apiKpov ypovov, 
 r]v pev rt? -qpLP rrvpyos acr(fjaX7]S (fxipyj, 
 ooXcp pereipi roi^Se ko.1 crtyrj fyovov • soo 
 
 r\v S' i^eXawr) £vp(f>opd p dp-qyavos, 
 avTTj ^tyos Xafiovcra, keI peXXa) davelv, 
 ktevg) o~(j)e, roXprjS S' elpi Trpog to Kaprepov. 
 ov yap pa TT/P oecriroivav tjv iya> o~e/3a) 
 pdXio~Ta TrdvTOiv kol ^vvepyov eiXoprjv, 
 EKarrjv, pvyols vaiovo~av cartas iprjS, 
 yaipov tls avTOJP Tovpov dXyvvel Keap. 
 
 305
 
 MHAEIA. 41 
 
 rriKpovs 8 iyco o~(f)LV /cat Xvypovs Oyjcrco ydfiovs, 
 
 TTiKpov 8e /ct^Sos /cat (f)vya<z ifids ^oro'?. 
 
 dAA' eta • cpeiSov fxrjhev cop eVtcrracrat, 400 
 
 M^'Seta, /SovXevovcra /cat re)(vco[xepr} • 
 
 ep7r' et? ro oet^o^ • vvv dycop evipv^as- 
 
 opa? a, 7racr^et5 ; ou yeXcora Set cr' 6c/>\etV 
 
 rot? 2tcruc/>etot9 rot? r' 'Iacrovo? ya/xot?, 
 
 yeycocrap icrdXov 7rarpo9 'HXlov t airo. 4<w 
 
 eVtcrracrat Se' • irpos Se /cat 7rec6v/ca/xez/ 
 
 ywat/ces, et<? /xe^ ecr#A' dp.r]yapcoTaTai, 
 
 KO.KLOV Se TTaPTCOP T6KTOP€S croc/>&>rarat. 
 
 XOP02. 
 
 v A^co 7roTa[xcZu iepcop ^copovcrL irayai, <rrp. a. 
 
 /cat St/ca /cat ircivra irdXip crrpe'c^erat. 411 
 
 dvSpdcxL [lev SoXtat /3o vXai, #ed>z; S' 
 ovketl 7Ttcrrt? dpapev ' 
 Tap 8' e'/xdf evxXeiap e^eip Plotclp cxTpeifjovcrL c/>a/xat ■ 
 ep^erat rt/xd yvpaiKeico yeVet ■ 
 ovketl Svcr/ce'XaSo? c/>d/xa ywat/cag efet. 420 
 
 fjLOvcrai oe TraXaiyepecop Xrj^ovcr ololScip <xvt. a. 
 rctj^ e/xaz^ v/xpevcraL aiTLcrTocrvpap. 
 ov yap Ip d/xere/m ypcojxa Xvpas 
 
 conacre Qectttlp doL&dp 425 
 
 ( J>ot/3o<?, dyrjTcop /xeXecop • eVet dpTa^rjcr dp v/xpop 
 dpcrepcop yeppo. • /xaKpbs 8' atwi> e)(et 
 TroXXd jjiep d/xerepap dphpcop re /xolpap eIttelp. 430
 
 42 EYPiniAOY 
 
 (TV 8' €K /jl€p oikidv irarpuxiiv eVXevcra? <rTp. p'. 
 
 ficuvofAeva Kpaota, otov/xa? opiaacra. ttoptov 
 
 irerpas • err\ Se £iva 435 
 
 iWei? ^Oopl, ras avdvopov 
 /coira? oXe'cracra XeKTpop, 
 rdXaipa, (frvyds Se ^alpas 
 art/xog eXavpei. 
 
 /3ej3a.Ke S' opKcov -^dpis, ouS' eV atSw? &vt. p'. 
 
 'EXXaSi ra jxeydXa jxepec, aidepia 8' dvenra. 440 
 
 croi 8' ovre narpos So/xoi, 
 Sucrrai'e, /xeOopfxicracrdaL 
 Ixo^Ocop irdpa, tcop Se XeKTpojp 
 aXXa /3ao"tXeia Kpetcrcrujp 
 
 Sojxols iiravdcTTa. 445 
 
 I A 2 £2 N . 
 
 Ou ^uz^ /careuW 7rpa)TOv aXXa 7roXXa/<-i? 
 
 rpayeiav opyrjP w? djirf^avov k<xkop. 
 
 crol yap irapov yrjp TTjvhe koI hojxovs ^X eLP 
 
 Kovcfxos (frepovcrr) Kpeicrcrovatv /3ovXevp.aTa, 
 
 Xoyojp fiaraiajv ovvek eKTreael ^Oopos. 450 
 
 Aca/xot /u.e> ovSep irpdy/xa • ^17 Travcrrj irore 
 
 Xeyova \acrcop oj? ko.kl(tt6$ ear aprjp ' 
 
 a S' ets rvpdppovs icrrC ctol XeXey/xeVa, 
 
 Tra^ Kepooq -qyov t^^xiovp-'epy] <f>vyf). 
 
 Kayw fxep del fiacriXecop Ov/jLOVfxepcjp 455 
 
 opyds d(f)rjpovp K<xi cr i{3ovX6jjL7)'p fiepeLP • 
 
 crv 8' ov/c d^iei? /xw^oia?, Xfyova*' act
 
 MHAEIA. 43 
 
 kclkojs Tvpdvvovq' roiyap e/c7recret -)(6ovo^. 
 
 OfJLOJS Se KOLK TOJ^S' OVK a.TT€Lp7]KC0^ (f)tkoL<; 
 
 tjkoj, to o~bv Se Trpoo~K07roviAevo<;, yvvai, 4so 
 
 o>5 p.T]T ay^prjfxcDV arvv tIkvomtiv Ik7t£o~t\% 
 fjL7]T eVSer?9 tov ' -rroXX' e^e'X/cerat cf>vyr) 
 kolko. £vv avTy • /cat yap el av fxe cm/yet?, 
 ovk av hwai^v crol /ca/cojs (ppovelv nore. 
 
 MHAEIA. 
 
 <■» V 
 
 w TrayKaKLCTTe, tovto yap a enreiv e^co i^ 
 
 yXcocrcrrj \xiyio~rov ets avavhpiav KaKOV, 
 r}X0es 7T/305 T^txa?, rjXOes, e^d lottos yeyw? ; 
 [#eot5 re /cct/xot iravri r dv0pd>7ro)v yeVet ;] 
 ourot Opdcros roS' £cttIv ovS' euroX/xta, 
 <f>iXov<s /ca/cajs SpdcravT IvavTLOv /SXeVeti;, 470 
 
 ctXX' 77 jxeyLcrTr) tojv £v dvdpomoLS voctojv 
 iraaoiv, duatScL • eu S' eVotTycras fjLoXa>v. 
 iyd> re yap Xe^acra Kov<f)Lo~0rjo~OfxaL 
 \fjv)(r)v /ca/cw? ere /cat en) Xv-rr-qaeL kXvcjv. 
 £k tcov oe irptiiTOiv 7rpa)T0v dp^o/xat XeyeLV. 475 
 ecrojera cr , a>5 icracriv 'EXXtJvcdv ocrot 
 ravrbv o-vv£Lcre(3r]o-ap 'Apytoov cr/cdc/)o?, 
 7T€[JL(f)0euTa Tavpcuv TTvpirvooiV l-nio~TaTr]V 
 £evyXato"t kol o—rrepovvra Oavdcrip.ov yvr)v • 
 SpaKovTa S\ 09 Trdyyjpvo-Qv d/xTre'^cov Sepas 480 
 o~7T€LpaL<; ecra>£e ttoXvttXokols avirvos oiv, 
 KTetvacr dv£o~yov crot (fyaos o~o)Tr\piov. 
 avTr) Se Ttarepa /cat So/xov? irpo&ovcr ifiovs 
 ttjv YItjXlojtlv et9 IaA/co^ LKOfxrjv
 
 44 EYPiniAOY 
 
 crvv croi, rrpoOvpos paWov y) o~o<f)(oTepa, 485 
 
 UeXuxv r aireKTeiv , axrrrep aky lcttov davelv, 
 
 iraiowv vtt olvtov, irdvTa o i^eckov fyofiov. 
 
 Kai ravO' v(f) rjpcov, &> kolklctt dvopcov, iraOcov 
 
 upovoajKas rjpas, Kaiva o' eKTrjcra) kevrj 
 
 Tfaihcov yeycoTajv • el yap r]0~Q' > cotcus en, 490 
 
 (TvyyvuHTT dv rjv crot toxjo epao~6rjvai Xe^ou?. 
 
 opKojv he (ftpovhr) ttlcttls, ouS' e^co paBelv 
 
 rj 6eov$ vopi^et^ tov<$ tot ovk apvetv en, 
 
 7) Kaiva Keio~6ai 0eo~p ev dvOpconoLq to. vvv, 
 
 eirei o~vvoio~6d y eis ep ovk evopKOs d>v. 495 
 
 <$>ev Septet xelp, 175 o~v 7roXX' e\ap/3dvov 
 
 koI T(i)vhe yovaTcov, w? paTiqv Ke^p^crpeQa 
 
 KCLKOV 7Tp09 dvhpOS, ikTTlSoJV 8' T)pdpT0peV. 
 
 ay • o>5 <fj:\cp ydp ovtl ctol Koivcncropai, 
 
 hoKOvcra pev tl irpos ye crov Trpd^eiv Kak<x>% ; soo 
 
 o/xco5 S' • epa)TY]0el<; ydp alo-^icov <j>avel. 
 
 vvv ttoI Tpdrrcopai ; iroTepa -rrpbq naTpbs hopovs, 
 
 ov? crol npohovo~a Kai iraTpav d(f)iKopr)v ; 
 
 rj Trpbs raXatVa? ITeXtaSa?; Kakojs y dv ovv 
 
 he^aivTo p olkols S)v naTepa KaTeKTavov. sos 
 
 eyei yap ovtoj • rot? pev oiKouev c/>l'Xch5 
 
 ey^Opd KaOeaTTi^ , ou? 8e p ovk ixPV p ^a/ccos 
 
 Spav, crol ^dpiv (bepovcra rrokepiovs e^ai. 
 
 TOiydp jxe nokkals paKapiav dv EXXaoa. 
 
 eOrjKas dvrl TOJvSe ■ OavpacrTov Se ere 5io 
 
 e^a> TTo'crt^ /cat ttlcttov tj Takaiv eyco, 
 
 el (fiev^opai ye yaiav eK/3ej3kr]pevr], 
 
 (fjikojv eprjpo 1 ?, crvv tIkvois povrj povoi^'
 
 MHAEIA. 45 
 
 kclXop y oVetSo? rco vecocrrl vv{JL(f)L(i), 
 
 tttco^ovs dXdcrdai 7iatSa5 17 r ecrcocrd ere, sis 
 
 a) Zev, tl S17 ^pvaov pep o? Kij38r)Xos fi 
 
 T€KfJLT]pL dv6p(x)TTOl(TlV W7ra<Xa<? (TO.(f)r}, 
 
 dvSpcov 8' otco xprj tov kclkov StetSeVat, 
 ovSets x a P aKT VP ifJL7re(fiVKe cr&j/xart / 
 
 XOP02. 
 
 Setinj rt<? opyrj /cat Sucrtaros neXec, 520 
 
 orav <f)i\oL c^tXotcrt crvpfidXaicr epti>. 
 
 IA2CN. 
 
 Set /x', w5 eot/ce, firj kolkov fyvvai Xeyeiv, 
 
 dXX' wore vab<; Kehvbv olaKOcrrp6<f)ov 
 
 (XKpouTL \a.L(f>ov<; Kpaarirehois VTTeKhpapeiv 
 
 tyjp crrjp aro/xapyop, a> yvvai, yXcocrcraXyiav. 525 
 
 eyat o , eVetor) /cat Xiav Trvpyols ^apiv, 
 
 Y^virpiv vopitia rf)<; eprjs vo.VK.Xr)pia<; 
 
 CTO)T€Lpav eivat Oecov re kcxvO paiiroiv povrjv. 
 
 (tol S' ecrrt pev vovs Xe77Tog, dXX' enicfidovos 
 
 Xoyos &LeX0eLV, w? v Epw? o-' rjvdyKacre 530 
 
 robots dc/)i5/crot<? rovpbv e'/ccrwerat Se/xas. 
 
 aXX ov/c d/cpt/3a>s avro drjcropai Xlo.v ' 
 
 07717 -yap ow covqeras, ov /ca/cais e^et. 
 
 peu^oj ye pevroi tt)s e'/j.rj'? arwTf]pia% 
 
 etXr^ag ^ oe'oco/ca?, co? e'ya; (fjpdcra). 535 
 
 TTpZiTov pev 'EXXdS' d^rt fiapfidpov ^doubs 
 
 yalav /carot/cetg /cat Slkyju eVto-racrat 
 
 vofxoLS re xprjcrOai prj Trpbs tcr^vo? X^P LV '
 
 40 EYPIITIAOY 
 
 7rdVre? Se a tjctOovt ovcrav "EXX-^ve? ao<f>r)v 
 kglI &6£av ecr^€5 • et Se yrjs iir ecr^arot? 540 
 
 OpOLCTLP toKCt?, OVK O.V TjV \6yOS (T€0€V. 
 
 elrj 8' epotye fxrJTe ^p^cro? *v Sopot? 
 
 firjT , Op(f)ico<s kclWlov vfjivrjcrai, fxeXos, 
 
 et fxrj Vtcn^po? r) rvyj) yivono fxoi. 
 
 Toaavra peVrot tcov e'paw ttovcov iripi 545 
 
 eXe^' • ajJuWav yap cri) TrpovOrfKas Xoycov. 
 
 a 8° et? yapov? pot /3acrtXt/<ou? a)i>etStcra?, 
 
 eV TwSe Set^a) irpwra peV o~oc/>o? yeya>s, 
 
 eVetra cro)(f>pa)P, etra crot peya? c^tXo? 
 
 /cat 7raio~i rot? i/xoLcrtv ■ dXX' e^' ^crv^o?. sso 
 
 eVei p.ericrT'qv oevp 'Ja>X/aa? \dopb<; 
 
 77oXXa? i(f>eXi<cov crup^opa? apjrj^avov^, 
 
 tl tovS' <xi> evprj/x' evpov evTvyirrTepov , 
 
 rj 7ratSa yrjfxai /3ao~tXe'to? (fivyas yeyax; ; 
 
 °^X' V °"^ KVl £> ei > °~ ol/ M^ E^Oaipoiv Xe^o?, 555 
 
 Kcuvrjs Se vv/x(f)7]S l/xepco 7re7rXT7ypeVo?, 
 
 ov& et? ajxiWav tto\vtekvov cnrovSrjv eyuv • 
 
 aXt? yap ot yey core? ouSe pep(£opai • 
 
 aXX' w?, ro peV peyurTov, oiKOipev /caXa>? 
 
 /cat p?) cnravL^QLpecrOa, yLypaxTKcou otl seo 
 
 Trivryro. c/>euyet 7rct? Tt? e'K7roSa;^ c/>t'Xo?, 
 
 77atSa? Se ^pe't/zatp' a^tw? 3opa>z; ipcov, 
 
 cr7retpa? t aSeXc/>ou? toZctiv Ik creOev re'/cfot? 
 
 et? Tavrb BeirjV koX ^vvapTijcras yivos 
 
 evSaifxopoirjp. crot re yap 7ratoa)^ Tt Set; 565 
 
 epot Te Xvet rotcrt peWovcriv re'/crot? 
 
 ra £aW ovrjacu. paii; /3e/3ouXevpai /ca/caj? ;
 
 MHAEIA. 47 
 
 ovS' av crv (Jxxltjs, ei ere fir} Kvitpi Xe^o?. 
 dXX' ets rocrovrov rjKeO' coctt opdovfievrj^ 
 evvrjs yvvalices iravr ey^iv fo/xi£ere, 570 
 
 tjv S' av yevrjTai £vjjL(f)opd ns et? Xe^o?, 
 rd Xwcrra /cat /caXXicrra TroKe/JLLc^raTa 
 TidecrOe. XPV P 7^-P a XXoOev iroOev /SpoTovs 
 ncuSas T€kvov(tO<xi, OrjXv S' ouk eti^ai yevos • 
 ^outgjs az^ ov/c 17V ovSei^ dvOpcoiroLS kclkov. 575 
 
 XOP03. 
 
 'idcro^, eu /xe^ rovcrd' eKocrfArjcras Xoyovs • 
 o/xcu? S' efiotye, Kel irapa yvcofxrjv ipco, 
 So/cet? 77poSoL»s crr)^ aXo^o^ oi> Strata Spdv. 
 
 MHAEIA. 
 
 ^ noXXd noXXols et/xt Sioicfropos fipOTQJV. 
 e/xot yap octtls a8t/<05 wv cro<f)b<; Xeyeiv 530 
 
 TTe<f)VK€, jr\ei<jrrjv tprjjXLav o^XiaKavei ■ 
 yXcocrcrr) yap avyuiv TahiK ev irepLcrTeXeiv, 
 roXfxa iravovpyelv • ecrri 8' ova: ayav cro^os. 
 ojs /cat cru /xr) iw ets e/x' evay^rnjxov yivrj 
 Xeyeiv re Seiko's • ez^ yap eKrevel cr e'7705 ■ 536 
 
 XPW °" > ttirep rjcrOa /at) /caKog, ireicravTa ixe 
 yafJLtLV ydfxov roVS', dXXa, /x^ o"ty^ (f)[Xo)V. 
 
 IA2f2N. 
 
 koXojs y av ovv crv ra>S' vinqperei^ Xoyco, 
 
 el o~oi ydfjiop Karenrov, 17715 ovSe jw 
 
 ToXfias p.eOelvai Kap&ias fxeyav ^qXoi^. sno
 
 48 EYPiniAOY 
 
 MHAEIA, 
 
 ov tovto a eT)(€i>, dXXd fidpfiapov Xe^os 
 7rpos yrjpas ovk evho^ov i£e/3ouve croi. 
 
 IA212N. 
 
 ev vvv toV l<t6l, /jltj yvvcuKOs ovveKa 
 yrjfxaL fxe XeKrpa fiacrikeajv a vvv e^oj, 
 dXX , ojcnrep elirov koX ndpos, crcucraL Bikcov 
 ere /cat tIkvokji rots e/xots 6p.ocnr6pov5 
 (fivcrai rvpdvvovs 7rcuSas, epvjxa Sa>/xacrLV. 
 
 MHAEIA. 
 psq /jlol yevoLTO \v7rpbs evSat/jLcov ySto?, 
 
 /JL7)0 6\j3oS OCTTLS T7]V ifXTJV KVltpi (f)piva. 
 
 IA2DN. 
 
 oiaO* co? /xerevfei kou cro(f)0)Tepa (fyavei ; 
 rd ^prjcrrd \kr] ctol Xvnpd (f)a.Lvecr$(o ttot4, 
 pnqcV evrvyovcra SvcrTv^rjs elvai So/cet. 
 
 MHAEIA. 
 
 v/3piC iireihr) crol fiev ecrr aTToarpo^rj, 
 iyco S' ep-q/jLOS rrjvhe (fjev^ov/xaL yBova.. 
 
 IA20N. 
 
 avrrj raS' eikov • p."qhev dXXov cutioj. eos 
 
 MHAEIA. 
 tl Soaicra ; /jlojv ya/xovcra kch tt pooovcrd ere ; 
 
 600
 
 MHAEIA. 49 
 
 IASfiN. 
 
 apas TvpdvvoLS avocriovs dpajpepyj. 
 
 MHAEIA. 
 Kal cro ts dpala y ovcra rvyydpoi Sd/xot?. 
 
 IASftN. 
 
 w<? ov Kpivovpai T0)P$e o~oi rd irXeiopa. 
 
 dXX* el tl [BovXei ttclmtIv tj cravTrj^ <f>vyr) eio 
 
 tt poo~o)(f>eXrjpa ^p-qpdr cjp ipwp Xafieip, 
 
 Xey • to? eroipos d(f)d6vq) Sovvau X e P^ 
 
 ^eVois re irepireiv crvp/3o\\ ot Spdaovcri, cr' ev. 
 
 Kal ravra prj OeXovcra paipavels, yvvai ' 
 
 Xrj^acra S' opyrjs KepSapels dpeipopa. 615 
 
 MHAEIA. 
 
 ovt dp tjevoicri tomti crot? xpyjcraipeO* dv, 
 ovt dv rt Se^atpecrda, prjO* rjplp SiSov • 
 kolkov yap dpopbs Swp' optqctlp ovk e^ei. 
 
 IA2QN. 
 
 t 
 
 dXX' ovp eyco pep baipopas p.aprvpopai, 
 co? irdpQ^ vrrovpyeiv crol re Kal TeKPOLS 6eXa> • 620 
 crot S' ovk dpecTKei Tayd0\ dXX? avOahia 
 (fiiXovs dirco0el' Toiydp aXyvpel rrXeop. 
 
 MHAEIA. 
 
 \ojpei ' ttoOo) yap T77? peoSpyJTOv Koprp; 
 alpei -^popi^cjp dcopdrcop i£a>7TL0S '
 
 50 EYPiniAOY 
 
 vu/x(^eu'* Lcra)<; ydp ' avv 6eto S' elprjo-erai' 625 
 
 ya/xets roiovrov cocrre a dpveiadai ydfxov. 
 
 XOP02. 
 
 Epaires vrrep fxev ayav e'\#cWe<? ovk evho^iav o-rp. a. 
 ouS' dperdv napeScoKav dvSpdaiv el S' aXi? e\6oi 
 KvnpLS, ovk - aXXa #eos ev^apLS ovtcds. 63i 
 
 jxrjTTOT ', a) hid no iv , eV e'/xoi ^pvcrecov to^cov i(f>eir)<; 
 1/jLepo) ^ptcraa acfiVKTov oicttov. 
 
 dvT. a. 
 
 crrepyoi he \xe crcocfrpoavva, ha)prj[ia koWmttov 0ea>v • 
 fjL7)he ttot djji(f)L\6yov<; opyds aKopecrd re veiKt], 
 dvpov eKrrXrj^acr erepois eVl \eKrpois, 639 
 
 Trpocr/3d\oL heuvd Kv7rpis, aTTToXejAOvs S' ewas cre/3i- 
 
 d£v(f)pG)v Kpivoi Xexi ywaiKuv. 
 
 a) TTa.TpL<$, (b Sw/xara, /xt) o-Tp. p'. 
 
 hrJT airoXts yevoijiav 
 tov dfAr)~xavias e^ovcra hvcnrepaTov aloiv ', oiKTporaTOV 
 d^eaiv. 647 
 
 Oavdrco Oavdrco ndpos Sa/xeu?^ 
 dyepavravb^ e^avvcracra- pLO^Oajv S' ovKaWosvirepOevr) 
 
 yas Trarpias (TTEpecrOai. 652 
 
 elhojxev, ovk e£ erepoiv av-r. p\ 
 
 fj.v0ov e^co (j)pdaao~0ai • 
 ere yap ot> 7roXt5, ou fy'iXwv Tt? ajKTicrev iraOovcrav 
 heivorara rraOeaiV. 655 
 
 d^dpLCTTOs oXol0\ orco rrapecrTi
 
 MHAEIA. 51 
 
 fir] (f)[\ov<; Tip.av, KaOapav dvoi^avra kXtj^ol (fypevcov * 
 iixol 
 
 fiev (JjlXos ovttot ecrrat. ec2 
 
 AITEY2. 
 
 Mr^Seta, x a ^P e ' T0 ^ e J^-P TrpooifJLLov 
 KciWiov ovSels olSe 7rpoa(f)(jopeLV <£i'Xou<?. 
 
 MHAEIA. 
 
 <5 X a ^P 6 K0 ^ L a V> TTCLL (TO(f)OV UavSiOVOS, 665 
 
 Alyev. TTodev yyjs TrjcrS' eTrLCTTpaxpa neSov ; 
 
 AITEY2. 
 tf?oifiov iraXaibv eKknrcov XP 7 ] (TT7 1P L0V ' 
 
 MHAEIA. 
 tl S' 6/x^xxXoy yry? dearncohov eaTakrjS ; 
 
 AITEY2. 
 
 7ratoa;^ ipevvcop cnrepjx oVoj? yivouo jjlol. 
 
 MHAEIA. 
 7rpos Oeoiv, aVcus yap Seup' act retVei? (3lov ; 
 
 AITEY2. 
 
 MHAEIA. 
 Sa/xapro? ovcnqs, r) Xe'^ovg aVeipos iov; 
 
 670
 
 52 EYPiniAOY 
 
 AITEY2. 
 ovk icrfJLEP evvfjs a^vyes ya/xr^Xtov. 
 
 MHAEIA. 
 rt Srjra &olj3o<; eirre ctol iraihcav rrepi ; 
 
 AITEY2. 
 (To<j)(i)Tep rj kclt dvhpa crv/JL/BaXelv enr). crs 
 
 MHAEIA. 
 Oejjus fxev r)[ias ^prjor/xov elhevai deov ; 
 
 AITEY2. 
 fxakicrT, in el tol /cat crocks Setrcu fypevos. 
 
 MHAEIA. 
 n S^r' e)(pr)cre ; \e£ov, el #e/us /cXvet^. 
 
 AITEYS. 
 dcTKor) fie rov ffpov^ovTa jx-q Xvaau 7708a — 
 
 MHAEIA. 
 ffplv av tl Spdcrrjs 77 riv i^ixr) ^66va ; 
 
 AITEY2. 
 ffpiv av ffarpcoav au#i<? eariav fxokco. 
 
 MHAEIA. 
 crv o ajq Tt ^pji^ojv rrjvhe vavcrrokels ^06va ; 
 
 6so
 
 MHAEIA. 53 
 
 AITEY2. 
 ULT0evs tis e<TTL yr]<; dva^ Tpoi^rjvias. 
 
 MHAEIA. 
 7rcu5, ojs \eyov(TL, UeXoiros eucre/3eo"TaTog. 
 
 AITEY2. 
 tovto) 6eov (xdvTeviia KoivaJcraL OeKco. ccs 
 
 MHAEIA. 
 Cronos ydp av-qp koX rpi(3a)P tol roiaoe. 
 
 AITEY2. 
 kcljjlol ye 7t6.vto)v ^nAraros Sopv^evcov. 
 
 MHAEIA. 
 dXX' evTV)(oi-qs Kai Tvyois octojv epag. 
 
 AITEY2. 
 rt ydp crop ofxp.a XP°^ T€ o~vpt€TY)x o'Se ; 
 
 MHAEIA. 
 Atyev, kcx/cictto? ecrrt /zot tt&vtoiv rrocrt?. 
 
 AITEY2. 
 Tt (£77? ; cra^xio? /^.oi era? $>pao~ov hvcrdvp-ia^. 
 
 MHAEIA. 
 aSi/cei // 'lacrcDi^ ovhkv i£ i/j.ov rraQuiv. 
 
 690
 
 695 
 
 54 EYPiniAOY 
 
 AITEY2. 
 tl xprjfxa Spacras ; (fipd^e jxol cra(f)ecrTepov. 
 
 MHAEIA. 
 yvvaiK icf) rjfiLP SecnroTtv ho/xajv e^et. 
 
 AITEY2. 
 rj ttov TeToXfJLrjK epyov cuo"xj.(ttov roSe ; 
 
 MHAEIA. 
 crdfi lad' • art/xot o icrpev ol irpo tov (fiikoL. 
 
 AITEY2. 
 irorepop ipacrOels r) crop i^daipcov Xe^os; 
 
 MHAEIA. 
 \xiya.v y epcoTa* ttlcttos ovk ecf)V <f)CkoL<;. 
 
 AITEY2. 
 Irco vvv, drrep ws Xeyeis ecrr^ Ka/co?. 
 
 MHAEIA. 
 
 dvhpcov Tvpdvvojv Krj&os rjpdo~0r] \a/3elp. ~oo 
 
 AITEYS. 
 oi'Saicri 8' avroj T19 ; Trepaive [xol \6yov. 
 
 MHAEIA. 
 Kpecov, og dp)(€L TrjaSe yr)S KopivOLas.
 
 MHAEIA. 55 
 
 AITEY2. 
 crvyyvcocTT dyav dp" -qv ere \vTrelcr6ai, yvvai. 
 
 MHAEIA. 
 oXoAo. ' Kal Trpo? y efeXawo/xai ^Oovos. 
 
 705 
 
 AITEY2. 
 77po? tov ; toS' aXXo Kaivov av Xe'yeis kclkov. 
 
 MHAEIA. 
 Kpeaiv yx' eXavvei (frvydSa yrjs KopLvOias. 
 
 AITEYS. 
 
 ea 8' 'lacrojv ; ovSe ravr' itrfjvecra. 
 
 MHAEIA. 
 
 Aoyw /u.ez^ ov^t, Kaprepelv Se fiovXerai. 
 
 aXX' aWo/xcu ere rrjeroe Trpbs yeveidSos 
 
 yovdroiv re ra^ crai^ t/cecrta re ylyvoLiai, 
 
 oixreipov oiKTeipov fxe ttjv hverSatLiova 
 
 Kal [At] lC eprjfjLOp eKneeroverav eleriSys, 
 
 8e£at 8e X^P a Ka ^ Sd/xoi? e^eerriov. 
 
 ovtojs ep&j? crot 7rpo9 #ea>i> reXecrc^opos 
 
 yevono nalSajv, /cavros 6\/3lo<; Odvots. 715 
 
 evprjfxa 8' ouk oier6' oiov evpr)Ka<; roSe • 
 
 7ravcraj 8e a - ' cW aVcuSa Kal Traie)a)V yovds 
 
 enreipal ere OiJctcd • rotaS' oTSa (pdpLcaKa. 
 
 710
 
 56 EYPIIIIAOY 
 
 AITEY2. 
 
 TToWcoP EKOLTl TYjp'oe CTOL SoVVCLl ^dpLP, 
 
 yvvai, irpoOvfJios elpi, irpatTa pep Oewp, vso 
 
 eireira ttcllSov oiv eVotyyeXXei yopd^. 
 €t5 tovto yap Br) (ppovBos elpi 770.5 iyco. 
 ovto) o' e^et poi • aov pep ekdovcrqs ^(dova, 
 7TEipa.crop.ai aov irpo^eveiv BiKatos dtp. 
 [roaopBe pePTOL croi irpoaiqpaipoi, yvvai ■ 725 
 
 e'/c rrjaBe pep yr)s ov a dyeip /3ov\r]aopaL, 
 avTr) o edpirep £15 epovs ekOrjq Bopovs, 
 pepels acriAos kov ae pr) pedd> tlpl.^\ 
 €K rr)aBe S' avrr) yrjs drraWdaaov iroBa • 
 apaiTios yap kol £epoc<; elpai 6eXco. 730 
 
 MHAEIA. 
 
 earai too • dXXct ttlcttls el yepouo poi 
 tovtojp, e^ot/x az^ udpra 7rpos aeOep Ka\w?. 
 
 AITEY2. 
 /xa>j> ov TreTTOiOas ; rj tl croi to Bvay^epe^ ; 
 
 MHAEIA. 
 
 TreiToiOa • TleXlov S' e'x#po5 earl poi Sd/j.05 
 
 Kpecop re. TOVT015 o\ bpKioiai pep tpyeis, "35 
 
 ayovaw ov pedei ap Ik yaias epe • 
 
 Xoyoi5 Be avp/3a<$ Kal Becop dpwporos, 
 
 (f)L\o<$ yepoC dp Kan LKrjpvKev para 
 
 ra^' dp ttlBol ere • rdpd pep yap daBeprj, 
 
 roi5 S' oX/3o5 ecrrt Kal S0/X05 rvpappiKos. 740
 
 MHAEIA. 57 
 
 AITEYS. 
 
 iroWrjv eXefa?, <S yvvai, TTpopsqQiap ' 
 
 dXX' el ogkel (tol, Spdp raS' ovk d^tcrra/xat. 
 
 etioi re ydp rdo* icrrlv dcr^aXecrrara, 
 
 (TKr/xJjLv tiv i^OpoZ^ ctols e^ovTa 'oeiKPVPai, 
 
 to crop t dpape /xdXXop * igrjyov deovs. 715 
 
 MHAEIA. 
 
 o/xz^v 7reSoz^ Tin? Trarepa y 'HXlop narpbs 
 tovjjlov Oeoiv re crwri^els d7ra^ yepo<;. 
 
 AITEY2. 
 Tt -^prjfxa SpdcreLP tj tl /xt) Spdcretp ; Xeye. 
 
 MHAEIA. 
 
 /u^r' avrog e/c y^5 crr]9 e/x' iK/3aXelp irore, 
 
 jxrjT aXXog 17^ rt? toj^ e/xajz^ i^Opcop dyeip 750 
 
 XPV^V' j J - e @ r j°~ ei >V IJjJP eKOVCTLO) rpoiroj. 
 
 AITEY2. 
 0/xvvfj.L Tcuap 'HXiov #' dyyo^- cre'/Sa? 
 Oeovs re iraPTas ifxpevav d o~ov kXvoj. 
 
 MHAEIA. 
 
 apKEL ' TL O OpKO) TCOO€ jXTj [XjJ,€PO)P TTaUOlS ', 
 
 AITEY2. 
 a tolctl ovcro-efiovo-i yiyperai fiporoip. 755
 
 58 EYPiniAOY 
 
 MHAEIA 
 
 yaipcav 7ropevov • Travra yap /caXws ex et " 
 Kayco ttoXlv crrjv ws rd^iar a<£t£o/xai, 
 rrpd^acr a fxeXXcj /cat tv^ovct a /3ov\o/jLai. 
 
 XOP02. 
 aXXa a" o Matas 7ro/x7rato9 dva^ 
 7reXacrete So/xots, <Sv t' iTrivoiav 7co 
 
 o"7revSets Kariyoiv Trpd^etas, eVet 
 yewatog dvqp, 
 Alyev, Trap e/xot SeSo/c^crat. 
 
 MHAEIA. 
 a) Zev At/c^ re Zrjvbs 'HXtou re <£oj?, 
 
 W KoXXiVLKOL TWV ifJLCOP i^OpCJP, (filXai, 7G5 
 
 yevrjaofiecrOa /ceis 6Bbv fiafirjKafxev • 
 
 vvv o iXwls i^Opovs tovs e/xou? riaeiv $lkt)v. 
 
 ovtos yap cti^p t) /xaXtcrr' eKaixvofxev 
 
 \l[mt]V Trifyavrai tcdv efxatv /3ovXevfJLaTO)P • 
 
 e/c rovS' dvaxfjo/jLeada Trpv/jLviJTr)v kclXcov, no 
 
 I±oX6vt€<; dcTTv /cat TToXiafxa ITaXXaSos. 
 
 rjSr) Se Travra rd/xd crot /3oiAeu/xara 
 
 Xe^oi • Se-^ov Se fxr) rrpbs rjhov-qv Xoyovs. 
 
 irefixfjaa ificov riv olk€tojp lacrova 
 
 etg oxJjlp eXOeiv ttjv i/xr]v aiTTJcro/xaL • ~~5 
 
 jxoXovTL S' aura) /xaXOaKovs Xe^co Xoyovs, 
 
 o)<? /cat So/cet /xot ravra /cat /caXaK e'^et, 
 
 [ya/xous rvpdvvcDV ovg 7rpoSous ^/xas e^et 
 
 /cat ^vjx^op elvai /cat /caXa>s eyvcocrfieva ']
 
 MHAEIA. 59 
 
 TraiSas Se jxeivai tovs ijxov<; alTtjo~ofi.au, 780 
 
 ov^ o»5 XuroOo-' av 7roXe/xta5 eVt ydopos 
 eyOpoicn 7rcuSas rov? ifiovs Kadvfip'io~ai, 
 dXX' a>s So'Xoio~i 7ratSa /3acriXeci>s ktoivco. 
 7re/xi//aj yap ai)Tovs Swp' e^wras ev yepoiv 
 pvp.(f)r) (f>epoPTas, TtjpSe fxrj <^evyeip y(6ova, 7S5 
 \eirrov re rreirXov /cat ttXokop ^pvo~rjXaTov • 
 Koivnep Xa/3ovo~a ko<j\xov dfx<^i6rj XP°^> 
 /ca/cws oXetrat 77as #' 05 ai^ 0ty?7 Kopr)<; ' 
 TOLolaSe xpLcrco cfrapfxaKois Scoptj/xaTa. 
 ivTavOa fiePTOi roVS' dnaWoicrcroj \6yov • 7ao 
 
 a»/xw^a S' otof epyop ear epyacrriov 
 rovvrevOev rjfxlp • t€kvol yap KaraKTevoj 
 rap! • ovtls ecTTLv ocrrt? i^acptjaeTai • 
 So/xop re iravra crvyy^iaa 'ldo~ow? 
 e^eijXL yauxs, (piXTarcop Traiocop <J)6pop 795 
 
 <f)£vyovaa kclI rXacr' epyop apocncoTaTOP. 
 ov yap yeXdo~6ai tXtjtop i£ i^Opwp, c^iXai. 
 itco • rt /xot £r/i> Ke'pSos ; oure /xot -rraTpls 
 ovt oi/co? earip ovt d~roo~T po<f)Y] Kancwp. 
 rjjxdprapop t69\ tjpik e^eXifxirapop 800 
 
 oofjiovs TTarptpovs, aVSpos 'EWrjpos Xo'yois 
 TTELcrOelcr, 09 17/xiz; crw #ew ruxei SiKrjp. 
 ovt i£ ijj.ov ydp rralSas oxperai rrore 
 £aWas to Xoittop ovte Trjs z^eo^uyot; 
 pvp,(f)-q<$ TEKPwaei 7ratS', eVel KaKrjp Ka/cw? 805 
 Oapelp cr(f> dpdyKTj tois i/xolcn <f)apfid,KOi.<;. 
 /A^Sei's /xe (pavXrjp Kacrdepr) po/xL^eTO) 
 /u/^S' tfcrv^aiap, dXXd Oarepov rponov,
 
 GO EYPiniAOY 
 
 (Bapelav i^6pol<; koL fyiXoicriv cvpevrj • 
 roiv yap TOiovroiv evKXeeo-raros /3ios. 
 
 XOPOS. 
 
 eireiirep r)plv tovcV e/cot^ajcras Xoyov, 
 
 are r ux^ekeiv deXovcra kcu vojxois fiporcov 
 
 gvXXap/3dvovaa Spdv a aTrevviiTOi raSe. 
 
 MHAEIA. 
 
 ovk ecTTiv aXXw? • aol Se o-vyyvcopr) Xiyeiv 
 rao' icTTL, pr) Trdcr^ovcrav gjs iyoj /caiccu?. 
 
 XOPOS. 
 aXXa KTaveiv aco TralSe ToXprjcreLS, yvvai ; 
 
 MHAEIA. 
 ovtco ydp dp /xaXicrra hrj^Oeirj rrocrLS. 
 
 XOP02. 
 crv 8' av yevoto y adXicoTaTrj yvvr]. 
 
 MHAEIA. 
 
 itq) • TTepiacrol iravre^ ovv pecra) Xoyou. 
 aXX eta ^copet k<xi Kop.il, \ao~ova • 
 et<? irdpTa ydp or) crol rd TTiarrd ^(pcnpeOa. 
 Xe^rjs Se prjoev to)v ipol oehoypevaiv, 
 eurep (fipoveis ev oecnroraLS yvvr] r ecf)vs. 
 
 XOPOS. 
 'Epe^e'iSai to rraXaiov oX/3lol, 
 
 815 
 
 o-Tp. a.
 
 MHAEIA. 61 
 
 Kal OeuiV 7ra?Se5 fxaKapajv, tepa? 825 
 
 Xtopas aTTopQ-qTov r euro <£ep/3o/><, even KkeivoT&Tav cro- 
 
 <f)iai>, 
 del Sta \a[A7rpoTaTov fiaivovres d/3pa><; aWepog, eu$a 
 ttoO* ay va<s 
 evvea IItepiSa.9 Movcras Xeyovcrc 833 
 
 £av6dv 'Apfxoutav <$>VTevcrai • 
 
 tov KaXkivaov t dnb Kr)<f)L(jov poa<; Avt. a. 
 
 Tav K.xmpiv kXtJ^ovctlv acfrvcraafjLevav 836 
 
 ywpav KaraTTPevaraL p.eTpLa<; aviyiaiv [avpas] • 
 
 del 8' eTrifiaXXopevav ^atrato"tv eva>$7] poSecov ttXokov 
 dvQeoiv 
 
 to. cro<f)La TrapeSpovs Tre^Treiv epwra?, 
 
 TTavroias dperas £vvepyov<$. 845 
 
 7ra>5 ow lepcov TroTa.\kZiv <rrp. p\ 
 
 770/i7ri/xos ere X^pa 
 
 Tav rraihoXeTeipav e$?€i, 
 
 rdv ov^ oaiav fxer dXXojv ; sso 
 
 (TKexpai TeKeoov irXaydv, 
 (TKexjjai <j)6vov oXov alpei. 
 fxrj, irpbs yovdrov ere ndpTcos 
 ndvTr) cr iKerevo^iev, 
 
 t4kv(x (j)ovevcrr)<;. 855 
 
 trodev dpderos rj (frpevbs ^ »vt. p\ 
 
 X eL pt> tIkvov, credev 
 Kaphiq re X-q\jjei,
 
 62 EYPiniAOY 
 
 Seivav Trpocrdyovcra toX/jlolv ; 
 
 7ra>s S' o/jl/jloltol Trpocr/BaXovcra sco 
 
 tekvols dSaKpvv fiolpav 
 cr^crets (f)6vov ; ov hvvdaei, 
 TTaihojv LKerdv ttltvoptojv, 
 
 Teygai X^P a < \ i0lv ' lo - v 
 
 r\ap.OVL dv[10J, 865 
 
 i a % n n . 
 
 Hkqj KeXevcrueis • ko.1 yap ovcra Svcrfievr)^ 
 ovtolv dfxdpTOL^ rovSe' y , aXA.' aKovcrofxaL 
 tl xp-qjxa fiovXei Kaivbv i£ 4/jlov, yvvai. 
 
 MHAEIA. 
 
 Idcrov, aiTovfxai ere roiv eipr]jxivu)V 
 crvyypwfiov eivaL- rag S' i/jeds opyas (jjepetv s~o 
 et/co? cr ', e77et vtov 7roX/V vTreipyacrTai (f)iXa. 
 iya) S' ifiavTr] oca Xoycov d^)iKOjxrjV, 
 KaXoihopricra • (T\erXia, tl jj.aLPop.aL 
 koll Svo-fxevaLvaj rolcri ftovXevovcrLV ev, 
 iy(6pd Se yata? KOipdvois /ca#uxra/xcu §~5 
 
 7rocrei # , 05 i^iuz; Spa Ta o~vp.(f)opu)TaTa, 
 yrjp.a<; Tvpavvov koll KacrLyvrjrov? tekvols 
 ifAols (f)VT€V(ov ; ovk dTTaXXa^OrjcropaL 
 OvfJLOv ; tl irdcrya), Oewv iropLtpvTOiV KaXws ; 
 ovk elcrl pep poL TraiSe?, oTSa Se ydopa 880 
 
 (JievyovTas r]pd<; koll cnraPL^oPTa^ qjiXcop ; 
 tolvt evvorjcrao- rjcrdoprjP dfiovXiav 
 7ToXXrju e^ovcra /cat [xdnqv dvpovpeprj.
 
 MHAEIA. 63 
 
 vvv ovv irraLva) a(o(f>povelv re jxoi So/cet? 
 
 KrjSos too' r\\xiv TrpocrXa/^cov, eyto o a(f>pa>v, 885 
 
 V XP1 V l xiLre ^ v<xl TWvSe TCOV {3ov\€VjJL<XT(DV 
 KOLL ^VjJLTTepOLLPeLV KOL 77 apECTl <XV (XI Xi^ei, 
 
 vvjx^rjv re K-q&evovcrav rjSecrOcu credev. 
 aXX' iafxev olov ecrfxev, ovk epco kclkov, 
 
 VWat/C£9 • 0VK0VV XPV V ** OfXOLOVCrOaL K.aK0l5, 890 
 
 ovS' avTire'iveiv vtjtti <xvtI VTJTTLOJV. 
 
 7TapL€jxecr0a ko! (fiafxev KaKO)<; (fypovetv 
 
 tot, aXA' dfxeivov vvv fieftovXev/xaL Tooe. 
 
 S) T€kv<x TeKva, Seure, XeiVere crTeyas, 
 
 i£e\0€T, arnTa.o~a.o- 6e koll 7rpoo-eL.7ra.Te 895 
 
 TraTepa. \xeQ* r\\xuiv /cat StaXAa^/^r^^' d\xa 
 
 Trjs -rpocrOev e^6pa<; eh (f>[Xov<; fxrjTpbs /a era ■ 
 
 cnrovSal yap rjplv koI fxedecrTrjKev ^0X09. 
 
 Xa(3ecr0e ^etpo? Se^ta<?. oljxol Kaxojv • 
 
 a)? evvoov/xat S77 tl tcov KeKpv/xfxevcov. 900 
 
 dp , d> tIkv , ovto) Kal uoXvv £aWe<? yjpovov 
 
 <f)iXr)v 6pi£cT diXivqv ; TaXatv eyai, 
 
 ws apTiSaKpvs ei/xi ko.1 (f>6/3ov rrXea. 
 
 Xpovco he veLKoq 7rarpo<? e^aLpov/xevrj 
 
 oxpLv Tepeivav Trjvh' eTrXrjo-a SaKpvojv. 905 
 
 X0P02. 
 Kajxol KaT ocrcrcov ^Xcopbv ajp/xijOrj hdxpv • 
 /cat \xr\ TTpofiairj jxeitpv 77 to vvv Kaxov. 
 
 i a 2 n n . 
 
 at^ai, ywai, raS', ovS' eKetva fxe'ixcfyojxaL •
 
 G4 EYPiniAOY 
 
 ei/<os yap opydq 6rjXv TroieiaOai yevos, 
 ydfxovs 7rapeix7ro\a>VTO<; dXXoiovs, Trocrec. 910 
 
 aXX' et? to \q)ov crov fxedecrTrjKev Keap, 
 eyvcos he rrjv vlkcoctolv dXXd tco ^povco 
 fiovXrjV • yvva.iK.os epya ravra (jax^povos. 
 vfxcov he, noiSes, ovk a^povTicrroi^ irar-qp 
 ttoXXtjv eOrjKe crvv deols Trpo[ir\Qiav • 915 
 
 oifioLL yap u/xas Trjcroe yrj<; KopLvOtas 
 to. irpcxiT ecrecrOai crvv KacnyvrJTOLs en. 
 dXX' av^dvecrOe • rdXXa S' e^epyd^erai 
 TraTqp re Kal 9e<ov ocrrts ecrnv evp.evrj^ • 
 looljxl S' v/xa? evTpa<f)el<$ rj/3r]<; TeXos 920 
 
 xioXoVras, eyOpwv twv ep-wv imeprepovs. 
 avTr), tl ^Xajpols hancpvoLS Teyyeis Kopas 
 (TTpexfjacra XevKrjv eprraXtv rraprjiha, 
 kovk acrfievr) roVS' e^" epov he^ec ^oyov ; 
 
 MHAEIA. 
 ovhev ' TeKvojv tcjvcV ivvoovpevrj irj.pi. 925 
 
 IA2QN. 
 
 Odpcrec vvv - ev yap . . rcovhe Orjcropai \jrepi\. 
 
 MHAEIA. 
 
 hpdcroj raS'* ovtol crois aTTLcrrrjcro) Xoyo 19 • 
 yvvrj he OrjXv Karri haxpvois e(f>v. 
 
 IA20N. 
 
 tl StJ, rdXatva, TolarcV emarTevei<; reKvois ;
 
 MHAEIA. 65 
 
 MHAEIA. 
 
 Ztlktou clvtovs • Ifiv 8' ot i^ev^ov t4kvcl, 930 
 
 elcrrjkOe p oTkto<; el yevqcrerai rdSe. 
 
 dXX' covirep ovveK eis ipovs r)K€ts \6yovs, 
 
 to. pep XeXe/crai, ruiv 8' eyui pv-qcrOrjaopai. 
 
 eirel rvpavvois yr/s p airoaTeikai So/cet, 
 
 Kapoi rdS' ecrrt XdJcrra, yiyi/wcrKcij KaXw?, 935 
 
 /xi^r' i/xTTohcov crol prjre Koipavois ^Oovbq 
 
 vaieiv • So/cco yap Svcrpeprjs eivou Sopocq • 
 
 r)pel<; pev e'/c yrjs T770-8' airaipopev (frvyrj, 
 
 TratSe? 8' oVcds ai^ eKTpa(j)a)(TL err) X e P' L > 
 
 alrov Kpeovra rrjvhe prj fyevyeiv ydova. 940 
 
 IA2DN. 
 ovk oTS' d^ et Treicraipi, Treipacrdai 8e X/ 31 ?* 
 
 MHAEIA. 
 
 crv 8' dXXa, o"7)z/ KeXevcrov aire'icrOaL iraTpos 
 ywai/ca 7rat,8a<; Ti^Se ju.77 cfievyeuv ^66va. 
 
 IA212N. 
 pakicrTa, /cat rreicreiv ye So^d^aj crc^' eyw. 
 
 MHAEIA. 
 
 enrep yvvaiKwv ecrri tcop aXXw^ /xta. ' 945 
 
 (TvWiqxjjopaL Se rouSe <xoi /cdyw irovov • 
 ireprjja) yap avrfj Saip', d KaXXicrreuerai 
 raiv vw eV avOpcoTroicriv, ot8' eyw, 7roXv, 
 [Xe7rro^ re ireirXov koI ttXokou ^pvcnjXaTovj
 
 G6 EYPiniAOY 
 
 77"aiSa.<? <j>ipovra<;. dXX oaov ra^o? -^pecov 950 
 
 KOCTfJLOV KOjXi^eiV &€VpO TTpOaTToXoJP TIVO.. 
 
 evhaipovrjcrei o ou^ ev dXXd pvpia, 
 
 dp&poq t dpicrTov crov Tv^over opevverov 
 
 KeKT-qjievrj re Kocrpov ov ttoO HXtos 
 
 iroLTpos Trarrjp hlboiCTlV eKyOVOKJIV CHS. 955 
 
 Xd^vcrde (pepvas racrSe, 77cuSes, et? X^P a<; 
 
 koX Trj Tvpdvvco paxapLa vvpfyrj 8ore 
 
 (pepovTes ' ovtol Swpa. pepirrd Several. 
 
 I A 2 n N . 
 rt 8', a> po.To.ia, TOivhe eras /ce^ot? X^P a<? » 
 8o/<ets cnravi^eiv Sa>/xa fiacriXeiov ttzttXcdv, 960 
 
 SoKet? 8e xpvcrov ; crcp^e, prj 81801; raSe. 
 eiirep yap rjpas a^tot Xoyou tivo<$ 
 yvvrj, irpoOrjaei -^prjpdrojv, crdcf)' oio eyw. 
 
 MHAEIA. 
 /at? /xot erv • TreiOeiv Sajpa Kal #eovs \0y09 • 
 Xpucro<? Se Kpeiacrwv pvpiuiv Xoyatv fiporois. 965 
 Keiv-qs 6 Saipcov, kelvo. vvv av^et 0eo<;, 
 via Tvpavvei ' tcop 8' ep,aw TraiScop e/>uyag 
 $vxrj<s olv dXXa£a[pe0\ ov xp vo ~ ov povov. 
 dXX\ a) teku ' , elcreXOovre TrXovariovs hopovs 
 7ra.7DO<; veav yvvalxa, SecnroTLP o iprjv, ^° 
 
 Ik ex ever ', eZaireicrOe pr) (pevyetp ^^oVa, 
 Koapov hiSovres • rovSe yap paXicrra Set, 
 et? yelp Exeiviqv Sajpa Se'£acr#at rdoe. 
 W* oj? rd^icrra • prjrpl 8' w epa rv^et^ 
 evdyyeXoi yivoicrOe Trpd^apres /caXcog. 975
 
 MHAEIA. 67 
 
 X0P02. 
 Nvv iXiriSes ovketl pot jraihcov £oa?, o-rp. a. 
 
 ovxiri • (TTeiyovai yap is cf)6voi> rjor). 
 Several vvp(f)a ^pvaecuv dvaSecrpdv 
 
 Se^erac SvcrTavos arav • 
 £av6a 8' dpcf)l Kopa OrjcreL top "AiSa sso 
 
 koo-jxov avrd yepoiv Xafiovcra. 
 
 Treicrei X^P L ^ dpfipoo-ios t avyd tt4tt\ov avr. a. 
 
 XpvaroTevKTov re arecbavov irepidicrdai - 
 
 veprepots 8' 77S77 Trdpa vvp<f)OKopr)creL. 985 
 
 ToZbv ets ZpKOs ireo-eZrai 
 koI fxolpav da.v6.rov Svo-ravos ' drav o 
 ov^ VTrep(j)6v^€Tai . . . 
 
 arp. p'. 
 
 o~v 8', al rdXav, a> KaKovvpcfre Krjhepcov rvpdvvaiv, 9J0 
 
 iraicrlv ov /caretSw? 
 oXedpov /Bloto. Trpocrdyeis oAo^oj re era arvyepov 6d- 
 
 VOLTOV. 
 
 SvcTTave, poipas oaov napo'i^ei. 995 
 
 peTacrrevopat Se croi> dXyoq, a> TaXawa ttollScov avr. p'. 
 
 pdrep, a (f>ovevcreLS 
 rtxva vvpcfahicov eveKev Xeyiow, a croc TrpoXiTrtov dvo- 
 
 /XCJ<? 1000 
 
 aXXa. ^vvoiKti ttoctls o~vvevvoj. 
 
 nAIAATiiroS. 
 AecnroLV, d(f>eivTo.L waives ouSe o~oi (frvyrjs,
 
 1005 
 
 68 EYPiniAOY 
 
 /cat ocopa vvfA(f>7) ySacrtXis dcr/xevrj -^epolv 
 
 iSe^ar • elp-qvyj Se TaKeWev tekvols. 
 
 ea. 
 
 tl crvy^yOeicr ebr^/cag j]vik curi^eis; 
 
 \ji crrju erpexjjas e/A7raXti> 7rapr)i$a 
 
 kovk ao"fA€vr) toVS' e£ e/xoi) Se^ei \6yov ;] 
 
 MHAEIA. 
 atai. 
 
 nMAArnros. 
 
 TaS' ou £w&)S<x rotcrtv e^yyeX/xo/o 19. 
 
 MHAEIA. 
 atai /xaX' avdcg. 
 
 HAiAArnros. 
 
 yawi^ rtv' ayyeXXwv TV)(r)V 
 ovk olSa, $6£rjs S' io-(fid\r)v evayyeXov ; 1010 
 
 MHAEIA. 
 ^yyetXa? ot' T^yyetXas • ov ere fxejxc^ofiai. 
 
 nAiAArnros. 
 
 ti 017 KdTTjcfreZs ofJLfxa /cat haKpyppoeZs ; 
 
 MHAEIA. 
 
 7ro\\r) jx avayKTj, irpeafBv • raura yap #eot 
 Kaya /ca/ca>s <^povovcr iijuq^avrjaaixirjv. 
 
 nAiAArnros. 
 
 va-pcTei' /caret rot /cat cru npbs t4kv(ov en. 1015
 
 MHAEIA. 69 
 
 MHAEIA. 
 aXXovs KaTa.^0) irpoaOev tj TaXaiv iyco. 
 
 nAiAArnros. 
 
 ovtol jxopy] crv ctojv drre^vyr] 1 ; tzkvcov. 
 Kov(f)(os (frepetv ypr) 6v~qrov ovto. cru/x^opa?. 
 
 MHAEIA. 
 
 Spdcrco raS\ dXXd j3alve So)/jl<xto)v ecrco 
 
 /ecu natal iropcrvv ola yprj KaO' rjp.epav. 1020 
 
 O) T€KP(l T€KVa, CT(f)OJV p.€V 6CTTL §>) 77"oAl9 
 
 koll Scofi, iv (0 Xlttovtes dOXiav i/xe 
 
 OLKijcreT del pnqTpo<i icrTeprj/xevoi • 
 
 iyto S' e<? dX\r]v yaiav eijxi St) (f>vyds, 
 
 nplv crcfxov ova<j9ai Kdirioeiv evoaifAOvas, 1025 
 
 irplv XeKrpa koli yvvcuKa. Kal ycarriXious 
 
 evvas dyyjXai XaixirdSa^ t dva.cryj.Qeiv. 
 
 o) ovcTTaXaiva Trjs i/JLrjs au^aSuxs. 
 
 aXXaj<? ap vfxd^, a> t4kv , i^eOpe^fafx-qv, 
 
 dXXcos o' ifioyOovv /cat Kare^dvdrjV ttovois, 1030 
 
 areppas iveyKova iv toko 19 dXyrj&ovas. 
 
 rj \xtjv noO' rj Svcrrrjvoq elyov iXniSa^ 
 
 7roXXcts iv vjxlv yr)po/3o<TKijo~eLv r i/xe 
 
 Kat KarOavovcrav yepcrlv ev TrepccrTeXelv, 
 
 ^tjXcjtov dv0pu)iTOLo~L • vvv 8' oXojXe hr) 1035 
 
 yXvKela (f>povTL<;. cr^wv yap icrTeprj/xivrj 
 
 Xv77pbv Oid^co /Slotov dXyeivov t ipoi. 
 
 VfX€LS ok pLTjTep OVK€T OfX/XaCTLV (f)iXoLS
 
 70 EYPiniAOY 
 
 oipecrO', is ctXXo cryrjp dnoaTavTes jB'iov. 
 
 (f)sv (f>ev ' ri npocroepKecrOe fx oppacriv, reKva; 1040 
 
 tl TrpocryekaTe top Tra.vvo-Ta.jov ye\a)v ; 
 
 atat • ti opdcroi ; Kapoia ydp ot^erat, 
 
 yvvaiKeq, oppa (fxuhpov a>5 elhov t€kvojp. 
 
 ovk av Svpaipyjv • yaipeTO) fiovXevpaTa 
 
 tol Trpoadev ' d£a) nalSas Ik yatas e/xov?. iotf 
 
 tl Set pe TroLTepa tcop&e rot? tovtcov /ca/cot? 
 
 Xvirovcrav avTrjv Sts rocra KTacrOai ko.k.6. ; 
 
 ov hf)T eywye. ^atoeraj fiovXevpaTa. 
 
 KatVot rt traayo) ; fiovXopai yeXcoT 6(f>Xeiv 
 
 eydpovs pedeicra. Tovq ipovs d^rjpiovs ; ioso 
 
 ToXprjTeov rctS'. ctXXa r^9 e/u.179 kolky)*;, 
 
 to koI TrpoecrOai paXOaKovs Xoyovs (ftpevos. 
 
 ^wpetre 7ratSe5 et<? Sopovs * otw Se /xr) 
 
 6epi<; irapelvai rot? ipolcri Ovpacriv, 
 
 avT(p peXijcrei * X e ^P a ^' °^ &La<f)0epa). 1055 
 
 a. a. 
 
 ttr) S^ra, dvpe, p~q ttot epydajj raSe • 
 
 eacrov avrov?, w TaXav, c^etcrat tckpcop • 
 
 e/cet /xe#' rjpayp £aWes ev(f>papovcri ere. 
 
 jua rou5 Trap' 'AiSt? vepTepovq aXacrropas, 
 
 ourot 7ror' ecrrat tovO* oVoj? e'^^otg eyw 1060 
 
 7ratoa9 Traprjcrai tovs epovs Kadvfipicrai. 
 
 [irdvTcos o~(fj dvdyKYj Ko.T0a.peip ■ eVet Se ^P 1 ?' 
 
 rjpeLS KTEvovpev olirep i^e(j)vcrapep.~\ 
 
 TrdvTcos TTeTtpa.KTa.1 tovto kouac e/c^eu^erat. 
 
 /cat St) Vt KpaTL crTe^avos, iv TreirXoiai re 1065 
 
 vvp(f)r) Tvpavvos oXXvtol, o-a^>' otS' eyaj.
 
 MHAEIA. 71 
 
 aXA.' el/xi yap Si] TXyj/jLOveo-TaTrjv 6S6v, 
 
 Kal TovcrSe 77e/xi//aj TXrjjJLOvecrTepav en, 
 
 iraTSas Trpocrenreiv fiovXop.ai. Sot, oj t£kvol, 
 
 Sot ao~ it da aa 6 ai fxrjTpl Se^udp X^P a - 1070 
 
 a) (f)L\Ta.Tr) X ei P' faXTaTOV ° e ' P- OL K!C ^/ 3a ' 
 
 icat o~\r]ix,a Kal irpoo-(07roi> evyeves tIkviuv. 
 
 evSaip.ovolTov, dXX' e'/cet • tol 8' IvOdSe 
 
 TTaTTfp d(f)ei\eT. (b yXvKela Trpocrfiokij, 
 
 a> fia\0aKos XP^** Kvevpid 6* t^Sicttov tzkvoiv. 1075 
 
 ^ajpetre ^wpax • ovket elfju irpoo-fiXiireiv 
 
 ola npos vfxds, dXXa vtKtojxai /ca/cots. 
 
 /cat ixavddvoi fiep ola toXjjltJo~(o /ca/ca ■ 
 
 Ov/jlo^ Se Kpeiacrcov tcov i{xa)v ^ovXevfiaTcov, 
 
 ocnrep [xeyicrTcou atrtos Kaxaiv fipoTols. 1030 
 
 XOP02. 
 
 TroWaKLS rjSrj Sid XeTTTOTepcov 
 
 jjLvdcov e/JioXov Kal 7Tpb<; ajxiXXa 1 ; 
 
 TjXOov [xeL^ovs 7j XPV ytvedv 
 
 OrjXvv epevvav • dXXd yap ecrTLV 
 
 jjLOvcra Kal rj/xlv, r) Trpoao/jLiXei loss 
 
 o~o(f)ia<; eveKev • Trdo~aio~i fxev ov • 
 
 rravpov Se yevos — jxcav ev iroXXal* 
 
 evpois dv Lo-coq ■ — • 
 ovk airofxovo-ov to yvvaiKcov. 
 Kai (frrj/JLL /3poTa)i> oiTive<s elcriv 1090 
 
 Tid\xTrav direipoi /-U7S' l(\>\)Tevo~av 
 ttoISos, tt po^epeiv eis evru^ta^ 
 
 TOiV yeivap.evo)v.
 
 72 EYPIIIIAOY 
 
 ol [xev areKVoi hi a.TT€ipocrvvr)v 
 
 eid' rjhv fiporols clt dviapov 1095 
 
 TrcuSes reXedovcr ov)(l rv^ovre^ 
 
 ttoXXojv jxo^Ooiv diri^ovrai * 
 oXai he tekvojv ecrriv ev olkols 
 yXvKepou fikacTTrjiA, ecropto /xeXerrj 
 KaTarpv^ofJieuov^ top airavra ^povov • noo 
 
 irpuiTov fxev oircos 6pe\jjcoo~i KctXai?, 
 /3LOTOV $' OTTodeV XeixjjOVCTL tekvois ' 
 €TL €K TOVTUiV €LT inl (fiXdVpOlS 
 
 en ern xprjcrTols 
 Ixo^dovcrL, ro8' earlv dhr)Xov. 
 ev he to ttolvtoiv Xoicrdiov 17877 1105 
 
 TTOLCTLP KCLTepO) OvTjTOlCTl KO.KOV ' 
 
 Kal S77 yap aXt? Biorov 6' evpov, 
 cruj/xa t is tJ/3t)p 7]Xvde TeKvcov 
 Xpr](TTOL t eyevovr • el he Kvprjcrai 
 
 ScLLflCOV OVTOS, (f)pOl)hoS 6? "\lhr)V 1113 
 
 ©dVaros irpocfiepoop crwyaara TeKvojv. 
 
 7TW5 OW Xv£l 77"y0O9 TOIS GlXXoiS 
 
 T^S' en Xvtttjv duLapoTarrjV 
 
 TTaihoiV (LV€K€V 
 
 6vqroi(Ti Oeovs iirijSaXXeiv ; ms 
 
 MHAEIA. 
 
 (f)iXai, rraXai rot Trpoo-fxevovcra. tyjv TV)(r)v 
 KapahoKa) TaKeWev ol TrpofirjcreTai. 
 /cat St) hehopxa rovhe rcov 'lacroi^o? 
 (TTei^ovT oirahcov • npevfxa o y)pedio~\x.evov 
 heiKvvcriv ws tl Kaivov dyyeXei kolkov. 1120
 
 MHAEIA. 73 
 
 ATTEAOS. 
 
 a> heivov epyov TrapavofJLcos elpyaafxeur) 
 Mr/Seta, <f>evye (frevye, jjltJte vaiav 
 \nrov(T aTrrjvrjv p,t]T oyov Tre&oo-Tifir). 
 
 MHAEIA. 
 tl 8' a^toV fioi TrjaSe rvyyavei (pvyrjs ; 
 
 ArrEAOS. 
 
 oXcoXeu 7) Tvpavvos dprtajs Koprj 1125 
 
 KoeW y 6 (f)vcra<; <j>app.dKCDi' tcju crcov vtto. 
 
 MHAEIA. 
 
 kolWlcttov et7ra5 fivOov, iv S' evepyerats 
 to \oittov rjSrj /cat <j>ikoL<; e/xots ecret. 
 
 ATTEAOS. 
 
 tl <f>r)<5 ; (frpovcls puev 6p6a kov yaatpet, ywai, 
 17715 Tvpavvojv kcTTiav rJKLcrpeprjv 1130 
 
 ^capcts Kkvovcra. kov (j>o/3eZ to. rotaSe ; 
 
 MHAEIA. 
 
 e^co rt Kayaj rots -ye 0-01? ivavTiov 
 XoyoLcrw elrrtiv aXXa fxr) o-Trepyov, (f)c\o<;, 
 Xegov o' o7TO)5 wXoz^ro • St? toctov yap av 
 repi/zeta? r)fJLaq, el TeOvaai irayKaKOi^. H35 
 
 ATTEAOS. 
 e7ret TeKvoiv arZiV rjXde StVrv^o? your)
 
 74 EYPiniAOY 
 
 crvv TraTpl Kal TraprjXOe pv/jl^lkovs So/xov?, 
 rjcrdr)p€P olirep crot? eKappopep kclkoIs 
 8/xwe9 * St' olkcop 8' evOvs rjp ttoXvs Xoyos 
 ere Kal ttoctlp crop peIkos ecnTeicrOai to rrpip. ii*o 
 Kvpel S' 6 pep rig X eL P ' ° ^ £olp6op Kapa 
 iraihoiP ' iyco Se Kavrbs rj&oprjs viro 
 crjlya.% yvpau<cop o~jp tekpols dp ecmoprjp. 
 hecnToipa S' r)p pvp clptX crov davpdtppep, 
 
 TTplp JJL6P T6KP(OP CTOJP eicTL&eLP ^VPOJpiSa, 1145 
 
 irpodvpop ei^ 6(f)6aXpup eig 'Idcropa • 
 
 eVeira peproi TrpovKaXvxjjaT oppara, 
 
 XevKrjp t airecrrpexfj epiraXip rrapiqi'oa, 
 
 Tra'ihojp pvaayOeicr etcroSou? • ttoctls Se crog 
 
 opyag d^rjpei Kal yoXop pedpiSos 1150 
 
 Xiyojp raS' • ov pr) Svcrpepr)<; ecrei (^tAotg, 
 
 iravaei Se 0vjjlov koI ttolXip crrpe'i/zei? Kapa, 
 
 <j)iXov<; popl^ovcr ovenrep dp ttoctls creOep, 
 
 Se'^ei Se Scopa Kal TTapaiTrjcrei TraTpos 
 
 <^vyas d(f)€LPaL natal toutS' extrp ydpip ; 1155 
 
 17 8' a)? eVeiSe Kocrpop, ovk -qpecr^eTO, 
 
 aXX r^pecr dpSpl rrdpra • Kal TTplp Ik Sopcop 
 
 paKpdp direlpai irarepa Kal 7rcuSas creOep, 
 
 Xafiovcra 7reVAou? ttoikiXovs r)pn icr^ei o, 
 
 Xpvcrovp re Vetera crrecfiapop dpcf)l fiocrrpvyois H60 
 
 Xapirpco KaTOTTTpcp cr )(7] p archer a l Koprjp, 
 
 axpv^op eiKco irpocryeXcocra crcoparo^. 
 
 KarreiT apacrracr Ik Opopojp Siep^ercu 
 
 crreyag, a/3 pop [Saipovcra TraXXevKO) ttool, 
 
 OGOpOLS VTT€p)(atpOVO~a, TToXXd TToXXaKLS 1165
 
 MHAEIA. 75 
 
 rivovj e's bpObv o/x/xacrt (JKOTrovp.ivr). 
 Tovv9evSe pe'vroi beivbv rjv Oea/x ibeip • 
 ^poidv ydp dXXd^acra Xe^pia irdXiv 
 yojpel rpepovaa kojXo. /cat poXtq fyOdvei 
 OpovoLUiv ip-rrecrovaa p.r) yap.al Trecrelu. ino 
 
 /cat Tt? yepoud TrpocnroXwv bo^aad ttov 
 rj Tlai^o? opyds rj tlpos Oetov p.oXeiv 
 dvcoXoXv^e, irpiv y bpa bid crropa 
 yojpovvra Xevkov d(f>p6i>, bppdroiv 8' dub 
 Kopas crrpefiovcrai', alpd r ovk evbv xpoi * ins 
 
 €LT aVTipoXlTOV YJK6P dkoXvyfjS piya.V 
 
 ko)Kvtov. €v6v<; 8' r) fxev ets narpos hopovs 
 topprjcrev, r) Se rrpb<; rbu dpricos ttoctiv 
 (f)pdcrovcra vvprf)r]<; crvp(f)opd<; • aVacra Se 
 CTTeyr) ttvkvokjiv £ktvtt£i bpop.rma.criv, nso 
 
 rjb-q S' dve\KOJV kojXov ekttXIO pov bpopov 
 ra^ii? {3abLo-Tr)q reppovwv dv rjTTreTO • 
 r) S' e£ dvavbov /cat pvcravTos oppaTOs 
 Setz-'o^ (rreud^ao-' i) rdXaiv r)yeipero ' 
 bi—Xovv ydp avrrj rr-qp! in eo~T par evei o. H85 
 
 Xpvcrovi pkv dp(f)l Kparl Keipevos wXokos 
 OavpauTov tet vdpa napcpdyov irvpos • 
 irenXoi be Xetttoi, cruiv tckvcov bcoprjpara, 
 XevKr)i> eooLTTTOv crdpKa Trj<; oucroat/xovog. 
 (frevyeL S' dyacrracr' e/c Opovwv rrvpovpdvrj, 1190 
 aeiovca ^a'niqv Kpdrd 7 olXXot dXXocre, 
 plxbai OeXovcra (j-i<\>'xvov • dXX' dpaporax; 
 crvvbecrpa ^pucro? et^e, 77up o\ eVet Kop-qv 
 ecretcre, pdXXov St? toctok r' iXapnero.
 
 76 EYPiniAOY 
 
 TTLTUei 8' 65 OuSctS (TVjJi(f)Opa VLKOJ/XePT], 1195 
 
 v\r)v rco tckoptl Kapra SvcrjxaOrjs iSelv • 
 
 ovt ofx/xdrcDP ydp SrjXos rjv KaTao~Tao~L<; 
 
 ovt evcfives irpoaoiTrov, af/xa 8' i£ aKpov 
 
 ecrra^e /cparo? (TVfxTrefyvpixivov irvpi, 
 
 crap/ce? 8' a7r' ocrreW wore 7reu/az;oj> hdxpv 1200 
 
 yvaOjJLois dorjXois (j)apfxa.K(x)p dtreppeov, 
 
 oeusbp diafxa • ttcujl 8' 77^ ^>o/3o9 Oiyeiv 
 
 veKpov • Tvyj)v yap el^ojxev SiSacr kolKov. 
 
 TTarrjp o 6 tXtJjjlojv crvp.<f)opa<; dyvcoaia 
 
 a(jivco irpo(T€.\diov ocofxa Trpocnr'iTvei v€Kpa> ■ 1205 
 
 ojp-co^e 8' evdvs, kcu TrepiTTTv^a^ Se/xa? 
 
 kweZ npocravhcov rotaS'* <5 Sucrn^e 77cu, 
 
 T19 cr aiS' art/xwg oaipovcov drrajXecre ; 
 
 tl<; tov yepovra TVfifiov opfyavov aeOev 
 
 TL07]O~LP ; OL/J.OL, O~w6dv0ip.i CTOL, TZKVOV. 1210 
 
 eVei Se Oprjvcov koI yoo)v inavcraTO, 
 \prjtfiiv yepaibv i^avacrrrjcraL Se/xa<? 
 rrpoaei^ed^ wcrre Kicrcros epvtcriv hd(pvr)<z 
 XeTTTolai 7reVXot9, Sei^a. 8' 77V 7TaXaiafxaTa • 
 6 /xep yap rjdeh! et;avacrTr]crai yovv, 1215 
 
 17 8' dvTeXd^vT • ei Se Trpos /3iW ayoi, 
 crap/cas yepaids icnrdpacrcr an ocrrecov. 
 Xpovco o direcTTy] /cat fxedrj)^ 6 ovcrfiopos 
 \\ivy^rjv ' KaKov ydp ovk€T rjv vneprepos. 
 KEivrai 8e vcKpoi nals re /cat yepcov naT-qp 1220 
 7re\a<?, noOecpr) SaKpvoLcn o~vfx<l>opd. 
 Kai /AOL to jxev aov eKnoScou earoi Xoyov * 
 yvuxrei ydp avrrj £>7/Aias dnoo~Tpo<jj7Jp.
 
 MHAEIA. 77 
 
 7<X OvTjTa 8' OV VVV TTpCOTOV TjyOVp.ai (TKLOLU, 
 
 ouS' dv rpeVag €lttoljxl tovs cro(f)ovs /Sporcov 1225 
 SoKOvvras etvat /cat fAepL/xvYjTas XoycDV 
 tovtovs ixeylcrTrjV t a r\p.io.v 6<f)Xicr xaveiv • 
 OvrjTcov yap ovSet's Icniv evSaLjxcov avijp • 
 oXfiov 8' iiTLppvivTos evTvyiarepos 
 dXXov yevoiT av dXXos, evSaificov S' av ov. 1230 
 
 XOPOS. 
 eot^' 6 Saifxcov ttoWol ttjo iv rjfxepa 
 
 KaKOL ^VVOLTTTeiV eVSt/CW? 'idcTOVL. 
 
 <5 tXtJ/xov, gj? crou avfj.(f)opd<; OLKTeipofiev, 
 
 Koprf KpeovTOs, 17x19 et<? "AiSou 7ruXa5 
 
 ot^et ydjxa)v e/cart tcoj> 'Idcrow?. 1235 
 
 MHAEIA. 
 
 <f)[\ai, SeSo/crat rovpyov a>? rdyicnd fioi 
 
 7raiSas KTavovcrr) T^crS' d^opfxaaOai ^(Oovb<; 
 
 /cat /xt) cr^oX?}^ dyovcrav e/cSowai T€Kva 
 
 dXXr) (povevcrau ovcrixevecrTepa Yepi. 
 
 Trdvrcos (T(p dvdyKt] KarOavelv. eVet Se X/)??, 12 "° 
 
 rjfiet's KTevov/jLCV, olirep i£e<f>v<ra[xev. 
 
 aXX et orrXilpv, /capSta. rt /JLeXXofxev 
 
 rd oeivd /cdvay/cata /xt) irpdcrcreiv /ca/cd ; 
 
 ay , a> rdXaiva X €l P e V 1 ?' ^- a /3e £1^)05, 
 
 Xa/3', ep7re 7rpo? /3aX/3tSa \vrrrjpdv j3tov, 1245 
 
 /cat /xt) /ca/ctcr#r)\ /^S' dvap^viqcrdrj^ tekvcov 
 
 a>5 <£tXra#', ai<? ert/cres • dXXa rrpSe ye 
 
 XaOov fipayelav r^xipav TTaiZatv credev,
 
 78 EYPiniAOY 
 
 KanetTa Op-qvet • kcu yap el Krevels cr(f) o/xoj? 
 (f)i\oL t e(f>vcrav, SvaTvyr)^ 8' iyo) yvvr\. 1250 
 
 XOP02. 
 
 Io» Ta re Kai Trap.d>ar}<; <rrp. a', 
 
 d/crts 'Aektov, /cart'Ser' tSere rdv 
 okopevav yvvauKa, irpiv <^>oiviav 
 T€Kvol<; TrpocrfiaXeiv yip clvtoktovov ' 
 
 era? yap . . ypverda^ yovds 1255 
 
 efiXacTTev, 0ecoi> 8' cu/xa . . irirveiv 
 
 (fiofios vtt dvdpoiv. 
 dXkd vlv, (h <f)do<; hioyeves, KaTecp- 
 ye, KCLTdnavcrop, e^eX' oik(ov (f)Ova)VT 
 aXaivovT EpLvvcov vtt dXdcrTopou. 1200 
 
 /xdrau poyOos Zppeu reKvcju, *vr. a. 
 
 fidrav dpa ydvos fyikiov ere/<€?, w 
 Kvavedv Xtirovcra ^vprrXiqydhoiv 
 nerpdv d^evoirdrav el<rfio\dv. 
 
 SeiXaia, tl ctol (f)pev(ov fiapvs 1265 
 
 ^oXos 77 poa-TTiTvet /cat . . hvcrpevrjs 
 
 <j)6i>o<s apeifierai ; 
 yaXend yap fipoTols opoyevfj pid- 
 crpaT eVl yaiav avTofyovTais <;vvto- 
 8a deoOev ttltvovt i-rrl So'/xoi? dyr). 1270 
 
 I1AIAE2.
 
 MHAEIA. 79 
 
 X0P02. 
 aKOvets /3odv aKOveuq tckvojv ; <rrp. P'. 
 
 Ico T\ap.ov, a> KaKOTv^s yvvcu. 1271 
 
 IIAI2 a. 
 otfxoL, tl Spdcrco ; ttol (f)vya> firjTpbs X*P a<i > 12n 
 
 IIAI2 ft'. 
 ovk oTS', dSeXc^e ^>tXrar'' 6XXu/xecr#a ydp. 
 
 XOP02. 
 7TapeX0o) &6[aovs ; dprj^ai <f>6vov 1275 
 
 OOK€t /XOt T€KVOLS. 
 
 n A I A E 2 . 
 
 vai', 7rpo5 ^ea;^, apyj^aT • iv Seovn yap • 
 a>? eyyus 77877 y' iafjiev apKvcov £i(f>ov<;. 
 
 XOP02. 
 
 Tako.LV , a>s ap -qcrOa nerpo's rj crtSapos, art? 
 t4kv(i)v ov ere/ce? 1280 
 
 apoTov avTo^eipL i^olpa KTevels. 
 
 fjuav or] kKvco fiiav tcov Trdpos avr. p\ 
 
 yvualK iv <J)l\ol<; x^P a /3aXetv t4kvol<;, 
 
 \voi fj.avelo~av Ik Oetov, 60' r) A 169 
 
 odfj.ap vlv i^eTre/xxfje Soj/jloltcdv dkr). 1285 
 
 TTLTvei 8' a Takaiv e? d\p.av (f)6vco 
 TtKvcov Sucrce/Sei,
 
 80 EYPiniAOY 
 
 aKTrjs VTTepreivacra ttovtio.^ -rroha, 
 hvolv re TraiSoip crvvdavovcr arroWvTat. 
 
 tl SrJT ovv yevoiT av ert hewov ; d) yvvcuKcov 
 
 Ac^OS TTOh.V7TOVOV, 1291 
 
 ocra fipoTols epe^as 17897 KOLKoi. 
 
 IASfiN. 
 
 rWaiKes, at TrjcrS' iyyvs ecrrare crrey^?, 
 
 ap' eV So/xot(TtP' 17 to. SetV elpyaaixepr) 
 
 M^'Seta rotcrS' er', -^ fxeOearr^Kev <f>vyfj ; 1295 
 
 Set yap ^t^ 17x01 y^s a<f>e Kpvcf)9rjva.L koltoi, 
 
 rj irr-qvov apai cro)\x e's aWepos /3a#09, 
 
 et fir] Tvpdppojy ocofxacrcp Swcret Slktjp. 
 
 ttIttoiO* anoKTeLvacra KOipavovs ydovoq 
 
 aOcoos avTYj TwvSe (^ev^eaOai So/xa>z> ; isoo 
 
 aW ov yap av-rjs typovTLO a>9 Texpcop e^co • 
 
 Keivrjv fiep ou? eSpacrev ep^ovcriv ko.ko)<;, 
 
 ifiajv Se iraCSov rj\dov eVcrwcrat fiiov, 
 
 p.rj fxoC tl Spdacoa oi TrpocrtJKOPTes yevet, 
 
 fxr}Tpa)OP iKTrpdcrcrovTes avocriov <f>6vov. 1305 
 
 XOP02. 
 
 d) tXtJ/jlop, ovk oicrO* oi kolkwv i\7]\v0as, 
 'ldcrop • ov yap tovctS' <xp icpOey^o) \6yovs. 
 
 IA2QN. 
 
 TL 8' eCTTLP ; T) TTOV KO.JX OLlTOKTeLPaL #e\et ; 
 
 XOP02. 
 7rat8es Te0pdo~L X et P L l xr ] T P ( f a °~ e $ et '-
 
 MHAEIA. 81 
 
 IASfiX. 
 otfxoL tl Xe^ei? ; ws jx a,7rc<jXecra9, yvvai. 1310 
 
 XOPOS. 
 
 CU? 0VK6T OVTOiV (TCJV T€KPO)V (fipOVTL^E OT], 
 
 IA2GN. 
 
 7roO yap i^ti/ zkteiv , ivrbs rj '£a>dev ooficov ; 
 
 XOPOS. 
 7rvXas avoC^as (tcov t€kvojp oxjjei (frovov. 
 
 IA2fiN. 
 
 ^aXare /cXr^Sa? a><? ra^tcrra, npocnroXoL, 
 
 e'/cXue^' ap/xov?, cus tScu Si7rXow kolkov, 1315 
 
 tous /xev OavovTCLS, ttjv Se tlctgj/xou (J)6vco. 
 
 MHAEIA. 
 
 rt racrSe /aveis /cdi^a/xo^Xeuet? TrvXa?, 
 veKpovs ipevvcov k a/xe r^v elpyacrLiev-qv ; 
 Travcrau ttovov rovh\ el S' e/xov yj>eiav e^et?, 
 Xe'y' et rt /3ov\eL, x €i P^ &' ov v/zaucret? 7rore. 1320 
 roto^S' o^rjjxa Trarpbs "HXios 7raTr)p 
 olococtlv rj/jblp, epvp.a 77oXe/uas ^epo?. 
 
 IA2I2N. 
 
 w /ucros, w peyLCTTOu iydicn-q yvvai 
 
 Oeols re kollloI iravTi r av6 paiiroiv yevei, 
 
 17x15 TeKvoLcrL aoicriv ifl/3a\eLU £t<£o9 1325
 
 82 EYPiniAOY 
 
 erX-^s TeKovcra Kafx oVatS' dntoXeo-as • 
 /cat ravra hpdcraa rjXiov re 77-/30 <x/3XeVet 9 
 /cat yaiav, epyov rXctcra hvacre^dcrrarov. 
 0X0C ' eyto he vvv (frpovw, tot ov ^povcov 
 
 OT €/C So/ACDV 0~e fiapfidpOV T SlTTO ydovOS 1330 
 
 EXXr/v £9 oIkov y)y6p,r\v, ko,kov fxeya, 
 TraTpos re /cat yrjs npohoTiv ifj cr e0pe\pa.To • 
 tojv crcov aXao~Top et<? e/x eo~Kr)\jjau deol • 
 KTavovaa yap St) aov ko.<jlp irapeaTiov, 
 to KaWnrptppov eicre{3r)s 'Apyous <r/ca<£og. 1335 
 rjp^o) fxeu e/c Toiiovhe, WLM^evde'icra he 
 Trap dvhpl ra>0€ /cat TeKovad /jlol tIkvo,, 
 evvrjs e/cart /cat Xe^ous o~(/>' dircnXeo-as. 
 ovk eo~TLV 17715 tout' av 'EXXrjvls yvprj 
 erXr) tto6\ cov ye irpocrdev rj^lovv eyco 1340 
 
 yrjfxai, o~e, /cr^Sog e^Opov oXeOpiov 7 e'/xot, 
 Xea.iva.v, ov yvvaLKa, T77S TvparjVihos 
 ^KvXXr)<; e\ovo~av aypiu)Tepav <^>vo~iv. 
 ctXX' ov ydp dv o~e ttuptot? oveihecri 
 Sa/cot/xt ■ rotoVS' e/J.7re(f)VKe ctol Opdaos • 13-45 
 
 epp', alcr\poTTOie /cat TeKvoiv /xtat^oVe. 
 ifxol he top ifxbv ha.LfJL.ov aid^eiv 7rdpa, 
 05 ovTe XeKTpcov ueoyd/xcou optJctoluxl, 
 ov 7ratSa? ous ecf)Vo~a Ka^edpexfjdfxrjv 
 e£a) Trpoaenrelv £aWa<>, aXX' dncoXecra. 1350 
 
 MHAEIA. 
 
 fxaKpdv av e^eTeiva Tolah' evavTiov 
 XoyoLCTLV, el /xr) Zeus 7rarr)p r)ir'io~Ta.TO
 
 MHAEIA. 83 
 
 oV i£ ifxov 7T€Trov6a<; old r elpydo~(o • 
 
 crv S' ovk IjueXXes ra/x' drt/xacra? Ae^T/ 
 
 jepirvov hid^eiv {3iotov eyyekcov ijxoi, 1355 
 
 ouS' r) Tvpappos ovS' 6 crol Trpocrdels ydfiovs 
 
 Kpecjv drip.ov TrjcrSe /a' e'/c/3aXeiV xP 0V ^' 
 
 Trpbs Tavra /cat Ae'ai^av, el /3ouXei, /cdXei, 
 
 kcu %kv\\olv fj Tvparjvbv cuKTjaev rreSou • 
 
 tt/<; en/ 1 ? yctp cl>? ^pr) /capSta? dpOrjxpdfxrju. 1300 
 
 IA20N. 
 kglvttJ ye Xvnel koI ko.kojv Koivaivos ei. 
 
 MHAEIA. 
 cra^)' to-^t • Xvet 8' aXyos, 171/ cru /at) 'yyeXag. 
 
 IA2CN. 
 a> TeKva, /attt/50s a><? KaKrjq eKvpaare. 
 
 MHAEIA. 
 w 7ratoe?, a>5 a)\eo~0e Trarpcfa vocro). 
 
 I A 2 O N . 
 
 oirroi i>w 17 /at) Select cr^)' aTToikecrev. 1365 
 
 MHAEIA. 
 dXX v/3/5t9 01 re crot ^eoS/A^reg ydfxoL. 
 
 IASfiN. 
 
 Xe^ovs crc^e y T^icocras ovveKa xravelv ;
 
 1370 
 
 84 EYPiniAOY 
 
 MHAEIA. 
 crjALKpov yvvoLLKL Trrj/xa tovt elvat So/cet9; 
 
 IASON. 
 77719 ye oraxfypcov • crol Se TrdvT iarlv /ca/cct. 
 
 MHAEIA. 
 otS' ovket etcrt • touto yaya ere S^erat. 
 
 IA20N. 
 oto' elcnv o)[mol o"w Kapa /xtacrrope?. 
 
 MHAEIA. 
 Lcra(TLV ocrrts "^/o^e iryjfxovrjs 0eoi. 
 
 IA2ftN. 
 tcracri S^ra 0*171' y' d77d-rr*Jcrrot' <f>peva. 
 
 MHAEIA. 
 oTuyet • TTLKpav Be f3d£iv i^Oaipa) creOev. 
 
 IA20N. 
 /cat /u/r)v eya> cn^ • paSuoi S' d7ra\\ayat. 1375 
 
 MHAEIA. 
 7TW? ow ; rt Spdcrco ; Kapra yap Kayo) OeKoi. 
 
 IASfiN. 
 Odxjjat veKpovs jjlol TovaSe /cat /cXavcrat Trapes.
 
 MHAEIA. 85 
 
 MHAEIA. 
 
 ov otjt , £7rec ovpa? TTjo eyw uaya) X e P L > 
 <f>epovcr €5 'Hpas rejuews 'A/cpatas #eov, 
 
 fo»? jXTj TL<$ CLVTOVS TToXefJLLOOV Ka6vj3pL(Tr), 1380 
 
 Tvp.fiovs avaaTTwv • yry Se r^Se %lo~v(J)Ov 
 (rejxprjp eopTTjV /cat T€.\rj Trpoo-dxpofxeu 
 to Xolttov dvrl rouSe SvcrcrefBovs (frovov. 
 avTr) Se yalav et/xt ttjv 'E^e^e'cos, 
 Atyet (TWOLKrjo-ovcra tw HolpSlovos. i335 
 
 crv S', axTirep et/cos, Kardavel /ca/cos /ca/ca»s, 
 Apyov? Koipa vhv Xett//dV<w TTeirXrjyiAevos, 
 TriKpas reXevrcts twi/ e/xwi/ ydficov Ihcov. 
 
 IA2HN. 
 
 aUa cr Ept^us oXe'crete tekucov 
 
 (fiovia re At/07. 1390 
 
 MHAEIA. 
 
 rt? Se /cXuet crou #eo$ 17 Satfxcov, 
 tov xjjevBopKov /cat ^eivairdrov ; 
 
 IA20N. 
 </>eu ^>eu, [xvcrapd /cat irouSoXeTop. 
 
 MHAEIA. 
 (rret^e 7rpo<? ot/cous /cat ddirr akoyov. 
 
 IASfiN. 
 (rret^w, Stcrcrai^ y' auopos tzkvcov. 1395
 
 8G EYPiniAOY 
 
 MHAEIA. 
 ovTTco Oprjveis • [live /cat yfjpas. 
 
 IA20N. 
 <£ TtKva ^tXrara. 
 
 MHAEIA. 
 
 IxrjTpi ye, o~ol 8' ou. 
 
 IA212N. 
 KaneiT e/ccu/es; 
 
 MHAEIA. 
 
 ere ye Trrj^aivovcr . 
 
 IA2CN. 
 
 a>/xot, (f)i\iov yjprj^oi crrd/xaro? 
 
 7raiSaji> 6 raXa? TrpocnrTv^acrOai. 140 ° 
 
 MHAEIA. 
 
 wi; cr^)€ 7rpo<TavSas, vw denrd^ei, 
 tot a77ajcrajae^o9. 
 
 IA20N. 
 
 So? /xcu 7T/30? ^ewv 
 jxakaKov xpojTos i//avcrat tekvgjv. 
 
 MHAEIA. 
 ov/c ecrrt * p.dTrjv eVos eppnrTon,.
 
 MHAEIA. 87 
 
 IASfiN. 
 
 Zer), rctS' a/covet? a>g aire\avv6p.e6' , 1405 
 
 old T€ ira.cryo\L£.v e/c r^5 fJivcrapas 
 /cat 7rou&o(f)6i>ov TrjcrSe Xeati^s ; 
 ctXX' ottoctov yovv irdpa /cat Swa/xat 
 rack /cat 0prjvu) /ca,7rt#ea£a>, 
 
 IxapTvpofievos Satjuovas eus /xot i4io 
 
 re'/ci/ anoKTeivao- aTroKioXveus 
 xjjavo-at, re yepoiv #d\//at re i^e/cpov?, 
 ovs ixtjttot iyco (fyuaas 6<j)e\ou 
 7rp6s crov cj)6 Lfxevovs eTnheo-dai. 
 
 XOP02. 
 7roXXa»^ ra/Ltta? Zevs ev O\vp.TT0), i«5 
 
 7roXXa S' deX7rrw5 Kpaivovon 6eoi • 
 /cat ret hoKiqBevT ovk ireXdaOr], 
 TOiv S' ahoKTJrcov iropov evpe 6eos. 
 rotdvS' OLTTe/37] ToSe Trpdyfxa.
 
 NOTES. 
 
 REFERENCES. 
 
 II., Hadley's Greek Grammar. 
 
 G., Goodwin's Greek Grammar. 
 
 GMT., Goodwin's Syntax of the Greek Moods and Tenses. 
 
 OX THE HYPOTHESES. 
 
 Hypothesis First. — Ascribed in one manuscript to Dicaearchus, who 
 was a pupil of Aristotle, and whom we know, like his master, to have 
 written such dramaturgical notes. A part is perhaps taken from him, but 
 Ae last part is plainly written by some one else. — eyyuaTai : incorrect ; 
 the play represents the marriage as already over. — rXavicnv : Euripides 
 does not mention her name ; later writers call her sometimes Glauce, some- 
 times Creusa. — jucrOov tt)s x°-P i ' t0 S : again inaccurate ; the gifts are sent 
 in suing for a new favor. — ^epeKvS-ris, a native of Leros, who lived at 
 Athens about the time of the Persian wars and made a collection of legends 
 (iaropLcu) in ten books. — SifuoviSrjs of Ceos, the famous poet (556 - 468 
 B. c.)i w ho lived chiefly in Athens. — For a>s — iroiT|o-«i€ we should regu- 
 larly have TroiTJcrai. — 6 tovs Noo-totjs iroif|tras, the author of the Xosti, 
 one of the poems of the Epic Cyclus ; it was commonly ascribed to Agias 
 of Troezen. — StcL^vXos, an Egyptian Greek of uncertain age, who wrote, 
 among other books, a work Trepl QerraXiov. — Soku, sc. 6 ~EupnrL5ris. — viro- 
 (5a\e'cr0ai,,/ff/,sc7?/ appropriated, palming it off as his own, as a woman an- 
 other's child. — 'EXXdSos |3ios, in three books, was Dicaearchus' chief 
 work ; it was an account of the customs, institutions, and topography of 
 Greece. — viro(ivT|jJiao-t, : these were brief notes on various subjects. Those 
 here referred to were in six books, attributed sometimes to Aristotle, some- 
 times to Theophrastus. — \U\u$>ovto.i, k. t. X. : an unjust criticism ; see on 
 v. 899. — irpOTrtemv, burst. — elo-poX^, opening verse. — eirtijep-yac-ia, fur- 
 ther development of the thought. — Ti|iaxi8as, a glossographer and com- 
 mentator of uncertain time ; his remark is wrong ; see on v. 3. — "Opipos : 
 Odys. e, 264.
 
 90 MEDEA. 
 
 Hypothesis Secoxd. — Aristophanes of Byzantium, the famous Alex- 
 andrine scholar and librarian (about 200 B. a), busied himself especially 
 with the criticism of the poets. We possess many such brief notices of his 
 on plays. The didascaliae, or statements as to date of representation, etc., 
 were collected from the Athenian choregic inscriptions which commemo- 
 rated the dramatic contests. — Trap' ov8€T«pu>, k. t. \. : that is, neither 
 Aeschylus nor Sophocles composed a play on the same subject. — irpw- 
 tos (fy), i. e. took the first prize. — Evxpopiwv, sem of Aeschylus. — ov <ra5- 
 £«tcu, namely, the satyric play Theristae. It was not, he means, in the 
 Alexandrine library. 
 
 ON THE PLAY. 
 
 The scene is in Corinth before Medea's house. The nurse, whose speech 
 opens the play, is an old slave-woman, attached, according to Greek cus- 
 tom, to the person of her mistress for life, having been her attendant in 
 childhood and her companion in flight from her father's house. She comes 
 upon the stage from out the house. The prologue is better managed than 
 most of Euripides' ; the nurse's soliloquy is naturally brought about and 
 discloses the situation to the hearers in an unconstrained way. 
 
 1, 2. *W «4>€X': for this formula of wishing, see GMT. § 83, 2 ; H. 721, 
 b (fine print). — 8iairrdo-0ai : the ship is said to fly, as Hel. 147 and else- 
 where its sails are called wings. — 2vp.TrXirYd.8as is object of Stairr. The 
 Symplegades or <rwdpop.ades Trtrpai (in Homer TrXayKral) are fabulous rocks 
 believed to close together and crush ships which attempted to pass between 
 them. Homer thinks of them as somewhere in the west, but later they 
 were identified with two rocks at the mouth of the Bosporus, where it 
 opens into the Euxine. Kvdveai is their standing epithet, so that they are 
 even called al xvaveai. outright. 
 
 3. There is no hysteron prof 'Ton in this passage ; the nurse says, 'Would 
 that the ship had never sailed, — nay, had never even been built.' 
 
 4. «p€Tud>o-ai : this verb occurs nowhere else in classic Greek. Hesy- 
 chius explains it by Kunrais apuoaat. The subject is still tt€vkt]. And 
 would that it had never equipped with oars the hands of those noblest men. 
 The pine is thought of as furnishing material for oars as well as for ship. 
 
 6 fig. IltXCa : dat. of advantage, fejr Pelias. — Se'o-rrotv' sp.^ MtjSho. : 
 these words make it clear to the spectators who the speaker is. — irvpYOvs : 
 the place whither ; H. 551 : G. § 162. — 0vp.bv €KTr\aYeio-a, crazed in heart; 
 iKTrXrjffffw of an overpowering passion such as deprives of self-control. 
 
 11 fig. A singular case of attraction. ttoXitwv (for woXirais) takes the
 
 NOTES. 91 
 
 case of UK. The reason is that (pvyfj belongs not to avdavovaa but to acpi- 
 KfTo, so that the relative clause really begins with <pvyfj, and woXit&v is 
 inside of it, and therefore has to take the case of the relative ; H. 809 ; 
 G. § 154. The regular order would be Siv ttoXltwu <pvyrj dcpiKero x^ya, 
 standing, of course, for iro\lrais &v (pvyr) a<p. x&-> pleasing the citizens to 
 whose land she has come in her flight. Had the poet written iroXirais, 
 <pvyrj would be referred to avMvovcra, and the sentence so be misunderstood. 
 — dvSdvovo-a piv is answered by vvv 5e in 16, but there the expression is 
 changed through the influence of the intervening parenthesis (14, 15) ; the 
 idea is, ' pleasing to be sure (jxtv) her adopted townsmen, and doing all 
 she can to maintain friendly relations with her husband, but still (Bi) in- 
 volved in strife from his nefarious conduct.' 
 
 13. avTT|, 07i her part, in opposition to Jason's faithlessness. 
 
 14. i\trtp by attraction for Sirep ; H. 513 c. 
 
 16. voo-ei rd fyC\T<xTa, the tendcrest ties are failing. 
 
 19. alo-v^va • (HaatXeiiei, <Spx f '- Hesych. The verb is found only here. 
 
 25, 26. crvvTT|Kowa SaKpvois, dissolving it (crCifia) in tears. Others 
 construe <rvin-f)Kov<Ta y^Qvov, justifying it by rr/Kei ^wTrjv, 141, which, how- 
 ever, is hardly parallel. — iirtl means here ever since. — •f|8iKT](MVr) : sup- 
 plementary participle ; H. 799 ; GMT. § 113. 
 
 30. ^v jat| iroTe may be rendered except ichai. 
 
 33. drijido-as ?X £l > nearly = rjTi/xaKef, but with the idea of present con- 
 tinuance more prominent. This use of ?x u with aor. partic. (GMT. § 112, 
 2, Note 7 ; H. 797) is a favorite one with Sophocles and Euripides, but is 
 probably not found in Aeschylus. 
 
 35. diroXtCireo-Oai is passive ; to be bereft, jvf) diroX.. joined by synizesis. 
 
 37. veov = kclk6v, as often. 
 
 38. [Japeta, resentful. 
 
 40-43. The two first of these verses are plainly interpolated from 379 
 flg. ; the others might be retained (reading p.-q for if) but that rvpavvov is 
 awkward and obscure. If the princess is meant, there should be some 
 designation of the gender. 
 
 45. tcaXXiviKov means victory, or the honors of victory ; so rb KaWLvtKov 
 is used Find. Nem. 3, 17. In the absence of the article it is better to 
 take it as neuter, than as masc. with aritpavov understood, as some have 
 done. 
 
 46. oi8« -iraiSes erreixovo-i, here come the children. For this use of 68e, 
 very common in the drama, see H. 678 a. — The learner should note the 
 difference between to6xos and rpox6s. 
 
 49. The 7rcu5a7«76s, who now enters with the two boys, is an aged 
 family-slave of Jason's. Wealthy Greeks, when their boys had outgrown 
 the nursery, gave them into the charge of such trusty slaves, whose duty
 
 92 MEDEA. 
 
 it was to attend them wherever they went. — Btoirotvqs limits o(kwv kttj/jxi 
 taken together. 
 
 50. t^vSc should be translated thus. It is similarly used in 689 below. 
 
 52. <rov may depend upon either jx6vq or XeiTreffdai. 
 
 57. The Greeks had a superstitious belief in the efficacy of confiding 
 secret anxieties to the natural elements. Andromache (Andr. 91), Electra 
 (Eur. El. 59, Soph. El. 89), and Creusa (Ion 885) do this. A disquieting 
 dream is thus told to the air (Iph. Taur. 42) or the sun (Soph. El. 424). 
 
 58. jioXovo-t), as if noi, not /xe, had gone before. Several such places are 
 found ; thus Iph. Aul. 491, &\\ws t£ fl £\eos...el<rrj\Oe air/yiveiav ivvoov- 
 litvip. Cp. below 744 and note. The comic poet Philemon (Athen. vii. 
 p. 288) parodied this passage thus : A cook says, 
 
 dicrO' ifjuCpos /a' virriKOe yfj re (covpavtp 
 Ae£ai /xoAdi'Ti Tovipov lis eerxeuacra. 
 
 59. -yap in questions expresses surprise. Transl. what ! 
 
 60. £t]X(o <rt, Enviable simplicity I — |A€(toi (schol. &Kfxd£ei), is at its 
 height, or in the middle of its course. 
 
 61. |A<opos : nom. of exclamation rather than of address. Medea is 
 meant, ixwpos being used here exceptionally as adj. of two endings. This 
 is a common thing with Euripides ; cp. 1197 b*r,\os, 1375 padioi. 
 
 65. irpbs "yeveiov : see on 709. — <rvv8ovXov, ace. of person (H. 553 ; 
 G. § 164), the ace. of the thing being omitted. 
 
 67. ov 8okwv kXvciv, pretending not to be listening. Cp. Hipp. 119, fir) 
 86k€l TovTWf KXvecp. ov 8oku> is used like off <j>t)fu, deny, ovk id, forbid, etc. 
 
 68. TTitra-ois, the gaming -place. So oi ix^vs, the fish-market, t<x Xdxava, 
 the verjctablc-markct, and others. The game of ireacroi resembled ours of 
 draughts, in that it was played on a checkered board with men (\pr)(poC). 
 There were several varieties of it. 
 
 69. All fountains were considered sacred. The famous Pirene, after first 
 welling up near the top of the Acrocorinthus into a basin with no visible 
 outlet, flowed underground and reappeared in the lower town, near the 
 street leading to the Lechaeum, where it was adorned with handsome stone- 
 work, and was a favorite place of resort. See Curtius's Pelop. Vol. II. 
 p. 528. 
 
 72. <ra<j>T|S, true, correct. 
 
 73. ovk elvai : a very exceptional use of ov. The rule would require fir). 
 The expression seems to be analogous to XPV °b with infin., which is frequent 
 in Eurip. ; see 294, 574 ; Androm. 100, XPV °"' ovttot elirelv oiidiv 6\(3loi> 
 fiporihii : Hipp. 645, XP 7 )" e ' s yvvaiKa wpbairoXov /i£v ov rrepav : in cases, too, 
 where it is impossible to say that ov forms with the infin. a simple idea. 
 The usage arose probably thus : first the ov was put directly after the XPV 
 for reasons of emphasis, still belonging to it (so Hipp. 507, and perhaps the
 
 NOTES. 93 
 
 above passage of Androm.), then it gradually attached itself to the infin., 
 and allowed itself to be separated from XPV- 
 
 74, 75. irdcrxovTas is supplementary partic. ; cp. 38. See GMT. §112, 1; 
 H. 800. — «l koC because of the negative idea implied in the foregoing ques- 
 tion : (surely he will not) even though lie has, etc. 
 
 76. Ki]8€V[idTwv : H. 581 ; G. § 175, 2. \eiirerai expresses inferiority. 
 
 78, 79. dirwX6|A€<r0a : for the tense see GMT. § 19, N. 6. The nurse 
 speaks for her mistress and the household. — irpo<rot(rb|i€v seems to mean 
 receive in addition. A corrupt gloss of Hesychius, irpocroiarjade- irpoade'- 
 ^■qede, confirms this view, though we should have expected the middle. 
 It is the idiom by which, roughly speaking, involuntary acts are spoken of 
 as if they were voluntary. So Hipp. 831 dvaKo/xi^o/xai, am receiving on 
 myself; Heracl. 296, tyvxty SiaKvalcrcu, lose his life. Wecklein aptly com- 
 pares aTToj3aWeu', lose. — e£nvTX.TjKivai : the figure is that of a boat which 
 ships a fresh wave before the sailors have bailed the first one out. Cp. 
 Ion 927- 
 
 83. oXoito |a«v \lt] : the meaning is, i~ will not indeed wish tliat lie may 
 perish. So Soph. Phil. 961, 6\oio p.r}irw, wplv /j.ddoipL el kcu ttclXlv yvd]p.7]v 
 jieroia-eis. In both cases the curse is on the speaker's lips, but is revoked 
 at the moment of utterance. 
 
 87. Kt'pSovs x < *P lv > from motives of selfishness. This verse looks like an 
 interpolation. 
 
 88. el — yt = eirei, seeing that; hence ov, instead of htj, is admissible. 
 Jelf's Grammar, § 744, 1. The clause depends on dpri yiyvdiaKets, the idea 
 being, ' Are you just beginning, in view of Jason's neglect, to recognize 
 the self-love of men ? Did you never meet with an instance of it be- 
 fore ? ' 
 
 90, 91. epup-wo-as 'i\t, keep secluded. — ireXd^w is transitive here and 
 760, but has its ordinary intrans. sense, 101. 
 
 93. Spaereiovo-av : a desiderative verb ; H. 472, Rem. j. 
 
 94. irplv Ka.Taa-KT}\J/a{ nva : "irpiv with the infin. after negative sen- 
 tences is rare in the Attic poets, but more frequent in the Attic prose." 
 Goodwin, MT. § 106, 2, N. 2. /carao-KT^rrw only here takes the accus. It 
 probably means, strike down as with a thunderbolt (Schol. fi\a\pai...olov 
 nepavvwaai) ; with dat. on the contrary, simply fall upon. 
 
 96, 97. Medea's voice is heard in soliloquy within the palace. The ana- 
 paests which she speaks are tinctured with Doric forms, while those of the 
 nurse are free from them. Anapaestic systems admit Dorisms only excep- 
 tionally, to impart greater solemnity or pathos. — irovwv is causal genitive 
 in exclamation (H. 592 a ; G. § 173, 3) joined to an adjective, as often ; 
 cp. 1028. — ttws dv 6\oi\kav; would that I might die. This form of wish 
 (GMT. § 82, N. 5), not rare in tragedy, occurs again 173.
 
 94 MEDEA. 
 
 98. yo8' iKtivo, There it is! literally, 'this is that' (spoken of before). 
 A common colloquial formula. 
 
 106 ilg. It is plain that the storm-cloud of wailing, just beginning to rise, 
 will shortly dart upward with greater fury. I have given avq.^ei (from 
 avqaau = avai<r<ru), a suggestion of Elmsley's, based on an old variant 
 dvd^ei found in the Schol. and one Ms. The common reading, avd-fitc, is 
 hard to explain. Some take it as active for middle, 'will blaze forth' 
 (with lightning), but neither airreiv nor its compounds ever use the active 
 in this sense. Others supply Medea as subject, ' that she will light up,' 
 but this accords ill with the opening of the sentence, which shows that 
 vi<j>os is meant as subject. By reading 677X77 or 677X0? we might retain dm- 
 \p€i. apxTJS l£aipdp.evov = alpbp.tvov e£ dpx 7 ? 5 * rising from its starting- 
 point. With v€'4>os ol^wyfjs cp. crTiva.yp.wi> vefpos, H. F. 1140. 
 
 112. w Ka/rdpaToi iraiSes : in spite of the nurse's caution, the children, 
 who here enter the house with their attendant, are espied by Medea. 
 
 116. <roi may be rendered pray. The exact sense is, ' What share do 
 you fancy that,' etc. The nurse does not, of course, intend this for Me- 
 dea's ears. 
 
 118. ■inrepaX'ytt), as implying anxiety, takes the construction of a verb of 
 fearing, virep-, exceedingly. 
 
 119. Scivd Tupdvvwv Xt|p.aTa : the nurse lias Medea in mind, by no 
 means Creon, as Paley thinks. Medea, as a king's daughter, may be 
 called a ri'ipavvos. For the sentiment the Schol. compares II. a, 80 fig. 
 
 122, 123. -yap may be justified by supplying the thought, ' All this I 
 disapprove,' implied in the tone of the preceding sentence. Meanwhile, 
 one might translate, The fact is. See, however, on 573. — €ir' l'<roi«riv, on 
 a footing of equality with one's fellow-citizens, as in a democracy. To live 
 thus, the nurse says, is better than to be a king. A like sentiment Ion 
 621, Iph. A. 16". — p-pydXcos : not to be understood of regal state, which is 
 entirely deprecated, but of a less dangerous magnificence, the sense being, 
 'securely at least, even at the expense of all grandeur.' 
 
 125- 130. Construe rotivopa viKa dvtiv, the name is a letter one to speak. 
 Notice irpajra \itv — rt in correlation ; so below, 232, 1101 (cp. 429). — 
 Xwotto. (iari) : subject is to. /x^rpta understood. — Ta 8' virepPaXXovra, 
 k. t. X., what exceeds due bounds ((vails no wholesome thing to mortals. 
 ' /j.v8ep &yai>' is the mainspring of Grecian ethics. All excess is £ ! /3/hs, 
 which the gods punish by sending drv. — dire'8a>Kev : gnomic aorist ; 
 IT. 707 ; GMT. § 30. Its subject is still rd virep^aWovra. 
 
 131. The chorus of Corinthian women now appears in the orchestra and 
 sings the Parodos, which consists of four parts, — proode, strophe, anti- 
 strophe, and epode, — separated from each other by anapaests of Medea 
 and the nurse.
 
 NOTES. 95 
 
 134. iir d(i4>iirvXov, k. t. X. : the meaning of these words is doubtful. 
 They are, I think, best taken thus, / heard a cry near the doorway within 
 the house ; the chorus inferring Medea's nearness to the door from the dis- 
 tinctness of her voice, eirl as Heracl. 239, £<j> 08. Other ways are pos- 
 sible : 1. Being near the porch (Medea's) / heard a cry within tlie house. 
 But the chorus has just arrived and was not ' near the porch ' when Medea 
 last spoke, 111. 2. Being near (my own) doorway I heard a cry in 
 (Medea's) house. So Wecklein. 3. Joining d/n<£. fieXdd., being near the 
 double-doored house, I heard a cry within. So Elmsley, Paley, Klotz. 
 To this the same objection applies as to 1, and the position of &ru is, be- 
 sides, unfavorable. 4. / heard a cry inside, in Ow double-doored house; 
 i-wi as in e7r' oU-qp-aTos, etc., but this use belongs rather to later prose, dfi- 
 cplirvXos occurs only here. Klotz and Paley, taking it adjectively, refer it 
 to the outer and inner door {avXeios and p.iravXosi), but the word as applied 
 to a house can only mean having a door on both sides. But as a substan- 
 tive to dfi(piirv\ov can mean doorway or vestibule ; cp. dp.<pidvpov, Theocr. 
 xiv. 42, and Schol. II. w, 323, " Kuirpioi Se iraardda dp<pidvpov, HikcXoI 
 5£ rr]v atfXeiov (tvpav"; also trpbOvpov. — ?<rw, as often, is for evrbs, without 
 any idea of motion. 
 
 136. o-vvt|8o[i.(u for rejoicing at 'misfortunes is rare, but Hippol. 1286, rt 
 rdXas roiade avvTjdei ; cp. Bhes. 958. 
 
 138. tTrcl---KCKpavT<u, since it (the household, especially Medea, see v. 11) 
 has endeared itself to me. KeKpavrai (sing.) from Kpalvu. 
 
 139. 8(5|ioi, house, i. e. family. — tcLSc, all that. 
 142. ov8iv irop. <|>p«'va, nothing comforted at heart. 
 
 147. PkjtcLv, object of KaTaXvaaip,av. The same expression, frag. 984, 
 KOLTaXvaap.4vovs [3Lov ; the active Suppl. 1004, KaraXvaovaa j3iotoi>. — irpo- 
 Xiirovo-a (ai'TTji). 
 
 149. dx<iv (= -nxv") is a correction of Nauck, after Elmsley. The Mss. 
 have iaxdv, but the tragedians, so far as can be made out, use the second 
 syllable of laxv always long. 
 
 151 - 153. tis o-oi ttot€, k. t. X. : What longing for that dread resting- 
 place (the grave) would fain hasten for thee the final issue of death? 
 dirXaTOv is due to Elmsley, the Mss. having dirXda-rov or dnX-quTov ; some 
 retain the latter, understanding koitcls of the marriage-bed. The future 
 o-trevo-ei expresses present intention or will : GMT. § 25, 1, X. 6 ; Kiihner, 
 Ausf. Gramm. § 387, 4. Yet it is rather oddly used, and there is some 
 probability in Weil's conjecture, who reads aweijaei. davdrov reXevrd, as a 
 separate sentence : 'death will of itself come quickly enough.' On Gavd- 
 tov TcXevrdv see H. 561 ; G. § 167, Note. 
 
 154. \i.-r\&iv = pL7}da/j.Qs. Not a common use. Androm. 88 and 463 ; 
 At. Ran. 435 ; Aesch. Ag. 1438.
 
 96 MEDEA. 
 
 157. Be not exasperated tenth him for this. to8« is properly the cognate 
 accus., H. 547 c ; G. § 159, N. 2. Elnisley takes it as thus, which, how- 
 ever, will not do in p.i) pol rode x^ eo > d. e 215, \[/ 213. See lexicon for 
 the literal meaning of xapdffcre<T0cu. 
 
 160 llg. Themis, as goddess of divine justice, is appealed to for redress 
 of wrongs, as Soph. Elec. 1064. Hence she is called eiJKTaia below, 169, 
 and iKeaia, Aesch. Suppl. 360. Artemis is the special protectress of females, 
 so naturally invoked by them, as Soph. Elec. 626, 1238 ; Aesch. Suppl. 
 1031 ; Eur. Phoen. 152, 191. ■ — 8pK0is evS^o-aixtva, namely, when she con- 
 sented to leave her home with him. 
 
 164, 165. avTois |xeXd6pois : H. 604 end ; G. § 188, 5, Note. — irpdo-eev 
 dSixeiv : "the Greek idea was, that to begin the wrong, vTrapx^-v dbiKias, 
 involved the entire guilt, any retaliation being then lawful. Of. 1372." 
 (Paley.) irp6o-6a> may be rendered unprovoked. 
 
 166, 167. direvdo-0T]v : from aTrovaiu ; alaxp&s goes with it. — Kacriv, 
 Apsyrtus ; see Introduction, § 11, and note on v. 1334. 
 
 169. Zfjva : whereas Medea, 160, has not invoked Zeus. This has 
 troubled many commentators, ancient and modern. Hut Zeus opuios, the 
 guardian of oaths, would be the first deity on whom Medea would naturally 
 call ; and we may suppose that in her previous outbursts (see v. 21) she 
 has called upon him, and that the nurse forgets what particular divinities 
 she has just appealed to. If an emendation is necessary, that of Nauck, 
 Zr}v6s for Zrjvd 6' (cp. 208, and note), is easy. 
 
 171. ev tivi p-iKpoi, with (the commission of) any trifling deed. 
 
 173. irus dv, k. t. A., as 97. 
 
 176. & ™>s, II. 830 at end ; somewhat differently GMT. § 53, X. 2. — 
 Papij0D(Aos is sullen, opposed to 6t.v9vfj.os, quick-tempered, impetuous. 
 
 178. to irpoevfiov = irpodvpla, G. § 139, 2 ; II. 496, 6th ex. 
 
 181. (f>i\a Kal Ta8' a<i8a, sc. elvai. rdde = i)pcLs, more exactly our 
 party ; so Aesch. Pers. 1. The meaning is, say too that we are her friends. 
 
 182. o-7r€\io-ao-a is Wecklein's emendation (who, however, gives tl irpiv). 
 — The subject of KaKucrai, Medea, has to be understood. 
 
 184. el, as to ivhcthcr ; a simple indirect question after an expression of 
 fearing; GMT. § 46, Note 6 (c). Here and Heracl. 791 it stands for m 
 oil, but Andr. 61 for pr\. 
 
 186. p.6)(0ov x^pi-v tt|vS€ means the favor of this trouble, as it were p.. %• 
 rovoe. — £7n.8cicra>, trill grant f rah/, beyond my obligations. 
 
 187. Stp-yp-a : cognate ace. with aTroravpovTai, as if with depKerai. 
 
 100 fig. The tenor of the following passage is that music might, if rightly 
 employed, be made a comfort in grief, whereas it is only used to heighten 
 needlessly the merriment of feasts. 
 
 192 tig. The correlative of (xt'v is 5t, 195. — dtcods = aKpodp-ara.
 
 NOTES. 97 
 
 197. €^ uv refers to Xinras. — 0d.va.Toi, violent deaths. 
 
 200-203. Xva., where. — nivovvi {utter in long-drawn strains) of the 
 physical act of singing. — to 7rapbv 7r\T) 1 jco[j.a together. TrXr/pw/xa, physical 
 satisfaction. The sense : ' feasts are merry enough without the aid of 
 song.' — The nurse here enters the house. 
 
 205 fig. Take Xi-y^pd adverbially (or rather as predicate adj. of effect, = 
 ware Xiyvpa elvai). fio-ycpd belongs with ax ea , and the phrase &X etx P 0< ?j 
 as containing a simple idea (= Opnvei), governs the accus. rbv . . .naKowpfyov, 
 And loudly crying forth her grievous woes she complains of the false bride- 
 groom, etc. Such constructions, in which a verb and accus., taken to- 
 gether, govern a second accusative, are not infrequent in tragedy. Soph. 
 Elec. 124, rd/cejs oip.wyav tqv 'Ayap^pivova ; Bacch. 1289, to p.e\Xov Kapdla 
 ■jr-ejdrjp. ?x el - 
 
 208. rdv Zt|vbs 0€[uv, Zeus' own Themis; that is, his irapeopos (Find. 
 01. 8, 27), and inseparable companion. So Qepis Atd? nXapiov, Aesch. 
 Suppl. 360. Slie is here said to have led Medea into Greece, the idea being 
 that Medea went in reliance on Themis as guardian of the oaths of Jason. 
 
 211 flg. 8t' 61Xa VVX.LOV, over the sea in the night. — ttovtov K\fj8a : the 
 strait of the Bosporus ; called dirtpavTos, impenetrable, because of the Sym- 
 plegades which guard it. a.Trepavros has this meaning Aeseh. Prom. 153 
 and 1078 ; elsewhere it means end/ess. Some give it the hitter sense here, 
 justifying it by Homer's 'EXXrjairoi-Tos anelpwv, 11. w 545. IJoth meanings 
 of airipavTO? arise naturally, since nepaivw means either pass through or go 
 through with. 
 
 214. Medea appears on the stage. 
 
 215 tig. A difficult passage. Probably the following interpretation 
 (Seidler's) is the right one : Iknoiv many haughty -men, some from personal 
 acquaintance {6p.p-6.Twv airo), others who are strangers ; and these (namely, 
 both the above classes, all the tre/ivoi) froia their reserved demeanor have got 
 an evil name and a reputation for indifference. This use of an 6p.pa.Twv, 
 icith- my eyes, from my own observation, is found Aesch. Ag. 987 ; nearly 
 thwi.sa.me Aesch. Suppl. 207, Soph. 0. C. 14. iv Gvpatois, among foreign- 
 ers or strangers, the usual meaning of Ovpaios in Eurip. The yavxos ttous 
 is one slow to make advances, not meeting one, as we say, half-way. 
 (Some editors, with the Scholiast, explain roes pev...6vpuiois 'some in 
 retirement, others in public life.') For KTaaOai = get the reputation of, 
 cp. I. T. 076, oeiXiav KeKTijaopai, and Soph. Ant. 924. 
 
 220. oo-tis after ppor&v, H. 514 d, last part. 
 
 222-224. Strangers especially, she says, should adapt themselves [irpoa- 
 Xupeiv) to their adopted land, though, to be sure, not even in citizens are 
 stubbornness and ill-breeding (dpaOia) praiseworthy. Hermann sees in 
 this last verse an allusion to the demagogue Cleon. The aorist f|'v«cra and
 
 98 MEDEA. 
 
 some others are used to denote a. feeling or resolution (or the expression of 
 the same) which lias already arisen in the speaker's mind, where we em- 
 ploy the present. GMT. § 19, N. 5 ; H. 709. 
 
 226. \J/v^v 8i«p0a.ptc*, has broken my heart. 
 
 228. «v u>...irdvTa, for he with whom my all rested. — ■yi-yvwo-Keis : the 
 Mss. have yiyixlxTKeiu, due, as the Sehol. expressly says, to the actors, who 
 misconceived the sense. yiyvucrKw and yiyvwaKei have also been conjec- 
 tured. 
 
 231. <J>vtov, like our creature, in a depreciatory sense. 
 
 232 llg. irpiora \ilv answered by Tt : (' first buy the husband, then serve 
 him ') unless, indeed, the correlative is 235 fig. — XP T H JL< * TW '' virtppoXfj : 
 rightly explained by Paley, "by outbidding others in the offer of a wealthy 
 dower." Cp. Amir. 289, vTrepfioXais \6ywv 8va<pp6i>wv, vying with each other 
 in hard words. inrepftaWeiv means outbid. Euripides has transferred the 
 usage of his own time to the heroic age, in which the custom was quite the 
 reverse, the suitor bidding for and buying, as it were, his wife. — tovto, 
 rb 5i(jirbTr)i> \a(3di>. For the expression cp. Soph. 0. T. 1365, irp€aj3irrepoi> 
 i-Ti kclkou kclkov, u?i evil wor.se limn evil. 
 
 235 fig. a-ytiv, risk. — By airaXXaYai is meant the awoXeupis or formal 
 separation from the husband, attainable to a woman only through a diffi- 
 cult process at law, and looked upon at best as scandalous. The husband, 
 on the contrary, might repudiate {diroTripireiv) his wife at pleasure. Here, 
 again, Eurip. has Athenian institutions in mind. 
 
 238-240. The sense : 'a woman who has come by marriage into a for- 
 eign land has need (in order to live happily) of supernatural foresight, if 
 she has learned nothing from her relatives as to the disposition of him who 
 is to be her husband.' This is the best that can be made of the Mss. 
 reading. 8to> is equivalent to olip. Not the difficulty of selecting a hus- 
 band is meant (for that is not compatible with the tense of acpi.yp.evqv), but 
 that of living agreeably with him afterwards. And to make this meaning 
 plainer some alter the last line, reading oirws for 6Vuj, or x a P L(reTaL f° r 
 XPycrcrcu. 
 
 241, 242. d goes with €Kirovovp,tvai.cTiv. — pt<j, restively, like an intract- 
 able horse. 
 
 245. Jfircvua-6 : gnomic aor. See on 130. 
 
 247. irpos p.tav x|/u)(T|v ■ t.> tov at/Spas, Sehol. Athenian custom con- 
 fined women strictly to their homes. pX^irtiv implies devotion ; cp. Ion 
 (314, ets Safiapra ff)p fi\fTrr)S, and Andr. 179. 
 
 250. ko.ku>s 4>povovvT«s : syn tact ieally with \iyovat, yet standing by 
 itself; wrongly though. Just so Heracl. 55. 
 
 252. aXX' ov -yap, but (enough said, for) .. .not ; II. 870 d. — tJk«, ap- 
 plies.
 
 NOTES. 99 
 
 258. jie8oppifo-ao-0ai, {with whom) to seek a haven of refuge from, etc. 
 Properly, to change moorings away from something. 
 
 259. to<t6v5€ : observe the rather unusual accus. of the thing with rvy- 
 \avtiv : cp. Phoen. 1666, ov yap av tvxois rdde. — Pov\if|crop.at for j3ou\o/j.ai: 
 the idea of the future fulfilment of the wish is in the speaker's mind and 
 tries so to find expression. Just so Soph. Aj. 680, 0. T. 1077, 0. C. 
 1289. 
 
 261. irdtriv 8iicqv : the construction is unusual, hut right ; riveadaL riva 
 SLkwv strictly means cause a man to pay a penalty, 
 
 262. fj t« = iKelvrjv re y. The Mss. have r\v re, which cannot be satis- 
 factorily explained. A man is said yaixdv tiucl, a woman yap.eicr6ai run, 
 but what can yap.eiadai two. mean \ As a case of attraction, yv re is not 
 justifiable, for in such places the nom. is invariably retained ; see v. 515, 
 Ale. 338 CTvyuiv p.ev y p.' iriKTev, Or. 1165, Ion 669. Of other explanations 
 the only one at all tenable is Hermann's, who thinks yap-dadai properly a 
 causative middle, to get (one's self or another) married, and that ya/j.ou/j.ai 
 ttjv dvyarepa can be said like didder nopai t'ov naiSa. He would then render, 
 'and her whom he (Creon) has given him to wife.' But, as no similar 
 example can be found except it be II. t, 39-1 (and even this is not quite 
 parallel) this use remains, for Attic, more than doubtful. Elmsley first 
 gave t? re. 
 
 263. 264. The proper correlative of t&XXo. fi«'v is 6rai> 8e below. Sec on 
 413. — €s oXkt|v and <rl8. elcropav, two separate modifiers of kolkt). 
 
 271, 272. Creon appears with attendants (dnaSoi, 335). — elirov, / com- 
 mand (finally, as something already resolved on), see on rjueaa, 223. 
 
 278, 279. koXo) are reefing-ropes ; so c^u'vai koXws = shake out reefs, 
 set sail (= Xwoi 7r6<5a, Hec. 1020), cp. Tro. 94, H. F. 837. The figure 
 is that of one ship pursuing another. — tinrpdo-oicrTos e'KPao-is, accessible 
 landing-place, irpoffipepeadai is used of putting in to shore, Xen. C'yr. 5, 4, 6. 
 
 284. o-u|ipdX\eTai....8eifiaTos, Many circumstances contribute to this fear, 
 literally, contribute (a part) of this fear. H. 574 e; G. § 170. In the next 
 line explanatory asyndeton ; H. S54. 
 
 288. tov 8dvTa, k. t. X. Medea's own words, as reported to Creon. 
 
 293. Sd£a, my reputation, for aocjia. — 294. \p-r\ 8' oviroS': see on 73. 
 
 295. eKSiSdo-Kto-Gai, luive instructed, causative middle ; H. 6S9 b ; 
 G. § 199, Note 2. — <ro«j>ovs t predicate adj. of effect, = <Wre <ro0oi)s dvac : 
 cp. Elec. 376, 5i8dcn<ei 5' &.v8pa...Ka.n6v. The thought of the following 
 verses was suggested by the poet's own experience. See Introd. § 1. 
 
 296. x&>p!s...dp'yias, for, aside from the charge of sloth which they have 
 to bear besides. ?x €lv dpyiav is said like Krdadai pq.8vi.uav, 217. This idio- 
 matic use of &\\os, on the other hand, besides, is well known. H. 538 e 
 (end). So Ion 161, &\\os...kvsvos, a swan besidxs.
 
 100 MEDEA. 
 
 304. Interpolated from 808. 
 
 308. wTTi...i%a\i.. depends on tD5' Zx el P- 01 - 
 
 314, 315. lea! -ydp lias not its usual force here, but Kai = Kalnep and 
 goes with i)5i.Kvp-ei>oi. — t)8iki7 pivot : when a woman speaks of herself in the 
 plural, she uses masculine, not feminine forms; H. 518 d. — Kp€i<r<rdvw '• 
 H. 581 end ; G. § 175, 2. 
 
 316, 317. derm 4>ptvo>v with fiovXcvrjs. — PovXevTjs, lest you are devising. 
 In strictness, the pres. subj. in such cases refers not to a present act, but 
 the future disclosure of a present act ('lest it may turn out that you are 
 now plotting'), so that the rule (GMT. §§ 12 and 20) that the subjunctive 
 in final and object clauses refers to the future, still holds good. The Mss. 
 here have povXevcr-ys, which could be retained only by translating, ' lest 
 you may (prove to) have plotted.' This use of aor. subj. is Homeric (II. a 
 555, k 97), but I know of no Attic example. The correction is Elmsley's. 
 
 319, 320. us 8' aiirws, and just so. This adverb is often written avrws, 
 but wrongly. It comes from auras, with changed accent, not from ovros. 
 lis avrus (waavTus) is simply the ablative of 6 aur6s. — <j>vXo.<ro-€tv, to keep 
 watch of, not quite the same as (pvXdcraeadat. 
 
 322. fipape : pert*, of dpapier kw . Do riot confuse this perf. apdpa with 
 the 2d aor. apapou, ijpapov. The former is intrans., the latter transitive. 
 
 324. irpos <rt ■y 0V( * T0 ' v j sc - iKerevoj. In adjurations, ere is commonly 
 placed between irpbs and its genitive (so per te dcos oro), and often the 
 verb which governs it is left out. Cp. Ale. 275, p.-q wpos ere deQiv tXtjs ^e 
 irpoiodvat. H. 885. On yovaTwv see note on 709. Medea clings to Creon 
 in the attitude of a suppliant here and again 336. 
 
 329. ("Well do you speak of country) for to me at least 'tis far the most 
 precious thing I have, save only my children. Meaning that the safety of 
 both requires Medea's banishment. — ilp.oi.Ye in opposition to Medea ; he 
 really loves his country, he means, and is not minded to betray it, as 
 Medea lias hers. 
 
 331. That, I fancy, is just as circumstances come about. Sirws is here a 
 simple relative, and so takes av ; GMT. § 62. — kcu emphasizes tvxoli 
 ('circumstances too influence the matter'). 
 
 334. (Your troubles forsooth !) ' T is I vho am in trouble, and in trouble 
 enowjh, too. For the two meanings of the perf. KexpVP - 1 - see lexicon, and 
 cp. 347. The last part of this verse is added simply for fulness, according 
 to the idiom of confirming a statement by denying its opposite, as Xi'Trpov 
 Oiapa kov cpiXov, Tro. 1157. Others explain, 'I have no need of other 
 troubles, and so cannot relieve you of yours,' in answer to the words dira\- 
 Xa^ov ttovuv, as if Creon had asked her to take his troubles on her own 
 shoulders. This involves a sort of grim witticism, and seems rather 
 trifling.
 
 NOTES. 101 
 
 336. dXXd, nay rather. Cp. Hel. 939, p.q dr/Ta, vapdir, d\Ad a i/cerei^w 
 To8e. 
 
 338. tovto : to p.q (pevyeiv. 
 
 341-343. <j>povTi8', accus., not dative.- — -fl, qua; in what direction and 
 so whither.- — a<J>op)j.TJv, resources, means, properly a start tag -'point. The 
 meaning, place, of safety (Lidd. & Scott), is wrong. — ovSev irpoTi^a, does 
 not at all care or think it worth while. 
 
 346. A <j>€v|ovp.«ea : GMT. § 56. 
 
 349. The perf. 8i£'4>0epa is always transitive (= 5U<p6a.pica) in Attic poets. 
 
 350. €^a|iapTdvuv : see on ybiKvp-ivq, 26. 
 
 356. Spdff-cus, the best Mss., which without av is, of course, a solecism. 
 Others Spdueis. But these two verses are in all likelihood interpolated ; 
 the words \e\evTcu...o5e mark the end of the speech. Creon here departs. 
 
 358. \i.t\(a...a\toiv: see on 96. 
 
 359 fig. I give with Kirehhofi' the reading of the best Mss. Take tlvo, 
 with (fwr-qpa ; what savior through hospitality... ? 8dp.ov and x.9dva are 
 appositives. irpbs |«viav adverbially, like Trpbs filav, Trpos (pi\iav, strictly 
 conformably to, or in the way of hospitality ; with auTqpa as with a verb 
 ('whom to save you in hosp.'), cp. on 479. It must be confessed, how- 
 ever, that this is hard, and that probably cijevp-qo-as is to be bracketed with 
 Weckl., Tiva then going with ^ivlav. The easier reading irpo^eviav rests on 
 slender authority. 
 
 361. kX-uSiovo, Kaxuiv : a frequent metaphor; Sirppl. 824, II. F. 1087, 
 Hipp. 322, Aesch. Pers. 599. 
 
 365. dXX' oiin . irw, but filings ore not yet come to that pass, don't think 
 it. That ttw belongs not with fiij doKelre, but the preceding, is seen from 
 Arist. Erp S43, Aesch. Prom. 511, where the same idiom occurs. The 
 confused order here heightens the intensity. 
 
 367. toIo-i KT]8eijcracriv : Creon is meant. 
 
 370. oirSt — oiSe, not even— nor. — x € P°^ v ) dative, with my hands. If 
 genitive, the sing. x € P^ s would have been used. See note on 709. 
 
 372, 373. eXeiv, thvjart. — acf>fjKev, has left me free to remain. a<pir)pu 
 is not often so used with infinitive (except it be of a verb of motion, Soph. 
 Phil. 1349), but Plat. Legg. 7, 806 c, to 6rp\v , . .a<p(.ivra rpv<pa.v ; and ibid. 
 2, 657 e. 
 
 382. v7T€pPcuvov(ra., said of passing the threshold, here in entering (so 
 i>Trep{3a>wv rv\as, Ale. S29), but Ion 514, in coming out. 
 
 3S4, 385. Kpaxiara: H. 518 a. — tt)v ivQtlav (6S6v), adverbial. — Tre^>. 
 o-o4>cu, namely, wc women, the sex in general. Elmsley conjectured <ro<poi, 
 so as to mean Medea herself: see on 314. But poison was a recognize. I 
 woman's weapon : see Ion 616, 845, and frag. 467. 
 
 336. koI 8t| TgOvctcri, sup2>ost now they are dead. Cp. 1107.
 
 102 MEDEA. 
 
 389. irvp-yos : metaphorical. 
 
 391. But if a fute devoid of all resource decree my exile. 
 
 393. t6X(it]s to KapT€pov, the height of daring. 
 
 396. Medea has an image of Hecate, patroness of witchcraft, in her 
 house. Such private shrines, 'Exarcua, were common at Athens. 
 
 398 fig. The ydpoi will he bitter to bride and bridegroom, the n'jdos and 
 <pi<yal to Creon. 
 
 400. p.n8*'v is, of course, adverbial. Cp. Soph. El. 716, <pd8ovro Kempwv 
 ovUp, also Aj. 115, Eur. Hec. 1014, H. F. 1400. 
 
 404. tois 2io"u<j>€lois, k. t. X. : from, the Sisypheans and from Jason's 
 bride. The dative with 6<p\i(XKdvu denotes the person from whom or in 
 ichose mind anything is incurred. ~uru<peLoi is a contemptuous name for 
 the Corinthians, from Sisyphus, their ancient king, who was k^pSicttos av- 
 5pu>v (II. f 153), and otherwise in ill repute. Creon especially is meant. 
 Wedlock is put for the bride, as Andr. 103. (Others, joining 2i. and "yap.., 
 explain 'from the marriage of Sisyphus's descendant and Jason,' as dat. 
 of cause, I suppose. But the second tcks forbids this ; moreover, the con- 
 text requires dat. of the person whose laughter is feared. Probably, how- 
 ever, we should read rolad' for tois t : 'from this Sisyphean bride of 
 Jason's.' ) 
 
 405. irarpos : Aeetes, son of Helios. Od. k 138, dpcpw (Aeetes and Circe) 
 5' eKyeydrrju (paetjipLppoTov 'lleXLoio. 
 
 406. €7rto-Tao-ai : referring back to 400. — irpbs Si koA irtcf>. yuvau«s, 
 and, besides, ice (I and the rest of my sex) arc ivomen. 
 
 410. Medea remains on the stage during the choral song, the burden of 
 which is: (1) The infidelity of men ; men will, the chorus says, hence- 
 forth have that name for faithlessness which hitherto has been borne by 
 women. (2) The forlorn condition of Medea. — dvio trora\i.'2v, k. t. X. : 
 " Rivers flowing backward " was a proverbial expression for whatever hap- 
 pens contrary to the ordinary course of things. — Upwv: all rivers are 
 sacred. 
 
 413 llg. av8pd.cn. p*'v is answered by rai' 5' epdv, not deui> ft. The first 
 5<f is only continuative, or at most but slightly adversative. Just so 263 fig. 
 It is a question whether we ought to read re in such cases. — 0€»v irio-ris, 
 faith plighted in the sight of the gods. (Paley.) — rdv 8'...cpcLp.ai, report, 
 will bring about a change to my (that is ours, women's) life, so that it 
 shall have a good reputation. 
 
 421 tig. p.ovcrai iroik. doiSav, tin strains or' ancient lays. — djivtvcrai — 
 vjj.vov(tcu. This kind of contraction is rare in tragedy: Hipp. 16" dt'T€w, 
 I ph. A. 789 pvOevaai. vpveh has a bad sense here, as not unfrequently. 
 Eurip. was thinking of passages in Homer and Hesiod, but especially of 
 the iambi of Arehiloehus.
 
 NOTES. 103 
 
 424 fig. ov yap, k. t. X. : the sense is, 'we women have not the poetic 
 gift, or we might ourselves sing a song in answer to men.' yap is used in 
 anticipation of the following sentence, the idea being, '/or a song might 
 easily be sung, though I cannot myself sing it.' — dvTdxT]o-' &v, would 
 (proceed to) sing. See on 1351. — <i«ra,o-e Gc'crmv doiSdv : Homeric ; Odyss. 
 6 498. 
 
 428 fig. jwiKpbs 8' aluv, k. t. X. : a long life (the experience of a long 
 life) has (i. e. can furnish) much to say about..., etc. — \Uv— rt: see on 125. 
 — u.otpav, mutual relations, properly 'part or share in life in relation to 
 one another. 
 
 431 fig. ircLTpuos shortens the penult often in Eurip., only, however, in 
 lyrical passages or anapaests. Many critics distrust the Mss. and would 
 restore ndrpios everywhere. — opiaao-a, parting, passing between. (Others, 
 passing the limits of, as in Aesch. Suppl. 544, yaiav opifei, but this sense 
 seems natural only with 7cuai', wo\lv, and the like.) 
 
 436. Koiras XtKTpov : a common pleonasm; Hipp. 154, koIto. Xex^, 
 Iph. T. 857, KXtaia Xturpuv, Ale. 925, H. F. 798, Soph. Ant. 425, Aesch. 
 Pers. 543. 
 
 439. X^P IS > 'reverence. 
 
 442 fig. fi€0opfj.icra<r6cu, as 258. — irdpa = irdpei<Tt.v. — tuv Sl...iira- 
 vta-ra, but another princess, more potent (to charm) than that couch of thine, 
 has risen up against thy household. — ovre— o€ instead of oure— re, by a 
 slight anacoluthon ; cp. H. 855 b : so Soph. Trach. 1151, ovre ixrp-qp... 
 iraiSwv 8t, and elsewhere. 
 
 446. ov vvv, k. t. X. : cp. 292. 
 
 451, 452. Ko.fioi \i\v, k. t. X. : for myself indeed I care not ; go on for- 
 ever, if you choose, saying that..., etc. — 'Ido-tov outside its clause, yet 
 retained in the nomin. ; cp. Bacch. 173, trw tis, eladyyeWe Teipeaias on 
 ford vlv. 
 
 453, 454. rupdvvovs, the royal family. — irdv KtpSos, char gain. — 
 4>vyn, with exile only, and not rather with death. 
 
 456. d<J>T]povv : impf. of attempted action. 
 
 459, 460. kcik t<ov8«, even after this. — to o-bv Si -rrpoo-K. in opposition 
 tn dimpTjKws : not having failed my friends, but, on the contrary, provid- 
 ing for thy interests. aTrenreiv (air ay opedui, diravbCb) is construed with the 
 dative in two ways. (1) Dat. of disadv. ; flag, or give out in serving ; as 
 diravodv (ptXoi?, decsse amicis, Andr. 87 ; and in this place. (2) Dat. of 
 cause ; sink under, give out ill ; so aTrenreiv KaKois, a\yei, tt6voi$, Ov. 91, 
 Hec. 942, Ale. 487. In both these cases the verb has its meaning of tire, 
 flag. Quite distinct is (3) its use with accus., meaning renounce, disourn ; 
 a-rrenr. irouovs, earlav, Suppl. 343, H. F. 1354, Ale. 737 ; and, furthermore, 
 (4) the meaning forb id.
 
 104 MEDEA. 
 
 463. ko.1 -yap «t, for even if; ko.L going with el, and yap referring to 77/cw 
 above, tlie intermediate sentence being parenthetic. 
 
 465 fig. tovto "yap, k. t. X. : for this (the term irajKa.Ki.aTe) is the bitter- 
 est reproach for thy unmanliness which I can utter in language (yXwaari), 
 though I feel yet deeper scorn in my heart. 
 
 468. Interpolated from 1324. 
 
 469. 0pd<ros in a good sense, = Odpaos. 
 
 474. KaKus goes with kXvcov as well as X^aaa. The student will remem- 
 ber that KaKws kXwlv (aKOvetv) is passive of KaKuis X^yew. 
 
 476. A noteworthy example of Euripidean sigmatism, a trait ridiculed 
 by the comic poets. Cp. 380, 404, 1217, and for other alliterations 323, 340. 
 
 479. £€v*yX.ai.<ri : dative of means with eino-TdT^v as if with a verb (e7rt- 
 crTarovvTa). — 0avdcr. "yvT]v : see Introd. § 11. 
 
 482. KTeivao-a : by proxy. She put the dragon to sleep by her enchant- 
 ments, and so enabled Jason to kill it. Similarly just below, 486, dirt'K- 
 Ttivo. H. 686. — kvivyjav, k. t. X. : held up for you a torch of safety. 
 (Wecklein, however: rose on you as a, guiding star.) 
 
 485. irp60vjj.os p.d\Xov = TrpoOvp.ore'pa. For the second comparative 
 crocfxoTe'pa see H. 660 b. 
 
 490, 491. Childlessness of a wife was held to justify her divorce and the 
 taking of another. — (rvyyvwcrrd : see on Kpariara, 384. The best Mss. 
 avyyvwurbv rjv, which some defend on the principle of xpfy, clubs fy, etc. 
 (GMT. § 49, 2, N. 3). But these imperfects are regularly used without av 
 only when the necessity or propriety is not met by the facts. In the pres- 
 ent case o-vyyvwarov r/u would mean, 'you would be justified in doing what 
 you are now not doing,' but ffvyyvwo-T av 9jv, 'you would be justified in 
 doing what you are now not justified in doing.' Of course, the latter is 
 the meaning here. Infractions of this usage are found, it is true, but they 
 are rare. Moreover, avyyv^ar av fjv is certain Elec. 1026 in an exactly 
 similar passage. 
 
 493, 494. ^ — ¥\ in indirect disjunctive questions, after Homeric fashion, 
 occurs in a few passages of the tragic poets. Many discredit it, and sub- 
 stitute el — if. — 0«o-|j.d : heterogeneous plural of Beanos, ouly here and 
 Soph. frag. 90. 
 
 497. TcovSe -yovdTwv : genitive instead of nominal., because the speaker 
 has eXap.l3d.vov in her mind. — i«xpw(r|i€0a refers to the clasping both of 
 hands and knees when Jason was a suppliant for her favor. See on 709. 
 
 500. SoKovcra \ilv tC 8|a<os 8e, expecting what good office from you, 
 
 forsooth? (None, of course.) Still I will do it. 
 
 503. ovs...kcu TraTpav : cp. 163. — d<JHKop.T]v, came hither. 
 
 506 (lg. 01 o£ko06v <}h\oi are kindred, friends by natural relationship. 
 Cp. Andr. 979, rvxan rah oiKodev, domestic calamities ; Find. Pyth. 8. 72,
 
 NOTES. 105 
 
 to oiKoOev, his family tics ; Troad. 963, ra ottcodev Ketrn, those natural en- 
 dowments ; Troad. 648, 371. — oils Se, Pelias's family. — ovk €\pfjv, not 
 ought not, but had no need, no motive. 
 
 509. iroXXais p-axaptav, happy in t/ie view of (H. 601 end) many women, 
 i. e. envied by them. Said with bitter irony, in remembrance of former 
 promises of Jason. 
 
 512. tl— -ye as 88. 
 
 515. i\ t« = /ecu ejxk ij. 
 
 516 fig. 8s : &v is omitted ; GMT. § 63, 1. (b). — T€icp.TJpia : the touch- 
 stone, (3daavos, is meant. The same sentiment, Hipp. 925. 
 
 523. This verse is borrowed from Aesch. Theb. 62. — oiore = &<rirep, 
 not rare in tragedy, see 1200, 1213. 
 
 524. &Kpoi<ri \al(j>ovs Kpao-ire'Sois, i. e. with furled sails. Medea's 
 ■yXoxj-craX-yia is likened to a sudden gale. 
 
 526. k<u emphasizes, not \lai> merely, but the whole clause : since, 
 moreover (besides reviling me), you exaggerate the favors you have done me. 
 Cp. Soph. Phil. 380, O. T. 412. 
 
 529. £ttC<J>0ovos for Jason, because apparently boastful. The sense : 
 ' You have intelligence enough to understand, though it is invidious for 
 me to relate, that it was Love that,' etc. The antithesis ((it'v — dXXd) is 
 between foOs and \6yos. 
 
 532. &XX' ouk, k. t. X. : but I will not undertake to settle the point ivith 
 over-nicety ; the question, that is, to whom he owes his safety. 
 
 533 ilg. "yap ovv,for real!)/. — ttjs tp-^s o-a)TT]pias, in return for saving 
 me, genit. of price with \afxf3avio (Orest. 502), as if it were avTi\a/j.(3&i>u>. 
 
 538. p.^| irpos Urxvos X < *P tv > without giving way to violence, without allow- 
 ing violence its sway. Cp. H. F. 779, avofxlq. x°-P LV 81806s. 
 
 542 fig. XP V °"° S aiK l vijivrjcroi are parallel. — -ye'voiTo : GMT. § 34, 1 (a). 
 
 546. dpaXXav, k. r. X. The same words Suppl. 428. 
 
 548 llg. ■yfycos : supplem. partic. — a-<o<j>pa)v, chaste, virtuous; the op- 
 posite of cLKpaTTjs, incontinent, lustful. His proof of aoipia, 551 fig., of 
 <rw(ppo<Tvi>7], 555 fig., of (piXla, 559 fig. — '4\ fjo~u\os : Medea had made a- 
 gesture of impatience. 
 
 554. f\ iraiSa ■yfjp.ai : added after rov8e as explanatory of it. So Heracl. 
 298. 
 
 555. "3 <rv KVt£ei, the thing at which you are nettled. 
 
 557. &p.iXXav TroXvTeKvov == ap.i\\ai> woXvreKvias. A compound adjec- 
 tive used for the genit. of its derivative abstract substantive ; a favorite 
 Euripidean figure. So &/j.i\\a (piKoirXovros, ?pts a(3poTr\ovTos, £ct>6<povcn ri- 
 (ial, evreKvoi. xPVVM-oi (I. T. 412, 1148, 776, Ion 423): see also 1010. 
 
 560. ■yiyvwaKwv : parallel to ixdaipcov, weirX., ^x u3V above. 
 
 564. els TavTO, on the same footing, making no distinction, that is. be-
 
 106 MEDEA. 
 
 tween them and Medea's children ; by this the latter would gain in con- 
 sideration ; cp. 596. — In the next line, Elmsley's conjecture, evSat/xowdi- 
 fj.ei>, certainly improves the sense. 
 
 565, 566. t£ 8ci ; implies ovdev del, hence re — re. — ircuSwv : i. e. ' any 
 more children.' — Xvti (sc. riXv) = Xva-ireXel, as below 1112, 1362, and 
 frequently in tragedy. 
 
 573 fig. The same sentiment again, Hipp. 616 flg., at greater length. — 
 Xprjv : imperf. of unfulfilled necessity ; GMT. § 49, 2, Note 3 ; G. § 222, 
 N. 2 ; H. 703. — "yap, the fact is. It may, like that in 122, be explained 
 by assuming an ellipsis: 'Things are not as they ought to be, for...' 
 But it must be borne in mind that ydp does not always mean for, and is 
 not always a causal particle. Its original force (7e + dp) must have been 
 intensive and consecutive, something like surely then, and the recognition of 
 this accounts for many uses of ydp which otherwise can only be laboriously 
 explained. So particularly the ydp of wishes, not only in the formula el ydp, 
 but by itself (/ca*:ws yap ££6Xoio Cycl. 261 ; Orest. 1147 ; Hipp. 640), which 
 might be roughly rendered ivould then indeed. And so it may be taken 
 here, as XPV V is nearly the same as &<peXov. On this matter consult Klotz 
 ad Devar. p. 231 flg., Baumlein's Untersuch. lib. d. gr. Partikeln, p. 6S fig. ; 
 Kiihner's Ausf. Gramm. II. p. 724. — ovk ctvcu : see on 73. — This speech 
 of Jason's, 522-575, is just equal in length to Medea's, 465-519, each 
 having 53 verses, excluding, of course, 468. This correspondence is com- 
 mon in the argumentative parts of Eurip. plays. 
 
 577. irapd yv&>pr\v, contrary to your mind or wishes. 
 
 580. ipol, to my mind : see on 404. 
 
 582 flg. ■yX»o-<rrj with TrepiareXew. — avx<5v, presumptuously fancying. 
 — ovk a-yav <ro$6$ : Cp. Hec. 1192, where it is said that such men are 
 co<f>ol, but not did reXovs ao<pol. 
 
 584 flg. «s Kal o-v, k. r. \. There is a slight turn in this sentence, from 
 an assertion to a prohibition : As for instance you — had best not undertake 
 to be, etc. ; the full thought being, ' as, for example, you are a person of 
 this sort, but beware of attempting your sophistries with me.' For ws Kal 
 c6 cp. Andr. 703 ; Hipp. 651. — eKT€V€i : a wrestler's phrase. 
 
 588. tu>8« Xd-yu) : this argument in favor of my marrying the princess. 
 
 591 flg. The thought is abridged ; it is in full : It icas not that (fear of 
 tny anger) that restrained you (from telling me) but the consciousness that 
 your real motive in deserting me was a different one, namely that your 
 marriage ivith a foreigner teas likely to prove not reputable for your old age ; 
 i. e. if continued through life. 
 
 594, 595. ynfiai : in I'm. after oI5a instead of participle. This occurs 
 only with tcrdi, chiefly after the phrase eC r6S' tadi, seldom elsewhere (Soph. 
 Ant. 473, Phil. 1329). — \€KTpo Pao-iXt'wv, the royal bride. /SacrtXe'wv is
 
 NOTES. 107 
 
 generalizing plural ; of a royal personage, of royalty. The Ms. reading 
 X. fla<ri\ews could only mean a king's wife. The correction is Elnisley's. 
 — OcXwv : as if £777^0. had preceded. 
 
 598, 599. Let me not have prosperity which sluill be galling, nor wealth 
 which shall vex my soul ; such as that must be which Jason claims to have 
 provided for her. — kv^oi : GMT. § 64, 1. 
 
 600. ol<r0' a>s..<j>av€i ; equivalent to olad' dis fierev^ ap.ivt) aocpwripa <pavei; 
 since txerev^ei is in thought subordinate to cpavel. 
 
 606. ■y a H' ^ <ra ) ty talcing another icifc, as you did ? 
 
 608. dpaia, a curse, curse-bringing. A dark threat, dpatos has this 
 sense Hipp. 1415, Iph. T. 778, and elsewhere. 
 
 609. «s with future indie, at the beginning of a speech, expressive of 
 firm resolution ; an Euripidean idiom. Sometimes, as here, in opposition 
 to the preceding, sometimes in vehement assent. Usually explained (tadi) 
 ws, but perhaps rather the ws is causal : ' It is useless to talk, for — '; 
 'Have no fear about that, for — .' — Kpi.vovp.cu, litigabo. — twvS* : H. 577, 
 Rem. c ; G. § 173, 1, note. 
 
 613. <rv|i(3oXo : in contracting £e«'a, guest and host broke a small bone 
 (tier pay a~\os), and retained each a half, to be used thereafter as a creden- 
 tial either by themselves or others whom they might send ; an interesting 
 usage of the heroic age. 
 
 617. 8£8ov, offer; GMT. § 11, N. 2 ; H. 702 end. 
 
 619. dXA* ovv : well, at any rate. 
 
 624. 8a>|idTttv €£wmos : an expression peculiar to Eurip. (Ale. 546, 
 Suppl. 1038), and ridiculed by Aristophanes, Thesm. 881. 
 
 625, 626. crvv 6«p 8 ' tipTjo-mu, with leave of Heaven be it said ; a for- 
 mula to avoid the appearance of presumption and consequent divine dis- 
 pleasure. — dpvtio-0ai, will be fain to disown. 
 
 627 fig. Jason having departed, the chorus (1) praises moderation and 
 contentment in love and wedlock, and (2) bewails the lot of the homeless. 
 Medea remains upon the stage. — virtp — o/yav, plus nimio ; as it were, 'in 
 over-excess.' Sometimes joined virepdyav. 
 
 629 fig. iraptStoKav : gnomic aorist. The plural of aor. in -Ka, Heracl. 
 319 ; Ion, 1200 ; H. F. 590 ; Or. 1166, 1641. — dvSpdcriv = avOpuirois, as 
 675. — aXis, (just enough and no more) in moderation, as Ale. 907. — 
 &6<h : GMT. § 54, 2, (a). 
 
 633 fig. \pv<rio>v : xP^ creo! has v often in lyric passages, a license bor- 
 rowed from the lyric poets. Pindar has even xpucis once. — ip^'pf XP- : 
 as with a poison. — ouj-tov : obj. of e<pei-r]s. Aphrodite appears here armed 
 with Eros' bow. 
 
 635. oTTt'p'yoi, lovingly watch over, as a parent over children. 
 
 639 ilg. 0vp.ov 4KirXT|£ao-a : see on 8. — dirroX^iovs, k. t. X., but favor-
 
 108 MEDEA. 
 
 ing peaceful unions may she with keen judgment regulate the conjugal rela- 
 tions of women. 
 
 647. olKTpoTarov a.\mv , pitiable from its ivocs ; dxe w genit. of cause, 
 as with oiKTelpu. Cp. fj-oipas ev5a.lp.oves, Iph. T. 1491. 
 
 648 flg. 0ava.Tw t^avvo-aera : rather (than live an exile) may I perish 
 
 by death, whenever I have come to that day. This is, 1 think, the best 
 understanding of this perplexing sentence, i^avvw, avow often mean reach, 
 arrive at, usually, it is true, with accus. of place ; but Tro. 595, firya 5' 
 ■f/wae dov\ia, very much as here. (Others render having ended this life; 
 but ijpepa in this sense must have an adjective with it. Hermann's ex- 
 planation, moriar potius quam hunc diem exegerim, according to which 
 i^avvaaaa stands for irpiv et,avvaat, is untenable.) 
 
 654. (x{)9ov : obj. of e'x". — <j>pda-ao-0ax, to receive into my mind, to recog- 
 nize the truth of. 
 
 659. dxdpisrTOs oXoito, may he perish gracclcssly or dismally ; without 
 having any x°V<s, grace or favor, shown him. Jason, the author of all this 
 unhappiness, occurs suddenly to mind. — 8toj irapto-Ttv, who can find it in 
 his heart. — Ka.0a.pdv (unless indeed naOapav) poetically joined to K\fj8a in- 
 stead of <ppevuv : undoing the bolt of a guileless heart, disclosing frankly 
 one's real character. — &voi£avTa after orcp, justified by the intin. rip-dv. — 
 €(xol \iiv: opposition to others (dXAots oe) is implied. 
 
 663. Aegeus enters from the right, as coining from the harbor (682). 
 
 668. 6p.cj>a\ov •yfjs : a white stone in the nave of the Delphic temple 
 was believed to mark the centre of the earth. 
 
 669. ottws •y € ' V0l - T0: indirect for ttQs yevvrai; GMT. § 88, X. 1. 
 
 675. KO.T* &v8pa: 11. 660 c. — o-u(i3aX.€iv: epexegetical infin. ; 'words 
 too wise for a man in respect of understanding them'; that is, too wise for 
 a man to understand. Notice &vSpa = AvOpwrrov. 
 
 676. |i€v (without 5') is not unfrequent in questions. Cp. 1129. 
 
 677. €TT€i toi «a£: this formula means especially as. 
 
 679. The scholiast gives as the current form of the oracle : — 
 
 6l<tkov rbv irpov\ovTa 7r65a, fJ-eya ^>e'p TaTe Aaiov, 
 fATf Aiicrr/? Trp'tv yovvbv 'AOrjvaiojv afyLKtaOai ' 
 
 (so, with slight variations, Plutarch and Apollodorus), and explains its 
 meaning thus : clctkov ovv rys yaarpos, ttqSo. Se to p.bpiov, irapoaov ws 6 ttoSswv 
 tov dffKOv irpoex* 1 ' X«7« ovv on ^XPV CT ^ j"- ' I^V crweXOeiv erepa. (iraipa, Elmsl.) 
 irplv iiri^rjvai tt,% iraTpioos. Medea attempts no solution of the mystery. 
 
 682. cos ti XPTlt' 0V: GMT. § 109, Note 4, (a). Exactly, under the feeling 
 of wliai need? Cos is not quite meaningless. 
 
 684. us Xiyovcn refers to evae^eararos. Of Pelops' other sons, Atreus 
 a:id Thyestes at least were not ewe/Jets at all.
 
 NOTES. 109 
 
 688. Medea turns away as if to end the interview abruptly. Aegeus' 
 attention is thus drawn to her sorrowful appearance. 
 
 689. 88e, thus : see on 50. 
 
 690. Aegeus, I hair, ete. 
 
 694. €(j>' tijjuv, not simply besides me, but superseding me, in authority 
 over me. yaixetv eiri tlvl or €7n.ya/j.e'tv tivi is used of taking a second wife 
 'over the head,' as we might say, of some one, either the first wife or the 
 children. Ale, 305, 372, Orest. 589, Herod. IV. 154. 
 
 695. fj irov, if right, must mean, Is it possible that— ? {Really in any 
 way — ?) But it is not elsewhere used in questions implying surprise or 
 incredulity as to a statement already made, but in those containing a sug- 
 gestion of the speaker's, which he brings forward with more or less hesita- 
 tion. Cp. 1308. Accordingly the conjecture fi-q irov (Weil) has much in 
 its favor. 
 
 696. irpb tov : H. 525 d ; O. 143, 2. 
 
 698. (M-ycty ■/ 'Ipara., namely, epaaOels. The sense : ' Yes, 't is a new 
 passion, and a mighty one, that made him desert me. Inconstancy is his 
 nature.' She next explains that this passion is ambition for rank. 
 
 699. £to> = idaOu. ' Never mind him.' Soph. O. T. 669, 6 5' ovv tru. 
 703. fjv: GMT. §11, Note 6. 
 
 707. €iTT]veo-a : see on 223. 
 
 708. \o-ya> p,«v oi\i, k. t. X. : he pretends not to, but he is willing to be 
 patient under the affliction. This last with irony, as it were Jason's own 
 hypocritical language. She means that he is secretly glad of it. So un- 
 derstood, the vulgate, winch has caused some perplexity, seems to give 
 good sense. 
 
 709. Suppliants clasped the knees, grasped the right hand, or stroked 
 the beard of the person supplicated. 
 
 715. 6\pios 6dvois : that is, ' may you live happy till your death.' 
 
 717. 8«, as often, where yap would have been in place. 
 
 720. 06t5v : the gods are the guardians of suppliants ; Medea, in saying 
 iKtala yiyvofiai (710), had put herself under their protection. 
 
 722. <j>pov8ds €t|u, am helpless, undone, have utterly fail eel. Cp. Heracl. 
 703. (Others, am eager ; but there is no example of such a use of (ppovSos.) 
 
 724. Tre-pao-op-ai- 8ikcuos aiv, shall be justified in trying. According to 
 Greek views of the jus gentium it would be right for Aegeus to protect 
 Medea if she tied of herself to him as a suppliant, but not to take her 
 himself out of another's dominions. 
 
 725-728. These four lines seem to be a paraphrase of 723, 724, 729, 730, 
 repeating a part of the thought in a diluted form. They seem to have been 
 written as a substitute for them, by some one who thought the original 
 expression obscure. Hence 1 have followed Kirchhoff in bracketing them.
 
 110 MEDEA. 
 
 Nauck rejects 723, 724, and 729, and places 730 after 726. — oti crt ^ 
 (jl€0w: GMT. § 89, 1 ; II. 845. — tivi : dativus commodi. 
 
 729. d.7ra\Xdcr(rov Tr68a: irdda (or kQXov, etc.) is often joined, for greater 
 vividness, to intransitive verbs of motion (fiaLveiv, Trepav, eiraacreiv, etc.) as 
 a kind of cognate accusative (as it were, walk a footstep) ; especially com- 
 mon in Eurip.; Ale. 1153, Elec. 94, 1173, Hec. 53, 1071. 
 
 735 fig. Join totjtois iLyovaiv «k ^euas «}«', at the bidding of these, should 
 they attempt to carry me off out of the country. £ue cannot depend on /xe- 
 6eio, which would require a genit. The Mss. have /xtdds, which, if right, 
 woidd he for /xeOeir^s, a solitary instance of its kind ; this shorter form 
 (fiedeifMtv, etc.) is common enough in plural, but not in singular. &yw of 
 forcible abduction. 
 
 737 fig. are badly garbled in the Mss., which give ei>u}/j.oTos...KaTriK7]pvKeu- 
 fj.acn ovk clv ttLOoio : tliis makes the passage merely a repetition of the first 
 part of the sentence. But plainly Xo-yois 8e stands in opposition to opKioicri 
 p.€v, and the meaning must have been, 'but if you make an agreement in 
 words merely, and not with oaths, then you will be likely to yield to my 
 enemies' demands.' A single hint of the original text, KdiriKTjpvKevfjiaTa, is 
 furnished by a scholium. I have written the passage, nearly with Nauck, 
 so as to give tin- needed sense, without feeling at all sure that the words 
 are Euripides'. — tjnXos : namely of my enemies. 
 
 739. rdfid: nearly equivalent to eyu. Cp. Andr. 235. 
 
 741. ^Xe^as = £5a£as ev \6yois. (borson.) 
 
 744 fig. Construe SeiKvvvai '4\ovt<x, to shoe: that I have : cp. 548. 
 Zx° VTa (instead of ^x " 7 "') agreeing with the omitted subject of the inf.; 
 cp. on avoH-aura, 660. — to crov, thy interests. — ejjtryov 0£oijs, name (prop- 
 erly dictate, go over beforehand) the gods 1 am to swear by. So i&PX opKov, 
 Iph. T. 743, administer the oath. 
 
 747. o-uvTiOets, together, comprehensively ; "ye'vos belongs with o/jlvv. Cp. 
 Hec. 1184; fragm. C58. Verse 748 occurs again, Iph. T. 738. 
 
 750. dXXos, on (he other hand ; Cp. on 296. 
 
 753. & for tovtols a. It might have been oh. 
 
 754. irdOois = ei"x« iraOdv. Opt. of wishing in a question. 
 
 758. tv^ovo - ' d povXcp.o.1 : d either for eKeivw a. cp. 753; or like rocovoe 
 259. — Aegeus here departs towards the left, as going to foreign parts. 
 
 759. Trofiirciios : Hermes, adept in cunning and subterfuge, guides per- 
 sons through difficult enterprises and journeys: Rhes. 216; Soph. Elec. 
 1395; Phil. 133; Aesch. Eum. 90; II. w, 182. 
 
 760 fig. The construction is -n-pd£ads t« (eKelva) a>v eirivoiav Kart\o>v 
 (TircvSeis (avrd). " Idem est e-rrivoiav KaT(.x.uv quod ciriOviiiav exwv." (Elms- 
 lev.) C]). TrbOoV KO.TCXWV, J'llOell. 330. 
 
 763. SeSoKTjo-ai : the dramatists use the tenses 5oKy)au), etc., freely, espe- 
 cially in choral passages.
 
 NOTES. 111 
 
 766. elg 686v P«[3tjkc4mv : that is, we are no longer wandering at ran- 
 dom, see our course clearly before us. 
 
 768 llg. f|, where ; ko.6' S fiipos. Schol. In the very matter, she means, 
 which perplexed her most ; see 386 fig. — €Kd[Avofj.ev : as a ship in dis- 
 tress : ep. Aesch. Theb. 210. — Xip.T|V : so Amir. 891 Orestes is called a 
 haven. 
 
 770 fig. irpv(xvT|T-qv kcLXcdv : the ancients moored their ships with the 
 stern towards the shore. — (ioXovres : see on 314. — &a-rv, the lower town ; 
 iroXio-fJia, the acropolis. 
 
 773. 8€\ov, expect. 
 
 778, 779. These two verses come in very awkwardly after 777. They 
 were plainly written as a substitute for it, not to follow it. 
 
 781. XittoCo-' dv, Wecklein after Elmsley ; the Mss. Xnrovaa. The par- 
 ticiple represents the optative. — The next line is suspected by many ; 
 cp. 1060. 
 
 785. (i/f| <{>€v-y€iv depends on the idea of entreaty implied in SQpa <pepov- 
 ras. Cp. Suppl. 285, yovvacnv ...ttLtvu. ..racpov e^avuaaadai, and Heracf. 345. 
 This verse (lacking in a good Ms.) is also suspected. 
 
 790 fig. diraXXdo-o-ui, dismiss. — u>|i(o£a: aor. as 223. Medea has now 
 given up her former plan (375) of causing Jason's death. The idea which 
 has all along been dimly present to her mind has now taken definite shape ; 
 she will take a more exquisite revenge by killing his children with his new 
 wife, leaving him childless and without prospect of issue, to pass an old 
 age of regret and remorse. — TOvvrevOev : cp. on rovuOivde, 1167. 
 
 795. <j>dvov 4>€v-yov<ra : the place of the murder was accursed for the 
 murderer ; he was obliged to flee and seek expiatory rites {KaOdpcna, ayvi<xp.a) 
 at the hands of some one at a distance, to be freed from blood-guiltiness 
 (p.iaa/j.a. cu/xa). 
 
 798. The thought suddenly strikes her that her life must be rendered 
 miserable by such a deed, but she dismisses it with Never mind; ivhat 
 profits me my life in any case ? I'tw : a formula of indifference or defiant 
 resolution ; cp. 819 ; Ileracl. 455 ; Orest. 794 ; cp. also 699. 
 
 802. o-vv 06ui, with Heavens help ; cp. 625. 
 
 814 fig. ovk &j-tiv, it cannot be. — irdo-xovo-av after croi : see on 660. 
 
 819. ovv (i. e. ol iv) (xe'era), intervening ; 'all that you can say mean- 
 while.' Cp. Hel. 630; Or. 16 ; H. F. 94. (Or perhaps between us; 'the 
 present discussion '; cp. Hel. 944; Elec. 797.) 
 
 820 fig. Addressed to the nurse, who has come out from the house. — 
 merrd, confidential matters. — Sec-irdTcus, the generalizing plural ; she 
 means herself. ■ — yvvr\ r '4$vs : so as to sympathize with another woman. 
 
 824 fl^. The first strophe and antistrophe celebrate the praises of Athens. 
 After this apparent digression, the chorus returns to the matter in hand
 
 112 MEDEA. 
 
 •with the thought, ' How can such a place harbor a criminal such as you 
 will be,' and appeals again to Medea to desist from her design. 
 
 825 fig. 0t(ov iraiSes : Erechtheus (or Erichthonius) was a son of He- 
 phaestus and Gaea. — d.7rop0T|Tov : so that the autochthonic race have 
 always remained in possession. — The crcxfda is thought of as a natural 
 product of the country. — \a(nrpoTa.Tov : the clear air of Attica was fa- 
 mous, and was thought to impart vivacity and grace. 
 
 834. 'Apfioviav must be subject to (pvTevcrai, not object, for nine Muses 
 could not bear one daughter. That the Muses were born in Attica, and 
 that Hannonia was their mother, seems to be an invention of Euripides. 
 Hesiod makes them daughters of Zeus and Mnemosyne, born in Pieria 
 near Olympus. 
 
 835 fig. The text is in disorder. As it stands, the goddess dips water 
 from the river to infuse its coolness into the breezes she wafts over the 
 land. This is perhaps endurable, but hardly the double accus. with Kara- 
 Trvevaai (either x^f jas or /xerpicus [aepcus] would be required) ; moreover, we 
 have (after rejecting avpas, impossible for metrical reasons) a gap of seven 
 
 syllables, best placed with Kirchhoff after x^P ai, > — — — — The 
 
 lost words contained some equivalent to ai'pas. 
 
 844 fig. Loves which are the companions of wisdom are chaste and tem- 
 perate loves as opposed to sensual passion, including the Ipws ipvxys of the 
 philosophers ; see Eur. frag. 342. Such are iravTOias ap€T&s ^vvcp-yol, that 
 is, join with wisdom in producing every virtue. 
 
 846 fig. The order: ttQs ovv r) noXis iepwv woraydv -J) x^P a TroiATn/xos (pi'Kwv 
 ££« <re..., etc. — Upwv "TroTafAuv : gen. of characteristic, H. 568. — <|>i\cov 
 Trd(j.7ri(AOS, safely harboring its friends, affording them a safe refuge. In 
 this sense Trofxiri/Aos 6 daipewv (the Dodonian Zeus), Phoen. 9S4. — tolv ov\ 
 bcriav \iir tiXkuv, you the polluted among your fellow -men. 
 
 854. -n-avTr) <r Nauck for TrdvTes. The repetition of <r<r is not surprising. 
 
 856 fig. <f>pevbs...X €l p' 1 Ka P^ ( 3- T€ : il curious enallage ; boldness cither 
 of mind or in your hand and heart. — tc'kvov (vocative), Nauck. But 
 even thus the text is hardly sound. 
 
 861 fl£. &8a.Kpvv . . . <j>ovov, keep tearless the lot of murder, i. e. 'keep 
 from weeping at the murder you are destined to commit.' The emphasis 
 falls on 6.oa.Kpvv = icare aSattpw dvac. yoipa (pjvov in the same sense, Elec. 
 1290. 
 
 864. (Jxnviav of the effect ; 'stain your hand red.' 
 
 866 fig. kcu -yap as at 314. — ovit&v : ovtol av. 
 
 871. vircp-ya^ofiai, a rare word, seems here to have the sense of uTrovpyiw. 
 
 872. SiaXd-ywv &<Jhk6jat]v: H. 629 d. See on 10S1. 
 
 876. T]fJtiv, of course, with crvfj-cpopuiTaTa. She gives him back his own 
 arguments ; see 563, 595 ; and so in the following sentences.
 
 NOTES. 113 
 
 879. tL Trd<r\a> ; what am I thinking of? what possesses me to act as I 
 do? Cp. 1049. 
 
 880. ttcuScs : referring to 565. — \0dva <{>€iL)-yovTas : their banishment 
 from Iolcus is meant. — T||Aa.s: Jason and all the family ; see 551 -554. 
 
 884. (rufypovtiv refers to 549. 
 
 887. £vp.ir€paivciv and the following infinitives are brought in as if fy... 
 / u€T^x e "' had preceded, instead of the impersonal y...y.eT<:?i>cu. Hence, too, 
 the accus. Kydevovcrav. — irapto-Tcivai Xe\«i : that is, assist at the bridal 
 ceremonies, particularly in conducting the bride into the 6d\a,uos. — vv\l- 
 <j>T)v, k. t. X. : construe ij8ea6ai ti KySevovaav (tending) vvu.<pr}i> aedev. 
 
 889 fig. €o-(i€v oldv k<T\t.tv : a depreciatory expression. Cp. 1011. Said 
 in reference to 573 ilg. — yuvaiKes is predicate nom., 'in short, we are 
 women.' — ko,kois: generalising plural; you were not there/ore bound to 
 imitate a bad example like myself. She compliments him on his forbear- 
 ance at their previous interview. — By vrjiria she means blind, senseless 
 invective. 
 
 892. TrapUjxecrGa, / speak you fair, I crave your good-will. Trapieadai 
 is used of one who by concessions and fair words tries to win over another. 
 ■ — 4>povtiv: infin. of the imperfect ; GMT. § 15, 3. 
 
 896. 8iaXAdx0'HT€ tt)s frp. fc'x^P as > mike peace in renouncing your former 
 enmity. Since diaWdaao/xai is strictly effect a change in my relations, it 
 can, like any other compound of aWdacrw, take the genitive. — The chil- 
 dren, in answer to this summons, appear from the house accompanied by 
 their guardian. 
 
 899 fig. oifioi...K€Kpv(JLp.ev<Dv : with admirable art the poet makes Me- 
 dea's grief overcome her in spite of the part she is acting, so as almost to 
 betray her. Her tears burst forth at sight of the children, and these 
 words escape her almost involuntarily. But, recovering herself, she goes 
 on dp' (3 T«Kva, k. t. X., so as to lead Jason to understand to. KeKpvy.y.e'va 
 of the hidden future, and refer her emotion to natural anxiety for the chil- 
 dren's life. 
 
 904 ilg. \povu, at length. — TTjvSe, as you see. 
 
 906 tig. \\wp6v, fresh. Like our green (wood, fruit, etc.), it is opposed 
 to dry, withered, without reference to color ; so, finally, as applied to wine 
 (Cycl. 67) or water (Phoen. 660) it can mean little else than sparkling. — 
 irpoPcut] |i€i£ov = irpojiaiy (ban y.d£ov ehac. 
 
 908. «K€iva, your former conduct. 
 
 909 fig. op-yds iroi€to-0ai : periphrasis for opylfcffBai. — xapefiTroXcavTOs 
 (avTov) : genitive absolute, instead of the dative with iroaci, simply fur con- 
 venience of the verse. H. 791 d. Cp. Soph. Trach. 803. 
 
 912. viKuio-av = Kfjiiaaw. — dXXd rui \pdvu), in lime at any rate (if not 
 at once). For this use of dXXd, H. 863 a.
 
 114 MEDEA. 
 
 915. xoXX^v ?9i]K€ irpo|AT]0lav, has taken measures of great prudence. — 
 <rvv 0eois, as 802. 
 
 917. to. irpcoTa of persons of the highest rank, Or. 1248 and elsewhere. 
 
 920. Tt'Xos, period. Just so Ale. 412, yrjpws re\os. 
 
 922. aiiTti as vocative ; H. 680 a ; G. § 148, N. 2. 
 
 926. ev OiaOai irepi rivos is not Greek. The right expression (see Iph. T. 
 1003) is e5 fftaOai t& tivos. irepi has crept in from above, and before twv8« 
 two syllables (— ^), containing the article, have fallen out. 
 
 928. tirl Saxpuois ?<j)v, is by nature prone to tears. 
 
 929. TaXcuva, tenderly ; pour woman. This verse comes in rather 
 abruptly here. The coherence is improved by placing 929-931 between 
 925 and 926. 
 
 931. oIktos d, a compassionate anxiety (cin wchmuthiges Gefiihl, Klotz) 
 as to whether. Cp. 184. 
 
 934. eirei, k. t. X. : the apodosis is 938 fig. — onrocrmXcH : a mild term. 
 
 938 fig. dira£po|Aev : the present in a future sense, like cl/u. H. 699 a ; 
 GMT. § 10, 1, Notes 6 and 7. — 8™ S &v : H. 741 ; GMT. § 44, 1, N. 2. 
 
 942. dXXd as 912 ; at any rate. — ira/rpos: the genitive with airelaOai. 
 (as if deladai) is surprising ; cp. 1154. 
 
 944 fig. irticrnv o-<{>€, that I shall persuade her (not that she will persuade 
 him), as 946 shows. The following verse then means, ' if she is soft-hearted 
 and susceptible to your blandishments like others of her sex.' Medea slyly 
 flatters Jason's self-complacency ; he prides himself on his influence with 
 women. The Mss. continue 945 to Jason ; that it belonged to Medea is 
 seen from the scholia. 
 
 949. From 786. Elnisley and Kirehhoff reject it there and admit it 
 here. 
 
 950. dXXd in abrupt transition. — oVov Ta\os = ws t&xos = ws rax'"" 7 ""*- 
 958. o{!toi [A€(J.irTd, not to be despised, with a double meaning. The 
 
 reader should not fail to note the covert irony of many of Medea's phrases, 
 as 952, 957. 
 
 962. Tjp.ds, me. Jason's vanity is wounded at the thought that gifts 
 can prevail more than bis own influence. 
 
 965. p.T| [ioi o-v : se. \6yovs Xcye. — Xo-yos : this proverb, as quoted 
 Plat. hep. 390, runs : — 
 
 6dipa OeoDs nei.6ei, Suip' ai&oiow; /ScuriArjas • 
 
 paraphrased, Ovid, Ars Amat. iii. 653, muncra, crede mihi, capiunt homi- 
 ncsque dcosque. 
 
 96G 1!lc. The argument is: 'such finery beseems a fortunate princess 
 rather than an outcast like myself, and as for its value, I would give even 
 my life to keep my children from banishment.' — 6 8at|xwv, Fortuna, the 
 luck. — Ktiva = t& (Keivws. — via -rupavvti, she is young — a princess. —
 
 NOTES. 115 
 
 <|>iryds: that is, the remission of the penalty. aWdacreaOai is receive in 
 exchange for, purchase at the price '/(less often give in exchange). 
 
 974. (tovtwv) tov Ipa tvxciv : purposely ambiguous. The omitted ante- 
 cedent depends on ei'd77e\oi. — The children here depart with their guar- 
 dian-slave and Jason. 
 
 978 fig. dva.8eo-p.dv frrav, the heme of the head-bunds = the baneful head- 
 bands. — Tov"Ai8a ko(T(xov, funestum ornatum. (Pflugk.) 
 
 985. vv(Ji<}>oKO|AT|o-€i : namely, as bride of Hades; the same idea Iph. 
 Aid. 461, Or. 1109. 
 
 989. vTT€p4>ev£€Tcu. : as out of a snare in which the feet are entangled: 
 cp. Aesch. Pers. 100. Three syllables (— — — ) are lacking after this 
 word. 
 
 992 fig. ircucrlv — PioTa: two datives, of the whole and part, instead of 
 iraLSwv piorq.. Cp. Hipp. 127-4, ui paivop^vq. Kpa.blq....i<popp.a.<rri, II. F. 179; 
 Bacch. 619 ; Heracl. 63. 
 
 995. (Aoipas irapoi'xei, are at fault respecting your lot, fail to realize what 
 awaits you ; literally, have strayed beyond it. (Not, 'how art thou fallen 
 frorii thy high estate.') 
 
 996. (i€Tao-T€vo(jLCH, I pa ss to bewailing, I bewail in turn (after having 
 bewailed something else). Schol. fieOiarapai 5e /cat em to gov a\yos. So 
 peraK\aiofj.ai, Hec. 211. In neither of these places can /.(.era- mean too lute 
 or afterward. Cp. p.(Tevxop.ai, 600. 
 
 1000. <roi : dat. of disadvantage. 
 
 1002. The 7rat5a7w7os, who has accompanied the boys to the palace, here 
 returns with them, and addresses his mistress in breathless eagerness to 
 tell the good tidings. Medea, assured of the success of her plans, and now 
 brought face to face with her dreadful task, stands motionless with horror, 
 and seems not to hear him. — d<j>«ivTai : cp. the construction of a<pui>ai 
 here with that at 1155. Creon's consent had not yet been obtained 
 (1156 fig.), but as the bride has promised to intercede, the servant thinks 
 the matter certain. 
 
 1004. TciKetOcv, so fur as matters in that quarter are concerned. 
 
 1006 fig. From 923 llg. 
 
 1009 fig. (Aa>v...ovK olSa, do I, without knowing it, announce some mis- 
 chance? rvxv in a bad sense, as 1203. — 8d£a tvayyeXos is the credit of 
 bringing good tidings ; see on 557. 
 
 1011. ^yyetXas of ^yyeiXas : cp. 8S9. 
 
 1013 fig. ttoXXt) |ju* dva-yKt], sc. oaKpvppodv. — TavTa yap, k. t. \. The 
 idea is, 'my own perverseness, under influence of the gods, has brought this 
 about.' She is thinking of the sending of the fatal gifts, but the old man 
 understands her impending banishment, and answers accordingly. 
 
 1015 fig. KaTei, shall return from banishment. — -rrpbs tckviov, through
 
 116 MEDEA. 
 
 thy children. — Ka.Td|<o in double sense ; sJvall restore from banishment, and 
 shall bring down to Hades. 
 
 1018. 0vr|Tbv ovra, one who is mortal. 
 
 1020. The attendant enters the house ; the children remain. In the 
 remarkable scene which follows, Medea is. swayed now this way, now that, 
 by conflicting emotions. 
 
 1021 fig. irdXis and 8«p.a covertly allude to the lower world ; so o'ik. ad 
 with significance. 
 
 1026 fig. XeVrpa : not pleonastic, but = match, marriage. — XafiirdSas : 
 to carry torches at the bridal festivities was the special duty of the mothers 
 of the contracting parties. 
 
 1029. &X\cos, to mi purpose. — -1030 also in Troad. 755. 
 
 1035. ^-qXioTov : feminine, or neuter referring to the infin. clause? Prob- 
 ably the latter. 
 
 1039. &XXo o-xf](ia Piov : ambiguous ; the boys understand the splendid 
 life in the palace ; she means the life below. 
 
 1046 tig. tovtuv with emphasis ; ' by banning them,' not the guilty man 
 himself. — Sis too-o.: hciec as great as I inflict on him. 
 
 1049. ti irdcrxco ; as 879. — yiXtara : forgiveness of a wrong the Greeks 
 considered no virtue, but a weakness. 
 
 1051. t^s €(xfjs KaKT|s, k. t. X. : genit. of exclamation, followed by the 
 infinitive expressing astonishment ; GMT. § 104. SJutmc on my cowardice/ 
 To think that I should even have let slip soft words from my heart. 
 
 1054 tig. 6ijp.a<rtv : she speaks of the murder as of a sacrifice, and says, 
 'let him whose conscience forbids his presence, stay away/ The language 
 is that of one warning the unholy away from a sacred act. — avrui (X€Xt|o-€i, 
 sc. p.r] irapeivcu. — X e ^P a &' °v 8ia4>0ep<3, manum non corrumpam rniscri- 
 cordia. (Ptlugk.) The idea is enfeeble, destroy the force of : so yvdj/j.7)i> 
 diarpOelpuv, allot/- my resolution to waver, Aesch. Ag. 932. 
 
 1056 tig. 6u|xe : Medea addresses her passion as it were another person. 
 She falters again for an instant, but with a sudden revulsion of feeling 
 bursts forth (id. tovs, k. t. X. — «K6i : in Athens. 
 
 1059 tig. "With these words Medea's frenzy culminates ; hereafter her 
 mood is one of calm and unflinching resolution. — Trapr\<ru>: she persuades 
 herself, in spite of 1045 and 1058, that it is too late to save the boys by 
 flight. —1062, 1063, from 1210, 1241. 
 
 1064. TreVpaKTCu : GMT. S' 1 7, X. 6'. 
 
 1069. Trpoo-ei-rmv : this word means cither to greet at meeting (395) or 
 to hid farewell at parting ; here the latter. The children are yet on the 
 stage ; Medea must have detained them at 1056. 
 
 1073. €K6i— evOdSs : both with a double meaning. 
 
 1074. TrpocrPoXri : embrace, if Sc riji TrepiTTTvaaecrOcu kcll KanupiXelv ravra 
 \4yei. Schol. C'p. Suppl. 1139, TrpocrpoXai Trpotxtlnrwv.
 
 NOTES. 117 
 
 1077. ol'a = ol'a re. So KirchhofF. But the text is very uncertain. 
 
 1079. Pov\ev(j.dTwv, better judgment. This sentiment Euripid. has 
 repeated several times ; as fragm. 833, aiai, rod' t}8t] ddov avdpunrois Kanbv, 
 0'a.v tls eiorj rdyadof, xPV raL <>e p.i). Cp. the well-known words of Ovid's 
 Medea (Met. 7, 20). video meliora proboquc, deter iora scquor. 
 
 1081. The children have again entered the house ; Medea remains anx- 
 iously looking for further news. Meanwhile the chorus-leader recites the 
 following verses, which are not a stasimon, but only an anapaestic pas- 
 sag'' separating the parts of the episode, like that at 357, but of unusual 
 length. She prepares the way for the sentiments about children she ex- 
 presses below (1090) by saying that she, in spite of her sex, has participated 
 in philosophical speculations, since some women, though few, have intel- 
 lectual culture (fiovaa). A similar exordium, Ale. 962. — Sid. Xeirr. |hj0<ov 
 {fp-oXov, lui.ee engaged in subtler arguments; cp. 872. 
 
 1087 tig. rra-Cpov ■ye'vos, a small class : supply iariv. Luav was ingen- 
 iously supplied by Elmsley, after Heracl. 327, iravpuv /xer AWuv eVa yap 
 ev ttoWois raws eiipois av dans, k. t. \. — to yuvaiKuv is added somewhat 
 freely at the end ; of womankind namely, referring to yevos. 
 
 1091. d-rreipoi., namely iraib otto uas, as the next clause shows. A like 
 sentiment, Ale. 880 ; the reverse, Ion 488. 
 
 1094 llg. Si' &Tmpoo-v>VT|v ut«, through inexperience as to whether. — ov\l 
 TUXOVT6S, inasmuch as they have none (children). 
 
 1101 llg. TrpuTov |J.€v — t« : see on 126. — 6tto>s Opctj/wcri : GMT. § 45 and 
 Note 8. — oTroGev Xti^ovo-i, is an indirect question partaking of the nature 
 of an object clause after an expression of care or anxiety ; cp. GMT. § 45 
 Remark, and foot-note. 
 
 1103. €K, after. 
 
 1105. to it. Xoio*6iov kixkov, the crowning evil of all. 
 
 1107. teal 8t| as 336. 
 
 1109. ei 8s Kvpt|crai 8o.ip.wv ovtos, si tamen eafortuna cvenial. (Elmsley.) 
 
 1112 fig. Xvei = \vaLT€\d, as 566. — T^vSt Xvttt)v is the grief of losing 
 children by death, and the sense is : ' Why, for the sake of having children, 
 should men incur such afflictions at the hands of the gods ? ' 
 
 1117. TaK6l0ev for rd e/cet, from the influence of KapaooKu. 
 
 1123. Xnrovo-a : that is, 'not leaving unused,' taking the first means 
 of conveyance that offers, vaiav <r7rT|VT|v : a circumlocution for ship, like 
 vdl'ov oxvP-Q; I ph. T. 410. 
 
 1129. \iAv as in 676. — <J>povds 6p0d; we you in your right mind? 
 
 1133. p.-f| anrip\ov, don't he excited,. — cfuXos : nomin. for vocative. 
 
 1140. €o~imo-8ai = airovoais 5ia\e\vKei>ai. 
 
 1141. 6 \Uv tls : H. 525 a, fine print, tls shows that 6 p.iv does not 
 refer to any particular person.
 
 118 MEDEA. 
 
 1143. crreyas ■yvvaiKcuv (accus. of j)lace wliitlier), the yvvaiKuvlri.^ or 
 women's apartment. It was unusual for a man to enter this, but the joy 
 of the moment excused this infraction. 
 
 1144. 0avp.d£op.sv, look up to. (Elmsley.) 
 1150. op-yds d<j>TJp€i : 45o" and note. 
 
 1151 fig. oil p.r) 8\/crfA£VTis ^o-€t...7ravio-€i Se.Kcu cTTpe'ij/eis, k t. X., be not 
 wrathful., bid cease. ..and turn, etc. GMT. § 89, 2 and Note 1, where 
 similar examples. The futures express a command, and are probably inter- 
 rogative, ov going with all of them, /xr) only with Zaet,. Otherwise Good- 
 win, 1. c. Kern. 1. 
 
 1153. ovenrep &v, se. vop.i£y. 
 
 1154 fig. irapaiT-qo-€i : irapaiTeiaOai irarpos is less anomalous than ai- 
 retcrdai Trarpus, 912, but both are singular. — «p^v X^P lv adverbial, for my 
 sake. 
 
 1158 fig. direivcu: the boys returning home with their attendant, Jason 
 going elsewhere. — T)|x-irio"x«TO : aor. (H. 438, 5); the form 7)p.Trecrx £T0 > with 
 double augment, is very doubtful. 
 
 1162. «Ikw (gen. etV-oDs, Hel. 77), collateral form of ehJ)v. 
 
 1165 tig. iroXXd iroXXaKis, often and again. — Tevovx' «s 6p06v : t£vuiv is 
 certainly the foot (properly the sinew of the heel), as 15aceh. 938, and 6p66s 
 seems to mean raised ou tiptoe. She. stands on tiptoe and looks over her 
 shoulder to survey the fall of the robe. 
 
 1167. toviv0€v8€, deinde. Strictly an appositive ; as the next thing in 
 order. 
 
 1169 fig. <j>0dv£i. with a participle as usual, but followed by p.f| irecmv 
 (instead of the more regular wplv -rreadv), since it implies prevention, a nega- 
 tive idea. GMT. § 95, 2 (c) ; H. 838. Scarcely does she throw herself.. .in 
 time tn avoid falling, etc. 
 
 1172. Ilavbs op-yds. Such a sudden and unaccountable feeling of terror 
 as sometimes conies over one in deep forests and lonely mountain glades 
 the Greeks believed to be sent by Tan, and thence any apparently cause- 
 less flight or panic (ira.vi.Kbv 5eip.a), even in battle, as well as sudden 
 madness and epileptic fits, were thought to come from him. A like crazing 
 influence over the mind was ascribed to other deities, Dionysus, Hecate, 
 Cybele. In such cases it was proper that the divine presence be recog- 
 nized by an oXoXvyri or prayerful ejaculation, a peculiar cry of the women, 
 expressive of religious fervor and joy, and used on divers sacred occa- 
 sions. 
 
 1173 W'J,. irpCv -yt, till at length. — 6p.p.dTiov d-rrb Kopas o-rpe^ovo-av : i. e. 
 airoaTpl(povaav Kopas 6p.p.aTwv. Tmesis. 
 
 1176. dvTiiAoXTrov, in a different strain from, governs oXoXvyrjs. Cp. 
 Ale. 922, vp.ivalwv ybos avTiiraXos.
 
 NOTES. 119 
 
 1181 fig. ^8T)...'fj'TrT€TO shows how long it was that the princess lay in 
 her swoon. Already a swift walker, at a brisk pace (dveXKuiv kQXov), would 
 have been reaching the goal of a course six plethra long (that is. would have 
 walked a stadium), when she, etc. The transcribers strangely misunderstood 
 and garbled this passage. The reading in the text is Porson's, after cor- 
 rections of Reiske and Musgrave. lint even this is hardly sound ; <W\kow, 
 in this connection, for avaxovcplluv, e^aipwf, is odd, and as all the Mss. have 
 the ace. enirXedpov agreeing with kQXov, it seems likely that kwXov (as Aeseh. 
 Again. 344) meant one side of a double race-course, and that aveXxwv has 
 replaced some other participle, with the idea of passing over ; perhaps 
 avipirwv or aveXdJov (Weil dveiXdv). 
 
 1183. e£ as in the expressions e£ elprjvijs iroXe/JLeiv, e/c daKpvuv yeXdv, etc. 
 Transl. from this condition of, or after remaining with. — dvcui8ov> with 
 6p.,u.aros by a kind of zeugma. Ehusl. compares TvcpXrju x € ?P a > I'll. 1699, 
 TV(pXa, tto8i, Hec. 1050. 
 
 1193. By o-uv8eo-|xa are meant clasps of some sort (cp. Bacch. 697), by 
 which the head-dress was fastened on, and 'the gold held the clasps' means 
 simply that the golden clasps would not give way. 
 
 1196. Kapra 8va-p.a8^|s ISeiv, very hard to recognize at sight. 
 
 1197. 8i]Xos: see on 61. — Kardo-Tao-is, expression, strictly settled con- 
 dition. 
 
 1200. TrtvKivov Sdicpv • ?nV<xa. Hesych. 
 
 1204. Tvxn.v...Si8do-Ka\ov : i. e. we learned caution from the recent 
 calamity. 
 
 1209. -yepovTo. is used adjectively. yepuv rvp-fios, of an old man ripe for 
 the grave, occurs again Herael. 166. 
 
 1216. T| 8' dvT€\a£vTo : of course only in appearance, by the adhesion 
 of the robes ; it does not imply, as the Schol. thought, that she was still 
 alive. — irpbs Ptav &"yoi, struggled violently. 
 
 1218. dirt'cTTT], desisted. 
 
 1221. ttoSciv^i SaKpuoio-i : a misfortune welcome to tear's is boldly put 
 for one which calls for, or excites a desire for tears. (The meaning to be 
 mourned for, which Liddell and Scott, 6th ed., assign to iroOeivos here, it 
 cannot possibly have.) 
 
 1222. The sense : 'your situation I will not speak of.' 
 
 1224 fig. The messenger closes with some rather gloomy reflections : 
 there is, he thinks, no such thing as true happiness among men ; philoso- 
 phers, who pretend to have found the key to evdaLp.ovia, are guilty of most 
 serious deceit. — oi vvv Trpcorov : cp. 293, 446. 
 
 1227. ^T)(j.£av : they deserve punishment, he means, for misguiding the 
 multitude. Many write p.upiav on conjecture. 
 
 1228 llg. lie distinguishes between evdat/xovia, complete happiness un-
 
 120 MEDEA. 
 
 alloyed with misery, and evrvxia, mere good luck for the time being. — 
 The messenger now departs. 
 
 1236 fig. rovp-yov : subject of deSoKrac and explained by the inf. dcpopp.. 
 and e/c5o0cat as appositives. — Kxavo-uorr] — ixyovcrav : the nearer conforms 
 itself to fioL, the latter falls back into the aecus. 
 
 1240. iravrws, in any case. Even if she spared them, they would be 
 killed as instrumental in causing the death of the princess and Creon. 
 
 1243. p.-f) irpdo-cmv : fii] ov (which Elmsley restored) would be in place 
 here, but is not necessary ; see GMT. § 95, 2, Note 2, last part. 
 
 1245. Pa\(3t8a : the deed is to be the beginning of a long career of 
 wretchedness, which she likens to a race. — Xvirnpdv goes in thought rather 
 with jSi'ou ; see note on Kadapdv, 660. 
 
 1250. t« — 8e : H. 855 b. — Medea enters the house. 
 
 1251 fig. The text of this ode is corrupt in several places, though its 
 tenor is plain. The chorus calls, as a last resort, on the gods to prevent 
 the impending crime ; on the Sun, Medea's and the children's ancestor, 
 and the Earth, who will be polluted by the blood ; deplores then the mur- 
 derous frenzy which can bring nothing but evil in its train. 
 
 1252 tig. 'AeXios has not often a, but a clear case seems to be Soph. 
 Trach. 835. — ko,ti8«t' l'8€T€: as viraKovaov dnovaov, Ale. 400, and several 
 other examples. The preposition belongs equally to both verbs. ' Look 
 on her before she does the deed' implies, of course, 'prevent her.' 
 
 1255 fig. The Mss. ads yap dirb against metre ; dwo has crowded out 
 some trochaic word beginning with a consonant. — £j3Xaor€v : who ? Me- 
 dea, as it stands. But it is the boys' divine origin that the chorus is 
 thinking of, not Medea's, who is referred to in the next line as dvepes. 
 So, too, the Scholiast ; 'ifiXacrrev • dvrl tou i^Xdar-qaav, tepverav. eirel ij M??c>eia 
 fih ZKyvovos HXioe, oZ'tol ot in Mr/Selas. It is likely that the lacuna con- 
 tained a word designating the children. Wecklein writes mrlpp-a ; it might 
 be a neut. plural. — Qtiv, k. t. X., there is fear that a, god's blood (in the 
 boys' veins) be shed by human hands. The Mss. a'ipari, giving neither 
 sense nor metre ; -ti is a trace of some lost word ; Wecklein iriSoL. Per- 
 haps alp! eirl ya. 
 
 1259 Hi;. <i%ik' ol'kcov, k. t. X., expel from the house the demon of ven- 
 geance, bloodthirsty, driven hither and thither by the Furies. Not Medea 
 herself, but rather her guiding genius is meant. I have written nearly 
 with Weil ; the Ms. reading violates the metre, and affords no dependence 
 for the last two words. — dXdoropov : from num. dXaaropos, another form 
 for a\d<TTwp. 
 
 1261. p.dx0os TtKvwv, the toil expended on the children. 
 
 1267. &p.€iP€Tcu as it stands must be rendered comes in turn, ensues. 
 But the metre betrays a gap of two short syllables.
 
 NOTES. 121 
 
 1268 fig. Obscure and corrupt. The most that can be made of it is ; 
 grievous to mortals is the stain of kindred blood (6/xoyePT] fxida/x.) abroad in 
 the land, recoiling from the divine hand (deodev ■kItvovto.) as corresponding 
 woes {cvvqidd &xv) upon the house of the murderers (aurcx^ocTcus e7rt 56/tiois). 
 <ruvu>Sd, sc. tois p.idcrpacnv ; commensurate with the guilt. 
 
 1271. The voices of the boys are heard behind the scene. The two 
 verses ol'(ioi...6XXv|i€o-0a -yap come in the Mss. before 1273. But the anti- 
 strophe shows that two trimeters are wanting after 1274, and it seems best 
 (as Seidier first proposed) to insert these, and supply their place above with 
 some exclamation ^as cu'cu) standing extra metrurn. The falling out of this 
 word occasioned the transposition. 
 
 1275 tig. dpfj£ai : dpTf/cj construed like dfxvvu), as Tro. 776, waidi t ov 
 8wa.ifj.ed' av 86.vo.tov dpy^ai, and Heracl. 840. — 8ok€i |aoi, / have a mind. 
 But, with a timidity characteristic of the chorus, they do not venture after 
 ail. So Aesch. Ag. 1346 the chorus, in a similar situation, talk of coming 
 to the rescue, but do not do it. Cp. Hipp. 782. 
 
 1278. dpKvwv £i4>ovs : a like figure, 11. F. 729, (3p6xoi<n 5' dpKvu)v...i;i<p7)- 
 
 (pbpOLUl. 
 
 1279. -qcrGa : see on rjv, 703. 
 
 1281. TtKvuv dpo-rov (scgetcm liberorum, Pflugk) periphrasis for reKva. 
 ■ — avrdx^pi- H-oipo, a death inflicted by thine own hands, like avroxei-pi- 
 o-(pa~/fj, Orest. 947. 
 
 1284. I no, daughter of Cadmus, wife of Athamas, had incurred Hera's 
 anger by caring for the infant Dionysus, whence she and her husband were 
 visited with madness. The commoner form of the story is that Athamas 
 slew one of their children, Learchus, and would have s'ain the other, Meli- 
 certes, but that Ino tied from him and leaped into the sea with the infant 
 in her arms. But Euripides has here followed another account, not else- 
 where found, which makes Ino kill both children in her frenzy, and then 
 throw herself into the sea in despair. The gods took pity on Ino and she 
 became a sea-goddess under the name of Leucothea ; Odyss. e, 333. 
 
 1286. 4>6vo> is dat. of cause. 
 
 1288. aKTf|s : the Molurian rock near Megara. — inrepTcivao-a iro8a: 
 namely in the act of stepping off into the sea. 
 
 1290. Seivov : that is, that can be called terrible in comparison with 
 these crimes. 
 
 1293. Jason comes in breathless haste to save his children from the ven- 
 geance of the Corinthians. 
 
 1296 tig. vtv— o-<f>€ : the repetition of the pronoun after so short an in- 
 terval is singular. But as 8ei can take an aecus. even without an infinitive 
 (as 5el p.€ tovtov), it is possible that viv was felt to belong so closely to del 
 as to justify another subject for the infinitive, somewhat as in Paley's ren-
 
 122 MEDEA. 
 
 dering, "it is needful for her that she..." — irrqvov, on icings. — d p.-rj 
 8u<ret, if she means to escape paying ; GMT. § 49, 1, Note 3. 
 
 1300. avTTJ : " plane hie otiosum et supervacaneum vocabulum." Her- 
 mann. Not so ; the sense is, ' does she who killed others expect to escape 
 death herself ' ?' 
 
 1301. dXXd. — yap : not as 252, 1085, but d\\d introduces fp^ovat below; 
 cp. 1067, 1314. 
 
 1302 llg. (o$toi) oi)s (kclkus) £8pao-ev 2p£ovo-iv Kaicais. — €KcruJa-ai : GMT. 
 § 97, Note 1, latter part. 
 
 1304 fig. iioi : dat. incommodi of the person remotely interested, as in 
 283. "With 8p&<ra)cri understand clutovs. — ot 7rpoo-r|KovT€S yivti: se. 
 KptovTi. — p,T]Tpwov, committed by their mother. — €Kirpdo-crovT€s <j>6vov = 
 eKwp. <p6vov 5Lkt]v. 
 
 1309. iraiSts — cre0€v together. otOev is similarly placed, Suppl. 133 ; 
 Phoen. 1213, 1588. 
 
 1310. ti X^tis; (GMT. § 25. 1, Note 6, last part), what do you mean? 
 The future as if the speaker did not comprehend the whole calamity and 
 expected some further account. 
 
 1311. tos ovk€t' ovto)v : on the construction GMT. § 113, Note 10 (b). — 
 <j>povTi£e, consider solemnly, take it to heart. 
 
 1314 ilg. Addressed to the slaves within, who alone can undo the fasten- 
 ings. Cp. Or. 1561 ; H. F. 332 ; Hipp. 808 ; I. T. 1304 (tols evhov Xtyw). 
 — 8i7rXovv KO.KOV : the corpses and the murderess. — In t-?]v Bi Tto-wp.au 
 there is an abrupt change of construction ; we should expect tt)v Si Kreiva- 
 aav, fjv rlcrop-ai (povu). 
 
 1317. "While Jason is trying to force the door, Medea suddenly appears 
 aloft in a chariot drawn by dragons (see Hypothesis), bearing the bodies 
 of the boys. — dvapoxXevcis : so Heracles (H. F. 999) cncairTei, p.ox\euei 
 dvperpa, not, however, on the stage. That Jason actually uses a lever is 
 hardly to be thought ; probably the word is applied metaphorically to his 
 efforts to lift the door oil" its hinges. But the phrase excited the ridicule 
 of Aristophanes, Clouds 1397. 
 
 1322. £pvpa x € P°s> protection against the hand. 
 
 1323. peyia-Tov ex.0io-TT] : strengthened superlative ; cp. irXdcrrov yblurriv, 
 Ale. 790. 
 
 1329. <}>pov<5v : participle of the imperfect ; GMT. § 16, 2. 
 
 1333. Toiv o-uiv . . . 0eoi, an avenging demon which haunted thy family the 
 gods have hurled upon inc. This refers bark to vvv cppovQi, 1329. The sense 
 of the whole is, 'Now I realize what 1 did not realize before ; an ancestral 
 curse which rested on thy family has passed over upon me.' The idea of 
 the aXacrTup, so prominent in Creek tragedy, had its roots in the popular 
 belief. It is a demon of vengeance, which ceaselessly haunts its victims,
 
 NOTES. 123 
 
 and passes from generation to generation perpetuating crime and misery. 
 So here the dXdcrrwp spoken of (the evil genius which actuates Medea) is 
 the personification of an ancient curse clinging to Medea's family ; it had 
 wreaked itself on that family in the murder of Apsyrtus, and now on Jason 
 in the murder of his children. (The reading tw <tCiv d\. is due to Weck- 
 lein, who, however, interprets it wrongly 'the demon that avenged thy 
 kindred.' But dXaarup twos is, in good writers, never the demon which 
 avenges one, but that which haunts one.) 
 
 1334. TrapeV-riov heightens the guilt. He had tied to the earla as a 
 suppliant. Eurip. adopts the account, also followed by Sophocles in the 
 KoAx'Ses, that Apsyrtus was murdered at home. The common story is 
 that he accompanied Medea and Jason in their flight, and was slain on 
 the way. 
 
 1337. dvSpl T«u8e, (hide homini) me. 
 
 1340. <ov : the plural idea, 'E\At;w5w^ ywaiK&v, is involved in the pre- 
 ceding. ' 
 
 1342. Tvpo-T)vi8os: either Italian (the Etruscans being to Eurip. the 
 representative people of Italy), or because she lived at the entrance to the 
 Tuscan sea. Cp. 1359. 
 
 1344. d\\d introduces 'ippe. See on 1301. 
 
 1347. irdpa = irdpeari ; cp. 443. 
 
 1348 ilg. Observe ottrt — ov correlated. — irpoo-tnmv : see on 1069. 
 
 1351. i^iruva: the aor. refers to the present moment, the idea being, / 
 should undertake to make a long sjiecch (which, however, I do not), whereas 
 e^reivov would mean rather, / should now be making a long speech. GMT. 
 § 49, 2, Note 5 ; H. 746 a, last part. Cp. v. 425. 
 
 1357. &TifAov : aTi/xibpnTov (Schol.), unavenged, a meaning which the 
 word has Hipp. 1417, Aesch. Ag. 1279. It takes the emphasis; 'Creon 
 was not going to banish me vjithout my having my revenge.' ctri^os gets 
 this meaning naturally; it is, without satisfaction, deprived of one 's* due, 
 since vengeance was a rtp.r) or natural right. 
 
 1359 ilg. o)K-qo-€v, has fixed her habitation in, so dwells in. — ws XP'<], 
 ' comvie il faut, ' finely. 
 
 1362. Xvei (566) &X"yos, grief profits me; i. e. I can afford to grieve. 
 
 1364. v6cro>, morbid passion. 
 
 1366. (toi : in sense with vppis as well as ydp.ot. 
 
 1367. -ye belongs to Xexovs : an enclitic (or /xa>, 8e) often separates ye from 
 its word. 
 
 1371. (ia-Cv answers ovKir elai of the previous verse. ' They live as 
 ruthless avengers to haunt thee.' p.ido--rwp (polluter) is either (1) a guilt- 
 stained wretch whose contact defiles others, or (2) the ghost of a murdered 
 man haunting the murderer, and producing piaap,a, blood-guiltiness.
 
 124 MEDEA. 
 
 Here and Aesch. Eum. 177 it has the latter sense. Hence eri Kdptj, be- 
 cause their blood is upon Medea's head. 
 
 1374. o-Tv-yti, abhor me if you will ; referring to the woid airb-KTvarov 
 above. — p&£iv here means conversation, satiety. 
 
 1375. pd.8i.oi 5' diraXXa-yat. Medea wishes him to leave her (this is im- 
 plied in 1:374), that she may accomplish undisturbed the burial of her chil- 
 dren before setting out for Athens. He .says, riddance is easy, i. e. to be 
 had on easy terms. She scornfully asks ' how ?' affecting to be anxious to 
 comply. (Yet we fail to see how Jason's presence is any hindrance to 
 Medea, for she is mistress of the situation, and can proceed in her dragon- 
 car at any moment to bury the bodies. But to take diraWayai, with 
 Paley, to mean divorce does not help tins matter.) 
 
 1379. The most famous Corinthian temple of Hera axpaia (goddess of 
 the heights) was at the end of the Heraean promontory in the Corinthian 
 gulf, distant from the city several miles in a straight line across the hay. 
 Elmsley and most others have supposed that temple to he meant here. 
 But the local tradition represented the children as buried in the city itself ; 
 at least their monument (/xvrj)j.a) stood there, near the street leading toward 
 Sicyon. And we know that in the same quarter, on a spur of the Aero- 
 corinthus, there was a temple of Hera /Bovvaia. Now as [Sovvaia and aKpaia 
 seem to be equivalent terms, it is altogether probable that this was the 
 temple in which the rites relating to Medea were celebrated, and in the 
 Te/xevos of which the children's graves were. This view is confirmed by the 
 Schol. on this passage, who says that the temple here mentioned was 
 situated on the Acrocorinthus. See E. Curtius, Peloponnesus, Vol. II. 
 p. 533. 
 
 1380. ws p.^ tis, k. r. X. The sacredness of the place would insure this. 
 1382. lopT^v Kal Tt'Xr] : see Introduction, § 18. 
 
 1386. Medea here appears endowed with the prophetic gift, to which 
 she has a right as a sorceress and the grand-daughter of a god. As to 
 Jason's death, see the first Hypothesis. The Schol. knows another ac- 
 count, according to which Jason had hung up the ship's gunwale in the 
 temple of Hera, and this fell down and crushed him. See also Neophron, 
 frag. 3, Appendix. 
 
 1389 llg. aXXa o-e (not a\\& ere), with emphasis on the pronoun. — 
 'Epiviis TtKvcov : the Erinys of a particular person is often spoken of as 
 avenging his death. — cjjovia, i. e. requiting murder with minder. 
 
 1396. otiirio 0pT]vets: the sense is, 'You do not yet know what grief is. 
 Wait till you are old.' (Paley.) He will then feel what it is to be child- 
 less. — koA yijpas, age in addition to your present afflictions. 
 
 1400. irpoo-irrii^ao-eai (here = kiss, cp. Phoen. 1671), infin. of purpose 
 added epexegetically.
 
 NOTES. 125 
 
 1401. irpoo-av8as : see on 1069. This verb is regularly used of farewell 
 words spoken to the dead, — a Greek custom. — d(nrd£ei : of a parting 
 salutation, as Tro. 1276. 
 
 1408. oirdcrov refers to the whole of the next line. ' I do at least what 
 I can, I lament...' 
 
 1413. <J>v<ra$ : the participle contains the leading idea, as often. Would 
 that I had never begotten them, to see them, etc. — 6<j>€\ov : augmentless 
 also Aesch. Pers. 915. 
 
 1416 fig. These seem to have been stock verses of Euripides, for they 
 conclude not only this play, but also the Alcestis, Andromache, Bacchae, 
 and Helena. On this Hermann (Bacch. 1388) says: "Qui factum sit ut 
 Euripides quinque fabulas iisdeni versibus finierit, non memiui me a 
 quoquam interpretum indication legisse. Scilicet, ut fit in theatris, quum 
 actorum partes ad finem deductae essent, tantus erat surgentium atque 
 abeuntium strepitus, ut quae chorus in exitu tabulae recitare solebat, vix 
 exaudiri possent. Eo factum, ut illis chori versibus parnm curae iuipen- 
 deretur." Others have thought that such endings were added by the 
 actors. Wecklein points out that 1417 llg. do not apply to the Medea.
 
 126 MEDEA. 
 
 CHIEF DEVIATIONS 
 FROM THE BEST MANUSCRIPTS. 
 
 The following list includes only cases in which the reading adopted in 
 the text is found in no manuscript of the 1st class (see Intr. § 8). Before 
 the colon stands the adopted reading, after it the reading of the 1st class 
 Mss., minor variants neglected. Where the former is derived from Mss. 
 of the 2d class it is marked 2 ; where from the scholia, S ; otherwise it 
 stands by conjecture only. Smaller corrections are omitted. 
 
 107 dvq.^ei 2 : avajpei. — 140 rbv : 6. — 149 dxdv '■ laxdv. — 150 dwXdrov : 
 dirXdarov. — 159 Svpopeva : bSvpop-iva. — 182 owevcraaa : aireuaai. — 228 
 yiyvwcTKeis : yiyvwcrKtw. — 234 tout eV : tovt' (tovS' eV 2). — 253 iroKis 6' 
 i}5' 2 : wbXis t)5' and yap iroXis r)8'. — 259 roaovhe 8' eV : too-ovtov oV. — 261 
 SLktjv : SIkt}. — 262 ij r : r\v r . — 273 aavrrj : avrrj. — 317 fiovXeurjs : fiov- 
 \tvaris. — 323 p.evels 2 : p-iv-QS. — 415 aTpex^ovai : arpefpovffi. — 445 eVa- 
 veara : iiriary) and dvlcTT-q. — 491 cvyyvihar av 2 : avyyuutrrbv. — 494 
 6iufi : diapLi' . — 550 ijavxos 2 : r/<ri/x;ws. ■ — 594 /3acri\Aoj> : fiaaiXews. — 599 
 kv'l^oi 2 : KvLfci. — 643 Silspara : SQpa. — 647 oUrpoTarov ; oUrpoTdrcov. — 
 654 p.v6ov : pvduiv. — 656 wKTiaev : ujKreipe. — 703 avyyvucrr liyav dp : avy- 
 yvc^ara yap. — 721 &v : &v p.. — 736 peOeV : p.(0rjs (p.e0eis). — 737 dvibporos : 
 eVw/xoros. — 738 KaTrt.KripvKevp.aTa S : KaTrt.KripvKevp.ao-i. — 739 rax' av ttLOol 
 ere : ovk av ttlOoio. — 752 ifXiov 0' dyvbv oV/fos marginal gloss : Xap-vpov 0' 
 rfXlov (pdos. — 781 Xnrova av : Xirrovaa. — 817 Xe^rjs : Ae£ets. — 835 pods : 
 poais. — 847 rj ttoXis t) (pi\uv : r) <pi\wv r) ttoXis. — 852 alpei : aiprj. — 854 
 Trdvrr] a : TTavrcs. — 855 re'Kva (povevarjs : TtKva pi) (povevo-r/s. — 857 tikvov : 
 tckvwv. — 860 bp.p.ara 2 : bppa. — S64 x^P a <poiv'iav : x e 'P a <poviav. — 867 
 ovrav : ovk av. — 905 repetvav : repeivr/v. — 926 ruivSe Orjcropai wept : tu>vS' 
 £y<b 0r)aopai irtpi, rwvSe vvv Orjaoi irkpi. — 945 to Med. S : Mss. to Jas. — 
 978 dvabeapdv : dvabicrpuv. — 983 irkirXov : ireTrXuv. — 984 xP vaoT€VKTOV T£ : 
 XpvaebrevKTOv. — 992 bXeOpov /3tora & : b\edpiov fiiordv. ■ — 1005 la to Paed. : 
 Mss. to Med. — 1012 8tj : SL — 1015 icaret : Kparch. — 1054 dupacriv S and 
 2 : bdipaatv. — 1077 oia wpbs : o'la re rrpbs. — 1087 wavpov S£ yevos uiav : 
 iravpov 8i Sri (Se n 2) 761-05. — 1089 ovk : kovk. — 1099 eaopu> 2 : bpu>. — 1121 
 irapavbpws cipyao~p.evri 2 : Trapavbpws r eipyaa/xcvov. — 1130 eariav 2 : ol\lav. 
 — 1139 o?ku)v S : utuv. — 1181 iKirXedpov : tKirXeOpov. — 1182 av ^Trrero :
 
 CHIEF DEVIATIONS. 127 
 
 dvOrfKrero. — 1180 XevK7}i> : XeTrrrji/. — 1205 irpocnrtTvei 2 : irpoairiirTei. — 
 1221 Saxpi'ioicri S and 2 : daxpvovcri. — 1252 (poivlav : cpoviav. — 1255 yap... 
 XP- '■ yap airo XP- — 1256 cu,ua S : alp-an. — 1259 <povuvT dXaivovr 'Epivvuv 
 vtr aXdcrropov : (povlav rdXaivdv t 'Epuw vtt' dXaffTopwv. — 12G2 p,drav apa : 
 &pa jxaTav. — 1280 6i> : &v. — 1283 x^P a '■ X e *P a - — 1295 rolaS' (t : rolabi y . 
 ■ — 1333 ruif <jQ>v : top <jov. — 135G ov8' — ovd' : ovd' — ovd'. — 1357 arip,ov S : 
 avarel. — 1371 w/xol : tifxoi and oi'/xot. — 1374 arvyet : arvyei. — 1398 ^Kaves : 
 (Ktaves. — 1109 Kaindedfa : KawiOoafa. — 1413 6(peXov : uxpeXov.
 
 METRES OE THE LYRICAL PARTS. 
 
 Five kinds are used in tins play. 
 
 1. Dactylo-epitritic (or Doric) strophes are composed of the following 
 elements {scries or cola) : 
 
 (1) i-^-^. — ^--— J Dactylic tripody, with spondee in 3d place. 
 
 (2) i_L — - Second epitrite (trochee and spondee). 
 
 Either of these may be catalectic ; so arise : 
 
 (3) _1 v ^ J. ^ « - 
 
 (i) \L~~ 
 
 These elements are combined in various ways, mostly two or three uniting 
 to form a verse. Forms (1) and (2) may shorten the last syllable in caesura, 
 even in the middle of a verse. An anacrusis may be prefixed to any verse. 
 Sometimes, especially at the end of the strophe, other dactylic and trochaic 
 series are employed. The movement is in common (I) time ; the trochee; 
 being # # \ 
 
 2. Logaoedic strophes ; see Hadl. 916. They unite dactyls and trochees 
 
 in the same series (colon). Pure trochaic (or iambic) series may be used 
 
 with the logaoedic. They move in triple (|) time ; the dactyls being cyclic 
 / — — > rrs 
 
 y m j and the spondees irrational ( ' m -\) . 
 
 3. Dactylo-trochaic strophes consist of dactyls and trochees (or iambi) 
 in separate series. A dactylic and a trochaic' series may, however, unite to 
 form one verse (Hadl. 909 n. o. p.). A spondee standing for the last dactyl 
 of a series may shorten its final syllable even in the middle of a verse. The 
 movement is in triple time, with cyclic dactyls and irrational spondees. 
 
 4. Dactylic verse ; H. 90S. Common (f) time. 
 
 5. Dochmii ; see II. 928. Their rhythm is broken, £ alternating with 'i ; 
 
 s s * s etc. 
 
 In the following schemes the foot-ictus is marked with • , the first ictus 
 of each series (colon) with ' . The sign I — denotes a triscme long syllable 
 (J ), i i a tctrascme (•-,).
 
 METRES OF THE LYRICAL PARTS. 129 
 
 PARODOS. 
 
 Proode (131-138). 
 
 Dactylic, with anapaestic introduction. 
 
 These four cola form one long verse or 
 hypcrmcter. 
 
 ^ L. ^ L ■- Iambic close ; sync, tetrap. hypercat. 
 
 Strophe and Antistrophe (148 -_159 = 173-184). 
 Logaoedic, with anapaestic introduction. 
 
 Brachycat. tetrapodies (Glyconics) with ana- 
 cruses. Only seemingly tripodies. 
 
 Brachycat. tripody with anacr. 
 Troch. 
 
 j_ On the rcsponsion cp. II. 921 a. 
 
 J_ Syncopated trochaic tetrap. 
 
 1. On the next to the last syll. see II. 916 c.
 
 130 METRES OF THE LYRICAL PARTS. 
 
 Epode (204-213). 
 Dactylo-trochaic. 
 _ lL I _L ^ — _ 1 Iamb. sync. 
 
 Troch. dipod. w. anacr. + dact. 
 tetrap. brachycat. 
 
 ■l_ w Li- J_ Dact. tetrap. brachycat. 
 
 FIRST STASIMON. 
 
 1st Strophe and Antistr. (410-420 = 421-431). 
 
 Dactylo-epitritic. 
 
 lL.~-L_lL~__ lL~j_ 
 
 2d Strophe and Antistr. (432-438 = 439-445). 
 
 Logaoedic. 
 L_ l _ .L w Li. _l Hexapody, sycop. before the dactyl. 
 
 Brachycat. tetrap. w. anacrus. 
 
 (( << 
 
 tripod. "
 
 METRES OF THE LYRICAL PARTS. 131 
 
 SECOND STASIMON. 
 
 1st Strophe and Antistrophe (627-634 = 635-642). 
 
 Dactylo-epitritic. 
 
 -i : ._ _ u_ — _ _ u 
 
 L ' = _L — 
 
 LL ~ - - L„„-~~- - 
 
 lL _ j. _ ±„_i„.i _ iL~ 
 
 lL~jl_l!_~l^^l^~ 
 
 Troch. trip, as close. 
 
 2d Strophe an 
 
 d Antistrophe (643-652 - 653-662). 
 Logaoedic. 
 
 I Two cola : pentap. 
 + tetrap. &x{uv 
 and iradeuiy by 
 synizesis. 
 
 w IL. — ^ - — . _, J_ _ — Pentap. + tetrap. 
 
 THIRD STASIMON. 
 
 1st Strophe and Antistrophe (824-834 = 835-845). 
 Dactylo-epitritic. 
 
 -■-—- — - - 
 
 il „ j. 
 
 
 
 LL ~ JL _ J._^ 
 
 - ww ^ 
 
 
 
 -Li ~ J_ _ .!_ 
 
 -L w w l_U 
 
 / 
 
 ----- 
 
 r 
 
 LL. w ■ 
 
 / 
 
 _WW^-_ 
 
 ' 
 
 li ~ J. _ 
 
 
 
 1 _ JL__ L 
 
 U_ w 
 
 
 Glv 
 
 ivOiuv, syniz. 
 
 Glvcouic as close.
 
 132 METRES OF THE LYRICAL PARTS. 
 
 2d Strophe and Antistrophe (846-855 = 856-865). 
 Logaoedic. 
 
 Tripodies and brachycat. tetrapodies, ending with a 
 dipody (Adonic). 
 
 FOURT.H STASIMON. 
 1st Strophe and Antistrophe (976-982 = 983-989). 
 Dactylo-epitritic. 
 
 Spondee for dact. in 1st place ; an 
 
 unusual license. 
 Trochaic tripody as close. 
 
 2d Strophe and Antistrophe (990-995 = 996-1001). 
 Dactylo-trochaic. 
 
 _ _L W J_ w — J. — Li. — Fact. trip. (w. anacr.) + 
 
 troch. tetrap. brachycat. 
 
 Fact, tetrap. double anacr. 
 
 -+- dact. trip. cat. [ ca t. 
 
 Iamb, hexap. syncop. and
 
 METRES OF THE LYRICAL PARTS. 133 
 
 FIFTH STASIMON. 
 
 1st Strophe and Antistrophe (1251-1260 = 1261-1270). 
 Dochmii. 
 — _. -l _ ^ — Bacchic tripody catal. Hadl. 929 b. 
 
 iT^ ^ _L _ C^: ^Zz _ -L Two dochmii. 
 
 Dochmius and iamb, dipody. 
 
 Two dochmii. 
 
 Dochmius. 
 
 Six dochmii ; belong together as one 
 
 long verse. 
 'Epivinov with syniz. 
 
 / . i 
 
 i ... 
 
 2d Strophe and Antistrophe (1271-1281 = 1282-1292). 
 Dochmii, with iambic trimeters. 
 
 Two iamb. trim. 
 
 Two iamb. trim. 
 
 2 dochm. + bacchic trip- 
 ody cat.
 
 134 MEDEA. 
 
 APPENDIX. 
 
 FRAGMENTS OF NEOPHRON'S MEDEA. 
 (See Nauck, Trag. Graec. Fragm., p. 505 fig.) 
 
 1. 
 
 Kal yap riv avrbs fp^vdov Xvaiv padelv 
 crov • Hvdiav yap lio~o~av, tjv Zxprjcre pot 
 Qoifiov irpopavris. avpfiaXeiv uprj^avco ■ 
 aoi 8' ft? Xoyovs poXcov y av tjXttl^ov paBeiv. 
 
 €i€i>' Ti 8pao~tLs, 6vpe ; ftovXeva-at K.aXa>$ 
 Trplv t] e^apapreiv kcu to. TrpoacpiXiarara 
 €)(6i(TTa deadai- tvoi nor ($jj£-as, rdXas ; 
 Karicrxf Xrjpa (cat adevos 6eoo~rvyes. 
 kux npos ti ravra 8vpopai yj/v^f *ph v 
 opuxx eprjpov kcu TraprjpeXrjpevrjV 
 npos u>v expr\v rjKicrra ; paX0aKo\ 8e 8rj 
 roiavra yiyvdpfcrda naa^ovres /ca/ca ; 
 ov pr) npo8d)0~a.s, dvpe, cravrbv ev kokoIs- 
 m/iot, 8e8oKrai- 7rai8es, f/croy dppdrcov 
 dntXdeT • t'/8t] yap pe (poivia ptyav 
 8e8vKf XvtTo~a Ovpov. u> x e l )fi X e f ff ' 
 npos oiov epyov etjonXi^opeada ■ <ptv, 
 raXatva roXpr/s, rj noXvv ttoi'ov /3/Kr^ei 
 8ia(j)6(povira rov tpov fp^opai %povcp. 
 
 (fyBtpel reXos yap avros aicr^urrw popca 
 (ipo\urbv dyxdfTjv enianatras 8fprp
 
 APPENDIX. 135 
 
 rota ere potpa arcov kcikcop epya>v pevti, 
 8i'c>a£ir aXXois pvpiois i($>rjp.(pois 
 Qt&sv vnepde prjnoT aipeadai fiporovs. 
 
 II. 
 
 FRAGMENTS OF ENNIUS' MEDEA. 
 
 (Ribbeck, Trag. Lat. Reliq., p. 36 flg.) 
 
 1. (Eurip. v. 1.) 
 UtinSm ne in nemore Pelio securibus 
 caesa eecidisset abiegna ad terrain trabes, 
 neve fade navis mcohandae exordium 
 coepfsset, quae nunc nominatur nomine 
 Argo, qua vecti Arg-ivi delecti viri 
 petebant illam pellem inauratam arietis 
 Colchis, imperio regis Peliae, per dolum. 
 Nam numquam era errans mea domo ecferret pedem 
 Medea, animo aegra, amore saevo saucia. 
 
 it. (v. 49.) 
 
 Antiqua erilis fida custos corporis, 
 
 quid sic te extra aedis exanimata eliminas? 
 
 3. (v. 57.) 
 Cupido cepit mfseram nunc me, proloqui 
 caelo atque terrae Medeai miserias. 
 
 4. (v. 131.) 
 .... fluctus verborum aures aucupant. 
 
 5. (v. 214.) 
 
 Quae Corinthum arcem altam habetis, matronae opulentae, 
 optumates — 
 
 Multi suam rem bene gessere et publicam patria procul, 
 multi qui domi aetatem agerent, propterea sunt improbati.
 
 136 MEDEA. 
 
 6. (v. 250.) 
 
 .... nam ter sub armis inalim vitam cernere, 
 quam semel modo parere. 
 
 7. (v. 352.) 
 Si te secundo lumine hie offendero, 
 moriere. 
 
 8. (t. 365.) 
 Nequaquam istuc istac ibit : magna inest certatio. 
 
 nilm ut ego illis siipplicarem tilnta blandiloquentia — ? 
 
 9. (v. 371.) 
 
 Ille transversa mente mi hodie tradidit repagula, 
 
 quibus ego iram omnem recludam atque flli perniciem dabo, 
 
 mini maerores, illi luctum, exftium illi, exilium mihi. 
 
 10. (r. 502.) 
 
 Quo nunc me vortam ? quod iter incipiam ingredi ? 
 domum paternamne anne ad Peliae filias? 
 
 11. (v. 530.) 
 
 Tu me amoris magis quam honoris servavisti grdtia. 
 
 12. (v. 764.) 
 
 Sol, qui candentem in caelo sublimes facem. 
 
 13. (v. 1069.) 
 
 salvete optima corpora, 
 
 cette manus vestras measque accipite .... 
 
 14. (v. 1251.) 
 
 Juppiter tuque ddeo summe Sol, qui omnis res fnspicis, 
 quique lumine tuo maria terram caelum contines, 
 mspice hoc facinus priusquam ffat : prohibessis scelus. 
 
 15. (See Introd. § 13.) 
 Qui ipse sibi sapiens prodesse non quit, nequiquam sapit 
 
 16. 
 
 [Medea, utinam ne umquam Colchis cupido corde pedem extulisses.]
 
 APPENDIX. 137 
 
 In all probability the two following fragments belong here too : — 
 
 Inc. inc. fab. 94 (Eur. v. 476.) 
 
 Ndn commemoro quod draconis saevi sopivi fmpetum, 
 nun quod domui vim taurorum et segetis armatae manus. 
 
 Enn. inc. nom. 25 (Eur. v. 714.) 
 
 Ut tibi Titanis Trivia dederit stirnem liberum.
 
 LATIN TEXT-BOOKS. 
 
 INTROD. PRICE 
 
 Allen and Greenough : Latin Grammar $1.20 
 
 New Caesar, (seven books, with vocab., illust.) 1.25 
 
 New Cicero, (thirteen orations, with vocab., illust.) 1.25 
 New Ovid (illust., with vocab.) $1.50 ; (without).... 1.12 
 
 Sallust's Catiline, 60 cts. ; Cicero de Senectute 50 
 
 Latin Composition 1.12 
 
 Allen: New Latin Method, 90 cts. ; Latin Lexicon 90 
 
 Introduction to Latin Composition 90 
 
 Remnants of Early Latin 75 
 
 Germania and Agricola of Tacitus 1.00 
 
 Collar: Gate to Caesar 40 
 
 Practical Latin Composition 1.00 
 
 Gradatim 40 
 
 Collar and Daniell: Beginner's Latin Book 1.00 
 
 Latine Reddenda, paper, 20 c. ; (with vocab., cloth) .30 
 College Series of Latin Authors : 
 
 Allen's Annals of Tacitus, Books I.-VI 1.50 
 
 Greenough's Satires and Epistles of Horace 1.25 
 
 Greenough's Livy, Books I. and II 1.25 
 
 Greenough's Livy, Books XXI. and XXII 00 
 
 Kello£jg's Brutus of Cicero 1.25 
 
 Merrill's Catullus 00 
 
 Editions of the text are issued separately. Each .40 
 
 Crowell : Selections from the Latin Poets 1.40 
 
 Crowell and Richardson : Bender's Roman Literature 1.00 
 
 Eaton: Latin Prose : Livy 36 
 
 Ferguson: Questions on Caesar and Xenophon 1.12 
 
 Fowler: Quintus Curtius 30 
 
 Gepp and Haigh : Latin-English Dictionary 1.30 
 
 Ginn & Company: Classical Atlas 2.00 
 
 Greenough: Bucolics and six books of Aeneid (with vocab.).... 1.60 
 For other parts of Vergil, see Catalogue. 
 
 Sight Pamphlets : No. 1. Eutropius 20 
 
 Halsey : Etymology of Latin and Greek 1.12 
 
 Keep: Essential Uses of the Moods 25 
 
 Leighton: Latin Lessons, §1.12 ; First Steps in Latin 1.12 
 
 Preble and Parker : Handbook of Latin Writing 50 
 
 Shumway : Latin Synonymes 30 
 
 Stickney: Cicero de Natura Deorum 1.40 
 
 Terence: Adelphoe,Phormio,IIeautonTimorumenos, (1vol.) 1.00 
 
 Tetlow: Inductive Latin Lessons 1.12 
 
 Thacher: Madvig's Latin Grammar 2.25 
 
 Tomlinson: Latin for Sight Reading 1.00 
 
 White: Latin-Eng. Lexicon, 81.75; Eng. -Latin Lexicon.. 1.50 
 
 Latin-English and English-Latin Lexicon 3.00 
 
 White and Waite : Straight Road to Caesar 1.12 
 
 Whiton : Auxilia Vergiliana; or, First Steps in Lat. Prosody .15 
 Six Weeks' Preparation for Reading Caesar 40 
 
 Copies sent to Teachers for Examination, with a view to Introduction, 
 on receipt of Introduction Price. The above list is not quite complete. 
 
 GINN & COMPANY, Publishers, 
 
 ROSTOX, NEW YORK, AND CHICAGO.
 
 GREEK TEXT-BOOKS. 
 
 INTROT). PRICE 
 
 Allen: Medea of Euripides $1.00 
 
 Flagg: Hellenic Orations of Demosthenes 1.00 
 
 Seven against Thebes, $1.00 ; Anacreontics 35 
 
 Goodwin : Greek Grammar <Rev. Ed.) 1.50 
 
 Greek Moods and Tenses (Rev. Ed.) 2.00 
 
 Greek Reader 1 .50 
 
 Goodwin & White : Anabasis, with Illustrated Vocabulary 1.50 
 
 Selections from Xenophon and Herodotus 1.50 
 
 Hogue : The Irregular Verbs of Attic Greek 1.50 
 
 Jebb : Introduction to the Study of Homer 1.12 
 
 Leighton : New Greek Lessons 1.20 
 
 Liddell & Scott: Greek-English Lexicon, $9.40; Abridged 1.25 
 
 Parsons : Cebes' Tablet 75 
 
 Seymour: Homer's Iliad (School Edition) with Vocabulary, 
 
 Books I.-IIL, $1.25 ; Books I.-VI 1.G0 
 
 Language and Verse of Homer, Paper, .(X) ; Cloth ... .75 
 Homeric Vocabulary, .75 ; Selected Odes of Pindar. . 1.40 
 
 Sidgwick : Greek Prose Composition 1.50 
 
 Tarbell : Philippics of Demosthenes 1.00 
 
 Tyler : Selections from Greek Lyric Poets 1.00 
 
 White : Beginner's Greek Book 1.50 
 
 Anabasis Dictionary 1.25 
 
 First Lessons in Greek 1.20 
 
 (Edipus Tyrannus of Sophocles 1.12 
 
 Passages for Translation at Sight, Part IV 80 
 
 Whiton : Orations of Lysias 1.00 
 
 Allen: Wecklein's Prometheus Bound of iEschylus. Text & Notes: 
 
 Paper, $1.10; Cloth, $1.40. 
 Beckwith : Bacchantes of Euripides. Text & Notes : Pa. $0.95 ; Clo. 
 
 $1.25. 
 Bennett : Xenophon's Hellenica, Books V.-VII. Text & Notes : Pa. 
 
 $1.10; Clo. $1.40. 
 D'Ooge : Antigone of Sophocles. Text & Notes: Pa. $1.10; Clo. $1.40. 
 Dyer: Plato's Apology and Crito. Text & Notes : Pa. $1.10; Clo. $1.40. 
 Flagg: Euripides' Iphigenia among the Taurians. Text & Notes : Pa. 
 
 $1.10; Clo. $1.40. 
 Fowler: Thucydides, Book V. Text & Notes: Pa. $1.10; Clo. $1.40. 
 Humphreys: Aristophanes' Clouds. Text & Notes: Pa. $1.10; Clo. 
 11 \ $1.40. 
 > Lodge: Gorgias of Plato. Text & Notes: Pa. $1.35; Clo. $1.65. 
 
 Manatt: Xenophon's Hellenica, Books I.-IV. Text & Notes: Pa. 
 
 $1,135; Clo. $l.(i5. 
 Morris: Thucydides, Book I. Text & Notes: Pa. $1.35; Clo. $l.fi5. 
 Perrin: Homer's Odyssey, Books I.-IV. Text & Notes: Pa. $1.10; 
 
 Clo. $1.40. 
 Richardson: JEsehines against Ctesiphon. Text & Notes: Pa. $1.10; 
 
 Clo. $1.40. 
 Seymour: Homer's Iliad, Books I.-IIL and Books IV.- VI. Each, 
 
 Text & Notes: Pa. $1.10; Clo. $1.40. 
 Smith: Thucydides, Book VII. Text & Notes: Pa. $1.10; Clo. $1.40. 
 .Towle; Protagoras of Plato. Text & Notes: Pa. $0.95; Clo. $1.25. 
 
 Text of each, separate, 40 cents. 
 
 Copies sent to Teachers for Examination, with a view to Introduction, on 
 receipt of Introduction Price. The above list is not quite complete. 
 
 GINN & COMPANY, Publishers, 
 
 BOSTON, NEW YORK, and CHICAGO.
 
 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 
 
 A A 000123 440 o
 
 ,• 
 
 ■:..::: : ;V W:: ;;::y;.' \ ^ :-v>.- „