liii 11 ! [843^ VM5I5 Ki H' « ''%lliliB^^^^^^^^^^^^ Ilil 'i| P!i!"|!li!!!!l!!i!il .'i!lii'! !'ii''''ii UC-NRLF $B bDS TS7 m M.EM.QUIAJA Ibcatb's flDo&em Xanouaae Series GERMAN COMPOSITION WITH NOTES AND VOCABULARY i/ck'S WESSELHOEFT, A.M. Instructor in German in the University of Pennsylvania i^ATH i.CQfViJ|' BOSTON, U.S.A. D. C. HEATH & CO., PUBLISHERS 1902 IN MEMORrAM Copyright, 1902, By D. C. Heath & Co. PRINTED IN UNITED STATES OF AMERICA > ft *' * • PREFACE. This book of German Composition is intended for stu- dents who have mastered the inflections of the German grammar, and have had some practice in translating easy English sentences into German. It is divided into two parts : Part I. containing selections with independent clauses only ; Part II selections with principal and dependent clauses. The introductory remarks preceding each part refer chiefly to the position of the verb in German. With more advanced students Part II can be used independently of Part I. The notes, especially in Part I, are intended to help the beginner to avoid those mistakes which experience has taught constantly recur in the class-room. As much as pos- sible lexical matter has been confined to the Vocabulary. No effort has been spared to make this complete. The simple style of every-day speech has been preserved throughout the selections, words of unusual occurrence having been intentionally avoided. It need hardly be said that the selections have been made not for their literary value, but rather with a view to securing variety of vocabulary and avoiding difficulties which would only confuse the beginner. The exercises have been made of nearly equal length. 926619 IV PREFACE those of Part II however, being somewhat longer than those of Part I. Longer selections have been divided into sections, and all the material has been arranged, as far as possible, in the order of difficulty. For many useful corrections and suggestions the editor is indebted to Professor M. D. Learned and Assistant Pro- fessor D. B. Shumway, both of the University of Pennsylvania, Mr. A. A. Fischer of the Protestant Episcopal Academy, and for a careful reading of the whole book to Dr. O. Plate of the West Point Military Academy. E. C. WESSELHOEFT. University of Pennsylvania, January 1902. CONTENTS. PART I. INDEPENDENT CLAUSES. Introductory Remarks on the Position of the Verb IN Independent Clauses in German . . Selections for Translation with Independent Clauses 1 . The lame Beggar 2. Who commenced the Quarrel ? 3. The wooden Leg 8 4. The new Town-hall 9 u5. The Rat-catcher of Hameln 9 5. " " " " (continued) ... 10 " " ... II « " ... 12 9. « " " " " ... 13 10. " '* " " (conclusion) ... 13 11. The Prescription 14 12. A Letter 15 13. " " (continued^ 16 14. " ** " 17 15. " " (conclusion) . 18 PART IL DEPENDENT CLAUSES AND INDE- PENDENT CLAUSES. Introductory Remarks on the Position of the Verb IN Dependent Clauses in German . . . .21 Exceptions to final Position of Verb in Dependent Clauses , 23 Subordinating Conjunctions 24 Relative Clauses 26 Brief Summary of Verb-position in German . . . .28 V VI CONTENTS Selections for Translation with Dependent and Inde- pendent Clauses 31 16. Exercise with Dependent and Independent Clauses . 31 17. Exercise with Relative Clauses 32 18. The Horseshoe 33 19. Three Asses 33 20. The Merchant and his Donkey 34 21. The Shoemaker and the Physician . . . • 35 22. Who shall Ride ? 36 23. The Sorrows of an old Woman 37 24. Kannitverstan 38 25. " (continued) 39 26. " (conclusion) 40 27. The wise Judge 41 28. Letter of a German Schoolboy ... . . 42 29. « « « " « (conclusion) . . 43 30. The Right Eye or the Left ? 44 31. A Threat 45 32. The Peasant and his Son 45 33. The travelUng Scholar in Paradise .... 46 34. " " " " " (conclusion) . . 47 35. The Prussian Dodge 48 36. " " " (conclusion). . - . . 49 37. George Stephenson * 50 »^ 38. The Death of Captain Cook 51 -^ 39. The Three Rings 52 40. " " " (continued) 52 41. " ^' " (conclusion) 53 VOCABULARY 57 PART 1 INDEPENDENT CLAUSES INTRODUCTORY REMARKS ON THE POSITION OF THE VERB IN INDEPENDENT CLAUSES IN GERMAN. The principal rule for the word-order in German, in main or independent clauses (not interrogative) is, that the finite verb must stand second; the first element in the clause being the subject with its qualifiers, or any other word (with its qualifiers) which for emphasis or connection with the pre- ceding sentence stands first. Thus from the following examples it can be seen that even in ordinary colloquial German any word (with its quali- fiers) may begin the sentence, but that the finite verb must always stand second : a 1. SKein 33ruber l^at mir geftern ba§ 33ud^ gegeBen. "My brother gave me the book yesterday." a 2. ©eftern l^at tnein 93ruber tnir ba§ 33u($ gegeben. a 3. ^a§ S3ud^ l^at mein Sruber mir geftern gegeben. a 4. Mix 'i)ai mein 93ruber geftern bag 93ud^ gegeben. a 5. ©egeben \)at mir mein 93ruber geftern bag 33ud^. Notice that the finite verb in the above sentences is „]^at," not „gegeben." „©egeben" is the past participle and as such stands final in German, except in case of emphasis — as in the last example. By "finite" or "personal verb" is meant 4 *l^, Cf . n. 5 above. 11 \i^^ Sebetl, the verbal noun is formed in German from the infin. with „\iQ&J' 12 itj^ng. 18 GERMAN COMPOSITION 15. A Letter (conclusion). To-day is the tenth and I have spent nearly all my pocket money for this month. Cannot you or ^ mother send me a few dollars before the first, and next month ^ I will try to meet my expenses.^ I shall write mother a long letter 5 to-morrow, and then I can tell her more about * her rela- tions here. I wrote her a postal-card on the steamer ^ and mailed it in Hamburg. The stewards sold very pretty postal-cards on^ board and I bought several. All my luggage arrived here in good condition, I have lost nothing, 10 not even ^ my umbrella. It is raining here to-day, but we are going this afternoon to "^ the picture-gallery, so it does not matter.® My uncle said last night : " You had better ^ study in the morning ^° and then in the afternoon you can go with your cousins to see the town." So I must close 15 now and get to work.^^ Next time ^^ I shall write you a German letter. Please do not forget about^^ the money. With love to ^^ all. Your loving son,^^ Jack, 1 Repeat the verb in German ; why ? 2 Acc. of time. ^ ttlit bent ©elbe au^^ufomnten. * t)on. ^ auf bent ^ant^fer, but am SBorb. « ni(i)t einmal. "^ nad^ ^ f^ m^^i e§ nii^tg au§, or fo tl^ut e§ nirf)tg. ® %Vi foUteft lieber. '^^ Gen. of time. 11 to get to work = ftcf) ail bte 5Irbeit madden. 12 ^jjg nd^fte SOlal. i^ ttJegcn. " ntit QJrug an. 15 2)ein 2)id& liebenber ©o^n. PART n DEPENDENT AND INDEPENDENT 19 CLAUSES INTRODUCTORY REMARKS ON THE POSITION OF THE VERB IN DEPENDENT CLAUSES IN GERMAN. A dependent clause is one which depends on another clause for its meaning. Thus, in the sentence, " When I was in town yesterday, I met your friend," the first clause is the dependent, and the second the independent or principal clause. For "when I was in town yesterday," by itself, is not a complete statement of a fact, it is dependent on " I met your friend " for its full meaning. Whereas " I met your friend " can stand alone, as a complete statement of a fact, and therefore is a principal or independent clause. In German, a dependent clause is easily recognised by the final position of the finite verb ; moreover, the dependent clause is always seperated from the principal clause by a comma. Such however is not the case in English ; hence it is very important to be able to recognise a dependent clause in English, when translating from English into German, so that the finite verb may be correctly placed at the end. Thus in German the above sentence would be : 311^ id) geftern in ber ©tabt toax, traf id^ 3()ren greunb. "When I yesterday in town was, met I your friend." Notice that in the principal clause, following the dependent, the verb comes first. The reason for this is that the whole dependent clause counts as one element, therefore the verb 22 GERMAN COMPOSITION in the principal clause has really the second position in the whole sentence. Compare these sentences : 1st element 2nd element 3(fe td^ in ber ©tabt )^ax, traf id^ Ql^ren g^reunb, 1st element 2nd element 3n ber ©tabt traf id) "^^xtn g^reunb, 1st element 2nd element 3BeiI id) Uxn ©elb \)ab^, tann id) ba§ ^nd) nid)i laufen. 1st element 2nd element D\)n^ ©elb iann id) ba§ Sud^ nid^t faufen. The principal rules for the German verb-position are therefore : 1. In independent clauses the finite verb comes second. 2. In dependent clauses the finite verb comes last. If the verb in a dependent clause is in a compound tense, then the finite verb (the auxiliary), according to the rule above, stands last ; the past participle or infinitive standing before it, thus : 3lad)\>zm er ben SSrief gefd^rieben l^atte, gtng er a\x^. " After he had written the letter he went out.'* ^d^ glaube, ba^ e§ morgen regnen tt)irb. " I think that it will rain to-morrow." If an infinitive accompanies the finite verb in a dependent clause, the same rule is observed, thus : DEPENDENT CLAUSES 23 @r fd^tcfte ben 5!Jlann, h)eil er m($t felbft lommen fonnte. " He sent the man, because he could not come himself." ®r ging felbft, n)eil fein SSruber nid^t ju ge^en h)unfd^te. "He went himself because his brother did not wish to go." Exceptions to final Position of Verb in Dependent Clauses. 1 . In dependent clauses with „ba^" omitted, the verb stands second, thus : @r fagt, er lonne morgen nid^t fommen. " He says he cannot come tomorrow.'* (but, ba^ er morgen ni^t lommen lonne). (gr meinte, \ 1 t)On f)kx au§. ^ t)or=Iefen. Omit prep, and use dat. 8 felt langer geit. * to be burnt down = ab=brennen. Remember that the separable prefix does not separate in dependent clauses with the verb final. ^ Omit "much." DEPENDENT C]LAUSES 33 18. The Horseshoe. On ^ a hot summer day a peasant rode to ^ a distant village to sell some horses. He had taken his little son with him. After he had sold the horses he went home on ^ foot. While he was walking along he saw a horseshoe lying on the ground.^ " Look there," said he to his son, 5 "there lies a horseshoe ! Pick it up and take it homef." " Oh," said the son, " that is not worth while, it is only an old horseshoe." Then the father picked it up himself. ^ When they came to the next village he sold it to the black- smith and bought some cherries with the money. After 10 they had ^ walked a few miles the son became very thirsty. But no houses were in sight, and therefore he could get nothing to drink. He was walking behind his father very tired and thirsty when he saw a cherry lying on the ground. Quickly he picked it up and put it in his mouth. A little 15 further he saw another cherry "^ which he likewise picked up ^ and ate. And so it went on until all the cherries were eaten up. Then the father said to his son : " If you had ^ picked up the horseshoe, you need not have picked up all the cherries. "^^ ,20 19. Three Asses. Three young students who thought themselves ^ very witty, were taking a walk ^ one day in ^ the country, when they met a serious-looking old pedler. Thinking* that they could 1 an. 2 jxad). ^ ^u. Say, on foot home. * (^^f 5gj. (5j.5e He gen. ^ felbft. ^ Intransitive verbs denoting motion take fein. ^ noc^ eine^trf^e. » Cf. 17, n. 4. 9 mood? 10 fo ptteft %vl ntd)t aU bie ^irfd)en auf^uiCieben braud&en. 1 ftd^ f)alt^n fiir. 2 use f|)a5teren ge^en. ^ ^nl. * Say, as they thought. 34 GERMAN COMPOSITION make fun of him ^ the one said : " Good morning,^ father Abraham!" But the old man said not a word. "Good morning, father Isaac !" shouted the second student. As the old man did not answer the third student called to "^ 5 him : " Good morning, father Jacob !" Then the old man looked at them quietly and seriously and said : "I am neither Abraham, nor Isaac, nor Jacob, but Saul, the son of Kis, who went out to seek his father's asses, and behold ! ^ here have I found them." 10 Another time ^ in the late autumn they saw an old peasant with snow-white hair, who was sitting and resting quietly by the roadside.^^ One of them asked him mockingly, whether snow was lying ^^ on the mountains already. " It looks like it,"^^ answered the old peasant, " as the cattle 15 have moved down^^ to ^^ the low-land." 20. The Merchant and his Donkey. A merchant was once travelHng to ^ the market with his donkey, upon whose back were two heavy bags of ^ salt. As they crossed a brook on their way to ^ town the donkey stumbled and fell into the water. Before he could rise 20 the salt dissolved, and when he finally had * risen he felt 5 to make fun of a man = fi^ iiber eitteii Tlanxi luftig ma^ djm, or einen SJiann gum beften f)ahen. ^ (^nt^n 2)^orgen (ace as it means: id) tr)iinfd)e ^^mn einen guten 93^orgen). "^ Use gu^ rnfen. ^ (Sief)e! ^ din anbere§ Wal ^^ am SBege. 11 mood? 12 (g§ fie^t hana6) au^. i^ use ftc^ I)erunter==§iet|en with t)abcn, as all reflexive verbs in German take t)aben as auxiliary, l* to with the idea of motion towards a place is frequently nad). iCf. 19, n. 14. 2 Omit the partitive ^. » Use article. * toaror l^atte? Cf. 18. n. 6. DEPENDENT CLAUSES 35 that his load had become much lighter. Because the salt was spoilt the merchant went back and bought a new load. Again they came to the brook. This time the donkey stumbled on purpose, and again he rose with a light load. But now the merchant saw that the donkey was playing him 5 a trick. He went again to the city and bought a load of sponges, which he tied upon the donkey's back. When they came to the brook this time the foolish animal again stumbled and fell on purpose, although his load was a very light one.^ The sponges rapidly filled ^ with water, so that 10 he could hardly rise. When he finally succeeded he had to go many miles with his heavy load, and in addition to that "^ his master ^ beat him because he walked too slowly. 21. The Shoemaker and the Physician. The wife of a poor shoemaker was very ill. The hus- band went to the only physician in the little town and said : 15 "My poor wife is very ill, I fear she will ^ not live long. Cannot you come to my house as soon as ^ possible?" The physician who was a hard-hearted and avaricious man, replied : "If I am to ^ cure your wife I must perhaps visit her every day. Have you the money to pay me ^ for my ser- 20 vices?" "I am only a poor man," answered the shoe- maker, " but if you cure her I will pay you ^ every cent you demand." " But if I cannot cure her," said the physician, "what then?" "I shall pay you, whether you 5 Say, was very light. ^ Use the reflexive ; cf. 10, n. 8. ^ /^ addition to that, no(f) \i^iVi. ^ §err (not SJieifter). 1 tuill or tDtrb? 2 fo Balb tote. ^ Use foEen. * Direct object, hence ace. ^ Indirect object, hence dat. 36 GERMAN COMPOSITION cure her, or kill her,'* cried the poor husband in despair. , n^Then the physician was satisfied and treated the sick woman for many weeks ^ But she gradually became worse and died. The physician sent a heavy bill to the shoe- 5 maker, but it remained unpaid. After a few months he went himself to his debtor and said : " Did you not promise to pay me every cent?" "Did you cure my wife?" asked the shoemaker. "That was impossible," answered the physician. "Did you kill her?" "Certainly not," lo replied the physician angrily. "If you neither cured nor killed her"^ I owe you nothing," said the shoemaker, "for I promised only to pay you if you either cured or killed her." 22. Who shall Ride 2 A man was riding home on his donkey and his son was rvsj}r^^^i$ walking alongside. On the way they met a man who said ^j^ , to the father : " It is not right that you ride and let your boy walk, you have stronger legs !" Tli^en the father got down and let the boy ride. Soon, however, they met an- other man who said to the son : " That is not right, boy, 20 that you ride and let your father walk, you have younger ^ . ^ legs." Thereupon father and son both got on the donkey^ and rode. They had ridden some distance when they met a third man who said angrily : " What ^ cruelty is that ! two strong fellows on a poor weak beast. You ought to 25 be ashamed of yourselves^ !" Then father and son got down and went on ^ foot, one on the right * and the other ^ t)iele SBod^eit lang. '^ Use fo to connect main with dependent clause. 1 2Ba§ f iir eiiu 2 to be ashamed of oneself = fid^ f d^amen. ^ 5tt. * bem efel gur 9terf)ten. DEPENDENT CLAUSES 37 on the left of the donkey. A fourth man whom they met said, however : " You are queer fellows 1 Would it not be ^ easier if one of ^ you rode?" So the father tied the fore- legs of the donkey together ^adrhis^son tied the hind- legs, then they took a strong pole which they found near 5 the "^ road and thus they carried the animal home on their shoulders. They tried to please everybody.^ 23. The Sorrows of an old Woman. ^ There was once upon a time in a small village a preacher who thought that he had ^ a very beautiful voice. He was a good man and he sought to do good^ by touching^ 10 the hearts of his congregation by ^ his voice. One day he had preached long and earnestly, and after the service he stayed in the church a short time in order to rest. When he was finally going out ^ he saw a poorly dressed old woman who was sitting all alone in the empty church and 15 sobbing, as if her heart were breaking.^ The good man went at once to her and said kindly : " My poor woman, why do you weep so bitterly?" "Alas," said the old woman, " I cannot tell you." When the preacher heard this answer he thought that the poor woman was crying 20 because he had ^ touched her heart by his beautiful voice. He was, however, a kind-hearted man and therefore he thought to comfort her by the same means. But the^ more 5 Use preterite subj. ^ tj^n, 7 j^^i^^e beittt. ^ e§ jebeju red^tgu* madden. 1 Subj. after verb of thinking, if the thought is expressed indirect- ly. 2 ^ute§. ^ Form dep. clause introduced by inbettt. '^ by \n the sense of " by means of " is burd^. ^ l^iltau^. ^ al§ ob S^X ba§ §er5 brdd^e. ^ mood ? ^ jg^ introduces dep. clause. 38 GERMAN COMPOSITION he spoke to her the ^ more she wept. At last she cried out : " Stop, kind Sir ! or else my heart will break. For many years^^ I had an ass, a good faithful animal, which carried my vegetables to market and helped me to earn my 5 living'^^ But he died a few days ago. Whenever I hear your voice, it reminds me of ^^ the voice of my ass, and it almost breaks my heart.'* 24. Eannityerstan. tX ■^ A poor young journeyman came once to ^ Amsterdam to seek work. In his native village in Germany he had 10 always been happy and contented, because there all the people were about ^ as poor as ^ he and all had ^ to work hard to earn a living.^ But in Amsterdam everything was different.^ There were so many magnificent houses and ',' rich people that he became discontented with his lot. While 10 he was wandering in one of the finest streets of the town, he saw a house which was larger and more magnificent than'' the others. "What a ^ beautiful house," thought he " the windows are bigger than the doors in our village, and it has six chimneys. Oh, why should one man have such a ^ 15 house and so many have none^*^?" Then he said in^^ Ger- man to a man who was passing by : " Can you tell me. Sir, whose house that is?". " Kannitverstan," said the man who seemed to be in a hurry. " Kanniverstan," repeated the German, " Oh, what a rich man Kannitverstan must ? 9 befto. 10 SBiele Sa^re lang. " mein S3rob. 12 ^n (ace). 1 Cf. 19, n. 14. 2 ungcfa^r. ^ ebenfo arm ttJte. ■* Cf. i, n. 13, 6 The inf. with gu and its object is best placed after the finite verb in dep. clause. 6 auberS. ^ aI0. ^ cf. 22, n. i. » fold^ eiiu 10 fei* neg. 11 auf. DEPENDENT CLAUSES 39 be!'* Now the German could not understand Dutch, and the Dutchman could not understand German and thus a misunderstanding had arisen. For " kan nit verstan" is Dutch and means : " I cannot understand." 25. Kannitverstan (continued). Discontented with the world and himself the young man 5 wandered on. ^ At last he came to the harbor, where hun- dreds of ships lay from all parts of the world. As he had never seen a ship before he was very astonished and thought : "How rich those people must be to whom these ships belong." But one ship especially drew his atten- 10 tion. It was a full-rigged ship ^ which had just returned from thje^ East Indies and was being unloaded. The journeymlfj;! looked at the bales, cases and casks which were being taken but of the ship, and the ^ more he looked ^ the more he woiidered and thought to himself:^ " I should like 15 to ^ know to whom this ship and all these riches belong." At last he asked a workman who was carrying a case from the ship, to whom the ship and the goods belonged ? But because the case was heavy and the workman not very polite, the only answer ^ he received was : " Kannitverstan." 20 But this was enough for our German. " If a man has such a ship which brings him such goods," said he to himself,^ " then it is no wonder that he has such a magnificent house. Oh ! why is one man so rich and so many so poor?" 25 1 toeiter. 2 SSoHfd^tff, n. 3 Omit article. * Cf. 23, n. 8. 5 Use §U=f el^en, which conveys the idea of " to look on". ^ j^^f ^^^^ 7 Q^jj Tnod)te. ^ Supply the rel. pron., which cannot be omitted in Ger- man. 9 5UftC^. 40 GERMAN COMPOSITION 26. Kannityerstan (conclusion). Thinking ^ sadly over this matter he began to walk slowly back to the humble tavern where he was stopping ^ and where they ^ spoke German. After he had walked some distance he saw a funeral procession which was coming 5 slowly down the street.* The hearse was drawn by four black horses and dozens of carriages followed. Most of the people on the street stood still and took off their hats^ as the hearse passed, and so the honest German did the same. He had never seen such a funeral-procession and he 10 said to himself : " That must be a prince or a very rich man whom they are burying." " Excuse me," he said turning to ^ a man who was standing at his side,"^ " can you tell me whose funeral this is?" But the Dutchman only stared at ^ him and said: " Kannitverstan." ."Oh! Kan- 15 nitverstan's funeral !" said the poor journeyman, and half sadly, half joyfully he went on his way.^ And whenever in life he felt ^^ dissatisfied because so many people were rich and he was so poor, he had^^ only to think of ^^ the rich Dutchman Kannitverstan, of his magnificent house, his fine 20 ship, of his cases and bales and barrels from India, of his funeral and of his narrow grave. 1 Use nod)*benfen iiber (ace.) and translate the participial con- struction by a dep. clause introduced by inbem or ttJal^renb. ^ tOO er ab geftiegcn tuar. ^ man, or use passive. ^ bie ©trage l^erab. ^ ben §nt, the German singular expressing that each one had one hat. * an (ace). ^ an fciner (Seite, or i^m gur ©eitc. ^ onftarren, with ace. 9 feineg SBege§ (adv. gen.). ^^ Use reflexive. " fo braud^te er. 12 0JI (ace). DEPENDENT CLAUSES 41 27. The wise Judge. A rich man in the East ^ had lost a considerable sum of money^ which was sewn up ^ in a cloth. He immediately made his lost known ^ and offered a^ hundred gold-pieces to the person who should find and return it to him. Very soon an honest man came to him and said : " I have found 5 your money, this is probably it. ^ Therefore take back your property." Although the rich man was very glad to have his money again, y et he wanted to defraud the honest finder of his promised reward. He therefore opened the cloth and counted the money. Then he said : " My friend, 10 there were "^ eight hundred gold-pieces sewn up in the cloth, but now I find only seven hundred. I suppose you have opened a seam and taken out your reward. That was quite right, and I thank you^ for bringing^ me back the rest." The other man, however, asserted that he had not touched 15 the money and of course demanded-^^ his reward. As neither of them^^ would give in^^ they finally went to the judge. After the latter had heard the statement of each one^^ he said : " I shall assume that both of you^^ speak the truth. A cloth with eight hundred gold-pieces has been 20 lost, one with seven hundred has been found. Therefore they cannot be the same. So the finder must keep the money until the person comes who lost seven hundred gold-pieces, and the man who lost eight hundred must wait patiently till somebody finds a cloth with that amount." 25 1 im ajlorgenlanbe. 2 ^erbfumme, /. ^ eingena^t. * befannt. 6 Omit a. 6 bieg tDtrb e§ tt)oI)I fein. ^ ($g tt)aren. » case ? ^ Say, that you have brought. 10 t)erlangte er. 11 Reiner t)on beiben. 12 narf)= geben. i^ ^j^gg jeben. 1* beibe t)on "^^ntxi. 42 GERMAN COMPOSITION 28. Letter of a German Schoolboy. Halle, Oct. i4th,^ 1900. Kgl. Paedagogium, Franke'sche Stiftungen. My Dear Mother, I have passed my examination successfully and have . 5 been admitted to "Obertertia".^ The teacher who ex- amined me asked me from what school I came^ and told me that I had only made two mistakes. We were ^ ex- amined in Latin,^ Greek and French, but not in Mathe- matics, of which ^ I was very glad. Please send me the 10 twenty marks which father promised me as a "^ reward. We have here a beautiful large garden which is called ^ the " Plantage", with a bowHng-alley and gymnastic apparatus. The Primaner and Sekundaner are allowed to^ smoke in this garden, but not in their rooms. Adjoining the Plantage 15 is^^ another ^^ large garden, called the "Feldgarten." There we have our instruction in gymnastics three times a week,^^ but otherwise only the little boys play there. For^^ break- fast we only get coffee, a roll and a small piece of butter, for supper only soup and bread and butter,^* for dinner 20 soup, meat, potatoes and vegetables, Sundays also cake. The Primaner help themselves^^ first, then the Sekundaner, so that we Tertianer have sometimes very little to eat. Most of the boys have boxes sent to them^^ from home," with bread, butter, sausage, ham, cake, chocolate and other 25 good things. Please send me also such a box. 1 Cf. 12, n. I. 2 {,iix ij; ^ie jDbertertia aufgenommen toorben. 8 Mood? 4 Use njcrben. ^ im £ateimfd)en. .^ tooriiber. ^ jur. 8 l^eigt. » biirfen. ^^ ^^^ ^[^ plantage grengt. " nod^ eiiu 12 \^i^\ mal bic SKod^e. ^^ ^mj^, u sgutterbrob, n. is bebienen [id^. i« laffen fid^ ♦ . . fd^idfen. " t3on 5U §aufe. DEPENDENT CLAUSES 43 29. Letter of a German Schoolboy (conclusion). Sundays from two to^ five we are allowed to go into town, also Wednesdays and Saturdays. But if a boy has not learnt his lesson his name is entered in the class-book.^ If this happens once during the week he gets ** Hausarrest" on Sunday, which means^ he may go into the "Plantage" 5 but not into town, but if twice, he gets " Stubenarrest," which means he must remain all day Sunday^ in his room, if three times, he gets " Career,"^ and whoever gets Career three times in a term is dropped.^ On Wednesday and ^ Saturday afternoons we all go bathing."^ Every new boy 10 who can swim must swim fifteen minutes in the river, or practice till he^ can. If a boy cannot swim he must take lessons. I swam twenty minutes. In the morning^ we are called^*^ at a quarter to five, at half past five we have to be at^^ our desks and study till half past six. At half past six 15 i/we breakfast, from seven to eleven we have school and from eleven to twelve study period, in which, however, we may read. At twelve is dinner, from twelve to two we may go into the Plantage, from two to four school, from four to five recess, five to seven is study period and at seven supper. 20 In summer we have from seven to nine free, in winter from seven to eight. At nine the lower classes have to go to bed, the upper classes at ten. But now I have written enough. Give my love to father^^ and don't forget to send me a box of things to eat.^^ 25 Ever your loving son^* Fritz. 1 bi§. 2 ^1^.5 g^. ii^g ^laff enbud^ gefd)rieben. ^ ^^a^ l^eigt * ben ganjen ©onntag. ^ Career is the Latin word used for the school- prison. 6 tt)ttt) f ortgejagt. "^ Use infin. 8 Supply e§. 9 9JJorgen§. 10 Use toetfen with hjcrben. ^ an. ^ ^riige SBater. i^ (ggfa^en. 1* Cf. i5»n. 15. 44 GERMAN COMPOSITION 30. The Right Eye or the Left? A farmer whose horse had been stolen a few days before, went to the horsefair to buy another one.^ When he was looking at^ the horses which were for sale,^ he recognised his stolen horse amongst* them. " That's my horse which 5 some^ rascal stole !'^ cried he seizing^ the horse by the bridle. The man who had this horse for sale, said politely : " You are mistaken, I think^ ; when did you lose your horse?" " Three days ago," said the farmer. "Then it cannot be your horse," said the man, "for I have had 10 this horse for^ two years." The farmer held his hands quickly over the horse's eyes and exclaimed : " Well, if you have had the horse so long then tell me, in^ which eye is it blind?" Now the other man had really stolen the horse and in his confusion he quickly said : "In the left." " No," 15 said the farmer, " that was a bad guess,^^ the horse is not blind in the left eye." " That was a slip of the tongue,^^ cried the thief, " the horse is blind in the right eye." Then the farmer took his hands off the horse's eyes and said : " Now it is clear that you are a thief and a liar, for the 20 horse is not blind at all."^^ Thus the farmer got back his horse and the thief received his deserved punishment. 1 ein anbereg. 2 use \id) an^fe^en. ^ jum ^erfauf. * unter. ^ irgenb ein. ^ Place present participle final or form a dependent clause with inbettt. ' glaube id^. ^ feit. ^ auf. ^^ Say, that was badly guessed, n gd) t)ahe mirf) t)erfprod)en. There are several re- flexive verbs with prefix t)er which denote a mistake made in the ac- tion expressed by the verb, thus fic^ tjerprett = to misunderstand. 12 garnirf)t. DEPENDENT CLAUSES 45 31. A Threat. Two drivers met^ in a narrow street where the one could not easily make room for the other.^ " Drive out of my way !"^ cried the one. " No, you drive^ out of my way !'* cried the other. " I won't," said the one. "And I won't either,"^ said the other, and as neither of them^ wanted to 5 make room a violent quarrel arose, in which very many un- necessary words were used. At last one of them said : " Listen,"^ now I ask you for the^ last time, will you drive out of my way or not? If you won't I shall do to you^ what I did once to a fellow who would not get out of my way." 10 This threat frightened the other driver. " Well," said he, " then help me at least^^ push your wagon aside, otherwise I shall not have room to turn out."^^ The other gladly did this and in a few minutes the cause of the quarrel was removed. Before they parted the one who had turned out 15 said to the other : "I say,^^ you threatened you would do the same to me that you did to another fellow who would not get out of your way. Now, tell me, what did you do to him?" "Well, the rude fellow would not drive out of my way, so I drove out of his way." 20 82. The Feasant and his Son. A peasant boy had been away from home^ a few months and came back with the bad habit of lying^ about what^ 1 Use fid) begegnen. ^ ^em anberen ^ra| madden, ^ fa^ren ©ie tnir auS bem 2Beg. * Imperative. & an6) nidit. ^ cf, 27, n. n. ' §oren ©ie mat. ^ for the = §um. ^ tnit Jj^nen tnac^em ^^ tDe=^ nigftenS. ^^ auggutoeid^en. i^ (gagen 6ie ntal, or §oren ©ie tnaf. 1 t)On §OUfe. 2 Use infin. with §U. ^ jx^^y- ^^g ^^^^ 46 GERMAN COMPOSITION he had seen. One day he was going with his father to a distant village and on seeing* a big dog he told his father that he had^ seen a dog which was bigger than his father's biggest horse. The father told him that that was indeed 5 very wonderful, but that there were many wonderful things in this world. For instance, they themselves were now coming to a wonderful bridge, on which lay a stone, and everybody who had lied that day knocked against the stone and broke his leg. This frightened the poor boy and he 10 told his father that perhaps he had been mistaken,^ the dog was only as large as an ox. As they came nearer to the bridge"^ the boy seemed to become still uneasier and told his father that the dog was anyway as big as a calf. But now the bridge was in sight and the father walked quietly to- 15 wards it^ but said not a word. When they reached the bridge the boy caught hold of his father's arm^ and cried : "O father, listen ! do not walk so fast ! How can you be- lieve that I ever saw such a dog ! The dog was of course as big — as all dogs are." 83« The travelling Scholar in Paradise. 20 Many stories are^ told of the travelling scholar in the middle ages. One of the best known has been used as a^ farce by Hans Sachs, a German poet of the sixteenth cen- tury. This story runs as follows^ : A travelling scholar comes to a peasant's wife whose husband is working in* the 25 fields, and begs. He tells her that he had travelled far * Say, when he saw. ^ Remember to use subj. mood for indirect discourse I « Use ftd^ trren. "^ ber S3riiclc nd^er. ^ auf fie p» * to catch hold of somebody's arm = jetnanben beint Slmte ergreifen. 1 luerbcn. 2 omit article. ^ (autct tt)ic folgt. * ouf. DEPENDENT CLAUSES 47 and had also been in Paris. The good woman believes everything that the scholar tells her and not having heard^ of Paris she thinks he means Paradise. As her first hus- band was dead she asks the scholar if he had seen him in Paradise. ** Oh yes,'' says the scholar, noticing® the mis- 5 take, and the woman asks: "How is the dear man?''*^ "Well," says the scholar, "he is cold,^ for he has no clothes to wear. You sent him there^ in a shroud, and that is all that he has. Other wives care better for their husbands and send them there in their best clothes." The poor woman is 10 deeply grieved to hear this and in her simplicity she asks the scholar if he is going back to Paradise. " Oh yes," says the rascal, " I am just on the way there." Then the woman begs him to wait a minute, runs into the house, fetches her second husband's best clothes and all the money^^ she can find, 15 makes a bundle of it^^ and begs the scholar to take^^ it to her late^^ husband. The scholar promises gladly to do so^^ and hurries off. 34. Tlie trayellin^ Scholar in Paradise (conclusion). Soon the second husband comes home to dinner^ and she tells him what she has done. He perceives her 20 stupidity, but being^ a man of few words, says^ nothing, saddles his horse and rides as fast as he can after the student.^ The latter sees him coming,^ hides his student's cap® and mantle and likewise the bundle which the woman had given him, in the bushes and sits down near a swamp. 25 s Say, because she had not heard. ^ g^y, who noticed. "^ SSte gel^t'§ bem lieben SO^ann. ^ e§ friert i^n* ^ bai)tn. 10 Supply rel. pron. 11 barau§. ^^ use bringen. i^ feHg, 1* e§. 1 sum @ff en. ^ cf . 33, n. 5. 3 Repeat pronoun. * beiu ©tuben* ten nad^. ^ Use infin. ^ Form compound noun. / 48 GERMAN COMPOSITION The peasant comes up"^ and shouts : " Have you seen a travelHng scholar with a bundle?" "Certainly," was the answer, " he just ran across this swamp as if the dogs were after him.^ If you want to catch him you had better leave^ 5 your horse here ; you can't ride across the swamp." The peasant takes his advice, ties his horse to^^ a tree and begs the scholar to keep his eye on the horse^^ till he comes back. This the scholar promises to do. The peasant runs across the swamp as fast as he can through mud and water. 10 As soon as he is some way off ^^ the scholar fetches hat, mantle and bundle, jumps on the horse and rides off — to Paradise. When the peasant, tired, wet and angry, finally comes back to fetch his horse, he finds that the animal has also gone — to Paradise. So he has to walk home to his 15 wife, and neither^^ can reproach the other for credulity. 35. The Prussian Dodge. Frederick the Great was very fond of hearing what the common soldiers thought oP him and for that reason often frequented^ in disguise the taverns where his soldiers caroused. One day he went into a tavern and sat down 20 at^ a table at which^ an old soldier was sitting, and very soon the king and the soldier were chatting Hke old com- rades, for both had been in many a battle together. The soldier insisted on* paying for everything and the king ■^ :^eran. ^ l^tnter i^m f)ex. ^ lag lieBer. ^^ qji^ case ? 11 m6) bent ^ferbe gu fe^en. ^ eine ©trede toeit ttjeg. ^^ feineg ton SBeiben. 1 t)On. 2 Say, frequented he often. » an. Case ? * Beftanb bar* auf , followed by inf. with §U. DEPENDENT CLAUSES 49 noticed that the old fellow had money, although it was not pay-day. "How is it,^ comrade," said the king, "that you can make your money last so long? It's little enough^ we poor soldiers get." "That's easy enough if you know the Prussian dodge," was the answer. " The Prussian dodge," 5 repeated the king, "what's that?" "You an old soldier and don't even"^ know that? It's simple enough. Sell or pawn everything that you don't need. To-day, for instance, I sold^ my sword and made myself ^ a wooden one ; that's good enough in times of peace,"^^ and with a sly expres- 10 sion the old fellow drew his sword and showed the aston- ished king a wooden one. 36. The Prussian Dod^e (conclusion). A few days later the king was reviewing his troops and jiding down the ranks^ he recognised his old acquaintance with the wooden sword. He immediately got off his horse,^ 15 walked up to the man^ and to the horror of the surrounding officers said to him : "Draw your sword and cut off my head !'* ^"Your majesty,"^ said the trembling soldier, " how can I commit such a crime?" " Your first duty is obedience^ to your king," shouted Frederick with an"^ angry voice, 20 "draw your sword 1" Then the poor old fellow lifted his eyes to^ Heaven and with a trembling voice exclaimed: " I obey ! But may Heaven change my steel sword to^ a wooden 5 SSie fommt eg. ^ Supply tt)ag. ^ nid^t etntnal. ^ Cf. 14, n. 5. 9 ntir. i<^ in griebenl^eiten. 1 aB er bie 9ftei:^en ^inab ritt. ^ tjom ^ferbe ab^^fteigen. ^ ^-^^ \ityi aj^ann p. * mir \iz\i ^o|)t. ^ (Sure $D^ajeftdt. ^ Supply art. ^ Omit art. 8 Supply art. (gUttl). ^ Xtl (ace). 50 GERMAN COMPOSITION one when I draw it to strike my king !" Thereupon he drew his sword and it was a wooden one. With a hearty laugh the king mounted his horse and rode on. Another time at^'^ a review the king asked a soldier who had a deep scar on his face : ** Friend, in what tavern did you get that scar?" " At Kolin," was the quick reply, "where your majesty payed the bill," an allusion to" the defeat which Frederick the Great suffered in that batde. 37. George Stephenson. George Stephenson, to whom we owe the invention of 10 the locomotive, was^ born in the year 1781, in a little village in the neighborhood of Newcastle. His father, a workman in a coal-mine, was known in his village by^ the name of^ "Old Bob." Young^ George led [the ordinary life of a poor village boy ; he helped his mother, brought his 15 father the dinner and so on.^ When he was older he tended the cows of a widow in the village, for which he received two pence a day.^ But the boy's greatest pleasure was to make small machines out of clay, such as"^ he had noticed in the mine where his father worked. Later on^ 20 he helped his father, and at the® age of fourteen he became a^^ stoker. Already at" that time various experiments had been made to invent means for the quicker transportation of the heavily laden coal-trucks, but without any practical result. George had heard of it and he determined to build 10 bet. " auf (ace). 1 nJUrbe. 2 mxter (dat.). » Omit. * Adj. before proper name hence supply def. art. ^ unb fo iDetter. ^ belt Xag. ' such as == tDie. 8 ©pdterl^iit. » im. 10 Omit, n 5U. DEPENDENT CLAUSES 51 a wagon driven by steam.^^ He really succeeded in build- ings^ a machine which moved along ponderously and with^* a terrible noise four to five miles an hour. But the fol- lowing year he built a better one. 38. The Death of Captain Cook. ^ Captain Cook was one of the most famous navigators, 5 not only of England, but also of the whole world. He was the son of a farm-labourer and was born in the year 1728, * in the county of^ Yorkshire. Up to his thirtieth year he was a common sailor. But at last his talent as a^ naviga- tor was recognised and on the 30th July, in the year 1768, 10 he sailed on a voyage of discovery as captain of the ship "Endeavor." Through the many discoveries which he made on his three voyages around the world his name has become immortal. From his third voyage Cook never returned to the great grief of all who knew him. 15 When his ship was lying at anchor off^ one of the Sand- wich Islands he went ashore with only a few sailors in order to force the natives to return some articles which they had stolen from his ship. The natives separated him by^ treachery from his men^ and then attacked him from 20 behind.^ One of them struck him on the head with a club, another stabbed him in the neck. His lifeless body was then mutilated in"^ the most shameful manner. Thus perished the man to whom England owes so many of her colonies in the Pacific Ocean. 25 12 For construction c£. 11, n. i. 13 infin. with gu. 1* Ultter (dat.). 1 Omit. 2 Omit indef. art. 8 xj^ ^^t S^a^e. * burd^. ^ fieute. « tjon l^inten. "^ auf (ace). 52 GERMAN COMPOSITION 39. The three Rings. ^ In olden times there^ lived a man in the East who pos- sessed a ring of inestimable value. The stone was an opal which reflected a^ hundred beautiful colors, and this ring had the secret power of making^ its owner beloved by^ his 5 fellowmen, if he wore it in full belief in^ this power. No wonder then that the man in the East always wore it and prized it so highly that he wished to retain it in his . family forever. Therefore he bequeathed the ring to the son whom he 10 loved best, with the condition that the son should do the same, and that the owner should be the head^ of the family in virtue of the ring, whether he be the eldest or not. Thus the ring passed"^ from father to son,^ from generation to generation, until it came into the hands of a father of 15 three sons, who were all three equally obedient to their father^ and whom he conseqently loved equally well.^° Only whenever he was alone with one and the other two not present, that son seemed to him to be worthier of the ring, and thus in moments of weakness^^ he promised each 20 son the ring. 40. The three Rings (continued). When he felt, however, that deathi was approaching it pained him deeply that he could only leave^ the ring to 1 Omit. 2 Omit. 8 jjge infin. with §U. * beliebt bet; bet has here the meaning "amongst." ^ an (ace). ^ ba§ §aupt. "^ gtltg — iiber. « tj^ni $8ater auf ben ©ol^n. ^ piacedat. before adj. 10 fel^r, 11 Use gen. with def. art. 1 Supply def. article. 2 i^interlaffen. DEPENDENT CLAUSES 53 one son, and thus had deceived the other two who had depended on his promise. So he secretly sent for^ a skil- ful goldsmith and ordered him to make two other rings exactly like the magic-ring, and bade him spare neither trouble nor expense. The goldsmith succeeded so well 5 that, when he brought the rings, the father himself could not distinguish them from the genuine one. Joyfully he had each son come alone to him,^ gave him his blessing and a ring — and then he died. But hardly was the father dead before^ each son wanted 10 to be the head of the family in virtue of the ring. In vain they examined the rings in order to find the true one ; none of the three sons could prove that he had^ it, the rings were all alike.'' Then they quarrelled and finally went to a wise judge. Each one^ swore to the judge that 15 he had^ received the ring from his father, that his father had loved him and therefore could not have deceived him,^° and however much he^^ was ready to believe only the best about ^^ his brothers, yet rather than even^^ suspect his loving father, he must accuse them of fraud. ^ 2c 41. The three Bings (conclusion). The wise judge spoke : " Do you think I am here to solve riddles? All three rings are alike ; how can I tell^ the difference ? But wait ! The genuine ring possesses the magic charm of making the owner beloved by his fellow- 3 nad|. 4 su fi(^. ^ ^\9,^ e Subj. ^ ft(^ ^^e gj^t^^ s (gtn jeber. ^ Mood? 10 ba^er i^n nid^t betrogen f)aben fonne. ^^ tote fe^r er aud). 12 jj^n^ 13 ^^^ n^.^ 14 Supply article. 1 erfennen. 54 GERMAN COMPOSITION men. That must decide, for the other rings cannot do that. Well, whom do two of you love most? You are silent? Then each one loves only himself most, but not his brothers? Oh, then you are all three deceived. None of 5 you have^ the right ring. The true ring was probably lost^ and to hide the loss your father had three rings made. I cannot pass judgment."* But if you want my advice in- stead of a judgment, then listen ! Let each one^ think^ his ring the true one.^' For perhaps your father really loved 10 you all equally well and did not wish to favour one at the expense of the others. Then let each one strive to make himself beloved by his fellow men and thus prove that he has the genuine ring. And when the rings have passed through the hands of many generations perhaps^Si^aT wiser 15 judge than I will be able to decide who has the true ring." 2 Reiner t)on eucEi t)at. ^ ging . . . t)erIoren. * Say, I can pass no judgment. ^ q^lsq ? ^ j^alteu f iir. VOCABULARY EXPLANATIONS The abbreviations employed are as follows : ace. = accusative. intrs. = intransitive. adj. = adjective. tn. = masculine. adv. = adverb. n. = neuter. comp. == comparative. //. = plural. conj. = conjunction. Prep. = preposition. dat. = dative. f. = verb takes as auxiliary fetlt. f. = feminine. sub. conj. = subordinating conjunction. gen. = genitive. trs. = transitive. inf. = infinitive. A dash ( — ) indicates the repetition of the title word. The genitive of nouns is indicated when it differs from the nominative, the plural is indicated whenever the noun has one. Thus: ©atf, m. -e§, ^t = masculine gender; genitive singular, (Sa(Ie§; nominative plural, (Sfldc. The principal parts of the strong and irregular verbs are given, unless they occur very frequently in compounds. Verbs which take f ein as auxiliary are marked f. ; those taking f ein or ^oben are marked f. or !^. Separable compounds are indicated by hyphen (=) ; inseparables are written as one word. Only the meanings which occur in the text are given. VOCABULARY. a, an, ein ; not — , f ein, able, be — , !5nnen, fonnte, ge* foniit about, /fi?/., 11111 {ace) ; adv., Uttl* ]^er; (nearly) uttgefd^r; be — to, im S3egriffe fein §u. above, iiber {ace, or dat. ). accuse, an=!tagen, be)(^ulbigen, {oi^gen.). acquaintance (an), ein SBefann* itXf m., inlets like an adj. across, iiber {ace. or dat.), advice, Siat, m, -e§ ; to take — , 9iat an==ne^men, advise, raten, riet, geraten {dat. pers.), affair, ), ass, (Sfel, m. -§, — , assert, be^aupten* assume, an=ne^men, na{)m an, angenontnten. astonished, erftaunt (at, iiber, ace). astonishment, ©rftaunen, n. -§, at, (town) in (dat.)\ (time) unt (ace.) ; — home, §U §anfe; — the side, an ber ©eite, attack, an=greifen, griff an, ange» griffen. attention, 5Iuf nter!fam!eit,/. -en. attentive, aufmerffant, author, ©d^riftfteEer, m. -§, — . autumn, §erbft/ m. -e§, -e; late — , ©pdt^erbft, m. -e§, -e. avaricious, gelbgierig* away, rtjeg, fort, batjon. awful, f(i)redflid|. B. back, adv. guritcf; the -— , ber Sftiirfen, /«.-§, — ; to go — , gn* riicE^fel^ren, f. bad, f(^Ied)t, fc^Iintnt. bag, ©atf, m. -e§, -^e. bale, $8aEen, m. -§, — . bank, Ufer, n. -§, — » barn, ©(f)enne,/. -n. bathe, baben» battle, (5rf)ra(^t,/. -en. beast, Slier, n. -e^, -e. beautiful, pbfd^, fd)on. because, njeil (sub. conj.). become, ttJerben, tonrbe, gettjor* ben, f. bed, '^tii, n. -e§, -en. before, prep., tior (dat. or ace); Slid, conj., t^t, bet)or; adv., t)or^ ^er, gnt)or. beg, bettein; (request) bitten (for, nm, ^^c.)- beggar, $8ettler, m. -§, — . begin, an=fangen, fing an, ange* fangen. behind, l^inter (dat. or ace.) ; adv, ^interl^er. belief, ^laube, m. -n§, -n; — in, ©lanbe an (ace). believe, glanben. belong, gepren. beloved, beliebt. bequeath, tjerntod^en. better, beffer; you had — do it, t^un (Sie e§ lieber. bid, ^eigen, l^ieg, gel^eifeen, (takes double ace). VOCABULARY 59 big, grog {comp., groger, super., grofet). bill, 9ted)nung,/-en; (for drinks) Qedie,/. -n, bitterly, bitterlid), black, fdjtoar^, blacksmith, (Sd)mieb, /«. -e§, -e. blessing, ©egen, ;;^. -§, — ♦ blind, blinb, blow, blafen, blie^, geblafen; (of wind) tDe^en; to — hard, ftar! board, on — , an S5orb. body, ^or^er, m. -g, — ; Seib, w. -e§, -er, book, $8ucf), ;^. -e^, ^er» born, geborem both, beibe. bowling-alley, ^egelbat|n,/-en. box, tifte,/ -n, boy, ^nabe, i';^. -n, -n, Qunge, m. -n, -n» bread, $l3rot, //. -e§, -e; — and butter, $8utterbrot, ?2. -e^, break, bred^en, brac^, gebro(i)en. breakfast, grit^ftiid, n. -§, -e, breast, S5ruyt,/-^e. bridge, S3ruc£e,/ -n, bridle, Qiigel, i^;^. -§, — . bring, bringen, bradE^te, gebrad^t broad, breit brook, S8ad^, w. -e§, -^e* brother, S3ruber, iw. -g, -^^ bucket, ©inter, ///. -^, — ♦ build, bauen, building, ©ebaube, n. -§, — . bundle, S3iinbef, n. -§, — . burn, brennen, brannte, gcbrannt. bury, begraben, begrub, begraben bush, S3uf^, m. -t^, ^e. but, aber, aHein, fonbern (^only after a negative^ ; nothing — , ntd)t§ ar^ ; not only . . . but al- so, nid)t nur ♦ ♦ * fonbern aud^. butter, S3ntter,/ buy, fanfen. by, (place) bet {dat.)\ (agent) OOn {dat.)\ (instrument) bnrd) {ace.) cab, %xo\6)lt,f. -n» cabin, ^ajiite,/. -n, cake, ^ni^en, m. -4, — ♦ calf, ^alb, n. -eg, ^er, call, rufen, rief, gerufen; to be called, l^etgen, ^teg, ge^eigen, genannt fetn, can, fonnen, fonnte, ge!onnt, cap, aJiiige,/. -n; student's — , ©tubentenntii^e. captain, ^a|)ttdn, m. -§, -e. care, forgem carouse, ^t6)tn. carpenter, %\\6)ltx, m. -§, — ; gintnterntann, m. -§, - rente; -s shop, 2^if d^rernjerfftdtte,/ -n, carriage, SSagen, m. -§, — , carry, tragen, trng, getragen, cart, 3Sagen, m. -§, — , case, ^ifte,/-n. case, in — , faEg {sub. conj.). cask, gag, n. -eg, -^er* catch, fangen, ftng, gefangen; — hold, ergreifen, ergriff, er= griffem 60 VOCABULARY cattle, SSie^, n. -e§, cause, llrfad)e,/ -n; to — , t3er= urfad)en. cave, §o^Ie,/. -n, cent, Sent, ^?/. -e^, — . century, Qafir^unbert, n. -4, -e. certainly, gett)i§. chalk, ^reibe,/-n. change, tiertoanbeln. chat, :plaubern, cheap, biEig, cherry, ^irfi^e,/. -n. child, ^tnb, /^. -e§, -er, chimney, ©d)ornftein, m. -§, -e. chocolate, (5(^o!oIabe,/. -n. church, £ir(i)e,/. -n, citizen, 33urger, m. -§, — , city, ©tabt,/. ^e. class, Piaffe,/ -n, clay, Se^m, w. -§. clear, flat* clock, o'— , IX^r, /. ; at three o'clock, um brei U^r. close, §u=inarf)en, f d)Iie6en, frf)Io6, gefd)toffen; /V^/r^., fic^ fd)Iiegen, close by, bicf)t bei {dat.). cloth, Xucf), ?/. -e§, ^er, clothes, Uit\htx,noin,pl.; Qeug, club, ^eulc,/. -n. coal-mine, ^of)(engrube,/ -n, coal-truck, ^o^Ientoagen, w. -§, coffee, ^affee, w. -§» cold, talt ; he is cold, c§ f rtert il^n. colony, ^olonie,/. -n. color, garbe,/. -n; in many -s, hmxt come, fommen, !am, gefommcn, f.; — back, gurud-fommen, f. comfort, troften. commence, an^^fangen, fing an, angefangen. commit, bege^en, common, gemein. comrade, i^amerab, m. -en, -en. conclusion, (concluded), ©d)lug, m. -e§. condition, (state), guftanb, m. -§, -^e; 33ebingung,/. -en. confusion, ^erttJirrung,/ -en. congregation, ©emeinbe,/ -n. connect, terbtnben, terbanb, t)er* bun ben. consequently, folglid^. considerable, betrad)tUd^. contented, §ufrieben. continue, fort^fe^en, fort^fal^rcn, fu^r fort, fortgefal^ren. continued, (of a story), gort^ fegung,/ copy, ab=fd)reiben, \6)x\th ah, Ci\)* gefd^rieben. cost, foften. council, 9^at, m. -e§; town — , ^i(i\)ixcii, m. -§. councilman, fRat^l^err, »^-n,-en. count, §dl)len. country, Sanb, n. -e§, ^er; in the — , auf bent Sanbe. country-lane, Sanbtt)eg,w. -^,-e. county, ©raffrfjaft,/. -en. course, of—, natiirticf). cousin, ©oufin, m. -^, -§, SBettcr, 7n.-^,-\\\ (female cousin) ^afe^ /. -n, 6:oufine,/ -n. VOCABULARY 61 cover, (distance) guriirf^egem cow, ^u^,/. -^e, credulity, Setrf)tglau6tgf eit,/. -en. crime, SSerbred)en, n, -§, — , cross, to — , bur(i)fd)reiten, burrf)= fd^ritt, burd^f(f)rttten. cruelty, ©raufanifett,/. -en. cry, fRnf , ni. -e§, -e. cry, to — , rnfen, rief, gernfen; (weep) tneinen. cure, ^eilen, furieren. current, ©tromnng,/ -en. cut, fd^neiben, fc^nttt, gefc^nitten; — off, ab^fd^neiben. dance, tan^en. dark, bunfel, ftnfter. day, Xag, m. -e§, -e. dead, tot. dear, lieb, teuer. death, 2^ob, w. -e§, -e. debtor, 6d)Ulbner, w. -§, — . deceive, betriigen, betrog, betro= gen. decide, entfd)eiben, entfd^ieb, ent* f(i)ieben. deep, tief ; -ly, tief . defeat, 9^ieberlage,/. -n. defraud, — somebody of a thing, einen um ettoa^ bringen. demand, berlangen. depend, fid) t)erlaffen (on, auf, ace?). description, S8efd)retbung,/. -en. deserve, toerbienen. desk, $Ult, m. or n. -e§, -e. despair, SSergtDciflnng,/ destroy, gerftoren. determine, fic^ entfd^riegen, ent* f(^(o6, entfd)Ioffen. die, fterben, ftarb, geftorben, f. difference, Unterf(J)ieb, m. -§, -e. different, terf^ieben; (otherwise) anberg. dinner, ajjittag^effen, n. -§, — ; to have — , §u 9Jiittag effen. discharge (of cargo), lofd^en, an§4aben. discontented, un^ufrieben. discovery, ©ntbedfung,/. -en. disguise, SSerfleibung,/. -en. dissolve, ^erf rf)met§en, gerf c^ntolj, §erf(^ntoI§en, f. distance, (Sntfemnng, /. -en; some — , eine ©trede toeit. distant, entfemt. distinguish, unterfd^eiben, unter= fdE)teb, unterfc^ieben. distress, 9^0 1,/. do, t^un, t^at, get:§an. doctor, ^oftor, m. -§, -en. dodge, ^niff, m. -e§, -e. dog, §nnb, m, -eg, -e. dollar, ®oEar, m. -4, -4; five dollars, fiinf ^oUar. donkey, @fel, m. -§ — » door, Xpr,/. -en. down, ab, t)erab, l^inab; — the street, bte ©trage f)inab or^erab. dozen, 2)n^enb, n. -4, -e. draw, gie^en, gog, gegogen; — attention, Slufmer!fam!eit auf fid^ Siel^en. 62 VOCABULARY dress, to — , fleiben, an-^ie^en, §og an, angegogen, drink, trinfen, tratt!, getrunf en. drive, the — , ga^rt,/. -en. drive, to — , treiben, trieb, getrte= ben; (in a vehicle) fal^ren, fuijr, gefaf)ren, f.; — away, tertreiben, tjertrieb, tjertrieben. driver, guf)rntonn, w. -§, ♦ ♦ . lente. drown, to be -ed, ertrinfen, er= tran!, ertrunfen, f . ; (soundlouder) iibertonen. druggist, '^ipot^ttex, m. -4, — . dnig-store, 3lpotf)e!e,/. -n. during, tval)xenh (^^«.)» Dutch, !^oIldnbtfd)» Dutchman, §ofldnber, m. ■-§, — . duty, WW J- -^tt- R each, jeber, -e, -e§; — one, ein jeber. early, friit). earn, t)erbienen ; to — one's living, fein S3rot tjerbienen. earnestly, ernft. East, Often, m. -§ ; (orient) Tlox^ gentanb, n. -e§. East Indies, Dft^Qnbien, n. -§. easy, Iet(i)t eat, effen, ag, gegeffen; — up, anf^effen. either, enttoeber; — ... or, ent* toeber . . . ober. eldest, diteft. eleven, elf. else, fonft. empty, leer. England, ©nglanb, n. -g. English, englifd^. enough, genug. enter, etn4reten, trat ein, etnge«» treten, f. equal, -ly, gletrf). especially, befonber^. even, fogar; not — , fogar nid^t. evening, 5lbenb, m. -§, -e; this — , l^eute Slbenb. ever, jema(§ ; for — , auf etuig. every, jeber, -e, -e§; aUe (//.)• everybody, jeberntann. everything, aEe§. everywhere, liberaE. exactly, genau. examination, ^riifung,/. -en; ©janten, «.-§,.. .ntina; to pass an — , ein ©jatnen befte^en. examine, ipriifen, ejantinieren. exclaim, au§=ruf en, rief au§, aii§* gerufen. excuse, entf d^urbigen ; — me, ent* fd^nlbigen ©ie. exercise, 5lufgabe,/. -n; @jer* citinnt, n. -^, . , .tia. expense, Soften, //. ; at the — , auf Soften. experiment, SSerfud^, m. -§, -c. expression. §(u§brud, m. -§. -^e, eye, 5luge, n, -§, -n. P. face, (SJeftd^t, n, -§, -er. faithful, trcu. fall, fallen, fici, gefaUen, f. VOCABUI.ARY. 63 family, gantilie,/ -n, famous, berii^mt* far, tDeit farce, gaftnad^tf^tet, n. -§, -c, farmer, Sanbtttann, m. -^, -leute, farm-laborer, S3auern!ned)t, m. fast, fd^neE, raf^, father, Skater, m. -§, ^, favour, begiinftigeiu fear, furd)ten. feeble, fd^tDac^, feel, fii^len, intrs. ftc^ fut)ren. fellow, (very familiar), ^erl, m. -^, -e; ajienfc^, m. -en, -en; young -s, junge Seute. fellow-man, 9Jlittnenjd), m. -en, -en, festival, geft, ;^. -e§, -e, fetch, l^olen, few, ttjenige ; a — , einige, ein ipaar, field, gelb, n. -e§, -er. fifteen, fiinf^etin. finally, jc^Iieglid), find, finben, fanb, gefttnben* finder, ginber, m,-^, — . fine, fd^on. first, adj. erft; adv. perft. five, fiinf. flow, fliegen, flog, gefloffen, f. flute, grote,/. -n, $feife,/ -n. follow, folgen, f, {dat.^. fond, to be — of doing anything, ettoag geni t^un. foolish, einfcilttg. [5ug. foot, gug, m. -e§, ^e ; on — , gu for, prep., fiir (tzc^.); conj., benn; — many years, t)tele Qa^re lang. force, jttjingen, §tt)ang, ge^ttjun* gen. fore-leg, SBorberbetn, n. -§, -e. forget, t)ergeffen, t)ergag, t)ergey^ fen. former, the — , ber erftere. fortune, (SJIiicE, n. -e§ ; (property) ^Sermogen, n, -§, — . four, t)ier. fourteen, t)ier5ef)n, fraud, SSetrug, m. -§. Frederick, griebrtd^, ^z^. -^. free, fret. French, franco f if c^. frequent, to — , befnd^en. friend, greunb, m. -e§, -e; (fe- male friend) greunbin,/. -nen. frighten, bangentacf)en,erfc^reden {weak) ; to be -ed, erfd)re(len, erfc^ra!, erfd^rotfen, bange fein. from, t)on (^^a) ; au§ (^/a;^.)- front, ^^^ t)orber. front, in — of, t)Or {dat. and ace). full, t)0E. fun, to make — of, fid^ tuftig ma* rf)en iiber (^^ aufgeftanben, {.; — down, ab^ ftetgen, ftieg o,^, abgeftiegen, f.; — on (mount), auf=^fteigen, f.; — back, gurM^befommen. girl, SD^abd^en, n. -§, — . give, geben, gab, gegeben; — in, nac^^geben, glad, frol^; tobe— , fid^ freuen; to be — of, fic^ freuen iibsr {acc,\ gladly, gem. go, ge^en, ging, gegangen, |.; — on (continue), fort^fal^ren, fu^r fort, f ortgef ai^ren ; (walk on), rreiter^ge^en, f. goldsmith, QJolbfd^ttiieb, m. -§, gone, adv. loeg, fort. . good, gut. goods, ©liter, (//. of (5Jut, n. = property). gradually, aUmal^lid^. grave, (SJrab, «. -e§, ^er. great, grog. Greek, adj. gried^tfd^. grief, Summer, m. -§. grieved, betriibt, befiimmert. groimd, SBoben, m, -§ ; on the — , auf ber (£rbe« grow, load^fen, ttjud^§, getoad^fcn, f.; (become) toerbeu. grown-up, ertoad^fen. guess, raten, riet, geraten. guide, iini)xev, m. -4, — ; — book, giil^rer, m. -§, — . gymnastic-apparatus, Xuritgc* rat, n. -§, -e. gymnastics, Xurnen, n. S; in- struction in — , 2:urnunterrid^t, m. -§. habit, ©etool^nl^eit,/ -en. hair, ^aax, n. -e§, -e. half, adj. ^alb ; the — , bie §arfte, -n; half past five, l^alb fed)§. ham, ©d^inf en, m. -§, — . hand, §anb,/. ^e. happen, gef^el^en, gcfd^al^, gc* f^e^en, f. happy, gliidflid^. harbor, §af en, m. -%, ^. hard, (difficult) fcf)toer; to blow — , ftarf toe^en; — hearted, l^artl^erjig. hardly, faum. hat, §ut, m. -e§, ^e. have, l^aben, t^atte, gel^abt; — to, ntiiffen, mugte, gemugt; to — a thing done, etioa^ madden laf* fen. he, er; — who, ber toeld^er or berjenige toeld^er. head, ^opf, ni. -e§, *e; (chief), ^aupt, n. -c^, ^er^ hear, pren* VOCABULARY 65 hearse, Seid^entoagen, m. -g, — . heart, §er§, n. -en§, -en. hearty, l^erglic^. heaven, ^imtnel, m. -§, — . heavy, fditoer; -ily laden, fd)tDer* belaben. help, ^elfen,^alf, ge^olfen, (^dat.) ; to — oneself (at table), ftc^ nel^ttten, fic^ bebienen. hen, ©ul^n, n, -e§, ^er. her, fie (^acc.)\ il^r {dat.)\ poss. il)r, il^re, i^r. here, §ier. hide, toerftccfen, t)erbergen, tier* barg, t)erborgen. high, f)0(i), {comp. p^er, J2//^r. pd)ft); -ly,§od). hill, §ugel, /?2. -^, — ; $8erg, w. -eg, -e. him, t^n («^<:.); i^^ (^dat.). himself, \\^. hind-leg, §interbein, n, -§, -e. hinge, 5lnget,/-n. his, fein, feine, {ein. hold, :^alten, ^ielt, gel^arten. hole, Soc^, n. -e§, ^er. home, «^z/. nad) §auf e, ^eim ; at — , 5U §aufe ; from — , tjon ©au= }e; the home (native place), bie §eimat,/. -en. honest, e^rlid). horror, ©ntfegen, n, -4, horse, $f erb, n. -e§, -e ; — fair, $ferbemar!t, m. -§,-^e; — shoe, §uf eifen, n. -4, — . hot, ^eig. hotel, §otet, n. -4, -4\ (SJaPof, m. -§, -^e. hour, ©tunbe,/. -n. house, §au§, n. -c§, ^cr. ho-w, tuie. however, jebod^, aber; — much, iDie fe^r . . . anc^. humble, befc^eiben. hundred, §unbert, n. -§, -e. hurry, @ire,/; to be in a — , @ilc ^aben; to — , eilen. husband, ajjann, m. -z^, ^er. I. I, i^. if, tuenn {sub. conj,') ; (whether), Ob {^sub. conj,) ; as — , al§ ob (toenn) ; even if, ttjenn . . . ani^. ill, franf. immediately, fogleic^. immortal, unfterblid). impossible, unmoglidf). improve (oneself), \x6) t)erbeffem. impudent, frecft. in, prep., in (^dat. or ace.) ; adv., cin, ijerein, -^inein. increase, intrs., fid) t)emte;^ren; ^rj-., t)erme^ren. indeed, freilic^, \x\, ber ^§at India, Qnbien, n. -§. inestimable, unfd)a^bar. inhabitant, @intt)0^ner,w.-^, — . inn, ©d^enfe,/. -n, 2Btrt§^an§, «. -e§, -^er ; village — , 2)orf f d)en!e, / -n. insist on, befte{)en auf (^acc). instance, for — , pm §8eif:pieL instead of, anftatt (gen.); {with verb) anftatt gU {with inf.). 66 VOCABUlxA.RT instruction, Unterrii^t, m. -§; — in gymnastics, Xurnunterrid)t, insure, t)erfi(i)em. into, in {acc,^, invent, ecfinben, erfanb,erfunben« invention, ©rfinbung,/ -en. island, Snfel,/. -n. Jack, §an§ {abbr. ^^o^auiteg). joined, to be — to (border on), grengen an (^acc.^. jolly, luftig; to have a — time, fid) amiifieren, luftig fein. journey, S^eifc,/ -n. journeyman, §anbn)er!§burfd)e, m. -n, -n, ^cfeEe, m, -n, -n» joy, grcube,/. -n. joyful, -ly, freubig. judge, 9ftid)ter, m.-^, — . judgment, Urteil, n. -§, -c; to pass — , Urteil fallen. July, Quit, 7n, -§. jump, fpringen, fprang, gefprun= gen, f. June, Quni, m. -^. just, eben; — as, gerabe n)ie. keep, Bel^alten, be^ielt, be^alten. kill, toten, tot madden. kind, freunblic^, giitig ; — heart- ed, gutl)cr§ig ;— Sir, lieber §err. king, ^onig, m, -§, -e. knock, ftogen, ftieg, geftogen; — at the door, o\\ \At Xpr !ro|)fcn. know, toiffen, tougte, getougt; (be acquainted with) feuueu, fannte, gefannt. known, befannt ; best — , bef ann* teft. L. laden, bclaben. lady, ^ame,/. -n. lake, (See, m. -§, -n. lame, lal^m. lane, SKeg, m. -e§, -e; country — , £anbn)eg, m. -§, -e. large, grog; {co7np, groger). last, fegt; at — , guregt, enblid^; — night, geftem "^^^i, geftern 5Ibenb. last, to — , bauern ; to make the money last, ntit bem ©elbe au§* fommen. late, f^at; — husband, feliger aJlann. Latin, lateinifd^. latter, the — , ber legtere. laugh, ladjen; the — , )i^9, fiarfjen, n. -§. lazy, faul, trage. lead, fiif)ren. learn, lernen. least, at — , tt)enigften§. leave, ijerlaff en, t)crlie6, tjerlaffen ; taffen; (bequeath) Ijinterlaffen. left, linfe; adv. linfg; (over, re- maining) iibrig. VOCABULARY 67 leg, SSein, n. -e§, -e, lend, Ici^en, liet), geliel^en, lesson, (task) 3lufgabe, / -n, Section,/, -en; (hour of instruc- tion) f — . spend (money), au^^geben ; — (time), p^bringen. spoil, tjerberben, tjerbarb, t)erbor* ben. sponge, (Sd^toantnt, m, -e§, -^e. spring, f:pringen, f^rang, gef|)run* gen, ^. and f. stab, erfted^en, erftad), erftod^en. stable, (StaE, w. -e§, ^e. stand, ftei)en, ftanb, geftanben; (endure) au^^^alten. stare, an^tarren; — at some- body, jemanben an=ftarren. statement, Sln^fage, /. -n ; (as- sertion) §8e§an:|3tung, /. -en ; (report) ^erid^t, m. -^, -e. station, S3a§n§of, m. -g, -^e. stay, bleiben, blieb, geblieben, f. steal, ftel^Ien, fta^I, geftof)(en. steam, ®ant:pf, m. -e§. steamer, ®ant^fer, m, -§, — . steel, ftd^Iern. steward, ©tettJarb, w. -^, -§♦ stick, trans., ftecfen; intrans., fteden bleiben, f» stick, the ^, ber @todt, -e§, ^e. 74 VOCABULARY Btill, adv, nod^; conj. bO(^; adj. stoker, §ei§er, w. -§, — . stone, ©tein, ^. -e§, -e. stop, an^!^alten; (sojourn) fic^ auf=!^alten; (cease) auf=^oren, store, Saben, w. -§, -tt. storm, ©turnt, m. -zl, -^e. story, ^efrf)t(^te,/. -n, strange, feltfant, fremb. stranger, grentb^^er, /»., inflects like an adj, street, ©trage,/. -n» strike, fd^Iagen, fc^Iug, gefd^Iagen. strive, ft(^ beftreBen* strong, ftarf; r^w/., ftatfer* student, ©tubent, ^«. -en, -en. study, ftubieren. study-period, ^rbeitftunbe, /. -n. stumble, ftolpern, ftrau(^eln. stupid, bumnt. stupidity, ^unttttl^eit,/. -en. succeed, gelingen, gelang, gelun= gen, f* {impersonal verb with dat.')'y he succeeded, e§ gelang successfully, glittflid^, mit ©r= folg. such, folc^; — a, ein foldjer, fol^ ein. suddenly, ;|)Io|lid^. suffer, erleiben, eriitt, eriitten. sufficient, genug. sum, @umnte,y*. -n ; — of money, ©elbfuntttte,/. -n. summer, ©omntcr, m. -§, — ; — day, ©ommertag, m, -^, -e. Sunday, ©onntag, ?7^. -g, -e, supper, 5lbenbbrot, «. -§. suppose, t)ermnten, an^nel^men. surround, umgeben. suspect, in SScrbad^t l^aben. swamp, ©nnt^f, m, -e§, -^e. swear, fd^mdren, fc^toor, ge* fd^tooren. swim, fd^ttJimmen, fdimamm, ge* fd^njommen, ^. and f. swimming-lesson, ©d^toimm* ftunbe,/. -n. sword, 6d^toert, «. -eg, -er. table, ^ifd^, m. -eg, -e. take, ne^men, na^m, genommen; — off, ab==ne:^en. talent, 2:alent, «. -g, -e, $|3e* gabnng,/. -en. talk, f^rec^en, ]^xa^, gef|>rod^en; reben. talkative, gef^rad^ig. tavern, (5d)en!e,/ -n, ^erberge, /.-n. tea, X^ee, m, -g. teach, rei)ren («/. trouble, ajliil^e,/. -n. true, nja^r. 76 VOCABULARY truth, SSa^r^eit,/. -en. try, ijerfu(^en. tune, aJielobie,/. -n. turn, toenben, tranbte, geltjanbt; {intrans.) fic^ iDenbeu, to — to somebody, \i6) an jentanben hjenben; — out (of a vehicle), avi^^tot\6)txi, Xo\6) au§, augge= tt)id)en. twelve, ^ttjolf. twenty, jman^tg. twice, jtueimal. two, gtoei ; the — , bie betben, bie atoei. U. umbrella, fRegenfd^tmt, /«.-§, -e. uncle, Dnfet, m. -§, — , D^eim, w. -§, -e. under, /r^/., unter {dat. or ace.) ; «^z/., l^emnter, l^inunter. understand, t)erfte^en, Derftanb, Derftanben. uneasy, unruf|tg. unload, an^^Iaben, lub avi^, au§= getaben. unnecessary, unnotig, iiber* Pffig. unpaid, unbega^ft. until, prep.^ bi§ (^acc.) ; .w^. <:^;^;'., bi§. up, anf, l^eranf, l^tnauf; — to, bi§ su (^^/.)- upon, auf {dat, or accJ). upper, {adj.) ober. us, ^«/., un§ ; «<:(;., un§. use, gebraud^en. vagabond, Sanbftreid^er, m. -§^ — , SSagabunb, m. -en, -en. vain, in — , untfonft. value, 2Bert, w. -e§, -e. various, t)erf(f|teben. vegetable, ©emiife, n, -^, — . very, \t^x, village, ® orf , m -e§, ^er ; — -boy, ®orf jnnge, 7n, -n, -n ; — -inn, ®orffd^en!e,/ -n. violent, l^eftig. virtue, in — of, fraf t (prep, with gen,), voice, ©tintme,/. -n. voyage, Steife,/. -n; — of dis- covery, ©ntbedung^reife, /. -n. TV. wade, maten. waggon, SKagen, m. -^, — . wait, n)arten, — for, tuarten auf («^r.). wake, trans., toed en; intrans,, auf=ttja(^en. walk, gel)en, ging, gegangen, f. walk, the — , bcr ©pagiergang, -§, -^e ; to take a — , fipagiercn gel^en, einen ©pagiergang ma* d)en. wander, ttJanbern, f. or §. want, ttJoEen, tounjd^en ; (need), braud^en. warehouse, ©peid^er, m. -4, — . wares, SSaren,//. wash, iDafd^en, toufd), gett)afd)en VOCABULARY 77 water, SKaffer, /^. -§. way, 2Beg, m. -e§, -e ; on the — , auf bem SBege. we, tt)ir. weak, fd^tDad). weakness, (5cf)tt)a(^e,/. -n. wear, tragen, trug, getragen. weather, SSetter, n. -§. "Wednesday, 2Jlitttt)0d^, m. -§, -e. week, 2Bo(^e,/-n. weep, tuetnen. well, ttJO^I, gut; (exclamation) wet, nag. what, wag. when, aB, ttjann, toenn. whenever, tuenn. where, tuo. whether, oB (j/^/^. conj.). while, tt)a!)renb {sub. conj.). white, toeig. who, interrogative, ttJCr ; relative, ber ^r tt)el(^er. whoever, ttjer. whole, gang. whose, interrogative, tt)eff en ; rel- ative, beffen, m. and n., beren,/. why, h)arum; (exclamation) 9^un. widow, SBittoe,/ -n. wife, grau,/. -en. will, (want to) ttJoEen; (futurity) toerben. window, genfter, n, -§, — . wise, tt)etfe, flug. wish, tt)unf(i)en. with, mit {dat.), without, ol^ne («^^.) ; — ... ing, Ol^ne 5U {followed by infin.). witty, tDi^ig. woman, grau,/. -en. wonder, (ba§) SSunber, -§, — . wonder, to — , fief) tounbern. wonderful, tDUnberbar. wooden, l^olgern. word, SSort, n, -eg, -e; (single words) SSorter. ; work, the — , bie 5lrbeit, -en. work, to — , arbeiten. workman, 5lrbetter, m. -§, — . workshop, SSerf ftcitte,/ -n. world, aSelt,/. -en. worse, fd^timmer. worst, jd^ lintmft. worth, tt)ert {gen.)\ — while, ber Wix^e tuert. worthier, toiirbiger (gen.). wring, ringen, rang, gerungen. write, fd^reiben, fd^rieb, gefd)rie* ben; — to, fi^reiben an (ace), Y. year, %a^X, n, -e§, -e ; for many -s, t)tele "^Qi^ct lang. yesterday, geftern; day before — , tjorgeftern. yet, adv,^ nod); conj., bod); not — , nod^ nid^t. you, ©ie, bu, i§r. young, jung. your, g^r, bein, euer. fteatb'0 fiDobern Xanauage Series* GERMAN GRAMMARS AND READERS. l?ix'(3 Erstes deatsches Sclmlblicll. For primary classes. Boards. Illustratedc 202 pages. 35 cts. Joymes-Meissner German Grammar. A working Grammar, elementary, yet complete. Hall leather. $i.i£. JLlternative Exercises. Can be used, for the sake of change, instead of those in the Joynes-Meissner itself. 54 pages. 15 cts. Joynes's Shorter German Grammar. Part I of the above. Half leather. 80 cts. Harris's German Lessons. Elementary Grammar and Exercises for a short course, or as introductory to advanced grammar. Cloth. 60 cts. Sheldon's Short German Grammar. For those who want to begin reading as soon as possible, and have had training in some other languages. Cloth. 60 cts. Bahhitt'S German at Sigrht. A syllabus of elementary grammar, with suggest tions and practice work for reading at sight. Paper. 10 cts. Fanlhaher's One Year Course in German. A brief synopsis of elementary grammar, with exercises for translation. Cloth. 60 cts. Meissner's German Conyersation. Not ^phrase book nor a method book, but a scheme of rational conversation. Cloth. 65 cts. Harris's German Composition. Elementary, progressive, and varied selections, with full notes and vocabulary. Cloth. 50 cts. Hatfield's Materials for German Composition. Based on Immensee and on Hoheralsdiekirche, Paper. 33 pages. Each 12 cts. Homing's Materials for German Composition. Based on Der Schwiegersohn, 32 pages. 15 cents. StUven'S Praktische Anf angfSgriinde. A conversational beginning book with vocabulary and grammatical appendix. Cloth. 203 pages. 70 cts. Foster's Geschichten and Marchen. The easiest reading for young children. Cloth. 40 cts. Gverher's Marchen nnd ErzMhlnnsren, I. With vocabulary and questions in German on the text. Cloth. 162 pages. 60 cts. Gnerber's Marchen nnd Erzahlungren, n. With vocabulary. Follows the above or serves as independent reader. Cloth. 202 pages. 65 cts. Joyhes's German Reader. Progressive, both in text and notes, has a complete vocabulary, also English Exercises. Half leather, 90 cts. Cloth, 75 cts. DentSCh'S Colloquial German Reader. Anecdotes, tables of phrases and idioms, and selections in prose and verse, with notes and vocabulary. Cloth. 90 cts. Bonn's German Prose Reader. Easy and interesting selections of graded prose, with notes, and an Index which serves as a vocabulary. Cloth. 90 cts. HnSS'S German Reader. Easy and slowly progressive selections in prose and verse. With especial attention to cognates. Cloth. 233 pages. 70 cents. Spanhoofd's Lehrhnch der dentschen Sprache. Grammar, conversation and exercises, with vocabulary for beginners. Cloth. 312 pages, ^i.oo. Heath's German-English and Engrlish-German Dictionaiy* Fully adequate for the ordinary wants of the student. Cloth. Retail price, $1.50. Complete Catalogue of Modern Language Texts sent on request. Deatb's /iDoDetn language Series^ ELEMENTARY GERMAN TEXTS. l'S Marchen and Schiller's Der Taucher (van der Smissen) Notes and vocabulaxy. Marchen in Roman tyj)e. 65 cts. Andersen's Marchen (Super). Easy German, tree from antiquated and dialectical expressions. With notes and vocabulary. 70 cts. Andersen's Bilderbuch ohne Bilder. With notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt, Washington, D. C. 30 cts. Leander's Traumereien. Fairy tales with notes and vocabulary by Professor van der Smissen, of the University of Toronto. 40 cts. Volkmann's (Leander's) Kleine Geschichten. Four very easy tales, with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 30 cts. Easy Selections for Sight Translation. (Deering.) 15 cts. Storm's Immensee. With notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt, Washington, D. C. 30 cts, Heyse's L'Arrabbiata. With notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bern- hardt, Washington, D. C. 25 cts. Von Hillem's Hdher als die Kirche. With notes by S. W. Clary, and with a vocabulary. 25 cts. Eauff's Der Zwerg Nase. With introduction by Professor Grandgent of Harvard University. No notes, i s cts. Banff's Das kalte Herz. Notes and vocabulary by Professor van der Smissen, University of Toronto. (Roman type.) 40 cts. All Baba and the Forty Thieves. With introduction by Professor Grand- gent of Harvard University. No notes. 20 cts. Schiller's Der Taucher. With notes and vocabulary by Professoc Van der Smissen of the University of Toronto. 12 cts. Schiller's Der Neffe als Onkel, Notes and vocabulary by Professor Beres- ford-Webb, Wellington College, England. 30 cts. Baombach's Waldnovellen. Six little stories, with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 35 cts. Sp3rri'S Rosenresli. With notes and vocabulary for beginners, by Helene H. Boll, of the High School, New Haven, Conn. 25 cts. Spyri's Moni der Geissbub. With vocabulary by H. A. Guerber. 25 cts. Zschokke's Der zerbrochene Erug. With notes, vocabulary and English exercises by Professor E. S. Joynes. 25 cts. Baombach's Nicotiana und andere Erzdhlungen. Five stories with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 30 cts. Elz's Er ist nicht eifersuchtig. With vocabulary by Professor B. W, Wells. 25 cts. Carmen Sylva's Aus meinem Konigreich. Five short stories, with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 35 cts. Gerstacker's Germelshausen. With notes by Professor Osthaus of Indiana University, and with vocabulary. 25 cts. Benediz's Wein. With notes, vocabulary, and English exercises by A. W. Spanhoofd. 25 cts. Benedix's Der Prozess. With notes, vocabulary, and list of irregular veros bv Professor B. W. Wells. 20 cts. Zechokke's Das Wirtshaus zu Cransac. With introduction, notes and English exercises by Prof. £. S. Joynes, So. Carolina Collega 30 cts. *eatb's /lDo5ern XauQuage Series^ INTERvYIEDIATE GERMAN TEXTS. (Partial List.) Arnold's Fritz ,5LUf Ferien. With notes by A. W. Spanhoofd, Director oi German in the High Schools of Washington, D.C. 20 cts. Heyse's Das Madchen von Treppi. With introduction, notes, and Eng. lish exercises by Professor Joynes. 30 cts. Stille Wasser. Three tales by Crane, Hotfmann, and Wildenbruch, with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 2^ cts. SitdePs Leberecht Huhnchen. With notes and vocabulary by Professoi Spanhoofd, High School, Washington, D.C. 30 cts. Auf der Sonnenseite. Humorous stories by Seidel, Sudermann, and others, with notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 35 cts. FrommePs Eingeschneit. With notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bernhardt. 30 cts. Keller's Kleider machen Leute. With notes and vocabulary by M. B. Lambert, Brooklyn High School. 35 cts. Baumbach's Die Nonna. With notes and vocabulary by Dr. Wilhelm Bern- hardt, Washington, D. C. 30 cts. RiehPs CulturgescMchtliche Novellen. See two following texts. ;Riehl'S Der Fluch der Sch'dnheit. With not«s by Professor Thomas, Columbia University. 25 cts. Riehl's Das Spielmannskind ; Der stumme Ratsherr. Two stories with notes by A. F. Eaton, Colorado College. 25 cts. Pbner-Eschenbach's Die Freiherren von Gemperlein. Edited by Professor Hohlfeld, Vanderbilt University. 30 cts. Freytag's Die Joumalisten. With notes by Professor Toy of the Uni- versity of North Carolina. 30 cts. Schiller's Das Lied von der Glocke. With notes and vocabulary by Pro- fessor Chamberlin of Denison University. 20 cts. Schiller's Jungfrau von Orleans. With introduction and notes by Pro- fessor Wells of the University of the South. Illustrated. 60 cts, Schiller's Maria Stuart. With introduction and notes by Professor Rhoades, University of Illinois. Illustrated. 60 cts. Schiller's Wilhelm Tell. With introduction and notes by Prof. Deering, of Western Reserve Univ. lllus. 50 cts. With vocab., 75 cts. Schiller's Ballads. With introduction and notes by Professor Johnson of Bowdoin College. 60 cts. Baombach's Der Schwiegersohn. With notes by Dr. Wilhelm Bernhardt. 30 cts. ; with vocabulary, 40 cts. Onkel und Nichte. Story by Oscar Faulhaber. No notes. 20 cts. Benedix's Plautus und Terenz ; Die Sonntagsjager. Comedies edited by Professor Wells of the University of the South. 25 cts. Franpois's Phosphorus HoUunder. With notes by Oscar Faulhaber. 20 cts. Moser's Kopnickerstrasse 120. A comedy with introduction and notes by Professor Wells of the University of the South. 30 cts. Moser's Der Bibliothekar. Comedy with introduction and notes by Pro- fessor Wells of the University of the South. 30 cts. Drei kleine Lustsp' le. GUnsfige Vorzeichen^ Der Prozess, Einer muss heu raten. Edited with notes by Professor Wells of the University of the South. 30 cts. Helbig's Kombdie auf der Hochschnle. With introduction and notes by Professor Wells of the University of the South, 30 cts- Deatb's /iDoSetn OLanQuage Series* INTERMEDIATE GERMAN TEXTS. (Partial List.) Schiller's Der Geisterseher. Part I. With notes and vocabulary by Pro- lessor Joynes, So. Carolina College. 30 cts. Selections for Sight Translation. Fifty lifteen-line extracts compiled by Mme. G. F. Mondan, High School, Bridgeport, Conn. 15 cts. Selections for Advanced Sight Translation. Compiled by Rose Chamber- lin, Bryn Mawr College. 15 cts. Benedix's Die Hochzeitsreise. With notes by Natalie Schiefferdecker, of Abbott Academy. 25 cts. Aas Herz und Welt. Two stories, with notes by Dr. Wilhelm Bernhardt. 25 cts. Novelletten-Bibliothek. Vol. I. Six stories, selected and edited with notes by Dr. Wilhelm Bernhardt. 60 cts. Novelletten-Bibliothek. Vol II. Six stories selected and edited as above. 60 cts. Unter dem Christbaum. Five Christmas Stories by Helene Stokl, with notes by Dr. Wilhelm Bernhardt. 60 cts. Hoffman's Historische Erzahlungen. Four important periods of German history, with notes by Professor Beresford-Webb of WeUington College, England. 25 cts. Wildenbruch's Das edle Blut. Edited with notes by Professor F. G. G. Schmidt, University of Oregon. 20 cts. Wildenbruch's Der Letzte. With notes by Professor F. G. G. Schmidt, of the University of Oregon. 21; cts. Wildenbruch^s Harold. With introduction and notes by Professor Eggert. 35 c^s. Stifter*s Das Haidedorf. A little prose idyl, with notes by Professor lieller of Washington University, St. Louis. 20 cts. Chamisso*s Peter Schlemihl. With notes by Professor Primer of the Uni- versity of Texas. 25 cts. Eichendorff^s Aus dem Leben eines Taagenichts. With notes by Pro- fessor Osthaus of Indiana University. 35 cts. Heine's Die Harzreise. With notes by Professor Van Daell of the Massa- chusetts Institute of Technology. 25 cents. Jensen's Die braune Erica. With notes by Professor Joynes of South CaroUna College. 25 cts. Holberg's Niels Klim. Selections edited by E. H. Babbitt of Columbia College. 20 cts. Lyrics and Ballads. Selected and edited with notes by Professor Hatfield, Northwestern University. 75 cts. Meyer's Gustav Adolfs Page. With full notes by Professor Heller of Washington University. 2^ cts. Sadermann's Der Blatzensteg. Abridged and edited by Professor Wells of the Universitv of the South. 40 cts. Dahn's Sigwalt und Sigridh. With notes by Professor Schmidt of the University of Oregon. 25 cts. Keller's Romeo und Julia auf dem Dorfe. With introduction and notes bv Professor W. A. Adams of Dartmouth College. 30 cts. Hauff's Lichtenstein. Abridged. With notes by Professor VogeV Mass, Inst, of Technology. 00 cts. Deatb's /lDo5ern Xanguage Series* ADVANCED GERMAN TEXTS. Scheffel's Trompeter von Sakkingen. Abridged and edited by Professor Wenckebach of Wellesley College. Illustrated. 65 cts. Scheffel's Ekkehard. Abridged and edited by Professor Carla Wenckebach of Wellesley College. Illustrated. 70 cts. Freytag's Soil und Haben. Abridged. With notes by Professor Files of Bowdoin College. 65 cts. Freytag's Aus den Kreuzugen. With notes by Professor Shumway, University of Pennsylvania. 00 cents. Freytag's Aus dem Staat Friedrichs des Grossen. With notes by Pro- fessor Hagar of Owens College, England. 25 cts. Frejrtag's Aus dem Jahrhundert des grossen Krieges. Edited by Pro- fessor Rhoades, of the University of Illinois. 35 cts. Freytag's Rittmeister von Alt-Rosen. With introduction and notes by Professor Hatfield of Northwestern University. 60 cts. Lessing's Minna von Bamhelm. With notes and introduction by Pro- fessor Primer of the University of Texas. 60 cts. Lessing's Nathan der Weise. With introduction and notes by Professor Primer of the University of Texas. 90 cts. Lessing's Emilia Galotti. With introduction and notes by Professor Winkler of the University of Michigan. 60 cts. Goethe's Sesenheim. From DicJitung und Wahrheit. With notes by Professor Huss of Princeton. 25 cts. Goethe's Meisterwerke. Selections in prose and verse, with copious notes by Dr. Bernhardt oi Washington, ti.i^. Goethe's Dichtung und Wahrheit. (1-IV.) Edited by Professor C. A. Buchheim of King's College, London, go cts. Goethe's Hermann und Dorothea. With notes and introduction by Pro- fessor Hewett of Cornell University. 75 cts. Goethe's Iphigenie. With introduction and notes by Professor L. A. Rhoades of the University of Illinois. 65 cts. Goethe's Torquato Tasso. With introduction and notes by Professor Thomas of Columbia University. 75 cts. Goethe's Faust. Part I. With introduction and notes by Professor Thomas of Columbia University. ^1.12. Goethe's Faust. Part II. With introduction and notes by Professor Thomas of Columbia University. ^1.50. Heine's Poems. Selected and edited with notes by Professor W^hite of Cornell University. 75 cts. Walther's Meereskunde. (Scientific German.) Notes and vocabulary by S. A. SterUng of the University of Wisconsin. 75 cts. Gore's German Science Reader. Introductory reader in Scientific German, with notes and vocabulary. 75 cts. Hodge's Scientific German. Selected and edited by Professor Hodges, formerly of Harvard University. 75 cts. Wenckebach's Deutsche Literaturgeschichte. Vol. I (to iioo a.d) with Muster stiicke. 50 cts. Wenckebach's Meisterwerke des Mittelalters. Selections from German translations of the masterpieces of the Middle Ages. $1.26. Dahn's Ein Kampf um Rom. Abridged and edited with notes by Professor Wenckebach of Wellesley College. 70 cts. Goethe'8 Poems. Selected and edited by Professor Harris of Adelbert College. 90 cts. l)eatb'6 /iDo&etn language Series* FRENCH GRAMMARS AND READERS. Bdgren*s Compendious French Grammar. Adapted to the needs of the beginner and the advanced student. $1.12. Edgren's French Grammar, Part I. For those who wish to learn quickly to read French. 35 cts. Fraser and Squair's French Grammar. Complete and practical. For be- ginners and advanced students. ;^i.i2. Grandgent*s Essentials of French Grammar. With numerous exercises and illustrative sentences. $1.00. Grandgent's Short French Grammar. Phonetic help in pronunciation. Exercises, see below. 60 cts. Grandgent's French Lessons and Exercises. Necessarily used with the Short French Grammar. First Year's Course for High Schools^ No I ; First Yearns Course for Colleges^ No. i. 15 cts. each. Grandgent's French Lessons and Exercises. First Year's Course for Grammar Schools, 25 cts. Second Year's Course for Grammar Schools. 30 cts. Grandgent's Materials for French Composition. Five pamphlets based on La Pipe de Jean Bart^ La derni^re classe, Le Siege de Berlin^ Peppino^ VAbbe Constantin, respe'-^ively. Each, 12 cts. Grandgent's French Composition. Elementary, progressive and varied selections, with full notes and vocabulary. 50 cts. Bouvet's Exercises in Syntax and Composition. With notes and vocab- ulary. 75 cts. Clarke's French Subjunctiv Mood. An inductive treatise, with exer- cises. 50 cts. Hennequin's French Modal Auxiliaries. With exercises in composition and conversation. 50 cts. Kimball's Materials for French Composition. Based on Colomba^ for second year's work ; on La Belle-Nivernaise^ and also one on La Tulipe Noire y for third year's work. Each 12 cts. Storr's Hints on French Syntax. With exercises. 30 cts. Marcou's French Review Exercises. With notes and vocabulary. 20 cts. Houghton's French by Reading. Begins with interlinear, and gives in the course of the book the whole of elementary grammar, with reading matter, notes, and vocabulary. $1.12. Hotchkiss's Le Premier Livre de Francais. Conversational introduction to French, for young pupils. Boards. Illustrated. 79 pages. 35 cti. Fontaine's Livre de Lecture et de Conversation. Combines Reading, Conversation, and Grammar, with vocabulary. 90 cts. Fontaine's Lectures Courantes. Can follow the above. Contains Reading, Conversation, and Ensrlish Exercises based on the text, ti.oo. Lyon and Larpent's Primary French Translation Book. An easy begin- ning reader, with very full notes, vocabulary, and English exer- cises based on the latter part of the text. 60 cts. Super's Preparatory French Reader. Complete and graded selections of interesting French, with notes and vocabulary. 70 cts. French Fairy Tales (Joynes). With notes, vocabulary, and English oxer* cises based on the text. 35 cts. Pavies's Elementary Scientific French Reader. Confined to Scientific French. With notes and vocabulary. 40 cts. Heath's French-English and English-French Dictionary. Fully adequate for the ordinary wants of students. Retail price, I1.50. 1beatb*5 /lDo5ern XauQuage Qcxics, ELEMENTARY FRENCH TEXTS. Mairet's La Tache du Petit Pierre. Notes, vocabulary, and English exercises by Professor Super, Dickinson College. 35 cts. Bruno's Tour de la France par deux Enfants. Notes and vocabulary by C. Fontaine, High Schools, Washington, D.C. 45 cts. Jules Verne's L 'Expedition de la Jeune Hardie. With notes, vocabulary, and appendixes by W. S. Lyon. 25 cts. Gervais'S Un Cas de Conscience. With notes, vocabulary, and appendixes by R. P. Horsley. 25 cts. G^nin's Le Petit Tailleur Bouton. With notes, vocabulary, and api)endixes by W. S. Lyon. 25 cts. Assolant's Une Aventure du Celdbre Pierrot. With notes, vocabulary, and appendixes by R. E. Pain. 25 cts. Muller'a Les Grandes Decouvertes Modemes. Photography and Telega raphy. With notes, vocabulary, and appendixes by F. E. B, Wale. 25 cts. R^cits de Guerre et de Revolution. Selected and edited, with notes, vocab- ulary, and appendixes by B. Minssen. 25 cts. Bruno's Les Enfants Patriotes. With notes, vocabulary, and appendixes by W. S. Lyon. 25 cts. Bedollidre's La Mdre Michel et son Chat. With notes, vocabulary, and appendixes by W. S. Lyon. 25 cts. Legouv^ and Labiche's La Cigale chez les Fourmis. A comedy in one act, with notes by W. H. Witherby. 20 cts. Labiche and Martin's Le Voyage de M. Perrichon. A comedy ; notes and vo- cabulary by Professor Wells of the University of the South. 30 cts. Labiche and Martin's La Poudre aux Yeux. Comedy ; notes and vocabu^ lary by Professor Wells of the University of the South. 30 cts. Dumas's L'Evasion du Due de Beaufort. Notes by D. B. Kitchen. 2=; cts. Dumas's Monte-Cristo. With notes by I. H. B. Spiers, Wm. Penn Char- ter School, Philadelphia. 30 cts. Assonant's Recits de la Vieille France. With notes by E. B. Wauton. 25 cts. Berthet's Le Pacta de Famine. With notes by B. B. Dickinson. 25 cts. £rckmann--v-^^0 926619 THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA UBRARY